January 30, 2017 | Author: Jose Munoz | Category: N/A
Colección:
COLECCIÓN DE LA FUNDACIÓN EUROPEA DE MEDICINA TRADICIONAL CHINA
Subserie:
Materiales Académicos de Medicina China Primera edición: Junio 2010 Edita: Fundación Europea de MTC Imprime: Imprenta Querol, S.L. © FEMTC Escuela Superior de Medicina Tradicional China C/ Larache, 8 - 43870 Amposta (Tarragona) 977 70 42 02 -
[email protected] - www.mtc.es ISBN: 978-84-614-0284-7 Depósito legal: T.843-2010
Ninguna de las partes de dicha publicación puede ser copiada y reproducida sin la autorización previa por parte de los titulares del copyright.
DIAGNÓSTICO Coordinador: Francesc Miralles García Autor: Francisco Javier Sánchez Viescas Claudia Skopalik Consejo de redacción: David Campos Vilardebò Ma Hong Yang Carlos Llopis Martínez Federico Marmori Leandro Martínez Roca Mireia Masip Sales Joaquim Planas Ramírez Hailiang Saebe Francisco Javier Sánchez Viescas Claudia Skopalik Pei-Wen Tseng Shia Con la colaboración de: Beijing University of Chinese Medicine Yunnan University of Traditional Chinese Medicine
Prólogo del Dr. Fernando Vizcarro Bosch Presidente del Colegio Oficial de Medicos de Tarragona Vicepresidente del patronato de la FEMTC
Como Presidente del Colegio Oficial de Médicos de
Tarragona, miembro de la Organización Medica Colegial de España y Vicepresidente primero del Patronato de la Fundación Europea de MTC, tengo el honor de prologar esta colección de libros de medicina china que hoy empieza a ver la luz. Es conocida por todos la situación de la medicina china y la acupuntura en España. Su falta de regulación hace difícil fijar unos estándares de calidad adecuados, tanto en la enseñanza como en la práctica, para garantizar el nivel de eficacia y seguridad al que los ciudadanos tienen derecho. La medicina china debe regularse, es cierto. El problema reside en cómo debe ser esta regulación. No voy a entrar ahora en este tema. Basta decir que, a mi parecer, habrá que tener en cuenta la realidad y los estándares de calidad en las universidades, hospitales y clínicas de la República Popular China a la hora de abordar con seriedad y rigor su regulación en España. Desde mi punto de vista no se deberían regular bajo una misma norma todas las llamadas CAM (del inglés Complementary and Alternative Medicines) por cuanto nos encontramos con realidades muy distintas en cada una de ellas. La regulación de la medicina china no puede quedar fuera del ámbito sanitario y hay que tener en cuenta que esta medicina tiene un sistema de diagnóstico y etiología propios. La Fundación Europea de MTC ha hecho y sigue haciendo una labor divulgativa importante y un trabajo constante para que los conocimientos de medicina china sean de la mayor calidad y garanticen la eficacia y seguridad de su práctica en España.
En esta línea se enmarca la presente colección de libros, que la Fundación Europea de MTC pone a disposición de todos en lengua española, estudiantes y practicantes. Estoy seguro que esta colección contribuirá a elevar el nivel de conocimientos, desterrando falsos conceptos y aportaciones poco ortodoxas y contribuirá a fijar unos mínimos basados en la realidad que esta ciencia médica tiene en su país de origen, gracias a las revisiones y colaboraciones de catedráticos y expertos de las Universidades de Medicina china de Beijing y Yunnan, con las que la Fundación viene colaborando desde hace más de 20 años. Así mismo, creo firmemente que constituirán una herramienta imprescindible para el estudio de la medicina china y, me gustaría pensar que, también, para que su regulación se establezca en su justo nivel. La Fundación puede aportar mucho en este sentido, tanto por su dilatada experiencia como por sus estrechas vinculaciones con las más altas instituciones chinas. Dr. Fernando Vizcarro Bosch
Prólogo de la Dra. SHE Jing Licenciada por Capital Medical University (R.P.China). Ex viceministra de Sanidad de la R.P.China y Directora del Buró de Administración Estatal de Medicina China de la R.P.China. Presidenta de World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCMS) desde septiembre 2003.
La medicina china, a lo largo de su prolífica historia, ha contribuido
de manera especial al auge y prosperidad de China durante miles de años y ha desempeñado un papel fundamental a nivel mundial tanto para la civilizaciones pasadas, presentes y estamos seguros que también para las venideras. Hoy, la medicina china constituye un pilar indiscutible por sus particularidades dentro del sistema de salud nacional de la R. P. China, colaborando y complementándose mutuamente con la medicina contemporánea, asumiendo, de este modo, la misión del servicio sanitario a la ciudadanía. Paralelamente, a raíz de los cambios conceptuales que afectan de manera genérica a la salud y a las enfermedades, y de las profundas revisiones acerca de los modelos sanitarios, la medicina china ha despertado un interés general a nivel mundial, siendo comprendida e implantada cada vez por más países y utilizada por más ciudadanos. La Fundación Europea de MTC, desde su constitución en 1989 hasta ahora, centra sus esfuerzos en la divulgación y promoción de la medicina china en España y en Europa. Para ello respalda la creación de clínicas de medicina china que ofrecen el servicio asistencial de esta disciplina ancestral; forma a profesionales a través de su Escuela Superior de MTC; publica y divulga la versión española de la prestigiosa revista médica Journal of TCM y libros especializados; organiza congresos y eventos académicos con el fin de promover sinergias y con ello estimular el progreso, la divulgación y desarrollo de la medicina china en España y en el resto del continente europeo. La presente edición en lengua española de la colección de libros de medicina china de la Fundación Europea de MTC, es posible gracias al trabajo de edición, revisión y actualización constante de materiales didácticos que se ha venido realizando durante las últimas décadas por la Escuela Superior de MTC. A corto plazo, está previsto publicar paulatinamente durante el período 2010-2012 más de 18 libros sobre diversas materias de
medicina china tales como Teoría Básica, Diagnóstico, Diferenciación de Síndromes, Materia Médica, Prescripción, Meridianos y Puntos, Medicina Interna en Acupuntura, Especialidades en Acupuntura, Tratamiento integrado en Medicina Interna, Tratamiento integrado en Traumatología, Ginecología, etc. Teniendo en cuenta el alcance del proyecto, considero que es una labor encomiable por tratarse de la primera colección holística de libros de medicina china en lengua española que cubrirá desde los fundamentos teóricos de la medicina china, hasta las materias médicas, acupuntura, moxibustión y especialidades clínicas diversas. Durante el proceso de redacción y edición de esta colección, se ha tomado como referencia los materiales académicos de los estudios superiores de medicina china de la R.P.China, al tiempo que se ha tenido en cuenta las circunstancias propias de España, absorbiendo y recopilando experiencias clínicas obtenidas principalmente en este país. Todo ello hace que esta colección resulte eminentemente útil por su sistematicidad, rigurosidad y practicidad. Su publicación significará en todo el mundo la primera colección en lengua española de libros especializados para los estudios superiores de medicina china, por ello resulta realmente trascendental . Estoy segura de que esta publicación va a servir para facilitar y elevar el nivel y calidad del estudio y la práctica de la medicina china en España y en todos los países de habla hispana. Sin duda, será una colección de gran utilidad para los profesionales de medicina china. Conozco al Dr. Ramon Maria Calduch, vicepresidente de la Fundación Europea de MTC, desde hace muchos años, y nos une una gran amistad que se ha ido tejiendo a lo largo de este camino común que ha sido y es el de promover la medicina china fuera de nuestras fronteras. El Dr. Calduch ha instado personalmente la edición de esta colección de libros, habiendo invertido gran parte de su valioso tiempo y dedicado la mayor parte de los recursos económicos y humanos necesarios para su realización. Es realmente admirable. Con motivo de la publicación de esta colección de libros, el Dr. Calduch me ha invitado a prologarla y muy gustosamente he aceptado la invitación. Deseo seguir colaborando para promover la medicina china a nivel internacional, en beneficio de la salud. Dra. SHE Jing
Diagnóstico
Índice
12
Índice
Diagnóstico
ÍNDICE 1. Introducción....................................................................................................18 1.1 Introducción....................................................................................................18 1.2 Principios del Diagnostico en Medicina Tradicional China............................ 20 1.3 Métodos de Diagnosis.................................................................................. 21 Capítulo I. Ejercicios de Autoevaluación. ................................................................23 Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación..............................................................24 2. 2.1 2. 2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2. 4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.6 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.7 2.8. 2.8.1
La Observación..............................................................................................28 Introducción...................................................................................................28 La observación general del paciente.............................................................29 La observación del Shen...............................................................................29 La observación del color de la cara...............................................................32 Las zonas reflejas de la cara..........................................................................36 Observación de la apariencia y el comportamiento.......................................37 La postura......................................................................................................37 Movimientos o gestos anormales...................................................................38 Debilidad y limitación de la movilidad de las extremidades...........................38 Observación de determinadas partes del cuerpo...........................................39 Observación de la cabeza y el cabello..........................................................39 Observación de ojos, orejas y nariz...............................................................40 Observación de la boca y los labios...............................................................43 Los dientes y las encías.................................................................................44 La garganta...................................................................................................44 La piel.............................................................................................................45 Color y brillo de la piel....................................................................................45 Estado trófico de la piel..................................................................................46 Eflorescencias cutáneas................................................................................46 Forúnculos (carbuncos).................................................................................47 Observación del dedo índice en los niños.....................................................48 Relación entre la toma del pulso y la valoración del aspecto de las venas...................................................................................................48 Localización de las vénulas superficiales en el niño..................................... 48 Método de exploración de las vénulas del dedo índice.................................49 Aspecto de las vénulas del índice..................................................................49 Profundidad del color......................................................................................49 Intensidad del color........................................................................................50 Color.............................................................................................................. 50 Longitud de la vena del índice.......................................................................50 Observación del territorio de los meridianos................................................. 51 Observación de la lengua..............................................................................52 Relaciones entre la lengua, los Órganos internos y los meridianos.............................................................................................52
Diagnóstico
Índice
13
2.8.2 Distribución de las áreas reflejas de los Zangfu en la lengua.......................53 2.8.3 La inspección de la lengua............................................................................55 2.8.4 Factores a corto plazo que influyen en la lengua..........................................55 2.8.5 Observación del cuerpo de la lengua............................................................57 2.8.6 Observación de la capa de la lengua...........................................................61 2.8.7 Observación conjunta del cuerpo de la lengua y la capa..............................67 2. 9 La constitución...............................................................................................69 2.9.1 Otras concepciones relativas a la constitución............................................. 69 Capítulo II. Ejercicios de Autoevaluación ................................................................71 Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación..............................................................72 3. Auscultación y olfacción.................................................................................76 3.1 La auscultación..............................................................................................77 3.1.1 La voz............................................................................................................77 3.1.2 La expresión verbal.......................................................................................80 3.1.3 La respiración................................................................................................81 3.1.4 Tos.................................................................................................................83 3.1.5 Estornudo.......................................................................................................86 3.1.6 Vómito............................................................................................................87 3.1.7 El hipo y eructo..............................................................................................93 3.2 La olfacción................................................................................................... 94 3.2.1 Olor corporal................................................................................................. 94 3.2.2 Las secreciones corporales...........................................................................95 Capítulo III. Ejercicios de Autoevaluación............................................................... 97 Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación..............................................................98 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 4.2.8 4.2.9 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3
El interrogatorio............................................................................................102 El protocolo del interrogatorio......................................................................102 Preguntas preliminares................................................................................103 Interrogatorio basado en la MTC.................................................................104 Sobre el Frío y el Calor................................................................................105 El frío............................................................................................................106 La fiebre.......................................................................................................107 Fiebre y miembros fríos...............................................................................109 Fiebre sin aversión al frío............................................................................109 Aversión al frío y fiebre.................................................................................110 Calor en los cinco centros............................................................................110 Escalofríos....................................................................................................111 Alternancia de Frío y Calor........................................................................... 111 Aversión al Viento y al frío............................................................................112 Sobre la sudoración.....................................................................................112 Presencia o ausencia de sudoración...........................................................113 Distintos tipos de sudoración.......................................................................114 Sudoración en determinadas partes del cuerpo..........................................116
14
Índice
Diagnóstico
4.4 Sobre el dolor..............................................................................................118 4.4.1 ¿Cómo empezó?.........................................................................................119 4.4.2 La naturaleza del dolor................................................................................120 4.4.3 Factores que afectan al dolor......................................................................121 4.4.4 La localización del dolor..............................................................................121 4.5 La cabeza y el cuerpo.................................................................................127 4.5.1 La cabeza....................................................................................................127 4.5.2 El cuerpo.....................................................................................................129 4.6 Tórax y abdomen........................................................................................132 4.6.1 Tórax...........................................................................................................132 4.6.2 Abdomen.....................................................................................................134 4.7 Sobre el oído y los ojos...............................................................................138 4.7.1 Sobre el oído...............................................................................................138 4.7.2 Sobre los ojos.............................................................................................140 4.8 Sobre el sueño............................................................................................142 4.8.1 Insomnio......................................................................................................143 4.8.2 Somnolencia durante el día o hipersomnio.................................................144 4.8.3 Somnolencia después de comer.................................................................145 4.9 Sobre beber y comer...................................................................................145 4.9.1 Sobre beber.................................................................................................145 4.9.2 Sobre comer................................................................................................147 152 4.10 Sobre las heces y la orina............................................................................ 4.10.1 Sobre las deposiciones...............................................................................152 4.10.2 Sobre la micción..........................................................................................156 4.11 Área específica del varón............................................................................164 4.11.1 Impotencia...................................................................................................164 4.11.2 Espermatorrea.............................................................................................165 4.11.3 Eyaculación precoz.....................................................................................165 4.12 Área específica de la mujer.........................................................................166 4.12.1 La menstruación..........................................................................................167 4.12.2 Flujo vaginal / leucorrea..............................................................................171 4.12.3 Otros síntomas relacionados con la menstruación.....................................172 4.12.4 El embarazo................................................................................................173 4.12.5 Loquios / loquiorrea.....................................................................................174 4.13 Área específica del niño..............................................................................175 4.13.1 Preguntas específicas del niño...................................................................175 Capítulo IV. Ejercicios de Autoevaluación..............................................................177 Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación............................................................178 5. La palpación ...............................................................................................182 5.1 La palpación del pulso................................................................................183 5.1.1 El diagnóstico por el pulso en las obras clásicas – Los pulsos corporales y la toma del pulso en la arteria radial (Cunkou).......................183 5.1.2 El pulso normal...........................................................................................186
Diagnóstico
Índice
15
5.1.3 Factores a corto plazo que influyen en el pulso...........................................188 5.1.4 Método práctico para tomar el pulso............................................................189 5.1.5 Los 28 pulsos patológicos ...........................................................................192 5.2. La palpación del cuerpo.............................................................................. 210 5.2.1. Palpación de la piel..................................................................................... 211 5.2.2. Palpación de las extremidades................................................................... 213 5.2.3. Palpación del tórax y los hipocondrios....................................................... 213 5.2.4. Palpación del abdomen.............................................................................. 215 5.2.5. Palpación de puntos acupunturales............................................................ 216 5.2.6. Palpación de los meridianos....................................................................... 217 Capítulo V. Ejercicios de Autoevaluación.............................................................. 218 Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación............................................................219 Glosario..................................................................................................................222 Bibliografía............................................................................................................ 230 Anexo: Imágenes de lenguas............................................................................... 232
Diagnóstico
Capítulo I
18
Capítulo I
Diagnóstico
1. introducción Visión general del Capítulo Se presenta el diagnóstico como el método de recogida de datos para poder efectuar el tratamiento más indicado en base al diagnóstico establecido. Objetivos: • Conocer la particularidad del proceso diagnóstico en la medicina Tradicional China. • Introducir los principios fundamentales del diagnóstico chino • Saber recoger la información que nos aporta el paciente basándonos en los cuatro métodos de diagnóstico que tiene la MTC, a saber, observación, audición y olfacción, interrogatorio y palpación.
1.1. Introducción El diagnóstico es un procedimiento racional que se basa en determinados métodos y tiene como fin captar el origen de la enfermedad para encontrar el tratamiento adecuado. “Establecer el diagnóstico, eje de la función del médico clínico, significa identificar la enfermedad o las enfermedades que padece cada paciente partiendo de la observación cuidadosa. En el proceso del diagnóstico cabe distinguir dos etapas bien diferenciadas (...) la recogida de los datos y su análisis e interpretación. (..)” (Castro del Pozo, 1999, p.5) La recogida de datos se consigue mediante: • La anamnesis. • La exploración física. • La solicitud de pruebas complementarias. El análisis e interpretación implica: • Una valoración de los datos observados. • Ver la relevancia que tienen respecto al problema del paciente. • Plantear distintas hipótesis para poder llegar al diagnóstico diferencial.
Diagnóstico
Capítulo I
19
La recogida de datos y el análisis e interpretación no son procesos que se desarrollen por separado, sino se influyen mutuamente. Por lo demás, la interpretación de los datos para llegar al diagnóstico implica utilizar el método científico inductivo – que va de lo particular a lo general – planteando hipótesis que son confirmadas o retiradas, y seleccionando entre diversas posibilidades la relevante (diagnóstico diferencial).Hasta este punto hay congruencia entre el proceso diagnóstico occidental y el diagnóstico en medicina china. No obstante, la particular forma de ver el cuerpo humano en la MTC como un todo orgánico y el principio de la interdependencia de las partes integrantes entre ellas como reflejo de un equilibrio dinámico -representado por la interacción constante de Yin y Yang - hacen que determinados aspectos del cuerpo humano sean más relevantes que para la medicina alopática y viceversa. Para diagnosticar y tratar un resfriado, por ejemplo, será discriminante conocer si el paciente tiene escalofríos intensos sin sudor, contrastándolo con escalofríos menos intensos y sudoración. Esta pregunta sería obligatoria en la entrevista con el paciente en la consulta de un terapeuta de medicina china. “Cuando el médico chino examina un paciente, él o ella planean observar muchos signos y síntomas y hacer un diagnóstico, ver en ellos un patrón. Cada señal no significa nada por sí misma y sólo adquiere sentido en relación con las otras señales del paciente. Lo que significa dentro de un contexto no es necesariamente lo que significa en otro” (Kaptchuk, 2005, p.159). Que el significado de un signo no es siempre idéntico, se puede ilustrar con el siguiente ejemplo dos pacientes que padecen sed presentan además los siguientes signos y síntomas: PACIENTE A: Sed, capa de la lengua amarilla, pulso ondulante y fuerte. PACIENTE B: Sed, ausencia de capa, pulso filiforme. La sed tiene distinta etiología en el paciente A y en el paciente B. La sed en el paciente A proviene de un exceso de Calor lo que indican los síntomas acompañantes, mientras que en paciente B se relaciona con un cuadro de Calor por insuficiencia. Aunque ambos pacientes padecen sed, su situación patológica es distinta, lo que el diagnóstico debería identificar y en consecuencia aplicar distinto tratamiento en ambos casos.
20
Capítulo I
Diagnóstico
La interpretación de los datos relevantes requiere un buen dominio de los fundamentos teóricos y la disposición de determinar el vínculo entre un caso particular y el conjunto.
1.2. Principios del Diagnostico En Medicina Tradicional China Existen dos principios fundamentales que permiten al terapeuta interpretar aquellas informaciones que se van extrayendo del proceso diagnóstico y que, a su vez, se deducen del supuesto que el cuerpo humano es un todo orgánico:
El primer principio, que se refiere a la idea de “observar el exterior para examinar el interior”, permite hacer un detallado examen de los signos externos (por ejemplo, el estado de la piel, el cabello, el color de la cara, el aspecto de la lengua, los gestos, etc.) para identificar la naturaleza de la enfermedad. Que la MTC haya adquirido maestría en el examen del paciente, en particular en la observación y la palpación del pulso, tiene razones históricas y culturales. El diagnóstico por el pulso y la lengua eran durante siglos los métodos diagnósticos más importantes ya que para las mujeres y los hombres de alto rango no era conveniente desnudarse delante el médico.1 El segundo principio hace referencia al principio de interdependencia de las distintas partes o sistemas del cuerpo. Por ejemplo, un desequilibrio en Hígado se refleja en el estado de los tendones y las uñas, como elementos asociados a su esfera funcional. El examen de una parte del cuerpo por sí sola - el pulso, la cara o la lengua - da información sobre todo el cuerpo. Se puede subrayar que los síntomas y signos clínicos reflejan también lo que no es accesible a la observación directa, como el estado de los Órganos internos. Son expresión de las sensaciones y manifestaciones tal y como se perciben por parte del paciente. Dicho de otra manera, las manifestaciones abarcan tanto lo objetivo (signo) como lo subjetivo (síntoma):
1 Schnorrenberger, 1985, p. 262. Ver también el comentario de Unschuld, 1996, p. 83
Diagnóstico
Capítulo I
21
• La sudoración nocturna (relacionado posiblemente con una insuficiencia de Yin) • La incapacidad de tomar decisiones (indicando posiblemente una debilidad de la Vesícula Biliar) • La pocas ganas de hablar (insuficiencia de Bazo).
1.3. Métodos De Diagnosis Son cuatro los métodos diagnósticos: • Observación - Wàng -
望
• Audición y olfacción – Wén - 闻 • Interrogatorio - Wèn - 问 • Palpación – Qiè - 切 El explorar las manifestaciones de la enfermedad o del desequilibrio mediante la observación, la audición, la interrogatorio y la palpación tiene la finalidad de conocer la causa y la naturaleza de la patología y su interrelación; proporciona información validada para llegar a una conclusión final, el diagnóstico. Estos cuatro métodos diagnósticos son el equivalente a la anamnesis y examen del paciente en las consultas de la medicina alopática. Si bien ambos sistemas médicos se parecen en el modo de observar, auscultar e interrogar al enfermo, la MTC se centra en la apreciación cualitativa de los trastornos funcionales mientras que la Medicina Occidental se preocupa por objetivar y cuantificar dichos trastornos. Como métodos de diagnóstico particulares de la MTC hay que destacar la observación de la lengua y sobre todo la determinación del pulso, donde realmente el arte del diagnóstico ha alcanzado el más alto nivel. La inspección ocular consiste en observar los cambios (color, forma, textura) de la piel, la cara, en todo el cuerpo o en determinadas partes del cuerpo del paciente (incluye la observación de la lengua) y las secreciones y excreciones, así como la apariencia en general.
22
Capítulo I
Diagnóstico
La audición y la percepción olfativa sirven para distinguir los cambios de la voz y el olor que desprende el paciente o sus evacuaciones. Preguntar de manera detallada al paciente o a sus familiares para conocer el inicio y la evolución de la enfermedad, los síntomas que tiene y otros datos relacionados con la enfermedad, es lo que se denomina método de interrogatorio. La palpación se refiere a tomar el pulso y palpar el cuerpo del paciente y se podría comparar en parte con la exploración en el diagnóstico occidental. Cada método tiene su validez en el proceso diagnóstico, por lo que en la práctica clínica es imprescindible combinarlos. El favorecer un método sobre los demás llevará a un diagnóstico erróneo y consecuentemente a un tratamiento indebido. El significado clínico de cualquier signo o síntoma se tiene que interpretar dentro del conjunto de las manifestaciones que lo acompañan y en relación con el historial del paciente.
Diagnóstico
Capítulo I
23
Capítulo I. Ejercicios de Autoevaluación. 1) La posibilidad de extraer información sobre el estado de todo el organismo a través del examen de ciertas partes o funciones del cuerpo: a. Es un concepto que comparte la MTC con la Medicina Occidental b. Es un principio fundamental de la MTC que se expresa en el dicho “el todo por la parte”. c. No es práctico para la realización del diagnóstico porque sólo crea confusión en el terapeuta. d. Sólo se aplica en el método diagnóstico de la observación. 2) Cuando se diagnostica a partir de la cara roja que el paciente está afectado por un síndrome de Calor y se procede a la terapia: a. Se trata de una actuación correcta porque se aplica el principio de que el exterior refleja el interior b. Se trata de una actuación correcta porque se aplica el principio del todo por la parte c. Se trata de un error conceptual porque sólo la aplicación conjunta de los cuatro métodos diagnósticos permite identificar el desequilibrio verdadero d. Se trata de una actuación puntual y como tal se puede tolerar. 3) Para el terapeuta de MTC en su trabajo clínico es relevante: a. Cuantificar todas las manifestaciones del cuadro clínico del paciente b. Conocer la cualidad de las manifestaciones y la relación que existe entre ellas c. Tener en cuenta las manifestaciones subjetivas del paciente d. Tener en cuanta las manifestaciones objetivas del paciente
24
Capítulo I
Diagnóstico
Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación. 1) La posibilidad de extraer información sobre el estado de todo el organismo a través del examen de ciertas partes o funciones del cuerpo: a. Es un concepto que comparte la MTC con la Medicina Occidental. INCORRECTO. La MTC se basa en el principio que las partes del cuerpo están conectadas funcionalmente de forma que un desequilibrio en una parte o sistema funcional repercute en el funcionamiento de todo el organismo. El acceso de la Medicina Occidental o Moderna es analítico intentando aislar el desequilibrio del conjunto orgánico. b. Es un principio fundamental de la MTC que se expresa en el dicho “el todo por la parte”. CORRECTA. Es uno de los dos principios que se derivan del método holístico de la MTC. La palpación del pulso o el examen de la lengua son dos ejemplos que reflejan el principio que el estado del paciente se manifiesta en distintos niveles del funcionamiento orgánico permitiendo hacer un avance diagnóstico. c. No es práctico para la realización del diagnóstico porque sólo crea confusión en el terapeuta. INCORRECTO. La confusión se introduce si el terapeuta no percibe la interrelación entre las manifestaciones y se limita recogiendo los datos y aplicando luego un tratamiento sintomático. d. Sólo se aplica en el método diagnóstico de la observación. INCORRECTO. El principio recobra validez en todos los métodos diagnósticos. 2) Cuando se diagnostica a partir de la cara roja que el paciente está afectado por un síndrome de Calor y se procede a la terapia a. Se trata de una actuación correcta porque se aplica el principio de que el exterior refleja el interior INCORRECTO. La aplicación formal de un principio sin considerar que hay que tener en cuenta el conjunto de las manifestaciones lleva a un diagnóstico erróneo. b. Se trata de una actuación correcta porque se aplica el principio del todo por la parte
Diagnóstico
Capítulo I
25
INCORRECTO. La aplicación formal de un principio sin considerar que hay que tener en cuenta el conjunto de las manifestaciones lleva a un diagnóstico erróneo. c. Se trata de un error conceptual porque sólo la aplicación conjunta de los cuatro métodos diagnósticos permite identificar el desequilibrio verdadero CORRECTA. Sólo aplicando los cuatro métodos diagnósticos en conjunto se llega a determinar el desequilibrio. d. Se trata de una actuación puntual y como tal se puede tolerar INCORRECTO. Aunque el terapeuta presente dotes de observación buenos, se tiene que apoyar en otros datos relevantes para encontrar la naturaleza y localización del desequilibrio aplicando todo el procedimiento diagnóstico.
3) Para el terapeuta de MTC en su trabajo clínico es relevante: a. Cuantificar todas las manifestaciones del cuadro clínico del paciente INCORRECTO. La MTC hace énfasis en la cualidad o intensidad de las manifestaciones, pero no determina cantidades. b. Conocer la cualidad de las manifestaciones y la relación que existe entre ellas CORRECTA. Las manifestaciones reflejan precisamente cómo está en un momento determinado la relación entre los Órganos internos y entre exterior e interior. Diagnosticar quiere decir detectar el estado de las interrelaciones. c. Tener en cuenta las manifestaciones subjetivas del paciente INCORRECTO. Si bien es importante considerar las manifestaciones subjetivas sólo será una parte de los datos a tener en cuenta. d. Tener en cuentea las manifestaciones objetivas del paciente INCORRECTO. Si bien es importante considerar las manifestaciones subjetivas sólo será una parte de los datos a tener en cuenta.
Diagnóstico
Capítulo II
28
Capítulo II
Diagnóstico
2. La Observación - Wàng - 望 Visión General del Contenido del Capítulo •
La observación es el método inicial en el proceso diagnóstico, la herramienta diagnóstica que detecta los signos externos – color de la cara, apariencia física, hidratación de la piel - que manifiesta un desequilibrio interno.
•
Además de los aspectos a tener en cuenta, en la observación global del paciente existen manifestaciones patológicas características de cada parte del cuerpo, una de ellas la lengua. Su examen visual ocupa una posición central en la exploración del paciente aunque en determinadas especialidades, por ejemplo en pediatría y concretamente en niños hasta los 3 años de edad, otros métodos diagnósticos como la observación de las venas del dedo índice constituyen el mayor aporte de información a la hora de efectuar un pronóstico.
•
La constitución se puede entender como un conjunto de rasgos morfológicos, de carácter y de personalidad. Asociar la apariencia del paciente a uno o varios tipos constitucionales o tipologías puede facilitar el diagnóstico y orientar el tratamiento preventivo. Se contempla la clasificación de los cinco tipos constitucionales del Neijing comparándola con las teorías modernas.
Objetivos: • Desarrollar la habilidad para captar las alteraciones funcionales mediante la simple observación. • Establecer la relación entre la impresión visual y su significado clínico. • Saber relacionar los colores patológicos con su significado clínico. • Conocer el significado clínico de la observación de la lengua, así como su empleo durante el proceso patológico. • Saber aplicar el diagnóstico por la vena del dedo índice en pacientes menores de 3 años
2.1. Introducción La observación o inspección ocular consiste en observar atentamente el Shen, la apariencia física y cualquier parte del cuerpo que pueda aportar información sobre el síndrome patológico.
Diagnóstico
Capítulo II
29
Este método incluye teóricamente la observación de las secreciones y excreciones - orina, deposiciones, flema y vómito - sin embargo, en la práctica, resulta más factible interrogar al paciente sobre los trastornos en las secreciones y excreciones. Por lo tanto se comentarán en el capítulo correspondiente. La apreciación del estado y las actividades de los Zangfu a través de la observación de la superficie corporal se fundamenta en la Teoría de los Meridianos. Ésta, a su vez, se basa en la forma particular en que los meridianos comunican el exterior con el interior del cuerpo. En la observación, se atenderá a las siguientes áreas: • El Shen • El color de la cara • La apariencia (posturas, movimientos, gestos) • Cada parte del cuerpo • La piel • El dedo índice en los niños (< 3 años) • El territorio de los meridianos • La lengua • La constitución
2. 2. La observación general del paciente El primer contacto con el paciente suele proporcionar información global acerca del estado de salud general, incluye la impresión del Shen – por ejemplo, conciencia orientada -, indicando que su capacidad de superar su problema de salud está conservada o alterada.
2.2.1. La observación del Shen En términos de la MTC, el término Shen hace referencia al estado de salud psíquica, física y emocional cuya cualidad, presencia o ausencia se puede percibir desde el nivel más inmaterial al nivel más material. El Shen, en el sentido más amplio, expresa la particular forma de estar en la vida, de conectar con el entorno:
30
Capítulo II
Diagnóstico
Se podría decir que el tener Shen es la condición previa para la integridad física, psíquica y emocional. Dicho de otra manera, el Shen es la manifestación de la presencia de Yin y Yang en el cuerpo humano. Se asienta en el Jing como raíz, manifestando el Qi y Sangre de las Vísceras y Entrañas (Zang Fu). Su cualidad se traduce en la presencia de brillo (piel, ojos), vivacidad en los gestos y la mímica, la expresión verbal o la respiración: “It may be visible on the face, in the emission of the eyes, the brightness of the face, the smile, the alertness, everything is so active, so many spirits are moving that life is now restored”. And this is the meaning of the radiance of the shen” (Larre et al., 2004, p.14)
Observando la expresión del Shen se llega a valorar el estado general del organismo, de acuerdo con el principio de “la parte por el todo”. Por lo tanto, la valoración del Shen permite hacer un pronóstico, sobre la capacidad del enfermo para superar la enfermedad. Por ejemplo, un paciente que apenas habla y no mira a los ojos del terapeuta, con cara pálida y que parece estar encerrado en sí mismo tiene distinto pronóstico que otro enfermo que mantiene el contacto visual y se comunica con el terapeuta conservando la integridad de sus capacidades mentales, emocionales y físicas. La expresión de los ojos se ha tomado como referencia particular del estado general del Shen acorde con la afirmación de que a los ojos llega la esencia de los Zangfu: “El ojo es el lugar donde convergen las energías refinadas (esencias) de los cinco órganos [vísceras] y las 6 vísceras [entrañas]; es el lugar donde la Energía Nutritiva (Ying Qi), la Energía Defensiva (Wei Qi), el Alma Espiritual (Hun) y el Alma Sensitiva (Po) vienen y van, por ello el Espíritu y energía del ojo juegan un papel principal para la visión de las cosas.” (García, 2002, p. 368).
La observación de la mirada es, por lo tanto, un elemento esencial del método de observación.
Diagnóstico
Capítulo II
31
En el diagnóstico por el estado del Shen se distinguen básicamente tres situaciones:
32
Capítulo II
Diagnóstico
2.2.2. La observación del color de la cara. Con la observación del color se refiere fundamentalmente a la observación: • Del color. Debe ser vivo y con brillo. • Humedad. La cara debe presentar una sensación de estar ligeramente húmeda. El color de la piel varía según: • La raza. • Las diferencias físicas. • El entorno en que se encuentra la persona. • La estación del año. • El clima y la actividad. Los cambios anormales del color y del brillo nos aporta información sobre: • la patología, si es por exceso o insuficiencia. • La naturaleza de la enfermedad (Calor, Frío, etc.) • El pronóstico de la enfermedad.
Diagnóstico
Capítulo II
33
34
Capítulo II
Diagnóstico
2.2.2.1. El pronóstico del curso de la patología a partir del color mediante la Teoría de los Cinco Movimientos Según la dinámica de los ciclos de generación y control, la presencia del color facial (uno o varios colores) permite hacer un diagnóstico y pronóstico de la evolución de la patología: • El color corresponde a la víscera alterada: el pronóstico es favorable (relación de generación). • El color corresponde a la víscera controlada o controladora (dinámica de control): patología más grave de difícil curación. Ejemplos: • Cuando en una patología pulmonar se presenta el color blanco indica un buen pronóstico. Si se presenta el color rojo (Fuego) en las mejillas y la cara está pálida, se trata de una relación de explotación: la patología tiene peor pronóstico. • Una patología de Corazón se manifiesta con el color rojo (Fuego). Cuando la cara va adoptando un color negro (Agua), la patología entra en una fase crítica, según la dinámica de explotación. • Cuando aparece el color amarillo (Tierra) en una patología de Riñón (Agua), indica que la patología se caracteriza por una relación de oposición entre Riñón y Bazo, y se está debilitando el Bazo.
Diagnóstico
Capítulo II
35
2.2.2.2. El pronóstico de la evolución patológica aplicando los diez principios Este método consiste en evaluar las características de la tez mediante los “10 principios”, con el objetivo de pronosticar el desarrollo de la patología. Se aplica conjuntamente con la observación del color de cara. Mediante diez principios emparejados se refieren cinco cualidades de la tez que se tienen que tener en cuenta:
• Un color superficial que parece sumergirse cada vez más: la patología superficial está penetrando al interior (color más intenso). • Un color profundo que parece volverse superficial: el pronóstico es favorable. • Si el color se vuelve más claro y vivo: la patología Yin se transforma en patología Yang.
36
Capítulo II
Diagnóstico
• Si el color es disperso: el pronóstico es favorable. • Si el color se va concentrando: el pronóstico es desfavorable.
2.2.3. Las zonas reflejas de la cara En los clásicos Suwen y Lingshu se menciona que partes vitales del cuerpo se reflejan en determinadas zonas de la cara. Mientras que en el Suwen se establece una relación con el estado de las Cinco Vísceras2, en el Lingshu se distinguen las zonas reflejas de las Cinco Vísceras, Seis Entrañas y determinadas zonas del cuerpo, incluyendo las extremidades y grandes articulaciones. ( García, 2002, p. 242) La configuración de las zonas reflejas a partir del Suwen recuerda la ideación cosmológica de los Cinco Movimientos: el Corazón, la Víscera maestra, ocupa la posición más alta, en el entrecejo, mientras que el Riñón se sitúa en el área más inferior, la barbilla. En el Lingshu se puede distinguir una división en tres zonas correspondientes a los tres Jiao (frente – nariz – mejillas) donde: • Los órganos del Jiao medio ocupan la posición central, la punta de la nariz. • Las zonas reflejas de las cuatro vísceras Pulmón, Corazón, Hígado y Bazo están alineadas en la horizontal dispuesta entre el entrecejo y la punta de la nariz. • Las entrañas se manifiestan en las zonas adyacentes a este eje horizontal (a ambos lados de la nariz y ambos lados del surco nasolabial), delimitadas por las zonas correspondientes al Riñón en el extremo de las mejillas.
2 García, 2005, p. 166.”En la enfermedad de Calor de Hígado, el enfermo presentará color rojizo primero en la mejilla izquierda (zuo jia); cuando el color está en Corazón presentará color rojizo primero en la frente (yan); cuando el calor está en Bazo presentará color rojizo primero en la nariz (bi); cuando el color está en el Pulmón presentará color rojizo primero en la mejilla derecha (you jia); cuando el calor está en el riñón presentará color rojizo primero en la parte inferior de las mejillas (yi).”
Diagnóstico
Capítulo II
37
2.3. Observación de la apariencia y el comportamiento La naturaleza de una enfermedad se manifiesta también en posturas típicas o formas de moverse o comportarse: siguiendo la regla según la que ‘Yang provoca el movimiento’ y ‘Yin causa la quietud’, se puede afirmar que los pacientes inquietos o que se mueven mucho padecen un síndrome Yang, mientras que los pacientes que apenas se mueven y tienen una actitud pasiva padecen un síndrome Yin.
2.3.1. La postura
38
Capítulo II
Diagnóstico
3
2.3.2. Movimientos o gestos anormales
2.3.3. Debilidad y limitación de la movilidad de las extremidades La debilidad en las manos y pies que impide la prensión o el movimiento libre indica un síndrome Wei (atonía)4, mientras que la imposibilidad de flexionar y extender una articulación o la deformación articular se relacionan con un síndrome Bi (obstrucción)5.
3 Espasmo tónico de los músculos de la nuca y el dorso, en la cual el cuerpo forma un arco apoyado en el occipucio y los talones. 4 Corresponde en medicina moderna a enfermedades neurológicas, como la poliomielitis, parálisis lateral amiotrófica, miastenia gravis, miodistrofia. 5 Se observa sobre todo en las patologías reumáticas.
Diagnóstico
Capítulo II
39
2.4. Observación de determinadas partes del cuerpo 2.4.1. Observación de la cabeza y el cabello La observación de la cabeza y del cabello consiste en: • La inspección de la forma de la cabeza, en particular las fontanelas en el niño. • El color y estado trófico del pelo. Según el cap. 17 del Lingshu: “la esencia de las Cinco Vísceras se muestra en la cara y los siete orificios superiores. Cuando se produce un desequilibrio en las vísceras, la función de los siete orificios se altera” (García, 2002, p.127)
2.4.1.1 La cabeza.
40
Capítulo II
Diagnóstico
2.4.1.2 El cabello. El cabello es la manifestación externa del Riñón y el excedente de la Xue, por lo tanto, su estado puede informar sobre el estado de Riñón, del Qi y de Xue.
2.4.2. Observación de ojos, orejas y nariz. 2.4.2.1 Observación de los ojos Los ojos son considerados como la apertura del Hígado y reciben la esencia de los Órganos internos, razón por la cual los cambios anormales en los ojos no sólo están vinculados al Hígado, sino también al estado de los demás Órganos internos: “Las energías refinadas de los 5 órganos y las 6 vísceras del cuerpo humano fluyen hacia arriba, a los ojos, parar permitirle a uno ver”. (García, 2002 p.365). Los ojos reflejan además el estado del Shen y del Jing; entendemos como normal la mirada centrada, con discreto brillo. Paralelamente a la existencia de las zonas reflejas de la cara, existe una relación entre las cinco vísceras y determinadas zonas del ojo, que se conoce como el concepto de las cinco ruedas o círculos: “La cavidad de la Energía nutritiva está en los ojos, la esencia del hueso está en la pupila, la esencia del tendón está en el iris, la esencia de la sangre está en los capilares sanguíneos superficiales de los ángulos y las cuencas del ojo, la esencia del aire de respiración del cuerpo está en el blanco de los ojos (esclerótica), la esencia del músculo está en el párpado.” (García, 2002 p. 367).
Diagnóstico
Hay que fijarse en: • El Shen. • Los cambios de color. • El grado de dilatación de la pupila. • La movilidad ocular alterada.
Capítulo II
41
42
Capítulo II
Diagnóstico
2.4.2.2. Observación de las orejas La oreja es la apertura del Riñón con lo cual se establece una estrecha relación entre el Riñón y la función auditiva. No obstante, también se detectan alteraciones de la audición provocadas por trastornos de Vesícula Biliar, Hígado y Bazo, transmitidas por los Jingluo. La observación de la oreja comprende: • El color. • El estado trófico en general. En estado normal, el hélix debe ser rosado, siendo el color amarillo, blanco, negro o azul signo de anormalidad. Ejemplos. El hélix marchito y negro: consumo excesivo del Qi de Riñón. Es un indicio de un estado crítico. • Hélix rojo: síndrome de Calor. •
La comprobación de la capacidad auditiva y sus alteraciones se realizan en el interrogatorio.
2.4.2.3. Observación de la nariz La nariz es la apertura del Pulmón y a través de los meridianos Yangming, está también en conexión con el Estómago e Intestino Grueso. En la observación valoraremos: • El color. • La forma. • Aparición de secreciones. • Movimientos anormales de las aletas nasales.
Diagnóstico
Capítulo II
43
2.4.3. Observación de la boca y los labios Según la Teoría de los Zangfu la boca se relaciona con el Bazo (“orificio” del Bazo), reflejándose su estado en los labios. Las alteraciones de color y estado trófico de los labios indican, por un lado, trastornos del Jiao medio y, por otro lado, alteraciones de Qi y Xue del organismo en general. Estado normal: Labios de color rojo claro con buena hidratación.
44
Capítulo II
Diagnóstico
2.4.4 Los dientes y las encías Los dientes representan la “prolongación” del Riñón, y los meridianos Yangming de mano y pie se distribuyen por las encías. Los dientes están vinculados con el Qi de Riñón; la encía superior con el meridiano de Estómago y la inferior con el del Intestino Grueso. La observación de los dientes se refiere. • Al color. • Grado de hidratación (el brillo).
2.4.5 La garganta La inspección de la garganta aporta informaciones adicionales sobre varios Órganos internos; es la vía de la respiración y de la ingestión de los alimentos; por lo tanto estrechamente relacionada con los Órganos Pulmón y Estómago. La observación de la garganta se refiere a: • Los cambios del color. • El aspecto.
Diagnóstico
Capítulo II
45
2.5 La piel La piel pertenece al área de influencia del Pulmón. El Wei Qi se distribuye por la piel, que constituye una barrera de defensa del cuerpo. El estado trófico de la piel depende también de la Xue de Hígado y, en última instancia, del buen funcionamiento del Estómago que genera los Jinye. Es decir, las alteraciones de la piel tendrán su origen en la disfunción del Pulmón, de Hígado y Estómago/ Bazo. La observación de la piel se centra en: • La coloración y el brillo, • El estado trófico, • La aparición de edema, • La aparición de eflorescencias o lesiones.
2.5.1. Color y brillo de la piel
46
Capítulo II
Diagnóstico
2.5.2. Estado trófico de la piel
2.5.3. Eflorescencias cutáneas 2.5.3.1. Máculas y pápulas Suelen ser manifestaciones clínicas en la piel relacionadas con muchas enfermedades generales. • Las máculas son una alteración del color de la piel sin alteración de la consistencia o del nivel. • Las pápulas son alteraciones sustanciales circunscritas en o debajo de la piel.
Diagnóstico
Capítulo II
47
2.5.3.2. Vesículas Las vesículas son eflorescencias cutáneas que están situadas en la epidermis, contienen líquido y se elevan ligeramente sobre el nivel de la piel. Se presentan en grupos, sobre todo en el pecho y cuello; rara vez en los miembros, la nuca o la cara. Suelen relacionarse con el estancamiento de la Humedad en la epidermis y con una deficiente transpiración. • Las vesículas llenas de líquido transparente indican una evolución benigna; se las llama “ampollas de cristal” e indican que la Humedad Calor está saliendo al exterior. • Las vesículas desecadas de color blanco indican un empeoramiento, ya que son signo de profundización del Calor y agotamiento de los Jinye.
2.5.4 Forúnculos (carbuncos) El forúnculo se forma a partir de la inflamación del folículo piloso en la superficie del cuerpo y abarca un área extensa. Cuando se presenta en forma de grupos produciendo grandes escaras en la piel y cicatrices se denominan carbuncos.
48
Capítulo II
Diagnóstico
2.6. Observación del dedo índice en los niños Este método de diagnóstico proviene de la dinastía Tang6. Consiste en la observación de las vénulas superficiales del dedo índice. Se le confiere un valor diagnóstico muy alto en niños hasta los tres años de edad. A partir de entonces, motivado por el desarrollo natural, la piel se vuelve más gruesa, por lo que la inspección de las venas del dedo índice ya no será factible. En esta etapa del desarrollo infantil los métodos clásicos de la toma del pulso y la observación de la lengua no son relevantes debido a la inconsistencia de las funciones orgánicas y de los meridianos.7
2.6.1 Relación entre la toma del pulso y la valoración del aspecto de las vénulas El meridiano de Pulmón, Taiyin de la mano, pasa por la apófisis estiloides radial, la prominencia tenar y termina en la punta del pulgar. Las vénulas situadas en la parte medial del dedo índice se localizan en la rama que deriva del meridiano principal, en la cercanía de la muñeca. Por esa relación tienen significado diagnóstico similar a la toma del pulso en la arteria radial.
2.6.2 Localización de las vénulas superficiales en el niño El dedo índice del niño se divide en tres partes, correspondientes a las tres falanges:
6 El médico Wang Chao desarrolló el método que fue implantado por Chen Fu Zheng. 7 Las imprecisiones son consecuencias de la fisiología del niño, un organismo en pleno desarrollo: el limitado tamaño de la apófisis estiloides radial permite la palpación únicamente con un dedo. Los cambios de la lengua son indicadores poco fiables por la falta de consolidación del Qi de Estómago.
Diagnóstico
Capítulo II
49
2.6.3 Método de exploración de la vénula del dedo índice. La inspección del dedo índice se realiza con una buena luz, preferentemente natural, siguiendo el siguiente protocolo: • El terapeuta sujeta el índice del niño en una mano. El izquierdo para los niños y el derecho para las niñas. • Mediante el pulgar de la otra mano va frotando la parte interna del índice, desde la punta hacia la palma. • Se repite esta operación varias veces haciendo remarcar las vénulas del dedo índice. • Observaremos: •
Profundidad del color.
•
Intensidad del color.
•
Color.
•
Longitud..
2.6.4 Aspecto de las vénulas del índice8 En niños sanos las vénulas presentan el siguiente aspecto: •
Poco visible o no visible
•
De color rojo claro o marrón rojizo
•
Se oculta dentro del segmento de la Puerta del Viento
2.6.5 Profundidad del color. La profundidad del color hace referencia no al matiz del color sino a: • Las vénulas se ven claramente en la superficie: síndrome superficial. • Las vénulas no se ven claramente, parecen ocultas: síndrome interno. • Las vénulas inicialmente son visibles y después se ocultan: el Factor patógeno externo ha penetrado al interior. 8 Las vénulas son visibles en la parte externa o lateral del dedo índice. Para poder visualizarlo mejor, en todas las figuras se ha representado en medio del dedo índice.
50
Capítulo II
Diagnóstico
2.6.6 Intensidad del color. La intensidad del color se refiere a su “espesor”: • Intensidad suave, delgada: enfermedad ligera. • Intensidad fuerte: enfermedad grave. • Si las vénulas desaparecen al masajear el dedo: síndrome de insuficiencia. • Si no desaparecen y parecen ocultas: síndrome de exceso.
2.6.7 Color. Si el color inicial se oscurece nos indicará que la enfermedad tiene una evolución desfavorable, mientras que si el color se suaviza, la evolución es favorable.
2.6.8 Longitud de las vénulas del índice. Es necesario observar la longitud, eso quiere decir que: • Si las vénulas son visibles en la Puerta del Viento: se trata de un trastorno ligero, reciente o del sistema superficial.
Diagnóstico
Capítulo II
51
• Si son visibles en la Puerta del Qi: la patología es aguda, dinámica y se está interiorizando. • Si son visibles en la Puerta de la Vida: se trata de una patología grave (estado crítico) afectando seriamente los órganos y el Yuan Qi. Las exploraciones sucesivas durante el proceso patológico permiten ver cómo evoluciona el paciente:
2.7. Observación del territorio de los meridianos9. Es importante englobar la inspección del recorrido de los meridianos dentro del conjunto de las observaciones. Se consideran como áreas de influencia de fenómenos fisiológicos o patológicos en determinadas zonas del organismo. En la interpretación de las alteraciones se tendrán en cuenta las subdivisiones dentro de la configuración de los meridianos: meridianos de conexión (Luo), meridianos tendinomusculares y áreas cutáneas, así como la división en capilares. Los signos a observar serán: • Rubor • Venas moradas • Manchas moradas • Dermatitis • Flaccidez del tejido • Dureza del tejido 9 Ver observación de la piel y palpación.
52
Capítulo II
Diagnóstico
Los datos obtenidos se complementarán con una exploración palpatoria que apreciará, además, incidencias como el dolor a la presión, alteración de la temperatura cutánea y de la sensibilidad.
2.8. Observación de la lengua La observación de la lengua constituye el método más importante del diagnóstico por la observación y es una de las herramientas más relevantes – junto con el pulso - para la identificación de síndromes en la Medicina Tradicional China. Al guardar una relación muy estrecha con los Órganos internos, la lengua proporciona una información excelente y de fácil acceso para diagnosticar el estado de Yin, Yang, Qi y Xue de todo el organismo y esclarecer el diagnóstico en enfermedades complejas.
2.8.1. Relaciones entre la lengua, los Órganos internos y los meridianos Entre los Órganos internos, el Corazón, Estómago y Bazo son quienes tienen una relación más estrecha con la lengua. • Relación con el Corazón: la lengua es la apertura del Corazón; es el órgano de sentido asociado a él: “El Qi de Corazón fluye directamente a través de la lengua; si el Corazón está en equilibrio puede percibir los cinco sabores.” (García, 2002, p.127). • Relación con el Bazo y Estómago: el estado de Bazo / Estómago se manifiesta en un buen apetito y sabor de boca normal. Al ser los Órganos que gobiernan la asimilación de los alimentos y el transporte de la esencia nutritiva, se les atribuye una relación estrecha con la lengua, lo que se pone de manifiesto en que la capa de la lengua procede del Qi de Estómago. • Relación con los Meridianos y Colaterales: En cuanto a la relación directa con meridianos y colaterales se puede resaltar que: • El meridiano de unión (Luo) del meridiano del Corazón, Shaoyin de la mano, conecta con el cuerpo de la lengua. • Una rama interna del meridiano del Bazo, Taiyin del pie, se distribuye por debajo de la lengua. • El meridiano del Riñón, Shaoyin del pie, alcanza la raíz de la lengua. • El meridiano del Hígado, Jueyin del pie, se acerca a la lengua en su paso por la faringe.
Diagnóstico
Capítulo II
53
• La Sustancia Basal de los Zangfu asciende a la cabeza para nutrir la lengua. Por eso las alteraciones de los Órganos se manifestarán en los cambios que va a experimentar la lengua.
2.8.2. Distribución de las áreas reflejas de los Zangfu en la lengua. Hay dos enfoques que establecen las correlaciones entre los Órganos y sus zonas reflejas: • Relación entre la lengua y el Estómago (Órgano): • La punta de la lengua representa la parte superior del Estómago. • La zona media de la lengua, la parte central del Estómago. • La raíz de la misma, la parte inferior del Estómago. Este método es apropiado para diagnosticar directamente las afecciones del Estómago. • Relación entre la lengua y Sanjiao: • La punta de la lengua representa el Jiao Superior. • La zona media de la lengua, el Jiao Medio. • La raíz de la misma, el Jiao Inferior. • Relación entre la lengua y los Órganos internos. existen variantes en cuanto a la distribución de las zonas reflejas de los Zangfu: • Una variante asigna zonas reflejas a Corazón (punta de la lengua), Riñón (raíz de la lengua), zonas compartidas de Hígado y Vesícula Biliar (en los bordes laterales de la lengua) y la zona compartida de Bazo y Estómago (en el centro de la lengua). • Otra variante asigna el borde izquierdo, al Hígado y el borde derecho, a la Vesícula Biliar; la punta de la lengua, a Corazón y Pericardio, zona que se encuentra anterior a Pulmón. El centro está ocupado por Bazo (izquierdo) y Estómago (derecho). Hay zonas reflejas de Intestino Delgado, Intestino Grueso y Vejiga en la raíz de la lengua, anterior a la zona de Riñón y Mingmen. • Otra variante asigna la punta de la lengua a Corazón seguido de Pulmón (posterior); el lado izquierdo, a Hígado y el lado derecho, a Vesícula biliar; el centro, ocupado por Bazo y Estómago; en cuanto a la raíz de la lengua, Intestino Delgado, al lado derecho, Intestino Grueso, al lado izquierdo y Vejiga anterior, a Riñón.
54
Capítulo II
Diagnóstico
• La variante ampliamente aceptada en la práctica clínica es la siguiente (Fig. 2): • La punta de la lengua pertenece al Corazón (+ Pericardio) y Pulmón; • Ambos lados, al Hígado y Vesícula Biliar; • La parte central, al Bazo y el Estómago; • La raíz, al Riñón (+Vejiga, Intestino Delgado e Intestino Grueso).
Venas sublinguales: las dos venas apicales de la lengua, a ambos lados del frenillo; tienen un aspecto azulado. Se examinan para detectar una estasis de Xue y comprobar su gravedad, considerando los datos clínicos acompañantes, ya que se ha observado que, en determinados casos, puede que el estancamiento de las venas sublinguales sea el único signo de una estasis sanguínea existente.10 En la práctica se pide al paciente que coloque la punta de la lengua detrás de los dientes superiores. Cuánto más oscuras (moradas o verdosas) e hinchadas se presentan las venas apicales, más grave será la estasis.
10 B. Kirschbaum menciona casos de miomas uterinos o pruebas de Papanicolaou positivas, donde la lengua no presentaba cambios relevantes; sin embargo, las venas sublinguales estaban muy hinchadas. Además cita casos de estasis crónica, relacionados con cáncer en fase avanzado donde sólo las venas sublinguales reflejaron dicha condición. (Kirschbaum, 2002, p. 174)
Diagnóstico
Capítulo II
55
2.8.3. La inspección de la lengua Una lengua normal es blanda; se mueve libremente, presenta un color rojo claro o rosado y una capa blanca y delgada. Lengua y capa no son ni secas ni demasiado húmedas. El método a seguir será el siguiente: • Es necesario observar la lengua – en la medida de lo posible – con luz natural o en su defecto la luz halógena es la más adecuada11. • Pedimos al paciente que nos enseñe la lengua – no más de 15 segundos -, sacándola todo lo que pueda pero sin realizar ningún esfuerzo. • Observaremos: • El Shen de la lengua • El color del cuerpo de la lengua. • La forma del cuerpo. • La capa de la lengua. • El movimiento de la lengua.
2.8.4 Factores a corto plazo que influyen en la lengua. No existe una lengua estándar, ésta varía dependiendo de la persona y de varios condicionantes a corto plazo, por lo que su alteración no significa necesariamente un signo de disfunción. Algunos factores que tendremos en cuenta en la observación de la lengua son: • Es importante distinguir entre el color verdadero de la capa y la coloración pasajera provocada por: • Colorantes o condimentos alimentarios. 11 Porkert menciona temperaturas de colores superiores a 5000 K indicando que, con temperaturas de colores inferiores a 3200 K, difícilmente se perciben los matices de blanco y amarillo en cuanto a la capa de la lengua. (Porkert, 1993, p. 179). Kirschbaum subraya que después de la luz de día, la luz halógena sería la más adecuada, (Kirschbaum, 2002, p. 5). - La temperatura de la luz incandescente como se suele utilizar en el uso doméstico es de 2800 K, los fluorescentes; la del sol al mediodía con cielo despejado es de 5200K. La luz de los días nublados es más azul y es de más de 6000 K.
56
Capítulo II
Diagnóstico
• Caramelos, chicles. • Bebidas. • Medicamentos que pueden teñir la capa de la lengua. • Una comida reciente. • Los alimentos excesivamente calientes, muy fríos o excitantes suelen cambiar el color de la lengua. • La costumbre de cepillarse la lengua, que puede reducir el grosor de la capa dándole una apariencia falsamente delgada. • Tomar líquidos poco antes de la observación humedece la capa de la lengua. • El aspecto de la lengua varía con las estaciones y con el clima: • En verano, en zonas húmedas, la capa puede ser más gruesa o presentar una capa fina y amarillenta. • Cuando en otoño el tiempo es más seco, la capa se vuelve más delgada y seca. • En invierno la capa suele ser húmeda, con el frío. • También varía el aspecto de la lengua a lo largo del día, según el estado de actividad del organismo. • Al levantarse por la mañana la capa suele estar más gruesa. • Se vuelve más delgada después de desayunar y de las comidas. • Durante el día, con la actividad, el color de la lengua se vuelve más rojo que en el reposo. • En personas sanas, el aspecto de la lengua varía también según la edad y la constitución: • En la gente mayor, la lengua se presenta a menudo con fisuras y papilas atrofiadas al disminuir el Qi y la Xue, sin que se interprete como un signo patológico. • Los niños pequeños suelen padecer con frecuencia afecciones en la lengua que repercuten en la capa (descamación o exfoliación), por lo que el diagnóstico por la lengua tiene un valor diagnóstico limitado. • En personas obesas una lengua algo más grande y de color ligeramente más claro que en personas delgadas, cuyo cuerpo lingual es más delgado y de color más rojo de lo normal. Si se detecta un color inhabitual se pregunta al paciente por la posible ingesta de algún alimento o bebida que pueda haber teñido la lengua y se procede a limpiar la capa de la misma, por ejemplo con una gasa empapada de infusión de manzanilla.
Diagnóstico
Capítulo II
57
2.8.5. Observación del cuerpo de la lengua 2.8.5.1. El Shen de la lengua. El Shen de la lengua hace referencia al aspecto general de la misma pudiendo diferenciarse: • Lengua con Shen: es una lengua con brillo, color vivo, movilidad y con fuerza. • Lengua sin Shen: es una lengua sin brillo, color apagado, sin movilidad y flácida. Es necesario observar el Shen y concretamente la raíz de la lengua pues refleja el estado del Jing de Riñón. El Shen de la lengua es un sigo de pronóstico en el curso de la enfermedad: • Una lengua con Shen en el curso de la enfermedad: buen pronóstico. • Una lengua sin Shen en el curso de la enfermedad: mal pronóstico.
2.8.5.2 Observación del color del cuerpo lingual. Los Jinye del Estómago dan un tono pálido a la lengua y la Xue de Corazón le da el color rojo, la interacción otorga un color rosado y brillante a la lengua. El color del cuerpo de la lengua refleja: • El estado de los Zang y de Xue. • Patologías de Frío o Calor. • Insuficiencia de Yin o de Yang. Se puede ver el color del cuerpo lingual a través de la capa de la lengua, si no es muy espesa; la observación del color debe incluir el estudio de las venas sublinguales.
58
Capítulo II
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo II
2.8.5.3 Observación de la forma del cuerpo lingual El cuerpo de la lengua debe ser flexible, ni hinchada ni delgada y sin fisuras. La forma del cuerpo lingual refleja esencialmente: • Síndrome de exceso o insuficiencia.
59
60
.
Capítulo II
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo II
61
2.8.6 Observación de la capa de la lengua La capa de la lengua es producida por los “líquidos turbios” que proceden de la digestión, por acción del Qi del Estómago, lo que significa que la capa indica directamente el estado funcional del Qi de Estómago, aunque Riñón y Bazo también intervienen en la formación de la misma. La capa de la lengua debe ser blanca, un poco húmeda y lo suficientemente fina para poder ver el color del cuerpo lingual a través de ella.
62
Capítulo II
Diagnóstico
La capa lingual refleja esencialmente: • Estado de los Fu, especialmente el del Estómago. • Síndrome de exceso e insuficiencia. • Síndrome de Calor y Frío. La observación de la capa comprende: • El color. • la calidad.
2.8.6.1 Color de la capa El color de la capa refleja la naturaleza del factor patógeno y la evolución del proceso patológico. Se distinguen el color blanco, amarillo, gris y negro.
Diagnóstico
Capítulo II
63
2.8.6.2 Calidad de la capa Se observan los cambios en: • El grosor. • El grado de la hidratación. • La textura (granulosa o viscosa). • La integridad o uniformidad de la capa (si es pelada) y si es verdadera o falsa.
64
Capítulo II
Diagnóstico
12
12 Ver lengua de espejo.
Diagnóstico
2.8.6.3 Observación de la movilidad de la lengua
Capítulo II
65
66
Capítulo II
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo II
67
2.8.7 Observación conjunta del cuerpo de la lengua y la capa La práctica clínica ha demostrado que los cambios de la lengua y la capa pueden reflejar de manera objetiva: • El estado de Qi y Xue. • La naturaleza del factor patógeno. • La profundidad a la cual ha penetrado en el organismo. A veces resultan ser las manifestaciones más evidentes, como en algunas enfermedades graves, cuando los síntomas son muy complejos y el pulso no se palpa bien. Por tanto, la observación de la lengua permite hacer un pronóstico, y es uno de los elementos más importantes para realizar la identificación de síndromes 13 Para interpretar correctamente los cambios dentro de un proceso patológico que, en muchos casos, es complejo, hay que relacionar los signos observados en el cuerpo lingual con los de la capa de la lengua. En el examen de la lengua pueden observarse dos situaciones: • Los cambios del cuerpo lingual coinciden con los de la capa. Por ejemplo, en caso de exceso de Calor interno se suele observar una lengua roja y con capa amarilla y seca; en caso de Frío e Insuficiencia se presenta una lengua pálida y húmeda con capa blanca. 13 La identificación de síndromes es el paso decisivo para identificar el patrón del desequilibrio del paciente, una forma de reflexión sobre el proceso patológico contrastando todas las informaciones recabadas.
68
Capítulo II
Diagnóstico
• Los cambios del cuerpo lingual no coinciden con los de la capa. Por ejemplo, una lengua de color rojo oscuro con capa blanca, o una lengua pálida con capa amarilla y viscosa, es decir que se observa la coexistencia de un síndrome de Calor y un síndrome de Frío, de exceso e insuficiencia.
2.8.7.1 Alteraciones del cuerpo y de la capa lingual (síntesis)
Diagnóstico
Capítulo II
69
2.9 La constitución14. 2.9.1 Otras concepciones relativas a la constitución15 Hay otras doctrinas o enfoques con relación a la idea de que existe una asociación más o menos estrecha entre la constitución morfológica, el carácter y el temperamento en una persona, tanto en el pasado como en tiempos modernos. Una doctrina clásica es la teoría de Galeno sobre la predominancia de distintos humores en el ser humano, que determina su temperamento. Distinguía el temperamento: • Sanguíneo. • Melancólico. • Colérico. • Flemático. La tipología moderna tiene como un referente importante los tipos de Kretschmer. En su experiencia como psiquiatra estableció una relación entre la constitución somática y una disposición a trastornos psíquicos. Distinguía un tipo de constitución: • Leptosómico, inclinado a padecer esquizofrenia. • Pícnico, con tendencia a desarrollar psicosis maniaco-depresivas. • Atlético, con tendencia a desarrollar epilepsia. 14 Para las cinco constituciones del Neijing ver Teoría básica I. 15 En cuanto a la contribución de Galenos, Kretschmer y Sheldon, véanse también Monedero.
70
Capítulo II
Diagnóstico
El psicólogo Sheldon definía igualmente tres tipos morfológicos, parecidos a los tipos de Kretschmer, a los cuales correspondía un patrón psicológico determinado. • El tipo mesomórfico. se caracteriza por el predominio de las estructuras corporales: huesos, músculos y tejido conjuntivo lo que proporciona un aspecto físico fuerte y resistente; el tronco es largo y musculoso; el volumen del tórax es superior al del abdomen; la piel es gruesa. • El endomórfico: por el predominio visceral, gordura, su estructura ósea y muscular está poco desarrollada y es débil. • El ectomórfico: caracterizado por un organismo demacrado, de músculos pobres y huesos delicados; pecho aplastado; extremidades largas y delgadas.
Diagnóstico
Capítulo II
71
Capítulo II. Ejercicios de Autoevaluación 1) ¿Cuál es la manifestación que indica el estado de falso Shen? a. Rubor malar b. Recuperación repentina del apetito c. Apatía y delirio d. Parafasia (trastornos del lenguaje) 2) En caso de Calor por insuficiencia en la tez aparecerá: a. Color negro alrededor de los ojos. b. Enrojecimiento de pómulos. c. Cara de color amarillo paja, sin brillo. d. Color azulado pálido. 3) ¿Qué manifestación ocular indica la presencia del Fuego de Hígado? a. Párpados rojos b. Esclerótica roja c. Ojos rojos d. Rojez de los bordes de los ojos 4) ¿Qué aspecto tendrá la lengua de un paciente que padece Calor por exceso, que consume los Jinye y provoca una estasis de Xue? a. Es purpúrea, se vuelve marchita y seca b. Es verde azulada c. Es purpúrea verdosa d. Es roja clara 5) ¿Qué significado clínico tiene el color rojo claro superficial de las venas del índice de un niño? a. Ataque de Factores patógenos externos. b. Síndrome de Calor c. Convulsiones. d. Calor por insuficiencia
72
Capítulo II
Diagnóstico
Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación. 1) ¿Cuál es la manifestación que indica el estado de falso Shen? a. Cara oscura INCORRECTO. La cara oscura se relaciona con un estado patológico grave o crítico, indica estancamiento e insuficiencia de Jing. b. Recuperación repentina del apetito CORRECTA. La repentina recuperación de las ganas de comer y la ingestión de comida tras un estado de inapetencia puede ser un signo de recuperación ficticia. c. Apatía y delirio INCORRECTO. Apatía y delirio son manifestaciones del Shen perdido. d. Parafasia (trastornos del lenguaje) INCORRECTO. El trastorno del lenguaje pertenece a la situación del Shen perdido. 2) En caso de Calor por insuficiencia en la tez aparecerá: a. Color negro alrededor de los ojos. INCORRECTO. El color negro alrededor de los ojos se relaciona con la insuficiencia de Riñón con Tan o Flema Humedad en Jiao Inferior. b. Enrojecimiento de pómulos. CORRECTA. El enrojecimiento de pómulos es un signo característico del Calor por insuficiencia. c. Cara de color amarillo paja, sin brillo INCORRECTO. El color amarillo paja sin brillo se relaciona con un síndrome de insuficiencia. d. Color azulado pálido. INCORRECTO. El color azulado pálido se relaciona con insuficiencia de Yang de Hígado con estasis de Xue. 3) ¿Qué manifestación ocular indica la presencia del Fuego de Hígado? a. Párpados rojos INCORRECTO. Los párpados pertenecen a la rueda del músculo o sea el Órgano Bazo. b. Esclerótica roja
Diagnóstico
Capítulo II
73
INCORRECTO. La esclerótica es zona refleja del Pulmón. c. Ojos rojos (inyectados) CORRECTA: El Fuego de Hígado se suele manifestar en el enrojecimiento de todo el ojo. d. Rojez de los bordes de los ojos. INCORRECTO. Los bordes de los ojos reflejan el estado de Corazón. 4) ¿Qué aspecto tendrá la lengua de un paciente que padece de Calor por exceso que consume los Líquidos Orgánicos y provoca una estasis sanguínea? a. Es purpúrea, se vuelve marchita y seca CORRECTA. El color púrpura indica un síndrome de Calor intenso. Este calor está consumiendo los Jinye por lo que se afecta el estado trófico de la lengua. Como el origen de la estasis es el Calor intenso (y no el Frío), el estancamiento se refleja en un color rojo más oscuro. b. Es verde azulada INCORRECTO. El color azulado se presenta en relación con un Síndrome de Frío. c. Es purpúrea verdosa INCORRECTO. Indica estasis debido al Frío. d. Es roja clara INCORRECTO. El color rojo claro se relaciona generalmente con el Calor por insuficiencia. 5) ¿Qué significado clínico tiene el color rojo vivo superficial de las venas del índice de un niño? a. Ataque de Factores patógenos externos. CORRECTA. En caso de ataque de Viento-Frío las venas presentan el color rojo vivo. b. Síndrome de Calor INCORRECTO. El color característico que indica la presencia de Calor es el rojo purpúreo. c. Dolor y susto INCORRECTO. En caso de convulsiones se presenta un color azul verdoso. d. Calor por insuficiencia INCORRECTO. El color característico sería en este caso el color rojo pálido.
Diagnóstico
Capítulo III
76
Capítulo III Diagnóstico
Visión General Del Contenido Del Capítulo El capítulo 3 presenta los datos diagnósticos que se perciben mediante auscultación (la voz del paciente, forma de expresarse verbalmente o la respiración) y la olfacción (el olor de las evacuaciones como el vómito, la orina o el flujo menstrual...) Se establece la relación patológica entre las distintas manifestaciones (signos y síntomas), Zangfu y su posible significado clínico. Objetivos • Integrar la percepción acústica y olfativa en el diagnóstico • Establecer la relación entre las principales alteraciones que se manifiestan mediante la identificación de ruidos, olor característico y desequilibrios de los Zangfu
3. Auscultación y olfacción - Wén - 闻. Wén, en chino, designa el diagnóstico por el oído. Este carácter significa a la vez oír-escuchar y oler. . En este texto se ha decidido emplear la palabra auscultación que proviene del latín auscultare o escuchar. El diagnóstico mediante auscultación y olfacción se limitaba, en el pasado, a la relación entre las Cinco Vísceras y sus sonidos y olores afines. Por este motivo el aspecto más importante de “escuchar y de oler” consistía en determinar la correspondencia sonidos y olores con las Cinco Vísceras para distinguir el cambio patológico, a saber: •
El Hígado correspondía al grito y al olor nauseabundo.
•
El Corazón correspondía a la risa y al olor a quemado.
•
El Bazo correspondía al canto y al olor perfumado.
•
El Pulmón correspondía al llanto y al olor fétido.
•
El Riñón correspondía al gruñido y al olor a podrido.
Posteriormente el ámbito diagnóstico relativo a la auscultación fue ampliado, valorándose: la voz, la respiración, el jadeo, la tos, el vómito y el hipo. Actualmente tendremos en cuenta:
Diagnóstico Capítulo III •
La voz del paciente.
•
La coherencia verbal.
•
La respiración.
•
La tos.
•
El vómito.
•
El hipo.
•
El eructo.
77
En lo que respecta a la olfacción, valoraremos: •
El aliento.
•
Olor corporal.
•
Evacuaciones (vómito, heces, orina, flujo menstrual y vaginal)
3.1 La auscultación En el capítulo 5 del Huang Di Nei Jing se cita: “Para un buen diagnóstico, el médico observará la tez del paciente y le tomará el pulso para distinguir el estado de Yin y del Yang, mirará la tez para ver si es clara u oscura con el fin de localizar la enfermedad; escuchará la respiración y los jadeos de paciente, al igual que su voz, para diagnosticar el desequilibrio” (Maciocia, 2006 p. 539)
3.1.1. La voz Antes de examinar la voz repasemos qué Vísceras - Zang están relacionadas con la voz: •
Pulmón: está relacionado con la nariz; controla la fuerza y timbre de la voz.
•
Riñón: está relacionado con los dientes; dependen de esta víscera tanto la calidad de voz, como su grado de agudeza.
•
Corazón: está relacionado con la lengua y con el Shen; la fuerza de la voz y la coherencia verbal son afines al estado del Shen.
•
Bazo: está relacionado con los labios; dependen de esta víscera tanto la producción de la palabra, como la fuerza y el timbre.
78
Capítulo III Diagnóstico
La voz expresa el estado del Qi del cuerpo, así como el estado emocional. Por lo tanto, la voz normal puede sufrir grandes variaciones dependiendo de nuestro estado físico, psicológico y/o emocional. A la hora de valorar la voz también debemos tener en cuenta: •
Sexo: los hombres suelen tener la voz más grave, la mujer más aguda, el niño más ligero y el anciano más lenta.
•
La constitución: una constitución fuerte suele relacionarse con una voz más grave.
•
La raza: ciertas razas tienen la voz más grave o más aguda, más fuerte o más baja sin ser un desequilibrio patológico.
Después de tener en cuenta las características habituales podíamos indicar, en términos generales, que: •
Voz fuerte Síndrome de Exceso.
•
Voz débil Síndrome de Insuficiencia.
•
Tristeza Voz más apagada, discontinua.
•
Ira Voz más fuerte,
Aparte del carácter general de la voz, se observa si hay afonía, ronquidos y gemidos. Consideramos la voz como una herramienta diagnóstica siempre que existan cambios patológicos en el organismo. Estado general de la voz: La voz normal debe ser armoniosa, clara y de fuerza adecuada. A partir de una voz “estandarizada”, según las características globales del paciente, podremos establecer los cambios patológicos de la misma.
Diagnóstico Capítulo III
79
3.1.1.1 Disfonía y afonía. La disfonía se define como “Trastornos de la fonación, algunas veces sinónimo de ronquera” y la afonía como “Pérdida o disminución de la voz por causa local16” (Masson, 1992 p.355 y 28). Popularmente el paciente mencionará que tiene la “voz ronca” o que “está afónico”.
3.1.1.2 Ronquido El ronquido se define como “Ruido producido por la vibración del velo del paladar durante el sueño, particularmente durante la inspiración” (Masson, 1992 p.1087). En la MTC revela principalmente un bloqueo de Qi pulmonar como consecuencia de la obstrucción de las vías nasales, generalmente por Tan o Humedad, aunque hay que distinguir: •
Ronquidos fuertes síndrome de Exceso por Humedad o Tan.
•
Ronquidos débiles Humedad y Tan debido a la insuficiencia de Qi.
Otros síndromes son: •
Ronquidos que se acompañan de fiebre alta, cara roja y pérdida de conciencia Ataque de Calor al Pericardio, un síndrome de Calor por exceso.
•
Ronquidos que se presentan frecuentemente en enfermedades crónicas o graves, o en caso de pérdida de conciencia Signo de agotamiento de la Sustancia basal.
16 Este concepto de “por causa local” ya sabemos que en la MTC no es forzosamente así.
80
Capítulo III Diagnóstico
3.1.1.3 Gritos y gemidos Los gemidos generalmente son debidos a la Humedad u obstrucción del Qi y los gritos se relacionan con estasis de Xue, Calor Humedad o Calor Tóxico. La valoración general que se hace de los gritos y gemidos es: •
Gemidos fuertes Síndrome de exceso generado por el dolor.
•
Gemidos débiles Síndrome mixto de exceso e insuficiencia generado por el dolor.
•
Gritos Síndrome de exceso.
3.1.2 La expresión verbal El Shen se aloja en el Corazón y se expresa de forma activa mediante el discurso. La lengua, órgano anexo relacionado con el Corazón, es determinante para la construcción del discurso, por lo que las alteraciones de la comunicación verbal (discurso incoherente, delirios, etc.…) se consideran asociadas a patologías del Corazón. La expresión verbal refleja el estado del Shen del enfermo. Se comprueba si el paciente se expresa con claridad y si es capaz de responder adecuadamente a las preguntas que se le hace en la entrevista. Serán signo de alteración hablar de forma confusa, ininterrumpidamente o el soliloquio17. Por regla general la manifestación verbal refleja la localización del trastorno (exteriorinterno) y su naturaleza (Frío/Calor, insuficiencia/exceso). En general: •
Cuando una persona es muy habladora, habla de forma confusa, con voz alta Síndrome de exceso.
•
Si la persona no quiere hablar o habla de forma confusa, con voz baja y débil e incoherente Síndrome de insuficiencia (insuficiencia de Qi de Pulmón o Bazo).
•
Hablar con voz débil, de forma inconexa en enfermedades graves Agotamiento del Yuan Qi.
17 Es la reflexión en voz alta y a solas.
Diagnóstico Capítulo III
81
3.1.3. La respiración - Hu Xi - 呼息 En el proceso respiratorio, según la MTC, están implicados: • Pulmón Administra el Qi y el aire. • Riñón Controla la recepción del Qi respiratorio Según la MTC si durante la enfermedad la respiración es normal decimos que “la forma está enferma pero el Qi no”; pero si la respiración sufre alguna alteración, la enfermedad también afecta al Qi. Tendremos en cuenta la intensidad y regularidad de la respiración y la aparición de signos como asma, disnea o sibilancias, aunque en términos generales se puede decir que: •
Respiración ruidosa Síndrome de exceso.
•
Respiración débil y sonido bajo Síndrome de insuficiencia de Pulmón y/o Riñón.
•
Respiración superficial Insuficiencia de Yang.
•
Respiración fuerte Calor en Pulmón.
•
Respiración débil Insuficiencia de Qi de Pulmón y/o de Riñón.
82
Capítulo III Diagnóstico
Las alteraciones de la respiración que evaluaremos principalmente son: • Jadeo – Chuan - 喘. Se caracteriza por la respiración corta y rápida; el paciente tiene la necesidad de elevar los hombros para respirar para utilizar el máximo la capacidad pulmonar disminuida. Suele haber diferencias entre el exceso y la insuficiencia: • Exceso inicio relativamente rápido, la respiración es irregular, sonora y ronca. Se relaciona con el bloqueo de Tan en el Pulmón. • Insuficiencia inicio relativamente lento, la respiración es menos sonora y la voz es baja. Se relaciona con Tan en el Pulmón pero asociadas a la insuficiencia de Pulmón, Bazo o Riñón. • Respiración sibilante18 – Xiao - 哮 Esta respiración se caracteriza por un sonido agudo, sibilante, que el paciente emite cuando respira, suele estar asociado a la expiración. Es un signo característico del asma.
• Suspiros – Shan Tai Xi - 善太息 Se caracteriza por la sensación de ahogo y de opresión torácica que se alivia con un gran suspiro. La causa de los suspiros suele ser el bloqueo de la circulación del Qi de Pulmón, entre los síndromes más característicos destacan: • Bloqueo de Qi de Hígado Opresión y malestar torácico, suspiro largo, distensión y plenitud en los hipocondrios. • Insuficiencia de Qi Deseos frecuentes de suspirar, falta de aliento. 18 El concepto de Asma o Xiao - Chuan se estudiará con más detalle en Medicina Interna.
Diagnóstico Capítulo III
83
3.1.4. Tos – Ke Sou - 咳嗽 La tos se define como “expulsión súbita, ruidosa, más o menos repetida y violenta, de aire de los pulmones” (Masson, 1992 p.1227). En la MTC para designar la tos existen tres expresiones según el Su Wen Bing Ji Qi Yi Bao Ming Ji (Sterckx & Chen, 2002 p.259): •
Ke - 咳 se refiere a la tos sin Flema pero con ruido.
•
Sou - 嗽 se refiere a la tos sin ruido pero con Flema.
•
Ke Sou -咳嗽 se refiere a la tos con ruido y Flema.
Según la MTC, la tos se puede presentar como una patología en si misma o como un síntoma que se integra en otras enfermedades. Para obtener información sobre este signo – enfermedad, se aplican los cuatro diagnósticos de la MTC: auscultación, olfacción, interrogatorio y observación. Como síntoma, la tos puede aparecer: • •
En los síndromes externos (ataque de Calor, Frío, Humedad que afectan al Pulmón) En los síndromes internos (Insuficiencia de Bazo, Insuficiencia de Qi de Pulmón, Fuego de Hígado que afecta al Pulmón...).
Para entender la tos debemos recordar la fisiología del Pulmón: • Administrar el Qi y el aire • Controlar la distribución y comunicar con el exterior • Controlar la función de purificación y descenso • Regula así el metabolismo de los líquidos Todos los cambios patológicos que afectan al Pulmón pueden producir un bloqueo o insuficiencia en la función del descenso (B), dando como resultado una inversión de Qi o circulación del Qi a contracorriente (C)
84
Capítulo III Diagnóstico
3.1.4.1 ¿Qué datos debemos recoger? Los aspectos diagnósticos clave en la tos son, principalmente: •
El ruido.
•
El tipo de tos, con o sin flema.
•
Signos y síntomas acompañantes; lo que nos ayudará posteriormente a realizar una diferenciación de síndromes.
Seguiremos el siguiente protocolo: 1º Escuchar: Si hay ruido ¿Cómo es? El sonido que se produce al toser nos puede orientar en el síndrome, pero será determinante la observación y la interrogación.
2º Observación: ¿La tos presenta esputo? Si es así, ¿qué aspecto tiene? ¿Y sangre? Interrogatorio: ¿Qué síntomas clave presenta? a. Tos – Kesou -咳嗽: La tos acompañada de flema líquida está principalmente ligada al Pulmón y al Bazo; la tos debido a la inversión del Qi de Pulmón o Qi a contracorriente está ligada al Pulmón y al Riñón.
Diagnóstico Capítulo III
85
b. Tos con sangre (hemoptisis) –Ke Xue -咳 血 La sangre que proviene de Pulmón o del sistema respiratorio es expulsada por la boca cuando el paciente tose. En este signo clínico distinguiremos dos subtipos diagnósticos: •
Expulsión de Sangre acompañada de flema. Predomina la Sangre.
•
Flema con sangre. Predomina la Flema.
86
Capítulo III Diagnóstico
3.1.5. Estornudo – Pen Ti- 喷嚏 En los textos clásicos encontramos dos descripciones del estornudo (Sterckx & Chen, 2002 p.115): •
Su Wen Xuan Ji Yuan Bing Shi: “Pen Ti significa que el aire sale impetuosamente de la nariz debido al picor, provocando un ruido”.
•
Kou Wen: “Cuando el Yang Qi es armonioso, el Corazón está lleno y sale por la nariz, lo que produce un estornudo”.
Para los clásicos el estornudo es una manifestación del Yang Qi del cuerpo que resiste a los Factores Patógenos. En este apartado no estudiaremos el estornudo como síntoma acompañante sino cuando aparece como síntoma principal:
Diagnóstico Capítulo III
87
3.1.6. Vómito – Ou Tu - 呕吐 El vómito se define como “la expulsión violenta por la boca de materias contenidas en el Estómago”. Las náuseas como “Basca, sensación penosa que indica la proximidad del vómito, y esfuerzos que acompañan a la necesidad de vomitar” (Masson, 1992, p.1302/825). En la MTC, para designar el vómito existen dos expresiones (Sterckx & Chen, 2002 p.259): •
Ou - 呕que define los vómitos acompañados de ruido.
•
Tu - 吐 que define los vómitos sin ruido.
Según la MTC, el vómito se puede presentar como una patología en si misma o como un síntoma que se integra en otras enfermedades. Para obtener información de este signo – enfermedad, se aplican los cuatro diagnósticos de la MTC: auscultación, olfacción, interrogatorio y observación. Como síntoma, el vómito puede aparecer: • •
En los síndromes externos (ataque de Calor, Frío, Humedad que afectan al Estómago) En los síndromes internos (desequilibrio entre Hígado y Estómago, insuficiencia de Yang de Bazo, estasis de Xue, Frío en Estómago...).
Para entender el vómito debemos recordar la fisiología del Estómago: •
Función de descenso al Intestino Delgado (descender lo impuro) y su relación con la función de ascenso del Bazo (A).
Todos los cambios patológicos que afectan al Estómago pueden producir un bloqueo o insuficiencia en la función del descenso (B), dando como resultado una inversión de Qi o circulación del Qi a contracorriente (C)
88
Capítulo III Diagnóstico
3.1.6.1 ¿Qué datos debemos recoger? Los factores claves, en el vómito, son principalmente: •
El ruido.
•
El olor.
•
En qué momento aparece.
•
El tipo de vómito, sin olvidarnos de los síntomas acompañantes lo que nos ayudará posteriormente a realizar una diferenciación de síndromes. Seguiremos el siguiente protocolo:
1º Escuchar: Si hay ruido ¿Cómo es? a) Ruido fuerte síndrome de Shi - Exceso (Retención de alimentos, Calor de Hígado y Estómago, Frío en Estómago...) b) Ruido débil síndrome de Xu – Insuficiencia (Insuficiencia de Qi del Estómago, Insuficiencia de Yin del Estómago...) 2º Oler: ¿Cómo es el olor? a) Olor muy fuerte, putrefacto síndrome de exceso. b) Olor suave o sin olor síndrome de insuficiencia. 3º Interrogatorio ¿Cuándo aparece el vómito? a) Inmediatamente después haber comido síndrome de exceso. b) Tiempo después de haber comido síndrome de insuficiencia. c) Con los cambios emocionales Qi del Hígado que invade el Estómago. 4º Observación: ¿Qué contenido tiene el vómito? e Interrogatorio: ¿Qué síntomas clave presenta?
Diagnóstico Capítulo III
89
a. Vómito con alimento – Ou Tu 呕吐 En este caso nos referimos al vómito, con ruido y contenido del estómago, sin otra característica específica. Los síndromes que pueden provocar el vómito con alimentos son:
19
b. Vómito con sangre (hematemesis) – Tu Xue - 吐血 En este caso, la hemorragia originada en el estómago o el esófago sale por la boca. En la mayoría de los casos la sangre está mezclada con los alimentos y aparece junto con síntomas de la inversión del Qi del Estómago. Los síndromes que pueden provocar el vómito de sangre son:
19 Uno de los síntomas clave para valorar el exceso consiste en la sensación de mejoría que aparece después de vomitar.
90
Capítulo III Diagnóstico
c. Vómito “retrasado” – Fan Wei - 反胃 Este tipo de vómito también se denomina “Estómago que devuelve los alimentos”, lo que nos indica que los alimentos entran en el Estómago, son retenidos pero no transformados, a diferencia del vómito – Ou Tu, y al final son expulsados. El vómito aparece horas después de haber comido; desde unas horas a medio día. Los síndromes que pueden provocar el vómito “retrasado” son:
Diagnóstico Capítulo III
91
d. Vómito seco – Gan Ou - 干呕 En este tipo de vómito el paciente tiene ganas de vomitar pero sólo hay ruido; sin contenido o, en su defecto, un poco de saliva o líquidos. Se diferencia de las nauseas en que éstas se definen como “una tendencia al vómito pero sin ruido ni contenido”. Los síndromes que pueden provocar el vómito seco son:
92
Capítulo III Diagnóstico
e. Vómito de áscaris20 – Tu Hui- 吐蛔 Tu Hui tiene el significado de “áscaris que salen por la boca con el vómito.” Los síndromes que pueden provocar el vómito de áscaris son:
20 La ascariasis es una infestación parasitaria provocada por el helminto o lombriz intestinal Ascaris lumbricoides. Las lombrices macho adultas miden de 15 a 25 cm de longitud, y las hembras adultas de 25 a 35 cm. Al crecer, las lombrices pueden alcanzar el grosor de un lápiz y pueden vivir de uno a dos años. Tiene una incidencia variable en todo el mundo, siendo ésta mucho mayor en áreas con condiciones de vida insalubres y/o superpobladas. La ascariasis se contrae cuando se ingieren los huevos de lombriz que se encuentran frecuentemente en el suelo, la tierra y las heces humanas. Los huevos se pueden ingerir al consumir alimentos o bebidas contaminados o al llevarse a la boca objetos o partes del cuerpo contaminadas. Aunque esta infestación puede no dar ningún síntoma, cuanto mayor es la cantidad de lombrices implicadas, más graves son los síntomas que padece la persona afectada. Los síntomas de una infestación leve incluyen: lombrices en las heces, Tos con expulsión de lombrices, pérdida de apetito, fiebre, respiración sibilante. Las infestaciones más graves pueden provocar signos y síntomas que incluyen: vómitos, falta de aliento o dificultad para respirar, distensión abdominal (hinchazón abdominal), fuertes dolores abdominales, obstrucción intestinal, obstrucción de las vías biliares (que incluyen el hígado y la vesícula biliar).
Diagnóstico Capítulo III
93
3.1.7 El hipo y eructo - Ge - 嗝 El hipo se define como “Espasmo súbito de diafragma y la glotis, con sacudida de las paredes torácica y abdominal y sonido agudo inspiratorio” y el eructar como “expeler con ruido por la boca gases del estómago” (Masson, 1992 p. 608 y 429). En MTC el hipo y eructos son igualmente una manifestación del Qi del Estómago a contracorriente. Cuando se presentan de forma aislada y ocasional, no son patológicos. Por ejemplo, la aparición repentina del hipo, después de una comida demasiado copiosa o ingerida con demasiada rapidez, y que desaparece espontáneamente después de algunos minutos no justifica ningún tratamiento.
94
Capítulo III Diagnóstico
3.2. La olfacción El diagnóstico por la olfacción constituye un método diagnóstico empleado habitualmente para confirmar el diagnóstico; no suele aportar información decisiva. La olfacción presenta dos partes bien diferenciadas: • El olor del cuerpo del propio paciente. • El olor de ciertas secreciones corporales. Generalmente: • Los olores fuertes o a putrefacto Síndrome de exceso. • Los olores suaves Síndrome de insuficiencia.
3.2.1 Olor corporal En ausencia de un cuadro patológico el olor corporal se relaciona con el tipo de elemento constitucional y en caso de patología reflejan el desequilibrio del elemento correspondiente. • Olor rancio Madera. • Olor a quemado Fuego. • Olor a perfumado o dulzón Tierra. • Olor fétido Metal. • Olor a podrido Agua.
Diagnóstico Capítulo III
95
3.2.2 Las secreciones corporales En este caso, si no estamos en un ámbito hospitalario es difícil recabar información sobre este aspecto. El paciente deberá informarnos lo mejor que pueda.
3.2.2.1 El aliento
3.2.2.2 La transpiración.
3.2.2.3 La orina y las heces
96
Capítulo III Diagnóstico
3.2.2.4 El flujo vaginal y los loquios
3.2.2.5 Los gases intestinales
Diagnóstico Capítulo III
97
Capítulo III. Ejercicios de Autoevaluación: 1. ¿Qué caracteriza mejor el vómito con alimentos por insuficiencia y Frío, en caso de exceso dietético de alimentos fríos y crudos? a) El vómito se acompaña de eructos con olor fétido. b) Vómito de alimentos no digeridos, dolor punzante y fijo en el tórax y epigastrio. c) Vómito, fiebre, aversión al frío, dolor corporal. d) Es un vómito débil de líquidos claros inicialmente, seguido por la presencia de alimentos, que se alivia con el vómito. 2. ¿Qué patogénesis se relaciona con el habla grosera e incoherente acompañado de gritos y palabrotas? a) Alteración del Shen debido al ataque de TAN-Fuego al Corazón b) Insuficiencia del Qi de Corazón c) Agotamiento del Qi de Corazón d) Bloqueo del Corazón por TAN 3. Una persona que suspira con frecuencia, padece posiblemente: a) Una insuficiencia de Qi de Bazo b) Una insuficiencia de Qi de Riñón c) Un bloqueo de Qi de Hígado d) Una estasis de Sangre Corazón 4. ¿Qué significado clínico tiene la tos grave acompañando de flema amarilla y densa? a) Calor en Pulmón b) Frío en Pulmón c) Sequedad en Pulmón d) Ataque de Humedad a Pulmón
98
Capítulo III Diagnóstico
Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación: 1. ¿Qué caracteriza mejor el vómito con alimentos por insuficiencia y Frío en caso de exceso de alimentos fríos y crudos? a. El vómito se acompaña de eructos con olor fétido. INCORRECTO. Estas características indican la presencia de Calor por exceso afectando al Estómago. b. Vómito de alimentos no digeridos, dolor punzante y fijo en el tórax y epigastrio. INCORRECTO. El Vómito de alimentos no digeridos nos indica que es un vómito “retrasado” y el dolor punzante y fijo en el tórax y epigastrio nos revelan la estasis de Xue. c. Vómito, fiebre, aversión al frío, dolor corporal. INCORRECTO. El vómito con fiebre, aversión al frío y dolor corporal indica un Ataque de Viento Frío. d. Es un vómito débil de líquidos claros inicialmente, seguido de alimento, aliviado por el vómito. CORRECTA. El aspecto del vómito se parece mucho al flujo nasal transparente en caso de ataque de Viento-Frío externo. El vómito aliviado por el vómito nos indica un síndrome de exceso. 2. ¿Qué patogénesis se relaciona con el habla grosera e incoherente acompañado de gritos y palabrotas? a. Alteración del Shen debido al ataque de TAN-Fuego al Corazón CORRECTA. Los gritos o insultos con enunciado confuso se relacionan con un estado de exceso (Fuego) que, en combinación con el TAN que obstruye los orificios de Corazón, provoca la alteración del estado mental (el Shen) (fase maníaca en una psicosis maniaco-depresiva) b. Insuficiencia del Qi de Corazón INCORRECTO. Una insuficiencia de Qi se manifiesta por nerviosismo, hablar rápidamente pero siempre en voz débil. c. Agotamiento del Qi de Corazón INCORRECTO. Una forma de debilidad extrema del Qi, la persona no tendría fuerza para hablar. d. Bloqueo del Corazón por TAN INCORRECTO. En caso de que el TAN bloquee los orificios superiores, es decir la
Diagnóstico Capítulo III
99
conciencia e impediría que llegara Yang puro al Corazón, la persona se mostraría como aislado de su entorno y posible mutismo. 3. Una persona que suspira con frecuencia, padece posiblemente a. Una insuficiencia de Qi de Bazo INCORRECTO. La insuficiencia de Qi de Bazo afecta el ascenso y la trasformación de los alimentos por lo cual se presentan alteraciones en el área digestiva (deposiciones blandas, hinchazón abdominal, dispepsia) o la fuerza física (debilidad de las cuatro extremidades). b. Una insuficiencia de Qi de Riñón INCORRECTO. La insuficiencia de Qi de Riñón se expresa en pérdida de contención de la orina. c. Un bloqueo de Qi de Hígado CORRECTA. El suspiro se interpreta como intento de quitarse la sensación de opresión en pecho e hipocondrios debida al bloqueo del Qi hepático, con etiología emocional. d. Una estasis de Sangre de Corazón INCORRECTO. La estasis sanguínea de Corazón produce una sensación de constricción torácica, acompañado de dolor, se presenta en forma de crisis. Es alteración patológica de la Sangre, no del Qi. 4. ¿Qué significado clínico tiene la tos grave acompañada de flema amarilla y densa? a. Calor en Pulmón. CORRECTA. El Calor en Pulmón va condensando la flema de forma que es difícil de expectorar, se presenta por el color amarillo y la tos grave indica el nivel de obstrucción de las vías respiratorias. b. Frío en Pulmón. INCORRECTO. En caso de Frío pulmonar por ataque de Viento-Frío se presenta tos con voz baja y cargada con flema blanca y fluida c. Sequedad en Pulmón INCORRECTO. La Sequedad pulmonar corresponde al estado de deficiencia de Líquidos e Yin. La tos es seca, no productiva. d. Ataque de Humedad a Pulmón INCORRECTO. En caso de Humedad la tos es baja y se acompaña de flema abundante fácil de expectorar. Se oye el ruido de la flema.
Diagnóstico
Capítulo IV
102
Capítulo IV Diagnóstico
4. El interrogatorio - Wèn - 问 Visión General del Contenido del Capítulo •
El capítulo se ocupa de los aspectos fundamentales del interrogatorio. Para evitar dejarse informaciones importantes se ha demostrado útil realizar el interrogatorio de forma sistemática y siguiendo un orden determinado.
•
Como punto de referencia puede servir un conjunto de preguntas conocido como “La Canción de los Diez Versos”.21 Los versos en el idioma chino ayudaban a los estudiantes a memorizar los elementos principales del interrogatorio.
•
Estos versos son el punto de partida para el desarrollo detallado del diagnóstico sindrómico.
Objetivos: • Conocer las preguntas básicas del interrogatorio • Entender el procedimiento que conduce a la identificación del desequilibrio de un paciente • Desarrollar la habilidad para distinguir síntomas relevantes y síntomas accesorios • Entender la importancia de llegar a una conclusión diagnóstica final antes de realizar cualquier tratamiento
4.1. El protocolo del interrogatorio22 El interrogatorio del paciente va a servir de hilo conductor para identificar la trama de la enfermedad. Las preguntas generales se relacionan con el inicio y el desarrollo de la enfermedad, los antecedentes de enfermedades o enfermedades en la familia y el estado actual del enfermo. También serán de interés los hábitos de vida, preferencias en la comida y otros datos que pueden ser de importancia en relación con la enfermedad. 21 La versión a la cual se hace referencia en este lugar remonta a la dinastía Ming (15631640) y se atribuye al médico Zhang Jingyue. 22 El interrogatorio se desarrollará más detalladamente en Diferenciación de Síndromes.
Diagnóstico Capítulo IV
103
En la primera entrevista es importante establecer una relación de confianza entre el terapeuta y paciente: es necesario escuchar atentamente y con paciencia al paciente y hacer las preguntas más pertinentes para ir recogiendo la información que se irá apuntando en una ficha clínica. Las preguntas y explicaciones del terapeuta deberían ser cortas y claras; el lenguaje que se utiliza deberá ser comprensible, exento de comentarios personales. Al concluir la anamnesis y la exploración se explicará al paciente el diagnóstico y plan terapéutico. El trato cordial y respetuoso, así como la habilidad comunicativa, favorecerán la disposición del paciente para colaborar en su recuperación.23 Protocolo del interrogatorio I. Preguntas preliminares • Preguntas de información general • Preguntas sobre el desarrollo de la enfermedad (anamnesis) • Preguntas sobre enfermedades en el pasado, propias y en la familia II. Preguntas sobre el estado actual (áreas básicas del interrogatorio)
4.1.1 Preguntas preliminares Antes de preguntarle al paciente todo lo relacionado con el estado actual será necesario hacerle las - Preguntas de información general: nombre, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, profesión, dirección y el sexo. Estas preguntas proporcionarán información sobre el tipo de vida, su hábitat o el trabajo habitual. Si el paciente vive solo es más fácil que pueda descuidar más fácilmente su alimentación u obtener menos atención social que otro paciente viviendo en comunidad o familia. En cuanto al domicilio habitual puede ser importante el clima como factor etiológico que favorece determinadas patologías, pensando por ejemplo, en las enfermedades reumáticas.
23 Para profundizar en el tema de la interacción entre terapeuta y paciente, Rossi, 2007.
104
Capítulo IV Diagnóstico
También la profesión tiene gran influencia en el desarrollo de alteraciones patológicas. Un albañil o montador de una cadena de la industria automovilística tendrán predisposición hacia un tipo de patologías y un profesor de enseñanza primaria o una enfermera en el ámbito hospitalario, hacia otros tipos. - Preguntas sobre el desarrollo de la enfermedad: Se pregunta sobre el momento de aparición de las primeras molestias, causas y determinados síntomas, la localización y el carácter de las molestias, así como medidas tomadas o tratamientos realizados con anterioridad. Las respuestas proporcionan información sobre la naturaleza de la enfermedad, los posibles cambios que se produjeron (mejora, empeoramiento) hasta la fecha. - Preguntas por el estado de salud del paciente y enfermedades padecidas en el pasado, así como por enfermedades en la familia: Proporcionan información acerca de la predisposición y constitución del paciente. Será importante conocer problemas de salud anteriores, ya que pueden explicar una debilidad constitucional del paciente, como suele ocurrir en caso de las gastralgias o la hipertensión. La predisposición puede indicar afectaciones con una base hereditaria.
4.1.2 Interrogatorio basado en la MTC Tras las preguntas preliminares, el interrogatorio en MTC se centra en el estado actual del paciente. La canción de los diez versos puede servir como guía.
Diagnóstico Capítulo IV
105
En la actualidad, se pregunta además por las alteraciones de la vista y del oído, el sueño, y más detalladamente, por las enfermedades específicas de varón, mujer y niños. En resumen, veremos con detalle la interrogación sobre: • El frío y el calor. • La sudoración. • El dolor • La cabeza y el cuerpo. • El tórax y abdomen. • Los oídos y los ojos. • El sueño. • El beber y el comer. • Las heces y la orina. • Trastornos específicos del varón. • Trastornos específicos de la mujer. • Trastornos específicos del niño.
4.2 Sobre el Frío y el Calor Las preguntas sobre el frío y el calor:
106
Capítulo IV Diagnóstico
4.2.1 El frío Existen diferentes grados de sensación de frío según la MTC: • Aversión al Viento – Wù fēng - 恶风: se refiere al temor al frío después de haber recibido un ataque de Viento externo. • Aversión al Frío – Wù hán - 恶寒: significa que el paciente tiene frío – sin haber recibido ningún “ataque de Viento” – en todo el cuerpo aunque esté bien arropado. • Escalofríos - Hán zhàn - 寒战: es la sensación de frío acompañado de movimientos incontrolados. Es importante en la práctica clínica hacer las siguientes diferencias:
Diagnóstico Capítulo IV
107
4.2.2 La fiebre – Fā shāo - 发烧. Es importante comprender el término Fa shao que no representa lo que en Medicina occidental conocemos como fiebre. Fa shao en los textos antiguos hacía referencia al aumento de temperatura corporal, esta expresión significa literalmente “emitir un calor ardiente”. Las causas de la fiebre pueden ser muy variadas y puede clasificarse en dos categorías: • Ataque externo. La enfermedad llega súbitamente y la fiebre es elevada. • Síndrome interno: la enfermedad llega paulatinamente y la fiebre es baja. La aparición de fiebre, sin aversión al frío o con aversión al calor, indica la presencia de un síndrome de Calor interno, por insuficiencia o exceso. La intensidad de la fiebre o la aversión al frío en los síndromes superficiales, no sólo depende de la naturaleza y la fuerza del Factor patógeno, sino también del estado del Zheng Qi: •
Si Zheng Qi y Xie Qi son fuertes aparece mucha fiebre y mucha aversión al frío.
•
Si el Xie Qi es fuerte y el Zheng Qi débil, los escalofríos serán leves y la fiebre será baja.
108
Capítulo IV Diagnóstico
En general se observan los siguientes casos:
En la práctica clínica se distinguen varios tipos de alteración según la sensación térmica: A. Fiebre y miembros fríos – Shēn rè zhī hán - 身热肢寒 B. Fiebre sin aversión al frío – Ràn rè bù hán - 但热不寒 C. Aversión al frío y fiebre – Wù hán fā rè -恶寒发热 D. Calor en los cinco centros – wŭ xīn fán rè - 五心烦热 E. Escalofríos – Hán zhàn - 寒战 F. Alternancia de Frío y Calor – Hán rè wăng lái – 寒热往来 G. Aversión al Viento y al frío – Wèi wù fēng hán -畏恶风寒
Diagnóstico Capítulo IV
109
4.2.3 Fiebre y miembros fríos – Shēn rè zhī hán - 身热肢寒 Durante la evolución de la enfermedad por Calor, la sensación de calor corporalfiebre – y los miembros fríos se manifiestan simultáneamente.
24
4.2.4 Fiebre sin aversión al frío – Ràn rè bù hán - 但热不寒 Según el Shan Han Lun “la fiebre sin aversión al frío indica el exceso” (Sterckx & Chan, 2002)
25
24 El Yang Qi está bloqueado en el interior y no puede circular por las extremidades, haciendo que el frío circule por ellas a contracorriente. 25 Los cuatro “grandes” síntomas de Calor en Yangming son gran fiebre, gran sed, pulso grande, gran sudor.
110
Capítulo IV Diagnóstico
4.2.5 Aversión al frío y fiebre – Wù hán fā rè - 恶寒发热 La aversión al frío y la fiebre se manifiestan simultáneamente y es el principal síntoma de los síndromes por Factores patógenos externos y se observa en el inicio de los síndromes superficiales y son manifestaciones de la lucha entre el sistema de defensa (Zheng Qi) y el Factor patógeno. Dependiendo si el factor patógeno externo es Viento-Frío o Viento-Calor, los síntomas que se producen van a ser distintos.
4.2.6 Calor en los cinco centros – Wŭ xīn fán rè - 五心烦热 Hace referencia al calor anormal que se percibe en los centros de las manos y de los pies, acompañado de una sensación de calor en el Corazón (zona precordial) y tórax. No existe necesariamente un aumento de calor corporal. Este término también suele designarse “Calor en los cinco Corazones.” Es un síntoma característico de la afectación del Yin.
Diagnóstico Capítulo IV
111
4.2.7 Escalofríos – Hán zhàn - 寒战
4.2.8 Alternancia de Frío y Calor – Hán rè wăng lái – 寒热往来 La diferencia entre este cuadro y la ‘Aversión al Frío y fiebre’ consiste en: •
Alternancia de Frío y Calor: la aversión al frío y a la fiebre se manifiesta alternativamente: cuando hay frío no hay aversión al calor y viceversa.
•
Aversión al Frío y fiebre: la aversión al frío y la fiebre se manifiestan a la vez.
112
Capítulo IV Diagnóstico
4.2.9 Aversión al Viento y al frío – Wèi wù fēng hán - 畏恶风寒
4.3 Sobre la sudoración El sudor proviene de los Jinye y la Xue y es controlado por el Corazón. El Yang Qi vaporiza y transporta el sudor hacia la superficie corporal donde finalmente el Ying Qi y el Wei Qi regulan su secreción. Alteraciones de la secreción de sudor se presentan en muchas enfermedades.
Diagnóstico Capítulo IV
113
El interrogatorio sobre la sudoración nos aportará información sobre:
4.3.1 Presencia o ausencia de sudoración La sudoración se presenta tanto en síndromes superficiales como en síndromes internos.
4.3.1.1 Presencia de sudoración – Hàn - 汗
114
Capítulo IV Diagnóstico
4.3.1.2 Ausencia de sudoración – Wú hàn -无汉
4.3.2 Distintos tipos de sudoración. En este apartado se diferenciarán distintos tipos de sudoración teniendo en cuenta el momento en el que se presenta, la intensidad, localización y síntomas más importantes que la acompañan. A. Sudoración de escape – Jué hàn -绝汉. B. Sudoración espontánea – Zì hàn -自汉 C. Sudoración furtiva – Dào hàn -盗汗
4.3.2.1 Sudoración de escape – Jué hàn -绝汉.
Hace referencia a la sudoración abundante y continua, como perlas de aceite, que aparece en los estadios críticos de la enfermedad.
Diagnóstico Capítulo IV
115
4.3.2.2 Sudoración espontánea – Zì hàn -自汉 El paciente transpira espontáneamente sin haber realizado ningún esfuerzo previamente y sin que haga calor.
116
Capítulo IV Diagnóstico
4.3.2.3 Sudoración furtiva – Dào hàn - 盗汗 Es la sudoración que aparece durante la noche, lo que significa que el paciente suda durante la noche pero al despertarse deja de hacerlo. Mientras que la sudoración diurna supone una pérdida de Jinye situados entre la piel y los músculos, la sudoración nocturna implican una pérdida de líquidos a nivel del hueso y se suele llamar “Calor de Huesos”.
4.3.3 Sudoración en determinadas partes del cuerpo 4.3.3.1 Sudoración en la cabeza – Tóu hàn -头汉
Diagnóstico Capítulo IV
117
4.3.3.2 Sudoración en medio cuerpo – Hàn chū piān jŭ - 汉出偏沮
4.3.3.3 Sudoración en las palmas de las manos y en las plantas de los pies – Shŏu zú hàn chū - 手足汉出
118
Capítulo IV Diagnóstico
4.3.3.4 Sudoración en la región del corazón y el tórax – Xīn xiōng hàn chū - 心胸汉出
4.4 Sobre el dolor – Tòng26 - 痛 El dolor es un síntoma muy frecuente en la práctica clínica. Puede afectar cualquier parte del cuerpo y, aunque los factores desencadenantes y que perpetúan el dolor pueden ser diversos a nivel general, según la MTC las causas más frecuentes son: • Bloqueo de Qi y/o estasis de Xue. • Insuficiencia de Qi y/o de Xue. • Lucha entre el Xie Qi y el Wei Qi.
26 Doler / sufrir / sentir dolor/ sufrimiento / aflicción / pena.
Diagnóstico Capítulo IV
119
Antes de empezar con el interrogatorio es importante tener en cuenta algunos conceptos generales:
4.4.1 ¿Cómo empezó? Se determina cuanto tiempo y en qué circunstancias aparece el dolor, obteniendo información sobre la naturaleza del síndrome:
120
Capítulo IV Diagnóstico
4.4.2 La naturaleza del dolor
Diagnóstico Capítulo IV
121
4.4.3 Factores que afectan al dolor
4.4.4 la localización del dolor Cada parte del cuerpo está relacionado con un determinado Órgano o meridiano, por lo tanto se pedirá al paciente que nos indique la localización del dolor.
4.4.4.1 Dolor de cabeza – Tóu tòng - 头痛 La cabeza es el punto de unión de todos los Meridianos Yang, donde converge el Jing de las cinco Vísceras. El Cerebro se considera el Mar de la médula, almacén de Jing y en estrecha relación con el Riñón. El dolor en la cabeza se relaciona tanto con factores patógenos externos como desequilibrios internos.
122
Capítulo IV Diagnóstico
Diagnóstico Capítulo IV
123
4.4.4.2 Dolor en el tórax – Xiōng tòng - 胸痛 Corazón y Pulmón se alojan en el tórax; el dolor en el tórax es pues el síntoma principal de las enfermedades de Corazón y Pulmón, por lo que en MTC se denomina ‘dolor de Corazón’.
4.4.4.3 Dolor en los hipocondrios – Xié tòng - 胁痛 La zona hipocondríaca aloja el Hígado y la Vesícula Biliar y sus correspondientes meridianos. Las alteraciones que se presentan en esta zona suelen estar relacionadas con los trastornos de dichos Órganos y sus meridianos correspondientes. También la retención de líquidos en esta zona puede producir dolor.
124
Capítulo IV Diagnóstico
4.4.4.4. Dolor en el epigastrio – Wèi wàn tòng - 胃腕痛 En la zona central del abdomen superior se localiza el Estómago, que se divide en tres partes (porción superior, media e inferior)27. La gastralgia se relaciona, en la mayoría de los casos, con alteraciones del Estómago por Frío, Calor, estasis alimentaria y bloqueo del Qi.
27 La parte superior corresponde al esófago y al fondo del estómago; la parte media, al cuerpo y la parte inferior, al píloro y duodeno.
Diagnóstico Capítulo IV
125
4.4.4.5 Dolor en el abdomen – Fù tòng - 腹痛 El abdomen es una región amplia que se divide en abdomen superior y abdomen inferior, siendo el ombligo la línea divisora. El dolor en el abdomen superior se relaciona estrechamente con alteraciones de Bazo y Estómago, mientras que el dolor en el abdomen inferior guarda relación con las alteraciones de Hígado, Vejiga, Intestino Grueso e Intestino Delgado y Útero.
4.4.4.6 Dolor en la región lumbar – Yāo tòng - 腰痛 El dolor lumbar se suele relacionar con la insuficiencia de Riñón, un traumatismo o bien acumulación de Humedad-Frío en la zona lumbar que dificulta la circulación de Qi y Sangre.
126
Capítulo IV Diagnóstico
4.4.4.7 Dolor en las extremidades – Sì zhī téng tòng - 四肢疼痛 El dolor en las extremidades se refiere al dolor articular, de huesos, tendones y músculos. Está causado por el ataque de los Factores patógenos externos Viento, Frío y Humedad. En determinados casos, estos síndromes de obstrucción (los llamados síndromes Bi) se complican por la implicación de Riñón. El tipo de dolor y su modulación indica qué patógeno está más implicado en el proceso patológico.
4.4.4.8 Dolor corporal generalizado – Shēn tòng - 身痛 Se refiere al dolor moderado en todo el cuerpo, que se compara con las agujetas musculares, relacionado con el ejercicio físico. Por la forma característica de aparición se puede distinguir si se debe a un síndrome de insuficiencia o exceso. Gran parte de los síndromes de exceso se deben al ataque de Factores patógenos externos, donde el dolor se presenta de forma repentina, mientras los dolores moderados persistentes y de aparición paulatina manifiestan síndromes de insuficiencia.
Diagnóstico Capítulo IV
127
4.5 La cabeza y el cuerpo Se valoran otros síntomas adicionales que pueda referir el paciente además de dolor: vértigo, opresión en el pecho, palpitaciones, hinchazón, plenitud, pesadez, etc.
4.5.1 La cabeza Es importante preguntar sobre las sensaciones en la cabeza, especialmente en aquellos pacientes hayan sufrido trastornos relacionado como, por ejemplo vértigo, pérdida de conciencia, etc.
Los síntomas más característicos son: • Dolor de cabeza28 – Tóu Tòng - 头痛. • Vértigo – Tóu Yun - 头晕 • Distensión de la cabeza – Tóu Zhàng - 头胀 • Pesadez en la cabeza – Tóu Zhòng - 头重
4.5.1.1 Vértigo – Tóu Yun - 头晕 El vértigo es un síntoma que definimos como una ilusión de movimiento del entorno o de uno mismo. La sensación de movimiento es habitualmente de balanceo, giratorio o de desplazamiento, propio o de la base de sustentación (como inclinación del suelo o precipitación en el vacío) pero, en realidad, esas modificaciones en el sujeto o entorno, no ocurren. El mareo es una alteración del equilibrio también en el que englobamos sensaciones desagradables como la impresión de un vacío en la cabeza, inseguridad e inestabilidad, sensación de malestar y de desmayo inminente, acompañado todo ello de náuseas y vómitos, sudoración fría y palidez. 28 Este síntoma ya está explicado en el apartado del dolor.
128
Capítulo IV Diagnóstico
4.5.1.2 Distensión en la cabeza – Tóu Zhàng - 头胀 El paciente refiere una sensación de presión interna en la cabeza, como si le fuese a “explotar”. La distensión en la cabeza a causa de la falta de sueño o del alcohol no se consideran en este apartado.
Diagnóstico Capítulo IV
129
4.4.1.3 Pesadez en la cabeza – Tóu Zhòng - 头重 Se refiere a la sensación de pesadez en la cabeza como si “llevase un turbante mojado”; este síntoma se suele asociar a la cefalea y al vértigo.
4.5.2 El cuerpo. A nivel general las preguntas sobre el cuerpo se refieren a la sensación de pesadez, entumecimiento o relativos a síntomas concretos de una zona.
Los síntomas más característicos son: • Pesadez del cuerpo – Shēn Zhòng -身重 • Entumecimiento en un lado del cuerpo – Bàn Shēn Má Mù -半身麻木 • Fatiga – Pí Fá -疲乏 • Parálisis – Tān Huàn -瘫痪
130
Capítulo IV Diagnóstico
4.5.2.1 Pesadez corporal – Shēn Zhòng -身重 El cuerpo se siente pesado, con dificultad para moverse. 29
4.5.2.2 Entumecimiento en un lado del cuerpo – Bàn Shēn Má Mù - 半 身麻木 Se caracteriza por la sensación de insensibilidad e impotencia funcional localizada en un lado del cuerpo.
29 Este síntoma ya está explicado en el apartado del dolor.
Diagnóstico Capítulo IV
131
4.5.2.3 Fatiga – Pí Fá - 疲乏 Este término hace referencia tanto a la fatiga corporal como a la mental, lo que es habitual en la práctica clínica. Este apartado se dedica a la fatiga como síntoma principal.
4.5.2.4 Parálisis – Tān Huàn - 瘫痪 Hace referencia a la debilidad del cuerpo y músculos hipotónicos con disminución del tono, lo que provoca una movilidad reducida. La parálisis por lesión traumática no se incluye en este capítulo.
132
Capítulo IV Diagnóstico
4.6 Tórax y abdomen Las preguntas sobre síntomas torácicos y abdominales deben realizarse siempre ya que reflejan la fisiología de los órganos internos.
4.6.1 Tórax En MTC diferenciamos los síntomas de la zona del pecho que está bajo la influencia de Pulmón y Corazón y la zona de hipocondrios que se relaciona con Hígado y Vesícula Biliar.
Los síntomas más característicos son: • Tos30 • Dolor en el tórax e hipocondrios.31 • Opresión torácica – Xiōng Mèn -胸闷 • Palpitaciones – Xin Tiào - 心跳 • Distensión en los hipocondrios – Xié Zhàng -胁胀 30 Ver el capítulo de auscultación y olfacción. 31 Ver el dolor en el capítulo de interrogación.
Diagnóstico Capítulo IV
133
4.6.1.1 Opresión torácica – Xiōng Mèn - 胸闷 Por opresión se entiende la percepción de plenitud acompañada de presión en el pecho, zona estrechamente relacionada con el Qi de Corazón y Pulmón (Zong Qi).
4.6.1.2 Palpitaciones- Xīn Tiào - 心跳 Sensación de latido cardíaco que se percibe “como si el corazón estuviera latiendo con violencia o acelerado”. El ritmo cardíaco puede ser normal o anormal. En al MTC se puede subdividir en dos:
•
Jingji: palpitaciones provocadas por un shock emocional.
•
Zhengzhong: palpitaciones sin causa emocional.
134
Capítulo IV Diagnóstico
4.6.1.3 Distensión en los hipocondrios – Xié Zhàng - 胁胀 La sensación de distensión puede afectar uno o ambos lados del cuerpo. Guarda relación con las alteraciones en H/VB.
4.6.2 Abdomen El abdomen se refiere a la zona entre el diafragma y la sínfisis púbica.
Los síntomas más característicos son: • Dolor abdominal32. • Distensión e hinchazón abdominal – Dān Fù Zhàng Dà - 单服胀大 • Malestar en el epigastrio – Cáo Zá - 嘈杂 32 Ver el dolor en el capítulo de interrogación.
Diagnóstico Capítulo IV
135
• Pulsaciones bajo el Corazón – Xīn Xià Tiào - 心下 跳 • Pulsaciones bajo el ombligo – Qī Xià Tiào Dòng -欺下跳动 • Sensación de distensión y plenitud en el abdomen – Fù Men - 腹
4.6.2.1 Distensión e hinchazón abdominal - Dān Fù Zhàng Dà - 单服胀 大 La “distensión” hace referencia a la sensación de inflamación percibida exclusivamente en el abdomen, sin apreciarse en el resto del cuerpo. Una sensación de “hinchazón” abdominal se caracteriza por la sensación de subjetiva de plenitud, acompañada de una sensación objetiva de un abdomen blando. Este término se designaba “distensión por los alimentos” y se subdividía en: • Distensión por los alimentos. • Distensión por el Agua. • Distensión por el Qi. • Distensión por la Xue.
136
Capítulo IV Diagnóstico
4.6.2.2 Malestar en el epigastrio – Cáo Zá - 嘈杂 Es una sensación bastante común que se suele acompañar de nauseas, vómitos, hiperacidez y dolor en el epigastrio.
4.6.2.3 Pulsaciones bajo el Corazón – Xīn Xià Tiào - 心下 跳 El paciente siente como “palpitaciones” en el epigastrio. Aunque en los clásicos no se contempló como un síntoma independiente, en la actualidad se estudian tres tipos de palpitaciones: • Palpitaciones propias del Corazón. • Palpitaciones o pulsaciones bajo en Corazón – epigastrio -. • Palpitaciones o pulsaciones bajo el ombligo.
Diagnóstico Capítulo IV
137
4.6.2.4 Pulsaciones bajo el ombligo – Qī Xià Tiào Dòng - 欺下跳动 Las pulsaciones se localizan en el bajo vientre – hipogastrio -.
4.6.2.5 Sensación de distensión y plenitud en el abdomen – Fù Men - 腹
满 Sensación de una fuerte distensión y plenitud en el abdomen sin que sea perceptible al examen.
138
Capítulo IV Diagnóstico
4.7 Sobre el oído y los ojos. 4.7.1 Sobre el oído. El interrogatorio sobre los trastornos del oído nos aportará información sobre:
Para determinar qué Zangfu está afectado, además del estado global, preguntaremos sobre:
4.7.1.1 Acúfenos o tinnitus. Se definen los acúfenos como la percepción de un sonido sin que exista fuente sonora externa que lo origine. Se trata de un síntoma, no de una enfermedad y no debe ser confundido con alucinaciones auditivas. Puede afectar a uno de los oídos, a los dos o referirse al Sistema Nervioso Central y percibirse como un tono puro y sencillo o, con más frecuencia, como ruidos complejos: murmullo de mar, chorro de vapor, grillo, timbre, etc. (Lockwood A H, 2002).
Diagnóstico Capítulo IV
139
Para determinar si los acúfenos se deben a insuficiencia o a exceso tenemos en cuenta: • Aparición súbita: exceso. • Aparición progresiva: insuficiencia. • Sonido fuerte, agudo: exceso. • Sonido suave, grave: insuficiencia. • Empeora con la presión: exceso. • Mejora con la presión: insuficiencia. • De corta duración: ataque de Factores patógenos externos. • De larga duración: insuficiencia interna.
4.7.1.2 Pérdida de audición y sordera La hipoacusia se define como la disminución del nivel de audición por debajo de lo normal y puede ser reversible o permanente. La cifosis o anacusia supone la pérdida total de la audición. En caso de presentarse como consecuencia de una enfermedad crónica o grave, el pronóstico en cuanto a la recuperación es reservado.
140
Capítulo IV Diagnóstico
4.7.1.3 Dolor de oído - Otalgia. La otalgia puede ser debida a un bloqueo Qi, estasis de Xue o Calor. Los síndromes más corrientes que producen una otalgia son: • Calor Humedad en Shaoyang: dolor de oído, secreción de cerumen amarillo. • Fuego de Hígado: dolor de oído, cefalea, sabor amargo en la boca. • Bloqueo de Qi y estasis de Xue: dolor crónico.
4.7.2 Sobre los ojos El interrogatorio sobre los trastornos de los ojos aportará información sobre:
Para poder llegar a determinar qué Zangfu está afectado, además del estado global, preguntaremos sobre:
Diagnóstico Capítulo IV
141
4.7.2.1 Prurito ocular
4.7.2.2 Dolor ocular
4.7.2.3 Visión borrosa Por vista borrosa se entiende la deficiente nitidez visual y aparición de moscas volantes en el campo de visión. Puede indicar la presencia de un síndrome de exceso o de insuficiencia.
142
Capítulo IV Diagnóstico
4.8 Sobre el sueño La alternancia entre el sueño y la vigilia está estrechamente vinculada con la circulación del Wei Qi y con el equilibrio entre el Yin y el Yang. La alternancia entre el estado de vigilia y el estado de sueño viene determinado por la circulación del Wei Qi en los meridianos Yang (día) o los meridianos Yin (noche). El estado del sueño nos proporciona:
Diagnóstico Capítulo IV
143
Los síntomas más importantes relacionados con el sueño son: • Insomnio – Shī mián zhèng - 失眠症 • Somnolencia durante el día o hipersomnio – Shì Shuì - 嗜睡 • Somnolencia después de comer – Shí hòu kùn dùn - 食后困顿
4.8.1 Insomnio - Shī mián zhèng - 失眠症 El insomnio es un desequilibrio del sueño que impide dormir durante períodos prolongados de tiempo, e incluso puede impedir a una persona dormirse por completo. El insomnio puede manifestarse de diferentes maneras: • Insomnio de conciliación: Las dificultades se presentan para iniciar el sueño. • Insomnio de mantenimiento: Comenzar el sueño es fácil, pero mantenerlo estable durante la noche es muy difícil. En el transcurso de la noche se presentan despertares frecuentes, lo cual deja al día siguiente sensación de cansancio. • Insomnio terminal: La persona no tiene dificultades para comenzar a dormir, pero se levantará más adelante, en la noche, y no puede volver a dormir.
144
Capítulo IV Diagnóstico
4.8.2 Somnolencia durante el día o hipersomnio – Shì Shuì - 嗜睡 La somnolencia se refiere a sentirse anormalmente somnoliento durante el día, a menudo con una fuerte tendencia a quedarse dorado en situaciones o momentos inapropiados.
Diagnóstico Capítulo IV
145
4.8.3 Somnolencia después de comer – Shí hòu kùn dùn - 食后困顿 El paciente tiene sueño después de comer o siente fatiga. La diferencia con el hipersomnio es que en este síntoma coincide únicamente con la ingesta de alimentos mientras que el hipersomnio puede ser durante todo el día.
4.9 Sobre beber y comer Muchos trastornos afectan la ingestión de comida y de bebida. Las preguntas sobre la sed y el apetito pueden informar sobre el estado de los Jinye y el estado de Bazo y Estómago así como otros órganos relacionados con la digestión.
4.9.1 Sobre beber. Es importante recordar:
146
Capítulo IV Diagnóstico
Los síntomas más importantes relacionados con el beber son: • Sed. • Ausencia de sed. • Boca seca. Sobre la sed y a nivel general podríamos decir que: • Sed: síndrome de Calor. • Sed sin ganas de beber: Calor - Humedad. • Ausencia de sed: Frío. • Sed de bebidas frías: Calor por exceso. • Apetecen bebidas calientes: Frío en Estómago. • Apetecen bebidas frías: Calor en Estómago.
4.9.1.1 Sed. El paciente puede presentar dos síntomas específicos: • Sed con ganas de beber. • Sed sin ganas de beber.
Diagnóstico Capítulo IV
147
4.9.1.2 Ausencia de sed.
4.9.1.3 Boca seca
4.9.2. Sobre comer. El apetito es un buen indicador para el pronóstico de la enfermedad. Si se mantiene el apetito a pesar de una enfermedad grave o prolongada, significa que el estado del Qi de Estómago es bueno y que el pronóstico es favorable. Si una persona lleva mucho tiempo enferma, y consume, de repente, tras padecer inapetencia, mucha cantidad, puede ser señal del agotamiento del Qi de Estómago y empeoramiento del caso.
148
Capítulo IV Diagnóstico
La alimentación se relaciona con:
Los síntomas más importantes relacionados con la alimentación son: • Apetito – Wèi kŏu - 胃口 • Gusto - Kŏu wèi - 口味 • La digestión33 – Xiāo huà - 消化
4.9.2.1 El apetito – Wèi kŏu -胃口 Un apetito normal nos muestra el buen estado de Bazo y Estómago, mientras que la falta de apetito su insuficiencia. Veremos dos síntomas principales: • Poco apetito – Shí yù bù zhèn -食欲不振 • Mucho apetito – Shàn shí yì jī -膳食易饥 4.9.2.1.1 Poco apetito - Shí yù bù zhèn -食欲不振 El paciente no tiene ganas de comer o incluso le molesta el olor, provocándole nauseas.
33 Los síntomas relacionados con la digestión ya se han ido explicando en los apartados de interrogatorio – dolor, auscultación y olfacción – vómito, nauseas, eructos.
Diagnóstico Capítulo IV
149
4.9.2.1.2 Mucho apetito – Shàn shí yì jī -膳食易饥 Cuando el paciente vuelve a tener hambre inmediatamente después de haber comido y la digestión no se ve afectada, hablamos de hambre excesiva.
150
Capítulo IV Diagnóstico
4.9.2.2 Sabor - Kŏu wèi - 口味 El sentido del gusto corresponde esencialmente al estado de Bazo y Estómago y refleja el buen estado de estos órganos y de los Jinye.
Diagnóstico Capítulo IV
151
4.9.2.3 Diferencias entre la sensación de opresión, distensión, plenitud, hinchazón y pesadez.
152
Capítulo IV Diagnóstico
4.10 Sobre las heces y la orina Como las características de las deposiciones y la micción no son directamente accesibles al terapeuta (mediante observación u olfacción) se tendrán que determinar en el interrogatorio.
4.10.1 Sobre las deposiciones Las preguntas sobre la defecación nos aportará información sobre:
4.10.1.1 Color, olor de las heces y los ruidos.
Diagnóstico Capítulo IV
153
4.10.1.2 Frecuencia y consistencia de las heces. Los trastornos de la frecuencia y de su consistencia los dividiremos en: A. Estreñimiento – Dà Biàn Bi Jiē - 大便柲结 B. Diarrea – Fù Xiè - 腹泻 C. Evacuación difícil – Dà Biàn Jiān Nán - 大便艰难 4.10.1.2.1 Estreñimiento – Da Bian Bi Jie -大便柲结 Se refiere tanto a la dificultad de defecar, como a una disminución de la frecuencia de las deposiciones (una vez cada tres días o intervalos más largos). Es necesario distinguir este síntoma con el de evacuación difícil: El estreñimiento se caracteriza por: • Evacuación poco frecuente. • Sequedad excesiva de las heces. • Dificultad para la evacuación.
154
Capítulo IV Diagnóstico
4.10.1.2.2 Diarrea – Fù Xiè -腹泻. En los clásicos se enumeran diferentes términos para designar la diarrea dependiendo de la forma de las heces o del Zangfu afectado. En todo caso se trata de la evacuación frecuente de heces generalmente líquidas; se suele relacionar con: • Una deficiente función de transporte de Bazo. • Retención de líquidos en el Intestino Grueso por falta de calentamiento de Riñón. • Tránsito intestinal acelerado inducido por Humedad-Calor patógena.
Diagnóstico Capítulo IV
155
4.10.1.2.3 Evacuación difícil – Dà Biàn Jiān Nán - 大便艰难 En este caso las ganas de defecar existen – al contrario que en el estreñimientopero cuando se intenta se necesita un gran esfuerzo para evacuar.
4.10.1.3 Dolor abdominal relacionado con la defecación.
156
Capítulo IV Diagnóstico
4.10.1.4 Sensaciones anormales que acompañan la defecación.
4.10.2 Sobre la micción El interrogatorio sobre la micción nos aportará información sobre:
Las personas sanas orinan durante el día, de 4 a 6 veces y durante la noche, de 0 a 1 vez; la cantidad de orina diaria oscila entre 1.000 ml. y 1.800 ml.341 Tanto la frecuencia de la micción como la cantidad de orina evacuada varía con la cantidad de líquido ingerido, con la temperatura ambiental, con el sudor y con la edad.
34 Se considera anormal si cada micción dura menos de 20 seg., o se expulsa menos de 250 ml. de orina.
Diagnóstico Capítulo IV
157
4.10.2.1 Color y olor El color y olor normal de la orina está relacionado con muchos factores – ingesta de agua, transpiración, medicamentos – por lo que el significado del color y del olor debe englobarse dentro del conjunto de signos y síntomas.
4.10.2.2 Frecuencia, cantidad y dificultad en la micción. En los trastornos de frecuencia, cantidad y dificultad de la micción incluimos: A. Micción frecuente y abundante durante la noche – Yè Jiān Duō Niào - 夜
间多尿 B. Micción frecuente – Xiăo Biàn Pín Shù - 小便频数 C. Micción obstruida – Xiāo Biàn Bù Tōng - 小便不通 D. Micción difícil – Xiāo Biàn Bù Lì - 小便不利
158
Capítulo IV Diagnóstico
4.10.2.2.1 Micción frecuente y abundante durante la noche – Yè Jiān Duō Niào - 夜间多尿 Hace referencia a la polaquiuria, definida como la micción frecuente no asociada a un aumento del volumen de orina; se trata de un síntoma de descenso de la capacidad de llenado efectivo de la vejiga. En este caso la micción es más abundante y frecuente por la noche mientras que durante el día es totalmente normal.
4.10.2.2.2 Micción frecuente – Xiăo Biàn Pín Shù - 小便频数 Hace referencia a la polaquiuria pero en este caso no hay diferencia entre el momento de aparición, durante el día y o la noche.
Diagnóstico Capítulo IV
159
4.10.2.2.3 Micción obstruida – Xiāo Biàn Bù Tōng - 小便不通 Hace referencia a la obstrucción del tracto urinario debido, según la medicina alopática, a: • tumor extrínseco • vasos sanguíneos aberrantes • tejido cicatricial • tumor intrínseco • infección crónica • cálculo uretral, renal • torsión • etc.
4.10.2.2.4 Micción difícil – Xiāo Biàn Bù Lì - 小便不利 Hace referencia a la disuria o micción difícil, dolorosa e incompleta de la orina, pero la acepción clínica se identifica con la evacuación dolorosa35 de orina.
35 En la MTC, cuando es el dolor el síntoma predominante se le conoce como Xiao Bian Teng Tong o Micción Dolorosa (apartado 4.2.8.2.1).
160
Capítulo IV Diagnóstico
4.10.2.3 Pérdida de contención. En la pérdida de contención incluimos: A. La enuresis – Yí Niào - 遗尿 B. La incontinencia urinaria – Xiăo Biàn Shī Jìn- 小便失禁 4.10.2.3.1 La enuresis – Yí Niào - 遗尿 La enuresis es la emisión no voluntaria de orina por el día o por la noche, a una edad en la que se espera que haya control de esfínteres, es decir, en niños mayores de 3-4 años. Aunque la enuresis se relaciona con los niños, en los adultos puede aparecer en ciertas patologías urológicas.
Diagnóstico Capítulo IV
161
4.10.2.3.2 La incontinencia urinaria – Xiăo Biàn Shī Jìn- 小便失禁 La incontinencia urinaria consiste en la pérdida involuntaria de orina. El afectado tiene necesidad imperiosa y repentina de orinar pero es incapaz de retener la orina. Los escapes pueden producirse al estornudar, reír, realizar algún esfuerzo o ejercicio físico. La incontinencia no es una enfermedad en sí misma, sino la consecuencia de una alteración en la fase de llenado vesical que se presenta en numerosas disfunciones. Puede manifestarse a cualquier edad y en ambos sexos. Sin embargo, es más frecuente en las mujeres que en los hombres. Este trastorno puede deberse, según la medicina alopática, a: • Un problema neurológico. • Por una alteración del esfínter externo y de los músculos del suelo pélvico. • Por el fallo del esfínter interno causado por una relajación inapropiada o lesión orgánica.
162
Capítulo IV Diagnóstico
4.10.2.4 Micción dolorosa- Xiăo Biàn Téng Tòng - 小便疼痛. El dolor durante la micción es un síntoma de muchas enfermedades urinarias pero en este caso es el síntoma principal.
4.10.2.5 Otros trastornos relacionados con la micción A. El goteo de orina después de la micción- Niào Hóu Yú Lì - 尿后余沥. Este término hace referencia al goteo postmiccional.
Diagnóstico Capítulo IV
163
B. Micción sanguinolenta - Niào xuè - 尿血 Hace referencia a la hematuria o presencia de sangre en la orina. Este síntoma aparece en varias enfermedades: • En el curso de una patología urológica ya conocida, la aparición de hematuria puede ser el indicio de una recidiva (principalmente tumor de la vejiga, cálculos) • Enfermedades hemorrágicas (hemofilia, leucosis) • Sobredosis de anticoagulantes • Embolia renal • Como parte de una enfermedad renal: glomerulonefritis aguda • Después de un traumatismo: contusión renal, fractura pélvica • Después de cateterismo vesical • Después de cirugía urológica: adenomectomía prostática
164
Capítulo IV Diagnóstico
4.11. Área específica del varón. Se refiere a las disfunciones sexuales como impotencia, emisión seminal involuntaria (espermatorrea) y eyaculación precoz.
4.11.1 Impotencia – Yáng wĕi - 阳痿 La impotencia sexual masculina o disfunción eréctil es la incapacidad persistente para conseguir o mantener una erección que permita una relación sexual satisfactoria. Debe diferenciarse de otros problemas de la esfera sexual como son la falta de deseo, las alteraciones de la eyaculación (eyaculación prematura, eyaculación retrasada, ausencia de eyaculación) o los trastornos del orgasmo.
Diagnóstico Capítulo IV
165
4.11.2 Espermatorrea – Jí jīng - 遗精 Se define como la emisión involuntaria del esperma fuera del acto sexual. La emisión seminal involuntaria en conexión con los ensueños (eróticos) se relaciona con el Corazón y que la pérdida seminal sin ensueños o en estado de vigilia está relacionada con el Riñón.36 Por lo tanto, el pronóstico para la emisión seminal involuntaria de reciente aparición y signos de exceso será mejor que para los casos que se acompañan de desequilibrios crónicos y de insuficiencia.
4.11.3 Eyaculación precoz – Zăo xiè - 早泄 La eyaculación precoz consiste en la aparición del orgasmo y eyaculación, de forma persistente o recurrente, en respuesta a una estimulación sexual mínima antes, durante o poco tiempo después de la penetración y antes de que la persona lo desee. 36 Wiseman, AÑO??, p. 524
166
Capítulo IV Diagnóstico
En muchos casos se observan alteraciones emocionales como desencadenantes, mientras que los trastornos anatómicos o fisiológicos tienen menor incidencia.
4.12 Área específica de la mujer. Los trastornos del ciclo menstrual pueden ser la expresión de alguna enfermedad, incluso no ginecológica. Los trastornos menstruales y las hemorragias uterinas anormales son motivo muy frecuente de consulta al ginecólogo. Dichos trastornos, por sí solos, no deben considerarse como enfermedades, sino únicamente como síntomas de un proceso patológico que debe identificarse. En el caso de las mujeres el interrogatorio sobre los síntomas ginecológicos es imprescindible para conocer:
Diagnóstico Capítulo IV
167
La menarquia se presenta entre los 10 y 16 años de edad; el ciclo normal es de 28 días y dura de 3 a 7 días. El flujo menstrual es de color rojo, sin coágulos. La menopausia se produce entre los 45 y los 55 años.
4.12.1 La menstruación – Yuè jīng - 月经 El ciclo menstrual es el periodo de tiempo comprendido entre el inicio de una menstruación (aparición de la hemorragia) y el comienzo de la siguiente. El ciclo menstrual, con un promedio de 28 días, varía de una mujer a otra. Se considera normal un ciclo menstrual entre 25 y 31 días. Es importante preguntar sobre: • El color • La consistencia. • El ciclo menstrual. • Si aparece dolor en alguna fase de la menstruación.37
4.12.1.1 El color El color de la sangre menstrual varía ligeramente en el curso de la menstruación. El color suele ser más oscuro al inicio y más claro al final del ciclo. Los cuadros patológicos relacionados con el color son: • Calor en Xue: rojo oscuro o rojo vivo. • Insuficiencia de Xue: pálido. • Estasis de Xue: negra, muy oscura. 37 Se tiene que tener en cuenta que el uso de métodos de anticoncepción oral o la implantación de un dispositivo intrauterino (DIU) pueden modificar sensiblemente el patrón fisiológico de la menstruación.
168
Capítulo IV Diagnóstico • Frío por exceso: púrpura. • Frío por insuficiencia: castaño claro.
4.12.1.2 La consistencia. Los cuadros patológicos relacionados con la consistencia de la sangre menstrual son: • Estasis de Xue o Frío en el Útero: presencia de coágulos de color rojo púrpura o negro. • Calor: presencia de coágulos de color rojo oscuro o vivo y de aparición reciente. • Insuficiencia de Yin o de Xue: acuosa. • Humedad o Calor Humedad en el Útero: viscosa.
4.12.1.3 Trastornos del ciclo 4.12.1.3.1 Menstruación retrasada. La menstruación retrasada u opsomenorrea hace referencia a los ciclos de más de 35 días o retraso de más de 5 días en el inicio de la menstruación.
4.12.1.3.2 Menstruación adelantada: 8 ó más días. La menstruación adelantada o proiomenorrea hace referencia a los ciclos de menos de 25 días o adelanto de más de 5 días en la aparición del sangrado menstrual.
Diagnóstico Capítulo IV
169
4.12.1.3.3 Menstruación irregular: 8 ó más días de adelanto o retraso
4.12.1.3.4 Metrorragia La metrorragia se define como la pérdida sanguínea no menstrual procedente de la cavidad uterina.
170
Capítulo IV Diagnóstico
4.12.1.3.5 La amenorrea. La amenorrea es la ausencia de la menstruación en una mujer de edad fértil, siempre que no sea debido a un embarazo o periodo de lactancia. Se clasifica en: • Amenorrea primaria: cuando no se ha producido nunca una menstruación. En relación con la amenorrea primaria se buscan las causas en una insuficiencia congénita de Yin de Riñón, que puede combinarse con otros factores • Amenorrea secundaria: es el cese de la menstruación durante más de tres meses tras una menstruación. En la clínica, hay que descartar un posible embarazo y tener en cuenta la lactancia. Para la amenorrea secundaria las causas – según la MTC - son la dieta, el estrés, embarazos seguidos, exceso de ejercicios, estrés emocional, causas que conducen a la Estasis de Xue, el estancamiento del Qi de Hígado, la insuficiencia de Yin, Yang y Xue. 4.12.1.3.6 Dismenorrea La dismenorrea es un trastorno menstrual caracterizado por dolores menstruales severos y frecuentes asociados con la menstruación. Las preguntas concretas que nos pueden ayudar al diagnóstico son: El momento de la aparición del dolor. • Antes de la menstruación: bloqueo de Qi o estasis de Xue. • Durante la menstruación: estasis de Xue o Frío. • Dolor después de la menstruación: insuficiencia de Xue. Las características38 del dolor.
38 Ver el apartado 4.3 El dolor.
Diagnóstico Capítulo IV
171
4.12.2 Flujo vaginal / leucorrea. La vagina normalmente produce una secreción de color claro y relativamente transparente que se torna filante hacia mitad de ciclo. Aumenta normalmente durante la excitación sexual. Se oscurece ligeramente inmediatamente antes y después de la menstruación. Carece de olor, y excepto durante el ciclo menstrual e inmediatamente antes y después, es casi o totalmente transparente. Los siguientes cambios en el flujo vaginal indican enfermedad: • olor fuerte o desagradable • color o presencia de sangre (excepto durante los períodos explicados arriba) • presencia de prurito (rasquiña, comezón), sensación, quemante, inflamación, enrojecimiento o lesiones en los labios vaginales Observaremos: • Color. • Blanco: Frío o Humedad - Frío. • Amarillo: Calor, Calor - Humedad. • Verdoso: Calor - Humedad en el meridiano del Hígado. • Consistencia. • Acuosa: Frío - Humedad, síndrome de insuficiencia. • Espesa: Calor - Humedad, síndrome de exceso. • Olor. • A pescado: Frío en el Útero. • A cuero: Calor.
172
Capítulo IV Diagnóstico
4.12.3 Otros síntomas relacionados con la menstruación.
Diagnóstico Capítulo IV
173
4.12.4 El embarazo Las alteraciones más importantes a tener en cuenta son:
4.12.4.1 Vómitos gravídicos Los vómitos gravídicos o vómitos simples del embarazo son los que aparecen generalmente al finalizar la 5ª semana y desaparecen espontáneamente al terminar la semana 16. Se caracterizan por estar precedidos por náuseas, no siempre se elimina el contenido alimenticio pero se suelen desencadenar por la ingesta de alimentos. Son marginales, desaparecen con el sueño y estimulados por cualquier olor que no sea el habitual.
4.12.4.2 Aborto o amenaza de aborto. Consiste en la muerte y expulsión del feto antes de los cinco meses de embarazo. Otros términos relacionados son: • • • • •
Parto inmaduro: desde las 20 semanas y hasta las 28 semanas de embarazo. Parto prematuro: si tiene más de 28 semanas. Aborto completo: cuando se expulsa con el feto la placenta y las membranas. Retención placentaria: cuando se expulsa solamente el feto. Se dice que hay restos uterinos cuando sólo se expulsa una parte del producto de la concepción.
174
Capítulo IV Diagnóstico
En MTC es un tema complejo que necesita un estudio más profundo de las causas – que no pertenecen a esta asignatura - pero en términos generales podríamos enumerar: • La insuficiencia de Bazo conduce a una insuficiente generación de Qi y Xue, con lo que Chong Mai y Ren Mai no reciben suficiente nutrición para garantizar un buen desarrollo del feto. • La insuficiencia del Qi de Riñón, que afectan al Qi (Yang) renal, con lo que no hay fundamento sólido para retener el feto en el útero.
4.12.5 Loquios / loquiorrea. Se denominan loquios a la hemorragia o sangrado que sucede tras el parto debido a la herida dejada por la placenta. Los loquios irán cambiando de color a medida que transcurren los días. Los primeros días son de color rojo y es normal la expulsión de algún pequeño coágulo. Posteriormente, hacia el 3º-4º día serán de un color marrón rosado y hacia el 8º-10º día se volverán de un color blanquecino o amarillento. La cantidad de loquios irá disminuyendo a medida que pasen los días. Su duración suele ser de unas 3 ó 4 semanas, aunque son normales pequeñas pérdidas de exudado amarronado hasta el retorno de la menstruación, aproximadamente a los 40-45 días del parto. La loquiorrea se define como el flujo de loquios anormalmente abundante.
Diagnóstico Capítulo IV
175
4.13. Área específica del niño. El interrogatorio de los niños enfermos no se distingue mucho del interrogatorio en el adulto, pero necesitará la colaboración de los padres o personas que cuidan de ellos. La fisiología del niño se tiene que ver en relación con la inmadurez de los Órganos internos y del sistema defensivo. El desarrollo físico rápido y la tendencia a una actividad incesante manifiesta que los niños, en comparación con los adultos, son extremamente Yang. Como características fisiológicas destacan la facilidad por enfermar rápidamente y el progreso patológico puede ser alarmante. Ahora bien, también la respuesta al tratamiento suele ser rápida y la recuperación fácil. En cada etapa del desarrollo infantil suelen prevalecer determinadas patologías o trastornos, como ejemplo: • La función de Bazo y Estómago no está desarrollada, por lo cual los trastornos digestivos como la dispepsia, abdominalgia, vómitos, diarrea y malnutrición son frecuentes. • La capacidad defensiva del niño es aún frágil, facilitando el acceso de los patógenos externos al organismo infantil, que se manifiesta en frecuentes resfriados y enfermedades epidémicas.
4.13.1 preguntas específicas del niño. A continuación viene una relación de los aspectos que hay que abordar específicamente en el interrogatorio del niño: El transcurso del embarazo: Se valorará la presencia de traumatismo o traumas psíquicos de la madre que podrían haber perjudicado al feto. Además conviene considerar el abuso de alcohol, tabaco, drogas o la ingestión de medicamentos. El transcurso del parto: Posibles incidencias durante el parto (uso de fórceps), cesárea, parto prematuro, parto prolongado, que podrían haber perjudicado el neonato. Destete y lactancia: Lactancia materna o artificial, destete precipitado, introducción
176
Capítulo IV Diagnóstico
demasiado temprana de la leche de vaca, etc. El destete precipitado puede producir cuadros de estasis alimentaria en niños, aparición de dermatitis atópica o problemas respiratorios recurrentes. Vacunación: Habría que valorar si se han presentado efectos secundarios o secuelas en las vacunaciones rutinarias. Enfermedades infantiles padecidas: Tos ferina, sarampión, varicela. La tos ferina puede producir debilidad de la función respiratoria.
Diagnóstico Capítulo IV
177
Capítulo IV. Ejercicios de Autoevaluación 1) La aversión al frío acompañada de fiebre al inicio de la enfermedad indica: a. Síndrome de insuficiencia y frío b. Síndrome de Calor interno por exceso c. Síndrome superficial causado por factores patógenos externos d. Síndrome de Viento-Frío 2) ¿Qué tipo de dolor se asocia con la cefalea inducida por un exceso de Yang de Hígado? a. b. c. d.
Dolor ardiente Dolor con sensación de vacío Dolor de agujetas Dolor distensivo
3) ¿Qué significado tiene una menstruación adelantada con flujo de color rojo oscuro o púrpura de consistencia pegajosa? a. b. c. d.
Insuficiencia de Qi Estasis de Qi de Hígado. Estasis de Xue. Calor en Xue.
4) ¿Qué indica la sensación de plenitud epigástrica, acompañada de anorexia repentina, reflujo ácido y una lengua con capa gruesa, blanca y viscosa? a. b. c. d.
Humedad-Calor en Hígado y Vesícula Biliar Humedad-Calor en Bazo y Estómago Insuficiencia de Qi de Bazo Estasis alimentaria
5) ¿Qué preguntaría a la madre de un bebé de 14 meses que presenta trastornos digestivos? a. b. c. d.
Por el transcurso del parto Por el transcurso del embarazo Por la lactancia y el destete Por la última vacuna
178
Capítulo IV Diagnóstico
Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación. 1) La aversión al frío acompañada de fiebre al inicio de la enfermedad indica: a. Síndrome de insuficiencia y frío INCORRECTO. El síndrome de insuficiencia y frío indica insuficiencia del sistema superficial y Frío (interno), que es sinónimo de una ausencia de respuesta defensiva al sistema superficial por lo que no se presentan signos de reacción defensiva (fiebre, aversión al frío). b. Síndrome de Calor interno por exceso. INCORRECTO. Se presenta con fiebre alta, pero sin aversión al frío o con aversión al calor. c. Síndrome superficial causado por factores patógenos externos CORRECTA. La combinación de aversión al Frío con fiebre en el inicio de una enfermedad es la característica clave de un síndrome superficial, tanto si es provocado por Viento-Frío como por Viento-Calor. d. Síndrome de Viento-Frío INCORRECTO. En relación con respuesta c., la d sólo contempla el ataque del Viento-Frío. 2) ¿Qué tipo de dolor se asocia con la cefalea inducida por un exceso de Yang de Hígado? a. Dolor ardiente. INCORRECTO. Se relaciona con Calor o Fuego. b. Dolor con sensación de vacío INCORRECTO. Es típico de un síndrome de insuficiencia, de Jing o de Qi y Xue. c. Dolor de agujetas INCORRECTO. Este tipo de dolor se relaciona con una insuficiencia de Qi y Xue o estasis de Xue, o bien el ataque de patógenos externos con característica sensación de que “todo el cuerpo duele” d. Dolor distensivo CORRECTA. Es la sensación asociada a una hiperactividad del Yang que sube a la cabeza y produce sensación de dilatación.
Diagnóstico Capítulo IV
179
3) ¿Qué significado tiene una menstruación adelantada con flujo de color rojo oscuro o púrpura de consistencia pegajosa? a. Insuficiencia de Qi. INCORRECTO. La insuficiencia de Qi provoca menstruaciones abundantes de color más claro y fluido (debilidad de la función de contención del Bazo); no hay alteración del ciclo. b. Estasis de Qi de Hígado. INCORRECTO. En este caso se presenta un ciclo irregular, el flujo es oscuro y escaso. c. Estasis de Xue. INCORRECTO. En este caso la menstruación se retrasa y el flujo contiene coágulos. d. Calor en Xue. CORRECTA. El Calor (en muchos casos en Hígado) produce un adelanto de la menstruación porque el Calor “agita” la Xue y el flujo es más denso y viscoso. 4) ¿Qué indica la sensación de plenitud epigástrica, acompañada de anorexia repentina, reflujo ácido y una lengua con capa gruesa, blanca y viscosa? a. Humedad-Calor en Hígado y Vesícula Biliar INCORRECTO. En este caso la lengua tendría la capa amarilla y, en lugar de plenitud epigástrica, destacaría la inapetencia combinada con distensión de los hipocondrios. b. Insuficiencia de Qi de Bazo INCORRECTO. En la insuficiencia de Bazo, aunque se observa inapetencia (crónica) y posiblemente plenitud gástrica, la capa de la lengua sería fina y blanca. c. Estasis de Qi de Hígado. INCORRECTO. En caso de estasis de Qi hepático se presentaría distensión en hipocondrios. En caso de ataque al Estómago se podría presentar dolor epigástrico. La lengua no suele presentar alteraciones marcadas. d. Estasis alimentaria CORRECTA. La irregularidad en la alimentación es una causa fundamental de la estasis alimentaria. El paciente rechaza la comida, el bloqueo de la función de transformación se refleja en la lengua “sucia”; la capa gruesa y viscosa indica un síndrome de exceso.
180
Capítulo IV Diagnóstico
5) ¿Qué preguntaría a la madre de un bebé de 14 meses que presenta trastornos digestivos? a. Por el transcurso del parto INCORRECTO. Para conocer los factores claves de unos trastornos digestivos de un bebé no es relevante preguntar por el transcurso del parto. b. Por el transcurso del embarazo INCORRECTO. No es relevante preguntar por el embarazo en este contexto. c. Por la lactancia y el destete CORRECTA. Gran influencia tiene la lactancia (materna o artificial) y posterior introducción de los alimentos. En general es importante preguntar por el desarrollo en general, el apetito… d. Por la última vacuna INCORRECTO. Generalmente se preguntaría por la vacuna si se presentara fiebre o algún proceso infeccioso. No es relevante para el problema de los trastornos digestivos.
Diagnóstico
Capítulo V
182
Capítulo V
Diagnóstico
5. La palpación – Qiè - 切 Visión General del Contenido del Capítulo •
La palpación como método diagnóstico abarca la toma del pulso y la exploración del cuerpo del paciente.
•
La teoría y práctica de la toma del pulso se ha ido perfilando a lo largo del desarrollo de la MTC. El método actual es la toma del pulso en la arteria radial y mediante tres dedos para determinar el pulso en seis áreas reflejas, o sea bilateralmente.
•
La práctica de la percepción del pulso incluye un procedimiento bien definido. La utilidad de esta herramienta diagnóstica depende tanto de un dominio de la técnica como una interpretación apropiada.
•
Se distinguen 28 pulsos patológicos que, en la práctica, se reducen a patrones patológicos complejos en los que se combinan varias cualidades.
•
El método de palpación incluye el examen de la superficie corporal, ejerciendo distintos modos de presión, con el fin de valorar la naturaleza de la enfermedad (exceso / insuficiencia, Frío / Calor).
Objetivos: •
Conocer el desarrollo histórico de la toma del pulso
•
Conocer los aspectos claves para describir e interpretar un pulso
•
Conocer los factores que causan variaciones en el pulso normal
•
Conocer la técnica de tomar el pulso
•
Adquirir nociones básicas de la palpación del cuerpo
Diagnóstico
Capítulo V
183
5.1 La palpación del pulso La palpación del pulso es un método diagnóstico de gran importancia.39 Principalmente por dos razones: •
Ofrece información muy detallada sobre el estado de los Zangfu.
•
Refleja el estado de Qi y Xue de todo el cuerpo.
En primer lugar se puede considerar el pulso como una manifestación clínica más, dentro de un conjunto de síntomas y signos clínicos, como serían la cara pálida, la ausencia de sed o el insomnio. Lo importante es comprender que el pulso, aparte de aportar una información específica, reporta una imagen global del organismo, es decir del estado de Qi, Sangre, Yin y Yang, de las Vísceras y Entrañas, de las distintas partes del cuerpo y, más aún, de la constitución del enfermo. Ahora bien, la dificultad en el aprendizaje de la toma del pulso estriba en la percepción subjetiva40 del terapeuta, cuya capacidad de reconocer las distintas cualidades del pulso tiene que desarrollarse en la práctica y durante cierto tiempo bajo la supervisión de un profesional experimentado.
5.1.1 El diagnóstico por el pulso en las obras clásicas – Los pulsos corporales y la toma del pulso en la arteria radial (Cunkou) Durante el proceso de sistematización de la MTC, el diagnóstico comprendía distintas áreas del cuerpo como representativas de los sistemas funcionales en desequilibrio. El Lingshu constituyó la primera obra clásica en mencionar el diagnóstico por el pulso y el Binhu Maixue (Explicación Sencilla del Lago de Binhu sobre el Estudio del Pulso) sentó las bases definitivas sobre la teoría del pulso. Lingshu (Neijing): publicado antes del Suwen. Esta obra se centra principalmente en la acupuntura y la Teoría de los Meridiano. En el Lingshu aparecen distintos métodos de palpación diagnóstica: 39 Todavía hoy día existe la costumbre en la población china de decir “voy a que me tomen el pulso” en lugar de “tengo visita con el médico.” 40 Esta valoración de la toma del pulso no significa que se trate de una percepción completamente arbitraria por parte del practicante, sino que resulta difícil objetivar los conceptos tradicionales y transferirlos al estudiante de la MTC.
184
Capítulo V
Diagnóstico
•
Para la toma del pulso: la palpación en E9 - Renying, sobre la carótida, y la palpación del pulso en la arteria radial, en Cunkou.
•
Incluye, además, la palpación superficial de piel, músculos, vasos sanguíneos, asó como la palpación de los 12 meridianos principales en todo el cuerpo.
Suwen (Neijing): Redactado posteriormente y divulgado en la dinastía Han del Este presenta una teoría precisa y la aplicación clínica de la toma del pulso. Se basa en la toma del pulso en nueve arterias diferentes, tres localizadas en la cabeza, tres en las manos y tres en las extremidades inferiores. Con estos nueve lugares se asoció el estado energético del Jiao Superior, Jiao Medio y Jiao Inferior. El método más habitual en esta época (25-220 d.C.) consistía en la toma del pulso en la arteria radial, en el Cunkou. Por primera vez se menciona la existencia de la posición CHI41. En la aplicación clínica se distinguían los siguientes factores: la clasificación en pulsos Yin y Yang, el criterio de la presencia de Qi gástrico como condición previa para tener un pulso saludable, además de nombrarse los factores que influyen en la cualidad de un pulso normal.
Nanjing (221-207 A.c.-206-220 d.C.): El Clásico de las Dificultades explica exclusivamente la palpación del pulso en la arteria radial. El texto lo justifica explicando que el pulso radial se palpa en el territorio del meridiano Taiyin de la mano, del que se originan todos los meridianos y en el que se vierte el Qi de las vísceras y entrañas. 41 CHI es la posición más proximal de las tres posiciones Cun, Guan, Chi, correspondiente a Riñón (Vejiga).
Diagnóstico
Capítulo V
185
En la Dificultad 18 se mencionan tres zonas y tres niveles de palpación – superficial, medio y profundo – especificando un total de nueve áreas o cualidades del pulso. Las tres posiciones son: Cùn -寸: es la posición más distal que corresponde al Cielo y representa las enfermedades desde el tórax hasta la cabeza. Guān - 关: es la posición medial y corresponde al Hombre y representa las enfermedades entre el diafragma y el ombligo. Chĭ – 尺: es la posición más proximal y corresponde a la Tierra y representa las enfermedades por debajo del ombligo hasta los pies. Según el Nanjing el pulso tiene que tener una raíz, indicando un buen estado de salud. Este aspecto se ve reflejado por la fortaleza del Riñón, percibiéndose pulso sumergido en la posición CHI. Maijing (Autor: Wang Shuhe, 201-280): El Clásico del Pulso es la monografía más antigua sobre el pulso que se ha conservado. Se trata de una obra sistemática y completa en cuanto a la teoría y práctica del diagnóstico por el pulso que implantó el diagnóstico por el pulso como área independiente. Aparte de describir 24 tipos de pulsos clínicos, estandariza el procedimiento diagnóstico incluyendo los demás métodos de diagnóstico. Maijue (Autor: Cui Jiayan, 1189): Una colección de 220 versos sobre el diagnóstico por el pulso y su significado clínico, fáciles de memorizar, pero sin explicaciones teóricas. Binhu Maixue (Autor: Li Shizhen): Publicado en el año 1564, la obra Explicación Sencilla del Lago de Binhu sobre el Estudio del Pulso redactada en verso, incluye 27 tipos de pulsos patológicos y su significado clínico; además de una amplia descripción teórica. Su autor pretendía presentar una obra sistemática, completa y exenta de errores. Es la obra estándar para los estudiantes y médicos de MTC en China. En la actualidad se han establecido las correspondencias utilizadas en el diagnóstico por el pulso a partir de la síntesis de las obras del Maijing y Binhu Maixue:
186
Capítulo V
Diagnóstico
Figura 5.2: Las correspondencias de los pulsos utilizadas en la actualidad Fuente: elaborado por Sánchez, 2008
5.1.2. El pulso normal El pulso normal debe localizarse en el nivel medio, ser regular, ni rápido ni lento – unas cuatro pulsaciones por respiración42 o entre 70–90 pulsaciones por minuto – y ocupar las tres posiciones del pulso. El pulso normal consta de tres características: •
Shen hablamos de que el pulso tiene Shen cuando posee fuerza, una frecuencia regular y una cualidad constante.
•
Qi (Estómago) el pulso se toma a lo largo del meridiano de Pulmón para
42 En la antigüedad se establecieron valores orientadores en cuanto a la frecuencia del pulso, definiéndose lento o rápido en función de los ciclos respiratorios del médico. Se consideraba rápido si se percibían cinco o más pulsaciones por respiración – inspiración y espiración - y lento cuando las pulsaciones no superaban las tres por respiración. En la actualidad, la definición de pulso lento o rápido está relacionado con la frecuencia cardíaca de cada paciente, que depende de su edad, constitución, etc.: de 1 a 4 años 90 o más pulsaciones por minuto (p.p.m), de 4 a 10 años 84 p.p.m, de 10 a 16 años, de 78 a 80 p.p.m, de 16 a 35 años 80 p.p.m, de 35 a 50 años 70 p.p.m, 50 o más años 68 p.p.m.
Diagnóstico
Capítulo V
187
valorar el estado de Qi y Xue de todos los Zangfu y de sus meridianos aunque el Qi de Pulmón, a su vez, se fundamenta en la fuerza motriz y nutritiva que proporciona el Qi de Estómago. El Estómago es la fuente del Qi del Cielo Posterior y de la Xue, el Mar de los alimentos; por eso se dice que le da “cuerpo” al pulso. •
Raíz cuando decimos que el pulso normal debe tener “raíz”, indica las dos características siguientes: el pulso en la posición del Riñón debe ser normal y el pulso a nivel profundo también debe ser normal, o sea con fuerza.
5.1.2.1 Los tres niveles del pulso Cuando tomamos el pulso es necesario realizar tres presiones diferentes para percibir los tres niveles de Qi:
El pulso normal debe percibirse en cada uno de los tres niveles. La distinción entre estos tres niveles es básica en la comprensión del diagnóstico por el pulso. Ejemplo: • Cuando hablamos de un pulso Débil nos referimos a que es débil a nivel superficial, lo que nos índica que existe una insuficiencia de Yang. • El pulso de Cebolleta - no se percibe a nivel medio - nos indica que hay un desequilibrio en la Xue. Otra manera de establecer el diagnóstico basándonos en los tres niveles hace referencia al Qi de los Órganos. Esto significa que la totalidad del nivel, sin importar la posición – Cun, Guan, Chi – refleja el estado de los Órganos, atribuyéndose el nivel medio al estado de Bazo y Estómago.
188
Capítulo V
Diagnóstico
Los criterios de clasificación que se aplican para identificar y diferenciar los pulsos son: • La profundidad (el nivel en el que el pulso es más perceptible) Si el pulso es flotante la enfermedad está en el exterior. Si el pulso es sumergido la enfermedad está en el interior. • La frecuencia el pulso rápido indica un síndrome de Calor y el pulso Lento indica un síndrome de Frío. • La fuerza Un pulso con fuerza suele indicar un síndrome de Exceso y un pulso débil un síndrome de insuficiencia. • El volumen un pulso con volumen indica generalmente exceso y un pulso con poco volumen suele indicar insuficiencia. • El ritmo un pulso rápido es síntoma de Calor mientras que un pulso Lento suele ser de Frío. • La longitud un pulso corto suele indicar un desequilibrio interno mientras que uno largo suele indicar Calor.
5.1.3. Factores a corto plazo que influyen en el pulso Un pulso estándar no existe, éste varía dependiendo de la persona y de varios condicionantes a corto plazo, por lo que su alteración no significa necesariamente un signo de disfunción. Algunos factores que tendremos en cuenta al tomar el pulso son: • El sexo del paciente. Por lo general el hombre tiene el pulso más fuerte que la mujer. • La edad influye considerablemente; en los jóvenes el pulso suele ser más rápido y más fuerte. • La constitución. El pulso suele ser más fuerte y largo en las personas robustas. • El estado emocional. Recibir una noticia desagradable o padecer un shock emocional puede dar lugar a un pulso agitado, en un estado depresivo el pulso puede ser más sumergido y más lento. • La menstruación. La semana antes de la menstruación el pulso suele ser resbaladizo, sobre todo en la derecha. • Durante el embarazo el pulso es Resbaladizo y a medida que el embarazo avanza también aumenta la cualidad de Resbaladizo.
Diagnóstico
Capítulo V
189
• Una comida o el consumo de alcohol aceleran el pulso y se manifiesta más fuerte. • Las estaciones del año tienen repercusiones en la cualidad del pulso, tal como ya se mencionó en el Suwen: es más superficial en verano y más profundo en invierno, circulando el Qi en verano en las capas más superficiales (Yang) y en invierno, en las capas más profundas (Yin) del cuerpo. Además predomina cierto tipo de pulso en cada estación según el efecto del clima dominante sobre el Qi: • Primavera – Pulso de Cuerda • Verano – Pulso Ondulante • Otoño – Pulso Flotante • Invierno - Pulso Sumergido • La profesión o actividad física repercuten en la fuerza y la profundidad del pulso. Personas que trabajan físicamente tendrán pulsos más fuertes que personas con trabajo sedentario y de predominio “intelectual.”
5.1.4 Método práctico para tomar el pulso Tradicionalmente se indica que el mejor momento para tomar el pulso es el intervalo entre las 3 y 5 de la mañana cuando la persona es menos susceptible a influencias externas. En la práctica resulta más factible que se realice el diagnóstico con el paciente en estado relajado y descansado, cuando hayan transcurrido por lo menos 1 ½ horas después de una comida principal.
Fig. 5.4. Toma del pulso en la arteria radial. Fuente: elaborado por Sánchez 2010
190
Capítulo V
Diagnóstico
El método a seguir será el siguiente: • Aparte de disponer de un entorno tranquilo y aplicar la correcta técnica de tomar el pulso, es importante para el terapeuta estar calmado y concentrado. No se debe dejar influir por la primera impresión que obtiene del paciente. Otro requisito para una correcta toma del pulso es que el terapeuta tiene que regular la propia respiración porque indirectamente le sirve como referencia para el pulso del paciente. • El paciente debe estar sentado cómodamente. • Se coloca el brazo del paciente estirado en posición horizontal con las palmas giradas hacia arriba y no más alto que el corazón. • La toma del pulso puede realizarse también con el paciente acostado en decúbito supino. En ambas posiciones es aconsejable que las muñecas descansen encima de una almohadilla suave. • Una postura incorrecta o llevar ropa muy ajustada puede alterar el flujo de Qi y Sangre. • El médico empleará tres dedos para tomar el pulso – índice, corazón y anular-. (Fig. 5.4)
Fig. 5.5. Área de los dedos empleada en la toma del pulso. Fuente: elaborado por Sánchez 2010
• El terapeuta posiciona primero su dedo corazón en la posición Guan, en la cara anterior de la apófisis estiloides. • Luego coloca el dedo índice en la posición distal (Cun), en el punto P9 – Taiyuan. • Y el dedo anular en la posición proximal (Chi), en el punto P8 - Jingque. • Los dedos tienen que estar alineados, igualados, flexionados y palpando mediante las yemas de los dedos (Fig. 5.5). A esta situación la denominamos “posición básica”. • La distancia entre los dedos variará según la altura del paciente. En los niños mayores de tres años se suele palpar el pulso con el índice, al no estar todavía desarrolladas las tres posiciones. Tradicionalmente se toma el pulso en ambas muñecas de forma sucesiva, empleando siempre la misma mano, la derecha o
Diagnóstico
Capítulo V
191
la izquierda.43 • Se aplica tres formas de presión: la presión ligera, la presión media y • la presión fuerte para determinar si el pulso es flotante, medio o sumergido. Se recomienda realizar primero mediante los tres dedos la presión superficial, luego la presión fuerte y, al final, buscar la posición media disminuyendo la presión para apreciar el nivel de máxima fuerza del pulso. • Mantenemos los dedos en la posición básica y valoramos la frecuencia del pulso para determinar si el pulso es lento, rápido, regular o irregular.
Fig. 5.6. Empujar los dedos. Fuente: elaborado por Sánchez 2010
• Oscilamos ligeramente los dedos en dirección lateral y medial para determinar si la cualidad del pulso es resbaladiza, de cuerda, tensa ... (Fig. 5.6) • Haremos rodar los dedos en dirección distal y proximal para valorar si el pulso es corto, largo, agitado ... (Fig. 5.7) • A continuación se puede examinar cada posición por separado para apreciar mejor la relación de Qi y Sangre, sin perder la localización principal de la arteria radial.
Fig. 5.7. Hacer rodar los dedos. Fuente: elaborado por Sánchez 2010
• Se recomienda no alargar excesivamente la palpación del pulso, pero tampoco rebajarla más de los 3 minutos.44
43 El método indicado de tomar el pulso corresponde a la práctica habitual en China. Existen otros métodos válidos que se suelen basar en otras escuelas; por ejemplo en la acupuntura japonesa donde se comprueban los pulsos de ambas manos al mismo tiempo. La mano derecha del terapeuta tomará el pulso de la mano izquierda del paciente y con la izquierda del terapeuta tomará el pulso de la mano derecha del paciente. 44 Es una indicación aproximada que no tiene en cuenta el grado de dominio del método o la complejidad de un estado patológico.
192
Capítulo V
Diagnóstico
5.1.5. Los 28 pulsos patológicos La calidad de los pulsos descritos en los textos chinos clásicos ha variado a lo largo de la historia y actualmente se reconocen 28 pulsos patológicos. La clasificación en 28 cualidades del pulso tiene como finalidad orientar al estudiante en la palpación y la interpretación del pulso en la práctica clínica, donde se suelen encontrar pulsos que combinan distintas características de los 28 pulsos referidos. En la palpación del pulso se recomienda el siguiente procedimiento: •
Percibir los tres niveles y las tres posiciones.
•
Determinar la velocidad.
•
Percibir si tiene Shen, Qi de Estómago y raíz.
•
Percibir la fuerza.
•
Percibir la calidad (textura) del pulso.
45
45 Este pulso, en los textos actuales, se denomina “Pulso Hueco” pero hemos decicido mantener el nombre clásico de “Cebolleta” debido a su implantación.
Diagnóstico
Capítulo V
193
46 47
46 Todas las imágenes de los pulsos patológicos han sido modificadas a partir de Kaptchuk, 2005. 47 En los siguientes pulsos se irán excluyendo las combinaciones que ya hayan aparecido.
194
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
195
196
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
197
198
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
199
200
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
201
202
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
203
204
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
205
206
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
207
208
Capítulo V
Diagnóstico
Diagnóstico
Capítulo V
209
210
Capítulo V
Diagnóstico
5.2. La palpación del cuerpo La finalidad de la palpación del cuerpo es valorar la temperatura, la hidratación y la textura de la piel, y la presencia de masas para valorar la fuerza del Factor patógeno. La temperatura de la piel, así como la modulación según la presión ejercida puede ayudar a determinar si se trata de un síndrome superficial o interno, insuficiencia o exceso. Signos como sequedad o humedad de la piel, flacidez o tensión del tejido subcutáneo, la presencia de nódulos, cambios de la sensibilidad, son signos adicionales a tener en cuenta. Se distinguen cuatro modos de palpación que se deberían aplicar según el orden de mención: •
Tacto superficial
•
Palpación (presión ligera)
Diagnóstico •
Presión (presión profunda)
•
Dar golpecitos
Capítulo V
211
Mediante el tacto superficial se comprueba la temperatura e hidratación de la piel de la frente, extremidades, tórax o abdomen, con la finalidad de identificar un síndrome superficial o interno, detectar si hay sudoración o no, o si domina más Yin o Yang. La Palpación sobre un área afectada consiste en aplicar ligera presión. Se emplea en tórax, abdomen, puntos acupunturales o áreas inflamadas. Sirve para comprobar el dolor o bien el tamaño y la forma de nódulos. A través de la presión profunda en áreas limitadas de tórax y abdomen, o en la zona adyacente a un nódulo, se comprueba la sensibilidad en profundidad, o la forma, consistencia y movilidad de un nódulo. Puede dar orientación sobre si se trata de un síndrome superficial o interno y la fuerza del factor patógeno. La percusión de determinadas zonas tiene como objetivo detectar un bloqueo de Qi o retención de Jin Ye, localizar la zona afectada y apreciar la gravedad de una enfermedad. Se tiene que respetar la secuencia de los distintos modos de palpación, empezando por ligera presión aumentándola gradualmente y desde distal a proximal. Las manos deberían estar calientes y los movimientos ser uniformes y regulares. Al mismo tiempo se tiene que observar la reacción del paciente y preguntarle por su percepción.
5.2.1. Palpación de la piel Hay que valorar las variaciones de: •
La temperatura.
•
La hidratación.
•
La textura.
•
La sensibilidad a la presión.
212
Capítulo V
Diagnóstico
5.2.1.1. Temperatura
5.2.1.2. Hidratación y textura
5.2.1.3. Sensibilidad a la presión
Diagnóstico
Capítulo V
213
5.2.2. Palpación de las extremidades La palpación de las extremidades tiene la finalidad de apreciar la existencia de un síndrome de Frío o Calor.
5.2.3. Palpación del tórax y los hipocondrios La palpación del tórax y el abdomen contribuyen a diferenciar: •
un síndrome superficial de un síndrome interno
•
estados de insuficiencia o exceso de los Órganos internos.
• Aplicando distinta fuerza en la presión se aprecian el grado de hidratación y la presencia de Frío o Calor. • Presión más intensa llega al tejido muscular, donde se detecta el Qi patógeno. • La presión profunda que empuja el tejido conectivo ayuda a percibir resistencias o debilidad relacionadas con exceso o insuficiencia de los Órganos internos, o el grado de bloqueo del Qi patógeno.
214
Capítulo V
Diagnóstico
5.2.3.1. Palpación del pulso apical Las pulsaciones reflejas del Corazón se palpan en el 5º espacio intercostal izquierdo, inferiormente al pezón. Esta zona, al estar cerca del punto de acumulación del Zong Qi (Ren17 - Shanzhong) y en la zona de influencia de la gran rama interna de Estómago,48refleja tanto el estado del Zong Qi como el Qi de Estómago. La palpación de esta zona ayuda a determinar la gravedad del estado patológico.
5.2.3.2. Palpación del tórax y los hipocondrios
48 Esta rama interna se origina en el Estómago (entraña); pasa por el diafragma, conecta con el Pulmón y se dirige hacia el exterior para salir debajo del pezón izquierdo.
Diagnóstico
Capítulo V
215
5.2.4. Palpación del abdomen La palpación del abdomen como método diagnóstico en MTC se remonta inicialmente al Nan Jing o “Clásico de las Dificultades”. El desarrollo de este sistema diagnóstico ha recaído fundamentalmente en la versión japonesa de la MTC que, tomando el citado clásico como referencia, ha implementado un extenso y especializado protocolo de palpación. 49
Signos claves a detectar son frío y calor, dureza, distensión, nódulos y dolor a la presión. Un abdomen normal es blando y depresible a la palpación, mientras que un abdomen en tabla o agudo constituye un cuadro clínico caracterizado por dolor abdominal sea de origen abdominal o extraabdominal, de comienzo brusco o insidioso, pero de rápida evolución, acompañado se síntomas y signos generales y locales propios de las respuestas del abdomen rígido, doloroso y no depresible. Constituye un cuadro clínico de urgencia (sospecha de apendicitis – peritonitis, colecistitis, pancreatitis…).
���������������������������������������������������������������������������������������� Matsumoto K, Brich S. Hara Diagnosis: Reflections on the Sea. Taos: Paradigm Publications, 1989.
216
Capítulo V
Diagnóstico
5.2.5. Palpación de puntos acupunturales La palpación de puntos acupunturales tiene en cuenta percepciones subjetivas del paciente y hallazgos objetivos. En principio, todos los puntos acupunturales sirven para fines diagnósticos pero hay grupos de puntos de importancia diagnóstica particular. Las manifestaciones patológicas se reflejan con dolor a la presión, hipersensibilidad, nódulos o masas palpables. El dolor a la presión indica que un Órgano está en exceso, mientras el dolor sordo, sin o con presión, indica un estado de insuficiencia. Los puntos que se palpan más frecuentemente son: •
Puntos SHU - Dorsales. Estos puntos guardan una relación directa con los Órganos internos y se consideran como reflejo de su estado. Si se producen desequilibrios en una Víscera o Entraña, la presión en los puntos puede producir dolor (en caso de exceso) o una sensación agradable (en caso de insuficiencia).
•
Puntos Yuan. En el capítulo 1 del Lingshu aparece: “si los Cinco Órganos (Zang) están enfermos, las reacciones anormales aparecen en los Doce50 puntos Yuan; cuando se conoce la relación entre los puntos Yuan y el Zang correspondiente, se puede saber cuál de los Órganos (Zang) está afectado” (Deadman, 2003, p.40)
50 En el primer capítulo del Lingshu se mencionan dos puntos Yuan por cada Zang, excluyendo al Corazón, lo que hace un total de 10, más Ren 15 – Jiuwei y Ren6 – Qihai, en total 12.
Diagnóstico
Capítulo V
217
•
Puntos MU – Ventrales. Se entienden como puntos de concentración del Qi de los Zangfu. El dolor a la presión, masas o nódulos serán indicativos para el desequilibrio.
•
Puntos Ashi: Son todos los puntos dolorosos a la palpación, dentro y fuera de los meridianos.
5.2.6. Palpación de los meridianos. Además de los puntos específicos, la exploración corporal debe incluir la palpación de los meridianos. Cada meridiano tiene zonas específicas con una significación diagnóstica determinada.
218
Capítulo V
Diagnóstico
Capítulo V. Ejercicios de Autoevaluación. 1. ¿Qué significado clínico tiene un pulso frenado y flotante? a) Síndrome de Frío superficial b) Síndrome de Calor superficial c) Síndrome de Insuficiencia de Wei Qi. d) Síndrome de Frío interno 2. ¿A qué síndrome corresponde el pulso Rugoso y sumergido? a) Bloqueo de Qi b) Insuficiencia de Yang c) Insuficiencia de Xue. d) Frío interno 3. ¿Cuál de los siguientes enunciados no es correcto? a) El síndrome superficial implica generalmente un pulso flotante. b) El síndrome interno implica generalmente un pulso sumergido. c) El ataque de factores patógenos implica generalmente un pulso fuerte. d) Una enfermedad prolongada implica generalmente un pulso flotante. 4. Masas abdominales que se dispersan al presionarlas y se acompañan de dolor migratorio se deben a: a) Estasis de Xue b) Síndrome de retención de Humedad-Agua c) Bloqueo de Qi d) Acumulación de heces secas
Diagnóstico
Capítulo V
219
Respuestas. Ejercicios de Autoevaluación. 1. ¿Qué significado clínico tiene un pulso flotante y débil? a) Síndrome de Frío superficial INCORRECTO. Al síndrome de Frío superficial corresponde el pulso flotante y tenso, denotando el bloqueo al nivel del sistema superficial. b) Síndrome de Calor superficial INCORRECTO. En este caso el pulso, además de ser flotante, sería rápido, indicando la presencia del Calor. c) Síndrome de insuficiencia de Wei Qi. CORRECTO. En este caso la insuficiencia del Wei Qi al nivel superficial se manifiesta por un pulso más debilitado. d) Síndrome de Frío interno. INCORRECTO. Un síndrome interno se manifestaría por un pulso sumergido. 2. ¿A qué síndrome corresponde el pulso Rugoso y sumergido? a) Bloqueo de Qi INCORRECTO. El pulso característico del bloqueo de Qi sería un pulso de cuerda o tenso. b) Insuficiencia de Yang INCORRECTO. En caso de insuficiencia de Yang el pulso sería sumergido y débil. c) Insuficiencia de Xue. CORRECTO. El pulso característico de la insuficiencia de Xue es rugoso y sumergido. d) Frío interno INCORRECTO. El frío interno se manifiesta por un pulso sumergido y tenso indicando que el Frío frena la circulación de Qi y Sangre. 3. ¿Cuál de los siguientes enunciados no es correcto? a) El síndrome superficial implica generalmente un pulso flotante. INCORRECTO. El enunciado es correcto, el pulso flotante representa el ascenso del Yang Qi a la parte exterior del cuerpo para luchar contra los patógenos externos.
220
Capítulo V
Diagnóstico
b) El síndrome interno implica generalmente un pulso sumergido. INCORRECTO. El ataque de factores patógenos implica generalmente un pulso fuerte. El enunciado es correcto. Un pulso sumergido indica que el Yang Qi se halla en el interior del cuerpo. Puede ser insuficiente (entonces es débil), o bien bloqueado por patógenos internos (entonces será fuerte). c) El ataque de factores patógenos implica generalmente un pulso fuerte. INCORRECTO. El enunciado es correcto. Si la fuerza de resistencia (Zheng Qi) está conservada, el ataque de factores patógenos provoca el ascenso del Yang Qi hacia la parte superior o superficial del cuerpo, manifestándose un pulso fuerte o fuerte a nivel superficial. d) Una enfermedad prolongada implica generalmente un pulso flotante. CORRECTO. El enunciado es incorrecto ya que hace una generalización indebida afirmando que toda enfermedad prolongada acaba manifestando un pulso flotante. En enfermedades prolongadas pueden presentarse síndromes mixtos de insuficiencia y de exceso, con patrones de pulsos distintos. 4. Masas abdominales que se dispersan al presionarlas y se acompañan de dolor migratorio se deben a: a) Estasis de Xue INCORRECTO. Característica principal de una estasis sanguínea son masas duras y resistentes a la presión, con dolor punzante y fijo. b) Síndrome de retención de Humedad-Agua INCORRECTO. En este caso, se percibe una retención de líquidos uniforme y extensa en la zona abdominal, que se puede comprobar mediante percusión. c) Bloqueo de Qi CORRECTA. Las masas abdominales móviles de contornos amorfos y dolor migratorio corresponden a la estasis de Qi, cambiando su localización tras la presión. d) Acumulación de heces secas INCORRECTO. En caso de retención de heces secas en el intestino se palpa masas sólidas con posible forma de cordón que no se desplazan.
Diagnóstico
Glosario
222
Glosario
Diagnóstico
glosario Agua-Yin Líquido exudado por Órganos afectados Ashi Punto doloroso que no coincide con los puntos acupunturales regulares de localización variable; se conoce también como punto gatillo Beng Flujo menstrual abundante o hemorragia uterina Bi Obstrucción, bloqueo o cierre, (síndrome de) Chi Posición proximal del pulso tomado en la apófisis estiloide radial. En el lado izquierdo refleja el Riñón y en el lado derecho el Riñón y Mingmen Chongmai Meridiano de penetración, uno de los ocho meridianos extraordinarios; su primera rama se inicia en el hipogastrio y asciende paralelamente al meridiano de Riñón para dispersarse entre las costillas. Regula los doce meridianos principales siendo una acción importante la regulación de la menstruación. Cun Posición distal del pulso tomado en la muñeca reflejando el Corazón (muñeca izquierda) y el Pulmón (muñeca derecha) Cunkou Localización del pulso en la muñeca, en la arteria radial próxima a la muñeca Daimai Meridiano Cinturón, uno de los ocho meridianos extraordinarios; rodea el cuerpo en la cintura. Su misión consiste en regular el movimiento de ascenso y descenso del Qi en los meridianos que circulan por el tronco. Dai Yang Yang puesto por encima; se refiere a un estado patológico crítico de Frío verdadero en la parte inferior del cuerpo y Calor ficticio en la parte superior del cuerpo, indicando un inminente escape del Yang verdadero.
Diagnóstico
Glosario
223
Dumai Meridiano o Vaso Gobernador, uno de los ocho meridianos extraordinarios cuyo recorrido principal asciende por la columna vertebral (dorso) y regula los meridianos Yang. Feng Guan Puerta del Viento; corresponde al primer segmento (a la falange proximal) del dedo índice del niño Guan Posición medial del pulso tomado en la apófisis estiloide radial. En el lado izquierdo refleja el estado de Hígado y en el lado derecho, el del Bazo (y Estómago). Hun Alma etérea; el aspecto emocional del Hígado. Está estrechamente vinculado con el Shen y se puede entender como su manifestación en cada individuo, en el carácter y la conciencia. Complementario al Po. Jing 1) Sustancia basal, esencia. 2) Meridiano (Jingluo); 3) Semen Jueyin Yin Volviendo; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de Pericardio (Jueyin de la mano) e Hígado (Jueyin del pie). El atributo “volviendo” indica que el Yinqi se acerca a su extremo para volver hacia el Yang. Representa la capa más interna de las capas Yin. Luo Meridiano de unión (Luomai); (1) cualquier de los 15 ramas secundarias que conectan los meridianos principales y los meridianos Renmai y Dumai; (2) ramificaciones de las 15 ramas secundarias; (3) vasos sanguíneos superficiales donde se realiza la microsangría. Ming Guan Puerta de la Vida; corresponde al tercer segmento (a la falange distal) del dedo índice del niño. Mingmen Región o entidad fisiológica para la que se conocen distintos significados: 1) Parte de Riñón Yin y Yang, 2) espacio entre los dos riñones, 3) el Qi que se mueve entre los riñones; 4) raíz del Yuan Qi y albergue de Fuego y Agua;
224
Glosario
Diagnóstico
5) Fuego del Cielo anterior o Yang verdadero de todo el cuerpo Mu Alarma; nombre de un grupo de puntos acupunturales localizados en pecho y abdomen en los que se concentra el Qi de los Zangfu . Po Alma corpórea; el aspecto psíquico del Pulmón. Está estrechamente vinculado con la Sustancia basal. Se relaciona con la capacidad del movimiento y la percepción sensitiva. Complementario al Hun. Qi 1) Aire, vapor; 2) 2. Influencia externa (por Ej. Viento); 3) 3. actividad, manifestación del funcionamiento orgánico Qi Guan Puerta del Qi; corresponde al segundo segmento (a la falange media) del dedo índice del niño Renmai Meridiano o Vaso Concepción, uno de los ocho meridianos extraordinarios cuyo recorrido principal asciende desde el hipogastrio, por la línea media ventral, y regula los meridianos Yin Sanjiao Triple recalentador o tres fogones; una de las seis entrañas que comprende tres zonas – el Jiao superior, Jiao medio y Jiao inferior. También es el nombre del meridiano Yang que pasa por las tres zonas y conecta con muchos Órganos internos. Existen distintas interpretaciones acerca de su papel en el cuerpo humano: representación topográfica, sistema de drenaje de los Líquidos y de la transformación del Qi. Shangwan Porción superior del estómago correspondiente al cardias; Nombre del punto acupuntural REN13 Shaoyang Yang Menor; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de San Jiao (Shaoyang de la Mano) y al meridiano de Vesícula Biliar (Shaoyang del pie). El nombre “menor” indica que el Yang está disminuyendo. Representa la capa media de las capas Yang, entre Taiyang y Yangming Shaoyin Yin Menor; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de
Diagnóstico
Glosario
225
Corazón (Shaoyin de la mano) y el meridiano de Riñón (Shaoyin del pie). El atributo “menor” se refiere a la disminución del Yin Qi. Representa la capa media, entre Taiyin y Jueyin. Shen Significado más restringido: Lo que es almacenado por el Corazón vuelve a la morada del Corazón durante el sueño; representa la conciencia, la capacidad de respuesta mental, emocional e intelectual. En sentido más amplio el estado de salud física, mental y emocional Shu Transporte; 1) nombre de un grupo de puntos acupunturales localizados en el meridiano de la Vejiga, a 1,5cun de la línea media, que reciben el nombre del Órgano cuyo Qi se comunica con ellos; 2) nombre de los cinco puntos de transporte (Wu Shu Xue) Taiyang Yang Mayor; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de Intestino Delgado (Taiyang de la mano) y al meridiano de Vejiga (Taiyang del pie). El nombre indica que los meridianos disponen de abundante Yangqi. En cuanto a las capas de circulación del Qi, representa la capa de más externa. Taiyin Yin Mayor; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de Pulmón (Taiyin de la mano) y el meridiano de Bazo (Taiyin del pie). El nombre “mayor” se refiere a la plenitud del Yin Qi en estos meridianos. Representa la capa más externa de las capas Yin TAN Flema; sustancia viscosa que es causa y consecuencia de una alteración del metabolismo de los Líquidos. Su presencia puede manifestarse de distinta manera en el cuerpo humano, en forma de hipoestesia, mucosidades, nódulos o tumores, edema, tejido adiposo hasta vértigo y estados reducidos de la conciencia. Signos característicos son: una capa de la lengua viscosa y pulso resbaladizo, o resbaladizo y de cuerda TAN-YIN Acumulación de flema en el cuerpo. 1) TAN refiere a la flema más densa y YIN, a la flema más fluida. Ambos son productos de la disfunción de Pulmón, Bazo y Riñón. 2) Son fluidos acumulados en el Estómago e Intestinos
226
Glosario
Diagnóstico
Wei Flacidez, atonía (síndrome de); en MO relacionado con enfermedades neurológicas como polineuritis, poliomielitis, miastenia gravis, etc Wei Síndrome Wei (Wei Fen Zheng); Fase inicial de una enfermedad caliente, con manifestaciones típicas de fiebre y ligera aversión al Viento y Frío; corresponde al Síndrome superficial en la clasificación de los síndromes según los ocho principios (Ba Gang) Weiqi Qi defensivo que circula fuera de los vasos. Su misión es el calentamiento de los Órganos y la protección del sistema superficial (regulación de las glándulas sudoríparas, manteniendo la piel nutrida etc), contra el ataque de patógenos externos Xiawan Porción inferior del estómago correspondiente al píloro; Nombre del punto acupuntural REN11 Xieqi Qi patógeno; cualquier factor de origen externo o interno que amenaza la salud Yang 1) Lo claro, masculino; el lado soleado de la montaña; 2) El principio activo, opuesto y complementario al Yin Yangming Yang brillante; en relación con los meridianos principales se refiere al meridiano de Intestino Grueso (Yangming de la mano) y al meridiano de Estómago (Yangming del pie). El nombre “brillante” indica que representa la última etapa del desarrollo del Yang. Representa la capa más interna de las capas Yang Yangqi Opuesto y complementario al Yinqi; el aspecto activo y funcional del cuerpo Yin 1) Lo oscuro, femenino; el lado sombrío de la montaña; 2) El principio receptivo, opuesto y complementario al Yang Yinqi Opuesto y complementario al Yangqi; el término “Yinqi” representa la acción de regeneración, remodelación en el cuerpo: el aspecto constructivo (Ying Qi), en comparación con el aspecto defensivo (Wei Qi), o el movimiento de interiorización
Diagnóstico
Glosario
227
o de descenso, o bien de contención y debilitamiento; la calidad de lo que es turbio y pesado Ying 1) Abreviación de Yingqi; 2) Tercera fase de una enfermedad caliente (Wei-Qi-Ying-Xue), que representa la penetración del patógeno en el Yingqi, con manifestaciones características de lengua roja o carmesí, pulso rápido, fiebre, agitación y sueño intranquilo. Yingqi Qi nutritivo que se genera a partir de la esencia extraída de los alimentos y que circula en los vasos (Mai); su misión es el mantenimiento de las diferentes partes del cuerpo. Yuan Fuente, capital; nombre del punto acupuntural de los doce meridianos principales donde se concentra el Yuan Qi de los Zangfu conectados Yuanqi Qi fundamental, original o primordial; también Qi congénito; el Qi fundamental que se constituye a partir del Jingqi de Riñón, del Qi de los alimentos y el aire inspirado por el Pulmón. Activa todas las funciones orgánicas. Todas las formas de Qi en el cuerpo se derivan del Qi fundamental Zangfu Órganos internos que se dividen en cinco Vísceras (Zang) y seis Entrañas (Fu), que tienen una relación complementaria en cuanto producir y almacenar Sustancia Basal (Zang) y descomponer los alimentos y evacuar los desechos (Fu) Zhenqi Qi genuino o correcto; el Qi congénito que “proviene del Cielo” y se une con el Qi de los alimentos formando el estado de plenitud; Weiqi y Yingqi son los dos aspectos del Zhenqi Zhengqi Qi verdadero o correcto; aspecto activo de todas los elementos constituyentes del cuerpo que contribuyen a la homeostasis, a mantener la salud y resistir a la enfermedad. Contraparte del Qi patógeno Zongqi Qi torácico o Qi ancestral; Converge o se concentra en el pecho (en el punto REN17 – Shanzhong) y representa el vínculo funcional entre Pulmón y Corazón a los que aporta la fuerza impulsora.
Diagnóstico
Bibliografía
230
Bibliografía Diagnóstico
BiBliografía 1. De Castro del Pozo, S. (1999). Manual de patología general. EtiologíaFisiopatología-Semiología-Síndromes (5ª ed.). Barcelona: Masson. 2. Kaptchuk, Ted J. (1995). Medicina china - La trama sin tejedor. Barcelona: Los Libros de la Liebre de Marzo. 3. Schnorrenberger, Claus C. (1985). Lehrbuch der chinesischen Medizin für westliche Ärzte. Die theoretischen Grundlagen der chinesischen Akupunktur und Arzneiverordnung. (3ª ed.). Stuttgart: Hippokrates. 4. Unschuld, Paul U. (1995). Hui Chun, Rückkehr in den Frühling: Chinesische Heilkunde in historischen Objekten und Bildern. München – New York: Prestel -Verlag 5. Larre, C.; Rochat de la Vallée, E. (2004). The Heart in Ling Shu chapter 8. (2º ed). Monkey Press 6. García, J. (2002). Canon de Medicina Interna del Emperador Amarillo, Ling Shu. Madrid: J G Ediciones 7. Wiseman, N.; Feng, Ye (1998). A Practical Dictionary of Chinese Medicine.(2ª ed.). Brookline: Paradigm Publications 8. García, J. (2005). Canon de Medicina Interna del Emperador Amarillo, Su Wen. Madrid: J G Ediciones 9. Kahle, W; Leonhardt, H; Platzer, W. (1995). Atlas de anatomía. Tomo 3: Sistema nervioso y órganos de sentidos. (2ª ed). Barcelona: Ediciones Omega 10. Chen, Ping (2004). Diagnosis in Traditional Chinese Medicine. Taos: Complementary Medicine Press 11. Porkert, M. (1993). Neues Lehrbuch der chinesischen Diagnostik. Dinkelscherben: Phainon Editions & Media GmbH – Acta Medicinae Sinensis 12. Kirschbaum, B. (2002). Atlas und Lehrbuch der chinesischen Zungendiagnostik. Band 1 . ( 2ª ed. ). Kötzting/Bayr. Wald: Verlag für Ganzheitliche Medizin Dr. Erich Wühr GmbH 13. Maciocia, G. (2005). Diagnóstico por la lengua en Medicina China. (2ª ed. española). Cascais: Aneid Press, División de Aneid, Lda.
Diagnóstico Bibliografía
231
14. Monedero Gil, C. Tipos psicológicos. [ en línea]. 1991 [Leído: 1 marzo 2008, 17.00h GMT+1] 15. Requena, Y. (1986). Terrains and Pathology in Acupuncture. Vol 1. Brookline: Paradigm Publications 16. Rossi, E. (2007). Shen. Psycho-Emotional Aspects of Chinese Medicine. London: Churchill-Livingstone Elsevier 17. Porkert, M; Hempen, C.-H. (1985). Systematische Akupunktur. München-WienBaltimore: Urban & Schwarzenberg 18. Maciocia, G. (2000). Die Gynäkologie in der Praxis der Chinesischen Medizin. Kötzting/Bayr. Wald: Verlag für Ganzheitliche Medizin Dr. Erich Wühr GmbH 19. Scott, J; Barlow, T. (1991). Acupuncture in the Treatment of Children. (3ª ed.) Hoove: Chinese Medicine Publications 20. Curso de MTC (2007). Diagnóstico. (4ª ed.). Amposta: Escuela Superior de Medicina Tradicional China 21. Yuan, Heping.(2002). Chinesische Pulsdiagnostik. München-Jena: Urban & Fischer 22. Maciocia, G, (2007). Los Fundamentos de la Medicina China. (2ª ed. española). Cascais: Aneid Press, División de Aneid, Lda. 23. Ross, J. (1985). Zang Fu. The Organ Systems of Traditional Chinese Medicine. Functions, Interrelationships and Patterns of Disharmony in Theory and Practice. (2ª ed.). Edinburgh-London-Madrid-Melbourne-New York: Churchill Livingstone 24. Wiseman, N; Feng, Ye. (2002). Introduction to English Terminology of Chinese Medicine. Brookline: Paradigm Publications 25. Jung, E. G; Moll, I (Hrsg.). (2003). Dermatologie. (5ª ed.). Stuttgart: Thieme Verlag 26. Diccionario médico (1990). (3ª ed.) Barcelona: Masson 27. Maciocia, G, (2006). Le Diagnostic en Médecine Chinoise. Satas
Anexo: Imágenes de lenguas Las imágenes aquí expuestas son orientativas debido a la pérdida de naturalidad en los colores y la hidratación de la lengua.
Imagen 1 Lengua pálida
Imagen 2 Lengua roja
Imagen 3 Lengua púrpura
Imagen 4 Lengua rojo azulada
Imagen 5 Lengua con puntos rojos
Imagen 6 Lengua espinosa
Imagen 7 Capa blanca
Imagen 8 Capa amarilla
Imagen 9 Capa gris y negra
Anexo: imágenes de lenguas. Fuente: modificado a partir de Zhong Yi She Zhen Tu Pu, 1996