EL REY IUKANO y Los Hombres Del Oriente - Abraham Castellanos

December 8, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download EL REY IUKANO y Los Hombres Del Oriente - Abraham Castellanos...

Description

 

EL  REYIUKANO   

Y

OS

D E L  O R I E N T E -   HOMBRES  Leyenda  indígena  nspirada  en  os  restos  dei  ‘Códice  Colombino,” 

POR  L  ROF. 

abraham  castellanos.  De a Sociedad  Indiana). 

MEXICO.  A.  CARRANZA  HIJOS,  MPRESORES

i? Calle de Cincuenta y siete núin. 5.  

1910 

 

/ 7

IUKANO  EL  REY  Y  OS

H O M B R E S  D E L  O R I E N T E   ir\díger\a  nspirada  Leyenda  en  los  restos 

del  “Códice  Colombino,” 

L  POR  ROF. 

ABRAHAM  CASTELLANOS.  

V  i

MEXICO.  A.   HIJOS,  MPRESORES.  CARRANZA  E  i? Calle de Cincuenta y siete núm. 5.  

1910 

/

/



 

AL  ECTOR. 

seguran os  cronistas,  primeros 

Q u e r i d o     e c t o r :

indios  leían en  sus libros  nos¬  que os  de  figuras,  como 

otros leemos en  el alfabeto fónico,  y esto  no es  una exa¬  ni  se  perdido a  ectura,  ientras  geración,  menos  ha 

 Códice Colombino." El  ejército santo conquistando  el oro  e  os ielos. Ultima  página  del  

 

 

 

 

 

 

el  curvo es  ideograma  del  Coloacán,  donde  se  oculta  ol  (guía  a  de de¬ ¬  El  erro  el  recha), a luna  izquierda)  (secciones  del  (humo  á la  y  la estrella  de  la t*rde  caracol 

 el

dentro marino 

 s el ideograma de pegadas  curvo  as dos dos  lechas  l  erro  on  a

  oloacán).  l  oloacán  (colotl,  lacrán)

  

la  constelación  del  scorpión,   

el lugar  del  oriente.  l  símbolo  dice  que  es  donde as  de  oriente  se jun¬  luz luz  uces 

tan  con as  a  de  occidente,  sol,  la  una y  la  estrella  de  arde,  y  donde os  reyes el  santos  del  van  á a  conquista  or oro o  (teocuitla)  de os  cielos. 

 



haya  una  marcha  que a  científica  siga.  e a  nación  mixteca,  no  apuntaron os  cronistas  ino  groseras  ᬠ

anera  ue  bulas,  de  ara  nterpretar  l  anto  el  sol  leer,  libro  indio,  que  vais  á  eniendo os  restos  del 

original  existe  en  l  Nacional  éxico  cuyo  Museo  e 

i)  con  el  de  Códice  Colombino,”  nombre  he  enido  que  marcha:  seguir a  siguiente  ecorrer  observando la  raza.  i< ?   l  país  2?  hablada:  nalizando  el el    espíritu  de a  lengua 

omparándola  con la escritura  simplemente deo¬  I. 

gráfica;  II.  nalizando a  escritura  simbólica,  y 

III.  la  escritura  ideológica.  iguiendo  Estos  tres  filológicos  escritu¬  principios  entran  en a  llos,  ra  americana,  quien  e  desvíe  rá  directa¬  de 

mente  al  fracaso.  l  estudio écnico o  puse  en  manos  la  a  de  docta  corporación,  exicana  de  “Sociedad  que a  y  Geografía y   Estadística,  ara  imprima  circu¬  le  en os  centros  científicos del  a  interpreta¬  mundo. 

ésta;  ción  vulgar  es  es la  lectura  del  pueblo.  in  duda  que  ucho  so  no  s  bra  de  falta  análisis,  pero  un de  una  a  filológica  s  uy  x¬  día  ni  vida.  ciencia  del  lenguaje  tensa  y  el  problema  umano  muy  arduo.  al  No  está  alcance  de  todos os  espíritus.  n  esta  e¬ 

alma;  yenda  va  parte  mi  pero  soy  la  misma  a¬  de  de  za  iento  como  mis  hermanos  de  a  del  sur.  región 

Por  otra  parte,  seguido la índole  su len¬  he  psíquica de  gua  hablada  es semej ejante ante  en  su  que  organización  mor¬  á  a  su  rabajo  fológica  ndole  de  engua  scrita.  l  no  presente,  mismo,  tiene  que  el  de  por lo  más  mérito 

la  aciencia  y  está  specialmente  ara  india,  scrito 

levantar el espíritu  indios,  su  de lo los s  tan  atenaceados  en 

  ntencionalmente  n  us capítulos

(i)  l  Códice  original  está  aspado

 

  ás  n 

teresantes. 

 

conciencia  xplotados  en  su  ser.  s  n  eber  como 

ontra  dentro  línea,  erguirse  la  tiranía,  y  de  cada  éa¬  se  i  grito  rotesta  contra  a  rutalidad  os  de  e 

opresores.  México, de  de  febrero  1910. 

 

INVOCACION. 

a  memoria  de  mi hermana  A  Emilia. 

spíritu

Lo  ecuerdas?  agrado: 

H e r m a n a   a ,   

tantos  años  Sque  dos óvenes  vagaban  Hace  ya  por  l  país  os  ñusa-  de 

buscando  as  bi,  fuentes  de a  his¬  y  toria,  me pare¬  ce  ue  a  ido 

orque i¬   ayer, 

or  go  u  oz;  oigo  voz  que  u  y  scucho  os 

acentos de tu  lira  en señal de alien¬ 

ientras  e  to,,  to abismo  n  os  ro¬  profundos 

blemas  ue  n¬  vuelven  a  histo¬ 

 

ria de nuestra ra¬ 

Cuántas  ve¬  za.  ces,

ermana, 

desde  um¬  as  los s  cerros  bres de lo

yacen  donde  as  Cenizas  zontémoc,  ímbolo  del  de  núes-  ol  occidental.—Relieve

 

tros

ntepasa- 

del  Museo. 

 



dos,  cantamos  untos  a  legría  uestros  erdes  e 

enviamos  amoroso  hacia  as  faldas  campos  aludo  de a  montaña  brilla,”  donde  uermen os  seres  que 

e  uestra  quellas  queridos  lma.  quellos  viajes,  oción  tiempo.  meditaciones,  acen  perder a  me  del  ué  ué No    ayer,  ermana  ía,  s  oy,  s  ste  mismo 

instante.  stamos  n  as  umbres  el  onte  ira:  extraños  asaltos  Albán.  ontempla  os  os  a¬  jestuosos  onumentos.  Qué  aza  dificó  an  m¬  ponentes  moles?  Qué  artistas  esculpieron  llí  mpe¬ 

nuestros?  netrables  enigmas? ¿Fueron os  Sí,  hermana  mía,  n os  ien.  contrafuertes  e  ueven  os  ira 

atos  de  os  erribles  ixtoviyi,   os  alvajes,  airones  os  os  los lo s  gatos-tigres,  omo  lamaron  zapotecas, 

atos  ol  esde  los lo s  erribles  ue  saetaron  l  as 

n  “tierras  de  luvias.”  a  más  alta  pirámide,  on¬  hermosa  Sahayuco  on¬  templa  a  a  falda  el  te,  erdes  nogueras,  esto  on  us  e  a  conquista  de  os  ies  avan¬  ravos.  nuestros  e  extiende  a 

zada  donde  l  aracol  Xoxo,  antas  veces  sonó  gue¬ 

ara  recordarle  ey  alle  os  rrero  l  que  omo  del  l  á  las  divino  No  te  ñusabi  puertas.  parece  estaban  Paragüito,  en  l  montículo,  pie  legendario  allá  á  cuyo 

pasa  culebreando  el  azulado  llí  está  hermosa  río?  la  del  morado  aquella  que  a  callada  niña  irio,  iña  en 

noche  baja  ontaña  libertad  perdi¬  por a  llorando  a  su  patria.  í,  hermana:  igamos  el  camino  da  de  por  de la  no  fué  ayer,  es  hoy,  será  siempre.  ulsa  tu  vida;  lira  y  hablen  uestras  arrancas  marillas  onde  l 

se  esconde del  del  día,  mientras asoma  cenzontle  calor  su  az a apacible reina  noche,  y  ayúdame  de a  á can¬ 

tarle  á  nuestro  padre  el  Sol

alguna  Si  vez  detuvi¬  nos 

allí  mos mo s  atigados  al  pie de os  añosos  y  desde  encinos, 

contemplamos  el  lejano  horizonte,  hermana  hoy,  mía, 

 



quiero  llevarte  al  país  azul  de os  árboles  de oro,  don¬   

e  os  no  uno amás,  de  donde  tigres cansa  guerreros  carrera.  acompañan  al  ol  en  u  ígueme,  hermana 

montaña,  donde  del  alm al ma.  amos  camino de a  verde  diestra el  el  dios  de os  ñusabi  mueve  con  poderoso  su  mientras os  universo  entero,  hombres  de la tierra caen  ñores.  ¡Pulsa tu  de  hinojos  ofreciéndole  sus  aves  y  sus  lira,  mía, ayúdame  cantarle á nuestro  hermana  á  pa¬ 

dre  el el    Sol

 

IMPRESIONES  NDIANAS. 

1 0.   de  noviembre  de  1909. 

I. 

Quetzalcóatl.—Son  as  eis  a  arde.  n  a  e  falda  de os  de  México,  l  ondo  del  oriente  olcanes  os  cielo  stá  pintado  álido  ltimos  ayos  e  zul; 

del  ol  e despiden en lejanísimos horizontes,  y  el  blan¬  se  lucero de a tarde  cierne  las  nieves  x-  co  co  sobre  del 

 

12 

taccíhuatl.  Oh  lucero

Paso  sigue  mi  alma  á  paso  e 

en  eterna  arrera, insensiblemente se transporta  la  á  felices  pocas  a  uando,  aquellas  de  ida  indiana,  á 

esta  misma  ajabas  á  consolar  á  os  ora,  fligidos,  tú,  l  ios  bueno A  a uz  crepuscular  han  rey  afligi¬  e  invocado  l 

do  en  sus querellas  e  a  dicho:  “Señor,  ya  no  puedo  en  este  mundo  con  os  males  que  diezman  á  pue¬  i 

ebas  blo ”  “¡Ten  pacienci aciencia a ”  espondido;  sed  religio- 

Fragmer.to  de  Quetzalcóatl. — 1   Códice  Colombino." 

el  so  so  y  al  or  el  humilde,  igue  occidente  camino  cielo.  Adiós,  mortal no desesperes de la  bondad  de lo los s 

sigue  tu  camino,  misma pa¬  con co n a  dioses,  ue yo voy,  ciencia,  vía  del  ielo,  onde  spera  i  adre  el  e  Sol.  Voyme  á  Tlapallan a  hermosa,  einan os  donde 

artífices.  Llegaré algún día  .. ”  siempre te  celestes  veo,  divino  lucero,  corres  y  acia  ue  orres  lapa¬  llan  hermosa,  a  á  la  egión  donde  nacen  us  erma- 

 

13 

nos.  Periódicamente  sueles descansar  bajo algún  árbol 

firmamento,  y  entonces  tus  divino  del  ierras  upilas  ocultas  á os  hombres  de a  tierra.  Reparadas  u,  y  te  fuerzas,  fatigosa  Ve-  emprendes  e  nuevo a  marcha.  oh  constancia,  que a  urora  con  lea¬  dios  de a  sus 

de  jes  arrebol  te  acompaña  

 

   

 

os iglos,  y  ú o esesperas, Pasan os ños  porque  desesperar amás.  el  uerte  no  debe  Siem¬  ser 

grande  y  ermoso,  ientras os  a  pre  eres  ijos  e  tierra,  as  lores,  iven  e  marchitan  en  un omo  hombres  on  día Los  tus  hijos,  y  como  uen  padre, 

experimentado  y  es  enseñas  l  arte  sabio,  de  cultivar  es  la  tierra  para  producir  todo género de sustento;  en¬ 

señas  l  arte  pulir a  iedras  de  fundir os  etales,  a  a  preciosas,  y  odo,  moral  de  constancia,  l  sobre 

esperanza  del  pero tus  culto  de a  trabajo;  hijos, os  a  que  nacieron  na  aturaleza  de  stilla  e  isma 

levan  la  n  humana,  ambición  l  fondo  e  lma,  u 

quieren  alcanzar  a  ompleta  oda  elicidad  á  costa,  luchan  y  se  hacen  viejos.  ntonces  ú,  misma  con a  bondad  padre  amante,  cortas  el  vida.  de  es  hilo  de a  quetzal  Eres  hermoso  como  las  plumas de  Salve,  u¬  ú  el  cero  blanco,  eres  Tiempo hombres  calumniaron?  ¿por  te  ¿Por  qué os  e  qué  han  confundido  con  n  venturero  echo  de  carne  y  l  os  hueso,  enido  llende  caso  e  por  ares?  candor ó por ignorancia?  No me lo los s explico  ¡oh dios (i (i) ) 

archar por  y  sigo  Dejo  á os  impíos  su camino,  te  entre  a  silencioso  os  arreboles  de  arde,  ransporta- 

refiere que  (i)  La leyenda  que  Quetzalcóatl fu fué é un  misionero blanco  que  vino  á  pre¬ 

dicar  civilizadoras  á  no  más  leyenda hispana.  l  rito  doctrinas  América,  es  que  una  el  de  Quetzalcóatl  como  dios  bueno  de la tarde,  antiquísimo,  pierde  en a s  e 

 

americanos.  noche  de os  tiempos.  Quetzalcóatl  es  Jesús  de los los  el 

 

14 

aquella    ndiana  do  mi  spíritu  á  eliz  eliz edad  de  la  ida 

cuando  ntre  ubes  acaradas  onsolar  bajabas  á 

los lo s  afligidos,  ú,  l  dios  bueno. 

2  de  noviembre. 

II..  II Ixtaccíhuatl.  ibio  amanece  el el    día.  Cruzo os  cam¬  pos  con  un  grupo  amigos,  bservando  os  omos  e 

asalto  pedruzcos  ue  lguna  llevaron  hasta  e  vez  la  llanura  avalanchas  os  orrentes.  ol  o¬  las  l 

scendemos  osques  mienza  á  ntre  e  levarse,  á  la  montaña donde  duerme a  Se¬  encinos  alda  de a  ñora  Blanca

tocar a  albura  a  nieve,  Quiero  de  sentir  l  aire frío 

en  en   esa  túnica  helada  ue  o  s  a  nvuelve.  ¡Aún 

sierra,  tiempo ”  dicen  las inmensas arrugas  dor¬  de la  nada  maj ajestu estuosam osamente  soberbia  lora  america¬  or a  na..  na

flores  lancas  amarillas  Olorosas  y  aturan  l  am¬ am ¬ 

con  n  roma  que  e  semej eja a  al  liqui-  biente  ulce  ó  ccinelilla  a  a  spe¬  la  á  de  costa.  De  dámbar  entre  sa  y  aromática  obusto  rece  l  ár¬  maleza,  evero 

bol  de os  dioses,  l  teocotl  ocote),  con  agujas  sus  de 

esmeralda  simulando  penachos  l  verdes  movidos  por  mientras  las  agudas piñas  de  los  bra¬  viento,  que  de  y  zos zo s  ágrimas,  se  como  opalinas  desprende  a  sencia 

que  usaron os  antiguos sacerdotes.  cuando,  De vez en  en  un  claro  de a  selva,  l oven oyamel  bre  sus  bra¬  zos,  saluda  al  al  ue  stá  y  asajero  infinito  zul   

ó  el u  sobre  copa, 

 

 

l  iejo,  orgulloso  aleosañudo 

lócotl,  escueto  é imponente,  sobrepasa  ó  seis ve¬  cinco 

en  su  altura  igantes  elva.  Así  pasan  ces  á os  de  la 

horas  y  el el    eterno  caminar.  l  valle  Puebla  á o  las  de  lejos,  diseminados  por  y os  pueblos  doquier.  or  in  la  prue¬  es  vegetación  comienza  empequeñecerse  ba  de  que  pronto  terminará a  ascensión. 

soll  so El  pasado  a  meridiana,  eclina  ligeramente  ha  al  ocáso,  y  repente  cambia el  panorama de 

Señora  lanca

Ahí  estás, 

Una  emoción  profunda siente  la  cara¬ 

alcanzamos  vana  y  así a  región  de  las  nieves.  Cada  uno  lleva  su  inspiración  y  su  mor,  y  canta ó  mi  quí dentro  calla.  Yo levo  culto  de  mi  alma,  y  me 

tranquilamente  alta  voy  á orar  llá  sobre a  ás  roca  que  pudiera  alcanzar.  ¡Madre  de os  mericanos,  yeme

e  venido  e 

lejanas  ablarte  ierras  á  or  mis  hermanos  os  que  abajo,  que  la  desde que  gimen allá  os  iven  en  miseria  brilló por  y el hierro hispano  os  campos  del Anáhuac,  y  encadenados  quedaron  ometidos  por a  misma teo¬ 

indiana,  ijos  ol.  cracia  no  vencidos  por os  del  ú  lo  sabes  oh  l  blanca  madre  ue  uermes  ueño  de 

los lo s ustos Y  o  sabe  ambién  quel  dios  baja a¬  que 

deante  beber  el  mares,  Tzontémoc.  Los  á  agua  de os  y  su  indios  auxilio,  gimen  iden  adie es  ha  tendido 

salvadora;  cayeron  en  u  nfortunio  ua¬ ua ¬  mano  ace  trocientos  orque  on  uertes,  orque  años,  y  iven  son  pacientes  orque  es  nseñó  l  valerosos,  sí 

dios  espierta,  Madre  xtaccíhuatl  y  vela  por  bueno. 

tus  hj o s . . descanso  Madre  quí  nos  nstantes  xtaccíhuatl:  sobre  un  de  tu  Miro  á a  distan¬  blanco irón  sudario.  cia os  de  cardos  que  bordan  u  man¬  millones  blanco  el  el  ellos  to, entre  divino  de  aguito  hachoapam  robablemente  agua  turquesa),  onde  as  lmas  e 

 

16 

de os  antiguos  guerreros  á l sus  ristezas:  vienen   llora lorar 

xtaccíhuatl escúchales  oh  Recibe  mi  ofrenda  de  o o r o s a s _ flores    Me  mis  alejo  en  pensando  hermanos,  que  ya  Tzon-  desciende  á  beber  el  agua  de lo los s  mares,  pron¬  témoc  y 

to  brillará  el el    dios  de a  esperanza sobre  el  blanco  en¬ en ¬ 

tu  dal  de  sudario

 

I. 

EL  PAIS  DE  LOS  ÑUSABI.  del  Dice a leyenda que en  las primeras  edades  mun¬ 

una  trinidad de  reyes  do,  hubo  orgullosos  en  el país de  los lo s  ñusabi.  ran  á  la  vez  sacerdotes  y  dueños del cie¬ 

tierra,  lo  lo   y  de a  gobernadores de  un  pueblo religioso y  cultivaba lo trabajador,  que  los s campos y   labraba las  pie¬  las  esmeraldas  dras  preciosas,  y  las  urquesas),  ue  el  oro  en  caprichosas  trabajaba  y a  plata  ormas,  a¬ 

en pequeñas joyas,  ora  liendo  de las  manos del  artífice,  el  altanera,  ora  el  atrevido  océlotl  sus  ojos  águila  con co n 

el genio del arte  y de  de f  fueg uego.  Existía entre os  ñusabi  la  bedientes,  dioses y  ciencia.  aboraban  por sus  por  sus  reyes. 

Iukano  (gran uz grande,  primera  aurora),  ra  uz,,  día  el efe  l  orgulloso de lo los s  re¬  y  sacerdote  máximo,  más 

yes,  l  que  tenía  fuerzas  na¬  bajo  su  dominio  las  de a 

turaleza  porque  el  primer  del  dios  era  confidente  ol;  Ñu  Kuá.  sabio  sacerdote—rey  de la turquesa azul,  l 

que  enseña  el  culto  del  lucero de la tarde,  y  To  blanco 

     

er¬ l  Yoo,  al  en l sigue  de a  noche,  rey  que  astro  moso  país  de os  ñusabi.  stos  reyes  orgullosos  en a 

desgracia,  grandes  en a  marcharon  el  opulencia,  or  que  destino  había  el  les  deparado.  camino  os  Pero  mediréis,  ¿dónde  está  el  de  usabi?  país  2 

 

18 

¿Cómo  es?  Ah

lector,  me  ransporto  á  remotas  aro 

edades  á  decirte  y  voy  dónde  está  y  cómo  era.  En a  parte  ur  de  hoy  epública  exicana,  l  la  os  egros  mar  Pacífico  bate  con  sus  olas  arrecifes  á 

altísimas  montañas.  or  as  l  los lo s  pies  de  añanas,  as  e  soll  so emerge  de  las  salobres  aguas,  y  por  ardes 

oculta  entre  arreboles  de  carmín.  n  noche,  as es¬  a 

asoman  trellas  pupilas  retratándose  en  las  ondas,  sus  azul.  singular  y  suben  por  el infinito  ste  país,  estaba  ceñido  en a  antigüedad  más  remota,  or  res  ríos,  l  l  Atoyac,  dividía  á os  oriente,  que  ñusabi  ntiguos  poderosa  nación  zapoteca;  l  las  Balsas,  de a  ío  de 

N.  En  al  occidente  y  O.;  y  el  las  Vueltas  l  norte.  de  esta  extensa  e  montañas,  donde  zona  erizan altísimas  los lo s  desconfiados  trepan  en os  cantiles,  linces  volvien¬ 

do  instante,  el  ojo  avizor  á  cada  con  sus  elegantes  pe¬ 

en  las  orejas;  llí  donde  l  aguar  e  anza  nachos 

manadas  perseguir  al tímido  venado,  y  las  de abalíes  corren  con  el el    de  sus  don¬  estridente  rechinar  colmillos;   

 

al pasajero  de  las  enseñan  sus acimos, el parásitas  maguey  flores  marillas.  extensa  salvaje  sus  n  esta 

hay  esmeralda,  zona,  vallecillos  color  en  cuyos cen¬  de  culebrean  tros  las  barrancas,  donde anida el  cenzontle  este  matizador  selvática  que  americano,  de a  úsica 

canta  á  la naturaleza,  con  más  que el bardo con belleza  su  lira  cuando  surge  en el horizonte la blanca luna.  Mi¬ 

los  llares  trinan  á a  vez  en la espesura  de ilgueros  de 

montes, el  águila  orgullosa  hiende os  aires saludan¬  pal¬  do  al  sol.  n  medio  esta  naturaleza,  entre  de  las 

en el  mas  de v  verde erdes  abanicos,  cuyos  racimos  muestran 

preciados  frutos,   los s oco¬  otoño  sus  éntrelos  ncinos  y lo saltando  peña  peña  tes,  de  en  como  l  lince  vivaz,  re¬  otros  os  bardos  ñusabi,  cantándo¬  corrían  en  tiempos  lores,  l  l  rayo  le  á  las  arroyo,  á a  nube,  al  amor.  y 

 

19 

n  umbres  ás  ltas  ullía  n  mientras  as  pueblo 

entero  hombres  ha¬  de  broncíneos,  cuyos  restos  están 

gigantescas  cinados  en  tumbas.  pasajeros cruzan  Cuando os  por  aquellas montañas,  los lo s  monumentos  monstruosos,  colosales,  os  restos  de 

detienen  l  y  los lo s  dioses  caminante  parecen  decirle:  ‘‘¡Oh  mortal

uelv uelve e lo los s  ojos  á lo los s derruidos  muros, 

contempla os  ad¬ ¬  cerros  que en otros tiempos fueran la ad miración  un  mundo,  ahí  estaban os jardines  de  donde 

reyes  señores.  ira os  escalonados  amellones  de  y  donde  te  crecían  os  rutos  de  odos os  climas, sino  duele  tanta  grandeza perdida,  pasa  indiferente;  pero si 

amas  detén  l  hombre,  entonces,  pasajero,  tu  marcha 

consagra una lágrima á la memoria de lo los s que fueron.. ”  Pues  bien,  ector,  á  este  de lo los s ñusabi (los hijos  país  lluvia  ransporto  miginación.  de a  tu  Veo  su  esplendor os  en  odo  templos  del  Sol,  de la  y  la  Estrella  arde,  Luna  de  de  a  ubiertos  e  o¬   

  os 

 

 

  os 

 

hábiles saicos. ontemplo uegos de elota y atletas,  y  á  los  sabios  prudentes  sacerdotes siguien¬  y  do  curso  de  astros.  scucho  estridente  ara¬  el  os  el  col,  miro las  macanas y las flechas blandidas por ner¬  y 

ientras  brillan  uz,,  uz vudos  brazos,  en  céano  e  os  lea¬  múltiples  colores  de os  ndios  airones  ormando 

irisados  por  las  brillantes  plumas.  este  país,  ec¬  jes 

llevarte;  que  voy  á  una  tor,  quiero  sígueme,  eferirte'  religiosa  raza,  divinos  página  de  mi  de  mis  ntepasa¬ 

restos  vagan  agrestes  dos,  cuyos  por  las  montañas. 

 

II..  II

ACHIUTLA.  ñusabi  el  centro  En  deEpaís  existen os descendien¬ 

tes  de  un  ntiquísimo’pueblo  lamado  Achiutla.  os  un  valle  al  N.  E.  cordilleras  forman  e estas  cordille¬    ras  contrafuerte  a  avanza  un  que  se  se detiene  á  itad 

valle.   l  fondo,  derecha  a  zquierda  del  n  á a 

contrafuerte,  del  dos  ríos,  l  sembrado  n corren  uno  márgenes  cuyas  sus  por  añosos  ahuehuetes  en  amas  vienen  posarse  perezosamente  las  águilas.  a  cima  á  se  del  contrafuerte  llama  en lengua ñusabi,   Yuku  Can¬  ó  Sol,  ,  en  en a  parte  alta  di,,  di Monte  del  efecto,  más 

e  conservan os  restos  aún  del  templo, anera  e 

pirámides  la usanza  la cum¬  truncadas según  india.  De  final  del  monte  hacia  el  del  contrafuerte  e  n¬  bre  y 

cuentran lo los s  derruidos  paredones,  mansiones  regias  de  hi¬  los  las  de  otros  tiempos,  donde  habitaron  dinastías  del  Sol.  jos 

En el  hacia la tercera  barran¬  pequeño valle oriental,  baja de la  sierra,  cuenta  una  tradición  que en a  ca que  antigüedad  había  a  orilla  dos  hermosos  sabinos  de  cristalina fuente.  as hojas movidas  el viento caían  por  le¬  sobre a  superficie de las aguas,  y mansamente eran le¬

vadas  as  se  detenían  en  las  por  las  ondas.  hojas  i¬  beras    tocar a  ierra  entre  al  se trans  blancos irios, al

 

22 

formaban  en  guerreros,  en  doncellas  bravos  hermosas  y en  De  desprendidas  un  pueblo  trabajador.  dos  ramas  de a  copa  de os  añosos  nacieron lo los s dos prín¬  sabinos,  cipes,  hombre  y  de  en  el transcurso de  muj ujer, er,  quienes, 

los lo s  siglos,  descendieron  élebres  apitanes,  quellos   

 

 

que guerreros sacerdotes  hombres  y  dioses.  de os 

ueron

 

l  orgullo

 

e os

En  as  se  cumbres  de  las  montañas  ven  ún  os  ci  antiquísimos  mientos  e  aquellos  pueblos,  cuya  edad  se  en  a  noche de lo los s  tiempos.  os  templos  del  pierde  Sol,  obresa¬  de a  Luna  y  de a  Estrella  de  la  tarde, 

len  de  entre  las  cumbres  de  las  montañas  con  sus  cor¬ 

geométricos,  en os  lugares  y  donde estuvieron  las  tes  y os  se  encuentran  casas,  as  tumbas  árboles,  hacina¬ 

estos  humanos,  bjetos  rte,  mientos  de  de  ri¬ 

asuntos  morosos  de  mitología.  Del  centro  primitivo,  dice a  tradición  que  se  exten¬ 

ñusabi en  por sus  dieron os  todas  direcciones,  levados 

capitanes  conquista  as  ierras  que  intrépidos  á a  e  vez  l  cuando  fueron  á a  núcleo  de  nuevos  mperios, 

ya  tantos  hombres  madre patria;  no  sustentaba  la  pero  imperios  legítimos soberanos,  siem¬  los lo s  nuevos  con  sus  centro  el  lugar legen¬  pre  reconocieron  como  principal  los s  antiguos.  Así  el  dario de lo se constituyó  reino  Tilan- 

las  tongo,  cuyos  últimos  soberanos  épocas  alcanzaron  modernas. 

rey  Tilantongo,  dice a  e}mnda,  legó  El  primer  de 

procedente  de  atravesando  su  al  Achiutla,  con  pueblo 

ta  cordillera  limítrofe,  y llegado que  hubo  al  centro  centro  del  valle,  donde  se  evanta  con co n  l  un  cerrillo  negro,  gritó 

singular  tivez  provocando  á  combate  al  mortal  se  que  creyera  tierras  nhabitadas, que  con  derecho  esas  no  habiendo  respondido  solamente  l  soll e  so nadie,  mi¬   

n raba 

 

 

con ccidente 

 

u  disco  de

 

uego,

 

or o  cual

23 

lo  omó  las  saetas  del  carcaj,  por  enemigo, sacando 

tendió  el  arco  y  ilbó a  al  occidente.  en¬  flecha  l Sol 

ontañas,  tonces  ocultó  su  detrás  e  as  el  isco  re\^  atrevido  posesión  las  dilatadas  comarcas  tomó  e   

u  imperio. que  formaron  vasto  el  Así  e  ormó  reino  de  Tututepec,  en  antiquísimos 

tiempos;  el  gobierno  de  Coixtlahuaca,  uando  fué  así 

sojuzgada a  raza  de os  La  conquista,  el do¬  chochos.  obe¬  minio,  las  aracterísticas  de  a  raza;  ero  la  son 

diencia  al  centro  es  el  distintivo.  l  pueblo  ñusabi for¬  mó  cuya  antigüedad  una  es  remotísima.  confederación 

Los  ñusabi  eran  considerados  omo os vencedores  del  Sol.  Dicen  os  historiadores  que la  consideración  se  á a  debía  tradición  de  Tilantongo;  creo que  esto  pero  á  ellos,  Sol;  es  debido  que  en efecto,  vencieron  al  pero 

descubrimiento  la  victoria  es  simbólica,  se  efiere  al  ombinando  el el  de a  cronología  l  año  olar  con    año  astronómico,  cuyo  secreto,  asta  os  últi úl tim mos  iem¬ 

ha  en  el el  corazón  gran  pos  quedado    de os  indios.  Este  descubrimiento  hizo  raza  que  se  mirara  á  la  con  todo  respeto,  como  representante  del  valor  y  de a  ciencia,  el el    grado  creerla  Así  fué que cuan¬  hasta  de  invencible. 

do  vez,  os  Central  alguna  pueblos  e a  esa  riun¬  faron  singular  os  ñusabi,  n  ombate  de  e  creyeron 

encedores  avorecidos  l  los lo s  ueblos  or  astro-rey. 

Pero  babía  na  remenda,  que  en  el  tradición  existía  corazón  os  del  Anáhuac.  n  emo¬  de  todos  pueblos 

épocas  y  de  tiempo  en  después de  mi¬  tísimas  iempo,  les  de  años,  vendrían  hombres  del  oriente y   e  apode¬ 

tendría que  rarían  tierra.  Esto  porque  así  es¬  de a  er  os  os  taba  rofetizado  por  sacerdotes  nterpretando 

antiguos  oráculos.  sta  era  erdad,  l asunto  una   

de a  eligión  sí  abían  venido  os  principal  usabi. 

 

24 

primeros  conquistadores,  y  suceder  así tendría  que  en

decretos  adelante.  os  e os  dioses  iempre  cumpli¬  dos,  l  hombre  sometido  á  su  eterna  al  oluntad.  es a  relación  que  sigue. 

 

III.  LOS  YOSONDUA.  se  acercan  Misteriosos  viajeros  al  palacio.  Ascien¬ 

den  a  el  onte  onvertido  en  espléndido  alda 

jardín, en os  aparecen  claros,  os  ricos  viajeros  bri¬  pedrería.  llando  al  ol  su  esde  as  murallas os  neó ne ó  Nunca viajeros  apues¬  fitos  ven  aquella  maravilla.  más  tos  legaron  sí. sí.  kuá,  l  cielos  y  Lucero  Nu  acerdote  de  os  del  de  la  —  ‘Se¬  arde estaba cerca del altar de os sacrificios.  l  neófito:—“á  las  puertas  la la¬ ¬  ñor”—dice  del  empllo o 

potentados  bajas,  man  dos  de  las  tierras  dos  misterio  l  uno  con  l  sos yosondúa,  cubierto  rillante  opaje 

igre  iedras,  el  el  otro  de  dell  de y  adornado  on  azules 

traje  oteado  os  hermoso  con  ignos  del  umo.” —  paso”—dice  l  Gran  acerdote,  y os yoson ¬   “Dadles  dúa  penetran  sagrado recinto con  as  ceremonias de  al  estilo.  ierra os  via¬  l  rey  de a  ecibe  de  pie,  os 

 

jeros  inclinan a  cerviz  en  de  umildad  v  de  pa¬  señal  o  hablan,  el  sacerdote  nterrumpe  u  i¬   ciencia. 

lencio

Viajeros  poderosos,  dónde  venís?  or  de 

por  noble  vuestro  aspecto,  vuestro  afable y  enrojecido  rostro,  parecéis  enviados  nuestro  Padre  el  Sol;  pe¬  de  ro  ventura,  no  sois  unos  No  sois  unos  por  alsarios? 

apariencia  hechiceros  con  humana  y  llegáis  así  á núes- 

 

26 

hospedaj edaje? e?  Responded:  tro  imperio  á  pedir  os  onmi¬  no  en  dioses.  nombre  de os  El  primer  yosondúa  dijo: —  “Yo  soy  I a k u e ñ e ,  kue- 

ñe  con  Yuku-má,  ita)  l  tigre, vengo  l  monte  que  n  nombre  dioses.  legamos,  eñor,  humea,  e os  ielo  nuestro  del  pie  del  donde  brota  Padre  l  Sol,  á  través  así  dispusie¬  vamos  de  las  edades,  orque  o 

ron os  dioses  hacia  el  punto  donde  brilla  el  Lucero de 

Tarde.  l  pie  cielo,  la  legamos  de  Ñu  Andehui,  del  y  en  busca  reciada  uestra  patria,  vamos  de a  flor,  Sol,  del  y Hijos  de  buen  nuestro  tocamos  andí  tierra  hambre.  or a  nos  apoderamos  los s  tuvimos  fuerza  de lo

graneros  para  defender  nuestras vidas ya  en os  lindes  uestro  mperio;  Oh  ran  eñor  de  asto  pero  de  u¬  estos  dominios no  somos  seres  creáis  que  malos. 

estaba  asiento  vuestro  y  pimos  dónde  el  de  poder,  n¬  caminamos  nuestros  pasos por  el  más hermoso  río  que  ojos  visto,  Yuta Gandí  Sol),  hayan  por  el el    río  del  don¬  á a  sombra  grandes árboles  de  de os  llegan á descan¬ 

antan  sar  las  águilas,  onde os  pájaros  u  entura  ramas,  hemos  llegado  bajo  las  rescas  y  por  fin,  hasta  dio¬  la  regia  mansión,  á  ospitalidad  de os  pediros a 

ses  nuestro  numeroso  para  pueblo.  Concedednos,  Se¬  ñor,  este  piadosos."  favor;  somos 

—“Misteriosos  viajeros,"—dice  l  sacerdote  rey,— 

“Sois  ois  hechiceros,"—y  em¬  unos  impostores,  unos  puñando  en a  diestra os  símbolos  del poder, —“ved,”  —les  dijo,"—aquí  están  mis  armas  y  por  enemigos  os 

tomo.  ayuda  destruiré  vuestros  on a  de os  dioses,  l  no  sois os  hijos  ejércitos,  porque  de  nuestro  Padre  Sol.   d  lejos  esta  sagrada  donde  de  ansión  vivimos 

uestro  en  paz  con  pueblo  o  penséis  en  poseer  i  una  mota  de  tierra.”  Los  ijos  el  Sol  alieron  del  empllo o  fiados  su  en 

 

27 

y  os  ientras os  viejos  orgu¬  valor  en  horóscopos, 

sacerdotes  l  altará  hacer sus  llosos  fueron  abluciones  sobre  las  cenizas  de  sus  antepasados. 

sacerdotes ya  En  verdad,  aquella  trinidad  de  hoscos 

sabía  hombres  legaban  del  por  las re¬  que os  oriente,  laciones  las  tierras  bajas y de  que  hicieran os  viajeros 

porque a  radición  o  aseguraba.  ukano  había nvo¬  cado  al  Sol,  u  ios  y  su  poder;  u  á  a  Natura¬  kuá  leza  y  al  Lucero  de a  Tarde,  y  u  Yoo,  l  Astro  de  el el    la  soll  so a  severo,  Noche;  ero  parecía  ndiferente  vespertina,  l  as¬ as ¬  aurora  siniestra  con  apacible dios;  el 

tro  de a  noche  silencioso,  y  a  tierra  oda  ndiferente  en as  ba¬  y  callada.  Cuántas  veces  To  Yoo  escuchó 

rrancas  el  canto  del  cenzontle  con  un amor que  entris¬  el  ientras  l  tece  alma,  a  una  ubía  ranquila  n 

inieron veces os  celajes  amarillos  oriente, cuántas 

á  turbar  su  orazón

olamente  l  orgulloso  ukano, 

vagaba  por  as  estrechas  pre¬  allejuelas  del  alacio,  invasión parando os  planes  repeler a  para  el  alm al ma  presiente a  ventu¬  Mas  de os  pueblos,  ue 

ranza  ó  a  agitarse  desdicha,  comenzó  á  con siniestros  temores,  cada aspecto del  cielo era  y  un  presagio, ca¬  da  susurro  de  as  El  murmurio  de a  hojas  un  ndicio.  y  el  retumbar  del trueno; el  canto  de a  alondra  fuente  y  el  del  l  a  natu¬  graznar  uervo  l  tardecer  día, 

misma,  a  montaña  eca,  y  el  bosque  raleza  de  hojas  l  ol  ardiente  l  cierzo  helado,  a  egra  amarillas, 

sombra  l  el  arecía  uejido  uho,  odo  ecir: 

“Los  hombres  del  oriente  legan ”  Los  son  déla  tierra,  gigantes  dueños  y  uertes.  Los 

pequeños  débiles  habían  dell  de Gran  invasores  y  legado  Río  Yuta  donde el  cielo  e junta  con a  Kano)  tierra. 

eran  Eran  hombres  del  piadosos.  Quién  podría  mar, 

contrarrestar a  voluntad  divina?  pueblo sentía  ese  l 

 

28 

horrible calosfrío de lo los s  vencidos.  Solamente  el  alm lma  de 

Iukano  no  abatía.  piedad  ó  por la  e  Por a  fuerza  de  bía  vencer.  Con  su  orgullo  e  entía  tan  uerte  como  los lo s  mismos  os  templos  se  vieron  abastecidos  dioses. 

ruegos  de  ofrendas  en  odo el  y  mientras  imperio,  más  y  plegarias  se  elevaban  al  cielo,  os espíritus de  an¬ ¬  os an

tepasados llegaban  mente  en tropel  la  del  Gran  Rey,  á 

emi-  como  esas  mariposas  negras  que  aletean en  a  del  crepúsculo.  obscuridad  ¡Oh  dioses Los  hombres  ienen  del  blancos  orien¬  te, te,  íbranos  de  su  poder  y  de  su  uerza.  Son os  solda¬ 

dos  nuestro  el  de  Padre  Sol

 

IV. 

LA  ATRIA  E  UEÑE-ITA. 

N e g r o s   pasan  os  días.  Kueñe-ita  Iakueñe) Yu- 

ku-má  pasos  oriente  dirigen  sus  hacia  el  en  donde  s¬  tán  acampados  numerosos  ompañeros.  sus  uelven Sol,  refundas  añadas  el  del  l  fondo  de  Río  n  por 

donde  eridiana  donde  ólo  lega  a  uz,  onvergen   

altísimas  de  pendientes  gigantescos árboles, tapizadas  donde  muchas  veces os  acantilados,  altos  de trescien¬  parecen  esplomarse  l  y tos  metros,  obre  bismo,  donde  el el    hombre  equeñez,  s  ás  eina  mide  su 

Naturaleza a  rapaz,  l  águila  enchina¬  de a  diminuta  da  como  punto  se  proyecta  en  l  que  negro  fondo  del  infinito  camino  va  akueñe.  ez  n azul.  Por  ese  e 

cuando  acerdotes  e  etienen  onsiderar  os  u  suerte.  ¿No  nosotros os  nviados  el  somos  ielo?  ¿No  somos  nosotros os  hijos  padre  l  Sol?  de  nuestro 

¿No  en  nuestra  querida  atria  ue  allá  dejam dej amos  or  Ja  divina  voluntad,  nos  enseñaron  a  agrada  iencia 

para  predicarla  mundo,  l  de a  adre  ierra  al  culto  y  el  culto  de os  muertos,  a  de  a  guerra  l  ciencia 

culto  de  Iakano  Totee,  l  soll  so naciente),  l  movimien¬  to  de a uz  que  odo o  anima,  a  no¬  formación  de a 

con  sus  augurios  oraciones,  y a  cuenta  y  ter¬  che  y 

na  sucesión  tiempos?  Por  ué  ntonces,  os  de os 

 

30 

hombres  de  a  ierra o  quieren  ya  orgullosos  impedir, 

reyes  ó  ¿Ellos  no saben  sean  semidioses?  mismos  que  así o  ha  determinado a  Retroceder?  s  divinidad? 

imposible.  Jamás os  hijos  Sol  vuelven  a  espalda.  del 

ó  morir  es  nuestro  Veamos  o  que  Vencer  destino.  a 

suerte  nos  depara."  después  Así,  de  un  camino  llegan  á las  tierras  argo  bajas,  donde Du Año,el  espíritu  de la  muerte, os  espe¬ 

iensan  ra  con  sus  bravos  uerreros.  os  apitanes  in  sobre  l  artido  ue  eben  omar,  onerse  e 

acuerdo. 

Tienen  en  país  una  revelación  sueños,  han  vuelto al  de  á  patria.  las  delicadas  lores,  han  su  vuelto  en  Más  allá  de  Ñu  Andehui,  dice a  eyenda,  medio 

mares  adonde  padre  ol,  de os  brota  nuestro  l  hay  r¬  os  es  un  a  zul,  de  país  eterna  primavera;  tierra  es  akueñe.  El  boles  de  oro:  de  ahí  país  de os  valien¬ 

millones  uerreros  tes  y os  bravos,  donde  e  com

carrera,  de  pañan  al  Sol  en  su  de  ahí  es  akueñe.  Ay   los lo s  quedan esforzados  que  atrás  e 

allá  país  ás  del 

azul  oro,  s  negra,  y  os  árboles  de  flores  de  a  región 

negra,  y os  valientes  se  muy  que  retrasan  ienen  que  encender  alcanzar  as  antorchas  para  egiones  e  a 

nunca  cobardes  vuelven a  ara  atrás.  on  luz;  pero   

é  s  de  invencibles:  éstos  akueñe. temerarios  En  el  límite  luz  de  ombra,  de a  región  de a  y  a 

hay  cuevas  donde  ioses.  siete  uelen  escansar  os 

primera  es  águila,  donde  La  la  del  de  sale la rapaz e¬ 

enchinadas  plumas  medio  de  oleadas  rrible  de  en  as  de a uz,  y  recorre  el  jardín  e  os  rboles  orgullosa  de  oro.  La  segunda  es  la  del  tigre,  patria de  Iakueñe. 

país  mill  mi más  hermoso  todos os  sueños  ¡Oh  veces  que 

uestros  de os  hombres Ahí  dejo  soñando  á  héroes,  mientras os  tierra  reyes  de a  ofrecen  odo  orgullosos 

 

31 

género  á  epeler  de  sacrificios  os  ioses  ara  os  hombres  del  riente.  Van  escalzos  or  naccesibles  lores  ncienso  vino;  caminos,  y  ofrecen  y  aves,  y  e¬  ro os  dioses  permanecen  mudos

hombres extranjeros ¿Cómo es posible que    ui¬    es       ten  u  poder?  ¿No  son  ellos os  de  uestro  escogidos 

padre  l  ol?  Alístense  os  jércitos  e  aballeros  archen  l  encuentro  e  os  emerarios,  águilas,  l  poder  reyes  de a  tierra;  todo o  vence,  dicen os  pero  alma  está  o  el  de os  pueblos  triste,  y  os  genios  a¬  blan  en os  templos

 

V. 

EL  )E  EROES.  UEÑO  OS 

á   V e ro n   su  en  legado  sueños  ue  habían  antigua 

patria,  l  país  zul  de  as  flores  de  oro.  legaron  l 

donde  el  cie¬  norte  reside  no  Andehui,  l  corazón  el  donde  lo,,  lo este  gigante  iene  ajo  u  ominio  odo  l  Universo. 

ukumá,  Iakueñe  iadosamente  van  al  país  e  es  áspera;  uy  los lo s  muertos.  a  tierra  rugosa  y  pero 

extensa.  parte  un  u¬  n a  más  alta,  nmenso  árbol  yas  oro  en  ramas  verdes  y  sus  lores de  se  abren  cruz. 

En  el  un  ojo  brilla  ue  viejo  tronco,  hay  que  y  iem¬  pre  está  inmóvil. 

“¡Señor,  brazo  h  dios  Corazón  dell  de Mundo,  pode¬  que  el  Universo,  vida,  a¬  roso  mueves  liento  e a 

dre  os  ombres,  escúchame e 

e  sido  enviado  l 

ñusabi,  ierra  de  lluvias  y  neblinas  país  de os  á a  por 

nuestro  padre  el  Sol,  con  el  destino;  para  cumplir  e¬  ro os  reyes  tierra,  me  niegan  a  os¬  orgullosos  de a 

pitalidad  y  desafían  mi  poder.  o  soy  piadoso,  no de¬  or  rramo a  sangre  de  mis  hermanos  vanidad  ó  por 

el  se pre¬  ambiciones  pero  ejército  enemigo  bastardas;  para.  Oh  genio,  Corazón  del  Mundo,  ayúd údame ” 

Dios  baja  El  Corazón  del  Mundo,  ajestu aj estuosam osamen¬  te  de a  montaña.  leva  en  la  diestra  por  verde  escu-  3 

 

34 

forman  tocado y telas  do  un  sol.  reciosas  piedras  su  de  su  clámide.  carmín  regia 

Iakueñe  presenta  frendas  span¬  us  y  Yukumá,  tado  contempla  tanta  grandeza.  o¬  l  dios  recibe  l  menaje enaje  y  exclama: 

“Hijo  has  país  ñusabi,  vo¬  mío:  ido  al  de os  por a  seguramente  que  luntad  de os  y  llos  te  ayu¬  dioses,  darán  cumplir  os  no  importa  ape¬  á  oróscopos;  que  á  os  que  llamas  son  le les s  la  fuerza.  us  nemigos  us 

también  hermanos;  ellos,  alguna vez,  vivieron  en  nues¬  e¬  la  en  del  querida  cueva  águila;”  patria,  tra  “gran  aunque  no  pie¬  ro  lejos  de  aquí,  se  han  olvidado  de  la 

reyes  dad,  en  corazón  de  rece  la  planta  de a  el  sus  vanidad  orgullo.  os  dioses  tu  nue¬  y  del  te  envían  á  va  patria  alm al ma.  os  reyes  para castigar esos vicios del 

serán  de a  tierra  perdonados  i  se  arrepienten,  y  se¬ se ¬  rán  elices  algún  akueñe,  ukumá,  l  día.  uelvan  país  os  verde,  de  ñusabi.  Veis  ste  árbol,  iempre 

cuyas  amas  se  pierden  en  nfinito,  uciendo  en  el  l   

 

ali¬ flores? espacio  sus  planta del divino  doradas  s a  or  ella os  mento.  dioses  viven,  su  angre  es  dulce, 

sombra  su  carne  es  blanda,  su  aroma  suave  bajo  su  y  a  nmortalidad.  ues  bien,  akueñe,  l  vive  uelve 

ñusabi,  nueva  patria,  país  de os  u  ahí  crece  a  plan¬  salvará  ta,  ultívala  y  adórala.  lla  á  u  umerosa 

e  su ugo  sacarás a  de  u  ejército.  dulce  miel,  er¬ 

mento  el  licor  de os  y  de os  ancianos,  l  icor  dioses  que  retorna os  sueños  de a uventud,  que  hace  fuer¬ 

tes  á os  viejos  y  vida  á  os  evuelve  la  moribundos.  ñusabi,  agra¬  Vuelve,  akueñe,  l  país  de os  on  a  vestirás  tu  planta  en  us  ojas  escribirás  da  ejército,  tu  contarás  sucesión  e¬  historia,  y  la  de lo los s  tiempos. 

vántale  dio¬  templos  y  en  ella  adora  á  la  tierra  y  á os  porque  ella  misma  es  piadosa  abre  sus  ses,  y  brazos 

 

35 

el  el  Sol.  . . . ” despareció  hacia  u  padre    l  dios  miste¬ 

riosamente.  akueñe  y  Yukumá  aminaban  or  na 

tierra  plana.  quel'con  bastón,  sagrado  l  símbolo del  l  fuego  de os  siglos  y  scudo  del  dios  del  aire  con 

que  n  ccidente;  ste  on  tllatl  ornando  vuela  l  posesión  ierras  haciendo  á a  divi¬  de  las  y  sacrificios  p la n ta . . . . na 

rumor  mar  Así  soñaban,  cuando  un  rumor de  como 

despertarlos.  staban  ns¬  vino á  en  la  tierra era  l  el  el  soll  so su  disco  en  que  por  oriente con  aparecía  tante  fuego.  e  sus  sueños  y  de  refieren  onvienen  n  ue 

son  divinidad.  ó  morir una  revelación  e  a  Vencer 

¡Guerra  l  occidente

nquietos os  audillos  salen  de 

la  ienda  ampara.  rumor  omo  umor  que  os  quel 

de  ar  del  entero:  ¡Yahui s  l  grito  ejército 

Ya- 

encontrado  hui ”  La  planta  abían  sol).  el alimento.  Y  efecto,  a  tierra  es  negros;  pe¬  en  verde,  os  cantiles 

semej ejando ando inmensas  ro á trechos,  esmeraldas,  a  plan¬  l  sol,  sol,   l ástil  puntia¬  sus  ta  carne abre  brazos  hacia  gudo  con  lores  de  oro  esparce  aroma  os  us  l  por 

Verdean os cerros con campos.  El paisaje es hermoso.  pájaros  los lo s  penachos  del  os  cantan  su  himno  ejército,  a  aturaleza,  os  egros  parecen  á  antiles  esplo¬ 

marse,  audaz  os  aludando  l  águila  iende  aires  l  tapiz  sol,  sol,  a  tierra  es un  de  flores  rojas—ita  kueñe— amarillas  blancas,  pétalos  manchados  se  agi¬  y  cuyos  de  as  igre  tan  placer.  on  lores  del  cacomitl)  ue 

saludan  al  héroe.  ¡Yahui

Yahui

mar.  Vencer ó  morir

l  umor  e  rita  ejército  omo 

a  planta  carne  onfor¬  salva, 

ta,  ayuda.  os  ma¬ ¬  héroes vagan absortos.  en  en su ma

país  de  oro,  ginación  l  azul  de os  árboles  flores y  de  l  Uni¬  y  allá  en  norte  el gigantesco  dios  mueve el  que 

verso. 

 

VI. 

TEMPLO  SOL.  ASALTO  DEL  DEL  Decididos os  héroes  para  el el    avance,  dió a  orden 

capitanes  todas  Iakueñe  á os  acampados  en  las mon¬  hombres  tañas  vecinas,  y  aquella  asa  de  empezó  moverse  entamente  urante  días  y  días,  efiere a 

numeroso ese  tradición que era tan  que os  ce¬  ejército,  en  os  rros  rillaban  l  horizonte  con  airones  de  os 

hombres,  mar de  como  un  ejano  esmeralda  moviendo  sus  ondas.  apaciblemente  jército  ntre  El  nvasor  ba  abriéndose  aso  os  no oponían  pueblos atemorizados  que  resistencia, fué 

acercándose  hasta a  gran  donde  así  capital  vivían os  despóticos reyes del lugar.  En todo el camino, os hom¬  bres  acían  eremonias  el  riente  us  eligiosas 

undaban  ta  nu yahui,  lor lo r  y  emplos.  botón  de  de  maguey)  ierra;  ue  epresentaba  l  ielo  a 

yahui,   Monte  Nu  l  Yuko  Yuko  el  aguey);  ndehui,      

   

 

lores e árbol el ielo e  as  monte  hicieron  sacrificios,  de os  cuchillos  donde  se  l Yuko  ro;  Yuchi, 

en  adelante,  os  rincipales  capitanes  pidieron os  así  á  la  aurora,  l  cielo y   la  tierra,  ho¬  horóscopos  á  y os 

siempre es  fueron  avorables.  róscopos  eran  Siete  os  capitanes  que  llegaron  las  mu¬  hasta  l  rallas  reyes.  que  tocó  á las  de os  soberbios  viajero 

puertas,  l  de  Yahui,  l  acerdote  del  culto  del  ulto  de os  ntepasados,  l  uenta  os  siglos  de a  de  del 

 

38 

blanco  lucero de a  tarde,  el  astrónomo de a  cuenta de  los lo s  siglos  en os  del  sol,  l  terrible  movimientos  acer¬ 

de  a  guerra  l  observa  estrellas  de a  dote  y  que  as  noche.  odos  en  son  de  paz á  conjurar os  es¬  llegaron 

fuertes  que  defendían os  templos  de os  eyes,  píritus  extendía por  mientras  el  caballeros  tigres  se  ejército de  montañas.  las  hallaban  Los  reyes  de a  tierra  se  en  l  templo  ma¬  yor,  entro  la  sabiduría,  de a  y  de  u  po¬  de  religión 

os  rodeados  de  altísimas  murallas,  va¬  der.  palacios  sa¬ sa ¬  guerreros  águilas  sobre  ellos.  n  l  recinto  lientes 

grado os  se  atrevía  hechizos  y  Quién  con¬  conjuros. 

tra  l  ayor  anto  poder?  templo  staba  rotegido  el dios  a  constelación  india con¬  por  celeste,  del águila  el el  tadora  del  iempo,  or    genio  del  lucero  de  la  arde, 

os  se  por  e os  espíritus  ue  antepasados  agitaban  l  el el  dios  luz  inquietos  en  espacio,  por    de a  y  el  genio 

grandes  de a  guerra.  quí  se celebraron  las  más  cere¬  y  contaron os  Qué  quejas  tenían  monias  se  tiempos.  los lo s  dioses?  querían  ie¬ ie¬  Por  ué  xpulsarlos  e  sus 

s  verdad  decía  alguna  rras?  que la  radición  que  vez  vendrían  ombres  el  sue¬  os  del  oriente  á  conquistar  lo;;  lo no  eran  demasiado  llos,  os  dueños  ¿pero  fuertes, 

aquel  vasto  donde  su  ola  voz  se  mo  de  imperio  á  á   

los s pueblos  y  hacien¬ vían lo de  porque  eran dueños  vidas 

das?  Y  y  ejército  n  no  tenían  escogido  valeroso  las  lejanas  murallas  defendían os  recintos  sagrados?  que  ¿  Qué  importaba que os  se  cubrieran  aquel  montes  de 

hormiguero  de  enemigos,  á a  primera  de os  i  salida 

“caballeros águilas” lo los s soldados más tem  temibl ibles es del mun¬  do,,  do extranjeros  huirían  y  uje¬  os  acobardados  serían 

tados  Qué  al  ributo?  importaban  esos  iete  capita¬  nes  que  pedían  a  sí  pensaban os  re¬  rendición?  dos 

una  ukano y   Ñu  mandando  yes  más  soberbios,  Kuá, 

 

39 

negativa  los s  sacerdotes  á lo falsos  que reclamaban la ren¬  dición. 

Los  valientes  defensores  alistan  akue-  sus  armas  y  ñe  l  bélico  su  a  siente  ardor  que  corre  por  sangre.  no  es  el  piadoso  viajero  e  a  rillante  pedrería.  n 

la  frente  de  oro  en  supremo  cíñese a  corona  señal  de 

ecorre el  poder,  frente de  su ejército  incitando  al com¬  an¬ ¬  bate,  y  todo  de os  aballeros  tigres  se an el  ejército 

za  al  asalto. 

Terrible  es la  lucha sóbrela más  alta cresta del  mon¬  te,  n  uku  Gandí,  el  onte  del  asta  ue  sol)  l 

monte  del  ol  luna  caen  bajo  a  su  y  de a  fuerza  de  porque  lanza.  nciéndese  a  guerra  n  odo  país,  el  de  abían  en  a  sido  boca  boca  noticia  uela.  profa¬ 

Sol  ejér¬  la  el  del  y  nados os  templos  de  Luna.  ero 

cito  e  akueñe  se  anzó  como  uracán  evastador,  y  después  de  ncarnizada  onquista  las  veinti¬  lucha, 

grandes  ciudades  entonces  cuatro  más  que  por  conte¬  imperio.  nía ní a  l 

Iukano  os  aballeros  águilas  sostenían  e  n a  caballeros  igres  mpeñaban  capital  del imperio y os  combates.  sangrientos 

 

VII. 

CONQUISTA  DEL  AGUILA.  LA  E  reducto  era  el el    templo  del  Aguila,  l  ás  último 

os  fuerte  de  y  el  ifícil  de  asaltar,  or  templos,  más  el  era  cuanto  que  águila  el el    dios  protector  de a  casa  á 

sombra  imperial  á  cuya  vivían  a  eligión  y  l  ue¬  blo. 

En  cada  el amparo de  a  antigüedad,  raza vivía  bajo  celestes  dioses,  os  antiguos  ñusabi  cifraban  u  fuerza  en  que  l  el  águila  cierne  sus  alas  en  spacio,  Cons¬ 

Tauro)  majestuosa  telación  del  y  vuela  del  riente  l  in  carrera.  occidente,  ue  adie e  impida  su  ola¬ 

mente  akueñe  el el    atrevido  se  arrojaba  era  mortal  que  á  el  sagrado  atacar  recinto  de a  tierra.  l  del  templo  águila  está  Iukano  y  os  demás  sa¬ sa ¬  En 

cerdotes  con o  florido  os  más  del  ejército,  caballeros  águilas  ue  e  arapetan  n  as  uertes  altísimas  y  murallas.  n  l  día  landiendo  us  anzas  orren  y 

macanas  fuertes  agitan  us  ora¬  sobre os  muros,  dos  plumaj ajes es  señal  rabia,  ó  os  filosos  en  de  ueven  en  cuyo  centro  sale  de  vez  en  cuando  con rrita¬  picos 

lgazara  dos  ojos  a  cabeza  colérica  guerrero.  n¬  del  cada  se  escucha  á  ota  estridente  caracol  fernal  del 

lú¬ ¬  y  allá,  en  que  suena  aquí  ora  sonidos  cavernosos y lú ora  nota  gubres,  en  chillona  enardece  l  corazón  que 

de os  guerreros.  viejos 

abajo,  Más  allá,  sentados  en  us  cuartos  raseros, 

 

42 

están  os  caballeros  squivando  as  piedras  igres”  el el    enci¬  os  que  vuelan  por  aire,  por  viejos  amparados  nos no s  de  elva-  on  oteados  a  orren  altos  us 

cuerpos y  abren  las  respondiendo  las  fauces  á  amena¬  zas  de os  águilas.  i os  unos  os  tros  ederán;  i  los s tigres son  astutos y  valientes,  amás  han  vuel¬  pero lo

cara  to a  al  y  cuando  sean  envueltos  as  enemigo,  n  sombras  de a  negra  región,  llos,  os  oderosos,  a¬  encender  antorchas  para  alcanzar a  patria  de  la  brán  luz,  l  azul  de os  árboles  de  oro.  país 

En

  noche, 

exploradores avanzan sigilosamen¬ 

 a   os    te,  siempre  a¬  arrastrándose  entredas  malezas,  y  son 

tales  las  noticias  que  llevan  l  Gran  Rey.  Señor,  as 

gentes  cercan  amarillas  os  or  odas  artes,  por  l  y  todas  partes  gentes  monte  por  el río,  por  hay  ma¬  rillas. ”   i) 

frente de su  Iakueñe  ecorre  el  ejército.  echos  o¬  preparativos,  ceremonias e¬  dos os  y  siempre  con  las  ligiosas  raza,  cierta  suena  el  caracol  de  la  noche  gue¬ 

por os  y  gentes  amarillas  de  rrero  montes,  as  saltan  las  olo  ombre  y  brincan  un  malezas  como  por  as 

gatos  nfer¬  murallas  como os  salvajes  por  las peñas.  nal  gritería  se  en  el  horizonte.  “caballeros  pierde  os 

tigres”  y os  “caballeros  águilas”  se  baten  esespera¬ 

damente;  l  ncendio  lumbra  spectáculos  troces,  corazas  uno  y  bando,  corre a  vuelan  las  de  otro  an¬ an ¬ 

gre  ^  os  moribundos  como  rojos  arroyos,  a3r es  de os  son  llevados  el el    mientras os  uhos,  os  i¬  por  viento, 

atraídos  uz  ris¬  niestros  buhos,  por  la  del  ncendio,  a  negru¬  con  en  sus  lúgubres  octavas  temente  cantan  parece  ra  de os  Todo  poder  de  bosques.  decir:  ‘¡El 

(1)  u t a y  c o s a .   yuku i  ñuco nuni iquaa  . Ano¬ 

tación  tación   del  Códice en  caracteres  alfabéticos). 

 

43 

el  fin,  ha  erminado ”  tumulto abru¬  Iukano  entre  or 

mador,  os  caballeros  rinden,  y  sus  gene¬  águilas”  e  rosos  hermanos  es  tienden os  esde  enton¬  brazos. 

caballeros  y os  caballeros  tigres’’  ces os  guilas”  fueron  el  brazo  fuerte  akueñe,  akueñe,  l  ran  de 

capitán  enviado  por os  pudo  reinar  oberana¬  dioses,  mente  ñusabi.  en  el  país  as  colonias  de  ue¬  de os 

rreros  vanzaron  ibremente  l  l  sur,  l  este  orte,  igantescos  y  l  este.  evantaron  emplos  l  ol,  á a  um¬  as  de  la  á a  y  sobre  Estrella  Luna  Tarde  altas  montañas,  acerdotes  bres  de  más  y  sus  pu¬  las 

dieron  consagrarse  l  culto  de os  stros  y  de os  ge¬  nios  de  la  tierra. 

délos  encon¬  ¿Qué  fué  re^es?  o  fueron  orgullosos  trados  emplos.  se  n  os  n  odas  partes  preguntó  un  rumor  n  por  ellos,  solamente  ejano  dijo  ue  n

(i) )  camino extraño sobre las heladas cumbres del Yahui (i á  rey  semblante  se  vieron  un  viajero  en  cuyo  a  pena 

veía,  riste  naturaleza  ucedía  esto  an  como a  oda.  el  divino  marcado  con  emplos.  en  año  siete 

Iukano  viaja  acia  l  empllo o  planta  e  Yahui  la  la  dioses  ecobrar  sol).  on os  acrificios  á os  ntenta 

riste.  leva  os  su  reino.  a  a  spalda  vasos  sa¬ sa ¬ 

grados  en  a  diestra  el  bastón  penitente.  y  del  (i)   rnini  rnini Yahui.  ua   

Anotación  del  Códice i. 

 

VIII. 

DEVOLVEDME  I  EINO

Pobre  ukano,  peregrino  de  su  propia  atria,  en a  e  uevas  antas.  a  el  onte  región  as  mitad 

Yahui  hay  de  un  empllo o  primorosamente  rnamenta¬  os  ntiguos  llega  ex-rey  á  a  do  por  artífices,  á  él  el  ma¬  luz  del crepúsculo.  a  cortado  hermosas flores de 

guey  con  gotas  a¬  que  ofrece  rociadas  de  sangre  del  bellón  dios  de  de  ritos.  sus  orejas,  egún os  Señor,  estos  lugares,”  devolvedme  mi  una  ice,  reino ”  voz,  manera  eco,  responde,  á  la  de  allá  en  el  fondo  e 

de la caverna:  “¡Marcharás entre ocotal (i) )  “¿Qué  ocotales es ” (i

oderoso  dios dices  oh 

lor lo r  uerte  Oh  de  Yahui

¡Marcharé  entre  espesos  ocotales,  s  decir,  no  recobra¬  ré  mi  reino ”  os  sollozos  hacían  gemir al  monte.  Las  calor  del  débiles  plantas  ristemente  se  mecían  al  sol, 

locamente  mientras a  roja venturilla  agitando  las  alas  en  ¡Sañá l  ire, 

ecía;  Sañá ”  aléjate,  eñor; 

aléjate,  Seño eñor r ”  El  eco  de os  sollozos  trajo  á os  otros  eyes,  que 

también  por  misteriosos  caminos  llegaban.  ueron  al  donde  cristalina  brotaba  sitio  fuente  dedicada  á a  uz  de  la  mañana;  llí  un  acerdote  abló  á  os  dioses  y 

lugar:  ¡Genios  de  la  cristalina  del  fuente,  evolved¬  eino ”  a  hasta  as  nos  l  voz  agrada  lega  ro-  Sani  (i) (i)  titi. 

(Anotación). 

 

46 

fundidades  fuente;  os  agitan  de a  genios del  lugar  se  eco  responde:  ¡Caminante,  y  el  lejano  sigue  por os 

or  las  orrientes  que  ío  verdes  ocotales,  guas  este 

busca os  n a  te  señala  y  oráculos  cueva  sagrada  de 

los lo s  corazones coraz ones ” 

archaron  agua  Los  sacerdotes  iguiendo  l  de  a  ayunos  y  pasaron  muchos  días  entre  y oracio¬  fuente,  nes,  asta  que  al al    fin,  a  ontaña  agrada  aparece  á  á  ojos,  una  pequeña  boca,  que ape¬  sus  y  an pequeña  olo  nas  da entrada  á  un  ombre,  que  están  á  ndica 

las  del  a  montaña  esta¬  puertas  maravilloso  templo. 

cubierta  ocotes,  sagrada  ba  de  a  planta  de os  dioses  cuyas  ramas  de  se  desprenden  opalinas  lágrimas. 

Entran os  sacerdotes  á a  divina  ontaña  uyo  en  hay  peñas  terminadas  as  centro  en  picos,  estalactitas  go¬  y  formadas  por  eterno  caer  de  as  estalagmitas  el 

tas  de  llá  l  fondo,  después  de  salvar  abis¬  agua.  en  densa  obscuridad,  aparece  mos  entre  la  el  altar  de os  ¡Genios  de  estos  sitios dioses. 

o¬  de  Señor  stos 

reino ”  Dicen os  minios,  devolvednos  nuestro  sacerdo¬ 

profundidades  tes,  y  el  eco  retorna  de  las  de as  ue¬  expresando  como  en  lengua  extraña  por o  vas  onfu¬  so  del  Iréis  pueblo  por os  mon¬  sonido:  con  vuestro 

de  abo¬  tes  alacranes  y  gigantescos  árboles  y  lanos  l  e  nosos  á  ol ”  donde  uerme  nuestro  padre  i)  la  helada  y  río  del  Se¬  “Iréis  antes  á  cueva  fría,  en  el 

donde  el  canta ”  ñor  vive  pueblo  que  2)  “¡Oh  icen os  ex-reyes  peregrinos,  r  de¬ de ¬  dioses dio ses ”  recho  hacia  nevadas  pasar  los s  mon¬  las  montañas,  por lo

donde  abita  tes  el  ueblo  que  anta  ara  legar  al  (1) (1 )  am,  a  a  Sañu  yucutiyuchi  ysñu yosonama-niti  hua  yua- 

yuta  cuta  niqui  ñu  d a .   Anotación  dell  de Códice).  uicatlán.  (2) (2 ) 

 

47 

i)  de os  magueyes  y  más  allá  nuestra  reciada  país  destino.  flor,  uestra  patria,  oh  crueldad  del 

” 

En  esto,  ojiza uz  lumina  el  espacio  úbitamente,  rayo,  faz  del  errible  luvias  truena  el  y a  dios  de  las     

  

 

 

sa¬ sa ¬ a uz  ondo aparece n l  del  os  relámpago. a   donde u n a cerdotes  vuelven    cara  hacia   brilla    peque¬ 

luz  semej ejante ante  lejana  blanca  a  boca  de  ña  á  y  estrella, 

que está á a falda del monte.  tientas se aga¬  la cueva  A  rran  de  las  duras  estalactitas,  que  se  iluminan  con lo los s  cuando  á  colores  del ris  algún  rayo  de  luz  viene  herir  sus  Tiémblanles  piernas,  frío  es  facetas.  las  l  intenso,  por  fin  á  a  el  emplo,  ielo  stá  legan  ntrada  l 

penachos  azul  y  os  gigantes  ocotes  mueven  sus  mue¬ 

mientras  algún  llemente,  tirano  inquieto,  a  oja  ven-  turilla  ¡Sañá sobre  débil  rama, 

epiteen  Sañá.  .. ” 

doloroso  canto:  “¡Aléjate,  Señor;  aléjate,  Señ eñor or ” 

Los  tristes.  onta¬  viajeros  van  l  otro  lado  de  a  hay  un  ugar  santo  donde  a  edi¬  ña  todo  convida  á  ukano  y  Ñu  rente  á  rente  ma¬ ma ¬  tación.  Kuá,  con  a  ukano  jestad  sacerdotes;  ero  con  l  temple  y  a  de  exclama:  mi  soberbia  de  otros  días  ¡Ya o  ves,  ama¬  do  do   os  hados  nos  no  hay  e¬  Ñu  Kuá,  son  funestos,  y 

medio,  ólo  un  de  nos  queda,  que  el  camino  salvación  se  on  de  oro  manche  hacha  sangre  que  nuestra  oja  estire  No  la  soga  aquí  nuestros  sagrados  cuellos hay 

Ñu  evistiéndose  a  remedio,  Ñu  Kuá ”  Kuá,  con  aquel  energía  e  otros  iempos,  ues  omento  n  cuando  nace  pareció  hermoso  como  l  dios  ol  en  l  oriente,  á os  ¡Teme  dioses,  ukano,  eme  á os  dio¬ 

camino  que  destino  ses se s  ”—exclamó,— “Sigamos  el  el  nos no s  depara,  y  sobre  todo,  piensa  que  no  se  han  agota¬ 

recursos divinos.”  do os  “¡Tienes  razón,  hermano,  didi -  ina-nuyahui  (i)  doyunuu  yaa-Sa  yucut  ...  uco-Yata  yuu  ita yu. 

 

48 

ce  ukano,  igamos  adel elan ante ”  os  sacerdotes  ue¬ ue ¬ 

un  daron  mientras  oja  silenciosos  argo  ato,  la  ven- 

tembladora  como  fuego,  esde  la  o¬  turilla  llama  de  del  pa  árbol  repetía:  ¡Sañá ¡Aléjate,  Seño eñor r ” 

Sañá

Aléjate,  Señor

 

IX. 

LA  TARDE,  EL  LUCERO  DE  i)  los s  cañadas  Van lo ex-reyes  estrechas  donde man¬  por 

orren as  el  samente  guas  ristalinas  ío  e  las  Flores,  2)  blancas  donde  al chocar  contra  as  piedras  las  cantan.  aquel  aguas  murmuradoras  ermoso  país  el  céfiro  almas  donde  tibio  abriga  con  sus  alas  las  que 

amparo  que  viven  bajo  el  de  a  una,  a  diosa  virgen  majestuosa  se  levanta  en  en  l oriente despertando  los  entimiento  eligioso,  corazones  n  ue  ntensifica,  el el  blanco  cuando    disco,  odo  ntero,  con  su  lateada 

y  añadas,  el  poeta  luz  ilumina os  osques  mientras  l  cenzontle,  canta  sus  de  las  selvas  americanas,  sen¬ 

estrofas leno  dulzura.  tidas  de  inspiración  y  de 

Hermoso  donde,  en a  cuando  país  aquel,  mañana,  muy  suave  el  e  os  picachos  es  alor  del  ol,  miran  cubiertos  de  basalto,  negros,  ocotales,  os  iscos  de  azules  y  el  en  tanto  verdes,  irmes  sobre  abismo,  que  el  águila  u  vuelo  escudriña  cuidadosa¬  con  erezoso 

mente  sus  dilatados  dominios

Hermoso  donde,  en  el el    fondo  de  las  ale¬  país  aquel,  gres  cañadas,  cantando  el  agua,  corre  á os  pies  de los 

ahuehuetes,  os  viejos  rboles  as  canas  soberbios  de 

las  del  vieron  mundo.  blancas  que  edades  remotas  (1) (1 )  dini  Kano.—Quetzalcoatl.—(Venus).  aka  (2)  (2) aña mini  yuta ita-yucu muncot  yo  yucu huichi  chaa isa.  —   (Anot.)  4 

 

50 

legan  á  una  cris¬  Por  este  país  van os  peregrinos.  onde  talina  uente,  e  etrata  l  azul  del  ielo.  l  consabido  leno  piedad y  de dolor  grito,  de  se escuchar  —“Señor de  estos  dominios,  devolvednos nuestro rei¬  no ”—Y  guijas  el rumor  del  gua  que  orre  entre  as 

blancas repite:—‘ ‘¡Viajero:  marcha hacia la cueva don¬  hacen  frendas  Luna,  desembocadura  de  se  á a  á  la  ven de  las  cañadas  donde  en  la  reciente  hondonada  se  los lo s  peñascales  (i.)  los lo s  peregrinos  marcha¬  blancos ” 

con  acia  ron  alguna  esperanza  Ñu  Yoo,  a  ierra  de  la  una,  a  cueva  sagrada,  a  rimera  en  la  egión 

de  las  Cuevas.”  santa  “Siete 

entrada  rofundas  añadas,  donde  A  la  de  onver¬  acia  as  aguas  ue  corren  mponente  se  gen  el  mar,  a  uerte  de  la  lena.  levanta a  montaña  e  y  luna 

donde  centenares  pro¬  (2)  Aquí  es  durante  de años  se  nunciaron oráculos,  cumplidos  todos por la voluntad  de  los lo s  dioses. 

con os  atribu¬  Entra  el  sacerdote  máximo revestido 

tos  del  Sol  de  la  Estrella  déla  Tarde  y  dice:—-“¡Oh  y  un via¬  Oh  dioses de os  muertos Luna Soy  Madre  que  oncededme  esta  gracia  jero  iene  por  su  eino

alma  ruego  ¡oh  mía ”—Repit ”—Repite e  tres  veces  u  es¬  por  y 

cucha  voz  ue  al  la  sagrada  dice: —  “¡Viajero:  invoca  quedando  la  voz  se  apagó,  ólo  occiden occi dente ”— y   divina  extraño  de os  emplos.  el  silencio 

reyes  conferencian  y  á a uz.  Tristes os  salen  ra  (1) (1 ) —   Hua-yuta  ño huiyo-cahan  cu..  cu Aminiyaa.—Bu la ca¬  di  ñada,  en el río donde se  hacen ofrendas á la Buna,  no  donde  está  ancho— ancho — en  e  as  e  la entrada  cañadas—en a  hondura  nueva 

las  piedras  blancas. — (Anotación  el  Códice). 

uku  el el  luna  lena.—Ano¬  (2) (2 )  Yoo  Cani.—En    monte  e a  tación  dell Códice  de base  que  prime¬  en  en   a  dell  de glipho  representa  la  cueva  dell  de Chicomostoc.  ra 

 

51 

dio¬  la  los s  del  crepúsculo  vespertino:—‘ ‘¡Juro por lo hora  mentira,  ses,  dice  ukano,  que todo  esto  es  que  he  per¬ 

dido  mi  eino  por  a  e;  ero  uro  os  dioses  por  que 

tomar  venganza voy  á 

Soy  poderoso

Alerta,  Alma 

orazón  de  fuego  y  del  mundo,  ios  de  os  elámpa¬  la    uz,  vais  á  sentir  mi  gos  y la que  todo  poder ¿Por qué 

esperanza,  no  lanco,  si  ú,  ucero  res  el  dios  de  la  instante ? bajas  aquí  en  este  mismo  ” Yoo  “¡no  Yukano,  dice,  no  desespe¬  Ñu  blasfemes, 

eme  res  de  a  ivinidad,  á os  do s e s .

Oh  dios 

grande,  h  agnánimo,  h  lanco  ucero  de a  dios 

tarde,  ayúdanos

l  nos  queda,  pueblo  fiel  que  l que 

huye  por  uere  de  en¬  las  ontañas,  e  de  ambre, 

fermedades  y  de  terror;  a y ú d a n o s .”

En  bosques  e  esto,  enrojeció  más  l  horizonte,  os  nube  de  colorearon  de  carmín,  y  entre  misteriosa  gual¬  da,  de  ronto  pareció  dios  de  a uz  on  oda  u  el 

hermosa,  con  su  maj ajestad. estad.  toda  divina  viejecillo  Era  un  ermoso  de  tez  lanca  n  uyos 

brillaba a  dulzura.  En  su  cabeza,  hermoso  airón ojos 

finísimas  lumas  ue  cae  de  e  uetzal  suavemente  con á a  espalda  sobre  un  capillo  de  carmín  franjeado  el  zul  de  os  cielos.  de  rojo  y  oro  con n  camisolín 

patria  en  mo¬  las  volutas  del  viento,  símbolo de a  que  pies.  leva  á a  ra.  iquísimas  andalias  calzan  us 

derecha  abanico  á a  siniestra  el  del viajero  y  el  sagra¬  bastón  do  del caminante.—-“¡Aquí  me  tienes”—le dice  al  acerdote. —“¿Porqué  oh  mortal

esconfías  de 

de¬  la  a  y  de os  sabiduría  dioses?  qué  bondad  Por  sesperas?”—Atónitos, os  peregrinos e miraban,  mien¬ 

tras  un  de  amor  y  de  speranza  centelleaba  en fulgor  apacibles  sus  pupilas. 

—   ‘Tened  Sed  paciencia y  seréis felices  algún día.  re¬  ligiosos  y  humildes  y  seguid  al  occidente  or  cami.  el 

 

52 

no  que  l  cielo  nos  ha  marcado.  o  desesperéis  de a 

justicia  de os  dioses,  ecordad  ue  soy  un caminante  que  lleva a  isma  ruta,  y  no  desespero;  pacien¬  con 

padre  cia  umildad  e  V03'  al  ielo  de  uestro  l  e  voy  á  Tlapallan  a  hermosa,  onde  oran  Sol. 

a  atria  los lo s  celestes  rtífices,  legaré  lgún  día 

abren  Adiós  azul  donde  se  as   de  oro.  ortal,  corolas  corolas no  d e s e s p e r e s .”

cielo  de  El  obscureció  pronto.  celajes  uyeron os  ielo  de  armín, en  l  ondo  de  n  azul  purísimo y  

pareció  tranquilo,  ás  blanco  y  hermoso,  ri¬  ás 

Tarde.  llando  con  u  esplendor  el  ucero  e  a  odo  el  Los  x-reyes  archaron  silenciosos;  lma  ero 

presa  el  de  ukano,  de  entimientos  olorosos,  apuró  licor  de os  dioses de os  hombres.  oco y  sin  enti¬ 

un  porque  desvanecido  do  lloraba  como  niño  se  había  el  esperanza  último  rayo  de  para  recobrar  su  mperio.   

á la levó sus  Después,  resignado con su  suerte,  preces  antepasados,  convocó  á os  ieles  memoria  de  sus  que 

le  uedaban  l  n  imperio  y  e  resignó emigrar  de 

su  adorado  suelo. 

 

X..  

EN  PAIS  DE  ALACRANES. 

Marcaba la cuenta del tiempo,  casas,  siete  en a leja¬  historia  era  los s  nísima  de  a  divina,  cuando lo peregrinos 

marcharon  hacia  extranjeras  tierras.  le¬ le¬  Llevada  la  noticia  or os  vientos  de  a  noche, 

emotas  el el  gaba  hasta  ás  chozas  n    corazón  de  las  las  por  las  montañas.  "Los  antiguos  reyes  marchan”  y 

quebradas

y por ásperos        a ¬     de sierra    os breñales len  piadosos  fieles,  vez  más  os  hijos  engrosando cada    a

la  caravana  desterrados  de os  de os  dioses.  Mujeres, 

y  hombres  niños,  mozos,  ancianos  enfermos,  todos os  de  buena  voluntad  seguir a  uerte  uisieron  e  us 

antiguos  reyes.  días  y  largos  Pasaron  y  vinieron  oches  días  ás.  Iukano  enía  ada  vez  un  santidad  specto  de  y  e¬  sí  pasaron  verdes  campiñas  os  signación.  por  las  y 

montes  cubiertos  palmeras  que  sonaban  sus  frescos  de  abanicos  del aura.  tierra  era  rígidos  al  soplo  a  ama¬  rillenta  y  roja.  paisajes se  sucedían  iversos  os  unos  ambiente  á os  otros  y  saturaba  l  aire.  diverso 

Las  cuestas  enderos  as  e  ragosos  orturaban  plantas  de os  viajeros.  uántas  veces  las  filosas  gui¬  montañas,  pa¬  jas  desprendidas  á  millares  de  altísimas  hacer  recían  mposibles os  caminos;  el  dios  déla  pero 

esperanza  nfundíales  alor  ara  eguir  delante,  cumbre  allá,  en  la  de a  montaña,  el claro  portillo  de a 

 

54 

formado  entre  dos  icachos es  invitaba  legre¬  selva 

mente  para  él.  os  orazo¬  llegar  á  Adelante decían  nes.  más Un  esfuerzo 

el el    verde  portillo  bañado  por 

i¬   la uz  e  teniendo  como  fondo  n  del  ol  acercaba 

rón  azul  hermoso  cielo.  del 

Caminaban os viajeros  hacia  el  país  que  canta.  uka-  no  hacía  constantes  sacrificios  al  genio  de a  ierra,  l  Sol,  á a  y  al  Lucero  de a  tarde  y  os  ugurios  Luna 

parecían  favorables;  qué  largo  era  l  viaje.  serle  pero 

Pasarían  años  y  años,  antes  de  llegar  á  la  región  más  se  vez os  donde  muere  l  sol,  al  niños  de  oy lega¬  viejos.  rían  á  embrarían  l  suelo  extranjero  con  sus 

carne  onvertida  en  vez  huesos, su  lores;  al  atis¬  gustos las  farían sus  generaciones venideras; pero ellos,  el  í  os  los lo s  n  hálito  e  sacerdotes,  eniendo  dioses,  serán  y  legarán  in  estino  i  inmortales  al  de  su  a 

y a  acompañan.  paciencia  piedad os  en  nmensa  De  iempo  iempo,  a  aravana  ete¬ 

para  hacer  curar  níase  provisiones,  cultivar el  campo,  Señales  ello  sus  enfermos  y  reparar  las  fuerzas.  de  de¬  en os  grandes  ampamentos  donde  jaron  evantaron 

improvisados  altares  y  guardaron  os  huesos  sagrados  vencidos,  por os  y  las  enfermedades,  de os  años  or  el  y  el  del  cansando  igor  clima. 

En  día  á a  cumbre  e  onte,  ierto  legaron  n  todo  convidaba  á  descansar.  ímpida  el  donde  corría 

agua  en  pequeños  arroyuelos  l  pie  de os encinos  ne¬  gros.  as  palmeras  frecían  maduros  frutos  y  el  sus  poleo  aromatizaba  el  ambiente.  Aquel olor  de a húme¬ 

da  tierra,  quel  campo  lores  silvestres,  donde  as  de  lancas  azules  y  y  amarillas,  alfombra¬  corolas  rojas,  distancia  ban  el  suelo, el  de  en  distancia,  flaco  itzote,  de  allo,  sosteniendo  en  la punta  su  manojo anojo  de  hojas  á  ol  la  os  un  de  erde,  acimos  e  manera  mostraba 

 

55 

las  blancas,  alabastrinos  de  más  blan¬  lores  pétalos  la  ca  cera. 

Es  escansar  y  reparar  fuerzas,  dijeron  preciso  las  los  en  un  rato de  alegría,  las  flores  del  ma¬ ma ¬  viajeros,  y 

adornaron  las  las  y  el el    itan-  droño  sienes  de  doncellas,  duco  con  sus  trompetillas  e  amarillo  y  asó  de  rojo 

mano  en  mano  como  el  símbolo de a  fraternidad  y  del  cariño.  rajo  En a  noche,  una  acha  de  ibio  viento  ro¬  vino  mas  delicados  y  otra  acha  á  confirmar  que  más 

estaban  os  viajeros  n  iversa  tierra,  ya  ejos  de  a  pero  ambiente  patria;  qué  ierra  era  sa  del  tibio  los  delicados  aromas?  ronto  o  supieron,  era  la ie ie¬ ¬  n¬  l  e  del  animal  que  sagrado  rra  tisuma pequeño,  rosca  y  el  hombre tiene  igero  pica  i  pensamiento  del 

magen  pecado.  l  diminuto animal,  de  aquel grande  en  allá  lejana  que  e  enrosca  el  cielo  en a  tierra adon¬ 

se  nuestro  pe¬  de  esconde  adre  el  Sol,  y a  tierra,  a 

tierra,  pobre  remedo  quella  queña  un  e  adonde  o¬ 

dos  donde  acabarían os  iban,  sufrimientos  y os  dolo¬  res.  cuando a  caer  y  n  efecto,  tarde  comenzó  á  as 

teas  alumbraron os  ecas  montes,  pasaban  sobre  las  la la¬ ¬  os  con  us  olas,  hojas  enroscadas  entamente  cranes,  grandes  nos  las  palmas  mano,  omo  e  a 

otros  pequeñitos  y  vivaces,  con  agudos  sus  garfios  en la  punta  er  umano  había  de a  cauda;  pero  ningún 

olamente  en  solitarias  l  ruñido  las  egiones.  el 

puma  interrumpía  l  silencio  y  ritería  la  nfernal  de  los lo s  en a  espesura de la  selva.  De  vez  en  cuan¬  coyotes 

do  las  luciérnagas  con  inter¬  lumbraban  sus  verdes  nas,  y  el grillo  entonaba tristemente  su canto lastimero.  ¡Preciso  es  descansar  espués  de  ufrimien¬  antos 

tos  y  fatigas  en  este  recioso  itio,  inderos  el  aís 

que  canta

 

XI.  LA  TIERRA  QUE  CANTA. 

Levanta  el  campamento  l  peregrino  y  si¬  ueblo  arroyue-  gue  estrechas  cañadas  y  murmuradores  por  los,  vez  su  que  engrosan  depositarlo  cada  caudal  para  mansamente  ío  medida  n  un  grande.  que  van¬  l  paisaje  el  zan,  cambia.  n  fondo de as  cañadas,  a 

y  prodigiosa;  rriba,  en  vegetación  s  xuberante  las 

ercanas,  os  fru¬  lomas  a  ridez  completa.  bajo,  tos  dorados  el  por  calor  del  soll  so en  las  amas  de  copu¬ 

pulpa blanca y  dos  árboles, a fruta de  suave  que duer¬  me  ranquilamente  pasajero  hora  l  á a  de  a  siesta,  el  zapote  suelo  negro  que  cae  esadamente  al  cuando 

en  ligero  el  ya  no  puede sostenerse  su  piececillo,  y  ma¬ 

mey que presenta  sus ventrudos  bermej ejos, os,  frutos  como  un  á  las  del árbol ejército  de  enanos  agarrados  ramas  ol.. 

guarda  pulpa,  y  el  apayo  El  chicozá'potl  su  deliciosa  sus  rutos  oro.  n  el  que  entamente  ofrece  de  agua  y  al  parecer está  estancada,  el  tollín  corre  crece  verde 

entre  cuyas  ectas  hojas,  como  puntiagudas  espadas,  millares  mariposas de  juguetean  de  todos  colores,  zu¬ zu ¬  les,  amarillas,  con  infinitos  dibujos  en  verdes,  rojas,  las 

las veloces  libélulas  zumbando  alas,  y  que  pasan  como 

diablillos inquietos  con sus rígidas y transparentes  alas.  confiadamente llega  á apagar  su  sed ó tran¬  El  venado,  l  quilo  asta  n  as  aderas  as  omas,  uma  de 

estira  sus  atas  entre  l  verde  acatón,  satisfecho  de 

 

58 

man¬  y os  su  vida  rojos  solitaria.  rriba, os  basaltos  de  zarza  esparcidos  las  de  a  chones  omo  lores  piel 

tigre.  os  cereus  gigantes  que  al  cielo cien del  elevan 

candelabros  vez,  ó  sostenidos  por  un  ronco  á a  más,  echados  viejo.  os  montes  emej ejan an  nmensos  erizos  en a  tierra,  con os  rígidos  pelos  al infinito.  nmensos 

que  en  manada  parecen  descansar  á a  margen  erizos  ba¬  de os  ríos,  con  sus  púas  de  órganos  y  su  piel  e 

salto.  scápase  la  pluma  este  conjunto  de naturale¬  á 

derrochadora,  za  de  dones  aturales;  pero  i  n  ser  velo¬  humano  aquellos  contornos,  en  donde  giran  por 

ces os  pájaros  carpinteros  tronando  con  sus  picos  as 

cortezas  calandria  secas,  mientras  a  amarilla  asoma  guarida.  su  cabecita  en  el  saco  largo  que e  sirve  de  Todo  convidaba  pecar  gula;  á  en  este  edén  de  pero  santo  y  dulzura,  el  ejército  con  sobriedad  pasaba  con 

entonando  cantos  ecos  religiosos  cuyos  repercutían  en las  áridas  lomas  como  os  ecos  de  las  lejanas  empes¬ 

tades,  y lo los s  velaban  dioses  sobre  sus cabezas  para pro¬  su  religión  su  bar  y  amor. 

repente,  un  gigantesco  De  sobre  órgano,  escuchóse 

atimbrada  enor,  el  áureo  canto  la  voz  de  un  y  de o¬  busto  barítono  contestó  en  lejana  después  un a  loma,  coro  vibrar  as  montañas  se  produjo  soberbio  izo  y 

entonces  una  majestuosa  sinfonía. 

Pero  ¿quiénes  cantan?  ¿Qué dicen. 

Ser  huma¬ 

no  no  se  ha  por  aquellos  y sin  embar¬  visto  contornos,  go,  cantan, cantan  en el  mismo idioma  que  el ejército 

santo.  ¿Escucháis?  os  enores  epiten  el  ontes¬  himno,  barítonos  con  voz  de oro,  con  es¬  tan os  su  y os  bajos 

tentórea  voz,  orman  el  cuerpo  sinfónico, acompañados  por  el  choque  oleaje;  pues  l  santo  le¬ le¬  del  ejército  a 

gado á un fértil valle  en cuyo centro  río.  corre caudaloso 

 

59 

¿Pero  dice  aquel  misterioso  coro?  Escucháis?  qué  Claramente  e  percibe: 

“Por  í  flor  divina,  mi  bella  ilusión; 

de  oro  racimo 

verde  maguey,  del 

entona  piadosa  su  esta  himno  grey  

mía, alm lma  Escucha,  mi  triste canción. ”  

ejército  santo,  á  su  vez  repetía  El  l  himno,  y así i¬   xploradores  guieron  su  amino,  mientras os  ubían  lomas  uscando  os  isteriosos  artistas;  por  las  as 

después  de  atigosa  marcha  que os  volvían  diciendo,  cantores,  os  l  parecer  ivían  en  las  amas  e  árbo¬ 

apenas  jo  humano  os  descubría,  rans¬  les, que  l  formábanse  en  equeños  animalitos  de  las  ranspa¬  plateadas  rentes  y  que  emprendían  uga  para  seguir  a  árboles lejanos,  muy lejos de a  curiosidad  cantando en 

hombres.  de os  Ti  zabi

ijeron  os  ombres,  os 

seres  ierra  que  llaman  las  luvias  en  a  de  os  calores  sofocantes. 

Después,  os  santo,  vieron  hombres  del  ejército  que  solamente aquellos  no  seres  misteriosos  vivían  por  esos 

lugares,  otros  también  de  litas  de  oro  sino  y  atorna¬  pechos  ansiosamente  solados  que  batían  sus  alas  nci¬  ma  de os  quiotes,  alrededor  de  as  flores  e  aguey  su  polen  amarillo.  que  sacudían  sutilmente  En  de  el  nunca  uno  aquellos  días,  comentando  visto 

cuando  suceso,  estaban os  tres  sacerdotes,  vieron  por  endero  e  aminante  estrecho  que  acercaba  obusto  el  con  rojo  bastón,  símbolo  de  os  dioses.  l  extranjero—  —¿Quiénes  sois,  caminantes?—dice 

vais ?   ¿  Adonde 

 

60 

sacerdotes  peregrinos,  antes  —Somos  oderosos  servidores  de os  dioses,  nuestro  hoy  que  vamos con  yahuis  (hijos  del  maguey)  (i) (i )  hacia os  mon¬  pueblo  de  tes  de  auroras  de uz uz..  . . . ” las  y os  árboles  -  Bien,  buenos  hermanos,  yo  ambién  voy  al  ielo 

de a  2),,  2) donde  hay  hermosas  lumas  Luna  altísi¬ 

uyas  mas  ontañas  n  ondonadas  crecen  xtrañas  íos,  flores  y  l  ey  de  os  l  ar.  corre 

hacia  la 

es  cañada  de lo los s  cálidos  ontes  cuya  semej ejanza anza  esta  . . . ” tierra  de  bendición.    si  queréis,  os  acompañaré  al 

nuestro  templo  del  Señor,  padre  l  Sol,  dueño  de  s¬  tos  lares.”  personaje  agregóse  santo  El  misterioso  l  ejército  y  ol  n  ierra  ue  siguiéronse  acia  l  empllo o  del  a  canta. 

(1) (1 )  —Sañuy co yau-chitan ka ka-yuku ni yaka-ka  a  chij  iu   

 

dell  de yaa. Anot.  Códice). (2) ñi  m....  y o o .   cutihua  co  u  cu  c   -yucu  uta 

 

i  ta-a  yua  atoo—it  nc.-ii-nu  yu  o.  nc.-it  o.  yucu  c a y

yuhuiti-ni  cacu,  Có¬  ñuu  yuhua-t-a-a.  Anot.  ...  ruiu  dell  de dice). 

 

XII. 

EL  TEMPLO  YAHUI.  EN  DE  Pasaba  el  ejército  santo  á  las  orillas  el  audaloso 

ondas  río,  cuyas  bravas  se  strellaban  en  las  riberas, 

aquietaban  en os  remansos.  y  se 

Yoo  Nu  Kuá,  To  y  ukano  archaban  on  nción

guiados  por  extraño  ersonaje  de  x¬  religiosa  el  que  enía  eposadas  trahumano  algo  en  us  onversacio¬  filosóficas  sentencias,  nes,  en  sus  en sus  estrictas cere¬ 

á la  monias  y  sus  Divinidad.  cantares  —“Hermanos—decía,—-yo  visito  viajo  por deber  y  u}   dioses  por  piedad.  de  un  aís  ejano,  á os  oy 

y  puedo  hacer  mis  hermanos,  lejano,  cuando  el  bien á 

hijos  esta  tierra,  os  con toda la  los lo s  de  ayudo  fuerza  de 

porque a  á os  emás,  mi  alma,  ayuda  a  nseñanza  al  ignorante,  a  desgraciado,  un  santo  felicidad  del  es 

buenos  los s soberbios  infiltrándo¬  amor.  os  consejos á lo les  á sus  enseñándoles la  amor  semej ejantes, antes,  bondad 3 ^   el     

el  la  son  más  preciado  de os sabiduría  bálsamo  bres. ”  

om¬

comprendo  ustos,  que  sois  ue  ois  “Hermanos, 

santos,  á  vos  para  aprender á  por  eso  vengo  ser justo, 

aprender  los s  para  á  ser  santo  y  servir  así á todos lo hom¬  el ilustre viajero,  bres de la  —Así hablaba  tie r ra . . . . . 

o  escuchaban  religioso  arrobamiento.  y os  re3ms  con 

Llegábase el extranjero á lo los s  fatigados, y alentábalos  singular  para  la  resistencia,  o  más  era  uando  ue 

 

62 

los lo s  tocaba  con  su  bastón,  os  fatigados  mágico  se sen¬ 

fuertes, os  tían  enfermos  mej ejoraban oraban  de sus males y lo los s  ancianos  á os óvenes  con  la  arrogancia  va¬  alentaban  ronil de os veinte años.  Enseñaba álos jóvenes  los  pre 

secretos  ceptos  de a  religión  y os  de  las  artes  en  os 

campamentos.  despertaba á os a¬  ran  madrugador,  postrándo¬  conduciéndoles  á  sus  bradores  sembrados,  se  de  hinojos  al  salir  sol.  el  Así  hasta la  Era  llegaron  puerta del sagrado templo. 

éste a  una  cueva  inmensa  boca  de  en  cuyo  ondo  ne¬  gro  entraron os  viajeros,  quedándose os hijos del ejér¬ 

santo  en  centro  aquel  valle  donde  anto  cito  el  de  por  habían  tiempo  caminado.  vive  El  pueblo  cantaba:—“Aquí  Señor  de  a  a¬  el 

ñada  que  usca  uestro  uestro  ueblo,  ey. ”(i)  “Aquí  mora  el  dios  Yahui,  n  esa  cueva,  el  dios  de  la 

tarde  flor  del  corazón  ” y 

¿Qué  allá os  se  o  hicieron  peregrinos?  o  sabe.  único  que a  tradición  recuerda,  es  que brillló el relám- 

tierra,  go  y  divinidades  del  cielo  de a  de  a  uz  las  y  de a  aparecieron  instante,  que  viaje¬  y  tarde,  en  un  el 

espareció  encanto,  dejando  ro  isterioso  como  or  oír  una  voz que  decía: —  “Ya  eres  bueno,  uka-  celeste  no,,  no por  de os  á a  de  sigue  el  camino  dioses,  ve  región 

serás  Yahui  l  templo  del  Sol  y  de  la  Luna  y  eliz.  cielo  l  de  la  Cuando os  salieron  cueva,  peregrinos 

estaba  sereno  fondo  dibujaba  y en el  azul  se  esplendo¬  bello  roso  y  l  blanco  de a  tarde.  lucero 

Iukano  su  camino  de  oraciones  y  piedad,  y se  siguió  sentía  fuerte  uerte y  más  cada  día,  temerario como lo los s  valientes  igres  que  e  arrebataron  su  reino; pero  fuer-  Yaa  chitondua  aniui  chii  ch ñu....  cuasa-Cahua  (i)  o  ni  au  co dolo  Yahui  ita no  ... ton.” — (Anot.  del  Códice). 

 

inmensa  ahora  su  l¬   te  por a  piedad  que  anidaba  en  ma  y  por a  bondad  que  isterioso  ompa¬  infinita  el 

infundiera  en  su  corazón.  ñero  Así  pasó  con  u  jército  or  strechas  argantas, 

formadas  altísimas  que  de  moles  de  basalto  arecían  l  ielo,  capri¬  y  en  tocar  imas  iguras  cuyas  había 

que  simulaban  hombres,  águilas  y  chosas,  leones  que 

parecían  ran  pe¬  precipitarse  l  abismo.  veces  un  á descender,  una esfera  ñasco  próximo  ó  que  iba  á des¬ 

prenderse  igantesca  de  os  a  omo  bala,  mientras  agujeros  de  las  rocas,  asomaban  cabecitas  pardas  sus  uetzpalin,  erezosamente  el  agrado  ó  as  guanas  abrían  de  á os  sus  fauces  mirando  eojo  viajeros.  El  se  ejército santo  movía lentamente hacia las mon¬  ó  nieve,  de  y  tañas  blancas  cubiertas  cada  cada  tarde  hermoso  mañana a  vigilaba  su  migo,  su  isterioso 

dios  desde  azul  del  l  fondo  cielo.  El  a  cambiado ya.  clima,  naturaleza,  odo había  Al 

país  de os  cantores,  país  frío,  l  país de las  sucedió  el  a  xuberancia,  heladas  y  de  las  nieves.  n  ugar  de 

millares  e  e a  planta  sol,  •la •l a   ridez,  especies  l 

sustento  de  os  pobres  campos  y  montes;  os  por  por  sobrios  viajeros pasaban  cantando  las  oraciones  de os   

 

sin cuidarse de os  dioses  bienes  llos  iban terrenales. oro,  de a  y  hacia a  región  del  felicidad  del  amor. 

 

XIII.  ¡NO  MATARAS los s dioses la fuerza santificada de  Queriendo probar lo

Iukano,  cuando  éste  caminaba  las  por  frías regiones y los lo s  legó  á  oídos  un  montes  nevados,  sus  que  rey con¬  quistador se  acercaba  arrasando  sembrados  y  destru¬ 

ignotas  yendo  pueblos.  emerario  ey  venido  de  e¬  no  templos,  ni  divinidades del cielo y  giones  respetaba 

de a  tierra,  era  n  oderoso  ey  igre  enido  el 

oriente  á  quien  nadie o  detenía  en  su  marcha.—“Co¬  dijo  eregrino,  ibertemos  rramos  á  él,  se  el  os 

inocentes inocent es ”  Próximos  al  asalto,  temerario  conquistador  se  l  e  frente  aparece  al  de  un  gran  pueblo,  cuyos  habitantes  lloraban  pidiendo  ra¬  gracia;  pero  el  ejército,  leno  de  bia  y  de  uror,  ccede  bedeciendo  o  l  mperioso 

ukano  rompe  mando.  filas  con  su  ejército inerme,  las  y  os  guerreros  asombrados  e  abren  paso.  lega  l 

frente  del  rey  abre os  brazos y póstrase  conquistador,  hinojos:—“¡ No  mat atará arás s ” e dice.  Teme  á os dio¬  de  ses,  poderoso  rey,  y  sé usto  para  alcanzar  la  felicidad

de os  pueblos.  Qué  male les  te han  hecho esos  millares 

inocentes  que  pretendes  de  creaturas,  sos  sacrificar, 

e  am¬ am ¬  todos  bajo  el  cuando  voluntariamente  entregan 

paro  brazo?  ¿Qué  de  tu  poderoso  males  te han  causa¬  Responde do? 

tarás

No  atarás,  poderoso  rey;  no  ma¬ 

ntes  sobre  hombre  pasa  el cadáver de este  pe-  5 

 

66 

nitente  fué  eyes  que  antes  l  más  grande  de  os  el  s el más feliz entre lo los s humildes,  y  mundo,  que  ahora 

porque  quiere  e  os  No  cumplir a  voluntad  dioses. 

matarás,  poderoso  rey

us  ma  á  hermanos  on¬ 

serás  á os  sé  bueno  dc h o s o .” ' suela  afligidos,  y  Así  ca¬  habló  Iukano,  libertador de pueblos,  y  siguió su 

mino  rey en de  paz  arrastrando  tras  de  í  al  poderoso 

nombre  de os  dioses.  Los  que  eran  ricos,  os  inva  pueblos  atravesaban 

desparecían  sores,  sedientos  de oro y de riqueza,  como  in  al  in  con  u  por  y  encanto,  huyeron  que  capitán  nadie  uándo  cómo.  ra  que  l  ol  upiera  ni  ios 

Iukano,  probaba  el alma  de  en  persona  se  hubo  pre¬  ukano  ya  sentado  penitente;  era  bueno ante  el  pero  Iukano  ya  grande era  •*    *

lejanas  tierras,  l  rey  lugares,  Allá  en  de  estos  bus¬  augurios en lo cando  los s  sacrificios,  vió  en su  imaginación   

pa¬ como una revelación divina,  á unos reyes santos que  saban  por su  imperio predicando la  paz, a  resignación 

constancia,  reyes  á  y  a  santos  quienes  príncipes  y e¬  odos  rey  en  figura  yes,  os  poderosos,  l  ismo  Sol 

humana,  descendía  homena¬  á a  ierra  á  rendirle  sus  jes.—“¡Pasad,  santos  varones,  y  seguid  hacia el  reino 

de uz  donde  oro  en  impalpable  el  vuela  l  espacio en 

aurora

eyes  santos,  Pasad,  predicando  a  oral  al 

acom aco mpañ añe e ”  que  la  gente  buena  os  pueblo,  y 

Iukano  pasaba con  al  humilde  Y  la vista  suelo,  y re  in  ensar  iquezas  este  signado,  n  as  e  undo, 

predicando  la  humildad  y  a  constancia,  ientras  los  reyes esd de a  tierra,  os príncipes y señores,  los s  salían por lo

presentando  caminos  principales  sus  bastones  de  oro  de  y  respeto,  mientras  pueblo  en  señal  sumisión  de  el 

 

67 

de  os  agregaba  hombres  buenos  e  al  ejército  de  paz 

que  l  ecorría  mundo  cantando  religiosos himnos  acía  eremonias  or  almas  Iukano  recuentes  las  de  tierra  mientras  os  antepasados,  por  la  y  por  el  sol, 

randes,  os  por  a  uerza  bruta,  on¬  los  rgullosos  quistaban  os  erramaban  a  de  ueblos,  sangre  sus  emplos  hermanos,  in  respetar  ni  i  ugares  santos;  pero os  ven  juzgan,  se  encar¬  dioses,  que todo o  y o 

garían  castigar la soberbia,  abatiendo  siempre  de  para  su  orgullo.  Iukano  seguía  ranquilo,  camino de occidente,  guia¬  do  tutelares,  ijos  firmamento,  por  sus  dioses  allá  en  l  el  águila  que  abre  alas  y  ectamente  se  va  á  hun¬  sus 

los s  dir  dentro  mares,  día.  de lo en donde llegaría  él algún  Así estaba decretado  dioses,  por os  y  seguramente  es¬ 

to  tendría  que  uceder. 

eyes  antos,  y  eguid  l  reino  e  a  luz,  ¡Pasad,  donde  en  en  impalpable aurora,  el  oro  vuela  l  espacio  y  oh  la  de  derra¬  vosotros,  poderosos  reyes  tierra no  méis  sangre  de  vuestros  hermanos más a 

 

 

XIV.

SACRIFICIO  RESURRECCION.  Y 

Hay  hacia a  mitad  del  camino  de  a  ierra,  en  la  egión  ccidental,  n  untuoso  empllo o  que  divide 

y  riente  quedan  os  tierras  ierras;  l  pueblos  ivili-  l  acer¬  dos  y  humanitarios,  entre  uyos  habitantes, 

dote  peregrino  caminando  haciendo  sus  prédi¬  viene  y  cas de  moralidad  después  y  de usticia;  pero  de  cami¬  á  nar  asta  a  itad  de  la  ierra,  lega  a  egión  e  los lo s  países  sanguinarios.  l  árbaros  sacerdote  ey  no  entró  valiente,  tuvo  miedo  y  levando a luz  del  sa¬ sa ¬ 

predicando  evantando  y  doctrinas,  templos al  ber  sus  de a  á os  árboles  lucero  Tarde,  divinos  de Yahui,  del  cielo  tierra;  y  de  a  enseñando  l  culto  de os  antepa¬  el  sados,  de os  astros  y  culto  de a  na¬  l  movimiento  el  era  salvaje  duro;  y  os  dioses,  turaleza;  pero  país  y 

anguinarios  los lo s  eyes  y  os  ombres  y  crueles.  sí  fué,  que  ra  tiempo,  uando  ucedía,  en  ue  l  esto 

y  cinco  del mundo  con  tal  terminaban  grandes  edades  motivo,  elebrábanse  as  iestas  de  os  siglos,  ncen¬ 

diendo  fuego  sagrado.  l  predicador  que  el  llevaba el 

azul  dos  del  oriente,  bastón  de os  cielos  y  las  flechas  había  símbolo  de a  luz  y  de a verdad,  pernoctado  en 

“gran  ueva  del  soll  so de  a  tierra,”  cuando  salien¬  la  y  genio  del lugar  profun¬  do  del  fondo  el  en  medio de  un 

“arrancóle  pere¬  do  sueño,  y la  sangre  del  el corazón,”  santo  manchó  el  suelo  del  recinto.  grino  enebroso, 

 

70 

Los  sacerdotes  honras ú ¬   infernales e  tributaron las 

nebres  de  religión y guerra,  y  el  ejército  santo loró so¬  Iukano llegó  bre  u  umba.  ué  entonces  cuando  á  la  completa,  i)  porque  su  sangre,  dice  a  perfección  de 

leyenda,  brotaron  seres  de  misteriosos  figura  humana,   

ofren¬ los s jefes  á  ofrecer  cuando lo y guerreros llegaban  y  das  con  sus  arcos  de  guerra  umba  santo  sobre a  del 

peregrino,  cuatro  iños  esplandecientes  hermosos 

estaban  sentados  ajestuo aj estuosam samente  obre  sus  peque¬  ños  ronos  en a  del  peregrino  hermo¬  sangre  an  ey, 

murallas  sa  y  tan  fuerte,  como  as  de  las  regias  man¬  siones.  fué  así  omo  aquellos  Tnu  Anini  príncipes,  {ell árbol de a tarde),  {e ukanolú,  Iukanito),  aka ú,  lulu - 

cesita) 

el  n u  uli,  iñito),  legaron  reinar 

aquellos  pueblos  bárbaros  é  implantaron a  religión de  su  sagrado  padre.  ero  de  aquella  gloriosa  tumba  no 

solamente  gober¬  nacieron os  ríncipes reinantes  que  naron  aquellas  regiones,  sino  que  no  guardó  ás  os 

restos  ukano  de  . radición  os  eyes  santos  Cuenta  a  que  vieron  á  u  aminando  umbres  as  con  jército,  or  as  de 

montañas,  en  el  mismo  corazón  de os  pueblos  bárba¬  ros  redicando  doctrina,  ciencia su  usticia;  u  u  tradición  que o  en  añadas  cuenta a  vieron  llanos  y  de  estableciendo  pueblos  fundando  templos,  camino  patria,  cuenta la  que o  su  la región de la luz;  tradición  exto  Códice.—Iukano  nu  indihui-ya..  u  yucusa-  (i)  dell  de .  yin  sañu yutavosoyayu  uliua  sanito  yuhua  yta  yucuta  diti— 

nuyosotosi, sahui-yucununi-ni  quiti nu hu yu cuñunda-y-niuo  ni  tohu  yu  cahua. —  Donde  Iukano  subió  cielo  se  al  divinizó),  por as  barrancas  cumbres  de os  cerros  se  fué  con co n  su  pue¬  y  as  sus  blo  y  dioses  buscando  su  flor  patria ),  or os  su  antiguos  montes  de os  reyes  de a  lluvia,  montes  de  maíz  e  animales  caza  peñascosas.  hasta as cañadas  de 

 

71 

os  montes  donde  ani¬  vieron  en  del  aíz  salvaje  hay 

males  de  oda  especie,  hasta  últi úl tim mo  lugar  de  la  ie¬ ie¬  el 

rra,  n  lugar  occidente  que os  naturales  un  ejano  de  del  lugar e llaman  Coloacán,  la  región  occidental  don¬   

el  Sol. muere  de  el  templo  de  ukano  flechas  En  oloacán,  dejó  las 

empuñó  del  oriente,  símbolo  de  la  uz  ue  nace,  y  el  guerrero,  arco  de  dirigiéndose  á  la  orilla  del mar.  l  empllo o  a¬  En  de  Coloacán  dejó  sus  insignias  de 

sacerdote,  as  grado  por  uchos  siglos  vieron  as 

generaciones  que  pasaron;  y  todas  aquellas  tierras  que  pisó  el  resucitado,  varón  ñusabi,  l  santo  de a  egión 

importantes  restos  se  volvieron  ciudades,  cuyos  se  ad¬ ad ¬  miran  odavía.  l fuego de lo los s cielos  tierra,  fecundó a  más  próspera  y  eliz  eliz   a  hombres  y  ué  ida  de os  en aquellos  lugares. 

Los  sacerdotes  santos  legaron  á  a  orilla  del  ar,  el  en  horizonte  y  templo  del  Sol  se  dibujó  el  en  medio 

de  las  aguas. 

 

XV

LO  QUE  S  LA  AURORA.  n  Yuta  (agua    e l  término  el  Kano  grande,,  Alá el  se  mar),  donde  unta  el  ielo  con a  tierra,  sobre  el 

l  cielo  un  de  de  rimavera,  jardín  hay  ardín  eterna  los lo s  dioses,  ahí  ay  reinos  xtensísimos  y  un  nmenso 

nmortales  donde  mundo,  l  undo  de os  solamente  os  an  llegan  enviados  divinos.  grande  s,  que  ape¬ 

nas  semejanza,  a  ierra  s  débil  os  obres  e¬ 

aquí  viven,  viven, i  justos,  y  res  que    on  valientes  buenos,  les les  ocará  algún  día  llegar  á a  patria  de os  antepasa¬ 

no  ni  e  dos;  pero  i  son  uenos,  valientes,  ni ustos, 

uertos  irán  á  confundir  á a  región  de os  donde  no   

se  y  y  por  piedad  por amor  solamente, resucita amás,  les  les  llega  algo  el  calor  del  sol,  del  otro  lado  de a ie¬ ie¬ 

rra.  or  padre  el el    el  eso  vemos  nuestro  Sol  salir  por  punto  en  opuesto  al  lugar  ue  e  culta.  os  dioses  buenos, el  padre  Sol  va  país  frío  comunicar  son  al  á  calor  en  de os  ue  no  podrán  algún  las  umbas  resu¬ 

citar.  que  es  visto.  Cada  día  el  soll  so bro¬  El  iadoso o  a  ta  en  l  oriente  adiante  y  bello,  ‘es ‘e s  nuestro  Señor.”  an (¡To 

otee )  dice  el  pueblo,  y  de  las  Totee  sale 

azuladas  aguas  ares  cubierto  conchas  ma¬  de os  de  rinas  y  plumas  sagradas,  las  pobres  almas e  que  han 

gracias  arrojado  en  señal  de  uando  riza  la  uperficie-  de os  mares

¡Gracias,  Totee,  noble,  eres  gran-  eres 

 

74 

de ”  as  obres  dicen  lmas, otee  nternecido  el abismo, con  l  las  bueno  mira  hacia  manos  pecho  contempla  á  pobres  almas  allá  abajo,  mientras os  las 

dioses  viven  en  l  infinito  zul le  cascadas  que  envían  oro  en  mpalpable  uz..  uz sta  es  a  región  oro,  de  el 

esta  es a  aurora.  Pero  el  Sol  un  deber  grande:  tiene  tocaron  alumbrar  á  sus  hijos  que  tierra,  y  emprende la 

carrera,  desde  el  pie  del  cielo,  on  u  ejército  de  ca¬ ca ¬  y  de  “caballeros  que  blanden  balleros  águilas”  igres” 

sus  mazas  y  empuñan  sus  lanzas,  antando  u  himno   

el dios se  en  de  que  fatigado,  guerra,  transforma  hasta  n a  itad  cielo,  rojo,  o  aka,  Tonatiuh)  del  y  es 

ujeres  recibido  ajo  n  alio  de  oro,  las  ejido  por  dando  hijos  defender a  patria que  murieron  para  el  uz  hacia  Tonatiuh  igue  por  camino  de  la  el  oc¬ 

cuando  tocar  mares,  cidente,  y  lega  á  el  gua  de os 

entra  ella,  á  adeante  por a  sed  del  largo  camino,  e¬  el  e  ondas  be  líquido  elemento,  baña  en  las  azules 

se  el  mientras  va  á  alumbrar  país  de  las  pobres  almas,  los lo s  viven  en  el  cielo,  e  as¬ as ¬  dioses  que  azul  del  envían 

en  mpalpable  aurora cadas  de  ro  uz..  uz Esta  s  la 

Pero  el el    oro  os  cielos  puede  ierra,  le¬ le¬  de  o  tocar a  se  pecado,  injusticias  y  ga  y  va,  a  tierra  s  de  de  e 

tiranías,  no  puro  santo  á  impuro  y puede  tocar o  y  o  es que se  vuelve á la  malvado,  por eso  mansión  celeste. 

El oro que os  hombres tienen lo  han traído os  artífices  del  ielo,  l  ro  quiere  y  se  l  onfun¬  irse,  va  in,,  in

diéndose  en  el  de  as  huye  arroyos  seno  rocas,  por os  y  os  ríos,  que o  mar  siguiendo  l  camino  llevarán  al  u  de  patria.  divino  no  puede  ocar o  umino.  n  a  Lo  noche 

y  de  un  azul  turquesa,  cuántas  ve¬  silenciosa  purísimo 

ces  urcado  el  eocuitla  de  os  dioses,  i)  ha  l  zul  ii’  Teocuitla,  excremento  de  dios.  

 

75 

mortal  como  antorcha  de  oro, cuántas  veces  el  feliz  lo  ha  aer  n  un  ugar,  llá  n  a  ontaña,  l  visto 

pie  erca  e  u  casa,  dicho  á  u  el  árbol,  e  a 

compañera:  Florecita

a  omos  icos,  l  ado  e 

el  nuestra  casa  ha  caído  oro  de os  ielos y  rayar  l 

cuando  oro  de  os  n mpalpa¬  el  alba,  el  cielos  lega  en  ble le    uz,  llí  el  lugar,  cerca  de a  choza  ha  encontra¬  do  un  montón  e  mica  dini)  que  en  bri¬  yihui  efecto 

olvo  ue  a  lla,  cuyo  esplandece,  ero  en  llo  e  al  ielo del  caer  transformado  Llega  Tzontémoe,  soll  so poniente,  á  beber  agua  l  l  os  mares,  as  o de  uando  en  playas  del  Coloacán, 

Gran  Iukano,  nuestro  Señor  y  Luz,  de  pie,  empuñan¬  u  arco  uerrero  “contempla  al  Sol,”  u  gual,  do  de  Sol,  atónito e  entre  oro.  y  el  mira  nubes  de  Cuenta a 

tradición,  ue  carmín  de  os  cielos  era  más  vivo,  el  el 

mientras  las  ondas  de os  mares  se  e¬  azul  más  puro,  volvían  contento en  aquel sitio,  otras  de  y  se dibujaban       

 

   

l apacibles n l orizonte. ió  ey To ukano,  Luz,  ómo  otro  rey  hundía  en os  mares,  i¬  el  se  e 

bujaban  las  grecas,  parecía  a.  divina  su  real  mansión,  mientras os  cielo,  dioses  ue  moran  en  l  azul  del  e 

enviaban  oleadas  de  oro  en  mpalpable uz

 

XVI 

SOL  FRENTE  A  OTRO  UN  SOL. 

hundía  s o  o c c id e n ta l  e  entre  oleajes  de  oro,  E l 

To  y  ukano,  l  nuevo  Sol  en  forma  humana,  staba  de  ie  sobre  as  playas  del  mar.  na  estela  de  fuego 

estela  o  u-  señala  l  amino.  or  esa  ebe  pasar  conquista  gran  ara  á  la  del  Coloacán  legar  l  kano  país  ue  antn,  l  aís  de  a  uz,,  uz de  las  flores  bellas, 

nimales  del  abundante  y  maíz  de  os  hermosos.  ukano á  Arrójase  las  aguas  de os  mares,  as  aguas  mares e  abren  el  i¬   de  los  aso  en  seno  de  su  negra  ma.  santos  las  El  eyes  lcanza  ejército  de os  regio¬  luz  se jun¬  nes  del  Gran  Coloacán,  donde  a  de  oriente 

ta  ccidental,  donde  vuelta  el  soll  so y  a  con a  uz  an 

para r  muertos,  luna  á alumbrar a  egión  de os  on¬  de  estrellas  rizando  a  las  las  pasan  superficie  de  olas. 

Cuando  el el    ejército  de  os  reyes  santos llegó  al  Gran 

asaba  el  l  escorpión  en¬  Coloacán,  “Tisumá, ”   ue  el  Agui¬  cielo,  cola  u  en  del  rosca  azul  ientras  “El  ja”  aparece  esplendorosa  en  el  oriente. 

Era  preciso ir á  del  que  estaba  la conquista  oro,  más  allá,  el  gran  ejército  e  lanza  como  huracán  e¬  y  un 

vastador,  l  ro  e  os  ielos  s  n  u  oder.  l  fin  á  sus  valientes  guardianes,  y  riunfante  u-  vence 

kano,  l  Sol  entró  al  de os  árboles de  nuevo  país  azul  oro,  legó  al  de os  cantores  donde  reina a  eterna  país 

para  os  ombres  buenos,  ara os  valientes  felicidad 

 

78 

busca  preciada  constantes  que  van  en  de  u  lor,  su  y 

patria.  os  guerreros,  y  “señoras de a  Pasaban  as  patria' 

zontémoc,  uando  e  acompañando  á  ste  undía 

el el    agua de  os  mares  asaban  así os  umerosos  en 

llá,  ejércitos  de  hombres esforzados,  hasta que  próxi¬ 

mo  os  á  a  región  e  as  ombras,  venían  “caballe¬  se  ros  águilas”  á  cuyo  rente  ukano  e\  ncorporó  con 

está  itial,  al¬ al¬  ejército  anto,  sentado  en  su  onde  con  oda  la  majestad  un  gún  día e  veremos,  de  dios

Los  hombres  miran,  y por él  cuentan  sus  de la tierra lo  y  tocará a  tierra,  siglos  edades.  Alguna  vez  y  os hom¬ 

bres  del  oriente  legarán  á  ueños  eñores  er os  de os  imperios  de  este  mundo

 

RECAPITULACION.    i e r r a . strónomos  E l  ie lo   a   o s   ndios 

tierra  doblemente  estaba  creían  que a  era  plana;  que  en  centro  l  el  del  niverso,  que  ol,  a  una,  os  se  diferentes  planetas  y  las  estrellas  movían en  planos  ielo  na  oluntad  suprema,  l  en  el  bedeciendo  á 

dios  del  norte,  Corazón  del  Mundo. 

tierra,  doblemente  La  siendo  lana,  staba  ocupa¬  en  por os  da  la  parte  superior  ombres,  escendien¬ 

tes  parte  inferior  de os  guerreros  celestes,  y la  por las  almas  os  muertos,  no  sirvieron  á  de  que  a  patria.  Los  cielos  estaban  poblados  ambién  de  seres  de fi¬   á  había  instituciones  as  gura  emejantes ejantes  humana,  instituciones  tierra.  os  cielo  de a  seres  el  amina¬  en  una gran  pasaban  rizando  a  ban  lipse,  y  superfi¬  cie  mares,  l  á  de  los  aliendo  por  oriente,  legando 

la  parte  alta,  descendiendo  en  occidente  fatiga¬  más  y 

l  dios  Sol  es  dos  del  trabajo  diario.  un  ejem ej emplo. 

Los  REYES  E  l a   t i e r r a .   l  ey  ielo  el  mueve  el  os  reyes  de a tierra mueven lo los s hombres.  universo, 

Cada  rey  sus  poderosos  que o  acompañan  y sus  tiene   

   

 

de  algún  de strellas el irma¬ descendientes  grupo  stán  mento,  onde  arcados  os  lugares  de  proce- 

 

80 

dencia,  ue  n  occi¬  se  así  l  Cólotl  el  ielo,  oculta 

dente,  Cólotl,  constelación  de  scorpión)  a  nom¬  a  bre  coloacanos,  chañes  á os  ccidentales  ó  os  ó  cu¬   

lebras toman su  de alguna  constelación,  al vez nombre 

misma serpiente de os griegos,  y  la  así en adelante.  l 

rey  ierra  s  representación  el  ol,  porque  de  a  a  viene.  alguna  de  él  s  divino,  y  puede  ez  convertir¬  se  n  ol.  l  ombre  o  o  mira  frente,  orque  e 

ivinidad  frente  es  l  mirar  á  a  e  acrilegio.  mis¬  mo  ey  e  oculta  las  iradas  de  sus  e  vasallos, 

éstos  saben  que  por  sus  que  son  e¬  xiste,  mandatos,  yes  mperativas  agradas.  os  eyes  tierra  de  la 

guardianes  á  a  vez  sacerdotes,  os  e  la  iencia  son  que  recibieron  cielo,  son os  del  interpretadores  de os 

Hechas estas  al asun¬  oráculos.  aclaraciones,  volvamos  to  principal.  I n o   E l  d e l  o    A n d e h u i. C o r a z ó n   C e lo ).   creo, 

lector,  que  ya  has  adivinado  esta  gráfica  ngeniosa  de 

historia  mundo  v  la  del  niverso,  ormada  egún del  el  el  sentir  del  orazón  pero  pensamiento y  el  indio; 

es  óyeme:  no  así,  si  —Allá  en  orte,  y  obre  isma  ierra,  hay  l  a 

verde,  que  una  inmensa  alimenta  gigantesco  montaña 

yahui  ia,  ivino  y  ui,  n  quiote  está  lanta).  u  sube  prendido  un  ojo,  a  estrella  y el  quiote  por  polar, 

abre os  brazos  el  infinito  azul,  en  cruz, 

uestra  l 

mundo  sus  botones  de  oro,  as  estrellas  circumpolares  que  están  ielo.  sta  s  esparcidas  n  el  a  planta, 

l  alimento  de os dioses.  cielo  está  sembrado de  mul¬  (magueyes)  en a  también  exis¬  titud  de yahuis;  ierra  ten, son  alimemto  hombres.  La planta Sol,  el  de os  l  la  divina,  us  erdes  razos  irando  abre  planta  astro  del  día,  dirige  su  ástil  al  infinito,  y  flores  de  sus  •oro  en  cruz  saludan  amorosas  á  u  padre  distribuidas 

 

81 

el  or  hombre la adora y el  poeta  Sol.  eso  el  canta con

ermanas  las  sus  igarras: 

     

L-

           

/  n r

&

j

3 r - .m_   1—  

-U* -U * .i. p

1 1  -

*

^ r u

1— H r

—   ~T —



1

samani,  “Samani,  samani  nih

Samani,  samani,  samani  ú

Ita It a  nu  yabi,  nakuyumbá  Jitazanuni,  sakuyulú ” 

estrella.  (Eres  ú,  ú,   para  mí,,  mí mi  amor,  mi  ¡Bien  mi  vida  á  quien  adoro  tanto de 

Ita It a  nu yabi,  i)  an  amable  y  bella,  ¡Por  esa  á  í  con  mis  amores  canto )  acá  —Allá  en  l  norte,  y  más  del  giganteseo yahui, 

está  Ino  Andehui.  El  Corazón  del  ielo).  ¿No lo lo    has  visto,  mortal?  ues  contémplalo.  n  iertas  pocas  cielo  esta  sereno  ni  ni   siquiera  cuando  el  y  azul,  cuando 

ráfaga  de  luna  Casiopea  orma a  cabeza,  una  existe,  la  Osa  las  piernas,  a  polar  el  ojo  nmóvil  ue  Menor 

brilla  Osa  Mayor,  poderoso  bra¬  eternamente,  y a  l 

al¬  zo  i  el  Ay   que  mueve  universo.  de os  ombres,  guna  vez  La  ierra  e  cansa  el  Corazón  del  Mundo

cubriría  sombras toda  se  de  ta  otón  flor  flor maguey.  (i) (i )  nu  yabi,  de    de  6 

 

82 

—En  el  cielo  el  Sol,  os  ombres  on  os  iven,  guerreros  ue  o  u  arrera.  os  compañan  n  e  a  guerreros  que  atrás  quedan  son alcanzados  por 

región  negra,  ienen  ue  ncender  ntorchas  para 

patria  alcanzar a  de a  luz,  son os luceros  que corren  y  acompañan  us  hermanos,  os  durante a  noche, 

hombres  la  de  la  negra  de a  tierra,  bajo  influencia  re  .gión. 

negra  s a  ran  serpiente  —La  región  boca  e a  está limitada  del  ielo,  uya  abeza  por  siete  uevas.  e  u  colmillo  (Chicomostoc).  ale a  aña  rimera  > e n  a  cuenta  del  tiempo. 

—Hay  año  ue  a  a  una época  del  n a  oca  de  parece  oda  ntera  'Gran  erpiente,  n  a  egión mientras  se  hunde  Tzontémoc  n  os  mares  oriental, 

para r  á  el  país  muertos.  ntonces  á  luminar  de os  un  Sol,  acuesta    celeste  lado  del  e  muellemente  el el  Có-  el  el  ielo.   a  oca  a  ran  lotl   Escorpión”  e  Serpiente,  alcanzar  quiere  al  Cólotl,  yen  esta  lucha de  e¬  y  a  las  región  de  negra  fatigas  carreras,  sombras  sea  alcanzar  el  de a  luz,  l  azul  de os  árbo¬  país  país 

oro  donde  u  carrera  ol,  cada  les  de  hace  l  y  año, 

la  las  sombras,  no  ha  avanzado  región  de  nada,  y  na¬ 

ce  así  los  iempos.  el  ollin,  l  movimiento  eterno  de 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF