CURSO MECANICO 930 E4 Manual Del Instructor 2011
April 20, 2017 | Author: huremix | Category: N/A
Short Description
Download CURSO MECANICO 930 E4 Manual Del Instructor 2011...
Description
Estructura y Función Camión 930 E 4 Curso Mecánico Departamento de Entrenamiento
!! Bienvenidos !!
Presentación
Política de Calidad KCC Training Registro de datos asistentes al curso Contenidos Curso E & F 930E-830E Mecánicos
Título del curso a analizar
2
Política de calidad KCC-Training
La Política central de esta unidad de Entrenamiento es generar
beneficio y agregar valor a la compañía y a los clientes, cuidando en forma constante:
La Seguridad, representada por el cuidado de nuestros Recursos
Humanos y el de nuestros clientes como prioridad principal.
El medio Ambiente.
La correcta y eficiente utilización de los recursos otorgados por la
compañía.
Título del curso a analizar
3
Enumeración de contenido I.
Seguridad
II.
Especificaciones generales 930E4 y 830E
III.
Contenido y uso del manual
IV.
Sistema de 24 Volt
V.
Sistema de propulsión y retardo
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) VII. Presentación del sistema hidráulico VIII. Sistema de dirección IX. Sistema de frenos X.
Sistema de levante
XI. Sistema de refrigeración de frenos XII. Sistema de lubricación automático XIII. Sistema de suspensiones XIV. Sistema PLM Título del curso a analizar
4
Seguridad
Título del curso a analizar
5
I. Seguridad Objetivo general: • Desarrollar el trabajo de mantención en forma segura y siguiendo
los procedimientos establecidos por el fabricante.
Título del curso a analizar
6
I. Seguridad Objetivos específicos: Aplicación de Procedimientos antes durante y al final de la mantención: Inspección pre-operacional. Aplicar procedimientos de bloqueo. Forma de acceder y descender del equipo. Forma de descarga de energía almacenada. Ubicar y comprender etiquetas de advertencia de seguridad en el lugar de trabajo. • Políticas de seguridad aplicadas al lugar de trabajo. • • • • •
Título del curso a analizar
7
I. Seguridad Recomendaciones generales • La simbología en este modulo es genérica y propia de la marca Komatsu. • Lea y atienda las placas de advertencias en el equipo y su manual de servicio, como también aplicar los procedimientos establecidos en su lugar de trabajo.
Título del curso a analizar
8
Símbolos de alerta
Símbolo de alerta Dará como resultado lesiones o la muerte
¡PELIGRO!
Puede dar como resultado lesiones o la muerte
¡PRECAUCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
Título del curso a analizar
Advierte la presencia de peligro 9
I. Seguridad Elementos de protección personal (EPP) Es muy importante el uso adecuado de los EPP
Se debe tener en cuenta las exigencias propias del lugar de trabajo.
Título del curso a analizar
10
I. Seguridad Inspección inicial Siempre realizar una completa detallada inspección antes y después de la mantención. • Chequear y evaluar fugas. • Piezas sueltas o faltantes.
• Excesivo desgaste. • Grietas en el chasis, accesorios y soportes.
• Accesos, pasillos y barandas. • Asegure que todos los dispositivos de seguridad estén operando y ubicados en su lugar. Título del curso a analizar
11
¡ADVERTENCIA!
Inspeccionar el equipo antes y después de la mantención es un tema de SEGURIDAD.
I. Seguridad Inspección frontal • Mire para ver si alguien se encuentra en la cabina. asegúrese que los bloques se han colocados.
Cabina.
• Parar el funcionamiento del motor. Use el interruptor de corte que se encuentra en el parachoques. • Revise cualquier daño en la parte frontal de la maquina escaleras, pasa manos, etc.
Título del curso a analizar
12
Escaleras y pasamanos
I. Seguridad Inspección lateral izquierda • La inspección inicial debe seguir un orden establecido en el manual de operación y mantención. (frontal, izquierda, trasera y derecha
Estructura tolva
Estructura frontal
• Observe e informe todas las anomalías antes y después de las mantenciones . Baterías
Estanque Hidráulico
Escalas
Neumáticos Motor diesel
Título del curso a analizar
13
Motor de propulsión
I. Seguridad Inspección lateral izquierda e interior • Revise el radiador, soportes y asegúrese de que no hay fugas o desechos en las aletas. • Revise el estado del chasis fisuras o grietas.
• Revise por debajo de la maquina cualquier fuga (aceite, combustible, etc.) . Chasis
Título del curso a analizar
14
Escalera acceso radiador
I. Seguridad Inspección del compartimiento del motor • Accesos a escaleras y pasa manos.
• Nivel de motor. • Protecciones y correas. • Condición de los ductos de admisión de aire. • Compartimiento del motor para detectar fugas y suciedad.
Título del curso a analizar
15
Escaleras acceso motor
I. Seguridad Inspección izquierda frontal • Inspeccionar el montaje de la suspensión (barra de seguridad).
• Preste atención a la “suciedad de vástago” altura y comparar con la suspensión derecha. • Inspeccione las fugas de aceite y daños y montaje de la mangueras de los frenos. Revise daños en el cromado
Título del curso a analizar
16
Barra de seguridad
I. Seguridad Inspección de ruedas y neumáticos
• Fugas de Aceite. • Tuercas faltantes y torqueadas. • Partes de la llanta. • Neumáticos por burbujas o cortes.
Título del curso a analizar
17
I. Seguridad Inspección lado izquierdo Revisar fugas en: • Acumuladores de dirección.
• Protección del escape (Blindaje de los acumuladores). • Soportes de montajes inferiores. • Amplificadora de flujo. • Múltiple de descarga.
• Cilindros de dirección y levante.
Título del curso a analizar
18
Blindaje térmico superior
I. Seguridad Inspección izquierda y centro de la maquina • Puntos de montajes del tanque y nivel de aceite hidráulico.
Visible con Motor detenido y tolva abajo
• Condición de montaje y engrase del cilindro de levante. • Fricción de las mangueras del levante con la estructura.
Visible con motor corriendo, tolva abajo
Título del curso a analizar
19
I. Seguridad Inspección del sistema de dirección • Pernos y tuercas perdidas. • Pasador.
• Grasa apropiada. • Signos de exceso de desgaste y juego en articulaciones.
Título del curso a analizar
20
I. Seguridad Inspección izquierda al centro de la maquina • Revisar Bombas, eje impulsor y mangueras de succión.
Eje cardanico
• Soportes y roses de flexibles y desgastes de mangueras.
Puntos de engrase
Título del curso a analizar
21
I. Seguridad Inspección izquierda inferior, ducto, pasador central • Inspección ducto de refrigeración, estructura del soplador. • Llaves del sistema hidráulico (deben estar abiertas).
• Soportes del sistema hidráulicos.
Llaves del sistema hidráulico
Título del curso a analizar
22
Ducto de refrigeración
I. Seguridad Inspección izquierda trasera caja de aire y pasador central • Mangueras de frenos traseras. • Inspección de pasador central y nariz, mantener seguros. • Señales adecuadas de grasa en el buje.
Título del curso a analizar
23
I. Seguridad Inspección de neumáticos y rueda trasera • Detectar pernos faltantes o sueltos. • Cortes o burbujas de neumáticos. • Cilindro de levante. • Estructura de tolva y cojinetes de goma.
Título del curso a analizar
24
I. Seguridad Inspección de ruedas, suspensiones y escotilla Pasadores de tolva y estructura
Suspensiones traseras
Tapa escotilla Neumáticos y bota piedras
Luces indicadoras Título del curso a analizar
25
I. Seguridad Inspección escotilla de la trasera Mirar al interior de la escotilla
• Revisar por fugas alrededor de la carcasa del motor • Mangueras de frenos • No dejar trapos o herramientas al interior • Condición de la estructura de la escotilla
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese que la barra Link este descargada antes de entrar.
Título del curso a analizar
26
I. Seguridad Inspección trasera con tolva arriba • Antes de caminar detrás del camión, verifique de cualquier material que pudiera caer desde la parte posterior de la tolva. • Una vez la tolva arriba, delimitar el área posterior del camión.
Título del curso a analizar
27
I. Seguridad Inspección lado derecho del camión • Inspección temas, similar al lado izquierdo. • Fugas del cilindro de levante – pasadores y engrase.
• Montaje del estanque de combustible. • Ruedas traseras dobles conexiones, neumáticos. • Ruedas Frontales derechas, fugas de aceite, dirección y frenos. • Suspensión “Anillo de barro”
altura y montaje. • Dirección y bujes de pasadores por desgaste y lubricación
• Motor ductos de aire y tubos de escape Título del curso a analizar
28
I. Seguridad Inspección lado derecho del camión Estructura de tolva
Parrillas
Bota piedras
Filtros de aire
Cilindros levante tolva
Estanque combustible Título del curso a analizar
Sistema CENTINEL
29
Sistema lubricación
I. Seguridad Inspección lado derecho • Filtros de levante y filtro de dirección.
• Revisión del estado del pasador central. Lubricación y seguros.
Título del curso a analizar
30
I. Seguridad Inspección lado derecho
• Inspección diaria del Sistema de Reserva CENTINE.
Título del curso a analizar
31
I. Seguridad Accesos al equipo Baranda de protección
Pasamanos
Escalera de emergencia Escalera de acceso
Título del curso a analizar
32
I. Seguridad Al subir y bajar de la máquina • Mantenga los 3 puntos de apoyo.
1
• En escaleras verticales suba y Baje de frente al equipo. • Nunca salte desde o hacia el equipo. • Use los pasamanos y accesos permitidos. • Verifique la limpieza de los accesorios y pasamanos.
1
2 2
3 Título del curso a analizar
33
3
I. Seguridad Inspección escaleras - Cubierta superior • Nivel de refrigerante. • Condensador del aire acondicionado. • Barandas. • Limpieza de los espejos. • Cobertores de las parrillas de retardo y entradas libres de aire.
Título del curso a analizar
34
I. Seguridad Inspección escaleras - Cubierta superior • Revisar por condición de fugas y soportes al inicio de cada turno.
Nivel de refrigerante
Título del curso a analizar
35
Refrigerante HFC-134ª
PRECAUCIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! !! NO SE ACERQUE NUNCA A CABLES DE ALTA TENSIÓN !!
Podría recibir una DESCARGA ELÉCTRICA al acercarse a una Barra energizada.
Título del curso a analizar
36
I. Seguridad Luces barra link energizada ¡ATENCIÓN! Hay 2 luces conectadas en el grupo de Control que indican que la Barra Link DC está energizada. Verifique que ambas luces estén APAGADAS ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las PARRILLAS o abriendo el gabinete TRASERO.
Título del curso a analizar
37
I. Seguridad Luces barra link energizada Luz roja tras selectora de marcha Luz barra Link
OFF –Barra Link DC NO ENERGIZADA.
Título del curso a analizar
ON – Barra Link DC ESTÁ ENERGIZADA. .
38
I. Seguridad Luces barra link energizada Luz piloto • Verifique que la luz piloto, junto con la luz roja del selector de marcha, APAGADA ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las PARRILLAS o abriendo el gabinete TRASERO.
Título del curso a analizar
39
I. Seguridad Luces barra link energizada
!PELIGRO ! EL NO OBSERVAR ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA OCASIONAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES.
Título del curso a analizar
40
I. Seguridad Panel de instrumentos lado derecho
Llave de contacto
Detención de 5 minutos (Opcional)
Interruptor REST (descanso)
Título del curso a analizar
41
I. Seguridad REST: Barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).
Título del curso a analizar
42
PRECAUCIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! El motor DEBE estar detenido, y antes de abrir las puertas, UD DEBE VERIFICAR QUE ESTÁ APLICADO EL BOTÓN REST, y ausencia de tensión con la Luz piloto.
Título del curso a analizar
43
I. Seguridad Circuito de arranque, desconectadores manuales Circuito del desconectador del sistema Circuito del desconectador de Baterías ¡ATENCIÓN! Se recomienda desconectar ambos antes de intervenir el equipo.
Título del curso a analizar
44
I. Seguridad Inspección - Cubierta • Abra la puerta del compartimiento del gabinete de frenos y inspeccione fugas. • Revise el extintor de incendio y el actuador del sistema de supresión de incendio, si corresponde .
Título del curso a analizar
45
I. Seguridad Antes de comenzar la inspección • Asegúrese de apagar el Interruptor, este debe estar en Off. • Asegurar que las escaleras y pasamanos estén en buenas condiciones. • Limpie cualquier material extraño tales como hielo, nieve, aceites o barro.
Luces de escalera 9/24
Interruptor Maestro Título del curso a analizar
46
I. Seguridad REST: barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).
Título del curso a analizar
47
I. Seguridad REST: barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).
Título del curso a analizar
48
I. Seguridad Uso y aplicación del bloque (LOCK OUT) • Si encuentra algún tipo de tarjeta o señal de bloqueo NO DEBE ENERGIZAR EL EQUIPO • Si usted debe intervenir el equipo siga el procedimiento de bloqueo estipulado. • La tarjeta personal se debe ubicar colgando en la llave de encendido o en un lugar altamente visible para cualquier persona. Título del curso a analizar
49
¡ATENCIÓN! La comunicación es esencial antes, durante y después de un bloqueo.
I. Seguridad Accionamientos de emergencia del camión Desconectador manual de baterías Supresor de incendio
Parada Emergencia Motor diesel Título del curso a analizar
50
I. Seguridad Extintor manual y parada de emergencia Extintores manuales
Parada de emergencia
Título del curso a analizar
51
I. Seguridad ¿Que le dice esta imagen?
Mantener contacto radial y visual con el operador.
En terreno siempre acercarse al camión por el lado izquierdo
Título del curso a analizar
52
I. Seguridad Rótulos de seguridad
Precauciones al acercarse con la máquina en movimiento
Título del curso a analizar
53
I. Seguridad Rótulos de seguridad
Las baterías emanan gases tóxicos y líquidos corrosivos.
Título del curso a analizar
Las baterías expandes gases que son explosivos. NO ACERQUE FUEGO Una mala conexión de baterías produce una explosión. 54
Una mala conexión de baterías produce una explosión.
I. Seguridad Prevención de quemaduras Zonas de altas temperaturas
•Líquido de refrigeración a temperatura de trabajo. •Aceite hidráulico a temperatura de trabajo. •Turbos y ductos de escape. •Sistema eléctrico de potencia. Título del curso a analizar
55
I. Seguridad Precauciones generales Ventilación al trabajar en lugares cerrados.
•Mantener las precauciones necesarias con los gases y polvos en suspensión. •Usar el elemento de protección adecuado.
Título del curso a analizar
56
I. Seguridad Descarga de energía del sistema de frenos
•No intervenir mecánicamente sin información técnica. •No perforar. •No aplicar calor. •No golpear.
Título del curso a analizar
¡ATENCIÓN! Antes de intervenir los sistemas hidráulicos alivie la presión del sistema .
57
I. Seguridad Descarga de energía del sistema de frenos
Interruptor en off
¡ATENCIÓN! Después de detener el camión, con el interruptor de encendido. Asegure la descarga del sistema moviendo el volante del camión.
Título del curso a analizar
58
I. Seguridad Precauciones generales Ventilación al trabajar en lugares cerrados.
•No encender fuego •No fumar •Sector de carga de combustible
Título del curso a analizar
59
PRECAUCIONES GENERALES ¡ADVERTENCIA! No realice mantención si está bajo la influencia de medicamentos o alcohol. !! NO OPERE EL EQUIPO SI NO ESTÁ AUTORIZADO !!
Título del curso a analizar
60
I. Seguridad Antes de arrancar el motor por seguridad • Haga sonar la bocina como advertencia.
• Espere 5 segundos antes de mover el equipo. • Arranque y maneje la máquina siempre sentado. • Use cinturón de seguridad. • No ponga en marcha el equipo haciendo cortocircuito en los motores de arranque.
Título del curso a analizar
61
Use cinturón de seguridad
Características técnicas 930E-4 Título del curso a analizar
62
II. Características técnicas 930E-4 Manual de taller Komatsu • El manual de taller (Shop Manual) contiene las especificaciones, procedimientos, planos y recomendaciones que entrega la fábrica. • !! Siempre consulte el manual de servicio que corresponda a la serie de su equipo !! • El material impreso y audiovisual de este curso es de carácter didáctico, y en muchos casos de propósito general; por lo tanto, debe ser considerado como complemento al manual de taller de KOMATSU. Título del curso a analizar
63
II. Características técnicas 930E-4 Dimensiones
Título del curso a analizar
64
II. Características técnicas 930E-4 Sistema de propulsión y retardo Sistema de propulsión G.E. doble IGBT Toma de aire
20 parrillas
Grupo de Control 17KG535
GDY-106
GTA-41 BLOWER Título del curso a analizar
65
II. Características técnicas 930E-4 Sistema de propulsión AC/DC
Alternador
G.E. GTA-41
Control
GE INVERTEX
Ruedas motorizadas
G.E. GDY106
Relación
32.62 : 1
Velocidad (máxima) Título del curso a analizar
40.0 mph (64.4 km/h) 66
II. Características técnicas 930E-4 Alternador G.E. GTA - 41 • Soplador doble tipo tracción. • GTA-41 BLOWER 12,000 cfm (pie cubico x minuto).
• Rateado para 2700 GHP. • Provee aire de refrigeración para el grupo de control y los motores de tracción. • Sistema de excitación avanzada habilita rápidas respuestas a la demanda de potencia.
Título del curso a analizar
67
II. Características técnicas 930E-4 Sistema de control INVERTEX 17KG 535 Nuevo gabinete de control aire con doble IGBT
Título del curso a analizar
68
II. Características técnicas 930E-4 Parrillas de retardo • Parrillas de retardo continuo. • 20-parrillas. • 3300 hp (2461 kW) continua.
Título del curso a analizar
imagen
69
II. Características técnicas 930E-4 Motor de tracción GDY 106 • Rueda motriz GDY106. • Golilla de empuje de bronce desprendible. • Propulsión 1150 HP. imagen
Ensamble de discos de freno húmedo
Título del curso a analizar
70
II. Características técnicas 930E-4 Ventajas del sistema de control AC INVERTEX • Velocidad máxima de 40 MPH y mayor velocidad sostenida en pendiente.
• Mayor rango de retardo incluyendo capacidad continua cercana a velocidad CERO. • No hay carbones, conmutadores ni otros componentes, menor mantenimiento, componentes de servicio pesado y una reducción drástica del número de contactores. • Control independiente de rueda motorizada con algoritmos spin and slide y partida en pendiente para optima operación y reducido desgaste de neumáticos. Título del curso a analizar
71
II. Características técnicas 930E-4 Especificaciones del motor
Modelo y marca
Komatsu SSDA16V160
Combustible
Diesel
Números de cilindros
16
Ciclos de operación
4 ciclos
Potencia al frenado
2700 hp (2014 kW) @ 1900 rpm
Potencia al volante
2550 hp (1902 kW) @ 1900 rpm
Peso húmedo
21182 lb (9608 kg)
Título del curso a analizar
72
II. Características técnicas 930E-4 Chasis del camión 930E-4 Nueva estructura sección continua del molde del corcel.
Título del curso a analizar
73
II. Características técnicas 930E-4 Tolva de descarga estándar Hoja frontal 0.35” (9 mm) 200,000 Psi / 1379 mPa.
Hojas de Canopy (base) y refuerzos 0.2” (5 mm) 100,000 psi (690 mPa). Resistencia a la tracción del acero.
Hojas de la planta 0.63” (16 mm)
Capacidad 224 yardas cúbicas.
200,000 Psi / 1379 mPa.
Hojas laterales 0.31” (8 mm) 200,000 Psi / 1379 mPa.
Título del curso a analizar
Refuerzos 0.35” (9 mm) piso y laterales. 0.31” (8 mm) frontal 100,000 psi (690 mPa) resistencia a la tracción del acero.
74
II. Características técnicas 930E-4 Cabina
Un equipo altamente productivo comienza con un ambiente cómodo y seguro para el operador.
Estructura integral ROPS.
Título del curso a analizar
75
II. Características técnicas 930E-4 Cabina Calefacción 55,000 BTU .
Sistema AC 21,600 BTU .
Título del curso a analizar
76
Sistema de Alarma en la parte superior
Uso de manuales: Operación y mantención (O & M), manual de taller Título del curso a analizar
77
III. Uso de manuales Objetivo general: • Seguir las pautas y procedimientos de Mantenimiento de acuerdo a
los manuales de Komatsu.
Objetivos específicos: • Identificar el contenido de Manuales de O & M y servicio. • Ubicar componentes y circuitos de acuerdo a planos Komatsu. • Identificar los tipos de lubricantes de acuerdo a tabla.
Título del curso a analizar
78
III. Uso de manuales Manual de Taller Komatsu • El manual de taller (Shop Manual) contiene las especificaciones, procedimientos, planos y recomendaciones que entrega la fábrica. • !! Siempre consulte el manual de servicio que corresponda a la serie de su equipo !! • El material impreso y audiovisual de este curso es de carácter didáctico, y en muchos casos de propósito general; por lo tanto, debe ser considerado como complemento al manual de taller de KOMATSU.
Título del curso a analizar
79
III. Uso de manuales Numero de Serie del equipo
Título del curso a analizar
80
III. Uso de manuales Original en Ingles Shop Manual
Título del curso a analizar
81
III. Uso de manuales Original en Ingles O & M
Título del curso a analizar
82
III. Uso de manuales Cuadro de Lubricación
Título del curso a analizar
83
Sistema de 24 Volts
Título del curso a analizar
84
IV. Sistema de 24 Volts Contenidos Baterías
Motores de arranque Alternadores Gabinete auxiliar de 24 volt
Título del curso a analizar
85
IV. Sistema de 24 Volts
Sistema de 24 Volts
Título del curso a analizar
86
IV. Sistema de 24 Volts Especificaciones técnicas sistema 24 Volts • Baterías:
4 de 12 Volt, en Serie / paralelo 220 Capacidad por hora Con interruptor desconectador
• Alternador
24 Volt, 240 Amperes en la salida
• Iluminación
24 Volt
• Arranque
24 Volt
Título del curso a analizar
87
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Objetivos Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • •
Título del curso a analizar
Describir la construcción de la batería. Describir el funcionamiento de la batería líquida. Nombrar las características de la batería. Explicar los procedimientos de prueba de la batería. Evaluar el estado de la batería.
88
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Interruptor desconectador de Baterías + + 1
12 volt Battery
to Aux Box 12v Power Relay
System Disconnect 11
12 volt Battery 11B2
11B1A
CB60
-
+ 12 volt Battery
-
+
Starter Disconnect 1
11ST
12 volt Battery
12VPR (aux box) 12V
11B1
712
HE 498
to IM
4 x 12v Baterías Sistema
Título del curso a analizar
89
Arranque
IV. Sistema de 24 Volts Baterías
Una batería almacena energía, en forma química para liberarla como energía eléctrica por el sistema eléctrico del equipo.
Título del curso a analizar
90
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Construcción de la batería
Separación de la celda Lámina de la placa Título del curso a analizar
Placas positivas Peróxido de plomo (PbO2) 91
Placas negativas Plomo (Pb)
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería •
Baterías secas: Son las que se activan en el momento que se va utilizar.
•
Baterías húmedas: Son las que fueron activadas para que estén disponibles.
• Libre de mantención: No tienen tapa de llenado, tienen un indicador de carga y mayor capacidad de respuesta a la demanda. Título del curso a analizar
92
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Descarga de la batería Motor de arranque Encendido Luces Placa Negativa Plomo esponjoso convirtiéndose en sulfato de plomo
Placa Positiva Peróxido de plomo convirtiéndose en sulfato de plomo
Aislante Electrólito – El sulfato de ácido sulfúrico se combina con la materia activa de las placas dejando la solución acidulada más débil, el hidrógeno de ácido y el oxígeno del préxido de plomo se combian para formar agua que diluye la solución Título del curso a analizar
93
Bocina Radio Arranque
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Carga de la batería Alternador
Placa Positiva El sulfato de plomo se convierte en peróxido de plomo, el sulfato regresa al electrólito
Placa Negativa El sulfato de plomo se convierte en plomo esponjoso, el sulfato regresa al electrólito
Aislante
El muy diluido electrólito es reforzado por el sulfato que regresa de las placas Título del curso a analizar
94
Alternador
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Construcción de la batería •
Los casquillos de ventilación cubren el acceso de los agujeros a través de los cuales se puede revisar el nivel de electrolito y a la vez se puede agregar agua.
•
Los agujeros de acceso proporcionan una ventilación para la salida de gases que se forma cuando se está cargando la batería.
Filtros porosos
Retorno del líquido y condensación del vapor
Título del curso a analizar
Retorno del líquido y condensación del vapor
95
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Funcionamiento de la batería El electrolito es una solución concentrada de ácido sulfúrico (H2SO4) en agua, en una batería total-mente cargada. Tiene una gravedad específica de aproximadamente 1,270 a 27° C a plena carga. Por cada 5° C BAJO 27° C, reste 0.004 a la densidad leída, Ejs: @ 17° C Por cada 5° C SOBRE 27° C, sume 0.004 a la densidad leída
La solución es aproximadamente el 36% de ácido sulfúrico (H2SO4) y el 64% de agua (H2O) a plena carga aproximadamente. ¡ADVERTENCIA! Las baterías de acumuladores de ácidoplomo contienen ácido sulfúrico, el cual puede causar graves quemaduras en la piel u otras lesiones graves al personal, si se manipula en forma incorrecta. Título del curso a analizar
96
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería Régimen amperio-hora: Es la capacidad de corriente indicada por fábrica en una hora. Ejemplo: Una de 60 A-H con un consumo de 10 amperes va a ser capaz de mantenerlo durante seis horas. Régimen arranque (viraje) en frío: Es la capacidad de corriente máxima en el primer instante en la partida. Ejemplo: La batería del ejemplo anterior será capaz de producir una corriente de 850 amperes en el primer instante de haber energizado el motor de partida ( En frío 0 ° Celcius = 32° Farenheit). CCA: Corriente de Arranque (CRANK CASE AMPER). ¡ATENCIÓN! Las baterías que no se usan se descargan lentamente, mayormente en clima cálido; Riesgo de que se cristalice el sulfato de plomo de las placas. Resultado: Batería Sulfatada y difícil recuperar. Si el equipo permanece detenido más de 2 semanas, retirar las Baterías, mantener en lugar frío y seco, y revisar su carga periódicamente. Título del curso a analizar
97
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería
Título del curso a analizar
98
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería La energía total de las baterías depende de cómo estén conectadas. El ejemplo expuesto es conexión serie – paralelo, la resultante es de 24 Volt con el doble de capacidad de corriente (depende de la carga).
Título del curso a analizar
24 Volt
99
IV. Sistema de 24 Volts
SISTEMA
Título del curso a analizar
ARRANQUE
100
12v Power Relay
CB61
CB62
N/A
N/A
CB60 12v PS for windows etc
SID 1 starter isolator diodes
Eng. Start Relay
Caja de baterías 930E 24 Volts
IV. Sistema de 24 Volts Caja de baterías 930E 24 Volts to Aux Box
-
+
-
12 volt Battery
+
1
12v Power Relay
System Disconnect 11
12 volt Battery 11B2
11B1A
CB60
-
+ 12 volt Battery
-
+
Starter Disconnect 1
11ST
12 volt Battery
12VPR (aux box) 12V
712
HE 498
Título del curso a analizar
to IM
101
11B1
IV. Sistema de 24 Volts Prevención de Peligros con las Baterías •El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico y puede quemar rápidamente la piel y perforar la ropa. •Si el electrolito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua. •El ácido de la batería puede causar ceguera si salpica en los ojos. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con abundante agua y consulte a un médico. •Si accidentalmente bebiera ácido, tome gran cantidad de agua, leche, huevo batido o aceite vegetal. Llame de inmediato a un médico o a un centro de prevención toxicológico. •Siempre use anteojos o antiparras de seguridad al trabajar con baterías.
Título del curso a analizar
102
IV. Sistema de 24 Volts Precaución con las baterías
Las baterías emanan gases tóxicos y líquidos corrosivos.
Título del curso a analizar
Las baterías expandes gases que son explosivos. NO ACERQUE FUEGO Una mala conexión de baterías produce una explosión. 103
Una mala conexión de baterías produce una explosión.
IV. Sistema de 24 Volts Seguridad: Conexión y desconexión de las baterías ¡ATENCIÓN! Antes de intervenir !BLOQUEE EL EQUIPO!
• DESCONECTE PRIMERO EL NEGATIVO (conexión a masa). • DESCONECTE EL PUENTE ENTRE BATERÍAS. • DESCONECTE EL POSITIVO. • LA CONEXIÓN DEBE REALIZARSE EN ORDEN INVERSO: • Primero POSITIVO, luego el PUENTE, finalmente el NEGATIVO. Título del curso a analizar
104
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Precaución con mantención del nivel de líquido de la batería Orificio de suministro
Camisa
Nivel adecuado: El nivel del electrolito alcanza la parte inferior de la camisa, por eso la tensión de la superficie hace que ésta se eleve haciéndola parecer ondulada.
Superior Inferior
Nivel bajo: El nivel del electrolito no alcanza la parte inferior de la camisa, por eso la tensión de la superficie aparece normal.
Título del curso a analizar
105
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Mantenimiento de la batería • Si el nivel del electrolito está bajo, deben rellenarse los vasos de la batería sólo con agua destilada, hasta un nivel máximo de 1.5 cm sobre las placas (si no tiene referencia de llenado). • En climas muy fríos, debe mantenerse el motor diesel funcionando por 30 minutos después de agregar agua destilada, para permitir una buena mezcla del electrolito. • Deben mantenerse limpios los bornes, y terminales de cables, ya que exceso de sulfato provoca fallas por resistencia y caída de tensión. Título del curso a analizar
106
Nivel superior Nivel inferior
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Procedimientos de prueba de la batería • Inspección visual: Esta consiste en revisar que la caja no tenga daños o desgaste por roce como también los terminales de conexión. El nivel del electrolito debe estar de 1 a 1,5 cm. sobre las placas. • Prueba del hidrómetro: Consiste en medir cada uno de los vasos de la batería y calcular la diferencia entre el mayor menor valor. Si el resultado es igual o mayor a 0,050 en su densidad ésta se debe desechar. Gravedad específica de aprox. 1,270 a 27°C a plena carga.
Título del curso a analizar
107
ESTADO DE CARGA
PESO ESPECIFICO
100% 75% 50% 25% 0%
1,280 1,250 1,220 1,190 1,130
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Procedimientos de prueba de la batería Prueba de carga: Consiste en aplicar una carga con el reóstato cuatro veces lo nominal por 15 segundos en el cual no debe bajar de 9,6 Volt.
Prueba de carga rápida: Consiste en cargar por tres minutos la batería en carga rápida y luego realizar la prueba de carga.
Título del curso a analizar
108
La corriente debe ser 4 veces lo nominal Reóstato
No debe bajar de 9,6 Volt
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Prueba de carga
Título del curso a analizar
109
IV. Sistema de 24 Volts Fallas comunes en baterías Efecto: La batería es incapaz de proporcionar energía en el arranque. Causas posibles : • Baja Carga
• Placas de la batería sulfatadas • Conexiones de la batería sueltas o sulfatadas
• Cableado defectuoso en sistema eléctrico • Correa de mando del alternador suelta • Alternador defectuoso • Ecualizador de la batería defectuoso Título del curso a analizar
110
¡ATENCIÓN! La corrosión crea resistencia en el circuito de carga, provoca baja carga y sub-alimentación gradual de la batería. Revise Bornes y terminales , elimine la corrosión.
Limpie la batería con una solución de bicarbonato común y una escobilla de cerdas duras, no metálica y lave con agua limpia. Asegúrese que no entre bicarbonato a las celdas de la batería.
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Caída de tensión en el arranque
VIDEO + VIDEO Título del curso a analizar
111
IV. Sistema de 24 Volts Baterías Flujo de diagnóstico de batería convencional Inspección visual Nivel del electrolito Pasa
Valor del hidrómetro
Llene según se requiere Falla
Carga lenta Pasa
Aceptable
Prueba de carga
Pasa
Falla
Prueba de carga rápida de 3 minutos
Carga lenta Pasa Aceptable Título del curso a analizar
Prueba de carga
Falla Desechar
Falla Desechar 112
D10 BATERÍA
IV. Sistema de 24 Volts
Motores de arranque
Sistema de 24 Volts
113
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Objetivos: •
Al final de esta unidad usted será capaz de:
Describir el principio del electromagnetismo Describir la construcción del motor de arranque Nombrar los dispositivos de accionamiento y control del motor de arranque • Explicar el funcionamiento del motor de arranque • Evaluar el estado del motor de arranque • • •
Título del curso a analizar
114
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo
• El campo magnético se manifiesta en los imanes permanentes o cuando existen cargas eléctricas en movimiento.
Título del curso a analizar
115
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo • Existe una relación directa entre electricidad y magnetismo. • Al circular una corriente por un conductor, aparecen líneas de fuerza magnética concéntricas alrededor del conductor.
Electroimán Título del curso a analizar
116
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo • Al fluir corriente por un conductor se producen anillos de fuerza magnéticas y estos anillos son proporcionales al flujo • Al enrollar el conductor con corriente, las líneas de fuerza se enlazan concentrándose y además se forman los polos norte y sur • Para controlar la fuerza magnética se varía la intensidad de corriente.
Título del curso a analizar
117
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Motores 24 Volts
(2) Motores de Arranque
Motor Komatsu SSDA16V160 Sistema de 24 Volts
118
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque
Circuito de partida Plano 26 Sistema de 24 Volts
119
Circuito de Solenoide simplificado
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Dispositivos de accionamiento y control
Solenoide: Tiene una bobina que al energizarse su campo magnético generará una fuerza que desplazará su núcleo
Relay: Tiene una bobina que al energizarse permite la conmutación de cerrar o abrir contactos
Título del curso a analizar
120
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida •
Un motor de partida transforma la energía eléctrica en mecánica. Embrague de rueda libre
Solenoide
Armadura
Animación Motor Título del curso a analizar
121
Bobinas de campo
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida • Embrague de rueda libre: Gracias al desplazamiento axial permite la conexión de la armadura con el volante y el embrague evita las sobre revoluciones de la armadura Carter
Coraza
Resorte
Resorte Rodillo
Brida impulsor
Título del curso a analizar
Piñón impulsor 122
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida Bobinas de armadura
Armadura Consta de muchos bucles de alambre de cobre pesado aislado uno del otro y formados sobre un núcleo de acero. El extremo de cada bobinados está adherido a los conectores denominados conmutador.
Conmutador Núcleo Bobinas aisladas
Bobinas de campo Estos están hechos con un conductor de cinta de cobre larga enrollada alrededor de un núcleo de hierro dulce (expansión polar)
Expansión polar Título del curso a analizar
123
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento del motor de partida ¡ADVERTENCIA! NO intente arrancar el camión usando los terminales en el solenoide del temporizador. SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS A USTED O AL EQUIPO.
Título del curso a analizar
124
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento del motor de partida
Bobina sin energizar Título del curso a analizar
Piñón engranado con el volante 125
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de arranque
Plano 26
Interface Module IM3-U
IF ENG SPEED IS >400 RPM OR C RED ENG LIGHT FAIL TO HIGH
71SS
RB9-K6
509MA
RB9-K7 21CUM
NC
712
NC
10 A
B
11KS
C
712E
712
NC 712E
21B
C
10 A
21A
NO
21B
NO 21PSW
KEY SWITCH
To Interface Module
SFD-1
712SF
R
21ST
C
21S
S
RB6-K3
NO
21PT
52C
RB7-K2 C
NO
712SFL
21SFR
C
21B2
SFD4
NC
21B1
25B
NC
NO
4
5
6 11SOL
To IM PRE-LUBE TIMER
STARTER FAILURE latched ON
11SM2
21BM2
24VIM
21STF
3
11SM1
2K
5
21BM1
Pre-Lube Motor
To Interface Module 21BST
NO
1
0
NC
RB7-K3
4
NO
M1
NC
11ST
RB7-K4
ENGINE START RELAY
C
400 AMP
25A
2 second delay on make timer
NO
3
C
2
NC
RB7-K1
M2 1
SID1
SFD5
21SL
RB9-K5
C
10 A
K
P R N F
IM3-R
IM3-S
IM1-S
71CK
CUMMINS ECM
21BST
HE 489
Sistema de 24 Volts
126
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Caja de baterías
to Aux Box
-
+
-
12 volt Battery
+
1
12v Power Relay
System Disconnect 11
12 volt Battery 11B2
11B1A
CB60
-
+ 12 volt Battery
-
+
Starter Disconnect 1
11ST
12 volt Battery
12VPR (aux box) 12V
712
12v Power Relay
CB61
CB62
N/A
N/A
to IM
CB60 12v PS for windows etc
SID 1 starter isolator diodes
Eng. Start Relay
Relé de arranque
HE 498
Diodos aislación D2-6 Sistema de 24 Volts
SISTEMA 127
ARRANQUE
11B1
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Aislador de baterías 24 Volts 930E
SISTEMA
Sistema de 24 Volts
ARRANQUE
128
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de pre-lubricación (Pre-Lube) Items suministrados con el Motor
Sistema de 24 Volts
129
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento de pre-lubricación Dos fases distintas están involucradas en un ciclo completo de pre-lubricación. Las dos fases son: 1. Fase de Pre-lubricación – Comienza cuando el interruptor de partida se mantiene en la posición START (arranque). Un circuito se proporciona a tierra a través del interruptor de presión normalmente cerrado. El circuito se interrumpe al abrir el interruptor de presión cuando la presión de pre-lubricación llega a 5 psi (17.2 kPa). 2. Fase de Retardo y Arranque – Comienza cuando el interruptor de presión se abre. Un retardo de 3 segundos precede al modo de arranque.
Detalle de la operación en D2-10
Sistema de 24 Volts
130
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de pre-lubricación
Sistema de 24 Volts
Sección D2-10
131
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Interruptores presión y relé de partida Interruptor de presión • NC de 5 psi de partida • NO int. de horometro • SENDER indicador de presión de resistencia variable • Relé de partida de 24 volts
Plano 29 Título del curso a analizar
132
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque SWITCH de presión del sistema Pre-Lub
Sensor de presión para diferentes aplicaciones Sistema de 24 Volts
133
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Análisis de fallas del circuito del motor de partida de Pre-Lub
Detalle en sección D2-10 Título del curso a analizar
134
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Pauta mantención de motores de arranque
Título del curso a analizar
135
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Mantenimiento periódica Se debe realizar mantención en cada una de las MP de 500, 1000, 2000 y 4000 horas, en la cuál se deben realizar los siguientes chequeos: • Estado de cables de alimentación y terminales • Estado de solenoide de partida • Pernos de fijación al motor diesel • Pruebas de consumo de corriente en arranque y estado de cada uno de los motores.
Título del curso a analizar
136
IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Mantenimiento periódica •
CONDICION
•
CAUSA MAS PROBABLE
•
REVISION O CORRECCION
• •
SIN GIRO SIN LUCES
1. BATERIA MUERTA 2. CIRCUITO ABIERTO
1. REEMPLAZAR O RECARGAR LA BATERIA. 2. REPARAR, LIMPIAR O REEMPLAZAR EL CABLEADO.
•
SIN GIRO, LAS LUCES PERMANECEN PRENDIDAS.
1. CIRCUITO DE CONTROL, MOTOR O CONMUTADOR EN CIRCUITO ABIERTO.
1. REVISAR LA RESISTENCIA A TRAVES DE LOS ELEMENTOS EN EL CIRCUITO, Y REPARAR O REEMPLAZAR LAS CONEXIONES.
•
SIN GIRO, LUCES CON POCA LUZ
1. CARGA DE LA BATERIA BAJA 2. DISPOSITIVOS DEL ARRANQUE AGRIPADOS. 3. MOTOR DEFECTUOSO
1. REVISAR LA CONDICION DE LA BATERIA. 2. REPARAR O REEMPLAZAR DISPOSITIVOS DEL ARRANQUE. 3. DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS DEL MOTOR.
•
SIN GIRO, LUCES CON LUZ TENUE
1. PIÑON NO ENGRANADO 2. RESISTENCIA ALTA EN EL ARRANCADOR.
1. REPARAR O REEMPLAZAR EL DISPOSITIVO DE ACCIONAMIENTO 2. REPARAR O REEMPLAZAR EL ARRANCADOR.
•
ELGIRO DEL MOTOR ES LENTO, Y NO ARRANCA.
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
•
VIBRACION DEL SOLENOIDE
1. CARGA DE LA BATERIA BAJA 2. SOLENOIDE CON FALLAS
•
Título del curso a analizar
CARGA DE LA BATERIA BAJA TEMPERATURAS MUY BAJAS MOTOR DE ARRANQUE CON FALLA RESISTENCIA EXCESIVA EN EL CIRCUITO.
137
CARGAR O REEMPLAZAR LA BATERIA. PROPORCIONAR CALOR REPARAR O REEMPLAZAR EL ARRANCADOR. REVISAR LA DIMENSION DEL CABLE Y LAS CONEXIONES. 1. CARGAR O REEMPLAZAR LA BATERIA. 2. REPARAR O REEMPLAZAR EL SOLENOIDE.
IV. Sistema de 24 Volts
Alternadores
Sistema de 24 Volts
138
IV. Sistema de 24 Volts Alternadores Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: Describir las teorías de los sistemas de carga. Describir la construcción de los elementos del sistema de carga. • Identificar los controles del sistema de carga. • Explicar el funcionamiento del alternador • Evaluar el estado del alternador • •
Título del curso a analizar
139
IV. Sistema de 24 Volts Alternador 24 Volts 930E
Manual D3-10
Alternador Niehoff 24V / 240 Amps
Sistema de 24 Volts
140
IV. Sistema de 24 Volts Alternador de 24 Volts
• Alternador de 24 volts de 240 Amperes. • Utiliza un regulador de voltaje de 4 rangos, típico 27,5 Volts.
Título del curso a analizar
141
IV. Sistema de 24 Volts Principio de funcionamiento El alternador convierte energía mecánica en eléctrica gracias a la inducción.
Sistema de 24 Volts
142
IV. Sistema de 24 Volts Ley de Faraday: Inducción electromagnética • Cuando un campo magnético se mueve respecto a un conductor o viceversa, se “induce” una F.e.m. o Voltaje, que hace circular una corriente circulante en el conductor. V = /t Donde: •
V = f.e.m. inducida (volts)
•
= Variación de flujo (Webers)
•
t = Período de tiempo (seg)
Título del curso a analizar
Flash Dinamo 143
IV. Sistema de 24 Volts Principio de funcionamiento “La Bobina al estar en movimiento, corta líneas de fuerza, lo cual “induce” un voltaje que alimenta la carga”
Sistema de 24 Volts
144
IV. Sistema de 24 Volts Teorías de los sistemas de carga • Rotor: Es una bobina montada sobre un eje que al girar también lo hace su campo magnético. • Estator: Corta las líneas de fuerza induciendo un voltaje. Este voltaje el proporcional, como lo indica la fórmula:
V = /t 1 Volt = 1 Wb/Sg
Título del curso a analizar
145
IV. Sistema de 24 Volts Construcción de los elementos del sistema de carga Estator
Tapa trasera, cojinete y condensador
Rectificador
Diodo
Rotor Espaciador Título del curso a analizar
Cojinete y retenedor
Ventilador Espaciador 146
Tapa frontal
Polea
IV. Sistema de 24 Volts Rectificador de 24 Volts
Título del curso a analizar
147
IV. Sistema de 24 Volts Rectificador de 24 Volts La corriente producida en el estator es alterna, pero al pasar por el rectificador se convierte en corriente continua pulsante y gracias al condensador y baterías del equipo tiende a ser continua pura.
A.C.
Título del curso a analizar
Reg.
148
D.C.
IV. Sistema de 24 Volts Funcionamiento del alternador (24 VOLT 240 AMP.) B-
B+
D+
R
RECTIFICADOR
ESTATOR TRASERO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO B+
E C A
CARGA
LUZ DE CARGA D+
R
D B
B-
¡ADVERTENCIA! Algunas pruebas requieren que se trabaje cerca del motor funcionando. Tenga cuidado al trabajar cerca del ventilador del motor, ventilador del alternador y correa. Título del curso a analizar
ESTATOR DELANTERO
TRI-DIODO
Manual D3-10 149
CAMPO
REGULADOR DE VOLTAJE
IV. Sistema de 24 Volts Pauta de mantención de alternador 24 volts
Título del curso a analizar
150
IV. Sistema de 24 Volts Mantenimiento del alternador • Verificar conexiones en baterías, APRETADAS, LIMPIAS y SECAS. • Verificar salidas B + y B- de alternador en buen estado. • Si encuentra baterías muy descargadas, asegurarse que no se descargaron accidentalmente por accesorios encendidos. • Medir Voltaje en baterías y luego en terminal B + del alternador, rango 27 a 28 volts
• Revisar tensión y alineación de la correa • Revisar libre giro del aspa del ventilador • Revisar baterías por fallas
Título del curso a analizar
151
IV. Sistema de 24 Volts Antes de intervenir el alternador
¡ATENCIÓN!
• Verifique que existe potencial cero. • Una vez cortado el interruptor de corte de baterías Mida si existe voltaje presente en el cable positivo +B & -B de salida del alternador, si es positivo no intervenir el alternador y repare la falla.
Título del curso a analizar
152
IV. Sistema de 24 Volts Inspección visual de alternador de 24 Volts • Alineamiento, tensión de correa (140 lb-pie), protección de alternador y cables eléctricos, estado del conector del regulador de voltaje.
Título del curso a analizar
153
IV. Sistema de 24 Volts Inspección visual de alternador de 24 Volts
• Observe el estado de los cables y repare si lo requiere. • Los cables de salida del alternador deben estar debidamente afianzados.
Título del curso a analizar
154
IV. Sistema de 24 Volts Análisis de fallas alternador 24 Volts
Sección D10 Título del curso a analizar
155
IV. Sistema de 24 Volts Pruebas con alternador funcionando
• • • • • •
Desconecte las baterías Monte un voltímetro entre B+ y tierra. Conecte un amperímetro entre B+ y el positivo (+) de las Baterías. Conecte nuevamente baterías, arranque el motor y acelere. Si la medida excede 30.5 Volts ! DETENGA EL MOTOR INMEDIATAMENTE ! Tome nota de las lecturas y observe la tabla siguiente.
Pruebas alternador Título del curso a analizar
156
IV. Sistema de 24 Volts Prueba estática del regulador 0,3
Título del curso a analizar
157
IV. Sistema de 24 Volts Prueba de regulador de voltaje v/s alternador • Si medimos bajo voltaje y baja Corriente • Desconectar enchufe arnés • Puentear LEVEMENTE el terminal F- con tierra (1 seg máx. y medir) • Si el voltaje o amperaje sube, el alternador está OK y el regulador MAL. • Cambiar sólo Regulador. D2-10 ALTERNADOR Título del curso a analizar
158
IV. Sistema de 24 Volts Prueba de circuitos del alternador
Título del curso a analizar
159
IV. Sistema de 24 Volts
Gabinete auxiliar, modulo interfaz y VHMS Sistema de 24 Volts
160
IV. Sistema de 24 Volts Gabinete auxiliar Puertos
Controls TMC, TCI, and PSC
Sistema de 24 Volts
161
IV. Sistema de 24 Volts Circuito principal de 24 Volts RB 4 ESSW @ STOP
12F
71
23D 5A
71BD 15 A 71CK
GE ICP CPRL01 50A
BATFU
PSC 104 slot 5 holds up CPR for 9 sec after key off & truck stop
71GE
GDPS GFR
LAP1 1850 psi
2300 psi
Brk Lock Sol.
33J
Low Strg Acc Pre-charge TBD10
Brake Warnig Relay
SBPS 75 psi 44R
CNA-80 FB104 slot5
AID MODULE TBB10
33T
51A
Service Brk degrigation 1000 psi
TBD13 44
AID Module
TBA9
5 min Shut Down Lamp
NO
NO
33F
NC
52ABA
IM 1R
CPR
12MD
TBC2
C
21A
Strg Bleed Down Sol.
NC
NO
0.8 kph
INTERFACE MODULE 23LI
AID MODULE
IM 1E
{PB req. & 1400
Combina función FDP
REST 740Vdc Propel Min 800Vdc Max 1400Vdc Retard Min 900Vdc Max 1500Vdc
100V AC
Título del curso a analizar
223
ALTERNADOR PRINCIPAL Y RECTIFICADOR
V. Sistema de propulsión y retardo Sistema de potencia eléctrica camión Barra LINK, parrillas Y CHOPPERS
Título del curso a analizar
224
V. Sistema de propulsión y retardo Sistema de potencia eléctrica camión Inversores, módulos de fase y M.T. 300 + 300 A
Título del curso a analizar
225
V. Sistema de propulsión y retardo
Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Título del curso a analizar
226
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Objetivo General: •
Aplicar procedimientos de mantención preventiva a sistema de propulsión y retardo.
Objetivos Específicos: Realizar la mantención preventiva de acuerdo a pauta a: • Banco de parrillas, BLOWERS. • Rueda Motorizada • Alternador principal. • Gabinete de Potencia y control • Contactores • Tomas de aire y ductos de refrigeración Título del curso a analizar
227
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado • !Apague el motor de acuerdo a las instrucciones de Komatsu antes
de proceder a realizar cualquier tipo de mantenimiento.!
• !Aplique Botón REST para desenergizar la Barra Link (camión AC).! • Aplique BLOQUEO en la batería de acuerdo a las instrucciones de
Komatsu.
¡ADVERTENCIA! Pueden haber voltajes letales almacenados (camión AC). Asegúrese que el Interruptor Principal (CPS) esté en la posición off (Apagado) y que el Contactor de Campo del Generador (GFCO) esté en la posición CUTOUT (Corte).
Título del curso a analizar
228
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado ¡ADVERTENCIA! Revise que las luces de carga del capacitor no estén encendidas. Use un TESTER para VERIFICAR que no haya voltaje antes de tocar algún terminal. El incumplimiento de estos procedimientos podría resultar en una electrocución y muerte. Los Conjuntos de Retardo Dinámico pueden CALENTARSE demasiado durante la operación. Asegúrese de dejar un tiempo pertinente de enfriamiento antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento.
Título del curso a analizar
229
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Limpieza conjunto de parrillas ¡ADVERTENCIA! Cuando usa aire comprimido para limpiar, la basura y partículas volátiles pueden presentar un riesgo al personal que esté en el área inmediata. Use siempre su EPP.
• Elimine la suciedad con aire comprimido limpio y seco (70 psi
máximo). • Elimine manualmente la suciedad y mugre acumuladas dentro del conjunto de retardo. ¡ADVERTENCIA!
Se debe evitar el uso de discos esmeriles o herramientas con cerdas de alambre. La basura metálica producto del uso de dichas herramientas podría depositarse en las parrillas, lo que a su vez podría resultar en un arco eléctrico produciendo posible incendio, peligro eléctrico o fallas a tierra Título del curso a analizar
230
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Parrillas
Título del curso a analizar
231
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Inspección soplador • Los sopladores proveen el aire de enfriamiento a las parrillas de
• • •
•
retardo. Un motor DC activa cada ventilador de la unidad del soplador. Periódicamente, revise la condición general de las escobillas del conmutador y de conexión a tierra además del desgaste. Cambie toda escobilla que esté astillada, rota o desgastada cerca del largo mínimo: escobillas del conmutador (mida un lado largo), 1,00 in. (25,4 mm); y escobilla de conexión a tierra, 0,375 in. (9,53 mm). Debe quedar escobilla suficiente para operar hasta el siguiente período de inspección. Un desgaste rápido de las escobillas podría indicar problemas con el conmutador.
Título del curso a analizar
232
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Inspección carbones y conmutador del soplador
Título del curso a analizar
233
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento planeada de la rueda motorizada 1/2 TAMAÑO CAMIÓN TIPO MOTOR MODELO RUEDA MOTORIZADA
320T-360T
Sección de Referencia
AC GDY106, GDY108
ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Frecuencia
Revisión de la caja del eje por perdidas de aceite
Diaria
5.1.
Revisión de perdidas externas de aceite o grasa
Diaria
5.2.
Inspección de daño en las tapas de las tuercas
500 horas
5.3.
Revisión de los frenos húmedos por perdidas de aceite
500 horas
5.4.
Verificar el nivel de aceite de la caja de engranajes (con mas frecuencia si se observan perdidas)
500 horas
5.5.
Limpiar caja del eje
500 horas
5.9.
Mirar en busca de acumulación de lodo o desechos
500 horas
5.10.
Revisar que las conexiones de los cables estén firmes
500 horas
5.11.
Título del curso a analizar
234
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento planeada de la rueda motorizada 2/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Frecuencia
Revisión del conector y la conexión del sensor de velocidad de la rueda
500 horas
5.12.
Revisión de perdidas en líneas hidráulicas
500 horas
5.14.
Mirar en busca de pernos sueltos, rotos o faltantes
500 horas
5.15.
Retire y limpie los conectores de la caja de engranajes
500 horas
5.22.
Tomar muestra de aceite de la caja de engranajes para su análisis
500 horas
5.24.
Limpiar caja del eje
500 horas
5.25.
Mirar en busca de acumulación de lodo o desechos
500 horas
5.26.
Revisar el piñón solar y/o desgaste de la corona
500 horas
5.28.
Inspección de las golillas de ajuste de los pernos
500 horas
5.29.
Inspección visual de engranajes planetarios de baja velocidad y de los cojinetes
500 horas
5.30.
Nota: Cambie o filtre el aceite de lubricación de la caja de engranaje luego de las primeras 500 horas de operación por uno nuevo o re-manufacturado. A partir de entonces, cambie o filtre el aceite siguiendo el criterio descrito en la sección 5.25., CAMBIO/FILTRADO DE ACEITE Título del curso a analizar
235
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado del alternador 1/2 TAMAÑO CAMIÓN TIPO MODELO ALTERNADOR
320T-360T
Sección de Referencia
AC
74
GTA39
157
ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Frecuencia
Inspección visual de acumulación de barro o desechos
Diaria
6.1.
Inspección de cubierta de acceso y juntas de escobillas
Diara
6.2.
Revisión de daños o desconexión de cables de energía
500 horas
6.3.
Revisión de soltura o daño de pernos externos
500 horas
6.4.
Revisión de obstrucciones de la entrada y escape de aire
500 horas
6.5.
Título del curso a analizar
236
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado del alternador 2/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Frecuencia
Revisión de estado de anillos colectores y anillo de amarre de conexiones
500 horas
6.7. 6.8.
Revisión longitud de escobillas , estado y movilidad (38mm el lado mas largo)
500 horas
6.9.
Revisión de estado de porta escobillas, separación y tensión
500 horas
6.10.
Soplar o aspirar zona de anillos colectores
500 horas
6.11.
Revisión estado del devanado del rotor y estator
500 horas
6.12.
Revisión de grietas y ralladuras en bus ring y en el conductor de campo o daños de aislación.
2500 horas
6.13.
Revisión de desconexión de sensor de velocidad
2500 horas
6.15.
Remplazo de soporte alternador
Título del curso a analizar
15,000 horas
237
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Programada del Parrillas 1/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
TIPO
Sección de Referencia
AC - TODOS Inspección visual de acumulación de barro o desechos
Diaria
7.1.
Inspección de conexiones de cables tensas
500 horas
7.2.
Soplar o aspirar zona de conmutador
500 horas
7.3.
Revisión longitud de escobillas (25 mm máx) y estado
500 horas
7.4.
Revisión de estado de portaescobillas, separación y tensión
500 horas
7.5.
Revisión estado conmutador
500 horas
7.6.
Inspección parrilla de resistencias
500 horas
7.7.
Título del curso a analizar
238
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Programada del Parrillas 2/2
ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
TIPO
Sección de Referencia
Revisión aspas de soplador de ventilación
500 horas
7.8.
Revisión apriete de los pernos expuestos
1000 horas
--
Limpieza banda de teflón del conmutador
1000 horas
7.9
Revisión estado bobina excitación conmutador
1000 horas
7.10.
Inspección estructura de caja de parrillas
1000 horas
7.11.
Limpieza rejilla ventilación de conmutador(es)
1000 horas
7.12.
Revisión escobilla de retorno de corriente (9.5 mm min)
1000 horas
7.13.
Título del curso a analizar
239
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Sistemas de Propulsión y Retardo 1/2 Frecuencia
Sección de Referencia
Inspección de conexiones de cables tensas
Diaria
8.2.
Inspeccionar cubiertas, juntas y conductos
500 horas
8.3.
Aspirar cabina de control principal
500 horas
8.4.
Revisión de obstrucciones de la entrada y escape de aire
500 horas
8.5.
Revisión de signos de daños de algún arco o flash
500 horas
8.6.
Inspeccionar barreras de aislamiento de arcos de contactor
500 horas
8.7.
Inspeccionar puntas contactor
500 horas
8.8.
ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Título del curso a analizar
240
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Sistemas de Propulsión y Retardo 2/2
Frecuencia
Sección de Referencia
Inspeccionar enclavamientos, sensores de posición, contactos auxiliares y relés.
500 horas
8.10.
Inspeccionar daños en sellos de la puerta del gabinete
500 horas
8.11.
Inspeccionar falta o hardware suelto en las cubiertas del gabinete
500 horas
8.12.
Revisar panel de filtro de resistores, capacitores y conexiones
500 horas
8.13.
Revisar conexión a tierra de resistencias y conexiones
500 horas
8.14.
Revisar conexiones de cables de poder hacia el panel de rectificador principal o módulos de rectificación
500 horas
8.15.
Inspeccionar aislaciones y conexiones
500 horas
ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN
Título del curso a analizar
241
8.16.
Si hay alto voltaje, verificar que CCL1 y 2 estén OFF
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores GF y RP
Título del curso a analizar
242
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores de Retardo
Título del curso a analizar
243
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactor GF
Método 1 Título del curso a analizar
Método 2 244
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactor GF
Juntura de tip (entrehierro) Título del curso a analizar
Tip en contacto con la fuerza 245
V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores de retardo (RPs)
Título del curso a analizar
246
Cabina y panel de alarmas (AID)
Título del curso a analizar
247
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Objetivos: 1.
Identificar la ubicación y función de los componentes dentro de cabina.
2.
Identificar diferencias entre modelos de camiones dentro de cabina.
3.
Explicar la operación de los componentes dentro de cabina.
4.
Aprender el significado de las alarmas del panel AID.
5.
Explicar la relación de las alarmas del panel AID con los sistemas del camión.
6.
Aprender la acción que debe realizar frente a cualquier emergencia.
Título del curso a analizar
248
VI. Cabina y panel de alarmas (AID)
Título del curso a analizar
249
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de instrumentos lado derecho
Título del curso a analizar
250
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel central Temperatura refrigerante
Velocímetro / Pesometro
Presión aceite Motor diesel
Tacómetro
Temperatura aceite hidráulico Título del curso a analizar
Horometro 251
Nivel Combustible
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de instrumentos lado derecho
Detención de 5 minutos (Opcional)
Interruptor REST (descanso) Llave de contacto Título del curso a analizar
252
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel lado izquierdo Luces generales
Luz marcha atrás Funciones PLM PL=Carga útil ID = Ident. operador TL=Ton. total turno LC=Cont. de carga turno LF=Presión susp. del. izq RF=Presión susp. del. der. LR=Presión susp. tras. Izq. RR=Presión susp. tras. der. IN=Inclinómetro
Luz escalera Título del curso a analizar
Neblineros 253
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Control calefacción y aire acondicionado Velocidad ventilador
Control temperatura
Circulación aire
Título del curso a analizar
254
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Consola central Palanca Selectora
Over ride Título del curso a analizar
Parada Emergencia Motor diesel
Palanca Levante tolva 255
Control RSC
Alza vidrios
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Control de marcha
Título del curso a analizar
video
256
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de alarmas AID 1 6
2
3
4
5
A B C D
•Barra link DC encendida
E
•Servicio del motor Consola superior con coordenadas
Título del curso a analizar
257
•Data Store
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Estatus/ Símbolos de luz indicadores de precaución Las luces indicadoras de color AMBAR alertan al operador de que la función señalada del camión requiere una precaución al encender. Las luces indicadoras de color ROJO alertan al operador de que la función señalada requiere la acción inmediata del operador. Detenga con seguridad el camión y pare el motor.
¡ATENCIÓN!
¡No opere el camión con luz piloto roja encendida!
Familiarización 730-E
258
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Revisión de Símbolos primarios
Motor
Dirección Familiarización 730-E
Hidráulica
Tren de potencia/Transmisión propulsora/Rueda motriz de propulsión
Combustible
Eléctrico 259
Frenos
Eléctrico
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Símbolos Segundarios Aceite – Gota de aceite: Símbolo primario, interior, sobre o abajo. Liquido / refrigerante – ondas: Símbolo primario, interior sobre o debajo. Temperatura – termómetro: Símbolo primario, interior sobre o debajo. Presión – flechas que señalan hacia adentro o afuera: El símbolo primario pude ser uno o dos flechas.
Flujo - flecha larga Familiarización 730-E
260
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Park – P: Frenos de estacionamiento Filtro – Línea discontinua: Símbolo primario, debajo o dentro.
Nivel – Balanza: Símbolo primario, normalmente bajo.
Tiempo – Símbolo primario- .
Familiarización 730-E
261
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Tip: Busque siempre el símbolo primario. Luego busque los símbolos secundario unidos o construidos sobre el primario. Motor
Transmisión
Motor
Temperatura
Aceite
Presión Aceite Motor Familiarización 730-E
Presión
Refrigerante
Temperatura Refrigerante Motor 262
retardo
Eléctrico
Retardo Eléctrico Transmisión
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID Hay once indicadores intermitentes en la operación que el sistema GE entregan información.
Diez de estas luces se incluyen en el panel principal del operador, las restantes atrás del panel central de operación (selectora de marcha) Estas luces se etiquetan “GE #”
Título del curso a analizar
263
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE 11: BARRA LINK DC ENERGIZADA. La luz de indicación 11 en la cabina, es la luz de BARRA LINK ACTIVADA. Está ubicada en la parte trasera de la consola del operador,.
GE 11: BARRA LINK DC ENERGIZADA. - OFF – Estado Normal – Barra Link DC NO ENERGIZADA - ON – Estado Normal State – Barra Link DC ESTÁ ENERGIZADA
¡ATENCIÓN!
Hay 2 luces conectadas en el grupo de Control que indican que la Barra Link DC está energizada. Verifique que ambas luces estén APAGADAS ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las parrillas o abriendo el gabinete TRASERO.
¡PELIGRO!
El no observar esta precaución podría ocasionar la muerte o serios daños personales. Título del curso a analizar
264
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE1 – Sin Potencia (ROJO):
- OFF – Estado Normal – Retardo esta disponible - ON – Estado de Alarma – Retardo y propulsión no disponible, camión sin movimiento.
- FLASHING – Estado de Alarma – Retardo & Propulsión no disponible y EL CAMIÓN ESTA EN MOVIMIENTO.
GE2 – Sin Propulsion (ROJO): - OFF – Estado Normal –Propulsión esta disponible.
- ON – Estado de Alarma – Propulsión no esta disponible y el camión no esta en movimiento. - FLASHING – Estado de Alarma – Propulsión no esta disponible y EL CAMIÓN ESTA EN MOVIMIENTO. Título del curso a analizar
265
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE3 – Advertencia Sist. Prop. (Amarillo):
- OFF – Estado Normal – La velocidad del limite de velocidad de10 MPH restricción NO es activa. - ON – Estado Alarma – La velocidad es limitada a 10 MPH restricción es activada. REDUCE la demanda
GE4 – Modo REST
Sistema Prop. en descanso (Amarillo)
GE5 – Alta Temperatura Sistema de Propulsion
- OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).
- OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsión NO esta en estado de sobre temperatura. - ON – Estado Alarma – Sistema de Propulsión esta en estado de sobre temperatura.
REDUCE la demanda
Título del curso a analizar
266
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE6 – Prop. Sys. NOT Ready:
- OFF – Estado Normal – Sistema Propulsión esta listo para propulsión. Barra DC Link esta energizada. - ON (sólido)– Sistema de Propulsión no está listo.
GE7 – Retardo (Amarillo):
- OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsion NO está en modo de RETARDO - ON (Sólido) Sistema de Propulsion en estado de RETARDO.
Título del curso a analizar
267
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsion puede suministrar potencia de propulsión para ambas
GE8 – Modo Limp
ruedas (MT)
Sistema de Propulsión
- ON (solido) – Estado de Alarma
Reducido
Sistema de Propulsion solo está entregando Potencia a 1 de los Motores de Tracción. En caso de falla de uno de los inversores o motores,
un inversor puede ser deshabilitado (Cut Out)
( )
Intencionalmente por el usuario desde el panel DID. Esto activa el modo LIMP para que el equipo vuelva al taller. Nota : Se activará la alarma de Sistema de Propulsión, con Limite de velocidad restringida a 10 MPH .
Título del curso a analizar
268
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal- Banco de baterías 24 V voltaje en rango normal.
GE9 – Falla sistema de Carga de Baterías
- ON (Estado de Alarma)
- El voltaje del banco de baterías (24 V) está fuera de rango. < 23 volts durante 5 segundos si el Motor Diesel está corriendo o el camión está en movimiento
- Nota1: El módulo Interface (IM) podría también
encender esta luz.
( )
- Nota2: Si el Voltaje es muy bajo, Se activará la alarma de Sistema de Propulsión, con Limite de velocidad restringida a 10 MPH .
Título del curso a analizar
269
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal (Short Time)
Se aplica Alto nivel de Torque en retardo
GE10 – Retardo a Nivel Continuo:
En Tiempo corto - ON (Sólido) – Estado Normal – (Retardo Continuo) - Se activa menor nivel de Torque en Retardo Continuo.
- FLASHING - Estado Normal: Activación continua pendiente. 15 segundos después de que la luz sea intermitente, se activará el nivel de Torque en Retardo Continuo (la luz quedará SOLIDA).
El Retardo en nivel Continuo es menor que el Retardo en Tiempo Corto, y se activa por ALTA Temperatura en Sistema de Propulsión Título del curso a analizar
270
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Retardo en nivel continuo
POR CIENTO 100 90 80 70 90
80
70
60 60
50
50
40
40 30
30
20 10 0 GRADOS Título del curso a analizar
271
20 6-1 10-1 20-1 25-1
PENDIENTE
10 0
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Consola superior con coordenadas 1
2
3
A B C D E Familiarización 730-E
272
4
5
6
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Alta temperatura aceite hidráulico Consecuencias: Prolongar la operación podría causar daños a la integridad del operador, debido a que esta temperatura esta asociada a la temperatura del sistema de frenos de servicio. Acción: Detener el camión en forma segura y DETENER EL MOTOR. Familiarización 730-E
273
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Baja presión en el sistema de dirección Consecuencias: Problemas en el sistema hidráulico de dirección, de continuar la operación del camión, podría quedar sin dirección Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el el motor.
Excepciones: Es normal que la luz encienda en algunas condiciones de operación a bajas RPM. Familiarización 730-E
274
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Baja presión de precarga en los acumuladores de dirección.
Consecuencias: Problemas con la pre carga de nitrógeno de los acumuladores de dirección con el sistema de carga, de continuar la operación, puede quedar sin dirección y sin dirección de emergencia. Acción: Detener el camión en forma segura. no realice maniobras con el interruptor de encendido (ON/OFF) Familiarización 730-E
275
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Falla en el sistema eléctrico de potencia.
Consecuencias: Problemas con el sistema de propulsión, seguir operando en estas condiciones podria causar un problema en los motores de tracción. Acción: Detener el camión en forma segura. Familiarización 730-E
276
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Baja presión en sistema hidráulico de frenos de servicio
Consecuencias: Problemas con la presión de trabajo del sistema hidráulico de frenos de servicio, de continuar la operación puede quedar sin frenos de servicio. Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el motor, de no realizar esta acción los frenos se aplicaran automáticamente Familiarización 730-E
277
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Bajo nivel de aceite en el depósito. Consecuencias: Problemas con el suministro de aceite al grupo de bombas, daño por cavitación, pérdida de carga, etc. De continuar la operación cualquier sistema hidráulico puede fallar. Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el motor.
Familiarización 730-E
278
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Baja presión del sistema de lubricación automática. Consecuencias: La presión en el sistema de lubricación esta por debajo de 2000 psi. daños en pasadores, rótulas y estructura del camión. Acción: Solicitar asistencia técnica. Familiarización 730-E
279
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Disyuntor activado. Consecuencias: Indica una falla en el circuito de 24 voltios. esta puede ser cortocircuito o cualquier perturbación del sistema. Acción: Solicitar asistencia técnica
Familiarización 730-E
280
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Filtro de aceite hidráulico saturado.
Consecuencias: Daños en componentes del sistema hidráulicos, el filtro esta derivando el aceite hidráulico por la válvula by pass, significa que el aceite no esta siendo filtrado, por lo tanto, esta contaminado. Acción: Rellenar el depósito de combustible.
Familiarización 730-E
281
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Bajo nivel de combustible. Consecuencias: Fallas en el sistema de inyección por contaminación y pérdida de potencia del motor por alta temperatura de combustible. Acción: Se encenderá cuando en el estanque queden aproximadamente 95 litros. Pedir que se abastezca con combustible.
Familiarización 730-E
282
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador de freno de estacionamiento Consecuencias: Desgaste de los discos de frenos producto de aplicar frenos en movimiento. Puede quedar sin frenos de estacionamiento.
Acción: Aplicar solo cuando se encuentre 100% detenido. Al estacionar aplique solo freno de estacionamiento.
Familiarización 730-E
283
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador de freno de servicio o traba. Consecuencias: Desgaste de los discos de frenos o mala aplicación de frenos de servició. Puede quedar sin frenos de servicio. Acción: Aplicar los freno de servicio a una velocidad menor o igual a 3 mill/hrs (4,8 km/hrs).
Familiarización 730-E
284
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador camión con tolva arriba .
Consecuencias: Mover el camión con tolva arriba, puede dañar gravemente la estructura del camión, podemos dañar pasadores, cilindros de levante, tolva y chasis.
Acción: Mover el camión con la tolva arriba cuando sea estrictamente necesario a muy baja velocidad. (menos de 10 mill/hrs)
Familiarización 730-E
285
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador de la aplicación del retardo dinámico Consecuencias: Debe ser aplicado dentro de la curva de retardo(sobre las 3 mill/hrs.) Podria perder el control de la velocidad. Acción: Trabajar con el equipo dentro de la curva de retardo, para retardo corto y continuo.
Familiarización 730-E
286
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Detención del motor por falla
Consecuencias: Prolongar la operación podría haber una falla grave en el motor diesel, si se detiene el motor perdemos retardo y sistema hidráulico. Acción: Detener el movimiento del camión y parar el motor con el interruptor parada de emergencia lo mas rápido posible Familiarización 730-E
287
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador de falla de motor de arranque Consecuencias: Seguir la operación estamos sobrecargando el motor que esta funcionando y vamos a perder el sistema de arranque. Acción: Solicitar asistencia técnica.
Familiarización 730-E
288
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Luces de retroceso manual Consecuencias: Indicar una señal errónea o no iluminar en la función de retroceso. Acción: Activar interruptor para operar solo en retroceso.
Familiarización 730-E
289
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador del temporizador de detención del motor.(5 minutos) Consecuencias: Acortar la vida útil de los turbos por falta de lubricación. Acción: Antes de detener el motor diesel aplicar la parada de cinco minutos.
Familiarización 730-E
290
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Indicador de control de velocidad de retardo Consecuencias: Podría perder el control de la velocidad de retardo.
Acción: Se recomienda operar el equipo con RSC activado para mantener operando el sistema de control del anti-deslizamiento y anti- patinaje en retardo
Familiarización 730-E
291
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Revisar motor diesel Consecuencias: Prolongar la operación podría haber una falla grave en el motor diesel, si se detiene el motor perdemos retardo y sistema hidráulico. Acción: Solicitar asistencia técnica.
Familiarización 730-E
292
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Sin energía. Condición Apagado: Estado normal. Condición Intermitente: Sin propulsión y sin retardo con el equipo en movimiento Condición Encendido: Sin propulsión y sin retardo equipo detenido.
Consecuencias: Perder el control en bajada, dañar el sistema eléctrico de propulsión y retardo.(alternador, MT, parrillas, tableros eléctrico, otros) Acción: Detener el camión con frenos de servicio en forma segura, detener el motor y esperar asistencia técnica. Familiarización 730-E
293
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Advertencia del sistema de propulsión.
Consecuencias: Esta a punto de producirse una situación de “sin retardo o sin propulsión” Acción: Bajar la velocidad máx. a 10 mill/hrs y Solicitar asistencia técnica.
Título del curso a analizar
294
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Temperatura del Sistema de Propulsión
Consecuencias: Seguir operando el camión en esta condición puede afectar gravemente los componentes eléctricos y se puede perder el control en la propulsión y el retardo.
Acción: Solicitar asistencia técnica, además se recomienda cambiar las condiciones de operación (bajar la velocidad en retardo) Título del curso a analizar
295
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Falla en el modulo de interfase Consecuencias: Seguir operando el camión en esta condición puede afectar la comunicación entre controladores y perder el control del camión
Acción: Detener el camión en forma segura y solicitar asistencia técnica.
Título del curso a analizar
296
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Falla en el sistema de carga Consecuencias: Si el voltaje es bajo puede perder el control, por no tener fuente de alimentación. Si sube el voltaje puede quemar componentes del sistema de control.
Acción: Detener el camión en forma segura y solicitar asistencia técnica Título del curso a analizar
297
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo Significado: Sin Propulsión Condición Apagado: Estado normal. Condición Intermitente: Sin propulsión y el equipo en movimiento Condición Encendido: Sin propulsión equipo detenido.
Consecuencias: Perder el control, dañar el sistema eléctrico de propulsión.(alternador, MT, tableros eléctrico, otros) Acción: Detener el camión en forma segura, detener el motor y esperar asistencia técnica.
Título del curso a analizar
298
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Sistema de propulsión en descanso
Consecuencias: Al no encender esta luz indica que el sistema eléctrico esta energizado y podría provoca un daño severo a las personas. Acción: No aplicar propulsión, en esta condición se puede intervenir el equipo técnicamente, el sistema se encuentra sin alto voltaje
Título del curso a analizar
299
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Sistema de Propulsión No Preparado Consecuencias: En esta condición si se interviene el equipo (acelerar, retardar u otros), se puede provocar una falla en el sistema de control, inhibe la propulsión. Acción: No intervenir el equipo hasta que la luz se apague.
Título del curso a analizar
300
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Propulsión reducida Consecuencias: Se produjo una falla en el sistema de propulsión y en esta condición estamos operando con un motor AC Acción: Velocidad reducida, solo para trasladar a taller.
Título del curso a analizar
301
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo
Significado: Retardo a nivel continuo Consecuencias: Dañar gravemente el sistema de propulsión y retardo (motores, inversores, parrillas y otros) Acción: Bajar la velocidad, cambiar las pendientes de trabajo o bajar el esfuerzo de retardo.
Título del curso a analizar
302
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Operación del retardo ¿El retardo es un freno?
El Retardo es el sistema primario para controlar la velocidad del camión. (NO ES FRENO)
MANTENGA SIEMPRE EL CONTROL VEHICULO Familiarización 730-E
303
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Operación del retardo
Primario, aplicación del pedal.
Segundo, desde el RSC. Tercero, automáticamente por sobre velocidad. Familiarización 730-E
304
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del sistema de retardo
Indica que el Camión esta Retardando
Pedal de Retardador dinámico
Freno de servicio Familiarización 730-E
305
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema RSC Control de velocidad de retardo.
Este sistema se puede programar para bajar una pendiente determinada. La regulación se realiza desde la tortuga (lento) hacia el conejo (rápido). Para disponer de este sistema tiene que ser activado el botón amarillo (botón arriba) Con RSC activado se encuentra disponible el sistema anti-patinaje Rsc esta activado
Familiarización 730-E
306
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del retardo ♦ Es la forma primaria de controlar la velocidad. ♦ El retardo se puede aplicar en cualquier condición sobre las 3 Millas/horas y máxima velocidad determinada por la mina. ♦ Se aplica retardo solo en las ruedas posteriores.
Mantenga siempre el control vehículo.
Familiarización 730-E
307
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del retardo ♦
Es de discos secos, accionado hidráulicamente
♦
Cuenta con un sistema de acumuladores que entrega una reacción instantánea en la operación y actúa en caso de emergencia.
♦
Transforma la energía cinética en energía calórica.
♦
Tiene un sistema de enfriamiento con aceite hidráulico.
♦
Por razones de seguridad el freno de servicio estará siempre disponible.
Una mala aplicación de frenos puede dañar seriamente al sistema y puede ser causal de accidente
Familiarización 730-E
308
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Freno de servicio
Indicador de aplicación De freno
Pedal Izquierdo. RETARDO Y FRENO DE SERVICIO
Freno de servicio Familiarización 730-E
309
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de servicio
PEDAL IZQUIERDO. RETARDO Y FRENO DE SERVICIO
♦ Aplicación Bajo o igual a 3 millas/hora. ♦ Es proporcional a la aplicación del pedal.(modulado)
♦ Aplicación en las cuatro ruedas (DELANTERAS Y POSTERIORES) ♦ En caso de emergencia esta diseñado para detener el camión en cualquier condición de velocidad. Familiarización 730-E
310
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de servicio ¿En que momento se puede aplicar el freno de servicio?
♦ Después de reducir la velocidad con retardo
♦ Antes de un cruce. ♦ Antes de llegar al sector de carga y descarga. ♦ Frente a un obstáculo en la carretera.
♦ Cuando se suceda una falla técnica, Alarma. ♦ Frente a una emergencia. Familiarización 730-E
311
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Freno de carga y descarga INTERRUPTOR TABLERO LADO DERECHO
APLICADO
DESAPLICADO
Familiarización 730-E
312
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del freno de carga y descarga • Es accionado hidráulicamente. • Aplicación solo en las ruedas posteriores. • Es activado a una presión menor que la presión de servicio. Esto permite que las ruedas se puedan acomodar en un terreno irregular.
¡ATENCIÓN!
Nunca use este freno para estacionamiento
Familiarización 730-E
313
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de carga y descarga • Aplicación con camión totalmente detenido. • Se usa para cargar, descargar y durante la operación del equipo.
• En caso de emergencia puede ser aplicado para detener el camión en cualquier condición.
Familiarización 730-E
314
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del freno de estacionamiento Aplicación desde la palanca selectora (posición P aplicado) El freno de estacionamiento esta diseñado para sostener el equipo cargado al 100% en una pendiente máxima de 12%. Freno de estacionamient o APLICADO
12 % MAX
12 % MAX
Camión 100% detenido Familiarización 730-E
315
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de estacionamiento ♦ Aplicación a velocidad igual a 0 millas/hora. ♦ Es accionado por resorte y liberado hidráulicamente. ♦ La aplicación es solo en las ruedas POSTERIORES.
¡ATENCIÓN!
El freno de estacionamiento se usa solo para estacionar el vehículo
Familiarización 730-E
Camión 100% detenido
316
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos
Camiones del 01 al 14
El equipo esta constantemente monitoreando las variables operacionales
Familiarización 730-E
317
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos
Camiones Del 01 al 14
Reporte mensual de la mala utilización de los frenos de servicio y frenos de estacionamiento
Familiarización 730-E
318
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos
Familiarización 730-E
319
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos
Familiarización 730-E
320
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de dirección
Volante
El sistema de dirección es hidráulico. Mientras el operador mueva el volante, se moverán las ruedas delanteras .
¡ATENCIÓN!
No opere el camión mientras tenga las alarmas encendidas
Baja presión de dirección Familiarización 730-E
Baja presión de precarga de acumuladores 321
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de dirección
25 m
5 x max width over tires
Operar la dirección con el equipo en movimiento.
Finish 2 1 Finish
B C
El equipo cuenta con dirección de emergencia, esta cumple con estándares internacionales SAE J1511
C 30 m
40 m
Corridor 1
20 m
Corridor 2 10 m
Si la dirección sufre un golpe externo se deberá modificar la trayectoria del equipo.
Corridor 3
Corridor 4
Start 1 Start 2 1.25 x max width over tires
Familiarización 730-E
322
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de levante El sistema de levante es accionado hidráulicamente. El equipo tiene que estar completamente detenido antes de levantar la tolva. Antes de levantar la tolva se debe aplicar freno de traba.
¡ADVERTENCIA! NUNCA LEVANTAR LA TOLVA CON EL CAMION EN MARCHA ATRÁS. Familiarización 730-E
323
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de levante (Levantar) Flotante Mantener
(Levantar) primera y segunda etapa 1900RPM
Bajar
Levantar
Familiarización 730-E
Tercera etapa 1200RPM
324
VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de levante (Levantar) Mantener
Flotante Bajar
Bajar 1200RPM
Levantar
Flotante 800RPM Familiarización 730-E
325
Sistema hidráulico
Título del curso a analizar
326
VII. Sistema hidráulico Características del sistema hidráulico • Tanque Común para la dirección, levante y sistema de frenos y masas delanteras.
• Un menor numero de componentes, menos mangueras y tubos hidráulicos. • La Reducción de mantenimiento, simple prestación de servicio.
• El sistema de filtros están montado Externamente, fácil de mantener. • Bomba de pistones Compensada (65 gpm) para la dirección y el frenado (bba de caudal variable). • Bomba tipo-engranajes (270 gpm@1900 RPM) para el levante y refrigeración de frenos (caudal constante). Título del curso a analizar
327
VII. Sistema hidráulico Sistema hidráulico sección L
Título del curso a analizar
328
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico
Sistema Hidráulico 350 U.S. gal (1325 L) Capacidad del estanque 250 U.S. gal (947 L).
Título del curso a analizar
329
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico Bombas hidráulicas • Bomba de Levante & Refrigeración: Tipo de engranajes con salida de 270 gpm. (1022 litros/min) a 1900 rpm y 2500 psi (17.2 mPa). • Bomba de dirección y frenos : Tipo pistón con salida de 65 gpm. (246 litros/min) a 1900 rpm y 3050 psi (21.2 mPa). ¡ATENCIÓN! Siempre elimine el aire de succión después de reemplazar una bomba o mangueras Título del curso a analizar
330
VII. Sistema hidráulico Filtros hidráulicos de alta presión Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Interruptor indicador. Perno de ajuste. Cabezal. Tapa de presión . Anillo de goma. Elemento del filtro. Recipiente. Anillo de goma. Tapón de drenaje.
Título del curso a analizar
331
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico
Múltiple de sangrado
Válvula de control
Bomba de dirección Válvula amplificadora de flujo Título del curso a analizar
332
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico
Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección y el bloque de la aplicación automática.
Título del curso a analizar
333
VII. Sistema hidráulico Desempeño de la dirección Maniobrabilidad
97.7’ (29.7 m) Radio de giro
Título del curso a analizar
60 % sobre el Estándar de dirección según norma SAE J1511 (maniobrabilidad en una mina) 334
VII. Sistema hidráulico Generalidades del sistema de frenos • El sistema de frenos del equipo es hidráulico. •
Posee la capacidad para detener el equipo en cualquier condición operacional.
• Advierte al operador encaso de perdida seria o potencial de la presión de freno •
Se aplican automáticamente los frenos de servicio aún cuando se ignore la advertencia de presión baja.
Título del curso a analizar
335
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de frenos
Múltiple de sangrado Válvula de pedal (control)
Bomba de dirección Título del curso a analizar
336
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de frenos Múltiple de frenos Válvula relé
Acumuladores de frenos
Título del curso a analizar
337
VII. Sistema hidráulico Frenos de servicios delanteros y traseros • Frenos de discos húmedos. • Sistema de refrigeración. • Sistema de aplicación de freno de servicio. Frenos delanteros
Frenos Traseros Título del curso a analizar
338
VII. Sistema hidráulico Generalidades del sistema de levante • El sistema de levante de los camiones Komatsu es utilizado para el volteo trasero de la tolva. • El sistema cuenta con una bomba, una válvula de levante principal, una válvula de sobre centro y dos actuadores, cilindros de tres etapas.
•
En camiones 930E, mientras el equipo se desplaza este sistema enfría los sistemas de freno de discos húmedos.
Título del curso a analizar
339
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de levante Múltiple de frenos
Acumuladores de frenos Válvula de control
Título del curso a analizar
340
VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de levante Cilindros de levante
Válvula de levante
Título del curso a analizar
341
VII. Sistema hidráulico Sistema de engrase automático (Lincoln) Control de bombeo Partes 1. Bomba de control de presión. 2. Colector. 3. Manómetro. 4. Tapón de nivel de aceite. 5. Válvula de control de flujo. 6. Puerto de salida. Temporizador (destapado) Partes 1. Caja del temporizador. 2. LED rojo. 3. Selector de tiempo.
Título del curso a analizar
342
VII. Sistema hidráulico Sistema de engrase automático (Lincoln) Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Retorno de aceite hidráulico. Entrada de aceite hidráulico. Válvula solenoide de bombeo. Válvula reductora de presión. Manómetro del motor. Válvula controladora de flujo. Motor hidráulico. Bomba de grasa. Contactor de presión (N.A.) Válvula de descarga. Válvula de ventilación. Orificio. Banco inyector.
Título del curso a analizar
343
VII. Sistema hidráulico Sistema de suspensiones HYDRAIR II Suspensión-Sección H Suspensiones delanteras
Llanta estándar de 5 piezas Llanta de 1 fase estilo TOPY (modelo Topy, tiene menos piezas facilita montaje y desmontaje). Neumáticos radiales tubulares 53/80R63 Título del curso a analizar
Suspensiones traseras
344
Sistema hidráulico de dirección
Título del curso a analizar
345
VIII. Sistema hidráulico de dirección Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • • •
Título del curso a analizar
Describir el sistema hidráulico de dirección. Describir componentes del sistema hidráulico de dirección. Describir el funcionamiento y control de la bomba. Describir diferencias entre modelos 930E y 830E. Explicar el funcionamiento del sistema de dirección. Evaluar fallas del sistema hidráulico de dirección utilizando planos y manual de taller.
346
VIII. Sistema hidráulico de dirección Generalidades • El sistema de Dirección del camión es un sistema hidráulico con
acumuladores de nitrógeno operado por una válvula control de dirección que de acuerdo de la acción del operador, girando el volante, determina el giro de las ruedas.
• El sistema cuenta con todas las alarmas de seguridad que indican
al operador las fallas que se producen y le entrega potencia de emergencia en caso de perdida de efectividad del sistema.
Título del curso a analizar
347
VIII. Sistema hidráulico de dirección Componentes del sistema de dirección
Múltiple de sangrado
Válvula de control
Bomba de dirección Válvula amplificadora de flujo Título del curso a analizar
348
VIII. Sistema hidráulico de dirección Componentes del sistema de dirección
Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección, y también actúan en caso de emergencia.
Título del curso a analizar
349
VIII. Sistema hidráulico de dirección Desempeño de la dirección Maniobrabilidad
97.7’ (29.7 m) Radio de giro
Título del curso a analizar
60 % sobre el Estándar de dirección según norma SAE J1511 (maniobrabilidad en una mina) 350
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Bomba de dirección, frenos y lubricación automática • Tipo pistón, de caudal variable con salida de 65 gpm. (246 litros/min) a 1900 rpm compensada por presión.
Bombeo a todo volumen Partes 1. Pistón de control. 2. Pistón. 3. Bloqueo.
¡ATENCIÓN! Siempre elimine el aire de succión después de reemplazar una bomba o mangueras Título del curso a analizar
351
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Bomba de dirección, frenos y lubricación automática Tornillo de ajuste
Bomba dirección y frenos
Válvula compensadora Válvula de descarga Título del curso a analizar
352
VIII. Sistema hidráulico de dirección Construcción de la bomba de pistón Bombeo a todo volumen Partes 1. Pistón de control. 2. Pistón. 3. Bloqueo.
Título del curso a analizar
353
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Diferencias entre modelos de equipos •
Tipo pistón compensado por presión.
Modelo 830E Capacidad 65 GPM a 1900 RPM y 3500 PSI Título del curso a analizar
Modelo 930E Capacidad 65 GPM a 1900 RPM y 3025 PSI 354
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Funcionamiento
El movimiento del eje de la bomba también es transmitido al plato basculante y mediante la inclinación de éste, se producirá el movimiento de los pistones con lo que se regulará el caudal de la bomba.
Título del curso a analizar
355
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación
Por el portal (APU) del múltiple de sangría va una señal hacia la entrada (ACC) de la válvula de descarga en la bomba, que actúa contra el resorte de la válvula la cual permanece cerrada al estanque.
En el inicio de la partida la bomba entrega su máximo caudal debido al resorte, el cual mantiene el plato basculante en su máxima angulación Q máx..
Título del curso a analizar
356
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación En la medida que la presión aumenta la señal (APU) comienza a actuar sobre la válvula de descarga, si la presión del sistema alcanza los 3025 PSI (3500 PSI) la señal (APU) será capaz de mover la válvula de descarga conectando ésta al estanque, esto provoca que el plato de la bomba pierda angulación disminuyendo su caudal teóricamente a cero.
*( ) Presión para el modelo 830E Título del curso a analizar
357
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación Cuando la presión del sistema disminuye a 3.200 (2750) PSI la presión del lado derecho del carrete también baja permitiendo que la mayor presión del lado izquierdo siga moviendo el carrete de control de la bomba. .
*( ) Presión para el modelo 830E
Título del curso a analizar
358
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistones compensada por carga Retroalimentación Acc UN-LOADER MODULE
ACC
3200~~3550 2750~~3025 psi psi
P
T
OUT
DR Presión
GPA
LIMITADORA 3325 psi
B
Full Carrera
GP4
Presión ZERO
GP2 B
Título del curso a analizar
359
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada Retroalimentación Acc UN-LOADER MODULE
ACC
200~400 psi
P
T Cero
OUT
DR GPA B
Agulación cero
GP4
100~200 psi
GP2 B Título del curso a analizar
360
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección Ciclo de descarga Presión de Acumuladores de dirección, SIN DIRECCIÓN Ciclo de Tiempo Exceptional excepcional cycle time
3025
Average Ciclo de cycle time tiempo promedio
Típico Typicalen at la partida startup
Menor Pre carga ACC
Título del curso a analizar
361
min
VIII. Sistema hidráulico de dirección Ajuste válvulas compensadoras 830E – 930E 1.- Gire el tornillo de ajuste hacia adentro de la válvula de descarga y suelte el tornillo de ajuste del compensador de presión. 2.- Arranque el camión y ajuste el compensador de presión hasta obtener 3800 (3325) PSI en GPA, apriete la tuerca de bloqueo del compensador. 3.- detenga el camión y deje que los acumuladores purguen. 4.- Arranque el motor y deje que la presión de la bomba se acumule hasta que la bomba se descargue. NOTA: Cuando la bomba de la dirección se descarga, la presión de salida de la bomba en la lumbrera de prueba de presión “GPA” caerá aproximadamente 200 a 400 psi. 5.- ajuste la válvula de descarga hasta obtener una presión de 3500 (3025) PSI en el portal ACC. 6.- direccionar el camión lentamente, la bomba debe recargar cuando la presión cae a 3200 (2750)PSI. Título del curso a analizar
362
Válvula Compensadora
GPA
Válvula de Descarga * ( ) Presiones correspondiente al modelo 830E
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada UN-LOADER MODULE
ACC
3200~~3550 2750~~3050 psipsi
P
BB
0-5000 psi
Ajustador de presión de la válvula de descarga BB
T
OUT
DR GPA
GPA
AA
0-5000 psi
B
GP4
Ajustador depresión del compensador AA
GP2 B
Motor comience y de la marcha lenta y fijan el AA para dar 3325 PSI en GPA Modelos 930E Título del curso a analizar
363
VIII. Sistema hidráulico de dirección Filtro Hidráulico de dirección
El filtro de alta presión del sistema de dirección esta ubicado en el lado interior del estanque de combustible
Título del curso a analizar
364
VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada • El filtro de alta presión, filtra el aceite para los circuitos de la dirección y freno.
Cabezal Válvula BY-PASS
• Si se tapa el elemento del Elemento filtro, un indicador de advertencia ubicado en la de filtro cabina, en el panel superior se activa a 35 psi. Sello del tapón • el aceite derivará el de drenaje elemento a 50 psi.
Título del curso a analizar
365
Indicador de filtro Respaldo del sello O-RING Caja de filtro Tapón de drenaje
VIII. Sistema hidráulico de dirección Reemplazo del elemento de filtro ¡ADVERTENCIA! Alivie la presión antes de desconectar la línea hidráulica y otras líneas. Apriete todas las conexiones antes de aplicar presión. El líquido hidráulico que escapa bajo presión puede tener la fuerza suficiente como para penetrar la piel de una persona.
Título del curso a analizar
366
VIII. Sistema hidráulico de dirección Desmontaje del filtro 1.- Con el interruptor de partida en OFF, deje al menos 90 segundos para que los acumuladores purguen. 2.- Saque el tapón de drenaje, suelte el tapón de purga (4) y drene aceite de la caja en un contenedor adecuado. 3.- Saque la caja y el elemento . 4.- Saque y deseche el anillo de goma (5) de la caja del filtro. 5.- Limpie la caja en solvente y seque muy bien.
Título del curso a analizar
Partes 1. Interruptor indicador. 2. Perno de ajuste. 3. Cabezal. 4. Tapón de purga. 5. Anillo de goma. 6. Elemento del filtro. 7. Recipiente. 8. Anillo de goma. 9. Tapón de drenaje.
367
VIII. Sistema hidráulico de dirección Montaje del filtro 1.- Instale el nuevo elemento. 2.- Instale el nuevo anillo de goma (6) en la caja. 3.- Instale la caja en la cabeza del filtro y apriete. 4.- Instale el tapón de drenaje (10) y el anillo de goma (9). Apriete el tapón de purga.
Título del curso a analizar
368
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E • Incorpora el solenoide del limite de tolva. • Las señales de pilotaje del sistema de levante llegan y salen del MANIFOLD. • Se agrega la asistencia hidráulica al sistema de engrase centralizado. • Incorpora un sensor de presión del sistema IM y transmite la información a través de VHMS. Título del curso a analizar
369
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E 1/2 Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
A válvula de elevación, subir. A válvula de elevación, bajar. Lumbrera de presión auxiliar. Sensor de presión del acumulador de la dirección. Al sistema de frenos. Solenoide de purga del acumulador. Interruptor de baja presión del sistema de la dirección. Suministro al amplificador de flujo. Retorno desde el amplificador de flujo. Al acumulador de la dirección delantero. Al acumulador de la dirección trasero. Válvula de alivio, 4100 kPa (600 psi). Válvula de alivio, 27500 kPa (4000 psi).
Título del curso a analizar
370
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E 2/2 14. Válvula de alivio, 27500 kPa (4000 psi). 15. Lumbrera de suministro de la bomba de lubricación automática. 16. Válvula de solenoide de limite de elevación. 17. Retorno desde válvula piloto de elevación. 18. Válvula piloto de elevación, bajar. 19. Válvula piloto de elevación, subir. 20. Retorno al estanque. 21. Presión de retroalimentación a válvula de descarga. 22. Suministro desde la bomba. 23. Lumbrera de prueba (TP3). 24. Válvula de retención operada por piloto. 25. Desconexión rápida, lumbrera de suministro. 26. Desconexión rápida, lumbrera de retorno. Título del curso a analizar
371
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E
Título del curso a analizar
372
VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema del múltiple de purga 930E
Título del curso a analizar
373
VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección del Múltiple de sangrado 930E Cada vez que el equipo ingresa a mantención: • Verificar el funcionamiento correcto del interruptor de baja presión de dirección (2300 PSI). • Verificar el funcionamiento de la descarga de los acumuladores dirección a través de la BLEED DOWN (90 segundos) cada vez que se corta el interruptor de partida. • Mover el volante para cerciorarse que se descargó completamente el sistema hidráulico. Título del curso a analizar
374
NOTA: No es necesario ni recomendable ajustar las válvulas de alivio, estas válvulas vienen reguladas de fábrica (4000 PSI)
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de sangrado 930E
El múltiple de purga recibe aceite desde la bomba y lo dirige a los acumuladores de la dirección, al sistema de frenos y al amplificador de flujo, para el circuito de la dirección.
NOTA: No es necesario ni recomendable ajustar las válvulas de alivio, estas válvulas vienen reguladas de fábrica (4000 PSI) Título del curso a analizar
375
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de sangrado 930E Componentes y conexiones Solenoide sangría acumulador de dirección
Válvula de descarga 500 PSI
Línea de suministro de frenos
Línea de retorno
Válvula de descarga 4000 PSI Suministro acumulador de dirección Título del curso a analizar
Válvula retención
376
Conexión rápida de suministro y alimentación
VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema del múltiple de purga 830E
Título del curso a analizar
377
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga Mantenimiento • Revisar fugas hidráulicas por mangueras y cañerías defectuosas del múltiple. • Ordenar y evitar roces de mangueras
• Revisar anclaje de múltiple. • Verificar estado de válvulas y solenoides. • Revisar estado de conexiones eléctricas • Verificar estado de tapa de protección del múltiple .
Título del curso a analizar
378
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E
Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección, y también actúan en caso de emergencia.
Los acumuladores de dirección son de tipo bolsa con una capacidad de 62 litros cada uno, se cargan con 1400 PSI de nitrógeno puro usando la válvula de carga ubicada en el extremo superior.
Título del curso a analizar
379
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Función de los acumuladores Existen dos acumuladores con energía potencial que cumplen las siguientes funciones: • Alimentar el circuito de dirección en todo momento. •
Alimentar circuito de dirección, cuando la bomba no esta operando.
•
Apoyar el sistema de frenos cuando se necesita una respuesta instantánea.
Título del curso a analizar
380
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Función de los acumuladores Partes 1. Conjunto de la bolsa. 2. Conjunto de la lumbrera hidráulica. 3. Anillo anti-extrusión. 4. Estructura. 5. Tuerca. 6. Golilla metálica de respaldo. 7. Anillo de goma.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Respaldo del anillo de goma. Espaciador. Anillo de fijación. Conjunto de la válvula. Tapón de purga. Placa de advertencia. Múltiple de la válvula de gas. Interruptor de presión. Anillo de goma.
Torque de componentes
Título del curso a analizar
381
Interruptor de presión
Válvula de carga
30+/- 40 ft.lbs
13+/- 3 ft.lbs
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Presión de operación • Pre carga 1400 psi • Descarga de presión 3050 psi • Presión de carga 2750 psi • Baja carga de gas 1100 psi
Título del curso a analizar
382
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Presión de operación ¡ADVERTENCIA! Si se enciende la luz de advertencia de baja precarga del acumulador de la dirección cuando el interruptor de partida se gira a ON, no intente arrancar el camión, se puede producir un daño permanente a la bolsa. Revise la presión de precarga y ajuste si es necesario.
Título del curso a analizar
383
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Interruptor de advertencia de baja precarga Los interruptores de presión monitorean la presión de nitrógeno y son utilizados para activar la luz de emergencia de precarga en caso que la presión de nitrógeno baje a menos de 1100 PSI.
Interruptor de presión
Título del curso a analizar
384
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Mantenimiento de precarga • Cuando arranque el camión confirme que la luz de advertencia de baja presión del acumulador no esté encendida.
•
La presión de precarga se debe revisar cada 500 horas.
• Revise todas las áreas de sellado en el lado de nitrógeno del acumulador (válvula de carga, interruptor de presión, múltiple, etc.) para asegurarse que los sellos estén libre de fugas. • Revise todas las cubiertas protectoras de calor y las colchas de escape.
Nota: Si el camión esta equipado con acumuladores de bolsa de clima frío la presión de precarga se debe realizar cada 100 horas puesto que el nitrógeno penetra el material de esta bolsa con mayor rapidez que el material de la bolsa estándar. Título del curso a analizar
385
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Procedimiento de carga acumulador 1. Motor apagado, interruptor de partida en OFF y espere 90 segundos a que drenen los acumuladores. 2. Retire la tapa (1) de la válvula. 3. Instale el conjunto de múltiple de carga. 4. Mantenga estacionaria el cuerpo de la válvula (6). 5. Suelte la válvula giratoria (4) en sentido anti horario. Nota: tres vueltas abrirán completamente la válvula. 6. Cargar con nitrógeno lentamente a intervalos hasta llegar a 1400 PSI.
Título del curso a analizar
386
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección tipo pistón 830E
El acumulador de dirección es un cilindro con un pistón flotante en su interior, por el lado superior es cargado con 1400 PSI de nitrógeno seco. El aceite entra al acumulador por la parte baja y levanta el pistón comprimiendo el nitrógeno.
Título del curso a analizar
387
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Protector
Interruptor sensor de presión
Perno tapa protectora
Caja
Tubo
Válvula carga de nitrógeno
Rodamientos
Sello
Pistón
O-RING y anillo de respaldo
Tapa Inferior Anillo Seguro
Perno Título del curso a analizar
388
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Interruptor de advertencia de baja precarga Los interruptores de presión monitorean la presión de nitrógeno y son utilizados para activar la luz de emergencia de precarga en caso que la presión de nitrógeno baje a menos de 1100 PSI.
Partes 1. Acumulador 2. Protección Válvula de carga 3. Tapa interruptor de presión 4. Válvula de carga Título del curso a analizar
389
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Procedimiento de precarga del acumulador 1. Con el motor apagado, la llave de contacto en “OFF” y los acumuladores descargados, retirar la protección de la válvula de carga. 2. sacar la tapa de la válvula y girar la pequeña tuerca hexagonal giratoria tres vueltas en sentido contra horario. 3. Conectar el equipo de carga y cargar con nitrógeno lentamente a intervalos a 1400 PSI. ¡ADVERTENCIA! No gire el conjunto de la válvula completo, podría desprenderlo del acumulador debido a la presión de nitrógeno
Título del curso a analizar
390
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Inspección visual Aislación del tubo de escape
Estado de Interruptor y válvula de precarga
Sujeción y estado de abrazaderas
Título del curso a analizar
Estado y fuga por mangueras de aceite
391
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Presión Vs. Temperatura La variación de temperatura puede afectar a presión de precarga de un acumulador
Mayor T° → Mayor presión
Menor T°→ Menor presión
Ejemplo: Temperatura ambiente 10°C, cargue el acumulador a 1348 PSI.
Título del curso a analizar
392
VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumulador de dirección
CUADRO COMPARATIVO ACUMULADORES ACUMULADOR
TIPO PISTÓN 830E
TIPO BLADER 930E
Presión de precarga
1400 PSI
1400 PSI
Presión de baja precarga
1300 PSI
1100 PSI
Presión de trabajo
3500 PSI
3025 PSI
Título del curso a analizar
393
VIII. Sistema hidráulico de dirección Amplificadora de flujo
La válvula amplificadora esta incorporada en el circuito de dirección debido al gran volumen de desplazamiento de aceite que requieren los cilindros de dirección. Ajuste de presión de dirección
Título del curso a analizar
394
Camión 830E
2500 PSI
Camión 930E
2750 PSI
VIII. Sistema hidráulico de dirección Amplificadora de flujo Corte Transversal Válvula direccional
Válvula prioritaria Ajuste de presión dirección
Válvula anti choque y succión Título del curso a analizar
SPOOL amplificador 395
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección
• Conectada directamente a la columna. •Incorpora un medidor rotatorio proporcional a la rotación del volante que asegura el volumen suministrado a los cilindros. •Es accionada en forma manual por el operador. •Centro cerrada retornada por resorte.
Título del curso a analizar
396
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección
Título del curso a analizar
397
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección Conjunto del cilindro de dirección Partes 1. tapón de ventilación. 2. Tuerca de bloqueo.. 3. Rodamiento. 4. Sello de pistón. 5. Pistón. 6. Caja. 7. Anillo de goma y anillo de respaldo
Título del curso a analizar
8. 9. 10. 11. 12.
398
casquillo. Pernos. Varilla. Limpiador de varilla. Sello de varilla.
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cilindro de dirección 830E – 930E
Es un cilindro de doble efecto accionado por el aceite del sistema hidráulico que proviene del amplificador de flujo.
Título del curso a analizar
399
VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple / Repartidor El múltiple es el encargado de dirigir los flujos hacia y desde los cilindros de dirección para que estos actúen en forma alternada cada vez que se requiera direccionar el camión. Posee además dos conectores rápidos para verificación de la presión de dirección
Título del curso a analizar
400
VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindro de dirección 830E Juego de rotula
Lubricación adecuada de rotula
Torque correcto de pernos de extremo terminal (310 lbs.pie)
Verificación de apriete de pernos del reten Título del curso a analizar
401
Torque de tuerca pasador (525 lbs.pie)
VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindro de dirección Fugas por sellos de vástago
Estado de cañería y mangueras
Título del curso a analizar
402
VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindros y barra dirección 930E Torque de tuercas fijadoras de abrazaderas (310 +/- 30 lbs.pie)
Torque de tuerca pasador (750 +/- 75 lbs.pie) Título del curso a analizar
403
VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección rodamiento dirección 930E Especificaciones del desgaste del rodamiento esférico de la dirección Diámetro de la bola del rodamiento esférico (nueva)
109.47 mm (4.31 in)
Desgaste máximo permitido
1.09 mm (0.043 in)
Esta dimensión representa el limite de desgaste máximo de la junta El pasador debe estar perpendicular a la superficie D al revisar el desgaste
Título del curso a analizar
404
VIII. Sistema hidráulico de dirección Barra de dirección 830E – 930E La barra es la encargada de mantener el paralelismo entre ambas ruedas delanteras, posee terminales articulados que le permiten extender o acortarse para permitir el ajuste de la convergencia de las ruedas.
Título del curso a analizar
405
VIII. Sistema hidráulico de dirección Convergencia 830E – 930E 1/2
1. Medir el centro del neumático. 2. Medir una altura de 1 metro hasta el piso. 3. Realizar estas medidas en la parte frontal y posterior de ambos neumáticos delanteros.
Título del curso a analizar
406
VIII. Sistema hidráulico de dirección Convergencia 830E – 930E 2/2 1. Medir desde los centros marcados la parte posterior de ambos neumáticos. 2. Realizar la misma medida, pero esta vez en la parte frontal de ambos neumáticos. 3. El resultado final debe ser cero “0” diferencia entre la medida frontal con respecto a la medida posterior.
Título del curso a analizar
407
VIII. Sistema hidráulico de dirección Ajuste de convergencia 830E – 930E Datos de Convergencia 830E
Plg. (cm)
Largo nominal de la barra de dirección, neumáticos radiales (Convergencia cero) Cargado
144.00 (365.76)
Largo nominal de la barra de dirección, neumáticos con capas de tejido diagonal, Convergencia “ Cargado
144.29 (366.50)
Cambio de Convergencia De Cargado a Vacío
0
Cambio de Largo de Convergencia: Una Vuelta Completa de Un extremo de
0.328 (0.833)
Cambio de Largo de Convergencia: Una Vuelta Completa de Barra de dirección de Doble Extremo
0.656 (1.666)
Título del curso a analizar
408
NOTA: Para camiones con extremos de varilla ajustable en ambos extremos de la barra de dirección, el retiro del pasador no es necesario.
VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema de dirección parte de HH 359 Partes 1. Bomba de pistones flujo hacia los acumuladores (A) a través de la líneas de filtros & múltiple de descarga. ( 2750 ~ 3050 psi). 2. Entrega de flujo al amplificadora ( centro cerrado ). 3. Retorno a tanque. 4. Control de retroalimentación de descarga. 5. Interruptor de baja presión.
Título del curso a analizar
409
VIII. Sistema hidráulico de dirección Circuito de dirección
Título del curso a analizar
410
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora dirección a la izquierda
Título del curso a analizar
411
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora dirección a la derecha
Título del curso a analizar
412
VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora golpe en la dirección
Título del curso a analizar
413
VIII. Sistema hidráulico de dirección Camión de propulsión eléctrica 930E-4 AC
Título del curso a analizar
414
VIII. Sistema hidráulico de dirección Taller de sistema de dirección Para el trabajo de taller formar grupos de 02 personas. Las actividades del taller son: 1. Identificar componentes del sistema de dirección. 2. Explicar el funcionamiento del sistema de dirección en condición de: Giro derecha, Giro izquierda, Sin dirección y Golpe externo. 3. Realizar seguimiento del plano hidráulico del sistema de dirección en las diferentes condiciones de servicio. 4. Colorear el plano hidráulicos en las distintas posiciones del sistema de dirección, según código de colores ISO. Rojo : Presión de servicio Azul : Líquido confinado Exponer los resultados Naranja : Línea de pilotaje del taller al grupo de Verde : Drenaje o tanque entrenamiento.. Café : Lubricación Rojo/blancas : Presión reducida Amarillo : Cuerpo en movimiento .. Título del curso a analizar
415
VIII. Sistema hidráulico de dirección Procedimiento de revisión de dirección L10.15 TRABAJO EN CLASES
• Formar grupos de 02 personas. • Investigar en el manual de taller los procedimientos de revisión del sistema de la dirección. • Interpretar los datos y exponer los resultados
Título del curso a analizar
416
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
417
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
418
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
419
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
420
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
421
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
422
VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas
Título del curso a analizar
423
Sistema de frenos
Título del curso a analizar
424
IX. Sistema de frenos Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • •
Título del curso a analizar
Describir el sistema hidráulico de frenos. Describir diferencias de frenos entre modelos 830 y 930. Describir componentes del sistema hidráulico de frenos. Explicar el funcionamiento del sistema de frenos. Evaluar fallas del sistema hidráulico de frenos utilizando planos y manual de taller.
425
IX. Sistema de frenos Generalidades • El frenos de servicio tiene la capacidad para detener el equipo
en cualquier condición de operación.
• Tiene dos acumuladores que trabajan en el circuito aportando
una reacción instantánea de los frenos y actúan en caso de emergencia.
• El sistema advierte al operador en caso de perdida seria o
potencial de la presión de freno
• Los frenos se aplican automáticamente si el operador ignora
las alarmas de baja presión.
Título del curso a analizar
426
IX. Sistema de frenos Componentes del sistema de frenos
Múltiple de sangrado
Válvula de pedal (control) Título del curso a analizar
Bomba de dirección 427
IX. Sistema de frenos Componentes del sistema de dirección
Múltiple de frenos
Acumuladores de frenos
Título del curso a analizar
Válvulas relé
428
Actuadores, frenos delanteros
IX. Sistema de frenos Bomba de dirección y frenos Tornillo de ajuste
Bomba dirección y frenos
Válvula compensadora
Título del curso a analizar
Válvula de descarga
429
IX. Sistema de frenos Gabinete de Frenos
Título del curso a analizar
430
IX. Sistema de frenos Gabinete de frenos Partes 1. Válvula de relé dual. 2. Válvula piloto de elevación. 3. Válvula de alivio (descenso elevación). 4. Válvula de lanzadera de bloqueo de frenos. 5. Múltiples de frenos. 6. Lumbrera de prueba de presión de suministro de aceite de freno (SP3). 7. Válvula de purga de acumulador de freno trasero, 8. Válvula de aplicación automática. 9. Válvula de purga del acumulador del freno delantero. 10. Válvula solenoide de freno de estacionamiento (SV2). 11. Lumbrera de prueba de presión de aplicación de bloqueo de freno (PP3). Título del curso a analizar
431
IX. Sistema de frenos Gabinete de frenos
Título del curso a analizar
Partes 12. Válvula reductora de presión (PR). 13. Válvula solenoide de bloqueo de freno (SV1). 14. Presión de liberación del freno de estacionamiento (PK2). 15. Lumbrera de prueba de baja presión del acumulador (LAP1). 16. Interruptor de baja presión de freno. 17. Interruptor de presión de freno de estacionamiento. 18. Múltiple. 19. Interruptor de presión de la luz de detención. 20. Interruptor de degradación de bloqueo de frenos. 21. Lumbrera de prueba de presión del freno trasero (BR). 22. Lumbrera de prueba de presión del freno delantero (BF).
432
IX. Sistema de frenos Esquema del múltiple de frenos 930E-4
Título del curso a analizar
433
IX. Sistema de frenos Inspección múltiple de frenos • Verificar estado de cañerías y mangueras hidráulicas por posibles
fugas.
• Revisar estados de componentes eléctricos e hidráulicos. • Verificar la descarga correcta de los acumuladores de frenos a
través de las llaves de drenaje.
• Revisar estado de anclaje de válvula RELAY dual, múltiple de
empalme, MANIFOLD de frenos y válvula de lanzadera.
Título del curso a analizar
434
IX. Sistema de frenos Válvula de pedal frenos de servicio • Combinación pedal de
retardo y freno. • Presión de aceite de freno modulada desde 0 a 2500 psi (0-17.2 MPa)
Collar de ajuste
Lubricante regulado Título del curso a analizar
435
IX. Sistema de frenos Válvula de pedal frenos de servicio
Título del curso a analizar
436
IX. Sistema de frenos Válvula RELAY dual
Nota: La válvula RELAY dual no permite ajustes.
Título del curso a analizar
437
IX. Sistema de frenos Ubicación de válvulas RELAY
RELAY dual delantera: se encuentra en gabinete de frenos.
Título del curso a analizar
RELAY dual trasera: se encuentra dentro de la caja del eje trasero.
438
IX. Sistema de frenos Acumuladores de freno Los acumuladores de los frenos poseen 2 funciones: 1.
Almacenar energía para reserva de frenos en caso de una falla.
2.
Proporcionar un fluido rápido de aceite para una buena respuesta de los frenos
Título del curso a analizar
439
IX. Sistema de frenos Acumuladores de freno ¡ADVERTENCIA! Los acumuladores mantienen alta presión. NO desconecte ninguna línea hidráulica de los acumuladores o sistema de frenos hasta no haber drenado manualmente toda la presión hidráulica de los acumuladores. Abra las válvulas de drenaje manual, ubicadas en el múltiple de frenos en el gabinete de freno para drenar el aceite presurizado.
Título del curso a analizar
440
IX. Sistema de frenos Precarga nitrógeno del acumulador 930E 1.
2.
3.
4.
Con el motor apagado y el interruptor de partida en OFF, espere 90 segundos. Abra las válvulas de purga para drenar los acumuladores. Conecte el kit de carga de nitrógeno y cargue con una presión inicial de 25 PSI (el tiempo de carga es de aprox. 3 minutos). Luego cargue con una presión de 1400 PSI en forma lenta (aprox. 15 minutos) esto permitirá que se estabilice la temperatura del nitrógeno.
Título del curso a analizar
441
¡ADVERTENCIA!
Si la precarga no se agrega lentamente, la bolsa puede sufrir daño permanente. Un “reventón” en el extremo inferior de la bolsa es una falla característica provocada por una carga demasiado rápida.
IX. Sistema de frenos Freno de servicio delantero 930E Conjunto de frenos disco húmedo
Líneas de refrigeración de frenos Líneas de suministro de aceite, aplicación de frenos. Título del curso a analizar
442
IX. Sistema de frenos Paquetes de frenos frontal y traseros Cada conjunto de freno de disco consta de los siguientes componentes básicos: • Diez discos de fricción. • Nueve placas separadoras. • Dos discos amortiguadores. • Conjunto del pistón. • Engranaje de corona estacionario. • Engranaje interior rotatorio. • Conjunto del sello de aceite del anillo flotante.
Título del curso a analizar
443
IX. Sistema de frenos Paquetes de frenos frontal y traseros Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Adaptador de cubo (trasero solamente). Perno y golilla de seguridad. Perno (temporal). Engranaje de corona. Perno y golilla endurecida. Engranaje interno. Disco de fricción. DAMPER. Conjunto del pistón. Porta sello. Placa posterior. Disco separador.
Título del curso a analizar
444
IX. Sistema de frenos Paquetes de fricción de los frenos de servicio
Rotación y componentes estacionarios.
Título del curso a analizar
445
IX. Sistema de frenos Freno de servicio delantero 930E Disco de fricción
Engranaje interior
DAMPER
DAMPER
Conjunto de fricción Porta sello Placa posterior Disco separador Engranaje de corona Título del curso a analizar
446
IX. Sistema de frenos Medición de desgaste discos húmedos 1.
2.
Arranque el motor y deje que la presión del sistema de dirección se estabilice. Aplique completamente el pedal de freno de servicio.
Nota: los frenos de la rueda delantera poseen un indicador de desgaste de frenos. 3.
4. 5.
Título del curso a analizar
Saque la cubierta del indicador y empuje el pasador hasta que se detenga con el pistón. Si la cara del extremo del pasador está al mismo nivel de la cara de la caja o mas abajo, programar cambio de conjunto de frenos. Si la cara del pasador se extiende sobre la cara de la caja el desgaste está dentro de los limites aceptables. 447
IX. Sistema de frenos Conjunto de frenos traseros 930E
Título del curso a analizar
448
IX. Sistema de frenos Indicador de desgaste Partes 1. Cubierta. 2. Cara del extremo del pasador del indicador. 3. Cara de la caja. 4. Anillo de goma. 5. Anillo de goma. 6. Caja de la herramienta. 7. Anillo de goma. 8. Pasador del indicador.
Título del curso a analizar
449
IX. Sistema de frenos Prueba de fuga del pistón 1.
Monte un tapón en una lumbrera de presión para aplicación de frenos.
2.
Monte un FITTING en la otra lumbrera y fije un aparato de prueba de presión hidráulica.
3.
Lentamente aplique presión y suelte el tapón de la lumbrera para purgar el aire de la cavidad del pistón.
4.
Haga que el pistón cumpla su ciclo de carrera diez veces aplicando 300 PSI. Observe si filtra el pistón.
Título del curso a analizar
450
IX. Sistema de frenos Prueba de fuga pistón Instale un FITTING aquí
Instale un tapón aquí
Título del curso a analizar
451
IX. Sistema de frenos Aplicación del freno de estacionamiento 1. 2.
Aplicación desde la palanca selectora (posición P aplicado) El freno de estacionamiento esta diseñado para sostener el equipo cargado al 100% en una pendiente máxima de 15%.
Camión 100% detenido Título del curso a analizar
452
IX. Sistema de frenos Frenos de estacionamiento 930E Los frenos de estacionamiento requieren de una inspección periódica para determinar la cantidad de desgaste asegurando de esta forma un torque de freno adecuado.
¡PRECAUCIÓN! El conjunto de freno de estacionamiento pesa aproximadamente 159 Kg, asegúrese que el dispositivo para sacar el freno soporte el peso.
Título del curso a analizar
453
IX. Sistema de frenos Inspección 500 horas freno estacionamiento 1. 2. 3. 4.
Título del curso a analizar
Bloquee las ruedas para evitar que el camión se mueva. Coloque la palanca en posición “Park” y gire el interruptor de partida a OFF. Espere 90 segundos. Abra la caja de eje trasero, revise posibles fugas y daños. Mida la cantidad de desgaste de disco en ambos conjuntos de frenos de estacionamientos: a) Inserte un micrómetro de profundidad en cada orifico de posición del pistón y registre las mediciones. b) Sume las tres dimensiones y divida por tres para determinar el promedio. c) Si el promedio es mayor a 24 mm se debe cambiar el conjunto de frenos.
454
IX. Sistema de frenos Inspección 500 horas freno estacionamiento
Partes 1. Resorte de compresión. 2. Pasador. 3. Caja de freno de estacionamiento. 4. Caja del pistón. 5. Tapa del extremo. 6. Pistón. 7. Resortes Belleville. 8. Conjunto del sello del pistón. 9. Conjunto del sello del pistón. 10. Perno. 11. Golilla endurecida. 12. Disco separador. 13. Disco de fricción. 14. Engranaje (inducido). 15. Tapón. 16. Lumbrera del suministro de aceite. 17. Purgador y tapón del anillo de goma. 18. Orificios de posición del pistón. Título del curso a analizar
Medir estos espacio
Presión hidráulica para la desaplicación 455
IX. Sistema de frenos Frenos de servicio 930E-4 • Eliminación del interruptor
diferencial. • Freno de estacionamiento comandado por el IM. • Además de “auto aplicación” lógica. • La presión de los frenos delanteros es monitoreada por el controlador VHMS.
Título del curso a analizar
456
IX. Sistema de frenos Múltiple de frenos 930E-4
Título del curso a analizar
457
IX. Sistema de frenos Múltiple de frenos 930E-4
12F
SONALERT #2
712P
712
33K
Low Strg Pressure
33L
33A
AID MODULE TBC6
33BD
RB 4
11BD
71BC 15 A
Strg Bleed Down Timer
BRK Warning
71BD 15 A 71CK
Low Strg Acc Pre-charge
10 A
C
DB1
NC
NO
D23
D22
33
D21
LAP1 1850 psi
Brk Lock switch
C
CNA-80 FB104 slot5 44
TBB10
Service Brk degrigation 1000 psi
51A
RB 3 1400 psi
AID Module
TBA9
SONALERT #1
TBD13
33T
Strg Bleed Down Sol.
INTERFACE MODULE
NO
52ABA
IM 1R
NC
0.0 kph {PB req. & 260
Arcilla
Excelente
Sobresaliente
No gotea
El espesante puede variar entre el 3% y el 50% Título del curso a analizar
547
XII. Sistema de lubricación automático Lubricante para camiones Komatsu Requerimientos de Lubricante Los requerimientos de grasa dependerán de las temperaturas ambiente encontradas durante la operación del camión: • Sobre 32ºC (90ºF) - Use grasa multiuso (MPG) NLGI Nº2. • -32º a 32ºC (-25º a 90ºF) - Use grasa multiuso (MPG) NLGI Nº1.
Grasa Multiuso de litio: Grasa de uso general para aplicaciones con variaciones de temperatura y de presión, ideal para ser utilizada en equipos con demandas de carga moderadas Campo de aplicación Recomendada para la lubricación general de rodamientos, crucetas, bujes y articulaciones, con temperaturas de trabajo moderadas e intervalos de re lubricación convencionales Características principales Protege contra la corrosión y la oxidación Resiste al agua Mantiene su consistencia entre los intervalos de engrase recomendados Trabaja a temperaturas de -20°C a 120°C Posee un alto punto de goteo 180°C
Análisis típicos Consistencia NLGI: 2 Temperatura de operación: -20°C a 120°C Jabón: Litio Aceite base: Mineral Título del curso a analizar
548
XII. Sistema de lubricación automático Grado NLGI
PENETRACIÓN: Cono de 150 gramos grasa a 25º C (0.1 mm)
Las grasas se conocen por
000
445 – 475
número NLGI, donde una
00
400 – 430
grasa 000 es semi fluida,
0
355 – 385
una grasa NLGI 2 es más
1
310 – 340
2
265 – 295
3
220 – 250
4
175 – 205
5
130 – 160
6
85 - 115
dura, etc.
Se mide la consistencia de una grasa observando cuanto penetra un cono de 150 gramos en una muestra de la grasa en 5 segundos a 25ºC. Entre más penetra, menor el número NLGI. Título del curso a analizar
549
XII. Sistema de lubricación automático Película lubricante La película del lubricante debe ser lo suficientemente gruesa como para separar los componentes del mecanismo. El espesor necesario de película depende de la rugosidad superficial, la existencia de partículas de suciedad y la duración requerida.
! Advertencia ¡ Es importante controlar la cantidad de grasa utilizada, normalmente un componente debería ser engrasado solamente hasta un tercio (1/3) de su capacidad . colocar mucha grasa incrementa la fricción interna, causa calentamiento excesivo, provocando el goteo de la grasa y reduciendo la vida del rodamiento y el equipo. Título del curso a analizar
550
XII. Sistema de lubricación automático
Sistema de engrase centralizado 930E
Título del curso a analizar
551
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Camión 930E – 4 AC Propulsión Eléctrica
LINEA DOBLE
PUNTO A PUNTO PARALELO AUTOMÁTICO
LINEA SIMPLE
CENTRALIZADO
INVERSIÓN ENGRASE
SERIE DISTRIBUCIÓN PUNTO A PUNTO MANUAL CENTRALIZADO
Título del curso a analizar
552
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Ventajas del sistema de engrase centralizado Engrase sistemático de TODOS los puntos de engrase. El engrase se produce con la maquina en producción. cantidad de grasa EXCATA para cada punto de lubricación suministrada en cortos periodos de tiempo. Eliminación del factor ERROR HUMANO. Reducción del desgaste (aumento de la vida útil de los equipos por factor 4). Reducción de fricción. Reducción de tiempo de paradas de maquinarias (costes de oportunidad). reducción de costes de mantenimiento y reparaciones. Reducción del consumo de grasa (80% - 90% menos) Intervalos de mantenimiento más amplios. Título del curso a analizar
553
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Análisis comparativo de trabajo Tiempo: engrase manual v/s centralizado Método Manual
Exceso de grasa
Punto óptimo
Tiempo
Falta de grasa
Método Centralizado Cantidad
Punto óptimo
tiempo de engrase regulares cantidad de grasas homogéneas Título del curso a analizar
554
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del Sistema de Engrase Banco de inyectores traseros
Banco de inyectores delanteros
Título del curso a analizar
555
XII. Sistema de lubricación automático Sistema Hidráulico
Componentes del Sistema de Engrase
Sistema Lubricación Distribuidor de Lubricación
Esquema Hidráulico 930E – 4
Título del curso a analizar
556
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema hidráulico de engrase
• Múltiple de control hidráulico
• Sistema automático de lubricación, controlado por temporizador y operado por solenoide. Título del curso a analizar
557
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del múltiple hidráulico Válvula de solenoide Al energizarse permite que el flujo hidráulico entre al motor hidráulico
Válvula control de flujo Controla la cantidad de flujo de aceite hacia el motor hidráulico. Nota: la válvula de control de flujo viene ajustada de fabrica y no se debe alterar. Título del curso a analizar
558
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del múltiple hidráulico
Válvula reductora de presión reduce la presión de suministro hidráulico a una presión de operación de 325 – 350 PSI para el motor hidráulico.
Medidor de presión Monitorea la presión de aceite que va a entrar al motor hidráulico
Título del curso a analizar
559
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito hidráulico del sistema de engrase Presión de aceite regulada Salida de aceite hidráulico
Entrada de aceite hidráulico
Título del curso a analizar
560
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación Deposito de grasa El deposito contiene aproximadamente 41 Kg. de grasa
Filtro Su función es filtrar la grasa de relleno antes de que ingrese al deposito. Título del curso a analizar
561
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación Motor y bomba hidráulicos La bomba rotatoria es una bomba de grasa operada completamente en forma hidráulica a través del movimiento rotatorio del motor hidráulico.
Inyectores Entregan una cantidad de lubricante presurizado a los puntos de lubricación predeterminado Título del curso a analizar
562
XII. Sistema de lubricación automático Bomba de engrase Lincoln
Título del curso a analizar
563
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación
Válvula de purga permite el paso del lubricante desde el deposito al sistema y del sistema a retorno. Posee una válvula de alivio 4000 PSI
Título del curso a analizar
564
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E •Mantiene cerrado el retorno de grasa a tanque
•Entrada de aceite hidráulico 325 – 350 PSI
Válvula de purga
•Orificio evacúa presión atmosférica
•2400 PSI – 3000 PSI máximo •Retorno a tanque
•Desde la bomba Título del curso a analizar
•A los inyectores •Portal válvula de alivio 4000 PSI 565
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito de lubricación
Presión de lubricación
Título del curso a analizar
566
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema Eléctrico de lubricación Temporizador del ciclo de lubricación Energiza con 24 VCD a la válvula de solenoide para proporcionar flujo de aceite al motor de la bomba de grasa.
Interruptor de corte de presión de la bomba Este interruptor des energiza el relé de solenoide de la bomba cuando la presión de la línea de grasa alcanza los 2500 PSI Título del curso a analizar
567
XIII. Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de engrace centralizado 930E Sistema Eléctrico de lubricación
Interruptor de falla de presión de grasa Este interruptor (ajustado a 2000 PSI) monitorea la presión de grasa del banco de inyectores trasero Título del curso a analizar
568
Conjunto de Relé eléctricos Interactúan con los distintos componentes eléctricos
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito eléctrico de lubricación
Título del curso a analizar
569
XII. Sistema de lubricación automático Ajustes del temporizador
1 Ajuste del controlador de lubricación
2 3
Ajustado de fábrica
4
1. 2. 3. 4.
Controla la cantidad máxima de tiempo encendido Controla el modo temporizador o modo de controlador Selecciona las unidades para el tiempo de apagado Selecciona memoria apagada o memoria encendida
Título del curso a analizar
570
Switch 1
120 sec
Switch 2
Timer
Switch 3
Minutes
Switch 4
Memory off
rotatorio
15 minutes
XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito eléctrico del temporizador "on" cycle (90 sec)
68 wire
24v
0
Título del curso a analizar
571
time
interval
XII. Sistema de lubricación automático Cubierta del compartimiento •Indican la operación y estado del sistema
•Interruptor de lubricación manual
Título del curso a analizar
572
XII. Sistema de lubricación automático
Sistema engrase centralizado 830E Título del curso a analizar
573
XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E La operación de la bomba de engrase es producida por aire a presión proveniente del sistema del camión la que
toma la grasa desde un estanque y la envía a los diferentes banco de inyectores.
Título del curso a analizar
574
XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E Componentes El sistema está formado por siete elementos básicos, además de las mangueras y líneas de lubricación necesaria: 1.
Presión de aire
2.
Regulador de aire y manómetro
3.
Cronometrador de estado solido de 24 VCD
4.
Válvula de aire tridireccional del solenoide
5.
Inyectores de lubricante
6.
Recipiente de Grasa
7.
Motor de la bomba de aire
Título del curso a analizar
575
XII. Sistema de lubricación automático Componentes del sistema engrase 830E
El aire de suministro para el accionamiento de la bomba proviene del sistema neumático del camión (115 – 135 PSI). Título del curso a analizar
576
XII. Sistema de lubricación automático Componentes del sistema engrase 830E La bomba es reciproca accionada por aire, su relación de presión es 40:1 esto significa que si la presión de aire regulada es de 60 PSI, la presión máxima del sistema será de 2400 PSI.
Título del curso a analizar
577
XIV. Sistema engrase centralizado 830E Componentes del sistema engrase 830E
•La válvula solenoide de aire es operada eléctricamente por una señal enviada por el temporizador para permitir el paso de aire. Título del curso a analizar
•El regulador de aire permite regular la salida del aire hacia la bomba y se debe ajustar entre 60 y 65 PSI. 578
XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E Llenado inicial del deposito 1.
Quitar el tapón de tubería (13) de 0.50 plg. (1.27 cm) de la parte superior del recipiente de lubricación.
Nota: esto evitará que se dañe el deposito al permitir al aire salir a medida que se llena el recipiente. 2. Limpiar el acoplador de grasa (14) en la parte inferior del recipiente.
3.
Conectar la manguera de suministro de la fuente exterior de llenado al acoplador.
4.
Llenar el recipiente con aproximadamente 27.24 Kg de grasa. Cuando el recipiente este lleno, la grasa saldrá por el agujero del tapón de tubería superior.
5.
Quitar la manguera de suministro del acoplador de grasa. Instalar tapón y apretar a una torsión estándar.
Título del curso a analizar
579
XII. Sistema de lubricación automático Sistema típico de lubricación automática 830E
Título del curso a analizar
580
XII. Sistema de lubricación automático
Inyectores de lubricación Serie Sl-1 Título del curso a analizar
581
XII. Sistema de lubricación automático Inyector de lubricación SL-1 Para sistema de lubricación central de alta presión y línea única. Para la distribución de lubricantes y de viscosidad de hasta NLGI No. 2 Salida ajustable externamente.
El pasador indicador permite verificación visual de la operación del inyector.
Los inyectores pueden ser removidos individualmente, con facilidad para inspección o sustitución.
Título del curso a analizar
582
XII. Sistema de lubricación automático Funcionamiento del inyector Cada inyector de lubricación atiende solo un punto de engrase . En caso de mal funcionamiento de la bomba , cada inyector esta equipado con una boquilla de engrase cubierta para permitir el uso del equipo de lubricación externo.
Título del curso a analizar
583
XII. Sistema de lubricación automático Partes de un inyector 1 1. Tornillo de ajuste 2
3 4
5
7
6
2.
Tuerca fijadora
3.
Conjunto del pistón
4.
Conjunto del cuerpo inyector
5.
Resorte del embolo
6.
Embolo
7.
Disco de entrada
8.
Adaptador
8
Título del curso a analizar
584
XII. Sistema de lubricación automático Especificaciones del inyector Volumen de salida del inyector Pulgadas cúbicas salida máxima Salida mínima
Mínima Máxima Recomendada
Ajuste máximo Ajuste medio Ajuste mínimo Título del curso a analizar
0.08 in3 0.008 in3 Presión de operación kilo pascal 12755 kpa 24133 kpa 17238 kpa Ajuste del inyector pulgadas 0.38 in 0.19 in 0.009 in 585
Centímetros cúbicos 1.31 cc 0.13 cc Lbs/pulg cuadrada 1850 psi 3500 psi 2500 psi milímetros 9.7 mm 4.8 mm 0.22 mm
XII. Sistema de lubricación automático Operación del inyector Etapa 1
Título del curso a analizar
Etapa 2
Etapa 3
586
Etapa 4
XII. Sistema de lubricación automático Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
ACCION CORRECTIVA SUGERIDA
La bomba no funciona
El sistema de lubricación no está conectado a tierra. Pérdida de energía eléctrica. Mal funcionamiento del temporizador. Mal funcionamiento de la válvula de solenoide. Mal funcionamiento del relé. Mal funcionamiento del motor o de la bomba.
Corrija las conexiones a tierra del conjunto de la bomba y del chasis del camión. Localice la causa de pérdida de energía y repare. Se requiere energía de 24 VDC. Asegúrese que el interruptor de partida esté en ON. Cambie el conjunto del temporizador. Cambie el conjunto de la válvula de solenoide. Cambie el relé. Repare o cambie el conjunto del motor y/o bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).
NOTA: En la partida inicial del sistema de lubricación, el capacitor de sincronización no estará cargado; por lo tanto, el primer ciclo de sincronización durará aproximadamente el doble comparado con el intervalo normal. Los ciclos subsiguientes del temporizador deberán ser los especificados. La bomba no Ceba
Título del curso a analizar
Bajo suministro de lubricante.
Suciedad en el depósito, entrada de la bomba tapada, filtro tapado.
587
XII. Sistema de lubricación automático Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
ACCION CORRECTIVA SUGERIDA
La bomba no acumula Presión
Aire atrapado en la línea de suministro de lubricante Línea de suministro de lubricante filtrando. Válvula de purga filtrando. Bomba gastada o rayada.
Cebe el sistema para eliminar el aire atrapado. Revise las líneas y conexiones para reparar la filtración. Limpie o cambie la válvula de purga. Repare o cambie el conjunto de la bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).
El Vástago Indicador del Inyector No Funciona
NOTA: Normalmente, durante la operación, el vástago indicador del inyector se moverá hacia el cuerpo del inyector cuando la presión se acumula en forma normal. Cuando el sistema se purga (libera presión), el
El Medidor de Presión No Registra Presión
Título del curso a analizar
vástago indicador se moverá nuevamente hacia fuera, hacia la horquilla de ajuste. Falla del inyector - indicado generalmente por la presión aumentada de la bomba y luego se purga. Todos los inyectores inoperativos – el aumento de presión en la bomba no es suficiente para realizar el ciclo en los inyectores
Cambie el conjunto del inyector individual. Realice mantenimiento y/o cambie el conjunto de la bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).
No hay presión del sistema hacia el motor de la bomba. No hay señal de 24 VDC en el solenoide de la bomba. Ajuste de la válvula reductora de presión demasiado bajo. El relé de 24V (RB7K8 o RB7K5) puede estar defectuoso.
Revise la manguera hidráulica del sistema de dirección. Determine el problema en el sistema eléctrico de 24 VDC. Consulte “Ajuste de Control de Presión”. Cambie el relé.
588
Sistema de suspensiones
Título del curso a analizar
589
XIII. Sistema de suspensiones Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: •
Describir las características de las suspensiones.
•
Describir componentes de la suspensiones.
•
Explicar el funcionamiento de las suspensiones.
•
Explicar montaje y desmontaje de las suspensiones.
•
Explicar el procedimiento de torque suspensiones delanteras.
•
Evaluar fallas de suspensiones.
Título del curso a analizar
590
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Suspensiones delanteras
Suspensiones traseras
Hydrair II Suspensión , Sección H Título del curso a analizar
591
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones
HYDRAIR® II Proporciona traslados suaves y excelente características de dirección
Título del curso a analizar
592
XIII. Sistema de suspensiones Generalidades • Las
suspensiones
delanteras
y
traseras
del
camión
son
hidroneumáticos que contienen aceite y nitrógeno seco. El aceite y el gas en las cuatro suspensiones soportan el peso total del camión a excepción de las ruedas, ejes delanteros y mandos finales. Para
ambos casos son similares en cuanto a funcionamiento pero no en construcción.
Título del curso a analizar
593
XIII. Sistema de suspensiones Características de las suspensiones Alivia las imperfecciones del camino Sostiene el peso del camión y la carga
Permite que la distancia entre el neumático y la superficie de las carreteras sea constante. Asegura la estabilidad del camión mientras se desplaza. Mantiene y satisface la maniobrabilidad del equipo en baja y alta velocidad.
Título del curso a analizar
594
XIII. Sistema de suspensiones Sistema de suspensiones Sistema de suspensión frontal
Cilindro suspensión delantera
Título del curso a analizar
Sistema de suspensión trasero
Chasis
Chasis
595
Cilindros suspensión trasera
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones frontales •
Barra y tubo de la cubierta forjadas de la suspensión frontal.
•
Montaje de acero grandes del bastidor.
•
Longitud adicional del cojinete compuesto
•
Movimiento delantero máximo 13.2” (335 mm.)
Título del curso a analizar
596
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones traseras / Rod Up y Rod Down Estilo Rod Up
• • • •
Opciones Rod Up y Rod Down Pasador con perno en las suspensiones traseras. Proporción variable hidro-neumática con control integral de suspensión. Movimiento máximo 9.4” (239 mm)
Estilo Rod Down
Título del curso a analizar
597
XIII. Sistema de suspensiones Montaje del eje trasero Pasador central montado en el eje trasero
Oscilación máximo con el eje trasero ± 6.5° Título del curso a analizar
598
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Traseras, Estilo actual vástago corriente
Título del curso a analizar
599
XIII. Sistema de suspensiones Suspensión frontal •
Suspensiones delanteras de vástago forjado y Cilindro de tubo.
•
Gran pieza fundida de acero montada
•
Cojinetes compuestos Extra-largos
•
Carrera Máxima frontal 13.2” (335 mm)
Título del curso a analizar
600
XIII. Sistema de suspensiones Descripción de componentes
Título del curso a analizar
601
XIII. Sistema de suspensiones
Operación suspensiones Hydrair II
Título del curso a analizar
602
XIII. Sistema de suspensiones Operación suspensiones Hydrair II Principio de funcionamiento Funcionamiento de los Cilindros de Suspensión El cilindro de suspensión es una mezcla de un cilindro hidráulico /neumático. Su función principal es absorber las irregularidades del camino manteniendo lo más estable posible la masa suspendida (equipo y carga) Los componentes principales de un cilindro de suspensión, son un cilindro y un vástago. Los camiones de minería constan con cuatro cilindros de suspensión dos delanteros y dos traseros.
Título del curso a analizar
603
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Hydrair II
Control del Rebote proporcional al control del aceite de la pieza anular. El anillo de polvo, indica la carrera del vástago de la suspensión.
Título del curso a analizar
604
XIII. Sistema de suspensiones Funcionamiento suspensiones delanteras Hydrair II
Título del curso a analizar
605
XIII. Sistema de suspensiones
Funcionamiento suspensiones Traseras Hydrair II Título del curso a analizar
606
XIII. Sistema de suspensiones Ley de Boyles ……… (P1 V1 = P2 V2)
Título del curso a analizar
607
XIII. Sistema de suspensiones Principio Hydrair II Mas pesada es la carga, mayor es la presión.
F P= A
Título del curso a analizar
608
XIII. Sistema de suspensiones 930E Electric Drive Truck Ley de Boyles en el trabajo
Título del curso a analizar
609
XIII. Sistema de suspensiones Funcionamiento de suspensión Cámara superior
Cámara inferior
Título del curso a analizar
610
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones delanteras Identificación de piezas 1. Perno – 1 ½”- 6NC x 6½” (G8) 2. Golilla Plana – 1½” (G8) 3. Tuerca – 1½” – 6NC (G8) 4. Perno – 1¾” – 5NC x 14½” (G8) 5. Golilla Plana – 1¾” (G8)
6. Tuerca – 1¾” – 5NC (G8) 7. Espaciador 8. Barra seguro
9. Parte del chasis Título del curso a analizar
611
XIII. Sistema de suspensiones Preparación Suspensiones delanteras • Las caras de montaje deben ser limpias y planas • Use “giro de tuerca” • Reemplace los pernos, golillas y tuercas después de cada uso • Lubrique los hilos de los pernos y las caras con la grasa antioxidante
Título del curso a analizar
612
XIII. Sistema de suspensiones Montaje Suspensiones delanteras
¡ADVERTENCIA!
No se recomienda el uso de los hilos sin lubricar en esta aplicación . Debido a las altas fuerzas de apriete requeridas para cargar estos pernos, hilos no lubricados o lubricados con compuestos anti-agripantes pueden causar daños.
Orientación de la golilla plana Arme los pernos y golillas con la posición del labio perforado del lado opuesto de la cabeza del perno para prevenir daños.
Título del curso a analizar
613
XIII. Sistema de suspensiones Montaje Suspensión delantera 1. Levante la suspensión delantera en su posición en el chasis. El peso de cada suspensión delantera es de aproximadamente 2790 Kg. 2. Instale las piezas de montaje y la barra seguro. Instale la barra seguro en el lado de la suspensión. 3. Instale una golilla bajo cada cabeza de perno y otra bajo cada tuerca (donde aplique).
Título del curso a analizar
614
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión 1. Inicialmente torquee las piezas a 1356 ± 136 Nm (1000 ± 100 lb.pie) en la secuencia mostrada en la figura . 2.
Use una llave de torque correctamente calibrada para asegurar precisión.
NOTA: no exceda las 4 rpm de apriete. No golpee o avance en golpes la herramienta mientras torquea.
Secuencia de apriete Título del curso a analizar
615
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión 3. Luego, los pernos de montaje necesitan ser soltados y apretados usando avance angular. 4. Los pernos deben soltarse uno a la vez antes de aplicar el apriete por grado. Unión de montaje superior - 60°avance Secuencia correcta para unión de montaje superior es 1 – 2 – 3 – 4 – 9 – 10 5. Suelte el primer perno. Todos los pernos restantes deben mantenerse en 1356 ± 136 Nm (1000 ± 100 lb.pie). 6. Apriete el perno a 95 Nm (70 lb.pie). Título del curso a analizar
616
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión Unión de montaje inferior – 120º avance. La secuencia correcta para la unión de montaje superior es 5-6-7-8-11-12-13-14. Ver figura. 7. Suelte el primer perno. Todos los pernos restantes deben mantenerse apretados. 8. Apriete el perno al torque especificado: Pernos 5-6-7-8……… 136 Nm (100 lb.pie). Pernos 11-12-13-14… 271 Nm (200 lb.pie).
Título del curso a analizar
617
XIII. Sistema de suspensiones Inspección visual de montaje Inspecciones visuales del montaje de los pernos son necesarias después de que el camión haya sido entregado para uso.
Inspeccione los montajes para cada suspensión en los siguientes intervalos: 8 horas, 50 horas, 250 horas y 500 horas. Si las líneas de referencia en las piezas de montaje (Figuras) han permanecido alineadas, el camión puede seguir operando.
Título del curso a analizar
618
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones, Principio de Torque del perno Giro de la tuerca
Alargamiento Preciso Hilo Lubricado Pre-torque Preciso Título del curso a analizar
619
XIII. Sistema de suspensiones Ajuste de suspensiones El ajuste de las suspensiones delanteras y traseras se hará si se observan perdidas aceite
por los sellos inferiores del pistón, perdida de aceite por la tapa superior del cilindro a través de los tapones o válvulas de carga, ruidos que
indiquen anormalidad durante la operación del equipo, o perdida de altura observada en la suspensión.
Título del curso a analizar
620
XIII. Sistema de suspensiones Ajustes de las suspensiones Para una correcta carga de la suspensiones se requieren tres condiciones básicas establecidas en el siguiente orden: 1.
Correcto nivel de aceite con topes instalados.
2.
Correcta extensión del pistón para cargar con nitrógeno.
3.
Correcta presión de nitrógeno en la carga.
Título del curso a analizar
621
XIII. Sistema de suspensiones Dimensiones suspensiones 930E
Dimensiones suspensiones delanteras Modelo del camión Altura llenado de aceite Plg. (mm)
930E Título del curso a analizar
1.0 (25.4) 622
Altura de carga Plg. (mm)
Presión de carga Libras /pulg.2(kpa)
9.0 (299)
425 (2930)
XIII. Sistema de suspensiones Dimensiones suspensiones 930E
Dimensiones suspensiones traseras Modelo del camión Altura llenado de aceite Plg. (mm)
930E Título del curso a analizar
2.1 (53) 623
Altura de carga Plg. (mm)
Presión de carga Libras /pulg.2(kpa)
8.6 (218)
188 (1296)
XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones traseras 930E • • • •
Opciones Rod Up y Rod Down Pasador con perno en las suspensiones traseras. Proporción variable hidro-neumática con control integral de suspensión. Movimiento máximo 9.4” (239 mm)
Estilo Rod Down Título del curso a analizar
624
XIII. Sistema de suspensiones Llenado de aceite suspensión trasera 930E 1.
Posesione y asegure en sus lugar los bloques para llenado de aceite (ver figura 1).
2.
Liberar toda la presión de nitrógeno de la suspensión y saque el tapón de llenado.
3.
Saque el tapón de purga, el sensor de presión y la válvula de carga y use una de las lumbreras abiertas para llenar con aceite.
4.
Llene hasta que comience a salir aceite limpio por las lumbreras abiertas.
5.
Mantenga la suspensión en esta posición al menos 15 minutos para eliminar el nitrógeno y burbujas atrapadas en el aceite.
6.
Instale el tapón de purga, el sensor de presión y la válvula de carga.
Título del curso a analizar
625
XIII. Sistema de suspensiones Nivel de aceite suspensión trasera
bloque Tapón de purga
Fig. 1
Título del curso a analizar
Nivel de aceite correcto 626
XIII. Sistema de suspensiones Herramienta improvista del camión 930E - 4
Título del curso a analizar
627
XIII. Sistema de suspensiones
Precarga de suspensiones
Título del curso a analizar
628
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de carga
Tope nivel de aceite
Título del curso a analizar
Tope nivel de Nitrógeno
629
XIII. Sistema de suspensiones Equipamiento, Precarga de Suspensiones
Título del curso a analizar
630
XIII. Sistema de suspensiones Seguridad al momento del procedimiento ! Advertencia ¡ Asegúrese que el personal esté alejado y que los bloques de soporte estén asegurados antes de aliviar la presión de nitrógeno de la suspensión. Un bloque mal asegurado podría soltarse al aplicársele peso y causar serias lesiones al personal que se encuentra cerca y/o dañar el equipo. ¡¡ el espacio libre superior se puede reducir rápidamente y en forma repentina al liberar la presión de nitrógeno !!
Título del curso a analizar
631
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento carga suspensión delantera 1.
Instale el kit de carga hydrair
2.
Cargue la suspensión con nitrógeno 2” por sobre la altura de carga
3.
Retire los soportes de aceite e instale los soportes de carga de nitrógeno
4.
Evacúe el nitrógeno hasta que haya caído la presión por debajo de los 425 PSI
5.
Cargue las suspensiones a la presión especificada en el manual de servicio (425 PSI)
6.
No utilice sobrecarga de nitrógeno para sacar los bloques de carga
7.
Permita que las presiones de ambas suspensiones se igualen dejando abierta las válvulas de salida del manifold al menos 5 minutos.
Título del curso a analizar
632
XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento carga suspensión trasera 1.
Instale el kit de carga hydrair
2.
Cargue la suspensión con nitrógeno 1.5” por sobre la altura de carga
3.
Libere lentamente el gas hasta que las suspensiones coincidan con la altura de carga (8.6”)
4.
Permita que las presiones de ambas suspensiones se igualen dejando abierta las válvulas de salida del manifold al menos 5 minutos.
5.
Asegúrese que ambos cilindros de la suspensión se extiendan a la misma distancia.
6.
Si la diferencia es mayor a 10 mm (0.39”), revisar que las suspensiones delanteras tengan la misma extensión.
Título del curso a analizar
633
XIII. Sistema de suspensiones Limpieza y cambio de aceite de suspensiones • Descargue la presión de nitrógeno con el kit de carga
• Drene el aceite usado, y rellene con el nivel adecuado. • Cargar las suspensiones al mismo tiempo • Al cargar las cuatros suspensiones, se debe comenzar con las delanteras y luego las traseras.
Título del curso a analizar
634
Posición del tope incorrecta
XIII. Sistema de suspensiones Cambio de aceite, Suspensión trasera • • • •
Título del curso a analizar
635
Instalación del tope para nivel de aceite Descarga de todo el nitrógeno Remover la válvula de descarga Reemplace por aceite nuevo
XIII. Sistema de suspensiones Cambio de aceite, Suspensiones
•
Título del curso a analizar
•
Rutina operacional (anual)
•
Preserva los componentes internos
Uso del aceite de la suspensión +/- 6000hrs
636
XIII. Sistema de suspensiones Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
ACCIÓN CORREGIDA SUGERIDA
Golpe suspensión arriba
- Exceso de carga nitrógeno -Bolas de acero fuera de lugar - sin tuerca vástago de tapa suspensión
-Regular precarga suspensión -Retiro de caja suspensión para su instalación - Retiro de suspensión para su reparación
Golpe suspensión abajo
-Bajo nivel de aceite -Fuga de aceite por sellos de caja suspensión
-Rellenar con aceite -Retiro de caja suspensión para cambio de sellos.
Altura de suspensiones bajas
-Baja precarga de nitrógeno -Fuga de nitrógeno
-cargar con nitrógeno -Revisar estado y sello de válvula de carga - revisar apriete sensor de presión - Revisar con solución jabonosa posible fisura por tapa de suspensión
Título del curso a analizar
637
Sistema PLM3 (PAYLOAD METER III)
Título del curso a analizar
638
XIV. Sistema PLM3 Generalidades El PAYLOAD METER III(PLM3) mide, despliega y registra el peso del
material que está transportando un camión fuera de carretera.
El sistema generalmente consta de un medidor de carga útil, una
pantalla de medidores, luces montadas en la cubierta y sensores.
Los sensores primarios corresponden a cuatro presiones de suspensión
y un inclinómetro. Otras entradas incluyen una señal tolva arriba, la señal de bloqueo de frenos y velocidad.
Título del curso a analizar
639
XIV. Sistema PLM3 Beneficios REDUCE SOBRECARGAS…OPTIMIZA CARGAS..MAXIMIZA PRODUCTIVIDAD! Simple método de rastrear la producción. Mantiene constantemente informado al operador sobre cada carga. Velocímetro y Pantalla de carga integrado. Mejor control de sobrecargas reduce costos de mantención. Trabajo integral con Dispatch.
Título del curso a analizar
640
XIV. Sistema PLM3 SENSORES DE PRESIÓN
MODULAR MINING
LUCES DE CARGA
INCLINOMETRO
SWITCH OPERADOR
SENSOR TOLVA ARRIBA
VELOCÍMETRO Y PANTALLA
RS232 FRENO
VELOCIDAD RUEDA GE BATERIA Título del curso a analizar
SCOREBOARD
641
PC PORTATIL
XIV. Sistema PLM3 Componentes Sensor de presión El rango de presión del sensor es 4000 psi (281 Kg/cm2) y el límite de
sobrecarga es
10.000 psi (700 Kg/cm2). El rango de 0 a 4000 PSI es convertido a corriente de 4 a 20 mA. Los cables son apantallados y reforzados. Tiene dos conductores uno es de la fuente de voltaje 18 VDC y el otro es la señal.
Título del curso a analizar
642
XIV. Sistema PLM3 Componentes Inclinómetro El inclinómetro se utiliza para incrementar la exactitud de los cálculos de carga sobre un
terreno inclinado.
El inclinómetro usa 3 cables. Para el sensor:
Rojo es la fuente de voltaje de +18 vdc. Negro es tierra. Blanco es la señal. La señal de inclinación es un voltaje entre 1 y 4 vdc. 0 grado de inclinación se representa por 2.6 vdc en línea de señal. La señal disminuirá 0.103 VDC por cada grado de inclinación nariz arriba.
Título del curso a analizar
643
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Pantalla del operador
El visualizador se usa como velocímetro y despliegue de carga. Aterrizando el Terminal 4 del instrumento se muestran unidades métricas y desconectando
inglesas.
El velocímetro puede ser ajustado usando un potenciómetro de calibración en la parte posterior
del instrumento.
El visualizador superior se usa para la velocidad y puede mostrar unidades métricas (Km/h) o
inglesas (MPH).
El Payload Meter usa el visualizador inferior
para la información de carga.
Título del curso a analizar
644
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Pantalla del operador El visualizador puede ser cambiado para mostrar el
contador de toneladas y las cargas totales o la ID del operador. La presión de las suspensiones y la inclinación
pueden ser visualizadas usando el interruptor del operador.
Las unidades a mostrar son configuradas usando el
software del PC.
Título del curso a analizar
645
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Pantalla del operador
La siguiente información de la carga mediante oprimiendo el interruptor SELECT CARGA ID OPERADOR TOTAL DE CARGADO TOTAL DE CARGAS DEL TURNO PRESION SUSPENSION DEL IZQ PRESION SUSPENSION DEL DER PRESION SUSPENSION TRAS IZQ
PRESION SUSPENSION TRAS DER INCLINOMETRO Título del curso a analizar
646
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Interruptor del operador
Usos del interruptor de carga se usa: La posición SELECT se usa para pasar a través de las diferentes visualizaciones y SET para
establecer la ID del operador, borrar los contadores de carga y toneladas totales.
Normalmente las entradas desde el interruptor al Payload Meter están en circuito abierto. El
interruptor conecta momentáneamente el circuito a tierra.
Para establecer, ver y borrar el contador de cargas y toneladas total. Para ver la presión de las suspensiones
y el inclinómetro. Para ingresar el ID del operador (0 a 9999).
Título del curso a analizar
647
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Controlador de PLM Existe una pequeña ventana en la tapa de la unidad, a través de la cual se pueden ver los
códigos de estados y alarmas activas.
Los códigos de fallas activos serán visualizados por 2 segundos. Estos códigos son típicamente vistos usando
el computador portátil conectado al puerto serie de comunicaciones. Durante la operación normal un
visualizador destella 00.
Título del curso a analizar
648
XIV. Sistema PLM3 Componentes Puertos de comunicación El PLM tiene 2 puertos de comunicación en su interior serie
RS232 y 2 puertos CAN para futuros sistemas electrónicos.
Al conectar el PC en el puerto serie el visualizador quedará
en blanco, este puerto opera con la configuración serie en 9600, 8, N, 1. La configuración cambia automáticamente para aumentar la velocidad de comunicación cuando el PC usa este puerto. Este puerto usa 3 conductores. El puerto serie número 1 se usa para la comunicación con
el visualizador del tablero de instrumentos como también para conectarlo al computador portátil y el 2 para comunicar otra electrónica a bordo como Dispatch de Modular Mining o el Scoreboard.
Título del curso a analizar
649
XIV. Sistema PLM3 Componentes
Luces de carga
Las luces se encienden cuando el freno de traba está aplicado El destello de la luz VERDE indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 50% de
la carga nominal del camión y si está permanente es por que sobrepasó el 50% del nominal.
El destello de la luz ÁMBAR indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 90% de
la carga nominal del camión y si está permanente es por que sobrepasó el 90% de la carga nominal.
El destello de la luz ROJA indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 105% de
la carga nominal del camión. La luz roja permanente indica que la carga actual es mayor que el 105% de la carga nominal.
La carga óptima es una luz VERDE y ÁMBAR permanentes con la luz ROJA destellando indica
que la carga está entre el 90% y 105%
Título del curso a analizar
650
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Ciclos del transporte Un ciclo de transporte puede ser dividido en 8 estados, estos son: 1 Zona de tara
2 Vacío 3 Cargado 4 Maniobrando 5 Zona final
6 Transportando 7 Descargando 8 Después de descarga Título del curso a analizar
651
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Zona de tara a vacío El PLM permanecerá en el estado después de la descarga por 10 segundos confirmando que la
carga realmente ha sido descargada. Si la carga actual es menor del 20% de la carga nominal, el PLM cambiara a zona de tara y empieza a calcular una nueva tara vacía.
Si después de la descarga, el PLM no ha caído bajo el 20 % de la carga nominal, el medidor
volverá al estado maniobrando o al estado transportando. En este caso, la bandera falsa tolva arriba será almacenada en el registro de transporte.
Mientras esté en el estado zona de tara y andando a más de 5 Km/h (3 mph), el PLM calcula el
peso vacío en movimiento del camión y lo restará del peso cargado en movimiento para calcular la carga final. El PLM cambiará de la zona de tara o vacío al estado cargando si se detectan baldadas.
Levantando la tolva mientras se encuentra en el estado vacío el PLM puede ser retornado
manualmente a la zona de tara para calcular una nueva tara.
Título del curso a analizar
652
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Vacío a cargando Desde el estado vacío cambiará a cargando a través de 2 maneras:
Si el freno de traba es aplicado, el PLM estará analizando la presión de las suspensiones
para detectar una baldada. Si un balde es detectado, el medidor cambiará al estado cargando. El tamaño mínimo para detectar un balde es un 10% de la carga nominal y esto demora 4 a 6 segundos.
Es a través de carga continua. Esto puede ocurrir si el freno de traba no es usado durante
la carga. Si la carga aumenta por sobre el 50% de la carga nominal por 10 segundos sin el freno de traba aplicado, el medidor cambiará a cargando y registrará la bandera de carga continua en el ciclo de transporte.
Título del curso a analizar
653
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema
Cargando a maniobrando El PLM cambiará de cargando a maniobrando tan pronto como el camión
comience a moverse.
La zona de maniobra es de 160 metros y está diseñada para permitir al operador
reposicionar el camión bajo la pala y se puede agregar carga en cualquier momento.
Título del curso a analizar
654
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Maniobrando a zona final Una vez que el camión viaja 160 m (0.1 milla) el PLM cambiará de maniobrando a
zona final y empezará a calcular la carga.
Si la tolva es levantada mientras el PLM esté en el estado maniobrando la
bandera de carga sin final se grabará en el registro de ciclo de transporte, no se calculará carga, y el medidor cambiará al estado descargando.
Título del curso a analizar
655
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema
Zona final a transportando Mientras esta en zona final moviéndose a más de 5 Km/h (3 mph), el PLM calcula el peso
cargado en movimiento del camión. El mismo algoritmo avanzado se usa para calcular el peso vacío cargado en movimiento.
El PLM cambiará desde zona final al estado descargando si se recibe una señal de tolva
arriba.
Si el camión se ha movido por ¿menos? de un minuto en zona final, el PLM calcula la carga
final usando una técnica promedio que puede ser menos exacta. Si esto ocurre, la bandera carga promedio se registrará en el ciclo de transporte (transportando).
Título del curso a analizar
656
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Transportando a descargando El PLM cambia al estado descargando cuando se sube la tolva.
Descargando a después de descarga El PLM cambiará de descargando a después de carga cuando se baja la tolva.
Título del curso a analizar
657
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema 10 segundos después de la última descarga, PLM3 verifica el camión vacío e inicia un nuevo ciclo
Miestras carga, PLM cuenta las pasadas.
PLM graba y salva en memoria la carga Carga estimada En 160 mts.
Mientras circula vacío es calculada una nueva tara vacío. Esta es utilizada para ser grabada.
Título del curso a analizar
Mientras circula cargado sobre 5 kms/h. PLM III calcula la carga final usando el algoritmo de carga Komatsu 658
XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Desde el estado después de descarga, el PLM cambiará a uno de tres estados.
1. Si la carga promedio es mayor que el 20% de la carga nominal y la carga final no ha sido calculada, el PLM volverá al estado maniobrando. Después de que el camión viaje 160 metros (0.1 milla) el medidor cambiará a zona final e intentará calcular la carga de nuevo. La bandera tolva arriba falsa se grabará en el registro de ciclo de transporte. 2. Si la carga promedio es mayor que 20% de la carga nominal y la carga final ha sido calculada, el PLM volverá al estado transportando. La bandera tolva arriba falsa será grabada en el registro del ciclo de transporte. 3. Si la carga promedio es menor que el 20% de la carga nominal, el PLM cambiará a zona de tara y comenzará a calcular una nueva tara vacía.
Título del curso a analizar
659
FIN
Título del curso a analizar
660
View more...
Comments