curs limba germana Text

November 23, 2017 | Author: izoggg | Category: Foods
Share Embed Donate


Short Description

curs de limba germana care se adreseaza atat incepatorilor cat si celor avansati sau la un nivel intermediar...

Description

iNVÄTATI , ,

GERMANA SIMPLU $1 REPEDE

Curs intensiv

GHIO OE CONVERSATIE , ••

SPRACHFUHRER

E

D

I

T

U

R

A

UNIVERSUL FAMILIEI ; _.

_

I

CUPRINS Cuvant inainte ....................................................... 5

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

15.

Formule de salut ............................................. 7 Formule de prezentare ................................... 8 Stabilirea unei intalniri ................................... 9 Noliuni de timp ............................................. . 10 Formule de scuze - regret - mullumire ...... 12 Ce inseamnä asta? ....................................... 13 Telefon ........................................................... 14 Drumul corect ................................................ 16 Cumpäräturi ................................................... 18 Autobuz - tren - avion ................................. 20 Hotel - gazdä ................................................. 23 Restaurant .......................................... ........... 25 Medic - farmacie ........................................... 32 Ma~ina ............................................................ 35 Inscriplii ......................................................... 37

Dictionar german-romän .................................... 39 Dictionar romän-german .................. ;................. 57

3

cuvANT iNAINTE

Acest ghid de conversatie dore$te sä vä fie un prieten de drum devotat in toate cälätoriile dumneavoasträ prin Germania ~i in täri in care se vorbe~te limba germanä. Ghidul cuprinde principalele expresii ~i cuvinte

pe care le-ati putea Tntrebuinta. Daca nu

va

amintiti

pe moment un termen sau 0 expresie , deschideti ghidulla capitolul care vä intereseazä. in cazul in care nu ~titi sä pronuntati un cuvant, arätati celui cu care vorbiti cuvantul respectiv in ghid $i cu sigurantä cä vä va intelege.

5

..

1. FORMULE OE SALUT. BEGRUßUNG Buna dimineata. Guten Morgen. I

Buna ziua. Guten Tag. Buna seara. Guten Abend. Ce mai faceti? , Wie geht es Ihnen? Foarte bine , multumesc. Sehr gut, danke. I

La revedere. Auf Wiedersehen. Pe curand . Bis dann; bis bald.

7

2. FORMULE OE PREZENTARE • VORSTELLEN Ma numesc Peter. Ich heiße Peter. Scuzati-ma. Entschuldigen Sie. I

Cum va numiti? Wie heißen Sie? I

Ma numesc ... Ich heiße ... O-Ie Schneider, vi-I prezint pe sotul meu / sotia mE Herr Schneider, dies ist mein Mann / meine Frau. Sunt Tncantat (m) / Tncantata (f) sa va cunosc. Sehr erfreut, Sie kennenzulernen. Cine e el / ea? Wer ist das? Este prietenul meu Peter (m) / prietena mea IIse (f Das ist mein Freund Peter / meine Freundin /lse.

8

3. STABILIREA UNEI iNTÄLNIRI •

VERABREDUNGEN Sä mergem la cafenea / la cinematograf? Sollen wir ins Gafe / ins Kino gehen? Sä mergem maine la restaurant? Sollen wir morgen ins Restaurant gehen? E 0 idee bunä. Das ist eine gute Idee. Cu pläcere. Mit Vergnügen. Pacat, nu sunt liber (m) / Iibera (f). Schade, ich bin nicht frei. Cand sä ne Intalnim? Wann sollen wir uns treffen? Ma Tntalnesc cu Dv. (cu tine ) in douazeci de minute / la ora doua. Ich treffe Sie (Dich) in zwanzig Minuten / um zwei Uhr. Unde sä ne intalnim? Wo sollen wir uns treffen? Ne intalnim in foaier / Tn fata , teatrului. Wir treffen uns im Foyer / vor dem Theater.

. 9

4. NOTIUNI OE TIMP • ZEITANGABEI , saptamana aceasta luna aceasta saptämana viitoare luna viitoare ultima saptamana ultima luna lu ni marti miercuri joi vlnen sambata duminica

diese Woche diesen Monat nächste Woche nächsten Monat letzte Woche letzten Monat Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag

ORA

la ora douä um zwei Uhr doua §i un stert viertel nach zwei doua §i jumatate halb drei trei tara un stert viertel vor drei doua §i cinci fünf nach zwei doua §i zece zehn nach zwei doua §i douazeci zwanzig nach zwei doua ~i douazeci §i cinci fünf vor halb drei doua ~i treizeci ~i cinci fünf nach halb drei 10

4. NOTIUNI OE TIMP • ZEITANGABEN , trei tara douazeci zwanzig vor drei trei tara cinci fünf vor drei ora trei drei Uhr astazi heute len gestern

11

5. FORMULE OE SCUZE - REGRET . MULTUMIRE • ENTSCHULDIGUNGE , - BEDAUERN - DANK Scuzati-ma. , Entschuldigung. Imi pare rau ca nu pot veni. Es tut mir leid, dass ich nicht kommen kann. Nu e grav. Das ist nicht schlimm. Nu face nimic. Das macht nichts. Multumesc. , Danke. Multumesc mult. Vielen Dank. I

Ein ordine. Das ist in Ordnung. (Bitte.) in Germania se poate räspunde la 0 scuzä sau la 0 multumire cu "bitte". I

12

6. CE iNSEAMNÄ ASTA? • WAS HEIßT DAS? Poftim? Nu va Tnteleg. Wie, bitte? Ich verstehe Sie nicht. Va rog , repetati. (Spuneti inca odatä). Bitte sagen Sie es nochmal. (Wiederholen Sie, bitte.) Puteti vorbi putin mai rar? Können Sie etwas langsamer sprechen? Cum se spune aceasta in germana? Wie heißt das auf Deutsch? Cum se pronuntä cuvantul acesta? Wie spricht man dieses Wort auf? Vorbiti, aermana? ..., Sprechen Sie Deutsch? Eu nu vorbesc prea bine germana. Ich spreche nicht sehr gut Deutsch .

13

7. TELEFON. TELEFON Alo? Hallo? Peter Schneider la telefon. Hier spricht Peter Schneider. (Hier ist Peter Schneider.) Dacä nu a räspuns cel cu care doriti sä vorbiti :

Potvorbicu Ingrid? Kann ich, bitte, Ingrid sprechen? Un moment. Einen Augenblick. lmi pare rau , Ingrid nu este. Es tut mir leid, Ingrid ist nicht da . Puteti sa reveniti mai tarziu? Können Sie später (noch einmal) anrufen? ,

I

Pot sa las un mesaj? Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Aveti telefon? Haben Sie Telefon? I

Ce numar aveti? , Wie lautet Ihre Telefonnummer? 14

7. TELEFON. TELEFON Numärul meu este .. . Meine Nummer ist ... Puteti sä mä sunati la numarul acesta? Können Sie mich unter dieser Nummer anrufen? I

,

15

8. DRUMUL CORECT • DER RICHTIGE WEG Este 0 banca in apropiere? Ist hier in der Nähe eine Bank? Este langa po~ta. Sie ist neben der Post. Este vis-a-vis de pa~ta. Sie ist gegenüber der Post. La dreapta / stanga. Rechts. I Links. Este in partea cealalta. Sie ist dort drüen. Drept inainte. Geradeaus. Cat de departe? Wie weit entfernt? Apraximativ 500 de metri. Ungefähr 500 Meter. Cinci minute de mers pe jas. Fünf Minuten zu Fuß. 16

8. DRUMUL CORECT • DER RICHTIGE WEG Cum ajung la garä? Wie komme ich zum Bahnhof? Mergeti drept inainte. Gehen Sie geradeaus. Luati-o pe strada Goethe. Gehen Sie die Goethestraße entlang. Mergeti in continuare p~ma la semafor. Gehen Sie weiter bis zur Ampel. Cotiti la stänga I dreapta pe strada Goethe. Biegen Sie links / rechts in die Goethestraße ein. Cotiti la prima / a doua strada la stänga / dreapta. Biegen Sie in die erste / zweite Straße links / rechts ein. Dacä sunteti, intrebat de 0 stradä ~i nu ~titi unde se aflä:

Imi pare rau. Nu ~tiu. Es tut mir leid. Ich weiß es nich t. Nu sunt de aici. Ich bin hier fremd. 17

""

'"'

9. CUMPARATURI • EINKAUFEN Pute'i sä mä ajuta'i? Können Sie mir bitte helfen?

A'§ dori

bere. cafea. cateva cat1i po'§tale.

Bier. Ich möchte Kaffee. einige Ansichtskarten.

A'§ dori un I 0 ... Ich möchte ein I eine ...

Cat costa aceasta / acesta? Was kostet das?

Costä ... marci. Das kostet ... Mark.

Costa ... pfen ig i. Das kostet ... Pfennig. Cäteva culori I Einige Farben:

ro'§u rot alb weiß albastru blau 18

9. CUMPÄRÄTURI • EINKAUFEN galben gelb verde grün gn grau ro~u inchis dunkelrot ro~u deschis hellrot Eu caut... Ich suche ... Ce culoare? Welche Farbe? Ce marime aveti? , Welche Größe haben Sie? Caut ceva pentru un bärbat / 0 femeie. Ich suche etwas für einen Herrn / eine Frau. Pot sä probez? Kann ich es anprobieren? Nu aveti pe alb? Haben Sie das nicht in Weiß? Nu aveti, un numär mai mare / mic? Haben Sie das nicht eine Nummer größer / kleiner?

19

10. AUTOBUZ - TREN - AVION • BUS - BAHN - FLUGZEUG Autobuz. Bus. in statie. , In der Haltestelle . Care autobuz merge in Pia~a Alexandru? Welcher Bus fährt zum Alexanderplatz? in autobuz. Im Bus. Mergeti in centru? Fahren Sie zur Stadtmitte? Bilete de cälätorie I Fahrscheine:

Doua bilete pentru Piata Alexandru , va rog. Zweimal Alexanderplatz, bitte. Gara. Bahnhof Un bilet simplu (numai dus). Einfache Fahrkarte (nur Hinfahrt). Un bilet dus-intors. Eine Karte hin und zurück. 20

10. AUTOBUZ - TREN - AVION • BUS - BAHN - FLUGZEUG Unul simplu pentru Leipzig , va rog. Einmal Leipzig, bitte. Unul dus-Tntors pentru Dresda , clasa a doua. Einmal Dresden hin und zurück zweiter Klasse. Trenul acesta merge la Rostock? Fährt dieser Zug nach Rostock? Cand pleacä urmatorul tren spre Berlin? Wann fährt der nächste Zug nach Berlin ab? Cand ajunge In Berlin? Wann kommt er in Ber/in an? La ce linie? Auf welchem Bahnsteig? Trebuie S8 schimb trenul? Muss ich umsteigen? Schimbati la ... Steigen Sie in .. . um. I

Este direct. Er ist direkt. 21

10. AUTOBUZ - TREN - AVION • BUS - BAHN - FLUGZEUG Zbor. Flug. Este azi un zbor spre New York? Geht heute ein Flug nach New York? Un bilet pentru acest zbor. Ein Ticket für diesen Flug. Cand este urmatorul zbor spre ... ? Wann fliegt der nächste Flug nach .. . ?

22

11. HOTEL - GAZDÄ • UNTERKUNFT Gazdä. Fremdenz;mmer. Camera pentru Einzelzimmer.

0

persoana.

Camera pentru doua persoane. Doppelzimmer. Aveti 0 camera pentru 0 noapte / doua nopti? Haben Sie ein Zimmer für eine Nacht / zwei Nächte? Cat costa? Wieviel kostet es? Hoteluri. Hotels. Semipensiune. Halbpension. Pensiune completä. Vollpension . cu / fara mit / ohne baie ·Bad du~ Dusche toaletä Toilette 23

11. HOTEL - GAZDÄ • UNTERKUNF' televizor pentru 0 noapte pentru doua / trei nopti pentru 10 ianuarie din 10 iunie p~ma pe 17 iunie Ajung / ajungem pe... Plec / plecäm pe...

Fernseher für eine Nacht für zwei / drei Nächte für den 10. Januar vom 10. Juni bis zum 17. Juni Ich / wir kommen(n) an ... an Ich / wir reisern) am ...

A~

dori 0 camerä pentru 0 persoanä cu du~ , Tncepand cu 1 mai pentru doua nopti. Ich mächte ein Einzelzimmer mit Dusche, vom ersten Mai an für zwei Nächte. A~

dori 0 camerä pentru douä persoane , cu ba ie, pentru douä nopti, Tncepand cu 1 mai panä pe 3 rr Ich mächte ein Doppelzimmer mit Bad für zwei Nächte, vom ersten Mai bis zum dritten Mai. Ajungeti la hotel dupä ce

a~i

rezervat

Am rezervat 0 camera. Mä numesc .. . Ich habe reserviert. Mein Name ist .. .

24

0

camerä:

12. RESTAURANT. RESTAURANT Vreti, sä rezervati,

0

masä:

A~

dori sä rezerv 0 masä pentru azi / maine / disearä / vinerea viitoare. Ich möchte einen Tisch bestellen für heute / morgen / abend / nächsten Freitag. Pentru ce orä? Für welche Uhrzeit? Aveti, 0 masä la ara 7:30? Haben Sie einen Tisch für 7:30 Uhr? Pentru ca te persoane? Für wie viele Personen?

o masä pentru trei persoane, vä rog. Einen Tisch für drei Personen, bitte.

Pe ce nume? Auf welchen Namen? Intrati, intr-un restaurant unde ati, rezervat omasä:

Bunä seara. Am rezervat 0 masä. Guten Abend. Ich habe einen Tisch bestellt.

25

12. RESTAURANT. RESTAURANT Va rag , faceti-mi nota . Machen Sie, bitte, meine Rechnung fertig. Pot pläti in cecuri? Kann ich mit Scheck bezahlen? Pot pläti cu carte de credit? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Doriti sä comandati: I

I

Doriti, sä comandati? , Wollen Sie bestellen? Eu iau supa de ceapa. Ich nehme eine Zwiebelsuppe. Mergeti cu prieteni germani la un restaurant sä manc ~i vä interesati ce ar dori fiecare sä mänance §i sä bE

Ce ati dori ca aperitiv? Was möchten (nehmen ) Sie als Vorspeise? Eu iau ... Ich nehme ... Mai doriti, ceva? Möchten Sie noch etwas? 26

12. RESTAURANT. RESTAURANT Apoi faceti, comanda I cereti, nota:

Prietena mea I prietenul meu ia ... Meine Freundin I mein Freund nimmt ... Nota , va rag. Die Rechnung, bitte. MICUL DEJUN

un ou un suc de fructe gern palne unt cafea (cu lapte) ceai cacao A'

pRANZ I CINÄ APERITIVE

.salata de legume ~unca de ro~ii

salatä platou rece chifle

FRÜHSTÜCK

ein Ei ein Fruchtsaft Marmelade Brot Butter Kaffee (mit Milch) Tee Schokolade MITTAG-I ABENDESSEN VORSPEISEN

Gemüsesalat Schinkn Tomatensalat gemischte Vorspiese Brötchen 27

12. RESTAURANT. RESTAURANT carnati, branza PREPARATE DIN QUA

Wurst Käse EIERSPEISEN

omleta: cu mirodenii Omelette: mit Kräutern cu branza mit Käse SUPE

SUPPEN

consomme klare Suppe supa de pui Hühnersuppe supa de ceapa Zwiebelsuppe supa de orez Reissuppe supa de ro~ii Tomatensuppe PREPARATE DIN PE~TE

FISCHGERICHTE

crap Karpfen crabi Krabbe creveti, Krabben homar Hummer sardine Sardinen ton Thunfisch pastravi Forellen ' raci Krebse somn Wels morun Hausen ~alau Zander 28

12. RESTAURANT. RESTAURANT salatä de pe~te Icre icre de Manciuria Icre neare '" prajit pane la gratar

Fischsalat Rogen roter Kaviar Kaviar gebacken paniert gegrillt Inabu~it gedämpft

PREPARATE DIN CARNE

FLEISCHGERICHTE

carne de vaca carne de vitel , carne de miel carne de porc cütlet

Rindfleisch Kalbfleisch Lammfleisch Schweinefleisch Kotelett ~ni1el Schnitzel ficat Leber rinichi Nieren lnabu~it geschmort prajit gebraten In sange blutig umpfut gefüllt LEGUME

fasole mazare

GEMÜSE

(grüne) Bohnen (grüne) Erbsen 29

12. RESTAURANT. RESTAURANT cartofi morcovi rO~1I

ardei castraveti, ceapa varza varza ro~ie varza acra spanac ridichi

Kartoffeln Mohrrüben Tomaten Paprika Gurken Zwiebel Kohl Rotkohl Sauerkraut Spinat Radieschen

FRUCTE OBST lamai portocale mandarine nuci alune mere pere prune calse . . . piersici

Zitronen Orangen (Apfelsinen) Mandarinen Nüsse Haselnüssel Äpfel Birnen Pflaumen Aprikosen Pfirsiche Kirschen clre~e . Erdbeeren cap~unl zmeura Himbeeren ~

30

12. RESTAURANT. RESTAURANT struguri Weintrauben stafide Rosinen pepene verde Wassermelone pepene galben Zuckermelone VINURI

WEINE

rot alb weiß rose rose sec trocken dulce süß, lieblich ro~u

31

13. MEDIC - FARMACIE • ARZT - APOTHEKE Vreti sä stabiliti 0 programare I Sie wollen einen Termin vereinbaren:

Doresc 0 programare la medic. Ich brauche einen Termin beim Arzt. Puteti, anunta , un medic? Können Sie einen Arzt anrufen? Cand sunt orele de consultatie? , Wann sind die Sprechstunden? Am nevoie de un medic. E un caz de urgenta. Ich brauche einen Arzt. Es ist ein Notfall. La medic. Beim Arzt.

ii descrieti, medicului starea Dv., räspunzändu-i la intrebäri:

Ce va supara?

Was fehlt Ihnen?

Sunt bolnav(a). imi este rau. Am dureri de cap. Sunt obosit(a). Ma simt släbit(ä) .

Ich bin krank. . Mir ist schlecht. Ich habe Kopfschmerzen Ich bin müde. Ich fühle mich schwach.

32

13. MEDIC - FARMACIE • ARZT - APOTHEKE Cand a Inceput?

Wann hat das angefangen?

leri. leri seara. In timpul noptii.

Gestern. Gestern abend. Während der Nacht.

PÄRTI , ALE CORPULUI

cap gat brate , mana degete plclor laba piciorului

Kopf Hals Arme Hand Finger Bein Fuß

CÄTEVA BOLI

diaree gnpa dureri In gat dureri de urechi dureri infarct dureri de dinti, dureri de stomac

KÖRPERTEILE

umar spate plaman rinichi piept stomac vezica abdomen

Schulter Rücken Lunge Niere Brust Magen Blase Unterleib

EINIGE KRANKHEITEN ,

Durchfall Grippe Halsschmerzen Ohrenschmerzen Schmerzen Herzinfarkt Zahnschmerzen Magenschmerzen 33

13. MEDIC - FARMACIE. -. ARZT - APOTHEKE raceala febra nas infundat tu~esc SCUlp

ma sufoc am alergie

Erkältung Fieber verstopfte Nase ich huste ich spucke ich habe Atemnot ich habe Allergie

Cäteva recomandari de la medic / Einige Maßregeln, die Sie vom Arzt erhalten könner

Luati, asta inainte de culare. Nehme Sie das, bevor Sie ins Bett gehen. o data / de doua ori pe zi

ein- / zweimal pro Tag

de trei ori / patru ori pe zj

drei- / viermal pro Tag

timp de cinci zile

für fünf Tage I fünf Ta~ lang

Stati trei zile in pat. Bleiben Sie drei Tage lang im Bett. Veniti vinerea / joia viitoare. Kommen Sie nächsten Freitag / am Donnerstag wieder. 34

14.

MA~INA.

AUTO

Aveti 0 panä pe autostradä sau ~osea ~i sunati la depanatori I Sie haben eine Panne auf der Autobahn oder Landstraße und rufen über das Nottelefon Hilfe herbei:

Am 0 pana. Ich habe eine Panne. Motorul nu porne~te. Der Motor springt nicht an. Bateria e stricatä. Die Batterie ist kaputt. Nu mai am benzina. Ich habe kein Benzin mehr.

o roatä e pe jantä. Mein Reifen ist kaputt. Am

0

problemä cu ... 1Ich habe ein Problem mit ...

franele carburatorul teava de e~apament o roatä ~tergätoarele de parbriz farul bara de protectie

die Bremsen der VergEJser der Auspuff ein Rad die Scheibenwaschanlage der Scheinwerfer die Stoßstange

35

14.

MA~INA. u~a

broasca ambreiajul semnalizatorul radiatorul bujia aprinderea arcul cureaua de transmisie

36

AUTO

die Tür das Schloß die Kupplung der Fahrtrichtungsanzei! der Kühler die Zündkerze der Zündung die Feder der Keilriemen

15. INSCRIPTII , • AUFSCHRIFTEN plecare sosire legatura tren de legatura le~lre

informatii bariere automate gara peron trecere de nivel serviciu - inclus caine rau strada cu sens unic Tnscrieri intrare libera I

ghetu~

receptie parter compostati aici mersu trenurilor sarbatori asociatie , turistica pieton i garderoba de ocazie

Abfahrt Ankunft Anschluß Anschußzug Ausgang Auskünfte Automatische Schranken Bahnhof Bahnsteig Bahnübergang Bedienung inbegriffen Bissiger Hund Einbahnstraße Einschreibungen Eintritt frei Eisglätte Empfang Erdgeschoß Fahrkarten hier entwerten Fahrplan Feiertage . Fremdenverkehrsverein Fußgänger Garderobe Gebraucht 37

15. INSCRIPTII • AUFSCHRIFTEN 1

casa apa nu e potabila curbe alimente fara ie~ire sens obligatoriu

Kasse Kein Trinkwasser Kurven Lebensmittel Ohne Ausgang Obligatorische Fahrrichtung ore de deschidere Öffnungszeiten parcarea interzisa Parken verboten loc de stalionare Parkplatz loc de oprire Picknickplatz fumatul interzis Rauchen verboten primarie Rathaus fundatura Sackgasse ghi~eu Schalter centura de siguranta Sicherheitsgurt sunteti, aici Sie sind hier oferta speciala Sonderangebot ~osea avariata Straßenschäden piscina Schwimmbad meniul zilei Tagesgericht statia (de carburanti) Tankstelle sala de a~teptare Wartesaal camera de Tnchiriat Zimmer zu vermieten taxa vamala Zoll accesul interzis Zugang verboten 38

DICTIONAR , .

A

german - roman

A r Abend seara s Abendessen cina aber Tnsä, dar e Abfahrt plecarea s Abteil compartimentul e Achtung atentia , allein slngur also deci s Alter varsta rAngesteIlte salariatul, functionarul , e Ankunft soslrea e Antwort raspunsul e Apotheke farmacia e Arbeit munca arbeiten a lucra, a munci arm sarac auch ~i, de asemenea aufmerksam atent sAuge ochiul rAugenblick momentul rAusländer strainul rAusweis buletin de identitate

8 s Badezimmer camera de baie 41

B r Bahnhof r Bauer bedeckt e Begeisterung beide s Beispiel bestimmt r Besucher s Bett bieten s Bild bitte bleiben s Brot s Buch r Bücherschrank

gara taranul , acoperit entuziasmul amandoi, amandoua exemplul cu siguranta , desigur vizitatorul patul a oferi tabloul poftim , te (va ) rog a ramane palnea cartea biblioteca

c r Chef ~eful

o dann atunci r Dank multumire , danken a multumi darum de aceea I

42

D das (ace.)

(s ) Deutsch (fara pI.) dürfen (ich darf)

acesta, aceasta , ace~t i a , acestea limba germana a avea vOle

E e Ecke einige einmal einverstanden emzlg s Eis die Eltern r Empfangschef endlich r Enkel entschuldigen e Erinnerung ef1Narten erziehen essen etwas

coltul cativa , cateva odata de acord . . slngur, unlc Tnghetata pärintii ~eful de receptie Tn sfar~it nepotul a scuza amintirea a a~tepta a educa a manca ceva I

I

F fahren

a merge (cu un vehicul) 43

F e Fahrkarte s Fahrrad falsch e Farbe r Fehler s Fenster r Finger r Fisch fleißig e Frage e Frau s Fräulein e Fremdsprache r Freund e Freundin freundlich r Frühling r Fuß r Fußgänger

biletul de cälätorie bicicleta gre§it culoarea gre§eala fereastra degetul (de la mana) pe~tele

silitor, harnic intrebarea femeia, doamna, sotia , domni~oara

limba sträinä prietenul prietena prietenos primavara laba piciorului pietonul

G e Gabel gar nicht r Gast s Gebäude

44

furculita , de loc musafirul clädirea

G r Geburtstag s Geschenk e Gesellschaft s Gespräch gestern gesund s Glas glauben s Glück grau groß die Großeltern grün r Grund r Gruß grüßen gut

ziua de na~tere cadoul societatea conversatia , len sanatos paharul a crede norocul cenu~lu

mare bunicii verde pämantul , motivul salutul a saluta bun , bine

H halb heiß heißen r Herbst r Herr heute

jumatate fierbinte ase numl toamna domnul aZI 45

H alel eerul politieos eursantul

hier r Himmel höflich r Höre.r

I Immer Tntotdeauna mnen intern, Tnauntru

J Ja da s Jahr anul e Jahreszeit anotimpul s Jahrhundert seeolul jeder fieeare jetzt aeum Jung tanar

K kalt eKarte r Käfer kennen s Kind

46

reee biletul cumparatorul a eunoa!?te copilul

K e Kirche klug kochen r Koffer können r Kopf kosten e Kraft e Küche r Kühlschrank r Kunde e Kunst s Kunst/eben r Künstler s Kunstwerk

biserica de~tept

a gäti, a fierbe geamantanul a putea capul a costa puterea, forta bucätäria frigiderul c1ientul arta viata artisticä artistul opera de artä I

L lächeln lachen s Land e Landschaft langsam laut leben s Leben

a zambi a rade tara peisajul rar, incet (cu glas) tare a träi viata I

I

47

L legen r Lehrer leicht leider lernen lesen lieben liegen links r Löffel e Luft e Luftpost

a a~eza (pe orizontala ~ invatatorul I

u~or

din pacate a invata a citi a iubi asta (orizontal) la stanga lingura aerul po~ta aeriana I

M machen s Mädchen r Mann e Mappe s Meisterwerk s Messer e Milch mitbringen s Mittagessen eMitte r Mittwoch

48

a face fata barbatul , sotul , servieta capodopera cutitul , (fara pI.) laptele a aduce cu sine masa de pranz mijlocul . . mleroun

M e Möglichkeit posibilitatea r Montag luni r Morgen dimineata , Guten Morgen bunä dimineata eines Morgens intr-o dimineatä am Morgen , morgens dimineata , in timpul diminetii , morgen maine müde obosit e Mühe osteneala , silinta ,

N nach + 0 r Nachmittag am Nachmittag e Nachricht e Nacht gute Nacht in der Nacht, nachts e Nase naß neben + 0 , + A nehmen

dupä dupä amiaza dupa amiaza §tirea noaptea noapte buna noaptea, In timpul noptii nasul umed langa a lua nem nu nicht mehr nu mal 49

N nichts nIe niemand noch noch einmal

ntmlc niciodata nimeni mai, inca inca odata

0 oben oder oft r Onkel r Ort e Ordnung

sus sau adesea unchiul locul ordinea

p s Papier r Patient r Personenkraftwagen r Personenzug r Pfennig r Platz plötzlich e Postanweisung e Postkarte pünktlich

50

hartia pacientul autoturismul trenul personal pfenigul (banutul) locul, pia1a deodata mandatul po~tal cartea po~tala punctual

R repede a calcula socoteala destul de a avea dreptate la dreapta la timp a ploua caliHoria ghidul turistic calatorul corect culoarea (lumina) ro~ie

rasch rechnen e Rechnung recht recht haben rechts rechtzeitig regnen e Reise r Reiseführer r Reisende richtig s Rot

5 sagen r Samstag sauber schade schlafen schlecht r Schlüssel r Schmerz schmutzig schnell

aspune sambata curat pacat a dormi rau, prost cheia durerea murdar repede 51

5 schreiben schwarz schwer sitzen so etwas r Sohn r Sonntag r Spaziergang spielen e Sprache sprechen e Staatsangehörigkeit stattfinden stecken stehen stellen s Streichholz r Stuhl suchen

a sene negru dificil a ~edea, asta jas a~a eeva fiul duminieä plimbarea a se juea limba (- germanä) a vorbi cetätenia , a avea loc a fi pus, bagat asta (vertical) a pune (vertieal) chibritul scaunul a cauta

T e Tafel tabla r Tag zlua täglich zilnie r Tisch masa

52

T e Tochter traurig trinken tüchtig

fiica trist a bea capabill vrednic

U üben übersetzen und unten untersuchen

a exersa a traduce ~I

JOs a examina (un bolnav) l a consulta r Urlaub concediul

V r Vater verboten verbringen verdienen vergessen verheiratet verkaufen r Verkehr verlassen verschieden

tatäl interzis a petrece (timpul) a ca~tiga l a merita a uita casatorit(a)" a vinde circulatia , a parasi diferit 53

V verstehen r Verwalter verzeihen viel vielen Dank vielleicht s Viertel e Viertelstunde r Vogel s Volk r Vormittag

a intelege administratorul aierta mult multumesc mult poate sfertul sfertul de ora pasarea poporul dimineata , J

W r Wagen r Wald s Warenhaus warm warten warum? was? was für ein(e)? r Weckler weiß weiter wIe 54

automobilul padurea cald cald a a~tepta de ce? ce? ce fel de? de~teptatorul

alb mai departe ca

z zu zu I erst zufrieden mit + 0 zusammen r Zustand s Zweibettzimmer zwischen + 0 + A I

56

prea mai Tntai multumit (de) impreuna starea camera cu doua paturi Tntre

w wie lange? wieder . . I? wlevle. r Winter wirklich e Woche woher? wohin? wohnen e Wohnung s Wohnzimmer s Wort s Wörterbuch r Wortschatz wunderschön wünschen

cat timp iara~i

At? , caAt~? ca, a. , caAt'? I., caAt? e. larna intr-adevar saptämana de unde? incatro? a locui locuinta camera de zi cuvantul dictianarul vocabularul splendid, minunat a dari I

I

z zahlen zählen r Zauber e Zeit e Zeitschrift e Zeitung s Zimmer

a plati, a achita a numara farmecul timpul revista ziarul camera

55

DICTIONAR , ,..

roman - german

A abandona (vt.) verlassen abecedar (n.) Fibel (f.) , Abc-Buch (n. ) ab ia (adv.) kaum , eben ; zumindest abolire (f.) Abschaffung (f.) acasä , spre casa nach Haus(e) acela , aceea jener (diese , dieses , diese); das (ace.) a achita bezahlen (bezahlte, acolo acum adesea administratorul a admira a aduce

a-~i aduce aminte (de)

aici a ajuta (pe cineva) aläturi alb albastru

bezahlt) dort jetzt oft r Verwalter, -s, bewundern (bewunderte, bewundert) bringen (brachte, gebracht) ; holen (holte , geholt) sich erinnern (erinnerte sich , erinnert) (an + A) hier helfen (helfen (du hilfst, er hilft; half, geholfen) + 0) daneben weiß blau 59

A a alege wählen (wählte , gewäh amabil freundlich apol dann aproape nahe (Ioc.); fast (mod.) arta e Kunst, .::..e articole de mercerie e Kurzwaren (f. sg.) articolul de menaj s Küchengerät , -(e)s , -, artistul r Künstler, -s , ascutit spitz , so a~a a$adar also a (se) a~eza (sich) setzen (du setzt (dich) , er setzt (sich) ; setzte (sich) , gesetzt) a a~tepta (pe cineva , warten (du wartest, er ceva) wartet; wartete , gewart auf + A; erwarten (du E wartest, er el1Nartet; er wartete , erwartet) atent aufmerksam a atarna hängen (hängte , gehän aufhängen (hängte auf aufgehängt) atunci da; damals (In trecut); dann autoturismul r Personenkraftwagen , -

60

A a auzi a avea dreptate a avea loe a avea vOle avionul azi azi dupa amiaza

hören (hörte , gehört) recht haben stattfinden dürfen (ich darf) s Flugzeug, -(e)s, -e heute heute nachmittag

B banea (finan,e) banii baiatul barbatul a bea bere biblioteca bicicleta biletul de calatorie bine bine ai (ati) venit! biroul de informatii boala bogat bolnav bucataria )

e Bank, -en s Geld, -(e)s r Junge, -n, -n r Mann trinken (trank, getrunken) s Bier, -(e)s, -e r Bücherschrank, -(e)s, ~e s Fahrrad, -(e)s, ~er e Fahrkarte , -n gut willkommen! e Auskunft; ~ e Krankheit , -en reich krank e Küche , -n 61

B a se bucura (de) buletin de identitate bunica bunicul

sich freuen (freute sich gefreut) über + A r Ausweis, -es , -e e Großmutter, -, ~ r Großvater, -s, ~

C e Telefonzelle , -n s Geschenk, -(e)s , -e r Kaffee , -s s Heft, -es , -e rechnen (du rechnest , er rechnest: rechnete , er gerechnet) cald warm camera s Zimmer, -s, camera cu un pat sEinbettzimmer, -s , camera de baie s Badezimmer, -S , - ; s Bad, -(e)s, ~er camera de zi s Wohnzimmer, -s, capul r Kopf, -es, .:..;.e cartea s Buch , -re) , ~er casa s Haus, -es, .:..;.er caci denn calatoria e Reise , -n cabina telefonica cadoul cafeaua caietul a calcula

62

C calatorul casatorit a cauta ceasornicul, ceasul cenu~lu

cerul cheia a citi cat timp? cativa , ca te va , colegiul concediul conversatia , copacul copilul corect a crede cursantul cutitul ,

r Reisende , -n, -n verheiratet suchen (suchte, gesucht) e Uhr, -en grau r Himmel r Schlüssel, -s, - . lesen (du , er liest; las , gelesen) wie lange? einige r Kollege , -n , -n r Urlaub , -(e)s , -e s Gespräch , -(e)s, -e r Baum , -(e)s , ~ sKind, -(e)s, -er richtig glauben r Hörer, -s , s Messer

D da Ja a da geben (du gibst, er gibt; gab, gegeben) 63

D dar aber data s Datum , -s , Daten darui schenken (schenkte , geschenkt) " de aceea darum de acord einverstanden de ce? warum? deja schon deodata plötzlich a deranja stören (störte ! gestört) a deschide öffnen (du öffnest, er ö net; öffnete , geöffnet) de~teptatorul r Wecker, -s dictionarul s Wörterbuch , -(e)s, ':':'E domni~oara s Fräulein , -s , domnul r Herr, -n , -en a dori wünschen (wünschte , gewünscht) a dormi schlafen (du schläfst, E schläft; schlief, geschlaft dorul e Sehnsucht duminica r Sonntag, -S,"-e "

E elevul entuziasmul 64

r Schüler e Begeisterung (fara pi

E etajul

r Stock, -(e)s, -; sau Stockwerke

exact genau excelent ausgezeichnet exercitiul e Übung , -en

F a face

tun (ich tue ; tat, getan) ; machen (machte, gemacht) familia e Familie, -n farfuria r Teller, -s, farmacia e Apotheke , -n fata s Mädchen, -s, fara ohne + A februarie r Februar, -(s) , -e femeia e Frau , -en fenigul r Pfennig , -(e)s, -e fereastra s Fenster, -s, fericirea s Glück, -s (fara pI.) a fi sein (ich bin; war, ist gewesen) a fi atarnat hängen (hing, gehangen) a fi coret, just stimmen (stimmte , gestimmt)

65

F a fi pus, bägat fiecare fierbinte fiul floarea foarte fratele fratii (~i surorile) friptura frumos a fugi furculita ,

stecken (steckte , gesteckt) jeder Oede , jedes) heiß r Sohn , -(e)s, ~e e Blume , -n e Blume , -n r Bruder, -s, ~ e Geschwister (fara sg r Braten , -s, schön laufen (du läufst, er Jät.. lief, ist gelaufen) e Gabel, -n

G gelb r Bahnhof, -(e)s, ~e fertig ; am Ende finden (du findest , er fiJ det; fand, gefunden) german , Tn limba germana deutsch a (se) gandi (la) denken (dachte, gedac an +A gras dick galben gara gata a gäsi

66

G gre!?eala r Fehler, -s, gre!?it falsch

H harnic fleißig hartie s Papier, -(e)s, -e hotelul sHoteI, -s, -s

I iara!?i wieder larna r Winter, -s, ieftin billig Jen gestern a ierta verzeihen (verzieh , verziehen) le!?,rea rAusgang , -(e) s, .;.;.e imediat sofort; gleich infirmiera e Krankenschwester, -n institutul de invatamant e Hochschule , -n , superior interesant interessant intersectia e Kreuzung , -en interzis verboten a iubi lieben (liebte , geliebt) 67

i a se Tmbraea

sich anziehen (zog siel an, angezogen) Impotriva gegen + A Impreuna zusammen in cele din urma schließlich In euränd bald In fata vorn , In jurul um + A In loeul statt + G In sfär~it endlich In spate hinten In spateie... hinter + D, +A In timpul während + G lnainte vor + D: +A lnainte de toate vor allem lnca noch a ineepe beginnen (begann , begonnen) Tnchis geschlossen inghetata s Eis, -es lnsotitorul r Begleiter, -s, a Tntälni treffen (du triffst, er triff traf, getroffen) lntr-adevar w;rklich Tntre zwischen +0 , +A Tntrebarea e Frage , -n

68

i verstehen (verstand, verstanden) lernen (lernte , gelernt)

a intelege

a invata

J jocul s Spiel, -(e)s, -e JO I r Donnerstag, -s, -e JOs unten a se Juca spielen (spielte , gespielt) o jumatate de ora eine halbe Stunde

K kilometrul

r Kilometer, -s, -

L la

la mare la munte la tara I

a) in +0 , +A b) an + 0 , +A c) bei +0 d) nach + D e) um + A . f) zu +0 am (ans) Meer im (ins) Gebirge auf dem (aufs) Land

69

L la ara ... la dreapta la stanga lampa laptele lenjeria libraria liftul limanada lingura a lipsi lista de mancaruri langa a loeui locuinta a lua a lua loe a luera

lumina luminos luni 70

um ... Uhr rechts links e Lampe, -n e Milch (fara pI.) e Wäsche e Buchhandlung, -en r Fahrstuhl, -(e)s, ~e e Limonade , -n r Löffel fehlen (fehlte , gefehlt) e Speisekarte , -n neben +0 , +A wohnen (wohnte , gewohnt) e Wohnung , -en nehmen (du nimmst, e, nimmt, nahm, genomm Platz nehmen arbeiten (du arbeitest, arbeitet; arbeitete, gea beitet) s Licht, -(e)s, -er hell r Montag, -S , -e

M magazinul universal mai ales mai Tntäi mama marti, masa manastirea matu~a

medicul a merge (pe jas) a merge (cu un vehicul) a merge la euleare a merge mai departe mlc miercuri mana a manca A

mult a multumi , multumit , munca musafirul

s Warenhaus, -es, .:..:...er

besonders erst; zuerst e Mutter, - , ~ r Dienstag, -s, -e r Tisch , -fels, -e sKIoster, -s ~ e Tante, -n r Arzt, -es, .:..:...e gehen (ging , ist gegangen) fahren (du fährst, er fährt; fuhr, ist gefahren) zu Bett gehen weitergehen (ging weiter, ist weitergegangen) klein r Mittwoch, -s, -e e Hand essen (du, er ißt; aß , gegessen) viel danken (dankte , gedankt) zufrieden e Arbeit, -en r Gast, -es, ~e I

71

N nasul na~terea

negru nepoata nepotul niciodata . . nlmenl nlmlC a nlnge noapte buna a nota numal a numara ase numl

e Nase , -n e Geburt, -en schwarz e Enkelin , -nen ; e Nichte , -n r Enkel, -s , -r, r Neffe , -n , -n nIe niemand nichts schneien (es schneit; schneite , geschneit) Gute Nacht aufschreiben (schrieb a aufgeschrieben) nur zählen (zählte, gezähl( heißen (du , er heißt; hiE geheißen)

0 oameni i obosit obrazul ochelarii 72

e Leute (fara sg. ) müde e Wange , -n e Brille , -n

o ochiul sAuge , -s, -n ocupat besetzt a oferi bieten (du bietest, er bietet; bot, geboten) Oficiul de turism sTouristenamt, -es, :":'er omul r Mensch , -en , -en ora e Stunde, -n ora~ul e Stadt, Städte

p pacientul paharul pasarea pacat padurea a päräsi parintii peisajul peretele pe~tele

laba piciorului piciorul painea a ploua

r Patient, -en , -en s Glas, -es, .:.;..er r Vogel , -s , .:.;.. schade r Wald verlassen (du , er verläßt; verließ , verlassen) e Eltern e Landschaft e Wand , ~ r Fisch r Fuß , -es, .;.:..e S Bein , -(e)s , -e s Brot, -(e)s, -e regnen (es regnet; regnete, geregnet) 73

p primavara pranzul profesorul

a pune

ü

punctual 7ntreböre puterea putin

r Frühling, -s , -e s Mittagessen , -S , r Lehrer, -s , -; Professor, -S, -aren ) pünktlich eme Frage stellen e Kraft, ~e wenIg

R rar (Tncet) rabdarea a ramane rasplata raspunsul rau rece repede restaurantul revista a rade roman(esc) , romane~te ro~u

rotund

74

langsam e Gedulg (fara pI.) bleiben (blien , ist geblieben) e Belohnung, -en e Antwort, -en schlecht kalt schnell; rasch s Restaurant, -S, -s; e Gaststätte, -n e Zeitschrift, ":en lachen (lachte, gelach( rumänisch rot rund

5 salariatul salariul a saluta sau sanatos saptamana säpunul scaunul a serie scnsoarea ase seula seump scurt slngur sambäta soarele sora sotia sotul strainul I

I

rAngesteIlte, -n , -n (ein -er, -e) r Lohn , -(e)s, .::..e grüßen (du , er grüßt; grüßte , gegrüßt) oder gesund e Woche , -n e Seife , -n r Stuhl, -(e)s , .::..e schreiben (schrieb , geschrieben) r Brief, -(e)s, -e aufstehen (stand auf, ist aufgestanden) teuer kurz allein r Samstag, -s , -e ; r Sonnabend, -s, -e e Sonne , -n e Schwester e Frau , -en r Mann , -(e)s, .::..er rAusländer

75

5 a studia

studieren (studierte, studiert) böse oben

supärat sus

~ a ~edea

sitzen (du, er sitzt; saß gesessen) r Chef, -s, -s auch; und und so weiter (usw.) e Nachricht, -en

~eful ~I

~i a~a

mai departe ~tirea

T tabla tacamul tatal televizorul timbrul (po~tal) timpul toamna totdeauna a traduce

e Tafel, -n s Besteck, -(e)s, -e r Vater, -s , ~ r Fernseher, -s , e Briefmarke , -n e Zeit, -en r Herbst, -es, '-e Immer übersetzen (du, er übe setzt; übersetzte übersetzt) J

76

T tramvaiul trenul trenul accelerat trenul personal

e Straßenbahn, -en r Zug, -(e)s, :.:-e r Schnellzug, -(e)s, ~e r Personenzug, -(e)s, ~e

T, tara , taranul I

aLand r Bauer, -n , -n

U vergessen (du, er vergißt; vergaß, vergessen) a se uita schauen (schaute , geschaut) unchiul r Onkel , -s , untul e Butter (fara pI.) urmator nächst a uita

V va ra a ven! verde viata I

r Sommer, -s, kommen (kam, ist gekommen) grün s Leben -s '

I

77

vineri vizita vanzatorul vocabularul vremea

r Freitag , -s, -e r Besuch r Verkäufer -s, r Wortscha tz, -es s Wetter, -s

z ziarul zilnic zlua buna ziua Intr-o zi ziua de na~tere a zambi

78

e Zeitung , -en täglich r Tag : -(e)s, -e Guten Tag eines Tages r Geburtstag, -(e)s, -e lächeln , gelächelt

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF