DIN EN 12584-1999

March 5, 2017 | Author: Ramona Gherghe | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download DIN EN 12584-1999...

Description

DEUTSCHE NORM

Juni 1999

Unregelmäßigkeiten an Brennschnitten, Laserstrahlschnitten und Plasmaschnitten

{

Terminologie Dreisprachige Fassung EN 12584 : 1999

EN 12584

ICS 01.040.25; 25.160.10

Ersatz für DIN 8518 : 1995-05

Imperfections in oxyfuel flame cuts, laser beam cuts and plasma cuts – Terminology Trilingual version EN 12584 : 1999 Défauts des coupes exécutées par oxycoupage, coupage laser et coupage plasma – Terminologie Version trilingue EN 12584 : 1999

Die Europäische Norm EN 12584 : 1999 hat den Status einer Deutschen Norm. Nationales Vorwort Die vorliegende Norm enthält die Europäische Norm EN 12584 : 1999, die im CEN/TC 121 „Schweißen“ erarbeitet wurde. Es ist beschlossen, den Inhalt dieser Norm auch zur internationalen Normung einzureichen unter der Vorhaben-Nummer ISO/CD 17658. Das zuständige deutsche Normungsgremium ist der Arbeitsausschuß AA 6/AG I 4 „Darstellung und Begriffe der Schweißtechnik“ zusammen mit dem Arbeitsausschuß AA7.2/AG V 5 „Thermisches Schneiden“. Für die im Abschnitt 2 genannten Europäischen Normen bestehen mit identischem Inhalt und gleicher Nummer DIN-EN-Normen. Änderungen Gegenüber DIN 8518 : 1995-05 wurden folgende Änderungen vorgenommen: a) Inhalt ist identisch mit EN 12584, d. h. die Norm ist dreisprachig. b) Konzept und Gliederung sind weitgehend unverändert. c) Ordnungsnummern sind ersetzt durch numerische Abschnittsgliederung.

Unterliegt nicht dem Änderungsdienst

Frühere Ausgaben DIN 8518: 1974-11, 1995-05

Fortsetzung 11 Seiten EN

Normenausschuß Schweißtechnik (NAS) im DIN Deutsches Institut für Normung e.V.

© DIN Deutsches Institut für Normung e.V. ⋅ Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet. Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin

Ref. Nr. DIN EN 12584 : 1999-06 Preisgr. 09

Vertr.-Nr. 2309

– Leerseite –

EN 12584 März 1999

ICS 01.040.25; 25.160.10

Deutsche Fassung

Unregelmäßigkeiten an Brennschnitten, Laserstrahlschnitten und Plasmaschnitten Terminologie

Imperfections in oxyfuel flame cuts, laser beam cuts and plasma cuts – Terminology

Défauts des coupes exécutées par oxycoupage, coupage laser et coupage plasma – Terminologie

Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 3. März 1999 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich. Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der Tschechischen Republik und dem Vereinigten Königreich.

ÈÉË EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brüssel

© 1999 CEN – Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.

Ref. Nr. EN 12584 : 1999 D

Seite 2 EN 12584 : 1999

Inhalt

Contents

Sommaire

Seite

Page

Page

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Anwendungsbereich . . . . . . . . . 2 2 Normative Verweisungen . . . . . 3 3 Begriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Alphabetisches Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Normative references . . . . . . . . 3 3 Terms and definitions . . . . . . . . 3 4 Alphabetical index . . . . . . . . . . . 11

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Domaine d’application . . . . . . . 2 2 Références normatives . . . . . . . 3 3 Termes et définitions . . . . . . . . 3 4 Index alphabétique . . . . . . . . . . 11

Vorwort

Foreword

Avant-propos

Diese Europäische Norm wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 121 „Schweißen“ erarbeitet, dessen Sekretariat von DS gehalten wird. Diese Europäische Norm muß den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis September 1999, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis September 1999 zurückgezogen werden. Entsprechend der CEN/CENELECGeschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich.

This European Standard has been prepared by Technical Committee CEN/TC 121 “Welding”, the secretariat of which is held by DS. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by September 1999, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 1999. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 121 dont le secrétariat est tenu par le DS. Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d’un texte identique soit par entérinement, au plus tard en septembre 1999, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en septembre 1999. Selon le Règlement Intérieur du CEN/ CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette norme européenne en application: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

1

1

1

Anwendungsbereich

Mit dieser Norm werden die an Brenn-, Laserstrahl- und Plasmaschnitten möglichen Unregelmäßigkeiten definiert, zusammengestellt und in Gruppen eingeteilt. Unregelmäßigkeiten sind Abweichungen von der vorgesehenen Form und Lage des Schnittes. Die Norm umfaßt nur Unregelmäßigkeiten, die in Verbindung mit dem Brenn-, Laserstrahl- und Plasmaschneiden entstehen können; ohne Einfluß einer zusätzlichen äußeren Spannung oder Beanspruchung. Festgelegt sind lediglich Art, Form und Lage dieser Unregelmäßigkeiten. Entstehungsbedingungen und -ursachen sind nicht angegeben. Es wird nichts darüber ausgesagt, wie die Unregelmäßigkeiten im Einzelfall zu beurteilen sind, da dies von den jeweiligen Anforderungen an den Schnitt abhängt. Die Benennungen wurden nach der hauptsächlich vorliegenden Unregelmäßigkeit gewählt, jedoch können auch mehrere Unregelmäßigkeiten gleichzeitig auftreten. Die Einteilung der Unregelmäßigkeiten stellt keine wertmäßige Beurteilung dar.

Scope

This standard defines terms of the possible imperfections in oxyfuel gas, laser beam and plasma cuts which are collected and grouped. Imperfections are irregularities or deviations from the specified shape and location of cut. The standard only includes imperfections originating directly from oxyfuel gas, laser beam and plasma arc cutting; any adverse effects resulting from additional external stresses or strains are not considered. The type, shape and location of these imperfections are grouped together but conditions and causes of origin are not given. Information concerning the evaluation and consequences of the mentioned imperfections is not given because this depends on the specific job requirements. The terms were selected to characterize the principal imperfections mentioned, however, two or more may be found simultaneously. The grouping system used is not an evaluation of quality.

Domaine d’application

La présente norme définit les termes des défauts éventuels des coupes exécutées par oxycoupage, coupage laser et coupage plasma qui sont réunis et groupés. On appelle défauts des irrégularités ou des écarts par rapport à la forme et à l’emplacement spécifiés pour la coupe. La présente norme ne comprend que les défauts résultant directement du coupage oxy-gaz combustible, du coupage laser et du coupage plasma; tout défaut provoqué par des contraintes ou des sollicitations supplémentaires n’est pas pris en considération. Le type, la forme et l’emplacement de ces défauts sont régroupés ensemble mais les conditions et les causes de leur origine ne sont pas données. Il n’est pas donné d’information concernant l’évaluation et les conséquences des défauts mentionnés, ces informations dépendant des prescriptions spécifiques de l’application. Les termes ont été choisis de manière à caractériser les principaux défauts ; il est toutefois possible d’en rencontrer deux simultanément. Le système de groupement utilisé n’est pas une évaluation de la qualité.

Seite 3 EN 12584 : 1999

2

Normative Verweisungen

2

Normative references

2

Références normatives

Diese Europäische Norm enthält durch datierte und undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese Verweisungen auf andere Normen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt. Bei datierten Verweisungen gehören spätere Änderungen oder Überarbeitungen dieser Publikationen nur zu dieser Norm, falls sie durch Änderung oder Überarbeitung eingearbeitet sind. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation. EN ISO 9013 Schweißen und verwandte Verfahren – Güteeinteilung und Maßtoleranzen für autogene Brennschnittflächen (ISO 9013 : 1992)

This European standard incorporates, by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies. EN ISO 9013 Welding and allied processes – Quality classification and dimensional tolerances of thermally cut (oxygen/fuel gas flame) surfaces (ISO 9013 : 1992)

Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d’autres publications. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ciaprès. Pour les références datées les amendements ou révisions ultérieurs de l’une quelconque de ces publications ne s’appliquent à cette norme européenne que s’ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s’applique. EN ISO 9013 Soudage et techniques connexes – Niveaux de qualité et tolérances dimensionnelles des surfaces découpées thermiquement (à la flamme d’oxygène/gaz de chauffe) (ISO 9013 : 1992)

3

3

3

3.1

Begriffe Allgemeines

3.1

Terms and definitions General

3.1

Termes et définitions Généralités

Die Unregelmäßigkeiten sind in fünf Gruppen eingeteilt: 3.2 – Unregelmäßigkeiten an Schnittkanten 3.3 – Unregelmäßigkeiten an Schnittflächen 3.4 – Schlacken 3.5 – Risse 3.6 – Sonstige Unregelmäßigkeiten

The imperfections have been grouped as follows: 3.2 – Imperfections on cut edges

Les défauts sont groupés comme suit:

3.3 – Imperfections on cut faces

3.3 – Défauts des faces de coupe

3.4 – Slag 3.5 – Cracks 3.6 – Other imperfections

3.4 – Scories 3.5 – Fissures 3.6 – Autres défauts

3.2

3.2

3.2

Unregelmäßigkeiten an Schnittkanten

Imperfections on cut edges

3.2 – Défauts des arêtes de coupe

Défauts des arêtes de coupe

Beeinträchtigung der Schnittfläche durch Anschmelzung oder Abtragung im Bereich der Schnittkanten.

Damage of the cut face through melting off or material removal in the area of the cut.

Endommagement de la face de coupe par fusion ou enlèvement de matière dans la région de l’arête.

3.2.1 Kantenanschmelzung Die Schnittkante ist zu stark abgerundet. Die Anschmelzung kann an der Schnittoberkante oder an der Schnittunterkante auftreten.

3.2.1 Melting of cut edge Pronounced rounding of the cut edge which can be on either the top cut edge or the bottom cut edge.

3.2.1 Fusion d’arête de coupe Arrondi prononcé de l’arête de coupe. La fusion peut concerner l’arête de coupe supérieure ou l’arête de coupe inférieure.

Bild/Figure 1 Kantenanschmelzung (an der Schnittoberkante) Melting of top cut edge Fusion de l’arête de coupe supérieure

Bild/Figure 2 Kantenanschmelzung (an der Schnittunterkante) Melting of bottom cut edge Fusion de l’arête de coupe inférieure

Seite 4 EN 12584 : 1999 3.2.2 Schmelzperlenkette An der Schnittkante haftende erstarrte Werkstofftropfen in kettenförmiger Anordnung. Die Schmelzperlenkette kann an der Schnittoberkante oder der Schnittunterkante auftreten.

3.2.2 String of solidified droplets A string of solidified globules adhering to either the top cut edge or the bottom cut edge.

Bild/Figure 3 An der Schnittoberkannte haftende Schmelzperlenkette String of solidified droplets adhering to the top cut edge Chapelet de gouttes solidifiées adhérant à l’arête de coupe supérieure 3.2.3 Kantenüberhang Werkstoffüberhang an der Schnittoberkante.

3.2.2 Chapelet de gouttes solidifiées Chapelet de perles de matière solidifiée adhérant à l’arête de coupe supérieure ou l’arête de coupe inférieure.

Bild/Figure 4 An der Schnittunterkannte haftende Schmelzperlenkette String of solidified droplets adhering to the bottom cut edge Chapelet de gouttes solidifiées adhérant à l’arête de coupe inférieure

3.2.3 Cut edge overhang Top cut edge melted over.

3.2.3 Arête en saillie Débordement de matière à l’arête supérieure.

Bild/Figure 5 Kantenüberhang (an der Schnittoberkante) Cut edge overhang (top cut edge) Arête en saillie (à l’arête supérieure)

3.2.4 Angeschnittene Schnittoberkante Die Schnittfläche ist im Bereich der Schnittoberkante abgetragen.

3.2.4

Melted down top cut edge

Excess material removed at top cut edge.

3.2.4 Arrachement par fusion de l’arête supérieure Enlèvement excessif de matière à l’arête supérieure.

Bild/Figure 6 Angeschnittene Schnittoberkante Melted down top cut edge Arrachement par fusion de l’arête supérieure

Seite 5 EN 12584 : 1999

3.3 Unregelmäßigkeiten an Schnittflächen

3.3

Imperfections on cut faces

Abweichung von der idealen Schnittfläche.

Deviation from the required profile.

Ecart par rapport au profil prescrit.

3.3.1 Geometrische Abweichung Rechtwinkligkeits- und Neigungstoleranz bei Schnittflächen (siehe EN ISO 9013).

3.3.1 Geometrical deviations Perpendicularity and angularity deviations of cut faces (see EN ISO 9013).

3.3.1 Ecarts géométriques Ecarts de perpendicularité et d’angularité des faces de coupe (voir EN ISO 9013).

3.3.1.1 Kantenhohlschnitt Die Schnittfläche ist nahe der Schnittoberkante oder der Schnittunterkante ausgehöhlt.

3.3.1.1 Concave cut face Horizontal groove close to either the top cut edge or the bottom cut edge.

3.3.1.1 Face de coupe concave Creux horizontal à proximité de l’arête supérieure ou l’arête inférieure.

Bild/Figure 7 Kantenhohlschnitt (unterhalb der Schnittoberkante) Concave cut face (beneath the top cut edge) Face de coupe concave (au-dessous de l’arête supérieure)

3.3.1.2 Schnittfugenerweiterung Die Schnittfuge ist ein- oder beidseitig erweitert.

Défauts des faces de coupe

Bild/Figure 8 Kantenhohlschnitt (oberhalb der Schnittunterkante) Concave cut face (above the bottom cut edge) Face de coupe concave (au-dessus de l’arête inférieure)

3.3.1.2 Widening of kerf The kerf widens to one or both sides.

Bild/Figure 9 Schnittfugenerweiterung (an der Werkstückoberseite) Widening of kerf (at the top edge of the workpiece) Elargissement de la saignée (à la face supérieure de la pièce)

3.3

3.3.1.2 Elargissement de la saignée Evasement de la saignée sur un seul ou les deux côtés de la coupe.

Bild/Figure 10 Schnittfugenerweiterung (an der Werkstückunterseite) Widening of kerf (at the bottom edge of the workpiece) Elargissement de la saignée (à la face inférieure de la pièce)

Seite 6 EN 12584 : 1999 3.3.1.3 Schnittwinkelabweichung Der Schnittwinkel entspricht bei gleichmäßiger Schnittfugenbreite nicht dem verlangten Schnittwinkel a.

3.3.1.3 Cut angle deviation Although kerf width is maintained the bevel angle a is not as specified.

Bild/Figure 11 Schnittwinkelabweichung Cut angle deviation Déviation de l’angle de coupe 3.3.1.4 Hohles Schnittflächenprofil Die Schnittfläche ist über die gesamte Schnittdicke ausgehöhlt.

3.3.1.3 Déviation de l’angle de coupe Angle de coupe a est différent de celui spécifié, malgré une largeur de saignée régulière.

Bild/Figure 12 Schnittwinkelabweichung an einer Schnittfläche Cut angle deviation at one cut face Déviation sur une seule face de l’angle de coupe

3.3.1.4 Concave cut face Hollow cut face over the entire section.

3.3.1.4 Face de coupe concave Profil concave de la face de coupe sur toute l’épaisseur de la coupe.

Bild/Figure 13 Hohles Schnittflächenprofil Concave cut face Face de coupe concave 3.3.1.5

Welliges Schnittflächenprofil

Die Schnittfläche ist in Schnittdickenrichtung wellig.

3.3.1.5

Irregular cut face profile

Wavy cut face in the direction of the thickness of the cut.

Bild/Figure 14 Welliges Schnittflächenprofil Irregular cut face profile Profil irrégulier de la face de coupe

3.3.1.5

Profil irrégulier de la face de coupe Face de coupe ondulée dans le sens de l’épaisseur de la coupe.

Seite 7 EN 12584 : 1999 3.3.2 Rillenabweichung Abweichung von der normalen Rillenbildung (siehe EN ISO 9013).

3.3.2 Deviation of drag line Drag lines vary from standard slope (see EN ISO 9013).

3.3.2 Ecart des stries Ecart par rapport aux stries normales (voir EN ISO 9013).

3.3.2.1 Übermäßiger Rillennachlauf Über das zulässige Maß entgegen der Schneidrichtung abgelenkte Schnittrillen.

3.3.2.1 Excessive back run of drag line Excessive backward deflection of drag lines opposite to the cutting direction.

3.3.2.1 Retard excessif des stries Inclinaison excessive des stries en direction opposée au sens de coupe.

Schneidrichtung Cutting direction Direction de coupe Bild/Figure 15 Übermäßiger Rillennachlauf Excessive back run of drag line Retard excessif des stries 3.3.2.2 Rillenvorlauf Ausgeprägter Rillenvorlauf.

3.3.2.2 Lead of drag line Pronounced drag line rake angle.

3.3.2.2 Avance des stries Avance marquée des stries dans le sens de coupe.

Schneidrichtung Cutting direction Direction de coupe Bild/Figure 16 Rillenvorlauf Lead of drag line Avance des stries 3.3.2.3 Örtliche Rillenablenkung Vom gleichmäßigen Rillenverlauf abweichende Ablenkung der Schnittrillen in und/oder entgegen der Schneidrichtung.

3.3.2.3 Local deviation of drag line Emphasized drag line irregularities in and/or against the cutting direction.

3.3.2.3 Ecart local des stries Irrégularité marquée des stries dans le sense et/ou en direction opposée de coupe.

Schneidrichtung Cutting direction Direction de coupe Bild/Figure 17 Örtliche Rillenablenkung Local deviation of drag line Ecart local des stries

Seite 8 EN 12584 : 1999

Rillentiefe zu groß.

Drag lines too deep.

3.3.2.4 Profondeur excessive des stries Profondeur des stries trop grand.

3.3.2.5

3.3.2.5

3.3.2.5

3.3.2.4

Übermäßige Rillentiefe

Ungleichmäßige Rillentiefe

Unzulässige Schwankung der Rillentiefe.

3.3.2.4

Excessive drag line depth

Irregular drag line depth

Unacceptable unevenness in drag line depth.

Profondeur irrégulière des stries Irrégularité inacceptable de la profondeur des stries.

Bild/Figure 19 Ungleichmäßige Rillentiefe Irregular drag line depth Profondeur irrégulière des stries

Bild/Figure 18 Übermäßige Rillentiefe Excessive drag line depth Profondeur excessive des stries 3.3.3 Kolkung Auswaschung begrenzter Tiefe auf der Schnittfläche, vorzugsweise in Schnittdickenrichtung. Tiefe und Breite der Auswaschung übertreffen die der Schnittrillen. Sie kann auftreten als Einzelkolkung oder Kolkungsanhäufung.

3.3.3 Gouging Removal of material in the cut face, to a limited depth, generally in the cutting direction. The width and depth of the gouges exceed that of drag lines. Gouges can be either isolated or grouped.

3.3.3 Affouillement Arrachement de profondeur limitée de la face de coupe, généralement dans le sens de l’épaisseur de la coupe. La largeur et la profondeur de l’affouillement sont supérieures à celles de stries de coupe. Les affouillements peuvent être isolés ou accumulés.

Bild/Figure 20 Einzelkolkung Isolated gouges Affouillement isolé

Bild/Figure 21 Kolkungsanhäufung Grouped gouges Accumulation d’affouillements

Bild/Figure 22 Grouped gouges on the lower cut face Affouillements groupés à la face inférieure de la coupe Kolkungsanhäufung im unteren Schnittflächenbereich

3.3.4 Schnittflächenende nicht durchgeschnitten Werkstofftrennung vor dem Beenden des Schneidens.

3.3.4

Incomplete end of cut

Material has separated before the cut is complete.

3.3.4

Fin de coupe incomplète

Le materiau s’est désolidarisé avant la fin de la coupe.

Seite 9 EN 12584 : 1999 3.3.5

3.3.5

Wellige Schnittfläche

Die Schnittfläche ist in Schneidrichtung wellig.

Non-planar cut face

Cut face is wavy in the direction of cutting.

3.3.5 Défaut de planéité de la face de coupe Face de coupe ondulée dans le sens de coupe.

Schneidrichtung Cutting direction Direction de coupe

Bild/Figure 23 Schnittflächenende nicht durchgeschnitten Incomplete end of cut Fin de coupe incomplète

3.4

Festhaftende Schlacke

Schwer entfernbare Schlacke. Sie kann auftreten an der Schnittunterkante (Schlackenbart) oder auf der Schnittfläche, vorzugsweise im unteren Schnittflächenbereich (Schlackenkruste). ANMERKUNG: Beim Schneiden dünner Bleche (bis zu 10 mm) kann Schlacke auf beide Schnittflächen tropfen, wodurch diese zusammenschmelzen können und die Schnittfuge sich wieder schließen kann.

3.4

Riß

Bild/Figure 24 Wellige Schnittfläche Non-planar cut face Défaut de planéité de la face de coupe

Adherent slag

3.4

Scorie adhérente

Slag which is difficult to remove. Slag can adhere to the bottom cut edge or the cut face, predominantly in the lower cut face area.

Scorie difficile à éliminer. Les scories peuvent adhérer à l’arête de coupe inférieure ou à la face de coupe, essentiellement dans la partie inférieure de celle-ci.

NOTE: When cutting thin plates (up to 10 mm) slag can drop on both sides of the cut and fuse together and can even fill up the kerf.

NOTE: Lors du coupage des tôles minces (jusqu’à 10 mm), les scories peuvent couler de chaque côté de la coupe et refondre ensemble; elles peuvent même remplir la saignée.

Bild/Figure 25 Schlackenbart Slag adhering to bottom cut edge Scorie adhérant à l’arête de coupe inférieure

3.5

Schneidrichtung Cutting direction Direction de coupe

3.5

Bild/Figure 26 Schlackenkruste Slag patch on cut face Croûte de scorie sur la face de coupe

Crack

3.5

Fissure

Örtliche Werkstofftrennung, die durch Vorgänge beim Abkühlen oder durch Spannungen entstehen kann.

A discontinuity produced by a local rupture which may arise from the effect of cooling or stresses.

Discontinuité pouvant se produire en cours de refroidissement ou sous l’effet de contraintes.

3.5.1 Mikroriß Ein Riß, der üblicherweise nur unter einem Mikroskop sichtbar ist.

3.5.1 Micro-crack A crack usually only visible under a microscope.

3.5.1 Microfissure Fissure généralement visible seulement au microscope.

Seite 10 EN 12584 : 1999 3.5.2 Makroriß Ein Riß, der mit normalsichtigem Auge sichtbar ist.

3.5.2 Macro-crack A crack visible with the unaided eye.

3.5.2 Macrofissure Fissure visible à l’oeil nu.

Bild/Figure 27 Makroriß in der Schnittfläche Macro-crack in the cut face Macrofissure dans la face de coupe

3.6

Sonstige Unregelmäßigkeiten

3.6

Other imperfections

3.6

Autres défauts

Unregelmäßigkeiten, die nicht in 3.1 bis 3.5 eingeordnet werden können.

Imperfections that do not fit in 3.1 to 3.5.

Défauts n’entrant pas dans les 3.1 à 3.5.

3.6.1

3.6.1

3.6.1 Ecart au point d’amorçage (de la coupe) Défauts au point d’amorçage de la coupe.

Anschnittabweichung

Deviation at start of cut

Unregelmäßigkeiten an der Anschnittstelle.

Imperfections at starting edge.

3.6.2 Anstechabweichung Unregelmäßigkeiten an der Lochanstechstelle.

3.6.2 Piercing deviation Imperfections at piercing hole edge.

3.6.2 Ecart de perçage Défauts au point de perçage.

3.6.3 Zu breite Schnittfuge Die Schnittfuge ist breiter als für das Verfahren typisch.

3.6.3 Excessively wide kerf The kerf is wider than specified.

3.6.3 Saignée trop large Largeur de la saignée supérieure à la valeur prescrite.

3.6.4 Unterbrochener Schnitt Der Schnitt endet im vollen Werkstoff, und zwar in Schnittdickenrichtung oder in Schnittlängsrichtung.

3.6.4 Lost (incomplete) cut Cut is lost in solid material in the direction of the depth of cut or in the direction of cutting.

3.6.4 Coupe désamorcée Fin de la coupe dans la matière dans le sens de l’épaisseur de la coupe ou dans le sens d’avance de la coupe.

Bild/Figure 28 Unterbrochener Schnitt in Schnittdickenrichtung Lost (incomplete) cut in the direction of the depth of cut Coupe désamorcée dans le sens de l’épaisseur de la coupe

Bild/Figure 29 Unterbrochener Schnitt in Schnittlängsrichtung Lost (incomplete) cut in the direction of cutting Coupe désamorcée dans le sens d’avance de la coupe

3.6.5 Oberflächenverbrennung Beeinträchtigung von metallurgischen Eigenschaften infolge Werkstoffüberhitzung an der Oberfläche.

3.6.5 Burning of surface Overheating of the material at the surface causing a degradation of metallurgical properties.

3.6.5 Brûlure de la surface Surchauffe de la surface du matériau ayant entrainé une dégradation des propriétés métallurgiques.

3.6.6 Maßabweichung Abweichung von den Sollmaßen (siehe EN ISO 9013).

3.6.6 Dimensional deviation Deviation from nominal dimensions (see EN ISO 9013).

3.6.6 Ecart dimensionnel Ecart par rapport aux dimensions prescrites (voir EN ISO 9013).

Seite 11 EN 12584 : 1999

4

Alphabetisches Stichwortverzeichnis

Angeschnittene Schnittoberkante 3.2.4 Anschnittabweichung 3.6.1 Anstechabweichung 3.6.2 Festhaftende Schlacken 3.4 Geometrische Abweichung 3.3.1 Hohles Schnittflächenprofil 3.3.1.4 Kantenhohlschnitt 3.3.1.1 Kantenanschmelzung 3.2.1 Kantenüberhang 3.2.3 Kolkung 3.3.3 Makroriß 3.5.2 Maßabweichung 3.6.6 Mikroriß 3.5.1 Oberflächenverbrennung 3.6.5 Örtliche Rillenablenkung 3.3.2.3 Rillenabweichung 3.3.2 Rillenvorlauf 3.3.2.2 Riß 3.5 Schmelzperlenkette 3.2.2 Schnittflächenende nicht durchgeschnitten 3.3.4 Schnittfugenerweiterung 3.3.1.2 Schnittwinkelabweichung 3.3.1.3 Sonstige Unregelmäßigkeiten 3.6 Übermäßige Rillentiefe 3.3.2.4 Übermäßiger Rillennachlauf 3.3.2.1 Ungleichmäßige Rillentiefe 3.3.2.5 Unregelmäßigkeiten an Schnittflächen 3.3 Unregelmäßigkeiten an Schnittkanten 3.2 Unterbrochener Schnitt 3.6.4 Wellige Schnittfläche 3.3.5 Welliges Schnittflächenprofil 3.3.1.5 Zu breite Schnittfuge 3.6.3

4

Alphabetical index

adherent slag 3.4 burning of surface 3.6.5 concave cut face 3.3.1.1; 3.3.1.4 crack 3.5 cut angle deviation 3.3.1.3 cut edge overhang 3.2.3 deviation at start of cut 3.6.1 deviation of drag line 3.3.2 dimensional deviation 3.6.6 excessive back run of drag line 3.3.2.1 excessive drag line depth 3.3.2.4 excessively wide kerf 3.6.3 geometrical deviations 3.3.1 gouging 3.3.3 imperfections on cut edges 3.2 imperfections on cut faces 3.3 incomplete end of cut 3.3.4 irregular cut face profile 3.3.1.5 irregular drag line depth 3.3.2.5 lead of drag line 3.3.2.2 local deviation of drag line 3.3.2.3 lost (incomplete) cut 3.6.4 macro-crack 3.5.2 melting of cut edge 3.2.1 melted down top cut edge 3.2.4 micro-crack 3.5.1 non-planar cut face 3.3.5 other imperfections 3.6 piercing deviation 3.6.2 string of solidified droplets 3.2.2 widening of kerf 3.3.1.2

4

Index alphabétique

affouillement 3.3.3 arêtes en saillie 3.2.3 arrachement par fusion de l’arête supérieure 3.2.4 autres défauts 3.6 avance des stries 3.3.2.2 brûlure de la surface 3.6.5 chapelet de gouttes solidifiées 3.2.2 coupe désarmorcée 3.6.4 défaut de planéité de la face de coupe 3.3.5 défauts des arêtes de coupe 3.2 défauts des faces de coupe 3.3 déviation de l’angle de coupe 3.3.1.3 écart au point d’armorçage (de la coupe) 3.6.1 écart de perçage 3.6.2 écart des stries 3.3.2 écart dimensionnel 3.6.6 écart local des stries 3.3.2.3 écarts géométriques 3.3.1 élargissement de la saignée 3.3.1.2 face de coupe concave 3.3.1.1; 3.3.1.4 fin de coupe incomplète 3.3.4 fissure 3.5 fusion d’arête de couple 3.2.1 macrofissure 3.5.2 microfissure 3.5.1 profil irrégulier de la face de coupe 3.3.1.5 profondeur excessive des stries 3.3.2.4 profondeur irrégulière des stries 3.3.2.5 retard excessif des stries 3.3.2.1 saignée trop large 3.6.3 scorie adhérente 3.4

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF