Ecogreen Chiller PDF

February 25, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Ecogreen Chiller PDF...

Description

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Contenido Nomenclatura ................................................................................................................................................ 6 2. Descripción de equipos ............................................................................................................................. 7 Descripción ................................................................................................................................................ 7 Capacidades y Características.................................................................................................................... 7 Guías Generales De Seguridad .................................................................................................................. 7 Símbolos De La Seguridad ......................................................................................................................... 8 Advertencia................................................................................................................................................ 9 Ecogreen .................................................................................................................................................. 10 Ecogreen Ecogree n Unidad Uni dad Condensadora Condensador a ................................. ................ ................................... ................................... ................................... ................................... ...................... ..... 10 Diseño Alto Performance ........................................................................................................................ 11 Diseño Robusto y Compacto ................................................................................................................... 12 Fácil de Operar ........................................................................................................................................ 12 Instalación Amigable ............................................................................................................................... 12 Controles de seguridad ............................................................................................................................ 13 Monitoreo modelos 090 a 1200 .............................................................................................................. 13 Para Cualquier Ambiente......................................................................................................................... 13 Facilidad de Mantenimiento.................................................................................................................... 14 Bajo Costo de Instalación ........................................................................................................................ 14 Pruebas de Fábrica .................................................................................................................................. 14 3. Especificaciones Generales ...................................................................................................................... 15 Compresor Scroll ..................................................................................................................................... 15 Compresor semi herméticos ................................................................................................................... 15 Compresor semi hermético tipo Tornillo ................................................................................................ 15 Condensadores Enfriados por agua ......................................................................................................... 15 Intercambiador de placas soldado .......................................................................................................... 15 La Unidad condensadora se puede conectar a ....................................................................................... 16

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Intercambiador de placas soldado ...................................................................................................... 16 Evaporador Intercambiador de casco y tubo ...................................................................................... 16 Unidades Manejadoras tipo expansión directa ....................................................................................... 16 Circuito Refrigerante ............................................................................................................................... 16 Led de monitoreo de operación general ................................................................................................. 16 Switch de flujo ......................................................................................................................................... 16 Protector de voltaje ................................................................................................................................. 17 Control de anti congelamiento ................................................................................................................ 17 Control sensor de flujo de aire no incluido ............................................................................................. 17 Protección Adicional en equipos 012 a 060 ............................................................................................ 18 Protección Adicional en equipos 090 a 1200 .......................................................................................... 18 Calefactores de Carter o aceite ............................................................................................................... 18 4. Capacidades y características .................................................................................................................. 20 Factores de Corrección para cuando se use Glicol en clima Fríos ........................................................... 20 Datos Corrección Glicol ........................................................................................................................... 20 5. Datos Técnicos ......................................................................................................................................... 21 Ejemplo de cálculo de Compresors ......................................................................................................... 21 Ejemplo De Cálculo Usando Glycol Para Operar A -8 °C (17 °F) ............. ....................... ................... .................. .................. .................. ............ ... 22 6. Instalación ................................................................................................................................................ 23 Kit de accesorios hidráulicos o Process ................................................................................................... 23 Instalación de Ecogreen Condensadoras ................................................................................................. 23 Instalación adecuada ............................................................................................................................... 23 Instalaciones erróneas ............................................................................................................................. 24 Localización e Instalación ........................................................................................................................ 24 Entrega y Maniobra ................................................................................................................................. 25 Montaje ................................................................................................................................................... 26 Tubería de Agua ................................................................................................................................... 26

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Suministro de Energía .............................................................................................................................. 27 Servicios de Mantenimiento .................................................................................................................... 28 Mantenimiento .................................................................................................................................... 29 Volumen de Agua en el Sistema .............................................................................................................. 29 Recomendaciones Para Antes del Arranque: .......................................................................................... 33 Inspección ................................................................................................................................................ 33 Otras Instrucciones para el uso de Compresors ...................................................................................... 34 Sistema Cerrado vs. Sistema Abierto ...................................................................................................... 35 Controles de seguridad ........................................................................................................................ 35 Control ..................................................................................................................................................... 36 Operación Amigable Serie 012 a 060 (opcional instalado en campo) ................... ............................ .................. .................. ............ ... 36 Serie 090 a 1200 (opcional instalado en campo) .................. ........................... .................. .................. .................. .................. ................... ................. ....... 36 7. Fallas y su solución en Ecogreen Compresors ......................................................................................... 37 Controladores Modelos EKC .................................................................................................................... 40 Controladores Modelos MS4 ................................................................................................................... 41 8. Operación ................................................................................................................................................ 42 Tuberíass de agua Tubería a gua para el condensador condensado r ................................... ................. ................................... ................................... .................................... .................... 42 Elementos de protección y control. ........................................................................................................ 43 En equipos con refrigerante R-507. ..................................................................................................... 43 Equipos con refrigerante R-410. .......................................................................................................... 43 Control de Presión de Aceite (CPA). ........................................................................................................ 44 Sensor de protección por temperatura ambiente exterior................. ........................... ................... .................. .................. .................. ............... ...... 45 Protector de Sobrecarga Motocompresor hermético (PSMC). ............. ...................... .................. .................. .................. .................. .............. ..... 45 9. Diagrama de ciclo de refrigeración .......................................................................................................... 46 Evaporador tipo placas ............................................................................................................................ 46 Evaporador tipo casco y tubo .................................................................................................................. 47 10. Verificación de Parámetros ................................................................................................................... 48

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Verificación de parámetros del Controlador de Temperatura Danfoss EKC 102 A .................. ........................... ............... ...... 48 Verificación de parámetros Controlador de Temperatura Danfoss EKC 102 B .................. ........................... .................. ............ ... 51 Programación Termostato contra congelamiento modelo A-419 ................... ............................ .................. .................. .................. ............ ... 55 Verificación de parámetros del termostato A419 ................................................................................... 56 Programación de Controlador de Temperatura MS4 ........... .................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. ............ ... 57 57 Alarma y códigos de estado ..................................................................................................................... 61 Programación de protector de fase alert DTP-3 modelos 090 a 1200 ................. .......................... .................. .................. .................. ......... 62 Interruptor de flujo .................................................................................................................................. 66 Instalación ............................................................................................................................................... 67 Interruptor de flujo tipo paleta ............................................................................................................... 67 Presostatos diferenciales para protección por falla en bomba de lubricación Compresorss ........... ................. ...... 72 Garantía ....................................................................................................................................................... 76

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Nomenclatura

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

2. Descripción de equipos MODELOS: ECCUW Descripción Las unidades Ecogreen Modelo ECCUW, de la serié compresor- condensador-Compresor con o sin sistema de bombeo, son diseñadas para satisfacer las demandas de aire acondicionado en un rango de 1 a 50 toneladas con refrigerante R-507C, R-407C y R-410. Capacidades y Características Capacidades ECCUW 1 solo circuito Estas unidades se componen de un condensador de enfriado por agua un compresor hermético Intercambiador de calor tipo placas o intercambiador tipo casco y tubo sin sistema de bombeo. ECCUWP 2 circuitos independientes Estas unidades son de doble circuito independiente, por lo que se componen de 2 condensadores de enfriado por agua, 2 o 4 compresores herméticos, intercambiador de calor tipo placas o intercambiador tipo casco y tubo con sistema de bombeo Los 2 tipos cuentan con todos los elementos de protección y control necesarios para una operación automática y segura. Dichos elementos van colocados y alambrados dentro de una caja de controles, localizada en la parte frontal de la unidad, que facilita las revisiones de se servicio y los resguarda contraendaños o el mal uso.una Todos componentes de la unidad ensamblan completamente la fábrica sobre rígidalosbase de acero de grueso calibre.

¡IMPORTANTE! ¡LEER ANTES DE PROCEDER! Guías Generales De Seguridad Este equipo equipo es un aparato relativamente complicado. Durante en la instalación, la operación, el mantenimiento o el servicio, Técnico de Servicio u Operador se pueden exponer a ciertos componentes o condiciones incluyendo: pero no limitado a: Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

refrigerantes, aceites, materiales bajo presión, co componentes mponentes de rotación, y alto y bajo voltaje. Cada uno de estos artículos tiene el potencial, si está empleada mal o dirigida incorrectamente, causar lesión las corporal o de muerte. la obligación y la responsabilidad delpara funcionamiento/de personas servicioEsidentificar y Ecogreen conocer estos peligros inherentes, protegerse, y proceder con seguridad en la realización de sus tareas. La falta de precaución de estos requisitos podría dar lugar a daño grave al equipo y a la característica del equipo, en los cuales se sitúa, así como daños corporales severos o a la muerte a sí mismos y a la gente en el sitio. Este documento se piensa para uso del funcionamiento de personales de servicio y dueñoautorizados. Se espera que este Técnico de Servicio u Operador posea el entrenamiento independiente que le permitirá a ellos, para realizar sus tareas asignadas correctamente y con seguridad. Es esencial que, antes de realizar cualquier tarea en este equipo, este Técnico de Servicio requeridos. u Operador Este habrátécnico leído y habrá entendido este documento quiera materiales de Servicio u Operador tambiény cuales estará familiarizado con todos los estándares y reglamentos gubernamentales aplicables del registro y referente a la tarea.

Símbolos De La Seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en este documento para alertar al lector de las áreas del peligro potencial: El PELIGRO indica una situación inminente peligrosa que, si no es evitado, dará lugar a muerte o a lesión seria. El CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitado, podría dar lugar a muerte o a lesión seria. La PRECAUCIÓN identifica un peligro que podría llevar a dañar a la máquina, daño al equipo y/o contaminación ambiental. Una instrucción será dada generalmente, junto con una breve explicación La NOTA se utiliza para destacar la información adicional que puede serle provechosa. Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

CAMBIOS DE ESTE DOCUMENTO En conformidad con la política de ECOGREEN COMPRESOR para la mejora continua del producto, la información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Mientras que ECOGREEN COMPRESOR no está sujeta a ninguna comisión o penalización por poner al día o para proporcionar la información actual automáticamente al dueño del manual, esa información, inf ormación, si fuera aplicable, puede ser obtenida entrando en contacto con la oficina dirigida por ECOGREEN COMPRESOR más cercana. Es la responsabilidad del personal de servicio por parte del dueño del compresor verificar la aplicabilidad de estos documentos al equipo, antes y después del trabajo en el equipo, deben verificar con el dueño si se haya modificado el equipo y si la literatura actual está disponible. Precaución

La instalación y mantenimiento debe ser realizada únicamente por personal calificado de acuerdo a los códigos y reglamentos locales, y que tenga experiencia con este tipo de quipo. SERVICIO no se hace responsable por cualquier daño al equipo, daño al personal o muerte debido al incumplimiento de estos requerimientos.  Advertencia

Los bordes y superficies del serpentín son un riesgo de herida potencial. Evite tener contacto con ellos.  Advertencia

Evite instalar esta unidad en área pública.  Advertencia

Un interruptor de seguridad adecuado debe ser instalado al tablero principal cuando la unidad sea conectada a la fuerza eléctrica.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

El equipo en funcionamiento energizado es peligroso. Este puede causar heridas al personal o incluso la muerte. Desconecte y asegúrese de que el sistema esta desenergizado antes de dargenerales el servicio LasEcogreen ilustraciones indicadas en este manual cubren los aspectos de allosequipo. productos Compresor al momento de la publicación; nos reservamos el derecho de hacer cambios de diseño y construcción del equipo en cualquier momento sin previo aviso.

Ecogreen Durante más de una década, Ecogreen de Ecogreen Inc. ahora American Compresor diseña la Unidad Condensadora que ha ganado la confianza de nuestros clientes para proveer a la industria de la refrigeración de la más alta calidad y avanzada tecnología. Hoy en día, nos enorgullece presentar la nueva generación de Mini Unidad Condensadora Series ECCUW La nueva serie Ecogreen fue diseñada tratando de satisfacer los más altos estándares de Eficiencia, regulaciones Ambientales como refrigerantes Ecogreen lógicos de USA, Canadá y La Unión Europea. Proporcionando las características de alta eficiencia, bajo nivel de ruido, compactos, operación sencilla, fácil instalación y mantenimiento. La unidad es totalmente equipada de planta y está destinada principalmente a la aplicación de procesos industriales tales como procesos industriales como plástico en donde se requiere enfriamiento de moldes o cualquier otra aplicación en donde se requiera el enfriamiento de agua a temperatura de entre -5°C a 25°C, así como en hoteles y edificios. edifi cios. Ecogreen Unidad Condensadora Los Unidad Condensadora de ECOGREEN GREEN están diseñados con la más alta ingeniería del producto para obtener el adecuado balance entre el compresor, condensador y evaporador con el fin de ofrecerle altas eficiencias y un amplio margen de seguridad. Las unidades son de bajo nivel de ruido, compactos, operación sencilla, fácil de instalar y sobre todo de fácil mantenimiento. Los Unidad Condensadora son totalmente equipados de planta y están destinados a principalmente a la aplicación de Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

procesos industriales tales como la industria del plástico o donde se requiere el enfriamiento de agua a una temperatura de entre 4° C a 10° C (40 °F a 50 °°F). F). También, se obtener del agua hasta de -5 °C GREEN (22 °F),alconDepartamento el uso adecuado de pueden glicol, favor detemperaturas solicitar información a ECOGREEN de Ingeniería. Diseño Alto Performance Los arduos trabajos de investigación han dado como resultado un nuevo n uevo diseño de equipo de alta eficiencia y de óptimo funcionamiento. La estricta selección de sus componentes así como del sistema de control de calidad asegura el excelente funcionamiento y confiabilidad. Los componentes principales son rigurosamente comprobados y calificados antes de probar el equipo conjunto. Cada diseño de la unidad ha pasado muchas horas de pruebas rigurosas para par a asegurar la confiabilidad, la durabilidad y la calidad de todo el equipo, así también el proceso de pintura exterior del gabinete ha sido probado en cámara salina a 500 horas de prueba. El compresor Scroll Scroll Copeland y Danfoss es de alta eficiencia. El intercambiador de calor de alta eficiencia tipo de placas de acero Inoxidable asegura la capacidad del equipo. La bomba de agua especialmente diseñada en los mini unidad Condensadora funciona adecuadamente y con una mínima vibración y ruido. Los Unidad Condensadora son diseñados con 1 y 2 circuitos de refrigeración independiente, disponible a partir de los modelos 0120 a 1200 (excepto modelo 300). (En los sistemas de 1 y 2 circuitos con 2 o 4 compresores, se obtiene un mayor ahorro de energía al trabajar por etapas de capacidad cada compresor, operando en la condición de carga parcial de sistema. Los Ecogreen Unidad Condensadora fueron diseñados para acoplarse entre ellos y ser combinados para satisfacer las diferentes variaciones de carga. Se pueden combinar hasta 20 módulos; estas combinaciones pueden llevarse a cabo con unidad Condensadora de diferentes capacidades de 1 a 50 toneladas.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Diseño Robusto y Compacto El Diseño aplicado y el estudio de investigación de ingeniería nos ha dado como resultado la nueva serie modelo ECOGREEN ECCUW diseñado en módulos para obtener estructura compacta y resistente manteniendo un perfil esbelto. El modelo ECCU12 es el más pequeño, los modelos 012 a 1200, 1 a 100 toneladas están diseñados con flujo de limpia de torre de enfriamiento. Fácil de Operar Las unidades 012 a 060 cuentan con controles de ttemperatura emperatura electrónicos que que proveen el máximo Performance o ahorro de energía, opcionalmente se ofrece la l a serie FX de microprocesadores inteligentes y sensores de temperatura. Las unidades 090 a 1200 cue cuentan ntan con controles electrónicos electrónicos y tarjetas tarjetas electrónicas electrónicas de proceso inteligentesinteligentes que proveen el máximo Performance o ahorro de energía, de microprocesadores y sensores de temperatura. Este sistema es para controlar automáticamente las condiciones de operación optima, haciéndola muy fácil de funcionar. Todos los valores de temperatura son ajustados de fábrica antes del envió. El Técnico calificado de Eco Ecogreen green Compresor solo debe seguir los pasos de arranque inicial, una vez efectuado el arranque y revisados todos los puntos de operación, la operación es cuestión de oprimir el botón arranque y paro y después asegurarse de que la unidad funcione adecuadamente, adec uadamente, posterior a esto la unidad operara automáticamente realizando sus paros y arranques por si misma de acuerdo a la demanda del sistema de refrigeración. Instalación Amigable Las unidades han sido diseñadas para realizar una instalación amigable en campo de modo que no se requiere de una carga de refrigerante extra o de realizar algún tipo de unión (soldar) de tubos de cobre en el interior de la unidad. Las conexiones del tipo roscado  Y tipo tuerca unión proporcionan una fácil instalación de las tuberías de agua. Están conexiones de entrada y salida de agua están localizadas a los lados de la unidad. Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Las tuberías de agua resistente res istente a la oxidación compuesta de plástico PVC de una temperatura máxima de operación de 60*C en las tuberías de agua, la alta durabilidad vienen de diseño estándarcuando en estas unidades. Es recomendable usar cinta teflón en todas las conexiones roscadas conecte o desconecte las unidades. En los Unidad Condensadora el tanque de reserva de agua, la bomba de agua y el interruptor de flujo de agua son elementos estándar en el diseño diseño de cada unidad, además, Ecogreen Compresor provee un kit de accesorios hidráulico con tanque de agua, válvula de auto llenado de agua, válvula de purga de aire. Se recomienda que el cliente final instale válvula de alivio de presión y filtro de 1mm o 1mesh en la entrada del agua de torre del condensador esto para asegurar la máxima eficiencia y la operación segura del equipo. Controles de seguridad Los accesorios de protección tales como control de alta presión, baja presión y protección de sobrecarga eléctrica en cada uno de los compresores, se suministran para la seguridad del equipo durante la operación. El sistema de control de temperatura controla directamente la opción de paro y arranque por medio de la temperatura de retorno del agua del compresor. Si la temperatura del agua cae por debajo de un valor menor al deseado, el control contra congelamiento automáticamente parara el sistema (en equipos 012 al 240) para prevenir la congelación dentro del sistema y así garantizar la seguridad del equipo. Monitoreo modelos 090 a 1200 La Tarjeta electrónica supervisara el estado y buen funcionamiento del compresor o mal función y registrara la falla, monitorea la presión de refrigerante en alta y baja presión, compresores y motores ventiladores, este monitoreo facilitara la localización de la posible falla y su solución. Para Cualquier Ambiente El gabinete está hecho de lámina de acero electro galvanizado, recubierto por pintura electrostática horneada para asegurarle a cada unidad una un a larga durabilidad en cualquier clima* tales como rayos solares, lluvia y corrosión de viento. Diseñado para un menor Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

espacio de instalación eliminando requerimientos de grandes áreas de instalación. Los equipos usan partes y/o componentes de alta calidad para garantizar la durabilidad en distintas condiciones ambientales. aplicaciones enGlow climascoating. tropicales o salinos solicite una cotización de la aplicación del *Para recubrimiento Bronz Facilidad de Mantenimien Mantenimiento to La simplicidad en el diseño de cada unidad permite al máximo la facilidad en el servicio de mantenimiento abriendo el panel de servicio. Si una emergencia de paro ocurriera, la tarjeta electrónica indicara la causa de la falla para acelerar y facilitar su solución. Bajo Costo de Instalación El ensamble completo de la unidad reduce los costos de instalación en sitio. Cuentan con una base rígida la cual soporta el peso de la unidad y permite tener una instalación sencilla. Pruebas de Fábrica Cada unidad es probada a presión, evacuada y cargada con el refrigerante necesario para su correcta operación a diferentes temperaturas ambientales. Somos el único fabricante de Unidad Condensadora en Latinoamérica con Sistemas de Pruebas Test Room para Unidad Condensadora de 1 a 300 30 0 toneladas, probándose en operación a plena Carga con flujo de agua, carga térmica, voltaje de línea a las condiciones reales en que trabajara su Equipo y a temperaturas de aplicación dependiendo del diseño particular desde -40oC hasta 30oC, Aun así la Garantía requiere que el arranque se efectué por personal calificado y autorizado por nuestro ddepartamento epartamento de de Servicio de Ecogreen Compresor.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

3. Especificaciones Generales Compresor Scroll Los unidad Condensadora modelo 012 A 1200 cuentan con 1, 2, 4, 6 y 8 compresores Scroll de alta eficiencia, confiables y silenciosos. Compresor semi herméticos Los unidad Condensadora modelo 012 A 1200 con terminación SH cuentan con 1, 2, 3 y 4 compresores Semi herméticos de pistón reciprocante de alta eficiencia, confiables y silenciosos. Compresor semi hermético tipo Tornillo Los unidad Condensadora modelo 0600 A 12000 con terminación SC cuentan con con 1, 2, 3silenciosos. y 4 compresores Semi hermético tipo Tornillo de alta eficiencia, confiables y Condensadores Enfriados por agua En Modelos 012 a 240 el condensador es tipo Placas soldadas Intercambiador de placas soldado Intercambiador El intercambiador de calor de placas, es fabricado de placa de acero inoxidable unidas estrechamente y soldadas para asegurar la alta eficiencia en el intercambio de calor. El intercambiador de calor es aislado con espuma de elastómero con poliolesina de un grosor mínimo de ½’’ para proporcionar un óptimo aislamiento térmico. O tipo casco y tubo para asegurar la transferencia de calor. Opcionalmente se ofrece Condensador tipo casco de acero y tubos de cobre

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

La Unidad condensadora se puede conectar a Intercambiador de placas soldado

El intercambiador de calor de placas, es fabricado de placa de acero inoxidable unidas estrechamente y soldadas para asegurar la alta eficiencia en el intercambio de calor. El intercambiador de calor es aislado con espuma de elastómero con poliolesina de un grosor mínimo de ½’’ para proporcionar un óptimo aislamiento térmico. Evaporador Intercambiador de casco y tubo

El intercambiador de calor de casco y tubo, es fabricado de acero reforzado y en su interior i nterior tubos de cobre para asegurar la alta eficiencia en el intercambio de calor. El intercambiador de calor es aislado con espuma de elastómero con poliolesina de un grosor mínimo de ½’’  para  para proporcionar un óptimo aislamiento térmico. Unidades Manejadoras tipo expansión directa Circuito Refrigerante Refrigerante Para asegurar una óptima operación, el circuito de refrigerante es cargado con refrigerante R-410ª o R507 de fábrica con su respectiva prueba de fugas. Cada circuito refrigerante, es equipado con válvula de expansión termostática cuidadosamente seleccionado para asegurar una operación continua y un flujo adecuado de refrigerante. Led de monitoreo de operación general Todos nuestros equipos cuentan con una serie de led’s de monitoreo a cada led se le

asigna una función específica, en el caso de los led de color rojo se informa visualmente que el equipo se encuentra en modo de congelamiento y el led de color verde informa visualmente que el equipo se encuentra en listo para arrancar y cumple con el requerimiento mínimo de GPM para operar el equipo sin riesgo a congelamiento. Switch de flujo El interruptor de flujo se suministra para proteger a la unidad unida d contra daños por alta presión y daños a la bomba de agua para detectar un flujo mínimo y dar la señal de arranque al compresor, si el flujo es bajo puede desactivarse y tener bajo flujo. Esto nos da una condición de paro por protección. Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Hay que recordar que es solo un interruptor, no verifica el galonaje de salida del condensador, es solo una protección para el trabajo del compresor. Si la bomba falla o esta cavitando, este se desactiva y no deja operar el compresor, este accesorio es preventivo pero es responsabilidad del instalador y usuario final el verificar una correcta instalación que prevenga la interrupción, corte o disminución del flujo del agua para evitar daños por alta presión. Si este dispositivo de protección es deshabilitado por el cliente invalida la garantía. Protector de voltaje En modelos 090 a 1200 se instala un control electrónico de estado sólido para p ara protección de alto y bajo voltaje, desbalance de fase, perdida de fase y fase inversa, este control va conectado en serie en el circuito de control del termostato. Es para la protección del equipo por problemas eléctricos, si el cliente desactiva esta protección se dañara el compresor invalidando la garantía del mismo. Control de anti congelamien congelamiento to Se recomienda Instalar un termostato mec mecánico ánico honeywell TT675 675 su función es la de monitorear la temperatura de salida es ajustado de fábrica y su función es prevenir que exista un congelamiento dentro del intercambiador de calor o manejadora de aire y cause una falla grave en el equipo compresor en estos equipos, si la temperatura de salida cae por debajo de la temperatura de ajuste la unidad entrara en modo paro por congelamiento, encendiéndose la señal led color rojo en el panel de control, una vez que la temperatura de salida del compresor se eleve por arriba del punto de protección anti congelamiento se desactivara el paro del equipo entrando el modo de enfriamiento de nuevo. Si esta protección es deshabilitada por el cliente se invalida la garantía del mismo. Control sensor de flujo de aire no incluido Deberá instalarse en campo un sensor de flujo de aire electrónico su función es la de monitorear el flujo de aire de salida ajustado de fábrica y su función es prevenir prevenir que Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

exista un congelamiento dentro del intercambiador de calor y cause una falla grave en el equipo compresor. Si esta protección es deshabilitada por el cliente se invalida la garantía del mismo. Protección Adicional en equipos 012 a 060 Presostatos Las unidades son diseñadas con un control de seguridad para asegurar una operación continua segura. Los interruptores de alta presión se suministran para prevenir daños al compresor como resultado de altas presiones de descargas anormales. Protección Adicional en equipos 090 a 1200 Presostatos Las unidades son diseñadas con un control de seguridad inteligente para asegurar una operación continua segura. Los interruptores de alta y baja presión se suministran para prevenir daños al compresor como resultado de altas presiones de descargas anormales o bajas presiones debido a la falta de gas refrigerante. Calefactores de Carter o aceite En equipos 090 a 1200 Los compresores se suministran con resistencias calefactores de cárter para prevenir la migración de refrigerante líquido durante el ciclo de reposo y evitar una excesiva migración de aceite al sistema y proteger la lubricación del compresor así también facilitar el arranque de la unidad. Notas: 1.-Todas las especificaciones están sujetas a cambios por Ecogreen Inc. ahora en la Unidad Condensadora sin previo aviso. 2.- Las capacidades de enfriamiento nominal están es tán basadas en una temperatura del agua de entrada / salida de 24 °C / 29°C a una temperatura del aire ambiente de no mayor a 45 °C (95 °F). Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

3.-Para otras condiciones, se pueden determinar aplicando los factores de corrección de las gráficas siguientes. Basándonos en la temperatura ambiente y en la temperatura del agua retorno deseada, localizar el factor de corrección a ese puntodedeseado, entonces podemos la capacidad de enfriamiento actual y lacorrespondiente energía de entrada pueden ser determinadas usando la siguiente formula. Fórmulas para ser usadas con las curvas de corrección de capacidad y potencia de entrada: Capacidad de Enfriamiento Actual = (Capacidad de Enfriamiento Nominal) x Factor de Corrección de la Capacidad de Enfriamiento. Potencia de Entrada Entrada Actual =

Potencia de Entrada Nominal x Factor de de

Corrección de la Potencia de Entrada.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

4. Capacidades y características  características  Ecogreen Compresors Notas: 1.-Todas las especificaciones están sujetas s ujetas a cambios por Ecogreen Compresor sin previo aviso. 2.-Las capacidades de enfriamiento nominal están basadas a condiciones ARI. 3.-Para otras condiciones, se pueden determinar aplicando los factores de corrección de las gráficas siguientes. Basándonos en la temperatura ambiente y en la capacidad d enfriamiento actual y la energía de entrada pueden ser determinadas usando las formulas citadas con anterioridad. Datos técnicos Compresor (Ver manual de equipos referenciado por modelo en la sección final) Factores de Corrección para cuando se use Glicol en clima Fríos %GLYCOL 10 20 30 40

FLUJO DE AGUA 1.015 1.04 1.08 1.135

CAIDA DE PRESION 1.06 1.12 1.18 1.24

Datos Corrección Glicol Factores de corrección de la capacidad proporcionada por el enfriador Temperatura de salida del etilen glicol (°C) 2 0 -2 Temperatura ambiente Máxima (° C) 40 39 38 Factor de corrección de capacidad de 0.842 0.78 0.72     Factor de corrección en energía consumida 0.95 0.94 0.92 Porcentaje mínimo de etilen glicol 10 20 20

-4 37 0.6   0.8 30 

-6 36 0.61   0.87 30

-8 35 0.562 0.84 30

Notas: Las curvas antes mostradas cambian de acuerdo a la variación de la temperatura ambiente y de la temperatura del agua de suministro. Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

5. Datos Técnicos Ejemplo de Condensadora cálculo de Compresors Muchos unidad son diseñados diseña dos para usarse con soluciones de Ethylene glicol o propylen glicol para evitar la congelación del agua durante la operación de bajas temperaturas ambientales. Por lo que, se debe de corregir la capacidad y la caída de presión de acuerdo al porcentaje de glicol usado, también es necesario corregir el flujo de la solución Agua-Glicol. De acuerdo a los siguientes pasos: 1.  Determine él % de glicol a ser usado. 2.  Una vez que haya determinado el porciento de glicol a usar, se pueden conocer el factor de corrección de capacidad. 3.  Determine el nuevo flujo en GPM. GMP de Agua o Glicol = (10 Toneladas de Refrigeración Neta) x Factor de Corrección por Flujo 3 gpm por tonelada

4.  Determine la caída de presión multiplicando por el factor de presión EJEMPLOS: NO. 1: SIN EL USO DE GLYCOL

Se desea un enfriar una condensadora de 10 toneladas con una temperatura del agua de entrada de 80 °F y de salida 90 °F  Agua de entrada (°F): 80

Agua de salida (°F): 90

GPM: 30 1: DT = Paso No. 10(DT = Temp. Agua de Entrada – Temp. Agua de Salida) Capacidad Requerida TR = (GPM x DT) / 24 Capacidad Requerida TR = 30 gpm Capacidades ARI:  Aire Ambiente de 95 °F Temperatura de Evaporación de 35 °F  Agua de entrada de 80 ° F Flujo de agua de 3 GMP por Toneladas de Refrigeración  Agua de Salida de 90 °F

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Ejemplo De Cálculo Usando Usando Glycol Para Operar A -8 °C (17 °F)  °F)  Del ejemplo anterior seleccionamos se deben seguir los pasos siguientes:el modelo ECCUW180, ahora si operamos con Glicol 1.  Se debe de determinar el porciento de Glicol en la solución para obtener la protección de anti congelamiento del agua a -8 °C (17 ° F) De acuerdo a la tabla de corrección se tiene que para a una temperatura de  –  8 °C se debe tener un porcentaje de glicol del 30% en el agua 2.  Determinar la capacidad corregida requerida tomado como referencia la capacidad neta del Compresor multiplicando la capacidad neta por el factor de corrección de capacidad. Si tenemos un flujo con 100% Agua de: 30GMP  Temperatura de agua entrada de: 54 °F Temperatura de agua de salida de: 44 °F La DT de evaporación será de: 10 °F  Protección anti congelamiento (Freez point) de: 17 °F  Capacidad Requerida Usando 100% Agua es de: 12.5 TR Requerida El factor de capacidad para glicol al 30% 3 0% es de: 1.438 (1-0.562 = 0.438) Factor de corrección de Flujo Glicol al 30% es de: 1.080 Entonces la capacidad mínima requerida será de: 17.98 TR Los GMP de Agua de Glicol requerido son: 32.4 GMP Entonces el nuevo modelo de Unidad Condensadora que cumple con este requerimiento es el ECCLP240 que proporciona 20 TR (240000BTUH / 12000 =20 TR) Dimensiones

Refiérase al manual general del modelo

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

6. Instalación Kit hidráulicos El kitde de accesorios accesorios hidráulico consisteodeProcess un tanque de acero, 2 bombas recirculadoras, flotador, una válvula de purga y una válvula de purga de aire.  Ver manual por modelo Diagrama eléctrico

Refiérase al manual por modelo Instalación de Ecogreen Condensadoras Estos equipos deben ser instalados por personal calificado y dicha instalación debe satisfacer todos los requerimientos siguientes.  Instalación adecuad adecuada a  Localización Con la finalidad de obtener la máxima capacidad, la selección de la ubicación de instalaciones debe llenar los requerimientos siguientes: 1) El lugar debe estar ventilando, de tal forma que el aire puede circular y mantenga un ambiente de entre 15 y 45oC. 2) Instalar la unidad de tal motivo que la descarga del aire caliente no regrese nuevamente hacia la unidad y/o otras unidades 3) Asegurarse que no haya obstrucciones de de flujo agua al entrar o salir de la unidad. 4) Quite obstáculos que puedan bloquear la entrada de servicio.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Instalaciones erróneas 5) Si no se puede garantizar una buena ventilación cuando la unidad sea instalada en interiores, es recomendable colocarle extractores de aire o ductos deben ser lo más cortos posibles para que el aire salga al exterior, consulte a un especialista en ventilación y al departamento de ingeniería de Ecogreen Inc. Ecogreen compresors. 6) Fije la unidad a nivel con con la base o techo a una altura de 15cm o 20cm para evitar una inundación y el correcto drenaje, dicha base debe ser adecuada para soportar el peso de la unidad. 7) El aire de instalación no debe ser susceptible susceptible al polvo o aceite para evitar que el serpentín del condensador se bloquee. Como precaución general, ser Ecogreen recomienda que la unidad no se encuentre cerca de gases flamables. 8) Se recomienda que la unidad ccuente uente con suficiente espacio a su alrededor para una adecuada succión y descarga del aire y para facilitar el acceso para los servicios de mantenimiento. Localización e Instalación Dibujo con separaciones de servicio refiérase al manual por modelo 1.- Inspección Todos las Unidad Condensadoras son embarcados sin golpes. Cada compresor ha sido cuidadosamente revisado. Tan pronto como se reciba el equipo, se debe de inspeccionar por cualquier daño que pudiera haber sufrido durante la transportación. 2.- Almacenamiento del Equipo Si los equipos no se instalaran a los pocos días de haberse recibido, quedan estrictamente prohibidos estibar uno sobre otro, siendo responsabilidad del cliente si sufriese un daño.

3.- Localización del Equipo Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

3.1 No instale los equipos equipos en salidas en aire contaminado, y/o en otros lugares de espacio limitado. Con esto, se evitara al máximo la resonancia y vibración de paredes y otros obstáculos. 3.2 Se debe contar con espacio suficiente par paraa tener acceso frontal y lateral a los equipos para un fácil mantenimiento y/o servicio futuro y así evitar la obstrucción de la succión y descarga del aire condensado (caliente) de la unidad. 3.3 Instale los equipos de tal forma que el calor descargado por ellos no se regrese nuevamente. Mantenga suficiente espacio entre los equipos y las paredes más próximas para una mayor comodidad de servicio y/o mantenimiento. 3.4 Asegúrese de que no exista ningún tipo de obstáculo en las succiones y descarga del aire. Elimine cualquier obstáculo que pudiera bloquear las succiones y descargas del aire. 3.5 La localización final del equipo debe asegurar una adecuada ventilación del modo que, los equipos operen a temperaturas y presiones de condensación moderadas. 4. Base para el Montaje Los equipos deben ser instalados sobre una base de concreto plana y a nivel. También pueden instalar en techos y/o en alguna otra área apropiada. También, se recomienda instalar sobre viguetas tipo I capaz e soportar un peso de al menos 400Kg. /m2. Asimismo, A simismo, se recomienda fijar la unidad a la base de concreto o vigueta tipo I con gomas de neopreno de un espesor de al menos 20 milímetros.

Entrega y Maniobra Cuando transporte la unidad, es recomendable usar un montacargas o grúa para levantarla. Consulte a Servicio para unidad Condensadora capacidades de 50 a 100 toneladas, debe utilizar barras espaciadoras en la parte superior.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Cuando levante la unidad, por favor mantenga man tenga la unidad estable y sin inclina inclinarla, rla, mientras tanto, asegúrela de tal forma que evite el contacto de las cuerdas a cadenas con el panel, guardas, etc. Montaje Cuando se realice el montaje, se recomienda usar tornillos de expansión u otro otro tipo para soportar la unidad a la base. Cuando se instale en interiores o azoteas, se reco mienda colocar en los puntos de apoyos de la unidad tacones de neopreno o algún otro tipo de amortiguador (absolvedor de vibraciones). Tubería de Agua

Para garantizar la calidad del agua fría, debe ser instalado un filtro de agua en la tubería de agua fría. Cuando conecte las tuberías de agua, use abrazaderas para fijar las conexiones. La válvula de purga de aire debe ser instalada en un punto más alto del sistema de tuberías de agua fría, ver información inf ormación detallada en “Diagramas de instalación de sistemas de torre de enfriamiento o agua de condensación”. Una vez terminada la instalación de

tuberías de agua fría, realice pruebas contra fugas y pruebe a una presión de 0.4 MPa (58 Psig) para asegurarse de que no exista falla, después llene de agua el sistema, abra la válvula de venteo, purgue todo el aire atrapado en la tubería y cierre la válvula de purga de aire. Una válvula de drene debe ser instalada en el punto más bajo del sistema de tuberías de agua fría. Con el fin de obtener una operación duradera es remendable usar tuberías de agua de plástico, tales como PVC, nunca use tubería galvanizada. Precaución

Los accesorios embarcados con la unidad se deben de instalar o de lo contrario se pueden originar la falla prematura de la unidad. La unidad debe ser conectada con el sistema de suministro de agua automático. La presión del agua de suministro debe ser mayor de 1.5 Bar (21.75 Psig) y menor de 6 Bar (87.9 Psig) Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Precaución

Si el compresor es operado con agua aceitosa, salada, con cloro o agua acida, estas sustancias pueden llevar provocar la pérdida de capacidad calorífica. Asegúrese de usar agua limpia cuando llene el sistema para evitar la corrosión y obstrucción del sistema. Precaución

No use la bomba de agua del Compresor para limpiar el sistema (tuberías). Si emplea la bomba para llenar la tubería deberá llenar con agua limpia el sistema mientras opera la bomba por un tiempo de 30 minutos minu tos y posteriormente limpie el filtro. Nota El diseño, construcción y chequeo de aceptación del sistema hidráulico debe cumplir con las normas y códigos correspondientes de las buenas prácticas de instalación de ASHRAE. Precaución

Suministro de Energía Por favor use el calibre del conductor adecuado para alimentar a la l a unidad. Las conexiones deben ser hechas de modo que evite la tensión en las terminales. Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por el técnico en apego a los códigos o regulaciones locales y a las instrucciones proporcionadas en este manual. La unidad debe ser conectada a tierra física. No conecte el conductor de tierra física a la tubería de gas, a la tubería de agua de la ciudad, o ductos de teléfono, una inadecuada conexión a tierra física puede originar un choque eléctrico. Por favor instale interruptor de protección para evitar un choque eléctrico. Asegúrese de la secuencia de las fases, para equipos trifásicos identifique L1, L2 y L3 y conéctelas a él block de terminales en el tablero eléctrico, para equipos monofásicos EEC012 a 060 (1 a 5 Ton.) alimente en la parte inferior del contactor, en el tablero de control de la unidad, o de lo contrario el sistema no arrancara y el controlador no encenderá. Cada conductor eléctrico debe ser firmemente conectado conectado sin tensión a las terminales. Ningún cable de alimentación de fuerza debe estar en contacto con con las tuberías de refrigerante y componentes móviles tales como compresor y moto ventiladores. Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

La reglamentación de alimentación o conexión eléctrica varía de acuerdo al país y ciudad, por lo que los trabajos deben ser realizados en apego a la Normas y Regulaciones de cada país.  Antes de conectar la energía, asegúrese que el voltaje suministrado está acorde a la placa de datos de la unidad. Precaución

En caso de emergencia (si el equipo sufre de una quemadura por incendio) pare la unidad y desconecte la energía switch OFF, consulte las instrucciones del fabricante. No tape con sus manos u otras piezas extrañas la descarga del aire de la unidad, o de lo contrario la unidad se dañara o Usted sufrirá algún daño. Servicios de Mantenimie Mantenimiento nto Las leyes y Normas regulatorias concernientes a los trabajos de conexión eléctrica varían del país y ciudad, por lo que los trabajos deben ser realizados en apego a la Normas y Regulaciones de cada país. Antes de conectar la energía, asegúrese que el voltaje suministrado está acorde a la placa de datos de la unidad. Los servicios y mantenimientos deben ser realizados únicamente por personal altamente calificado quienes estén familiarizados con el producto. Antes de volver a operar la unidad, haga un nuevo chequeo de los controles de seguridad de la unidad. El adecuado diseño de sistema hidráulico o de agua helada eliminará la posibilidad posi bilidad de problemas que puedan ocurrir durante la operación normal. No hay necesidad de realizar mantenimiento a las tuberías de refrigeración mientras la unidad esté operando adecuadamente. Estos equipos se han diseñado considerando la facilidad de mantenimiento. Una vez retirado los paneles o tapas de la unidad los servicios preventivos y correctivos serán llevados a cabo bajo un ambiente normal y una correcta instalación, únicamente necesitara checar la adecuada circulación del aire (succión y descarga) y la limpieza de las superficies del condensador enfriado por aire o intercambiador de calor de preferencia una vez al mes o de acuerdo a la temporada. Si los alrededores son sucios, grasosos o con mucho polvo, y para mantener la máxima capacidad del mismo, por favor Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

consulte al personal especializado para realizar la adecuada limpieza del Condensador o intercambiador de calor. Mantenimiento

Para mantener la adecuada eficiencia y la segura durabilidad del equipo siempre lleve a cabo regularmente el mantenimiento mantenimi ento de la unidad. Durante un periodo largo l argo de operación, el condensador o intercambiador de calor se ensuciará y disminuirá la capacidad de enfriamiento del sistema. Consulte con su distribuidor y/o al departamento de ingeniería, ventas, y servicio sobre la adecuada limpieza del ccondensador ondensador o intercambiador de calor. No hay necesidad de mantenimiento o servicio al sistema de agua helada excepto si la bomba de agua fallará o el mantenimiento al aislamiento de las tuberías y válvulas de ajuste de flujo. Se recomienda llevar un control sobre el filtro y sustituirse si este se encontrara sucio u obstruido. Se recomienda compruebe el nivel del agua del sistema, con el fin de proteger los componentes hidráulicos para que estos no sufran recalentamiento y protegerlos también contra la congelación del agua. Todos los sistemas de agua helada deben ser drenados completamente durante el invierno cuando la unidad se encuentre sin operar para evitar daños a la tubería de agua por la congelación de la misma.  Volumen de de Agua en en el Siste Sistema ma El volumen de agua del sistema es la cantidad de agua en el evaporador, en el sistema de tuberías y deposito adicional para garantizar el adecuado suministro de agua al Compresor y al proceso. Si el volumen de agua es muy bajo, existirán problemas de operación los cuales se pueden presentar como: ciclado del compresor, falta de flujo refrigerante en compresor, inadecuado enfriamiento del compresor, et etc. c. El flujo de agua para operaciones normales, será aproximadamente 1.2 veces más del flujo de diseño requerido por el compresor. Ejemplo, si un compresor requiere de diseño un u n flujo de 120 GMP, entonces se recomienda un flujo de 134 GMP. Si el flujo de agua disminuye por debajo de su valor, entonces se corre el riesgo de problemas en el equipo. Es por esta Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

razón que se recomienda instalara tanques de agua con una capacidad suficiente para evitar problemas de funcionamiento y capacidad del equipo.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Recomendaciones para la Conexión de la Tubería de Agua: Las siguientes recomendaciones deben tomarse en cuenta antes de conectar el sistema: En climas Fríos con temperaturas debajo de 5oC 1.- Para una mayor durabilidad y eficiencia, el agua debe ser limpia y desmineralizada, recomendamos Utilizar solo Anticongelante Automotriz de marca con punto de congelación de -20oC y ebullición a 80oC 2.- El instalador debe proveer una bomba de agua de tamaño adecuada para su circulación. 3.- El flujo de ag agua ua no debe ser menor que el flujo flu jo nominal requerido por el equipo. 4.- Se recomienda aislar el tanque (deposito) de agua y las tuberías de agua helada. 5.- Es necesario colocar una válvula de agua de seguridad en la toma principal. Diámetros de tuberías de acuerdo a flujo o galonajes en base a las Toneladas de refrigeración diámetro 1/2" flujo en gpm 2.40 capacidad en ton. a 10oF DT 1.00 3/4" 3.80 1.58 1"

7.60 3.17

1 1/4" 16.00 6.67 1 1/2" 19.50 8.13 Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

2"

48.00 20.00

2 1/2" 75.00 31.25 3"

133.00

55.42

4"

273.00

113.75

6"

810.00

337.50

8"

1660.00

691.67

10"

3020.00

1258.33

Para unidad Condensadora instalados sin el kit process en sistemas cerrados Se requiere instalar los siguientes accesorios (vea diseños sugeridos en las páginas 59 a 65)

1.Manómetros de presión, 0 a 145 Psig

2.junta flexible

3,5,8.Válvula de compuerta

4.Válvula de drenaje

6.Tanque de expansión

7.Válvula de venteo

9.Tanque separador de aceite

10.Filtro tipo “Y”  

11.Difusor de succión

12.Bomba de agua

13.Válvula 3 conexiones

14.Válvula Bypass

15.Termómetro 0 a 100 °C

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Recomendaciones  Asegúrese de que el agua este limpia antes de llenar el circuito y evite la corrosión y obstrucción de la tubería del sistema. Si el equipo es instalado operado en ambientes sucios, salitrosos o ácidos, estas sustancias pueden conducir a una pérdida de la eficiencia y vida del equipo y sobre todo pueden conducir a la falla prematura del mismo. Recomendaciones Para Antes del Arranque: 1.- Cierre las válvulas de entrada y salida y abra la válvula del Bypass instalada en el exterior del compresor. 2.- Opere la bomba para hacer circular agua en el sistema por un tiempo. 3.- Abra el filtro e inspecciónelo por si requiere de limpieza. 4.- Limpie el filtro si es necesario para evitar algún tipo de obstrucción de la tubería del sistema. 5.- Cierre la válvula del Bypass y abra las válvulas de entrada y salida ddee agua. 6.- Con estas recomendaciones, el sistema estará listo para realizarse el arranque por parte de personal calificado de Ecogreen Inc.  Accesorios y Refacciones Ver manual de refacciones del modelo y Lista de Partes, Dibujo Explosionado Inspección  Al momento de recibir la unidad, Usted debe de revisarla por cualquier daño que hubiera tenido durante la transportación. Si un daño es evidente, de debe be de reportarlo al transportista. Un formato de verificación de materia m ateria debe llevarse a cabo por el transportista. La cancelación del equipo pro daño debe de reportase en un tiempo máximo de 15 días a partir de haber recibido el equipo. Cheque el embarque de acuerdo al Check list de planta para cerciorarse de que todos los componentes fueron Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.net

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com   ecochillers.com

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

entregados. Cualquier falta de algún componente se debe especificar en el formato del Check los de planta y avise de inmediato al transportista y a SERVICIO. Otras Instrucciones para el uso de Compresors 1.  Para evitar la congelación del agua en el invierno, si el compresor estará fuera de servicio, toda el agua fría del sistema sis tema hidráulico debe ser drenado completamente, y así evitar daños a la tubería debido a la congelación del agua, si se opera en condiciones de temperatura ambiente por debajo de 5 grados centígrados se debe utilizar anticongelante a base de glicol. El departamento de servicio recomiend siempre el uso de anticongelantes en cualquier sistema de enfriamiento de agua, el uso e instalación de switch de flujo y flujometros para asegurar la correcta operación y minimizar los riesgos de congelamiento. 2.  No obstruya las entradas y descargas del aire en el condensador. Los obstáculos o algún otro material puede causa la reducción de capacidad en enfriamiento del equipo y reducir la vida útil del equipo. 3.   Antioxidante tome las medidas contra la oxidación y regularmente elimine los óxidos cuando emplee tubería de agua vulnerable a la corrosión. 4.  Lleve a cabo regularmente los servicios de mantenimiento. Esto le ayudara a prolongar la vida de su equipo, el equipo trabajara a su máxima capacidad y/o eficiencia. 5.  Recomienda emplear agua limpia, además se instalar filtros de agua de alta eficiencia.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Sistema Cerrado vs. Sistema Abierto Los Ecogreen Unidad Condensadora han sido diseñados para instalarse en ambas opciones o sistemas de tuberías de agua cerrado y sistema de tubería de agua abierto por medio de tanques de agua, es responsabilidad respons abilidad del instalador el seleccionar el ssistema istema más adecuado de acuerdo a la instalación en sitio, Ecogreen recomienda el sistema abierto con Tanques para lo cual ofrecemos la serie Process (ver sistema de instalación opción Process en el manual por modelo). En un sistema como el anteriormente mostrado, el Compresor descarga el agua fría en el tanque en tanto que una bomba de agua externa bombeara el agua al proceso. Se recomienda que el tanque de agua cuente con una división tal y como se muestra en la figura o se diseñe con el sistema de flujos separados y en serie de acuerdo al dibujo, esto evitara que el agua caliente del proceso mezcle con el agua fría descargada por el Compresor. Controles de seguridad

Los accesorios de protección tales como control de alta presión, baja presión y protección de sobrecarga eléctrica en cada uno de los compresores, se suministran para la seguridad del equipo durante la operación. El sistema de control de temperatura controla directamente la opción de paro y arranque por medio de la temperatura de retorno del agua del compresor. Si la temperatura del agua cae por debajo de un valor menor al deseado, el control contra congelamiento automáticamente parara el sistema (en equipos 012 al 240) para prevenir la congelación dentro del sistema y así garantizar la seguridad del equipo. En los modelos 300 a 1200 el control Contra congelamiento opcionalmente energizara los solenoides de bypass de gas caliente, no permitiendo que la temperatura dentro del intercambiador caiga por debajo del parámetro de 5oC O reduzca la capacidad del compresor, mientras la temperatura de salida se mantenga por debajo del límite preestablecido el sistema operara en el modo de By pass caliente Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

por lo que los compresores operaran pero no bajaran más la temperatura, una vez que la temperatura de salida del agua suba de 5oC el by pass se desactivara permitiendo de nuevo el ciclo de refrigeración al 100% de su capacidad. Control Los Ecogreen Ecogreen Unidad Condensadora pueden ser conectados con un Controlador de Temperatura Electrónico. Danfoss EKC102A modelos 012 a 090, EKC102B o Johnson Controls MS4PM24T-11C Modelos 120 a 1200 Están programado para proporcionar el adecuado control de las temperaturas del aire o sistema enfriado. Las temperaturas de ajuste estándar son de 18°C de temperatura de Aire o 12oC entrada del agua y de 7°C de temperatura del agua de salida. No se remienda cambiar el ajuste de estos valores a menos que el proceso requiera de otras temperaturas de operación. Cualquier cambio erróneo en estos parámetros afectará la adecuada operación del equipo de refrigeración y en consecuencia la anulación total de la garantía del producto. Si por requerimientos del proceso, fuese necesario cambiar el ajuste de fábrica de los parámetros de temperatura de entrada y salida, favor de contactar al Departamento de Ingeniería de  Aplicación y Servicios y/o Gerente Regional de Ventas. Después de quitar la tapa del tablero de control, Usted encontrará el control. Operación Amigable Serie 012 a 060 (opcional instalado en campo)

El controlador de temperatura realiza las gestiones de Monitoreo, cuenta con un menú que es dividido en categorías los cuales muestran la descripción del estatus de parámetros de control y alarmas. Siendo este sistema donde se ajustan los parámetros de programación. El controlador continuamente realiza un auto diagnóstico de los parámetros de ajuste tales como de temperatura y de otros puntos de protección. Serie 090 a 1200 (opcional instalado en campo)

Nuestro controlador se divide en 2 partes el controlador de temperatura y la tarjeta Electrónica que realiza las gestiones de Monitoreo, Ahorro de Energía al ciclar compresores y ventiladores, cuenta con un menú el cual, está dividido en categorías los cuales muestran la descripción descripción del estatus del equipo, parámetros parámetros de control y alarmas. El sistema de protección protección de parámetros de ajustes del sistema realiza un auto diagnóstico de los puntos de ajuste tales como de temperaturas, presiones y de otros parámetros de protección. Este auto diagnóstico, automáticamente bloquea un compresor, un circuito de Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

refrigerante o a la unidad total si se detectará a algún tipo de falla. La causa del paro del equipo se desplegara en el display y se guardara en la memoria para su revisión por parte del técnico. Esto, es una herramienta muy útil para localizar rápidamente la falla del equipo. 7. Fallas y su solución en Ecogreen Compresors Cuando ocurra cualquier falla, inmediatamente desconecte la energía y pare el equipo y encuentre o contacte con el fabricante para encontrar la solución. Para algunas fallas frecuentes, usted puede consultar la guía que a continuación se muestra. Solución De Fallas Posible Causa

Falla

EL COMPRESOR COMPRESOR NO ENCIENDE.  

INTERRUPTOR TERMICO DESERNEGIZA DO.  VOLTAJE INADECUADO   EL FLUJO ES INADECUADO NO ENCEN DIENDO EL LED VERDE.  NO HAN TRANSCURRIDO LOS 7 MINU TOS DE VERIFICACION DE DATOS.  EN EQUIPÒS DE 7.5 TONELADAS HACIA ARRIBA VERIFICAR ALARMAS EN EL MONITOR DE VOLTAJE.  EL CHILLER ENCIENDE PERO NO ENFRIA  LA TEMPERATURA TEMPERATURA DEL AGUA ES INFE RIOR AL SET-POINT.   EL TIEMPO ENTRE PARO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR NO HA TRANSCURRI DO.  TARJETA SIMPLICITY ALARMADA (TARJETA VERDE ELECTRONICA.) BAJA CARGA DE REFRIGERANTE. 

Solución

ENERGIZAR INTERRUPTOR.  VERIFICAR EL VOLTAJE Y CORREGIRLO. VERIFICAR EL FFUNCIONAMIENTO UNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DEL CHILLER PARA QUE HAYA FLUJO.  ESPERAR EL TIEMPO DE VERIFICACION  SOLUCIONAR LA ALARMA EN EL MONITOR DE VOL TAJE.( CAIDA,DESBALANCE, INVERSION DE FASES)   ESPERAR A QUE AUMENTE LA TEMPERATURA DEL AGUA.  ESPERAR EL TIEMPO DE ESPERA QUE ES DE 5 MINU TOS.  VERIFICAR ALARMA Y REESTABLECER ALARMA.

VERIFICAR PRESIONES DE REFRIGERANTE Y LLAMAR  A PLANTA DE SERVICIO.  EQUIPO CON FALTA DE MANTENIMIEN LLAMAR A PLANTA PARA SOLICITAR EL SERVICIO. 

TO. 

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL TARJETA ELECTRONICA ALARMADA. 

ALTA PRESION ( 3 FLASH EN LED ROJO)  REESTABLECER TARJETA PRESIONAN PRESIO NANDO DO EN CONJUN TO LOS BOTONES LAST ERROR Y TEST RESET POR UN ESPACIO DE 5 SEGUNDOS, SOLTAR LOS BOTONES Y VOLVERLOS A PRESIONAR POR OTROS 5 SEGUNDOS. REALIZAR MANTENIMIENTO A EL EQUIPO. SERPENTIN CONDENSADOR SUCIO. MOTORES CONDENSADORES NO VERIFICAR CONTACTOR DE MOTORES.   VERFICAR FUSIBLES EN EQUIPOS TRIFASICOS. TRABAJAN  PRESIO NANDO DO EN CONJUN BAJA PRESION ( 5 FLASH EN LED ROJO)  REESTABLECER TARJETA PRESIONAN TO LOS BOTONES LAST ERROR Y TEST RESET POR UN ESPACIO DE 5 SEGUNDOS, SOLTAR LOS BOTONES Y  VOLVERLOS A PRESIONAR POR OTROS 5 SEGUNDOS. VERIFICAR PRESIONES CON MANOMETROS Y LLA MAR A SOPORTE TECNICO.  

Falla Fal la

Posi Posible ble Causa

Soluc Solución ión

VERIFICAR PRESENCIA DE ACEIT ACEITEE EN LLAMAR A SOPORTE TECNICO. EL SISTEMA DE REFRIGERACION. VERIFICAR FLUJO DE AGUA.

CORREGIR FLUJO.

SOBRE CALENTAMIENTO EN BOBINA DE COMPRESOR BOBINA DE CONTACTOR NO SE ENER GIZA. CONTACTOR DEFECTUOSO BAJA CARGA DE REFRIGERANTE COMPRESOR DAÑADO LA TEMPERATURA AMBIENTE ES BAJA

VERIFICAR VOLTAJE. VERIFICAR FALSOS CONTACTOS Y CABLEADO. CHECAR VOLTAJE DE CONTROL.

ALARMA DE CONGELAMIENTO. ( SE

BAJO FLUJO DE AGUA.

CHECAR FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA.

ENCIENDE LEDS ROJO )

BASURA, LODOS EN SISTEMA HIDRAULI CO DE PROCESO. FILTRO DE AGUA OBSTRUIDO.

COMPRESOR FUERA ( 7 Y 8 FLASH )

ALARMA POR BAJA TEMPERATURA AMBIENTE ( 10 FLASHES)

BOMBA DE AGUA NO ARRANCA ARRANCA..

CAMBIAR CONTACTOR. COMPENSAR CARGA Y VERIFICAR FUGAS. CHECAR Y CAMBIAR COMPRESOR. DESERNEGIZAR SENSOR DE BAJO AMBIENTE UBICA DO EN LA PARTE INFERIOR DERECHA DEL TABLERO DE CONTROL.

LIMPIAR IMPURESAS Y LODOS DEL SISTEMA. LIMPIAR FILTRO. EL EQUIPO SE REESTABLECERA DESPUES DE 12 MINU TOS DESPUES DE HABERSE ALARMADO.

NO HAY ENER GIA FLOTADOR ELECTROMECANICO OBSTRUIDO. GUARDAMOTOR PROTEGIDO. INTERRUPTOR DE GUARDAMOTOR APAGADO.

VERIFICAR VOLTAJE DE ALIMENTACION. VERIFICAR FLOTADOR. VERIFICAR GUARDAMOTOR. VERIFICAR GUARDAMOTOR.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL RUIDO RUIDO Y VIBRACI VIBRACION ON

MOTOR MOT OR VENTILA VENTILADOR DOR NO ARR ARRANCA ANCA

DAR MANTENIMIENTO A EL MOTOR. SUCIE SUCIEDAD DAD Y POLVO EN EL MOTOR VENTILADOR BASES DEL MOTOR FLOJAS. ASPA DEL AJUSTE BASES DEL MOTOR. AJUSTAR ASPA. VENTILADOR FLOJA. FUSIBLES FUSIB LES DAÑADO DAÑADOSS VOLT AJE CHECAR Y CAMBIAR FUSIBLES. VERIFICAR VOLTAJE. INADECUADO CAPACITOR DAÑADO. CAMBIAR CAPACITOR. CAMBIAR MOTOR. MOTOR DAÑADO.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Revisión de Fallas en Display Controlador de temperatura Controladores Modelos EKC (pantalla roja) Nota: Cuando aparezca en la pantalla del control estos códigos u algún otro, favor de contactar al departamento de Ingeniería y/o Servicios Ecogreen Inc. CODIGO DE ERROR

SOLUCIONES  

POSIBLES CAUSAS

 A1 

VERIFIQUE LA TEMPERATURA DEL AGUA,  ALARMA POR ALTA TEMPERATURA   NO DEBE SER MAS ALTA DE 40ºC 

 A2 

VERIFIQUE LA TEMPERATURA DEL AGUA, NO DEBE DE BAJAR DE 6ºc DE SER EL EQUIPO DE BAJA TEMPERATURA, VERIFICAR QUE LA  ALARMA POR BAJA TEMPERATURA   TEMPERATURA NO SEA MAS BAJA DE -5ºC 

 A45 

EKCE PARADO POR PARAMETRO R12 

VERIFICAR PARAMETRO R 12 EN LA PROGRAMACION DEL TERMOSTATO 

E1 

FALLA DEL CONTROLADOR 

VERIFICAR ALIMENTACION ELECTRICA DEL CONTROLADOR. CAMBIAR EL CONTROLADOR DAÑADO 

E27 

ERROR DE LA SONDA DE TEMPERATURA 

VERIFICAR LA SONDA, O CAMBIAR LA SONDA DE TEMPERATURA 

S0 

CONTROLADOR OPERANDO CORRECTAMENTE 

SIN AJUSTES 

S2 

COMPREOSR EN MIN TIEMPO DE OPERACION 

COMPRESOR EN TIEMPO MIN DE OPERACION 

S3 

COMPRESOR MIN DE ARRANQUES CONSECUTIVOS 

COPMPRESOR ARRANCO MAS VECES PERMITIDAS POR HORA 

S10 

EQUIPO PARADO POR PARAMETRO R12 

MODIFICAR PARAMETRO R12 PARA QUE FUNCIONE EQUIPO 

S11 

REFRIGERACION PARADA POR CORTE DE TEMPERATURA 

SIN AJUSTES 

S32 

RETRASO AL DAR ALIMENTACION ELECTRICA AL EQUIPO 

TIEMPO DE ESPERA POR REGRESO DE  ALIMENTACION ELECTRICA 

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Controladores Modelos MS4 MS4 (pantalla  (pantalla roja) Código de error  Fa a e programa EE, e contro reemplazado.  

Estado Del Sistema  e e ser

FI In ica un sensor sensor e temper temperatu atura ra e proceso abierto o en cortocircuito.  AI La entra a inaria SI Opción 1 entrada seleccionada y binario abierto durante más de tiempo de retardo re tardo (id). 

E men mensa saje je e a ar arma ma es espp ega ega a, ot otrras sa i as apag apagaa as. as. E mens mensaj ajee e a arma arma es espp ega ega a, Co Corr rreg egir ir e problema y apaga el equipo para que se restablezca La sa i a e cont contro ro es estt apag apagaa a, mu mues estr traa me mens nsaj ajes es e alarma. Correcto estado para reiniciar. Utiliza la opción de arranque suave.

DF Entrada binaria (SI) Opción 3 entrada

La salida de control está apagada. Cerca C erca de la entrada binaria para reiniciar. No utilizar la opción de arranque suave.

HI La temp temper erat atur uraa a a can canza za o o su supe pera ra o

In icac icacii n e me mens nsaj ajes es e a arma arma.. Co Corr rrec ecto to es esta ta o para para reiniciar.

seleccionada y binario abierto.

(valor nominal + AH). LO La temp temper erat atur uraa a esc escen en i o as asta ta o por por

debajo (consigna - AL).

Indicación de mensajes de alarma. Correcto estado para reiniciar.

Nota: Cuando aparezca en la pantalla del control estos códigos u algún otro, favor de contactar al departamento de Ingeniería y/o Servicios Ecogreen Inc. Programación de Controlador de Temperatura Se encuentra al final de este manual

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

8. Operación Tuberías de agua para el condensador Los condensadores enfriados por agua, pueden conectarse directamente al agua de la ciudad o agua de pozo, o bien, utilizarse con un sistema de recirculación equipado con torre de enfriamiento. a)  En las aplicaciones en que se utiliza agua de la ciudad o de pozo para condensar el refrigerante, debe instalarse una válvula automática de regulación de flujo, actuada por la presión de descarga, esta es ta válvula se instala en la sal salida ida de agua del condensador. b) Sistema con torre de enfriamiento. Cuando se instalen estas unidades con torre de enfriamiento, es recomendable utilizar una válvula reguladora de 3 vías. Como se muestra en la figura 2 simón dibujo de válvula de 3 vías. La utilización de una válvula reguladora de 3 vías con derivación (bypass) es altamente recomendada ya que mantiene constante la presión de condensación sin importar las condiciones exteriores de temperatura y asegura en todo momento una operación apropiada de la válvula de expansión (no se incluye el item es opcional).

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Elementos de protección y control. El verificador de presión, es un control de restablecimiento automático. En equipos con refrigerante R-507. R -507. Baja presión

Se abre a 25 psig y se restablece a 40 psig, con un +/- de 5%  Alta presión

Se abre a 410 psig y se restablece a 265 psig con un +/- de 25% Para los ventiladores secundarios

Se activa a 480 psig y se abre a los 300 psig con un +/- 10% Esto es solo para cuando sube la presión de descarga y se active el segundo ventilador para enfriar el refrigerante y poder condensarlo. Equipos con refrigerante R-410. Baja presión:

Se abre a 50 psig y se restablece a 71 psig, con un +/- de 5%  Alta presión:

Se abre a 625 psig y se restablece a 500 psig con un +/- de 25%

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Para los ventiladores secundarios

Se activa a los 480 psig y se abre a los 300 psig con un +/- 10% Esto es solo para cuando sube la presión se active el segundo ventilador y pueda enfriar el refrigerante y poder condensar el refrigerante. Control de Presión de Aceite (CPA). El verificador de presión de aceite, es un control combinado de un interruptor de presión normalmente abierto y un elemento bimetálico actuado por el cambio de temperatura. Este control hace las veces de un interruptor interruptor de presión y un relevador de de tiempo, con mayor sencillez y menor número de de partes en movimiento, su operación es como sigue:

1. Al bajar la presión de aceite, el interruptor de presión completa el circuito hacia una resistencia. 2. La resistencia produce calor, aumentando la temperatura. 3. A la tensión tensión nominal de 230 volts, el el elemento bimetálico se abre en aproximadamente 45 segundos, desenergizando la bobina del contactor de arranque del compresor MI. El interruptor interruptor de presión sirve para censar cualquier variación en la presión del aceite, mientras que el relevador actúa como retardador del tiempo acción del interruptor de presión.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Sensor de protección por temperatura ambiente exterior Se abre a los 40°F (4.4°C) y se restablece a los 50°F (10°C) con un +/- 3% Protector de Sobrecarga Motocompresor hermético (PSMC). Solo Compresores Scroll Copeland y Compresores Semihermeticos Bock y Copeland en modelos especificados. El módulo protector de sobrecarga eléctrica, es un control de estado sólido de gran eficiencia y sin partes en movimiento, movimie nto, que abre el circuito de control, cuando los sens sensores ores colocados en el motor detectan una elevación dé temperatura. Al someterse un sensor al cambio de temperatura, este varía su resistencia y el circuito interno del módulo recibe la señal interrumpiendo el paso de corriente. Esto se basa en el principio de resistencias en equilibrio para un circuito tipo puente, donde los sensores se encuentran actuando como uno de los extremos extremos del puente (este control es de reposición automática). Refacciones del modelo y Lista de Partes, dibujo explosionado ver manual por modelo.

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

9. Diagrama de ciclo de refrigeración Evaporador tipo placas

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Evaporador tipo casco y tubo

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

10. Verificación de Parámetros  Verificación de de parámetros del Controlador Controlador de Temperatura Danfoss EKC 102 A  Ajustar los parámetros Los botones  Ajustar la temperatura de de corte 1. Pulsar el botón superior hasta que Aparece el parámetro r01. 2. Pulsar los botones alto y bajo hasta el valor encontrar el parámetro deseado 3. Pulsar el botón central para ver el valor actual 4. Pulsar los botones alto y bajo para modificar el

1. pulsar el botón central para ver el valor actual 2. Pulsar los botones alto y bajo para modificar 3. Pulsar el botón central para confirmar el nuevo valor

valor 5. Pulsar el botón central para confirmar el nuevo valor

Código

Función

 Valor Min

Funcionamiento normal -55°C -Temperatura de corte (set Point)   Termostato 0,1 K Diferencial de termostato r0 -49°C Límite máximo al ajustar la temperatura de corte r0  -50°C Límite mínimo al ajustar la temperatura de corte r0  -20 K Corrección de la temperatura del display r0  °C Unidades de temperatura (°C / °F) r0  -10 K Calibración de la sonda Saire r0    Marcha / paro Interno -1 r1 -1=modo manual, 0=EKC parado, 1=en Marcha 2 Compresor Mínimo tiempo de compresor en marcha (minutos)

c0

0 min

 Valor Max

 Ajuste de Ecogreen Inc.

99°C

10°C 

20 K

2  50  7 

99°C 99°C 20 K °F 10 K 1

30 min

 

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

0  °C  0  1 



En el equipo

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Mínimo tiempo entre dos arranques consecutivos (min) Invertir el funcionamiento de la salida DO1 (compresor)

c0 c3 

  Desescarche d01 Tipo de desescarche 0=ninguno / 1=natural d02 Temperatura de fin de desescarche d03 Intervalo de tiempo entre desescarche d04 Duración máxima del desescarche Desplazamiento del 1er desescarche tras dar tensión al d05 Equipo Sonda de fin de desescarche (0=tiempo, 1=Saire) Desescarche al dar tensión

d10 d13

Varios Retardo de activación de salida al dar tensión al equipo o01 Código 1 de acceso a todos los parámetros o05 (0=código desactivado) Tipo de todas las sondas utilizadas (Pt / PTC / NTC) o06 Frio / Calor (rE=Frio, HE=Calor o07 Precisión del valor del display: YES = 0.5, no=0.1 o15 Guardar la programación de un EKC en una "copy-key" o65 Volcar la programación desde una "copy-key" a un EKC o66 (solo si "r12=0") Sustituir los "ajustes de fabrica" por la programación

o67

0 min OFF

30 min ON

0 0°C 0 horas 0 min

1 25°C 48 horas 180 min

0 min

240 min

0 no

1 yes

0 no

0s

600 s

300 s

0

100

0

Pt rE no 0

ntc HE yes 25

NTC rE no 0

0

25

0

OFF

On

OFF

5  OFF  0  0  0  0  0 

Parámetros informativos (servicio) Estado del relé de frio (0/OFF = desact, 1/on = activado) Puede operarse manualmente si "r12=-1"

u58

Ecochillers Inc.  Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net ecochillers.net  

USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300  Austin, TX. 78701 ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Códigos de alarma  A45  EKC parado (ya sea por "r12" o por DI)   Códigos de fallos  E1  Fallo del controlador  E29  Error en la sonda Saire  Códigos de estado  S0  Enfriando  S2  Compresor min. Tiempo en marcha  S3  Compr, min tiempo arranques consecutivos  S11  Refrig. Parada (se ha alcanzado el corte)  S14  Desescarchando  S20  Refrigeración en emergencia  S32  Retraso inicial al dar tensión al equipo  non  No se puede mostrar la temp. De desescarche  -d-  Se está realizando un desescarche  PS  PS: introduzca contraseña (código de acceso) 

Ramón Corona 645 B Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

 Verificación de de parámetros Controlador Controlador de Temp Temperatura eratura Danfoss Danfoss EKC 102 B  Verificación de parámetros Controlador Controlador de Temperatura Danfoss EKC 102B  Ajustar parámetros 1. Pulsar el botón superior hasta que aparezca el parámetro r01. 2. Pulsar los botones alto y bajo hasta encontrar el parámetro deseado. 3. Pulsar el botón centrar para ver el valor actual. 4. Pulsar los botones alto y bajo para modificar el valor. 5. Pulsar el botón central para confirmar el nuevo valor.  Ajustar la temperatura de corte 1. Pulsar el botón central para ver el valor actual. 2. Pulsar los botones alto y bajo para modificar el valor. 3. Pulsar el botón central para confirmar el nuevo valor. Función

 Valor Max

 Ajuste de EcoChillers Inc.

Código

 Valor Min

------

-55°C

99° C

10°C

r01

0,1 K

20 K

2

r02

-49°C

99°C

50

r03

-50°C

99°C

7

r04

-20 K

20 K

0

r05 r09 r12

°C -10 K -1

°F 10 K 1

°C 0 1

r13

-10K

10K

0.00

En el equipo

Funcionamiento normal 

Temperatura de corte (Set Point) Termostato

Diferencial del termostato Límite máximo al ajustar la temperatura de corte Límite mínimo al ajustar la temperatura de corte Corrección de la temperatura del display Unidades de temperatura (°C / °F)  Calibración de la sonda Saire Marcha / Paro interno -1=modo manual 0 =EKC parado 1 =en marcha Desplazamiento de la temperatura de corte durante la noche

Ramón Corona 645 B Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL  Alarma

Retardo de alarma de temperatura (estándar) Retardo de alarma de puerta

 A03

0 min

240 min

0

A040

0 min

240 min

0

Retardo de alarma de temperatura  A12 después de descarche Límite de alarma por alta temperatura A13

0 min

240 min

0

-50°C

50°C

50

Límite de alarma por baja temperatura A14 Límite de alarma por alta temperatura  A37 del condensador (o69)

-50° C 0° C

50° C 99°C

5.5°c 50

c01

0 min

30 min

0

c02

0 min

30 min

5

c05

0 seg

999 seg

300 seg

c30

OFF

ON

OFF

d01

0

1

0

d02 d03 d04 d05

0° C 0 horas 0 min 0 min

25°C 48 horas 180 min 240 min

0

0 0 0

d10

0 min

240 min

0

d13

No

Yes

No

d18

0 horas 48 horas

0

d19

0K

0

Compresor

Mínimo tiempo de compresor en marcha(minutos) Mínimo tiempo entre dos arranques consecutivos (min) Retraso de arranque en el segundo compresor Invertir el funcionamiento de salida DO1 (compresor) Desescarche

Tipo de desescarche 0=ninguno 1=natural Temperatura de fin de desescarche Intervalo de tiempo entre desescarche Duración máxima del desescarche Desplazamiento del primer desescarche tras dar tensión al equipo Sonda de fin de desescarche 0=tiempo 1=saire Desescarche al dar tensión Desescarche bajo demanda: tiempo acumulado 0=cancelado Desescarche bajo demanda: variación permitida a s5 20=cancelar

20 K

Ramón Corona 645 B Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

 Varios

Retardo de activación de salida al dar tensión al equipo Función de la entrada DI 0=no utilizada 1=alarma de puerta 2=pulso para iniciar un desescarche 3=interruptor principal 4=operación nocturna Código 1 de acceso a todos los parámetros 0=código desactivado Tipo de todas las sondas utilizadas(Pt/PTC/NTC) Precisión del valor del display:  YES=0.5 NO=0.1 Código 2 de acceso a parte de los parámetros 0=desactivado código Guardar la programación de un EKC en una “Copy key”   Sustituir los ajustes de fábrica por la programación actual Función de la sonda Saux 0=no usada 1=producto 2=alarma condensador Función de la sonda S5: 0=fin de desescarche 1=producto Función del relé 2: EKC 102B 1=2do compresor, 2=alarma EKC 102C 1=desescarche, 2=Alarma

o01

0s

600 s

300 s

o02

0

4

0

o05

0

100

0

o06

Pt

Ntc

NTC

o15

No

Yes

No

O64

0

100

0

O65

0

25

0

O67

Off

On

Off

o69

0

2

0

O70

0

1

0

O71

1

2

1

Parámetros informativos( servicio)

Temperatura medida con la sonda Saux Temperatura medida con la sonda S5

U03

Estado de la entrada DI OFF=contacto abierto ON=contacto cerrado

U10

U09

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Estado del relé de frío U70 0/OFF=desactivado 1/ON=activado Puede operarse manualmente si “r12=1”   Códigos de fallos A1 Alarma por alta temperatura de aire A2 Alarma por baja temperatura de aire A4 Alarma puerta A45 EKC parado (ya sea por "r12" o por DI) A61 Alarma de temperatura del condensador Códigos de alarma E1 Fallo del controlador E27 Error en la sonda S5 E29 Error en la sonda Saire E30 S0 S0   S2 S3 S10

Error en la sonda Saux Códigos de estado Enfriando   Enfriando Compresor min. Tiempo en marcha Compr, min tiempo arranques consecutivos Equipo parado (desde r12 ó desde DI)

S11

Refrig. Parada (se ha alcanzado el corte)

S14 S17 S20 S25

Desescarchando Puerta abierta Refrigeración en emergencia Control manual, forzado, activo

S32 non -dPS

Retraso inicial al dar tensión al equipo No se puede mostrar la temp. De desescarche Se está realizando un desescarche PS: introduzca contraseña (código de acceso)

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Programación Termostato contra congelamiento modelo A-419

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

 Verificación de paráme parámetros tros del termostato termostato A419 Range  – Units/Value 

Control  Function 

Display  Symbol 

Setpoint* 

-30 to 212  °F (-34 to 100  °C) 

Differential* 

1 to 30  (F° or C° in 1-degree 1 -degree increments) 

 A S d  

 Anti-short Cycle Delay 

0 to 12  (in 1-minute increments) 

OF S  

Temperature Offset 

 S F  

Sensor Failure Operation 

 S P   dI F  

°F or °C  

 –

 –

 –

 –

0 to 50 (F° or C° in 1-degree increments)  (No range)  0 = output relay deenergized

Factory  Set  Value 

Ecogreen compresors  Inc. 

30 

6°C 







12 









F° 

C° 

N/A 

N/A 

Cooling Mode 

Cooling  Mode 



1 = output relay energized  Temperature (No range)  F° or C°  Units  Temperature Offset Indicator   (No range)  BIN is displayed and the A419 control operates on the sEcogreen ndary setpoints when the circuit between the BIN and COM terminals is closed.   –

 –

B IN  

Cooling or Heating Mode of  

(No range)  (Cooling Mode) is displayed when the Jump1 jumper is removed. (Heating Mode) is displayed when the Jump1 jumper is installed. installed.   –

The sum of the Setpoint and Differential values must be within the Setpoint range, or the control may not function properly

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Programación de Controlador de Temperatu Temperatura ra MS4 Serie MS de múltiples etapas, controles electrónicos de temperatura Los controles de la serie MS son versátiles, basado en un microprocesador, multifunción y programable Controles de temperatura. Están diseñados para una y Múltiples etapas aplicaciones de control de temperatura. Dependiendo del modelo seleccionado, la Serie MS Los controles pueden operar en los modos siguientes: • •  El modo directo • •  Modo inverso • •  Modo de Banda muerta • •  Independiente modo de consigna Los controles de la serie MS tienen una pantalla fácil de leer, esta pantalla de diodos emisores de luz rojos (LED). Estos controles compactos están disponibles para montaje en panel y montaje en carril DIN. La serie MS utiliza el Sensores de temperatura A99B, que permiten el montaje a distancia de la unidad de visualización. Controles electrónicos de temperatura de múltiples etapas Características y Beneficios ❑ ❑ 

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Funciones programable

Permite el ajuste de parámetros de control para cumplir con necesidades de las aplicaciones ❑ ❑   Visualización de alarmas Funciones Proporciona códigos visibles de alarma en la pantalla ❑ ❑  De fácil lectura LED Mostrar Muestra la temperatura y las funciones de forma rápida y claramente ❑ ❑  Programación Cierre patronalde botones Le permite al usuario desactivar los botones de programación e impedir cambios accidentales o no autorizados ❑ ❑  Sensores precisos para temperatura Proporciona un rendimiento de control de precisión con un máximo de 300 metros de cableado (un offset ajustable se proporciona durante más de cableado) ❑ ❑  Fase de prueba automática Comprueba el funcionamiento de control durante todo el ciclo salidas y probando todos los LEDs

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Para bloquear / desbloquear la unidad para la programación 

Pulse Enter, al mismo tiempo y mantener hasta que aparezca " _ Arriba _ _" eny Abajo la pantalla Mantener durante unos 10 segundos hasta que la temperatura actual aparezca Esto cambia el teclado entre el bloqueo y desbloqueo. Para ejecutar el procedimiento pro cedimiento de auto prueba 

IMPORTANTE: Desconecte las cargas antes de comenzar la fase de prueba  Apague y vuelva a reanudar el funcionamiento normal. Pulse los botones arriba y abajo al mismo tiempo, y mantener durante 5 segundos.

Para seleccionar el modo de operación 1. Mantenga pulsado los botones Enter y Abajo al mismo tiempo t iempo durante unos 7 segundos. 2. Pulse el botón hacia arriba o abajo hasta que tenga el punto de corte deseado. (Setpoint) 4d = Directo (frío), 4r = inversa (calor) 4b = banda muerta, 4i = Independiente de Punto de corte (setpoint)

3. Pulse el botón Enter para guardar el nuevo modo de funcionamiento. Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Para cambiar el punto de corte (setpoint) (los modos b, d, y r solamente)

1. Mantenga pulsado el botón Enter pulsado durante 3 segundos. La pantalla cambiará para mostrar el valor del punto de corte (setpoint) 2. Pulse el botón hacia arriba o abajo hasta llegar al nuevo punto de ajuste. (setpoint) 3. Pulse el botón Enter para guardar el nuevo punto de corte. (setpoint)

Nota: Si no presiona la tecla Enter después de seleccionar el nuevo punto de corte (setpoint), no se guarda. El control vuelve al punto de corte (setpoint) anterior

Para programar otras configuraciones (b, d, r) o sólo programara los puntos de corte (setpoint) y configuraciones (modelo i solamente)

1. Mantenga el botón Enter abajo por alrededor de 10 segundos. La pantalla cambiará a HY. (La pantalla muestra S1 si en el modelo i.) 2. Pulse el botón hacia arriba o abajo hasta que obtenga el punto de corte deseada. 3. Pulse el botón Enter. La configuración actual aparecerá de la pantalla. 4. Pulse el botón Subir o Bajar hasta el valor deseado. 5. Pulse el botón Enter para guardar el nuevo valor. Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla volverá a su función normal. Nota: Si no pulsa la tecla Enter después de seleccionar el nuevo valor, no se guardara dicho valor o programación.

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

 Alarma y códigos códigos de estado estado Tabla 4: Estados de código (constante en la pantalla) Código de estado  F2  On  OF 

Indicaciones 

Sensor de temperatura auxiliar no está conectado. Entrada Binaria está cerrada. Entrada Binaria está abierta.

Tabla 5: Fallo / alarma Códigos (parpadeando en la pantalla) Código de error Falla del programa EE, el control debe ser reemplazado. FI Indica un sensor de

estado del sistema El mensaje de alarma desplegada, otras salidas apagadas. El mensaje de alarma desplegada, Corregir el problema y apaga el

temperatura delbinaria proceso abierto o equipo que se restablezca La salidapara de control está apagado, muestra mensajes de alarma.  AI La entrada (SI) Opción Opción 1 entrada seleccionada y binario Correcto estado para reiniciar. Utiliza la opción de arranque abierto durante más de tiempo de suave. retardo (id). DF Entrada binaria (SI) Opción 3 La salida de control está apagada. Cerca de la entrada binaria entrada seleccionada y binario binario para reiniciar. No utilizar la opción de arranque suave. abierto. HI La temperatura ha alcanzado Indicación de mensajes de alarma. Correcto estado para reiniciar. o superado (valor nominal + AH). LO La temp temperatura eratura ha descendido Indicación de mensajes de alarma. Correcto estado para reiniciar. hasta o por debajo (consigna -

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Programación de protector de fase alert DTP-3 modelos 090 a 1200

La pantalla muestra el voltaje de las líneas AB BC y de CA. Si la unidad está esperando a un cronómetro, el cronometro será mostrado en la pantalla. La pantalla del cronometro se puede desactivar pulsando SELECT. La pantalla LCD mostrará el voltaje normal de las líneas AB BC CA.  Al pulsar el botón una vez Select se muestran los voltajes de carga del lado del contactor. (Es la opción del lado de carga conectado) La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de voltajes lado de la línea después de unos segundos. Pulse el botón Select para desplazarse por los parámetros.  A medida que rEcogreen rre los parámetros, el parámetro seleccionado parpadea. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para ajustar el valor de funcionamiento deseado.  Voltaje de la línea  Voltaje de carga Punto de ajuste de voltaje Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Encima / debajo de la tolerancia en los voltajes % Desequilibrio de la tolerancia de voltaje en % Bloqueo de tiempo en segundos Tiempo de retardo en segundos Tiempo de respuesta en segundos Modo de control Monitor de falla del contactor Falla de memoria  Ajuste de parámetros (por orden de la pantalla)

 Activa de la pantalla de voltaje de línea (esto es la visualización por defecto normal) Activa de la pantalla del voltaje de carga (si está conectado) Punto de ajuste de voltaje

(Parpadea VAC) El valor puede ser ajustado presionando las flechas arriba y abajo. Esto puede ser ajustado al voltaje normal de funcionamiento del dispositivo que está siendo protegido en incrementos de un voltio. (230 o 460) Encima / debajo Tolerancia de voltaje en %

(Bajo voltaje / Sobre voltaje parpadea) El valor puede ser ajustado presionando las flechas arriba y abajo. (10%) Desbalance Tolerancia de voltaje en %

(Parpadea % desequilibrio) El valor puede ser ajustado pulsando las flechas arriba y abajo, el ajuste será de (6%) Bloqueo de tiempo en segundos

(Parpadea SEGUNDOS) El valor puede ser ajustado presionando las flechas fl echas arriba y abajo. (Esta es la demora en el cronometro) el ajuste será de (30 seg) Tiempo de respuesta en segundos

(RESP parpadea en segundos) El valor puede ser ajustado presionando usando las flechas arriba y abajo. Este es el tiempo que una falla es permitida antes que ocurra el cierre (esto es un retraso) El tiempo de respuesta en segundos y décimas de segundo el ajuste será (30 seg.) Modo de control

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

(ON AUTO OFF parpadea) El valor puede ser ajustado en OFF (carga no se enciende), ON (la carga se encenderá cada vez que no hay fallas y que el cronometro se terminó) y  AUTO (carga se encenderá cuando hay un control de entrada) entrada) el ajuste será de (AUTO) Monitor de falla del contactor

(CONTACTOR FAULT parpadea) esta opción le permite controlar el contactor y bloquearlo si el voltaje de la línea y del lado de carga varía en más de 5 voltios. Presionando las flechas arriba y abajo selecciona OFF (por defecto). O ON. El lado de la carga del contactor debe estar conectado a las terminales de carga del DTP-3 para utilizar esta opción. Pantalla de histórico de fallas

(Parpadea MEN) Presionar arriba y abajo se muestra las condiciones de error o fallas anteriores que llevaron a su unidad fuera de línea. Las primeras 25 fallas se registran. El primer número representa la memoria falla. El númerodeintermedio el número totalmostrado de fallas que han ocurrido desdedeque la memoria fallas fue representa borrada. Para borrar la memoria, presione y sostenga las teclas arriba y abajo hasta que la pantalla se borrada. Notas:

Si pulsa SELECT y no cambiar un parámetro presionando las teclas de flecha arriba y abajo, el DPT-3 vuelve automáticamente a la visualización del voltaje de línea en pocos segundos. La nueva configuración se guardan en la memoria permanente cuando la pantalla se vuelve a mostrar el voltaje de línea, se puede verificar presionando el botón de select y de la secuencia a través de los distintos parámetros. Para evitar tropezar con un cambio de 1 voltio, el DTP-3 calcula automáticamente los voltajes en condiciones normales para regresar de las condiciones de bajo voltaje. El voltaje de corte se basa siempre en el voltaje del usuario y la configuración de la tolerancia, mientras que el corte del voltaje es del 3% más que el ajuste del voltaje nominal. Esta cualidad se refiere a veces como histéresis. Esto es para ayudar a reducir la oscilación que puede ocurrir en la debilidad del sistema de distribución de energía. Cuando la carga se apaga debido a bajo voltaje, el voltaje de línea se incrementara. Sin Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

la histéresis, el monitor podría encender la carga nuevamente, el voltaje de línea se caería nuevamente y podría causar un ciclo continuo de encendido y apagado

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Interruptor de flujo (switch flujo (switch de flujo) IMPORTANTE: Todos los interruptores de flujo están diseñados para controlar el equipo en condiciones normales de funcionamiento. Cuando un fallo o mal funcionamiento de un interruptor de flujo, podría conducir a una condición de funcionamiento anormal que podría causar lesiones personales o daños al equipo u otros bienes, con excepción (dispositivos de controles de límite o de seguridad) o sistemas de alarma, o de control () diseñado para advertir. El fallo o mal funcionamiento del interruptor de flujo debe incorporarse y mantenerse como parte del sistema de control pueden instalarse dos tipos de interruptor de flujo el primero es la fusión de un sensor de temperatura con el interruptor de flujo este está instalado en una TEE de PCV cedula 80 el segundo es solo un interruptor de flujo con una paleta metálica, este puede ser de varias marcas. Se describirá el interruptor de flujo con sensor de temperatura. Este interruptor de flujo es de conexión NPT de ½”, este debe ser instalado a 5

diámetros antes y dos diámetros después del interruptor, estas medidas son antes de algún codo, TEE, válvula de cierre, válvula reguladora de flujo, etc. Este está diseñado para aguas industriales, indus triales, para agua pura, agua de mar, agua de torre de enfriamiento, soluciones de glicol, etc. Muy baja caída de presión, menos de 1 psig a flujo normal. Soporta hasta 250 psig. Temperatura máxima de 200°F (93.33°C) El interruptor trabaja de 5 VDC hasta 240 VAC. Características del sensor de temperatura NTC

Resistencia a 25°C = 5000 ohm Coeficiente de temperatura a 25°C = 4.4 Ejemplo del número del interruptor

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Instalación  Verifica el modelo en la etiqueta Prueba con un multímetro en la escala de resistencia y verificar el funcionamiento del interruptor, marcando abierto, cerrar el interruptor este con una separación entre 1/8 hasta 3/16, tiene que marcar 0 o corto tiene que ser montado en una TEE apropiada para el interruptor, de no ser así, este puede sufrir daño. Verificar la posición del interruptor con el flujo del agua, que el sentido sea el mismo, ya que puede instalarse inversamente y no funcionara. Probar que no tenga fugas cargando agua Probar el funcionamiento con la bomba, que este abierto apagada la bomba y cerrado con la bomba encendida. Diagrama de conexión

Interruptor de flujo tipo paleta Piezas incluidas

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Los modelos estándar del interruptor de flujo incluyen una instalación de tres piezas, paletas de flujo. Algunos modelos también incluyen una paleta de gran caudal para tamaños de tubería de gran tamaño. Instalación de las paletas de flujo IMPORTANTE: Para permitir que el interruptor i nterruptor detecte cambios en el flujo del fluido, la paleta de flujo no debe tocar la tubería o cualquier restricción en la tubería.  Ajuste las paletas de acuerdo al tamaño de la tubería utilizada. Si es nece necesario, sario, ajustar la paleta de gran flujo en el arco que corresponde al tamaño de la tubería (ver Figura 1 y Figura 2) e instalar.

Figura 2 Montaje Para evitar daños en el interruptor, no apriete el interruptor en el TEE de salida, tome el gabinete del interruptor. Utilice únicamente las partes planas previstas. Montar el Interruptor de flujo, utilizando las siguientes pautas: • Instale el interruptor de modo que qu e la cubierta y el interior in terior son accesibles.  • Montar el interruptor de modo que el flujo del fluido es en la dirección de la flecha en

la carcasa del interruptor. Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL • Utilizar una tuerca unión a cada lado del tubo donde será instalado el interruptor de

flujo para permitir una fácil extracción o sustitución. • Use sellador de roscas, y coloque en la rosca macho solamente. 

Consideraciones sobre lugares Montar el interruptor de flujo en una tubería horizontal o vertical, con una tubería de flujo de fluido hacia arriba. No utilizar en una tubería vertical con flujo descendente. Cuando se monta en un tubo vertical con flujo ascendente, se dispara el interruptor en un flujo ligeramente mayor que el indicado en la Tabla 3 a través de la Tabla 6, debido al efecto de la gravedad sobre el mecanismo del interruptor. Montar el interruptor de flujo en una sección de tubo cuando hay un tramo recto de al menos cinco diámetros de tubería en cada lado del interruptor de flujo desde el más cercano codo, válvula o restricción otro tubo. Ver la Figura 5

 Acción del interruptor interruptor de flujo

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Para ajustar la configuración del interruptor de flujo: 1. Desconecte el suministro de energía antes de realizar las conexiones eléctricas. 2. Retire la tapa del interruptor de flujo. 3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar el caudal. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-horario para reducir la tasa de flujo. Ver la Figura 8 4. Vuelva a colocar la cubierta después de completar compl etar los ajustes  Apriete los tornillos de la cubierta a 12 libras de torque ⋅  Nota: No reducir la velocidad de flujo a menos que haya sido levantado de entre los ajustes de fábrica

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580 ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com   ecochillers.net

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Presostatos diferenciales diferenciales para protección por falla en bomba de lubricación Compresorss Semihermeticos, Tipos MP 54, 55 y 55ª Los Presostatos diferenciales de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad para proteger compresores compresores de refrigeración contra presiones de aceite de lubricación insuficientes. En el caso de fallo de la presión de aceite, el presostato diferencial parará el compresor después de transcurrir cierto tiempo. Los MP 54 y 55 se utilizan en sistemas de refrigeración con refrigerantes fluorados. El MP 55 A se utiliza en sistemas de refrigeración con R717 (NH3), pero también se puede utilizar en sistemas con refrigerantes fluorados. El MP 54 tiene un diferencial de presión fijo e incorpora un relé temporizador térmico con ajuste fijo del tiempo de disparo Datos técnicos

Tensión de control 230 V o 115 V CA o CC  Variación admisible de tensión +10  −15 %  →

Presión PB = 17de barfuncionamiento máx. Presión de prueba máx. p’ = 22 bar 

Compensación de temperatura El relé de tiempo se compensa por temperatura en el rango de −40 a +60 °C 

Entrada de cable trenzado Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Pg. 13,5 Diámetro del cable

6  14 mm Temperatura máx. del fuelle 100 °C →

Grado de protección

IP 20 a EN 60529 / IEC 529 Cargas de contacto Tipo A: En los contactos de salida de relé de tiempo M-S: CA15: 2 A, 250 V CC13: 0,2 A, 250 V Tipo B sin relé de tiempo CA15: 0,1 A, según 250 V EN CC13: 12 W, 125 V Propiedades 60947: Dimensiones del cable Sólido / trenzado 0,2-1,5 mm2 flexible, sin tapa de contacto 0,2-1,5 mm2 flexible, con tapa de contacto 0,2-1 mm2 Par de apriete máx. 1,2 Nm Tensión nominal de impulsos 4 kV Grado de contaminación 3 Protección contra cortocircuito, fusible 2 Amp  Aislamiento 250 V IP 20

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701 ecochillers.net ecochillers.net   ecochillers.com ecochillers.com  

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL Terminología

Gama diferencial Diferencial de presión entre las conexiones LP (baja presión) y OIL (aceite) dentro del cual el presostato diferencial puede ser ajustado para funcionar.  Valor de escala El diferencial entre la presión de la bomba de aceite y la presión en el cárter en el momento en que el sistema de contactos alimenta de corriente el relé temporizador en caso de caída de presión del aceite. Gama de funcionamiento La gama de presión de la conexión LP (baja presión) dentro de los límites en los que el presostato diferencial puede funcionar. Diferencial de contactos El aumento de presión por encima del diferencial de presión de ajuste (valor de escala) que es necesario para desconectar la alimentación del relé temporizador. Tiempo de apertura El tiempo que el presostato diferencial deja funcionar el compresor con la presión de aceite demasiado baja durante el arranque y durante el trabajo. Homologaciones Homologaciones navales Germanischer Lloyd, GL Registro Italiano Navale, RINA Bajo pedido, pueden suministrarse versiones homologadas por UL y CSA. El funcionamiento del presostato depende sólo del diferencial de presión, es decir la diferencia de presión existente entre los dos fuelles con efecto opuesto, mientras que es independiente de las presiones absolutas ejercidas sobre cada fuelle.

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B 515 Congress Avenue Suite 2300 Santa Anita, Tlaquepaque  Austin, TX. 78701 Jalisco, México C.P. 45580

ecochillers.net   ecochillers.net

ecochillers.com  ecochillers.com 

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Los MP 55 y 55A pueden ser ajustados para distintas presiones diferenciales mediante el disco de ajuste (3). El ajuste del diferencial de presión puede ser leído leí do en la escala interior. El MP 54 tiene un diferencial fijo y no está dotado de disco de ajuste. El diferencial de presión ajustado en fábrica está estampado sobre la placa frontal del aparato. El funcionamiento del presostato depende sólo del diferencial de presión, es decir la diferencia de presión existente entre los dos fuelles con efecto opuesto, mientras que es independiente de las presiones absolutas ejercidas sobre cada fuelle. Los MP 55 y 55A pueden ser ajustados para distintas presiones diferenciales mediante el disco de ajuste (3). El ajuste del diferencial de presión puede ser leído leí do en la escala interior. El MP 54 tiene un diferencial fijo y no está dotado de disco de ajuste. El diferencial de presión ajustado en fábrica está estampado sobre la placa frontal del aparato Diseño  1. Conexión en el lado de presión del sistema de lubrificación, OIL (aceite). 2. Conexión en el lado de aspiración de la instalación frigorífica LP ( BP). 3. Disco de ajuste 4. Botón de rearme 5. Dispositivo de prueba El presostatode depende del diferencial de funcionamiento presión, es decirdel la diferencia presión sólo existente entre los dos fuelles con efecto opuesto, mientras que es independiente de las presiones absolutas ejercidas sobre cada fuelle. Los MP 55 y 55A pueden ser ajustados para distintas presiones diferenciales mediante el disco de ajuste (3). El ajuste del diferencial de presión puede ser leído en la escala interior. i nterior. El MP 54 tiene un diferencial fijo y no está dotado de disco de ajuste. El diferencial de presión ajustado en fábrica está estampado sobre la placa frontal del aparato.

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701

ecochillers.net   ecochillers.net

ecochillers.com  ecochillers.com 

 

  WATER COOLED CONDENSING UNITS ECCUW Model SERIES A, MANUAL

Garantía Los equipos ofrecidos por Ecochillers Inc son solo bajo las características referidas en la presente cotización. En caso de no cumplir con lo solicitado se debe solicitar a Ecochillers Inc la verificación de la cotización, Ecochillers INC. se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y diseños ofrecidos en esta cotización como parte de las mejoras y rediseños de la línea de Compresores, sin que esto ccause ause un cargo o penalización para Ecochillers Inc.  Ecochillers Corporation S.A de C.V. no asume responsabilidad si se le entrego

información incorrecta o si esta se recibe con poca claridad. Garantía estándar: La garantía del equipo es en todos sus partes (no incluye mano de obra para el reemplazo de las partes) contra defectos de fabricación por un año a partir de la fecha de arranque realizado por personal certificado de Ecochillers Corporation S.A de C.V.  Esta garantía cubre los desperfectos por fabricación que pueda tener la unidad y no incluye losINC. costos porhace refacciones correspondientes a mantenimiento preventivo Ecochillers no se responsable por fallas o daño resultado de fuego, inundación, abuso o desastres naturales. La garantía no cubre daños por congelamiento, la garantía no cubre motores quemados o aterrizados de compresores, bombas partes eléctricas y o motores, tampoco cubre daños debidos a instalación, operación o mantenimiento contrarios a las Recomendaciones de Ecochillers Corporation S.A de C.V  su marca Ecogreen Compresor, Ecochillers Corporation S.A de C.V.  no están asociad asociados os en ninguna ning una forma llegal, egal, técnica o contractual con Johnson Controls México Be, S.A de C.V o sus marcas y subsidiarias. La garantía es LAB nuestra planta en Guadalajara Jalisco y no cubre cargos por pérdidas o mermas de productos, el costo de refacciones ni consumibles para mantenimiento preventivo, daños por fallas eléctricas, motores aterrizados, fugas de refrigerante, traslados y viáticos.

Ecochillers Inc.  USA, Canada and Europe Ramón Corona 645 B Santa Anita, Tlaquepaque 515 Congress Avenue Suite 2300 Jalisco, México C.P. 45580  Austin, TX. 78701

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF