Electrolux (FG) - Cooktop de Inducao - IC60, IC80 - (MS) R0 Ago11

July 4, 2019 | Author: ajaquilante | Category: Eletricidade, Eletrônicos, Quantidades Físicas, Força, Física e matemática
Share Embed Donate


Short Description

Electrolux Manual de Serviço...

Description

Índice  ........................................................... ........................................................ 3 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  ... 1.1 Prevenção contra descarga eletrostática.............................................. 3

2. CARACTERÍSTICAS GERAIS  ........  ................................................................ ........................................................ 3 2.1 Descrição dos produtos ...................................................... ........................................................................ .................. 3 2.2 Painel de controle ...................................................... .................................................................................. ............................ 4 2.3 Mensagens nos indicadores das áreas de cozimento .......................... .......................... 4 2.4 Como usar ........................................................ ............................................................................................. ..................................... 5

 ............................................................ ................................................... 18 7. PROCEDIMENTOS DE TESTE  ......... 7.1 Matriz de diagnóstico de falhas .......................................................... .......................................................... 18 7.2 Testes: Testes: procedimento conforme matriz de falhas ............................... 19 7.3 Fotos: teste de componentes ............................................................. ............................................................. 19 7.4 Solução: procedimentos conforme matriz de falhas........................... falhas........................... 21 7.5 Tabela de medição de componentes .................................................. .................................................. 22 7.6 Modos demonstração, autoteste e menu de alarme .......................... 22 7.7 Árvores de falhas................................................. ................................................................................. ................................ 23

3. INSTALAÇÃO ..................................................... ........................................................................................ ................................... 10 3.1 Instalação ............................................................................................ ............................................................................................ 10 3.2 Instalação elétrica ............................................................................... ............................................................................... 11

 ................................................................ ................................................... 26 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO  ............. 8.1 Limpeza geral ...................................................................................... ...................................................................................... 26 8.2 Limpeza do vidro cerâmico ................................................... ................................................................. .............. 27

............................................................ ....... 13 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .....................................................

9. VISTAS EXPLODIDAS  .......................  .......................................................................... ................................................... 28 9.1 Vista explodida IC60 ........................................................................... ........................................................................... 28 9.2 Vista explodida IC80 ........................................................................... ........................................................................... 29

 ........................................................................................ ...................................................... 14 5. DIAGRAMAS  .................................. 5.1 Diagrama elétrico IC60 ........................................................ ........................................................................ ................ 14 5.2 Diagrama elétrico IC80 ........................................................ ........................................................................ ................ 15

6. DESMONTAGEM  .................................................................................. ................................................................................. 16 6.1 Ferramentas necessárias .................................................................... .................................................................... 16 6.2 Desmontagem do Cooktop ................................................................. ................................................................. 16

2

1. Instruções de Segurança • Desligue o Cooktop da tomada sempre que zer limpeza ou manutenção. • Nunca desligue o Cooktop da tomada puxando pelo cabo elétrico. Use o plugue. • Não prenda, torça ou amarre o cabo elétrico. Não tente consertá-lo; caso ocorram danos, substitua-o a m de evitar riscos. • Sempre utilize a pulseira anti-estática ao manusear os componentes eletrônicos. • Sempre utilize equipamentos de segurança, como luvas e óculos de proteção, por exemplo.

2. Características Gerais 2.1 DESCRIÇÃO DOS PRODUTOS

IC60

1.1 PREVENÇÃO CONTRA DESCARGA ELETROSTÁTICA  A descarga descarga eletros eletrostática tática é uma transfer transferência ência de carga carga entre objetos com diferentes potenciais elétricos. A eletricidade estática pode atingir altas tensões acima de 10.000V e, em ambientes com baixa umidade, acima de 30.000V. Quando dois objetos com cargas distintas cam muito próximos, os elétrons passam rapidamente de um objeto para outro. Como as placas de interface não são protegidas internamente contra eletricidade estáti ca e são parcialmente abertas, é preciso muita atenção para que, durante o reparo, haja uma compensação potencial através da base do Cooktop (toque) para neutralizar uma possível carga e também para evitar danos à placa de interface. Também é preciso ter cuidado com os componentes eletrônicos, que devem ser retirados da embalagem protetora apenas depois de uma compensação potencial (descarga de uma possível eletricidade estática). Se uma compensação potencial com eletricidade estática não for executada, não signica que o componente eletrônico foi diretamente danicado. Danos consequentes podem ocorrer devido a problemas estruturais internos, que aumentam em caso de carga através de temperatura e corrente. Os componentes que podem causar riscos são os conjuntos compostos por entradas de controle, os descascados e processadores com fácil acesso.

IC80

1 2 3 4 5

 Área de Cozimento Posterior Posterior Esquerda  Área de Cozimento Frontal Frontal Esquerda Área de Cozimento Cozimento Posterior Posterior Direita Direita Área de Cozimento Cozimento Frontal Frontal Direita Direita Painel de Controle

ATENÇÃO SEMPRE use a pulseira eletrostática ao manusear a placa eletrônica. Os capacitores armazenam aproximadamente 300V; por isso, para evitar choque elétrico, aguarde cerca de 1 minuto antes de tocar na placa. O PRODUTO NÃO PODE ESTAR ENERGIZADO!

3

2. Características Gerais 2.2 PAINEL DE CONTROLE

2.3 MENSAGENS NOS INDICADORES DAS ÁREAS DE COZIMENTO Mensagem

Descrição  Área de cozimento desligada.

 a

 Área de cozimento em funcionamento.

Função Manter Aquecido em funcionamento. Função Aquecimento Automático em funcionamento. O sensor da área de indução não detectou a panela.

1 Tecla Trava do Painel 2 Tecla Turbo Potência da Área Posterior Esquerda 3 Teclas de Ajuste da Potência da Área Posterior Esquerda

 Área de cozimento ainda quente (calor residual).

4 Indicador da Área Posterior Esquerda

Função Trava do Painel acionada.

5 Indicador do Timer 6 Indicador da Área Posterior Direita 7 Teclas de Ajuste da Potência da Área Posterior Direita 8 Tecla Turbo Potência da Área Posterior Direita 9 Tecla Turbo Potência da Área Frontal Direita 10 Teclas de Ajuste da Potência da Área Frontal Direita 11 Indicador da Área Frontal Direita 12 Teclas de Ajuste do Timer 13 Indicador da Área Frontal Esquerda 14 Teclas de Ajuste da Potência da Área Frontal Esquerda 15 Tecla Turbo Potência da Área Frontal Esquerda 16 Tecla Manter Aquecido 17 Tecla Liga | Desliga

4

Mau funcionamento.

Função Turbo Potência em funcionamento. O desligamento automático foi acionado.

2. Características Gerais 2.4 COMO USAR 2.4.1 Antes de usar o Cooktop pela primeira vez

Oriente o Consumidor a retirar a embalagem e, em seguida, remover com cuidado o lme plástico da mesa de vidro, limpando e removendo todos os resíduos de adesivo conforme orientação do item Limpeza e Manutenção do Manual de Instruções. Não utilizar o Cooktop com este plástico, pois poderá danicar o vidro. O calor derrete o plástico e sua remoção se torna muito difícil.

2.4.2 Usando as áreas de cozimento Os Cooktops de Indução IC60 e IC80 possuem quatro áreas de cozimento desenvolvidas para o uso de panelas de diversos tamanhos. Oriente o Consumidor a usar panelas com os tamanhos mínimos e máximos necessários para a área de cozimento desejada e com tamanho suciente para a quantidade de alimento a ser preparada (ver página 8). A panela com o alimento a ser preparado deve ser colocada sobre a área de cozimento ANTES de fazer qualquer ajuste nos controles. O modo de usar as teclas do cooktop deve ser como mostra a gura ao lado. O dedo deve estar posicionado no centro da tecla. Se o dedo não estiver no centro da tecla, o cooktop pode não responder à seleção feita. Encoste levemente na tecla com a parte reta da ponta do dedo. Não use apenas a parte estreita da ponta do dedo. 2.4.3 Ligando o Cooktop por 1 segundo: o Cooktop emite um Para ligar o Cooktop toque na tecla sinal sonoro e a luz indicadora de cooktop ligado acende. novamente por 1 segundo. O Para desligar o cooktop, toque na tecla cooktop emite um sinal sonoro e a luz indicadora da função cooktop ligado apaga. O Cootop desliga atuomaticamente se: • Todas as áreas de cozimento estiverem desligadas. • Não for selecionada a potência de aquecimento em, pelo menos, uma das áreas de cozimento.

• Se o sensor de panelas estiver coberto por algum obejto (um pano, toalha, etc.) por mais de 10 segundos. O Cooktop emite um sinal sonoro até que o objeto seja retirado. • O Cooktop estiver muito quente. Antes de usar o produto novamente, a área de cozimento deve estar fria. • Houver uso incorreto do Cooktop. O indicador exibe e, após 2 minutos, a área de cozimento desliga automaticamente. Veja a tabela de códigos na página 4. • Se uma área de cozimento não for desligada ou a potência alterada. Depois de algum tempo o indicador exibe e o Cooktop para. 2.4.4 Tempos de desligamento automático Potência de Aquecimento , e  e  a

Para depois de: 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 hora

 Para ligar uma área de cozimento:

1 Posicione o alimento a ser preparado na área de cozimento, usando uma

panela de tamanho e tipos adequados. Certique-se de que a panela está centralizada na área de cozimento e de que ela cobre totalmente a área mínima demarcada na superfície da área. F Nota: Se a panela não estiver de acordo com as condições necessárias para

a área de cozimento), os sensores detectarão o problema e a letra será exibida no display da área de cozimento afetada. Qualquer problema deve ser corrigido antes de seguir para o próximo passo. ou para ajustar ou passar por todos 2 Toque uma ou várias vezes nas teclas os níveis de potência a qualquer momento durante o processo de cozimento (para passar pelos níveis de potência mais rápido, mantenha o dedo nas teclas até atingir o nível desejado): o indicador exibe a potência selecionada. Assim que o nível de potência é ajustado o alimento começa a aquecer no nível selecionado até que o nível seja alterado manualmente Toque nas teclas ao mesmo tempo para desligar a área de cozimento.

5

2. Características Gerais 2.4.5 Aquecimento automático

 Dicas para a potência compartilhada

É possível obter o aquecimento necessário em um curto espaço de tempo utilizando a função  Aquecimento Automático. Esta função seleciona o nível máximo de potência por algum tempo (Figura 1) e, em seguida, diminui para a potência programada. : o número aparece no 1  Toque na tecla indicador da área de cozimento. Figura 1 até que a letra apareça no indicador. 2 Toque várias vezes na tecla até que a potência desejada apareça no 3 Imediatamente toque na tecla indicador. Depois de 3 segundos a letra aparece novamente no indicador. 4 Para cancelar a função, toque na tecla .

Oriente o Consumidor a programar o nível de potência para os alimentos que quer manter por último ou optar por manter um nível de potência constante para os 2 alimentos colocando uma panela em uma das áreas de cozimento da seção esquerda e outra panela em uma das áreas de cozimento da seção direita (Figura 2).

Figura 2

2.4.6 Função Turbo Potência

 A função Turbo Potência faz com que a área de cozimento funcione por 10 minutos (no máximo) a uma potência ainda maior. Depois deste tempo, a área de cozimento volta a funcionar na potência : a letra a aparece no Para programar a Turbo Potência, toque na tecla indicador. Para cancelar esta função, toque na tecla ou . 2.4.7 Função Potência Compartilhada Estes Cooktops possuem quatro elementos de indução dentro de duas seções de aquecimento. As áreas de cozimento direita e esquerda são energizadas através de dois inversores de indução independentes - um inversor para cada uma das duas seções de aquecimento. As duas áreas de cozimento em uma seção de aquecimento dividem a energia de um inversor. Isso é chamado Potência Compartilhada. Por exemplo, se há panelas cozinhando alimentos nas duas áreas de cozimento da seção direita, o último nível de potência programado será mantido, enquanto a primeira panela pode sofrer uma pequena redução no nível de potência programado.

6

Seção esquerda das áreas de cozimento

Seção direita das áreas de cozimento

ATENÇÃO As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas. A superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência de calor residual da panela e causar queimaduras.

IMPORTANTE è

è

è

Derramar resíduos ou deixar objetos em contato com a área dos controles do Cooktop pode fazer com que este desligue durante o cozimento. Oriente o

Consumidor a limpar os resíduos ou retirar os objetos. Certifique-se de que as saídas de ventilação do Cooktop NÃO estão obstruídas. Se estas saídas forem obstruídas o sensor interno do Cooktop desligará o produto para evitar o superaquecimento. Se a panela é retirada do centro de uma área de cozimento em funcionamento por qualquer razão, o sensor detecta esta sit uação e a panela não será mais aquecida.

2. Características Gerais 2.4.8 Função Timer  A função Timer deve ser utilizada para programar o tempo de funcionamento de uma área de cozimento. OTimer deve ser programado depois que a área de cozimento foi selecionada. É possível ajustar a potência antes ou depois de programar o Timer. 1 Seleção da área de cozimento: toque várias vezes na tecla até que o indicador da área de cozimento desejada acenda. 2 Iniciando ou alterando o Timer: toque nas teclas + ou - do Timer para programar o tempo (de 00 a 99 minutos). Quando o indicador da área de cozimento começar a piscar lentamente, a contagem regressiva inicia. 3 Parando o timer: selecione a área de cozimento através da tecla e toque e o indicador na tecla - para cancelar o timer. O indicador do timer exibe da área de cozimento apaga. 4 Vericando o tempo restante para o nal do cozimento: selecione a área de cozimento através da tecla . O indicador da área de cozimento começa a piscar rápidamente e o indicador do timer exite o tempo restante.  Ao nal do tempo programado, o Cooktop emite um sinal sonoro, cam piscando no indicador do timer e a área de cozimento é desligada. Usando o timer como conta-minutos

É possível usar o Timer como um tipo de alarme sonoro quando as áreas de cozimento não estiverem ligadas. Para isso, toque na tecla e, em seguida, nas tecla + ou - do Timer para programar o tempo (de 00 a 99 minutos). Ao nal do tempo programado, o Cooktop emite um sinal sonoro e cam piscando no indicador do timer. 2.4.9 Função Manter Aquecido  A função Manter Aquecido coloca todas as zonas de aquecimento em funcionamento na menor potência de aquecimento. Quando esta função é ativada não é possível alterar a potência de aquecimento das zonas de indução. Esta função não desativa o Timer. 1 Para selecionar a função Manter Aquecido em qualquer uma das áreas de cozimento, toque na tecla da área desejada e, em seguida, toque na tecla .

2 O display da área de cozimento exibe indicando que a área foi programada para Manter Aquecido. 3 Para cancelar esta função, toque na tecla . 2.4.10 Função Trava do Painel de Controle O painel de controle pode ser travado enquanto o produto estiver em funcionamento para evitar que a programação seja alterada acidentalmente. 1 Primeiro selecione a potência desejada. 2 Toque na tecla : a letra aparece no indicador por 4 segundos. 3  Se o Timer ainda está funcionando, toque na tecla para desligá-lo. A potência programada anteriormente acende no indicador. 4 Quando o Cooktop é desligado a função Trava é cancelada.  Para usar a função Trava como segurança para crianças

Esta função evita que o Cooktop seja ligado acidentalmente. 1  Toque na tecla . Não faça qualquer programação. até ouvir um sinal sonoro: a letra aparece 2  Mantenha o dedo na tecla no indicador e o Cooktop é desligado. : a letra 3 Para cancelar a função Trava de Segurança, toque na tecla aparece no indicador. 4 Mantenha o dedo na tecla até ouvir um sinal sonoro. O indicador exibe e o Cooktop é desligado.  Para utilizar uma área de cozimento quando a função Trava foi programada:

: a letra aparece no indicador 1 Toque na tecla 2 Mantenha o dedo na tecla até ouvir um sinal sonoro: o número aparece no indicador. Programe a potência na área de cozimento desejada em até 10 segundos. 3 O Cooktop está destravado. 4 Depois de utilizá-lo, toque na tecla e a função Trava volta a funcionar.

2.4.12 Ruídos normais de funcionamento Os processos eletrônicos envolvidos em um cozimento por indução geram alguns ruídos. Esses ruídos são normais durante o funcionamento do Cooktop. e são mais perceptíveis quando está sendo usada a função Turbo Potência em duas áreas de cozimento ao mesmo tempo. Ruídos muito altos não são normais durante o cozimento por indução.

7

2. Características Gerais 2.4.12 Detector de panelas  As quatro áreas de cozimento fornecem uma mensagem de detecção de panela. Se uma área de cozimento está ligada e não foi detectada uma panela nesta área, a panela foi movida, não foi posicionada corretamente ou não é de material magnético, a letra aparece no display da área de cozimento afetada.

se de que a panela não excede mais que 13 mm além da linha mais grossa da área de cozimento. A panela deve car COMPLETAMENTE em contato com o vidro do cooktop, sem que o fundo da panela encoste na moldura metálica do cooktop.

2.4.13 Tipo correto de panela para o Cooktop de Indução Os sensores magnéticos das áreas de cozimento, localizados embaixo da superfície do cooktop, requerem o uso de panelas feitas em material magnético para começar o processo de cozimento em qualquer uma das áreas de cozimento. Oriente o Consumidor que, quando estiver Figura 3 comprando as panelas, procure aquelas identicadas pelo fabricante para uso em cooktops de indução. Se não tiver certeza, deve-se usar um imã para vericar se o tipo de panela é adequado. Se o imã grudar no fundo da panela o tipo de material está correto para uso em cooktop de indução (Figura 3). É recomendável o uso de panelas em aço inox de alta qualidade, pois isso reduz a possibilidade de riscos na superfície vitrocerâmica.

Se panela que utilizada é de um material adequado e está centralizada corretamente em qualquer uma das áreas de cozimento acionada, porém é MUITO PEQUENA, o display da área de cozimento afetada exibe o código e a panela não aquece.

IMPORTANTE Mesmo as panelas de qualidade podem riscar a superfície do cooktop, principalmente se a panela for deslizada sobre a superfície sem ser levantada. Deslizar QUALQUER tipo de panela sobre o vidro do cooktop provavelmente irá alterar a aparência do produto. A formação de riscos pode dificultar a limpeza e degrada a aparência do produto.

8

2.4.13 Tamanho mínimo necessário de panela  As 4 áreas de cozimento do cooktop de indução precisam de um tamanho MÍNIMO de panela a ser usado em cada posição (veja a tabela a seguir). O círculo interno de cada área de cozimento serve como guia para saber o tamanho MÍNIMO de panela a ser usado. O fundo da panela deve cobrir COMPLETAMENTE o círculo interno para que seja obtido o máximo rendimento da área de cozimento. O círculo externo, mais grosso em cada área de cozimento, ajuda a determinar o tamanho MÁXIMO. Depois de centralizar a panela no Cooktop, certique-

IMPORTANTE

 Área no (página 3)

Potência

Turbo Potência

Tamanho mínimo da panela

1

1.800W

2.800W

145mm

2

1.400W

2.500W

125mm

3

2.300W

3.700W

180mm

2.4.14 Recomendações para o uso de panelas  As panelas usadas no cooktop de indução devem ter os fundos planos para que quem em contato com toda a área de cozimento. Verique se o fun do é plano girando uma régua sobre o fundo da panela (Figura 4). Certique-se de seguir todas as recomendações de uso mostradas na Figura 5. Figura 4

Oriente o Consumidor: • Usar panelas feitas com o tipo de material correto para cooktop de indução (Figura 3). • Usar panelas de qualida de e com o fundo mais grosso, para que haja uma melhor distribuição do calor e para obter o melhores resultados de cozimento. • O tamanho da panela deve ser suciente para a quantidade de alimentos a ser preparada. • Não deixar que as panelas aqueçam até secarem. Isso pode causar danos permanentes, como quebra, derretimento ou marcas, que podem afetar o vidro do cooktop.  (Este tipo de dano não é acobertado pela garantia) .

2. Características Gerais • Não usar panelas sujas, com acúmulo de gordura. Usar sempre panelas que sejam fáceis de limpar depois do uso. • Antes de usar o cooktop pela primeira vez, aplicar o creme limpador recomendado para a superfície vitrocerâmica. Fazer o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza depois do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que ajuda a prevenir contra riscos e abrasão. QUALQUER uma das condições incorretas citadas na Figura 5, pode ser detectada pelos sensores localizados embaixo da superfície vitrocerâmica do cooktop. Se a panela não satisfaz alguma destas condições, uma ou mais áreas de cozimento não aquecem e exibem no display da área de cozimento afetada. Oriente o Consumidor a corrigir o problema antes de usar o cooktop.

INCORRETO

CORRETO

Panela não centralizada na área de cozimento.

Panela devidamente centralizada.

Fundo ou lado da panela curvado ou torto.

Panela com fundo plano e lado reto.

Panela não tem o tamanho mínimo requerido Panela tem o tamanho mínimo ou maior que o para a área de cozimento. necessário para a área de cozimento.

O fundo da panela está apoiado na moldura do cooktop ou não está completamente em contato com a superfície do cooktop.

Fundo da panela completamente em contato com a superfície do cooktop.

Cabo muito pesado, inclina a panela.

Panela devidamente balanceada

Figura 5

9

3. Instalação 3.1 INSTALAÇÃO

O nicho deve ter as dimensões especicadas na gura abaixo.

 A primeira instalação destes Cooktops é gratuita.  Esta instalação não compreende serviços de preparação do local e nem os materiais para a instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada, disjuntor, aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor. 3.1.1 Condições de local de instalação Mantenha das distâncias mínimas indicadas na gura abaixo.

O tampo do nicho deve ter uma espessura mínima de 25mm caso o Cooktop seja instalado em um armário com gavetas ou 38mm se houver um forno embaixo do Cooktop. Certique-se de que há uma abertura de, pelo menos, 5mm para ventilação entre o tampo e a gaveta ou forno. Deixe um espaço mínimo de 20mm embaixo do Cooktop.

Proteja a parte inferior do Cooktop contra vapor e umidade, como fornos ou lava-louças. Não instale o Cooktop próximo à porta ou embaixo de uma janela, pois ao abrílas pode-se derrubar uma panela quente que está em cima do Cooktop.

3.1.2 Dimensões do Nicho  Antes da instalação, retire a travessa frontal do armário sobre o qual será instalado o Cooktop.

10

3. Instalação Coloque o Cooktop no nicho e pressione nas laterais, conforme indicado nas setas da gura abaixo, para a xação das molas.

3.2.3 Cabo de alimentação

O Cooktop deve ser instalado com um cabo de alimentação eletrico tipo PP, com 3 cabos de bitola de 6mm2 e isolação em PVC e cobertura em PVC, conforme norma ABNET NBR 7288, com especicação mínima de 240VCA, 50A. Para a ligação elétrica no ramal exclusivo do Cooktop de Indução, é possível optar por dois tipos de ligação: pela caixa de derivação ou com plug e tomada. 3.2.4 Caixa de derivação

3.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA Estes Cooktops já vêm com cabo eletrico de ligação com comprimento de aprox. 1.500mm. O ramal eletrico para o cooktop indução tambem deve atender a NBR5410 – Ligações Elétricas Domiciliares. Para informações sobre o produto, veja o capítulo Especicações Técnicas. 3.2.1 Circuito

IMPORTANTE Circuito exclusivo e dedicado para o produto. Tensão 220V monofásico (220V F-N) ou 220V bifásico (127V N).

Recomenda-se observar a regulamentação da ABNT NBR5410 (Norma Brasileira de Instalação Elétrica de Baixa Tensão). 3.2.2 Fornecimento de energia

Tensão de fase 127V, tensão de linha 220V, duas fases 60Hz, corrente alternada.

Estes produtos podem ser instalados com conexões diretas do quadro de disjuntores através de uma caixa de derivação ou com um disjuntor instalado em caixa para disjuntor próximo ao produto. Avalie o local para a instalação da caixa de derivação para que não atrapalhe a instalação do produto e de forma que tenha distância suciente para que o cabo do produto consiga conectar-se ao ramal elétrico. Para conectar o cabo do produto com o ramal elétrico, utilize um conector elétrico com bornes e uma caixa de derivação com especicação mínima de 240VCA, 50A.

ATENÇÃO Conexões mal elaboradas e com especificação abaixo da indicada acima podem causar o aquecimento nas ligações elétricas e nos fios, resultando em curto-circuito, falhas de funcionamento e/ou danos à residencia e ao Consumidor. 3.2.5 Plugue

Plugue com 3 encaixes (3 polos, inclusive aterramento), com especicação mínima 125/250V, 50A. Ligações de produtos com plugue 50Amperes exigem espaço maior devido o tamanho do plugue.  A tomada e o plugue não são fornecidos com a instalação do produto e deverão ser adquiridos pelo Consumidor.

ATENÇÃO Use disjuntor e tomada exclusivos para o Cooktop.

11

3. Instalação  Dimensões do plugue e da tomada (em cm)

3.2.7 Aterramento

ATENÇÃO

3.2.6 Diagramas de Ligação

12

IC60 – duas fases de 127V/60Hz

IC60 – uma fase de 220V/60Hz

IC80 – duas fases de 127V/60Hz

IC80 – uma fase de 220V/60Hz

Uma instalação inadequada do condutor de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Em caso de dúvidas quanto ao aterramento do local de instalação, oriente o Consumidor a consultar um eletricista qualificado. As informações a seguir devem ser rigorosamente seguidas para que o Cooktop funcione corretamente e com segurança. Qualquer falha ao seguir estas instruções pode causar choque elétrico ou risco de incêndio. è Este Cooktop DEVE ser devidamente aterrado. Se o produto não for aterrado poderá causar choque elétrico. Siga as instruções abaixo para efetuar o aterramento corretamente. è Não use extensões com este Cooktop. Algumas extensões não foram desenvolvidas para suportar a quantidade de corrente elétrica que este produto utiliza e pode derreter, resultando em choque elétrico ou risco de incêndio. Posicione o Cooktop de forma que a ligação elétrica não fique esticada. è Instale um prendedor de cabos aprovado no cabo elétrico. Se o prendedor não for colocado, o cabo elétrico pode soltar-se do Cooktop e romper-se com qualquer movimento, resultando em choque elétrico. è Não use uma tomada com fiação de alumínio e um cabo elétrico com fiação e plugue de cobre (ou vice-versa). Pode ocorrer uma reação química entre cobre e alumínio, causando curto-circuito. A fiação do cabo elétrico e da tomada deve ser de cobre.

4. Especificações Técnicas Modelo

IC60

IC80

52604DBA289

52804DBA289

949594296

949594297

Tensão (V)

220

220

Frequência (Hz)

60

60

Faixa de tensão (V)

220 - 240

220 - 240

Potência total (kW)

17,4

7,4

Código Comercial

PNC

Potência das áreas de aquecimento (W)

Pequena

1400

1400

Média

1800

1800

Grande

2300

2300

Diâmetro das áreas de aquecimento (mm)

Pequena

145

145

Média

180

180

Grande

210

210

 Altura

59

54

Largura

590

780

Profundidade

520

520

Peso líquido (kg)

11,2

11,2

Peso bruto (kg)

12,4

12,4

Dimensões (mm)

13

5. Diagramas 5.1 DIAGRAMA ELÉTRICO IC60

14

5. Diagramas 5.2 DIAGRAMA ELÉTRICO IC80

15

6. Desmontagem 6.1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS • Alicate de bico • Alicate de corte • Chave Phillips • Chave Torx T15 • Ferramnta para desmontagem do vidro • Luvas de proteção • Pulseira eletrostática

6.2 DESMONTAGEM DO COOKTOP 1° Retire o Cooktop do nicho e coloque-o virado para baixo sobre uma superfície protegida para não riscar o vidro). 2° Coloque a ferramenta para desmontagem do vidro nas aberturas das travas da base (duas na parte fronta, uma em cada lateral e duas na parte traseira - Figura 1). 3° Certique-se de que todas as travas foram soltas e desencaixe a base do Cooktop (Figura 2).

Figura 3 Figura 4 6°  Com uma chave Torx T15, retire os 2 parafusos que xam as bobinas (Figura 5) e solte os conectores das placas. 7° Com um alicate de bico, solte as travas do conjunto módulo de indução (Figura 6).

Figura 5

Figura 6

ATENÇÃO Figura 1

Figura 2

4° Vire o Cooktop para a posição normal e retire o vidro cerâmico (Figura 3). 5° Solte as travas das bobinas de indução (Figura 4).

SEMPRE use a pulseira eletrostática ao manusear a placa eletrônica. Os capacitores armazenam aproximadamente 300V; por isso, para evitar choque elétrico, aguarde cerca de 1 minuto antes de tocar na placa. O PRODUTO NÃO PODE ESTAR ENERGIZADO!

8° Desencaixe o módulo de indução da base do Cooktop (Figura 7). 9° Corte as abraçadeiras de xação da rede elétrica (Figura 8).

16

6. Desmontagem 14° Retire o suporte da placa de interface (Figura 13).

IMPORTANTE Ao retirar o suporte, preste atenção no posicionamento dos encaixes para facilitar a montagem. 15° Com uma chave Torx T15, solte os os do cabo elétrico (Figura 14).

Figura 7 Figura 8 10° Solte os terminais da placa de potência (Figura 9). 11° Solte o terminal de aterramento da placa de pot ência da base do Cooktop (Figura 10).

Figura 13

Figura 14

16° Vire o conjunto módulo de indução, retire os parafusos Torx T15 que xam o motoventilador (Figura 15) e solte o conector do motoventilador. 17° Solte o conector do sensor de temperatura (Figura 16). Figura 9 Figura 10 12° Solte os conectores de comunicação entre as placa de potência e a placa de interface (Figura 11). 13° Retire a placa de interface (Figura 12).

Figura 15

Figura 11

Figura 12

Figura 16

17

7. Procedimentos de Teste 7.1 MATRIZ DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

18

7. Procedimentos de Teste 7.2 TESTES: PROCEDIMENTO CONFORME MATRIZ DE FALHAS

7.3 FOTOS: TESTE DE COMPONENTES

TESTE 1 Com o auxilio de um multímetro na escala CORRETA, meça a tensão nos pontos. Se não houver tensão correta, verique a solução conforme a matriz de falhas.

Com o multímetro na escala correta, meça nos pontos a serem testados.

TESTE 2 Com o auxilio de um multímetro na escala continuidade (BIP), meça a continuidade do componente. TESTE 3 Meça a tensão dos pontos. Se a tensão estiver abaixo dos limites, verique a solução conforme a matriz de falhas.  NOTA: Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.

F

TESTE 4 Com o auxilio de um multímetro na escala Ω, meça a resistência ôhmica do componente e conrme valor na tabela de componentes da página 22. F NOTA: O componente deve estar desconectado do circuito.

Foto 1

7.3.1 Alimentação do cabo de força (ACV) Meça entre os os azul do conector N, laranja do conector 1 e cinza do conector 2.

TESTE 5 Se os testes anteriores forem seguidos a placa de potência já está estada. Todos os componentes são acionados pela placa. TESTE 6 Com o auxilio do multímetro na escala de diodo, meça o componente e conrmar valor conforme na tabela de componentes da página 22. F

NOTA: O componente deve estar desconectado do circuito. Foto 2

19

7. Procedimentos de Teste 7.3.2 Tensão para placa de interface (DCV) Meça entre os os cinza das extremidades do conector BC4.

7.3.4 Resistência termistor do dissipador Meça entre os os preto do conectorB77.

Foto 3

7.3.3 Resistência dos termistores de falta de panela Meça entre os os preto do conector71 e preto do conector81.

Foto 5 F

NOTA: Para medir a resistência a rede elétrica deve estar desligada.

7.3.5 Placa de potência

Foto 4

20

F

NOTA: Para medir a resistência a rede elétrica deve estar desligada.

Foto 6

7. Procedimentos de Teste 7.3.6 Tensão/resistência ôhmica para o ventilador Meça entre os os preto e vermelho do conector BS1.

7.4 SOLUÇÃO: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ DE FALHAS 1 Com o auxilio do multímetro na escala de tensão alternada (VCA), meça a tensão da tomada. Se não houver tensão verique o disjuntor. Se estiver ok, oriente o Consumidor a chamar um eletricista de sua conança. 2 Se a tensão estiver abaixo dos limites (± 10% da tensão nominal), oriente o Consumidor a entrar em contato com a companhia de energia elétrica ou a usar de um estabilizador adequado.

IMPORTANTE Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.

3 Meça a continuidade e conra conforme a tabela do item 7.5. Se não estiver conforme, substitua o componente correspondente. Foto 7 F NOTA:  Para medir a resistência, use os mesmos pontos com a rede elétrica desligada.

7.3.7 Continuidade da bobina do elemento de indução Meça entre os os amarelo  do conectorTAB101 e vermelho do conector TAB102.

4 Com o auxilio do multímetro na escala de resistência  ( Ω ) e com a rede elétrica desconectada, meça nos pontos do componente. Verique o valor e conrme conforme a tabela de componentes. Se o valor não estiver correto, substitua o componente. 5 Se foram vericados todos os componentes, substitua a placa de potência. 6 Com o auxilio de um multímetro na escala de  tensão contínua (VCC), meça no ponto de alimentação do componente: se houver tensão nominal, substitua o componente. 7 Com o auxilio do multímetro na escala de diodo e com a rede elétrica desconectada, meça nos pontos do componente. Verique o valor e conrme conforme a tabela de componentes. Se o valor não estiver correto, substitua o componente.

Foto 8

21

7. Procedimentos de Teste 7.5 TABELA DE MEDIÇÃO DOS COMPONENTES Componente Placa de interface Cabo de alimentação Rede elétrica Termistor Bobina do elemento de indução Ventilador

 

220V / 60HZ Tensão 5 VCC Tensão/continuidade Continuidade (bip) 116 a 122 k Ω

3° Toque na tecla Timer: o produto emitirá um bip curto.

4° O display exibirá um “d” para o modo Demonstação.

Continuidade  Aproximadamente 943mV em escala de diodo (¥) / tensão 12 VDC

  NOTA: Os valores apresentados na tabela acima podem ter uma variação de ±10%. F

7.6 MODOS DEMONSTRAÇÃO, AUTOTESTE E MENU DE ALARME

Para o modo Autoteste, toque novamente na tecla Timer: o display exibirá um “S”.

Para entrar nos modod de Demonstação, Autoteste e Alarme, siga dos passos abaixo: 1° Com o Cooktop desligado, toque na tecla Liga|Desliga até que o display apague (sem bip).

Para o modo Alarme, toque novamente na tecla Timer: o display exibirá um “E”.

2° Toque nas 4 teclas indicadas abaixo ao mesmo tempo por 3 segundos. O produto emitirá um bip curto.

22

5° Tocando na tecla

de uma área de cozimento o menu é ativado.

6° Tocando na tecla

de uma área de cozimento o menu é desativado.

7. Procedimentos de Teste 7.6.1 Modo Demonstração Depois que o modo Demonstração é selecionado, o módulo eletrônico é desligado. Neste caso o produto pode ser usado para demonstração, sem que haja aquecimento. Para desativar o modo Demonstração, siga os mesmos passos que para ativar. Depois do desacionamento o módulo eletrônico é desligado. Em seguida o Cooktop pode ser usado normalmente. 7.6.2 Modo de Autoteste 1 Mostra a versão do software da placa de interface. 2 Mostra a versão do software da placa de controle. 3 Mostra a versão da placa de potência. 4 Teste de detecção de 400V: “400U” aparece no display até que não sejam mais aplicados 400V. Quando os 400V são detectados, o alame dispara e “OU” aparece no display até que 230V não sejam mais aplicados. 5  Testa todos os LEDS /Displays por 7 segundos: durante este tempo o produto envia eletricidade às áreas de aquecimento traseiras para testar os sensores. Passado este tempo, se o sensor estiver OK, o teste passa para o próximo passo, caso contrário, o display exibe “S” alternativamente nas áreas onde ocorreu o erro. 6 Teste de potência nas áreaas de aquecimento: o produto seleciona diferentes níveis de potência em cada área por 2 segundos. 7 Detector de panelas: o produto seleciona o nível 9 de potência nas áreas por 10 segundos para vericar o funcionamento do detector de panelas ao remover a carga.

7.7 ÁRVORES DE FALHAS 7.7.1 O produtro não liga Falha

Display

Possível causa

Fusível ou  Apagado Falha na conexão disjuntor interrompido  Apagado Condutores internos presos e causando curto-circuito O display  Apagado O módulo eletrônico não é não acende acionado. quando o Falta de energia produto é elétrica ou flha energizado. na conexão. Não está sendo enviada energia para a placa de interface (apenas o módulo com jumper). Falha no módulo de indução esquerdo.

Solução

Verique se há tensão de 230V entre os terminais neutro e fases. Substitua o módulo de indução esquerdo, a placa d einterface e a rede de comunicação. Retirar o cabo elétrico da tomada por 30 segundos. Verique se há tensão de 230V entre os terminais neutro e fases. Verique os pinos 1+3 5VDC nas aberturas localizadas embaixo do módulo de indução (estes pinos correspondem ao conector da rede para a placa de interface). Tenha cuidado com a alta tensão. Se não houver sinal de tensão, substitua o módulo de indução esquerdo. Verique também se não há curtocircuito na rede elétrica interna.

7.6.3 Modo Alarme O 5 últimos códigos de alarme (se diferentes de 0) são exibidos como uma alarme real, cada um por 5 segundos, começando do mais antigo até o mais recente. Conector da placa de interface mal conectado. Falha na placa de interface.

Verique as ligações entre os dois módulos de indução e a placa de interface. Se o problema persistir, substitua a placa de interface.

23

7. Procedimentos de Teste 7.7.2 Área de cozimento não é acionada (sempre ou algumas vezes), potência baixa ou não funciona Falha

Display

Possível causa

 A panela não aque- Nível de  A panela está no limite ce cozimen- da área do sistema de to normal detecção. A indução está funcionando com mudanã máxima de fase devido ao material da panela (não magnético, por exemplo). Piscando Panela não detectada. “F” ou “?”  A bobina não está conectada corretamente ao módulo de indução.

24

Falha

Baixa potência

Solução

Substitua a panela ou tente utilizar a mesma panela em uma área de cozimento menor.

Oriente o Consumidor sobre o uso correto de panelas. Verique as ligações entre as bobinas e os módulos de indução. Distância muito grande Verique a posição entre a bobina e o vidro das bobinas e se cerâmico. estão todas pressionadas contra o vidro. O display exibe “F” Piscando Falha no módulo de Veja o erro E8 no indução ou falta de item 7.7.3 ou “?” nas duas “F” ou energia. áreas de um mesmo “?” módulo com panelas diferentes Sem potência em Nível de Modo Demonstração Veja o item 7.6.1 na página 23. todas as áreas cozimen- ativado. to normal Teclas não funcio A placa de interface Verique se a placa nam não está em contato de interface está com o vidro cerâmico. bem encaixada. Se estiver, substitua a placa. Baixa potência Nível de Produto mal instalado. Verique a instalação. cozimen- Não hpa ventilação to normal na parte frontal do produto.

Display

Possível causa

Solução

Nível de Motoventilador não cozimen- funciona. to normal Distância muito grande entre a bobina e o vidro cerâmico.

Veja o erro E7 no item 7.7.3. Verique a posição das bobinas e se estão todas pressionadas contra o vidro. Panelas não recomen- Oriente o Consudadas. midor sobre o uso correto de panelas.

7.7.3 Códigos de erro Display

E0

E1

E3

E4

Possível causa

Solução

Módulo de indução com con- Retire o cabo elétrico da tomada por 30 segundos. Se o alarme guração errada. persistir: 1. Substitua a placa de interface. 2. Se não resolver, substitua o módulo de indução. Placa de interface com con- Retire o cabo elétrico da tomada guração errada. por 30 segundos. Se o alarme persistir: 1. Substitua a placa de interface. Baixa ou alta tensão. Verique se há tensão de 230V entre os terminais neutro e fases. Use o produto com uma panela por 1 minuto. Se o fornecimento de energia estiver OK, substitua o módulo de indução. A falha ocorre apenas depois Não há problema. de aquecer uma panela com 1. Explique ao Consumidor que nível d epotência “P” ou se a isso é normal. O motivo mdo aupanela tem o fundo curvo, o mento de temperatura é a distância que está causando aumento entre o fundo da panela e o vidro de temperatura no sensor cerâ mico e, por isso, há um atraso de temperatura da bobina. O no envio da informação ao sensor. código apaga depois de 15 minutos.

7. Procedimentos de Teste Display

E4

E6

E7

E8

E9

Possível causa

Solução

Ou: 1. Verique o conector do módulo de Falha no sensor de tempera- indução. tura ou mal conectado. 2. Verique o sensor da bobina, que deve estar posicionado dentro do alojamento de silicone. 3. Substitua a bobina com o sensor. 4. Se não resolver o problema, substitua o módulo de indução. Falha no módulo de indução. Retire o cabo elétric o da tomada por 30 segundos. Se o código continuar aparecendo depois de 1 minuto de funcionamento, substitua o módulo de indução. Falh a no motoventilador. 1. Lig ue uma área de cozimento em potência máxima por 1 minuto. O motoventilador deve ser acionado. Se não for, verique se não está obstruído e também o conector de ligação no módulo de indução. 2. Substitua o motoventilador. 3. Se bão resolver o problema, substitua o módulo de indução. Rede de comunicação entre 1. Se o erro estiver em apenas uma os módulos de indução e a das áreas, verique se há tensão placa de interface interrom- de 230V entre os terminais neutro e pida. fases. Falha no o central do pino 2. Se estiver OK, verique a ligação RAST2.5. entre os módulos de indução e a Falha no módulo de indução placa de interface (o central) ou se direito ou falta de energia há curto-circuito no pino RAST2.5. (apenas se as duas áreas do Substitua se necessário. lado direito estiverem com o 3. Substitua o módulo de indução direito. erro). 4. Se o problema persistir, substitua a placa de interface. Falha no sistema de toque da Retire o cabo elétrico da tomada por placa de interface. 30 segundos. Se o código continuar aparecendo depois de 1 minuto de funcionamento, substitua a placa de interface.

7.7.4 Outros Códigos de erro Falha

 Alarme sonoro disparado Falha nos segmentos do display

Possível causa

Solução

Falha na plca de interface.

Substitua a placa de interface.

Falha na plca de interface.

Substitua a placa de interface.

7.7.5 Problema de intermitência com falha na placa de interface Quando ocorre este problema, uma área de cozimento pode ligar ou desligar automaticamente durante o cozimento. Não é possível acionar nenhuma tecla durante a função de cozimento ou potência alta.  Principal causa:

O terminal do controlador está com mau contato (sem contato ou intermi tente), entre a placa eletrônica e a base do Cooktop.

Figura 1 Solução:

Retire o parafuso que xa o terminal entre a base do Cooktop e o alojamento plástico (Figuras 2 e 3) e xe o terminal na parte externa da base (Figura 4).

Figura 2

Figura 3

Figura 4

25

7. Procedimentos de Teste Se o terminal já está fixado na parte externa, entre o parafuso e a base: Certique-se de que há contato entre o terminal e a base (deve ser 0 Ω Figura 5) e então xe o parafuso.

Figura 5

IMPORTANTE Em caso de qualquer tipo de reparo no Cooktop, verifique se esta conexão está conforme descrito acima.

8. Limpeza e Manutenção 8.1 LIMPEZA GERAL

 Antes de executar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o fogão da tomada e feche os registros de gás. A limpeza dever á ser feita com o Cooktop frio. Oriente o Consumidor: • Não usar em hipótese alguma agentes de limpeza como: cloro, água sanitária, querosene, gasolina, solventes, removedores, ácidos, vinagres, suco de limão, produtos químicos ou abrasivos, pois podem causar manchas. • Antes de usar o seu Cooktop pela primeira vez, aplicar o creme limpador especial recomendado na superfície cerâmica. Limpar e fazer o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza de gorduras resultantes do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que previne contra riscos e desgaste. • Deslizar o fundo de panelas pode causar marcas metálicas na superfície do Cooktop. Estas marcas devem ser removidas imediatamente com o creme limpador, depois que o produto estiver frio. As marcas de metal podem tornar-se permanentes se não forem removidas antes do próximo uso do Cooktop.

• Utensílios (ferro fundido, metal, cerâmica ou vidro) com fundo áspero podem marcar ou riscar a superfície do cooktop. Não deslizar os utensílios metálicos ou de vidro no vidro do cooktop. Não usar o seu cooktop como base para cortar ou como mesa de trabalho na cozinha. Não cozinhar alimentos diretamente na superfície do cooktop sem uma panela. Não derrubar objetos pesados no vidro do cooktop, pois isso pode causar rachaduras ou pode quebrar o vidro.

26

8. Limpeza e Manutenção 8.2 LIMPEZA

DO VIDRO CERÂMICO

ATENÇÃO Oriente o Consumidir a, antes de limpar o cooktop, certificar-se de que os controles estão desligados e de que o cooktop está FRIO. NÃO usar limpadores se o cooktop estiver quente. Isso pode causar fumaças prejudiciais a sua saúde e pode danificar a superfície do cooktop.

8.2.1 Para sujeira leve a moderada:  Aplicar uma pequena quantidade de creme limpador diretamente no cooktop. Usar um papel toalha ou uma esponja NÃO ABRASIVA para limpar toda a superfície do cooktop. Certicare-se de que todos os resíduos do creme foram retirados. 8.2.2 Para sujeira pesada:  Aplicar uma pequena quantidade de creme limpador diretamente na área suja. Limpar a área usando uma esponja NÃO ABRASIVA, esfregando conforme a necessidade. Não usar a esponja que você usou durante a limpeza do cooktop para qualquer outra nalidade.

8.2.4 Não usar os seguintes produtos no vidro cerâmico do cooktop: • Limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como palha de aço e algumas esponjas em nylon. Estes produtos podem riscar o cooktop, dicultando a limpeza, e podem danicar a aparência do cooktop. • Limpadores fortes, como alvejante com cloro, amônia ou limpadores para fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop. • Esponja, pano ou papel toalha sujos, pois eles podem deixar resíduos de sujeira ou apos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.

ALVEJANTE

ESPONJA ÁSPERA

        O     R     O    N     D    R     O     A    F     P     A     M     I     L    R     A     P

ATENÇÃO O uso de esponjas ásperas pode danicar o vidro cerâmico do cooktop. Use somente produtos de limpeza especícos para vidros cerâmicos de cooktops. Se a sujeira persistir, com muito cuidado raspá-la com uma espátula, mantendo-a em um ângulo de 30o com a superfície. Retirar a sujeira com o creme limpador e fazer o polimento da superfície. 8.2.3 Plástico ou alimentos com alto teor de açúcar: Estes tipos de sujeiras devem ser removidos imediatamente se espirrados ou derretidos na superfície cerâmica do cooktop. Podem ocorrer danos permanentes (como corrosão) se a sujeira não for removida imediatamente. Depois de desligar todos os controles do cooktop, usar uma esp átula metálica e uma luva e raspar a sujeira da superfície ainda quente (conforme ao lado). Deixar que o cooktop esfrie e fazer os mesmos procedimentos descritos para a limpeza pesada.

LIMPADOR ABRASIVO

AMONÍACO

8.2.5 Cuidados especiais com papel alumínio e utensílios em alumínio: • Papel alumínio - O uso de papel alumínio danicará o cooktop. Não usar utensílios feitos em alumínio muito no e não deixar que o papel alumínio encoste no vidro cerâmico do cooktop sob qualquer circunstância. • Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal não magnético e, portanto, não pode ser utlizado no cooktop de indução.

27

9. Vistas Explodidas 9.1 VISTA EXPLODIDA IC60

ITEM

28

DESCRIÇÃO

QTDE

1

MESA DE VIDRO COMPLETA

1

2

BOBINA DE INDUCAO 180MM

2

3

BOBINA DE INDUCAO 210MM

1

4

MOTOVENTILADOR COMPLETO

2

5

MODULO DE INDUCAO ESQUERDO CPT

1

6

MODULO DE INDUCAO DIREITO CPT

1

7

BOBINA DE INDUCAO 40MM

1

8

CAIXA DE JUNÇAO

1

9

SUPORTE PLACA DISPLAY/CONTROLE

1

10

PLACA DE INTERFACE

1

9. Vistas Explodidas 9.2 VISTA EXPLODIDA IC80

ITEM

DESCRIÇÃO

QTDE

1

MESA DE VIDRO COMPLETA

1

2

BOBINA DE INDUCAO 180MM

2

3

BOBINA DE INDUCAO 210MM

1

4

PLACA DE INTERFACE

1

5

SUPORTE PLACA DE INTERFACE

1

6

MOTOVENTILADOR COMPLETO

2

7

PLACA INDUCAO ESQUERDAC PT

1

8

PLACA INDUCAO ESQUERDAC PT

1

9

CAIXA JUNCAO COMPLETA

1

10

BOBINA DE INDUCAO 140MM

1

29

Anotações

30

Anotações

31

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF