Manual Empacadora Al Vacio Doble Camara

June 10, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download


Description

SERIES DZ - S

EMPACADORAS AL VACIO DE DOBLE CÁMARA

EMPACADORAS ATMOSFERA MODIFICADA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

COMEK

CONTENIDO 1. Descripción del producto 1.1 Uso y Aplicación 1.2 Características 1.3 Principios de Operación 1.4 Nomenclatura 1.5 Componentes 2. Seguridad 2.1 Preparación 2.2 Recomendaciones 2.3 Ambiente de Operación 3. Transporte 3.1 Empaque de cartón 3.2 Empaque de Madera 4. Instalación 4.1 Pre-requisitos 4.2 Ambiente 4.3 Llenado de aceite 4.4 Conexión eléctrica 4.5 Conexión de llenado de gas 4.6 Conexión al sistema de vacio 5. Arranque 5.1 Tablero de Control 5.1.1 Con temporizadores 5.1.2 Electrónico 5.2 Encendido 5.3 Verificación del sentido de giro 6. Operación y ajuste de Parámetros 6.1 procedimiento de operación 6.2 Descripción del ciclo 6.2.1 Por temporizadores 6.2.2 Electrónico 6.3 Ajuste de parámetros 6.4 Parámetros Óptimos 6.5 Empaque de líquidos 6.6 Empaque Óptimo

7. Mantenimiento 7.1 Programa 7.2 Bomba de vacio 7.3 Aceite para la Bomba 7.4 Reemplazo de la la tela PTFE y la resistencia 7.5 Reemplazo de la Barra de Silicona 7.6 Reemplazo del empaque en la tapa 8. Solucionador de dificultades 8.1 Conjunto del equipo 8.2 Bomba de vacio 9. Parámetros técnicos 10. Despiece 10.1 Tapas SA y SB 10.2 Tapa SC 10.3 Cámara Profunda (SA) 10.4 Cámara plana (SB y SC) 10.5 Estructura

1. Descripción del producto 1.1 Uso y aplicación Las empacadoras al vacío modelo DZ y las empacadoras al vacío con aireación, modelo DZQ son empleadas para empacar productos al vacío y para empacar productos con atmósfera de gas. Son equipos multi-funcionales y de operación semiautomática, que tan pronto usted cierra la tapa de la cámara, la máquina automáticamente inicia los procesos de extracción de aire, impresión, sellado y restitución de presión atmosférica, para de esta forma brindar productos que se conservan por mayor tiempo y con características duraderas. Es aplicable para uso con película plástica con barrera y película plástica con barrera de aluminio. Puede empacar productos como granos, quesos, cárnicos, semillas, productos químicos, electrónicos, metálicos, instrumentos de precisión, etc, los cuales serán preservados de la oxidación, enmohecimiento, y añejamiento manteniendo la frescura y prolongando la vida en estante de los alimentos.

1.2 Características +. Las máquinas están equipadas con un sistema de limpieza del aire de salida, empleando filtro de remoción de aceite, lo cual evita el empleo de una línea adicional de descarga del aire. +. Las máquinas pueden ajustarse en sus etapas de tiempo de extracción de aire, tiempo de sellado e impresión y tiempo de enfriamiento y restitución de la presión atmosférica. +. En los modelos DZQ existe un conector de entrada en la cara lateral para la conexión de la botella de gas o de la máquina productora de nitrógeno, según las necesidades del usuario. + La combinación de ajuste de temperatura y tiempo de sellado, brindan un amplio rango de ajuste, lo que permite emplear diversos espesores del material de empaque. + Se ha provisto un botón de parada de emergencia, en el tablero de control, en caso de ocurrir un evento inesperado durante el ciclo de operación.

1.3 Principio de operación Coloque la bolsa dentro de la cámara y baje la tapa. Esto arranca el equipo y la bomba de vacio comenzará a funcionar y generará vacio entre la tapa y la cámara. Cuando el vacio se ha alcanzado se llenará con gas la cámara (modelo DZQ), y luego mediante una bolsa de aire se empujará el bloque de calentamiento contra la barra de silicona, dejando prensada la boca de la bolsa plástica; al mismo tiempo, la corriente eléctrica pasará por la resistencia calentando y sellando la bolsa. Por ultimo se permite llenar nuevamente la cámara con aire y la tapa quedara libre y la bolsa sellada con vacio en su interior y el ciclo se habrá completado.

1.4 Nomenclatura de los modelos D

Z

Q

XXX 2 S B

TIPO DE CAMARA A: Profunda y tapa en arco B: Plana y tapa en arco C: Plana y tapa delgada S: Doble cámara Numero de barras de sellado Longitud de barra de sellado Aireación. -Vacío sin letra Vacio Multi función

1.5 Componentes principales

No 1 2 3 4 5 6 7 8

Componente Manija Tapa de la cámara Barra de conexión Barra de silicona Cámara de vacio Cuerpo del equipo Tablero de control Ruedas

DZQ (Q)-510/2SA Empacadora al vacio doble cámara

No 1 2 3 4 5 6 7 8

Componente Manija Tapa de la cámara Barra de conexión Barra de silicona Cámara de vacio Cuerpo del equipo Tablero de control Ruedas

DZ (Q)-510/2SB Empacadora al vacio doble cámara

No 1 2 3 4 5 6 7 8

Componente Manija Tapa de la cámara Barra de conexión Barra de silicona Cámara de vacio Cuerpo del equipo Tablero de control Ruedas

DZ (Q)-510/2SC Empacadora al vacio doble cámara

2. Seguridad 2.1 Preparación Este manual da una detallada descripción del transporte, almacenamiento, instalación, arranque, condiciones de trabajo, mantenimiento, resolución de dificultades y reparación para las empacadoras al vacio de doble cámara. Por favor siga las instrucciones incluidas en el presente manual. +Lea cuidadosamente y asegúrese de entender estas instrucciones antes de operar el equipo. + Cualquier duda o inquietud, el proveedor del equipo estará gustoso de atenderla.

2.2 Recomendaciones + Por favor asegúrese de que el voltaje y frecuencia de la fuente de energía, sean los indicados para la operación del equipo. No importando si el equipo es para conexión trifásica o monofásica él incluye un cable conexión a tierra identificado con color amarillo-verde el cual debe conectarse sólidamente a tierra. + El cable de conexión debe conectarse fácilmente en el receptáculo sin quedar tenso o forzado. + No opere este equipo en un ambiente corrosivo o polvoriento. + No reemplace componentes, empleando diferentes a los originales. + Mantenga el equipo limpio y remueva frecuentemente la suciedad que se pueda acumular en la cámara. + Desconecte la corriente cuando el equipo no esté en uso. Por favor reemplace el aceite en la bomba de vacio cada 1000 horas de operación. + Mantenga este manual disponible para consultas. + El presente equipo es producido con la mas reciente tecnología y cumpliendo las normas de seguridad normalmente empleadas en la industria. Una operación impropia podría generar peligros o daños prematuros al equipo.

2.3 Ambiente de Operación El equipo ha sido diseñado para operación en ambientes interiores a temperatura normal y con ventilación. Si el equipo ha de operar en ambiente contaminado o corrosivo o con temperaturas por encima de los 35ºC o debajo de los 5ºC será necesario acondicionarlo. Su proveedor le ayudara con las modificaciones necesarias. El equipo incluye filtros separadores del aceite en el aire que extrae la bomba de vacio, sin embargo pequeñas cantidades de vapor de aceite pueden pasar el filtro y en ambientes cerrados será necesario conducir el aire de extracción al exterior. Si el equipo se emplea para alimentos asegúrese de emplear el aceite indicado.

3. Transporte 3.1 Con empaque de cartón Remueva totalmente el empaque de cartón y retire el material plástico del empaque de protección antes de usarla.

3.2 Con empaque de madera Remueva los tornillos de fijación del equipo a la estiba de madera y retire el empaque antes de usarlo. Emplee máquinas de elevación en caso de ser necesario y ubique las correas de izamiento aseguradas en el chasis del equipo y tenga en cuenta la posición del centro gravedad del equipo para evitar volcamiento. Asegúrese que el cable de conexión del equipo esta fijo y adosado a este. Nota 1: Los equipos para operación sobre piso están provistos con ruedas las cuales permiten desplazarlos sobre superficies planas de buen acabado. Nota 2: Por favor drene el aceite de la bomba de vacio antes de transportar el equipo. El exceso de aceite sobre la bomba puede causar su daño y es probable que durante el transporte llegue exceso de aceite a la bomba por lo que es necesario drenarlo antes de transportarlo.

4. Instalación 4.1 Pre-requisitos de instalación + Efectuar una buena y segura conexión a tierra. Para asegurar protección personal por favor provea una buena tierra para conectar el cable de tierra (amarillo–verde) del equipo + La instalación eléctrica debe ser apropiada para el voltaje y amperaje del equipo y deberá incluir un interruptor termo-magnético de protección. + Siga las regulaciones eléctricas de su localidad.

4.2 Ambiente de instalación + El ambiente debe estar libre de gases inflamables, explosivos o corrosivos. + La temperatura debe estar entre 5ºC y 35 ºC. Otras temperaturas consulte con su proveedor del equipo. + Presión ambiente: normal a la correspondiente entre 0 a 4000 MSNM + Este seguro que la fuente de energía es la apropiada al equipo. + El equipo debe estar nivelado y asegurado en posición horizontal.

4.3 Llenado de aceite + Desmonte la tapa trasera del equipo + Desenrosque el tapón superior de la bomba + Llene con aceite apropiado para empacadoras al vacio + Verifique que el nivel de aceite esté entre la mitad y los tres cuartas partes de la mirilla ubicada en la bomba + Verifique que el “O” ring esté instalado en el tapón de llenado + Enrosque el tapón en la carcasa de la bomba + Revise nuevamente que el nivel está entre la mitad y las tres cuartas partes de la mirilla.

4.4 Conexión eléctrica + Verifique que la fuente de energía es la indicada en el adhesivo ubicado al lado del cable de entrada al equipo, + Revise que el sentido de giro de la bomba es el correcto (conexión trifásica únicamente) + Revise que el equipo esté sólidamente conectado a tierra (cable amarillo-verde) + El cable de conexión debe estar libre sin ninguna compresión. + Desconecte el equipo antes de efectuar alguna revisión o mantenimiento. + Por favor reemplace el cable si muestra signos de cortes o daños por compresión. + Por favor desconecte y fije el cable adosandolo al equipo cuando no va a ser usado

4.5 Conexión del llenado de gas (Modelos DZQ) + No use gases inflamable o gases combinados con alto contenido de Oxigeno. Esto puede causar una explosión. El fabricante no es responsable por los accidentes o daños causados por la violación de esta regla. + El tanque de gas debe ser provisto con un regulador de presión y válvula de cierre. + Mantenga cerrada la válvula de gas cuando no emplee esta función, o cuando no esté empleando el equipo. + El valor de la presión de suministro de gas al equipo no debe superar los 0,1 Mpa., De lo contrario puede causar daño a la empacadora. + El diámetro del tubo de llenado es de 8mm y está localizado en la parte trasera o lateral del equipo. Nota: El sellado puede ser defectuoso, si la función de sellado comienza por encima de un valor de vacio de 0.06 Mpa a causa de un sobrellenado de gas en la bolsa.

4.6 Conexión sistema de vacio. (Bomba de vacio externa) +No aplica para empacadoras que tienen integrada la bomba de vacio.

No 1.

Descripción Conexión externa Ø 32mm

5. Arranque 5.1 Tablero de control 5.1.1 Tablero de control operado con temporizadores

Tablero para empacadoras al vacio modelo DZ

ID

Nombre

Instrucción

A B C D E F G

Indicador de encendido Temporizador de vacio Temporizador de sellado Temporizador de enfriamiento Manómetro de vacio Interruptor de encendido Interruptor de parada de emergencia Interruptor de selección de voltaje en el sellado

Muestra la presencia de corriente en el equipo Ajusta el tiempo de vacio entre 0 y 60 segundos Ajusta el tiempo de sellado entre 0 y 6 segundos Ajusta el tiempo de enfriamiento entre 0 a 6 segundos Muestra el nivel de vacio en la cámara Enciende y apaga el equipo Apaga el equipo por una emergencia al ser oprimido. Se libera de esta condición girándolo. Proporciona la selección entre dos voltajes para el sellado.

H

Tablero para empacadoras al vacio modelo DZQ (atmosfera modificada)

ID

Nombre

A B C D

Indicador de encendido Temporizador de vacio Temporizador de sellado Temporizador de llenado de gas Manómetro de vacio Interruptor de encendido Interruptor de parada de emergencia Interruptor de selección de voltaje en el sellado

E F G H

Instrucción Muestra la presencia de corriente en el equipo Ajusta el tiempo de vacio entre 0 y 60 segundos Ajusta el tiempo de sellado entre 0 y 6 segundos Ajusta el tiempo de llenado de gas entre 0 a 6 segundos Muestra el nivel de vacio en la cámara Enciende y apaga el equipo Apaga el equipo por una emergencia al ser oprimido. Se libera de esta condición girándolo. Proporciona la selección entre dos voltajes para el sellado.

5.1.2 Tablero de control electrónico

ID A

Figura

Nombre

Monitor

B Parada de emergencia

C Selector de función

D Ajuste hacia arriba

E Ajuste hacia abajo

F Selector de temperatura

G

Indicador de trabajo

H Indicadores de función

Función Muestra el estado de las funciones durante el trabajo de acuerdo al tiempo faltante de cada función. Muestra en números el valor del parámetro seleccionado para cada función en la posición de ajuste. Muestra “– –“ en estado de espera de nuevo ciclo. Muestra “□ □” cuando esta permitiendo la entrada de aire Muestra “E d” cuando los ajustes han finalizado Es usada para finalizar el ciclo. El interruptor de parada de emergencia puede ser presionado a cualquier momento durante el ciclo y detendrá la operación quedando oprimido, Libera la entrada de aire a la cámara permitiendo la apertura de la tapa Se restablece girándolo. Se usa para seleccionar la función; vacio, llenado de gas, sellado y enfriamiento. Cuando una función se ha seleccionado el indicador respectivo al lado izquierdo se ilumina. El parámetro de la función seleccionada se incrementa en una unidad cada vez que se presiona. Si se mantiene presionado el parámetro aumentara varias unidades de forma continua. El parámetro de la función seleccionada disminuye en una unidad cada vez que se presiona. Si se mantiene presionado el parámetro disminuirá varias unidades de forma continua Se emplea para seleccionar la temperatura. Los indicadores al lado derecho cambiaran entre high, intermediate, low cada vez que es oprimido Nota: Si estos indicadores no están encendidos la temperatura de sellado no se obtendrá. El indicador estará encendido durante el ciclo de operación del equipo. El indicador correspondiente se encenderá cuando la función se esté ejecutando durante el ciclo de trabajo. Cuando con el selector de función se escoge una función, el indicador correspondiente se encenderá.

I Indicadores de temperatura

Cuando la función de sellado se esta ejecutando el indicador se enciende durante el ciclo de trabajo. Cuando se selecciona con el botón selector de temperatura, una temperatura determinada, el indicador respectivo se enciende

J Vacuómetro

Muestra la presión de vacio dentro de la cámara

5.2 Encendido + Encienda la máquina girando o presionando en botón de encendido + El indicador en el tablero con temporizadores se encenderá, el monitor en el tablero electrónico mostrará “– –“, indicando que la máquina está en espera de iniciar el ciclo.

5.3 Verificación del sentido de giro del motor + Solo aplica para máquinas con motor trifásico. + Verifique el sentido de giro del motor de acuerdo a la marca impresa sobre él. + Encienda el equipo y cierre lentamente la tapa para iniciar la operación del motor. + Observe el ventilador del motor si es posible, y determine el sentido de giro real + Si fuere imposible determinar el sentido de giro, por favor escuche el sonido de la bomba de vacio la cual al girar en el sentido errado producirá un ruido desagradable. Observe el manómetro de vacio y si el giro es incorrecto no indicará vacio + Si fuere necesario cambiar el sentido de giro intercambie dos fases.de las tres fases en el cable de conexión.

6 Operación y ajuste de parámetros + No empaque productos que pueden ser averiados con el vacio. + Si usted tiene alguna duda acerca de las funciones y operaciones que efectúa el equipo consulte a su proveedor o fabricante quien gustosamente le atenderá. + Si nota que la máquina está trabajando irregularmente o genera un ruido extraño consulte con su proveedor o fabricante del equipo. + Si encuentra dificultades en la operación consulte con su proveedor o fabricante del equipo

6.1 Procedimiento de operación + Encienda el equipo con el interruptor de encendido + Por favor emplee la bolsa adecuada para el empaque al vacio. + Coloque los productos en la bolsa. Emplee bolsas del tamaño adecuado de acuerdo al producto. Asegure un ambiente limpio durante la operación. + Coloque la bolsa en la cámara. La boca de la bolsa debe colocarse sobre el bloque de calentamiento o sobre la barra de sellado según el modelo del equipo. Si la bolsa queda mas baja que el bloque de calentamiento o la barra de sellado utilice un plato base suplementario, el cual permitirá una operación mas simple y mas rápida. + Si emplea llenado de gas, coloque la boca de la bolsa en el conector del llenador de gas. + Puede colocar varias bolsas en el bloque de calentamiento o en la barra de sellado. Las bolsas no pueden ser sobrepuestas. + Fije los parámetros para las funciones de vacio y sellado. Por favor refiérase a la sección de Panel de control. + Cierre la tapa y se iniciará el ciclo hasta completarlo liberando la tapa una vez lo ha completado. + Retire las bolsas del equipo después de que el ciclo ha finalizado + En caso de ser necesario puede emplear el botón de parada de emergencia. Nota1: La tapa no podrá abrirse cuando exista una interrupción de la energía durante el ciclo. La máquina permitirá la entrada de aire a la cámara una vez se restablezca la energía. Nota 2: Si el equipo trabaja en sitios de altitud, la presión atmosférica decrece y el valor del vacio indicado en el Vacuómetro también decrecerá proporcionalmente.

6.2 Descripción del ciclo 6.2.1 Ciclo por control de temporizadores SEC 1 2

PROCESO

DESCRIPCIÓN

Cierre de la tapa

La máquina empieza a trabajar -La bomba empieza a extraer el aire de la cámara -El indicador “ON” del temporizador de vacio se ilumina -La aguja del vacuómetro se mueve lentamente hacia la izquierda -El indicador “UP” del temporizador de vacio se ilumina cuando se termina el la función del vacio

Creando vacio en la cámara

3

Llenado de gas (si es DZQ)

4

Sellado

5

Enfriamiento

6

Liberación de la entrada de aire a la cámara Final del ciclo

7

-El gas comienza a llenar las bolsas tan pronto termina la función de vacio -El indicador “ON” del temporizador de llenado de gas se ilumina -La aguja del vacuómetro se mueve lentamente hacia la derecha -El indicador “UP” del temporizador de llenado de gas, se ilumina cuando se termina la función del vacio -La función de sellado se inicia tan pronto se ha completado la función de vacio y llenado de gas. -El indicador “ON” del temporizador de sellado se ilumina -La aguja del vacuómetro permanece quieta -El indicador “UP” del temporizador de sellado, se ilumina cuando se termina el la función del vacio. -El enfriamiento empieza cuando la función de sellado se completa y se inicia la perdida de calor del sellado manteniéndolo comprimido -El indicador “ON” del temporizador de enfriamiento se ilumina. -La aguja del vacuómetro permanece quieta -El indicador “UP” del temporizador de enfriamiento se ilumina cuando se termina el la función de enfriamiento -El aire entra a la cámara tan pronto se completa la función de enfriamiento y sellado. -La presión interior de la cámara se iguala a la del exterior y la tapa se libera y abre automáticamente -La aguja del vacuómetro regresa a la derecha de forma rápida. -La aguja del vacuómetro regresa a cero -Todos los indicadores de los temporizadores se apagan -El producto ha sido empacado

6.2.2 Ciclo con control electrónico SEC 1

PROCESO Cierre de la tapa

2

Creando vacio en la cámara

3

Llenado de gas (si es DZQ)

4

Sellado

DESCRIPCIÓN -La máquina empieza a trabajar -El indicador de trabajo se ilumina -La bomba empieza a extraer el aire de la cámara -El indicador en frente de Vacio se ilumina -En el monitor se ve decreciendo segundo a segundo el tiempo de vacio -La aguja del vacuómetro se mueve lentamente hacia la izquierda -El gas comienza a llenar las bolsas tan pronto termina la función de vacio -El indicador al frente de Gas Filling se ilumina -En el monitor se ve decreciendo 0,1 segundo a 0,1 segundo el tiempo de llenado de gas -La aguja del vacuómetro se mueve lentamente hacia la derecha -La función de sellado se inicia tan pronto se ha completado la función de vacio y llenado de gas. - El indicador en frente de Sealing se ilumina -En el monitor se ve decreciendo 0,1 segundo a 0,1 segundo el tiempo de sellado -La aguja del vacuómetro permanece quieta

5

Enfriamiento

-El enfriamiento empieza cuando la función de sellado se completa y se inicia la perdida de calor del sellado manteniéndolo comprimido El indicador en frente de Cooling se ilumina -En el monitor se ve decreciendo 0,1 segundo a 0,1 segundo el tiempo de sellado -La aguja del vacuómetro permanece quieta

6

Liberación de la entrada de aire a la cámara

-El aire entra a la cámara tan pronto se completa la función de enfriamiento y sellado. -La presión interior de la cámara se iguala a la del exterior y la tapa se libera y abre automáticamente -La aguja del vacuómetro regresa a la derecha de forma rápida.

Final del ciclo

7

-La aguja del vacuómetro regresa a cero -El monitor muestra “E d” indicando que el ciclo se ha completado El producto ha sido empacado

Nota: La aguja del Vacuómetro pude oscilar cuando el sellado se inicia, esto no significa desperfecto en la máquina.

6.3 Ajuste de Parámetros + Ajustar los parámetros de forma no razonable puede causar daño al equipo o reducir su vida útil. + La función total de sellado puede no ser completada si los parámetros escogidos no son razonables y congruentes Nota: Los parámetros pueden ajustarse solo si la máquina está detenida. La máquina no trabajará cuando baje la tapa, si no están la totalidad de parámetros definidos. Ajuste de parámetros en tablero de control por temporizadores Hay tres temporizadores independientes para las máquinas de modelo DZ (sin llenado de gas) los cuales son: tiempo de vacio, tiempo de sellado y tiempo de enfriamiento. Cada temporizador se ajusta rotando la aguja hasta el tiempo deseado para cada función. Para los modelos DZQ (con llenado de gas) hay cuatro temporizadores de los cuales tres están montados directamente en el tablero de control y son: Tiempo de vacio, tiempo de sellado y tiempo de llenado de gas. El cuarto es el del tiempo de enfriamiento y está instalado en la caja electrónica dentro de la máquina y ajustado a un valor prefijado en la fábrica el cual puede ser modificado a voluntad. Cada temporizador se ajusta rotando la aguja hasta el tiempo deseado para cada función Ajuste de voltaje del sellado Hay dos opciones de voltaje para ser usadas individualmente para “1”: materiales delgados o “2”: gruesos. La máquina no calentará si se encuentra en la posición “0”.

Ajuste de parámetros en tablero de control electrónico No 1 2

Tablero Inicio

3

4

5

Operación Cierre del interruptor de encendido Escoge la función al oprimir el botón de selección de función. Presionando una vez se cambia a la función siguiente Cuando una función es seleccionada la correspondiente luz indicadora se ilumina en el tablero de control Presionando una vez, se varía hacia arriba o hacia abajo el valor seleccionado para la función escogida. Si se mantiene presionado los valores variarán de forma secuencial. Presionando una o varias veces el botón de selección hasta que los indicadores no se iluminen, la maquina ya tendrá ajustado los parámetros en los valores indicados

Monitor Muestra “- -” o ”E d”

Muestra el valor actual de la función seleccionada Muestra el valor actual de la función seleccionada Muestra “_ _” o “E d”

Rango de ajuste de cada función Función Vacio Llenado de gas Sellado Enfriamiento

Ajustable entre.. 0 – 99 0 – 9,9 0 – 9,9 0 – 9,9

Rango de ajuste 1 0,1 0,1 0.1

Unidades Segundos Segundos Segundos

Ajuste del nivel de temperatura No. 1 2 3

Tablero Inicio

Operación Interruptor de encendido está cerrado Escoge el nivel de temperatura. Al presionar cada vez cambiará entre Low, Intermediate, High. Cada vez que el selector de temperatura se oprime, el indicador respectivo se encenderá. La función de sellado no se efectuará, si todos los indicadores están apagados

Monitor Muestra “- -” o ”E d” Muestra “- -” o ”E d” Muestra “- -” o ”E d”

6.4 Parámetros Óptimos + El tiempo para la función de vacio está determinado por la cantidad y el tamaño de los productos puestos en la cámara de vacio. Normalmente el valor estará entre 20 y 40 segundos + La función de vacio no podrá ser completada si la función de sellado se inicia por debajo de 0,06 Mpa + Prolongue la función de vacio para productos especiales como líquidos o productos demasiado húmedos. + El tiempo de llenado de gas (modelos DZQ) debe estar de acuerdo a las condiciones prácticas de operación.

+ Si la cámara se excede en el llenado de gas, la tapa se levantará y el ciclo se interrumpe. + Si con el llenado de gas se reduce el vacio a un valor menor de 0,06Mpa la función de sellado no se completará. + El tiempo para la función de sellado normalmente se fija entre 1 y 3 segundos. + Si el material de la bolsa es muy grueso o muy delgado ajuste el nivel en High o Low + El ajuste correcto del parámetro de la función de sellado es fundamental para lograr un selle de calidad por lo que es necesario ajustarlo, comenzando con rangos estrechos, comenzando desde valores bajos hasta encontrar el valor correcto. + El tiempo de enfriamiento, normalmente se selecciona entre 1 a 3 segundos según el espesor del material. Nota: Tiempos de sellado demasiado prolongados acortan la vida útil del bloque de sellado y de la barra de silicona.

6.5 Empacando productos líquidos + La máquina puede emplearse para el empaque de productos líquidos como salsas, sopas o productos conservados en líquidos. Nivele el equipo de acuerdo al producto a empacar. + El punto de ebullición de un líquido disminuye al estar en una menor presión, por lo que es probable que líquidos calientes entren en ebullición y el grado de vacio que se logra, se disminuya por causa del paso de estado liquido al gaseoso + Al disminuir la temperatura del líquido, cuando se empaca, permitirá alcanzar un óptimo nivel de vacio.

6.6 Empaque Óptimo + Utilice siempre buena calidad en el material de las bolsas y con el tamaño adecuado. + De un buen manejo a las bolsas. Evite dobleces o quiebres del material + Permita suficiente espacio entre la boca de la bolsa y el sellado (30mm aprox) + Coloque correctamente, sin arrugas y alineada la bolsa, en la barra de silicona o en el bloque de sellado según el caso. Utilice los fijadores previstos. + Si la bolsa queda muy baja con respecto a la barra de silicona o al bloque de sellado utilice un suplemento para levantarla.

7 Mantenimiento El mantenimiento diario del equipo es necesario para prolongar su durabilidad, previniendo fallas mecánicas y obteniendo el máximo rendimiento del equipo. Si el equipo es usado con mayor frecuencia que 8 horas diarias, se sugiere realizar un mantenimiento general por un técnico calificado, cada seis meses. De lo contrario este periodo de mantenimiento puede prolongarse a un año. Si el equipo trabaja en un ambiente adverso, estos periodos deben ser reducidos. Los mantenimientos parciales que debe hacer el usuario deben seguir los siguientes lineamientos: + Desconecte la máquina antes de efectuar cualquier mantenimiento + No lave la máquina a presión ya que esto puede deteriorar algunas partes y en especial los circuitos electrónicos. + Evite la entrada líquidos en el ducto de extracción de aire en la cámara o en el ducto de escape de la bomba de vacio. + Emplee para la limpieza, productos libres de solventes. + Evite la entrada de humedad a los circuitos eléctricos + Al trasladar la maquina evite voltearla o inclinarla ya que esto podría deteriorar la bomba de vacio.

7.1 Mantenimiento programado Frecuencia Diariamente

Semanalmente

Semestralmente

Cada tres años

Actividad + Limpie la cámara de vacio, la tapa de la cámara y la estructura con un paño húmedo y remueva los materiales que pudieren haberse adherido al bloque de sellado o a la barra de silicona. + Emplee detergente libre de solventes. + Evite el empleo de agua a presión. + Revise el nivel de aceite en la bomba de vacio. Reponga si el nivel esta bajo, o cambie si esta contaminado. + Revise el bloque de calentamiento, si la tela de PTFE (Teflón®) está rota o muestra síntomas de desgaste severo, cámbiela. Si la resistencia no esta sellando adecuadamente o no se mantiene adherida al bloque de sellado, por favor reemplácela. + Revise el empaque que sella la tapa a la cámara. Reemplácelo si encuentra roturas o deformaciones + Revise la tapa buscando grietas o roturas. + Revise el filtro de la bomba de vacio. Si lo encuentra saturado de aceite por favor cámbielo. + Cambie el aceite de la bomba de vacio cada seis meses o 1000 horas de operación. + Reemplace la tapa acrílica en los modelos que la tienen. + Reemplace la bolsa de aire

7.2 Bomba de vacio + El mantenimiento a la bomba de vacio es esencial para prolongar su vida útil y asegurar su correcto desempeño. + Se sugiere revisar diariamente alrededor de la bomba de vacio buscando fugas o fallas en las conexiones de las mangueras. + Es necesario verificar el nivel de aceite en la bomba mediante el visor. + El aceite debe ser verse brillante y con transparencia sin sólidos en suspensión o lodos. Si hay color blancuzco es señal de contaminación y debe cambiarse. + El aceite debe cambiarse cada 1000 horas de operación o seis meses o antes si se detecta contaminación. + El filtro de aceite debe cambiarse conjuntamente con el aceite. Nota: Cuando cambie el aceite hágalo después de haber trabajado la bomba algunos minutos. Esto facilitara el flujo del aceite y las impurezas

Conjunto Motor-Bomba

A: B: C:

Tapón de llenado Tapón de drenaje Indicador de nivel

Cambiando al aceite + Retire la cubierta trasera del equipo + Coloque un recipiente en la parte inferior del drenaje de la bomba de vacio + Desenrosque el tapón de drenaje con una llave + Permita que drene el aceite y escurra totalmente + Coloque nuevamente el tapón de drenaje + Disponga del aceite según las recomendaciones ambientales. + Retire el tapón de llenado + Llene con aceite nuevo hasta un nivel entre ½ y ¾ del nivel en la mirilla transparente. + Coloque nuevamente el tapón de llenado + Verifique que el nivel está entre ½ y ¾ del nivel de la mirilla + Coloque nuevamente la cubierta trasera

Conjunto Motor-Bomba A: B: C: D: E:

Motor eléctrico Cuerpo de la bomba Depósito de aceite Filtro separador de aceite Cubierta del filtro

Cambiando el filtro + Es aconsejable cambiar el filtro cuando se cambia el aceite + El ciclo de cambio de filtro está entre 6 a 12 meses + Retire la tapa lateral + Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la cubierta del filtro teniendo cuidado al retirar el empaque entre la cubierta y la carcasa + Retire la cubierta del filtro y el filtro con el resorte. + Coloque un nuevo filtro reinstalando el resorte + Coloque el empaque, la cubierta del filtro en la carcasa y reajuste los cuatro tornillos

7.3 Características de aceite para la bomba La temperatura del ambiente de trabajo es un factor importante para la selección del aceite para la bomba de vacio. Los aceites para bombas al vacio requieren tener unas características especiales con el fin de obtener el rendimiento esperado en la máquina y prolongar la vida útil del equipo. Estas características tienen que ver particularmente con la viscosidad, la capacidad de demulsificado, y su baja presión de vapor. Las recomendaciones del lubricante para la bomba de vacio, según la temperatura ambiente del sitio de operación del equipo, son las siguientes: +Clasificación ISO VG 100 (viscosidad) para temperaturas entre 12ºC y 30ºC +Clasificación ISO VG 68 (viscosidad) para temperaturas entre 5ºC y 20ºC Nota: Si el equipo operará en condiciones diferentes, solicite asesoría al proveedor del equipo.

7.4 Reemplazo de la tela PTFE y la resistencia La calidad del sellado depende en gran parte del buen mantenimiento del bloque de sellado y de la barra de silicona, por esto es necesario efectuar limpieza diaria de sus superficies y efectuar revisiones semanales para verificar el estado.

+El periodo promedio de mantenimiento de la tela PTFE y la resistencia es del orden de tres meses con una operación diaria de ocho horas. (éste promedio puede ser afectado por la calidad del material de la bolsa a sellar y los productos empacados.)

Tapa y conjunto de bloque de sellado

A: B. C: D: E: F:

Tapa de la Cámara Empaque Soporte de bolsa de aire Bolsa de aire Soporte del bloque Bloque de sellado

Bloque de sellado

1. Conector 2. Tornillo de sujeción 3. Lamina de cobre superior 4. Lamina de cobre inferior 5. Resorte tensor 6. Resistencia de calentamiento 7. Tela PTFE 8. Respaldo de la resistencia 9. Platina de sujeción de la tela 10. Bloque de fijación para la resistencia

Reemplazo de la tela PTFE y de la resistencia de calentamiento + Desmonte el bloque de sellado + Retira la tela de PTFE la cual según el modelo del equipo puede estar adherida y/o sujetada con platinas metálicas al bloque de sellado + Si va a reemplazar solamente la tela de PTFE, limpie muy bien la superficie y desengrásela antes de adherir la nueva tela

Reemplazo de la resistencia + Desenrosque los tornillos del bloque de fijación en ambos lados del bloque de sellado + Retire las láminas de cobre y la resistencia de calentamiento + Retire el respaldo de la resistencia del bloque de sellado + Limpie y retire la grasa con un paño limpio impregnado con detergente + Adhiera el nuevo respaldo de la resistencia al bloque de sellado + Corte un nuevo segmento de resistencia de calentamiento cuya longitud sea 25 cm mas largo que el bloque de sellado. + Inserte la punta de la resistencia a través del bloque de sellado, reinstalando las laminas de cobre y apretando los tornillos. + Coloque la otra punta de la resistencia a través del otro lado del bloque de sellado + Tensione la resistencia y simultáneamente inserte las láminas de cobre y enrosque el tornillo, asegurándose de que la resistencia este alineada antes de apretar el tornillo. + Recorte el sobrante de resistencia + Monte la tela de PTFE sobre la resistencia, adherida o sujetada con platinas metálicas al bloque de sellado + Monte nuevamente el bloque de sellado a la tapa

7.5 Reemplazo de la barra de silicona + El periodo promedio de duración de la barra de silicona es de mínimo seis meses.

+ La barra de silicona esta montada sobre el soporte y puede ser removida retirando uno de los soportes de los sujetadores de las bolsas. + Retire la barra de silicona de el soporte + Coloque la nueva barra de silicona en el soporte + Instale nuevamente el soporte del sujetador de bolsas + La barra de silicona debe estar completamente plana sobre el soporte, sin tensiones. Nota: uno de los lados de la barra de silicona tiene un grabado reticulado y el otro lado tiene el reticulado con agujeros alineados. En esos agujeros es posible colocar caracteres numéricos los cuales son empleados para etiquetear el sellado.

7.6 Reemplazo del empaque de la tapa El empaque de la tapa tiene la función de sellar la tapa contra la cámara, durante la totalidad del ciclo de trabajo y es esencial para mantener el vacio dentro de la cámara. Puede sufrir desgaste causado por los cambios de presión a los que está sometido. Revíselo periódicamente y reemplácelo si encuentra deterioro. + Remueva directamente el empaque de su alojamiento en la tapa + Coloque el nuevo empaque en el alojamiento, el cual debe quedar plano y sin tensiones. Empaque

8 Solucionador de dificultades 8.1 En el conjunto del equipo DIFICULTAD La maquina trabaja y tablero control muestra nada

no el de no

El tablero de control enciende pero la máquina no trabaja La tapa no abre automáticamente

CAUSA La corriente esta desconectada El fusible del circuito principal está roto El interruptor principal esta abierto El interruptor del equipo esta averiado o tiene desconexión El interruptor de la tapa está averiado o en posición errada Los parámetros no se han seleccionado Falla interna del equipo

Cierre el interruptor de protección Cambie o reconecte el interruptor Corrija la posición o reemplace interruptor Complete el ajuste de parámetros

el

Contacte al proveedor del equipo

El resorte de tensión esta averiado

Revise y reemplácelo

Sentido de giro incorrecto

Corrija el sentido de giro. Ocurre solo con motor trifásico únicamente Prolongue el tiempo de vacio

Tiempo de función de vacio muy corto Nivel de aceite insuficiente o aceite sucio El nivel de vacio no puede ser alcanzado

SOLUCION Conecte el cable y revise la disponibilidad de corriente en la toma. Cambie el fusible principal

Fuga en mangueras o en uniones La bolsa de aire tiene escapes Entra aire a la cámara por el empaque El filtro de aire esta saturado

Revise el aceite o reemplacelo. Tenga en cuenta las recomendaciones de nivel y el tipo de aceite Revise y reemplácelas si es necesario Revise y reemplace si esta rota Encuentre la entrada de aire y sino puede corregirse eemplace el empaque Reemplace el filtro

El sellado no se logra o es defectuoso

Las bolsas no están colocadas correctamente en las barras de silicona o bloques de sellado

Coloque las bolsas correctamente

Ajuste un correcto tiempo de sellado

Llenado de gas falla o no es suficiente

Tiempo de sellado demasiado largo o muy corto La selección de temperatura no es la adecuada La barra de silicona esta defectuosa o dañada La tela PTFE esta defectuosa o dañada El interior de la boca de la bolsa esta contaminado Tiempo de la función de llenado de gas muy largo o muy corto La válvula de la botella de gas está cerrada

Escoja el nivel de temperatura adecuado Limpie o reemplace la barra de silicona Limpie o reemplace latela PTFE Limpie y desengrase el interior de la boca de la bolsa Ajuste el tiempo de la función de llenado de gas Abra la válvula y ajuste el regulador

8.2 En la bomba de vacio DIFICULTAD La corriente de arranque o de trabajo es muy alta y dispara el interruptor de protección La bomba se sobrecalienta durante el trabajo

CAUSA Aceite esta por encima del nivel o es de viscosidad incorrecta.

SOLUCIÓN Revise y corrija la falla y restablezca el interruptor de protección

Bloqueo del filtro de salida del aire

Reemplace si esta sucio o bloqueado y restablezca el interruptor de protección

Exceso o defecto en la cantidad de aceite Disipación de calor es deficiente

Revise el nivel de aceite

Ruidos extraños durante el trabajo

Componentes están desgastados o rotos Sentido de giro incorrecto

Presencia de vapor en el aire de salida o goteo de aceite

Nivel de aceite excedido Filtro del aire de salida en posición incorrecta o esta roto

Limpie las aspas del ventilador del motor Determine los componentes y reemplácelos comprobando su buen funcionamiento Revise y cambie dos fases(solo en motor trifásico) Ajuste al nivel correcto Reposicione el filtro o reemplácelo

9 Parámetros técnicos MODELOS DZ (Q) 410 Tamaño de la cámara (mm): Capacidad de la bomba m³/hr: Tablero de control: Tamaño de sellado (mm): Nivel de vacio (Kpa): Barras de sellado en cada cámara: Dimensiones externas: Conexión eléctrica:

DZ(Q)410/2SA: 510x500x160, DZ(Q)410/2SB: 510X500X150, 20 X 1 Temporizadores o electrónico en modelo P 410x10 1 2 1.070X720X940 220 ó 110V, 60 hz

MODELOS DZ (Q) 510 Tamaño de la cámara (mm):

Capacidad de la bomba m³/hr: Tablero de control: Tamaño de sellado (mm): Nivel de vacio (Kpa): Barras de sellado en cada cámara: Dimensiones externas: Conexión eléctrica:

DZ(Q)510/2SA: 610x550x160, DZ(Q)510/2SB: 610X550X160, DZ510/2SC: 610X550X45 20 X 2 Temporizadores o electrónico en modelo P 510x10 1 2 1.270X720X940 220 ó 110V, 60 hz

MODELOS DZ (Q) 610 Tamaño de la cámara (mm):

Capacidad de la bomba m³/hr: Tablero de control: Tamaño de sellado (mm): Nivel de vacio (Kpa): Barras de sellado en cada cámara: Dimensiones externas: Conexión eléctrica:

DZ(Q)610/SA: 720x550x160, DZ(Q)610/SB: 720X550X150, DZ610/2SC: 720X550x45, 45 X 1 Temporizadores o electrónico en modelo P 610x10 1 2 1.485X720X940 220v 3ph 60 hz

10 Despieces 10.1 Tapa y conjunto de sellado tipo SA y SB

SB

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

NOMBRE Tapa “O” ring Rodamiento Manija Eje corto Arandelas de eje corto Soporte de la manija Soporte de la bolsa de aire Tubo de conexión a la bolsa de aire Bolsa de aire Buje deslizante Guía del bloque de sellado Terminal eléctrico Soporte del eje de pivote Eje de pivote Base del bloque de sellado Bloque de sellado Empaque de la tapa Conectores de entrada aire y energía eléctrica

CANT 1 4 4 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4 2 2 2 4 2 1

10.2 Tapa y conjunto de sellado tipo SC

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

NOMBRE Tapa “O” ring Rodamiento Manija Eje corto Arandelas de eje corto Soporte de la manija Soporte de la bolsa de aire Tubo de conexión a la bolsa de aire Bolsa de aire Buje deslizante Guía del bloque de sellado Terminal eléctrico Soporte del eje de pivote Eje de pivote Base del bloque de sellado Bloque de sellado Empaque de la tapa Conectores de entrada aire y energía eléctrica

CANT 1 4 4 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4 2 2 2 4 2 1

10.3 Cámara profunda (SA) y mecanismo de apertura

NUMERO

NOMBRE

CANT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Barras de conexión a la tapa Varilla de fijación de las bolsas Cámara de vacio Perfil de silicona Barra de soporte de la silicona Soporte de varilla de fijación Selle de tapón de llenado de gas (opc). Tapón de llenado de gas (DZQ) Eje principal Posicionador de la tapa Eje soporte fijo del resorte Tensor ajustable Resorte Brazo del resorte Conectores de la válvula solenoide Eje del resorte en el brazo Válvula solenoide Asiento del solenoide Interruptor de posición Cojinetes del eje Acople del eje a barra de conexión

4 4 1 4 4 8 2 2 2 1 2 4 4 2 2 2 1 1 1 4 4

10.4 Cámara plana (SB, SC) y mecanismo de apertura

NUMERO

NOMBRE

CANT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Barras de conexión a la tapa Cámara de vacio Perfil de silicona Varilla de fijación de las bolsas Barra de soporte de la silicona Soporte de varilla de fijación Selle de tapón de llenado de gas (opc). Tapón de llenado de gas (DZQ) Eje principal Posicionador de la tapa Eje soporte fijo del resorte Tensor ajustable Resorte Brazo del resorte Conectores de la válvula solenoide Eje del resorte en el brazo Válvula solenoide Asiento del solenoide Interruptor de posición Cojinetes del eje Acople del eje a barra de conexión

4 4 1 4 4 8 2 2 2 1 2 4 4 2 2 2 1 1 1 4 4

10.4 Estructura (DZ510/2SA como ejemplo)

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

NOMBRE Puerta izquierda Bomba de vacio Transformador de sellado Transformador de control Caja de conexiones eléctricas Regletas de conectores Puerta trasera Contactor AC Interruptor de protección Bornera Cubierta de la caja de conexiones Estructura base Puerta derecha Rueda Platinas de soporte Cubierta frontal Tablero de control por temporizadores Selector de voltaje de sellado Interruptor de emergencia Interruptor principal Temporizador Vacuómetro Indicador de encendido

CANT. 1 2 1 1 1 5 1 2 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF