Español Parte 2) 002 Detroit DD13 DD15 DD16 EPA0710 Engine Workshop Manual-1 (242-442)

September 13, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download


Description

Machine Translated by Google 17.4 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL

12. Para el DD15, apriete todos los pernos de la tapa del cojinete principal, en cuatro pasos, usando la secuencia mostrado a continuación. Apriete los pernos de la tapa del cojinete principal a:

[a] 150 N·m (110 libras·pie) [b] 250 N·m (184 libras·pie) [c] 1er giro de par de 90° [d] 2º giro de par de 90°

NOTA: Si los cojinetes se han instalado correctamente, el cigüeñal girará libremente con todos los pernos de la tapa del cojinete principal estirados al par especificado. 13. Instale los conjuntos de pistón y biela. Consulte la sección 15.6. 14. Si se quitó, instale la culata. [a] SOLO para DD13 : Consulte la sección 14.3. [b] SOLO para DD15: consulte la sección 14.7. 15. Si se quitó, instale la carcasa del árbol de levas. Consulte la sección 3.3. 16. Si se quitó, instale el tren de engranajes. Consulte la sección 5.2. 17. Instale la carcasa del volante. Consulte la sección 34.3. 18. Reemplace el sello del cigüeñal trasero con un sello nuevo. Consulte la sección 17.6. 19. Instale el volante. Consulte la sección 34.6 20. Instale la bomba de aceite y los tubos de entrada y salida. Consulte la sección 21.4. 21. Reemplace el sello de aceite del cigüeñal delantero con un sello nuevo. Consulte la sección 17.8. 22. Instale el conjunto de polea del cigüeñal y amortiguador de vibraciones. Consulte la sección 36.2.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

17-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

23. Instale el cárter de aceite. Consulte la sección 19.7.

LESIONES PERSONALES Para evitar lesiones al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegúrese de que el componente esté correctamente sujeto y sujeto de forma segura a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que se caiga.

24. Use una herramienta de barra de elevación de culata/motor (W470589006200) con ganchos sujetos a los soportes de elevación en cada extremo del motor y retire el motor del soporte de reacondicionamiento. 25. Retire la placa adaptadora del soporte de reacondicionamiento del bloque del motor. 26. Instale cualquier accesorio que haya retirado. 27. Instale el motor en el equipo del que se extrajo. 28. Llene el sistema de refrigeración. Consulte las especificaciones del OEM. 29. Cebar el sistema de lubricación del motor. Consulte la sección 27.1. 30. Después de reemplazar los cojinetes principales o de la biela o instalar un cigüeñal nuevo, opere el motor como se describe en el "Programa de rodaje inicial". Ver DDC-SCV-MAN-0075.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

17-13

Machine Translated by Google 17.5 DESMONTAJE DEL SELLO DE ACEITE TRASERO DEL CIGÜEÑAL

17.5 DESMONTAJE DEL SELLO DE ACEITE TRASERO DEL CIGÜEÑAL Eliminar de la siguiente manera:

LESIONES PERSONALES Para evitar lesiones antes de arrancar y hacer funcionar el motor, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en una superficie nivelada, que el freno de estacionamiento esté puesto y que las ruedas estén bloqueadas.

1. Retire el volante de la caja del volante (1). AVISO: Al taladrar orificios guía en el sello, asegúrese de que la broca esté recta y perpendicular al sello. Si no se taladran los orificios de forma recta, se podría dañar el orificio del sello, lo que resultaría en el reemplazo de la carcasa del volante.

NOTA: Al perforar los orificios para los tornillos, asegúrese de cubrir la broca con grasa para atrapar las virutas.

2. Taladre orificios guía de 3,174 mm (0,125 in) en el sello (2); utilice los tornillos para láminas de metal y la herramienta de instalación y extracción del sello del cigüeñal trasero (W470589004300); Retire el sello (2) y deseche el sello.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

17-14

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

17.6 INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE TRASERO Instalar de la siguiente manera:

NOTA: El sello de aceite trasero de tamaño estándar tiene un diámetro interior de 138 mm (5,433 pulg.). 1. Inspeccione el área de contacto del volante en busca de daños y desgaste. Si está rayado o desgastado, reemplázalo. 2. Instale el nuevo sello trasero (2) en la herramienta de instalación y extracción del sello del cigüeñal trasero (W470589004300). NOTA: Para facilitar la instalación en la carcasa del volante, aplique una capa ligera de una solución de agua jabonosa al diámetro exterior (2) del sello.

3. Coloque el sello en la carcasa del volante (1).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

17-15

Machine Translated by Google 17.6 INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE TRASERO

4. Instale el sello girando el tornillo de fuerza hasta que la herramienta toque fondo en el extremo del cigüeñal.

5. Retire la herramienta W470589004300 y compruebe visualmente que el sello y el labio de sellado son correctos.

instalación. 6. Instale el volante en la carcasa del volante (1). Consulte la sección 34.6.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

17-16

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

17.7 DESMONTAJE DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO DEL CIGÜEÑAL Para quitar el sello de aceite del cigüeñal delantero, use la herramienta de instalación/remoción del sello del cigüeñal delantero (W541589023300). Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire las correas poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire la polea del amortiguador de vibraciones. Consulte la sección 36.1. 3. Instale la herramienta de instalación/remoción del sello del cigüeñal delantero W541589023300.

AVISO: Al taladrar orificios piloto para retirar el sello, asegúrese de que la broca esté recta y perpendicular al sello. Si no se taladra el orificio recto, se podría dañar el orificio del sello, lo que resultaría en el reemplazo de la cubierta frontal.

NOTA: Al perforar los orificios para los tornillos, asegúrese de cubrir la broca con grasa para atrapar las virutas.

NOTA: Manipule el sello nuevo con cuidado. No doble el labio del sello; doblar el labio dañará el sello y provocará fugas.

4. Taladre orificios guía de 3,174 mm (0,125 pulg.) en el sello, utilice los tornillos para láminas de metal y la herramienta W541589023300; retire el sello y deséchelo.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

17-17

Machine Translated by Google 17.8 INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO DEL CIGÜEÑAL

17.8 INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO DEL CIGÜEÑAL Instalar de la siguiente manera:

NOTA: El sello frontal de tamaño estándar tiene un diámetro interior de 100 mm (3,937 pulg.). NOTA: Manipule el sello nuevo con cuidado. No doble el labio del sello; doblar el labio dañará el sello y provocará fugas.

HERIDA DE OJO Para evitar lesiones por escombros voladores al usar aire comprimido, use protección adecuada para los ojos (protector facial o gafas de seguridad) y no exceda los 276 kPa (40 psi) de presión de aire.

1. Utilice aire para limpiar las superficies de sellado de la tapa y el cigüeñal. NOTA: El labio del sello debe mirar hacia afuera para una instalación adecuada. NOTA: Para facilitar la instalación en la cubierta frontal, aplique una capa ligera de una solución de agua jabonosa al diámetro exterior (1) del sello. 2. Instale un sello nuevo en la herramienta de instalación de sellos de plástico.

NOTA: La herramienta de instalación del sello de plástico es un artículo de un solo uso; desechar después de usar.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

17-18

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

3. Instale el sello (1) y la herramienta de instalación de plástico (2) en la cubierta delantera (3) y el cigüeñal; retire la herramienta de instalación del sello de plástico (2) y deséchela.

4. Instale la herramienta de instalación/remoción del sello del cigüeñal delantero (W541589023300) en el cigüeñal.

5. Instale el sello girando el tornillo de fuerza hasta que la herramienta toque fondo en el extremo del

cigüeñal. 6. Retire la herramienta y compruebe visualmente que el sello y el labio de sellado estén correctamente instalados. los el labio del sello debe mirar hacia afuera cuando se instala correctamente.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

17-19

Machine Translated by Google 17.8 INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO DEL CIGÜEÑAL

7. Instale la polea del amortiguador de vibraciones y apriete los ocho pernos a 200 N·m (147,5 lb·ft). Consulte la sección 36.2. 8. Instale las correas poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

17-20

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

18 SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Sección

Página

18.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS ............................................... ............... 18-3

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

18-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

18.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS Un esquema del sistema de lubricación en la siguiente ilustración muestra el flujo de aceite al motor componentes Para el motor DD13, vea la Figura 18-1. Para el motor DD15, vea la Figura 18-2.

1. Freno de motor

6. Válvula de reflujo

2. Turbocompresor

7. Tubería de succión

11. Recarga de aceite

12. Suministro de balancines de admisión Huso

3. Respiradero del cárter

8. Boquilla de pulverización de aceite

4. Bomba de aceite

9. Enfriador de aceite y carcasa

13. Suministro de freno de motor 14. Suministro de balancines de escape Huso

5. Válvula de presión

10. Filtro de aceite

15. Suministro de aceite del tren de engranajes

16. Suministro de rodamiento principal

Figura 18-1

Esquema de flujo de aceite DD13

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

18-3

Machine Translated by Google 18.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS

1. Freno de motor

10. Enfriador de aceite y carcasa

2. Turbocompresor

11. Filtro de aceite

3. Turbina de potencia axial

12. Recarga de aceite

4. Respiradero del cárter

13. Suministro del husillo del balancín de admisión

5. Bomba de aceite

14. Suministro de freno de motor

6. Válvula de presión

15. Suministro del husillo del balancín de escape

7. Válvula de reflujo

16. Suministro de aceite del tren de engranajes

8. Tubería de succión

17. Suministro de rodamiento principal

9. Boquilla de pulverización de aceite

Figura 18-2

Esquema de flujo de aceite DD15

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

18-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

19 CÁRTER DE ACEITE

Sección

Página

19.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL CÁRTER DE ACEITE Y RELACIONADOS COMPONENTES .................................................. .......................................... 19-3 19.2 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE ........................................... ............................. 19-4 19.3 LIMPIEZA DEL CÁRTER DE ACEITE ........................................... ............................. 19-5 19.4 INSPECCIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE ........................................... ......................... 19-6 19.5 EXTRACCIÓN DEL INSERTO ROSCADO — CÁRTER DE ACEITE DE PLÁSTICO ÚNICAMENTE ......... 19-7 19.6 INSTALACIÓN DEL INSERTO ROSCADO — CÁRTER DE ACEITE DE PLÁSTICO ÚNICAMENTE . 19-8 19.7 INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE ............................................. ...................... 19-9

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

19.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL CÁRTER DE ACEITE Y RELACIONADOS COMPONENTES Según el fabricante, el cárter de aceite es de plástico reforzado con fibra de vidrio o de aluminio. El sellado del cárter de aceite se realiza mediante una junta preformada de elastómero metálico para el aluminio. bandeja o una junta de elastómero para la bandeja de plástico. El sello del cárter de aceite tiene una alta confiabilidad de sellado y reducción de ruido. Para determinar el nivel de aceite del motor, existe una varilla medidora de aceite convencional.

1. Perno y aislador

5. Perno

2. Cárter de aceite

6. Tuerca

10. Perno

3. Junta

7. Soporte 8. Abrazadera

4. Perno

9. Perno

13. Varilla y tubo 17. Inserto roscado

14. Abrazadera

18. Anillo de sello

11. Soporte

15. Adaptador

19. Tuerca de conexión

12. Soporte

16. Sello

20. Anillo de sello 21. Tapón de drenaje

Figura 19-1

Cárter de aceite y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

19-3

Machine Translated by Google 19.2 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE

19.2 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE Eliminar de la siguiente manera:

1. Abra el filtro de aceite y la tapa. 2. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite del motor. 3. Retire la varilla medidora. 4. Afloje el tubo de la varilla medidora en el cárter de aceite. Consulte la sección 20.2. 5. Retire el perno de la abrazadera en P del arnés en el centro delantero del cárter de aceite. 6. Afloje los dieciocho pernos del cárter de aceite. Los pernos permanecerán instalados en la bandeja. 7. Retire el cárter de aceite, teniendo cuidado de no dañar el tubo de entrada de la bomba de aceite y la pantalla. 8. Retire el sello del cárter de aceite y verifique que no esté dañado.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

19.3 LIMPIEZA DEL CÁRTER DE ACEITE Limpie de la siguiente manera:

1. Limpie el cárter de aceite y el hardware de fijación con aceite combustible limpio o solvente.

Para evitar lesiones por escombros voladores al usar aire comprimido, use protección adecuada para los ojos (protector facial o gafas de seguridad) y no exceda los 40 psi (276 kPa) de presión de aire.

2. Secar con aire comprimido. AVISO: No utilice disolventes para limpiar las juntas. Se producirá daño a la junta.

3. Limpie las superficies del bloque de cilindros, las cuatro juntas en T, la cubierta delantera, el cárter de aceite y la carcasa del volante donde se acoplan.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

19-5

Machine Translated by Google 19.4 INSPECCIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE

19.4 INSPECCIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE Inspeccione de la siguiente manera:

1. Revise los pernos y los conjuntos de aisladores para ver si están secos, rasgados o dañados. Reemplace según sea necesario. 2. Revise el cárter de aceite en busca de abolladuras, grietas o daños. Reemplace según sea necesario. 3. Inspeccione los insertos roscados en busca de grietas o daños. Reemplace según sea necesario. 4. Limpie los sellos y lubrique las ranuras de los sellos (si corresponde) con aceite combustible limpio e inspeccione grietas o lágrimas. Si se encuentran daños, reemplace el cárter de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

19.5 EXTRACCIÓN DEL INSERTO ROSCADO: CÁRTER DE ACEITE DE PLÁSTICO ÚNICAMENTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire el cárter de aceite. Consulte la sección 19.2. 2. Retire el inserto roscado con la herramienta Snap-On® GLD139 o equivalente. Deseche la junta tórica.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

19-7

Machine Translated by Google 19.6 INSTALACIÓN DEL INSERTO ROSCADO — CÁRTER DE ACEITE DE PLÁSTICO ÚNICAMENTE

19.6 INSTALACIÓN DEL INSERTO ROSCADO — CÁRTER DE ACEITE DE PLÁSTICO ÚNICAMENTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale una junta tórica nueva en el inserto roscado. 2. Instale el inserto roscado en el cárter de aceite. 3. Instale la tuerca de conexión del inserto roscado y apriete a 100 N·m (73 lb·ft). 4. Instale el cárter de aceite. Consulte la sección 19.7.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

19.7 INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE Instalar de la siguiente manera:

1. Cuando se usa una bandeja de plástico, inserte la parte del borde levantado del sello en la ranura de la bandeja de aceite. Presione hacia abajo el sello aislador e insértelo completamente alrededor del cárter de aceite. Tenga cuidado de no estirar o amontonar el sello. Para obtener los mejores resultados, instale el sello en cada esquina y luego en los puntos a medio camino entre las esquinas. Continúe de esta manera, reduciendo a la mitad la distancia y asentando el sello.

2. Para la bandeja de aluminio, coloque la junta en la parte superior de la bandeja. 3. Vuelva a aplicar Loctite® 5970 o equivalente a los cuatro cuadrados de las esquinas de la junta.

4. Instale los dieciocho pernos del cárter de aceite y los conjuntos de manguitos a través del riel del cárter en los orificios en la junta. 5. Asegúrese de que las superficies de unión de la caja de engranajes, el bloque de cilindros y la cubierta delantera estén limpias. y no hay daños que puedan impedir el sellado. 6. Instale el conjunto del cárter de aceite en su posición en el bloque de cilindros.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

19-9

Machine Translated by Google 19.7 INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE

7. Asegúrese de que el sello no haya sido alterado. Apriete los dieciocho conjuntos de pernos del cárter de aceite para 20 N·m (15 lb·ft) utilizando la secuencia adecuada.

8. Instale el tapón de drenaje del cárter de aceite y apriete el tapón a 45 N·m (33 lb·ft). 9. Instale el perno en la abrazadera en P del arnés en el centro delantero del cárter de aceite. 10. Instale el accesorio del tubo de la varilla medidora si se quitó de la bandeja y aplique el par de torsión especificado en la Tabla 19-1.

Tamaño de rosca

Adecuado

Especificación de par

Ajuste a la sartén

M20x1.5

60 N·m (44 libras·pie)

Ajuste a la sartén

M22x1.5

70 N·m (51 libras·pie)

Ajuste a la sartén

M27x1.5

90 N·m (66 libras·pie)

Ajuste a la sartén

M30x1.5

100 N·m (73 libras·pie)

Tabla 19-1 Especificaciones de torque para accesorios de charola

11. Instale el tubo de la varilla medidora en el accesorio y apriete la abrazadera. Consulte la sección 20.3. 12. Instale la varilla medidora. 13. Instale el filtro de aceite y la tapa. Apriete a 55 N·m (40 lb·ft). 14. Si se quitó la bomba de aceite, siga la sección 21.4. 15. Cebe el sistema de lubricación. Consulte la sección 27.1. 16. Vuelva a llenar el cárter de aceite con aceite lubricante. (consulte las especificaciones para las cantidades de aceite).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

17. Arranque el motor e inspeccione si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

19-11

Machine Translated by Google 19.7 INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

19-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

20 TUBO DE VARILLA DE NIVEL DE ACEITE

Sección

Página

20.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE Y COMPONENTES RELACIONADOS ............................................. ...................... 20-3 20.2 EXTRACCIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE ........................................... .... 20-4 20.3 INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE ........................... 20-5

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

20-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

20.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE Y COMPONENTES RELACIONADOS Los motores de plataforma DD comparten un diseño de tubo de varilla de nivel de aceite similar. La varilla se inserta en el cárter de aceite. a través del tubo guía de la varilla medidora y el adaptador del cárter de aceite. Un soporte de varilla de medición inferior y una abrazadera de manguera fije el conjunto al bloque de cilindros. El tubo de la varilla de nivel de aceite y el adaptador del cárter de aceite permiten varilla medidora para extenderse en el aceite. El nivel de aceite se observa quitando la varilla medidora y leyendo el nivel de aceite

1. Soporte estabilizador superior de la varilla medidora (solo DD15)

4. Tubo de varilla de nivel de aceite

2. Varilla

5. Abrazadera de manguera

3. Soporte inferior de la varilla medidora

6. Adaptador de cárter de aceite

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

20-3

Machine Translated by Google 20.2 EXTRACCIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE

20.2 EXTRACCIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE Eliminar de la siguiente manera:

1. Afloje la abrazadera de la manguera (6) que sujeta el tubo de la varilla medidora de aceite (2) al adaptador del cárter de aceite. 2. Retire todos los clips en P (4) que sujetan el tubo de la varilla medidora de aceite al soporte (1) y al soporte superior en el DD15 y DD16. 3. Retire el tubo de la varilla medidora de aceite del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

20-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

20.3 INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE 1. Instale el tubo de la varilla medidora de aceite (2) en el adaptador del cárter de aceite. 2. Fije todos los clips en P (4) al soporte (1) y al soporte superior en DD15 y DD16. 3. Apriete la abrazadera de la manguera (6) que conecta el tubo de la varilla medidora de aceite al adaptador.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

20-5

Machine Translated by Google 20.3 INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

20-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

21 BOMBA DE ACEITE

Sección

Página

21.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE ACEITE Y RELACIONADOS COMPONENTES .................................................. .......................................... 21-3 21.2 EXTRACCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, EL COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y EL ACEITE LÍNEAS ................................................. .................................................... .... 21-4 21.3 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, EL COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y EL ACEITE LÍNEAS ................................................. .................................................... .... 21-5 21.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y LÍNEAS DE ACEITE ................................................ ............................................. 21- 6

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

21-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

21.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE ACEITE Y COMPONENTES RELACIONADOS La bomba de aceite alimenta todos los circuitos de aceite del motor con aceite de motor. La bomba de aceite asegura que el aceite del motor esté disponible en todas las condiciones de operación, en cantidades adecuadas, a la presión requerida y en las ubicaciones respectivas. Un engranaje impulsor del cigüeñal acciona el engranaje impulsor de la bomba de aceite. El engranaje impulsor de la bomba de aceite impulsa los dos impulsores dentro de la carcasa de la bomba de aceite. El movimiento de rotación de los impulsores y el diseño de la cámara de la bomba succionan el aceite del motor desde el cárter de aceite, a través del filtro de aceite hasta la entrada de la bomba de aceite. El aceite del motor se entrega bajo presión a la salida de la bomba de aceite, a la línea de presión de la bomba de aceite y luego a través de la válvula de retención de flujo de retorno al conducto de aceite principal, al circuito de aceite del motor. La válvula reguladora de presión regula la presión del aceite del motor. La válvula reguladora de presión tiene la presión de aceite aplicada desde el aceite del motor en el conducto de aceite principal. El exceso de aceite de motor es alimentado por la válvula reguladora de presión al lado de succión de acuerdo con la presión de aceite en el conducto de aceite principal. Esto regula la presión del aceite del motor y reduce la entrada de energía operativa de la bomba de aceite. Las altas presiones en el circuito de aceite se evitan mediante la válvula de seguridad. La alta presión puede ocurrir en la fase de arranque en frío del motor si el aceite del motor aún no tiene la viscosidad suficiente. La válvula de seguridad se abre a una presión >10 bar y dirige una parte del aceite del motor de regreso al cárter de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

21-3

Machine Translated by Google 21.2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE, COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y TUBOS DE ACEITE

21.2 EXTRACCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, EL COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y EL ACEITE LÍNEAS Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire el tapón de drenaje de aceite del cárter de aceite y drene el aceite. 2. Retire el cárter de aceite. Consulte la sección 19.2. 3. Retire los cuatro pernos (2) que sujetan el colector de succión de aceite (1) al bloque del motor (3). 4. Retire el colector de succión de aceite (1), las líneas de aceite (6 y 11) y las juntas tóricas (5 y 10). Desechar las juntas tóricas. 5. Retire los tres pernos (7) que sujetan la bomba de aceite (9) al bloque del motor (3) y retire el conjunto de la bomba de aceite (8 y 9) del bloque del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

21-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

21.3 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, EL COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y EL ACEITE LÍNEAS Inspeccione de la siguiente manera:

Para evitar lesiones por escombros voladores al usar aire comprimido, use protección adecuada para los ojos (protector facial o gafas de seguridad) y no exceda los 40 psi (276 kPa) de presión de aire.

1. Lave todas las piezas en aceite combustible limpio y séquelas con aire comprimido. 2. Limpie la tubería de succión y presión y la malla con aceite combustible limpio y séquelas con aire. aire comprimido.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

21-5

Machine Translated by Google 21.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y TUBOS DE ACEITE

21.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE, COLECTOR DE SUCCIÓN DE ACEITE Y LÍNEAS DE ACEITE

Instalar de la siguiente manera:

1. Verifique el número de parte de la bomba de aceite para asegurarse de que sea correcto para esta aplicación. 2. Coloque la bomba de aceite en el bloque de cilindros de modo que el engranaje impulsor de la bomba de aceite engrane con el engranaje del cigüeñal. 3. Instale la bomba de aceite con tres pernos. Apriete los pernos a 30 N·m (22 lb·ft). 4. Instale las líneas de aceite con juntas tóricas nuevas en cada extremo. 5. Instale cuatro pernos y fije el colector de admisión de aceite al bloque de cilindros. Apriete los pernos a 60 N·m (44 lb·ft).

6. Instale el cárter de aceite. Consulte la sección 19.7.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

21-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

22 RESPIRADERO DEL CÁRTER

Sección 22.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER ........ 22-3 22.2 EXTRACCIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER ....................................... 22-5 22.3 INSPECCIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER ................................ 22-6 22.4 INSTALACIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER ............................. 22-7

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

22-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

22.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER El respiradero del cárter está ubicado debajo del turbocompresor en los motores de plataforma DD, al lado del motor de arranque en el lado derecho del bloque de cilindros. El respiradero del cárter tiene la tarea principal de regulando la presión en el cárter así como limpiando los gases de escape descargados. los gases del cárter contienen aceite de motor que puede tener efectos adversos en los niveles de emisión del motor. El gas de escape producido por el motor pasa a la entrada de gas de escape en el cárter carcasa del respiradero. En la carcasa, el gas de escape fluye hacia la centrífuga. La unidad centrífuga el engranaje es accionado por aceite de motor presurizado, lo que hace que la centrífuga gire. La fuerza centrífuga que se crea hace que el gas de fuga sea empujado contra la pared interior de la carcasa. los El aceite de motor contenido en el gas de escape corre a lo largo de la pared interior hacia abajo y fluye hacia el salida para el aceite de motor que se ha separado de nuevo en el cárter de aceite. El gas de escape limpio fluye hacia la salida de gas de escape a la atmósfera. El respiradero del cárter es mantenimiento libre durante la vida útil del componente.

1. Perno

7. Tubo de entrada

2. Junta

8. Perno

3. Tubo de salida

9. Perno

4. Perno

10. Sello

5. Junta

11. Respiradero del cárter

6. Junta

Figura 22-1

EPA07 Respiradero del cárter y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

22-3

Machine Translated by Google 22.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER

1. Perno

7. Soporte

2. Carcasa del respiradero del cárter

8. junta tórica

3. Junta

9. Tornillo

4. Conexión roscada

10. Sensor de velocidad

5. Tubo de ventilación

11. Junta tórica

6. Tornillo

Figura 22-2

Respiradero del cárter EPA10 y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

22-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

22.2 EXTRACCIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER Eliminar de la siguiente manera:

1. Desconecte la conexión del arnés eléctrico del sensor de velocidad, en los motores EPA10, del respiradero del cárter y suelte el arnés eléctrico del conjunto del respiradero del cárter. NOTA: Tenga en cuenta la orientación del soporte ubicado en el perno superior. 2. En los motores EPA07, retire los dos pernos y la junta del tubo del respiradero. Desechar empaquetadura.

3. En los motores EPA10, desconecte el accesorio de conexión rápida en el bloque de cilindros. 4. Retire los cuatro pernos y la junta del respiradero del cárter y retire el respiradero del cárter del bloque de cilindros. Deseche la junta.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

22-5

Machine Translated by Google 22.3 INSPECCIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER

22.3 INSPECCIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER Inspeccione de la siguiente manera:

1. Limpie la superficie de la junta del bloque del motor antes de instalar el respiradero del cárter. 2. Inspeccione los tubos, abrazaderas y mangueras para ver si están desgastados o dañados; reemplace si es necesario. 3. Inspeccione el respiradero del cárter en busca de grietas o daños; reemplace si es necesario. 4. Inspeccione el sensor y reemplácelo, si es necesario.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

22-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

22.4 INSTALACIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el respiradero del cárter en el bloque del motor con una junta nueva y cuatro pernos. Esfuerzo de torsión los pernos a 60 N·m (44 lb·ft). NOTA: El soporte se instala en el perno superior. 2. En los motores EPA07, instale el tubo del respiradero y la junta nueva en el bloque del motor. Esfuerzo de torsión los dos pernos a 30 N·m (22 lb·ft). 3. En los motores EPA10, encaje el tubo del respiradero en el accesorio del bloque de cilindros.

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

LESIONES PERSONALES El estado de California sabe que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. ÿ Siempre arranque y opere un motor en un lugar bien ventilado. área. ÿ Si opera un motor en un área cerrada, ventile el escape hacia el exterior. ÿ No modifique ni altere el sistema de escape o el sistema de control de emisiones.

4. Conecte el arnés eléctrico, si está equipado. 5. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

22-7

Machine Translated by Google 22.4 INSTALACIÓN DEL RESPIRADERO DEL CÁRTER

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

22-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

23 FILTRO DE ACEITE

Sección 23.1 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE ........................................... ........ 23-3

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

23-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

23.1 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE “Video de eliminación de filtro de aceite” Eliminar de la siguiente manera:

1. Con una llave de tubo de 36 mm, desenrosque la tapa del filtro de aceite (1) y el filtro (3) y deje que el aceite se drene en la carcasa. Después de completar el drenaje, retire el conjunto de la carcasa (4).

NOTA: Para EVO Bus, al quitar el filtro, separe la tapa del filtro antes de sacar el módulo. Retire como dos componentes separados. NOTA: Tenga cuidado para evitar que entren objetos extraños en la carcasa del filtro. 2. Retire el elemento del filtro presionando y girando el costado y separándolo del gorra. Deseche el elemento del filtro. 3. Retire la junta tórica del filtro de aceite y deséchela. Recubra ligeramente una junta tórica nueva con motor limpio aceite e instálelo en la tapa del filtro. 4. Revise la carcasa del filtro en busca de residuos y retírela si es necesario. 5. Inserte un elemento de filtro nuevo en la tapa del filtro de aceite. 6. Inserte el conjunto del filtro y la tapa en la carcasa. Apriete la tapa a 40-50 N·m (30-37 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

23-3

Machine Translated by Google 23.1 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

23-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

24 VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE

Sección 24.1 REEMPLAZO DEL TAPÓN DE ACEITE CON VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE ................. 24-3 24.2 EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE .................................. .......... 24-4 24.3 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE .................................. .... 24-5

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

24-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

24.1 SUSTITUCIÓN DEL TAPÓN DE ACEITE CON VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE

Reemplace el tapón de aceite con la válvula de muestra de aceite de la siguiente manera:

1. Con una herramienta Allen de 17 mm, retire el tapón de cabeza Allen del puerto de cebado de aceite en el módulo de refrigerante de aceite.

2. Instale la válvula de muestra de aceite en el módulo de refrigerante de aceite. Apriete a 80 N·m (59 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

24-3

Machine Translated by Google 24.2 EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE

24.2 EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE Eliminar de la siguiente manera: Retire la válvula de muestra de aceite y la arandela del módulo de refrigerante de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

24-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

24.3 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE Instalar de la siguiente manera:

Instale la válvula de muestra de aceite y la arandela en el módulo de refrigerante de aceite y apriete a 80 N·m (59 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

24-5

Machine Translated by Google 24.3 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE MUESTRA DE ACEITE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

24-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

25 CUELLO DE LLENADO DE ACEITE

Sección 25.1 DESMONTAJE DEL CUELLO DE LLENADO DE ACEITE ........................................... ........ 25-3 25.2 INSTALACIÓN DEL CUELLO DE LLENADO DE ACEITE ........................................... 25-4

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

25-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

25.1 DESMONTAJE DEL CUELLO DE LLENADO DE ACEITE 1. Retire los tres pernos (5) del cuello de llenado de aceite (2). 2. Retire el cuello de llenado de aceite (2) del módulo de refrigerante de aceite (6). 3. Deseche la junta tórica (1).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

25-3

Machine Translated by Google 25.2 INSTALACIÓN DEL CUELLO DE LLENADO DE ACEITE

25.2 INSTALACIÓN DEL CUELLO DE LLENADO DE ACEITE 1. Instale una junta tórica nueva (1). 2. Instale el cuello de llenado de aceite (2) en el módulo de refrigerante de aceite (6). 3. Instale tres pernos (5) y apriete a 27-31 N·m (20-22 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

25-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

26 MÓDULO DE REFRIGERANTE DE ACEITE

Sección 26.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE .. 26-3 26.2 EXTRACCIÓN DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN DE ACEITE ........................... 26-5 26.3 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE .......................... 26-7 26.4 DESMONTAJE DEL TERMOSTATO DE ACEITE ........................................... ...... 26-9 26.5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO DE ACEITE .......................................... 26- 11

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

26.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE La unidad de filtro de aceite es una parte integral del módulo de refrigerante de aceite. El módulo de refrigerante de aceite se encuentra en el lado izquierdo del motor. La unidad de filtro de aceite asegura el filtrado del aceite del motor. El aceite del motor fluye a través del intercambiador de calor de aceite y agua y luego a la corriente de aceite principal que alimenta el unidad de filtro de aceite. El aceite fluye hacia la unidad de filtro de aceite desde el exterior del módulo de refrigerante de aceite a través del elemento del filtro de aceite al domo de soporte donde se limpia. El aceite de motor limpio fluye al el domo de soporte y el flujo de aceite principal drenan de regreso al circuito de aceite.

1. Bomba de refrigerante

4. Unidad de filtro de aceite

2. Módulo de refrigerante de aceite

5. Llenado de aceite

3. Intercambiador de calor de aceite y agua

Figura 26-1

Ubicación del módulo de refrigerante de aceite

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

26-3

Machine Translated by Google 26.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE

1. Perno

5. Sello de la bomba de agua

2. Polea

6. Módulo enfriador de aceite

3. Perno

7. Sello del termostato

4. Bomba de agua

8. Termostato 9. Perno

Figura 26-2

Módulo de refrigerante de aceite y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

26.2 EXTRACCIÓN DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE Eliminar de la siguiente manera:

1. Drene el refrigerante del radiador. Consulte los procedimientos del OEM. 2. Abra el tapón de drenaje (1) en el bloque de cilindros ubicado al lado del módulo de refrigerante de aceite y t.

3. Retire los conectores del arnés del motor del sensor de temperatura del refrigerante, aire de admisión Sensor de temperatura y válvula de mariposa. Desenganche el arnés del módulo de refrigerante de aceite. 4. Retire el tubo de suministro de refrigerante, el tubo mezclador, el tubo de refuerzo en frío y el conjunto de la válvula de mariposa. Consulte la sección 7.2. 5. Retire las mangueras de suministro de refrigerante del calentador, de recuperación de refrigerante y de EGR del módulo de refrigerante de aceite. Inspeccione la manguera del acoplador de refrigerante en busca de daños. Desechar si se encuentran daños.

6. Desconecte la línea de refrigerante del módulo de combustible al módulo de refrigerante de aceite. 7. Retire la correa poli-V de la polea de la bomba de agua. Consulte la sección 40.1. 8. Retire la manguera del radiador de la caja del termostato. NOTA: Asegúrese de drenar cualquier resto de refrigerante del módulo de refrigerante de aceite y del bloque de cilindros para evitar que el refrigerante contamine el aceite del motor. 9. Retire la varilla de soporte y el soporte del radiador. 10. Retire el tubo de la varilla medidora de aceite quitando los dos pernos y el soporte que lo une al bloque cilíndrico. 11. Retire los once pernos que sujetan el módulo de refrigerante de aceite al bloque del motor y retire el refrigerante de aceite. módulo.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

26-5

Machine Translated by Google 26.2 EXTRACCIÓN DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE

12. Retire y deseche la junta.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

26.3 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el termostato en el módulo de refrigerante de aceite con cuatro pernos. Apriete a 20-25 N·m (15-19 lb·ft). 2. Instale la herramienta de espárragos de guía del múltiple de escape (J–36107) en el bloque de cilindros para ayudar a guiar el módulo de refrigerante de aceite en el bloque de cilindros. 3. Instale una junta nueva. 4. Instale el módulo de refrigerante de aceite en los espárragos guía y el bloque de cilindros. 5. Instale once pernos y apriételos al siguiente: ÿ 10 N·m (7 lb·ft) ÿ Apriete los pernos finalmente a 60-65 N·m (44-47 lb·ft)

6. Retire la herramienta (J–36107). Instale los dos pernos restantes en el módulo del enfriador de aceite. Apriete los pernos a lo siguiente: ÿ 10 N·m (7 lb·ft) ÿ Apriete los pernos finalmente a 60-65 N·m (44-47 lb·ft)

7. Instale el tubo de la varilla medidora y los dos pernos y apriete a 15 N·m (11 lb·ft). 8. Instale el soporte del puntal de soporte del radiador. Apriete a 100 N·m (74 lb·ft). 9. Instale la bomba de agua si se quitó. Consulte la sección 29.4. 10. Instale la correa poli-V en la polea de la bomba de agua. Consulte la sección 40.3. 11. Instale el arnés del motor eléctrico al sensor. 12. Conecte la línea de refrigerante al módulo de combustible y al módulo de refrigerante de aceite. 13. Instale la manguera del calentador en el módulo de refrigerante de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

26-7

Machine Translated by Google 26.3 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN POR ACEITE

14. Si está abierto, cierre el tapón de drenaje en el bloque de cilindros ubicado junto al módulo de refrigerante de aceite. NOTA: Antes de instalar el tubo de cruce de refrigerante, verifique que la manguera del acoplador no esté dañada. Reemplace según sea necesario.

15. Instale el tubo y la manguera de suministro de refrigerante de EGR en el módulo de refrigerante de aceite y apriete los dos abrazaderas. 16. Instale los dos pernos del tubo de suministro de refrigerante de EGR en el módulo de refrigerante de aceite y apriete a 30 N·m (22 lb·ft). 17. Instale el tubo de refuerzo en frío y los cuatro pernos en el colector de admisión. Apriete los pernos a 12 N·m (9 lb·ft). 18. Si se quitó, instale el tubo mezclador en la tubería de refuerzo en frío con tres pernos. Torque 30 N·m (22 lb·ft). 19. Si se quitó, instale la válvula reguladora de admisión en la tubería de refuerzo en frío. Apriete los pernos a 30 N·m (22 libras·pie). 20. Llene el sistema de refrigeración. 21. Cebar el sistema de lubricación del motor. Consulte la sección 27.1.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

26.4 DESMONTAJE DEL TERMOSTATO DE ACEITE Eliminar de la siguiente manera: 1. Coloque un dispositivo de captura de aceite adecuado debajo del módulo de refrigerante de aceite. 2. Desenganche el arnés eléctrico de la tapa del termostato de aceite. 3. Retire los cuatro pernos (2) que sujetan la cubierta del termostato de aceite (1) al módulo de refrigerante de aceite (3).

4. Con la herramienta W470589030900, retire el termostato de la carcasa del módulo de refrigerante de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

26-9

Machine Translated by Google 26.4 DESMONTAJE DEL TERMOSTATO DE ACEITE

5. Deseche el sello (3) y la junta tórica (4).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

26.5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO DE ACEITE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale una junta tórica nueva (4) en el termostato de aceite (5).

2. Con la herramienta W470589030900, instale el termostato en la carcasa del módulo de refrigerante de aceite. Apriete a 50 N·m (37 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

26-11

Machine Translated by Google 26.5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO DE ACEITE

3. Instale un sello nuevo, instale la cubierta del termostato de aceite (1) en el módulo de refrigerante de aceite (3) usando cuatro

pernos (2). Apriete los pernos a 30 N·m (22 lb·ft).

4. Conecte el arnés eléctrico al sensor. 5. Sujete el arnés eléctrico a la cubierta del termostato de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

26-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

27 CEBADO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Sección 27.1 CEBADO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR ....................... 27-3

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

27-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

27.1 CEBADO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Cebe el sistema de aceite de la siguiente manera: 1. Con una herramienta Allen de 17 mm, retire el tapón de cabeza Allen del puerto de cebado de aceite en el módulo de refrigerante de aceite.

NOTA: La herramienta J–49181 se usa para adaptar la bomba de cebado J–45299.

2. Si está equipado con una válvula de muestra de aceite, retire la válvula y la arandela.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

27-3

Machine Translated by Google 27.1 CEBADO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

3. Instale la herramienta del adaptador de cebado del sistema de aceite (J–49181) en el puerto de cebado de aceite (1) en el módulo de refrigerante de aceite.

4. Instale el kit de prelubricación del motor (J–45299) en el adaptador de montaje (1).

5. Llene el recipiente con ocho cuartos de galón de aceite. 6. Abra la válvula del cebador y comience a bombear hasta que el recipiente esté vacío. 7. Llene el recipiente con ocho cuartos adicionales de aceite y bombee hasta que el recipiente esté vacío. 8. El sistema de aceite ahora está cebado con dieciséis cuartos de galón de aceite. Vierta el aceite restante en el llenador de aceite hasta obtener el nivel completo correcto.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

27-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

9. Cierre la válvula y afloje el accesorio; no lo quite completamente del adaptador. 10. Retire el adaptador de cebado (1) del módulo de refrigerante de aceite (2) con la línea conectada a evitar que el aceite fluya fuera del módulo. 11. Instale el tapón de cabeza Allen o la válvula de muestra de aceite en el módulo y apriete a 70-80 N·m (51-59 libras·pie).

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

12. Arranque el motor y controle la presión del aceite. 13. Después de que la presión del aceite del motor se estabilice, apague el motor y verifique el aceite según las Pautas de control de aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

27-5

Machine Translated by Google 27.1 CEBADO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

27-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

28 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Sección

Página

28.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS ............................................. ...................... 28-3

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

28-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

28.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS Un esquema del sistema de enfriamiento en la siguiente ilustración muestra el flujo de refrigerante al componentes del motor

1. Bomba de refrigerante

10. Ventilador

19. Intercambiador de calor

M motor

2. Enfriador de aceite

11. Radiador

20. Dosis

R. Flujo del enfriador de la transmisión automática

3. Cárter

12. Embalse

A97. Actuador EGR

V. Alimentación de refrigerante

4. Culata

13. Filtro de refrigerante

B65. 1 Sensor de temperatura de entrada VA.Clt EGR a actuador Clr

5. Colector de agua

14. Intercambiador de calor

B65. 2 Sensor de temperatura de salida VH. Intercambiador de calor clt

6. Compresor

15. Válvula de llenado

B. Línea de llenado de refrigerante

7. Enfriador de EGR

16. Válvula de control de presión E. Desaireación

8. Enfriador de combustible

17. Módulo de aceite/refrigerante

KK Circuito del radiador

9. Termostato

18. Refrigerador Trans

KANSAS. Línea de derivación

Figura 28-1

WC. Clt dos dosis

Sistema de refrigeración

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

28-3

Machine Translated by Google 28.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y COMPONENTES RELACIONADOS

1. Bomba de agua

8. Colector de agua

2. Filtro de refrigerante

9. Culata

3. Línea de cortocircuito

10. Bloque de cilindros

4. Flujo de retorno de refrigerante

11. Compresor de aire

5. Salida de refrigerante al circuito del enfriador

12. Enfriador de combustible

6. Enfriador de recirculación de gases de escape

13. Intercambiador de calor de aceite/agua

7. Flujo de retorno de refrigerante

14. Termostato

Figura 28-2

Componentes del sistema de refrigeración

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

28-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

29 BOMBA DE AGUA DEL MOTOR

Sección 29.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE AGUA DEL MOTOR ............. 29-3 29.2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA ........................................... ............. 29-4 29.3 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA ........................................... ........ 29-5 29.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA ........................................... ..... 29-6

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

29-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

29.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE AGUA DEL MOTOR La bomba de agua está ubicada en el lado izquierdo del motor, montada en la parte delantera del refrigerante de aceite. módulo. La bomba de agua hace circular el refrigerante en el circuito de refrigeración. La polea de la bomba de agua está montada en la bomba de agua con cinco pernos. La bomba de agua es accionada por la correa poli-V que está instalada en la polea de la bomba de agua. El movimiento giratorio de la polea. es transmitida por el cubo al eje. El eje impulsa el impulsor que hace que el refrigerante circular en el circuito de refrigeración.

1. Perno

4. Bomba de agua

2. Polea de bomba de agua

5. Sello de la bomba de agua

3. Perno

6. Módulo de refrigerante de aceite

Figura 29-1

Bomba de agua y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

29-3

Machine Translated by Google 29.2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA

29.2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA Eliminar de la siguiente manera:

1. Drene el refrigerante del radiador. Consulte los procedimientos del OEM. 2. Desconecte las baterías. 3. Afloje los cinco pernos que sujetan la polea de la bomba de agua a la bomba de agua.

LESIONES PERSONALES Para evitar lesiones en las manos y los dedos debido a que el tensor automático de la correa accionado por resorte se retrae violentamente, no corte la correa para quitarla.

4. Retire la correa de transmisión de accesorios. Consulte la sección 40.1. 5. Retire los cinco pernos (1) que sujetan la polea de refrigerante (2) a la bomba de agua (4); y retire la polea de la bomba de agua. 6. Retire los nueve pernos (3) de la bomba de agua y retírelos del módulo de refrigerante de aceite (6).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

29-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

29.3 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA Es normal que gotee un poco del orificio de drenaje en la parte inferior de la bomba de agua. La bomba de agua solo debe reemplazarse si hay una fuga importante en el orificio de drenaje. La bomba de agua solo debe reemplazarse después de que se hayan realizado todas las siguientes inspecciones. Inspeccione de la siguiente manera:

AVISO: Antes de reemplazar la bomba de agua por un ruido de correa, se deben realizar algunas comprobaciones básicas. Consulte la sección "Ruido de la correa" en el Manual de solución de problemas para determinar correctamente la causa del ruido de la correa.

1. Limpie la bomba de agua y el área circundante. 2. Drene el sistema de enfriamiento. 3. Retire la bomba de agua. 4. Inspeccione el interior de la bomba de agua (1) en busca de cavitaciones o corrosión, reemplace la bomba si dañado. 5. Inspeccione las aspas (3) de la bomba de agua en busca de grietas o daños; reemplace la bomba si dañado. 6. Inspeccione los cojinetes de la bomba en busca de declive, tensión o sensación de picado; reemplace la bomba si dañado. 7. Inspeccione el sello de la bomba de agua (2) en busca de daños. Reemplace el sello si está dañado.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

29-5

Machine Translated by Google 29.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA

29.4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el sello de la bomba de agua (5) en la bomba de agua (4). 2. Instale la bomba de agua (4) en el módulo de refrigerante de aceite (6) con nueve pernos (3) y apriete a 30 N·m (22 lb·ft). 3. Instale la polea de la bomba de agua (2) en la bomba de agua con cinco pernos (1) y apriete con los dedos e instale la correa.

4. Instale la correa poli-V. Consulte la sección 40.3. 5. Apriete los pernos de la polea de la bomba de agua a 25 N·m (18 lb·ft). 6. Llene el sistema de refrigeración. 7. Vuelva a conectar las baterías.

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

8. Arranque el motor e inspeccione si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

29-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

30 TERMOSTATO DE REFRIGERANTE

Sección 30.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO DE REFRIGERANTE ........ 30-3 30.2 DESMONTAJE DEL TERMOSTATO DEL REFRIGERANTE Y EL SELLO .......................... 30-5 30.3 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE ........... 30-6 30.4 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE ..... 30-7

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

30-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

30.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE El termostato del refrigerante está ubicado en el lado izquierdo del motor en el módulo de refrigerante de aceite. El termostato del refrigerante regula la temperatura de entrada del refrigerante en un rango de 87 °C (188 °F) a 95 °C (203 °F).

3. Termostato

1. Módulo de refrigerante de aceite

2. Sello

Figura 30-1

Termostato y partes relacionadas

El termostato del refrigerante regula el flujo de refrigerante del motor al radiador. El termostato regula el flujo de refrigerante para controlar la temperatura del refrigerante dentro del circuito de refrigerante. Los siguientes beneficios resultan de regular el refrigerante a la temperatura de entrada del motor: ÿ Reducción del ciclo térmico del motor ÿ La temperatura de funcionamiento se alcanza más rápido ÿ Se reducen las emisiones ÿ Mejor calefacción del vehículo

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

30-3

Machine Translated by Google 30.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE

Modos de funcionamiento del termostato El refrigerante del radiador y la derivación del radiador se mezclan en la caja del termostato. El termostato regula la temperatura de este circuito de caudal mixto. Se producen tres condiciones de funcionamiento diferentes debido a la temperatura de flujo de la mezcla de refrigerante: ÿ Modo de derivación: cuando la temperatura del flujo de mezcla de refrigerante es inferior a 87 °C (188 °F), el el termostato de circulación está cerrado. El refrigerante circula a través de la derivación del radiador hasta el termostato del refrigerante. Nada del flujo pasa a través del radiador. ÿ Modo mixto: Para una temperatura de flujo de mezcla de refrigerante superior a 87 °C (188 °F) e inferior a 95 °C (203 °F), el termostato de circulación se abre parcialmente y el refrigerante fluye al mismo tiempo a través del radiador del motor y el bypass del radiador al termostato del agua. ÿ Funcionamiento del radiador: cuando la temperatura de entrada del refrigerante es superior a 95 °C (203 °F), el

el termostato de circulación está completamente abierto. El refrigerante fluye a través del radiador hacia el termostato del refrigerante. Nada del flujo pasa a través de la derivación del radiador. Existen otros circuitos de refrigerante menores además de los descritos anteriormente. El flujo a través de estos circuitos no se ve afectado por la posición del termostato del refrigerante. Estos bucles incluyen el flujo a través del calentador de la cabina del vehículo, el calentador de la litera del vehículo, el actuador de EGR y el dosificador.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

30-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

30.2 DESMONTAJE DEL TERMOSTATO DEL REFRIGERANTE Y EL SELLO Eliminar de la siguiente manera:

REFRIGERANTE CALIENTE

Para evitar quemaduras por la expulsión de refrigerante caliente, nunca quite la tapa de presión del sistema de enfriamiento mientras el motor está a temperatura de funcionamiento. Use ropa protectora adecuada (protector facial, guantes de goma, delantal y botas). Retire la tapa lentamente para aliviar la presión.

1. Drene el sistema de enfriamiento. 2. Retire el tapón del bloque de cilindros debajo del módulo de refrigerante de aceite para drenar el refrigerante restante. 3. Afloje la abrazadera de la manguera en el termostato. 4. Retire los cuatro pernos de fijación de la carcasa del termostato al módulo del enfriador de aceite. 5. Retire el conjunto de la caja del termostato del módulo y la manguera de refrigerante de aceite. 6. Quite el sello de la caja del termostato.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

30-5

Machine Translated by Google 30.3 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE

30.3 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE Inspeccione el termostato de la siguiente manera:

1. Inspeccione visualmente todas las piezas en busca de desgaste o daños. [a] Si se encuentra desgaste o daño, reemplace las piezas. [b] Si no se encuentra desgaste o daño, reutilice las piezas. 2. Inspeccione visualmente el sello del cuerpo del termostato en busca de daños, grietas o muescas. [a] Si se observa algún daño, reemplace el sello. [b] Si no se encuentran daños, reutilice las piezas. 3. Inspeccione visualmente la punta del termostato para ver si está desgastada o dañada. [a] Si se encuentra desgaste o daño, reemplace las piezas. [b] Si no se encuentra desgaste o daño, reutilice las piezas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

30-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

30.4 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el sello (2) en la caja del termostato (3). 2. Instale el termostato en la manguera y en el módulo del enfriador de aceite (1). 3. Apriete los cuatro pernos a 30 N·m (22 lb·ft). 4. Apriete la abrazadera en la manguera.

5. Llene el motor con refrigerante hasta el nivel correcto.

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

6. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

30-7

Machine Translated by Google 30.4 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO Y EL SELLO DEL REFRIGERANTE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

30-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

31 FILTRO DE REFRIGERANTE

Sección 31.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE ..... 31-3 31.2 DESMONTAJE DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE .................................. ...... 31-4 31.3 INSTALACIÓN DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE ....................................... 31- 5

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

31-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

31.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE Los sistemas de enfriamiento del motor de la plataforma DD están protegidos por un elemento de filtro de refrigerante que puede contener inhibidores de corrosión adicionales.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

31-3

Machine Translated by Google 31.2 DESMONTAJE DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE

31.2 DESMONTAJE DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Con una llave de 36 mm, retire la tapa (1) del módulo de refrigerante de aceite (4). 2. Extraiga el filtro de refrigerante (3) del módulo de refrigerante de aceite. 3. Deseche la junta tórica (2) de la tapa.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

31-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

31.3 INSTALACIÓN DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale una junta tórica nueva (2) en la tapa. 2. Instale un nuevo filtro de refrigerante (3) en la tapa (1). 3. Instale el filtro de refrigerante y la tapa en el módulo de refrigerante de aceite (4). Tapa de torque a 55-60 N·m (41-44 libras·pie).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

31-5

Machine Translated by Google 31.3 INSTALACIÓN DEL FILTRO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

31-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

32 MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE

Sección 32.1 EXTRACCIÓN DEL MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE ............... 32-3 32.2 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE ..... 32-4

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

32-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

32.1 EXTRACCIÓN DEL MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Drene el refrigerante. 2. Retire las abrazaderas de las mangueras y retire las mangueras.

3. Retire diez pernos del módulo de servicio del filtro de refrigerante y retire el módulo de servicio. del motor 4. Deseche las juntas tóricas (3 y 4) y los sellos (5).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

32-3

Machine Translated by Google 32.2 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE

32.2 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SERVICIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale juntas tóricas y sellos nuevos. Lubrique con refrigerante limpio. 2. Instale el módulo de servicio del filtro de refrigerante en el módulo del enfriador de aceite. 3. Instale los diez pernos y apriete a 37 N·m (27 lb·ft).

4. Instale las mangueras y las abrazaderas de las mangueras.

5. Llene el refrigerante hasta el nivel apropiado.

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

6. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

32-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

33 CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE

Sección 33.1 DESMONTAJE DEL CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE ................................ 33-3 33.2 INSTALACIÓN DEL CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE .......................... 33-4

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

33-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

33.1 DESMONTAJE DEL CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Drene el refrigerante. 2. Quite los dos pernos del codo de entrada de refrigerante. 3. Retire el codo de entrada de refrigerante del módulo del filtro de servicio de refrigerante. 4. Retire y deseche la junta tórica.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

33-3

Machine Translated by Google 33.2 INSTALACIÓN DEL CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE

33.2 INSTALACIÓN DEL CODO DE ENTRADA DE REFRIGERANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale una junta tórica nueva. 2. Instale el codo de entrada de refrigerante en el módulo de servicio del filtro de refrigerante con dos pernos. 3. Apriete los pernos a 30 N·m (22 lb·ft).

4. Llene el refrigerante hasta el nivel apropiado.

ESCAPE DEL MOTOR Para evitar lesiones por inhalar el escape del motor, siempre opere el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico.

5. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

33-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

34 VOLANTE Y ALOJAMIENTO DEL VOLANTE

Sección

Página

34.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL VOLANTE, VOLANTE CARCASA Y PARTES RELACIONADAS ............................................... ............. 34-3 34.2 DESMONTAJE DE LA CARCASA DEL VOLANTE ............................................... ....... 34-6 34.3 INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL VOLANTE .......................................... 34 -7 34.4 DESMONTAJE DEL VOLANTE .................................................. .......... 34-9 34.5 INSPECCIÓN DEL VOLANTE .................................................. ................... 34-10 34.6 INSTALACIÓN DEL VOLANTE .................................................. .......... 34-11 34.7 INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL VOLANTE Y EL ÁREA DEL SELLO DE ACEITE TRASERO DE CIGÜEÑAL ............................................... .................................... 34-12 34.8 DESMONTAJE DE LA CORONA .................................................. .......................... 34-13 34.9 INSTALACIÓN DE LA ANILLA .................................................. .......... 34-14

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

34.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL VOLANTE, VOLANTE VIVIENDA Y PARTES RELACIONADAS Esta sección explica la(s) descripción(es) y la(s) operación(es) de los siguientes componentes: ÿ Volante ÿ Engranaje anular ÿ Caja del volante

34.1.1

Volante

El volante está unido al extremo trasero del cigüeñal con doce pernos. Los orificios de los pernos en el cigüeñal y el volante están igualmente espaciados.

34.1.2

Engranaje de anillo

La corona de acero y el volante son un conjunto de dos piezas. Antes del montaje, la corona dentada se calienta para expandir su diámetro. Luego se instala en el volante y se deja enfriar. Después de que la corona dentada se enfría, se contrae en el volante y lo bloquea en su lugar.

1. Engranaje anular de acero

2. Volante

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-3

Machine Translated by Google 34.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL VOLANTE, CARCASA DEL VOLANTE Y PARTES RELACIONADAS

34.1.3

Carcasa del volante

La carcasa del volante es una fundición de aluminio de una pieza montada contra la parte trasera del motor. Eso proporciona una cubierta para la transmisión por engranajes y alberga el volante. El sello de aceite trasero del cigüeñal, que es presionado en la carcasa, se puede quitar o instalar sin quitar la carcasa. La bomba de dirección asistida en algunas aplicaciones se puede montar en la carcasa del volante. Un Se puede colocar un dispositivo de bloqueo o bloqueo del motor en la abertura en la parte inferior del volante. alojamiento. Esto permite bloquear o bloquear el motor para trabajos de mantenimiento o reparación.

1. Junta

6. Tuerca

2. Sello

7. Carcasa del volante

3. semental

8. Cubrir

4. semental

9. Perno (2)

5. Cubierta del orificio de acceso

Figura 34-1

Parte trasera de la carcasa del volante y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

1. Perno M10 x 90 (cant. 3)

9. Perno M8 x 45 (cant. 2)

2. Perno M14 x 1,5 x 70 (1 cant.)

10. Carcasa del volante

3. Perno M14 x 1,5 x 90 (6 cant.)

11. Junta

4. Perno M10 x 45 (6 cant.)

12. Espárrago (1 cant.)

5. Junta (1 cant.)

13. Tuerca M12-10 (1 cant.)

6. Cubierta (1 cant.)

14. Portada

7. Perno M8 x 30 (2 cant.)

15. Perno (2 cant.)

8. Perno M14 x 1,5 x 180 (1 cant.)

Figura 34-2

Parte delantera de la carcasa del volante y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-5

Machine Translated by Google 34.2 DESMONTAJE DE LA CARCASA DEL VOLANTE

34.2 DESMONTAJE DE LA CARCASA DEL VOLANTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Si se quita el motor del vehículo, monte el motor en un soporte de reacondicionamiento. 2. Drene el aceite del motor y retire el cárter de aceite. 3. Retire la línea de alimentación del inyector del dosificador.

4. Retire el sensor de posición del cigüeñal (CKP). Consulte la sección . 5. Retire el volante. Consulte la sección 34.4. 6. Quite los dos pernos que sujetan el soporte del tubo de escape a la caja del volante. 7. Para el DD15; Retire la abrazadera del tubo de escape y la turbina de potencia axial. y luego retire el tubo de escape. 8. Enrosque los cáncamos en los orificios roscados en el lateral de la carcasa del volante y fije una eslinga de elevación adecuada a los cáncamos. 9. Enrosque dos herramientas para espárragos guía (J-43431) para los pernos de 14 mm en el bloque de cilindros. 10. Retire el resto de los pernos que sujetan la carcasa del volante al bloque de cilindros.

DAÑOS CORPORALES Para evitar lesiones por la caída de un componente, asegúrese de utilizar un dispositivo de elevación adecuado. Nunca permanezca debajo de una carga suspendida.

11. Golpee la cara frontal de la carcasa alternativamente en cada lado con un martillo suave para aflojar y quítelo de los pasadores. 12. Retire y deseche la junta de la carcasa del volante. 13. Retire todo el material de sellado de la carcasa del volante.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

34.3 INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL VOLANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Enrosque dos espárragos guía (J–43431) para pernos de 14 mm en el bloque de cilindros para guiar el vivienda en su lugar. 2. Instale una junta nueva.

DAÑOS CORPORALES Para evitar lesiones por la caída de un componente, asegúrese de utilizar un dispositivo de elevación adecuado. Nunca permanezca debajo de una carga suspendida.

3. Con una eslinga de elevación, sujete la carcasa del volante y colóquela en el bloque de cilindros. 4. Instale todos los pernos de la carcasa en su ubicación adecuada; apretarlos con los dedos.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-7

Machine Translated by Google 34.3 INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL VOLANTE

1. Perno, M8 x 16 (2 cant.) 30 N·m (22 lb·ft)

6. Perno, M8 x 45 (2 cant.) 30 N·m (22 lb·ft)

2. Perno, M14 x 1,5 x 90 (6 cant.) 120 N·m (88 lb·ft)

7. Perno, M8 x 30 (2 cant.) 30 N·m (22 lb·ft)

3. Perno, M10 x 45 (6 cant.) 60 N·m (44 lb·ft)

8. Perno, M14 x 1,5 x 70 (1 cant.) 120 N·m (88 lb·ft)

4. Perno, M10 x 90 (3 cant.) 60 N·m (44 lb·ft)

9. Espárrago, (1 cant.)

5. Perno, M14 x 1,5 x 180 (1 cant.) 120 N·m (88 lb·ft)

10. Tuerca, M12-10 (1 cant.) 100 N·m (74 lb·ft)

5. Retire los pernos guía. 6. Apriete los pernos de la caja del volante utilizando la secuencia y el par que se muestran. 7. Inspeccione el sello de aceite principal trasero del cigüeñal. Si encuentra algún daño, reemplácelo según sea necesario. 8. Instale el volante. Consulte la sección 34.6. 9. Para el DD15; Instale el tubo de escape y el soporte en la carcasa del volante y el eje turbina de potencia. Instale dos pernos en el soporte y la carcasa del volante. Instale una abrazadera sobre el tubo de escape y la turbina de potencia axial. Consulte la sección 12.4. 10. Instale el sensor de posición del cigüeñal. Consulte la sección . 11. Instale el cárter de aceite y llene el motor con aceite nuevo. 12. Cebe el sistema de lubricación. Consulte la sección 27.1

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

34.4 DESMONTAJE DEL VOLANTE La limpieza previa no es necesaria. Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire el sensor de posición del cigüeñal (CKP). Consulte la sección . 2. Quite once de los doce pernos que sujetan el volante, dejando un perno en la posición de las 12 en punto. posición. 3. Instale dos espárragos guía del volante (J–41672) a través del volante y en el cigüeñal en las posiciones de las 3 y las 9 en punto. 4. Fije la herramienta de elevación del volante (J–25026) o algún otro dispositivo de elevación adecuado, a la volante. 5. Conecte un polipasto de cadena a la herramienta de elevación.

6. Afloje, pero no quite, el último perno de fijación del volante.

VOLANTE QUE CAE Para evitar lesiones por la caída del volante al quitar el último perno, sostenga el volante contra el cigüeñal con la mano para evitar que se salga del cigüeñal. El volante no está fijado al cigüeñal.

7. Levante ligeramente el volante utilizando un dispositivo de elevación y retire el último perno.

DAÑOS CORPORALES Para evitar lesiones por la caída de un componente, asegúrese de utilizar un dispositivo de elevación adecuado. Nunca permanezca debajo de una carga suspendida.

8. Retire el volante.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-9

Machine Translated by Google 34.5 INSPECCIÓN DEL VOLANTE

34.5 INSPECCIÓN DEL VOLANTE Inspeccione de la siguiente manera:

1. Inspeccione la base de contacto del embrague del volante. [a] Revise la base de contacto del embrague en busca de rayas, desgaste o grietas. [b] El volante se puede refrentar si la superficie de contacto del embrague está rayada o desgastada. [c] El volante debe ser reemplazado si la superficie de contacto del embrague muestra grietas. 2. Inspeccione la corona dentada. [a] Revise la corona dentada en busca de dientes de engranaje excesivamente desgastados o dañados. [b] Si se detectan dientes de engranaje dañados, reemplace la corona. 3. Inspeccione la superficie de contacto del cigüeñal y el volante. [a] Compruebe si hay daños en el extremo trasero del cigüeñal y la superficie de contacto del volante. [b] Lame ligeramente la superficie de contacto para eliminar cualquier rozamiento, brinelling o rebabas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

34.6 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Instalar de la siguiente manera:

1. Instale dos espárragos de guía del volante (J–36235) en dos de los orificios roscados en el cigüeñal en la posición de las 3 y las 9 en punto. AVISO: La longitud máxima del perno del volante para su reutilización es de 88 mm; si la longitud del perno excede esto, reemplace los pernos usados por pernos nuevos.

2. Fije correctamente la herramienta de elevación del volante al volante y, utilizando un polipasto de cadena, coloque el volante en la carcasa del volante. ÿ Alinee los orificios para pernos del volante con los orificios para pernos del cigüeñal. ÿ Asegúrese de alinear el orificio del pasador de posicionamiento con el pasador del cigüeñal.

3. Retire la herramienta de elevación del volante y los espárragos guía. 4. Aplique aceite de motor limpio a las roscas y al área de contacto de la cabeza del perno (parte inferior) del pernos restantes. Cualquier exceso debe ser limpiado. NOTA: Nunca se debe usar aceite de motor limpio entre dos superficies donde se desea la máxima fricción, como entre el cigüeñal y el volante. 5. Instale el bloqueo del volante J-46392 o W470589046300. 6. Instale los pernos y apriételos a 200-220 N·m (147-162 lb·ft) y luego un giro adicional de 90° a 100°.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-11

Machine Translated by Google 34.7 INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL VOLANTE Y EL ÁREA DEL SELLO DE ACEITE TRASERO DEL CIGÜEÑAL

34.7 INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL VOLANTE Y EL ÁREA DEL SELLO DE ACEITE TRASERO DE CIGÜEÑAL Inspeccione de la siguiente manera:

1. Inspeccione la carcasa del volante en busca de grietas y otros daños. [a] Compruebe si hay daños en la superficie de sellado. [b] Compruebe si hay grietas en la carcasa del volante. [c] Si está dañado o agrietado, la reparación no es posible; reemplace la pieza. 2. Inspeccione el volante donde hace contacto el sello de aceite trasero. Compruebe si hay ranura en el volante; si está ranurado, reemplace el volante.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

34.8 DESMONTAJE DE LA CORONA Retire la corona dentada de la siguiente manera:

1. Apague el motor, aplique el freno de estacionamiento, bloquee las ruedas y realice cualquier otro paso de seguridad aplicable. 2. Retire la transmisión. 3. Retire el volante. 4. Con un soplete de acetileno, corte la corona de 1/2 a 3/4 de su recorrido, sin dejar la llama para tocar el volante. 5. La porción sin cortar ahora cederá. Toque la corona dentada para quitarla del volante.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

34-13

Machine Translated by Google 34.9 INSTALACIÓN DE LA ANILLA

34.9 INSTALACIÓN DE LA ANILLA Instale la corona dentada de la siguiente manera:

1. Apoye el volante, con la corona hacia arriba, sobre una superficie sólida y plana.

QUEMADURAS

Para evitar lesiones por quemaduras, utilice herramientas de elevación y guantes resistentes al calor cuando manipule componentes calientes.

AVISO: Bajo ninguna circunstancia caliente el equipo a más de 204 °C (399 °F). El calor excesivo puede destruir el tratamiento térmico original. Los “crayones” de tratamiento térmico que se colocan en la corona dentada y se derriten a una temperatura predeterminada se pueden obtener de la mayoría de los proveedores de herramientas. El uso de estos "crayones" evitará el sobrecalentamiento del equipo.

2. Apoye el engranaje sobre una superficie plana de metal. Caliente el engranaje uniformemente con un soplete de acetileno, manteniendo la antorcha moviéndose alrededor del engranaje para evitar puntos calientes.

3. Use un par de tenazas para colocar el engranaje en el volante con el chaflán, si lo hay, mirando en la misma dirección que en el engranaje que acaba de quitar. 4. Golpee el engranaje en su lugar contra el hombro del volante. Si el engranaje no se puede colocar fácilmente en su lugar para que quede completamente asentado, retírelo y aplique calor adicional. 5. Una vez instalada la corona, instale el volante. 6. Instale la transmisión.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

34-14

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

35 MONTAJE DELANTERO DEL MOTOR/SOPORTE DEL RADIADOR

Sección

Página

35.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DELANTERO MONTAJE/SOPORTE DE RADIADOR Y PIEZAS RELACIONADAS ........................ 35-3 35.2 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO .. 35-4 35.3 INSPECCIÓN DEL SOPORTE DELANTERO DEL MOTOR/RADIADOR APOYO ................................................. ............................................... 35-5 35.4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DELANTERO DEL MOTOR/RADIADOR APOYO ................................................. ............................................... 35-6

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

35-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

35.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DELANTERO MONTAJE/SOPORTE DE RADIADOR Y PARTES RELACIONADAS El soporte del radiador/soporte del motor delantero está montado en el bloque de cilindros con cuatro pernos.

1. Montaje del motor delantero/soporte del radiador

3. Bloque de motor

2. Pernos

Figura 35-1

Soporte delantero del motor/soporte del radiador y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

35-3

Machine Translated by Google 35.2 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO

35.2 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO Retire de la siguiente manera. 1. Drene el refrigerante del radiador. Consulte los procedimientos del OEM. 2. Retire las mangueras del enfriador de aire de carga (CAC). 3. Retire los componentes de refrigeración por aire. Consulte las pautas del OEM. 4. Retire los cuatro pernos que sujetan el soporte del radiador/soporte del motor delantero y retire soporte del motor/soporte del radiador.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

35-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

35.3 INSPECCIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO Inspeccione el soporte delantero del motor/soporte del radiador en busca de daños; reemplace según sea necesario.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

35-5

Machine Translated by Google 35.4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO

35.4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL RADIADOR / SOPORTE DEL MOTOR DELANTERO Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el soporte del radiador/montaje del motor delantero en el bloque de cilindros con cuatro pernos. Apriete los pernos a 250 N·m (184 lb·ft). 2. Instale las mangueras CAC. 3. Instale los componentes de refrigeración por aire, consulte las pautas del OEM. 4. Llene con refrigerante hasta los niveles apropiados.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

35-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

36 AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES

Sección 36.1 DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES ........................................... .36-3 36.2 INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES ............................. 36-4

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

36-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

36.1 EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire la correa poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire los ocho pernos (1) que sujetan el amortiguador de vibraciones (2) al cigüeñal (4). 3. Con la herramienta para pernos guía J-43431, retire el amortiguador de vibraciones. 4. Retire el anillo antisalpicaduras (3).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

36-3

Machine Translated by Google 36.2 INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES

36.2 INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el anillo de salpicaduras (1) con el lado de la copa (2) hacia el extremo del cigüeñal.

2. Con la herramienta para espárragos guía (J-43431), instale el amortiguador de vibraciones en el cigüeñal. 3. Instale los ocho pernos que sujetan el amortiguador de vibraciones al cigüeñal. Apriete a 200 N·m (147,5 lb·ft). Consulte la sección 36.2. 4. Instale la correa poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

36-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

37 TAPA DELANTERA DEL MOTOR

Sección 37.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR .. 37-3 37.2 EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DELANTERA DEL MOTOR ............................. 37-4 37.3 INSPECCIÓN DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR ........................... 37-5 37.4 INSTALACIÓN DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR ....................... 37-6

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

37-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

37.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR La carcasa de la cubierta delantera sella el bloque de cilindros al cárter de aceite, al mismo tiempo que sujeta el radial delantero.

sello a la superficie maquinada de la nariz del cigüeñal. El sello radial delantero evita fugas de aceite en el cigüeñal

1. Perno del soporte de montaje delantero (4 cant.)

7. Pernos de montaje de la cubierta delantera (10 cant.)

2. Soporte de montaje frontal

8. Portada

3. Pernos de montaje del amortiguador de vibraciones (8 cant.)

9. Junta de la tapa delantera

4. Amortiguador de vibraciones

10. Junta del cárter de aceite

5. Anillo de salpicaduras

11. Cárter de aceite

6. Sello radial delantero

12. Pernos de montaje del cárter de aceite (18 cant.)

Figura 37-1

Cubierta delantera del motor y componentes relacionados

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

37-3

Machine Translated by Google 37.2 DESMONTAJE DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR

37.2 DESMONTAJE DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR Eliminar de la siguiente manera:

1. Apague el motor, aplique el freno de estacionamiento, calce las ruedas y realice cualquier otro paso de seguridad aplicable. 2. Retire la correa poli-V. Consulte la sección 40.1. 3. Retire los ocho pernos que sujetan el amortiguador de vibraciones al cigüeñal. Consulte la sección 36.1. 4. Retire el anillo de salpicadura. NOTA: El cárter de aceite debe retirarse por completo para limpiar la junta y la ranura para evitar posibles fugas de aceite. 5. Retire el cárter de aceite. Consulte la sección 19.2. 6. Retire los diez pernos de montaje que sujetan la cubierta delantera del motor al bloque de cilindros y Retire la cubierta delantera del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

37-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

37.3 INSPECCIÓN DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR Inspeccione de la siguiente manera:

1. Inspeccione la carcasa de la cubierta frontal en busca de fugas, grietas o cualquier otro signo de daño. Reemplazar según sea necesario.

2. Limpie la cubierta delantera del motor con aceite de motor limpio.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

37-5

Machine Translated by Google 37.4 INSTALACIÓN DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR

37.4 INSTALACIÓN DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR Instalar de la siguiente manera:

1. Instale una junta de carcasa de cubierta delantera nueva en el bloque de cilindros. 2. Instale la carcasa de la cubierta delantera en el bloque de cilindros. Apriete los pernos de montaje de la cubierta delantera a 60 N·m (44 lb·ft) en la secuencia que se muestra.

3. Instale el cárter de aceite en el bloque de cilindros. Consulte la sección 19.7. 4. Instale el anillo de salpicadura en la parte delantera del cigüeñal. 5. Si el sello delantero del cigüeñal está dañado y requiere reemplazo, reemplácelo según sea necesario. Consulte la sección 17.8. 6. Instale el amortiguador de vibraciones y la polea en el cigüeñal. Consulte la sección 36.2. 7. Instale la correa poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

37-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

38 SOPORTES ELEVADORES DEL MOTOR

Sección

Página

38.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS SOPORTES ELEVADORES DEL MOTOR Y PARTES RELACIONADAS ............................................... ............................. 38-3 38.2 DESMONTAJE DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO SIN TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO ........................................... ........ 38-8 38.3 DESMONTAJE DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO CON TOMA DE FUERZA DEL MOTOR ............................................... ..................... 38-9 38.4 EXTRACCIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO ......... 38-10 38.5 INSPECCIÓN DE LOS SOPORTES DEL ELEVADOR DEL MOTOR ............... 38-11 38.6 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO ............... 38-12 38.7 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO SIN TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO ........................................... ........ 38-13 38.8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DE MOTOR DELANTERO CON TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO ........................................... ........ 38-14

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

38.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS SOPORTES ELEVADORES DEL MOTOR Y PARTES RELACIONADAS Los soportes elevadores del motor en los motores de plataforma DD se utilizan al quitar o reemplazar un motor. Todos los motores de plataforma DD tienen dos soportes de elevación que están ubicados en la parte trasera del motor, atornillado a la culata. En la parte delantera se encuentra un tercer soporte elevador del motor que se parte del tubo de cruce del sistema de recirculación de gases de escape (EGR).

1. venturi

7. Tubo de cruce de gases de escape/argolla de elevación

13. Culata

2. Perno

8. Tubo de conexión de gases de escape

14. Perno

3. Junta

9. Perno

15. Soporte de elevación trasero — Lado izquierdo

4. Perno de montaje

10. Plato

16. Soporte de elevación trasero: lado derecho

5. Perno (6 cant.)

11. Conjunto del colector de agua/enfriador de EGR

17. Tubo mezclador

6. Perno

12. Tubo de cruce de refrigerante

18. Abrazadera

19. Manguera conectora

Figura 38-1

Ubicaciones del soporte de elevación DD13 EPA07

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-3

Machine Translated by Google 38.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS SOPORTES ELEVADORES DEL MOTOR Y PARTES RELACIONADAS

1. venturi

11. Conjunto del colector de agua/enfriador de EGR

2. Perno

12. Tubo de cruce de refrigerante

3. Junta

13. Culata

4. Perno de montaje

14. Perno

5. Perno

15. Soporte de elevación trasero — Lado izquierdo

6. Perno (6 cant.)

16. Soporte de elevación trasero: lado derecho

7. Tubo de cruce de gases de escape

17. Tubo mezclador

8. Tubo de conexión de gases de escape

18. Abrazadera

9. Perno

19. Manguera conectora

10. Plato

20. Soporte de elevación

Figura 38-2

Ubicaciones del soporte de elevación DD13 EPA10

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

1. venturi

11. Enfriador de recirculación de gases de escape

2. Perno

12. Colector de agua

3. Junta

13. Tubo de cruce de refrigerante

4. Perno

14. Culata

5. Perno (6 cant.)

15. Perno

6. Perno

16. Soporte del elevador trasero — Lado izquierdo

7. Tubo de cruce de gases de escape/argolla de elevación

17. Soporte del elevador trasero: lado derecho

8. Tubo conector de gases de escape

18. Tubo mezclador

9. Perno

19. Abrazadera

10. Plato

Figura 38-3

20. Manguera conectora

DD15 EPA07 Ubicación del soporte de elevación

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-5

Machine Translated by Google 38.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS SOPORTES ELEVADORES DEL MOTOR Y PARTES RELACIONADAS

1. venturi

12. Colector de agua

2. Perno

13. Tubo de cruce de refrigerante

3. Junta

14. Culata

4. Perno

15. Perno

5. Perno

16. Soporte del elevador trasero — Lado izquierdo

6. Perno (6 cant.)

17. Soporte del elevador trasero: lado derecho

7. Tubo de cruce de gases de escape

18. Tubo mezclador

8. Tubo conector de gases de escape

19. Abrazadera

9. Perno

20. Manguera conectora 21. Soporte elevador

10. Plato 11. Enfriador de recirculación de gases de escape

Figura 38-4

Ubicación del soporte de elevación DD15 EPA10

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

Para evitar lesiones por la caída del motor, no utilice un soporte elevador dañado al levantar el motor.

Para evitar lesiones por la caída del motor, asegúrese de que el motor esté bien sujeto al soporte de revisión del motor antes de soltar la eslinga de elevación.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-7

Machine Translated by Google 38.2 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO SIN TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO

38.2 DESMONTAJE DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO SIN TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO Para motores EPA10, retire de la siguiente manera: 1. Retire los dos pernos (1) del soporte del elevador del motor delantero.

2. Retire el soporte del elevador del motor delantero.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

38.3 DESMONTAJE DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO CON TOMA DE FUERZA DEL MOTOR Para motores EPA07, retírelos de la siguiente manera: 1. Afloje las dos abrazaderas de manguera en el venturi a la manguera del tubo mezclador. 2. Deslice la manguera del conector completamente en el tubo mezclador. Si la manguera está cortada, rota o agrietada, entonces

quítelo y deséchelo. 3. Retire los dos pernos que sujetan el venturi al tubo de cruce de gases de escape/argolla de elevación. 4. Retire los seis pernos que sujetan el tubo de cruce de gases de escape/la argolla de elevación al cilindro. cabeza.

5. Quite el perno que sujeta el tubo de cruce de gases de escape/la argolla de elevación al refrigerante. tubo cruzado 6. Retire el perno que sujeta el tubo de cruce de refrigerante al cruce de gas de escape. tubo/argolla de elevación.

7. Deslice el tubo cruzado de gases de escape/la argolla de levantamiento del tubo conector de gases de escape y quitar del motor. 8. Retire el tubo conector de gases de escape del enfriador de EGR. ÿ Inspeccione el tubo del conector de gases de escape en busca de cortes, rasgaduras o grietas u otros signos de daño. ÿ Si se encuentran daños, reemplace el tubo conector.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-9

Machine Translated by Google 38.4 EXTRACCIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO

38.4 EXTRACCIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire los pernos que sujetan los soportes del elevador al motor. 2. Retire el soporte del elevador.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

38.5 INSPECCIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR Inspeccione los soportes del elevador en busca de grietas, dobleces u otros daños. Reemplace el soporte si existe alguna de estas condiciones.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-11

Machine Translated by Google 38.6 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO

38.6 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE ELEVACIÓN DEL MOTOR TRASERO Instale los soportes del elevador trasero de la siguiente manera:

1. Instale los dos soportes del elevador trasero con cuatro pernos en la culata. 2. Apriete los pernos a 180 N·m (132 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

38.7 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO SIN TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO Para motores EPA10, instale de la siguiente manera: 1. Instale el soporte del elevador del motor delantero en el motor. 2. Instale los dos pernos. Apriete a 160 N·m (110 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

38-13

Machine Translated by Google 38.8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DEL MOTOR DELANTERO CON POTENCIA DEL MOTOR DELANTERO QUITARSE

38.8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ELEVADOR DE MOTOR DELANTERO CON TOMA DE FUERZA DEL MOTOR DELANTERO Para motores EPA07, instale de la siguiente manera: 1. Instale un nuevo tubo conector de EGR, si es necesario, en el enfriador de EGR e instale el tubo de escape de EGR. tubo de cruce de gas/cáncamo de elevación a la culata. 2. Instale seis pernos sin apretar en el tubo de cruce de gases de escape/argolla de elevación. 3. Instale el perno que sujeta el tubo de cruce de gases de escape/la argolla de elevación al cruce de refrigerante tubo. Apriete a 30 N·m (22 lb·ft). 4. Instale el perno que sujeta el tubo de cruce de refrigerante al tubo de cruce de gas de escape/elevación ojo. Apriete a 30 N·m (22 lb·ft). 5. Apriete los seis pernos de argolla de elevación/tubo de cruce de gases de escape a la culata. Torque a 60 N·m (44 libras·pie). 6. Deslice el tubo mezclador en la manguera con agua y jabón para facilitar la instalación. 7. Instale el venturi en el tubo de cruce de gases de escape/argolla de elevación con una junta nueva y dos pernos; apriete los pernos a 30 N·m (22 lb·ft). 8. Deslice la manguera en el venturi con agua y jabón para facilitar la instalación. 9. Instale dos abrazaderas en la manguera y apriete.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

38-14

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

39 SISTEMA TENSOR DE TRANSMISIÓN POR CORREA

Sección

Página

39.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TENSOR DE TRANSMISIÓN DE CORREA Y PARTES RELACIONADAS ................................................ .................................. 39-3 39.2 DESMONTAJE DEL TENSOR DE LA CORREA ........................................... ...... 39-5 39.3 INSTALACIÓN DEL TENSOR DE LA CORREA .......................................... 39- 6 39.4 EXTRACCIÓN DE LA POLEA LOCA Y EL SOPORTE DE LA POLEA LOCA .. 39-7 39.5 INSTALACIÓN DE LA POLEA LOCA Y LA POLEA LOCA SOPORTE .................................................. ............................................... 39-8 39.6 EXTRACCIÓN DE LA POLEA LOCA SIN SOPORTE .......................... 39-9 39.7 INSTALACIÓN DE POLEA LOCA SIN SOPORTE ........................ 39-10 39.8 DESMONTAJE DEL SOPORTE DE MONTAJE DE ACCESORIOS .................. 39-11 39.9 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE ACCESORIOS ............. 39-12

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

39.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TENSOR DE TRANSMISIÓN DE CORREA Y PARTES RELACIONADAS El motor utiliza dos correas poli-V. Dado que este tipo de correa es muy flexible, una correa poli-V puede accionar varios conjuntos importantes. El alternador, el compresor de refrigerante y la bomba de refrigerante son accionados por una correa poli-V de ocho ranuras. El embrague del ventilador y el ventilador del motor son accionados por una correa poli-V de diez ranuras. Los tensores de la correa están firmemente atornillados al soporte de accesorios. Los brazos tensores con poleas tensoras se giran en sentido contrario a las agujas del reloj por la fuerza de los resortes para proporcionar la tensión requerida en las correas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

39-3

Machine Translated by Google 39.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TENSOR DE TRANSMISIÓN POR CORREA Y PARTES RELACIONADAS

Hay un orificio cuadrado en cada brazo tensor para instalar una herramienta de dado de 1/2 pulg. para retirar y instalación de las correas poli-V. La correa poli-V exterior debe quitarse antes de quitar la correa poli-V interna.

1. Amortiguador de cárter

8. Soporte de montaje de accesorios

2. Correa Poly-V para el ventilador

9. Tensor de correa

3. Alternador

10. Embrague del ventilador

4. Polea

11. Polea y espaciador

5. Correa Poly-V para alternador, compresor de refrigerante y bomba de refrigerante 12. Bomba de agua 6. Polea tensora

13. Soporte de polea loca

7. Compresor de refrigerante

14. Polea loca

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

39.2 DESMONTAJE DEL TENSOR DE LA CORREA Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire los tres pernos del tensor. 3. Retire el tensor del soporte.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

39-5

Machine Translated by Google 39.3 INSTALACIÓN DEL TENSOR DE CORREA

39.3 INSTALACIÓN DEL TENSOR DE CORREA Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el tensor en el soporte. 2. Instale los tres pernos que sujetan el tensor al soporte. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft). 3. Instale las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

39.4 DESMONTAJE DE LA POLEA LOCA Y EL SOPORTE DE LA POLEA LOCA Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire la polea loca del soporte de la polea loca. 3. Retire los dos pernos del soporte de la polea loca y retire el soporte de la polea loca. del motor

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

39-7

Machine Translated by Google 39.5 INSTALACIÓN DE LA POLEA LOCA Y EL SOPORTE DE LA POLEA LOCA

39.5 INSTALACIÓN DE LA POLEA LOCA Y EL SOPORTE DE LA POLEA LOCA Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el soporte de la polea loca en el motor. 2. Instale los dos pernos en el soporte de la polea loca. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft). 3. Instale la polea loca en el soporte de la polea loca. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft). 4. Instale las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

39.6 DESMONTAJE DE LA POLEA LOCA SIN SOPORTE Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire el perno de la polea loca. Retire la polea loca y el espaciador del bloque de motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

39-9

Machine Translated by Google 39.7 INSTALACIÓN DE POLEA LOCA SIN SOPORTE

39.7 INSTALACIÓN DE POLEA LOCA SIN SOPORTE Instalar de la siguiente manera:

1. Inserte el perno a través de la polea loca y el espaciador. 2. Instale el perno en el bloque del motor. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft). 3. Instale las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

39.8 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE ACCESORIOS Eliminar de la siguiente manera:

1. Retire las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.1. 2. Retire los tres pernos del tensor de la correa. 3. Retire el tensor de la correa del soporte de montaje de accesorios. 4. Retire el compresor del acondicionador de aire. Consulte los procedimientos del OEM. 5. Retire el alternador. Consulte los procedimientos del OEM. 6. Retire los seis pernos que sujetan el soporte de montaje de accesorios al motor. 7. Retire el soporte de montaje de accesorios.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

39-11

Machine Translated by Google 39.9 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE ACCESORIOS

39.9 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE ACCESORIOS Instalar de la siguiente manera:

1. Instale el soporte de montaje de accesorios en el motor. 2. Instale los seis pernos que sujetan el soporte de montaje de accesorios al motor. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft).

3. Instale el alternador. Consulte los procedimientos del OEM. 4. Instale el compresor del aire acondicionado. Consulte los procedimientos del OEM. 5. Instale el accesorio de montaje en el soporte del tensor de la correa. 6. Instale los tres pernos en el tensor de la correa. Apriete a 60 N·m (44 lb·ft). 7. Instale las dos correas poli-V. Consulte la sección 40.3.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

39-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

40 CORREAS POLI-V

Sección 40.1 DESMONTAJE DE LAS CORREAS POLI-V .................................. ............. 40-3 40.2 INSPECCIÓN DE LAS CORREAS POLI-V .................................. .......... 40-6 40.3 INSTALACIÓN DE LAS CORREAS POLI-V ........................................... ....... 40-9

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

40-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

40.1 DESMONTAJE DE LAS CORREAS POLI-V Eliminar de la siguiente manera:

AVISO: Utilice una herramienta de casquillo de media pulgada (con extensión). No use una extensión de más de 6 pulgadas en la herramienta de dado para reducir el peligro de romper el tensor. Aplique una presión suave al tensor. Las sacudidas o la presión repentina pueden dañar el tensor.

NOTA: Nunca pretensar el brazo libre de la polea sin ranuras antes de que el brazo de la polea libre con ranuras esté pretensado. NOTA: Nunca gire los brazos libres de la polea en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Cuando retire las correas poli-V, siempre quite primero la correa que impulsa el ventilador y luego retire la correa que impulsa el alternador, el compresor de refrigerante y la bomba de refrigerante. NOTA: No utilice ningún tipo de disolvente de limpieza en las piezas de goma del tensor. 1. Instale una herramienta de extensión de media pulgada en el orificio cuadrado (2) en la rueda loca de la polea ranurada

brazo (1).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

40-3

Machine Translated by Google 40.1 DESMONTAJE DE LAS CORREAS POLI-V

2. Gire el brazo libre de la polea acanalada en el sentido contrario a las agujas del reloj. El par máximo permitido es de 90-100 N·m (66-73 lb·ft). 3. Inserte un perno M10x80 (o un pasador equivalente) en el orificio del soporte (2) en el brazo intermedio.

4. Suelte el brazo libre. El brazo libre de la polea acanalada ahora está bloqueado en una posición pretensada. posición. 5. Retire el cinturón. 6. Instale una extensión de media pulgada en el orificio cuadrado (V) en la polea loca sin ranuras brazo (1). 7. Gire el brazo libre de la polea sin ranuras en el sentido contrario a las agujas del reloj. El par máximo permitido es de 90-100 N·m (66-73 lb·ft).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

40-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

8. Inserte un perno M10x80 (o pasador equivalente) en el orificio del soporte en la polea no ranurada brazo libre (2).

9. Suelte el brazo libre. El brazo libre de la polea sin ranuras ahora está bloqueado en una posición pretensada. posición. 10. Retire la correa de las poleas, luego retire el alternador y el compresor de refrigerante.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

40-5

Machine Translated by Google 40.2 INSPECCIÓN DE LAS CORREAS POLI-V

40.2 INSPECCIÓN DE LAS CORREAS POLI-V Inspeccione de la siguiente manera:

1. Inspeccione las superficies de contacto de la banda en busca de astillas, descamación, grietas y decoloración.

ABRASIÓN

INSTALACIÓN INCORRECTA

PILLING

CHUNK-OUT

AGRIETAMIENTO

DESGASTE DESIGUAL DE LAS COSTILLAS

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

40-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

DESALINEACIÓN

PENETRACIÓN DE GRAVA

2. Inspeccione los cojinetes en las poleas locas y los accesorios girando las poleas para buscar cojinetes inclinados o que se sientan entrecortados. NOTA: Inspeccione el área en busca de fugas de aceite en el área del resorte. Cambie el conjunto si hay aceite presente. 3. Inspeccione los resortes del tensor. Si la goma está dañada o si el resorte está dañado, cambiar el montaje. 4. Inspeccione las poleas en busca de daños y desgaste excesivo. Si las poleas o las correas están dañadas, cambie la polea dañada y la correa.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

40-7

Machine Translated by Google 40.2 INSPECCIÓN DE LAS CORREAS POLI-V

5. Revise el patrón de desgaste en todas las poleas locas. [a] Si la ubicación del patrón de desgaste es incorrecta (A), cambie la polea y el soporte. [b] Si la ubicación del patrón de desgaste es correcta (B), la rueda guía y el soporte se pueden reutilizar.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

40-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

40.3 INSTALACIÓN DE LAS CORREAS POLI-V Instalar de la siguiente manera:

NOTA: Si los tensores están pretensados, comience en el paso 9. 1. Instale una extensión de media pulgada en el orificio cuadrado del brazo tensor de la polea ranurada. 2. Gire el brazo libre de la polea acanalada en el sentido contrario a las agujas del reloj. El par máximo permitido es de 90-100 N·m (66-73 lb·ft). 3. Inserte un perno M10x80 (o pasador equivalente) en el orificio del soporte en la polea ranurada brazo loco. 4. Suelte el brazo libre. El brazo libre de la polea acanalada ahora está bloqueado en una posición pretensada. posición. 5. Instale una extensión de media pulgada en el orificio cuadrado del brazo libre de la polea sin ranuras soporte. 6. Gire el brazo libre de la polea sin ranuras en el sentido contrario a las agujas del reloj. El par máximo permitido es de 90-100 N·m (66-73 lb·ft). 7. Inserte un perno M10x80 (o pasador equivalente) en el orificio del soporte en la polea no ranurada brazo loco. 8. Suelte el brazo libre. El brazo libre de la polea sin ranuras ahora está bloqueado en una posición pretensada. posición. 9. Instale las correas poli-V en las poleas. 10. Asegúrese de que las correas estén correctamente instaladas en las poleas. 11. Instale una extensión de media pulgada en el orificio cuadrado (V) del brazo intermedio sin ranuras. 12. Gire el brazo tensor de la polea sin ranuras en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se pueda quitar el pasador que sujeta el brazo tensor. Retire el pasador. 13. Instale una extensión de media pulgada en el orificio cuadrado del brazo libre de la polea ranurada. 14. Gire el brazo libre de la polea ranurada en sentido antihorario hasta que el pasador que sujeta la polea ranurada El brazo libre de la polea se puede quitar. Retire el pasador.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

40-9

Machine Translated by Google 40.3 INSTALACIÓN DE LAS CORREAS POLI-V

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

40-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

41 COMPRESOR DE AIRE

Sección 41.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR DE AIRE .......... 41-3 41.2 DESMONTAJE DEL COMPRESOR DE AIRE ........................................... .... 41-5 41.3 INSPECCIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE .......................................... 41 -6 41.4 INSTALACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE ....................................... 41-8

Página

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

41-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

41.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR DE AIRE El compresor de aire está montado en la parte trasera del bloque de cilindros en el lado izquierdo del motor. El motor proporciona un suministro continuo de aceite al compresor. El aceite se enruta desde el aceite paso en la caja de engranajes a la entrada de aceite del compresor. El compresor de aire está diseñado para permitir instalación directa del compresor en la caja de engranajes. Detroit Diesel ofrece dos tamaños de compresores de aire. El monocilíndrico tiene una cilindrada de 360 cm3 y el bicilíndrico tiene una cilindrada de 650 cm3 . Ambos compresores están instalados con un Sistema de Ahorro de Energía (ESS) para ahorrar combustible.

1. Perno

8. Equipo

2. Cubrir

9. Tuerca

3. junta tórica

10. Abrazadera (proporcionada por el OEM)

4. Conjunto de la línea de retorno de refrigerante

11. Perno (proporcionado por OEM)

5. Conjunto de línea de entrada de refrigerante

12. Línea de entrada (proporcionada por el OEM)

6. Compresor de aire de un solo cilindro

13. Perno

7. junta tórica

Figura 41-1

Compresor de aire de un solo cilindro y piezas relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

41-3

Machine Translated by Google 41.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR DE AIRE

1. Perno

9. Compresor de aire de dos cilindros

2. Perno

10. Junta tórica

3. Soporte

11. Equipo

4. Perno

12. Tuerca

5. Cubrir

13. Abrazadera (proporcionada por el OEM)

6. junta tórica

14. Perno (proporcionado por OEM)

7. Conjunto de la línea de retorno de refrigerante

15. Línea de entrada (proporcionada por el OEM)

8. Conjunto de línea de entrada de refrigerante

16. Perno

Figura 41-2

Compresor de aire de dos cilindros y partes relacionadas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

41-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

41.2 DESMONTAJE DEL COMPRESOR DE AIRE 1. Desconecte las baterías. 2. Drene el refrigerante del radiador. Consulte los procedimientos del OEM. AVISO: Asegúrese de que se haya liberado la presión de aire de las líneas de aire antes de retirar las líneas del compresor de aire.

3. Alivie la presión de aire de los tanques. 4. Desconecte las líneas de aire hacia y desde el compresor. 5. Desconecte y drene las líneas de suministro y retorno de refrigerante en el compresor de aire. 6. Retire los cuatro pernos que sujetan el compresor de aire al bloque de cilindros. AVISO: No haga contacto el engranaje impulsor con el bloque del motor durante el desmontaje; el daño a la superficie del sello causará fugas de aceite.

7. Deslice el compresor de aire hacia adelante y retírelo del motor. 8. Deseche la junta del compresor de aire.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

41-5

Machine Translated by Google 41.3 INSPECCIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE

41.3 INSPECCIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE Puede encontrar información sobre solución de problemas para el compresor de aire Bendix® en el sitio web de Bendix en http:\\www.bendix.com o llame al Centro de asistencia técnica de Bendix al 1-800-AIR-BRAKE, (1-800-247-2725 ).

Verifique de la siguiente manera:

1. Verifique si hay aceite presente en el secador de aire o en los tanques de aire. [a] Si no hay aceite presente, verifique que no haya una guía/sello de válvula o kit de cilindro desgastados o dañados. Consulte la sección 14.13. [b] Si hay aceite presente, vaya al paso 2. 2. Realice una prueba de presión del cárter y registre los resultados de la prueba usando la siguiente prueba procedimiento, consulte la sección .

Presión del cárter — Carga máxima, límites operativos máximos de KPa (pulg. H2O) a velocidad nominal = 1,25 KPa (5,0 pulg. columna de H2O )

3. Desconecte la línea de salida de aire (2) del compresor de aire.

4. Repita el primer paso y registre los resultados de la prueba. 5. Compare los resultados de la prueba uno con la prueba dos. [a] Si la presión del cárter del motor sigue siendo la misma, busque un turbocompresor defectuoso. Consulte la sección .

[b] Si la presión del cárter del motor disminuyó, reemplace el compresor de aire. Consulte la sección 41.2.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

41-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

6. Retire el compresor de aire del motor. Consulte la sección 41.2.

Para evitar lesiones antes de arrancar y hacer funcionar el motor, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en una superficie nivelada, que el freno de estacionamiento esté puesto y que las ruedas estén bloqueadas.

7. Arranque y haga funcionar el motor. 8. Realice una prueba de presión del cárter. Consulte la sección . [a] Si la presión del cárter del motor supera los 1,25 kPa (5 pulg. H2O ), busque un turbocompresor defectuoso. Consulte la sección . Apague el motor. [b] Si la presión del cárter del motor es inferior a 1,25 kPa (5 pulg. H2O ), apague el motor; no se requiere más solución de problemas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

41-7

Machine Translated by Google 41.4 INSTALACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE

41.4 INSTALACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE 1. Limpie todo el material extraño de las superficies de contacto del compresor de aire y el cilindro. bloquear.

2. Instale una junta tórica nueva en el cubo del compresor de aire y una junta tórica nueva en el suministro de aceite y luego instale el compresor de aire en el bloque de cilindros. Apriete los cuatro pernos a 60 N·m (44 lb·ft). AVISO: Asegúrese de que se utilice la longitud correcta del perno cuando se instale el compresor de aire. Si se utiliza una longitud de perno incorrecta (demasiado larga), los tapones de copa instalados en el bloque de cilindros pueden empujarse hacia el tren de engranajes y causar daños graves al tren de engranajes. La longitud correcta del perno es de 35 mm (1,37 in).

AVISO: Cuando instale las líneas de refrigerante del compresor de aire, asegúrese de que haya una junta tórica y un retenedor de junta tórica instalados en ambos extremos de las líneas de refrigerante. Asegúrese de que el retenedor del compresor de aire esté instalado en la línea de refrigerante y empujado hacia abajo para bloquear las líneas en los puertos de entrada y salida del bloque de cilindros, el módulo del filtro de combustible y el compresor de aire. Se producirá una fuga si las líneas se instalan incorrectamente y el retenedor de la línea de refrigerante no está enganchado en la posición de bloqueo. Si la junta tórica o los retenedores de la línea de refrigerante faltan o se quitaron, reemplace la línea de refrigerante.

3. Instale las líneas de suministro y retorno de refrigerante al compresor de aire. 4. Instale las líneas de aire hacia y desde el compresor de aire. Consulte las especificaciones del OEM. 5. Llene el sistema de refrigeración. Consulte las especificaciones del OEM. 6. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

41-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google

42 BLOQUE DE CILINDROS

Sección

Página

42.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE CILINDROS Y PARTES RELACIONADAS ................................................ .................................. 42-3 42.2 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL MOTOR DEL VEHÍCULO .... 42-9 42.3 LIMPIEZA DEL BLOQUE DE CILINDROS ....................................... ........ 42-12 42.4 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS ........ 42-16

Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-2

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

42.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE CILINDROS Y PARTES RELACIONADAS

El bloque de cilindros es la estructura básica del motor, establece y mantiene la alineación de todas las piezas de trabajo del motor. El bloque de cilindros está hecho de un material de hierro. Alta resistencia y bajo nivel de ruido son características del bloque de cilindros, y es el resultado de la vertical y horizontal refuerzos y el diseño de los conductos de retorno de aceite. El diseño del collarín inferior del bloque de cilindros permite una distancia más corta entre los cilindros y una mayor diseño compacto para el bloque de cilindros. Cada orificio de cilindro está sellado a una camisa de cilindro con dos anillos de sellado: el anillo de sellado superior sella la camisa de refrigerante superior al orificio del bloque de cilindros, y el anillo de sellado inferior sella la camisa de refrigerante inferior al orificio del bloque de cilindros.

1. Camisa del cilindro

5. Chaqueta refrigerante inferior

2. Parte superior de la camisa del cilindro

6. Cuello inferior

3. Anillo de sellado superior

7. Anillo de sellado inferior

4. Camisa superior de refrigerante

8. Parte inferior de la camisa del cilindro

Figura 42-1

Camisa de cilindro

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-3

Machine Translated by Google 42.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE CILINDROS Y PARTES RELACIONADAS

Las camisas de cilindro están diseñadas como camisas de cilindro de "tope inferior", lo que significa que el cilindro las camisas se instalan con un collar inferior en el bloque de cilindros. Este diseño permite un tiempo más corto distancia entre cilindros y un diseño más compacto para el bloque de cilindros. Cada camisa de cilindro tiene dos anillos de sellado: el anillo de sellado superior sella la camisa de refrigerante superior al bloque de cilindros aburrir; el anillo de sellado inferior sella la camisa de refrigerante inferior al orificio del bloque de cilindros.

1. Perno, cubierta delantera a bloque de cilindros

13. Pasador

2. Sello del cigüeñal delantero

14. Tapón de expansión, conducto de agua de refrigeración

3. Portada

15. Alfiler

4. Junta, cubierta delantera a bloque de cilindros

16. Enchufe de expansión

5. Tapón de expansión, admisión del conducto de aceite delantero

17. Tapón de drenaje del refrigerante

6. Tapón de expansión, salida del conducto de aceite delantero

18. Pasador

7. Tapón de expansión, salida del conducto de aceite delantero del conector

19. Pasador guía, tapa de cojinete del cigüeñal

8. Anillo de sello de la camisa del cilindro inferior

20. Boquilla de pulverización de aceite de pistón

9. Camisa del cilindro

21. Perno, boquilla de pulverización de aceite

10. Anillo de sello de la camisa del cilindro superior

22. Tapa del cojinete principal

11. Tapón de expansión, ventilación del cárter del conector

23. Perno, tapa de cojinete de cigüeñal a bloque de cilindros.

12. Enchufe

Figura 42-2

Bloque de cilindros, camisas de cilindros y piezas relacionadas

El bloque de cilindros tiene avellanados de 1,5 mm mecanizados en la parte superior para la culata a cilindro superficie de sellado del bloque. Los agujeros de lubricación y refrigerante en el bloque de cilindros alimentan el cilindro cabeza con aceite y refrigerante. Esto permite una presión de sellado superior entre la junta, culata y bloque de cilindros. El bloque de cilindros utiliza camisas de cilindro reemplazables de tipo húmedo.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-4

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

1. Retorno de refrigerante para colector de refrigerante de culata

5. Conexión de refrigerante para enfriador de EGR

2. Alimentación de refrigerante para intercambiador de calor de aceite y agua

6. Orificio de transferencia de refrigerante a la culata

3. Conexión de refrigerante para intercambiador de calor de combustible

7. Retorno de refrigerante desde la culata

4. Conexión de refrigerante para compresor de aire

Figura 42-3

Bloque cilíndrico

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-5

Machine Translated by Google 42.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE CILINDROS Y PARTES RELACIONADAS

1. Agujeros de aceite

8. Agujeros para transmisión de engranajes de alimentación

2. Conexión para sensor de presión de aceite

9. Conexión para alimentación de aceite a turbina de potencia axial

3. Conexión del sensor de temperatura del aceite del motor

10. Conexión de alimentación de aceite para ventilación del bloque de cilindros

4. Retorno de aceite para cambio de filtro de aceite

11. Turbocompresor de conexión de alimentación de aceite

5. Conexión de retorno de aceite del intercambiador de calor de aceite y agua 12. Orificio de aceite 6. Conexión de alimentación de aceite al intercambiador de calor de aceite y agua

13. Orificios de transferencia de aceite a la culata

7. Agujero de aceite

14. Retorno de aceite de la culata

Figura 42-4

Bloque cilíndrico

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-6

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

1. Retorno de aceite al cárter de aceite

Figura 42-5

2. Orificio de alimentación de aceite

Ubicación del orificio de aceite en la parte inferior del bloque de cilindros

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-7

Machine Translated by Google 42.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE CILINDROS Y PARTES RELACIONADAS

1. Orificio de alimentación de aceite para cojinete principal y conexión

2. Orificio de alimentación de aceite para boquillas de pulverización de aceite

Cojinete de biela

Figura 42-6

Ubicación del orificio de aceite en la parte inferior del bloque de cilindros

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-8

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

42.2 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL MOTOR DEL VEHÍCULO Antes de montar un motor en un soporte de reacondicionamiento, debe desconectarse de la transmisión. Los detalles para eliminar un motor variarán de una aplicación a otra. Sin embargo, serán necesarios los siguientes pasos, independientemente de la aplicación: 1. Limpie el motor con vapor. 2. Desconecte los cables de la batería de la(s) batería(s). 3. Drene el sistema de enfriamiento. Consulte los procedimientos del OEM. 4. Drene el aceite lubricante.

5. Desconecte las líneas del módulo del filtro de combustible del tanque de combustible. 6. Retire el conducto del filtro de aire según sea necesario para retirar el motor. Consulte las pautas del OEM. 7. Retire el conducto del enfriador de aire de carga del turbocompresor y el múltiple de admisión. 8. Desconecte la tubería de escape del motor. 9. Retire el conector de 21 pines del MCM. 10. Desconecte el cableado del motor de arranque y retire el motor de arranque. 11. Desconecte el alternador y otros equipos eléctricos, según sea necesario. 12. Desconecte las líneas de aire del compresor de aire, según sea necesario.

13. Desconecte y retire las mangueras de refrigerante. 14. Retire el enfriador de aire de carga, el radiador, la protección del ventilador y otras piezas relacionadas con el sistema de enfriamiento como se indica.

necesario desmontar el motor. 15. Conecte la herramienta de la barra de elevación del motor/culata (W470589006200) al motor utilizando los tres soportes de elevación (dos en la parte trasera y uno en la parte delantera). 16. Retire los pernos de montaje del motor.

CAIDA DEL MOTOR Para evitar lesiones por la caída del motor, se debe utilizar un dispositivo de elevación adecuado con una barra separadora y una eslinga para levantar el motor. La eslinga y la barra separadora deben ajustarse de modo que los ganchos de elevación queden verticales para evitar que se doblen los soportes del elevador. Para garantizar una distribución adecuada del peso, se deben utilizar todos los soportes de elevación proporcionados.

17. Levante el motor de sus soportes usando W470589006200.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-9

Machine Translated by Google 42.2 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL MOTOR DEL VEHÍCULO

CAIDA DEL MOTOR Para evitar lesiones por la caída del motor, asegúrese de que el motor esté bien sujeto al soporte de revisión del motor antes de soltar la eslinga de elevación.

18. Separe el motor de la transmisión. 19. Retire el módulo del filtro de combustible. Consulte la sección . 20. Retire la bomba de alta presión. Consulte la sección . 21. Utilice el soporte de reacondicionamiento del motor (J–29109) como apoyo al desmontar un bloque de cilindros del motor.

22. Gire el motor en cualquier dirección y bloquéelo en su posición. 23. Retire las líneas de combustible de entrada y salida conectadas al módulo de control del motor (MCM), si es necesario.

equipado. 24. Retire todos los componentes eléctricos, accesorios, conectores o mazos de cables del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-10

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

25. Con el motor montado en el soporte de reacondicionamiento, retire todos los subconjuntos y piezas restantes del bloque de cilindros. [a] Retire la tapa de balancines. Consulte la sección 1.2. [b] Retire los soportes elevadores del motor. Consulte la sección 38.2. [c] Retire el amortiguador de vibraciones. Consulte la sección 36.1. [d] Retire el volante. Consulte la sección 34.4. [e] Retire la carcasa del volante. Consulte la sección 34.2. [f] Retire los engranajes locos. Consulte la sección 5.2. [g] Retire la carcasa del árbol de levas. Consulte la sección 3.1. [h] Retire la culata. Para DD13, consulte la sección 14.2. Para DD15, consulte la sección 14.4.

[i] Retire el cárter de aceite. Consulte la sección 19.2. [j] Retire el conjunto de pistón y biela. Consulte la sección 15.2. [k] Retire las camisas de los cilindros. Consulte la sección 16.2. [l] Retire el cigüeñal. Consulte la sección 17.2. AVISO: Antes de quitar las tapas de los cojinetes principales, asegúrese de que cada una esté estampada o perforada en orden numérico, comenzando con el número 1 en la parte delantera, para garantizar la instalación en su posición original. Marque todas las tapas en el lado del enfriador de aceite (lado izquierdo) del motor para evitar que se reviertan durante el montaje. Si no se marca el orden numérico, es posible que las tapas se vuelvan a colocar en el orden incorrecto, que el soporte del cigüeñal sea inadecuado y que se dañe gravemente el cigüeñal o los cojinetes, o ambos.

[m] Retire los cojinetes principales del cigüeñal.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-11

Machine Translated by Google 42.3 LIMPIEZA DEL BLOQUE DE CILINDROS

42.3 LIMPIEZA DEL BLOQUE DE CILINDROS Antes de quitar las camisas de los cilindros para limpiar el bloque, se deben medir los orificios de las camisas para determinar si es necesario reemplazarlas. Consulte la sección 42.3.1. Retire las camisas de los cilindros con la herramienta de extracción de camisas de cilindros (J–45876) antes de poner el bloque en baños de limpieza o desincrustación, para evitar que queden atrapados agentes de limpieza en los orificios de asiento de las camisas del bloque.

Limpie el bloque de cilindros de la siguiente manera:

1. Quite todos los tapones de las galerías de agua y aceite para permitir que la solución de limpieza ingrese al interior de los conductos de agua y aceite. Retire las boquillas de rociado de aceite de pistón en la base de cada cilindro.

2. Sumerja y agite el bloque en un baño caliente de una solución alcalina comercial de alta resistencia.

3. Lave el bloque con agua caliente o límpielo con vapor para eliminar la solución alcalina. 4. Si las camisas de agua están muy incrustadas, proceda de la siguiente manera: [a] Sumerja y agite el bloque en un baño de ácido fosfórico inhibido. [b] Permita que el bloque permanezca en el baño de ácido hasta que cese la acción burbujeante (aproximadamente 30 minutos). [c] Levantar el bloque, escurrirlo y sumergirlo nuevamente en la misma solución ácida por 10 minutos más. Repita hasta que se elimine toda la cal del área de la camisa de agua. [d] Enjuague el bloque en agua limpia y caliente para eliminar la solución ácida. [e] Neutralice el ácido que pueda adherirse a la fundición sumergiendo el bloque en un baño alcalino. [f] Lave el bloque en agua limpia y séquelo.

HERIDA DE OJO Para evitar lesiones por escombros voladores al usar aire comprimido, use protección adecuada para los ojos (protector facial o gafas de seguridad) y no exceda los 276 kPa (40 psi) de presión de aire.

5. Seque el bloque de cilindros con aire comprimido. Sople todos los orificios de los pernos y pasajes con aire comprimido.

NOTA: El procedimiento de limpieza anterior se puede utilizar en todas las piezas ordinarias de hierro fundido y acero del motor. Las piezas de aluminio, como la carcasa del volante, el múltiple de admisión de aire, el adaptador del filtro de aceite y la tapa de acceso al engranaje del árbol de levas NO deben limpiarse de esta manera. Se hará mención de los procedimientos especiales cuando sea necesario.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-12

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

6. Asegúrese de que todos los conductos de agua y las galerías de aceite se hayan limpiado a fondo y seco. Instale tapones de copa nuevos con una capa de sellador de buena calidad que no se endurezca, como como Loctite® 620 o equivalente".

42.3.1

Inspección del bloque de cilindros

Realice lo siguiente para la inspección del bloque de cilindros: 1. Retire las camisas de los cilindros y compruebe si es necesario reemplazarlas. Consulte la sección 16.2. 2. Mida el diámetro interior de cada cilindro con un calibrador de diámetro interior de cilindros (J–5347–B) que tiene un cuadrante

Indicador calibrado en incrementos de 0,0001. 3. Mida el diámetro interior del bloque de cilindros, en las posiciones del eje con una separación de 90 grados. Si el diámetro

no excede las dimensiones, el bloque puede ser reutilizado.

NOTA: Las medidas anteriores son lecturas de calibre promedio en cada posición. También el fuera de redondez no debe exceder 0,0254 mm (0,001 in).

Ubicación A B

DD13 159 mm a 159,04 mm (6,259 a 6,261 pulgadas) 142 a 142,02 mm 58 (5.590 5.591 pulgadas)

DD15

LO16

167 a 167,04 mm (6,5748

167 a 167,04 mm (6,5748

a 6,5763 pulg.) 149 a 149,04 mm (5,866

a 6,5763 pulg.) 149 a 149,04 mm (5,866

a 5,8677 pulg.)

a 5,8677 pulg.)

Tabla 42-1 Diámetros de cilindros aceptables

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-13

Machine Translated by Google 42.3 LIMPIEZA DEL BLOQUE DE CILINDROS

42.3.2

Inspección de los orificios de los cojinetes principales

Realice los siguientes pasos para la inspección del orificio del cojinete principal: 1. Instale las tapas de los cojinetes principales en sus posiciones originales. Lubrique las roscas del perno de la tapa y superficies de contacto de la cabeza con una pequeña cantidad de aceite de motor limpio

Figura 42-7

Secuencia de par de torsión de la tapa del cojinete principal

DD13

Longitud del perno Perno de la tapa del cojinete principal

175,5 mm (6,909 pulg.)

DD15 200,5 mm (7,894 pulgadas)

LO16 200,5 mm (7,894 pulgadas)

Tabla 42-2 Longitud del perno de la tapa del cojinete principal

2. Instale los pernos de la tapa principal y apriete los pernos a 50 N·m (37 lb·ft). 3. Vuelva a apretar los pernos de la tapa principal a 150 N·m (103 lb·ft). 4. Para el DD13, aplique un par final a los pernos de la tapa principal a 300 N·m (221 lb·ft). Luego, gire el torque

los pernos 90° adicionales. 5. Para el DD15, aplique un par de apriete final a los pernos de la tapa principal a 250 N·m (184 libras·pie). Luego, apriete y gire los pernos 90° adicionales y vuelva a apretar los tornillos 90° adicionales. 6. Mida los orificios de los cojinetes principales con un calibrador de orificios de cuadrante que tenga un indicador de cuadrante calibrado en 0.0001 en incrementos. Ponga el indicador de diámetro interior del cilindro en cero en el accesorio de configuración principal.

NOTA: El dispositivo de ajuste maestro del orificio del cuadrante se debe usar para poner a cero el calibre del orificio del cilindro.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-14

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

42.3.3

Inspección general

Revise todas las superficies mecanizadas en busca de muescas o rebabas que puedan afectar el ajuste de las piezas de acoplamiento. Limpiar según sea necesario apedreando. También inspeccione todos los orificios roscados en busca de daños en la rosca y vuelva a roscar o instale insertos de rosca helicoidal según sea necesario. Reemplace cualquier pasador suelto o dañado.

42.3.4

Prevención de óxido

Después de la inspección, si el bloque de cilindros no se va a utilizar inmediatamente, rocíe las superficies mecanizadas con aceite de motor. AVISO: Las fundiciones libres de grasa o aceite se oxidarán cuando se expongan a la atmósfera. El óxido en las superficies maquinadas puede provocar fugas.

Si el bloque se almacenará durante un período prolongado, rocíelo o sumérjalo en un antioxidante de tipo polar como "Tectyl® 502-C" de Valvoline Oil Company (o equivalente).

Tectyl® es una marca registrada de Ashland Oil, Inc.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-15

Machine Translated by Google 42.4 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS

42.4 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS Después de limpiar e inspeccionar el bloque de cilindros, ensamble el motor de la siguiente manera:

HERIDA DE OJO Para evitar lesiones por escombros voladores al usar aire comprimido, use protección adecuada para los ojos (protector facial o gafas de seguridad) y no exceda los 276 kPa (40 psi) de presión de aire.

1. Antes de usar un bloque de cilindros de reemplazo de servicio nuevo o reacondicionado, límpielo con vapor para eliminar el antioxidante y sople los conductos de aceite con aire comprimido. 2. Si se usa un bloque de reemplazo de servicio nuevo, estampe el número de serie y el número de modelo del motor en la almohadilla provista en el lado izquierdo delantero del bloque. 3. Estampe también los números de posición en las tapas de los cojinetes principales y la posición del cojinete n.º 1 en el lado más frío de la brida de montaje del cárter de aceite del bloque.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-16

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

Machine Translated by Google EPA07/10 MANUAL DE TALLER PLATAFORMA DD - MOTOR

4. Instale las tapas de los cojinetes principales en sus posiciones originales. AVISO: Siempre revise para asegurarse de que las boquillas de enfriamiento estén abiertas y alineadas después de la instalación del pistón. Es posible que una boquilla obstruida, desalineada, doblada o dañada no proporcione la refrigeración adecuada del pistón. Una tobera suelta puede provocar una pérdida de presión de aceite en la galería principal. En cualquier caso, el sobrecalentamiento del pistón o la falta de lubricación adecuada pueden provocar daños graves en el motor. AVISO Cuando esté instalado, asegúrese de que las boquillas de rociado estén alineadas.

5. Instale todos los tapones de copa requeridos. Utilice un sellador de buena calidad que no se endurezca, como Loctite® 620 (o equivalente). Aplique una capa delgada de sellador justo dentro del chaflán donde se instalará el tapón e instálelo usando el juego de herramientas de instalación de tapones de copa (J–35653). 6. Con el motor montado en el soporte de reacondicionamiento, instale todos los subconjuntos restantes y piezas en el bloque de cilindros. [a] Instale los cojinetes principales del cigüeñal. Consulte la sección 17.4. [b] Instale el cigüeñal. Consulte la sección 17.4. [c] Instale la camisa del cilindro. Consulte la sección 16.5. [d] Instale el conjunto de pistón y biela. Consulte la sección 15.6. [e] Instale el tren de engranajes. Consulte la sección 5.2. [f] Instale la carcasa del volante. Consulte la sección 34.3. [g] Instale el cárter de aceite. Consulte la sección 19.7.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

42-17

Machine Translated by Google 42.4 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS

[h] Instale el volante. Consulte la sección 34.6. [i] Instale la culata. Para DD13, consulte la sección 14.3. Para DD15, consulte la sección 14.7. [j] Instale la carcasa del árbol de levas. Consulte la sección 3.3. [k] Instale el amortiguador de vibraciones. Consulte la sección 36.2. [l] Instale la polea del cigüeñal. [m] Instale los soportes elevadores del motor. Consulte la sección 38.7. [n] Instale la tapa de balancines. Consulte la sección 1.4. [o] Instale todos los componentes eléctricos, accesorios, conectores o mazos de cables que eliminado durante el desmontaje. [p] Instale el módulo de control del motor (MCM). [q] Instale la herramienta de la barra de elevación del motor/culata de cilindros (W470589006200) en el motor.

CAIDA DEL MOTOR Para evitar lesiones por la caída del motor, se debe utilizar un dispositivo de elevación adecuado con una barra separadora y una eslinga para levantar el motor. La eslinga y la barra separadora deben ajustarse de modo que los ganchos de elevación queden verticales para evitar que se doblen los soportes del elevador. Para garantizar una distribución adecuada del peso, se deben utilizar todos los soportes de elevación proporcionados.

[r] Retire el motor del soporte de revisión. [s] Cebar el sistema de lubricación del motor. Consulte la sección 27.1. 7. Transferir el motor a un banco de pruebas de dinamómetro de motor adecuado. Opere el motor en un dinamómetro siguiendo el procedimiento de rodaje. 8. Instalar el motor en el equipo del que se extrajo.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

42-18

DDC-SVC-MAN-0081 2010 Copyright © 2010 DETROIT DIESEL CORPORATION

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF