Elife 700 Manual Técnico
MANUAL TÉCNICO
elife700
Revisión C
07/07
Todos los derechos de la presente publicación están reservados. Este manual no puede ser reproducido total ni parcialmente, ni de ninguna forma o manera, sin la autorización escrita de ET MEDICAL DEVICES SPA La información contenida en este manual puede ser modificada, por parte del fabricante, sin necesidad de previo aviso. En caso de no correspondencia entre la información de este Manual Técnico y el funcionamiento del equipo, dirigirse a un representante autorizado de ET MEDICAL DEVICES SPA.
Elife 700 Es un producto de:
et medical devices SpA Via De Zinis, 6 38011 Cavareno (TN) Italy Tel : +39 0463850125 Fax : +39 0463850088 e-mail:
[email protected] www.cardioline.biz
MANUAL TÉCNICO
elife700
CONTENIDOS 1. Advertencias ______________________________________________________ 4 1.1
Seguridad ___________________________________________________________ 4
1.2
Generales ___________________________________________________________ 4
1.3
Diseño y Construcción_________________________________________________ 7
1.4
Mantenimiento Preventivo _____________________________________________ 7
1.5
Lista de comprobaciones_______________________________________________ 8
1.6
Limpieza ____________________________________________________________ 9
1.6.1
Esterilización de las palas internas __________________________________________10
1.7
Almacenamiento ____________________________________________________ 11
1.8
Explosiones _________________________________________________________ 11
1.9
Baterías ____________________________________________________________ 12
1.10 Reparaciones y Revisiones ____________________________________________ 14 1.11 Reciclado___________________________________________________________ 14 1.12 Símbolos sobre el Elife 700 ____________________________________________ 15 1.13 Símbolos de la pantalla _______________________________________________ 17 1.14 Símbolos sobre la batería _____________________________________________ 19 1.15 Etiquetas del equipo _________________________________________________ 20 1.16 Etiquetas de la batería______________________Errore. Il segnalibro non è definito.
2. Descripción General _______________________________________________ 21 2.1
Vista Frontal________________________________________________________ 23
2.2
Vista Superior ______________________________________________________ 24
2.3
Vista Posterior ______________________________________________________ 26
2.4
Panel Frontal _______________________________________________________ 27
2.4.1
Modo Monitor __________________________________________________________28
2.4.2
Modo Desfibrilador ______________________________________________________28
2.4.3
Modo Marcapasos (Opcional) ______________________________________________30
2.5
Pantalla ____________________________________________________________ 30
2.6
Palas, electrodos y cable de paciente ____________________________________ 31
3. Especificaciones Técnicas __________________________________________ 34 3.1
General ____________________________________________________________ 34
3.2
Onda de desfibrilación _______________________________________________ 40
4. Diagrama General de Bloques _______________________________________ 44
1
MANUAL TÉCNICO
elife700
5. Diagrama de Conexiones ___________________________________________ 45 6. Placa CPU _______________________________________________________ 46 6.1
Diagrama de Bloques_________________________________________________ 46
6.2
Descripción _________________________________________________________ 46
6.2.1
Control________________________________________________________________47
6.2.2
Monitor de Paciente______________________________________________________48
6.2.3
Coprocesador (Opcional)__________________________________________________52
6.3
Situación de Componentes ____________________________________________ 52
6.4
Lista de Materiales __________________________________________________ 55
7. Placa Alta Tensión (HV) ___________________________________________ 70 7.1
Diagrama de Bloques_________________________________________________ 70
7.2
Descripción _________________________________________________________ 70
7.2.1
Proceso de Carga y Descarga ______________________________________________71
7.2.2
Conmutador de alimentaciones y cargador de batería ____________________________72
7.3
Situación de Componentes ____________________________________________ 73
7.4
Lista de Materiales __________________________________________________ 75
8. Placa Marcapasos (Opcional) _______________________________________ 86 8.1
Diagrama de Bloques_________________________________________________ 86
8.2
Descripción _________________________________________________________ 86
8.3
Situación de Componentes ____________________________________________ 88
8.4
Lista de Materiales __________________________________________________ 90
9. Placa Display_____________________________________________________ 96 9.1
Diagrama de Bloques_________________________________________________ 96
9.2
Descripción _________________________________________________________ 96
9.3
Situación de Componentes ____________________________________________ 97
9.4
Lista de Materiales __________________________________________________ 98
10.
Placa Soporte Impresora _________________________________________ 100
10.1 Diagrama de Bloques________________________________________________ 100 10.2 Descripción ________________________________________________________ 100 10.3 Situación de Componentes ___________________________________________ 101 10.4 Lista de Materiales _________________________________________________ 102
11.
Placa Filtro Alimentaciones ______________________________________ 103
11.1 Diagrama de Bloques________________________________________________ 103 11.2 Descripción ________________________________________________________ 103 11.3 Situación de componentes ____________________________________________ 104
2
MANUAL TÉCNICO
elife700
11.4 Lista de Materiales _________________________________________________ 105
12.
Autoverificaciones del Equipo ____________________________________ 106
12.1 Descripción de las autoverificaciones___________________________________ 107 12.2 Test Hardware _____________________________________________________ 110 12.3 Test Accesorios_____________________________________________________ 112 12.4 Test Panel Frontal __________________________________________________ 114 12.5 Test Interfaz Palas __________________________________________________ 115
13.
Solución de Problemas __________________________________________ 116
13.1 Códigos de Error ___________________________________________________ 117 13.2 Tests _____________________________________________________________ 119 13.3 Acciones a Realizar _________________________________________________ 128 13.4 Tabla Resumen de Problemas ________________________________________ 129
A.1 Guía y declaración del fabricante en Compatibilidad Electromagnética _____ 137 A.2 Funciones esenciales _____________________________________________ 142 A.3 Procedimientos de Cambio de Componentes ___________________________ 143 A.4 Diagramas de Montaje ____________________________________________ 145
3
MANUAL TÉCNICO
1.
Advertencias
1.1
Seguridad
elife700
Este símbolo indica la necesidad de leer el manual de suario ya que la información relevante relativa al funcionamiento del equipo se encuentra en dicho manual.
Lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el equipo
Mantenga el manual de usuario cerca del equipo para poder consultarlo siempre que sea necesario.
1.2
Generales
•
El equipo deberá ser manipulado únicamente por personal debidamente cualificado.
•
Quite la ropa del pecho del paciente y si fuera necesario seque la humedad del pecho y afeite el exceso de vello en los lugares donde deben ir colocados las palas o los electrodos tanto de desfibrilación como de monitorización. Evite cortar la piel. No aplique alcohol, ni otras sustancias sobre la piel del paciente.
•
Antes de la desfibrilación, desconecte cualquier equipo conectado al paciente que no esté protegido contra desfibrilación.
•
En el momento de la desfibrilación asegúrese de que ninguna persona esté en contacto con el paciente.
•
Durante la descarga, los electrodos de desfibrilación o las palas nunca deberán estar en circuito abierto o cortocircuito. Deben mantenerse lejos de otros electrodos o partes metálicas que estén en contacto con el paciente.
4
MANUAL TÉCNICO •
elife700
Evitar el contacto entre las distintas partes del cuerpo del paciente, tales como la piel descubierta de la cabeza y miembros, y partes metálicas como pudieran ser las estructuras de la cama o camilla, que podrían provocar trayectorias no deseadas para las corrientes de desfibrilación.
•
Instale el equipo en un lugar de tal forma que no este expuesto al agua.
•
Instale el equipo en un lugar de tal forma que no se vea afectado de forma desfavorable por la presión atmosférica, temperatura, humedad, ventilación, luz solar, y aire que contenga polvo, sal, componentes sulfúricos u otros.
•
Mantenga el equipo en una posición estable protegiéndolo de movimientos bruscos, vibraciones, golpes y otros factores desestabilizantes.
•
No toque, presione o raye la pantalla del equipo con objetos duros ya que puede deteriorarse.
•
Mantenga limpio el aparato. Utilice un paño con agua y jabón neutro para su limpieza. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual para la limpieza de las diferentes partes del equipo.
PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA: No introduzca ninguna parte del equipo en agua u otros fluidos. Si el equipo se sumerge accidentalmente en agua u otros fluidos, retire la batería hasta que el equipo esté de nuevo operativo. PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA: Asegúrese de que los accesorios y todo el equipamiento estén correctamente conectados. Los equipos o accesorios no conectados adecuadamente unos con otros pueden ser una fuente de ignición o causar una descarga. PRECAUCIÓN: El equipo puede dañarse por abuso mecánico o físico, como inmersión en agua o caídas. PRECAUCIÓN: Los componentes del equipo pueden dañarse si el equipo se sitúa cerca de fuentes de vibración. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica peligrosa o incendio. No sumerja el equipo ni ninguna parte del mismo en agua u otro líquido. Evite derramar líquidos sobre el equipo o sus accesorios. No limpie el equipo con agentes inflamables como acetonas. No esterilice el equipo en autoclave ni de ninguna otra manera.
5
MANUAL TÉCNICO
elife700
ATENCIÓN: Descarga eléctrica peligrosa. El equipo debe ser utilizado únicamente por personal autorizado, por un doctor o director médico, y que esté entrenado mínimamente en las siguientes áreas: - Reanimación Cardio-Pulmonar (RCP) - Utilización de un Desfibrilador/Monitor según las recomendaciones de la Asociación Estadounidense de Cardiología (American Heart Association- AHA) o del Consejo Europeo de Reanimación (European Resuscitation Council- ERC) - Utilización del Elife 700 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica peligrosa. El desfibrilador puede proporcionar hasta 200 Julios de energía durante una descarga. Cuando se está produciendo la descarga no toque al paciente ni los electrodos de desfibrilación. ATENCIÓN: Durante la desfibrilación, evite el contactos entre partes del cuerpo del paciente (piel descubierta de la cabeza y miembros), y objetos metálicos tales como el marco de la cama, los cuales pueden provocar caminos no deseados para la corriente de desfibrilación. ADVERTENCIA: Las cavidades de aire formadas entre los electrodos de desfibrilación y la piel del paciente, pueden causar quemaduras durante la desfibrilación. Asegúrese de que los electrodos de desfibrilación están perfectamente adheridos a la piel del paciente. Una vez adheridos, si la posición de los electrodos debe ser cambiada, retire los electrodos y reemplácelos por unos nuevos. ADVERTENCIA: No permita que los electrodos de desfibrilación o las palas se toquen entre sí, ni que toquen alguna parte de material conductor durante la desfibrilación. Dicho contacto puede producir un arco eléctrico y quemaduras en la piel del paciente. ADVERTENCIA: La utilización incorrecta del equipo puede causar lesiones. Siga las instrucciones del Manual de Usuario para su correcta utilización. PELIGRO: Posible peligro de explosión si se utiliza el equipo en presencia de oxígeno concentrado o productos anestésicos inflamables. ATENCIÓN: La utilización de cables, electrodos o baterías de otros fabricantes puede originar que el equipo funcione de forma incorrecta, e invalidan las certificaciones de seguridad. Use sólo los accesorios especificados en este manual y que hayan sido suministrados por ET MEDICAL DEVICES SPA.
6
MANUAL TÉCNICO
elife700
ADVERTENCIA: La presencia de fuentes emisoras de radiofrecuencia (RF) cerca del equipo puede originar un funcionamiento incorrecto del mismo.
1.3
Diseño y Construcción
El equipo Elife 700 cumple con los requerimientos de seguridad dados por la Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical Commission), y se clasifica domo de Clase IIb, tipo CF.
1.4
Mantenimiento Preventivo
El objetivo del Mantenimiento Preventivo, es mantener el equipo en unas condiciones de funcionamiento seguro y prevenir posibles problemas futuros. El Mantenimiento Preventivo deberá realizarse al menos una vez al año y sólo por personal debidamente cualificado. Antes de utilizar el equipo asegúrese de que no presenta ningún desperfecto. Debe realizarse una revisión inmediata en los siguientes casos: •
El equipo ha sido sometido a un fuerte estrés mecánico, por ejemplo después de una caída.
•
Han caído líquidos sobre el equipo.
•
Se observa alguna anomalía en el funcionamiento del equipo.
•
Cualquier conector o cable muestra signos de deterioro.
•
Las palas reutilizables muestran cualquier signo de deterioro o están rotas.
•
El indicador de avería del equipo se encuentra parpadeando de color rojo y en pantalla se muestra un código de error.
•
El indicador de avería del equipo se encuentra encendido de color rojo y en pantalla, al acceder a alguno de los modos de funcionamiento, se muestra un mensaje de error.
•
En la parte superior de la pantalla aparece alguno de los iconos que indica que se ha detectado un error en los módulos del equipo.
•
La batería presenta signos de deterioro.
7
MANUAL TÉCNICO
1.5
elife700
Lista de comprobaciones
A continuación se muestra una lista con las comprobaciones y verificaciones que se recomienda realizar para comprobar el correcto funcionamiento del equipo.
Número de serie:
Fecha:
Operario:
Firma:
Operación/Incidencia
Acción recomendada
1. Inspección visual del equipo • El equipo está sucio • Existen grietas o daños
• Limpie el equipo • Contacte con el servio Técnico
2. Inspección visual del accesorios • Conectores, cables de alimentación, cables de paciente o palas deteriorados o rotos • Batería dañada o con fugas • Batería descargada • Revisión del papel del registrador
• Contacte con el servio Técnico • Reemplace la batería • Cargue la batería • Si no hay papel, sustituya el papel del registrador
3. Fechas de caducidad • Electrodos de monitorización o de • Reemplace los electrodos desfibrilación caducados caducados • Electrodos de monitorización o de • Reemplace los electrodos abiertos desfibrilación abiertos 4. Alimentación • Conecte el equipo a una fuente VAC externa y compruebe el indicador • Conecte el equipo a una fuente VDC externa y compruebe el indicador
8
• Si no se enciende el indicador, contacte con el servio Técnico • Si no se enciende el indicador, contacte con el servio Técnico
Resultado
MANUAL TÉCNICO
elife700
5. Integridad del equipo • Ejecutar el test Hardware • Ejecutar el Test de Accesorios • Ejecutar el Test de Panel Frontal • Ejecutar el Test de Interfaz Palas
1.6
• Si existe algún error contacte con el servio Técnico • Si existe algún error, contacte con el servio Técnico • Si existe algún error, contacte con el servio Técnico • Si existe algún error, contacte con el servio Técnico
Limpieza
Para limpiar el equipo Elife 700, los cables y las palas externas reutilizables debe tener en cuenta las siguientes consideraciones: •
Utilice un paño suave ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o inflamables.
•
No sumerja el equipo en líquidos.
•
Limpie el equipo con las baterías instaladas para evitar que los fluidos puedan penetrar en los contactos de la batería.
•
Utilice únicamente los siguientes productos: -
Alcohol isopropílico
-
Productos de limpieza a base de amoniaco
-
Productos de limpieza comunes
-
Agua oxigenada
-
Agua jabonosa
ADVERTENCIA: No sumerja el equipo o ninguna parte del equipo en agua u otros fluidos. No utilice agentes de limpieza abrasivos o inflamables. ADVERTENCIA: No esterilice el Elife 700 ni sus accesorios en autoclave o con gas, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de uso del accesorio. ADVERTENCIA: Limpie y seque bien las palas externas reutilizables después de cada uso. El gel de desfibrilación (húmedo o seco) acumulado tanto en los mangos como en sus
9
MANUAL TÉCNICO
elife700
receptáculos puede interferir en la monitorización con las palas y causar una descarga al usuario. Si la calidad de la impresión con el registrador no es la adecuada debe proceder a la limpieza del cabezal del registrador. Para la limpieza siga los siguientes pasos: 1. Abra la tapa del equipo bajo la cual se encuentra el registrador. 2. Abra la puerta del registrador presionando sobre el cierre de seguridad del mismo 3. Extraiga el rollo de papel. 4. Limpie el cabezal de impresión, encima del cepillo, con un algodón humedecido en alcohol isopropílico. 5. Coloque de nuevo el rollo de papel y cierre la puerta del registrador y la tapa del equipo.
1.6.1
Esterilización de las palas internas
En este apartado se describe el proceso de esterilización al vapor de las palas internas. Siga las instrucciones proporcionadas a la hora de realizar este proceso. 1. Limpie con un paño suave, la superficie de los electrodos y los mangos con una solución hospitalaria estándar como
por ejemplo alcohol isopropilico. No
utilice acetona o limpiadores basados en amoniaco. 2. No introduzca el conector en la solución limpiadora. 3. Antes de la esterilización elimine cualquier residuo excesivo acumulado en la superficie de los electrodos o en los mangos. 4. Realice la esterilización en un esterilizador desplazado por gravedad, utilizando los siguientes parámetros: -
Temperatura de esterilización:
121 ºC
-
Duración de la esterilización:
30 minutos
5. Proteja las palas antes y después de la limpieza para evitar dañar su superficie.
10
MANUAL TÉCNICO
elife700
La vida útil de las palas internas se ve afectada por el número de ciclos de esterilización. Las palas internas suministradas por ET MEDICAL DEVICES SPA han sido probadas para soportar 100 ciclos de esterilización al vapor realizada con los parámetros anteriores.
1.7
Almacenamiento
Cuando el Elife 700 no está siendo utilizado, siga las siguientes recomendaciones para el almacenamiento del equipo: -
Almacene el Elife 700
con el paquete de baterías de NiMH instalado a
temperaturas comprendidas entre 0 ºC y 40 ºC. -
Almacene el Elife 700 sin el paquete de baterías de NiMH
a temperaturas
comprendidas entre 0 ºC y 50 ºC. Si el equipo está funcionando fuera de la temperatura de funcionamiento o de almacenamiento recomendada, el indicador de avería situado en la carátula del equipo se mantendrá encendido hasta que la temperatura ambiente esté dentro de rango especificado. En esta situación se permitirá que el equipo siga funcionando.
1.8
Explosiones
Este equipo no ha sido diseñado contra riesgos de explosión, por lo tanto, no lo utilice en habitaciones o ambientes donde exista riesgo de explosión, ni en presencia de productos anestésicos inflamables u oxígeno concentrado. PELIGRO DE FUEGO O EXPLOSIÓN: No utilice el equipo en presencia de gases inflamables o anestésicos.
11
MANUAL TÉCNICO
1.9
elife700
Baterías
En este apartado se explican las consideraciones a tener en cuenta para el correcto mantenimiento de la batería así como el procedimiento de cambio de la misma. Un buen mantenimiento de la batería optimiza la duración de la misma y garantiza que la indicación que proporciona el equipo sobre la carga de la batería sea precisa. El Elife 700, dispone de baterías recargables de NiMH, que requieren un mínimo mantenimiento. La duración de una batería recargable de NiMH depende de la frecuencia y uso de la misma. Cuando se utiliza y mantiene correctamente la vida útil de la batería es de 2 años o 500 ciclos de carga /descarga. Un adecuado mantenimiento de la batería implica tener en cuenta las siguientes consideraciones: • Almacene la batería a temperaturas inferiores a 30 ºC y en ningún caso exponga la batería
a temperaturas elevadas, superiores a 40 ºC. • Realice periódicamente (se recomienda una vez al mes) descargas completas de la batería,
encendiendo para ello el equipo sin conectarlo a ninguna fuente de alimentación externa hasta que se encienda el indicador del estado de batería de color rojo. • Si la batería del equipo se encuentra fuera del mismo durante un largo período de tiempo
y se encuentra almacenada a temperatura inferior a 30 ºC, recargue la batería como mínimo cada 6 meses. ATENCIÓN: Utilice sólo baterías suministradas por ET MEDICAL DEVICES SPA por sus distribuidores autorizados. La utilización de otro tipo de baterías puede originar que el equipo no funcione correctamente. ADVERTENCIA: El almacenamiento de las baterías a temperaturas superiores a 30 ºC reduce significativamente la vida de las mismas. El equipo cuando realiza las autoverificaciones en el encendido y durante el funcionamiento, comprueba la carga de la batería dando las indicaciones oportunas en caso de que la carga de la misma sea baja.
12
MANUAL TÉCNICO
elife700
Si al encender el equipo el indicador de estado de batería situado en la carátula del equipo se encuentra encendido de color rojo, indica que es necesario cargar la batería conectando para ello el equipo a una fuente de alimentación externa (batería de coche o red). ATENCIÓN: Peligro de explosión. No recargue las baterías del Elife 700 fuera del equipo, ya que podrían explotar. Almacene los paquetes de baterías nuevos a temperaturas comprendidas entre 0ºC y 35ºC. La temperatura óptima de almacenamiento de las baterías es de 25 ºC . Cuando la batería se almacena en sus condiciones optimas, la capacidad de la misma equivale a más de 130 descargas de 200 J, ó más de 150 minutos de monitorización o más de 120 minutos de monitorización más estimulación con marcapasos a 60 mA y 60 ppm. El cambio de la batería externa del equipo se muestra en el siguiente dibujo:
Cuando las baterías están instaladas en el equipo, y este se encuentra conectado a una fuente de alimentación externa (red o batería de coche), el equipo realiza continuamente la carga de la batería, mediante un cargador interno. Para extraer la batería, tire hacia arriba del dispositivo de bloqueo de la batería (de color negro) y manteniéndolo en esta posición extraiga la batería de su compartimento. Si existen daños visibles o se estropean, las baterías de NiMH deben ser recicladas. Siga las indicaciones locales, regionales o nacionales de su país a la hora del reciclaje.
13
MANUAL TÉCNICO
elife700
ADVERTENCIA: Siga las indicaciones locales, regionales o nacionales de su país a la hora de reciclar las baterías del Elife 700, o envíelas a ET MEDICAL DEVICES SPA. ADVERTENCIA: Peligro de explosión. No intente abrir ni manipular la batería. No incinere la batería. Evite el contacto eléctrico entre los terminales de la batería..
1.10 Reparaciones y Revisiones ET MEDICAL DEVICES SPA solamente asumirá la responsabilidad de los aspectos de seguridad del Elife 700, en aquellos casos en que el mantenimiento, las reparaciones y las posteriores modificaciones se hayan llevado a cabo por nuestro personal técnico o por empresas que tengan nuestra autorización, y en los que se hayan sustituido componentes que afectaban a la seguridad del equipo por repuestos originales. La empresa se reserva el derecho de realizar posibles modificaciones sin previo aviso. ET MEDICAL DEVICES SPA proporcionará bajo petición, esquemas de circuitos, listados de componentes, descripciones, instrucciones de calibración y otras informaciones que ayudaran al personal técnico adecuadamente cualificado, a reparar aquellas partes del equipo que son designadas por el fabricante como reparables.
1.11 Reciclado •
El Elife 700 debe limpiarse y desinfectarse antes de ser reciclado. El equipo debe reciclarse de acuerdo a las recomendaciones de las autoridades locales, regionales o nacionales de cada país.
•
Las baterías de NiMH, una vez finalizada su vida útil, deben reciclarse de acuerdo a los procedimientos locales, regionales o nacionales de cada país.
•
Los electrodos de desfibrilación desechables deben reciclarse siguiendo los procedimientos clínicos de reciclaje locales, regionales o nacionales de cada país.
14
MANUAL TÉCNICO •
elife700
El empaquetado del equipo debe ser reciclado de acuerdo con las regulaciones locales, regionales o nacionales de cada país.
ADVERTENCIA: Siga las indicaciones locales, regionales o nacionales de su país a la hora de reciclar los distintos elementos del Elife 700, o envíelos a ET MEDICAL DEVICES SPA.
1.12 Símbolos sobre el Elife 700
SÍMBOLO I/O
SIGNIFICADO Botón ENCENDIDO equipo.
/APAGADO
general
del
Indicador ESTADO BATERÍA
Indicador de AVERÍA Indicador de que el equipo está conectado a una fuente externa de ALIMENTACIÓN en ALTERNA (Vac) Indicador de que el equipo está conectado a una fuente externa de ALIMENTACIÓN en CONTINUA (Vdc) Tecla activar/desactivar el REGISTRADOR Tecla de REGISTRO automático de todas las DERIVADAS Tecla SUCESOS
Tecla MENÚ
Teclas FUNCIÓN
15
MANUAL TÉCNICO
elife700
Tecla ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de las alarmas Tecla de CONGELAR la señal en pantalla
Tecla de CARGA de la energía seleccionada Tecla de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sincronismo
Teclas de SELECCIÓN de la ENERGÍA
Tecla de inicio de ANALISIS de la señal ECG
Botón de DESCARGA Icono de seguir las INDICACIONES visuales y audibles del equipo en modo Desfibrilador SemiAutomático Teclas de SELECCIÓN de la CORRIENTE de estimulación del Marcapasos
Teclas de SELECCIÓN de la FRECUENCIA de estimulación del Marcapasos Tecla de reducción de la frecuencia de estimulación por 4 (mientas se está pulsando) Micrófono (Sólo para equipos con esta opción)
Conexión de la tierra de referencia
Conexión de la alimentación externa en continua (batería de coche)
16
MANUAL TÉCNICO
elife700
Conexión de la alimentación externa en alterna (red)
Protegido frente a desfibrilación. Equipo clase BF Protegido frente a desfibrilación. Equipo clase CF ATENCIÓN: acompañamiento
Mirar
documentos
de
Símbolo de certificación según la Directiva Para dispositivos médicos 93/42/CEE
1.13 Símbolos de la pantalla
SÍMBOLO XX:XX:XX
140 ---
SIGNIFICADO TIEMPO TRANSCURRIDO desde que se encendió el equipo u hora real (depende de la configuración)
FRECUENCIA CARDIACA
FRECUENCIA CARDIACA no se puede obtener
LATIGUILLO del CABLE de PACIENTE suelto ERROR en el REGISTRADOR (incluye la falta de papel y tener la puerta abierta) PITIDO del QRS DESACTIVADO
17
MANUAL TÉCNICO
elife700
SONIDO de las ALARMAS DESACTIVADO
COMPACT FLASH LLENA ERROR en la COMPACT FLASH o no existe tarjeta instalada ALARMA VT/VF ACTIVADA y analizando señal ECG
1
NÚMERO de DESCARGAS suministradas en modo Desfibrilador Semi-Automático ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
NO hay BATERÍA INSTALADA en el equipo
SpO2
97%
% SpO2 e intensidad de la señal
SpO2
- -%
% SpO2 no se puede obtener
El SENSOR de SpO2 NO está CONECTADO al paciente ERROR módulo de PULSIOXIMETRÍA
TIEMPO RCP (SEG) 30
CARGANDO
18
TIEMPO RESTANTE para la RCP
CARGANDO el CONDENSADOR a la energía seleccionada
MANUAL TÉCNICO
elife700
1.14 Símbolos sobre la batería
SÍMBOLO
SIGNIFICADO ATENCIÓN: Mirar documentos de acompañamiento
Material Reciclable. Sustancias metálicas pesadas. No las elimine inadecuadamente
No intente abrir la caja de la batería
No exponga la batería a calores excesivos o a llamas. No incinere la batería
LOT
Lote de fabricación de la batería
Fecha de fabricación de la batería
19
MANUAL TÉCNICO
elife700
1.15 Etiquetas del equipo En la parte superior del equipo aparece una etiqueta que contiene una serie de advertencias y precauciones que es necesario seguir a la hora de utilizar el equipo, y las instrucciones básicas de utilización del equipo:
En la parte superior del equipo, justo debajo de la tapa de la tarjeta Compact Flash, y sólo para los equipos con la opción Desfibrilador Automatizado, aparece la siguiente etiqueta, donde se recuerda la necesidad de extraer e introducir la tarjeta de memoria Compact Flash con el equipo apagado.
20
MANUAL TÉCNICO
2.
elife700
Descripción General
El Elife 700 es un Monitor/Desfibrilador, que permite llevar a cabo funciones de monitorización y reanimación avanzadas, disponiendo para ello de cuatro modos de actuación: Monitor con opción de pulsioximetría (SpO2), Desfibrilador Manual, Desfibrilador Semi-Automático (opcional) y Marcapasos transcutáneo externo (opcional). Se trata de un equipo portátil y ligero, realizado con las últimas tecnologías en el campo de la desfibrilación como es la onda bifásica. El equipo incorpora una amplia pantalla que permite la visualización no sólo de la señal de ECG, sino también los parámetros de monitorización tanto del paciente como del equipo, mensajes de aviso y mensajes de guía de usuario. En modo Monitor el Elife 700 puede adquirir la señal a través de cable de paciente de 3, 5 o 10 latiguillos, de palas externas reutilizables de adulto o pediátricas o de electrodos desechables multifunción. En el modo Desfibrilador Manual, si el paciente requiere una descarga de desfibrilación esta se aplica de forma sencilla siguiendo tres pasos: 1- Seleccionar la energía 2- Cargar 3- Descargar Cuando trabaja en modo Desfibrilador Semi-Automático (opcional), el Elife 700 analiza el electrocardiograma (ECG) del paciente, y determina si el ritmo analizado es desfibrilable, en cuyo caso requiere de la actuación del usuario para suministrar la descarga. Durante todo el proceso, el equipo muestra en pantalla mensajes de texto y proporciona mensajes audibles, mediante un altavoz situado en la parte frontal del mismo, que guían al usuario en su actuación lo cual hace que la utilización del equipo en este modo requiera de un mínimo entrenamiento. El modo Marcapasos (opcional) proporciona una terapia de estimulación transcutánea no invasiva suministrando los pulsos mediante electrodos desechables multifunción. El Elife 700 dispone de un registrador de alta resolución configurable por el usuario, que permite la impresión de las formas de onda y de las anotaciones relativas a la actuación. Adicionalmente a estos modos de funcionamiento con paciente, el Elife 700 dispone de una forma de encendido especial que da acceso al modo Configuración, desde donde se permite 21
MANUAL TÉCNICO
elife700
configurar y adaptar los parámetros que controlan el funcionamiento del equipo a las necesidades de los distintos usuarios. El Elife 700 puede funcionar con baterías recargables de NiMH, conectado a red o conectado a batería de coche. La capacidad remanente de la batería se visualiza constantemente en la parte superior de la pantalla del equipo. Así mismo cuando el equipo se encuentra conectado a una fuente de alimentación externa (red o batería de coche) se realiza la carga de la batería, mediante un cargador interno, independientemente de si el equipo está encendido o apagado. En el encendido y durante la actuación, el Elife 700 realiza unas autoverificaciones que permiten detectar cualquier avería o condición anómala que ocurra en el mismo y que origine que el equipo no pueda ser utilizado de manera segura. La indicación de las condiciones de error que se detectan se realiza por medio de un indicador de avería situado en la parte frontal del equipo y mediante mensajes de error en pantalla. El equipo puede también realizar diversas autoverificaciones a petición del usuario, mediante las opciones del modo Configuración. Por último, el Elife 700 dispone de la opción de almacenar automáticamente en una memoria externa extraíble del tipo Compact Flash los datos de las actuaciones realizadas con el equipo. Estos datos incluyen el ECG del paciente, los eventos producidos durante la actuación y opcionalmente el audio tanto del equipo como el sonido ambiente siempre y cuando el equipo trabaje en modo Desfibrilador Automático. Adicionalmente a esta información, se almacenan los último 100 eventos/incidencias producidos durante la actuación, agrupados en función de la actuación a la cual pertenecen los mismo. Toda esta información puede ser descargada, visualizada y almacenada mediante el programa "VISOR ECG CONTROL". ATENCIÓN: Descarga eléctrica peligrosa. El equipo debe ser utilizado únicamente por personal autorizado por un doctor o director médico, y que esté entrenado mínimamente en las siguientes áreas: -
Reanimación Cardio-Pulmonar (RCP)
-
Utilización de un desfibrilador según las recomendaciones de la Asociación Estadounidense de Cardiología (American Heart Association- AHA) o del Consejo Europeo de Reanimación (European Resuscitation Council- ERC)
-
22
Utilización del Elife 700
MANUAL TÉCNICO
2.1
elife700
Vista Frontal
A continuación se describen los elementos e indicadores que integran la parte frontal del equipo:
NUMERO
DESCRIPCIÓN
1
PALAS EXTERNAS REUTILIZABLES
2
El CONECTOR del cable de extensión del PULSIOXIMETRO, permite la conexión del cable alargador al cual se conecta el sensor de pulsioximetría
3
El CONECTOR del CABLE de PACIENTE, permite la conexión del cable de paciente que puede ser de 3, 5 o 10 latiguillos
4
CONECTOR MULTIFUNCIÓN. Permite la conexión de las palas reutilizables externas o internas, y de los electrodos desechables multifunción.
23
MANUAL TÉCNICO
2.2
5
El ALTAVOZ proporciona los sonidos indicativos de alarma, QRS detectado, condiciones excepcionales producidas durante la actuación y también mensajes audibles que guían al usuario durante su actuación (Sólo para los equipos que dispongan de la opción Desfibrilador SemiAutomático).
6
PANEL FRONTAL que incluye las teclas de actuación de los diferentes modos de funcionamiento.
7
INDICADOR DE AVERÍA. Se ilumina cuando el equipo durante alguna de las autoverificaciones detecta un error.
8
El INDICADOR de ESTADO de BATERÍA es un icono con una luz. Si este indicador está encendido de color verde indica que la batería se está cargando y si es rojo indica BATERÍA BAJA
9
TAPA de protección del REGISTRADOR. Bajo ella se encuentra el registrador del equipo
10
INDICADOR de CORRIENTE CONTINUA. Indica que el equipo está conectado a una fuente externa de alimentación en continua (batería de coche)
11
INDICADOR de CORRIENTE ALTERNA. Indica que el equipo está conectado a una fuente externa de alimentación en alterna (red)
12
ASA de TRANSPORTE. Se trata de un asa abatible que permite el transporte cómo y sencillo del equipo.
13
PANTALLA del equipo. Es una pantalla gráfica de 320x240 puntos de resolución. El equipo dispone de dos tipos de pantallas opcionales: Una TFT de alta resolución y un LCD gráfico.
14
PANEL FRONTAL que incluye las teclas de actuación de los distintos modos de funcionamiento, y teclas comunes a todos los modos de funcionamiento.
Vista Superior
Los elementos que se pueden observar en la parte superior del Elife 700:
24
elife700
MANUAL TÉCNICO
NUMERO
elife700
DESCRIPCIÓN
1
ANCLAJE de las palas externas reutilizables. Para soltar las palas, pulse el anclaje y extraiga las palas
2
ENGANCHE para la bolsa del TRANSPORTE.
3
TAPA de protección de la tarjeta de memoria COMPACT FLASH. Bajo esta tapa se encuentra el alojamiento de la tarjeta de memoria. Sólo los equipos que dispongan de la opción Desfibrilador Semi-Automático disponen de la posibilidad de la grabación de datos en la Compact Flash.
4
PANTALLA del equipo.
5
CONECTOR de las Palas externas Reutilizables.
6
TAPA de protección del REGISTRADOR.
7
INSTRUCCIONES básicas de utilización del Elife 700.
8
ASA de TRANSPORTE.
25
MANUAL TÉCNICO
2.3
elife700
Vista Posterior
La parte posterior del Elife 700 presenta los siguientes elementos:
NUMERO
26
DESCRIPCIÓN
1
ALOJAMIENTO de la BATERÍA. Lugar donde se aloja la batería del equipo.
2
CONECTOR BATERÍA COCHE. Permite la conexión del equipo a una fuente de alimentación externa en continua
3
CONECTOR RED. Permite la conexión del equipo a una fuente de alimentación externa en alterna
MANUAL TÉCNICO
2.4
elife700
Panel Frontal
En este apartado se describen las funciones asociadas a cada una de las teclas disponibles en el panel frontal. Las diferentes teclas se encuentran agrupadas en función del modo al cual pertenecen. Existen una serie de teclas comunes a todos los modos de funcionamiento:
NUMERO
DESCRIPCIÓN
1
Tecla VERDE de encendido/apagado (I/O) general del equipo. El indicador de esta tecla se ilumina cuando el equipo está encendido.
2
Tecla inicio/paro del REGISTRADOR. Permite comenzar y para el registro tanto de la señal ECG como de los eventos ocurridos durante la actuación.
3
Tecla de REGISTRO AUTOMÁTICO de todas las derivadas. Permite registrar todas las derivadas en función del cable de paciente disponible.
4
Tecla de SUCESOS. Permite incluir un suceso de una lista predeterminada, en la actuación.
5
MICRÓFONO. Permite la grabación del audio de la escena producido durante la actuación (sólo para equipos que dispongan de esta opción y trabajando en modo Desfibrilador Semi-Automático)
6
TECLAS FUNCIÓN. Su significado varía dependiendo de modo de funcionamiento
7
Tecla de MENÚ. Permite el acceso a las diferentes opciones de configuración disponibles en los distintos modos de funcionamiento.
27
MANUAL TÉCNICO
2.4.1
elife700
Modo Monitor
A continuación se describen las teclas correspondientes al modo Monitor:
NUMERO
2.4.2
DESCRIPCIÓN
1
Tecla de acceso al modo MONITOR. El indicador de esta tecla se ilumina cuando el equipo está funcionando en modo Monitor.
2
Tecla de CANCELACIÓN del SONIDO de las ALARMAS. Permite desactivar la indicación sonora de las alarmas. Una vez desactivada, será necesario volver a activarla para que cuando se produzca un salto de alarma se de indicación sonora.
3
Tecla de CONGELACIÓN. Permite congelar la señal ECG en la pantalla. Mientras la señal se encuentre congelada, en la parte superior de la pantalla se muestra una pequeña ventana con la evolución temporal de la señal ECG.
Modo Desfibrilador
Las teclas que se corresponden con el modo de funcionamiento Desfibrilador y que se encuentran situadas en el panel frontal del equipo son:
28
MANUAL TÉCNICO
NUMERO
elife700
DESCRIPCIÓN
1
Tecla de acceso al modo DESFIBRILADOR. El indicador de esta tecla se ilumina cuando el equipo está funcionando en modo Desfibrilador.
2
Indicación de seguir las instrucciones audibles y visuales del equipo cuando se trabaje en modo Desfibrilador Semi-Automático.
3
Tecla de CARGA de la energía seleccionada. El indicador de esta tecla se ilumina cuando la energía se ha terminado de cargar. Sólo es activa en modo Desfibrilador Manual.
4
Tecla de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN de la descarga SINCRONIZADA. Cuando esta activa esta opción el indicador de esta tecla se ilumina. Sólo es activa esta opción en modo Desfibrilador Manual.
5
Teclas de SELECCIÓN de ENERGÍA. Permiten seleccionar el nivel de energía a descargar. Esta tecla sólo es activa en modo Desfibrilador Manual.
6
Botón de DESCARGA. Este botón se ilumina cuando el equipo esta preparado para suministrar una descarga, y permite suministrar la descarga de desfibrilación al paciente. Sólo es activo cuando se trabaja con electrodos desechables multifunción o palas internas.
7
Tecla de ANÁLISIS. Permite acceder al modo Desfibrilador SemiAutomático o iniciar un análisis durante el tiempo de RCP. Esta tecla sólo aparece en aquellos equipos que dispongan de la opción Desfibrilador Semi-Automático.
29
MANUAL TÉCNICO
2.4.3
elife700
Modo Marcapasos (Opcional)
Las siguientes teclas situadas en el panel frontal de Elife 700 permiten la actuación en modo Marcapasos:
NUMERO
2.5
DESCRIPCIÓN
1
Tecla de acceso al modo MARCAPASOS. El indicador de esta tecla se ilumina cuando el equipo está funcionando en modo Marcapasos.
2
Tecla de SELECCIÓN de la AMPLITUD de los pulsos de estimulación del marcapasos
3
Tecla de SELECCIÓN de la FRECUENCIA de los pulsos de estimulación del marcapasos
4
Tecla 4:1. Mientras se está pulsando esta tecla se divide la frecuencia de estimulación del marcapasos por 4 para poder observar el ritmo intrínseco del paciente.
Pantalla
El Elife 700 dispone de una pantalla gráfica del tipo LCD de alta resolución de 320x240 puntos (1/4 VGA) donde se representa tanto la señal ECG y opcionalmente la curva pletismográfica (SpO2), como la información relativa a los parámetros de monitorizacion del paciente y al estado del equipo. Opcionalmente el equipo puede disponer de una pantalla del tipo TFT de gran ángulo de visión. La pantalla del equipo se divide en tres partes bien diferenciadas: 1. Parte superior - Se muestran los parámetros de funcionamiento del equipo (reloj de tiempo real, información mediante iconos del estado de la batería, estado del equipo, electrodos
30
MANUAL TÉCNICO
elife700
sueltos, cancelación del sonido de las alarmas ...), los valores numéricos de los parámetros de monitorización (Frecuencia Cardiaca y % SpO2), y los iconos que indican condiciones excepcionales de funcionamiento (errores en el registrador, errores en la tarjeta de memoria Compact Flash, etc). 2. Parte media - Se representan las señales biológicas. Se podrá representar un canal ECG solo o en cascada, o un canal ECG junto con la curva pletismográfica, para los equipos que dispongan de esta opción. En la parte inferior de esta zona se muestran además los mensajes de guía de usuario en modo Desfibrilador Semi-Automático, y los mensajes informativos del resto de modos. 3. Parte inferior - Muestra el significado que adquieren cada una de las teclas de función situadas bajo la pantalla.
2.6
Palas, electrodos y cable de paciente
Para la monitorización, el Elife 700 puede utilizar cable de paciente, palas reutilizables externas o internas y electrodos desechables multifunción. Para la desfibrilación, se pueden utilizar palas reutilizables externas o internas, y electrodos desechables multifunción.
31
MANUAL TÉCNICO
elife700
El cable de paciente que utiliza el equipo puede ser de 3, 5 o 10 latiguillos. El equipo detecta automáticamente el tipo de cable conectado permitiendo la visualización de las diferentes derivadas.
Las palas externas reutilizables disponen de teclas para la selección y carga de energía, para la impresión, y dos pulsadores de descarga:
NUMERO
32
DESCRIPCIÓN
1
Pulsador de DESCARGA de la pala Externón. Trabajando en modo Desfibrilador Manual permite suministrar la descarga al paciente cuando se pulsa simultáneamente al de la pala Apex.
2
Teclas de SELECCIÓN de ENERGÍA. Permiten fijar el nivel de la energía a suministrar trabajando en modo Desfibrilador Manual
MANUAL TÉCNICO
elife700
3
Tecla de CARGA. Trabajando en modo Desfibrilador Manual permite cargar la energía a suministrar
4
Pulsador de DESCARGA de la pala Apex. Trabajando en modo Desfibrilador Manual permite suministrar la descarga al paciente cuando se pulsa simultáneamente al de la pala Externón.
5
Tecla de IMPRESIÓN. Permite el registro tanto de las señales biológicas como de los eventos ocurridos durante la actuación con el equipo.
El equipo puede utilizar dos tipos de electrodos desechables multifunción diferentes:
Cable-conector permanente con electrodos desechables
Cable-electrodos desechables
33
MANUAL TÉCNICO
elife700
Especificaciones Técnicas
3.1
General
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Protección Eléctrica
Entrada protegida contra pulsos de desfibrilación de alta tensión (IEC 60601)
Clasificación de Seguridad
IEC 60601, tipo CF.
MONITOR ECG
Derivadas
Se monitoriza por medio de cable de 3, 5 y 10 latiguillos, palas reutilizables internas o externas y electrodos desechables multifunción - Cable 3 latiguillos: PALA, I, II y III - Cable 5 latiguillos: PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF y V - Cable 10 latiguillos: PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF y V1 a V6
Indicación latiguillo suelto
En pantalla aparece un icono cuando algún latiguillo está suelto o mal conectado
Tamaño del ECG
0.5, 1, 2 y 4 cm/mV seleccionable desde el panel frontal
Velocidad del ECG en pantalla
25 mm/seg
Respuesta en frecuencia
- Filtro de RED (50/60 Hz). - Diagnóstico: 0.5-150 Hz - Filtro muscular: 0.5-35 Hz - Respuesta en pantalla: 0.5-25 Hz
Frecuencia Cardiaca
30-300 ppm ± 10 % representada en la pantalla del equipo
Alarmas
- Frecuencia Cardiaca Máxima y Mínima - % SpO2 Máximo y Mínimo (sólo con la opción de pulsioxímetro) - Alarma VT/VF (sólo con la opción Desfibrilador Semi-Automático)
Rechazo en modo común
34
90 dB
MANUAL TÉCNICO
elife700
Pulsioxímetro SpO2 (Opcional) Rango SpO2
0-99%
Precisión SpO2
- ± 2 % de 70-100 % - No definida por debajo del 70 %
Rango Frecuencia de pulso
30-254 ppm
Precisión Frecuencia de pulso
El mayor de ± 2ppm o ± 2 %
DESFIBRILADOR Forma de onda
Bifásica exponencial truncada, con compensación de energía en función de la impedancia del paciente
Precisión Energía de salida Tiempo de carga
± 15 % en todo el rango - 6 segundos con una batería completamente nueva. - Típicamente menos de 10 segundos
Desfibrilador Manual Energía de salida Palas externas
1 - 2 - 3 - 5 - 7 - 9 - 10 - 15 - 20 - 30 - 50 - 70 - 100 125 - 150 - 200 Julios.
Palas internas Opciones de Palas
1 - 2 - 3 - 5 - 7 - 9 - 10 - 15 - 20 - 30 - 50 Julios - Palas externas reutilizables - Palas internas - Electrodos-cable desechables multifunción - Cable permanente electrodos desechables multifunción
Selección Energía
Botón del panel frontal y botón de las palas externas
Control de Carga
Botón del panel frontal y botón de las palas externas
Indicación de Carga
Tono de cargando, tono de fin de carga, LED en el botón de carga y botón de descarga del panel frontal parpadeante para electrodos desechables multifunción y palas internas
Control de Descarga
Botones de las palas externas, botón del panel frontal
35
MANUAL TÉCNICO
elife700 para electrodos desechables multifunción y palas internas
Sincronización
Botón del panel frontal. Indicación en pantalla de los puntos de sincronización
Desfibrilador Semi-Automático (Opcional) Energía de salida
200 J
Opciones de Palas
- Electrodos-cable desechables multifunción - Cable permanente electrodos desechables
Mensajes de guía
Emisión de mensajes audibles y en pantalla que guían al usuario durante la actuación
Indicación de Carga
Tono de cargando, tono de fin de carga y botón de descarga del panel frontal parpadeante
Control de Descarga
Botón del panel frontal
Configuración de los parámetros de
Mediante las opciones correspondiente del Modo
la actuación
Configuración
Características de detección
Sensitividad VF Cumple AHA Sensitividad VT: Cumple AHA Especificidad NSR: Cumple AHA Especificidad otras señales: Cumple AHA
Tiempo máximo desde el inicio del
Con la tensión de alimentación asignada y, para el
análisis del ritmo hasta el estado de
desfibrilador internamente alimentado, con una
preparado para la descarga
batería nueva totalmente cargada: 21segundos. Para una tensión de alimentación del 90% del valor asignado y para un desfibrilador internamente alimentado después de 15 descargas a la máxima energía: 21 segundos.
36
MANUAL TÉCNICO
elife700
Tiempo máximo desde la conexión
Para una tensión de alimentación del 90% del valor
de alimentación inicial hasta el
asignado y para un desfibrilador internamente
estado de preparado para la
alimentado después de 15 descargas a la máxima
descarga
energía: 26 segundos.
MARCAPASOS (Opcional) Forma de onda
Rectilínea de corriente constante
Ancho del pulso
40 mseg
Amplitud
De 0 a 150 mA en saltos de 5 mA
Frecuencia
De 30 a 180 ppm en saltos de 5 ppm
Modos de funcionamiento Período refractario
- Fijo - Bajo demanda - 240 mseg de 30 a 80 ppm - 340 mseg de 85 a 180 ppm
PANTALLA Tamaño
- 120 x 89 mm (SP14Q001- Hitachi) - 115.2 x 86.4 mm (EL320.240.36 HB -Planar)
Tipo
- LCD con backlight (SP14Q001- Hitachi) - EL de alta resolución (EL320.240.36 HB -Planar)
Resolución
320 x 240 pixeles (1/4 VGA)
Velocidad de barrido
25 mm/seg
Tiempo de visualización de onda
4.5 segundos
REGISTRADOR (Opcional) Tira continúa de ECG
Imprime una tira continua con una canal de ECG junto con las anotaciones y eventos. Para los equipos con opción de pulsioxímetro se pueden imprimir 2 canales: La señal ECG y la curva
37
MANUAL TÉCNICO
elife700 pletismográfica (SpO2)
Impresión Automática
Puede configurarse para imprimir de manera automática los 8 segundos anteriores y posteriores a los eventos de salto de alarmas y descarga de desfibrilación.
Informes
- Reportaje de la actuación - Gráfica de tendencias de Frecuencia Cardiaca y % SpO2 (opcional) - Resultados de los test manuales y los realizados por el equipo. - Parámetros de configuración - Sucesos/incidencias almacenados en la tarjeta de memoria junto con la señal ECG asociada.
Ancho de Papel
50 mm
Velocidad
10, 25 y 50 mm/seg ± 5 %
ALMACENAMIENTO DE DATOS (Opcional) Tipo Memoria
Memoria externa extraíble Compact Flash
Capacidad
Mínimo 16 MB equivalente a 4 horas de ECG continua más audio
Datos
- ECG continúo más audio (opcional) - Sucesos/eventos significativos junto con la señal ECG asociada
GENERAL Indicadores
- Indicador del estado de la Batería - Indicador de avería del equipo - Indicador del tipo de alimentación - Indicador de carga - Indicador de energía cargada - Indicador de sincronismo
Autoverificaciones
- En el encendido - Durante funcionamiento
38
MANUAL TÉCNICO
elife700 - Manuales a petición de usuario
ALIMENTACIÓN Batería Tipo
NiMH (recargable)
Capacidad
- Más de 120 descargas a 200 J - Más de 150 minutos de monitorización - Más de 120 minutos de monitorización más marcapasos (60 mA y 60 ppm)
Tiempo de carga
Aproximadamente 3 horas
Peso
800 gramos
Alterna (Red)
90-264 Vac y 47-63Hz
Continua (Batería coche)
10-16 Vdc
CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura funcionamiento
0ºC a 40ºC
Temperatura almacenamiento
0ºC a 50ºC sin el paquete de baterías
Humedad relativa
10 a 95%
Resistencia al agua
IPX2
Vibración
IEC 60068-2-64
Choque
IEC 60068-2-27
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Peso
- Equipo con electrodos desechables, SpO2, cable de ECG (10 latiguillos) y sin batería: 5.5 Kg - Palas externas reutilizables: 0.95 Kg - Batería: 0.8 Kg
Dimensiones
195 mm altura x 249 mm largo x 310 mm anchura
39
MANUAL TÉCNICO
3.2
elife700
Onda de desfibrilación
El Elife 700 incorpora para la desfibrilación una ONDA BIFÁSICA EXPONENCIAL TRUNCADA de hasta 200 Julios de energía nominal. Dicha energía se adapta dinámicamente en función de la impedancia del paciente.
Fase 1
V1 Fase 2 V2
El tiempo de conmutación entre la fase 1 y la fase 2 de la onda es de 600 µseg. Se cumple además que la tensión negativa (V2) coincide con la positiva (V1) en el cambio de polaridad. El equipo suministra descargas con impedancias que varían entre los 25 y 300 Ω. La energía suministrada en cada una de las fases de la onda se ajusta dinámicamente basándose en la impedancia del paciente. Para el caso de 200 Julios, el tiempo de cada una de las fases en función de la impedancia de paciente, y la energía aplicada se muestran en la siguiente tabla:
40
MANUAL TÉCNICO
elife700
Resistencia de carga (Ω)
Duración típica Fase1 (mseg)
Duración típica Fase2 (mseg)
Energía aplicada (J)
25
5.52
3.84
219
50
7.48
5.04
217
75
8.48
5.64
219
100
9.28
6.20
206
125
10.3
6.80
200
150
10.9
7.24
193
175
11.4
7.6
190
Las curvas de la energía descargada sobre diferentes impedancias, para una energía seleccionada de 200 J:
Impedancia Paciente de 25 Ω
Impedancia Paciente de 50 Ω
41
MANUAL TÉCNICO
elife700
Impedancia Paciente de 75 Ω
Impedancia Paciente de 100 Ω
Impedancia Paciente de 125 Ω
Impedancia Paciente de 150 Ω
Impedancia Paciente de 175 Ω
42
MANUAL TÉCNICO
elife700
Valoración clínica de los resultados obtenidos En la actualidad está demostrada la mayor eficiencia para desfibrilación de las ondas bifásicas, respecto de las ondas monofásicas tradicionales, ya que para ello requieren menor energía, habiéndose observado además que los desplazamientos que dicha onda origina sobre el segmento ST del ECG son menores, teniendo así mismo menores incidencias de disfunciones cardíacas posteriores a la desfibrilación.
43
MANUAL TÉCNICO
3.
elife700
Diagrama General de Bloques
El siguiente esquema muestra los bloques que forman parte del Elife 700 y la interconexión que existe entre ellos.
Tarjeta Compact Flash
Altavoz
Pantalla & Indicadores
Teclado
Adaptación Señal & Medidor Impedancia
CPU Coprocesador
Micrófono
CPU Principal
PULSIOXIMETRÍA
REGISTRADOR
Conmutador Alimentaciones
Batería NiMH
MARCAPASOS
Filtro Alimentaciones
10-16 Vdc
47-63 Hz, 90-264 Vac
Diagrama General de Bloques
44
CIRCUITO CARGA/ DESCARGA
Sistema de Selección de Electrodos, Palas y Cable de Paciente
REVISADO:
J3
ESCALA / CANT.
Micrófono TFT Planar
J5 J2
Teclado funciones
J6 DGS 04_ A (Tarjeta Bloque Display)
J1 DGS 03_ A (Tarjeta J1 Soporte Impresora)
J2 J3
J2
J3
J8
JP1
+-
J10
J27 Registrador
Conector SpO2
J15
TES 106 A (Tarjeta J1 SpO2) J2 Conector Cable Paciente
Altavoz
J16
J1 (Tarjeta Alta J4 J12
J6
J18
J2 Fuente J1 Alimentación
J1 J2 J3
J6 J7 J8
J3
J3
J19
J1
J5
J2 DGS 07_ A (Tarjeta Marcapasos)
elife700
CODIGO:
45
Conector Multifunción
Tensión)
J11
J13
J20
J24 EXT
J4 J5
J3
DGS 02_ A
DGS 01_ A J26 (Tarjeta CPU + Paciente + Comprocesador)
APEX
J10 J11
J7
J21
J13
Condensador
DGS 06_ A (Filtro Alimentaciones)
DIAGRAMA DE INTERCONEXIONES
DENOMINACION:
Teclado pantalla
MANUAL TÉCNICO
Diagrama de Conexiones
DIBUJADO:
ANULA A / FECHA:
LCD Gráfico (Hitachi)
MANUAL TÉCNICO
elife700
Placa CPU 6.1 Diagrama de Bloques
Monitor Paciente
Control
Palas / electrodos Bus I2C
Controlador línea serie
Alimen tación
Memoria
Teclado
Pantalla
Registrador
Relés
SH2 Cable Paciente
Adaptación Señal
Audio básico
ADuC Tarjeta Tarjeta Tarjeta Marcapasos HV SpO2
Alimen tación
Coprocesador Audio (mensajes)
Memoria
Tarjeta CPU SH2
Alimen tación
Compact Flash
Grabación audio
Diagrama de Bloques: Placa CPU
6.2 Descripción La función principal de la Placa CPU es controlar todas las funciones que debe realizar el Elife 700, así como realizar la monitorización del paciente y en el caso de los equipos que dispongan de la opción de Desfibrilador Semi-Automático, realizar el análisis de la señal ECG, emitir los mensajes de guía de usuario tanto en pantalla como de forma audibles, y controlar la interfaz con la tarjeta Compact Flash en la cual se realiza la grabación de toda la información de la actuación.
46
MANUAL TÉCNICO
elife700
Dentro de la Placa CPU se pueden distinguir tres partes bien diferenciadas, cada una de las cuales implementa uno de los aspectos anteriores: -
CONTROL - Se encarga del control de los distintos módulos del equipo así como del control de los elementos de la interfaz con el usuario (información en pantalla, LEDs de indicación, teclado y audio básico). Dentro de esta parte se encuentra el microprocesador principal.
-
MONITOR DE PACIENTE - Se encarga de la interfaz con el paciente (tanto captación de señal como suministro de terapia), de la adaptación de la señal de entrada, de la medida de impedancia y de la detección de los complejos QRS para la medida de la Frecuencia Cardiaca (FC), el funcionamiento en modo Bajo Demanda del Marcapasos (opcional) y la descarga sincronizada.
-
COPROCESADOR - Realiza el tratamiento digital de la señal ECG (análisis), a fin de obtener un diagnóstico sobre si la señal que está siendo analizada corresponde a un ritmo desfibrilable o a uno no desfibrilable (emisión de diagnóstico). También se encarga de la emisión de los mensajes de audio y de la interfaz con la tarjeta de memoria (grabación de señal y opcionalmente de audio).
En los apartados siguientes, se describen cada una de esta partes con mayor detalle.
6.2.1
Control
Dentro de esta parte se encuentra el microprocesador principal (SH-2 de Hitachi) encargado de la ejecución del software principal del Elife 700 y del control del resto de los módulos y tarjetas del equipo. Dentro de este procesador se ejecuta el programa principal que es el encargado del control de las diferentes partes del equipo: -
Tarjeta HV
-
Tarjeta SpO2
-
Tarjeta Marcapasos
-
Monitor de paciente
-
Coprocesador
-
Registrador
-
Pantalla
-
Teclados
47
MANUAL TÉCNICO
elife700
-
Audio básico
-
Controlador línea serie (para la grabación del software del equipo)
Control Controlador línea serie
Memoria
Teclado
Pantalla
Registrador
SH2 Audio básico
Tarjeta Tarjeta Tarjeta SpO2 Marcapasos HV
Alimen tación
Diagrama de Bloques: Parte control CPU
6.2.2
Monitor de Paciente
Este módulo se encarga básicamente de las siguiente funciones: -
Captación y adaptación de la señal ECG
-
Detección del tipo de palas o electrodos conectados y del tipo de cable de paciente conectado al equipo
-
Comunicación con las palas externas reutilizables
-
Interfaz con el usuario para el suministro de la terapia mediante los electrodos o las palas
-
Medición de la impedancia de paciente
-
Detección de los complejos QRS para la obtención de la Frecuencia Cardiaca, para el funcionamiento en modo Bajo Demanda en Modo Marcapasos (opcional) y para la sincronización de la descarga en Cardioversión sincronizada.
48
MANUAL TÉCNICO
elife700
Monitor Paciente Palas / electrodos Bus I2C
Alimen tación
Relés
Cable Paciente
Adaptación Señal
ADuC
Diagrama de Bloques: Monitor de Paciente
La captación de la señal ECG se puede realizar por medio de los siguiente elementos: •
Palas reutilizables externas o internas
•
Electrodos Desechables multifunción, los cuales pueden ser de 2 tipos:
•
-
Cable-conector permanente con electrodos desechables
-
Cable-electrodos desechables
Cable de paciente que puede ser de 3, 5 y 10 latiguillos
Este módulo posee las siguientes características: •
Protección frente a descargas de desfibrilación externas de 5000V
•
Alta impedancia de entrada
•
Alto rechazo en modo común
•
Bajo Offset de entrada
Realiza además la adaptación de la señal del paciente, donde se pueden distinguir tres partes:
49
MANUAL TÉCNICO
elife700
Adaptación Señal ADuC
Detector QRS APEX EXTER
Generador 27 Hz
Vref
Cable Paciente
Adaptación Impedancias
Adaptación Zp
Red Resistencias + Multiplexor
Medidor Zp
Preamplificación
ADuC
Filtraje y amplificación
Detección tipo de cable y cable suelto
ADuC
ADuC
Diagrama de Bloques: Adaptación de señal
A) Medida de la impedancia del paciente - es necesaria para determinar la tensión de carga del condensador, y también permite determinar si los electrodos desechables de desfibrilación o las palas están correctamente colocados sobre el paciente. La medición de la impedancia de paciente (Zp) se realiza inyectando una señal eléctrica al paciente a través de los electrodos de desfibrilación. Se trata de una señal senoidal de 27 KHz, y de 1 mA de tal forma que no afecta al paciente. Esta señal se encuentra aislada. El medidor de impedancia es capaz de distinguir cuatro situaciones en función de la impedancia de paciente: •
Electrodos en cortocircuito (Zp < 15 Ohmios)
•
Paciente conectado (15 ÷ 300 Ohmios)
•
Electrodos mal conectados (300 ÷ 2000 Ohmios)
•
Paciente no conectado (Zp > 2000 Ohmios)
B) Detección del QRS - Su misión es la detección del flanco de subida QR a fin de permitir el cálculo de la frecuencia cardiaca. También es necesario realizar la captación del QRS para sincronizar la descarga del pulso de desfibrilación con el ECG en el caso de tener activada la opción de Sincronismos en modo Desfibrilador Manual o para el caso de Taquicardias Ventriculares (TV) en modo
50
MANUAL TÉCNICO
elife700
Desfbirilador Semi-Automático. La detección del flanco QRS se debe realizar en un tiempo inferior al indicado en los siguientes apartados: ANSI/AAMI DF2-1996 apartado 4.3.17, IEC 60601-2-4 apartado 104. Se recomienda que este tiempo sea inferior a 60 mseg. La sincronización de la descarga en ambos casos se realiza con el flanco QR, a 30 ± 5 msg del inicio del flanco. Este medidor permite detectar frecuencia cardiacas de hasta 300 pulsos por minuto. El diagrama de bloques de este detector de QRS:
Señal ECG
Sample & Hold
Filtrado
Comparador
Inversor Picos Negativos
Detector de Picos
Monoestable Señal_QRS
Diagrama de Bloques: Detección del QRS
Al final se obtiene la señal QRS que es un pulso rectangular de 200 mseg de duración. Se generará una Señal_QRS cada vez que se detecte un QRS en la señal ECG. C) Detección del Tipo de cable conectado y de latiguillo suelto - Esta parte es la encargada de determinar qué tipo de cable se tiene conectado al Elife 700 y de detectar si alguno de los latiguillos de dicho cable se encuentran desconectados. En función del tipo de cable de paciente y de los latiguillos que se encuentren desconectados se obtendrán y visualizarán las diferentes derivadas. D) Adaptación y filtraje de la señal ECG - La señal ECG captada bien por los electrodos o por las palas o bien por el cable de paciente, es preciso adecuarla a las características del equipo. Para ello se realiza un ajuste en ganancia y un filtrado de la señal. Todo este procesamiento permite visualizar la señal ECG en pantalla de manera correcta.
51
MANUAL TÉCNICO
6.2.3
elife700
Coprocesador (Opcional)
Este módulo sólo esta presente en aquellos equipos que dispongas de la opción Desfibrilador Semi-Automático. Las funciones de este módulo son las siguientes: -
Análisis de las muestras de la señal ECG y emisión de un diagnóstico
-
Emisión de los mensajes de audio que guían al usuario en su actuación
-
Grabación del audio tanto del equipo como de la escena
-
Gestión de la interfaz con la tarjeta de memoria Compact Flash para la grabación tanto de las muestras de la señal ECG, como de los eventos y opcionalmente del audio cuando se trabaja en modo Desfibrilador Semi-Automático.
Coprocesador Audio (mensajes)
Memoria
SH2
Alimen tación
Compact Flash
Grabación audio
Diagrama de Bloques: Coprocesador
6.3 Situación de Componentes
52
MANUAL TÉCNICO
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
elife700
Situación componentes Placa CPU (I)
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
53
MANUAL TÉCNICO
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
54
elife700
Situación componentes Placa CPU (II)
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
MANUAL TÉCNICO
elife700
6.4 Lista de Materiales
ITEM QTY
PART NUMBER
1
1
ADUC812BS
2
2
AD620AR
3
1
AD822BR
4
1
ARISTON_2368 27UH
5
1
AT29LV256-15TC
6
1
AT93C46DN-SH
7
3
Am29F004BT-55JE
8
13
BAS116
9
13
BAV199
10
1
11
DESCRIPCION
REFERENC IAS
Microcontrolador 8bit con 8KBytes de FLASH de programa, 640bytes de FLASH de datos y 256bytes de RAM, 12MHz, PQF52 (AD).
U36
C.I. Amplificador Instrumental de bajo costo, U90,U96 SO8 (AD). C.I. Amplificador Operacional de una alimentación y entrada FET bajo potencia, SO8 (AD).
U39
Choque 27uH, Idc=0.1 (ARISTON).
L25
Memoria 32K x 8 Flash ,formato TSOP28 (ATMEL).
U13
EEPROM de acceso en serie (128X8), formato SO8
U67
Memoria Flash CMOS de 4Mbit de U1,U4,U49 capacidad (55ns-Industrial) formato PLCC32 (AMD). Diodo rapido Ifm=250mA, Vr=75V, Vf=1.25V D5, D18, formato SOT23 (Infineon). D28,D32, D35,D42D49 Doble diodo rapido en serie If=200mA, Vr=70V, formato SOT23 (infineon).
D6-D14, D31, D36D38
BC807
Transistor PNP de formato SOT23
Q6
7
BC817
Transistor NPN con formato SOT23.
Q1,Q7Q11,Q13
12
14
BLA31AG102SN4
Array de 4 ferritas Z=1K (100MHz), I=0.05A L50-L62, (MURATA). L76
13
13
BLM18HG102SN1
Supresor de interferencias Z=1K (100MHz), I=0.1A (MURATA) formato 0603
14
24
BLM41PG102SN1
Supresor de interferencias Z=1K (100MHz), L21, L26I=1.5A (MURATA) L48
L77-L89
55
MANUAL TÉCNICO
elife700
15
1
BZX84C_2V7
Diodo zener 2.7V 0.3W, formato SOT23 (PHILIPS).
D39
16
1
C-MAC_3.6864MHz_HC49/ 4HSMX
Cristal de cuarzo de 3.6864MHz formato SMD HC49/4HSMX (C-MAC).
X3
17
2
CMAC_6.144MHz_HC49/4HS MX
Cristal de cuarzo de 6.144MHz formato SMD HC49/4HSMX (C-MAC).
X1,X7
18
2
CMAC_10MHz_HC49/4HSMX
Cristal de cuarzo de 10MHz formato SMD HC49/4HSMX (C-MAC).
X2,X5
19
1
CMAC_12.288MHz_HC49/4HS MX
Cristal de cuarzo de 12.288MHz formato SMD HC49/4HSMX (C-MAC).
X6
20
1
CD74HC574M
C.I. de 8 Latch Tipo D (Tri-estado) SOL20 (TI).
U78
21
1
CENVALSA_2468-2061
Conector SMD macho recto de 6 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J29
22
2
CENVALSA_2468-2081
Conector SMD macho recto de 8 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J38-J39
23
1
CENVALSA_2545-2021
Conector macho recto de 2 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J13
24
1
CENVALSA_2545-2041
Conector macho recto de 4 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J24
25
1
CENVALSA_2545-2051
Conector macho recto de 5 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J19
26
1
CENVALSA_2545-2121
Conector macho recto de 12 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J18
27
1
CENVALSA_3951-2061
Conector macho recto de 6 pines cuadrados 1.14mm, paso 3.96mm (CENVALSA).
J27
28
1
CENVALSA_5341-2142
Conector macho recto polarizado, para cable plano paso 2.54mm de 14 pines (2x7), con pestañas (CENVALSA).
J16
29
1
CENVALSA_5446-2100
Conector macho recto polarizado, para cable plano paso 2.54mm de 10 pines (2x5) (CENVALSA).
J25
30
1
COILCRAFT_Q4434-B
Trafo para LM258x regulador Flyback, 22uH 1:1 (Coilcraft)
T1
31
2
CON_1PIN_TAL1.75_PAD3.5 Pad para soldar hilo de 1 mm de diametro.
32
1
CR2032FP2
56
Pila boton 3V capacidad 180mAh montaje en pcb vertical (VARTA).
J20-J21 B1
MANUAL TÉCNICO
elife700
33
1
CYBIT_ASC100-BGLI
DSP ref.(TI) TMS320VC5402PGE100 grabado con algoritmo de compresion, formato LQFP144 (CYBIT).
U12
34
1
CY62256LL-70SNI
Memoria SRAM 32768x8 bits de 85ns SOP28 (CYPRESS).
U66
35
1
C_P_ELER_2200uF_16V_20 Condensador electrolitico radial 2200uF/16V %_LESR 20% Low ESR
C28
36
1
C_S_ELER_1uF_50V_20%
Condensador Panasonic electrolitico SMD 1uF/50V 20% ECEV1HA010SR
C7
37
2
C_S_ELER_4.7uF_50V_20% _LESR
Condensador Panasonic electrolitico Low ESR de SMD 4.7uF/50V 20% EEVFC1H4R7R
C43,C49
38
8
C_S_ELER_10uF_25V_20%
Condensador Panasonic electrolitico SMD C3,C11,C59 10uF/25V 20% ECEV1EA100WR ,C83,C104, C267-C269
39
1
C_S_NP0_2.7pF_50V_5%_0 603
Condensador SMD 0603 NP0 2.7pF/50V 5%
C81
40
5
C_S_NP0_3.3pF_50V_5%_0 603
Condensador SMD 0603 NP0 3.3pF/50V 5%
C35,C45, C76,C192C193
41
2
C_S_NP0_10nF_25V_5%_08 Condensador SMD 0805 NP0 10nF/25V 5% C115,C132 05
42
2
C_S_NP0_10pF_50V_5%_06 Condensador SMD 0603 NP0 10pF/50V 5% C39-C40 03
43
4
C_S_NP0_22pF_50V_5%_06 Condensador SMD 0603 NP0 22pF/50V 5% C2103 C22,C146C147
44
4
C_S_NP0_33pF_50V_5%_06 03
45
6
C_S_NP0_100pF_50V_5%_0 Condensador SMD 0603 NP0 100pF/50V C102,C230, 603 5% C237,C240C241,C255
46
1
C_S_X7R_0.47uF_16V_10% _0805
47
10
C_S_X7R_1uF_16V_10%_12 Condensador SMD 1206 X7R 1uF/16V 10% C57,C67, 06 C101,C111C112,C180, C183,C220, C246,C265
48
1
C_S_X7R_3.9nF_50V_10%_ 0603
Condensador SMD 0603 NP0 33pF/50V
Condensador SMD 0805 X7R 0.47uF/16V 10%
Condensador SMD 0603 X7R 3.9nF/50V 10%
C36,C46,C1 17,C122
C171
C234
57
MANUAL TÉCNICO
elife700
49
1
C_S_X7R_4.7nF_50V_10%_ 0603
Condensador SMD 0603 X7R 4.7nF/50V 10%
C130
50
24
C_S_X7R_10nF_50V_10%_0 603
Condensador SMD 0603 X7R 10nF/50V 10%
C10,C65 ,C107,C110, C128,C133C139,C141, C152,C154C156,C172, C181,C199, C227,C243, C245,C258
51
1
C_S_X7R_12nF_50V_10%_0 603
Condensador SMD 0603 X7R 12nF/50V 10%
C98
52
3
C_S_X7R_22nF_50V_10%_0 603
Condensador SMD 0603 X7R 22nF/50V 10%
C143,C226, C251
53
1
C_S_X7R_33nF_50V_10%_0 805
Condensador SMD 0805 X7R 33nF/50V 10%
C127
54
1
C_S_X7R_39nF_25V_10%_0 603
Condensador SMD 0603 X7R 39nF/25V 10%
C277
55
1
C_S_X7R_47nF_50V_10%_0 805
Condensador SMD 0805 X7R 47nF/50V 10%
C191
56
136
58
C_S_X7R_100nF_16V_10%_ Condensador SMD 0603 X7R 100nF/16V 0603 10%
C1,C4,C8C9,C12C20,C23C24,C26C27,C29C31,C37C38,C41C42,C44, C50-C51, C53-C56, C62-C63, C66,C68, C70-C72, C74,C77, C79-C80, C82,C85C87,C93, C100,C106, C108C109,C114, C118C119,C123C124,C126, C129,C131, C140,C144C145,C148, C150C151,C153, C157-
MANUAL TÉCNICO
elife700 C170,C173C177,C182, C184-C185, C187-C189, C195-C198, C200-C207, C210-C214, C218-C219, C221-C222, C224,C228C229,C231C233,C235C236,C238C239,C242, C244,C248C250,C252C254,C256C257,C259, C263,C270C271
57
15
C_S_X7R_100nF_50V_10%_ Condensador SMD 0805 X7R 100nF/50V 0805 10%.
C48,C52, C90-C91, C94-C97, C105,C120, C125,C179, C190,C215, C225
58
1
C_S_X7R_180nF_50V_10%_ Condensador SMD 1206 X7R 180nF/50V 1206 10%
C276
59
2
C_S_X7R_220nF_16V_10%_ Condensador SMD 0805 X7R 220nF/16V 0805 10%
C278-C279
60
1
C_S_X7R_220nF_50V_10%_ Condensador SMD 1206 X7R 220nF/50V 1206 10%
C34
61
5
C_S_X7R_330nF_16V_10%_ Condensador SMD 0805 X7R 330nF/16V C208-C209, 0805 10% C216-C217, C266
62
1
C_S_X7R_330nF_25V_10%_ Condensador SMD 1206 X7R 330nF/25V 1206 10%
C32
63
1
C_S_X7R_330pF_50V_10%_ Condensador SMD 0603 X7R 330pF/50V 0603 10%
C275
64
1
C_S_X7R_470nF_25V_10%_ Condensador SMD 1206 X7R 470nF/25V 1206 10%
C194
65
7
C_S_X7R_470pF_50V_10%_ Condensador SMD 0603 X7R 470pF/50V 0603 10%
C25,C58, C64,C149, C260-C262
66
1
C_S_Y5V_1uF_50V_20%_12 Condensador SMD 1206 Y5V 1uF/50V 20% 06
C178
59
MANUAL TÉCNICO
elife700
67
1
C_S_Y5V_3,3uF_10V_20%_ 0805
Condensador SMD 0805 Y5V 3,3uF/10V 20%
C274
68
4
C_S_Y5V_4.7uF_16V_20%_ 1206
Condensador SMD 1206 Y5V 4.7uF/16V 20%
C69,C75, C78,C264
69
1
C_T_ELER_100uF_25V_20% Condensador Thompson electrolítico radial 100uF/25V 20% THRS_25V_100_M
C5
70
3
C_T_ELER_100uF_25V_20% Condensador electrolítico radial 100uF/25V _LESR 20% LOW ESR
C2,C47, C61
71
1
C_T_ELER_470uF_25V_20% Condensador Thompson electrolítico radial 470uF/25V 20% THRS_25V_470_M
C60
72
1
C_m_ELER_220uF_10V_20 %
Condensador multicomp electrolítico radial 220uF/10V 20%.
C73
73
3
DM74LS14M
C.I. de 6 puertas INVERSORAS (HISTERESIS) SO14 (Fairchild).
U27,U70, U80
74
1
DO1608C-103
Bobina SMD. COILCRAFT. 10uH
L10
75
1
DO5022P-473
Bobina de potencia en SMD. COILCRAFT. 47uH
L12
76
1
DS1302Z
Clock en tiempo real de formato S8 (DALLAS).
U69
77
1
EPM7032AETC44-10
PAL 7032A alimentacion 3V3, formato TQFP-44 (Altera).
U6
78
2
EPM7032STC44-10
PAL 7032S, formato T-QFP-44 (Altera).
U5,U7
79
2
FASTON_V_6.35
Conector FASTON vertical de 1 pin (AMP)
J22-J23
80
1
FCI_SFW16R-1ST
Conector FFC acodado de 16 pines raster 1 contacto inferior (FCI).
J11
81
1
FCI_SFW20R-1ST
Conector FFC acodado de 20 pines raster 1 contacto inferior (FCI).
J3
82
1
FCI_SFW30R-1ST
Conector FFC acodado de 30 pines raster 1 contacto inferior (FCI).
J26
83
1
FCI_SFW30S2ST_MOLEX_52610-3090
Conector FFC recto de 30 pines raster 1 (FCI o molex).
J2
84
4
HCPL-2630
85
2
HD64F7044F28
60
Optoacoplador dual compatible TTL formato U19-U21 DIP8 (HP), U24 Microprocesador 32bit, 256K FLASH, 4K RAM, 1K cache, 28MHz, QFP112 (HITACHI).
U3,U35
MANUAL TÉCNICO
elife700
86
1
HEF4051BT
C.I. de 1 Multiplexores/Demultiplexores analógicos de 8 canales SO16 (PHILIPS).
U94
87
7
HEF4052BT
C.I. de 2 Multiplexores/Demultiplexores analógicos de 4 canales SO16 (PHILIPS).
U30,U38, U45-U46, U64, U89, U93
88
1
HEF4053BT
C.I. de 3 Multiplexores/Demultiplexores analogicos de 2 canales SO16 (PHILIPS).
U47
89
3
HS-5-470R-5%
Resis. de 470 tolerancia 5% potencia 5W, R170serie HS-5 (TECNOMEGA). R171,R360
90
1
IQD_32.768KHz_90SMX
Cristal de cuarzo de 32.768 KHz formato 90SMX (IQD).
X4
91
2
ITT-KSC241GB
Pulsador SMD 6.2x6.2 mm, altura 3.5 mm (ITT)
S1-S2
92
1
LD1117S33
Regulador de tension 3V3 Low Dropout, 800mA formato SOT223 (ST)
U50
93
2
LMC6044IM
C.I. de 4 Amplificadores operacionales CMOS de baja potencia SO14 (NS).
U34,U84
94
2
LMC6482IM
C.I. de 2 Amplificadores operacionales CMOS SO8 (NS).
U37,U85
95
5
LMC6484IM
C.I. de 4 Amplificadores operacionales CMOS SO14 (NS).
U41-U42, U44, U91-U92
96
4
LMV321M5
Amplificador operacional de bajo voltaje, formato SOT23-5 (NS)
U18,U57, U65,U99
97
2
LMV358M
Amplificador operacional de bajo voltaje, formato SO8 (NS)
U32,U63
98
1
LM385M-1.2
Diodo zener 1.235V, formato SO8 (NS).
D24
99
1
LM386N-4
Amplificador de audio de baja tension formato, DIP8 (NS)
U15
100
1
LM392M
C.I. con doble Operacional uno comparador y otro amplificador, SO8 (NS).
U60
101
1
LM2588S-12
Regulador Flyback ajustable de 5 Amp con shutdown, formato TO263-7pins (NATIONAL).
U2
102
1
LM2676S-5.0
Regulador conmutado ajustable de 3 Amp con shutdown, formato TO263-7pins (NATIONAL).
U17
61
MANUAL TÉCNICO
103
2
LQH32CN221K21
104
1
105
elife700
Inductancia 220uH (1MHz), I=0.07A (MURATA)
L91-L92
LT1617ES5
Convertidor inversor DC/DC de baja potencia, formato SOT23-5pins (LINEAR).
U9
1
MAX706CSA
Circuito supervisor de microprocesadores, formato SO8 (Maxim)
U71
106
1
MBRS130LT3
Diodo Schottky rectificador 1A, 30v. MOTOROLA.
D40
107
1
MBRS340T3
Diodo schottky If=3A, Vr=40V, formato SMC (ON).
D21
108
2
MBR0530T1
Diodo Schottky If=0.5 Amp, Vrrm=30V, formato SOD-123 (ON).
D1-D2
109
1
MC74HC14AD
C.I. de 6 puertas INVERSORAS (HISTERESIS) SO14 (TI).
U55
110
4
MC78L05ACD
Regulador de tension de 5V, formato SO8 (MOT).
U8,U81U82,U98
111
2
MC79L05ACD
Regulador de tension negativa de -5V, formato SO8 (MOT).
U75-U76
112
1
MC145481SD
PCM Codec-Filter de 3V, formato SSOP20 (Motorola)
U14
113
2
MMBF170
Transistor MOS de canal N, formato SOT23 (Fairchild).
Q2,Q12
114
1
MOLEX_5597-14CPB
Conector para FFC de 14 pines recto con fijacion ZIP raster 1.25 (Molex).
J8
115
1
MURS120T3
Diodo ultrarapido If=1A, V=200, trr=35ns , formato SMB (ON)
D19
116
2
NE555D
Timer de Fmax = 500MHz, formato SO8 (Philips).
U33,U62
117
7
NFE31PT222Z1E9
Filtro EMI de condensador para tension directa 2200pF (muRata)
L63-L69
118
6
NFW31SP506X1E4
Filtro EMI para lineas de alta velocidad (muRata)
L70-L75
119
2
NMS0509
Convertidor DC-DC 5V/±9V ±111mA con formato DIL24 (Newport).
U25-U26
120
1
OPA2604AU
C.I. de 2 Amplificadores operacionales de entrada FET y baja distorsión, SO8 (BB).
U86
121
1
OP97FP
C.I. Amplificador de alta precision bajo cosumo, DIP8 (AD).
U43
62
MANUAL TÉCNICO
122
1
OUPIIN 3213-40C00SB2A
123
2
PMLL4148
124
9
125
elife700
Conector cable plano recto de 2x20 pines paso 1.27mm (OUPIIN).
J15
Diodo rapido Ifrm=450mA, Vr=75V, formato SOD80 (PHILIPS).
D22,D25
PUENTE_AKS
Puente de dos pines raster=2.54
J28,J31,J37 ,J40,TP1TP5
1
PUENTE_AKS_2P
Puente de tres pines raster=2.54
S3
126
1
RA8835P3N
Controlador display LCD formato QFP5-60 (RAIO)
U16
127
4
RS1J
Diodo rectificador 1A Vrrm=600V Ifrm=10A, D27,D29,D3 formato Do214AC/SMA (Fairchild). 3-D34
128
36
R_0603_0
129
12
R_0603_1K_1%
Resistencia de 1K tolerancia 1% potencia R105,R115, 63mW, formato 0603. R121,R124R125,R151, R180R182,R185R186,R313
130
1
R_0603_1K1_1%
Resistencia de 1K1 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R110
131
1
R_0603_1K2_1%
Resistencia de 1K2 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R210
132
1
R_0603_1K8_1%
Resistencia de 1K8 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R158
133
1
R_0603_1K33_1%
Resistencia de 1K33 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R246
134
2
R_0603_1M_1%
Resistencia de 0 ohm potencia 63mW, formato 0603.
R2,R6-R9, R63,R68, R91,R93, R126,R140, R176R177,R183R184,R187, R189R192,R198, R214,R231R233,R260R261,R278, R280R281,R298R300,R310, R354,R361
Resistencia de 1M tolerancia 1% potencia R252,R294 63mW, formato 0603.
63
MANUAL TÉCNICO
elife700
135
2
R_0603_2K7_1%
Resistencia de 2K7 ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R155,R356
136
1
R_0603_2M7_1%
Resistencia de 2M7 ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R309
137
3
R_0603_3K_1%
Resistencia de 3K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R22,R145, R175
138
2
R_0603_3K3_1%
Resistencia de 3K3 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R28,R57
139
8
R_0603_3K9_1%
Resistencia de 3K9 tolerancia 1% potencia R7263mW, formato 0603. R74,R82,R2 38,R242R244
140
37
R_0603_4K7_1%
Resistencia de 4K7 tolerancia 1% potencia R1,R23,R27 63mW, formato 0603. ,R32R33,R41, R53,R59, R67,R101, R127-R134, R136,R153, R156,R188, R216,R230, R234R237,R245, R262R263,R268, R274R275,R279, R291-R292
141
4
R_0603_8K2_1%
Resistencia de 8K2 tolerancia 1% potencia R46,R54,R6 63mW, formato 0603. 5,R239
142
2
R_0603_9K76_1%
Resistencia de 9K76 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R201,R207
143
58
R_0603_10K_1%
Resistencia de 10K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R48,R50, R58,R64, R66,R69,R7 1,R76,R92, R95R97,R102R103,R107R108,R113, R138R139,R141R142,R152, R178R179,R193R197,R200, R212,R220R224,R253, R266-
64
MANUAL TÉCNICO
elife700 R267,R272, R277,R283R286,R290, R297,R312, R315R316,R330, R332,R334, R337,R341R343,R357
144
10
R_0603_10M_5%
Resistencia de 10M tolerancia 5% potencia R11663mW, formato 0603. R117,R122R123,R146R149,R306R307
145
1
R_0603_12K_1%
Resistencia de 12K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R154
146
1
R_0603_12K4_1%
Resistencia de 12K4 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R308
147
5
R_0603_15K_1%
Resistencia de 15K ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R204,R282, R287R288,R303
148
1
R_0603_16K_1%
Resistencia de 16K ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R38
149
1
R_0603_16K5_1%
Resistencia de 16K5 ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R295
150
1
R_0603_18K_1%
Resistencia de 18K ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R265
151
29
R_0603_20K_1%
Resistencia de 20K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R30R31,R34R35,R37, R39-R40, R42-R43, R45,R60R62,R114, R137,R143, R157,R273, R289,R293, R301R302,R311, R328R329,R333, R336,R338, R340
152
1
R_0603_20K5_1%
Resistencia de 20K5 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R247
153
2
R_0603_22K_1%
Resistencia de 22K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R51-R52
65
MANUAL TÉCNICO
elife700
154
1
R_0603_24K_1%
Resistencia de 24K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
155
2
R_0603_24K9_1%
Resistencia de 24K9 tolerancia 1% potencia R296,R304 63mW, formato 0603.
156
1
R_0603_27K_5%
Resistencia de 27K tolerancia 5% potencia 63mW, formato 0603.
R209
157
1
R_0603_27K4_1%
Resistencia de 27K4 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R270
158
3
R_0603_30K1_1%
Resistencia de 30K1 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R331,R335, R339
159
1
R_0603_39K_1%
Resistencia de 39K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R276
160
2
R_0603_44K2_1%
Resistencia de 44K2 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R202,R208
161
15
R_0603_47K_1%
Resistencia de 47K tolerancia 1% potencia R10-R19, 63mW, formato 0603. R172-R173, R355, R362-R363
162
2
R_0603_51K1_1%
Resistencia de 51K1 tolerancia 1% potencia R98,R109 63mW, formato 0603.
163
1
R_0603_56K2_1%
Resistencia de 56K2 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
164
6
R_0603_100K_1%
Resistencia de 100K tolerancia 1% potencia R88, 63mW, formato 0603. R118-R119, R135,R199, R269
165
1
R_0603_100_0.1%
166
2
R_0603_100_1%
Resistencia de 100 tolerancia 1% potencia R70,R240 63mW, formato 0603.
167
1
R_0603_107K_1%
Resistencia de 107K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
168
5
R_0603_120K_1%
Resistencia de 120K tolerancia 1% potencia R47,R49, 63mW, formato 0603. R55-R56, R94
169
2
R_0603_150K_1%
Resistencia de 150Kohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R259,R271
170
1
R_0603_162K_1%
Resistencia de 162K ohms tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R90
66
Resistencia de 100 tolerancia 0.1% potencia 63mW, formato 0603.
R314
R111
R99
R85
MANUAL TÉCNICO
171
2
R_0603_200_1%
172
1
173
elife700
Resistencia de 200 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R21,R150
R_0603_220K_1%
Resistencia de 220K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R359
1
R_0603_243K_1%
Resistencia de 243K ohms tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R203
174
1
R_0603_270K_1%
Resistencia de 270K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R36
175
11
R_0603_270_1%
Resistencia de 270 tolerancia 1% potencia R20,R8363mW, formato 0603. R84,R144, R213,R215, R217R219,R225, R241
176
1
R_0603_301_1%
Resistencia de 301 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R258
177
3
R_0603_470K_1%
Resistencia de 470K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R24R25,R29
178
2
R_0603_475K_1%
Resistencia de 475K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R89,R305
179
1
R_0603_487K_1%
Resistencia de 487K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R87
180
3
R_0603_511_1%
Resistencia de 511 ohms tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R86,R104, R120
181
1
R_0603_562K_1%
Resistencia de 562K ohms tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R112
182
1
R_0805_1K_1%
Resistencia de 1K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R77
183
1
R_0805_2K2_5%
Resistencia de 2K2 tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R44
184
1
R_0805_10_1%
Resistencia de 10 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R211
185
9
R_1206_820_5%_0.25W
Resistencia de 820 ohm tolerancia 5% potencia 250mW, formato 1206.
R3-R5,R78R79,R81, R227-R229
186
1
R_2512_0R18_5%
Resistencia de 0.18 ohm potencia 1W, formato 2512
R75
187
1
SAMTEC_EHT-110-01-T-D
Conector macho de 10x2 pines paso 2mm, con orejas (Samtec).
J10
67
MANUAL TÉCNICO
elife700
188
1
SC26C92C1A
189
2
SFH610A-2
190
4
SIEMENS_RTE24012
191
1
SMBJ30A
192
2
SN74HC138AD
193
2
SN74HC244AD
C.I. de 2 Buffers Tri-estado de 4 bit SOL20 (TI).
U73-U74
194
5
SN74HC259AD
C.I. Latch direccionable de 8 bit SO16 (TI).
U28U29,U72, U79,U83
195
1
SWITCH4C
4 Micro-interruptores formato DIP8 (FARNELL 176-405).
S4
196
4
TC554001FL-70
Memoria SRAM CMOS de 4Mbit de capacidad (70ns) formato SOP32 (TOSHIBA).
U51,U56, U88,U95
197
2
TLMG3100
Diodo LED verde formato SMD P-LCC-2 (VISHAY).
D3-D4
198
1
TLV5619CPW
DAC de 12 bits paralelo, formato TSSOP20 (TI).
U11
199
1
ULN2803LW
Array de 8 salidas Darlington TTL/CMOS formato SOL18 (ALLEGRO).
U77
200
1
XC6201P182M
Regulador de tension 1.8V bajo drop-out formato SOT23-5 (TOREX).
U61
201
1
X9313WS
Potenciometro controlado digitaalmente de 10K de 32 etapas formato SO8 (XICOR)
U68
202
2
ZXM61P02F
Transistor MOS de canal P en modo enriquecimiento, formato SOT23 (ZETEX).
Q4-Q5
203
1
3M_D7E50-7316-02
Expulsor CompactFlash bajo perfil (3M).
J35
204
1
3M_N7E50-7516-VY-20
Conector CompactFlash bajo perfil (3M).
J35
205
3
74LCX244WM
C.I. de 2 Buffers Tri-estado de 4 bit SOL20 (TI).
U53U54,U59
206
2
74LCX245WM
C.I. Transceptor de Bus con salidas Triestado SOL20 (Fairchid).
U52,U58
68
DUART (Doble Uart), formato PLCC44 (Philips).
U10
Optoacoplador Diodo-Transistor NPN DIP 7,62R2,54 (Infineon)
U22-U23
Rele 12V dos contactos conmutados limpiable 8A, RTE24012 (Siemens)
K1-K4
Diodo supresor de tension 30V, 600W, formato SMB(DO-214AA) (Fairchild).
D20
C.I. DECODIFICADOR 3 a 8 lineas SO16 (TI).
U48,U97
MANUAL TÉCNICO
207
2
2312-159-21803
208
1
DGT 011 A
elife700
Resistencia MELF de 18K/2% 1/4W serie CMA 0204 (VISHAY)
R250,R256
Tarjeta de C.I. 6 capas espesor 1.6mm clase 4 de dificultad de LAB
69
MANUAL TÉCNICO
7.
elife700
Placa Alta Tensión (HV)
7.1 Diagrama de Bloques
Tarjeta HV Batería NiMH
Conmutador Alimentaciones + cargador batería
Circuito Carga
Alarmas
47-63 Hz, 90-264 Vac
CONDENSADOR
Tarjeta CPU
10-16 Vdc (fuente externa)
Circuito Descarga
Tren pulsos carga
Alarmas Control Circuito H (Tarjeta CPU)
Diagrama de Bloques: Placa Alta tensión
7.2 Descripción La Placa de Alta Tensión (HV) realiza principalmente las siguientes funciones:
70
•
Carga y descarga del condensador de desfibrilación
•
Control de la alimentación del equipo
•
Cargador de baterías
Palas / electrodos
MANUAL TÉCNICO
7.2.1
elife700
Proceso de Carga y Descarga
Para conocer la tensión de carga del condensador que hay que alcanzar, hace falta conocer la energía que ha seleccionado el usuario, y la impedancia del paciente para que en función de dichos valores el condensador llegue a la carga requerida. La carga del condensador se realiza mediante un tren de pulsos que permite alcanzar al condensador la energía necesaria para la desfibrilación. La frecuencia de dicho tren es función de la tensión de carga del condensador (señal entre 0 y 5 Voltios). Cuando se detecta un sobrepasamiento en el nivel de energía requerido se para la carga y se descarga internamente el condensador, dándose una indicación de error. Al depender la carga de esta señal, si por cualquier razón hubiera una avería en el microprocesador principal, podría ocurrir que no se diera un aviso, pero tampoco se descargaría. La energía de la fases positiva y negativa de la onda bifásica, para un mismo nivel de energía seleccionado, depende de la impedancia del paciente. Una vez cargado el condensador, si al cabo de 15 segundos en modo Desfibrilador SemiAutomático o de 60 segundos en modo Desfibrilador Manual, no se ha realizado la DESCARGA sobre el paciente, se produce una descarga interna de dicha energía. El equipo mantiene la carga del condensador durante todo ese intervalo de tiempo, recargando en caso necesario la energía perdida debido a la autodescarga propia del condensador principal. Con esto se asegura que siempre la energía suministrada al paciente se encuentra dentro de los límites establecidos (± 15 % ó ± 3 J ). Antes de comenzar la carga y una vez finalizada la misma, se monitoriza la impedancia del paciente para determinar el nivel de carga. Si el equipo está trabajando con electrodos desechables multifunción y la impedancia medida antes de comenzar la carga es mayor de 2800 Ω (electrodos sin conectar) o menor de 20 Ω (cortocircuito), no se dejará cargar la energía dándose un mensaje en pantalla para que se revisen los electrodos. Si una vez cargada la energía y antes de proceder a la descarga sobre el pacietne, el valor de la impedancia medida es mayor de 2800 Ω o menor de 20 Ω, se descarga la energía internamente dando un aviso de lo ocurrido.
71
MANUAL TÉCNICO
elife700
Para el caso de trabajar con palas reutilizables, el equipo permitirá la carga de la energía sin tener paciente conectado, sin embargo si se detecta un cortocircuito en las mismas no se permitirá la carga de la energía. Una vez cargada la energía y antes de proceder con la descarga sobre el paciente, se comprobará también el valor de la impedancia del paciente, a fin de determinar si se puede proceder con la descarga o no. Condensador
Circuito Carga
Circuito C
Rd
Rtr
Zp
Descarga
VC Adaptador T1 (+)
T3 (+)
T2 T2 T4 T4 (-) 2(- (-) 4() )
Pulsos Control -H-
Tren Pulsos de Carga
VC
Alarma
Alarma Cortocircuito
Descarga
Sobrecar
Diagrama de Bloques: Circuito de Carga/Descarga
7.2.2
Conmutador de alimentaciones y cargador de batería
Esta parte se encarga de gestionar la alimentación del equipo y de realizar la carga de la batería de NiMH cuando esta se encuentra instalada en el equipo y este está conectado a una fuente de alimentación externa en alterna (47-63Hz, 90-264 Vac) o en continua (10-16 Vdc). La carga de la batería de NiMH se realiza independientemente de que el Elife 700 se encuentre encendido o apagado.
72
MANUAL TÉCNICO
elife700
Conmutador Alimentaciones y cargador batería VAC (47-63 Hz, 90-264 Vac)
Tarjeta CPU
Tarjeta CPU
VDC (10-16V)
Conmutador Alimentaciones
Batería NiMH
Cargador Batería
Diagrama de Bloques: Conmutado alimentaciones y cargador batería
7.3 Situación de Componentes
73
MANUAL TÉCNICO
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
74
elife700
Situación componentes Placa HV
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
MANUAL TÉCNICO
elife700
7.4 Lista de Materiales ITEM QTY
PART NUMBER
DESCRIPCION
REFEREN CIAS
1
1
AD822BR
C.I. Amplificador Operacional de una alimentación y entrada FET bajo potencia, SO8 (AD).
U4
2
1
ARW_SH_112D
Rele 12V un contacto conmutado 15A con pines dobles.
K1
3
2
BAS16
Diodo rapido Ifrm=500mA, Vr=75V, formato SOT23 (PHILIPS).
D7,D9
4
1
BAT54S
Doble diodo rapido en serie If=200mA, Vr=30V, formato SOT23 (PHILIPS).
D75
5
1
BAT754
Diodo SCHOTTKY Ifrm=200mA, Vr=30V, formato SOT23 (PHILIPS).
D81
6
9
BAV70
Doble diodo rapido en antiserie Ifrm=450mA, Vr=70V, formato SOT23 (PHILIPS).
D53,D55D58,D76D79
7
16
BAV99
Doble diodo rapido Ifrm=450mA, Vr=70V, formato SOT23 (PHILIPS).
D14,D16D17,D19, D21-D22 D26-D27 D36-D43
8
1
BAV199
Doble diodo rapido en serie If=200mA, Vr=70V, formato SOT23 (ST).
D83
9
6
BC807
Transistor PNP de formato SOT23
Q11-Q14 Q29,Q44
10
17
BC817
Transistor NPN con formato SOT23.
Q1,Q4, Q20-Q22 Q24-Q28 Q36-Q37 Q39-Q43
11
1
BQ2002TSN
Cargador de baterias fomato SO8 (TI)
U20
12
4
BYM26G
Diodo rapido y de alta tensión, Vrrm=1400V, If=2.4A formato SOD64 (Philips).
D12,D18, D20,D24
13
1
BYX90G
Diodo rapido y de alta tensión, Vrrm=7500V, If=0.55A formato SOD83A (Philips).
D8
14
2
BZX84C_9V1
Diodo zener 9.1V 0.3W, formato SOT23 (PHILIPS).
D70-D71
75
MANUAL TÉCNICO
elife700
15
12
BZX84C_10V
Diodo zener 10V 0.3W, formato SOT23 (PHILIPS).
D15,D25, D46,D48, D50,D52, D59-D64
16
4
BZX84C_18V
Diodo zener 18V 0.3W, formato SOT23 (PHILIPS).
D28-D31
17
1
B32560-J1225-K
Condensador Epcos de poliester 2.2uF/63V 10% B32560-J1225-K
C120
18
1
B82111-B-C21
Bobina 5uH 10Amp (EPCOS)
L13
19
1
CENVALSA_2532-2021
Conector macho acodado de 2 pines raster 2.54 (CENVALSA).
J6
20
1
CENVALSA_3951-2061
Conector macho recto de 6 pines cuadrados 1.14mm, paso 3.96mm (CENVALSA).
J7
21
1
CPV-E25/13/7-1S-6P
Bobina NUCTOR 90 uH, Ref. ML-23179
L4
22
4
CS 45-16io1
SCR de 40A 1600V, formato TO-247AD (IXYS)
SCR1SCR4
23
2
C_P_ELER_2200uF_16V_20 Condensador Panasonic electrolitico radial % 2200uF/16V 20% ECA1CM222
24
1
C_S_ELER_1uF_50V_20%
Condensador Panasonic electrolitico SMD 1uF/50V 20% ECEV1HA010SR
C1
25
1
C_S_ELER_2.2uF_50V_20% Condensador Panasonic electrolitico SMD 2.2uF/50V 20% ECEV1HA2R2SR
C5
26
3
C_S_ELER_10uF_25V_20% _D5
Condensador Panasonic electrolitico SMD 10uF/25V 20% ECEV1EA100SR
C95,C106, C109
27
1
C_S_ELER_47uF_25V_20%
Condensador Panasonic electrolitico SMD 47uF/25V 20% ECEV1EA470WP
C20
28
1
C_S_NP0_10nF_25V_5%_1 206
Condensador SMD 1206 NP0 10nF/25V 5%
C8
29
2
C_S_NP0_56pF_25V_10%_ 0805
Condensador SMD 0805 NPO 56pF/25V 10%
C97-C98
30
1
C_S_TAN_1uF_16V_10%
Condensador SMD FT-A tantalo 1uF/16V 10% FTA.
C126
31
10
C_S_X7R_1nF_50V_10%_0 603
Condensador SMD 0603 X7R 1nF/50V 10%
C22,C55C58,C108, C111-C114
32
16
C_S_X7R_1uF_16V_10%_1 206
Condensador SMD 1206 X7R 1uF/16V 10%
C34-C35 C44-C45 C64-C65
76
C2-C3
MANUAL TÉCNICO
elife700 C67,C69, C71,C76, C78,C80, C90,C92, C107,C115
33
2
C_S_X7R_2.2nF_50V_10%_ 0603
Condensador SMD 0603 X7R 2.2nF/50V 10%
C10,C26
34
7
C_S_X7R_10nF_50V_10%_ 0603
Condensador SMD 0603 X7R 10nF/50V 10%
C9,C17, C31-C32 C86,C121, C125
35
6
C_S_X7R_22nF_50V_10%_ 0603
Condensador SMD 0603 X7R 22nF/50V 10%
C11,C23, C49-C52
36
4
C_S_X7R_33nF_50V_10%_ 0805
Condensador SMD 0805 X7R 33nF/50V 10%
C33,C40, C43,C48
37
1
C_S_X7R_47nF_50V_10%_ 0805
Condensador SMD 0805 X7R 47nF/50V 10%
C117
38
43
C_S_X7R_100nF_50V_10% _0805
Condensador SMD 0805 X7R 100nF/50V C4,C7,C1210%. C13,C15, C19,C21, C24-C25 C29-C30 C36-C37 C41-C42 C46-C47 C53-C54 C59-C62 C68,C70, C72-C75 C77,C79, C81-C83 C87-C88 C103-C105 C110, C122-C124
39
3
C_S_X7R_330nF_25V_10% _1206
Condensador SMD 1206 X7R 330nF/25V C116,C118 10% -C119
40
2
C_S_X7R_330pF_25V_10% _0805
Condensador SMD 0805 X7R 330pF/25V 10%
C99-C100
41
1
C_S_X7R_680pF_25V_10% _0805
Condensador SMD 0805 X7R 680pF/25V 10%
C6
42
1
C_S_X7R_1800pF_25V_10 %_0805
Condensador SMD 0805 X7R 1800pF/25V 10%
C96
43
1
C_T_CER_4.7nF_3150V_+8
Cond. ceramico de alto voltage 4.7nF 3150V +80,-20%, ref.DEBE33F472ZA3B
C14
77
MANUAL TÉCNICO 0-20%
elife700 (muRata)
44
2
C_T_ELER_100uF_25V_20 %_LESR
Condensador electrolitico radial 100uF/25V 20% LOW ESR
C28,C63
45
2
C_T_ELER_220uF_25V_20 %_LESR
Condensador electrolitico radial 220uF/25V 20% LOW ESR
C27,C66
46
1
C_T_ELER_1000uF_35V_20 %
Condensador electrolitico radial 1000uF/35V 20%.
C94
47
1
C_T_ELER_10000uF_25V_2 Condensador electrolitico radial con snap-in 0% 10000uF/25V 20%
C93
48
2
C_T_MKP_330nF_1250V_5 Cond. MKP de 330nF 1250Vdc 5%, cuerpo % de 28x31.5mm y raster de 27.5mm, (SIEMENS B32654-A7334-J).
C38-C39
49
1
DO3316P-223
Bobina de potencia en SMD. COILCRAFT. 22uH
L8
50
1
DO3316P-473
Bobina de potencia en SMD. COILCRAFT. 47uH
L7
51
4
FASTON_V_6.35
Conector FASTON vertical de 1 pin (AMP)
J10-J13
52
1
FCI_SFW30R-1ST
Conector FFC acodado de 30 pines raster 1 contacto inferior (FCI).
J1
53
4
FGL60N170D
IGBT de canal N con diodo en antiparalelo ultra-rapido Vce=1700V, Ic=60A, formato TO-264 (Fairchild).
Q7-Q10
54
3
HEF4104BT
C.I. Convertidor de bajo a alto voltage cuadruple con salidas triestado, formato SO16 (PHILIPS)
U9-U11
55
2
HFKS012-1ZS
Rele 12V 1 contacto con salida comun 10A, (Hongfa)
K3-K4
56
6
IRF7309
Dos mosfet de canales N y P cada uno, de muy baja resistencia en ON, formato SO8 (IR)
Q5-Q6 Q16-Q19
57
1
LAH 100-P
LEM de efecto Hall.
U26
58
1
LMC6042IM
C.I. de 2 Amplificadores operacionales CMOS de baja potencia SO8 (NS)..
U5
59
1
LMC6482IM
C.I. de 2 Amplificadores operacionales CMOS SO8 (NS).
U2
60
1
LMC6484IM
C.I. de 4 Amplificadores operacionales CMOS SO14 (NS).
U7
78
MANUAL TÉCNICO
elife700
61
3
LMV321M5
Amplificador operacional de bajo voltaje, formato SOT23-5 (NS)
U13-U15
62
1
LMV358M
Amplificador operacional de bajo voltaje, formato SO8 (NS)
U22
63
1
LM78L12ACM
Regulador de tension 12V, 100mA formato SO8 (NS)
U24
64
1
LM79L12ACM
Regulador de tension negativa de -12V, formato SO8 (NS).
U25
65
1
LP2951CMM
Regulador de tensión ajustable, de 200mA y Ultra Low-Dropout, formato SO8 (NS).
U16
66
1
MAX766CSA
Inversor de tensión dc-dc de -15V o ajustable, formato SO8 (Maxim).
U6
67
1
MAX772CSA
Regulador de tensión dc-dc de 15V o ajustable, formato SO8 (Maxim).
U12
68
4
MBRD340
Diodo Schottky If=3 Amp, Vrrm=40V, formato DPAK (ON).
D66-D69
69
1
MC78L05ACD
Regulador de tension de 5V, formato SO8 (MOT).
U23
70
1
MMBF170
Transistor MOS de canal N, formato SOT23 (Fairchild).
Q3
71
3
MOLEX_44472-0454
Conector hembra recto de 2+2 pines, paso 4.2mm (molex).
J3-J5
72
1
NE555D
Timer de Fmax = 500MHz, formato SO8 (Philips).
U27
73
2
NFM3DCC102R1H3
Filtro EMI de condensador para tension directa 1000pF (muRata)
L11-L12
74
1
NUCTOR_ML24008_9uH/9A
Bobina toroidal 9uH/9Amp de Nutor ref ML:24008
L10
75
1
OSATU_TET-126-A
Trafo NUCTOR de 12V a 1700V, Ref. ML22883
T1
76
3
PMLL4148
Diodo rapido Ifrm=450mA, Vr=75V, formato SOD80 (PHILIPS).
D72-D74
77
1
PUENTE_AKS
Puente de dos pines raster=2.54
J8
78
2
RS1J
Diodo rectificador 1A Vrrm=600V Ifrm=10A, formato Do214AC/SMA (Fairchild).
D1,D6
79
2
RUBYCON_25ZA47M6.3X7
Condensador electrolitico ultra Low ESR 25ZA47M6.3X7 (Rubycon)
C101-C102
79
MANUAL TÉCNICO
elife700
80
2
R_1_50M_7500V_1%
Resis. de alto voltage radial de 50Mohms 7500V 1% 1W, ref. HB1_50M0_FZRE (Meggitt CGS).
R13,R26
81
1
R_2_SMD_0R03_1%
Resis. sensor SMD de 0.03ohm tolerancia 1% potencia 2W, serie SMD_OARS-1 (WELWYN).
R3
82
2
R_6_10K_5%
Resis. de 10K tolerancia 5% potencia 6W, formato W22 (Welwyn).
R19-R20
83
3
R_0603_0
Resistencia de 0 ohm potencia 63mW, formato 0603.
R2,R28, R31
84
2
R_0603_1K_1%
85
1
R_0603_2K2_1%
Resistencia de 2K2 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R4
86
8
R_0603_4K7_1%
Resistencia de 4K7 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R1,R12, R14-R15 R18,R21R23
87
1
R_0603_5K6_1%
Resistencia de 5K6 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R16
88
1
R_0603_8K2_1%
Resistencia de 8K2 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R121
89
11
R_0603_10K_1%
Resistencia de 10K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R5,R17, R49-R52 R123-R124 R158-R160
90
12
R_0603_10K_5%
Resistencia de 10K tolerancia 5% potencia R144-R155 63mW, formato 0603.
91
1
R_0603_15K_1%
Resistencia de 15K ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R27
92
1
R_0603_20K_1%
Resistencia de 20K tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R6
93
7
R_0603_47K_1%
Resistencia de 47K tolerancia 1% potencia R9863mW, formato 0603. R103,R119
94
1
R_0603_100_1%
Resistencia de 100 tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R11
95
2
R_0603_147K_1%
Resistencia de 147K ohm tolerancia 1% potencia 63mW, formato 0603.
R24-R25
80
Resistencia de 1K tolerancia 1% potencia R156-R157 63mW, formato 0603.
MANUAL TÉCNICO
96
1
R_0805_0
97
4
98
elife700
Resistencia de 0 ohm formato 0805.
R125
R_0805_1K_5%
Resistencia de 1K tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R94-R97
5
R_0805_1M_5%
Resistencia de 1M tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R72-R76
99
3
R_0805_2K_1%
Resistencia de 2K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R80-R81 R138
100
1
R_0805_2K2_5%
Resistencia de 2K2 tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R106
101
1
R_0805_3K3_5%
Resistencia de 3K3 tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R113
102
1
R_0805_3K48_1%
Resistencia de 3K48 tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R132
103
12
R_0805_4K7_1%
Resistencia de 4K7 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R82-R87 R90, R126-R128 R142-R143
104
5
R_0805_4K7_5%
105
2
R_0805_4K87_1%
Resistencia de 4K87 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R77-R78
106
1
R_0805_5K6_5%
Resistencia de 5K6 tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R122
107
1
R_0805_6.8_5%
Resistencia de 6.8 ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R117
108
1
R_0805_7K5_1%
Resistencia de 7K5 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R139
109
1
R_0805_8K2_5%
Resistencia de 8K2 tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R107
110
6
R_0805_10K_5%
Resistencia de 10K ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R108-R109 R112, R162-R164
111
1
R_0805_10K2_1%
Resistencia de 10K2 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R88
112
1
R_0805_10K5_1%
Resistencia de 10K5 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R133
113
1
R_0805_11K_1%
Resistencia de 11K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R89
Resistencia de 4K7 tolerancia 5% potencia R167-R171 100mW, formato 0805.
81
MANUAL TÉCNICO
elife700
114
4
R_0805_47K_5%
Resistencia de 47K tolerancia 5% potencia R140-R141 100mW, formato 0805. R165-R166
115
1
R_0805_56K_5%
Resistencia de 56K tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R120
116
1
R_0805_56R2_0.1%
Resistencia de 56R2 ohm tolerancia 0.1% potencia 100mW, formato 0805.
R161
117
1
R_0805_68K_5%
Resistencia de 68K tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R79
118
2
R_0805_68_5%
Resistencia de 68 ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R104-R105
119
5
R_0805_100K_1%
Resistencia de 100K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R91-R92 R130-R131 R135
120
2
R_0805_100_1%
Resistencia de 100 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R118,R137
121
6
R_0805_162K_1%
Resistencia de 162K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805.
R8-R10 R29-R30 R32
122
1
R_0805_470_5%
Resistencia de 470 ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R114
123
1
R_0805_560K_5%
Resistencia de 560K tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805.
R172
124
2
R_1206_0R09_1%_0.25W
Resistencia de 0.09 ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R62,R71
125
4
R_1206_2K2_1%_0.25W
Resistencia de 2K2 tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R57-R60
126
1
R_1206_18_1%_0.25W
Resistencia de 18 ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R7
127
8
R_1206_56_1%_0.25W
Resistencia de 56 ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R34-R35 R38-R39 R41-R42 R46-R47
128
4
R_1206_100_1%_0.25W
Resistencia de 100 ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R36,R40, R43,R48
129
12
R_1206_470_1%_0.25W
Resistencia de 470 ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206.
R33,R37, R44-R45 R63-R70
130
4
R_1206_560_2%_0.25W
Resistencia de 560 ohm tolerancia 2% potencia 250mW, formato 1206.
R53-R56
82
MANUAL TÉCNICO
131
2
R_2512_0R047_1%
132
1
133
elife700
Resistencia de 0.047 tolerancia 1% potencia 1W, formato 2512.
R115-R116
SHCV-SR2K20M105Z
Varistor VRMS=20V (EPCOS)
V1
1
SIEMENS_RTE24012
Rele 12V dos contactos conmutados limpiable 8A, RTE24012 (Siemens)
K2
134
1
SI4420DY
Transistor MOS de canal N en modo enriquecimiento, formato SO8 (VISHAY).
Q35
135
5
SI4427DY
Transistor MOS de canal P en modo enriquecimiento, formato SO8 (VISHAY).
Q30-Q33 Q45
136
1
SI9410DY
Transistor MOS de canal N en modo enriquecimiento, formato SO8 (VISHAY).
Q15
137
1
SMBJ18CA
Diodo supresor de tension 18V bidireccional, 600W, formato SMB(DO214AA) (Fairchild).
D80
138
1
SMBYW02_200
Diodo rapido rectificador de alta eficiencia, If=2 Amp, Vrrm=200V, formato Do214AA/SMB (ST).
D3
139
1
SMCJ18A
Diodo supresor de tension 18V, 1500W, formato SMC(DO-214AB) (ON).
D65
140
4
STPS340U
Diodo Schottky If=3 Amp, Vrrm=40V, formato Do214AA/SMB (ST).
D4,D10,D4 4,D82
141
1
STP50NE10L
Transistor de potencia MOSFET de canal N Vds=100V, Id=50A, Rds(on)=0.021ohmn, formato TO-220 (ST).
Q2
142
1
SW25-4
Radiador para TO 220 y 218 Rth=13 de REDPOINT_THERMALLOY_LTD
RD1
143
1
S1A
Diodo rectificador de avalancha controlada 1Amp, formato DO-214AC (Philips).
D11
144
8
TECHNOLOGIES_78253/55 MV
Transformador de impulsos SMD 1:1.36, S=5V/5V, Iout=0.2A, V(aislamiento)=4000Vdc, Ref 78253/55MV (C&D)
TR1-TR8
145
1
TL2845-D8
Controlador de intensidad para PWM formato SO8 (TEXAS)
U18
146
2
TS372CD
C.I. doble comparador de tensión, SO8 (ST)
U3,U21
147
1
UC3843BD
Convertidor dc-dc modo corriente pwm, formato SO14 (Unitrode)
U1
83
MANUAL TÉCNICO
elife700
148
1
WICKMANN_419_1800_000
Fusible SMD 8A, V=125V, P=1.3W, N-419 (WICKMANN)
F1
149
1
WICKMANN_419_2100_000 Fusible SMD 10A, V=125V, P=1.4W, N-419 (WICKMANN)
F2
150
1
WICKMANN_420_1250_000
Fusible SMD 2.5A, V=125V, P=0.4W, N420 (WICKMANN)
F3
151
1
ZXCT1009F
Medidor de Iout mediante Rshunt formato SOT23 (ZETEX)
U19
152
2
ZXM61P02F
Transistor MOS de canal P en modo enriquecimiento, formato SOT23 (ZETEX).
Q34,Q38
153
1
1N5372B
Diodo zener 62V 5W, formato DO201AE (FAGOR).
D2
154
1
1N6525
Diodo de alto voltage Vrv=5000V, If=125, formato SOD57_R12.7 (VMI).
D5
155
1
DGT 020 A
84
Tarjeta de C.I. 4 capas espesor 1.6mm clase 4 de dificultad de LAB (101,10-0-4-4E)
MANUAL TÉCNICO
elife700
85
MANUAL TÉCNICO
elife700 Placa Marcapasos (Opcional)
8.1 Diagrama de Bloques
Tarjeta Marcapasos
Alimentación 12 V
Filtro
125 V
Generador de Corriente Constante
Electrodos Desechables (Paciente)
Control y Monitorización pulso
Tarjeta CPU
Diagrama de Bloques: Placa Marcapasos
8.2 Descripción Esta placa se encarga de la generación de los pulsos de estimulación cuando se trabajan en modo Marcapasos. Los pulsos emitidos tienen una anchura de 40 mseg, su amplitud puede ser variable de 5 a 150 mA en saltos de 5 mA y la frecuencia de emisión de los pulsos puede variar de 30 a 180 ppm en saltos de 5 ppm. Básicamente esta placa incluye una fuente de corriente constante que suministra la energía para los pulsos y una parte de control encargada de la supervisión de los pulsos emitidos a fin de asegurar que son correctos. En esta placa se implementan las protecciones que permiten asegurar que el marcapasos funciona correctamente y evitar riesgos para el paciente: -
Se monitoriza la amplitud de los pulsos suministrados al paciente para comprobar que es adecuada. Esta información se envía a la CPU para su procesamiento
86
MANUAL TÉCNICO -
elife700
Implementa un control redundante de la anchura de los pulsos emitidos, para asegurar que en ningún caso, aun suponiendo que se estropea el microprocesador principal de la placa CPU, esta supera los 60 mseg.
El control tanto de la frecuencia de estimulación como de la amplitud de los pulsos, lo realiza la Placa CPU. Esta placa y concretamente el microprocesador principal, es el que le indica a la placa marcapasos cuando debe emitir un pulso y cual debe ser la amplitud del mismo. Además en la placa CPU se realiza también el control de los pulsos emitidos mediante las señales de monitorización que se suministran desde la placa marcapasos.
87
MANUAL TÉCNICO
elife700
8.3 Situación de Componentes
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
88
Situación componentes Placa Marcapasos (I)
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
MANUAL TÉCNICO
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
elife700
Situación componentes Placa Marcapasos (II)
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
89
MANUAL TÉCNICO
elife700
8.4 Lista de Materiales ITEM QTY
PART NUMBER
DESCRIPCION
REFEREN CIAS
1
6
M3
Arandela dentada M3
ARAN1, ARAN2, ARAN3, ARAN4, ARAN5, ARAN6
2
6
M3
Arandela plana M3
ARAN1, ARAN2, ARAN3, ARAN4, ARAN5, ARAN6
3
14
100nf
Condensador SMD 0805 X7R 100nF/25V C1,C2,C3, 10% C4,C5,C7, C8,C13, C23,C24, C25,C29, C31,C32
4
1
1uf
Condensador SMD 1206 X7R 1uF/25V 10%
C6
5
2
27pf
Condensador SMD 0805 X7R 27pF/25V 10%
C9,C10
6
2
330nf
Condensador SMD 1206 X7R 330nF/25V C20,C11 10%
7
3
10nf
Condensador SMD 0805 X7R 10nF/25V 10%
C12,C16, C33
8
1
470uf
Conden. Electr. Rad. Snap-In, raster 10 mm, Dia. 22 mm, Altura = 25mm, 105ºC (470uF/160V)
C14
9
1
4,7nf
Condensador Ceramico Alta tensión 4,7nf / 4Kv RMS, MURATA (DE1E3KX472MA5BA01)
C15
10
2
1000uf
Condensador Electrolitico Radial raster 5 C22,C19 mm, Dia. 10 mm 85ºC (1000uF/25V)
11
2
100uf
Condensador Electrolitico Radial raster C28,C21 2.5 mm, Dia. 6.3 mm 105ºC (100uF/25V)
12
1
2,2nf
Condensador SMD 0805 X7R 2,2nF/25V 10%
90
C26
MANUAL TÉCNICO
elife700
13
1
10uf
Condensador Electrolitico Radial raster 2 C27 mm, Dia. 5 mm 105ºC (10uF/35V)
14
1
1uf
Condensador Electrolitico Radial raster 2 C30 mm, Dia. 5 mm 105ºC (1uF/50V)
15
1
22nf
Condensador MKT 22nF/100V, Raster 5mm EPCOS(B32529C1223K)
C34
16
1
1uf
Condensador 1uf/63V AVX (BF074DO105K)
C35
17
2
1N5381B
Diodo Zener 1N5381B (130V / 5W)
D2,D1
18
2
BAV199
Diodo BAV199, formato SOT-23
D9,D3
19
1
MURS120T3
Diodo MURS120T3, formato SMB
D4
20
1
150V
Diodo Zener 150V 5W, 1N5383B
D5
21
1
1N5366B
Diodo Zener 1N5366B (5W 39V)
D6
22
1
SMBYW02-200
Diodo SMBYW02-200
D7
23
1
S1A
Diodo rapido de 1A, S1A, formato SMA
D10
24
1
375mA
Fusible 375mA, SMD (LITTELFUSE) R452.375
F1
25
1
2A
Fusible 2A, SMD (WICKMANN) 4201200
F2
26
1
A81-A230X
Descargador de gas A81-A230X
GAP1
27
1
PACIENTE
Conector macho rector 5 pines CENVALSA 2545-2051
J1
28
1
12V (IN)
Conector macho acodado 2 pines CENVALSA 2532-2021
J2
29
1
HEADER 8X2
Conector SMD 16 pines acod. 522711690 (MOLEX)
J3
30
1
3.3mH
Bobina 3.3mH, 2.2A, EPCOS B82732R2222-B30
L1
31
1
MJ21193
Transistor PNP, MJ21193, formato TO-3
Q1
32
1
MJE15032
Transistor NPN, MJE15032, formato TO220
Q2
33
4
BC817
Transistor BC817
Q3,Q6,Q7, Q8
91
MANUAL TÉCNICO
elife700
34
1
ZXM61P02F
Transistor ZXM61P02F
Q4
35
1
STP50NE10L
Transistor MOSFET canal N, STP50NE10L, formato TO-220
Q5
36
1
G5V-1 12VDC
Relé Omron G5V-1 12VDC
RL1
37
1
150V
Varistor 150V, B72650M151K72
RV1
38
4
3K9
Resistencia de 3K9 ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R1,R3,R6, R28
39
3
200R
Resistencia de 200R ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R2,R5,R8
40
1
100R
Resistencia de 100 ohm tolerancia 5% potencia 250mW, formato 1206
R4
41
2
22R
Resistencia de 22R ohm tolerancia 5% potencia 1W, formato 1218
R7,R9
42
1
100R
Resistencia de 100 ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R10
43
1
470R
Resistencia de 470 ohm tolerancia 5% potencia 250mW, formato 1206
R11
44
1
47R
Resistencia de 47R ohm tolerancia 5% potencia 1/2W, formato 2010
R12
45
1
475R
Resistencia de 475R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R13
46
1
6R8
Resistencia de 6R8 ohm tolerancia 5% potencia 1/4W, formato 1206
R14
47
3
162K
Resistencia de 162K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R15,R16, R18
48
1
10R
Resistencia de 10R ohm tolerancia 5% potencia 1/4W, formato 1206
R17
49
9
10K
Resistencia de 10K ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R19,R20, R21,R26, R30,R35, R36,R43, R44
50
1
10K
Resistencia de 10K ohm tolerancia 5% potencia 2W, formato con patas
R22
51
1
560R
Resistencia de 560R ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R23
92
MANUAL TÉCNICO
elife700
52
1
820K
Resistencia de 820K ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R24
53
1
0,047R
Resistencia de 0.047R ohm tolerancia 1% potencia 250mW, formato 1206
R25
54
1
330R
Resistencia de 330R ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R27
55
1
100K
Resistencia de 100K ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R33
56
1
560K
Resistencia de 560K ohm tolerancia 5% potencia 100mW, formato 0805
R34
57
1
390R
Resistencia de 390R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R37
58
1
3K9
Resistencia de 3K9 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R38
59
1
220R
Resistencia de 220R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R39
60
1
487K
Resistencia de 487K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R40
61
1
470R
Resistencia de 470R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R41
62
1
10K
Resistencia de 10K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R42
63
1
15R
Resistencia de 6R8 ohm tolerancia 5% potencia 1/4W, formato A DEFINIR
R45
64
4
M3x16mm
Separador de plastico macho-hembra M3x16 mm (VSE 316 P)
SEP1, SEP2, SEP3, SEP4
65
2
M3x8
Tornillo Cabeza Alomada M3 X 8mm (VTA 308 I)
TOR2, TOR1
66
3
GND
Puente de 2 pines raster de 2,54
TP1,TP2, TP3
93
MANUAL TÉCNICO
elife700
67
14
TEST POINT
NO SON COMPONENTES
TP4,TP5, TP6,TP7, TP8,TP9, TP10, TP11, TP12, TP13, TP14, TP15, TP16, TP17
68
1
TRAFO ML 23923
Transformador NUCTOR, ML 23923 edición 2
TR1
69
6
M3
Tuerca M3 (VNA 003 B)
TUER1, TUER2, TUER3, TUER4, TUER5, TUER6
70
1
MC74HC14AD
Inversor MC74HC14AD, formato SMD
U1
71
2
HCPL-2630
Optoacoplador dual compatible TTL, HCPL-2630, formato DIP8 (HP),
U2,U4
72
1
AD5300BRM
Circuito Integrado AD5300BRM
U3
73
1
AD822AR
Circuito Integrado AD822AR, formato SOIC-8
U5
74
1
IL300-F
Optoacoplador IL300-F
U6
75
1
LMC6484IM
Circuito Integrado LMC6484IM, formato SMD
U7
76
1
CD4052BCM
Circuito Integrado CD4052BCM, formato SMD
U8
77
1
LMV321
Circuito Integrado LMV321M5
U9
78
1
NMJ0512S
Convertidor DC/DC, NMJ0512S
U10
79
1
MC78L05ACD
Regulador MC78L05ACD, formato SOIC- U11 8
80
1
PVD2352
Opto Relé PVD2352
81
1
MC78L08ACD
Regulador MC78L08ACD, formato SOIC- U13 8
82
1
MAX771ESA
Circuito Integrado MAX771ESA, formato SO8
94
U12
U14
MANUAL TÉCNICO
elife700
83
1
CNY17-3.300
Optoacoplador CNY17-3.300, formato Through hole
U15
84
1
4N26.S
Optoacoplador 4N26.S, formato SMD
U16
85
1
TL431
Circuito tensión de referencia TL431, formato SO8
U17
86
1
NE555D
Circuito Integrado NE555D, formato SMD U18
87
1
DGT 070 A
Circuito Impreso DGT 070 A
Z3
95
MANUAL TÉCNICO
9.
elife700
Placa Display
9.1 Diagrama de Bloques
Placa Display Microfono
Tarjeta CPU
Alimentación
Control automático de ganancia
Tarjeta CPU
Sensor temperatura
Tarjeta CPU
Control contraste
Inverter
Display Planar
Lámpara Display Hitachi
Sólo para los equipos opción Desfibrilador SemiAutomático
Sólo para los equipos con pantalla PLANAR
Sólo para los equipos con pantalla LCD
Diagrama de Bloques: Placa Display
9.2 Descripción Esta placa se encuentra situada en el bloque display que contienen la pantalla del equipo y una parte del teclado (teclado display). Esta tarjeta realiza las siguientes funciones: -
Contiene el inverter necesario para las lámparas de las pantallas del tipo LCD
-
Realiza el control del contraste en función de la temperatura para las pantallas
-
Realiza la grabación del audio externo de la escena mediante un micrófono situado en la misma
96
-
Mide la temperatura ambiente mediante un sensor de temperatura
-
Sirve de interfaz entre el teclado display y la placa CPU
MANUAL TÉCNICO
elife700
9.3 Situación de Componentes
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
Situación componentes Placa Display
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
97
MANUAL TÉCNICO
elife700
9.4 Lista de Materiales
ITEM QTY
PART NUMBER
DESCRIPCION
REFEREN CIAS
1
2
470nf
Condensador SMD 0805 X7R 470nF/25V C7,C1 10%
2
1
47nf
Condensador SMD 0805 X7R 47nF/25V 10%
3
6
100nf
Condensador SMD 0805 X7R 100nF/25V C3,C8,C9, 10% C10,C13, C14
4
1
10uf
Condensador 10uf Electrolitico Radial
C4
5
1
1uf
Condensador 1uf Electrolitico Radial
C5
6
1
1uf
Condensador SMD 1206 X7R 1uF/25V 10%
C6
7
2
10nf
Condensador SMD 0805 X7R 10nF/25V 10%
C12,C11
8
2
1uf
Condensador 1uf Tantalo con patas
C15,C16
9
2
BYG21M
Diodo de potencia SMD BYG21M (VISHAY)
D1,D2
10
1
CXA-L10-L
Inverter LCD CXA-L10-L
INV1
11
1
DISPLAY PLANAR
Conector Macho Recto Molex 2 pines polarizado
JP1
12
1
SFW30S-2ST
Conector FFC 30 pines SMD paso 1mm, SFW30S-2ST
J1
13
1
FFC/FPC
Conector FFC 8 pines con patas,Molex 39-51-3084
J2
14
1
LAMPARA
Conector Macho Recto Molex 4 pines polarizado
J3
15
1
HEADER 6
Conector Macho Acodado Nicomatic 6pines polarizado,
J5
16
1
Conector 2 pines
Conector macho rector 5 pines CENVALSA 2545-2021
J6
98
C2
MANUAL TÉCNICO
elife700
17
2
FAIR-RITE-250805-6007-Z0
Bobina FAIR-RITE-250805-6007-Z0
L1,L2
18
2
10K
Resistencia de 10K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R1,R4
19
1
1K5
Resistencia de 1K5 ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R2
20
2
33K
Resistencia de 33K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R3,R5
21
2
47K
Resistencia de 47K ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R7,R6
22
2
390R
Resistencia de 390R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R8,R9
23
1
0R
Resistencia de 0R ohm tolerancia 1% potencia 100mW, formato 0805
R10
24
1
LD502
Circuito Integrado Audio LD502
U2
25
1
LMV321/SO
Circuito Integrado Operacional LMV321M5
U3
26
1
LMC6042IM
Circuito Integrado Operacional LMC6042IM
U4
27
1
DS1722S
Circuito Integrado Sensor de Temperatura DS1722S
U5
28
1
XC6201P182MR
Regulador XC6201P182MR de 1,8V
U7
29
1
DGT 150 A
Circuito Inpreso DGT 150 A
Z1
99
MANUAL TÉCNICO
elife700
10. Placa Soporte Impresora 10.1 Diagrama de Bloques
Tarjeta Soporte Impresora
Teclado funciones
Interfaz
Placa CPU
Diagrama de Bloques: Tarjeta soporte Impresora
10.2 Descripción Esta placa básicamente sirve para soportar físicamente el registrador del equipo y realizar el interfaz entre el teclado de funciones situado en la parte frontal del equipo y la placa CPU encargada del control del equipo.
100
MANUAL TÉCNICO
elife700
10.3 Situación de Componentes
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
Situación componentes Placa Soporte Impresora
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
101
MANUAL TÉCNICO
elife700
10.4 Lista de Materiales
ITEM QTY
PART NUMBER
DESCRIPCION
REFEREN CIAS
1
1
HEADER 14
Conector 14 pines Vertical, FFC/FPC MOLEX (39-51-3144)
J2
2
1
HEADER 8
Conector 8 pines Vertical, FFC/FPC MOLEX (39-51-3084)
J3
3
1
HEADER 20
Conector 20 pines 1mm, 52043-2010 (MOLEX)
J4
4
2
820R
Resistencia 820R 1/4 W 5% (throughhole)
R1,R2
5
2
INSERTO
Inserto de 9mm, (TEXTRON 0111707090), (ET MEDICAL DEVICES SPAVNI 205 E)
Z1,Z2
6
1
DGT 030 A
Circuito Impreso DGT 030 A
Z3
102
MANUAL TÉCNICO
elife700
11. Placa Filtro Alimentaciones 11.1 Diagrama de Bloques
Filtro Alimentaciones Señal VAC (RED)
Filtro EMC
Fuente Alimentación
Señal VDC
Filtro EMC
Placa HV
Diagrama de Bloques: Filtro Alimentaciones
11.2 Descripción Esta placa dispone de dos filtros EMC para las señales de alimentación de entrada. Existe un filtro para la señal de red eléctrica (VAC) y otra para la señal que proviene de una fuente de alimentación continua externa (VDC).
103
MANUAL TÉCNICO
elife700
11.3 Situación de componentes
DIBUJADO:
REVISADO:
ANULA A / FECHA:
104
Situación componentes Placa Filtro Alimentaciones
ESCALA / CANT.
DENOMINACION:
CODIGO:
MANUAL TÉCNICO
elife700
11.4 Lista de Materiales
ITEM QTY
PART NUMBER
DESCRIPCION
REFEREN CIAS
1
2
OUT-230V
Cable soldado
J1,J2
2
1
OUT-TIERRA
Cable soldado
J3
3
1
SALIDA +
Cable soldado
J4
4
1
SALIDA -
Cable soldado
J5
5
2
IN-230V
Cable soldado
J6,J7
6
1
IN-TIERRA
Cable soldado
J8
7
1
ENTRADA DC
Conector 44472-0454 hembra recto de 2+2 pines, paso 4.2mm (molex)
J11
8
1
2X6,8mH
Choque Toroidal de 2X6,8mH, RN 2222/02, (ISCHAFFNER)
L1
9
1
2X1mH
Choque Toroidal de 2X1mH, 7446223001, (WÜRTH ELEKTRONIK)
L2
10
2
120uH
Bobina de 120uH, B82500-C-A10, (EPCOS)
L4,L3
11
1
6,8mH
Bobina de 6,8mH, B82144-A2685-J, (EPCOS)
L5
12
1
680uH
Bobina de 680uH, B82111-E-C28, (EPCOS)
L6
105
MANUAL TÉCNICO
elife700
12. Autoverificaciones del Equipo A continuación se describen los diferentes autoverificaciones que realiza el equipo y la frecuencia de los mismos: TIPO DE TEST Encendido
En funcionamiento
Inicio del módulo
Test Manual
Memoria FLASH
SÍ
SÍ
Memoria RAM
SÍ
SÍ
DUART
SÍ
SÍ
RTC
SÍ
SÍ
Alimentación
SÍ
SÍ
Batería INTERNA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Temperatura Ambiente
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Carga Condensador
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Descarga Pulso
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Proceso Carga
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Proceso Descarga
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
DESFIBRILADOR Tiempo máximo Bifásico
Pulso
MONITOR PACIENTE Comunicación ADµ µC Convertidor A/D
SÍ
Convertidor D/A
SÍ
PLD
SÍ
SÍ
Medidor Impedancia
SÍ
SÍ
Circuito de adquisición
SÍ
Circuito ECG
SÍ
Circuito de detección de latiguillo suelto
SÍ
106
MANUAL TÉCNICO
elife700
COPROCESADOR Comunicación
SÍ
SÍ
SÍ
Grabación de audio
SÍ SÍ
MARCAPASOS Comunicación
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Fuente de 125 V
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Pulso de marcapasos
SÍ SÍ
Protecciones PULSIOXÍMETRO
Comunicaciones
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
REGISTRADOR Comunicación Estado
SÍ
Hoja de prueba CABLE PACIENTE - PALAS Detección
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
Test Completo COMPACT FLASH Comunicación
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Espacio y estado Lectura /escritura
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
12.1 Descripción de las autoverificaciones A continuación se describen cada una de las autoverificaciones y/o comprobaciones que realiza el Elife 700 en los diferentes test que realiza (en el encendido, durante el funcionamiento, en el inicio del módulo y Test Hardware manuales):
107
MANUAL TÉCNICO
elife700
1. MEMORIA FLASH - Realizar el test estándar CRC, a fin de comprobar la integridad de la memoria. Con este test se testean los recursos (Font y Textos) y los parámetros del equipo. 2. MEMORIA RAM - Se comprueba el estado de la memoria RAM del equipo 3. DUART - Se comprueba la comunicación con el DUART 4. RTC (Real Time Clock) - Se comprobara el si se puede establecer comunicación con el RTC y si hay un error en el formato de los datos del mismo. 5. ALIMENTACIÓN - Testea la alimentación general del equipo. El valor se tiene que mantener entre unos límites predefinidos (10-16V). Esta alimentación se refiere a la DC_SENSE generada en el conmutador de alimentaciones. 6. BATERÍA INTERNA - Se verifica el estado de carga de la batería interna del equipo encarga de mantener la fecha y la hora del RCT 7. TEMPERATURA ambiente - El equipo mediante la NTC situada en la placa display medirá la temperatura ambiente en la cual se encuentra el equipo dando la indicación oportuna en caso de que esta se encuentre fuera de los límites de funcionamiento (040ºC) 8. DESFIBRILADOR - Esta verificación incluye las siguientes verificaciones: -
Tiempo Máximo del Pulso - Consiste en comprobar que la alarma por rebasamiento del tiempo máximo de pulso funciona correctamente.
-
Proceso de Carga - Comprueba que el condensador se ha carga a una tensión determinada dentro de los límites de tiempo establecidos
-
Proceso de Descarga - Durante este test se realiza la comprobación del circuito de descarga, pudiéndose dar dos situaciones
Si no se descarga el condensador, significa que alguno de los componentes de las ramas está en circuito abierto o que la circuitería de ataque no funciona correctamente.
Si por el contrario el condensador se descarga rápidamente, significa que una parte de la otra rama está en cortocircuito, lo cual generaría una alarma por sobrecorriente.
108
MANUAL TÉCNICO -
elife700
Tiempo de las fases del pulso bifásico y energía desarrollada - Se comprueba que durante la descarga tanto el tiempo de las fases del pulso bifásico como la energía desarrollada están dentro de los límites establecidos.
9. MONITOR DE PACIENTE - Se encarga de testear la parte encargada de la monitorización de los parámetros relativos al paciente. -
Comunicación con el ADuC - La CPU intenta comunicar vía serie con el ADuC y si este no le devuelve respuesta en un tiempo determinado considera que no se puede establecer la comunicación y devuelve un error.
-
Convertidor A/D y D/A - Este test comprueba el correcto funcionamiento de los convertidores del equipo.
-
Medidor de IMPEDANCIA de paciente - Mediante este Test se comprueba y calibra el circuito de medida de impedancia..
-
Testeo del CIRCUITO DE ECG - Se comprueba la circuitería de amplificación, filtrado y offset de la señal ECG .También se comprueba el detector de QRS
-
Circuito de detección de LATIGUILLO SUELTO - Con este test se comprueba que el circuito de detección de latiguillo suelto funciona correctamente, es decir que es capaz de detectar esta condición.
-
Comunicación con las palas - Este test se encarga de comprobar el correcto funcionamiento del bus I2C que comunica con las palas
10. COPROCESADOR: Presencia y comunicación La CPU intenta establecer comunicación vía serie con el coprocesador (COP_RXD0 y COP_TXD0). Si no responde o hay algún problema de comunicación dará un error. 11. MARCAPASOS - Durante este test a parte de la comunicación con el marcapasos se verifican los siguientes puntos: -
Fuente de 125 V - Se monitoriza una señal de control para ver si funciona o no la fuente.
-
Corriente del pulso - Se monitoriza la corriente suministrada sobre una impedancia de prueba conocida para comprobar si es o no igual a la seleccionada durante el test.
-
Tiempo del pulso - Se comprueba que la duración del pulso suministrado por el marcapasos es correcto y no excede de los límites establecidos.
109
MANUAL TÉCNICO
elife700
12. TARJETA SpO2: Identificación y comunicación - Comprueba si existe placa de SpO2, y en caso de que exista qué placa es y si se puede establecer la comunicación. 13. REGISTRADOR: Presencia y estado - Se comprueba si hay o no REGISTRADOR y el estado del mismo. 14. CABLE DE PACIENTE y PALAS - En el inicio se detectará e identificará si hay cable de paciente y palas conectadas al equipo y el tipo. 15. BATERÍA NiMH : Presencia y estado - Se mira la señal V_BATT para determinar el estado de carga de la misma y dar los avisos oportunos. 16. COMPACT FLASH: Presencia y estado - Si no hay coprocesador no existirá CF. En caso de que exista se comprueba su estado y la capacidad de memoria que le queda para grabaciones. También se comprueba la capacidad de la misma.
12.2 Test Hardware Se trata de un Test manual que se realiza a petición de usuario accediendo al modo Configuración. Mediante este test se comprobarán todos los elementos hardware del sistema. Si en un período de 30 días no se ha realizado ninguna descarga, el equipo indicará la necesidad del realizar un Test Hardware a fin de comprobar el estado del equipo. Para ejecutar este Test, es preciso acceder al modo Configuración. Para ello es necesario encender el equipo manteniendo pulsada la tecla MENU
situada en la parte inferior
del panel frontal del equipo. Una vez en modo Configuración, se accede a la opción "5. Test" y dentro de ella a la opción "5.1 Test Hardware".
Una vez que se accede a esta opción pulsado la tecla
se comienza a realizar este
test. A medida que se ejecuta el mismo, en la pantalla del equipo va apareciendo el resultado de las diferentes verificaciones que constituyen este test.
110
MANUAL TÉCNICO
elife700
5.1 TEST HARDWARE CPU Batería Alimentación Monitor Paciente Desfibrilador Coprocesador Marcapasos Pulsioxímetro Registrador PRINT
: : : : : : : : :
OK (+24 ºC) OK - - 11.80 V OK - - 12.40 V OK OK OK OK BCI-Sims OK
PAG
Si se detecta algún error, se mostrará asociado a la parte en la cual se ha detectado el mismo el código del error detectado. Si por el contrario los resultados de las verificaciones realizadas son correctas, se mostrará en pantalla asociada a cada una de las partes un "OK". Adicionalmente, al lado del test de CPU se muestra el valor de la temperatura medida por el sensor situado en el equipo. Para el caso de la batería y de alimentación, se muestra el valor de la tensión leída. El valor de la tensión de la batería dependerá de la capacidad de la misma. Una vez terminadas todas las autoverificaciones incluidas en este apartado, se pueden imprimir en el registrador del equipo los resultados de las mismas mediante la tecla
PRINT
situada
debajo de la pantalla. La apariencia de los resultados impresos se muestra en la siguiente figura:
REANIBEX 700 Monitor / Desfibrilador Manual / Automático SN
123456789
20 ABR 2004 12 : 23 : 13
TEST HARDWARE -------------CPU
Batería Alimentación Monitor Paciente Desfibrilador Coprocesador Marcapasos Pulsioximetro Registrador
: : : : : : : : :
OK Sin Batería OK OK E -44 OK OK Sims- BCI OK
Se recomienda no realizar más de 5 veces consecutivas este Test Hardware para evitar temperaturas excesivas en la resistencia de test situada el interior del equipo. Si se requiere
111
MANUAL TÉCNICO
elife700
realizar más veces este test se recomienda apagar el equipo durante un intervalo de al menos una hora. Si se pulsa la tecla "PAG" y el registrador está operativo, se imprimirá en el mismo una hoja de prueba cuyo objetivo es asegurase de que este imprime correctamente. La apariencia de la hoja
PAGINA PRUEBA ----- ------
=========================
Fecha : 02 ABR 2004 Hora : 09: 24: 00
REANIBEX - 700
Monitor / Desfibrillador Manual / Automático SN 12345678
=========================
de prueba debe ser la siguiente:
FUENTE GRANDE ------- -------
FUENTE PEQUEÑA ------- --------
12.3 Test Accesorios Esta opción permite comprobar el funcionamiento de los accesorios conectados al equipo, entendiendo como tales, los cables de paciente y las palas. Para el caso de las palas se muestra el tipo y al lado un símbolo que indica si las palas están en cortocircuito ( __ ) o en circuito abierto ( _-_ ). Cuando se accede a esta opción se muestra la siguiente pantalla:
112
MANUAL TÉCNICO
elife700
5.2 TEST ACCESORIOS Palas Cable Paciente
RA
LA
LL
: :
RL
V1
V2
Externas _-_ 10 latiguillos
V3
V4
V5
V6
?
Pulse una tecla para salir
1- CABLE PACIENTE
– Indica el tipo de cable de paciente que se encuentra
conectado al equipo (3, 5 o 10 latiguillos) en el momento de realizar el test. En caso de que no exista cable de paciente conectado al equipo se mostrará la palabra NINGUNO. 2- PALAS – Indica el tipo de palas que están conectadas al equipo en el momento de realizar el test: Palas externas (EXTERNAS), Palas internas (INTERNAS) o Palas desechables (DESECHABLES). En el caso de que no existan ninguna
pala
conectada se mostrará también la palabra DESECHABLES. Mediante este Test se puede comprobar el funcionamiento del circuito de detección de latiguillo de cable de paciente suelto. En la parte inferior de la pantalla aparece una representación de los latiguillos del cable de paciente. Si se tiene conectado un cable de menos de 10 latiguillos, bajo el nombre del latiguillo que no existe aparece el símbolo "-". Si el latiguillo no está conectado bajo la indicación aparece el símbolo "X" y si el latiguillo está conectado aparece el símbolo "O". En el latiguillo RL aparece siempre el símbolo "?" ya que este es el que se toma como referencia. Si este latiguillo no está conectado en todos los demás latiguillos aparece el símbolo "x" ya que no se pueden verificar las conexiones. NOTA: En el caso de trabajar con cable de paciente de 3 latiguillos, solamente se indicará el tipo de cable, pero no se podrá verificar la conexión de los diferentes latiguillos, ya que con este tipo de cable no se da indicación de latiguillo suelto.
113
MANUAL TÉCNICO
elife700
12.4 Test Panel Frontal Esta opción permite comprobar el correcto funcionamiento de todas la teclas e indicadores de panel frontal. Cuando se accede a esta opción, se muestra una pantalla con una representación gráfica del panel frontal que incluye todas las teclas del Elife 700. Las teclas función situadas debajo de la pantalla aparecen iluminadas. El correcto funcionamiento de dichas teclas se comprueba cuando se sale de esta opción, ya que es necesario pulsar cualquiera de las teclas función para salir. Mientras se está en esta opción, los indicadores de batería y de avería parpadearán de color rojo, comprobándose con ello el correcto funcionamiento de los mismos.
5.2 PANEL FRONTAL
Pulse una tecla para salir
Se trata de un test interactivo. Al pulsar las diferentes teclas del panel frontal del equipo su representación gráfica en la pantalla se ilumina y se emite un pitido. Si dicha tecla tiene asociado un indicador luminosos, este se ilumina durante el tiempo que se tiene pulsada la tecla.
114
MANUAL TÉCNICO
elife700
12.5 Test Interfaz Palas Este test al igual que el del apartado anterior, es un test interactivo que permite comprobar el funcionamiento de la interfaz con las palas externas reutilizables. Al acceder a esta opción se muestra una representación gráfica de las palas con todas sus teclas. Si se accede a esta opción sin tener palas externas reutilizables conectadas al equipo, se mostrará el mensaje "NO CONECTADAS". Para poder realizar el test, es necesario salir de la opción, conectar las palas externas reutilizables al equipo y volver a entrar.
5.2 INTERFAZ PALAS
Pulse una tecla para salir
Al pulsar las diferentes teclas de las palas, se ilumina su posición en la pantalla.
115
MANUAL TÉCNICO
elife700
13. Solución de Problemas El Elife 700 realiza autoverificaciones en el encendido y durante su funcionamiento en los distintos modos, de cara a detectar posibles problemas que originen un funcionamiento incorrecto del equipo. Si se detecta alguna condición anómala durante alguna de esas autoverificaciones, el equipo, en función del tipo de error detectado actuará de dos formas distintas: -
SERVICIO RECOMENDADO – Se detecta un fallo que afecta a alguna parte del equipo que no se considera crítica para su funcionamiento o a alguno de los accesorios. Dependiendo del tipo de fallo detectado el equipo funcionará en unos modos y en otros no. Cuando se detecta este tipo de avería al encender el equipo: 1. El LED indicador de servicio situado en la carátula frontal del equipo permanece encendido y fijo. 2. Se mostrará en pantalla un mensaje indicando el tipo de error detectado. Si es un error que afecta sólo a uno de los modos de funcionamiento, cada vez que se acceda a ese modo se dará un mensaje indicando el error detectado. Además para aquellos módulos en los que esté definido, aparecerá un icono en la parte superior de la pantalla del equipo indicando el tipo de error detectado.
-
SERVICIO OBLIGATORIO – El error detectado requiere de la intervención inmediata de personal del Servicio Técnico autorizado, y afecta a elementos críticos para el correcto funcionamiento del equipo. El equipo quedará fuera de servicio. Cuando se detecta este tipo de avería al encender el equipo: 1. El LED indicador de servicio parpadeará hasta que se corrija la avería. 2. Se mostrará en pantalla el mensaje “ERROR XXX” indicando un código de error.
116
MANUAL TÉCNICO
elife700
13.1 Códigos de Error La siguiente lista, muestra los diferentes códigos de error que puede mostrar el equipo junto con una explicación del sistema al cual afecta:
CÓDIGO
ERROR
Errores de GENERALES 1
Error en la INICIALIZACIÓN del dispositivo
10
Error en la RAM externa del dispositivo
11
Error de TEMPERATURA superior a la MÁXIMA
12
Error de TEMPERATURA inferior a la MÍNIMA
13
Error de TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN ALTA
14
Error de TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN BAJA
15
Error en el DUART
Errores del SUBSISTEMA PACIENTE 30
El SUBSISTEMA PACIENTE no responde
31
Error de corrupción en la integridad de los datos
32
Error en la ALIMENTACIÓN Vref
33
Error en el convertidor DA_1
34
Error en el convertidor DA_2
35
Error en el CIRCUITO de MEDIDA de IMPEDANCIA
36
Error en la resistencia de calibración del CIRCUITO de MEDIDA de IMPEDANCIA
37
Error en el CIRCUITO de ECG
38
Error en el CIRCUITO de DETECCIÓN de CIRCUITO ABIERTO
Errores de la PLACA HV (Circuito de Carga) 40
Error en los CIRCUITOS DE LA PLACA HV
41
Error de SOBRE-CORRIENTE en la descarga
42
Error de tiempo máximo en la descarga
43
Error en la DESCARGA: Poca energía descargada
117
MANUAL TÉCNICO
elife700
44
Error carga DEMASIADO RÁPIDA del condensador
45
Error carga DEMASIADO LENTA del condensador
46
Error NO SE PUEDE MANTENER LA CARGA
47
Error en la LECTURA de la TENSIÓN del condensador principal
Errores de la PLACA HV (Circuito de Descarga -Relés) 50
Error en el CIRCUITO de DESCARGA- No descarga
51
Error en la conexión del RELÉ de Test STG_1
52
Error en la conexión del RELÉ de Test STG_2
53
Error en la conexión del RELÉ de DESCARGA
Errores de la PLACA HV (Circuito de Descarga -Semiconductores) 60
Error en la RAMA 1 - Semiconductor abierto
61
Error en la RAMA 2 - Semiconductor abierto
62
Error en el SCR 1 - Semiconductor en cortocircuito
63
Error en el SCR 2 - Semiconductor en cortocircuito
64
Error en el IGBT 3 - Semiconductor en cortocircuito
65
Error en el IGBT 33 - Semiconductor en cortocircuito
66
Error en el IGBT 4 - Semiconductor en cortocircuito
67
Error en el IGBT 44 - Semiconductor en cortocircuito
Errores en el MARCAPASOS 70
Error en la TENSIÓN DC del Marcapasos
71
Error en el convertidor DAC del Marcapasos
72
Error en el CIRCUITO DE SENSE del marcapasos
73
Error en el CIRCUITO DE SENSEH del marcapasos (el primer sense)
74
Error en el interruptor del pulso
75
Error en la protección del pulso
76
Error en la corriente
Errores en el PULSIOXIMETRO 80
118
Timeout en el inicialización del pulsioxímetro
MANUAL TÉCNICO
81
elife700
Timeout en los puertos del pulsioxímetro
Errores en el REGISTRADOR 90
Registrador NO PREPARADO
Errores en el COPROCESADOR 100
Coprocesador no preparado
101
Coprocesador sin mensajes de audio
102
Coprocesador no entiende los mensajes
103
Error en la tensión de 3,3 V
104
Error en la grabación del audio
105
Error genérico
Errores en el RTC 220
No hay comunicación con el RTC
221
Error en el formato de los datos del RTC
Errores en la BATERÍA 240
La batería no está presente
241
TENSIÓN baja en la BATERÍA
13.2 Tests En este apartado se describen los diferentes test que se realizan y el código de error que se devuelve si no se supera dicha verificación:
TEST de CPU Se trata del test básico de la CPU. Se encarga de testear los siguientes dispositivos: -
RTC -Realiza un test del formato de los datos leídos en el reloj de tiempo real (en concreto la fecha). En caso de que los datos no tengan el formato adecuado se devuelve el error 221.
-
DUART - Realiza una lectura de un registro determinado del DUART. Si la lectura no devuelve el valor esperado se devuelve el error 15. 119
MANUAL TÉCNICO -
elife700
Sensor de Temperatura - Se hace una lectura de la temperatura y se verifica que la temperatura leída este dentro de unos márgenes. Si la temperatura es superior al limite superior establecido se devuelve el error 11. Si el valor de la temperatura es inferior al limite inferior se devuelve el error 12.
Test de Alimentación Se verifica el valor de la alimentación principal del equipo. Si este valor esta por encima del limite superior establecido se devuelve el error 13, y si esta por debajo del limite inferior se devuelve el error 14. Además, en la pantalla de test se devuelve el valor de tensión medido.
Test de Batería Se comprueba si la batería está conectada o no. En caso de que exista una batería conectada, se visualiza el valor de tensión leído.
Test de Monitor de Paciente Se resetea el monitor de paciente, y se espera a que el ADuC se comunique. Si se produce un timeout, es decir el ADuC no se comunica dentro de un tiempo establecido, se devuelve directamente el error 30. Si el ADuC contesta, se le piden algunos datos y después se procede a la calibración de los circuitos conectándonos a la resistencia de calibración (STG_CAL a 1). Si no ha habido ningún error se sigue con el test de los circuitos del monitor de paciente. 1. Test Global de ADuC - Se resetea el buffer de ECG poniendo la señal RST_BPF a 1. Si el valor de ECG no está dentro de un rango se devuelve el error 32, indica que la referencia Vref no es de 2.5V. 2. Test del circuito de impedancia - Se conecta la resistencia de calibración y el ADuC realiza el Test al circuito de impedancia. Se comprueba el valor de la impedancia tanto en rango alto como bajo. Seleccionamos el rango alto (ZP_GAIN a 1) y se lee el valor de impedancia, si es mas alto que 250 mV, seleccionamos el rango bajo(ZP_GAIN a 0) y devuelve el error 35 y se termina el test. Si en el rango alto la medida ha sido buena se selecciona el rango bajo (ZP_GAIN a 0). Se lee el valor de calibración que se guarda en la flash el ADuC y se mira si existe mucha
120
MANUAL TÉCNICO
elife700
desviación entre el valor medido y el valor de calibraciones anteriores guardadas. Si la desviación está fuera de un rango se devuelve el error 36 y termina el test. Se desconecta la resistencia de calibración, y el ADuC realiza el test del circuito de ECG. 3. Test del circuito de ECG. Se resetea el buffer de ECG (se pone la señal RST_BPF a 1) para que se descargue el condensador y se selecciona la señal de referencia de ECG poniendo la señal TEST_mV a 1. Se inicializa el buffer de ECG (se pone la señal RST_BPF a 0). Se pone el DAC1 a 5V (corresponde a 10 mV después de la resistencia divisora) y se lee el valor de ECG. Si este valor está fuera del rango esperado se devuelve el error 37 y termina el test. Se lee el canal de ECG, ya que la señal de ECG debería ir decrementado. Si esto no sucede, se resetea el medidor de ECG (se pone la señal TEST_mV a 0), se devuelve el error 37 y termina el test. Se activa el buffer de ECG reseteandolo (con un pulso positivo de RST_BPF), y se lee el valor de ECG. Si el valor es menor que una cota, se resetea el medidor de ECG (señal TEST_mV a 0), se activa sólo el DAC0, se devuelve el error 37 y termina el test. 4. Test del OCD(circuito de detección de circuito abierto para los latiguillos de cable de paciente) y el convertidor DAC0 -
Test DAC0 - Se seleccionan los voltajes de test para OCD (señal TEST_LEAD_OFF a 1) y GND como entrada (señal TEST_S3 a 1). Se lee el valor obtenido en el DAC0 y si no está dentro de unos márgenes (tiene que estar alrededor de 1.25 V) se devuelve el error 38 y termina el test. Si no ha habido error, se seleccionan de nuevo los voltajes de test para OCD (señal TEST_LEAD_OFF a 1) y como entrada 2.5V (señal TEST_S3 a 0). Si el valor leído no está dentro de unos márgenes (tiene que estar alrededor de 1.875V) se devuelve el error 38 y termina el test. ATENCIÓN. Si el cable del paciente está conectado, se va a realizar tan sólo la primera parte del test.
-
Test OCD - Se quita la señal de test para los voltajes de test de OCD (señal TEST_LEAD_OFF a 0) y se verifica que no hay cable de paciente puesto. Si no hay cable se sigue adelante con el test. Se mira si alguno de los latiguillos da como conectado, y si es así, se devuelve el error 38 y termina el test.
Test de Coprocesador 121
MANUAL TÉCNICO
elife700
Si la opción no esta incluida avisa al usuario de ello y se termina el test. Si la opción esta incluida, se resetea el SH2 U3 (pulso negativo en COP_RST_NOT), de forma que el propio micro realiza algunos tests de los que nos devuelve el resultado. Los posibles errores que puede devolver son los siguientes: - 100: el coprocesador no comunica. - 101: el coprocesador no tiene grabados los mensajes de Audio. - 102: el coprocesador no entiende los códigos de los comandos, confusión entre versiones de SW. - 103: error en la fuente de 3.3 voltios. La lectura de la tensión realizada por el micro no está dentro de unos márgenes. - 104: error en el grabador de audio. La comunicación con el compresor de audio ha dado error. Si ha habido algún error devuelve el código, en caso contrario OK. A continuación, se le pide que reproduzca el mensaje de bienvenida para probar exclusivamente el Reproductor de Audio. Si no se oye el mensaje de bienvenida, verificar los siguientes elementos: - El altavoz debe de estar conectado. - Verificar la cadena de reproducción(U18, U68 y U15). - Verificar que U7 está grabado.
Test de Desfibrilador Este test consta de varias comprobaciones que se realizan de forma consecutiva. Si alguna da error, los siguientes no se ejecutan y al final del todo se representa OK si no ha habido error y en caso de error, el código del mismo. 1. Test de presencia - Se configuran las alarmas, de forma que podemos distinguir si el cable plano de 40 contactos está presente o no. Si no hay cable se devuelve el error 40 y termina el test. 2. Test de Baja tensión. Se activa la fuente de 15V(PWRON_15 a 1), se desconecta el condensador principal de la resistencia de descarga(HV_STG0 a 1) y se programa una carga a una tensión baja(200 V en este caso). En este proceso podemos tener los siguientes errores: - error 47: la tensión cargada no coincide con la programada.
122
MANUAL TÉCNICO
elife700
- error 44: carga rápida. La posible causa de este error es que el condensador principal no este conectado. - error 45: carga lenta del condensador. Las posibles causas de este error: o
El relé de conexión de la resistencia de descarga no se activa
o
La fuente Fly-Back no funciona. Dos causas nos pueden llevar a este caso: 1. No se consigue programar la velocidad de carga deseada. 2. No se consigue poner en ON la fuente( mirar el relé y el fusible).
Si se ha producido error, se conecta la resistencia de descarga por protección y se termina el test. Por el contrario si todo ha ido bien, dejamos el condensador cargado para la siguiente etapa. 3. Test de protección de sobrecorriente (esta prueba ser destructiva) - Se asume que el condensador está cargado a una tensión no superior a 400V. Se resetean las alarmas(pulso positivo en HV_REARM) y se fuerza un cortocircuito (HV_SCR1, HV_IGBT4 y HV_IGBT44 a1). Se pone en marcha el oscilador de pulsos y después de 20 ms se testea si la alarma de sobrecorriente ha saltado. Si no ha habido alarma se devuelve el error 41 y termina el test. En cualquier caso se para el oscilador de pulsos y se resetean las alarmas. 4. Test de Alta tensión - Este test es similar al de baja tensión pero a una tensión superior(800V), en principio puede dar los mismos errores que el de baja tensión. - error 47: la tensión cargada no coincide con la programada. - error 44: carga rápida. - error 45: carga lenta Si se ha producido algún error se conecta la resistencia de descarga por protección y se termina el test. Por el contrario si todo ha ido bien, dejamos el condensador cargado para la siguiente etapa. 5. Test del circuito de descarga - Se asume que el condensador principal esta cargado a 800V en la etapa anterior. Se conecta la resistencia de Test (STG_1 y STG_2 a 1) y se testean ciertos elementos: •
Test de los Relés - Se activan las alarmas y se fuerza la descarga por la primera rama (HV_SCR1, HV_IGBT3 y HV_IGBT33 a 1 // HV_SCR2, HV_IGBT4 y HV_IGBT44). Se pone en marca el oscilador y se mira si se ha producido una descarga. A continuación se fuerza la descarga por la segunda rama (HV_SCR1, HV_IGBT3 y HV_IGBT33 a 0 //
123
MANUAL TÉCNICO
elife700
HV_SCR2, HV_IGBT4 y HV_IGBT44 a 1) y se mira si se ha producido una descarga. Los códigos de error que puede devolver este test son los siguientes (si ha habido error se termina el test): - error 50: Error en las dos ramas - error 60: Error en la rama 1 - error 61: Error en la rama 2 A continuación, se desconecta el Relé 1 (STG_1 a 0) y se comprueba que no se ha perdido tensión. En caso contrario, se devuelve el error 51 y termina el test. Seguidamente se conecta de nuevo el Relé 1 (STG_1 a 1), se desconecta el relé 2 (STG_2 a 0) y se comprueba que no se ha perdido tensión. En caso contrario, se devuelve el error 52 y termina el test. Por último se testea la descarga a través de la resistencia de descarga. Se conecta el relé 2 (STG_2 a 1) y se conecta la resistencia de descarga (HV_STG0 a 0 y STG_2 a 0). Se verifica si se ha producido descarga. Si no se ha producido, se descarga el condensador por la resistencia de test, se devuelve error 53 y termina el test. Si todo ha ido bien se desconecta la resistencia de descarga (HV_STG0 a 1) y se conecta el relé 2. •
Test de los SCR-s - Se abren todos los semiconductores, y se realiza otro test a alta tensión con el único fin de cargar otra vez el condensador principal a 800V. Si todo ha ido bien se comienza con el test de SCR-s. En primer lugar se testea SCR_1. Se conectan sólo los iGBT-s (HV_IGBT3 y HV_IGBT33 a 1) y se deja abierto el SCR_1. Si se ha descargado se devuelve error 62 y termina el test. Si no ha habido error se conectan tanto los iGBT-s (HV_IGBT3 y HV_IGBT33 a 1) como el SCR(HV_SCR1 a 1) y se mira si se descaga. Si no lo hace, se devuelve error 62 y termina el test. A continuación se testea SCR_2. Se conectan sólo los iGBT-s (HV_IGBT4 y HV_IGBT44 a 1) y se deja abierto el SCR_2. Si se ha descargado se devuelve error 63 y termina el test. Si no ha habido error, se conectan tanto los iGBT-s (HV_IGBT4 y HV_IGBT44 a 1) como el SCR(HV_SCR2 a 1) y se mira si se descarga. Si no lo hace, se devuelve error 63 y termina el test.
•
Test de los iGBT-s - Se cierra la primera rama (HV_IGBT3, HV_IGBT33 y HV_SCR1 a 1) y se abre la segunda (HV_IGBT4, HV_IGBT44 y HV_SCR2 a 0). Se pone en marcha el oscilador y se comprueba si se está descargando. Luego se abre el iGBT3 (HV_IGBT3
124
MANUAL TÉCNICO
elife700
a 0) y se comprueba que no se descarga. Si ha habido error, se devuelve error 64 y termina el test. Se repite el proceso paralelo para el iGBT33. Si hay error, se devuelve error 65 y termina el test. Se abren todos los semiconductores y cambiamos de rama (HV_IGBT3, HV_IGBT33 y HV_SCR1 a 0 // HV_IGBT4, HV_IGBT44 y HV_SCR2 a 0). Se prueban de la misma forma que el caso anterior iGBT4 e iGBT44. Los errores correspondientes son error 66 y error 67 respectivamente. Se desconectan todos los semiconductores y la resistencia de test (STG_1 y STG_2 a 0). •
Test de la protección de tiempo - Se reinician las alarmas (pulso positivo en HV_REARM) y se ejecuta una descarga virtual de 50 msecs (HV_SHOCK a 1 y se pone el oscilador en marcha) y se va mirando la alarma de tiempo. Si la alarma no se produce entre 20 y 30 milisegundos, se devuelve error 42 ya que debería de saltar a los 24 ms. Se reinician las alarmas, desconectamos la resistencia de descarga, y se devuelve el resultado del test. Para terminar el test, se descarga el condensador principal, se abren todos los semiconductores, se desconecta la resistencia de test, conectamos la resistencia de descarga y apagamos la fuente de 15V.
Test de Marcapasos Si la opción no está incluida avisa al usuario de ello y se termina el test. Si la opción está incluida, se conecta el marcapasos a la resistencia interna configurando las señales de control de los relés en la siguiente posición. (STG_1 a 0, STG_2 a 1, STG_3 a 0). Se activa la fuente de Flyback mediante las señales de control (PMK_ION y PMK_FLYBACK a 1). Se realizan los siguientes test en este orden: 1. Test de la fuente de 125V - Se selecciona el canal de SENSE_DC_A en el multiplexor U8 y se lee el valor recogido en la CPU mediante un convertidor AD(AN4). Si no está dentro de unos márgenes (debería de ser alrededor de 125V), se devuelve el error 70 y termina el test. 2. Test del DAC(U3) - Se programan una serie de valores en el convertidor DAC(U3) y se selecciona el canal de VDAC en el multiplexor U8 y se lee el valor recogido en la CPU
125
MANUAL TÉCNICO
elife700
mediante un convertidor AD(AN4). Si no está dentro de unos márgenes (un 90% de lo programado), se devuelve el error 71 y termina el test. 3. Test pulsos de corriente - Se programan pulsos con una amplitud desde 20 mA a 100 mA. Para cada pulso de corriente se realiza la siguiente verificación: - Se programa la corriente correspondiente. - Se verifica que no pasa corriente a través del paciente en el canal superior de SENSE ya que no está activado el pulso. En caso contrario se devuelve el error 74 y termina el test. - Se activa el pulso y se hace la lectura de la corriente en los dos SENSE-s. Si entre las dos medidas hay una desviación fuera de un margen se devuelve el error 72 y termina el test. Si las dos medidas son iguales, se compara una de ellas con el valor programado. Si hay una desviación fuera de un margen se devuelve el error 73 y termina el test. 4. Test de protección de pulso - Se programa una corriente pequeña (20mA) y se activa el pulso (PMK_PULSE a 1), se esperan 80 ms y se lee la corriente en el SENSE alto. Si se tienen mas de 5 mA la protección ha fallado, ya que debería haber saltado a los 65 ms. Se desactiva el pulso (PMK_PULSE a 0) y se programa una corriente nula. Si se produce un error, se devuelve el error 75 y termina el test. Al terminar el test de marcapasos, se desactiva la fuente (PMK_ION y PMK_FLYBACK a 0) y se desconecta la resistencia interna del marcapasos (STG_2 a cero). Por último devuelve el resultado del test. Si todo ha ido bien OK y si no, el código del primer error.
Test de Pulsioxímetro Si la opción no está incluida avisa al usuario de ello. Si la opción está incluida abre el puerto, resetea el pulsioxímetro a través del DUART y espera a que éste lance una trama inicial. Si la trama es la adecuada, se representa el tipo de pulsioxímetro, de lo contrario devuelve error 80.
Test de Registrador Si la opción no está incluida avisa al usuario de ello.
126
MANUAL TÉCNICO
elife700
Si la opción está incluida, mira si la impresora confirma que está preparada leyendo un pin. Si este pin no está activo se devuelve el error 90 y termina el test. Si todo ha ido bien, se testea si la puerta está abierta o si no hay papel y termina el test representando el resultado obtenido.
127
MANUAL TÉCNICO
elife700
13.3 Acciones a Realizar Cuando el Elife 700 detecta alguna anomalía al realizar las distintas autoverificaciones (en el encendido, durante funcionamiento, en el inicio del módulo y durante los test manuales), se reflejará este hecho mediante el indicador de avería situado en la carátula del equipo (parpadea o permanecerá fijo en función del tipo de error detectado) y mediante mensajes en pantalla. Esta indicación se dará cada vez que se enciende el equipo hasta que la avería sea solucionada. Además si el error detectado es crítico e impide que se puede iniciar la actuación con el equipo, en el encendido se mostrará una pantalla junto con un código de error. En el caso de que el error afecte sólo a alguno de los módulos del equipo, cada vez que se intente acceder a ese módulo se dará indicación del error detectado mediante un mensaje en pantalla y se impedirá acceder a dicho modo de funcionamiento. Si el equipo muestra una pantalla de error con un código, solamente es posible encenderlo en “MODO CONFIGURACIÓN”, y nunca permitirá su encendido para suministrar terapia a un paciente. El objetivo permitir el encendido del equipo sólo en este modo de actuación es permitir al usuario realizar los diferentes Test Manuales para determinar las partes o módulos en las cuales se detecta error. Para acceder al Modo Configuración, es necesario encender el equipo manteniendo pulsada la tecla MENU
situada en el panel frontal, hasta que se muestre la pantalla de
configuración. Una vez que se muestra la pantalla principal del modo configuración, es preciso acceder a la opción “5. TESTS”, y dentro de esta a “5.1 TEST HARDWARE” ya que este es el test que se encarga de verificar las principales partes del equipo. Si tras la ejecución del test, continúa el error, el equipo requiere reparación. Mediante el código o códigos de error indicados durante la ejecución del Test Hardware se puede determinar las partes o módulos del equipo cuyo funcionamiento se considera erróneo.
128
MANUAL TÉCNICO
elife700
Tabla Resumen de Problemas
PROBLEMA OBSERVADO INSPECCIÓN FÍSICA
ACCIÓN A REALIZAR
Carcasa del equipo rota o sucia
Reemplace la carcasa del equipo o límpiela siguiendo las recomendaciones para la limpieza descritas en este manual
Tapas del registrador o de la Compact Flash rotas o desaparecidas
Reemplace las tapas que se encuentren deterioradas asegurándose de que cierran correctamente
Anclaje de las palas externas roto
Reemplace el sistema de anclaje de las palas externas
Hardware roto o desaparecido
Localice y reemplace los elementos rotos o desaparecidos
Etiquetas dañadas o desprendidas
Reemplace las etiquetas
Conector multifunción (MFC), conector de cable de paciente o conector de pulsioxímetría sucio o roto
Reemplace o limpie el conector que se encuentre sucio o roto
Conector de alimentación de red o conector de batería externa sucio o roto
Reemplace o limpie el conector que se encuentre sucio o roto
Pantalla del equipo rota, rallada o sucia
Reemplace o limpie la pantalla del equipo con un paño suave.
129
MANUAL TÉCNICO
ENCENDIDO
elife700
No se enciende el equipo
Si está trabajando desde batería, utilice una batería completamente cargada o conecte el equipo a red o a una batería externa Compruebe las conexiones de la batería interna, la alimentación de red y la batería externa a la Placa HV Compruebe los pines de la batería y la polaridad de los conectores de batería, de red externas y de batería externa Compruebe el fusible interno y verifique que no está fundido Compruebe que la tecla de encendido funciona correctamente, y verifique la conexión entre el teclado y la placa Display Verifique las conexiones entre la Placa HV y la placa CPU y entre la placa CPU y la placa Display Compruebe o reemplace la placa CPU Compruebe o reemplace la Placa HV Compruebe o reemplace la placa Display
TECLAS DEL TECLADO DISPLAY
El equipo no responde a la pulsación de las teclas situadas en la parte del teclado del display o los LEDs asociados a las mismas no se encienden
Asegúrese de que el equipo tiene alimentación (batería interna, conexión a red o batería externa) Compruebe el teclado del display mediante el Test de Interfaz Usuario Verifique las conexiones entre el teclado y la placa Display Verifique las conexiones entre la placa Display y la placa CPU. Compruebe o reemplace la placa CPU Compruebe o reemplace la placa Display
130
MANUAL TÉCNICO
TECLAS DEL TECLADO DE FUNCIONES
elife700
El equipo no responde a la pulsación de las teclas situadas en la parte del teclado de funciones o los LEDs asociados a las mismas no se encienden
Asegúrese de que el equipo tiene alimentación (batería interna, conexión a red o batería externa) Compruebe el teclado de funciones mediante el Test de Interfaz Usuario Verifique las conexiones entre el teclado y la placa soporte impresora Verifique las conexiones entre la placa soporte impresora y la placa CPU Compruebe o reemplace la placa CPU Compruebe o reemplace la placa soporte impresora
INDICACIÓN BATERÍA Y RED
Los indicadores de alimentación no se iluminan
Compruebe las conexiones de la batería interna, la alimentación de red y la batería externa a la Placa HV Compruebe el teclado de funciones y los indicadores mediante el test de Interfaz de Usuario Verifique las conexiones entre el teclado y la placa soporte impresora Verifique las conexiones entre la placa HV y la placa CPU Verifique las conexiones entre la placa soporte impresora y la placa CPU Compruebe o reemplace la placa CPU Compruebe o reemplace la placa HV Compruebe o reemplace la placa soporte impresora
FECHA Y
Fecha y hora aparecen incorrectas
Entre en Modo Configuración y acceda al menú ‘Fecha/Hora’ para poner la fecha y hora correctas.
HORA Reemplace la batería de la placa CPU No se puede configurar la fecha y hora
Verifique las instrucciones e intente de nuevo configurar la fecha y hora Reemplace la batería de la placa CPU Verifique el teclado y las conexiones de este a la tarjeta CPU. Compruebe o reemplace la placa CPU
131
MANUAL TÉCNICO
IMPEDANCIA DE PACIENTE
elife700
No se realiza correctamente la medida de la impedancia de paciente
Verifique las instrucciones y realice de nuevo el test Hardware a fin de calibrar el medidor de impedancias Verifique la continuidad del cable de conexión de los electrodos del paciente Verifique el conector de los electrodos de paciente por si está dañado y/o estropeado Verifique la conexión del conector de los electrodos a la Placa de Potencia (conectores APEX y EXT) Verifique o reemplace la Placa CPU
MONITOR
La señal adquirida mediante los electrodos desechables o las palas es de mala calidad
Verifique y reemplace en caso necesario las palas o el cable de los electrodos desechables Verifique y reemplace en caso necesario el conector multifunción (MFC) Verifique la conexión del conector multifunción a la placa CPU Compruebe o reemplace la placa CPU
La señal adquirida mediante el cable de paciente es de mala calidad
Verifique y reemplace en caso necesario el cable de paciente Verifique y reemplace en caso necesario el conector del cable de paciente Verifique la conexión del conector del cable de paciente a la placa CPU Compruebe o reemplace la placa CPU
132
MANUAL TÉCNICO
elife700
No se monitoriza el valor del % SpO2
Verifique o reemplace el sensor de pulsioximetría y/o el cable alargador Verifique y reemplace en caso necesario el conector del pulsioxímetro Verifique la conexión entre el conector y la placa de SpO2 Verifique la conexión entre la placa de SpO2 y la paca CPU Compruebe o reemplace la placa de SpO2 Compruebe o reemplace la placa CPU
Aparece en pantalla el icono
Asegúrese de que todos los latiguillos del cable de paciente están correctamente colocados Verifique y reemplace en caso necesario el cable de paciente Verifique y reemplace en caso necesario el conector del cable de paciente Verifique la conexión del conector del cable de paciente a la placa CPU Compruebe o reemplace la placa CPU
Aparece en pantalla el icono
Verifique la conexión entre el conector y la placa de SpO2 Verifique la conexión entre la placa de SpO2 y la paca CPU Compruebe o reemplace la placa de SpO2 Compruebe o reemplace la placa CPU
Aparece en pantalla el icono
Verifique o reemplace el sensor de pulsioximetría y/o el cable alargador Verifique y reemplace en caso necesario el conector del pulsioxímetro Verifique la conexión entre el conector y la placa de SpO2
133
MANUAL TÉCNICO
SISTEMA DE
elife700
Mensajes en pantalla inapropiados o ininteligibles
DETECCIÓN DE
Entre en el ‘Menú Configuración’ y compruebe el contraste de la pantalla Verifique las conexiones entre la pantalla y la placa CPU Verifique las conexiones entre la pantalla y la placa display
RITMOS
Verifique o reemplace la pantalla Verifique o reemplace la placa display Verifique o reemplace la placa CPU Mensajes audibles inapropiados o ininteligibles
Compruebe la conexión entre el altavoz y la placa CPU Verifique o reemplace el altavoz Verifique o reemplace la placa CPU
Respuesta inadecuada ante ritmos NO DESFIBRILABLES.
Intente Realizar de nuevo los Test Hardware y verifique el resultado de los mismo. Verifique que el simulador de ritmos proporciona un ritmo no desfibrilable, comprobando la señal representada en pantalla Verifique o reemplace la placa CPU Contacte con ET MEDICAL DEVICES SPA para asistencia técnica
Respuesta inadecuada ante ritmos DESFIBRILABLES.
Intente Realizar de nuevo los test y verifique el resultado de los mismo. Verifique que el simulador de ritmos proporciona un ritmo desfibrilable comprobando la señal representada en pantalla Verifique o reemplace la placa CPU Contacte con ET MEDICAL DEVICES SPA para asistencia técnica
134
MANUAL TÉCNICO
PROCESO DE
elife700
No carga el condensador
DESFIBRILACIÓN
Utilice una batería completamente cargado o conecte el equipo a una fuente de alimentación externa Compruebe las conexiones entre el condensador de almacenamiento de energía y placa HV Compruebe las conexiones entre la placa HV y la placa CPU Compruebe y reemplace en caso necesario el condensador de almacenamiento de energía. Compruebe o reemplace la Placa HV
No se produce descarga de energía
Verifique las instrucciones y realice de nuevo la operación Compruebe las conexiones entre el condensador de almacenamiento de energía y la PCB del relé de descarga interna Compruebe las conexiones entre la PCB del relé de descarga interna y la Placa de Potencia Compruebe o reemplace la Placa de Potencia
La energía suministrada está fuera de los rangos de tolerancia
Compruebe o reemplace el condensador de almacenamiento de energía Compruebe o reemplace la placa CPU Compruebe o reemplace la Placa HV
El tiempo de carga del condensador es superior a 10 seg.
Utilice una batería completamente cargada o conecte el equipo a una fuente de alimentación externa Compruebe o reemplace el condensador de almacenamiento de energía Compruebe o reemplace la placa HV Compruebe o reemplace la placa CPU
135
MANUAL TÉCNICO
MARCAPASOS
elife700
No se emite la estimulación con el marcapasos
Compruebe la conexión entre la placa marcapasos y la placa HV Compruebe las conexiones entre la placa marcapasos y la placa CPU Verifique o reemplace la placa CPU Verifique o reemplace la placa marcapasos
REGISTRADOR
Aparece en pantalla el icono
Asegúrese de que el registrador tiene papel y que la puerta está cerrada Compruebe la conexión entre el registrador y la placa CPU Verifique o reemplace el registrador Verifique o reemplace la placa CPU
TARJETA COMPACT FLASH
Aparece en pantalla el icono
Asegúrese de que la tarjeta insertada en el equipo es correcta Compruebe el conector de la tarjeta Compact Flash Verifique o reemplace la placa CPU
136
MANUAL TÉCNICO
elife700
A.1 Guía y declaración del fabricante en Compatibilidad Electromagnética
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS (EMC) El Elife 700 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los especificados debajo. El cliente o el utilizador del Elife 700 debe asegurarse de que es utilizado en ese ambiente. Test de Emisión
Cumplimiento
Emisiones RF CISPR11
Grupo 1
Emisiones RF CISPR11
Grupo B
Emisión de Harmónicos IEC 61000 3-2
Clase B
Fluctuaciones de Tensión/ Emisión Flicker IEC 610003- 3
Cumple
Ambiente electromagnético- guía El Elife700 utiliza energía RF sólo para su funcionamiento interna. Por lo tanto, sus emisiones son muy bajas y no es probable que causen interferencia en equipos electrónicos próximos.
Los Equipos Médicos Eléctricos necesitan precauciones especiales con respecto a EMC y necesitan ser instalados y puestos en servicio de acuerdo con la información de EMC proporcionada en este documento.
137
MANUAL TÉCNICO
elife700
INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Elife 700 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los especificados debajo. El cliente o el utilizador del Elife 700 debe asegurarse de que es utilizado en ese ambiente. Test de Inmunidad
Nivel de test IEC 60601
Nivel de cumplimiento
Ambiente guía
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2
± 6 kV contacto
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
± 8 kV aire
Los suelos deben ser de madera, hormigón, o cerámica. Si los suelos se cubren con material sintético la humedad relativa debe ser de al menos el 30%.
Transitorios eléctricos rápidos/ráfagas IEC 61000-4-4
± 2 kV para las líneas de alimentación
Cumple
± 1 kV para las líneas de entrada/salida
No aplicable
± 1 kV modo diferencial
Cumple
+/- 2 kV modo común
Cumple
95% de caída en Ut) durante 0.5 ciclos
Cumple
Impulsos (Surges) IEC 61000-4-5
Caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de alimentación de entrada IEC 61000-4-11
138
40% Ut (60% de caída en Ut) durante 5 ciclos
Cumple
70% Ut (30% de caída en Ut) durante 25 ciclos
Cumple
>5% Ut (