Diferenciales Eaton Dobles Con Bajo
Short Description
Download Diferenciales Eaton Dobles Con Bajo...
Description
Ejes motrices Dana Spicer®
Más tiempo en el camino™
Manual de servicio AXSM 0040S Septiembre de 2007
Información general
Información general Las descripciones, procedimientos de prueba y especificaciones contenidas en esta publicación de servicio son actuales al momento de la impresión. Eaton Corporation se reserva el derecho de descontinuar o modificar sus modelos y/o procedimientos, y de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso y sin obligación.
Se deben tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del vehículo como la fuente principal de información de servicio sobre este producto de Eaton. Este manual se debe usar como complemento de dicha información. Cualquier referencia a nombres de marcas en esta publicación se hace como ejemplo de los tipos de herramientas y materiales recomendados para su uso y, como tal, no debe considerarse como un aval o garantía en su uso. Es posible usar herramientas y materiales equivalentes, si están disponibles.
AVISO IMPORTANTE Este símbolo se usa en esta publicación para llamar su atención sobre las áreas en donde la falta de cuidado o no seguir los procedimientos específicos puede causar lesiones personales y/o daños o mal funcionamiento de los componentes.
ADVERTENCIAS: Utilizado en áreas donde no seguir los procedimientos indicados crea una alta probabilidad de lesiones personales para el técnico de servicio.
Cualquier persona que se desvíe de las instrucciones contenidas en esta publicación sobre los procedimientos utilizados o la elección de herramientas, materiales y partes puede poner en peligro su seguridad personal y/o la del usuario del vehículo.
PRECAUCIONES: Utilizado en áreas en donde no seguir los procedimientos indicados puede causar lesiones personales debido a daños de componentes o posterior mal funcionamiento.
Siempre utilice partes de reemplazo Eaton genuinas.
Tabla de contenido
Información general Identificación de las partes/Nomenclatura Identificación del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de especificación del eje . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto del portadiferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de la corona y el piñón . . . . . . . . . . . . .
Reacondicionamiento del eje motriz 1 2 3 4
Servicio periódico Mantenimiento/Ajuste Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lubricantes aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Intervalos de cambio del lubricante . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio del lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lubricación del extremos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste del rodamiento de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reparación y reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extracción/Desarmado Extracción del conjunto del portadiferencial . . . . . . . .12 Desarmado del portadiferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Desarmado del piñón de impulsión . . . . . . . . . . . . . . .15 Desarmado del diferencial de ruedas . . . . . . . . . . . . .17 Instalación/Armado Armado del diferencial de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .20 Armado del piñón de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajuste de la precarga del rodamiento del piñón (ensayo del montaje de prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Prueba final de precarga del rodamiento del piñón . . .26 Instalación del sello de aceite del piñón y el yugo . . . .27 Instalación del piñón de impulsión . . . . . . . . . . . . . . .27 Instalación del conjunto del diferencial y la corona . . .28 Ajuste Ajuste de la precarga del rodamiento del diferencial . .29 Ajuste de la holgura de la corona . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ajuste del contacto de dientes de la corona . . . . . . . .30 Ajuste de la posición del piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Ajuste de la holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Armado final del portadiferencial . . . . . . . . . . . . . . . .32 Instalación del conjunto del portadiferencial . . . . . . . .33 Especificaciones de torque para sujetadores . . . . . . . . . .34
i
Información general
Identificación de las partes/Nomenclatura Los procedimientos y especificaciones de servicio que se encuentran en esta publicación cubren los ejes Eaton® enumerados en las siguientes tablas.
Para obtener información de servicio sobre el sistema de cambios, consulte el Manual del sistema de cambios AXSM-0029 de Eaton.
Para obtener información sobre el servicio de frenos Eaton, consulte el manual de servicio BRSM-O033.
Para conocer la identificación de partes, consulte el manual de partes correspondiente de Eaton, pida el material Eaton de referencia de las listas TCFM-0018.
Series de ejes
Modelos recientes de ejes, Modelos de ejes N.º
Primeras series de ejes, Modelos de ejes N.º 2 Velocidades Reducción doble
2 Velocidades
Reducción doble
NOTA: En todo el manual, se utiliza la identificación de serie del eje para indicar variaciones entre ejes.
Identificación del eje La identificación del eje y del portadiferencial está estampada en el portador o en una placa metálica fijada al portador. La ubicación en el portador es la misma.
VISTA SUPERIOR DEL PORTADIFERENCIAL
PLACA ESTILO NUEVO PLACA METÁLICA DE IDENTIFICACIÓN ESPECIFICACIÓN COMPLETA DE EJE N.º
Eaton® Axle MODEL HEAD RATIO SPEC SERIAL NO CUST PART NO
Modelo de eje N.º Conjunto de producción N.º N.º de serie Relación de velocidad
Modelos recientes de ejes, Modelos de ejes N.º PLACA ESTILO ANTIGUO
PLACA METÁLICA DE IDENTIFICACIÓN
1
PT. NO. HSG MODEL HSG CAP SERIAL NO
LBS.
Capacidad de carga GCW en tierra (x 454 kg (x 454 kg [1000 lbs]) [1000 Lbs])
Engranes S—Reducción Sencilla T—2-Velocidades P—Reducción doble
Información general
Identificación de las partes/Nomenclatura
Número de especificación del eje El eje completo está identificado por el número de especificación estampado en el lado derecho trasero de la carcasa del eje. Este número identifica a todas las partes del componente del eje en la forma construida por Eaton, incluidos los requisitos especiales del OEM como el yugo o la brida. Además, algunos ejes pueden incluir una placa metálica de identificación (vea la ilustración). Esta placa sólo identifica a la carcasa. No identifica a los componentes del conjunto del portadiferencial.
ESPECIFICACIÓN COMPLETA DE EJE N.º
PLACA METÁLICA DE IDENTIFICACIÓN
PT. NO. HSG MODEL HSG CAP SERIAL NO
LBS.
2
Información general
Conjunto del portadiferencial
Arandela de empuje
Tornillo de presión
UNIDAD DE CAMBIOS ELÉCTRICA
Caja del diferencial Caja del Arandela Engrane Cruceta Engrane Arandela con p diferencial de empuje lateral lateral de empuje asadores plana (DER) (IZQ)
Tornillo de presión Chaveta
Piñón lateral
Tornillo Alambre de seguridad de presión
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
Caja de soporte del engrane (IZQ)
Alambre de seguridad Arandela plana (vea la nota 1) Plato de embrague de alta velocidad
Tapa del rodamiento
Corona
Tapa del rodamiento del diferencial
Bloqueo del ajustador (DER)
Bloqueo del ajustador (IZQ) Buje de clavija (vea la nota 1) Tornillo de presión Alambre de seguridad (vea la nota 2)
UNIDAD DE CAMBIOS NEUMÁTICA (Para obtener instrucciones, consulte el manual AXSM-0029 de Eaton)
Buje de clavija (vea la nota 1)
Embrague deslizante (2 velocidades)
Ajustador del rodamiento Tuerca Taza del de la corona Arandela Pasador Piñón Cono del Caja de rodamiento rodamiento Tornillo soporte de empuje del piñón intermedio de la intermedio del engrane corona Arandela (DER) de empuje
Cono del Ajustador del Taza del rodamiento rodamiento rodamiento EJES CON REDUCCIÓN DOBLE PLANETARIA Engrane central Retenedor
Tapón de expansión Flecha del yugo de cambios
Unidad de cambios
Sello Yugo de y cambios resorte Pasador roscado
Arandela de seguridad Tuerca Arandela espaciadora Clavija (vea la nota 3) (vea la nota 4) Espaciador (variable)
Cubierta Tornillo del yugo de de presión cambios Arandela de seguridad Jaula del rodamiento
Oil Sello de aceite Tuerca de seguridad
Portadiferencial
3
Tapón de expansión
Cono del Separador de rodamiento Taza la jaula de Taza del Piñón de Rodamiento del rodamiento rodamiento impulsión piloto rodamiento Arandela de Tornillo de presión seguridad (vea la nota 5)
Arandela (vea la nota 6) Cono del rodamiento
Yugo (o brida)
Nota 1: El buje de clavija de la tapa del rodamiento, la arandela plana y el buje de clavija del bloqueo del ajustador no se utilizan en: Primeras series de ejes 15, 16 Modelos recientes de ejes 15040T/P, 19050T/P
Nota 3: La arandela espaciadora del rodamiento del piñón se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 23, 26, 30, 35 Modelos recientes de ejes 23070T/P, 26085T/P, 35055P
Nota 5: La arandela de seguridad de la jaula del rodamiento se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 23, 26, 30, 35 Modelos recientes de ejes 26085T/P, 35055P
Nota 2: El alambre de seguridad del bloqueo del ajustador se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 15 al 35 Modelos recientes de ejes 35055P
Nota 4: La clavija de la jaula del rodamiento se utiliza sólo en: Series de eje tempranas 15 Modelos recientes de eje 15040T/P
Nota 6: La arandela plana del piñón se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 15
Información general
Identificación de las partes/Nomenclatura
Identificación de la corona y el piñón La corona y el piñón de impulsión son partes hermanadas y se deben reemplazar en conjunto. Verifique el manual de partes de ejes Eaton correspondiente para obtener números de partes e instrucciones sobre pedidos. Para ayudarle a identificar los juegos de engranes, ambas partes tienen estampada información como cantidad de dientes del piñón y la corona, número de parte individual y número de conjunto hermanado (consulte el dibujo).
N.º de dientes del piñón
N.º de dientes Números de fabricación de la corona
N.º de parte N.º de juego de engranes acoplados Arandela plana Tuerca del piñón
Indica partes originales de Eaton
4
Servicio periódico
Mantenimiento/Ajuste Lubricación La capacidad de un eje motriz de funcionar silenciosamente y sin problemas durante años depende en gran medida del uso de un lubricante de buena calidad y en cantidades correctas en los engranes. Siguiendo las instrucciones que contiene este manual puede obtener los resultados más satisfactorios. Las siguientes instrucciones de lubricación representan las recomendaciones más actualizadas de la División Ejes y Frenos de Eaton Corporation.
Lubricantes aprobados Lubricantes aprobados – General: Los lubricantes de engranes aceptables según la especificación militar (MILSPEC) MIL-L-2105D (aceites lubricantes, engranes, multipropósito) están aprobados para el uso en los ejes motrices Eaton. La especificación MIL-L-2105D define los requisitos de desempeño y viscosidad de los aceites multigrado. Reemplaza a las especificaciones MIL-L-2105B, MIL-L-2105C y la especificación para climas fríos MIL-L-10324A. Esta especificación se aplica tanto a los lubricantes de engranes con base de petróleo como a los de base sintética si aparecen en la “Lista de productos calificados” (QPL-2105) más actualizada para MIL-L-2105D. Nota: El uso de aditivos de aceite y/o modificadores de fricción por separado no está aprobado para su uso en los ejes motrices Eaton. Lubricantes aprobados – Base sintética: Los lubricantes de engranes con base sintética presentan una estabilidad térmica y a la oxidación superiores y generalmente se degradan con mayor lentitud que los de base de petróleo. Las características de desempeño de estos lubricantes incluyen intervalos de cambio más extendidos, mejor economía de combustible, mejor funcionamiento a temperaturas extremas, reducción del desgaste y aspecto más limpio de los componentes. La familia de lubricantes de engranes de Eaton Roadranger™ representa un lubricante sintético de calidad superior que cumple totalmente o excede los requisitos de la norma MIL-L-2105D. Estos productos, disponibles en los grados 75W-90 y 80W140, han demostrado un desempeño superior en comparación con otros calificados bajo la MILSPEC, según se comprobó en pruebas completas de laboratorio y de campo. Muestreo de lubricante y monitoreo de condición: Para obtener información, comuníquese con su representante local de Eaton llamando a los números telefónicos que se encuentran en la contratapa de este manual. Lubricante para completar nivel: La máxima cantidad de lubricante no sintético para completar es 100%. 5
Recomendaciones sobre viscosidad/temperatura ambiente: La siguiente tabla enumera los diversos grados SAE cubiertos por la norma MIL-2105D y el rango de temperatura ambiente asociado para cada uno. Los grados SAE mostrados con un asterisco (*) están disponibles en la familia Roadranger de lubricantes sintéticos para engranes. Las temperaturas ambiente más bajas cubiertas por esta tabla son -40°F y -40°C. Las recomendaciones de lubricación para las aplicaciones que funcionan constantemente por debajo de este rango de temperatura se deben obtener de la División de Ejes y Frenos de Eaton Corporation. Grado
Rango de temperatura ambiente
75W
-40°F a -15°F (-40°C a -26°C)
75W-80
-40°F a 80°F (-40°C a 21°C)
75 W-90*
-40°F a 100°F (-40°C a 38°C)
75 W-140
-40°F y superior (-40°C y superior)
80W-90
-15°F a 100°F (-26°C a 38°C)
80W-140*
-15°F y superior (-26°C y superior)
85 W-140
10°F y superior (-12°C y superior)
Intervalos de cambio del lubricante Intervalos de cambio del lubricante – General: El cambio inicial de lubricante es uno de los factores más importantes para la vida útil y durabilidad de los componentes del eje, debido a la eliminación de los contaminantes invasivos. Estos contaminantes son principalmente hierro producido por los componentes que rotan por primera vez y silicona de la arena que se utiliza en la fabricación de componentes de hierro fundido. En los ejes motrices nuevos o reconstruidos, el lubricante se debe cambiar dentro de los primeros 4828 km a 8046 km (3000 a 5000 millas) de funcionamiento. Los cambios posteriores de lubricante se deben basar en una combinación de los intervalos indicados en la siguiente tabla y el criterio del usuario teniendo en cuenta principalmente la aplicación y el ambiente operativo. Intervalos de cambio del lubricante - Servicio severo: Las aplicaciones de servicio severo son aquéllas en las que se requiere que el eje funcione constantemente cerca de sus clasificaciones máximas de GCW o GVW, en ambientes polvorientos o húmedos, o continuamente en pendientes superiores al 8%. Para esas aplicaciones, debe usarse la parte "DENTRO Y FUERA DE LA CARRETERA" de la tabla.
Servicio periódico
Cambio de lubricante
Nota: Eaton recomienda que, durante el cambio inicial de lubricante y todos los posteriores, se limpien los tapones magnéticos de llenado y drenaje, así como el respiradero.
DRENAJE: Drene en un depósito apropiado, con el lubricante a temperatura normal de funcionamiento. Inspeccione el tapón de drenaje en busca de acumulación excesiva de partículas de metal, lo cual es un síntoma de desgaste extremo. Limpie y reemplace el tapón después de drenar.
Lineamientos - Intervalos de cambio de lubricante para ejes motrices Intervalo Millas de máximo de servicio cambio severo en la carretera
Intervalo máximo de cambio
Base mineral
100,000
Anualmente 40,000
Anualmente
Sintético aprobado por Eaton
250,000
3 años
Anualmente
100,000
Nota: Después del cambio inicial de lubricante, debe inspeccionarse la unidad completa si se observa una excesiva acumulación de partículas. LLENADO: Retire el tapón del orificio de llenado y llene la carcasa con un lubricante aprobado hasta que esté al nivel de la base del orificio de llenado.
Mantenimiento/Ajuste
Tipo de Millas lubricante en la carretera
Capacidades de lubricante — NO LLENE LOS EJES EN EXCESO
Modelo reciente de eje
Pintas
(Litros)
Primeras series de ejes
Carcasa Eaton (brazo rectangular) Pintas (Litros)
Carcasa de proveedor (brazo redondo) Pintas (Litros)
Nota: Las capacidades no se aplican a carcasas que no fueron diseñadas por Eaton. Los ejes instalados con ángulos que superan los 6° o que funcionan normalmente en pendientes que superan el 12% pueden requerir tubos verticales para lograr los niveles correctos de llenado. Para obtener información específica, comuníquese con un representante de Eaton llamando a los números telefónicos que se encuentran en la contratapa de este manual.
6
Servicio periódico
Lubricación de extremos de rueda IMPORTANTE
IMPORTANTE: En los casos en que se instalan equipos de ruedas, ya sean nuevos o después de una actividad de mantenimiento, las cavidades para lubricante están vacías. Se debe agregar manualmente un lubricante adecuado en los rodamientos y los sellos o se dañarán gravemente antes de que el movimiento normal del vehículo pueda lubricar los extremos del cubo de la carcasa. Para evitar el riesgo de daño prematuro a los rodamientos y sellos de la rueda, se deben "prelubricar" cada vez que se instale algún equipo de ruedas. Existe dos métodos para hacerlo. El método correcto dependerá del tipo de equipo de ruedas que se utilice. Cavidad para lubricante del cubo de rueda
7
Servicio periódico
Lubricación cuando los cubos no tienen orificios de llenado (método preferido*)
1. Llene el eje con lubricante a través del orificio de llenado de la cubierta de la carcasa del eje. 2. Levante con un gato la parte izquierda del eje. Mantenga esta posición durante un minuto para que el lubricante fluya hasta los extremos de rueda del lado derecho.
3. Levante con un gato la parte derecha del eje. Mantenga esta posición durante un minuto para que el lubricante fluya hasta los extremos de rueda del lado izquierdo.
Mantenimiento/Ajuste
4. Con el vehículo nuevamente nivelado, agregue lubricante a través del orificio de llenado de la cubierta de la carcasa del eje. Es posible que el eje necesite dos pintas adicionales de lubricante para llevar el nivel hasta la base del orificio de llenado. * El procedimiento anterior es el método preferido, ya que optimiza el suministro de lubricante a los componentes de los extremos de rueda y al sumidero del eje. Cubos equipados con orificios de llenado de lubricante Vierta una pinta (0,47 litros) de lubricante estándar para ejes en el cubo a través del orificio de llenado provisto en la cavidad.
8
Servicio periódico
Ajuste del rodamiento de las ruedas
2.
Inspeccione visualmente el husillo en busca de daños o desgaste. Inspeccione las roscas de la tuerca y del husillo en busca de daños. Asegúrese de que la tuerca gire sin atascarse limpiando las roscas y aplicando una ligera capa de aceite antes de ajustar los rodamientos de la rueda. Inspeccione la arandela dentada (si se usa). Reemplace la arandela si las pestañas están rotas o muy deformadas.
3.
Ajuste la tuerca interna a un torque de 272 N•m (200 lbs. pie) mientras gira la rueda. Afloje la tuerca una vuelta completa. Ajuste nuevamente a un torque de 68 N.m (50 lbs. pie). Retroceda la tuerca 1/4 de vuelta.
4.
Instale la arandela con clavija (o dentada). Si la clavija y la arandela (o la pestaña de la arandela y la tuerca plana) no están alineadas, quite la arandela, inviértala e instálela nuevamente. Para lograr mayor alineación, afloje ligeramente la tuerca interna.
5.
Instale la tuerca externa y aplique el torque de la siguiente manera:
Los rodamientos de las ruedas se deben ajustar a intervalos regulares utilizando el siguiente procedimiento.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Nunca trabaje debajo de un vehículo soportado sólo por un gato. Antes de soltar los frenos, asegúrese de que el vehículo no se mueva. PREPARACIÓN: Proporcione un medio para recoger el lubricante que se escapará al extraer los semiejes. Retire los semiejes. Eleve la rueda con un gato para separarla del piso. Después de asegurar el vehículo para evitar que se mueva, suelte el freno de estacionamiento para que la rueda rote libremente. 1.
Quite la tuerca de ajuste y la arandela con clavija (o dentada) exteriores. Doble las pestañas perpendicularmente hasta el plano más cercano
Arandela tipo clavija de seguridad – 300 Ibs. pies. (408 N.m) Arandela dentada de seguridad – 250 Ibs. pies. (339 N.m)
Pestaña de la arandela
Este procedimiento de ajuste debe permitir que la rueda gire libremente con un juego libre de 0.025 mm–0.125 mm (0.001" a 0.005").
Arandela dentada
Tuerca de ajuste del rodamiento de la rueda (interior) Tuerca exterior TIPO DE ARANDELA DENTADA
Nota: El juego libre se debe medir utilizando un indicador de esfera. Si las llantas y las ruedas están en el cubo, hacer palanca sobre los extremos de la rueda antes de medir el juego libre producirá una lectura más exacta. 6.
Si utiliza una arandela dentada de seguridad, asegure las tuercas de ajuste doblando una de las pestañas de la arandela de la tuerca de la rueda sobre cada tuerca. Doble las pestañas sobre el plano más cercano perpendicular a la pestaña (vea la ilustración).
7.
Vuelva a instalar la flecha del eje motriz. Vuelva a llenar el eje hasta el nivel correcto de lubricante.
Tuerca de ajuste del rodamiento de la rueda (interior)
Clavija Arandela con clavija Tuerca exterior TIPO DE ARANDELA CON CLAVIJA
9
Limpieza Una limpieza correcta requiere el desarmado completo. El conjunto del portadiferencial sólo se puede limpiar con vapor cuando está montado en la carcasa, siempre que todas las aberturas estén conectadas.
Servicio periódico
Lave con un solvente comercial las partes de acero con superficies maquinadas. Lave las partes de fundición u otras partes ásperas con solvente o límpielas en tanques con soluciones alcalinas suaves calientes, calentando cuidadosamente las partes antes de enjuagar.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: Todo daño que afecte a la alineación o la integridad estructural de la carcasa requiere el reemplazo de la misma. No debe intentar repararla con soldadura o enderezándola. Este proceso puede afectar la metalurgia de la carcasa y causar que falle por completo bajo carga.
ADVERTENCIA
Mantenimiento/Ajuste
ADVERTENCIA: La gasolina no es un solvente aceptable debido a su extrema combustibilidad. No es segura para el ambiente del taller. Enjuague cuidadosamente todas las partes. Séquelas inmediatamente con trapos limpios. Recubra las partes con una ligera capa de aceite y envuélvalas en papel resistente a la corrosión si no las volverá a utilizar de inmediato. Guarde las partes en un lugar limpio y seco.
Inspección Debe inspeccionar cuidadosamente todos los componentes del eje después de la limpieza para determinar cuál se debe reemplazar. Para obtener lineamientos de inspección y análisis de fallas más detallados, vea el Manual de servicio y análisis de fallas AXSM-0020 de Eaton. Generalidades: Inspeccione las partes de acero en busca de muescas, escalones o estrías visibles. Busque descamado, deformación o decoloración relacionados con la mala lubricación. Inspeccione los dientes del engrane en busca de signos de desgaste excesivo, despostillado o grietas a lo largo de las líneas de contacto antes de volver a utilizarlo. Verifique el patrón de contacto de los dientes. Inspeccione las superficies maquinadas de las partes de fundición o maleables en busca de grietas, estrías y desgaste. Verifique que los orificios perforados no estén alargados, que las superficies maquinadas no estén desgastadas y que las superficies de contacto no presenten mellas o rebabas. Inspeccione todos los sujetadores en busca de cabezas redondeadas, curvaturas, grietas o roscas dañadas. Se debe inspeccionar la carcasa del eje en busca de grietas o fugas, pasadores roscados flojos u orificios con la rosca dañada.
10
Servicio periódico
Reparación y reemplazo Reemplace las partes de bajo costo, como las arandelas de empuje, sellos, etc., que protegen al eje del desgaste prematuro y no agregue un mayor costo a su rearmado. Reemplace las partes muy desgastadas aunque no estén rotas, ya que el daño producido si fallaran excedería en gran medida al costo de reemplazo. Las partes de acero, como las flechas o engranes, no se pueden reparar. Si están desgastadas o dañadas se las debe reemplazar junto con sus partes de contacto, según sea necesario. Los sellos y arandelas se deben reemplazar como rutina. Los sujetadores con parches autobloqueantes se pueden volver a utilizar si se los asegura con varias gotas de Loctite #277. Las reparaciones de la carcasa del eje se limitan a la extracción de mellas o rebabas en superficies maquinadas o al reemplazo de los pasadores roscados dañados.
11
Reacondicionamiento del eje motriz
Extracción/Desarmado Extracción del conjunto del portadiferencial (Siga el procedimiento en secuencia numérica). 1. Sólo el eje de dos velocidades: Cambie el eje a rango bajo.
3. Desconecte la flecha motriz.
2. Drene el lubricante.
4. Quite los semiejes, los pasadores roscados, las arandelas de seguridad y las clavijas cónicas (si las usa). Si es necesario, afloje las clavijas sosteniendo una guía de latón en el centro de la cabeza de la flecha y golpéela dando un golpe fuerte con un martillo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: No golpee la brida del semieje con un martillo. No use cinceles o cuñas para aflojar la flecha o las clavijas.
Nota: Al quitar la unidad de cambios o el semieje, use un recipiente para recibir el aceite que escapa del depósito. 6. Quite las tuercas, los tornillos de presión y las arandelas que sujetan el portador a la carcasa del eje. Quite el conjunto del portadiferencial.
Nota: Si reemplaza el conjunto del portador como una unidad, consulte la sección de armado, página 31, para obtener instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: No se acueste debajo del portador mientras extrae los sujetadores o después de extraerlos. Utilice un gato para transmisión para soportar y extraer el conjunto del portadiferencial.
12
Extracción/Desarmado
5. Sólo el eje de dos velocidades: Desconecte los conductos de aire o el cableado eléctrico de la unidad de cambios. Quite las unidades de cambios.
Reacondicionamiento del eje motriz
Desarmado del portadiferencial
3.
Nota: Si se va a utilizar nuevamente el juego de engranes, verifique el patrón de contacto de los dientes y la holgura de la corona antes de desarmar el portadiferencial. Los mejores resultados se obtienen cuando se mantienen en los engranes usados los patrones de desgaste establecidos. Omita este paso si se va a reemplazar el juego de engranes. 1.
Coloque el conjunto del portadiferencial en el soporte de reparación. Afloje pero no quite la tuerca del piñón.
2.
Quite el sello y el resorte del yugo de cambios. Quite los tapones de expansión y luego, trabajando en el orificio del tapón inferior (o pequeño), extraiga la flecha del yugo de cambios.
Sólo ejes de dos velocidades: Quite el embrague deslizante. Ejes con reducción doble planetaria: Se utiliza un engrane central en el lugar del engrane del embrague deslizante. Para quitar el engrane central, extraiga el retenedor que mantiene al engrane en su posición y luego quite el engrane central.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Cuando use una guía, un punzón o una herramienta similar, use lentes de seguridad.
EXTRACCIÓN DE LA FLECHA DEL YUGO DE CAMBIOS
Flecha Punzón
13
EXTRACCIÓN DEL EMBRAGUE DESLIZANTE
Nota: Cuando vuelve a utilizar un juego de engranes, marque con punzón los ajustadores y las tapas del rodamiento para recordar su ubicación y facilitar el ajuste durante el rearmado.
Reacondicionamiento del eje motriz
4.
En el lado dentado de la corona, corte el alambre de seguridad y quite los tornillos de presión del rodamiento. Extraiga la tapa, el ajustador y el bloqueo. En el lado trasero de la corona, corte el alambre de seguridad y quite los tornillos de presión del rodamiento. Si va a volver a utilizar el juego de engranes, quite la tapa del rodamiento, el ajustador y el bloqueo como conjunto. Esto facilitará el posicionamiento correcto de la corona durante el rearmado.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: No permita que el piñón caiga sobre una superficie dura durante la extracción del conjunto del piñón de impulsión.
EXTRACCIÓN DEL DIFERENCIAL
5.
Quite las tazas del rodamiento. Con una grúa con cadena, levante el conjunto de corona y diferencial para extraerlos del portador.
Invierta al portador en el soporte para extraer el piñón de impulsión.
7.
Quite los tornillos de presión de la jaula del rodamiento del piñón, invierta el portador en el soporte y luego quite la jaula del piñón de impulsión del portador. Si se va a volver a utilizar el juego de engranes, mantenga intacto el paquete de separadores para usarlo en el rearmado. Si no se pueden volver a utilizar los separadores originales, anote el número y el tamaño de los mismos en el paquete. EXTRACCIÓN DEL PIÑÓN DE IMPULSIÓN
14
Extracción/Desarmado
EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL RODAMIENTO, EL AJUSTADOR Y EL BLOQUEO COMO CONJUNTO
6.
Reacondicionamiento del eje motriz
Desarmado del piñón de impulsión
N.º de clavijas que se utilizan sólo en 15040T/P, 15201, 15301
Rodamiento piloto del piñón
Piñón de impulsión
N.º de clavijas de Espaciador del la jaula del Cono del rodamiento rodamiento rodamiento del piñón del piñón (interior) (variable)
* La arandela espaciadora del rodamiento del piñón se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 23, 26, 30, 35 Modelos recientes de ejes 23070T/P, 26085T/P, 35055P
*Arandela espaciadora del rodamiento del piñón
Arandela de seguridad Jaula del Tornillo de presión rodamiento de la jaula Sello de aceite y retenedor
Taza del rodamiento Separador del piñón de la jaula del (interior) rodamiento
3. PRECAUCION
PRECAUCIÓN: No permita que el piñón caiga sobre una superficie dura durante el siguiente procedimiento de extracción del yugo. 1.
2.
Cono del rodamiento del piñón (exterior)
Tuerca del piñón
La arandela plana se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 15
Presiones el sello de aceite y la taza del rodamiento exterior para que salgan de la jaula. Deseche el sello de aceite.
Prensa
Si la tuerca del piñón no se aflojó durante el desarmado anterior, sujete el yugo en mandíbulas de prensa. Utilice almohadillas de latón para evitar daños. Afloje y quite la tuerca del piñón. Para extraer el yugo, utilice un extractor adecuado o presione hasta que el piñón salga del yugo.
EXTRACCIÓN DE LA TAZA DEL RODAMIENTO EXTERIOR
Manguito
Soporte la jaula y presione el piñón hasta que salga de la jaula del rodamiento. Prensa
15
Taza del rodamiento del piñón (exterior)
Yugo de entrada
EXTRACCIÓN DEL PIÑÓN DE IMPULSIÓN
4.
En las primeras series de ejes 23 al 35 y 23070 T/P, 26085 T/P, 35055 P, extraiga y retenga la arandela espaciadora del rodamiento del piñón. Extraiga y retenga al espaciador del rodamiento en todos los ejes.
5.
Utilizando un extractor de taza del rodamiento, retire la taza del rodamiento interior.
Reacondicionamiento del eje motriz
Nota: La parte número J-3940 (Kent Moore Co.) de la taza del rodamiento o su equivalente se puede utilizar para extraer la taza del rodamiento interior. Prensa Extractor de la taza del rodamiento
EXTRACCIÓN DE LA TAZA DEL RODAMIENTO INTERIOR
EXTRACCIÓN DEL RODAMIENTO PILOTO PRIMERO, coloque el multiplicador verticalmente para separar al rodamiento. Multiplicador vertical
Prensa
SEGUNDO, coloque el multiplicador horizontalmente para extraer el rodamiento. 6.
Multiplicador horizontal
Prensa
Extracción/Desarmado
Extraiga el rodamiento piloto y el cono del rodamiento interior del piñón utilizando un extractor tipo dividido. Use dos pasos del procedimiento para quitar cada rodamiento (vea las siguientes ilustraciones).
16
Reacondicionamiento del eje motriz
Desarmado del diferencial de ruedas DIFERENCIAL DE RUEDAS
Caja del diferencial (plana)
Arandela de empuje
Tornillo de presión de la caja
Ajustador del Cono del rodamiento rodamiento del diferencial del diferencial
Caja de soporte del engrane (grande)
Arandela de empuje de la caja de soporte
Engrane lateral
Cruceta
Engrane lateral
Tornillo de la corona
Arandela de empuje de la caja de soporte
Corona
Corona
Cono del rodamiento del diferencial
(EJES CON REDUCCIÓN DOBLE PLANETARIA) Retenedor Ajustador del Engrane del engrane central central rodamiento del diferencial
Embrague deslizante (ejes de 2 velocidades)
IZQ Pasador del piñón intermedio
Quite las tuercas y los tornillos que sujetan la corona y las cajas de soporte.
2.
Extraiga la caja de soporte pequeña y la arandela de empuje.
Caja de soporte pequeña
Arandela de empuje
Extraiga la corona.
Nota: Es posible que se requiera un martillo de superficie blanda o un mazo para desalojar el engrane de su montura.
17
Caja de soporte del engrane (pequeña)
Plato de embrague de alta velocidad
1.
3.
Caja del diferencial con pasadores
Piñón lateral
DER Taza del rodamiento del diferencial
Arandela de empuje
Tuerca de la corona
Taza del rodamiento del diferencial
4.
Para remover el conjunto del diferencial, coloque el conjunto de la carcasa de soporte en un banco o en el piso. Coloque la caja de costado, hágala rodar lentamente y deslice el conjunto del diferencial para extraerlo de la caja.
5.
Extraiga la arandela de empuje de la caja de soporte grande.
Arandela de empuje
Caja de soporte grande
Reacondicionamiento del eje motriz
6.
Invierta el conjunto del diferencial para quitar los pasadores intermedios, luego extraiga los piñones intermedios.
Pasador intermedio
10. En primer lugar, intente levantar el plato de embrague de alta velocidad con la mano. Si no se puede extraer fácilmente, extráigalo a presión de la siguiente manera (consulte la ilustración): a.
Inserte adaptadores (de barra metálica redonda) del tamaño apropiado en los dos orificios de pasadores intermedios e invierta el conjunto de la caja en una prensa. El plato de embrague debe quedar hacia abajo. La longitud del adaptador debe proporcionar espacio para poder quitar el plato.
b.
Use una barra para bloquear el orificio central del plato de embrague y presione contra él con el pistón de la prensa.
c.
Continúe haciendo presión hasta que el plato se afloje de las clavijas.
EXTRACCIÓN DEL PASADOR INTERMEDIO Prensa
Marque con un punzón las cajas del diferencial para asegurar la posición correcta en el rearmado. Quite los tornillos de presión y separe las mitades de la caja.
8.
Levante y extraiga la arandela de empuje y el engrane lateral.
9.
Levante la cruceta, los piñones laterales y las arandelas de empuje. Quite el engrane lateral y la arandela de empuje.
Extracción/Desarmado
7.
EXTRACCIÓN DEL PLATO DE EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD CON UNA PRENSA
Marcas de punzón
18
Reacondicionamiento del eje motriz
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Cuando use una guía, un punzón o una herramienta similar, use lentes de seguridad. 11. Extraiga los conos del rodamiento de las cajas de soporte con un extractor apropiado (vea la ilustración).
EXTRACCIÓN DEL CONO DEL RODAMIENTO CON EXTRACTOR Extractor
Nota: Los orificios de la caja permiten extraer el cono del rodamiento con un punzón piloto (vea la ilustración). Golpee ligeramente en forma alternada a través de cada orificio hasta extraer el cono.
Orificios para extraer el cono del rodamiento con un punzón.
19
Reacondicionamiento del eje motriz
Instalación/Armado Armado del diferencial de ruedas
INSTALACIÓN DEL PLATO DEL EMBRAGUE
Nota: Lubrique las partes internas con lubricante para engranes durante el rearmado.
Plato de embrague
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cono del rodamiento, use un manguito apropiado que sólo haga contacto con la superficie interna del cono. 1.
Presione los conos del rodamiento sobre las cajas de soporte (vea la ilustración).
INSTALACIÓN DEL CONO DEL RODAMIENTO
Prensa
CÓMO PRESIONAR EL PLATO DE EMBRAGUE SOBRE LA CAJA
Plato de embrague de alta velocidad
Instalación/Armado
Bisel de 15º
Rebaje 1/8˝
Clavija Bisel de 35º
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: Es importante que los extremos de las clavijas queden a 1/8" (3 mm) por debajo de la superficie del plato de embrague. Si sobresalen más allá de la superficie del plato, presiónelos para colocarlos a la profundidad correcta. No los presione excesivamente hacia adentro. 2.
Posicione el lateral del plato a 35º hacia la caja
Caja
Orificio pasante
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN DEL PLATO
Coloque el plato de embrague de alta velocidad con el extremo biselado de los dientes del embrague hacia los piñones intermedios. Presione el plato del embrague sobre la caja (vea las siguientes ilustraciones).
20
Reacondicionamiento del eje motriz
3.
Coloque la arandela de empuje y el engrane lateral en la caja del diferencial (con clavijas).
7.
Instale los pasadores y los piñones intermedios.
INSTALACIÓN DEL PASADOR Y PIÑÓN INTERMEDIO
Engrane lateral
Pasador intermedio
Arandela de empuje
Piñón lateral
Piñón intermedio
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
4.
Arme los piñones laterales y las arandelas de empuje en la cruceta. Coloque este conjunto en la caja del diferencial.
5.
Coloque el engrane lateral y la arandela de empuje en posición en los piñones laterales.
6.
Alinee las marcas de punzón y coloque la caja plana sobre la caja (con clavijas). Instale los tornillos de presión y aplique el torque (vea la tabla en el reverso).
Nota: Gire el cubo del engrane lateral para verificar la rotación libre del diferencial. La rotación puede requerir hasta 65 N.m (50 lbs. pies) de torque.
8.
Coloque la arandela de empuje en la caja de soporte grande.
Arandela de empuje
Caja de soporte grande INSTALACIÓN DE LA ARANDELA DE EMPUJE
21
Reacondicionamiento del eje motriz
9.
Durante la instalación de la corona, use temporalmente dos tornillos en los orificios de armado para asegurar la alineación de los orificios. Coloque la corona en la caja de soporte grande (vea la ilustración) y luego extraiga los dos tornillos.
11. Instale la arandela de empuje y la caja de soporte pequeña sobre el conjunto de diferencial.
Caja de soporte pequeña
Tornillos de alineación
Arandela de empuje
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE SOPORTE
INSTALACIÓN DE LA CORONA
Nota: Durante la instalación del diferencial, asegúrese de que la arandela de empuje permanezca en la posición de armado correcta.
Nota: Instale temporalmente el embrague deslizante (o el engrane central) y verifique la rotación libre del planetario.
22
Instalación/Armado
10. Coloque el conjunto de la caja de soporte y la corona en posición vertical sobre un banco o el piso. Baje cuidadosamente el conjunto del diferencial a la caja. Acople los piñones intermedios con los dientes de la corona para completar la instalación.
12. Instale cuidadosamente los tornillos de la corona, asegurándose de que el plano de la cabeza del tornillo asiente contra el diámetro exterior de la caja de soporte grande. Instale las tuercas y aplique el torque correspondiente (vea la tabla en el reverso).
Reacondicionamiento del eje motriz
Armado del piñón de impulsión Arandela de seguridad N.º de clavijas de la jaula del Jaula del Espaciador del rodamiento rodamiento Tornillo de presión Cono del de la jaula rodamiento rodamiento Sello de aceite del piñón Piñón de del piñón y retenedor (variable) impulsión (interior) N.º de clavijas que se utilizan sólo en 15040T/P, 15201, 15301
Rodamiento piloto del piñón
* La arandela espaciadora del rodamiento del piñón se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 23, 26, 30, 35 Modelos recientes de ejes 23070T/P, 26085T/P, 35055P
*Arandela espaciadora del rodamiento del piñón
Taza del rodamiento Separador del piñón de la jaula del (interior) rodamiento
Nota: Lubrique las partes internas con lubricante para engranes durante el rearmado. Al instalar los conos del rodamiento y el rodamiento piloto, utilice manguitos del tamaño adecuado para que sólo tengan contacto con la superficie interna del rodamiento. 1.
Taza del rodamiento del piñón (exterior)
Cono del rodamiento del piñón (exterior)
Prensa
Yugo de entrada
Tuerca del piñón
La arandela plana se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 15
INSTALACIÓN DEL RODAMIENTO PILOTO
Antes de instalar las tazas, verifique que no haya rebabas sobre las superficies del rodamiento y quítelas. Presione las tazas del rodamiento en la jaula.
INSTALACIÓN DE LA TAZA DEL RODAMIENTO
Prensa
Manguito
Jaula del rodamiento
Taza del rodamiento exterior
“A”
“A” Taza del rodamiento interior
“A” - Las tazas deben estar firmemente asentadas en la caja. Verifique con un calibrador (0,001”) después de la instalación. Nota: Instale las tazas una a la vez.
2.
23
Presione el rodamiento piloto sobre el piñón. Enclave el rodamiento con la herramienta para enclavar. Vea el patrón de enclavamiento en la ilustración.
PATRÓN DE ENCLAVAMIENTO DEL RODAMIENTO PILOTO DEL PIÑÓN
3.
Realice la prueba de precarga del montaje de prueba del piñón siguiendo los procedimientos que se encuentran en la siguiente sección.
Reacondicionamiento del eje motriz
Ajuste de la precarga del rodamiento del piñón (ensayo del montaje de prueba)
3.
El espesor del espaciador del rodamiento del piñón controla la precarga del rodamiento. El tamaño del espaciador para una precarga correcta se puede predeterminar utilizando un procedimiento de "Montaje Inicial" como se describe a continuación: 1.
Arme la jaula del rodamiento del piñón, las tazas y el espaciador del rodamiento (sin piñón o sello de aceite). Vea la aplicación de la arandela espaciadora en la ilustración. Utilice un espaciador de tamaño nominal (vea la tabla).
Nota: Durante el procedimiento de ensamblaje, centre el espaciador del rodamiento entre los dos conos del rodamiento.
Aplique la carga de la prensa al conjunto (vea la tabla). Envuelva un alambre blando o una cuerda fuerte alrededor de la jaula del rodamiento, fije la balanza de resorte y jale con firmeza. La precarga es correcta cuando el torque necesario para girar la jaula del rodamiento del piñón es de 4,5-9 kg (10-20 lbs.). -pulg. (1.1-2.3 N.m). Esta especificación está traducida a lecturas en la balanza de resorte en la siguiente tabla.
MEDICIÓN DE LA PRECARGA DEL RODAMIENTO Pistón de la prensa
El manguito debe aplicar presión a la cara posterior del cono del rodamiento exterior
Balanza de resorte
ENSAMBLE ESTAS PARTES PARA ARMADO DE PRUEBA Cono del Taza del Espaciador rodamiento rodamiento del rodamiento interior interior (variable)
Taza del Cono del rodamiento rodamiento exterior exterior
*Arandela del espaciador del rodamiento
Jaula del rodamiento
* La arandela del espaciador del rodamiento se utiliza sólo en: Primeras series de ejes 23, 26, 30, 35 Modelos recientes de ejes 23070T/P, 23080 T/P, 26080 T/P, 26085T/P, 30055P, 35055P.
Si fuera necesario, ajuste la precarga del rodamiento del piñón cambiando el espaciador del mismo. Un espaciador más grueso disminuye la precarga. Un espaciador más delgado aumenta la precarga.
ESPESOR NOMINAL DEL ESPACIADOR DEL RODAMIENTO DEL PIÑÓN Primeras Modelos series de ejes recientes de ejes
2.
Pulg.
mm
Lubrique los rodamientos y coloque el conjunto en la prensa. Posicione el manguito o el espaciador de modo que la carga se aplique directamente sobre la cara trasera del cono del rodamiento exterior.
24
Instalación/Armado
4.
Reacondicionamiento del eje motriz
ESPECIFICACIONES PARA PRUEBA DE PRECARGA DEL ARMADO DE PRUEBA DEL RODAMIENTO DEL PIÑÓN Apriete los tornillos de presión a un torque de 1,1-2,3 N•m (10-20 lbs. pulg.) Lectura de la Modelos Lectura de la Fuerza de la prensa balanza de resorte recientes Fuerza de la prensa balanza de resorte Primeras Ton. métricas Toneladas Lbs. N. de ejes series de ejes Ton. métricas Toneladas Lbs. N.
Nota: Utilice una celda de carga calibrada para asegurar una carga correcta.
6. PRECAUCION
PRECAUCIÓN: Use un espaciador del tamaño correcto. No use cuñas de chapa o espaciadores amolados. Estas prácticas pueden originar la pérdida de precarga del rodamiento y fallas en el rodamiento o el engrane. 5.
Presione el cono del rodamiento interno sobre el piñón utilizando un manguito del tamaño correcto.
INSTALACIÓN DEL RODAMIENTO INTERIOR
Una vez establecida la precarga correcta del rodamiento, anote el tamaño del espaciador usado. Seleccione un espaciador 0.25 mm (0.001”) más grande para usar en el armado final de la caja del rodamiento del piñón. El espaciador más grande compensa el ligero "crecimiento" de los rodamientos que se produce cuando se los presiona sobre el vástago del piñón.
Prensa
Manguito
Nota: Una vez completada la primera etapa del ajuste de precarga del rodamiento ("Montaje de prueba") continúe con el rearmado de la jaula del rodamiento y del piñón.
25
7.
Instale la arandela espaciadora del rodamiento en donde se la utiliza. Vea las aplicaciones en la ilustración anterior.
8.
Instale el conjunto de la caja y la taza del rodamiento en el piñón. Inserte el cono del rodamiento exterior en la jaula, luego presione el conjunto del cono y la jaula del rodamiento sobre el piñón.
9.
Durante esta etapa del rearmado del piñón, vuelva a verificar el ajuste de la precarga del rodamiento realizando la "Prueba final de precarga del rodamiento" (vea los siguientes procedimientos).
Reacondicionamiento del eje motriz
Prueba final de precarga del rodamiento del piñón 1.
2.
Mida la precarga del rodamiento del piñón – Utilice una balanza de resorte para probar el torque de giro del conjunto. Para usar la balanza de resorte, envuelva un alambre blando alrededor de la jaula del rodamiento, fije la balanza y jale. La precarga es correcta cuando el torque requerido para girar la jaula del rodamiento del piñón es de 1,7-4,0 N.m (15 a 35 lbs.-pulg.). Esta especificación está traducida a lecturas en la balanza de resorte en la siguiente tabla.
3.
Ajuste la precarga del rodamiento del piñón – Si es necesario, ajuste la precarga del rodamiento del piñón. Desarme la jaula del rodamiento del piñón como se recomienda en este manual y cambie el espaciador del rodamiento del piñón. Un espaciador más grueso disminuye la precarga. Un espaciador más delgado aumenta la precarga.
Una vez ensamblados el piñón y la jaula del rodamiento como se describió anteriormente, mida la precarga del rodamiento utilizando uno de los dos métodos siguientes: MÉTODO DE LA PRENSA DE TORNILLO: Instale el yugo y la tuerca, apretando la tuerca hasta el valor de torque correcto (vea la tabla en el reverso). Monte al conjunto del piñón en una prensa de tornillo, sujetando el yugo con firmeza. Aplique la carga de sujeción (vea la siguiente tabla). Verifique el torque de rodamiento de la caja del rodamiento (vea el paso 2).
IMPORTANTE
IMPORTANTE: Use un espaciador del tamaño correcto. No use cuñas de chapa o espaciadores amolados. Estas prácticas pueden originar la pérdida de precarga del rodamiento y fallas en el rodamiento o el engrane.
Instalación/Armado
MÉTODO DE PRENSA: La prensa debería estar equipada con una celda de carga calibrada para asegurar la correcta carga de sujeción. Posicione un manguito de modo que la carga se aplique directamente a la cara trasera del cono del rodamiento exterior. Aplique la carga de sujeción (vea la siguiente tabla). Verifique el torque de rodamiento de la caja del rodamiento (vea el paso 2).
ESPECIFICACIONES PARA LA PRUEBA FINAL DE PRECARGA DEL RODAMIENTO DEL PIÑÓN Apriete los tornillos de presión a un torque de 1,7-4,0 N•m (15-35 Lbs.- pulg.) Primeras series de ejes
Torque de la tuerca del piñón Lbs.-pie N.m
Fuerza de la prensa Ton. métricas Toneladas
Lectura de la balanza de resorte Lbs. N.
Pinion Nut Tuerca del piñón de 1-1/2"-18 Pinion Nut Tuerca del piñón de 1-1/4"-12
Modelos recientes de ejes
26
Reacondicionamiento del eje motriz
Instale el sello de aceite del piñón y el yugo 1.
Con el ajuste de precarga del rodamiento terminado, instale el sello de aceite. Utilice una prensa y un manguito del tamaño adecuado para evitar deformaciones o contacto con los bordes del sello durante la instalación (vea la ilustración).
INSTALACIÓN DEL SELLO DE ACEITE
Prensa
Instalación del piñón de impulsión 1.
Coloque el paquete de separadores en el portador.
INSTALACIÓN DEL PIÑÓN
Alinear el orificio de aceite en los separadores. Manguito
“A”
Sello de aceite
“A” Jaula del rodamiento
Nota: Si se va a reutilizar el engrane, instale la misma cantidad y tamaño de separadores que se quitaron durante el desarmado. Cuando instale un juego de engranes nuevo, use el paquete de separadores nominal (vea la tabla).
Piñón “A” — El manguito debe tener el tamaño adecuado para hacer presión sobre la brida exterior del sello.
2.
Asegúrese de que el yugo esté limpio y seco. Instale el yugo y la tuerca (o tuerca y arandela en algunos modelos). Ajuste la tuerca para corregir el torque (vea la tabla de la página anterior).
PAQUETE DE SEPARADORES NOMINAL Primeras series de ejes
Pulg.
mm
Modelos recientes de ejes
Pulg.
mm
Nota: Después de apretar la tuerca, vuelva a verificar el torque del rodamiento del piñón y luego proceda a la instalación del piñón en el portador.
2.
Instale el conjunto del piñón. Instale los tornillos de presión de la caja del rodamiento. Aplique torque a los tornillos de presión (vea la tabla en el reverso).
Nota: Después de ajustar la tuerca del piñón, vuelva a verificar el torque de giro del rodamiento del piñón.
27
Reacondicionamiento del eje motriz
Instalación del conjunto del diferencial y la corona Nota: Lubrique los rodamientos durante los procedimientos de armado siguientes. 1.
Coloque el conjunto de corona y diferencial en el portador. Asegúrese de que la corona y el piñón de impulsión se acoplen en forma correcta.
Nota: Durante la instalación, incline el portador para que el piloto de la caja de soporte descanse sobre el orificio del portador y luego instale la taza del rodamiento como se muestra en la ilustración. También instale la taza del rodamiento en el lado opuesto del diferencial.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: Cuando instale las tapas y los ajustadores del rodamiento, tenga cuidado de no cruzar las roscas. 2.
Instale los ajustadores y las tapas del rodamiento.
3.
Instale y ajuste los tornillos de presión del rodamiento con los dedos. Si le resulta difícil, utilice una llave de mano.
Nota: El conjunto ahora está listo para el ajuste de la precarga del rodamiento del diferencial, la holgura de la corona y el contacto entre dientes de engranes (vea la siguiente página).
INSTALACIÓN DEL DIFERENCIAL
Instalación/Armado
Coloque el piloto de la caja de soporte en el pedestal del portador (o la tapa del rodamiento)
Piloto de la caja
Pedestal de la tapa del rodamiento
28
Reacondicionamiento del eje motriz
Ajuste Ajuste de precarga del rodamiento del diferencial
3.
La precarga correcta del rodamiento del diferencial asegura la adecuada ubicación de estos rodamientos bajo carga y ayuda a colocar en posición la corona para que los dientes de engrane hagan buen contacto.
Paso
Ajuste el ajustador del rodamiento del lado de la cara trasera de la corona hasta que no haya holgura. Esto se puede probar enfrentando los dientes de la corona y empujando el engrane hacia afuera del cuerpo mientras que lo balancea suavemente de lado a lado. No debe habermovimiento libre. Rote la corona y verifique cualquier punto en el que se pueda atascar el engrane. Si encuentra un punto, afloje y vuelva a apretar el ajustador del lado trasero. Realice el resto de los ajustes desde el punto de endentado más estrecho.
Pasos
4.
Apriete el ajustador del lado de los dientes de la corona hasta que haga contacto con la taza del rodamiento. Siga apretando el ajustador dos o tres muescas. Esto precargará los rodamientos y proporcionará una holgura aproximada. De ser necesario, mida la holgura y ajústela (vea la siguiente página).
Paso
Una muesca Lengüetas PASOS DEL PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR LA PRECARGA DEL RODAMIENTO
1.
Lubrique los rodamientos del diferencial.
2.
Afloje el ajustador del rodamiento del mismo lado que los dientes de la corona hasta que sea visible la primera rosca.
PASO 2 CÓMO AFLOJAR EL AJUSTADOR DEL RODAMIENTO
29
MUESCA DEL AJUSTADOR
Reacondicionamiento del eje motriz
Ajuste la holgura de la corona IMPORTANTE
IMPORTANTE: Verifique la holgura en la forma descrita a continuación y ajuste si es necesario. 1.
Verifique la holgura con un indicador de esfera. El indicador se debe colocar sobre un diente de la corona, en el extremo final del taco, perpendicular a la superficie del diente.
Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la corona y apriételo hasta que haga contacto con la taza del rodamiento. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3 muescas. Verifique nuevamente la holgura. Para AGREGAR holgura: Afloje varias muescas el ajustador en el lado de los dientes de la corona. Afloje el ajustador opuesto una muesca. Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la corona y apriételo hasta que haga contacto con la taza del rodamiento. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3 muescas. Verifique nuevamente la holgura.
Ajuste del contacto de dientes de la corona Después de completar la precarga del rodamiento del diferencial y el ajuste de la holgura del engrane, verifique el patrón de contacto del diente del engrane y ajústelo de ser necesario. NOMENCLATURA DEL DIENTE DE LA CORONA Profundidad del diente
MEDICIÓN DE LA HOLGURA
ESPECIFICACIONES DE HOLGURA (Normal) Engranes nuevos: Primeras series de ejes 15 al 18 Modelos recientes de ejes 15040T/P al 19055T/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006"-0.016" (0.15-0.41mm) Primeras series de ejes 21 al 35 Modelos recientes de ejes 21065T/P al 35055T/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.008"-0.018" (0.20-0.46mm) Nota: Para engranes nuevos, verifique la holgura de la corona después de cada cambio de separador y ajústela de ser necesario. Engranes usados: Reajuste a la holgura normal registrada antes del desarmado. Para QUITAR holgura: Afloje varias muescas el ajustador en el lado de los dientes de la corona. Apriete el ajustador opuesto una muesca.
Ajuste/Armado final
Ancho de la cara
Extremo del taco Plano superior Raíz Extremo del talón de la raíz
PATRÓN CORRECTO DE CONTACTO DEL DIENTE (ENGRANE NUEVO) Pinte los dientes de la corona con compuesto marcador y haga rodar el engrane para obtener un patrón de contacto como el que se muestra en los dibujos. La longitud del patrón en condición sin carga es aproximadamente de la mitad a los dos tercios del diente de la corona en la mayoría de los modelos y relaciones. PATRÓN CORRECTO (ENGRANE NUEVO) • Puede variar en longitud. El patrón debe cubrir 1/2 diente o más (ancho de la cara). • El patrón debe estar centrado de manera uniforme entre el plano superior y la raíz del diente. • El patrón debe ocupar desde justo el principio del talón hasta aproximadamente 3/8" fuera del extremo del talón.
30
Reacondicionamiento del eje motriz
PATRÓN CORRECTO DE CONTACTO DEL DIENTE (ENGRANE USADO) Es posible que los engranes usados no presenten el patrón en escuadra y uniforme que se encuentra en los juegos de engranes nuevos. El engrane puede tener un "bolsillo" en el extremo del taco del patrón de contacto. Cuanto más uso tiene un engrane, el bolsillo se vuelve la característica más dominante del patrón. PATRÓN TÍPICO (ENGRANE USADO) • El bolsillo se puede extender. • El patrón a lo largo del ancho de la cara puede ser más largo.
Ajuste de la posición del piñón Si el patrón de contacto muestra una profundidad incorrecta de contacto del diente, cambie la posición del piñón de impulsión alterando el paquete del separador debajo del conjunto de la jaula y la taza. Los engranes usados deben lograr un contacto correcto con los mismos separadores quitados del eje durante el desarmado. PATRÓN INCORRECTO • Aleje el piñón de la corona.
• El patrón está demasiado cerca de la raíz del diente.
Ajuste los juegos de engranes usados para que presenten el mismo patrón de contacto observado antes del desarmado. El patrón correcto es ligeramente hacia arriba y afuera del talón y se centra en forma pareja a lo largo del ancho de la cara entre la superficie superior y la raíz. De lo contrario, la longitud y forma del patrón es altamente variable y se considera aceptable siempre que haya algún patrón en el extremo del talón del diente. Nota: Los patrones de contacto del diente son una función de las posiciones relativas de la corona y el piñón. Un patrón incorrecto requerirá la reubicación de uno o ambos. Siempre ajuste primero la posición del piñón, si es necesario, y luego la posición de la corona. Al finalizar vuelva a verificar la holgura.
Si el patrón está demasiado cerca de la raíz del diente del engrane, agregue separadores del piñón. PATRÓN INCORRECTO • Acerque el piñón a la corona.
• El patrón está demasiado cerca del plano superior del diente y descentrado.
Si el patrón está demasiado cerca de la superficie superior del diente, quite los separadores del piñón. Nota: Verifique la holgura de la corona después de cada cambio de separadores y ajuste si fuera necesario para mantener la holgura correcta (vea las especificaciones de holgura, página 28). Siempre vuelva a verificar el patrón de contacto del diente después de realizar cambios en el paquete de separadores.
31
Reacondicionamiento del eje motriz
Ajuste de la holgura Si el patrón de contacto muestra un contacto de ancho de cara incorrecto, cambie la holgura y vuelva a verificar el patrón de contacto.
Armado final del portadiferencial 1.
Instale el bloqueo del ajustador y el tornillo de presión en el lado dentado de la corona.
2.
Ejes de dos velocidades (en el lado de la cara trasera de la corona): instale el bloqueo del ajustador, los bujes con clavija y los tornillos de presión. Aplique torque a los tornillos de presión (vea la tabla en el reverso). Asegure la tapa del rodamiento del diferencial con alambre de seguridad y tornillos de presión de bloqueo del ajustador.
3.
Ejes de dos velocidades: posicione el yugo de cambios en la abertura del portador e instale luego el embrague deslizante Con el embrague instalado, acople el yugo de cambios con el collar del embrague. Instale luego la flecha del yugo de cambios. Instale tapones de expansión para sellar las aberturas. Instale el sello y el resorte de la unidad de cambios.
Con el patrón concentrado en el talón (demasiado abajo del diente), AGREGUE HOLGURA aflojando varias muescas el ajustador del rodamiento del lado de los dientes de la corona. Afloje el ajustador opuesto una muesca. Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la corona y apriételo hasta que haga contacto con la taza del rodamiento. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3 muescas. Verifique nuevamente la holgura. PATRÓN INCORRECTO • Aleje la corona del piñón para aumentar el juego.
Ajuste/Armado final
Yugo de cambios • El patrón está demasiado cerca del extremo del talón del diente. Flecha
Si el patrón está concentrado en el taco (demasiado hacia arriba del diente), QUITE HOLGURA aflojando varias muescas el ajustador del rodamiento del lado dentado de la corona. Apriete el ajustador opuesto una muesca. Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la corona y apriételo hasta que haga contacto con la taza del rodamiento. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3 muescas. Verifique nuevamente la holgura. PATRÓN INCORRECTO • Acerque la corona al piñón para disminuir el juego.
• El patrón está demasiado lejos del diente hacia el extremo del taco del diente.
Cuando la precarga, la holgura y el contacto del diente son correctos, alinee los ajustadores y bloqueos del rodamiento del diferencial, luego vuelva a apretar los tornillos de presión del rodamiento del diferencial hasta el torque correcto (vea la tabla en el reverso).
IMPORTANTE
IMPORTANTE (EJES DE DOS VELOCIDADES) Reemplazo de la unidad de cambios eléctrica. Antes de instalar una unidad de cambios reconstruida o nueva, verifique el ajuste del yugo de cambios con el pivote de bloque deslizante utilizando una tarjeta o plantilla de montaje ("Fit-Up") (Eaton N/P 128039). Estas tarjetas vienen con las nuevas unidades de cambios, kits de retroinstalación y bloque deslizante. Las instrucciones están en la tarjeta. También puede consultar el manual de servicio EA-29 de Eaton.
32
Reacondicionamiento del eje motriz
4.
Ejes con reducción doble planetaria (en el lado de la cara trasera de la corona): Instale el engrane central y el retenedor, luego instale los tornillos de presión que ajustan al retenedor y al bloqueo del ajustador. Ajuste los tornillos al torque correcto (consulte la tabla en el reverso) y coloque alambres de seguridad. Coloque alambres de seguridad en los tornillos de presión cuando los utiliza. Vea la aplicación en la ilustración.
Instalación del conjunto del portadiferencial Nota: Antes de instalar el conjunto del portador, inspeccione y limpie minuciosamente el interior de la carcasa del eje. Nota: Use compuesto para juntas de caucho siliconado en las superficies de contacto de la carcasa del eje, como se muestra en la ilustración. El compuesto para juntas se cura en 20 minutos. Instale el portador antes del curado del compuesto o vuelva a aplicarlo. PATRÓN COMPUESTO DE LA JUNTA DE SILICONA DE LA CARCASA DEL EJE
COMPONENTES DEL ENGRANE CENTRAL
Tornillo de presión
Retenedor del engrane central
Bloqueo del ajustador del rodamiento
Engrane central Alambre de seguridad
Aplique un cordón de 1/8” de diámetro alrededor de la superficie de la carcasa y alrededor de cada orificio roscado. Nota: Alambre de seguridad utilizado en todos los primeros modelos de ejes y en el modelo reciente 35055P.
1.
Instale el conjunto del portadiferencial en la carcasa del eje. Instale los tornillos de presión, las tuercas y las arandelas de seguridad. Ajuste hasta el torque correcto (vea la tabla en el reverso).
2.
Instale los semiejes y los pasadores roscados. Conecte la línea motriz.
3.
Llene el eje con el lubricante correcto (vea la sección de lubricación en las páginas 5 y 6).
Nota: Antes de instalar la unidad de cambios eléctrica, vea el AVISO IMPORTANTE en la página 30. 4.
Para unidades de cambios eléctricas, conecte los cables eléctricos. Instale la unidad de cambios, las tuercas y las arandelas. Ajuste las tuercas para corregir el torque (vea la tabla en el reverso). Para unidades de cambios neumáticas, conecte el conducto de aire. Instale la unidad de cambios, las tuercas y las arandelas. Ajuste las tuercas para corregir el torque (vea la tabla en el reverso).
Nota: Cuando se desarmó el eje o se reemplazaron la carcasa, los engranes, los semiejes o el equipo de ruedas, verifique la correcta acción del diferencial en el conjunto del eje antes de operar el vehículo. Las ruedas deben girar libre e independientemente. 33
Reacondicionamiento del eje motriz
Especificaciones de torque
Especificaciones de torque para sujetadores
Sujetador Tornillo de presión de la caja del diferencial
Primeras series de ejes
Modelos recientes de ejes
Tamaño de la rosca
Grado
Lbs.-pie
N.m
Tornillo tuerca de la corona
Tornillo de presión de la jaula del rodamiento del piñón Tornillo de presión de la tapa del rodamiento Tornillo de presión del portador a la carcasa
TUERCA Cubierta de la carcasa de la serie 35 TUERCA Tuerca del piñón
Tuerca del piñón * Métrica
Tornillo de presión del bloqueo del ajustador del rodamiento Unidad de cambios eléctrica Pasador roscado/tuerca de la unidad de cambios
Todos los modelos de 2 velocidades
Shift Fork Opening Cover Cap Screw
Todos los modelos de reducción doble
Unidad de cambios neumática
• Es extremadamente importante aplicar los valores correctos de torque para garantizar una larga vida y un desempeño confiable de los ejes Eaton. No apretar lo suficiente es tan dañino como apretar en exceso. • El cumplimiento exacto de los valores de torque recomendados asegura los mejores resultados. • Los datos incluyen el tamaño, el grado y los valores de torque del sujetador. Se incluyen los modelos de ejes para determinar la identificación de los sujetadores para su eje en particular. • Para determinar el grado del tornillo o del tornillo de presión, consulte la designación estampada en la cabeza del tornillo (vea la ilustración).
Marcas en la cabeza del tornillo para identificar el grado
Grado 5
Grado 8
34
Copyright Eaton y Dana Limited, 2009. Mediante la presente, Eaton y Dana otorgan a sus clientes, proveedores y distribuidores autorización para copiar, reproducir y/o distribuir libremente este documento en formato impreso. ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ DESTINADA A LA VENTA NI REVENTA Y ESTE AVISO DEBE CONSERVARSE EN TODAS LAS COPIAS.
Para ayuda con las especificaciones o asistencia de servicio, llame al 001-800-826-4357 durante las 24 horas, todos los días de la semana (México: 001-800826-4357), para más tiempo en el camino. O visite nuestra página web en www.roadranger.com. Roadranger: Eaton, Dana y otros socios de confianza que suministran los mejores productos y servicios de la industria, asegurando más tiempo en el camino. ©2009 Dana Corporation . Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. . AXSM0040S
View more...
Comments