Eis Nosso IJK - Lernu

August 16, 2018 | Author: AnonRJ | Category: Linguistics, Semiotics, Languages, Communication, Science
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Esperanto...

Description

 Jen nia IJK

Enhavo Vortlistoj Gramatikaj klarigoj Tekstoj

[ www.lernu.net - Multlingva pa±aro por informi±i kaj lerni Esperanton.]

1

Introdução "Eis nosso IJK" é um curso para você que já sabe um pouco a respeito da estrutura e gramática do Esperanto e quer continuar seu aprendizado através de leitura de uma história fácil. Além de ensinar a você palavras importantes para uma comunicação básica, o curso tem intenção de dar informações a respeito do que acontece em encontros de jovens esperantistas. esperantistas. Na história você acompanhará Ina, que já conhece o Esperanto, e Kabe, que auxiliado por Ina começa a aprender a língua. Eles decidirão ir ao IJK (Congresso Internacional de Jovens) e ali vivem acontecimentos habituais e não habituais para um encontro organizado por jovens. a  Para cada capítulo existem páginas para novas palavras , novas questões de gramática , história , perguntas sobre o conteúdo  e  e exercícios . A idéia é que você aprenda algumas palavras e questões gramaticais que aparecem no texto antes de iniciar o capítulo. Depois da leitura você pode responder a perguntas e fazer exercícios ligados à história.

(Nos três primeiros capítulos Ina e Kabe falam em alguma língua nacional, mas no curso os diálogos aparecem em Esperanto. A partir do terceiro capítulo eles se comunicam em Esperanto). Na história há personagens que sentem amor não apenas ao sexo oposto. Alguns usuários pediram-nos informar sobre isto. Bom estudo e leitura!

Visão Geral ©apitro 1 ©apitro 2 ©apitro 3 ©apitro ©apitro 4 ©apitro 5 ©apitro 6 ©apitro 7 ©apitro 8 ©apitro 9 ©apitro 10 ©apitro 11 ©apitro 12 -

La unua renkonto ©e la kurspa±aro Kelkaj demandoj IJK - invitilo invitilo Planado kaj Pasporta Servo Alveno kaj akcepti±o Komenco de la unua tago Gardan±eloj? ©u vi ¥ercas? Parolo kun trinkejestro Gufujo Enami±oj? La lasta nokto

Desenhou: Helen Claesson Criou: Hokan Lundberg

2

Introdução "Eis nosso IJK" é um curso para você que já sabe um pouco a respeito da estrutura e gramática do Esperanto e quer continuar seu aprendizado através de leitura de uma história fácil. Além de ensinar a você palavras importantes para uma comunicação básica, o curso tem intenção de dar informações a respeito do que acontece em encontros de jovens esperantistas. esperantistas. Na história você acompanhará Ina, que já conhece o Esperanto, e Kabe, que auxiliado por Ina começa a aprender a língua. Eles decidirão ir ao IJK (Congresso Internacional de Jovens) e ali vivem acontecimentos habituais e não habituais para um encontro organizado por jovens. a  Para cada capítulo existem páginas para novas palavras , novas questões de gramática , história , perguntas sobre o conteúdo  e  e exercícios . A idéia é que você aprenda algumas palavras e questões gramaticais que aparecem no texto antes de iniciar o capítulo. Depois da leitura você pode responder a perguntas e fazer exercícios ligados à história.

(Nos três primeiros capítulos Ina e Kabe falam em alguma língua nacional, mas no curso os diálogos aparecem em Esperanto. A partir do terceiro capítulo eles se comunicam em Esperanto). Na história há personagens que sentem amor não apenas ao sexo oposto. Alguns usuários pediram-nos informar sobre isto. Bom estudo e leitura!

Visão Geral ©apitro 1 ©apitro 2 ©apitro 3 ©apitro ©apitro 4 ©apitro 5 ©apitro 6 ©apitro 7 ©apitro 8 ©apitro 9 ©apitro 10 ©apitro 11 ©apitro 12 -

La unua renkonto ©e la kurspa±aro Kelkaj demandoj IJK - invitilo invitilo Planado kaj Pasporta Servo Alveno kaj akcepti±o Komenco de la unua tago Gardan±eloj? ©u vi ¥ercas? Parolo kun trinkejestro Gufujo Enami±oj? La lasta nokto

Desenhou: Helen Claesson Criou: Hokan Lundberg

2

Novas palavras para o capítulo 1 renkonto - encontro renkonto nomo - nome estii - ser, estar, haver (nos sentido de existir) est ±oji - alegrar-se ankaµ ank aµ - também oftee - freqüentemente oft venii - vir ven interesa intere sa - intereessante manieroo - maneira manier rilati - relacionar-se

aµdi - ouvir tro - demais laµtaa - alto/a (para sons) laµt scii - saber rakonto - conto, história bruo - barulho pravi - ter razão, estar certo danci - dançar ideo - idéia nova - novo/a

Novas questões questões de gramática para para o capítulo capítulo 1 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 1 Correlativos

Kiu Tiu Kio Tio Kia ©i

Palavra interrogativa que identifica, "Quem" Palavra demonstrativa que identifica, "esse/a, aquele/a" Palavra interrogativa sobre coisas concretas e abstratas, ação, acontecimentos e assemelhados, "o que" Palavra que mostra uma coisa ou uma ação, "isso, aquilo" Palavra interrogativa a respeito de característica/qualidade-espécie, característica/qualidade-es pécie, "como" Partícula "que aproxima" abstratamente.

Kiu estas vi? Tiu diskoteko estas bona. Kio okazas? Tio estas nova. Kia estas la rilato? ©i tiu muziko pla¶as al mi.

Palavras que ligam

 Jen Ke Se Sed

"Eis", apresenta algo. "que", liga duas partes de uma frase. "se", mostra condição. "mas".

Jen nia IJK. Mi diris ke tio rilatas al mi. Mi rakontas se vi volas. Jes sed mi ne sciis.

"a" mostra direção. "en" mostra lugar (dentro de algo). "de", para mostrar quantidade ou medida. "até", para mostrar direção ou objetivo a atingir, utilizada também para despedir-se. "com" para acompanhamento. acompanhamento. "para", mostra objetivo, causa.   "depois". "a respeito de". "sobre" mostra lugar.

Mi rakontas al vi. En dancejo. Tro da bruo. ®is poste!

Preposições

 Al En Da ®is Kun Por  Post  Pri Sur 

3

Pla¶as danci kun vi. Tio estas nova¤o por  mi.  mi.  tio, mi rakontos. Post  tio, Mi aµdis pri Esperanto.  la karto. Sur  la

Afixos

-a¤-ar-eg-ej-

Concreta manifestação de algo. Conjunto, muitos formando um todo. Muito grande, muito forte... Espaço com uma caracterização.

nova¤ o pa±ar o bonege dancejo

"Cxu", palavra introdutória de perguntas cujas respostas são sim/não. "O/A, Os/As", artigo definido.

©u ni dancu?

Outros casos.

©u La

4

La karto de Ina

©apitro 1 - La unua renkonto En studenta dancejo Kabe: Saluton! Ina: Saluton! Kabe: Mi estas Kabe, kiu vi estas? Ina: Mia nomo estas Ina. Kabe: Mi ±ojas. Ina: Ankaµ mi ±ojas. Kabe: ©u vi ofte venas al tiu ci dancejo? Ina: Ne. ©u vi? Kabe: Ankaµ ne.

Ina: Kabe estas interesa nomo... Kabe: ©u? En kiu maniero? Ina: ®i rilatas al Esperanto. Kabe: Kio? Mi ne aµdis bone. La muziko estas tro lauta. Ina: Mi diris ke via nomo rilatas al Esperanto. Kabe: ©u vere? Tio estas nova¤o por mi. Ina: ©u vi aµdis pri Esperanto? Kabe: Jes, sed mi ne sciis ke mia nomo rilatas al ±i... Fakte, kia estas la rilato? Ina: Ho, tio estas longa rakonto. Mi rakontos al vi poste se vi volas.En ¶i tiu loko estas tro da bruo. Kabe: Jes, vi pravas. Cu ni dancu? Ina: Bona ideo! Kabe: Dankon por agrabla vespero. Ina: Dankon al vi. Estis vere bona. La muziko ege pla¶is al mi. Kabe: Ankaµ al mi. Estis tre amuze danci kun vi. Ina: Jen mia karto, se vi volas. Sur ±i estas ankau adreso al pa±aro kun Esperanto-kurso. Kabe: Dankon... Mi retpo¥tos al vi. Ina: Bone. ®is kaj bonan nokton! Kabe: ®is la!

5

Novas palavras para o capítulo 2 aperi - aparecer tuj - imediatamente depois, logo em seguida mesa±o - mensagem sabato - sábado ¥ajni - parecer, dar a impressão ankoraµ - ainda tute - totalmente preta - pronto/a sed - mas for - longe certa - não duvidoso/a baldaµ - em breve kompreni - compreender  jam -  já multaj - muitos/as helpi - auxiliar, socorrer, ajudar ekzemplo - exemplo rigardi - observar

diversaj - diversos/as komenco - começo, início pardoni - perdoar devi - dever paroli - falar nun - agora fino - fim legi - ler dum - duramte, enquanto sufi¶e - suficientemente sa±a - sábio/a respondo - resposta provi - tentar, experimentar volonte - de boa vontade povi - poder bedaµri - lamentar vespero - anoitecer, tardinha, parte da noite em que não se dorme pensi - pensar perfekte - perfeitamente

Novas questões de gramática para o capítulo 2 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 2 Correlativos

Tiam Iom

Nesse/naquele tempo, "então". Nessa/naquela quantidade, "um pouco".

®is tiam! Mi iom lernos.

Palavras que ligam

 Ja

Para confirmar, dizer sim a algo incorporando-o.

Jes ja!

"junto de", indica lugar. "de", afastamento, origem (qualidade de pertencer), causa, tempo. "durante" mostra simultaneidade - 'neste tempo quando...'   "entre" indica lugar.   "acima" indica lugar.

©e la pa±aro. Superrigardo de gramatiko.

Preposições

©e De Dum Inter  Super 

6

Dum vizito. Inter  vi kaj mi. Super  vi.

Afixos

-ant-il-indre-

O que faz algo, fazendo algo Instrumento, recurso. Que merece ser feito/a, digno/a de. Repetindo, de novo, em direção inversa.

helpant o mesa±ilo nedankinde reveni

numerais, palavras que calculam. Quando combinamos dois verbos, os segundo sempre está em forma infinitiva. "Sa" é um abreviamento de "Saluton". É usado principalemente em mensageiro instantâneo e mensagens eletrônicas. É freqüente usar também "Sal".

Unu Mi provos lerni

Outros casos.

Numeraloj -is/-as/-os + i Sa

7

Sa Ina!

©apitro 2 - ©e la kurspa±aro Kabe aperas en la tujmesagilo Ina: Saluton! ©u vi estas tiu Kabe kiu dancis kun mi sabatnokte? Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi. Ina: Mi ±ojas ke vi venis al la pa±aro. Cu gi pla¶as al vi? Kabe: Jes ja, ±i estas tre bela kaj ¥ajnas interesa :-). Ina: ®i ankoraµ ne estas tute preta, sed baldaµ estos. Kabe: Mi komprenas. Ina: Sed jam estas multaj helpiloj, ekzemple vortaroj, superrigardo de la gramatiko, tujmesa±ilo kaj diversaj ekzercoj. Kabe: Estas bona komenco...

Ina: Pardonon. Mi devas paroli kun alia persono. Mi estas ¥ia 'lingvohelpanto' kaj nun ¥i volas paroli pri unu ekzerco. Mi baldaµ revenos al vi. --- post kelkaj minutoj -- Ina: Nun ni finparolis pri la ekzerco. Kabe: Mi legis pri Esperanto dume. Ina: Bone. ©u gi pla¶as al vi? Kabe: Mi ne certas. Mi ankoraµ ne scias sufi¶e pri la lingvo... Ina: Sa±a respondo. Kabe: Mi rigardos en la pa±aro kaj provos iom lerni. ©u vi volas esti mia 'lingvohelpanto'? Ina: Volonte. Kabe: Dankon :-) Ina: "Nedankinde, sed kisinde" ;-) [Ina diras tion en Esperanto.] Kabe: Kio? Mi ne komprenas... Ina: Vi povas rigardi en la vortaro. Bedaµrinde mi devas foriri de Interreto nun. Mi revenos vespere. Kabe: Mi pensas ke mi estos ¶e la pa±aro tiam. Ina: Perfekte. Do, ±is tiam! Kabe: ®is poste.

8

Novas palavras para o capítulo 3 kelkaj - alguns, algumas demando - pergunta preskaµ - quase havi - ter (possuir) tempo - tempo (fluir dos momentos) libera - livre skribi - escrever ke - que e¶ - até mesmo kulturo - cultura tamen - entretanto trovi - encontrar popolo - povo uzi - usar voja±i - viajar alia - outro/a situacio - situação ekzisti - existir teatro - teatro sama - o mesmo/a kvanto - quantidade granda - grande nacio - nação grava - importante almenaµ - pelo menos aµskulti - ouvir libro - livro

rekomendi - recomendar temi - tratar-se antaµ - diante, antes (tempo e espaço) vivi - viver viro - homem aktiva - ativo/a movado - movimento traduki - traduzir fari - fazer fama - famoso/a influi - influenciar stilo - estilo subite - subitamente lasi - deixar imagi - imaginar ¥oko - choque kontenta - contente simila - semelhante mem - mesmo/a homo - ser umano, pessoa  jaro - ano hodiaµ - hoje nivelo - nível alta - alto/a simpla - simples ¶ar - porque forgesi - esquecer

Novas questões de gramática para o capítulo 3 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 3 Correlativos

©iu Io Kiam Tiam Iam Neniam Kie

  "Cada, todo". Coisa indefinida, "algo". Em que tempo, "quando". Nesse/naquele tempo, "então". Em algum tempo. Em nenhum tempo, "nunca". Em que lugar, "onde".

Tie

Nesse/naquele lugar, ali, lá.

9

 

 

©iuj pa±oj. Io simila. Kiam ¥i revenis? Tiam ne eblas. Iam vivis viro... Mi neniam forgesos. Kie oni parolas Esperanton? Tie vivas Ina.

©ie

Em todo lugar.

Kiel Kial

De que maneira, "como". Por causa de/para que, "por que".

 

 

©ie troveblas esperantistojn? Kiel diri...? Kial li malaperis?

Palavras que ligam

©ar 

©ar  mi volas!

"Porque" indica causa ou motivo.

Preposições

 Antaµ Per 

 

"Antes", para tempo e lugar "Através", instrumento.

Antaµ du horoj. Per  tio.

Afixos

-ad-istmal-

Repetição, prolongamento da duração ou substantivo verbal. Profissão, atividade prazerosa sem lucro, ou idealismo  Oposto, inverso, contraste,

ir ado esperantist o

malbone

Outros casos

Pli Plej -n por  objekto

Comparação de duas coisas, com destaque de uma Pli alta. - comparativo Plej diversaj Comparação de muitas coisas, com destaque de uma - superlativo Skribu demandojn Comparação de muitas coisas, com destaque de uma - superlativo

10

©apitro 3 - Kelkaj demandoj Vespere, ankau ce la tujmesagilo Ina: Resaluton! Kabe: Saluton denove. Mi rigardis preskaµ ciµjn pa±ojn de la pa±aro. Ina: Bonege. Kabe: Mi havas kelkajn demandojn. ©u vi havas tempon? Ina: Jes, mi havas liberan vesperon. Do, skribu viajn demandojn. Mi provos respondi.

Kabe: Mi legis ke Esperanto havas kulturon. Tamen mi ne komprenas kie mi povas trovi tiun kulturon. Ina: Vi trovos ±in ¶ie kie estas homoj kiuj parolas Esperanton. Kabe: Sed neniu popolo uzas Esperanton. Ina: Prave. Sed homoj kiuj parolas Esperanton ofte voja±as kaj renkontas aliajn Esperantistojn. Dum tiuj renkontoj ili uzas la lingvon en plej diversaj situacioj. Do, tie vi trovos la kulturon de Esperanto. Kabe: Bone... ©u ekzistas muziko, literaturo, teatra¤o ktp? Ina: Jes, jes. Same kiel estas por aliaj lingvoj. La kvanto ne estas same granda kiel en naciaj lingvoj, sed tio ne gravas. Almenaµ ne por mi. Kabe: Mi komprenas... Ina: Jen se vi volas aµskulti kanton en Esperanto: www.lernu.net/sonoj/muziko/persone__liza_pentras_bildojn.swf. --- Kabe auskultas la kanton -- Kabe: Ne malbone... Ina: Kaj vi trovos multajn librojn en Esperanto ¶e www.esperanto.nu/eLibrejo/. -- - Kabe rigardas --Kabe: Sufi¶e multaj... ©u vi legas multe en Esperanto? Ina: Jes, de tempo al tempo. Se vi iam lernos la lingvon, mi rekomendos al vi kelkajn bonajn librojn. Kabe: Dankon :-). Kabe: Mia alia demando temas pri mia nomo... Vi diris antaµe ke ±i havas rilaton al Esperanto. Ina: Ha, jes, pri Kabe. Iam vivis viro kun la nomo Kabe. Li estis tre aktiva en la Esperanto-movado kiam ±i estis tute nova kaj tradukis multajn librojn al Esperanto. Kabe: Kaj tio faris lin fama? Ina: Ne. Certe li estis unu el la plej gravaj por Esperanto tiam kaj li multe influis la stilon de la lingvo. Tamen, li subite forlasis la movadon kaj Esperanton. Mi imagas ke estis granda soko por  multaj... Kabe: Kial li forlasis Esperanton? Ina: ©ar li estis malkontenta pri la Esperantistoj... Li diris ion similan al "Esperanton devas lerni la Esperantistoj mem!". Kabe: Kion li volis diri per tio?

11

Ina: Ver¥ajne ke homoj tiam malbone parolis Esperanton... En la  jaro 1911 Kabe forlasis Esperanton. Sed mi pensas ke hodiaµ la lingvonivelo de la Esperantistoj estas pli alta. Kabe: Do mi devas bone lerni la lingvon por esti bona Kabe ;-). Ina: Jes :-). Kaj vi devas uzi simplan stilon ¶ar tio estis tre grava por Kabe. Kabe: Tio pla¶as al mi. Ina: En Esperanto e¶ ekzistas vorto "kabei", kiu signifas forlasi la movadon. Kabe: Interese! Mi nun scias unu vorton en Esperanto kaj ver¥ajne mi neniam forgesos ±in ;-).

12

Novas palavras para o capítulo 4 inviti - convidar kafo - café pluraj - muitos/as semajno - semana sukcesi - conseguir, ter bom resultado  juna -  jovem kongreso - congreso plani - planejar iri - ir okazi - acontecer soni - soar teda - tedioso/a vigla - vgoroso/a lando - país kutime - costumeiramente fojo - vez speco - espécie programo - programa sporto - esporte babili - tagarelar fajro - fogo parto - parte preni - pegar koncerto - concerto ktp (kaj tiel plu) - e assim mais

hejmo - lar afero - coisa mikso - mistura ludi - brincar, jogar um jogo, tocar um instrumento, ter um papel etoso - ambiernte psicológico, espiritual problemo - problema mono - dinheiro kosto - custo kotizo - cota tabelo - tabela vidi - ver eµro - euro dormi - dormir planko - chão, piso ordo - ordem (organização), seqüência trajno - trem daµri - ter duração, ter continuidade halti - parar (a si mesmo) urbo - cidade vojo - caminho pagi - pagar solvi - solucionar, dissolver montri - mostrar teo - chá eble - possivelmente

Novas questões de gramática para o capítulo 4 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 4 Correlativos

Iu Tio ©iam Tiom

indefinida pessoa, objeto, ação. Indica ação, coisa, acontecimento ou algo semelhante, "isso/aquilo".   Em todo tempo, "sempre".   Nessa/naquela quantidade, "tanto".

Iu teda kongreso. Tio ne eblas. ©iam revenas... Tiom da mono.

Preposições

©irkaµ Pro Tra

  ©irkaµ 50 eµroj. "ao redor", em círculo com... no centro. Pro tio. "Por causa de" indica causa. "Através", para dentro+dentro+para fora (entrando, Tra nokto. atravessando e saindo)

13

Afixos

-eblek-er-ul-um-

Possível de ser feito/a... começo, acionamento. unidade menor de um todo, pedaço, fragmento. Pessoa com certa característica. Sufixo com uso indefinido.

esper eble ek lerni programer o  junuloj sportumi

Terminação para condição na forma verbal,condicional

Ni povus...

Outros casos

us

14

©apitro 4 - IJK-invitilo En kafejo, post pluraj semajnoj  (Kabe sukcesis lerni Esperanton kaj ili nun uzas la lingvon.) Ina: Jen, rigardu, invitilo por IJK! Kabe: Kio? I-J-kio? Ina: I-J-K estas "Internacia Junulara Kongreso". Mi planas iri al ±i. ©u ankaµ vi volas iri? Kabe: Nu... "kongreso" ne sonas tre interese. Ina: Sed estas! Ne pensu pri iu teda malvigla kongreso. Simple temas pri renkonto kun junuloj de multaj landoj. Ver¥ajne estos 300 ±is 400 homoj tie kaj preskaµ ¶iuj parolos Esperanton. Kabe: Bone, sed mi ne bone parolas Esperanton. Ina: Ne gravas, eblas partopreni en Esperanto-kursoj tie. Kutime estas du niveloj, unu por komencantoj kaj alia por homoj kiuj jam eklernis la lingvon.

Kabe: Kutime? Ina: Jes? Kio? Kabe: Vi diris "kutime"... Ina: Ha, IJK okazas ¶iu-jare, ¶iu-foje en alia lando. Pro tio ¶iu IJK estas alispeca. Sed ankaµ estas programeroj kiuj ofte revenas. Ekzemple, preskaµ ¶iam eblas sportumi, kart-ludi, babili kun amikoj dum la tuta nokto, kanti ¶irkaµ fajro, danci, partopreni koncertojn ktp. Kabe: Nu, tion mi povas fari ankau hejme... Ina: Prave, sed la grava afero dum IJK estas ke la partoprenantoj venas de multaj diversaj landoj. Pro tiu mikso de diversaj homoj estas bona etoso kiu tre placas al mi. Kabe: Bone. Sonas interese... Mi pripensos. Ina: Certe. Kabe: Tamen, problemo estas ke mi ne havas tiom da mono nun... Ina: Mi komprenas, sed ne estus multe-koste mia-krede. Jen, se vi rigardas la kotiztabelon de la IJK-invitilo, vi vidas ke por vi temas pri entute nur 50 euroj, se ni dormas surplanke. Kabe: Bone, tio sonas en ordo. Sed kio pri la vojago... Ina: Trajno kostus ¶irkau 70 eurojn, ¶u tio eblus por vi? Kabe: Espereble... Sed daµrus sufi¶e longe per trajno... Ina: Jes, sed ni povas halti en unu aµ du urboj dum la vojo. Kabe: Kaj la tranoktado? ©u vi pagus por ±i? Ina: Ne, ne mi, sed ne estas problemo. Kabe: ©u vere?! Kiel vi planas solvi tion? Ina: Nu, mi baldaµ montros al vi... Sed unue pli da teo, ¶u ankaµ vi volas? Kabe: Jes, dankon.

15

Novas palavras para o capítulo 5 pasporto - passaporte pasi - passar porti - levar, trazer, transportar servo - serviço nur - apenas, somente klara - calro/a amaso - multidão lo±i - morar letero - carta adreso - endereço mondo - mundo organizo - organização birdo - pássaro sako - saco, sacola, bolsa persono - pessoa bezoni - precisar vizo - vizo

rapida - rápido/a kapti - perceber, pegar, capturar hotelo - hotel ¥ati - gostar sperti - experimentar elspezi - gastar, total de saídas enspezi - ter como insumos, total de entradas funkcii - funcionar ±usta - justo, adequado fakto - fato dispono - disposição signifi - significar koni - conhecer regiono - região kontinento - continente preta - pronto/a bonvolu - tenha a bondade, por favor gasto - hóspede

Novas questões de gramática para o capítulo 5 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 5 Correlativos

©io Tiel

Toda coisa, ação, acontecimento, "tudo"   Dessa/daquela maneira, "assim"

Mi ¶ion komprenis. Tiel funkcias.

Preposição com uso indefinido. "Sem", não tendo algo.

Je via dispono! Sen mono.

Pequeno/a, fracamente. Fazer que alguém faça algo, que alguma coisa aconteça, e assemelhados. Experimentar as conseqúências de algo que foi feito, acontecido.

libr et o gastigi

Preposições

 Je Sen Afixos

-et-ig-i±-

ali±i

Outros casos

Oni bezonas... Pronome impessoal. Oni n por direktoTerminação para exprimir movimento, usada depois Kien? de preposições de lugar.

16

©apitro 5 - Planado kaj Pasporta Servo En la sama kafejo, Ina kaj Kabe daµrigas la planadon Ina: Bonvolu, jen via teo. Kabe: Dankon. Mi dume rigardis la invitilon por IJK. Mi multon komprenas, sed ne ¶ion... Ina: Bone, bone. Nur demandu. Kabe: Jen la aferoj kiuj estas malklaraj por mi: ali±ilo, TEJO, Pepo kaj amaslo±ejo. Ina: Ali±ilo estas ilo por al-i±i, en kiu vi skribas vian nomon, adreson ktp. TEJO estas mallongigo de Tutmonda Esperantista Junulara Organizo. Pepo estas la amuza birdo de TEJO. Amaslo±ejo estas ejo kie amaso de homoj lo±as, kutime oni bezonas dormosakon tie. Kabe: Hmm, vi klarigis tro rapide. Mi ne kaptis ¶ion... Ina: Mi pensas ke ne tre gravas nun. Poste ni povas pli paroli pri la IJK-invitilo.

Kabe: Do, vi volas plani la voja±on nun, cu? Ina: Jes volonte. Tiel vi vidos ke la voja±o ne kostos tiom multe. Kabe: Mi scivolas pri kiel vi solvos la tranoktadon ¶ar mi ne havas monon por hotelo aµ junulargastejo... Ina: Jen la solvo! Libreto kun la nomo "Pasporta Servo". Kabe: Servo por kio? Ina: Por homoj kiel ni... Kiuj ¥atas voja±i kaj sperti landojn sen elspezi multe da mono. Kabe: Bone... kaj kiel funkcias tiu servo? Mi vidas ke en la libreto estas multe da adresoj de pluraj landoj. Ina: Guste. Fakte ili ¶iuj estas je via dispono! Kabe: "Je via dispono", kion signifas tio? Ina: Signifas ke homoj ¶e tiuj adresoj pretas gastigi vin kaj helpi vin konati±i kun ilia regiono. Kabe: Sonas interese... Do, oni lo±as en la hejmo de aliaj Esperantistoj, ¶u? Ina: Prave, mi havis plurajn interesajn spertojn per Pasporta Servo... Mi uzis ±in en tri kontinentoj kaj ±is nun funkciis tre bone. Kabe: Bonege, kien ni iru? Ina: Do, mia plano estas ke ni...

17

Novas palavras para o capítulo 6 akcepti - aceitar, receber sukcesa - bem sucedido/a, com bom rezultado flago - bandeira ¥ildo - placa teksto - texto laca - cansado/a sata - satisfeito/a, sem fome man±i - comer informo - informação dubi - duvidar vico - fila, vez na sequência timi - temer amiko - amigo/a kvitanco - recibo membro - membro

budo - banca mapo - mapa ru±a - vermelho/a aspekti - ter a aparência , parecer afabla - afável memori - lembrar labori - trabalhar horo - hora paµzo - pausa knabo - menino, garoto konsenti - concordar sekso - sexo lesbo - lésbica kredi - acreditar preferi - preferir

Novas questões de gramática para o capítulo 6 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 6 Correlativos

Ial

Por causa de/para alguma coisa, por algum motivo. Mi oal ne faris.

Preposições

Sub

Sob

Sub flago.

Membro, pertencente. Sexo feminino. Quem fará algo.

urbano knabino venont a

Palavra comparativa "ol".

Pli bona ol ±i.

Afixos

-an-in-ontOutros casos

Ol

18

©apitro 6 - Alveno kaj akcepti±o Ina kaj Kabe alvenas post sukcesa vojago kaj uzado de Pasporta  Servo en du urboj  Kabe: Jen, vidu, tie estas granda Esperanto-flago. Ina: Jes, kaj sub gi estas sildo kun la teksto "Bonvenon al IJK!". Hu ra! Ni do finfine alvenis. Kabe: Jes... Mi estas tre laca kaj malsata... Cu vi pensas ke ni povas tuj ion mangi? Ina: Mi dubas pri tio... Unue ni devas akceptigi ce la akceptejo, kaj tio povas dauri longe miasperte. Kabe: Ho ve! Cu tio estas la vico por la akceptejo? Ina: Mi timas ke jes. Ne estas tute perfekte alveni vespere... Sed ni povas babili kun homoj en la vico. Jen, mi vidas amikon de Rusio! Saluton Katja!! Kabe: Mi estas malsata, mi volas mangi. Post ¶irkaµ 2 horoj en la vico kun novaj kaj malnovaj amikoj  LKK-ano: Bonvenon, kiu vi estas? De kiu lando? ©u vi antaµpagis? Se jes, bonvolu montri la kvitancon. ©u vi estas TEJO-membro? Se ne, vi povas membri±i ¶e la venonta budo. Ina: Jen kvitancoj de antaµpagoj, membrokartoj kaj niaj pasportoj. LKK-ano: Tre bone. Do, mi vidas ke vi lo±os en amaslo±ejo kaj man±os en la junulargastejo. ©u ±ustas tiuj informoj? Kabe: Jes. LKK-ano: Perfekte. Vi povas pagi kaj ricevi sakon kun programo, mapo ktp ¶e la ru±a budo, tie. Ina: Bone, dankon. Kabe: Tiuj personoj vere aspektis lacaj... Kaj ne estis tre afablaj. Ina: Vi pravas, sed memoru ke la LKK laboras jam dum eble ok horoj sen multe da paµzoj. Mi certas ke ili estos pli afablaj kaj babilemaj dum la semajno. Kabe: Bone. Nun ni trovu la amaslo±ejon kaj poste mi ¥atus ion man±i... Ina: ©u vi vidis la knabinon ¶e la TEJO-budo? Kabe: Jes, kio pri ¥i? ©u vi konas ¥in? Ina: Bedaµrinde ne... Sed ¥i estas ege bela, ¶u ne? Kabe: Mi konsentas, tamen ne bone komprenas... ©u al vi pla¶as inoj? Ina: Jes... Mi volis diri al vi antaµe, sed ial ne faris. Virinoj pla¶as al mi pli ol viroj aspekte ktp.

Kabe: ©u - ¶u vi estas...? Ina: Jes, mi estas samseksemulo. Oni ankaµ povas diri lesbo. Kabe: Bone... Mi tute ne sciis... Sed mi ±ojas ke vi diris. Fakte mi ankaµ ±ojas ke vi estas samseksemulo. Vi estas la plej afabla kaj agrabla lesbo kiun mi konas! Ina: Dankon! ©u vi konas aliajn? Kabe: Ne. Ina: Sed kiel vi scias tion? Kabe: Fakte... ©iukaze mi kredas ke tiu knabino pri kiu vi parolis preferas virojn! Ina: Ni vidos... 19

Novas palavras para o capítulo 7 apenaµ - apenas nervoza - nervozo, nervoza ronki - roncar ±eno - desgosto profunda - profundo/a orelo - orelha, ouvido ¥topi - entupir evidente - evidentemente kompati - ter dó, ter pena krei - criar karesi - acariciar minuto - minuto trafi - atingir, acertar mateno - manhã feki - eliminar fezes, fazer cocô

fermi - fechar viziti - visitar supozi - supor prezidi - presidir prezenti - apresentar prelego - palestra dekstra - direito/a konstrui - construir rekto - retidão metro - metro flava - amarelo/a domo - casa flanko - lado sendi - enviar po¥o - bolso telefono - telefone

Novas questões de gramática para o capítulo 7 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 7 Correlativos

Kioma

Quem na ordem da fila ou da seqüência, em que posição.

Kioma horo estas.

Segundo, conforme.

Laµ mi.

nome carinhoso para masculinos. nome carinhoso para femininos.

Ka¶jo Injo

Preposições

Laµ Afixos

-¶j-njOutro/a

-n por daµro Terminação para exprimir duração. Pronome reflexivo usado para 'sxi', 'li', 'gxi', 'ili' e Si 'oni'.

20

Tiu daµros horon. ~i ¥atas sin.

©apitro 7 - Komenco de la unua tago En la amaslo±ejo Ina: Bonan matenon! Kabe: Eheeee. Ina: ©u vi bone dormis? Kabe: Male. Mi apenaµ dormis... Ina: Sed kial? Eble vi estis nervoza pri via unua IJK-tago? Kabe: Ne vere. Simple iu tre laµte ronkis la tutan nokton kaj tio ege ±enis min. ©u vi ne aµdis tion? Ina: Tute ne, mi profunde dormis. ©u mi forgesis diri al vi ke indas uzi orel¥topilojn kiam vi dormas en amaslo±ejo? Kabe: Evidente jes... Ina: Ho, kompatinda Ka¶jo! Kabe: Pri kiu vi parolas? Ina: Pri vi. Per -¶j- eblas krei karesnomojn en Esperanto. Kabe: Ha, jes, mi iam legis pri tio. Kaj vi do estus Injo? Ina: Se vi volas.

Kabe: Kioma horo estas nun? Ina: Jam estas kvin minutoj antaµ la deka, aµ naµa kvindek kvin. Vi maltrafis la matenman±on... Kabe: O, fek'! Kaj mi kiu estas ege malsata. Ina: Se vi hastas, vi povas almenaµ trafi la malfermon de la kongreso. Kabe: Kiam ±i estos? Ina: Je kvarono post la deka. ®i daµros horon. Kaj je la dek dua eblos man±i. Kabe: Bele. Mi antaµ±ojas. Diru, kio okazas dum la malfermo? ©u ±i estas vizitinda entute? Ina: Laµ mi jes. Kutime ne estas tre vigla sed por vi, kiel 'novulo', povus esti interese. Mi supozas ke la prezidanto de TEJO diros kelkajn vortojn. Iu de LKK ver¥ajne prezentos la temon de la kongreso. ©iu IJK havas sian temon. Mi esperas ke estos iom da muziko ankaµ. Kabe: Bone, kie ±i okazos? Ina: En la granda prelegejo. Kabe: Kiel trovi tiun? Ina: Kiam vi eliras tiun ¶i ejon, iru dekstren ±is la fino de la konstrua¤o, dekstren denove, rekten dum eble 100 metroj kaj estas flava domo je la maldekstra flanko de la vojo. En ±i vi trovos ¥ildojn pri ¶iuj ejoj de IJK. Kabe: Dankon... Mi sendos mesa±on per po¥telefono, se mi ne trovos. Ina: Ha, bona ideo. ®is tie! Kabe: ©aµ.

21

Novas palavras para o capítulo 8 gardi - guardar (proteger) an±elo - anjo ¥erco - brincadeira, deziri - desejar lasta - último/a frukto - fruto/a doni - dar koro - coração resti - permanecer veka - que acorda, que desperta (a outro, em outro) ¶efa - principal agi - agir

strukturo - estrutura  ja - de fato, sem dúvida serioza - sério/a kontakto - contato pre±i - rezar, orar ¶ambro - quarto, aposento ¶ielo - céu papero - papel tasko - tarefa propono - proposta voki - chamar miri - espantar-se, surpreender-se sidi - estar sentado/a

Novas questões de gramática para o capítulo 8 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 8 Afixos

-estr-

Aquele que dirige, gerencia, é chefe.

22

urbestr o

©apitro 8 - Gardan±eloj? ©u vi ¥ercas?! En la prelegejo Prezidanto de TEJO: Fine mi deziras al vi ¶iuj, kaj laµ la lastaj informoj ni estas 423 ¶i tie de 38 landoj, fruktodonan kaj amuzegan IJK-semajnon! Koran bonvenon nome de la TEJO-estraro. --- post granda aplaµdo -- Ina: ©u vi sukcesis resti veka? Kabe: Jes, ¶efe pro mia malsato... Ne, mi ¥ercas. Estis interese aµdi iom pri la agado kaj strukturo de la movado. Ina: Eble iu el la TEJO-kunsidoj povas interesi vin... Kabe: Jes eble. Mi provos iun tagon ¶eesti unu por vidi. Sed kio estas tio pri "gardan±elo"? ©u iu malbona ¥erco?

Ina: ~ajnas ke vi tamen iom dormetis... Ili ja klarigis ke temas pri homoj kiuj jam havas multe da IJK-spertoj kaj pretas helpi al IJK-novuloj. Do, la nomo "gardan±elo" estas ¥erca, sed la ideo estas serioza kaj bona miaopinie. Kabe: Kaj kiel kontakti tiujn an±elojn? Per iu IJK-pre±o eble... Ina: Provu! Se ne funkcias vi povas iri al ¶ambro "La ¶ielo" post la tagman±o. Kabe: Bonege, unue man±o, poste ¶ielen al la an±elinoj. Post iom maltro da man±o, Kabe iras al la ¶ambro "La ¶ielo"   Jesi: Saluton. ©u estas via unua IJK? Kabe: Jes. Saluton.  Jesi: Bone. Mi tre ±ojas. Mi estas Jesi kaj tiu ¶i estas jam mia sesa IJK. Jen estas papero kun kelkaj demandoj kaj taskoj rilate al kongreso. Mi proponas ke vi kun Ana de Pollando, Boris de Germanio kaj Nacuko de Japanio provu solvi ilin. Nur voku min se vi bezonos helpon. Kabe: Bone... dankon. Poste en la libroservo Ina: Kiel do estis en la ¶ielo? Kabe: ©ielece... Mi pensas ke mi fakte renkontis veran an±elinon! Mirinde bela kaj afabla ¥i estis... Ina: Ho, Dio mia! Kaj kio estas ¥ia nomo? Kabe: Aj, mi jam forgesis!

23

Novas palavras para o capítulo 9 trinki - beber ebria - ébrio, bêbado peti - pedir biero - cerveja vodko - vodka rondo - roda, círculo, grupo afim elekto - eleição, escolha kiso - beijo ¥an±o - mudança facila - fácil praktike - praticamente

stranga - estranho/a viando - carne sola - só, sozinho/a fajfi - assoviar sana - são, sadio/a  je via sano - à sua saúde gufo - coruja (uma espécie) konstanta - constante trankvila - tranqüïlo/a koridoro - corredor kara - querido/a

Novas questões de gramática para o capítulo 9 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 9 Afixos

-uj-

"recipiente", espaço com algo específico dentro.

bier ujo

-n é utilizado para mostrar medida.

Tiu kostas unu eµron.

Eles apresentam ação como qualidade ou estado.

Kisint o i±is kisot o.

Outros casos

-n por  mezuro Participoj

24

©apitro 9 - Parolo kun la trinkejestro En la trinkejo, Kabe pli kaj pli ebrii±as (¶u ankaµ la trinkejestro?) Kabe: Unu bieron mi petas. Trinkejestro : ®i kostas 1 eµron. ©u vi ¥atus ankaµ ion alian? Kabe: Ne dankon, biero sufi¶as por mi. Trinkejestro : ©u vere? Kio pri vodko, labambo kaj inoj? Kabe: Nu, kial ne... Mi ankoraµ ne dancis labambon, sed laµdire ±i estas amuza.

Trinkejestro : Funkcias tiel ke dum la kanta¤o "La Bamba" homoj dancas en granda rondo kaj ene de tiu rondo dancas aliaj homoj. Tiuj dancantaj ene de la rondo elektas dancanton de la rondo kaj kisas ¥in aµ lin tri-foje sur la vangoj, poste ili ¥an±as lokon kaj la kisito i±as kisonto. La kisinto nun estas kisoto. Tre facile, ¶u ne? Kabe: Nu, mi esperas ke estas pli facile en la praktiko... Mi provos iam, sed unue la bieron! Trinkejestro : Sa±a knabo. Kabe: Vi, kiu konas preskaµ ¶iujn ¶i tie, ¶u vi scias kiu estas la knabino kiu kunordigis la 'gardan±elojn'? Trinkejestro : Vi ver¥ajne pensas pri Jesi... Kabe: Jes, ±uste! Nun mi memoras ke mi aµdis ¥ian nomon. Trinkejestro : Laµ mi ¥i estas stranga persono. Tute ne trinkas bieron kaj ne man±as viandon. ~ajnas ke ¥ia sola intereso estas Esperanto-agado. Kabe: Sed ¥i estas tre bela kaj afabla laµ mi... Trinkejestro : Eble vi pravas pri tio... ~i preskaµ neniam estas en la trinkejo kaj do mi ne renkontas ¥in ofte. Fakte, mi tute fajfas pri tiaj homoj! Kabe: Mi komprenas... Tiel parolas vera trinkejestro! Trinkejestro : Prave. Je via sano! Kabe: Je via sano! Mmmm, bonega biero. Trinkejestro : Kompreneble. Estis ja mi kiu elektis ±in. Kabe: Amiko, ¶u vi havas ideon kie eblus trovi tiun strangan, sed tre belan knabinon? Trinkejestro : Tutcerte en la Gufujo. Tiaj homoj konstante sidas tie teumante. Kia teda vivo! Kabe: Gufujo? Trinkejestro : Guf-uj-o. Estas trankvila ejo kie eblas trinki teon, babili, aµskulti trankvilan muzikon kaj simile. Vi trovos ±in fine de la koridoro ekster la trinkejo. Sed vi ne povas porti vian bieron tien! Vere estas ujo de gufoj! Kabe: Bone, dankon... Eble mi iru al la dancejo unue. Trinkejestro : La venonta persono! Kion vi volas kara?

25

Novas palavras para o capítulo 10 stre¶i - ficar tenso, ligado/a kontrasto - contraste forta - forte afi¥o - cartaz morgaµ - amanhã ekskurso - excursão cetere - além disso akvo - água fali - cair ekspozicio - exposicão moderna - moderno/a arto - arte pendi - pender gvidi - guiar diskuti - discutir titolo - título feminismo - feminismo vasta - vasto/a kampo - campo

seminario - seminário rajto - direito biciklo - bicicleta karavano - caravana festivalo - festival ttt (tut-tera teksa¤o) - www reprezenti - representar oficiala - oficial instanco - grau de julgamento, autoridade com poder de decisão forumo - fórum sekcio - seção ekvilibro - equilíbrio sento - sentimento gitaro - violão bando - banda popo - pop fondi - fundar eventuale - eventualmente atendi - aguardar

Novas questões de gramática para o capítulo 10 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 10 (Neste cap

26

©apitro 10 - Gufujo En la Gufujo  Jesi: ©u estas libera loko? Ina: Jes, certe.  Jesi: Tre agrable ¶i tie en la gufujo. Mi bezonas iom da trankvilo post tre stre¶a tago. Ina: Mi komprenas. La etoso en gufujo estas tre bona kontrasto al la aliaj okaza¤oj dum IJK, ¶u ne?  Jesi: Jes. Mallaµta muziko, trankvila babilado kaj iu interesa teo. Perfekte por rehavi fortojn...

Ina: Vi ¥ajnas ege laca. Kion vi faris dum la tuta tago?  Jesi: Unue mi faris afi¥on por la morgaµaj ekskursoj. Cetere, ¶u vi iros al iu ekskurso? Ina: Jes, al la granda akvofalo kaj poste al ekzpozicio pri moderna arto.  Jesi: Bona elekto. Ankaµ mi iros tien. ©iukaze, post la pendigado de la ekskursafi¥oj mi gvidis diskutrondon kun la titolo "©u feminismo samas en diversaj landoj?". Estis tre interesa kaj vigla diskuto. Kaj dum la lastaj kvin horoj mi estis en longa komitatkunsido. Vere estis tro longa, sed nun la komitato finkunsidis. Ina: Ha, vi do estas komitatano?  Jesi: Jes, kaj mi ankaµ estas en la estraro de TEJO. Ina: Mi neniam estis tre aktiva en la movado... Fakte kio estas la ¶efa agado de TEJO nun?  Jesi: ®i estas vasta. En plej diversaj kampoj ni havas agadon, ekzemple seminarioj pri homaj rajtoj kaj interkulturaj rilatoj, biciklokaravanoj, lingvaj festivaloj, konstruado de ttt-pa±oj ktp. Ni ankaµ estas reprezentitaj en diversaj oficialaj instancoj kiel Forumo Junulara Eµropa, UNESKO kaj la junulara sekcio de Unui±intaj Nacioj. Ina: Sonas interese. Tamen por mi sufi¶as esperantumi unu aµ du semajnojn jare.  Jesi: Jes, oni trovu sian ekvilibron... ®uste nun mi sentas ke estas tro da Esperanto en mia vivo... ©u vi estas membro de iu alia organizo? Ina: Ne vere organizo, sed mi ludas gitaron en bando.  Jesi: Bele! Mi tre ¥atas kanti. Kian muzikon vi ludas? Ina: Nu, estas simpla popo. Ni ¤us fondis la bandon, sed eventuale ni ludos dum la venonta IJK...  Jesi: Mi jam antaµ±ojas! Nur diru se vi bezonas iun helpkantiston. Ina: Kial ne?! Eble vi volas kanti ion nun kaj mi povas ludi gitaron?  Jesi: Jes, mi ¥atus tion. Ina: Tre bone, mi tuj venigos mian gitaron.  Jesi: Mi atendas vian espereble rapidan revenon...

27

Novas palavras para o capítulo 11 amo - amor enami±o - enamoramento, apaixonamento feli¶o - felicidade bati - bater

bu¥o - boca radii - irradiar speciala - especial flirto - flerte, (pop: paquera)

Novas questões de gramática para o capítulo 11 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 11 (Neste capítulo não há novidades gramaticais.)

28

©apitro 11 - Enami±oj? Du tagojn poste, ekster la dancejo Ina: Ej Kabe, vi aspektas feli¶ega. Kabe: Jes mi estas! Ina: Bele. Mi ±ojas! ©u la kongreso tiom pla¶as al vi? Kabe: Jes kaj ne... Certe mi tre kontentas pri IJK, sed estas io alia kio feli¶igas min. Pli ±uste dirite, estas iu kiu batigas mian koron. Ina: Diru, diru, ¶u vi enami±is al iu knabino? Kabe: Mi ne certas ¶u mi jam enami±is, sed senti±as tre bone... ~i e¶ kisis min sur la bu¥on dum labambo. Mirinde kian kison ¥i donis...

Ina: Bonege! Nun mi komprenas kial vi elradias tiom da ±ojo. Fakte, io simila okazis al mi... Kabe: Sed mi pensis ke vi ne ¥atas labambumi. Ina: Prave. Ne okazis en la dancejo, sed en la Gufujo. Kaj ne estis kiso, sed tamen io tre ±ojiga... Kabe: Do, rakontu! Ina: Mi ne scias kion diri vere... Nenio speciala okazis, almenaµ ankoraµ ne okazis. Sed mi iel sentis ke ¥i tre ¥atas min kaj mi ¥in. Ni longe babilis pri muziko kaj poste kantis kune... Mi pensas ke ¥i flirtumis kun mi, estis tre agrable. Kabe: "Malfeke!", kiel diras via amiko de Kanado. Ina: Jes, vere! Mi esperas renkonti ¥in baldaµ denove. Kabe: Same mi...

29

Novas palavras para o capítulo 12 lago - lago, lagoa proksima - próximo/a privata - privado/a damne - danou viza±o - cara, rosto signo - signo, sinal konfuzo - confuzo/a stato - estado

komplike - complicadamente, complicado ambaµ - ambos impreso - impressão momento - momento plena - cheio/a desegni - desenhar sablo - areia sekundo - segundo (tempo) ridi - rir

Novas questões de gramática para o capítulo 12 Abaixo você encontra um pequeno esclarecimento a respeito de questões que aparecem no texto. Se quiser ter mais informações a respeito de algo, pode pressionar sobre a ligação "Pli" à direita. Se você não compreender o exemplo, pode pressionar sobre ele. 12 Mostra a presença de ambos os gêneros. Afixos

30

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF