October 14, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Download El Apocalipsis Griego de Baruch...
APOCALIPSIS DE BARUC
EL APOCALIPSIS GRIEGO DE BARUCH O
3 BARUCH Prólogo.
1 Una narración y revelación de Baruc, acerca de esas cosas inefables que vio por mandato de Dios. Bendito seas, oh Señor 2 Una revelación de Baruc, que estaba de pie sobre el río Gel llorando sobre la cautividad de 3 Jerusalén, cuando también Abimelec fue preservado por la mano de Dios, en la granja de Agripa. Y él estaba sentado así en las hermosas puertas, donde yacía el Santo de los santos. 1 Verily I Baruch lloraba en mi mente y triste a causa del pueblo, y que 2 Dios 1. permitió a Nabucodonosor el rey que destruyera su su ciudad, diciendo: Señor, ¿por qué incendiaste tu viña y la echaste? ¿Por qué hiciste esto? ¿Y por qué, Señor, no nos has castigado con otro castigo, sino que nos has entregado a naciones como estas, para que nos reprochen y digan: ¿Dónde está su Dios? Y cuando estaba llorando y diciendo
estas cosas, vi a un ángel del Señor que venía y me decía: Entiende, oh hombre, muy amado, y no te preocupes tanto por la salvación de Jerusalén, porque así dice el Señor Dios , 4 el Todopoderoso. Porque él me envió delante de ti, para darte a conocer y mostrarte todas (las cosas) 5, 6 de Dios. Porque tu oración fue oída delante de él, y entró en los oídos del Señor Dios. Y cuando él me dijo estas cosas, Yo estaba en silencio. Y el ángel me dijo: Deja de provocar a 7 Dios, y te mostraré otros misterios, más grandes estos. Y yohablando". dije: "Vive8Dios Señor, si mejuicio enseñas unajuicio palabra tuya, que no continuaré Dios elagregará a mi en yeloigo día del juicio,, si yo hablo de aquí en adelante. Y el ángel de los poderes me dijo: Ven, y te mostraré los misterios de Dios.
El primer cielo cielo
2 1 Y él me tomó y me llevó donde el firmamento se ha establecido rápido, y donde había un río que nadie puede cruzar, ni ninguna brisa extraña de todos los que Dios creó. Y él me llevó y me llevó al primer cielo, y me mostró una puerta de gran tamaño. Y él me dijo, entremos 3 a través naciera en las alas, a una distancia de unos treinta días de viaje. Y él de él, y entramos como si naciera me mostró en el cielo una llanura; y había allí hombres que moraban en él, con los rostros de 4 bueyes, y los cuernos de ciervos, cie rvos, y los pies de las cabras, y las caderas ca deras de los corderos. Y yo, Baruc, le pedí al ángel: Hazme saber, te lo ruego, cuál es el espesor del cielo en que viajamos, 5 o cuál es su extensión, o qué es la llanura, para que también pueda contarle a los hijos ¿de hombres? Y el ángel cuyo nombre es Famael me dijo: Esta puerta que ves es la puerta del cielo, y tan grande como la distancia desde la tierra hasta el cielo, así de grande es su grosor; y de nuevo tan buena como es la distancia(de Norte a Sur, tan grande) es la longitud de la llanura que has visto. Y otra vez el ángel de los poderes me dijo: Ven, y te mostraré mayores misterios. Pero 6, 7 dije, te ruego que me muestres cuáles son estos hombres. Y él me dijo: Estos son llos os que edificaron la torre de la contienda contra Dios, y el Señor los desterró.
El segundo cielo cielo
3 1 Y el ángel del Señor me tomó y me llevó a un segundo cielo. Y él me mostró allí también una puerta como la primera y dijo: Déjanos entrar a través de ella. Y entramos, naciendo en alas a una distancia de unos sesenta días de viaje. Y él me mostró allí también una llanura, y estaba llena de 4 hombres, cuya apariencia era como la de los perros,
y cuyos pies eran como esos de ciervos. Y le pregunté al ángel: Te ruego, Señor, dime quién es este. Y él dijo: Estos son los que aconsejaron construir la torre; porque los que tú viste echaron multitudes de hombres y mujeres para hacer ladrillos; entre los cuales, una mujer que hacía ladrillos no podía ser liberada a layhora del nacimiento niño, sino la sacabahaciendo mientras ella estaba haciendo ladrillos, llevaba a su hijo en del el delantal, y 6que continuaba
ladrillos. Y el Señor se les apareció y confundió su discurso, cuando ellos 7 habían construido la torre a la altura decuatrocientos sesenta y tres codos. Y tomaron una barrena, y trataron de atravesar el cielo, diciendo: Veamos si el cielo está hecho de arcilla, o de bronce, o de hierro. Cuando Dios vio esto, no se lo permitió, sino que los golpeó con ceguera y confusión de palabras, y los hizo como ves.
El tercer cielo cielo
4
1 Y yo dije: He aquí Señor, tú me has mostrado grandes y maravillosas cosas; y ahora 2 muéstrame todas las cosas por el Señor. Y el ángel me dijo: Ven, continuemos. (Y procedí) con el ángel de ese lugar alrededor de ciento ochenta y cinco días de viaje. Y me mostró una llanura y una serpiente, que parecían tener doscientas pletis de largo. 4 Y me mostró Hades, y su apariencia era oscura y abominable. Y dije, 5 ¿Quién es este dragón, y quién es este monstruo a su alrededor? Y el ángel dijo: El dragón es él 6 que come los cuerpos de aquellos que pasan su vida perversamente, y él es nutrido por ellos. Y esto es Hades, que a su vez también se parece
mucho a él, ya quedijo: también bebe(sucede alrededor de un del dijo: mar 7, queelno se hunde absoluto. Baruch ¿Y cómo esto)? Y codo el ángel Oíd, Señor Dios en hizo trescientos sesenta ríos, de los cuales los 8 principales son Alphias, Abyrus y Gericus; y debido a esto, el mar no se hunde. Y dije, te ruego que me muestres cuál es el árbol que llevó a Adán por mal camino. Y el ángel me dijo: Es la vid, que el ángel Sammael plantó, por lo que el Señor Dios se enojó, y lo maldijo a él y a su planta, mientras que por este motivo no permitió que Adán lo tocara, y por lo tanto 9 el diablo, envidioso, lo engañó a través de su vid. [Y yo, Baruc, dije: Porque también la vid ha sido la causa de tan gran mal, y está bajo el juicio de la maldición de Dios, y Te ruego que me muestres cuál es el árbol que llevó a Adán por mal camino. Y el ángel me dijo: Es la vid, que el ángel Sammael plantó, por lo que el Señor Dios se enojó, y lo maldijo a él y a su planta, mientras que por este motivo no permitió que Adán lo tocara, y por lo tanto 9 el diablo, envidioso, lo engañó a través de su vid. [Y yo, Baruc, dije: Porque también la vid ha sido la causa de tan gran mal, y está bajo el juicio de la maldición de Dios, y Te ruego que me muestres cuál es el árbol que llevó a Adán por mal camino. Y el ángel me dijo: Es la vid, que plantó el ángel Sammael, por la cual el Señor Dios estaba enojado, y lo maldijo a él y a su planta, mientras que por este motivo no permitió que Adán lo tocara, y por lo tanto 9 el diablo, envidioso, lo engañó a través de su vid. [Y yo, Baruc, dije: Porque también la vid ha sido la causa de tan gran mal, y está bajo el juicio de la maldición de Dios, y fue la destrucción 10 de la primera creación, ¿cómo es ahora tan útil? Y el ángel dijo: Pregúntate bien. Cuando Dios causó el diluvio sobre la tierra y destruyó toda carne, y cuatrocientos nueve mil gigantes, y el agua subió quince codos sobre las montañas más altas, entonces el agua entró en el paraíso y destruyó todas las flores; pero eliminó por completo los límites del retoño 11 de la vid y lo arrojó afuera. Y cuando la tierra apareció fuera del agua, y Noé salió 12 del arca, comenzó a plantar las plantas que encontró. Pero él también encontró encontr ó el vástago de la vid; y él lo tomó, y estaba razonando en sí mismo, ¿Qué es entonces? Y vine y le hablé acerca de las cosas que le concernían. Y él dijo: ¿Debo plantarlo, o qué? ¿Debería hacerlo? Ya que Adán fue destruido por eso, no me permita conocer la ira de Dios por eso. Y diciendo 14 estas cosas, oró para que Dios
le revelara lo que debería hacer al respecto. Y cuando hubo completado la oración que duró cuarenta días, y después de haber suplicado muchas cosas y haber llorado, 15 dijo: Señor, te suplico que me reveles lo que haré concerniente a esta planta. Pero Dios envió a su ángel Sarasael, y le dijo: Levántate, Noé, y planta el retoño de la vid, porque así ha dicho Jehová: Su amargura será transformada en dulzura, y su maldición se convertirá en bendición, y lo que es producido a partir de ella se convertirá conver tirá en la sangre de Dios; y como a través de ella la raza humana obtuvo la condenación, entoncesnuevamente a través de Jesucristo, el Emmanuel, recibirán en Él el llamado ascendente 16 y la entrada al paraíso]. Sabed, por lo tanto, 0 Baruc, que como Adán a través de este mismo árbol obtuvo la condenación, y fue despojado de la gloria de Dios, así también los hombres que ahora beben insaciablemente el vino que ha sido engendrado de él, transgreden peor que Adán, y están lejos de la gloria de Dios, y se entregan al fuego eterno. Porque (no) el bien viene a través de eso. Para aquellos que la beben para extraviarse hacen estas cosas: ni un hermano compadece a su hermano, ni un padre su hijo, ni hijos sus padres, sino de la bebida del vino vienen todos los males,como asesinatos, adulterios, fornicaciones, perjurios, robos y cosas por el estilo. Y nada bueno está establecido por eso.
5 1 Y yo le dije a Baruc el ángel, 2 Déjame preguntarte una cosa, Señor. Ya que me dijiste 3 que el dragón unycodo del mar, también, ¿cuán grande es su vientre? Y eltan ángel dijo:esSusu vientre es bebe Hades; en cuanto unadime plomada es arrojada por trescientos hombres, grande vientre. Vamos, entonces, para mostrarte también obras mayores que estas.
6 1 Y él me tomó y me llevó a donde sale el sol; 2 y me mostró un carro y cuatro, debajo del cual ardía un fuego, y en el carro estaba sentado un hombre, que llevaba una corona de fuego, (y) el carro (fue) atraído por cuarenta ángeles. Y he aquí un pájaro que gira en círculos delante del sol, a unos nueve codos de distancia. Y le dije al ángel: ¿Qué es este pájaro? Y él me dijo: Este es el 4, 5 guardián de la tierra. Y dije: Señor, ¿cómo es él el guardián de la tierra? Enseñame. Y el ángel me dijo: Este pájaro vuela junto al sol, y expandiendo sus alas recibe sus 6 ardientes rayos. Porque no los recibiera, raza humana sería preservada, criatura viviente. Pero si Dios le asignó estelapájaro . Yno expandió sus alas, ynivininguna en su alaotra derecha letras muy grandes, tan grandes como el espacio de una era, del tamaño de alrededor de cuatro 8 mil modii; y las letras eran de oro. Y el ángel me dijo: léelos. Y leí 9 y corrieron así: ni la tierra ni el cielo me traen, pero las alas del fuego me sacan a luz. Y dije: Señor, ¿qué es este pájaro y cómo se llama? Y el ángel me dijo: Su nombre se llam llamaa 11 Fénix. (Y di dije), je), ¿Y qué es lo que él come? Y él me dijo: El maná del cielo y 12 el rocío de la tierra. Y dije: ¿el ave excreta? Y él me dijo: Él excreta un gusano, y el excremento del gusano es canela, que usan los reyes y los príncipes. Pero espera y 13 verás v erás la gloria de Dios. Y mientras él estaba conversando conmigo,Hubo un trueno, y el lugar se sacudió sobre el que estábamos parados. Y le pregunté al ángel, Mi Señor, ¿qué es este sonido? s onido? Y el ángel me dijo: Incluso ahora los ángeles están abriendo las trescientas sesenta y cinco puertas del cielo, y la luz se está separando de la oscuridad. Y vino una voz que dijo, Dadora luz 15, da al mundo resplandor. Y cuando oí el ruido del pájaro, dije: Señor, ¿qué es este ruido? Y él dijo: Este es el pájaro que despierta del sueño los
gallos en la tierra. Porque como los hombres lo hacen por la boca, así también lo hace el gallo a los que están en el mundo, en su propio lenguaje. Porque el sol está preparado por los ángeles, y el gallo canta.
7 1 Y yo dije: ¿Y dónde comienza el sol su trabajo, después de que el gallo cante? 2 Y el ángel me dijo: Oye, Baruch: Todas las cosas que te mostré están en el primer y segundo cielo, y en el tercer cielo el sol pasa y alumbra al mundo. Pero espera, y 3 verás la gloria de Dios. Y mientras conversaba con él, vi el pájaro, y apareció 4 delante, y creció cada vez menos, y por fin regresó a su tamaño completo. Y detrás de él vi el sol resplandeciente, y los ángeles que lo dibujan, y una corona sobre su cuenta, a la vista de la cual no éramos capaces de mirar, y he aquí. Y tan pronto como el sol brilló, el Fénix también extendió sus alas. Pero yo, cuando contemplé tal gran gloria, fui humillado con gran temor, y huí y 6 me escondí en las alas del ángel. Y el ángel me dijo: No temas, Baruch, pero espera y verás también su lugar.
8 1 Y él me tomó y me llevó hacia el oeste; y cuando llegó el momento del ajuste, volví a ver el pájaro que venía delante de él, y tan pronto como llegó la mentira, vi a los ángeles, y ellos levantaron la corona 2, 3 de su cabeza. Pero el pájaro estaba agotado y con las alas contraídas. Y al ver estas cosas, dije: Señor, ¿por qué levantaron la corona de la cabeza del sol, y por qué está tan agotado el pájaro? Y el ángel me dijo: La corona cor ona del sol, cuando ha atravesado el día; cuatro ángeles la toman, y la llevan hasta el cielo, y la renuevan, porque ella y sus rayos han sido contaminados en la tierra; además, está tan renovado todos los días. Y yo dije: Señor, ¿y por qué 5 son sus rayos profanados sobre la tierra? Y el ángel me dijo: Porque ve la iniquidad y la injusticia de los hombres, a saber, fornicaciones, adulterios, robos, extorsiones, idolatrías, embriaguez, asesinatos, contiendas, celos, malas palabras, murmuraciones, susurros, adivinaciones, y cosas por el estilo, que no son muy agradables a Dios A causa de estas cosas está contaminado, y por lo tanto se renueva. 6 Pero preguntas sobre el pájaro, cómo se agota. Porque al restringir los rayos del sol a través del fuego y el calor ardiente de todo el día, se agota Porque, como dijimos antes, a menos que sus alas estuvieran protegiendo los rayos de delese sol,modo. ninguna criatura viviente sería preservada.
9 1 Y cuando se hubieron retirado, la noche también cayó, y al mismo tiempo vino el carro de la luna, junto con las estrellas. 2 Y le dije a Baruc: Señor, muéstrame también lo que te pido, cómo va, dónde parte y en qué forma se mueve. Y el ángel dijo: Espera, y también lo verás en breve. Y al día siguiente también lo vi en forma de mujer y sentado en un carro de ruedas. Y había bueyes y corderos en el carro, y una multitud de 4 ángeles de la misma manera. Y dije: Señor, ¿qué son los bueyes y los corderos? Y él me dijo: 5 Ellos también son ángeles. Y otra vez pregunté, ¿Por qué es que en algún momento aumenta, pero en otro 6 el tiempo disminuye? Y (él me dijo): Escucha, 0 Baruc: queAdán, has visto hacerca sido escrito 7 por Dios hermoso ningún otro. Y en la transgresión del Esto primer estaba de Sammael cuando tomó lacomo serpiente como
prenda. Y no se ocultó sino que aumentó, au mentó, y Dios se enojó contra ella, y la afligió, y acortó sus días. Y dije: ¿Y cómo no brilla también siempre, pero solo en la noche? Y el ángel dijo: Escucha: como en presencia de un rey, los cortesanos no pueden hablar libremente, por lo que la luna y las estrellas no pueden brillar en presencia del sol; porque las estrellas siempre están suspendidas, pero son proyectadas por el sol, y la luna, aunque está ilesa, es consumida por el e l calor del sol.
El cuarto cielo cielo
10 1 Y cuando aprendí todas estas cosas del arcángel, él tomó y me condujo a un cuarto cielo 2 3. Y vi una llanura monótona, y en medio de ella un charco de agua. Y había en él multitudes de pájaros de todo tipo, pero no como los que están e stán aquí en la tierra. Pero vi una grúa tan grande como 4 grandes bueyes; y todas las aves eran grandiosas más allá de las del mundo. Y le pregunté al ángel: ¿Qué 5 es la llanura, y cuál es el estanque, e stanque, y qué multitud de aves a su alrededor? Y el ángel dijo: Escucha, Baruch: La llanura que contiene el estanque y otras maravillas es el lugar donde las 6 almas de los justos vienen, cuando conversan, viven juntas en coros. Pero el agua es 7 lo que reciben las nubes, y llueve sobre la tierra, y los frutos aumentan. Y le dije otra vez al ángel del Señor, pero (¿qué) son estas aves? Y él me dijo: Son los que continuamente alaban al Señor. Y dije: Señor, ¿y cómo dicen los hombres que el agua que desciende en lluvia es del mar? Y el ángel dijo: El agua que desciende en lluvia; esto también viene del mar, y de las aguas sobre la tierra; pero lo que estimula los frutos es (solo) de 10 la última fuente. Sabed por lo tanto que de esta fuente es lo que se llama el rocío del cielo.
El Quinto Cielo. Cielo.
11
1 Y el ángel me tomó y me llevó de allí al quinto cielo. Y la puerta estaba cerrada. Y
dije, Señor, ¿no hasta está abierto este Miguel, camino para que podamos Y elde ángel me dijo:pero No espera podemos entrar que venga que tiene las llavesentrar? del Reino los Cielos; y verás 3 la gloria de Dios. Y hubo un gran sonido, como un trueno. Y dije: Señor, ¿qué es este sonido? 4 Y él me dijo: Aun ahora, Miguel, el comandante de los ángeles, baja para recibir las 5 oraciones de los hombres. Y he aquí una voz que decía: Sean abiertas las puertas. Y los abrieron , y 6 hubo un rugido como de trueno. Y vino Miguel, y el ángel que estaba conmigo se volvió cara a cara con él y dijo: Salve, mi comandante, y esode todo nuestro orden Y el comandante Miguel dijo: Salve tú también, nuestro hermano, y el intérprete de las revelaciones a los que pasan virtuosamente por la vida. Y habiéndose saludado así, se detuvieron. Y vi al comandante Miguel decir: ¡Salve tú también, hermano nuestro, y el intérprete de las revelaciones a los que pasan virtuosamente por la vida! Y habiéndose saludado así, se detuvieron. Y vi al comandante Michael, sosteniendo una vasija extraordinariamente grande; su profundidad era tangrande como la distancia del cielo a 9 tierra, y su amplitud tan grande como la distancia de norte a sur. Y dije: Señor, ¿qué es lo que sostiene el arcángel Miguel? Y él me dijo: Aquí es
donde entran los méritos de los justos, y las buenas obras que hacen, que son escoltadas delante del Dios celestial.
12 1, y mientras conversaba con ellos, he aquí que ángeles venían llevando canastas llenas de flores. son Y 2 las ellos se los a Michael. le pregunté Señor,Estos ¿quiénes son estos, y son cuáles cosas quedieron 3 trajeron acá deYjunto a ellos? alY ángel: él me dijo: son ángeles (que) más de 4, 5 justos. Y el arcángel tomó las cestas y las echó en la vasija. Y el ángel 6 me dijo: Estas flores son los méritos de los justos. Y vi otros ángeles con cestas que eran (ninguno) vacío ni lleno Y comenzaron a lamentarse, y no se arriesgaron a acercarse, 7 porque no tenían los premios completos. Y Miguel clamó y dijo: Ven acá, también, ustedes 8 ángeles, ángeles , traigan lo que han traído. Y Miguel estaba muy afligido, y el ángel que estaba conmigo, porque no llenaron la vasija.
13 13
1 Y luego vinieron otros ángeles que lloraban y lamentaban, y decían con temor: He aquí, cómo hemos sido vencidos, oh Señor, porque fuimos entregados a los hombres malos, y deseamos apartarnos de ellos. Y Miguel dijo: Ustedes no pueden apartarse de ellos, para que el enemigo no pueda prevalecer hasta el final; pero dime lo que preguntas. Y ellos dijeron: Te pedimos, Miguel, nuestro comandante, que nos aleje de ellos, porque no podemos soportar a los hombres perversos y necios, porque no hay nada bueno en ellos, sino toda clase de injusticia y avaricia. Porque no los vemos entrar [en la Iglesia, ni entre los padres espirituales, ni] en ninguna buena obra. Pero donde hay h ay homicidio, también están ellos en medio, y ¿dónde están las fornicaciones, los adulterios, los hurtos, las calumnias, los perjurios, los celos, la embriaguez, la contienda, la envidia, las murmuraciones, los susurros, la idolatría, trabajadores de tales trabajos, y de otros peor. Por lo cual rogamos que nos apartemos de ellos. Y Miguel dijo a los ángeles: Esperen a que yo aprenda del Señor lo que sucederá.
14 1 Y en esa misma hora, Miguel se fue, y las puertas se cerraron. Y hubo un sonido como 2 truenos. Y le pregunté al ángel: ¿Cuál es el sonido? Y él me dijo: Michael incluso está presentando los méritos de los hombres a Dios.
15 1 Y en esa misma hora descendió, y se abrió la puerta; y él trajo aceite. 2 Y a los ángeles que llevaron las cestas que estaban llenas, las llenó con aceite, diciendo: Quitadlo , recompensad a nuestros amigos ciento por uno, y a los que laboriosamente han hecho buenas obras. 3 Para aquellos que sembraron virtuosamente, también cosechan virtuosamente. Y dijo también a los que llevaban los cestos medio vacíos: Venid también vosotros aquí; quitar la recompensa de acuerdo como encerráis y 4 entregas que a los hijos de los hombres. [Entonces dijo también a los que trajeron la plenitud ya los que trajeron las canastas semivacías: Id y bendice a nuestros
amigos, y decidles que así dice el Señor, sois fieles en algunas cosas, yo muchas cosas; entra en la alegría de tu Señor.]
te pondrá sobre
16 1 Y volviéndose, dijo también a los que no traían nada: Así ha dicho Jehová: No se entristezcan ni lloren,y ni los solosy de los hombres. Pero ellos en sus obras,los ve semblantes, y hazlos envidiosos enojados provocados contra uncomo pueblo queme no enojaron es pueblo, un 3 personas que no tiene entendimiento. Además de esto, envía la oruga y la langosta sin alas, y el mildiú, y la langosta común (y) danzan con relámpagos y enojo, y 4 los castigan severamente con la espada y con la muerte, y sus hijos con los demonios. Porque no escucharon mi voz, ni observaron mis mandamientos, ni los obedecieron ,sino que menospreciaban mis mandamientos, y eran insolentes con los sacerdotes que proclamaban mis palabras.
17 1 Mientras él aún hablaba, la puerta se cerró y nos retiramos. 2 Y el ángel me llevó y 3 me devolvieron al lugar donde estaba al principio. Y volviendo en mí, le di la gloria 4 a Dios, quien me consideró digno de tal honor. Por tanto, también vosotros, hermanos, ahora que obtuvieron revelación, también glorificais a Dios, para que él también os glorifique, y siempre,taly para toda la eternidad. Amén.
Editado por Wesley Caspers para el Wesley Center for Applied Theology en Northwest Nazarene University © Copyright 2000 del Wesley Center for Applied Theology
El texto puede ser utilizado libremente para fines personales o académicos o reflejado en otros sitios web, siempre que el aviso debajo de la línea horizontal quede intacto. Cualquier uso de este material para fines comerciales de cualquier tipo está estrictamente prohibida sin el permiso expreso del Centro Wesley en Northwest Nazarene University, Nampa, ID 83686. Contacto
[email protected] Contacto
[email protected] permiso permiso o para informar de errores. rojos identifican identifican capítulos Los números rojos
Los números negros dentro del texto se refieren a los versículos: la primera oración completa que sigue al número.
Baruc (Hebreo Hebreo,, Barûkh, Barûkh, Bendecido Bendecido,, Bendito; Bendito; Septuaginta Septuaginta,, Barouch). Jeremías y autor tradicion al del del libro deuterodeutero-canónico canónico qu e Discípulo de de Jeremías lllleva eva su n nom ombr bre. e. E Era ra hi hijo jo de Neriyías (Jer (Jer.. 32,12 32,12.16 .16;; 36,4 36,4.8. .8.32; 32; Bar. 1,1 1,1)) y pro bablemente hermano de Saraí Saraías, as, princi pal chambelán del rey Sedecía Sedecíass (Jer. 32,12; 32,12; 51,59 51,59;; B Bar. ar. 1,1). 1,1). De Desp spués ués de qu e Nabucodonosor (559. a.C.) saqueó el el Templo Templo de Jerusalén, Jerusalén , Baruc escr escribió ibió , ba bajo jo el dictado dic tado de Jeremía Jeremías, s, oráculo de ese gran gran profeta profeta,, prediciendo el regreso de los babilonios, y, a el el oráculo riesgo de su vida, lo leyó a los los ju ju dío díoss . Ta También mbién escribió la segunda y más de Jeremía Jeremías desp después ués de que féste extensa d e las las profecías profecías quemadoedición p or el enfur por enfurecido ecido rrey ey Joaquín (Jer.s 36 36). ). Pe Permaneció rmaneció iel a fue las enseñanzass e ideales del gran pro enseñanza profeta feta durante tod toda a su vida, vid a, aunque a veces pareció sucumbi r al desalie desaliento nto y tal vez incluso a la la ambición personal personal (cf. Jer. 45). 45). Estuvo con c on Jeremías en e ell últi mo si sitio tio de Jerus alén y e estu stuvo vo presente cuando cuando Jeremí Jeremías as compró compr ó la la propiedadheredada propiedadheredada de sus atott (Jer. 32). Después de la caída de la Ciud ad Santa y la la antepasados en en An An ato Templo (5 (588 88 a.C. a.C.), ), Baruc p rob ablemente vivió durante dur ante un tiempo ruina del del Templo con J eremía eremíass en Ma Masfat. sfat. S Sus us enemigo enemigoss le acusaron d de e haber haber inf influenci luenciado ado al pro feta para que aconsejara a los judíos q que ue permanecieran en Judá en lugar lug ar de baja bajarr a a Egipto Egipto (Jer. 4 43) 3),, donde, según una un a tradició n hebr hebrea ea preservada por San San Jerónimo Jerónimo (en (en Is. Is.30 30,6 ,6.7 .7), ), ambos m muri urieron eron antes de q que ue Nabucodo Na bucodo nosor invadiera el paí país. s. No obstante, e esa sa tradición se cont radice con la información hallada en el capítulo inicial de la profecía de Baruc, donde se dice que Baruc Baruc escribi ó su li bro en Babilonia y que lo leyó públic ame amente nte cinco años después del incendio de la Ciuda Ciudad d Santa Santa;; y que aparenteme apa rentemente, nte, los jud íos cautivos lo enviaron a Jerusalé Jerusalén n co n vasos vasos sagrados y regalos destinados al servicio servicio sacrificial sacrificial en el Te Templo mplo de Yahveh. Yahveh. E Estos stos datos conf ligen con varias tradiciones, días como como cristianas cristianas,, las cuales quizás contienen alguna parte tanto ju tanto ju días de verdad de verdad pero que no no s permiten determinar, con ni nguna prob abilidad, fecha,, recorrido o la forma en la que murió Baruc. la la fecha
En la Biblia católica la “Profecía de Baruc” consta de seis capítulos, el último de los c uale ualess lleva el título tan especial de “Epístola de Jeremías” y no pertene pertenece ce al libro propiamente dicho. La pro fecía fecía comienza con una intr odu oducci cción ón hi histó stórica rica (1, (1,1-1 1-14), 4), estableciendo prim p rimero ero (v. 1-2 1-2)) que e ell lib libro ro fu fue e
Babilonia cinco años después de que Jerusalé Jerusalén n fue escrito por B aruc en en Babilonia quemada por l os ccaldeos, aldeos, y lo si sigui guiente ente que cuenta (v. 3 3-14 -14)) es es que qu e fue leí leída da en una asamblea del Rey Jeconías y otros exiliados babilonios, a los que produj o efectos muy beneficiosos. La primera se sección cción en e ell cuerpo del libro (1,15; (1, 15; 3 3,8 ,8)) conti ene una dobl doble e conf confesión esión d e los los pecados pecados que condujeron al oración para que que Dios Dios al fin exilio (1,15 - 2,25; 2,6-13) junto con una una oración perdonase perdo nase a su puebl pueblo o (2, (2,14 14;; 3,8 3,8). ). M Mientras ientras q ue la secció sección n si sigui guiente ente tiene mucho en común con el Libro de de Daniel Daniel (Dan 9,4-19), la segunda sección de Baruc (3, (3,9; 9; 4,4) 4,4) se asemeja cercanamente a los pasajes de de Jo b 28 y 38. Es un b ello panegí panegírico rico sobre la Sabiduría D Divina ivina que no se halla e en n nin gún otro a Israel. Israel . Solamente bajo la apariencia de la Ley lugar excepto en la la Ley dada a hombre;; ha aparecido la Sabiduría en la tierra y se ha hecho accesibl e a all hombre dejemos, por lo tant tanto, o, que Israe Israell demuestr demuestre e su fe nuevamente a la Le Ley. y. La últi ma secció sección n del L Libr ibro o de Baru Barucc se extiend extiende e desde 4, 4,5 5 al 5, 5,9. 9. S Se e compone de cuatro odas, cada una de las cuales comienza con la expresión, “Ánimo, pueblo mío” (4,5.21.27.30) y de un salmo salmo estrechamente apócrifos de de Salomón Salomón (4,36; 5,9). relacionado con el undécimo de los salmos salmos apócrifos El capítulo 6 ti ene como un apéndice a la totalidad del libro “La Epístola de
Jeremías”a enviada porpor eseNabucodonosor. profeta a “aquellos a serserían llevados cautivos Babilonia” Por que sus iban pecados llevados a Babilonia y permanecerían allí “durante largo tiempo, inclus o hasta siete generaciones”. En esa ciudad pagana pagana serí serían an testigos del impr impresionante esionante culto rendido a “dioses de oro, plata, piedra y madera”, pero que no se debían someterse a ellos. Tales Tales di dioses, oses, se argumenta argum enta de varias maneras, son impotentes y ob ras perecederas perecederas de la mano del del hombre hombre;; no p uede ueden n hacerr bien ni mal; por lo tanto, no son di oses en absolu hace absolu to. Es cierto qu e este se sexto xto capí capítulo tulo d e Baruc es realme realmente nte distinto del resto de la obra. No sólo su título especial, “La Epístola de Jeremías”, sino también su estilo y cont enido prueban clarame claramente nte que es un escrito to talme talmente nte independiente de la la profecía profecía de Baruc. De nuevo, mientr as griegos que tienen Baruc o ruc tienen la ediatamente epístola, otros, algunos algunos entre los manuscritos mejo res, la tienen mejores, separada del alibro d de e nBa Baruc e inmediatamente inm antes de las las Lamentaciones Lamentaciones de Jeremías. El hecho de que el capítulo 6 de Baruc lleve el titulo de “Epístola de Jeremías” ha sido, y es todavía a los ojos de muchos, una razón decisiva para sostener la opinión tradicional de que el gran profeta pro feta e ess su auto autor. r. Ta También mbién se ins insiste iste en que la ví vívid vida a y precisa descripció n del esplé espléndido ndido p ero infame culto a los dioses babilonios en Baruc 6 aporta a la autoría tradici tradicional, onal, ya que Jer. 13 13,5 ,5.6 .6 probablemente habla de un d obl oble e viaje de Jeremí Jeremías as al Éufrates. F Finalmente inalmente se afir afirma ma que un cierto nú mero de hebraí hebraísmos smos se pueden rastrea rastrearr al pun to or iginal hebreo en la misma dirección. En oposici ón a este punto de vista tradicion al, la mayoría de los críticos c ontemporáneos argumentan que el e estilo stilo griego de Baruc 6, prueba que originalmente no fue escrito en hebreo, sino en griego y que, por cons c onsigui igui ente, Jeremías Jeremías no es el autor de la e epístol pístola a que se le
atribuye. Por Por ésta y o tras razone razoness su geridas por el estudio del co ntenido de Baruc 6, piensan piensan que San Jerónimo estuvo decididamente correcto c uando denominó a este escrito escrito pseudepigraphos, esto es, inscri to bajo un nombre falso. nombre falso. Sea como fuese, un im portante estudio del c anon de Escritura demuestra que, a pesar de las afirmaciones contrarias la la Sagrada Escritura protestantes,, Baruc 6 sie siempre mpre ha sido reconocido po r la la Iglesia Iglesia como de los los protestantes una obra i nspirada. Respecto al lenguaje original del lib ro d e Baruc prop iame Respecto iamente nte dicho (ca (caps. ps. 1 5), una variedad de opiniones prevalecen entre los estudiosos contemporáneos. Naturalmente suficientes, los que simplemente se adhieren al título que qu e a atri tribuy buye ee ell libr o a Ba Baruc ruc , a admit dmiten en que toda la obra fue origin alme almente nte escrita en hebreo. P Por or el co ntrario, muchos de los q ue cuestionan o rechazan la exactitud del título piensan que esta obra fue total o al menos p arcialme arcialmente nte escrita en griego. Es bien cierto qu e los rasgos literarios griegos d e varia variass secciones no apuntan con igu al fuerz fuerza a a un origin al hebreo. Aún así, difícilmente podemos podemos dudar que que la totalidad del propio libro de Baruc en su for ma griega e existente xistente pare parece ce una traducción. La evidencia lingüística es confirmada también por las siguientes
▪
▪
▪
consideraciones: Es muy probable pr obable que Te Teodo odosió sión n (finales del siglo sigl o II d.C. d.C.)) tradujese el Libro d de e Baruc de un original or iginal hebreo. Existen varias notas marginales del texto Siro-Hexaplar afirmando que algunas palabras en el griego “no se encuentran en el hebreo”. Baruc 1,14 dice qu que ee ell lib libro ro s e había había redactado para ser leído públ públicamente icamente en Templo;; por lo tanto, debe ha haber ber sido escrito en hebreo para ta tall pro pósito. el el Templo Ap art e de es ta u uni ni dad res pec to a su len guaje gu aje o ri gi nal nal,, Baruc Bar uc pr presen esen ta u na cierta uni dad en e ell pun punto to asunt asunto-materia, o-materia, por eso l a ma mayor yoría ía de los qu e sostienen to dade la obra fue p rimitiv amente nte escrita hebreo admiten también suque unidad com posició n. Siname e embargo, mbargo, en e elen l libr libro o de Baruc hay muchos rastros del proceso comp ilatorio donde las varias varias partes fueron aparentemente reunidas. Ciertamente Ciertamente es muy g grande rande la diferenci a literaria entre 1 - 3,8 3,8 por un lado y 3,9 3,9 – 5 por el otro, otr o, y tomada junto co n la manera manera abrupta abrup ta con q que ue se intro duc duce ee ell panegírico d e la S Sabidur abiduría ía (3, (3,9), 9), sugiere sug iere una diferencia respecto respecto al origin al. Las dos c onfesiones de los los pecados pecados que conduj eron al exilio en 1,1 1,15; 5; 3,8 3,8 son co locadas lado a lado sin ningun a transición natural. S Son on consid era erables bles las diferencias literaria literariass entre 3, 3,9 9 – 4,4 y 4,5 - 5, 5,9, 9, y al co comienzo mienzo de la tercera secci ón en el 4,5 no es menos abrupta abr upta que la de la segunda en el 3,9. 3,9. De nuevo, la intr odu oducció cció n his tór tórica ica parece haber sido escrit a como pr prefacio efacio sól sólo oa1 1,1 ,15 5 - 2, 2,5. 5. En vista de éstos y otr otros os hechos, los c ríticos co ntemporáneos genera generalmente lmente cree creen n qu e la obra es produc to de un pro ceso compilatorio , y que su unidad se debe al e editor ditor f inal
que reunió los diferentes diferentes do cumentos, los cuales, obviamente obviamente se refieren al exilio. Tal método de composición literaria no entra necesariamente en conflic to con la a autoría utoría tra tradicional dicional del Libro de Baruc. M Muchos uchos de los escritores sagrados de la Biblia fueron c ompiladores y Baruc puede y debe ser nombrado entre ellos, de acue acuerdo rdo co n los estudio sos sos católicos católicos que admiten el carácter carácter comp ilatorio de la obr obra a adscrita a él. Los católicos b asa asan n su opinió n princi palme palmente nte e en n tres puntos:
▪
▪
▪
El libro es atribuid atribuid o a Ba Baruc ruc por su título; Siempre Sie mpre se la ha considerado obra de Baruc por tradición; Su contenido n o pr prese esenta nta nada que pudiera ser posterior a la é época poca de Baruc o que pudi ese se serr con sid siderado erado ajeno al estil estilo o y manera de ese ese fiel fiel discípulo discípulo y secretario de Jeremías. En contra de esta esta opinión, los n o católicos argumentan:
▪
▪
▪
Que su base esencial es simpl emente el el título d del el libro ; Que el título mismo no está e en n armonía con el contenido his tórico y literario de la obra; y Que ese contenid contenido, o, cuando es imp imparcialmente arcialmente analiza analizado, do, apuntan a un compilador muy po sterior a Baruc; de hecho, algunos de ellos llegan tan lejos como a atribuir la compo sición del libro a un escritor que vivió 70 a años ños d.C. Los católicos fácilmente re refutan futan esta última fecha pa para ra el Libro de Baruc: pero no se deshace deshacen n fácilmente de las dificu ltade ltadess qu e han apa aparecido recido co ntra su propia pr opia atribución de todo la obra a Baruc. G Gene eneralmente ralmente,, los estudiosos católicos co nsideran sus respuestas como s uficientes. Sin Sin embargo, si alguno las ju zga zgara ra inadecua inadecuadas das y p or lo tanto, considerase e ell lib ro d e Baruc obra de algún acería, lgúna,escrit or que pos este terior,últi e ellmo inspi radosea cará carácter cter del librocomo aún permane permanecerí con tal editor considerado inspirado inspir ado en su trabajo de compilación. El El Concilio d e Trento Trento declaró que el libro de Baruc es un escrito “sagrado y canónico”; un estudio cuidadoso del canon de d e la Bib Biblia lia demuestra que tiene tanto o más derecho a ser inspirado ado por Dios Dios ” como cualquier otro libro de la Sagrada considerado “inspir Escritura. Su interpretación al latín en nuestra nuestra Vulgata Vulgata se remont a a la antigua versión latina anterior a San Jerónimo y es tolerablemente literal del texto griego. gr iego. Fuente: Gigot Gigot , Francis Francis . "Baru "Baruch." ch." The Ca Cathol thol ic Encyclop Encyc lopedia. edia. Vol. 2 2.. N New ew York: Robert Rob ert App Appleton leton Company, Comp any, 19 1907 07.. . >.
Traducido Traducid o por Alic ia Fernández Fernández Jarrín. L H M -------
Símbolos en Apocalipsis por Kyle Butt, M.A.
Cualquiera que haya leído el libro de Apocalipsis, el último libro del Nuevo Testamento, se ha enfrentado cara a cara con muchas criaturas y eventos extraños que parecen haber salido de un cuento de hadas. Dragones inmensos intentan devorar a niños, una bestia con varias cabezas se levanta del medio del mar, y animales con ojos que cubren sus cuerpos levantan sus voces y adoran a Dios. No hace falta decir que el libro de Apocalipsis es muy peculiar. La pregunta que surge al leer el libro es, “¿Qué significa todo esto?”. esto?”. En este artículo breve no puedo explorar la respuesta a esa pregunta en una manera profunda. Sin embargo,en proveeré dos principios que pueden incrementar grandemente el entendimiento cuanto al libro de Apocalipsis. El primer principio es que el libro de Apocalipsis usa mucho lenguaje figurativo. Apocalipsis es un libro lib ro de literatura apocalíptica. El Antigu Antiguo o Testamento contiene algunos libros de literatura apocalíptica judía, como los libros de Daniel, Ezequiel, Isaías y Joel. Además, ciertos libros extrabíblicos como el Libro de Enoc, la Asunción de Moisés y el Libro de Baruc se encuentran en cuentran en la categoría literaria de escritos apocalípticos. La literatura apocalíptica usa símbolos para esconder su mensaje de terceras personas. Este tipo de literatura se escribió cuando la nación judía estaba en medio de sus su s momentos más tumultuosos— tumultuosos —cuando otro poder nacional atacaba o gobernaba a los israelitas. Ray Summers explicó este hecho de la siguiente manera: “La seguridad personal del escritor y el lector estaba en peligro si los perseguidores persegu idores entendían el significado signi ficado verdadero del libro. lib ro. Por esta razón el mensaje apocalíptico se escribió para ocultar y revelar —ocultar el mensaje de un lector ajeno, pero revelar su mensaje al destinatario proyectado” (1951, p. 5). El lenguaje apocalíptico usa un sistema de lenguaje figurativo. Este tipo de lenguaje usa símbolos para dar a entender mensajes específicos a sus lectores. Nosotros usamos lenguaje figurativo cada día. Suponga que una persona dijera que su jefe “salió de sus casillas” un día en el trabajo. La figura mental de tal tal frase puede ser una persona que sale del compartimiento de un casillero. Pero el mensaje verdadero es que el jefe perdió la paciencia. Como una ilustración adicional, suponga que alguien dijera que su perro “estiró la pata”. Literalmente, eso significa que el perro alargó su pata, pero el significado figurativo simplemente es que el perro de tal persona murió. Ahora, suponga sup onga que escribimos un una a lista larga de estos enunciados figurativos y la enterramos en una capsula de tiempo. En 2,000 años
una civilización no familiarizada con tales enunciados descubre nuestra lista y lee el lenguaje figurativo. Nuestro perro que estira la pata sería tan confuso para ellos como lo es para nosotros la bestia de siete cabezas en el Apocalipsis. Por tanto, debemos leer el libro de Apocalipsis pensando en el lenguaje figurativo, recordando que la literatura apocalíptica contiene un sistema elaborado de tal lenguaje que solía transmitir eventos sociales y políticos en tal tiempo. Los primeros capítulos de Apocalipsis ofrecen varios ejemplos que explican algunos de los símbolos. Por ejemplo, en el capítulo uno, versículos 12-17, leemos acerca de “uno semejante al Hijo del Hombre” que camina entre los candeleros de oro y que tiene “una espada aguda de dos filos” que sale de Su boca bo ca— —una descripción atemorizante y extraña. Pero cuando continuamos leyendo, descubrimos que este hombre es Jesús, y que los siete candeleros son las “siete iglesias” de Asia (1:20). Pero ¿qué representa la espada? En la literatura apocalíptica, una espada que sale de la boca de alguien significaba que tal persona venía a juzgar a un grupo de gente. En Efesios 6:17, Pablo explicó que la espada del Espíritu es la Palabra de Dios. Hebreos 4:12 explica que “la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que qu e toda espada de dos filos”. Y Juan 12:48 informa que las palabras de Jesús juzgarán a todas las personas en los postreros tiempos. La espada que sale de la boca de Jesús en Apocalipsis 1 es la Palabra de Dios, la cual Jesús estaba usando para juzgar a las iglesias. Al juntar jun tar todos los detalles, vemos q que ue Jesús camina entre las iglesias de Asia, eliminando el pecado con la Palabra de Dios. Aunque no tengo el espacio suficiente para abordar todos los símbolos apocalípticos en detalle, al leer brevemente el libro se puede comprender que los cuernos frecuentemente representan reyes, los números representan fortalezas, debilidades, perfección e imperfección, y las bestias representan naciones o poderes. Pero por favor no piense que cada símbolo en Apocalipsis es fácil de entender, o que su significado exacto es fácil de descifrar. Muchas de las descripciones figurativas en las partes finales del libro no son tan claras como esperaríamos que lo fueran. Por tanto, también debemos considerar el segundo principio necesario para un entendimiento adecuado del libro de Apocalipsis: Apocalip sis: Nada en Apocalipsis contradecirá algo más en la Biblia. Por ejemplo, muchos religiosos han usado Apocalipsis 20:1-11 para p ara sugerir que Cristo regresará a la Tierra para reinar 1,000 años con Sus santos. Primero, al usar el principio del lenguaje figurativo, el periodo de 1,000 años hace referencia a algo más que 1,000 años literales. Segundo, el pasaje en 2 Pedro 3:10-12 3:10- 12 claramente indica que “la tierra y las obras que en ella hay serán quemadas”. quemadas”. Y 1 Tesalonicenses 4:13-17 4:13 -17 registra que los cristianos serán reunidos con Cristo en el aire. En ningún lugar el Nuevo Testamento enseña o implica que Jesús pisará la Tierra otra vez. Para acomodar el lenguaje figurativo en Apocalipsis 20 a tal teoría, se debe ponerla en contradicción con el lenguaje claro que se encuentra en otras partes del Nuevo Testamento. El libro de Apocalipsis presenta muchos retos para el estudiante de la Biblia. Pero estos principios pueden ayudar a cualquiera a obtener más el mensaje que Dios proyecta en este libro.
REFERENCIAS Summers, Ray (1951), Digno es el Cordero [Worthy Is The Lamb] (Nashville, TN: Broadman).
Derechos de autor © 2009 Apologetics Press, Inc. Todos los derechos están reservados. Estamos complacidos de conceder permiso para que los artículos en la sección de "Dardos Bíblicos" sean reproducidos en su totalidad, siempre y cuando las siguientes estipulaciones sean observadas: (1) Apologetics Press debe ser designada como la editorial original; (2) la página Web URL específica de Apologetics Press debe ser anotada; (3) el nombre del autor de debe be permanecer adjunto a los materiales; (4) cualquier referencia, notas al pie de página, o notas finales que acompañan al artículo deben ser incluidas a cualquier reproducción escrita del artículo; (5) las alteraciones de cualquier clase están estrictamente prohibidas (e.g., las fotografías, f otografías, tablas, gráficos, citas, e etc. tc. deben ser reproducidos exactamente como aparecen en el original); (6) la adaptación del material escrito (e.g., publicar un artículo en varias partes) está permitida, siempre y cuando lo completo del material sea hecho disponible, sin editar, en una extensión de tiempo razonable; (7) los artículos, en totalidad o en parte, no deben ser ofrecidos en venta o incluidos en artículos para venta; y (8) los artículos no deben ser reproducidos en forma electrónica para exponerlos en páginas Web (aunque los enlaces a los artículos en la página Web de Apologetics Press están permitidos). Para catálogos, muestras, o información adicional, contacte: Apologetics Press 230 Landmark Drive Montgomery, Alabama 36117 U.S.A. Phone (334) 272-8558 http://www.apologeticspress.org NOTA:
EN ESTA REEDICION (SI ASI SE PUEDE LLAMAR) DEL LIBRO DE BARUC, SE HA CONSERVADO INTEGRO CADA UNO DE LAS NOTAS, LIBRO Y ARTICULOS, ASI COMO TAMBIEN EL DIBUJO QUE SE COLOCO COMO PORTADA, TODOS ELLOS RECOPILADOS DE LA RED POR FESC