DPA PUMP DELPHI.pdf

September 10, 2017 | Author: asadiqbalansari | Category: Pump, Throttle, Machines, Mechanical Engineering, Energy Technology
Share Embed Donate


Short Description

Download DPA PUMP DELPHI.pdf...

Description

MANUAL DE TALLER DPA BOMBA DE INYECCIÓN

2008 DDNX116A(ES)

(D) Kommen Sie nicht mit dem Hochdruckstrahl in Verbindung! Besonders nicht, wenn Druckrohrleitung oder Dichtung geprüft werden! Hochdruckflüssigkeiten können tödliche Verletzungen verursachen! Im Falle einer Berührung mit der Haut, kontaktieren Sie sofort einen Arzt. Bitte beachten Sie die Gesundheits-/und Sicherheitsunterlagen.

(E) Mantenga las manos y el cuerpo lejos del rociado del líquido, especialmente inyectores, tuberías y juntas de alta presión con fugas. La inyección de alta presión puede perforar la piel humana y producir una lesión fatal. En caso de que la inyección atraviese la piel, consiga atención médica inmediatamente. Vea la hoja de Datos de Sanidad y Seguridad. (EN) Do not put your skin into the fuel jets under pressure, especially those due to pressure pipe or seal leaks. High pressure liquids can cause deadly injuries. In case of an injection under the skin, contact a doctor immediately. Please refer to the health and security fuel documents. (F) Ne pas approcher les mains ni le corps des jets de liquides, particulièrement ceux provenant des fuites de tuyaux et des joint soumis a la haute pression. Le liquide sous haute pression injecté sous la peau peut causer des blessures mortelles. En cas d’injection sous la peau, consulter immédiatement un médecin. Se reporter a la fiche de santé et de sécurité du gazole. (IT) Non esporre le mani o altre parti del corpo a getti di gasolio ad alta pressione, specialmente a quelli provenienti da tubi o paraolii. I getti di liquidi ad alta pressione possono causare ferite anche mortali. In caso di iniezione sotto pelle contattare immediatamente un medico. Fare riferimento alle schede di sicurezza del gasolio. (NL) Zorg dat uw handen of andere lichaamsdelen niet in contact komen met vloeistofstralen onder hoge druk, met name bij een lek aan een leiding of dichting. Als de vloeistof onder hoge druk onder de huid terechtkomt, kan dit zelfs tot dodelijke verwondingen leiden. Als de vloeistof onder de huid terechtkomt, onmiddellijk een arts raadplegen. Lees de gezondheids- en veiligheidsfiche met betrekking tot de brandstof. (P) Não exponha a pele a jactos de combustível sob pressão, especialmente os devidos a fugas de tubos de pressão ou vedantes. Líquidos a alta pressão podem causar ferimentos mortais. No caso de injecção subcutânea, consulte imediatamente um médico. Consulte por favor a documentação respeitante a saúde e segurança de combustíveis.

(D) Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. (E) Úsese protección para los ojos/la cara. (EN) Wear eye/face protection. (F) Porter un appareil de protection des yeux / du visage. (IT) Proteggersi gli occhi/la faccia. (NL) Veiligheidsbril/-masker gebruiken. (P) Use protecção da face/olhos.

(D) Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen. (E) Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas -No fumar. (EN) Keep away from sources of ignition - No smoking. (F) Conserver à l'écart de toute flamme ou source d'étincelles - Ne pas fumer. (IT) Conservare lontano da fiamme e scintille - Non fumare. (NL) Ver van open vuur en ontstekingsbronnen houden – Niet roken. (P) Mantenha afastado de fontes de ignição – Proibido fumar.

(D) Geeignete Schutzhandschuhe tragen. (E) Usen guantes adecuados. (EN) Wear suitable gloves. (F) Porter des gants appropriés. (IT) Usare guanti adatti. (NL) Aangepaste veiligheidshandschoenen dragen. (P) Use luvas apropriadas.

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

I

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON.

II

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE

III

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE

IV

© Delphi

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

i

V

ÍNDICE

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO

APÉNDICE

VI

VII

Editado y producido por:

Tel: +44 (0) 1926 472 900 Fax: +44 (0) 1926 472 901

ii

© Delphi

Delphi Diesel Systems Ltd. Spartan Close Warwick CV34 6AG Reino Unido

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

INTRODUCCIÓN I ÍNDICE 1. 1.1 1.2

1.3

© Delphi

1.4 1.5 1.6

INTRODUCCIÓN La Bomba.......................................................................................................................................................................1-1 Descripción Y Funcionamiento....................................................................................................................................1-1 1.2.1 Generalidades...............................................................................................................................................1-1 1.2.2 Principios de funcionamiento.....................................................................................................................1-1 Reparación.....................................................................................................................................................................1-4 1.3.1 Problemas de Servicio Técnico...................................................................................................................1-4 1.3.2 Generalidades...............................................................................................................................................1-4 Placa De Características De La Bomba........................................................................................................................1-6 Procedimiento De Intervención....................................................................................................................................1-7 Inspección De Componentes........................................................................................................................................1-7

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

iii

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. ÍNDICE

2.4

2.5 2.6

2.7

2.8

2.9

2.10 2.11 2.12

2.13 2.14

2.15

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. Preparación....................................................................................................................................................................2-9 Montaje De La Bomba..................................................................................................................................................2-9 Desmontaje De Las Palancas De Control....................................................................................................................2-9 2.3.1 Palancas de control normal.........................................................................................................................2-9 2.3.2 Palanca de acelerador con retorno por resorte.......................................................................................2-10 2.3.3 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte.............................................................................2-10 2.3.4 Palanca flexible de acelerador..................................................................................................................2-10 Tapa De Control De Regulador..................................................................................................................................2-11 2.4.1 Desmontaje de la tapa...............................................................................................................................2-11 2.4.2 Tornillo de ajuste de avance de carga ligera angulada..........................................................................2-11 Desmontaje Del Mecanismo Del Acelerador............................................................................................................2-12 Desmontaje Y Desmantelamiento Del Conjunto Del Mecanismo Del Regulador.................................................2-12 2.6.1 Desmontaje del conjunto...........................................................................................................................2-12 2.6.2 Desmontaje del conjunto...........................................................................................................................2-13 Retirada Y Desmontaje Del Dispositivo De Avance.................................................................................................2-14 2.7.1 Equipamiento de localización de cabeza..................................................................................................2-14 2.7.2 Dispositivo de avance de una etapa.........................................................................................................2-15 2.7.3 Dispositivo de avance de carga ligera......................................................................................................2-16 Soltar El Tornillo De Leva Y Retirar Las Conexiones De Salida De Alta Presión...................................................2-16 2.8.1 Tornillo de leva...........................................................................................................................................2-16 2.8.2 Tornillo de avance de leva.........................................................................................................................2-16 2.8.3 Salidas de alta presión...............................................................................................................................2-17 Retirada Y Desmontaje De La Placa De Extremo Y De La Bomba De Transferencia.............................................2-18 2.9.1 Todas las placas de extremo.....................................................................................................................2-18 2.9.2 Placa de extreno con contraplaca "suelta"...............................................................................................2-18 Aflojar El Rotor De La Bomba De Transferencia Y Retirar La Cabeza Hidráulica..................................................2-19 Retirar Tornillos De La Placa De Accionamiento, Placa De Ajuste Superior, Rodillos Y Zapatas........................2-19 Retirar La Placa De Ajuste Inferior, El Anillo De Leva Y La Arandela De Retención..............................................2-20 2.12.1 Placa de ajuste inferior..............................................................................................................................2-20 2.12.2 Anillo de leva y arandela de retención.....................................................................................................2-20 Soltar El Conjunto Del Eje De Accionamiento..........................................................................................................2-21 Retirar El Conjunto Del Eje De Accionamiento.........................................................................................................2-21 2.14.1 Conjunto de jaula de contrapesos de accionamiento elástico...............................................................2-21 2.14.2 Conjunto de jaula de contrapesos de accionamiento no elástico..........................................................2-22 Retirar El Retén Del Cubo De Accionamiento...........................................................................................................2-22

© Delphi

2. 2.1 2.2 2.3

iv

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III ÍNDICE 3. 3.1

3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9

3.10 3.11

3.12 3.13 3.14

3.15 3.16

3.17

3.18 3.19

3.20 3.21

© Delphi

3.22

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE Montaje Del Conjunto De Retén De Cubo De Arrastre, Cubo De Arrastre Y Eje De Arrastre...............................3-23 3.1.1 Montaje del retén de cubo de accionamiento y del cubo de accionamiento........................................3-23 3.1.2 Montaje de la jaula de contrapesos de accionamiento elástico.............................................................3-23 3.1.3 Montaje de los componentes de la jaula de contrapesos del regulador...............................................3-24 3.1.4 Montaje del eje de accionamiento y apriete del tornillo del eje de accionamiento.............................3-24 Verificación Del Juego Axial Del Eje De Accionamiento.........................................................................................3-25 Montaje De La Arandela De Retención Y El Anillo De Leva De Distribución.........................................................3-26 El Tornillo Del Rotor De La Cabeza Hidráulica..........................................................................................................3-27 Conjuntos De Rodillo Y Zapata..................................................................................................................................3-27 Montaje Y Alineación De La Placa De Ajuste Superior Y De La Placa De Accionamiento....................................3-28 Ajuste De La Distancia Entre Rodillos (Bombas De Dos Émbolos).........................................................................3-28 Apriete De Los Tornillos De La Placa De Accionamiento........................................................................................3-29 Dispositivo De Avance Automático...........................................................................................................................3-30 3.9.1 Etapa única.................................................................................................................................................3-30 3.9.2 Carga ligera.................................................................................................................................................3-31 Inserción Y Fijación De La Cabeza Hidráulica...........................................................................................................3-32 Apriete Del Rotor De La Bomba De Transf. Y Montaje De Los Componentes De La Bomba De Transf..............3-33 3.11.1 Apriete del rotor.........................................................................................................................................3-33 3.11.2 Montaje de los componentes de la bomba de transferencia.................................................................3-33 Montaje De La Placa De Extremo...............................................................................................................................3-34 Montaje Del Conjunto De La Placa De Extremo.......................................................................................................3-34 Montaje Del Mecanismo De Control Del Regulador................................................................................................3-35 3.14.1 Mecanismo de resorte único.....................................................................................................................3-35 3.14.2 Mecanismo de dos resortes......................................................................................................................3-35 3.14.3 Mecanismo de tres resortes......................................................................................................................3-36 Montaje Del Mecanismo De Control Del Regulador En La Bomba.........................................................................3-37 Ajuste De La Longitud Del Enganche Del Regulador...............................................................................................3-37 3.16.1 Válvulas de dosificación normales...........................................................................................................3-37 3.16.2 Válvulas de dosificación con pasador......................................................................................................3-38 Mecanismo Del Acelerador........................................................................................................................................3-38 3.17.1 Montaje.......................................................................................................................................................3-38 3.17.2 Aplicación del Código de Ajuste...............................................................................................................3-39 Tapa De Control De Regulador..................................................................................................................................3-40 3.18.1 Montaje de los ejes de control en la tapa y montaje de la tapa en la bomba.......................................3-40 Montaje De Las Palancas De Control.........................................................................................................................3-40 3.19.1 Palanca de acelerador con retorno por resorte.......................................................................................3-40 3.19.2 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte.............................................................................3-40 3.19.3 Acelerador normal y palancas de cierre...................................................................................................3-41 3.19.4 Palanca flexible de acelerador..................................................................................................................3-41 3.19.5 Tornillo de ajuste de avance de carga ligera angulada..........................................................................3-42 Conexión De Sobrante, Tornillo De Respiración Del Cuerpo Y Tapa De Inspección............................................3-42 Conexiones De Salidas De Alta Presión....................................................................................................................3-42 3.21.1 Tipo radial simple.......................................................................................................................................3-42 3.21.2 Salidas de conexión móvil "simple".........................................................................................................3-43 3.21.3 Conexiones móviles con válvulas de descarga.......................................................................................3-43 Seguridad.....................................................................................................................................................................3-43

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

v

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE ÍNDICE

4.3 4.4

4.5

4.6 4.7

4.8

4.9 4.10 4.11

4.12

4.13

4.14

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE Montaje De La Bomba................................................................................................................................................4-45 Desm. Del Tornillo Bloqueo Eje, De Los Elementos Sujeción De Tapa Control Regulador Y De Tapa...............4-45 4.2.1 Desmontaje del tornillo de anticalado......................................................................................................4-45 4.2.2 Tornillo de bloqueo de eje.........................................................................................................................4-45 4.2.3 Tornillo de ajuste de par............................................................................................................................4-46 4.2.4 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte.............................................................................4-46 4.2.5 Palanca de cierre "normal"........................................................................................................................4-46 4.2.6 Palanca de acelerador "normal"................................................................................................................4-47 4.2.7 Palanca de acelerador "pesada"................................................................................................................4-47 4.2.8 Palanca flexible de acelerador..................................................................................................................4-47 4.2.9 Palanca de freno de escape.......................................................................................................................4-48 4.2.10 Desmontaje de la tapa de control del regulador.....................................................................................4-48 4.2.11 Eje de freno de escape...............................................................................................................................4-48 4.2.12 Eje de cierre................................................................................................................................................4-48 Desmontaje Del Mecanismo Del Acelerador............................................................................................................4-49 Desmontaje Y Desmantelamiento Del Conjunto Del Mecanismo Del Regulador.................................................4-49 4.4.1 Mecanismo de resorte único.....................................................................................................................4-49 4.4.2 Mecanismo de dos resortes......................................................................................................................4-50 4.4.3 Mecanismo de tres resortes......................................................................................................................4-50 Retirada Y Desmontaje Del Dispositivo De Avance.................................................................................................4-51 4.5.1 Equipamiento de localización de cabeza..................................................................................................4-51 4.5.2 Dispositivo de avance................................................................................................................................4-52 Afloje Del Tornillo De Avance De Leva......................................................................................................................4-53 Desmontaje De La Placa De Apriete, La Placa Soporte Y Las Conexiones De Salidas De Alta Presión..............4-53 4.7.1 Placa de apriete de salidas de alta presión..............................................................................................4-53 4.7.2 Salidas de alta presión...............................................................................................................................4-54 Desmontaje Del Soporte, La Placa De Extremo, La Contraplava Y El Actuador ESOS.........................................4-55 4.8.1 Soporte posterior.......................................................................................................................................4-55 4.8.2 Desmontaje de la placa de extremo "normal".........................................................................................4-55 4.8.3 Desmontaje del conjunto de placa de extremo "de compensación de viscosidad".............................4-56 4.8.4 Contraplaca de placa de extremo suelta..................................................................................................4-56 4.8.5 Solenoide de cierre (paro) eléctrico (ESOS)............................................................................................4-57 Desmontaje De Los Componentes De La Bomba De Transferencia.......................................................................4-57 Aflojar El Rotor De La Bomba De Transferencia Y Retirar La Cabeza Hidráulica..................................................4-58 Desmontaje Del Conjunto De La Cabeza Hidráulica Y Del Anillo De Leva.............................................................4-58 4.11.1 Afloje de los tornillos de la placa de accionamiento...............................................................................4-58 4.11.2 Desmontaje de cabeza hidráulica.............................................................................................................4-59 4.11.3 Cabeza hidráulica y rotor de cuatro émbolos..........................................................................................4-59 4.11.4 Desmontaje del anillo de leva y de la arandela de retención.................................................................4-60 Desmontaje Del Cubo De Accionamiento.................................................................................................................4-60 4.12.1 Aflojr de la tuerca del eje de accionamiento............................................................................................4-60 4.12.2 Extracción del cubo estriado.....................................................................................................................4-61 Desmontaje Del Eje De Accionamiento.....................................................................................................................4-61 4.13.1 Eje de accionamiento en una pieza..........................................................................................................4-61 4.13.2 Eje de accionamiento en una pieza de mayor capacidad.......................................................................4-62 Desmontaje De Los Retenes Del Eje De Accionamiento..........................................................................................4-62 © Delphi

4. 4.1 4.2

vi

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V ÍNDICE 5. 5.1

5.2

5.3

5.4 5.5 5.6 5.7

5.8

5.9

5.10 5.11 5.12 5.13

5.14

5.15

5.16 5.17

5.18

© Delphi

5.19

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE Preparación..................................................................................................................................................................5-63 5.1.1 Montaje de los retenes del eje de accionamiento...................................................................................5-63 5.1.2 Tornillo de puesta a punto de "eje bloqueado".......................................................................................5-63 Montaje De Los Componentes Del Regulador..........................................................................................................5-64 5.2.1 Eje de accionamiento en una pieza..........................................................................................................5-64 5.2.2 Ejes de accionamiento pesados y pesados de mayor capacidad..........................................................5-64 Montaje Del Conjunto Del Eje De Accionamiento....................................................................................................5-65 5.3.1 Todos los ejes.............................................................................................................................................5-65 5.3.2 Juego axial del eje de accionamiento......................................................................................................5-65 Apriete De La Tuerca Del Eje De Accionamiento (Ejes De Mayor Capacidad).......................................................5-66 Montaje De La Arandela De Retención De Distribución, El Anillo De Leva Y El Tornillo De Avance...................5-67 El Tornillo Del Rotor De La Cabeza Hidráulica..........................................................................................................5-68 Montaje De Los Conjuntos De Rodillo Y Zapata Y De Las Placas De Ajuste..........................................................5-68 5.7.1 Cabeza hidráulica y rotor de dos émbolos...............................................................................................5-68 5.7.2 Cabeza hidráulica y rotor de cuatro émbolos..........................................................................................5-69 Ajuste De Distancia Entre Rodillos (Bombas De Dos Émbolos) Y Apriete De Tornillos De Placa Arrastre.........5-70 5.8.1 Ajuste de la distancia entre rodillos.........................................................................................................5-70 5.8.2 Apriete de los tornillos de la placa de accionamiento............................................................................5-71 Dispositivo De Avance................................................................................................................................................5-72 5.9.1 Etapa única.................................................................................................................................................5-72 5.9.2 Dos etapas, arranque-retraso....................................................................................................................5-73 Inserción De La Cabeza Hidráulica Y Montaje De Los Tornillos De Fijación De La Cabeza..................................5-74 Montaje De La Cabeza Hidráulica Y Apriete Del Rotor De La Bomba De Transferencia.......................................5-74 Montaje De Los Componentes De La Bomba De Transferencia.............................................................................5-75 Montaje De La Placa De Extremo...............................................................................................................................5-75 5.13.1 Placa de extremo normal...........................................................................................................................5-76 5.13.2 Placa de extremo "de compensación de viscosidad"..............................................................................5-76 5.13.3 Contraplaca de placa de extremo "suelta" (si se especifica)..................................................................5-77 Montaje Del Soporte, El Conjunto De Placa De Extremo Y El ESOS (Solenoide De Paro)...................................5-77 5.14.1 Soporte posterior.......................................................................................................................................5-77 5.14.2 Placa de extremo........................................................................................................................................5-77 5.14.3 Solenoide de corte eléctrico (ESOS), o tapón de cierre..........................................................................5-78 Montaje De Los Componentes Del Regulador..........................................................................................................5-78 5.15.1 Mecanismo de resorte único.....................................................................................................................5-78 5.15.2 Mecanismo de dos resortes......................................................................................................................5-79 5.15.3 Mecanismo de tres resortes......................................................................................................................5-79 Montaje Del Conjunto De Mecanismo Del Regulador.............................................................................................5-80 Ajuste De La Longitud Del Tirante Del Regulador....................................................................................................5-80 5.17.1 Válvulas de dosificación normales...........................................................................................................5-80 5.17.2 Válvulas de dosificación con pasador......................................................................................................5-81 Mecanismo Del Acelerador........................................................................................................................................5-81 5.18.1 Conjunto......................................................................................................................................................5-81 5.18.2 Código de ajuste.........................................................................................................................................5-82 Mont. De Los Ejes Control En La Tapa De Control Regulador Y Montaje De La Tapa En Bomba.......................5-82 5.19.1 Tapa "normal".............................................................................................................................................5-82 5.19.2 Tapa de "freno de escape".........................................................................................................................5-83

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

vii

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE ÍNDICE

5.21

5.22

© Delphi

5.20

5.19.3 Palanca flexible de acelerador..................................................................................................................5-83 Montaje De Los Componentes Externos De Control Del Regulador......................................................................5-84 5.20.1 Palanca de acelerador "pesada"................................................................................................................5-84 5.20.2 Palanca de "freno de escape"....................................................................................................................5-84 5.20.3 Acelerador normal y palancas de cierre...................................................................................................5-85 5.20.4 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte.............................................................................5-85 5.20.5 Tornillo de ajuste de par............................................................................................................................5-85 5.20.6 Otros equipamientos de la tapa de control del regulador......................................................................5-86 Montaje De Las Conexiones De Salida De Alta Presión Y De Otros Componentes De La Bomba......................5-86 5.21.1 Conexión del sobrante / retorno y tapa de inspección...........................................................................5-86 5.21.2 Salidas de alta presión...............................................................................................................................5-87 Seguridad.....................................................................................................................................................................5-89

viii

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI ÍNDICE 6. 6.1

6.2

6.3 6.4 6.5

6.6 6.7

6.8 6.9

6.10

© Delphi

6.11 6.12

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO Procedimiento Previo A Pruebas...............................................................................................................................6-91 6.1.1 Prueba de fugas..........................................................................................................................................6-91 6.1.2 Prueba de los retenes de eje.....................................................................................................................6-91 Preparación Para Las Pruebas....................................................................................................................................6-91 6.2.1 Máquina de pruebas..................................................................................................................................6-91 6.2.2 Accionamiento de la máquina de pruebas..............................................................................................6-92 6.2.3 Condiciones para las pruebas...................................................................................................................6-92 6.2.4 Tuberías de combustible...........................................................................................................................6-93 Procedimiento De Pruebas.........................................................................................................................................6-93 Medición De La Descarga De La Bomba...................................................................................................................6-94 Verificación De La Bomba De Transferencia Y Ajuste De La Presión.....................................................................6-94 6.5.1 Medición de la presión y vacío de la bomba de transferencia...............................................................6-94 6.5.2 Ajuste de la presión de transferencia.......................................................................................................6-94 Cuerpos De Bomba Presurizados..............................................................................................................................6-95 Prueba De Dispositivos De Avance............................................................................................................................6-96 6.7.1 Preparación.................................................................................................................................................6-96 6.7.2 Dispositivo de avance de velocidad.........................................................................................................6-97 6.7.3 Avance con carga ligera............................................................................................................................6-97 Ajuste De Descarga Máxima De Combustible..........................................................................................................6-97 Ajuste Y Prueba Del Regulador..................................................................................................................................6-98 6.9.1 Velocidad máxima......................................................................................................................................6-98 6.9.2 Ajuste del tornillo de par...........................................................................................................................6-98 6.9.3 Ajuste del ralentí........................................................................................................................................6-98 6.9.4 Control de cierre.........................................................................................................................................6-98 Puesta A Punto............................................................................................................................................................6-99 6.10.1 Introducción................................................................................................................................................6-99 6.10.2 Puesta a punto con arandela de retención...............................................................................................6-99 6.10.3 Puesta a punto con brida...........................................................................................................................6-99 6.10.4 Puesta a punto con eje bloqueado.........................................................................................................6-100 Sellado De La Bombas..............................................................................................................................................6-100 Almacenamiento De Las Bombas............................................................................................................................6-100 6.12.1 Bombas nuevas........................................................................................................................................6-100 6.12.2 Bombas reparadas...................................................................................................................................6-100 6.12.3 Condiciones de almacenamiento............................................................................................................6-101

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

ix

VII APÉNDICE ÍNDICE

7.2 7.3 7.4

APÉNDICE Pares De Apriete........................................................................................................................................................7-103 7.1.1 Placa de extremo, soportes, cabeza hidráulica y rotor.........................................................................7-104 7.1.2 Conjuntos de regulador y de cuerpo......................................................................................................7-106 7.1.3 Dispositivo de avance automático..........................................................................................................7-107 7.1.4 Cuerpo y eje de accionamiento de bomba............................................................................................7-107 Herramientas Especiales Para Reparaciones..........................................................................................................7-108 Herramientas Especiales Para Pruebas...................................................................................................................7-109 Abreviaturas Utilizadas En Este Manual.................................................................................................................7-110

© Delphi

7. 7.1

x

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

INTRODUCCIÓN I INTRODUCCIÓN 1.1

La Bomba

La bomba de inyección de combustible tipo distribuidor DPA, incorporando un regulador de velocidad universal de alta sensibilidad, es una unidad compacta autónoma indicada para motores diesel policilíndricos de alta velocidad de hasta 2 litros (122 plg³) de capacidad por cilindro. Tiene un diseño relativamente simple sin rodamientos de bollas o rodillos, engranajes o resortes bajo altas cargas. El número de componentes de trabajo no aumenta significativamente con el aumento del número de cilindros que la bomba ha de suministrar.

1.2

Descripción Y Funcionamiento

1.2.1 Generalidades El montaje de la bomba es mediante brida. Esto es estanco al aceite, y durante su funcionamiento todos los componentes de trabajo están lubricados por el propio combustible bajo presión, lo que no requiere un sistema de lubricación adicional. La presión mantenida en el propio cuerpo de la bomba previene el ingreso de polvo, agua y de otras sustancias externas. La inyección de combustible se efectúa mediante un único "componente" de bombeo que dispone de dos, o cuatro, émbolos opuestos dispuestos en un cilindro, o cilindros, transversal en un miembro central rotativo (rotor de distribución). El rotor gira alojado en un miembro estacionario, la cabeza hidráulica. Los émbolos de bombeo están impulsados mediante lóbulos interiores montados en un "anillo de leva". La cantidad de combustible a los émbolos se dosifica durante la carrera exterior o de "llenado", y las cargas de alta presión se distribuyen a los cilindros del motor a través de orificios en el rotor y en la cabeza hidráulica. El regulador incorporado es mecánico de volante de inercia, ofreciendo un control preciso de la velocidad del motor en cualquier estado de carga. La mayoría de las versiones de la bomba incorporan también un dispositivo de avance automático que modifica el inicio de la inyección en función de la velocidad y carga del motor con el fin de obtener la óptima regulación de inyección. El elemento único de bombeo asegura un suministro uniforme del combustible a cada cilindro del motor, eliminándose así la necesidad de equilibrar los suministros en cada una de las salidas de alta presión (como se hace con las bombas "en línea").

© Delphi

1.2.2 Principios de funcionamiento El anillo de leva montado en el cuerpo de la bomba tiene normalmente tantos lóbulos interiores como el número de cilindors del motor y actúa sobre los émbolos de bombeo mediante rodillos soportados por zapatas que se desplazan radialmente en el rotor. Para bombas de cuatro y seis cilindros, el rotor dispone de tantos orificios de llenado como el número de cilindros del motor, y de un orificio de distribuición que con la rotación del rotor se alinea sucesivamente con cada orificio de salida de alta presión. Para las bombas de tres cilindros se emplea la construcción de seis cilindros, pero la cabeza hidráulica tiene solamente tres orificios equidistantes de salida de alta presión y el rotor tiene solamente tres orificios de llenado. Los émbolos son impulsados hacia el interior seis veces por revolución, pero por cada carrera de bombeo hay una carrera alternativa en la que el orificio de distribución del rotor está conectado a un volumen "muerto". Este volumen se encuentra en el interior de la propia cabeza hidráulica o en tapones huecos especiales montados en los orificios de salida de alta presión no usados. A pesar de que no se produce ningún llenado durante las carreras muertas de los émbolos, se produce un ligero aumento de la presión en el rotor al impulsarse los émbolos hacia el interior; esta presión se mantiene a un mínimo y se contiene en los volúmenes muertos. La cabeza y rotor de cuatro émbolos tiene sus émbolos dispuestos con 90° de separación para motores de cuatro cilindros, y separados alternativamente a 120° y 60° para motores de seis cilindros. Los émbolos de la cabeza de cuatro émbolos tienen aproximadamente la misma superficie total de bombeo que la de los mayores émbolos de la cabeza de dos émbolos. Ello reduce las tensiones en cada émbolo, por lo que con el empleo de rodillos más reducidos y de perfiles de leva de mayores relaciones de compresión se pueden obtener mayores presiones de bombeo para una mejor atomización del combustible, lo que a su vez reduce las emisiones nocivas del escape.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

1-1

I INTRODUCCIÓN

Los émbolos se fuerzan simúltaneamente hacia el interior al entrar en contacto los rodillos con los lóbulos diametralmente opuestos de la leva. Esto es lo que se denomina la carrera de "inyección". La presión de la entrada de combustible fuerza el retorno de los émbolos durante la carrera de "carga". El rotor de la bomba está accionado por el motor a través de un eje hueco estriado, un eje macizo (de una sola pieza) o de algún otro medio de acuerdo con las especificaciones del fabricante del motor. L bomba puede estar montada en el motor horizontalmente, verticalmente o en cualquier otro ángulo que el fabricante del motor especifique. La separación precisa de los lóbulos de la leva y de los orificio de suministro aseguran la precisa igualdad de los intervalos de distribución entre inyecciones, y los componentes que afectan la distribución están diseñados con una posición de montaje única. El combustible que entra en la bomba a través de la conexión de entrada principal está presurizado por una bomba de transferencia de paleta deslizante alojada en el rotor en el interior de la cabeza hidráulica. La presión aumenta con un aumento de la velocidad del motor y esta controlada por un conjunto de "válvula reguladora" montado en la placa de extremo de la bomba. De la bomba de transferencia, el combustible fluye por conductos en la cabeza hidráulica a través del solenoide de cierre eléctrico (ESOS) (cuando vaya montado) y de la válvula dosificadora al elemento de bombeo. La carrera hacia el exterior de los émbolos de bombeo opuestos, en condiciones cualesquiera salvo plena carga, está determinado la cantidad dosificada de combustible que varía en función del ajuste de la válvula dosificadora. Como consecuencia, los rodillos que accionan los embolos no siguen la totalidad del perfil interno del anillo de leva, sino que entran en contacto con los lóbulos de la leva en puntos que varían en función del desplazamiento de los émbolos durante el ciclo de carga. La cantidad máxima de suministro de combustible bajo plena carga se regula limitando físicamente la carrera hacia el exterior de los émbolos durante el ciclo de carga. A medida que el rotor gira, se cierra el orificio de entrada y el oricio único de distribución del rotor coincide con el orificio de salida en la cabeza hidráulica. Al mismo tiempo, los émbolos son impulsados hacia el interior por los rodillos en contacto con los lóbulos de la leva, el combustible a presión de inyección pasa por el cilindro central del rotor y a través de los orificios alineados con uno de los inyectores. El rotor tiene el mismo número de orificios de entrada que el número de cilindros del motor. Normalmente, para bombas de baja capacidad se empleará solamente un orificio a la vez para la carga del rotor, pero bombas de alta capacidad podrán emplear dos o más orificios de llenado simultáneamente con el fin de asegurar una carga adecuada. Los lóbulos de la leva tienen un perfil que permite a los émbolos desplazarse hacia el exterior una distancia corta despues del fin del bombeo, lo que produce una rápida reducción de la presión y así realizar cortar instatáneamente el combustible para prevenir el "goteo" de las toberas. Si no se previene esto, el combustible introducido en la cámara de combustión demasiado tarde para una combustión adecuada producirá emisiones de escape excesivas. Una palanca de control, o "acelerador", montada en el eje de la tapa del regulador está conectada internamente a un extremo de un resorte cuyo otro extremo se encuentra conectado al brazo de control del regulador. A medida que se desplaza la palanca de control hacia una posición que corresponde a un aumento de la velocidad o de la carga del motor, la carga sobre el resorte aumenta. Esta carga se transmite al brazo regulador y consecuentemente a los contrapesos del regulador a través del casquillo de empuje. Los contrapesos se ven forzados hacia el interior. El brazo de control del regulador tiene también una conexión compensada por resorte que transmite el movimiento de los contrapesos a la válvula de dosificación. A medida que aumenta la velocidad del motor en respuesta al aumento del suministo de la bomba, los contrapesos se desplazan hacia el exterior hasta llegar a una nueva posición de equilibrio entre la carga del resorte de control y la fuerza centrífuga generada por los contrapesos. El dispositivo de inercia del regulador está montado en el eje de accionamiento y la conexión articulada de control está montada en el cuerpo de la bomba, por lo que todos los mecanismos se encuentran enteramente contenidos en el cuerpo de la bomba. Hay dos tipos de accionamiento que pueden especificarse para la bomba DPA. Se trata de: A. Accionamiento en dos piezas "eje y cubo" En su extremo de accionamiento se monta en el eje un cubo de accionamiento soportado por un cojinete liso en la parte frontal del cuerpo de la bomba. El cubo esta fijado al eje mediante un tornillo central.

1-2

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN I INTRODUCCIÓN

© Delphi

Este tipo de disposición puede accionarse con el motor en una de las dos siguientes maneras: i. Accionamiento mediante eje hueco Un eje hueco externo corto, con estriado en cada extremo, conecta el cubo de accionamiento al engranaje de accionamiento de la bomba. El engranaje de accionamiento está soportado por cojinetes bajo la tapa de distribución del motor. ii. Accionamiento mediante engranaje Con este tipo de accionamiento, el cubo está diseñado para llevar el engranaje que con la bomba montada en el motor engrana directamente con los otros engranajes de la distribución. Esto elimina el juego debido a la holgura entre los estriados que existe con la configuración de eje hueco.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

1-3

I INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN B. Accionamiento en una pieza i. Eje estriado El eje en una pieza tiene un estriado en su estremo de accionamiento que conecta con el accionamiento del motor. ii. Eje cónico en una pieza El eje en una pieza tiene un cono normal en su extremo de accionamiento al que se conecta el componente de accionamiento de la bomba. Puede especificarse el eje en dos piezas con jaula de contrapesos de regulador con accionamiento rígido o con accionamiento elástico. Al aumentar el diámetro de émbolo para producir un mayor caudal de suministro, se aumenta también la oscilación torsional del accionamiento causada por la reacción al aumento de las cargas del bombeo de alta presión. Esto tiene un efecto perjudicial en la calidad de la regulación. En la jaula de contrapesos de accionamiento elástico, el efecto de la oscilación torsional sobre el mecanismo de regulación se ve significativamente reducido. Dependiendo de las características de la bomba, la jaula de contrapesos del regulador puede ser desmontable o estar permanentemente montada en el eje. En este último caso, no puede desmontarse el conjunto, teniéndose en caso necesario que sustituir el eje de accionamiento y la jaula de contrapesos juntos como una unidad. Todos los ejes en una pieza vienen equipados de jaula de contrapesos de accionamiento elástico.

1.3

Reparación

1.3.1 Problemas de Servicio Técnico En toda comunicación con el Distribuidor Delphi se habrá de citar el Número de Despacho correspondiente al equipo en cuestión. Todos los distribuidores tienen información completa acerca de las Modificaciones de Servicio actuales, pudiendo recomendar repuestos genuinos para las bombas y equipos bajo reparación por un operario.

Toda herramienta, tanto normal como especial, usada para la revisión y reparación de equipos de inyección de combustible debe estar dedicada exclusivamente para uso en equipos de inyección de combustible. Herramientas desgastadas o dañadas pueden dañar componentes críticos además de ser pelidrosas. El presente manual cubre el desmontaje y montaje de los dos grupos principales de bombas DPA. No obstante, las características de cada grupo no son necesariamente exclusiva de este grupo. Cuando se encuentre una característica no descrita aquí, se deberá anotar debidamente la posición de cada componente durante su desmontaje de la bomba. Excepto en el caso de una reparación completa, no es siempre necesario proceder al desmontaje completo. Cuando se necesita intervenir en una bomba, la práctica recomendada es de ponerla en un banco de pruebas y verificarla para identificar averías o malajustes concretos. En función de los resultados de las pruebas se podrán realizar las reparaciones o ajustes necesarios. El desmontaje, montaje, prueba y ajuste de una bomba DPA debe realizarlo personal cualificado con el empleo de las herramientas especiales y equipos de pruebas necesarios. Deberán emplearse las herramientas de reparación detalladas en el presente documento con el fin de obtener niveles de calidad más próximos a la calidad de fábrica. Deberán observarse condiciones de limpieza escrupolosa en el taller donde se realizan las reparaciones de bombas. Los medios mínimos necesarios son: 1. Un banco, recubierto de chapa de metal inoxidable o de linóleo de calidad industrial y equipado con un tornillo de banco con mándibulas de 100 mm (4 plg). Las mordazas estarán recubiertas con placas de metal blando o de fibra. El banco deberá mantenerse escrupolosamente limpio y usarse solamente para equipos de inyección de combustible.

1-4

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

1.3.2 Generalidades

INTRODUCCIÓN I INTRODUCCIÓN 2. 3. 4. 5.

6.

7. 8. 9.

Una placa de sujeción adecuada para sujeción en el tornillo de banco o un dispositivo universal de sujeción de tipo Hydraclamp o similar. Bandejas con compartimentos de fácil limpieza para el almacenaje de piezas desmmontadas (pieza nº 99-708 o similar). Todas las herramientas detalladas en la sección 7.2 y la sección 7.3. Un equipo de lavado de baja presión para uso con un líquido de limpieza adecuado y homologado (no agua o producto al agua) para la limpieza externa de las bombas antes del desmontaje. La limpieza deberá realizarse en un lugar aparte del "área limpia". Un tanque suficientemente grande para acomodar una bomba completa lleno de aceite limpio de pruebas, situado cerca de un suministro de aire comprimido seco con presión variable con el fin de poder realizar pruebas de fugas. Un suministro de trapos limpios sin hilas ni peluas para limpiar y secar piezas. Nunca deberá desechos de algodón. Una máquina de pruebas para bombas en conformidad con ISO 4008. Medios de almacenaje adecuados para bombas, herramientas y equipos de pruebas, con áreas separadas para bombas antes y después de la reparación.

© Delphi

Nota: Todos los tanques de lavado, equipos de taller y de pruebas y fluidos deberán cumplir las normativas en materia de prevención de incendios y de higiene y seguridad en vigencia a la fecha de empleo.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

1-5

I INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 1.4

Placa De Características De La Bomba

El número estampado en la placa de características adherido al cuerpo de la bomba identifica el tipo y modelo de la bomba. Las bombas de construcción idéntica pero con ajustes modificados para aplicaciones diferentes tiene una identificación adicional estampada como Código de Ajuste (Setting Code) debajo del Número de Despacho (Dispatch Number). En caso de cubrirse la placa de características con pintura, deberá tenerse cuidado de no borrar ninguna información al eliminar la pintura. Un Número de Despacho típico podrá ser como se indica a continuación:

)

5 &yGLJR GH 0DUNHWLQJ 9HU QRWD 5 )UDQFLD & (VSDxD * ,QGLD 0 0HILQ 5XPDQtD 3 :6. 3R]QDQ 3RORQLD 9 %UDVLO 8 *UHHQYLOOH (( 88 .N -DSyQ 6LQ OHWUD SUHILMR 5HLQR 8QLGR

< (VWH FDUiFWHU LQGLFD VL KD\ PRQWDGR R QR XQ (626 HQ OD ERPED VL OR KD\ LQGLFD VX WLSR 3DUD PiV LQIRUPDFLyQ FRQVXOWDU 6,1 '7 $QWHV GH OD OHWUD GH PRGLILFDFLyQ GH GLVHxR ' HV GHFLU PRGLILFDFLRQHV GH GLVHxR $ % \ & OD OHWUD GH PRGLILFDFLyQ GH GLVHxR VH SRQtD DO ILQDO GHO Q~PHUR GH GHVSDFKR 0RGLILFDFLRQHV GH HVSHFLILFDFLRQHV LQGLYLGXDOHV TXH DIHFWDQ OD LQWHUFDPELDELOLGDG GH SLH]DV SHUR QR DIHFWDQ OD LQVWDODFLyQ R IXQFLRQDOLGDG GH OD ERPED

1RWD 1R VH HPSOHDUi HVWD OHWUD HQ GRFXPHQWDFLyQ GH VHUYLFLR IXWXUD

1~PHUR GH FDUDFWHUtVWLFDV LQGLYLGXDOHV 7LSR GH SURGXFWR '3$ 0RGLILFDFLRQHV GH GLVHxR ' \ SRVWHULRUHV LQGLFDGDV DTXt

&yGLJR GH 2ULJHQ GH 'LVHxR (( 88 &RUHD 5HLQR 8QLGR )UDQFLD (VSDxD %UDVLO ,QGLD 3RORQLD -DSyQ

7LSR GH UHJXODGRU \ GH DYDQFH 5HJXODGRU PHFiQLFR VLQ DYDQFH 5HJXODGRU PHFiQLFR FRQ DYDQFH DXWRPiWLFR 5HJXODGRU KLGUiXOLFR VLQ DYDQFH DXWRPiWLFR 5HJXODGRU KLGUiXOLFR FRQ DYDQFH DXWRPiWLFR 5HJXODGRU PHFiQLFR FRQ DYDQFH DXWRPiWLFR

1~PHUR GH SXQWRV GH GHVFDUJD

© Delphi

Nota: Las bombas con Código de Marketing (Marketing Code) "M" o "P" y Origen de Diseño (Design Source) de código "8" ya no son reparadas por Delphi; toda consulta referente a piezas y datos de pruebas deberá dirigirse al fabricante / importados del motor o vehículo.

1-6

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

INTRODUCCIÓN I INTRODUCCIÓN 1.5

Procedimiento De Intervención

Para el montaje de piezas o unidades nuevas, asegurarse siempre de que el número de referencia sea el correcto para el tipo de bomba en cuestión. Los números de referencia de piezas pueden comprobarse en la correspondiente lista de piezas de la bomba que se encuentra en CD-ROM. Si cualquier pieza de un juego o conjunto calibrado estuviera dañada o desgastada, se deberá desechar el juego o conjunto entero. Deberá desecharse toda pieza que muestre señales de excoriación, desgaste, daño, corrosión, agrietamiento o distorsión. Deberá desecharse cualquier junta tórica, junta, arandela de retención y dispositivo de retención y/o cierre, sustituyéndolos por nuevos componentes. Los juegos de juntas designados en las listas de piezas contiene las junats y arandelas necesarias para la mayoría de los tipos de bomba. En algunos pocos casos se necesitan también piezas separadas. Los retenes de ejes de transmisión se emplean en diversas configuraciones en función del tipo y aplicación de la bomba. Pueden usarse en montaje simple o doble. El labio de la junta puede estar encarado al interior o al exterior, y en aplicaciones de montaje doble los labios pueden estar encarados el uno al otro o de espaldas. Es por tanto esencial que al desmontarse juntas se tome nota del número y de cómo están montadas con el fin de asegurar un montaje correcto más tarde. Cuando se investigan daños por los que no hay una explicació obvia, se deberá verificar que todos los componentes en cuestión estén hologados y que los números de referencia sean los correctos. Se deberán usar únicamente piezas de repuesto suministrados por Delphi Diesel Systens. Piezas suministradas por fuentes alternativas pueden tener una apariencia externa similar y llevar el mismo número de referencia que el artículo genuino, pero ser inferior en cuanto a calidad de materiales o de acabado y llevar a funcionamiento deficiente o fallo prematuro. Por conveniencia se detallan separadamente el desmontaje y montaje de bombas equipadas con los dos tipos de ejes de accionamiento.

© Delphi

1.6

Inspección De Componentes

Anotar la posición de componentes y examinarlos individualmente durante el desmontaje de manera a poder obtener los respuestos en el plazo mínimo. Asegurarse siempre de que los componentes desmontados de una bomba se correspondan correctamente con los indicados en la lista de piezas. La información siguiente detalla posibles defectos e indica los principales componentes que pueden requerir su sustitución. Las necesidades de inspección indicadas son las mínimas recomendadas: • Verificar posibles daños en roscas internas y esternas, especialmente en el rotor de transferencia y distribución, la cabeza hidráulica, los vástagos, la conexiones de entrada y salida, las conexiones y tornillos susceptibles de ser aflojadas o apretadas con la bomba en el motor. • Verificar la posible presencia de resortes deformados o rotos. Verificar que todos los resortes incluidos en la correspondiente lista de piezas están presentes en la bomba. Si hay señales o marcas en componentes que evidencian el contacto previo con un resorte, asegurarse de montar el resorte indicado. • Verificar la posible presencia de rayaduras, desgaste, corrosión o cualquier otro daño en superficies mecanizadas, incluyendo el cuerpo de la bomba, el anillos de leva, la placa de extremo y las caras de asiento de la placa de extremo. • Al montar juntas tóricas o juntas de eje rotativos, se deberá tener cuidado de usar las tapas de protección indicadas con el fin de evitar daños. Se recomienda la inspección de juntas después del montaje. Las juntas internas deben sumergirse en aceite de pruebas limpio antes de proceder a su montaje; las juntas externas deben recubrirse en una ligera capa de grasa antes de su montaje. • Verificar la posible presencia de desgaste y daños en ejes de transmisión, chaveteros, estríados y elementos afines; esto es especialmente importante en platos de arrastre y ejes huecos. Verificar el juego axial del eje de accionamiento si hay desgaste en la cara de empuje del cuerpo. • Verificar la posible presencia de fisuras en la arandela soporte del tornillo del cubo de accionamiento.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

1-7

I INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN •





En bombas de extracapacidad, se deberá sustituir el conjunto completo del eje de accionamiento si alguno de sus componetes es defectuoso. El conjunto está compuesto de eje de accionamiento, jaula de contrapesos de regulación, accionamiento elástico y placa de accionamiento. Nota: En muchos tipos de bomba, el eje de accionamiento y la placa de accionamiento están apareados juntos de fábrica con un ajuste de juego controlado. Estos componentes deben mantenerse juntos, y en caso de desgaste deberá sustituirse el conjunto completo. Verificar la posible presencia de desgaste o rayaduras en todas las conexiones, ejes, puntos pivotes, brazos, jaulas de contrapesos y contrapesos de reguladores mecánicos. Asegurarse de tener montados el número y tipo correctos de contrapesos de regulador. Examinar los émbolos de bombeo así como sus correspondientes cilindros en el rotor de distribución por la posible presencia de muescas, rayaduras, desgaste, corrosión u otros daños. Nota: Ha de tenerse mucho cuidado con los émbolos de bombeo y sus cilindros. Los émbolos sólo deben extraerse del cilindro cuando haya una necesidad de examinarlos, en cuyo caso se hará durante el corto tiempo necesario para el examen. Asegurarse de reponer correctamente cada émbolo en el extremo del cilindro y en el mismo sentodo que le correspondía inicialmente. Los émbolos y cilindros deben limpiarse con aceite de pruebas limpio y montarse húmedos. Los émbolos deben retenerse en el cilindro del rotor mediante clips de retención o corchos.

• •

• •

Nota: Unas pocas bombas DPA vienen equipadas con cabeza hidráulica con cilindro de válvula de dosificación sobredimensionado y con la válvula de dosificación correspondientemente sobredimensionada. Las válvulas con válvula de dosificación sobredimensionada tienen el número 6,375 estampado en la cabeza hidráulica entre las conexiones de salida adyacentes al cilindro de la válvula de dosificación. La lista de piezas indica el número de referencia de la válvula de dosificación correspondiente a cada bomba individual. Verificar la posible presencia de defectos en la válvula de presión de salida de la caja de leva. Sacudir el conjunto y verificar si se escucha el ruido de movimiento de la bola o de la válvula; esto indicaría el colapso del resorte. Verificar la posible presencia de desgaste en los vástagos y palancas del acelerador y válvula de cierre y en los componentes del dispositivo de avance. Nota: Algunas tapas de regulador están equipadas con casquillos en los cilindros del acelerador y válvula de cierre. Si los casquillos están desgastados, se debe sustituir la tapa completa del regulador.

© Delphi



El rotor debe montarse listo para la cabeza hidráulica y mantenerse completamente sumergido en un baño de aceite de pruebas limpio hasta su montaje final. Examinar la bomba de transferencia por la posible presencia de muescas, roturas o desgaste en la paletas. Las paletas deben ser de material de carbono y resina, o de acero. Se identifican por el hecho de que las paletas de resina tienen una ranura en la base de la ranura central, mientras que las paletas de acero no tienen ranura. Las paletas no son intercambiables, y los repuestos TIENE que ser del mismo tipo que las paletas sustituidas. Examinar los rodillos y zapatas por la posible presencia de saños. Examinar la superficie de los rodillos y verificar la libre rotación en las zapatas. El conjunto de rodillo y zapata debe mantenerse. Verificar la posible presencia de desgaste o rayaduras en válvulas. Prestar una atención especial a la válvula de dosificación y a su cilindro. Examinar la palanca de la válvula de dosificación por holgura en su vatago cuya posible causa sean condiciones de funcionamiento severas. Verificar la válvula de regulación y la válvula de presión.

1-8

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.1

Preparación

Si la bomba es el objeto de una reclamación de garantía, verificar cuidadosamente que los sellos de seguridad indicados en el plan de pruebas estén intactos. Si cualquiera de los sellos estuviera dañado o ausente, es probable que ello invalide la reclamación de garantía. Poner la bomba sobre su lado, con la tapa de inspección hacia arriba. Retirar y desechar cualquier alambre de sellado de los tornillos de fijación de la tapa. Aflojar y extraer los tornillos de fijación y sus arandelas de seguridad. Retirar la tapa y desechar su junta. Drenar el combustible que pueda quedar en la bomba en un contenedor limpio dotado de tapa. Retener el combustible para examinarlo posteriormente en caso de encontrarse corrosión u otra contaminación en la bomba, especialmente si la bomba pueda ser objeto de una reclamación de garantía. Examinar los componentes a medida que se vaya desmontando la bomba. Consultar la sección 1.6 Inspección de Componentes.

2.2

Montaje De La Bomba

Montar la bomba en la sujección con la tapa del regulador (1) arriba (ver gráfico aquí abajo).

2.3

Desmontaje De Las Palancas De Control

2.3.1 Palancas de control normal

© Delphi

Aflojar y retirar las tuercas de retención y arandelas de la palanca del acelerador y de la palanca de la válvula de cierre (6) y (4). Desprender la palanca del acelerador (5), la palanca de la válvula de cierre (2), y las tapas de protección (7) y (3).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-9

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.3.2 Palanca de acelerador con retorno por resorte Aflojar y retirar la tuerca autoblocante (1) y la arandela (2). Levantar la palanca (3) y soltar la tensión del resorte (5). Retirar la palanca, la arandela grande (4), el resorte (5) y el retén del resorte (6). Anotar minuciosamente cómo está el resorte montado con el fin de facilitar el montaje de nuevo.

2.3.3 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte Aflojar y retirar la tuerca autoblocante (1) y la arandela (2). Levantar la palanca (3) y soltar la tensión del resorte (4). Retirar la palanca, el resorte y la tapa de protección (5). Anotar minuciosamente cómo está el resorte montado con el fin de facilitar el montaje de nuevo.

2.3.4 Palanca flexible de acelerador Aflojar y retirar la contratuerca (1); retirar la arandela (2) y la guía de palanca del acelerador (3). Levantar con cuidado la palanca del acelerador (4). PRECAUCIÓN Soltar suavemente el resorte de la palanca.

© Delphi

Retirar la palanca flexible (5), el resorte (6), la arandela (7) y el retén del resorte (8). Anotar minuciosamente cómo está el resorte montado con el fin de facilitar el montaje de nuevo.

2-10

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.4

Tapa De Control De Regulador

2.4.1 Desmontaje de la tapa Si hay que desmontar completamente la bomba, aflojar y retirar la conexión flexible (1) y el conjunto del tornillo de purga (3). Desechar las arandelas de cierre. Aflojar las tuercas del tornillo de tope de la palanza de control, y Retirar el sello de plomo (2) y el alambre de retención de las tuercas de la tapa. Aflojar y retirar las tuercas y arandelas. Poner el tapón de protección indicado en el eje del acelerador. Levantar la tapa del regulador al tiempo que presionar ligeramente en el tapón de protección. Empujar el eje del acelerador a través de la tapa de manera que permanece en la bomba conectado al resorte del regulador. Poner el tapón de protección en el eje de la válvula de cierre y empujar el eje fuera de la tapa. Retirar y desechar las juntas tóricas y la junta de la tapa.

2.4.2 Tornillo de ajuste de avance de carga ligera angulada

© Delphi

Retirar y desechar el sello de plomo y alambre de seguridad (5) y la tapa de seguridad (1) del tornillo de ajuste (2). Aflojar la contratuerca (3) y extraer el tornillo. Desechar la arandela de cierre (4).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-11

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.5

Desmontaje Del Mecanismo Del Acelerador

Desenganchar y retirar el resorte del regulador (2) de la guía de rersorte de ralentí (no visible en la ilustración) y el enganche del eje del acelerador (3). Retirar el resorte y la guía de ralentí. Retirar la barrar de cierre (1). Presionar y aplanar las orejas de las arandelas de seguridad debajo de los pernos de la tapa (6) y (7) y el tornillo del soporte del control (4). Retirar los pernos de la tapa, las arandelas de seguridad, la placa de retención (5) y el tornillo y arandela del tornillo del soporte. Desechar las arandelas de seguridad.

2.6

Desmontaje Y Desmantelamiento Del Conjunto Del Mecanismo Del Regulador

2.6.1 Desmontaje del conjunto

© Delphi

Levantar el conjunto soporte del control (1) completo con el brazo del regulador (2), la válvula de dosificación (3) y el conjunto de enganche.

2-12

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.6.2 Desmontaje del conjunto Nota: No es esencial desmontar el conjunto de conexión, ya que si hay algún componente desgastado o dañado, el conjunto deberá sustituirse por completo. A) Mecanismo de resorte único Retirar los elementos de conexión del resorte del gancho (5) en la secuencia siguiente: tuerca autoblocante (2), tuerca (1), arandela de asiento esférico (3) y bola de pivote (4); quitar el gancho del brazo del regulador y retirar seguidamente la arandela soporte de resorte (9), el resorte largo (7) y el retén de resorte (6). Retirar el gancho de la válvula dosificadora (12). Separar el brazo del regulador (10) del soporte del control (8) mediante la retirada del resorte de tensión (11). Sumergir la válvula dosificadora en aceite de pruebas limpio.

B) Mecanismo de dos resortes

© Delphi

Retirar los elementos de conexión del resorte del gancho (5) en la secuencia siguiente: tuerca autoblocante (2), tuerca (1), arandela de asiento esférico (3) y bola de pivote (4); quitar el gancho del brazo del regulador (11) y retirar seguidamente la arandela soporte de resorte (12), el resorte largo (14), el retén de resorte (9), el resorte corto (8) y el retén de resorte corto (7). Retirar el gancho de la válvula dosificadora (6). Separar el brazo del regulador del soporte del control (10) mediante la retirada del resorte de tensión (13). Sumergir la válvula dosificadora en aceite de pruebas limpio.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-13

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. C) Mecanismo de tres resortes Levantar el conjunto del regulador según se describe aquí arriba. Retirar los elementos de conexión del resorte del gancho (12) en la secuencia siguiente: Tuerca autoblocante (1) y tuerca (2). Retirar la arandela de asiento esférico (3) y la bola de pivote (15) Retirar el gancho del agujero decalado en el brazo del regulador (4). Retirar la arandela (5), el resorte pequeño (6), el espaciador (14), la arandela soporte del resorte (7), el resorte largo (13), la guía de resorte (8), el resorte corto (9) y el retén del resorte pequeño (11) del gancho. Nota: Si los dos resortes cortos no son los mismos, anotar la posición en las que están cada uno montados. Retirar la válvula de dosificación (10) del gancho y sumergirla en aceite de pruebas limpio. Separar el brazo del regulador del soporte del control mediante la retirada del resorte de tensión. Nota: Bombas más recientes pueden estar especificadas con dos contratuercas en el enganche en lugar de una tuerca normal y una tuerca autoblocante.

2.7

Retirada Y Desmontaje Del Dispositivo De Avance

Nota: Si no hay dispositivo de avance montado, se especificará un tornillo de localización de cabeza. Este tornillo sirve para localizar la cabeza hidráulica en el cuerpo de la bomba y es uno de los tres tornillos que retienen la cabeza hidráulica. Invertir la bomba. Aflojar y extraer el tornillo y arandela de localización de la cabeza. Desechar la arandela.

2.7.1 Equipamiento de localización de cabeza Hay varios tipos de equipamiento de localización de cabeza; el empleo depende de las características del dispositivo de avance (si viene montado). Se trata de: 1. Normal 2. Tipo amortiguador 3. Arranque automático - control de retraso 4. Arranque manual - retraso (tipo palanca) 5. Arranque manual - retraso (tipo tornillo) El tipo manual - retraso puede desmontarse solamente para limpiarlo y sustitución de juntas, pero no puede repararse. El tipo amortiguador no puede desmontarse o repararse.

© Delphi

Nota:

2-14

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. Se ha de tener cuidado al desmontar la localización de cabeza de la bomba de no perder la pequeña bola de acero de cierre.

2.7.2 Dispositivo de avance de una etapa Retirar la tapa de presión (13) y desechar la junta tórica (12). Retirar el tapón (4) de la tapa de resorte (6) y desechar la arandela de cierre (5). Retirar la tapa de resorte y desechar la junta tórica (8). Retirar los suplementos de ajuste (7) y el resorte (9). Afloyar y retirar la localización de cabeza (3), desechar la(s) junta(s) (2) y retirar la arandela (1). Nota: Es posible que la arandela (1) se quede en el cuerpo de la bomba al retirar la localización de cabeza. En versiones mas recientes la localización está diseñada de manera que la arandela forma parte integral de la localización.

© Delphi

Aflojar y retirar la tuerca ciega (16) y desechar la arandela de cobre (15). Retirar suavemente el cuerpo del dispositivo de avance (14) con su pistón (11) del cuerpo de la bomba. Si el cuerpo del dispositivo de avance se mantiene pegado a la junta, será necesario golpear suavemente el cuerpo con un mazo de cuero o goma para liberarlo. Retirar y desechar la junta (10). Extraer el pistón de avance para examinarlo. Si su estado es satisfactorio, reponer en el cuerpo del dispositivo de avance y colocar el dispositivo de avance en un recipiente con aceite de pruebas limpio.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-15

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.7.3 Dispositivo de avance de carga ligera Retirar el tapón (11) de la tapa de resorte (9) y desechar la arandela de cierre (10). Retirar la tapa de resorte y retirar el asiento de resorte (suplemento de ajuste) (7). Desechar la junta tórica (8). Retirar el resorte (6) y el tope de rsorte (tope de avance máximo) (5). Retirar la tapa de presión (1) y desechar la junta tórica (2). Afloyar y retirar la localización de cabeza, desechar las juntas y retirar la arandela. Aflojar y retirar la tuerca ciega y desechar la arandela de cobre. Retirar suavemente el cuerpo del dispositivo de avance con su pistón (3) del cuerpo de la bomba. Si el cuerpo del dispositivo de avance se mantiene pegado a la junta (12), será necesario golpear suavemente el cuerpo con un mazo de cuero o goma para liberarlo. Retirar la arandela deslizante (4). Extraer el pistón para examinarlo; reponerlo y guardar el conjunto del cuerpo y pistón en un recipiente con aceite de pruebas limpio. Nota: El cuerpo del dispositivo de avance y su pistón forma parte de un conjunto apareado. Si el pistón o el cuerpo estuviera dañado, se deberá sustituir el conjunto completo.

2.8

Soltar El Tornillo De Leva Y Retirar Las Conexiones De Salida De Alta Presión

2.8.1 Tornillo de leva Si no se ha incorporado un dispositivo de avance, el anillo de leva estará retenido en el cuerpo de la bomba por un solo tornillo. Aflojar y extraer parcialmente el tornillo de leva. En caso necesario, golpear suavemente el tornillo con un mazo de cuero para soltar el anillo de leva. Retirar el tornillo y arandela. Desechar la arandela.

2.8.2 Tornillo de avance de leva

© Delphi

Con ayuda de la correspondiente herramienta especial, o de un vaso hexagonal adecuado, aflojar el tornillo de avance de leva (1). En caso necesario, golpear suavemente el tornillo de avance de leva con un mazo de cuero para soltar el anillo de leva (2). Extraer el tornillo.

2-16

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.8.3 Salidas de alta presión Anotar la posición y tipo de cada una de las conexiones de salida de alta presión (anotar la letra de identificación de cada orificio de salida). Extraer los tornillos (3) de las conexiones móviles de salida y las conexiones móviles (5), y desechar las dos arandelas de cierre (4) de cada tornillo de conexión móvil, Puede que haya tres tipos de conexiones montadas en las salidas radiales de la cabeza hidráulica:

A) Radial "simple". Diseñadas con un extremo cónico para conexión directa con las tuberías de alta presión. Retirar cada conexión y desechar las arandelas de cierre. B) Conexiones móviles "simples". Anotar la posición de cada conexión móvil, retirar la conexión móvil y desechar las arandelas de cierra. C) Conexiones móviles equipadas con válvulas de descarga.

© Delphi

Retirar las conexiones móviles (2) y desechar las arandelas de cierra (1). Colar cada conector móvil (3) en un tornillo de banco con mordazas blandas, sujetándolo por su vástago, pero no por sus superficies de cierre. Aflojar y retirar el soporte de la válvula de descarga (10). Retirar el pasador (9), el resorte (8), la arandela de cierre superior (6), la válvula de descarga (7) y el cuerpo de la válvula de descarga (5), y la arandela de cierre inferior (4). Desechar las dos arandelas de cierre. Después de examinarlas, reponer cada válvula de descarga en su cuerpo de válvula de descarga original, guardándolos entonces como conjunto apareado sumergidos en aceite de pruebas limpio.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-17

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.9

Retirada Y Desmontaje De La Placa De Extremo Y De La Bomba De Transferencia

2.9.1 Todas las placas de extremo Pueden tenerse varias combinaciones de componentes de placas de extremo. Anotar cuidadosamente la posición de cada componente a medida que se desmontan. Aflojar la conexión de entrada (1) Retirar los tornillos de fijación (13) y las arandelas (12) (si van montadas), y retirar la placa de extremo y la(s) placa (s) soporte de salidas de alta presión (si van montadas, no se muestran en la ilustración) de la cabeza hidráulica. Retirar conexión de entrada y desechar las arandelas de cierre (2). Retirar el resorte de retención de casquillo de regulación (4), el filtro (3), y la tapa de resorte (5) o el conjunto de ajuste de presión de transferencia (14). Retirar el pasador de resorte y el resorte de regulación (15) y (16), o el resorte de regulación (6) (en ocasiones dos (7)). Retirar el casquillo de regulación (9) con el pistón (8) y el resorte de retención (o "cebado") de pistón (11). Retirar y desechar la arandela (10) del casquillo de regulación. Mantener el pistón en el casquillo. Nota: Puede que el resorte (16) y el pasador (15) están permanente unidos el uno al otro. Retirar la junta (19), las paletas de la bomba de transferencia (17) y la camisa de la bomba de transferencia (18) de la cabeza hidráulica.

2.9.2 Placa de extreno con contraplaca "suelta"

© Delphi

Retirar la contraplaca (2) de la placa de extremo (1).

2-18

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.10

Aflojar El Rotor De La Bomba De Transferencia Y Retirar La Cabeza Hidráulica

Si hay una flecha estampada en la cara del rotor, ésta indicará el sentido en el que puede aflojar el rotor de la bomba de transferencia. Si no hay ninguna marca estampada en el rotor, se deberá aflojar en el sentido de rotación de la bomba según se indica en la placa de características de la bomba o en los datos de pruebas de la bomba. Sujetar el cubo de accionamiento con una llave (1) adecuada y aflojar el rotor de la bomba de transferencia con la herramienta especial (4) y una llave adecuada. Retirar las herramientas y dejar el rotor de la bomba de transferencia ligeramente apretado a mano. Anotar la posición y los tipos de dos tornillos restantes de fijación de la cabeza (2) y (3). Puede que sean un simple tornillo y/o un conjunto amortiguador y/o un conjunto de tornillo de respiración. Aflojar y retirar las tuercas y desechar sus arandelas. Retirar el conjunto de cabeza y rotor (5) del cuerpo de bomba con un ligero movimiento de torsión en ambas direcciones. Retirar y desechar la gran junta tórica de la cabeza hidráulica. Nota: Los conjuntos amortiguadores no pueden repararse.

2.11

Retirar Tornillos De La Placa De Accionamiento, Placa De Ajuste Superior, Rodillos Y Zapatas

© Delphi

Colocar el conjunto de la cabeza y el rotor sobre el banco. Sujetar la placa de accionamiento (2) con la herramienta especial (1) y aflojar los tornillos (3) de la placa de accionamiento con la herramienta especial (4). Desatornillar y retirar el rotor de la bomba de transferencia. Colocar la cabeza hidráulica sobre el banco con la placa de accionamiento arriba. Retirar los tornillos de la placa de accionamiento, la placa de accionamiento, la placa de ajuste superior ylos rodillos y zapatas, manteniendo las parejas de rodillos y zapatas juntas. Sumergir los rodillos y zapatas en aceite de pruebas limpio.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-19

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.12

Retirar La Placa De Ajuste Inferior, El Anillo De Leva Y La Arandela De Retención

2.12.1 Placa de ajuste inferior Poner tapones (1) o un clip de retención en las ranuras transversales del rotor de distribución para la retención de los émbolos. Retirar el rotor de la cabeza hidráulica y retirar la placa de ajuste inferior del rotor. Tener mucho cuidado de no rayar la superficie del rotor. Examinar el rotor por la posible presencia de señales de desgaste excesivo o daños. Humedecer el rotor con aceite de pruebas limpio y reinsertarlo cuidadosamente en la cabeza hidráulica con el fin de asegurar la protección de las superficies de contacto. Reponer el rotor de la bomba de transferencia en el rotor de distribución, apretándolo ligeramente a la mano. Si es adecuado para más uso en servicio, colocar el conjunto de la cabeza hidráulica en un recipiente con aceite de pruebas limpio.

2.12.2 Anillo de leva y arandela de retención

© Delphi

Anotar el sentido de la flecha en el anillo de leva (1), y retirar seguidamente el anillo de leva. Anotar la posición de las orejas de la arandela de retención (2) con relación a la abertura de inspección del cuerpo de bomba, y extraer la arandela de retención.

2-20

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.13

Soltar El Conjunto Del Eje De Accionamiento

Sujetar el cubo de accionamiento (1) con la herramienta especial (3) y, con ayuda de la herramienta especial (2), aflojar el tornillo del eje de accionamiento con dos vueltas. Golpear ligeramente el extremo de la herramienta que sujeta el tornillo (según la ilustración) y retirar el tornillo y la arandela elástica. Retirar la arandela soporte del cubo para examinarla.

2.14

Retirar El Conjunto Del Eje De Accionamiento

2.14.1 Conjunto de jaula de contrapesos de accionamiento elástico

© Delphi

Retirar el conjunto de eje de accionamiento y contrapesos de regulador del cuerpo de la bomba. Sujetar el eje de accionamiento verticalmente con extremo de accionamiento arriba. Retirar la junta de eje de la ranura anular. Levantar el conjunto de contrapesos hasta que la placa posterior del accionamiento elástico (1) está a nivel con la ranura anular. Sujetar la placa posterior y girarla hasta que las tres cabezas de remache en la jaula de contrapesos (4) están alineadas con las tras muescas en la placa posterior, lo que permite retirarla de la jaula de contrapesos. Girar la placa posterior hasta que el labio interno (5) está alineado con el hueco del estriado del eje, y levantarla. Retirar la jaula de contrapesos, contrapesos de regulación, arandela de empuje y casquillo de empuje. Retirar el cubo estriado (2) del retén del accionamiento elástico. Retirar los insertos de goma (3).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

2-21

II BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - DESMON. 2.14.2 Conjunto de jaula de contrapesos de accionamiento no elástico Retirar el conjunto del eje de accionamiento y de contrapesos de regulador. Sujetar el eje verticalmente con la junta del eje accionamiento arriba. Retirar la junta (3) de la ranura anular. Levantar el conjunto de la jaula de contrapesos (2) y retirarlo del eje de accionamiento. Retirar los contrapesos del regulador (1), la arandela de empuje (4) y el casquillo de empuje (5).

2.15

Retirar El Retén Del Cubo De Accionamiento

© Delphi

Retirar el cubo de accionamiento del cuerpo. Retirar la bomba de la fijación. Extraer y desechar el retén del cubo de accionamiento (1) usando la herramienta especial (2).

2-22

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.1

Montaje Del Conjunto De Retén De Cubo De Arrastre, Cubo De Arrastre Y Eje De Arrastre

3.1.1 Montaje del retén de cubo de accionamiento y del cubo de accionamiento Sumergir un nuevo retén de cubo de accionamiento en aceite de pruebas limpio. La junta debe insertarse en el cuerpo de la bomba con su labio cara arriba. Montar la junta con ayuda de la herramienta especial (1) y un mazo de cuero (2). Poner el cuerpo de la bomba en la placa de montaje con la superficie mecanizada para la tapa del regulador hacia arriba. Humedecer la junta de cubo de accionamiento con aceite de pruebas limpio e insertar el cubo de accionamiento a través de la placa y en el interior del cuerpo de la bomba.

3.1.2 Montaje de la jaula de contrapesos de accionamiento elástico

© Delphi

Montar el cubo (2) en la jaula de contrapesos (6), y alinear los dos agujeros del cubo con las aberturas (4) y (5) de la jaula. Poner los insertos de goma (3) entre el cubo y la jaula de contrapesos. Poner la placa posterior hasta que el estriado doble (o maestro) (7) esta alineado con el estriado doble en el cubo de accionamiento elástico.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-23

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.1.3 Montaje de los componentes de la jaula de contrapesos del regulador Colocar el eje de accionamiento (1) en la herramienta especial de fijación con la ranura de junta arriba. Montar el casquillo de empuje (5) con su cara escalonada abajo, y montar seguidamente la arandela de empuje (3). Montar un contrapeso de regulador (4) y ajustar la altura de la fijación hasta que el labio del contrapeso de regulador se asiente en la arandela de empuje. Colocar los demás contrapesos de regulador en posición similar alrededor del eje de accionamiento. (Para tipos de regulador con menos de seis contrapesos, consultar la tabla adjunta para la disposición de los contrapesos). Alinear el estriado del eje de accionamiento con el estriado del cubo de la jaula de contrapesos, y deslizar la jaula (2) hasta esta encima de los contrapesos. Montar una nueva junta del eje de accionamiento, asegurándose de haber seleccionado el tamaño indicado, con ayuda del correspondiente tapón de protección. Retirar el tapón de protección, y retirar el conjunto completo de la fijación. Número de contrapesos

Posición de los contrapesos en la jaula (con referencia a la esfera del reloj)

6

Llena

4

12, 2, 6 y 8 horas

3

12, 4 y 8 horas

2

12 y 6 horas

3.1.4 Montaje del eje de accionamiento y apriete del tornillo del eje de accionamiento

© Delphi

Insertar el conjunto de eje de accionamiento y contrapesos en el cubo, con el extremo de la jaula de contrapesos primero. Fijar en posición el conjunto mediante la arandela soporte, la arandela elástica y el tornillo de eje de accionamiento. Apretar el tornillo con el par indicado con ayuda de la herramienta especial (2) mientras se sujeta el cubo de accionamiento con la herramienta especial (1).

3-24

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.2

Verificación Del Juego Axial Del Eje De Accionamiento

© Delphi

Medir el espacio de separación entre la cara posterior del cubo (1) y la espiga de fijación del cuerpo de bomba (2) con dos juegos de galgas de espesores opuestas a 180°. Si la dimensión A excede 0,25 mm (0,010 plg), deberá renovarse la jaula de contrapesos y/o el cuerpo de bomba y verificarse de nuevo el juego axial.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-25

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.3

Montaje De La Arandela De Retención Y El Anillo De Leva De Distribución

Montar la arandela de retención (1) contra el resalte en el agujero del cuerpo de bomba, colocando la oreja "cuadrada" de la arandela de retención en la abertura de inspección del cuerpo según se muestra. Insertar el anillo de leva (2) contra la arandela de retención con su flecha apuntando en el mismo sentido que la flecha en la bomba. Nota: El tipo de arandela de retención especificado determinará si las "orejas" de la arandela so visibles o no en la abertura de inspección.

Hay tres posibles alternativas: i. "Primeras" versiones (para bombas de características previas a 1960). La arandela de retención tiene dos orejas "redondeadas", una de las cuales tiene una línea estampada en su cara. ii. Versión "actual". Esta arandela tiene una oreja "redondeada" y una "plana". Este tipo ha de montarse con el espacio entre las orejas centrado en la abertura de inspección. Nota: (1) Para estos dos tipos, la posición de la arandela de retención se ajustará después de haberse completado las pruebas para alinear la línea o el borde plano con una letra estampada en el plato de accionamiento designada en el plan de pruebas.

iii.

Nota: (2) La arandela de retención debe montarse de acuerdo con el sentido de rotación de la bomba y con el lado de la bomba en el que se encuentra la abertura de inspeción. Si la bomba gira a derechas y la abertura de inspección está en el lado derecho mirado desde el lado de accionamiento, la oreja plana (o la oreja con la línea estampada) debe estar en la parte inferior de la abertura (según se muestra en la ilustración). Para otras configuraciones, la arandela de retención debe estar montada de forma que la placa de accionamiento se aproxima a la posición de distribución en el espacio de separación entre las orejas. Esto es importante para asegurar un ajuste preciso de la distribución. Versión "actual" alternativa. Las dos orejas de la arandela de retención tienen una forma similar y deben montarse a aproximadamente 180° de la abertura de inspección.

© Delphi

Invertir la fijación en el tornillo de banco Si no hay dispositivo de avance, fijar el anillo de leva mediante la inserción del tornillo de anillo de leva, con una nueva arandela de cierre "Dowty", a través del cuerpo de bomba y del anillo de leva. Apretar el tornillo con el par indicado. Si hay un dispositivo de avance, atornillar el tornillo de avance de leva en el anillo de leva. Apretarlo con el par indicado con ayuda de la herramienta especial o un vaso hexagonal adecuado dependiendo del tipo de tornillo de avance de leva. Retirar la herramienta; si el anillo de leva no se mueve en el cuerpo de bomba, golpear suavemente el tornillo de avance con un mazo de cuero con el fin de soltar el anillo de leva.

3-26

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.4

El Tornillo Del Rotor De La Cabeza Hidráulica

Si el tornillo del rotor de la cabeza hidráulica no está en posición o está flojo, deberá ponerse un tornillo y arandela nuevos. Desatornillar y retirar el rotor de la bomba de transferencia. Retirar el rotor de distribución de la cabeza hidráulica. Atornillar los tornillos de la placa de accionamiento a tope en el rotor de distribución, dejándolos apretados a mano. Montar el rotor verticalmente de manera que sólo las cabezas de los tornillos están cogidas ligeramente en el tornillo de banco con mordazas blandas. Desengrasar completamente la rosca interior del rotor y la rosca del tornillo. Recubrir ligeramente la rosca del tornillo con "Araldite". Insertar el tornillo en el rotor y apretarlo con el par indicado con ayuda de la herramienta especial (1). Reponer con cuidado el rotor en la cabeza hidráulica y dejar que el "Araldite" cure a temperatura ambiente durante un mínimo de seis horas antes de poner la bomba en servicio. PRECAUCIÓN No usar ninguna fuente de calor para intentarreducir el tiempo de curado del Araldite.

3.5

Conjuntos De Rodillo Y Zapata

© Delphi

Si viene montado, retirar el rotor de la bomba de transferencia. Colocar la cabeza hidráulica (1) sobre el banco con el lado de accionamiento arriba. Retirar el rotor de distribución (2) y poner la placa de ajuste inferior (3) en la cabeza hidráulica con los bordes achaflanados de las orejas de zapata arriba. Insertar el rotor en la cabeza hidráulica y alinear las ranuras guía de la placa de ajuste inferior con las muescas cónicas en la cabeza del rotor, según se muestra. Retirar los corchos o clip que retienen los émbolos de bombeo en el rotor de distribución. Insertar los conjuntos de rodillo y zapata (4), con sus "orejas" al interior, en las guías de zapata según se muestra. Las orejas que sobresalen en las zapatas deben estar en las ranuras de la placa de ajuste inferior de manera que los contornos de las orejas coinciden con los contornos de las ranuras.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-27

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.6

Montaje Y Alineación De La Placa De Ajuste Superior Y De La Placa De Accionamiento

Montar la placa de ajuste superior (1) con los bordes achaflanados de las orejas de zapata abajo, y encajar las patas de la placa con las ranuras guía (7) y (8) de la placa de ajuste inferior. Posicionar las dos placas de manera que la ranura de dosificación de combustible (4) en la placa superior coincide con la línea marcada (2) en la cabeza del rotor de distribución. Montar la placa de accionamiento (5) con la muesca mecanizada abajo, y alinear la muesca entre las letras "A" y "H" con la ranura de dosificación de combustible según se muestra. Insertar los tornillos de la placa de accionamiento (3) y (6), dajándolos apretados a mano. (Nota: los agujeros en la placa de accionamiento están decalados de manera que sólo se pueda montar la placa en una posición). Levantar el conjunto de cabeza y rotor y montar el rotor de la bomba de transferencia en el rotor de distribución, dejándolo apretado a mano.

3.7

Ajuste De La Distancia Entre Rodillos (Bombas De Dos Émbolos)

Montar la tubería de brida (1) en la herramienta especial ajustada para dos orificios de salida de alta presión diametralmente opuestos en la cabeza hidráulica según se muestra, y conectarla al Equipo de Pruebas de Toberas (NTO - Nozzle Testing Outfit) Operar el NTO para elevar la presión al valor indivado en la hoja de datos de pruebas (generalmente 30 atm). Girar el rotor de la bomba hasta que los émbolos de bombeo y los rodillos se encuentran en la posición de desplazamiento máximo al exterior. Medir cuidadosamente la distancia total de rodillo a rodillo con un micrómetro según se indica. La distancia debe ajustarse correctamente al valor indicado en las especificaciones de pruebas mediante el desplazamiento de las placas de ajuste. Nota: Deberá montarse la válvula de seguridad (2) (parte del juego de herramienta especial) en el circuito para asegurarse de que no se exceda la presión de prueba de 30 atm. Si se estipula otra presión de prueba en el plan de pruebas, podrá ajustarse esta válvula de seguridad. Si no se encuentra montada en la herramienta, deberá tenerse cuidado de no exceder la presión indicada. Presión excesiva puede causar daños a los conjuntos de zapatas y a las placas de ajuste.

© Delphi

Nota: Las bombas de cuatro émbolos no necesitan este ajuste en este momento.

3-28

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.8

Apriete De Los Tornillos De La Placa De Accionamiento

Sujetar la placa de accionamiento con la herramienta especial (4) y apretar los tornillos de la placa de accionamiento (1) igualmente con el par indicado usando la herramienta especial "descentrada" (2) y (3) (consultar la sección 7.1 y la nota 2 aquí abajo). Nota: (1) Al no estar la cabeza hidráulica aún montada en la bomba, podrán apretarse los tornillos mediante un vaso normal; no obstante, deberá aplicarse un par diferente al indicado para la herramienta "descentrada" (ver la sección 7.1). Aflojar ahora estos tornillos y apretarlos de nuevo con el mismo par de apriete. Es importante llevar a cabo esta secuencia de apriete-afloje-apriete. Apretar los tornillos uniformemente para evitar la distorsión en el rotor que ocasionaría el agarrotamiento de los émbolos. Nota: (2) En uso, el mango de la llave dinamométrica y la llave deben estar en línea recta, con el mango extendido alejándose de la llave. La distancia entre el centro del adaptador y el centro de la llave de estrella es de 127 mm (5,0 plg). Con la herramienta especial previamente desfasada, la distancia es de 66 mm (2,6 plg). Ver la tabla de pares de apriete en la sección 7.1. Ciertos tipos de llave dinamométrica no son adecuados para esta operación. Si no se mantienen las herramientas en línea, el par aplicado será incorrecto.

© Delphi

Verificar que la distancia de rodillo a rodillo no se haya alterado durante el proceso de apriete de los tornillos. Desconectar el equipo de pruebas de tobera y retirar la tubería de brida de las salidas de alta presión en la cabeza hidráulica.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-29

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.9

Dispositivo De Avance Automático

3.9.1 Etapa única Poner una nueva junta de cuerpo de dispositivo de avance (8) en el cuerpo de la bomba. Verificar que el extremo plano del pistón de avance (9) está encarado al lado del orificio de entrada de aceite (presión) en el cuerpo del dispositivo de avance (12). Montar el conjunto de cuerpo y pistón de avance en el cuerpo de la bomba, asegurándose de que el tornillo de avance de leva coge el pistón, y fijar ligeramente en posición el conjunto con la tuerca ciega (1) y una nueva arandela de cierre "Dowty" (13). Poner una nueva junta tórica (10) en el tapón de presión (11), y atornillar el tapón en el cuerpo del dispositivo de avance. Montar el(los) resorte(s) de avance (7). Poner una nueva junta tórica (6) en la tapa de resorte (4). Insertar las arandelas de ajuste (5) en el encastre de la tapa, y atornillar la tapa en el cuerpo del dispositivo de avance. Dejar la tapa y el tapón apretados ligeramente a mano. Nota: Consultar el correspondiente plan de pruebas para los espesores corrector de los suplementos de ajuste.

© Delphi

Poner una nueva arandela de cierre (3) en el tapón (2), y poner el tapón en la tapa de resorte, apretándolo ligeramente a mano.

3-30

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.9.2 Carga ligera

© Delphi

Poner una nueva junta (12) en el cuerpo de la bomba y colocar el cuerpo del dispositivo de avance en la bomba sobre el vástago del cuerpo. Poner una nueva arandela de cierre "Dowty" (o de cobre) en el vástago y fijar el dispositivo de avance en posición con una tuerca ciega apretada a mano. Poner la arandela corredera (4) (con su cara cóncava hacia el tornillo de avance de leva) y el pistón (3) en el lado de presión del cuerpo del dispositivo de avance (el orificio de suministro de combustible será visible en el lado correcto del cuerpo). Con el tapón de protección indicado, poner una nueva junta tórica (2) en el tapón de presión (1), y montar el tapón en el cuerpo del dispositivo de avance. En el lado opuesto del cuerpo del dispositivo de avance, montar la guía de resorte (tope de avance máximo) (5) y el resorte (6). Con la tapa de protección indicada, poner una nueva junta tórica )8) en la tapa de resorte (9). Poner el espesor indicado de suplementos de ajuste (asiento de resorte (7) en la tapa , y montar la tapa en el cuerpo del dispositivo de avance, dejándolo apretado a mano. Poner una nueva arandela de cierre (10) en el tapón (11), y poner el tapón en la tapa de resorte, apretándolo ligeramente a mano.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-31

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.10

Inserción Y Fijación De La Cabeza Hidráulica

Invertir el conjunto de la bomba y la sujección en el tornillo de banco de manera que el cuerpo del regulador está arriba. Verificar que la nueva junta tórica grande en la cabeza hidráulica (1) es del espesor correcto (2 mm o 3 mm) para la anchura de la ranura (7). Montar la nueva junta tórica en la cabeza hidráulica. Lubricar la porción de la cabeza que encaja en el cuerpo de la bomba y el cuerpo de bomba mismo con aceite de pruebas limpio. Insertar con cuidado la cabeza en el cuerpo con un movimiento giratorio de manera que el estriado en el interior del eje de accionamiento engrane con el estriado de la placa de accionamiento. La rotación de la cabeza a la inserción evita su agarrotamiento en el cuerpo y daños consecuentes al cuerpo de la bomba. Alinear el agujero de la válvula de dosificación con el contorno (4) de la superficie mecanizada en el cuerpo y, una vez la cabeza en posición, fijarla con el tornillo de fijación de cabeza (6) y una nueva arandela (5), y el conjunto de tornillo de respiración (2) y una nueva arandela (3), dejando ambos tornillos apretados a mano. (Asegurarse de que el conjunto de tornillo de respiración y el tornillo de fijación de cabeza están en la mismas posiciones anotadas durante el desmontaje). Si no hay dispositivo de avance, fijar la cabeza hidráulica mediante la inserción del tornillo de fijación de cabeza, con una nueva arandela de cierre "Dowty", a través del cuerpo de bomba y de la cabeza hidráulica. Apretar el tornillo de fijación de cabeza con el par indicado. Si hay dispositivo de avance, poner una nueva junta tórica en la fijación de cabeza. Poner la arandela de acero (si se especifica) e insertar la fijación de cabeza en el cuerpo del dispositivo de avance de manera que el asiento esférico (no presente si la bomba lleva un dispositivo de avance de carga ligera) es apenas visible. Montar la bola de acero de cierre y atornillar la fijación de fijación de cabeza en la cabeza hidráulica. De manera progresiva y uniforme, apretar la tuerca ciega del dispositivo de avance , la fijación de cabeza, el tornillo de respiración de cabeza y el tornillo de fijación de cabeza con sus correspondientes pares de apriete.

© Delphi

Nota: La bomba podría venir equipada con tipos alternativos de tornillo de fijación de cabeza; simple, de respiración, o de amortiguación. En este último caso deberá emplearse una herramienta especial junto con la llave dinamométrica para obtener acceso al hexágono bajo la cabeza del amortiguador durante el apriete. Además, puede haber una variedad de fijaciones de cabeza; simple (cuando no hay dispositivo de avance montado), con bola de cierre, sin bola de cierre, con dispositivo de retraso manual (tipo "palanca" o "tornillo") o con amortiguador.

3-32

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.11

Apriete Del Rotor De La Bomba De Transf. Y Montaje De Los Componentes De La Bomba De Transf.

3.11.1 Apriete del rotor Sujetar el cubo de accionamiento con la herramienta especial (1) y apretar el rotor de la bomba de transferencia con la herramienta especial (2) con el par indicado. Nota: el rotor de la bomba de transferencia debe apretarse en el sentido contrario a de la rotación de la bomba.

3.11.2 Montaje de los componentes de la bomba de transferencia Insertar la camisa de la bomba de transferencia (2) en el cuerpo de la bomba con la ranura de la camisa en la misma posición ocupada antes del desmontaje. Ver la tabla aquí abajo: Si la camisa tiene una muesca en una de sus caras, deberá posicionarse esta muesca en la posición de las 6 horas en la esfera del reloj. Montar la junta de la camisa (3). Insertar las paletas de la bomba de transferencia (1) en el rotor. Tener cuidado de evitar dañar los bordes de las paletas con las aristas de la camisa. Verificar la libertad de movimiento de las paletas de la bomba de transferencia al hacer girar la bomba a mano. Una vez lubricada, la fricción de la junta de la camisa deberá prevenir la rotación de la camisa durante la rotación de las paletas. Posición de la ranura de la camisa (vista desde el lado del rotor)

A derechas

3 horas

A izquierdas

9 horas

© Delphi

Rotación de la bomba (vista desde el lado de accionamiento)

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-33

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.12

Montaje De La Placa De Extremo

Poner el resorte de retención (cebado) de pistón (12) en la placa de extremo (16). Poner una nueva junta (11) en el conjunto de pistón y camisa (10). Montar en la camisa, desde arriba, el resorte de regulación (6) [ocasionalmente dos (7), o espiga de resorte y resorte de regulación(9)], y la tapa de camisa (5) [o el conjunto ajustador de presión de transferencia (8)]. Montarel conjunto en la placa de extremo. Montar el filtro (3) y el resorte de retención de camisa (4). Poner una nueva junta de cierre (2) en la conexión de entrada de combustible (1) y realizar la conexión con la placa de extremo, dejándola apretada ligeramente a mano.

3.13

Montaje Del Conjunto De La Placa De Extremo

Montar la contraplaca (2) (si la placa de extremo es una versión de "contraplaca suelta") a la placa de extremo (1), asegurándose de que el pasador en la placa de extremo esté en la ranura (3) de la contraplaca. Nota: Alguna contraplaca están pegadas a la placa de extremo. Colocar las placa de extremo, con la conexión de entrada arriba, contra la cabeza hidráulica, asegurándose de que el pasador de la placa de extremo está en la ranura del borde de la camisa de la bomba de transferencia. (La letra "C" (4) en la placa de extremo indica la posición en la que va el pasador para la rotación a derechas de la bomba). Fijar la placa de extremo con los cuatro tornillos y arandelas (piezas (14) y (13) en la sección 3.12). Apretar estos tornillos y seguidamente la conexión de entrada con sus respectivos pares indicados.

© Delphi

Nota: Algunos tipos de bomba pueden incorporar una o varias placas de soporte de tuberías de alta presión (pieza (15) en la sección 3.12) sostenidas en posición por los tornillos de fijación de la placa de extremo. En dicho caso, montar la(s) placa(s) según las anotaciones tomadas durante el desmontaje.

3-34

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.14

Montaje Del Mecanismo De Control Del Regulador

3.14.1 Mecanismo de resorte único Montar el soporte de control del regulador (8) en el brazo del regulador (10), y montar el resorte de conexión (11) al brazo del regulador. Montar el retén de resorte (6) (lado mayor primero), el resorte (7), y la arandela soporte de resorte (9) al gancho (5). Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador y seguidamente montar la bola pivote (4), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (1) y la tuerca autoblocante (2). Montar la válvula dosificadora (12) en el gancho como se muestra.

3.14.2 Mecanismo de dos resortes

© Delphi

Montar el soporte de control del regulador (10) en el brazo del regulador (11) según se muestra, y montar el resorte de conexión (13) al brazo del regulador. Montar el retén de resorte pequeño (7) (lado mayor primero) en el gancho (5), seguidamente el resorte corto (8), y el retén de resorte grande (9) (lado mayor primero). Montar el resorte largo (14) y la arandela soporte de resorte (12). Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador y seguidamente montar la bola pivote (4), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (1) y la tuerca autoblocante (2). Montar la válvula dosificadora (6) en el gancho como se muestra.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-35

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.14.3 Mecanismo de tres resortes Montar el soporte del control del regulador en el brazo del regulador y conectar el resorte de conexión según se describe en las secciones a) y b) arriba. Montar la válvula dosificadora (10) en el gancho. Asegurarse de que el lado abierto del gancho esté en el lado correcto como se muestra. Montar el retén de resorte pequeño (11) (lado mayor primero), el resorte corto (9), la guía de resorte (8) (lado mayor primero), el resorte largo (12), la arandela (7), el espaciador (13) (lado mayor primero), el resorte corto (6) y la arandela soporte de resorte (5) en el gancho. Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador (4), y seguidamente montar la bola pivote (14), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (2) y la tuerca autoblocante (1). Nota: (1) Los dos resortes cortos pueden ser diferentes; en caso de ser así, montarlos en las posiciones anotadas durante el desmontaje.

© Delphi

Nota: (2) En bombas posteriores, las dos tuercas autoblocantes pueden emplearse para retener los componentes del mecanismo en vez de emplear una tuerca normal y una tuerca autoblocante.

3-36

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.15

Montaje Del Mecanismo De Control Del Regulador En La Bomba

Montar el conjunto de mecanismo de control del regulador en el cuerpo de la bomba situando las "pestañas" de la parte inferior del brazo del regulador en el "escalón" del casquillo de empuje, al tiempo que insertando la válvula dosificadora en el alojamiento para la válvula dosificadora en la cabeza hidráulica. Colocar la placa de retención (1) en el soporte del control (3) de manera que el extremo ranurado da la espalda al gancho del mecanismo (4). Poner dos nuevas arandelas de seguridad (2) y (9) en la placa de retención con sus "labios" en la posición más próxima a la válvula dosificadora y contra la arista larga de la placa de retención. Atornillar los dos vástagos de la tapa de control del regulador (7) y (8), dejándolos apretados ligeramente a mano. Colocar la nueva arandela de seguridad (6) del tornillo del soporte de control en el soporte de control en la posición correcta que se muestra, con su "cola" doblada sobre la arista del soporte de control debajo del conjunto de gancho del mecanismo. Insertar el nuevo tornillo del soporte (5) y apretar el tornillo y los vástagos de la tapa del control con sus pares de apriete indicados. Asegurar todas las pestañas.

3.16

Ajuste De La Longitud Del Enganche Del Regulador

3.16.1 Válvulas de dosificación normales

© Delphi

Ajustar la longitud del enganche con un pie de rey según se muestra, de manera que la dimensión interior indicada (en el correspondiente plan de pruebas) se obtiene entre el diámetro mayor el vástago de la tapa del control de regulador (4) y el pasador de la palanca de la válvula de dosificación (5). El ajuste puede hacerse aflojando la contratuerca del mecanismo (1) y atornillando o desatornillando la tuerca del mecanismo (2). Al ajustar, aplicar una ligera presión sobre el brazo de control del regulador (3) con el fin de mantener la válvula dosificadora en posición completamente abierta. Asegurarse de mantener el pie de rey paralelo al eje de la bomba y que el brazo del pie de rey no se ha introducido en la ranura del pasador de la válvula de dosificación. Después del ajuste, apretar la contratuerca del mecanismo y comprobar de nuevo la longitud de regulador para asegurarse de que no haya cambiado.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-37

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.16.2 Válvulas de dosificación con pasador Ajustar la longitud del enganche de manera que la dimensión interior indicada (en el correspondiente plan de pruebas como "Método B") se obtiene entre el diámetro menor el vástago de la tapa del control de regulador (1) y el pasador de la válvula de dosificación (2).

3.17

Mecanismo Del Acelerador

3.17.1 Montaje

© Delphi

Poner una nueva junta en la cara del cuerpo del regulador, con las "lenguas" en las ranuras (7) del soporte del control. Deslizar la barra de cierre (2) a la abertura (6) en el soporte del control y debajo del "labio" (1) de la arandela de seguridad. Poner el correspondiente tapón de protección en el extremo del eje del acelerador (5) y poner nuevas juntas tóricas en las ranuras del eje. Poner el resorte de ralentí en la guía de resorte de ralentí (no visible en la ilustración – ver 'A' en la sección 3.17.2). Insertar la guía en el agujero del brazo de regulador indicado por el Código de Ajuste del plan de pruebas, y conectar el resorte del regulador (3) a la guía. Insertar el otro extremo del resorte en el agujero del enganche del eje de acelerador (4) según se indica también en el plan de pruebas. La interpretación del Código de Ajuste se detalla en el diagrama de la sección 3.17.2).

3-38

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.17.2 Aplicación del Código de Ajuste

© Delphi

Localizar el número de código en la tabla. Las líneas vertical y horizontal partiendo de este número a los componentes de la bomba dan el agujero numerado correcto en el mecanismo del eje del acelerador y en el brazo del regulador para el montaje del resorte del regulador; p. ej., para el código nº 8 ha de montarse el resorte del regulador (B) en el agujero nº 2 en el mecanismo del eje de acelerador (C), y la guía del resorte de ralentí (A) en el agujero nº 3 del brazo de regulador (D). Conectar el extremo libre del resorte de regulador a la guía del resorte de ralentí.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-39

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.18

Tapa De Control De Regulador

3.18.1 Montaje de los ejes de control en la tapa y montaje de la tapa en la bomba Poner el correspondiente tapón de protección en el eje de cierre y poner nuevas juntas tóricas en las ranuras. Insertar el eje en la tapa del control de regulador y quitar seguidamente el tapón de protección. Poner el pasador en la cara inderior del eje hacia el borde de la tapa. Insertar el eje de acelerador en la tapa de control del regulador, y simultáneamente poner la tapa de control del regulador en los dos vástagos. Durante la bajada de la tapa de control del regulador a su posición en el cuerpo de la bomba, enganchar el pasador del eje de cierre con el gancho de la barra de cierre. Retirar el tapón de protección. Poner las arandelas y tuercas en los vástagos de la tapa, y apretarlos con los pares indicados. Poner una nueva arandela de cierre en el conjunto de tornillo de respiración de la tapa, poner el tornillo de respiración en la tapa y apretarlo con el par indicado.

3.19

Montaje De Las Palancas De Control

3.19.1 Palanca de acelerador con retorno por resorte Montar el retén de resorte (4), el resorte (3) y la arandela grande (5) en el eje. Colocar la palanca (2) sobre el eje y simultáneamente poner un extremo del resorte contra la palanca y el otro extremo contra el soporte del tornillo de ralentí, o alternativamente, según anotado durante el desmontaje. Posicionar la palanca sobre las caras planas en el eje del acelerador; poner la arandela (6) y la tuerca autoblocante (1). Apretar la tuerca con su correspondiente par de apriete. Verificar que la palanca se mueve con facilidad en toda la amplitud de movimiento.

3.19.2 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte

© Delphi

Poner el retén de resorte (5) y el resorte (4) en el eje. Colocar la palanca (3) sobre el eje posicionándolo correctamente en las caras planas del eje, y enganchar el resorte en el agujero pequeño de la palanca con su otro extremo alrededor del vástago de la tapa del regulador, según anotaciones tomadas durante el desmontaje. Poner la arandela (2) y la tuerca autoblocante (1). Finalmente, apretar la tuerca con el par de apriete indicado. Verificar que la palanca se mueve con facilidad en toda la amplitud de movimiento.

3-40

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.19.3 Acelerador normal y palancas de cierre Montar la tapa de protección del cierre (1), la palance de cierre (2) y la arandela y tuerca de la palanca de cierre (3). Montar el tapón protector (6) del eje de acelerador, la palanca del acelerador(4), y la arandela y tuerca (5). Apretar ambas tuercas con sus correspondientes pares de apriete. Verificar que las palancas se mueven con facilidad en toda la amplitud de movimiento.

3.19.4 Palanca flexible de acelerador

© Delphi

Montar el retén de resorte (8), la arandela (7) y el resorte (6) (con las "patas" del resorte hacia arriba) sobre el eje de acelerador. Montar la palanca flexible (5) y luego la palanca de acelerador (4) de manera que las patas del resorte se conectan al borde "exterior" de las dos orejas (9) / (10) y (11) / (12) de cada palanca (o según anotaciones tomadas durante el desmontaje). Asegurarse además de que las caras planas del agujero de la palanca flexible se acoplan con las caras planas del eje. Poner la guía de palanca de acelerador(3), la arandela (2) y la tuerca autoblocante (1). Apretar la tuerca con su correspondiente par de apriete. Verificar que la palanca de acelerador funciona correctamente y que, cuando se previene rotación adicional de la palanca flexible mediante contacto con el tope de velocidad máxima, la palanca de acelerador puede girar contra el resorte.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-41

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.19.5 Tornillo de ajuste de avance de carga ligera angulada Poner la tuerca (2) en el tornillo de ajuste (1), y una nueva arandela (3). Insertar el tornillo en la tapa de control del regulador y girar el tornillo hasta su Ajuste Inicial indicado en el plan de pruebas.

3.20

Conexión De Sobrante, Tornillo De Respiración Del Cuerpo Y Tapa De Inspección

Poner una nueva arandela (2) en la conexión de sobrante (1), atornillar la conexión al cuerpo de la bomba y apretarla con el par de apriete indicado. Poner la tapa de inspección (3) y una nueva junta (4) en el cuerpo de la bomba y fijat la tapa con los tornillos y arandelas (5) y (6) ligeramente apretados (puede que sea necesario abrir de nuevo la tapa durante las pruebas para ajustar el suministro de combustible).

3.21

Conexiones De Salidas De Alta Presión

3.21.1 Tipo radial simple

© Delphi

Poner una nueva arandela de cierre en cada conexión de salida, atornillar la conexión en la cabeza hidráulica y apretar con el par de apriete indicado.

3-42

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE 3.21.2 Salidas de conexión móvil "simple" Para bombas a las que se les puedan montar más de un tipo de conexión móvil, consultar la correspondiente lista de piezas para identificar el tipo de conexión que hay que poner en cada salida de la cabeza hidráulica. Poner los tornillos (7) en las conexiones móviles (1) a (6), con una nueva arandela en cada lado de la conexión móvil. Montar las conexiones móviles en la cabeza hidráulica y apretarlas con los pares de apriete indicados.

3.21.3 Conexiones móviles con válvulas de descarga Poner una nueva junta inferior (4) en la conexión móvil (3) Poner el cuerpo de la válvula de descarga (5) en la conexión móvil, seguido de la válvula de descarga (7), la junta superior (6), el resorte (8) y el pasador del resorte (9). Atornillar el conjunto de válvula de descarga (10) en la conexión móvil, dejándolo ligeramente apretado a mano. Sujetar la conexión móvil en un tornillo de banco con mordazas blandas (no sujetar en las caras de contacto y cierre, y tener cidado de usar la fuerza mínima necesaria). Apretar el conjunto con su correspondiente par de apriete. PRECAUCIÓN No apretar los conjuntos cuando hayan sido montados en la bomba. Poner la conexión móvil (2), con nuevas arandelas (1), en la salida montada, y poner cada conjunto en la cabeza hidráulica. Apretar las conexiones móviles con sus correspondientes pares de apriete.

3.22

Seguridad

© Delphi

Cuando sea posible, verificar que todos los componentes están apretados con sus correspondientes pares de apriete. Poner el alambre y sellos de seguridad con holgura en las tuercas de la tapa tal y com se indica en el plan de pruebas. Sujetar camisas de bloqueo y una longitus suficiente de alambre de seguridad con sellos nuevos a la bomba para sellar el tornillo de ajuste del avance bajo carga ligera (despues de las pruebas) y para el tornillo de ajuste del acelerador (después de la puesta a punto final en el motor). No estampar los sellos.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

3-43

III BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE

© Delphi

BOMBAS CON EJE ARRASTRE EN DOS PIEZAS (CUBO) - MONTAJE

3-44

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.1

Montaje De La Bomba

Colocar la bomba sobre el dispositivo de fijación de montaje con la tapa de control del regulador arriba. Retirar y desechar cualquier alambre y sello de seguridad de los tornillos de fijación de la tapa (4) y (6). Aflojar y extraer los tornillos y sus arandelas de seguridad. Retirar la tapa (5) y desechar su junta. Drenar el combustible presente en un recipiente limpio con cubierta. Debera retenerse el combustible para un posible análisis posterior en caso de detectarse corrosión u otra contaminación durante el desmontaje, especialmente si la bomba es objeto de una reclamación de garantía. Examinar los componentes a medida que se desmonta la bomba (consultar la sección 1.6 Guía de inspección de componentes).

4.2

Desm. Del Tornillo Bloqueo Eje, De Los Elementos Sujeción De Tapa Control Regulador Y De Tapa

Aflojar los tornillos de tope de la palanca de acelerador (2) y (3).

4.2.1 Desmontaje del tornillo de anticalado Aflojar la contratuerca (1) y extraer el tornillo de anticalado. Desechar la arandela de cierre.

4.2.2 Tornillo de bloqueo de eje

© Delphi

Si la bomba incorpora puesta a punto de "bloqueo de eje", aflojar y extraer el tornillo de bloqueo (1) y la arandela especial. Desechar la junta tórica (2).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-45

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.2.3 Tornillo de ajuste de par Retirar y desechar el sello de plomo y alambre de seguridad (5) y la tapa de seguridad (4) del tornillo de ajuste de par (3). Aflojar la contratuerca (2) y extraer el tornillo. Desechar la arandela de cierre (1).

4.2.4 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte Aflojar y retirar la tuerca autoblocante (1) y la arandela (2). Levantar la palanca (3) y soltar la tensión del resorte (4). Retirar la palanca, el resorte y la tapa de protección (5), anotando cómo está el resorte unido a la palanca y hace tope con la tapa del regulador.

4.2.5 Palanca de cierre "normal"

© Delphi

Aflojar y extraer la tuerca autoblocante (3) y arandela, quitar la palanca (2) y la tapa de protección (1).

4-46

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.2.6 Palanca de acelerador "normal" Aflojar y extraer la tuerca de sujeción de la palanca de acelerador (5) y la arandela. Retirar la palanca de acelerador (4) y la tapa guardapolvo (6).

4.2.7 Palanca de acelerador "pesada" aflojar la tuerca del tornillo de apriete (2). Insertar la hoja de la punta de un destornillador grande en la ranura (3) de la palanca de ebelerador. Abrir suavemente el espacio y retirar la palanca del eje de acelerador (1). Quitar la chaveta del eje y la arandela de retención del eje de acelerador (no visible en la ilustraciónm y la tapa de protección y placa (4).

4.2.8 Palanca flexible de acelerador Aflojar y retirar la contratuerca (1); retirar la arandela (2) y la guía de palanca del acelerador (3). Anotar cómo está el resorte montado en las "orejas" (9), (10), (11) y (12) de las dos palancas, y seguidamente levantar la palanca de acelerador (4). PRECAUCIÓN Soltar suavemente el resorte de la palanca.

© Delphi

Retirar la palanca flexible (5), el resorte (6), la arandela (7) y el retén del resorte (8). Poner el correspondiente tapón de protección en elk eje del acelerador y empujar el eje hacia abajo a través de la tapa del regulador.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-47

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.2.9 Palanca de freno de escape Anotar cómo está el resorte montado en la tapa del regulador (7). Aflojar y extraer el tornillo (1), la arandela de seguridad (2) y la arandela plana (3). Levantar la palanca (4) y soltar la tensión del resorte (5). Retirar la palanca, el resorte y la tapa de protección (6).

4.2.10 Desmontaje de la tapa de control del regulador Aflojar y extraer el conjunto del tornillo de abertura de la tapa de regulador y desechar la arandela. Quitar la conexión de sobrante, la cual puede estar en la tapa del regulador o en el cuerpo de la bomba. Retirar y desechar el sello de plomo y el alambre de retención de las tuercas de la tapa del regulador. Aflojar y retirar las tuercas y arandelas. Poner el tapón de protección indicado en el eje del acelerador. Elevar la tapa de control del regulador y, al mismo tiempo, presionar sobre el eje de acelerador. El eje debe presionarse completamente a través de la tapa para que permanezca con la bomba y conectado al resorte del regulador.

4.2.11 Eje de freno de escape Si viene montado, empujar el eje de freno de escape a través de la tapa. Retirar el eje y desechar sus juntas tóricas.

4.2.12 Eje de cierre

© Delphi

Poner el tapón de protección indicado en el eje de la válvula de cierre y empujarlo fuera de la tapa. Desechar la (s) junta(s) tórica(s).

4-48

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.3

Desmontaje Del Mecanismo Del Acelerador

Desenganchar y retirar el resorte del regulador (5) de la guía de rersorte de ralentí (no visible en la ilustración) y el enganche del eje del acelerador (6). Retirar el resorte y la guía de ralentí. Retirar la barrar de cierre (4). Quitar y desechar la junta de la tapa de control del regulador (9). Soltar las orejas de las arandelas de seguridad de los vástagos de la tapa de control y del tornillo del soporte. Quitar los vástagos de la tapa de control (1) y (2) y desechar sus arandelas de seguridad, la placa soporte (3),y el tornillo del soporte (7) y su arandela de seguridad (8). Quitar y desechar las dos juntas tóricas del eje de acelerador.

4.4

Desmontaje Y Desmantelamiento Del Conjunto Del Mecanismo Del Regulador

4.4.1 Mecanismo de resorte único

© Delphi

Levantar el conjunto soporte del control (8) completo con el brazo del regulador (10), la válvula de dosificación (12) y el conjunto de enganche. Quitar la tuerca autoblocante (2), la tuerca (1), la arandela de bola pivote (3), la bola pivote (4), y quitar el gancho del agujero decalado en el brazo de regulador. Quitar la arandela soporte de resorte (9), el resorte (7) y el retén resorte (6) del gancho (5). Retirar la válvula de dosificación del gancho y sumergirla en aceite de pruebas limpio. Separar el brazo de regulador y el soporte de control desconectando el resorte (11).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-49

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.4.2 Mecanismo de dos resortes Levantar el conjunto soporte del control (10) completo con el brazo del regulador (11), la válvula de dosificación (6) y el conjunto de enganche. Quitar la tuerca autoblocante (2), la tuerca (1), la arandela de bola pivote (3), la bola pivote (4), y quitar el gancho del agujero decalado en el brazo de regulador. Quitar la arandela soporte de resorte (12), el resorte largo (14), el retén de resorte (9), el resorte corto (8) y el retén de resorte pequeño (7) del gancho (5). Retirar la válvula de dosificación del gancho y sumergirla en aceite de pruebas limpio. Separar el brazo de regulador y el soporte de control desconectando el resorte (13).

4.4.3 Mecanismo de tres resortes Levantar el conjunto del regulador según se describe arriba en a) y b). Quitar la tuerca autoblocante (1) y tuerca (2). Retirar la arandela de asiento esférico (3) y la bola de pivote (15) Retirar el gancho (12) del agujero decalado en el brazo del regulador (4). Retirar la arandela (5), el resorte pequeño (6), el espaciador (14), la arandela soporte del resorte (7), el resorte largo (13), la guía de resorte (8), el resorte corto (9) y el retén del resorte pequeño (11) del gancho. Nota: Si los dos resortes cortos no son los mismos, anotar la posición en las que están cada uno montados. Retirar la válvula de dosificación (10) del gancho y sumergirla en aceite de pruebas limpio. Separar el brazo de regulador y el soporte de control desconectando el resorte.

© Delphi

Nota: Bombas más recientes pueden tener dos contratuercas en el enganche en lugar de una tuerca normal y una tuerca autoblocante.

4-50

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.5

Retirada Y Desmontaje Del Dispositivo De Avance

4.5.1 Equipamiento de localización de cabeza Hay varios tipos de equipamiento de localización de cabeza; el empleo depende de las características del dispositivo de avance (si viene montado). Se trata de: 1. Estándar 2. Tipo amortiguador 3. Arranque automático - control de retraso 4. Arranque manual - retraso (tipo palanca) 5. Arranque manual - retraso (tipo tornillo)

© Delphi

El tipo manual - retraso puede desmontarse solamente para limpiarlo y sustitución de juntas El tipo amortiguador no puede desmontarse o repararse.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-51

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.5.2 Dispositivo de avance Nota: El cuerpo del dispositivo de avance y su pistón forma parte de un conjunto adaptado. Si el pistón o el cuerpo estuviera dañado o desgastado, se deberá sustituir el conjunto completo. A) Dos etapas, arranque-retraso Invertir la bomba. Retirar la tapa de presión (21) del cuerpo de avance (1) y desechar la junta tórica (20). Retirar el tapón (13) de la tapa de resorte (15) y desechar la arandela de cierre (14). Retirar la tapa de resorte y desechar la junta tórica (16). Retirar las arandelas de ajuste (17), el resorte exterior (12), el resorte interior (11), la placa de resorte (10), el resorte corto (retraso) (9) y la arandela de retención (8). Aflojar y retirar el conjunto amortiguador (7) (o fijación de localización de cabeza) completo con la bola de acero (6). Quitar y desechar las juntas tóricas (5), y quitar la arandela (4) (ver nota abajo). Retirar la tuerca ciega (3) y desechar la arandela de cierre "Dowty" (o de cobre) (2). Retirar suavemente el cuerpo del dispositivo de avance con su pistón de avance (19) del cuerpo de la bomba. Extraer el pistón para examinarlo. Si su estado es satidfactorio, reponer el pistón en el cuerpo del dispositivo de avance. Sumergir el dispositivo de avance en aceite de pruebas limpio. Retirar y desechar la junta del cuerpo del dispositivo de avance (18). B) Etapa única Retirar la tapa de presión (13) y desechar la junta tórica (12). Retirar el tapón (4) de la tapa de resorte (6) y desechar la arandela de cierre (5). Retirar la tapa de resorte y desechar la junta tórica (8). Retirar los suplementos de ajuste (7) y el resorte (9). Afloyar y retirar la localización de cabeza (3) con su bola de cierre, desechar las juntas (2) y retirar la arandela (1) (ver nota abajo).

Aflojar y retirar la tuerca ciega (16) y desechar la arandela de cobre (15). Retirar suavemente el cuerpo del dispositivo de avance (14) con su pistón (11) del cuerpo de la bomba. Extraer el pistón para examinarlo. Si su estado es satidfactorio, reponer el pistón en el cuerpo del dispositivo de avance. Quitar y desechar la junta (10) y poner el dispositivo de avance en un recipiente con aceite de pruebas limpio.

4-52

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

Nota: Es posible que la arandela se quede en el cuerpo de la bomba al retirar la localización de cabeza. En versiones mas recientes la localización está diseñada de manera que la arandela forma parte integral de la localización.

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.6

Afloje Del Tornillo De Avance De Leva

Usar la herramienta especial (1) para aflojar el tornillo de avance de leva (2). Si el anillo de leva está agarrotado en el cuerpo de la bomba, golpear ligeramente el tornillo con un mazo de cuero para soltar el anillo de leva (3).

4.7

Desmontaje De La Placa De Apriete, La Placa Soporte Y Las Conexiones De Salidas De Alta Presión

4.7.1 Placa de apriete de salidas de alta presión

© Delphi

Si la placa de priete está montada, anotar cómo esta montada. Quitar todas las tuercas (1) que sujetan la placa (2) a las conexiones de salida, y quitar la placa.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-53

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.7.2 Salidas de alta presión A) Conjuntos de salidas radiales de la cabeza hidráulica Puede que haya cuatro tipos de conexiones montadas en las salidas radiales de la cabeza hidráulica: i. Radial "simple", diseñadas con un extremo cónico para conexión directa con las tuberías de alta presión. Retirar cada conexión de la cabeza hidráulica y desechar las arandelas de cierre. ii. Conexiones móviles "simples". Anotar la posición de cada conexión móvil, retirar la conexión móvil y desechar las arandelas de cierra. iii. La conexión radial o conexión móvil con válvula de presurización de bola o de pistón. Ninguna de estas es reparable. iv. Conexiones móviles con válvulas de descarga. Retirar las conexiones móviles (2) y desechar las arandelas de cierra (1). Colocar cada conector móvil (3) en un tornillo de banco con mordazas blandas, sujetándolo por su vástago, pero no por sus superficies de cierre. Aflojar y retirar el soporte de la válvula de descarga (10). Retirar el pasador (9), el resorte (8), la arandela de cierre superior (6), la válvula de descarga (7) y el cuerpo de la valvula de descarga (5), y la arandela de cierre inferior (4). Desechar las dos arandelas de cierre. Poner cada válvula de descarga en su cuerpo de válvula original y mantenerlos apareados. B) Conjuntos de salidas axiales de la cabeza hidráulica i.

Válvulas de presurización de salida axial Aflojar y retirar cada válvula de presurización (6). Retirar y desechar cada arandela de asiento (1) del fondo de cada agujero de salida. Las válvulas de presurización son unidades selladas no reparables.

ii.

Válvulas de descarga de salida axial Aflojar y retirar cada soporte de válvula de descarga (5), pasador de resorte (4), resorte (3), conjunto de válvula de descarga (2), y desechar la arandela de asiento (1) del fondo de cada agujero de salida.

Nota: (1) El soporte de válvula de descarga tiene una arandela de asiento diseñada con un perfil cónico ("filo de navaja") que no requiere una arandela de cierre entre ella y el cuerpo de la válvula de descarga. Si por cualquier se desmonta esta arandela de la cabeza hidráulica , deberá sustituirse junto con el nuevo soporte.

© Delphi

Nota:

4-54

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE (2) Cada válvula de descarga y cuerpo de válvula de descarga están apareados el uno con el otro y deberán mantenerse juntos. Poner los conjuntos de válvulas de descarga en aceite de pruebas limpio para posterior examen.

4.8

Desmontaje Del Soporte, La Placa De Extremo, La Contraplava Y El Actuador ESOS

4.8.1 Soporte posterior Nota: Será necesario desmontar algunos tipos de soportes posteriores despues de haber desmontado la placa de extremo. El ejemplo ilustrado es uno de tales casos. Anotar la posición del soporte antes de proceder al desmontaje. En función del diseño del soporte (2), aflojar y extraer los dos o cuatro tornillos de fijación (1), y retirar el soporte.

4.8.2 Desmontaje de la placa de extremo "normal"

© Delphi

Aflojar la conexión de entrada de combustible (1). Extraer los tornillos de fijación (14) de la placa de extremo, las arandelas (13), y la(s) placa(s) soporte de salidas de alta presión (15) (si viene montadas). Retirar la placa de extremo (16) de la bomba. Retirar conexión de entrada de combustible y desechar la arandelas de cierre o la junta tórica (2). Retirar de la placa de extremo el resorte de retención de casquillo (4) y el filtro (3). Retirar el conjunto de ajuste de presión de transferencia (8) y el pasador de resorte y resorte (9) (si viene montado), o el pasador de resorte (5) y el(los) resorte(s) de regulación (6) y (7). Retirar el casquillo de regulación (10) con su pistón, y el resorte de retención (o "cebado") de pistón (12). Retirar y desechar la arandela (11) del casquillo de regulación.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-55

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.8.3 Desmontaje del conjunto de placa de extremo "de compensación de viscosidad" Aflojar la conexión de entrada de combustible. (1) Retirar el conjunto de placa de extremo (12) de la bomba. Retirar conexión de entrada y desechar la junta tórica (2). Retirar el filtro (3). Retirar y desechar el ajustador (4). Atornillar el extractor (13) en el casquillo de regulación (6), y extraer el casquillo de la placa de extremo. Quitar y desechar la junta tórica (8) de la ranura del casquillo. Quitar el retén de pistón (11) (si viene montado), el pistón (7) y el resorte de regulación (5). Volcar fuera el resorte de retención de casquillo (9) y el asiento de resorte (10). Nota: El pistón y el casquillo están apareados y, en caso de ser defectuosos, se les deberá sustituir juntos como un conjunto. Ponerlos en aceite de pruebas limpio.

4.8.4 Contraplaca de placa de extremo suelta

© Delphi

Retirar la contraplaca (2) de la placa de extremo (1).

4-56

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.8.5 Solenoide de cierre (paro) eléctrico (ESOS) Si hay uno montado, desconectar toda conexión electrica del ESOS; el cable (7) con su tapa de protección (8), tornillo (9) y arandela(10), o la conexión "Lucar (5) y la tuerca (6). Aflojar y quitar el cuerpo del ESOS (4) de la cabeza hidrául;ica. Retirar la armadura (1) y el resorte (2). Quitar y desechar la junta tórica (3). Nota: (1) Algunas bombas más recientes pueden incorporar un ESOS en el que el resorte está retenido prisionero en la armadura. Salvo que se necesite sustituir el resorte, no es necesario separar estos dos componentes. Nota: (2) Algunas cabezas hidráulicas pueden incorporar un simple tapón en lugar de un ESOS. Retirar el tapón y desechar su junta tórica.

4.9

Desmontaje De Los Componentes De La Bomba De Transferencia

© Delphi

Quitar y desechar la junta de cierre (7). Quitar las paletas de la bomba de transferencia (1) del el rotor (5). Si se tienen paletas partidas de acero (2) y (4), tener cuidado de no perder los pequeños resortes separadores (3) montados entre las paletas. Quitar la camisa de la bomba de transferencia (6). Dejar el rotor (5) en el rotor de la cabeza hidráulica.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-57

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.10

Aflojar El Rotor De La Bomba De Transferencia Y Retirar La Cabeza Hidráulica

Si hay una flecha estampada en la cara del rotor, ésta indicará el sentido en el que puede aflojar el rotor de la bomba de transferencia. Si no hay ninguna marca estampada en el rotor, se deberá aflojar en el sentido de rotación de la bomba según se indica en la placa de características de la bomba o en el plan de pruebas de la bomba. Sujetar el cubo de accionamiento con una llave (1) adecuada y aflojar el rotor de la bomba de transferencia con la herramienta especial (4). Retirar las herramientas y dejar el rotor de la bomba de transferencia ligeramente apretado a mano. La cabeza hidráulica puede estar sujeta mediante diversos tipos de tornillos de sujeción (2) y (3), uno de los cuales incorpora un amortiguador. Anotar la posición de los tornillos de sujeción de la cabeza, y seguidamente aflojar y extraerlos desechando sus arandelas. Retirar el conjunto de cabeza y rotor (5) del cuerpo de bomba con un ligero movimiento de torsión en ambas direcciones. Quitar y desechar la junta tórica grande de la cabeza hidráulica (no visible en la ilustración). Nota: Los tornillos de sujeción de cabeza hidráulica que incorporan amortiguador no son reparables.

4.11

Desmontaje Del Conjunto De La Cabeza Hidráulica Y Del Anillo De Leva

4.11.1 Afloje de los tornillos de la placa de accionamiento

© Delphi

Colocar el conjunto de la cabeza y el rotor sobre el banco con la placa de accionamiento (2) arriba. Sujetar la placa de accionamiento con la herramienta especial (1) y aflojar los tornillos (3) con la herramienta especial (4). Extraer los tornillos y la placa de accionamiento.

4-58

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.11.2 Desmontaje de cabeza hidráulica Quitar la placa de ajuste superior (no ilustrada) y los conjuntos de rodillo y zapata (4). Si los conjuntos están en buenas condiciones de servicio, sumergirlos en aceite de pruebas limpio. Poner corchos, o clips de retención de émbolo, en las ranuras del rotor para retener los émbolos. Desatornillar y retirar el rotor de la bomba de transferencia. Extraer el rotor de distribución (2) de la cabeza hidráulica (1), y desprender la placa de ajuste inferior (3). Humedecer el rotor de distribución con aceite de pruebas limpio y reinsertarlo con extremado cuidado en la cabeza hidráulica con el fin de asegurar la protección de las superficies de contacto. Fijar el rotor en posición con la bomba de transferencia, dejándolo ligeramente apretado a mano. Sumergir la cabeza hidráuloca en aceite de pruebas limpio.

4.11.3 Cabeza hidráulica y rotor de cuatro émbolos

© Delphi

El procedimiento de desmontaje para este tipo de cabeza hidráulica es el mismo que el de la versión de dos émbolos (descrito en b) anteriormente) excepto que, en lugar de las "patas" que se extienden de la placa de ajuste superior (4) para unirse a la placa inferior (1), hay dos pasadores de ajuste (2) y (5) a través de la "cabeza" (3) del rotor de distribución para sujetar las placas de ajuste. Extraer los pasadores de ajuste.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-59

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.11.4 Desmontaje del anillo de leva y de la arandela de retención Extraer el tornillo de avance de leva. Anotar el sentido de la flecha en el anillo de leva (2), y retirarlo seguidamente. Anotar las posiciones de las "orejas" de la arandela de retención de distribución (1) (si viene montada), y extaer la arandela de retención con ayuda de pinzas para arandelas. Nota: Si hay montada una arandela de retención sin orejas con borde rectilíneo o línea de distribución, estará montada de manera que las orejas no estén visibles a través de la abertura de inspección.

4.12

Desmontaje Del Cubo De Accionamiento

4.12.1 Aflojr de la tuerca del eje de accionamiento

© Delphi

Sujetar el eje de accionamiento con una llave adecuada (1), y aflojar y quitar la tuerca y arandela elástica del eje de accionamiento.

4-60

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.12.2 Extracción del cubo estriado Con la herramienta especial (4), extraer el cubo estriado (2) del eje de accionamiento (1) y quitar la chaveta del eje de accionamiento. Quitar la arandela de retención (no visible en la ilustración) y la arandela de empuje (3) del eje de accionamiento.

4.13

Desmontaje Del Eje De Accionamiento

4.13.1 Eje de accionamiento en una pieza

© Delphi

Retirar el conjunto de eje de accionamiento y jaula de contrapesos de regulador del cuerpo de la bomba. Quitar la arandela de retención (4), y extraer el eje de accionamiento del conjunto de la jaula de contrapesos. Retirar el casquillo de empuje (7) y la arandela de empuje (6) y los contrapesos (1). Girar la placa posterior del accionamiento elástico (3) hasta poder quitarla de la jaula de contrapesos, y quitar seguidamente las gomas (2) y el cubo (5).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

4-61

IV BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - DESMONTAJE 4.13.2 Eje de accionamiento en una pieza de mayor capacidad Retirar el conjunto de eje de accionamiento y contrapesos de regulador del cuerpo de la bomba. Quitar el anillo elástico (no visible en la ilustración). Retirar el casquillo de empuje (4) y la arandela de empuje (3). Quitar los contrapesos (1) de la jaula de contrapesos (2).

4.14

Desmontaje De Los Retenes Del Eje De Accionamiento

© Delphi

Quitar el cuerpo de bomba de la fijación. Anotar minuciosamente de que manera están montados los retenes del eje de accionamiento. Extraer y desechar la junta exterior (1) usando la herramienta especial (2). Quitar la arandela de retención del cuerpo con pinzas para arandelas. Extraer y desechar el retén interior usando también la herramienta especial ilustrada. Asegurarse de que la herramienta no cause daños en el hueco del cuerpo.

4-62

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.1

Preparación

5.1.1 Montaje de los retenes del eje de accionamiento Humedecer los dos nuevos retenes con aceite de pruebas limpio. Estos retenes deberán insertarse en las mismas posiciones que se anotaron antes del desmontaje. Con la herramienta indicada (1), empujar con cuidado el retén interior con ayuda de un mazo de cuero o goma (2). Seguidamente, poner la arandela de retención del cuerpo con su lado abierto adyacentes a los agujeros "indicativos" (si los hay), y montar luego el retén exterior usando también la herramienta indicada.

5.1.2 Tornillo de puesta a punto de "eje bloqueado"

© Delphi

Poner una nueva junta tórica (2) en el tornillo (1). Poner la arandela con la forma especial (3) y el tornillo en el cuerpo de la bomba, asegurándose de que la parte estrecha de la arandela esté debajo de la cabeza del tornillo de fijación de manera que se prevenga que el tornillo esté en contacto con el eje de accionamiento. Apretar el tornillo con su par de apriete de trabajo (ver la sección 7.1.4 ).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-63

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.2

Montaje De Los Componentes Del Regulador

5.2.1 Eje de accionamiento en una pieza Colocar el eje de accionamiento en el centro de la herramienta especial de montaje, con su lado de accionamiento arriba. Poner el casquillo de empuje (7) (con su extremo escalonado abajo) y la arandela de empuje (6) en el eje. Poner el número indicado de contrapesos de regulador (1) en la herramiento, en las posiciones indicadas en la tabla. El labio superior de cada contrapeso debe estar apoyado en la arandela de empuje. Deslizar la jaula de contrapesos en el eje y sobre los contrapesos. Poner el cubo de accionamiento elástico (5) en el eje de manera de su estriado maestro esté alineado con el estriado del eje, y sus "orejas" están a 90° con respecto a las orejas de la jaula de contrapesos. Poner los segmentos de goma (2) entre las parejas de "orejas", y montar la placa posterior (3). Girar la placa posterior de manera que esté retenida por las cabezas de los tres pasadores en la jaula de contrapesos. Número de contrapesos

Posición de los contrapesos en la jaula (con referencia a la esfera del reloj)

6

Llena

4

12, 2, 6 y 8 horas

3

12, 4 y 8 horas

2

12 y 6 horas

5.2.2 Ejes de accionamiento pesados y pesados de mayor capacidad

© Delphi

Sostener el eje en el banco en posición vertical, con el lado abierto de la jaula de contrapesos del regulador arriba. Poner el número indicado de contrapesos de regulador (1) en la jaula de contrapesos (2) según se muestra, con sus labios apoyados en el eje, en las posiciones indicadas en la tabla. Poner la randela de empuje (3) y el casquillo de empuje (4) (con su extremo escalonado abajo) en el eje de accionamiento, empujar hacia abajo el casquillo de empuje y poner el retén del eje (no ilustrado).

5-64

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.3

Montaje Del Conjunto Del Eje De Accionamiento

5.3.1 Todos los ejes Poner el cuerpo de la bomba en la fijación de montaje con la cara mecanizada del regulador hacia arriba. Poner el tapón de protección de junta (1) indicado en el extremo del eje de accionamiento (2). Sumergir el tapón de protección en aceite de pruebas limpio e insertarlo en el eje de accionamiento con un movimiento de rotación a través de las juntas del eje de accionamiento como se ilustra. Cuando el eje está en posición, desprender el tapón de protección. Poner la arandela de empuje y la arandela de retención; poner la chaveta, el cubo estriado, la arandela elástica y la tuerca del aje de accionamiento en el eje de accionamiento (si los lleva).

5.3.2 Juego axial del eje de accionamiento A) Eje de mayor capacidad

© Delphi

Una vez se haya montado el eje de accionamiento en la bomba, verificar el juego axial del eje de accionamiento tirando del extremo del eje y midiendo la holgura entre la arandela de empuje y la espiga del cuerpo de bomba con ayuda de dos galgas de espesor a 180° la una de la otra. La holura deberá estar entre 0,05 mm y 0,19 mm (0,002 plg y 0,0075 plg). Hay disponibles arandelas de empuje de espesores diferentes para poder ajustar el juego axial.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-65

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE B) Eje normal Verificar el juego axial del eje de accionamiento Éste no deberá exceder 0,24 mm (0,010 plg). Si se excede este valor, deberá renovarse el retén de contrapesos y/o el cuerpo de bomba y verificarse de nuevo el juego axial.

5.4

Apriete De La Tuerca Del Eje De Accionamiento (Ejes De Mayor Capacidad)

© Delphi

Apretar la tuerca con el par de apriete indicado mientras se previene la rotación del eje de accionamiento con ayuda de una llave (1).

5-66

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.5

Montaje De La Arandela De Retención De Distribución, El Anillo De Leva Y El Tornillo De Avance

Montar la arandela de retención (1) contra el resalte en el agujero del cuerpo de bomba, colocando la oreja "cuadrada" de la arandela de retención en la abertura de inspección del cuerpo según se muestra. Insertar el anillo de leva (2) contra la arandela de retención con su flecha apuntando en el mismo sentido que la flecha en la bomba.

Nota: El tipo de arandela de retención especificado determinará si las "orejas" de la arandela so visibles o no en la abertura de inspección. Hay dos posibles alternativas: i. Esta versión tiene una oreja "redondeada" y una oreja "plana" (según se muestra en la ilustración aquí arriba). Este tipo ha de montarse con el espacio entre las orejas centrado en la abertura de inspección. Nota: (1) Para este tipo, la posición de la arandela de retención se ajustará después de haberse completado las pruebas para alinear una línea estampada en la oreja o el borde plano con una letra estampada en el plato de accionamiento designada en el plan de pruebas. Nota: (2) La arandela de retención debe montarse de acuerdo con el sentido de rotación de la bomba y con el lado de la bomba en el que se encuentra la abertura de inspeción. Si la bomba gira a derechas y la abertura de inspección está en el lado derecho mirado desde el lado de accionamiento, la oreja plana (o la oreja con la línea estampada) debe estar en la parte inferior de la abertura (según se muestra en la ilustración aquí arriba).

© Delphi

ii.

Para otras configuraciones, la arandela de retención debe estar montada de forma que la placa de accionamiento se aproxima a la posición de distribución en el espacio de separación entre las orejas. Esto es importante para asegurar un ajuste preciso de la distribución. En esta versión, no se emplea la arandela de retención para la distribución de la bomba; las dos orejas de la arandela de retención son similares en forma y deben montarse aproximadamente a 180° de la abertura. Invertir la bomba, y atornillar el tornillo de avance de leva en el anillo de leva. Apretar el tornillo con el par de apriete indicado con ayuda de la herramienta especial. Retirar la herramienta, y si la leva no se mueve libremente en el cuerpo de la bomba, golpearlo ligeramente con un mazo de cuero para liberarla.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-67

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.6

El Tornillo Del Rotor De La Cabeza Hidráulica

Si el tornillo del rotor no está en posición o está flojo, deberá ponerse un tornillo y arandela nuevos. Desatornillar y retirar el rotor de la bomba de transferencia. Retirar el rotor de distribución de la cabeza hidráulica. Atornillar los dos tornillos de la placa de accionamiento a tope en el rotor de distribución, dejándolos ligeramente apretados a mano. Montar el rotor en un tornillo de banco con mordazas blandas de manera que sólo las cabezas de los tornillos están cogidas ligeramente. Desengrasar completamente las roscas del rotor y del tornillo, y seguidamente aplicar ligeramente Araldite a la rosca del tornillo. Insertar el tornilloy, con ayuda de la herramienta especial (1), apretarlo con el par de apriete indicado. Extraer los tornillos de la placa de accionamiento, y reponer con cuidado el rotor en la cabeza hidráulica. Dejar que el Araldite cure durante al menos 6 horas a temperatura ambiente antes de poner la bomba en servicio. No usar calor para acelerar el proceso de curado.

5.7

Montaje De Los Conjuntos De Rodillo Y Zapata Y De Las Placas De Ajuste

Si viene montado, retirar el rotor de la bomba de transferencia.

5.7.1 Cabeza hidráulica y rotor de dos émbolos A) Montaje de la placa de ajuste inferior

© Delphi

Colocar la cabeza hidráulica (1) sobre el banco con el lado de accionamiento arriba. Retirar el rotor de distribución (2) de la cabeza y poner la placa de ajuste inferior (3) en la cabeza con los bordes achaflanados de las orejas de zapata arriba. Humedecer el rotor de distribución con aceite de pruebas limpio, Insertar de nuevo con cuidado el rotor en la cabeza hidráulica y alinear las ranuras guía de la placa de ajuste inferior con las muescas cónicas en la cabeza del rotor, según se muestra. Atornillar el rotor de la bomba de transferencia en el rotor de distribución, apretándolo ligeramente a la mano.

5-68

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE B) Montaje de los rodillos y zapatas Quitar los corchos (o clips) que retienen los émbolos. Insertar los conjuntos de rodillo y zapata (4), con las "orejas" de los rodillos al interior, en las guías de zapata según se muestra. Las orejas que sobresalen en las zapatas deben estar en las ranuras de la placa de ajuste inferior de manera que los contornos de las orejas coinciden con los contornos de las ranuras de la placa de ajuste. C) Montaje de la placa de ajuste superior y de la placa de accionamiento Montar la placa de ajuste superior (1) en la cabeza del rotor con los bordes achaflanados de las orejas de zapata abajo, y encajar las patas de la placa en las ranuras guía (7) y (8) de la placa de ajuste inferior. Posicionar las dos placas de manera que la ranura de dosificación de combustible (4) en la placa superior coincide con la línea marcada (2) en la cabeza del rotor. Montar la placa de accionamiento (5) con sus muescas mecanizadas encaradas al rotor, y alinear la ranura entre las letras "A" y "H" con la ranura de la placa de ajuste superior. Insertar los tornillos de la placa de accionamiento (3) y (6), dajándolos apretados a mano. Nota: Los agujeros de los tornillos de la placa de accionamiento en el rotor no están diametralmente opuestos, por lo que la placa de accionamiento sólo puede montarse en el rotor en una posición.

5.7.2 Cabeza hidráulica y rotor de cuatro émbolos A) Placa de ajuste superior. Quitar los corchos (o clip) que retienen los émbolos del rotor. Poner la placa de ajuste superior en el rotor (4) seguida de la placa de accionamiento (no ilustrada) con sus muescas mecanizadas encaradas al rotor, asegurándose de que las ranuras de ajuste de dosificación de combustible (5) se encuentrén en la ranura de la placa de accionamiento. Insertar los tornillos de la placa de accionamiento a través de la placa de accionamiento y la placa de ajuste superior en la cabeza de rotor (6), dejándolos apretados ligeramente a mano.

© Delphi

Nota: Los agujeros de los tornillos de la placa de accionamiento en el rotor no están diametralmente opuestos, por lo que la placa de accionamiento sólo puede montarse en el rotor en una posición.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-69

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE B) Los pasadores de ajuste, los rodillos y zapatas, y la placa de ajuste inferior Quitar el rotor de la cabeza hidráulica, e invertilo. Insertar los pasadores de ajuste (2) y (7) con sus extremos redondeados arriba, es decir, de espaldas a la placa de accionamiento, e insertar los conjuntos de rodillo y zapata (3) en sus ranuras en la cabeza del rotor, asegurándose de que los perfiles de sus "orejas" se corresponden con los de las placas de ajuste. Poner la placa de ajuste inferior (1) en su posición sobre los extremos redondeados de los pasadores de ajuste y sobre las orejas de las zapatas. La ranura de ajuste (9) en la placa de ajuste inferior debe estar alineada con la ranura correspondiente en la placa superior. Nota: En rotores de cuatro émbolos, los pares de émbolos tienen longitudes diferentes y están apareados a sus correspondientes cilindros. Los émbolos más largos deben montarse en los cilindros que están alineados con las salidas del rotor de distribución. Humedecer el rotor con aceite de pruebas limpio y reponer con cuidado en la cabeza hidráulica. Levantar el conjunto y poner el rotor de la bomba de transferencia, dejándolo apretado ligeramente a mano. Nota: El diseño de las placas de ajuste utilizadas en bombas más recientes será ligeramente distinto de el de éstas.

5.8

Ajuste De Distancia Entre Rodillos (Bombas De Dos Émbolos) Y Apriete De Tornillos De Placa Arrastre

5.8.1 Ajuste de la distancia entre rodillos A) Cabezas hidráulicas con salidas radiales Montar la tubería de brida (1) en la herramienta especial ajustada para dos orificios de salida de alta presión diametralmente opuestos en la cabeza hidráulica, y conectarla al Equipo de Pruebas de Toberas (NTO - Nozzle Testing Outfit) Operar el NTO para elevar la presión al valor indivado en el plan de pruebas (generalmente 30 atm).

B) Cabezas hidráulicas con salidas axiales

Nota: (1) Deberá montarse la válvula de seguridad (2) (parte del juego de herramienta especial) en el circuito para asegurarse de que no se exceda la presión de prueba de 30 atm. Cuando se indiquen otras presiones de prueba en el plan de pruebas, podrá omitirse está válvula de seguridad, pero deberá tenerse cuidado de no exceder la presión indicada. Presión excesiva puede causar daños a los conjuntos de zapatas y a las placas de ajuste.

5-70

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

Poner el kit de puesta a punto universal en las salidas de alta presión. Girar el rotor de la bomba hasta que los émbolos de bombeo y los rodillos se encuentran en la posición de desplazamiento máximo al exterior. Medir la distancia total de rodillo a rodillo con un micrómetro. La distancia de rodillo a rodillo debe ajustarse al valor indicado en el plan de pruebas mediante el movimiento de las placas de ajuste.

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE Nota: (2) Las bombas de cuatro émbolos no necesitan este ajuste en este momento.

5.8.2 Apriete de los tornillos de la placa de accionamiento Nota: Al no estar la cabeza hidráulica aún montada en la bomba, podrán apretarse los tornillos mediante un vaso normal; no obstante, deberá aplicarse un par diferente al indicado para la herramienta "descentrada" (ver la sección 7.1). Sujetar la placa de accionamiento con la herramienta especial (4) y apretar los tornillos de la placa de accionamiento (1) igualmente con el par indicado usando la herramienta especial "descentrada" (2) y (3) (consultar la sección 7.1 y la nota aquí abajo). Aflojar ahora los tornillos y apretarlos de nuevo con el mismo par de apriete. Es importante llevar a cabo esta secuencia de apriete-aflojeapriete. Apretar los tornillos uniformemente para evitar la distorsión en el rotor que ocasionaría el agarrotamiento de los émbolos.

Nota: En uso, el mango de la llave dinamométrica y la llave deben estar en línea recta, con el mango extendido alejándose de la llave. La distancia entre el centro del adaptador y el centro de la llave de estrella es de 127 mm (5,0 plg). Con la herramienta especial previamente desfasada, la distancia es de 66 mm (2,6 plg). Ver la tabla de pares de apriete en la sección 7.1. Ciertos tipos de llave dinamométrica no son adecuados para esta operación. Si no se mantienen las herramientas en línea, el par aplicado será incorrecto.

© Delphi

Verificar que la distancia de rodillo a rodillo no se haya alterado durante el proceso de apriete de los tornillos. Desconectar el equipo de pruebas de tobera (NTO) y retirar la tubería de brida de las salidas de alta presión en la cabeza hidráulica.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-71

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.9

Dispositivo De Avance

5.9.1 Etapa única Poner una nueva junta de cuerpo de dispositivo de avance (8) en el cuerpo de la bomba. Verificar que el extremo plano del pistón de avance (9) está encarado al lado del orificio de entrada de aceite (presión) en el cuerpo del dispositivo de avance (12). Montar el conjunto de cuerpo y pistón de avance en el cuerpo de la bomba, asegurándose de que el tornillo de avance de leva coge el pistón, y fijar ligeramente en posición el conjunto con la tuerca ciega (1) y una nueva arandela de cierre "Dowty" (13). Poner una nueva junta tórica (10) en el tapón de presión (11), y atornillar el tapón en el cuerpo del dispositivo de avance. Montar el(los) resorte(s) de avance (7). Poner una nueva junta tórica (6) en la tapa de resorte (4). Insertar las arandelas de ajuste (5) en el encastre de la tapa, y atornillar la tapa en el cuerpo del dispositivo de avance. Dejar la tapa y el tapón apretados ligeramente a mano. Nota: Consultar el correspondiente plan de pruebas para los espesores corrector de los suplementos de ajuste.

© Delphi

Poner una nueva arandela de cierre (3) en el tapón (2), y poner el tapón en la tapa de resorte, apretándolo ligeramente a mano.

5-72

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.9.2 Dos etapas, arranque-retraso

© Delphi

Poner una nueva junta de cuerpo de dispositivo de avance (14) en el cuerpo de la bomba (13). Asegurarse que el extremo plano del pistón de avance (15) está encarado al lado del orificio de entrada de aceite (presión) en el cuerpo del dispositivo de avance. Poner el conjunto del dispositivo de avance en el cuerpo de bomba, asegurándose de que el tornillo de avance de leva conecta con el pistón, y apretarlo ligeramente en posición con una nueva arandela de cierre "Dowty" (o de cobre (1) y la tuerca ciega (2) en el vástago de avance. Poner una nueva junta tórica (16) en el tapón de presión (17), y atornillar el tapón en el cuerpo, dejándolo ligeramente apretado a mano. Poner la arandela de retención (3), el resorte corto (4), la placa de resorte (5), el resorte interior (6) y el resorte interior (7). Poner una nueva junta tórica (11) en la tapa de resorte (10), insertar las arandelas de ajuste (12) (según se indica en el plan de pruebas) en la tapa de resorte, y atornillar la tapa en el cuerpo del dispositivo de avance, apretándolo ligeramente a mano. Poner el tapón (8) con una nueva arandela (9), y montarlo en la tapa de resorte, apretándolo ligeramente a mano.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-73

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.10

Inserción De La Cabeza Hidráulica Y Montaje De Los Tornillos De Fijación De La Cabeza

Invertir el conjunto de la bomba de manera que el cuerpo del dispositivo de avance está arriba. Verificar que la nueva junta tórica grande a montar sea del espesor indicado (2 mm o 3 mm) para la ranura (7) en la cabeza hidráulica. Montar la junta tórica grande en la cabeza hidráulica. Lubricar la porción de la cabeza hidráulica que encaja en el cuerpo de la bomba y el cuerpo de bomba mismo con aceite de pruebas limpio. Insertar la cabeza en el cuerpo con un movimiento giratorio de manera que el estriado en el interior del eje de accionamiento engrane con el estriado de la placa de accionamiento. La rotación de la cabeza a la inserción evita el agarrotamiento de la cabeza hidráulica y daños consecuentes al cuerpo de la bomba. Si es necesario, hacer girar el rotor de la bomba de transferencia para asistir al engrane de los estriados. Alinear el agujero de la válvula dosificadora con el contorno (4) en la cara mecanizada del cuerpo. Verificar que los agujeros de los tornillos de fijación de la cabeza están también correctamente alineados con los agujeros correspondientes en el cuerpo de la bomba, y fijar la cabeza con los dos tornillos (2) y (6), cada uno con una nueva arandela (3) y (5), apretándolos ligeramente a la mano. Asegurarse de que el conjunto de tornillo de respiración (o amortiguador) de la cabeza y el tornillo de fijación de cabeza están en la mismas posiciones anotadas durante el desmontaje.

5.11

Montaje De La Cabeza Hidráulica Y Apriete Del Rotor De La Bomba De Transferencia

Invertir la bomba; montar las juntas y la bola de acero en el dispositivo de avance con la fijación de cabeza (5) (o amortiguador si lo lleva). Atornillar el tornillo, fijando así el cuerpo del dispositivo de avance al cuerpo de la bomba. Acontinuación, apretar progresiva y uniformemente la tuerca ciega (6) del cuerpo del dispositivo de avance, la fijación de cabeza, el conjunto del tornillo de respiración (2) y el tornillo de fijación de cabeza (3) (u otro dispositivo de fijación de la cabeza hidráulica) con sus correspondientes pares de apriete. Quitar el tapón de presión y asegurar que el pistón de avance tiene movimiento libre; reponer el tapón y apretarlo con la tapa de resorte con sus respectivos pares de apriete.

Sujetar el eje de accionamiento con la herramienta inidicada (1) y apretar el rotor de la bomba de transferencia con la herramienta especial (4) con el par indicado. El rotor de la bomba de transferencia se aprieta en el sentido contrario a la rotación de la bomba (según se indica en la placa de características de la bomba).

5-74

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

Nota: Será necesario usar la herramienta especial descentrada para apretar la fijación de cabeza tipo amortiguador.

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.12

Montaje De Los Componentes De La Bomba De Transferencia

Insertar la camisa de la bomba de transferencia (6) en el cuerpo de la bomba con la ranura (7) de la camisa en la misma posición ocupada antes del desmontaje. Ver la tabla aquí abajo: Si la camisa tiene una muesca en una de sus caras, deberá posicionarse esta muesca en la posición de las 6 horas en la esfera del reloj. Montar la junta de la camisa (8). Insertar con cuidado las paletas de la bomba de transferencia (1) en el rotor (5). Tener cuidado de evitar dañar los bordes de las paletas con las aristas de la camisa. Verificar la libertad de movimiento de las paletas de la bomba de transferencia al hacer girar la bomba a mano. Una vez lubricada, la fricción de la junta deberá prevenir la rotación de la camisa durante la rotación de las paletas. Si se tienen paletas de acero partidas (2) y (4), poner los rersortes separadores (3) en cada par de medias paletas, e insertar cada para en el conjunto. Asegurarse de que las paletas tienen tiene movimiento libre en las ranuras del rotor. Rotación de la bomba (vista desde el lado de accionamiento)

Posición de la ranura de la camisa (vista desde el lado del rotor)

A derechas

3 horas

A izquierdas

9 horas

5.13

Montaje De La Placa De Extremo

© Delphi

Nota: Los componentes de la placa de extremo especificados para una bomba particular pueden ser distintos de los ilustrados aquí. Es por tanto esencial anotar los componentes durante el desmontaje y consultar la lista de piezas.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-75

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.13.1 Placa de extremo normal Poner el resorte de retención (cebado) de pistón (12) en la placa de extremo (13). Poner una nueva junta (11) en el conjunto de camisa y pistón (10). Montar en la camisa, desde arriba, el(los) resorte(s) de regulación (6) y (7) [o espiga de resorte y resorte de regulación (9)], y la tapa de camisa (5) o el conjunto ajustador de presión de transferencia (8). Montarel conjunto en la placa de extremo. Montar el filtro (3) y el resorte de retención de camisa (4). Poner una nueva junta de cierre (2) en la conexión de entrada de combustible (1) y realizar la conexión con la placa de extremo, dejándola apretada ligeramente a mano.

5.13.2 Placa de extremo "de compensación de viscosidad" Usando el tapón de protección de junta indicado, poner una nueva junta tórica (7) en el casquillo de regulación (6). Insertar una nuevo tapón de ajuste (4) en el lado roscado del casquillo usando una llave Allen. Consultar el plan de pruebas para la posición de ajuste inicial del tapón de ajuste. Invertir el casquillo de regulación e insertar el resorte (5), y seguidamente el pistón en el lado opuesto. Poner el retén del pistón (12) (si viene especificado) en el lado inferior del casquillo, asegurándose de que están a tope en posición. Nota: el retén puede estar conformado con un fiador para asegurar su retención en el casquillo.

Montar el asiento del resorte (11) y el resworte de retención de casquillo (10) en la laca de extremo (13). Humedecer la junta tórica del casquillo con aceite de pruebas limpio, y poner el conjunto del casquilo con su ajustador arriba en la la placa de extremo (el uso de la herramienta extractora roscada, atornillada en el casquillo, puede facilitar el montaje del casquillo en la placa de extremo). Poner el filtro (3). Con ayuda del casquillo de protección indicado, poner una nueva junta tórica (2) en la conexión de entrada de combustible (1) y atornillar la conexión a la placa de extremo, apretándola ligeramente a mano.

© Delphi

Nota: Pueden especificarse diversos diseños de conexión de entrada de combustible con adaptadores; conectores de bicono, de empuje, móviles, para la conexión de la tubería de suministro de combustible a baja presión. (Puede que sea necesario montar una conexión especial hembre de entrada con la única finalidad de efectuar pruebas).

5-76

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.13.3 Contraplaca de placa de extremo "suelta" (si se especifica) Poner la contraplaca (2) en el espacio en la placa de extremo (1). Si la contraplaca es nueva, no importa la orientación en que se monta. Por otro lado, si se emplea de nuevo la placa original, deberá montarse con la misma cara hacia el rotor de la bomba de transferencia (indicado por marcas ligeras curvadas en la cara de la contraplaca). El pasador de ajuste en la placa de ajuste determina la posición de la ranura (3) en el borde de la placa. (La letra "C" (4) en la placa de extremo indica la posición en la que va el pasador de ajuste para la rotación a derechas de la bomba). Nota: Si la contraplaca original muestra señales de rayaduras, no invertirla ya que esto causará fugas internas y afectará el rendimiento de la bomba de transferencia; deberá sustituirse.

5.14

Montaje Del Soporte, El Conjunto De Placa De Extremo Y El ESOS (Solenoide De Paro)

5.14.1 Soporte posterior Si se especifica, debe montarse el soporte en la cabeza hidráulica antes de ponerse la placa de extremo. Sus tornillos de fijación son independientes de los de la placa de extremo. Nota: el diseño de la placa de extremo diferirá del diseño que no usa una contraplaca. Poner el soporte (2) en la posición correcta anotada durante el desmontaje, contra el extremo de la cabeza hidráulica. Insertar los tornillos de fijación (1) y apretarlos con el par de apriete indicado.

5.14.2 Placa de extremo

© Delphi

Colocar las placa de extremo, con la conexión de entrada arriba, en la cabeza hidráulica, asegurándose de que el pasador de ajuste en la cara interior de la placa de extremo está en la ranura del borde de la camisa de la bomba de transferencia. Fijar la placa de extremo y la(s) fijación(es) de salidas de alta presión (si se especifican) con los tornillos de placa de extremo. Apretar estos tornillos y seguidamente la conexión de entrada con sus respectivos pares indicados.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-77

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.14.3 Solenoide de corte eléctrico (ESOS), o tapón de cierre Si se especifica un ESOS, montarlo de la siguiente manera. Si se especifican conexiones eléctricas desmontables, poner el terminal (5) en el solenoide retenido con la tuerca (6), o poner el cable (8) fijado por medio del tornillo (9) y la arandela (10). Poner la funda de proteción (7) en la conexión. Poner una nueva junta tórica (3) en el solenoide (4) con ayuda del casquillo de protección de junta indicado. Poner el resorte de retorno de armadura (2) en el solenoide, seguido de la armadura (1) con el extremo de la válvula flexible afuera. Atornillar el conjunto en la cabeza hidráulica y apretarlo ligeramente a mano. Nota: Solenoides mas recientes pueden tener armaduras en los que el resorte está permanentemente montado. Si se especifica un tapón de cierre, sumergir una nueva junta tórica en aceite de pruebas limpio y ponerla en el tapón con ayuda del casquillo de protección de junta indicado. Atornillar el tapón en la cabeza hidráulica y apretarlo ligeramente a mano. Nota: Puede que sea necesario desmontar el solenoide (o tapón) para poner un manómetro para las pruebas.

5.15

Montaje De Los Componentes Del Regulador

5.15.1 Mecanismo de resorte único

© Delphi

Montar el soporte de control del regulador (8) en el brazo del regulador (10), y montar el resorte de conexión (11) al brazo del regulador. Montar el retén de resorte (6) (lado mayor primero), el resorte (7), y la arandela soporte de resorte (9) al gancho (5). Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador y seguidamente montar la bola pivote (4), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (1) y la tuerca autoblocante (2). Montar la válvula dosificadora (12) en el gancho como se muestra.

5-78

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.15.2 Mecanismo de dos resortes Montar el soporte de control del regulador (10) en el brazo del regulador (11) según se muestra, y montar el resorte de conexión (13) al brazo del regulador. Montar el retén de resorte pequeño (7) (lado mayor primero) en el gancho (5), seguidamente el resorte corto (8), y el retén de resorte grande (9) (lado mayor primero). Montar el resorte largo (14) y la arandela soporte de resorte (12). Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador y seguidamente montar la bola pivote (4), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (1) y la tuerca autoblocante (2). Montar la válvula dosificadora (6) en el gancho como se muestra.

5.15.3 Mecanismo de tres resortes Montar el soporte del control del regulador en el brazo del regulador y conectar el resorte de conexión según se describe en la sección 5.15.1 y la sección 5.15.2. Montar la válvula dosificadora (10) en el gancho. Montar el retén de resorte pequeño (11) (lado mayor primero), el resorte corto (9), la guía de resorte (8) (lado mayor primero), el resorte largo (12), la arandela (7), el espaciador (13) (lado mayor primero), el resorte corto (6) y la arandela soporte de resorte (5) en el gancho. Pasar el gancho por el agujero decalado en el brazo del regulador (4), y seguidamente montar la bola pivote (14), la arandela de bola pivote (3), la tuerca (2) y la tuerca autoblocante (1).

© Delphi

Nota: Los dos resortes cortos pueden ser diferentes; si es así, hay que montarlos. En bombas posteriores, las dos tuercas autoblocantes pueden emplearse para retener los componentes del mecanismo en vez de emplear una tuerca normal y una tuerca autoblocante.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-79

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.16

Montaje Del Conjunto De Mecanismo Del Regulador

Sumergir la válvula dosificadora en aceite de pruebas limpio. Montar el conjunto de mecanismo de control del regulador en el cuerpo de la bomba situando las "pestañas" de la parte inferior del brazo del regulador en el "escalón" del casquillo de empuje, al tiempo que insertando la válvula dosificadora en el alojamiento para la válvula dosificadora en la cabeza hidráulica. Colocar la placa de retención (1) en el soporte del control (3) de manera que el extremo ranurado da la espalda al gancho del mecanismo. Poner dos nuevas arandelas de seguridad (2) y (7) en la placa de retención con sus labios en la posición más próxima a la válvula dosificadora y contra la arista larga de la placa de retención. Atornillar los dos vástagos de la tapa de control del regulador (6) y (8), dejándolos apretados ligeramente a mano. Colocar la nueva arandela de seguridad (5) del tornillo del soporte de control en el soporte de control en la posición correcta que se muestra, con su "cola" doblada sobre la arista del soporte de control debajo del conjunto de gancho del mecanismo. Insertar el tornillo del soporte (4) y apretar el tornillo y los vástagos de la tapa del control con sus pares de apriete indicados. Asegurar todas las pestañas.

5.17

Ajuste De La Longitud Del Tirante Del Regulador

5.17.1 Válvulas de dosificación normales Ajustar la longitud del tirante con un pie de rey según se muestra, de manera que la dimensión indicada en el correspondiente plan de pruebas se obtiene entre el diámetro mayor el vástago de la tapa del control de regulador (4) y el pasador de la palanca de la válvula de dosificación (6). PRECAUCIÓN Asegurarse de que la "pata" del pie de rey no se introduce en la ranura del pasador de la válvula dosificadora. Servirá de ayuda si se mantiene el resorte para exponer un poco el gancho (5).

© Delphi

El ajuste puede hacerse aflojando la contratuerca (1) y atornillando o desatornillando la tuerca del mecanismo (2). Al ajustar, aplicar una ligera presión sobre el brazo de control del regulador (3) con el fin de mantener la válvula dosificadora en posición completamente abierta. Asegurarse de mantener el pie de rey paralelo al eje de la bomba. Después del ajuste, apretar la contratuerca y comprobar de nuevo la longitud de regulador para asegurarse de que no haya cambiado.

5-80

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.17.2 Válvulas de dosificación con pasador Ajustar la longitud del tirante de manera que la dimensión interior indicada (en el correspondiente plan de pruebas como "Método B") se obtiene entre el diámetro menor el vástago de la tapa del control de regulador (1) y el pasador de la válvula de dosificación (2).

5.18

Mecanismo Del Acelerador

5.18.1 Conjunto

© Delphi

Poner una nueva junta de tapa (1) en la cara del cuerpo del regulador, con las lenguas de la junta en las ranuras (10) del soporte del control (2). Deslizar la barra de cierre (4) a la abertura (8) en el soporte del control y debajo del "labio" (9) de la arandela de seguridad. Montar el correspondiente tapón de protección en el extremo del eje del acelerador (7) (salvo que se especifique un eje pesado), y montar las nuevas juntas tóricas del eje (6). Poner el resorte de ralentí en la guía de resorte de ralentí (no visible en la ilustración – ver 'A' en la sección 5.18.2). Insertar la guía en el agujero del brazo de regulador indicado por el Código de Ajuste del plan de pruebas, y conectar el resorte del regulador (3) a la guía. Insertar el otro extremo del resorte en el agujero del enganche del eje de acelerador (5) según se indica también en el plan de pruebas. La interpretación del Código de Ajuste se detalla en el diagrama de la sección 5.18.2).

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-81

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.18.2 Código de ajuste Localizar el número de código en la tabla. Las líneas vertical y horizontal partiendo de este número a los componentes de la bomba dan el agujero numerado correcto en el mecanismo del eje del acelerador y en el brazo del regulador para el montaje del resorte del regulador; p. ej., para el código nº 8 ha de montarse el resorte del regulador (B) en el agujero nº 2 en el mecanismo del eje de acelerador (C), y la guía del resorte (A) en el agujero nº 3 del brazo de regulador (D).

5.19

Mont. De Los Ejes Control En La Tapa De Control Regulador Y Montaje De La Tapa En Bomba

5.19.1 Tapa "normal"

© Delphi

Poner el tapón de protección indicado en cada uno de los ejes de control. Poner nuevas juntas tóricas (2) y (6) en los ejes (si no están ya montadas). Montar el eje de cierre (7) en la tapa de control del regulador. Girar el eje para orientar la espiga (8) hacia el borde adyacente de la tapa de manera que pueda conectar fácilmente con la barra de cierre (9). Montar el eje de acelerador (1) en la tapa del regulador, y simultáneamente poner la tapa del regulador en los dos vástagos (3) de la tapa. Durante la bajada de la tapa a su posición en el cuerpo de la bomba, enganchar el pasador del eje de cierre con el gancho de la barra de cierre. Poner las arandelas (4) y tuercas (5) en los vástagos de la tapa, y apretarlos con los pares indicados. Retirar los tapones de protección de eje.

5-82

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.19.2 Tapa de "freno de escape" Llenar la ranura (2) del eje de freno de escape con la grasa indicada. Con ayuda del tapón de protección de junta indicado, montar dos nuevas juntas tóricas (1) en sus ranuras. Montar el eje en su agujero en la tapa del regulador, asegurándose de tenerlo a tope en posición. Girar el eje haste que la cara "plana" (3) en la palanca esté contra la cara interior de la tapa del regulador. Proseguir según se describe en la sección 5.19.1.

5.19.3 Palanca flexible de acelerador Montar el retén de rsorte (8), la arandela (7) y el resorte (6) (con las "patas" del resorte hacia arriba) sobre el eje de acelerador. Montar la palanca flexible (5) y la palanca de acelerador (4) de manera que las patas del resorte se conectan a los lados de las dos orejas (9) / (10) y (11) / (12) de cada palanca. Asegurarse además de que las caras planas del agujero de la palanca flexible se acoplan con las caras planas del eje. Poner la guía de palanca de acelerador(3), la arandela (2) y la tuerca autoblocante (1). Apretar la tuerca con su correspondiente par de apriete.

© Delphi

Girar la palanca del acelerador en ambos sentidos hasta que el correspondiente tope de la palanca flexible se apoya en el tornillo de tope del acelerador. El eje del acelerador debe también poder girar. Continuar el movimiento de la palanca del acelerador, la cual deberá poder desplazarse más contra el resorte, pero el eje del acelerador no debera girar más. Repetir esta acción en el sentido opuesto. De nuevo, el eje del acelerador no debera girar una vez se ha alcanzado el tornillo de tope. Si el movimiento no es el que se describe, verificar que las caras planas en la palanca flexible se encuentra correctamente posicionados con respecto a los del eje del acelerador.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-83

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.20

Montaje De Los Componentes Externos De Control Del Regulador

5.20.1 Palanca de acelerador "pesada" Poner la zapata y la tapa de protección (4) en el eje del acelerador, y sujetarlos con la arandela de retención. Insertar la chaveta del eje (no visible en la ilustración) en el eje. Abrir la hendidura (3) suficientemente en la palanca con ayuda de un destornillador plano para deslizar la palanca en el eje del acelerador (1). Montar la palanca del acelerador en el eje con la chaveta enteramente acoplada. Apretar la tuerca (2) con su correspondiente par de apriete.

5.20.2 Palanca de "freno de escape"

© Delphi

Poner la tapa de protección (8) sobre el eje. Poner el extremo en gancho (6) del resorte (7) a través del agujero central (4) en la palanca (5), con la "oreja" (9) de la palanca encarada al resorte. Mientras se sujetan la palanca y el resorte juntos, poner el extremo recto del resorte en la "protuberancia" (10) del eje del acelerador en la tapa de control del regulador. Colocar la ranura pasante de la palanca sobre el eje del freno de escape. Insertar el tornillo (1) con la arandela de seguridad (2) debajo de la cabeza del tornillo y unha arandela plana (3) contra la palanca. Apretar el tornillo con el par indicado.

5-84

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.20.3 Acelerador normal y palancas de cierre Montar la tapa de protección (6) del eje de acelerador, la palanca del acelerador(4), y la arandela y tuerca (5). Montar la tapa de protección de cierre (1), la palance de cierre (2) y la arandela y tuerca (3). Apretar ambas tuercas con sus correspondientes pares de apriete.

5.20.4 Palanca de válvula de cierre con retorno por resorte Poner la tapa de protección (5) y el resorte (4) en el eje. Colocar la palanca (3) sobre el eje y simultáneamente enganchar el resorte a la palanca. Posicionar la palanca sobre las caras planas en el eje y poner la arandela (2) y la tuerca autoblocante (1). Apretar la tuerca con su correspondiente par de apriete.

5.20.5 Tornillo de ajuste de par

© Delphi

Montar la contratuerca (2) y una nueva arandela de cierre (1) en el tornillo(3). Avanzar el tornillo en la tapa con tres vueltas aproximadamente o según se indique en el plan de pruebas (esto es para asegueae que el tornillo no afecte el regulador hasta su ajuste durante el procedimiento de pruebas) Apretar la contratuerca.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-85

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.20.6 Otros equipamientos de la tapa de control del regulador Si se especifica para el montaje en la tapa, poner una nueva arandela de cierre en el conjunto del tornillo de respiración, y montar el conjunto en la tapa. Si se especifica, poner una nueva arandela de cierre en la conexión del sobrante, y apretar la conexión en la tapa. Apretar todos los tornillos y tuercas con sus correspondientes pares de apriete. Si se especifica, poner el tornillo anticalado en la tapa y darle aproximadamente cuatro vueltas; asegurarlo con la contratuerca apretándolo ligeramente a mano. Si no están ya montados, montar los tornillos de ralentí y de tope de velocidad máxima con sus contratuercas y arandelas elésticas, de manera que los extremos interiores de los tornillos sobresalen apenas de sus "pilares" en la tapa de control (salvo que se estipule algo diferente en el plan de pruebas).

5.21

Montaje De Las Conexiones De Salida De Alta Presión Y De Otros Componentes De La Bomba

5.21.1 Conexión del sobrante / retorno y tapa de inspección

© Delphi

Si se especifica su montaje en el cuerpo de la bomba, montar una nueva arandela de cierre (2) en la conexión del sobrante (1), insertar la conexión en el cuerpo de la bomba y apretarla con el par de apriete indicado. Montar la tapa de inspección (3) con una nueva junta (4) en el cuerpo de la bomba, y fijarla con los tornillos y arandelas (5) y (6). Apretar todos los tornillos y las conexiones sus correspondientes pares de apriete.

5-86

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.21.2 Salidas de alta presión A) Salidas radiales de cabeza hidráulica i.

Conexiones radiales (con o sin válvulas de presurización) Poner una nueva arandela de cierre en cada conexión, atornillar las conexiones en la cabeza hidráulica y apretarlas con el par de apriete indicado.

ii.

Conexiones móviles y tornillos de conexiones móviles (con o sin válvulas de presurización) Montar las conexión móvil en el tornillo de conexión móvil o las válvulas de presurización, con nuevas arandelas de cierre a cada lado de la conexión. Montar los conjuntos en la cabeza hidráulica en sus posiciciones respectivas anotadas durante el desmontaje, apretando cada ligeramente a mano. Apretar todas las válvulas de presurización con el par de apriete indicado (podrá también especificarse un método especial de apriete). (si se especifica una placa de sujeción de conexión móvil, consultar la sección 5.21.2.C antes de apretar los tornillos).

iii.

Conexiones móviles con válvulas de descarga Poner una nueva junta inferior (4) en la conexión móvil (3) Poner el cuerpo de la válvula de descarga (5) en la conexión móvil, seguido de la válvula de descarga (7), la junta superior (6), el resorte (8) y el pasador del resorte (9). Atornillar el conjunto de válvula de descarga (10) en la conexión móvil, dejándolo ligeramente apretado a mano. Sujetar la conexión móvil en un tornillo de banco con mordazas blandas (no sujetar en las caras de contacto y cierre, y tener cidado de usar la fuerza mínima necesaria). Apretar el conjunto con su correspondiente par de apriete.

Nota: No apretar los conjuntos después de haberlos montado en la bomba.

© Delphi

Poner cada conexión móvil (2), con nuevas arandelas de cierre (1) en cada lado de la conexión, y montar cada conjunto en la cabeza hidráulica. Si las conexiones móviles estaban antes del desmontaje en un posición no paralela al eje de la bomba, asegurarse de que se montan de nuevo en estas mismas posiciones. Apretar las conexiones móviles con sus correspondientes pares de apriete.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-87

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE B) Salidas axiales de cabeza hidráulica i.

Válvulas de presurización Poner una nueva arandela de cierre (1) en cada salida de alta presión, y montar seguidamente la válvula de presurización (6). Apretar cada válvula de presurización con el par de apriete indicado.

ii.

Válvulas de descarga de salida axial Poner una nueva arandela de cierre (1) en cada salida de alta presión, seguida del conjunto de la válvula de presurización (2). Poner el pasador de resorte (4) y el resorte (3) en un nuevo soporte de válvula de descarga (5), y montar el soporte a la salida.

Nota: Los soportes de válvula de descarga con asientos cónicos ("filo de navaja") de cierre no deben usarse de nuevo una vez desmontados de la cabeza hidráulica). Apretar cada soporte de válvula de descarga usando el procedimiento indicado para obtener el par de apriete correcto. Nota: Puede haber más de un tipo de conexión de salida de alta presión montada en una bomba particular. En caso de ser así, consultar la correspondiente lista de piezas que indica el tipo de conexión montada en cada salida. C) Placa de apriete de salidas de alta presión

© Delphi

Si se especifica una placa de sujeción de salida de alta presión (2) con conexiones móviles, deberá montarse en todas las conexiones móviles antes de apretar los tornillos de las conexiones móviles. Poner una tuerca (1) en cada conexión móvil y apretar ligeramente la sujeción de las conexiones móviles. No apretar todavía las tuercas con el par de apriete. Pueden apretar entonces los tornillos de conexión móvil con el par de apriete indicado.

5-88

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE 5.22

Seguridad

© Delphi

Cuando sea posible, verificar que todos los demás componentes están apretados con sus correspondientes pares de apriete indicados en la sección 7.1. Asegurarse de que los casquillos de bloqueo indicados y una longitud suficiente de alambre con nuevas juntas (especificados en el plan de plan de pruebas) están con la bomba para sellar las tuercas de vastagos de tapa de control del regulador, los tornillos de ajuste de par y los tornillos de ajuste de carga ligera (si vienen montados) despues de las pruebas, y para sellar el tornillo de velocidad maxima de la palanca del acelerador despues de la puesta a punto final en el motor.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

5-89

V BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE

© Delphi

BOMBAS CON EJE DE ARRASTRE DE UNA PIEZA - MONTAJE

5-90

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.1

Procedimiento Previo A Pruebas

6.1.1 Prueba de fugas Todas las bombas deben someterse a una prueba a presión antes y despues de la prueba de máquina usando el metodo siguiente: 1. Drenar el combustible de la bomba y conectar un suministro de aire comprimido limpio y seco a presión variable a la entrada de la bomba. 2. Cerrar las conexiones de salida de baja presión de la bomba, y sumergir enteramente la bomba en un baño de aceite de pruebas limpio. 3. Elevar la presión del aire en la bomba a 1,4 kg/cm² (20 lb/plg²). Dejar la bomba sumergida en el aceite durante 10 minutos para permitir el escape de aire atrapado. 4. Si no se detecta fuga alguna, reducir la presión a 0,14 kg/cm² (2 lb/plg²) durante 30 segundos; si aún no hay fuga alguna, elevar la presión a 1,4 kg/cm² (20 lb/plg²), y si aún no hay fugas después de 30 segundos, se puede declarar la bomba libre de fugas. 5. En bombas sin junta rozante en el eje de accionamiento se hace necesario evitar el paso del aceite en el eje de accionamiento durante la prueba de presión. Hay una herramienta especial disponible, pero es necesario taponar la conexión roscada de 12 x 1,5 mm. 6. Deberán rectificarse todas las fugas antes de realizar las pruebas y puesta a punto de la bomba. Si se detecta un fuga después de haberse realizado las pruebas, deberán repetirse algunas o todas las pruebas del plan de pruebas.

6.1.2 Prueba de los retenes de eje Ciertas bombas tiene un eje de accionamiento en una pieza con dos retenes con sus labios orientados al interior. El espacio en la arandela de retención entre los retenes debe estar alineado con un agujero "indicativo" en el cuerpo de la bomba. El retén interior, más cercano al casquillo del regulador, se verifica mediante la prueba a presión normal, con la fuga revelada por el agujero "indicativo". Se emplea una herramienta especial para la prueba del retén exterior; ésta consiste en un cilindro embridado con tres vástagos de fijación, una conexión para aire a presión, y una junta de cierre. La herramienta se fija a la brida de montaje de la bomba, y se aplica un suministro de aire filtrado a la conexión. La bomba DPA y la herramienta se sumergen en un baño de aceite de pruebas limpio, y se aplica una presión de aire de 0,28 kg/cm² (4 lb/plg²) durante 20 segundos. La presencia de burbujas en el agujero "indicativo" normalmente indican un defecto del retén del eje, pero antes se ha de comprobar que no están producidas por alguna otra junta defectuosa.

6.2

Preparación Para Las Pruebas

6.2.1 Máquina de pruebas 1.

© Delphi

2.

3.

Las prestaciones de la bomba pueden verse afectadas por el diseño de la maquina de pruebas. Con el fin de minimizar las variaciones en las prestaciones, Delphi exige que sus bombas se sometan a pruebas en máquinas de pruebas Hartridge que estén en conformidad con los parámetros de diseño indicados en las normas internacionales referentes a pruebas de equipos de inyección de combustible (ISO 4008, partes I y II). Las máquinas de pruebas Hartridge (p. ej., modelos HA400, HA700, HA875, HA1100MkII, HA1150, HA2500, HA3000, AVM y PGM) tiene la capacidad para efectuar las pruebas la gama completa de bombas DPA. Cuando no se tiene disponible una máquina de pruebas Hartridge, se recomienda el empleo de un calibrador universal junto con una maquina de pruebas con una potencia útil mínima de 5 kW (7,5 CV) en conformidad con ISO 4008, parte I - requisitos de sistemas de accionamiento. Los particulares del montaje de la bomba dependerán del tipo de máquina de pruebas disponible.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-91

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.2.2 Accionamiento de la máquina de pruebas 1.

La máquina debe incorporar los siguientes elementos: a. Un acoplamiento con compensación de juego de suficiente rigidez torsional para la bomba a prueba. (ver las notas aclaratorias adjuntas al plan de pruebas). b. Una unidad de accionamiento indicada para bombas de distribuidor, que pueda acomodar bombas con ejes de accionamiento "con cojinete". Se necesita un accionamiento de máquina de pruebas de tipo "sin cojinete" para bombas con eje de accionamiento con cojinete utilizadas con accionamiento directo. Los ejes de accionamiento "sin cojinete" necesitan que la máquina de pruebas esté en su posición de "con cojinete". El correspondiente plan de pruebas indicará el tipo de eje de accionamiento montado en la bomba a probar. PRECAUCIÓN Antes de llevar a cabo cualquier intervención en la disposición del accionamiento de una maquina de pruebas, asegurarse de que esté cortado el suministro eléctrico de la máquina.

2.

3. 4. 5.

6.

7.

Identificar el plan de pruebas correspondiente al Número de Despacho de la bomba indicado en la placa de características. El plan de pruebas incluye la información necesaria para el montaje correcto de la bomba en la máquina de pruebas. Montar un adaptador de accionamiento de pruebas adecuado para el eje de accionamiento de la bomba. Asegurarse de que el adaptador esté correctamente apretado. Poner el correspondiente anillo adaptador en la pletina de montaje de la bomba. Asegurarse de que el accionamiento de la máquina de pruebas esté configurado para ser compatible con el accionamiento de la bomba según se describe en la sección 6.2.2.1a. (Consultar las instrucciones del fabricante de la máquina de pruebas para el ajuste del accionamiento). Asegurarse de que el sentoido de rotación de la máquina de pruebas se selecciona conforme a la información en la placa de características de la bomba. Nota: Una rotación indebida resultará en serios daños a la bomba. Asegurarse de no aplicar cargas axiales a la bomba al montarla en el adaptador de accionamiento. Girar el accionamiento a mano en el sentido normal de rotación para verificar que la bomba está libre para girar. Antes de poner la maquina en marcha, verificar lo siguiente: - La bomba está firmemente sujetada a su fijación de montaje. - La fijación de montaje está firmemente sujetada a la bancada de la máquina. - El adaptador de accionamiento está firmemente sujetado.

6.2.3 Condiciones para las pruebas

© Delphi

Las condiciones para pruebas ISO indicadas en el plan de pruebas deben cumplirse escrupulosamente: 1. El aceite de pruebas debe ser conforme a ISO 4113, y a efectos de pruebas de bombas, debe mantenerse a una temperatura de 40° ± 2°C. Esto puede exigir el empleo de calentadores o refrigeradores en función de las condiciones ambientales. 2. La presión de alimentación debe ajustarse a 0,1 bar salvo que se indique específicamente otro valor. El caudal mínimo disponible a la entrada de la bomba deberá ser de 1000 cm³/min. 3. La configuración del inyector de pruebas deberá ser la estipulada en el plan de pruebas (p. ej., toberas ISO 4010); deben montarse pletinas de orificios si se especifican éstas, y la presión de apertura de la tobera debe ajustarse al valor indicado. 4. Las tuberías de alta presión (AP) deben ser conformes a lo especificado.

6-92

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.2.4 Tuberías de combustible Con la bomba montada en la máquina de pruebas, realizar la conexiones siguientes: 1. Tuberías de AP a las salidas de AP de la bomba y a los inyectores de pruebas. (el recubrimiento de las tuberías en una funda de neopreno ajustada reducirá el ruido generado por las tuberías durante las pruebas).

2. 3. 4. 5.

6.3 1.

2. 3.

© Delphi

4.

Nota: Puede que sea necesario montar salidas especiales con el propósito exclusivo de las pruebas. Consultar el plan de pruebas. Verificar los extremos de las tuberías con alambre del mismo calibre que el diámetro interior por la posible presencia de restricciones. Si alguna tubería presenta una restricción causada por el uso, se deberá eliminar la restricción con ayuda de un escariador. Deberá limpiarse a fondo la tubería para eliminar toda viruta. Asegurarse de que las curvaturas tengan al menos el radio mínimo recomendado, con segmentos rectos en cada extremo de un mínimo de 100 mm. La tubería de suministro de combustible a la entrada de la bomba en la placa de extremo. Sobrante de la(s) salida(s) de alta presión, según corresponda, en la bomba a prueba y la máquina de pruebas en uso. Manómetro para la presión de transferencia en la posición del ESOS, el tapón de cierre o un tornillo de sujeción de cabeza. (Reponer el ESOS o el tapón de cierre cuando lo estipule el plan de pruebas). Presión de la caja de leva, con una tapa de inspección modificada, o con el agujero del tornillo de respiración de la tapa de control de regulador.

Procedimiento De Pruebas Para cada modelo de bomba se publican notas aclaratorias generales y un plan de pruebas individuales que detallan los Números de Despacho de la gama de bombas a la que se corresponden. La secuencia de operaciones detalladas en el plan de pruebas indica las prestaciones a prueba a diversas velocidades de bomba, el procedimiento de ajuste, y las precauciones especiales necesarias para salvaguardar la bomba. Ajustar la presión de suministro del combustible al valor indicado en el plan de pruebas. Activar el ESOS, si viene montado, con la tensión indicada en el plan de pruebas, o según se indica con la letra sufijo del número de despacho de la bomba (ver SIN D054). Nota: Hay una versión de ESOS que funciona con el principio de "activación para parar". Si la bomba a prueba lo tiene, no deberá activarse durante las pruebas, sino únicamente para verificar su efectividad para parar el suministro según se indique en el plan de pruebas. Cebar la bomba completamente antes de proceder a las pruebas y durante las pruebas según se estipule en el plan de pruebas. Cualquier variación del procedimiento siguiente para ciertas bombas se explicará en el correspondiente plan de pruebas. i. Aflojar la válvula de purga en la tapa de control del regulador y el tornillo de purga de la cabeza. ii. Poner en marcha el suministro de aceite a la presión de suministro indicada (0,14 kg/cm² [0,1 bar]) para llenar la bomba. Accionar la bomba a 100 rev/min. Cuando aceite libre de burbujas empieza a salir por los purgadores, apretar de nuevo la válvula de purga y el purgador en el tornillo de sujeción de la cabeza. iii. Aflojar las conexiones de las tuberías de alta presión en el lado de inyector, o si vienen montadas en la máquina de pruebas, abrir las válvulas de purga en los inyectores. iv. Accionar la bomba a 100 rev/min. Cuando el aceite de pruebas empieza a salir libre de burbujas de todas las tuberías, apretar de nuevo las conexiones o cerrar las válvulas de purga. v. Examinar la bomba después del cebado por la posible presencia de fugas de aceite en caras de unión, conexiones y juntas. Las bombas deben estar libres de fugas tanto en funcionamiento como paradas. Nota:

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-93

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO (1) Si la bomba ha de someterse a alguna prueba antes de su desmontaje, asegurarse de drenar completamente el combustible de la bomba antes de montarla en la máquina de pruebas; desconectar las tuberías de AP y de sobrante y recoger el combustible drenado hasta que empiece a fluir aceite de pruebas. Desechar el aceite y apretar las conexiones. Nota: (2) No tener la bomba en funcionamiento durante largos periodos a alta velocidad y a descarga reducida o cero. El plan de pruebas indicará instrucciones específicas para estas dos operaciones.

6.4

Medición De La Descarga De La Bomba

La descarga de combustible se verifica con el acelerador abierto a tope a una o varias velocidades midiendo el volumen que pasa por cada inyector. Todos los niveles críticos de descarga de combustible se indican en el plan de pruebas expresados en mm³/carrera, y el contador de disparos deberá ajustarse para dar un volumen mínimo del 40% con un ciclo del mecanismo del "contador de disparos" cuando se emplee "escala" de crista abierta. Todas las demás verificaciones de descarga de combustible se expresan con relación a 200 disparos. El plan de pruebas indicará la descarga máxima de combustible, tolerancia general, y la dispersión máxima permisible de variaciones de descarga entre inyectores.

6.5

Verificación De La Bomba De Transferencia Y Ajuste De La Presión

6.5.1 Medición de la presión y vacío de la bomba de transferencia En ocasiones se necesita verificar el vacío de la bomba de transferencia durante el funcionamiento de la bomba a baja velocidad, con el manómetro conectado a la entrada de combustible de la bomba. Ha de obtenerse un vacío específico en un tiempo indicado. Nota: Puede que la bomba necesite cebarse de nuevo despues de esta prueba. La presión de transferencia se verifica a una o más de una velocidad. Extraer un tornillo de fijación de la cabeza, o el ESOS (o tapón de cierre), y montar el útil adaptador indicado en la cabeza hidráulica. Montar una tubería entre la bomba y el manómetro de la máquina de pruebas. La presión de transferencia se lee directamente del manómetro.

La presión de transferencia se controla mediante la válvula de regulación en la placa de extremo. Para ajustar la presión de transferencia, el funcionamiento de la válvula de regulación se modifica como sigue: En algunas bombas, la presión de transferencia puede ajustarse dentro de los límites de una características particulares en una de las dos maneras siguientes: 1. Cambiando el tapón del casquillo de la placa de extremo Se disponen de diversos tapones con diferentes espesores de escalón; la sección escalonada en contacto con el resorte de regulación determina la compresión del resorte. 2. Variando la precarga del resorte de regulación Hay un ajustador de presión de transferencia que varía la precarga del resorte de regulación. Tiene un pasador de resorte montado entre el tornillo de ajuste y el resorte de regulación. Esto tiene el mismo efecto que el método (1) descrito arriba, pero permite una mayor variación y un ajuste más fácil. En el plan de pruebas se indicará toda información suplementaria.

6-94

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

6.5.2 Ajuste de la presión de transferencia

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO Hay herramientas disponibles para los ajustadores de rosca en la placa de extremo mientras la bomba funcione. Después de haber ajustado la presión de transferencia mediante el ajustador, deberá tirarse de la herramienta hacia arriba para evitar restricciones del caudal de combustible en la bomba. Si es necesario un cambio de tapón de casquillo de placa de extremo en conformidad con lo indicado en el plan de pruebas, la lista de piezas detallará los correspondientes números de referencia y designaciones de las piezas.

6.6

Cuerpos De Bomba Presurizados

© Delphi

El manómetro para la presión de prueba se conecta al agujero del tornillo de la tapa de control del regulador o a una tapa de inspección modificada. En bombas con autopurga, esto debe permitir la lectura de la presión sin restringir la purga constante. Esto puede realizarse con ayuda de las herramientas correspondientes del kit de servicio especial. En algunas bombas el cuerpo se presuriza durante el funcionamiento mediante una válvula de presurización con bola actuada por resorte montada en la conexión de sobrante en la tapa de inspección. Los límites de presión se indican en el correspondiente plan de pruebas. Si la presión es incorrecta, verificar que la bomba no presenta fugas y de que no hay restricciones en los conductos de sobrante. Si la válvula de presurización es defectuosa, se deberá montar una nueva tapa de inspección completa con válvula.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-95

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.7

Prueba De Dispositivos De Avance

6.7.1 Preparación El plan de pruebas detallará el tipo de dispositivo de avance montado, con datos de las pruebas necesarias. Los dispositivos de avance pueden ponerse a prueba usando una de dos herramientas especiales: A) El medidor de avance "antiguo" (tipo "cuadrante") Esta herramienta consiste en una escala de 0° a 18° y un vástago palpador Para montar esta herramienta, proceder según sigue: Extraer el pequeño tornillo de la tapa del resorte de pistón en el dispositivo de avance. Pasar el casquillo roscado del conjunto del vástago palpador por el agujero en el soporte de la herramienta. Insertar el extremo del vástago en el agujero de la tapa de resorte y atornillar el casquillo en el agujero de la tapa de resorte. Esto sujetará el soporte entre la tapa de resorte y el respaldo del casquillo roscado. Poner el medidor a cero desplazando la escala con relación al indicador. B) El medidor de avance "universal" (tipo "lineal") Este medidor consta de un tubo cerrado transparente (3) dentro del cual se tiene una escala (5) graduada en grados por un lado, y en milímetros en el otro lado. El tubo está sujetado al cuerpo del medidor mediante una tuerca de "tubo" (2). La posición axial de la escala en el tubo se ajusta mediante la rotación de un tapón en su extremo (9). Se previene la rotación de la escala por medio de un pequeño tornillo prisionero (6). El pasador central (8) tiene una ranura (7) contra la que se alinea la escala. El otro extremo del pasador sobresale del lado abierto del medidor y se mantiene en contacto con el pistón de avance gracias a un resorte (4).

© Delphi

Para montar el medidor en el dispositivo de avance, quitar el pequeño tapón del tapón de resorte (1) y montar el cuerpo del medidor en su lugar. Hay pequeño tapón (10) con el que se puede purgar aire antes de iniciar la prueba. Con el medidor montado en el dispositivo de avance, aflojar la tuerca de tubo moleteada (2) y girar el tubo de manera que la escala está arriba. Apretar ligeramente la contratuerca. Girar el tapón del extremo del medidor para alinear el cero de la escala con la hendidura del vástago. Operar la bomba a baja velocidad y purgar el aire atrapado aflojando el tornillo de purga.

6-96

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.7.2 Dispositivo de avance de velocidad Las pruebas detalladas en el plan de pruebas deben realizarse para asegurar que el grado de avance obtenido está dentro los límites a las velocidades especificadas. El grado de avance puede ajustarse alterando la presión de transferencia o cambiando el espesor de los suplementos de ajuste entre el resorte del pistón y el tapón del pistón; consultar el plan de pruebas. Cuando los resultados sean satisfactorios, quitar la herramienta especial y cebar la bomba.

6.7.3 Avance con carga ligera. Debido a que el avance con carga ligera es sensible a la carga, responde a cambios de dosificación de combustible y por lo tanto a cambios en la posición de la válvula de dosificación. El plan de pruebas detalla la verificaciones a realizar a distintas velocidades, con descargas de combustible concretas con diferentes ajustes de la palanca de cierre. estos de ajustan con la palance del acelerador mantenida contra el tornillo de velocidad máxima y con la palanca de cierre mantenida en una posición bajo el control de la herramienta especial de ajuste de la palanca de cierre. A cada ajuste se deberá obtener un avance concreto. El ajuste se realiza desplazando el tornillo de ajuste angular en el cuerpo del regulador. Cuando los resultados sean satisfactorios, quitar la herramienta especial y cebar de nuevo la bomba.

6.8

Ajuste De Descarga Máxima De Combustible

La descarga máxima de combustible se verifica a una velocidad específica, con los controles de acelerador y de cierre completamente abiertos. Si la descarga no está dentro de los límites especificados, para la máquina de pruebas y ajustar la bomba como sigue: 1. Aflojar los tornillos de fijación de la tapa de inspección, y drenar la bomba. 2. Retirar la tapa de inspección. 3. Aflojar los dos tornillos de la placa de accionamiento. 4. Aplicar la herramienta especial con la ranura en la periferia de la placa de ajuste. 5. Ajustar la tapa golpeando suavemente el extremo moleteado de la herramienta. El sentido en el que se gira la placa de accionamiento para aumentar o rebajar la descarga de combustible depende del tipo de placas de ajuste montadas. 6. Apretar los tornillos de placa de ajuste uniformemente con el par de apriete indicado utilizando el útil adaptador especial, la llave especial, y una llave dinamométrica. Nota: (1) Será necesario prevenir la rotación del accionamiento colocando una barra adecuada en el accionamiento de la máquina de pruebas. Asegurarse de que la máquina de pruebas tiene la alimentación eléctrica desconectada antes de hacer esto.

© Delphi

7.

Nota: (2) Cuando se emplea el útil adaptador especial con la antigua llave (actualmente desfasada), el centro de la llave deberá estar a 66 mm (2,6 plg) del centro del adaptador. Cuando se emplea la llave posterior recomendada, la distancia entre el centro de la llave y el centro del adaptador es de 127 mm (5,0 plg). La llave dinamométrica y la llave de estrella deben estar en línea recta durante el apriete de los tornillos, y se deberá tener cuidado de que la llave no golpee el lado de la abertura de inspección. Reponer y fijar la tapa de inspección, rellenar la bomba, purgarla en caso necesario y verificar de nuevo la descarga máxima de combustible. Repetir hasta que los volúmenes de descarga estén dentro de los límites especificados.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-97

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.9

Ajuste Y Prueba Del Regulador

6.9.1 Velocidad máxima Antes de ajustar el tornillo de ajuste de velocidad máxima, anotar la lectura de descarga a velocidad máxima a plena carga. Con la máquina de pruebas funcionando a la velocidad de ajuste de regulador indicada, girar el tornillo hasta alcanzar el ajuste reducido indicado en el plan de pruebas. Apretar la contratuerca. Verificaciones posteriores deberán confirmar que la descarga a velocidad máxima a carga plena se mantiene dentro de los límites especificados, y que la curva del regulador es conforme a la especificación. Si la descarga no está dentro de los límites especificados, y un reajuste del tornillo de velocidad máxima no produce el resultado deseado, verificar que el resorte principal del regulador y la longitud de enganche del regulador están conformes con la especificación. Nota: El ajuste final del regulador debe llevarse a cabo con la bomba montada en el motor y en conformidad con las instrucciones del fabricante del motor.

6.9.2 Ajuste del tornillo de par Operar la máquina de pruebas a la velocidad indicada y ajustar el tornillo de par para producir la descarga indicada.

6.9.3 Ajuste del ralentí La descarga de combustible en ralentí debe ajustarse para asegurar suficiente descarga de combustible con el acelerador cerrado para sostener el ralentí cuando se monta inicialmente la bomba en el motor. (Puede que sea necesario realizar algún ajuste para tener la velocidad de ralentí del motor especificado por el fabricante). Operar la máquina de pruebas a la velocidad indicada y ajustar el tornillo de ralentí para producir la descarga indicada.

6.9.4 Control de cierre

© Delphi

Operar la máquina de pruebas a la velocidad indicada y mantener la palanca de acelerador totalmente abierta. A su vez, actuar la palanca de "freno de escape" (si viene montada), desconectar la alimentación eléctrica al ESOS (si viene montado), y actuar la palanca de cierre. La descarga no debe exceder el nivel indicado en el plan de pruebas. Si hay un ESOS montado, será necesario parar la máquina de pruebas para permitir que el solenoide reabra la válvula al activarse de nuevo.

6-98

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.10

Puesta A Punto

Una vez completadas todas las pruebas, el tornillo del cubo de accionamiento de una bomba con cubo de accionamiento deberá ser aflojado y apretado con el par de apriete indicado tres veces sucesivas.

6.10.1 Introducción Todas las bombas necesitan su puesta a punto para permitir una correcta instalación en el motor. Consultar el plan de pruebas para toda información al respecto. Una vez completadas las pruebas, quitar la bomba de la maquina de pruebas, y drenarla aflojando los tornillos de la tapa de inspección. Retirar la tapa de inspección. A) Salidas radiales Conectar la tubería de brida a la salida de combustible indicada en el plan de pruebas y a la salida diametralmente opuesta. Montar la válvula de seguridad en la tubería de brida, y conectar la herramienta a un Equipo de Pruebas de Toberas (NTO - Nozzle Testing Outfit) a través de una tubería de alta presión. Para bombas de 3 émbolos, conectar una rama de la tubería de brida a la salida indicada; disponer que la otra rama se aleje de la bomba y cerrarla con un tapón de cierre. B) Salidas axiales Usar la herramienta universal de puesta a punto conectada a todas las salidas de alta presión. Normalmente se especifica en el plan de pruebas una presión de 30 atm con válvula de seguridad en el sistema, pero en ocasiones se especifica una presión mayor. Para obtener una presión mayor, conectar la tubería de brida directamente al NTO omitiendo la válvula de seguridad. Nota: No exceder la presión especificada. Presión excesiva puede causar daños a los conjuntos de zapatas y a las placas de ajuste.

6.10.2 Puesta a punto con arandela de retención Presurizar la bomba según se describe en la sección 6.10.1a) o b) y hacer girar el eje de accionamiento de la bomba en el sentido indicado en la placa de características de la bomba hasta que se note resistencia al avance. Esta es la posición de puesta a punto. Puede obtenerse acceso a la arandela de puesta a punto a través de la abertura de la tapa de inspección. Una "oreja" de la arandela de retención de puesta a punto tiene un borde rectilíneo. Desplazar la arandela de retención hasta que el borde esté alineado con la marca en la placa de accionamiento según se indica en el plan de pruebas. Las arandelas de retención mas antiguas tiene una línea marcada en la correspondiente "oreja". (Las arandelas de retención con dos orejas rectilíneas tienen solamente la función de espaciadores, y los extremos de la arandela de retención se colocan alejados de la abertura de inspección). Después de llevar a cabo esta operación, reponer la tapa de inspección con su junta y apretar los tornillos.

© Delphi

6.10.3 Puesta a punto con brida El plan de pruebas da información específica acerca de la marca de puesta a punto en la brida de la bomba. Se dispone de una herramienta para marcar la brida; ésta consiste en un cuerpo de fundición de aluminio con un tornillo de fijación sobre el que se desliza un anillo que lleva una pletina marcadora. El anillo se mantiene en posición nediante una pletina con escala con la que se toman lecturas en grados en el borde de la pletina marcador. Las pletinas de vástago intercambiables, una con agujero de 46 mm y la otra con agujero de 50 mm, se mantienen en posición mediante un tornillo, y éstas pueden acomodar los diferentes vástagos de bomba. Unos insertos adaptadores intercambiables permiten adaptar la herramienta a cualquier configuración de accionamiento de bomba. Los insertos están sujetados por dos tornillos y localizados con relación al cero de la escala mediante un pasador de ajuste.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-99

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO Cuando se usa el inserto, la galga está montada en el eje cónico mediante una chaveta Woodruff y sujetada con una tuerca 9/16" UNF apretada a tope para asegurar la correcta posición de la galga en el eje de accionamiento. Una barra a través del agujero de 1/4" en el inserto lo sujeta mientras se aprieta o afloja la tuerca. Un extractor especial, montado en la rosca del inserto, permite extraer la galga después de su empleo. Los ejes y cubos huecos usados normalmente con las bombas deberán usarse para marcar la brida y puesta a punto. Para marca la brida, asegurarse primero de eliminar todas las marcas previas mediante limado, cerciorándose de que las limaduras no entren en la bomba. Presurizar la bomba según se describe en la sección 6.10.1 A) o B) y hacer girar el eje de accionamiento de la bomba en el sentido indicado en la placa de características de la bomba hasta que se note resistencia al avance. Mantener la bomba en la posición de puesta a punto y montar en el eje de accionamiento la galga de marcar, con el inserto y pletina de vástago adecuados y ajustada al valor indicado en el plan de pruebas Usando la galga como plantilla, marcar una línea en la brida entre las pletinas de la galga de marcar. Nota: El accionamiento hueco, montado normalmente en la bomba, deberá usarse para compensar las posibles tolerancias de mecanizado y de desgaste. En cirtos casos será simplemente necesario verificar que la marca existente es correcta. Si es incorrecta, deberá eliminarse la marca y marcarse de nuevo la brida.

6.10.4 Puesta a punto con eje bloqueado Deslizar la arandela del tornillo de bloqueo del eje en posición, lo que permitirá al tornillo entrar en contacto con el eje y apretar el tornillo con el par indicado (no exceder el par indicado) para evitar daños al eje de accionamiento. El tornillo permanecerá apretado hasta que la bomba este montada en el motor. Es entonces que deberá aflojarse el tornillo y desplazarse completamente al otro lado la arandela de dos posiciones para permitir apretar de nuevo el tornillo sin que interfiera con el eje de accionamiento.

6.11

Sellado De La Bombas

Una vez completadas las pruebas, deberá sellarse, con la excepción de aquellas bombas con puesta a punto interna, la tapa de inspección mediante alambre de seguridad pasado a través de las cabezas de los dos tornillos de fijación y un sello de plomo. Lo mismo se ha de hacer a las tuercas ciegas de la tapa del regulador, y ambos sellos deberán quedar estampados con un sello autorizado. Deberá montarse un casquillo sobre el tornillo de par en bombas con ajuste externo, sellado con alambre de seguridad y plomo estampado. Los tornillos de velocidad máxima del regulador no pueden sellarse hasta el montaje del regulador en el motor, por lo que deberán atarse el alambre de seguridad y el plomo a la bomba con el fin de poder sellar la bomba después del ajuste final.

6.12

Almacenamiento De Las Bombas

6.12.1 Bombas nuevas Las bombas nuevas deberán almacenarse en su estado original de recepción, con su embalaje de origen intacto.

Operar la bomba a plena carga y la mitad de la velocidad máxima durante 5 minutos con aceite de pruebas ISO 4113. Drenar el aceite, poner la tapa de inspección y apretar los tornillos con el par de apriete indicado. Poner los tapones de protección a las conexiones de entrada y de sobrante, y sellar la bomba junto con un producto antioxidante en un embalaje impermeable.

6-100

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

© Delphi

6.12.2 Bombas reparadas

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO 6.12.3 Condiciones de almacenamiento

© Delphi

Las bombas deberán estar almacenadas en un lugar seco, libre de polvo, luz solar directa y fuente artificiales de calor. Los límites de temperatura en el área de almacenamiento serán -30°C y 60°C. La humedad estará entre 0% y 80%. Las bombas deberán almacenarse con el eje en posición horizontal; bombas sin embalaje no deberán almacenarse amontonadas una encima de la otra. Deberá observarse un sistema de rotación de existencias con el fin de minimizar el tiempo de almacenamiento de toda bomba. Cuando una bomba haya estado almacenada durante un año, se la deberá someter a las pruebas completas conforme al correspondiente plan de pruebas, repitiéndose el procedimiento de almacenaje.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

6-101

VI PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO

© Delphi

PRUEBAS Y ALMACENAMIENTO

6-102

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII APÉNDICE 7.1

Pares De Apriete

© Delphi

Los valores de pares de apriete son válidos en la fecha de publicación. Toda cambio necesario debido a modificaciones de diseño se publicarán en las correspondientes Notas de instrucciones de servicio, debiéndose observar siempre la información más reciente.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

7-103

VII APÉNDICE APÉNDICE 7.1.1 Placa de extremo, soportes, cabeza hidráulica y rotor Artículo

Par

Observaciones

Nm

kg m

lb plg

Tornillos de fijación de placa de extremo

5.1

0.52

45.0

Tornillo de conexión móvil de salida de AP

31.0

3.10

270.0

Tornillo de conexión móvil de salida de AP, 7139-177A y B

31.0

3.10

270.0

Tornillo de conexión móvil de salida de AP, 7139-177 C, D, E, F y G

36.0

3.60

320.0

Tornillo de conexión móvil de salida de AP, 7139-752

31.0

3.10

270.0

Tornillo de conexión móvil de salida de AP, 7139-752A

36.0

3.60

320.0

Válvulas de presurización de salida axial

41.0

4.20

360.0

10.0 más 65° ± 5°

3.10

91.0

Soporte de válvula de descarga

41.0

4.10

360.0

Tuercas de sujeción de soporte de salida de AP

41.0

4.10

360.0

Tornillo de soporte posterior

14.0

1.40

120.0

Acoplamiento de entrada combustible

50.8

5.18

450.0

Tornillo de fijación de cabeza

19.1

1.95

170.0

Rotor de bomba de transferencia

7.3

0.75

65.0

Acoplamiento de entrada combustible

13.5

1.38

120.0

A la conexión con bicono

Tornillo de tapón de rotor de distribución

3.1

0.32

28.0

Asegurado con Araldite

Solenoide de cierre eléctrico (ESOS)

15.0

1.53

130.0

Tornillo de placa de accionamiento, par directo

18.1

1.85

160.0

Diámetros de émbolos hasta o igual a 7.5 mm

Tornillo de placa de accionamiento, par directo

28.4

2.90

250.0

Diámetro de émbolos igual o mayor que 8.0 mm

Tornillo de placa de accionamiento (A)

15.7

1.60

140.0

Diámetros de émbolos hasta o igual a 7.5 mm

Tornillo de placa de accionamiento (A)

24.3

2.48

215.0

Diámetro de émbolos igual o mayor que 8.0 mm, y 4 émbolos

Tornillo de placa de accionamiento (B) y (C)

13.0

1.33

115.0

Diámetros de émbolos hasta o igual a 7.5 mm

Tornillo de placa de accionamiento (B) y (C)

20.6

2.10

180.0

Diámetro de émbolos igual o mayor que 8.0 mm, y 4 émbolos

Válvulas de descarga de salida axial

Con o sin tornillo de respiración

© Delphi

(A) obtenido con llave 7144-511 y adaptador 7144-482 (66 mm entre centros) (B) obtenido con llave 7144-511A y adaptador 7144-482 (127 mm entre centros) (C) obtenido con llave 7244-404 y adaptador 7144-482 (127 mm entre centros)

7-104

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII APÉNDICE

© Delphi

Nota: Los tornillos de placa de accionamiento se eprietan usando la llave de referencia nº 7144-511A o la de referencia nº 7244-404, junto con un adaptador montado en la llave dinamométrica. En uso, el mango de la llave dinamométrica y la llave deben estar en línea recta, con el mango extendido alejándose de la llave. La distancia entre el centro del adaptador y el centro de la llave de estrella es de 127 mm (5,0 plg). Si se usa la llave desfasada de referencia nº 7144-511, la distancia entre centros es de 66 mm (2,16 plg). Ciertos tipos de llave dinamométrica no son adecuados para esta operación.

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

7-105

VII APÉNDICE APÉNDICE 7.1.2 Conjuntos de regulador y de cuerpo Artículo

Par

Observaciones

Nm

kg m

lb plg

Tornillo de conexión móvil, orificio de purga permanente

27.1

2.76

240.0

Cabeza autorpurga de tapa de regulador

Tornillo de conexión móvil, conexión de sobrante

40.7

4.15

360.0

Bomba con autopurga

Cuerpo de abertura de regulador, tornillo

7.3

0.75

65.0

Tuerca de palanca de freno de escape

2.3

0.24

20.0

Tuerca de palanca flexible de acelerador

5.7

0.58

50.0

Tornillo de enclavamiento

0.7

0.07

6.0

Conjunto de mecanismo de enganche de regulador

Contratuerca

6.8

0.69

60.0

Tornillo de ajuste de carga ligera (ambos)

Contratuerca

6.8

0.69

60.0

Tornillo anticalado, tornillo de par

Tornillo de purga de regulador

4.5

0.46

40.0

Tuerca de eje de acelerador

3.4

0.35

30.0

Tuerca de tornillo de enclavamiento de palanca de acelerador de mayor capacidad

4.5

0.45

40.0

Tuerca de tornillo de enclavamiento de palanca de cierre de mayor capacidad

4.5

0.45

40.0

Tornillo de soporte de control

2.3

0.24

21.0

Tuerca de eje de cierre

3.4

0.35

30.0

tuerca ciega de tapa de control

4.5

0.46

40.0

Vástago de tapa de control

6.8

0.69

60.0

Tuerca de tornillo de tope de acelerador

2.2

0.23

20.0

© Delphi

Tapa de regulador con junta Permanite

7-106

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII APÉNDICE 7.1.3 Dispositivo de avance automático Par

Artículo

Observaciones

Nm

kg m

lb plg

Tapón de resorte

28.4

2.90

250.0

Tornillo, leva de avance 7123-947 (hexagonal)

33.8

3.45

300.0

Tornillo, leva de avance 7123-975

50.6

5.18

450.0

Tapón de pistón

28.4

2.90

250.0

Dispositivo de avance automático

Tornillo de fijación de leva

29.9

3.05

265.0

Dispositivo de avance no instalado

Tornillo de tapón de resorte

4.5

0.46

40.0

Dispositivo de avance automático

Tuerca ciega

14.7

1.50

130.0

Dispositivo de avance instalado

Tornillo de fijación de cabeza

32.4

3.30

285.0

Dispositivo de avance no instalado

Tornillo de fijación de cabeza

39.5

4.03

350.0

Dispositivo de avance instalado

Vástago de cuerpo

6.8

0.69

60.0

Lubricar el vástago antes de la inserción

Tapón de cierre, conjunto de fijación de cabeza

33.8

3.45

300.0

Bomba con autorespiración

Dispositivo de avance automático

7.1.4 Cuerpo y eje de accionamiento de bomba Artículo

Par Nm

kg m

lb plg

Tornillo de eje de accionamiento, 28.5 mm longitud

32.3

3.30

285.0

Tornillo de eje de accionamiento, 31,7 mm longitud

36.3

Observaciones Aflojar y apretar de nuevo con el par de apriete indicado Realizar esta operación tres veces.

3.70

320.0

Aflojar y apretar de nuevo con el par de apriete indicado Realizar esta operación tres veces. accionamiento pesado de gran capacidad NOTA: Apretar con una arandela plana debajo de la tuerca. Quitar la arandela plana, sustituirla con una arandela elástica y apretar.

81.4

8.30

720.0

Tuerca de cubo estriado

81.4

8.30

720.0

Conexión de sobrante

20.6

2.10

180.0

Tornillo de seguridad de eje de accionamiento.

6.8

0.69

60.0

En posición "bloqueado"

Tornillo de seguridad de eje de accionamiento.

20.0

2.10

180.0

En posición "de funcionamiento"

© Delphi

Tuerca de cubo de engranaje

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

7-107

VII APÉNDICE APÉNDICE 7.2

Herramientas Especiales Para Reparaciones Nº ref. pieza

Comparador

1000-317

Herramienta de montaje de junta

1804-14

Vaso de solenoide

1804-15A

Herramienta de montaje de junta de eje de accionamiento

1804-526

Herramienta de mprotección de junta de eje de accionamiento

1804-528

Tornillo de rotor de bomba de transferencia

7044-889

Guía de junta de cubo de accionamiento

7144-260A

Adaptador de tornillo de eje de accionamiento

7144-261

Conjunto de adaptador de puesta a punto

7144-262

Adaptador de par de tornillo de placa de accionamiento

7144-482

Llave de tornillo de placa de accionamiento

7244-404

Llave de placa de accionamiento (de ranura)

7144-744

Herramienta de sujeción de eje de accionamiento

7144-773

Herramienta de montaje de eje de accionamiento en una pieza

7244-23A

Llave de sujeción de cubo de accionamiento

7244-24

Vaso de tornillo de avance de leva

7244-125B

Extractor de accionamiento

7244-231

Extractor de junta exterior de accionamiento

7244-334A

Herramienta de montaje de resorte de acelerador

7244-405

Tapón de protección de junta, eje de accionamiento

7144-900

Tapón de protección de junta, fijación de cabeza y ESOS

7044-897

Tapón de protección de junta, tapones de avance automático

7044-898

Tapón de protección de junta, casquillo de placa de extremo

7144-11

Tapón de protección de junta, válvula de cierre

7144-18

Tapón de protección de junta, , ejes de acelerador y de cierre, tuerca de casquillo de válvula de cierre

7144-458C

Tapón de protección de junta, eje de accionamiento hueco

7244-184

Casquillo de protección, eje de cierre

7144-459A

Casquillo de protección, eje de cierre

7144-894

Sustituido por: Retenes (6)

1804-449

© Delphi

Descripción

7-108

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII APÉNDICE 7.3

Herramientas Especiales Para Pruebas Nº ref. pieza

Adaptador de manómetro de presión de transferencia

DPA202A

Kit de medición de presión en la caja de leva

7244-275A

Ajustador de bomba de transferencia, M12

7244-410A

Ajustador de bomba de transferencia, M14

7244-571

Ajustador de bomba de transferencia, M14, largo

7244-597

Tapón de prueba de ESOS

7244-417

Medidor de avance universal

7244-590

Juego de alargaderas de repuesto

7244-590/1

Tubo de medidor de avance automático de repuesto

7244-590/2

Herramienta básica de marcar bridas

7244-27

Anillo de 46 mm

7244-26D

Anillo de 50 mm

7244-26E

Adaptador para bombas normales

7244-28

Adaptador para bombas de mayor capacidad, accionamiento cónico de 20 mm

7244-30

Adaptador para accionamiento de mayor capacidad, cubo de engranaje

7244-31

Adaptador para accionamiento de mayor capacidad, cubo estriado

7244-32

Espaciador de bomba con vástago largo

7244-29

Herramienta de ajuste de máximo de combustible

7144-875

Herramienta de ajuste de palanca de cierre (bombas de carga ligera)

7144-559A

Herramienta de prueba de presión para la junta exterior

7144-760

© Delphi

Descripción

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

7-109

VII APÉNDICE APÉNDICE Abreviaturas Utilizadas En Este Manual

°C AA atm EIC ESOS ISO kg/cm² lb/plg² Máx mm NTO plg PT SIN

Grado centígrado Avance automático Atmósfera Equipo de inyección de combustible Solenoide de desconexión eléctrica Organización Internacional de Normalización Kilogramo por centímetro cuadrado Libra por pulgada cuadrada Máximo Milímetros Equipo de Pruebas de Toberas pulgada Presión de transferencia Nota de Información de Servicio

© Delphi

7.4

7-110

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII

© Delphi

NOTAS

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

8-111

VII APÉNDICE

© Delphi

NOTAS

8-112

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

APÉNDICE VII

© Delphi

NOTAS

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

8-113

VII APÉNDICE

© Delphi

NOTAS

8-114

DDNX116A(ES) - Edición 1 de 09/2008

Whilst every care has been taken in compiling the information in this publication, Delphi Diesel Systems Ltd. cannot accept legal liability for any inaccuracies. Delphi Diesel Systems Ltd. has an intensive programme of design and development which may well alter product specification. Delphi Diesel Systems Ltd. reserve the right to alter specifications without notice and whenever necessary to ensure optimum performance from its product range. All Rights Reserved No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Delphi Diesel Systems Ltd.

Il a été apporté une attention particulière pour garantir l'exactitude des renseignements contenus dans cette publication par Delphi Diesel Systems Ltd, mais la société décline toute responsabilité légale à cet égard. Delphi Diesel Systems Ltd poursuit un programme intensif de conception et de développement qui peut entraîner la modification des spécifications des produits. Delphi Diesel Systems Ltd se réserve le droit de modifier les spécifications, sans préavis et si cela est nécessaire, pour assurer les performances optimales de sa gamme de produits. Tous droits réservés Toute reproduction, mémorisation dans un système informatique ou transmission sous quelle que forme que ce soit, ou par tout moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre de cette publication est interdit sans l'autorisation préalable de Delphi Diesel Systems Ltd.

Bei der Zusammenstellung der in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen wurde mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen. Delphi Diesel Systems Ltd. kann jedoch rechtlich nicht für etwaige Ungenauigkeiten zur Verantwortung gezogen werden. Delphi Diesel Systems Ltd. führt ein fortlaufendes Designund Entwicklungsprogramm durch, weshalb es möglich ist, daß sich Produktdaten ändern. Delphi Diesel Systems Ltd. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen jederzeit zu ändern, um die optimale Leistung seiner Produkte sicherzustellen. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung durch Delphi Diesel Systems Ltd. abgedruckt, in einem Datenverarbeitungssystem gespeichert oder auf irgendeine Art und Weise, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege, durch Fotokopieren, Aufzeichnen oder auf sonstige Art, übertragen werden.

Anche se ogni cura è stata adottata nel compilare le informazioni di questa pubblicazione, Delphi Diesel Systems Ltd. Declina qualsiasi responsabilità per eventuali imprecisioni. Delphi Diesel Systems svolge un intenso programma di progettazione e sviluppo che potrebbe modificare le specifiche del prodotto. Delphi Diesel Systems si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso e ogniqualvolta lo ritenga necessario ai fini di assicurare le prestazioni ottimali dalla sua gamma di prodotti. Tutti i diritti riservati Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema elettronico o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, di fotocopiatura, di registrazione o altro, senza la preventiva autorizzazione di Delphi Diesel Sistems Ltd.

Aunque hemos tomado todas las precauciones necesarias al recopilar esta publicación, Delphi Diesel Systems Ltd no acepta ninguna responsabilidad legal por inexactitudes que puedan aparecer en la misma. En Delphi Diesel Systems Ltd se sigue un programa intensivo de diseño e investigación el cual podría en cualquier momento alterar la especificación de los productos. Delphi Diesel Systems Ltd se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin notificación previa y siempre que esto sea necesario para asegurar el mejor funcionamiento posible de sus productos. Todos los Derechos Reservados No se permite copiar, almacenar en sistema recuperable ni transmitir esta publicación de ninguna forma o medio electrónico, mecánico, de fotocopia, grabación o cualquier otro, sin autorización previa de Delphi Diesel Systems Ltd.

Ainda que se tenha lido o máximo cuidado na compilação da informação contida nesta publicação, a Delphi Diesel Systems Ltd, não pode aceitar qualquer responsabilidade legal por inexactidões. A Delphi Diesel Systems Ltd. tem um programa intensivo de projecto e desenvolvimento que pode porventura alterar as especificações do produto. A Delphi Diesel Systems Ltd. reserva o direito de alterar especificações sem aviso e sempre que seja necessario para assegurar um desempenho óptimo da sua linha de produtos. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada num sistema de onde possa ser recuperada ou transmitida de alguma forma, ou por quaisquer meios, electrónico, mecânico, de fotocópia, gravação ou outros, sem autorização antecipada de Delphi Diesel Systems Ltd.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF