Description
Ciencia. Aplicada a la vida.™
Inspector de
equipos
DOC. 62-573 Rev. A
CONTENIDO
GUÍA DE INSPECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
4
CAPÍTULO 2 ARNESES DE CUERPO ENTERO
8
CAPÍTULO 3 ESLINGAS
13
CAPÍTULO 4 GANCHOS Y MOSQUETONES
21
CAPÍTULO 5 CONECTORES DE ANCLAJE
25
CAPÍTULO 6 ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTILES (SRL) 35 DISPOSITIVOS AUTORRETRÁCTILES(SRD)
CAPÍTULO 7 ANTICAÍDAS VERTICALES Y
47
APÉNDICE 1 REGISTROS/LISTA DE
53
APÉNDICE 2 EXAMEN DE INSPECCIÓN
62
ADAPTADORES PARA CUERDA VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
Contenido
3
1 | INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de explicar en qué forma se aplica lo siguiente a la inspección del equipo: •
legislación y leyes federales, provinciales y estatales que rigen la inspección;
•
las normas del Instituto Nacional de Normas Estadounidenses (American National Standards Institute, ANSI) sobre inspección de equipos;
•
los requisitos de inspección del fabricante (es decir, Capital Safety).
GENERAL El equipo de protección contra caídas en buen estado de funcionamiento es esencial para quienes trabajan en altura. El equipo está diseñado para sujetar y proteger al trabajador en caso de caídas; por lo tanto, es importante saber cómo inspeccionar y cuidar correctamente el equipo. Es fundamental cumplir con las leyes, las normas y las recomendaciones del fabricante sobre inspecciones. ¿Qué importancia tiene el proceso de inspección?
¡MUCHA! En este capítulo, conocerá las normas del ANSI, las recomendaciones del fabricante, y las leyes que se aplican a los trabajadores, supervisores y empleadores sobre la inspección del equipo.
4
Capítulo 1: Introducción
1 | INTRODUCCIÓN
OSHA En Estados Unidos, las leyes sobre equipo de protección contra caídas se incluyen en la legislación de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) y de la OSHA del estado. Además de la OSHA, es posible que se apliquen las normas de consenso del ANSI a la inspección del equipo de protección contra caídas. Es posible que en cada estado y provincia existan distintas leyes que se apliquen a los empleadores y a los empleados. La legislación que comúnmente se aplica a cada uno de ellos se enumera a la derecha.
Estados Unidos • Norma de construcción OSHA 1926.502 • Norma general de la industria OSHA 1910.66
Normas: ESTADOS UNIDOS, ANSI A10.14-1991 Z359.2 -2007
RESUMEN
En América del Norte, existen diferencias mínimas en las reglamentaciones. Sin embargo, las empresas que trabajan en diversos estados y provincias deben asegurarse de que conocen esas diferencias. En general, en la mayor parte de las reglamentaciones, se establece que el usuario del equipo de detención de caídas debe inspeccionar cada componente del sistema antes de utilizarlo. En las reglamentaciones más recientes de algunos estados y provincias, se establece que el usuario debe cumplir con los requisitos del ANSI y del fabricante. En su carácter de empleador o usuario de equipo de protección contra caídas, es necesario que comprenda y cumpla estas reglamentaciones y normas. El ANSI y la mayoría de los fabricantes declaran que debe inspeccionarse cada parte del sistema de detención de caídas antes de utilizarlo y que, al menos anualmente, debe inspeccionarlo una persona competente que no sea el usuario. Después de una caída, el equipo debe retirarse del servicio y desecharse; retirarse del servicio, etiquetarse y guardarse; o colocarse nuevamente en servicio si su uso ha sido autorizado por una persona calificada o competente en conformidad con las recomendaciones del fabricante.
Este módulo es un breve resumen de la legislación, las normas y las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los requisitos para la inspección de protección contra caídas. Después de esta sesión, los alumnos deben tomarse el tiempo para leer y comprender las reglamentaciones más detalladamente. Consulte el manual del producto para conocer los requisitos de inspección de todos los productos. Puede encontrar boletines técnicos en www. capitalsafety.com. HAGA CLIC EN “Soporte de producto” o “Recursos de seguridad”, marque “Boletines técnicos”, y así podrá encontrar requisitos actualizados sobre la inspección y los usos de los productos.
Capítulo 1: Introducción
5
1 | INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE ESTÁNDARES/ REGLAMENTACIONES NORMA ANSI Z359.7-2011 SOBRE PRUEBAS DE VERIFICACIÓN Y CALIFICACIÓN El 3 de octubre de 2012 entró en vigencia una nueva norma del ANSI sobre pruebas de verificación y calificación. Esta es una norma global sobre protección contra caídas, una norma que no se aplica específicamente a un tipo de producto para la protección contra caídas, sino que se aplica a todos los productos que se rigen por el Código de protección contra caídas ANSI Z359. En virtud de ANSI Z359.7, un laboratorio acreditado debe probar todos los productos que cumplen los requisitos. La nueva norma establece los requisitos mínimos de verificación y prueba que deben cumplir los laboratorios independientes de prueba y los laboratorios de prueba del fabricante, ya que se refiere a los productos del Código de protección contra caídas ANSI Z359.
¿Qué productos rige la nueva norma? La norma se aplica a todos los tipos de productos de protección contra caídas que se fabrican y etiquetan en conformidad con la norma vigente del código ANSI Z359. Entre ellos se incluyen los arneses de cuerpo entero, las eslingas absorbedoras de energía, los dispositivos autorretráctiles y los conectores de anclaje.
6
Capítulo 1: Introducción
IMPORTANTE •
Prueba/laboratorio de prueba
•
Cumplimiento con la norma del ANSI pertinente
•
Certificación/prueba de cumplimiento
•
Frecuencia de las pruebas de verificación y calificación
1 | INTRODUCCIÓN
Secciones importantes de la nueva norma Las secciones importantes de la norma que son nuevas o distintas a las anteriores incluyen las siguientes:
PRUEBA/LABORATORIO DE PRUEBA Se realizarán pruebas de todos los productos o grupos de productos que cumplen con ANSI Z359. Una agencia independiente debe acreditar a todos los laboratorios que realicen pruebas en virtud de ANSI Z359. El laboratorio de pruebas debe cumplir con la norma ISO 17025, Requisitos generales para la competencia de los laboratorios de ensayo y de calibración. En virtud de ISO 17025:
Se deben realizar auditorías anuales.
a estructura de prueba y todos los equipos de L medición deben cumplir los requisitos y calibrarse una vez por año. La estructura de pruebas debe cumplir requisitos de solidez y periodicidad. Los instrumentos de prueba deben contar con el nivel correcto para medir la sensibilidad.
RESUMEN DE LOS PUNTOS PRINCIPALES DE LA NUEVA NORMA ANSI: Los requisitos de la norma ANSI Z359.7 deberán cumplirse antes de que pueda marcar que los productos cumplen con la norma ANSI Z359. En virtud de la norma, las pruebas de todos los productos deben realizarse en laboratorios acreditados. Las pruebas deben llevarse a cabo en conformidad con la norma más reciente del ANSI y el producto debe cumplir con todos los artículos pertinentes de la norma del Código de protección contra caídas ANSI Z359. Deben realizarse pruebas de calificación inicial y de verificación posterior. La prueba de cumplimiento con la norma debe estar disponible.
Las pruebas pueden ser realizadas por uno de los siguientes:
organización independiente con laboratorio acreditado,
el laboratorio acreditado del fabricante ante la presencia de un representante de un laboratorio independiente acreditado,
el laboratorio acreditado del fabricante aprobado por un ingeniero profesional o una persona calificada.
CUMPLIMIENTO CON LA NORMA DEL ANSI PERTINENTE Debe cumplirse con los requisitos de ANSI Z359.7 antes de poder declarar que un producto cumple con las normas del ANSI. También debe cumplir con los requisitos pertinentes de la norma ANSI Z359.
Por ejemplo: Los arneses deben cumplir con las normas ANSI Z359.7 y ANSI Z359.1.
Por ejemplo: Los SRD deben cumplir con las normas ANSI Z359.7 y ANSI Z359.14.
Los productos deben cumplir con toda la norma, incluido lo que respecta al rendimiento, al diseño, a los rótulos, a las inspecciones, a las instrucciones, al uso y al mantenimiento.
Fecha de entrada en vigencia de la nueva norma: 3 de octubre de 2012. El producto debe cumplir con la versión más reciente de la norma.
or ejemplo: Los productos que no cuentan P con conectores de resistencia de compuerta de 3.600 lb (1.632 kg) no pueden marcarse como en conformidad con las normas del ANSI (en virtud de las normas actuales del ANSI, todos los conectores deben contar con resistencias de compuerta de 3.600 lb (1.632 kg)).
CERTIFICACIÓN/PRUEBA DE CUMPLIMIENTO La certificación del cumplimiento con las normas ANSI Z359 debe estar disponible.
FRECUENCIA DE LAS PRUEBAS DE VERIFICACIÓN Y CALIFICACIÓN Al menos tres unidades deben someterse a las pruebas de calificación. Las pruebas de verificación (realizadas después de que se completan las pruebas de calificación iniciales) deben llevarse a cabo al menos cada cinco años si el fabricante cuenta con un programa de calidad registrado. De lo contrario, deben llevarse a cabo cada dos años.
Capítulo 1: Introducción
7
2 | ARNESES DE CUERPO ENTERO
ARNESES DE CUERPO ENTERO
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de lo siguiente: •
realizar una inspección del arnés de cuerpo entero y conocer el nombre de los cuatro componentes clave de la inspección;
•
explicar la diferencia entre la inspección antes del uso y la inspección recomendada por el fabricante y el ANSI;
•
usar una planilla de registro de inspección para asentar la inspección del arnés;
•
recomendar criterios para la conservación, la limpieza y el mantenimiento de arneses.
GENERAL El arnés de cuerpo entero es una parte integral del sistema de detención de caídas. Aunque el diseño del arnés sea resistente para su uso en construcción y en los sectores en general, el arnés debe inspeccionarse anualmente y antes de cada uso. Asimismo, es posible que existan requisitos establecidos en la legislación de algunas ubicaciones en virtud de los cuales deban realizarse inspecciones con mayor frecuencia que la establecida en virtud de las normas del ANSI. En definitiva, todas las normas y reglamentaciones se crean para asegurar que si alguna vez alguien se cae, el arnés funcione. Los cuatro componentes clave del arnés de cuerpo entero que deben inspeccionarse son los siguientes: herrajes, tejido trenzado, etiquetas, costura.
8
Capítulo 2: Arneses de cuerpo entero
2 | ARNESES DE CUERPO ENTERO
INSPECCIÓN
IMPORTANTE
FRECUENCIA
de impacto o provenientes de la detención de
Si el arnés de cuerpo entero fue sometido a fuerzas
Antes de cada uso, por parte del usuario.
caídas, debe retirarse inmediatamente del servicio.
Por una persona competente, que no sea el usuario, al menos una vez por año.
Las condiciones de trabajo extremas (ambientes
Deben registrarse los resultados de la inspección.
rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
CRITERIOS DE INSPECCIÓN Herrajes: todos los componentes plásticos y metálicos integrales del arnés: anillos en D, protector de espalda (dorsal), hebillas, Anillo en D dañado o en malas condiciones.
pasadores.
Tejido trenzado: las correas de fibra sintética que conforman el arnés; debe revisar los patrones de costura y tejidos trenzados para verificar que no presenten lo siguiente: partes deshilachadas, cortes, fibras rotas, rasgaduras, raspaduras,
Anillo en D en buenas condiciones.
moho, quemaduras, decoloración, agujeros, pintura, otro tipo de daño.
Tejido trenzado rasgado con ojales dañados.
El tejido trenzado manchado puede debilitar el tejido.
Capítulo 2: Arneses de cuerpo entero
9
2 | ARNESES DE CUERPO ENTERO
CAPITAL SAFETY: INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE INSPECCIÓN Vida útil: Capital Safety no ha establecido una fecha límite para la vida de servicio del equipo. En la medida que la inspección apruebe el producto, el artículo puede utilizarse. Debe consultar el Manual de usuario para el propietario a fin de obtener información sobre la frecuencia de la inspección y detalles de esta. Agujeros/quemaduras: en las áreas esenciales del producto como el tejido trenzado, las correas del hombro o de la pierna en los arneses de cuerpo entero o en los miembros resistentes del producto, los agujeros o las quemaduras de más de 1/16 de pulgada (1,5 mm) de diámetro serán causales de rechazo. La presencia de más de un agujero pasante en la correa será causal de rechazo. Los agujeros en componentes menos importantes como las correas del pecho de los arneses de cuerpo entero o los protectores gastados de los productos pueden alcanzar hasta ¼ de pulgada (6,35 mm) de diámetro sin ser rechazados. Consulte la sección “Daño por calor”. En la mayor parte de las áreas, los cortes en el tejido trenzado mayores a 1/8 de pulgada (3,17 mm) de largo constituirán causales de rechazo. En las áreas cercanas al anillo en D dorsal, los cortes de cualquier longitud son causales de rechazo.
AGUJEROS/QUEMADURAS
10
COSTURA
Capítulo 2: Arneses de cuerpo entero
Costuras: más de dos hilos cortados o rotos en el mismo patrón de costura constituirán causales de rechazo. Los hilos cortados o rotos pueden indicar que el producto sufrió una carga de impacto. Limpieza: la suciedad general normalmente no constituirá causal de rechazo, salvo que las hebillas y otras partes móviles del producto no funcionen adecuadamente. La pintura sobre el tejido trenzado puede causar rupturas de la fibra de la cinta cuando se flexiona esa parte. Las cintas que presenten pintura serán rechazadas. Las cintas mojadas de aceite u otros líquidos deben inspeccionarse con detenimiento. Las hojas de MSDS del producto deben analizarse para establecer los posibles efectos sobre el producto. Daño por calor: las áreas dañadas por fuentes de calor, es decir, escoria de soldadura, llama, etc., (áreas marrones y duras) deben analizarse con cuidado. Grandes concentraciones de daños constituyen una causal de rechazo.
LIMPIEZA
DAÑO POR CALOR
2 | ARNESES DE CUERPO ENTERO
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Inspeccione los herrajes del arnés (hebillas, anillos en D, protector de espalda, presillas). Estos elementos no deben estar dañados, rotos o deformados, ni presentar bordes afilados, rebabas, fracturas, partes desgastadas o corrosión.
HEBILLA PASANTE: pase el extremo macho por la hebilla y tire del extremo libre del tejido trenzado para apretarlo.
HEBILLA DE CONEXIÓN RÁPIDA: inserte la sección macho en el receptor hasta que se oiga un chasquido. Tire del extremo libre de la cinta para ajustar.
HEBILLA TIPO PARACAÍDAS: pase la cinta en dirección hacia arriba por la ranura central de la hebilla, por encima de la barra dentada y por detrás del marco. Tire de la cinta para ajustar.
HEBILLA DE CLAVO: Pase el tejido trenzado por la hebilla e introduzca el clavo por la arandela. Ajuste la cinta con el pasador.
Los herrajes recubiertos con PVC deben estar libres de cortes, roturas, rasgaduras, agujeros u otros daños para garantizar su no conductividad. Asegúrese de que las hebillas funcionen sin obstrucciones. Inspeccione todos los resortes de las hebillas.
Paso 2 Inspeccione el material del tejido trenzado para asegurarse de que esté libre de lo siguiente: partes deshilachadas, cortes, fibras rotas. También controle que no existan rasgaduras, raspaduras, moho, quemaduras ni decoloración. Inspeccione las costuras; verifique si hay hilos salidos o cortados. Los hilos cortados pueden indicar que el arnés fue sometido a una carga de impacto y que debe retirarse del servicio.
Paso 3 Inspeccione las etiquetas. Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles.
Capítulo 2: Arneses de cuerpo entero
11
2 | ARNESES DE CUERPO ENTERO
Paso 4 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
ANSI •
Los arneses aprobados por el ANSI deben contar con un indicador de impacto; asegúrese de verificar si se ha desplegado.
•
Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie el arnés de cuerpo entero con una solución de agua y jabón suave. No utilice blanqueador o soluciones blanqueadoras. Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire libre. No aplique calor para apurar el secado. Guarde los arneses de cuerpo entero en un lugar fresco, seco y limpio, donde no queden expuestos a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Inspeccione minuciosamente el arnés de cuerpo entero si ha estado guardado por mucho tiempo.
12
Capítulo 2: Arneses de cuerpo entero
La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el arnés de cuerpo entero no funcione correctamente y, en algunos casos extremos, puede degradar el tejido trenzado de tal forma que deba retirarse del servicio. Más información sobre su limpieza está disponible en Capital Safety. Si tiene alguna duda con respecto al estado del arnés o sobre si debe usarlo, comuníquese con Capital Safety.
3 | ESLINGAS
ESLINGAS
ESLINGA DE CINTA EZ STOP II™
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de lo siguiente: •
identificar distintos tipos de eslingas;
•
realizar inspecciones de diversas eslingas;
•
enumerar los requisitos legales para la inspección, así como los requisitos de inspección del fabricante y las normas de consenso del ANSI;
•
usar una planilla de registro de inspección para asentar la inspección de la eslinga.
ESLINGA EZ STOP II™ SHOCKWAVE™ Capítulo 3: Eslingas
13
3 | ESLINGAS
ESLINGAS PARA AUTOAMARRE/ESPALDA
PAQUETE SHOCKWAVE™
ESLINGA DE CINTA FORCE2™
ESLINGA PARA AUTOAMARRE EZ STOP II™
ESLINGA SHOCKWAVE™ AFK
14
Capítulo 3: Eslingas
3 | ESLINGAS
INSPECCIÓN
IMPORTANTE •
Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
•
Si el equipo fue sometido a fuerzas resultantes de la detención de una caída, debe retirarse de inmediato del servicio y destruirse.
FRECUENCIA Antes de cada uso, por parte del usuario. Por una persona competente, que no sea el usuario, al menos una vez por año. Deben registrarse los resultados de la inspección.
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Inspeccione los herrajes de la eslinga (ganchos de seguridad, ajustadores, guardacabos, barra expansora, etc.). Estos elementos no deben estar dañados, rotos o deformados, ni presentar bordes afilados, rebabas, fracturas, partes desgastadas o corrosión. Asegúrese de que los ganchos de conexión funcionen correctamente. Las compuertas de los ganchos deben moverse con libertad y trabarse cuando se cierran. Asegúrese de que los elementos de ajuste (en caso de tenerlos) funcionen correctamente.
Paso 2 Inspeccione la eslinga de acuerdo con lo siguiente, según corresponda:
TEJIDO TRENZADO Y COSTURAS Inspeccione el tejido trenzado:
El material no debe presentar lo siguiente: – partes deshilachadas, – cortes,
Tejido trenzado dañado, raspadura
– fibras rotas.
Controle que no presente lo siguiente: – rasgaduras, – raspaduras, – moho, – quemaduras, – decoloración.
Tejido trenzado dañado, escoria de soldadura Capítulo 3: Eslingas
15
3 | ESLINGAS Pasos de la inspección: Paso 2 (cont.) Inspeccione las costuras:
Revise que no presenten hilos salidos o cortados. El tejido trenzado no debe presentar lo siguiente: – nudos, – suciedad excesiva, – grandes acumulaciones de pintura,
S e conoce que los siguientes factores de costura y tejido trenzado disminuyen la resistencia del tejido trenzado. E l tejido trenzado dañado o cuestionable debe retirarse del servicio.
– manchas de corrosión.
Revise que no presenten daño por calor o productos químicos, que se evidencian por lo siguiente: – manchas marrones, – zonas decoloradas, – áreas quebradizas.
Revise que no hayan sufrido daños por radiación ultravioleta, que se evidencian por lo siguiente: – decoloración y presencia de astillas o esquirlas en la superficie del tejido trenzado (desintegración pulverulenta).
CUERDA DE MATERIAL SINTÉTICO: Inspeccione la cuerda para ver si hay una parte donde haya un desgaste concentrado.
El material no debe presentar lo siguiente: – hebras deshilachadas, – hilos rotos, – cortes, – raspaduras, – quemaduras, – decoloración.
La cuerda no debe presentar lo siguiente: – nudos, – suciedad excesiva, – grandes acumulaciones de pintura, – manchas de corrosión.
Los empalmes de la cuerda deben estar tensos y deben tener al menos cinco (5) pliegues completos, y las abrazaderas deben estar firmemente sostenidas por el empalme.
Revise que no presente daño por calor o productos químicos, que se evidencian por lo siguiente: – marcas marrones, – áreas decoloradas o quebradizas.
Revise que no haya sufrido daños por radiación ultravioleta, que se evidencian por lo siguiente: – decoloración y presencia de astillas o esquirlas en la superficie de la cuerda.
16
Capítulo 3: Eslingas
S e sabe que los factores de cuerda de material sintético reducen la resistencia de las cuerdas.
3 | ESLINGAS Pasos de inspección (cont.)
Paso 3 Inspeccione las etiquetas. Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles.
Paso 4 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés.
IMPORTANTE Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie la eslinga con una solución de agua y detergente suave.
Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire libre.
No aplique calor para apurar el secado.
Si tiene alguna duda con respecto a cómo limpiar este equipo o si necesita información adicional, comuníquese con Capital Safety. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que la eslinga no funcione correctamente y, en algunos casos extremos, puede degradar el tejido trenzado o la cuerda al punto de que se vuelva frágil y deba retirarse del servicio. Si tiene alguna duda con respecto al estado de la eslinga o sobre si debe usarla, comuníquese con Capital Safety.
La autorización debe constar por escrito. Guarde la eslinga en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesta a la luz solar directa.
Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas.
Inspeccione minuciosamente la eslinga si ha estado guardada por mucho tiempo.
Los procedimientos adicionales de mantenimiento y servicio (como la instalación de piezas de repuesto) deben ser llevados a cabo únicamente por un centro de servicio autorizado del fabricante.
Capítulo 3: Eslingas
17
3 | ESLINGAS
INSPECCIÓN DEL ABSORBEDOR DE ENERGÍA PARA DETERMINAR SI FUE ACTIVADO
IMPORTANTE •
Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
•
Si la eslinga absorbedora de energía o el componente absorbedor de energía fueron sometidos a fuerzas de impacto o provenientes de la detención de caídas, deben retirarse inmediatamente del servicio.
FRECUENCIA Antes de cada uso, por parte del usuario. Por una persona competente, que no sea el usuario, al menos una vez por año. Deben registrarse los resultados de la inspección.
PASOS DE LA INSPECCIÓN: ESLINGA ABSORBEDORA DE ENERGÍA Paso 1 Inspeccione los elementos de herraje de la eslinga absorbedora de energía o del absorbedor de energía: ganchos de seguridad, elementos de ajuste, compresores, guardacabos. Estos elementos no deben estar dañados, rotos o deformados, ni presentar bordes afilados, rebabas, fracturas, partes desgastadas o corrosión. Asegúrese de que los ganchos de conexión funcionen correctamente. Las compuertas de los ganchos deben moverse libremente y trabarse cuando se cierran. Asegúrese de que los elementos de ajuste (en caso de tenerlos) funcionen correctamente.
18
Capítulo 3: Eslingas
3 | ESLINGAS Pasos de la inspección: Eslinga absorbedora de energía (cont.)
Paso 2 Inspeccione la eslinga absorbedora de energía o el componente absorbedor de energía como se indica a continuación, según corresponda:
TEJIDO TRENZADO Y COSTURAS:
S e conoce que estos factores de costura y tejido trenzado disminuyen la resistencia del tejido trenzado.
El material del tejido trenzado no debe presentar lo siguiente:
partes deshilachadas, cortes o fibras rotas.
Revise si presenta rasgaduras, raspaduras, moho, quemaduras, decoloración, etc. El tejido trenzado no debe presentar lo siguiente:
nudos,
suciedad excesiva,
grandes acumulaciones de pintura,
manchas de corrosión.
Revise que no presente daño por calor o productos químicos que se evidencian por lo siguiente:
áreas marrones,
áreas decoloradas y
á reas quebradizas.
Revise que no haya sufrido daños por radiación ultravioleta que se evidencia por lo siguiente:
decoloración,
la presencia de astillas o esquirlas en la superficie del tejido trenzado.
Revise que la costura no presente hilos salidos o cortados.
Los hilos cortados pueden indicar que la eslinga absorbedora de energía o el componente absorbedor de energía fueron sometidos a una carga por impacto y deben retirarse del servicio.
CABLE Revise todo el cable metálico. Cuando inspeccione el cable, siempre utilice guantes de protección. Para revisar si hay cables rotos, pase el cable por las manos enguantadas.
Dóblelo por tramos para dejar expuestas las roturas.
Para quitar los alambres rotos, puede doblar el cable hacia uno y otro lado en sentido longitudinal.
Retire inmediatamente del servicio la eslinga absorbedora de energía y destrúyala si tiene seis o más alambres rotos distribuidos al azar en un paso, o tres o más alambres rotos en una hebra de un paso.
N o trate de quitar los alambres del cable. Retire del servicio inmediatamente la eslinga absorbedora de energía y destrúyala si tiene cables rotos a menos de una pulgada (25 mm) de los manguitos de compresión metálicos (compresores) de alguno de los extremos del conjunto. El cable no debe evidenciar corrosión.
Un “paso” es la longitud de cable necesaria para que una hebra (grupos más grandes de cables) complete una revolución o vuelta alrededor del eje de cableado.
Capítulo 3: Eslingas
19
3 | ESLINGAS Pasos de la inspección: Eslinga absorbedora de energía (cont.)
Paso 3 Componente absorbedor de energía: Inspeccione el
absorbedor de energía para determinar si ha sido activado. No debe haber evidencia de elongación. Asegúrese de que la cubierta del absorbedor de energía esté firme y no esté desgarrada ni dañada. En uno de los modelos de eslinga EZ Stop™ III Shockwave™, si el tejido trenzado de la eslinga se estira, mostrará la advertencia en la etiqueta del indicador de impacto.
Paso 4 Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles.
NOTA Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés.
Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente de servicio y destrúyala.
Paso 6 Anote la fecha y los resultados de la inspección en la hoja de registro de inspecciones. Si la inspección revela una condición insegura, retire la unidad del servicio inmediatamente o comuníquese con un centro de servicio autorizado y envíela para su reparación.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie la eslinga con una solución de agua y detergente suave.
Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire libre.
No aplique calor para apurar el secado.
Si tiene alguna duda con respecto a cómo limpiar este equipo o si necesita información adicional, comuníquese con Capital Safety. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que la eslinga no funcione correctamente.
20
Capítulo 3: Eslingas
En algunos casos extremos, puede degradar el tejido trenzado o la cuerda al punto de que se vuelva frágil y deba retirarse del servicio.
Si tiene alguna duda con respecto al estado de la eslinga o sobre si debe usarla, comuníquese con Capital Safety. Guarde la eslinga en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesta a la luz solar directa.
Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas.
Inspeccione minuciosamente la eslinga o el componente absorbedor de energía si ha estado guardado por mucho tiempo.
4 | GANCHOS Y MOSQUETONES
GANCHOS Y MOSQUETONES
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de lo siguiente: •
inspeccionar mosquetones y ganchos de seguridad,
•
explicar los cambios solicitados por el ANSI para la resistencia de compuerta,
•
usar una planilla de registro de inspección para asentar las inspecciones de los mosquetones y ganchos.
DESCRIPCIÓN Ganchos de seguridad: los ganchos de
seguridad son conectores de cierre y bloqueo automáticos. Los ganchos de seguridad tienen un ojal donde se puede fijar el anticaídas o la eslinga. Algunos ganchos de seguridad cuentan con un ojal que gira libre en relación con el gancho.
Mosquetones: los mosquetones de cierre
automático son conectores de cierre y bloqueo automáticos. Algunos incluyen un pasador que puede utilizarse para retener un anticaídas o una eslinga conectada en forma permanente.
Este es un ejemplo del frente de un gancho de seguridad dañado que debe retirarse del servicio. Capítulo 4: Ganchos y mosquetones 21
4 | GANCHOS Y MOSQUETONES
GANCHOS DE SEGURIDAD
2109193. Garganta de 2½ pulgadas (63,5 mm) de apertura
9501804. Garganta de 13/16 de pulgada (20,63 mm) de apertura
9502116. Garganta de ¾ de pulgada (19,05 mm) de apertura
2000113. Garganta de 13∕16 pulgadas (30,16 mm) de apertura
2000114. Garganta de 23∕16 pulgadas (55,56 mm) de apertura
MOSQUETONES
2000112. Garganta de 11/16 de pulgada (17,46 mm) de apertura
22
Capítulo 4: Ganchos y mosquetones
4 | GANCHOS Y MOSQUETONES
IMPORTANTE
INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada uso, por parte del usuario. Por una persona competente, que no sea el usuario, al menos una vez por año. Deben registrarse los resultados de la inspección.
Si este equipo fue sometido a fuerzas de impacto o provenientes de la detención de caídas, debe retirarse inmediatamente del servicio y destruirse o enviarse al centro de servicio autorizado para su reparación.
CONEXIÓN CORRECTA
Requisitos del nuevo diseño: A partir de noviembre
de 2007, en virtud de ANSI Z359.1, se han establecido nuevos requisitos de resistencia para las compuertas de los mosquetones y los ganchos de seguridad. Los nuevos ganchos de seguridad y mosquetones cuentan con una resistencia mínima a la tracción de 5.000 lb (2.267 kg), en la dirección de la carga. Asimismo, la parte delantera de la compuerta podrá soportar una carga de 3.600 lb (1.632 kg) y una carga lateral de 3.600 lb (1.632 kg).
CÓMO REALIZAR LAS CONEXIONES Consideraciones de uso: Cuando realiza una conexión con
un gancho de seguridad o mosquetón, el conector de acoplamiento debe ser compatible en tamaño y forma en lo que respecta a la dirección de la carga de cada gancho. La dirección inadecuada de la carga puede hacer que el gancho falle o que la compuerta se abra y, así, liberar la carga. No utilice ganchos que no se cierren completamente en el accesorio. No conecte ganchos de seguridad a ganchos de seguridad, mosquetones a mosquetones o ganchos de seguridad a mosquetones. No instale más de un gancho de seguridad o mosquetón en un anillo de conexión o apertura (salvo en caso de emergencia). No conecte ganchos de seguridad o mosquetones a objetos o aperturas que puedan erosionar o desgastar el material del gancho.
Cómo realizar las conexiones: Cuando utilice un
gancho para unirlo al conector de anclaje, asegúrese de que no pueda deslizarse. El deslizamiento se produce cuando una interferencia entre el gancho y el conector de acoplamiento hace que accidentalmente se abra el cierre del gancho y este se suelte. Deben usarse ganchos de seguridad y mosquetones con cierre automático para reducir la posibilidad de deslizamiento. No utilice ganchos ni conectores que no se cierren completamente en el accesorio.
Antes de cada uso: Inspeccione cuidadosamente el
equipo para asegurarse de que esté en buenas condiciones de funcionamiento. Revise si tiene partes gastadas o dañadas. Inspeccione si hay bordes afilados, rebabas, fracturas, deformación o corrosión. Las compuertas deben cerrar y trabarse. Inspeccione el resto del equipo de detención de caídas y retención en conformidad con las instrucciones del fabricante.
CONEXIONES INCORRECTAS
X X Capítulo 4: Ganchos y mosquetones
23
4 | GANCHOS Y MOSQUETONES
PASOS DE LA INSPECCIÓN
NOTA
Paso 1
Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
Revise el gancho de seguridad o mosquetón para detectar daños. Busque con cuidado cualquier señal de fracturas, bordes afilados, rebabas, abolladuras o deformaciones. Revise que no haya deformaciones o distorsión.
CONEXIONES INCORRECTAS Paso 2 Revise el gancho de seguridad o mosquetón para detectar corrosión excesiva. La compuerta y la traba deben funcionar sin dificultad. Las compuertas deben cerrarse completamente y engancharse en el gancho.
Paso 3 Inspeccione las marcas. Todas las marcas deben estar presentes y ser completamente legibles.
Paso 4
X
Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa, y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del equipo.
S i la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad del servicio o comuníquese con un centro de servicio autorizado para su reparación.
Si la inspección revela una condición defectuosa, retire inmediatamente la unidad del servicio y destrúyala.
Si la compuerta opera lentamente, aplique una pequeña cantidad de WD-40 o un agente hidrófugo similar únicamente en el extremo de la bisagra. Si tiene dudas con respecto al estado del gancho de seguridad o del mosquetón, comuníquese con el representante del fabricante o consulte la guía de usuario que se brinda con el producto.
24
Capítulo 4: Ganchos y mosquetones
XX
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
CONECTORES DE ANCLAJE
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de lo siguiente: •
realizar inspecciones de los diversos conectores de anclaje, como correas de anclajes, sujetadores de viga y transportadores;
•
usar una planilla de registro para asentar las inspecciones del conector de anclaje.
SELECCIÓN DE CONECTORES DE ANCLAJE
ADAPTADOR DE CONEXIÓN ESTÁNDAR
ADAPTADOR DE CONEXIÓN AJUSTABLE
Capítulo 5: Conectores de anclaje
25
5 | CONECTORES DE ANCLAJE Selección de conectores de anclaje (cont.)
ADAPTADOR DE CONEXIÓN DE CINTA KEVLAR®
CORREA PARA PESCANTE
APAREJO DE FIJACIÓN DE ANDAMIOS
ANCLAJE PARA VIGA FIJA
TRANSPORTADOR PARA VIGA 26
Capítulo 5: Conectores de anclaje
CONEXIÓN DE CADENA
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
APLICACIONES PROPÓSITO Existen muchos conectores de anclaje en el mercado actual para diversos sistemas de rescate, suspensión, posiciones de trabajo, retención o detención de caídas personales. Los adaptadores de conexión y los aparejos de fijación de andamios se pueden usar como conectores de anclaje para un anticaídas horizontal, si los sistemas se diseñan, instalan y utilizan bajo la supervisión de una persona calificada. No cuelgue, levante ni soporte herramientas o equipos con la ayuda de este equipo.
ADVERTENCIA El conector de anclaje debe estar apretado contra la estructura de anclaje. No deje la parte no utilizada de la cuerda en el adaptador de conexión. En caso de caída, aumentaría la distancia de caída libre.
Los adaptadores de conexión con cinta Kevlar deben utilizarse cuando se trabajacon herramientas, materiales o en ambientes de altas temperaturas (fundiciones, elaboración de sustancias químicas, fabricación de acero, servicios de rescate de emergencia, servicios de bomberos, soldadores, industria petrolera e industria nuclear).
ESTRUCTURA
ADVERTENCIA
La estructura a la cual se fija el conector de anclaje no debe tener corrosión, fracturas, deformidades u otros defectos que puedan debilitarla. No fije un conector de anclaje a una estructura vertical, a menos que haya un medio que evite que el conector se deslice hacia abajo y se salga de la estructura. Si el conector de anclaje llega a salirse de la estructura en una situación de detención de caídas, el usuario puede sufrir una lesión grave.
El anillo en D pequeño del adaptador de conexión debe pasar por el anillo en D grande. El sistema secundario de conexión debe conectarse al anillo en D pequeño únicamente. No conecte el sistema secundario a ambos anillos en D.
CONEXIÓN AL CONECTOR DE ANCLAJE La conexión al conector de anclaje debe realizarse mediante un gancho de seguridad o mosquetón con cierre automático solamente. En el caso de adaptadores de conexión, conecte el sistema secundario al anillo en D pequeño únicamente. No use un nudo para conectar un anticaídas al conector de anclaje. No pase la eslinga o el anticaídas a través del anillo en D del conector de anclaje y vuelva a enganchar en la eslinga o el anticaídas. Asegúrese de que las conexiones estén cerradas y trabadas completamente. Cuando utilice una eslinga absorbedora de energía, conecte el extremo del “paquete” del absorbedor de energía al arnés. Asegúrese de que el anticaídas autorretráctil esté posicionado de tal manera que no se obstaculice la retracción. Siempre proteja el anticaídas o la eslinga de la abrasión contra superficies afiladas o abrasivas en su área de trabajo.
Capítulo 5: Conectores de anclaje
27
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
ADAPTADORES DE CONEXIÓN INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada uso: inspeccione el adaptador de conexión según se describe a continuación.
IMPORTANTE Si este equipo fue sometido a fuerzas de detención de caídas, debe retirarse de inmediato del servicio y destruirse.
formal: debe realizarse una inspección formal Inspección del conector de anclaje por lo menos una vez al año, y esta debe ser realizada por una persona competente que no sea el usuario. La frecuencia de las inspecciones formales debe basarse en las condiciones de uso o exposición. asiente los resultados de la inspección en el registro Registro: de inspecciones y mantenimiento que se encuentra al final de este módulo.
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Inspeccione los herrajes del conector de anclaje, incluidos los siguientes: cadena (si corresponde), eslabón fundamental, anillos en D, junta tórica, remaches, hebilla de ajuste. Estos elementos no deben estar dañados, rotos o deformados, ni presentar bordes afilados, rebabas, fracturas, partes desgastadas o corrosión.
Paso 2 Inspeccione el tejido trenzado de los conectores de anclaje y sus costuras. El tejido trenzado no debe presentar lo siguiente:
partes deshilachadas,
cortes,
fibras rotas,
rasgaduras,
raspaduras,
moho,
decoloración.
28
Capítulo 5: Conectores de anclaje
X
5 | CONECTORES DE ANCLAJE Pasos de la inspección (cont.) El tejido trenzado tampoco debe presentar lo siguiente:
nudos,
suciedad excesiva,
grandes acumulaciones de pintura,
manchas de corrosión.
Revise que no presente daño por calor o productos químicos, que se evidencian por lo siguiente:
áreas amarronadas,
decoloración,
áreas quebradizas.
Revise que no haya sufrido degradación por radiación ultravioleta, que se evidencia por lo siguiente:
decoloración,
presencia de astillas o polvo blanco,
esquirlas en la superficie del tejido trenzado.
Revise que no presente hilos salidos o cortados.
Los hilos cortados pueden ser una indicación de que el conector de anclaje ha sido sometido a una carga por impacto, así que debe retirarse del servicio.
S e conoce que todos los factores antedichos reducen la resistencia del conector de anclaje. Se deben retirar del servicio los conectores de anclaje dañados o dudosos.
X
Paso 3 Asegúrese de que el conector de anclaje esté en condiciones de soportar las cargas especificadas. No use un conector de anclaje conectado a un anclaje dañado.
Paso 4 Asegúrese de que el conector de anclaje esté fijado con firmeza a la estructura del anclaje. Si el conector de anclaje está suelto, no lo use.
Paso 5 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 6 Asiente la fecha y los resultados de la inspección en el registro de inspecciones que se encuentra al final de este módulo.
IMPORTANTE Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
Capítulo 5: Conectores de anclaje
29
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Limpie el conector de anclaje con una solución de agua y detergente suave. Limpie los herrajes con un paño limpio y seco. Deje que se sequen al aire libre. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el conector de anclaje no funcione correctamente y puede degradar el tejido trenzado al extremo de que se vuelva frágil y deba retirarse del servicio. Si tiene alguna duda con respecto al estado del conector de anclaje o sobre si debe usarlo, comuníquese con Capital Safety. Guarde el conector de anclaje en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesto a la luz solar directa. No lo guarde en lugares donde haya vapores químicos. Inspeccione minuciosamente el conector de anclaje después de que haya estado guardado por mucho tiempo.
ANCLAJE PARA VIGA FIJA
CABEZA DEL MONTAJE
BASE DEL MONTAJE
INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada uso: inspeccione el anclaje para viga fija. El anclaje para viga fija debe ser inspeccionado formalmente por una persona competente (que no sea el usuario) por lo menos una vez al año. anote los resultados en el registro de inspecciones y Registro: mantenimiento. 30
Capítulo 5: Conectores de anclaje
MONTAJE LATERAL DE COLUMNA
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Revise que el anclaje para viga fija no esté dañado; busque lo siguiente: rajaduras, abolladuras, deformaciones, tubos de soporte doblados o desgastados, vigas con ganchos, pasador de ajuste, manija de ajuste. Asegúrese de que no falten piezas.
Paso 2 Inspeccione toda la unidad para ver si hay señales de corrosión excesiva.
Paso 3 Asegúrese de que los pasadores de seguridad se puedan insertar a través de los orificios de ajuste y que queden trabados en el lugar.
Paso 4 Inspeccione las etiquetas. Todas las etiquetas de información del producto deben estar presentes y ser completamente legibles.
Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del equipo. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
NOTA Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
IMPORTANTE Si el equipo fue sometido a fuerzas de detención de caídas, debe retirarse de servicio y destruirse, o devolverse a Capital Safety para su inspección o reparación. Si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, retire la unidad del servicio y destrúyala o envíela a Capital Safety para su reparación. Capítulo 5: Conectores de anclaje
31
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN LIMPIEZA Limpie periódicamente el anclaje para viga fija con una solución de agua y jabón suave. No utilice ácidos ni otros productos químicos cáusticos que podrían dañar los componentes del sistema. Se puede aplicar un lubricante al pasador de seguridad.
EQUIPO DEL USUARIO Mantenga, repare y conserve el arnés y los componentes del sistema personal de detención de caídas según las instrucciones del fabricante.
TRANSPORTADORES PARA VIGA
INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes
de cada uso: inspeccione visualmente el transportador. Anualmente: el transportador para viga debe ser inspeccionado formalmente por una persona competente, que no sea el usuario, por lo menos una vez al año.
IMPORTANTE Si el equipo fue sometido a fuerzas de detención de caídas, debe retirarse de servicio y destruirse, o devolverse a Capital Safety para su inspección o reparación.
32
Capítulo 5: Conectores de anclaje
5 | CONECTORES DE ANCLAJE
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Revise que el transportador no esté dañado; busque lo siguiente: rajaduras, deformaciones, desgaste excesivo, daño en el punto de anclaje. Todos los sujetadores deben estar firmes.
Paso 2 Inspeccione las ruedas del transportador. Todas las ruedas deben moverse libremente y no tener daños.
Paso 3 Inspeccione toda la unidad para ver si hay señales de corrosión.
Paso 4 La etiqueta de advertencia debe estar presente y ser completamente legible.
Paso 5 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO Limpie el transportador con agua y detergente suave. Séquelo con un trapo limpio y seco y cuélguelo para dejar que se termine de secar al aire libre. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede impedir que el transportador funcione correctamente. No requiere lubricación.
Capítulo 5: Conectores de anclaje
33
5 | CONECTORES DE ANCLAJE Mantenimiento, reparación, almacenamiento (cont.)
REPARACIÓN Debe realizarse en un centro de servicio autorizado. La autorización debe constar por escrito.
CONSERVACIÓN Conserve este equipo en un lugar fresco, seco y limpio. Inspeccione el transportador si ha estado guardado durante mucho tiempo.
34
Capítulo 5: Conectores de anclaje
6 | SRL/SRD
ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTIL (SRL)/DISPOSITIVOS AUTORRETRÁCTILES (SRD)
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos serán capaces de lo siguiente: •
realizar inspecciones de los SRL/SRD tipos I, II y III;
•
usar una planilla de registro de inspección para asentar las inspecciones de los SRL/SRD.
GENERAL Los SRL/SRD pueden dividirse en tres categorías: 1: de 10 pies (3 m) o menos; en general, Tipo cuenta con un sistema absorbedor de energía externo. 2: de 10 pies (3 m) o más; en general, Tipo cuenta con un sistema absorbedor de energía interno. 3: SRL/SRD tipo 2 con un mecanismo Tipo de rescate. En este capítulo, se analizan los requisitos de inspección de cada categoría.
Capítulo 6: SRL/SRD
35
6 | SRL/SRD
APLICACIONES PROPÓSITO Los SRL/SRD de Capital Safety están diseñados como componentes de sistemas personales de detención de caídas (PFAS). Pueden utilizarse en la mayoría de las situaciones donde sea necesario proporcionar al operario una combinación de movilidad y protección contra caídas (tareas de inspección, construcción en general, tareas de mantenimiento, producción petrolera, tareas en espacios confinados, etc.). Algunos modelos de SRL/SRD poseen una característica de rescate incorporada. Estos modelos tienen las mismas capacidades de detención de caídas que las descritas arriba cuando se utilizan en modo no rescate. En modo rescate, estos modelos se pueden utilizar para rescates de emergencia de personal (elevación o descenso) dentro del rango de capacidad indicado. También es posible utilizar los modelos de rescate para levantar y bajar materiales dentro del rango de capacidad indicado.
TIPO UNO (TALON) INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada en esta sección.
uso: inspeccione el SRL/SRD según se describe
de una caída: envíelo a un centro de servicio Después autorizado por el fabricante para su reparación.
Indicador de impacto: para inspeccionar el indicador de
impacto, busque el doblez en el anticaídas que está cosido con hilo rojo. Si la costura roja está desgarrada o falta y el doblez está abierto, el SRL/SRD ha sufrido un impacto, y debe retirarse de servicio y enviarse a un centro de servicios autorizado para su reparación. No vuelva a coser el doblez.
36
Capítulo 6: SRL/SRD
ADVERTENCIA Si el SRL/SRD fue sometido a fuerzas de impacto o de detención de caídas, debe retirarse del servicio y enviarse a un centro de servicios autorizado para su reparación.
6 | SRL/SRD
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Revise el equipo para ver si hay tornillos sueltos y partes dobladas o dañadas.
Paso 2 Revise la carcasa para verificar si está deformada o presenta fracturas u otros daños. Asegúrese de que el punto de anclaje no esté dañado ni deformado.
Paso 3 El anticaídas debe extenderse y retraerse libremente sin dificultad, y sin aflojarse.
Paso 4 Asegúrese de que el dispositivo esté trabado cuando se tire del anticaídas de manera brusca. El ajuste debe ser seguro y no deslizarse.
Paso 5 Las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles. Revise la fecha de recertificación más reciente.
Paso 6 Revise toda la unidad para ver si hay corrosión.
Paso 7 Revise el anticaídas para ver si presenta cortes, quemaduras, daños químicos o áreas muy raídas. El anticaídas no debe estar dañado.
Paso 8
RETIRE EL SRL/SRD DEL SERVICIO Si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, comuníquese con un centro de servicio autorizado para su reparación. Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar el SRL/SRD.
Revise los ganchos o mosquetones de conexión para ver si están dañados, deformados o corroídos y para ver la condición de funcionamiento.
Paso 10 Paso 9 Inspeccione cada componente del sistema personal de detención de caídas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
Capítulo 6: SRL/SRD
37
6 | SRL/SRD
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO Carcasa
Limpie periódicamente el exterior del SRL/SRD con agua y un detergente suave. Coloque el SRL/SRD de modo que se escurra el agua. Limpie las etiquetas si hace falta.
Anticaídas
Limpie el anticaídas con agua y un detergente suave. Enjuague y deje secar por completo al aire. No aplique calor para apurar el secado. Una acumulación excesiva de suciedad u otros contaminantes podría evitar que el anticaídas se retraiga completamente y, así, originar un posible riesgo de caída libre. Envíe el SRL/SRD a un centro de servicios autorizado para reemplazar el anticaídas si fuera necesario.
Componentes del sistema personal de detención de caídas
Limpie y guarde los componentes del sistema relacionados según las instrucciones del fabricante.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES
Reparación
No desarme el SRL/SRD. No lubrique ninguna parte del SRL/SRD. Los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación deben ser llevados a cabo por un centro de servicios autorizado. Capital Safety debe informar el número de autorización de devolución.
Conservación
Guarde el SRL/SRD en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesto a la luz solar directa. No guarde el SRL/SRD en áreas donde haya vapores químicos. Inspeccione minuciosamente el SRL/SRD después de que haya estado guardado por mucho tiempo.
DESCRIPCIONES
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
SRL/SRD Talon de serie de 8 pies (2,43 m)
Incluye manija de fijación al anclaje de conexión rápida y anticaídas de la cinta de nylon de 8 pies (2,43 m); o manija de fijación al anclaje selectora de orden y anticaídas de la cinta de nylon de 8 pies (2,43 m).
SRL/SRD Talon de serie de 16 pies (4,87 m)
Incluye fijación al anclaje del ojal de giro libre y anticaídas de la cinta de nylon de 16 pies (4,87 m).
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN EN EL ANTICAÍDAS O EN LA CARCASA 38
Capítulo 6: SRL/SRD
6 | SRL/SRD
TIPO DOS (ULTRA-LOK)
NOTA En algunos modelos, no girará libremente en el “modo indicado”.
INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada en esta sección.
uso: inspeccione el SRL/SRD según se describe
de una caída: envíelo a un centro de servicio Después autorizado por el fabricante para su reparación.
Indicador de impacto: para inspeccionar el indicador de
impacto, busque el doblez en el anticaídas que está cosido con hilo rojo. Si la costura roja está desgarrada o falta y el doblez está abierto, el SRL/SRD ha sufrido un impacto, y debe retirarse del servicio y enviarse a un centro de servicios autorizado para su reparación. No vuelva a coser el doblez.
PASOS DE LA INSPECCIÓN Paso 1 Revise el equipo para determinar si tiene pernos sueltos o partes dobladas o dañadas.
Paso 2 Revise la carcasa para verificar si está deformada o presenta fracturas u otros daños.
Paso 3 El anticaídas debe extenderse y retraerse completamente sin dificultad o sin aflojarse.
Paso 4 Asegúrese de que el dispositivo se trabe cuando se tire del anticaídas de manera brusca. El ajuste debe ser seguro y no deslizarse.
Capítulo 6: SRL/SRD
39
6 | SRL/SRD Pasos de la inspección (cont.)
Paso 5 Las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles. Revise la fecha de certificación más reciente.
NOTA •
Reemplace el conjunto de cables si hay seis o más alambres rotos distribuidos al azar en un paso, o tres o más alambres rotos en una hebra de un paso. Un “paso” es la longitud de cable necesaria para que una hebra (grupos más grandes de alambres) complete una revolución o vuelta alrededor del eje de cableado. Reemplace el conjunto de cables si hay alambres rotos a menos de una pulgada (25 mm) de los casquillos.
•
Se conoce que todos los factores antedichos reducen la resistencia de la cuerda. La resistencia de la cuerda disminuye en forma proporcional al área transversal de la cuerda dañada. Una cuerda dañada o dudosa debe ser reemplazada.
Paso 6 Revise si la unidad presenta señales de corrosión.
Paso 7 CABLE: Revise que el cable no presente cortes, ensortijamientos, alambres rotos, corrosión, áreas de contacto con productos químicos o áreas muy raídas. Deslice el tope del cable hacia arriba e inspeccione los casquillos para determinar si presentan rajaduras o daños.
CUERDA DE MATERIAL SINTÉTICO (SPECTRA Y TECHNORA): Inspeccione la cuerda de material sintético para determinar que no presente concentración de desgaste, hebras deshilachadas, hilos rotos, cortes y raspaduras. El anticaídas no debe tener nudos en ninguna parte de su extensión. Revise que no presente suciedad excesiva, acumulación de pintura ni manchas de corrosión. Revise que no haya daños ocasionados por sustancias químicas o calor, lo que se evidencia por presencia de áreas marrones, decoloradas o quebradizas. Revise que no haya daños por radiación ultravioleta, que pueden identificarse con decoloración y astillas o esquirlas en la superficie de la cuerda.
Paso 8 Revise los ganchos de conexión para determinar si están dañados o corroídos y para conocer la condición de funcionamiento. El giro libre debe rotar libremente. Inspeccione el indicador de impacto.
Paso 9 MODELOS DE CABLES: Inspeccione la capacidad de extensión del anticaídas de reserva. Si se empleó la mayor parte del anticaídas para detener una caída, puede haberse desplegado el anticaídas de reserva. Para revisar si se desplegó el anticaídas de reserva, jale el anticaídas fuera del SRL/SRD hasta que se detenga. Si el tope del cable del anticaídas de reserva o el manguito de la guía del cable son visibles, se ha utilizado el anticaídas de reserva y la unidad debe ser reparada por un centro de servicio autorizado antes de volverse a usar. Si el anticaídas de reserva no fue desplegado, esa parte es aceptable y se puede continuar con la inspección. 40
Capítulo 6: SRL/SRD
ADVERTENCIA No ate ni anude el anticaídas. Evite el contacto del anticaídas con superficies afiladas o abrasivas. Revise con frecuencia el anticaídas para determinar si existen cortes, partes deshilachadas, quemaduras o señales de daño químico. La suciedad, los contaminantes y el agua pueden reducir las propiedades dieléctricas del anticaídas. Tenga precaución cerca de líneas de alta tensión.
6 | SRL/SRD Pasos de la inspección (cont.)
MODELOS DE CUERDA DE MATERIAL SINTÉTICO (SPECTRA® Y TECHNORA®): Inspeccione la capacidad de extensión del anticaídas de reserva. Si se detuvo una caída, puede haberse desplegado el anticaídas de reserva. Para revisar si se desplegó el anticaídas de reserva, jale el anticaídas fuera del SRL/SRD hasta que se detenga. Si la etiqueta de advertencia del anticaídas de reserva es visible, se ha utilizado el anticaídas de reserva y la unidad debe ser reparada por un centro de servicio autorizado antes de volverse a usar. Si el anticaídas de reserva no fue desplegado (la etiqueta del anticaídas de reserva no es visible), la parte es aceptable y se puede continuar con la inspección.
Paso 10 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 11 Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del arnés. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie periódicamente la parte exterior del SRL/SRD con una solución de agua y jabón suave. Coloque el SRL/SRD de modo que el exceso de agua se escurra. Limpie las etiquetas si hace falta. Limpie el anticaídas con una solución de agua y jabón suave. Enjuague y deje secar por completo al aire. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., podría evitar la retracción completa del anticaídas dentro de la carcasa y causar un posible riesgo de caída libre. Reemplace el anticaídas si se produce una acumulación excesiva. El reemplazo del anticaídas y los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación deben realizarse en un centro de servicio autorizado. Capital Safety debe informar un número de autorización y devolución. No trate de desarmar el SRL/SRD. Guarde el SRL/SRD en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesto a la luz solar directa. No lo guarde en lugares donde pueda haber vapores químicos. Inspeccione minuciosamente el SRL/SRD después de que haya estado guardado por mucho tiempo.
Capítulo 6: SRL/SRD
41
6 | SRL/SRD
DESCRIPCIONES SRL/SRD estilo cuerda de material sintético y cable ULTRA-LOK™
Incluye anclaje de ojal de giro libre, gancho de seguridad de giro libre con cierre automático e indicador de impacto y anticaídas de cable galvanizado o acero inoxidable de 20, 30 y 50 pies (6, 9 y 15 m) de longitud o anticaídas de cuerda de material sintético de 20 y 30 pies (6 y 9 m) de longitud.
SRL/SRD estilo cinta ULTRA-LOK™
Incluye anclaje de ojal de giro libre, gancho de seguridad con cierre automático y anticaídas de cinta de nylon de 1 pulgada (25 mm) de ancho, y 11 y 20 pies (3,3 y 6 m) de longitud.
SRL/SRD estilo cinta con carcasa de aluminio
Incluye carcasa de aluminio extruido reforzado y liviano, gancho de seguridad con cierre automático y anticaídas de cinta de nylon de 1 pulgada (25 mm) de ancho, y 11 pies (3,3 m) de longitud.
SRL/SRD estilo cable con carcasa de aluminio Incluye carcasa de aluminio extruido reforzado y liviano, gancho de seguridad de giro libre con cierre automático e indicador de impacto y anticaídas de cable galvanizado o de acero inoxidable de 11 pies (3,3 m) de longitud.
TIPO TRES INSPECCIÓN FRECUENCIA: RESCATES Antes de cada continuación.
uso: realice la inspección según se indica a
Después de utilizar el modo rescate: después de levantar o bajar, revise el indicador de carga y el SRL/SRD completo. Comuníquese con Capital Safety si tiene preguntas sobre la frecuencia de la inspección.
Indicador de impacto: la inspección del indicador de impacto depende del tipo de SRL/SRD que se revisa y debe realizarse según se describe en el curso y en el manual de instrucciones para el usuario de cada unidad en particular.
42
Capítulo 6: SRL/SRD
6 | SRL/SRD
Siga los pasos del 1 al 11 que se indican para los SRL/SRD ULTRA-LOK™ y agregue los siguientes pasos para las unidades de rescate.
PASOS DE LA INSPECCIÓN: PARA COMPONENTES DE RESCATE Paso 12 Revise el brazo de rescate para ver si está deformado o presenta otros daños. La manija de rescate debe enganchar el brazo de rescate con facilidad y el botón de seguridad debe funcionar sin obstrucciones.
Paso 13 La perilla de cambio debe funcionar sin obstrucciones cuando se enganche y desenganche. El anillo tensor de la perilla de cambio debe volver a su lugar cuando se suelta.
Paso 14 Revise el funcionamiento del modo de rescate. Para probarlo, levante y baje un peso de prueba (bolsa de arena) de entre 75 y 310 libras (34 y 140 kg). La operación de rescate debe ser pareja y sin complicaciones. Cuando se suelta la manija de rescate, no se debe mover el peso y la manija de rescate debe mantenerse en posición (sin movimiento). Debe escuchar un chasquido claramente cuando eleva la carga.
Paso 15 La cubierta de la traba de rescate debe estar sujeta y no debe presentar deformaciones. El soporte de montaje opcional debe estar sujeto firmemente al SRL/SRD y no debe presentar defectos. El pasador de seguridad debe funcionar sin obstrucciones. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire el SRL/SRD del servicio de inmediato y comuníquese con un centro de servicio autorizado para su reparación.
SOPORTE DE MONTAJE DEL SRL/SRD
NOTA Solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
MECANISMO DE FRENO DEL SRL/SRD Capítulo 6: SRL/SRD
43
6 | SRL/SRD
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie periódicamente la parte exterior del SRL/SRD con una solución de agua y jabón suave. Coloque el SRL/SRD de modo que el exceso de agua se escurra. Limpie las etiquetas si hace falta. Limpie el anticaídas con una solución de agua y jabón suave. Enjuague y deje secar por completo al aire. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., podría evitar la retracción completa del anticaídas y causar un posible riesgo de caída libre. Reemplace el anticaídas si presenta excesiva acumulación de sustancias contaminantes. El reemplazo del anticaídas y los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación deben realizarse en un centro de servicio autorizado. Capital Safety debe informar un número de autorización y devolución. No lubrique ninguna pieza. No desarme el SRL/SRD. Limpie y guarde la sujeción del cuerpo y los componentes del sistema asociados, como se indica en las instrucciones del fabricante. Guarde el SRL/SRD en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesto a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Inspeccione minuciosamente el SRL/SRD después de que haya estado guardado por mucho tiempo.
REQUISITOS GENERALES PARA TODOS LOS SRL/SRD POLEAS ESTILO CABLE Y CUERDA Para inspeccionar el indicador de impacto, busque la banda de color rojo expuesta. Si el gancho está en el “modo indicado”, se produjo una carga de impacto. Los SRL/SRD sometidos a cargas de impacto deben retirarse del servicio para su inspección. No trate de restablecer el indicador de impacto. Envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación y recertificación.
MODO INDICADO 44
Capítulo 6: SRL/SRD
X
ADVERTENCIA Si el anticaídas roza ácidos, retírelo del servicio, y lávelo con una solución de agua y jabón suave. Inspeccione la unidad antes de ponerla nuevamente en servicio.
6 | SRL/SRD Requisitos generales para todas las poleas (cont.)
SRL/SRD ESTILO CINTA Estos SRL/SRD incorporan un indicador de impacto en el anticaídas de cinta. La cinta próxima al extremo con el gancho del anticaídas está plegada sobre sí misma y cosida con hilo de color rojo, que forma un pequeño lazo. El lazo se descoserá si la fuerza es de aproximadamente 450 lb (204 kg). Si la costura roja está intacta, el SRL/SRD no ha sufrido impacto. Si la costura roja está rota, el SRL/SRD ha sufrido impacto.
X PLIEGUE DEL INDICADOR DE IMPACTO ANTES DEL IMPACTO
PLIEGUE DEL INDICADOR DE IMPACTO DESPUÉS DEL IMPACTO
S i el indicador de impacto está roto y el lazo se descosió, el SRL/SRD sufrió una carga de impacto, por lo que debe retirarse del servicio y enviarse a un centro de servicio autorizado para su reparación. BANDA ROJA DEL ANTICAÍDAS DE RESERVA
Capítulo 6: SRL/SRD
45
6 | SRL/SRD
LIMITACIONES Se deben tener en cuenta las siguientes limitaciones de uso antes de utilizar los SRL/SRD:
Corrosión: no deje este equipo durante períodos
prolongados en lugares donde las piezas metálicas puedan corroerse como consecuencia de los vapores provenientes de materiales orgánicos. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de aguas residuales o fertilizantes debido a su alta concentración de amoníaco, que es muy corrosivo. El uso del equipo cerca del agua de mar u otros medios corrosivos puede requerir inspecciones o revisiones de mantenimiento más frecuentes para que el daño por corrosión no afecte el desempeño del producto.
ADVERTENCIA Si el SRL/SRD fue sometido a fuerzas de impacto o de una detención de caídas, deberá ser retirado del servicio.
IMPORTANTE Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
Riesgos químicos: las soluciones ácidas, alcalinas u otras sustancias químicas cáusticas, especialmente a temperaturas elevadas, pueden dañar los SRL/SRD. Cuando trabaje con tales sustancias químicas, inspeccione frecuentemente la totalidad del SRL/SRD. Es difícil detectar el daño que producen las sustancias químicas en el anticaídas, así que recomendamos reemplazarlo periódicamente para asegurar que esté en buenas condiciones. Solo un centro de servicio autorizado puede reemplazar el anticaídas. Consulte a Capital Safety si tiene alguna duda con respecto a la utilización de este equipo en sitios donde haya productos químicos peligrosos. Calor: este equipo no está diseñado para usarse en ambientes de alta temperatura. Proteja este equipo cuando se utilice en lugares donde se cortan metales, se suelda o se llevan a cabo actividades similares. Las chispas calientes pueden quemarlo o dañarlo. Consulte a Capital Safety para solicitar información sobre su uso en ambientes de alta temperatura. En ambientes rigurosos como los descritos más arriba, se recomienda utilizar un SRL/SRD sellado para prolongar la vida útil del equipo.
X PRODUCTOS QUÍMICOS NOCIVOS •
Potasa
•
Cloro
•
Blanqueador
•
Ácido sulfúrico
•
Ácido clorhídrico
NOTA
•
Ácido sulfúrico
Los SRL/SRD con cuerda de material sintético Technora no son ignífugos ni resistentes al calor. No los utilice en entornos que superen los 140 °F (60 °C). No permita que la cuerda Spectra entre en contacto con materiales que superen los 140 °F (60 °C). Los SRL/ SRD con cuerda de material sintético Technora resisten el calor hasta temperaturas de 900 °F (480 °C).
•
Ácido de amoníaco
46
Capítulo 6: SRL/SRD
NOTA La concentración, el tiempo de exposición y la temperatura son importantes factores determinantes para establecer si los materiales resistirán.
7|A NTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA
ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA
OBJETIVOS Al final de este capítulo, los alumnos tendrán el conocimiento y la experiencia para completar y registrar una inspección de lo siguiente: •
anticaídas verticales,
•
adaptadores para cuerda.
ANTICAÍDAS VERTICALES PROPÓSITO Los anticaídas verticales y los sistemas secundarios de anticaídas verticales se usan como parte de un sistema personal de detención de caídas o de retención cuando se acoplan a los adaptadores para cuerda. Señalan el trayecto o el anclaje en el que se traslada el adaptador para cuerda deslizante. Estos anticaídas y sistemas secundarios de anticaídas (a excepción del cable de 3/8 de pulgada (9,52 mm)) no están diseñados para usarse en sistemas de anticaídas horizontales. Pueden usarse en trabajos de inspección, construcción, demolición, mantenimiento, limpieza de ventanas, producción petrolera y rescate en espacio confinado, entre otros.
Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
47
7 | ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA
SELECCIÓN DE ANTICAÍDAS
1202749 (CUERDA DE POLIÉSTER Y POLIPROPILENO DE ¾ DE PULGADA (19,05 MM), 30 PIES (9,1 M)): EXTREMOS DEL GANCHO DE SEGURIDAD 9502116 1202753 (CUERDA DE POLIÉSTER Y POLIPROPILENO DE 5/8 DE PULGADA (15,87 MM), 30 PIES (9,1 M)): EXTREMOS DEL GANCHO DE SEGURIDAD 9502116
1202750 (CUERDA DE POLIÉSTER Y POLIPROPILENO DE ¾ DE PULGADA (19,05 MM), 30 PIES (9,1 M)): EXTREMO DEL GANCHO DE SEGURIDAD 9502116 1202754 (CUERDA DE POLIÉSTER Y POLIPROPILENO DE 5/8 DE PULGADA (15,87 MM), 30 PIES (9,1 M)): EXTREMO DEL GANCHO DE SEGURIDAD 9502116
5901003 (CABLE DE 3/8 DE PULGADA (9,52 MM), 30 PIES (9,1 MM))
INSPECCIÓN FRECUENCIA Antes de cada uso: inspeccione el anticaídas según se describe en las siguientes páginas. formal: debe realizarse una inspección formal del Inspección anticaídas por lo menos una vez al año por un inspector competente que no sea el usuario. La frecuencia de las inspecciones formales debe basarse en las condiciones de uso o exposición. egistro: asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en R el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta del anticaídas. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
48
Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
ADVERTENCIA Si este equipo fue sometido a fuerzas provenientes de una detención de caída, debe retirarse del servicio y destruirse.
IMPORTANTE Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
7 | ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA
PASOS DE LA INSPECCIÓN: ANTICAÍDAS Paso 1 Inspeccione los herrajes del anticaídas (ganchos de seguridad, casquillos, guardacabos, etc.). Estos elementos no deben estar dañados, rotos ni deformados. Estos elementos no deben tener bordes afilados, rebabas, fracturas, partes desgastadas ni corrosión. Las compuertas de los ganchos deben moverse libremente y trabarse cuando se cierran.
Paso 2 Inspeccione el anticaídas de la siguiente manera:
CUERDA DE MATERIAL SINTÉTICO Inspeccione la cuerda para ver si hay una parte donde haya un desgaste concentrado. El material no puede estar deshilachado ni debe tener hilos rotos, cortes, raspaduras, quemaduras o decoloración. La cuerda no puede tener nudos, suciedad excesiva, acumulación de pintura o manchas de corrosión. Los empalmes de la cuerda deben estar tensos, con cinco pliegues completos, y los guardacabos deben estar sostenidos firmemente por el empalme. Revise que no haya sufrido daños ocasionados por sustancias químicas o calor, lo que se evidencia por la presencia de áreas marrones, decoloradas o quebradizas. Revise que no haya sufrido daños por radiación ultravioleta, lo que se evidencia por decoloración y presencia de astillas o esquirlas en la superficie de la cuerda. Se conoce que todos los factores antedichos reducen la resistencia de la cuerda. Una cuerda dañada o dudosa se debe reemplazar.
CABLE Revise todo el cable. Cuando inspeccione el cable, siempre utilice guantes de protección. Para revisar si hay alambres rotos, pase el cable por las manos enguantadas, doblándolo por tramos para dejar expuestas las roturas. Para quitar los alambres rotos, puede doblar el cable hacia uno y otro lado en sentido longitudinal. No saque los alambres rotos del cable. Reemplace el cable si hay seis o más alambres rotos distribuidos al azar en un paso, o tres o más alambres rotos en una hebra de un paso. Un “paso” es la longitud de cable necesaria para que una hebra (o grupos más grandes de alambres) complete una revolución alrededor del cable. Reemplace el cable si hay alambres rotos a una pulgada (25 mm) de los casquillos de algún extremo del conjunto de cable. El cable no debe evidenciar corrosión.
Paso 3 Inspeccione las etiquetas. Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles.
Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
49
7 | ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA Pasos de la inspección (cont.)
Paso 4 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 5 Anote la fecha y los resultados de la inspección. Si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, retire el equipo del servicio y destrúyalo, o comuníquese con un centro de servicio autorizado para su reparación.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN Limpie el anticaídas con agua y un detergente suave. Limpie los herrajes con un trapo limpio y seco, y deje que se sequen al aire libre. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el anticaídas no funcione correctamente y, en algunos casos extremos, debilitar la cuerda. Los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación deben realizarse en un centro de servicio autorizado.
La autorización debe constar por escrito. No desarme este equipo. Guarde el anticaídas en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesto a la luz solar directa. Evite las áreas donde pueda haber vapores químicos. Inspeccione minuciosamente el anticaídas después de que haya estado guardado por mucho tiempo.
SELECCIÓN DE ETIQUETAS DE ANTICAÍDAS
50
Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
7 | ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA
ANTICAÍDAS VERTICALES PROPÓSITO Los sistemas de detención de caídas de los adaptadores para cuerda Capital Safety se diseñaron como parte del sistema de detención de caídas o retención cuando se acoplan al anticaídas pertinente. El adaptador para cuerda se mueve hacia arriba y hacia abajo del anticaídas; pero, en caso de caída, se traba en el anticaídas para detener la caída del trabajador.
INSPECCIÓN DE ADAPTADORES PARA CUERDA FRECUENCIA Antes de cada uso: revise el adaptador para cuerda según se indica a continuación.
Inspección formal: debe realizarse una inspección formal del
adaptador para cuerda por lo menos una vez al año, por una persona competente que no sea el usuario. La frecuencia de las inspecciones formales debe basarse en las condiciones de uso o exposición.
asiente los resultados de la inspección en el registro de Registro: inspecciones y mantenimiento que se encuentra al final de este módulo.
IMPORTANTE •
Si el adaptador para cuerda fue sometido a fuerzas de impacto o de detención de caídas, debe retirarse inmediatamente del servicio y destruirse.
•
Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
PASOS DE LA INSPECCIÓN: ADAPTADORES PARA CUERDA Paso 1 Revise el funcionamiento del rodillo de ajuste; debe moverse sin obstrucciones a lo largo de las ranuras de la guía.
Paso 2 Revise que la manija de conexión de la eslinga se mueva sin obstrucciones. No deben existir agarrotamientos ni interrupciones. También revise si se produjo desgaste en la parte frontal de la manija donde entra en contacto con el rodillo. La palanca debe empujar el rodillo sobre la cuerda.
Paso 3 Revise el resorte de la manija. Debe estar colocado correctamente y no presentar daños. Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
51
7 | ANTICAÍDAS VERTICALES Y ADAPTADORES PARA CUERDA PASOS DE LA INSPECCIÓN: Adaptadores para cuerda (cont.)
Paso 4
Paso 8
Revise el pasador de seguridad. El botón superior debe volver a su lugar después de presionarlo. El pasador debe deslizarse sin inconvenientes a través de la bisagra y del cuerpo del adaptador para cuerda.
Asiente la fecha de inspección y los resultados de esta en el registro de mantenimiento e inspección de la empresa y marque la casilla de inspección que consta en la etiqueta de la unidad.
Paso 5
Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.
La bisagra del adaptador para cuerda debe girar libremente y cerrarse completamente. Revise que la traba de gravedad de la bisagra funcione sin inconvenientes. Cuando el adaptador para cuerda se invierte, la traba de gravedad debe caer y evitar que la bisagra se cierre por completo. Revise la bisagra para determinar si existen señales de desgaste de la cuerda. No debe haber inclinaciones o depresiones por deterioro en el canal de la cuerda.
IMPORTANTE •
Si el adaptador para cuerda fue sometido a fuerzas de impacto o de detención de caídas, debe retirarse inmediatamente del servicio y destruirse.
•
Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
Paso 6 Inspeccione las etiquetas y marcas. Todas las etiquetas y marcas deben estar presentes y ser completamente legibles.
Paso 7 Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema secundario según las instrucciones del fabricante.
MANTENIMIENTO Limpie el adaptador para cuerda con una solución de agua y jabón suave. Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire libre. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el adaptador para cuerda no funcione correctamente y, en algunos casos extremos, puede degradar la cuerda al punto de volverla frágil; en tal caso, deberá retirarse del servicio. Si tiene alguna duda con respecto al estado del adaptador para cuerda o del anticaídas o sobre si debe usarlos, comuníquese con Capital Safety. Consulte los detalles específicos de mantenimiento en el manual de instrucciones para el usuario del anticaídas.
52
Los procedimientos adicionales de mantenimiento y servicio (piezas de repuesto) se deben llevar a cabo en un centro de servicio autorizado del fabricante. La autorización debe constar por escrito. No trate de desarmar la unidad. Guarde el adaptador para cuerda y el anticaídas en un lugar fresco, seco y limpio, donde no queden expuestos a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Revise minuciosamente el adaptador para cuerda y el anticaídas después de que hayan estado guardados por mucho tiempo.
Capítulo 7: Anticaídas verticales y adaptadores para cuerda
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
ARNÉS DE CUERPO ENTERO Registro/lista de verificación de inspección
Modelo del arnés:_______________________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) H errajes: (incluye anillos en D, hebillas, pasadores y protectores de espalda) revíselos en busca de daños, deformación, bordes afilados, rebabas, fracturas y corrosión.
ACEPTADO
2.) T ejido trenzado: revíselo en busca de cortes, quemaduras, rasgaduras, abrasión, partes deshilachadas, suciedad excesiva y decoloración.
ACEPTADO
3.) C osturas: inspeccione en busca de costuras salidas o cortadas.
ACEPTADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO 4.) E tiquetas: revíselas para asegurarse de que todas las etiquetas estén firmes en su lugar y sean legibles.
ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA DE LA INSPECCIÓN: _______________________________ Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
53
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
ESLINGAS
Registro/lista de verificación de inspección Modelo de la eslinga:____________________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) H errajes: (incluye ganchos de seguridad, mosquetones, elementos de ajuste, pasadores, guardacabos y anillos en D). Inspeccione en busca de daños, deformaciones, bordes filosos, rebabas, fisuras, corrosión y para verificar que funcionen correctamente.
ACEPTADO
2.) T ejido trenzado: revíselo en busca de cortes, quemaduras, rasgaduras, abrasión, partes deshilachadas, suciedad excesiva y decoloración.
ACEPTADO
3.) C osturas: Inspeccione en busca de costuras salidas o cortadas.
ACEPTADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO 4.) C uerda de material sintético: revísela en busca de hilos salidos o cortados, quemaduras, abrasión, nudos, suciedad excesiva y decoloración.
ACEPTADO
5.) C able: revíselo en busca de alambres rotos, corrosión, ensortijamientos y separación de hebras.
ACEPTADO
6.) C omponente absorbedor de energía: revíselo para verificar si está elongado, o si tiene rasgaduras o suciedad excesiva.
ACEPTADO
7.) E tiquetas: revíselas para asegurarse de que todas las etiquetas estén firmes en su lugar y sean legibles.
ACEPTADO
DISPOSICIÓN GENERAL 54
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________
Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
ADAPTADORES DE CONEXIÓN Registro/lista de verificación de inspección
Modelo del adaptador de conexión:________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) H errajes: (incluye anillos en D) revíselos en busca de daños, deformaciones, bordes afilados, rebabas, fracturas y corrosión.
ACEPTADO
2.) T ejido trenzado: revíselo en busca de cortes, quemaduras, rasgaduras, abrasión, partes deshilachadas, suciedad excesiva y decoloración.
ACEPTADO
3.) C osturas: Inspeccione en busca de costuras salidas o cortadas.
ACEPTADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO 4.) E tiquetas: revíselas para asegurarse de que todas las etiquetas estén firmes en su lugar y sean legibles.
ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________ Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
55
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
GANCHOS/MOSQUETONES Registro/lista de verificación de inspección
Modelo del gancho/mosquetón:___________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) D año físico: revíselo en busca de fracturas, bordes afilados, rebabas y deformaciones, y revise el funcionamiento de la traba.
ACEPTADO
2.) E xceso de corrosión: revíselo en busca de corrosión que afecte el funcionamiento o la resistencia.
ACEPTADO
3.) R ótulos: revíselos para asegurarse de que determinados rótulos sean legibles.
ACEPTADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL 56
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________
Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
PLACAS DE ANCLAJE
Registro/lista de verificación de inspección Modelo de la placa de anclaje:_____________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) D año físico: revise en busca de fracturas, bordes afilados, rebabas y deformaciones.
ACEPTADO RECHAZADO
2.) E xceso de corrosión: revise en busca de corrosión que afecte el funcionamiento o la resistencia.
ACEPTADO
3.) S ujetadores: revíselos en busca de corrosión, durezas, daño y deformación. De haber soldaduras, revíselas en busca de corrosión, fracturas y daños.
ACEPTADO
4) R ótulos: revíselos para asegurarse de que determinados rótulos sean legibles.
ACEPTADO
RECHAZADO
RECHAZADO
RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________ Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
57
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTILES Registro/lista de verificación de inspección
Modelo del anticaídas autorretráctil:________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Propietario/Depto. /Ubicación: ________________________________________________________________________ N.º de identificación del propietario:_____________________________________________________________________ Comentarios:________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.) Indicador de impacto: revise el indicador para verificar la activación (ruptura de las costuras rojas, indicador elongado, etc.).
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
2.) T ornillos/Sujetadores: revíselos en busca de daños y asegúrese de que todos los tornillos y sujetadores estén firmes.
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
3.) C arcasa: revísela para verificar si está deformada o presenta fracturas u otros daños. Inspeccione la presilla del anclaje en busca de deformaciones y daños.
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
4.) Anticaídas: revíselo en busca de cortes, quemaduras, rasgaduras, abrasión, desgaste, exceso de suciedad y decoloración, y alambres rotos (ver la sección sobre el indicador de impacto).
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
5.) A cción de bloqueo: revise que el mecanismo de freno se trabe en forma adecuada.
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
6.) R etracción/Extensión: revise la tensión de los resortes; para ello, tire completamente del anticaídas y deje que se retraiga por completo (sin que quede flojo).
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
7.) G anchos/mosquetones: revíselos en busca de daños físicos y corrosión, para verificar que funcionen correctamente y que tengan todos los rótulos (ver registro/lista de verificación aparte para ganchos y mosquetones).
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
8.) A nticaídas de reserva: revise los sistemas de retención del anticaídas de reserva para verificar si se ha desplegado.
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
9.) E tiquetas: revíselas para asegurarse de que todas las etiquetas estén firmes en su lugar y sean legibles.
ACEPTADO RECHAZADO
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
DISPOSICIÓN GENERAL 58
ACEPTADO RECHAZADO
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________ FECHA: _____________________________________________
Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
REGISTRO/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN Modelo de ________________:____________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.)
ACEPTADO RECHAZADO
2.)
ACEPTADO RECHAZADO
3.)
ACEPTADO RECHAZADO
4.)
ACEPTADO RECHAZADO
5.)
ACEPTADO RECHAZADO
6.)
ACEPTADO RECHAZADO
7.)
ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________ Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
59
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
REGISTRO/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN Modelo de ________________:____________________________________________ Fecha de fabricación:___________ Número de serie: _________________________ Número de lote:________________ Fecha de compra:______________ Comentarios: _______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________
FACTORES GENERALES
ACEPTADO/RECHAZADO
1.)
ACEPTADO RECHAZADO
2.)
ACEPTADO RECHAZADO
3.)
ACEPTADO RECHAZADO
4.)
ACEPTADO RECHAZADO
5.)
ACEPTADO RECHAZADO
6.)
ACEPTADO RECHAZADO
7.)
ACEPTADO RECHAZADO
DISPOSICIÓN GENERAL 60
DETALLES DE APOYO O COMENTARIOS ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
ACEPTADO
INSPECCIÓN REALIZADA POR: _____________________________
RECHAZADO
FECHA: _____________________________________________
Apéndice 1: Registros/lista de verificación de inspección
N.º DE SERIE
FECHA DE FABRICACIÓN
N.º DE MODELO
DESCRIPCIÓN
REGISTRO DE INSPECCIÓN PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS FECHA DE INSPECCIÓN APROBADA
NO INSPECCIÓN APROBADA REALIZADA POR
FECHA DE INSPECCIÓN APROBADA
NO INSPECCIÓN APROBADA REALIZADA POR APROBADA
NO INSPECCIÓN APROBADA REALIZADA POR
COMENTARIOS
Apéndice 2: Registros de inspección detallados
FECHA DE INSPECCIÓN
61
Clasificación____________________________ Empresa___________________________
APÉNDICE 1: REGISTROS/LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
APÉNDICE 3: EXAMEN DE INSPECCIÓN
AUTOEVALUACIÓN SOBRE LA INSPECCIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS Nombre: ______________________________________________ Empresa:_________________________________ Fecha: ________________________________________________
Puntuación: Aprobado/No aprobado (marque con un círculo)
Firma del entrenador: ___________________________________ Lea las preguntas cuidadosamente y elija la respuesta correcta. 1.
En virtud de la OSHA, ¿qué debe hacer con el equipo de protección contra caídas que fue sometido a impacto? a. Nada b. Retirarlo del servicio c. Reciclarlo d. Inspeccionarlo y volver a utilizarlo
2.
Se debe _______ el equipo de protección contra caídas antes de utilizarlo. a. inspeccionar b. No es necesario tomar acciones c. probar d. limpiar
3.
¿Con qué frecuencia debe inspeccionar el SRL/SRD? a. Antes de usarlo b. Según la norma ANSI Z359.14 (por lo menos una vez al año por una persona competente) c. Después de un impacto d. Ambas, a y b
4.
¿Cuántos hilos deben haberse cortado o roto en el mismo patrón de costura para que el producto se retire del servicio? a. 3 o más b. 6 o más c. 7 o más d. 2 o más
5.
¿Cuáles son algunos de los componentes de una eslinga absorbedora de energía que deben inspeccionarse? a. Ganchos de seguridad b. Ajustadores c. Compresores d. Todas las anteriores
62
Apéndice 3: Examen de inspección
DOC. 62-563 Rev. A
APÉNDICE 3: EXAMEN DE INSPECCIÓN Autoevaluación sobre la inspección del equipo de protección contra caídas (cont.) 6.
El usuario final puede ______ las costuras rotas. a. reparar b. ignorar c. sacar d. Ninguna de las anteriores
7.
Las quemaduras aparecen en el tejido trenzado como áreas _________. a. negras y suaves b. duras y marrones c. El tejido trenzado no se quema d. Todas las anteriores
8.
¿Qué característica indica que el arnés de cuerpo entero debe rechazarse? a. Agujeros/quemaduras en el tejido trenzado de las correas de la pierna b. Hilos sueltos c. Unidad fabricada hace más de dos años d. Ambas, a y b
9.
¿Qué debe inspeccionar de la eslinga absorbedora de energía? a. Indicador de impacto b. Ganchos de conexión c. Tejido trenzado/cuerda/cable d. Todas las anteriores
10.
¿Qué debe inspeccionar en un anticaídas autorretráctil? a. Carcasa b. Anticaídas c. Ganchos de conexión d. Todas las anteriores
DOC. 62-563 Rev. A
Apéndice 3: Examen de inspección
63
NOTAS:
64
Apéndice 3: Examen de inspección
INSPECTOR DE EQUIPOS INFORMACIÓN DEL CLIENTE/PRUEBA DEL CURSO TODA LA INFORMACIÓN DEBE COMPLETARSE Y SER LEGIBLE. Nombre del alumno: _____________________________
Firma del alumno:________________________________
Fecha: ________________________________________
Correo electrónico:_______________________________
Nombre de la empresa:___________________________ Cargo:_________________________________________ Código postal de la empresa: _____________________
Número de teléfono:______________________________
Nombre del curso:_______________________________
Ubicación del curso:______________________________
¿Desea que un representante de ventas se comunique con usted? Sí o No Productos en los que podría estar interesado:_________________________________________________________
PARA USO DEL ENTRENADOR Nombre del entrenador: __________________________
Firma del entrenador:_____________________________
¿El alumno aprobó el curso? Aprobado/No aprobado (marque con un círculo)
Porcentaje de puntuación: ________ (Debe alcanzar un 70 % o más)
1. a b c d
6.
abcd
1. a b c d
7.
abcd
3. a b c d
8.
abcd
4. a b c d
9.
abcd
5. a b c d
10. a b c d
DOC. 62-738 Rev. A
65
INSPECTOR DE EQUIPOS EVALUACIÓN DEL CURSO Coloque un tilde en la columna que mejor describe su opinión sobre las descripciones. La escala es de 10 a 1, en la que 10 es excelente y 1 es deficiente. Solo califique las áreas relacionadas con su clase.
OBJETIVOS/PROGRAMA MUY CLAROS MUY ÚTILES PARA MÍ BIEN PLANIFICADOS DURACIÓN DE LOS RECESOS CANTIDAD DE TEMAS ABARCADOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ENTRENADORES FUERON PUNTUALES Y ESTABAN PREPARADOS EXPERTOS ORGANIZADOS ENTUSIASTAS RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS CONTROL DEL GRUPO BRINDÓ LA CANTIDAD NECESARIA DE AYUDA DURANTE LA PARTE PRÁCTICA DE LA CAPACITACIÓN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
MANUALES/MATERIAL IMPRESO MUY ÚTILES PARA MÍ BUEN RECURSO DESPUÉS DE LA CAPACITACIÓN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ACTIVIDADES PRÁCTICAS (SI CORRESPONDE) MUY ÚTILES PARA MÍ AYUDARON AL APRENDIZAJE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
INSTALACIONES (EN CASO DE INSTALACIONES DE CAPITAL SAFETY) INSTALACIONES ACEPTABLES COMO SALÓN DE CLASES ÁREAS PARA ACTIVIDADES PRÁCTICAS ACEPTABLES
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
HOSPEDAJE/COMIDAS (EN CASO DE QUE LAS PROVEA CAPITAL SAFETY) EL HOTEL SATISFIZO MIS EXPECTATIVAS LAS COMIDAS SATISFICIERON MIS EXPECTATIVAS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALIFICACIÓN GENERAL LA CAPACITACIÓN SATISFIZO MIS EXPECTATIVAS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
COMENTARIOS: ________________________________________________________________________________________ ÁREAS QUE DEBEN MEJORARSE: ____________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
66
DOC. 62-556 Rev. A
NOTAS:
67
Ciencia Aplicada a la vida.
El poder para proteger al mundo
Seguridad Personal 3M Colombia
View more...
Comments