February 16, 2017 | Author: La Bella Vita | Category: N/A
Paolo Valerio Mantellini
PICCOLO DIZIONARIO
ARABO ITALIANO
Milano Agosto 2007 Disponibile in versione elettronica formato .xls e .pdf Richiedere scrivendo a: ©
[email protected]
PREMESSA Il Piccolo Dizionario Arabo Italiano é il frutto dei miei primi tre anni di studio della lingua Araba. In esso ho raccolto oltre 4 mila lemmi: tutte le parole incontrate nelle lezioni e nei compiti svolti, la lista di vocaboli riportati alla fine di ogni capitolo delle tre Grammatiche che ho usato in questo periodo (Vedi Bibliografia) e tutte le parole trovate nei testi arabi che ho tradotto e che ho raccolto in un altro documento. Quasi tutti i significati sono stati controllati e arricchiti in accordo con quanto riportato dal Vocabolario che ho usato per le traduzioni (Vedi Bibliografia). Per facilitare la consultazione ho anche aggiunto le radici di ogni vocabolo riportato e ho poi ordinato tutte le parole in ordine alfabetico secondo le lettere radicali. Lo scopo del Piccolo Dizionario Arabo Italiano é quello di aiutare il principiante nell'uso del Vocabolario e per la traduzione degli oltre 20 brani che ho raccolto e che possono essere scaricati in formato .pdf dal mio sito. Il Dizionario Italiano Arabo è stato realizzato semplicemente elencando in ordine alfabetico i termini Italiani. Pertanto consiglio di non usare la versione a stampa, ma usare il file elettronico con la funzione "trova". Un sentito ringraziamento alla Prof. Wahiba Aziz Lawendy, che ha revisionato il testo Arabo e senza il cui incoraggiamento questo Piccolo Dizionario non avrebbe visto la luce. Milano Gennaio 2008
RINGRAZIAMENTO Un sentito ringraziamento alla Prof. Wahiba Aziz Lawendy, che ha revisionato il testo Arabo e senza il cui incoraggiamento questo Piccolo Dizionario non avrebbe visto la luce. Disponibile in versione elettronica formato .xls (1,1 MB) Richiedere scrivendo a:
[email protected] (Gradita la segnalazione di errori e omissioni) RICERCA ELETTRONICA: usare la funzione Find (Menu Edit ---> Find) Arabo Italiano: usare la trascrizione in caratteri latini (vedi tabella)
Corrispondenza latino arabo
ﺍﺀ،َ ﺍ، ﺃ،ﺍ U ُﺍ I ﺇ،ِﺍ Aﻯ aﺓ A
a fatha
ﺏ tﺕ th ﺙ jﺝ hﺡ kh ﺥ b
d
ﺩ
ﺫ rﺭ zﺯ sﺱ sh ﺵ Sﺹ Dﺽ Tﻁ Zﻅ âﻉ gh ﻍ
dh
ﻑ qﻕ kﻙ lﻝ mﻡ nﻥ wﻭ f
u damma
ﻩ yﻱ
H
i kassra
Layout Tastiera: Arabic QWERTY
Caratteri speciali
Lettera poi Alt+a
... َﺍَ ﺏَ ﺕ
Car. =
Lettera poi Alt+u
... ُﺍُ ﺏُ ﺕ
Lettera poi Alt+o
... ْﺍْ ﺏْ ﺕ ... ِﺍِ ﺏِ ﺕ
ﺀ ﺃ ﺁ ﺇ ﺉ ﺅ ﻯ
Lettera poi Alt+i Lettera poi Alt+Shift+a
... ﺍ ًﺏ ًﺕ
...ٌﺍ ٌﺏ ٌﺕ Lettera poi Alt+Shift+I ...ٍﺏ ٍﺕ ٍﺍ
Lettera poi Alt+Shift+u
NB.: in Mac Alt = Option ©
[email protected]
Shift + N
۲ ۳ ٤ ٥ ٦ ۷ ۸
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺍ mai
AbadAn
aprile
Abryl
padre
Ab/Abw pl. AbA
paterno
ًﺃﺑَﺪﺍ
1r
ﺀ ﺏ ﺩ
ﺀ
ﺏ ﺭ ﻱ ﻝ ﺍﺑْﺮﻳﻞ
ﺀ
ﺃﺑﻮ ﺝ ﺁﺑﺎﺀ/ ﺃﺏ
ﺏ ﻭ
ﺀ
Abawyy
ّﺃَﺑَﻮِﻱ
ﺏ ﻭ
ﺀ
paternita'
Ubwwa
ﺃُﺑُﻮﱠﺓ
ﺏ ﻭ
ﺀ
rifiutare, ricusare
AbaA
ﺃﺑﻰ ﻳَﺄْﺑﻰ
ﺏ ﻱ
ﺀ
venire, portare
AtaA i
ﺃَﺗَﻰ ﻳَﺄْﺗِﻲ
ﺕ ﻱ
ﺀ
portare, venire con
AataA bi…
ِﺃﺗَﻰ ﺏ
ﺕ ﻱ
ﺀ
venire con il taxi
AtaA biAlTAksy
ﺃﺗَﻰ ﺑِﺎﻟﺘّﺎﻛْﺴﻲ
ﺕ ﻱ
ﺀ
sono venuto con il taxi
Aataytu biAlTAksy
ﺃﺗَﻴْﺖُ ﺑِﺎﻟﺘّﺎﻛْﺴﻲ
ﺕ ﻱ
ﺀ
il venire (masdar)
AtyAn
ﺃﺗْﻴﺎﻥ
ﺕ ﻱ
ﺀ
essere lusureggiante, crescere rigogliosamemte ammobiliare, sistemare, preparare II
Aththa u.i
ﺃﺙﱠ ﻳَﺆﺙﱡ\ﻳَﺌﺚﱡ
ﺙ ﺙ
ﺀ
Aththatha
ُﺃﺛﱠﺚَ ﻳُﺆَﺛﱢﺚ
ﺙ ﺙ
ﺀ
l'ammobiliare (masdar)
taAthyth
ﺗَﺄْﺛﻴﺚ
ﺙ ﺙ
ﺀ
mobilia (mobile)
AthAth pl. AthAthAt
ﺃﺛﺎﺙ ﺝ ﺃﺛﺎﺛﺎﺕ
ﺙ ﺙ
ﺀ
trasmettere, riportare, relazionare immediatamente dopo, subito dopo monumento, rovina, rudere/i, orma traccia influire, influenzare, avere influenza, indurre, causare II
Athara i, u
ُﺃَﺛَﺮَ ﻳَﺄْﺛِﺮُ \ ﻳَﺄْﺛُﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
َﺇﺛْﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
ﺃﺛََﺮ ﺝ ﺁﺛََﺎﺭ
ﺙ ﺭ
ﺀ
ُﺃَﺛﱠﺮَ ﻳُﺆَﺛﱢﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
l'influenzare, il causare (masdar)
taAthyr
ﺗَﺄْﺛﻴﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
emulare, commuoversi, essere impressionato V l'emulare, il commuoversi (masdar) monopolizzare, appropriarsi, esigere X
taAththara
ُﺗَﺄَﺛﱠﺮَ ﻳَﺘَﺄَﺛﱠﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
ﺗَﺄَﺛﱡﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
ُﺇﺳْﺘَﺄَْﺛَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﺄْﺛِﺮ
ﺙ ﺭ
ﺀ
l'appropriarsi (masdar)
IstiAthAr
ﺇﺳْﺘِﺄْﺛﺎﺭ
ﺙ ﺭ
ﺀ
etere, aria
Athyr
ﺃَﺛِﻴﺮ
ﺙ ﻱ ﺭ
ﺀ
ricompensare, remunerare
Ajara u
ُﺃَﺟَﺮَ ﻳَﺄْﺟُﺮ
ﺝ ﺭ
ﺀ
prezzo, affitto, tasso (anche agg.) paga, compenso, costo, affitto, salario
Ujra
ﺃُﺟْﺮَﺓ
ﺝ ﺭ
ﺀ
ﺃﺟْﺮ ﺝ ﺃُﺟﻮﺭ
ﺝ ﺭ
ﺀ
Ithra Athar pl. AthAr Aththara
taAththur IstaAthara
Ajr pl. 'Ujwr
1
Italiano
pronuncia
esitare
Aajila a
per, a favore di
liAjli
per, a favore di
min Ajli
ritardato, protratto, successivo, spostato a dopo
Aajil
prima o poi
âAjilAn Aw AAjilAn
ritardare, posporre, rinviare, prorogare II
Aajjala
il ritardare (masdar)
taAjyl
uno dei (+gen.) in stato costrutto una delle (+gen.) in stato costrutto
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺃﺟِﻞَ ﻳَﺄْﺟَﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ِﻷَِﺟْﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ِﻣِﻦ ﺃَﺟْﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ﺁﺟِﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ًﻋَﺎﺟِﻼً ﺍﻭ ﺁﺟِﻼ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ُﺃﺟﱠﻞَ ﻳُﺆَﺟﱢﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
ﺗَﺄْﺟﻴﻞ
ﺝ ﻝ
ﺀ
Ahad
ﺃﺣَﺪ
ﺡ ﺩ
ﺀ
IhdA
ﺇﺣْﺪﻯ
ﺡ ﺩ
ﺀ
nessuno (in frase negativa)
Ahad
ﺃﺣَﺪ
ﺡ ﺩ
ﺀ
nessuna (in frase negativa)
IhdA
ﺇﺣْﺪﻯ
ﺡ ﺩ
ﺀ
uno, qualcuno
Ahad
ﺃﺣَﺪ
ﺡ ﺩ
ﺀ
una, qualcuna
IhdA
ﺇﺣْﺪﻯ
ﺡ ﺩ
ﺀ
nessuno
lA……..Ahad
ﺃﺣَﺪ.......ﻻ
ﺡ ﺩ
ﺀ
nessuna
lA……..IhdA
ﺇﺣْﺪﻯ......ﻻ
ﺡ ﺩ
ﺀ
nessuno
lA AhadAn
ًﻻ ﺃﺣَﺪﺍ
ﺡ ﺩ
ﺀ
Domenica
AlAhad
ﺍﻷﺣَﺪ
ﺡ ﺩ
ﺀ
prendere, prendere per se', adottare, intraprendere, ottenere, cominciare(sorella di kana)
Akhadha u Akhdh
ُﺃﺧَﺬَ ﻳَﺄﺧُﺬ
ﺥ ﺫ
ﺀ
essere preso (passivo)
Ukhidha yuwkhadhu
ُﺃُﺧِﺬَ ﻳُﺆْﺧَﺬ
ﺥ ﺫ
ﺀ
il prendere, l'ottenere (masdar)
Akhdh
ﺃﺧْﺬ
ﺥ ﺫ
ﺀ
prendere, prendere per sè, adottare, intraprendere (una misura, un passo, una attivita') VIII
Ittakhadha
ُﺇﺗﱠﺨَﺬَ ﻳَﺘﱠﺨِﺬ
ﺥ ﺫ
ﺀ
il prendere (masdar)
IttikhAdh
ﺇﺗﱢﺨَﺎﺫ
ﺥ ﺫ
ﺀ
altro, altri
Akhar pl. Akharyn
(ﺁﺧَﺮ ﺝ ﺁﺧَﺮُﻭﻥَ )ﺁﺧَﺮﻳﻦ
ﺥ ﺭ
ﺀ
altra, altre
UkhrA pl. UkhrayAt
ﺃُﺧْﺮﻯ ﺝ ﺃُﺧْﺮَﻳﺎﺕ \ ﺃُﺧَﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
qualcos'altro, un'altra cosa
shayiAn Akhar
ﺷَﻴﺌﺎً ﺁﺧَﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
infine, per ultima cosa, da ultimo, recentemente
AkhyrAn
ًﺃَﺧِﻴﺮﺍ
ﺥ ﺭ
ﺀ
ultimo
Akhir/Akhyr pl. /Una
ﺁﺧِﺮ \ ﺃَﺧِﻴﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
posporre, ritardare, fare ritardare II (I forma non usata)
Akhkhara
ُﺃﺧﱠﺮَ ﻳُﺆَﺧِّﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
2
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
ritardo (masdar)
taAkhyr
ﺗَﺄﺧِﻴﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
posposto
mwakhkhar
ﻣُﺆَﺧﱠﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
tardi
muakharAn
ًﻣُﺆَﺧَﺮﺍ
ﺥ ﺭ
ﺀ
ritardare, essere in ritardo, fare tardi V (I forma non usata)
taAakhkhara
ُﺗَﺄَﺧﱠﺮَ ﻳَﺘَﺄَﺧﱠﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
il ritardare (masdar)
taAkhkhur
ﺗَﺄَﺧﱡﺮ
ﺥ ﺭ
ﺀ
fratello
Akh / Akhw pl. IkhwAn
ﺇﺧﻮﺓ/ ﺃﺧﻮ ﺝ ﺇﺧْﻮﺍﻥ/ﺃﺥ
ﻭ
ﺥ
ﺀ
fraterno
Akhawyy
ّﺃَﺧَﻮِﻱ
ﻭ
ﺥ
ﺀ
sorella
Ukht pl. AkhawAt
ﺃُﺧْﺖ ﺝ ﺃﺧَﻮﺍﺕ
ﻭ
ﺥ
ﺀ
essere ben educato, invitare
Aaduba u / Aadaba i
ُﺃَﺩُﺏَ ﻳَﺄْﺩُﺏ
ﺩ ﺏ
ﺀ
letteratura (pl = morale)
Adab pl. AadAb
ﺃَﺩَﺏ ﺝ ﺁﺩَﺍﺏ
ﺩ ﺏ
ﺀ
facolta' di lettere
kullia AlAdabi
ِﻛُﻠّﻴَﺔ ﺍﻷَﺩَﺏ
ﺩ ﺏ
ﺀ
letterato, scrittore
Aadyb pl. UdibA'
ﺃَﺩِﻳﺐ ﺝ ﺃُﺩِﺑَﺎﺀ
ﺩ ﺏ
ﺀ
educare, formare II
Addaba
ُﺃَﺩﱠﺏَ ﻳُﺆَﺩِّﺏ
ﺩ ﺏ
ﺀ
l'educare (masdar)
taAdyb
ﺗَﺄْﺩِﻳﺐ
ﺩ ﺏ
ﺀ
ben educato, di buone maniere
muw'addab /wna
ﺩ ﺏ
ﺀ
guidare, condurre II (I non usata)
AddA
ﺃَﺩّﱠﻯ ﻳُﺆَﺩﱢﻱ
ﺩ ﻱ
ﺀ
il guidare (masdar)
taAdya
ﺗَﺄْﺩِﻳَﺔ
ﺩ ﻱ
ﺀ
prestazione, esecuzione, realizzazione (masdar) e, poi, quando, improvvisamente
AdAa/At
ﺃَﺩَﺍﺀ
ﺩ ﻱ
ﺀ
ْﺇﺫ
ﺫ
ﺀ
quando, qualora
IdhmA
ﺇﺫْﻣﺎ
ﺫ
ﺀ
se, quando, quindi, improvvisamente
IdhA
ﺇﺫَﺍ
ﺍ
ﺫ
ﺀ
allora, quindi
Idhan
ﺇﺫَﻥ
ﻥ
ﺫ
ﺀ
ascoltare, permettere
Adhina a
ُﺃَﺫِﻥَ ﻳَﺄْﺫَﻥ
ﻥ
ﺫ
ﺀ
orecchio
Udhun pl. AdAn
ﺃُﺫُﻥ ﺝ ﺁﺩﺍﻥ
ﻥ
ﺫ
ﺀ
permesso, autorizzazione, licenza subire un danno, un torto, essere danneggiato fare del male, danneggiare, molestare, torturare IV
Idhn pl. Udhuwn
ﺇِﺫْﻥ ﺝ ﺃُﺫُﻭﻥ
ﻥ
ﺫ
ﺀ
dondolare II (I non usaata)
taArjaha
data, storia
tArykh pl. tawArykh
َﻣُﺆَﺩﱠﺏ ﺝ ﻣُﺆَﺩﱠﺑﻮﻥ
Idh
5r 4r
3r
2r
1r
Aadhiya a
ﺃَﺫِﻱَ ﻳَﺎْﺫَﻯ
ﺫ ﻱ
ﺀ
AAdhA
ﺁﺫَﻯ ﻳُﺆْﺫِﻱ
ﺫ ﻱ
ﺀ
َﺗَﺄﺭْﺟَﺢ
ﺭ ﺝ ﺡ
ﺀ
ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺝ ﺗَﻮﺍﺭﻳﺦ
ﺭ ﺥ
ﺀ
3
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
storico (agg)
tArykhyy
ّﺗﺎﺭﻳﺨﻲ
Giordania
AlUrdun
ﺍﻷُﺭْﺩُﻥ
Giordano
Urduny
ّﺃُﺭْﺩُﻧِﻲ
riso (cereale)
Urzz
archivio
Arshyf pl. ArAshyf
terra/e, territorio/i, superfice
ArD pl. ArADy
terreno (agg.)
5r 4r
3r
2r
1r
ﺭ ﺥ
ﺀ
ﻥ
ﺩ
ﺭ
ﺀ
ﻥ
ﺩ
ﺭ
ﺀ
ﺯ
ﺭ
ﺀ
ﺭ ﺵ ﻱ ﻑ ﺃَﺭْﺷِﻴﻒ ﺝ ﺃَﺭَﺍﺷِﻴﻒ
ﺀ
ّﺃُﺭْﺯ ﺃﺭْﺽ ﺝ ﺃﺭْﺍﺿﻲ
ﺭ ﺽ
ﺀ
ArDyy
ّﺃﺭْﺿﻲ
ﺭ ﺽ
ﺀ
Europa
UwrwbbA
ﺃُﻭﺭﻭﺑّﺎ
ﻩ ﺏ
ﺭ
ﺀ
Europeo
Uwrwbyy
ّﺃُﻭﺭﻭﺑِﻲ
ﻩ ﺏ
ﺭ
ﺀ
sofa, divano
Aryka pl. ArAyk
ﺃﺭﻳﻜَﺔ ﺝ ﺃﺭﺍﺋِﻚ
ﺭ ﻱ ﻙ
ﺀ
essere stretto
Azaqa a
ُﺃَﺯَﻕَ ﻳَﺄْﺯَﻕ
ﺯ ﻕ
ﺀ
passaggio stretto, collo di bottiglia, situazione difficile, difficolta'
maAzaq pl. maAAziq
ﻣَﺄْﺯَﻕ ﺝ ﻣَﺂﺯِﻕ
ﺯ ﻕ
ﺀ
davanti, di fronte, opposto
IzA'a
َﺇﺯﺍﺀ
ﺯ ﻱ
ﺀ
spinaci
AsbAnikh
ﺀ ﺱ ﺏ ﻥ ﺥ ﺃﺳْﺒﺎﻧِﺦ
Spagnolo
IsbAnyy
ّﺇﺳْﺒﺎﻧِﻲ
ﺀ ﺱ ﺏ ﻥ
leone
Asad pl. Usud
ﺃﺳَﺪ ﺝ ﺃُﺳﻮﺩ
ﺀ ﺱ ﺩ
catturare, prendere prigioniero
Aasara i
ُﺃَﺳَﺮَ ﻳَﺄْﺳِﺮ
ﺀ ﺱ ﺭ
prigioniero
Asyr
ﺃَﺳِﻴﺮ
ﺀ ﺱ ﺭ
famiglia/e
Usra pl. wsar
ﺃُﺳْﺮَﺓ ﺝ ﺃُﺳَﺮ
ﺀ ﺱ ﺭ
totalmente, per intero (lui ecc)
biAsriHi
ِﺑِﺄﺳْﺮِﻩ
ﺀ ﺱ ﺭ
totalmente, per intero (lei ecc)
biAsriHA
ﺑِﺄﺳْﺮِﻫﺎ
ﺀ ﺱ ﺭ
fondare II (I non usata)
Assasa
ُﺃَﺳﱠﺲَ ﻳُﺆَﺳﱢﺲ
ﺀ ﺱ ﺱ
fondazione, fondamento, base
AsAs /At pl. Usus
ﺃَﺳَﺎﺱ ﺝ ﺃُﺳُﺲ
ﺀ ﺱ ﺱ
azienda, ente
musassa
ﻣُﺆﺳَﺴﱠﺔ
ﺀ ﺱ ﺱ
chiedere scusa, essere dispiaciuto mi dispiace, mi spiace, mi scusi, scusa, spiacente
Aasafa i, Asifa a
ُﺃَﺳَﻒَ ﻳَﺄﺳَﻒ
ﺀ ﺱ ﻑ
Asif
ﺃَﺳِﻒ
ﺀ ﺱ ﻑ
dolore, dispiacere, sfortuna
Asaf
ﺃَﺳَﻒ
ﺀ ﺱ ﻑ
mi dispiace, scusi, pardon
mutAsif
ﻣُﺘَﺄﺳِﻒ
ﺀ ﺱ ﻑ
sfortunatamente, per sfortuna
lilAsafi
ِﻟِﻸَﺳَﻒ
ﺀ ﺱ ﻑ
4
Italiano
pronuncia
Asia
AsyA
asiatico
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺁﺳْﻴﺎ
ﺀ ﺱ ﻱ
AsyAwyy
ّﺁﺳْﻴﺎﻭِﻱ
ﺀ ﺱ ﻱ
segare
Ashara u
ُﺃَﺷَﺮَ ﻳَﺄْﺷُﺮ
ﺀ ﺵ ﺭ
limare, affilare con una lima
Ashara i
ُﺃَﺷَﺮَ ﻳَﺄْﺷِﺮ
ﺀ ﺵ ﺭ
registrare, timbrare, fare una annotazione II visto (del passaporto), permesso ufficiale mettere radici, essere radicato, stabilirsi, essere di nobili origini
Ashshara
ُﺃَﺷﱠﺮَ ﻳُﺆَﺷِّﺮ
ﺀ ﺵ ﺭ
ﺗَﺄَﺷِﻴﺮ
ﺀ ﺵ ﺭ
ُﺃَﺻُﻞَ ﻳَﺄْﺻُﻞ
ﺀ ﺹ ﻝ
origine, radice, fondamento
Asl pl. USwl
ﺃَﺻْﻞ ﺝ ﺃُﺻﻮﻝ
ﺀ ﺹ ﻝ
sradicare, estirpare, rimuovere X
IstaASala
ُﺇﺳْﺘَﺄْﺻَﻞَ ﻳَﺴْﺘَﺄْﺻِﻞ
ﺀ ﺹ ﻝ
agosto
AghusTus
orizzonte
Ufq/Ufuq pl. AfAq
ottobre
Uktwbar
affermare, confermare, assicurare II
Akkada
ُﺃﻛﱠﺪَ ﻳُﺆَﻛِّﺪ
mangiare
Akala u
cibo, il mangiare, masdar
tAshyr Aasula u
ﻍ ﺱ ﻁ ﺱ ﺃﻏُﺴْﻄُﺲ ﺃُﻓْﻖ \ ﺃُﻓُﻖ ﺝ ﺃَﻓﺎﻕ
ﺀ
ﺀ ﻑ ﻕ
ﻙ ﺕ ﻭ ﺑﺮ ﺃُﻛْﺘﻮﺑَﺮ ﻙ
ﺀ
ُﺃﻛَﻞَ ﻳَﺄﻛُﻞ
ﻙ ﻝ
ﺀ
Akl
ﺃﻛْﻞ
ﻙ ﻝ
ﺀ
mangiata, pasto
Akla
ﺃﻛْﻠَﺔ
ﻙ ﻝ
ﺀ
commestibile; cibo, alimento genere alimentare (specie al plirale)
mAkwl/At
ﻣَﺄْﻛُﻮﻝ
ﻙ ﻝ
ﺀ
ecc…
Ilakh…
...ﺇﻟَﺦ
ﻝ ﺥ
ﺀ
A
Alif
ﺃﻟِﻒ
ﻝ ﻑ
ﺀ
mille, migliaio
Alf pl. AlAf / Uluwf
ﺃﻟْﻒ ﺝ ﺁﻻﻑ \ ﺃُﻟُﻮﻑ
ﻝ ﻑ
ﺀ
essere familiare, intimo
Aalifa a
ُﺃَﻟِﻒَ ﻳَﺄْﻟَﻒ
ﻝ ﻑ
ﺀ
comporsi, essere composto, consistere V
taAallafa
ُﺗَﺄَﻟﱠﻒَ ﻳَﺘَﺄَﻟﱠﻒ
ﻝ ﻑ
ﺀ
che, il quale (m, sing.)
Alladhy
ﺫ ﻱ ﺍﻟﱠﺬﻱ
ﻝ
ﻝ
ﺀ
che, la quale (f, sing.)
Allaty
ﻝ ﺕ ﻱ ﺍﻟﱠﺘﻲ
ﻝ
ﺀ
che, i quali (m, duale)
AllladhAni /Allladhayni
ِﺫ ﻱ ﺍﻟﻠﱠﺬﺍﻥِ \ﺍﻟﻠﱠﺬَﻳﻦ
ﻝ
ﻝ
ﺀ
che, le quali (f. duale)
AlllatAni/Alllatayni
ِﻝ ﺕ ﻱ ﺍﻟﻠﱠﺘﺎﻥِ \ ﺍﻟﻠﱠﺘَﲔ
ﻝ
ﺀ
che, i quali (m, pl.)
Alladhyna
ﻝ
ﻝ
ﺀ
che, le quali (f, pl.)
AlllAty /AlllawAty
ﻝ ﺕ ﻱ ﺍﻟﻠﱠﺎﺗِﻲ \ ﺍﻟﻠﱠﻮﺍﺗِﻲ
ﻝ
ﺀ
َﺫ ﻱ ﺍﻟﱠﺬﻳﻦ
5
ﺩ
ﺀ
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
soffrire, avere, provare dolore, pena lamentarsi
Aalima a
dolore
Alam pl. AlAm
fare male, causare dolore IV
Aalama
provare dolore, sentire dolore, avere dolore, lamentarsi V
3r
2r
1r
ُﺃَﻟِﻢَ ﻳَﺄْﻟَﻢ
ﻡ
ﻝ
ﺀ
ﺃﻟَﻢ ﺝ ﺁﻻﻡ
ﻡ
ﻝ
ﺀ
ُﺁﻟَﻢَ ﻳُﺆَﻟِﻢ
ﻡ
ﻝ
ﺀ
taAllama a
ُﺗَﺄَﻟﱠﻢَ ﻳَﺘَﺄَﻟﱠﻢ
ﻡ
ﻝ
ﺀ
Dio
IlaH pl. AliHaa
ﺇﻟَﻪ ﺝ ﺁﻟِﻬَﺔ
ﻩ
ﻝ
ﺀ
Ciao, Hallo (dal francese)
Aalw
ﺁﻟُﻮ
ﻭ
ﻝ
ﺀ
verso
IlA
ﺇﻟﻰ
ﻝ ﻱ
ﺀ
verso di me, da me
Ilayy
ّﺇﻟَﻲ
ﻝ ﻱ
ﺀ
eccetera
IlA AkhiriHi
ِﺇﻟﻰ ﺁﺧِﺮِﻩ
ﻝ ﻱ
ﺀ
coda
Alaya pl. AlayAt
ﺁﻟَﻴَﺔ ﺝ ﺁﻟَﻴﺎﺕ
ﻝ ﻱ
ﺀ
o, oppure (interrogativo con risposta si o no)
Am
ﺃﻡ
ﻡ
ﺀ
comandare, ordinare
Aamara u Aamr
ُﺃﻣَﺮَ ﻳَﺄْﻣُﺮ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
ordine, comando
Amr pl. AwAmir
ﺃﻣْﺮ ﺝ ﺃﻭﺍﻣِﺮ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
agli ordini, al tuo servizio, a disposizione, comandi sotto la sua autorita', sotto il suo comando
tahta Amrak
ﲢَﺖَ ﺃﻣْﺮَﻙ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
tahta AmriHi
ِﲢَﺖَ ﺃﻣْﺮِﻩ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
materia, affare, argomento
Amr pl. Umwr
ﺃﻣْﺮ ﺝ ﺃُﻣْﻮﺭ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
emiro, principe
Amyr pl. UmarA
ﺃﻣﻴﺮ ﺝ ﺃُﻣَﺮﺍﺀ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
Emirato/I
ImAra/At
ﺇﻣﺎﺭﺓ ﺝ ﺇﻣﺎﺭﺍﺕ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
Emirati Arabi Uniti
AlImArAt Alârabyya Almuttahida
ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌَﺮَﺑِﻴﱠﺔ ﺍﳌُﺘﱠﺤِﺪَﺓ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
complotto
muwAmara/At
ﻣُﺆَﺍﻣَﺮَﺓ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
consultarsi VI
taAAmara
ُﺗَﺂﻣَﺮَ ﻳَﺘَﺂﻣَﺮ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
congresso/i
muwtamar/At
ﻣُﺆْ َﲤَﺮ
ﺭ
ﻡ
ﺀ
ieri
Amsi
ِﺃﻣﺲ
ﻡ ﺱ
ﺀ
ieri l'altro (prima di ieri)
Awal Amsi
ِﺃﻭَﻝ ﺃﻣﺲ
ﻡ ﺱ
ﺀ
sperare
Aamala u
ُﺃَﻣَﻞَ ﻳَﺄْﻣُﻞ
ﻝ
ﻡ
ﺀ
speranza
Amal pl. AmAl
ﺃَﻣَﻞ ﺝ ﺁﻣَﺎﻝ
ﻝ
ﻡ
ﺀ
nella speranza che
âlA Amal An
ْﻋَﻠَﻰ ﺃَﻣَﻞ ﺃَﻥ
ﻝ
ﻡ
ﺀ
meditare, contemplare, guardare (con attenzione), osservare V
taAammala
ُﺗَﺄَﻣﱠﻞَ ﻳَﺘَﺄَﻣﱠﻞ
ﻝ
ﻡ
ﺀ
davanti, di fronte, in testa
AmAma
َﺃﻣﺎﻡ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
6
5r 4r
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
quanto a ….
AmmA … fa…
se
ImmA
sia…che
ImmA……..waImmA
sia…che o
o…
5r 4r
3r
2r
1r
..َﻑ... ﺃﻣّﺄ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
ﺇﻣﱠﺎ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
ﻭَ ﺇﻣﱠﺎ.....ﺇﻣﱠﺎ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
ImmA………Am
ﺃَﻡ.....ﺇﻣﱠﺎ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
ImmA………Aw
ﺍﻭ.....ﺇﻣﱠﺎ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
ﺍُﻡّ ﺝ ﺍُﻣﱠﻬﺎﺕ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
madre, mamma
Umm pl. UmmaHAt
maternita'
Umwma
ﺃُﻣُﻮﻣَﺔ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
materno, illetterato, analfabeta
Ummyy
ّﺍُﻣّﻲ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
analfabetismo
Ummyya
ﺍُﻣّﻴﱠﺔ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
nazione/i, comunita'
Umma pl. Umam
ﺃُﻣﱠﺔ ﺝ ﺃُ َﱈ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
nazionalizzare II
Ammama
ُﻳُﺆَ ِﱈ
َﺃﻣﱠﻢ
ﻡ
ﻡ
ﺀ
sicurezza
Amn pl. AmAnAt
ﺃﻣْﻦ ﺝ ﺃﻣﺎﻧﺎﺕ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
essere leale, fedele, affidabile, degno di fiducia, onesto
Aamuna u
ُﺃَﻣُﻦَ ﻳَﺄْﻣُﻦ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
essere, sentirsi sicuro, salvo
Amina a
ُﺃَﻣِﻦَ ﻳَﺄْﻣَﻦ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
onesta', fedelta', affidabilita', fiducia
AmAna
ﺃَﻣَﺎﻧَﺔ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
assicurazione
tAmyn
ﺗﺄﻣﲔ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
fedele, onesto
Amyn pl. UmanA
ﺃﻣﲔ ﺝ ﺃُﻣَﻨﺎﺀ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
piu' fedele, piu' onesto
Akthar AmAna
ًﺃﻛْﺜَﺮ ﺃﻣﺎﻧﺔ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
credere in IV
Aamana
ُﺁﻣَﻦَ ﻳُﺆْﻣِﻦ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
fede
ImAn
ﺇﻣﺎﻥ
ﻥ
ﻡ
ﺀ
che
An
ْﺃﻥ
ﻥ
ﺀ
se
In
ْﺇﻥ
ﻥ
ﺀ
io
AnA
ﺃﻧﺎ
ﻥ
ﺀ
tubo (tubetto)
Anbuwba pl. AnAbyb
ﻥ ﺏ ﻩ ﺏ ﺃﻧْﺒُﻮﺑَﺔ ﺝ ﺃﻧﺎﺑِﻴﺐ
ﺀ
tu
Anta f. Anti
ِﺃﻧْﺖَ ﻡ ﺃﻧْﺖ
ﻥ ﺕ
ﺀ
voi
Antum f. Antunna
ﺃﻧْﺘُﻢ ﻡ ﺃﻧْﱳﱠ
ﻥ ﺕ
ﺀ
voi due
AntumA
ﺃﻧْﺘُﻤﺎ
ﻥ ﺕ
ﺀ
femminile (grammaticale)
mwannath
ﻣُﺆَﻧﱠﺚ
ﻥ ﺙ
ﺀ
essere socievole, gentile, amichevole, intrattenere qn.
Anasa
ُﺃﻧَﺲَ ﻳَﺄْﻧُﺲ
ﻥ ﺱ
ﺀ
7
ﺍ
Italiano
pronuncia
socievolezza, intimita', familiarita', gioia (masdar)
Uns
consolare III
Aanasa
signorina/e (nubile)
Anisa/At
uomo, essere umano
InsAn pl. UnAs
gente
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺃُﻧْﺲ
ﻥ ﺱ
ﺀ
ُﺁﻧَﺲَ ﻳُﺆَﺍﻧِﺲ
ﻥ ﺱ
ﺀ
ﺁﻧِﺴَﺔ ﺝ ﺁﻧِﺴﺎﺕ
ﻥ ﺱ
ﺀ
ﺇﻧْﺴﺎﻥ ﺝ ﺃُﻧﺎﺱ
ﻥ ﺱ
ﺀ
UnAs
ﺃُﻧﺎﺱ
ﻥ ﺱ
ﺀ
la gente (gli esseri umani)
AnnAs (Al+UnAs)
ﺍﻟﻨّﺎﺱ
ﻥ ﺱ
ﺀ
umanita'
InsAnyya
ﺇﻧْﺴﺎﻧِﻴﱠﺔ
ﻥ ﺱ
ﺀ
naso
Anf
ﺃﻧْﻒ
ﻥ ﻑ
ﺀ
eseere pulito, ordinato, a posto, elegante, felice
A'niqa u
ُﺃَﻧِﻖَ ﻳَﺎْﻧُﻖ
ﻥ ﻕ
ﺀ
elegante
Anyq
ﺃﻧﻴﻖ
ﻥ ﻕ
ﺀ
eleganza
AnAqa
ﺃﻧَﺎﻗَﺔ
ﻥ ﻕ
ﺀ
con eleganza, elegantemente, pulitamente
biAnAqatin
ﺑِﺄﻧَﺎﻗَﺔ
ﻥ ﻕ
ﺀ
Inghilterra
Innkiltara/InkiltarrA
ﻥ ﻝ ﺕ ﺭ ﺇﻧْﻜِﻠْﺘَﺮَﺓ\ﺇﻧْﻜِﻠْﺘَﺮﱠﺍ
ﺀ
Inghilterra
Innjiltara/InjiltarrA
ﻥ ﻝ ﺕ ﺭ ﺇﳓِْﻠْﺘَﺮَﺓ\ﺇﳓِْﻠْﺘَﺮﱠﺍ
ﺀ
inglese
Injilyzyy
ّﻥ ﺝ ﻝ ﺯ ﺇﳓِْﻠِﻴﺰﻱ
ﺀ
salvo, eccetto, tranne, se non, meno (di minuti - meno 5 minuti ecc, + acc.)
IllA
altrimenti, eccetto
waIllA
che
Anna
nonostante
( ﻻ+ ْﺇﻻَّ )ﺇﻥ
ﺍ
ﻥ ﻝ
ﺀ
ّﻭﺇﻻ
ﺍ
ﻥ ﻝ
ﺀ
ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
maâa Anna
ﻣَﻊَ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
dato che
bimA Anna
ﲟَِﺎ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
eccetto che
IllA Anna
ﺇﻻﱠ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
salvo che
ghayra Anna
ﻏَﻴْﺮَ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
in effetti
dhalika Anna
ﺫَﻟِﻚَ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
senonche'
bayda Anna
ﺑَﻴْﺪَ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
come se
kiaAnna
ﻛَﺄﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
perche' (risposta), poiche'
liAnna
ﻷِﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
sebbene
âlA Anna
ﻋَﻠَﻰ ﺃﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
certo, certamente, invero
Inna
ﺇﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
infatti
faInna
ﻓَﺈﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
8
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
poiche'
Idh Inna
ﺇﺫْ ﺇﻥﱠ
ﻥ ﻥ
ﺀ
soltanto, ma, solo che
InnamA
ﺇﻧﱠﻤَﺎ
ﻥ ﻥ
ﺀ
si direbbe che
kaInnamA
ﻛَﺈﻧﱠﻤَﺎ
ﻥ ﻥ
ﺀ
lamentarsi, gemere
Anna i
ﺃَﻥﱠ ﻳَﺌِﻦﱡ
ﻥ ﻥ
ﺀ
lamento, gemito )masdar)
Anyn
ﺃَﻧِﲔ
ﻥ ﻥ
ﺀ
ananas
AnAnAs
ﺃﻧﺎﻧﺎﺱ
ﻥ ﻥ ﺱ
ﺀ
maturare, diventare maturo, avvicinarsi (di tempo) pazienza, ponderatezza, perseveranza, equanimita'
AnaA i
ﺃَﻧَﻰ ﻳَﺄْﻧِﻲ
ﻥ ﻱ
ﺀ
ﺃَﻧﺎﺓ ﺝ ﺃَﻧَﻮﺍﺕ
ﻥ ﻱ
ﺀ
opera
UwbirA
ﺃُﻭﺑِﺮَﺍ
ﻩ ﺏ ﺭ
ﺀ
autobus
Auwtwbiys/At
ﻩ ﺕ ﺏ ﺱ ﺃُﻭﺗُﻮﺑِﻴﺲ ﺝ ﺃُﻭﺗُﻮﺑِﻴﺴﺎﺕ
ﺀ
prendere moglie, essere in termini amichevoli; passivo= essere abitato, popolato essere qualificato, adatto, qualificarsi, rendere adatto, qualificare, rendere possibile II
AnAa pl. AnawAt
5r 4r
3r
2r
1r
AaHala a,i,u
ُﺃَﻫَﻞَ ﻳَﺄْﻫَﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
AaHHala
ُﺃَﻫﱠﻞَ ﻳُﺆَﻫﱢﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
idoneo
AHil li…
ﺃﻫِﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
famiglia, seguito da genitivo: popolazione, abitanti, membri qualificazione, educazione, addestramento, istruzione
AHl pl. AHali/ AHAly
ﺃﻫْﻞ ﺝ ﺃَﻫﺎﻝِ \ ﺃَﻫَﺎﻟِﻲ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
tA'Hyl
ﺗﺄْﻫِﻴﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
qei qelli quelle
UwlAyka
َﺀ ﻙ ﺃُﻭﻻﺋِﻚ
ﻝ
ﻩ
ﺀ
o, oppure
Aw
ﻭ
ﺀ
primo
Awwal pl. AwAyl
prima
Uula pl. Uual/AwalyAt
all'inizio
ﺃﻭ ﺃﻭﱠﻝ ﺝ ﺃَﻭﺍﺋﻞ
ﻝ
ﻭ
ﺀ
ﺃَﻭَﻟﻴﺎﺕ- ﺍُﻭﻟﻰ ﺝ ﺃُﻭَﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺀ
fy AwAyl
ﻓﻲ ﺃَﻭﺍﺋﻞ
ﻝ
ﻭ
ﺀ
per prima cosa
AwwalAn
ًﺃﻭﱠﻻ
ﻝ
ﻭ
ﺀ
tempo
Aan pl. AwAn
ﺁﻥ ﺝ ﺃَﻭﺁﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺀ
adesso, ora (il tempo)
Al Ana (Al + Aan)
َﺍﻵﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺀ
sorreggere, sostenere, supportare II
Ayyada
ritornare
ُﺃﻳﱠﺪَ ﻳُﻮَﻳِّﺪ
ﺀ ﻱ ﺩ
AADa i
ُﺁﺽَ ﻳَﺄِﻳﺾ
ﺀ ﻱ ﺽ
anche, parimenti,
AyDAn
ًﺃﻳْﻀﺎ
ﺀ ﻱ ﺽ
Italia
IyTAlyA
ﺀ ﻱ ﻁ ﻝ ﻱ ﺇﻳﻄﺎﻟﻴِﺎ
Italiano
IyTAlyy
ّﺀ ﻱ ﻁ ﻝ ﻱ ﺇﻳﻄﺎﻟﻲ 9
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
dove ?
Ayna
ﺃﻳْﻦَ ؟
ﺀ ﻱ ﻥ
ovunque, dovunque
AynamA
ﺃﻳْﻨَﻤﺎ
ﺀ ﻱ ﻥ
miracolo, prodigio, versetto del Corano
Aya/AaA pl. AyAt
ﺃﻳﺔ \ ﺁﻯ ﺝ ﺃﻳﺎﺕ
ﺀ ﻱ
cioe', cioè
Ay
ﺃَﻱ
ﺀ ﻱ
quale, chiunque, qualunque (alcuno, nessuno in frasi negative)
Ayy f. Ayya
ﺃَﻱّ ﻡ ﺃَﻳﱠﺔ
ﺀ ﻱ ﻱ
chiunque
Ayyuman
ﺃَﻳﱡﻤَﻦ
ﺀ ﻱ ﻱ
qualunque cosa, qualsiasi cosa
AyyumA
ﺃَﻳﱡﻤﺎ
ﺀ ﻱ ﻱ
quando, qualora
AyyAna
َﺃَﻳﱠﺎﻥ
ﺀ ﻱ ﻱ
prefisso per accusativo (verbi con doppio accusativo)
IyyA
ﺇﻳﱠﺎ
ﺀ ﻱ ﻱ
10
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
con, per mezzo di
bi……
b
baa
scavare un pozzo
baAara a
pozzo
byr pl. AbAr/byAr
essere prode, valoroso, forte, bravo, importante
ba'wsa u
essere miserabile, distrutto
ba'wsa i
non importa
lA b'As (lA bAs)
non importante, un po', alcuni, non moti, un certo numero espressione di biasimo col senso di : che brutto! che cattivo! che spiacevole!
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
m. bysa f. bysat bAbA
papaia
bAbAyA
tagliarsi fuori, separarsi
batala i / batula u
verginita'
batwlyya
vergine
batwl
cercare, esaminare, ricercare
3r
2r
1r
ﺏ
ﺏ
....ِﺏ
ﺏ
ﺑﺎﺀ
lA b'As bi (lA bAs bi)
papa' (Papa)
5r 4r
ﺀ
ﺏ
ُﺑَﺄَﺭَ ﻳَﺒْﺄَﺭ
ﺭ
ﺀ
ﺏ
ﺑِﺌْﺮ ﺝ ﺁﺑَﺎﺭ \ﺑِﺌَﺎﺭ
ﺭ
ﺀ
ﺏ
ُﺑَﺆُﺱَ ﻳَﺒْﺆُﺱ
ﺀ ﺱ
ﺏ
ُﺑَﺌِﺲَ ﻳَﺒْﺄَﺱ
ﺀ ﺱ
ﺏ
ﻻ ﺑﺄَﺱ
ﺀ ﺱ
ﺏ
...ِﻻ ﺑﺄَﺱ ﺏ
ﺀ ﺱ
ﺏ
ْﺑِﺌْﺲَ ﻡ ﺑِﺌْﺴَﺖ
ﺀ ﺱ
ﺏ
ﺍ
ﺏ
ﺍ
ﺏ
ﺍ ﻱ ﺑﺎﺑﺎﻳﺎ
ﺏ
ﺍ
ﺏ
ﺑﺎﺑﺎ ُﺑَﺘَﻞَ ﻳَﺒْﺘِﻞ
ﺏ ﺕ ﻝ
ﺑَﺘُﻮﻟِﻴﱠﺔ
ﺏ ﺕ ﻝ
ﺑَﺘُﻮﻝ
ﺏ ﺕ ﻝ
bahatha a ân
ﺑَﺤَﺚَ ﻳَﺒْﺤَﺚُ ﻋﻦ
ﺏ ﺡ ﺙ
ricerca, esplorazione, investigazione
bahth pl. buhuth
ﺑَﺤْﺚ ﺝ ﺑُﺤﻮﺙ
ﺏ ﺡ ﺙ
in cerca di
bahthAn ân
ْﺑَﺤْﺜﺎً ﻋَﻦ
ﺏ ﺡ ﺙ
discutere su, esaminare qc. VI
tabAhatha fi
ُﺗَﺒﺎﺣَﺚَ ﻳَﺘَﺒﺎﺣَﺚ
ﺏ ﺡ ﺙ
mare
bahr pl. bihAr
ﺑَﺤْﺮ ﺝ ﺑِﺤﺎﺭ \ﺑُﺤُﻮﺭ \ﺃَﺑْﺤَﺎﺭ
ﺏ ﺡ ﺭ
bene
bikhayr (bekhayr)
ﺑِﺨَﻴْﺮ
ﺏ ﺥ ﺭ
bakhkhara
ُﺑَﺨﱠﺮَ ﻳُﺒَﺨﱢﺮ
ﺏ ﺥ ﺭ
bukhAryy
ّﺑُﺨَﺎﺭﻱ
ﺏ ﺥ ﺭ
ﺑَﺨُﻮﺭ ﺝ ﺃَﺑْﺨِﺮَﺓ
ﺏ ﺥ ﺭ
ُﺑَﺨِﻞَ ﻳَﺒْﺨِﻞُ \ﺑَﺨُﻞَ ﻳَﺒْﺨُﻞ
ﺏ ﺥ ﻝ
ﺑَﺨِﻴﻞ ﺝ ﺑُﺨَﻼﺀ
ﺏ ﺥ ﻝ
evaporare, vaporizzare, profumare, fumigare II (I non usata) a vapore, funzionante con vapore, a motore incenso, franchincenso
bakhwr pl. Abkhira
essere avaro, tirchio
bakhila a/bakhula u
avaro, tirchio
bakhyl pl. bukhalA'
cominciare, incominciare, iniziare, apparire (sorella di kana)
badaAa
ho cominciato, cominciai
badaAtu 11
ُﺑَﺪَﺃَ ﻳَﺒْﺪَﺃ
ﺀ
ﺏ ﺩ
ُﺑَﺪَﺃﺕ
ﺀ
ﺏ ﺩ
Italiano
pronuncia
il cominciare, inizio (masdar)
bid,
inizio, primo passo, prima cosa
badA'a / bidAya
inizio
bidAya/At
cominciare, incominciare VIII
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺑِﺪْﺀ
ﺀ
ﺏ ﺩ
ﺑَﺪَﺍﺀَﺓ \ ﺑِﺪَﺍﻳَﺔ
ﺀ
ﺏ ﺩ
ﺑِﺪَﺍﻳَﺔ
ﺀ
ﺏ ﺩ
IbtadaA
ُﺇﺑْﺘَﺪَﺃَ ﻳَﺒْﺘَﺪِﺉ
ﺀ
ﺏ ﺩ
iniziale, primario, elementare, preparatorio
IbtidAyy
ّﺇﺑْﺘِﺪﺍﺉ
ﺀ
ﺏ ﺩ
scuola elementare
Almadrasa AlIbtidAyya
ﺍﳌَﺪْﺭَﺳﺔ ﺍﻹﺑْﺘِﺪﺍﺋِﻴﱠﺔ
ﺀ
ﺏ ﺩ
via di fuga, scappatoia
budd
ﺑُﺪﱠ
ﺩ
ﺏ ﺩ
certamente, senza fallo, sicuramente bisogna che, e' necessario, e' inevitabile che
lA budd
ﻻ ﺑُﺪﱠ
ﺩ
ﺏ ﺩ
ﻻ ﺑُﺪﱠ ﺃَﻥ
ﺩ
ﺏ ﺩ
Badr (nome di uomo)
badr
ﺑَﺪﺭ
ﺭ
ﺏ ﺩ
plenilunio
badr pl. budwr
ﺑَﺪْﺭ ﺝ ﺑُﺪﻭﺭ
ﺭ
ﺏ ﺩ
rimpiazzare, scambiare
badala u
ُﺑَﺪَﻝَ ﻳَﺒْﺪُﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
vestito, abito, completo (da uomo)
badla
ﺑَﺪْﻟَﺔ ﺝ ﺑِﺪَﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
apposizione
badal pl. IbdAl
ﺑَﺪَﻝ ﺝ ﺇﺑْﺪﺍﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
cambiare II
baddala
ُﺑَﺪﱠﻝَ ﻳُﺒَﺪِّﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
scambiare, sostituire III
bAdala
ُﺑﺎﺩَﻝَ ﻳُﺒﺎﺩِﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
scambiare l'un l'altro, sostituire a vicenda VI
tabAdala
ُﺗَﺒﺎﺩَﻝَ ﻳَﺘَﺒﺎﺩَﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
scambio
tabAdul
ﺗَﺒَﺎﺩُﻝ
ﻝ
ﺏ ﺩ
corposo, tarchiato
badyn
ﺑَﺪﻳﻦ
ﻥ
ﺏ ﺩ
sembrare
badaA u
ﺑَﺪَﺍ ﻳَﺒﺪُﻭ
ﻭ
ﺏ ﺩ
sembra che
yabduw An
ﻳَﺒْﺪُﻭ ﺃَﻥ
ﻭ
ﺏ ﺩ
sembrai
badawtu
ُﺑَﺪَﻭْﺕ
ﻭ
ﺏ ﺩ
sembra che
yabdw Anna
ﻳَﺒﺪﻭ ﺃﻥﱠ
ﻭ
ﺏ ﺩ
seminare, spargere, disseminare seme, semente, il seminare, lo spargere (masdar)
badhara u
ُﺑَﺬَﺭَ ﻳَﺒْﺬُﺭ
ﺭ
ﺏ ﺫ
ﺑَﺬْﺭ ﺝ ﺑُﺬﻭﺭ
ﺭ
ﺏ ﺫ
seme, granello, nocciolo
badhra/At
ﺑَﺬْﺭﺓ
ﺭ
ﺏ ﺫ
ُﺑَﺬَﻝَ ﻳَﺒْﺬُﻝُ\ﻳَﺒْﺬِﻝ
ﻝ
ﺏ ﺫ
mabdhwl
ﻣَﺒْﺬُﻭْﻝ
ﻝ
ﺏ ﺫ
bariya a
ُﺑَﺮِﺉَ ﻳَﺒْﺮَﺃ
ﺀ
ﺏ ﺭ
donare generosamente, sacrificare, offrire, sostenere uno sforzo offerto, donato (participio passivo) liberarsi da
lA budda An
badhr pl. budhwr
badhala u i
12
Italiano
pronuncia
guarire da X
IstabrA
arancia (potogallo!)
burtuqaAl
arancione
burtuqaAlyy
limare
barada u
lima, rasp
mibrad pl. mabArid
essere, avere freddo
barada / baruda u
freddo (sost.), raffreddore
bard
freddo (sost.)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ُﺇﺳْﺘَﺒْﺮَﺃَ ﻳَﺴْﺘَﺒْﺮِﺉ
5r 4r
3r
ﺀ
2r
1r
ﺏ ﺭ
ﺏ ﺭ ﺕ ﻕ ﻝ ﺑُﺮْﺗُﻘَﺎﻝ ﺏ ﺭ ﺕ ﻕ ﻝ ﺑُﺮْﺗُﻘَﺎﻟِﻲّ ﻡ ﺑُﺮْﺗُﻘَﺎﻟِﻴﱠﺔ ُﺑَﺮَﺩَ ﻳَﺒْﺮُﺩ
ﺩ
ﺏ ﺭ
ﻣِﺒْﺮَﺩ ﺝ ﻣَﺒَﺎﺭِﺩ
ﺩ
ﺏ ﺭ
ُﺑَﺮَﺩَ ﻳَﺒْﺮُﺩ
ﺩ
ﺏ ﺭ
ﺑَﺮْﺩ
ﺩ
ﺏ ﺭ
burwda
ﺑُﺮﻭﺩﺓ
ﺩ
ﺏ ﺭ
freddo (agg.)
bArid/a
ﺑﺎﺭِﺩ
ﺩ
ﺏ ﺭ
posta, servizio postale
baryd
ﺑَﺮِﻳﺪ
ﺩ
ﺏ ﺭ
posta, ufficio postale (casa della posta)
dAr Albaryd
ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﺩ
ﺏ ﺭ
posta, ufficio postale
maktab Albaryd
ﻣَﻜْﺘَﺐ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﺩ
ﺏ ﺭ
postino
sAây Albaryd
ﺳَﺎﻋِﻲ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﺩ
ﺏ ﺭ
terra, terra ferma (opposto di mare)
barr pl. burwr
ﺑَﺮّ ﺝ ﺑُﺮُﻭﺭ
ﺭ
ﺏ ﺭ
deserto, steppa, terra aperta
barrya pl. barAry
ّﺑَﺮﱢﻳَﺔ ﺝ ﺑَﺮﺍﺭِﻱ
ﺭ
ﺏ ﺭ
emergere
baraza u
ُﺑَﺮَﺯَ ﻳَﺒْﺮُﺯ
ﺯ
ﺏ ﺭ
evidenziare IV
Abraza
ُﺃﺑْﺮَﺯَ ﻳُﺒْﺮِﺯ
ﺯ
ﺏ ﺭ
evidente
bAriz
ﺑﺎﺭِﺯ
ﺯ
ﺏ ﺭ
essere lebbroso
bariSa a
lebbra
baraS
lebbroso
AbraS f. barSA' pl. burS
lampo, baleno, telegrafo
barq pl. burwq
telegramma
ُﺑَﺮِﺹَ ﻳَﺒْﺮَﺹ
ﺏ ﺭ ﺹ
ﺑَﺮَﺹ
ﺏ ﺭ ﺹ
ﺃَﺑْﺮَﺹ ﻡ ﺑُﺮْﺻَﺎﺀ ﺝ ﺑُﺮْﺹ
ﺏ ﺭ ﺹ
ﺑَﺮْﻕ ﺝ ﺑُﺮﻭﻕ
ﺏ ﺭ ﻕ
barqyya
ﺑَﺮْﻗِﻴﱠﺔ
ﺏ ﺭ ﻕ
prugne
barqwq
ﺑَﺮْﻗﻮﻕ
ﺏ ﺭ ﻕ ﻕ
inginocchiarsi
baraka u
benedire III
bAraka
essere benedetto VI
tabAraka
benedetto auguri! Felicitazioni!
ُﺑَﺮَﻙَ ﻳَﺒْﺮُﻙ
ﻙ
ﺏ ﺭ
ُﺑَﺎﺭَﻙَ ﻳُﺒَﺎﺭِﻙ
ﻙ
ﺏ ﺭ
ُﺗَﺒَﺎﺭَﻙَ ﻳَﺘَﺒَﺎﺭَﻙ
ﻙ
ﺏ ﺭ
mubArak/a
ﻣُﺒﺎﺭَﻙ
ﻙ
ﺏ ﺭ
mabrwk
ﻣَﺒْﺮﻭﻙ
ﻙ
ﺏ ﺭ
13
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
parlamento
barlamAn
ﻡ ﻥ ﺑَﺮْﳌَﺎﻥ
ﻝ
ﺏ ﺭ
bronzo
barwnz
ﺑَﺮﻭﻧْﺰ
ﺯ
ﻥ
ﺏ ﺭ
di bronzo
barwnzyy
ّﺑَﺮﻭﻧْﺰِﻱ
ﺯ
ﻥ
ﺏ ﺭ
programma
barnAmij pl. barAmij
ﻡ ﺝ ﺑَﺮْﻧﺎﻣِﺞ ﺝ ﺑَﺮﺍﻣِﺞ
ﻥ
ﺏ ﺭ
passaporto
bAsbwr
giardino, orto, frutteto
bustAn pl. basAtin
essere basso, piatto, stirato, srotolato, sottomesso
5r 4r
3r
2r
1r
ﺏ ﺱ ﺏ ﻭ ﺭ ﺑﺎﺳْﺒﻮﺭ ﺑُﺴْﺘﺎﻥ ﺝ ﺑَﺴﺎﺗﲔ
ﺏ ﺱ ﺕ ﻥ
basaTa u
ُﺑَﺴَﻂَ ﻳَﺒْﺴُﻂ
ﺏ ﺱ ﻁ
essere semplice
basuTa u
ُﺑَﺴُﻂَ ﻳَﺒْﺴُﻂ
ﺏ ﺱ ﻁ
semplicita'
basATa
ﺑَﺴﺎﻃﺔ
ﺏ ﺱ ﻁ
semplice, non complicato
basyT pl. busaTA'
ﺑَﺴِﻴﻂ ﺝ ﺑُﺴَﻄَﺎﺀ
ﺏ ﺱ ﻁ
tappeto
bisAT/At
ﺑِﺴَﺎﻁ
ﺏ ﺱ ﻁ
biscotto, biscotti
baskawyt
sorridere
basama i
sorridere V
ﻭ ﻱ ﺑَﺴْﻜَﻮﻳﺖ
ﺏ ﺱ ﻙ
ُﺑَﺴَﻢَ ﻳَﺒْﺴِﻢ
ﺏ ﺱ ﻡ
tabassama
ُﺗَﺒَﺴﱠﻢَ ﻳَﺘَﺒَﺴﱠﻢ
ﺏ ﺱ ﻡ
sorridere VIII
Ibtasama
ُﺇﺑْﺘَﺴَﻢَ ﻳَﺒْﺘَﺴِﻢ
ﺏ ﺱ ﻡ
sorriso/I
IbtisAm/At
ﺇﺑْﺘِﺴﺎﻡ
ﺏ ﺱ ﻡ
buona notizia, buona novella
bushrA
ﺑُﺸْﺮﻯ
ﺏ ﺵ ﺭ
gesso
tabAshyr
ﺗَﺒﺎﺷﻴﺮ
ﺏ ﺵ ﺭ
uomo, uomini (collettivo), umanita'
bashar
ﺑَﺸَﺮ
ﺏ ﺵ ﺭ
umanita'
basharya
ﺑَﺸَﺮِﻳَﺔ
ﺏ ﺵ ﺭ
diretto, immediato
mubAshir
ﻣُﺒَﺎﺷِﺮ
ﺏ ﺵ ﺭ
direttamente, immediatamente
mubAshirAn
ًﻣُﺒَﺎﺷِﺮﺍ
ﺏ ﺵ ﺭ
essere amichevole, sorridere, essere affabile, allegro
bashsha a
ﺑَﺶﱠ ﻳَﺒَﺶﱡ
ﺏ ﺵ ﺵ
allegria, sorriso, affabilita'
bashAsha
ﺑَﺸﺎﺷﺔ
ﺏ ﺵ ﺵ
vedere, guardare, capire
baSura u / baSira a
َﺑَﺼُﺮَ ﻳَﺒْﺼُﺮُ \ ﺑَﺼِﺮَ ﻳَﺒْﺼَﺮ
ﺏ ﺹ ﺭ
vedere, scorgere, discernere, intravedere IV
AbSara
ُﺃﺑْﺼَﺮَ ﻳُﺒَﺼِﺮ
ﺏ ﺹ ﺭ
cipolla
baSal
ﺑَﺼَﻞ
ﺏ ﺹ ﻝ
tagliare, tagliare a fette, amputare, sezionare
baDaâa a
ُﺑَﻀَﻊَ ﻳَﺒْﻀَﻊ
ﺏ ﺽ ﻉ
taluni, alcuni, parecchi, certi
biDâ f. biDâa
ﺑِﻀْﻊ ﻡ ﺑِﻀْﻌَﺔ
ﺏ ﺽ ﻉ
14
Italiano
pronuncia
merce, merci, mercanzia
biDAâa pl. baDAyâ
essere lento, esitare
baTuw'a u
lentezza
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
ﺑِﻀَﺎﻋَﺔ ﺝ ﺑَﻀَﺎﺋِﻊ
3r
2r
1r
ﺏ ﺽ ﻉ
ُﺑَﻄُﺆَ ﻳَﺒْﻄُﺆ
ﺀ
ﺏ ﻁ
buT'
ﺑُﻂﺀ
ﺀ
ﺏ ﻁ
lentamente, senza fretta
bibuT'
ﺑِﺒُﻂﺀ
ﺀ
ﺏ ﻁ
patata
baTATis
ﺍ
ﺏ ﻁ
patata dolce (americana)
baTATA
ﺑَﻄﺎﻃﺎ
ﺍ
ﺏ ﻁ
anguria, cocomero
baTTykh
ﺑَﻄﱢﻴﺦ
ﺏ ﻁ ﻁ ﺥ
anatra
baTTa pl. baTT
ّﺑَﻄﱠﺔ ﺝ ﺑَﻂ
ﺏ ﻁ ﻁ
cartolina, carta (di credito, identita' ecc) essere vuoto, falso, inutile, desueto, senza valore, inattivo
buTaqa
ﺑُﻄﺎﻗَﺔ
ﺏ ﻁ ﻕ
baTala u
ُﺑَﻄَﻞَ ﻳَﺒْﻄُﻞ
ﺏ ﻁ ﻝ
essere un eroe
baTula u
ُﺑَﻄُﻞَ ﻳَﺒْﻄُﻞ
ﺏ ﻁ ﻝ
eroe
baTal pl. AbTAl
ﺑَﻄَﻞ ﺝ ﺃَﺑْﻄَﺎﻝ
ﺏ ﻁ ﻝ
eroismo
buTwla
ﺑُﻄُﻮﻟَﺔ
ﺏ ﻁ ﻝ
pancia, ventre, addome
baTn pl. buTwn
ﺑَﻄْﻦ ﺝ ﺑُﻄﻮﻥ
ﺏ ﻁ ﻥ
mandare, inviare
baâatha a
ُﺑَﻌَﺚَ ﻳَﺒْﻌَﺚ
ﺏ ﻉ ﺙ
essere lontano
baâuda u
ُﺑَﻌُﺪَ ﻳَﺒْﻌُﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
lontananza, distanza
buâd
ﺑُﻌْﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
lontano/a (agg)
baâid / baâida
ﺑَﻌﻴﺪ ﻡ ﺑَﻌﻴﺪﺓ
ﺏ ﻉ ﺩ
lontano da (avv.)
baâydAan (ân, min)
( ﻣِﻦ،ﺑَﻌﻴﺪﺍً )ﻋَﻦ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo, in seguito
baâda
َﺑَﻌْﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo cio'
baâda dhalika
َﺑَﻌْﺪَ ﺫَﻟِﻚ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo che, in seguito a
baâda An
ْﺑَﻌْﺪَ ﺃﻥ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo che, in seguito a
baâda Idh
ْﺑَﻌْﺪَ ﺇﺫ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo che, in seguito a
baâda mA
ﺑَﻌْﺪَ ﻣَﺎ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo, in seguito
fymA baâda
ﻓِﻴﻤﺎ ﺑَﻌْﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo, in seguito, ancora
min baâda
َﻣِﻦْ ﺑَﻌْﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
dopo, in seguito
min baâda mA
ﻣِﻦْ ﺑَﻌْﺪَ ﻣَﺎ
ﺏ ﻉ ﺩ
non ancora
mA, lam…baâda
َ ﺑَﻌْﺪ... ْ ﻟَﻢ،ﻣَﺎ
ﺏ ﻉ ﺩ
allontanare, esiliare II
baââda
ُﺑَﻌﱠﺪَ ﻳُﺒَﻌِّﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
ﻁ ﺱ ﺑَﻄﺎﻃِﺲ
15
ﻁ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
rimuovere,portar via, tirar via, eliminare, allontanare, deportare IV
Abâadaa
il rimuovere (masdar)
IbâAd
allontanarsi, andar via, ritirarsi, scivolare via VIII un certo, certi, qualcuno, qualcheduno, qualche, alcuni, un po'
Ibtaâada
zanzara
baâuDa
pappagallo
baghbaghA
ﺏ ﻍ ﺏ ﻍ ﺀ ﺑَﻐْﺒَﻐَﺎﺀ
Bagdad
baghdAd
ﺑَﻐْﺪﺍﺩ
desiderare, cercare
baghA i
ﺑَﻐَﻰ ﻳَﺒْﻐِﻲ
ﺏ ﻍ ﻱ
conviene, deve, e' desiderabile, necessario, opportuno, bisogna VII
(InbaghA) yanbaghy
(ﻳَﻨْﺒَﻐِﻲ )ﺇﻧْﺒَﻐَﻰ
ﺏ ﻍ ﻱ
mucca, vacca
baqara
ﺑَﻘَﺮﺓ
ﺭ
droghiere
baqqAl
ﺑَﻘّﺎﻝ
ﺏ ﻕ ﻝ
dal droghiere
âinda AlbaqqAl
ﻋِﻨْﺪَ ﺍﻟﺒَﻘّﺎﻝ
ﺏ ﻕ ﻝ
drogheria
biqAla
ﺑِﻘﺎﻟﺔ
ﺏ ﻕ ﻝ
restare, rimanere, continuare, mantenere
baqA / baqiya
ﺑَﻘِﻲَ ﻳَﺒْﻘَﻰ/ﺑَﻘَﻰ
ﺏ ﻕ ﻱ
soggiorno, lo stare (masdar)
baqaA
ﺑَﻘَﺎﺀ
ﺏ ﻕ ﻱ
restante, rimanente
bAqiyy
ّﺑَﻘِﻲ
ﺏ ﻕ ﻱ
alzarsi presto al mattino
bakara u
presto, prematuro (part. Attivo)
bAkir
al mattino presto
fy AlSabAh AlbAkir
alzarsi presto al mattino, anticipare, fare qualcosa (troppo) presto II
bakkara
presto (agg., part.)
mubakkir
presto (avv.)
mubakkirAn
domani (nord africa)
bukrAn/bukra
benvenuto (risposta)
bikum
diventare muto IX
Ibkamma
muto m.
Abkam f, bakmA pl. bukm
muta f.
bakmA
baâD
16
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺃَﺑْﻌَﺪَ ﻳُﺒْﻌِﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
ﺇﺑْﻌَﺎﺩ
ﺏ ﻉ ﺩ
ُﺍِﺑْﺘَﻌَﺪَ ﻳَﺒْﺘَﻌِﺪ
ﺏ ﻉ ﺩ
َﺑَﻌْﺾ
ﺏ ﻉ ﺽ
ﺑَﻌﻮﺿَﺔ
ﺏ ﻉ ﺽ ﺩ
ﺏ ﻍ ﺩ
ﺏ ﻕ
ُﺑَﻜَﺮَ ﻳَﺒْﻜُﺮ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ﺑَﺎﻛِﺮ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ﻓﻲ ﺍﻟﺼَﺒَﺎﺡ ﺍﻟﺒَﺎﻛِﺮ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ُﺑَﻜﱠﺮَ ﻳِﺒَﻜﱢﺮ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ﻣُﺒَﻜِّﺮ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ًﻣُﺒَﻜِّﺮﺍ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ً ﺑُﻜْﺮﺍ- ﺑُﻜْﺮﺓ
ﺭ
ﺏ ﻙ
ﺑِﻜُﻢ
ﻡ
ﺏ ﻙ
ﺇﺑْﻜَﻢﱠ ﻳَﺒْﻜَﻢﱡ
ﻡ
ﺏ ﻙ
ﺃﺑْﻜَﻢ ﻡ ﺑَﻜْﻤﺎﺀ ﺝ ﺑُﻜْﻢ
ﻡ
ﺏ ﻙ
ﺑَﻜْﻤﺎﺀ
ﻡ
ﺏ ﻙ
Italiano
pronuncia
piangere
bakaA i
piangente
bAky pl. bukAa
il piangere, pianto (masdar)
bukA
anzi, piuttosto, ma, invece
bal
si!, certo!, sicuro!
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺑَﻜَﻰ ﻳَﺒْﻜِﻲ
ﺏ ﻙ ﻱ
ﺑﺎﻛﻲ ﺝ ﺑُﻜﺎﺓ
ﺏ ﻙ ﻱ
ﺑُﻜﺎﺀ
ﺏ ﻙ ﻱ
ﺑَﻞ
ﺏ ﻝ
balA
ﺑَﻠﻰ
ﺏ ﻝ
senza
bilA +genitivo
ﺑِﻼ
ﺏ ﻝ
usignolo
bulbul
ﺑُﻠﺒُﻞ
ﺏ ﻝ ﺏ ﻝ
Belgio
baljykA
dattero (fresco)
balah
dattero (secco)
balah mujaffaf
paese
balad pl. bilAd/buldAn
municipalita' (la),
Albaladyya/At
municipalita'
ﺏ ﻝ ﺝ ﻱ ﻙ ﺑَﻠْﺠﻴﻜﺎ ﺑَﻠَﺢ
ﺏ ﻝ ﺡ
ﺑَﻠَﺢ ﻣُﺠَﻔﱠﻒ
ﺏ ﻝ ﺡ
ﺑُﻠْﺪﺍﻥ/ ﺑَﻠَﺪ ﺝ ﺑِﻼﺩ
ﺩ
ﺏ ﻝ
ﺍﻟﺒَﻠَﺪِﻳﱠﺔ
ﺩ
ﺏ ﻝ
baladyya
ﺑَﻠَﺪِﻳﱠﺔ
ﺩ
ﺏ ﻝ
nativo, indigeno, concittadino, compaesano
balady
ﺑَﻠَﺪﻱ
ﺩ
ﺏ ﻝ
arrivare
balagha u
ُﺑَﻠَﻎَ ﻳَﺒْﻠُﻎ
ﺏ ﻝ ﻍ
informare, riportare, notificare II
ballagha
ُﺑَﻠﱠﻎَ ﻳُﺒَﻠﱢﻎ
ﺏ ﻝ ﻍ
informare qn. di qc. IV
Ablagha
ُﺃﺑْﻠَﻎَ ﻳُﺒْﻠِﻎ
ﺏ ﻝ ﻍ
l'ammontare, somma, quantita' di denaro
mablagh pl. mabAligh
ﻣَﺒْﻠَﻎ ﺝ ﻣَﺒَﺎﻟِﻎ
ﺏ ﻝ ﻍ
adulto/a/I/e
bAligh/a/wna/At
ﺑﺎﻟِﻎ
ﺏ ﻝ ﻍ
balcone
balkuwn/At
bagnare, inzuppare
balla u
ﺑَﻞﱠ ﻳَﺒُﻞﱡ
ﻝ
ﺏ ﻝ
bagnare, inzuppare (di pioggia) VIII
Ibtalla
ﺇﺑْﺘَﻞﱠ ﻳَﺒْﺘَﻞﱡ
ﻝ
ﺏ ﻝ
bagnato, inzuppato (di pioggia)
mubtall
ّﻣُﺒْﺘَﻞ
ﻝ
ﺏ ﻝ
provare, testare, mettere alla prova testare, sperimentare, fare esperienza, mostrarsi all'altezza IV azione eroica, coraggio, prestazione, prova, tribolazione
balaA u
ﺑَﻼَ ﻳَﺒْﻠُﻮ
ﻭ
ﺏ ﻝ
ﺃَﺑْﻠَﻰ ﻳُﺒْﻠِﻲ
ﻭ
ﺏ ﻝ
ﺑَﻼﺀ
ﻭ
ﺏ ﻝ
ragazza, bambina. figlia
bint pl. banAt
arma da fuoco, fucile, pistola
bunduqya pl. banAdiq
Bengasi
banghAzyy
ﻭ ﻥ ﺑَﻠﻜُﻮﻥ
AblaA balA'
ﺑِﻨْﺖ ﺝ ﺑَﻨﺎﺕ ﺑُﻨْﺪُﻗِﻴَﺔ ﺝ ﺑَﻨَﺎﺩِﻕ
ﺏ ﻝ ﻙ
ﺏ ﻥ ﺕ ﺩ ﻕ
ﺏ ﻥ
ّﺏ ﻥ ﻍ ﺯ ﻱ ﺑَﻨْﻐﺎﺯِﻱ 17
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
banca
bank pl. bunwk
caffe'
bunn
marrone m./f. (caffe')
bunnii/bunniia
figlio
Ibn f. Ibna pl. AnbA
costruire
banaA i
fabbricato, edificio
binAya
edificio, fabbricato
mabna pl. mabAnin/mabAny
costruzione (masdar), edificio
binA pl. Abnya
a seguito di, in accordo con, sulla base di, in forza di, in base a
binA âalA
adottare per figlio V
tabannaA (come banna)
essere contento, felice, deliziato
baHija a
ُﺑَﻬِﺞَ ﻳَﺒْﻬَﺞ
ﺝ
ﺏ ﻩ
rendere felice, contento IV
AbHaja
ُﺃﺑْﻬَﺞَ ﻳُﺒْﻬِﺞ
ﺝ
ﺏ ﻩ
essere contento, felice, deliziato VIII splendere, risplendere, scintillare rendere oscuro, incomprensibile IV (I non usata) ambiguita', incertezza, oscurita', vaghezza
IbtaHaja
ُﺇﺑْﺘَﻬَﺞَ ﻳَﺒْﺘَﻬِﺞ
ﺝ
ﺏ ﻩ
baHara a
ُﺑَﻬَﺮَ ﻳَﺒْﻬَﺮ
ﺭ
ﺏ ﻩ
AbHama
ُﺃَﺑْﻬَﻢَ ﻳُﺒْﻬِﻢ
ﻡ
ﺏ ﻩ
ﺇﺑْﻬَﺎﻡ
ﻡ
ﺏ ﻩ
essere bello
baHaA u
ﺑَﻬَﺎ ﻳَﺒْﻬُﻮ
ﻭ
ﺏ ﻩ
bello, splendido
baHiy
ّﺑَﻬِﻲ
ﻭ
ﺏ ﻩ
essere bello
baHiya a
ﺑَﻬِﻲَ ﻳَﺒْﻬَﻰ
ﺏ ﻩ ﻱ
classificare, dividere in gruppi II (I forma non usata)
bawwaba
ُﺑَﻮﱠﺏَ ﻳُﺒَﻮﱢﺏ
ﺏ ﻭ ﺏ
classificato (participio passivo)
mubawwab
ﻣُﺒَﻮﱠﺏ
ﺏ ﻭ ﺏ
porta
bAb pl. AbwAb
ﺑﺎﺏ ﺝ ﺃﺑْﻮﺍﺏ
ﺏ ﻭ ﺏ
portiere
bawwAb/wna
ﺑَﻮﱠﺍﺏ
ﺏ ﻭ ﺏ
cancello, portone, portale
qa
ﺑَﻮّﺍﺑَﺔ
ﺏ ﻭ ﺏ
passare la notte
baAta i
ُﺑَﺎﺕَ ﻳَﺒِﻴﺖ
ﺏ ﻱ ﺕ
casa, dimora (m.)
bayt pl. buywt
ﺑَﻴْﺖ ﺝ ﺑُﻴﻮﺕ
ﺏ ﻱ ﺕ
casalinga
rabba bayt (rabbatubait)
ﺭَﺑَﺔ ﺑَﻴْﺖ
ﺏ ﻱ ﺕ
Betlemme
bayt lahm
ﺑَﻴْﺖ ﳊْﻢ
ﺏ ﻱ ﺕ
aia, superficie per sgusciare il grano
baydar pl. bayAdir
5r 4r
1r
ﺏ ﻥ ﻙ
ّﺑُﻦ
ﺏ ﻥ ﻥ
ّﺑُﻨﱢﻲ
ﺏ ﻥ ﻥ ﻭ
ﺏ ﻥ
ﺑَﻨَﻰ ﻳَﺒْﻨِﻲ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﺑِﻨﺎﻳﺔ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﻣَﺒﺎﻧﻲ/ٍﻣَﺒْﻨَﻰ ﺝ ﻣَﺒﺎﻥ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﺑِﻨَﺎﺀ ﺝ ﺃَﺑْﻨِﻴَﺔ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﺑِﻨَﺎﺀ ﻋَﻠَﻰ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﺗَﺒَﻨﱠﻰ ﻳَﺘَﺒَﻨﱠﻰ
ﺏ ﻥ ﻱ
ﺑَﻴْﺪَﺭ ﺝ ﺑَﻴَﺎﺩِﺭ 18
2r
ﺑَﻨْﻚ ﺝ ﺑُﻨﻮﻙ
ﺇﺑﻦ ﺝ ﺃﺑﻨﺎﺀ
IbHam
3r
ﺭ
ﺏ ﻱ ﺩ
Italiano
pronuncia
Beirut
bayrwt
diventare bianco IX
IbyaDDa
bianco m.
AbyaD f. bayDA pl. byD
uovo, uova
bayDa pl. bayDD
bianco
AbyaD f. bayDA pl. byD
bianca f.
bayDA
vendere
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
ﻭ ﺕ ﺑَﻴْﺮﻭﺕ
3r
2r
1r
ﺏ ﻱ ﺭ
ﺇﺑْﻴَﺾﱠ ﻳَﺒْﻴَﺾﱡ
ﺏ ﻱ ﺽ
ﺃﺑْﻴَﺾ ﻡ ﺑَﻴْﻀﺎﺀ ﺝ ﺑﻴﺾ
ﺏ ﻱ ﺽ
ّﺑَﻴْﻀَﺔ ﺝ ﺑَﻴْﺾ
ﺏ ﻱ ﺽ
ﺃﺑْﻴَﺾ ﻡ ﺑَﻴْﻀﺎﺀ ﺝ ﺑﻴﺾ
ﺏ ﻱ ﺽ
ﺑَﻴْﻀﺎﺀ
ﺏ ﻱ ﺽ
bAâ i
ُﺑﺎﻉَ ﻳَﺒْﻴِﻊ
ﺏ ﻱ ﻉ
venditore/ice, commesso/a
bAyâ
ﺑﺎﺋِﻊ ﻡ ﺑﺎﺋِﻌَﺔ
ﺏ ﻱ ﻉ
venditore ambulante
bAyâ mutajawwil
ﺑﺎﺋِﻊ ﻣُﺘَﺠَﻮِّﻝ
ﺏ ﻱ ﻉ
tra, fra
bayna (sukun sulla ya)
َﺑَﲔ
ﺏ ﻱ ﻥ
tra, fra
mA bayna
َﻣﺎ ﺑَﲔ
ﺏ ﻱ ﻥ
tra, fra
fymA bayna
َﻓِﻴﻤﺎ ﺑَﲔ
ﺏ ﻱ ﻥ
tra loro due
baynaHumA
ﺑَﻴْﻨَﻬُﻤﺎ
ﺏ ﻱ ﻥ
mentre
baynamA
ﺑَﻴْﻨَﻤﺎ
ﺏ ﻱ ﻥ
essere chiaro, evidente
baAna i
ُﺑَﺎﻥَ ﻳَﺒِﲔ
ﺏ ﻱ ﻥ
comunicato
baiAn/At
ﺑَﻴﺎﻥ
ﺏ ﻱ ﻥ
divergere III
bAyana
ُﺑَﺎﻳَﻦَ ﻳِﺒَﺎﻳِﻦ
ﺏ ﻱ ﻥ
essere evidente V
tabayyana
ُﺗَﺒَﻴﱠﻦَ ﻳَﺘَﺒَﻴﱠﻦ
ﺏ ﻱ ﻥ
19
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺕ
1r
ﺕ
ﺗﺎﺀ
ﺀ
ﺕ
ﺀ
ﺕ
t
ta
bara
tAbwt pl. tawAbyt
minerale, metallo
tibr tibra
ﺗِﺒْﺮ
ﺕ ﺏ ﺭ
seguire
tabiâa a
ُﺗَﺒِﻊَ ﻳَﺘْﺒَﻊ
ﺕ ﺏ ﻉ
a seguito di, in accordo con, sulla base di, in forza di seguire, proseguire, continuare, perseguire III seguire, inseguire, accadere successivamente, proseguire V
tabaâAn li…
...ِﺗَﺒَﻌﺎً ﻝ
ﺕ ﺏ ﻉ
taAbaâa
ُﺗَﺎﺑَﻊَ ﻳُﺘَﺎﺑِﻊ
ﺕ ﺏ ﻉ
tatabbaâa
ُﺗَﺘَﺒﱠﻊَ ﻳَﺘَﺘَﺒﱠﻊ
ﺕ ﺏ ﻉ
il seguire, seguito
tabAâa
ﺗَﺒﺎﻋﺔ
ﺕ ﺏ ﻉ
inseguire VIII
Ittabaâa
ُﺇﺗﱠﺒَﻊَ ﻳَﺘﱠﺒِﻊ
ﺕ ﺏ ﻉ
fieno
tibn
ﺗِﱭ
ﺕ ﺏ ﻥ
esercitare il commercio
tajara u
ُﲡَﺮَ ﻳَﺘْﺠُﺮ
ﺕ ﺝ ﺭ
commerciare III
tAjara
ُﺗَﺎﺟَﺮَ ﻳُﺘَﺎﺟِﺮ
ﺕ ﺝ ﺭ
commercio
tijiAra
ِﲡﺎﺭﺓ
ﺕ ﺝ ﺭ
commerciante
tAjir pl. tujjAr
ﺗﺎﺟِﺮ ﺝ ﲡُﱠﺎﺭ
ﺕ ﺝ ﺭ
negozio
matjar
ﻣَﺘْﺠَﺮ
ﺕ ﺝ ﺭ
sotto
tahta
ََﲢْﺖ
ﺕ ﺡ ﺕ
a disposizione di, agli ordini di
tahta Amri
َِﲢْﺖَ ﺃﻣْﺮ
ﺕ ﺡ ﺕ
capolavoro, opera d'arte, soprammobile
tuhfa pl. tuhaf
ُﲢْﻔَﺔ ﺝ ُﲢَﻒ
ﺕ ﺡ ﻑ
museo
mathaf pl. matAhif
ﻣَﺘْﺤَﻒ ﺝ ﻣَﺘﺎﺣِﻒ
ﺕ ﺡ ﻑ
essere o diventare impolverato
tariba a
ُﺗَﺮِﺏَ ﻳَﺘْﺮَﺏ
ﺕ ﺭ ﺏ
polvere, terra
turAb
ﺗُﺮﺍﺏ
ﺕ ﺭ ﺏ
polvere, terra
turb
ﺗُﺮْﺏ
ﺕ ﺭ ﺏ
polvere, terra
turba pl. turab
ﺗُﺮْﺑَﺔ ﺝ ﺗُﺮَﺏ
ﺕ ﺭ ﺏ
tradurre
tarjama i
ُﺗَﺮْﺟَﻢَ ﻳُﺘَﺮْﺟِﻢ
ﺕ ﺭ ﺝ ﻡ
traduzione
tarjama/At
ﺗَﺮْﺟَﻤَﺔ
ﺕ ﺭ ﺝ ﻡ
traduttore/i
mutarjim/a/wna/At
َﻣُﺘَﺮْﺟِﻢ ﺝ ﻣُﺘَﺮْﺟِﻤﻮﻥ
ﺕ ﺭ ﺝ ﻡ
vivere nel lusso, nell'abbondanza
tarifa a
ُﺗَﺮِﻑَ ﻳَﺘْﺮَﻑ
ﺕ ﺭ ﻑ
lusso, opulenza
taraf / turfa
ﺗَﺮَﻑ \ ﺗُﺮْﻓَﺔ
ﺕ ﺭ ﻑ
ﺏ ﻭ ﺕ ﺗَﺄﺑُﻮﺕ ﺝ ﺗَﻮﺃﺑِﻴﺖ
20
Italiano
pronuncia
lasciare, abbandonare, andare via
taraka (u)
il lasciare (masdar)
tark
nove, 9 m.
tisâaa f. tisâ
nono/a
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺗَﺮَﻙَ ﻳَﺘْﺮُﻙ
ﻙ
ﺕ ﺭ
ﺗَﺮْﻙ
ﻙ
ﺕ ﺭ
ﺗِﺴْﻌَﺔ ﻡ ﺗِﺴْﻊ
ﺕ ﺱ ﻉ
tAsiâ/a
ﺗﺎﺳِﻊ ﻡ ﺗﺎﺳِﻌﺔ
ﺕ ﺱ ﻉ
nono, un nono (frazione), la nona parte affaticarsi, stancarsi, essere stanco stanchezza, malessere, dolore (masdar) stanco, affaticato (anche nel senso di non star bene)
tusâ pl. AtsAâ
ﺗُﺴْﻊ ﺝ ﺃَﺗْﺴَﺎﻉ
ﺕ ﺱ ﻉ
ُﺗَﻌِﺐَ ﻳَﺘْﻌَﺐ
ﺕ ﻉ ﺏ
ﺗَﻌَﺐ ﺝ ﺃﻃْﻌﺎﺏ
ﺕ ﻉ ﺏ
ﺗَﻌِﺐ\ﺗَﻌْﺒَﺎﻥ
ﺕ ﻉ ﺏ
stanco/a, faticoso
mutâb/a
ﻣُﺘْﻌَﺐ
ﺕ ﻉ ﺏ
stancare, affaticare IV
Atâaba
ُﺃﺗْﻌَﺐَ ﻳُﺘْﻌِﺐ
ﺕ ﻉ ﺏ
mele m. (nome collettivo)
tuffaAh/At
ﺗُﻔﱠﺎﺡ
ﺕ ﻑ ﺡ
mela (nome specifico)
tufAha
ﺗُﻔّﺎﺣَﺔ
ﺕ ﻑ ﺡ
tecnologia
tiknwlwjya
telegrafo, telegramma
tilaghrAf
televisione (m.)
tilifizywn/At
collina, poggio, colle, elevazione
tall pl. tilAl
allievo
tilmydh/a pl. talAmydh
telefono
tilyfwn /At
dattero (secco)
tamr
coccodrillo
timsAh pl. tamAsyh
essere completo, finito, compiuto, avvenuto, concludersi (usato per il passivo) completezza, perfezione; completo, intero, perfetto
taâiba a taâab pl. AtâAb taâib / taâbAn
ﺕ ﻙ ﻥ ﻝ ﺝ ﺗِﻜْﻨُﻮﻟُﻮﺟِﻴَﺔ ﺕ ﻝ ﻍ ﺭ ﻑ ﺗِﻠَﻐْﺮﺍﻑ ﺕ ﻝ ﻑ ﺯ ﻥ ﺗِﻠﻴﻔِﺰْﻳﻮﻥ ﺝ ﺗِﻠِﻔِﺰْﻳﻮﻧﺎﺕ ﺗَﻞّ ﺝ ﺗِﻼﻝ ﺗِﻠْﻤﻴﺬ ﺝ ﺗَﻼﻣﻴﺬ
ﺫ
ﻝ
ﺕ ﻝ
ﻡ
ﺕ ﻝ
ﺕ ﻝ ﻱ ﻑ ﻩ ﺗِﻠﻴﻔﻮﻥ َﲤْﺮ ِﲤْﺴﺎﺡ ﺝ َﲤﺎﺳﻴﺢ
ﺭ
ﺕ ﻡ
ﺕ ﻡ ﺱ ﺡ
ﰎَﱠ ﻳَﺘِﻢﱡ
ﻡ
ﺕ ﻡ
tamAm
ﲤََﺎﻡ
ﻡ
ﺕ ﻡ
perfetto, completo (agg)
tAmm
ّﺗﺎﻡ
ﻡ
ﺕ ﻡ
completare, finire, concludere II
tammama
ﲤَﱠﻢَ ﻳُﺘَﻤﱢﻢ
ﻡ
ﺕ ﻡ
completare, finire, concludere IV
Atamma
ﺃﰎَﱠ ﻳُﺘِﻢﱡ
ﻡ
ﺕ ﻡ
completamento, conclusione, realizzazione, perfezione, compimento
ItmAm
ﺇﲤَْﺎﻡ
ﻡ
ﺕ ﻡ
precisamente, esattamente
tamAmAn
ًﲤََﺎﻡ \ ﲤََﺎﻣﺎ
ﻡ
ﺕ ﻡ
gemello
tawA'm pl. tawAym
ﺀ
ﺕ ﻭ
tamma i
ﺗَﻮْﺃَﻡ ﺝ ﺗَﻮَﺍﺋِﻢ 21
ﻡ
Italiano
pronuncia
pentirsi
tAaba u
pentimento (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺗﺎﺏَ ﻳَﺘﻮﺏ
ﺕ ﻭ ﺏ
tawb
ﺗَﻮْﺏ
ﺕ ﻭ ﺏ
more
twt
ﺗُﻮﺕ
ﺕ ﻭ ﺕ
Tunisi, Tunisia
twnis
tunisino
twnisyy
fico, fichi (nome collettivo)
tyn
ﺗﻮﻧِﺲ
ﻥ ﺱ
ﺕ ﻭ
ّﺗﻮﻧِﺴﻲ
ﻥ ﺱ
ﺕ ﻭ
ﺗﲔ
22
ﺕ ﻱ ﻥ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺙ th (thin)
tha
sbadigliare
thay'ba a
sbadiglio, lo sbadigliare (masdar)
thA'b
sbadigliare VI
tathayba a
sbadiglio
tathAwb
vendicare
thaAara a
vendetta
thaAr
l'ottenere vendetta
Akhdh thaAr
essere saldo, fisso, stabile
thabata
saldo, fisso, stabile
1r
ﺙ
ﺛﺎﺀ
ﺀ
ﺙ
ُﺛَﺌِﺐَ ﻳَﺜْﺄَﺏ
ﺏ
ﺀ
ﺙ
ﺛَﺄَﺏ
ﺏ
ﺀ
ﺙ
ُﺗَﺜﺎﺋِﺐَ ﻳَﺘَﺜﺎﺋِﺐ
ﺏ
ﺀ
ﺙ
ﺗَﺜﺎﺅُﺏ
ﺏ
ﺀ
ﺙ
ُﺛَﺄﺭَ ﻳَﺜْﺄَﺭ
ﺭ
ﺀ
ﺙ
ﺛَﺄﺭ
ﺭ
ﺀ
ﺙ
ﺃﺧْﺬ ﺛَﺄﺭ
ﺭ
ﺀ
ﺙ
ُﺛَﺒَﺖَ ﻳَﺜْﺒَﺖ
ﺙ ﺏ ﺕ
thAbit
ﺛﺎﺑِﺖ
ﺙ ﺏ ﺕ
stabilita'
thabAt
ﺛَﺒﺎﺕ
ﺙ ﺏ ﺕ
stabilita'
thubwt
ﺛُﺒﻮﺕ
ﺙ ﺏ ﺕ
seno, mammella
thady pl. AthdA'
ﺛَﺪﻱ ﺝ ﺃﺛْﺪﺍﺀ
ﺙ ﺩ ﻱ
seno, mammelle, petto femminile
thadyAni
ِﺛَﺪﻳﺎﻥ
ﺙ ﺩ ﻱ
ricchezza
tharwa / tharawAt
lampione
thurayya / thurayyA
ﺛُﺮَﻳﱠﺔ \ ﺛُﺮَﻳﱠﺎ
ﺙ ﺭ ﻱ
essere, diventare ricco
thariya a
ﺛَﺮِﻱَ ﻳَﺜْﺮَﻯ
ﺙ ﺭ ﻱ
essere, diventare ricco IV
AthraA
ﺃَﺛْﺮَﻯ ﻳُﺜْﺮِﻱ
ﺙ ﺭ ﻱ
ricco
muthr/Una
(ّﻣُﺜْﺮ )ﺍﳌُﺜﺮِﻱ
ﺙ ﺭ ﻱ
serpente
thuâbAn pl. thaâAbyn
ﺛُﻌْﺒﺎﻥ ﺝ ﺛَﻌﺎﺑﲔ
ﺙ ﻉ ﺏ ﻥ
volpe
thaâlab pl. thaâAlib
ﺛَﻌْﻠَﺐ ﺝ ﺛَﻌﺎﻟِﺐ
ﺙ ﻉ ﻝ ﺏ
bocca, porto, baia, insenatura
thaghr pl. thughwr
ﺛَﻐْﺮ ﺝ ﺛُﻐﻮﺭ
ﺙ ﻍ ﺭ
diventare, rendere colto II
thaqqafa
ُﺛَﻘﱠﻒَ ﻳُﺜَﻘِّﻒ
ﺙ ﻕ ﻑ
cultura
thaqAfa/At
ﺛَﻘﺎﻓَﺔ
ﺙ ﻕ ﻑ
pesante; di capelli = folto
thaqyl
ﺛَﻘﻴﻞ ﺝ ﺛِﻘَﺎﻝ
ﺙ ﻕ ﻝ
antipatico
thaqyl Aldam
ﺛَﻘﻴﻞ ﺍﻟﺪﱠﻡ
ﺙ ﻕ ﻝ
tre, 3 m./f.
thalAtha f. thalAth
ﺛَﻼﺛَﺔ ﻡ ﺛَﻼﺙ
ﺙ ﻝ ﺙ
terzo/a
thAlith/a
ﺛﺎﻟِﺚ ﻡ ﺛﺎﻟِﺜﺔ
ﺙ ﻝ ﺙ
ﺛَﺮْﻭﺓ ﺝ ﺛَﺮَﻭﺍﺕ
23
ﻭ
ﺙ ﺭ
Italiano
pronuncia
terzo (frazione), un terzo (di ora, venti minuti), la terza parte
thulth pl. AthlAth
Martedi
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺛُﻠْﺚ ﺝ ﺃَﺛْﻼَﺙ
ﺙ ﻝ ﺙ
AlthulAthA
ﺍﻟﺜُﻼﺛﺎﺀ
ﺙ ﻝ ﺙ
trenta, 30
thalAthwna
(ﺛَﻼَﺛُﻮﻥَ )ﺛَﻼَﺛِﲔ
ﺙ ﻝ ﺙ
triangolo, triangolare
muthallath
ﻣُﺜَﻠﱠﺚ
ﺙ ﻝ ﺙ
neve, ghiaccio
thalj pl. thulwj
ﺛَﻠْﺞ ﺝ ﺛُﻠُﻮﺝ
ﺙ ﻝ ﺝ
frigorifero, ghiacciaia
thallAja/At
ﺛَﻼّﺟَﺔ
ﺙ ﻝ ﺝ
fruttificare IV
Athmara
frutto, frutti, frutta
thamar pl. AthmAr
poi, dopo, quindi, in seguito
thumma
inoltre, poi
thumma Inna
otto, 8
thamAniyaa f. thamAnin
ottavo/a
َﺃﺛْﻤَﺮ
ﺭ
ﺙ ﻡ
ﺛَﻤَﺮ ﺝ ﺃﺛْﻤﺎﺭ
ﺭ
ﺙ ﻡ
ﺛُﻢﱠ
ﻡ
ﺙ ﻡ
ﺛُﻢﱠ ﺇﻥﱠ
ﻡ
ﺙ ﻡ
ٍﺛَﻤﺎﻧِﻴَﺔ ﻡ ﺛَﻤﺎﻥ
ﻥ
ﺙ ﻡ
thAmin/a
ﺛﺎﻣِﻦ ﻡ ﺛﺎﻣِﻨﺔ
ﻥ
ﺙ ﻡ
ottavo, un ottavo (frazione), l'ottava parte
thumn pl. AthmAn
ﺛُﻤْﻦ ﺝ ﺃَﺛْﻤَﺎﻥ
ﻥ
ﺙ ﻡ
valore, prezzo, costo
thaman pl. AthmAn/ Athmina
ﺛَﻤَﻦ ﺝ ﺃﺛْﻤَﺎﻥ \ ﺃﺛْﻤِﻨَﺔ
ﻥ
ﺙ ﻡ
caro/a, costoso/a, prezioso
thamyn/a
ﺛَﻤﲔ ﻡ ﺛَﻤﻴﻨَﺔ
ﻥ
ﺙ ﻡ
durante, mentre
AthnA
due, 2 m.
IthnAni (Ithnayni gen.)
due, 2 f.
ﺃﺛْﻨﺎﺀ
ﺙ ﻥ ﻱ
ِﺇﺛْﻨﺎﻥِ ﺇﺛْﻨَﲔ
ﺙ ﻥ ﻱ
IthnatAni (Ithnatayni gen.)
ِﺇﺛْﻨَﺘﺎﻥِ ﺇﺛْﻨَﺘَﲔ
ﺙ ﻥ ﻱ
secondo/a
thAny/a
ﺛﺎﻧﻲ ﻡ ﺛﺎﻧﻴﺔ
ﺙ ﻥ ﻱ
Lunedi
AlIthnayn
ﺍﻹِﺛْﻨَﲔ
ﺙ ﻥ ﻱ
secondario
thAnawiyy/a
ﺛﺎﻧَﻮِﻱّ ﻡ ﺛﺎﻧَﻮِﻳﱠﺔ
ﺙ ﻥ ﻱ
scuola secondaria, superiore, liceo
Almadrasa AlthAnawiyya
ﺍﳌَﺪْﺭَﺳﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧَﻮِﻳﱠﺔ
ﺙ ﻥ ﻱ
duale (grammaticale)
muthanna
ﻣُﺜَﻨّﻰ
ﺙ ﻥ ﻱ
vestito, abito
thawb pl. thyAb
ﺛَﻮْﺏ ﺝ ﺛِﻴﺎﺏ
ﺙ ﻭ ﺏ
toro
thawr
rivoluzione
thawra/At
aglio
thawm
24
ﺛَﻮْﺭ
ﺭ
ﺙ ﻭ
ﺛَﻮْﺭَﺓ
ﺭ
ﺙ ﻭ
ﺛَﻮْﻡ
ﻡ
ﺙ ﻭ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﺝ
ﺝ
riportare alla normalita', sistemare, aiutare, forzare
jabara u
ُﺟَﺒَﺮَ ﻳَﺠْﺒُﺮ
ﺝ ﺏ ﺭ
forzare, costringere IV
Ajbara
ُﺃَﺟْﺒَﺮَ ﻳُﺠْﺒِﺮ
ﺝ ﺏ ﺭ
gesso
jibs
ﺟِﺒْﺲ
ﺝ ﺏ ﺱ
montagna
jabal pl. jibAl
ﺟَﺒَﻞ ﺝ ﺟِﺒﺎﻝ
ﺝ ﺏ ﻝ
essere codardo
jabuna u
ُﺟَﱭَُ ﻳَﺠْﱭ
ﺝ ﺏ ﻥ
codardo
jåban pl. jubanA'
ﺟَﺒَﺎﻥ ﺝ ﺟُﺒَﻨﺎﺀ
ﺝ ﺏ ﻥ
fronte (anat)
jabyn
ﺟَﺒﲔ
ﺝ ﺏ ﻥ
formaggio
jubna
ﺟُﺒْﻨَﺔ
ﺝ ﺏ ﻥ
sradicare
jaththa u
ﺟَﺚﱠ ﻳَﺠُﺚﱡ
ﺝ ﺙ ﺙ
cadavere
juththa pl. juthuth/AjthAth
ﺟُﺜﱠﺔ ﺝ ﺟُﺜَﺚ \ ﺃَﺟْﺜﺎﺙ
ﺝ ﺙ ﺙ
inferno
jahym
ﺟَﺤﻴﻢ
ﺝ ﺡ ﻡ
essere nuovo, adoperarsi
jadda i
ﺟَﺪﱠ ﻳَﺠِﺪﱡ
ﺩ
ﺝ ﺩ
serieta'
jiddyya
ِﺟِﺪِّﻳﱠﺔ
ﺩ
ﺝ ﺩ
rinnovamento
tajdyd
ﲡْﺪِﻳﺪ
ﺩ
ﺝ ﺩ
nuovo/a
jadyd pl. judud f. jadyda/At
ﺟَﺪﻳﺪ ﺝ ﺟُﺪُﺩ
ﺩ
ﺝ ﺩ
piu' nuovo
Ajadd
ّﺃﺟَﺪ
ﺩ
ﺝ ﺩ
molto, tanto (superlativo assoluto, avverbio)
jiddan
ًﺟِﺪّﺍ
ﺩ
ﺝ ﺩ
nonno
jadd pl. judwd/AjdAd
ﺟَﺪّ ﺝ ﺟُﺪﻭﺩ\ﺃﺟْﺪَﺍﺩ
ﺩ
ﺝ ﺩ
nonna
jadda/At
ﺟَﺪﱠﺓ
ﺩ
ﺝ ﺩ
remare
jadafa i
ُﺟَﺪَﻑَ ﻳَﺠْﺪِﻑ
ﺝ ﺩ ﻑ
il remare (masdar)
judwf
ﺟُﺪُﻭﻑ
ﺝ ﺩ ﻑ
remo
mijdAf pl. majAdyf
ﻣِﺠْﺪَﺍﻑ ﺝ ﻣَﺠَﺎﺩِﻳﻒ
ﺝ ﺩ ﻑ
intrecciare, torcere, strigere, attorcigliare
jadala u/i
treccia
ُﺟَﺪَﻝَ ﻳَﺠْﺪُﻝ
ﻝ
ﺝ ﺩ
jadyla pl. jadAyl
ﺟَﺪِﻳﻠَﺔ ﺝ ﺟَﺪﺍﺋِﻞ
ﻝ
ﺝ ﺩ
agenda, schema, elenco, tabella, ruscello
jadwAl pl. jadAwil
ﺟَﺪْﻭَﻝ ﺝ ﺟَﺪَﺍﻭِﻝ
ﻭ
ﺝ ﺩ
tirare, attirare
jadhaba i
ُﺟَﺬَﺏَ ﻳَﺠْﺪِﺏ
ﺝ ﺫ ﺏ
attraente,
jadhdhAb
ﺟَﺬﱠﺍﺏ
ﺝ ﺫ ﺏ
osare, essere coraggioso, audace, rischiare
jaru'wa u
ُﺟَﺮُﺅَ ﻳَﺠْﺮُﺅ 25
ﻝ
ﺀ
ﺝ ﺭ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
coraggio, audacia, masdar
jur'Aa
sbiadire, essere in cattivo stato, sbiadito sperimentare, provare, testare, praticare II
jariba a
ُﺟَﺮِﺏَ ﻳَﺠْﺮَﺏ
ﺝ ﺭ ﺏ
jarraba
ُﺟَﺮﱠﺏَ ﻳُﺠَﺮِّﺏ
ﺝ ﺭ ﺏ
esperimento, esempio, prova
tajriba pl. tajArib
ﲡَْﺮِﺑَﺔ ﺝ ﲡَﺎﺭِﺏ
ﺝ ﺭ ﺏ
ferire
jaraha a
ُﺟَﺮَﺡَ ﻳَﺠْﺮَﺡ
ﺝ ﺭ ﺡ
ferito
jarth
ﺟَﺮِﻳﺢ
ﺝ ﺭ ﺡ
cavalletta
jarAd
ﺟَﺮﺍﺩ
ﺩ
ﺝ ﺭ
pelare, sbucciare, denudare
jarada u
ُﺟَﺮَﺩَ ﻳَﺠْﺮُﺩ
ﺩ
ﺝ ﺭ
astratto
mujarrad
ﻣُﺠَﺮﱠﺩ
ﺩ
ﺝ ﺭ
giornale
jaryda pl. jarAyd
ﺟَﺮﻳﺪَﺓ ﺝ ﺟَﺮﺍﺋِﺪ
ﺩ
ﺝ ﺭ
cameriere
jarswn / ghArswn
suonare
jarasa i
campana, campanello
jaras pl. AjrAs
disossare, commettere un crimine, ingiuriare, danneggiare criminale, delinquente (sost. e agg.)
ﺟُﺮْﺃَﺓ
5r 4r
3r
ﺀ
2r
1r
ﺝ ﺭ
ﺝ ﺭ ﺱ ﻭ ﻥ ﺟَﺮْﺳﻮﻥ \ ﻏﺎﺭْﺳﻮﻥ
jarama i mujrim/Una
ُﺟَﺮَﺱَ ﻳَﺠْﺮِﺱ
ﺝ ﺭ ﺱ
ﺟَﺮَﺱ ﺝ ﺃﺟْﺮَﺍﺱ
ﺝ ﺭ ﺱ
ُﺟَﺮَﻡَ ﻳَﺠْﺮِﻡ
ﻡ
ﺝ ﺭ
ﻣُﺠْﺮِﻡ
ﻡ
ﺝ ﺭ
ﺟَﺮِﳝَﺔ ﺝ ﺟَﺮَﺍﺋِﻢ
ﻡ
ﺝ ﺭ
crimine
jaryma pl. jarAym
fluire, affrettarsi, capitare, avvenire, correre, accadere esecuzione, performance, misura, passo, procedura, effettuazione
jaraA i
ﺟَﺮَﻯ ﻳَﺠْﺮِﻱ
ﺝ ﺭ ﻱ
IjrA'/At
ﺇﺟْﺮَﺍﺀ ﺝ ﺇﺟْﺮَﺍﺀﺍﺕ
ﺝ ﺭ ﻱ
corrente (conto), part. Attivo
jAry
ﺟﺎﺭﻱ
ﺝ ﺭ ﻱ
parte, porzione, sezione
juza pl. AjzA
parziale
juzyyy
scannare, macellare, uccidere
jazara u
carneficina, massacro, mattatoio
majzara pl. majAzir
macellaio
jazzaAr/wna
isola
jazyra pl. juzur
penisola
shibh jazyra
carota
jazar
iussivo, apocopato (modo verbale)
majzwm
ponte
jisr
ﺟُﺰْﺀ ﺝ ﺃﺟْﺰَﺍﺀ
ﺀ
ﺝ ﺯ
ّﺟُﺰْﺋِﻲ
ﺀ
ﺝ ﺯ
ُﺟَﺰَﺭَ ﻳَﺠْﺰُﺭ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﻣَﺠْﺰَﺭَﺓ ﺝ ﻣَﺠﺎﺯِﺭ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﺟَﺰﱠﺍﺭ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﺟَﺰِﻳﺮﺓ ﺝ ﺟُﺰُﺭ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﺷِﺒْﻪ ﺟَﺰِﻳﺮﺓ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﺟَﺰَﺭ
ﺭ
ﺝ ﺯ
ﻣَﺠْﺰُﻭﻡ
ﻡ
ﺝ ﺯ
ﺟِﺴﺮ 26
ﺝ ﺱ ﺭ
Italiano
pronuncia
toccare, sentire (col tatto), palpare
jassa u
spia, spione
jAsws
corpo
jism pl. AjsAm
porre, mettere, fare in modo che..., causare
jaâala a
geografia
jaghrAfiyA
secco, essicato
mujaffaf
palpebra
jafn pl. jufwn/AjfAn
tralcio (d'uva)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺟَﺲﱠ ﻳَﺠُﺲﱡ
ﺝ ﺱ ﺱ
ﺟَﺎﺳُﻮﺱ
ﺝ ﺱ ﺱ
ﺟِﺴْﻢ ﺝ ﺃﺟْﺴﺎﻡ
ﺝ ﺱ ﻡ
ُﺟَﻌَﻞَ ﻳَﺠْﻌَﻞ
ﺝ ﻉ ﻝ
ﺝ ﻍ ﺭ ﻑ ﻱ ﺟَﻐْﺮﺍﻓِﻴﺎ ﻣُﺠَﻔﱠﻒ
ﺝ ﻑ ﻑ
ﺟَﻔْﻦ ﺝ ﺟُﻔُﻮﻥ \ ﺃَﺟْﻔَﺎﻥ
ﺝ ﻑ ﻥ
jafna/At
ﺟَﻔْﻨَﺔ
ﺝ ﻑ ﻥ
portare
jalaba i
ُﺟَﻠَﺐَ ﻳَﺠْﻠِﺐ
ﺝ ﻝ ﺏ
sedersi, sedere, essere seduto
jalasa i
ُﺟَﻠَﺲَ ﻳَﺠْﻠِﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
il sedersi (masdar)
julus
ﺟُﻠﻮﺱ
ﺝ ﻝ ﺱ
il modo di sedersi
jilsa
ﺟِﻠْﺴَﺔ
ﺝ ﻝ ﺱ
sedente (seduto/a/I/e): part. attivo
jalis/a/wna/At
ﺟﺎﻟِﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
seduta/e (sost.), udienza
jalsa/At
ﺟَﻠْﺴَﺔ
ﺝ ﻝ ﺱ
consiglio (presidente del, di amministrazione ecc.)
majlis pl. majAlis
ﻣَﺠْﻠِﺲ ﺝ ﻣَﺠﺎﻟِﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
gabinetto, consiglio dei ministri
majlis AlwuzarA
ﻣَﺠْﻠِﺲ ﺍﻟﻮُﺯَﺭﺍﺀ
ﺝ ﻝ ﺱ
intrattenere qn. III
jAlasa
ُﺟﺎﻟَﺲَ ﻳُﺠﺎﻟِﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
far sedere, mettere seduto IV
Ajlasa
ُﺃﺟْﻠَﺲَ ﻳُﺠْﻠِﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
sedere insieme VI
tajAlasa
ُﲡَﺎﻟَﺲَ ﻳَﺘَﺠﺎﻟَﺲ
ﺝ ﻝ ﺱ
rivista
majalla/At
gambero, scampo
jambary
dogana
jumruk pl. jamArik
bufalo
jAmws pl. jawaAmys
Venerdi
Aljumâa (f)
riunire, unire, raggruppare
jamaâa a
il riunire (masdar), plurale (gramm.)
ﻣَﺠَﻠﱠﺔ ﺟَﻤْﺒَﺮﻱ ﺟُﻤْﺮُﻙ ﺝ ﺟَﻤَﺎﺭِﻙ
ﻝ
ﺝ ﻝ
ﺝ ﻡ ﺏ ﺭ ﺭ ﻙ
ﺝ ﻡ
ﺟَﺎﻣُﻮﺱ ﺝ ﺟَﻮَﺍﻣِﻴﺲ
ﺝ ﻡ ﺱ
ﺍﳉُﻤْﻌَﺔ
ﺝ ﻡ ﻉ
ُﺟَﻤَﻊَ ﻳَﺠْﻤَﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
jamâ
ﺟَﻤْﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
tutti (+ genitivo)
jamyâ
ﺟَﻤِﻴﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
totalmente, ognuno, completamente
jamyâAn
ًﺟَﻤﻴﻌﺎ
ﺝ ﻡ ﻉ
tutti, tutta l'umanita', la totalita'
Aljamyâ
ﺍﳉَﻤﻴﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
27
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
radunare (persone), ammassare II riunirsi, incontrarsi, incontrare VIII
jammaâa
ُﺟَﻤﱠﻊَ ﻳُﺠَﻤِّﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
Ijtamaâa
ُﺇﺟْﺘَﻤَﻊَ ﻳَﺠْﺘَﻤِﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
riunione
IjtimAâ/At
ﺇﺟْﺘِﻤﺎﻉ
ﺝ ﻡ ﻉ
sociale
IjtimAâyy
ّﺇﺟْﺘِﻤﺎﻋِﻲ
ﺝ ﻡ ﻉ
sociologia, scienze sociali
âulwm AlIjtimAâ
ﻋُﻠﻮﻡ ﺍﻹﺟْﺘِﻤﺎﻉ
ﺝ ﻡ ﻉ
centrale, generale (grande se con "moschea")
jAmiâ
ﺟﺎﻣِﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
moschea
jAmiâ pl. jawAmiâ
ﺟﺎﻣِﻊ ﺝ ﺟَﻮﺍﻣِﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
universita'
jAmiâa/At
ﺟﺎﻣِﻌﺔ
ﺝ ﻡ ﻉ
collettivo/a
jamAâyy
ّﺟَﻤﺎﻋِﻲ
ﺝ ﻡ ﻉ
gruppo/I
jamaâa/At
ﺟَﻤﺎﻋﺔ
ﺝ ﻡ ﻉ
gruppo/I
majmwâa/At
ﻣَﺠْﻤُﻮﻋَﺔ
ﺝ ﻡ ﻉ
totale, somma
majmwâ
ﻣَﺠْﻤﻮﻉ
ﺝ ﻡ ﻉ
societa' (umana)
mujtamaâ/At
ﻣُﺠْﺘَﻤَﻊ
ﺝ ﻡ ﻉ
Jamal n.p.m.
jamAl
ﺟَﻤﺎﻝ
ﻝ
ﺝ ﻡ
cammelliere
jammAl
ﺟَﻤّﺎﻝ
ﻝ
ﺝ ﻡ
cammello
jamal pl. jimAl
ﺟَﻤَﻞ ﺝ ﺟِﻤﺎﻝ
ﻝ
ﺝ ﻡ
fare, indurre, con doppio accusativo
jamala a
ُﺟَﻤَﻞَ ﻳَﺠْﻤَﻞ
ﻝ
ﺝ ﻡ
bellezza
jamAl
ﺟَﻤﺎﻝ
ﻝ
ﺝ ﻡ
bello
jamyl
ﺟَﻤﻴﻞ
ﻝ
ﺝ ﻡ
piu' bello
Ajmal
ﺃﺟْﻤَﻞ
ﻝ
ﺝ ﻡ
complimento/i
mujAmala/At
ﻣُﺠﺎﻣَﻠَﺔ
ﻝ
ﺝ ﻡ
massa
jumHwr pl. jamAHyr
Repubblica
5r 4r
3r
2r
1r
ﺟُﻤْﻬﻮﺭ ﺝ ﺟَﻤﺎﻫﻴﺮ
ﺭ
ﻩ
ﺝ ﻡ
jumHwrya/At
ﺟُﻤْﻬﻮﺭﻳﱠﺔ
ﺭ
ﻩ
ﺝ ﻡ
Repubblica/che, jamahiriia
jamAHyryia/At
ﺟَﻤﺎﻫﻴﺮﻳﱠﺔ
ﺭ
ﻩ
ﺝ ﻡ
popolare, relativo alla massa, al popolo
jamAHyry
ّﺟَﻤﺎﻫﻴﺮﻱ
ﺭ
ﻩ
ﺝ ﻡ
lato, fianco
janb pl. junwb/AjnAb
di fianco, di lato, a fianco
janba
fianco, lato, parte, porzione, ammontare i vari aspetti (di un problema, questione ecc.)
jAnib pl. jawAnib jawAnib (+ gen.) 28
ﺟَﻨْﺐ ﺝ ﺟُﻨُﻮﺏ\ ﺃَﳓﺎﺏ
ﺝ ﻥ ﺏ
َﺟَﻨْﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
ﺟَﺎﻧِﺐ ﺝ ﺟَﻮَﺍﻧِﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
ﺟَﻮَﺍﻧِﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
da parte, di fianco, a lato, inoltre
jAnibAn
ًﺟَﺎﻧِﺒﺎ
ﺝ ﻥ ﺏ
di fianco, a lato, inoltre
bijAnib
ﺑِﺠﺎﻧِﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
fianco a fianco con
janbAn IlA janbin maâ
ﺟَﻨْﺒﺎً ﺇﻟَﻰ ﺟَﻨْﺐٍ ﻣَﻊ
ﺝ ﻥ ﺏ
evitare, scansare VI
tajanaba
ُﲡََﺎﻧَﺐَ ﻳَﺘَﺠَﺎﻧَﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
straniero, estero
Ajnabyy pl. AjAnib
ﺃﺟْﻨَﺒِﻲّ ﺝ ﺃﺟﺎﻧِﺐ
ﺝ ﻥ ﺏ
sud, mezzogiorno
janwb
ﺟَﻨﻮﺏ
ﺝ ﻥ ﺏ
a sud, a mezzogiorno
janwbAn
ًﺟَﻨﻮﺑﺎ
ﺝ ﻥ ﺏ
funerale
janAza/jinAza pl. janAyz
sesso, genere, razza
jins pl. AjnAs
nazionalita', cittadinanza
jinsyya
coprire, velare
janna u
giardino, paradiso
janna/At
pazzo
majnwn
Genova
jinwa
ghinea (moneta Egiziana) (m)
junayH/At
Due ghinee (Duale)
junayHaAni (hayni)
sforzarsi, lavorare duro, cercare di fare
jaHada a
sforzo
jaHd / juHd pl. juHwd
sforzo, lavoro, fatica, lavoro duro
majHwd/At
battaglia, lotta, guerra santa
jiHAd
militare, di combattimento
ﺟَﻨﺎﺯَﺓ \ ﺟِﻨﺎﺯَﺓ ﺝ ﺟَﻨﺎﺋِﺰ
5r 4r
3r
ﺯ
2r
1r
ﺝ ﻥ
ﺟِﻨْﺲ ﺝ ﺃَﺟْﻨَﺎﺱ
ﺝ ﻥ ﺱ
ﺟِﻨْﺴِﻴﱠﺔ
ﺝ ﻥ ﺱ
ﺟَﻦﱠ ﻳَﺠُﻦﱡ
ﺝ ﻥ ﻥ
ﺟَﻨﱠﺔ
ﺝ ﻥ ﻥ
ﻣَﺠْﻨﻮﻥ
ﺝ ﻥ ﻥ
ﺟِﻨﻮﺓ
ﻭ
ﺝ ﻥ
ﺟُﻨَﻴﻪ ﺝ ﺟُﻨَﻴﻬﺎﺕ
ﺝ ﻥ ﻱ ﻩ
ِﺟُﻨَﻴﻬَﺎﻥ
ﺝ ﻥ ﻱ ﻩ
ُﺟَﻬَﺪَ ﻳَﺠْﻬَﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
ﺟَﻬْﺪ ﺝ ﺟُﻬُﻮﺩ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
ﻣَﺠْﻬُﻮﺩ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
ﺟِﻬﺎﺩ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
jiHAdy
ﺟِﻬﺎﺩﻱ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
combattere III
jAHada
ُﺟﺎﻫَﺪَ ﻳُﺠﺎﻫِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
combattente, part. Attivo
mujAHid
ﻣُﺠﺎﻫِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
lavorare duro VIII
IgtaHada
ُﺇﺟْﺘَﻬَﺪَ ﻳَﺠْﺘَﻬِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
laborioso, diligente, studioso, industrioso; "mujtahid": chi produce giudizi legali e teologici
mujtaHid/a/wna/At
ﻣُﺠْﺘَﻬِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
piu' industrioso
Akthar IjtiHAdAn
ًﺃَﻛْﺜَﺮ ﺇﺟْﺘِﻬَﺎﺩﺍ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
affaticato/a
mujHad/a
ﻣُﺠْﻬَﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺝ
finire, dare il colpo di grazia
jaHaza a
ُﺟَﻬَﺰَ ﻳَﺠْﻬَﺰ
ﺯ
ﻩ
ﺝ
29
Italiano
pronuncia
pronto (participio attivo)
jAHiz
preparare, provvedere, fornire, equipaggiare II preparare, prepararsi, essere pronto, equipaggiato, fornito V
jaHHaza
permesso di assenza, leave
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﺟَﺎﻫِﺰ
ﺯ
ﻩ
ﺝ
ُﺟَﻬﱠﺰَ ﻳُﺠَﻬﱢﺰ
ﺯ
ﻩ
ﺝ
ُﲡَﻬﱠﺰَ ﻳَﺘَﺠَﻬﱠﺰ
ﺯ
ﻩ
ﺝ
IjAza/At
ﺇﺟَﺎﺯَﺓ
ﺯ
ﻩ
ﺝ
essere ignorante, stupido, folle, non sapere
jaHila a
ُﺟَﻬِﻞَ ﻳَﺠْﻬَﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺝ
l'ignorare, ignoranza (masdar)
jaHl
ﺟَﻬْﻞ
ﻝ
ﻩ
ﺝ
ignorante
jaHwl/jAHil pl. juHalA'
ﺟَﻬُﻮﻝ \ﺟَﺎﻫِﻞ ﺝ ﺟُﻬَﻼﺀ
ﻝ
ﻩ
ﺝ
tajaHHaza
5r 4r
sconosciuto, ignorato, passivo (forma verbale) stato di ignoranza, barbarie, paganesimo preislamico, barbarie preislamica, epoca preislamica
majHwl
ﻣَﺠْﻬُﻮﻝ
ﻝ
ﻩ
ﺝ
jAHilya
ﺟﺎﻫِﻠﻴﺔ
ﻝ
ﻩ
ﺝ
Jihan (nome di donna)
jiHAn
ﺟﻴﻬﺎﻥ/ ﺟِﻬﺎﻥ
ﻥ
ﻩ
ﺝ
inferno
juHannam
ﻥ
ﻩ
ﺝ
viaggiare, girovagare, penetrare, attraversare
jaAba u
ُﺟﺎﺏَ ﻳَﺠُﻮﺏ
ﻭ ﺏ
ﺝ
rispondere III
jauaba
ُﺟَﺎﻭَﺏَ ﻳُﺠﺎﻭِﺏ
ﻭ ﺏ
ﺝ
rispondere IV
AjaAba
ُﺃﺟَﺎﺏَ ﻳُﺠﻴﺐ
ﻭ ﺏ
ﺝ
il rispondere (masdar)
IjAba
ﺇﺟﺎﺑَﺔ
ﻭ ﺏ
ﺝ
risposta
jawAb
ﺟَﻮﺍﺏ
ﻭ ﺏ
ﺝ
esaudire X
IstajAba
ُﺇﺳْﺘَﺠَﺎﺏَ ﻳَﺴْﺘَﺠِﻴﺐ
ﻭ ﺏ
ﺝ
annullare, distruggere, devastare annullare, distruggere, devastare IV annullare, distruggere, devastare, spazzare via VIII distruzione, annullamento, soppressione
jaAaha u
ُﺟﺎﺡَ ﻳَﺠُﻮﺡ
ﻭ ﺡ
ﺝ
AjAaha
ُﺃﺟْﺎﺡَ ﻳُﺠِﻴﺢ
ﻭ ﺡ
ﺝ
IjtaAha
ُﺇﺟْﺘﺎﺡَ ﻳَﺠْﺘﺎﺡ
ﻭ ﺡ
ﺝ
ﺇﺟْﺘِﺎﺡ
ﻭ ﺡ
ﺝ
bene, molto (avv.)
jayydAn
ًﺟَﻴِّﺪﺍ
ﺩ
ﻭ
ﺝ
eccellente, molto buono; buono (come voto scolastico)
jayyd/a
ﺟَﻴِّﺪ
ﺩ
ﻭ
ﺝ
jawAd pl. ﺟَﻮَﺍﺩﺝ ﺟِﻴَﺎﺩ\ ﺃَﺟِﻴَﺎﺩ\ ﺃَﺟﺎﻭِﻳﺪ jiyAd/AjyAd/AjAwyd jawAd pl. AjwAd/AjAwid/AjAwy ﺟﻮَﺍﺩﺝ ﺃَﺟْﻮَﺍﺩ\ ﺃَﺟﺎﻭِﺩ\ ﺃَﺟﺎﻭِﻳﺪ\ ﺟُﻮﺩ َ d/jwd
ﺩ
ﻭ
ﺝ
ﺩ
ﻭ
ﺝ
destriero, cavallo
generoso, munifico, magnanimo
ﺟُﻬَﻨﱠﻢ
IjtiAh
ﻡ
deviare, perseguitare, opprimere
jAra u
ُﺟَﺎﺭَ ﻳَﺠُﻮﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺝ
confinare, abitare vicino III
jAuara
ُﺟﺎﻭَﺭَ ﻳُﺠَﺎﻭِﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺝ
30
Italiano
pronuncia
vicino (il vicino di casa ecc)
jar pl. jiran
vicinato, circondario
mujAwir
calza / calze
jawrab pl. jawArib
passare, attraversare, essere autorizzato
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﺟﺎﺭ ﺝ ﺟﻴﺮﺍﻥ
ﺭ
ﻭ
ﺝ
ﻣُﺠَﺎﻭِﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺝ
ﺟَﻮﺭَﺏ ﺝ ﺟَﻮﺍﺭِﺏ
ﺭ ﺏ
ﻭ
ﺝ
jaAza u
ُﺟَﺎﺯَ ﻳَﺠُﻮﺯ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
passaporto
jauaz safar
ﺟَﻮﺍﺯ ﺳَﻔَﺮ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
oltrepassare III
jAwaza
ُﺟَﺎﻭَﺯَ ﻳُﺠَﺎﻭِﺯ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
attraversare, permettere autorizzare IV permesso, autorizzazione, licenza, permesso di assenza, giustificazione, leave
AjAza
ُﺃﺟَﺎﺯَ ﻳُﺠِﻴﺰ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
ﺇﺟَﺎﺯَﺓ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
premio, ricompensa
jAyza pl. jawAyz
ﺟَﺎﺋِﺰَﺓ ﺝ ﺟَﻮَﺍﺋِﺰ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
passare, superare, oltrepassare, passare (un esame) VIII
IjtaAza
ُﺇﺟْﺘَﺎﺯَ ﻳَﺠْﺘَﺎﺯ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
il passare, il superare (masdar)
IjtyAz
َﺇﺟْﺘِﻴﺎﺯ
ﺯ
ﻭ
ﺝ
vagare, andare in giro
jaAla u
ُﺟَﺎﻝَ ﻳَﺠُﻮﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺝ
giro (di colloqui, visite)
jawla
ﺟَﻮْﻟَﺔ
ﻝ
ﻭ
ﺝ
gironzolare, andare in giro V
tajawwala
ُﲡَﻮﱠﻝَ ﻳَﺘَﺠَﻮﱠﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺝ
coprifuoco
âadam Alttajawwl
ﻋَﺪَﻡ ﺍﻟﺘﱠﺠَﻮﱡﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺝ
campo, settore/I (f.)
majAl/At
ﻣَﺠﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺝ
diventare sostanza II (I non usata)
tajawHara
gioielleria
mujawHar/At
tempo (atmosferico), cielo, aria, atmosfera
jaww pl. Ajwa'/ jiwa'
venire, raggiungere, arrivare
IjAza/At
5r 4r
ُﲡَﻮْﻫَﺮَ ﻳَﺘَﺠَﻮْﻫَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻭ
ﺝ
ﻣُﺠَﻮْﻫَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻭ
ﺝ
ﺟَﻮّ ﺝ ﺃﺟُﻮﺍﺀ\ﺟِﻮﺍﺀ
ﻭ
ﻭ
ﺝ
jiA'
ُﺟِﺎﺀَ ﻳَﺠﻲﺀ
ﺀ
ﺝ ﻱ
venire, raggiungere, arrivare
jaA'
ﺟَﺎﺀ ﻳَﺠِﺊ
ﺀ
ﺝ ﻱ
portare
jaA' bi…..
..ِﺟَﺎﺀ ﻳَﺠِﺊ ﺏ
ﺀ
ﺝ ﻱ
tasca (m.)
jayb pl. juywb
esercito, armata
jaysh pl. juywsh
cadavere
jyfa pl. jiyaf
j
jym
31
ﺟَﻴْﺐ ﺝ ﺟُﻴﻮﺏ
ﺝ ﻱ ﺏ
ﺟَﻴْﺶ ﺝ ﺟُﻴﻮﺵ
ﺝ ﻱ ﺵ
ﺟِﻴﻔَﺔ ﺝ ﺟِﻴَﻒ
ﺝ ﻱ ﻑ
ﺟﻴﻢ
ﺝ ﻱ ﻡ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺡ h
he
bottega
hAnwt
amare q.n., piacere
habba i
l'amare (masdar)
hubb / mahabba
1r
ﺡ
ﺣﺎﺀ ﻭ ﺕ ﺣﺎﻧﻮﺕ
ﻥ
ﺀ
ﺡ
ﺀ
ﺡ
ﺣَﺐﱠ ﻳَﺤِﺐﱡ
ﺡ ﺏ ﺏ
ﻣَﺤَﺒﱠﺔ/ ّﺣُﺐ
ﺡ ﺏ ﺏ
ﺣَﺒﱠﺬَﺍ
ﺡ ﺏ ﺏ
lA habbadhA
ﻻ ﺣَﺒﱠﺬَﺍ
ﺡ ﺏ ﺏ
amabile
mahbwb
ﻣَﺤﺒﻮﺏ
ﺡ ﺏ ﺏ
amare q.n., piacere, volere, desiderare IV
Ahabba
ﺃَﺣَﺐﱠ ﻳُﺤِﺐﱡ
ﺡ ﺏ ﺏ
amarsi a vicenda VI
tahAbba
ّﲢََﺎﺏﱠ ﻳَﺘَﺤَﺎﺏ
ﺡ ﺏ ﺏ
produrre semi II
habbaba
ُﺣَﺒﱠﺐَ ﻳُﺤَﺒﱢﺐ
ﺡ ﺏ ﺏ
produrre semi IV
Ahabba
ﺃَﺣَﺐﱠ ﻳُﺤِﺐﱡ
ﺡ ﺏ ﺏ
granaglie, cereali (collettivo)
habb pl. hubwb
ﺣَﺐّ ﺝ ﺣُﺒُﻮﺏ
ﺡ ﺏ ﺏ
finchè, fino a, affinche, perfino; anche, e anche
hattA
ﺣَﺘﱠﻰ
ﺡ ﺕ ﺕ ﻱ
cosi' che
hattA Inna
ﺣَﺘﱠﻰ ﺇﻥﱠ
ﺡ ﺕ ﺕ ﻱ
nascondere
hajaba u
ُﺣَﺠَﺐَ ﻳَﺤْﺠُﺐ
ﺡ ﺝ ﺏ
velo
hijAb pl. Uhgiba
ﺣِﺠﺎﺏ ﺝ ﺃُﺣْﺠِﺒﺔ
ﺡ ﺝ ﺏ
sopraciglio, sopracciglio
hAjib pl. hawAjib
ﺣﺎﺟِﺐ ﺝ ﺣَﻮﺍﺟِﺐ
ﺡ ﺝ ﺏ
fare il pellegrinaggio; sconfiggere, superare, confutare
hajja u
ُﺣَﺞﱠ ﻳُﺤﱠﺞ
ﺡ ﺝ ﺝ
il fare il pellegrinaggio (masdar)
hajj
ّﺣَﺞ
ﺡ ﺝ ﺝ
litigare III
hAjja
ﺣَﺎﺝﱠ ﻳُﺤَﺎﺝﱡ
ﺡ ﺝ ﺝ
protestare, dimostrare VIII
Ihtajja
ُﺇﺣْﺘَﺞﱠ ﻳَﺤْﺘَﺞ
ﺡ ﺝ ﺝ
protesta
IhtijAj/At
ﺇﺣْﺘِﺠﺎﺝ
ﺡ ﺝ ﺝ
pellegrino
hAjj pl. hujjAj
ﺣﺎﺝّ ﺝ ﺣُﺠّﺎﺝ
ﺡ ﺝ ﺝ
diventare di pietra, impietrirsi, pietrificarsi X
Istahjara
ُﺇﺳْﺘَﺤْﺠَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﺤْﺠِﺮ
ﺡ ﺝ ﺭ
pietra, sassi (nome collettivo di specie, singolare)
hajar pl. AhjAr/hijAra/hijAr
ﺣَﺠَﺮ ﺝ ﺃﺣْﺠﺎﺭ \ﺣِﺠَﺎﺭَﺓ\ ﺣِﺠَﺎﺭ
ﺡ ﺝ ﺭ
pietra, sasso (uno solo)
hajara/At
ﺣَﺠَﺮﺓ ﺝ ﺣَﺠَﺮﺍﺕ
ﺡ ﺝ ﺭ
espressione di ammirazione col senso di : che bello! che buono! Che bravo! che amabile! espressione di biasimo col senso di : che brutto! che cattivo! che spiacevole!
habbadhA
32
Italiano prenotare, prevenire, bloccare, tenere indietro, posporre, isolare, separare, isolare, arrestare, detenere prevenzione, contenimento, isolamento, blocco, arresto, detenzione, sequestro (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺣَﺠَﺰَ ﻳَﺤْﺠِﺰ
ﺡ ﺝ ﺯ
hajz
ﺣَﺠْﺰ
ﺡ ﺝ ﺯ
nibbio (Sparviero?)
hidAa
ﺣِﺪْﺃَﺓ
ﺀ
accadere, avvenire
hadatha u
hajaza i
ﺡ ﺩ
ُﺣَﺪَﺙَ ﻳَﺤْﺪُﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
ﺣُﺪﻭﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
hadyth pl. AhAdyth
ﺣَﺪﻳﺚ ﺝ ﺃﺣﺎﺩﻳﺚ
ﺡ ﺩ ﺙ
incidente
hAdyth/hådytha pl. hawAdith
ﺣَﺎﺩِﺙ\ﺣَﺎﺩِﺛَﺔ ﺝ ﺣَﻮﺍﺩِﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
riferire, riportare II
haddatha
ُﺣَﺪﱠﺙَ ﻳُﺤَﺪﱢﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
conversare, parlare III
hAdatha
ُﺣﺎﺩَﺙَ ﻳُﺤﺎﺩِﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
esprimersi, parlare con qn., dire, conversare con, V
tahaddatha a
ُﲢَﺪﱠﺙَ ﻳَﺘَﺤَﺪﱠﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
conversare, parlare insieme VI
tahaAdatha
ُﲢَﺎﺩَﺙَ ﻳَﺘَﺤﺎﺩَﺙ
ﺡ ﺩ ﺙ
conversazione, discussione, colloquio
muhAdatha/At
ﻣُﺤﺎﺩَﺛَﺔ
ﺡ ﺩ ﺙ
ferro
hadyd
di ferro
l'accadere, avvenimento, accadimento, occorrenza (masdar) moderno, recente ; racconto, discorso, conversazione, colloquio
hudwth
ﺣَﺪﻳْﺪ
ﺩ
ﺡ ﺩ
hadydyy
ّﺣَﺪﻳْﺪﻱ
ﺩ
ﺡ ﺩ
fabbro
haddAd
ﺣَﺪﱠﺍﺩ
ﺩ
ﺡ ﺩ
affilare, limitare, confinare, demarcare lama, bordo, limite, frontiera, confine, fine fino a tal punto, cosi tanto, fino a questo punto, limite
hadda u
ﺣَﺪﱠ ﻳَﺤُﺪﱡ
ﺩ
ﺡ ﺩ
hadd pl. hudwd
ﺣَﺪّ ﺝ ﺣُﺪُﻭﺩ
ﺩ
ﺡ ﺩ
IlA HadhA Alhaddi
ﺇﻟَﻰ ﻫَﺬﺍ ﺍﳊَﺪﱢ
ﺩ
ﺡ ﺩ
in se stesso
bihaddi dhAtiHi
ِﺑِﺤَﺪﱢ ﺫﺍﺗِﻪِ \ ﻓﻲ ﺣَﺪﱢ ﺫﺍﺗِﻪ
ﺩ
ﺡ ﺩ
affilare, demarcare, circoscrivere, programmare II specificato, programmato, determinato, definito
haddada
ُﺣَﺪﱠﺩَ ﻳُﺤَﺪﱢﺩ
ﺩ
ﺡ ﺩ
ﻣُﺤَﺪﱠﺩ
ﺩ
ﺡ ﺩ
andare giù, discendere VII
Inhadara
ُﺇﻧْﺤَﺪَﺭَ ﻳَﻨْﺤَﺪِﺭ
ﺭ
ﺡ ﺩ
discesa
InhidAr
ﺇﻧْﺤِﺪﺍﺭ
ﺭ
ﺡ ﺩ
pendio, discesa
munhadar/At
ﻣُﻨْﺤَﺪَﺭ
ﺭ
ﺡ ﺩ
giardino, parco
hadyqa pl. hadAyq
essere cauto, attento, in guardia, circospetto cautela, circospezione, attenzione, precauzione
hadhira a
ُﺣَﺬِﺭَ ﻳَﺤْﺬَﺭ
ﺭ
ﺡ ﺫ
hadhar / hidhr
ﺣَﺬَﺭ \ ﺣِﺬْﺭ
ﺭ
ﺡ ﺫ
muhaddad/wna
ﺣَﺪﻳﻘَﺔ ﺝ ﺣَﺪﺍﺋِﻖ
33
ﺡ ﺩ ﻕ
Italiano
pronuncia
scarpe
hidhA pl. Ahdhyya
camaleonte
harbA
guerra
harb pl. hurwb
bellico, di guerra
harbyy
arare
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ﺣِﺬﺍﺀ ﺝ ﺃﺣْﺬِﻳﱠﺔ
5r 4r
3r
ﻭ
2r
1r
ﺡ ﺫ
ﺣَﺮْﺑﺎﺀ
ﺡ ﺭ ﺏ
ﺣَﺮْﺏ ﺝ ﺣُﺮﻭﺏ
ﺡ ﺭ ﺏ
ّﺣَﺮْﺑﻲ
ﺡ ﺭ ﺏ
haratha h
ُﺣَﺮَﺙَ ﻳَﺤْﺮُﺙ
ﺡ ﺭ ﺙ
essere vicino, stretto, confinato, oppresso, vietato stretto, vicino, confinato, critico, minacciato piu' stretto, vicino, confinato, critico, minacciato
harija a
ُﺣَﺮِﺝَ ﻳَﺤْﺮَﺝ
ﺡ ﺭ ﺝ
harij
ﺣَﺮِﺝ
ﺡ ﺭ ﺝ
Ahraj
ﺃﺣْﺮَﺝ
ﺡ ﺭ ﺝ
seta
haryr
ﺣَﺮﻳﺮ
ﺭ
ﺡ ﺭ
di seta
haryryy
ّﺣَﺮﻳﺮﻱ
ﺭ
ﺡ ﺭ
essere caldo
harra i
ﺣَﺮﱠ ﻳَﺤِﺮﱡ
ﺭ
ﺡ ﺭ
calore
harr
ّﺣَﺮ
ﺭ
ﺡ ﺭ
caldo
hArr
ّﺣﺎﺭ
ﺭ
ﺡ ﺭ
calore, temperatura
harAra
ﺣَﺮﺍﺭَﺓ
ﺭ
ﺡ ﺭ
con calore, caldamente
biharAratin
ٍﺑِﺤَﺮﺍﺭَﺓ
ﺭ
ﺡ ﺭ
liberare II
harrara
ُﺣَﺮﱠﺭَ ﻳُﺤَﺮِّﺭ
ﺭ
ﺡ ﺭ
liberta'
hurryya
ﺣُﺮِّﻳَﺔ
ﺭ
ﺡ ﺭ
libero
hurr
ّﺣُﺮ
ﺭ
ﺡ ﺭ
liberazione
tahryr
َﲢْﺮﻳﺮ
ﺭ
ﺡ ﺭ
essere liberato, liberarsi, essersi liberato V essere cauto, stare attento, essere in guardia, fare la guardia, sorvegliare, controllare sorvegliante, guardia, guardiano, participio attivo essere cauto, stare attento, essere in guardia VIII
taharrara
ُﲢَﺮﱠﺭَ ﻳَﺘَﺤَﺮﱠﺭ
ﺭ
ﺡ ﺭ
harasa u
ُﺣَﺮَﺱَ ﻳَﺤْﺮُﺱ
ﺡ ﺭ ﺱ
ﺣَﺎﺭِﺱ ﺝ ﺣُﺮﱠﺍﺱ
ﺡ ﺭ ﺱ
Ihtarasa
ُﺇﺣْﺘَﺮَﺱَ ﻳَﺤْﺘَﺮِﺱ
ﺡ ﺭ ﺱ
lettera (alfab.)
harf pl. Ahruf
ﺣَﺮْﻑ ﺝ ﺃﺣْﺮُﻑ
ﺡ ﺭ ﻑ
bruciare, far male, pungere
haraqa i
ُﺣَﺮَﻕَ ﻳَﺤْﺮِﻕ
ﺡ ﺭ ﻕ
bruciare, distruggere col fuoco, mettere a fuoco IV
Ahraqa
ُﺃﺣْﺮَﻕَ ﻳُﺤْﺮِﻕ
ﺡ ﺭ ﻕ
incendio
haryqa pl. harAyq
ﺣَﺮﻳﻘَﺔ ﺝ ﺣَﺮﺍﺋِﻖ
ﺡ ﺭ ﻕ
muovere, far muovere II (I non usata)
harraka
hAris/wna pl. hurrAs
ُﺣَﺮﱠﻙَ ﻳُﺤَﺮِّﻙ 34
ﻙ
ﺡ ﺭ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
muoversi, cominciare a muoversi, muovere, traslocare V (I non usata)
taharraka
ُﲢَﺮﱠﻙَ ﻳَﺘَﺤَﺮﱠﻙ
ﻙ
ﺡ ﺭ
movimento, vocale
haraka/At
ﺣَﺮَﻛَﺔ
ﻙ
ﺡ ﺭ
motorizzato (che si muove)
mutaharrik
ﻣُﺘَﺤَﺮﱢﻙ
ﻙ
ﺡ ﺭ
privare, tirar via, vietare, distogliere
harama i
ُﺣَﺮَﻡَ ﻳَﺤْﺮِﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
essere proibito, vietato
haruma u/ harima a
ُﺣَﺮُﻡَ ﻳَﺤْﺮُﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
cosa sacra e inviolabile
hurma pl. hurwmAt
ﺣُﺮْﻣﺔ ﺝ ﺣُﺮَﻡ \ ﺣُﺮُﻣﺎﺕ
ﻡ
ﺡ ﺭ
onorare, venerare, rispettare VIII
Ihtarama
ُﺇﺣْﺘَﺮَﻡَ ﻳَﺤْﺘَﺮِﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
onore, rispetto, deferenza
IhtirAm
ﺇﺣْﺘِﺮَﺍﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
proibito, taboo; santuario, oggetto sacro
haram pl. AhrAm
ﺣَﺮَﻡ ﺝ ﺃﺣْﺮَﺍﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
proibito, vietato (religione)
harAm
ﺣَﺮﺍﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
rispettabile
muhtaram
ﻣُﺤْﺘَﺮَﻡ
ﻡ
ﺡ ﺭ
partito (politico)
hizb
rattristarsi, essere triste
hazina a
triste
hazyn pl. huznA / hizAn
tristezza
huzn pl. AhzAn
calcolare
hasaba u
ُﺣَﺴَﺐَ ﻳَﺤْﺴُﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
calcolare, contare
hasaba i
ُﺣَﺴَﺐَ ﻳَﺤْﺴِﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
considerare, stimare, credere, ritenere (sorella di kana) misura, grado, estensione, valore, quantita'
hasiba i
ُﺣَﺴِﺐَ ﻳَﺤْﺴِﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
ﺣَﺴَﺐ ﺝ ﺃَﺣْﺴَﺎﺏ
ﺡ ﺱ ﺏ
dipende!
hasab
ﺣَﺴَﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
computer, calcolatore elettronico calcolatrice, macchina per calcolare matematica, conto (della spesa, ristorante ecc) bill
AlhAsib AlIliktrwny
ﺍﳊﺎﺳِﺐ ﺍﻹﻟِﻜﺘﺮﻭﻧﻲ
ﺡ ﺱ ﺏ
ﺍﻵﻟَﺔ ﺍﳊﺎﺳِﺒَﺔ
ﺡ ﺱ ﺏ
ﺣِﺴﺎﺏ
ﺡ ﺱ ﺏ
conto corrente
hisAb
ﺣِﺴﺎﺏ ﺟﺎﺭﻱ
ﺡ ﺱ ﺏ
contabile, impiegato, ragioniere?
muhAsib
ﻣُﺤﺎﺳِﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
vista, opinione, calcolo
hasb
ﺣَﺴْﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
in accordo con, in base a, secondo
hasabAn /bihasabi/ âlA hasabi
ِﺣَﺴَﺒﺎً\ﺑِﺤَﺴَﺐِ\ﻋَﻠَﻰ ﺣَﺴَﺐ
ﺡ ﺱ ﺏ
in accordo con, in conformita' a, conformemente a, secondo il...
hasbAn li
...ِﺣَﺴْﺒﺎً ﻝ
ﺡ ﺱ ﺏ
invidiare
hasada u
ُﺣَﺴَﺪَ ﻳَﺤْﺴُﺪ
ﺡ ﺱ ﺩ
ﺣِﺰْﺏ ﺝ ﺃﺣْﺰﺍﺏ
hasab pl. AhsAb
AlAla AlhAsiba hisAb jAry
35
5r 4r
3r
2r
1r
ﺡ ﺯ ﺏ
ُﺣَﺰِﻥَ ﻳُﺤْﺰَﻥ
ﻥ
ﺡ ﺯ
ﺣَﺰﻳﻦ ﺝ ﺣُﺰْﻧﺎﺀ \ ﺣِﺰﺍﻥ
ﻥ
ﺡ ﺯ
ﺣُﺰْﻥ ﺝ ﺃﺣْﺰﺍﻥ
ﻥ
ﺡ ﺯ
Italiano
pronuncia
invidia, gelosia (masdar)
hasad
invidioso
hasuwd pl. husud
sentire, provare (un sentimento, una emozione)
hassa i
sentimento
IhsAs pl. AhAsys
sensibilità, allergia
hassAsya
provare, sentire IV
Ahassa
sentire, tastare, toccare V
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺣَﺴَﺪ
ﺡ ﺱ ﺩ
ﺣَﺴﻮﺩ ﺝ ﺣُﺴُﺪ
ﺡ ﺱ ﺩ
ﺣَﺲﱠ ﻳَﺤِﺲﱡ
ﺡ ﺱ ﺱ
ﺇﺣﺴَﺎﺱ ﺝ ﺃﺣَﺎﺳﻴﺲ
ﺡ ﺱ ﺱ
ﺣَﺴّّﺎﺳﻴَﺔ
ﺡ ﺱ ﺱ
ﺃَﺣَﺲﱠ ﻳُﺤِﺲﱡ
ﺡ ﺱ ﺱ
tahassasa
ُﲢَﺴﱠﺲَ ﻳَﺘَﺤَﺴﱠﺲ
ﺡ ﺱ ﺱ
essere buono
hasuna u
ُﺣَﺴُﻦَ ﻳَﺤْﺴُﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
bonta'
husn
ﺣُﺴْﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
buono/a, eccellente, bello, squisito
hasan pl. hisAn f. hasana/At
ﺣَﺴَﻦ ﻡ ﺣَﺴَﻨﺔ ﺝ ﺣِﺴﺎﻥ
ﺡ ﺱ ﻥ
migliore, piu' bello, piu' carino, piu' ammirevole
Ahsan pl. AhAsin
ﺃَﺣْﺴَﻦ ﺝ ﺃَﺣَﺎﺳِﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
va bene, perfetto, ok
hasanAn
ًﺣَﺴَﻨﺎ
ﺡ ﺱ ﻥ
migliorare II
hassana
ُﺣَﺴﱠﻦَ ﻳُﺤَﺴﱠﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
fare bene IV
Ahsana
ُﺃﺣْﺴَﻦَ ﻳُﺤْﺴِﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
migliorarsi, essere nel giusto, migliorare V considerare buono, utile, appropriato, approvare, apprezzare X
tahassana
َُﲢَﺴﱠﻦَ ﻳَﺘَﺤَﺴﱠﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
ُﺇﺳْﺘَﺤْﺴَﻦَ ﻳَﺴْﺘَﺤُﺴِﻦ
ﺡ ﺱ ﻥ
sarebbe bene che
min Almustahsani An
ْﻣِﻦْ ﺍﳌُﺴْﺘَﺤْﺴَﻦِ ﺃَﻥ
ﺡ ﺱ ﻥ
riunirsi, ammassarsi, concentrarsi
hashada i,u
ُﺣَﺸَﺪَ ﻳَﺤْﺸُﺪ
ﺡ ﺵ ﺩ
manifestare, concentrarsi VIII
Ihtashada
ُﺇﺣْﺘَﺸَﺪَ ﻳَﺤْﺘَﺸُﺪ
ﺡ ﺵ ﺩ
manifestante (in una dimostrazione)
muhtashid
ﻣُﺤْﺘَﺸِﺪ
ﺡ ﺵ ﺩ
erba (collettivo)
hashysh
ﺣَﺸﻴﺶ
ﺡ ﺵ ﺵ
erba
hashysha pl. hashAysh
ﺣَﺸﻴﺸَﺔ ﺝ ﺣَﺸﺎﺋِﺶ
ﺡ ﺵ ﺵ
mietere, raccogliere
haSada i/u
ُﺣَﺼَﺪَ ﻳَﺤْﺼِﺪُ\ ﻳَﺤْﺼُﺪ
ﺡ ﺹ ﺩ
mietitura, raccolto
hiSAd
ﺣِﺼَﺎﺩ
ﺡ ﺹ ﺩ
circondare, accerchiare, rinchiudere circondare, accerchiare, avviluppare, assediare III
haSara i/u
ُﺣَﺼَﺮَ ﻳَﺤْﺼِﺮُ \ ﻳَﺤْﺼُﺮ
ﺡ ﺹ ﺭ
ُﺣﺎﺻَﺮَ ﻳُﺤﺎﺻِﺮ
ﺡ ﺹ ﺭ
capitare, accadere, ottenere
haSala u
(ﺣَﺼَﻞَ ﻳَﺤْﺼُﻞُ )ﻋَﻠَﻰ
ﺡ ﺹ ﻝ
ottenimento (masdar)
huSwl
ﺣُﺼﻮﻝ
ﺡ ﺹ ﻝ
Istahsana
hASara
36
Italiano
pronuncia
causare, ottenere, acquisire, raccogliere, esigere (tasse, crediti ecc) II
haSSala
collettore, esattore
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺣَﺼﱠﻞَ ﻳُﺤَﺼﱢﻞ
ﺡ ﺹ ﻝ
muhaSSil
ﻣُﺤَﺼﱢﻞ
ﺡ ﺹ ﻝ
essere inaccessibile
haSuna u
ُﺣَﺼُﻦَ ﻳَﺤْﺼُﻦ
ﺡ ﺹ ﻥ
cavallo
hiSAn pl. AhSina
ﺣِﺼﺎﻥ ﺝ ﺃﺣْﺼِﻨَﺔ
ﺡ ﺹ ﻥ
fortezza, maniero, castello fortificato presentarsi, arrivare sul posto, essere presente, presenziare, assistere (a una lezione ecc), recarsi (IlA)
hiSn/huSn pl. huSuwn
ﺣِﺼْﻦ \ ﺣُﺼْﻦ ﺝ ﺣُﺼُﻮﻥ
ﺡ ﺹ ﻥ
ُﺣَﻀَﺮَ ﻳَﺤْﻀَﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
assistenza, presenza (masdar)
huDwr
ﺣُﻀﻮﺭ
ﺡ ﺽ ﺭ
presente, pronto, a disposizione (part. attivo) abitante, residente, sedentario, presente (part. attivo)
hADir pl. huDDar/huDwr
ﺣﺎﺿِﺮ ﺝ ﺣُﻀُﻮﺭ
ﺡ ﺽ ﺭ
hADir/wna
ﺣﺎﺿِﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
presenza (titolo onorifico)
haDra
ﺣَﻀْﺮَﺓ
ﺡ ﺽ ﺭ
civilta'
haDAra/At
ﺣَﻀﺎﺭَﺓ
ﺡ ﺽ ﺭ
presenza, riunione, verbale
mahDar pl. mahADir
ﻣَﺤْﻀَﺮ ﺝ ﻣَﺤَﺎﺿِﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
preparare II
haDDara
ُﺣَﻀﱠﺮَ ﻳُﺤَﻀِّﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
haADara
ُﺣَﺎﺿَﺮَ ﻳُﺤَﺎﺿِﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
ﻣُﺤﺎﺿَﺮَﺓ
ﺡ ﺽ ﺭ
dare una lezione, tenere una conferenza, un corso di lezioni III lezione pubblica (universtaria), conferenza, (masdar)
haDara u
muhADara/At
portare, far venire IV
AhDara
ُﺃﺣْﻀَﺮَ ﻳُﺤْﻀِﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
prepararsi V
tahaDDara
ُﲢَﻀﱠﺮَ ﻳَﺘَﺤَﻀﱠﺮ
ﺡ ﺽ ﺭ
mettere giu', depositare, abbassare, smontare stazione (ferroviaria, radiofonica ecc.) spaccare, sfasciare (poco usato) spaccare, sfasciare II (piu' usato) spaccarsi, sfasciarsi, andare in pezzi V
haTTa u
ﺣَﻂﱠ ﻳَﺤُﻂﱡ
ﺡ ﻁ ﻁ
mahaTTa
ﻣَﺤَﻄﱠﺔ
ﺡ ﻁ ﻁ
haTama i
ُﺣَﻄَﻢَ ﻳَﺤْﻄِﻢ
ﺡ ﻁ ﻡ
haTTama
ُﺣَﻄﱠﻢَ ﻳُﺤَﻄِّﻢ
ﺡ ﻁ ﻡ
tahaTTama
ُﲢَﻄﱠﻢَ ﻳَﺘَﺤَﻄﱠﻢ
ﺡ ﻁ ﻡ
vietare, proibire, interdire
haZara a/u
ُﺣَﻈَﺮَ ﻳَﺤْﻈَﺮ
ﺡ ﻅ ﺭ
divieto, interdizione, proibizione (masdar)
haZr
ﺣَﻈْﺮ
ﺡ ﻅ ﺭ
essere fortunato
haZZa a
ﺣَﻆﱠ ﻳَﺤَﻆﱡ
ﺡ ﻅ ﻅ
fortuna, destino, prosperita'
haZZ pl. huZwZ
ﺣَﻆّ ﺝ ﺣُﻈُﻮﻅ
ﺡ ﻅ ﻅ
fortunatamente
lihusni alhaZZ
ّﳊُِﺴْﻦِ ﺍﳊَﻆ
ﺡ ﻅ ﻅ
37
Italiano
pronuncia
memorizzare, imparare a memoria, tenere a mente, preservare, proteggere, salvare, conservare
hafiZa a
il conservare (masdar)
hifZ
l'imparare a memoria, l'inculcare
tahfyZ
guardare, salvaguardare, proteggere III salvaguardare, conservare, appropriarsi di q.c. VIII
hAfaZa
risentimento, rancore
hafiZa pl. hafAyZ
sindaco
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺣَﻔِﻆَ ﻳَﺤْﻔَﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
ﺣِﻔْﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
ﲢَْﻔِﻴﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
ُﺣَﺎﻓَﻆَ ﻳُﺤَﺎﻓِﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
ُﺇﺣْﺘَﻔِﻆَ ﻳَﺤْﺘَﻔِﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
ﺣَﻔِﻈَﺔ ﺝ ﺣَﻔَﺎﺋِﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
muhAfiZ
ﻣُﺤﺎﻓِﻆ
ﺡ ﻑ ﻅ
borsa, cartella
mihfaZa
ﻣِﺤْﻔَﻈَﺔ
ﺡ ﻑ ﻅ
radunare, partecipare
hafala i
ُﺣَﻔَﻞَ ﻳَﺤْﻔِﻞ
ﺡ ﻑ ﻝ
riunione, assemblea, incontro, party, festa, celebrazione radunarsi, celebrare, festeggiare, far festa VIII festa, festeggiamento, celebrazione ricevere gentilmente, dare il benvenuto accoglienza amichevole, benvenuto
hafla/At
ﺣَﻔْﻠَﺔ
ﺡ ﻑ ﻝ
Ihtafala
ُﺍِﺣْﺘَﻔَﻞَ ﻳَﺤْﺘَﻔِﻞ
ﺡ ﻑ ﻝ
ﺇﺣْﺘِﻔﺎﻝ
ﺡ ﻑ ﻝ
hafiya a
ﺣَﻔِﻲَ ﻳَﺤْﻔَﻰ
ﺡ ﻑ ﻱ
hafAwa
ﺣَﻔَﺎﻭَﺓ
ﺡ ﻑ ﻱ
borsa, cartella, valigia
haqyba pl. haqAyb
ﺣَﻘﻴﺒَﺔ ﺝ ﺣَﻘﺎﺋِﺐ
ﺡ ﻕ ﺏ
borsa, cartella (a mano)
haqyba yad
ﺣَﻘﻴﺒَﺔ ﻳَﺪ
ﺡ ﻕ ﺏ
essere nel giusto
haqqa i, u
ﺣَﻖﱠ ﻳَﺤِﻖﱡ \ ﻳَﺤُﻖﱡ
ﺡ ﻕ ﻕ
in verita', veramente, certamente, infatti in verita', veramente, certamente, infatti realizzazione, raggiungimento; interrogatorio, inchiesta,
haqqAn/haqyqatan
ًﺣَﻘّﺎً\ﺣَﻘِﻴﻘَﺔ
ﺡ ﻕ ﻕ
fy Alhaqyqa
ﻓﻲ ﺍﳊَﻘﻴﻘَﺔ
ﺡ ﻕ ﻕ
َﲢَْﻘﻴﻖ
ﺡ ﻕ ﻕ
diritto, verita'
haqq pl. huqwq
ﺣَﻖّ ﺝ ﺣُﻘﻮﻕ
ﺡ ﻕ ﻕ
giurisprudenza (i diritti)
Alhuqwq
ﺍﳊُﻘﻮﻕ
ﺡ ﻕ ﻕ
facolta' di gurisprudenza
kullyya aluqwq
ﻛُﻠّﻴّﺔ ﺍﳊُﻘﻮﻕ
ﺡ ﻕ ﻕ
in verita', in realta', realmente, infatti realizzare, verificare, compiere, raggiungere (un fine, un risultato) II realizzazione, raggiungimento, compimento
haqqAn
ًﺣَﻘﱠﺎ
ﺡ ﻕ ﻕ
ُ ﻳُﺤَﻘﱢﻖ،َﺣَﻘﱠﻖ
ﺡ ﻕ ﻕ
ﲢَﻘِﻴﻖ
ﺡ ﻕ ﻕ
meritare X
Istahaqqa
ﺇﺳْﺘَﺤَﻖﱠ ﻳَﺴْﺘَﺤِﻖﱡ
ﺡ ﻕ ﻕ
campo, settore (agricolo)
haql pl. huqwl
ﺣَﻘْﻞ ﺝ ﺣُﻘﻮﻝ
ﺡ ﻕ ﻝ
IhtafaZa bi…, âlA
IhtifAl/At
tahqyq/At
haqqaqa i tahqyq
38
Italiano
pronuncia
iniezione, puntura
huqna
sentenza, regime
hukum pl. AhkAm
Governo/i
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ﺣُﻘْﻨَﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺡ ﻕ ﻥ
ﺣُﻜُﻢ ﺝ ﺃﺣْﻜﺎﻡ
ﻡ
ﺡ ﻙ
hukwma/At
ﺣُﻜﻮﻣَﺔ
ﻡ
ﺡ ﻙ
governativo
hukwmy
ّﺣُﻜﻮﻣِﻲ
ﻡ
ﺡ ﻙ
tribunale, corte
mahkama pl. mahAkkim
ﻣَﺤْﻜَﻤَﺔ ﺝ ﻣَﺤﺎﻛِّﻢ
ﻡ
ﺡ ﻙ
raccontare
hakaA i
latte
halyb
radere
halaqa
il radere (masdar)
halq
palato, gola, faringe
halq pl. alAq/hulwq
rasatura
ﺣَﻜَﻰ ﻳَﺤْﻜِﻲ
ﺡ ﻙ ﻱ
ﺣَﻠﻴﺐ
ﺡ ﻝ ﺏ
ُﺣَﻠَﻖَ ﻳَﺤْﻠَﻖ
ﺡ ﻝ ﻕ
ﺣَﻠْﻖ
ﺡ ﻝ ﻕ
ﺣَﻠْﻖ ﺝ ﺣُﻠﻮﻕ \ ﺣَﻼﻕ
ﺡ ﻝ ﻕ
hilAqa
ﺣِﻼﻗَﺔ
ﺡ ﻝ ﻕ
barbiere
hallAq
ﺣَﻼﱠﻕ
ﺡ ﻝ ﻕ
volare in tondo (svolazzare) II
hallaqa
ُﺣَﻠﱠﻖَ ﻳُﺤَﻠِّﻖ
ﺡ ﻝ ﻕ
prendere il posto, sciogliere
halla i
ﺣَﻞﱠ ﻳَﺤِﻞﱡ
ﻝ
ﺡ ﻝ
il predere il posto (masdar), locale, luogo, posto
mahalla
ﻣَﺤَﻞﱠ
ﻝ
ﺡ ﻝ
soluzione, rimedio
hall pl. hulwl
ﺣَﻞّ ﺝ ﺣُﻠﻮﻝ
ﻝ
ﺡ ﻝ
insediarsi, occupare (un posto) VIII essere isediato, essere occupato (passivo) VIII
Ihtalla
ﺇﺣْﺘَﻞﱠ ﻳَﺤْﺘَﻞﱡ
ﻝ
ﺡ ﻝ
Uhtula yuhtallu
ﺃُﺣْﺘُﻞﱠ ﻳُﺤْﺘَﻞﱡ
ﻝ
ﺡ ﻝ
permesso (religione)
halAl
ﺣَﻼﻝ
ﻝ
ﺡ ﻝ
luogo, posto, località, negozio (con vetrine), show room m.
mahall/At
َّﻣَﺤَﻞ
ﻝ
ﺡ ﻝ
locale, nativo, indigeno (agg.)
mahally
ﻣَﺤَﻠﱢﻲ
ﻝ
ﺡ ﻝ
occupazione, (forze di) occupazione
IhtilAl
ﺇﺣْﺘِﻼﻝ
ﻝ
ﺡ ﻝ
sogno
hilm pl. AhlAm
ﺣِﻠْﻢ ﺝ ﺃﺣْﻼﻡ
ﻡ
ﺡ ﻝ
dolce (sost), torta, dolciume
halwa
ﺣَﻠﻮﺓ
ﻭ
ﺡ ﻝ
dolce, bello
hilw/ hulw
ﺣِﻠْﻮ \ﺣُﻠْﻮ
ﻭ
ﺡ ﻝ
piu' dolce, piu' bello
AhlA
ﺃَﺣْﻠَﻰ
ﻭ
ﺡ ﻝ
suocero, padre della moglie
ham pl. AhmA
suocera, madre della moglie
hamAa pl. hamawAt
grazie a Dio
Alhamdu lilla, alhamdulilla
ﺣَﻢ \ ﺣَﻤﻰ ﺝ ﺃﺣِﻤﺎﺀ
ﺡ ﻡ
ﺣَﻤﺎﺓ ﺝ ﺣَﻤَﻮﺍﺕ
ﺡ ﻡ
ﺍﳊَﻤْﺪُ ﻟِﻠّﺔ 39
ﺩ
ﺡ ﻡ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
Ahmad (nome di uomo)
Ahmad
ﺃﺣْﻤَﺪ
ﺩ
ﺡ ﻡ
Mohammed (nome di uomo)
muhammad
ﻣُﺤَﻤﱠﺪ
ﺩ
ﺡ ﻡ
arrossire, essere diventare rosso IX
Ihmarra
ﺇﺣْﻤَﺮﱠ ﻳَﺤْﻤَﺮﱡ
ﺭ
ﺡ ﻡ
rosso
Ahmar f. hamrA pl. humr
ﺃﺣْﻤَﺮ ﻡ ﺣَﻤْﺮﺍﺀ ﺝ ﺣُﻤْﺮ
ﺭ
ﺡ ﻡ
asino
himAr
ﺣِﻤﺎﺭ
ﺭ
ﺡ ﻡ
zebra
himAr Alzzard
ﺣِﻤﺎﺭ ﺍﻟﺰﱠﺭْﺩ
ﺭ
ﺡ ﻡ
rosso
Ahmar f. hamrA pl. humr
ﺃﺣْﻤَﺮ ﻡ ﺣَﻤْﺮﺍﺀ ﺝ ﺣُﻤْﺮ
ﺭ
ﺡ ﻡ
rossa f.
hamrA
ﺣَﻤْﺮﺍﺀ
ﺭ
ﺡ ﻡ
rossi m./f pl.
humr
ﺣُﻤْﺮ
ﺭ
ﺡ ﻡ
essere entusiasta
hamasa a
entusiasmo
hamAs
essere entusiasta, entusiasmarsi V
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺣَﻤَﺲَ ﻳَﺤْﻤَﺲ
ﺡ ﻡ ﺱ
ﺣَﻤﺎﺱ
ﺡ ﻡ ﺱ
tahammasa
ُﲢَﻤﱠﺲَ ﻳَﺘَﺤَﻤﱠﺲ
ﺡ ﻡ ﺱ
diventare acido, inacidire
hamuDa u
ُﺣَﻤُﺾَ ﻳَﺤْﻤُﺾ
ﺡ ﻡ ﺽ
acido
hAmiD pl. hawAmiD
ﺣﺎﻣِﺾ ﺝ ﺣَﻮﺍﻣِﺾ
ﺡ ﻡ ﺽ
essere stupido, sciocco, folle, pazzo, infuriato stupidita', fatuita', follia, pazzia, furia
hamiqa a / hamuqa u
ُﺣَﻤِﻖَ ﻳَﺤْﻤَﻖ
ﺡ ﻡ ﻕ
ﺣَﻤَﺎﻗَﺔ
ﺡ ﻡ ﻕ
caprone, irco
hamal
agnello
haml pl. humlAn
portare
hamala i
il portare
himl
portatile (telefono cellulare)
hamAqa
ﺣَﻤَﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
ﺣَﻤْﻞ ﺝ ﺣُﻤْﻼﻥ
ﻝ
ﺡ ﻡ
ُﺣَﻤَﻞَ ﻳَﺤْﻤِﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
ﺣِﻤْﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
mahmwl
ﻣَﺤْﻤﻮﻝ
ﻝ
ﺡ ﻡ
caricare II
hammala
ُﺣَﻤﱠﻞَ ﻳُﺤَﻤِّﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
sopportare, tollerare V
tahammala
َُﲢَﻤﱠﻞَ ﻳَﺘَﺤَﻤﱠﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
supporre, sopportare, tollerare VIII
Ihtamala
ُﺇﺣْﺘَﻤَﻞَ ﻳَﺤْﺘَﻤِﻞ
ﻝ
ﺡ ﻡ
supposizione, possibilita'
IhtimAl/At
ﺇﺣْﺘِﻤﺎﻝ
ﻝ
ﺡ ﻡ
colombo, piccione
hamAm
ﻡ
ﺡ ﻡ
scaldare, decretare; passivo: avere la febbre amico, amico stretto, amico fraterno
hamma u
ﺣَﻢﱠَ ﻳَﺤُﻢﱡ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ﺣَﻤِﻴﻢ ﺝ ﺃﺣِﻤﱠﺎﺀ
ﻡ
ﺡ ﻡ
prendere, fare un bagno V
tahammama
ُﲢَﻤﱠَﻢَ ﻳَﺘَﺤَﻤﱠﻢ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ﺣَﻤﺎﻡ/ ﺣَﻤﺎﻣَﺔ
hamym pl. AhimmA'
40
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
stanza da bagno, bagno
hammAm/At
piscina (bagno dove si nuota)
hammAm AlsibAha
prendere, fare un bagno X
Istahamma
bagno
IstihmAm
difendere, proteggere
hamaA i
ﺣَﻤَﻰ ﻳَﺤْﻤِﻲ
ﺡ ﻡ ﻱ
avvocato
muhAmy
ﻣُﺤﺎﻣﻲ
ﺡ ﻡ ﻱ
grano, frumento
hinTa
ﺣِﻨْﻄﺔ
ﺡ ﻥ ﻁ
ﺣَﻦﱠ ﻳَﺤِﻦﱡ
ﺡ ﻥ ﻥ
hanAn
ﺣَﻨَﺎﻥ
ﺡ ﻥ ﻥ
hanwn
ﺣَﻨُﻮﻥ
ﺡ ﻥ ﻥ
desiderare, avere un forte desiderio, in desiderio struggente tenerezza, compassione, pieta', simpatia, affetto, amore affezionato, tenero, gentile misericordioso possedere, avere, essere padrone
hanna i
haAza u
5r 4r
3r
2r
1r
ﺣَﻤّﺎﻡ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ﺣَﻤّﺎﻡ ﺍﻟﺴِّﺒﺎﺣﺔ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ﺇﺳْﺘَﺤَﻢﱠَ ﻳَﺴْﺘَﺤِﻢﱡ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ﺇﺳْﺘِﺤْﻤَﺎﻡ
ﻡ
ﺡ ﻡ
ُﺣَﺎﺯَ ﻳَﺤُﻮﺯ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
possesso (masdar)
hawz
ﺣَﻮْﺯ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
possesso, possedimento, proprieta' allineamento, adesione, parzialita'
hawza
ﺣَﻮْﺯَﺓ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
InhyAz
ﺇﻧْﺤِﻴﺎﺯ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
non allineamento, neutralita'
âdam InhyAz
ﻋَﺪَﻡ ﺇﻧْﺤِﻴﺎﺯ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
parteggiare VII
InhAza
ُﺇﻧْﺤَﺎﺯَ ﻳَﻨْﺤَﺎﺯ
ﺯ
ﻩ
ﺡ
avere bisogno, necessita' IV (la prima non si usa) le cose necessarie di ogni giorno
Ahwaja
ُﺃﺣْﻮَﺝَ ﻳُﺤْﻮِﺝ
ﻭ ﺝ
ﺡ
hAjiyAt
ﺣَﺎﺟَِﻴَﺎﺕ
ﻭ ﺝ
ﺡ
bisogno, necessita'
haja pl. IhtiyAj
ﺣﺎﺟَﺔ ﺝ ﺇﺣْﺘِﻴﺎﺝ
ﻭ ﺝ
ﺡ
in necessita' di, bisognevole di
muhtaAj IlA
ﻣُﺤْﺘَﺎﺝ ﺇﻟَﻰ
ﻭ ﺝ
ﺡ
avere bisogno, necessita' VIII (la prima non si usa) il bisogno, la necessita', le cose necessarie deviare, lasciare, desistere, abbandonare conversazione, discussione, colloquio, dialogo, incontro,
IhtAja IlA
ﺇﺣْﺘَﺎﺝَ ﻳَﺤْﺘَﺎﺝُ ﺇِﻟَﻰ
ﻭ ﺝ
ﺡ
ﺇﺣْﺘِﻴﺎﺝ
ﻭ ﺝ
ﺡ
ُﺣَﺎﺩَ ﻳَﺤِﻴﺪ
ﺩ
ﻭ
ﺡ
ﺣِﻮَﺍﺭ ﺣِﻮَﺍﺭَﺍﺕ
ﺭ
ﻭ
ﺡ
incontro, colloquio
muhAwara
ﻣُﺤﺎﻭَﺭَﺓ
ﺭ
ﻭ
ﺡ
cortile
hawsh pl. AhuAsh
ﺣَﻮْﺵ ﺝ ﺃﺣْﻮﺍﺵ
ﻭ ﺵ
ﺡ
proteggere salvaguardare, osservare, custodire
haATa u
ُﺣَﺎﻁَ ﻳَﺤُﻮﻁ
ﻭ ﻁ
ﺡ
parete, muro
hA'yT pl. hyTAn/hiyAT/hawA'yT
ﺣﺎﺋِﻂ ﺝ ﺣﻴﻄﺎﻥ\ﺣﻴﺎﻁ\ﺣﻮﺍﺋِﻂ
ﻭ ﻁ
ﺡ
IhtyAj haAda i hiwAr pl. hiwArAt
41
Italiano
pronuncia
muro del pianto (a Gerusalemme)
hA'yT AlbukA'
murale (di rivista o giornale)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺣﺎﺋِﻂ ﺍﻟﺒُﻜﺎﺀ
ﻭ ﻁ
ﺡ
hA'yTy
ﺣﺎﺋِﻄﻲ
ﻭ ﻁ
ﺡ
circondare, accerchiare, comprendere, contenere IV guardarsi, essere cauto, attento VIII riserva; precauzione, attenzione, circospezione
AhATa
ُﺃَﺣْﺎﻁَ ﻳُﺤِﻴْﻂ
ﻭ ﻁ
ﺡ
IhtATa
ُﺇﺣْﺘَﺎﻁَ ﻳَﺤْﺘَﺎﻁ
ﻭ ﻁ
ﺡ
IhtiyAT
ﺇﺣْﺘِﻴﺎﻁ
ﻭ ﻁ
ﺡ
oceano
muhyT/At
ﻣُﺤِﻴﻂ
ﻭ ﻁ
ﺡ
Oceano Atlantico
AlmuhyT AlATlasyy
ّﺍﳌُﺤِﻴﻂ ﺍﻷَﻃْﻠَﺴِﻲ
ﻭ ﻁ
ﺡ
cambiare, trasformarsi, diventare
haAla u
ُﺣَﺎﻝَ ﻳَﺤُﻮﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
potenza, forza
hawl pl. AhwAl
ﺣَﻮْﻝ ﺝ ﺃَﺣْﻮﺍﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
stratagemma, artificio, trucco, sotterfugio
hyla pl. hiyal/AhAyyl
ﺣِﻴﻠﺔ ﺝ ﺣِﻴَﻞ \ ﺃﺣﺎﻳﻴﻞ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
sforzo, tentativo
muhawAla
ﻣُﺤَﺎﻭَﺍﻟَﺔ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
attorno, circa (intorno), a proposito, su circa, approssimativamente, attorno, quasi (messo prima del riferimento)
hawla
َﺣَﻮْﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
hawAlay (hawAla)
ﺣَﻮﺍﻟَﻲ \ ﺣَﻮﺍﻟَﻰ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
caso, stato, situazione
hAl pl. AhwAl
ﺣﺎﻝ ﺝ ﺃﺣْﻮﺍﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
attuale, presente, corrente
hAly
ﺣﺎﻟﻲ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
attualmente
hAlyAn
ًﺣﺎﻟﻴﺎ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
subito
halAn
ًﺣﺎﻻ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
subito
fi alhali
ِﻓﻲ ﺍﳊﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
condizione, caso (med) stato/I, modo
hAla/At
ﺣﺎﻟﺔ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
in ogni caso
fy kull hAlin
ٍﻓﻲ ﻛُﻞﱠ ﺣَﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
appena, non appena,
hAlamA
ﺣﺎﳌَﺎ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
trasformare, cambiare, trasferire (valuta) II
hawwala
ُﺣَﻮﱠﻝَ ﻳُﺤَﻮِّﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
cambio (di valuta), masdar
tahwyl
ﲢَْﻮﻳﻞ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
tentare, sforzarsi, provare a III
hAwala
ُﺣﺎﻭَﻝَ ﻳُﺤﺎﻭِﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
tahawwala
ُﲢَﻮﱠﻝَ ﻳَﺘَﺤَﻮﱠﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
IhtaAla
ُﺃِﺣْﺘَﺎﻝَ ﻳَﺤْﺘَﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
ﻣُﺤْﺘَﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
ﺇﺳْﺘَﺤَﺎﻝَ ﻳَﺴْﺘَﺤِﻴﻞُ ﻋَﻠَﻰ
ﻝ
ﻭ
ﺡ
trasformarsi, diventare, essere trasformato, trasferire (valuta) V ingannare, usare trucchi, stratagemmi VIII impostore
muhtAl/Una
essere impossibile, inconcepibile, assurdo X
IstahaAla âlA
42
Italiano
pronuncia
dove, perche', poiche', in quanto che
haythu
ovunque, dovunque
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺣَﻴْﺚ
ﺡ ﻱ ﺙ
haythumA
ﺣَﻴْﺜُﻤَﺎ
ﺡ ﻱ ﺙ
dove, verso dove
IlA haythu
ُﺇﻟَﻰ ﺣَﻴْﺚ
ﺡ ﻱ ﺙ
da dove, riguardo, riguardo a, concernente, per quanto riguarda, di, quanto a, giacche' ecc.
min haythu
ُﻣِﻦْ ﺣَﻴْﺚ
ﺡ ﻱ ﺙ
laddove
haythu Inna
ﺣَﻴْﺚُ ﺇﻥﱠ
ﺡ ﻱ ﺙ
cosicche', dato che
bihaythu
ُﺑِﺤَﻴْﺚ
ﺡ ﻱ ﺙ
sebbene
bihaythu Inna
ﺑِﺤَﻴْﺚُ ﺇﻥﱠ
ﺡ ﻱ ﺙ
arrivare, avvicinarsi, giungere (di tempo), accadere tempo, tempo propizio, favorevole, occasione, opportunita' (masdar) allorche', al tempo di, quando, appena… per qualche tempo, una volta, un giorno
haAna i
ُﺣَﺎﻥَ ﻳَﺤِﲔ
ﺡ ﻱ ﻥ
ﺣِﲔ ﺝ ﺃﺣْﻴَﺎﻥ
ﺡ ﻱ ﻥ
hyna
َﺣِﲔ
ﺡ ﻱ ﻥ
hynAn
ًﺣِﻴﻨَﺎ
ﺡ ﻱ ﻥ
quando, allorche', allorquando
hynamA
ﺣِﻴﻨَﻤَﺎ
ﺡ ﻱ ﻥ
occasionalmente, qualche volta, di tanto in tanto
AhyAnAn
ًﺃﺣْﻴَﺎﻧَﺎ
ﺡ ﻱ ﻥ
qualche volta….qualche volta
hynAn….hynAn
ً ﺣِﻴﻨَﺎ....ًﺣِﻴﻨَﺎ
ﺡ ﻱ ﻥ
occasionalmente, qualche volta, di tanto in tanto, ogni tanto
fy AlAhyAni
ِﻓﻲ ﺍﻷﺣْﻴَﺎﻥ
ﺡ ﻱ ﻥ
vivere
hayya
ﺣَﻲﱠ ﻳَﺤَﻲﱡ
ﺡ ﻱ ﻭ
vivere
hayiya
ﺣَﻴِﻲَ ﻳَﺤْﻴَﺎ
ﺡ ﻱ ﻭ
vita
hayAa
ﺣَﻴﺎﺓ ﺝ ﺣَﻴَﻮﺍﺕ
ﺡ ﻱ ﻭ
vivo, vivente
hayy pl. AhyA
ﺣَﻲّ ﺝ ﺃﺣﻴﺎﺀ
ﺡ ﻱ ﻭ
vita, animazione
hayAa
ﺣَﻴﺎﺓ
ﺡ ﻱ ﻭ
animale
hayawAn/At
ﺣَﻴَﻮﺍﻥ
ﺡ ﻱ ﻭ
giardino zoologico (giardino degli animali)
hadyqa AlhayawAnAt
ﺣَﺪﻳﻘَﺔ ﺍﳊَﻴَﻮﺍﻧﺎﺕ
ﺡ ﻱ ﻭ
quartiere, rione, area
hayy pl. Ahya
ﺣَﻲّ ﺝ ﺃﺣْﻴﺎﺀ
ﺡ ﻱ ﻭ
vergogna, timidezza, diffidenza
hayA'
ﺣَﻴﺎﺀ
ﺡ ﻱ ﻭ
salutare, far vivere II
hayyaA
ﺣَﻴﱠﺎ ﻳُﺤَﻴِّﻲ
ﺡ ﻱ ﻭ
far rivivere, animare, rianimare, resuscitare IV
AhyaA
ﺃَﺣْﻴَﺎ ﻳُﺤْﻴِﻲ
ﺡ ﻱ ﻭ
saluto
tahyya/At
َﲢِﻴﱠﺔ ﺝ َﲢِﻴﱠﺎﺕ
ﺡ ﻱ ﻱ
con i miei saluti
mâ tahiyyAty
ﻣﻊ َﲢِﻴﱠﺎﺗﻲ
ﺡ ﻱ ﻱ
hyn pl. AhyAn
43
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺥ
1r
ﺥ
ﺧﺎﺀ
ﺀ
ﺥ
kh
kha
nascondere
khabaA' a
ُﺧَﺒَﺄَ ﻳَﺨْﺒَﺄ
ﺀ
ﺥ ﺏ
nascondere VIII
IkhtabaA'
ُﺇﺧْﺘَﺒَﺄَ ﻳَﺨْﺘَﺒِﺊ
ﺀ
ﺥ ﺏ
furbizia, cattiveria
khubth
furbo
khabyth pl. AkhbAth
ﺧُﺒْﺚ
ﺥ ﺏ ﺙ
ﺧَﺒﻴﺚ ﺝ ﺃﺧْﺒﺎﺙ
ﺥ ﺏ ﺙ
khabara i
ُﺧَﺒَﺮَ ﻳَﺨْﺒِﺮ
ﺥ ﺏ ﺭ
Akhbara
ُﺃﺧْﺒَﺮَ ﻳُﺨْﺒِﺮ
ﺥ ﺏ ﺭ
IkhbAr/At
ﺇﺧْﺒﺎﺭ
ﺥ ﺏ ﺭ
informazione
AkhbAr /At
ﺃﺧْﺒﺎﺭ
ﺥ ﺏ ﺭ
notizia
khabar pl. AkhbAr
ﺧَﺒَﺮ ﺝ ﺃﺧْﺒﺎﺭ
ﺥ ﺏ ﺭ
esperienza
khibra
ﺧِﺒْﺮَﺓ
ﺥ ﺏ ﺭ
esperto
khabyr
ﺧَﺒﻴﺮ
ﺥ ﺏ ﺭ
spewrimentare, testare, conoscere per esperienza, esaminare VIII
Ikhtabara
ُﺇﺧْﺘَﺒَﺮَ ﻳَﺨْﺘَﺒِﺮ
ﺥ ﺏ ﺭ
esame, test, ricerca, esperimento, esperienza pratica
IkhtibAr /At
ﺇﺧْﺘِﺒﺎﺭ
ﺥ ﺏ ﺭ
informarsi di q.n., interrogare qn, su qc., investigare X
Istakhbara ân
ﺇﺳْﺘَﺨْﺒَﺮَ ﻋﻦ ﻳَﺴْﺘَﺨْﺒِﺮُ ﻋﻦ
ﺥ ﺏ ﺭ
panettiere, prestinaio
khabbAz
ﺧَﺒّﺎﺯ
ﺥ ﺏ ﺯ
pane
khubz /khubza /At
ﺧُﺒْﺰ \ ﺧُﺒْﺰَﺓ
ﺥ ﺏ ﺯ
panetteria, panificio
makhbaza
ﻣَﺨْﺒَﺰَﺓ
ﺥ ﺏ ﺯ
anello
khAtim pl. khawAtim
ِﺧﺎِﰎ ﺝ ﺧَﻮﺍﰎ
ﺥ ﺕ ﻡ
vergognarsi, provare vergogna
khajila a
ُﺧَﺠِﻞَ ﻳَﺨْﺠَﻞ
ﺥ ﺝ ﻝ
guancia, lato, parte laterale
khadd pl- khudwd
ingannare
khadaâa a
ُﺧَﺪَﻉَ ﻳَﺨْﺪَﻉ
lavorare, servire, essere al servizio servizio (mancia), occupazione, lavoro
khadama i
ُﺧَﺪَﻡَ ﻳَﺨْﺪِﻡ
ﻡ
ﺥ ﺩ
khidma
ﺧِﺪْﻣﺔ
ﻡ
ﺥ ﺩ
servitu'
khadam
ﺧَﺪَﻡ
ﻡ
ﺥ ﺩ
servitore, cameriere/a (part. attivo)
khAdim/a pl. khadam
ﺧﺎﺩِﻡ ﺝ ﺧَﺪَﻡ
ﻡ
ﺥ ﺩ
usare, utilizzare, impiegare X
Istakhdama
ُﺇﺳْﺘَﺨْﺪَﻡَ ﻳَﺴْﺘَﺨْﺪِﻡ
ﻡ
ﺥ ﺩ
provare, avere esperienza, testare, conoscere per esperienza informare, rendere noto, avvisare q.n. di qc. IV l'informare (masdar), informazione
ﺧَﺪّ ﺝ ﺧُﺪﻭﺩ
44
ﺩ
ﺥ ﺩ
ﺥ ﺩ ﻉ
Italiano
pronuncia
uscire, uscire fuori (intrans.)
kharaja u min
uscita
khurwj
uscita
makhraj pl. makharij
fuori (estero)
kharij
l'estero fuori
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺧَﺮَﺝَ ﻳَﺨْﺮُﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
ﺧُﺮﻭﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
ﻣَﺨْﺮَﺝ ﺝ ﻣَﺨﺎﺭِﻝ
ﺥ ﺭ ﺝ
ﺧﺎﺭِﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
Alkharij
ﺍﳋﺎﺭِﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
kharijAn
ًﺧﺎﺭِﺟﺎ
ﺥ ﺭ ﺝ
Akhraja
ُﺃﺧﺮَﺝَ ﻳُﺨْﺮِﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
ُﺗَﺨَﺮﱠﺝَ ﻳَﺘَﺨَﺮﱠﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
takharruj
ﺗَﺨَﺮﱡﺝ
ﺥ ﺭ ﺝ
essere muto, silenzioso
kharisa a
ُﺧَﺮِﺱَ ﻳَﺨْﺮَﺱ
ﺥ ﺭ ﺱ
muto
Akhras pl. khurs/khursAn
ﺃَﺧْﺮَﺱ ﺝ ﺧُﺮْﺱ \ﺧُﺮْﺳَﺎﻥ
ﺥ ﺭ ﺱ
muta
kharsA'
ﺧَﺮْﺳَﺎﺀ
ﺥ ﺭ ﺱ
autunno
kharyf
ﺧَﺮﻳﻒ
ﺥ ﺭ ﻑ
armadio, cassaforte
khazAna
ﺧَﺰﺍﻧَﺔ
ﻥ
ﺥ ﺯ
credenza
khazyna pl. khazAyn
ﺧَﺰِﻳﻨَﺔ ﺝ ﺧَﺰَﺍﺋِﻦ
ﻥ
ﺥ ﺯ
avere un danno, una perdita, perdere
khasira a
danno, perdita
khasAra pl. khasåy'r
insalata, lattuga
khass
legno
far uscire, portare fuori, espellere, estricare, salvare, tirar fuori IV finire (gli studi), laurearsi, diplomarsi, uscire (dal corso di studi) V il finire (gli studi), laurearsi, diplomarsi (masdar)
takharraja
ُﺧَﺴِﺮَ ﻳَﺨْﺴَﺮ
ﺥ ﺱ ﺭ
ﺧَﺴَﺎﺭَﺓ ﺝ ﺧَﺴَﺎﺋِﺮ
ﺥ ﺱ ﺭ
ّﺧَﺲ
ﺥ ﺱ ﺱ
khashab
ﺧَﺸَﺐ
ﺥ ﺵ ﺏ
di legno
khashabyy
ّﺧَﺸَﺒِﻲ
ﺥ ﺵ ﺏ
essere duro, rozzo, maleducato duro, rozzo, maleducato, ruvido; riccio, crespo (di capelli)
khashuna u
ُﺧَﺸَﻦَ ﻳَﺨْﺸُﻦ
ﺥ ﺵ ﻥ
ﺧَﺸِﻦ ﺝ ﺧِﺸَﺎﻥ
ﺥ ﺵ ﻥ
temere, aver paura
khashiya a
ﺧَﺸِﻲَ ﻳَﺨْﺸَﻰ
ﺥ ﺵ ﻱ
fertile, fecondo
khaSyb / khaSib
ﺧَﺼِﺐ/ ﺧَﺼﻴﺐ
ﺥ ﺹ ﺏ
distinguere, favorire, assegnare, conferire, riguardare
khaSSa u
ﺧَﺺﱠ ﻳَﺨَﺺﱡ
ﺥ ﺹ ﺹ
il riguardare (masdar)
khußwß
ﺧُﺼُﻮﺹ
ﺥ ﺹ ﺹ
relativo a
khASS bi…
.....ِﺧﺎﺹّ ﺏ
ﺥ ﺹ ﺹ
privato, specifico
khaS
ﺧﺎﺹ
ﺥ ﺹ ﺹ
khashin pl. khishAn
45
Italiano
pronuncia
privato, speciale
khuSwSyy
caratteri speciali
khuSwSyAt
essenza, proprieta'
khASSa pl. khawASS
specialmente, in particolare
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ّﺧُﺼﻮﺻِﻲ
ﺥ ﺹ ﺹ
ﺧُﺼﻮﺻِﻴَﺎﺕ
ﺥ ﺹ ﺹ
ّﺧﺎﺻّﺔ ﺝ ﺧَﻮﺍﺹ
ﺥ ﺹ ﺹ
khASSatan
ًﺧﺎﺻﱠﺔ
ﺥ ﺹ ﺹ
specialmente, in particolare
bikhASSatin
ٍﺑِﺨﺎﺻﱠﺔ
ﺥ ﺹ ﺹ
specificare, destinare, allocare, riservare II allocazione, specificazione (masdar) sottrarre, fare lo sconto, sconfiggere
khaSSaSa
ُﺧَﺼﱠﺺَ ﻳُﺨَﺼﱢﺺ
ﺥ ﺹ ﺹ
ﺗَﺨْﺼِﻴْﺺ
ﺥ ﺹ ﺹ
khaSama i
ُﺧَﺼَﻢَ ﻳَﺨْﺼِﻢ
ﺥ ﺹ ﻡ
diventare verde IX
IkhDarra
ﺇﺧْﻀَﺮﱠ ﻳَﺨْﻀَﺮﱡ
ﺥ ﺽ ﺭ
verde
AkhDar f. khaDrA pl. khuDr
ﺃﺧْﻀَﺮ ﻡ ﺧَﻀْﺮﺍﺀ ﺝ ﺧُﻀْﺮ
ﺥ ﺽ ﺭ
verdura
khuDAr / khuDrawAt
ﺧُﻀﺎﺭ ﺝ ﺧُﻀْﺮَﻭﺍﺕ
ﺥ ﺽ ﺭ
sottomettersi
khaDaâa a
ُﺧَﻀَﻊَ ﻳَﺨْﻀَﻊ
ﺥ ﺽ ﻉ
falso, errato
khaTaA
fare un discorso
khaTaba u
discorso, lettera, predica
khiTAb pl. khiTAbAT
discorrere con qn. III
takhSyS
ﺧَﻄَﺄ
ﺀ
ﺥ ﻁ
ُﺧَﻄَﺐَ ﻳَﺨْﻄُﺐ
ﺥ ﻁ ﺏ
ﺧِﻄﺎﺏ ﺝ ﺧِﻄﺎﺑﺎﺕ
ﺥ ﻁ ﺏ
khATaba
ُﺧﺎﻃَﺐَ ﻳُﺨﺎﻃِﺐ
ﺥ ﻁ ﺏ
fidanzato/a
khaTyb/a
ﺧَﻄﻴﺐ ﻡ ﺧَﻄﻴﺒَﺔ
ﺥ ﻁ ﺏ
interlocutore
mukhaTib /wna
ﻣُﺨﺎﻃِﺐ
ﺥ ﻁ ﺏ
interlocutore
mukhaTab /wna
ﻣُﺨﺎﻃَﺐ
ﺥ ﻁ ﺏ
tremare, vibrare, camminare con una andatura graziosa
khaTara i
ُﺧَﻄَﺮَ ﻳَﺨْﻄِﺮ
ﺥ ﻁ ﺭ
venire in mente
khaTara u/i
ُﺧَﻄَﺮَ ﻳَﺨْﻄُﺮ
ﺥ ﻁ ﺭ
essere importante, significativo, pericoloso, rischioso
khaTura u
ُﺧَﻄُﺮَ ﻳَﺨْﻄُﺮ
ﺥ ﻁ ﺭ
idea, spirito
khATir pl. khawATir
ﺧَﺎﻃِﺮ ﺝ ﺧَﻮﺍﻃِﺮ
ﺥ ﻁ ﺭ
pericolo, rischio
khaTar pl. AkhTAr
ﺧَﻄَﺮ ﺝ ﺃﺧْﻄﺎﺭ
ﺥ ﻁ ﺭ
pericoloso, grave, importante (di malattia, ferita)
khaTyr
ﺧَﻄِﻴﺮ
ﺥ ﻁ ﺭ
tracciare una linea, disegnare
khaTTa u
ﺧَﻂﱠَ ﻳَﺨُﻂﱡ
ﺥ ﻁ ﻁ
linea, striscia, manoscritto
khaTT pl. khuTuwT
ﺧَﻂّ ﺝ ﺧُﻄُﻮﻁ
ﺥ ﻁ ﻁ
piano, progetto, lotto o terreno da costruzione
khiTTa pl. khiTaT
ﺧِﻄﱠﺔ ﺝ ﺧِﻄَﻂ
ﺥ ﻁ ﻁ
abbassare, diminuire
khafaDa i
ُﺧَﻔَﺾَ ﻳَﺨْﻔِﺾ
ﺥ ﻑ ﺽ
46
Italiano
pronuncia
abbassarsi, diminuire, ridursi VII
InkhafaDa
leggero; di capelli = rado
khafyf
simpatico, amabile, affascinante
khafyf Aldam
sparire, nascondere, essere sconosciuto scomparire, svanire, essere nascosto VIII eccetto, salvo, con l'eccezione di ( + acc. o genit.) eccetto, salvo, con l'eccezione di ( + acc. o genit.) afferrare, incantare, affascinare affascinante, incantevole, attraente golfo, canale
khalyj pl. khuluj/khuljAn
il Golfo Arabo
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺇﻧْﺨَﻔَﺾَ ﻳَﻨْﺨَﻔِﺾ
ﺥ ﻑ ﺽ
ﺧَﻔﻴﻒ ﺝ ﺧِﻔَﺎﻑ\ﺃَﺧْﻔَﺎﻑ\ﺃَﺧْﻔَﺎﺀ
ﺥ ﻑ ﻑ
ﺧَﻔﻴﻒ ﺍﻟﺪﱠﻡ
ﺥ ﻑ ﻑ
khafiya i
ﺧَﻔِﻲَ ﻳَﺨْﻔِﻲ
ﺥ ﻑ ﻱ
IkhtafaA
ﺇﺧْﺘَﻔَﻰ ﻳَﺨْﺘَﻔِﻲ
ﺥ ﻑ ﻱ
khalA mA khalA
َﺧَﻼ
ﺍ
ﺥ ﻝ
َﻣﺎ ﺧَﻼ
ﺍ
ﺥ ﻝ
ُﺧَﻠَﺐَ ﻳَﺨْﻠِﺐ
ﺥ ﻝ ﺏ
ﺧَﻼّﺏ
ﺥ ﻝ ﺏ
ﺧَﻠِﻴﺞ ﺝ ﺧُﻠُﺞ \ﺧُﻠْﺠﺎﻥ
ﺥ ﻝ ﺝ
Alkhalyj Alâarabyy
ّﺍﳋَﻠِﻴﺞ ﺍﻟﻌَﺮَﺑِﻂ
ﺥ ﻝ ﺝ
essere puro, essere chiaro
khalaSa u
ُﺧَﻠَﺺَ ﻳَﺨْﻠُﺺ
ﺥ ﻝ ﺹ
purificare, liberare, salvare da
khallaSa (min)
ُﺧَﻠﱠﺺَ ﻳُﺨَﻠِّﺺ
ﺥ ﻝ ﺹ
dedicarsi, essere onesti, attaccati IV
AkhlaSa
ُﺃﺧْﻠَﺺَ ﻳُﺨﻠِﺺ
ﺥ ﻝ ﺹ
il dedicarsi (masdar)
IkhlAS
ﺇﺧْﻼﺹ
ﺥ ﻝ ﺹ
sincero
mukhliS/wna
ﻣُﺨْﻠِﺺ
ﺥ ﻝ ﺹ
piu' sincero
Akthar IkhlASan
ًﺃﻛْﺜَﺮ ﺇﺧْﻼﺻﺎ
ﺥ ﻝ ﺹ
mescolare, confondere
khalaTa i
ُﺧَﻠَﻂَ ﻳَﺨْﻠِﻂ
ﺥ ﻝ ﻁ
mescolato, combinato, misto
mukhtaliT
ﻣُﺨْﺘَﻠِﻂ
ﺥ ﻝ ﻁ
seguire, venir dietro, venir dopo, succedere
khalafa u
ُﺧَﻠَﻒَ ﻳَﺨْﻠُﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
il seguire (masdar)
khalf
ﺧَﻠْﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
sostituto, successore, discendente
khalaf pl. AkhlAf
ﺧَﻠَﻒ ﺝ ﺃﺧْﻼﻑ
ﺥ ﻝ ﻑ
califfo
khalyfa pl. khulafA
ﺧَﻠﻴﻔَﺔ ﺝ ﺧُﻠَﻔﺎﺀ
ﺥ ﻝ ﻑ
dietro (avv.)
khalfa
َﺧَﻠْﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
designare il successore, lasciare indietro II rimanere indietro, essere assente, stare indietro V rimasto, avanzato, assente, retrogrado, ritardato, sottosviluppato (participio attivo)
khallafa
ُﺧَﻠﱠﻒَ ﻳُﺨَﻠﱢﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
ُﺗَﺨَﻠﱠﻒَ ﻳَﺘَﺨَﻠﱠﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
ﻣُﺘَﺨَﻠﱢﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
differire, variare VIII
Ikhtalafa ân
ﺇﺧْﺘَﻠَﻒَ ﻳَﺨْﺘَﻠِﻒُ ﻋﻦ
ﺥ ﻝ ﻑ
khalaba i/u khallAb
takhallafa mutakhallif
47
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
il variare (masdar)
IkhtifAl
ﺇﺧْﺘِﻼﻑ
ﺥ ﻝ ﻑ
vario, diverso, differente
mukhtalif
ﻣُﺨْﺘَﻠِﻒ
ﺥ ﻝ ﻑ
creare
khalaqa u
ُﺧَﻠَﻖَ ﻳَﺨْﻠِﻖ
ﺥ ﻝ ﻕ
creatore
khAliq
ﺧﺎﻟِﻖ
ﺥ ﻝ ﻕ
creazione
khalq
ﺧَﻠْﻖ
ﺥ ﻝ ﻕ
carattere, natura, indole pl. moralita' carattere
khulq pl. AkhlAq
ﺧُﻠْﻖ ﺃَﺧْﻼﻕ
ﺥ ﻝ ﻕ
morale (agg.)
AkhlAqyy
ّﺃَﺧْﻼﻗﻲ
ﺥ ﻝ ﻕ
aceto
khall
durante, mentre, attraverso
khilAla
essere vuoto, privo, libero
5r 4r
3r
2r
1r
ّﺧَﻞ
ﻝ
ﺥ ﻝ
َﺧِﻼﻝ
ﻝ
ﺥ ﻝ
khalA u
ﺧَﻼَ ﻳَﺨْﻠُﻮ
ﻭ
ﺥ ﻝ
l'essere vuoto, libero (masdar)
khulww min
(ْﺧُﻠُﻮّ )ﻣِﻦ
ﻭ
ﺥ ﻝ
vuoto (agg.), libero, aperto, non occupato
khAly
ﺧَﺎﻟﻲ
ﻭ
ﺥ ﻝ
vuoto, libero
khAlin
ٍﺧَﺎﻝ
ﻭ
ﺥ ﻝ
eccetto, salvo, con l'eccezione di ( + acc. o genit.)
khalA
َﺧَﻼ
ﻭ
ﺥ ﻝ
vino, liquore
khamr pl. khumwr
ﺧَﻤْﺮ ﺝ ﺧُﻤﻮﺭ
ﺭ
ﺥ ﻡ
cinque, 5 m./f.
khamsaa f. khams
ﺧَﻤﺴَﺔ ﻡ ﺧَﻤﺲ
ﺥ ﻡ ﺱ
quinto/a
khAmis/a
ﺧﺎﻣِﺲ ﻡ ﺧﺎﻣِﺴﺔ
ﺥ ﻡ ﺱ
un quinto, quinto (frazione), la quinta parte
khums pl. AkhmAs
ﺧُﻤْﺲ ﺝ ﺃَﺧْﻤَﺎﺱ
ﺥ ﻡ ﺱ
Giovedi
Alkhamys
ﺍﳋَﻤﻴﺲ
ﺥ ﻡ ﺱ
pugnale
khanjar pl. khanAjir
ﺧَﻨْﺠَﺮ ﺝ ﺧَﻨﺎﺟِﺮ
ﺥ ﻥ ﺝ ﺭ
maiale
khanzyr/khinzyr pl. khanAzyr
ﺧَﻨْﺰﻳﺮ ﺝ ﺧَﻨﺎﺯﻳﺮ
ﺭ
pesca (frutto)
khawkh
tuffarsi, immergersi, dedicarsi
khADa u
aver paura, temere
khaAfa min
essere temuto (passivo)
khiyfa yukhAfu
impaurito, spaventato
khAyf
zio materno
khAl pl. khilAn
fallire, essere frustrato, non avere successo, perdere (le speranze), disilludere
khAba i
ُﺧَﺎﺏَ ﻳَﺨِﻴﺐ
ﺥ ﻱ ﺏ
scegliere, far scegliere
khAra a
ُﺧَﺎﺭَ ﻳُﺨَﻴﺮ
ﺥ ﻱ ﺭ
ﺥ ﻥ
ﺧَﻮْﺥ
ﻭ ﺥ
ﺥ
ُﺧﺎﺽَ ﻳَﺨُﻮﺽ
ﻭ ﺽ
ﺥ
ﺧَﺎﻑَ ﻳَﺨَﺎﻑُ ﻣِﻦ
ﻭ ﻑ
ﺥ
ُﺧِﻴﻒَ ﻳُﺨَﺎﻑ
ﻭ ﻑ
ﺥ
ﺧﺎﺋِﻒ
ﻭ ﻑ
ﺥ
ﻝ
ﺥ
ﺧﺎﻝ ﺝ ﺧِﻼﻥ
48
ﺯ
ﻭ
Italiano
pronuncia
bene (sost.), migliore (comparativo), buono scegliere, selezionare (per se') VIII lo scegliere, il selezionare, scelta, selezione (masdar)
khayr/At
bene
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺧَﻴْﺮ
ﺥ ﻱ ﺭ
IkhtAra
ُﺇﺧْﺘَﺎﺭَ ﻳَﺨﺘَﺎﺭ
ﺥ ﻱ ﺭ
IkhtiAr
ﺇﺧْﺘِﺎﺭ
ﺥ ﻱ ﺭ
biAlkhayr / bekhayr
ﺑِﺨَﻴْﺮ/ ﺑِﺎﳋَﻴْﺮ
ﺥ ﻱ ﺭ
sarto
khayyAT/wna/a/At
ﺧَﻴّﺎﻁ ﻡ ﺧَﻴّﺎﻃَﺔ
ﺥ ﻱ ﻁ
immaginare
khAla a
ُﺧَﺎﻝَ ﻳَﺨَﺎﻝ
ﺥ ﻱ ﻝ
sognare, fantasticare V
takhayyala
ُﺗَﺨَﻴﱠﻞَ ﻳَﺘَﺨَﻴﱠﻞ
ﺥ ﻱ ﻝ
tenda
khayma
ﺧَﻴْﻤَﺔ
ﺥ ﻱ ﻡ
49
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺩ ﺩﺍﻝ
1r
ﺩ ﻝ
ﺀ
ﺩ
d
dal
orso
dubb pl. dibaba
spillo, spilla da balia
dabbws pl. dabAbys
passare, trascorrere, voltarsi indietro organizzare, preparare, provvedere II essere preparato, considerare, ponderare, riflettere V pollame
dajAj
pollo, gallina
dajAja
pollame
dAjin
essere scuro, buio, oscurarsi
dajaA u
oscurita' (m asdar)
dujAn
accumulare
dakhara
ُﺩَﺧَﺮَ ﻳَﺪْﺧَﺮ
ﺩ ﺥ ﺭ
risparmiare VIII
Iddakhara
ُﺇﺩﱠﺧَﺮَ ﻳَﺪﱠﺧَﺮ
ﺩ ﺥ ﺭ
entrare (v. transitivo)
dakhala u +acc.
ُﺩَﺧَﻞَ ﻳَﺪْﺧُﻞ
ﺩ ﺥ ﻝ
entrata (masdar)
dukhwl
ﺩُﺧﻮﻝ
ﺩ ﺥ ﻝ
entrata
madkhal pl. madAkhil
ﻣَﺪْﺧَﻞ ﺝ ﻣَﺪﺍﺧِﻞ
ﺩ ﺥ ﻝ
dentro, interno, riguardante
dAkhil
ﺩَﺍﺧِﻞ
ﺩ ﺥ ﻝ
dentro
dAkhilAn
ًﺩﺍﺧِﻼ
ﺩ ﺥ ﻝ
introdurre qn. IV
Adkhala
ُﺃﺩْﺧَﻞَ ﻳُﺪْﺧِﻞ
ﺩ ﺥ ﻝ
l'introdurre, introduzione, ammissione (masdar) interno, ostello, residenza scolastica
IdkhAl
ﺇﺩْﺧَﺎﻝ
ﺩ ﺥ ﻝ
dAkhilya
ﺩَﺍﺧِﻠﻴﱠﺔ
ﺩ ﺥ ﻝ
fumare II
dakhkhana i (u)
ُﺩَﺧﱠﻦَ ﻳُﺪَﺧِّﻦ
ﺩ ﺥ ﻥ
fumo
dukhkhAn
ﺩُﺧّﺎﻥ
ﺩ ﺥ ﻥ
il fumare, affumicatura
tadkhyn
ﺗَﺪْﺧﲔ
ﺩ ﺥ ﻥ
ﳑَْﻨُﻮﻉ ﺍﻟﺘﱠﺪْﺧﲔ
ﺩ ﺥ ﻥ
ﺩُﺏّ ﺝ ﺩِﺑَﺒﺔ
ﺩ ﺏ ﺏ
ﺩَﺑﱡﻮﺱ ﺝ ﺩَﺑَﺎﺑِﻴﺲ
ﺩ ﺏ ﺏ ﺱ
dabara u
ُﺩَﺑَﺮَ ﻳَﺪْﺑُﺮ
ﺩ ﺏ ﺭ
dabbara
ُﺩَﺑﱠﺮَ ﻳُﺪَﺑِّﺮ
ﺩ ﺏ ﺭ
ُﺗَﺪَﺑﱠﺮَ ﻳَﺘَﺪّﺑﱠﺮ
ﺩ ﺏ ﺭ
ﺩَﺟﺎﺝ
ﺩ ﺝ ﺝ
ﺩَﺟﺎﺟَﺔ ﺝ ﺩَﺟﺎﺟﺎﺕ
ﺩ ﺝ ﺝ
ﺩَﺍﺟِﻦ
ﺩ ﺝ ﻥ
tadabbara
vietato fumare essere abituato, essere uso, essere esperto
dariba a
sentiero, viuzza
darb pl. durwb
esercitare, allenare qn. II
darraba 50
ﺩَﺟَﺎ ﻳَﺪْﺟُﻮ
ﻭ
ﺩ ﺝ
ًﺩُﺟَﻰ
ﻭ
ﺩ ﺝ
ُﺩَﺭِﺏَ ﻳَﺪْﺭَﺏ
ﺭ ﺏ
ﺩ
ﺩَﺭْﺏ ﺝ ﺩُﺭﻭﺏ
ﺭ ﺏ
ﺩ
ُﺩَﺭﱠﺏَ ﻳُﺪَﺭِّﺏ
ﺭ ﺏ
ﺩ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
esercizio, allenamento, training
tadryb/At
ﺗَﺪْﺭِﻳْﺐ
ﺭ ﺏ
ﺩ
istruttore, allenatore
mudarrib
ﻣﻮﺩَﺭﱢﺏ
ﺭ ﺏ
ﺩ
essere addestrato, esperto V
tadarraba
ُﺗَﺪَﺭﱠﺏَ ﻳَﺘَﺪَﺭﱠﺏ
ﺭ ﺏ
ﺩ
andare, procedere
daraja u
ُﺩَﺭَﺝَ ﻳَﺪْﺭُﺝ
ﺭ ﺝ
ﺩ
ﺩَﺭَﺟَﺔ ﺝ ﺩَﺭَﺟﺎﺕ
ﺭ ﺝ
ﺩ
darraja
ُﺩَﺭﱠﺝَ ﻳُﺪَﺭِّﺝ
ﺭ ﺝ
ﺩ
bicicletta
darrAja
ﺩَﺭّﺍﺟَﺔ
ﺭ ﺝ
ﺩ
cassetto
durj pl. AdrAj
ﺩُﺭﺝ ﺝ ﺃَﺩْﺭَﺍﺝ
ﺭ ﺝ
ﺩ
studiare
darasa u
ُﺩَﺭَﺱَ ﻳَﺪْﺭُﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
studente (participio attivo)
dAris/Una
ﺩَﺍﺭِﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
studio (masdar), gli studi, lo studiare
dirAsa
ﺩِﺭﺍﺳَﺔ
ﺭ ﺱ
ﺩ
insegnare II
darrasa
ُِﺩَﺭﱠﺱَ ﻳُﺪَﺭِّﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
lezione corso
dars pl. durws
ﺩَﺭْﺱ ﺝ ﺩُﺭﻭﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
insegnamento
tadrys
ﺗَﺪْﺭﻳﺲ
ﺭ ﺱ
ﺩ
insegnante
mudarris/a/wna/At
ﻣُﺪَﺭِّﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
scuola
madrasa pl. madAris
ﻣَﺪْﺭَﺳَﺔ ﺝ ﻣَﺪﺍﺭِﺱ
ﺭ ﺱ
ﺩ
scolastico
madrasyy
ّﻣَﺪْﺭَﺳِﻲ
ﺭ ﺱ
ﺩ
armatura, corazza
dirâ pl. durwâ
ﺩِﺭْﻉ ﺝ ﺩُﺭُﻭﻉ
ﺭ ﻉ
ﺩ
durare, continuare II (I non usata) raggiungere, ottenere, capire, comprendere, accorgersi, notare, realizzare IV (I non usata)
darraka
ُﺩَﺭّﺍﻙَ ﻳُﺪَﺭﱢﻙ
ﻙ
ﺭ
ﺩ
Adraka
ُﺃﺩْﺭَﻙَ ﻳُﺪْﺭِﻙ
ﻙ
ﺭ
ﺩ
sapere
dara
ﺩَﺭﻯ ﻳَﺪْﺭﻱ
ﺭ ﻱ
ﺩ
non so, non lo so
lA Adry
ﻻ ﺃﺩْﺭﻱ
ﺭ ﻱ
ﺩ
costituzione
dustwr pl. dasAtyr
doccia
dush
fare una doccia
Akhadha dushAn
scherzare
grado (anche geom.) gradino (diuna scala), voto (elettorale), divisione allineare, avanzare, promuovere II
daraja
5r 4r
3r
2r
1r
ﺩ ﺱ ﺕ ﻭ ﺭ ﺩُﺳْﺘُﻮﺭ ﺝ ﺩَﺳَﺎﺗِﻴﺮ ﺩُﺵ
ﺩ ﺵ
ًﺃﺧَﺬَ ﺩُﺷﺎ
ﺩ ﺵ
daâba a
ُﺩَﻋَﺐَ ﻳَﺪْﻋَﺐ
ﺩ ﻉ ﺏ
carezzare III
daAâba
ُﺩَﺍﻋَﺐَ ﻳُﺪَﺍﻋِﺐ
ﺩ ﻉ ﺏ
sorreggere, sostenere
daâama a
ُﺩَﻋَﻢَ ﻳُﺪَﻋِّﻢ
ﺩ ﻉ ﻡ
51
Italiano
pronuncia
il sostenere, sostegno (masdar)
daâm
pilastro, sostegno
diâAma pl. daâAym
appoggiarsi su qn. VIII
Iddaâama âlA
invitare, chiamare, far venire, invocare (sorella di kana) essere invitato (forma passiva) invito, chiamata, attività missionaria, proselitismo
daâaA u
propagandista
dAâ pl. duâAa
simulare VIII
IddaâaA
pretesa
IddiâA'
essere sentire caldo
dafiya a (dafuwa u)
scaldarsi VIII
IddafaAa
quaderno, registro, libretto di assegni pagare, spingere via, disfarsi, andare via, spingere (la porta; push) lottare per difendere, resistere, opporre, difendere, sostenere III
daftar pl. dafAtir
bussare, battere
daqqa u (IlA)
suonare il campanello
daqqa Aljarasa
minuto (tempo)
daqiyqa pl. daqayq
medico, dottore
duktwr pl. dakAtyra
panca
dikka/At
negozio, bottega
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
duâiA dâua/dâuAt
5r 4r
3r
2r
1r
ﺩَﻋْﻢ
ﺩ ﻉ ﻡ
ﺩِﻋَﺎﻣَﺔ ﺝ ﺩَﻋﺎﺋِﻢ
ﺩ ﻉ ﻡ
ُﺇﺩﱠﻋَﻢَ ﻳَﺪﱠﻋِﻢ
ﺩ ﻉ ﻡ
ﺩَﻋَﺎ ﻳَﺪْﻋُﻮ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ﺩُﻋِﻲَ ﻳُﺪْﻋَﻰ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ﺩَﻋْﻮَﺓ ﺝ ﺩَﻋَﻮﺍﺕ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ﺩَﺍﻉ ﺩُﻋَﺎﺓ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ﺇﺩﱠﻋَﻰ ﻳَﺪﱠﻋِﻲ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ﺇﺩﱢﻋَﺎﺀ
ﻭ
ﺩ ﻉ
ُﺩَﻓِﺊَ ﻳَﺪْﻓَﺄ
ﺩ ﻑ ﺀ
ُﺇﺩﱠﻓَﺄَ ﻳَﺪﱠﻓِﺊ
ﺩ ﻑ ﺀ
ﺩَﻓْﺘَﺮ ﺝ ﺩَﻓﺎﺗِﺮ
ﺩ ﻑ ﺕ ﺭ
dafaâa a
ُﺩَﻓَﻊَ ﻳَﺪْﻓَﻊ
ﺩ ﻑ ﻉ
daAfaâa
ُﺩَﺍﻓَﻊَ ﻳُﺪَﺍﻓِﻊ
ﺩ ﻑ ﻉ
ﺩَﻕﱠ ﻳَﺪُﻕﱡ
ﺩ ﻕ ﻕ
َﺩَﻕﱠ ﺍﳉَﺮَﺱ
ﺩ ﻕ ﻕ
ﺩَﻗِﻴﻘﺔ ﺝ ﺩَﻗﺎﺋﻖ
ﺩ ﻕ ﻕ
ﺩُﻛْﺘُﻮﺭ ﺝ ﺩَﻛَﺎﺗِﻴﺮﺓ
ﺕ ﺭ
ﺩ ﻙ
ﺩَﻛﱠﺔ
ﻙ ﻙ
ﺩ
dukkaAn pl. dakAkyn
ﺩُﻛﱠﺎﻥ ﺝ ﺩَﻛﺎﻛﲔ
ﻙ ﻙ
ﺩ
credenza
dwlAb pl. dawAlyb
ﺩُﻭْﻵﺏ ﺝ ﺩَﻭَﺍﻟِﻴْﺐ
ﻝ ﺏ
ﺩ
dimostrare, mostrare, condurre, suggerire indicazione, segno, prova; guida, guida turistica, cicerone; manuale, libro di istruzioni
dalla u
ﺩَﻝﱠ ﻳَﺪُﻝﱡ
ﻝ
ﻝ
ﺩ
dalyl pl. Adilla/dalA'yl / AdillA'
ﺩَﻟِﻴﻞ ﺝ ﺃﺩِﻟﱠﺔ\ﺩَﻻﺋﻞ\ ﺃﺩِﻻّﺀ
ﻝ
ﻝ
ﺩ
l'elenco telefonico
Addaliyl
ﺍﻟﺪﱠﻟِﻴﻞ
ﻝ
ﻝ
ﺩ
elenco telefonico
daliyl
ﺩَﻟِﻴﻞ
ﻝ
ﻝ
ﺩ
sangue
dam pl. dimA'
ﺩَﻡ ﺝ ﺩِﻣَﺎﺀ
ﻡ
ﺩ
Damasco
dimashq
ﺩِﻣَﺸْﻖ
ﻡ ﺵ ﻕ
ﺩ
lacrima
damâ pl. dumuwâ
ﺩَﻣْﻊ ﺝ ﺩُﻣﻮﻉ
ﻡ ﻉ
ﺩ
52
Italiano
pronuncia
democrazia
dymwkraTyya
bambola
dumya
essere vicino
danaA u
basso, vicino
dAn
inferiore, piu' basso, piu' vicino
AdnA
mondo, mondi
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺭ ﻁ ﺩﳝﻮﻗْﺮﺍﻃِﻴﱠﺔ
ﻡ ﻕ
ﺩ
ﺩُﻣْﻴَﺔ
ﻡ ﻱ
ﺩ
ﺩَﻧَﺎ ﻳَﺪْﻧُﻮ
ﻭ
ﻥ
ﺩ
ﺩَﺍﻥ
ﻭ
ﻥ
ﺩ
ﺃَﺩْﻧَﻰ
ﻭ
ﻥ
ﺩ
dunyA/At
ﺩُﻧْﻴﺎ ﺝ ﺩُﻧْﻴﺎﺕ
ﻭ
ﻥ
ﺩ
mondiale
dunyawyy
ّﺩُﻧْﻴَﻮِﻱ
ﻭ
ﻥ
ﺩ
stupirsi, provare meraviglia, meravigliarsi sorpresa, meraviglia, costernazione, stupore strano, meraviglioso, sorprendente stupirsi, provare meraviglia, meravigliarsi, essere sorpreso VII
daHisha a
ُﺩَﻫِﺶَ ﻳَﺪْﻫَﺶ
ﻩ ﺵ
ﺩ
daHasha
ﺩَﻫَﺸَﺔ
ﻩ ﺵ
ﺩ
mudHish
ﻣُﺪْﻫِﺶ
ﻩ ﺵ
ﺩ
ُﺇﻧْﺪَﻫَﺶَ ﻳَﻨْﺪَﻫِﺶ
ﻩ ﺵ
ﺩ
malattia
dA' pl. AdwA'
ﺩَﺍﺀ ﺝ ﺃَﺩْﻭﺍﺀ
ﺀ
ﻭ
ﺩ
verme
dwd pl. dydAn
ﺩُﻭﺩ \ ﺩُﻭﺩَﺓ ﺝ ﺩِﻳﺪَﺍﻥ
ﺩ
ﻭ
ﺩ
girare
dAra i
ُﺩَﺍﺭَ ﻳَﺪُﻭﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
ruolo, turno, piano (di casa)
dawr pl. AdwAr
ﺩَﻭْﺭ ﺝ ﺃﺩْﻭﺍﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
turno, rotazione, processione, tournèe, corso (di studio)
dawra/At
ﺩَﻭْﺭَﺓ ﺝ ﺩَﻭْﺭَﺍﺕ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
casa
dAr pl. dwr
ﺩﺍﺭ ﺝ ﺩﻭﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
piano terreno
Aldawr AlArDyy
ّﺍﻟﺪَّﻭْﺭ ﺍﻷﺭْﺿﻲ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
posta, ufficio postale (casa della posta) amministrare, controllare, dare una lezione IV direzione, amministrazione, management
dAr Albaryd
ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
AdAra
ُﺃﺩَﺍﺭَ ﻳُﺪِﻳﺮ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
IdAra
ﺇﺩَﺍﺭَﺓ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
amministrativo
IdAryy
ّﺇﺩَﺍﺭِﻱ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
direttore/I
mudyr/wna
ﻣُﺪﻳﺮ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
girare, aggirare, circondare, girarsi X
IstadAra
ُﺇﺳْﺘَﺪَﺍﺭَ ﻳَﺴْﺘَﺪِﻳﺮ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
Nazione Stato Paese
dawla pl. duwal
ﺩَﻭْﻟﺔ ﺝ ﺩُﻭَﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺩ
internazionale
dawlyy
ﺩَﻭْﻟِﻲ
ﻝ
ﻭ
ﺩ
durare
daAma u
ُﺩَﺍﻡَ ﻳَﺪُﻭﻡ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
durata, continuazione
dawaAm
ﺩَﻭَﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
permanente, continuo, costante
dAym
ﺩَﺍﺋِﻢ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
IndaHasha
53
ﺍ
Italiano
pronuncia
permanente, continuo, costante
mustadym
sempre
dAymAn
a tempo pieno, full time
kAmil AlddawaAmi
a tempo parziale, part time
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣُﺴْﺘَﺪِﱘ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
ًﺩﺍﺋِﻤﺎ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
ِﻛﺎﻣِﻞ ﺍﻟﺪﱠﻭَﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
niSf AlddawaAmi
ِﻧِﺼﻒ ﺍﻟﺪﱠﻭَﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
ore di apertura
saAâaAt dawaAmi
ِﺳَﺎﻋَﺎﺕِ ﺩَﻭَﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﺩ
senza, escluso, al di qua di
dwna +genitivo
َﺩﻭﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
senza, escluso,
bidwni +genitivo
ِﺑِﺪﻭﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
senza, escluso,
min dwna
َﻣِﻦ ﺩﻭﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
senza dubbio
bidwni shakk
ّﺑِﺪﻭﻥِ ﺷَﻚ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
registrare II (I non usata)
dawwana
ُﺩَﻭﱠﻥَ ﻳُﺪَﻭﱢﻥ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
cancelleria, ufficio governativo, ammintrativo
diwAn pl. Dawawyn
ﺩِﻳﻮﺍﻥ ﺝ ﺩَﻭﺍﻭِﻳﻦ
ﻥ
ﻭ
ﺩ
malattia
dawA pl. AdwA'
ﺩَﻭﻯ ﺝ ﺃَﺩْﻭﺍﺀ
ﻭ ﻱ
ﺩ
medicina, farmaco, rimedio
dawaA pl. Aadwiyaa
ﺩَﻭَﺍﺀ ﺝ ﺃﺩْﻭِﻳَﺔ
ﻭ ﻱ
ﺩ
dicembre
dysambir
gallo
dyk pl. duywk
Dina (nome di donna)
ﺩ ﻱ ﺱ ﻡ ﺑﺮ ﺩﻳﺴَﻤْﺒِﺮ ﺩﻳﻚ ﺝ ﺩُﻳﻮﻙ
ﺩ ﻱ ﻙ
dynA
ﺩﻳﻨﺎ
ﺩ ﻱ ﻥ
dinaro
dynAr
ﺩﻳﻨﺎﺭ
professare una religione; prendere in prestito, essere debitore
dAna i
religione
dyn pl. AdyAn/dyAna
religioso
diynyy
ﺭ
ﺩ ﻱ ﻥ
ُﺩَﺍﻥَ ﻳَﺪِﻳﻦ
ﺩ ﻱ ﻥ
ﺩﻳﺎﻧﺔ/ ﺩﻳﻦ ﺝ ﺃﺩْﻳﺎﻥ
ﺩ ﻱ ﻥ
ّﺩِﻳﻨﻲ
ﺩ ﻱ ﻥ
pio, devoto, religioso
mutadayyn
ﻣُﺘَﺪَﻳّﻦ
ﺩ ﻱ ﻥ
fede, credo, religione, setta
dayAna/At
ﺩَﻳَﺎﻧَﺔ
ﺩ ﻱ ﻥ
54
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺫ questo
dhA
lupo
dhiyb pl. dhiyAb
dh (the)
dhal
mosca, mosche (coll)
dhubAb pl. Adhibba/dhibbAn
sgozzare
1r
ﺫ
ﺫﺍ
ﺀ
ﺫ
ﺫِﺋْﺐ ﺝ ﺫِﺋﺎﺏ
ﺏ
ﺀ
ﺫ
ﺫﺍﻝ
ﻝ
ﺀ
ﺫ
ﺫُﺑﺎﺏ ﺝ ﺃَﺫِﺑﱠﺔ\'ﺫِﺑﱠﺎﻥ
ﺫ ﺏ ﺏ
dhabaha a
ُﺫَﺑَﺢَ ﻳَﺬْﺑَﺢ
ﺫ ﺏ ﺡ
disseccare, scolorire
dhabala u
ُﺫَﺑَﻞَ ﻳَﺬْﺑُﻞ
ﺫ ﺏ ﻝ
il seccare, lo scolorire (masdar)
dhubwl
ﺫُﺑُﻮﻝ
ﺫ ﺏ ﻝ
risparmiare VIII
Idhdhakhara
ُﺇﺫﱠﺧَﺮَ ﻳَﺬﱠﺧِﺮ
ﺫ ﺥ ﺭ
spargere, spruzzare
dharra u
atomo, particella, sccheggia
ﺫَﺭﱠ ﻳَﺬُﺭﱡ
ﺭ
ﺭ
ﺫ
dharra/At
ﺫَﺭﱠﺓ
ﺭ
ﺭ
ﺫ
misurare, attraversare
dharaâa a
ُﺫَﺭَﻉَ ﻳَﺬْﺭَﻉ
ﺭ ﻉ
ﺫ
braccio, avambraccio, leva
dhirAâ pl. Adhruâ/dhurâAn
ﺫِﺭﺍﻉ ﺝ ﺍﺫﺭُﻉ \ ﺫُﺭﻋﺎﻥ
ﺭ ﻉ
ﺫ
mais, granturco
dhura
ﺫُﺭَﺓ
ﻭ
ﺫ
mento
dhiqn
ﺫِﻗْﻦ
ﺫ ﻕ ﻥ
ricordare, ricordarsi
dhakara u
memoria, ricordo
dhikrA pl. dhikrayAt
memoria, ricordo
ﺭ
ُﺫَﻛَﺮَ ﻳَﺬْﻛُﺮ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
ﺫِﻛْﺮﻯ ﺝ ﺫِﻛْﺮَﻳﺎﺕ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
dhAhira/At
ﺫَﺍﻛِﺮَﺓ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
menzionato, citato, sopracitato
madhkwr
ﻣَﺬﻛُﻮﺭ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
consultazione, conferenza, revisione, ripasso, studio, memorizzazione
mudhAkara/At
ﻣُﺬَﺍﻛَﺮَﺓ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
ricordare a q.n. II
dhakkara
ُﺫَﻛﱠﺮَ ﻳُﺬَﻛِّﺮ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
ricordarsi di V
tadhakkara
ُﺗَﺬَﻛﱠﺮَ ﻳَﺘَﺬَﻛﱠﺮ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
maschile (grammaticale)
mudhakkar
ﻣُﺬَﻛﱠﺮ
ﺭ
ﻙ
ﺫ
intelligente
dhakyy pl. AdhkyA
ﺫَﻛِﻲّ ﺝ ﺃﺫْﻛِﻴﺎﺀ
ﻭ
ﻙ
ﺫ
piu' intelligente
AdhkaA
ﺃﺫْﻛَﻰ
ﻭ
ﻙ
ﺫ
quello
dhalika
َﺫَﻟِﻚ
ﻝ ﻙ
ﺫ
quella
tilka
َﺗِﻠْﻚ
ﻝ ﻙ
ﺫ
così
kadhalika
َﻛَﺬَﻟِﻚ
ﻝ ﻙ
ﺫ
ecco perchè
lidhalika
َﻟِﺬَﻟِﻚ
ﻝ ﻙ
ﺫ
55
Italiano
pronuncia
protezione
dhimma
commettere un peccato, una colpa essere colpevole IV (I non usata)
Adhnaba
peccato, colpa
dhab pl. Dhunwb
oro
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﻡ
ﻡ
ﺫ
ُﺃَﺫْﻧَﺐَ ﻳُﺬْﻧِﺐ
ﻥ ﺏ
ﺫ
ﺫَﻧْﺐ ﺝ ﺫُﻧُﻮﺏ
ﻥ ﺏ
ﺫ
dhaHab pl. AdhHAb
ﺫَﻫَﺐ ﺝ ﺃﺫْﻫﺎﺏ
ﻩ ﺏ
ﺫ
andare
dhaHaba a, ila
ﺫَﻫَﺐَ ﻳَﺬْﻫَﺐُ ﺇﻟَﻰ
ﻩ ﺏ
ﺫ
andante (part. Pres)
dhAHib/a
ﺫﺍﻫِﺐ
ﻩ ﺏ
ﺫ
l'andare (masdar)
dhaHAb
ﺫَﻫﺎﺏ
ﻩ ﺏ
ﺫ
essere stupefatto, perplesso
dhaHala/dhaHila a
ﻝ
ﻩ
ﺫ
possessore di (m.), possidente, proprietario possessore di (f.), possidente, proprietaria essenza, natura, entita' // stesso, medesimo, in persona ricco (possessore di ricchezze, denaro) sciogliere, scioglersi, svanire, liquefare, fondere sciogliere,, liquefare, fondere IV
dhw pl. dhaww
ﺫﻭ ﺝ ﺫَﻭْﻭ
ﻭ
ﺫ
dhAt pl. dhauat
ﺫﺍﺕ ﺝ ﺫَﻭﺍﺕ
ﻭ
ﺫ
dhAt pl. dhauat
ﺫﺍﺕ ﺝ ﺫَﻭﺍﺕ
ﻭ
ﺫ
ﺫﻭ ﻣﺎﻝ
ﻭ
ﺫ
dhAba u
ُﺫﺍﺏَ ﻳَﺬُﻭﺏ
ﻭ ﺏ
ﺫ
AdhAba
ُﺃَﺫَﺍﺏَ ﻳُﺬِﻳﺐ
ﻭ ﺏ
ﺫ
gustare, assaporare
dhAqa u
ُﺫﺍﻕَ ﻳَﺬْﻭﻕ
ﻭ ﻕ
ﺫ
gusto (masdar)
dhauq
ﺫَﻭْﻕ
ﻭ ﻕ
ﺫ
buon gusto
dhauq hulw
ﺫَﻭْﻕ ﺣُﻠْﻮ
ﻭ ﻕ
ﺫ
distruggere, consumare, fare sparire, finire distruggere, consumare, fare sparire, finire
dhawaA i
ﺫَﻭَﻯ ﻳَﺬْﻭِﻱ
ﻭ ﻱ
ﺫ
dhawiya a
ﺫَﻭِﻱَ ﻳَﺬْﻭَﻯ
ﻭ ﻱ
ﺫ
emittente radiofonica, radio
IdhAâa/At
ﺇﺫﺍﻋَﺔ
ﺫ ﻱ ﻉ
radio (sing. M.)
midhyaâ pl. madhAyyâ
ﻣِﺬﻳﺎﻉ ﺝ ﻣَﺬﺍﻳﱠﻊ
ﺫ ﻱ ﻉ
ﺫِﻣﱠﺔ
ُﺫَﻫَﻞَ \ ﺫَﻫِﻞَ ﻳَﺬْﻫَﻞ
dhu mal
56
5r 4r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﺭ
1r
ﺭ
ﺭﺍﺀ
ﺀ
ﺭ
ُﺭَﺃَﺱَ ﻳَﺮْﺃَﺱ
ﺀ ﺱ
ﺭ
ﺭَﺋﻴﺲ ﺝ ﺭُﺅَﺳﺎﺀ
ﺀ ﺱ
ﺭ
ﺭِﺋﺎﺳَﺔ
ﺀ ﺱ
ﺭ
ﺭَﺃﺱ ﺝ ﺭُﺅﻭﺱ
ﺀ ﺱ
ﺭ
ًﺭَﺃْﺳﺎ
ﺀ ﺱ
ﺭ
âlA AlrrAsi wa Alâyni
ِْﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﺮﱠﺃْﺱِ ﻭﺍﻟﻌَﲔ
ﺀ ﺱ
ﺭ
capitale (economia)
raAs mAl pl. rasAmyl
ﺭَﺃﺳﻤَﺎﻝ ﺝ ﺭَﺳَﺎﻣِﻴﻞ
ﺀ ﺱ
ﺭ
capitalista
raAsamAlyy
ّﺭَﺃﺳَﻤَﺎﻟِﻲ
ﺀ ﺱ
ﺭ
capitalismo
raAsamAlyya
ﺭَﺃﺳَﻤَﺎﻟِﻴﱠﺔ
ﺀ ﺱ
ﺭ
compatire, avere pieta'
raAafa a / raAufa u (bi…)
ُﺭَﺃَﻑَ ﻳَﺮْﺃَﻑُ \ ﺭَﺅُﻑَ ﻳَﺮْﺅُﻑ
ﺀ ﻑ
ﺭ
compassione, pieta'
raAfa
ﺭَﺃْﻓَﺔ
ﺀ ﻑ
ﺭ
compassionevole, pietoso, benevolo piu' compassionevole, piu' pietoso, piu' benevolo
rawwf
ﺭَﺅُﻭﻑ
ﺀ ﻑ
ﺭ
ArAf
ﺃَﺭﺃَﻑ
ﺀ ﻑ
ﺭ
r
rA
presiedere
raAasa a
presidente, capo
rayys pl. rwasA
presidenza
riyAsa/At
testa, capo
raAs pl. rwws
direttamente, immediatamente
rAsAn
volentieri
vedere, guardare, considerare; credere, giudicare, ritenere (sorella di kana)
raAaA
ﺭَﺃَﻯ ﻳَﺮَﻯ
ﺀ ﻱ
ﺭ
vidi, ho visto (vedere)
raAitu
ُﺭَﺃﻳْﺖ
ﺀ ﻱ
ﺭ
io vedo
AarA
ﺃﺭﻯ
ﺀ ﻱ
ﺭ
il vedere (masdar)
rwya
ﺭﺅْﻳَﺔ
ﺀ ﻱ
ﺭ
visione, idea, opinione, parere
raAy pl. ArA
ﺭَﺃْﻱ ﺝ ﺁﺭﺍﺀ
ﺀ ﻱ
ﺭ
secondo me (nella mia visione)
fy raAyy
ﻓﻲ ﺭَﺃْﻳﻲ
ﺀ ﻱ
ﺭ
specchio
mirAa pl. marA'/marAyA
ﻣِﺮَﺁﺓ ﺝ ﻣَﺮَﺍﺀ \ ﻣَﺮَﺍﻳَﺎ
ﺀ ﻱ
ﺭ
mostrare, far vedere IV
AaraA
ﺃَﺭَﻯ ﻳُﺮِﻱ
ﺀ ﻱ
ﺭ
si vedra', vedrai, si puo' vedere
sawfa taraA
ﺳَﻮْﻑَ ﺗَﺮَﻯ
ﺀ ﻱ
ﺭ
Dio, Dea
rab f. raba
ﺭَﺏ ﻡ ﺭَﺑَﺔ
ﺭ ﺏ ﺏ
casalinga (dea della casa)
raba bayt (rabatubait)
ﺭَﺑَﺔ ﺑَﻴْﺖ
ﺭ ﺏ ﺏ
forse, può darsi
rubbamA
ﺭُﺑﱠﻤَﺎ
ﺭ ﺏ ﺏ
marmellata
marabA
ﻣَﺮَﺑﻰ
ﺭ ﺏ ﺏ
57
Italiano
pronuncia
legare, allacciare
rabaTa u
acquartierato, sistemato, posizionato (di truppe)
murabiT
quattro, 4 m.
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺭَﺑَﻂَ ﻳَﺮْﺑُﻂ
ﺭ ﺏ ﻁ
ﻣُﺮَﺑِﻂ
ﺭ ﺏ ﻁ
Arbaâa f. Arbaâ
َﺃﺭْﺑَﻌَﺔ ﻡ ﺃﺭْﺑَﻊ
ﺭ ﺏ ﻉ
quarto/a
rAbiâ/a
ﺭﺍﺑِﻊ ﻡ ﺭﺍﺑِﻌﺔ
ﺭ ﺏ ﻉ
quarto (frazione), un quarto (d'ora, 15 minuti), la quarta parte
rubâ pl. ArbAâ
ﺭُﺑْﻊ ﺝ ﺃَﺭْﺑَﺎﻉ
ﺭ ﺏ ﻉ
Mercoledi
AlArbâA
ﺍﻷﺭْﺑَﻌﺎﺀ
ﺭ ﺏ ﻉ
primavera
rabyâ
ﺭَﺑﻴﻊ
ﺭ ﺏ ﻉ
caseggiato, abitazione, residenza, zona residenziale
rabâ pl. rubwâ/ribAâ
ﺭَﺑْﻊ ﺝ ﺭُﺑُﻮﻉ \ ﺭِﺑﺎﻉ
ﺭ ﺏ ﻉ
quadrato. quadrangolare
murabbâ
ﻣُﺮَﺑﱠﻊ
ﺭ ﺏ ﻉ
aumentare, crescere
rabA u
ﺭَﺑﺎ ﻳَﺮْﺑُﻮ
ﺭ ﺏ ﻭ
essere cresciuto, educato V
tarabbA
ﺗَﺮَﺑﱠﻰ ﻳَﺘَﺮَﺑﱠﻰ
ﺭ ﺏ ﻭ
educazione
tarbiya
ﺗَﺮْﺑِﻴﺔ
ﺭ ﺏ ﻭ
educazione religiosa
Altarbya Aldiynyya
ﺍﻟﺘﱠﺮْﺑِﻴﺔ ﺍﻟﺪِﻳﻨﻴّﺔ
ﺭ ﺏ ﻭ
pedagogico, educativo
tarbawy
ﺗَﺮْﺑَﻮﻱ
ﺭ ﺏ ﻭ
sistemare, ordinare (fare il letto!), mettere in odine, in fila II (I non usata)
rattaba
ُﺭَﺗﱠﺐَ ﻳُﺮَﺗِّﺐ
ﺭ ﺕ ﺏ
monotono; salari, paga
rAtib pl. rawAtib
ﺭَﺍﺗِﺐ ﺝ ﺭَﻭَﺍﺗِﺐ
ﺭ ﺕ ﺏ
tarattaba
ُﺗَﺮَﺗﱠﺐَ ﻳَﺘَﺮَﺗﱢﺐ
ﺭ ﺕ ﺏ
tartyb/At
ﺗَﺮْﺗِﻴﺐ
ﺭ ﺕ ﺏ
ordinato, ordinale
tartyby
ﺗَﺮْﺗِﻴﺒِﻲ
ﺭ ﺕ ﺏ
salario
murattab/At
ﻣُﺮَﺗﱠﺐ
ﺭ ﺕ ﺏ
tornare, ritornare, rientrare, riferirsi, derivare, dipendere
rajaâa i
ُﺭَﺟَﻊَ ﻳَﺮْﺟِﻊ
ﺭ ﺝ ﻉ
il ritornare, rirorno (masdar)
rujwâ (masdar)
ﺭُﺟﻮﻉ
ﺭ ﺝ ﻉ
tornante (part. Pres.)
rAjiâa/a
ﺭﺍﺟِﻊ
ﺭ ﺝ ﻉ
ritornare, restituire, restaurare II
rajjaâa
ُﺭَﺟﱠﻊَ ﻳُﺮَﺟِّﻊ
ﺭ ﺝ ﻉ
ritornare, restituire IV
Arjaâa
ُﺃﺭْﺟَﻊَ ﻳُﺮْﺟِﻊ
ﺭ ﺝ ﻉ
revisione, ripasso
murAjâa/At
ﻣُﺮﺍﺟَﻌَﺔ
ﺭ ﺝ ﻉ
uomo
rajul pl. rijAl
ﺭَﺟُﻞ ﺝ ﺭِﺟﺎﻝ
ﺭ ﺝ ﻝ
omino, ometto
rujayl/Una
ﺭُﺟَﻴْﻞ
ﺭ ﺝ ﻝ
mettersi in fila, essere organizzato, essere subordinato, assegnato a.., V ordine, disposizione, lista, sequenza. successione
58
Italiano
pronuncia
piede
rijl pl. Arjul
sperare, desiderare, chiedere, richiedere, supplicare, augurarsi
rajA u
ti prego
Arjiuk(a-i)
speranza, aspettativa, anticipazione essere spazioso, ampio, grande dare il benvenuto, ricevere con cortesia II
rajaA
benvenuto/I, salve, ciao
marhabAn
trasferirsi, partire, emigrare
rahala a
trasferimento (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ﺭِﺟْﻞ ﺝ ﺃﺭْﺟُﻞ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺭ ﺝ ﻝ
ﺭَﺟﺎ ﻳَﺮْﺟُﻮ
ﻭ
ﺭ ﺝ
َﺃﺭْﺟﻮﻙ
ﻭ
ﺭ ﺝ
ﺭَﺟَﺎﺀ
ﻭ
ﺭ ﺝ
ُﺭَﺣِﺐَ ﻳَﺮِﺣَﺐُ\ﺭَﺣُﺐَ ﻳَﺮْﺣُﺐ
ﺭ ﺡ ﺏ
ُﺭَﺣﱠﺐَ ﻳُﺮَﺣﱢﺐ
ﺭ ﺡ ﺏ
ًﻣَﺮْﺣَﺒﺎ
ﺭ ﺡ ﺏ
ُﺭَﺣَﻞَ ﻳَﺮْﺣَﻞ
ﺭ ﺡ ﻝ
rahyl
ﺭَﺣِﻴﻞ
ﺭ ﺡ ﻝ
viaggio, giro
rihla/At
ﺭِﺣْﻠَﺔ
ﺭ ﺡ ﻝ
avere pieta', compassione
rahima a
ُﺭَﺣِﻢَ ﻳَﺮْﺣَﻢ
ﺭ ﺡ ﻡ
clemente
rahmAn
ﺭَﺣْﻤﺎﻥ
ﺭ ﺡ ﻡ
gentile, misericordioso
rahym
ﺭَﺣﻴﻢ
ﺭ ﺡ ﻡ
defunto, scomparso
marhwm
ﻣَﺮْﺣﻮﻭﻡ
ﺭ ﺡ ﻡ
essere poco costoso, a buon mercato a buon mercato, poco costoso, cheap, economico a piu' buon mercato, meno costoso, cheaper, piu' economico
rakhuSa u
ُﺭَﺧُﺺَ ﻳَﺮْﺧُﺺ
ﺭ ﺥ ﺹ
rakhyS
ﺭَﺧﻴﺺ ﺝ ﺭِﺧَﺎﺹ
ﺭ ﺥ ﺹ
ArkhaS
ﺃﺭْﺧَﺺ
ﺭ ﺥ ﺹ
permettere, autorizzare II
rakhkhuSa
ُﺭَﺧﱠﺺَ ﻳُﺮَﺧِّﺺ
ﺭ ﺥ ﺹ
permesso, autorizzazione, patente (di guida) prosperita', abbondanza, benessere
rukhSa pl. rukhaS
ﺭُﺧْﺼَﺔ ﺝ ﺭُﺧَﺺ
ﺭ ﺥ ﺹ
rispondere, replicare, riportare
radda u
il rispondere, il replicare (masdar)
radd
esitazione
rahiba a/ rahuba u rahhaba
ﺭَﺧﺎﺀ
ﻭ
ﺭ ﺥ
(ﺭَﺩﱠ ﻳَﺮُﺩﱡ )ﻋَﻠﻰ
ﺩ
ﺩ
ﺭ
ّﺭَﺩ
ﺩ
ﺩ
ﺭ
taraddud
ﺗَﺮَﺩﱡﺩ
ﺩ
ﺩ
ﺭ
radio
rAdyw
ﺭﺍﺩﻳﻮ
ﺩ ﻱ ﻭ
ﺭ
fallire, affondare
rasaba u
ُﺭَﺳَﺐَ ﻳَﺮْﺳُﺐ
ﺭ ﺱ ﺏ
avere una linga capigliatura
rasala a
ُﺭَﺳَﻞَ ﻳَﺮْﺳَﻞ
ﺭ ﺱ ﻝ
corrispondere con q.n., mandare una lettera a III lettera, messaggio, missione, lettura
rAsala IlA
ُﺭﺍﺳَﻞَ ﻳُﺮﺍﺳِﻞ
ﺭ ﺱ ﻝ
ﺭِﺳﺎﻟﺔ ﺝ ﺭَﺳﺎﺋِﻞ
ﺭ ﺱ ﻝ
rakhA
risAla pl. rasAyl
59
Italiano
pronuncia
inviare q.n., mandare, spedire, chiamare, far venire IV
Arsala IlA
trasmissione, spedizione
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺃﺭْﺳَﻞَ ﻳُﺮْﺳِﻞ
ﺭ ﺱ ﻝ
IrsAl
ﺇﺭْﺳَﺎﻝ
ﺭ ﺱ ﻝ
corrispondente, reporter
murAsil//una
ﻣُﺮَﺍﺳِﻞ
ﺭ ﺱ ﻝ
farsi mandare q.n. da X
Istarsala min
ﺇﺳْﺘَﺮْﺳَﻞَ ﻣِﻦ ﻳَﺴْﺘَﺮْﺳِﻞُ ﻣِﻦ
ﺭ ﺱ ﻝ
inviato
raswl
ﺭَﺳُﻮﻝ
ﺭ ﺱ ﻝ
dipingere, disegnare
rasama a
ُﺭَﺳَﻢَ ﻳَﺮْﺳَﻢ
ﺭ ﺱ ﻡ
disegno, dipinto
rasm pl. rusuwm
ﺭَﺳْﻢ ﺝ ﺭُﺳُﻮﻡ
ﺭ ﺱ ﻡ
cartoni animati (disegni che si muovono)
rusuwm mutaharrika
ﺭُﺳُﻮﻡ ﻣُﺘَﺤَﺮِّﻛَﺔ
ﺭ ﺱ ﻡ
pittore, pittrice
rasAm/auna/At
ﺭَﺳّﺎﻡ
ﺭ ﺱ ﻡ
studio (artistico)
mirsam pl. marAsim
ﻣِﺮْﺳَﻢ ﺝ ﻣَﺮﺍﺳِﻢ
ﺭ ﺱ ﻡ
ufficiale (agg.), comune, ordinario, formale
rasmyy
ّﺭَﺳْﻤِﻲ
ﺭ ﺱ ﻡ
sudare, trasudare, perdere
rashaha a
ُﺭَﺷَﺢَ ﻳَﺮْﺷَﺢ
ﺭ ﺵ ﺡ
sorgere, elevare, mettere in lista, nominare, candidare II passivo: essere nominato, candidato, assunto
rashshaha
ُﺭَﺷﱠﺢَ ﻳُﺮَﺷﱢﺢ
ﺭ ﺵ ﺡ
rushshiha
ُﺭُﺷﱢﺢَ ﻳُﺮَﺷﱠﺢ
ﺭ ﺵ ﺡ
essere sulla giusta via
rashada u
ُﺭَﺷَﺪَ ﻳَﺮْﺷُﺪ
ﺭ ﺵ ﺩ
senno
rushd
ﺭُﺷْﺪ
ﺭ ﺵ ﺩ
guidare, condurre (sulla retta via), guidare (un cieco) IV
Arshada
ُﺃﺭْﺷَﺪَ ﻳُﺮْﺷِﺪ
ﺭ ﺵ ﺩ
guida, indicazione, consiglio
IrshAd
ﺇﺭْﺷﺎﺩ
ﺭ ﺵ ﺩ
informarsi X
Istarshada
ُﺇﺳْﺘَﺮْﺷَﺪَ ﻳَﺴْﺘَﺮْﺷِﺪ
ﺭ ﺵ ﺩ
snello
rashyq
ﺭَﺷﻴﻖ
ﺭ ﺵ ﻕ
ricetta, prescrizione medica
rushytta/rushta/At
ﺭُﺷِﻴﺘﱠﺔ \ ﺭُﺷْﺘَﺔ
ﺭ ﺵ ﻱ ﺕ
piombo
raSAS
ﺭَﺻﺎﺹ
ﺭ ﺹ ﺹ
pallottola
raSASa/At
ﺭَﺻﺎﺻَﺔ
ﺭ ﺹ ﺹ
succhiare il latte, nutrisi alla mammella
raDiâa a
ُﺭَﺿِﻊَ ﻳَﺮْﺿَﻊ
ﺭ ﺽ ﻉ
allattare II
raDDaâa
ُﺭَﺿﱠﻊَ ﻳُﺮَﺿﱢﻊ
ﺭ ﺽ ﻉ
allattare IV
ArDaâa
ُﺃَﺭْﺿَﻊَ ﻳُﺮْﺿِﻊ
ﺭ ﺽ ﻉ
gradire, consentire, approvare, essere soddisfatto piacevole, soddisfacente, gratificante, sufficiente
raDiya a
ﺭَﺿِﻲَ ﻳَﺮْﺿَﻰ
ﺭ ﺽ ﻱ
ﻣُﺮْﺽ
ﺭ ﺽ ﻱ
soddisfatto, contento, piacevole
raDy pl. ArDyA'
ﺭَﺿِﻲ ﺝ ﺃﺭْﺿِﻴﺎﺀ
ﺭ ﺽ ﻱ
murD
60
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
soddisfatto, contento, felice
rADy pl. ruDAa
ﺭَﺍﺿِﻲ ﺝ ﺭُﺿَﺎﺓ
ﺭ ﺽ ﻱ
gradimento, approvazione, consenso, soddisfazione
riDA
ﺭِﺿَﻰ \ ﺭِﺿَﺎ \ ﺭِﺿَﺎﺀ
ﺭ ﺽ ﻱ
di buon grado
ân riDAn
ًﻋَﻦْ ﺭِﺿﻰ
ﺭ ﺽ ﻱ
essere all'inizio della vita
raâraâ
ُﺭَﻋْﺮَﻉَ ﻳُﺮَﻋْﺮِﻉ
ﺭ ﻉ ﺭ ﻉ
crescere, svilupparsi II
taraâraâ
ُﺗَﺮَﻋْﺮَﻉَ ﻳَﺘَﺮَﻋْﺮَﻉ
ﺭ ﻉ ﺭ ﻉ
proteggere, pascolare, brucare
raâaAa a
ﺭَﻋَﻰ ﻳَﺮْﻋَﻰ
ﺭ ﻉ ﻱ
pastore
rAâ/rAây pl. ruâAa
ﺭَﺍﻉ\ﺭَﺍﻋِﻲ ﺝ ﺭُﻋَﺎﺓ
ﺭ ﻉ ﻱ
pascolo, campi d'erba
marâA pl. marAâ
ﻣَﺮْﻋَﻰ ﺝ ﻣَﺮَﺍﻉ
ﺭ ﻉ ﻱ
volere, desiderare
raghiba / raghaba a fy
(ﺭَﻏِﺐَ ﻳَﺮْﻏَﺐُ )ﻓﻲ
ﺭ ﻍ ﺏ
desiderato, desiderabile
marghwb
ﻣَﺮْﻏﻮﺏ
ﺭ ﻍ ﺏ
desiderio
raghba
(ﺭَﻏْﺒَﺔ ﺝ ﺭَﻏَﺒَﺎﺕ\ﺭِﻏَﺎﺏ )ﻓﻲ
ﺭ ﻍ ﺏ
desiderato, desiderabile
marghwb
ﻣَﺮْﻏﻮﺏ
ﺭ ﻍ ﺏ
panino, pezzo di pane, pane arabo a dispetto di, nonostante, benche', malgrado malgrado, a dispetto di, nonostante, benche'
raghyf pl. Arghifa
ﺭَﻏﻴﻒ ﺝ ﺃﺭْﻏِﻔَﺔ \ ﺭُﻏْﻔﺎﻥ \ ﺭُﻏُﻒ
ﺭ ﻍ ﻑ
َﺭَﻏْﻢ
ﺭ ﻍ ﻡ
ﺑِﺎﻟﺮﱠﻏْﻢ \ ﺭَﻏْﻤﺎً ﻣِﻦ
ﺭ ﻍ ﻡ
sbattere (le ali)
rafrafa (quadrilittero)
ُﺭَﻓْﺮَﻑَ ﻳُﺮَﻓْﺮِﻑ
ﺭ ﻑ ﺭ ﻑ
rifiutare, non accettare
rafaDa u/i
ُﺭَﻓَﺾَ ﻳَﺮْﻓُِﺾ
ﺭ ﻑ ﺽ
alzare, sollevare
rafaâa a
ُﺭَﻓَﻊَ ﻳَﺮْﻓَﻊ
ﺭ ﻑ ﻉ
aumentare, salire, crescere, alzarﺱﻱ, elevarsi VIII
Irftafaâa
ُﺇﺭْﺗَﻔَﻊَ ﻳَﺮْﺗَﻔَﻊ
ﺭ ﻑ ﻉ
altezza, rialzo, rincaro
IrtifAâ
ﺇﺭْﺗِﻔﺎﻉ
ﺭ ﻑ ﻉ
indicativo-nominativo (modo verbale)
marfwâ
ﻣَﺮْﻓﻮﻉ
ﺭ ﻑ ﻉ
stormo
raff pl. rufwf
ﺭَﻑّ ﺝ ﺭُﻓُﻮﻑ
ﺭ ﻑ ﻑ
essere gentile, amichevole, cortese, giovare
rafaqa u/ rafiqa a
ُﺭَﻓَﻖَ ﻳَﺮْﻓُﻖُ \ﺭَﻓِﻖَ ﻳَﺮْﻓَﻖ
ﺭ ﻑ ﻕ
aiuto (masdar)
rifq
ﺭِﻓْﻖ
ﺭ ﻑ ﻕ
amico, compagno
rafyq pl. rifAq
ﺭَﻓﻴﻖ ﺝ ﺭِﻓﺎﻕ
ﺭ ﻑ ﻕ
accompagnare III
raAfaqa
ُﺭَﺍﻓَﻖَ ﻳُﺮَﺍﻓِﻖ
ﺭ ﻑ ﻕ
l'accompagnare (masdar)
murAfaqa
ﻣُﺮﺍﻓَﻘﺔ
ﺭ ﻑ ﻕ
amico, compagno
murAfiq/wna
ﻣُﺮَﺍﻓِﻖ
ﺭ ﻑ ﻕ
gomito
mirfaq pl. marAfiq/marfiq
ﻣِﺮﻓَﻖ ﺝ ﻣَﺮﺍﻓِﻖ \ ﻣَﺮﻓِﻖ
ﺭ ﻑ ﻕ
raghma (min, ân, âlA) biAlrraghm / raghmAn min
61
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
essere piacevole, lussuoso, confortevole benessere, prosperita', comodita' osservare, supervisionare, controllare
rafuHa u
ُﺭَﻓُﻪَ ﻳَﺮْﻓُﻪ
ﺭ ﻑ ﻩ
rafAHyya
ﺭَﻓﺎﻫِﻴﱠﺔ
ﺭ ﻑ ﻩ
raqaba u
ُﺭَﻗَﺐَ ﻳَﺮْﻗُﺐ
ﺭ ﻕ ﺏ
collo
raqaba/At, anche riqAb
ﺭَﻗَﺒَﺔ ﺝ ﺭِﻗَﺎﺏ
ﺭ ﻕ ﺏ
osservare, supervisionare, controllare III supervisore, controllore, ispettore star giu', sdraiarsi, stendersi, giacere, riposarsi
rAqaba
ُﺭَﺍﻗَﺐَ ﻳُﺮَﺍﻗِﺐ
ﺭ ﻕ ﺏ
murAqib
ﻣُﺮَﺍﻗِﺐ
ﺭ ﻕ ﺏ
raqada u
ُﺭَﻗَﺪَ ﻳَﺮْﻗُﺪ
ballare
raqaSa u
ُﺭَﻗَﺺَ ﻳَﺮْﻗُﺺ
ﺭ ﻕ ﺹ
ballerino
rAqiS/a/una/At
ﺭﺍﻗِﺺ
ﺭ ﻕ ﺹ
ﺭَﻕﱠ ﻳَﺮِﻕﱡ
ﺭ ﻕ ﻕ
ﺭِﻗﱠﺔ
ﺭ ﻕ ﻕ
ﺭَﻗِﻴﻖ ﺝ ﺭِﻗﺎﻕ \ ﺃﺭِﻗّﺎﺀ
ﺭ ﻕ ﻕ
ّﺃَﺭَﻕ
ﺭ ﻕ ﻕ
diventare sottile, tenero soffice, avere simpatia, compassione sottigliezza, delicatezza, finezza, tenerezza (masdar) magro, sottile, tenero, gentile, delicato ecc
raqqa i riqqa raqyq pl. riqAq/AriqqA'
piu' tenero, sottile, delicato
Araqq
numero, cifra
raqam / raqm
salire, avanzare, elevare
raqiya a
piu' elevato, superiore, piu' avanzato, piu' alto salire su un mezzo, montare su, cavalcare
ArqA
passeggero
rAkib pl. rukkAb
ginocchio
ﺭَﻗَﻢ\ﺭَﻗْﻢ
5r 4r
3r
ﺩ
ﻡ
2r
1r
ﺭ ﻕ
ﺭ ﻕ
ﺭَﻗِﻲَ ﻳَﺮْﻗَﻰ
ﺭ ﻕ ﻱ
ﺃَﺭْﻗَﻰ
ﺭ ﻕ ﻱ
ُﺭَﻛِﺐَ ﻳَﺮْﻛَﺐ
ﻙ ﺏ
ﺭ
ﺭﺍﻛِﺐ ﺝ ﺭُﻛّﺎﺏ
ﻙ ﺏ
ﺭ
rukba pl. Rukab
ﺭُﻛْﺒَﺔ ﺝ ﺭُﻛَﺐ
ﻙ ﺏ
ﺭ
far salire, dare un passaggio IV
Arkaba
ُﺃﺭْﻛَﺐَ ﻳُﺮْﻛِﺐ
ﻙ ﺏ
ﺭ
barca
markib
ﻣَﺮْﻛِﺐ
ﻙ ﺏ
ﺭ
essere fermo, stagnante, senza movimento, immobile
rakada u
ُﺭَﻛَﺪَ ﻳَﺮْﻛُﺪ
ﺩ
ﻙ
ﺭ
centro
markaz pl. marAkiz
ﻣَﺮْﻛَﺰ ﺝ ﻣَﺮﺍﻛِﺰ
ﺯ
ﻙ
ﺭ
centrale
markazyy
ّﻣَﺮْﻛَﺰِﻱ
ﺯ
ﻙ
ﺭ
centralismo, accentramento
markazyya
ﻣَﺮْﻛَﺰﻳﱠﺔ
ﺯ
ﻙ
ﺭ
decentramento
lAmarkazyya
ﻻﻣَﺮْﻛَﺰﻳﱠﺔ
ﺯ
ﻙ
ﺭ
fermarsi, parcheggiare
rakana u
ُﺭَﻛَﻦَ ﻳَﺮْﻛُﻦ
ﻙ ﻥ
ﺭ
angolo, colonna, pricipio basilare
rukn pl. ArkAn
ﺭُﻛْﻦ ﺝ ﺍﺭﻛﺎﻥ
ﻙ ﻥ
ﺭ
grigio, color cenere
ramAdyy f. ramAdyya
ﺩ
ﺭ
rakiba a
ﺭَﻣﺎﺩِﻱّ ﻡ ﺭَﻣﺎﺩِﻳِّﺔ 62
ﻡ
Italiano
pronuncia
simboleggiare, accennare
ramaza u
simbolo, allusione, cenno
ramz pl. rumwz
simbolico
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ُﺭَﻣَﺰَ ﻳَﺮْﻣُﺰ
ﺯ
ﻡ
ﺭ
ﺭَﻣْﺰ ﺝ ﺭُﻣُﻮﺯ
ﺯ
ﻡ
ﺭ
ramzyy
ّﺭَﻣْﺰِﻱ
ﺯ
ﻡ
ﺭ
simbolismo
ramzyya
ﺭَﻣْﺰِﻳﱠﺔ
ﺯ
ﻡ
ﺭ
ciglio
rimsh pl. Rumwsh
ﺭِﻣْﺶ ﺝ ﺭُﻣﻮﺵ
ﻡ ﺵ
ﺭ
Ramadan
ramaDAn
ﺭَﻣَﻀﺎﻥ
ﻡ ﺽ
ﺭ
spruzzare con sabbia, sabbiare II (I non usata) diventare vedovo IV (I non usata)
rammala
ُﺭَﻣﱠﻞَ ﻳُﺮَﻣﱢﻞ
ﻝ
ﻡ
ﺭ
Armala
ُﺃَﺭْﻣَﻞَ ﻳُﺮْﻣِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﺭ
sabbia, rena, polvere
raml pl. rimAl
ﺭَﻣْﻞ ﺝ ﺭِﻣَﺎﻝ
ﻝ
ﻡ
ﺭ
vedovo/i
Armal pl. ArAmil
ﺃﺭْﻣَﻞ ﺝ ﺃﺭﺍﻣِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﺭ
vedova
Armala/At
ﺃﺭﻣَﻠﺔ ﺝ ﺃﺭْﻣَﻼﺕ
ﻝ
ﻡ
ﺭ
melograna
rwmmAn
ﻡ
ﻡ
ﺭ
gettare lanciare
rama
ﺭَﻣَﻰ ﻳَﺮْﻣِﻲ
ﻡ ﻱ
ﺭ
lanciarsi, gettarsi VIII
IrtamaA
ﺇﺭْﲤََﻰ ﻳَﺮْﲤَِﻲ ﻋَﻠَﻰ
ﻡ ﻱ
ﺭ
lepre, coniglio
Arnab pl. ArAnib
ﺃﺭْﻧَﺐ ﺝ ﺃﺭﺍﻧِﺐ
ﻥ ﺏ
ﺭ
suonare, squillare
ranna i
ﺭَﻥﱠ ﻳَﺮِﻥﱡ
ﻥ ﻥ
ﺭ
il suonare, suono, tono (masdar)
ranna
ﺭَﻧﱠﺔ
ﻥ ﻥ
ﺭ
avere paura, timore, terrore, essere terrorizzato
raHiba a
ُﺭَﻫِﺐَ ﻳَﺮْﻫَﺐ
ﻩ ﺏ
ﺭ
timore, paura, terrore (masdar)
raHba
ﺭَﻫْﺒَﺔ
ﻩ ﺏ
ﺭ
impegnare, dare in pegno
raHana a
ُﺭَﻫَﻦَ ﻳَﺮْﻫَﻦ
ﻥ
ﻩ
ﺭ
attuale, presente, permanente, fisso andarsene, partire; seguito da imperfetto: cominciare a…(sorella di kana) anima, spirito, essenza, alito vitale
rAHin
ﺭﺍﻫِﻦ
ﻥ
ﻩ
ﺭ
ُﺭَﺍﺡَ ﻳَﺮُﻭﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
ﺭُﻭﺡ ﺝ ﺃﺭْﻭﺍﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
vento
ryh pl. riyAh / AriyAh
ﺃﺭﻳﺎﺡ/ ﺭِﻳﺢ ﺝ ﺭِﻳﺎﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
ventaglio
mirwaha pl. marAwih
ﻣِﺮْﻭَﺣَﺔ ﺝ ﻣَﺮﺍﻭِﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
sosta, pausa, riposo
rAha
ﺭﺍﺣَﺔ
ﻭ ﺡ
ﺭ
riposarsi VIII
IrtAha
ُﺇﺭْﺗَﺎﺡَ ﻳَﺮْﺗَﺎﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
riposarsi, calmarsi, rinfrescarsi, rilassarsi, inspirare X
Istaraaha
ُﺇﺳْﺘَﺮَﺍﺡَ ﻳَﺴْﺘَﺮِﻳﺢ
ﻭ ﺡ
ﺭ
riposo
IrtyAh
ﺇﺭْﺗﻴﺎﺡ
ﻭ ﺡ
ﺭ
ﺭﻭﻣّﺎﻥ
raAha u rwh pl. ArwAh
63
5r 4r
ﻥ
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pausa, intervallo
IstirAha
ﺇﺳْﺘِﺮﺍﺣﺔ
ﻭ ﺡ
ﺭ
sala di riposo, locanda, ostello
IstirAha
ﺇﺳْﺘِﺮﺍﺣَﺔ
ﻭ ﺡ
ﺭ
andare in giro, gironzolare, anche cecare
raAada u
ُﺭَﺍﺩَ ﻳَﺮُﻭﺩ
ﺩ
ﻭ
ﺭ
volere, desiderare IV
ArAda
ُﺃَﺭﺍﺩَ ﻳُﺮِﻳﺪ
ﺩ
ﻭ
ﺭ
gradualmente, piano piano, passo passo
rwaydAn rwaydAn
ًﺭُﻭَﻳْﺪﺍً ﺭُﻭَﻳْﺪﺍ
ﺩ
ﻭ
ﺭ
giardino
rawDa pl. ryAD
ﺭَﻭﺿَﺔ ﺝ ﺭِﻳﺎﺽ
ﻭ ﺽ
ﺭ
giardino d'infanzia, asilo
rawDa AlATfAl
ﺭَﻭﺿَﺔ ﺍﻷﻃْﻔﺎﻝ
ﻭ ﺽ
ﺭ
sport
ryADa
ﺭِﻳﺎﺿَﺔ
ﻭ ﺽ
ﺭ
sportivo
ryADyy
ّﺭِﻳﺎﺿِﻲ
ﻭ ﺽ
ﺭ
matematica
ryADiyyAt
ﺭِﻳﺎﺿِﻴّﺎﺕ
ﻭ ﺽ
ﺭ
suscitare ammirazione, spaventare
raAâa u (radice: â w r)
ُﺭَﺍﻉَ ﻳَﺮُﻭﻉ
ﻭ ﻉ
ﺭ
splendido, meraviglioso
rAyâ (radice: â w r)
ﺭَﺍﺋِﻊ
ﻭ ﻉ
ﺭ
incrementare, aumentare
raAâa i (radice: â y r)
ُﺭَﺍﻉَ ﻳَﺮِﻳﻊ
ﻭ ﻉ
ﺭ
chiaro, limpido (come la luce del giorno) portico, loggia, colonnato, veranda irrigare, innaffiare, essere irrigato
rAyâ (radice: â y r)
ﺭَﺍﺋِﻊ
ﻭ ﻉ
ﺭ
riwAq pl. Arwiqa
ﺭِﻭَﺍﻕ ﺝ ﺃَﺭْﻭِﻗَﺔ
ﻭ ﻕ
ﺭ
ﺭَﻭَﻱَ ﻳَﺮْﻭِﻱ
ﻭ ﻱ
ﺭ
l'innaffiare (masdar)
rayy
ّﺭَﻱ
ﻭ ﻱ
ﺭ
confortevole, comodo
muriyh
terra coltivata, fertile, campagna (in opposizione a citta'), area rurale rurale, campagnolo, di campagna
rawaya i
ryf pl. AryAf ryfyy
64
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣُﺮِﻳْﺢ
ﺭ ﻱ ﺡ
ﺭِﻳﻒ ﺝ ﺃﺭْﻳَﺎﻑ
ﺭ ﻱ ﻑ
ّﺭِﻳﻔِﻲ
ﺭ ﻱ ﻑ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﺯ
ﺯ
burro
zubda
ﺯُﺑْﺪَﺓ
ﺯ ﺏ ﺩ
yogurt
zabAdy
ﺯَﺑﺎﺩﻱ
ﺯ ﺏ ﺩ
spazzatura
zubAla (zibAla)
ﺯُﺑَﺎﻟَﺔ
ﺯ ﺏ ﻝ
cliente
zubwn pl. zabAyn
vetro
zujAj
ﺯُﺟﺎﺝ
ﺯ ﺝ ﺝ
bottiglia
zujAja
ﺯُﺟﺎﺟَﺔ
ﺯ ﺝ ﺝ
pigiare, affollare
zahama i
ُﺯَﺣَﻢَ ﻳَﺰْﺣِﻢ
ﺯ ﺡ ﻡ
il pigiare, l'affollare (masdar)
zahm
ﺯَﺣْﻢ
ﺯ ﺡ ﻡ
folla, calca
zihAm
ﺯِﺣﺎﻡ
ﺯ ﺡ ﻡ
folla, calca
zahma
ﺯَﺣْﻤَﺔ
ﺯ ﺡ ﻡ
affollato
muzdahim
ﻣُﺰْﺩَﺣِﻢ
ﺯ ﺡ ﻡ
affollarsi VIII
Izdahama
ُﺇﺯْﺩَﺣَﻢَ ﻳَﺰْﺩَﺣِﻢ
ﺯ ﺡ ﻡ
folla, calca
IzdihAm
ﺇﺯْﺩِﺣﺎﻡ
ﺯ ﺡ ﻡ
coltivare, seminare, impiantare, spargere
zaraâa
ُﺯَﺭَﻉَ ﻳَﺰْﺭَﻉ
ﺭ ﻉ
ﺯ
agricoltura, semina, coltivazione
zirAâa
ﺯِﺭﺍﻋَﺔ
ﺭ ﻉ
ﺯ
il coltivare, agricoltura (masdar)
zarâ
ﺯَﺭْﻉ
ﺭ ﻉ
ﺯ
giraffa
zarAfa/zurAfa pl. zarAfA/zarA'yf
ﺯَﺭﺍﻓَﺔ ﺝ ﺯَﺭَﺍﻓَﻰ \ﺯَﺭَﺍﺋِﻒ
ﺭ ﻑ
ﺯ
gruppo
zarAfa/At
ﺯَﺭﺍﻓَﺔ
ﺭ ﻑ
ﺯ
diventare azzurro IX
Izraqqa
ﺇﺯْﺭَﻕﱠ ﻳَﺰْﺭَﻕﱡ
ﺭ ﻕ
ﺯ
azzurro
Azraq f. zarqA pl. zurq
ﺃﺯْﺭَﻕ ﻡ ﺯَﺭْﻗﺎﺀ ﺝ ﺯُﺭْﻕ
ﺭ ﻕ
ﺯ
colorato, multicolore, fantasia
muzarqash
sgridare, biasimare, disprezzare, sottovalutare
zaraA i
disprezzare, biasimare VIII
ﺯُﺑﻮﻥ ﺝ ﺯَﺑﺎﻳِﻦ
ﻣُﺰَﺭْﻛَﺶ
ﻥ
ﺯ ﺏ ﻭ
ﺭ
ﺯ
ﺯَﺭَﻯ ﻳَﺰْﺭِﻱ
ﺭ ﻱ
ﺯ
IzdarA
ﺇﺯْﺩَﺭَﻯ ﻳَﺰْﺩَﺭِﻱ
ﺭ ﻱ
ﺯ
disprezzo, biasimo
IzdirA'
ﺇﺯْﺩِﺭَﺍﺀ
ﺭ ﻱ
ﺯ
essere disturbato, agitato
zaâaja a
ُﺯَﻋَﺞَ ﻳَﺰْﻋَﺞ
ﺯ ﻉ ﺝ
essere disturbato, agitato IV
Azâaja
ُﺃﺯْﻋَﺞَ ﻳُﺰْﻋِﺞ
ﺯ ﻉ ﺝ
scuotere
zaâzaâa u-a
ُﺯَﻋْﺰَﻉَ ﻳُﺰَﻋَﺰَﻉ
ﺯ ﻉ ﺯ ﻉ
guidare, comandare, condurre
zaâama a
ُﺯَﻋَﻢَ ﻳَﺰْﻋَﻢ 65
ﻙ ﺵ
ﺯ ﻉ ﻡ
Italiano
pronuncia
capo, guida, leader
zaâym pl. zuâama
leadersheep
ziâAma/At
credere, supporre
zaâama u
cinguettare, pigolare, cantare (di uccelli)
zaqzaqa
corridoio, vicolo
zuqaq
raffreddore
zukAm
scivolare VII
Inzalaqa
collega
zamyl pl. zumalA
tempo, epoca
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺯَﻋِﻴﻢ ﺝ ﺯُﻋَﻤﺎﺀ
ﺯ ﻉ ﻡ
ﺯِﻋﺎﻣَﺔ
ﺯ ﻉ ﻡ
ُﺯَﻋَﻢَ ﻳَﺰْﻋُﻢ
ﺯ ﻉ ﻡ
ُﺯَﻗْﺰَﻕَ ﻳُﺰَﻗْﺰِﻕ ﺯُﻗَﺎﻕ ﺝ ﺃﺯِﻗﱠﺔ ﺯُﻛﺎﻡ
ﺯ ﻕ
ﺯ ﻕ
ﺯ ﻕ ﻕ ﻙ
ﺯ
ﻝ ﻕ
ﺯ
ﺯَﻣِﻴﻞ ﺝ ﺯُﻣَﻼﺀ
ﻝ
ﻡ
ﺯ
zaman pl. AzmAn
ﺯَﻣَﻦ ﺝ ﺃﺯْﻣَﺎﻥ
ﻥ
ﻡ
ﺯ
tempo, epoca
zamAn pl. Azmina
ﺯَﻣﺎﻥ ﺝ ﺃﺯْﻣِﻨَﺔ
ﻥ
ﻡ
ﺯ
c'era una volta…
fy zamanin min AlAzmAni
ِﻓﻲْ ﺯَﻣَﻦٍ ﻣِﻦْ ﺍﻷﺯْﻣَﺎﻥ
ﻥ
ﻡ
ﺯ
vespa
zanbwr pl. zanAbyr
ﻥ ﺏ ﻭ ﺭ ﺯَﻧْﺒﻮﺭ ﺝ ﺯَﻧﺎﺑﻴﺮ
ﺯ
ateo, libero pensatore
ﺯِﻧْﺪﻳﻖ ﺝ ﺯَﻧﺎﺩِﻗَﺔ
ﺩ ﻕ
ﻥ
ﺯ
rinunciare, astenersi, abbandonare
zindyq pl. zanAdiqa zaHada / zaHida a; zaHuda u
ُﺯَﻫَﺪَ ﻳَﺰْﻫَﺪ
ﺩ
ﻩ
ﺯ
asceta, colui che si astiene
zAHid pl. zuHHAd
ﺯَﺍﻫِﺪ ﺝ ﺯُﻫﱠﺎﺩ
ﺩ
ﻩ
ﺯ
risplendere
zaHara a
ُﺯَﻫَﺮَ ﻳَﺰْﻫَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﺯ
fiori (nome collettivo di specie, singolare)
zaHr pl. zuHur/ AzHAr
ﺃﺯْﻫﺎﺭ/ ﺯَﻫْﺮ ﺝ ﺯُﻫﻮﺭ
ﺭ
ﻩ
ﺯ
fiore, rosa
zaHra/At
ﺯَﻫْﺮَﺓ
ﺭ
ﻩ
ﺯ
prosperare VIII
IzdaHara
ُﺇﺯْﺩَﻫَﺮَ ﻳَﺰْﺩَﻫِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﺯ
unire, abbinare II
zawwaja bi…
ُﺯَﻭﱠﺝَ ﻳُﺰَﻭِّﺝ
ﻭ ﺝ
ﺯ
sposare, sposarsi V
tazawwaja
ُﺗَﺰَﻭﱠﺝَ ﻳَﺘَﺰَﻭﱠﺝ
ﻭ ﺝ
ﺯ
marito
zawj pl. AzwAj
ﺯَﻭْﺝ ﺝ ﺃﺯﻭْﺍﺝ
ﻭ ﺝ
ﺯ
moglie, sposata
zawja/At
ﺯَﻭْﺟَﺔ
ﻭ ﺝ
ﺯ
matrimonio
zauAj
ﺯَﻭﺍﺝ
ﻭ ﺝ
ﺯ
coniugato sposato coniuge
mutazawij/a
ﻣُﺘَﺰَﻭِﺝ
ﻭ ﺝ
ﺯ
visitare
zaAra u
ُﺯَﺍﺭَ ﻳَﺰُﻭﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
essere visitato (passivo)
ziyra yuzaAru
ُﺯِﻳﺮَ ﻳُﺰَﺍﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
io ho visitato, visitai
zurtu
ُﺯُﺭْﺕ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
visita/e (masdar)
ziAra/At
ﺯِﻳﺎﺭَﺓ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
ُﺇﻧْﺰَﻟَﻖَ ﻳَﻨْﺰَﻟِﻖ
66
ﻡ
Italiano
pronuncia
falsificare II
zawwara
andare via, dissociarsi, avversare IX
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ُﺯَﻭﱠﺭَ ﻳُﺰَﻭﱢﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
Izwarra
ﺇﺯْﻭَﺭﱠ ﻳَﺰْﻭَﺭﱡ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
avversione, rifiuto
IzwirAr
ﺇﺯْﻭِﺭَﺍﺭ
ﺭ
ﻭ
ﺯ
non cessare di, continuare a (analogo di kana)
mA zAla a
ﻣﺎ\ ﻻ+ ُﺯَﺍﻝَ ﻳَﺰَﺍﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺯ
rimozione, eliminazione
IzAla
ﺇِﺯَﺍﻟَﺔ
ﻝ
ﻭ
ﺯ
z (rosa)
zA
ﺯﺍﻱ
ﺯ ﻱ
olio
zayt
ﺯَﻳْﺖ
ﺯ ﻱ ﺕ
oliva
zaytwn
ﺯَﻳْﺘﻮﻥ
ﺯ ﻱ ﺕ
aggiungere, aumentare, crescere
zaAda
ُﺯَﺍﺩَ ﻳَﺰِﻳﺪ
ﺯ ﻱ ﺩ
incremento, aumento (masdar)
zyAda
ﺯِﻳَﺎﺩَﺓ
ﺯ ﻱ ﺩ
un massimo, un eccesso
maziyd min
(ْﻣَﺰِﻳﺪ )ﻣِﻦ
ﺯ ﻱ ﺩ
crescere, aumentare VIII
IzdaAda
ُﺇﺯْﺩَﺍﺩَ ﻳَﺰْﺩَﺍﺩ
ﺯ ﻱ ﺩ
piu', il piu' (mat)
zA'yd
ﺯﺍﺋِﺪ
ﺯ ﻱ ﺩ
Zaid (nome di uomo)
zayd
ﺯَﻳْﺪ
ﺯ ﻱ ﺩ
essere falso
zaAfa i
ُﺯَﺍﻑَ ﻳَﺰِﻑ
ﺯ ﻱ ﻑ
falsificare, contraffarre II
zayyafa
ُﺯَﻃﱠﻒَ ﻳُﺰَﻃﱢﻒ
ﺯ ﻱ ﻑ
falso, contraffatto
zAyf
ﺯَﺍﺋِﻒ
ﺯ ﻱ ﻑ
piu' falso
Azyaf
ﺃَﺯْﻳَﻒ
ﺯ ﻱ ﻑ
Zainab (nome di donna)
zaynab
ﺯَﻳْﻨَﺐ
ﺯ ﻱ ﻥ ﺏ
decorare
zaAna i
ُﺯَﺍﻥَ ﻳَﺰِﻳﻦ
ﺯ ﻱ ﻥ
Zain (nome di donna)
zayn
ﺯَﻳْﻦ
ﺯ ﻱ ﻥ
ornare, abbellire, decorare II
zayyana
ُﺯَﻳﱠﻦَ ﻳُﺰَﻳِّﻦ
ﺯ ﻱ ﻥ
decorazione, abbellimento
ziyna/At
َﺯِﻳﻨَﺔ
ﺯ ﻱ ﻥ
vestire II (I non usata)
zayyA
ﺯَﻳﱠﺎ ﻳُﺰَﻳﱢﻲ
ﺯ ﻱ ﻱ
abito, vestito, divisa, uniforme, abbigliamento
ziyy pl. AzyA'
ﺯِﻱّ ﺝ ﺃﺯْﻳَﺎﺀ
ﺯ ﻱ ﻱ
67
5r 4r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
particella per indicare il futuro (con un verbo) chiedere, domandare di, chiedere (per sapere)
sa….
essere chiesto (passivo)
suyila yusAalu
domanda
5r 4r
3r
2r
1r
ﺱ
ﺱ
....َﺱ
ﺱ
(ﺳَﺄَﻝَ ﻳَﺴْﺄَﻝُ )ﻋﻦ
ﻝ
ﺱ ﺀ
ُﺳُﺌِﻞَ ﻳُﺴْﺄَﻝ
ﻝ
ﺱ ﺀ
suwAl pl. Asylaa
ﺳُﺆﺍﻝ ﺝ ﺃﺳْﺌﻠَﺔ
ﻝ
ﺱ ﺀ
quesito, domanda
masAla pl. masAyl
ﻣَﺴْﺄَﻟَﺔ ﺝ ﻣَﺴَﺎﺋِﻞ
ﻝ
ﺱ ﺀ
chiedersi VI
tasA'ala
ُﺗَﺴَﺎﺀَﻝَ ﻳَﺘَﺴَﺎﺀَﻝ
ﻝ
ﺱ ﺀ
responsabilita'
maswwlyya/At
ﻣَﺴْﺆﻭﻟﻴﱠﺔ
ﻝ
ﺱ ﺀ
responsabile
maswwl/wna
ﻣَﺴْﺆﻭﻝ
ﻝ
ﺱ ﺀ
odiare, detestare, essere stanco, stufo, annoiato insultare, svilaneggiare, maledire
sayima a
ﺳَﺌِﻢَ ﻳَﺴْﺄَﻡُ ﻣِﻦ
ﻡ
ﺱ ﺀ
sabba u
ﺳَﺐﱠ ﻳَﺴُﺐﱡ
ﺱ ﺏ ﺏ
causare, provocare II
sabbaba
ُﺳَﺒﱠﺐَ ﻳُﺴَﺒﱡﺐ
ﺱ ﺏ ﺏ
causa, motivo, ragione
sabab pl. AsbAb
ﺳَﺒَﺐ ﺝ ﺃﺳْﺒﺎﺏ
ﺱ ﺏ ﺏ
Sabato
Alsabt
ﺍﻟﺴﱠﺒْﺖ
ﺱ ﺏ ﺕ
nuotare
sabaha
ُﺳَﺒَﺢَ ﻳَﺴْﺒَﺢ
ﺱ ﺏ ﺡ
nuoto
sobAha
ﺳِﺒَﺎﺣَﺔ
ﺱ ﺏ ﺡ
settimana
Usbwâ pl. AsAbyâ
ﺃُﺳْﺒﻮﻉ ﺝ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ
ﺱ ﺏ ﻉ
la settimana scorsa
fy AlUsbwâi AlmADy
ﻓﻲ ﺍﻷُﺳْﺒﻮﻉِ ﺍﳌﺎﺿﻲ
ﺱ ﺏ ﻉ
la settimana prossima (che viene)
fy AlUsbwâi AlqAdimi
ِﻓﻲ ﺍﻷُﺳْﺒﻮﻉِ ﺍﻟﻘﺎﺩِﻡ
ﺱ ﺏ ﻉ
sette, 7
sabâaa f. sabâ
َﺳَﺒْﻌَﺔ ﻡ ﺳَﺒْﻊ
ﺱ ﺏ ﻉ
settimo/a
sAbiâ/a
ﺳﺎﺑِﻊ ﻡ ﺳﺎﺑِﻌﺔ
ﺱ ﺏ ﻉ
settimo, un settimo (frazione), la settima parte
subâ/subuâ pl. AsbAâ
ﺳُﺒْﻊ \ ﺳُﺒُﻊ ﺝ ﺃَﺳْﺒَﺎﻉ
ﺱ ﺏ ﻉ
precedere
sabaqa i
ُﺳَﺒَﻖَ ﻳَﺴْﺒِﻖ
ﺱ ﺏ ﻕ
il precedere (masdar)
sabq
ﺳَﺒْﻖ
ﺱ ﺏ ﻕ
precedente
sAbiq
ﺳﺎﺑِﻖ
ﺱ ﺏ ﻕ
gareggiare con qc. III
sAbaqa
ُﺳﺎﺑَﻖَ ﻳُﺴﺎﺑِﻖ
ﺱ ﺏ ﻕ
gara, il gareggiare (masdar)
sibAq
ﺳِﺒﺎﻕ
ﺱ ﺏ ﻕ
gara
musAbaqa
ﻣُﺴﺎﺑَﻘَﺔ
ﺱ ﺏ ﻕ
idraulico
sabAk
ﺳَﺒّﺎﻙ
ﺱ ﺏ ﻙ
saAala a, ân
68
Italiano
pronuncia
via, mezzo
sabyl pl. subul
sei, 6
sittaa f. sitt
professore
UstAdh pl. AsAtidha
coprire, velare, nascondere, proteggere
satara u
tenda, tendaggio, velo, coperta
sitAr pl. satAyr
tenda tendaggio
sitr pl. sutwr
nascosto
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺳَﺒِﻴﻞ ﺝ ﺳُﺒُﻞ
ﺱ ﺏ ﻝ
ّﺳِﺘﱠﺔ ﻡ ﺳِﺖ
ﺱ ﺕ ﺕ
ﺃُﺳْﺘﺎﺫ ﺝ ﺃﺳﺎﺗِﺬﺓ
ﺱ ﺕ ﺫ
ُﺳَﺘَﺮَ ﻳَﺴْﺘُﺮ
ﺱ ﺕ ﺭ
ﺳِﺘﺎﺭ ﺝ ﺳَﺘﺎﺋِﺮ \ﺳُﺘْﺮ
ﺱ ﺕ ﺭ
ﺳِﺘْﺮ ﺝ ﺳُﺘﻮﺭ
ﺱ ﺕ ﺭ
mustatir
ﻣُﺴْﺘَﺘِﺮ
ﺱ ﺕ ﺭ
settembre
sitambir
ﺱ ﺕ ﻡ ﺏ ﺭ ﺳِﺘَﻤﺒِﺮ
adorare, prostrarsi in adorazione
sajada u
tappeto. tappeto per preghiera
ُﺳَﺠَﺪَ ﻳَﺴْﺠُﺪ
ﺱ ﺝ ﺩ
sajjAda pl. sajAjyd
ﺳَﺠﱠﺎﺩَﺓ ﺝ ﺳَﺠَﺎﺩِﻳْﺪ
ﺱ ﺝ ﺩ
moschea, tempio
masjid pl. masAjid
ﻣَﺴْﺠِﺪ ﺝ ﻣَﺴﺎﺟِﺪ
ﺱ ﺝ ﺩ
sigaretta
syjAra
ﺳﻴﺠﺎﺭَﺓ
ﺱ ﺝ ﺭ
sajjala
ُﺳَﺠﱠﻞَ ﻳُﺴَﺠِّﻞ
ﺱ ﺝ ﻝ
musajjil/wna
ﻣُﺴَﺠِّﻞ
ﺱ ﺝ ﻝ
registrato, scritto
musajjal
ﻣُﺴَﺠﱠﻞ
ﺱ ﺝ ﻝ
indice, catalogo, lista, registro
sijill
ّﺳِﺠِﻞ
ﺱ ﺝ ﻝ
imprigionare
sajana u
ُﺳَﺠَﻦَ ﻳَﺴْﺠُﻦ
ﺱ ﺝ ﻥ
prigione, galera, carcere
sijn pl. sujwn
ﺳِﺠْﻦ ﺝ ﺳُﺠُﻮﻥ
ﺱ ﺝ ﻥ
ritirare qc./qn. (anche soldi in banca), tirare (la porta)
sahaba a
ُﺳَﺤَﺐَ ﻳَﺴْﺤَﺐ
ﺱ ﺡ ﺏ
il ritirare (masdar)
sahb
ﺳَﺤْﺐ
ﺱ ﺡ ﺏ
ritirarsi VII
Insahaba
ُﺇﻧْﺴَﺤَﺐَ ﻳَﻨْﺴَﺤِﺐ
ﺱ ﺡ ﺏ
incantare, fare un incantesimo
sahara a
ُﺳَﺤَﺮَ ﻳَﺴْﺤَﺮ
ﺱ ﺡ ﺭ
incantato, stregato (part. Passivo)
mashwr
ﻣَﺴْﺤُﻮﺭ
ﺱ ﺡ ﺭ
magico, incantato
sihryy
ّﺳِﺤْﺮِﻱ
ﺱ ﺡ ﺭ
macinare, frantumare
sahaqa a
ُﺳَﺤَﻖَ ﻳَﺴْﺤَﻖ
ﺱ ﺡ ﻕ
macinato, polvere
mashwq
ﻣَﺴْﺤﻮﻕ
ﺱ ﺡ ﻕ
lucertola
sihlyya pl. sahAly
ﺳِﺤْﻠِﻴﱠﺔ ﺝ ﺳَﺤﺎﻟﻲ
ﺱ ﺡ ﻝ
essere caldo, avere caldo, avere la febbre
sakhana u
ُﺳَﺨَﻦَ ﻳَﺴْﺨُﻦ
ﺱ ﺥ ﻥ
caldo part. Attivo
sAkhin
ﺳﺎﺧِﻦ
ﺱ ﺥ ﻥ
registrare, annotare, documentare II (manca la I forma) notaio, capo del registro, 'registar"
69
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
scaldare II
sakhkhana
chiudere ostruire, bloccare
sadda u
pagamento, liquidazione
sadAd
sesto/a
sAdis/a
ﺳﺎﺩِﺱ ﻡ ﺳﺎﺩِﺳﺔ
ﺱ ﺩ ﺱ
sesto, un sesto (frazione), la sesta parte
suds pl. AsdAs
ﺳُﺪْﺱ ﺝ ﺃَﺳْﺪَﺍﺱ
ﺱ ﺩ ﺱ
sudanese
swdAnyy
lampada, lume
siraAj pl. suruj
andar via, lasciare
ُﺳَﺨﱠﻦَ ﻳُﺴَﺨِّﻦ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺱ ﺥ ﻥ
ﺳَﺪﱠ ﻳَﺴُﺪﱡ
ﺩ
ﺱ ﺩ
ﺳَﺪَﺍﺩ
ﺩ
ﺱ ﺩ
ّﺳﻮﺩﺍﻧِﻲ
ﻥ
ﺱ ﺩ
ﺳِﺮَﺍﺝ ﺝ ﺳُﺮُﺝ
ﺱ ﺭ ﺝ
saraha a
ُﺳَﺮَﺡَ ﻳَﺴْﺮَﺡ
ﺱ ﺭ ﺡ
pettinare, lasciar perdere II
sarraha
ُﺳَﺮﱠﺡَ ﻳُﺴَﺮﱢﺡ
ﺱ ﺭ ﺡ
il lasciar perdere,smobilitazione il riposarsi (masdar)
tasryh
ﺗَﺴْﺮﻳﺢ
ﺱ ﺭ ﺡ
teatro
masrah pl. masarih
ﻣَﺴْﺮَﺡ ﺝ ﻣَﺴﺎﺭِﺡ
ﺱ ﺭ ﺡ
rallegrare, allietare
sarra u
felicita', gioia
surwr
con piacere!
bikull surwr
felice m./f.
masrwr/a
rendere felice, contento; tenere segreto, nascosto, nascondere, confidare, sussurrare IV
Asarra
segreto
sirr pl. AsrAr
segretezza
sirrya
allegro
musrwr
letto (mobile)
saryr pl. Asirra/sarAyr
essere rapido
saruâa u
rapidita', fretta
surâa
in tutta fretta, rapidissimamente, adesso
sarâAn mA
veloce, rapido
ﺳَﺮﱠ ﻳَﺴُﺮﱡ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺳُﺮﻭﺭ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺑِﻜُﻞّ ﺳُﺮﻭﺭ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﻣَﺴْﺮﻭﺭ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺃَﺳَﺮﱠ ﻳُﺴِﺮﱡ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺳِﺮّ ﺝ ﺃﺳْﺮَﺍﺭ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺳِﺮﱢﻳَﺔ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﻣُﺴْﺮﻭﺭ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ﺳَﺮﻳﺮ ﺝ ﺃﺳِﺮﱠﺓ \ﺳَﺮَﺍﺋِﺮ
ﺭ
ﺱ ﺭ
ُﺳَﺮُﻉَ ﻳَﺴْﺮُﻉ
ﺱ ﺭ ﻉ
ﺳُﺮْﻋَﺔ
ﺱ ﺭ ﻉ
ﺳَﺮْﻋَﺎﻥ ﻣﺎ
ﺱ ﺭ ﻉ
saryâ
ﺳَﺮﻳﻊ
ﺱ ﺭ ﻉ
piu' veloce, piu' rapido
Asraâ
ﺃﺳْﺮَﻉ
ﺱ ﺭ ﻉ
accelerare, affrettare II
sarraâa
ُﺳَﺮﱠﻉَ ﻳُﺴَﺮﱢﻉ
ﺱ ﺭ ﻉ
sbrigarsi, fare in fretta IV
Asraâa
ُﺃَﺳْﺮَﻉَ ﻳُﺴْﺮِﻉ
ﺱ ﺭ ﻉ
rubare, derubare
saraqa
ُﺳَﺮَﻕَ ﻳَﺴْﺮَﻕ
ﺱ ﺭ ﻕ
essere rubato (passivo)
suriqa
ُﺳُﺮِﻕَ ﻳُﺴْﺮَﻕ
ﺱ ﺭ ﻕ
70
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
rapina, furto
sariqa/At
ﺳَﺮِﻗَﺔ
ﺱ ﺭ ﻕ
ladro
sAriq/Una
ﺳَﺎﺭِﻕ
ﺱ ﺭ ﻕ
pantaloni, calzoni
sirwAl
ﺍ ﻝ ﺳِﺮْﻭﺍﻝ
ﻭ
viaggiare di notte
sarA i
ﺳَﺮَﻯ ﻳَﺴْﺮِﻱ
ﺱ ﺭ ﻱ
il viaggio notturno di Maometto
AlIsrA'
ﺍﻹﺳْﺮَﺍﺀ
ﺱ ﺭ ﻱ
riga, linea
saTr pl. suTwr
ﺳَﻄْﺮ ﺝ ﺳُﻄُﻮﺭ
ﺱ ﻁ ﺭ
diffondersi, brillare, diventare chiaro, manifesto, dilagare dilagante, chiaro, manifesto, evidente
saTaâa a
ُﺳَﻄَﻊَ ﻳَﺴْﻄَﻊ
ﺱ ﻁ ﻉ
sATiâ
ﺳَﺎﻃِﻊ
ﺱ ﻁ ﻉ
aiutante, aiuto
musAâid/wna
ﻣُﺴﺎﻋِﺪ
ﺩ
essere felice, fortunato, gioire
saâida a
felice, fortunato, contento
saâiyd pl. suâadA
felicita'
sAâada/At
aiutare qn. in qc. III
sAâada fy/âlA
braccio, avambraccio
sAâid pl. sawAâid
aiuto, assistenza, incoraggiamento
musAâada/At
rendere felice qn. IV
Asâada
prezzo, costo, tasso
siâr pl. AsâAr
tosse
suâAl
Arabia Saudita
Assawdya
aspirare, correre
saâaA a
ﺳَﻌَﻰ ﻳَﺴْﻌَﻰ
ﺱ ﻉ ﻱ
postino
sAây Albaryd
ﺳَﺎﻋِﻲ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﺱ ﻉ ﻱ
viaggiare, partire III
sAfara
ُﺳﺎﻓَﺮَ ﻳُﺴﺎﻓِﺮ
ﺱ ﻑ ﺭ
ambasciatore
safyr pl. sufarA
ﺳَﻔﻴﺮ ﺝ ﺳُﻔَﺮﺍﺀ
ﺱ ﻑ ﺭ
ambasciata
sifAra (safAra)
ﺳِﻔﺎﺭَﺓ
ﺱ ﻑ ﺭ
viaggio
safr
ﺳَﻔْﺮ ﺝ ﺳَﻔَﺮِّﻳﺎﺕ
ﺱ ﻑ ﺭ
viaggio
safar pl. AsfAr
ﺳَﻔَﺮ ﺝ ﺃﺳْﻔَﺎﺭ
ﺱ ﻑ ﺭ
viaggiatore
musAfir/Una
ﻣُﺴﺎﻓِﺮ
ﺱ ﻑ ﺭ
inferiore, che sta sotto, in basso
Asfal f. suflA pl. AsAfil
ﺃَﺳْﻔَﻞ ﻡ ﺳُﻔْﻠَﻰ ﺝ ﺃَﺳﺎﻓِﻞ
ﺱ ﻑ ﻝ
sotto
Asfala
ﺃﺳْﻔَﻞ
ﺱ ﻑ ﻝ
5r 4r
2r
1r
ﺱ ﺭ
ﺱ ﻉ
ُﺳَﻌِﺪَ ﻳَﺴْﻌَﺪ
ﺱ ﻉ ﺩ
ﺳَﻌِﻴﺪ ﺝ ﺳُﻌَﺪﺍﺀ
ﺱ ﻉ ﺩ
ﺳﻌَﺎﺩَﺓ
ﺱ ﻉ ﺩ
ُﺳﺎﻋَﺪَ ﻳُﺴﺎﻋِﺪ
ﺱ ﻉ ﺩ
ﺳَﺎﻋِﺪ ﺝ ﺳَﻮَﺍﻋِﺪ
ﺱ ﻉ ﺩ
ﻣُﺴﺎﻋَﺪَﺓ
ﺱ ﻉ ﺩ
ُﺃﺳْﻌَﺪَ ﻳُﺴْﻌِﺪ
ﺱ ﻉ ﺩ
ﺳِﻌْﺮ ﺝ ﺃﺳْﻌﺎﺭ
ﺱ ﻉ ﺭ
ﺳُﻌﺎﻝ
ﺱ ﻉ ﻝ
ﺩ ﻱ ﺍﻟﺴﱠﻌﻮﺩِﻳﱠﺔ
71
3r
ﻭ
ﺱ ﻉ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
inferiore, che sta sotto, in basso
suflyy
ّﺳُﻔْﻠِﻲ
ﺱ ﻑ ﻝ
nave
safyna
ﺳَﻔﻴﻨَﺔ
ﺱ ﻑ ﻥ
cadere, cadere giu', cascare
saqaTa u
ُﺳَﻘَﻂَ ﻳَﺴْﻘُﻂ
ﺱ ﻕ ﻁ
il cadere, caduta (masdar)
suquwT
ﺳُﻘُﻮﻁ
ﺱ ﻕ ﻁ
cadere, cadere giu' IV
AsqaTa
ُﺃَﺳْﻘَﻂَ ﻳُﺴْﻘِﻂ
ﺱ ﻕ ﻁ
abbeverare
saqaA i
ﺳَﻘَﻰ ﻳَﺴْﻘِﻲ
ﺱ ﻕ ﻱ
essere, diventare silente, stare zitto, calmarsi
sakata u
ُﺳَﻜَﺖَ ﻳَﺴْﻜُﺖ
ﺱ ﻙ ﺕ
lo stare in silenzio (masdar)
sukwt
ﺳُﻜُﻮﺕ
ﺱ ﻙ ﺕ
silenzio
sakta
ﺳَﻜْﺘَﺔ
ﺱ ﻙ ﺕ
zucchero
sukkar
ﺳُﻜﱠﺮ
ﺭ
ﺱ ﻙ
ubriaco
sakrAn
ﺳَﻜْﺮﺍﻥ
ﺭ
ﺱ ﻙ
ubriacone, alcoolizzato, alcoolista coniare, chiudere a chiave, mettere il catenaccio
muskar/wna
ﻣُﺴْﻜَﺮ
ﺭ
ﺱ ﻙ
moneta, strada, stradina, viuzza
sikka pl, sikAk
ferrovia (strada ferrata)
sikka Alhadyd/Alhadydyya
abitare, alloggiare, vivere/essere calmo, tranquillo, pacifico
sakana u
abitazione, residenza
sakan
abitante, immobile, calmo
sAkin pl. sukkAn
calmare, placare, alleviare II
5r 4r
3r
2r
1r
ﻳَﺴُﻚﱡ،ﺳَﻚﱠ
ﺱ ﻙ ﻙ
ﺳِﻜﱠﺔ ﺝ ﺳِﻜَﻚ
ﺱ ﻙ ﻙ
ﺳِﻜﱠﺔ ﺍﳊَﺪﻳﺪ\ﺍﳊَﺪﻳﺪﻳﱠﺔ
ﺱ ﻙ ﻙ
ُﺳَﻜَﻦَ ﻳَﺴْﻜُﻦ
ﺱ ﻙ ﻥ
ﺳَﻜَﻦ
ﺱ ﻙ ﻥ
ﺳﺎﻛِﻦ ﺝ ﺳُﻜﱠﺎﻥ
ﺱ ﻙ ﻥ
sakkana
ُﺳَﻜﱠﻦَ ﻳُﺴَﻜﱢﻦ
ﺱ ﻙ ﻥ
coltello
sikkyna
ﺳِﻜّﻴﻨَﺔ
ﺱ ﻙ ﻥ
alloggiare qn. IV
Askana
ُﺃﺳْﻜَﻦَ ﻳُﺴْﻜِﻦ
ﺱ ﻙ ﻥ
abitazione
maskan pl. masAkin
ﻣَﺴْﻜَﻦ ﺝ ﻣَﺴﺎﻛِﻦ
ﺱ ﻙ ﻥ
insalata
salaTa
ﺳَﻠَﻄَﺔ
ﺱ ﻝ ﻁ
sallaTa
ُﺳَﻠﱠﻂَ ﻳُﺴَﻠﱢﻂ
ﺱ ﻝ ﻁ
ﺳُﻠْﻄَﺔ ﺝ ﺳُﻠُﻄَﺎﺕ\ﺳُﻠَﻂ
ﺱ ﻝ ﻁ
ﺳِﻠْﻌَﺔ ﺝ ﺳِﻠَﻊ
ﺱ ﻝ ﻉ
ُﺳَﻠَﻒَ ﻳَﺴْﻠُﻒ
ﺱ ﻝ ﻑ
ﺳَﻠَﻒ ﺝ ﺃَﺳْﻼﻑ
ﺱ ﻝ ﻑ
dare potere, sovranita', imporre, esercitare il potere II (I non usata) autorita', potere, potenza, forza, sovranita' (le Autorita')
sakka u
prodotti, articoli, beni
sulTa pl. suluTAt/ sulaT silâa pl. silaâ
precedere, essere passato, essere concluso, finito
salafa u
antenato
salaf pl. AslAf
72
Italiano
pronuncia
prima, in anticipo
salafAn
percorrere, seguire una via un corso ecc., comportarsi
salaka u
comportamento
sulwq
tirar fuori, estrarre, ritirare, rimuovere
salla u
cestino, paniere
sall/salla pl. silAl
scivolare via, attraverso, dentro, scattaiolare V
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ًﺳَﻠَﻔﺎ
ﺱ ﻝ ﻑ
ُﺳَﻠَﻚَ ﻳَﺴْﻠُﻚ
ﺱ ﻝ ﻙ
ﺳُﻠُﻮﻙ
ﺱ ﻝ ﻙ
ﺳَﻞﱠ ﻳَﺴُﻞﱡ
ﻝ
ﺱ ﻝ
ﺳَﻞّ \ﺳَﻠﱠﺔ ﺝ ﺳِﻼﻝ
ﻝ
ﺱ ﻝ
tasallala
ُﺗَﺴَﻠﱠﻞَ ﻳَﺘَﺴَﻠﱠﻞ
ﻝ
ﺱ ﻝ
essere sano, intero
salima a
َﺳَﻠِﻢَ ﻳَﺴْﻠَﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
salutare II
sallama âlA
ﺳَﻠﱠﻢَ ﻳُﺴَﻠﱢﻢَ ﻋَﻠﻰ
ﻡ
ﺱ ﻝ
restituire, consegnare, riconsegnare intattao II rassegnarsi, farsi musulmano IV
sallama (transitivo)
َﺳَﻠﱠﻢَ ﻳُﺴَﻠﱢﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
Aslama
ُﺃﺳْﻠَﻢَ ﻳُﺴْﻠِﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
musulmano
muslim
ﻣُﺴْﻠِﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
Islam
IslAm
ﺇﺳْﻼﻡ
ﻡ
ﺱ ﻝ
pace
salam
ﺳَﻼﻡ
ﻡ
ﺱ ﻝ
pace
silm
ﺳِﻠْﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
la pace sia con te
AssalAm âleykum
ﺍﻟﺴﱠﻼﻡُ ﻋﻠَﻴﻜُﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
e la pace sia con te
wa âleykum AssalAm
ﻭَ ﻋﻠَﻴْﻜُﻢ ﺍﻟﺴﱠَﻼﻡ
ﻡ
ﺱ ﻝ
addio, state bene
maâAssalAma
ﻣَﻊَ ﺍﻟﺴﱠﻼﻣَﺔ
ﻡ
ﺱ ﻝ
incolumita', integrita' fisica, sicurezza, salvezza
salAma
ﺳَﻼﻣَﺔ
ﻡ
ﺱ ﻝ
sano, indenne
sAlim
ﺳﺎﻟِﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
intero, sano, non rotto
salym
ﺳَﻠﻴﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
ricevere VIII
Istalama
ُﺍِﺳْﺘَﻠَﻢَ ﻳَﺴْﺘَﻠِﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
intero, sano, non rotto
salym
ﺳَﻠﻴﻢ
ﻡ
ﺱ ﻝ
salutare, consegnare qc. a qn. II
sallama âla
(ﺳَﻠﱠﻢَ ﻳُﺴَﻠِّﻢُ )ﻋَﻠَﻰ
ﻡ
ﺱ ﻝ
dimenticare cancellare la memoria il dimenticare (masdar), consolazione, conforto, oblio
salaA u
ُﺳَﻼَ ﻳَﺴْﻠُﻮ
ﻭ
ﺱ ﻝ
salwAn
ﺳَﻠُﻮﺍﻥ
ﻭ
ﺱ ﻝ
quaglia/e
salwA pl. salAwA
ﺳَﻠْﻮَﻯ ﺝ ﺳَﻼﻭَﻯ
ﻭ
ﺱ ﻝ
nome/i
Ism pl. AsmA
permettere, autorizzare
samaha (a)
permesso, autorizzazione
samAh 73
ﺇﺳْﻢ ﺝ ﺃﺳْﻤﺎﺀ
ﺱ ﻡ
ُﺳَﻤَﺢَ ﻳَﺴْﻤَﺢ
ﺱ ﻡ ﺡ
ﺳَﻤﺎﺡ
ﺱ ﻡ ﺡ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
autorizzato
masmwh
ﻣَﺴْﻤﻮﺡ
ﺱ ﻡ ﺡ
permesso/a, permissibile
masmwh/a
ﻣَﺴْﻤﻮﺡ
ﺱ ﻡ ﺡ
tollerarsi a vicenda VI
tasAmaha
ُﺗَﺴﺎﻣَﺢَ ﻳَﺘَﺴﺎﻣَﺢ
ﺱ ﻡ ﺡ
diventare bruno, scuro IX
Ismarra
bruno (marrone), bruno, scuro di carnagione moro m.
Asmar f. samrA pl. sumr
ascoltare, sentire, udire
samiâa a
l'ascoltare (masdar)
5r 4r
3r
2r
1r
ﺇﺳْﻤَﺮﱠ ﻳَﺴْﻤَﺮﱡ
ﺭ
ﺱ ﻡ
ﺃﺳْﻤَﺮ ﻡ ﺳَﻤْﺮﺍﺀ ﺝ ﺳُﻤْﺮ
ﺭ
ﺱ ﻡ
ُﺳَﻤِﻊَ ﻳَﺴْﻤَﻊ
ﺱ ﻡ ﻉ
samaâ
ﺳَﻤﺎﻉ
ﺱ ﻡ ﻉ
ascoltatore (part. Attivo)
saAmiâ
ﺳﺎﻣِﻊ
ﺱ ﻡ ﻉ
stetoscopio
sammAâa
ﺳَﻤﱠﺎﻋَﺔ
ﺱ ﻡ ﻉ
far sentire IV
Asmaâa
ُﺃﺳْﻤَﻊَ ﻳُﺴْﻤِﻊ
ﺱ ﻡ ﻉ
sentire, ascoltare X
Istamaâa
ُﺇﺳْﺘَﻤَﻊَ ﻳَﺴْﺘَﻤِﻊ
ﺱ ﻡ ﻉ
pesce
samak pl. AsmAk
quaglia/e
summAni pl. samamin
grasso
samyn
essere alto, elevato, eminente
samA u
alto, elevato, eminente
sAm pl. sumAa
alto, elevato, eminente
ﺳَﻤَﻚ ﺝ ﺃﺳْﻤﺎﻙ
ﻙ
ﺱ ﻡ
ﺳُﻤّﺎﻥِ ﺝ ﺳَﻤﺎﻣِﻦ
ﻥ
ﺱ ﻡ
ﺳَﻤﲔ
ﻥ
ﺱ ﻡ
ﺳَﻤَﺎ ﻳَﺴْﻤُﻮ
ﻭ
ﺱ ﻡ
ﺳَﺎﻡ ﺝ ﺳُﻤَﺎﺓ
ﻭ
ﺱ ﻡ
samyy
ّﺳَﻤِﻲ
ﻭ
ﺱ ﻡ
piu' alto, piu' elevato, piu' eminente
AsmA
ﺃَﺳْﻤَﻰ
ﻭ
ﺱ ﻡ
cielo
samA pl. samAwAt
ﺳَﻤﺎﺀ ﺝ ﺳَﻤﺎﻭﺍﺕ
ﻭ
ﺱ ﻡ
innalzare, elevare IV
AsmaA
ﺃﺳْﻤَﻰ ﻳُﺴْﻤِﻲ
ﻭ
ﺱ ﻡ
l'innalzare, l'elevare (masdar)
IsmA
ﺇﺳْﻤَﺎﺀ
ﻭ
ﺱ ﻡ
denominare, nominare, chiamare II (I non usata)
sammaA
ﺳَﻤﱠﻰ ﻳُﺴَﻤِّﻲ
ﺱ ﻡ ﻱ
essere nominato (passivo) II
summiya yusammA
ﺳُﻤﱢﻲَ ﻳُﺴَﻤﱠﻰ
ﺱ ﻡ ﻱ
venire in mente, capitare
sanaha a
ُﺳَﻨَﺢَ ﻳَﺴْﻨَﺢ
ﺱ ﻥ ﺡ
opportunita'
sAniha
ﺳَﺎﻧِﺤﺔ
ﺱ ﻥ ﺡ
panino imbottito
sandwish
cinema
synimA
affilare, formare, prescrivere
sanna u
anziano, vecchio, avanti negli anni
musinn/wna
ﻭ ﺵ ﺳَﻨْﺪَﻭِﻳﺶ ﺳِﻴﻨِﻤﺎ
74
ﺩ
ﺱ ﻥ
ﻡ
ﺱ ﻥ
ﺳَﻦﱠ ﻳَﺴُﻦﱡ
ﺱ ﻥ ﻥ
ّﻣُﺴِﻦ
ﺱ ﻥ ﻥ
Italiano
pronuncia
dente, denti, eta', pennino
sinn pl. AsnAn
anno
sana (f) pl. sanawAt / sinwn
annuale
sanawyy
ogni anno
kulla sanatin
Capodanno
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺳِﻦّ ﺝ ﺃﺳْﻨﺎﻥ
ﺱ ﻥ ﻥ
ﺳَﻨَﺔ ﺝ ﺳَﻨَﻮﺍﺕ \ ﺳِﻨﻮﻥ
ﺱ ﻥ ﻥ
ّﺳَﻨَﻮِﻱ
ﺱ ﻥ ﻥ
ٍﻛُﻞﱠ ﺳَﻨَﺔ
ﺱ ﻥ ﻥ
rAs Alsana
ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺴﱠﻨﺔ
ﺱ ﻥ ﻥ
brillare, splendere, rifulgere
sanaA u
ﺳَﻨَﺎ ﻳَﺴْﻨُﻮ
ﻭ
ﺱ ﻥ
fulgore (masdar)
sanA'
ﺳَﻨَﺎﺀ
ﻭ
ﺱ ﻥ
fulgido, splendente
sanyy
ّﺳَﻨِﻲ
ﻭ
ﺱ ﻥ
piu' fulgido, piu' splendente
AsnaA
ﺃَﺳْﻨَﻰ
ﻭ
ﺱ ﻥ
essere facile
saHula u
ُﺳَﻬُﻞَ ﻳَﺴْﻬُﻞ
ﻝ
ﺱ ﻩ
facilita' (masdar)
suHwla
ﺳُﻬﻮﻟَﺔ
ﻝ
ﺱ ﻩ
facile, conveniente
saHl
ﺳَﻬْﻞ ﻡ ﺳَﻬْﻠَﺔ
ﻝ
ﺱ ﻩ
benvenuto
AHlAn wa saHlAn
ًﺃﻫْﻼً ﻭَ ﺳَﻬْﻼ
ﻝ
ﺱ ﻩ
pianura
saHl pl. suHuwl
ﺳَﻬْﻞ ﺝ ﺳُﻬُﻮﻝ
ﻝ
ﺱ ﻩ
facilitarsi le cose VI
tasAHala
ُﺗَﺴﺎﻫَﻞَ ﻳَﺘَﺴﺎﻫَﻞ
ﻝ
ﺱ ﻩ
ritenere facile X
IstasHala
ُﺇﺳْﺘَﺴْﻬَﻞَ ﻳَﺴْﺘَﺴْﻬِﻞ
ﻝ
ﺱ ﻩ
sembrare serio
saHama u
ُﺳَﻬَﻢَ ﻳَﺴْﻬُﻢ
ﻡ
ﺱ ﻩ
partecipare, contribuire, condividere III
saAHama
ُﺳَﺎﻫَﻢَ ﻳُﺴَﺎﻫِﻢ
ﻡ
ﺱ ﻩ
contributo
musaAHama
ﻣُﺴَﺎﻫَﻤَﺔ
ﻡ
ﺱ ﻩ
essere cattivo, affliggere offendere, dispiacere espressione di biasimo col senso di : che brutto! che cattivo! che spiacevole! offesa, calamita', sfortuna, cattiveria
saAa' u
ُﺳَﺎﺀَ ﻳَﺴُﻮﺀ
ﺀ
ﺱ ﻭ
saAa' f. saAa't
ﺳَﺎﺀَ ﻡ ﺳَﺎﺀَﺕ
ﺀ
ﺱ ﻭ
suw pl. AswA
ﺳُﻮﺀ ﺝ ﺃﺳْﻮَﺍﺀ
ﺀ
ﺱ ﻭ
sfortunatamente
lisuw AlhaZZ
ّﻟِﺴُﻮﺀ ﺍﳊَﻆ
ﺀ
ﺱ ﻭ
viaggiare, girovagare
sAha u
viaggiatore, turista
sAy'h pl. suyyAh/ swwAh
ُﺳَﺎﺡَ ﻳَﺴُﻮﺡ
ﺱ ﻭ ﺡ
ﺳَﺎﺋِﺢ ﺝ ﺳَﻴﱠﺎﺡ \ ﺳُﻮﱠﺍﺡ
ﺱ ﻭ ﺡ ﺱ ﻭ ﺡ
piazza, spazio aperto, parcheggio diventare capo, sovrano, governare, regnare, prevalere
sAha/At
ﺳﺎﺣَﺔ
saAda u
ُﺳَﺎﺩَ ﻳَﺴُﻮﺩ
ﺩ
ﺱ ﻭ
signore/i
sayd pl. sAda
ﺳَﻴِّﺪ ﺝ ﺳﺎﺩَﺓ
ﺩ
ﺱ ﻭ
signora/e
sayda/At
ﺳَﻴِّﺪَﺓ ﺝ ﺳَﻴِّﺪﺍﺕ
ﺩ
ﺱ ﻭ
75
Italiano
pronuncia
Titolo di rispetto invece del tu: vossignoria, vossia e simili,
swiyAda, siyAdataka, siyAdatakum
diventare nero IX
Iswadda
nero
Aswad f. sawdA pl. swd
siriano
swryy
sorprendere, cogliere III (I non usata)
sAuara
politica (sost)
syAsa
politico (agg.)
syAsyy
ora, orologio
sAâa/At (saaea)
immediatamente
min sAâtihi
particella per indicare il futuro (con un verbo) gamba, stinco, lato, tronco d'albero
sawfa
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻛُﻢ...\َﺳِﻴَﺎﺩَﺓ\ﺳِﻴَﺎﺩَﺗَﻚ
ﺩ
ﺱ ﻭ
ﺇﺳْﻮَﺩﱠ ﻳَﺴْﻮَﺩﱡ
ﺩ
ﺱ ﻭ
ﺃﺳْﻮَﺩ ﻡ ﺳَﻮْﺩﺍﺀ ﺝ ﺳﻮْﺩ
ﺩ
ﺱ ﻭ
ّﺳﻮﺭِﻱ
ﺭ
ﺱ ﻭ
ُﺳَﺎﻭَﺭَ ﻳُﺴَﺎﻭِﺭ
ﺭ
ﺱ ﻭ
ﺳِﻴﺎﺳَﺔ
ﺱ ﻭ ﺱ
ﺳِﻴﺎﺳِﻲّ ﻡ ﺳِﻴﺎﺳِﻴﱠﺔ
ﺱ ﻭ ﺱ
ﺳﺎﻋﺔ
ﺱ ﻭ ﻉ
ِﻣِﻦْ ﺳﺎﻋَﺘِﻪ
ﺱ ﻭ ﻉ
َﺳَﻮْﻑ
ﺱ ﻭ ﻑ
sAq pl. swq/siqAn
ﺳﺎﻕ ﺝ ﺳﻮﻕ \ ﺳِﻘﺎﻥ
ﺱ ﻭ ﻕ
mercato
suwq pl. AasuAaq
ﺳُﻮﻕ ﺝ ﺃﺳْﻮَﺍﻕ
ﺱ ﻭ ﻕ
Mercato Comune Europeo
Alswq AlUrwbya Almushtaraka
ﺍﻟﺴﱡﻮﻕ ﺍﻷُﻭﺭُﻭﺑِﻴﱠﺔ ﺍﳌُﺸْﺘَﺮَﻛَﺔ
ﺱ ﻭ ﻕ
guidare (un veicolo)
sAqa u
ُﺳﺎﻕَ ﻳَﺴْﻮﻕ
ﺱ ﻭ ﻕ
guida (masdar)
sawq
ﺳَﻮْﻕ
ﺱ ﻭ ﻕ
autista
sAyq pl. sAqa
ﺳﺎﺋِﻖ ﺝ ﺳﺎﻗَﺔ
ﺱ ﻭ ﻕ
autista
sawwAq/wna
ﺳَﻮّﺍﻕ
ﺱ ﻭ ﻕ
ﺳَﻮِﻱَ ﻳُﺴَﻮِﻱ
ﺱ ﻭ ﻱ
ﺳَﻮَﺍﺀ
ﺱ ﻭ ﻱ
ﺳِﻲّ ﺝ ﺃَﺳْﻮﺍﺀ
ﺱ ﻭ ﻱ
ﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﺴﱠﻮَﺍﺀ
ﺱ ﻭ ﻱ
essere uguale, equivalente, eguagliare, equivalere, uguagliare uguaglianza, l'essere uguale, uguale
sawiya i sawA'
uguale, pari a, simile
syy pl. AswA'
similmente, ugualmente
âlA AlsawA'
uguale
musAwyy
ّﻣُﺴَﺎﻭِﻱ
ﺱ ﻭ ﻱ
uguale
iusAwyy
ّﻳُﺴَﺎﻭِﻱ
ﺱ ﻭ ﻱ
eccetto, salvo, (null')altro che (+ genitivo) eguagliare, uguagliare, uniformare. essere uguale III essere equivalente, allo stesso livello, equivalere a VIII
siwA
ﺳِﻮَﻯ
ﺱ ﻭ ﻱ
sAwaA
ﺳَﺎﻭَﻯ ﻳُﺴَﺎﻭِﻱ
ﺱ ﻭ ﻱ
IstawaA
ﺇﺳْﺘَﻮَﻯ ﻳَﺴْﺘَﻮِﻱ
ﺱ ﻭ ﻱ
livello, standard di…(include l'idea di: buon livello)
mustawaA pl. mustawayAt
ﻣُﺴْﺘَﻮَﻯ ﺝ ﻣُﺴْﺘَﻮَﻳﺎﺕ
ﺱ ﻭ ﻱ
insieme
sawyyAn
ًﺳَﻮﻳﱢﺎ
ﺱ ﻭ ﻱ
76
Italiano
pronuncia
scorrere (di acqua), sciolgersi, fondere
saAha i
turismo
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺳَﺎﺡَ ﻳَﺴِﻴﺢ
ﺱ ﻱ ﺡ
syAha/At
ﺳِﻴﺎﺣَﺔ
ﺱ ﻱ ﺡ
Cristo (Messia)
masyh
ﻣَﺴِﻴﺢ
ﺱ ﻱ ﺡ
cristiano
masyhyy
ّﻣَﺴِﻴﺤﻲ
ﺱ ﻱ ﺡ
cristianesimo
masyhyya
ﻣَﺴِﻴﺤﻴﱠﺔ
ﺱ ﻱ ﺡ
procedere, camminare, andare, muoversi, partire, viaggiare
sAra i
ُﺳﺎﺭَ ﻳَﺴِﻴﺮ
ﺱ ﻱ ﺭ
viaggio, giro, percorso (masdar)
sayr
ﺳَﻴﺮ
ﺱ ﻱ ﺭ
percorso
masiyr
ﻣَﺴِﻴﺮ
ﺱ ﻱ ﺭ
guidare II
sayyara
ُﺳَﻴﱠﺮَ ﻳُﺴَﻴﱢﺮ
ﺱ ﻱ ﺭ
automobile / macchina
sayAra/At
ﺳَﻴّﺎﺭَﺓ
ﺱ ﻱ ﺭ
autobus
sayAra âumwmyya
ﺳَﻴّﺎﺭَﺓ ﻋُﻤُﻮﻣﻴﱠﺔ
ﺱ ﻱ ﺭ
taxi
sayAra AlUjrati (auto in affitto)
ِﺳَﻴّﺎﺭَﺓ ﺍﻷُﺟْﺮَﺓ
ﺱ ﻱ ﺭ
dominare, spadroneggiare
sayTara ÂlA
(ﺳَﻴْﻄَﺮَ ﻳُﺴَﻴْﻄِﺮُ )ﻋَﻠَﻰ
ﺱ ﻱ ﻁ ﺭ
dominio
sayTara
ﺳَﻴﻄَﺮَﺓ
ﺱ ﻱ ﻁ ﺭ
spada
sayf pl. suywf
ﺳَﻴﻒْ ﺝ ﺳُﻴﻮﻑ
ﺱ ﻱ ﻑ
scioglersi, liquefarsi, fondersi, fluire
saAla i
ُﺳَﺎﻝَ ﻳَﺴِﻴﻞ
ﺱ ﻱ ﻝ
liquido (sost. e agg.)
sAyl pl. swAyl
ﺳﺎﺋﻞ ﺝ ﺳﻮﺍﺋﻞ
ﺱ ﻱ ﻝ
s
syn
ﺳﲔ
ﺱ ﻱ ﻥ
77
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
ﺵ tè, the, tea, tee (bevanda, m.)
shAn pl. shwwn / shywn shAy
essere giovane, crescere
affare, questione
ﺷﺄﻥ ﺝ ﺷُﺆﻭﻥ \ ﺷِﺌﻮﻥ
2r
1r
ﺵ ﻥ
ﺵ ﺀ
ﺷﺎﻱ
ﺵ ﺀ ﻱ
shabba i
ﺷَﺐﱠ ﻳَﺸِﺐﱡ
ﺵ ﺏ ﺏ
bruciare, accendere (il fuoco)
shabba u
ﺷَﺐﱠ ﻳَﺸُﺐﱡ
ﺵ ﺏ ﺏ
ragazzo, giovane
shAbb pl. shabAb / shubbAn
ﺷُﺒّﺎﻥ/ ﺷﺎﺏّ ﺝ ﺷَﺒﺎﺏ
ﺵ ﺏ ﺏ
ragazza, giovane f.
shAbba/At
ﺷﺎﺑّﺔ ﺝ ﺷﺎﺑّﺎﺕ
ﺵ ﺏ ﺏ
gioventù, giovinezza
shabAb
ﺷَﺒﺎﺏ ﺝ ﺷَﺒﻴﺒَﺔ
ﺵ ﺏ ﺏ
gioventù, giovinezza
shabyba
ﺷَﺒﻴﺒَﺔ
ﺵ ﺏ ﺏ
soddisfare l'appetito, riempirsi
shabiâa a
ُﺷَﺒِﻊَ ﻳَﺸْﺒَﻊ
ﺵ ﺏ ﻉ
soddisfare II
shabbaâa
ُﺷَﺒﱠﻊَ ﻳُﺸَﺒﱢﻊ
ﺵ ﺏ ﻉ
soddisfare IV
Ashbaâ
ُﺃَﺷْﺒَﻊَ ﻳُﺸْﺒِﻊ
ﺵ ﺏ ﻉ
finestra
shubbAk
ﺷُﺒّﺎﻙ
ﺵ ﺏ ﻙ
giovane leone, leoncino, giovane attivo rendere uguale, simile, eguagliare, comparare, essere incerto II (I non usata) una specie di, quasi come, simile a assomigliare, somigliare, essere uguale, identico VI
shibl pl. AshbAl
ﺷِﺒْﻞ ﺝ ﺃﺷْﺒَﺎﻝ
ﺵ ﺏ ﻝ
ُﺷَﺒﱠﻪَ ﻳُﺸَﺒﱡﻪ
ﺵ ﺏ ﻩ
ﺷِﺒْﻪ ﺝ ﺃﺷْﺒَﺎﻩ
ﺵ ﺏ ﻩ
ُﺗَﺸَﺂﺑَﻪَ ﻳَﺘَﺸَﺎﺑَﻪ
ﺵ ﺏ ﻩ
somigliante, uguale, identico
mutashAbiH
ﻣُﺘَﺸَﺎﺑِﻪ
ﺵ ﺏ ﻩ
somigliante, uguale, identico (di uguale forma, immagine)
biSuratin mutashAbiHatin
ٍﺑِﺼﻮﺭﺓٍ ﻣُﺘَﺸَﺎﺑِﻬَﺔ
ﺵ ﺏ ﻩ
sparpagliare, disperdere, sciogliere
shatta i
ﺷَﺖﱠ ﻳَﺸِﺖﱡ
ﺵ ﺕ ﺕ
parecchi, vari
shattA
ﺷَﺘﱠﻰ
ﺵ ﺕ ﺕ
inverno, pioggia
shitA
ﺷِﺘﺎﺀ
ﺵ ﺕ ﻭ
albero,alberi, piante (nome collettivo di specie, singolare)
shajar pl. AshjAr
ﺷَﺠَﺮ ﺝ ﺃﺷْﺠﺎﺭ
ﺵ ﺝ ﺭ
albero, pianta (uno)
shajara/At
ﺷَﺠَﺮﺓ ﺝ ﺷَﺠَﺮﺍﺕ
ﺵ ﺝ ﺭ
accadere, capitare
shajara u
ُﺷَﺠَﺮَ ﻳَﺸْﺠُﺮ
ﺵ ﺝ ﺭ
litigare III
shAjara
ُﺷﺎﺟَﺮَ ﻳُﺸﺎﺟِﺮ
ﺵ ﺝ ﺭ
litigare VI
tashAjara
ُﺗَﺸﺎﺟَﺮَ ﻳَﺘَﺸﺎﺟَﺮ
ﺵ ﺝ ﺭ
avere coraggio, essere coraggioso
shajuâa u
ُﺷَﺠُﻊَ ﻳَﺸْﺠُﻊ
ﺵ ﺝ ﻉ
coraggio, valore
shajAâa
ﺷَﺠﺎﻋَﺔ
ﺵ ﺝ ﻉ
shabbaHa shibH pl. AshbAH tashAbaHa
78
Italiano
pronuncia
coraggioso
shajAâ
prendere coraggio, farsi coraggio V
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺷَﺠَﺎﻉ
ﺵ ﺝ ﻉ
tashajjaâa
ُﺗَﺸَﺠﱠﻊَ ﻳَﺘَﺸَﺠﱠﻊ
ﺵ ﺝ ﻉ
rattristare
shajaA u
ﺷَﺠَﺎ ﻳَﺸْﺠُﻮ
ﻭ
ﺵ ﺝ
mesto, triste
shajyy
ّﺷَﺠِﻲ
ﻭ
ﺵ ﺝ
mendicare
shahadha a
persona
shakhS pl. AshkhAS
personalita'
ُﺷَﺤَﺬَ ﻳَﺸْﺤَﺬ
ﺵ ﺡ ﺫ
ﺷَﺨْﺺ ﺝ ﺃﺷْﺨﺎﺹ
ﺵ ﺥ ﺹ
shakhSya
ﺷَﺨْﺼِﻴَﺔ
ﺵ ﺥ ﺹ
diventare fermo, saldo, forte, fortificare rafforzare, solidificare, indurire, rinforzare
shadda i
ﺷَﺪﱠ ﻳَﺸِﺪﱡ
ﺩ
ﺵ ﺩ
shadda u
ﺷَﺪﱠ ﻳَﺸُﺪﱡ
ﺩ
ﺵ ﺩ
forza, potenza, intensita'
shidda
ﺷِﺪﱠﺓ
ﺩ
ﺵ ﺩ
duro, forte, vigoroso, potente, intenso (brutto, cattivo)
shadyd
ﺷَﺪﻳﺪ
ﺩ
ﺵ ﺩ
piu' forte, piu' duro
Ashadd
ّﺃﺷَﺪ
ﺩ
ﺵ ﺩ
che sforzo! he fatica! In esclamazioni e frasi esclamative
mA Ashadd
ﻣﺎ ﺃﺷَﺪﱠ
ﺩ
ﺵ ﺩ
rinforzare, intensificare, fare pressione, imprimere II essere, mostrarsi forte, duro, crudele, severo, violento, inesorabile V diventare rigido mostrarsi piu' forte, duro, crudele, severo, violento, inesorabile VIII
shaddada
ُﺷَﺪﱠﺩَ ﻳُﺸَﺪﱢﺩ
ﺩ
ﺵ ﺩ
ُﺗَﺸَﺪﱠﺩَ ﻳَﺘَﺸَﺪﱠﺩ
ﺩ
ﺵ ﺩ
ﺇﺷْﺘَﺪﱠ ﻳَﺸْﺘَﺪﱡ
ﺩ
ﺵ ﺩ
baffi
shArib pl. shawArib
bere
tashaddada Ishtadda
ﺷﺎﺭِﺏ ﺝ ﺷَﻮﺍﺭِﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
shariba a shurb
ُﺷَﺮِﺏَ ﻳَﺸْﺮَﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
il bere, bevanda (masdar)
shurb \ sharaAb
ﺷَﺮﺍﺏ/ ﺷُﺮْﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
bevanda
sharAb pl. Ashriba
ﺷَﺮﺍﺏ ﺝ ﺃﺷْﺮِﺑَﺔ
ﺵ ﺭ ﺏ
bevanda, bibita
mashrwb/At
ﻣَﺸﺮﻭﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
bevente, che beve (Part Attivo)
shArib
ﺷَﺎﺭِﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
bevuto, bevibile, potabile (part. Pass.)
mashrwb
ﻣَﺸﺮﻭﺏ
ﺵ ﺭ ﺏ
brodo
shwrba
ﺷﻮﺭﺑَﺔ
ﺵ ﺭ ﺏ
chiarire. spiegare
sharaha a
ُﺷَﺮَﺡَ ﻳَﺸْﺮَﺡ
ﺵ ﺭ ﺡ
chiarimento, spiegazione
sharh
ﺷَﺮْﺡ
ﺵ ﺭ ﺡ
correre via, scappare, fuggire, girovagare errare, essere senza tetto, vagabondare V
sharada u
ُﺷَﺮَﺩَ ﻳَﺸْﺮُﺩ
ﺩ
ﺵ ﺭ
tasharrada
ُﺗَﺸَﺮﱠﺩَ ﻳَﺘَﺸَﺮﱠﺩ
ﺩ
ﺵ ﺭ
79
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
essere cattivo
sharra u
ﺷَﺮﱠ ﻳَﺸُﺮﱡ
ﺭ
ﺵ ﺭ
cattivo
sharyr
ﺷَﺮِﻳﺮ
ﺭ
ﺵ ﺭ
male, peggiore (comparativo)
sharr
ّﺷَﺮ
ﺭ
ﺵ ﺭ
polizia
shurTa
ﺷُﺮْﻃَﺔ
ﺵ ﺭ ﻁ
poliziotto, guardia
shurTy/wna
ّﺷُﺮْﻃِﻲ
ﺵ ﺭ ﻁ
condizione
sharT pl. shurwT
ﺷَﺮْﻁ ﺝ ﺷُﺮﻭﻁ
ﺵ ﺭ ﻁ
cominciare, iniziare; prescrivere (sorella di kana) progetto, schema, impresa, legale, legittimo, lecito
sharaâa a
ُﺷَﺮَﻉَ ﻳَﺸْﺮَﻉ
ﺵ ﺭ ﻉ
ﻣَﺸﺮُﻭﻉ
ﺵ ﺭ ﻉ
strada, via
shAriâ pl. shawAriâ
ﺷﺎﺭِﻉ ﺝ ﺷَﻮﺍﺭِﻉ
ﺵ ﺭ ﻉ
essere nobile, illustre, eminente, di alto lignaggio
sharufa u
ُﺷَﺮُﻑَ ﻳَﺸْﺮُﻑ
ﺵ ﺭ ﻑ
onorare II
sharrafa
ُﺷَﺮﱠﻑَ ﻳُﺸَﺮﱢﻑ
ﺵ ﺭ ﻑ
onore, fama, dignita'
sharaf
ﺷَﺮَﻑ
ﺵ ﺭ ﻑ
Grazie! (onorateci; imperativo)
sharrifwnA!
ﺷَﺮﱢﻓْﻮﻧﺎ
ﺵ ﺭ ﻑ
piacere (siamo onorati) [saluto]
tasharrafnA
ﺗَﺸَﺮﱠﻓْﻨﺎ
ﺵ ﺭ ﻑ
superare, torreggiare, supervisionare, superintendere, dirigere, essere in carica IV
Ashrafa
ُﺃﺷْﺮَﻑَ ﻳُﺸْﺮِﻑ
ﺵ ﺭ ﻑ
brillare, sorgere, spuntare
sharaqa u
ُﺷَﺮَﻕَ ﻳَﺸْﺮُﻕ
ﺵ ﺭ ﻕ
est oriente
sharq
ﺷَﺮْﻕ
ﺵ ﺭ ﻕ
oriente
mashriq
ﻣَﺸْﺮِﻕ
ﺵ ﺭ ﻕ
orientale
sharqyy
ّﺷَﺮْﻗﻲ
ﺵ ﺭ ﻕ
a oriente, a est
sharqAn
ًﺷَﺮْﻗﺎ
ﺵ ﺭ ﻕ
partecipare, associare, diventare socio
sharika i
ُﺷَﺮِﻙَ ﻳَﺸْﺮِﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
societa', ditta
sharika (sharikat)
ﺷَﺮِﻛﺔ
ﻙ
ﺵ ﺭ
associarsi a qn. In qc. III
shAraka
ُﺷﺎﺭَﻙَ ﻳُﺸﺎﺭِﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
partecipazione, collaborazione
musharaka
ﻣُﺸَﺎﺭَﻛَﺔ
ﻙ
ﺵ ﺭ
politeista, idolatra
mushrik
ﻣُﺸﺮِﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
cooperare, partecipare, collaborare VIII
Ishtaraka fi
ُﺇﺷْﺘَﺮَﻙَ ﻳَﺸْﺘَﺮِﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
partecipante
mushtarik/wna
ﻣُﺸْﺘَﺮِﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
comune (agg.)
mushtarak
ﻣُﺸْﺘَﺮَﻙ
ﻙ
ﺵ ﺭ
vendere, comperare
sharaA i
mashrwâ
ﺷَﺮَﻯ ﻳَﺸْﺮِﻱ 80
5r 4r
3r
2r
1r
ﺵ ﺭ ﻱ
Italiano
pronuncia
acquisto, l'acquistare, acquisti
shirA'
comperare, acquistare VIII
IshtarA a
cliente
mushtary
spiaggia, riva (del mare, di un fiume ecc)
shATy pl. shawaTy
scheggiarsi
shaZiy a
scheggia
shaZiya pl. shaZiy/shaZAyA
riunire, raccogliere, manifestare
shaâaba a
popolo, nazione
shaâb pl. shuâwb
popolare, nazionale
shaâby
guardare, vedere con i propri occhi III essere chiamato a testimoniare, subire il martirio X
shAâada
capelli, capigliatura
shaâr
sentire, provare
shaâara (u)
aver male a
shaâara biAlam fy
il sentire (masdar)
shuâur
cosciente, conscio
shuâuryy
incosciente, inconscio
lA shuâuryy
poeta
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺷِﺮَﺍﺀ
ﺵ ﺭ ﻱ
ُﺇﺷْﺘَﺮﻯ ﻳَﺸْﺘَﺮﻱ
ﺵ ﺭ ﻱ
ﻣُﺸْﺘَﺮِﻱ
ﺵ ﺭ ﻱ
ﺷﺎﻃﻲ ﺝ ﺷَﻮﺍﻃﻲ ﺷَﻈِﻲَ ﻳَﺸْﻈَﻰ
ﺀ
ﺵ ﻁ ﻱ ﺵ ﻅ ﻱ
ﺷَﻈِﻴَﺔ ﺝ ﺷَﻈِﻲ \ ﺷَﻈﺎﻳﺎ
ﺵ ﻅ ﻱ
ُﺷَﻌَﺐَ ﻳَﺸْﻌَﺐ
ﺵ ﻉ ﺏ
ﺷَﻌْﺐ ﺝ ﺷُﻌﻮﺏ
ﺵ ﻉ ﺏ
ﺷَﻌﺒِﻲ
ﺵ ﻉ ﺏ
ُﺷﺎﻋَﺪَ ﻳُﺸﺎﻋِﺪ
ﺵ ﻉ ﺩ
ُﺇﺳْﺘَﺸْﻬَﺪَ ﻳَﺴْﺘَﺸْﻬِﺪ
ﺵ ﻉ ﺩ
ﺷَﻌْﺮ
ﺵ ﻉ ﺭ
ِﺷَﻌَﺮَ ﻳَﺸْﻌُﺮُ ﺏ
ﺵ ﻉ ﺭ
... ﺷَﻌَﺮَ ﻳَﺸْﻌُﺮُ ﺑِﺄﻟَﻢ ﻓﻲ
ﺵ ﻉ ﺭ
ﺷُﻌُﺮ
ﺵ ﻉ ﺭ
ّﺷُﻌُﻮﺭِﻱ
ﺵ ﻉ ﺭ
ّﻻﺷُﻌُﻮﺭِﻱ
ﺵ ﻉ ﺭ
shAâir pl. shuâarA
ﺷﺎﻋِﺮ ﺝ ﺷُﻌَﺮﺍﺀ
ﺵ ﻉ ﺭ
sentimento
shuâwr pl. mashAâir
ﺷُﻌﻮﺭ ﺝ ﻣَﺸﺎﻋِﺮ
ﺵ ﻉ ﺭ
diffondere, spargere, irradiare
shaââa i
ﺷَﻊﱠ ﻳَﺸِﻊﱡ
ﺵ ﻉ ﻉ
emettere, diffondere, irradiare IV
Ashââa
ﺃَﺷَﻊﱠ ﻳُﺸِﻊﱡ
ﺵ ﻉ ﻉ
raggio
shuâAâ/shuâAâa pl. Ashiââa
ﺷُﻌﺎﻉ \ ﺷُﻌﺎﻋَﺔ ﺝ ﺃَﺷِﻌﱠﺔ
ﺵ ﻉ ﻉ
accendere
shaâala a
ُﺷَﻌَﻞَ ﻳَﺸْﻌَﻞ
ﺵ ﻉ ﻝ
accendere II
shaââala
ُﺷَﻌﱠﻞَ ﻳُﺸَﻌﱢﻞ
ﺵ ﻉ ﻝ
accendere IV
Ashaâala
ُﺃﺷْﻌَﻞَ ﻳُﺸْﻌِﻞ
ﺵ ﻉ ﻝ
incendiare, appiccare il fuoco, rendere fuoco VIII l'incendiare, incendio, incendiario, masdar essere libero (non occupato), essere vacante, vuoto
Ishtaâala
ُﺇﺷْﺘَﻌَﻞَ ﻳَﺸْﺘَﻌِﻞ
ﺵ ﻉ ﻝ
ﺇﺷْﺘِﻌﺎﻝ
ﺵ ﻉ ﻝ
ُﺷَﻐَﺮَ ﻳَﺸْﻐُﺮ
ﺵ ﻍ ﺭ
vuoto, vacante, non occupato
shAghir pl. shawAghir
ﺷَﺎﻏِﺮ ﺝ ﺷَﻮَﺍﻏِﺮ
ﺵ ﻍ ﺭ
IstashaHada
IshtiâAl shaghara u
81
Italiano
pronuncia
occupare, occupare un posto, un luogo
shaghala a
occupato, busy (part. passivo)
mashghwl/Una
occupazione, lavoro
shughl pl. AshghAl
lavorare VIII il lavorare (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺷَﻐَﻞَ ﻳَﺸْﻐَﻞ
ﺵ ﻍ ﻝ
ﻣَﺸْﻐﻮﻝ
ﺵ ﻍ ﻝ
ﺷُﻐْﻞ ﺝ ﺃﺷْﻐﺎﻝ
ﺵ ﻍ ﻝ
Ishtaghala
ُﺇﺷْﺘَﻐَﻞَ ﻳَﺸْﺘَﻐِﻞ
ﺵ ﻍ ﻝ
IsgtighaAl
ﺇﺷْﺘِﻐَﺎﻝ
ﺵ ﻍ ﻝ
ُﺃَﺷْﻔَﻖَ ﻳُﺸْﻔِﻖ
ﺵ ﻑ ﻕ
IshfAq
ﺇﺷْﻔَﺎﻕ
ﺵ ﻑ ﻕ
guarire, curare
shafaA
ﺷَﻔَﻰ ﻳَﺸْﻔِﻲ
ﺵ ﻑ ﻱ
guarigione, cura
shifaA
ﺷِﻔَﺎﺀ
ﺵ ﻑ ﻱ
ospedale
mashfA pl. mashAf
ﻣَﺸْﻔﻰ ﺝ ﻣَﺸَﺎﻑ
ﺵ ﻑ ﻱ
ospedale
mustashfA/yat
ﻣُﺴْﺘَﺸْﻔﻰ ﺝ ﻣُﺴْﺘَﺸْﻔَﻴﺎﺕ
ﺵ ﻑ ﻱ
diventare biondo, diventare chiaro IX
Ishqarra
biondo, chiaro di carnagione m.
Ashqar f. shaqrA pl. shuqr
fendere, spaccare, strappare
shaqqa u
ﺷَﻖﱠ ﻳَﺸُﻖﱡ
ﺵ ﻕ ﻕ
fendersi, spaccarsi VII
Inshaqqa
ﺇﻧْﺸَﻖﱠ ﻳَﻨْﺸَﻖﱡ
ﺵ ﻕ ﻕ
fratello germano
shaqyq pl. Ashiqqa
ﺷَﻘِﻴﻖ ﺝ ﺃَﺷِﻘﱠﺔ
ﺵ ﻕ ﻕ
sorella germana
shaqyqa/At
ﺷَﻘﻴﻘَﺔ
ﺵ ﻕ ﻕ
appartamento
shaqqa pl. shuqaq
ﺷَﻘّﭭﺔ ﺝ ﺳُﻘَﻖ
ﺵ ﻕ ﻕ
ringraziare
shakara u
gratitudine, ringraziamento
shukr
grato
essere preoccupato per, sentire pieta', compassione IV (I non usata) compassione, pieta', simpatia, tenerezza, affezione, sollecitudine
Ashfaqa
ﺇﺷْﻘَﺮﱠ ﻳَﺸْﻘَﺮﱡ
ﺭ
ﺵ ﻕ
ﺃﺷﻘَﺮ ﻡ ﺷَﻘْﺮﺍﺀ ﺝ ﺷُﻘْﺮ
ﺭ
ﺵ ﻕ
ُﺷَﻜَﺮَ ﻳَﺸْﻜُﺮ
ﺭ
ﺵ ﻙ
ﺷُﻜْﺮ
ﺭ
ﺵ ﻙ
shakwr
ﺷَﻜُﻮﺭ
ﺭ
ﺵ ﻙ
grazie
shukrAn
ًﺷُﻜْﺮﺍ
ﺭ
ﺵ ﻙ
trafiggere, trapassare, dubitare, sospettare far dubitare, riempire di dubbi, sollevare dubbi, essere sospettoso II
shakka u
ﺷَﻚﱠ ﻳَﺸُﻚﱡ
ﺵ ﻙ ﻙ
shakkaka
ُﺷَﻜﱠﻚَ ﻳُﺸَﻜﱢﻚ
ﺵ ﻙ ﻙ
sospetto (masdar)
tashakkuk
ﺗَﺸَﻜﱡﻚ
ﺵ ﻙ ﻙ
sospettare, dubitare V
tashakkaka
ُﺗَﺸَﻜﱠﻚَ ﻳَﺘَﺸَﻜﱠﻚ
ﺵ ﻙ ﻙ
legare le zampe di un animale
shakala u
ُﺷَﻜَﻞَ ﻳَﺸْﻜُﻞ
ﺵ ﻙ ﻝ
forma, aspetto, disegno, modo
shakl pl. AshkAl
ﺷَﻜْﻞ ﺝ ﺃﺷْﻜﺎﻝ
ﺵ ﻙ ﻝ
82
Italiano
pronuncia
formale
shaklyy
sistematicamemte
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ّﺷَﻜْﻠﻲ
ﺵ ﻙ ﻝ
bishaklin tartybyy
ﺑِﺸَﻜْﻞٍ ﺗَﺮْﺗِﻴﺒِﻲ
ﺵ ﻙ ﻝ
in modo appropriato, correttamente abbastanza, adeguato, adeguatamente
bishaklin munAsibin
ٍﺑِﺸَﻜْﻞٍ ﻣُﻨﺎﺳِﺐ
ﺵ ﻙ ﻝ
ٍﺑِﺸَﻜْﻞٍ ﻛَﺎﻑ
ﺵ ﻙ ﻝ
formazione
tashkyl
ﺗَﺸْﻜِﻴﻞ
ﺵ ﻙ ﻝ
problema
mushkila pl, /At mashAkil
ﻣُﺸْﻜِﻠَﺔ ﺝ ﻣَﺸﺎﻛِﻞ
ﺵ ﻙ ﻝ
lamentarsi di
shakaA u min
(ﺷَﻜَﺎ ﻳَﺸْﻜُﻮ )ﻣِﻦ
ﻭ
shampoo
shAmbw
sole
shams pl. shumws
ombrello
bishaklin kAfin
ﺵ ﻙ
ﺷﺎﻣﺒﻮ
ﺵ ﻡ ﺏ
ﺷَﻤْﺲ ﺝ ﺷُﻤﻮﺱ
ﺵ ﻡ ﺱ
shamsya
ﺷَﻤْﺴِﻴﱠﺔ
ﺵ ﻡ ﺱ
nord, settentrione
shamAl
ﺷَﻤﺎﻝ
ﻝ
ﺵ ﻡ
a nord, a settentrione
shamAlAn
ًﺷَﻤﺎﻻ
ﻝ
ﺵ ﻡ
contenere, comprendere, includere, prevalere completo, esaustivo, generale, universale, comprensivo consistere di, comprendere, contenere VIII
shamila a/ shamala u
ُﺷَﻤِﻞَ ﻳَﺸْﻤَﻞُ\ ﺷَﻤَﻞَ ﻳَﺸْﻤُﻞ
ﻝ
ﺵ ﻡ
ﺷَﺎﻣِﻞ
ﻝ
ﺵ ﻡ
(ﺇﺷْﺘَﻤَﻞَ ﻳَﺸْﺘَﻤِﻞُ )ﻋَﻠﻰ
ﻝ
ﺵ ﻡ
borsa, cartella (a mano)
shanTa
testimoniare (pro/contro)
shaHida a (li…/âlA)
(..ِ ﻝ/ﺷَﻬِﺪَ ﻳَﺸْﻬَﺪُ )ﻋَﻠَﻰ
ﺩ
ﺵ ﻩ
testimone, martire (part. Attivo)
shAHid pl. shuHwd
ﺷﺎﻫِﺪ ﺝ ﺷُﻬﻮﺩ
ﺩ
ﺵ ﻩ
testimone, martire
shaHyd pl. shuHadA
ﺷَﻬﻴﺪ ﺝ ﺷُﻬَﺪﺍﺀ
ﺩ
ﺵ ﻩ
scenario, vista, panorama
mashHad pl. mashAHid
ﻣَﺸْﻬَﺪ ﺝ ﻣَﺸَﺎﻫِﺪ
ﺩ
ﺵ ﻩ
testimonianza, diploma, certificato, martirio (masdar)
shaHAda
ﺷَﻬﺎﺩﺓ
ﺩ
ﺵ ﻩ
diploma di maturità
shaHAda AlthAnawiyya
ﺷَﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧَﻮِﻳﱠﺔ
ﺩ
ﺵ ﻩ
subire il artirio X
IstashHada
ُﺇﺳْﺘَﺸْﻬَﺪَ ﻳَﺴْﺘَﺸْﻬِﺪ
ﺩ
ﺵ ﻩ
martirio, masdar
IstishHAd
ﺇﺳْﺘِﺸْﻬﺎﺩ
ﺩ
ﺵ ﻩ
mese
shaHr pl. AshHur
ﺷَﻬْﺮ ﺝ ﺃﺷْﻬُﺮ
ﺭ
ﺵ ﻩ
rendere famoso
shaHara a
ُﺷَﻬَﺮَ ﻳَﺸْﻬَﺮ
ﺭ
ﺵ ﻩ
famoso
mashHwr pl. mashAHyr
ﻣَﺸْﻬﻮﺭ ﺝ ﻣَﺸَﺎﻫِﻴﺮ
ﺭ
ﺵ ﻩ
buono, delizioso, squisito
shaHiyy
ّﺷَﻬِﻲ
ﻭ
ﺵ ﻩ
buon appetito!
shaHiya Tayba
ﺷَﻬِﻴﱠﺔ ﻃَﻴِﺒَﺔ
ﻭ
ﺵ ﻩ
shAmil Ishtamala
ﺷَﻨْﻄَﺔ
83
ﺵ ﻥ ﻁ
Italiano
pronuncia
mescolare, contaminare, corrompere misto, alterato, adulterato, corrotto
shaAba u
consultarsi VI (I non usata)
tashAwara
chiedere consiglio, consultare X (I non usata) segno, cenno, indicazione, segnale, semaforo piacere, deliziare, dare gioia, desiderare, bramare brillante, bellissimo, splendido, meraviglioso
IstashAra
simpatia, desiderio
shawq pl. AshwAq
pungere, ferire, infilzare
shAka u
spina, punta, coraggio, valore, audacia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
mashwb
IshAra /At shaAqa u shayyq
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺷَﺎﺏَ ﻳَﺸُﻮﺏ
ﺵ ﻭ ﺏ
ﻣَﺸْﻮﺏ
ﺵ ﻭ ﺏ
ُﺗَﺸﺎﻭَﺭَ ﻳَﺘَﺸﺎﻭَﺭ
ﺭ
ﺵ ﻭ
ُﺇﺳْﺘَﺸَﺎﺭَ ﻳَﺴْﺘَﺸِﻴﺮ
ﺭ
ﺵ ﻭ
ﺇﺷﺎﺭﺓ
ﺭ
ﺵ ﻭ
ُﺷَﺎﻕَ ﻳَﺸُﻮﻕ
ﺵ ﻭ ﻕ
ﺷَﻴّﻖ
ﺵ ﻭ ﻕ
ﺷَﻮْﻕ ﺝ ﺃَﺷْﻮَﺍﻕ
ﺵ ﻭ ﻕ
ُﺷَﺎﻙَ ﻳَﺸُﻮﻙ
ﻙ
ﺵ ﻭ
shawka
ﺷَﻮﻛَﺔ
ﻙ
ﺵ ﻭ
volere, desiderare
shaA' a
ُﺷَﺎﺀَ ﻳَﺸَﺎﺀ
ﺀ
ﺵ ﻱ
cosa
shay pl. AshyA
ﺷَﻲﺀ ﺝ ﺃﺷﻴﺎﺀ
ﺀ
ﺵ ﻱ
niente, nulla a poco a poco, gradualmente, un po' per volta, uno dopo l'altro a poco a poco, gradualmente, un po' per volta, uno dopo l'altro anziano, vecchio, sceicco, capo religioso
lA shay
ﻻ ﺷَﻲﺀ
ﺀ
ﺵ ﻱ
shayyAn fashayyAn
ًﺷَﻴﺌﺎً ﻓَﺸَﻴﺌﺎ
ﺀ
ﺵ ﻱ
shayyAn baâda shay'
ﺷَﻴﺌﺎً ﺑَﻌْﺪَ ﺷَﻲﺀ
ﺀ
ﺵ ﻱ
shaykh pl. shuywkh
ﺷَﻴْﺦ ﺝ ﺷُﻴﻮﺥ
ﺵ ﻱ ﺥ
assegno
shyk/At
ﺷﻴﻚ \ ﺷﻴﻜﺎﺕ
ﺵ ﻱ ﻙ
sh, nome della lettera shin
shyn
ﺷﲔ
ﺵ ﻱ ﻥ
84
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
ﺹ S
SAd
versare, mescere, svuotare
Sabba u
versare, spandere V
taSabbaba
sudare, versare sudore
taSabbaba âaraqAn
offrire il sorso del mattino
Sabaha a
mattina (m)
SabAh pl. Subh/ASbAh
buon giorno (mattina di bene)
ﺻﺎﺩ
2r
1r
ﺹ ﺩ
ﺹ ﺀ
ﺻَﺐﱠ ﻳَﺸُﺐﱡ
ﺹ ﺏ ﺏ
ُﺗَﺼَﺒﱠﺐَ ﻳَﺘَﺼَﺒﱠﺐ
ﺹ ﺏ ﺏ
ًﺗَﺼَﺒﱠﺐَ ﻳَﺘَﺼَﺒﱠﺐُ ﻋَﺮَﻗﺎ
ﺹ ﺏ ﺏ
ُﺻَﺒَﺢَ ﻳَﺼْﺒَﺢ
ﺹ ﺏ ﺡ
ﺃﺻْﺒﺎﺡ/ ﺻَﺒﺎﺡ ﺝ ﺻُﺒْﺢ
ﺹ ﺏ ﺡ
SabAh Alkhayr
ﺻَﺒﺎﺡ ﺍﳋَﻴْﺮ
ﺹ ﺏ ﺡ
buon giorno (risposta : mattina di luce)
SabAh Alnwr
ﺻَﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨّﻮﺭ
ﺹ ﺏ ﺡ
stamattina stamani
Sabah aliaumi
ﺻَﺒﺎﺡ ﺍﻟﻴَﻮْﻡ
ﺹ ﺏ ﺡ
stamattina stamani
HadhA AlSabAh
ﻫَﺬﺍ ﺍﻟﺼَﺒﺎﺡ
ﺹ ﺏ ﺡ
di mattina, al mattino
SabAhAn
ًﺻَﺒﺎﺣﺎ
ﺹ ﺏ ﺡ
di mattina, al mattino
fy AlSabAhi
ِﻓﻲ ﺍﻟﺼَﺒﺎﺡ
ﺹ ﺏ ﺡ
di buon mattino, mattina presto
SabAh bAkir
ﺻَﺒﺎﺡ ﺑﺎﻛِﺮ
ﺹ ﺏ ﺡ
al mattino presto
fy AlSabAh AlbAkir
ﻓﻲ ﺍﻟﺼَﺒَﺎﺡ ﺍﻟﺒَﺎﻛِﺮ
ﺹ ﺏ ﺡ
lampada
miSbAh pl. maSAbyh
ﻣِﺼﺒﺎﺡ ﺝ ﻣَﺼﺎﺑﻴﺢ
ﺹ ﺏ ﺡ
diventare, divenire, trovarsi, svegliarsi (al mattino), trovarsi al mattino, alzarsi IV
Asbaha
ُﺃﺻْﺒَﺢَ ﻳُﺼْﺒِﺢ
ﺹ ﺏ ﺡ
pazientare
Sabara i /u
ُﺻَﺒَﺮَ ﻳَﺼْﺒِﺮُ \ ﻳَﺼْﺒُﺮ
ﺹ ﺏ ﺭ
pazienza (masdar)
Sabr
ﺻَﺒْﺮ
ﺹ ﺏ ﺭ
pazienza! Non te la prendere! Ci vuole pazienza!
SabrAn
ًﺻَﺒْﺮﺍ
ﺹ ﺏ ﺭ
pazienza
Usbur
ﺃُﺻْﺒُﺮ
ﺹ ﺏ ﺭ
paziente
Sabwr
ﺻَﺒُﻮﺭ
ﺹ ﺏ ﺭ
mucchio, pila
Subra
ﺻُﺒْﺮَﺓ
ﺹ ﺏ ﺭ
dito
Asbaâ pl. AsAbiâ
ﺇﺻْﺒَﻊ ﺝ ﺃﺻﺎﺑِﻊ
ﺹ ﺏ ﻉ
tingere, colorare
Sabagha u,i
(ُﺻَﺒَﻎَ ﻳَﺼْﺒُﻎُ )ﻳَﺼْﺒِﻎ
ﺹ ﺏ ﻍ
sapone
sAbwn
ﺻﺎﺑﻮﻥ
ﺹ ﺏ ﻥ
essere bambino, fanciullo
SabaA u
ﺻَﺒَﺎ ﻳَﺼْﺒُﻮ
ﺹ ﺏ ﻭ
ﺻَﺒِﻲّ ﺝ ﺻِﺒْﻴَﺔ \ﺻِﺒْﻴَﺎﻥ\ ﺍﺻْﺒِﻴَﺔ
ﺹ ﺏ ﻭ
ﺻَﺒﻮﺭَﺓ
ﺹ ﺕ ﺭ
bambino, fanciullo, ragazzo lavagna/e
Sabiyy pl. Sibya/SibyAn/Asbiya sabbwra/At
85
Italiano
pronuncia
accompagnare
Sahiba a
compagnia, accompagnamento, scorta compagno, amico, proprietario (+genitivo)
muSAhaba
compagna, amica
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺻَﺤِﺐَ ﻳَﺼْﺤَﺐ
ﺹ ﺡ ﺏ
ﻣُﺼَﺎﺣَﺒَﺔ
ﺹ ﺡ ﺏ
ﺻﺎﺣِﺐ ﺝ ﺃﺻْﺤﺎﺏ
ﺹ ﺡ ﺏ
Sahiba/At
ﺻﺎﺣِﺒﺔ ﺝ ﺻﺎﺣِﺒﺎﺕ
ﺹ ﺡ ﺏ
i Compagni di Maometto
ASSahAba
ﺍﻟﺼﱠﺤَﺎﺑﺔ
ﺹ ﺡ ﺏ
essere sano, forte, in ordine, autentico
Sahha i
ﺻَﺢﱠ ﻳَﺼِﺢﱡ
ﺹ ﺡ ﺡ
salute, igiene, sanità
Sihha
ﺻِﺤﱠﺔ
ﺹ ﺡ ﺡ
Buon appetito! (Due volte salute!)
Sihhatayni!
!ِﺻِﺤّﱠﺘَﲔ
ﺹ ﺡ ﺡ
correggere II
Sahhaha
ُﺻَﺤﱠﺢَ ﻳُﺼَﺤِﺢ
ﺹ ﺡ ﺡ
vero, corretto
Sahyh
ﺻَﺤﻴﺢ
ﺹ ﺡ ﺡ
vero, corretto
Sahh
ّﺻَﺢ
ﺹ ﺡ ﺡ
deserto
SahrA pl. SahAra/SahAr
ﺻَﺤﺎﺭﻯ/ﺻَﺤْﺮﺍﺀ ﺝ ﺻَﺤﺎﺭ
ﺹ ﺡ ﺭ
desertico
Sahrawyy
ّﺻَﺤْﺮﺍﻭِﻱ
ﺹ ﺡ ﺭ
giornalista/i m.
Suhufy/wna
ﺻُﺤُﻔﻲ
ﺹ ﺡ ﻑ
giornalista/e f.
Suhufyya/At
ﺻُﺤُﻔِﻴﱠﺔ
ﺹ ﺡ ﻑ
giornale
Sahyfa pl. SahAyf/Suhuf
ﺻُﺤُﻒ/ﺻَﺤﻴﻔﺔ ﺝ ﺻَﺤﺎﺋِﻒ
ﺹ ﺡ ﻑ
giornalismo, stampa
SahAfa
ﺻَﺤﺎﻓَﺔ
ﺹ ﺡ ﻑ
piatto, pietanza
Sahn pl. Suhwn
ﺻَﺤْﻦ ﺝ ﺻُﺤﻮﻥ
ﺹ ﺡ ﻥ
cortile
Sahnu AlddAr
ﺻَﺤْﻦُ ﺍﻟﺪّﺍﺭ
ﺹ ﺡ ﻥ
sereno (atm.)
Sahw
roccia
Sakhr pl. Sukhwr
essere, diventare arrugginito, arrugginire respingere, mandare via, scoraggiare il respingere, repulsione, respingimento uscire (a stampa), (essere pubblicato)
Sadiy'a a
Sahib pl. AShAb
ﺻَﺤْﻮ ﺻَﺨْﺮ \ﺻَﺨْﺮَﺓ ﺝ ﺻُﺨﻮﺭ
ﻭ
ﺹ ﺡ
ﺹ ﺥ ﺭ
ُﺻَﺪِﺉَ ﻳَﺼْﺪَﺃ
ﺀ
ﺹ ﺩ
ﺻَﺪﱠ ﻳَﺼُﺪﱡ
ﺩ
ﺹ ﺩ
ّﺻَﺪ
ﺩ
ﺹ ﺩ
Sadara u
ُﺻَﺪَﺭَ ﻳَﺼْﺪُﺭ
ﺭ
ﺹ ﺩ
esportare II
Saddara
ُﺻَﺪﱠﺭَ ﻳُﺼَﺪﱢﺭ
ﺭ
ﺹ ﺩ
afferrare, confiscare, spingere III
Sadara
ُﺻَﺎﺩَﺭَ ﻳُﺼَﺎﺩِﺭ
ﺭ
ﺹ ﺩ
pubblicare IV
ASdara
ُﺃﺻْﺪَﺭَ ﻳُﺼْﺪِﺭ
ﺭ
ﺹ ﺩ
torace, petto
Sadr pl. Sudwr
ﺻَﺪْﺭ ﺝ ﺻُﺪﻭﺭ
ﺭ
ﺹ ﺩ
Sadda u Sadd
86
Italiano
pronuncia
mal di testa
SudAâ
tempia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺻُﺪﺍﻉ
ﺹ ﺩ ﻉ
Sudâ pl. ASdAâ
ﺻُﺪْﻉ ﺝ ﺃﺻْﺪﺍﻉ
ﺹ ﺩ ﻍ
tempia
Sudgh pl. ASdAgh
ﺻُﺪْﻍ ﺝ ﺃﺻْﺪﺍﻍ
ﺹ ﺩ ﻍ
capitare per caso
Sadafa i u
ُﺻَﺪَﻑَ ﻳَﺼْﺪِﻑُ\ﻳَﺼْﺪُﻑ
ﺹ ﺩ ﻑ
dire il vero
Sadaqa, u
ُﺻَﺪَﻕَ ﻳَﺼْﺪُﻕ
ﺹ ﺩ ﻕ
sincerita', dire il vero (masdar)
Sidq
ﺻِﺪْﻕ
ﺹ ﺩ ﻕ
sincero (part. Attivo)
SAdiq
ﺻﺎﺩِﻕ
ﺹ ﺩ ﻕ
amicizia
SadAqa/At
ﺻَﺪَﺍﻗَﺔ
ﺹ ﺩ ﻕ
amico
Sadyq pl. ASdyqA
ﺻَﺪِﻳﻖ ﺝ ﺃﺻْﺪِﻗﺎﺀ
ﺹ ﺩ ﻕ
amica
Sadyqa/At
ﺻَﺪﻳﻘﺔ ﺝ ﺻَﺪﻳﻘﺎﺕ
ﺹ ﺩ ﻕ
credere, vidimare, autenticare, confermare, legalizzare II
Saddaqa âlA
(ﺻَﺪﱠﻕَ ﻳُﺼَﺪِّﻕُ )ﻋَﻠَﻰ
ﺹ ﺩ ﻕ
sincerissimo
Siddyq
ﺻِﺪﱢﻳﻖ
ﺹ ﺩ ﻕ
essere molto assetato
Sadiya a
ﺻَﺪِﻱَ ﻳَﺼْﺪَﻯ
ﺹ ﺩ ﻱ
ﺗَﺼَﺪﱠﻯ ﻳَﺘَﺼَﺪﱠﻯ
ﺹ ﺩ ﻱ
ُﺻَﺮُﺡَ ﻳَﺼْﺮُﺡ
ﺹ ﺭ ﺡ
ﺻَﺮِﻳﺢ ﺝ ﺻَﺮَﺣَﺎﺀ \ﺻَﺮﺍﺋِﺢ
ﺹ ﺭ ﺡ
ﺃَﺻْﺮَﺡ
ﺹ ﺭ ﺡ
ُﺻﺎﺭَﺡَ ﻳُﺼﺎﺭِﺡ
ﺹ ﺭ ﺡ
ًﺻَﺮَﺍﺣَﺎ
ﺹ ﺭ ﺡ
ُﺃَﺻْﺮَﺡَ ﻳُﺼْﺮِﺡ
ﺹ ﺭ ﺡ
(ﺻَﺮَﺥَ ﻳَﺼْﺮُﺥُ )ﻓﻲ
ﺹ ﺭ ﺥ
ﺻُﺮَﺍﺥ
ﺹ ﺭ ﺥ
ﺻﺎﺭﻭﺥ ﺝ ﺻَﻮﺍﺭِﻳﺦ
ﺹ ﺭ ﺥ
ُﺻَﺮَﻑَ ﻳَﺼْﺮِﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
ﺻَﺮْﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
ﻣَﺼْﺮُﻭﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
ِﻣَﺼْﺮُﻭﻑ ﺍﳉَﻴْﺐ
ﺹ ﺭ ﻑ
opporsi, resistere, antagonizzare, ostacolare, occupare V rssere, diventare puro, chiaro limpido, incontaminato
taSaddaya Saruha u
puro, incontaminato, sincero
Saryh pl. SurahA'/SarAyh
piu' puro, piu' incontaminato, piu' chiaro, piu' sincero
Asrah
parlar chiaro, con franchezza, apertamente, essere esplicito III
Saraha
francamrnte, chiaramente
SarAhAn
chiarire, spiegare, rendere chiaro IV gridare, urlare, piangere, urlare per aiuto il piangere, il gridare, le urla, grido
ASraha
razzo, missile
Sarwkh pl. SawArykh
allontanare, mandare via, incassare, spendere, pagare, cambiare (un assegno, valuta ecc.) l'allontanare, il mandare via, l'incassare (masdar) spese, uscite, costo, moneta, soldi, la paghetta settimanale dei ragazzi argent de poche, pocket money
Sarakha u SurAkh
Sarafa i Sarf maSrwf maSrwf Aljayb 87
Italiano
pronuncia
banca/che
maSraf pl. maSArif
eliminare, comportarsi V
taSarrafa
l'eliminare (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣَﺼْﺮَﻑ ﺝ ﻣَﺼﺎﺭِﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
ُﺗَﺼَﺮﱠﻑَ ﻳَﺘَﺼَﺮﱠﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
taSarruf
ﺗَﺼَﺮﱡﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
andarsene, allontanarsi, dileguarsi VII essere difficile, spiacevole, imbarazzante
InSarafa
ُﺇﻧْﺼَﺮَﻑَ ﻳَﻨْﺼَﺮِﻑ
ﺹ ﺭ ﻑ
ُﺻَﻌُﺐَ ﻳَﺼْﻌُﺐ
ﺹ ﻉ ﺏ
difficolta'
Suâwba/At
ﺻُﻌُﻮﺑَﺔ
ﺹ ﻉ ﺏ
difficile
Sâb pl. SiâAb
ﺻَﻌْﺐ ﺝ ﺻِﻌَﺎﺏ
ﺹ ﻉ ﺏ
piu' difficile
ASâb
ﺃﺻْﻌَﺐ
ﺹ ﻉ ﺏ
salire
Saâida a
ُﺻَﻌَﺪَ ﻳَﺼْﻌِﺪ
ﺹ ﻉ ﺩ
ascensore
miSâad
ﻣِﺼْﻌَﺪ
ﺹ ﻉ ﺩ
fulmine
SAAiqa pl. SwAÂiq
ﺻﺎﻋِﻘَﺔ
ﺹ ﻉ ﻕ
piccolo
Saghyr pl. SighAr f. Saghyra/At
ﺻَﻐﻴﺮ ﺝ ﺻِﻐﺎﺭ
ﺹ ﻍ ﺭ
minore m.
Asghar pl. ASAghir
ﺃﺻْﻐَﺮ ﺝ ﺃﺻﺎﻏِﺮ
ﺹ ﻍ ﺭ
minore f.
SughrA f. SughrayAt
ﺻُﻐْﺮﻯ ﺝ ﺻُﻐْﺮَﻳﺎﺕ
ﺹ ﻍ ﺭ
allargare, spianare, personare
Safaha a
ُﺻَﻔَﺢَ ﻳَﺼْﻔَﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
lo spianare (masdar)
Safh
ﺻَﻔْﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
pagina
Safha/At
ﺻَﻔْﺤَﺔ
ﺹ ﻑ ﺡ
appiattire, allargare II
Saffaha
ُﺻَﻔﱠﺢَ ﻳُﺼَﻔِّﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
salutare q.n. III
SAfaha
ُﺻﺎﻓَﺢَ ﻳُﺼﺎﻓِﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
sfogliare V
taSaffaha
ُﺗَﺼَﻔﱠﺢَ ﻳَﺘَﺼَﻔﱠﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
stringere la mano VI
taSAfaha
ُﺗَﺼﺎﻓَﺢَ ﻳَﺘَﺼﺎﻓَﺢ
ﺹ ﻑ ﺡ
zero, 0, vuoto
Sifr pl. ASfAr
ﺻِﻔْﺮ ﺝ ﺃﺻْﻔﺎﺭ
ﺹ ﻑ ﺭ
diventare giallo, ingiallire, ingiallirsi IX
ISfarra
ﺇﺻْﻔَﺮﱠ ﻳَﺼْﻔَﺮﱡ
ﺹ ﻑ ﺭ
giallo
ASfar f. SafrA pl. Sufr
ﺃﺻْﻔَﺮ ﻡ ﺻَﻔْﺮﺍﺀ ﺝ ﺻُﻔْﺮ
ﺹ ﻑ ﺭ
salice
SafSAf pl. SafSAfa
ﺻَﻔﺼﺎﻑ ﺝ ﺻَﻔﺼﺎﻓَﺔ
ﺹ ﻑ ﺹ ﻑ
allineare, mettere in fila, ordinare, classificare
Saffa u
ﺻَﻒﱠ ﻳَﺼُﻒﱡ
ﺹ ﻑ ﻑ
classe, fila, gruppo
Saff pl. Sufwf
ﺻَﻒّ ﺝ ﺻُﻔﻮﻑ
ﺹ ﻑ ﻑ
colpire con la mano
Safaqa i
ُﺻَﻔَﻖَ ﻳَﺼْﻔِﻖ
ﺹ ﻑ ﻕ
applaudire, battere le mani II
Saffaqa
ُﺻَﻔﱠﻖَ ﻳُﺼَﻔِّﻖ
ﺹ ﻑ ﻕ
Saâuba u
88
Italiano
pronuncia
essere puro, limpido
SafaA u
filtro
miSfaA pl. maSAf
sereno (atm.), puro, limpido
Safy
filtrare II
Saffa
scegliere q.n. VIII
ISTafA
croce
Salyb
nel nome della croce
biIsm alSalyb
i crociati
alSalybyyn
portare via, rubare, rapinare
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺻَﻔَﺎ ﻳَﺴْﻔُﻮ
ﺹ ﻑ ﻭ
ﻣِﺼْﻔَﺎﺓ ﺝ ﻣَﺼَﺎﻑ
ﺹ ﻑ ﻭ
ﺻﺎﻓﻲ
ﺹ ﻑ ﻭ
ﺻَﻔﱠﻰ ﻳُﺼَﻔِّﻲ
ﺹ ﻑ ﻭ
ﺇﺻْﻄَﻔﻰ ﻳَﺼْﻄَﻔﻲ
ﺹ ﻑ ﻭ
ﺻَﻠِﻴﺐ
ﺹ ﻝ ﺏ
ﺑِﺈﺳْﻢ ﺍﻟﺼﱠﻠِﻴﺐ
ﺹ ﻝ ﺏ
ﺍﻟﺼَﻠِﻴﺒﻴﲔ
ﺹ ﻝ ﺏ
Salaba u
ُﺻَﻠَﺐَ ﻳَﺼْﻠُﺐ
ﺹ ﻝ ﺏ
essere buono, giusto, pio, utile, adatto, appropriato, vero
Salaha/Saluha u a
ُﺻَﻠَﺢَ ﻳَﺼْﻠُﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
giusto, devoto, pio, part. attivo
Salih
ﺻﺎﻟِﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
riparare, aggiustare ll
Sallaha
ُﺻَﻠﱠﺢَ ﻳُﺼَﻠِّﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
Salaha
ُﺻَﺎﻟَﺢَ ﻳُﺼَﺎﻟِﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
ﺻَﺎﻟِﺢ ﺝ ﺻَﻮَﺍﻟِﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
ﻣَﺼْﻠَﺤَﺔ ﺝ ﻣَﺼَﺎﻟِﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
fare pace, riconciliarsi, raggiungere un compromesso III vantaggio, beneficio, interesse, benessere ufficio, amministrazione, interesse
Sali pl. SawAlih maSlaha pl. maSAlih
pacificatore
muSAlih
ﻣُﺼَﺎﻟِﺢ
ﺹ ﻝ ﺡ
salsa
SalSa
ﺻَﻠْﺼَﺔ
ﺹ ﻝ ﺹ
preghiera
SalAa pl. SalawAt
tacere
Samata u
silenzioso, che tace
Samit
essere o diventare sordo
Samma a
sordo, duro, massiccio
ﺻَﻼﺓ ﺝ ﺻَﻠَﻮﺍﺕ
ﻭ
ﺹ ﻝ
ُﺻَﻤَﺖَ ﻳَﺼْﻤُﺖ
ﺹ ﻡ ﺕ
ﺻَﺎﻣِﺖ
ﺹ ﻡ ﺕ
ﺻَﻢﱠ )ﺻَﻤَﻤْﺖُ( ﻳَﺴَﻢﱡ
ﻡ
ﺹ ﻡ
Asamm f. SammA pl. Summ
ّﺃَﺻَﻢّ ﻡ ﺻَﻤﱠﺎﺀ ﺝ ﺻُﻢ
ﻡ
ﺹ ﻡ
progettare, decidere, determinare II
Sammama âlA
(ﺻَﻤﱠﻢَ ﻳُﺼَﻤِّﻢُ )ﻋَﻠَﻰ
ﻡ
ﺹ ﻡ
determinato
muSammim
ﻣُﺼَﻤﱢﻢ
ﻡ
ﺹ ﻡ
fabbricare, fare
Sanaâa a
il fabbricare (masdar)
Sunâ
industria, artigianato artificiale, sintetico, fabbricato, artigianale simulare, affettare, pretendere, fingere (VI, anche III e V)
ُﺻَﻨَﻊَ ﻳَﺼْﻨَﻊ
ﺹ ﻥ ﻉ
ﺻُﻨْﻊ
ﺹ ﻥ ﻉ
SinAâa
ﺻِﻨﺎﻋَﺔ
ﺹ ﻥ ﻉ
SinAâyy
ّﺻِﻨﺎﻋِﻲ
ﺹ ﻥ ﻉ
ُﺗَﺼَﺎﻧَﻊَ ﻳَﺘَﺼَﺎﻧَﻊ
ﺹ ﻥ ﻉ
taSaAnaâa 89
Italiano
pronuncia
elaborare, congegnare VIII
ISTanaâa
fabbrica
maSnâ pl. maSAniâ
fabbricazione, produzione
taSnya
pozzo, cisterna
SaHryj pl. SaHAryj
Sion, Israele
SaHywn
sionista
SaHywnyy
colpire al centro, essere pertinente corretto, giusto, pertinente, adatto, part. Attivo
SaAba u
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺇﺻْﻄَﻨَﻊَ ﻳَﺼْﻄَﻨِﻊ
ﺹ ﻥ ﻉ
ﻣَﺼْﻨَﻊ ﺝ ﻣَﺼﺎﻧِﻊ
ﺹ ﻥ ﻉ
ﺗَﺼْﻨﻴَﺔ
ﺹ ﻥ ﻉ
ﺻَﻬْﺮِﻳﺞ ﺝ ﺻَﻬﺎﺭِﻳﺞ
ﺭ ﺝ
ﺹ ﻩ
ﺹ ﻩ ﻱ ﻭ ﻥ ﺻَﻬﻴﻮﻥ ّﺹ ﻩ ﻱ ﻭ ﻥ ﺻَﻬﻴﻮﻧﻲ ُﺻَﺎﺏَ ﻳَﺼُﺐ
ﺹ ﻭ ﺏ
muSyb
ﻣُﺼِﻴﺐ
ﺹ ﻭ ﺏ
colpito, affetto, ferito
muSAb
ﻣُﺼَﺎﺏ
ﺹ ﻭ ﺏ
colpire, prendere, raggiungere, acquisire ottenere IV
ASAba
ُﺃَﺻﺎﺏَ ﻳُﺼِﻴﺐ
ﺹ ﻭ ﺏ
essere colpito (passivo) IV
Usiyba yuSAbu
ُﺃُﺻِﻴﺐَ ﻳُﺼَﺎﺏ
ﺹ ﻭ ﺏ
suono, voce
Sawt pl. ASwAt
ﺻَﻮْﺕ ﺝ ﺃﺻْﻮَﺍﺕ
ﺹ ﻭ ﺕ
a voce alta, ad alta voce
biSawtin âAlin / âAliy
ﺑِﺼَﻮْﺕٍ ﻋَﺎﻝٍ \ ﺑِﺼَﻮْﺕٍ ﻋَﺎﻟِﻲ
ﺹ ﻭ ﺕ
fotografia, quadro, forma, profilo, immagine somigliante, uguale, identico (di uguale forma, immagine)
Sura pl. Suwar
ﺻﻮﺭﺓ ﺝ ﺻُﻮَﺭ
ﺭ
ﺹ ﻭ
biSuratin mutashAbiHatin
ٍﺑِﺼﻮﺭﺓٍ ﻣُﺘَﺸَﺎﺑِﻬَﺔ
ﺭ
ﺹ ﻭ
lana
Sawf pl. ASwAf
di lana
Sawfyy
digiunare, astenersi
Sama u
digiuno (sost.)
ﺻَﻮْﻑ ﺝ ﺃﺻْﻮﺍﻑ
ﺹ ﻭ ﻑ
ّﺻَﻮْﻓِﻲ
ﺹ ﻭ ﻑ
ُﺻَﺎﻡَ ﻳَﺼُﻮﻡ
ﻡ
ﺹ ﻭ
Sawm
ﺻَﻮْﻡ
ﻡ
ﺹ ﻭ
digiuno, chi digiuna
SyAm
ﺻِﻴﺎﻡ
ﻡ
ﺹ ﻭ
salvaguardare, preservare, mantenere, proteggere salvaguardia, manutenzione, conservazione
SaAna u
ُﺻَﺎﻥَ ﻳَﺼُﻦ
ﻥ
ﺹ ﻭ
ﺻِﻴَﺎﻧَﺔ
ﻥ
ﺹ ﻭ
gridare, urlare
SaAha i
farmacia
Sydaliyya
cacciare
SaAda i
ُﺻَﺎﺩَ ﻳَﺼِﻴﺪ
ﺹ ﻱ ﺩ
cacciare, andare a caccia VIII
ISTAda
ُﺇﺻْﻄَﺎﺩَ ﻳَﺼْﻄَﺎﺩ
ﺹ ﻱ ﺩ
diventare, divenire, cominciare, capitare, avvenire, arrivare
Sara i
ُﺻَﺎﺭَ ﻳَﺼِﻴﺮ
ﺹ ﻱ ﺭ
destino
maSyr
ﻣَﺼِﻴﺮ
ﺹ ﻱ ﺭ
passare l'estate
Safa i
ُﺻَﺎﻑَ ﻳَﺼِﻴﻒ
ﺹ ﻱ ﻑ
SiyAna
ُﺻَﺎﺡَ ﻳَﺼِﻴﺢ ﺻَﻴْﺪَﻟِﻴﱠﺔ
90
ﺹ ﻱ ﺡ ﻝ
ﺹ ﻱ ﺩ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
estate
Sayf
ْﺻَﻴﻒ
ﺹ ﻱ ﻑ
Cina
Syn
ﺻﲔ
ﺹ ﻱ ﻥ
91
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
ﺽ D
DAd
afferrare, regolare, osservare con precisione, arrestare, detenere
DabaTa i
cattura, detenzione
DabT
precisione, accuratezza, detenzione
ﺿﺎﺩ
2r
1r
ﺽ ﺩ
ﺽ ﺀ
ُﺿَﺒَﻂَ ﻳَﻀْﺒِﻂ
ﺽ ﺏ ﻁ
ﺿَﺒْﻂ
ﺽ ﺏ ﻁ
DabT pl. DubwT
ﺿَﺒْﻂ ﺝ ﺿُﺒﻮﻁ
ﺽ ﺏ ﻁ
con precisione, in punto
DabTAn / biAlDabT
ﺿَﺒْﻄﺎً \ ﺑِﺎﻟﻀَﺒْﻂ
ﺽ ﺏ ﻁ
Ufficiale (Ufficiale di polizia)
DAbiT pl. DubbAT
ﺿَﺎﺑِﻂ ﺝ ﺿُﺒﱠﺎﻁ
ﺽ ﺏ ﻁ
far rumore
Dajja i
ﺿَﺞﱠ ﻳَﻀِﺞﱡ
ﺽ ﺝ ﺝ
essere arrabbiato, irritato
Dajira a
ُﺿَﺠِﺮَ ﻳَﻀْﺠَﺮ
ﺽ ﺝ ﺭ
irritare, far arrabbiare IV
Adjara
ُﺃَﺿْﺠَﺮَ ﻳُﻀْﺠِﺮ
ﺽ ﺝ ﺭ
stare sdraiato, riposare, dormire, giacere
Dajaâa a
ُﺿَﺠَﻊَ ﻳَﻀْﺠَﻊ
ﺽ ﺝ ﻉ
fannullone,pigro, inerte
Dujaâa
ﺿُﺠَﻌَﺔ
ﺽ ﺝ ﻉ
giaciglio
maDjaâ pl. maDAjiâ
ﻣَﻀْﺠَﻊ ﺝ ﻣَﻀَﺎﺟِﻊ
ﺽ ﺝ ﻉ
ridere, canzonare, irridere, prendere in giro
Dahaka / Dahika a
ُﺿَﺤَﻚَ ﻳَﻀْﺤَﻚ
ﺽ ﺡ ﻙ
ridente, ridendo, part. attivo
Dahik pl. DwAhik
ﺿَﺎﺣِﻚ ﺿُﻮْﺍﺣِﻚ
ﺽ ﺡ ﻙ
canzonatore
Duhaka
ﺿُﺤَﻜَﺔ
ﺽ ﺡ ﻙ
buffone
DahhAk
ﺿَﺤﱠﺎﻙ
ﺽ ﺡ ﻙ
diventare visibile, apparire
DahA u/ Dahiya a
ﺿَﺤَﺎ ﻳَﻀْﺤُﻮ \ﺿَﺤِﻲَ ﻳَﻀْﺤَﻰ
ﺽ ﺡ ﻱ
vittima, mattino
Dahyya pl. DahAyA
ﺿَﺤِﻴﱠﺔ ﺝ ﺿَﺤﺎﻳﺎ
ﺽ ﺡ ﻱ
sobborgo, dintorni
Dahya pl. DawAh
ﺿَﺎﺣِﻴﱠﺔ ﺝ ﺿَﻮَﺍﺡ
ﺽ ﺡ ﻱ
sacrificio, uccisione rituale
ADhA
ﺃَﺿْﺤَﻰ
ﺽ ﺡ ﻱ
festa delle vittime sacrificali, festa del sacrificio illuminare, rendere visibile, diventare, cominciare, trovarsi IV diventare grosso, grande, pesante, voluminoso grande, grosso, vasto, enorme, corpulento
âyd AlADhA
ﻋﻴﺪ ﺍﻷَﺿْﺤَﻰ
ﺽ ﺡ ﻱ
ﺃﺿْﺤَﻰ ﻳُﻀْﺤِﻲ
ﺽ ﺡ ﻱ
ُﺿَﺨُﻢَ ﻳَﻀْﺨُﻢ
ﺽ ﺥ ﻡ
ﺿَﺨْﻢ ﺝ ﺿِﺨَﺎﻡ
ﺽ ﺥ ﻡ
opposto, contrario, in contrasto
Didd pl. ADdAd
contro
Didda
picchiare, colpire, battere
Daraba i
ADhaA Dakhuma u Dakhm pl. DikhAm
ﺿِﺪّ ﺝ ﺃﺿْﺪَﺍﺩ
ﺩ
ﺽ ﺩ
ﺿِﺪﱠ
ﺩ
ﺽ ﺩ
ُﺿَﺮَﺏَ ﻳَﻀْﺮِﺏ 92
ﺽ ﺭ ﺏ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
il colpire (masdar)
Darb
ﺿَﺮْﺏ
ﺽ ﺭ ﺏ
colpo,
Darba
ﺿَﺮْﺑَﺔ
ﺽ ﺭ ﺏ
lasciare, abbandonare, rimanere IV
Adraba
ُﺃَﺿْﺮَﺏَ ﻳُﻀْﺮِﺏ
ﺽ ﺭ ﺏ
sciopero
IDrAb/At
ﺇﺿْﺮﺍﺏ
ﺽ ﺭ ﺏ
essere agitato VIII
IDTaraba
ُﺇﺿْﻄَﺮَﺏَ ﻳَﻀْﻄَﺮِﺏ
ﺽ ﺭ ﺏ
agitazione (masdar)
IDTirAb
ﺇﺿْﻄِﺮَﺍﺏ
ﺽ ﺭ ﺏ
macchiare, sporcare
Daraja u
ُﺿَﺮَﺝَ ﻳَﻀْﺮُﺝ
ﺽ ﺭ ﺝ
macchiare, arrossare di sangue II macchiato, rosso di sangue, part. Passivo
Darraja
ُﺿَﺮﱠﺝَ ﻳُﻀَﺮﱢﺝ
ﺽ ﺭ ﺝ
ﻣُﻀَﺮﱠﺝ
ﺽ ﺭ ﺝ
nuocere
Darra u
il nuocere (masdar)
muDarraj
5r 4r
3r
2r
1r
ﺿَﺮﱠ ﻳَﻀُﺮﱡ
ﺭ
ﺽ ﺭ
Darar
ﺿَﺮَﺭ
ﺭ
ﺽ ﺭ
dannoso
DAr
ﺿﺎﺭ
ﺭ
ﺽ ﺭ
necessita'
Daruwra/At
ﺿَﺮُﻭْﺭَﺓ
ﺭ
ﺽ ﺭ
necessario, indispensabile, inevitabile
Daruwriyy
ّﺿَﺮُﻭﺭِﻱ
ﺭ
ﺽ ﺭ
e' necessario, bisogna
kAna min Daruwriyy
ّﻛَﺎﻥَ ﻣِﻦْ ﺍﻟﻀَﺮُﻭﺭِﻱ
ﺭ
ﺽ ﺭ
soffrire, essere danneggiato V
taDarrara
ُﺗَﻀَﺮﱠﺭَ ﻳَﺘَﻀَﺮﱠﺭ
ﺭ
ﺽ ﺭ
costringere VIII
IDTarra IlA
ﺇﺿْﻄَﺮﱠ ﻳَﻀْﻄَﺮﱡ
ﺭ
ﺽ ﺭ
supplica, preghiera
taDarruâ/At
ﺗَﻀَﺮﱡﻉ
ﺽ ﺭ ﻉ
imperfetto/presente (verboverbale)
muDAriâ
ﻣُﻀﺎﺭِِﻉ
ﺽ ﺭ ﻉ
divampare
Dariya a
ﺿَﺮِﻱَ ﻳَﻀْﺮَﻯ
ﺽ ﺭ ﻱ
acceso
Dar
ﺿَﺎﺭ
ﺽ ﺭ ﻱ
essere obbligato IX
IDTarra
ﺇﺿْﻄَﺮﱠ ﻳَﻀْﻄَﺮﱡ
ﺽ ﻁ ﺭ
essere, diventare debole
Daâufa u
ُﺿَﻌُﻒَ ﻳَﻀْﻌُﻒ
ﺽ ﻉ ﻑ
indebolire IV
Adâafa
ُﺃَﺿْﻌَﻒَ ﻳُﻀْﻌِﻒ
ﺽ ﻉ ﻑ
debole
Daâyf pl. DwâafA
ﺿَﻌﻴﻒ ﺝ ﺿُﻌَﻔﺎﺀ
ﺽ ﻉ ﻑ
schiacciare, premere, opprimere, sopprimere pressione, oppressione, soppressione (masdar)
DaghaTa a
ُﺿَﻐَﻂَ ﻳَﻀْﻐَﻂ
ﺽ ﻍ ﻁ
ﺿَﻐْﻂ
ﺽ ﻍ ﻁ
rana
Difdâ pl. DafAdiâ
ﺿِﻔْﺪﻉ ﺝ ﺿَﻔﺎﺩِﻉ
ﺽ ﻑ ﺩ ﻉ
treccia
Dafyra
ﺿَﻔﻴﺮَﺓ
ﺽ ﻑ ﺭ
DaghT
93
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
smarrirsi
Dalla i
lo smarrirsi (masdar)
DalAl
svanire, sparire, dissiparsi
Idmahalla
ﺇﺿْﻤَﺤَﻞﱠ ﻳَﻀْﻤَﺤِﻞﱡ
ﺽ ﻡ ﺡ
coscienza, pronome
Damyr pl. DamAyr
ﺿَﻤﻴﺮ ﺝ ﺿَﻤﺎﺋِﺮ
ﺭ
ﺽ ﻡ
unire, raccogliere, mettere insieme inclusione, annessione, associazione incluso, includendo, compreso, con l'inclusione di
damma u
ﺿَﻢﱠ ﻳَﻀُﻢﱡ
ﻡ
ﺽ ﻡ
InDimAm
ﺇﻧْﻀِﻤَﺎﻡ
ﻡ
ﺽ ﻡ
ﺑِﺈﻧْﻀِﻤَﺎﻡ
ﻡ
ﺽ ﻡ
unirsi, aderire VII
InDamma
ﺇﻧْﻀَﻢﱠ ﻳَﻨْﻀَﻢﱡ
ﻡ
ﺽ ﻡ
entro, tra, incluso
Dimna
َﺿِﻤْﻦ
ﻥ
ﺽ ﻡ
tra cui, includendo
min DimnaHum/min DimnaHA
ﻣِﻦْ ﺿِﻤْﻨَﻬُﻢ \ ﻣِﻦْ ﺿِﻤْﻨَﻬﺎ
ﻥ
ﺽ ﻡ
brillare, irradiare, splendere
DaAa' u
ُﺿَﺎﺀ ﻳَﻀُﻮﺀ
ﺀ
ﺽ ﻩ
illuminare, chiarire IV
ADaAa'
ُﺃَﺿَﺎﺀَ ﻳُﻀِﻲﺀ
ﺀ
ﺽ ﻩ
illuminazione
IDAa
ﺇﺿﺎﺀَﺓ
ﺀ
ﺽ ﻩ
luce
Daw pl. ADwA
ﺿَﻮْﺀ ﺝ ﺃﺿْﻮﺍﺀ
ﺀ
ﺽ ﻭ
perdere, perdersi, svanire, andare perduto, sprecato
daAâa i
perdita, distruzione, perdizione
DayAâ
sprecare, perdere II
Dayyaâa
sprecare, perdere IV
ADAâa
rimanere, restare come ospite
DaAfa i
ospite
Dayf pl. Duywf
ospitare II
3r
2r
ﺿَﻞﱠ ﻳَﻀِﻞﱡ
ﻝ
ﺽ ﻝ
ﺿَﻼﻝ
ﻝ
ﺽ ﻝ
biInDimAm
5r 4r
1r
ُﺿَﺎﻉَ ﻳَﻀِﻴﻊ
ﺽ ﻱ ﻉ
ﺿَﻴﺎﻉ
ﺽ ﻱ ﻉ
ُﺿَﻴﱠﻊَ ﻳُﻀَﻴِّﻊ
ﺽ ﻱ ﻉ
ُﻳُﻀِﻴْﻊ
َﺃﺿَﺎﻉ
ﺽ ﻱ ﻉ
ُﺿَﺎﻑَ ﻳَﻀِﻴﻒ
ﺽ ﻱ ﻑ
ﺿَﻴْﻒ ﺝ ﺿُﻴﻮﻑ
ﺽ ﻱ ﻑ
Dayyafa
ُﺿَﻴﱠﻒَ ﻳُﻀَﻴﱢﻒ
ﺽ ﻱ ﻑ
ospitalita'
DiyAfaa
ﺿِﻴﺎﻓَﺔ
ﺽ ﻱ ﻑ
come II forma, aggiungere IV
ADAfa
ُﺃَﺿَﺎﻑَ ﻳُﻀِﻴﻒ
ﺽ ﻱ ﻑ
addizionale, supplementare, accessorio
IDAfy
ﺇﺿَﺎﻓِﻲ
ﺽ ﻱ ﻑ
stuart/hostess
muDyf/a/wna/At
ﻣُﻀﻴﻒ
ﺽ ﻱ ﻑ
stretto
Dayyq
ﺿَﻴﱢﻖ
ﺽ ﻱ ﻕ
94
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻁ T
TA
battaglione, processione, colonna di marcia, fila indiana, fila di persone, coda
Tabwr pl. TawAbyr
pavone
TAwws pl. TawAwys
tavolo, tavola
TAwla
medico, dottore
Tabib pl. ATibbA
cucinare
Tabakha u
cottura, il cuocere (masdar)
Tabkh
cuoco/a/hi/he
TabbAkh/a/wna/At
cucina
maTbakh pl. maTAbikh
imprimere, imprimere un sigillo, marcare, coniare, stampare
Tabâa a
natura, carattere, indole
Tabâ pl. TibAâ/ATbAâ
natura, carattere, indole
1r
ﻁ
ﻃﺎﺀ
ﺀ
ﻁ
ﻃَﺎﺑُﻮﺭ ﺝ ﻃَﻮَﺍﺑِﻴْﺮ
ﺏ ﺭ
ﺀ
ﻁ
ﻃﺎﺅﻭﺱ ﺝ ﻃَﻮﺍﻭﻳﺲ
ﻭ ﺱ
ﺀ
ﻁ
ﻝ
ﺍ
ﻁ
ﻣﺎﺋِﺪَﺓ/ ﻃﺎﻭﻟَﺔ
ﻭ
ﻃَﺒِﻴﺐ ﺝ ﺃَﻃِﺒﱠﺎﺀ
ﻁ ﺏ ﺏ
ُﻃَﺒَﺦَ ﻳَﻄْﺒُﺦ
ﻁ ﺏ ﺥ
ﻃَﺒْﺦ
ﻁ ﺏ ﺥ
ﻃَﺒّﺎﺥ
ﻁ ﺏ ﺥ
ﻣَﻄْﺒَﺦ ﺝ ﻣَﻄﺎﺑِﺦ
ﻁ ﺏ ﺥ
ُﻃَﺒَﻊَ ﻳَﻄْﺒَﻊ
ﻁ ﺏ ﻉ
ﻃَﺒْﻊ ﺝ ﻃِﺒﺎﻉ \ ﺃَﻃْﺒﺎﻉ
ﻁ ﺏ ﻉ
Tabyâa pl. TabAyâ
ﻃَﺒِﻴﻌَﺔ ﺝ ﻃَﺒَﺎﺋﻊ
ﻁ ﺏ ﻉ
naturalmente, certamente
TabâAn / biAlTabâ
ﻃَﺒْﻌﺎً \ ﺑِﺎﻟﻄَّﺒْﻊ
ﻁ ﺏ ﻉ
naturale, nativo, normale, regolare coprire, sovrapporre, essere comune, diffuso, essere valido II (I non usata) in accordo con, in conformita' a, conformemente a, secondo il... in accordo con, in conformita' a, conformemente a, secondo il...
Tabyây
ّﻃَﺒِﻴﻌَﻲ
ﻁ ﺏ ﻉ
ُﻃَﺒﱠﻖَ ﻳُﻄَﺒﱢﻖ
ﻁ ﺏ ﻕ
َﻃِﺒْﻖ
ﻁ ﺏ ﻕ
...ِﻃِﺒْﻘﺎً ﻝ
ﻁ ﺏ ﻕ
strato, classe, categoria
Tabaqa/At
ﻃَﺒَﻘَﺔ
ﻁ ﺏ ﻕ
piatto, portata
Tabaq pl. ATbAq
ﻃَﺒَﻖ ﺝ ﺃﻃﺒﺎﻕ
ﻁ ﺏ ﻕ
piano (di casa), pavimento
Tabiq pl. TawAbiq
†ﻃﺎﺑِﻖ ﺝ ﻃَﻮﺍﺑِﻖ
ﻁ ﺏ ﻕ
piano superiore
Tabiq âulwyy
ّ†ﻃﺎﺑِﻖ ﻋُﻠْﻮِﻱ
ﻁ ﺏ ﻕ
piano inferiore
Tabiq suflyy
ّ†ﻃﺎﺑِﻖ ﺳُﻔْﻠِﻲ
ﻁ ﺏ ﻕ
accadere, capitare inaspettatamente infortunio, incidente, emergenza
TaraA' a
sottrarre, lanciare, buttare
Taraha a (min)
cacciare via
Tarada i
pacco, pacchetto
Tard pl. Turuwd
Tabbaqa Tibqa TibqAn li…
Tarya pl. Tawary
ُﻃَﺮَﺃَ ﻳَﻄْﺮَﺃ
ﺀ
ﻁ ﺭ
ﻃَﺎﺭِﺋَﺔ ﺝ ﻃَﻮﺍﺭِﺉ
ﺀ
ﻁ ﺭ
ُﻃَﺮَﺡَ ﻳَﻄْﺮَﺡ
95
ﻁ ﺭ ﺡ
ُﻃَﺮَﺩَ ﻳَﻄْﺮِﺩ
ﺩ
ﻁ ﺭ
ﻃَﺮْﺩ ﺝ ﻃُﺮُﻭﺩ
ﺩ
ﻁ ﺭ
Italiano
pronuncia
diventare sordo IX
ITrashsha
sordo
Atrash f. TarshA pl. Tursh
da parte di
Tarafi +gen
bussare
Taraqa u
strada
Taryq pl. Turuq
maniera, modo, mezzo, procedura, sistema mangiare, assaggiare, assaporare
Taryqa pl. TarAyq/Turuq
cibo, nutrimento, pasto ristorante eccedere, straripare, essere empio, tiranneggiare, opprimere, terrorizzare, dominare 1 eccedere, straripare, essere empio, tiranneggiare, opprimere, terrorizzare, dominare 2 inondazione, , tirannia, oppressione (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺇﻃْﺮَﺵﱠ ﻳَﻄْﺮَﺵﱡ
ﻁ ﺭ ﺵ
ﺃﻃْﺮَﺵ ﻡ ﻃَﺮْﺷﺎﺀ ﺝ ﻃُﺮْﺵ
ﻁ ﺭ ﺵ
ِﻃَﺮَﻑ
ﻁ ﺭ ﻑ
ُﻃَﺮَﻕَ ﻳَﻄْﺮُﻕ
ﻁ ﺭ ﻕ
ﻃَﺮﻳﻖ ﺝ ﻃُﺮُﻕ
ﻁ ﺭ ﻕ
ﻃَﺮﻳﻘَﺔ ﺝ ﻃَﺮَﺍﺋِﻖ \ﻃُﺮُﻕ
ﻁ ﺭ ﻕ
ُﻃَﻌِﻢَ ﻳَﻄْﻌَﻢ
ﻁ ﻉ ﻡ
TaâAm pl. Atâima
ﻃَﻌَﺎﻡ ﺝ ﺃﻃْﻌِﻤَﺔ
ﻁ ﻉ ﻡ
maTâm pl. maTAâim
ﻣَﻄْﻌَﻢ ﺝ ﻣَﻄﺎﻋِﻢ
ﻁ ﻉ ﻡ
Taâima a
TaghaA u
ﻃَﻐَﺎ ﻳَﻄْﻐُﻮ
TaghaA a
ﻃَﻐَﻰ ﻳَﻄْﻐَﻰ
ﻁ ﻍ ﻱ
TughyAn
ﻃُﻐِﻴﺎﻥ
ﻁ ﻍ ﻱ
portacenere
Taffaya
ﻃَﻔّﺎﻳَﺔ
ﻁ ﻑ ﺀ
sobbalzare, saltare
Tafara i
ُﻃَﻔَﺮَ ﻳَﻄْﻔِﺮ
ﻁ ﻑ ﺭ
il sobbalzare (masdar)
Tafr
ﻃَﻔْﺮ
ﻁ ﻑ ﺭ
infanzia
ATfAl
ﺃﻃْﻔﺎﻝ
ﻁ ﻑ ﻝ
bambino, ragazzo fanciullo
Tifl pl. ATfAl
ﻃِﻔْﻞ ﺝ ﺃﻃْﻔَﺎﻝ
ﻁ ﻑ ﻝ
fanciullezza
Tufwla
ﻃُﻔﻮﻟَﺔ
ﻁ ﻑ ﻝ
clima, tempo (atmosferico)
Taqs
ﻃَﻘْﺲ
ﻁ ﻕ ﺱ
(ﻃَﻠَﺐَ ﻳَﻄْﻠُﺐُ )ﻣِﻦ
ﻁ ﻝ ﺏ
Talb
ﻃَﻠْﺐ
ﻁ ﻝ ﺏ
Talab/At
ﻃَﻠَﺐ
ﻁ ﻝ ﺏ
ﻣَﻄْﻠَﺐ ﺝ ﻣَﻄﺎﻟِﺐ
ﻁ ﻝ ﺏ
ﻣَﻄْﻠُﻮﺏ ﺝ ﻣَﻄﺎﻟِﻴﺐ
ﻁ ﻝ ﺏ
ﻃَﻠَﺒَﺔ/ ﻃﺎﻟِﺐ ﺝ ﻃُﻼّﺏ
ﻁ ﻝ ﺏ
(...ِﻃﺎﻟَﺐَ ﻳُﻄﺎﻟِﺐُ )ﺏ
ﻁ ﻝ ﺏ
ُﻃَﻠَﻊَ ﻳَﻄْﻠُﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
chiedere, richiedere, domandare a, chiedere( per ottenere) il chiedere, domanda, richiesta (masdar) domanda (anche modulo di richiesta, domanda scritta)
Talaba u (min)
richiesta
maTlab pl. maTAlib
richiesta
maTluwb
studente
Talib pl. TulAb/Talaba
reclamare da q.n., richiedere a q.n., III sorgere, spuntare, levarsi (astro)
TAlaba bi… Talaâa u 96
ﻭ
ﻁ ﻍ
Italiano
pronuncia
il sorgere (masdar)
Tulwâ
avanguardia, parte anteriore, precursore, presagio, sintomo, inizio
Talyâa pl. TalAyâ
avvio, inizio, preludio
maTlaâ
aspettare, desiderare V
taTallaâa
aspirazione
taTalluâ/At
apprendere, informarsi VIII
ITTalaâa
lettura
muTAlaâa/At
essere allegro, gioviale
Taluqa u
chiamare, lasciar libero, sparare, aprire il fuoco IV partire, affrettarsi, correre via, decollare, essere licenziato, lanciarsi, buttarsi VII liberazione, sollevazione da un compito, generalizzazione, l'apertura del fuoco, lo sparo
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻃُﻠﻮﻉ
ﻁ ﻝ ﻉ
ﻃَﻠِﻴﻌَﺔ ﺝ ﻃَﻼﺋِﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
ﻣَﻄْﻠَﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
ُﺗَﻄَﻠﱠﻊَ ﻳَﺘَﻄَﻠِّﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
ﺗَﻄَﻠﱡﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
ُﺇﻃﱠﻠَﻊَ ﻳَﻄﱠﻠِﻊ
ﻁ ﻝ ﻉ
ﻣُﻄﺎﻟَﻌﺔ
ﻁ ﻝ ﻉ
َُﻃَﻠُﻖَ ﻳَﻄْﻠُﻖ
ﻁ ﻝ ﻕ
Atlaqa
َُﺃﻃْﻠَﻖَ ﻳُﻄْﻠِﻖ
ﻁ ﻝ ﻕ
InTalaqa
ُﺍِﻧْﻄَﻠَﻖَ ﻳَﻨْﺘَﻠِﻖ
ﻁ ﻝ ﻕ
ITlAq
ﺇﻃْﻼﻕ
ﻁ ﻝ ﻕ
in assoluto, assolutamente
ITlAqAn
ًﺇﻃْﻼﻗﺎ
ﻁ ﻝ ﻕ
in assoluto, assolutamente
âlA AlITlAq
ﻋَﻠَﻰ ﺍﻹﻃْﻼﻕ
ﻁ ﻝ ﻕ
divorziato/a
muTallaq/a
ﻣُﻄَﻠﱠﻖ
ﻁ ﻝ ﻕ
spruzzare
Talla u
ﻃَﻞﱠ ﻳَﻄُﻞﱡ
ﻝ
ﻁ ﻝ
Atalla
ﺃَﻃَﻞﱠ ﻳُﻄِﻞﱡ
ﻝ
ﻁ ﻝ
guardare giu', dominare (la vista), aprirsi su (di porta o finestra) IV calmare, pacificare, quietare, assicurare
TamAana
ُﻃَﻤْﺄَﻥَ ﻳُﻄَﻤْﺌِﻦ
ﻥ
ﺀ
ﻁ ﻡ
serenita', calma, tranquillita'
TumAnyna
ﻃُﻤﺄﻧﻴﻨَﺔ
ﻥ
ﺀ
ﻁ ﻡ
serenita', calma, tranquillita'
ITmynAn
ﺇﻃْﻤِﺌْﻨﺎﻥ
ﻥ
ﺀ
ﻁ ﻡ
tranquillo, sereno
muTmaynn
ّﻣُﻄْﻤَﺌِﻦ
ﻥ
ﺀ
ﻁ ﻡ
pomodoro
TamATim
ﻃَﻤﺎﻃِﻢ
ﻁ ﻡ ﻁ ﻡ
essere puro, chiaro, pulito
TaHura (TaHara) u
purezza, pulizia, castita'
TuHr
sviluppare, avanzare, promuovere II fase, stato, condizione, grado, periodo, limite, volta (una volta) sviluppare, evolvere, cambiare V
Tawwara
sviluppo, evoluzione
taTawwur
ubbidire, obbedire
TaAâa u
Tawr pl. ATwAr taTawwara
ُﻃَﻬُﺮَ ﻳَﻄْﻬُﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻁ
ﻃُﻬْﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻁ
ُﻃَﻮﱠﺭَ ﻳُﻄَﻮِّﺭ
ﺭ
ﻁ ﻭ
ﻃَﻮْﺭ ﺝ ﺃَﻃْﻮَﺍﺭ
ﺭ
ﻁ ﻭ
ُﺗَﻄَﻮﱠﺭَ ﻳَﺘَﻄَﻮﱠﺭ
ﺭ
ﻁ ﻭ
ﺗَﻄَﻮﱡﺭ
ﺭ
ﻁ ﻭ
ُﻃَﺎﻉَ ﻳَﻄُﻮﻉ 97
ﻁ ﻭ ﻉ
Italiano
pronuncia
proporsi volontario V
taTawwaâa
essere in grado di, essere capace di.. , potere X
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺗَﻄَﻮﱠﻉَ ﻳَﺘَﻄَﻮﱠﻉ
ﻁ ﻭ ﻉ
IstaTAâa
ُﺇﺳْﺘَﻄَﺎﻉَ ﻳَﺴﺘَﻄِﻴﻊ
ﻁ ﻭ ﻉ
gruppo, banda, setta
Tayfa pl. TawAyf
ﻃَﺎﺋِﻔَﺔ ﺝ ﻃَﻮَﺍﺋِﻒ
ﻁ ﻭ ﻑ
confessionale, settario (agg.)
TAyfyy
ّﻃﺎﺋِﻔِﻲ
ﻁ ﻭ ﻑ
aconfessionale (agg.)
lATAyfyy
ّﻻﻃﺎﺋِﻔِﻲ
ﻁ ﻭ ﻑ
settarismo
Tayfyya
ﻃﺎﺋِﻔِﻴﱠﺔ
ﻁ ﻭ ﻑ
essere capace
TaAqa u
ُﻃَﺎﻕَ ﻳَﻄُﻮﻕ
ﻁ ﻭ ﻕ
essere capace IV
ATAqa
ُﺃَﻃﺎﻕَ ﻳُﻄِﻴﻖ
ﻁ ﻭ ﻕ
essere, diventare lungo, allungarsi
Tala u
ُﻃَﺎﻝَ ﻳَﻄُﻮﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
lunghezza (masdar)
Twl
ﻃُﻮﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
lungo alto
Tawiyl pl. TiwAl
ﻃَﻮِﻳﻞ ﺝ ﻃِﻮﺍﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
piu' alto, piu' lungo
ATwal
ﺃﻃْﻮَﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
allungare, prolungare IV
ATAla
ُﺃﻃَﺎﻝَ ﻳُﻄِﻴﻞ
ﻝ
ﻁ ﻭ
rettangolo, rettangolare
mustaTyl
ﻣُﺴْﺘَﻄﻴﻞ
ﻝ
ﻁ ﻭ
tutto/a, per tutta la durata
TwAl
ﻃُﻮﺍﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
tutto/a, per tutta la durata, completo essere buono, piacevole, delizioso
TiwAla
َﻃِﻮﺍﻝ
ﻝ
ﻁ ﻭ
bonta'
ُﻃَﺎﺏَ ﻳَﻄِﻴﺐ
ﻁ ﻱ ﺏ
Tyba
ﻃِﻴِّﺒَﺔ
ﻁ ﻱ ﺏ
buono, piacevole, delizioso agg., va bene, perfetto, ok
Tayyb/wna (taieb)
ﻃَﻴِّﺐ
ﻁ ﻱ ﺏ
migliore
Atyab pl. ATAyib
ﺃَﻃْﻴَﺐ ﺝ ﺃَﻃﺎﻳِﺐ
ﻁ ﻱ ﺏ
gradire X
IstaTaAba
ُﺇﺳْﺘَﻄَﺎﺏَ ﻳَﺴْﺘَﻄِﻴﺐ
ﻁ ﻱ ﺏ
volare
Tara i
ُﻃَﺎﺭَ ﻳَﻄِﻴﺮ
ﻁ ﻱ ﺭ
uccello (part. Attivo = volante), uccelli (nome collettivo)
Tayr pl. Tuywr
ﻃﺎﺋِﺮ ﺝ ﻃُﻴﻮﺭ
ﻁ ﻱ ﺭ
aviazione
TayrAn
ﻃَﻴَﺮَﺍﻥ
ﻁ ﻱ ﺭ
pilota aviatore
TaiAr
ﻃَﻴّﺎﺭ
ﻁ ﻱ ﺭ
aeroplano, aereo
TAyra/At
ﻃﺎﺋِﺮَﺓ
ﻁ ﻱ ﺭ
con l'aereo
biAlTAyrA
ﺑِﺎﻟﻄﺎﺋﺮﺓ
ﻁ ﻱ ﺭ
aeroporto
maTAr
ﻣَﻄﺎﺭ
ﻁ ﻱ ﺭ
fantasma
Tayf
ﻃَﻴْﻒ
ﻁ ﻱ ﻑ
fango, argilla
Tyn
ﻃﲔ
ﻁ ﻱ ﻥ
TaAba i
98
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻅ
1r
ﻅ
ﻇﺎﺀ
ﺀ
ﻅ
Z (zoo)
ZA
cervo, antilope, gazzella
Zaby pl. ZibA
ﻇَﺒِﻲّ ﺝ ﻇِﺒﺎﺀ
ﻅ ﺏ ﻱ
busta, circostanza
Zarf pl. Zurwf
ﻇَﺮْﻑ ﺝ ﻇُﺮﻭﻑ
ﻅ ﺭ ﻑ
simpatico, grazioso, fine
Zaryf pl. ZurafA'
ﻇَﺮﻳﻒ ﺝ ﻇُﺮَﻓَﺎﺀ
ﻅ ﺭ ﻑ
unghia, artiglio
Zufur/Zugr/Zifr pl. AZfAr/AZAfir/AZAfy r
ﻇُﻔُﺮ\ﻇُﻔْﺮ\ﻇِﻔْﺮ ﺝ ﺃﻇﻔﺎﺭ\ﺃﻇﺎﻓﻴﺮ\ﺃﻇﺎﻓِﺮ
ﻅ ﻑ ﺭ
rimanere
Zalla a
ﻇَﻞﱠ ﻳَﻈَﻞﱡ
ﻝ
ﻅ ﻝ
ombrello
miZalla
ﻣِﻈَﻠﱠﺔ
ﻝ
ﻅ ﻝ
ombra, scudo, egida
Zill pl. ZilAl/ZalAl
ﻇِﻞّ ﺝ ﻇِﻼﻝ \ ﻇَﻼﻝ
ﻝ
ﻅ ﻝ
opprimere
Zalama i
ُﻇَﻠَﻢَ ﻳَﻈْﻠِﻢ
ﻡ
ﻅ ﻝ
ingiustizia, oppressione (masdar) trattato ingiustamente, perseguitato
Zulm
ﻇُﻠْﻢ
ﻡ
ﻅ ﻝ
ﻣَﻈْﻠُﻮﻡ
ﻡ
ﻅ ﻝ
diventare buio, oscurarsi IV
Azlama
ُﺃﻇْﻠَﻢَ ﻳُﻈْﻠِﻢ
ﻡ
ﻅ ﻝ
buio, oscurita'
ZalAm
ﻇَﻼﻡ
ﻡ
ﻅ ﻝ
subire un'ingiustizia VIII
IZZalama
ُﺇﻇﱠﻠَﻢَ ﻳَﻈﱠﻠِﻢ
ﻡ
ﻅ ﻝ
pensare, credere, supporre (sorella di kana)
Zanna u
ﻇَﻦﱠ ﻳَﻈُﻦﱡ
apparire, sembrare, comparire
ZaHara a
l'apparire, apparenza (masdar)
maZlwm
ﻅ ﻥ ﻥ
ُﻇَﻬَﺮَ ﻳَﻈْﻬَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ZuHur
ﻇُﻬﻮﺭ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
evidente (part. Attivo)
ZAHir
ﻇﺎﻫِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
mostrare IV
AZHara
ُﺃﻇْﻬَﺮَ ﻳُﻈْﻬِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ﺇﻇﻬَﺎﺭ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ُﺗَﻈﺎﻫَﺮَ ﻳَﺘَﻈَﺎﻫَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ﺗَﻈﺎﻫُﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
taZAHurAt
ﺗَﻈﺎﻫُﺮﺍﺕ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
imparare a memoria X
IstaZaHara
ُﺇﺳْﺘَﻈْﻬَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﻈْﻬِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
dorso, schiena
ZaHr
ﻇَﻬْﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
mezzogiorno
ZuHr
ﻇُﻬْﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
presentazione, esposizione, annuncio, esibizione, dimostrazione manifestare, mostrare, esibire, simulare, fingere VI dissimulazione, ipocrisiadimostrazione, manifestazione (pubblica) dimostrazione, manifestazione (pubblica)
IZHAr taZaAHara taZAHur/At
99
Italiano
pronuncia
di pomeriggio, nel pomeriggio, al pomeriggio, a, dopo mezzogiorno
ZuHrAn
a mezzogiorno
âinda AlZuHri
colore, aspetto
maZHar
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
100
5r 4r
3r
2r
1r
ًﻇُﻬْﺮﺍ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ِﻋِﻨْﺪَ ﺍﻟﻈُﻬْﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
ﻣَﻈْﻬَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻅ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﻉ
ﻉ
tracannare, bere a grandi sorsi scherzare, giocare, prendere in giro
âabba u
ﻋَﺐﱠ ﻳَﻌُﺐﱡ
ﻉ ﺏ ﺏ
âbitha a
ُﻋَﺒِﺚَ ﻳَﻌْﺒَﺚ
ﻉ ﺏ ﺙ
adorare, venerare, servire
âabada u
ُﻋَﺒَﺪَ ﻳَﻌْﺒُﺪ
ﻉ ﺏ ﺩ
adorazione, venerazione, culto
âibAda/At
ﻋِﺒﺎﺩَﺓ
ﻉ ﺏ ﺩ
schiavo
âbd
ﻋَﺒْﺪﺓ- ﻋَﺒْﺪ
ﻉ ﺏ ﺩ
tempio, santuario, luogo di preghiera (f.)
maâbad pl. maâAbid
ﻣَﻌْﺒَﺪ ﺝ ﻣَﻌَﺎﺑِﺪ
ﻉ ﺏ ﺩ
sinagoga
maâbad AlyaHwd
ﻣَﻌْﺒَﺪ ﺍﻟﻴَﻬﻮﺩ
ﻉ ﺏ ﺩ
attraversare, guadare, passare oltre, al di la
âabara u
ُﻋَﺒَﺮَ ﻳَﻌْﺒُﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
attraverso
âabra
َﻋَﺒْﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
al di la, oltre
âlA âabra
َﻋَﻠَﻰ ﻋَﺒْﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
profumo, fragranza, aroma
âabyr
ﻋَﺒِﻴﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
spiegazione, interpretazione, termine una specie di, simile a, equivalente a, consistente di
âibAra/At
ﻋِﺒَﺎﺗَﺔ
ﻉ ﺏ ﺭ
âibAra ân
ْﻋِﺒَﺎﺗَﺔٌ ﻋَﻦ
ﻉ ﺏ ﺭ
esprimere, dare voce II
âabbara
ُﻋَﺒﱠﺮَ ﻳُﻌَﺒِّﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
considerare, prendere in considerazione VIII il prendere in considerazione (masdar), considerazione, rispetto
Iâtabara
ُﺇﻋْﺘَﺒَﺮَ ﻳَﻌْﺘَﺒِﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
IâtibAr
ﺇﻋْﺘِﺒَﺎﺭ
ﻉ ﺏ ﺭ
espressione, interpretazione
taâbyr
ﺗَﻌْﺒﻴﺮ
ﻉ ﺏ ﺭ
gioia
âbs
ﻋَﺒَﺲ
ﻉ ﺏ ﺱ
pacco, contenitore, esplosivo??
âubwa/At
stupirsi, provare meraviglia
âajiba a
ُﻋَﺠِﺐَ ﻳَﻌْﺠَﺐ
ﻉ ﺝ ﺏ
essere pieno, riempire di meraviglia, stupore, ammirazione, meravigliarsi, ammirare IV
Aâjaba
ُﺃَﻋْﺠَﺐَ ﻳُﻌْﺠِﺐ
ﻉ ﺝ ﺏ
ammirazione, meraviglia
IâjaAb
ﺇﻋْﺠَﺎﺏ
ﻉ ﺝ ﺏ
strano, meraviglioso
âjyb
ﻋَﺠِﻴﺐ
ﻉ ﺝ ﺏ
meravigliarsi, essere pieno di meraviglia, ammirazione V
taâajjaba
ُﺗَﻌَﺠﱠﺐَ ﻳَﺘَﻌَﺠﱠﺐ
ﻉ ﺝ ﺏ
essere incapace
âajaza i / âajiza a
ُﻋَﺠَﺰَ ﻳَﻌْﺠِﺰ
ﻉ ﺝ ﺯ
invecchiare
âajaza u
ُﻋَﺠَﺰَ ﻳَﻌْﺠُﺰ
ﻉ ﺝ ﺯ
invalidita', inabilita', incapacita', debolezza (masdar)
âajz
ﻋَﺠْﺰ
ﻉ ﺝ ﺯ
ﻋُﺒُﻮَﺓ ﺝ ﻋُﺒُﻮﺍﺕ
101
ﻉ ﺏ ﻭ
Italiano
pronuncia
vecchio
âajwz
aver fretta, affrettarsi
âajila a
fretta (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻋَﺠُﻮﺯ
ﻉ ﺝ ﺯ
ُﻋَﺠِﻞَ ﻳَﻌْﺠَﻞ
ﻉ ﺝ ﻝ
âajala
ﻋَﺠَﻠَﺔ
ﻉ ﺝ ﻝ
rapido, veloce, immediato
âAjil
ﻋَﺎﺟِﻞ
ﻉ ﺝ ﻝ
immediatamente, all'istante, presto, molto presto
âAjilAn
ًﻋَﺎﺟِﻼ
ﻉ ﺝ ﻝ
nell'immediato futuro
fy Alqarybi AlâAjil
ِﻓﻲ ﺍﻟﻘَﺮِﻳْﺐِ ﺍﻟﻌَﺎﺟِﻞ
ﻉ ﺝ ﻝ
prima o poi
âAjilAn Aw AAjilAn
ًﻋَﺎﺟِﻼً ﺍﻭ ﺁﺟِﻼ
ﻉ ﺝ ﻝ
impastare, fare la pasta
âjana i
ُﻋَﺠَﻦَ ﻳَﻌْﺠِﻦ
ﻉ ﺝ ﻥ
pasta, impasto
âajiyna
ﻋَﺠِﻴﻨَﺔ
ﻉ ﺝ ﻥ
dentifricio, pasta dentifricia
maâjwn AlAsnAn
ﻣَﻌﺠﻮﻥ ﺍﻷﺳْﻨﺎﻥ
ﻉ ﺝ ﻥ
contare
âadda u
ﻋَﺪﱠ ﻳَﻌُﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
essere contato (passivo)
âudda yuâaddu
ﻋُﺪﱠ ﻳُﻌَﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
numero
âadad pl. AâdAd
ﻋَﺪَﺩ ﺝ ﺃﻋْﺪﺍﺩ
ﺩ
ﻉ ﺩ
qualche, alcuni, un po'
âadad pl. AâdAd (min)
(ﻣِﻦ...) ﻋَﺪَﺩ ﺝ ﺃﻋْﺪﺍﺩ
ﺩ
ﻉ ﺩ
numeroso, molto/a
âdyd/a
ﻋَﺪﻳﺪ
ﺩ
ﻉ ﺩ
grande quantita'
âdyd (Alâdyd)
ﻋَﺪﻳﺪ )ﺍﻟﻌَﺪﻳﺪ( ﻣِﻦ
ﺩ
ﻉ ﺩ
parecchi, vari
âidda
ﻋِﺪﱠﺓ
ﺩ
ﻉ ﺩ
preparare IV
Aâadda
ﺃﻋَﺪﱠ ﻳُﻌِﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
essere preparato (passivo) IV
Uâidda yuâaddu
ﺃُﻋِﺪﱠ ﻳُﻌَﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
preparatorio (scuola intermedia)
IâdAdyy
ﺇﻋﺪﺍﺩﻱ
ﺩ
ﻉ ﺩ
scuola media, intermedia, preparatoria
Almadrasa AlIâdAdyya
ﺍﳌَﺪْﺭَﺳﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﻳﺔ
ﺀ
ﺏ ﺩ
moltiplicarsi V
taâaddada
ُﺗَﻌَﺪﱠﺩَ ﻳَﺘَﻌَﺪﱠﺩ
ﺩ
ﻉ ﺩ
preparare, prepararsi, essere pronto X
Istaâadda
ﺇﺳْﺘَﻌَﺪﱠ ﻳَﺴْﺘَﻌِﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
essere preparato (passivo) X prontezza, tendenza, predisposizione, inclinazione, attitudine pronto (participio attivo)
Ustuâidda yustaâaddu
ﺃُﺳْﺘُﻌِﺪﱠ ﻳُﺴْﺘَﻌَﺪﱡ
ﺩ
ﻉ ﺩ
IstiâdAd
ﺇﺳْﺘِﻌْﺪﺍﺩ
ﺩ
ﻉ ﺩ
mustaâidd
ّﻣُﺴْﺘَﻌِﺪ
ﺩ
ﻉ ﺩ
lenticchie
âds
essere giusto
âadala i
giustizia, equita'
âadl / âadAla
giusto, moderato (di tempo atm.)
muâtadil
ﻋَﺪْﺱ
102
ﻉ ﺩ ﺱ
ُﻋَﺪَﻝَ ﻳَﻌْﺪِﻝ
ﻝ
ﻉ ﺩ
ﻋَﺪْﻝ \ ﻋَﺪَﺍﻟَﺔ
ﻝ
ﻉ ﺩ
ﻣُﻌْﺘَﺪِﻝ
ﻝ
ﻉ ﺩ
Italiano
pronuncia
essere mancante, mancare, non avere, non possedere
âadima a
mancante, senza, privo
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻋَﺪِﻡَ ﻳَﻌْﺪَﻡ
ﻡ
ﻉ ﺩ
âidiym
ْﻋِﺪِﱘ
ﻡ
ﻉ ﺩ
assenza, mancanza, inesistenza (nega un nome o un aggettivo)
âdam
ﻋَﺪَﻡ
ﻡ
ﻉ ﺩ
Adnan (nome di uomo)
âdnan
ﻋَﺪْﻧﺎﻥ
ﻥ ﻥ
ﻉ ﺩ
correre
âadaA u
ﻋَﺪَﺍ ﻳَﻌْﺪُﻭ
ﻭ
ﻉ ﺩ
salvo, eccetto, tranne, fuorche', meno che salvo, eccetto, tranne, fuorche', meno che
âdA
ﻋَﺪَﺍ
ﻭ
ﻉ ﺩ
ﻣَﺎ ﻋَﺪَﺍ
ﻭ
ﻉ ﺩ
nemico
âduu pl. AâdA
ﻋَﺪِﻭّ ﺝ ﺃﻋْﺪﺍﺀ
ﻭ
ﻉ ﺩ
vergine
âadhrA pl. âdhAra
ﻋَﺬْﺭﺍﺀ ﺝ ﻋَﺬﺍﺭﻯ
ﺭ
ﻉ ﺫ
esprimere IV
Aâraba
arabo
âraby pl. ârab
zoppo, sciancato
Aâraj f. âarjA pl. âurj
sposa
âarws
mostrare, esibire, proporre, offrire
âaraDa i
larghezza (masdar)
mA âdA
ُﺃﻋْﺮَﺏَ ﻳُﻌْﺮِﺏ
ﻉ ﺭ ﺏ
ﻋَﺮَﺑِﻲّ ﺝ ﻋَﺮَﺏ
ﻉ ﺭ ﺏ
ﺁﻋْﺮَﺝ ﻡ ﻋَﺮْﺟَﺎﺀ ﺝ ﻋُﺮْﺝ
ﻉ ﺭ ﺝ
ﻋَﺮُﻭﺱ
ﻉ ﺭ ﺱ
ُﻋَﺮَﺽَ ﻳَﻌْﺮِﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
âarD
ﻋَﺮْﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
grande, spazioso, largo, ampio
âaryD
ﻋَﺮﻳﺾ
ﻉ ﺭ ﺽ
piu' grande, largo, ampio
AâraD
ﺃَﻋْﺮَﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
esposizione, mostra, fiera
maâraD pl. maâAriD
ﻣَﻌْﺮَﺽ ﺝ ﻣَﻌﺎﺭِﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
esposizione, memoriale, rapporto, esposto, mostrato
maârwD pl. maâAryD
ﺭُﻭﺽ ﺝ ﻣَﻌَﺎﺭِﻳﺾ
ﻉ ﺭ ﺽ
opporsi a qualcuno III
âAraDa
ُﻋﺎﺭَﺽَ ﻳُﻌﺎﺭِﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
opposizione
muâAraDa
ﻣُﻌﺎﺭَﺿَﺔ
ﻉ ﺭ ﺽ
esposizione, mostra, fiera
maâraD pl. maâAriD
ﻣَﻌْﺮَﺽ ﺝ ﻣَﻌﺎﺭِﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
mettersi di traverso, bloccare, opporsi VIII
IâtaraDa
ُﺇﻋْﺘَﺮَﺽَ ﻳَﻌْﺘَﺮِﺽ
ﻉ ﺭ ﺽ
conoscere, sapere
âarafa i
ُﻋَﺮَﻑَ ﻳَﻌْﺮِﻑ
ﻉ ﺭ ﻑ
sapiente (Part. Attivo)
âArif
ﻋﺎﻟِﻢ/ ﻋﺎﺭِﻑ
ﻉ ﺭ ﻑ
famoso, rinomato, conosciuto, noto (part. passivo)
maârwf
ﻣَﻌْﺮﻭﻑ
ﻉ ﺭ ﻑ
conoscenza, sapere (masdar)
maârifa
ﻣَﻌْﺮِﻓَﺔ
ﻉ ﺭ ﻑ
far conoscenza V
taâarrafa bi… âlA IlA
ُﺗَﻌَﺮﱠﻑَ ﻳَﺘَﻌَﺮﱠﻑ
ﻉ ﺭ ﻑ
far conoscenza reciproca, conoscersi VI
taâArafa
ُﺗَﻌﺎﺭَﻑَ ﻳَﺘَﻌﺎﺭَﻑ
ﻉ ﺭ ﻑ
103
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
Iraq
AlâirAq
ﺍﻟﻌِﺮﺍﻕ
ﻉ ﺭ ﻕ
sudare
âriqa a
ُﻋَﺮِﻕَ ﻳَﺮَﻕ
ﻉ ﺭ ﻕ
sudore; anche un liquore
âraq
ﻋَﺮَﻕ
ﻉ ﺭ ﻕ
radice, stelo, vena, razza, discendenza, stirpe
âirq pl. âurwq
ﻋِﺮْﻕ ﺝ ﻋُﺮُﻭﻕ
ﻉ ﺭ ﻕ
girare
âaruka u
ُﻋَﺮُﻙَ ﻳَﻌْﺮُﻙ
ﻙ
ﻉ ﺭ
essere forte in battaglia
âarika a
ُﻋَﺮِﻙَ ﻳَﻌْﺮَﻙ
ﻙ
ﻉ ﺭ
battaglia
maâraka pl. maâArik
ﻣَﻌْﺮَﻛَﺔ ﺝ ﻣَﻌَﺎﺭِﻙ
ﻙ
ﻉ ﺭ
essere nudo
âariya a
nudo
âaAr / âAriy pl. âurA
a piedi nudi
âurA AlAqdAm
nudo
âaryAn
celibe
âAzib f. âAziba
essere arduo
âazza i (fy)
vincere, superare
âazza u (âlA)
caro, amato
âzyz pl. AâizzA
cara
âzyza
decidere, invitare
âazama i
invito/i
âuzwma/At
invitato
muâzwm/Una
militare
âaskaryy
miele
âasal
ﻋَﺴَﻞ
ﻉ ﺱ ﻝ
âasaA (An facoltativo)
ﻋَﺴَﻰ
ﻉ ﺱ ﻱ
ﻋُﺸْﺐ ﺝ ﺃَﻋْﺸَﺎﺏ
ﻉ ﺵ ﺏ
ﻋَﺸَﺮَﺓ ﻡ ﻋَﺸْﺮ
ﻉ ﺵ ﺭ
puo' darsi che, e' possibile che (usato solo il perfetto; sorella di kana) pascolo, erba, foraggio (Collettivo)
3r
2r
1r
ﻋَﺮِﻱَ ﻳَﻌْﺮَﻯ
ﻉ ﺭ ﻱ
ﻋَﺎﺭ \ ﻋَﺎﺭِﻱ ﺝ ﻋُﺮَﺍﺓ
ﻉ ﺭ ﻱ
ﻋُﺮَﺍﺓ ﺍﻷﻗْﺪَﺍﻡ
ﻉ ﺭ ﻱ
ﻋَﺮْﻳﺎﻥ
ﻉ ﺭ ﻱ
ﻋﺎﺯِﺏ ﻡ ﻋﺎﺯِﺑَﺔ
ﻉ ﺯ ﺏ
ﻋَﺰﱠ ﻳَﻌِﺰﱡ ﻓﻲ
ﺯ
ﻉ ﺯ
ﻋَﺰﱠ ﻳَﻌُﺰﱡ ﻋَﻠﻰ
ﺯ
ﻉ ﺯ
ﻋَﺰﻳﺰ ﺝ ﺃﻋِﺰّﺍﺀ
ﺯ
ﻉ ﺯ
ﻋَﺰﻳﺰَﺓ
ﺯ
ﻉ ﺯ
ﻋَﺰَﻡَ ﻳَﻌْﺰِﻡُ ﻋﻠﻰ
ﻡ
ﻉ ﺯ
ﻋُﺰﻭﻣَﺔ ﺝ ﻋُﺰﻭﻣﺎﺕ
ﻡ
ﻉ ﺯ
ﻣُﻌْﺰُﻭﻡ
ﻡ
ﻉ ﺯ
ّﻋَﺴْﻜَﺮﻱ
âushb
5r 4r
ﺭ
ﻉ ﺱ ﻙ
dieci, 10
âshara f. âshr
decimo/a
âAshir/a
ﻋﺎﺷِﺮ ﻡ ﻋﺎﺷِﺮﺓ
ﻉ ﺵ ﺭ
decimo, un decimo (frazione), la decima parte
âushr AâshAr
ﻋُﺸْﺮ ﺝ ﺃَﻋْﺸَﺎﺭ
ﻉ ﺵ ﺭ
venti, 20, (ventesimo)
âishrwna
(َﻋِﺸَْﺮُﻭﻥَ )ﻋِﺸَْﺮَِﻳﻦ
ﻉ ﺵ ﺭ
gruppo, tribu'
âashiyra pl. âashAyir
ﻋَﺸِﻴﺮﺓ ﺝ ﻋَﺸﺎﺋِﺮ
ﻉ ﺵ ﺭ
fare il nido, nidificare II
âashshasha
ُﻋَﺸﱠﺶَ ﻳُﻌَﺸِّﺶ
ﻉ ﺵ ﺵ
104
Italiano
pronuncia
amare appassionatamente
âashiqa a
passione
âishq
vedere poco
âashaA u
cena
âashA pl. Aâshiya
cenare V
taâashshaA
vedere poco
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻋَﺸِﻖَ ﻳَﻌْﺸِﻖ
ﻉ ﺵ ﻕ
ﻋِﺸْﻖ
ﻉ ﺵ ﻕ
ﻋَﺸَﺎ ﻳَﻌْﺸُﻮ
ﻉ ﺵ ﻭ
ﻋَﺸﺎﺀ ﺝ ﺃﻋْﺸِﻴَﺔ
ﻉ ﺵ ﻭ
ﺗَﻌَﺸﱠﻰ ﻳَﺘَﻌَﺸﱠﻰ
ﻉ ﺵ ﻭ
âashiya a
ﻋَﺸِﻲَ ﻳَﻌْﺸَﻰ
ﻉ ﺵ ﻱ
spremere, pigiare, torchiare
âaSara i
ُﻋَﺼَﺮَ ﻳَﻌْﺼِﺮ
ﻉ ﺹ ﺭ
lo spremere (masdar)
âasr
ﻋَﺼْﺮ
ﻉ ﺹ ﺭ
succo, spremuta
âasiyr
ﻋَﺼِﻴﺮ
ﻉ ﺹ ﺭ
torchio
miâSara pl. maâASir
ﻣِﻌْﺼَﺮَﺓ ﺝ ﻣَﻌَﺎﺻِﺮ
ﻉ ﺹ ﺭ
periodo, epoca, tempo
âasr pl. AâSur/ âuSwr/ AâSAr
ﻋَﺼْﺮ ﺝ ﺃﻋْﺼُﺮ\ﻋُﺼُﻮﺭ\ﺃﻋْﺼَﺎﺭ
ﻉ ﺹ ﺭ
pomeriggio, era
âasr pl. AâSAr/âuSwr
ﻋَﺼْﺮ ﺝ ﺃﻋْﺼَﺎﺭ \ﻋُﺼُﻮﺭ
ﻉ ﺹ ﺭ
passero/a
âuSfwr pl. âSAfyr
ﻋُﺼْﻔﻮﺭ ﺝ ﻋَﺼﺎﻓﻴﺮ
ﻉ ﺹ ﻑ ﺭ
un passero (nome generico)
âuSfwra
ﻋُﺼْﻔﻮﺭَﺓ
ﻉ ﺹ ﻑ ﺭ
capitale (citta')
âASima pl. âwASim
ﻋﺎﺻِﻤَﺔ ﺝ ﻋَﻮﺍﺻِﻢ
ﻉ ﺹ ﻡ
bastone, randello
âaSAn pl. âiSiyy
ّﻋَﺼﺎً ﺝ ﻋِﺼِﻲ
ﻉ ﺹ ﻭ
membro (di un comitato, un gruppo)
âuDw pl. AâDAa
ﻋُﻀُﻮ ﺝ ﺃﻋْﻀَﺎﺀ
ﻉ ﺽ ﻭ
profumare II (I non usata)
âaTTara
ُﻋَﻄﱠﺮَ ﻳُﻌَﻄﱢﺮ
ﻉ ﻁ ﺭ
profumo
âiTr pl. âuTwr
ﻋِﻄْﺮ ﺝ ﻋُﻄُﻮﺭ
ﻉ ﻁ ﺭ
profumato
âaTir
ﻋَﻄِﺮ
ﻉ ﻁ ﺭ
aromatizzante
miâTyr
ﻣِﻌْﻄِﻴﺮ
ﻉ ﻁ ﺭ
essere assetato
âaTisha a
ُﻋَﻄِﺶَ ﻳَﻄَﺶ
ﻉ ﻁ ﺵ
assetato
âTshAn
ﻋَﻄْﺸَﺎﻥ
ﻉ ﻁ ﺵ
piegarsi, inclinarsi, arcuarsi
âaTafa i
ُﻋَﻄَﻒَ ﻳَﻌْﻄِﻒ
ﻉ ﻁ ﻑ
essere benevolo, essere piegato, inclinato, curvo VII
InâaTafa
ُﺇﻧْﻌَﻄَﻒَ ﻳَﻨْﻌَﻄِﻒ
ﻉ ﻁ ﻑ
curva (della strada)
munâaTaf
ﻣُﻨْﻌَﻄَﻒ
ﻉ ﻁ ﻑ
impermeabile
miâTaf
ﻣِﻌْﻄَﻒ
ﻉ ﻁ ﻑ
essere vuoto, fermo, senza lavoro
âaTila a
َﻋَﻄِﻞَ ﻳَﻌْﻄَﻞ
ﻉ ﻁ ﻝ
disoccupazione, vacanza
âuTla
ﻋُﻄْﻠَﺔ
ﻉ ﻁ ﻝ
105
Italiano
pronuncia
guasto, non funzionante
âATil
dare IV (I non usata)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻋﺎﻃِﻞ
ﻉ ﻁ ﻝ
AâTA i
ﺃَﻋْﻄﻰ ﻳُﻌْﻄِﻲ
ﻉ ﻁ ﻱ
essere dato (passivo) IV
UâTiya yuâTA
ﺃُﻋْﻄِﻲَ ﻳُﻌْﻄَﻰ
ﻉ ﻁ ﻱ
da', dai (imperativo)
AâTi
ِﺃﻋﻂ
ﻉ ﻁ ﻱ
dammi
AâTiny
ﺃﻋﻄِﻨﻲ
ﻉ ﻁ ﻱ
il dare (masdar)
IâTA
ﺇﻋْﻄﺎﺀ
ﻉ ﻁ ﻱ
ُﻋَﻈُﻢَ ﻳَﻌْﻈُﻢ
ﻉ ﻅ ﻡ
ﻋَﻈِﻴﻢ ﺝ ﻋُﻈَﻤَﺎﺀ
ﻉ ﻅ ﻡ
essere grande o diventare grande, grandioso, magnifico, enorme, imponente, vasto, immenso grandioso, grande (di personaggio)
âaZuma u âZym pl. âuZamA'
maggiore, piu' grande
AâZam
ﺃَﻋْﻈَﻢ
ﻉ ﻅ ﻡ
la maggior parte, la maggioranza, i piu'
muâaZam
ﻣُﻌْﻈَﻢ
ﻉ ﻅ ﻡ
prego
Alâfw
ﺍﻟﻌﻔﻮ/ ًﻋَﻔْﻮﺍ
ﻉ ﻑ ﻭ
prego, scusi, sorry, non c'e' di che
âfwAn
ًﻋَﻔْﻮﺍ
ﻉ ﻑ ﻭ
prego
alâfw
ﺍﻟﻌَﻔْﻮ
ﻉ ﻑ ﻭ
Aqaba (citta' giordana)
Alâqaba
ﺍﻟﻌَﻘَﺒﺔ
ﻉ ﻕ ﺏ
seguire, venir dopo
âaqaba u
ُﻋَﻘَﺐَ ﻳَﻌْﻘُﺐ
ﻉ ﻕ ﺏ
tallone (f.), ine, parte finale (m.)
âaqib / âaqb pl. AâqAb
ﻋَﻘِﺐ \ ﻋَﻘْﺐ ﺝ ﺃﻋﻘﺎﺏ
ﻉ ﻕ ﺏ
punire, alternarsi III
âAqaba
ُﻋَﺎﻗَﺐَ ﻳُﻌَﺎﻗِﺐ
ﻉ ﻕ ﺏ
dopo, in seguito, subito dopo, + genitivo a seguito di, in accordo con, sulla base di, in forza di
âqba
َﻋَﻘْﺐ
ﻉ ﻕ ﺏ
...ِﻋَﻘْﺒﺎً ﻝ
ﻉ ﻕ ﺏ
collana
âuqd
indire, tenere, (una riunione, un incontro ecc), riunire credo, ideologia, dottrina, fede, convinzione, dogma
âaqada i
avere luogo, essere indetta VII
âqbAn li..
ﻋُﻘْﺪ
ﺩ
ﻉ ﻕ
ُﻋَﻘَﺪَ ﻳَﻌْﻘِﺪ
ﺩ
ﻉ ﻕ
ﻋَﻘِﻴﺪَﺓ ﺝ ﻋَﻘَﺎﺋِﺪ
ﺩ
ﻉ ﻕ
Inâaqada
ُﺇﻧْﻌَﻘَﺪَ ﻳَﻨْﻌَﻘِﺪ
ﺩ
ﻉ ﻕ
ritenere, credere VIII
Iâtaqada
ُﺁﻋْﺘَﻘَﺪَ ﻳَﻌْﺘَﻘِﺪ
ﺩ
ﻉ ﻕ
scorpione
âaqrab pl. âaqArib
ﻋَﻘْﺮَﺏ ﺝ ﻋَﻘﺎﺭِﺏ
ﺭ ﺏ
ﻉ ﻕ
piccolo scorpione, scorpioncino
âuqayrib
ﻋُﻘَﻴْﺮِﺏ
ﺭ ﺏ
ﻉ ﻕ
senno, intelletto
âaql pl. âuqwl
buon senso
âaql salym
âaqydia pl. âaqAyd
106
ﻋَﻘْﻞ ﺝ ﻋُﻘُﻮﻝ
ﻉ ﻕ ﻝ
ﻋَﻘْﻞ ﺳَﻠﻴﻢ
ﻉ ﻕ ﻝ
Italiano
pronuncia
cervello
âaql
intellettuale, mentale
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻋَﻘْﻞ
ﻉ ﻕ ﻝ
âaqlyy
ّﻋَﻘْﻠﻲ
ﻉ ﻕ ﻝ
ragionevole, sensibile, intelligente, giudizioso
âAqil
ﻋَﺎﻗِﻞ
ﻉ ﻕ ﻝ
sensato, credibile
maâqwl/a
ﻣَﻌْﻘﻮﻝ
ﻉ ﻕ ﻝ
insensato, incredibile
ghayr maâqwl/a
ﻏَﻴْﺮ ﻣَﻌْﻘﻮﻝ
ﻉ ﻕ ﻝ
riflettere, rovesciare
âakasa i
ُﻋَﻜَﺲَ ﻳَﻌْﻜِﺲ
ﻉ ﻙ ﺱ
contrario (il contrario di), il riflettere, il rovesciare (masdar) essere riflesso, riflettersi su, rispecchiarsi VII
âaks
ﻋَﻜْﺲ
ﻉ ﻙ ﺱ
(ﺇﻧْﻌَﻜَﺲَ ﻳَﻨْﻌَﻜِﺲُ )ﻋَﻠَﻰ
ﻉ ﻙ ﺱ
scatola, lattina
âulba pl. âulab
ﻋُﻠْﺒَﺔ ﺝ ﻋُﻠَﺐ
ﻉ ﻝ ﺏ
curare, trattare, manipolare III (manca la I)
âAlaja
ُﻋَﺎﻟَﺞَ ﻳُﻌَﺎﻟِﺞ
ﻉ ﻝ ﺝ
cura, trattamento
âiAj
ﻋِِﻼﺝ
ﻉ ﻝ ﺝ
essere appeso, penzolare
âaliqa a
ُﻋَﻠِﻖَ ﻳَﻌْﻠِﻖ
ﻉ ﻝ ﻕ
pendere, appendere, allacciare II attaccamento, legame, relazione , rapporto
âallaqa bi…
(...ِﻋَﻠﱠﻖَ ﻳُﻌَﻠِّﻖُ )ﺏ
ﻉ ﻝ ﻕ
ﻋَﻼﻗَﺔ
ﻉ ﻝ ﻕ
relativo a
mutâlliq bi….
(...ِﻣُﺘَﻌَﻠﱢﻖ )ﺏ
ﻉ ﻝ ﻕ
concernere, riguardare, riferirsi a V
taâallaqa bi…
ُﺗَﻌَﻠﱠﻖَ ﻳَﺘَﻌَﻠﱠَﻖ
ﻉ ﻝ ﻕ
forse, può darsi
âlla
ﻋَﻞﱠ
ﻝ
ﻉ ﻝ
forse, può darsi
laâlla
ﻟَﻌَﻞﱠ
ﻝ
ﻉ ﻝ
bandiera
âalam
ﻋَﻠَﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
mondo
âAlam pl. âwAlim
ﻋﺎﻟَﻢ ﺝ ﻋﻮﺍﻟِﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
mondiale
âAlamyy
ّﻋﺎﳌَﻲ
ﻡ
ﻉ ﻝ
sapere, conoscere
âalima a
ُﻋَﻠِﻢَ ﻳَﻌْﻠَﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
scienza
âilm pl. âulwm
ﻋِﻠْﻢ ﺝ ﻋُﻠﻮﻡ
ﻡ
ﻉ ﻝ
scienziato. sapiente (Part. Attivo) anche come aggettivo: sapiente, esperto
âAlim pl. âulamA
ﻋﺎﺭِﻑ ﺝ ﻋُﻠَﻤﺎﺀ/ ﻋﺎﻟِﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
sociologia, scienze sociali
âulwm AlIjtimAâ
ﻋُﻠﻮﻡ ﺍﻹﺟْﺘِﻤﺎﻉ
ﻡ
ﻉ ﻝ
ﻣَﻌْﻠُﻮﻡ ﺝ ﻣَﻌَﺎﻟِﻴﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
ﻣَﻌْﻠَﻢ ﺝ ﻣَﻌﺎﻟِﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
ُﻋَﻠﱠﻢَ ﻳُﻌَﻠِّﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
noto, dato, determinato; dati, fatti; certamente! Sicuro! Sicuramente! posto, luogo, posto particolare, caratteristica, particolarità insegnare II
Inâakasa âla
âalAqa/At
maâlwm pl. maâAlym maâlam pl. maâAlim âllama
107
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
informazione, consiglio, istruzione (educazione)
taâlym/At
ﺗَﻌْﻠِﻴﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
informazione
IâlAm /At
ﺇﻋْﻼﻡ
ﻡ
ﻉ ﻝ
educativo, didattico, informativo
taâlymy
ﺗَﻌْﻠِﻴﻤﻲ
ﻡ
ﻉ ﻝ
maestro insegnante m.
muâllim/wna
َﻣُﻌَﻠِّﻢ ﺝ ﻣُﻌَﻠِّﻤﻮﻥ
ﻡ
ﻉ ﻝ
maestra insegnante f.
muâllima/At
ﻣُﻌَﻠِّﻤﺔ ﺝ ﻣُﻌَﻠِّﻤﺎﺕ
ﻡ
ﻉ ﻝ
informare qn. di qc. IV
Aâlama
ُﺃﻋْﻠَﻢَ ﻳُﻌْﻠِﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
intelligente, molto intelligente, intelligentissimo insegnamento, istruzione, consiglio
âallAma
ﻋَﻠﱠﺎﻣَﺔ
ﻡ
ﻉ ﻝ
tâlym/At
ﺗَﻌْﻠﻴﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
imparare V
taâallama
ُﺗَﻌَﻠﱠﻢَ ﻳَﺘَﻌَﻠﱠﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
fingersi dotto VI
taâAlama
ُﺗَﻌﺎﻟَﻢَ ﻳَﺘَﻌﺎﻟَﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
chiedere informazioni, informarsi X
Istaâlama
ُﺇﺳْﺘَﻌْﻠَﻢَ ﻳَﺴْﺘَﻌْﻠِﻢ
ﻡ
ﻉ ﻝ
inchiesta, pl. Informazioni
IstiâlAm /At
ﺇﺳْﺘِﻌْﻼَﻡ
ﻡ
ﻉ ﻝ
essere, diventare conosciuto, noto, manifesto, evidente annunciare a qn., pubblicare, rendere noto IV annuncio, pubblicazione, annuncio pubblicitario, pubblicita'
âalana u
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻋَﻠَﻦَ ﻳَﻌْﻠُﻦ
ﻉ ﻝ ﻥ
ُﺃﻋْﻠَﻦَ ﻳُﻌْﻠِﻦ
ﻉ ﻝ ﻥ
IâlAn/At
ﺇﻋْﻼﻥ
ﻉ ﻝ ﻥ
essere alto, elevato, elevarsi
âalaAa u
ﻋَﻼَ ﻳَﻌْﻠُﻮ
ﻭ
ﻉ ﻝ
alto (di voce)
âAl
ﻋَﺎﻝ
ﻭ
ﻉ ﻝ
superiore, alto
âulwiyy
ّﻋُﻠْﻮِﻱ
ﻭ
ﻉ ﻝ
superiore, piu' alto, altissimo
AâlA pl. âulA/AâAl
ﺃَﻋْﻠَﻰ ﺝ ﻋُﻠَﻰ \ﺃَﻋْﺎﻝ
ﻭ
ﻉ ﻝ
superiore, piu' alta, altissima
âulya
ﻋُﻠْﻴَﺎ
ﻭ
ﻉ ﻝ
alto, imponente, forte, sublime, eccellente eccezionale salire, alzarsi, diventare forte (di voce) VI
âAlyy
ّﻋَﺎﻟﻲ
ﻭ
ﻉ ﻝ
ﺗَﻌﺎﻟَﻰ ﻳَﺘَﻌَﺎﻟَﻰ
ﻭ
ﻉ ﻝ
Allah il Sublime
AllaH taâAlA
ﺍﻟﻠﱠﻪ ﺗَﻌﺎﻟﻰ
ﻭ
ﻉ ﻝ
la parola del Sublime
qawluHu taâAlA
ﻗَﻮﻟُﻪُ ﺗَﻌﺎﻟﻰ
ﻭ
ﻉ ﻝ
vieni! m.
taâAla
َﺗَﻌﺎﻝ
ﻭ
ﻉ ﻝ
vieni! f.
taâAlai
ﺗَﻌﺎﻟَﻲ
ﻭ
ﻉ ﻝ
venite!
taâAlawA
ﺗَﻌﺎﻟَﻮْﺍ
ﻭ
ﻉ ﻝ
a parte che
âilawatan ân
ْﻋِﻼَﻭَﺓً ﻋَﻦ
ﻭ
ﻉ ﻝ
su, contro
âalaA
Aâlana bi..
taâAlaA
ﻋَﻠَﻰ 108
ﻉ ﻝ ﻱ
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
in pensione
âalA AlmaâAshi
ِﻋَﻠَﻰ ﺍﳌَﻌﺎﺵ
supportare, puntellare, sostenere
âamada i
fiducia, confidenza
IâtimAd
contando su
IâtimAdAn âlA
capo, principale, rettore
âamiyd pl. âumadaA
sindaco (Egitto)
âumda
palazzo, edificio, fabbricato
âimAra /At
eta'
âumr pl. AâmAr
colonizzare, insediarsi, stabilire X
Istaâmara
colonialismo (masdar)
5r 4r
3r
2r
1r
ﻉ ﻝ ﻱ
ُﻋَﻤَﺪَ ﻳَﻌْﻤِﺪ
ﺩ
ﻉ ﻡ
ﺇﻋْﺘِﻤَﺎﺩ
ﺩ
ﻉ ﻡ
ﺇﻋْﺘِﻤَﺎﺩﺍً ﻋَﻠَﻰ
ﺩ
ﻉ ﻡ
ﻋَﻤِﻴْﺪ ﺝ ﻋُﻤَﺪَﺍﺀ
ﺩ
ﻉ ﻡ
ﻋُﻤْﺪَﺓ
ﺩ
ﻉ ﻡ
ﻋِﻤﺎﺭَﺓ
ﺭ
ﻉ ﻡ
ﻋُﻤْﺮ ﺝ ﺃﻋْﻤﺎﺭ
ﺭ
ﻉ ﻡ
ُﺇﺳْﺘَﻌْﻤَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﻌْﻤِﺮ
ﺭ
ﻉ ﻡ
IstiâmAr
ﺇﺳﻬﺘِﻌْﻤﺎﺭ
ﺭ
ﻉ ﻡ
lavorare, agire, fare
âamila a
ُﻋَﻤِﻞَ ﻳَﻌْﻤَﻞ
ﻝ
ﻉ ﻡ
lavoro, azione, atto (masdar)
âmal pl. AâmAl
ﻋَﻤَﻞ ﺝ ﺃﻋْﻤﺎﻝ
ﻝ
ﻉ ﻡ
lavori domestici, faccende domestiche operaio/a, lavoratore/trice (part.Attivo), maestranze, staff
AâmAl Almanzilyya
ﺃﻋْﻤﺎﻝ ﻣَﻨْﺰِﻟِﻴﱠﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
âAmil/a pl. âummAl
ﻋﺎﻣِﻞ ﺝ ﻋُﻤّﺎﻝ
ﻝ
ﻉ ﻡ
elemento, fattore
âAmil pl. âawAmil
ﻋﺎﻣِﻞ ﺝ ﻋَﻮﺍﻣِﻞ
ﻝ
ﻉ ﻡ
cliente, agente
âmyl pl. âumalA
ﻋَﻤﻴﻞ ﺝ ﻋُﻤَﻼﺀ
ﻝ
ﻉ ﻡ
pratico, concreto
âmalyy
ّﻋَﻤَﻠِﻲ
ﻝ
ﻉ ﻡ
stabilimento
maâmal pl. maâAmil
ﻣَﻌْﻤَﻞ ﺝ ﻣَﻌﺎﻣِﻞ
ﻝ
ﻉ ﻡ
valuta, moneta, soldi, paga, stipendio
âumla
ﻋُﻤْﻠَﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
valuta estera
âumla Ajnabyya
ﻋُﻤْﻠَﺔ ﺃﺟْﻨَﺒِﻴّﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
moneta falsa, contraffatta
âumla zAyfa
ﻋُﻤْﻠَﺔ ﺯَﺍﺋِﻔَﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
âumla saHla
ﻋُﻤْﻠَﺔ ﺳَﻬْﻠَﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
moneta forte, pregiata
âumla Saâaba
ﻋُﻤْﻠَﺔ ﺻَﻌْﺒَﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
praticamente, in pratica
âmalyyAn
ًﻋَﻤَﻠِﻴّﺎ
ﻝ
ﻉ ﻡ
relazione, condotta, comportamento; pl. = relazioni umane, sociali
muâAmala/At
ﻣُﻌﺎﻣَﻠَﺔ
ﻝ
ﻉ ﻡ
trattare, usare, fare affari VI
taâAmala
ُﺗَﻌﺎﻣَﻞَ ﻳَﺘَﻌﺎﻣَﻞ
ﻝ
ﻉ ﻡ
usare, utilizzare, impiegare X
Istaâmala
ُﺇﺳْﺘَﻌْﻤَﻞَ ﻳَﺴْﺘَﻌْﻤِﻞ
ﻝ
ﻉ ﻡ
essere o diventare generale, pubblico, comune, universale, prevalente
âamma u
ﻋَﻢﱠ ﻳَﻌُﻢﱡ
ﻡ
ﻉ ﻡ
moneta debole
109
Italiano
pronuncia
zio paterno
âamm pl. AâmAm
zia paterna
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻋَﻢّ ﺝ ﺃﻋْﻤﺎﻡ
ﻡ
ﻉ ﻡ
âamma/At
ﻋَﻤﱠﺔ
ﻡ
ﻉ ﻡ
pubblico, generale (agg.)
âAmm
ّﻋﺎﻡ
ﻡ
ﻉ ﻡ
generalita', universalita', totalita'; il pubblico; Acc. Avverbiale: generalmente (masdar)
âumwm
ﻋُﻤُﻮﻡ
ﻡ
ﻉ ﻡ
pubblico, comune, generale
âumwmyy
ّﻋُﻤُﻮﻣﻲ
ﻡ
ﻉ ﻡ
in generale, generalmente
âalA Alâumwm
ﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﻌُﻤُﻮﻡ
ﻡ
ﻉ ﻡ
in generale, generalmente
bishaklin âAmmin
ﺑِﺸَﻜْﻞٍ ﻋﺎﻡﱟ
ﻡ
ﻉ ﻡ
generalizzare II
âammama
ُﻋَﻤﱠﻢَ ﻳُﻌَﻤﱢﻢ
ﻡ
ﻉ ﻡ
cieco
AâmA f. âmyA pl. âumy
da, su, circa, concernente
ân
uva
ﺃﻋْﻤﻰ ﻡ ﻋَﻤْﻴﺎﺀ ﺝ ﻋُﻤْﻲ
ﻉ ﻡ ﻱ
ْﻋَﻦ
ﻉ ﻥ
âinab
ﻋِﻨَﺐ
ﻉ ﻥ ﺏ
presso (anche appartenenza: avere), verso (verso sera, ecc.)
âinda
َﻋِﻨْﺪ
ﺩ
ﻉ ﻥ
quando, allorche', allorquando
âindamA
ﻋِﻨْﺪَﻣﺎ
ﺩ
ﻉ ﻥ
usignolo
ândalyb pl. ânAdil
ﺩ
ﻉ ﻥ
capra
ânza/At
ﺯ
ﻉ ﻥ
razza, origine, nazionalita', elemento etnico, elemento chimico trattare duramente, con rigore II (I non usata) severita', rigore, durezza, violenza
ﻝ ﺏ ﻋَﻨْﺪَﻟِﻴْﺐ ﺝ ﻋَﻨَﺎﺩِﻝ ﻋَﻨْﺰﺓ ﺝ ﻋَﻨْﺰﺍﺕ
âunSur pl. âanASir âannafa âunf
ﻋُﻨْﺼُﺮ ﺝ ﻋَﻨَﺎﺻِﺮ
ﻉ ﻥ ﺹ ﺭ
ُﻋَﻨﱠﻒَ ﻳُﻌْﻨﱢﻒ
ﻉ ﻥ ﻑ
ﻋُﻨْﻒ
ﻉ ﻥ ﻑ
ِﺃَﻋْﻤَﺎﻝ ﺍﻟﻌُﻨْﻒ
ﻉ ﻥ ﻑ
ُﻋَﻨﱠﻖَ ﻳُﻌَﻨﱢﻖ
ﻉ ﻥ ﻕ
ﻋُﻨُﻖ \ ﻋُﻨْﻖ ﺝ ﺃﻋﻨﺎﻕ
ﻉ ﻥ ﻕ
ُﻋﺎﻧَﻖَ ﻳُﻌﺎﻧِﻖ
ﻉ ﻥ ﻕ
ﻋِﻨَﺎﻕ
ﻉ ﻥ ﻕ
ﻣُﻌَﺎﻧَﻘَﺔ
ﻉ ﻥ ﻕ
atti di violenza
AâmAl Alâunf
prendere per il collo II (I non usata)
âannaqa
collo
âunuq/âunq pl .AânAq
abbracciare III (I non usata)
âAnaqa
abbraccio, l'abbracciare (masdar) abbraccio, l'abbracciare (masdar)
âinAq
grappolo, fascio, mucchio
âunqwd pl. ânAqyd
ﻋُﻨْﻘُﻮﺩ ﺝ ﻋَﻨَﺎﻗِﻴﺪ
ragno
ânkabwt pl. ânAkib
ﻋَﻨْﻜَﺒﻮﺕ ﺝ ﻋَﻨﺎﻛِﺐ
indirizzo, titolo
âunwAn
ﻋُﻨْﻮﺍﻥ
essere umile, sottomesso, servile
ânaA u
ﻋَﻨَﺎ ﻳَﻌْﻨُﻮ
muâAnaqa
110
ﺩ
ﻉ ﻥ ﻕ
ﻉ ﻥ ﻙ ﺏ ﻥ
ﻭ
ﻉ ﻥ
ﻭ
ﻉ ﻥ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
riguardare, significare, voler dire, curare
âanaA i
ﻋَﻨَﻰ ﻳَﻌْﻨِﻲ
ﻉ ﻥ ﻱ
essere preoccupato
âaniya a
ﻋَﻨِﻲَ ﻳَﻌْﻨَﻰ
ﻉ ﻥ ﻱ
soffrire, subire, essere afflitto III
âaAnaA
ﻋَﺎﻧَﻰ ﻳُﻌَﺎﻧِﻲ ﻣِﻦ
ﻉ ﻥ ﻱ
prendersi cura, preoccuparsi, occuparsi di… VIII
IâtanaA i
ِﺇﻋْﺘَﻨَﻰ ﻳَﻌْﺘَﻨِﻲ ﺏ
ﻉ ﻥ ﻱ
cioe', per esempio, id est
yaâniy
ﻳَﻌْﻨِﻲ
ﻉ ﻥ ﻱ
significato
mâna pl. maâAn
ﻣَﻌْﻨَﻰ ﺝ ﻣَﻌَﺎﻥِ \ ﻣَﻌَﺎﻧﻲ
ﻉ ﻥ ﻱ
morale (agg.)
mânawyy
ّﻣَﻌْﻨَﻮِﻱ
ﻉ ﻥ ﻱ
interessato, competente, coinvolto, responsabile assistenza, care, attenzione, interesse conoscere, aderire, partecipare, delegare, autorizzare
maânyy/wna
ّﻣَﻌْﻨِﻲ
ﻉ ﻥ ﻱ
âinAya (bi..)
(..ِﻋِﻨَﺎﻳَﺔ )ﺏ
ﻉ ﻥ ﻱ
istituto (scolastico)
mâHad pl. maâAHid
a suo tempo
âlA âaHdiHi
promettere, fare un patto, obbligarsi, dedicarsi III
âAHada
fornicare, commettere adulterio
âaHara a
adultero
âAHir
essere piegato, piegarsi
âawija a
essere curvo, divenire curvo, incurvarsi IX
Aâwajja
tornare, ritornare
âaAda u
il ritornare (masdar), ritorno
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻋَﻬِﺪَ ﻳَﻌْﻬَﺪ
ﺩ
ﻩ
ﻉ
ﻣَﻌْﻬَﺪ ﺝ ﻣَﻌﺎﻫِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﻉ
ِﻋَﻠَﻰ ﻋَﻬْﺪِﻩ
ﺩ
ﻩ
ﻉ
ُﻋﺎﻫَﺪَ ﻳُﻌﺎﻫِﺪ
ﺩ
ﻩ
ﻉ
ُﻋَﻬَﺮَ ﻳَﻌْﻬَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻉ
ﻋَﺎﻫِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻉ
ُﻋَﻮِﺝَ ﻳَﻌْﻮَﺝ
ﻭ ﺝ
ﻉ
ﺇﻋْﻮَﺝﱠ ﻳَﻌْﻮَﺝﱡ
ﻭ ﺝ
ﻉ
ُﻋﺎﺩَ ﻳَﻌُﻮﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
âawda
ﻋَﻮْﺩَﺓ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
chi ritorna, ricorrente, appartenente (Part. Attivo)
âAy'd/wna
ﻋَﺎﺋﺪ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
normalmente, abitualmente
âAdatin
ًﻋَﺎﺩَﺓ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
non e' mia abitudine che…
laysa min âAdaty An
... ْﻟَﻴْﺲَ ﻣِﻦْ ﻋَﺎﺩَﺗِﻲ ﺃَﻥ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
pratica, costume, usanza, abitudine
âAda pl. âawAyd
ﻋَﺎﺩَﺓ ﺝ ﻋَﻮَﺍﺋﺪ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
ordinario, normale, comune
âAdiyy
ّﻋَﺎﺩِﻱ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
ambulatorio/I, clinica/che
âyAda/At
ﻋِﻴﺎﺩَﺓ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
mandare indietro, restituire IV
AâAda
ُﺃﻋَﺎﺩَ ﻳُﻌِﻴﺪ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
restituzione, ritorno, ripetizione, riparazione riguadagnare, recuperare, prendere indietro X
IâAda
ﺇﻋَﺎﺩَﺓ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
ُﺇﺳْﺘَﻌﺎﺩَ ﻳَﺴْﺘَﻌِﻴﺪ
ﺩ
ﻭ
ﻉ
essere cieco da un occhio
âawira a
ُﻋَﻮِﺭَ ﻳَﻌْﻮَﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻉ
âaHida a
IstaâaAda
111
Italiano
pronuncia
famiglia/e
âAyla/At
zia materna
khAla/At
anno
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﻋﺎﺋِﻠَﺔ ﺝ ﻋﺎﺋِﻼﺕ
ﻝ
ﻭ
ﻉ
ﺧﺎﻟﺔ
ﻝ
ﻭ
ﻉ
âAm (m) [Aem] pl. AâwAm
ﻋﺎﻡ ﺝ ﺃﻋﻮﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻉ
cooperare, collaborare VI (I non usata)
taâAuana
ُﺗَﻌﺎﻭَﻥَ ﻳَﺘَﻌﺎﻭَﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
cooperazione, collaborazione
taâAwn
ﺗَﻌﺎﻭُﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
cooperativo, collaborante
taâAwnyy
ّﺗَﻌﺎﻭُﻧﻲ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
cooperativo, cooperante, collaborativo non cooperativo, non cooperante
mutaâAwin
ﻣُﺘَﻌَﺎﻭِﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
ﻏَﻴْﺮ ﻣُﺘَﻌَﺎﻭِﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
aiuto, soccorso
maâwna/At
ﻣَﻌﻮﻧَﺔ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
chiedere aiuto, accettare l'aiuto X
IstaâAna
ُْﺇﺳْﺘَﻌَﺎﻥَ ﻳَﺴْﺘَﻌِﲔ
ﻥ
ﻭ
ﻉ
difetto
âayb pl. âuywb
far festa, festeggiare II
âayyada
festa, celebrazione
âyd pl. AâyAd
Eid al fitr (festa della rottura del digiuno)
âyd Al fiTr
festa della nascita del Profeta
âyd Almawlidi alnnabawyy
festa delle vittime sacrificali, festa del sacrificio
ghayr mutaâAwin
5r 4r
ﻋَﻴْﺐ ﺝ ﻋُﻴُﻮﺏ
ﻉ ﻱ ﺏ
ُﻋَﻴﱠﺪَ ﻳُﻌَﻴِّﺪ
ﻉ ﻱ ﺩ
ﻋﻴﺪ ﺝ ﺃﻋْﻴﺎﺩ
ﻉ ﻱ ﺩ
ﻋﻴﺪ ﺍﻟﻔِﻄﺮ
ﻉ ﻱ ﺩ
ّﻋﻴﺪ ﺍﳌَﻮْﻟِﺪِ ﺍﻟﻨﱠﺒَﻮِﻱ
ﻉ ﻱ ﺩ
âyd AlADhA
ﻋﻴﺪ ﺍﻷَﺿْﺤَﻰ
ﻉ ﻱ ﺩ
Natale
âyd AlmylAd
ﻋﻴﺪ ﺍﳌِﻼَﺩ
ﻉ ﻱ ﺩ
Capodanno
âyd rAs Alssana
ﻋﻴﺪ ﺭَﺃْﺱ ﺍﻟﺴﱠﻨَﺔ
ﻉ ﻱ ﺩ
vivere
âAsha i
ُﻋﺎﺵَ ﻳَﻌْﻴﺶ
ﻉ ﻱ ﺵ
il vivere vita, sostentamento (masdar)
âysh
ﻋَﻴْﺶ
ﻉ ﻱ ﺵ
vita, sostentamento
âysha
ﻋﻴﺸﺔ
ﻉ ﻱ ﺵ
vita, modo di vivere, viveri, vettovagle, vettovagliamento
maâysha pl. maâAsh
ﻣَﻌﻴﺸَﺔ ﺝ ﻣَﻌﺎﺵ
ﻉ ﻱ ﺵ
relativo al modo di vivere
maâyshyy
ّﻣَﻌﻴﺸَﻲ
ﻉ ﻱ ﺵ
modo di vivere, standard di vita
AlhAla Almaâyshya
ﺍﳊﺎﻟﺔ ﺍﳌَﻌﻴﺸَﻴَﺔ
ﻉ ﻱ ﺵ
in pensione
âlA AlmâAshi
ِﻋَﻠَﻰ ﺍﳌَﻌﺎﺵ
ﻉ ﻱ ﺵ
â
âyn
ﻋﲔ
ﻉ ﻱ ﻥ
assumere, assegnare un lavoro, un posto II (I non usata) vedere, adocchiare, esaminare, ispezionare III (I non usata) visita, ispezione, esame, controllo, osservazione
âayyana
ُﻋَﻴﱠﻦَ ﻳُﻌَﻴﱢﻦ
ﻉ ﻱ ﻥ
âaAyana
ُﻋَﺎﻳَﻦَ ﻳُﻌَﺎﻳِﻦ
ﻉ ﻱ ﻥ
ﻣُﻌَﺎﻳَﻨَﺔ
ﻉ ﻱ ﻥ
muâAyana 112
Italiano
pronuncia
occhio, sorgente // stesso, medesimo, in persona
âyn pl. âiywn/Aâyun (damma sulla ya)
i due occhi (duale)
âynAn
capo, senatore, persona importante
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
âyn pl. AâyAn
con i miei occhi (col mio occhio)
biâynay
volentieri
âlA AlrrAsi wa Alâyni
113
5r 4r
3r
2r
1r
ُ ﺃﻋْﲔ/ ﻋﲔ ﺝ ﻋِﻴُﻮﻥ
ﻉ ﻱ ﻥ
ﻋﻴﻨﺎﻥ
ﻉ ﻱ ﻥ
ﻋﲔ ﺝ ﺃَﻋْﻴﺎﻥ
ﻉ ﻱ ﻥ
ﺑِﻌَﻴْﻨَﻰﱠ
ﻉ ﻱ ﻥ
ِْﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﺮﱠﺃْﺱِ ﻭﺍﻟﻌَﲔ
ﻉ ﻱ ﻥ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
passare, trascorrere (di tempo)
ghabara u
tradire
ghadara i/u
il tradire, masdar
ghsdr
lasciare per, partire, viaggiare III diventare, andare o venire al mattino
ghAdara IlA
domani
ghad
domani
ghadAn
dopo domani
baâda ghadan
dopo domani
baâda ghad
l'indomani, domani
5r 4r
3r
2r
1r
ﻍ
ﻍ
ُﻏَﺒَﺮَ ﻳَﻐْﺒُﺮ
ﻍ ﺏ ﺭ
ُﻏَﺪَﺭَ ﻳَﻐْﺪِﺭُ \ ﻳَﻐْﺪُﺭ
ﺭ
ﻍ ﺩ
ﻏَﺪْﺭ
ﺭ
ﻍ ﺩ
(ﻏﺎﺩَﺭَ ﻳُﻐﺎﺩِﺭُ )ﺇﻟﻰ
ﺭ
ﻍ ﺩ
ﻏَﺪَﺍ ﻳَﻐْﺪُﻭ
ﻭ
ﻍ ﺩ
ﻏَﺪ
ﻭ
ﻍ ﺩ
ًﻏَﺪﺍ
ﻭ
ﻍ ﺩ
ًﺑَﻌْﺪَ ﻏَﺪﺍ
ﻭ
ﻍ ﺩ
ﺑَﻌْﺪَ ﻏَﺪ
ﻭ
ﻍ ﺩ
Alghad
ﺍﻟﻐَﺪ
ﻭ
ﻍ ﺩ
mattina, primo mattino
ghadAa
ﻏَﺪﺍﺓ
ﻭ
ﻍ ﺩ
pranzare V
taghaddaA
ﺗَﻐَﺪﱠﻯ ﻳَﺘَﻐَﺪﱠﻯ
ﻭ
ﻍ ﺩ
pranzo
ghadhA pl. Aghdhya
ﻏَﺬَﺍﺀ ﺝ ﺃَﻏْﺬِﻳَﺔ
ﻭ
ﻍ ﺫ
ovest occidente
gharb
ﻏَﺮْﺏ
ﻍ ﺭ ﺏ
occidentale/I
gharbyy/wna
ّﻏَﺮْﺑﻲ
ﻍ ﺭ ﺏ
a occidente, a ovest
gharbAn
ًﻏَﺮْﺑﺎ
ﻍ ﺭ ﺏ
tramonto
ghurwb
ﻏُﺮﻭﺏ
ﻍ ﺭ ﺏ
estraneo, straniero, strano, curioso, meraviglioso
gharyb
ﻏَﺮﻳﺐ
ﻍ ﺭ ﺏ
piu' strano, piu' curioso
Aghrab
ﺃَﻏْﺮَﺏ
ﻍ ﺭ ﺏ
corvo
ghurAb pl. ghirbAn
ﻏُﺮﺍﺏ ﺝ ﻏِﺮْﺑﺎﻥ
ﻍ ﺭ ﺏ
esagerare IV
Aghraba
ُﺃﻏْﺮَﺏَ ﻳُﻐْﺮِﺏ
ﻍ ﺭ ﺏ
Marocco
Almaghrib
ﺍﳌَﻐْﺮِﺏ
ﻍ ﺭ ﺏ
marocchino
maghreby
ّﻣَﻐْﺮِﺑِﻲ
ﻍ ﺭ ﺏ
cantare, cinguettare (di uccelli); forme II e IV, stesso significato
gharida a
ُﻏَﺮِﺩَ ﻳَﻐْﺮَﺩ
ﺩ
ﻍ ﺭ
ingannare, sedurre
gharra i
ﻏَﺮﱠ ﻳَﻐِﺮﱡ
ﺭ
ﻍ ﺭ
raggiungere lo scopo IV (I non usata) guidato da interessi personali, avido?, egoista?
AghraDa
scopo, obbiettivo, proposito
gharaD pl. AghrAD
ghadA u
mughriD/wna
114
ُﺃﻏْﺮَﺽَ ﻳُﻐْﺮِﺽ
ﻍ ﺭ ﺽ
ﻣُﻐْﺮِﺽ
ﻍ ﺭ ﺽ
ﻏَﺮَﺽ ﺝ ﺃﻏْﺮَﺍﺽ
ﻍ ﺭ ﺽ
Italiano
pronuncia
gorgogliare II
tagharghara
camera stanza
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
َﺗَﻐَﺮْﻏَﺮ
ﻍ ﺭ ﻍ ﺭ
ghurfa pl. ghuraf
ﻏُﺮْﻓَﺔ ﺝ ﻏُﺮَﻑ
ﻍ ﺭ ﻑ
salotto, tinello
ghurfatu AlIstiqbaAli
ِﻏُﺮْﻓَﺔُ ﺍﻹﺳْﺘِﻘْﺒَﺎﻝ
ﻍ ﺭ ﻑ
tuffarsi, immergersi, annegare
ghariqa a
ُﻏَﺮِﻕَ ﻳَﻐْﺮَﻕ
ﻍ ﺭ ﻕ
lavare
ghasala i
ُﻏَﺴَﻞَ ﻳَﻐْﺴِﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
il lavare (masdar)
ghasl
ﻏَﺴْﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
bucato
ghasyl
ﻏَﺴﻴﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
lavatrice
ghassAla
ﻏَﺴّﺎﻟَﺔ
ﻍ ﺱ ﻝ
detersivo, polvere per lavare
mashuwq Alghasiyl
ﻣَﺴْﺤُﻮﻕ ﺍﻟﻐَﺴِﻴﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
lavastoviglie (lavapiatti)
ghassAla ATbAqi
ِﻏَﺴّﺎﻟَﺔ ﺃﻃﺒﺎﻕ
ﻍ ﺱ ﻝ
lavanderia, lavandino
maghsila pl. maghasil
ﻣَﻐْﺴِﻠَﺔ ﺝ ﻣَﻐﺎﺳِﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
lavarsi V
taghassala
ُﺗَﻐَﺴﱠﻞَ ﻳَﺘَﻐَﺴﱠﻞ
ﻍ ﺱ ﻝ
costringere, forzare, estorcere, rapinare, violentare costrizione, coercizione (masdar)
ghaSaba i
ُﻏَﺼَﺐَ ﻳَﻐْﺼِﺐ
ﻍ ﺹ ﺏ
ghaSb
ﻏَﺼْﺐ
ﻍ ﺹ ﺏ
usurpatore, participio attivo
ghASib
ﻏﺎﺻِﺐ
ﻍ ﺹ ﺏ
a dispetto di, forzatamente
ghaSbAn ân/bighaSbi ân
ْﻏَﺼْﺒﺎً ﻋَﻦْ \ ﺑِﺎﻟﻐَﺼْﺐِ ﻋَﻦ
ﻍ ﺹ ﺏ
costringere, forzare, estorcere, rapinare, violentare VIII
IghtaSaba
ُﺇﻏْﺘَﺼَﺐَ ﻳَﻐْﺘَﺼِﺐ
ﻍ ﺹ ﺏ
usurpato, violato, part. Passivo
mughtaSab
ﻣُﻐْﺘَﺼَﺐ
ﻍ ﺹ ﺏ
ramo, fronda, frasca, germoglio
ghuSn pl. ghuSwn/AghSAn
ﻏُﺼْﻦ ﺝ ﻏُﺼُﻮﻥ \ ﺃﻏْﺼَﺎﻥ
ﻍ ﺹ ﻥ
adirarsi, arrabbiarsi, irritarsi
ghaDiba (min)
(ْﻏَﻀِﺐَ ﻳَﻐْﻀَﺐُ )ﻣِﻦ
ﻍ ﺽ ﺏ
collera
ghaDab
ﻏَﻀَﺐ
ﻍ ﺽ ﺏ
arrabbiato, furioso, participio attivo
ghADib
ﻏَﺎﺿِﺐ
ﻍ ﺽ ﺏ
collerico
ghaDbAn/ghaDbA pl. ghiDAb
ﻏَﻀْﺒﻰ ﺝ ﻏِﻀﺎﺏ/ﻏَﻀْﺒﺎﻥ
ﻍ ﺽ ﺏ
ﻏَﺾﱠ ﻳَﻐُﺾﱡ
ﻍ ﺽ ﺽ
ّﻏَﺾ
ﻍ ﺽ ﺽ
ْﺑِﻐَﺾّ ﺍﻟﻨﱠﻈَﺮِ ﻣِﻦ
ﻍ ﺽ ﺽ
abbassare (gli occhi), diminuire, ridurre, svalutare, deprezzare, minimizzare l'abbassare, il togliere lo sguardo )masdar) a prescindere, prescindendo, per non parlare di, nonostante, a parte che
ghaDDa u ghaDD bighaDD AlnnaZari min
coprire
ghaTA u
ﻏَﻄﺎ ﻳَﻐْﻄُﻮ
ﻍ ﻁ ﻭ
coprire, nascondere II
ghaTTA
ﻏَﻄﱠﻰ ﻳُﻐَﻄﱢﻲ
ﻍ ﻁ ﻭ
115
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
coperto
mughaTTA
ﻣُﻐَﻄﱠﻰ
ﻍ ﻁ ﻭ
chiedere perdono X
Istaghfara
ُﺇﺳْﺘَﻐْﻔَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﻐْﻔِﺮ
ﻍ ﻑ ﺭ
vincere, prevalere, sopraffare
ghalaba i
ُﻏَﻠَﺐَ ﻳَﻐْﻠِﺐ
ﻍ ﻝ ﺏ
il vincere, il prevalere (masdar)
ghalaba
ﻏَﻠَﺒَﺔ
ﻍ ﻝ ﺏ
contendere qc. A qn III
ghAlaba
ُﻏﺎﻟَﺐَ ﻳُﻐﺎﻟِﺐ
ﻍ ﻝ ﺏ
predominante; la maggior parte, molti dei generalmente, spesso, in molti casi, maggiormente, in generale
ghAlib
ﻏﺎﻟِﺐ
ﻍ ﻝ ﺏ
ِﻏﺎﻟِﺒﺎً \ ﺑِﺎﻟﻐَﺎﻟِﺐ
ﻍ ﻝ ﺏ
essere rozzo, duro, rude
ghaluZa u / ghalaZa i
ُﻏَﻠُﻆَ ﻳَﻐْﻠُﻆ
ﻍ ﻝ ﻅ
rudezza, durezza
ghilZa
ﻏِﻠْﻈَﺔ
ﻍ ﻝ ﻅ
chiudere
ghalaqa i
ُﻏَﻠَﻖَ ﻳَﻐْﻠِﻖ
ﻍ ﻝ ﻕ
chiuso
maghlwq
ﻣَﻐْﻠﻮﻕ
ﻍ ﻝ ﻕ
chiudere II
hallaqa
ُﻏَﻠﱠﻖَ ﻳُﻐَﻠﱢﻖ
ﻍ ﻝ ﻕ
chiudere, chiudere a chiave IV
Aghlaqa
ُﺃﻏْﻠَﻖَ ﻳُﻐْﻠِﻖ
ﻍ ﻝ ﻕ
chiuso, part. passivo
mughlaq
ﻣُﻐْﻠَﻖ
ﻍ ﻝ ﻕ
inserire, entrare, penetrare
ghalla u
ﻏَﻞﱠ ﻳَﻐُﻞﱡ
ﻝ
ﻍ ﻝ
sfruttare, realizzare un vantaggio X
Istaghalla
ﺇﺳْﺘَﻐَﻞﱠ ﻳَﺴْﺘَﻐِﻞﱡ
ﻝ
ﻍ ﻝ
caro, costoso
ghAly f. ghAlya
piu' caro, piu' costoso
Aghlay
essere abbondante, inondare, traboccare, sommergere, sovrabbondare inondante, abbondante, sovrabbondante
ghAlibAn/biAlghAlibi
ghamara (ghamura) u ghAmir
5r 4r
3r
2r
1r
ﻏﺎﻟﻲ ﻡ ﻏﺎﻟِﻴَﺔ
ﻍ ﻝ ﻱ
ﺃﻏْﻠَﻲ
ﻍ ﻝ ﻱ
ُﻏَﻤَﺮَ ﻳَﻐْﻤُﺮ
ﺭ
ﻍ ﻡ
ﻏَﺎﻣِﺮ
ﺭ
ﻍ ﻡ
ﺭ
ﻍ ﻡ
un mucchio, un "sacco", covone
ghumr pl. AghmAr
ﻏُﻤْﺮ ﺝ ﺃَﻏْﻤَﺎﺭ
essere nascosto (alla vista), essere oscuro, essere ambiguo, chiudere gli occhi
ghamuDa (ghamaDa) u
ُﻏَﻤُﺾَ ﻳَﻐْﻤُﺾ
ﻍ ﻡ ﺽ
oscurita', ambiguita' (masdar)
ghumwD
ﻏُﻤُﻮﺽ
ﻍ ﻡ ﺽ
chiudere (gli occhi) IV
AghmaDa
(ُﺃَﻏْﻤَﺾَ ﻳُﻐْﻤِﺾُ )ﻋَﻴْﻨَﻪ
ﻍ ﻡ ﺽ
scuro (colore)
ghAmiq
ﻏﺎﻣِﻖ
ﻍ ﻡ ﻕ
pecora, capra, nome ciollettivo (gregge) catturare, arraffare, prendere come bottino, saccheggiare acchiappare, afferrare (l'opportunita') VIII
ghanam pl. AghnAm
ﻏَﻨَﻢ ﺝ ﺃﻏْﻨَﺎﻡ
ﻡ
ﻍ ﻥ
ghanima a
ُﻏَﻨِﻢَ ﻳَﻐْﻨَﻢ
ﻡ
ﻍ ﻥ
Ightanama
ُﺇﻏْﺘَﻨَﻢَ ﻳَﻐْﺘَﻨِﻢ
ﻡ
ﻍ ﻥ
116
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
l'afferrare (masdar)
IghtinAm
ﺇﻏْﺘِﻨَﺎﻡ
essere ricco
ghaniya a
ﻏَﻨِﻲَ ﻳَﻨْﻐَﻰ
ﻍ ﻥ ﻱ
ricchezza
ghanA pl. ghinna
ﻏَﻨﺎﺀ ﺝ ﻏِﻨّﻰ
ﻍ ﻥ ﻱ
ricco
ghany pl. AghnyA'
ﻏَﻨِﻲ ﺝ ﺃَﻏْﻨِﻴَﺎﺀ
ﻍ ﻥ ﻱ
cantare, suonare II
ghannA
ﻏَﻨﱠﻰ ﻳُﻐَﻨِّﻲ
ﻍ ﻥ ﻱ
canto
ghinA
ﻏِﻨﺎﺀ ﺝ ﺃَﻏَﺎﻥ
ﻍ ﻥ ﻱ
canzone
Aghniya
ﺃﻏْﻨِﻴَﺔ ﺝ ﺃﻏﺎﻧﻲ
ﻍ ﻥ ﻱ
fare a meno di, non aver bisogno di X penetrare profondamente; diventare vuoto, cavo
IstaghnaA ân
ﺇﺳْﺘَﻐْﻨَﻰ ﻳَﺴْﺘَﻐْﻨِﻲ ﻋَﻦ
ﻍ ﻥ ﻱ
grotta, caverna
maghAr /At
essere assente, sparire, nascondersi
ghaAba
assente, sparito, nascosto
ghAyb pl. ghiyyAb
assenza
ghiyAb
essere assente, mancare, non esserci V bosco, foresta, giungla, boscaglia mancanza, diversita' contrario, altro… che, diverso, eccetto, salvo (serve per esprimere l’opposto: jamil=bello, ghairu jamil= brutto)
ghAra u
5r 4r
3r
ﻡ
2r
1r
ﻍ ﻥ
ُﻏَﺎﺭَ ﻳَﻐُﻮﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻍ
ﻣَﻐَﺎﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻍ
ُﻏَﺎﺏَ ﻳَﻐْﻴﺐ
ﻍ ﻱ ﺏ
ﻏﺎﺋِﺐ ﺝ ﻏِﻴّﺎﺏ
ﻍ ﻱ ﺏ
ﻏِﻴَﺎﺏ
ﻍ ﻱ ﺏ
taghayyaba
ُﺗَﻐَﻴﱠﺐَ ﻳَﺘَﻐَﻴﱠﺐ
ﻍ ﻱ ﺏ
ghAba/At
ﻏﺎﺏ \ ﻏﺎﺑَﺔ
ﻍ ﻱ ﺏ
ghayr(u)
ﻏَﻴْﺮ
ﻍ ﻱ ﺭ
senza
bighayri
ِﺑِﻐَﻴْﺮ
ﻍ ﻱ ﺭ
essere geloso
ghaAra a (seconda raducale y)
ُﻏَﺎﺭَ ﻳَﻐِﻴﺮ
ﻍ ﻱ ﺭ
cambiare (abito, idea ecc.) II
ghayyara
ُﻏَﻴﱠﺮَ ﻳُﻐَﻴِّﺮ
ﻍ ﻱ ﺭ
cambiarsi, cambiare, essere cambiato V far arrabbiare, infuriare, esasperare (anche forme II e IV) essere arrabbiato, infuriato, esasperato, infelice VIII (anche feorme V e VII)
taghayyara
ُﺗَﻐَﻴﱠﺮَ ﻳَﺘَﻐَﻴﱠﺮ
ﻍ ﻱ ﺭ
ghAZa i
ُﻏَﺎﻅَ ﻳَﻐِﻴﻆ
ﻍ ﻱ ﻅ
IghtAZa
ُﺇﻏْﺘَﺎﻅَ ﻳَﻐْﺘَﺎﻅ
ﻍ ﻱ ﻅ
nuvoloso, coperto
ghAym
ﻏﺎﺋِﻢ
ﻍ ﻱ ﻡ
gh
ghayn
ﻏﲔ
ﻍ ﻱ ﻥ
limite estremo, scopo, obiettivo, fine estremamente, molto, all'estremo
ghAya/At
ﻏَﺎﻳَﺔ
ﻍ ﻱ ﻱ
lilghAiati
ِﻟِﻠْﻐَﺎﻳَﺔ
ﻍ ﻱ ﻱ
117
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﻑ
ﻑ
f
fA
ﻓﺎﺀ
ﻑ ﺀ
categoria, gruppo
fya/At
ﻓِﺌَﺔ
ﻑ ﺀ
topo
fAr pl. fyrAn
canottiera, flanella
fAnilla
lanterna
fAnws pl. fawAnis
febbraio
fibrAyr
aprire, conquistare
fataha a
l'aprire, il conquistare (masdar)
fath
aperto (part. Passivo)
maftwh
chiuso
ghsyr maftwh
chiave
miftAh pl. mafAtyh
inaugurazione, cerimonia inaugurale
IftitAh
chiaro (colore)
fAtih
aprire la conversazione, parlare a cuore aperto III periodo, lasso di tempo, intervallo
faAtaha iufaAtihu
ispettore
ﻓﺄﺭ ﺝ ﻓِﺌﺮﺍﻥ
ﺭ
ﻑ ﺀ
ﻓﺎﻧِﻠﱠﺔ
ﻥ ﻝ
ﻑ ﺍ
ﻭ ﺱ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺝ ﻓَﻮﺍﻧِﺲ
ﻥ
ﻑ ﺍ
ﻑ ﺏ ﺭ ﻱ ﺭ ﻓِﺒﺮﺍﻳﺮ ُﻓَﺘَﺢَ ﻳَﻔْﺘَﺢ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻓَﺘْﺢ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻣَﻔْﺘﻮﺡ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻏَﻴﺮ ﻣَﻔْﺘﻮﺡ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻣِﻔْﺘﺎﺡ ﺝ ﻣَﻔﺎﺗﻴﺢ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﺇﻓْﺘِﺘﺎﺡ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻓﺎِﰌ
ﻑ ﺕ ﺡ
ُِﻓَﺎﰌَ ﻳُﻔَﺎﰌ
ﻑ ﺕ ﺡ
ﻓَﺘْﺮَﺓ
ﻑ ﺕ ﺭ
mufattish/wna
ﻣُﻔَﺘِّﺶ
ﻑ ﺕ ﺵ
uccidere, distruggere
fataka u, i (bi)
(ِﻓَﺘَﻚَ ﻳَﻔْﺘِﻚُ )ﺏ
ﻑ ﺕ ﻙ
essere giovane, adolescente
fatiya a
ﻓَﺘِﻲَ ﻳَﻔْﺘَﻰ
ﻑ ﺕ ﻱ
ragazzo, giovanetto
fata f. fatAa
ﻓَﺘﻰ ﻡ ﻓَﺘﺎﺓ
ﻑ ﺕ ﻱ
ragazza, giovanetta
fatAa
ﻓَﺘﺎﺓ ﺝ ﻓَﺘَﻴﺎﺕ
ﻑ ﺕ ﻱ
fatwa, fatua, sentenza, giudizio
fatwa
ﻓَﺘْﻮَﺓ
ﻑ ﺕ ﻱ
consultare, chiedere un parere legale X
IstafataA
ﺇﺳْﺘَﻔْﺘَﻰ ﻳَﺴْﺘَﻔْﺘِﻲ
ﻑ ﺕ ﻱ
sorprendere
fajaAa a
improvvosamente, inaspettatamente, inavvertitamente
fajA'atan
sorprendere III
faAjaAa
alba aurora
fajr
ﻓَﺠْﺮ
ﻑ ﺝ ﺭ
all'alba
fajrAn
ًﻓَﺠْﺮﺍ
ﻑ ﺝ ﺭ
fatra/At
118
ُﻓَﺠَﺄَ ﻳَﻔْﺠَﺄ
ﺀ
ﻑ ﺝ
ًﻓَﺠَﺄَﺓ
ﺀ
ﻑ ﺝ
ُﻓَﺎﺟَﺄَ ﻳُﻔَﺎﺟِﺊ
ﺀ
ﻑ ﺝ
Italiano esaminare, indagare, controllare, visitare (visita medica) indagine, esame, esame medico, visita
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia fahaSa a fahS
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻓَﺤَﺺَ ﻳَﻔْﺤَﺺ
ﻑ ﺡ ﺹ
ﻓَﺤْﺺ
ﻑ ﺡ ﺹ
ﻓَﺨِﺬ \ ﻓَﺨْﺬ \ ﻓِﺨْﺬ ﺝ ﺃﻓْﺨﺎﺫ
ﻑ ﺥ ﺫ
ﻓَﺨْﻢ
ﻑ ﺥ ﻡ
(ﺇﺳْﺘَﻐْﺮَﺏَ ﻳَﺴْﺘَﻐْﺮِﺏُ )ﻣِﻦ
ﻑ ﺭ ﺏ
ُﻓَﺮَﺝَ ﻳَﻔْﺮِﺝ
ﻑ ﺭ ﺝ
...ﺗَﻔَﺮﱠﺝَ ﻳَﺘَﻔَﺮﱠﺝُ ﻋَﻠَﻰ
ﻑ ﺭ ﺝ
ُﻓَﺮِﺡَ ﻳَﻔْﺮَﺡ
ﻑ ﺭ ﺡ
ﻓَﺎﺭِﺡ
ﻑ ﺭ ﺡ
ﻓَﺮْﺣﺎﻥ
ﻑ ﺭ ﺡ
ﻓَﺮَﺡ ﺝ ﺃﻓْﺮﺍﺡ
ﻑ ﺭ ﺡ
ﻓَﺮْﺣَﺔ
ﻑ ﺭ ﺡ
coscia, coscia di montone
fakhidh/fakhdh/fikhdh pl. AfkhAdh
fastoso, splendido/a
fakhm/a
stupirsi, trovare strano X
Istaghraba min
aprire, separare, confortare
faraja i
provare piacere, essere deliziato V gioire essere allegro, gioioso, rallegrarsi
tafarraja
lieto allegro gioioso
farih
lieto allegro gioioso
farhAn
letizia, gioia, allegria, festa
farah pl. AfrAh
gioia
farha
pollo, pollame
farkh pl. firAkh
ﻓَﺮْﺥ ﺝ ﻓِﺮﺍﺥ
ﻑ ﺭ ﺥ
individuo
fard pl. AfrAd
ﻓَﺮْﺩ ﺝ ﺃﻓْﺮَﺍﺩ
ﺩ
ﻑ ﺭ
da solo, da sola
bimufrady
ِﲟُﻔْﺮَﺩﻱ
ﺩ
ﻑ ﺭ
singolare (grammaticale)
mufrad
ﻣُﻔْﺮَﺩ
ﺩ
ﻑ ﺭ
Farid n.p.m.
faryd
ﻓَﺮﻳﺪ
ﺩ
ﻑ ﺭ
paradiso (terrestre)
firdaws
ﻓِﺮْﺩَﻭْﺱ
ﺩ ﺱ
ﻑ ﺭ
correre via, fuggire
farra i
ﻓَﺮﱠ ﻳَﻔِﺮﱡ
ﺭ
ﻑ ﺭ
uccidere, sbranare
farasa i
ُﻓَﺮَﺱَ ﻳَﻔْﺮِﺱ
ﻑ ﺭ ﺱ
rapace, feroce
muftaris
ﻣُﻔْﺘَﺮِﺱ
ﻑ ﺭ ﺱ
animale feroce
hayawAn muftaris
ﺣَﻴَﻮﺍﻥ ﻣُﻔْﺘَﺮِﺱ
ﻑ ﺭ ﺱ
stendere, coprire, pavimentare, arredare
farasha i
ُﻓَﺮَﺵَ ﻳَﻔْﺮِﺵ
ﻑ ﺭ ﺵ
letto (effetti letterecci)
firAsh/farsha pl. furwsh
ﻓِﺮﺍﺵ \ ﻓَﺮْﺷَﺔ ﺝ ﻓُﺮُﻭﺵ
ﻑ ﺭ ﺵ
attendente, cameriere, servitore, lavoratore manuale (lett. stenditore di tappeti)
farrAsh/wna
ﻓَﺮّﺍﺵ
ﻑ ﺭ ﺵ
farfalla
farAsha
ﻓَﺮﺍﺷَﺔ
ﻑ ﺭ ﺵ
occasione, opportunita', vacanza
furSa pl. furaS
ﻓُﺮْﺻَﺔ ﺝ ﻓُﺮَﺹ
ﻑ ﺭ ﺹ
imporre, supporre
faraDa i/u
ُﻓَﺮَﺽَ ﻳَﻔْﺮِﺽ
ﻑ ﺭ ﺽ
fariha a
119
Italiano
pronuncia
ordine, comando, dovere religioso
farD pl. furwD
dovere, obbligo individuale
farD âyn
dovere, obbligo collettivo, comunitario ordine, comando divino, dovere religioso
farD kifAya
sorpassare, eccellere
faraâa a
ramo, suddivisione, branca
farâ pl. furuwâ
Faraone
firâwn
faraonico
firâwnyy
essere vuoto
farigha a / faragha u
il vuoto
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻓَﺮﺽ ﺝ ﻓُﺮﻭﺽ
ﻑ ﺭ ﺽ
ﻓَﺮﺽ ﻋَﲔ
ﻑ ﺭ ﺽ
ﻓَﺮﺽ ﻛِﻔﺎﻳَﺔ
ﻑ ﺭ ﺽ
ﻓَﺮﻳﻀﺔ ﺝ ﻓَﺮﺍﺋﺾ
ﻑ ﺭ ﺽ
ُﻓَﺮَﻉَ ﻳَﻔْﺮَﻉ
ﻑ ﺭ ﻉ
ﻓَﺮْﻉ ﺝ ﻓُﺮُﻭْﻉ \ ﺃﻓْﺮُﻉ
ﻑ ﺭ ﻉ
ﻓِﺮﻋَﻮﻥ
ﻑ ﺭ ﻉ
ّﻓِﺮﻋَﻮﻧِﻲ
ﻑ ﺭ ﻉ
ُﻓَﺮِﻍَ ﻳَﻔْﺮَﻍ
ﻑ ﺭ ﻍ
farAgh
ﻓَﺮﺍﻍ
ﻑ ﺭ ﻍ
vuoto, libero, non occupato (agg.)
farigh
ﻓﺎﺭِﻍ
ﻑ ﺭ ﻍ
dividere, separare
faraqa u
ُﻓَﺮَﻕَ ﻳَﻔْﺮُﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
differenza (masdar)
farq
ﻓَﺮْﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
gruppo
firqa pl. firaq
ﻓِﺮْﻗَﺔ ﺝ ﻓِﺮَﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
timido, pauroso, codardo, impaurito molto impaurito; colui che distingue il vero dal falso: sagace
farwq
ﻓَﺮُﻭﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
fArwq
ﻓَﺎﺭُﻭﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
dividere, separare II
farraqa
ُﻓَﺮﱠﻕَ ﻳُﻔَﺮِّﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
dividersi, separarsi V
tafarraqa
ُﺗَﻔَﺮﱠﻕَ ﻳَﺘَﻔَﺮﱠﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
dividersi, separarsi gli uni dagli altri VI
tafAraqa
ُﺗَﻔﺎﺭَﻕَ ﻳَﺘَﻔﺎﺭَﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
dividersi,, separarsi VIII
Iftaraqa
ُﺇﻓْﺘَﺮَﻕَ ﻳَﻔْﺘَﺮِﻕ
ﻑ ﺭ ﻕ
durare, protrarsi (tempo), perdurare X
Istaghraqa fy
(ﺇﺳْﺘَﻐْﺮَﻕَ ﻳَﺴْﺘَﻐْﺮِﻕُ )ﻓﻲ
ﻑ ﺭ ﻕ
Firial n.p.m.
firyAl
ﻓِﺮﻳﺎﻝ
ﻝ
ﻑ ﺭ
Francia
faransA
ﻓَﺮَﻧْﺴَﺎ
ﻥ ﺱ
ﻑ ﺭ
francese
faransy/a
ﻓَﺮَﻧْﺴﻲ
ﻥ ﺱ
ﻑ ﺭ
vestito, abito (da donna)
fustAn
ﻓُﺴْﺘﺎﻥ
ﻑ ﺱ ﺕ ﻥ
essere o diventare ampio, spazioso
fasuha u
ُﻓَﺴُﺢَ ﻳَﻔْﺴُﺢ
ﻑ ﺱ ﺡ
fare spazio
fasaha a
ُﻓَﺴَﺢَ ﻳَﻔْﺴَﺢ
ﻑ ﺱ ﺡ
spazioso, ampio, vast
fasyh
ﻓَﺴِﻴﺢ
ﻑ ﺱ ﺡ
essere o doventare rovinato, corrotto, sprecato
fasada u,i
ُﻓَﺴَﺪَ ﻳَﻔْﺴُﺪ
ﻑ ﺱ ﺩ
faryDa pl. farAyD
120
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
rovinare, distruggere, corrompere, sprecare IV
Afsada
ُﺃَﻓْﺴَﺪَ ﻳُﻔْﺴِﺪ
ﻑ ﺱ ﺩ
spiegare II
fassara
ُﻓَﺴﱠﺮَ ﻳُﻔَﺴِّﺮ
ﻑ ﺱ ﺭ
fallire, avere un insuccesso, andare male
fashila a
ﻓَﺸِﻞَ ﻳَﻔْﺸَﻞُ ﻓﻲ
ﻑ ﺵ ﻝ
insuccesso, fallimento
fashl
ﻓَﺸْﻞ
ﻑ ﺵ ﻝ
dividere, spartire
faSala i
ُﻓَﺼَﻞَ ﻳَﻔْﺼِﻞ
ﻑ ﺹ ﻝ
classe, stagione, capitolo
faSl pl. fuSwl
ﻓَﺼْﻞ ﺝ ﻓُﺼﻮﻝ
ﻑ ﺹ ﻝ
virgola
faSla
ﻓَﺼْﻠﺔ
ﻑ ﺹ ﻝ
dettagliare, specificare II
faSSala
ُﻓَﺼﱠﻞَ ﻳُﻔَﺼﱢﻞ
ﻑ ﺹ ﻝ
argento
fiDDa
ﻓِﻀﱠﺔ
ﻑ ﺽ ﺽ
di argento
fiDDyy
ّﻓِﻀِّﻲ
ﻑ ﺽ ﺽ
essere in eccesso, rimanere
faDala u/ faDila a
ُﻓَﻀَﻞَ ﻳَﻔْﻀُﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
eccesso, superfluo, avanzo, rimanenza
faDl pl. fuDwl
ﻓَﻀْﻞ ﺝ ﻓُﻀُﻮﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
curiosita'
fuDwl
ﻓُﻀُﻮﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
per curiosita' ( per via, mezzo della curiosita')
âlA sabyli AlfuDwli
ِﻋَﻠَﻰ ﺳَﺒِﻴﻞِ ﺍﻟﻔُﻀُﻮﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
virtù
faDyla
ﻓَﻀﻴﻠَﺔ
ﻑ ﺽ ﻝ
eccesso, superfluo, avanzo, rimanenza cortesia, merito, credito, regalo, superiorita', gentilezza
faDl pl. fuDwl
ﻓَﻀْﻞ ﺝ ﻓُﻀُﻮﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
faDl pl. AfDAl
ﻓَﻀْﻞ ﺝ ﺃَﻓْﻀَﺎﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
buono, bravo, cortese, distinto
fADil
ﻓﺎﺿِﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
piu' buono, piu' bravo, piu' cortese, migliore
AfDal
ﺃﻓْﻀَﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
meraviglioso
mifDAl
ﻣِﻔْﻀَﺎﻝ
ﻑ ﺽ ﻝ
oltre a, per non parlare di,a parte il fatto che
faDlAn ân
ْﻓَﻀْﻼً ﻋَﻦ
ﻑ ﺽ ﻝ
preferire II
faDDala
ُﻓَﻀﱠﻞَ ﻳُﻔَﻀﱢﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
il preferito, favorito
mufaDDal
ﻣُﻔَﻀﱠﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
per favore, per piacere
min faDlik
ﻣِﻦ ﻓَﻀْﻠِﻚ
ﻑ ﺽ ﻝ
prego
tafaDDal, tafaDDaly
ﺗَﻔَﻀﱠﻠﻲ،ﺗَﻔَﻀﱠﻞ
ﻑ ﺽ ﻝ
essere vuoto, ampio, spazioso, vasto
faDaA u
ﻓَﻀَﺎ ﻳَﻔْﻀُﻮ
ﻑ ﺽ ﻭ
libero, non occupato
fADy
ﻓﺎﺿِﻲ
ﻑ ﺽ ﻭ
essere vuoto, ampio, spazioso, vasto
faDiya a
ﻓَﻀِﻲَ ﻳَﻔْﻀِﻲ
ﻑ ﺽ ﻱ
spazio, vastita', vuoto
faDA pl. AfDya
ﻓَﻀَﺎﺀ ﺝ ﺃَﻓْﻀِﻴَﺔ
ﻑ ﺽ ﻱ
121
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano rompere, dividere, spsccare, rompere il digiuno, fare colazione, fare, creare rottura del digiuno, colazione (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻓَﻄَﺮَ ﻳَﻔْﻄُﺮ
ﻑ ﻁ ﺭ
fuTwr
ﻓُﻄُﻮﺭ
ﻑ ﻁ ﺭ
colazione
IfTAr
ﺇﻓْﻄﺎﺭ
ﻑ ﻁ ﺭ
funghi (nome generico)
fuTr
ﻓُﻄْﺮ
ﻑ ﻁ ﺭ
frittella dolce, fatira
faTyra pl. faTayr
ﻓَﻄﻴﺮَﺓ ﺝ ﻓَﻄَﺎﺋﺮ
ﻑ ﻁ ﺭ
Fatima n.p.f.
fATima
ﻓﺎﻃِﻤﺔ
ﻑ ﻁ ﻡ
svezzare
faTama i
ُﻓَﻄَﻢَ ﻳَﻔْﻄِﻢ
ﻑ ﻁ ﻡ
svezzato
faTym pl. fuTum
ﻓَﻄِﻴﻢ ﺝ ﻓُﻄُﻢ
ﻑ ﻁ ﻡ
fare, agire
faâala
ُﻓَﻌَﻞَ ﻳَﻔْﻌَﻞ
ﻑ ﻉ ﻝ
il fare, azione, lavoro, funzione
fiâl pl. AfâAl
ﻓِﻌْﻞ ﺝ ﺃﻓْﻌَﺎﻝ
ﻑ ﻉ ﻝ
effettivamente, realmente, in effetti, in realota'
fiâlAn
ًﻓِﻌْﻼ
ﻑ ﻉ ﻝ
infatti, in realta', preaticamente
biAlfiâl
ﺑِﺎﻟﻔِﻌْﻞ
ﻑ ﻉ ﻝ
attivita', efficacia
faâaAlya/At
ﻓَﻌَﺎﻟِﻴﺔ
ﻑ ﻉ ﻝ
efficace, effettivo
faââaAl
ﻓَﻌﱠﺎﻝ
ﻑ ﻉ ﻝ
esaminare V
tafaqqada
ُﺗَﻔَﻘﱠﺪَ ﻳَﺘَﻔَﻘﱠﺪ
ﺩ
ﻑ ﻕ
perforare, forare
faqara u/i
ُﻓَﻘَﺮَ ﻳَﻔْﻘِﺮُ \ﻳَﻔْﻘُﺮ
ﺭ
ﻑ ﻕ
diventare povero
faqara u
ُﻓَﻘَﺮَ ﻳَﻔْﻘُﺮ
ﺭ
ﻑ ﻕ
vertebra
faqra/At
ﻓَﻘْﺮَﺓ
ﺭ
ﻑ ﻕ
brano, passaggio, sezione, paragrafo
fiqra pl. fiqarAt
ﻓِﻘْﺮَﺓ ﺝ ﻓِﻘَﺮَﺍﺕ
ﺭ
ﻑ ﻕ
poverta'
faqr
ﻓَﻘْﺮ
ﺭ
ﻑ ﻕ
povero
faqyr pl. fuqarA
ﻓَﻘﻴﺮ ﺝ ﻓُﻘَﺮﺍﺀ
ﺭ
ﻑ ﻕ
piu' povero
Afqar
ﺃﻓْﻘَﺮ
ﺭ
ﻑ ﻕ
solo, soltanto
faqaT
ﻓَﻘَﻂ
ﻑ ﻕ ﻁ
pensare
fakara u
ُﻓَﻜَﺮَ ﻳَﻔْﻜُﺮ
ﺭ
ﻑ ﻙ
pensare II
fakkara i
ُﻓَﻜﱠﺮَ ﻳُﻔَﻜﱢﺮ
ﺭ
ﻑ ﻙ
pensiero
fikr pl. AfkAr
ﻓِﻜْﺮ ﺝ ﺃﻓْﻜﺎﺭ
ﺭ
ﻑ ﻙ
pensiero, idea
fikra pl. AfkAr
ﻓِﻜْﺮﺓ ﺝ ﺃَﻓْﻜَﺎﺭ
ﺭ
ﻑ ﻙ
pensare VIII
Iftakara
َُﺇﻓْﺘَﻜَﺮَ ﻳَﻔْﺘَﻜِﺮ
ﺭ
ﻑ ﻙ
agenda
mufakkira
ﻣُﻔَﻜِّﺮﺓ
ﺭ
ﻑ ﻙ
faTara u
122
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
frutto f., frutta
faAkiHaa pl. fawaAkiH
venditore di frutta
faAkiHAny
orsù, introduce frasi esortative
fal + apocopato
sfuggire, fuggire, essere liberato sfuggire, fuggire, essere liberato IV arare, coltivare, vangare, zappare contadino, agricoltore
fallAh/Una
Firenze
fulwransA
ﻥ ﺱ ﻓُﻠُﻮﺭَﻧْﺴَﺎ
Palestina
filasTyn
ﻑ ﻝ ﺱ ﻁ ﻥ ﻓِﻠَﺴْﻄﲔ
palestinese
filasTynyy
denaro, danaro, moneta, fils
fils pl. fulws (pl)
ﻓِﻠْﺲ ﺝ ﻓُﻠﻮﺱ
ﻑ ﻝ ﺱ
filosofare
falsafa
ُﻓَﻠْﺴَﻒَ ﻳُﻔَﻠْﺴِﻒ
ﻑ ﻝ ﺱ ﻑ
filosofia
falsafa
ﻓَﻠْﺴَﻔَﺔ
ﻑ ﻝ ﺱ ﻑ
filosofo
faylaswf
ﻓَﻴْﻠَﺴﻮﻑ
ﻑ ﻝ ﺱ ﻑ
darsi per filosofo II
tafalsafa
ُﺗَﻔَﻠْﺴَﻒَ ﻳَﺘَﻔَﻠْﺴَﻒ
ﻑ ﻝ ﺱ ﻑ
pepe, peperone
filfil
ﻓِﻠﻔِﻞ
ﻑ ﻝ ﻑ ﻝ
pepe nero
filfil Aswad
ﻓِﻠﻔِﻞ ﺃﺳْﻮَﺩ
ﻑ ﻝ ﻑ ﻝ
spaccare, rompere, strappare
falaqa i
ُﻓَﻠَﻖَ ﻳَﻔْﻠِﻖ
ﻑ ﻝ ﻕ
film
fylm pl. AflAm
chi e chi, (Tizio e Caio), si usa per cosa o persona non conosciuta
fulAn (fulAn wa (fulAn)
ﻓُﻼﻥ
bocca
famm pl. AfmAm
ﻓَﻢّ ﺝ ﺃﻓْﻤﺎﻡ
tazza
finjAn pl. fanAjyn
ﻓِﻨْﺠﺎﻥ ﺝ ﻓَﻨﺎﺟِﲔ
albergo, hotel
funduq pl. fanAdiq
disciplina, arte, specialità, campo di lavoro o attività
fann pl. Funwn
artista scomparire, estinguersi, scomparire, estinguersi,
svanire, morire 1 svanire, morire 2
5r 4r
3r
2r
1r
ﻓَﺎﻛِﻬَﺔ ﺝ ﻓَﻮَﺍﻛِﻪ
ﻩ
ﻑ ﻙ
ﻓَﺎﻛِﻬَﺎﻧِﻲ
ﻩ
ﻑ ﻙ
ﻓَﻞ
ﻑ ﻝ
falata i
ُﻓَﻠَﺖَ ﻳَﻔْﻠِﺖ
ﻑ ﻝ ﺕ
Aflata
ُﺃﻓْﻠَﺖَ ﻳُﻔْﻠِﺖ
ﻑ ﻝ ﺕ
ُﻓَﻠَﺢَ ﻳَﻔْﻠَﺢ
ﻑ ﻝ ﺡ
ﻓَﻼّﺡ
ﻑ ﻝ ﺡ
falaha a
ﺭ
ﻑ ﻝ
ّﻑ ﻝ ﺱ ﻁ ﻥ ﻓِﻠَﺴْﻄﻴﻨﻲ
ﻓﻴﻠﻢ ﺝ ﺃﻓﻼﻡ
ﻓُﻨْﺪُﻕ ﺝ ﻓَﻨﺎﺩِﻕ
ﻡ
ﻑ ﻝ
ﻑ ﻝ ﻥ ﻡ
ﻑ ﻡ
ﻑ ﻥ ﺝ ﻥ ﺩ ﻕ
ﻑ ﻥ
ﻓَﻦّ ﺝ ﻓُﻨﻮﻥ
ﻑ ﻥ ﻥ
fannAn
ﻓَﻨّﺎﻥ
ﻑ ﻥ ﻥ
fanaA i
ﻓَﻨَﻰ ﻳَﻔْﻨِﻲ
ﻑ ﻥ ﻱ
faniya a
ﻓَﻨِﻲَ ﻳَﻔْﻨَﻰ
ﻑ ﻥ ﻱ
ﻓَﻨَﺎﺀ
ﻑ ﻥ ﻱ
ﻓِﻨﺎﺀ ﺝ ﺃﻓْﻨِﻴَﺔ
ﻑ ﻥ ﻱ
scomparsa, estinzione (masdar)
fanA
cortile
finA pl. Afniya 123
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
consumare, esaurire IV
AfnA
indicizzare, compilare un indice
faHrasa
ُﻓَﻬْﺮَﺱَ ﻳُﻔَﻬْﺮِﺱ
ﺭ ﺱ
ﻑ ﻩ
indice, catalogo, lista
fiHris pl. faHaris
ُﻓَﻬْﺮَﺱَ ﻳُﻔَﻬْﺮِﺱ
ﺭ ﺱ
ﻑ ﻩ
capire, comprendere
faHima a
ُﻓَﻬِﻢَ ﻳَﻔْﻬَﻢ
ﻡ
ﻑ ﻩ
comprensione, intelligenza (masdar)
faHm pl. AfHAm
ﻓَﻬْﻢ ﺝ ﺃﻓْﻬﺎﻡ
ﻡ
ﻑ ﻩ
capito, capibile, comprensibile
mafHwm
ﻣَﻔْﻬﻮﻡ
ﻡ
ﻑ ﻩ
dotto, molto dotto, dottissimo
faHHAma
ﻓَﻬﱠﺎﻣَﺔ
ﻡ
ﻑ ﻩ
far capire a qn. Qc. IV
AfHama
ُﺃﻓْﻬَﻢَ ﻳُﻔْﻬِﻢ
ﻡ
ﻑ ﻩ
capirsi a vicenda VI
tafAHama
ُﺗَﻔﺎﻫَﻢَ ﻳَﺘَﻔﺎﻫَﻢ
ﻡ
ﻑ ﻩ
cercar di capire, investigare, chiedere X
IstafHama
ُﺇﺳْﺘَﻔْﻬَﻢَ ﻳَﺴْﺘَﻔْﻬِﻢ
ﻡ
ﻑ ﻩ
interrogazione
IstifHAm
ﺇﺳْﺘِﻔﻬﺎﻡ
ﻡ
ﻑ ﻩ
bocca
fw pl. AfwAH
passare, svanire, finire. perdere, omettere, mancare
faAata u
immediatamente
fawrAn
immediatamente dopo
ﺃَﻓْﻨَﻰ ﻳُﻔْﻨِﻲ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻑ ﻥ ﻱ
ﻓﻮ ﺝ ﺃﻓْﻮﺍﻩ
ﻑ ﻭ
ُﻓَﺎﺕَ ﻳَﻔُﻮﺕ
ﻑ ﻭ ﺕ
ًﻓَﻮْﺭﺍ
ﺭ
ﻑ ﻭ
fawra
َﻓَﻮْﺭ
ﺭ
ﻑ ﻭ
asciugamano
fwTa
ﻓﻮﻃَﺔ
ﻑ ﻭ ﻁ
tovagliolo
fwta Saghira
ﻓﻮﻃَﺔ ﺻَﻐﻴﺮَﺓ
ﻑ ﻭ ﻁ
superare, essere superiore, eccellere recuperare, riprendersi, guarire, essere in convalescenza IV
faAqa u
ُﻓَﺎﻕَ ﻳَﻔُﻮﻕ
ﻑ ﻭ ﻕ
AfAqa
ُﺃَﻓَﺎﻕَ ﻳُﻔِﻴْﻖ
ﻑ ﻭ ﻕ
destarsi, rinvenire X
IstafAqa
ُﺇﺳْﺘَﻔﺎﻕَ ﻳَﺴْﺘَﻔِﻴﻖ
ﻑ ﻭ ﻕ
sopra
fawqa
َﻓَﻮْﻕ
ﻑ ﻭ ﻕ
fave
fwl
ﻓُﻮﻝ
ﻝ
in
fy
ﻓﻲ
ﻑ ﻱ
informare, riferire; aiutare, beneficare, essere utile, di aiuto IV (I forma non usata)
AfAda i
ُﺃَﻓَﺎﺩَ ﻳُﻔِﻴﺪ
ﻑ ﻱ ﺩ
utilita', utle, interesse (sost)
fAyda pl. fawAyd
ﻓﺎﺋِﺪﺓ ﺝ ﻓَﻮﺍﺋِﺪ
ﻑ ﻱ ﺩ
utile, benefico, favorevole, vantaggioso
mufyd
ﻣُﻔِﻴﺪ
ﻑ ﻱ ﺩ
e' vantaggioso che
min Almufydi An
ْﻣِﻦْ ﺍﳌُﻔِﻴﺪِ ﺃَﻥ
ﻑ ﻱ ﺩ
inutile (senza utilita')
dwna fAyda
ﺩﻭﻥَ ﻓﺎﺋِﺪﺓ
ﻑ ﻱ ﺩ
inutile (senza utilita')
bilA fAyda
ﺑِﻼ ﻓﺎﺋِﺪَﺓ
ﻑ ﻱ ﺩ
124
ﻑ ﻭ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
giovarsi di X
IstafAda
ُﺇﺳْﺘَﻔَﺎﺩَ ﻳَﺴْﺘَﻔِﻴﺪ
ﻑ ﻱ ﺩ
straripare, traboccare, inondare, sovrabbondare
faADa i
ُﻓَﺎﺽَ ﻳَﻔِﻴﺾ
ﻑ ﻱ ﺽ
diluvio
fayaDAn/At
ﻓَﻴَﻀَﺎﻥ
ﻑ ﻱ ﺽ
abbondanza, esuberanza
fayD
ﻓَﻴْﺾ
ﻑ ﻱ ﺽ
copioso, abbondante, fertile
fayyAD
ﻓَﻴﱠَﺎﺽ
ﻑ ﻱ ﺽ
dilagare X
IstafaADa
ﺇﺳْﺘَﻔَﺎﺽَ ﻳَﺴْﺘَﻔِﻴﺾُ ﻋَﻠَﻰ
ﻑ ﻱ ﺽ
elefante
fyl pl. AfyAl
ﻓﻴﻞ ﺝ ﺃﻓﻴﺎﻝ
ﻑ ﻱ ﻝ
125
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻕ
1r
ﻕ
ﻗﺎﻑ
ﺀ ﻑ
ﻕ
ﻡ
ﻕ
q
qAf
vocabolario, dizionario
qAmws
brutto, cattivo, turpe
qabyh pl. qibAh
ﻗَﺒﻴﺢ ﺝ ﻗِﺒﺎﺡ
ﻕ ﺏ ﺡ
tomba
qabr pl. qubwr
ﻗَﺒْﺮ ﺝ ﻗُﺒُﻮﺭ
ﻕ ﺏ ﺭ
tomba, mausoleo, cimitero, camposanto
maqbara pl. maqAbir
ﻣَﻘْﺒَﺮَﺓ ﺝ ﻣَﻘﺎﺑِﺮ
ﻕ ﺏ ﺭ
Cipro
qubrus
ﻗُﺒْﺮُﺱ/ﻗُﺒْﺮُﺹ
ﻕ ﺏ ﺭ ﺹ
accettare, accogliere
qabila a (qabala)
ُﻗَﺒِﻞَ ﻳَﻘْﺒَﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
accettazione (masdar)
qubwl
ﻗُﺒﻮﻝ
ﻕ ﺏ ﻝ
maqbwl
ﻣَﻘْﺒﻮﻝ
ﻕ ﺏ ﻝ
ﻏَﻴْﺮ ﻣَﻘْﺒﻮﻝ
ﻕ ﺏ ﻝ
qAbil/a
ﻗﺎﺑِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
prossimo, venturo
muqbil
ﻣُﻘْﺒِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
prima
qabla
َﻗَﺒْﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
prima di, prima che
qabla An/ qabla mA
ﻗَﺒْﻞَ ﺃَﻥْ \ ﻗَﺒْﻞَ ﻣﺎ
ﻕ ﺏ ﻝ
prima di quello
qabla dhalika
َﻗَﺒْﻞَ ﺫَﻟِﻚ
ﻕ ﺏ ﻝ
da parte di
min qibali +gen
ِﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
tribù
qabyla pl. qabAyl
ﻗَﺒﻴﻠَﺔ ﺝ ﻗَﺒﺎﺋِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
baciare, andare a sud II
qabbala
ُﻗَﺒﱠﻞَ ﻳُﻘَﺒﱢﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
il baciare (masdar)
taqbyl
ﺗَﻘْﺒِﻴﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
affrontare, incontrare III
qAbala
ُﻗﺎﺑَﻞَ ﻳُﻘﺎﺑِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
incontro, colloquio (masdar)
muqAbala/At
ﻣُﻘﺎﺑَﻠَﺔ
ﻕ ﺏ ﻝ
avvicinarsi (tempo) IV; predisporsi (sorella di kana)
Aqbala
ُﺃﻗْﺒَﻞَ ﻳُﻘْﺒِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
accettare, ricevere, garantire V
taqabbala
ُﺗَﻘَﺒﱠﻞَ ﻳَﺘَﻘَﺒﱠﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
incontrarsi l'un l'altro, insieme VI arrivo, risposta, attenzione, prosperita, benessere
taqAbala
ُﺗَﻘﺎﺑَﻞَ ﻳَﺘَﻘﺎﺑَﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
ﺇﻗْﺒَﺎﻝ
ﻕ ﺏ ﻝ
accettare, accogliere, ricevere X
Istaqbala i
ُﺇﺳْﺘَﻘْﺒَﻞَ ﻳَﺴْﺘَﻘْﺒِﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
ricevimento (in albergo) (masdar) futuro, il futuro, avvenire, fronte, faccia, parte frontale
IstiqbAl
ﺇﺳْﺘِﻘْﺒﺎﻝ
ﻕ ﺏ ﻝ
mustaqbal
ﻣُﺴْﺘَﻘْﺒَﻞ
ﻕ ﺏ ﻝ
accettato, accettabile (part. Passivo); sufficiente (come voto scolastico) insufficiente (come voto scolastico) incontrante, accettante (part. attivo)
ﻭ ﺱ ﻗﺎﻣﻮﺱ
ghayr maqbwl
IqbAl
126
ﺀ
Italiano
pronuncia
in futuro
mustaqbalAn
uccidere
qatala u
l'uccidere (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ًﻣُﺴْﺘَﻘْﺒَﻼ
ﻕ ﺏ ﻝ
ُﻗَﺘَﻞَ ﻳَﻘْﺘُﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
qatl
ﻗَﺘْﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
assassino, uccisore (Part. Attivo)
qAtil/Una
ﻗَﺎﺗِﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
ucciso
qatyl pl. qatla
ﻗَﺘﻴﻞ ﺝ ﻗَﺘْﻠﻰ
ﻕ ﺕ ﻝ
massacrare, trucidare II
qattala
ُﻗَﺘﱠﻞَ ﻳُﻘَﺘِّﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
combattere, lottare III
qAtala
ُﻗﺎﺗَﻞَ ﻳُﻘﺎﺗِﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
il combattere, il lottare (masdar) lotta, combattimento
qitAl
ﻗِﺘﺎﻝ
ﻕ ﺕ ﻝ
relativo al combattimento
qitAlyy
ّﻗِﺘﺎﻟﻲ
ﻕ ﺕ ﻝ
combattente, part. Attivo
muqAtil
ﻣُﻘﺎﺗِﻞ
ﻕ ﺕ ﻝ
correre rapidamente, irrompere VIII (I non usata) irruzione, intrusione, incursione, invasione (masdar) invero, gia', certo: solo con verbi, con Perfetto=trapassato (rafforzativo, in italiano si può omettere) invero, gia', certo: solo con verbi, con Perfetto=trapassato (rafforzativo, in italiano si può omettere) forse: solo con verbi, con Imperfetto = probabilita' (con Kana= può essere, potrebbe essere) forse: solo con verbi, con Imperfetto = probabilita' (con Kana= può essere, potrebbe essere) avere il potere, la forza, la capacita', potere, essere capace, abile facolta', capacita', abilita', attitudine, potere, l'essere capace (masdar)
Iqtahama
ُﺇﻗْﺘَﺤَﻢَ ﻳَﻘْﺘَﺤِﻢ
ﻕ ﺡ ﻡ
ﺇﻗْﺘِﺤﺎﻡ
ﻕ ﺡ ﻡ
destino
qadar
misura, quantita', forza, potenza
qadr pl. AqdAr
capace (participio attivo)
qAdir
apprezzare, stimare II
IqtihAm qad
ْﻗَﺪ
ﺩ
ﻕ
laqad
ْﻟَﻘَﺪ
ﺩ
ﻕ
qad
ْﻗَﺪ
ﺩ
ﻕ
laqad
ْﻟَﻘَﺪ
ﺩ
ﻕ
qadara i
ﻗَﺪَﺭَ ﻳَﻘْﺪِﺭُ ﻋﻠﻰ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
qudra/At
ﻗُﺪْﺭَﺓ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
ﻗَﺪَﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
ﻗَﺪْﺭ ﺝ ﺃَﻗْﺪﺍﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
ﻗَﺎﺩِﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
qaddara
ُﻗَﺪﱠﺭَ ﻳُﻘَﺪﱢﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻕ
santificare, consacrare II
qaddasa
ُﻗَﺪﱠﺱَ ﻳُﻘَﺪﱢﺱ
ﺩ ﺱ
ﻕ
santita', sacralita'
quds pl. quddws
ﻗُﺪْﺱ ﺝ ﻗُﺪﱡﻭﺱ
ﺩ ﺱ
ﻕ
Gerusalemme
Alquds
ﺍﻟﻘُﺪْﺱ
ﺩ ﺱ
ﻕ
127
Italiano
pronuncia
santo, santissimo
quddws/qiddys
venire, arrivare, tornare, ritornare, giungere
qadima a
arrivo, ritorno (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﺩ ﺱ
ﻕ
ُﻗَﺪِﻡَ ﻳَﻘْﺪَﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
qudwm (masdar)
ﻗُﺪﻭﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
chi sta venendo, arrivando, il prossimo, venturo (part. Attivo)
qAdim
ﻗﺎﺩِﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
vecchio, antico
qadym pl. qudamA
ﻗُﺪﺍﻣﻰ/ﻗَﺪﱘ ﺝ ﻗُﺪَﻣﺎﺀ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
gli antichi
qudamA
ﻗُﺪﺍﻣﻰ/ ﻗُﺪَﻣﺎﺀ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
piu' vecchio
Aqdam
ﺃﻗْﺪَﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
davanti, di fronte
quddAma
َﻗُﺪّﺍﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
piede, passo
qadam pl. AqdAm
ﻗَﺪَﻡ ﺝ ﺃَﻗْﺪَﺍﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
a piedi
âlA AlAqdAmi
ِﻋَﻠَﻰ ﺍﻷﻗْﺪﺍﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
ُﻗَﺪﱠﻡَ ﻳُﻘَﺪِّﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
ُﺗَﻘَﺪﱠﻡَ ﻳَﺘَﻘَﺪﱠﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
ﻣُﺘَﻘَﺪِّﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻕ
ُﻗَﺬَﻑَ ﻳَﻘْﺬِﻑ
ﺫ ﻑ
ﻕ
ﻗَﺬﻳﻔَﺔ ﺝ ﻗَﺬﺍﺋﻒ
ﺫ ﻑ
ﻕ
ﻗَﺬَﻯ
ﺫ ﻱ
ﻕ
ُﻗَﺮَﺃَ ﻳَﻘْﺮَﺃ
ﺀ
ﺭ
ﻕ
ُﻗُﺮِﺉَ ﻳُﻘْﺮَﺃ
ﺀ
ﺭ
ﻕ
ﻗَﺎﺭِﺉ ﺝ ﻗُﺮﱠﺍﺀ
ﺀ
ﺭ
ﻕ
ﺀ
ﺭ
ﻕ
spingere, spingere, avanti, introdurre, muovere avanti, offrire, presentare, dare, anteporre, fare anticipare II anticipare, avanzare, andare avanti, presentarsi a,fare domanda V avanzato, progredito, richiedente, precedente, che viene prima, sopracitato, summenzionato
ﻗُﺪﱡﻭﺱ \ ﻗِﺪﱢﻳﺲ
5r 4r
qaddama taqaddama mutaqaddim
lanciare
qadhafa i
proiettile, missile, bomba
qadhyfa pl. qadhAyf
pagliuzza, bruscolo
qadhA
leggere
qaraA a
essere letto (passivo)
quriyu yuqaraAu
lettore (part. Attivo)
qAriy pl. qurrA
lettura
qirAa/At
ﻗِﺮﺍﺀﺓ
essere vicino
qaruba u
ُﻗَﺮُﺏَ ﻳَﻘْﺮُﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
vicinanza
qurb
ﻗُﺮْﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
vicinanza
maqraba/maqruba
ﻣَﻘْﺮُﺑَﺔ\ﻣَﻘْﺮَﺑَﺔ
ﺭ ﺏ
ﻕ
parente (m., f.), vicino
qaryb pl. AqribA
ﻗَﺮِﻳﺐ ﺝ ﺃﻗْﺮِﺑﺎﺀ
ﺭ ﺏ
ﻕ
parentela, relazione
qarAba/At
ﻗَﺮَﺍﺑَﺔ
ﺭ ﺏ
ﻕ
vicino (agg.)
qaryb / qaryba (min)
ﻗَﺮﻳﺒﺔ/ ﻗَﺮﻳﺐ
ﺭ ﺏ
ﻕ
da vicino
min qurbi
ِﻣِﻦ ﻗُﺮْﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
128
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
vicino, in prossimita', nelle vicinanze vicino a, in prossimita' di, nelle vicinanze di vicino a (avv.), presto, fra poco, prossimamente, nel prossimo futuro
âlA maqrubatin
ٍﻋَﻠَﻰ ﻣَﻘْﺮُﺑَﺔ
ﺭ ﺏ
ﻕ
ﻋَﻠَﻰ ﻣَﻘْﺮُﺑَﺔٍ ﻣِﻦ
ﺭ ﺏ
ﻕ
(ﻗَﺮِﻳﺒﺎً )ﻣِﻦ
ﺭ ﺏ
ﻕ
fra poco
ân qarybin
ٍﻋَﻦْ ﻗَﺮِﻳﺐ
ﺭ ﺏ
ﻕ
sacrificio, offerta, Messa, Eucaristia
qurbAn pl. qarAbyn
ﻗُﺮْﺑَﺎﻥ ﺝ ﻗَﺮَﺍﺑِﲔ
ﺭ ﺏ
ﻕ
avvicinare II
qarraba
ُﻗَﺮﱠﺏَ ﻳُﻘَﺮِّﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
avvicinarsi V
taqarraba
ُﺗَﻘَﺮﱠﺏَ ﻳَﺘَﻘَﺮﱠﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
avvicinarsi l'un l'altro VI
taqAraba
ُﺗَﻘﺎﺭَﺏَ ﻳَﺘَﻘﺎﺭَﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
avvicinare, andare vicino, arrivare vicino, avanzare, avvicinarsi (tempo) VIII
Iqtaraba
ُﺇﻗْﺘَﺮَﺏَ ﻳَﻘْﺘَﺮِﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
avvicinamento (masdar)
IqtirAb
ﺇﻗْﺘِﺮَﺍﺏ
ﺭ ﺏ
ﻕ
approssimazione
taqryb
ﺗَﻘﺮِﻳﺐ
ﺭ ﺏ
ﻕ
approssimativamente, circa, quasi, pressappoco (posto dopo il riferimento)
taqrybAn/biAltaqryb
ِﺗَﻘْﺮِﻳﺒﺎً \ ﺑِﺎﻟﺘَﻘْﺮِﻳﺐ
ﺭ ﺏ
ﻕ
ferire, suppurare, ulcerarsi 1
qaraha a
ُﻗَﺮَﺡَ ﻳَﻘْﺮَﺡ
ﺭ ﺡ
ﻕ
ferire, suppurare, ulcerarsi 2
qariha a
ُﻗَﺮِﺡَ ﻳَﻘْﺮَﺡ
ﺭ ﺡ
ﻕ
ferita, piaga
qarh/qarha pl. qurwh
ﻗَﺮْﺡ \ ﻗَﺮْﺣَﺔ ﺝ ﻗُﺮُﻭﺡ
ﺭ ﺡ
ﻕ
improvvisare, proporre VIII
Iqtaraha
ُﺇﻗْﺘَﺮَﺡَ ﻳَﻘْﺘَﺮِﺡ
ﺭ ﺡ
ﻕ
scimmia
qird pl. qurwd
ﻗِﺮْﺩ ﺝ ﻗُﺮﻭﺩ
ﺩ
ﺭ
ﻕ
stare, restare, abitare, riposare
qarra i
ﻗَﺮﱠ ﻳَﻘِﺮﱡ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
continente
qArra /At
ﻗﺎﺭﱠﺓ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
decidere II
qarrara
ُﻗَﺮﱠﺭَ ﻳُﻘَﺮِّﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
decisione/i
qarAr/At
ﻗَﺮﺍﺭ ﺝ ﻗَﺮﺍﺭﺍﺕ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
deciso, determinato, stabilito
muqarrar
ﻣُﻘَﺮﱠﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
abitazione, residenza, dimora
maqarr pl. maqArr
ّﻣَﻘَﺮّ ﺝ ﻣَﻘَﺎﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
rapporto, relazione
taqryr pl. taqAryr
ﺗَﻘْﺮِﻳْﺮ ﺝ ﺗَﻘَﺎﺭِﻳْﺮ
ﺭ
ﺭ
ﻕ
tagliare, rosicchiare
qaraDa i
ُﻗَﺮَﺽَ ﻳَﻘْﺮِﺽ
ﺭ ﺽ
ﻕ
prestito
qarD pl. qurwD
ﻗَﺮْﺽ ﺝ ﻗُﺮﻭﺽ
ﺭ ﺽ
ﻕ
cavolfiore
qarnabyT
unire, connettere, associare, combinare, aggiungere
qarana i
âlA maqrubatin min qariybAn (min)
5r 4r
3r
ﻥ ﺏ ﻁ ﻗَﺮْﻧَﺒﻴﻂ ُﻗَﺮَﻥَ ﻳَﻘْﺮِﻥ 129
ﻥ
2r
1r
ﺭ
ﻕ
ﺭ
ﻕ
Italiano
pronuncia
secolo
qarn pl. qurwn
unirsi, associarsi; comparare, confrontare, paragonare III ricevere con ospitalita', intrattenere
qArana (bi…)
villaggio
qarya pl. qura
rurale, di villaggio, contadino
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﻗَﺮْﻥ ﺝ ﻗُﺮُﻭﻥ
ﻥ
ﺭ
ﻕ
ُﻗَﺎﺭَﻥَ ﻳُﻘَﺎﺭِﻥ
ﻥ
ﺭ
ﻕ
ﻗَﺮَﻯ ﻳَﻘْﺮِﻱ
ﺭ ﻱ
ﻕ
ﻗَﺮِﻳَﺔ ﺝ ﻗُﺮَﻯ
ﺭ ﻱ
ﻕ
qarawyy
ّﻗَﺮَﻭَﻱ
ﺭ ﻱ
ﻕ
dividere, distribuire
qasama i
ُﻗَﺴَﻢَ ﻳَﻘْﺴِﻢ
ﻕ ﺱ ﻡ
classe, Divisione, dipartimento
qism pl. AqsAm
ﻗِﺴْﻢ ﺝ ﺃﻗْﺴﺎﻡ
ﻕ ﺱ ﻡ
Dipartimento di Emergenza
qism AlTawAry
ﻗِﺴْﻢ ﺍﻟﻄﱠﻮﺍﺭﺉ
ﻕ ﺱ ﻡ
dividere II
qassama i
ُ ﻳُﻘَﺴﱢﻢ،َﻗَﺴﱠﻢ
ﻕ ﺱ ﻡ
giurare, fare un giuramento, un voto IV
Aqsama
ُﺃﻗْﺴَﻢَ ﻳُﻘْﺴِﻢ
ﻕ ﺱ ﻡ
giuro!
qasamAn
ًﻗَﺴَﻤﺎ
ﻕ ﺱ ﻡ
essere diviso, essere distribuito VII
Inqasama
ُﺇِﻧْﻘَﺴَﻢَ ﻳَﻨْﻘَﺴِﻢ
ﻕ ﺱ ﻡ
diviso, divisibile
munqasim
ﻣُﻨْﻘَﺴِﻢ
ﻕ ﺱ ﻡ
ﻗَﺴَﺎ ﻳَﻘْﺴُﻮ
ﻕ ﺱ ﻭ
ﻗَﺴْﻮَﺓ \ ﻗَﺴَﺎﻭَﺓ
ﻕ ﺱ ﻭ
ﺑِﻘَﺴَﺎﻭَﺓ
ﻕ ﺱ ﻭ
essere duro, crudele, senza misericordia, senza pieta', senza rimorso l'essere senza pieta', durezza, crudelta' (masdar)
qaraA i
qasA u qaswa / qasAwa
5r 4r
senza pieta', spietatamente
biqasAwa
palazzo, castello
qaSr pl. quSwr
ﻗَﺼْﺮ ﺝ ﻗُﺼﻮﺭ
ﻕ ﺹ ﺭ
corto, basso
qaSyr pl. qiSAr
ﻗَﺼﻴﺮ ﺝ ﻗِﺼﺎﺭ
ﻕ ﺹ ﺭ
piu' basso, piu' corto
AqSar
ﺃﻗْﺼَﺮ
ﻕ ﺹ ﺭ
basso di statura
qaSyr AlqAma
ﻗَﺼﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﻣَﺔ
ﻕ ﺹ ﺭ
tagliare
qaSSa u
ﻗَﺺﱠ ﻳَﻘُﺺﱡ
ﻕ ﺹ ﺹ
forbici
miqaSS pl. maqASS
ّﻣِﻘَﺺّ ﺝ ﻣَﻘَﺎﺹ
ﻕ ﺹ ﺹ
storia, racconto giudicare, decretare concludere, passare, trascorrere (tempo), uccidere, essere giudicato (passivo)
qiSSa pl. qiSaS
ﻗِﺼﱠﺔ ﺝ ﻗِﺼَﺺ
ﻕ ﺹ ﺹ
qaDaA i (âlA)
ﻗَﻀَﻰ ﻳَﻘْﻀِﻲ
ﻕ ﺽ ﻱ
quDiya yuqDaA
ﻗُﻀِﻲَ ﻳُﻘْﻀَﻰ
ﻕ ﺽ ﻱ
giudice
qAD pl. quDAa
ﻗَﺎﺽ ﺝ ﻗُﻀَﺎﺓ
ﻕ ﺽ ﻱ
questione, causa
qaDyya pl. qaDAyA
ﻗَﻀِﻴﱠﺔ ﺝ ﻗَﻀﺎﻳﺎ
ﻕ ﺽ ﻱ
legale, giudiziario, forense
qaDAyyy
ّﻗَﻀَﺎﺋﻲ
ﻕ ﺽ ﻱ
cessare VII
InqaDaA
ﺇﻧْﻘَﻀَﻰ ﻳَﻨْﻘَﻀِﻲ
ﻕ ﺽ ﻱ
130
Italiano
pronuncia
implicare, esigere, chiedere VIII
IqtaDaA
paese, zona, regione
quTr pl. AqTAr
treno
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺇﻗْﺘَﻀَﻰ ﻳَﻘْﺘَﻀِﻲ
ﻕ ﺽ ﻱ
ﻗُﻄْﺮ ﺝ ﺃَﻗْﻄَﺎﺭ
ﻕ ﻁ ﺭ
qiTAr/At
ﻗِﻄﺎﺭ
ﻕ ﻁ ﺭ
col treno
biAlqiTAr
ﺑِﺎﻟﻘِﻄﺎﺭ
ﻕ ﻁ ﺭ
gatto
qiTT pl. qiTaT
ﻗِﻂّ ﺝ ﻗِﻄَﻂ
ﻕ ﻁ ﻁ
gatta/e
qiTTa/At
ﻗِﻄﱠﺔ
ﻕ ﻁ ﻁ
tagliare, tagliare via, amputare
qaTaâa a
ُﻗَﻄَﻊَ ﻳَﻘْﻄَﻊ
ﻕ ﻁ ﻉ
frammento, pezzettino, fetta, pezzo
qiTâa pl. qiTaâ
ﻗِﻄْﻌَﺔ ﺝ ﻗِﻄَﻊ
ﻕ ﻁ ﻉ
interrompere III
qaATaâ
ُﻗﺎﻃَﻊَ ﻳُﻘﺎﻃِﻊ
ﻕ ﻁ ﻉ
interrompersi VII
InqaTaâa
ُﺇﻧْﻘَﻄَﻊَ ﻳَﻨْﻘَﻄِﻊ
ﻕ ﻁ ﻉ
cogliere, raccogliere (fiori, frutti)
qaTafa i
ُﻗَﻄَﻒَ ﻳَﻘْﻄِﻒ
ﻕ ﻁ ﻑ
il raccogliere (masdar)
qaTf
ﻗَﻄْﻒ
ﻕ ﻁ ﻑ
vendemmia, raccolta
qiTAf
ﻗِﻄَﺎﻑ
ﻕ ﻁ ﻑ
cotone
quTn
ﻗُﻄْﻦ
ﻕ ﻁ ﻥ
di cotone
quTnyy
ّﻗُﻄْﻨِﻲ
ﻕ ﻁ ﻥ
sedersi, prendere posto, stare seduto
qaâada u
ُﻗَﻌَﺪَ ﻳَﻘْﻌُﺪ
ﻕ ﻉ ﺩ
sedile, spazio in cui sedersi
maqâad pl. maqAâid
ﻣَﻘْﻌَﺪ ﺝ ﻣَﻘَﺎﻋِﺪ
ﻕ ﻉ ﺩ
regola, norma, base
qAâida pl. qawAâid
ﻗﺎﻋِﺪَﺓ ﺝ ﻗَﻮﺍﻋِﺪ
ﻕ ﻉ ﺩ
basta!
qafa
َﻗَﻒ
ﻕ ﻑ
seguire le tracce
qafara u
ُﻗَﻔَﺮَ ﻳَﻘْﻔُﺮ
ﻕ ﻑ ﺭ
deserto, zona desolata, vuota, senza vita, disabitata
qafr pl. qifAr
ﻗَﻔْﺮ ﺝ ﻗِﻔَﺎﺭ
ﻕ ﻑ ﺭ
saltare
qafaza i
ُﻗَﻔَﺰَ ﻳَﻘْﻔِﺰ
ﻕ ﻑ ﺯ
gabbia
qafaS
ﻗَﻔَﺺ
ﻕ ﻑ ﺹ
chiudere
qafala i/u
ُﻗَﻔَﻞَ ﻳَﻘْﻔِﻞُ \ ﻳَﻘْﻔُﻞ
ﻕ ﻑ ﻝ
chiuso
maqfwl
ًﻣَﻘﻬﻔُﻮﻝ \ ﻣَﻘﻬﻔُﻮﻻ
ﻕ ﻑ ﻝ
lucchetto
qifl
ﻗِﻔْﻞ
ﻕ ﻑ ﻝ
chiudere II
qaffala
ُﻗَﻔﱠﻞَ ﻳُﻘَﻔﱢﻞ
ﻕ ﻑ ﻝ
chiudere IV
Aqfala
ُﺃَﻗْﻔَﻞَ ﻳُﻘْﻔِﻞ
ﻕ ﻑ ﻝ
chiuso a chiave (part. Passivo)
muqfal
ﻣُﻘْﻔَﻞ
ﻕ ﻑ ﻝ
131
Italiano
pronuncia
cuore
qalb pl. qulwb
rovesciare
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻗَﻠْﺐ ﺝ ﻗُﻠﻮﺏ
ﻕ ﻝ ﺏ
qalaba i
ُﻗَﻠَﺐَ ﻳَﻘْﻠِﺐ
ﻕ ﻝ ﺏ
ribaltarsi VII
Inqalaba
ُﺇﻧْﻘَﻠَﺐَ ﻳَﻨْﻘَﻠِﺐ
ﻕ ﻝ ﺏ
collana
qilAda pl. qalAyd
ﻗِﻼﺩَﺓ ﺝ ﻗَﻼﺋِﺪ
ﺩ
ﻕ ﻝ
imitazione, accettazione, fede acritica, tradizione; accettazione dei giudizi di una madhHab
taqlyd pl. taqAlyd
ﺗَﻘْﻠﻴﺪ ﺝ ﺗَﻘﺎﻟﻴﺪ
ﺩ
ﻕ ﻝ
ﺩ
ﻕ ﻝ
cieco seguace, seguace del taqlyd strappare, tirar fuori, sradicare, estirpare cittadella, fortezza (fortino, fortificazione)
muqallid
ﻣُﻘَﻠﱢﺪ
qalaâa a
ُﻗَﻠَﻊَ ﻳَﻘْﻠَﻊ
ﻕ ﻝ ﻉ
ﻗَﻠْﻌَﺔ ﺝ ﻗِﻼﻉ
ﻕ ﻝ ﻉ
partire, salpare, decollare IV
Aqlaâa
ُﺃﻗْﻠَﻊَ ﻳُﻘْﻠِﻊ
ﻕ ﻝ ﻉ
essere ansioso, angosciato, traballare, essere instabile
qaliqa a
ُﻗَﻠِﻖَ ﻳَﻘْﻠَﻖ
ﻕ ﻝ ﻕ
angoscia, ansia, angustia
qalaq
ﻗَﻠَﻖ
ﻕ ﻝ ﻕ
ansioso, angosciato
qaliq
ﻗَﻠِﻖ
ﻕ ﻝ ﻕ
essere, diventare piccolo, poco
qalla i
poco, un po' (agg.)
qalâa pl. qilAâ
ﻗَﻞﱠ ﻳَﻘِﻞﱡ
ﻝ
ﻕ ﻝ
qalyl
ﻗﻠﻴﻞ
ﻝ
ﻕ ﻝ
poco, un po' (avv.)
qalylAn
ًﻗَﻠﻴﻼ
ﻝ
ﻕ ﻝ
meno, minore, piu' piccolo, piu' raro
Aqall
ّﺃَﻗَﻞ
ﻝ
ﻕ ﻝ
e' raro che, raramente
qalla An
ْﻗَﻞﱠ ﺃَﻥ
ﻝ
ﻕ ﻝ
raramente, difficilmente
qallamA
ﻗَﻠﱠﻤَﺎ
ﻝ
ﻕ ﻝ
che piccolo! quanto poco! In frasi esclamative e esclamazioni
mA Aqalla
ﻣﺎ ﺃَﻗَﻞﱠ
ﻝ
ﻕ ﻝ
essere, diventare autonomo, rendersi indipendente X
Istaqalla
ﺇﺳْﺘَﻘَﻞﱠ ﻳَﺴْﺘَﻘِﻞﱡ
ﻝ
ﻕ ﻝ
indipendenza
IstiqlAl
ﺇﺳْﺘِﻘْﻼﻝ
ﻝ
ﻕ ﻝ
penna
qalam pl. AqlAm
ﻗَﻠَﻢ ﺝ ﺃﻗْﻼﻡ
ﻡ
ﻕ ﻝ
matita
qalam AlrraSAS
ﻗَﻠَﻢ ﺭََﺻﺎﺹ
ﻡ
ﻕ ﻝ
grano, frumento
qamh
luna, satellite
qamar pl. AqmAr
satellite (artificiale)
qamar SinAâyy pl. AqmAr SinAâyya
scommettere, giocare d'azzardo III
qAmara i (bi…)
camicia
qamyS pl. qumSAn
ﻗَﻤْﺢ
ﻡ ﺡ
ﻕ
ﻗَﻤَﺮ ﺝ ﺃﻗْﻤﺎﺭ
ﺭ
ﻡ
ﻕ
ﻗَﻤَﺮ ﺻِﻨﺎﻋِﻲّ ﺝ ﺃﻗْﻤﺎﺭ ﺻِﻨﺎﻋِﻴﱠﺔ
ﺭ
ﻡ
ﻕ
ُ ﻳُﻘﺎﻣِﺮ،َﻗﺎﻣَﺮ
ﺭ
ﻡ
ﻕ
ﻡ ﺹ
ﻕ
ﻗَﻤﻴﺺ ﺝ ﻗُﻤْﺼﺎﻥ 132
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
cima, picco, sommita', acme
qimma pl, qimam
ﻗِﻤﱠﺔ ﺝ ﻗِﻤَﻢ
ponte, ponte ad arco, arcata, viadotto, volta essere contento, soddisfatto, convinto
qanTara pl. qanATir
5r 4r
3r
2r
1r
ﻡ
ﻡ
ﻕ
ﻗَﻨْﻄَﺮَﺓ ﺝ ﻗَﻨﺎﻃِﺮ
ﻕ ﻥ ﻁ ﺭ
qaniâa a
ُﻗَﻨِﻊَ ﻳَﻘْﻨَﻊ
ﻕ ﻥ ﻉ
mascherarsi, velarsi II
qannaâa
ُﻗَﻨﱠﻊَ ﻳُﻘَﻨﱢﻊ
ﻕ ﻥ ﻉ
legge, codice
qAnwn pl. qawAnyn
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺝ ﻗَﻮﺍﻧﲔ
ﻕ ﻥ ﻥ
legale
qAnwnyy
ّﻗﺎﻧﻮﻧِﻲ
ﻕ ﻥ ﻥ
illegale
lAqAnwnyy
ّﻻﻗﺎﻧﻮﻧِﻲ
ﻕ ﻥ ﻥ
illegale
ghayr qAnwnyy
ّﻏَﻴْﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧِﻲ
ﻕ ﻥ ﻥ
acquisire, appropriarsi
qanA u
ﻗَﻨَﺎ ﻳَﻘْﻨُﻮ
ﻭ
ﻕ ﻥ
acquisire, ottenere, procurare, comperare, tenere VIII
IqtanA
ﺇﻗْﺘَﻨَﻰ ﻳَﻘْﺘَﻨِﻲ
ﻭ
ﻕ ﻥ
canale
qanAl /qanAa pl. qanawAt
ﻗَﻨَﺎﻝ \ ﻗَﻨَﺎﺓ ﺝ ﻗَﻨَﻮﺍﺕ
ﻭ
ﻕ ﻥ
Il Cairo
AlqAHira
ﺍﻟﻘﺎﻫِﺮﺓ
ﺭ
ﻩ
ﻕ
giocatore (azzardo)
muqAHir/wna
ﻣُﻘﺎﻫِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻕ
caffe'
qaHwa
ﻗَﻬْﻮَﺓ
ﻭ
ﻩ
ﻕ
caffe' espresso
qaHwa Iksbrys
ﻗَﻬْﻮَﺓ ﺇﻛﺴْﺒﺮﻳﺲ
ﻭ
ﻩ
ﻕ
bar, caffe'
maqHA pl. maqHA'
ﻣَﻘْﻬﻰ ﺝ ﻣَﻘﺎﻩ
ﻭ
ﻩ
ﻕ
condurre, guidare
qaAda u
ُﻗَﺎﺩَ ﻳَﻘُﻮﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
guida, comando (masdar)
qyAda
ﻗِﻴَﺎﺩَﺓ \ ﻗِﻴَﺎﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
comando, gruppo dirigente, consiglio direttivo (di un partito, organizzazione ecc.)
qyAdAt
ﻗِﻴَﺎﺩَﺍﺕ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
relativo al comando, alla guida
qyAdyy
ّﻗِﻴَﺎﺩَﻱ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
direttore, capo, manager, comandante
qA'yd pl. quwwAd/qAda
ﻗﺎﺋِﺪ ﺝ ﻗُﻮّﺍﺩ\ﻗﺎﺩَﺓ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
lasciarsi guidare, essere guidato, obbedire VII condurre via, guidare, precedere VIII
InqaAda
ُﺇﻧْﻘَﺎﺩَ ﻳَﻨْﻘَﺎﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
IqtAda
ُﺇﻗْﺘَﺎﺩَ ﻳَﻘْﺘَﺎﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻕ
arco
qaws pl. AqwAs
ﻗَﻮْﺱ ﺝ ﺃﻗْﻮﺍﺱ
ﻭ ﺱ
ﻕ
demolire, distruggere
qaAaDa u
ُﻗَﺎﺽَ ﻳَﻘُﻮﺽ
ﻭ ﺽ
ﻕ
crollare VII
InqaADa
ُﺇﻧْﻘَﺎﺽَ ﻳَﻨْﻘَﺎﺽ
ﻭ ﺽ
ﻕ
pavimento, fondo
qAâ pl. AqwAâ/qyâAn
ﻗﺎﻉ ﺝ ﺃَﻗﻮﺍﻉ\ ﻗﻴﻌﺎﻥ
ﻭ ﻉ
ﻕ
cortile, entrata, vestibolo, ingresso
qAâa/At
ﻗﺎﻋَﺔ
ﻭ ﻉ
ﻕ
dire
qaAla u
ﻗﺎﻝَ ﻳَﻘﻮﻝُ ﺇﻥﱠ
ﻝ
ﻕ
133
ﻭ
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
essere detto (passivo)
qiyla iuqaAlu
il parlare (masdar), discorso, dichiarazione
qawl
articolo (di giornale ecc)
maqAla/At
presentare le dimissioni, dimettersi X
3r
2r
1r
ُﻗِﻴﻞَ ﻳُﻘَﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻕ
ﻗَﻮْﻝ ﺝ ﺃَﻗْﻮَﺍﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻕ
ﻣَﻘَﺎﻟَﺔ
ﻝ
ﻭ
ﻕ
IstaqAla
ُﺇﺳْﺘَﻘَﺎﻝَ ﻳَﺴْﺘَﻘِﻴﻞ
ﻝ
ﻭ
ﻕ
alzarsi, stare dritto, in piedi
qaAma u
ُﻗﺎﻡَ ﻳَﻘُﻮﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
fare
qaAma bi…
...ِﻗﺎﻡَ ﻳَﻘُﻮﻡُ ﺏ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
l'alzarsi, il sorgere, stare ritto, in piedi (masdar) esistente, che si alza, evidente, fermo, stabile, part. Attivo
qiyAm
ﻗِﻴﺎﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
ﻗﺎﺋﻢ ﺝ ﻗﻮّﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
statura, corporatura
qAma
ﻗﺎﻣﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
valore, prezzo, quantita'
qyma pl. qyam
ﻗﻴﻤَﺔ ﺝ ﻗِﻴَﻢ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
resistenza, lotta, battaglia, combattimento
muqAwama
ﻣُﻘﺎﻭَﻣَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
calendario
taqwym pl. taqAwym
ﺗَﻘْﻮﱘ ﺝ ﺗَﻘﺎﻭﱘ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
lista (elenco)
qAyma
ﻗﺎﺋِﻤَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
nazione
qawm pl. Aqwam
ﻗَﻮْﻡ ﺝ ﺃﻗْﻮﺍﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
nazionale
qawmyy
ّﻗَﻮْﻣِﻲ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
sollevare, innalzare, mettere dritto, ordinare, mettere in ordine, rettificare, II
qawwama
ُﻗَﻮﱠﻡَ ﻳُﻘَﻮﱢﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
opporsi, resistere III
qAwama
ُﻗﺎﻭَﻡَ ﻳُﻘﺎﻭِﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
correggere, organizzare (una festa), celebrare, tenere (una festa), risiedere, soggiornare (bi…) IV
AqAma
ُﺃﻗﺎﻡَ ﻳُﻘِﻴْﻢ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
residenza, il sorgere, l'elevazione, la comparsa, la esecuzione (della preghiera ecc.)
IqAma
ﺇﻗﺎﻣَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
retto, corretto, onesto, onorevole
mustaqym
ﻣُﺴْﺘَﻘِﻴﻢ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
resurrezione
qyAma
ﻗِﻴَﺎﻣَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
Pasqua, festa della resurrezione
âyd AlqyAma
ﻋﻴﺪ ﺍﻟﻘِﻴَﺎﻣَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻕ
essere, diventare forte, potente
qawiya a
ﻗَﻮِﻱَ ﻳَﻘْﻮَﻯ
ﻭ ﻱ
ﻕ
forza, potenza
quwwa pl. quwA
ﻗُﻮﱠﺓ ﺝ ﻗُﻮَﻯ
ﻭ ﻱ
ﻕ
forze armate, truppe
quwwAt
ﻗُﻮﱠﺍﺕ
ﻭ ﻱ
ﻕ
fortificare II
qawwA
ﻗَﻮﱠﻯ ﻳُﻘَﻮﱢﻱ
ﻭ ﻱ
ﻕ
forte m.
qauyy pl. AqwiyA
ﻗَﻮِﻱّ ﺝ ﺃﻗْﻮِﻳﺎﺀ
ﻭ ﻱ
ﻕ
qA'ym pl. qawwAm
134
5r 4r
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
forte f.
qauyya
ﻗَﻮﻳّﺔ
ﻭ ﻱ
ﻕ
piu' forte
AqwA
ﺃَﻗْﻮَﻯ
ﻭ ﻱ
ﻕ
legare, restringere, confinare II (I non usata)
qayyada
restrizione, vincolo
qayid pl. quywd
dimissione
IstiqAla
135
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻗَﻴﱠﺪَ ﻳُﻘَﻴﱢﺪ
ﻕ ﻱ ﺩ
ﻗَﻴْﺪ ﺝ ﻗُﻴُﻮﺩ
ﻕ ﻱ ﺩ
ﺇﺳْﺘِﻘﺎﻟﺔ
ﻕ ﻱ ﻝ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
come, in qualia' di, pari a
k…
essere triste
kayiba a
coppa, bicchiere
kAs pl. kuwws
k
5r 4r
3r
2r
1r
ﻙ
ﻙ
...ﻙ
ﻙ
ُﻛَﺌِﺐَ ﻳَﻜْﺄَﺏ
ﺏ
ﺀ
ﻙ
ﻛَﺄﺱ ﺝ ﻛُﺆﻭﺱ
ﺀ ﺱ
ﻙ
kAf
ﻛﺎﻑ
ﺀ ﻑ
ﻙ
come se
kanna
ﻛَﺄﻥﱠ
fegato
kabid pl. AkbAd
crescere, essere grande, diventare grande
kabura (kabara)
grandezza
kubr
grande (anche per eta')
kabyr /a pl. kibAr
vecchio, grande per eta'
kabyr Alssinni
maggiore m.
Akbar pl. AkAbir
maggiore f.
kubrA pl. kubraiAt
ﻥ ﻥ
ﺀ
ﻙ
ﻛَﺒِﺪ ﺝ ﺃﻛْﺒﺎﺩ
ﻙ ﺏ ﺩ
ُﻛَﺒُﺮَ ﻳَﻜْﺒُﺮ
ﻙ ﺏ ﺭ
ﻛُﺒْﺮ
ﻙ ﺏ ﺭ
ﻛَﺒﻴﺮ ﺝ ﻛِﺒﺎﺭ
ﻙ ﺏ ﺭ
ﻛَﺒﻴﺮ ﺍﻟﺴﱢﻦﱢ
ﻙ ﺏ ﺭ
ﺃﻛْﺒَﺮ ﺝ ﺃﻛﺎﺑِﺮ
ﻙ ﺏ ﺭ
ﻛُﺒْﺮﻯ ﺝ ﻛُﺒْﺮَﻳﺎﺕ
ﻙ ﺏ ﺭ
kabbara
ُﻛَﺒﱠﺮَ ﻳُﻜَﺒﱢﺮ
ﻙ ﺏ ﺭ
kubbAr
ﻛُﺒﱠﺎﺭ
ﻙ ﺏ ﺭ
takabbara
ُﺗَﻜَﺒﱠﺮَ ﻳَﺘَﻜَﺒﱠﺮ
ﻙ ﺏ ﺭ
scrivere
kataba u
ُﻛَﺘَﺐَ ﻳَﻜْﺘُﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
scritto, lettera
maktwb pl. makAtyb
ﻣَﻜْﺘﻮﺏ ﺝ ﻣَﻜﺎﺗﻴﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
scrivente (part attivo),scrittore, impiegato, segretario
kAtib pl. kuttAb/kataba
ﻛَﺘَﺒَﺔ/ﻛﺎﺗِﺐ ﺝ ﻛُﺘّﺎﺏ
ﻙ ﺕ ﺏ
scrittrice, impiegata, segretaria
kAtiba/At
ﻛﺎﺗِﺒَﺔ
ﻙ ﺕ ﺏ
macchina da scrivere
AlAla AlkAtiba
ﺍﻵﻟَﺔ ﺍﻟﻜﺎﺗِﺒَﺔ
ﻙ ﺕ ﺏ
libro
kitAb pl. kutub
ﻛِﺘﺎﺏ ﺝ ﻛُﺘُﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
scrittura
kitAba
ﻛِﺘﺎﺑَﺔ
ﻙ ﺕ ﺏ
ortografia
kitAba AlAhruf
ﻛِﺘﺎﺑَﺔ ﺍﻷﺣْﺮُﻑ
ﻙ ﺕ ﺏ
ufficio, sudio (professionale) scrivania
maktab pl. makAtib
ﻣَﻜْﺘَﺐ ﺝ ﻣَﻜﺎﺗِﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
posta, ufficio postale
maktab Albaryd
ﻣَﻜْﺘَﺐ ﺍﻟﺒَﺮﻳﺪ
ﻙ ﺕ ﺏ
biblioteca
maktaba/At
ﻣَﻜْﺘَﺒَﺔ
ﻙ ﺕ ﺏ
scrivere a q.n., corrispondere con q.n. III
kAtaba
ُﻛﺎﺗَﺐَ ﻳُﻜﺎﺗِﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
ingrandire, allargare, aumentare, espandere, intensificare, diventare piu' grande II grandissimo/i, autorevolissimo/i essere orgoglioso, altezzoso, darsi delle arie V
136
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
corrispondere con q.n. VI
takAtaba
ُﺗَﻜﺎﺗَﺐَ ﻳَﺘَﻜﺎﺗَﺐ
ﻙ ﺕ ﺏ
carte da gioco
kutshyna
ﻛُﺘْﺸﻴﻨَﺔ
ﻙ ﺕ ﺵ ﻥ
spalla
katyf/kitf
ﻛِﺘْﻒ/ ﻛَﺘﻴﻒ
ﻙ ﺕ ﻑ
spalla
katif pl. AktAf
ﻛَﺘِﻒ ﺝ ﺃﻛْﺘﺎﻑ
ﻙ ﺕ ﻑ
nascondere, tenere segreto
katama u
ُﻛَﺘَﻢَ ﻳَﻜْﺘُﻢ
ﻙ ﺕ ﻡ
segretezza, silenzio, il nascondere (masdar)
kitmAn
ﻛِﺘْﻤﺎﻥ
ﻙ ﺕ ﻡ
abbondare
kathura i
ُﻛَﺜُﺮَ ﻳَﻜْﺜِﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
molto, numeroso/a/I/e piu' numeroso, piu' intenso, di piu' (anche per comparativo con aggettivi: piu' …) la maggior parte di
kathyr/a/wna/At
ﻛَﺜﻴﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
Akthar
ﺃﻛْﺜَﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
ﺍﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣِﻦ
ﻙ ﺙ ﺭ
molto, spesso, frequentemente avv.
kathyrAn
ًﻛَﺜﻴﺮﺍ
ﻙ ﺙ ﺭ
ًﻛَﺜﻴﺮﺍً ﺟِﺪّﺍ
ﻙ ﺙ ﺭ
ﺑِﻜَﺜﻴﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
moltissimo
Alkathyr min
kathyrAn jiddan
5r 4r
3r
2r
1r
di molto, molto (dopo un comparativo)
bikathyrAn
spesso, frequentemente
kathyrAn mA
ﻛَﺜﻴﺮﺍً ﻣﺎ
ﻙ ﺙ ﺭ
quanto! quanto numeroso, grande In frasi esclamative e esclamazioni
mA Akthara
َﻣﺎ ﺃﻛْﺜَﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
moltiplicare II
kaththara
ُﻛَﺜﱠﺮَ ﻳُﻜَﺜِّﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
moltiplicarsi V
takaththara
ُﺗَﻜَﺜﱠﺮَ ﻳَﺘَﻜَﺜﱠﺮ
ﻙ ﺙ ﺭ
denso
kathyf
ﻛَﺜﻴﻒ
ﻙ ﺙ ﻑ
tingere con kull (antimonio)
kahala u,a
ُﻛَﺤَﻞَ ﻳَﻜْﺤُﻞُ \ﻳَﻜْﺤِﻞ
ﻙ ﺡ ﻝ
tingere con kull (antimonio) II
kahhala
ُﻛَﺤﱠﻞَ ﻳُﻜَﺤﱢﻞ
ﻙ ﺡ ﻝ
mentire
kadhaba, i
ُﻛَﺬَﺏَ ﻳَﻜْﺬِﺏ
ﺫ ﺏ
ﻙ
il mentire, menzogna (masdar)
kidhb
ﻛِﺬﺏ
ﺫ ﺏ
ﻙ
mentitore
kadhwb
ﻛَﺬُﻭﺏ
ﺫ ﺏ
ﻙ
smentire II
kadhdhaba
ُﻛَﺬﱠﺏَ ﻳُﻜَﺬِّﺏ
ﺫ ﺏ
ﻙ
girarsi, volgersi indietro, ritirarsi
karra u
ﻛَﺮﱠ ﻳَﻜُﺮﱡ
ﺭ
ﺭ
ﻙ
ripetere II
karrara
ُﻛَﺮﱠﺭَ ﻳُﻜَﺮﱢﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻙ
ciliegio, ciliege (coll.)
karaz
ﻛَﺮَﺯ ﺝ ﻛِﺮﻳﺰ
ﺯ
ﺭ
ﻙ
sedia, seggiola
kursyy pl. karAs
ﻛُﺮْﺳِﻲّ ﺝ ﻛَﺮﺍﺳﻲ
ﺭ ﺱ
ﻙ
quaderno
kurrAs pl. karArys
ﻛُﺮّﺍﺱ ﺝ ﻛَﺮﺍﺭﻳﺲ
ﺭ ﺱ
ﻙ
137
Italiano
pronuncia
blok notes, blocco per appunti
kurrAsa
corso (di studio)
kuwrs pl. kuursAt
vite, vigna
karm pl. kurwm
essere nobile, essere generoso generosita', dignità, rispetto, onore, nobiltà (masdar)
karuma u
nobile, generoso
karym pl. kirAm
onorare, trattare con deferenza III
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻛُﺮّﺍﺳَﺔ
ﺭ ﺱ
ﻙ
ﻛُﻮﺭْﺱ ﺝ ﻛُﻮﺭْﺳَﺎﺕ
ﺭ ﺱ
ﻙ
ﻛَﺮْﻡ ﺝ ﻛُﺮُﻭﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
ُﻛَﺮُﻡَ ﻳَﻜْﺮُﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
ﻛَﺮﺍﻣَﺔ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
ﻛَﺮﱘ ﺝ ﻛِﺮﺍﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
kArama
ُﻛﺎﺭَﻡَ ﻳُﻜﺎﺭِﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
onorare IV
Akrama
ُﺃﻛْﺮَﻡَ ﻳُﻜْﺮِﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻙ
palla, globo, sfera
kura/At
ﻛُﺮَﺓ
ﻭ
ﺭ
ﻙ
( ﺫﺍ+ ﻛَﺬﺍ )ﻙ
ﺀ
ﺯ
ﻙ
ﻛَﺬﺍ ﻭ ﻛَﺬﺍ
ﺀ
ﺯ
ﻙ
cosi, cosi tanti
karAma
kadhA (ka-dhA)
cosi cosi, tale e tale, tale e tal'altro
kadhA wa kadhA
castano
kastani/a
rompere
kasara i
rottura, il rompere (masdar)
kasr
rotto (part. passivo)
ﻛَﺴﺘَﻨﻲ
ﻙ ﺱ ﺕ ﻥ
ُﻛَﺴَﺮَ ﻳَﻜْﺴِﺮ
ﻙ ﺱ ﺭ
ﻛَﺴْﺮ
ﻙ ﺱ ﺭ
makswr
ﻣَﻜْﺴﻮﺭ
ﻙ ﺱ ﺭ
frantumare, fracassare II
kassara
ُﻛَﺴﱠﺮَ ﻳُﻜَﺴِّﺮ
ﻙ ﺱ ﺭ
rompersi VII
Inkasara
ُﺇﻧْﻜَﺴَﺮَ ﻳَﻨْﻜَﺴِﺮ
ﻙ ﺱ ﺭ
essere pigro, indolente, negligente essere pigro, indolente, negligente VI
kasila a
ُﻛَﺴِﻞَ ﻳَﻜْﺴَﻞ
ﻙ ﺱ ﻝ
ُﺗَﻜَﺎﺳَﻞَ ﻳَﺘَﻜَﺎﺳَﻞ
ﻙ ﺱ ﻝ
pigrizia, indolenza
kasal
ﻛَﺴَﻞ
ﻙ ﺱ ﻝ
pigro
kaslAn pl. kasAlA
ﻛَﺴْﻼﻥ ﺝ ﻛَﺴﺎﻟﻰ
ﻙ ﺱ ﻝ
pigrone, pigrissimo, molto pigro, fannullone rimuovere, scoprire, svelare, rilevare un dato, esaminare, visitare (med.)
miksAl
ﻣِﻜْﺴَﺎﻝ
ﻙ ﺱ ﻝ
ُﻛَﺸَﻒَ ﻳَﻜْﺸِﻒ
ﻙ ﺵ ﻑ
scoperta, lo scoprire (masdar)
kashf
ﻛَﺸْﻒ
ﻙ ﺵ ﻑ
scoprirsi, rivelarsi VII
Inkashafa
ُﺇﻧْﻜَﺸَﻒَ ﻳَﻨْﻜَﺸِﻒ
ﻙ ﺵ ﻑ
scoprire VIII
Iktashafa
ُﺇﻛْﺘَﺸَﻒَ ﻳَﻜْﺘَﺸِﻒ
ﻙ ﺵ ﻑ
cubo, cubico
mukââb pl. mukââbAt
ﻣُﻜَﻌﱠﺐ ﺝ ﻣُﻜَﻌﱠﺒﺎﺕ
ﻙ ﻉ ﺏ
torta, dolce, kake
kaâk
ﻛَﻌْﻚ
ﻙ ﻉ ﻙ
invertire, girare attorno
kafaA' a
ُﻛَﻔَﺄَ ﻳَﻜْﻔَﺄ
ﻙ ﻑ ﺀ
takaAsala
kashafa i
138
Italiano
pronuncia
adeguatezza, competenza, appropriatezza
kafA'a
adeguato, adatto, competente, abile, capace
kaf'/kif'/kuf' pl. AkfA'/kifA'
nascondere, essere infedele, non credere in Dio
kafara i
infedele, miscredente
kAfir
orlare, rinunciare, astenersi, desistere
kaffa u
palmo della mano, guanto
kaff pl. kufwf
totalita', interezza; con genitivo = tutti
kaAffa
garantire
kafala u,i
essere sufficiente, essere abbastanza, bastare
kafaA i
il sufficiente (masdar)
kifAya
sufficiente, abbastanza, appropriato
kAf pl. kufAa
sufficiente, basta
yakfy
entrambi/e, tutti/e e due
kilA f. kiltA
erba, pascolo, prati d'erba
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻛَﻔﺎﺀَﺓ
ﻙ ﻑ ﺀ
ﻛَﻒﺀ\ﻛِﻒﺀ\ﻛُﻒﺀ ﺝ ﺃﻛْﻔﺎﺀ\ﻛِﻔﺎﺀ
ﻙ ﻑ ﺀ
ُﻛَﻔَﺮَ ﻳَﻜْﻔِﺮ
ﻙ ﻑ ﺭ
ﻛﺎﻓِﺮ
ﻙ ﻑ ﺭ
ﻛَﻒﱠ ﻳَﻜُﻒﱡ
ﻙ ﻑ ﻑ
ﻛَﻒّ ﺝ ﻛُﻔُﻮﻑ
ﻙ ﻑ ﻑ
ﻛَﺎﻓﱠﺔ
ﻙ ﻑ ﻑ
ُﻛَﻔَﻞَ ﻳَﻜْﻔُﻞُ\ﻳَﻜْﻔِﻞ
ﻙ ﻑ ﻝ
ﻛَﻔَﻰ ﻳَﻜْﻔِﻲ
ﻙ ﻑ ﻱ
ﻛِﻔَﺎﻳَﺔ
ﻙ ﻑ ﻱ
ﻛَﺎﻑ ﺝ ﻛُﻔَﺎﺓ
ﻙ ﻑ ﻱ
ﻳَﻜْﻔﻲ
ﻙ ﻑ ﻱ
ﻛِﻼ ﻡ ﻛِﻠْﺘﺎ
ﺀ
ﻙ ﻝ
kalA' pl. AklA'
ﻛَﻼْﺀ ﺝ ﺃَﻛْﻼﺀ
ﺀ
ﻙ ﻝ
cane
kalb pl. kilAb
ﻛَﻠْﺐ ﺝ ﻛِﻼﺏ
ﻙ ﻝ ﺏ
mutande
kalswn
ogni (con sing indeterm.), tutti (con plurale), tutto (con singolare determinato) + genitivo
kull
totale
ﻙ ﻝ ﺱ ﻭ ﻥ ﻛَﻠْﺴُﻮﻥ ّﻛُﻞ
ﻝ
ﻙ ﻝ
kullyy
ّﻛُﻠﱢﻲ
ﻝ
ﻙ ﻝ
ogni volta che, quanto piu', ogniqualvolta
kullamA
ﻛُﻠﱠﻤﺎ
ﻝ
ﻙ ﻝ
niente affatto!
kallA
ّﻛَﻼ
ﻝ
ﻙ ﻝ
facolta', collegio, scuola superiore
kullyya/At
ﻛُﻠِّﻴﱠﺔ
ﻝ
ﻙ ﻝ
parlare II (trans.)
kallama
ُﻛَﻠﱠﻢَ ﻳُﻜَﻠِّﻢ
ﻡ
ﻙ ﻝ
conversare, parlare III
kAlama
ُﻛﺎﻟَﻢَ ﻳُﻜﺎﻟِﻢ
ﻡ
ﻙ ﻝ
esprimersi, parlare con qn. di ..., dire V
takallama (bi…, ân)
ُﺗَﻜَﻠﱠﻢَ ﻳَﺘَﻜَﻠﱠﻢ
ﻡ
ﻙ ﻝ
conversare con VI
takAlama mâ
ُﺗَﻜﺎﻟَﻢَ ﻳَﺘَﻜﺎﻟَﻢ
ﻡ
ﻙ ﻝ
parola
kalima/At
ﻛَﻠِﻤَﺔ
ﻡ
ﻙ ﻝ
discorso, conversazione, discussione
kalAm
ﻛَﻼَﻡ
ﻡ
ﻙ ﻝ
quanto?
kam
ﻛَﻢ ؟ 139
ﻡ
ﻙ
Italiano
pronuncia
per quanto? (valore)
bikam
che ora è?
kam AlssAâa
come, cosi' come
kamA
cambiale
kambyAla/At
pera, pere
kummiththarA
prendere, acchiappare
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
2r
1r
ﺑِﻜَﻢ ؟
ﻡ
ﻙ
ﻛَﻢ ﺍﻟﺴﱠﺎﻋَﺔ ؟
ﻡ
ﻙ
ﻡ
ﻙ
ﻡ ﺏ ﻱ ﻝ ﻛَﻤْﺒﻴﺎﻟﺔ \ ﻛَﻤْﺒﻴﺎﻻﺕ
ﻙ
( ﻣَﺎ+ ﻛَﻤﺎ )= ﻙ
5r 4r
3r
ﺀ
ﻛُﻤِّﺜﱠﺮﻯ
ﻡ ﺙ ﺭ
ﻙ
kamasha u
ُﻛَﻤَﺶَ ﻳَﻜْﻤُﺶ
ﻡ ﺵ
ﻙ
contrarsi, restringersi VII
Inkamasha
ُﺍِﻧْﻜَﻤَﺶَ ﻳَﻨْﻜَﻤِﺶ
ﻡ ﺵ
ﻙ
essere completo, intero, perfetto
kamala (kamula) u/ kamila a
ُﻛَﻤَﻞَ ﻳَﻜْﻤُﻞُ \ ﻛَﻤِﻞَ ﻳَﻜْﻤَﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
completare (con) II
kammala (bi…)
(...ِﻛَﻤﱠﻞَ ﻳُﻜَﻤِّﻞُ )ﺏ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
pieno, completo, perfetto (agg, part. attivo) pieno, completo (agg, part. passivo)
kAmil/a
ﻛﺎﻣِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
muktamil
ﻣُﻜْﺘَﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
completare IV
Akmala
ُﺃﻛْﻤَﻞَ ﻳُﻜْﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
il completare (masdar)
IkmAl
ﺇﻛْﻤَﺎﻝ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
completarsi a vicenda, essere perfetto VI completarsi a vicenda, essere perfetto VIII
takAmala
ُﺗَﻜﺎﻣَﻞَ ﻳَﺘَﻜﺎﻣَﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
Iktamala
ُﺇﻛْﺘَﻤَﻞَ ﻳَﻜْﺘَﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
completare, perfezionare X
Istikmala
ُﺇﺳْﺘِﻜْﻤَﻞَ ﻳَﺴْﺘِﻜْﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻙ
nascondere, nascondersi, essere nascosto, fare una imboscata
kamana u / kamina a
ُﻛَﻤَﻦَ ﻳَﻜْﻤُﻦ
ﻥ
ﻡ
ﻙ
scopare
kanasa u
scopa
ُﻛَﻨَﺲَ ﻳَﻜِﻨُﺲ
ﻙ ﻥ ﺱ
miknasa pl. makAnis
ﻣِﻜْﻨَﺴَﺔ ﺝ ﻣَﻜَﺎﻧِﺲ
ﻙ ﻥ ﺱ
chiesa, singoga, tempio
kanysa pl. kanAys
ﻛَﻨﻴﺴَﺔ ﺝ ﻛَﻨﺎﺋِﺲ
ﻙ ﻥ ﺱ
Chiesa della resurrezione (del santo sepolcro) a Gerusalemme
kanysa AlqyAma
ﻛَﻨﻴﺴَﺔ ﺍﻟﻘِﻴَﺎﻣَﺔ
ﻙ ﻥ ﺱ
elettrificare
kaHraba
ُﻛَﻬْﺮَﺏَ ﻳُﻜَﻬْﺮِﺏ
ﺭ ﺏ
ﻩ
ﻙ
elettricita'
kaHrabya / kaHrubAya
ﻛَﻬْﺮَﺑِﻴَﺔ \ ﻛَﻬْﺮُﺑﺎﺋﻴَﺔ
ﺭ ﺏ
ﻩ
ﻙ
elettricista
kaHrubAy
ﻛَﻬْﺮُﺑﺎﺋﻲ
ﺭ ﺏ
ﻩ
ﻙ
bicchiere
kawb (kwb) pl. AkwAb
ﻛَﻮْﺏ ﺝ ﺃﻛﻮﺍﺏ
ﻭ ﺏ
ﻙ
ponte
kwbry pl. kabAry
ﻛُﻮﺑْﺮﻱ ﺝ ﻛَﺒﺎﺭﻱ
ﻭ ﺏ ﺭ
ﻙ
Alkuthr, fiume del Paradiso (secondo il Corano) ricovero, capannone, capanna, hut
Alkawthar
ﺍﻟﻜَﻮْﺛَﺮ
ﻭ ﺙ ﺭ
ﻙ
ﻛُﻮﺥ ﺝ ﺃﻛْﻮﺍﺥ
ﻭ ﺥ
ﻙ
essere sul punto di, stare per
kaAda u
ﺩ
ﻙ
kwkh pl. AkwAkh
ُﻛﺎﺩَ ﻳَﻜُﻮﺩ 140
ﻭ
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
zucchini
kwsa
ﻛﻮﺳَﺔ
ﻭ ﺱ
ﻙ
gomito
kwâ
ﻛﻮﻉ
ﻭ ﻉ
ﻙ
stella
kawkab
cola (come cocacola)
kwlA
pila, cumulo
kawm pl. AkwAm / kymAn
pila, cumulo
kawma/At
essere, esistere, accadere
5r 4r
3r
2r
1r
ﻛَﻮﻛَﺐ
ﻙ ﺏ
ﻭ
ﻙ
ﻛﻮﻻ
ﻝ
ﻭ
ﻙ
ﻛَﻮﻡ ﺝ ﺃﻛُﻮﺍﻡ \ ﻛِﻴْﻤَﺎﻥ
ﻡ
ﻭ
ﻙ
ﻛَﻮﻣَﺔ
ﻡ
ﻭ
ﻙ
kaAna u
ُﻛﺎﻥَ ﻳَﻜﻮﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
produrre, originare, formarsi II
kawwana
ُﻛَﻮﱠﻥَ ﻳُﻜَﻮِّﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
consistere, essere composto, essere formato V
takawwana (min)
ﺗَﻜَﻮﱠﻥَ ﻳَﺘَﻜَﻮﱠﻥُ ﻣِﻦ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
il consistere (masdar)
takawwun
ﺗَﻜَﻮﱡﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
componente, fattore, elemento
mukawwin/At
ﻣُﻜَﻮِّﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
posto, luogo
makAn pl. AmAkin/Amkina
ﺃﻣْﻜِﻨَﺔ/ﻣَﻜﺎﻥ ﺝ ﺃﻣﺎﻛِﻦ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
ِﺃﻣﺎﻛِﻦ ﺍﻹﻫْﺘِﻤَﺎﻡ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
ٍﻓﻲ ﻛُﻞﱢ ﻣَﻜﺎﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻙ
luoghi di interesse
AmAkin alIHtimAm
dappertutto
fy kull makAnin
cosi' che, in modo da, al fine di, per, affinchè cosi' che, in modo da, al fine di, per cosi' che non, in modo da non, al fine di non, per non
kay
ْﻛَﻲ
ﻙ ﻱ
likay
ْﻟِﻜَﻲ
ﻙ ﻱ
ﻛَﻲْ \ ﻟِﻜَﻲْ ﻻ
ﻙ ﻱ
sacco, sacchetto, borsa
kiys pl. AkyAs
ﻛِﻴﺲ ﺝ ﺃﻛْﻴﺎﺱ
ﻙ ﻱ ﺱ
come? Come è? Come sono?
kayfa
َﻛَﻴْﻒ
ﻙ ﻱ ﻑ
in qualsiasi modo
kayfa/kayfamA
ﻛَﻴْﻒَ \ ﻛَﻴْﻔَﻤﺎ
ﻙ ﻱ ﻑ
come stai m.
kayfa hAluka
َﻛَﻴْﻒَ ﺣﺎﻟُﻚ
ﻙ ﻱ ﻑ
come stai f.
kayfa hAluki
ِﻛَﻴْﻒَ ﺣﺎﻟُﻚ
ﻙ ﻱ ﻑ
come state m.
kayfa hAlukum
ﻛَﻴْﻒَ ﺣﺎﻟُﻜُﻢ
ﻙ ﻱ ﻑ
come state f.
kayfa hAlukunna
ﻛَﻴْﻒَ ﺣﺎﻟُﻜُﻦﱠ
ﻙ ﻱ ﻑ
maniera, modo, moda, condizione, circostanza
kayfya
ﻛَﻴﻔﻴﺔ
ﻙ ﻱ ﻑ
Chilo, Kilo
kylu
chimica
kiymiyA
likay / kay lA
ﻛﻴﻠﻮ
ﻭ
ﻙ ﻱ ﻝ
ﻙ ﻱ ﻡ ﻱ ﺀ ﻛِﻴﻤِﻴﺎﺀ
141
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﻝ
ﻝ
per (anche nel senso di 'avere', proprietà)
li….
...ِﻝ
ﻝ
per lui, a lui
laHu
ُﻟَﻪ
ﻝ
per lei, a lei
laHa
ﻟَﻬﺎ
ﻝ
per me, a me, mio
ly
ﻟﻲ
ﻝ
per te m.
laka
َﻟَﻚ
ﻝ
per te f.
laki
ِﻟَﻚ
ﻝ
no, non (imperfetto indicativo)
lA
ﻻ
ﺀ
ﻝ
ne'….ne', ne'…neppure
lA….walA
ﻭَﻻ...ﻻ
ﺀ
ﻝ
l
lAm
bendare, riparare, aggiustare
laAma a
essere d'accordo, essere adatto, appropriato III
ﻻﻡ
ﻡ
ﺀ
ﻝ
ُﻷَﻡَ ﻳَﻸْﻡ
ﻡ
ﺀ
ﻝ
laAyma
ُﻻﺀَﻡَ ﻳُﻼﺋِﻢ
ﻡ
ﺀ
ﻝ
esitare, indugiare, tardare
labitha a
ُﻟَﺒِﺚَ ﻳَﻠْﺒَﺚ
ﻝ ﺏ ﺙ
indossare
labisa a
ُﻟَﺒِﺲَ ﻳَﻠْﺒَﺲ
ﻝ ﺏ ﺱ
abito, abiti, indumenti
libAs/At /Albisa
ﻟِﺒَﺎﺱ ﺝ ﺃَﻟْﺒِﺴَﺔ
ﻝ ﺏ ﺱ
indumento, abito
malbas pl. malAbis
ﻣَﻠْﺒَﺲ ﺝ ﻣَﻼﺑِﺲ
ﻝ ﺏ ﺱ
indugiare
labisha a
ُﻟَﺒِﺶَ ﻳَﻠْﺒَﺶ
ﻝ ﺏ ﺵ
lattaio
labbAn
ﻟَﺒّﺎﻥ
ﻝ ﺏ ﻥ
latte
laban pl. AlbAn
ﻟَﱭَ ﺝ ﺃﻟْﺒﺎﻥ
ﻝ ﺏ ﻥ
con il latte
biAllaban
َﺑِﺎﻟﻠَﱭ
ﻝ ﺏ ﻥ
Libano
lubnAn,
ﺀ ﻥ ﻟُﺒْﻨﺎﻥ
ﻝ ﺏ ﻥ
libanese
lubnAnyy
ّﺀ ﻥ ﻟُﺒْﻨﺎﻧِﻲ
ﻝ ﺏ ﻥ
leonessa/e
labwa/At
ricorrere, rifugiarsi, cercare rifugio, asilo ricorso, il ricorrere (masdar), rifugio, asilo politico
lajaA a (IlA)
ricorrere VIII
IltajaAa (IlA)
comitato, commissione, consiglio guardare, vedere, osservare, notare attimo, momento, istante, occhiata
lajna/At
ﻟَﺒْﻮَﺓ ﺝ ﻟَﺒْﻮﺍﺕ
lujw'
ﻝ ﺏ ﻭ
ُ ﳉَﺄَ ﻳَﻠْﺠَﺄ
ﺀ
ﻝ ﺝ
ُﳉُُﻮﺀ
ﺀ
ﻝ ﺝ
ُﺇﻟْﺘَﺠَﺄَ ﻳَﻠْﺘَﺠِﺊ
ﺀ
ﻝ ﺝ
َﳉْﻨَﺔ
ﻝ ﺝ ﻥ
lahaZa a
ُﳊَﻆَ ﻳَﻠْﺤَﻆ
ﻝ ﺡ ﻅ
lahZa/At
ﳊَْﻈَﺔ
ﻝ ﺡ ﻅ
142
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
notare, osservare III
lAhaZa
ُﻻﺣَﻆَ ﻳُﻼﺣِﻆ
ﻝ ﺡ ﻅ
raggiungere, affrrrare, superare
lahiqa a
ُﳊَِﻖَ ﻳَﻠْﺤَﻖ
ﻝ ﺡ ﻕ
il raggiungere masdar
lihAq
ﳊَِﻖ
ﻝ ﺡ ﻕ
iscriversi (arruolarsi), affiliarsi VIII
Iltahaqa bi
ِﺇﻟﺘَﺤَﻖَ ﻳَﻠْﺘَﺤِﻖُ ﺏ
ﻝ ﺡ ﻕ
carne
lahm pl. luhwm
َﳊْﻢ ُﳊﻮﻡ
ﻝ ﺡ ﻡ
macellaio
lahhAm
ﳊَﱠﺎﻡ
ﻝ ﺡ ﻡ
barba
lihya (lehia)
ِﳊْﻴَﺔ
ﻝ ﺡ ﻱ
davanti, presso (avere), su, al tempo di
lada
ﻟَﺪﻯ
ﺩ ﻱ
ﻝ
presso di lui=lui ha
ladayhi
ِﻟَﺪَﻳْﻪ
ﺩ ﻱ
ﻝ
presso di noi = noi abbiamo
ladaynA
ﻟَﺪَﻳﻨﺎ
ﺩ ﻱ
ﻝ
delizioso, buono, eccellente
ladhydh
ﻟَﺬﻳﺬ
ﺫ
ﺫ
ﻝ
piu' delizioso
Aladhdh
ّﺃﻟَﺬ
ﺫ
ﺫ
ﻝ
essere necessario
lazima i
ُﻟَﺰِﻡَ ﻳَﻠْﺰِﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻝ
l'essere necessario, necessita' (masdar) necessario, indispensabile, inerente, intrinseco (part. Att.)
luzum
ﻟُﺰﻭﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻝ
lAzim
ﻻﺯِﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻝ
impegnarsi VIII
Iltazama bi…
ُﺇﻟﺘَﺰَﻡَ ﻳَﻠْﺘَﺰِﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻝ
pungere, bruciare, far male
lasaâa a
ُﻟَﺴَﻊَ ﻳَﻠْﺴَﻊ
ﻝ ﺱ ﻉ
puntura, morso, parole pungenti
lasâa
ﻟَﺴْﻌَﺔ
ﻝ ﺱ ﻉ
lingua (anat.)
lisAn pl. Alsun/Alsina
ﺃﻟﺴِﻨَﺔ/ﻟِﺴﺎﻥ ﺝ ﺃﻟْﺴُﻦ
ﻝ ﺱ ﻥ
lingua lunga, linguacciuto
lisAn Tawiyl
ﻟِﺴﺎﻥ ﻃَﻮِﻳﻞ
ﻝ ﺱ ﻥ
ladro, rapinatore
liSS pl. luSwS
ﻟِﺺّ ﺝ ﻟُﺼﻮﺹ
ﻝ ﺹ ﺹ
ladri, rapinatori (duale, nom)
liSSAni
ِﻟِﺼّﺎﻥ
ﻝ ﺹ ﺹ
ladri, rapinatori (duale, acc.= gen.)
liSSayni
ِﻟِﺼﱠﲔ
ﻝ ﺹ ﺹ
aderire, essere attaccato
laSiqa a
ُﻟَﺼِﻖَ ﻳَﻠْﺼَﻖ
ﻝ ﺹ ﻕ
adiacente, contiguo
mulASiq
ﻣُﻼَﺻِﻖ
ﻝ ﺹ ﻕ
simpatico/a, piacevole (anche nomi propri)
laTyf
ﻟَﻄﻴﻒ
ﻝ ﻁ ﻑ
giocare
laâiba a
ُﻟَﻌِﺐَ ﻳَﻠْﻌَﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
il giocare (masdar)
laâib
ﻟَﻌِﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
giocatore, giocante (part. Attivo)
lAâib/Una/a/At
ﻻﻋِﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
143
5r 4r
3r
2r
1r
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
gioco
liâb pl. AlâAb
ﻟِﻌْﺐ ﺝ ﺃﻟْﻌﺎﺏ
ﻝ ﻉ ﺏ
giocattolo
luâba pl. luâab
ﻟُﻌْﺒَﺔ ﺝ ﻟُﻌَﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
giocattolo, articolo sportivo
Alâwba pl. AlAâyb
ﺃﻟْﻌﻮﺑَﺔ ﺝ ﺃﻻﻋﻴﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
campo da gioco
malâab pl. malAâib
ﻣَﻠْﻌَﺐ ﺝ ﻣَﻼﻋِﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
giocare con III
laAâaba
ُﻻَﻋَﺐَ ﻳُﻼَﻋِﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
giocare insieme VI
talAâaba
ُﺗَﻼَﻋَﺐَ ﻳَﺘَﻼَﻋَﺐ
ﻝ ﻉ ﺏ
cucchiaio
milâqa pl. malAâiq
ﻣِﻠْﻌَﻘَﺔ ﺝ ﻣَﻼَﻋِﻖ
ﻝ ﻉ ﻕ
forse, può darsi
laâlla
ﻟَﻌﻞﱠ
ﻝ ﻉ ﻝ
maledire
laâana a
ُﻟَﻌَﻦَ ﻳَﻠْﻌَﻦ
ﻝ ﻉ ﻥ
maledizione (masdar)
laân
ﻟَﻌْﻦ
ﻝ ﻉ ﻥ
lingua, idioma
lughâ pl. lughAt
linguistico
lughawyy
volgere lo sguardo, stare attento, girarsi
lafata i
il volgere lo sguardo (masdar)
laft
fare attenzione, volgere lo sguardo, voltarsi, osservare VIII
Iltafata
insegna, cartellone
5r 4r
3r
2r
1r
ﻟُﻐَﺔ ﺝ ﻟُﻐﺎﺕ
ﻭ
ﻝ ﻍ
ّﻟُﻐَﻮِﻱ
ﻭ
ﻝ ﻍ
ُﻟَﻔَﺖَ ﻳَﻠْﻔِﺖ
ﻝ ﻑ ﺕ
ﻟَﻔْﺖ
ﻝ ﻑ ﺕ
ُﺇﻟْﺘَﻔَﺖَ ﻳَﻠْﺘَﻔِﺖ
ﻝ ﻑ ﺕ
lAfita/At
ﻻَﻓِﺘَﺔ
ﻝ ﻑ ﺕ
richiedere attenzione X
Istalfata
ُﺇﺳْﺘَﻠْﻔَﺖَ ﻳَﺴْﺘَﻠْﻔِﺖ
ﻝ ﻑ ﺕ
vocabolo/i
lafZa/At
ﻟَﻔْﻈَﺔ
ﻝ ﻑ ﻅ
avvolgere
laffa bi…
(...ِﻟَﻒﱠ ﻳَﻠُﻒﱡ )ﺏ
ﻝ ﻑ ﻑ
avvolgersi V ????
talaffa bi…
(...ِﺗَﻠَﻒَّ ﻳَﺘَﻠَﻒﱡ )ﺏ
ﻝ ﻑ ﻑ
cavolo
malfwf
ﻣَﻠْﻔﻮﻑ
ﻝ ﻑ ﻑ
file, faldone, cartella
milaff/At
ّﻣِﻠَﻒ
ﻝ ﻑ ﻑ
cognome
laqab
ﻟَﻘَﺐ
ﻝ ﻕ ﺏ
scatto, istantanea
laqaTa /At
ﻟَﻘَﻄَﺔ
ﻝ ﻕ ﻁ
trovare, incontrare, incontrarsi, sopportare
laqiya a
ﻟَﻘِﻲَ ﻳَﻠْﻘَﻰ
ﻝ ﻕ ﻱ
essere trovato (passivo)
luqiya yulqA
ﻟُﻘِﻲَ ﻳُﻠْﻘَﻰ
ﻝ ﻕ ﻱ
incontro/I, intervista, riunione
liqA/At
ﻟِﻘﺎﺀ ﺝ ﻟِﻘﺎﺀﺍﺕ
ﻝ ﻕ ﻱ
gettare, buttare; dare, presentare, tenere una conferenza, una lezione IV
AlqA
ﺃﻟْﻘَﻰ ﻳُﻠْﻘِﻲ
ﻝ ﻕ ﻱ
il gettare, il buttare
IlqA
ﺇﻟْﻘَﺎﺀ
ﻝ ﻕ ﻱ
144
Italiano
pronuncia
arrestare (procedere all'arresto) IV
Alqiya AlqabD âlA
ricevere, ottenere, imparare V
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺃﻟْﻘَﻰ ﺍﻟﻘَﺒْﺾ ﻋَﻠَﻰ
ﻝ ﻕ ﻱ
talaqqaA
ﺗَﻠَﻘﱠﻰ ﻳَﺘَﻠَﻘﱠﻰ
ﻝ ﻕ ﻱ
incontrare VIII
IltaqaA
ﺇﻟْﺘَﻘَﻰ ﻳَﻠْﺘَﻘِﻲ
ﻝ ﻕ ﻱ
incontrarsi (passivo) VIII
Ultuqiya yultaqaA
ﺃُﻟْﺘُﻘِﻲَ ﻳُﻠْﺘَﻘَﻰ
ﻝ ﻕ ﻱ
arrivederci
Ila AlliqA
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠِّﻘﺎﺀ
ﻝ ﻕ ﻱ
ma, tuttavia (precisazione dopo negazione-con )ﻭ, pero'
lakin
ﻟَﻜِﻦ
ﻝ ﻙ ﻥ
ma, però (avversativo)
lakinna
ﻟَﻜِﻦﱠ
ﻝ ﻙ ﻥ
non (perfetto)
lam
ﻟَﻢ
ﻡ
ﻝ
perche'? (per che cosa?)
limA
ﳌِﺎ
ﻡ
ﻝ
perche'? (per che cosa?)
limAdhA (li madha)
ﳌِﺎﺫﺍ
ﻡ
ﻝ
non, non ancora, quando, qaualora, mentre, dopo
lammA
ﻡ
ﻝ
toccare
lamasa a
ﻡ ﺱ
ﻝ
mai + presente, nega il futuro (con congiuntivo)
lan
Londra
lundun
bruciare, infiammare
laHiba a
fiamma
laHab
infiammare VIII
IltaHaba
infiammazione
ﳌَّﺎ
ﺀ
َُﳌَﺲَ ﻳَﻠْﻤَﺲ ْﻟَﻦ ﻟُﻨْﺪُﻥ
ﻝ ﻥ ﻥ
ﺩ
ﻝ ﻥ
ُﻟَﻬِﺐَ ﻳَﻠْﻬَﺐ
ﻩ ﺏ
ﻝ
ﻟَﻬَﺐ
ﻩ ﺏ
ﻝ
ُﺇﻟْﺘَﻬَﺐَ ﻳَﻠْﺘَﻬِﺐ
ﻩ ﺏ
ﻝ
IltiHAb
ﺇﻟْﺘِﻬﺎﺏ
ﻩ ﺏ
ﻝ
sospirare, essere in ansia, desiderare
laHifa a
ُﻟَﻬِﻒَ ﻳَﻠْﻬَﻒ
ﻩ ﻑ
ﻝ
sospiro, apprensione
laHfa
ﻟَﻬْﻔَﺔ
ﻩ ﻑ
ﻝ
sospirare, essere in ansia, desiderare V
talaHHafa
ُﺗَﻠَﻬﱠﻒَ ﻳَﺘَﻠَﻬﱠﻒ
ﻩ ﻑ
ﻝ
se
law
ﻟَﻮ
ﻭ
ﻝ
se non
lawlA
ﻟَﻮْﻻ
ﻭ
ﻝ
sporcare
laAatha u
ُﻻَﺙَ ﻳَﻠُﻮﺙ
ﻭ ﺙ
ﻝ
sporcare, insudiciare, inquinare II essere sporco, sudicio, inquinato V sporcizia, inquinamento (masdar) emergere, farsi vedere, luccicare fare un segno, un cenno, segnalare, accennare II
lawwatha
ُﻟَﻮﱠﺙَ ﻳُﻠَﻮﱢﺙ
ﻭ ﺙ
ﻝ
ُﺗَﻠَﻮﱠﺙَ ﻳَﺘَﻠَﻮﱠﺙ
ﻭ ﺙ
ﻝ
ﺗَﻠَﻮﱡﺙ
ﻭ ﺙ
ﻝ
lAha u
ُﻻَﺡَ ﻳَﻠُﻮﺡ
ﻭ ﺡ
ﻝ
lawwaha
ُﻟَﻮﱠﺡَ ﻳُﻠَﻮﱢﺡ
ﻭ ﺡ
ﻝ
talawwatha talawwuth
145
Italiano
pronuncia
mandorle
lawz
colorare, dipingere II (I non usata)
lawwana
colore, aspetto
lawn pl. Alwan
magari, se solo, volesse Dio, vorrei (generalmente + genitivo o pronome suffisso) magari, se solo, volesse Dio, vorrei (generalmente + genitivo o pronome suffisso)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
layta yA layta
5r 4r
3r
2r
1r
ﻟَﻮْﺯ
ﺯ
ﻭ
ﻝ
ُﻟَﻮﱠﻥَ ﻳُﻠَﻮﱢﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻝ
ﻟَﻮْﻥ ﺝ ﺃﻟﻮﺍﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻝ
َﻟَﻴْﺖ
ﻝ ﻱ ﺕ
َﻳﺎ ﻟَﻴْﺖ
ﻝ ﻱ ﺕ
non essere
laysa
َﻟَﻴﺲ
ﻝ ﻱ ﺱ
Laila (nome di donna)
laylA
ﻟَﻴﻠْﻰ
ﻝ ﻱ ﻝ
notte (generico)
layl pl. layAly
ﻟَﻴْﻞ ﺝ ﻟَﻴْﺎﻟﻲ \ ﻟَﻴْﺎﻝ
ﻝ ﻱ ﻝ
notte (specifico)
layla/At
ﻟَﻴْﻠَﺔ ﺝ ﻟَﻴْﻼﺕ
ﻝ ﻱ ﻝ
notte e giorno, di notte e di giorno
laylAn nahArAn
ًﻟَﻴْﻼً ﻭ ﻧَﻬﺎﺭﺍ
ﻝ ﻱ ﻝ
mezza notte
niSf Allayli
di notte
laylAn
limone
laymwn
intenerirsi
laAna i
amabilita', tenerezza (masdar)
lyn
ﻧِﺼﻒ ﺍﻟﻠَﻴْﻞ ًﻟَﻴْﻼ ﻭ ﻥ ﻟَﻴﻤﻮﻥ
146
ﻝ ﻱ ﻝ ﻝ ﻱ ﻝ ﻝ ﻱ ﻡ
ُﻻَﻥَ ﻳَﻠِﲔ
ﻝ ﻱ ﻥ
ﻟِﲔ
ﻝ ﻱ ﻥ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﺀ
ﻡ ﻡ
che cosa? come? non (negazione del perfetto), ciò che cio', cio' che, quale (solo per cose) particella introduttiva di frasi di ammirazione o biasimo
mA
ﻡ ﻣﺎ
mA
ﻣﺎ
ﺀ
ﻡ
mA
ﻣﺎ
ﺀ
ﻡ
qualunque cosa, qualsiasi cosa
mA
ﻣﺎ
ﺀ
ﻡ
cosa hai?
ma laka?
ﻣﺎ ﻟَﻚَ ؟
ﺀ
ﻡ
tu cosa c'entri (= chi se ne frega!)
Anta mA laka
َﺃﻧﺖَ ﻣﺎ ﻟَﻚ
ﺀ
ﻡ
cento (100)
mia (mi|a')
ﻣﺎﺋﺔ
ﺀ
ﻡ
per 100 (%)
fy Almia (mi|a')
ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺋﺔ
ﺀ
ﻡ
marzo
mAris
ﻣﺎﺭِﺱ
ﺀ
ﻡ
maggio
mAyw
ﻣﺎﻳﻮ
ﺀ ﻱ ﻭ
ﻡ
metro
mitr
portare via
ﺭ ﺱ
ﻣِﺘْﺮ ﺝ ﺃﻣْﺘﺎﺭ
ﻡ ﺕ ﺭ
mataâa a
ُﻣَﺘَﻊَ ﳝَْﺘَﻊ
ﻡ ﺕ ﻉ
gustare, assaporare, godere V
tamattaâa
ُﲤَﺘﱠﻊَ ﻳَﺘَﻤَﺘﱠﻊ
ﻡ ﺕ ﻉ
gustare, assaporare, godere X
Istamataâa
ُﺍِﺳْﺘَﻤْﺘَﻊَ ﻳَﺴْﺘَﻤْﺘِﻊ
ﻡ ﺕ ﻉ
quando?
mata?
ﻣَﺘﻰ ؟
ﻡ ﺕ ﻱ
quando, ogniqualvolta
mata
ﻣَﺘﻰ
ﻡ ﺕ ﻱ
ogniqualvolta
mata mA
ﻣَﺘﻰ ﻣﺎ
ﻡ ﺕ ﻱ
somigliare, imitare
mathala u
ُﻣَﺜَﻞَ ﳝَْﺜُﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
esempio
mithAl
ﻣِﺜﺎﻝ
ﻡ ﺙ ﻝ
esempio, modello
mathal pl. AmthAl
ﻣَﺜَﻞ ﺝ ﺃﻣْﺜَﺎﻝ
ﻡ ﺙ ﻝ
per esempio
mathalAn
ًﻣَﺜَﻼ
ﻡ ﺙ ﻝ
come, in qualia' di, pari a
mithla
َﻣِﺜْﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
simile, come
mithl pl. AmthAl
ﻣِﺜْﻞ ﺝ ﺃﻣْﺜﺎﻝ
ﻡ ﺙ ﻝ
come, cosi' come
mithlamA
( ﻣﺎ+ َﻣِﺜْﻠَﻤﺎ )= ﻣِﺜْﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
rendere simile, assimilare (fingere?) II
maththala
ُﻣَﺜﱠﻞَ ﳝَُﺜِّﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
attore, attrice, rappresentante
mumaththil/Una
ﳑَُﺜِّﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
statua, scultura
timthAl pl. tamAthyl
ِﲤﺎﺛﻴﻞ ﺝ َﲤﺎﺛﻴﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
acconsentire VIII
Imtathala
ُﺇﻣْﺘَﺜَﻞَ ﳝَْﺘَﺜِﻞ
ﻡ ﺙ ﻝ
gratuità
majjAnya
ﻣَﺠﱠﺎﻧﻴَﺔ
ﻡ ﺝ ﺝ ﻥ
147
Italiano
pronuncia
gratuito
majjAnyy
essere glorioso, lodevole, ammirevole, nobile gloria, splendore, nobiltà (masdar) glorioso, lodevole, ammirevole, nobile
majad /majuda u
cancellare
mahaqa a
il cancellare (masdar)
mahq
testare, esaminare, provare, affliggere testare, esaminare, provare, affliggere VIII sofferenza (masdar)
mahn
esame (di scuola)
ImtihAn /At
cancellare
mahaA u
Midhat (nome di uomo)
midhat
lodare
madaha a
stendere, allungare
madda u
durata, periodo
mudda pl. mudad
per la durata di
limuddati
materia, corso, materia (di studio), argomento
mAdda pl. mawAdd
materiale
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ّﻣَﺠﱠﺎﻧﻲ
ﻡ ﺝ ﺝ ﻥ
ُﻣَﺠَﺪَ ﳝَْﺠُﺪ
ﻡ ﺝ ﺩ
majd
ﻣَﺠْﺪ
ﻡ ﺝ ﺩ
majyd
ﻣَﺠﻴﺪ
ﻡ ﺝ ﺩ
ُﻣَﺤَﻖَ َﳝْﺤَﻖ
ﻡ ﺡ ﻕ
ﻣَﺤْﻖ
ﻡ ﺡ ﻕ
mahana a
ُﻣَﺤَﻦَ ﳝَْﺤَﻦ
ﻡ ﺡ ﻥ
Imtahana
ُﺇﻣْﺘَﺤَﻦَ ﳝَْﺘَﺤِﻦ
ﻡ ﺡ ﻥ
ﻣَﺤْﻦ
ﻡ ﺡ ﻥ
ﺇﻣْﺘِﺤﺎﻥ ﺝ ﺇﻣْﺘِﺤﺎﻧﺎﺕ
ﻡ ﺡ ﻥ
ﻣَﺤَﺎ َﳝْﺤُﻮ
ﻭ
ﻡ ﺡ
ﻣِﺪﺣَﺖ
ﺩ ﺡ ﺕ
ﻡ
ُﻣَﺪَﺡَ َﳝْﺪَﺡ
ﺩ ﺡ
ﻡ
ﻣَﺪّ ﳝَُﺪﱡ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
ﻣُﺪﱠﺓ ﺝ ﻣُﺪَﺩ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
ِﳌُِﺪﱠﺓ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
ّﻣَﺎﺩﱠﺓ ﺝ ﻣَﻮَﺍﺩ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
mAddyy
ّﻣَﺎﺩﱢﻱ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
materialismo
mAddyya
ﻣَﺎﺩﱢﻳﱠﺔ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
prorogare II
maddada
ُﻣَﺪﱠﺩَ ﳝَُﺪﱢﺩ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
essere prorogato (passivo) II
muddida yumaddadu
ُﻣُﺪﱢﺩَ ﳝَُﺪﱠﺩ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
rinviare, ritardare, procrastinare III
maAdda
ﻣَﺎﺩﱠ ﳝَُﺎﺩﱡ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
essere rinviato (passivo) III
muwdda yumAddu
ﻣُﻮﺩﱠ ﳝَُﺎﺩﱡ
ﺩ
ﺩ
ﻡ
Medina
Almadyna
ﺍﳌَﺪﻳﻨَﺔ
ﻥ
ﺩ
ﻡ
Medina, la illuminata
Almadyna Almunawara
ﺍﳌَﺪﻳﻨَﺔ ﺍﳌُﻨَﻮَﺭَﺓ
ﻥ
ﺩ
ﻡ
citta'
madyna pl. mudun
ﻣَﺪﻳﻨَﺔ ﺝ ﻣُﺪُﻥ
ﻥ
ﺩ
ﻡ
cittadino
madanyy
ّﻣَﺪَﻧِﻲ
ﻥ
ﺩ
ﻡ
da (tempo), fa, per (da un mese, per un mese, un mese fa)
mudh
ﺫ
ﻡ
che cosa (+ verbo)
mAdhA
ﺫ
ﻡ
ﻣُﺬ ﻣﺎﺫﺍ 148
ﺀ
Italiano
pronuncia
donna
ImrAa pl. nisA
la donna
AlmarAa
pascolo, campi d'erba
marj pl. murwj
passare
marra u
il passare (masdar)
murwr
passaggio, via
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﺇﻣْﺮَﺃَﺓ ﺝ ﻧِﺴﺎﺀ
ﺀ
ﺭ
ﻡ
ﺍﳌَﺮَﺃَﺓ
ﺀ
ﺭ
ﻡ
ﺭ ﺝ
ﻡ
ﻣَﺮﱠ َﳝُﺮﱡ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
ﻣُﺮُﻭﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
mamarr/At
ّﳑَﺮ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
corridoio
mamarr
ّﳑَﺮ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
volta, una volta
marra pl. mirAr
ﻣَﺮّﺓ ﺝ ﻣِﺮَﺍﺭ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
una volta
marratan
ًﻣَﺮّﺓ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
ancora una volta, un'altra volta
marra UkhrA
ﻣَﺮّﺓً ﺍُﺧْﺮﻯ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
spesso, molte volte, talvolta, occasionalmente continuare, durare, perdurare, rimanere X
mirArAn
ًﻣِﺮَﺍﺭﺍ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
ﺇﺳْﺘَﻤَﺮﱠ ﻳَﺴْﺘَﻤَﺮﱡ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
continuo, ininterrotto
mustamirr
ّﻣُﺴْﺘَﻤِﺮ
ﺭ
ﺭ
ﻡ
procedere, esercitare, svolgere (una attivita') III
mArasa
ُﻣﺎﺭَﺱَ ﳝُﺎﺭِﺱ
ﺭ ﺱ
ﻡ
ammalarsi
maraDa i
ُﻣَﺮَﺽَ َﳝْﺮِﺽ
ﺭ ﺽ
ﻡ
malato, ammalato
maryD pl. marDa
ﻣَﺮﻳﺾ ﺝ ﻣَﺮْﺿﻰ
ﺭ ﺽ
ﻡ
infermiere/a/i/e
mumarriD/a/wna/At
ُﳑَﺮِّﺽ
ﺭ ﺽ
ﻡ
malattia
maraD pl. AmrAD
ﻣَﺮَﺽ ﺝ ﺃﻣﺮﺍﺽ
ﺭ ﺽ
ﻡ
fingersi malato VI
tamAraDa
ُﲤَﺎﺭَﺽَ ﻳَﺘَﻤﺎﺭَﺽ
ﺭ ﺽ
ﻡ
Marx
mArkis
marxista
ﻣَﺮْﺝ ﺝ ﻣُﺮُﻭﺝ
Istamarra fy. ÂlA
ﻣَﺎﺭْﻛِﺲ
ﻙ ﺱ
ﺭ
ﻡ
mArkisyy
ّﻣَﺎﺭْﻛِﺴِﻲ
ﻙ ﺱ
ﺭ
ﻡ
marxismo
mArkisyya
ﻣَﺎﺭْﻛِﺴِﻴﱠﺔ
ﻙ ﺱ
ﺭ
ﻡ
marmo
marmar
ﻣَﺮْﻣَﺮ
ﺭ
ﻡ
ﺭ
ﻡ
esercitare, allenare qn. II
marrana
ُﻣَﺮﱠﻥَ ُﳝَﺮِّﻥ
ﻥ
ﺭ
ﻡ
esercizio
tamryn/At
ﲤَْﺮﻳﻦ
ﻥ
ﺭ
ﻡ
Maria
maryam
َﻣَﺮﱘ
ﺭ ﻱ ﻡ
ﻡ
scherzare
mazaha a
ُﻣَﺰَﺡَ َﳝْﺰَﺡ
ﺯ ﺡ
ﻡ
scherzare III
mAzaha
ُﻣَﺎﺯَﺡَ ﳝُﺎﺯِﺡ
ﺯ ﺡ
ﻡ
scherzare VI
tamAzaha
ُﲤََﺎﺯَﺡَ ﻳَﺘَﻤَﺎﺯَﺡ
ﺯ ﺡ
ﻡ
149
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
strappare
mazaqa i
ُﻣَﺰَﻕَ ﳝَْﺰِﻕ
ﺯ ﻕ
ﻡ
strappare, fare a pezzi II
mazzaqa
ُﻣَﺰﱠﻕَ ﳝَُﺰِّﻕ
ﺯ ﻕ
ﻡ
asciugare, tergere, pulire, lucidare
masaha a
il tergere (masdar)
mash
area, terreno, settore, superficie, superfice tenere (in mano), trattenere, afferrare, prendere
misAha/At
essere, diventare povero
tamaskana
povero, miserabile, mendicante
maskyn pl. masAkyn
trovarsi alla sera, diventare sera, entrare nella sera, passare la sera IV
AmsA
sera
masA pl. Amsya
buona sera
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻣَﺴَﺢَ ﳝَْﺴَﺢ
ﻡ ﺱ ﺡ
ﻣَﺴْﺢ
ﻡ ﺱ ﺡ
ﻣِﺴَﺎﺣَﺔ ﺝ ﻣِﺴَﺎﺣَﺎﺕ
ﻡ ﺱ ﺡ
ُﻣَﺴَﻚَ َﳝْﺴِﻚ
ﻡ ﺱ ﻙ
ُﲤَﺴْﻜَﻦَ ﻳَﺘَﻤَﺴْﻜَﻦ
ﻡ ﺱ ﻙ ﻥ
ﻣِﺴْﻜﲔ ﺝ ﻣَﺴﺎﻛﲔ
ﻡ ﺱ ﻙ ﻥ
ﺃﻣْﺴَﻰ ُﳝْﺴِﻲ
ﻡ ﺱ ﻭ
ﻣَﺴﺎﺀ ﺝ ﺃﻣْﺴﻴِﺔ
ﻡ ﺱ ﻭ
masA Alkhyr
ﻣَﺴﺎﺀ ﺍﳋَﻴْﺮ
ﻡ ﺱ ﻭ
buona sera (risposta)
masA Alnwr
ﻣَﺴﺎﺀ ﺍﻟﻨّﻮﺭ
ﻡ ﺱ ﻭ
di sera (avv.)
masAn
ًﻣَﺴﺎﺀ
ﻡ ﺱ ﻭ
albicocca, albicocche
mishmish
ﻣِﺸﻤِﺶ
ﻡ ﺵ ﻡ ﺵ
camminare, andare
mashaa i
ُﻣَﺸَﻰ َﳝْﺸِﻲ
ﻡ ﺵ ﻱ
chi cammina, OK, d'accordo, va bene
mAshy
ﻣﺎﺷِﻲ ﻡ ﻣﺎﺷِﻴَﺔ
ﻡ ﺵ ﻱ
a piedi (camminando)
mAshyAn
ًﻣﺎﺷِﻴﺎ
ﻡ ﺵ ﻱ
andatura, modo di camminare
mishya
ﻣِﺸْﻴَﺔ
ﻡ ﺵ ﻱ
adeguarsi VI
tamAshaA
ﲤََﺎﺷَﻰ ﻳَﺘَﻤَﺎﺷَﻰ
ﻡ ﺵ ﻱ
Egitto
miSr
ﻣِﺼْﺮ
ﻡ ﺹ ﺭ
egiziano
miSryy
ّﻣِﺼْﺮِﻱ
ﻡ ﺹ ﺭ
farsi egiziano V
tamaSSara
ُﲤَﺼﱠﺮَ ﻳَﺘَﻤَﺼﱠﺮ
ﻡ ﺹ ﺭ
lasciare, procedre, eseguire, passare (di tempo), rimuovere, andare via
maDaA i
ﻣَﻀَﻰ ﳝَْﻀِﻲ
ﻡ ﺽ ﻱ
passare, concludere, finire IV
AmdA
ﺃَﻣْﻀَﻰ ﳝُْﻀِﻲ
ﻡ ﺽ ﻱ
scorso, passato, passato (tempo verbale)
mADy
ﻣَﺎﺿِﻲ
ﻡ ﺽ ﻱ
piovere
maTara i
ُﻣَﻄَﺮَ ُﳝْﻄِﺮ
ﻡ ﻁ ﺭ
pioggia
maTar pl. AmTAr
ﻣَﻄَﺮ ﺝ ﺃﻣْﻄﺎﺭ
ﻡ ﻁ ﺭ
piovoso (part. Attivo)
mATir
ﻣﺎﻃِﺮ
ﻡ ﻁ ﺭ
masaka i
150
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
piovoso (part. Passivo)
mumTir
ُﳑْﻄِﺮ
ﻡ ﻁ ﺭ
gomma
maTAT
ﻣَﻄﺎﻁ
ﻡ ﻁ ﻁ
al momento di
maâa
َﻣَﻊ
ﻡ ﻉ
con, insieme, a fianco di (anche= avere)
maâa
َﻣَﻊ
ﻡ ﻉ
con me
maây
ﻣَﻌﻲ
ﻡ ﻉ
con te m.
maâka
َﻣَﻌَﻚ
ﻡ ﻉ
con te f.
maâki
ِﻣَﻌَﻚ
ﻡ ﻉ
con lui
maâHu
ُﻣَﻌَﻪ
ﻡ ﻉ
insieme (l’uno con l’altro)
maâAn
ًﻣَﻌﺎ
ﻡ ﻉ
compagnia, scorta, seguito
maâyya
ﻣَﻌِﻴﱠﺔ
ﻡ ﻉ
in compagnia di
bimaâyya
ﲟَِﻌِﻴﱠﺔ
ﻡ ﻉ
stomaco
maâida pl. miâd
ﻣَﻌِﺪَﺓ ﺝ ﻣِﻌْﺪ
ﻡ ﻉ ﺩ
capra
mAâiza/At
ﻣﺎﻋِﺰﺓ ﺝ ﻣﺎﻋِﺰﺍﺕ
ﻡ ﻉ ﺯ
stare, rimanere, vivere, abitare
makatha u
ُﻣَﻜَﺚَ ﳝَْﻜُﺚ
ﻙ ﺙ
ﻡ
lo stare, soggiorno (masdar)
mukuwth
ﻣُﻜُﻮﺙ
ﻙ ﺙ
ﻡ
pasta, maccheroni, spaghetti
makaruwna
ﺭ
ﻙ
ﻡ
Mecca, la venerata, la onorata
makka Almukarama
ﻣَﻜّﺔ ﺍﳌُﻜَﺮَﻣَﺔ
ﻙ ﻙ
ﻡ
avere potere, forza
makuna u
ُﻣَﻜُﻦَ ﳝَْﻜُﻦ
ﻙ ﻥ
ﻡ
permettere, rendere possibile II
makkana
ُﻣَﻜﱠﻦَ ﳝَُﻜﱢﻦ
ﻙ ﻥ
ﻡ
essere possibile IV
Amkana
ُﺃﻣْﻜَﻦَ ُﳝْﻜِﻦ
ﻙ ﻥ
ﻡ
possibile (part. attivo)
mumkin
ُﳑْﻜِﻦ
ﻙ ﻥ
ﻡ
possibilita'
ImkAnyya
ﺇﻣْﻜﺎﻧِﻴﱠﺔ
ﻙ ﻥ
ﻡ
essere capace, abile di…, rendere capace (riflessivo) V riempire, occupare, essere pieno
tamakkana (ân)
(ْﲤَﻜﱠﻦَ ﻳَﺘَﻤَﻜﱠﻦُ )ﻋَﻦ
ﻙ ﻥ
ﻡ
َُﻣَﻠِﺊَ \ﻣَﻸ ﳝَْﻸ
ﺀ
ﻝ
ﻡ
pieno, completo, riempito
mamlw'
ﳑَْﻠُﻮﺀ
ﺀ
ﻝ
ﻡ
riempire, colmare, essere pieno di VIII
ImtalA
ُﺇﻣْﺘَﻸَ ﳝَْﺘَﻠِﺊ
ﺀ
ﻝ
ﻡ
essere salato
malaha u
ُﻣَﻠَﺢَ ﳝَْﻠُﺢ
ﻝ ﺡ
ﻡ
essere bello, carino, attraente, elegante
maluha u
ُﻣَﻠُﺢَ ﳝَْﻠُﺢ
ﻝ ﺡ
ﻡ
navigazione
milAha
ﻣِﻼَﺣَﺔ
ﻝ ﺡ
ﻡ
5r 4r
ﻭ ﻥ ﻣَﻜَﺮُﻭﻧﺔ
malaA' a
151
3r
2r
1r
Italiano
pronuncia
sale
milh pl. AmlAh
bello, piacevole, attraente, carino//salato
malyh pl. milAh/AmlAh
possedere
malaka i
angelo
malAk
re monarca sovrano
malik pl. mulwk
regno, monarchia, reame
mamlaka pl. mamAlik
regno, monarchia, reame
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣِﻠْﺢ ﺝ ﺃﻣْﻼﺡ
ﻝ ﺡ
ﻡ
ﻣَﻠِﻴﺢ ﺝ ﻣِﻼَﺡ \ ﺃَﻣْﻼَﺡ
ﻝ ﺡ
ﻡ
ُﻣَﻠَﻚَ َﳝْﻠِﻚ
ﻝ ﻙ
ﻡ
ﻣَﻼﻙ
ﻝ ﻙ
ﻡ
ﻣَﻠِﻚ ﺝ ﻣُﻠﻮﻙ
ﻝ ﻙ
ﻡ
َﳑْﻠَﻜَﺔ ﺝ َﳑﺎﻟِﻚ
ﻝ ﻙ
ﻡ
malakya
ﻣَﻠَﻜِﻴَﺔ
ﻝ ﻙ
ﻡ
reale agg. ( di re, monarca)
malakyy
ّﻣَﻠَﻜِﻲ
ﻝ ﻙ
ﻡ
essere annoiato
malla a
ﻣَﻞﱠ ﳝَﻞﱡ
ﻝ
ﻝ
ﻡ
noia
malal
ﻣَﻠَﻞ
ﻝ
ﻝ
ﻡ
essere annoiato V
tamallala
ُﲤَﻠﱠﻞَ ﻳَﺘَﻤَﻠﱠﻞ
ﻝ
ﻝ
ﻡ
dettato (gramm.)
ImlA'
ﺇﻣﻼﺀ
ﻭ
ﻝ
ﻡ
milione
malywn
ﻝ ﻱ ﻭ ﻥ ﻣَﻠﻴﻮﻥ
ﻡ
chi?
man ?
ﻣَﻦ
ﻥ
ﻡ
chi, colui che, quale (per persone)
man
ﻣَﻦ
ﻥ
ﻡ
da (luogo)
min
ﻣِﻦ
ﻥ
ﻡ
da me
minniy
ﻣِﻨﱢﻲ
ﻥ
ﻡ
mango
manja
ﻣَﻨﺠَﺔ
ﻥ ﺝ
ﻡ
elargire, dare
manaha a
ﻥ ﺡ
ﻡ
fazzoletto, scialle
mandyl pl. manAdyl
ﺩ
ﻥ
ﻡ
da (tempo), fa, per (da un mese, per un mese, un mese fa) impedire, proibire, vietare, proteggere
mundhu (mondho)
ﺫ
ﻥ
ﻡ
manaâa a (H, ân, min)
ُﻣَﻨَﻊَ ﳝَْﻨَﻊ
ﻥ ﻉ
ﻡ
impedimento, ostacolo
maAniâ pl. mawaAniâ
ﻣَﺎﻧِﻊ ﺝ ﻣَﻮَﺍﻧِﻊ
ﻥ ﻉ
ﻡ
proibito, vietato
mamnwâ
ﳑَْﻨُﻮﻉ
ﻥ ﻉ
ﻡ
grato
mamnwn
َﳑْﻨُﻮﻥ
ﻥ ﻥ
ﻡ
tentare, testare, mettere alla prova
manaA u
ﻣَﻨَﺎ ﳝَْﻨُﻮ
ﻭ
ﻥ
ﻡ
Mona (nome di donna)
munA
ﻣُﻨﻰ
ﻥ ﻱ
ﻡ
tentare, testare, mettere alla prova
manaA i
ﻣَﻨَﻰ ﳝَْﻨِﻲ
ﻥ ﻱ
ﻡ
augurare V
tamannaA
ﲤَﱠﻨَﻰ ﻳَﺘَﻤَﻨﱠﻰ
ﻥ ﻱ
ﻡ
ﻭ
ُﻣَﻨَﺢَ ﳝَْﻨَﺢ ﻣَﻨْﺪﻳﻞ ﺝ ﻣَﻨﺎﺩﻳﻞ ُﻣُﻨْﺬ
152
ﻝ
Italiano desiderio, aspirazione mira, voto, desiderio
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Umnyya pl. AmAn/AmAnyy munya/minya pl. munAn
ّﺃُﻣْﻨِﻴﱠﺔ ﺝ ﺃَﻣﺎﻥ \ ﺃَﻣﺎﻧِﻲ
ﻥ ﻱ
ﻡ
ًﻣُﻨِﻴَﺔ \ ﻣِﻨِﻴَﺔ ﺝ ﻣُﻨﻰ
ﻥ ﻱ
ﻡ
َّﲤَْﻬﻴﺪﻱ
ﺩ
ﻩ
ﻡ
5r 4r
3r
2r
1r
preliminare
tamHydyy
essere abile, capace, esperto
maHara i u
ُﻣَﻬَﺮَ ﳝَْﻬِﺮُ\ﳝَْﻬُﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻡ
abile, capace, esperto
mAHir/wna
ﻣﺎﻫِﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻡ
cincischiare, prendere tempo, andare piano
maHala a
ُﻣَﻬَﻞَ ﳝَْﻬَﻞ
ﻝ
ﻩ
ﻡ
lentezza, calma
maHl/maHal
ﻣَﻬْﻞ\ﻣَﻬَﻞ
ﻝ
ﻩ
ﻡ
calma! piano!
maHlAn
ًﻣَﻬْﻼ
ﻝ
ﻩ
ﻡ
prendi il tuo tempo, prendila con calma
âlA maHlika
َﻋﻠﻰ ﻣَﻬﻠِﻚ
ﻝ
ﻩ
ﻡ
qualunque cosa, qualsiasi cosa
maHmA
ﻣَﻬْﻤﺎ
ﻡ
ﻩ
ﻡ
professione
miHna (mehna)
ﻣِﻬْﻨَﺔ
ﻥ
ﻩ
ﻡ
motocicletta, motorino
mwtwsykl
ﻭ ﺕ ﻭ ﺱ ﻣﻮﺗﻮﺳﻴﻜْﻞ
ﻡ
morire
maAta u
ُﻣَﺎﺕَ ﳝَُﻮﺕ
ﻭ ﺕ
ﻡ
inanimato, morto
mayyt pl. AmwAt / mawtA
ﻣَﻴِّﺖ ﺝ ﺃﻣْﻮﺍﺕ\ﻣَﻮْﺗَﻰ
ﻭ ﺕ
ﻡ
il giorno dei morti
Alyawm AlmawtA
ﺍﻟﻴَﻮﻡ ﺍﳌَﻮْﺗَﻰ
ﻭ ﺕ
ﻡ
gonfiarsi, diventare ondulato, agitarsi
maAja u
ُﻣَﺎﺝَ ﳝَُﻮﺝ
ﻭ ﺥ
ﻡ
onda, flutto
mawj/ mawja pl. AmuAj
ﻣَﻮْﺝ \ ﻣَﻮْﺟَﺔ ﺝ ﺃَﻣْﻮﺍﺝ
ﻭ ﺥ
ﻡ
banana
mawz
ﺯ
ﻭ
ﻡ
musicista
muwsyqy
ﻭ ﺱ ﻱ ﻕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ
ﻡ
musica
muwsiyqA
ﻭ ﺱ ﻱ ﻕ ﻣُﻮﺳِﻴﻘﻰ
ﻡ
proprieta', ricchezza, denaro, soldi
mAl pl. AmwAl
economico, finanziario
mAlyy
acqua
ﻣَﻮْﺯ
ﻣَﺎﻝ ﺝ ﺃَﻣْﻮَﺍﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻡ
ّﻣَﺎﻟِﻲ
ﻝ
ﻭ
ﻡ
mA pl. myAH/myA
ﻣِﻴﺎﺀ/ ﻣﺎﺀ ﺝ ﻣِﻴﺎﻩ
ﻩ
ﻭ
ﻡ
tavolo, tavola, mensa
mAyda pl. mwAyd
ﻃﺎﻭﻟَﺔ ﺝ ﻣﻮﺍﺋِﺪ/ ﻣﺎﺋِﺪَﺓ
medaglia
mydAlya /At
dondolare, ondeggiare, tremare
maAda i
campo, settore, campo di gioco, piazza, luogo, campo di battaglia
maydAn pl. mayAdyn
campale, da campo
maydAnyy
ﻝ ﻱ ﻣﻴﺪﺍﻟﻴَﺔ
153
ﻡ ﻱ ﺩ ﻡ ﻱ ﺩ
ُﻣﺎﺩَ ﳝَِﻴﺪ
ﻡ ﻱ ﺩ
ﻣَﻴﺪْﺍﻥ ﺝ ﻣَﻴﺎﺩﻳﻦ
ﻡ ﻱ ﺩ
ّﻣَﻴﺪْﺍﻧﻲ
ﻡ ﻱ ﺩ
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
separare, distinguere, favorire
maAaza i
ُﻣَﺎﺯَ ﳝَِﻴﺰ
ﻡ ﻱ ﺯ
distinzione, vantaggio, beneficio
ImtiyAz/At
ﺇﻣْﺘِﻴﺎﺯ
ﻡ ﻱ ﺯ
eccellente; anche come voto scolatico
mumtAz/a
ُﳑْﺘﺎﺯ
ﻡ ﻱ ﺯ
va bene, perfetto, ok
mumtAz
ُﳑْﺘﺎﺯ
ﻡ ﻱ ﺯ
distinguere II
mayyaza
ُﻣَﻴﱠﺰَ ﳝَُﻴﱢﺰ
ﻡ ﻱ ﺯ
distinguersi VI
tamAyaza
ُﲤََﺎﻳَﺰَ ﻳَﺘَﻤَﺎﻳَﺰ
ﻡ ﻱ ﺯ
distinguersi VIII
ImtAza
ُﺇﻣْﺘَﺎﺯَ ﳝَْﺘَﺎﺯ
ﻡ ﻱ ﺯ
propendere, piegarsi, inclinarsi
maAla i
ُﻣَﺎﻝَ ﳝَِﻴﻞ
ﻡ ﻱ ﻝ
tendenza, inclinazione
mayl pl. muywl
ﻣَﻴْﻞ ﺝ ﻣُﻴﻮﻝ
ﻡ ﻱ ﻝ
m
mym
ﻣﻴﻢ
ﻡ ﻱ ﻡ
154
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻥ
1r
ﻥ
ﻧَﺄَﻱ ﺝ ﻧَﺄَﻳَﺎﺕ
ﺀ ﻱ
ﻥ
ﻧَﺄَﻯ ﻳَﻨْﺄَﻯ
ﺀ ﻱ
ﻥ
flauto
nAy pl. nAyAt
essere lontano, distante, distare
naAA a
essere alto, sovrastare
nabaA' a
ُﻧَﺒَﺄَ ﻳَﻨْﺒَﺄ
ﺀ
ﻥ ﺏ
avvertire, informare, avvisare II
nabbaA'
ُﻧَﺒﱠﺄَ ﻳُﻨَﺒﱢﺊ
ﺀ
ﻥ ﺏ
essere avvertito (passivo) II
nubbiyu yunabbaAu
ُﻧُﺒﱢﺊَ ﻳُﻨَﺒﱠﺄ
ﺀ
ﻥ ﺏ
notizia
nabA pl. AnbA
ﻧَﺒﺄ ﺝ ﺃﻧْﺒﺎﺀ
ﺀ
ﻥ ﺏ
germogliare, crescere
nabata u
piante, vegetali
nabt
pianta
nabAt pl. nabAtAt
elevare, alzare la voce, accentuare, enfatizzare, gridare, urlare mimbar, pulpito, pedana, podio, rostro, piattaforma
nabara i minbar pl. manAbir
ُﻧَﺒَﺖَ ﻳَﻨْﺒُﺖ
ﻥ ﺏ ﺕ
ﻧَﺒْﺖ
ﻥ ﺏ ﺕ
ﻧَﺒﺎﺕ ﺝ ﻧَﺒﺎﺗﺎﺕ
ﻥ ﺏ ﺕ
ُﻧَﺒَﺮَ ﻳَﻨْﺒِﺮ
ﻥ ﺏ ﺭ
ﻣِﻨْﺒَﺮ ﺝ ﻣَﻨَﺎﺑِﺮ
ﻥ ﺏ ﺭ
ﻧَﺒﻴﺬ
ﻥ ﺏ ﺯ
vino (scartato, ripudiato!!)
nabydh
emergere, apparire, mostrare, venire alla vista
nabagha a,u,i
ُﻧَﺒَﻎَ ﻳَﻨْﺒَﻎ
ﻥ ﺏ ﻍ
è desiderabile che
yanbaghy li---
...ِﻳَﻨْﺒَﻐِﻲ ﻝ
ﻥ ﺏ ﻍ
Nabil (nome di uomo)
nabyl
ﻧَﺒﻴﻞ
ﻥ ﺏ ﻝ
essere conosciuto, famoso, rinomato
nabaHa u
ُﻧَﺒَﻪَ ﻳَﻨْﺒُﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
avvisare, avvertire, richiamare l'attenzione II l'avvertire, avvertimento, avviso (masdar)
nabbaHa
ُﻧَﺒﱠﻪَ ﻳُﻨَﺒِّﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
tanbiyH
ﺗَﻨْﺒِﻴﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
svegliare IV
AnbaHa
ُﺃﻧْﺒَﻪَ ﻳُﻨْﺒِﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
accorgersi, notare, realizzare V
tanabbaHa
ُﺗَﻨَﺒﱠﻪَ ﻳَﺘَﻨَﺒﱠﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
essere in guardia, attento, all'erta VIII
IntabaHa
ُﺇﻧْﺘَﺒَﻪَ ﻳَﻨْﺘَﺒَﻪ
ﻥ ﺏ ﻩ
attenzione
IntibAH
ﺇﻧْﺘِﺒَﺎﻩ
ﻥ ﺏ ﻩ
profeta
naby pl. AnbyA
ﻧَﺒِﻲ \ ﻧَﺒِﻲﺀ ﺝ ﺃَﻧْﺒِﻴﺎﺀ
ﻥ ﺏ ﻭ
profetico
nabawyy
ّﻧَﺒَﻮِﻱ
ﻥ ﺏ ﻭ
produrre IV
Antaja
ُﺃﻧْﺘَﺞَ ﻳُﻨْﺘِﺞ
ﻥ ﺕ ﺝ
produzione/I
IntAj/At
ﺇﻧْﺘﺎﺝ
ﻥ ﺕ ﺝ
prodotto
muntaj/At
ﻣُﻨْﺘَﺞ
ﻥ ﺕ ﺝ
155
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
risultato, effetto, conseguenza
natyja pl. natAyj
ﻧَﺘﻴﺠﺔ ﺝ ﻧَﺘﺎﺋِﺞ
ﻥ ﺕ ﺝ
َﻧَﺘﻴﺠﺔ
ﻥ ﺕ ﺝ
biAlnnatyja
ﺑِﺎﻟﻨَﺘﻴﺠﺔ
ﻥ ﺕ ﺝ
spargere, disseminare
nathara u,i
ُﻧَﺜَﺮَ ﻳَﻨْﺜُﺮ
ﻥ ﺙ ﺭ
spargersi, disseminarsi VI
tanAthara
ُﺗَﻨَﺎﺛَﺮَ ﻳُﺘَﻨَﺎﺛِﺮ
ﻥ ﺙ ﺭ
prosa
nathr
ﻧَﺜْﺮ
ﻥ ﺙ ﺭ
riuscire, superare (un esame), avere successo
najaha a
ﳓَﺢَ ﻳَﻨْﺠَﺢُ ﻓﻲ
ﻥ ﺝ ﺡ
riuscita, successo (masdar)
najAh/At
ﳓَﺎﺡ
ﻥ ﺝ ﺡ
dare successo, far riuscire IV
Anjaha
ُﺃﳓَﺢَ ﻳُﻨْﺠِﺢ
ﻥ ﺝ ﺡ
successo, riuscita masdar)
AnjAh
ﺇﳓَﺎﺡ
ﻥ ﺝ ﺡ
cercare, chiedere aiuto X
Istanjada
ُﺍِﺳْﺘَﻨْﺠَﺪَ ﻳَﺴْﺘَﻨْﺠِﺪ
ﻥ ﺝ ﺩ
aiutare, assistere
najada u
ُﳓَﺪَ ﻳَﻨْﺠُﺪ
ﻥ ﺝ ﺩ
aiuto
najda/At
ﳓْﺪَﺓ
ﻥ ﺝ ﺩ
per aiuto
binajdati
ِﻟِﻠﻨَﺠْﺪَﺓ
ﻥ ﺝ ﺩ
segare
najara i
َُﳓَﺮَ ﻳَﻨْﺠِﺮ
ﻥ ﺝ ﺭ
falegname
najjAr
َﳓَّﺎﺭ
ﻥ ﺝ ﺭ
falce
minjal pl. manAgil
ﻣِﻨْﺠَﻞ ﺝ ﻣَﻨﺎﺟِﻞ
ﻥ ﺝ ﻝ
costellazione, stella
najm pl. nujwm
َﳓْﻢ ﺝ ُﳓﻮﻡ
ﻥ ﺝ ﻡ
stella, costellazione
najma/At
َﳓْﻤَﺔ
ﻥ ﺝ ﻡ
rame
nuhaAs
ﻧُﺤَﺎﺱ
ﻥ ﺡ ﺱ
ape
nahl
ﻧَﺤْﻞ
ﻥ ﺡ ﻝ
magro
nahyl
ﻧَﺤﻴﻞ
ﻥ ﺡ ﻝ
direzione,verso, lato, via, corso, metodo, modo, maniera, moda
nahw pl. AnhA'
verso, circa (avv.)
nahwa
scegliere, selezionare
nakhaba u
ُﻧَﺨَﺐَ ﻳَﻨْﺨُﺐ
ﻥ ﺥ ﺏ
eleggere, scegliere, selezionare VIII
Intakhaba
ُﺇﻧْﺘَﺨَﺐَ ﻳَﻨْﺘَﺨِﺐ
ﻥ ﺥ ﺏ
elezione, selezione
IntikhAb
ﺇﻧْﺘِﺨَﺎﺏ
ﻥ ﺥ ﺏ
giovare, essere utile
najaâa a
ُﳓَﻊَ ﻳَﻨْﺠَﻊ
ﻥ ﺥ ﻉ
conseguentemente, in cosequenza, quindi, per cui, come risultato conseguentemente, in cosequenza, quindi, per cui, come risultato
natyjata
156
5r 4r
3r
2r
1r
ﻧَﺤْﻮ ﺝ ﺃﻧْﺤَﺎﺀ
ﻭ
ﻥ ﺡ
َﻧَﺤْﻮ
ﻭ
ﻥ ﺡ
Italiano
pronuncia
culla
najâ pl. nujwâ
lamentare, lamentarsi, soffrire per una perdita, piangere una perdita il lamentarsi per un lutto (masdar) deplorevole, lamentevole, lamentato delegato, agente, rappresentante, corrispondente, reporter
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ﳓَْﻊ ﺝ ﳓُُﻮﻉ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻥ ﺥ ﻉ
ُﻧَﺪَﺏَ ﻳَﻨْﺪُﺏ
ﺩ ﺏ
ﻥ
ﻧَﺪْﺏ
ﺩ ﺏ
ﻥ
mandwb
ﻣَﻨْﺪُﻭﺏ
ﺩ ﺏ
ﻥ
mandwb/Una
ﻣَﻨْﺪُﻭﺏ
ﺩ ﺏ
ﻥ
ﻧﺎﺩِﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻥ
ُﻧَﺪَﺭَ ﻳَﻨْﺪُﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻥ
ﻧﺎﺩِﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻥ
ﻧﺎﺩِﺭﺍً ﻣﺎ
ﺭ
ﺩ
ﻥ
ُﻧَﺪَﻑَ ﻳَﻨْﺪِﻑ
ﺩ ﻑ
ﻥ
ﻧُﺪْﻓﺔ ﺝ ﻧُﺪَﻑ
ﺩ ﻑ
ﻥ
ِﻧُﺪْﻓﺔ ﺍﻟﺜﱠﻠْﺞ
ﺩ ﻑ
ﻥ
ﻧﺎﺩِﻝ
ﻝ
ﺩ
ﻥ
ُﻧَﺪِﻡَ ﻳَﻨْﺪَﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻥ
ﻧَﺪَﻡ
ﻡ
ﺩ
ﻥ
ﻧَﺪَﺍ ﻳَﻨْﺪُﻭ
ﻭ
ﺩ
ﻥ
ﻧَﺎﺩ ﺝ ﻧَﻮَﺍﺩ \ ﺃﻧْﺪِﻳَﺔ
ﻭ
ﺩ
ﻥ
ﻧَﺪُﻭَﺓ
ﻭ
ﺩ
ﻥ
nAdaA
ﻧَﺎﺩَﻯ ﻳُﻨﺎﺩِﻱ
ﻭ
ﺩ
ﻥ
essere chiamato (passivo) III
nuwdiya yunaAdA
ﻧُﻮﺩِﻱَ ﻳُﻨَﺎﺩَﻯ
ﻭ
ﺩ
ﻥ
essere bagnato essere umido
nadiya a
ﻧَﺪِﻱَ ﻳَﻨْﺪَﻯ
ﺩ ﻱ
ﻥ
rugiada
nadA
ﻧَﺪﻯ
ﺩ ﻱ
ﻥ
monito
IndhAr/At
ﺇﻧْﺬﺍﺭ
ﺭ
ﺫ
ﻥ
scendere
nazala i
ُﻧَﺰَﻝَ ﻳَﻨْﺰِﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
lo scendere (masdar)
nuzwl
ﻧُﺰُﻭﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
residente
nAzil
ﻧَﺎﺯِﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
casa abitazione
manzil pl. manAzil
ﻣَﻨْﺰِﻝ ﺝ ﻣَﻨﺎﺯِﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
albergo, locanda, ostello
nuzl
ﻧُﺰْﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
nadaba u nadb
Nadir (nome di uomo)
nAdir
essere raro, non comune, inusuale
nadara u
raro
nAdir
raramente
nAdirAn mA
pettinare, cardare (cotone)
nadafa i
fiocco
nudfa pl. nudaf
fiocco di neve
nudfa Althalj
cameriere (part attivo?)
nAdil
pentirsi
nadima a
pentimento, rimorso (masdar)
nadam
chiamare, convocare, chiamare a voce alta, invitare
nadaA u
club, associazione, circolo
nAd pl. nawAd / Andya
gruppo di studio, di discussione, seminario, conferenza, club, associazione, circolo urlare, gridare, chiamare a gran voce III
nadwa/At
157
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
far scendere II
nazzala
mettere giu' IV
3r
2r
1r
ُﻧَﺰﱠﻝَ ﻳُﻨَﺰِّﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
Anzala
ُﺃﻧْﺰَﻝَ ﻳَﻨْﺰِﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻥ
essere lontano, stare lontano
nazuHa u
ُﻧَﺰُﻩَ ﻳَﻨْﺰُﻩ
ﻩ
ﺯ
ﻥ
passeggiare, distrarsi, camminare V il passeggiare, il distrarsi (masdar) picnic, scampagnata, escursione, passeggiata
tanazzaHa
ُﺗَﻨَﺰﱠﻩَ ﻳَﺘَﻨَﺰﱠﻩ
ﻩ
ﺯ
ﻥ
ﺗَﻨَﺰﱡﻩ
ﻩ
ﺯ
ﻥ
ﻧُﺰْﻫَﺔ ﺝ ﻧُﺰْﻫَﺎﺕ
ﻩ
ﺯ
ﻥ
essere in relazione, essere correlato, mettere in relazione
nasaba i
affinità, relazione, riferimento (masdar)
nisba pl. nisAb
in relazione a, riguardo a
biAlnisba li / IlA
adesione
IntisAb/At
addirsi, essere appropriato III
nAsaba
adatto, appropriato
tanazzuH nuzha pl. nuzhAt
5r 4r
ُﻧَﺴَﺐَ ﻳَﻨْﺴِﺐ
ﻥ ﺱ ﺏ
ﻧِﺴْﺒَﺔ ﺝ ﻧِﺴَﺎﺏ
ﻥ ﺱ ﺏ
ِﺑِﺎﻟﻨِﺴْﺒَﺔِ ﺇﻟﻰ \ ﻝ
ﻥ ﺱ ﺏ
ﺇﻧْﺘِﺴﺎﺏ
ﻥ ﺱ ﺏ
ُﻧﺎﺳَﺐَ ﻳُﻨﺎﺳِﺐ
ﻥ ﺱ ﺏ
munAsib
ﻣُﻨﺎﺳِﺐ
ﻥ ﺱ ﺏ
occasione/i, ricorrenza/e
munAsaba/At
ﻣُﻨﺎﺳَﺒَﺔ
ﻥ ﺱ ﺏ
in occasione di, con l'occasione = a proposito
bimunAsaba
ﲟُِﻨﺎﺳَﺒَﺔ
ﻥ ﺱ ﺏ
con l'occasione = a proposito
biAlmunAsaba
ﺑِﺎﳌُﻨﺎﺳَﺒَﺔ
ﻥ ﺱ ﺏ
cancellare, abolire, invalidare
nasakha a
ُﻧَﺴَﺦَ ﻳَﻨْﺴَﺦ
ﻥ ﺱ ﺥ
abrogazione
naskh
ﻧَﺴْﺦ
ﻥ ﺱ ﺥ
trascrivere, copiare, annotare X
Istansakha
ُﺇﺳْﺘَﻨْﺴَﺦَ ﻳَﺴْﺘَﻨْﺴِﺦ
ﻥ ﺱ ﺥ
il copiare (masdar)
IstinsAkh
ﺇﺳْﺘِﻨْﺴَﺎﺥ
ﻥ ﺱ ﺥ
aquila, avvoltoio
nasr pl. nuswr
ﻧَﺴْﺮ ﺝ ﻧُﺴُﻮﺭ
ﻥ ﺱ ﺭ
condurre una vita ascetica, devota
nasaka u
ُﻧَﺴَﻚَ ﻳَﻨْﺴُﻚ
ﻥ ﺱ ﻙ
eremita, ascetico, uomo devoto
nAsik pl. nussAk
ﻧَﺎﺳِﻚ ﺝ ﻧُﺴﱠﺎﻙ
ﻥ ﺱ ﻙ
soffiare gentilmente
nasama i
ُﻧَﺴَﻢَ ﻳَﻨْﺴِﻢ
ﻥ ﺱ ﻡ
cominciare, iniziare II
nassama
ُﻧَﺴﱠﻢَ ﻳُﻨَﺴﱢﻢ
ﻥ ﺱ ﻡ
respirare, inalare, esalare, soffiare V
tanassama
ُﺗَﻨَﺴﱠﻢَ ﻳَﺘَﻨَﺴﱠﻢ
ﻥ ﺱ ﻡ
donne
nisA
ﻧِﺴﺎﺀ
ﻥ ﺱ ﻭ
dimenticare
nasiya a
ﻧَﺴِﻲَ ﻳَﻨْﺴَﻰ
ﻥ ﺱ ﻱ
pubblicare, diffondere, stedere, srotolare
nashara u
ُﻧَﺸَﺮَ ﻳَﻨْﺸُﺮ
ﻥ ﺵ ﺭ
il pubblicare (masdar)
nashr
ﻧَﺸْﺮ
ﻥ ﺵ ﺭ
158
Italiano
pronuncia
diffusione, pubblicazione, rapporto, annuncio
nashra
diffondersi VIII
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻧَﺸْﺮَﺓ
ﻥ ﺵ ﺭ
Intashara
ُﺇﻧْﺘَﺸَﺮَ ﻳَﻨْﺘَﺸِﺮ
ﻥ ﺵ ﺭ
essere vivace, attivo, zelante
nashiTa a
ُﻧَﺸِﻂَ ﻳَﻨْﺸَﻂ
ﻥ ﺵ ﻁ
incitare, stimolare IV
AnshaTa
ُﺃﻧْﺸَﻂَ ﻳُﻨْﺸِﻂ
ﻥ ﺵ ﻁ
attivita', iniziativa, vivacita', alacrita' (f)
nashAT/At
ﻧَﺸﺎﻁ
ﻥ ﺵ ﻁ
attivita', operazione, forza
nashAT pl. nashiTa
ﻧَﺸﺎﻁ ﺝ ﺃﻧْﺸِﻄَﺔ
ﻥ ﺵ ﻁ
vivace, energico, attivo
nashyT pl. nishAT
ﻧَﺸﻴﻂ ﺝ ﻧِﺸﺎﻁ
ﻥ ﺵ ﻁ
seccare
nashafa i
ُﻧَﺸَﻒَ ﻳَﻨْﺸَﻒ
ﻥ ﺵ ﻑ
asciugare II
nashshafa
ُﻧَﺸﱠﻒَ ﻳُﻨَﺸِّﻒ
ﻥ ﺵ ﻑ
asciugarsi V
tanashshafa
ُﺗَﻨَﺸﱠﻒَ ﻳَﺘَﻨَﺸﱠﻒ
ﻥ ﺵ ﻑ
annusare, inalare
nashiqa a
ُﻧَﺸِﻖَ ﻳَﻨْﺸَﻖ
ﻥ ﺵ ﻕ
respirare, annusare, ficcare il naso X
Istanshaqa
ُﺇﺳْﺘَﻨْﺸَﻖَ ﻳَﺴْﺘَﻨْﺸِﻖ
ﻥ ﺵ ﻕ
il respirare, l'annusare (masdar)
IstinshAq
ﺇﺳْﺘِﻨْﺸَﺎﻕ
ﻥ ﺵ ﻕ
rubare
nashala u
ُﻧَﺸَﻞَ ﻳَﻨْﺸُﻞ
ﻥ ﺵ ﻝ
ladro, tagliaborse
nashshAl/Una
ﻧَﺸﱠﺎﻝ
ﻥ ﺵ ﻝ
erigere, preparare, piantare, installare
naSaba u
ُﻧَﺼَﺐَ ﻳَﻨْﺼُﺐ
ﻥ ﺹ ﺏ
posizione, incarico
manSib pl. manASib
ﻣَﻨْﺼِﺐ ﺝ ﻣَﻨَﺎﺻِﺐ
ﻥ ﺹ ﺏ
congiuntivo.accusativo (modo verbale) consigliare, dare un consiglio amichevole
manSwb
ﻣَﻨْﺼُﻮﺏ
ﻥ ﺹ ﺏ
ُﻧَﺼَﺢَ ﻳَﻨْﺼَﺢ
ﻥ ﺹ ﺡ
consiglio, consiglio amichevole
naSiyha
ﻧَﺼِﻴْﺤَﺔ ﺝ ﻧَﺼَﺎﺋِﺢ
ﻥ ﺹ ﺡ
aiutare
naSara u
ُﻧَﺼَﺮَ ﻳَﻨْﺼُﺮ
ﻥ ﺹ ﺭ
vittoria, successo, aiuto, assistenza(masdar) aiutante, protettore, i primi Musulmani di Medina.
naSr
ﻧَﺼْﺮ
ﻥ ﺹ ﺭ
ﻧﺎﺻﻴﺮ ﺝ ﺃﻧْﺼﺎﺭ
ﻥ ﺹ ﺭ
farsi cristiano V
tanaSSara
ُﺗَﻨَﺼﱠﺮَ ﻳَﺘَﻨَﺼﱠﺮ
ﻥ ﺹ ﺭ
cristiano, nazzareno
naSrAnyy
ّﻧَﺼْﺮﺍﻧﻲ
ﻥ ﺹ ﺭ
vincere, venire in aiuto VIII
IntaSara âlA
ُﺇﻧْﺘَﺼَﺮَ ﻳَﻨْﺘَﺼِﺮ
ﻥ ﺹ ﺭ
redigere, comporre
naSSa u
ﻧَﺺﱠ ﻳَﻨُﺺﱡ
ﻥ ﺹ ﺹ
testo (masdar)
naSS pl. niSwS
ﻧَﺺّ ﺝ ﻧِﺼﻮﺹ
ﻥ ﺹ ﺹ
raggiungere la meta', arrivare mezzogiorno
naSafå u,i
ُﻧَﺼَﻒَ ﻳَﻨْﺼُﻒ
ﻥ ﺹ ﻑ
naSaha a
nASir pl. AnSAr
159
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
la meta', il punto centrale
muntaSaf
ﻣُﻨْﺘَﺼَﻒ
ﻥ ﺹ ﻑ
meta', mezzo/a
niSf pl. AnSAf
ﻧِﺼﻒ ﺝ ﺃﻧْﺼﺎﻑ
ﻥ ﺹ ﻑ
essere giusto, fare giustizia, trattare con giustizia IV maturare (anche in senso figurato), essere maturo, maturato
AnSafa
ُﺃﻧْﺼَﻒَ ﻳُﻨْﺼِﻒ
ﻥ ﺹ ﻑ
ُﻧَﻀِﺞَ ﻳَﻨْﻀَﺞ
ﻥ ﺽ ﺝ
maturazione (masdar)
naDj
ﻧَﻀْﺞ
ﻥ ﺽ ﺝ
maturo
nADij
ﻧَﺎﺿِﺞ
ﻥ ﺽ ﺝ
maturo
naDyj
ﻧَﻀِﻴﺞ
ﻥ ﺽ ﺝ
parlare, articolare, pronunciare ambito, sfera, fascia, cintura, limite, scala, livello
naTaqa u
ُﻧَﻄَﻖَ ﻳَﻨْﻄُﻖ
ﻥ ﻁ ﻕ
ﻧِﻄَﺎﻕ ﺝ ﻧُﻄُﻖ
ﻥ ﻁ ﻕ
ﻣَﻨْﻄِﻘَﺔ ﺝ ﻣَﻨﺎﻃِﻖ
ﻥ ﻁ ﻕ
ُﻧَﻈَﺮَ ﻳَﻨْﻈُﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﺃُﻧْﻈُﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻧَﻈَﺮ ﺝ ﺃﻧْﻈَﺎﺭ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻧِﻈْﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻧَﻈَﺮِﻳﱠﺔ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻧَﺎﻇِﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻧَﻈﱠﺎﺭَﺓ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﻣَﻨْﻈَﺮ ﺝ ﻣَﻨَﺎﻇِﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ُﺇﻧْﺘَﻈَﺮَ ﻳَﻨْﺘَﻈِﺮ
ﻥ ﻅ ﺭ
ﺇﻧْﺘِﻈﺎﺭ
ﻥ ﻅ ﺭ
ُ ﻳُﻨَﻈِّﻒ،َﻧَﻈﱠﻒ
ﻥ ﻅ ﻑ
ﻧَﻈﻴﻒ
ﻥ ﻅ ﻑ
naDija a
niTAq
5r 4r
3r
2r
1r
zona, regione
manTiqa (minTaqa) pl. manATiq
guardare
naZara u
guarda!
UnZur
il guardare (masdar), sguardo, parere
naZar
simile, uguale
niZr
teoria, tesi
naZaryya/At
osservatore, spettatore; sorvegliante, direttore scolastico, manager, ispettore
nAZir
occhiali
naZZAra/At
vista, scena, spettacolo, panorama
manZar pl. manAZir
attendere, aspettare VIII
IntaZara i
l'attendere, attesa (masdar)
IntiZAr
pulire, lavare II
naZZafa i
pulito
naZyf
mettere in fila, infilare, ordinare, organizzare organizzare, ordinare, mettere in ordine II organizzazione, controllo, regolamento
naZama i
ُﻧَﻈَﻢَ ﻳَﻨْﻈِﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
naZZama
ُﻧَﻈﱠﻢَ ﻳُﻨَﻈِّﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
ﺗَﻨْﻈِﻴﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
organizzativo
tanZymy
ﺗَﻨْﻈِﻴﻤﻲ
ﻥ ﻅ ﻡ
organizzazione/I
munaZZama/At
ﻣُﻨَﻈﱠﻤَﺔ
ﻥ ﻅ ﻡ
sistematico, organizzato
munaZZam
ﻣُﻨَﻈﱠﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
tanZym
160
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
sistema, ordine
niZAm pl. AnZima/nuZum
ﻧُﻈُﻢ/ ﻧِﻈﺎﻡ ﺝ ﺃﻧْﻈِﻤَﺔ
ﻥ ﻅ ﻡ
disordine, anomia, anarchia
âdam niZAm
ﻋﺪَﻡ ﻧِﻈﺎﻡ
ﻥ ﻅ ﻡ
essere ordinato, in ordine, essere regolato VIII
IntaZama
ُﺇﻧْﺘَﻈَﻢَ ﻳَﻨْﺘَﻈِﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
regolarita' (masdar)
IntiZAm
ﺇﻧْﺘِﻈَﺎﻡ
ﻥ ﻅ ﻡ
regolare, ordinario, sistematico
muntaZim
ﻣُﻨْﺘَﻈِﻢ
ﻥ ﻅ ﻡ
avere sonno III
nAâsa
ُﻧﺎﻋَﺲَ ﻳُﻨﺎﻋِﺲ
ﻥ ﻉ ﺱ
fingere di avere sonno VI
tanAâsa
ُﺗَﻨﺎﻋَﺲَ ﻳَﺘَﻨﺎﻋَﺲ
ﻥ ﻉ ﺱ
feretro, bara, carro funebre
naâsh pl. nuâwsh
ﻧَﻌْﺶ ﺝ ﻧُﻌُﻮﺵ
ﻥ ﻉ ﺵ
vivere nel lusso, nel conforto, essere felice
naâama u, a
ُﻧَﻌَﻢَ ﻳَﻨْﻌُﻢ
ﻥ ﻉ ﻡ
godere
naâima a
ُﻧَﻌِﻢَ ﻳَﻨْﻌَﻢ
ﻥ ﻉ ﻡ
naâym
ﻧَﻌِﻴْﻢ
ﻥ ﻉ ﻡ
nAâim
ﻧﺎﻋِﻢ
ﻥ ﻉ ﻡ
piacere! Felicita'!
naâymAn
ًﻧَﻌِﻴْﻤﺎ
ﻥ ﻉ ﻡ
espressione di ammirazione col senso di : che bello! che buono! Che bravo! che amabile!
niâma f. niâmat
ْﻧِﻌْﻢَ ﻡ ﻧِﻌْﻤَﺖ
ﻥ ﻉ ﻡ
si
nâm
ﻧَﻌَﻢ
ﻥ ﻉ ﻡ
delicatezza, tenerezza, sofficita'
nuâwma
ﻧُﻌُﻮﻣَﺔ
ﻥ ﻉ ﻡ
menta
niânAâ
ﻧِﻌْﻨﺎﻉ
ﻥ ﻉ ﻥ ﻉ
annunciare una morte
naâaA a
ﻧَﻌَﻰ ﻳَﻨْﻌَﻰ
ﻥ ﻉ ﻱ
Infilare, infilarsi, intridurre, infiltrare (in qualcosa di stretto)
nafadha u
ُﻧَﻔَﺬَ ﻳَﻨْﻔَُﺬ
ﻥ ﻑ ﺫ
finestra
nAfidha
ﻧﺎﻓِﺬَﺓ
ﻥ ﻑ ﺫ
eseguire (un ordine), attuare, effettuare II
naffadha
ُﻧَﻔﱠﺬَ ﻳُﻨَﻔِﺬ
ﻥ ﻑ ﺫ
ha eseguito l'ordine
naffadha AlAmra
َﻧَﻔﱠﺬَ ﺍﻷﻣْﺮ
ﻥ ﻑ ﺫ
fontana
nAfwra
ﻧﺎﻓُﻮﺭَﺓ
ﻥ ﻑ ﺭ
invidiare, risparmiare strettamente
nafisa a
ُﻧَﻔِﺲَ ﻳَﻨْﻔَﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
essere prezioso, senza prezzo
nafusa u
ُﻧَﻔُﺲَ ﻳَﻨْﻔُﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
respiro, alito
nafas pl. AnfAs/ tanafws
ﻧَﻔَﺲ ﺝ ﺃَﻧْﻔَﺎﺱ \ﺗَﻨَﻔﱡﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
stesso, medesimo, personalmente, di persona, anima
nafs, nafsi
ﻧَﻔْﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
gentile, tranquillo, pacifico, tenero, liscio; amenita', conforto, agio liscio (anche i capelli), soffice, tenero
161
5r 4r
3r
2r
1r
Italiano
pronuncia
stessa, medesima
nafsuHA
anima // stesso, medesimo, in persona non importa! E' lo stesso! Va bene! (e' la stessa cosa)
nafs pl. Anfus
competere III
naAfasa
respirare, inalare, fermarsi per respirare, riposare, prendere una pausa V
tanaffasa
scuotere
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
nafs Alshay
5r 4r
3r
2r
1r
ﻧَﻔْﺴُﻬﺎ
ﻥ ﻑ ﺱ
ﻧَﻔْﺲ ﺝ ﺃﻧْﻔُﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
ﻧَﻔْﺲ ﺍﻟﺸَﱠﻲ
ﻥ ﻑ ﺱ
ُﻧَﺎﻓَﺲَ ﻳُﻨَﺎﻓِﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
ُﻳَﺘَﻨَﻔﱠﺲ
َﺗَﻨَﻔﱠﺲ
ﻥ ﻑ ﺱ
nafaDa u
ُﻧَﻔَﺾَ ﻳَﻨْﻔُﺾ
ﻥ ﻑ ﺽ
tremare, essere scosso VIII
IntafaDa
ُﺍِﻧْﺘَﻔَﺾَ ﻳَﻨِﺘَﻔِﺾ
ﻥ ﻑ ﺽ
portacenere
minfaDa pl. manAfiD
ﻣِﻨْﻔَﻀَﺔ ﺝ ﻣَﻨﺎﻓِﺾ
ﻥ ﻑ ﺽ
vendere bene, essere esausto, finito, usato
nafaqa u/ nafiqa a
ُﻧَﻔَﻖَ ﻳَﻨْﻔُﻖُ\ﻧَﻔِﻖَ ﻳَﻨِﻔَﻖ
ﻥ ﻑ ﻕ
dissimulare III
nAfaqa
ُﻧﺎﻓَﻖَ ﻳُﻨﺎﻓِﻖ
ﻥ ﻑ ﻕ
ipocrita, part. Attivo
munAfiq
ﻣُﻨﺎﻓِﻖ
ﻥ ﻑ ﻕ
spendere, dissipare IV
Anfaqa
ُﺃﻧْﻔَﻖَ ﻳُﻨْﻔِﻖ
ﻥ ﻑ ﻕ
spesa
nafaqa/At
ﻧَﻔَﻘَﺔ
ﻥ ﻑ ﻕ
negare
nafaA i
ﻧَﻔَﻰ ﻳَﻨْﻔِﻲ
ﻥ ﻑ ﻱ
perforare, bucare, attraversare, esplorare sindacato, associazione, cooperativa
naqaba u
ُﻧَﻘَﺐَ ﻳَﻨْﻘُﺐ
ﻥ ﻕ ﺏ
niqAba/At
ﻧِﻘَﺎﺑَﺔ
ﻥ ﻕ ﺏ
sindacale
niqAbyy
ّﻧِﻘَﺎﺑِﻲ
ﻥ ﻕ ﺏ
pagare in contanti
naqada u
soldi, moneta, contanti, cash
naqd pl. nuquwd
salvare, soccorrere
naqadha u
soccorso
InqAdh
dibattere su VI
tanAqasha fy
mancare, ridurre
naqaSa u
il mancare (masdar)
ُﻧَﻘَﺪَ ﻳَﻨْﻘُﺪ
ﺩ
ﻥ ﻕ
ﻧَﻘْﺪ ﺝ ﻧُﻘُﻮﺩ
ﺩ
ﻥ ﻕ
ُﻧَﻘَﺬَ ﻳَﻨْﻘُﺬ
ﺫ
ﻥ ﻕ
ﺇﻧْﻘَﺎﺫ
ﺫ
ﻥ ﻕ
ُﺗَﻨﺎﻗَﺶَ ﻳَﺘَﻨﺎﻗَﺶ
ﻥ ﻕ ﺵ
ُﻧَﻘَﺺَ ﻳَﻨْﻘُﺺ
ﻥ ﻕ ﺹ
naqS
ﻧَﻘْﺺ
ﻥ ﻕ ﺹ
meno, - (mat.)
nAqiS
ﻧﺎﻗِﺺ
ﻥ ﻕ ﺹ
punto, goccia
nuqTa pl. nuqaT/niqAT
ﻧُﻘْﻄَﺔ ﺝ ﻧُﻘَﻂ \ ﻧِﻘَﺎﻁ
ﻥ ﻕ ﻁ
riportare, trasportare, spostare, riferire, scrivere, muovere, rimuovere
naqala i
ُﻧَﻘَﻞَ ﻳَﻨْﻘِﻞ
ﻥ ﻕ ﻝ
il riportare (masdar)
naql (masdar)
ﻧَﻘْﻞ
ﻥ ﻕ ﻝ
162
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Italiano
pronuncia
trasferirsi, traslocare, andare in giro, spostare (l'argomento) VIII
Intaqala i
ُﺇﻧْﺘَﻘَﻞَ ﻳَﻨْﺘَﻘِﻞ
ﻥ ﻕ ﻝ
vendicarsi VIII
Intaqama min
ُﺇﻧْﺘَﻘَﻢَ ﻳَﻨْﺘَﻘِﻢ
ﻡ
ﻥ ﻕ
vendetta
IntiqAm/At
ﺇﻧْﺘِﻘَﺎﻡ
ﻡ
ﻥ ﻕ
essere puro, essere chiaro
naqiya a
ﻧَﻘِﻲَ ﻳَﻨْﻘَﻰ
ﻭ
ﻥ ﻕ
puro, chiaro, limpido, immacolato, mondo piu' chiaro, piu' puro, piu' limpido
naqyy pl. niqA'/AnqyA'
ﻧَﻘِﻲ ﺝ ﻧِﻘﺎﺀ\ﺃﻧْﻘِﻴﺎﺀ
ﻭ
ﻥ ﻕ
ﺃﻧْﻘَﻰ
ﻭ
ﻥ ﻕ
spalla
mankib pl. manAkib
barzelletta
nukta
ignorare, non sapere
nakura a
ُﻧَﻜُﺮَ ﻳَﻨْﻜَﺮ
ﺭ
ﻥ ﻙ
respingere, ignorare X
Istankara
ُﺇﺳْﺘَﻨْﻜَﺮَ ﻳَﺴْﺘَﻨْﻜِﺮ
ﺭ
ﻥ ﻙ
zanzara
nAmwsa
formica
namla
crescere, prosperare
namaA u
modulo (da compilare)
amwdhaj
crescere, prosperare
namaA i
coltivare, fae crescere, sviluppare II coltivare, fae crescere, sviluppare IV Austria
AlnnimsA
via
naHj
sgridare, rimproverare, scorrere copiosamente
naHara a
giorno, giornata
naHAr pl. AnHur
fiume
naHr pl. AnHAr /AnHur/nuHwr
sollevarsi, alzarsi, sorgere, decollare, praticare, promuovere, intraprendere risveglio, crescita, progresso (masdar) vietare, proibire, proscrivere, negare
AnqA
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣَﻨْﻜِﺐ ﺝ ﻣَﻨَﺎﻛِﺐ
ﻥ ﻙ ﺏ
ﻧُﻜْﺘَﺔ
ﻥ ﻙ ﺕ
ﻧﺎﻣﻮﺳَﺔ
ﻡ ﺱ
ﻥ
َﳕْﻠَﺔ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﳕََﺎ ﻳَﻨْﻤُﻮ
ﻭ
ﻡ
ﻥ
ﻭ
ﻡ
ﻥ
ﳕََﻰ ﻳَﻨْﻤِﻲ
ﻡ ﻱ
ﻥ
nammaA
ﳕَﱠﻰ ﻳُﻨَﻤﱢﻲ
ﻡ ﻱ
ﻥ
AnmaA
ﺃَﳕَْﻰ ﻳُﻨْﻤِﻲ
ﻡ ﻱ
ﻥ
ﺫ ﺝ ﳕَﻮﺫَﺝ
ﺍﻟﻨِّﻤﺴﺎ ﻧَﻬْﺞ
ﺝ
ﻩ
ﻥ
ُﻧَﻬَﺮَ ﻳَﻨْﻬَﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻥ
ﻧَﻬﺎﺭ ﺝ ﺃﻧْﻬُﺮ
ﺭ
ﻩ
ﻥ
ﻧَﻬْﺮ ﺝ ﺃﻧْﻬﺎﺭ \ﺃَﻧْﻬُﺮ \ﻧُﻬُﻮﺭ
ﺭ
ﻩ
ﻥ
ﻩ ﺽ
ﻥ
ﻩ ﺽ
ﻥ
ُﻧَﻬَﺾَ ﻳَﻨْﻬَﺾ
naHaDa a
ﻧَﻬْﺾ
naHD naHaA u
ﻥ ﻥ ﺱ
ﻧَﻬَﺎ ﻳَﻨْﻬَُﻮ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
fine, termine
niHAya
ﻧِﻬﺎﻳﺔ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
fine, termine
IntiHA
ﺇﻧْﺘِﻬﺎﺀ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
finito, finale (agg.)
niHAyy
ﻧِﻬﺎﺋﻲ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
infine, finalmente, alla fine
lAnihAyyAn
ًﻧِﻬﺎﺋﻴﺎ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
163
Italiano
pronuncia
infinito (agg.)
lAnihAyyy
infinito (sost.)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﻻﻧِﻬﺎﺋﻲ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
lAnihAya
ﻻﻧِﻬﺎﺋِﻴَﺔ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
finire, concludere, terminare (usato anche per il passivo) VIII vietare, proibire, proscrivere, negare
IntaHaA
ﺍِﻧْﺘَﻬَﻰ ﻳَﻨْﺘَﻬِﻲ
ﻭ
ﻩ
ﻥ
naHaA a
ﻧَﻬَﻰ ﻳَﻨْﻬَﻰ
ﻩ ﻱ
ﻥ
rappresentare, sostituire
naAba u
ُﻧَﺎﺏَ ﻳَﻨُﻮﺏ
ﻭ ﺏ
ﻥ
rotazione
tanaAwub
ﺗَﻨَﺎﻭُﺏ
ﻭ ﺏ
ﻥ
a turno, a rotazione
biAltanaAwubi
ِﺑِﺎﻟﺘﱠﻨَﺎﻭُﺏ
ﻭ ﺏ
ﻥ
turno
nawba/At
ﻧَﻮْﺑﺔ
ﻭ ﺏ
ﻥ
vice, deputato
nAyb pl. nwwab
ﻧﺎﺋِﺐ ﺝ ﻧُﻮّﺍﺏ
ﻭ ﺏ
ﻥ
illuminare II (I non usata)
nawwara
ُﻧَﻮﱠﺭَ ﻳُﻨَﻮﱢﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
illuminare IV (I non usata)
AanAra
ُﺃَﻧَﺎﺭَ ﻳُﻨِﻴﺮ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
fuoco
nAr pl. nyrAn
ﻧﺎﺭ ﺝ ﻧِﻴﺮﺍﻥ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
luce
nwr pl. AnwAr
ﻧﻮﺭ ﺝ ﺃﻧْﻮﺍﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
faro, minareto
manAr pl. manAyr
ﻣَﻨﺎﺭَﺓ ﺝ ﻣَﻨﺎﺋِﺮ/ﻣَﻨﺎﺭ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
faro, minareto
manAra
ﻣَﻨﺎﺭَﺓ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
illuminazione
tanwyr
ﺗَﻨْﻮِﻳﺮ
ﺭ
ﻭ
ﻥ
specie, varieta', marca (di auto ecc) specie, varieta', marca (di auto ecc), qualita' o tipo particolare
nawâ pl. AnuAâ
ﻧَﻮْﻉ ﺝ ﺃَﻧْﻮﺍﻉ
ﻭ ﻉ
ﻥ
nawyya
ﻧَﻮْﻋِﻴﱠﺔ
ﻭ ﻉ
ﻥ
un po', un po' di piu'
nawâAn
ًﻧَﻮْﻋَﺎ
ﻭ ﻉ
ﻥ
novembre
nwfambir
ﻭ ﻑ ﻡ ﺑﺮ ﻧﻮﻓَﻤﺒِﺮ
ﻥ
ottenere, regalare, fare un regalo, donare, dare
nAla a
ُﻧﺎﻝَ ﻳَﻨﺎﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻥ
ottenere, permettere, dare II
nawwala
ُﻧَﻮﱠﻝَ ﻳُﻨَﻮِّﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻥ
dare (la mano, il passo, un regalo), consegnare III prendere, ricevere, accettare, prendere il cibo, il pranzo (mangiare); concernere, trattare VI il prendere (il pranzo), il comprendere, il riguardare, riguardante (un argomento)
nAwala
ُﻧﺎﻭَﻝَ ﻳُﻨﺎﻭِﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻥ
ُﺗَﻨﺎﻭَﻝَ ﻳَﺘَﻨﺎﻭَﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻥ
ﺗَﻨَﺎﻭُﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻥ
dormire
naAma a
ُﻧَﺎﻡَ ﻳَﻨﺎﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻥ
ho dormito, dormii
nimtu
ُِﳕﺖ
ﻡ
ﻭ
ﻥ
dormiente (part attivo)
nAym/a/wna/At
ﻡ
ﻭ
ﻥ
tanAwala tanAwl
ﻧﺎﺋِﻢ 164
5r 4r
Italiano
pronuncia
sonno
nawm
sonno, posto per dormire, dormitorio, camera da letto
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
3r
2r
1r
ﻧَﻮْﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻥ
manAn/At
ﻣَﻨَﺎﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻥ
fingere di dormire VI
tanAwama
ُﺗَﻨﺎﻭَﻡَ ﻳَﺘَﻨﺎﻭَﻡ
ﻡ
ﻭ
ﻥ
n
nwn
ﻧﻮﻥ
ﻥ
ﻭ
ﻥ
avere l'intenzione di, avere in mente, proporsi
nawaA i
ﻭ ﻱ
ﻥ
ﻧَﻮَﻯ ﻳَﻨْﻮِﻱ
165
5r 4r
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻩ
1r
ﻩ
ﻫﺎﺀ
ﺀ
ﻩ
ﺀ
ﻩ
ﻫﺎ
ﺍ
ﻩ
HA AnA
ﻫﺎ ﺃﻧﺎ
ﺍ
ﻩ
eccoti
HA Anta
َﻫﺎ ﺃﻧْﺖ
ﺍ
ﻩ
eccolo
HA Hwa
َﻫﺎ ﻫُﻮ
ﺍ
ﻩ
eccola
HA Hya
َﻫﺎ ﻫِﻲ
ﺍ
ﻩ
queste due (nominativo)
HatAni
ِﻫَﺘﺎﻥ
ﺀ
ﻩ ﺕ
queste due (genit + accusat - di uso raro)
Hatayni
ِﻫَﺘَﲔ
ﺀ
ﻩ ﺕ
telefono (part. Attivo)
Hatif
numero del telefono
H
HA
quesi / queste
awlAi
ِﻫَﺆﻻﺀ
ecco ….
HA…
eccomi
ﺀ
ﻝ
ﻫﺎﺗِﻒ
ﻩ ﺕ ﻑ
raqam AlHatif
ﺭَﻗَﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗِﻒ
ﻩ ﺕ ﻑ
emigrare, migrare
Hajara a
ُﻫَﺠَﺮَ ﻳَﻬْﺠِﺮ
ﺝ ﺭ
ﻩ
emigrazione
Hijra
ﻫِﺠْﺮَﺓ
ﺝ ﺭ
ﻩ
emigrato, emigrante, i prmi Musulmani emigrati a Medina con Maometto
muHAjir
ﻣُﻬﺎﺟِﺮ
ﺝ ﺭ
ﻩ
abbandonato
maHjwr
ﻣَﻬْﺠُﻮﺭ
ﺝ ﺭ
ﻩ
aggredire
Hajama u
ُﻫَﺠَﻢَ ﻳَﻬْﺠُﻢ
ﺝ ﻡ
ﻩ
assalire III
HaAjama
ُﻫَﺎﺟَﻢَ ﻳُﻬﺎﺟِﻢ
ﺝ ﻡ
ﻩ
essere, diventare, calmo, tranquillo, fermo, fermarsi
HadaA a
ُﻫَﺪَﺃَ ﻳَﻬْﺪَﺃ
ﺀ
ﺩ
ﻩ
calma tranquillita, pace
Hudw'
ﻫُﺪُﻭﺀ
ﺀ
ﺩ
ﻩ
tranquillamente, con calma
biHudw'
ٍﺑِﻬُﺪُﻭﺀ
ﺀ
ﺩ
ﻩ
ragliare, ruggire, urlare, strepitare, fare un sacco di rumore
Hadara i
ُﻫَﺪَﺭَ ﻳَﻬْﺪِﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻩ
essere inutile
Hadara u
ُﻫَﺪَﺭَ ﻳَﻬْﺪُﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻩ
inutilita'
Hadar
ﻫَﺪَﺭ
ﺭ
ﺩ
ﻩ
inutilmente
HadrAn
ًﻫَﺪْﺭﺍ
ﺭ
ﺩ
ﻩ
scopo, meta, traguardo, obbiettivo, fine
Hadaf pl. AHdAf
ﻫَﺪَﻑ ﺝ ﺃﻫْﺪﺍﻑ
ﺩ ﻑ
ﻩ
senza scopo, senza meta
biduwna Hadaf
ﺑِﺪُﻭﻥَ ﻫَﺪَﻑ
ﺩ ﻑ
ﻩ
calma, tranquillità, tregua, armistizio
Hudna/At
ﻥ
ﻩ
ﻫُﺪْﻧَﺔ 166
ﺩ
Italiano
pronuncia
Huda n.p.f.
HudA
guidare, mostrare, mettere sulla giusta via donare, regalare, portare, condurre IV
HadaA i
dono, regalo
Hadyya pl. HadAyA
arrivare, essere messo sulla giusta via, scoprire, VIII
IHtadaA
questo
HadhA
questa
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻫُﺪَﻯ
ﺩ ﻱ
ﻩ
ﻫَﺪَﻯ ﻳَﻬْﺪِﻱ
ﺩ ﻱ
ﻩ
ﺃَﻫْﺪَﻯ ﻳُﻬْﺪِﻱ
ﺩ ﻱ
ﻩ
ﻫَﺪِﻳﱠﺔ ﺝ ﻫَﺪﺍﻳﺎ
ﺩ ﻱ
ﻩ
ﺍِﻫْﺘَﺪَﻯ ﻳَﻬْﺘَﺪِﻱ
ﺩ ﻱ
ﻩ
ﻫَﺬﺍ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
HadhiHi
ِﻫَﺬِﻩ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
questi due (nominativo)
HadhAni
ِﻫَﺬﺍﻥ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
questi due (genit + accusat - di uso raro)
Hadhayni
ِﻫَﺬَﻳْﻦ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
quell'altro
HadhAka
َﻫَﺬﺍﻙ
ﻙ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
quell'altra
HAtyka
َﻫَﺎﺗﻴﻚ
ﻙ
ﺀ
ﺫ
ﻩ
fuggire
Haraba u
ُﻫَﺮَﺏَ ﻳَﻬْﺮُﺏ
ﺭ ﺏ
ﻩ
fuga
wurwb
ﻫُﺮﻭﺏ
ﺭ ﺏ
ﻩ
piramide
Haram pl. AHrAm
ﻡ
ﺭ
ﻩ
camminare in fretta, affrettarsi in fretta, chi e' veloce, rapido (part. Attivo)
Harwala
sottile
Hazyl pl. HazlA
piu' sottile
AHzal
vincere
Hazama i
il vincere, vittoria
Hazm
disfatta
AhdaA
ﻫَﺮَﻡ ﺝ ﺃﻫْﺮﺍﻡ ُﻫَﺮْﻭَﻝَ ﻳُﻬَﺮْﻭِﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺭ
ﻩ
ﻣُﻬَﺮْﻭِﻝ
ﻝ
ﻭ
ﺭ
ﻩ
ﻫَﺰﻳﻞ ﺝ ﻫَﺰْﻟﻰ
ﻝ
ﺯ
ﻩ
ﺃﻫْﺰَﻝ
ﻝ
ﺯ
ﻩ
ُﻫَﺰَﻡَ ﻳَﻬْﺰِﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻩ
ﻫَﺰْﻡ
ﻡ
ﺯ
ﻩ
Haziyma
ﻫَﺰِﳝَﺔ
ﻡ
ﺯ
ﻩ
fragile
Hashsh
ّﻫَﺶ
cadere in abbondanza, piovere a dirotto
HaTala i
ُﻫَﻄَﻞَ ﻳَﻬْﻄِﻞ
come questo, cosi'
HakadhaA
ﻫَﻜَﺬَﺍ
è vero che, forse, forse che (particella interrogativa) novilunio, mezzaluna, arco di luna, parentesi
Hal
giubilo, acclamazione, esultanza
taHlyl pl. taHAlyl
loro due
Huma
loro m.
Hum
muHarwil
ﻩ ﺵ ﺵ ﺀ
ﻁ ﻝ
ﻩ
ﺫ
ﻙ
ﻩ
ﻝ
ﻩ
ﻫَﻞ
HilAl pl. Ahilla
167
ﻫِﻼَﻝ ﺝ ﺃَﻫِﻠﱠﺔ
ﻝ
ﻝ
ﻩ
ﺗَﻬْﻠِﻴﻞ ﺝ ﺗَﻬَﺎﻟِﻴﻞ
ﻝ
ﻝ
ﻩ
ﻫُﻤﺎ
ﻡ
ﻩ
ﻫُﻢ
ﻡ
ﻩ
Italiano
pronuncia
selvaggio, incivile
Hamajiyy
margine, bordo (pl. = note a margine)
Hamish pl. HawAmish
versare lacrime, lacrimare
Hamala u, i
omettere, non curarsi, dimenticare IV negligenza, indifferenza, incuria, disattenzione, disinteresse (masdar)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ّﻫَﻤَﺠِﻲ
ﻡ ﺝ
ﻩ
ﻫَﻤِﺶ ﺝ ﻫَﻮﺍﻣِﺶ
ﻡ ﺵ
ﻩ
ُﻫَﻤَﻞَ ﻳَﻬْﻤُﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻩ
Ahmala
ُﺃَﻫْﻤَﻞَ ﻳُﻬْﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻩ
IHmAl
ﺇﻫﻤَﺎﻝ
ﻝ
ﻡ
ﻩ
negligente
muHmil
ﻣُﻬْﻤِﻞ
ﻝ
ﻡ
ﻩ
essere importante per
Hamma
ﻫَﻢﱠ ﻳَﻬِﻢﱡ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
missione, compito
muHimma/At
ﻣُﻬِﻤﱠﺔ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
importante, interessante m.
muHimm
ﻣُﻬِﻢّ ﻡ ﻣُﻬِﻤّﺔ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
disgrazia
Hamm
ّﻫَﻢ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
l'essere importante (masdar), importante
HAmm
ﻫﺎﻡّ ﻡ ﻫﺎﻣﱠﺔ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
piu' importante
AHamm
ّﺃﻫَﻢ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
interessare IV
Ahamma
ﺃَﻫَﻢﱠ ﻳُﻬِﻢﱡ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
interessarsi, interessare VIII
Ihtamma bi…
ﺇﻫْﺘَﻢﱠ ﻳَﻬْﺘَﻢﱡ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
l'interssarsi, l'interessare, interesse, ineressante (masdar)
IHtimAm
ﺇﻫْﺘِﻤَﺎﻡ
ﻡ
ﻡ
ﻩ
loro f.
Hunna
ﻫُﻦﱠ
ﻥ
ﻩ
qui
HunA
ﻫُﻨﺎ
ﻥ
ﻩ
la', di la (C'è, ci sono)
HunAka
َﻫُﻨﺎﻙ
ﻥ
ﻩ
qui e la'
HunA wa HunAka
َﻫُﻨﺎ ﻭ ﻫُﻨﺎﻙ
ﻥ
ﻩ
fare del bene, essere benefico, giovare, essere sano congratulare, felicitare, congratularsi II rallegrarsi, godere, provare felicita' V
HanaAa a
ُﻫَﻨَﺄَ ﻳَﻬْﻨَﺄ
ﺀ
ﻥ
ﻩ
HannaAa
ُﻫَﻨﱠﺄَ ﻳُﻬَﻨﱢﺊ
ﺀ
ﻥ
ﻩ
taHannaAa
ُﺗَﻬَﻨﱠﺄَ ﻳَﺘَﻬَﻨﱠﺄ
ﺀ
ﻥ
ﻩ
felicitazioni, congratulazioni
taHnya pl. taHAny
ﺗَﻬْﻨِﺌَﺔ ﺝ ﺗَﻬَﺎﻧِﺊ
ﺀ
ﻥ
ﻩ
buon pro'! Goditela!, buon appetito! Enjoy!
HaniyyAn
ًﻫَﻨِﻴﺌﺎ
ﺀ
ﻥ
ﻩ
Hind n.p.f.
Hind
ﻫِﻨْﺪ
ﺩ
ﻥ
ﻩ
India
AlHind
ﺍﻟﻬِﻨْﺪ
ﺩ
ﻥ
ﻩ
Indiano
Hidyy pl. Hunuwd
ﻫِﻨْﺪﻱّ ﺝ ﻫُﻨُﻮﺩ
ﺩ
ﻥ
ﻩ
fare l'ingegnere
Handdasa
ُﻫَﻨْﺪﱠﺱَ ﻳُﻬَﻨْﺪِّﺱ
ﺩ ﺱ
ﻥ
ﻩ
ingegneria
Handasa
ﻫَﻨْﺪَﺳَﺔ
ﺩ ﺱ
ﻥ
ﻩ
168
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
ingegnere (m/pl./f.)
muHandis/wna/a
ﻣُﻬَﻨْﺪِﺱ
lui
Houwa
il fatto è … che
Houwa… Anna
aria, vento
HawA
spaventare terrorizzare, impaurire terribile, meraviglioso, spaventoso, enorme, straordinario, prodigioso
HaAlA u
crollare, cadere
HawA i
lei
Heya
essere bello, di bell'aspetto, desiderare forma, aspetto, associazione, commissione, comitato, consiglio, ente, istituzione, organismo
HaA' a i, a
ُﻫَﺎﺀَ ﻳَﻬِﻲﺀُ\ﻳَﻬَﺎﺀ
ﺀ
ﻩ ﻱ
Hayy'a/At
ﻫَﻴﺌﺔ
ﺀ
ﻩ ﻱ
su! Dai! Andiamo! (interiezione)
HayyA
ﻫَﻴﱠﺎ
ﺍ
ﻩ ﻱ
su! Dai! Andiamo! (interiezione)
HayyA binA
ﻫَﻴﱠﺎ ﺑِﻨﺎ
ﺍ
ﻩ ﻱ
altare, tempio
Haykal pl. HayAkil
Hayl
5r 4r
3r
2r
1r
ﻥ
ﻩ
َﻫُﻮ
ﻭ
ﻩ
ﺃﻥﱠ... َﻫُﻮ
ﻭ
ﻩ
ﺩ ﺱ
ﻫَﻮﺍﺀ
ﺀ
ﻭ
ﻩ
ُﻫَﺎﻝَ ﻳَﻬُﻮﻝ
ﻝ
ﻭ
ﻩ
ﻫَﺎﺋِﻞ
ﻝ
ﻭ
ﻩ
ﻭ ﻱ
ﻩ
ﻫَﻮَﻯ ﻳَﻬْﻮِﻱ َﻫِﻲ
ﻫَﻴْﻜَﻞ ﺝ ﻫَﻴَﺎﻛِﻞ
169
ﻩ ﻱ
ﻩ ﻱ ﻙ ﻝ
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
1r
ﻭ
ﻭ
َﻭ
ﻭ
e
wa
w
waw
saltare, affrettarsi
wathaba i
ُﻭَﺛَﺐَ ﻳَﺜِﺐ
ﻭ ﺙ ﺏ
impetuoso, audace, fiero, testa calda, che osa
waththAb
ﺷَﺜﱠﺎﺏ
ﻭ ﺙ ﺏ
avere fiducia, fidarsi
wathiqa i (bi…)
ُﻭَﺛِﻖَ ﻳَﺜِﻖ
ﻭ ﺙ ﻕ
rafforzamento, consolidamento
tawthiq
ﺗَﻮْﺛِﻴﻖ
ﻭ ﺙ ﻕ
dovere, bisognare, essere necessario
wajaba i
ُﻭَﺟَﺐَ ﻳَﺠِﺐ
ﻭ ﺝ ﺏ
bisogna, è necessario
yajib âlA
ﻳَﺠِﺐ ﻋﻠﻰ
ﻭ ﺝ ﺏ
il dovere, il compito affidato (part. attivo) il compito di scuola; pl. il dovere, gli obblighi, la/le necessita'
wajib pl. /At/wajA'yb
ﻭﺍﺟِﺐ ﺝ ﻭﺍﺟِﺒﺎﺕ\ﻭَﺟﺎﺋِﺐ
ﻭ ﺝ ﺏ
trovare (sorella di kana)
wajada i
ُﻭَﺟَﺪَ ﻳَﺠِﺪ
ﻭ ﺝ ﺩ
essere trovato, trovarsi, essere presente (passivo)
wujida yujadu
ُﻭُﺟِﺪَ ﻳُﻮﺟَﺪ
ﻭ ﺝ ﺩ
esistenza (masdar)
wjwd
ﻭُﺟﻮﺩ
ﻭ ﺝ ﺩ
esistenziale
wjwdyy
ّﻭُﺟﻮﺩِﻱ
ﻭ ﺝ ﺩ
esistenzialismo
wjwdyya
ﻭُﺟﻮﺩِﻳﱠﺔ
ﻭ ﺝ ﺩ
creare, realizzare, dare origine IV
Awjada
ُﺃَﻭْﺟَﺪَ ﻳُﻮْﺟِﺪ
ﻭ ﺝ ﺩ
apparire, esistere, esserci VI
tawAjada
ُﺗَﻮَﺍﺟَﺪَ ﻳَﺘَﻮَﺍﺟَﺪ
ﻭ ﺝ ﺩ
presente (part. Passivo)
mawjwd/a/wna/At
ﻣَﻮْﺟﻮﺩ
ﻭ ﺝ ﺩ
essere breve, conciso
wajaza i
ُﻭَﺟَﺰَ ﻳَﺠِﺰ
ﻭ ﺝ ﺯ
breve, conciso
wajiyz
ﻭَﺟِﻴﺰ
ﻭ ﺝ ﺯ
sentire dolore
wajiâa a
ُﻭَﺟِﻊَ ﻳَﻮْﺟَﻊ
ﻭ ﺝ ﻉ
dolore
wajaâ pl. AwjAâ / wijAâ
ﻭَﺟَﻊ ﺝ ﺃَﻭﺟَﺎﻉ \ﻭِﺟَﺎﻉ
ﻭ ﺝ ﻉ
guancia
wajna/At
ﻭَﺟْﻨَﺔ
ﻭ ﺝ
essere una persona importante
wajuHa u
ُﻭَﺟُﻪَ ﻳَﻮْﺟُﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
viso, faccia, volto
wajH pl. AujuH/wjwH
ﺃﻭْﺟُﻪ/ ﻭَﺟْﻪ ﺝ ﻭُﺟُﻮﻩ
ﻩ
ﻭ ﺝ
davanti, di fronte, opposto
tujAHa (tijAHa)
َﲡَُﺎﻩ
ﻩ
ﻭ ﺝ
volgere il viso, rivolgere l'attenzione, richiedere II
wajjaHa
ُﻭَﺟﱠﻪَ ﻳُﻮْﺟﱢﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
affrontare qn. III
waAjaHa
ُﻭﺍﺟَﻪَ ﻳﻮﺍﺟِﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
ﻭﺍﻭ
170
ﻭ
ﺀ
ﻭ
Italiano
pronuncia
andare, portarsi avanti, procedere, dirigersi, girare V l'andare, il procedere, masdar; attenzione, favoritismo, protezione dirigersi, orientarsi, essere diretto, orientato VIII
tawajjaHa
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﺗَﻮَﺟﱠﻪَ ﻳَﺘَﻮَﺟﱠﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
tawajjuH
ﺗَﻮَﺟﱡﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
IttajaHa
ُﺍِﺗﱠﺠَﻪَ ﻳَﺘﱠﺠِﻪ
ﻩ
ﻭ ﺝ
essere uno
wahada i
ُﻭَﺣَﺪَ ﻳَﺤِﺪ
ﻭ ﺡ ﺩ
uno, 1
wAhid f. wAhida
ﻭﺍﺣِﺪ ﻡ ﻭﺍﺣِﺪﺓ
ﻭ ﺡ ﺩ
unita'
wahda/At
ﻭَﺣْﺪَﺓ
ﻭ ﺡ ﺩ
unito, combinato
muttahid
ﻣُﺘﱠﺤِﺪ
ﻭ ﺡ ﺩ
primo/prima (solo se seguiti da decina, come 11°,21° ecc)
hAd / hAdya
ﺣَﺎﺩِﻱَ )ﺣَﺎﺩ( ﻡ ﺣَﺎﺩِﻳَﺔ
ﻭ ﺡ ﺩ
undici, 11
Ahad / IhdA âshara
ﺃﺣَﺪَ ﻋَﺸَﺮَ ﻡ ﺇﺣْﺪﻯ ﻋَﺸَﺮَﺓ
ﻭ ﺡ ﺩ
undicesimo
hAdya âshara
ﺣَﺎﺩِﻱَ ﻋَﺸَﺮَ ﻡ ﺣَﺎﺩِﻳَﺔ ﻋَﺸَﺮَﺓ
ﻭ ﺡ ﺩ
uno a uno, uno per uno, uno dopo l'altro
wahidAn baâda wahidin
ٍﻭَﺍﺣِﺪﺍً ﺑَﻌْﺪَ ﻭَﺍﺣِﺪ
ﻭ ﺡ ﺩ
da solo, da sola (avv.)
wahdy
ﻭَﺣْﺪﻱ \ ﻭَﺣْﺪﺍً\ ﻭَﺣْﺪَﻩ
ﻭ ﺡ ﺩ
essere unito, consolidato, essere uno VIII amare, desiderare, voler bene, volere
Ittahada
ُﺇﺗﱠﺤَﺪَ ﻳَﺘﱠﺤِﺪ
ﻭ ﺡ ﺩ
wadda i
ﻭَﺩﱠ ﻳَﻮِﺩﱡ
ﺩ
ﺩ
ﻭ
affezionato
wadwd
ﻭَﺩُﻭﺩ
ﺩ
ﺩ
ﻭ
depositare, mettere giu', lasciare, smettere
wadaâa a
ُﻭَﺩَﻉَ ﻳَﺪَﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
il depositare (masdar)
wadâ
ﻭَﺩْﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
addio
wadaAâ / wadaAâAn
ًﻭَﺩَﺍﻉ \ ﻭَﺩَﺍﻋﺎ
ﺩ ﻉ
ﻭ
congedarsi II
waddaâa
ُﻭَﺩﱠﻉَ ﻳُﻮَﺩﱢﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
depositare IV
Awdaâa
ُﺃَﻭْﺩَﻉَ ﻳُﻮْﺩُﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
essere depositato (passivo) IV
Uwdiâa yuwadaâu
ُﺃُﻭﺩِﻉَ ﻳُﻮﺩَﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
deporre, depositare X
Istawdaâa
ُﺇﺳْﺘَﻮْﺩَﻉَ ﻳَﺴْﺘَﻮْﺩِﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
deposito
mustawdaâ/At
ﻣُﺴْﺘَﻮْﺩَﻉ
ﺩ ﻉ
ﻭ
valle
waAd pl. Awdiya
ﻭَﺍﺩ ﺝ ﺃَﻭْﺩِﻳﺔ
ﺩ ﻱ
ﻭ
ereditare
waritha i
ُﻭَﺭِﺙَ ﻳَﺮِﺙ
ﺭ ﺙ
ﻭ
l'ereditare, eredita' (masdar)
wirAtha
ﻭِﺭَﺍﺛَﺔ
ﺭ ﺙ
ﻭ
comparire
warada i (fy)
ُﻭَﺭَﺩَ ﻳَﺮِﺩ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
Uarda (nome di donna=Rosa)
warda
ﻭَﺭْﺩَﺓ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
rosa, (rose)
ward
ﻭَﺭْﺩ ﺝ ﻭُﺭﻭﺩ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
171
Italiano
pronuncia
una rosa
warda
il comparire (masdar)
wrwd
importare X
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
Istawrada
5r 4r
3r
2r
1r
ﻭَﺭْﺩَﺓ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
ﻭُﺭُﻭﺩ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
ُﺇﺳْﺘَﻮْﺭَﺩَ ﻳَﺴْﺘَﻮْﺭِﺩ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
ﺩ
ﺭ
ﻭ
l'importare (masdar)
IstyrAd
ﺇﺳْﺘِﻴﺮَﺍﺩ
coinvolgere, incolvere II (I non usata) coinvolgere, incolvere IV (I non usata)
warraTa
ُﻭَﺭﱠﻁَ ﻳُﻮَﺭﱢﻁ
ﺭ ﻁ
ﻭ
AwraTa
ُﺃﻭﺭَﻁَ ﻳُﻮﺭِﻁ
ﺭ ﻁ
ﻭ
essere coinvolto V (I non usata)
tawarraTa
ُﺗَﻮَﺭﱠﻁَ ﻳَﺘَﻮَﺭﱠﻁ
ﺭ ﻁ
ﻭ
carta, foglia, fogliame, banconota m.
waraq pl. AwrAq
ﻭَﺭَﻕ ﺝ ﺃﻭﺭَﺍﻕ
ﺭ ﻕ
ﻭ
foglio di carta
waraqa
ﻭَﺭَﻗَﺔ
ﺭ ﻕ
ﻭ
gonfiarsi
warima i
ُﻭَﺭِﻡَ ﻳَﺮِﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻭ
il gonfiarsi (masdar)
waram
ﻭَﺭَﻡ
ﻡ
ﺭ
ﻭ
dietro
waraA
َﻭَﺭﺍﺀ
ﺭ ﻱ
ﻭ
ministro
wazir pl. wzarA
ﻭَﺯﻳﺮ ﺝ ﻭُﺯَﺭﺍﺀ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero
wizAra/At
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero degi esteri
wizAra AlkhArijya
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﳋﺎﺭِﺟِﻴﱠﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero degi interni
wizAra AlddAkhilya
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺪّﺍﺧِﻠﻴﱠﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero della difesa
wizAra AldifAâ
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺪِّﻓﺎﻉ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero dell'economia
wizAra AlIqtiSAd
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻹﻗْﺘِﺼﺎﺩ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero dell'agricoltura
wizAra AlzirAâa
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺰِﺭﺍﻋَﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero dell'industria
wizAra AlSinAâa
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺼِّﻨﺎﻋَﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero dell'istruzione
wizAra Altâlym
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺘَﻌْﻠﻴﻢ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero dell'educazione e dell'istruzione
wizAra Altarbya wa Altâlym
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺘَﺮْﺑِﻴﺔ ﻭَ ﺍﻟﺘَﻌْﻠﻴﻢ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero della giustizia
wizAra Alâdl
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﻌَﺪْﻝ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero della cultura
wizAra AlthaqAfa
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺜَّﻘﺎﻓَﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
ministero della salute
wizAra AlSihha
ﻭِﺯﺍﺭَﺓ ﺍﻟﺼِّﺤﱠﺔ
ﺭ
ﺯ
ﻭ
frenare, trattenere
wazâa a
ُﻭَﺯَﻉَ ﻳَﻮْﺯَﻉُ \ﻳَﺰَﻉ
ﺯ ﻉ
ﻭ
distribuire II
wazzaâ
(ﻭَﺯﱠﻉَ ﻳُﻮَﺯﱢﻉُ )ﻋَﻠَﻰ
ﺯ ﻉ
ﻭ
pesare
wazana
ُﻭَﺯَﻥَ ﻳَﺰِﻥ
ﻥ
ﺯ
ﻭ
peso
wazn pl. AwzAn
ﻭَﺯْﻥ ﺝ ﺃﻭْﺯﺍﻥ
ﻥ
ﺯ
ﻭ
172
Italiano
pronuncia
peso, bilancia, misura
myzAn pl. mawAzyn
essere sporco, sudicio
wasikha a
sporco, sudicio
wasikh
sporcare II
ﻋﺮَﺑﻴﺔ ﻣِﻴﺰَﺍﻥ ﺝ ﻣَﻮَﺍﺯِﻳﻦ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻥ
ﺯ
ﻭ
ُﻭَﺳِﺦَ ﻳَﻮْﺳَﺦُ \ ﻳَﺴَﺦ
ﻭ ﺱ ﺥ
ﻭَﺳِﺦ
ﻭ ﺱ ﺥ
wassakha i
ُﻭَﺳﱠﺦَ ﻳُﻮَﺳﱢﺦ
ﻭ ﺱ ﺥ
cuscino
wisAda/At
ﻭِﺳَﺎﺩَﺓ
ﻭ ﺱ ﺩ
essere, stare nel mezzo II (I non usata) essere, stare nel mezzo V (I non usata)
wassaTa
ُﻭَﺳﱠﻂَ ﻳُﻮَﺳﱢﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
ُﺗَﻮَﺳﱠﻂَ ﻳَﺘَﻮَﺳﱠﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
mediao, centrale, intermedio
mutawassiT
ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
in centro, al centro
fy wasaT
ﻓﻲ ﻭَﺳَﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
in mezzo, tra, entro
wasTa
َﻭَﺳْﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
mezzo, medio, centrale (agg)
wasaT pl. AwsaAT
ﻭَﺳَﻂ ﺝ ﺃﻭﺳﺎﻁ
ﻭ ﺱ ﻁ
mezzo, tramite,, mediatore, intermediario
wAsiTa pl. wasAyT
ﻭَﺍﺳِﻄَﺔ ﺝ ﻭَﺳَﺎﺋِﻂ
ﻭ ﺱ ﻁ
essere vasto
wasiâa a
ُﻭَﺳِﻊَ ﻳَﺴَﻊ
ﻭ ﺱ ﻉ
l'essere vasto, grandezza, vastita (masdar)
saâaa
ﺳَﻌَﺔ
ﻭ ﺱ ﻉ
grande, spazioso, largo, ampio
wAsiâ
ﻭﺍﺳِﻊ
ﻭ ﺱ ﻉ
piu' grande, piu' spazioso, piu' ampio
Awsaâ
ﺃﻭْﺳَﻊ
ﻭ ﺱ ﻉ
mezzo (tramite)
wasila
ﻭَﺳﻴﻠَﺔ ﺝ ﻭَﺳﺎﺋِﻞ
ﻭ ﺱ ﻝ
stagione
mwsim pl. muwAsim
ﻣُﻮﺳِﻢ ﺝ ﻣُﻮﺍﺳِﻢ
ﻭ ﺱ ﻡ
stagionale
muwsimyy
ّﻣُﻮﺳِﻤﻲ
ﻭ ﺱ ﻡ
fine, carino (di persona)
wasym
ﻭَﺳﻴﻢ
ﻭ ﺱ ﻡ
avvolgersi (in), indossare V (I non usata)
tawashshaha
ُﺗَﺘَﻮَﺷﱠﺢَ ﻳَﺘَﻮَﺷﱠﺢ
ﻭ ﺵ ﺡ
essere veloce, fare in fretta
washuka u
ُﻭَﺷُﻚَ ﻳَﻮْﺷُﻚ
ﻭ ﺵ ﻙ
stare per, essere sul punto di IV
Awshaka
ُﺃَﻭْﺷَﻚَ ﻳُﻮﺷِﻚ
ﻭ ﺵ ﻙ
descrivere, prescrivere (li)
waSafa i
ُﻭَﺻَﻒَ ﻳَﺼِﻒ
ﻭ ﺹ ﻑ
descrivi (imperativo)
Sif
ﺻِﻒ
ﻭ ﺹ ﻑ
il descrivere, descrizione (masdar)
waSf
ﻭَﺻْﻒ
ﻭ ﺹ ﻑ
attributo, qualita', ruolo
Sifaa/At
ﺻِﻔَﺔ
ﻭ ﺹ ﻑ
arrivare, raggiungere, giungere a, unire
waSala i
ُﻭَﺻَﻞَ ﻳَﺼِﻞ
ﻭ ﺹ ﻝ
arrivo (masdar)
wuSwl
ﻭُﺻﻮﻝ
ﻭ ﺹ ﻝ
tawassaTa
173
Italiano
pronuncia
aggiunta, giunta
wASla
continuare, procedere, perseverare III
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻭﺍﺻْﻠَﺔ
ﻭ ﺹ ﻝ
wASala
ُﻭﺍﺻَﻞَ ﻳُﻮﺍﺻِﻞ
ﻭ ﺹ ﻝ
unire IV
AwSala
ُﺃَﻭْﺻَﻞَ ﻳُﻮْﺻِﻞ
ﻭ ﺹ ﻝ
l'unire (masdar)
IyßAl
ﺇﻳﺼَﺎﻝ
ﻭ ﺹ ﻝ
contattare qn. VIII
IttaSala bi…
ُﺇﺗﱠﺼَﻞَ ﻳَﺘﱠﺼِﻞ
ﻭ ﺹ ﻝ
legame
Sila/At
ﺻِﻠَﺔ
ﻭ ﺹ ﻝ
connessione, legame, contatto
IttiSAl
ﺇﺗِّﺼَﺎﻝ
ﻭ ﺹ ﻝ
waSSA
ﻭَﺻﱠﻰ ﻳُﻮَﺻﱢﻲ
ﻭ ﺹ ﻱ
ِﺗَﻮْﺻِﻴﺔ ﺝ ﺗَﻮْﺻِﻴَﺎﺕ\ ﺗَﻮَﺍﺹ
ﻭ ﺹ ﻱ
raccomandare, consigliare, ordinare, prescrivere II (I non usata) raccomandazione, monito, ordine, mandato
tawSyaa/At / tawAS
rendere chiaro II
waDDaha
ُﻭَﺿﱠﺢَ ﻳُﻮَﺿِّﺢ
ﻭ ﺽ ﺡ
rendere chiaro, evidenziare IV
AwDaha
ُﺃﻭْﺿَﺢَ ﻳُﻮْﺿِﺢ
ﻭ ﺽ ﺡ
evidente
wADih
ﻭﺍﺿِﺢ
ﻭ ﺽ ﺡ
waDaâa a
ُﻭَﺿَﻊَ ﻳَﻀَﻊ
ﻭ ﺽ ﻉ
waDaâa banzyn
ﻭَﺿَﻊَ ﺑَﻨْﺰﻳﻦ
ﻭ ﺽ ﻉ
ُﻭُﺿِﻊَ ﻳُﻮﺿَﻊ
ﻭ ﺽ ﻉ
ﻭَﺿْﻊ
ﻭ ﺽ ﻉ
ﻣَﻮْﺿُﻮﻉ
ﻭ ﺽ ﻉ
ُﺗَﻮَﺍﺿَﻊَ ﻳَﺘَﻮَﺍﺿَﻊ
ﻭ ﺽ ﻉ
mettere, deporre, immettere, mettere giu', piazzare, giacere, porre fare benzina (mettere la benzina) essere messo, posto (passivo)
wuDiâa yuwDaâu
il deporre (masdar)
waDâ
argomento, soggetto, oggetto
mawDuwâ/At
essere umile, modesto VI
tawADaâa
abbassare
waTiya a
ُﻭَﻃِﺊَ ﻳَﻄَﺄ
ﺀ
ﻭ ﻁ
abbassare
waTaAa a
ُﻭَﻃَﺄَ ﻳَﻮْﻃَﺄ
ﺀ
ﻭ ﻁ
l'abbassare (masdar)
waT'
ﻭَﻁْﺀ
ﺀ
ﻭ ﻁ
abitare, vivere, risiedere
waTana i
patria, paese
waTan pl. AwTAn
risiedere X
istauTana
colonia
ُﻭَﻃَﻦَ ﻳَﻄِﻦ
ﻭ ﻁ ﻥ
ﻭَﻃَﻦ ﺝ ﺃﻭﻃﺎﻥ
ﻭ ﻁ ﻥ
ُﺇﺳْﺘَﻮْﻃَﻦَ ﻳَﺴْﺘَﻮْﻃِﻦ
ﻭ ﻁ ﻥ
mustawtan/At
ﻣُﺴْﺘَﻮْﻃَﻦ
ﻭ ﻁ ﻥ
cittadino/I
mwATin/wna
ﻣُﻮﺍﻃِﻦ
ﻭ ﻁ ﻥ
pipistrello
wuTwAT
ﺀ ﻁ ﻭُﻃْﻮﺍﻁ
ﻭ ﻁ ﻭ
fare, agire praticare con costanza, assiduita', perseveranza
waZaba i
ُﻭَﻇَﺐَ ﻳَﻈِﺐ 174
ﻭ ﻅ ﺏ
Italiano
pronuncia
puntualita', perseveranza, diligenza impiegare, dare lavoro, assumere II
muwAZaba
impiegato
mwaZZaf/wna
impiego, funzione, posto, lavoro
waZyfa pl. waZAyf
assumere un imptego, essere assunto V
tawaZZafa
promettere
waâada i
essere promesso (passivo)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ﻣُﻮَﺍﻇَﺒَﺔ
ﻭ ﻅ ﺏ
ُﻭَﻇﱠﻒَ ﻳُﻮَﻇِّﻒ
ﻭ ﻅ ﻑ
ﻣُﻮَﻇﱠﻒ
ﻭ ﻅ ﻑ
ﻭَﻇﻴﻔَﺔ ﺝ ﻭَﻇﺎﺋِﻒ
ﻭ ﻅ ﻑ
ُﺗَﻮَﻇﱠﻒَ ﻳَﺘَﻮَﻇﱠﻒ
ﻭ ﻅ ﻑ
ُﻭَﻋَﺪَ ﻳَﻌِﺪ
ﻭ ﻉ ﺩ
wuâida yuwâadu
ُﻭُﻋِﺪَ ﻳُﻮﻋَﺪ
ﻭ ﻉ ﺩ
promessa
waâd pl. wuâwd
ﻭَﻋْﺪ ﺝ ﻭُﻋﻮﺩ
ﻭ ﻉ ﺩ
appuntamento, orario
mawâid pl. mawAâid
ﻣَﻮْﻋِﺪ ﺝ ﻣَﻮَﺍﻋِﺪ
ﻭ ﻉ ﺩ
antilope, capra di montagna
waâl
ﻭَﻋْﻞ
ﻭ ﻉ ﻝ
penetrare profondamente
waghala i
ُﻭَﻏَﻞَ ﻳَﻐِﻞ
ﻭ ﻍ ﻝ
addentrarsi, avanzare ulteriormente V essere abbondante, essere disponibile in quantita'
tawaghghala
ُﺗَﻮَﻏﱠﻞَ ﻳَﺘَﻐﱠﻞ
ﻭ ﻍ ﻝ
wafara a,i,u
ُﻭَﻓَﺮَ ﻳَﻔَﺮُ\ﻳَﻔِﺮ
ﻭ ﻑ ﺭ
abbondante, ampio
matawAfir
ﻣَﺘَﻮَﺍﻓِﺮ
ﻭ ﻑ ﺭ
essere disponibile VI
tawAfara
ُﺗَﻮَﺍﻓَﺮَ ﻳَﺘَﻮَﺍﻓَﺮ
ﻭ ﻑ ﺭ
essere adatto, giusto, appropriato, addirsi, convenire
wafiqa i
ُﻭَﻓِﻖَ ﻳَﻔِﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
accordarsi II
waffaqa
ُﻭَﻓﱠﻖَ ﻳُﻮَﻓِّﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
in accordo con, in conformita' a, conformemente a, secondo il...
wåfqAn li
...ِﻭَﻓْﻘَﺎً ﻝ
ﻭ ﻑ ﻕ
accordarsi III
wAfaqa
ُﻭﺍﻓَﻖَ ﻳُﻮﺍَﻓِﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
chi è d'accordo, chi corrisponde, corrispondente a
mwAfiq/a
ﻣُﻮﺍﻓِﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
d'accordo
mwAfiqAn
ًﻣُﻮﺍﻓِﻘﺎ
ﻭ ﻑ ﻕ
avere successo, essere fortunato V coincidere, concordare, essere d'accordo VI accordarsi, mettersi d'accordo VIII essere intero, completo perfetto, mantenere, adempiere, essere adeguato
tawaffaqa
ُﺗَﻮَﻓﱠﻖَ ﻳَﺘَﻮَﻓِّﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
tawAfaqa
ُﺗَﻮَﺍﻓَﻖَ ﻳَﺘَﻮَﺍﻓَﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
Ittafaqa
ُﺇﺗﱠﻔَﻖَ ﻳَﺘَﻔِّﻖ
ﻭ ﻑ ﻕ
wafaa i
ُﻭَﻓَﻰ ﻳَﻔِﻲ
ﻭ ﻑ ﻱ
morte, decesso
wafAa
ﻭَﻓَﺎﺓ
ﻭ ﻑ ﻱ
morire (passivo) V
tuwffiya yutawaffA
ﺗُﻮُﻓﱢﻲَ ﻳُﺘَﻮَﻓﱠﻰ
ﻭ ﻑ ﻱ
dare un appuntamento, fissare il tempo, l'orario II (I non usata)
waqqata
ُﻭَﻗﱠﺖَ ﻳُﻮَﻗﱢﺖ
ﻭ ﻕ ﺕ
waZZafa
175
Italiano
pronuncia
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
tempo, momento
waqt pl. AwqAt
ﻭَﻗْﺖ ﺝ ﺃﻭْﻗﺎﺕ
ﻭ ﻕ ﺕ
in tempo, al tempo giusto, al momento giusto
fy waqtiHi
ِﻓﻲ ﻭَﻗْﺘِﻪ
ﻭ ﻕ ﺕ
allo stesso tempo
fy nafsi alwaqti
ﻓﻲ ﻧَﻔﺲِ ﺍﻟﻮَﻗْﺖ
ﻭ ﻕ ﺕ
tempo, valutazione del tempo, orario, fuso orario cadere, accadere, lasciare, essere situato
tawqyt
ﺗَﻮْﻗِﻴﺖ
ﻭ ﻕ ﺕ
waqaâa
ُﻭَﻗَﻊَ ﻳَﻘِﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
il cadere (masdar)
wqwâ
ﻭْﻗُﻮﻉ
ﻭ ﻕ ﻉ
cadente, reale, tangibile; realta' (part. attivo)
waAqiâ
ﻭَﺍﻗِﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
la realta', il mondo reale
AlwaAqiâ
ﺍﻟﻮَﺍﻗِﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
fatto, avvenimento, accadimento, incidente localita', luogo, scena, posto dove sono avvenuti, accaduti i fatti, gli avvenimenti, sito lasciar cadere, esequire, registrare, firmare, siglare II
waAqiâa
ﻭَﺍﻗِﻌﺔ
ﻭ ﻕ ﻉ
ﻣَﻮَﻗِﻊ ﺝ ﻣَﻮَﺍﻗِﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
waqqaâ
ُﻭَﻗﱠﻊَ ﻳُﻮَﻗِّﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
firma, (masdar)
tawqya
ﺗَﻮْﻗِﻴَﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
prevenire, anticipare, aspettarsi, supporre V
tawaqqaâa
ُﺗَﻮَﻗﱠﻊَ ﻳَﺘَﻮَﻗﱠﻊ
ﻭ ﻕ ﻉ
fermarsi, stare fermo, stare in piedi, interrompere, arrestarsi
waqafa i
ُﻭَﻗَﻒَ ﻳَﻘِﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
fermo/a/I/e (part. Attivo), in piedi
wAqif/a/wna/At
ﻭﺍﻗِﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
stop, alt (imperativo)
qif
ﻗِﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
parcheggio
mawqaf
ﻣَﻮﻗَﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
vigilia
waqfa
ﻭَﻗْﻔﺔ
ﻭ ﻕ ﻑ
posizione (parere), atteggiamento, fermata
mawqif pl. mawAqif
ﻣَﻮﻗِﻒ ﺝ ﻣَﻮﺍﻗِﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
fermare, arrestare II
waqqafa
ُﻭَﻗﱠﻒَ ﻳُﻮَﻗﱢﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
cessare, fermarsi, interrompersi V chiedere di fermarsi, far fermare X proteggere, salvaguardare, preservare
tawaqqafa
ُﺗَﻮَﻗﱠﻒَ ﻳَﺘَﻮَﻗﱠﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
Istawqafa
ُﺃﺳْﺘَﻮﻗَﻒَ ﻳَﺴْﺘَﻮﻗِﻒ
ﻭ ﻕ ﻑ
ﻭَﻗَﻰ ﻳَﻘِﻲ
ﻭ ﻕ ﻱ
protettivo
wAq
ﻭَﺍﻕ
ﻭ ﻕ ﻱ
taqya
ﺗَﻘﻴﺔ
ﻭ ﻕ ﻱ
prudenza, cautela, dissimulazione della propria religione appoggiarsi, sdraiarsi, reclinare VIII camminare, procedere, avanzare lentamente il procedere lentamente (masdar)
mawqiâ pl. mawAqiâ
waqaA i
(ﺇﺗﱠﻜَﺄَ ﻳَﺘﱠﻜِﺊُ )ﻋَﻠَﻰ
IttakA wakaba i wakb / wkwb / wakabAn 176
5r 4r
3r
ﺀ
2r
1r
ﻙ
ﻭ
ُﻭَﻛَﺐَ ﻳَﻜِﺐ
ﻙ ﺏ
ﻭ
ﻭَﻛْﺐ\ﻭُﻛُﻮْﺏ\ﻭَﻛَﺒَﺎﻥ
ﻙ ﺏ
ﻭ
Italiano
pronuncia
accompagnare, scortare III
wAkaba
parata, processione, corteo, sfilata
mawkib pl. mawAkib
agenzia/e
wikAla/At
agente, cliente
wakyl pl. wukalA
delegare II
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
2r
1r
ُﻭَﺍﻛَﺐَ ﻳُﻮَﺍﻛِﺐ
ﻙ ﺏ
ﻭ
ﻣَﻮْﻛِﺐ ﺝ ﻣَﻮَﺍﻛِﺐ
ﻙ ﺏ
ﻭ
ﻭِﻛﺎﻟَﺔ
ﻙ ﻝ
ﻭ
ﻭَﻛﻴﻞ ﺝ ﻭُﻛَﻼﺀ
ﻙ ﻝ
ﻭ
wakkala
ُﻭَﻛﱠﻞَ ﻳُﻮَﻛِّﻞ
ﻙ ﻝ
ﻭ
generare, partorire, produrre
walada i
ُﻭَﻟَﺪَ ﻳَﻠِﺪ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
nascita
mylAd
ﻣﻴﻼﺩ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
Natale (festa della nativita')
âyd AlmylAd
ﻋَﻴْﺪ ﺍﳌﻴﻼﺩ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
A.D., Era Cristiana, dopo Cristo (di data)
lilmylAd
ﻟِﻠْﻤِﻴْﻼَﺩِ \ ﻣﻴﻼﺩﻳﺔ \ ﻡ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
luogo di nascita
mawlid pl. mawAlid
ﻣَﻮَﻟِﺪ ﺝ ﻣَﻮﺍﻟِﺪ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
ragazzo, bambino
walad pl. AwlAd
ﻭَﻟَﺪ ﺝ ﺃﻭْﻻﺩ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
walid wAlida
ﻭﺍﻟِﺪ ﻡ ﻭﺍﻟِﺪَﺓ
ﺩ
ﻝ
ﻭ
ﻭَﻻﱠﻋَﺔ
ﻝ ﻉ
ﻭ
ﻭَﻟِﻲَ \ ﻭَﻟَﻰ ﻳَﻠِﻲ
ﻝ ﻱ
ﻭ
ﻭَﻟِﻲَ ﻳَﻠِﻲ
ﻝ ﻱ
ﻭ
ﺗَﻮَﻟﱠﻰ ﻳَﺘَﺸَﻠﱠﻰ
ﻝ ﻱ
ﻭ
ﻭِﻻَﻳَﺔ
ﻝ ﻱ
ﻭ
genitore genitrice (pl regolari) accendino
wallAâa/At
venire dopo
walA i
essere vicino, adiacente, essere in carica, amministrare, governare assumere un incarico, occupare un posto V governo, sovranita'; distretto, provincia, Stato (federale) fare un cenno, chiamare con un cenno, accennare IV (esiste solo la IV forma)
waliya i i tawallaA wilAya/At AwmaA
ِﺃَﻭْﻣَﺄ ﻳُﺆﻣِﺊ
ﺀ
ﻡ
ﻭ
dare
waHaba a
ُﻭَﻫَﺐَ ﻳَﻬَﺐ
ﻩ ﺏ
ﻭ
il dare (masdar)
waHb
ﻭَﻫْﺐ
ﻩ ﺏ
ﻭ
immaginare, supporre
waHama i
ُﻭَﻫَﻢَ ﻳَﻬِﻢ
ﻡ
ﻩ
ﻭ
sospettare, accusare VIII
IttaHama bi…
ُﺇﺗﱠﻬَﻢَ ﻳَﺘﱠﻬِﻢ
ﻡ
ﻩ
ﻭ
essere fiacco, scoraggiarsi
waHana i
ُﻭَﻫَﻦَ ﻳَﻬِﻦ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
indebolire, scoraggiare IV
AwHana
ُﺃَﻭْﻫَﻦَ ﻳُﻮْﻫِﻦ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
lo giuro (formula di giuramento
wAllaHi
ِﻭﺍﻟﻠﱠﻪ
ﻩ
ﻝ
ﺀ
calamita', disastro, avversita', sfortuna, guai! calamita', disastro, avversita', sfortuna
wayl
ﻭَﻳْﻞ
ﻭ ﻱ ﻝ
wayla/At
ﻭَﻳْﻠَﺔ
ﻭ ﻱ ﻝ
177
Italiano
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
pronuncia
5r 4r
3r
2r
ﻱ
1r
ﻱ
ﻳﺎﺀ
ﺀ
ﻱ
ﻳﺎ
ﺀ
ﻱ
yA lahu min
...ﻟَﻪُ ﻣِﻦ ﻳﺎ
ﺀ
ﻱ
yA lahA min
...ﻟَﻬﺎ ﻣِﻦ ﻳﺎ
ﺀ
ﻱ
ﻳَﺌِﺲَ ﻳَﻴْﺄَﺱُ ﻣِﻦ
ﺀ ﺱ
ﻱ
y
ye (ye)
suono di richiamo o rispetto
yA
oh! espressione di ammirazione o meraviglia (maschile) oh! espressione di ammirazione o meraviglia (femminile) rinunciare, perdere la speranza, disperarsi Giappone
alyabAn
orfano
yatym
mano
yad pl. AyAdy
le mie mani (duale, cade la nun)
yadAi
a mani vuote
Sifr Alyyadayni
sotto la sua autorita', sotto il suo comando
tahta yadiHi
itterizia
AlyarqAn
sinistra
yasAr
a sinistra
yasArAn
verso sinistra
IlA AlyasAr
Yasir (nome di uomo)
yAsir
libellula
yaâswb
basta prego
yakfy Arjwk
vigilare, essere sveglio, essere attento svegliare, allertare, mettere in guardia IV lo svegliare (masdar)
IyqAZ
svegliarsi X
IstayqaZa
lo svegliarsi (masdar)
yayisa a,i
ﺍﻟْﻴَﺎﺑَﺎﻥ
ﻱ ﺏ ﻥ
ﻳَﺘﻴﻢ
ﻱ ﺕ ﻡ
ﻳَﺪ ﺝ ﺁﻳﺎﺩﻱ
ﻱ ﺩ
ﻳَﺪﺍﻱ
ﻱ ﺩ
ِﺻِﻔْﺮ ﺍﻟﻴَﺪَﻳْﻦ
ﻱ ﺩ
ِﲢَﺖَ ﻳَﺪِﻩ
ﻱ ﺩ
ﺀ ﻥ ﺍﻟﻴَﺮْﻗﺎﻥ
ﻱ ﺭ ﻕ
ﻳَﺴَﺎﺭ
ﻱ ﺱ ﺭ
ًﻳَﺴَﺎﺭﺍ
ﻱ ﺱ ﺭ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴَﺴﺎﺭ
ﻱ ﺱ ﺭ
ﻳﺎﺳِﺮ
ﻱ ﺱ ﺭ
ﻱ ﻉ ﺱ ﻭ ﺏ ﻳَﻌْﺴﻮﺏ ﺝ ﺗَﻌﺎﺳﻴﺐ ﻳَﻜﻔﻲ ﺃﺭﺟﻮﻙ
ﻱ ﻑ ﻱ
yaqiZa a
ُﻳَﻘِﻆَ ﻳَﻴْﻘَﻆ
ﻱ ﻕ ﻅ
AyqaZa
ُﺃَﻳْﻘَﻆَ ﻳُﻮﻗِﻆ
ﻱ ﻕ ﻅ
ﺇﻳْﻘَﺎﻅ
ﻱ ﻕ ﻅ
ُﺇﺳْﺘَﻴْﻘَﻆَ ﻳَﺴْﺘَﻴْﻘِﻆ
ﻱ ﻕ ﻅ
IstiyqAZ
ﺇﺳْﺘِﻴْﻘَﺎﻅ
ﻱ ﻕ ﻅ
essere certo, sicuro
yaqina a
ُﻳَﻘِﻦَ ﻳَﻴْﻘَﻦ
ﻱ ﻕ ﻥ
essere felice, contento
yamana a
ُﳝَﻦَ ﻳَﻴْﻤَﻦ
ﻥ
ﻱ ﻡ
destra
yamyn
ﳝَِﲔ
ﻥ
ﻱ ﻡ
a destra
yamynAn
ًﳝَِﻴﻨﺎ
ﻥ
ﻱ ﻡ
verso destra
IlA Alyamyn
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴَﻤﲔ
ﻥ
ﻱ ﻡ
178
Italiano
pronuncia
gennaio
yanAyr (ianeir)
i giudei, gli ebrei
AlyaHwd
euro (indeclinabilr)
ﻋﺮَﺑﻴﺔ
5r 4r
3r
ﺀ ﻱ ﺭ ﻳَﻨﺎﻳﺮ
2r
1r
ﻱ ﻥ
ﺍﻟﻴَﻬﻮﺩ
ﺩ
ﻭ
ﻱ ﻩ
ywrw
ﻳﻮﺭﻭ
ﻭ
ﺭ
ﻱ ﻭ
Giuseppe
ywsuf
ﻳُﻮﺳُﻒ
luglio
ywlyw
giorno
yawm pl. AyyaAm
ﻳَﻮْﻡ ﺝ ﺃﻳﱠﺎﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
oggi
Alyawma, Alyawmi
َﺍﻟﻴَﻮﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
ogni giorno, tutti I giorni
kulla yawmin
ٍﻛُﻞّ ﻳَﻮْﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
tutto il giorno
kulla Alyawmi
ِﻛُﻞﱠ ﺍﻟﻴَﻮْﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
tutto il giorno
Twl alyawm
ﻃﻮﻝَ ﺍﻟﻴَﻮْﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
un giorno
fy yawmin
ٍﻓﻲ ﻳَﻮْﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
il giorno dopo
fy Alyawmi AltAly
ﻓﻲ ﺍﻟﻴَﻮْﻡِ ﺍﻟﺘّﺎﻟﻲ
ﻡ
ﻱ ﻭ
giornaliero, quotidiano
yawmyy
ّﻳَﻮْﻣِﻲ
ﻡ
ﻱ ﻭ
giornalmente
yawmyyAn
ًﻳَﻮْﻣِﻴّﺎ
ﻡ
ﻱ ﻭ
di giorno
yawmAn
ًﻳَﻮْﻣﺎ
ﻡ
ﻱ ﻭ
tra qualche giorno (tra dei giorni) subito, da oggi in poi, da questo momento
fy AyyaAm
ٍﻓﻲ ﺃﻳﱠﺎﻡ
ﻡ
ﻱ ﻭ
ِﻣِﻦ ﺍﻟﻴَﻮﻣِﻪ
ﻡ
ﻱ ﻭ
giugno
ywnyw
ﻥ ﻱ ﻭ ﻳﻮﻧْﻴﻮ
ﻱ ﻭ
ﻱ ﻭ ﺱ ﻑ
ﻝ ﻱ ﻭ ﻳﻮﻟْﻴﻮ
min alyawmihi
179
ﻱ ﻭ
BIBLIOGRAFIA A. Manca: Grammatica teorico pratica di Arabo Letterario Moderno Associazione Nazionale di amicizia e cooperazione Italo Araba. ROMA S.A. Rahman: Teach yourself Arabic: a modern and step by step approach Goodword Books, NEW DELHI J. Wightwik, M. Gaafar: Mastering Arabic, the complete course for beginners Palgrave McMillan, NEW YORK C. M. Tresso: Il verbo Arabo Hoepli, MILANO Hans Wehr: Arabic English Dictionary of modern written Arabic Spoken Language Service, URBANA, USA