Dropbox - Juan Alamo-metodo de Marimba

April 19, 2017 | Author: francelina57 | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Dropbox - Juan Alamo-metodo de Marimba...

Description

Bilingual (English & Spanish)

Four Mallet Music

for the modern marimba player

By Juan Alamo

a collection of original marimba etudes & solos for beginners and intermediate players

Bilingual (English & Spanish)

Four Mallet Music

for the modern marimba player

By Juan Alamo

PUBLISHED BY drop6 media, Inc. P.O. Box 81 Denton, TX 76202 www.drop6.com Copyright © 2011 by drop6 media, Inc. All Rights Reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic means including information storage and retrieval systems without permission in writing from the publisher, except by a reviewer, who may quote brief passages in a review. multi-shade treble clef six is a registered trademark of drop6 media, Inc. Printed and bound in the United States of America First edition drop6 media: Robert Schietroma Shawn Schietroma Michael A. Hernandez

Acknowledgments

Agradecimientos

Thank you to all my students, who have been the inspiration and the reason why I’ve decided to write this book. In particular, my students at Howard Payne University and Tarrant County College; Kris Redus, Trenton Shipp, José Lopez, Matthew Fry and Craig Kleiman for taking the time to study and play the solos I wrote for this book.

Gracias a todos mis alumnos, quienes han sido la inspiración y la razón principal por la cual he decidido escribir este método. En particular mis estudiantes en la Universidad de Howard Payne y el Colegio del Condado de Tarrant; Kris Redus, Shipp Trenton, José López, Mathew Fry y Craig Kleiman por tomarse el tiempo de estudiar los solos incluidos en este libro.

I would also like to say thank you to all my teachers for helping me to become a better musician. To my friends and colleagues, thank you for your support and valuable advice in the making of this book. Finally, thanks to my wife Cristina for doing such a great job with the cover design and the pictures and to all my family for your unconditional love and support.

También quisiera agradecer a todos mis maestros por ayudarme a ser un mejor músico. Gracias a todos mis amigos y colegas por el apoyo y por los valiosos consejos que me dieron durante la creación de este libro. Finalmente gracias a mi esposa Cristina por diseñar la portada del libro y a mi familia por su respaldo incondicional.

2

Table of

Contents Acknowledgments Introduction Section I - Fundamental Concepts of Four Mallet Marimba Playing Section II - The Stevens Grip Section III - Double Vertical Strokes Chord Progression I Chord Progression II Section IV- Double Lateral Strokes Chord Progression I Chord Progression II Section V - Single Independent Strokes Chord Progression I Chord Progression II section VI - Single Alternating Strokes/outside & inside Chord Progression I Chord Progression II Chord Progression III Section VII - Chorales Section VIII - Interval Change Chord Progression I Chord Progression II Chord Progression III Chord Progression IV Section IX One Handed Octave Chord Progression I Chord Progression II Chord Progression III Chord Progression IV Section X - Practice Routines Etude Literature Etude #1- Caribbean Sunset Etude #2- Gates of the Valley Etude #3- Isabella’s Lullaby Etude #4- Rainbow Sprinkles Etude #5-“Yiyi” My Little Ballerina Etude #6- The Last Leaf Etude #7- Shield of Faith Etude #8- Unfailing Love Etude #9- Lovely Spring Solo Literature Solo #1 - Voyage to Rio Negro Solo #2 - Constellations Solo #3 - Taino Solo #4 - Viva Chiapas! Solo #5 - The Morning Veil Biography

3

p. 2 p. 4 p. 5 p. 6 p. 7 p. 8 p. 9 p. 10 p. 11 p. 11 p. 12 p. 13 p. 13 p. 14 p. 15 p, 15 p. 16 p. 16 p. 18 p. 19 p. 19 p. 19 p. 20 p. 21 p. 21 p. 22 p. 22 p. 23 p. 24 p. 26 p. 28 p. 30 p. 32 p. 34 p. 38 p. 40 p. 41 p. 42 p. 44 p. 48 p. 52 p. 55 p. 58 p. 61

Introduction

Introducción

The purpose of this method is to provide a fresh musical source for beginning and intermediate-level four-mallet players. This is not just a technical book, but rather a musical resource designed to help the student to master both, technical and musical concepts related to fourmallet marimba playing. Each piece is focused on one technical concept related to four-mallet performance, in connection to other performance demands such as the realization of written dynamics, musical phasing, rhythm and above all, musical interpretation.1

El propósito de este método es proporcionar una fuente musical fresca para el marimbita de nivel principiante e intermedio. Este libro no es sólo un método técnico sino más bien un recurso musical diseñado para ayudar al estudiante a aprender conceptos técnicos y musicales relacionados a la ejecución de la marimba con cuatro baquetas. Cada pieza se concentra en un concepto técnico, relacionado a la ejecución de cuatro baquetas además de conceptos musicales como dinámica, fraseo, ritmo e interpretación. 2

In order to become proficient in the art of four-mallet marimba playing, we must understand and work diligently to master several basic technical concepts and primary motions applicable to four-mallet marimba performance. The names of these are:

Para poder aprender correctamente el arte de la ejecución de la marimba con cuatro baquetas, debemos comprender los diferentes movimientos utilizados en la técnica de cuatro baquetas. Existen cuatro movimientos principales. Estos son:

a- Double Vertical Strokes b- Double Lateral Strokes - Outside /Inside c- Single Independent Strokes d- Single Alternating Strokes

a- Movimiento Vertical Doble b- Movimiento Lateral: Hacia Fuera/ Dentro c- Movimientos Sencillos/ Independiente d- Movimientos Sencillos/Alternados

Each one of these motions will be studied individually first and then applied to a musical situation. Besides the pieces written for each one of these motions, there are a series of exercises designed to help the student master each one of these four motions. We will discuss other important topics related to four mallets playing such as interval shifts, hand and body posture, footwork, choral playing and practice routines.

Cada uno de estos movimientos se estudiará individualmente primero y luego se aplicaran a una situación musical. Además de las piezas escritas para cada una de estos movimientos, hay una serie de ejercicios diseñados para ayudar a los estudiantes a dominar cada uno de estos movimientos. También discutiremos otros temas relacionados a la ejecución de cuatro baquetas como la postura de las manos y el cuerpo, cambio de intervalos, ejecución de corales y rutinas de práctica.

It would take many years of steady and diligent practice in order to achieve a mature sound with all these different types of motions. We all have heard the old adage, patience and hard work conquers all. Hopefully, the exercises that I include here are aimed at cutting some of that process time through a masterful array of textures that can be applied to the music.

Lograr un buen sonido con todos estos diferentes tipos de movimientos requiere varios años de práctica. Debemos ser pacientes y trabajar arduamente!

Enclosed you will find an audio recording of each solo which can be used as a reference. The following diagram shows the sticking number system used by the author in this book.

Este método incluye una grabación de audio que puede ser utilizada como referencia durante la preparación de cada uno de los solos. El siguiente diagrama muestra el sistema de numeración de las baquetas utilizado por el autor en este libro.

1

All of the technical concepts discussed in this method are related to the Steven’s grip. Although some of them can be applied to other grips, the author recommends consulting other methods such as Gary Burton’s Four Mallet Studies or to Mitchell Peters Fundamental Method for Mallets Book 1, for more information on the Burton and traditional grip. 2

Todos los conceptos discutidos en este método están relacionados a la técnica Stevens. Aunque algunos de estos podrían ser aplicados a la técnica tradicional o Burton, el autor recomienda consultar otros métodos como el de Gary Burton Four Mallet Studies o el de Mitchell Peters Fundamental Method for Mallets Book 1, para aclarar dudas sobre conceptos técnicos del agarre Burton o el tradicional.

4

Section I Fundamental Concepts of Four Mallet Marimba Playing

Sección I Conceptos Básicos Sobre La Técnica De Cuatro Baquetas

OUTER 1

INNER 2

INNER 3

OUTER 4

All the concepts discussed in this book require on the spot demonstration and correction of faults and bad habits in LEFT order to ensure that they are HAND learned and executed correctly. I cannot stress enough the importance of consulting and seeking the help of a professional percussion instructor as the student applies the concepts and advice of this method. Therefore, the following guidelines are offered as a starting point:

Todos los conceptos que se discutirán en este libro requieren la ayuda de un instructor profesional para RIGHT asegurarse de que estos son HAND aprendidos y ejecutados correctamente. Por lo tanto, las siguientes instrucciones se ofrecen solo como una referencia y el autor recomienda al estudiante buscar la ayuda de un instructor de percusión.

1- Keyboard percussion technique is based on wrist stroke.

1- La técnica de percusión de teclado se basa en un movimiento de muñeca.

2- The arms move the hands on the horizontal plane across the keyboard. They may be use later vertically for accents and for loud volume playing, but only after the wrist stroke is fully developed.

2-Los brazos mueven las manos horizontalmente en el teclado. Una vez el movimiento de muñecas ha sido desarrollado, los brazos también se pueden utilizar para tocar acentos y tocar con más volumen.

3- The lower body takes care of adjusting the angle of the upper torso to the keyboard.

3- La parte inferior del cuerpo se encarga de ajustar el ángulo del torso superior hacia el teclado.

4- Keep your feet shoulder width apart and move them side to side with the instrument. Avoid taking too many steps as you move through the range of the instrument. Always stand in the middle of the range in which you’re playing.

4- Debemos mantener los pies separados a la misma distancia de los hombros y moverlos de lado a lado. Es imprescindible evitar tomar muchos pasos cuando nos movemos a través de todo el registro del instrumento. Por eso, siempre debemos pararnos en el medio del registro en el cual estamos tocando.

5- Although the wrist is capable of making horizontal movements, the primary wrist movement is the up and down motion of striking the mallets on the bars.

5- Aunque la muñeca es capaz de hacer movimientos horizontales, esta es mayormente responsable de producir el movimiento básico de ataque de las baquetas. El mismo consta de un movimiento vertical.

6- The fingers facilitate interval changes. 6- Los dedos facilitan el cambio de intervalos. 7- Keep the arms, hand and fingers relaxed regardless of the length of the interval.

7- Mantenga los brazos, manos, dedos relajados independientemente de la longitud del intervalo. La mano y los dedos deben lucir relajados y curveados.

8- Strike the naturals bars just off center towards the accidentals bars and strike the accidentals bars on the edge. Accidentals can be played off center too.

5

8- Para obtener mejor sonido, las notas naturales se deben tocar cerca del centro de la tecla y las notas accidentales exactamente en el borde de las barras o cerca del centro de la tecla.

Section II - The Stevens Grip

Sección II - El Agarré Stevens

Conceived by the world renowned marimba player Leigh Howard Stevens, this grip differs from the traditional and Burton grip in that the shafts do not cross and the mallets are independently controlled and manipulated. Also in the Stevens grip the hands are positioned with thumb facing up and not to the side like in the traditional and Burton grip.

Creado por el famoso marimbista Leigh Howard Stevens, este agarre difiere del agarre tradicional y el Burton en que las baquetas no hacen contacto una con la otra. Por tanto, estas son controladas y manipuladas de forma independiente. Además contrario a la técnica Burton y la tradicional, las manos se sitúan con el pulgar hacia arriba y no hacia el lado.

1- The grip is established by pulling the inside mallet out to a point where it is held only by the thumb and index finger (this is the pivot point) and supported by the middle finger. (Ex.1)

1- El agarre se establece halando la baqueta interior hacia fuera, al punto donde esta es sujetada por el pulgar y el dedo índice (punto de giro) y apoyada por el dedo medio (Ej. 1)

2- The middle finger functions as an anchor point on the shafts of the mallets when they are manipulated.

2- El dedo medio funciona como un punto ancla en los ejes de las baquetas cuando estas son manipuladas.

3- The outside mallet is inserted between the middle and ring finger and alongside the palm of the hand. The little and ring finger grab the shaft of the mallets and close firmly into the palm of the hand. (Ex.2)

3- La baqueta de afuera se inserta entre el dedo medio y el dedo anular. El meñique y el dedo anular agarran el eje de las baquetas y cierran firmemente en la palma de la mano. (Ej.2)

4- The correct playing position consists of placing the hands with the thumbnails pointing to the ceiling and the mallet head parallel to the bars. (Ex.3). Example 4 illustrates the correct playing position for large intervals.

4- La posición correcta para tocar consiste en colocar las manos con el dedo pulgar apuntando hacia el techo y la cabeza de las baquetas paralelas a las barras. (Ej.3). El ejemplo numero 4 muestra la posición correcta para tocar intervalos de octava.

Ex. 1- Inside Mallet Grip Ej. 1- Agarre de la Baqueta Interior

Ex. 3 - Small Intervals/Hand Position Ej. 3-Posición de la Mano/Intervalos Pequeños

Ex. 2 - Inside / Outside Mallet Grip Ej. 2 – Agarre de las Baquetas Interior/ Exterior

Ex. 4- Large Intervals/Hands Position Ej. 4-Posición de la Mano/ Intervalos Grandes

6

Sección III- Movimientos Verticales

Section III - Double Vertical Strokes

Example 5 Ejemplo 5

œœ

& œœ

4 3

2 1

The double vertical strokes consist of playing two notes simultaneously with the same hand as in example 5.3

Los movimientos verticales consisten en tocar dos notas simultáneamente con la misma mano como en el ejemplo 5.4

Contrary to the other strokes, the double vertical strokes utilize a basic up-and-down wrist motion similar to the same one we used on the snare drum. Beginners and intermediate students should be careful not to use the arms, or to let the hand move stealthily too high above the instrument. The hands should be one or two inches above the bars.

Este concepto técnico se basa en un movimiento vertical que debe ser ejecutado con la muñeca solamente. Este movimiento es similar al que aprendimos cuando comenzamos a tocar el redoblante. Deben tener cuidado de no utilizar los brazos o permitir que la mano se mueva demasiado alto por encima del instrumento. La mano debe estar uno o dos pulgadas encima de las barras.

For those of you not familiar with this up and down wrist motion, the idea here is similar to the one we used when bouncing a basketball. The stroke must initiate from an up position (the mallets should be approximately 8 inches away from the bars) and then move down. Once the mallets strike the bars it should return immediately to the up position.

Para aquellos que no estén familiarizados con este movimiento, la idea aquí es similar a la que utilizamos cuando rebotamos una bola de baloncesto. El ataque debe iniciarse desde aproximadamente 8 pulgadas de distancia del teclado. Una vez que las baquetas hagan contacto con el teclado, éstas deben retornar inmediatamente a la posición inicial.

The student must remember to keep a relaxed posture throughout. The beginner student should use the floor exercises on the next page to practice the double vertical stroke motion. The idea of practicing on the floor will help the student to concentrate on getting the correct stroke without having to worry about playing the right notes! This concept will be used throughout the book with all the other strokes.

Debemos recordar mantener una postura relajada en todo momento. Los estudiantes principiantes deben comenzar a practicar este movimiento utilizando los ejercicios de piso que se encuentran en la próxima página. La idea de practicar en la piso ayudará al estudiante a concentrarse en desarrollar el movimiento correcto sin tener que preocuparse por tocar las notas correctas.

3

Be careful not to get a flam sound. If this happens check your grip. Perhaps the mallets aren’t hanging evenly.

4

Cuidado que este movimiento no suene como un “Flam”. Si esto pasa verifiquen que las baquetas estén correctamente niveladas.

7

Double Vertical Strokes: Floor Exercises

Movimientos Verticales Dobles: Ejercicios de Piso

Sitting down on the floor (rest your back on the wall to assure proper posture) practice these exercises with a metronome starting at ♩= 50. Repeat each exercise at least 5 times.

Sentados en el piso (descasando la espalda en la pared para asegurar una postura correcta) practiquen estos ejercicios con un metrónomo comenzando a ♩=50. Repita cada ejercicio 5 veces.

A

R L

B

.. œœ œœ œœ œœ D

œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ..

.. œœœœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

E

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

.. œœœœ

C

œœœ3 œ

œœ œœ

œœ œœ

œœœ œ

œœœ œ

œœ . . œœ œœ . . œœ œœœ3 œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œ

œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ .. œœœœœœœœœœœœ 3

Once the student feels comfortable with the floor exercises, he or she should begin to practice the chord progression exercises. This chord progression will be used throughout the book; therefore it is highly recommended that the student memorizes it in order to be able to concentrate on the technical aspects of each stroke. The student must practice these exercises with a metronome and increase the tempo every day to develop stamina and speed control.

œœ œœ

œœ œœ

3

œœ œœ

œœ œœ

3

œœ œœ

œœ . œœ .

œœ œœ

3

Una vez que el alumno se siente cómodo con los ejercicios de piso, entonces debe comenzar a practicar la siguiente progresión de acordes. Esta progresión de acordes se utilizara a través de todo el libro; por lo tanto, se recomienda encarecidamente que el estudiante la memorice para poder concentrarse en el aspecto técnico de cada movimiento. El estudiante debe practicar estos ejercicios con un metrónomo y aumentar el tempo cada día para desarrollar control, resistencia y velocidad.

Double Vertical Strokes: Chord Progression I Movimientos Verticales: Ira Progresión

q»§º &c

.. œœœ œ

œœ œœ

œœ œœ

œ & œœ œ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

8

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œœ œœ œœ œœ

œ œœ œ

œœ œœ

œ œœ œ

œœ œœ

œ œœ œ

œœ œœ

œ œœ œ

œœ œœ ..

Double Vertical Strokes: Chord Progression II Movimientos Verticales: 2da Progresión

q»§º œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & c .. œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ . &œœœœœœœœ œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œ œ . œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Once these exercises have been properly learned, the student must proceed to transpose these exercises chromatically or in the cycle of 4ths.5 By transposing these exercises to other keys, the student will encounter some situations where one of the mallets held in the hand will be played on a natural note and the other on a flat note. For instance, if we transpose these exercises to B flat major, on the first chord, one mallet is going to be playing a flat note (Bb) while the other is playing a natural note (F).

Una vez que estos ejercicios se han aprendido correctamente, el estudiante debe proceder a practicarlos cromáticamente o en el ciclo de cuartas.6 Al transportar estos ejercicios a otras tonalidades el estudiante encontrara situaciones donde una de las baquetas tendrá que tocar una nota natural y la otra una nota sostenida. Por ejemplo, si transportamos estos ejercicios a Si bemol, en el primer acorde, mientras una baqueta está tocando una nota bemol (Si bemol) la otra baqueta está tocando una nota natural (F).

This technique will require the student to move the elbow away from the body and possibly to adjust the bend of the wrist. Also good footwork will contribute in making every hand adjustment easier and smoother. Your feet must always anticipate the next hand movement/adjustment.

Esto conlleva que el estudiante tenga que mover el codo hacia afuera del cuerpo y posiblemente ajustar la curva de la muñeca. También el movimiento de los pies contribuirá a facilitar cada ajuste de las manos. Los pies siempre deben anticipar el movimiento/ajuste de las manos.

When playing unparallel intervals, the student must be sure to strike the bars exactly on the edge of the sharps/flats and between the resonator and the cord for the naturals. The first two solos of this book are based on the Double Vertical Strokes. The student must practice them slowly to ensure he or she is using the proper stroke motion.

El estudiante debe asegurarse de tocar las notas sostenidas o bemoles exactamente en el borde de las barras y las naturales cerca del centro de las barras. Los primeros dos solos de este libro se basan en el movimiento vertical. Practique los mismos lentamente para asegurarse de que está utilizando el movimiento adecuado.

5

Intermediate players may want to practice these exercises using an interval of perfect 3rd or 8va.

6

Estudiantes de nivel intermedio deben estudiar estos ejercicios usando intervalos de 3ra y 8va. Double Vertical/Movimientos Verticales

Literature/Literatura Etude #1- Caribbean Sunset Etude #2- Gates of the Valley Solo #1 - Voyage to Rio Negro

9

p. 26 p. 28 p. 44

Section IV - Double Lateral Strokes

I

& 42 œ 1



V

3

œ

œ 2

œ

3

4

1

œ œ

VI

œ

4

œ

II

œ

2

1

3

Sección IV- Movimientos Laterales Example 6 Ejemplo 6

œ

œ œ

2

4

œ

4

1

œ

III

3

2

œ

œ

VII

œ 2

4

œ

œ

1

œ 3

3

œ 2

œ

IV

4

2

œ

œ

VIII

œ 1

4

œ 1

œ 3

œ 4

œ 1

œ 3

œ 2

The double lateral strokes can be divided in two sub-categories. Double inside (2-1 & 3-4) and double outside (1-2 & 4-3). If we explore all the different combinations of the inside/outside double lateral strokes, we have eight different variations of the double lateral strokes (Ex. 6). The double lateral strokes, consists of a single motion that produces two successive pitches. In order to execute it correctly, the mallets should be at a slight angle. The mallet which is to strike the bars second is held slightly higher than the mallet which is going to strike the bars first. The double lateral stroke requires one mallet in the hand to strike the instrument, followed immediately by the other mallet (for example, 1-2 or 2-1). The combined movement is almost like a scooping motion to the left or the right. An important factor to this stroke is to get both mallets (1-2 or 3-4) to produce an even sound. Practice the following floor exercises using the eight variations of the double lateral stroke. Remember to play every note evenly.

Los Movimientos laterales pueden dividirse en dos sub-categorías. Movimientos laterales hacia adentro (2-1 y 3-4) y hacia afuera (1-2 y 4-3). Si exploramos todas las combinaciones de los movimientos laterales encontraremos que existen ocho variaciones de movimientos laterales (Ej. 6). Los mismos consisten en un solo movimiento de muñeca que produce dos sonidos. Para poder ejecutarlo correctamente, las baquetas deben estar en un ligero ángulo. La baqueta que primero hace contacto con las barras debe ser sujetada a un ángulo más bajo que la otra baqueta. Los movimientos laterales también consisten en un movimiento de continuación. Estos requieren que una de las baquetas haga contacto con el instrumento y que esta sea seguida inmediatamente por la otra baqueta (Ej. 1-2 o 2-1). Un factor importante de este movimiento es lograr que ambas baquetas (1-2 o 3-4) produzcan un sonido parejo. Los siguientes ejercicios de piso deben ser practicados utilizando las ocho variaciones del movimiento doble.

Double lateral strokes: Floor Exercises

Movimientos laterales: Ejercicios de piso

Practice these exercises with a metronome starting at ♩= 80-100. Repeat each exercise at least 5 times.

Practiquen estos ejercicios con un metrónomo comenzando ♩= 80-100. Repita cada ejercicio 5 veces.

q»•º

A

B

÷ c œ œ ‰ Œ œ œ ‰ Œ œ œ ‰ Œ œ œ ‰ Œ .. .. œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ .. 1 2 3 4

3 4 1 2

2 1 4 3

4 3 2 1

1 2 3 4

3 4 1 2

2 1 4 3

4 3 2 1

simile

÷ .. œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ .. .. œœœœœœœœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœœœœœœœ .. C

3

3

3

3

3

3

3

D

3

10

Una vez que el alumno se siente cómodo con los ejercicios de piso, entonces pueden empezar a practicar la siguiente progresión de acordes. Estudiantes de nivel intermedios puede poner en práctica estos ejercicios utilizando un intervalo de tercer mayor u octava. También pueden transportar estos ejercicios cromáticamente o en el ciclo de cuartas utilizando las otras variaciones del movimiento lateral doble.

Once the student feels comfortable with the floor exercises he/she can begin to practice the following chord progression. Intermediate players may want to practice these exercises using an interval of perfect third and octave and also to transpose these exercises chromatically or in the cycle of 4ths and also using the other variations on the double lateral strokes.

Double lateral stroke: Chord Progression I Movimientos laterales – Ira Progresión

q»§º œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ . œ œ œ œ œ œ œ œ &c .œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ. œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ & œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ . œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Double lateral stroke: Chord Progression II Movimientos laterales - 2da Progresión

3 3 3 3 3 3 q»•º 3 3 œ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œ œ . œ œ œ œ œ c œ œ œ œ œ œ œ œœ œ & . œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œœœ œ œ œ œ 3

& œ œ

œœ

3

3

3

3

œœ œ œ

œœœ

3

3

œ œœ

œœ

3

3

œœ œ œ

3

3

œœœ

3

œ œ œ

3

œœ

3

3

3

3

œœ œ œ

œœœ

Literature/Literatura

11

3

3

3

3

Double Lateral/Movimientos laterales

Etude #3- Isabella’s Lullaby Etude #4 - Rainbow Sprinkles Solo #2 - Constellations

3

œ œœ . œ œ œœ œ œ. œ œœ œ 3

p. 30 p. 32 p. 48

3

Section V - Single independent Strokes

&c œ 4

œ

œ

œ

œ

œ

œ

4

4

4

4

4

4

Sección V- Movimientos Independientes Example 7 Ejemplo 7

œ

œ

4

œ

1

œ

1

œ

1

œ

1

œ

1

œ

1

œ

1

1

The sticking notation in example 7, illustrates the uses of the single independent stroke technique. In this particular stroke only one mallet strike the bars, while the other mallet remains somewhat immobile. In example 7 while mallets number 4 and 1 strike the bars, mallets 3 and 2 must remain immobile. The correct way to play single alternated strokes is to use a rotation motion of the forearm and wrist. One must use a rotary motion by twisting the wrist and the forearm from side to side. The mallet that is not striking the instrument basically serves as an axis for the rotation of the other mallet. This is very much like the same motion we used to screw or unscrew a light bulk.

La numeración de baquetas en el ejemplo numero 7, ilustra el uso de la técnica de movimientos independiente. Este movimiento, consiste en que en cada mano sólo una baqueta toca las barras, mientras la otra se mantiene básicamente inmóvil. En el ejemplo 7, mientras las baquetas 4 y 1 están moviéndose, las baquetas 3 y 2 deben permanecer inmóviles. La forma correcta de ejecutar el movimiento independiente es utilizando un movimiento de rotación del antebrazo y muñeca. La baqueta, que no toca el instrumento básicamente sirve como un eje para la rotación de la otra baqueta. Esto es muy parecido al mismo movimiento que utilizamos para enroscar o desenroscar una bombilla.

It is very important to obtain an even sound on all notes and not to use the fingers or the arms when playing the single alternated stroke. Remember to keep a relaxed grip and body posture. The following exercises are based on the single independent stroke. Practice with a metronome and make sure you are using the correct stroke motion.

Es muy importante obtener un sonido balanceado en todas las notas. Recuerden mantener una postura relajada. Los siguientes ejercicios se basan en este movimiento independiente. Practíquelos con un metrónomo y asegúrese de que está utilizando el movimiento correcto.

Single independent stroke: Floor Exercises

Movimientos Independientes: Ejercicios de Piso

Sitting down on the floor, practice exercises A & B with a metronome starting at ♩= 60. Repeat each exercise at least 5 times.

Sentado en el piso, practiquen los ejercicios A y B con un metrónomo comenzando ♩ = 60. Repita cada ejercicio 5 veces.

÷ c .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. A

1 1 1 1 2 2 2 2

. .

. .

. .

. .

2 2 2 2 4 4 4 4

. .

. .

. .

3 3 3 3 2 2 2 2

. .

. .

. .

. .

. .

4 4 4 4 . 3 3 3 3 .

. .

. .

. .

÷ .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. B

1 2 1 4

1 2 1 4

1 2 1 4

1 2 1 4

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

2 1 3 2

3

2 1 3 2

2 1 3 2

. . . .

3

. . . .

. . . .

3

3

3 4 2 3

12

3 4 2 3

3 4 2 3

3 4 2 3

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

4 3 4 1

3

4 3 4 1

4 3 4 1

. . . .

3

. . . .

. . . .

3

3

Una vez que el alumno se siente cómodo con los ejercicios de piso, entonces debe empezar a practicar las siguientes progresiones de acordes. Estudiantes de nivel intermedio pueden poner en práctica estos ejercicios utilizando un intervalo de tercer mayor u octava. También pueden transportar estos ejercicios cromáticamente o en el ciclo de cuartas. Al transportar estos ejercicios el estudiante debe recordar mover el codo afuera del cuerpo y ajustar la curva de la muñeca, siempre que sea necesario.

Once the student feels comfortable with the floor exercises he/she can start practicing the following chord progressions. Intermediate players may want to practice these exercises using an interval of perfect third and octave and also to transpose these exercises chromatically or in the cycle of 4ths. When transposing these exercises, the student must remember to move the elbow away from the body and adjust the bend of the wrist whenever a chord progression utilizes unparalleled placement of notes.

Single independent stroke: Chord Progression I Movimientos Independientes: Ira Progresión

& c .. œ œ œ 3

œœœ 3

œœœœœœ œ œ œ 3

3

3

1 1 1 4 4 4 2 2 2 3 3 3

&

3

œœœ

œœœ 3

3

œœœœœœ 3

3

œœœ

œœœ 3

œœœ œœœ 3

3

œœœ

3

simile

œœœ 3

œœœœœœ 3

3

3

œœœ

œœœ 3

œœœ 3

œœœ œœœ œ œ œ 3

3

3

3

œœœœœœ œ œ œ 3

3

œœœ

œœœ 3

3

œœœ œœœ 3

3

œ œ œ œ œ œ .. 3

3

Single independent stroke: Chord Progression II Movimientos Independientes: 2da Progresión

q»§º œ œ œ œ œœœœ œœœœœœœœ & c .. œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œœ œ œ œ œ

1 1 1 1 4 4 4 4 2 2 2 2 3 3 3 3

& & &

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

simile

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

13

œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ..

Section VI - Single Alternating Strokes

A

&c

œ

œ 1

3

œ 2

œ 4

œ

œ 1

Sección VI- Movimientos Sencillos/ Alternados Example 8 Ejemplo 8 B

œ

3

2

œ

œ

4

3

œ

œ

œ

4

3

4

œ

œ

3

œ

œ

4

3

4

Contrary to the independent stroke, where each mallet moves independently from each other, in the single alternating strokes each pair of mallets works as a unit. As one mallet strikes the bar, the wrist motion will force the opposite mallet to get to its starting height. One must use a rotary motion by twisting the wrist and the forearm from side to side. Remember to maintain a relaxed hand/body posture.

Contrario al movimiento independiente/sencillo, donde cada baqueta se mueve de forma independiente entre sí, en el movimiento alternado cada par de baquetas funciona como una unidad. Cuando una baqueta hace contacto con las la barras, el movimiento de la muñeca forzará la baqueta opuesta para llegar a su altura inicial. Debemos utilizar un movimiento rotativo de la muñeca y el antebrazo. Recuerde que debe mantener la postura del cuerpo y las manos relajada.

The main challenge with the alternating strokes is to achieve an even sound on every note. Therefore, this motion should be practiced slowly first and then increase the tempo gradually until one masters this motion. Remember to maintain an even sound throughout and not use fingers or the arms when playing the single alternated stroke. Practice the next exercises and be sure you are using the correct motion. Once you fill comfortable with these two strokes (independent and alternated), proceed to work with the next three solos.

El principal reto con el movimiento alternado es lograr un sonido parejo en cada baqueta. Por lo tanto, este movimiento debe ser practicado lentamente primero y luego aumentar el tempo gradualmente. Recuerde que no debe usar los dedos o los brazos. Practique los siguientes ejercicios y asegúrese de que está utilizando el movimiento correcto.

Single alternating strokes: Floor Exercises

Movimiento Independiente/Sencillo: Ej. de Piso

Sitting down on the floor, practice exercises A & B with a metronome starting at ♩= 70. Remember to use a rotation motion of the forearm and wrist and make sure every mallet sounds at the same volume level. Repeat each exercise 5 times

Sentado en el piso, practique los ejercicios A y B con un metrónomo comenzando a ♩= 70. Recuerde que debe utilizar un movimiento de rotación del antebrazo y muñeca. Asegúrese de producir un sonido balanceado. Repitan cada ejercicio al menos 5 veces.

B q»¶º A ÷ c .. œ œ œ œ œœœœœœœœœœœœ œ œ œ œ œœœœœœœœœœœœ .. .. œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ .. 1 2 1 2 1 2

2 1 3 4 4 3

1 2 2 1 2 1

2 1 4 3 3 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 4 1 2 1 2

4 3 3 4 4 3

3 4 2 1 1 1

4 3 4 3 4 4

. . . . . . . .

3

3

simile

. . . . . . . . . . . .

14

3

3

3

3

3

3

Una vez que el alumno se siente cómodo con los ejercicios de piso, entonces puede empezar a practicar las siguientes progresiones de acordes. Estudiantes de nivel intermedio puede poner en práctica estos ejercicios con un intervalo de 3ra u 8va y también transportar estos ejercicios cromáticamente o en el ciclo de cuartas. Al transportar estos ejercicios recuerden mover el codo hacia afuera del cuerpo y ajustar la curva de la muñeca, siempre que sea necesario.

Once the student feels comfortable with the floor exercises he/she can start practicing the following chords progression. Intermediate players may want to practice these exercises using an interval of perfect 3rd and 8va and also to transpose these exercises chromatically or in the cycle of 4ths. When transposing these exercises the student must remember to move the elbow away from the body and adjust the bend of the wrist whenever a chord progression utilizes unparalleled placement of notes.

Single alternating strokes: Chord Progression I Movimiento Sencillo Alternado: Ira Progresión

q»§º & c .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ &

.. œ œ œ œ œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œ œ Single alternating strokes: Chord Progression II Movimiento Sencillo Alternado: 2da Progresión

q»§º &c œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?c œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ &œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

? œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 15

Single alternating strokes: Chord Progression III Mov. Sencillo Alternado: 3ra Progresión Although the sticking pattern for the following example is 1-3-2-4, the author recommends to experiment with other sticking patterns such as 4-1-3-2 /2-3-1-4 or 3-2-4-1 over the same chord progression.

Aunque la numeración de las baquetas para el siguiente ejemplo es de 1-3-2-4, el autor recomienda experimentar con otros patrones como 4-1-3-2 /2-3-1-4 o 3-2-4-1 sobre la misma progresión de acordes.

q»§º œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ . œ c œ . œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 1 2 3 4 . . . .

simile

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ &

œ œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ

Single Alternating/Mov. Sencillo Alternado

Literature/Literatura Etude #5- “YiYi” My Little Ballerina Etude #6 - The Last Leaf

p. 34 p. 38

Section VII - Chorales

Sección VII- Corales

Playing chorales is one of the most difficult and challenging tasks in four mallets marimba performance. Mainly, because in order to create an illusion of sustained sound, one must play a fairly quick repetitive stroke.

La ejecución de corales es una de las destrezas más difícil de aprender y desarrollar en la ejecución de la marimba a cuatro baquetas. Principalmente porque a fin de crear la ilusión de sostener el sonido, como si la marimba fuese un instrumento de viento, debemos desempeñar un movimiento de las baquetas repetitivo y bastante rápido.

There is a wide variety of rolling styles/concepts in four mallets marimba performance. In this section we are going to discuss three of them, traditional, ripple roll and combination rolls. Learning and mastering these three different types of rolls is a major component of four mallets marimba performance. Before we talk about these three types of rolls, we must take a look at some basic rules on roll speeds.

Hay una gran variedad de estilos/conceptos de redobles a cuatro baquetas. En esta sección vamos a discutir tres de ellos, el tradicional, el redoble de ondulación y redobles combinados. Aprender a ejecutar correctamente estos tres diferentes tipos de redoble es un componente importante en la ejecución de la marimba con cuatro baquetas. Antes de hablar de estos tres tipos de redoble, debemos revisar algunas reglas básicas sobre la ejecución del redoble en la marimba.

16

Roll Speed Rules

Redoble a Cuatro Baquetas/ Reglas de Velocidad

1-The louder the dynamic (F-FF), the faster the roll speed. 2-The softer the dynamic (MP-PP), the slower the roll speed. 3-The higher the register on the instrument, the faster the roll speed. 4-The lower the register on the instrument, the slower the roll speed.

1-Mientras más fuete es la dinámica (F-FF), más rápido se debe ejecutar el redoble. 2-Mientras más suave es la dinámica (MP-PP), más lento se debe ejecutar el redoble. 3-En el registro agudo del instrumento, el redoble se debe ejecutar más rápido. 4-En el registro grave del instrumento, el redoble se debe ejecutar más lento.

Now that we understand the basic rules on roll speeds, let’s talk about the three different types of rolls commonly use in four mallets marimba performance.

Ahora que comprendemos las reglas básicas sobre la ejecución del redoble, hablemos acerca de los tres diferentes tipos de redoble comúnmente utilizados en la ejecución de la marimba a cuatro baquetas.

Traditional Rolls

Redoble Tradicional

This is the most common, simple and perhaps the most useful of all rolls. This roll consists of vertical strokes, using an alternate hand to hand motion. Attention must be paid to balance (melody vs. accompaniment) and roll speed (remember the 4 rules).

Es el más común, simple y quizás el más útil de todos los redobles. Este redoble consta de movimientos verticales/alternados entre la mano derecha y la mano izquierda. Debe prestarse atención al balance entre la melodía y el acompañamiento y también a la velocidad del redoble (Recuerden las 4 reglas).

Lateral Rolls (Ripple Rolls)

Redoble de Ondulación

Ripple rolls are also very useful and versatile but more difficult that the traditional roll. Contrary to the traditional roll, the ripple roll has its limitations because some chords voicing are physically difficult to execute with the ripple roll. This roll involves lateral strokes, alternated between the hands. The effect of the ripple rolls is a fast arpeggiated “wave like” sound. Most of the time performers prefer to use a (1-2-3-4) pattern of the lateral stroke because it emphasizes the soprano and bass voices of the chord.

El redoble de ondulación es también muy útil y versátil pero más difícil de ejecutar que el tradicional. Contrario al redoble tradicional, el redoble de ondulación tiene sus limitaciones debido a que algunos acordes son físicamente difíciles de ejecutar con este redoble. Este redoble, consiste en movimientos laterales alternados entre las manos. El efecto del redoble de ondulación es el de un sonido arpegiado. La mayoría de los marimbistas prefiere usar este redoble con la permutación (1-2-3-4) para así enfatizar mejor la voz soprano y los bajos del acorde.

Lateral Rolls (Ripple Rolls)

Redoble de Ondulación

This particular roll is achieved by combining a lateral stroke in one hand and a vertical stroke in the other. This roll is very useful in situations where one hand is playing a pedal tone (sustaining the same pitch throughout the entire passage) and the other hand is playing the melody line. Use the lateral stroke to play the pedal tone and the vertical stroke to play the moving melody line.

Este redoble es logrado mediante la combinación de un movimiento lateral en una mano y un movimiento vertical en la otra mano. Este es muy útil en situaciones en que una mano está tocando un pedal (manteniendo el mismo tonoacorde en todo el pasaje/ sección) mientras la otra mano está tocando la melodía. Utilice el movimiento lateral para tocar el pedal y el movimiento vertical para ejecutar la línea melódica.

Finally, in order to prevent chorales from sounding metered, remember to modify the roll speed by combining the three roll types previously discussed and following the roll speed rules.

Por último, a fin de evitar que los corales suenen mecánicos, recuerde que debe modificar la velocidad del redoble siguiendo las reglas antes discutidas.

17

Chorale/Corale

Literature/Literatura Etude #7- Shield of Faith Etude #8- Unfailing Love

p. 40 p. 41

Section VIII - Interval Change

Sección VIII - Cambio De Intervalos

In this section, we will work with exercises and pieces that feature interval changes. Use the following rules as general guidelines.7

En esta sección trabajaremos con ejercicios y piezas con pasajes que requieren cambios de intervalo. Use las siguientes reglas como guía para ejecutar cambio de intervalos. 9 1- Evite cualquier tipo de tensión. Mantenga los brazos, manos y dedos relajados independientemente de la longitud del intervalo. La mano y los dedos deben lucir relajados y curveados. 2- Mayormente las baquetas interiores (2/3) son las que hacen los ajustes necesarios al hacer cambios de intervalos. 10 3-La baqueta interior es controla con el dedo pulgar y el dedo índice (estos trabajan juntos). 4- La baqueta interior gira ligeramente entre el pulgar y el dedo índice a medida que cambia el intervalo. (Ej. 8-9) 5- El dedo índice endereza según se despliega la baqueta interior hacia arriba y afuera. A medida que el dedo índice se endereza, este se mueve desde su posición debajo de la baqueta hacia el lado de esta. 6- Al ejecutar intervalos de terceras, la baqueta interior debe ser colocada debajo del dedo pulgar y sujetada en la base de el dedo pulgar (Ej.8). Al ejecutar el intervalo de octava, la baqueta interior debe girar entre el dedo índice y el dedo pulgar haciendo que esta vaya de su posición central debajo del pulgar hacia el lado del pulgar. En el intervalo de octava la baqueta interior debe ser sujetada en la primera articulación del dedo medio (Ej. 9).

1- Avoid any kind of tension. Keep the arms, hand and fingers relaxed regardless the length of the interval. Hand and fingers should look graceful and curved. 2- For the most part, the inside mallets (2-3) are the ones that make the necessary adjustments when doing interval changes. 8 3- Inside mallet is controlled with thumb and first finger (they work together). 4-The inside mallet will spin slightly between the thumb and the first finger as the interval changes. (Ex. 8-9) 5- The first finger straightens as it flips the inside mallet up and out. As the first finger straightens, it moves from its position under the mallet to a position on the side of the mallets. 6- When playing an interval of thirds, the inside mallet is centered under the thumb and held on the base of the thumb (Ex. 8). When playing larger intervals (octaves, tenth, etc.), the inside mallets spins between the first finger and thumb, the spinning motion will roll the mallets from its central position under the thumb to a position on the side of the thumb. Now the mallets will be held on the first joint of the middle finger (Ex.9). Ex. 8 Ej. 8

Ex. 9 Ej. 9

7

This rule applies to the Stevens grip and not to the Burton or Traditional grip The outside mallets are used to make adjustments when playing intervals larger than an octave. 9 Estas reglas aplican a la técnica Stevens solamente. 8

18

7- The middle finger helps to open and close the interval and also it works as a support for the end of the shafts.

7- El dedo medio ayuda a abrir y cerrar el intervalo y también funciona como un apoyo para las baquetas.

Interval Change/Vertical Strokes - Chord Progression I Cambio de Intervalos/ Movimiento vertical 1ra Progresión Practice each hand individually and slowly first, ♩= 60. At the beginning, the student may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one. Intermediate student may want to try this exercise using the following intervals (1-3/1-5/1-8/1-5) rather than the one written (1-3/1-5/1-6/1-5).

&c &œ œ

.. œœ

œœ

œœ

œ œ

œ œ œœ

œœ œœ

œ œ

œœ

œœ

œ œ

œœ

Practique cada mano individual y lentamente primero, ♩= 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás. Estudiantes de nivel intermedio podrían intentar este ejercicio con los siguientes intervalos (1-3/1-5/1-8/1-5) en lugar de los que están escrito (1-3/1-5/1-6/1-5).

œœ œœ

œœ

œ œ

œ œ

œœ œœ

œ œ

œ œ œœ

œœ

œ œ

œœ

œœ œœ

œ œ

œœ œœ

..

Interval Change/ Single Alternated Strokes - Chord Progression II Cambio de Intervalos/ Movimiento Alternado 2da Progresión Practice each hand individually and slowly first, ♩= 60. At the beginning, the student may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one. Intermediate student may want to try this exercise using the following intervals (1-3/1-5/1-8/1-5) rather than the one written (1-3/1-5/1-6/1-5).

Practiquen cada mano individual y lentamente primero, ♩= 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás. Estudiantes de nivel intermedio podrían intentar este ejercicio con los siguientes intervalos (1-3/1-5/1-8/1-5) en lugar de los que están escrito (1-3/1-5/1-6/1-5).

& c .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ &

œœœœœ

œ

œœ œœœ

œ

œ

œ

œ

œ

.. œ œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ œ œ œ

Interval Change/ Double Lateral - Chord Progression III Cambio de Intervalos/ Movimiento Lateral 3ra Progresión Practice slowly first, ♩= 60. At the beginning, the student may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one. Intermediate student may want to try these exercises using the following intervals (1-3/1-5/1-8/15) rather than the one written (1-3/1-5/1-6/1-5). Also practice using the other variations of the double lateral strokes discussed in section 5.

19

Practique lentamente primero, ♩= 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás. Estudiantes de nivel intermedio podrían intentar este ejercicio con los siguientes intervalos (1-3/1-5/1-8/1-5) en lugar de los que están escritos (1-3/15/1-6/1-5). También recuerden practicar este ejercicio utilizando la otras variaciones de los movimientos laterales dobles discutidas en la sección 5.

& c .. & œ œ & &

œ œ œ œ

œœ

œœ

1 2 3 4

œ œ œ œ œ œ

œ .

œ œ œ

œ œ œ œ œ

.

.

œ

.

œ

œ œ œ œœ

œ

œ

œ œ

œ œ œ œ

œ

œœ

œ

œ

œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ simile

œ

œ œ œ

œ œ

& & &

œ œ œ

œ œ œ

œ œ

œ

œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ

œœ

œ

œ œ

œ œ

œ œ œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ œ

œ

..

Interval Change/ Single Alternated - Chord Progression IV Cambio de Intervalos/ Movimiento Alternado 4ta Progresión

Practice slowly first, ♩= 60. At the beginning, the student may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one. Intermediate student may want to try this exercise using the following intervals (1-3/1-5/1-8/1-5) rather than the one written (1-3/1-5/1-6/1-5).

& c ..

œ œ

œ

œ

œ

œ

1 3 2 4

œ œ œ

œ œ œ

œ .

œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ

œ œ .

.

œ œ œ

.

œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ

œ

œ

Practique lentamente primero, ♩= 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás. Estudiantes de nivel intermedio podrían intentar este ejercicio con los siguientes intervalos (1-3/1-5/1-8/1-5) en lugar de los que están escritos (1-3/15/1-6/1-5).

œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ

œ

œ

œ œ 20

œ œ

œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œœ œ œ œ œ

œ

œ

œ œ œ œ œ

œ

œ œ

œ

œ

œœ œ

œ œ

œ

œ œ œ œ

œ

œ

œœ œ

œ

œ œ œ

œ œ

œ œ œ

œ œ œ ..

INterval change/Cambio de Intervalos

Literature/Literatura Etude #9 - Lovely Spring Solo #3 - Taino Solo #4 - Viva Chiapas!

p. 42 p. 52 p. 55

Section IX - One Handed Octaves

Sección IX - Octavas de Una Mano

The one hand octave is another difficult task to execute when playing four mallets marimba pieces. Please review rule number six on the interval change section.

La octava de una mano es otra destreza difícil e importante en la ejecución de la marimba a cuatro baquetas. Por favor revise la regla número seis en la sección de cambio de intervalos.

The one hand octave stroke requires a good deal of endurance, strength, control and accuracy to be executed. Less experienced players tend to use too much arm motion when playing one hand octave strokes. This can lead to harsh sounds and wrong notes. To execute the one hand octave strokes effectively, use a relaxed wrist stroke and keep the stroke heights low. Practice very slowly until the technical side of this stroke is learned, then try these exercises in other keys.

Tocar octavas con una mano requieren mucha resistencia, fuerza, control y precisión. Los estudiantes menos experimentados tienden a usar demasiado movimiento del brazo cuando tocan pasajes de octavas. Esto conduce a que los sonidos sean muy ásperos y a tocar notas falsas. Para ejecutar eficazmente las octava de una mano, utilice un movimiento de muñeca relajado y mantenga las baquetas cerca del teclado. Practique muy lentamente primero y una vez que la parte técnica de este movimiento sea correctamente aprendida, trate los siguientes ejercicios en otras tonalidades.

One Hand Octave /Vertical Strokes - Chord Progression I Octavas de Una Mano /Movimiento Vertical 1ra Progresión Practice each hand individually and slowly first, Practique cada mano individual y lentamente ♩= 60. Beginners students may want to repeat each ♩= 60. Al principio el estudiante puede repetir cada measure 2 or 4 times before playing the next one. compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás.

& c .. œœ

œ œ

œ œ

&œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ œ œ

21

œ œ œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

..

One Hand Octave / Single Alternated Strokes - Chord Progression II Octavas de Una Mano / Movimiento Alternado 2da Progresión Practice each hand individually and slowly first, ♩= 60. At the beginning, the student may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one.

Practique cada mano individual y lentamente ♩ = 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás.

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & c .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ &

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ ..

One Hand Octave / Double Lateral Strokes - Chord Progression III Octavas de Una Mano / Movimiento Lateral 3ra Progresión Practice slowly first, ♩= 60. Beginners students may want to repeat each measure 2 or 4 times before playing the next one. Also practice using the other variation of the double lateral strokes discussed in section 5.

4 & 4 ..

œ

œ œ œ3

1 2

& œ œ œ & &

œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ

œ

œ 4

œ .

œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ

.

œ œ

.

œ

œ

.

œ œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ œ œ

œ œ œ

œ

œ

œ œ œ œ œ œ

Practique lentamente, ♩ = 60. Al principio el estudiante puede repetir cada compás 2 ó 4 veces antes de tocar el próximo compás. También practiquen utilizando las otras variaciones de los movimientos laterales discutidos en la sección 5.

œ

œ œ œ œ œ

22

œ

œ

œœ œ

simile

œ œ œ

œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ

œ

œœ

œ œ

œ œ

œ œ œ œ

œ

œ

œ œ œ

œ

œœ œ

œ œ

œ

œ œ

œ

œ œ œ œ

œ

œ œ

œœ

œ

œ œ œ œ œ œ

œ

œ

œ ..

One Hand Octave /Single Alternated Strokes - Chord Progression IV Octavas de Una Mano /Movimiento Alternado – 4ta Progresión

&c

œ

œ œ œ

œ

1 3 2 4

& œœ œ & &

œ œ

œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ

œ .

œ œ .

œœ

œ œ œ œ

œ. œ œ

œ .

œ œ œ

œ

œ œ

œ œ œ œ œ œ

œ œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ œ

œ œ œ œ œ œ

œ œ œ

œ

œ

œœ

œ œ

œ œ œ

œ œ œ œ

œ œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ

œœ

œ œ œ œ œ œ

œ œ

œ

œ

œ

œ œ

œ

œœ

œ œ œ œ œ œ

œ œ œ

œ œ œ œ

œœ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ

One Hand Octave/Octavas de Una Mano

Literature/Literatura Solo #5- The Morning Veil

p. 58

Solos

solos

The solos presented in this book include all of the technical concepts previously discussed. As with the etudes all the technical and musical concepts presented on each solo must be carefully study and practice in order to perform them correctly. All of the pieces in this section are compose as a solo rather than an etude. Therefore, they present much difficult challenges from the musical standpoint.

Cada uno de los solos en este libro incluye varios de los conceptos técnicos discutidos previamente. Como con los estudios todos los conceptos técnicos y musicales presentados en cada solo deben ser cuidadosamente estudiados con el fin de ejecutar cada solo correctamente. Debido a que todas las piezas en esta sección están estructuradas como solo en lugar de un estudio técnico, estas presentan retos más complejos musicalmente hablando.

Pay close attention to dynamics, rhythms, articulation and phrasing marks. Also listen to the recordings to get ideas about phrasing, sound and style. Each piece has its unique sound and flavor and it’s important that you capture it on your performance. Make sure you read practice routine sections to get ideas on how to practice more efficiently.

Preste mucha atención a las dinámicas, ritmos, articulación y fraseo. También escuche la grabación de audio para obtener ideas sobre fraseo, sonido y estilo. Además, asegúrese de leer la sección de rutinas de práctica para obtener ideas sobre cómo practicar de forma más eficiente.

23

Section X - Practice Routines

Sección X - Rutinas de practica

Practice, is not monotonous/tedious repetition, even though repetition is involved. Practice is repeating a small portion of a piece or a technical exercise with a specific goal in mind (phrasing, articulation, sound etc.). For example, fixing the middle section of a piece is not a good goal because it could be too broad and too unfocused to accomplish in one practice section. It will be a better idea to work with a small section or phrase like mm. 1-8. Also, in order to be more efficient break those 8 measures in half, learn mm. 1-4 and 5-8 individually first and then connect them.

Practicar no es solamente repetir de manera monótona o tediosa un pasaje musical. Practicar consiste en repetir una pequeña parte de una pieza o un ejercicio técnico con un objetivo específico en mente (fraseo, articulación, sonido etc.). Por ejemplo, practicar toda la sección central de una pieza no es un buen objetivo porque podría ser demasiado amplia para realizar en solo una sección de práctica. Una mejor idea sería trabajar con una pequeña sección o una frase como compases 1-8. Además, para ser más eficaces aun se debe trabajar compases 1-4 y 5-8 individualmente primero y luego conectarlos.

Do not practice when you're absolutely brain-dead or physically exhausted. Also avoid the bad habit of "clock-watching" and any other kind of distraction such as TV, computers, cell phones, etc.

Se recomienda practicar cuando se está mental y físicamente descansado. También debemos evitar la mala costumbre de mirar el reloj y cualquier otro tipo de distracción como el televisor, computadoras, celulares, etc.

For better results, practice slowly with a metronome and the music in front of you. Practice each hand individually when learning difficult passages. This has countless advantages. For instance, it allows you to learn the notes and rhythms correctly. Also it helps you to better digest all the information on the score, sticking, dynamics, phasing, articulation etc. This is also a great method for memorizing a piece.

Se debe practicar lentamente con un metrónomo y la música al frente. Practique cada mano individualmente cuando se está aprendiendo un pasaje difícil. Esto tiene ventajas innumerables. Le permite aprender las notas y ritmos correctamente. También le ayuda a digerir mejor toda la información sobre la pieza, digitados, dinámica, fraseos, articulación etc. Además, practicar lento es un gran método para memorizar una pieza.

Work in an organized fashion. Make sure you have a plan design for your practice section. For example, you can divide your section in 20% - 30 % of scales, arpeggios or warm up exercises, 60% to literature and 10% - 20% to sight-reading or playing old stuff.

Asegúrese de que tiene un plan diseñado para su sección de práctica. Por ejemplo se puede dividir la sección en 20% a 30 % en escalas/arpegios o ejercicios de técnica, 60 % a la literatura (solos) y el 10 % a 20% a la lectura a primera vista etc.

Finally here is a list of all the essential tools you will need during a practice section.

Herramientas indispensables durante una sección práctica:

1. Metronome – with subdivisions 2. Pencils and markers 3. CD or I- pod. If you have a recording of the piece you’re working on, use it as a reference. 4. Wide variety of mallets 5. Video camera (this is a very helpful source). It can be used to double check, technical and musical concepts. 6. Timer to keep track of the time you practice each piece and exercise.

1. Metrónomo - con subdivisiones 2. Lápices y marcadores 3. CD o I-pod si tiene una grabación de referencia de la pieza que está trabajando. 4. Amplia variedad de mazos 5. Cámara de vídeo. Esta puede ser usada para rectificar conceptos técnicos y musicales. 6. Cronometro para realizar un seguimiento de la cantidad de tiempo que dedica a cada pieza o ejercicio.

24

In order to play the solos included in this book correctly, one must know how to practice each one of them. The first thing one must take into consideration is rhythm. It is pointless to memorize notes if one can’t play the rhythms correctly. In addition, learning the rhythm first helps one memorize the piece faster because it’s easier to memorize rhythmic patterns rather than a bunch of notes.

A fin de ejecutar los solos incluidos en este libro correctamente, debemos aprender primero cómo practicarlos. Lo primero que debemos tomar en consideración es el ritmo. Es inútil memorizar notas sin antes aprender a tocar los ritmos correctamente. Además, aprender primero los ritmos ayuda a memorizar la pieza más rápido porque es más fácil memorizar patrones rítmicos que un montón de notas.

Most of the pieces in this book are based on a simple/single rhythmic pattern. For instance the first piece is based on the following pattern:

La mayoría de las piezas en este libro están basadas en un solo patrón rítmico. Por ejemplo, la primera pieza se basa en el siguiente patrón rítmico:

Rh/MD LH/MI

÷c œ

œ

œ



œ



œ



œ



œ

œ

œ

Comience practicando el patrón rítmico en el piso para trabajar con la coordinación de las manos. Una vez se sienta cómodo con este patrón, comience entonces a agregar las dinámicas, acentos, crescendo y decrescendos. Después de completar este proceso vaya a la marimba y comience a aprender las notas.

Begin by practicing the pattern on the floor to work with the coordination of the hands. Once you feel comfortable with this pattern, begin adding the dynamics, accents, crescendos and decrescendos. After you complete this process, then go to the marimba and start learning the notes. One way to learn the notes is to first learn each hand individually. For instance you may want to try to learn the first fourth measures with your right hand only and then with your left hand only. Then put them together. Repeat this procedure with the rest of the piece.

Una forma eficaz de aprender las notas, es trabajar cada mano individualmente. Primero, aprenda los primeros cuatro compases con la mano derecha y luego la mano izquierda. Luego practique ambas manos a la vez. Repita este procedimiento con el resto de la pieza.

Remember to work for quality rather than quantity. Therefore don’t try to learn the whole piece in one day. Instead, learn 4 or 8 measures maximum every day. If you learn 8 measures per day in one week you will learn 56 measures. That’s more than the amount of measures the first piece has; therefore, you will be able to learn it in less than a week if you follow my advice.

Recuerde trabajar en busca de calidad en lugar de cantidad. Por lo tanto, no trate de aprender toda la pieza en un día. En su lugar, trate de aprender de 4 a 8 compases por día. Si aprende 8 compases al día en una semana aprenderá 56 compases. Esto es mas de la cantidad de compases que tiene la primera pieza, por lo tanto si aplican este procedimiento aprenderán el primer solo en menos de una semana.

Finally, music is all about expression and feelings. Although each piece is meant to help you to develop a particular technical task, you must also pay attention to the music; phrasing, dynamics, articulation and style. Remember that the technique is secondary to musical expression; therefore, technique is a facilitator to the expressiveness of music and not the other way around.

Por último, la música se trata de expresión y sentimientos. Aunque cada pieza está diseñada para desarrollar una destreza técnica, también se debe prestar atención a los aspectos musicales; fraseo, dinámica y articulación. Recuerde que la técnica es secundaria a la música. La técnica debe estar siempre al servicio de la música.

25

Double Vertical/Movimientos Verticales

Etude # 1- CD Track #1

h

»•º

&c

1

.. œ œ

A

& .. œœ

5

‰ œj Œ œ

‰ œj Œ œ

Rhythmical

P

? c ..

Caribbean Sunset ‰ œj Œ œ

 ‰ œj Œ œ

œœ

‰ œj Œ œ

‰ œj Œ œ

œœ

Œ

Œ

œœ

œœ

Œ

j ‰ œj Œ ‰ œj Œ & .. œœ ‰ œœ Œ œ œ P œ œœ ? .. Œ œœ ‰ œœ Œ ‰ œJ Œ J & .. œœ f

œ œ

œ ‰ œ Œ J

œ ‰ œJ Œ

œ œ

œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œ Œ J J J œ œœ œœ œœ ? .. Œ œ ‰ J Œ ‰ J Œ F 9

‰ œj Œ œ

‰ œj Œ œ



 œ œ

? .. Œ

‰ œj Œ œ

œœ

‰ œj Œ œ œ œ

By Juan Alamo

œœ

..

 ‰ œj Œ œ

œ ‰ œ Œ J

‰ œj Œ œ

œ ‰ œJ Œ

..

œ œ

œ œ

..

Œ

..

œ œ

..

Œ

‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ J J J œœ œœ œœ œœ ‰ J Œ ‰ J Œ

Œ

..

œœ

œœ

‰ œj Œ œ

‰ œj Œ œ

œ œ

..

Œ

Œ

Œ

..

œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œJ Œ J J œœ œœ œœ œœ ? .. Œ ‰ J Œ ‰ J Œ F 17

œœ

œœ

œœ

..

Œ

Œ

Œ

..

œœ>

œœ

..

? .. Œ

œœ >

Œ

Œ

& .. œœ f

B

13

C

& .. œœ F

21

‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ J J J œœ œœ œ œœ ‰ J Œ ‰ œJ Œ f

œœ

‰ œj Œ œ

‰ œœ Œ J

œ ‰ œJ Œ

œœ

‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ J J J œœ œœ œœ œœ ‰ J Œ ‰ J Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ J J J œœ œœ œ œœ ‰ J Œ ‰ œJ Œ

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

Œ

..

& .. œœ

j œ ‰ œ Œ

p bœ ? .. Œ b œ subito

& œœ f ?Œ

29

j ‰ œœ Œ

œœ F

j ‰ œœ Œ

œ ‰ œ Œ J

j b œ> œ ‰ œ Œ bœ

œ œ

Œ

Œ

bœ œœ b œ ‰ J Œ

bœ ‰ b œJ Œ

25

D

j œ ‰ œ Œ

‰ œœ Œ J

œ ‰ œJ Œ

j j j & .. œœ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ ‰ œœ Œ œœ P œ œ ? .. Œ œœ ‰ œœ Œ ‰ œ Œ œ Œ J J CODA

33

œœ

œœ

œ œ

Œ

Œ

j œ ‰ œ Œ

bœ bœ

Œ

œœ

27

j œ ‰ œ Œ b b œœ > œ bœ ‰ œJ Œ b œ Œ

bœ ‰ b œJ Œ

j ‰ œœ Œ

j ‰ œœ Œ

œœ

j œœ ‰ œœ Œ

j œ ‰ œ Œ

œ ‰ œ Œ J

œ ‰ œJ Œ

œœ

œ œ Œ

, ‰ œj Œ œ .. Œ Œ Œ œœ œ œ f dim. 2x œ ‰ œ Œ œœ Œ .. Œ Œ Œ œœ J

‰ œj Œ œ

‰ œœ Œ J

j ‰ œœ Œ

.. ..

Double Vertical/Movimientos Verticales

Etude # 2- CD Track #2

»¡¢

q

b 3 &bb 4

1

Gates of the valley By Juan Alamo

Allegro









f œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ œ œ œ ? b b 43 œ J œœ œœ œœ œ J bœ œ b J J 2 4 1 3

4 3

4 3

%







œœ œœ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ J œ œ œ nœ J J J dim....

j ‰ œ œ œj ‰ œ œ œ ‰ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ J poco rit.... a tempo œœ œœ œœ œ œœ œ œ œ n œœ œœ œœ n œœ œœ œœ œ œ ? b œœ œ œ œ œ œ J nœ J œ Œ Œ Œ Œ J bœ Œ Œ b b nœ J nœ J J J J 8 p bb

simile



& b



A





j j j j j b  ‰ œ œ œj ‰ œœ œœ œœ & b b ‰ b œœ œœ œœ ‰ b œœ œœ œœ ‰ b œœ œœ œœ ‰ b œœ œœ œœ œ œ œ F œ œ œ œ œ ? b œ Œ Œ œœ Œ Œ b œœ Œ Œ œœ Œ Œ œœ œ œ œJ œœ Œ Œ œ Œ Œ bb J 15 f p b b ‰ œ œ œ ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ ‰ œ œ œj œj œœ œœ œœ b & œ œ œ œ œ œ œ J J J J J J F F œœ œœ œ œ œ œ ? bb Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ bœ Œ Œ œ Œ Œ Œ Œ  b 22 f œ œ œ œ œ œ bb b . j œœ œœ œœ . ‰ œ œ œj œj œœ œœ œœ . j œœ œœ œœ . œj œœ œœ œœ œ œ œ œJ . b œ œ œ œ . .b œ J. & . b œœ J . b œœ J œJ J. œ œ œ œ J. œ J ? b b .. b



29

œœ .. Œ Œ

..





..



..



..



œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ j œ œ œ j jœ œ œ j œ œ œ bb b œ œ œ œ œœ b œ œ J . . .b œ J. œ & œ J J J œœ œ œ œJ .. b œœ œ œ Jœ .. œœ œ œ œJ J J f ? bb

36

b





..



..





..



© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

..



b bœ œ œ jœ œ œ œ œ œ jœ œ œ bœ œ œ jœ œ œ œ œ œ & b b œ b œ œ œ œ œ œœ œ œ Jœ b œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ Jœ œ b œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ .. .. ‰ œ œ œ .. œ œ œ œ œ œ nœ J J ? bb

43



b

b œ &bb ‰ œ

 œ œ

œ ‰ œ J

? b œ‰‰‰‰‰ œ b b nœ nœ J J 50 rit.

& œœ

Œ Œ

œ œ

Œ







, n Dolce & Expressivo œ œ œ n n .. œ Œ Œ œ Œ Œ œ œ œ œ œ J P 4 3 œ œ œ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ n n n .. ‰ œœ œœ œœ ‰ œ œ œJ J F 2 1 œ j œ Œ œœ Œ Œ .. œ œ œ œ œJ œœ J œ œ œ B

..



œ .. .. œ Œ Œ ..

a tempo

œ Œ Œ œ

To Coda

? ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ .. J J J 57



œ Œ Œ œ

œ Œ Œ œ

œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ Jœ ‰ œœ œœ œœ ‰ œ œ Jœ J

œœ œœ œœ œ œ œj œœ œ œ œj J J œ œ œ J œ œ œ 





œœ j œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ œj œœ œ œ œj œ j œ j œj œ œ œ œ œ b œ œ œ b œ œ œ &J œ œ œ œ œ œ J œ œ œ J œ œ œ J œ œ œ J œ œ œ œ œ œ œj bœ œ œ ?

64

&œ œ



Œ Œ



b œœ

Œ Œ



b œœ

Œ Œ



œœ

Œ Œ



œœ

Œ Œ

poco a poco rit. & dim....





fi



D.S. al Coda

bbb

a tempo

Coda



œœ œœ œœ , œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ  J b b b œJ J J J J 71  F ....................................................... œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ j œ bb b ‰ œ œ œ j œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ J .. œ & J J J .. .. œœ Œ Œ .. œ œ œ œœ J œJ J 4x f œœ ? bb . . . ..  Œ Œ     . . . b ? ‰ b œœ œœ œœ J

78

niente

29

Double Lateral/Movimientos laterales

Etude #3 - CD Track #3

»•™

q

1

4 &b 4 ? b 44 &b ?

4

b

&b

7

Lirico

?b &b ?b

œ

œ œ 1 2 F œœ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ

.

œœ

 œ

œ

 œœ

œ

œ

œœ

œ

œ 

10

&b ?b

œœ

œ

œ

œœ

œ

?b

16

œœ

œ

œ

œœ

œ

.

œ



œœ

œ

œœ

œ 

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œ

œ

œ

By Juan Alamo

œ

œ

œœ

simile

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œœ



13

&b

.

œ

œœ

œ

œ

œ

œ

3 4 .

œ

Isabella’s Lullaby

œ

œ

œœ

œœ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œœ



œ

œ

œ

 œ

œ

œ

œ 

œ

œœ

œ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œœ

œ

œ

œœ

œ

œ

œœ

œ

œ 

œœ

œ

œ

œœ

œ

œ œœ œœœ œ œœœ œ œ œ œœ œ

œœ

œ

œœ p1 2

œœ œœ œœ œœ œ œ œœ œœ œœ

œ

œ



œ

œ

œ

œ

œœ

œœ

4 3 .

œ

œ

 œ

.

œ

.

.



œœ

œœ

œ

œ

œ

œ

œœ

œœ

œ

œ

œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ



œœ

œ

œ

œ



œ

œœ

œ

œ

œœ

œ

œ 

œ

œ œœœ œœ œ

œ œ ‰ œœ‰ œœ‰ œ ‰ œœ ‰ œœ‰ œœ‰ œœ‰ œœ F œ œ‰ œœ‰ œœ‰ œœ‰ 3 4

œœ‰ œœ‰ œœ‰ œœ‰

2 1 © 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International 4 copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

œ œ œ‰ œ‰ œ‰ œ ‰ œ œ œ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ b œ œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b œœ‰ œœ‰ œœ‰ œœ‰

19

œ

œ

œ

&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? 22

a tempo

&b œ ?b

œ

œ

P

œœ

œ

œ

œœ

25

œ

œ



œœ

œ

œ

‰ œ

œ‰

œ

œ‰ œ

œ ‰ œ ‰ œ œ



b

œ

œœ‰ œœ‰ œœ‰ œœ‰

œœ

œœ

œœ

œœ

œœ

œ

œ‰

œ‰

œ

œ

‰ U

œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œ‰ œ ‰ œ

œœ



œ‰

œ

œœ

œœ

Molto Rit...

œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ

œœ œœœ œœœ œœ œ œ œ œœ œœ œ 

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ & œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b

28



Rit.................

1 2 4 3





œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ & œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ P ?b    a tempo

31

, U œ œ œ &b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p ?b  Molto Rit.........................

34

31



Freely 3

œœ

œ

œ

1 2 3 4



Œ

Double Lateral/Movimientos laterales

Etude #4 - CD Track #4

»¡¢º

qk

12 & b 8 .. œ .

œ

3

œ.

œ.

œ.

4

1 2

1 2

œ. œ

3

œ

œ.

? ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ b & b œ.

9

œ.

1 2

& b œ.

5

œ.

œ. bœ.

œ.

By Juan Alamo

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

..

F œ œ œ œ simile œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ nœ œ œ . ? b 12 . ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ ‰ ‰ œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰ ‰ . ‰ œ . œ œ 8 4

1

Rainbow Sprinkles

œ.

œ.

œ.

1 2

œ. œ

œ.

A

œ.

œ.

.. œ .

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

P œ . œ œ œ œ œ œ œ œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ .‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ ‰œ œ

œ.

œ.

œ

œ

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

?b ‰ œ‰ œ‰ œ‰ œ ‰ œ‰ œ‰ œ‰ œ ‰œœ‰œœ‰œœ‰œœ ‰œœ‰œœ‰œœ‰œœ œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

?b ‰ œ‰ œ‰ œ‰ œ ‰ œ‰ œ‰ œ‰ œ ‰œœ‰œœ‰œœ‰œœ ‰œœ‰œœ‰œœ‰œœ œ œ œ œ œ œ œ œ

13

.. œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ. œ. 4 3 4 3 4 3 4 3 P ? b ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ .. Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œj Œ œ J œ œ œ œ œ œ œ œ J J J poco rit.. & b #œ.

œ.

œ. #œ.

œ.

œ.

17

1

2

1

2

&b œœ‰œœ‰œœ‰œœ‰ œœ‰œœ‰œœ‰œœ‰ œœ‰œœ‰œœ‰œœ‰ œœ‰œœ‰œœ‰œœ‰ f ? b Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ n Jœ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ Œ œ Œ œJ J J J J J J J J

21

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

B

&b ?b

œ

œ

F

œ

œ œ œœ œ œœ œœ œœœœœ œœœ œœ œœœœœ œœœ œœ œœœœœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ

4 3 1 4 3 2 4 3 1 4 3 2



25

&b ? 29

œ

œ

?b





œ œ œœ œ œœ œœ œœœœœ œœœ œœ œœœœœ œœœ œœ œœœœœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ

33

&b



œ



b

&b

simile

CODA









..



..



Molto Ritardando œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ , œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. .. œ œ







œ œ œ œ œ œ P œ œ œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b œ œ œ œ œ œ 36 1 2 3 4 3 2 1 2 3 4 3 2 . . . F &b

a tempo



..



.. Π.

Freely

Œ.

Œ

j œ œ œ ‰

rit. œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Pœ œ œ œ œ œ œ œ ?b œ œ .. œ .. œ œ œ ‰ Œ 39 P œ œ œ œ œœ œ œ œ œ U œ. Œ. Œ Œ Ó. œ œ œ œ & b ‰ ‰ Jœ œ œ œ œ œ f ?b œ œ ‰ Œ ‰ Œ ‰ Œ ‰   42

33

œ J

Single Alternating/Mov. Sencillo Alternado

Etude #5 - CD Track #5

»¡™ #

q

6 & 4

Gracioso

1

f ? # 46 œJ

4

F œ ?# œ J

1

# >œ œ &

b & b ..

7

œ

“YiYi” My Little Ballerina 

..





By Juan Alamo

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

4 3 3 3 . . . F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œJ J œJ J œJ J .. œJ J œJ J 2 2 2 1 2 2 2 P >œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. n b b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ F F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œ J œ J œ J œ J œ J .. n b J J J J J b P P œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. œJ œ œ œj œJ œ œ œj

f œ œ ? b .. J b

œ

b œ &b J œ

œ

jœ œ J œ

œ

œ œJ œ J

œ œ œ J J

œ

œ

œ œ œ J J

j œ œ J œ

œ

œ œ œ J J

œ

œ œJ œ J

œ

j œ œJ œ

œ Fœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J .. 1 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 P 4

œ

œ

3

3

œ œJ œ J

3

œ

4

3

3

3

œ œJ œ J

œ

œ J

œ œJ œ J

œ

œ J

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? bb simile

10

b & b œJ œ

œ

œ œJ # œ J

œ

j œ .. œJ œ

œ

4 3 3 3 4 3 3 3 P œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? bb œ .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 13  rit. et dim.

j .. n n # # # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ simile F3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 ? b b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. .. n œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. n # # # œ œ œ œ œ œ œ œ J n JJ J b & b œJ œ

16

j œ b œ Jœ œ

œ

j œ .. .. n œJ n œ # œ # œj œJ œ

f © 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved 2 1

4

1

1 2 1

1

1

&

###

œ

? ### œ œ J

19

&

###



œ œJ œ J

œ

œ œ œ œ œ

? # # # b œJ b œ

œ

22

&

###



œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ

nœ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ œJ œ J œ

œ œJ œ J

œ

œ

œ œJ œ J

œ

œ œJ œ J

œ

œ J

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ

œ b œJ b œ b œ n œ œ œ J J J

œ

œ

œ b œJ b œ J

œ

œ œJ œ J

œ

œ J

œ œ œ œ Uœ n n n b b b b b œJ œ œ œj œJ œ œ œj œ nœ P œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ œ n œ J b œ b œ n œ J œ œ œ nn b b J J J bbb  

œœœœœ

? # # # b œJ b œ b œ n œ œJ œ J

œ Jœ œ J

œ

œ

25

molto rit.

nœ œ œ œ œ

jœ j œ œ bb œ jœ j œ & b b b J œ œ œ J œ œ œ J œ œ œ J œ œ œ J œ œ œJ J œ œ œJ P œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? bb b bb  28 bb œ &bbb J œ

œ

j œ œJ œ

œ

j œ œJ œ

j œ œJ œ

œ

œ

j œ œJ œ

œ

j œ œJ œ

œ

j œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? bb b œ bb

31

U j j b & b b b b œJ œ œ œj Jœ œ œ œj Jœ n œ œ œj œJ œ œ œj n œ n œ œ œj œ œ œ œj F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? bb b œ bb  P 34 molto rit.

35

nnnnn# nnnnn

#

&

#

 œ

œ

œ œ J œJ

# œ & J œ

œ

œ œJ œ J

? # œJ f 37

?# œ

œ œ œ œ œ

œ œ œJ œ œ œ œ J œ J J F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œJ J œ p rit. œ œ œ œ œ œ œ Uœ œ œ œ œ œ œ J œ J J J J J œ J J 

œ

œ

œ J œJ œ

œ J

œ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ

œ

40

&

# œ

?# 43

a tempo

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 2 3 2 3 2 . . . > p 4 1

f





36

Œ

Œ

Œ 

Œ

Œ

Etude and Solo Literature

Blank to preserve pagination

37

Single Alternating/Mov. Sencillo Alternado

Etude #6 - CD Track #6

»¡¶™ #

q

1

Last Leaf

3 & # 4 .. œ œ œ 4 3 3 P ? # # 43 ..  # & # œ

Dolce e Lirico

œ œ

By Juan Alamo

.. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ P simile .. ‰ œ œ Jœ œJ œ œ Jœ Jœ œ œ œJ œJ œ œ œJ ‰ œ œ Jœ  simile F 1 2 2 2 2 2 F

œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ œ

œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ œ

? ## œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J J J J J J œ J J J J J J J 8 F # & # œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ P œ ? ## ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œJ œJ œ œ œJ Jœ œ œ œJ œJ œ œ œJ œJ J J J J J 15 F 1 1 1 F2 1 1 œ œ

œ

œ œ

œ

œ œ

œ

œ œ

# & # œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ P P ? # # œ œ œ Jœ œJ œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œJ œJ œ œ œj œj œ œ œj J F1 1 1 22 2 2 2 F ##

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ P j jœ œ œ œ ? ## j œ œ œ œ œ J J œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj F 29 &

œ

œ œ

# & # œ œ œ

œ

œ œ

.. œ œ œ

œ œ J .. ‰ œ p

.. œ œ œ œ œ œ f 3 3 3 3 3 cresc. poco a poco œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? ## J œ J .. .. J œ J Jœ J .. .. J œ œ œJ œJ œ œ œJ .. œJ œ œ œ œ œ œ œ J J J .. .. œ œ œ

œ œ œ

.. .. œ œ œ

œ œ œ

36

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

&

œ œ

## œ

4 4 4 dim. e ritardando

œ œ œ , a tempo œ œ œ œ œ œ j ‰ œ Jœ œ œ œ œJ œJ œ œ œJ œJ J J œ œ J f4 3 3 4 4 4

? # # œJ œ œ œJ œJ œ œ ‰ œ 43 F1

œ œ 2

œ œ

simile

œ

2

1

2

œ œ

œ

œ

œ œ

œ œ

œ

2

# j j j j jœ œ œ œ œ j j j j j jœ œ œ & # œ œ œ œ œœ œ œ œ J J œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œ œ

? ## œ

œ œ œ

50

œ œ œ

œ œ œ

œ œ

œ

œ

œ œ

œ œ

œ

# & # œJ œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œJ œJ œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj ? ## œ œ œ

œ

57

œ œ

œ œ

œ

œ œ

œ

œ œ œ

œ

œ œ

œ œ

œ

# j j j j œ œj & # œj œ œ œJ œJ œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œj œj œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

? ## œ

œ œ œ

64

œ œ

œ

poco rit. ## j œ œ œ & œ œ œ J J œ œ J .. œ œ œ 3

? ##

71

&

##

œ

3

œ œ

œ

? # # œJ

78

3

4

œ œ

œ

œ

œ œ U œ

P

J P

œ

3

œ œ

œ

œ œ

œ

..

3

œ œ

œ

œ œ

3

, œ

3

œ œ

œ

œ

œ œ

3

œ œ

simile

.. ‰ œ œ œJ œJ œ œ œJ .. œJ œ œ œJ œJ œ œ œJ œJ œ œ œJ ..

U œ

3

œ œ

œ

3

œ

F .. 4

1

2

œ 2

2

œ 4

39

œ 

2

œ 4

œ 2

4x

.. œJ



.. .. ‰

œ J

..

3

œ J





œ J

3

1

œ J 3

1





..

4x

 œ .. J 1 

Chorale/Corale

Etude #7 - CD Track #7

»¶™#

q

4 & # 4 ww P

1

Grave

? # # 44 w˙ # & # ˙˙

6

Shield of faith

œ

œ

œ

11

&

˙ w

œ

œ

˙ #w

˙

œ #œ nœ

œ

w ˙

˙

ww œ ,

16

œœ œœ œœ œ #œ



21

&

##

#˙ ˙

? # # # w˙

26

œ

œ

w w w P

˙ ˙ ˙

,

w w w˙ P

w w ww

œ œ

œ w w

œ

œ

œ

# ˙˙





œ w ww

œ

œ

œ

˙ ˙

# ˙˙



#˙ œ œ

F ww w w

w w

ww

˙w 

ww w F œ #œ

œ

œ

ww œ

f

œ˙

œ # œ˙

œ

,

niente

œ œ

œ œ

œœ # œœ œœ œœ f

˙ ˙

w w w w ww

œ œœ œœ œ œ #œ

˙w P

œ

œ

˙ ˙

œ œ

, U œ œ # ww œ œ

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

œ



ww

rit.

œ

˙ # w˙ w

˙ ˙

˙w

œ

w w



˙ ˙



w˙ P

rit.

,

œ

w



ww

˙ ˙



œ

˙ ˙

w

œ

œ

˙w

? ##

œ

œ

? ## w w ## œ œ & œœœ # œœœ

˙w œ

œ

? ## w ##

ww

œw w

# ˙˙

w ? ## w # # œw & w

Roll All Notes

œ

w w

w w

By Juan Alamo

œ œ

niente

ww U

Chorale/Corale

Etude #8 - CD Track #8

»§

q

1

# 4 & 4 œœ P w ? # 44 w

5

# & w w F ?# w w # & œœ f w ?# w

Solomne

œœ

unfailing love By Juan Alamo

œœ

œœ

ww ˙ ˙

Roll All Notes

˙˙

nw bw œœ

œœ

w w œœ

˙˙ ..

œœ

œœ

œœ

œœ

œœ

n ˙˙ ˙ ˙

˙˙

œœ

˙˙

ww

œœ

œœ

œœ

n ˙˙

œ œ

b˙ ˙

# w & w œœ

17

? # ww 21

œ œ

œœ œ œ

w w

w w

˙˙

˙˙ œ œ

œ œ

˙˙

˙˙

œœ

œœ

˙˙

˙ ˙

˙˙

w w

œ œ

ww

ww

?# ˙ ˙

œ œ

˙ ˙

b n ww

13

# œ & œ

b˙ ˙

# ˙˙

˙ ˙

9

# & ˙˙ .. F ?# w w

# ˙˙

ww

ww

˙˙

œ œ

˙ ˙

˙ ˙

˙˙

˙˙

U

w w

Niente

ww

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

œœ

ww

ww

˙˙

œœ

INterval change/Cambio de Intervalos

Etude #9 - CD Track #9

# 5 & # 4 ..

1

? ## # & #

5

? ##

Lovely Spring

Gracioso



By Juan Alamo

A

.. 74







F œ œœœœ3 œ œœœ3 œ œœ3 œ œ œ œ œ œ œœœœ œ œœœ œ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œ J œ .. 74 œ J œ œ J œ J 45 .. œJ J J simile 2 2 1 2 3 1 4 2 4 2 4 1 1 1 1 1 F1 2 21 j œœ œ œ œ œ j œœ œ œ œ   œ œ œ œ œ œœ œœœ J œœœ œ œ œœ J œœœ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ F œ œ œ œ œœ J œœ œœ J œœ œ œ œ œ œ J œ œ J œ   4

4

4

j œœœ œ œœ œ œœ œœ j œœœ œ œœ œ œœ œœ & œ œ œœ J œ œ œ œœ J œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ F f œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œ J œ ? ## œ J œ J   9 P B œ œ œœ œœ œ œ œœ œœ œœ # # œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œœ œ œ œœ J œ œœ J œœ œ Jœ œ Jœ œ œ œJœ & œœJœ œ J œ J œ œ œ ##

? ##

13



4 2 3 2 1 1

4 3





2 1

4 2 3 1

4 3

œœ œœ # # œ œ œœ œ œœ J œœ & œ œ J œ ? ##

17

&

##

? ##

21

 j œœœ œ œœ œ œœ œœ œ œ œœ J œ œ œ œ 

simile







œ œ œœ œœ œœ œ œœ J œœ œ œ J œ

œ œ œœ œœ œœ œ œœ J œœ œ œ J œ

œ œ œœ œœ œœ œ œœ J œœ œ œ J œ







j œœœ œ œœ œ œœ œœ 6 œœ œœ œœ œœ œœ œ j œj œ ‰ Œ Œ Œ œ œ œœ J œ 4 J Jœ œ œ œ œ œ œ J œ œ œ œ œ 46





jœ œ j ‰ Œ Œ œœ œJ œœ œ œœ

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

##

5 4

C

.. œœ . œ œ œœ .. . œ œ F ? # # œœ œ œœ œj œœ œ œœ œj 45 .. ‰ œ . ‰ œj ‰ œj ‰ œj œ. œ œ œ Jœ œ Jœ œ P 25 &



. . œ. œ. œœ .. œœ .. œœ œœ . . œ . œ . œœ œœ

j j j j j j j j j ‰ œœ .. ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ .. .. ‰ œœ .. ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ .. ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ .. 46

# j 7    & # 46 œœ œ œœ ‰ Œ Œ Œ 4 œ f œ œœœœ œ œœœ œ œœœ œ œ œ œœœœ œ œœœ œ œœœ œ j j j œ œ œ œ œ œ œJ œ œ J œJ œ ? ## 6 ‰ Œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ Œ 7 œ J 4 4 œ Jœ œ Jœ œ 30 P j b œ j œ & b œ Œ ‰ œœ Œ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œ œ œ F œ œ ? b œ œ J œœ Œ œ ‰ Œ Œ  b

œœ œœ œ j œœ œ œ œœ J œœ œ œ œ 

35

b œ j œ œj œ œ j œ œj œ œ Œ ‰ œ b & œ œœ œ œœ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ 4 3 2 4 2 4 2 4 subito p 1 3 1 3 1 1 simile œœœ œ œ ? bb œ Ó  œ Ó  œœ J œ

40

1 2

##

œ. œ. œ . 6 œ . œ . œ œœ . 4

œœ œœ œ j œœ œ œœ œœ J œœ œ œ 

Meno Mosso - Dolce j nn b b œ Œ ‰ œ Œ œœ œ œœ œ œ 4 4 2 4 3 3 1 3 F4 œ œ œœ nn b œ J œ Œ ‰ Œ Œ b œ

D

1 2 3 2 1

2 1

œœ œœ œ j œœ œ œœ œœ J œœ œ œ

œœ œœ J œœ



j j # Œ œ Œ œ œ Œ ‰ œ Œ œ Œ œ n n # 45 .. œ . œœ .. œœ œ œ œ. f œ œ œ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œ j j j J œ J # 5 J n . . œ ‰ œ ‰ œ # . œ n 4 œ . œ ‰ œœ ‰ œœ

j . œ. œ œ 6 74 .  . œ & 4 œ œ œœ ‰ Œ Œ Œ œ . œ . œ œœ f œ ? # # ‰ œ . ‰ œj ‰ œj ‰ œj .. .. ‰ œ . ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œ . ‰ œj ‰ œj ‰ œj .. 6 ‰ Œ Œ œj œœ œ œœ œj œœ œ œœ œj œœ Œ Œ 7 4 œ. œ œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ œ 4 œ Jœ œ Jœ œ .. .. œœ . œ . œœ œœ œ œ . œ œ . . œ. . œœ . œ œ

45

# # 7 Coda & 4



œ œœœœ œ œœœœ œ œœœ œ œ ? # # 74 œ J J œ 50 F

 a tempo œ œ œœ œœœ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œJ œœœ œœœœ J œœœœ œ œ œ œJ œœœ œœœœ J œœœœ œ œ œ œJ œœœ œœ J œ œ Œ Œ Œ œœ Ó Œ œ  Molto Rit. p ƒ F 



43





Double Vertical/Movimientos Verticales

Solo #1 - CD Track #10

»¡§§

q

6 &b 4 œ nœ 1

? b 46

&b œ nœ ? 4

j œœ œœ

‰ œœ œœ œœ

F

œœ

œœ œœ ‰ œœ Œ

Œ

j ?b ‰ œ Œ œ & b œœ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

j ‰ œœ Œ

j œœ œœ

œœ

n œœ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

Œ

‰ œœ œœ œœ

? b ‰ b œœ Œ J

10

& b œœ

Œ

Œ

Œ

‰ œœ œœ œœ

?b ‰ œ Œ œ J 13

Œ

Œ

œœ

n œœ

œœ œœ ‰ œœ Œ

j ‰ œœ Œ S

œœ œœ ‰ œœ

j œ ‰ œ Œ

œœ

n œœ

Œ

Œ

Œ

œœ œœ ‰ œœ

j ‰ œœ Œ

œœ

Œ

Œ

‰ œœ Œ J

j œœ œœ

œœ

œœ

Œ

Œ

Œ

‰ œœ œœ œœ

‰ œœ Œ J

j œœ œœ Œ

Œ

Œ

By Juan Alamo

œœ œœ ‰ œœ

n œœ



simile

œœ œœ ‰ œœ

j œœ œœ

‰ œœ œœ œœ

n œœ



œ b ‰ œ Œ J

&b œ nœ 7

Voyage to Rio Negro

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

bœ ‰b œ Œ J

j œœ œœ

œœ

n œœ

Œ

Œ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

j œœ œœ

œœ

Œ

Œ

Œ

œœ œœ ‰ œœ

j ‰ œœ Œ

Œ

Œ

œœ œœ ‰ œœ

œœ

Œ

Œ

‰ œœ œœ œœ

‰ œœ Œ J

œœ

Œ

œœ œœ ‰ œœ

n œœ

j œœ œœ

Œ

Œ

& b œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ  ?b

16







© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

& b œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ ? 19



b



œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ ‰ bœ Œ J A

& b .. œ œ œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 74 œ œœ œœ ‰ œj ‰ œj ‰ œj œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ nœ ? .. ‰ œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ b J J J J

22

j j œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ

œœ

46 .. œ œ œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 74 nœ œ œ œ œ œ œ

œœ œœ J ‰ J‰

25

j j j 7 j j .. œ . œ ‰ ‰ . 4 œ œœ b b œœ ‰ b œ ‰ œ ‰ œ œ œ bœ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ

? b 46 .. ‰ b œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ .. 74 ‰ b œœ Œ J J J J J J

28

7 &b 4 œ nœ

œœ œœ ‰ œj ‰ œj ‰ œj œ œ œ œ œ

? b 74 ‰ œœ Œ J

31

œœ . 7 . J 4

j j 46 .. œ œ œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 74 œœ œœ b b œœ ‰ b b œœ ‰ œœj ‰ œœ œœ œœ nœ œ œ œ œ œ œ

? b 74 ‰ œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ 46 .. ‰ œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ .. 74 ‰ b œœ Œ J J J J J J J J J J J J & b 46

œœ œœ œ œ ‰ ‰ ‰ œ ‰ œ J J J J

œœ . 7 ‰ œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ 6 . ‰ œœ Œ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ . . J J 4 J J J J J J 4 J J J

j 7 j j ‰ ‰ ‰ n œ b œ & 4 œ œ œœ œœ œ œ œ œ nœ œ œ œ

œœ

œœ

46 .. œ nœ

46

œœ J‰

46

œ œ ‰ œJ ‰ œJ 46

.. œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 74 œ œ œ œœ œ œ œ œ

œœ œœ œœ œœ œœ 6 . b œœ œœ œœ œœ œœ . 7 ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Œ ‰ ‰ ‰ ‰ . 4 J J J J J J‰J. 4 J J J j j œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ

œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ 6 . ‰ œœ Œ J J J J J 4 . J

œœ

.. œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ

œœ ‰ œœ ‰ ‰ œœ ‰ œœ . J J J J.





& b œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b

34





45



&b



..





.. nb b b b b 74

œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ b œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ ? œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ .. b œ œ œ œ œ .. nb b b b b 74 b

37

cresc

j j j bb 7 œ & b b b 4 œ œ œœ ‰ œœ ‰ œ ‰ œœ œ œ œ œ œ œ

B

f

j ‰ j ‰ œj 6 .. j‰ j 7 œ . œ ‰ ‰ 4 œ œ œ œ œ œ œ . 4 œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ

6 4

? b b 7 ‰ œœ Œ œœ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ 6 .. ‰ œœ Œ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ .. 7 ‰ œœ Œ œœ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ 6 bbb 4 J J J 4 J J J 4 J J J 4

40

œœ œœ ‰ œ ‰ œj ‰ œ œ œ b b b 6 .. j j 7 . ‰ ‰ œ b . œ œ œœ œ & b 4 œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 4œ J J

64 .. œ œ œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 74 œ œœ œ œœ œ

œœ œ œ . 7 ‰ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 6 . ‰ œœ œœ œœ ‰œ‰œ. 4 JŒ ‰J‰J 4 . JŒ ‰J‰ J J

? b b 6 .. ‰ œœ Œ œœ œœ bbb 4 J

43

b b b 7 œ œœ œœ ‰ œœ ‰ œj ‰ œœ œ œ b & b 4œ J œ Jœ œ

j j 6 .. œ œ œ ‰ œj ‰ œj œ œ .. 7 4 œ œœ œ œœ œ 4 œœ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœj ‰ œœ œœ œœ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? b b b 74 ‰ œJ Œ œ œ œ ‰ œJ ‰ œJ 46 .. ‰ Jœ Œ œ œ ‰ œJ ‰ œJ .. 74 ‰ œœ Œ œœ œœ œœ bb J

46

bb 6 & b b b 4 .. œœ

49

œœ

œœ

6 4

‰ œœ ‰ œœ 46 J J

œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ œœ œ œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœ J J J J p œ œœ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ ‰ J‰ J ‰ JŒ ‰ œ ‰ œ .. ‰ J Œ ‰ J‰ J J J

j j œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ

? b b b 46 .. ‰ œœ Œ bb J

œœ J .. 74

.. œœ

j j j j œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ œœ J J œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? b b b ‰ œJ Œ œ œ ‰ œJ ‰ Jœ ‰ œJ Œ œ œ ‰ œJ ‰ œJ ‰ œ Œ œ œ ‰ œ ‰ œ J J J bb b & b b b b œœ

52

46

bb & b b b œœ

j j œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ

? b b ‰ œœ Œ bbb J

œœ

œœ

55

b & b bbb œ œ

œ œ œ ‰ œJ ‰ œJ ‰ œ Œ J bœ œ



.. 74

œœ œ œœ œœ œ œœ n ? b 46 .. œ œ

œ œ

œ œ

Poco Rit.

œ œ

j j œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ

œ œ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ Œ J J J C

n n n n n b 74

j j œœ‰œ‰œ œ œ œœ œ œ œ œ

‰ œœ ‰ œœ ‰ n œœ Œ J J J

58

j j œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ

j j œœ‰œ‰œ œ œ œœ œ œ œ œ

? b b ‰ n œœ Œ œœ œœ bbb J & b 46 ..

œ œ

œ œ

f

a tempo

F

œ œ

œ œ

œ œ ‰ œ ‰ œ J J



46



.. 74

œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ n ‰ œœ ‰ œœ n n n n b 74 œ œ œ œ œ œ 46 n J J

œœ œœ

46 ..



  œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œœ œ œœ . 7 n œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ 6 . n œ œœ œœ œœ œœ œœ . 4 4 .

œœ œœ œœ œœ œœ œœ . 7 . 4

  œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ 6 .. n œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ .. ˘œœ ‰ Œ Œ Œ Œ Œ 7 b n & 4 œ œ œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ J

61

? b 74

64



6 4 ..



47

ƒ

˘ .. ‰ œœ Œ Œ Œ Œ Œ J

Double Lateral/Movimientos laterales

Solo #2 - CD Track #11

»ª¢ 4

By Juan Alamo

q

b &bb 4

1

f

? b b 44 œ b 1

Constellations 





œ. œ œ. nœ œ œ 2

œ 1

œ. œ œ œ nœ œ 2

œ



œ. œ œ. nœ œ œ

œ

œ. œ œ œ nœ œ

œ œ œ  œ  n œ œ œ œ œ ‰  œ œ œ  n œ  œ .. ‰ œ  œ œ  œ œ œ ‰ œ œ  œ œ  œ  œ œ œ œœ œ œœ œ œ. œ œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ. nœ œ œ œ. œ œ œ nœ œ œ ? b .. œ œ ‰ œ ‰ .. œ ‰ œœ‰ bb 5 F P b & b b .. ‰ A

œ b & b b .. ‰ œ  œ œ  n œ œ œ œ œ ‰ œ  œ œ  œ   n œ  œ .. ‰ œ œ  œ œ  b œ œ œ œ œ œ œ F œ. œ œ. nœ œ œ œ œ. œ œ œ nœ œ œ. œ œ œ œ œ œ ? b .. œ œ ‰ . . œ ‰ . œ ‰ bb 9 subito p fi bb b œ œ  & œ œœ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ 1 3 4 2 3 4 1 3 4 2 3 4 2 3 œ- œ œ n œ- œ œ œ- œ œ œ - œ œ ? bb œ œ   b 12

B

b & b b .. ‰

œœ œ ‰ œ œ f œ .. œ œ . œ œ œ ? b b .. œ œ ‰ œ œ œ . n œ œ œ œ œ ‰ b œœœ

 nœ œ

15

b œ œœœœ &b b ‰ œœœ œœ .. œœ œœ œ œ œ œ œ nœ œ ? bb œ ‰ b

18

œ œœ  œ  œ  n œ  œ .. ‰ œ œ  œ œ  œ œ œœ .. œœ œœ œ œ œ F œ œœ .. œœ œœ .. œ œ œœ nœ œ œ . œ nœ œ ‰ .

œœœ

.. ‰

 œ œ  nœ œ œ œ œ ‰ œ œ œ f œœ .. œœ œœ . œ œ œœ . nœ œ œ .. œ ‰ œœ‰

œœœ

 œ  œ  n œ  œ ..

œœ .. œœ œœ œ œ nœ œ

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

œœ ..

b &bb ‰

 œ œ œ œ œ.

? bb œ œ ‰ b 21 subito p



bœ œ

œ œ.

œ œ

œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ œ 1

4

3

2

3

4

nœ œ 2

nœ #œ #œ œ œ #œ œ



4

3

2

3

4

2

3

œœ œ œ œœ œ œ œ œœ œœ œ œ œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ nœ nœ n n œ œ œ & b nœ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ nœ œ œ œ œ œ œ nœ C

bb

? b bb

23

& ?

nnn



1 4 3 2 3 4 2 1 1

f



simile

4 3 2 3 4 2 3 1 1



œœ œœ œ œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœ œ ‰ œœœœœ œœœ œœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 

26



œ

Œ

Ó

œœ œœ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ ‰ œ œ  œ œ  œ œ  œ œ œ ‰ œ œ  œ œ  œ  œ  œ  œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ. œ œ œ œ œ œ . œ œ œ œ œœ . . ?œ œ œ œ œ Œ Ó ‰ J œ œ &‰

29

&Œ ?œ

32

œ œ p

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ

Ó

œ œ œ œ œ n œ œ b œ 44 ‰  R J  R J & b b 78 .. ‰ F b œ œ. 44 œ œ. œ. & b b 78 .. œ 34 f subito

D

49

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b b b 78

œ œ

 œ.

œ œ



&

 nœ œ.

nœ œ

œ œ œ œ

b b b 78

œ . 7 . 8 œ

.. 78

b 7 & b b 8 .. ‰ b & b b 78 ..

36

œ

œ œ œ  œR J

œ œ.

œ.

œ œ 4‰ 4

œ  œR J

44 œ

œ.

r œ  œr œ  n œ Jœ œ œ 44 ‰ œ J F œ œ. œ. œ. ? b 7 .. œ 4 œ bb 8 4 38 f b & b b 78 .. ‰

œ œ



œ œ

œ  œ œ œ.

œ.

œ œ  œ œ

 nœ œ

œ .. 78 . 78

?.

œ

œ œ

nœ œ.

œ.

œ œ

œ œ

. œ . œ

œ œ

..

b &bb ‰

œ œ   œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ subito p œ ? b œ œ ‰ œ. œ œ. œ œ   bb

40



œ- œ œ n œ- œ œ œ- œ œ œ - œ œ ? bb œ œ b

43

b b 4 . ‰ œj œ œ œ  œ  œ  œ  œ b & 4 . œ œ œœ œ œ œ œ F œ .. œ œ . œ œ œ ? b b 44 .. œj ‰ œ œ œ . n œ œ œ b 45 f E

6 4Œ

œ nœ œ œœœ œœ ƒ œœ œœ 64 >œ œ œ n œ Œ f

f

œ œ œ œ œ œœœŒ

œœ œœ œœ œœ œœ  œœ  œœ  œœ  œœ .. ‰ œœ J P œ. j ‰ œ . œœ œœ n œœ œœ œœ . œ ‰ œ . J F

j b œ œ œ œœ œ œ œ œ & b b œ œ œ œ œ  œ  œ  œ  œ .. ‰ œœ œœ œœ F œœ .. œœ œœ œ œ œ œœ .. œ œ j n œ ? bb œ ‰ .. œ ‰ b J

48

œœ œœ  œœ  œœ Œ

50

gliss.

~~~~~~

b &bb

n œœ Œ

4 4 44

œœ œœ œœ  œœ  œœ  œœ  œœ œœ .. œœ œœ .. œ œ œ nœ œ œ

œœ  œœ  œœ  œœ  œœ œœ œœ œœ œœ œœ  œœ  œœ  œœ  œœ .. œœ œœ ..

œ n œœ œœ œ

œ. j ‰ œ . œœ œœ n œœ œœ œœ . œ .

b &bb



œœ œœ œœ œ b œœ  œœ œœ  œœ ? b b œœ œ  b 51 subito p

œœ œœ œœ  œ  œ  œ  œ ‰ œj œ œ œ  œ  œ  œ  œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœ b b œœ œ bœ



œ nœ œ œœœ œ œ ƒ œœ œ nœ. œ œ. œœ ? b œ œ œ 6 >œ œ œ n œ Œ bb 4 54 f

œœ œ œ

fi Coda 4 .. ‰  œ  œ œ œœ  œœ  œœ Œ 4 œ œ œ œœ œ F glissando œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ  œ  œ Œ Œ 4 .. œj ‰ . 4 n œœ

D.C. al Coda

. 7 .  r j  r j œ œ. 8 .‰ œœ œ œ œ œ œ p 4X œ œ. œ œ. œ œ œ œ. > œ. ? b J ‰ 7 œ œ . . . . 8 .œ bb > p 57 F b &b b ‰ œœœœ

 œ œ

œ

œ

b 7 &bb 8 ‰ ? bb

60

b

b &bb ? bb

63

b

Ó

~~~~~~

b 6 & b b œœ œœ œœ œœ œœ  œœ  œœ  œœ  œœ 4 Œ

Œ

44 ‰ 44 >œ

 œ  œ 78 œ œ œ œ œ œ œ œ. > #œ œ.

>œ œ >œ 7 8

r œj  r j œ 44 ‰   œ œ  œ œ œ œ .. .. ‰ œ  œ œ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ F œ. > œ. œ. > œ. œ œ. œ œ œ 78 œ 44 >œ # œ œ . >œ œ >œ .. .. œj ‰ œ œ. > U œ œ œ a tempo œ œœœ œœœ œœ œ Œ Ó ‰ œ œ  œ œ  œ œ œ œ œ .. Œ œ œ Ó œ œœ œ œ œ œ 4X  F œ no ritard œ œ. œ œ. œ œ œ œœ Œ Ó J‰ .. œ œ œ Œ Ó  p F

51

INterval change/Cambio de Intervalos

Solo #3 - CD Track #12

q = 56 Expressivo

4 & b 4 ˙˙æ F ? b 44 ˙˙ æ 1 & b ..

6

Taino

˙˙æ

œœæ

˙ ˙ æ

˙˙ æ

˙ ˙ æ

q = 168 Tempo di Danza



f

? .. œ b 1

œ œ œ œ 2

3

3



&b

œ ? b œJ

œ

˙ ˙ æ ..



œ

œ œ J œ œ

œ

œ

œ œ œ J





œ

œ

j j & b œ œ œ œ œ .. .. Ó

&b Œ

3

œ œ ?b œ œ J

26

j œ œ

œ œ J œ œ

3

2

4

4

3 2 4 4

3

2

3

‰ œj œ 1

œ œ œ



œ

4

œ

2

2

j œ œ

4

œ œ

3

œ œ œ 2

œ

2

œ œ

œ

.

Ó

j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

F œ œ œ .. .. œ Œ 1 2

2

œ œ œ œ œj œ œ œ œj œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

simile



œ œJ

œ

œ

œ

œ J

j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

.. .. Ó f



1

B

..



A

16

21

niente

w w æ

˙˙æ



œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b œ J .. .. œ Ó œ œ œJ



˙˙ æ

æ ww

œœæ

F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J .. œ œ J .. œ œ œ J œ J œ 1 2 3 3 3 3 2nd x: P



?b

œœæ œœæ # œœæ

œœæ

˙ ˙ æ



11

&b

3

œœæ œœæ ˙˙æ

œœæ

œœæ # ˙˙æ

By Juan Alamo

2

4

.

Ó

jœ œ œ œ 2

œ œ œj œ œ #œ œ #œ j œ œ

dim.



j j. œ œ œ œ œ #œ œ œ œ . 3 4 3 4 4 . . .

4

1

.

2

2

œ œ

œ œ

or

3

j œ œ 1

2

2

j œ œ Œ œ œ œ

.

2

.

..

2

œ œ œœ œ œ œ œ

œ œ œ œ J

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

œ œ œ .

j œ

j œ œ b & œ œœ œœ œœ œ œœ J ?b œ

œ œ œ

j œ œ

31

&b ? 36

b

œ œ

œ

œ œ

j j œ œ œj œ œ œ œj Ó œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ #œ œ œ œ f œ œ œ œ œ œ j œ œ Ó Ó Ó œ œ C

j j j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ ‰ œ F dim. œ œ œ œ. œ . œ.   œ. œ. œ. 1 P

2

2

& b œj # œ œ œ œj ‰ œ œ œ œ œ ‰ œ œj œ . ?b

œ.

&b

œ.

41

simile

? b œ.

œ

œ.

j œ œ œ œ œ œj œœ .. œ

œ.

œ.

œ

51

œ

œ.

œ.

j & b œœ œœ ‰ œœ ‰ # œœ œœ # œœ .. ?b . œ

56

œ.

œ

œ

œ œ

œ

œ.

œ.

œ.

œœ œœ œ.

œ

1

2

2

œ.

œ.

œ

œ.

œ.

œ œ œ ‰ œ œ œ f œ œ œ. œ. œ . œ. F j œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ. œ ‰ œ œ œ œ œ œ. œ œœ œ

œ.

œ œ œ œ

œ

œ.

œ.

œ.

œ.

œ

‰ œ œ œ œ œ

j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

Ó

3

œ œ œ œ Ó 1

3

œ jœ œ œ œ # œ œ # œ ..

œ

œ.

2

3

œ

œ.

2

Œ œ œ œ œ # œ œJ œ œ # œ Jœ

Ó

œ.

j œ ‰ ‰ œ œ œœ œœ # œœ

& b œJ œœ œ œœ Jœ œ ? b œ.

œ bœ œ.

œ.

46

œ

œ.

œ.

1

2

3

53

2

2

3

2

f Ó

2

2

2

Ó

2

4 3

dim.



œ œ œ œ œ .œ œ b & œ œ œ œ œ .œ œ J J P

œ œ

D

?b

.. ˙ F



61

& b ..



œ. 

œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J J

j œ œ.

œ.

œ

˙

.. .. Œ ‰ œj œ œœ œœ œ œ

œ œ

œ œ

œ œ œ œ

œ.

œ œ œ œ J

œ œ

j j œ œ œ.

? b œœ œœ J

71

&b Ó

Freely

œœ

œœ

œœ . . œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ . œœ œœ œœ J . . J . J F Ï U œ œ œ a tempo œ , œ œ œ Œ Œ œ œ

œ œ œ ?b œ Ó 76 P



54



œ

œ . œ . J ..

.. .. Œ ‰ œj œœ œœ œ

‰ j Œ œœ œœ

? .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. .. œœ œœ b J J J J 66 P  j j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ j . . œ œ œ œ œ . œ œ ‰ Œ b . . œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ . œ œ œ œ œ œ œœ & œœ œœ œœ cresc.

œ œ

œœ œœ œœ

, œ œ U‰ œ œ

œœ œœ œœ œœ œœ œœ U‰ J

œ œ ‰ œ ‰ œ œ œ œ œ >

ƒ œ œ Œ

> ‰ œœ ‰ œœ

INterval change/Cambio de Intervalos

Solo #4 - CD Track #13

»¡¶™ 3 q

& b 4 ..

Viva chiapas!





Festivo



By Juan Alamo

..









œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œœ - œœ œœ œœ œ- œœ œœ œœ œ- œœ œœ œœ œ- œœ œœ œœ œ œ œ œ œ ? b 43 .. œ J œ J œ J œ J .. œ œ œ œ œ œ J J J J 1 simile 2 4 f1 3 A œ œ jœ œ jœ œ jœ œ . . b    ‰ ‰ œ œ ‰œ œ ‰œ œ . . œ œ & J F œœ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ œ. œ œ œ . ? œœ œœ œ œ œ . œ œ . bœ. . œ. œ. œ. œ. . . b 9 P œ œ jœ œ œ jœ œ jœ œ # œ œ jœ œ j ‰ b & J œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œj œ ‰ œ œ ‰ œ n œ œ œ ? b bœ.

œ.

17

jœ &b ‰ œ ?b

25

# œ ‰ œj œ œ œ.

œ.

œ b ‰ J œ & ? b œ.

31

œ.

œ.

œ œ.

œ. œ

œ.

œ.

œ ‰ Jœ œ

œ

œ.

œ.

œ.

œ

œ.

œ. ‰ œj œ œ.

œ. œ

œ œ.

œ.

œ.

œ.

œ.

œ œ œœ œœ œ œ œ j ‰œœ œ œ.

œ.

œ ‰ œj œ œ œ.

œ.

œ œ ‰ œJ œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ J ‰ J œ ‰ œ œ ‰ J œ œ f œ. œ. œ. œ. bœ. œ. F

œ ‰ Jœ œ # œ œ ‰ Jœ œ œ.

œ.

œ.



œ.

œ

œ.

œ ‰ n œJ œ œ.

œ.

œ.

œ

œ.

B œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. ‰ J œ œ ‰ J œ œ ‰ J œ œ .. .. ‰ œ œ œ & b ‰ J œ #œ œ ‰ J œ J f >œ œ. œ. . œ œ . . . ?b œ œ œ . . . . . œ œ. . . .œ Œ Œ œ.

37

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

bœ &b ‰ œ

œ œ

> ? b b œœ

œ œ

œ ‰ œ œ œ J >œ œ

œ œ

43

& b ‰ n œœ œ ? œ b

Œ

49

Œ

œ œ

Œ

>œ œ

Œ

j œœ ‰ œ œ

œœ

j œ ‰ œ œ œ

œ œ

œ œ

j œ ‰ œ œ #œ

œ œ Œ

œ œ

œœ

Œ

œ œ

j œ .. ‰ œ œ œ .. œœ

subito

p

Œ

œ œ

Œ

œ œ

Œ

j œ ‰ œ œ œ

œ œ

j œ ‰ # œœ œ œœ

Œ

Œ

Œ

j œœ ‰ œœ

œœ

œ œ

Œ

Œ

œ

Œ

j œ œ

œ œ Œ

j œœ ‰ œœ

œœ

œ œ

Œ

j œ ‰ œ œ œ

œ œ

Œ œœ

œ

œ

j œœ

j j j j j j j & b ‰ œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœj ‰ œœ œœ œœj ‰ œœ œœ œœJ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ? b bœ

œ œ

œ

œ œ

j œ ‰ # œœ œ

55

& b ‰ œœ ?b œ

subito

62

p œ

& b ‰ œœ

œ œœ

?b œ

œ

&b œ

œ

œ

œ œ

œ j œœ ‰ œœ œ

œ

œ

œœ

74

œ

œ.

œ

œ



œœ

œ

j œœ ‰ œ œ œ

œ œ

œ œ œ œ

œ

œ œ

œ

j œ ‰ œ œ #œ œ

j œ œ

œ œ œ



j œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ F4 3 œ . 4 3 simile b œ . œ. œ œ œ j œ œ. œ œ bœ œ œ J J J 1

œ œ

œ

œ

œ

j œ ‰ nœ œ œ

œ œ

œ œ



C

68

?b œ J

j œ ‰ œœ œ

œ œ #œ

œ œ œ

œ œ

œ

œ

bœ. œ bœ J

2

œ œ œ

2

œ œ œ œ

œ. œ œ J

56

j œ œ

œ

œ œ.

œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 2 3 2 4 3 1





&b œ

œ œ ?b J

œ

œ.

œ œ nœ œ J

80

Rall.

&b œ

œ ? œJ b

œ œ œ œ œ.

œ #œ J

86

&b œ P

œ

Freely

œ

bœ.

œ œ

œ

œ

œ.

œ.

œ œ œ

œ œ J

œ œ œ œ J

œ bœ bœ J

œ

96





œ.

œ œ œ œ J



œ

œ.

œ œ œ

,

. œ œ

bœ.

œ J

œ

œ

œ.

a tempo

œ œ œ

œ

jœ œ

œ.

œ œ

.. œ œ œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ F . œ œ œ bœ. j œ œ. œ .. J bœ .. œ J

œ œ œ œ

? b bœ bœ J P 92  œ œ œ b œ œ œ œ b œ œ b œ œ bU b b œ & bœ bœ ?b

œ

œ œ bœ œ œ b œ bœ

œ œ

dim. e rit. 2nd time

œ œ bœ œ œ b œ bœ



œ Uœ œ loco œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p1 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3   Œ

Rubato

 Œ Œ

œ Œ Œ œ

Œ Œ

œ œ œ 4 3 2

Para mis amigos en Chiapas, Mexico

57

4 3

œ Œ Œ f

1

INterval change/Cambio de Intervalos

Solo #5 - CD Track #14

the Morning Veil

»¡º™ 7œ q

By Juan Alamo

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ jœ œ œ .. & b 8 J œj J œ œ œ J œj J œ œ œ .. J œj J œ œ J J œ œ œ œ œ F p œ œ œ œ œ œ œ œ ? b 78 J J J .   œ œ œ œ œ œ J .. .œ œ J J 1 p A œ œ j œJ œ j œ œ œ œ j œ œ œ œ . J œ J J J J b œ . œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. & œ F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? .. œ J œ J œ J œ J œ J œ J .. œ œ œ œ œ œ b J J J 5 p œ œ œ œ œ jœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J œ J œ œ œ J jJ œ œ j j œ #œ & b J œJ J œ œ J œ J œ œ œ J œ J œ œ #œ

8

?b œ œ &b J ?b œ

œ

œ

œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ jœ œ œ œ jœ œ œ œ œ œ J œ J œ œ œ J œ J œ œ œ J œ J œ œ œ J œ J œ œ œ J œj J J J

œ j œ œ J œ œ

œ

13

œ

œ

œ œ J J œ œ J

œ œ J œ

œ œ j œJ œ . J œ b œ . œ & œ F œ œ œ œ ? b .. œ œ œ J œ J J 16 p œ œ œ œ œ œ œ .. œJ œj J J œ b & J ?b œ

19

œ

œ

œ

œ œ J J œ œ J

.. œ

œ

œ

œ

œ J œ

œ

œ j œ œ J œ œ

œ

œ œ J J œ œ J

œ j œJ œ œ œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ œ J œ J œ J

œ œ J œ

œ œ J œ

œ j œ œ J œ

œ

œ

œ

œ

œ j œJ œ œ œ

œ

œ

œ

œ œ J J œ œ J œ

œ

œ œ J œ J œ J

œ

œ .. ..

œ œ œ œ j œJ œ œ œ œ œ œ J œ œ . œ . J œ œ œ œ .. J œj J œ œ œ .. œ

œ œ J .. œ œ œ œ œ œJ œj œJ J œ œ J

.. œ

œ

œ

© 2011 by drop6 media, Inc. Denton, Texas 76202 International copyright secured. Printed in the U.S.A. All rights reserved

4

œ

œ œ œ J œJ J ..

œ j œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 b & J œ J œ œ # œ J œj J œ œ œ J œj J œ œ œ J œj J œ œ œ 8



œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ jœ ?b œ œ J J œ œ œ J œ J œ œ œ J œ J 48 œ œ œ J œ J œ œ œ Jœ œ J J

23

&b ? 28

œ

b

œ œ

œ œ

œ 

œ œ & b œJ œJ F  ?b œ‰ œ

31

œ

U œ B œ

ƒ

7 œ 8 J f

œ œ J

œ œ J

œ œ œ œ

7 8

œ œ

œ œ

œ œ œ œ J

œ œ J



œ œ J

œ œ œ œ

œ œ

œ œ

œ œ œ



œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ J J J J J J J J J J œ

œ

œ œ œ ‰ œ  œr R  œ Œ

œ

œ

r œR  œ Œ ‰ ‰ œ  œ œ œ œ œ

Ó

œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ & b œJ œJ œJ œ œ œ œ œ œJ œJ œJ œ œ œ œ œ œJ œJ œJ œ œ œ œ œ loco œ œ œ r #œ œ œ œ œ œ ?b œ ‰ rœ ‰ œ  #œ R  œ ‰ œ ‰ œ œ R œ Œ Ó

Ó

œ3x œ œ œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ œ œ œ œ .. J J J œ œ .. œ ‰ ‰ œ Œ diminuendo

‰ ..

j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. œ b & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

35

?b

39

2 1

P

4 2 4 2 4 4 2 4 2 4 2 4 3 1 3 1 3 3 1 3 1 3 1 3

œ œ œ &b œ œ œ œ œ œ œ œ œ ?b

42



simile

..



..



œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 



59



&b

C



..



..



f  œ œ œ œ œ œ œ œ Fœ œ œ œ œ œ œ œ œ f œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .. œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ .. œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œœ œ œ œœ œ œ œ œ œ 45 F f F œ œ œ œœ œ œ œ œœœœœœœœœœœœœœ ..   & b .. œ œ œ œ œ œ f F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ  ? .. œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ .. œ œ œ œ œ œ œ # œ subito p  œœ œ œ b œ œ œ œ œ œœ œ œ œœ œœ œ œ œ œ œ 48 F f Repite ad lib & fade out œ Uœ , œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ œœ œ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ 48 ‰ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ 78 .. œJ œj Jœ œ œ œ œ œ .. 48 œ œ œ œ p œ œ loco ƒ œ œ œ œ œœœœ J J ?b 4 7 .   8œ œ Œ 8 . œ œ œ œJ .. 48 51 p j œ œ œ œ œ 4 œ œ b ‰ ‰ œ œ & 8 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ƒ ? b 48   55

60

About the/Acerca del

Author/Autor

Dr. Juan Alamo is the percussion instructor at the Howard Payne University in Brownwood, Texas and at the Tarrant County College in Arlington, Texas. Dr. Alamo graduated with a DMA in Classical and Jazz percussion from the University of North Texas in 2008, Dr. Alamo has studied with Mark Ford, Christopher Dean, Ed Smith, Dr. Robert Schietroma, José Alicea, José “Pepe” Torres and José Alfredo Pérez. As a marimba soloist and percussionist, Dr. Alamo has been a guest performance artist at international music festivals in Puerto Rico, Mexico, Argentina, and in the United States. He has also performed with the Puerto Rico Symphony Orchestra, San Juan Pops Orchestra, and Puerto Rico Music Institute Chamber Orchestra.

Dr. Juan Álamo es instructor de percusión en la Universidad de Howard Payne en Brownwood, Texas y en la Colegio del Condado de Tarrant en Arlington, Texas. Graduado con un doctorado en música con concentración en percusión clásica y Jazz de la Universidad de North Texas, Dr. Álamo, ha estudiado con Mark Ford, Christopher Dean, Ed Smith, Dr. Robert Schietroma, José Alicea, José "Pepe" Torres y José Alfredo Pérez. Como marimbista y percusionista, Dr. Álamo se ha presentado en festivales internacionales de música en Puerto Rico, México, Argentina y en los Estados Unidos. También ha actuado con la Orquesta Sinfónica de Puerto Rico, San Juan Pops Orchestra y orquesta de cámara de Instituto de música de Puerto Rico.

His début solo marimba recording “Remembrance” was released in 2007 and features standard marimba literature and original compositions. In 2010, Dr. Alamo will be releasing his second CD, entitled “I Will See You Again”, featuring his own original compositions and arrangements of Jazz standards. Also as a composer, Dr. Alamo has several pieces published by major publishing companies such as; Innovative Percussion, Drop 6 Media, Inc.- and Mallet Work Inc. He has also collaborated with Arthur Lipner in the creation of the jazz vibes book “Milt Jackson - Transcribed Solos of the Master”. For more information about Dr. Alamo musical career, private lessons or master classes visit his website at www.juanalamo.com.

Su primera grabación como solista "Remembranza" fue lanzada en 2007 y cuenta con composiciones originales y piezas del repertorio clásico de marimba. En el año 2010, Dr. Álamo lanzarán su segunda grabación, titulada “I Will See You Again”, con sus propias composiciones y arreglos de algunas obras conocidas del jazz. Como compositor, Dr. Álamo ha escrito varias piezas para percusión publicadas por las compañías Innovative Percussion, Drop 6 Media, Inc and Mallet Work Inc. Además es co-autor del libro “Milt Jackson - Transcribed Solos of the Master”. Para más información sobre la carrera artística del Dr. Álamo, conciertos o para clases magistrales o privadas favor de visitar la página cibernética www.juanalamo.com.

61

Thomas Burritt Director of Percussion Studies at the University of Texas at Austin En este libro, el Dr. Alamo presenta estudios interesantes y divertidos para el marimbista de nivel básico e intermedio. Sus ejecuciones capturan la naturaleza MUSICAL innata de cada estudio. Este libro presenta un enfoque nuevo y refrescante sobre la ejecución de la marimba con cuatro baquetas!

In this book, Dr. Alamo presents fun and interesting studies for the aspiring 4 mallet player. His performances beautifully capture the innate MUSICAL nature of each study. A much needed and very refreshing approach!

Orlando Cotto Renowned World Marimbist and Percussionist/Pedagogue “…an excellent addition to the four mallets methods repertoire….a valuable resource for the percussionists and the non-percussionists educator.”

"Una excelente contribución al repertorio de métodos para marimba a cuatro baquetas….un valioso recurso para los percusionistas y educadores que no son percusionistas."

Christopher Deane Associate Professor, University of North Texas College of Music Four Mallet Music for the Modern Marimba Playeres un libro excepcional. Este libro contiene la cantidad precisa de información, desafío técnico y orientación musical para cualquier percusionista que desee obtener mayor facilidad y expresión musical como marimbista. Personalmente, recomiendo este libro a todos aquellos estudiantes de percusión que deseen mejorar sus habilidades como marimbistas.

Four Mallet Music for the Modern Marimba Player is an exceptional book in many ways. This book contains just the right amount of information, technical challenge and musical guidance to make it an essential source for any percussionist with the desire to gain greater facility and musical expression as a marimbist. I highly recommend this book to anyone.

62

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF