Cummins-Manual de Diagnostico y Reparacion de Motores Serie 14

December 1, 2017 | Author: Ricky Franco Vilca Zela | Category: Turbocharger, Cummins, Gas Compressor, Aluminium, Steam Locomotive
Share Embed Donate


Short Description

Download Cummins-Manual de Diagnostico y Reparacion de Motores Serie 14...

Description

Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus)

Propiedad intelectualR 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConT genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido Sección Introducción .......................................................................................................................................

i

Identificación del Motor .....................................................................................................................

E

Síntomas de Diagnóstico de Fallas ....................................................................................................

TS

Motor Completo — Grupo 00 .............................................................................................................

0

Block de Cilindros — Grupo 01 .........................................................................................................

1

Cabeza de Cilindros — Grupo 02 .......................................................................................................

2

Balancines — Grupo 03 .....................................................................................................................

3

Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................

4

Sistema de Combustible — Grupo 05 ...............................................................................................

5

Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 .............................................................................

6

Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................

7

Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ...............................................................................................

8

Unidades de Mando — Grupo 09 .......................................................................................................

9

Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................

10

Sistema de Escape — Grupo 11 .........................................................................................................

11

Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................

12

Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................

13

Verificación del Motor — Grupo 14 ....................................................................................................

14

Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 ..............................................................................................

16

Frenos del Vehículo — Grupo 20 .......................................................................................................

20

Literatura de Servicio .........................................................................................................................

L

Fabricantes de Componentes ............................................................................................................

M

Especificaciones ................................................................................................................................

V

Indice ..................................................................................................................................................

X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa´gina i-a

Sección i - Introducción Contenido de la Sección Pa´gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor .......................................................................................................................................

i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa´gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa´gina i-1

Acerca del Manual Información General Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual Información General Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha.

(Paso 4)

Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa´gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos Información General Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Información General Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Ilustraciones Pa´gina i-3

Instrucciones Generales de Seguridad Pa´gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConT. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa´gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa´gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación Información General Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante

Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConT. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConT. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa´gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza Limpieza con Solvente y Acido Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa´gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa´gina i-9

Siglas y Abreviaciones Información General La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual. AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS

Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa´gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa´gina E-a

Sección E - Identificación del Motor Contenido de la Sección Pa´gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico .........................................................................................................................................

E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5

Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor .............................................................................................................................

E-1 E-1 E-1 E-1

Pa´gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Placa de Datos del Motor La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Identificación del Motor Pa´gina E-1

Especificaciones Pa´gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones Especificaciones Generales NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor)

............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones Pa´gina E-3

CELECT™ y STC Industrial ........................................................................................... 20.81 litros [21 cuartos] Automotriz .................................................................................................................... 18.9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar .............................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ............................................................................................................................. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ............................................................................................................................. 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .................................................................................................................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ....................................................................................................................... 96°C [205°F] STC Industrial ................................................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ....... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.U.A. por Minuto] ........................................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................. 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................................................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+, 435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 370 ESP+, 435 ESP+ .................................... 104°C [220°F] N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ .................................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ................................................................. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................................................... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ... 4.7 litros [5 Cuartos E.U.A.] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...................................................................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ............................... 1.3 litros/seg. [20 Gal./Min. E.U.A.]

Especificaciones Pa´gina E-4

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ........................................................................................................ 152 mm Hg [6 pulg. Hg] Con Filtro Sucio ........................................................................................................ 254 mm Hg [10 pulg. Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ......................... 89 mm Hg [3.5 pulg. Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ........................ 0.85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones Pa´gina E-5

Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios ............ 400 amperes hora - 1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ............... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ................................................................................................ 0.00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ............................................................................................... 0.00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería - Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No. 00 ........................................................................................................................... 3.7 Metros [12 Pies] No. 000 ......................................................................................................................... 4.9 Metros [16 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 6.1 Metros [20 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................... 7.6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No. 00 ............................................................................................................................. 2.1 Metros [7 Pies] No. 000 ........................................................................................................................... 2.7 Metros [9 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 3.7 Metros [12 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................... 4.3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No. 00 ........................................................................................................................... 6.1 Metros [20 Pies] No. 000 ......................................................................................................................... 8.2 Metros [27 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* ................................................................................................ 10.7 Metros [35 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................. 13.7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque .............................................................. -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .............................................................. 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No. 0 en lugar de un cable No. 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.

Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1.260 a 1.280 1.230 a 1.250 1.200 a 1.220 1.170 a 1.190 1.110 a 1.130

Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada

Diagramas del Motor Pa´gina E-6

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor, los filtros, y otros puntos de servicio y mantenimiento. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pa´gina TS-a

Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa´gina Información General de Diagnóstico de Fallas ......................................................................................... Consumo de Aceite ................................................................................................................................ Consumo de Combustible - Forma de Reclamación del Cliente .............................................................. Consumo de Combustible - Información General .................................................................................... Operación del Vehículo - Información General ........................................................................................ Operación del Vehículo/Baja Potencia - Forma de Reclamación del Cliente ............................................ Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible - Lista de Verificación .......... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor - Información General ............................................

TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151

Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas.................................................................................. TS-1 Información General .................................................................................................................................. TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas .............................................................................................. TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ............................................................................................................... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ....................................................................................................... TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante......................................................................... TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ......................................................................................... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ........................................................................................................... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante .......................................................................................................... TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ..................................................................................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante........................................................................................................ TS-116 Combustible en el Refrigerante................................................................................................................ TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ................................................................................................. TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................ TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT).................................................................................................. TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............................................................................. TS-13 El Alternador Sobrecarga .......................................................................................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................... TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire...................................................................................................... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear .............................................................................................. TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ................ TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente.......................................................................................... TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus)....................................................................... TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) ............................................................................................................. TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ................................................................................ TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................. TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ....................................................................................................... TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí............................................................................................. TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ................................................................... TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)..................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)................................... TS-99 El Motor No Se Apagará.......................................................................................................................... TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ............................................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ................................................ TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) .......................................... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo .............................................................................................. TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor........................................................................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......................................................................................................................................................... TS-16 Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) .................................................. TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......................................................................................................................................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT). TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)............ TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador....................... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga .................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ...................... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).......................................................................... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)................................................................................................................ TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)........................................................................... TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ................................................................................................................. TS-139 Información General .................................................................................................................................. TS-2

Pa´gina TS-b

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina

La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ................................................................ TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.................................................................................... TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja .................................................................................. TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ................................................... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ...................... TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal........................................................................ TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ............... TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) .............................................................................................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ............................................................................................................ TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna.............................................................................................................. TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ......................................................................................................... TS-19 Ruido Excesivo del Motor.......................................................................................................................... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada....................................................................................................... TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ............................................................................................................ TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión....................................................................... TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón........................................................................................................... TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador .............................................................................................. TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ............................................................................ TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación................................................... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual...................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación .................................................................... TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ..................................................... TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto.................................................................................. TS-89 Vibración Excesiva del Motor .................................................................................................................... TS-97

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-1

Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. Entre más información se conozca acerca de una reclamación, más rápido y fácil puede solucionarse el problema. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir; sin embargo, estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones, opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-2

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva.

ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo, daño personal o la muerte. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-3

La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004. Causa

Corrección

Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire

.......

Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Revise la tubería del aire de admisión. Revise por restricción de admisión de aire. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras, conexiones, y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–017.

.......

Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

.......

Instale una válvula Econ, válvula check, y mangueras del sistema. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121.

.......

Revise la operación de las válvulas check, evaporadores de alcohol, secadores de aire, y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento 012–013.

OK f

Fugas del sistema de aire

OK f El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK f La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire, válvula check, o cabeza de cilindros

OK f El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK f Componente del sistema de aire está funcionando mal

OK f La válvula de descarga funciona mal OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-4

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa

La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire

Corrección

.......

Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó 012–106.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-5

El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005. Causa

Corrección

Fugas del sistema de aire

.......

Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras, conexiones, y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–017.

.......

Revise la operación de las válvulas check, evaporadores de alcohol, secadores de aire, y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Instale una válvula Econ, válvula check, y mangueras del sistema. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121.

.......

Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

.......

Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado). Consultar manual de servicio del OEM. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale un compresor de aire más grande, si es necesario. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121.

OK f El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK f Componente del sistema de aire está funcionando mal

OK f El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK f La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire, válvula check, o cabeza de cilindros

OK f

El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-6

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando

Corrección

.......

Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire. Consultar instrucciones del fabricante.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-7

El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006. Causa

Corrección

La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire, válvula check, o cabeza de cilindros

.......

Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

.......

Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ, entrada del secador, y conexiones de codo.

.......

Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise el juego axial del mando de accesorios. Inspeccione visualmente el eje por desgaste. Consultar Procedimiento 009–001.

.......

Revise el acoplamiento por desgaste. Consultar Procedimiento 012–014.

.......

Revise por desgaste del barreno del perno. Consultar Procedimiento 012–010.

.......

Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Consultar Procedimiento . Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes. Consultar Procedimiento 009–001.

OK f Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK f El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK f El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK f Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK f El desgaste del barreno del perno es excesivo OK f El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente

OK f El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-8

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. Causa

Corrección

El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo

.......

Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto.

.......

Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Revise la tubería del aire de admisión. Revise por restricción de admisión de aire. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Drene los depósitos diariamente. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base.

.......

Instale una válvula Econ, válvula check, y mangueras del sistema. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121.

.......

Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Consultar el manual de servicio del OEM. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale un compresor de aire más grande, si es necesario. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121.

.......

Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

OK f Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire

OK f Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK f El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK f

El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo

OK f La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire, válvula check, o cabeza de cilindros

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-9

El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación

Corrección .......

Consultar hoja de datos de especificación del motor.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028.

.......

Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal, consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.

.......

Desmonte el compresor de aire, y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.

.......

Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset, Boletín No. 3666121.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Consultar instrucciones del fabricante.

OK f La presión del cárter es excesiva

OK f La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK f El compresor de aire funciona caliente

OK f La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK f

El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-10

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008. Causa

Corrección

Fugas del sistema de aire

.......

Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras, conexiones, y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–017.

.......

Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó 012–106.

.......

Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga. Consultar Procedimiento 012–013.

OK f El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK f La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK f La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-11

El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado

Corrección .......

Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–017.

.......

Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento 012–013.

.......

Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó 012–106.

.......

Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–014, en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset, Boletín No. 3666121. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise la línea de descarga por bloqueo. Consultar Procedimiento 012–003. Revise la junta de la cubierta por planicidad. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó 012–106.

.......

Revise el acoplamiento por desgaste. Consultar Procedimiento .

OK f La válvula de descarga funciona mal OK f La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK f

El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente

OK f

La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS)

OK f Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-12

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010. Causa

Corrección

Fugas del sistema de aire

.......

Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras, conexiones, y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–017.

.......

Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise la operación de las válvulas check, evaporadores de alcohol, secadores de aire, y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento 012–013.

.......

Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó 012–106.

OK f El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK f La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK f Componente del sistema de aire está funcionando mal

OK f La válvula de descarga funciona mal OK f La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-13

El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013. Causa

Corrección

La banda del alternador está floja

.......

Revise la tensión de la banda del alternador. Consultar Procedimiento 013–005.

.......

Apriete la polea. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje. Consultar Procedimiento 009–010.

.......

Revise los cables y conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009.

.......

Revise la condición de las baterías. Consultar Procedimiento 013–007. Reemplace las baterías, si es necesario. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el indicador del vehículo. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Pruebe la salida del alternador. Consultar Procedimiento 013–001. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise los fusibles, cables, y conexiones. Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante.

OK f La polea del alternador está floja en el eje OK f La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK f Los cables o conexiones de la batería están flojos, rotos, o corroídos (resistencia excesiva) OK f Las baterías han fallado

OK f Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK f El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK f El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos, cables rotos, o conexiones flojas) OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-14

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado, o la capacidad del alternador está por debajo de especificación

Corrección

.......

Instale un alternador con una capacidad superior. Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM.

.......

Posicione las baterías lejos de fuentes de calor. Consultar manual de servicio del OEM.

OK f La temperatura de la batería está arriba de especificación

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-15

El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014. Causa

Corrección

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido

.......

Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 019–198, 019–087, y 019–008.

.......

Revise la condición de las baterías. Reemplace las baterías, si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

OK f La celda de la batería está dañada (circuito abierto)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-16

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM), desconecte el interruptor de llave. Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.

.......

Conecte el interruptor de llave.

.......

Revise las conexiones del cable. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

.......

Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE. Si la lámpara no está iluminada, conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE. Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™.

.......

Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema.

OK f El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo)

OK f El interruptor de llave en la posición de OFF OK f El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK f

El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería

OK f El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-17

Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado

.......

Calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5.0, Boletín No. 3666086, y Parámetros Programables del Motor, Boletín No. 3884558, para Sistemas CELECT™.

.......

Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins, No. de Parte 3824510.

.......

Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 019–198, 019–087, y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 2–02, 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f Humedad en los conectores del arnés OK f

El circuito del interruptor de llave funciona mal

OK f

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido

OK f

El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-18

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal

Corrección

.......

Revise la herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

.......

Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.

.......

Revise el circuito del enlace de datos. Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio, y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos. Conecte los cables de la batería, y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación.

.......

Reemplace el ECM. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK f

El circuito del enlace de datos está funcionando mal

OK f

El enlace de datos está bloqueado

OK f

El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-19

Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando

Corrección .......

Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

.......

Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.

.......

Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, y 012–106

.......

Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–021.

.......

Pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Inspeccione el block de cilindros. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas. Consultar Procedimiento 001–027.

OK f Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK f La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK f La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK f La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK f El block de cilindros está agrietado o poroso OK f La camisa de cilindro está corroída o agrietada

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación

Corrección .......

Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.

.......

Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas.

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones.

.......

Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001.

.......

Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal.

OK f Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK f El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK f El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK f Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK f La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK f El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK f Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK f El motor está sobrecalentándose

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna Éste es un árbol de síntomas T021. Causa

Corrección

El enfriador de aceite lubricante está fugando

.......

Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

.......

Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.

.......

Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106.

.......

Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001.

.......

Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013.

.......

Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.

.......

Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004.

OK f La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK f La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK f El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK f La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK f Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK f La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK f La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a) Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso

Corrección

.......

Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante.

OK f El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK f El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual Éste es un árbol de síntomas T022. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.

.......

Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

.......

Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

.......

Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.

OK f El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK f Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK f La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

OK f Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK f La banda impulsora del ventilador está floja OK f El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a) Causa

Corrección

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan

.......

Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

OK f El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK f Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK f La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK f El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK f El termostato no es el correcto o funciona mal OK f Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a) Causa

Corrección

La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada)

.......

Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028.

.......

Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.

.......

Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

.......

Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

.......

Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14.

.......

Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM.

OK f El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK f Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK f La bomba del agua funciona mal

OK f El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK f La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK f El motor está sobredosificado de combustible OK f El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a) Causa El convertidor de torque funciona mal

Corrección .......

Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino Éste es un árbol de síntomas T023. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.

.......

Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

OK f La banda impulsora del ventilador está rota OK f El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK f Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK f Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK f El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK f Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a) Causa

Corrección

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

.......

Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027.

.......

Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.

.......

Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062.

.......

Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

OK f Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK f La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK f El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK f Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK f El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK f Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK f El termostato no es el correcto o funciona mal OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a) Causa

Corrección

La bomba del agua funciona mal

Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T024. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

.......

Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049.

.......

Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK f El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal

OK f El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK f Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK f La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal

Corrección .......

Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016.

.......

Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042.

OK f El termostato no es el correcto o funciona mal OK f El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK f El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido

Corrección .......

Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible.

.......

Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire.

.......

Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028.

OK f Aire en el sistema de combustible OK f

El compresor de aire funciona mal

OK f Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK f El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja Éste es un árbol de síntomas T029. Causa

Corrección

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

.......

Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible.

.......

Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026.

OK f Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK f Restricción de entrada de combustible OK f La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK f Aire en el sistema de combustible OK f La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK f Aire en el sistema de combustible OK f La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a) Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado

Corrección

.......

Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.

OK f Los arosellos del inyector están dañados o faltan

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor Éste es un árbol de síntomas T033. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

.......

Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

.......

Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054.

.......

Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

OK f

Verifique la reclamación

OK f Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK f Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK f

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

OK f

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa

Corrección

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f El interruptor del embrague funciona mal OK f

Fugas de aire de admisión o de escape

OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa

Corrección

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

OK f

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

OK f

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

OK f

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

OK f El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.

.......

Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.

OK f Restricción del sistema de escape OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f Aire en el sistema de combustible OK f Las cargas parásitas del vehículo son excesivas

OK f La temperatura del combustible está arriba de especificación OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-39

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación

Corrección

.......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

El motor disminuye su potencia por la altitud. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.

.......

Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.

.......

Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. Revise el AFC por operación apropiada. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Desmonte los inyectores. Revise lo inyectores por la calibración correcta. Revise el cedazo de entrada por restricción. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector, Boletín No. 3379664.

OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12,000 pies]) OK f El motor está operando en temperatura ambiente alta OK f La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal, o la bomba no está calibrada correctamente

OK f

La calibración del inyector no es correcta, o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-40

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Conecte el interruptor.

.......

Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise los conectores del arnés del freno del motor. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague, interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010.

.......

Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK f

El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal

OK f Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK f El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK f

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-41

El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal

Corrección

.......

Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el circuito de activación del freno del motor. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín 3150652.

.......

Revise la tierra del motor al chasis, y la tierra del chasis al poste negativo de la batería. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009.

.......

Revise por voltaje en la válvula solenoide.

.......

Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.

.......

Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite.

.......

Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

OK f El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK f La tierra eléctrica del motor funciona mal

OK f La válvula solenoide funciona mal OK f La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK f Fuga de aceite lubricante (interna) OK f La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK f El ajuste del freno del motor no es correcto

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-42

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11. Causa

Corrección

El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado

.......

Conecte el interruptor.

.......

Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor. Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía. Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague, interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010.

.......

Revise la tierra del motor al chasis, y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise por voltaje en la válvula solenoide.

.......

Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.

OK f La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja

OK f El interruptor del embrague funciona mal OK f El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK f El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK f La tierra eléctrica del motor funciona mal

OK f La válvula solenoide funciona mal OK f La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-43

El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa

Fuga de aceite lubricante (interna)

Corrección

.......

Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite.

.......

Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

OK f La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK f El ajuste del freno del motor no es correcto

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-44

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Si el motor no alcanza la temperatura de operación, consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el nivel del aceite. Si el nivel es correcto, revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025.

.......

Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite.

.......

Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por una restricción.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

OK f

El motor está frío

OK f La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK f Aire en el sistema de aceite lubricante

OK f Fuga de aceite lubricante (interna)

OK f La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK f El ajuste del freno del motor no es correcto OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-45

Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos

.......

Revise por 12 voltios en los solenoides. Revise los conectores del arnés del freno del motor. Revise el arnés del freno del motor por continuidad. Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652

.......

Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Reemplace el pistón maestro si es necesario.

.......

Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí. Si los frenos del motor se activan manualmente, reemplace el solenoide.

OK f El pistón maestro está pegado OK f El solenoide del freno del motor funciona mal

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-46

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011. Causa

Corrección

El motor está frío

.......

Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Si el motor no alcanza la temperatura de operación, consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el nivel del aceite. Si el nivel es alto, revise por un tubo de succión agrietado. Consultar Procedimiento 007–025.

.......

Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos. Reemplace los tapones si es necesario.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).

.......

Revise el nivel del aceite. Si el nivel es correcto, revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025.

.......

Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Reemplace los arosellos si es necesario.

OK f La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK f Aire en el sistema de aceite lubricante OK f Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK f El interruptor del embrague funciona mal OK f El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK f Aire en el sistema de aceite lubricante

OK f Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-47

Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos

Corrección .......

Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.

.......

Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control.

.......

Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Reemplace el pistón maestro si es necesario.

OK f El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK f El pistón maestro está pegado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-48

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el circuito de activación del freno del motor. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín 3150652.

.......

Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague, interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK f

El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal

OK f

El interruptor o el circuito del embrague funciona mal

OK f

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-49

Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal

Corrección

.......

Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

.......

Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Reemplace los arosellos si es necesario.

.......

Revise por voltaje en la válvula solenoide.

.......

Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control. Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C, Boletín No. 3810473. Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario.

OK f El ajuste del freno del motor no es correcto OK f Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK f La válvula solenoide funciona mal OK f El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-50

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011. Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal

Corrección .......

Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).

.......

Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

.......

Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Reemplace los arosellos si es necesario.

.......

Revise por voltaje en la válvula solenoide.

.......

Revise el ajuste del interruptor del embrague, interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C, Boletín No. 3810473.

OK f El interruptor del embrague funciona mal OK f El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK f El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK f El ajuste del freno del motor no es correcto OK f Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK f La válvula solenoide funciona mal OK f El interruptor o el circuito del embrague funciona mal

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-51

El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155. Causa

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

Corrección

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.

OK f El pedal del acelerador está pegándose OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-52

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011. Causa

Corrección

El pedal del acelerador está pegándose

.......

Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Consultar Sección 5, Información General.

.......

Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.

.......

Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. Calibre la bomba en un banco de prueba. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Revise los inyectores. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK f La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK f El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK f La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva

OK f El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-53

El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa

El inyector está funcionando mal (PT/STC)

Corrección

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-54

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio.Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm, consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente.

.......

Revise la presión de combustible. Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja, consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

OK f

La velocidad del motor al dar marcha es muy baja

OK f La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha, está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK f Aire en el sistema de combustible OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-55

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción del sistema de aire de admisión

.......

Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Revise por operación correcta del auxiliar para arranque. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento, Boletín No. 3666136.

.......

Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. Revise el AFC por operación apropiada. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

OK f Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK f Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal.

OK f La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal, o la bomba no está calibrada correctamente

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK f El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-56

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus)

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004.

.......

Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas, Boletín No. 3379133.

OK f La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK f Los componentes del motor no son los correctos

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-57

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Llene el tanque de suministro.

.......

Revise la dirección de rotación del cigüeñal. Reemplace el motor de arranque si es necesario. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.

.......

Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo.

OK f El nivel de combustible es bajo en el tanque OK f La rotación del motor de arranque no es correcta OK f

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

OK f Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible)

OK f El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado. El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-58

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido

.......

Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Reemplace el filtro de combustible. Consultar Procedimiento . Revise la línea de succión de combustible por restricción.

.......

Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Para revisar y reparar el tubo vertical, consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise por instalación y número de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–008.

.......

Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.

OK f El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK f Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK f La válvula(s) check en línea está instalada al revés, o tienen número de parte incorrecto OK f

Mal funcionamiento del fusible(s)

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-59

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando

.......

Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084. Cuando el sello fuga, la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-60

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor, asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire, embrague de ventilador, compresor de freón, o bomba hidráulica) no están causando el ruido. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el nivel de aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino, o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.

.......

Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.......

Revise la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Revise el ventilador. Consultar Procedimiento 008–040.

.......

Revise visualmente los soportes del motor. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.

OK f El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación

OK f La temperatura del refrigerante está arriba de especificación

OK f El aceite lubricante está delgado o diluido

OK f La banda impulsora del ventilador está floja, apretada, o no alineada OK f El ventilador está flojo, dañado, o no balanceado OK f Los soportes del motor están gastados, dañados, o no son los correctos OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-61

Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa

Corrección

La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina

.......

Inspeccione la tubería del aire, chasis, y cabina por puntos de contacto.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Inspeccione los balancines, ejes de balancín, seguidores de leva, varillas de empuje, y válvulas por daño o desgaste excesivo. Consultar Procedimientos 003–009, 004–001, 004–014, y 002–004.

.......

Revise el juego axial del mando de accesorios. Inspeccione visualmente el eje por desgaste. Consultar Procedimiento 009–001.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f Ruido del turbocargador OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El inyector funciona mal

OK f Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados

OK f El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-62

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado

Corrección .......

Revise el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001–052.

.......

Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire.

.......

Aísle cada componente y revise por ruido. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Desconecte el tren motriz. Revise por ruido del motor. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.

.......

Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada.

.......

Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.

.......

Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón.

.......

Desensamble y repare la REPTO según sea necesario. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3666136.

OK f El ruido del compresor de aire es excesivo OK f El ruido del embrague del ventilador, bomba hidráulica, o compresor de freón es excesivo OK f El ruido del tren motriz es excesivo OK f El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK f Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK f Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK f El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado OK f El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-63

Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

OK f El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Aire en el sistema de combustible OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f El inyector funciona mal

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-64

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.......

Revise el torque en los tornillos de biela. Consultar Procedimiento 001–014.

.......

Inspeccione los cojinetes de biela. Consultar Procedimiento 001–014.

.......

Desmonte e inspeccione las bielas. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3666075.

OK f La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK f El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación

OK f El aceite lubricante está delgado o diluido

OK f Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK f Los cojinetes de biela están dañados o gastados, no están ensamblados correctamente, o son los cojinetes erróneos OK f La biela está doblada o fuera de alineación OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-65

Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados

Corrección

.......

Inspeccione los muñones del cigüeñal. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3666075.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-66

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.......

Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.

.......

Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise el torque en los tornillos de la bancada. Inspeccione los tornillos por desgaste. Consultar Procedimiento 001–006.

OK f La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK f El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación

OK f El aceite lubricante está delgado o diluido

OK f Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK f El convertidor de torque está flojo OK f Los tornillos de la bancada están flojos, gastados, o no apretados correctamente OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-67

Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados, o están instalados los cojinetes inadecuados

Corrección

.......

Inspeccione los cojinetes de bancada por daño, desgaste excesivo, y el número de parte correcto. Consultar Procedimiento 001–006.

.......

Inspeccione los muñones del cigüeñal. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3666075.

OK f Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-68

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Desmonte la cabeza de cilindros, y revise por depósitos de carbón sobre los pistones. Si los depósitos son excesivos, desmonte y limpie los pistones. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste. Consultar Procedimientos 002-004, 001-054, 001-043, y 001-047.

.......

Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño, desgaste, e instalación correcta. Consultar Procedimiento 001–043.

.......

Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028.

.......

Desmonte e inspeccione las bielas. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3810487.

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El inyector funciona mal

OK f Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros

OK f El perno de pistón o el buje está flojo, gastado, o noinstalado correctamente OK f El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado OK f La biela está doblada o fuera de alineación

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-69

Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Causa

Corrección

El turbocargador no es el correcto

.......

Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimiento 010–033.

.......

Inspeccione la tubería del aire, chasis, y cabina por puntos de contacto.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Revise el turbocargador por daño. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. Consultar Procedimientos 010–039, 010–038, y 010–047.

OK f La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Restricción del sistema de escape OK f El turbocargador está gastado o dañado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-70

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Consultar Facilidad de Manejo — Información General, la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia, y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Siga las instrucciones de las formas, antes de continuar con este árbol.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

.......

Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.

OK f

Entreviste al operador para verificar la reclamación

OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

OK f El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-71

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Llene el tanque de combustible, desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible, y revise el enfriador de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-72

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación

.......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

.......

Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio. Revise los valores de calibración para los dientes del volante, relación del eje trasero, y revoluciones de la llanta. Ajuste los valores si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

El motor disminuye su potencia por la altitud. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.

.......

Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

OK f

El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal

OK f El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12,000 pies]) OK f

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-73

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal

.......

Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Si el monitor muestra velocidad, revise el sensor y el circuito. Consultar Procedimientos 019–090, 019–091, y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

OK f

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

OK f

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

OK f

El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-74

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables

.......

Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS. Cambie el valor del gobernador, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

.......

Mida la presión de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja, consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.

.......

Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.

.......

Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.

.......

Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas, Boletín No. 3379133.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

OK f La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación

OK f Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK f La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación

OK f Los componentes del motor no son los correctos

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f La presión del cárter es excesiva

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-75

Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta

Corrección .......

Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento, para su aplicación de motor. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK f Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Aire en el sistema de combustible

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-76

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. Causa

Corrección

Entreviste al operador para verificar la reclamación

.......

Consultar Facilidad de Manejo — Información General, la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia, y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Siga las instrucciones de las formas, antes de continuar con este árbol.

.......

Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento , Bulletin No. 3666136.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Llene el tanque de combustible, desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible, y revise el enfriador de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

OK f El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK f El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación

OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-77

Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

.......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024

.......

Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio. Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas, Boletín No. 3379133.

OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f

El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal

OK f Aire en el sistema de combustible OK f Los componentes del motor no son los correctos

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-78

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación

.......

Mida la presión de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja, consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.

.......

Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.

.......

Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

OK f Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK f La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación

OK f La presión del cárter es excesiva

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El motor está operando en temperatura ambiente alta OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-79

Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación

Corrección

.......

Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas. Consultar Manual de Especificaciones del Inyector, Boletín No. 3379664.

.......

Desmonte los inyectores. Revise los inyectores por la calibración correcta. Revise el cedazo de entrada por restricción. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector, Boletín No. 3379664.

.......

Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior.

OK f La línea de señal AFC está restringida o fugando OK f

La calibración del inyector no es correcta, o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT)

OK f La carga es excesiva para el rango de potencia del motor

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-80

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061. Causa

Corrección

Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT

.......

Desempeño normal. No son necesarias correcciones.

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-029.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

OK f

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

OK f

La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente)

OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK f Aire en el sistema de combustible OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-81

El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa

Corrección

El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC)

.......

Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12,000 pies]. Consultar Hoja de Datos del Motor.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento, para su aplicación de motor. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Mida la presión de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja, consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.

OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación

OK f Aire en el sistema de combustible OK f El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Está presente humo blanco OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-82

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados, dañados, o no son los correctos

Corrección

.......

Revise visualmente los soportes del motor. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

.......

Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas, seguidores de leva, varillas de empuje, pistones, y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK f

Daño interno del motor

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-83

El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062. Causa

Corrección

Aire en el sistema de combustible

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK f La condición ocurre sólo en ralentí OK f Aire en el sistema de combustible OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-84

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa

Corrección

El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento .

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Inspeccione el árbol de levas por daño. Consultar Procedimiento 001–008.

OK f Aire en el sistema de combustible OK f Restricción de entrada de combustible OK f El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK f El árbol de levas está dañado OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-85

El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa

Corrección

Daño interno del motor

Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas, seguidores de leva, varillas de empuje, pistones, y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-86

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca.

.......

Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

OK f

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo, interrumpido, o abierto

OK f Si el motor no rearranca OK f Restricción de entrada de combustible OK f Aire en el sistema de combustible OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-87

El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción del sistema de escape

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Aísle el sistema de protección del motor del OEM. Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento.

.......

Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base, Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652, y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

.......

Revise la presión de salida de la bomba de combustible, amortiguador de pulsaciones, y regulador de presión. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031.

OK f Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM. OK f

El voltaje de la batería es bajo

OK f

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

OK f Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK f

La bomba de combustible funciona mal

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-88

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa

Corrección

El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

OK f Aire en el sistema de combustible OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK f La sincronización de inyección estática no es correcta

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-89

Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Llene el tanque de suministro.

.......

Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio.

.......

Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f Aire en el sistema de combustible OK f El nivel de combustible es bajo en el tanque OK f Restricción de entrada de combustible OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-90

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción de la línea de drenado de combustible

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

.......

Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.

OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f

Aire en el sistema de combustible

OK f

El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal

OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-91

Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa

Corrección

El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente

.......

Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento, .

.......

Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

.......

Desmonte la bomba de combustible. Revise la calibración. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

OK f Funcionamiento en ralentí con carga excesiva

OK f El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK f La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta

OK f La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente

OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-92

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Llene el tanque de suministro.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f Restricción de entrada de combustible OK f Aire en el sistema de combustible OK f El nivel de combustible es bajo en el tanque OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-93

Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa

Corrección

El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus)

.......

Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012, 001–013, y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de posición del motor y el circuito. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Consultar Procedimientos 019–090, 019–091, y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

OK f

El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal

OK f

El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal

OK f

El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal

OK f El inyector funciona mal

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-94

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa

Corrección

El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado

.......

Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.

.......

Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

.......

Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

OK f Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente

OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-95

El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Llene el tanque de suministro.

.......

Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos. Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla.

.......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Desacople unidades impulsadas por el motor.

.......

Revise el calentador de combustible, si está instalado. Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible.

.......

Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

OK f El nivel de combustible es bajo en el tanque OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK f Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK f Aire en el sistema de combustible OK f Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK f El combustible está parafinándose debido a clima frío OK f Restricción de entrada de combustible OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-96

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada

Corrección

.......

Revise por cables flojos. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor.

.......

Revise la presión de salida de la bomba de combustible. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimiento 005–016.

.......

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.

.......

Desmonte y limpie los inyectores. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

OK f Restricción del sistema de escape OK f Restricción del sistema de aire de admisión

OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f La bomba de combustible funciona mal

OK f El ajuste del freno del motor no es correcto OK f Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK f La sincronización de inyección estática no es correcta

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-97

Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido.

.......

Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio.

.......

Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Revise el ventilador. Consultar Procedimiento 008–040.

.......

Revise el cubo del ventilador, alternador, compresor de freón, y bomba hidráulica por interferencia. Aísle los accesorios impulsados por banda, y revise por vibración.

.......

Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire. Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración

.......

Revise visualmente los soportes del motor. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.

OK f Si el motor tiene fallas de encendido OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK f La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK f El ventilador está flojo, dañado, o no balanceado OK f Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK f Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK f Los soportes del motor están gastados, dañados, o no son los correctos OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-98

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado

Corrección .......

Revise el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001–052.

.......

Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo. Aísle los componentes del tren motriz, y revise por vibraciones. Consultar especificaciones del OEM.

.......

Revise la PTO por daño e instalación correcta. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Revise la alineación de la cubierta del volante. Consultar Procedimiento 016–006.

.......

Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.

OK f Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos

OK f La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK f La cubierta del volante no está correctamente alineada OK f Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-99

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077. Causa

Corrección

La presión de aire es baja en los tanques de aire

.......

Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire.

.......

Desacople unidades impulsadas por el motor.

.......

Instale un calentador del cárter de aceite, o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.......

Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Consultar Procedimiento 001–016.

.......

Revise la operación del motor de arranque. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.

.......

El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Consultar Herramienta de Servicio, No. de Parte 3803386, para corregir el problema.

OK f Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK f La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación

OK f La rotación del cigüeñal está deteriorada OK f Mal funcionamiento del motor de arranque, o el motor de arranque no es el correcto OK f El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK f Paro caliente (arranque caliente) en el motor

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-100

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa

Bloqueo hidráulico en un cilindro

Corrección

.......

Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal. Busque la fuente de fluido en el cilindro. Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.

.......

Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas, seguidores de leva, varillas de empuje, pistones, y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.

OK f

Daño interno del motor

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-101

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078. Causa

Corrección

El voltaje de la batería es bajo

.......

Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base, Procedimiento 019–087, o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No. 3150652., y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise los cables y conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009.

.......

Desacople las unidades impulsadas por el motor.

.......

Instale un calentador del cárter de aceite, o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.

.......

Cambie el aceite y los filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.......

Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Consultar Procedimiento 001–016.

.......

Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección . Reemplace las baterías si es necesario.

.......

Revise el calentador de la batería. Consultar instrucciones del fabricante.

OK f Los cables o conexiones de la batería están flojos, rotos, o corroídos (resistencia excesiva) OK f Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK f La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación

OK f La rotación del cigüeñal está deteriorada OK f La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK f Las baterías están frías OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-102

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos

.......

Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13.

.......

Revise los componentes del circuito de arranque. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.

.......

El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Consultar Herramienta de Servicio, No. de Parte 3803386, para corregir el problema.

.......

Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–002.Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas, seguidores de leva, varillas de empuje, pistones, y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.

OK f Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK f El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK f Paro caliente (arranque caliente) en el motor

OK f Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK f

Daño interno del motor

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-103

El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No. 3810487.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

OK f

El circuito del interruptor de llave funciona mal

OK f

Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT

OK f El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente)

OK f Fugas de aire de admisión o de escape

OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-104

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa

Corrección

La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo

.......

Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Consultar Sección 5, Información General.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise los inyectores. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise los ductos de admisión de aire. Localice y aísle la fuente de los gases. Repare según sea necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

OK f Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK f El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK f El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK f Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-105

Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia, consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. Causa

Corrección

Entreviste al operador para verificar la reclamación

.......

Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. Siga las instrucciones de la forma, antes de continuar con este árbol.

.......

Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.

.......

Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses, para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.

.......

Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño, con la transmisión presente.

.......

Verifique los cálculos del consumo de combustible.

.......

Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Clima adverso, vientos fuertes de frente, rutas variables, y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.

OK f Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK f El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK f

El tren motriz no está correctamente adaptado al motor

OK f Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK f

El vehículo ha cambiado rutas o cargas

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-106

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El grado de combustible ha cambiado

.......

El combustible diesel No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. 2, y resulta en consumo de combustible más alto. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. 2. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise los frenos por arrastre. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise la alineación de las ruedas. Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante.

OK f

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK f La alineación de las ruedas no es correcta OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-107

Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas

.......

Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas, y calcule el consumo de combustible. Para motores electrónicos, introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM).

.......

Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje.

.......

Revise las llantas en el tractor y remolque. Repare o infle las llantas según sea necesario. Evalúe nuevamente el consumo de combustible.

.......

Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133.

.......

Verifique velocidades de camino, rpm de cambio, velocidades de control de crucero, y velocidad de operación del motor con el operador.

.......

Revise las líneas de combustible, conexiones de combustible, y filtros de combustible por fugas. Consultar Procedimiento 006–024. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Consultar manuales de servicio del OEM.

OK f El medidor de centros u odómetro está mal calibrado

OK f Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK f El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor

OK f La técnica del operador no es correcta

OK f

Fuga de combustible

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-108

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado

.......

Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración. Revise por el Código de Falla 242. Repare el circuito según sea necesario. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

OK f El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación

OK f

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables

OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-109

Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape

Corrección .......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

OK f La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-110

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011. Causa

Corrección

Entreviste al operador para verificar la reclamación

.......

Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. Siga las instrucciones de la forma, antes de continuar con este árbol.

.......

Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.

.......

Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses, para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.

.......

Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. Corrija el tren motriz. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño, con la transmisión presente.

.......

Verifique los cálculos del consumo de combustible.

.......

Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Clima adverso, vientos fuertes de frente, rutas variables, y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.

OK f Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK f El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK f El tren motriz no está correctamente adaptado al motor

OK f Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK f

El vehículo ha cambiado rutas o cargas

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-111

Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El grado de combustible ha cambiado

.......

El combustible diesel No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. 2, y resulta en consumo de combustible más alto. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. 2. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Instale un calentador del cárter de aceite, o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.

.......

Revise los frenos por arrastre. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

.......

Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas, y calcule el consumo de combustible. Para motores electrónicos, introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).

.......

Revise el contador horario. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario. Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas.

OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK f Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f

Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas

OK f El contador horario está mal calibrado

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-112

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión

.......

Revise las llantas en el tractor y remolque. Repare o infle las llantas según sea necesario. Evalúe nuevamente el consumo de combustible.

.......

Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133.

.......

Explíquele al operador la operación correcta del motor. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.

.......

Revise las líneas de combustible, conexiones de combustible, y filtros de combustible por fugas. Consultar Procedimiento 006–024. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

OK f El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor

OK f La técnica del operador no es correcta OK f

Fuga de combustible

OK f El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación

OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Restricción del sistema de escape OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-113

Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

.......

Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Revise la línea de drenado de combustible. Repare si es necesario.

.......

Calibre los inyectores. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–037.

OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f La línea de drenado de combustible está doblada OK f La calibración del inyector no es correcta OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-114

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-115

Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091. Causa

Corrección

El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado

.......

Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado. Reemplace los filtros de refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante.

.......

Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.

OK f El calentador de combustible funciona mal OK f La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK f Los arosellos del inyector están dañados o faltan

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-116

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092. Causa

Corrección

El suministro volumétrico de aceite está contaminado

.......

Revise el suministro volumétrico de aceite. Drene el aceite, y reemplace con aceite no contaminado. Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimiento 007–025.

.......

Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos). Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos. Si es necesario tiempo en ralentí, eleve la velocidad de ralentí.

.......

Revise o reemplace las líneas de combustible, válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso. Reemplace el inyector o arosello. Consultar Procedimiento 007–044.

.......

Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065.

.......

Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes. Consultar el Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3150533.

OK f

El tiempo de ralentí del motor es excesivo

OK f Restricción de la línea de drenado de combustible OK f El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK f La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK f Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-117

Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa

Corrección .......

Pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–037.

OK f La válvula de control de aceite STC está dañada

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-118

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. Repare o reemplace si es necesario.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Reduzca la carga del motor. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace, si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

OK f La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK f El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK f La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor. OK f

Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal

OK f La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-119

Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos.

Corrección

.......

Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.

.......

Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimientos 008–026, 008–027, y 008–028.

.......

Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto. Consultar especificaciones del motor y del OEM.

OK f La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK f La banda impulsora del ventilador está floja OK f El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK f El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-120

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimiento 010–033.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

.......

Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. Repare o reemplace si es necesario.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

OK f

El turbocargador no es el correcto

OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Restricción del sistema de escape OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-121

La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa

Corrección

El turbocargador está gastado o dañado

.......

Revise el turbocargador por daño. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. Consultar Procedimientos 010–039, 010–038, y 010–047.

.......

Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor.

OK f La salida de potencia del motor es baja

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-122

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099.155. Causa

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

Corrección

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

OK f

El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal

OK f La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-123

Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101. Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos, cortados, o faltan; está faltando el anillo de retención; el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo.

Corrección

.......

Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril, revise por un anillo de retención, e inspeccione por desgaste excesivo. Consultar Procedimiento 006–037.

.......

Revise la tubería de la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–037.

OK f La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-124

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102. Causa

Corrección

Verifique la tasa de consumo de aceite.

.......

Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje.

.......

Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Apriete los tornillos, tapones de tubería y conexiones. Reemplace las juntas si es necesario. Consultar Sección V por especificaciones.

.......

Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

.......

Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante. Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire.

.......

Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.

.......

Revise por aceite lubricante en el refrigerante. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante.

.......

Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

OK f

Fuga de aceite lubricante (externa)

OK f El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK f El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire

OK f El sello de aceite del turbocargador está fugando OK f La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK f El enfriador de aceite lubricante está fugando OK f El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-125

Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta

Corrección .......

Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.......

Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Consultar Sección V.

.......

Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Revise el paso de gases al cárter. Consultar Sección 14. Si el paso de gases al cárter es excesivo, revise los anillos de pistón por asentamiento correcto. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.

.......

Revise por fugas del sistema de aire de admisión. Consultar Procedimiento 010–024. Revise los pistones, anillos de pistón, y camisas por desgaste o daño. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028.

OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación

OK f El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK f La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK f Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK f El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-126

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103. Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante

Corrección .......

Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes.

.......

Revise el suministro volumétrico de aceite. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013.

.......

Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

.......

Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo.

.......

Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante.

OK f El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK f Fugas internas de refrigerante OK f El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK f Combustible en el aceite lubricante

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-127

Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104. Causa

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

Corrección

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el interruptor, indicador, o sensor de presión de aceite, por operación y ubicación correctas. Consultar Procedimiento 007–028.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.......

Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–029.

.......

Revise el sensor de viscosidad. Limpie o reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–041.

.......

Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. Consultar Procedimiento 007–021.

.......

Revise la válvula de derivación. Consultar Procedimiento 007–014.

OK f Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o sensor de presión de aceite, o no está en el sitio correcto OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación

OK f El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK f El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK f La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK f La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-128

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.

.......

Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Apriete los tornillos, tapones de tubería y conexiones. Reemplace las juntas si es necesario. Consultar Sección V por especificaciones.

.......

Consultar hoja de datos de especificación del motor.

.......

Revise el interruptor, indicador, o sensor de presión de aceite, por operación y ubicación correctas. Consultar Procedimiento 007–028.

.......

Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín 3150652.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

OK f El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK f

Fuga de aceite lubricante (externa)

OK f La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK f Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o sensor de presión de aceite, o no está en el sitio correcto OK f El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-129

Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa

Corrección

El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.

.......

Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise el intervalo de cambio de aceite.

.......

Revise el sensor de viscosidad. Limpie o reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–041.

.......

Limpie o reemplace el tubo de señal. Consultar Procedimiento 007–034.

.......

Inspeccione la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007–031.

.......

Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. Consultar Procedimiento 007–021.

.......

Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–029.

.......

Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.

.......

Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión. Consultar Procedimiento 007–025.

OK f El filtro de aceite lubricante está tapado. OK f El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK f El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK f La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK f La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK f El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK f La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación. OK f El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto, o la junta o arosellos están fugando OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-130

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente

Corrección

.......

Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta. Consultar Procedimiento 001–046.

.......

Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003.

.......

Analice el aceite lubricante. Inspeccione el filtro de aceite. Consultar Procedimiento 007–002. Revise los cojinetes de bancada, cojinetes de biela, bujes de árbol de levas, y bujes de balancines por desgaste excesivo. Consultar Sección 1.

OK f El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK f

Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-131

Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106. Causa

Corrección

El suministro volumétrico de aceite está contaminado

.......

Revise el suministro volumétrico de aceite. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.

.......

Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.......

Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Consultar Sección V.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento , Bulletin No. 3666136.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

.......

Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

OK f El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK f El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. OK f La presión del cárter es excesiva

OK f El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-132

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada

Corrección .......

Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–037.

.......

Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

OK f La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK f La sincronización de inyección estática no es correcta

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-133

Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. Causa

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

Corrección

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise el nivel del aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.

.......

Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino, o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.

.......

Revise el interruptor, indicador, o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas.

.......

Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el termostato del aceite. Consultar Procedimiento 007–039.

.......

Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003.

OK f El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK f La temperatura del refrigerante está arriba de especificación

OK f Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o sensor de temperatura de aceite, o no está en el sitio correcto OK f El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK f El termostato de aceite lubricante funciona mal OK f El enfriador de aceite lubricante funciona mal

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-134

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108. Causa

Corrección

El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado

.......

Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Drene el refrigerante, y reemplace con refrigerante no contaminado. Reemplace los filtros de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018.

.......

Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.

.......

Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003.

.......

Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004.

.......

Inspeccione el block de cilindros. Consultar Procedimiento 001–027.

OK f La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK f El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK f El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK f La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK f La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK f El block de cilindros está agrietado o poroso

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-135

La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109. Causa Aire en el sistema de combustible

Corrección .......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.

.......

Revise por instalación y número de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–008.

.......

Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

OK f Restricción de entrada de combustible OK f La válvula(s) check en línea está instalada al revés, o tiene número de parte incorrecto OK f El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK f Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK f Fugas de aire de admisión o de escape

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-136

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027.

OK f

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-137

Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción de la línea de drenado de combustible

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento , Boletín No. 3666136.

.......

Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

.......

Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

OK f La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK f El sello de aceite del turbocargador está fugando OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-138

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el turbocargador, inyectores, cabeza de cilindros, y pistones por números de parte correctos. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133.

.......

No se requieren correcciones. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F].

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

OK f El régimen de combustible es bajo, la presión de combustible está bien, la presión del múltiple de admisión es alta, y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK f El régimen de combustible es bajo, la presión de combustible está bien, la presión del múltiple de admisión es alta, y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f La presión del cárter es excesiva

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-139

Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011. Causa

Corrección

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024.

.......

Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

.......

Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento , Bulletin No. 3666136.

.......

Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

OK f Fugas de aire de admisión o de escape OK f Restricción de la línea de drenado de combustible

OK f Restricción del sistema de admisión de aire

OK f Restricción del sistema de escape OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-140

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa

Corrección

El régimen de combustible y la presión de combustible son altos, y la presión del múltiple de admisión está bien

.......

Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.

.......

Desmonte los inyectores y revise la calibración. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

OK f El régimen de combustible es alto, la presión de combustible está bien o baja, y la presión del múltiple de admisión está bien OK f La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación

OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK f El sello de aceite del turbocargador está fugando

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-141

Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155. Causa

Corrección

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.......

Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. Reemplace el calentador del block si es necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.

.......

Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

OK f

El calentador del block del motor funciona mal

OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

OK f (Continu´a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-142

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

Corrección

La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta

.......

Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es necesario, calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

.......

Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–021.

OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f El inyector funciona mal

OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK f La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-143

Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa

La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación

Corrección

.......

Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3810487.

.......

Revise la protuberancia del inyector. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3810487.

.......

Revise los pistones por números de parte correctos. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.

OK f La protuberancia del inyector no es correcta OK f Los pistones o anillos de pistón están gastados, dañados, o no son los correctos

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-144

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011. Causa

Corrección

El calentador del block del motor funciona mal

.......

Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. Reemplace el calentador del block si es necesario. Consultar manuales de servicio del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal

.......

Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

.......

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V.

.......

Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

.......

Revise el sistema de suministro de aceite STC. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.

.......

Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.

.......

Revise el múltiple de admisión por combustible. Consultar Procedimiento 010–023. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario.

OK f La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK f

El motor está operando en temperatura ambiente baja

OK f El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK f El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK f El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK f Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK f Combustible crudo en el múltiple de admisión

OK f (Continu´a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-145

Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta

Corrección

.......

Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026.

.......

Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

.......

Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.

.......

Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

.......

Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.

.......

Revise la protuberancia del inyector. Consultar Manual de Taller del Motor.

.......

Revise los pistones por números de parte correctos. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.

OK f El inyector funciona mal

OK f La sincronización de inyección estática no es correcta OK f El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK f La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK f La protuberancia del inyector no es correcta OK f Los pistones o anillos de pistón están gastados, dañados, o no son los correctos

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-146

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120. Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta

Corrección .......

Revise la calibración de la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–037.

.......

Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.

.......

Revise el cedazo de entrada de aceite. Consultar Procedimiento 006–037.

.......

Revise la línea de detección de presión del riel por restricción.

OK f La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK f El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK f La línea de detección de presión del riel está restringida

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-147

El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122. Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado)

Corrección

.......

Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento, para su aplicación de motor.

.......

Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimiento 010–033.

.......

Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible.

.......

Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción. Limpie o reemplace la línea de drenado.

.......

Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Sección 14. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

.......

Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.

OK f

El turbocargador no es el correcto

OK f Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK f La línea de drenado del turbocargador está restringida. OK f La presión del cárter es excesiva

OK f El sello de aceite del turbocargador está fugando

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-148

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas

Corrección .......

Quite las contratuercas. Instale arandelas de cobre nuevas. Consultar Procedimiento 005–056.

.......

Revise los arosellos, eje, y bujes de la carcasa por daño. Consultar Procedimiento 005–038.

OK f El eje de regulador está dañado

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-149

Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126. Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta

Corrección

.......

Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto. Consultar Procedimiento 005–035.

.......

Ajuste el varillaje del regulador. Consultar Procedimiento 005–036.

.......

Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero. Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior). Consultar Procedimiento 005–029.

.......

Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte. Consultar Procedimiento 005–016.

.......

Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. Revise el ajuste del tornillo. Consultar Procedimiento 005–029.

OK f El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto, o está ajustado en ralentí OK f El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK f El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK f El resorte de alta velocidad no es el correcto OK f El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-150

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127. Causa Aire en el sistema de combustible

Corrección .......

Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.

.......

Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.

.......

Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí. Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere. Consultar Procedimiento 005–057.

.......

Revise el código de la bomba de combustible. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimiento 005–016.

OK f Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK f No se requiere el resorte de ralentí

OK f Los resortes del gobernador no son los correctos

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-151

Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor - Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor, asegúrese de que los ruidos causados por accesorios, tales como el compresor de aire y la toma de fuerza, no sean confundidos con ruidos del motor. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal, rpm del motor, son ruidos relacionados con el cigüeñal, bielas, pistones, y pernos de pistón. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas, un medio de las rpm del motor, están relacionados con el tren de válvulas. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. Consultar Procedimiento 014-008. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece, está relacionado con ese cilindro particular del motor. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. Los componentes y accesorios impulsados por el motor, tales como embragues de ventilador impulsados por engrane, bombas hidráulicas, alternadores impulsados por banda, compresores de aire acondicionado, y turbocargadores, pueden contribuir a ruido del motor. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. Si todos los cojinetes de bancada están flojos, se escuchará un matraqueo fuerte. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo, el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado, o si no hay aceite en el cojinete. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor, y bajo ambas condiciones, de ralentí y de carga. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse, el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón, biela, y pistón. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. Cuando el inyector para este cilindro se corta, se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. Sin embargo, en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante.

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-152

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Operación del Vehículo - Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. Antes de diagnosticar, es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia, es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. La forma puede encontrarse al final de esta sección. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente, explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. Sin embargo, en este manual, baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente, bajo las condiciones dadas de carga, pendiente, viento, y así sucesivamente. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — —

Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible, admisión, escape, o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas.

La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — —

Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado.

La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes, tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor, por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. Para información adicional, vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo, Boletín No. 3387245.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-153

Operación del Vehículo/Baja Potencia - Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1. ¿Cómo ocurrió el problema? ............................................ Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2. ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ........... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — —

¿Después de reparación del motor? ............................................................... Sí ¿Después de reparación del equipo? ............................................................. Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? ....................................................... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ............... Sí Si es así, ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________

________ ________ ________ ________ y

No No No No

________ ________ ________ ________ cuán-

3. ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? .................... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo. Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación. A - Comparado con la flotilla D - Expectativa personal B - Comparado con la competencia E - No jalará en cuesta C - Comparado con el motor previo F - No jalará en terreno plano 4. A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ............................ Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? .................................................................................... rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? .................................................................................. rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5. A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? .............................................................. Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________

En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________

SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA. 6. A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ........................... • ¿Desde un alto? ............................................................................. • ¿Después de un cambio? ............................................................... • ¿Antes de un cambio? .................................................................... • ¿Sin cambio? .................................................................................

Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________

7. A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? ...................................................................................................... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE. 8. A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-154

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible - Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año, Tipo, y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609, etc.): ________________________, Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero, No. de Ejes: ________, Aplicación: Industrial ____, Marino ____, Equipo Gen. ____, Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________, Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________, Altura: __________, Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24.5, Perfil Bajo, y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________, Cara Estándar __________, Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________, Viscoso __________, Embrague __________ Servodirección: ............................................................................................................... Aire Acondicionado: ........................................................................................................ Deflector de Aire: ........................................................................................................... Compresor de Freón: ......................................................................................................

Sí Sí Sí Sí

________ ________ ________ ________

No No No No

________ ________ ________ ________

Información General No. DO:

No. SC:

Código de Bomba de Combustible:

No. de Serie de la Bomba de Combustible:

Millaje:

No. de Serie del Motor:

Fecha de Puesta en Servicio:

Modelo y Rango de Motor:

Velocidad de Crucero y rpm:

Velocidad Nominal y rpm:

Gobernador de Velocidad de Camino:



No

Tipo:

Freno del Motor:



No

Tipo/Marca:

Chasis y Otras Piezas Relacionadas Tubos de Ventilación del Tanque:

OK

No OK

Fugas de Combustible Obvias:



No

Arrastre del Freno:

OK

No OK

Alineación del Eje:

OK

No OK

Altitud:

Temperatura Ambiente:

Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico:

No. 1D

No. 2D

Plano

Montañoso

Otro % de Asfalto

% de Concreto

Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo, Boletín No. 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas, Boletín No. 3379090 Técnicas Profesionales del Operador, Boletín No. 3804818 Guía para LCPM, Boletín No. 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible, Boletín No. 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-155

Consumo de Combustible - Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir, debido al número potencial de factores involucrados. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. Antes de diagnosticar, es importante determinar la reclamación exacta. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido, o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente - Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. 1. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior, en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. Estos cambios en el estilo de manejo, incrementarán la cantidad de combustible utilizado. 2. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general, un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0.1 mpg en consumo de combustible. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph, resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. 3. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general, puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1.5 mpg en consumo de combustible, dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. 4. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0.5 a 1.5 galones por hora, dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. 5. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes, sino que tienen también menos resistencia al viento. 6. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. Como regla general, cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire, resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. 7. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo, puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. Factores adicionales del vehículo, especificaciones del vehículo, y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible, consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible, Boletín No. 3387245.

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-156

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Consumo de Combustible - Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________

__________________________________________________________

Fecha

Conteste las siguientes preguntas. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. 1. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________, Otras unidades en la flotilla ________, Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________, Sólo expectativas ________, Reporte VE/VMST ________ 3. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________, Repentinamente ________, Gradualmente ________ 4. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así, ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS, BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. 1. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____, Nieve _____, Viento _____, Temperaturas calientes _____, Temperaturas frías _____ 3. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____, Viaje _____, Mes _____, Año _____ Hubometro _____, Odómetro _____ 4. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. ¿Cuáles son las cargas transportadas, comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________, Más ligeras ________ 8. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10,000 pies ________, Arriba de 10,000 pies ________ 9. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________, Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________

SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO, FACTORES AMBIENTALES, O TECNICA DEL OPERADOR, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE, Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE.

Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-157

Consumo de Aceite En adición a la información que sigue, está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite, Boletín No. 3379214. Cummins Engine Company, Inc. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES

HRS POR CUARTO

HRS POR LITRO

HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL

MILLAS POR CUARTO IMPERIAL

KM POR KM POR CUARTO LITRO

KM POR CUARTO IMPERIAL

A

10.0

10.6

12.0

400

425

475

650

675

775

4B

10.0

10.6

12.0

400

425

475

650

675

775

6B

10.0

10.6

12.0

400

425

475

650

675

775

6C

10.0

10.6

12.0

400

425

475

650

675

775

V/VT-378

4.0

4.3

5.0

-

-

-

-

-

-

V/VT-504

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

V/VT-555

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

Serie L

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

Serie M

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

Serie N

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

V/VT/VTA-903

4.0

4.3

5.0

250

265

310

400

425

485

KT/KTA-19

3.0

3.2

3.75

200

210

250

320

340

390

V/VT/VTA28

2.0

2.1

2.5

-

-

-

-

-

-

KT/KTA38

1.5

1.6

1.8

-

-

-

-

-

-

KTA50

1.1

1.2

1.3

-

-

-

-

-

-

UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano, Vehículo de Enlace, y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES

HRS POR CUARTO

HRS POR LITRO

HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL

MILLAS POR CUARTO IMPERIAL

KM POR KM POR CUARTO LITRO

KM POR CUARTO IMPERIAL

B

10.0

10.6

12.0

200

210

240

320

340

385

C

8.0

8.5

10.0

150

160

180

240

255

290

L, M, N

4.0

4.3

5.0

100

105

120

160

170

195

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-158

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario

Fecha de Entrega Mes

Día

Dirección

Año

Número de Serie del Motor

Fabricante del Equipo

Ciudad

Estado/Provincia

Aplicación del Motor (Describir)

No. de Serie del Equipo

Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite

Filtros

Modelo de Motor y HP

No. de Serie de la Bomba de Combustible

Reclamación Registrada Originalmente Fecha

Millas/Horas/Kilómetros

Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado

Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros

Cuartos - Litros Aceite Agregado

Marca y Viscosidad de Aceite Usado

Arrancar Prueba

Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente

Cummins Engine Company, Inc. Forma 4755

Dealer Cummins

Distribuidor Cummins

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-159

REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente:

Dist/Dir:

Modelo de Motor:

Mi/Km/Hr:

No. de Serie del Motor:

No. de CPL:

Marca/Modelo del Vehículo:

Fecha:

1. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. Las fallas podrían incluir combustible, refrigerante, y/o abrasivos extraños en el aceite, daño de la ranura del segundo anillo, taponamiento del filtro, etc.

+ Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Liste cualquier fuga externa del motor.

3. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Revise los sellos del turbocargador, guías de válvula, compresor de aire, y cosas así. 4. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí, la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. 5. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. Evite la inhalación, ingestión, y contacto excesivo. 6. Solamente después de completar las revisiones anteriores, corregir las fugas, y llenar la documentación apropiada, desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. 7. Indique la razón para el consumo de aceite.

Firmado: __________________________________________________

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa´gina TS-160

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

NOTAS

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00

Pa´gina 0-a

Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Contenido de la Sección Pa´gina Desmontaje del Motor ..................................................................................................................................... 0-3 Información General ..................................................................................................................................... 0-3 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor............................................................................................................... 0-2 Instalación del Motor ....................................................................................................................................... 0-8 Información General ..................................................................................................................................... 0-8 Motor Completo - Información General........................................................................................................... 0-1 Información General ..................................................................................................................................... 0-1

Pa´gina 0-b

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00

Motor Completo - Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor, el tipo de equipo, equipo opcional, y las instalaciones del taller. Use los siguientes procedimientos como una guía. NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo. Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado. Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor.

Motor Completo - Información General Pa´gina 0-1

Herramientas de Servicio Pa´gina 0-2

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00

Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor

ST-125

Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg. con turbocargador montado en la parte superior.

Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. 3822512

Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. 3823920

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00

Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras, líneas, varillaje, y conexiones eléctricas conforme las quita, para identificar sus ubicaciones en el motor.

Desconecte los cables de la batería. Drene el refrigerante del motor. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez, deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desconecte el cable del motor de arranque, las cintas de conexión de tierra del motor, las mangueras de la cabina o el chasis al motor, los tubos, los cables eléctricos, y las líneas hidráulicas. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis.

Desmontaje del Motor (000-001) Pa´gina 0-3

Desmontaje del Motor (000-001) Pa´gina 0-4

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante.

NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión, puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre, tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.

En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media, el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica, está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. En este caso, se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor, No. de Parte 3823920, para desmontar el motor del chasis.

El soporte trasero de servicio para elevación del motor, No. de Parte 3823920, consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor.

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Quite el arnés de inyectores.

Posicione el soporte de servicio para elevación, No. de Parte 3823920, sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines.

Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. UNC (Grado 8) y arandelas. Valor de Torque: 75 N•m

[55 lb-pie]

´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal.

´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. UNC (Grado 8) y arandelas. Valor de Torque: 75 N•m

[55 lb-pie]

Desmontaje del Motor (000-001) Pa´gina 0-5

Desmontaje del Motor (000-001) Pa´gina 0-6

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado), utilice protección para sus ojos y cara, y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel.

Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo.

ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. Use una grúa de capacidad nominal apropiada; y enganche el dispositivo de elevación del motor, No. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para desmontar el motor. NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar, coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. Enganche el dispositivo de elevación, No. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para desmontar el motor.

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No.3150652.

Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. 3 (trasera). Posicione el soporte de servicio para elevación, No. de Parte 3823920, sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines.

´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. Instale los tornillos de montaje de 3/8 - 16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Valor de Torque: 75 N•m

[55 lb-pie]

Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los tornillos de montaje de 3/8 - 16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Valor de Torque: 75 N•m

[55 lb-pie]

´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal.

Desmontaje del Motor (000-001) Pa´gina 0-7

Instalación del Motor (000-002) Pa´gina 0-8

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor.

Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo.

Quite el soporte de servicio para elevación del motor, si se usó, para desmontar el motor del chasis. Consultar Procedimiento 016-001.

Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo.

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media, el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica, está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. En este caso, se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor, No. de Parte 3823920, para instalar el motor en el chasis. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor, en el Procedimiento 000–001.

NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión, puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble.

ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs.]. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. Use una grúa de capacidad nominal apropiada; y enganche el dispositivo de elevación del motor, No. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para instalar el motor.

Alineé el motor en el chasis, y apriete los tornillos de montaje del motor. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas, mangueras, y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño.

Instalación del Motor (000-002) Pa´gina 0-9

Instalación del Motor (000-002) Pa´gina 0-10

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor.

Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor.

Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio, del motor.

Instale el arnés para los inyectores CELECT™. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No.3150652. Instale la cubierta de balancines de acero estampado, si fue desmontada. Consultar Procedimiento 003-011.

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar, incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación, es 42 litros [11.0 Galones E.U.A.]. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. Consultar Procedimiento 007–029.

Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua, 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol, y protección DCA contra la corrosión. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18.9 litros [20 Cuartos E.U.A.]. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema.

Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras, cables, varillajes, y componentes han sido instalados y apretados correctamente.

ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. El vapor caliente puede causar serio daño personal. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante.

Instalación del Motor (000-002) Pa´gina 0-11

Instalación del Motor (000-002) Pa´gina 0-12

N14 Plus Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante, si es necesario. Consultar Procedimientos 007025 y008-018, respectivamente.

Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor, ruidos inusuales, y fugas de refrigerante, combustible, o aceite lubricante. Repare todas las fugas y problemas de componentes. Consultar secciones apropiadas.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Pa´gina 1-a

Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Contenido de la Sección Pa´gina Amortiguador de Vibración .......................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar .....................................................................................................................................................

1-107 1-107 1-107 1-109 1-107

Anillos del Pistón........................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

1-94 1-94 1-99 1-99

Arbol de Levas ............................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-26 1-26 1-27 1-29 1-27

Biela ............................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-45 1-45 1-45 1-47 1-45

Block de Cilindros y Asientos de Camisas ................................................................................................... 1-60 Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón.............................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-92 1-92 1-92 1-93 1-92

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar .....................................................................................................................................................

1-128 1-128 1-128 1-129

Bujes del Arbol de Levas ............................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-35 1-35 1-37 1-37 1-36

Caja del Block de Cilindros.......................................................................................................................... 1-115 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 1-117 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 1-115 Camisa de Cilindro......................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-61 1-61 1-67 1-75 1-64

Cigüeñal ......................................................................................................................................................... 1-47 Verificación de Rotación ............................................................................................................................. 1-47 Cojinetes de Bancada .................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar........................................................................................................................................................

1-11 1-11 1-13 1-14 1-13

Cojinetes de Biela............................................................................................................................................ Desmontar..................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................... Limpiar .........................................................................................................................................................

1-6 1-6 1-8 1-9 1-7

Cojinetes de Empuje...................................................................................................................................... 1-20

Pa´gina 1-b

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina

Desmontar................................................................................................................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ 1-21 Instalar ........................................................................................................................................................ 1-22 Conjunto de Pistón y Biela .......................................................................................................................... 1-112 Desmontar ................................................................................................................................................ 1-112 Instalar ..................................................................................................................................................... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal........................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-80 1-80 1-83 1-84 1-82

Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado).......................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

1-41 1-41 1-42 1-43

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ...................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-48 1-48 1-49 1-50 1-49

Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 1-1 Block de Cilindros ......................................................................................................................................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros..................................................................... 1-120 Preliminar ................................................................................................................................................. 1-120 Reparar .................................................................................................................................................... 1-122 Pistón ............................................................................................................................................................. Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88

Polea del Cigüeñal ......................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

1-51 1-51 1-52 1-52

Sello del Mando de Accesorios....................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................... Limpiar .........................................................................................................................................................

1-4 1-4 1-5 1-4

Sello Frontal del Cigüeñal ............................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-52 1-52 1-54 1-54 1-54

Sello Trasero del Cigüeñal............................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-55 1-55 1-57 1-57 1-56

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas........................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

1-31 1-31 1-33 1-33 1-32

Tolerancia Axial del Arbol de Levas ............................................................................................................ 1-126 Medir ........................................................................................................................................................ 1-126

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Herramientas de Servicio Pa´gina 1-1

Herramientas de Servicio Block de Cilindros

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Extractor de Tapas de Bancada ST-1178

Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros.

Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228

Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.

Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259

Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. Incluye: Placa superior, No. de Parte ST-1259–1, y tornillo extractor del sello, No. de Parte ST1259–6.

Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. 3375432

Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496

Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. Usa dos brocas del No. 31 (0.120). Pernos Guía para Biela (Dos)

3375601

Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Herramientas de Servicio Pa´gina 1-2 No. de Herramienta

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Descripcio ´ n de la Herramienta

Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629

Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales.

Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. 3375861

Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208

Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros.

Tapón de Control de Virutas 3823231

Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja.

Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja. 3823495

Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. 3823615

Solvente de Seguridad 3823717

Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación, superficies de pasaje del refrigerante, y camisas de reparación de la cara superior.

Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. 3823745

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada. 3823818

Expansor de Anillos de Pistón 3823871

Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón, sin dañar o deformar los anillos.

Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451

Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela.

3824520

Herramientas de Servicio Pa´gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa´gina 1-4

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003, respectivamente. Quite la banda impulsora del compresor de freón, si está equipado. Consultar instrucciones del fabricante. Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

Taladre dos orificios de 1/8 pulg., separados a 180 grados en la caja del sello. Use una pija del No. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello.

Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios.

Inspeccione el barreno del sello por melladuras, rayas, y bordes agudos. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello, como una operación de pulido final. Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio.

Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste.

NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje.

Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea, No. de Parte 3376085 (Kit No. de Parte 3376362), sobre el eje del mando de accesorios. Instale el impulsor del sello de aceite, No. de Parte 3824451, en el eje.

Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa´gina 1-5

Cojinetes de Biela (001-005) Pa´gina 1-6

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite, No. de Parte 3376085. Impulse el sello dentro del barreno del sello, hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes.

Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002, respectivamente. Instale la banda impulsora del compresor de freón, si está equipado. Consultar instrucciones del fabricante.

Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

3. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 4. Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. 5. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

6. Quite los tornillos y la tapa de biela. 7. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete.

8. Después de instalar dos pernos guía, No. de Parte 3375601, en la biela, empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. Use el mazo solamente para empujar la biela. 9. Quite el cojinete, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete.

Limpiar Limpie las partes con vapor, y seque con aire comprimido. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, por información sobre inspección del cojinete.

Cojinetes de Biela (001-005) Pa´gina 1-7

Cojinetes de Biela (001-005) Pa´gina 1-8

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar 1. Inspeccione visualmente las tapas de biela, los asientos de cojinete de biela, y los tornillos por melladuras, grietas, rebabas, rayas, o rozamiento.

2. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras, descascarillamiento, o corrosión en el revestimiento de cobre.

NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes, antes de que el motor haya acumulado 240,000 km [150,000 mi] ó 3,750 horas, inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema.

3. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. 4. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina, los cojinetes deben reemplazarse. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete, consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete, Boletín No.3810387.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Cojinetes de Biela (001-005) Pa´gina 1-9

5. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica. mm 2.362 2.405

Cojinete de Biela Estándar MIN MAX

pulg 0.093 0.0947

6. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima.

NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.25 mm [0.010 pulg.], 0.51 mm [0.020 pulg.], 0.76 mm [0.030 pulg.], ó 1.02 mm [0.040 pulg.] abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada, están marcados en el contrapeso frontal. Si el cigüeñal está marcado, revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.

Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. 1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior. 2. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela.

3. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa. 4. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.

Cojinetes de Biela (001-005) Pa´gina 1-10

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. 5. Instale la tapa sobre la biela. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias.

6. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. 7. Mida la separación lateral de la biela. Consultar Procedimiento 001-054. 8. Consulte los pasos del No. 1 al No. 7, e instale los cojinetes y tapas de biela restantes.

9. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 10. Llene el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

11. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.

Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Marque cualquier tapa que no esté marcada, antes de quitarlas del block de cilindros. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada, uno a la vez. 3. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. 7. NOTA: La tapa de bancada No. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. 4. Use el extractor de tapas de bancada, No. de Parte ST-1178, para quitar la tapa.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-11

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-12

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 5. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. 6. Quite el anillo de posicionamiento.

7. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7. 8. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior.

´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 9. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. 10. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior.

11. Para quitar el cojinete de bancada superior, instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada, No. de Parte 3823818, dentro del orificio de aceite del muñón principal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. 12. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor.

Limpiar 1. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes, y seque con aire comprimido. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, por información sobre inspección del cojinete.

Inspeccionar para Reutilizar 1. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. 2. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras, rayas, o daño. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados, consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Si el cigüeñal está dañado, el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.

3. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica, para medir el espesor del cojinete de bancada. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3.086 MIN 0.1215 3.145 MAX 0.1238 4. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete, consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete, Boletín No.3810387.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-13

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-14

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0.25 mm [0.010 pulg.], 0.51 mm [0.020 pulg.], 0.76 mm [0.030 pulg.], ó 1.02 mm [0.040 pulg.] abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada, están marcados en el contrapeso frontal. Si el cigüeñal está marcado, revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.

Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. Los cojinetes inferiores de bancada no. La ranura para el cojinete No. 7 no está en el centro del cojinete. La parte más ancha del cojinete No. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros.

´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. 1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros. 2. Para instalar el cojinete superior de bancada, instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada, No. de Parte 3823818, dentro del orificio del aceite del muñón principal. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 3. Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje superiores.

´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 4. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. 7. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal, y al frente del motor, para instalar el cojinete trasero.

5. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. 6. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal.

b. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. c. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento, para instalar el cojinete.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-15

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-16

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 7. Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 8. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 7, como se muestra.

9. Use aceite limpio 15W-40, para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 10. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos.

´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. 11. Instale las tapas de bancada como sigue: a. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 b. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.

NOTA: Cuando golpeé la tapa, asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. d. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta.

12. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. b. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. c. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. d. Afloje ambos completamente. e. Repita los pasos del a. al c. 13. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. 1 al No. 6. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 1 al No. 6 no tienen cojinetes de empuje. 14. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. b. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. c. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-17

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-18

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 d. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). e. Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros. f.

Si la tolerancia axial es menor de 0.10 mm [0.004 pulg.], haga lo siguiente:

15. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta. 16. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros.

17. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada, a los valores de torque listados en el paso No. 12 ó paso No. 13 en la página precedente.

18. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0.10 mm [0.004 pulg.] a 0.45 mm [0.018 pulg.].

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado, revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. Ejemplo: F-.010 = Frontal 0.25 mm [0.010 pulg.] Ejemplo: R-.020 = Trasero 0.51 mm [0.020 pulg.]

a. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.56 mm [0.022 pulg.], el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.

15. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. 16. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. 17. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa´gina 1-19

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-20

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 18. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

19. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.

Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. No respire, ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Marque cualquier tapa que no esté marcada, antes de quitarlas del block de cilindros.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 3. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. 7. NOTA: La tapa de bancada No. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. 4. Use el extractor de tapas de bancada, No. de Parte ST-1178, para quitar la tapa.

5. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7. 6. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior.

´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 7. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. 8. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior.

Inspeccionar para Reutilizar 1. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. 2. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras, rayas, o daño. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados, consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Si el cigüeñal está dañado, el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-21

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-22

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Instalar 1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje superiores.

´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 2. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. 7. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal, y al frente del motor, para instalar el cojinete trasero.

3. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 4. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 7, como se muestra.

5. Use aceite limpio 15W-40, para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 6. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. 7. Instale las tapas de bancada como sigue: a. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. b. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.

NOTA: Cuando golpeé la tapa, asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. d. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta.

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-23

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-24

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 8. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. b. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. c. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. d. Afloje ambos completamente. e. Repita los pasos del a. al c. 9. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. 1 al No. 6. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 1 al No. 6 no tienen cojinetes de empuje. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0.10 mm [0.004 pulg.] a 0.45 mm [0.018 pulg.].

NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado, revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. Ejemplo: F-.010 = Frontal 0.25 mm [0.010 pulg.] Ejemplo: R-.020 = Trasero 0.51 mm [0.020 pulg.]

a. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.56 mm [0.022 pulg.], el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 10. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. 11. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. 12. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

13. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

14. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa´gina 1-25

Arbol de Levas (001-008) Pa´gina 1-26

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.

Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003, respectivamente.

Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Quite los ensambles del seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-001.

Instale cuatro pilotos de árbol de levas, No. de Parte 3824285, sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros, y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. Quite la arandela de empuje del árbol de levas, del árbol de levas.

Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente, y seque con aire comprimido.

NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor, no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. Esto causará que se forme óxido. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40, antes de manipularlo.

Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas. NOTA: La separación no debe exceder de 0.13 mm [0.005 pulg.].

Arbol de Levas (001-008) Pa´gina 1-27

Arbol de Levas (001-008) Pa´gina 1-28

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas. D.E. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63.37 MIN 2.495 63.42 MAX 2.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.

Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas, rayas, u otro daño.

Mida la arandela de empuje del árbol de levas. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.29 MIN 0.090 2.49 MAX 0.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones.

Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-010.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Instalar Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas.

Instale cuatro pilotos de árbol de levas, No. de Parte 3375268, sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula.

Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros.

Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. Después de alinear las marcas ‘‘O’’, empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.

Arbol de Levas (001-008) Pa´gina 1-29

Arbol de Levas (001-008) Pa´gina 1-30

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación.

Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas.

Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente, y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).

Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente, y lea el indicador de dial. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0.08 MIN 0.003 0.46 MAX 0.018 Si el juego es excesivo, inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. Si el juego es estrecho, inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-023. Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Consultar Procedimiento 001-003. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40, e instale los ensambles de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-001.

Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa´gina 1-31

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa´gina 1-32

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados.

Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete.

Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. No deseche las lainas.

Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente. Seque con aire comprimido.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje.

Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes. No instale el arosello sobre el soporte en este momento. Empuje el soporte contra el árbol de levas, de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas.

Sostenga el soporte contra el árbol de levas, y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.

La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.20 mm a 0.33 mm [0.008 a 0.013 pulg.].

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa´gina 1-33

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa´gina 1-34

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes, agregue de 0.20 mm a 0.33 mm [0.008 pulg. a 0.013 pulg.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas. Ejemplo: El espacio de 1.52 mm [0.060 pulg.], medido con un calibrador de lainas, más 0.25 mm [0.010 pulg.] para separación requerirá lainas de 1.77 mm [0.070 pulg.].

Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm

Espesores de Laina

0.05 0.13 0.25 0.63

pulg. 0.002 0.005 0.010 0.025

Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.

´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. Lubrique el arosello, e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.

Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Quite los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 004-001.

Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001008-002. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas, No. de Parte ST-1228, y el impulsor, No. de Parte 3375861, para sacar los bujes del No. 1 al No. 6.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-35

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-36

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas, No. de Parte ST-1228, y el extractor, No. de Parte 3822782, para sacar el buje No. 7. Saque primero el buje No. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera.

Para sacar los bujes del No. 1 al No. 6, inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas, hasta que el impulsor esté contra el buje. Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno.

Para sacar el buje No. 7, inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno.

Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas, y limpie los barrenos para buje.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. D.I. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68.237 MIN 2.6865 68.275 MAX 2.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035. Esta es una reparación fuera del chasis.

Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes.

Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. 7, No. 6, No. 5, No. 4, No. 3, No. 2, y No. 1. Consulte el procedimiento descrito debajo.

Instalando el Buje No. 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor, No. de Parte 3375861, esté dentro de la cavidad entre los barrenos No. 6 y No. 7. Instale la guía de bujes del árbol de levas, No. de Parte ST-1228-6, dentro de los barrenos No. 5 y No. 6.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-37

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-38

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el buje marcado No. 7 sobre el impulsor, con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.

Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.

Instalando los Bujes del No. 6 al No. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. 2 al No. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.

Use el impulsor de bujes, No. de Parte 3375861, (1) para instalar los bujes No. 1, No. 2, No. 4, y No. 6. Use el impulsor de bujes, No. de Parte 3376412, (2) para instalar los bujes No. 3 y No. 5. NOTA: Instale los bujes del No. 6 al No. 2 en la misma manera como instaló el No. 7.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas, hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje.

Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor, con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.

Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.

Instalando el Buje No. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas, No. de Parte ST-1228-6, no se usa para instalar el buje No. 1. Instale un nuevo buje sobre el impulsor, No. de Parte 3375861, con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-39

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa´gina 1-40

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.

Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. D.I. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63.457 MIN 2.4983 63.558 MAX 2.5023 Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones, saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No. 3379035, para opciones de reparación.

Instale los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 004-001. Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031.

Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001008. ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas, para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. Coloque bloques en V bajo el engrane. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. Si usted usa un soplete de calentamiento, debe instalarse un engrane nuevo. Empuje el eje desde el engrane. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha, registre la dirección en la que apunta. Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas.

Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa´gina 1-42 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3.175 mm [0.125 pulg.], no use el engrane. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas, lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas, dientes desportillados o rotos. Las rayas no deben exceder de 0.79 mm [0.031 pulg.] en profundidad, y deben estar separadas al menos 3.2 mm [0.125 pulg.]. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas. NOTA: Si el rozamiento, rebabas, o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina, reemplace el engrane. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina, el engrane debe reemplazarse.

Mida el barreno del engrane. D.I. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.662 MIN 1.7977 Arbol de Levas 45.682 MAX 1.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones.

N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3.175 mm [0.125 pulg.], no use el árbol de levas. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina, reemplace el árbol de levas.

Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane. D.E. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.733 MIN 1.8005 Arbol de Levas 45.745 MAX 1.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones.

Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane, use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas, Boletín No.3379133, por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma.

Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane.

Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa´gina 1-44 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas, para evitar daño personal. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas. Saque el engrane del horno. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno.

Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas, e instale el engrane. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba, hasta que el engrane se haya enfriado.

Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas, quite el engrane e instálelo otra vez. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. La separación no debe exceder de 0.13 mm [0.005 pulg.].

Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. Consultar Procedimiento 001-031.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-001. Revise la sincronización del motor. Consultar Procedimiento 006-025.

Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada.

Biela (001-014) Pa´gina 1-45

Biela (001-014) Pa´gina 1-46

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas.

Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela, por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones, estropicio, o rozamiento. Reemplace cualquier buje que haya girado. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins, la biela debe reemplazarse.

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. Instale las tapas y los tornillos de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047.

Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela. D.I. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93.731 MIN 3.6902 93.769 MAX 3.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones, la biela debe repararse o reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Cigüeñal (001-016) Pa´gina 1-47

Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones, la biela debe repararse o reemplazarse. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Si está disponible capacidad de maquinado, el buje puede reemplazarse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.

Quite los tornillos y las tapas de biela. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. mm 14.50 14.99

D.E. del Tornillo de Biela MIN MAX

pulg 0.571 0.590

Instalar Instale los pistones sobre las bielas. Consultar Procedimiento 001-054. Instale los ensambles de pistón y biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. Si el motor no gira libremente, el equipo puede tener un mal funcionamiento. Consultar instrucciones del fabricante. El motor puede tener problemas internos. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor.

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa´gina 1-48

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor, amortiguador de vibración, y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente. Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003, respectivamente.

Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031.

Instale el extractor del engrane del cigüeñal, No. de Parte 3375840, y la mordaza sobre el engrane, No. de Parte 3824284. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa´gina 1-49

Limpiar Limpie el engrane con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.

Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.

Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Las rayas no deben exceder de 0.79 mm [0.031 pulg.] en profundidad, y deben estar separadas al menos 3.2 mm [0.125 pulg.].

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa´gina 1-50

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Mida el barreno del engrane del cigüeñal. D.I. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.394 MIN 3.7557 95.415 MAX 3.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.

Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. D.E. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.504 MIN 3.7599 95.522 MAX 3.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.

Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.

´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas, para evitar daño personal. Saque el engrane del horno. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos, después de sacarlo del horno. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal. Alineé el cuñero del engrane y la cuña, e instale el engrane firmemente en el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró, será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas.

Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Instale el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-023. Instale la polea del cigüeñal, el amortiguador de vibración, y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.

Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-052.

Polea del Cigüeñal (001-022) Pa´gina 1-51

Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa´gina 1-52

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas, desgaste en las ranuras para banda, u otro daño.

Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001-052.

Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente. Quite el exclusor de polvo del frente del sello.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior, No. de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite, No. de Parte ST-1259), en el frente del cigüeñal. Instale el piloto de taladrado, No. de Parte 3375496, dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg. en la placa superior, No. de Parte ST-1259-1.

Inserte una broca del No. 31 [0.120 pulg.] dentro del piloto de taladrado, y taladre un orificio a través de la caja del sello. Quite el piloto de taladrado, y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior, No. de Parte ST-1259-1.

Instale tres de los tornillos del extractor del sello, No. de Parte ST-1259-6, en la placa. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador, de la placa extractora.

Instale el tornillo extractor central en la placa. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes.

Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa´gina 1-53

Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa´gina 1-54

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. Use un trapo limpio y solvente de seguridad, No. de Parte 3823717, ó equivalente, para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite.

Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. Revise la concentricidad del barreno del sello. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.38 mm [0.015 pulg.]. Si la lectura excede de 0.38 mm [0.015 pulg.], quite la cubierta de engranes; y revise por rebabas entre las superficies de montaje, pernos de posicionamiento dañados, o los barrenos para perno. Consultar Procedimiento 001-031.

Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo, Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. No use ninguna clase de lubricante. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. Quite la herramienta de ensamble.

Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg., No. de Parte ST-1259-2, sobre la placa superior, No. de Parte ST-1259-1, con los tres tornillos de cabeza allen, No. de Parte ST1259-3, proporcionados. Instale la placa superior, No. de Parte ST-1259, (con un espaciador de 3/16 pulg. montado) en el cigüeñal, y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta, hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo, parejo a +0.38 mm [+0.015 pulg.] desde la caja del sello. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco. No use ningún lubricante.

Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda, la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. Consultar Procedimiento 016-006. Desconecte el tren motriz, y desmonte la transmisión (si está equipada). Consultar instrucciones del fabricante.

Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). Consultar Procedimiento 016-005. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa´gina 1-55

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa´gina 1-56

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera, para evitar daño a la junta. Si la junta se daña, debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. Consultar Procedimiento 007-025. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla, para liberar la junta de la cubierta trasera.

Quite los tornillos de la cubierta trasera, y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. Quite el sello de la cubierta trasera.

Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera.

Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. Use un trapo limpio y solvente de seguridad, No. de Parte 3823717, ó su equivalente, para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño.

Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición.

Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de Parte 3824211, y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera.

Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0.10 mm [0.004 pulg.] con el riel del cárter del block de cilindros. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de Parte 3824211.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa´gina 1-57

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa´gina 1-58

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera, de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0.25 mm [0.010 pulg.] más allá de la brida del cárter.

Use la camisa de instalación proporcionada con el sello, para instalar el sello sobre el cigüeñal. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal, y quite la camisa.

Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de Parte 3824211. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de Parte 3824211, para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m

[15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Instale el volante y el embrague (si están equipados). Consultar Procedimiento 016-005-026. Instale la transmisión y el tren motriz. Consultar instrucciones del fabricante.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa´gina 1-59

Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa´gina 1-60

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección. Presión de Aire

138 kPa

[20 psi]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro, en el block de cilindros, por fugas de refrigerante. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 001-028. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 001-028. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Consultar el • Manual de Taller M11, Boletín No.3150743. Si encuentra rozamiento o desgaste, la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11, Boletín No.3810310. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Valor de Torque: 88 N•m

[65 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante.

Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines, e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013, y 006-026, respectivamente. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-61

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-62

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.

3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.

Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar las camisas. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use un marcador líquido para metales, para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar la camisa. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.

Use un marcador líquido para metales, para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-63

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-64

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido, desabrillantado, o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa.

Use un cepillo de cerdas no metálicas, detergente, y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Seque con aire comprimido.

Limpiar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines, e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013, y 006-026, respectivamente. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.

3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.

Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar las camisas. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.

Use un marcador líquido para metales, para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-65

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-66

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar la camisa. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.

Use un marcador líquido para metales, para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

´N PRECAUCIO No use bruñido, desabrillantado, o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas, detergente, y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores.

Inspeccione por grietas bajo la brida. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos, inspección magnética o el método de tinta. Consultar Manual de Taller del Motor.

Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. Generalmente, las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. Sin embargo, si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente), la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-67

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-68

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya, la camisa debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones.

Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada, con trazas de las marcas originales de bruñido, o una indicación de un patrón de grabado. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada, sin trazas de las marcas de bruñido, o de un patrón de grabado. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, para más información sobre el pulido del barreno de la camisa.

Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte, y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte.

Use un calibrador de dial para barrenos, para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados, en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139.694 MIN 5.4998 139.827 MAX 5.5050

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.72 MIN 6.564 166.77 MAX 6.566 Sobremedida 167.74 MIN 6.604 167.79 MAX 6.606

NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF). NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.91 MIN 6.296 159.96 MAX 6.298 Sobremedida 160.93 MIN 6.336 160.98 MAX 6.338 Mida el espesor de la brida de la camisa. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.01 MIN 0.355 9.04 MAX 0.356 Sobremedida 9.52 MIN 0.375 9.55 MAX 0.376

Mida el diámetro de ajuste a presión inferior. D.E. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.91 MIN 6.296 159.96 MAX 6.298 Sobremedida 160.93 MIN 6.336 160.98 MAX 6.338

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-69

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-70

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final. Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa, no trapo, para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas.

Si la superficie del block necesita remaquinarse, el motor debe desmontarse del chasis. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.

ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama, lámpara piloto, chispas, interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. No use fluido de arranque como agente de limpieza. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta, metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1, 1, 1 (metil cloroformo). NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis, instale el tapón de control de virutas, No. de Parte 3823231, en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad.

Si hay una grieta, usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja, todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450, para reparación.

Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables.

• Inspeccione la caja de la camisa por grietas. Si están presentes grietas, el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros, o en un barreno de camisa de enfriamiento. b. Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-71

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-72

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja, Boletín No.3810450, para instrucciones de reparación.

Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo, el barreno debe repararse. Consultar Procedimiento 001-059. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante, el pasaje debe repararse. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja, Boletín No.3810450, para instrucciones de reparación.

Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17.907 mm [0.750 pulg.], no pueden ser reparados.

Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra. Un barreno LPF estándar debe medir de 159.842 mm a 159.893 mm [6.2930 pulgadas a 6.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. Si el barreno excede las especificaciones máximas, necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160.858 mm a 160.909 mm [6.3330 pulgadas a 6.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores, debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. Una caja LPF estándar debe medir de 166.88 mm a 166.78 mm [6.570 pulgadas a 6.564 pulgadas]. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167.39 mm y 167.23 mm [6.590 pulgadas y 6.584 pulgadas]. Si la caja es menor de 167.23 mm [6.584 pulgadas] para LPF a sobremedida, ó de 166.78 mm [6.564 pulgadas] para LPF estándar, debe maquinarse otra vez.

Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2.54 mm [0.100 pulg.] por debajo de la cara superior del block de cilindros. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450, para instrucciones de maquinado.

Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades, No. de Parte 3823495, ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.

´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. Use un indicador para profundidades, No. de Parte 3823495. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-73

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-74

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.025 mm [0.001 pulg.]. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).

La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.10 MIN 0.004 0.18 MAX 0.007

NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar, No. de Parte 3055099

Camisa LPF a Sobremedida, No. de Parte 3065405

Nombre de la Parte

No. de Parte

Espesor mm [pulg.]

Nombre de la Parte

No. de Parte

Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo

3054947 3054948 3054949 3019959 3019960

0.50 [0.0195] 0.52 [0.0205] 0.55 [0.0215] 0.79 [0.031] 1.58 [0.062]

Anillo Anillo Anillo Anillo

3066843 3065406 3066844 3066847

de de de de de

Sello Sello Sello Sello Sello

de de de de

Sello Sello Sello Sello

Espesor mm [pulg.] 0.46 [0.018] 0.51 [0.020] 0.56 [0.022] 0.79 [0.031]

1. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2). 2. 0.020/0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.51 mm [0.020 pulg.]), espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.51 mm [0.020 pulg.]), y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1.02 mm [0.040 pulg.]).

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta, use ese anillo(s) de sello. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No. 3810450, para instrucciones de maquinado. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta.

Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez, cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. 1. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. No use aceite lubricante en los arosellos. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. 2. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. b. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior.

NOTA: No aplique sellador a la caja. 3. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-75

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-76

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 4. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras.

Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa, No. de Parte 3823615, se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación.

5.

Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa, con el escalón dentro del barreno de la camisa. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión.

6. Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa, e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos, para sostener el puente hacia abajo. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa. 7. Apriete el tornillo de fuerza (2). Valor de Torque: 136 N•m

[100 lb-pie]

Revise por protuberancia correcta.

8. Use un calibrador de profundidades, No. de Parte 3823495, para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados. La protuberancia debe ser de 0.10 mm a 0.18 mm [0.004 pulg. a 0.007 pulg.].

9. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa, saque la camisa del block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-028. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa:

La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.10 MIN 0.0004 0.18 MAX 0.0007

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-77

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-78

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 a. Revise por arosellos torcidos de la camisa. b. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros.

c. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas. d. Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. e. Elimine las rebabas, o reemplace las partes dañadas.

f.

Instale la camisa. Repita los pasos del No. 1 al No. 8.

Instale los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Instale las carcasas de balancines, inyectores, y ensambles de balancín. Consultar Procedimientos 003-013, 006026, y 003-009, respectivamente. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa´gina 1-79

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-80

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento.

Si se instalaron nuevos anillos, camisas, o pistones, usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. Consultar Sección14. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003, respectivamente. Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.

Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios, el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes, para evitar daño al buje del mando de accesorios.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. No deseche las lainas. Consultar Procedimiento 001-009. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.

Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite.

Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo.

Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-81

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-82

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes, para evitar daño a la junta. Si la junta se daña, el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. Consultar Procedimiento 007-025. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla, para liberar la junta de la cubierta de engranes.

Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes, e instale un birlo guía de 7/16 - 20 x 4 pulg. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes, y quite la cubierta de engranes.

Quite el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-023. Quite el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.

Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. Limpie la cubierta de engranes.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.

Mida el barreno del sello del mando de accesorios. D.I. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.962 MIN 3.1875 81.038 MAX 3.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.

Mida el barreno del sello del cigüeñal. D.I. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120.611 MIN 4.7485 120.688 MAX 4.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.

Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios. mm pulg 39.75 MIN 1.9990 39.90 MAX 2.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. Consultar Procedimiento 001-066.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-83

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-84

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Instalar Instale un birlo guía de 7/16 - 20 x 4 pulg. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes, para alinear la cubierta. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. NOTA: Use una película de LubriplateT 105 ó su equivalente, o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar, si es necesario.

Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite.

Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite, y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.38 mm [0.015 pulg.].

Si la lectura total del indicador excede de 0.38 mm [0.015 pulg.], quite la cubierta de engranes. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes, y revise otra vez la lectura total del indicador. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Baje el motor hacia el travesaño. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Consultar especificaciones de torque del fabricante. Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-023.

Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente. Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001009. Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002, respectivamente.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-85

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa´gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m

[15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Información General Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa´gina 1-87

Pistón (001-043) Pa´gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa´gina 1-89

Pistón (001-043) Pa´gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Pistón (001-043) Pa´gina 1-91

Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX

pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa´gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Desmontar Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Instalar Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m

[220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa´gina 1-93

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047) Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-95

Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330

Separación Lateral de la Biela MIN MAX

pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-97

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Inspeccionar para Reutilizar Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-99

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-101

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-102

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pistones Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con LubriplateT 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con LubriplateT 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-103

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2

129 N•m

[95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo, apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie]. Con el dado en posición, revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. Valor de Torque: 278 N•m

[205 lb-pie]

Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL), apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’, reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete.

Mida la separación lateral de la biela. La separación lateral debe estar entre 0.140 mm [0.0055 pulg.] y 0.33 mm [0.013 pulg.]. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal. Si la biela no se mueve libremente, quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes.

Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-105

Anillos del Pistón (001-047) Pa´gina 1-106

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Instale los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026, respectivamente. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.

Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal, e instale un birlo guía dentro del barreno. Quite los cinco tornillos restantes, el amortiguador, y la polea. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso. Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso.

Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente.

Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos.

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa´gina 1-107

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa´gina 1-108

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador, en cuatro sitios espaciados a 90 grados.

Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3.18 mm [0.125 pulg.] del labio exterior. Mida el espesor a 25.4 mm [1.0 pulg.] del labio exterior. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0.25 mm [0.010 pulg.].

Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador, donde el alojamiento se une a la brida de montaje.

Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.20 mm [1.740 pulg.]. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.24 mm [1.663 pulg.].

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF, o su equivalente. Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas.

´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas, para evitar daño personal. Saque el amortiguador del horno, y revise por fuga de fluido. Si hay fuga, reemplace el amortiguador.

Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. Instale la polea y el amortiguador de vibración. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal, el amortiguador de vibración, y la polea estén limpias, secas, y libres de rebabas.

Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. Quite los dos birlos guía, e instale los dos tornillos restantes.

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa´gina 1-109

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa´gina 1-110

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. Impida que el cigüeñal gire, y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque, en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo

No. de Grado SAE

N•m [lbpie]

5/8 pulg.

8

258 [190]

Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica, para medir la excentricidad del amortiguador.

Gire el cigüeñal, y registre el movimiento del indicador. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.10 mm [0.004 pulg.] por 25.4 mm [1.0 pulg.] del diámetro del amortiguador.

Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera.

Gire el cigüeñal 360 grados, manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera, hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block. Registre el movimiento total del indicador.

Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.18 mm [0.007 pulg.] por 25.4 mm [1.0 pulg.] de radio.

Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa´gina 1-111

Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa´gina 1-112

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines, e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013, y 006-026, respectivamente. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

Quite los pistones de las bielas. Consultar Procedimiento 001-054. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones, en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa´gina 1-113

Instalar Mida la separación lateral de la biela. mm 0.0140 0.330

Separación Lateral de la Biela MIN MAX

pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

• Instale y apriete las tapas de biela. Consultar Procedimiento 001-054. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.

Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa´gina 1-114

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Instale las carcasas de balancines, inyectores, y ensambles de balancín. Consultar Procedimientos 003-013, 006026, y 003-009, respectivamente. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes internos. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento, confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block.

Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor.

Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante. Use la lámpara de luz negra, No. de Parte 3377308 ó 3377293, y el marcador fluorescente, No. de Parte 3377438, para detectar fugas difíciles de encontrar.

Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa´gina 1-115

Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa´gina 1-116

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante.

Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada, cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga, Consultar Procedimiento 001-058.

Inspeccione las superficies para junta. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas.

Si la superficie del block necesita remaquinarse, el motor debe desmontarse del vehículo en este momento. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros, No. de Parte 3823745, para realizar esta prueba. Para acrecentar el dispositivo de prueba, modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6.

Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller.

Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros, No. de Parte 3823745. Si se usan menos de tres dispositivos, todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo.

Use aceite limpio para motor, para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros, No. de Parte 3823745.

Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa´gina 1-117

Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa´gina 1-118

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 136 N•m

[100 lb-pie]

Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión.

Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018), y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento, al menos al nivel de la cara del block. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento.

Revise por fuga de refrigerante. Si se observa fuga en un barreno para tornillo, repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Luego, repita este procedimiento.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450.

Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie], apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 136 N•m

[100 lb-pie]

Revise por fuga de refrigerante. Si se observa fuga en un barreno para tornillo, repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Luego, repita este procedimiento.

Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450.

Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa´gina 1-119

Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa´gina 1-120 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar, la reparación está completa.

Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas.

Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar. Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.

N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado, se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. Para proteger bujes del árbol de levas, cojinetes de bancada, muñones de biela del cigüeñal, y pasajes del refrigerante, las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas, ponga tapones de control de virutas, No. de Parte 3823231, dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. • Si las camisas de cilindro están desmontadas, cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa, en el lado de escape, con Damtite, No. de Parte 3823232, o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada, los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros.

Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo, No. de Parte 3376208, son como sigue: No. de Ref.

No. de Herramienta

1

ST-1272-15

2

3377135

3 4 5 6

3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11

7 8

ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9

9

Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas LoctiteT Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope

Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa´gina 1-122 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo.

Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado. Usando un localizador cónico, centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo.

Apriete el ensamble de barra guía y buje. Quite el localizador cónico.

Rime el barreno defectuoso para tornillo, a la profundidad total del barreno.

N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo.

Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta, usando el inserto a ser instalado.

Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Saque el machuelo. NOTA: Puede ser necesario parar, sacar el machuelo, y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total.

Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos, y permita que seque. Rocíe ligeramente las roscas con LoctiteT Primer-T y permita que sequen.

Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa´gina 1-124 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca.

Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. Rocíe ligeramente con LoctiteT Primer-T y permita que seque.

Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. de ancho y separados a 90 grados. Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto.

Instale y apriete el inserto de reparación.

N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-125 Afloje la contratuerca. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca.

La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.00 mm a 0.50 mm [0.000 pulg. a 0.020 pulg.] por arriba de la superficie del block de cilindros.

Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros.

Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia. Remueva cualquier viruta o desecho del limado.

Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa´gina 1-126

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros, permita que el sellador cure por 3 horas.

Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar, puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus, sin quitar la cubierta de engranes frontal. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas, la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal, quite primero la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje.

Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas, para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor.

Coloque un indicador de dial, No. de Parte 3376050, y extensión, No. de Parte ST-537–4, con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas, a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes. Ajuste el indicador de dial a cero.

Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor, y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible, hacia el frente del motor. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano, un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada, aproximadamente 25.4 mm [1 pulg.] detrás del extremo. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes, esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas.

Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa´gina 1-127

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa´gina 1-128 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial. mm 0.13 0.33

Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX

pulg 0.005 0.013

Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores, la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.

Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale el tapón de inspección del árbol de levas, en la cubierta de engranes. Instale el sensor de posición del motor.

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes, No. de Parte ST-598, para quitar el buje del mando de accesorios. Soporte el lado opuesto de la cubierta.

Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes. D.I. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43.07 MIN 2.127 43.10 MAX 2.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones, o si el barreno está agrietado o dañado.

N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Pa´gina 1-129

Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes, No. de Parte ST-598, para instalar un nuevo buje del mando de accesorios. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal. Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje. Soporte el lado opuesto de la cubierta.

Use una varilla con diámetro de 3.17 mm [0.125 pulg.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes.

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa´gina 1-130 Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

NOTAS

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02

Pa´gina 2-a

Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Contenido de la Sección Pa´gina Cabeza de Cilindros......................................................................................................................................... 2-2 Desmontar ................................................................................................................................................... 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... 2-6 Instalar ....................................................................................................................................................... 2-12 Limpiar ......................................................................................................................................................... 2-4 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................... 2-9 Prueba de Presión ....................................................................................................................................... 2-7 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 2-1 Cabeza de Cilindros ...................................................................................................................................... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros.................................................................................................................... 2-16 Información General ................................................................................................................................... 2-16

Pa´gina 2-b

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02

Herramientas de Servicio Pa´gina 2-1

Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Probador Hidrostático ST-1012

Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua, No. de Parte ST-1013.

Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático, No. de Parte ST-1012. ST-1013

Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022

Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo.

Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026

Se usa con el banco compresor de resortes de válvula, No. de Parte ST-1022.

Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179

Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa.

Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579

Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-2

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02

Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14, será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Quite el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. Consultar Procedimiento 010-023.

Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010033. Desmonte el múltiple de escape. Consultar Procedimiento 011-007.

Quite los conectores del arnés de inyectores.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. Consultar Procedimiento 020-001. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014. NOTA: Para evitar desgaste incrementado, marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. Quite las crucetas de válvula. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios.

Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante.

Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. • Use el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579, para desmontar inyectores CELECT™. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. El orificio mira al lado de escape del motor. Si no está disponible el extractor de inyectores, use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-3

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-4

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos.

Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. Levante las cabezas de cilindros del block, y quite las juntas de cabeza de cilindros. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada cabeza de cilindros conforme la quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza, ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte.

Limpiar Block de Cilindros, Cabeza de Cilindros, y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004-014.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros, y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros.

Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros.

Limpie con solvente, y seque con aire comprimido. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros.

Limpie con vapor las cabezas de cilindros, y seque con aire comprimido. Sopleteé todos los barrenos para tornillo, pasajes del combustible, y pasajes del aceite.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-5

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-6

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.

Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.

Limpie con solvente, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño. NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros, pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado, las válvulas y los asientos deben rectificarse. Consultar Manual de Taller del Motor.

Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula, No. de Parte ST-1022, y la placa compresora de resortes de válvula, No. de Parte ST-1026. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.

Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector, No. de Parte ST-1179, dentro de cada cabeza de cilindros. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1)

Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.]. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg.]. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg.].

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-7

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-8

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático, No. de Parte ST-1012, y la placa adaptadora del probador hidrostático, No. de Parte ST-1013.

Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F].

Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. Si ve burbujas de aire, reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. Válvula B. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. Resorte de Válvula D. Retén del Resorte de Válvula E. Seguros Instale la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.

Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Coloque la cabeza hacia abajo, con los puertos de admisión en la parte inferior. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo, y arranque el cronómetro.

Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos, las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. Consultar Manual de Taller del Motor. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos, el lado de escape está bien.

Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Volteé la cabeza, de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo, y arranque el cronómetro.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-9

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-10

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos, las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse. Consultar Manual de Taller del Motor. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos, el lado de admisión está bien.

Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre, con una carda de alambre (blando), o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca.

Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas, superficies corroídas, o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo). NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado.

No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0.155 pulg. cuadrada] en área. Por ejemplo, aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg. • La corrosión o picadura visible excede de 0.12 mm [0.005 pulg.] en profundidad.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.2 mm [1/8 pulg.] de la arista. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.2 mm [1/8 pulg.] de la rosca.

El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo, coloca al tornillo más allá del punto de deformación, y alarga permanentemente el tornillo en cada uso. Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. Use el escantillón para longitud del tornillo, No. de Parte 3823546, para revisar la longitud libre del tornillo.

Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo, No. de Parte 3823546, no está disponible. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’), medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo, es 185.6 mm [7.130 pulg.].

Para revisar la longitud libre del tornillo, coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada, con la brida contra la base de la ranura. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-11

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-12

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón, el tornillo es muy largo y debe desecharse.

El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.

Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar, aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez.

Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros.

Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. No menos de un plano, y no más de dos planos. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros.

Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida, sirven como una ayuda durante la instalación. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie], marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-13

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-14

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie], ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). NOTA: Cuando use torque más ángulo, la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). Si el tornillo es girado más allá de dos planos, no afloje el tornillo. La carga de sujeción aun es aceptable; sin embargo, el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. Con apriete correcto, el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 4 N•m

[35 lb-pulg.]

Instale una nueva junta. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013.

Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Consultar Procedimiento 003-013-026. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior, Intermedia, e Inferior. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.

Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Instale todos los soportes y las abrazaderas. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape.

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula. La separación debe ser un mínimo de 0.65 mm [0.025 pulg.].

Instale las varillas de empuje en su ubicación original. Consultar Procedimiento 004-014. NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Ajuste las válvulas y los inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.

En motores CELECT™, conecte el conector del arnés de inyectores.

Instale el múltiple de escape. Consultar Procedimiento 011-007.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa´gina 2-15

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa´gina 2-16

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Instale y ajuste los frenos del motor, si es aplicable. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Consultar Procedimiento 010-023. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las conexiones o tubos del CAC. Instale el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001.

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante, aceite lubricante, o compresión, use el siguiente procedimiento:

Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058). • Aceite lubricante (consulte lo siguiente).

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004, respectivamente.

Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie, planicidad, y profundidad del barreno para pasador. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad. Repare la superficie dañada. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 001-028. Inspeccione los ojales de la junta por defectos.

Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros.

Instale la cabeza(s) de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa´gina 2-17

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa´gina 2-18

N14 Plus Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F], y revise por fugas.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Pa´gina 3-a

Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Contenido de la Sección Pa´gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores........................................................................................................ Ajustar ......................................................................................................................................................... CELECT™ ................................................................................................................................................. Información General .....................................................................................................................................

3-3 3-4 3-4 3-3

Carcasa de Balancines .................................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

3-17 3-17 3-20 3-21 3-19

Conjunto de Balancines................................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

3-10 3-10 3-11 3-13 3-11

Cubierta de Balancines.................................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

3-15 3-15 3-15 3-16 3-15

Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 3-1 Balancines .................................................................................................................................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) ...................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................... Limpiar .........................................................................................................................................................

3-2 3-2 3-3 3-3 3-2

Pa´gina 3-b

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Herramientas de Servicio Pa´gina 3-1

Herramientas de Servicio Balancines

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Adaptador de Torquímetro ST-669

Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula, inyector, o cruceta.

Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. 3823819

Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821

Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa´gina 3-2

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo, y el soporte. Quite el tubo y la manguera del motor.

Desensamble el tubo del respirador, película impermeable, y junta de hule.

Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter, y seque con aire comprimido. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado.

Use solvente para limpiar el tubo del respirador, películas impermeables, y ojal de hule. Seque con aire comprimido.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador, la placa desviadora, el ojal de hule, y la cubierta de balancines por grietas u otro daño. Reemplace si es necesario.

Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra.

Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador, y apriete las abrazaderas de la manguera. Valor de Torque: 5 N•m

[40 lb-pulg.]

Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías, desconecte siempre primero la terminal de tierra (- negativo) (1). Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). Si la terminal positiva (2) se quita primero, puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM, y causar que las baterías exploten.

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-3

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-4

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores, antes de intentar realizar esta operación. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección.

Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).

NOTA: Después de una reconstrucción del motor, o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse, ajuste todas las válvulas e inyectores. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg.]. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0.51 y 0.74 mm [0.020 y 0.029 pulg.]. Bajo operación normal, nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-002.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. Desmonte los frenos del motor, si es aplicable. Consultar Procedimiento 020-001-002. Apriete los tornillos del eje de balancín. Valor de Torque: 156 N•m

[115 lb-pie]

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-5

Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Valor de Torque: 1a6

115 N•m

[85 lb-pie]

Valor de Torque: 7y8

47 N•m

[35 lb-pie]

Apriete los tornillos de sujeción del inyector. Valor de Torque: 41 N•m

[30 lb-pie]

ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo, lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor. El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-6

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape.

Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea, antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores.

Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj, en un motor derecho, cuando se ve el frente del motor. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.

Revise los balancines de válvula en el cilindro No. 1, para ver si ambas válvulas están cerradas. NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Si ambas válvulas no están cerradas, gire el mando de accesorios una revolución completa; y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun, observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. 1. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector, apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo, no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector, apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.

Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección.

´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus, asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados). NOTA: Dos planos proporcionarán 0.56 mm [0.022 pulg.] de juego. La especificación es 0.50 a 0.74 mm [0.020 a 0.029 pulg.] de juego.

Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. Valor de Torque: 65 N•m

[50 lb-pie]

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-7

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-8

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado, ajuste las válvulas en el mismo cilindro. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No. 1, afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape.

Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0.35 mm 0.68 mm [0.014 pulg.] [0.027 pulg.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín.

Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. Se puede usar cualquiera de los dos métodos; sin embargo, el método del torquímetro ha probado ser el más consistente. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada, No. de Parte 3376592, y apriete el tornillo de ajuste. Valor de Torque: 0.68 N•m

[6 lb-pulg.]

• Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar.

Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro:

68 N•m

[50 lb-pie]

Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro, No. de Parte ST-669:

54 N•m

[40 lb-pie]

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto, revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia.

Si usa el método de tacto, intente insertar una laina de calibrar que sea 0.03 mm [0.001 pulg.] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja.

Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. 1, gire el mando de accesorios; y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador.

Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas. Instale y ajuste los frenos del motor, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-004. Instale las cubiertas y juntas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Valor de Torque: 12 N•m

[105 lb-pulg.]

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa´gina 3-9

Conjunto de Balancines (003-009) Pa´gina 3-10

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 020-001.

Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego.

Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada balancín conforme lo quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Quite los balancines del eje. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Conjunto de Balancines (003-009) Pa´gina 3-11

Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora, y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. Seque con aire comprimido. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. mm 34.82 34.86

D.E. del Eje de Balancín MIN MAX

pulg 1.3710 1.3725

Reemplace los ejes de balancín según sea necesario.

Use vapor o solvente para limpiar los balancines, y seque con aire comprimido. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.

Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca.

Conjunto de Balancines (003-009) Pa´gina 3-12

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. D.I. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.89 MIN 1.3735 34.96 MAX 1.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas.

Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. Seque con aire comprimido.

Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas.

Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto, el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín. No apriete las contratuercas.

Instale los balancines de escape (1), inyector (2), y admisión (3) sobre el eje. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape.

´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.

Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines.

Conjunto de Balancines (003-009) Pa´gina 3-13

Conjunto de Balancines (003-009) Pa´gina 3-14

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie]

Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004-029.

Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 020-001.

Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. Quite las cubiertas de balancines.

Limpiar Quite el elemento respirador del cárter, si se usa, y la tapa del llenado de aceite. Consultar Procedimiento 003-001. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. No dañe la junta cuando remueva o limpie. Quite las juntas. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. Limpie las cubiertas con vapor, y seque con aire comprimido. Limpie con vapor las juntas reutilizables, seque con aire comprimido, y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. Reemplace las juntas si hay algún corte, abrasión, o deformación en el cordón de silicon. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. Reemplace si es necesario.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario.

Cubierta de Balancines (003-011) Pa´gina 3-15

Cubierta de Balancines (003-011) Pa´gina 3-16

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines.

Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines. Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines.

Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 12 N•m

[105 lb-pulg.]

Instale el elemento respirador del cárter, si se usa, y la tapa del llenado de aceite. Consultar Procedimiento 003-001. Instale la manguera en el respirador del cárter. Apriete la abrazadera de la manguera. Valor de Torque: 5 N•m

[40 lb-pulg.]

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 020-001.

Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Consultar Procedimiento 016-001. Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación.

Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego.

Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada carcasa de balancines conforme la quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-17

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-18

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Quite las crucetas. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.

Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.

Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Quite la mordaza de sujeción del inyector.

Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. Use la herramienta para remoción del tubo puente, No. de Parte 3823819, para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. Por ejemplo, el tubo entre la carcasa No. 1 y No. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. 2. El tubo entre la carcasa No. 2 y No. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. 3.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. Consultar Procedimiento 008-014.

Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada carcasa de balancines conforme la quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Quite las carcasas de balancines. Quite las juntas. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines, proteja los conectores pasantes del arnés. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes.

Limpiar Quite el arosello, tapón de arosello, y tubo del agua del múltiple del agua, con la herramienta de remoción del tubo puente, No. de Parte 3823819.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-19

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-20

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Inspeccione los arosellos, tapones de arosello, y tubos del agua. Reemplace si es necesario.

NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín, pasadores anulares, o tapón de copa de latón para limpieza. Limpie con vapor las carcasas de balancines. Seque con aire comprimido. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño, y reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. Si las roscas están dañadas, consulte el Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035, por instrucciones de reparación de la rosca.

Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Reemplace si es necesario. Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas, No. de Parte 3823821, para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua.

Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones.

Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. 2 y No. 3. Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No. 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. 3.

Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-21

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-22

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Instale las carcasas de balancines.

Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Valor de Torque: 115 N•m

[85 lb-pie]

Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Use la herramienta de remoción del tubo puente, No. de Parte 3823819, para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención. Valor de Torque: 45 N•m

[33 lb-pie]

Instale los inyectores.

Instale el arnés pasante. Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. del arnés pasante. Valor de Torque: 15 N•m

[11 lb-pie]

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. Valor de Torque: 41 N•m

[30 lb-pie]

Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector.

Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. Instale las crucetas de válvula.

´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-23

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-24

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.

Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.

Instale la carcasa del termostato del refrigerante. Consultar Procedimiento 008-014.

Conecte el arnés.

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente.

Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 016-001. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.

Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-25

Carcasa de Balancines (003-013) Pa´gina 3-26

N14 Plus Sección 3 - Balancines - Grupo 03

NOTAS

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Pa´gina 4-a

Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Contenido de la Sección Pa´gina Conjunto de Seguidor de Levas ...................................................................................................................... Desensamblar .............................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................... Ensamblar .................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................... Limpiar .........................................................................................................................................................

4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4

Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................................................................. 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ............................................................................................................................. 4-9 Desmontar ................................................................................................................................................... 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... 4-9 Instalar ....................................................................................................................................................... 4-10

Pa´gina 4-b

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Herramientas de Servicio Pa´gina 4-1

Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Impulsor del Tapón de Expansión 3376813

Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-2

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el Freno C, si está equipado. Consultar Procedimiento 020-001. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016. Desmonte el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 012-014. Desmonte el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-001. NOTA: La bomba de combustible, compresor de aire, y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte, de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block.

• Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. • Deseche las juntas.

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. Quite los dos tapones de copa de la carcasa. Consultar Manual de Taller del Motor.

´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. Los barrenos se dañarán. Use el impulsor de tapón de expansión, No. de Parte 3376813, y un mazo para remover los tapones de copa. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa.

Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa.

Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte, de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa.

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-3

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-4

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente, y seque con aire comprimido.

Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente, y seque con aire comprimido. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas.

Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas.

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño.

Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas. mm 0.23 0.61

Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX

pulg 0.009 0.024

NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones, el rodillo debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.

Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. mm 0.08 0.20

Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX

pulg 0.003 0.008

NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones, el rodillo y el perno deben reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.

Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos, restricción de rotación, u otro daño. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas.

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-5

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-6

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas, o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo, el casquillo gastado debe reemplazarse. NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos, Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje. No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas.

Ensamblar Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas.

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales.

Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1), No. de Parte 3376813, para instalar los tapones de copa. • Quite los tornillos temporales. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes.

Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron.

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-7

Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa´gina 4-8

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada, a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m

[15 lb-pie] [35 lb-pie]

Revise la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 006-025. Instale el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-001. Instale el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 012-014. Instale la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016. NOTA: La bomba de combustible, compresor de aire, y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble.

Instale las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004-014. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.

Instale y ajuste el Freno C, si es aplicable. Consultar Procedimiento 020-001. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.

Quite las varillas de empuje. NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada varilla de empuje conforme la quita, de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica. • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante), la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse.

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa´gina 4-9

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa´gina 4-10

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. No use una varilla de empuje doblada.

Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual, rayas, o separación del inserto del tubo. Si encuentra una varilla de empuje gastada, el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto, las varillas de empuje deben reemplazarse.

Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro, la varilla de empuje debe reemplazarse. Si encuentra una varilla de empuje gastada, el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas.

Instalar Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2).

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente.

Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto, el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.

´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.

Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009-026.

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa´gina 4-11

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa´gina 4-12

N14 Plus Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores. Consultar Procedimiento 003-004-029.

Instale la junta de la cubierta de balancines. Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Pa´gina 5-a

Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Contenido de la Sección Pa´gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible....................................................................... 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS..................................................................... 5-47 Desmontar .................................................................................................................................................. 5-47 Instalar ....................................................................................................................................................... 5-47 Bomba de Combustible ................................................................................................................................. Cebar ......................................................................................................................................................... STC ........................................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. CELECT™ o CELECT™ Plus .................................................................................................................... STC ........................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... STC ........................................................................................................................................................ Limpiar ....................................................................................................................................................... Verificación de Rotación .............................................................................................................................

5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................... 5-35 Desmontar .................................................................................................................................................. 5-35 Instalar ....................................................................................................................................................... 5-37 Consumo de Combustible ............................................................................................................................. 5-16 Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................ 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible............................................................................................. 5-5 Diagrama de Flujo......................................................................................................................................... 5-5 Especificaciones ............................................................................................................................................ Recomendaciones del Combustible ............................................................................................................ Sistema de Combustible ............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ......................................................................................................................

5-10 5-11 5-10 5-10

Flujo de Combustible..................................................................................................................................... Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... Prueba de Presión ..................................................................................................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

5-19 5-20 5-20 5-19

Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 5-13 Sistema de Combustible.............................................................................................................................. 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible................................................................................... 5-34 Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-34 Prueba de Velocidad Mínima ......................................................................................................................... Lista de Verificación de Velocidad Mínima .................................................................................................. Si la Velocidad Mínima es muy Alta, Revise lo Siguiente: ....................................................................... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja, Revise lo Siguiente: ...................................................................... Verificación de Velocidad de Sincronización ............................................................................................... Verificación de Velocidad Mínima ...............................................................................................................

5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40

Regulador de Presión de la Bomba de Combustible.................................................................................... 5-48 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ......................................................................................................... 5-47 Desmontar .................................................................................................................................................. 5-47 Instalar ....................................................................................................................................................... 5-48 Sistema de Combustible - Información General ............................................................................................. 5-1 Información General ..................................................................................................................................... 5-1 Recomendaciones de Instalación ................................................................................................................. 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible .................................................................................. 5-34 Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS).................................................. 5-30 Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ...................................................................................... 5-31

Pa´gina 5-b

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina

Ajustar ........................................................................................................................................................ 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible..................................................... 5-29 Desmontar .................................................................................................................................................. 5-29 Instalar ....................................................................................................................................................... 5-29 Válvula de Cierre de Combustible................................................................................................................. 5-39 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 5-39

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Sistema de Combustible - Información General Pa´gina 5-1

Sistema de Combustible - Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible, líneas de drenado, pasajes del combustible, e inyectores. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. El sistema STC incluye bomba de combustible, líneas de suministro, líneas de drenado, pasajes del combustible, pasajes del aceite, válvulas check, válvula STC de control de aceite, e inyectores STC. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible, Módulo de Control Electrónico (ECM), placa de enfriamiento del ECM, líneas de suministro, líneas de drenado, arnés del motor, sensores, e inyectores. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus, ECM, y arnés del motor, consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.

Sistema de Combustible - Información General Pa´gina 5-2

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible, aprobadas por Cummins Engine Co., Inc.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible), Boletín No. 952849. Recomendaciones de Instalación para Construcción, Minería, Forestal, y Agricultura (Sistema de Combustible), Boletín No. 3382015. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible, instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. Consultar Recomendaciones de Instalación. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes, durante la remoción del filtro. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible.

ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa, el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. El combustible derramado es un riesgo de incendio. El combustible es inflamable, explosivo y peligroso para el ambiente, para evitar severo daño personal o la muerte, no fume ni permita una flama, lámpara piloto, chispas, o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible, contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales.

Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta, remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión, antes de tomar una lectura. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador.

Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica.

Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible. Ajuste la válvula en el indicador, hasta que la aguja del indicador deje de vibrar.

Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado, el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión.

Sistema de Combustible - Información General Pa´gina 5-3

Sistema de Combustible - Información General Pa´gina 5-4

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.

La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible.

´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro. Si se excede la máxima, revise el indicador contra un indicador de referencia.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa´gina 5-5

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo

SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Línea de Presión del Riel de Combustible 2. Inyector 3. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Retorno de Combustible Al Tanque 5. Suministro de Entrada de Combustible 6. Filtro de Combustible 7. Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Bomba de Combustible 9. Válvula de Control STC 10. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Tubo de Paso del Combustible

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa´gina 5-6

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1. Bomba de Engranes del Combustible 2. Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Tubos de Paso del Combustible 4. Inyector 5. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Suministro de Entrada de Combustible 8. Filtro de Combustible

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa´gina 5-7

BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa´gina 5-8

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Mando del Tacómetro 2. Suministro de Aire AFC 3. Combustible a los Inyectores 4. Tapón Cebador 5. Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Conexión de Entrada del Combustible 8. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión)

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa´gina 5-9

BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Mando del Tacómetro 2. Suministro de Aire AFC 3. Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Conexión de Entrada del Combustible 8. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión)

Especificaciones Pa´gina 5-10

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ........................................................................................................ 152 mm Hg [6 pulg. Hg] Con Filtro Sucio ........................................................................................................ 254 mm Hg [10 pulg. Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ......................... 89 mm Hg [3.5 pulg. Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ........................ 0.85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Especificaciones Pa´gina 5-11

Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. Esta mezcla puede causar una explosión.

´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel, es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible.

´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. Resultará daño al convertidor. Cummins Engine Company, Inc. recomienda el uso de combustible ASTM No. 2 D. El uso de combustible diesel No. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F], se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. 2 D y del No. 1D. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. Combustibles Substitutos Aceptables - Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. 2D

Diesel No. 2D

Keroseno No. 1K

Jet-A

Jet-A1

JP-5

JP-8

Jet-B

JP-4

CITE

1

OK

1

1

1

OK

OK

NO OK

NO OK

NO OK

1. OK - SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. Consultar Combustible para Motores Cummins, Boletín No.3379001. 2. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado, émbolos de inyector cromados, aditivos de combustible, Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito, o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. Consultar Combustible para Motores Cummins, Boletín No.3379001. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto, no es garantizable.

Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins, Boletín No.3379001. Vea la información para pedido en la parte final de este manual.

Especificaciones Pa´gina 5-12

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. 2. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad

Especificaciones Recomendadas

Viscosidad (ASTM D445)

1.3 a 5.8 centistokes [1.3 a 5.8 mm por segundo] a 104°F [40°C].

Número de Cetano (ASTM D613)

40 Mínimo arriba de 32°F. 45 Mínimo debajo de 32°F.

Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552)

No exceder del 1.0 por ciento de masa*.

Azufre Activo (ASTM D130)

La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. 2 después de tres horas a 49°C [122°F].

Agua y Sedimento (ASTM D1796)

No exceder del 0.1 por ciento de volumen.

Residuo de Carbón (Rams-bottom, ASTM D524 ó Conradson, ASTM D189)

No exceder del 0.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo.

Densidad (ASTM D287)

Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.816 a 0.876 g/cc a 15°C].

Punto de Turbidez (ASTM D97)

10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible.

Ceniza (ASTM D482)

No exceder de 0.02 por ciento de masa (0.05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante).

Destilación (ASTM D86)

La curva de destilación debe ser uniforme y continua.

Número Acido (ASTM D664)

No exceder de 0.1 Mg KOA por 100 ML.

* NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993, la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0.05 por ciento de masa.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Herramientas de Servicio Pa´gina 5-13

Herramientas de Servicio Sistema de Combustible

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Indicador de Vacío (0-30 pulg. Hg) ST-434

Se usa para revisar la restricción del aire de admisión, y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible, No. de Parte ST-434-1, 3375845 y 3376922, y deben ordenarse por separado. Adaptador para Manguera

ST-434-1 ST-434-2

Se usa con el Indicador de Vacío No. de Parte ST-434. Use la Parte No. ST-434-1 con manguera del No. 8. Use la Parte No. ST-434-2 con manguera del No. 10.

Adaptador para Torquímetro ST-669

Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector.

Mirilla ST-998 3375362 3375808

Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. Use la Parte No. 3375362 con manguera del No. 12, y la Parte No. 3375808 con manguera del No. 16.

Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3

Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible.

Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461

Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo, No. de Parte 3376208. La unidad de remoción de virutas, No. de Parte 3823461, es una herramienta de vacío.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Herramientas de Servicio Pa´gina 5-14 No. de Herramienta

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta

Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. 3375515

Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. 3375631

Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. 3375710

Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932

Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. El No. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor.

3376375

Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506

Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.

Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592

Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas.

Llave para Filtros 3376807

Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. 3375388

Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor. 3823024

Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480

Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando.

Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas. 3823717

Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™. 3823579

Herramientas de Servicio Pa´gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Consumo de Combustible (005-010) Pa´gina 5-16

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T. NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado. Use una báscula capaz de medir dentro de 0.045 kg [0.1 lb] para pesar el tanque de combustible. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas]. Llene el tanque de combustible. Pese el tanque con el combustible. El peso del combustible diesel No. 2 es nominalmente 0.844 kg por litro [7.03 libras por galón]. Instale el tanque remoto (1).

Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos.

Después de recorrer la ruta, quite los tanques y pese el combustible sobrante. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón.

Además de la medición del combustible utilizado, los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales, de camino, y de prueba.

Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico. Los vehículos deben permanecer cerca juntos, para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima, pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente.

El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo.

Consumo de Combustible (005-010) Pa´gina 5-17

Consumo de Combustible (005-010) Pa´gina 5-18

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba.

Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.

Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba. Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0.5 por ciento. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.

La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento, (6.00 mpg vs. 6.12 mpg). El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones, hacen una prueba válida. Un manejo de prueba simple es poco confiable.

Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica.

Durante la prueba, registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema.

Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre, mientras el motor da marcha. Si no sale combustible de la conexión, la bomba debe cebarse.

Flujo de Combustible (005-011) Pa´gina 5-19

Flujo de Combustible (005-011) Pa´gina 5-20

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación, revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. Consultar Procedimiento 006-020. Cebe la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimiento 005-016. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.

Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes, o el cabezal del filtro de combustible. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. 10. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. No pueden aparecer burbujas de aire. Apague el motor y observe el tubo transparente. NOTA: Generalmente, aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible.

Observe el combustible en el tubo transparente. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto, si el sistema está libre de fuga. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible, hay una fuga en el sistema. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. Si salen del lado de tanque de combustible, entonces la fuga está en la placa de enfriamiento, conexiones, línea de combustible, o tanque de combustible.

Si el combustible no se movió inmediatamente, deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. Si no hay movimiento del combustible, el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original.

Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería, cable negativo (-) primero.

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-21

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-22

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. Quite la tubería del combustible. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible, y desmonte la bomba de combustible.

STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería, en ese orden.

Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor.

Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. Quite el varillaje de la palanca del regulador.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6)

Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible. Quite el acoplamiento impulsor.

Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño. Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste.

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-23

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-24

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza, la junta de montaje, y la bomba de combustible. Instale los dos tornillos exteriores de montaje.

Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Conecte la tubería del combustible. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Conecte los cables de la batería. Arranque el motor y revise por fugas.

STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6)

Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. Valor de Torque: 3 N•m

[25 lb-pulg.]

Instale el varillaje a la palanca del regulador.

Instale los cables de la batería.

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-25

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-26

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha, cebe la bomba de suministro de combustible. NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia, limpie el exterior de la bomba.

Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. Llene la bomba con aceite combustible limpio.

Instale y apriete la tapa del filtro. Valor de Torque: 16 N•m

[12 lb-pie]

Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse, quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. Llene la bomba con combustible limpio.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes.

STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Llene la carcasa con aceite combustible limpio.

Instale el tapón en la parte superior de la carcasa. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS, quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio. Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro.

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-27

Bomba de Combustible (005-016) Pa´gina 5-28

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes.

Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. Los engranes de la bomba de engranes deben girar.

Si los engranes de la bomba de suministro no giran, desmonte la bomba de combustible. Consulte a Bomba de Combustible - Reemplazo, Procedimiento 005–016.

De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. Si el eje gira, la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3150472, por las instrucciones de reconstrucción.

N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-29

Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada, reemplace el codo.

NOTA: Revise la rosca del codo. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0.750 pulg.] en el área de la válvula. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0.625 pulg.] o ninguna caja.

Quite la línea de drenado. Quite el codo de la válvula check.

Instalar Instale el codo de la válvula check. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca, gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado. Apriete la contratuerca. Valor de Torque: 6 N•m

[50 lb-pulg.]

• Si la válvula check tiene rosca de tubería, instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado.

Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa´gina 5-30 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Instale la línea de drenado.

Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS, quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.

Arranque el motor. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.

Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS, quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. Deseche las arandelas de cobre. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.

N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-31 Arranque el motor. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.

Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor, use el tacómetro digital, No. de Parte 3375631, ó el tacómetro óptico, No. de Parte 3377462.

El motor de arranque remoto, No. de Parte 3376506, puede usarse para arrancar el motor. Los cables están marcados para sus puntos de conexión.

NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo, para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo.

Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa´gina 5-32 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Apague el motor. Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón. Use la herramienta, No. de Parte 3375981, para barrenos con rosca de tubería y la herramienta, No. de Parte 3823480, para barrenos con rosca recta.

Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible.

NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. Ajuste la velocidad de ralentí. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí.

Apague el motor. Saque la herramienta e instale el tapón.

N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible.

Revise nuevamente la velocidad de ralentí.

Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones, o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Deseche los arosellos de hule.

Quite la carcasa de la cubierta. Quite el diafragma elástico de acero. Deseche los arosellos. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. Revise por corrosión, desgaste, o grietas en la cubierta o en el diafragma. Reemplace las partes dañadas. Para revisar el diafragma por grietas ocultas, déjelo caer sobre una superficie plana y dura. Debe tener un tono claro. Si tiene un sonido apagado, reemplace el diafragma.

Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa´gina 5-34 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. Limpie el diafragma. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. Instale el diafragma en la cubierta. Ensamble la cubierta a la carcasa. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 18 N•m

[13 lb-pie]

Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 18 N•m

[13 lb-pie]

NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes, quite los cuatro tornillos de montaje. Instale la conexión de entrada de combustible. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Revise por libre rotación de la bomba de engranes.

Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador. Si el regulador no se separa correctamente, ajuste la palanca o varillaje del regulador. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador.

Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Mueva el varillaje a la posición de ralentí.

N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados, ajuste el varillaje.

Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. Si la palanca y el varillaje no están alineados, ajuste el varillaje.

Instale el varillaje en la palanca.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. Quite la palanca del regulador VS.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa´gina 5-36 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS.

Afloje el opresor en el tope del regulador VS.

Saque el eje del regulador VS de la cubierta. Deseche los arosellos. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche.

Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta, reemplace los bujes. • Expulse los bujes de la cubierta.

N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta.

Examine el arosello por desgaste excesivo. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador, reemplace el eje del regulador. NOTA: Antes de instalar el nuevo eje, marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS.

Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación.

Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa´gina 5-38 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta.

Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Instale el opresor dentro del tope y apriete. Valor de Torque: 7 N•m

[60 lb-pulg.]

Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta.

Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. Apriete la tuerca. Valor de Torque: 3 N•m

[25 lb-pulg.]

Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento.

Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina.

´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. Conecte el cable. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto. El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina.

Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro, No. de Parte 3377161, ó equivalente. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’.

Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa´gina 5-39

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-40

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios, o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones.

Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. Si la válvula no hace ‘‘clic’’, repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3150472.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena, cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente.

´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F], ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. Revise el nivel de aceite del convertidor.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital, No. de Parte 3375631, ó tacómetro óptico, No. de Parte 3377462. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima

Instale el tacómetro en la bomba de combustible.

Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante.

Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-41

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-42

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba.

Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo.

´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor. Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto.

Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. • Tome varias lecturas. • Asegúrese de que las lecturas sean exactas

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo, convertidor, o transmisión automática. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante.

Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones, consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima.

Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador, si es necesario, para cambiar la velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005-028. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente.

Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-43

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-44

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima, detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089, [2089 X .90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos.

Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración. Si el tiempo es excesivo, revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire. Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-45

Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja, Revise lo Siguiente: Sí

No

1.

El tacómetro está mal.

2.

El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F].

3.

El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F].

4.

La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia.

5.

La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente.

6.

El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10, por ejemplo).

7.

Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales, tales como bombas hidráulicas, ventiladores grandes, compresores sobredimensionados, y así sucesivamente. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente.

8.

El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente.

9.

La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor.

10.

La presión de carga del convertidor es correcta.

11.

El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. Desconecte el gobernador del eje trasero. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante.

12.

Las aspas del convertidor interfieren, o están en una etapa de falla. Revise el sumidero o filtro por partículas.

13.

Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse.

14.

El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia.

15.

El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad.

16.

El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.

17.

La adaptación del motor y convertidor es correcta. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada.

18.

El motor está adaptado a un convertidor muy grande. Si se cree que existe esta condición, favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica.

19.

La potencia del motor es baja. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador.

Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja, pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa´gina 5-46

N14 Plus Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Si la Velocidad Mínima es muy Alta, Revise lo Siguiente: Sí

No

1.

El motor es alto en potencia.

2.

El tacómetro está mal.

3.

Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor.

4.

El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. Revise por bajo nivel de aceite, fugas de aire en la línea de succión, falta de antiespumante en el aceite, o de cedazo de succión o filtro. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina.

5.

El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. En el conjunto de convertidor-transmisión, esto puede ser imposible de revisar.

6.

El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas, o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado.

7.

La adaptación del motor y convertidor es correcta. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor.

8.

Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión, puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite.

9.

El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.

10.

La presión de carga del convertidor es correcta.

Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente, son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo, el manual de servicio del convertidor, o es evidente.

N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05 Pa´gina 5-47

Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización. Deseche las arandelas de cobre.

Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. Instale las tuercas de inmovilización. Revise los ajustes de velocidad del gobernador. Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029.

Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.

Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo, si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí

Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa´gina 5-48 Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05

Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo, si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS

Instale el varillaje a la palanca del regulador VS.

Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado, instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. De marcha al motor. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos, el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal. Esto puede ser causado por suciedad, óxido, o rebabas en el émbolo, o rebabas en el barreno del émbolo. Si el émbolo está pegado, la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConT. Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No.3150743.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Pa´gina 6-a

Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Contenido de la Sección Pa´gina Aire en el Combustible .................................................................................................................................. Probar ........................................................................................................................................................ Método de Drenado de la Bomba de Engranes ...................................................................................... Método de Mirilla ...................................................................................................................................

6-18 6-18 6-19 6-18

Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC...................................................................................... 6-64 Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... 6-64 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC .............................................................................. 6-61 Probar ........................................................................................................................................................ 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo .................................................................................. Método de Inclinación del Múltiple de Escape ............................................................................................ Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ..................................................................................... Prueba de Corte del Cilindro ...................................................................................................................... Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ..........................................................................................

6-23 6-24 6-23 6-23 6-24

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ...................................................................................................... 6-28 Desmontar .................................................................................................................................................. 6-28 Instalar ....................................................................................................................................................... 6-29 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible ............................................................................................................ 6-17 Inyector .......................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. CELECT .................................................................................................................................................. Instalar .......................................................................................................................................................

6-43 6-43 6-43 6-45

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General........................................................................... 6-1 Información General ................................................................................................................................... 6-15 Teoría de Operación - Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ................................................. 6-8 Ciclo de Inyección .................................................................................................................................. 6-11 Subsistema Hidromecánico .................................................................................................................... 6-10 Teoría de Operación - Sistema de Combustible PT ....................................................................................... 6-1 Teoría de Operación - Sistema de Combustible STC .................................................................................... 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado ............................................................................... 6-25 Desmontar .................................................................................................................................................. 6-25 Instalar ....................................................................................................................................................... 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ....................................................................................................... 6-29 Medir ......................................................................................................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ................................................................................... 6-27 Medir ......................................................................................................................................................... 6-27 Sensor de Viscosidad STC ............................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

6-54 6-54 6-56 6-58 6-56

Sincronización de Inyección Estática............................................................................................................ 6-33 Información General ................................................................................................................................... 6-33 Medir ......................................................................................................................................................... 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ....................................................................................................... 6-32 Desmontar .................................................................................................................................................. 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 6-32 Verificación No Aire AFC ............................................................................................................................... 6-66 Medir ......................................................................................................................................................... 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) .............................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

6-49 6-53 6-54 6-49

Pa´gina 6-b

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-1

Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación - Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins.

El sistema de combustible PT, o Presión-Tiempo, deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. “P” representa presión en la entrada de los inyectores. Es controlada por la bomba de combustible. “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección.

En el sistema PT, la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector, el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.

La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-2 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador.

Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor

El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores. La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector. El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.

El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa, es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor.

La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva, forzando al émbolo del inyector hacia abajo. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa.

El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible.

El motor producirá más potencia en velocidad nominal; sin embargo, el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico, pero el tiempo de dosificación es mayor, de modo que más combustible es dosificado por ciclo.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-4 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo, más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque.

Teoría de Operación - Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización, comúnmente referido como STC, controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización, Boletín No.3387380, por información adicional sobre STC.

El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección. El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor.

STC ofrece muchas ventajas. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL, STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno

El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor).

En el inyector, la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección.

En sincronización NORMAL, no hay aceite dentro del levantaválvula. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas, el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. Porque no hay aceite dentro del levantaválvula, el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-6 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 En sincronización ADELANTADA, el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas, el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido, la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto.

El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi], mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo.

Durante el ciclo de inyección, el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo, el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible; por lo tanto, la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. Al final del ciclo de inyección, la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa.

Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. Mientras tanto, con elevación continua de la leva, el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.

Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible), el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor. Conforme la presión del combustible se incrementa, el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada.

En este nivel certificado, la presión del combustible más alta vence al resorte. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL.

La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado. Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-8 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.

La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.

La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor. La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.

Teoría de Operación - Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus, la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro. La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación.

La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. El módulo de control electrónico (ECM), controla el tiempo de dosificación de combustible.

Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro

Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador, PTO, Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-10 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT.

La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. El ensamble incluye, un regulador de presión, amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide. 1. Regulador de presión 2. Amortiguador de pulsaciones 3. Válvula solenoide

El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. Durante la operación del motor, el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM.

El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide, la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección. La válvula solenoide es normalmente abierta. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT, los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección.

Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente, con los componentes internos identificados.

Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación, el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido. La válvula de control del inyector está cerrada.

Conforme el árbol de levas gira, el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba, y la válvula de control del inyector esté cerrada. La presión de suministro, actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación, lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-12 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra.

El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización, con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. Durante este tiempo, el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario, lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba, conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba, y la cámara de sincronización se llena con combustible.

Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. Inicialmente, la válvula de control del inyector permanece abierta, permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización, a través de la válvula de control del inyector, al pasaje de suministro de combustible.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-13 En el momento apropiado, determinado por el ECM, la válvula de control del inyector cierra, atrapando combustible en la cámara de sincronización. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación.

Como resultado, el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. Porque el combustible está atrapado, la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación, con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación.

Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi, la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación, resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja, a través de los orificios de aspersión, y dentro de la cámara de combustión.

La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente, permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. El final positivo de la inyección evita goteo, y resulta en quema más limpia. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’, con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación.

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-14 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre, el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización.

Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible, conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo. Esto completa el ciclo de inyección.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible - Información General Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-15

Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas

Inyectores y Líneas de Combustible - Información General N14 Plus Pa´gina 6-16 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Herramientas de Servicio Pa´gina 6-17

Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3

Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible.

Mirilla 3375362

Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Se usa con manguera del No. 12, y el No. de Parte 3375808, con manguera del No. 16.

Llave para Filtros 3376807

Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.

Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451

Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.

Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. 3823461

Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. 3823579

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Aire en el Combustible (006-003) Pa´gina 6-18

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. Insttale una mirilla, No. de Parte 3375362, en la línea. Opere el motor como en la sección previa. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible.

Si encuentra una fuga de aire, inspeccione visualmente las líneas de combustible, arosellos, y conexiones por daño. Revise por conexiones flojas. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. Opere el motor en ralentí alto sin carga, y revise la mirilla.

Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.

Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. Quite la mirilla e instale la manguera de succión. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes, de la válvula check, e instale un tapón en la línea. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.

Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. Presión de Aire

172 kPa

[ 25 psi]

Quite el adaptador CompuchekT, si está equipado, de la válvula de cierre de combustible. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre. Cierre la válvula de aguja. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta.

Opere el motor en ralentí alto sin carga.

Aire en el Combustible (006-003) Pa´gina 6-19

Aire en el Combustible (006-003) Pa´gina 6-20

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal.

Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible, serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.

Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.

Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Instale la línea de drenado en la válvula check.

Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. Instale el adaptador CompuchekT, si está equipado, en la válvula de cierre de combustible.

Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire.

CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes, de la válvula check, e instale un tapón en la línea. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.

Aire en el Combustible (006-003) Pa´gina 6-21

Aire en el Combustible (006-003) Pa´gina 6-22

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga.

Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible, serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.

Si son visibles burbujas, apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento.

Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.

N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.

Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Instale la línea de drenado en la válvula check.

El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. La contribución mínima del cilindro es 71%.

Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro, con la Prueba de Corte del Cilindro, mientras observa el humo de escape. Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta.

El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa´gina 6-24 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante, use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. NOTA: Si esta prueba no es concluyente, incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Consultar Procedimiento 006–026.

Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante, use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. NOTA: Si esta prueba no es concluyente, incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.

N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Consultar Procedimiento 006–026.

Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Estos tornillos son métricos. Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento.

Quite las mangueras de entrada y salida del combustible, de la placa de enfriamiento.

Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Quite la placa de enfriamiento

Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa´gina 6-26 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje. Apriete los cuatro tornillos. Valor de Torque: 40 N•m

[30 lb-pie]

Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento.

´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Instale el ECM en la placa de enfriamiento. Instale los seis tornillos. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos.

Apriete los seis tornillos. Valor de Torque: 7 N•m

[65 lb-pulg.]

Conecte los conectores de actuadores, sensores, y del OEM al ECM. Consultar Procedimiento 019–031.

N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-27

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado, y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.

Quite la línea de drenado de combustible, e instale el Manómetro de Mercurio, No. de Parte ST-1111–3.

Opere el motor en velocidad nominal y sin carga.

Observe la lectura en el manómetro. Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3.5

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa´gina 6-28 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas, quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente.

Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón, reemplace los tubos de ventilación del tanque. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones, inspeccione las líneas de drenado por restricciones.

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. Mantenga todos los cigarrillos, flamas, lámparas piloto, equipo de arco eléctrico, e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación, para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros, No. de Parte 3376807. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). Use una toalla limpia, sin pelusa, para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro.

N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-29

Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. Cummins Engine Company, Inc., requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins, No. de Parte 3889716 FleetguardT, No. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro. Llene el filtro(s) con combustible limpio. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. Instale el filtro en el cabezal del filtro. Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.

Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro, o como lo especifica el fabricante del filtro.

Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro, No. de Parte ST-1111-3. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador CompuchekT, el manómetro puede instalarse allí.

Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa´gina 6-30 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes.

Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. Observe la lectura en el manómetro. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25.4 mm [1 pulg. Hg].

Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción, porosidad, y fuga. Para inspeccionar por porosidad y fuga, examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Si encuentra alguna fuga, reemplace la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 006–006.

Instale la línea del manómetro de mercurio, No. de Parte ST-1111-3, a una conexión en t. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas.

N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible. Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas.

Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga.

Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Registre la lectura de vacío.

Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Registre la lectura de vacío en el manómetro. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado, limpie o reemplace la placa de enfriamiento.

Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa´gina 6-32 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera. • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible.

Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.

Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión. Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Si una línea(s) está dañada, reemplace la línea(s).

Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta. Instale las líneas del combustible. Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5.161 mm [0.2032 pulg.], ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión.

El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-33

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-34

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro.

La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta.

Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas, usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual.

Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Debido a las tolerancias normales de las partes, es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 1. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. 2. Desmonte los Frenos C, si es aplicable. Consultar Procedimiento 020-001. 3. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. 1, No. 3, y No. 5. Consultar Procedimiento 003-009. 4. Desmonte los inyectores de los cilindros No. 1, No. 3, y No. 5. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores; sin embargo, la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector, No. de Parte 3823451, no puede instalarse sin desmontar los balancines. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización, para evitar daño a los indicadores. 5. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. 1. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. 6. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. Use sus dedos para apretar el tornillo. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje, cerca de la varilla de empuje.

7. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-35

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-36

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 8. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector.

9. Afloje la escuadra de soporte (6), y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4).

10. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12.7 mm [0.50 pulg.], y apriete la escuadra de soporte.

11. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior. NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones. El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj).

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección, gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.

´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6.35 mm [0.250 pulg.] o los indicadores se dañarán. 12. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón. Baje el indicador dentro de 0.63 mm [0.025 pulg.] de la posición totalmente comprimida. 13. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición.

14. Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón. 15. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. 16. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-37

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-38

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 17. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector. Baje el indicador dentro de 0.63 mm [0.025 pulg.] de una posición totalmente comprimida, y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición.

18. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.

19. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador. Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización.

NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5.161 mm [-0.2032 pulg.], el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC. Repita el paso No. 21 de abajo. 21. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5.161 mm [-0.2032 pulg.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 22. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección.

23. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados, revise lo siguiente: a. ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b. ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. e. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular, revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. Para adquirir las especificaciones de sincronización, consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL).

24. Si la lectura del indicador es superior a la especificación, la sincronización está atrasada (2). 25. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación, la sincronización está adelantada (1).

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-39

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-40

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta. Cada 0.18 mm [0.007 pulg.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0.05 mm [0.002 pulg.] de recorrido del indicador.

NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. 0.18 mm [0.007 pulg.]. b. 0.43 mm [0.017 pulg.]. c. 0.43 mm [0.017 pulg.] (Print-O-Seal*). d. 0.56 mm [0.022 pulg.]. e. 0.76 mm [0.030 pulg.]. * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas.

26. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).

27. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar).

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 28. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas, el espesor de la junta, y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC, 0.2032 pulg. de recorrido del pistón.

NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0.43 mm [0.017 pulg.] (una junta Print-O-Seal). El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2.03 mm [0.080 pulg.].

29. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1), una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse. Consultar Procedimiento 001-013.

30. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. 1, revise la sincronización de inyección en los cilindros No. 5 y No. 3. 31. Quite la herramienta de sincronización de inyección.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-41

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa´gina 6-42

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. Para instrucciones de los inyectores CELECT™, Consultar Procedimiento 003-013. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior, Intermedia, e Inferior. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.

´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.

Instale las crucetas de válvula. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.

Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste los Frenos C, si es aplicable. Consultar Procedimiento 020-001.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.

Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores.

Quite el tubo del respirador del cárter. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Quite las juntas de las cubiertas de balancines. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. No deseche la junta. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche.

Desmonte los Frenos C, si es aplicable. Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. Desmonte las carcasas del Freno C. Quite las juntas de las carcasas del Freno C.

Inyector (006-026) Pa´gina 6-43

Inyector (006-026) Pa´gina 6-44

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector.

Quite el tornillo del eje de balancín. Quite el ensamble de eje de balancín. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan.

Quite las crucetas. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.

Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Use el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579, para desmontar los inyectores CELECT™. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. El orificio mira al lado de escape del motor.

Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible, use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros.

Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas, No. de Parte 3823461 ó ST-1272-11, para remover el carbón de la parte superior del pistón.

NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización, deben instalarse nuevos arosellos en el inyector. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior - Negro Arosello central - Marrón Arsello inferior - Negro con un punto blanco de identificación. Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación.

Inyector (006-026) Pa´gina 6-45

Inyector (006-026) Pa´gina 6-46

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus, No. de Parte 3823579, para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros, con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor.

´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. De otra forma, ocurrirá daño al inyector. Después de la instalación parcial del inyector, tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. Evite el contacto con las espiras del resorte. Si el inyector está contactando un resorte de válvula, use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador, No. de Parte 3823579.

Si el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579, no está disponible, puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior.

´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. Valor de Torque: 41 N•m

[30 lb-pie]

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector.

Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines. Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.

Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus, Boletín No.3150825.

NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.

Inyector (006-026) Pa´gina 6-47

Inyector (006-026) Pa´gina 6-48

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. De otra forma, ocurrirá daño al motor. Instale el ensamble de eje de balancín. Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines. Instale los dos tornillos del eje de balancín. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. Valor de Torque: 156 N•m

[115 lb-pie]

Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.

Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C, si es aplicable. Instale los Frenos C y los tornillos. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Valor de Torque: 102 N•m

[75 lb-pie]

Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno.

N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-49 Ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001.

Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Instale las cubiertas de balancines. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 12 N•m

[106 lb-pulg.]

Instale el respirador del cárter.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa´gina 6-50 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi, No. de Parte 3375932, en la conexión.

Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire, No. de Parte ST-990–40. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B), No. de Parte 3375275, en el regulador de presión de aire. Conecte una línea de presión de aire (C), capaz de proporcionar 100 psi, en el lado de entrada del regulador.

Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi.

Opere el motor en ralentí. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F], estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel.

N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi], el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC, Procedimiento 006–045.

Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Registre la presión de aire en este punto. Este es el punto de cambio superior (A). NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL.

Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior, luego comience lentamente a bajarla. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto de cambio inferior (B). NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. Si no lo es, repare o reemplace la válvula STC.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa´gina 6-52 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas, recalibre la válvula STC. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. Si la calibración no está dentro de especificaciones, la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior

psi

125

MIN

18

193

MAX

28

No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.

Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC.

Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior.

NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). Después de ajustar el tornillo, repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC.

N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones, reemplácela. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior

psi

125

MIN

18

193

MAX

28

No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.

Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo.

Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor.

Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3)

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-54

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje. Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.

Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 41 N•m

[30 lb-pie]

Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3)

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007–040.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-55

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-56

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Limpiar Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 337665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción.

Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Reemplace cedazos dañados o taponados.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4).

Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante.

Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale las conexiones (1) y (2), con nuevos arosellos (5), y apriete. Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m

[18 lb-pie] [13 lb-pie]

NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal.

Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Instale la conexión (1), usando un nuevo arosello (2) y apriete. Valor de Torque: 31 N•m

[23 lb-pie]

NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-57

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-58

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Instale los dos tornillos y apriete. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.

Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-59

Instale el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007–040.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas.

El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso, pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45]

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa´gina 6-60

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite.

Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1, verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.

Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad.

Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2).

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F]. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva.

Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si la presión está dentro de estas especificaciones, el sistema de lubricación está operando apropiadamente.

Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F], estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel.

Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. (4), No. de Parte 3377244, en la línea de suministro de aceite (2). Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. (5) en la conexión en t. Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. a la conexión de la carcasa de balancines (6). NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba.

Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa´gina 6-62 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg., No. de Parte 3377244, en la galería principal de aceite.

Opere el motor y revise por fugas.

Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi], No. de Parte 3375388, al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC.

Opere el motor en ralentí. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de aceite STC. Registre la presión (P1).

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de aceite STC. Registre la presión (P2). Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. Si no, la presión de la galería principal de aceite es inadecuada. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS.

Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi], y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi], existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise por bloqueo. Consultar Procedimiento 006-046.

Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi], y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi], existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines, o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Consultar Procedimiento 006-046.

Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi], y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi], no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). Consulte el siguiente paso.

Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa´gina 6-64 Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC. NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines.

Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines.

Revise la calibración de la válvula STC. Consultar Procedimiento 006-037.

Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines.

N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Pa´gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire, No. de Parte ST990–40, y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi], No. de Parte 3375275, en la conexión STC de la carcasa de balancines.

Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. Baje la presión a 69 kPa [10 psi].

El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa´gina 6-66

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva, revise el ajuste superior del inyector. Consultar Procedimiento 003-004. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector, desmonte el inyector. Consultar Procedimiento 006-026. Una vez que el inyector está desmontado, el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite, revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema.

Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia, o tubos de transferencia e inyectores. Esto indicará un arosello faltante o cortado, o fuga en la tubería del aceite. Reemplace la parte(s) defectuosa.

Quite el indicador de presión, conexión en t, y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines.

Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible, presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible, Boletín No.3379352, bajo el número de código de la bomba de combustible.

NOTA: Use la línea, No. de Parte ST-435–1, suministrada con el indicador. Instale un indicador de presión del riel, No. de Parte ST435, en la válvula de cierre.

Instale un tacómetro, No. de Parte 3375631 ó 3377462.

Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa´gina 6-67

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa´gina 6-68

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales. • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.

• Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta

• Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas

Revise la presión no-aire del riel del AFC.

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación, desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible.

´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible, Boletín No.3379352.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa´gina 6-69

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa´gina 6-70

N14 Plus Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06

NOTAS

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Pa´gina 7-a

Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Contenido de la Sección Pa´gina Aceite Lubricante y Filtros .............................................................................................................................. 7-8 Inspeccionar ................................................................................................................................................ 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ....................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-17 7-17 7-17 7-17 7-17

Bayoneta del Aceite Lubricante..................................................................................................................... 7-16 Calibrar ...................................................................................................................................................... 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ......................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-36 7-36 7-38 7-39 7-37

Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ....................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-22 7-22 7-23 7-22

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante...................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-61 7-61 7-62 7-63 7-61

Cárter de Aceite Lubricante........................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Drenar ........................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... Llenar .........................................................................................................................................................

7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31

Contaminación del Aceite Lubricante ........................................................................................................... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ............................................................................................................. 7-57 Prueba de Presión de Combustible ............................................................................................................ 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................... 7-63 Probar ......................................................................................................................................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante..................................................................................... 7-2 Diagrama de Flujo ........................................................................................................................................ 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante........................................................................................................................ 7-9 Desmontar ................................................................................................................................................... 7-9 Instalar ....................................................................................................................................................... 7-13 Limpiar ....................................................................................................................................................... 7-11 Prueba de Presión ...................................................................................................................................... 7-11 Especificaciones.............................................................................................................................................. 7-5 Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................................................... 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ..................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-18 7-18 7-18 7-19 7-19

Fugas de Aceite Lubricante........................................................................................................................... 7-28 Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................ 7-28 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 7-6 Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................................................ 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante .................................................................................................. 7-32

Pa´gina 7-b

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina

Probar ......................................................................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante .......................................................................................... 7-43 Probar ........................................................................................................................................................ 7-44 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ..................................................................... 7-66 Limpiar ....................................................................................................................................................... 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) .................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51

Sistema de Aceite Lubricante........................................................................................................................ 7-42 Cebar ......................................................................................................................................................... 7-42 Sistema de Aceite Lubricante - Información General ..................................................................................... 7-1 Información General ..................................................................................................................................... 7-1 Termostato del Aceite Lubricante.................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Probar ........................................................................................................................................................

7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-41 7-41 7-41 7-42 7-41

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-47 7-47 7-48 7-48 7-48

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante .............................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24

Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante.................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3).

Sistema de Aceite Lubricante - Información General Pa´gina 7-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa´gina 7-2

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Bomba de Aceite

7. Al Tren de Válvulas e Inyectores

2. Al Enfriador de Aceite Lubricante

8. Cojinete de Bancada

3. Del Enfriador de Aceite Lubricante

9. Taladro de la Biela

4. Boquilla de Enfriamiento del Pistón

10. Línea de Señal de Presión de la Galería

5. Galería Principal de Aceite

11. Tubo de Succión.

6. Bujes del Arbol de Levas

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa´gina 7-3

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. De la Bomba de Aceite

7. Drenado del Turbocargador

2. Termostato del Enfriador de Aceite

8. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite

3. Enfriador de Aceite

9. Del Enfriador de Aceite

4. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. A la Galería Principal 6. Suministro de Aceite del Turbocargador

10. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. Filtración de Flujo Pleno 12. Filtración de Derivación.

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa´gina 7-4

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Sensor de Viscosidad

8. Aceite a los Levantaválvulas

2. Línea de Suministro de Presión de la Galería

9. Válvula Check

3. Línea de Señal del Regulador

10. Múltiple de Aceite Externo

4. Línea de Suministro de Aceite

11. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector)

5. Válvula STC

12. Tubo Interno del Aceite

6. Línea de Presión del Riel de Combustible

13. Conector del Múltiple de Aceite Externo.

7. Línea de Suministro de Aceite Lubricante

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Especificaciones Pa´gina 7-5

Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Herramientas de Servicio Pa´gina 7-6

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. ST-1273

Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables. 3375049

Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. 3375182

Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784

Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite.

Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011

Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC).

Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No. de Parte 3376011. 3376012

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013

Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. de Parte 3376011.

Cortatubos 3376579

Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis.

Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859

Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de CompulinkT en los motores.

Tinta Marcadora Fluorescente 3376891

Para agregarse al aceite. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas.

Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394

Para usarse en conjunción con el No. de Parte 3376891 y No. de Parte 3377438, marcadores fluorescentes, para fugas de combustible, aceite, y refrigerante.

Herramientas de Servicio Pa´gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa´gina 7-8

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor, y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. • Fugas de refrigerante. • Aceite diluido con combustible. • Partículas metálicas causando desgaste. Para información adicional de análisis de aceite, consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins, Boletín No. 3810340. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno, encuentre el origen del problema y repare el daño. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite.

Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. Use el cortatubos, No. de Parte 3376579, para abrir la sección superior del filtro de combinación.

Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio

Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Desconecte la batería. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez, deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador, tubo de retorno del filtro de derivación, el tubo de drenado del turbocargador, y el turbocargador. Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante.

Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo, siga el mismo procedimiento.

Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros, en la parte trasera del enfriador de aceite.

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-9

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-10

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. Instale un birlo guía en el barreno.

Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite, y desmonte el ensamble del enfriador. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal.

Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor.

Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite, de los adaptadores para arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. Después de quitar el material de junta, limpie con solvente y seque con aire comprimido. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.

´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite; debe reemplazarse.

Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite.

Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor, ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros.

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-11

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-12

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos, el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera.

Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire.

Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas. NOTA: Si encuentra fugas, reemplace el núcleo del enfriador de aceite.

Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua. Seque el enfriador de aceite con aire comprimido.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite.

Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento. Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén.

Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados, ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores.

Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Apriete los tornillos de sujeción. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-13

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-14

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible.

Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo, siga el mismo procedimiento de instalación.

Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía, y empújelo contra el block de cilindros. Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite. No apriete en este momento.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte, y quite los dos birlos guía. Instale los dos tornillos restantes, y apriete todos los tornillos del soporte. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Primero, afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. Luego, alternativa y uniformemente, apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite, comenzando con el tornillo de montaje del block. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale el turbocargador, tubo de suministro de aceite del turbocargador, el tubo de retorno del filtro de derivación, y el tubo de drenado del turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006, respectivamente.

Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. Prelubrique el sistema. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite y de refrigerante.

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa´gina 7-15

Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa´gina 7-16

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8.0 gal.].

Saque la bayoneta, y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco, corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.5 pulg.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.

Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9.5 gal.].

Saque la bayoneta, y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.

N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-17

Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento.

Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta. NOTA: Si el tubo guía está agrietado, falta, o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite, reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta.

Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. Instale los cuatro tornillos y apriete. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007-009.

Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa´gina 7-18

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro, mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro, dentro de la carcasa del enfriador de aceite, y es dirigido a las galerías de aceite del motor. Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados.

´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. Sin embargo, el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. Consultar la gráfica acompañante.

Desmontar Use la llave para filtros de aceite, No. de Parte 3375049, para quitar el filtro.

N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-19

Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro.

Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. Use la llave para filtros de aceite, No. de Parte 3375049, para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional, o siga las instrucciones suministradas con el filtro. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas.

Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi], la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite.

Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa´gina 7-20 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg.

Quite el tapón de retención (1), el émbolo (2), resorte (3), y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).

Si la válvula de elevación se pega en la carcasa, puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos.

Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación, émbolo, y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido.

N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-21

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. Reemplace el arosello si está dañado.

Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste, cortes, o desgarraduras. Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño.

Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 59.18 mm [2.330 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105.2 123.8

Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX

lbf 23.65 27.85

Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello, instale la válvula de elevación (4), resorte (3), y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).

Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa´gina 7-22

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Apriete el tapón de retención. Valor de Torque: 34 N•m

[25 lb-pie]

Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite. Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación.

Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro.

Limpiar Limpie todas las superficies para junta. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.

N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-23

Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. Instale el cabezal del filtro, arandelas, y tornillos del cabezal del filtro. Valor de Torque: 20 N•m

[15 lb-pie]

Llene e instale un nuevo filtro de aceite.

Llene e instale el filtro de refrigerante. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor, opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite.

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante.

Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante, por ejemplo durante arranque en frío, la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite, evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa´gina 7-24 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. Si la profundidad del tapón es menor de 6.48 mm [0.255 pulg.], use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC, No. de Parte 3376011, para instalarlo a la profundidad correcta de 6.48 mm a 6.98 mm [0.255 pulg. a 0.275 pulg.].

NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones, revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029, respectivamente.

Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-031. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante.

N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-25

Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión.

Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Use el kit extractor de servicio ligero, No. de Parte 3375784, ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). Quite el disco de válvula (2), la arandela (3), y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4).

Inspeccione las partes por daño.

Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. Comprima el resorte a una altura de 29.0 mm [1.145 pulg.]. NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb]

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa´gina 7-26 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. La profundidad máxima es 46.73 mm [1.840 pulg.].

Instalar Instale la placa localizadora, No. de Parte 3376013, (en el dispositivo de la válvula de presión DFC, No. de Parte 3376011), sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. UNC x 1-1/4 pulg. No apriete los tornillos en este momento.

Instale el diámetro grande del mandril de la válvula, No. de Parte 3376012, (en el dispositivo de la válvula de presión DFC, No. de Parte 3376011), a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. Apriete los tornillos, y saque el mandril.

Instale el resorte (4), la arandela (3), el disco de válvula (2), y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril).

N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula, No. de Parte 3376012, dentro del barreno en la placa de localización. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización.

Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Gire el engrane para asegurar que gira libremente.

Instale la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-031.

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa´gina 7-28

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor.

Revise el elemento del respirador del cárter del motor, manguera, y tubo por restricción. Consultar Procedimiento 003-001. Añada marcador de tinta fluorescente, No. de Parte 3376891, al aceite. Use una lámpara de luz negra, No. de Parte 3377394, para localizar fuga.

Revise por un tubo de la bayoneta de aceite, bayoneta, o tapa de llenado de aceite floja o faltante.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Inspeccione el exterior del motor por juntas, sellos, arosellos, tapones de tubería, o conexiones fugando. Use una lámpara de luz negra, No. de Parte 3377394, para localizar fugas si es necesario. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta, revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. El aceite caliente puede causar serio daño personal. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. Apague el motor. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. Reemplace si es necesario.

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa´gina 7-29

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa´gina 7-30

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor, y séquelo con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. Reemplace si está agrietado o roto.

Instalar Aplique un cordón de 0.050 pulg. de sellador RTV a la cubierta trasera, block, cubierta frontal, y caras de montaje del block. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje.

Instale una nueva junta del cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Instale el tapón de drenado de aceite. Valor de Torque: 88 N•m

[65 lb-pie]

Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. Valor de Torque: 88 N•m

[65 lb-pie]

Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. Consultar Procedimiento 007-013. Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.5 gal.] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite.

Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto). Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas.

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa´gina 7-31

Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa´gina 7-32

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Apague el motor. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. Revise el nivel del aceite. Agregue aceite según sea necesario, para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta.

Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. 2). • Tubería floja, fugando, o rota. 2. Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. 3. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. 4. Reemplace el dispositivo emisor o indicador, si está defectuoso.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante, a la parte superior de la cavidad del regulador de presión.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa´gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa´gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Desmontar Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Limpiar ´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa´gina 7-37

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa´gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89

Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX

pulg 0.013 0.035

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203

Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX

pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa´gina 7-39

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa´gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m

[40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m

[80 lb-pulg.]

Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Desmontar Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa´gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m

[80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Cebar ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento CompuchekT de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento CompuchekT de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor

34 N•m

[25 lb-pie]

Valor de Torque: Tapón

34 N•m

[25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Verificación Inicial Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa´gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Información General El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa´gina 7-45

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa´gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar ´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Instalar Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Desmontar Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa´gina 7-47

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa´gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-49

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desensamblar Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-51

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-52

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. Reemplace si están taponadas o restringidas.

Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Reemplace cedazos dañados o taponados.

Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Reemplace si están dañados o restringidos.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale las conexiones (1) y (2), con nuevos arosellos (5), y apriete. Valor de Torque: Paso 1 24 N•m

[18 lb-pie]

Valor de Torque: Paso 1 18 N•m

[13 lb-pie]

NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio.

Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Instale la conexión (1), usando un nuevo arosello (2) y apriete. Valor de Torque: 31 N•m

[23 lb-pie]

NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio.

Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Instale los dos tornillos y apriete. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-53

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-54

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.

Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).

Instale el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-55

El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso, pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45]

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa´gina 7-56

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite.

Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1, verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.

Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad.

Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación, construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2).

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva.

Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si la presión está dentro de estas especificaciones, el sistema de lubricación está operando apropiadamente.

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío, temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F], o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. Añada marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, al tanque de suministro de combustible.

Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula, pero no quite la cubierta de válvula.

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa´gina 7-57

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa´gina 7-58

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Permita que el motor vaya a ralentí bajo. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos.

Mientras el motor opera en ralentí bajo, quite la cubierta de válvula. Consultar Procedimiento 003-011-002.

Use la lámpara de luz negra, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible.

Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector, revise el arosello superior por daño. Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. Consultar Procedimiento 006-026.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector, reemplace el inyector. Consultar Procedimiento 006-026.

Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. Instale una tapa en la conexión en t.

Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. Instale un tapón en la línea de combustible.

Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible.

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa´gina 7-59

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa´gina 7-60

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi].

Revise por fugas de combustible en cada inyector. NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. Algunas fugas pueden escucharse.

Reemplace el inyector con fuga, o reemplace todos los tres arosellos exteriores. Consultar Procedimiento 006-026. Revise el inyector por fuga normal.

Quite la línea de aire, e instale la línea de suministro de combustible.

N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes.

Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. Instale la línea de drenado de combustible.

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Limpiar Limpie todas las superficies para junta.

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa´gina 7-62 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.

Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas, picadura, corrosión, u otro daño. Reemplace si encuentra daño.

Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite, carcasa, placa, y escuadra de soporte por daño debido a grietas.

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-63

Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo, use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. Instale la carcasa de transferencia, una nueva junta de la conexión de transferencia, y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F].

2. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F], la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo - Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi]

NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones, revise el regulador de presión de aceite lubricante, línea de señal, y orificio. Consultar Procedimientos 007-029, 007-034, y 007-049, respectivamente. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto, proceda al paso No. 6.

Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa´gina 7-64 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 3. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones, instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM - 207 kPa [30 psi] mínima permisible. • RPM Nominales - 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].

NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones, proceda al paso No. 6.

4. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto, haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite. En ralentí alto, la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite.

NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite, reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No. 3).

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-65 5. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. En ralentí alto, la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi].

NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación, revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante, los reguladores de presión de aceite lubricante, y la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 007-040, 007-029, y 007-031, respectivamente.

Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones, cambie el filtro de aceite y repita la medición. Si la presión aun es alta, revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite, en los pasajes del enfriador de aceite, o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba.

6. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes, • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi], o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. En ralentí alto, la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa´gina 7-66 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones, revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor.

NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro, o excede las especificaciones, revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas, arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón, un émbolo pegado del regulador de presión, o por daño interno del motor.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la línea de señal DFC. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa´gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño personal. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Instale la línea de señal DFC. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise la presión del aceite. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado, desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa. Consultar Procedimiento 007-031.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa´gina 7-68 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

NOTAS

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Pa´gina 8-a

Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Contenido de la Sección Pa´gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua....................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

8-22 8-22 8-23 8-24

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ......................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

8-20 8-20 8-20 8-21

Bomba del Agua ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

8-74 8-74 8-75 8-75

Cabezal del Filtro de Refrigerante................................................................................................................. 8-26 Desmontar .................................................................................................................................................. 8-26 Instalar ....................................................................................................................................................... 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante ...................................................................................................... 8-32 Desmontar .................................................................................................................................................. 8-32 Instalar ....................................................................................................................................................... 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ............................................................................................................. 8-70 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador .................................................................................................................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua .......................................................................................................... 8-77 Desmontar .................................................................................................................................................. 8-77 Instalar ....................................................................................................................................................... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda .................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

8-64 8-64 8-65 8-66

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ............................................................................................ 8-3 Diagrama de Flujo......................................................................................................................................... 8-3 Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado ............................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................

8-56 8-58 8-59 8-56

Embrague de Ventilador Viscoso .................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Probar ........................................................................................................................................................

8-60 8-63 8-63 8-60

Embrague Eléctrico de Ventilador................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

8-52 8-53 8-54 8-52

Espaciador y Polea del Ventilador................................................................................................................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67 Especificaciones.............................................................................................................................................. 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ........................................................................................... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ............................................................................................. 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ....................................................................................... 8-8 Filtros de Servicio DCA4 NelsonT de FleetguardT y Precarga Líquida ........................................................ 8-10 Intervalos de Prueba .................................................................................................................................. 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ............................................ 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit .................................................................. 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ..................................................................................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ...................................................................................... 8-16

Pa´gina 8-b

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina

Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. 8-5 Valores de Control Térmico .......................................................................................................................... 8-6 Filtro de Refrigerante..................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Información General ................................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

8-25 8-25 8-25 8-26

Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 8-17 Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................. 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante .................................................................................................. 8-24 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ......................................................................................................... 8-36 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-36 Mangueras del Radiador................................................................................................................................ 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-69 Radiador......................................................................................................................................................... 8-68 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante........................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

8-35 8-35 8-36 8-36 8-35

Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................... Drenar ........................................................................................................................................................ Llenar ......................................................................................................................................................... Prueba de Presión .....................................................................................................................................

8-37 8-37 8-38 8-40

Sistema de Enfriamiento - Información General............................................................................................. 8-1 Información General ..................................................................................................................................... 8-1 Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión .......................................................... Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro .............................................................................................. Compresor de Aire ................................................................................................................................. Fuga de Gas de Combustión .................................................................................................................. Método de Mirilla ................................................................................................................................... Método de Sobreflujo ............................................................................................................................. Núcleo del Postenfriador ........................................................................................................................ Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del Calentador ........................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42

Tapón de Presión del Radiador ..................................................................................................................... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-69 Probar ........................................................................................................................................................ 8-69 Termostato del Refrigerante .......................................................................................................................... 8-30 Probar ........................................................................................................................................................ 8-30 Ventilador de Enfriamiento ............................................................................................................................ 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante ................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

8-27 8-27 8-28 8-29

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Sistema de Enfriamiento - Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor, • hacer circular el refrigerante dentro del motor, • disipar el calor a través del radiador, y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua, anticongelante, y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones. La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. Para más detalles, consulte el diagrama de flujo del refrigerante.

Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente, usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión, instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío).

Sistema de Enfriamiento - Información General Pa´gina 8-1

Sistema de Enfriamiento - Información General Pa´gina 8-2

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Las siguientes publicaciones, disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins, proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company, Inc.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento), Boletín No. 3382413. • Recomendaciones de Instalación para Construcción, Minería, Forestal, y Agricultura (Sistema de Enfriamiento), Boletín No. 3382171. • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos, Boletín No. 3379009. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado, Boletín No. 3387910.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa´gina 8-3

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo

Sistema de Enfriamiento Automotriz

1. Bomba del Agua 2. Enfriador de Aceite 3. Múltiple de Agua 4. Suministro del Enfriador de Aceite 5. Retorno del Enfriador de Aceite 6. Termostato 7. Derivación 8. Al Radiador 9. Entrada de la Bomba del Agua 10. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa´gina 8-4

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. De la Bomba del Agua

5. De la Bomba del Agua

2. Al Postenfriador

6. Al Radiador del Postenfriador

3. Del Postenfriador

7. Del Radiador del Postenfriador

4. Al Radiador

8. Al Radiador 9. Del Postenfriador 10. Al Postenfriador

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Especificaciones Pa´gina 8-5

Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial ........................................................................................... 20.81 litros [21 cuartos] Automotriz .................................................................................................................... 18.9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar .............................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ............................................................................................................................. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ............................................................................................................................. 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .................................................................................................................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ....................................................................................................................... 96°C [205°F] STC Industrial ................................................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ....... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.U.A. por Minuto] ........................................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................. 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................................................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+, 435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 370 ESP+, 435 ESP+ .................................... 104°C [220°F] N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ .................................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ................................................................. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................................................... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ... 4.7 litros [5 Cuartos E.U.A.] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...................................................................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ............................... 1.3 litros/seg. [20 Gal./Min. E.U.A.]

Especificaciones Pa´gina 8-6

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de control.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado, o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins, consulte el Boletín No. 3666132.

El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación, y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento.

Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar Compleat de FleetguardT. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.

El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F], que es adecuado para lugares en Norteamérica. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice.

Especificaciones Pa´gina 8-7

Especificaciones Pa´gina 8-8

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante.

No use hidrómetros de bola flotante. El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.

Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite.

Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento, escoria de soldadura, y corrosión general. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos, desechos, y aditivos precipitados de refrigerante.

Los aditivos complementarios de refrigerante, o equivalentes, se usan para evitar picadura de la camisa, corrosión, y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. Use el filtro de refrigerante FleetguardT correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante.

´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento.

Especificaciones Pa´gina 8-9

Especificaciones Pa´gina 8-10

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Filtros de Servicio DCA4 NelsonT de FleetguardT y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077

DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No. de Parte Unidades SCA

2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs)

WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077

2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs)

Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.

No. de Parte

DCA4(1) Líquido Tamaño

DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L

0.47 litros [1 pinta] 1.89 litros [2 pintas] 3.78 litros [1 gal.] 18.9 litros [5 gal.] 208 litros [55 gal.]

DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200

(1)

(Fleetcool) Líquido

No. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L

0.47 litros [1 pinta] 1.89 litros [2 pintas] 3.78 litros [1 gal.] 18.9 litros [5 gal.] 208 litros [55 gal.]

Unidades SCA 5 20 40 200 2200

Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.U.A.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros

[Millas]

[Horas]

72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000

[45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000]

1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250

4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2

Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.A.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6

Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.U.A.] Servicio Intervalo Horas

79 a 144 [21 a 30]

751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250

25 20 15 10

Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.A.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90

1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Especificaciones Pa´gina 8-11

Notas: A. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento. B. Cuando drene y reemplace el refrigerante, precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1.5 unidades por galón. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1.2 es un filtro y precarga líquida; de 1.2 a 3.0 unidades, sólo filtro; por arriba de 3.0, pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.0 ó debajo. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento, tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio, séllelo para evitar contaminación, y guárdelo para reutilizarlo. C. Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.

Especificaciones Pa´gina 8-12

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante, y tome la acción apropiada recomendada por el kit. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. Si la muestra está muy fría o muy caliente, usted obtendrá resultados incorrectos. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color, compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores, escoja el block numerado más bajo. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba, excepto cuando saque una tira. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F]. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. • Use una tira a la vez, y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Si lo hace, contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas, la humedad en el aire inutilizará las tiras, aunque ninguna alteración de color será evidente. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. Use un reloj o cronómetro.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas, relleno sin control del sistema, o pérdida mayor de refrigerante. También se recomienda la verificación dos veces al año, para monitorear el nivel de SCA. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades, pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite, hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades, comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado.

Si la concentración está debajo de 1.2 unidades por galón, reemplace el filtro y precargue con líquido.

Si la concentración es de 1.2 a 3 unidades por galón, reemplace el filtro.

Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón, no reemplace el filtro de servicio. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite, hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades, comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite.

Especificaciones Pa´gina 8-13

Especificaciones Pa´gina 8-14

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir; 1.2 unidades). NOTA: En algunos casos, la lectura A o B puede ser alta. Sin embargo, es la lectura combinada la que es importante. Así que, siga siempre la tabla.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Kit de Prueba de Refrigerante CC2602

Especificaciones Pa´gina 8-15

− Trabaja con cualquier formulación de SCA

Probabilizador: Tapón 3318169S

− Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante

Tapa 3318168S

− Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante

Monitor C, CC2700

− Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante

Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.

Cummins

1-800-DIESELS 1-800-343-7357

1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583

Especificaciones Pa´gina 8-16

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas, ó 2 años de servicio. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado, e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Herramientas de Servicio Pa´gina 8-17

Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Calibrador de Tensión de Banda ST-1138

Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg.

Calibrador de Tensión de Banda ST-1274

Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg.

Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. ST-1293

Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos. 3376399

Conector Rápido Adaptador CompuchekT macho de latón y de 1/8 NPT. 3377244

Conector Rápido 3377245

Adaptador CompuchekT de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Herramientas de Servicio Pa´gina 8-18 No. de Herramienta

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta

Impulsor del Sello del Termostato ST-1225

Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato.

Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. 3377462

Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico, No. de Parte 3377462) 3377464

Se usa con el tacómetro óptico, No. de Parte 3377462, para medir las rpm.

Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666

Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector.

Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985

Incluye: fluido de prueba, No. de Parte 3822986, adaptador, No. de Parte 3822987, e instrucciones, No. de Parte 3877612.

Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988

Incluye: adaptador No. de Parte 3822989, termopar No. de Parte 3822990, ensamble de cable de termopar No. de Parte 3822991, y buje (1/8 NPT) No. de Parte 3822992.

Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994

Incluye: indicador de presión No. de Parte 3822995; indicador de temperatura No. de Parte 3822996; mirilla de flujo No. de Parte 3822997; adaptador CompuchekT (hembra) No. de Parte 3822998; e instrucciones No. de Parte 3377613. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor.

3823211

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Lubricante Antiaferrante 3824397

Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante.

Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento - FleetguardT CC-2602

Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).

Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante). CC-2800

Herramientas de Servicio Pa´gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa´gina 8-20

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.

Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión, y quite las bandas.

Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. Reemplace si es necesario.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas. • Brillo. • Desgarraduras o cortes. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas, brillo, desgarraduras, o cortes.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa´gina 8-21

Inspeccione visualmente la alineación de la polea. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.5 mm por cm [0.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Inspeccione, repare, o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0.5 mm por cm [0.0625 pulg. por pie]. Consultar Procedimiento 008-036.

Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas, reemplace las bandas como un juego completo. NOTA: Para evitar daño, no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta.

Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste.

Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. Mida la tensión de la banda.

Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa´gina 8-22

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos.

Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador. Valor de Torque: 108 N•m

[80 lb-pie]

Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda, ST-1138. Ajuste si es necesario.

Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria, afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura.

Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión, y quite la banda de la bomba del agua.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. Reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 008-064.

Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas. • Brillo. • Desgarraduras o cortes.

Inspeccione visualmente la alineación de la polea. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.5 mm por cm [0.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062, respectivamente.

Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa´gina 8-23

Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa´gina 8-24

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste.

Use el Calibrador de Tensión de Banda No. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb]

Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb]

* Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo, apriete al valor máximo.

Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. Mida la tensión de la banda otra vez. Ajuste si es necesario.

Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba.

Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante. Con la válvula en la posición vertical, el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. En la posición horizontal, el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante.

ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. El vapor caliente causará serio daño personal. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento, y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante, antes de quitar el filtro de refrigerante. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón de presión del radiador. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF.

Quite y deseche el filtro de refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro.

Filtro de Refrigerante (008-006) Pa´gina 8-25

Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa´gina 8-26

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante, antes de instalar el filtro de refrigerante. Instale el filtro como lo especifica el fabricante.

´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada. Después de cambiar el filtro, abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador.

Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante. Después de un mínimo de 30 minutos de operación, revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado.

Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. Cierre la válvula de cierre manual. Quite el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-006.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante.

Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. Apriete el inserto. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise por fugas.

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante, No. de Parte AFT-2000, para formar un vacío en el sistema de enfriamiento, no es necesario drenar el sistema de enfriamiento.

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa´gina 8-27

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa´gina 8-28

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite el tornillo de retención y la arandela.

Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello.

Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente.

Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas, picadura, corrosión, u otro daño. Reemplace si encuentra daño.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante.

Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante, No. de Parte 3824397, e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Instale el tornillo de retención y la arandela. Valor de Torque: 20 N•m

[15 lb-pie]

Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical.

Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018-. Arranque el motor y revise por fugas.

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa´gina 8-29

Termostato del Refrigerante (008-013) Pa´gina 8-30

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato, lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto, usado para recolectar refrigerante. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa. Valor de Torque: 5 N•m

[40 lb-pulg.]

Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco.

Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. Apague el motor, y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3.3 onzas fluidas].

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3.3 onzas fluidas] de refrigerante, el termostato o el sello del termostato están fugando. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.

Fuera de Chasis Quite el termostato. Consultar Procedimiento 008-014. Inspeccione visualmente el termostato por daño.

Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente. Caliente el agua. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto.

NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0.435 pulg.] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. Reemplace el termostato si no opera como se describe.

Termostato del Refrigerante (008-013) Pa´gina 8-31

Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa´gina 8-32

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar, el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor, debe probarse por concentración de SCA. Consultar Procedimiento 018-004. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato, y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato.

Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua.

Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada, quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato.

Saque el termostato de la cubierta. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato. Consultar Procedimiento 008-016.

Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa´gina 8-33

Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa´gina 8-34

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale el termostato dentro de la cubierta. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Valor de Torque: 34 N•m

[25 lb-pie]

Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Reemplace si es necesario.

Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. Apriete todas las abrazaderas para manguera. Valor de Torque: 5 N•m

[40 lb-pulg.]

Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise por fugas.

Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Quite el sello del termostato. No dañe la cubierta del termostato.

Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas, picaduras, u otro daño. Reemplace si encuentra daño.

Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa´gina 8-35

Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa´gina 8-36

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas, corrosión, u otro daño. Reemplace si es necesario.

Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello, el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. Use el mandril del sello de termostato, No. de Parte ST1225, y un martillo de plomo para instalar el sello. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello.

Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento.

Durante la operación del motor, el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador, arriba del nivel del refrigerante.

Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel.

ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío.

Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador. • Quite la manguera(s) inferior del radiador. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar, deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales, estatales, y locales. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar, el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor, debe probarse por concentración de SCA. Consultar Procedimiento 018-004.

Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa´gina 8-37

Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa´gina 8-38

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor. • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).

Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador. Instale la manguera(s) inferior del radiador. Apriete las abrazaderas de la manguera. Valor de Torque: 5 N•m

[40 lb-pulg.]

Cierre la llave de drenado del motor. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).

Cummins Engine Company, Inc., recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado, o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación, y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento.

Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar Compleat de FleetguardT. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.

Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado, e instale el filtro de servicio correcto. Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante, para el filtro correcto a usar.

Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado, los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento.

Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa´gina 8-39

Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa´gina 8-40

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Apague el motor, y permita que se enfríe. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Esto puede causar daño a la fundición del motor. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. Quite el tapón del radiador o de llenado, y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo. Agregue refrigerante si es necesario. No sobrellene.

Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío, no es necesario calentar el motor.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador, y llene si es necesario. NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor, complete esta prueba mientras el motor está caliente.

Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión, instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1). ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. El sello de la bomba del agua puede dañarse. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado), y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi].

Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada).

Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento.

Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa´gina 8-41

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa´gina 8-42 Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Permita que el motor se enfríe, y quite el tapón del radiador. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua.

Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua.

Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador, persiana, o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del Calentador, Procedimiento 008–019. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire, Procedimiento 008–019.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento, realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019.

Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento, haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. • Revise el nivel de refrigerante y llene, si es necesario. • Instale el tapón de presión del radiador. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante.

Prueba de Fuga Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F].

Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador, la persiana, y la válvula de control de aire del calentador. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire, revise sólo una válvula a la vez.

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa´gina 8-44 Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada, instale una nueva válvula de control. NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema.

Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento. Puede ocurrir daño a los componentes.

Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos, para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor.

Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado, repare o reemplace el compresor de aire. Consultar Sección 12.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador.

Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado, instale un nuevo postenfriador.

Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador, controles de persiana, y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento, o si la prueba de fuga de combustión es positiva, revise a presión las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.

Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros, revise por fugas de la caja del block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-058.

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa´gina 8-46 Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión, No. de Parte 3822985, ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba. Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión.

Drene el nivel de refrigerante hacia abajo, aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador.

Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento.

Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba.

Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba, los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo.

Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos, regrese el motor a ralentí bajo.

Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador.

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa´gina 8-48 Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. Si el color del fluido de prueba permanece azul, los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo, están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento; y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión.

Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación, el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento.

Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 001-064. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. • Fuga de la camisa del inyector. Consultar Procedimiento 002-004. • Camisa de cilindro agrietada. Consultar Procedimiento 001-028. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión, unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa, indica lo siguiente: • Ventilador, persiana, o válvula de control de aire del calentador defectuosos. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. • Camisa de cilindro agrietada. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Permita que el motor se enfríe, y quite el tapón del radiador.

Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador.

Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire, debido a la expansión del refrigerante en el sistema.

Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento, No. de Parte 3822994, contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación.

Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa´gina 8-50 Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante, No. de Parte 3823211, en los adaptadores CompuchekT de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante, No. de Parte 3823211, debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2).

NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante, No. de Parte 3823211, debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. Para llenar el analizador con refrigerante, haga lo siguiente:

• Instale un adaptador macho de conexión rápida, No. de Parte 3377244 ó 3377245, en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta.

• Abra la válvula de aguja en el analizador. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante, desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Pa´gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

Arranque el motor. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.

NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire.

Si no encuentra aire en el sistema, haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. • Instale el tapón de presión del radiador. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante.

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa´gina 8-52

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. • Ventilador, persiana, o válvula de control de aire del calentador defectuosos. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Camisa de cilindro agrietada.

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD.

Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.

Conexiones Eléctricas Para operar, el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas, consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™, Boletín No. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. Reemplace los arneses o cables que estén rotos.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien, la bobina puede tener un circuito abierto. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Conecte el otro cable de prueba al pin B. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. Si la resistencia no es de 8 ohms, reemplace el embrague del ventilador.

Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías.

Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador.

Desmonte el ventilador del motor.

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa´gina 8-53

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa´gina 8-54

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador.

Quite la banda impulsora del ventilador.

Quite el cubo del ventilador, embrague, y tornillos del motor.

Instalar Instale el cubo del ventilador, embrague, y tornillos. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor. Consultar Procedimiento 008-002.

Instale el ventilador y los tornillos. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.

Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador.

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa´gina 8-55

Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027) Pa´gina 8-56

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. Cualquiera de las dos condiciones -- alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -- debe activar las persianas y/o ventilador. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador, se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir; 10 x 12 pulgadas, 11 x 11 pulgadas, etc.) en todo momento. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto, en la carcasa del termostato. Puede usarse un termopar.

Restrinja el flujo de aire al radiador. Opere el motor en RPM nominales.

Si el vehículo tiene aire acondicionado, asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F], revise por accionamiento del ventilador. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027) Pa´gina 8-57

Regrese el motor a ralentí, y quite la restricción de aire del radiador.

El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. Cummins Engine Company, Inc. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador.

Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.

Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049.

Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027) Pa´gina 8-58

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Desmontar Desmonte el ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.

Desconecte la línea de señal.

Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte.

Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador, y quite las bandas del ventilador.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027) Pa´gina 8-59

Afloje los tornillos del cubo del ventilador, y quite el cubo del ventilador.

Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador. El tornillo no debe apretarse en este momento.

Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios. No apriete las bandas.

Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa´gina 8-60

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale el ventilador.

Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Apriete las bandas del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins, No. de Parte 3377462.

Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. Se puede usar cinta reflectiva, No. de Parte 3377464, en el tacómetro óptico Cummins, No. de Parte 3377462, para marcar el aspa del ventilador y la polea. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio, Boletín No. 3377544, para más información.)

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado, cubra la parrilla del radiador. Deje un barreno de aproximadamente 0.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón, para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso.

Arranque el motor. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’. En los motores CELECT™, use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No.3150652.

ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. Para evitar daño personal, no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.

Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F], la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0.85. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea)

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa´gina 8-61

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa´gina 8-62

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto, quite la cubierta de la parrilla del radiador. La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba, hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.

Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.

Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento, quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo.

Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado, instale el perno de control, y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.

Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador, y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. NOTA: Si se saca el perno de control, el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador.

Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague.

Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque.

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa´gina 8-63

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa´gina 8-64

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Quite el tornillo de ajuste, y quite las bandas. Consultar Procedimiento 008-002. Quite los tornillos y el cubo del ventilador. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.

Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.

Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente, o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa.

Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.

La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0.08 mm a 0.40 mm [0.003 pulg. a 0.016 pulg.].

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa´gina 8-65

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa´gina 8-66

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0.08 mm a 0.25 mm [0.003 pulg. a 0.010 pulg.].

Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos. Use sus dedos para apretar los tornillos.

Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios. No apriete las bandas.

Instale el ventilador. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Inspeccione visualmente la tolva por grietas, fugas de aire, o daño. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante.

Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. Reemplace si es necesario.

Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. No enderece un aspa de ventilador doblada, ni continúe usando un ventilador dañado. Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación, y causar serio daño personal o daño a la propiedad.

NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. Cummins Engine Company, Inc. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador.

Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa´gina 8-67

Radiador (008-042) Pa´gina 8-68

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. Revise por grietas, remaches flojos, aspas dobladas o flojas, y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Apriete los tornillos, si es necesario. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador.

Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. Remueva si es necesario. Remueva cualquier desecho que encuentre. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente, consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta.

ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador, use protección para sus ojos y cara. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Para protección ambiental, la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas, cortes o colapsamiento. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.

Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón de presión del radiador.

Pruebe a presión el tapón del radiador. El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón, o debe reemplazarse.

Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón del radiador.

Mangueras del Radiador (008-045) Pa´gina 8-69

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa´gina 8-70

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento.

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor, o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Cualquiera de las dos condiciones -- alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -- debe activar las persianas y/o ventilador. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador, se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir; 10 x 12 pulgadas, 5 x 24 pulgadas, etc.) en todo momento. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto, en la carcasa del termostato. Puede usarse un termopar.

Restrinja el flujo de aire al radiador. Opere el motor en máxima potencia.

Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control, revise las persianas para ver si están abiertas. Las persianas deben estar totalmente abiertas.

Regrese el motor a ralentí, y quite la restricción de aire del radiador.

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa´gina 8-71

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa´gina 8-72

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control, las persianas estarán totalmente cerradas.

Si las persianas no operan correctamente, consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.

Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. Consultar Sección14, Verificación del Motor.

Instale un termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666, y conecte el kit de alambres de termopar, No. de Parte 3822988, en el múltiple de admisión.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo.

Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante.

Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].

Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F], el sensor de estatopersiana está defectuoso. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F].

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa´gina 8-73

Bomba del Agua (008-062) Pa´gina 8-74

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F].

Si las persianas no operan correctamente, consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.

Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064, respectivamente.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante, de la bomba del agua.

Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua. NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor. Desmonte la bomba del agua del motor. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento, y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato.

Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros.

Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe.

Bomba del Agua (008-062) Pa´gina 8-75

Bomba del Agua (008-062) Pa´gina 8-76

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Reemplace si es necesario.

Instale la bomba del agua al block, usando los seis tornillos de montaje. Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m

[10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie]

Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064, respectivamente.

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada.

Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise por fugas.

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003.

Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca. Quite el tornillo de ajuste. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua.

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa´gina 8-77

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa´gina 8-78

N14 Plus Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08

Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca.

Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Pa´gina 9-a

Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Contenido de la Sección Pa´gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios......................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................

9-14 9-14 9-14 9-14

Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 9-1 Unidades de Mando ...................................................................................................................................... 9-1 Mando de Accesorios ...................................................................................................................................... Desensamblar .............................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................... Ensamblar .................................................................................................................................................... Inspeccionar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................... Limpiar .........................................................................................................................................................

9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3

Polea del Mando de Accesorios..................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

9-11 9-11 9-12 9-12 9-12

Pa´gina 9-b

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Herramientas de Servicio Pa´gina 9-1

Herramientas de Servicio Unidades de Mando

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Extractor Estándar ST-647

Se usa para desmontar poleas impulsoras, impulsores, contrapesos del compresor de aire, etc.

Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios. 3376326

Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451

Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.

Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452

Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-2

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016. Desmonte el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012-014. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble.

NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes.

Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes.

Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección, gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios, el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios, para evitar daño al buje del mando de accesorios.

Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios.

Quite el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.

Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2). Limpie el exterior del mando con solvente. Seque con aire comprimido.

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-3

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-4

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor. mm 0.05 0.225

Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX

pulg 0.002 0.009

NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones, reemplace la unidad de mando.

Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas, incisiones, u otro daño. Reemplace según sea necesario. Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane.

Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje, inspeccione la carcasa. Quite el tornillo especial y la arandela. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado.

Use un extractor de acoplamientos, No. de Parte 3376663, para desmontar el acoplamiento estriado. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo. Quite el tornillo.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Desmonte el ensamble de engrane y eje. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa.

Limpie las partes con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño. Si el engrane o el eje deben reemplazarse, Consultar Procedimiento 009-001.

Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño.

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-5

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-6

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando. mm 33.426 33.515

D.I. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX

pulg 1.3160 1.3194

Mida el diámetro exterior del eje de mando. D.E. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.476 MIN 25.489 MAX Punto 2 33.274 MIN 33.325 MAX Punto 3 50.622 MIN 50.673 MAX Punto 4 34.963 MIN 34.976 MAX Punto 5 48.374 MIN 48.387 MAX

pulg 1.0030 1.0035 1.3100 1.3120 1.9930 1.9950 1.3765 1.3770 1.9045 1.9050

Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo. mm 25.400 25.425 mm 25.424 25.438

D.I. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.I. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX

pulg 1.0000 1.0010 pulg 1.0010 1.0015

Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora. D.I. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.925 MIN 1.3750 34.945 MAX 1.3758

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa.

Use LubriplateT 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa. Instale el eje y el engrane.

Use LubriplateT 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Instale la arandela de sujeción sobre el eje.

Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo, use un mandril para instalar el acoplamiento. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción. El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción.

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-7

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-8

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite, si se va a montar un compresor de aire en el motor. Instale la arandela y el tornillo. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24

Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.] 3.4 [30] 6 [50]

Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg.] 6 [50] 11 [100]

Gire el eje para revisar por ensamble correcto. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta. mm 0.10 0.225

Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX

pulg 0.004 0.009

Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones, asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto.

Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto, cuando mira al eje desde el extremo de la polea.

Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios.

Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Valor de Torque: 61 N•m

[45 lb-pie]

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-9

Mando de Accesorios (009-001) Pa´gina 9-10

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes.

Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Valor de Torque: 61 N•m

[45 lb-pie]

Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Reemplace el arosello si está dañado. Instale y apriete el tapón. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003.

Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016, respectivamente. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No. 3150652.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003, respectivamente. Quite la banda impulsora del compresor de freón, si está equipado. Consultar instrucciones del fabricante. Quite la tuerca de retención de la polea.

´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Use el extractor estándar, No. de Parte ST-647, para desmontar la polea.

Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa´gina 9-11

Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa´gina 9-12

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Reemplace si es necesario.

Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea. Inspeccione cada área por daño.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas, desgaste en las ranuras para banda, u otro daño.

Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea.

N14 Plus Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje.

Instale la herramienta de instalación de la polea, No. de Parte 3376326, sobre el eje del mando de accesorios; y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta.

Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca. Valor de Torque: 421 N•m

[310 lb-pie]

Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002, respectivamente. Instale la banda impulsora del compresor de freón, si está equipado. Consultar instrucciones del fabricante.

Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa´gina 9-13

Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa´gina 9-14 Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido, posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste, No. de Parte 3824452, en la camisa de desgaste del mando de accesorios, de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. Quite la camisa.

Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo, debe instalarse una camisa de desgaste.

Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes.

Atornille la porción interna de la herramienta empujadora, No. de Parte 3376085, sobre el extremo del eje del mando de accesorios.

N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09 Pa´gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste, No. de Parte 3824451, en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora, No. de Parte 3376085, en la porción interna. Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.

Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa´gina 9-16 Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09

NOTAS

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Pa´gina 10-a

Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Contenido de la Sección Pa´gina Daño de los Alabes del Turbocargador ....................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar .....................................................................................................................................................

10-27 10-27 10-27 10-28

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................................................................................... 10-2 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC)................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ Prueba Diferencial de Presión .................................................................................................................. Prueba Diferencial de Temperatura ...........................................................................................................

10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17

Especificaciones ............................................................................................................................................ 10-3 Sistema de Admisión de Aire ...................................................................................................................... 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape............................................................. 10-13 Revisión de Mantenimiento ....................................................................................................................... 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador........................................................................................ 10-30 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador..................................................................................... 10-28 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 10-28 Herramientas de Servicio............................................................................................................................... 10-4 Sistema de Admisión de Aire....................................................................................................................... 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar .....................................................................................................................................................

10-11 10-11 10-12 10-12

Postenfriador.................................................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... Prueba de Presión ......................................................................................................................................

10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7

Restricción de Admisión de Aire ................................................................................................................. 10-20 Medir ........................................................................................................................................................ 10-20 Sistema de Admisión de Aire - Información General .................................................................................... 10-1 Información General ................................................................................................................................... 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ............................................................................................................. 10-26 Medir ........................................................................................................................................................ 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador....................................................................................... 10-30 Medir ........................................................................................................................................................ 10-30 Turbocargador .............................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Revisar por Componentes Correctos .........................................................................................................

10-21 10-21 10-22 10-24 10-26

Pa´gina 10-b

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire, turbocargador, tubería del enfriador de carga de aire (CAC), CAC, y tubería de escape.

El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor.

Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios, para proporcionar operación uniforme. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor, a través de la línea de drenado de aceite. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado, es muy importante para la vida del turbocargador.

Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador, el aire es calentado. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire, el cual enfría el aire. El aire frío es más denso, lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro, produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor.

Sistema de Admisión de Aire - Información General Pa´gina 10-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa´gina 10-2

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1. Compresor del Turbocargador

3. Múltiple de Admisión

2. Enfriador de Carga de Aire

4. Puertos de la Válvula de Admisión.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Especificaciones Pa´gina 10-3

Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Herramientas de Servicio Pa´gina 10-4

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. ST-537

Marcador Fluorescente 3376891

Para agregarse al aceite. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite.

Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. 3377253

Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. 3377394

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite la conexión o tubo de paso del aire.

Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador. Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador.

Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador, etc.).

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-5

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-6

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.

Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes.

ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Desmonte el ensamble del postenfriador. Quite las juntas.

Quite la conexión de entrada de refrigerante. Quite la conexión de salida de refrigerante.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa. Quite el sello de tira.

Limpiar Limpie las partes con vapor, y seque con aire comprimido. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador, el postenfriador debe limpiarse.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001.

Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001.

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-7

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-8

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale la manguera (1), las abrazaderas para manguera (2), y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. Instale la manguera (4), las abrazaderas para manguera (5), y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. Instale la manguera (7), las abrazaderas para manguera (8), y el indicador de presión de aire (9).

Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado, y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. Si aparecen burbujas de aire, el núcleo está dañado. Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador.

Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. Retire el equipo de prueba.

Seque con aire comprimido.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001.

Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. Instale y apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Instale juntas nuevas, e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía.

Instale los tornillos y arandelas. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos y arandelas restantes.

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-9

Postenfriador (010-001) Pa´gina 10-10

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada, al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. Apriete las abrazaderas de la manguera. Valor de Torque: 61 N•m

[45 lb-pie]

Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador, etc.).

Instale la conexión o tubo de paso del aire.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. Arranque el motor, y revise por fugas. Consultar Procedimiento 008-013.

Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire.

Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.

Quite los sensores CompuchekT. Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.

Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa´gina 10-11

Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa´gina 10-12

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas, rozamiento, u otro daño. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento. Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño.

Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros. Instale y apriete los nueve tornillos. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.

N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa´gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera. Valor de Torque: Conexión Abrazadera

34 N•m 8.5 N•m

[25 lb-pie] [75 lb-pulg.]

Instale todos los sensores CompuchekT. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor CompuchekT del Múltiple de Admisión (Presión)

34 N•m

[25 lb-pie]

30 N•m

[22 lb-pie]

1.4 N•m

[115 lbpulg.]

Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire, filtro de aire, turbocargador, CAC, y múltiple de admisión. Reemplace los tubos dañados, y apriete las abrazaderas flojas. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa´gina 10-14 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.

El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño. • Apriete las abrazaderas de banda V. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño. • Apriete las abrazaderas de la manguera. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Reemplace la junta. Consultar Procedimiento 010033.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. • Apriete la abrazadera de banda V. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

• Revise por una fuga de aire. • Si aun está presente una fuga de aire, desmonte y reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. • Apriete la abrazadera de banda V. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

• Revise por una fuga de aire. • Si aun está presente una fuga de aire, desmonte y reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC, el CAC debe limpiarse. Desmonte el CAC del vehículo. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo.

´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. Resultará daño al CAC. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. Sacuda el CAC, y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule, para desalojar desechos atrapados. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC, el CAC debe reemplazarse.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa´gina 10-15

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa´gina 10-16

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente, lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. Enjuague completamente con agua limpia. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal, hasta que el CAC esté internamente seco. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse, secarse, y estar libre de solvente, aceite, y desechos o resultará daño al motor.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas, agujeros, o daño. Inspeccione los tubos, aletas, y uniones soldadas por desgarraduras, roturas, u otro daño. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento, el CAC debe reemplazarse. Instale el CAC en el vehículo.

Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados, quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. El CAC no tiene que desmontarse del chasis.

ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba, fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. Instale un indicador de presión, línea de suministro de aire, y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. Cierre el regulador de presión de aire. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa, y aplique a todas las conexiones para manguera. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga.

Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga, repare la conexión, y repita la prueba. Si la fuga está dentro del CAC, repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta.

Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos, el CAC debe reemplazarse. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos, aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos, entonces el CAC no necesita reemplazarse.

Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. Bloqueé manualmente las persianas, si están equipadas, en la posición de “OPEN”. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa´gina 10-17

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa´gina 10-18

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666, y el kit de alambres para termopar, No. de Parte 3822988, en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo.

Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión

Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial

Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones, revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. Si el problema aún existe, revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. Confirme el accionamiento pleno del ventilador.

Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. en el codo de salida del compresor del turbocargador.

Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. en el múltiple de admisión.

Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. Registre las lecturas del manómetro. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.0 pulg. Hg] ó 21 kPa [3 psi], revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Limpie o reemplace si es necesario.

Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión, No. de Parte ST1273. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. Instale un indicador de presión, No. de Parte ST-1273, a la conexión de 1/8 pulg. en la salida de compresor del turbocargador.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa´gina 10-19

Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa´gina 10-20

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale otro indicador de presión, No. de Parte ST-1273, en el múltiple de admisión.

Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. Registre las lecturas de los dos indicadores. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.0 pulg. Hg] ó 21 kPa [3 psi], revise el CAC y tubería asociada por taponamiento, restricciones, o daño. Limpie o reemplace si es necesario.

Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5.0 pulg.], antes de la entrada del compresor del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. Registre la lectura en el indicador o manómetro. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25.0 pulg. H2O].

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones, haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire. Consultar instrucciones del fabricante del equipo.

• Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño. Revise por tubería o codos colapsados y abollados, y conexiones flojas. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador.

Turbocargador (010-033) Pa´gina 10-21

Turbocargador (010-033) Pa´gina 10-22

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador. Quite la tubería del CAC del codo de descarga.

Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador. Desmonte el turbocargador, y deseche la junta. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente, parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas.

Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0.6 pulg.] no son aceptables.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje.

Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.4 mm [0.25 pulg.].

Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud. Ellas deben estar separadas por al menos 12.5 mm [0.5 pulg.].

Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.

Turbocargador (010-033) Pa´gina 10-23

Turbocargador (010-033) Pa´gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m

[32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m

[22 lb-pie]

Turbocargador (010-033) Pa´gina 10-25

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa´gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Medir Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10

Tolerancia Axial MIN MAX

pulg 0.001 0.004

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Desmontar Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa´gina 10-27

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa´gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Prueba de Fuga Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa´gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa´gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) Medir NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Prueba de Fuga Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa´gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa´gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m

[75 lb-pulg.]

Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa´gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Contenido de la Sección Pa´gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa´gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa´gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape

3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa´gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Desmontar Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa´gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa´gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m

[35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa´gina 11-5

Restricción de Escape (011-009) Pa´gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009) Verificación Inicial Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa´gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Contenido de la Sección Pa´gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos QE)........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar .....................................................................................................................................................

12-30 12-30 12-35 12-33 12-32

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar .....................................................................................................................................................

12-24 12-24 12-27 12-25 12-25

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar .....................................................................................................................................................

12-46 12-46 12-56 12-54 12-53

Compresor de Aire....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar .....................................................................................................................................................

12-17 12-17 12-18 12-18

Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial .....................................................................................................................................

12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... HolsetT Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... HolsetT Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... HolsetT Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... HolsetT Modelos SS338/QE338 A/C .......................................................................................................

12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente)....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa´gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane, un gobernador de aire, tanques de aire y toda la tubería necesaria. Los compresores de aire de uno y dos cilindros HolsetT y Cummins son compresores tipo pistón, impulsados por el motor, que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. El compresor funciona continuamente, pero tiene un modo de operación cargado y descargado. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire HolsetT modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E, SS338E, y ST773E), y por la precaución en la placa de datos. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E.

Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor, y que usan el compresor de aire HolsetT Tipo E, requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló.

Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire, o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor, pueden usar la válvula descargadora HolsetT Tipo E, sin modificar el sistema de aire.

Sistema de Aire Comprimido - Información General Pa´gina 12-1

Especificaciones Pa´gina 12-2

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1. Filtro de aire del motor 2. Motor 3. Turbocargador 4. Compresor ST de HolsetT 5. Entrada opcional del turbo 6. Válvula descargadora central (estándar) 7. Gobernador del compresor 8. La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457.2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal. 9. La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor - ID nominal de 1/4 de pulg. mínimo

10. Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11. Válvula aspersora caliente 12. Válvula de seguridad de 1206.6 kPa [175 psig] 13. 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14. Gobernador del secador de aire 15. Tanque de suministro 16. Válvula aspersora 17. Uso máximo del sistema 18 scfm 18. Puerto RES del gobernador 19. Puerto de descarga del gobernador 20. Línea de 3/4 pulg. nominal

Especificaciones

Sistema de Aire Comprimido HolsetT Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros ............................................................................................................................................................. 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .......................................................... 6.2 L por seg. [13.20 cfm] Desplazamiento del Pistón .................................................................................................... 296 cc [18.06 C.I.D.] Barreno ............................................................................................................................ 92.08 mm [3.625 pulg.] Carrera ............................................................................................................................. 44.45 mm [1.750 pulg.] Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Especificaciones Pa´gina 12-3

Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................................... 0.375-pulg. NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ................................................................................ 22.22 mm [0.875 pulg.] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......................................................................... 12.7 mm [0.50 pulg.] Altura Total (aproximada) ...................................................................................................... 31.1 cm [12.25 pulg.] Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 14.6 cm [5.75 pulg.] Longitud Total (aproximada) ................................................................................................... 22.9 cm [9.00 pulg.] Peso (aproximado) .......................................................................................................................... 18 kg [40.0 lb]

HolsetT Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ............................................................................................................................................................. 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ............................................................. 7.1 l por seg. [15.0 cfm] Desplazamiento del Pistón .................................................................................................... 338 cc [20.63 C.I.D.] Barreno .............................................................................................................................. 98.4 mm [3.875 pulg.] Carrera ................................................................................................................................. 44.5 mm [1.75 pulg.] Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................................... 0.375-pulg. NPTF Entrada de Aire ............................................................................................................ 22.22 mm [0.875 pulg.] Salida de Aire .................................................................................................................. 12.7 mm [0.50 pulg.] Altura Total (aproximada) ...................................................................................................... 31.1 cm [12.25 pulg.] Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 14.6 cm [5.75 pulg.] Longitud Total (aproximada) ................................................................................................... 22.9 cm [9.00 pulg.] Peso (aproximado) .......................................................................................................................... 18 kg [40.0 lb]

HolsetT Modelo ST676 A/C Cilindros ............................................................................................................................................................. 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ......................................................... 14.2 l por seg. [30.00 cfm] Desplazamiento del Pistón ...................................................................................................... 676 cc [41.3 C.I.D.] Barreno ............................................................................................................................ 92.08 mm [3.625 pulg.] Carrera ................................................................................................................................. 50.8 mm [2.00 pulg.] Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ............................................................... 0.50-pulg. NPTF

Especificaciones Pa´gina 12-4

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Entrada de Aire (diámetro interior) .................................................................................... 22.22 mm [0.875 pulg.] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......................................................................... 15.88 mm [0.625 pulg.] Altura Total (aproximada) ..................................................................................................... 34.3 cm [13.50 pulg.] Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 17.8 cm [7.00 pulg.] Longitud Total (aproximada) .................................................................................................. 28.7 cm [11.30 pulg.] Peso (aproximado) ..................................................................................................................... 33.5 kg [74.50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más, o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi], use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15.9 mm [0.625 pulg.] para compresores de un cilindro, y de 25.4 mm [1.00 pulg.] para compresores de dos cilindros, para evitar acumulación de carbón. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura, camionetas y camiones de reparto, autobuses urbanos, y equipo con alta utilización de aire auxiliar. HolsetT Modelo ST773 A/C Cilindros ............................................................................................................................................................. 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ...................................................... 16.0 L por seg. [34.00 CFM] Desplazamiento del Pistón ..................................................................................................... 773 cc [47.2 C.I.D.] Barreno ............................................................................................................................ 92.14 mm [3.875 pulg.] Carrera ................................................................................................................................. 50.8 mm [2.00 pulg.] Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ...................................................................................................................... Refrigerante del Motor Lubricación ................................................................................................................ Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ............................. 12.70 mm NPTF [0.50 pulg. NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) ............................................................................... 22.22 mm [0.875 pulg.] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) .............................................................................. 15.88 mm [0.625] Altura Total (Aproximada) ....................................................................................................... 24.3 cm [9.19 pulg.] Ancho Total (Aproximado) ...................................................................................................... 27.7 cm [10.9 pulg.] Longitud Total (Aproximada) ................................................................................................. 28.7 cm [11.30 pulg.] Peso (Aproximado) ................................................................................................................... 36.3 kg [80.00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más, o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi], use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.75 pulg.] para evitar la acumulación de carbón. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura, camionetas y camiones de reparto, autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Especificaciones Pa´gina 12-5

Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No. de Parte del Resorte

Uso del Resorte

Longitud Libre Aproximada mm [pulg.]

Número de Espiras

Diámetro del Alambre mm [pulg.]

Longitud de Medición mm [pulg.]

Mínima kg [lb]

Máxima kg [lb]

128080

Válvula de escape

17.02 [0.670]

3.0

2.03 [0.080]

7.11 [0.280]

3.6 [8.55]

4.7 [10.35

190334

Válvula de admisión

12.70 [0.500]

2.8

1.58 [0.062]

7.11 [0.280]

0.35 [0.65]

0.5 [1.10

150631

Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga - doble

41.91 [1.650]

11.5

2.03 0.080

24.89 [0.980]

14.5 [32.00]

17.2 [38.00]

3023101

Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados)

41.91 [1.650]

10.8

1.65 [0.065]

24.89 [0.980]

5.9 [13.00]

7.7 [17.00]

3049553

Válvula de Descarga Tipo E

41.91 [1.650]

11.25

1.93 [0.076]

24.89 [0.980]

10.4 [23.00]

12.2 [27.00]

800399-XW

Descargador

17.02 [0.67]

6

1.04 [0.041]

6.60 [0.260]

N/A

2.54 [5.60]

10.03 [3.95]

1.71 [3.78]

N/A

4.57 [0.18]

N/A

0.36 [0.80]

5.99 [0.275]

0.20 [0.45]

N/A

15.21 [0.599]

3.88 [8.55]

4.74 [10.45]

802000-FZ

3054489

Admisión y Escape

Válvula de escape

10.16 [0.40]

21.49 [0.846]

4.25

4.5

0.79 [0.031]

2.54 [0.100]

Herramientas de Servicio Pa´gina 12-6

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302

Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble.

Extractor Estándar ST-647

Se usa para extraer el engrane impulsor. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1.25-6H.

Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. ST-749

Compresor de Anillos de Pistón ST-755

Se usa para comprimir todos los anillos de pistón, para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela.

Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143

Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte.

Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros. 3375072

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Probador del Resorte de Válvula 3375182

Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape, válvula de admisión, y de la tapa de la válvula de descarga.

Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. 3376399

Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. 3376663

Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415

Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.

Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416

Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape.

Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528

Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada.

Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. 3823597

Espaciador 3823923

Se usa con el extractor de acoplamiento, No. de Parte 3376663, para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica.

Herramientas de Servicio Pa´gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa´gina 12-8 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro, modelo SS. Donde sea necesario, se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. Apague el motor. ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora, cuando use aire comprimido. El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo, para liberar aire comprimido del sistema. Quite las conexiones de entrada y salida de aire, del compresor de aire.

Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire, como se muestra. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1.6 mm [0.06 (1/16)-pulg.].

N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Consulte las especificaciones del fabricante. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación, quite y limpie, o reemplace la línea de descarga de aire. Consulte las especificaciones de material del fabricante.

ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Consulte las especificaciones del fabricante. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión, o tanque húmedo. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1.6 mm [0.06 (1/16)-pulg.]. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo.

´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Se pueden dañar las superficies de sello. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire, Procedimiento 012-103, 012-104, ó 012-106. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico, para remover el carbón. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. Consulte el Procedimiento 012-103, 012104, ó 012-106. Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. Consulte el Procedimiento 012-103, 012-104, ó 012-106. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire.

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) N14 Plus Pa´gina 12-10 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Cierre la llave de drenado del tanque húmedo. Opere el motor y revise por fugas de aire.

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) Verificación Inicial NOTA: Este procedimiento se aplica solamente a los modelos SS y ST. ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos arandelas planas. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Quite el arosello. Quite el sello de anillo rectangular. Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Quite el resorte de la válvula de admisión. Para evitar daño al compresor de aire, no permita que ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de aire.

N14 Plus Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-11 NOTA: No use desarmador. Un desarmador puede rayar la parte superior del pistón. Inserte el extremo pequeño de una extensión para dado de 3/8 de pulgada (de 6 a 10 pulgadas de largo), a través del asiento de la válvula de escape sobre la parte superior del pistón.

Gire el cigüeñal hasta que el pistón del compresor llegue a punto muerto superior (TDC), y la extensión comience a moverse hacia abajo aproximadamente de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 de pulgada].

NOTA: Para evitar daño a la parte superior del pistón, no use martillo. De un empujón duro y rápido hacia abajo sobre la extensión, y escuche por un clic metálico a medida que la holgura de desgaste es eliminada.

Si siente un movimiento significativo del pistón o escucha un clic metálico, los barrenos del perno pueden estar gastados, y el compresor debe examinarse más.

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) N14 Plus Pa´gina 12-12 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Si no siente movimiento ni escucha el sonido, el compresor está en condiciones satisfactorias y no necesita reemplazarse. NOTA: Todos los compresores de aire no exhibirán desgaste del barreno del perno.

Saque la extensión.

Instale el resorte de la válvula de admisión con la lengüeta hacia abajo. Instale la válvula de admisión. Instale el asiento de la válvula de admisión con el lado de brida hacia arriba. Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora. Instale la tapa de la válvula descargadora. Use grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente) para lubricar el diámetro exterior de la tapa.

NOTA: El sello de anillo rectangular debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba. Instale el sello de anillo rectangular. Instale el arosello. Use aceite limpio para motor, para lubricar el arosello. Instale el cuerpo de la válvula descargadora. NOTA: Presione hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora para estar seguro de que las lengüetas de la tapa de la válvula descargadora están dentro de las tres ranuras del asiento de la válvula de admisión.

N14 Plus Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-13 ´N PRECAUCIO No sobreapriete. Resultará daño al compresor. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora, e instale las dos arandelas planas y tornillos de arandela cautiva. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 14 N•m

[10 lb-pie]

Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) Verificación Inicial ADVERTENCIA Debe liberarse presión de aire del sistema, antes de desmontar el gobernador de aire, para evitar daño personal. NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario. Desmonte el gobernador de aire o la manguera del gobernador de aire, del cuerpo de la válvula descargadora del compresor de aire. Opere el motor para activar el compresor de aire. Si el compresor de aire no bombea, la válvula descargadora funciona mal y debe repararse o reemplazarse.

Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) N14 Plus Pa´gina 12-14 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Desmontar Modelos SS, Tipo E, y ST de Holset: ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos arandelas planas. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Quite el arosello. Quite el sello de anillo rectangular. Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Quite el resorte de la válvula de admisión.

Modelos QE de Holset ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los cuatro tornillos. Quite el resorte de la válvula descargadora. Quite la tapa de la válvula descargadora.

Quite la junta del cuerpo de la válvula descargadora, y el sello de anillo rectangular de la tapa de la válvula descargadora.

N14 Plus Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-15

Limpiar ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos. Los limpiadores cáusticos pueden causar daño a componentes. Quite todo el carbón y barniz del cuerpo de la tapa de la válvula descargadora.

Inspeccionar para Reutilizar Use un probador de resortes de válvula para revisar el resorte de la válvula descargadora. Consulte la tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor mostrada al inicio de esta sección. Reemplace el resorte de la válvula descargadora si no cumple las especificaciones mostradas, o si se ha usado el resorte equivocado. NOTA: Para compresores de aire Holset de dos cilindros, revise los resortes del cilindro y de la válvula descargadora central. HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción. NOTA: Si el compresor tiene una tapa de válvula descargadora tipo sombrero plano (1), debe usar un resorte y asiento de válvula descargadora diferentes a los que se usan con la válvula descargadora de tres puntas.

Instalar Modelos SS, Tipo E, y ST de HolsetT: Ensamble el compresor de aire. Engrase el sello de anillo rectangular, la tapa y cuerpo de la válvula descargadora con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente). Valor de Torque: 14 N•m

[10 lb-pie]

Opere el motor y revise el compresor por fugas de aire.

Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) N14 Plus Pa´gina 12-16 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Modelos QE de HolsetT Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo de la válvula descargadora. NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba. Lubrique generosamente el barreno de la válvula descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente).

Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula descargadora.

Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon Grease (o equivalente), para lubricar el arosello.

Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora, con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente). Instale la tapa de la válvula descargadora. Instale el resorte de la válvula descargadora.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la válvula descargadora con aceite limpio para motor (SAE 15W40), antes de la instalación. NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la válvula descargadora para fijar ningún soporte.

Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro tornillos y arandelas. NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el múltiple al compresor de aire. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Opere el motor y revise el compresor de aire por fugas de aire.

Compresor de Aire (012-014) Desmontar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente puede causar serio daño personal. NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos para los compresores de aire Cummins modelos SS, QE, y ST, donde sea necesario. Use vapor para limpiar el compresor de aire. Seque con aire comprimido. Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.

Compresor de Aire (012-014) Pa´gina 12-17

Compresor de Aire (012-014) Pa´gina 12-18

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Drene el refrigerante del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Quite las líneas de refrigerante del compresor de aire.

Quite las conexiones de aire del compresor de aire. Quite la escuadra de soporte y los tornillos del compresor de aire. Quite los cuatro tornillos, el compresor de aire, y acoplamiento estriado.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la carcasa del compresor por grietas o daño. Inspeccione visualmente el acoplamiento estriado por grietas o daño.

Instalar Instale el acoplamiento estriado sobre el eje del mando de accesorios. Asegúrese de que las superficies para junta del mando de accesorios y del compresor de aire estén limpias y no dañadas. NOTA: No es necesario sincronizar el compresor de aire en el motor NT. Aunque las publicaciones del Big Cam III al 88NT tienen especificada sincronización del compresor de aire, esto no se requiere en ningún motor NT.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Use una nueva junta e instale el compresor de aire y cuatro tornillos al mando de accesorios. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

Instale la escuadra de soporte del compresor de aire. Valor de Torque: 47 N•m

[35 lb-pie]

NOTA: Si se usan ojales de hule en las líneas de refrigerante, asegúrese de instalarlas cuidadosamente para evitar cortes o desgarraduras a los ojales, lo cual causará fugas de refrigerante. Cuando se use tubería flexible, asegúrese de que no roza con ninguna otra superficie. Instale las líneas de refrigerante y de aire al compresor de aire y apriete. Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible sobre el compresor de aire.

Asegúrese de que las superficies para junta del compresor de aire y de la bomba de combustible estén limpias y no dañadas. Use una nueva junta e instale la bomba de combustible al compresor de aire.

Instale toda la tubería de combustible a la bomba de combustible y apriete. Conecte el cableado eléctrico a la bomba de combustible.

Compresor de Aire (012-014) Pa´gina 12-19

Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) (012-017) N14 Plus Pa´gina 12-20 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Cada vez que se desmonte la bomba de combustible CELECT™, es necesario cebar la bomba después de instalarla en el motor para eliminar cualquier aire atrapado. NOTA: Si la bomba de combustible está sucia, limpie el exterior de la bomba. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. Llene la carcasa con combustible limpio. Instale y apriete la tapa del filtro. Valor de Torque: 18 N•m

[13 lb-pie]

Llene el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor y revise por fugas.

Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) (012-017) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario. Desmonte el gobernador de aire o la línea del gobernador de aire, del cuerpo de la válvula descargadora del compresor de aire.

Opere el motor para activar el compresor de aire. Si el compresor de aire bombea, el gobernador de aire funciona mal y debe repararse o reemplazarse. Consulte las instrucciones del fabricante.

N14 Plus Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) (012-018) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-21 Si el compresor de aire no bombea, desmonte, limpie, e inspeccione el ensamble de válvula descargadora del compresor de aire. Consulte a Válvula Descargadora del Compresor de Aire, Procedimiento 012-103. Si el ensamble de válvula descargadora está bien, limpie e inspeccione el ensamble de la válvula de escape. Consulte a Cabeza de Cilindro del Compresor de Aire, Procedimiento 012-101, 012-103, 012-104, ó 012-106. NOTA: No todos los compresores de aire mencionados pueden usarse en su motor o aplicación.

Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) (012-018) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario. Quite las líneas de aire de accesorios del gobernador del compresor de aire.

Instale tapones de tubería en los puertos de descarga del gobernador de aire, donde se quitaron las líneas de aire de accesorios. Opere el motor para activar el compresor de aire. Si el compresor de aire deja de bombear (la presión de aire deja de elevarse) en la presión de aire gobernada, hay una fuga en un accesorio o en una línea de aire de accesorios. Consulte las instrucciones del fabricante del equipo para diagnosticar y reparar fallas.

Si el compresor de aire no deja de bombear (la presión de aire continúa elevándose) en la presión de aire gobernada, conecte una línea de presión de aire regulada a uno de los siguientes: El puerto de la válvula descargadora del compresor de aire. Uno de los puertos de válvula descargadora del gobernador de aire.

Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) (012-018) N14 Plus Pa´gina 12-22 Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 NOTA: Asegúrese de que el indicador de presión de aire sea preciso, y de que las líneas y conexiones de suministro estén en buenas condiciones, antes de efectuar cualquier revisión de presión de aire. Use un indicador maestro de precisión conocida, para revisar el indicador de presión de aire.

Aplique presión de aire de 690 kPa [100 psi] al puerto de descarga. Si el compresor de aire deja de bombear (la presión de aire deja de elevarse), el gobernador de aire funciona mal y debe repararse o reemplazarse, o la junta de montaje del gobernador de aire está fugando. Consulte las instrucciones del fabricante.

Si el compresor de aire continúa bombeando (la presión de aire continúa elevándose), la válvula descargadora funciona mal y debe repararse o reemplazarse. Consulte a Válvula Descargadora del Compresor de Aire, Procedimiento 012-013.

Quite los tapones de tubería de los puertos de descarga usados para líneas de aire de accesorios. Instale y apriete las líneas de aire de accesorios. Conecte la línea a la válvula descargadora.

N14 Plus Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido (012-019) Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Pa´gina 12-23 Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido (012-019) Verificación Inicial ADVERTENCIA El aire comprimido puede proyectar desechos hacia sus ojos y oídos. Mantenga su cabeza alejada y use gafas protectoras. NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire Holset modelos SS, QE y ST, donde sea necesario. Apague el motor. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo para liberar aire del sistema. Cierre la llave de drenado después de liberar la presión. Opere el motor para activar el compresor de aire. Con el compresor de aire bombeando entre 550 a 690 kPa [80 a 100 psi], use una solución de agua jabonosa para revisar por fugas de aire en las siguientes áreas: Junta de la cubierta del compresor de aire Arosello del cuerpo de la válvula descargadora Junta de la cabeza de cilindro del compresor de aire Junta del plato de válvula del compresor de aire (solamente modelos QE) Fugas en mangueras y conexiones Si encuentra fugas de aire, reemplace la junta o arosello que fugan. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire, Procedimientos 012-103, 012-104, ó 012-106. NOTA: No todos los compresores de aire mencionados pueden usarse en su motor o aplicación.

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-24

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos SS y Tipo E) (012-103) Desensamblar ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos arandelas planas. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Quite el arosello. Quite el sello de anillo rectangular. Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Quite el resorte de la válvula de admisión.

Quite los tornillos, arandelas de presión y arandelas planas que sostienen la cubierta y la cabeza al cárter. Quite la cubierta y deseche la junta.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Quite la cabeza y deseche la junta. Sostenga el lado inferior de la cabeza hacia arriba, y presione con sus pulgares para quitar el ensamble de asiento de válvula de escape. NOTA: Si el ensamble de asiento de válvula de escape no puede sacarse presionando con sus pulgares, use el extractor de asientos de válvula, No. de Parte 3822674. Se pueden usar una prensa y herramienta para desmontaje del asiento del compresor de aire, No. de Parte 3377416, para desmontar el asiento de la válvula de escape. Quite el arosello del asiento de la válvula de escape o cabeza. Desmonte la válvula de escape. Quite el anillo de compresión y la placa de desgaste de la cabeza.

Limpiar ADVERTENCIA Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante para su uso. Use gafas y ropa protectoras. Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras las partes de aluminio. Se debe contactar al fabricante o proveedor del limpiador acerca de concentración de la solución, temperatura y tiempo de remojo.

NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello. Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras no metálico.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las válvulas de admisión y de escape por grietas o daño.

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-25

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-26

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Mida la planicidad de las válvulas de admisión y de escape. Ambas válvulas deben estar planas dentro de 0.03 mm [0.001 pulg.]. NOTA: Holset Engineering Co., Inc. recomienda instalar válvulas nuevas.

Aplique un compuesto de azul de prusia a la superficie de asiento de la válvula de escape. Instale la válvula de escape sobre la superficie de asiento, y revise el área de asentamiento. Reemplace el asiento si el área de contacto no es al 100 por ciento.

Mida la altura del asiento de válvula de escape. Si la altura del asiento es menor de 12.32 mm [0.485 pulg.], reemplace el asiento.

Aplique un compuesto de azul de prusia a las superficies de asiento de la válvula de admisión. Instale la válvula de admisión sobre la superficie de asiento de la válvula, y revise el área de asentamiento. Reemplace el asiento si el área de contacto no es al 100 por ciento.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Mida la altura del asiento de la válvula de admisión. Si la altura del asiento es menor de 6.86 mm [0.270 pulg.], reemplace el asiento.

Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para revisar los resortes de las válvulas de admisión, escape y descargadora. Reemplace cualquier resorte que no cumpla las especificaciones. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos. Consulte la tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor, mostrada al frente de esta sección.

Ensamblar Instale la placa de desgaste y el resorte de compresión en la cabeza, como se muestra. Instale la válvula de escape sobre el asiento de la válvula de escape. Instale el arosello en el asiento. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los arosellos. Haga presión con sus manos para instalar el ensamble de válvula de escape en la cabeza. NOTA: Para compresores de aire modelos SS-296 y ST676, se pueden usar una prensa y herramienta de instalación del asiento del compresor de aire, No. de Parte 3377415. También puede usarse el extractor de asientos de válvula de escape, No. de Parte 3822674, para instalar el asiento de válvula.

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-27

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-28

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Use juntas nuevas para instalar la cabeza de cilindros y cubierta. Instale las arandelas planas, arandelas de presión y tornillos.

Apriete los tornillos de cabeza de cilindros del compresor de un cilindro, en una secuencia alternada. Valor de Torque: Paso 1 2 3 4

7 N•m 14 N•m 20 N•m 27 N•m

[5 lb-pie] [10 lb-pie] [15 lb-pie] [20 lb-pie]

Instale el resorte de la válvula de admisión con la lengüeta hacia abajo. Instale la válvula de admisión. Instale el asiento de la válvula de admisión con el lado de brida hacia arriba. Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora. Instale la tapa de la válvula descargadora. Use grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente) para lubricar el diámetro exterior de la tapa.

Instale el nuevo sello de anillo rectangular dentro del cuerpo de la válvula descargadora. NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula descargadora.

Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.

Instale el resorte de compresión. Use Grasa Accrolube Lubrication Teflon para lubricar el diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora, e instálela dentro del cuerpo de la válvula descargadora. Instale el cuerpo de la válvula descargadora.

´N PRECAUCIO No sobreapriete estos tornillos. Resultará daño al compresor. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora, e instale las dos arandelas planas y tornillos de arandela cautiva. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 14 N•m

[10 lb-pie]

Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103) Pa´gina 12-29

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-30

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos QE) (012-104) Desensamblar NOTA: Si la cabeza de cilindros se desmonta mientras el compresor de aire está en el motor, drene el refrigerante del motor. Consulte el manual del motor. NOTA: Ya que el plato de válvula, cabeza y cuerpo de la válvula descargadora son indicables, se recomienda marcar estas partes para asegurarse de reensamblarlas en la orientación apropiada.

ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los cuatro tornillos. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Quite el resorte de la válvula descargadora. Quite la tapa de la válvula descargadora.

Quite la junta del cuerpo de la válvula descargadora, y el sello de anillo rectangular de la tapa de la válvula descargadora.

Quite el múltiple de admisión y la junta.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Afloje, pero no quite, el tornillo central de la cabeza. Marque la cabeza para orientación durante el ensamble.

Afloje y quite los cuatro tornillos de las esquinas de la cabeza. Guarde los tornillos para reutilización.

Desmonte el ensamble de cabeza, cubierta, y plato de válvula y coláquelo sobre una superficie de trabajo limpia, con la válvula de admisión mirando hacia arriba. NOTA: Si continúa con el desensamble de la cabeza, plato de válvula, y cubierta, asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia. La arenilla empujada dentro de las superficies de sello de la válvula, por colocar los componentes sobre una superficie sucia, causará un mal funcionamiento después del reensamble.

Algunas unidades tienen un retén de válvula de admisión con ajuste a presión. Si está presente, quítelo cuidadosamente para evitar daño a la parte. Quite la válvula de admisión

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-31

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-32

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Volteé el ensamble de la cabeza y colóquelo sobre una superficie limpia. Quite el tornillo central. Este tornillo puede reutilizarse. NOTA: El tornillo central es más corto que los cuatro tornillos de las esquinas.

Quite la cubierta, junta de la cubierta, cabeza, y junta de la cabeza.

Quite las dos arandelas onduladas, el retén de la válvula de escape, y la válvula de escape. NOTA: Las arandelas onduladas deben reemplazarse.

Limpiar ADVERTENCIA Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante para su uso. Use gafas y ropa protectoras. Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras las partes de aluminio. Se puede contactar al fabricante o proveedor del limpiador acerca de la concentración de la solución, temperatura y tiempo de remojo.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello. Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras no metálico.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las válvulas de admisión y de escape, por grietas o daño.

Mida la planicidad de las válvulas de admisión y de escape. Ambas válvulas deben estar planas dentro de 0.03 mm [0.001 pulg.]. Reemplace las válvulas si están agrietadas, dañadas, o no planas. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar válvulas nuevas.

Inspeccione la parte superior de la tapa de la válvula descargadora, donde opera el sello en V rectangular. Revise por incisiones.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-33

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-34

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Inspeccione las superficies de asiento de la válvula. NOTA: La inspección de los asientos de válvula en el plato de válvula, requiere equipo especializado y está más allá del alcance del servicio en campo. Si el asiento de válvula está visiblemente dañado, o no puede limpiarse, está disponible un plato de válvula nuevo en un kit de servicio. Si no, se puede usar un ensamble de servicio de plato de válvula QE.

Las superficies de sello para junta deben estar limpias y libres de todo material de junta anterior, carbón, óxido, y otra acumulación. Las superficies deben estar libres de rayas, estrías, rebabas, y otras deformidades.

Después de asegurarse de que todas las superficies para junta están limpias y libres de lo anterior, inspeccione la cabeza y cubierta por planicidad. Use la placa plana y las lainas de calibrar.

Las cabezas de cilindro simples deben estar planas dentro de 0.03 mm [0.001 pulg.] entre dos orificios para tornillo adyacentes cualesquiera.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 La cubierta superior de cilindro simple debe estar plana dentro de 0.06 mm [0.0024 pulg.] entre dos orificios para tornillo adyacentes cualesquiera, y 0.10 mm [0.004 pulg.] total.

Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para revisar el resorte de la válvula descargadora. Reemplace cualquier resorte que no cumpla las especificaciones. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar resortes nuevos. Consulte la tabla de Especificaciones del Resorte del Compresor mostrada al frente de esta sección.

Ensamblar QE, No Europeo Instale la válvula de escape sobre el poste en el plato de válvula.

Aplique una capa delgada de antiaferrante al diámetro interior del retén de la válvula de escape.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-35

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-36

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Deslice el retén de la válvula de escape sobre el plato de válvula. Asegúrese de que el extremo ranurado del retén mira hacia arriba.

Alineé las separaciones del resorte ondulado a 180 grados una de otra, de modo que no se superpongan.

Coloque los resortes ondulados dentro de la ranura del retén.

Determine la orientación final del plato de válvula (sitio de admisión de aire) y de la cabeza (puertos de refrigerante con respecto a la ubicación de la entrada o múltiple de aire). Alineé las ranuras en forma de riñón de la cabeza, con las ranuras en forma de riñón de la junta. Si se hicieron marcas de orientación antes del desensamble, úselas.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Ensamble la cubierta, junta de la cubierta, cabeza, junta de la cabeza, y plato de válvula.

NOTA: Asegúrese de alinear los orificios para tornillo de las esquinas. Lubrique la rosca y debajo de la cabeza de los tornillos. Instale el tornillo más corto con arandela, a través del orificio central. Valor de Torque: 14 N•m

[120 lb-pulg.]

Instale la junta del plato de válvula.

Coloque cuidadosamente la válvula de admisión en el plato de válvula. Instale el retén de la válvula de admisión.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-37

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-38

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale el ensamble del plato de válvula.

Lubrique las roscas, debajo de la cabeza y arandela de los tornillos, si los instaló inicialmente. Instale los cuatro tornillos y arandelas de la cabeza.

Apriete todos los cinco tornillos. Valor de Torque: 28 N•m

[250 lb-pulg.]

Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo de la válvula descargadora. NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba. Lubrique generosamente el barreno de la válvula descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente).

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula descargadora.

Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon Grease (o equivalente) para lubricar el arosello.

Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora, con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente). Instale la tapa de la válvula descargadora. Instale el resorte de la válvula descargadora.

Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la válvula descargadora, con aceite limpio para motor (SAE 15W-40), antes de la instalación. NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la válvula descargadora para fijar ningún soporte.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-39

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-40

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro tornillos y arandelas. NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el múltiple al compresor de aire. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

QE, Europeo Instale la válvula de escape sobre el poste en el plato de válvula.

Aplique una capa delgada de antiaferrante al diámetro interior del retén de la válvula de escape.

Deslice el retén de la válvula de escape sobre el plato de válvula. Asegúrese de que el extremo ranurado del retén mira hacia arriba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Alineé las separaciones del resorte ondulado a 180 grados una de otra, de modo que no se superpongan.

Coloque los resortes ondulados dentro de la ranura del retén.

Fabrique o reutilice las cuatro herramientas de perno guía.

Inserte el extremo más grande de dos pernos guía en orificios de esquina opuestos del plato de válvula.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-41

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-42

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Determine la orientación final del plato de válvula (sitio de admisión de aire) y de la cabeza (puertos de refrigerante con respecto a la ubicación de la entrada o múltiple de aire). Alineé las ranuras en forma de riñón de la cabeza, con las ranuras en forma de riñón de la junta. Si se hicieron marcas de orientación antes del desensamble, úselas.

Instale la junta de la cabeza sobre los pernos guía (cualquier lado hacia arriba, pero con orientación correcta de la ranura). Instale la cabeza sobre los pernos guía con las ranuras en forma de riñón alineadas y hacia el plato de válvula. Instale la junta de la cubierta sobre los pernos guía.

Ensamble la cubierta.

Instale el tornillo más corto con arandela, si se instaló inicialmente, a través del orificio central. Valor de Torque: 14 N•m

[120 lb-pulg.]

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Coloque los dos pernos guía restantes en los orificios para tornillo de la cabeza del cárter (que no interferirán con los pernos guía que ya están en el ensamble de la cabeza). Instale la junta del plato de válvula.

Coloque cuidadosamente la válvula de admisión en el cárter, localizada por la junta del plato de válvula. No permita que la válvula se superponga a la junta.

Instale el ensamble de la cabeza sobre los pernos guía. Tenga cuidado de no alterar la ubicación de la válvula de admisión. El compresor no trabajará si la válvula se superpone a la junta y es pellizcada.

Quite cuidadosamente dos de los pernos guía y reemplace con dos tornillos y arandelas de la cabeza, si se instalaron inicialmente.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-43

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-44

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Apriete los dos tornillos de la cabeza. Valor de Torque: 14 N•m

[120 lb-pulg.]

Quite los dos pernos restantes y reemplace con dos tornillos y arandelas de la cabeza, si se instalaron inicialmente.

Apriete todos los cinco tornillos. Valor de Torque: 28 N•m

[250 lb-pulg.]

Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo de la válvula descargadora. NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba. Lubrique generosamente el barreno de la válvula descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente).

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula descargadora.

Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon Grease (o equivalente) para lubricar el arosello.

Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora, con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente). Instale la tapa de la válvula descargadora. Instale el resorte de la válvula descargadora.

Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la válvula descargadora, con aceite limpio para motor (SAE 15W-40) antes de la instalación. NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la válvula descargadora para fijar ningún soporte.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104) Pa´gina 12-45

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-46

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro tornillos y arandelas. NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el múltiple al compresor de aire. Valor de Torque: 27 N•m

[20 lb-pie]

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos ST) (012-106) Desensamblar El componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para evitar daño personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar el componente. Use dos tornillos de 5/16 - 18 x 1 1/4 pulgada, para montar el compresor de aire en la placa de montaje, No. de Parte ST-749 que se usa con el tornillo de banco de articulación esférica, No. de Parte ST-302. Quite el tornillo central de cabeza hexagonal y la arandela de presión, del cuerpo de la válvula descargadora.

Quite la abrazadera de retención.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 ´N PRECAUCIO El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Desmonte cuidadosamente para evitar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.

Quite la tapa de la válvula descargadora, si está instalada.

Quite y deseche el arosello.

Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para quitar el sello de anillo rectangular, si está instalado. Deseche el sello.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-47

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-48

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Quite el resorte de la tapa de la válvula descargadora.

Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para quitar el arosello. Deseche el sello.

Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal del cuerpo de la válvula descargadora.

ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica, debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora, y quite lentamente los dos tornillos y las dos arandelas planas del cuerpo, para evitar que el cuerpo salte y cause daño personal.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.

Quite la tapa de la válvula descargadora.

Quite y deseche el arosello superior.

Quite y deseche el arosello inferior.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-49

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-50

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para quitar el sello de anillo rectangular. Deseche el sello.

Quite el resorte de la tapa de la válvula descargadora. Repita los últimos ocho pasos para desmontar el otro ensamble de cuerpo de la válvula descargadora.

Para el ST676, quite los diez tornillos de cabeza hexagonal y dos arandelas de presión restantes. Para el ST773, quite los ocho tornillos de arandela cautiva y los dos tornillos de cabeza hexagonal y arandelas de presión.

Quite la cubierta.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Quite y deseche la junta de la cubierta.

Quite el asiento de la válvula de admisión.

Quite la válvula de admisión

Quite el resorte de la válvula de admisión. Repita los últimos tres pasos para desmontar el otro ensamble de válvula de admisión.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-51

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-52

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Desmonte la cabeza.

Quite y deseche la junta de la cabeza.

Use una prensa y una herramienta de desmontaje de asiento de compresor de aire, No. de Parte 3377416, para desmontar el ensamble de asiento de válvula de escape de la cabeza.

Desmonte la válvula de escape.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Quite y deseche el arosello.

Quite el resorte de la válvula de escape.

Quite la placa de desgaste. Repita los últimos cinco pasos para desensamblar el otro ensamble de asiento de válvula de escape.

Limpiar ADVERTENCIA Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante para su uso. Use gafas y ropa protectoras. Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras las partes de aluminio. Se debe contactar al fabricante o proveedor del limpiador acerca de concentración de la solución, temperatura y tiempo de remojo.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-53

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-54

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello. Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras no metálico.

Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro del ajuste a presión del asiento de válvula de escape, en la cabeza de cilindros. Reemplace si está gastado más grande de 20.688 mm [0.8145 pulg.].

Mida el diámetro del ajuste a presión del asiento de válvula de escape. Reemplace si está gastado más pequeño de 20.714 mm [0.8155 pulg.].

Aplique ‘‘azul de prusia’’ a la superficie de asentamiento de escape, para revisar el asiento. Si la superficie de asentamiento no está exactamente al 100 por ciento, deseche y reemplace el asiento de válvula.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Mida la altura del asiento de válvula de escape. Si la altura es menor de 12.32 mm [0.485 pulg.], reemplace el asiento de válvula de escape.

Aplique ‘‘azul de prusia’’ a la superficie de asentamiento de la válvula de admisión. Si la superficie de asentamiento no está exactamente al 100 por ciento, reemplace el asiento de la válvula de admisión.

Mida la altura del asiento de la válvula de admisión. Si la altura es menor de 6.86 mm [0.270 pulg.], reemplace el asiento de la válvula de admisión.

Inspeccione las válvulas de escape y admisión por grietas y daño. Mida las válvulas por planicidad. Las válvulas deben estar planas dentro de 0.03 mm [0.001 pulg.]. Reemplace las válvulas si están agrietadas, dañadas, o no planas. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar válvulas nuevas durante la reconstrucción.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-55

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-56

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Use un probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para revisar los resortes. Reemplace si no están dentro de los límites listados en la Tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor, al frente de esta sección. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción.

Inspeccione la parte superior de la tapa de la válvula descargadora, donde el sello de anillo rectangular asienta, por incisiones. Reemplace si tiene incisiones.

Ensamblar Instale la placa de desgaste.

Instale el resorte de la válvula de escape con el extremo de la lengüeta hacia abajo. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale un arosello nuevo.

Instale la válvula de escape. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar válvulas de escape nuevas durante la reconstrucción.

Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.

NOTA: No utilice presión excesiva sobre los asientos de la válvula de escape, hacerlo así puede deformar la válvula. Use una prensa manual y una herramienta de instalación de asiento del compresor de aire, No. de Parte 3377415, para presionar el asiento de la válvula de escape dentro de la cabeza. Repita los últimos seis pasos para instalar el otro ensamble de válvula de escape.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-57

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-58

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale una nueva junta de la cabeza de cilindros.

Instale la cabeza.

Instale una nueva junta de la cubierta.

Instale la cubierta.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Para el ST676, instale los ocho tornillos de cabeza hexagonal, y apriete con sus dedos. Para el ST773, instale los ocho tornillos de arandela cautiva.

Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para instalar correctamente el nuevo arosello.

Instale el resorte de la válvula descargadora. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción.

´N PRECAUCIO El sello de anillo rectangular debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba; el no hacerlo así resultará en daño al sistema de aire y falla del freno. Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para instalar correctamente el nuevo sello de anillo rectangular, si el cuerpo de la válvula descargadora tiene una cavidad para este sello.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-59

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-60

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale un arosello nuevo.

Use compuesto antiaferrante para lubricar el diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora.

Instale la tapa dentro del cuerpo de la válvula descargadora.

Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 ´N PRECAUCIO El cuerpo de la válvula descargadora se instala bajo tensión elástica. Instale cuidadosamente para evitar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Instale el cuerpo dentro de la cubierta.

Instale la abrazadera de retención, las tres arandelas de presión y los tres tornillos de cabeza hexagonal.

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 41 N•m

[30 lb-pie]

Instale el resorte de la válvula de admisión con el extremo de lengüeta hacia abajo. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-61

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-62

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale la válvula de admisión. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar válvulas de admisión nuevas durante la reconstrucción.

Instale el asiento de la válvula de admisión con el extremo de brida hacia arriba.

Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora. NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar resortes nuevos durante la reconstrucción.

Use compuesto antiaferrante para lubricar el diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Instale la tapa dentro de la cubierta y asegúrese de que las tres lengüetas estén dentro de las tres ranuras del asiento de la válvula de admisión.

´N PRECAUCIO El sello de anillo rectangular debe instalarse con el lado ranurado hacia arriba; el no hacerlo así resultará en daño al sistema de aire y falla del freno. Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399, para instalar correctamente el nuevo sello de anillo rectangular.

Instale un arosello inferior nuevo.

Instale un arosello superior nuevo.

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-63

Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106) Pa´gina 12-64

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los sellos.

Instale el cuerpo de la válvula descargadora dentro de la cubierta.

´N PRECAUCIO El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica. Debe instalarse como se describe para evitar daño personal. Sostenga firmemente hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora, e instale los tornillos y arandelas planas para evitar que el cuerpo salte y cause daño personal.

Apriete los tornillos. Valor de Torque: 14 N•m

[10 lb-pie]

Repita los últimos trece pasos para instalar el otro ensamble de cuerpo de válvula descargadora.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Pa´gina 13-a

Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Contenido de la Sección Pa´gina Alternador ...................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................................................................................... Verificación Inicial ......................................................................................................................................

13-4 13-5 13-6 13-4

Banda Impulsora del Alternador ................................................................................................................... 13-6 Ajustar ....................................................................................................................................................... 13-6 Baterías .......................................................................................................................................................... 13-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 13-8 Cables y Conexiones de la Batería ............................................................................................................... 13-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 13-8 Equipo Eléctrico - Información General ........................................................................................................ 13-1 Información General ................................................................................................................................... 13-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 13-2 Sistema Eléctrico ....................................................................................................................................... 13-2 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 13-3 Equipo Eléctrico .......................................................................................................................................... 13-3 Interruptor del Motor de Arranque............................................................................................................... 13-11 Revisión de Voltaje ................................................................................................................................... 13-11 Interruptor Magnético del Motor de Arranque .............................................................................................. 13-9 Revisión de Corriente ................................................................................................................................. 13-9 Motor de Arranque....................................................................................................................................... 13-16 Desmontar ................................................................................................................................................ 13-16 Instalar ..................................................................................................................................................... 13-16 Solenoide del Motor de Arranque ............................................................................................................... 13-13 Revisión de Voltaje ................................................................................................................................... 13-13

Pa´gina 13-b

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Equipo Eléctrico - Información General Información General El sistema eléctrico básico para servicio pesado consiste de: • Baterías y cables (1) • Un motor de arranque (2) • Un alternador (3) • Un interruptor magnético (4) • Interruptor de llave (5) • Un interruptor de botón pulsador del motor de arranque (6) • Cableado del circuito de arranque (7) Consulte el manual de reparación de servicio del fabricante del vehículo por información de servicio específica acerca de los circuitos de carga y de arranque.

Consulte el manual de reparación de servicio del fabricante del vehículo o los boletines de servicio del fabricante del componente por información de servicio específica acerca del motor de arranque y del alternador.

Equipo Eléctrico - Información General Pa´gina 13-1

Especificaciones Pa´gina 13-2

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Especificaciones Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios ............ 400 amperes hora - 1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ............... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ................................................................................................ 0.00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ............................................................................................... 0.00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería - Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No. 00 ........................................................................................................................... 3.7 Metros [12 Pies] No. 000 ......................................................................................................................... 4.9 Metros [16 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 6.1 Metros [20 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................... 7.6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No. 00 ............................................................................................................................. 2.1 Metros [7 Pies] No. 000 ........................................................................................................................... 2.7 Metros [9 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 3.7 Metros [12 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................... 4.3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No. 00 ........................................................................................................................... 6.1 Metros [20 Pies] No. 000 ......................................................................................................................... 8.2 Metros [27 Pies] No. 0000 ó Dos No. 0* ................................................................................................ 10.7 Metros [35 Pies] Dos No. 00 .................................................................................................................. 13.7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque .............................................................. -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .............................................................. 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No. 0 en lugar de un cable No. 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Herramientas de Servicio Pa´gina 13-3

Herramientas de Servicio Equipo Eléctrico

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar la tensión de la banda del alternador. ST-1138

Carga Inductiva - Analizador de Sistemas de Marcha 3377193

Se usa para probar generadores, alternadores, relevadores, motores de arranque, reguladores, y baterías. Contiene voltímetro y amperímetro incorporados.

Refractómetro CC-2800

El refractómetro FleetguardT se usa para revisar la condición de carga de una batería convencional.

Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar la tensión de la banda del alternador. 3822524

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Alternador (013-001) Pa´gina 13-4

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Alternador (013-001) Verificación Inicial Conecte una carga de pila de carbón (probador de batería) entre bornes de baterías en una de las cajas de batería. Sujete un amperímetro tipo gancho alrededor del cable de la batería, o use el multímetro digital, No. de Parte 3377161, con el transductor tipo pinza para corriente, No. de Parte 3823574.

Desconecte cualquier cable que conduzca a cualquier otra caja de baterías en el circuito. Opere el motor en ralentí alto y mida la salida de voltaje del alternador a las baterías con el multímetro digital, No. de Parte 3377161. Consultar especificaciones del fabricante del equipo.

Opere el motor en ralentí alto y ajuste el probador de baterías, para aplicar la carga máxima nominal de amperaje al alternador. Consultar especificaciones del fabricante. NOTA: La salida máxima nominal de amperaje del alternador está normalmente estampada o rotulada en el alternador. Mida la salida de amperaje del alternador. Consulte las especificaciones del fabricante del alternador.

Si el indicador en el equipo de prueba de carga de pila de carbón no indica aproximadamente la misma salida que el amperímetro tipo gancho, determine qué está defectuoso y reemplácelo. Consultar instrucciones del fabricante del equipo. Si la salida del alternador (amperes) no está dentro del 10 por ciento de la salida nominal, repare o reemplace el alternador. Consultar instrucciones del fabricante por procedimientos de reparación.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Apague el motor y retire el equipo de prueba.

Desmontar Quite las conexiones eléctricas de las baterías. Quite las conexiones eléctricas del alternador.

Afloje la tuerca y el tornillo entre el alternador y el soporte del alternador. Afloje el tornillo del eslabón de ajuste. Empuje el alternador hacia el motor para liberar tensión en la banda del alternador, y quite la banda(s).

Quite el tornillo del eslabón de ajuste y el eslabón de ajuste. Quite la tuerca, arandela, tornillo entre el alternador y la escuadra de soporte del alternador, y el alternador.

Alternador (013-001) Pa´gina 13-5

Banda Impulsora del Alternador (013-005) Pa´gina 13-6

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Instalar NOTA: No apriete los tornillos y tuercas de montaje del alternador y del eslabón de ajuste hasta que la banda del alternador esté instalada y ajustada. Instale el alternador, tornillo, arandela, y tuerca al soporte de montaje del alternador. Instale el eslabón de ajuste y los tornillos de montaje.

Instale y ajuste la banda del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale y apriete las conexiones eléctricas al alternador. Instale y apriete las conexiones eléctricas a las baterías.

Banda Impulsora del Alternador (013-005) Ajustar Afloje la tuerca y el tornillo entre el alternador y la escuadra de soporte del alternador. Afloje el tornillo del eslabón de ajuste.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Use una barra de palanca entre el motor y el alternador, para apretar la banda del alternador.

Use el calibrador de tensión de banda No. de Parte ST1138 (Burroughs) ó 3822524 (tipo click) para medir la tensión de la banda V con ancho de 1/2 pulgada. Tensión de Banda Nueva 620 N [140 lb]

Tensión de Banda Usada 270 a 490 N [60 a 110 lb]

NOTA: Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo, apriete al valor máximo. Reemplace la banda si no mantuviese la tensión correcta. Apriete los tornillos del eslabón de ajuste a los siguientes valores de torque (grado 5 o superior): Tamaño del Hilos/ Tornillo Pulgada

N•m

lb-pie

5/16 7/16 1/2

20 34 68

[15] [25] [50]

18 14 13

Apriete el tornillo y tuerca entre el alternador y el soporte del alternador a los siguientes valores de torque (grado 5 o superior): Tamaño del Hilos/ Tornillo Pulgada

N•m

lb-pie

3/8 7/16 1/2

41 88 108

[30] [65] [80]

16 20 13

Banda Impulsora del Alternador (013-005) Pa´gina 13-7

Baterías (013-007) Pa´gina 13-8

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Baterías (013-007) Verificación Inicial Si se usan baterías convencionales, quite los tapones o cubiertas de las celdas, y revise el nivel de la solución de electrólito, agua, y ácido sulfúrico. NOTA: Las baterías libres de mantenimiento son selladas y no requieren la adición de agua. Llene cada celda de la batería con agua destilada. Consultar especificaciones del fabricante.

Use el refractómetro FleetguardT, No. de Parte CC-2800, para revisar la gravedad específica del electrólito de la batería. Consulte la columna fluido de la batería en el refractómetro, para determinar el estado de carga de cada celda de la batería. NOTA: Si se agregó agua a una celda seca, recargue la batería para mezclar el agua agregada con el electrólito existente de la batería para evitar lecturas incorrectas.

Use el analizador, No. de Parte 3377193, para probar con carga el estado de la carga de las baterías libres de mantenimiento. Si el estado de la carga es bajo, use un cargador de baterías para cargar la batería. Consultar instrucciones del fabricante. Reemplace la batería si no carga a las especificaciones del fabricante o si no mantiene una carga.

Cables y Conexiones de la Batería (013-009) Verificación Inicial Hay dos tipos de conexiones para batería de servicio pesado: • Terminal y abrazadera de batería (1) • Terminal roscada de batería y tuerca (2)

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Quite e inspeccione los cables y conexiones de la batería por grietas o corrosión. Reemplace terminales, conectores, o cables rotos.

Si las conexiones están corroídas, use un cepillo para baterías o cepillo de alambre, para limpiar las conexiones hasta que brillen. Asegúrese de remover todos los desechos de las superficies de conexión.

Instale los cables y apriete las conexiones de la batería. Cubra las terminales con grasa para evitar corrosión.

Interruptor Magnético del Motor de Arranque (013-017) Revisión de Corriente ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor del motor de arranque esté en la posición de ‘‘OFF’’ para evitar choque eléctrico. Quite el cable que conecta el interruptor magnético al solenoide del motor de arranque, de la terminal del interruptor magnético. Conecte los cables de prueba del multímetro digital, No. de Parte 3377161, a las dos terminales grandes del interruptor.

Interruptor Magnético del Motor de Arranque (013-017) Pa´gina 13-9

Interruptor Magnético del Motor de Arranque (013-017) Pa´gina 13-10

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Ajuste el multímetro para medir resistencia (OHMS). Con el interruptor del motor de arranque desconectado, el multímetro debe indicar resistencia en infinito, circuito abierto. Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘START’’. El multímetro debe indicar resistencia cero (0), circuito cerrado.

Si el multímetro indica resistencia en infinito con el interruptor del motor de arranque en la posición de ‘‘START’’: • Desconecte el interruptor del motor de arranque. • Quite el cable de tierra que está conectado a una de las terminales pequeñas del interruptor magnético.

• Ajuste la escala del multímetro para que indique voltios, 24 voltios o más. • Conecte el cable de prueba positivo del multímetro a la terminal de tierra del interruptor magnético y el otro cable de prueba al cable de tierra • Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘START’’ • El multímetro debe indicar voltaje del sistema eléctrico del vehículo.

• Si el multímetro no indica voltaje, consulte a ‘‘Interruptor del Motor de Arranque - Revisión’’ en esta sección.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 • Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘OFF’’ • Quite los cables de prueba del multímetro • Conecte el cable del solenoide del motor de arranque a la terminal del interruptor magnético, y el cable de tierra a su terminal correspondiente en el interruptor magnético

Interruptor del Motor de Arranque (013-018) Revisión de Voltaje ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor del motor de arranque esté en la posición de ‘‘OFF’’ para evitar choque eléctrico. Quite el cable que conecta el interruptor del motor de arranque al interruptor magnético, de la terminal del interruptor del motor de arranque. Conecte el cable de prueba positivo del multímetro digital, No. de Parte 3377161, a la terminal del interruptor del motor de arranque y el cable de prueba negativo al chasis o a un punto de tierra del motor. • Ajuste el multímetro para que indique voltios C.D. Con el interruptor del motor de arranque en la posición de ‘‘OFF’’, no debe haber una lectura de voltaje. Si el multímetro indica un voltaje, el interruptor del motor de arranque está funcionando mal y debe reemplazarse.

Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘START’’. El multímetro debe indicar un voltaje para que esta revisión sea normal.

Interruptor del Motor de Arranque (013-018) Pa´gina 13-11

Interruptor del Motor de Arranque (013-018) Pa´gina 13-12

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Si no hay un voltaje: • Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘OFF’’ • Revise el cable que va de la terminal positiva de voltaje del solenoide del motor de arranque al interruptor del motor de arranque por interrupciones. También, revise por conexiones flojas o corroídas.

• Si el cable está bien y las conexiones están limpias y apretadas, el interruptor del motor de arranque está funcionando mal y debe reemplazarse.

ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor del motor de arranque esté en la posición de ‘‘OFF’’ para evitar choque eléctrico. Quite el cable que conecta el interruptor del motor de arranque al interruptor magnético, de la terminal del interruptor del motor de arranque. Conecte el cable de prueba positivo del multímetro digital, No. de Parte 3377161, a la terminal del interruptor del motor de arranque y el cable de prueba negativo al chasis o a un punto de tierra del motor.

• Ajuste el multímetro para que indique voltios C.D. Con el interruptor del motor de arranque en la posición de ‘‘OFF’’, no debe haber una lectura de voltaje. Si el multímetro indica un voltaje, el interruptor del motor de arranque está funcionando mal y debe reemplazarse.

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘START’’. El multímetro debe indicar un voltaje para que esta revisión sea normal.

Si no hay un voltaje: • Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘OFF’’ • Revise el cable que va de la terminal positiva de voltaje del solenoide del motor de arranque al interruptor del motor de arranque por interrupciones. También, revise por conexiones flojas o corroídas.

• Si el cable está bien y las conexiones están limpias y apretadas, el interruptor del motor de arranque está funcionando mal y debe reemplazarse.

Solenoide del Motor de Arranque (013-019) Revisión de Voltaje Use un multímetro digital, No. de Parte 3377161, con el interruptor ajustado para indicar voltios C.D. Conecte el cable de prueba positivo del multímetro a la terminal del cable positivo del solenoide del motor de arranque y el cable de prueba negativo a un punto de tierra del chasis o del motor. El multímetro debe mostrar un voltaje con el interruptor del motor de arranque desconectado para que sea normal.

Solenoide del Motor de Arranque (013-019) Pa´gina 13-13

Solenoide del Motor de Arranque (013-019) Pa´gina 13-14

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 Si el multímetro no indica un voltaje, revise el cable que conecta el solenoide del motor de arranque y la batería por interrupciones. También, revise por conexiones flojas o corroídas.

Si el multímetro indica un voltaje, pero el motor de arranque no opera, revise el cable que conecta el solenoide del motor de arranque al interruptor del motor de arranque por interrupciones, y revise también por conexiones flojas o corroídas.

Si el cable que conecta el solenoide del motor de arranque y el interruptor del motor de arranque no está flojo o dañado, y el motor de arranque no opera: • Quite el cable que conecta el motor de arranque y el solenoide del motor de arranque, de la terminal del solenoide. • Conecte el cable de prueba positivo del multímetro a la terminal positiva del solenoide y el cable de prueba negativo al chasis o a un punto de tierra del motor.

• Gire el interruptor del motor de arranque a la posición de ‘‘START’’ • Si el multímetro indica voltaje, el solenoide del motor de arranque está funcionando mal y debe reemplazarse

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13 • Si el multímetro no indica un voltaje, revise el cable que conecta el solenoide del motor de arranque al interruptor magnético por interrupciones, y por conexiones flojas o corroídas

Si el cable que conecta el solenoide del motor de arranque al interruptor magnético no está flojo o dañado y el motor de arranque no opera: • Revise el cable que conecta el solenoide del motor de arranque al motor de arranque por interrupciones, y por conexiones flojas o corroídas

• Revise el cable que conecta el motor de arranque a la batería por interrupciones, y por conexiones flojas o corroídas

• Si los cables no están flojos o dañados, el motor de arranque está defectuoso y debe reemplazarse

Solenoide del Motor de Arranque (013-019) Pa´gina 13-15

Motor de Arranque (013-020) Pa´gina 13-16

N14 Plus Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13

Motor de Arranque (013-020) Desmontar Quite las conexiones eléctricas de las baterías. Quite las conexiones eléctricas del motor de arranque.

Quite los tres tornillos, motor de arranque, y espaciador del motor de arranque (si se usa).

Instalar ´N PRECAUCIO Asegúrese de usar el mismo espesor de espaciador del motor de arranque (si se usa) como el que se quitó, para instalar el motor de arranque para evitar daño al motor o al motor de arranque. Instale el motor de arranque y los tres tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 176 N•m

[130 lb-pie]

Instale y apriete las conexiones eléctricas al motor de arranque. Instale y apriete las conexiones eléctricas a las baterías.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Pa´gina 14-a

Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Contenido de la Sección Pa´gina Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) .................................................................................... 14-25 Instrucciones de Asentamiento ................................................................................................................. 14-25 Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor)...................................................................................... 14-40 Instrucciones de Asentamiento ................................................................................................................. 14-40 Asentamiento del Motor (Sin Dinamómetro) ............................................................................................... 14-28 Instrucciones de Asentamiento ................................................................................................................. 14-28 Aplicaciones en Carretera .................................................................................................................... 14-28 Especificaciones ............................................................................................................................................ 14-8 Verificación del Motor ................................................................................................................................. 14-8 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 14-9 Verificación del Motor .................................................................................................................................. 14-9 Hoja de Trabajo del Dinamómetro ............................................................................................................... 14-12 Hoja de Trabajo ........................................................................................................................................ 14-12 Prueba del Motor - Información General ....................................................................................................... 14-1 Información General ................................................................................................................................... 14-1 Medición de Flujo de Combustible en Dinamómetro del Motor o del Chasis ............................................... 14-5 Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) ............................................................................................... 14-14 Ajustar ...................................................................................................................................................... 14-14 Probar ...................................................................................................................................................... 14-16 Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor)................................................................................................. 14-30 Ajustar ...................................................................................................................................................... 14-30 Pruebas del Motor (Dinamómetro Portátil o Banco de Carga) .................................................................. 14-43 Información General ................................................................................................................................. 14-43

Pa´gina 14-b

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-1

Prueba del Motor - Información General Información General Esta sección describe la verificación del motor y recomendaciones de asentamiento del motor, para motores N14. Todos los motores deben asentarse después de una reconstrucción o reparación que involucre el reemplazo de uno o más juegos de anillos de pistón, camisas de cilindro, o kits de cilindros. Incorrecto o insuficiente asentamiento de los anillos de pistón conducirá a reclamaciones tempranas por consumo de aceite o de paso alto de gases al cárter. La adherencia a estas normas de asentamiento permitirá que se realice la plena durabilidad de pistones, camisas, y anillos nuevos. Antes de hacer funcionar el motor, asegúrese de que el motor esté llenado con el refrigerante correcto. También, asegúrese de que el sistema de aceite lubricante sea llenado y cebado. Asentamiento En Servicio La mayoría de las aplicaciones diesel de servicio pesado proporcionarán suficiente asentamiento bajo operaciones normales cargadas. Sin embargo, debe evitarse la operación en carga ligera/rpm altas durante el periodo de asentamiento. Se recomiendan las siguientes normas de asentamiento en servicio para motores N14 después de una reparación que involucre el reemplazo de uno o más de los juegos de anillos de pistón, camisas de cilindro, o kits de cilindros donde no pueda efectuarse un asentamiento del motor o de dinamómetro de motor y/o dinamómetro de chasis.

Asentamiento de Dinamómetro de Motor Este es el método preferido de asentamiento para motores que se han reconstruido fuera del chasis. No es práctico ni se recomienda que un motor sea desmontado de la aplicación para conducir el asentamiento después de que se haya efectuado una reconstrucción o reparación de cilindro en el chasis. No hay requerimiento ni se recomienda para un motor que ha sido asentado y probado en un dinamómetro de motor, asentarlo otra vez después de que haya sido instalado de vuelta en el vehículo o equipo.

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-2

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

DEFINICION DE TERMINOS SOBRE LA CURVA DE DESEMPEÑO DEL MOTOR Definiciones de la Curva de Operación del Motor N14 de Cummins para Servicio Pesado: 1. Torque Pico (N•m [lb-pie] - Máximo torque que producirá el motor. También, referido algunas veces como TORQUE COMANDO. Este está listado en la placa de datos del motor.

2. RPM de Torque Pico (RPM) - Velocidad del motor en la cual se genera el torque pico. Esta está listada en la placa de datos del motor.

3. RPM de HP Máxima (RPM) - Velocidad del motor en la cual se desarrolla potencia máxima. Esta está listada con potencia indicada en la placa de datos del motor.

4. Potencia Indicada (HP) - Máxima potencia que desarrollará el motor. Esta se proporciona en la placa de datos del motor con su velocidad de motor correspondiente.

Fig. 1

5. Rango de Comando (RPM) - El rango de operación del motor desde TORQUE COMANDO o torque pico hasta la velocidad gobernada del motor.

6. Punto de COMANDO - El punto en la curva de desempeño donde potencia máxima y óptima economía de combustible se juntan. Este es el punto donde ocurre la potencia indicada.

7. Velocidad Gobernada en Carga Plena (RPM) - Definida como el extremo superior del rango de operación del motor en carga plena. Esta está listada en la placa de datos del motor.

8. Velocidad Gobernada Sin Carga (RPM) - (no mostrada) Máxima velocidad del motor sin carga. Este valor está listado en la hoja de datos del motor y en las publicaciones FPEPS.

Fig. 2

9. Rango de Transporte de Línea - Un motor que tiene un rango de transporte de línea, tiene un rango estrecho de operación (rpm). Un rango de transporte de línea se usa típicamente para aplicaciones en carretera. Estos motores se usan con transmisiones más grandes (más cambios, 13 velocidades, etc.) con divisiones de relación estrecha entre cambios de ve-

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 locidad.

10. Rango Vocacional - Un motor especificado vocacional tiene un rango más amplio de operación (rpm). Este rango se usa típicamente para aplicaciones en y fuera, o fuera de carretera. Estos motores se usan con transmisiones más pequeñas (menos cambios, 9 velocidades, etc.) con divisiones de relación grande entre cambios de velocidad.

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-3

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-4

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Procedimientos Generales de Asentamiento ´N PRECAUCIO Consulte a Especificaciones Generales de Prueba del Motor en esta sección antes de operar el motor, para evitar daño a los componentes internos. NOTA: Las cantidades de tiempo especificado para las siguientes fases de asentamiento del motor son mínimas. El motor puede operarse por periodos largos de tiempo en cada rango o fase de operación, con la excepción de la operación en ralentí del motor, la cual debe mantenerse por 5 minutos o menos.

Arranque el motor y permita que opere en ralentí para una revisión inicial. Evite periodos largos en ralentí. Opere el motor en ralentí bajo solamente lo suficiente (5 minutos máximo) para revisar por presión de aceite correcta y por cualquier fuga de combustible, aceite, agua, o aire. No opere el motor en la velocidad de ralentí más de lo especificado durante el asentamiento del motor. Ocurrirá formación excesiva de carbón y causará daño al motor.

Para evitar daño a los componentes internos, no permita que la velocidad del motor exceda de 1,000 rpm antes del asentamiento.

Mientras el motor opera en ralentí, escuche por ruidos inusuales; observe por fugas de refrigerante, combustible, y aceite lubricante; y revise por operación correcta del motor en general. Repare todos los problemas de fugas o de componentes antes de continuar el asentamiento del motor.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 ´N PRECAUCIO No apague el motor inmediatamente después de que se complete el asentamiento. Permita que el motor se enfríe operándolo en ralentí bajo por un mínimo de 3 minutos para evitar daño a los componentes internos.

Medición de Flujo de Combustible en Dinamómetro del Motor o del Chasis La medición exacta del flujo de combustible es importante para la evaluación del desempeño del motor y para diagnóstico en un dinamómetro de motor o de chasis. La única forma en que se puede obtener una medición exacta del flujo de combustible es a través del uso apropiado del equipo disponible. Debajo está una descripción del dispositivo de medición de combustible, disponible de Cummins Engine Company, junto con las recomendaciones de instalación y operación. El dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, puede usarse con un dinamómetro de chasis o de motor. Instalación Cuando se instala el dispositivo de medición de combustible, es importante reducir la cantidad de aire que puede introducirse en el sistema cuando el dispositivo no está en uso. Por lo tanto, la tubería utilizada debe incluir válvulas de cierre no restrictivas, tales como válvulas de llave de bola, para contener combustible en el dispositivo después de cada uso. Las consideraciones adicionales de instalación son: • El dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, debe montarse verticalmente para asegurar exactitud y operación apropiadas. • Se recomienda un suministro de combustible separado para usarse en el dinamómetro. Todo combustible usado en el dispositivo de medición debe estar limpio para operación consistente. • Debe tenerse cuidado al reducir la restricción de la línea de combustible hacia y desde el motor. Los tamaños mínimos recomendados de manguera son No. 10 para la entrada de combustible del motor, y No. 8 para el drenado de combustible del motor. La longitud de cualquiera de las dos mangueras no debe exceder de 15 pies. • Para medición exacta del consumo o flujo de combustible mientras se verifica en un dinamómetro de chasis, se recomienda usar un enfriador de combustible para mantener la temperatura de entrada a la bomba de engranes del combustible en 49°C [120°F] o debajo.

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-5

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-6

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Operación Este es un esquema del dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375. El dispositivo consiste de los siguientes componentes: • Filtro de combustible • Flujómetro • Tanque de flotador • Indicador de presión del riel de combustible • El enfriador de combustible no es una parte del dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375; sin embargo, debe usarse cuando se conduzca una prueba con el flujómetro.

El dispositivo de medición de combustible recircula el combustible de retorno a la entrada de combustible del motor, enviando el combustible de retorno al lado superior del tanque de flotador. El combustible es deaereado conforme pasa a través de la desviación en el tanque de flotador. Una válvula de flotador esférico en el fondo del tanque de flotador mantiene un volumen adecuado en el tanque para deaereación. El combustible es luego regresado a la entrada de combustible del motor. Consulte el esquema para puntos de conexión de línea de combustible en el dispositivo de medición de combustible. 1. Suministro de combustible del tanque 2. Flujo de combustible al medidor de combustible 3. Flujo de combustible del medidor de combustible 4. Flujo de combustible al enfriador de combustible 5. Combustible de retorno del inyector 6. Presión del riel de combustible NOTA: El tanque de suministro de combustible debe estar debajo del nivel del dispositivo de medición de combustible para evitar sobreflujo del tanque de flotador. Si se usa un tanque elevado de suministro de combustible, debe instalarse un depósito controlado por flotador entre el tanque de suministro de combustible y el dispositivo de medición de combustible, y debajo del nivel del dispositivo.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Prueba del Motor - Información General Pa´gina 14-7 NOTA: En los motores CELECT™ y CELECT™ Plus, la línea de entrada de combustible del motor debe fluir a través de la placa de enfriamiento del ECM para proporcionar enfriamiento apropiado del ECM durante la operación del motor. El dispositivo de medición de combustible se instala en serie entre el tanque de suministro de combustible y la entrada de combustible del motor. La cantidad de combustible que es succionado a través del flujómetro se conoce como combustible de ‘‘relleno’’ o como la cantidad de combustible que está siendo quemado por el motor. El flujómetro está graduado para indicar flujo de combustible en libras por hora. El flujómetro contiene dos flotadores con escalas respectivas en cualquier lado del flujómetro. El flotador pequeño se usa para medir flujos inferiores y debe leerse en la escala izquierda, como se muestra. El flotador más grande es para medir flujos superiores y debe leerse en la escala derecha. Para obtener una medición exacta del régimen de combustible, la lectura del flujómetro debe corregirse basado en la temperatura del combustible. Hay un indicador de temperatura de combustible en el panel frontal del dispositivo de medición de combustible. El indicador está graduado en por ciento de error por el cual la lectura requiere corrección. Un ejemplo es: El combustible de un motor indica 125 lbs/hr en el flujómetro, y el indicador de temperatura indica +2 por ciento; el régimen corregido de flujo de combustible será 125 más 2 por ciento, ó 127.5 lbs/hr.

Especificaciones Pa´gina 14-8

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Especificaciones Verificación del Motor Mantenga los siguientes límites durante los procedimientos de prueba/asentamiento del motor: Debido a variaciones en rangos de modelos diferentes de motor, consulte la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ específica para el modelo particular de motor que se esté probando. Restricción del Enfriador de Carga de Aire (Máxima) Mercurio .................................................................................................................. 152 mm Hg [6.0 pulg. Hg] Libras Fuerza ........................................................................................................................... 21 kPa [3.0 psi] Restricción de Admisión (Máxima en Potencia Indicada) Filtro de Aire Limpio ......................................................................................... 254 mm H2 O [10.0 pulg. H2 O] Filtro de Aire Sucio .......................................................................................... 635 mm H2 O [25.0 pulg. H2 O] Contrapresión Máxima de Escape .................................................................................. 75 mm Hg [3.0 pulg. Hg] Paso de Gases al Cárter* (Máximo en Potencia Indicada) Motores nuevos o reconstruidos (máximo) (menos de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas) ................ 305 mm H2 O [12.0 pulg. H 2 O] Motores Usados (máximo) (más de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas) .................... 460 mm H 2 O [18.0 pulg. H2 O] Presión del Aceite Ralentí Bajo (mínima permisible) ............................................................................................ 69 kPa [10.0 psi] A 1200 RPM o Torque Pico (mínima permisible) ...................................................................... 207 kPa [30 psi] En RPM Indicadas ................................................................................................. 276 a 345 kPa [40 a 50 psi] Máxima Presión de Refrigerante en el Block de Cilindros (Termostato Cerrado) .......................... 275 kPa [40 psi] Temperatura de Operación Máxima Permisible ............................................................................... 100°C [212°F] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................................................... 71°C [160°F] Restricción Máxima de Entrada de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus Filtro de Combustible Limpio ..................................................................................... 152 mm [6.0 Filtro de Combustible Sucio ..................................................................................... 254 mm [10.0 STC Filtro de Combustible Limpio ........................................................................................ 102 mm [4 Filtro de Combustible Sucio .......................................................................................... 204 mm [8

pulg. Hg] pulg. Hg] pulg. Hg] pulg. Hg]

Restricción Máxima de la Línea de Drenado de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ........................................................................................ 89 mm Hg [3.5 pulg. Hg] STC Sin Válvulas Check ................................................................................................ 63 mm Hg [2.5 pulg. Hg] Con Válvulas Check ............................................................................................. 165 mm Hg [6.5 pulg. Hg] La herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3822566, tiene un orificio especial de 7.67 mm [0.302 pulg.] que debe usarse para estar seguro de que se obtiene una lectura exacta.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Herramientas de Servicio Pa´gina 14-9

Herramientas de Servicio Verificación del Motor

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Indicador de Vacío ST-434

Se usa para revisar la restricción del filtro de combustible o del aire de admisión.

Indicador de Presión ST-435-6

Incluido en el indicador de resorte de presión del riel, No. de Parte 3375932. Se usa para medir presión de combustible.

Manómetro ST-1111-3

Se usa con la herramienta, No. de Parte 3375150, para medición del paso de gases al cárter.

Filtro de Muestreo de Aceite Lubricante Se usa para monitorear la contaminación del aceite. ST-1135

Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión. ST-1273

Indicador de Presión (0-160 psi) Se usa para medir la presión del aceite lubricante. 3375275

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Herramientas de Servicio Pa´gina 14-10 No. de Herramienta

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Descripcio ´ n de la Herramienta

Indicador de Presión (0-300 psi) 3375932

Se usa para medir presión de combustible. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. El No. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. Dispositivo de Medición de Combustible

3376375

Mide el régimen de consumo de combustible de un motor diesel Cummins.

Tacómetro Optico Digital Se usa para medir la velocidad del motor (RPM). 3377462

Herramienta de Verificación del Paso de Gases al Cárter 3822566

Se usa con el manómetro, No. de Parte ST-1111-3, para medir la presión del cárter del motor.

Control de Dinamómetro del Motor CELECT™ 3823948

Se usa en un dinamómetro de motor para controlar al motor CELECT™ y en el diagnóstico de fallas del arnés del OEM y del pedal del acelerador.

Enfriador de Carga de Aire del Sitio del Dinamómetro 3823978

Se usa para enfriar el aire de admisión, cuando se usa un motor aire-aire en un dinamómetro de motor.

Kit de Herramienta Echek™ 3824511

Se usa para diagnosticar y ajustar el sistema CELECT™ o CELECT™ Plus. El kit incluye la herramienta Echek™ y todos los cordones y cables de alimentación necesarios. Requiere el cartucho correcto para cualquiera aplicación que se esté usando. Kit de Adaptador del Enlace de Datos

3824592

El adaptador Inline y cables asociados se usan para conectar una computadora a un enlace de datos del motor.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 No. de Herramienta

3885825

Descripcio ´ n de la Herramienta

Kit del Software INSITE™ Este kit contiene el Kit de Software INSITE™, No. de Parte 3885790, para usarse con motores CELECT™, y el Kit de Software INSITE™, No. de Parte 3885810, para usarse con motores CELECT™ Plus. Cada kit de software también puede ordenarse separadamente. Los kits se usan para diagnosticar, programar, y ajustar el sistema electrónico.

Herramientas de Servicio Pa´gina 14-11 Ilustracio ´ n de la Herramienta

Hoja de Trabajo del Dinamómetro (014-001) Pa´gina 14-12

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Hoja de Trabajo del Dinamómetro (014-001) Hoja de Trabajo Fecha:

No. de Orden de Reparación:

Operador:

ESN:

CPL:

Código de Bomba de Combustible:

Reclamación:

Código SC:

PARAMETRO Presión de Combustible (psi @ rpm) Régimen de Combustible (lb/hr) Presión del Múltiple de Admisión (pulg. Hg) Temperatura del Múltiple de Admisión *Restricción del Aire de Admisión *Restricción del Aire de Escape *Restricción de Entrada de Combustible *Restricción de la Línea de Drenado de Combustible Paso de Gases al Cárter del Motor

ESPECIFICACIONES DE CODIGO Consultar Especificaciones - Verificación del Motor

LECTURA REAL

Vea Código de Bomba de Combustible 25 pulg. H2 O, Máxima 3 pulg. Hg, Máxima Consultar Especificaciones - Verificación del Motor 3.5 pulg. Hg

12 pulg. H2 O Motores Nuevos, Máx. 18 pulg. H2O Motores Usados, Máx. * Registrada en velocidad de potencia máxima y carga plena

Límite de Velocidad de Camino Revisar Nivel de Aceite

Velocidad del Motor

Bajo

Límite de Velocidad Alta del Motor Alto

Temp. Temp. del Aire *Régimen/ del de EnPresión Comtrada del de Combustible bustible Turbo

OK Calidad del Combustible

Temp./Presión del Múltiple de Admisión

Temp./Presión del Refrigerante

OK

Paso de Gases al Cárter del Motor

No OK

Presión del Aceite HP Lubrió cante Torque

* Asegúrese de que el régimen de combustible sea corregido por temperatura. Temperatura del Combustible Menos de 7°C [45°F]

Correción para Gasto Flujómetro no exacto

Temperatura del Combustible 7 a 13°C [45 a 55°F]

Correción para Gasto Reste 2% de la lectura de gasto

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Temperatura del Combustible

Correción para Gasto

Hoja de Trabajo del Dinamómetro (014-001) Pa´gina 14-13 Conversiones de Presión

13.0 a 20.0°C [55 a 68°F]

Reste 1% de la lectura de gasto

20.0 a 29°C [68 a 85°F]

Sin Corrección

29 a 42°C [85 a 108°F]

Sume 1% a la lectura de gasto

1 pulg. Hg = 13.514 pulg. H2O = 0.491 psi

42 a 56°C [108 a 132°F]

Sume 2% a la lectura de gasto

1 psi = 2.036 pulg. Hg = 27.7 pulg. H2O

56°C arriba [132°F]

Flujómetro no exacto.

1 pulg. H2O = 0.074 pulg. Hg = 0.036 psi

Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-14

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Ajustar El desempeño de un motor instalado en vehículos ‘‘en carretera’’ puede probarse en un dinamómetro de chasis. NOTA: Debido a ineficiencias del tren motriz y a los accesorios impulsados por el motor, la potencia nominal se reducirá por aproximadamente: • 20 por ciento para vehículos de un eje • 25 por ciento para vehículos de eje en tándem La potencia neta disponible se llama potencia en las ruedas (WHP). NOTA: Estos porcentajes se usan solamente para asentamiento del motor y no para usarse como cifras absolutas. ´N PRECAUCIO Antes de instalar u operar un vehículo en un dinamómetro de chasis, siga todas las precauciones de seguridad del fabricante del vehículo.

´N PRECAUCIO Las llantas radiales de perfil bajo son más sensibles al calor que las llantas de capa sesgada. Tiempo excesivo de operación a carga plena puede dañar las llantas debido a sobrecalentamiento. Revise las recomendaciones del fabricante de la llanta para el máximo tiempo de operación permisible en el dinamómetro de chasis.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Las siguientes son precauciones generales de seguridad para observarse mientras se opera el dinamómetro de chasis: • Use llantas que tengan más de 160 km [100 millas] de uso. No use llantas nuevas. • No use llantas recubiertas o llantas de tamaños o diseños diferentes.

• Asegúrese de que las llantas estén infladas a las especificaciones del fabricante. • Quite todas las piedras u otro material de la superficie de rodamiento de todas las llantas que estarán girando sobre los rodillos del dinamómetro.

• Asegúrese de que haya espacio superior correcto para los tubos de escape, deflectores de aire, u otros aditamentos arriba de la cabina.

´N PRECAUCIO Las cadenas de ‘‘sujeción’’ deben tener flojedad para evitar daño al dinamómetro de chasis. • Posicione cuidadosamente el vehículo sobre los rodillos. • Fije las cadenas de ‘‘sujeción’’ a la parte trasera del vehículo, y ponga bloques para rueda enfrente de las ruedas frontales.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-15

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-16

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 ADVERTENCIA El escape diesel contiene monóxido de carbono, un veneno mortal. Asegúrese de que todos los gases de escape sean descargados al aire fresco exterior. • Ajuste el sistema de escape del vehículo y del sitio del dinamómetro para asegurar que todos los gases de escape sean removidos del sitio. • Consulte las recomendaciones y especificaciones de los fabricantes del dinamómetro de chasis y del vehículo, para procedimientos de verificación.

Probar Revise el nivel de refrigerante del motor para estar seguro de que se llenó al nivel correcto. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Esto puede causar daño a la fundición del motor. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. Revise el nivel del aceite lubricante del motor para estar seguro de que se llenó al nivel correcto.

NOTA: Use una fuente conocida de combustible diesel No. 2 de ‘‘buena’’ calidad. Esto es muy importante ya que los combustibles diesel No. 1, junto con muchos otros combustibles alternos, son más ligeros (gravedad específica más baja, gravedad API más alta) que el combustible diesel No. 2. Entre más ligero sea el combustible, más bajo es el contenido de energía (BTU) por galón (litro, etc.).

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Para monitorear correctamente el desempeño del motor, registre los siguientes parámetros. Para limitar el tiempo de operación del dinamómetro, instrumente el motor para hacer tantas revisiones como sea posible. • rpm de velocidad del motor con un tacómetro verificado • Presión de combustible • Régimen de combustible (use el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375) • Temperatura de combustible (si es necesaria para corregir el régimen de combustible) • Restricción de entrada de combustible • Restricción de la línea de drenado de combustible • Presión del múltiple de admisión • • • • • • • • •

Restricción del aire de admisión Restricción del aire de escape Temperatura de refrigerante Paso de gases al cárter del motor Presión de aceite lubricante Presión de refrigerante Temperatura de aire del múltiple de admisión Temperatura de aire de entrada del turbocargador Temperatura del aceite

Velocidad del Motor (RPM) con un Tacómetro Verificado Use el tacómetro óptico digital, No. de Parte 3377462, para revisar y verificar la velocidad del motor.

Presión de Combustible Mida la presión de combustible. Instale el indicador de presión, No. de Parte ST-435–6, ó el indicador de presión en el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, a la conexión en la válvula de cierre de combustible. NOTA: El indicador de presión, No. de Parte ST-435–6, está incluido con el indicador de resorte de presión del riel, No. de Parte 3375932.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-17

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-18

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Régimen de Combustible Use el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, para medir el régimen de consumo de combustible. Para más información, consulte a “Verificación del Motor — Información General.” Instale el dispositivo de medición de combustible como sigue: • La manguera de retorno de combustible del motor al dispositivo de medición de combustible (A). • La manguera de entrada de combustible a la entrada del filtro de combustible (B). • La manguera de retorno del dispositivo (C) al tanque de combustible. • La manguera de entrada de combustible al dispositivo, desde la línea de succión del tanque de combustible (D). NOTA: Ajuste el régimen de combustible para compensar por variación de temperatura, si se requiere. Temperatura de Entrada del Combustible °C °F 15.5 MIN 60 48.9 MAX 120 Restricción de Entrada de Combustible Mida la restricción de entrada de combustible. Instale un indicador de vacío, No. de Parte ST-434, entre el filtro de combustible y la entrada de la bomba de engranes. NOTA: No mida la restricción de entrada de combustible con el dispositivo de medición de combustible instalado. Este no medirá la restricción de entrada de la tubería de suministro del vehículo.

Sostenga el indicador al mismo nivel que la bomba de engranes. NOTA: El indicador no medirá el vacío correcto si el indicador no se sostiene al mismo nivel que la bomba de engranes.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Opere el motor en rpm de potencia máxima en motores STC. NOTA: En CELECT™ y CELECT™ Plus, no es necesario operar el motor a máxima potencia—sólo en ralentí alto. Observe la lectura en el indicador. Restricción de Entrada de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Restricción de Entrada de Combustible, Motores STC mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 102 MIN 4 Filtro Sucio 204 MAX 8 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. Restricción de la Línea de Drenado de Combustible Use el indicador de presión, No. de Parte ST-1273, para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. NOTA: No mida la restricción de la línea de drenado de combustible con el dispositivo de medición de combustible instalado. Este no medirá la restricción de la línea de drenado de la tubería de retorno del vehículo.

Sostenga el indicador al mismo nivel que la conexión. NOTA: El indicador no medirá la presión correcta si el indicador no se sostiene al mismo nivel que la conexión.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-19

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-20

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Opere el motor en rpm de potencia máxima en motores STC. NOTA: En CELECT™ y CELECT™ Plus, no es necesario operar el motor a máxima potencia—sólo en ralentí alto. Observe la lectura en el indicador. Restricción de la Línea de Drenado de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus mm Hg pulg Hg 89 MAX 3.5 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible, Motores STC mm Hg pulg Hg Sin Válvulas Check 63 MAX 2.5 Con Válvulas Check 165 MAX 6.5 Presión del Múltiple de Admisión Mida la presión del múltiple de admisión (presión de múltiple de admisión del turbocargador). Instale un indicador de presión, No. de Parte ST-1273, en el múltiple de admisión como se muestra. Observe la lectura en el indicador de presión.

Control de Temperatura del Aire de Admisión — Prueba en Dinamómetro de Chasis Cuando opere un motor en un dinamómetro de chasis, siga estos pasos para mejores resultados y operación segura. Motores CELECT™ y CELECT™ Plus Bloqueé el ventilador de enfriamiento en el modo de ‘‘ON’’. Esto puede hacerse instalando un puente entre extremos del interruptor de temperatura o suministrando aire a la válvula de control. Consulte al fabricante del mando de ventilador para el procedimiento recomendado.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Monitoreé la temperatura de aire del múltiple de admisión usando INSITE™ en el modo de monitoreo, o instale el termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666, y el kit de alambres para termopar, No. de Parte 3822988, en el múltiple de admisión. La temperatura de aire del múltiple de admisión no debe exceder la máxima temperatura permisible. El sistema de protección del motor interrumpirá la ejecución si la temperatura excede este nivel. Mantenga la temperatura de aire del múltiple de admisión en el nivel nominal o por debajo, durante operación en el dinamómetro de chasis. Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión °C °F 66° NOMINAL 150° 77 MAX 170° Si la temperatura del múltiple de admisión excede de 77°C [170°F], apague el motor. Permita que el motor se enfríe. Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. Revise el mando del ventilador. Asegúrese de que el ventilador esté bloqueado en el modo de ‘‘ON’’. Remueva cualquier obstrucción, tal como una cubierta contra el frío o desechos. Bloqueé manualmente las persianas en la posición ‘‘OPEN’’, si están equipadas. Inspeccione el sitio del dinamómetro por suministro adecuado de aire convenientemente frío o del exterior. Asegúrese de que la recirculación del sitio del dinamómetro no sea un problema. Reanude la prueba. Motores STC Bloqueé el ventilador de enfriamiento en el modo de “ON”. Esto puede hacerse instalando un puente entre extremos del interruptor de temperatura o suministrando aire a la válvula de control. Consulte al fabricante del mando de ventilador para el procedimiento recomendado.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-21

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-22

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Quite cualquier obstrucción al flujo de aire a través del radiador tal como una cubierta contra el frío. Bloqueé manualmente las persianas en la posición “OPEN”, si están equipadas. Instale un termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666, y conecte el kit de alambres de termopar, No. de Parte 3822988, en el múltiple de admisión. Monitoreé la temperatura del múltiple de admisión. La temperatura no debe exceder de 77°C [170°F]. Si la temperatura del múltiple de admisión excede los límites anteriores, apague el motor. Permita que el motor se enfríe. Inspeccione las aletas del radiador por obstrucciones al flujo de aire. Revise el mando del ventilador para asegurarse de que esté bloqueado en el modo de “ON”. Reanude la prueba. Restricción del Enfriador de Carga de Aire Mida la caída de presión de admisión a través del enfriador de carga de aire. Esta prueba puede hacerse con un manómetro de mercurio o con dos indicadores separados, No. de Parte ST1273. Si se usan dos indicadores, calibre ambos indicadores en una fuente común de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. Instale un indicador de presión, No. de Parte ST-1273, en la conexión en el codo de salida del compresor del turbocargador. Instale el otro indicador de presión en la conexión en el múltiple de admisión. mm Hg 152

Restricción del CAC MAX

pulg Hg 6

Cuando mida la caída de presión, opere un dinamómetro en las rpm que entreguen la máxima potencia del motor que se prueba. La velocidad del motor será de 1600 a 1700 rpm en la mayoría de los motores.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-23

Restricción del Aire de Admisión Mida la restricción del aire de admisión. Instale el indicador de vacío, No. de Parte ST-434, ó un manómetro en la tubería del aire de admisión. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, a un mínimo de un diámetro de tubo antes del turbocargador.

Opere el motor en rpm de potencia máxima y de potencia indicada. Observe la lectura en el indicador o manómetro. Restricción del Aire de Admisión mm H2O pulg H2O 635 MAX 25

Restricción del Aire de Escape Mida la restricción del aire de escape. Instale el indicador de vacío, No. de Parte ST-1273, ó un manómetro en la tubería del aire de escape. El adaptador del indicador debe instalarse cerca del turbocargador en una sección recta de tubo en la salida de la turbina.

Opere el motor en rpm de potencia máxima y de potencia indicada. Observe el indicador o manómetro. mm Hg 76

Restricción del Aire de Escape MAX

pulg Hg 30

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-002) Pa´gina 14-24

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Paso de Gases al Cárter del Motor Mida la presión del cárter del motor. Use la herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150, y el manómetro de agua, No. de Parte ST-1111-3.

Instale un tapón en el tubo de ventilación del respirador del cárter. Quite el ‘‘tapón de botella’’ o tapa de llenado e instale la herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150.

Instale el manómetro de agua a la herramienta de verificación de paso de gases al cárter. Observe el paso de gases al cárter del motor. El paso de gases al cárter del motor no debe exceder las siguientes especificaciones: Especificaciones del Paso de Gases al Cárter del Motor 305 mm H2 O [12.0 pulg. H2 O] 460 mm H2 O [18.0 pulg. H2 O] *Menos de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas. **Más de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas. Motores Nuevos, Reconstruidos* Motores Usados**

Presión de Aceite Lubricante Use el indicador de presión, No. de Parte 3375275, para medir la presión del aceite lubricante. Instale el indicador de presión en la galería principal de aceite y observe la presión de aceite. Presión de Aceite Lubricante Ralentí Bajo (Mínima per70 kPa [10 psi] misible) En 1300 RPM (mínima 205 kPa [30 psi] permisible) En RPM Indicadas 276 a 345 kPa [40 a 50 psi]

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-003) Pa´gina 14-25

Presión de Refrigerante Use el kit analizador de presión/temperatura/flujo de refrigerante, No. de Parte 3822994, para medir la presión de refrigerante del motor. kPa 275

Presión de Refrigerante MAX

psi 40

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-003) Instrucciones de Asentamiento Consultar Operación del Dinamómetro de Chasis, Procedimiento 014–002, por procedimientos generales de operación y precauciones de seguridad. Opere el vehículo en un cambio que produzca una velocidad de camino de 90 a 100 km/h [55 a 60 mph] en rpm de potencia máxima.

Instale una herramienta electrónica de servicio Cummins en motores CELECT™ y CELECT™ Plus para monitorear variables de desempeño del motor, presiones y temperaturas del sistema, etc. Monitoreé y registre las siguientes mediciones durante el asentamiento: • Presión de aceite lubricante • Temperatura de refrigerante • Presión de combustible • Torque del Motor • Paso de Gases al Cárter del Motor • Velocidad del motor (rpm) • Régimen de combustible (use el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375) • Temperatura de aire del múltiple de admisión • Presión del múltiple de admisión • Temperatura de aire de entrada del turbocargador • Temperatura del aceite

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-003) Pa´gina 14-26

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Consulte la Hoja de Trabajo del Dinamómetro de Motor en esta sección. Cummins Engine Company, Inc. recomienda monitorear la presión de refrigerante del block durante el asentamiento para ayudar en una indicación temprana de un problema del sistema de enfriamiento.

Obtenga el número CPL de la placa de datos del motor y el código de bomba de combustible de la placa de datos de la bomba de combustible. Las especificaciones de desempeño del motor y los valores de calibración del sistema de combustible están listados por CPL de motor y códigos de bomba de combustible específicos, en las siguientes publicaciones: 1. Valores de Calibración de la Bomba de Combustible, Boletín No. 3379352. 2. Flujo de Partes y Referencia Cruzada del Inyector, Boletín No. 3379664. 3. Hojas de Datos del Motor Durante la prueba, si ocurre un incremento repentino en el paso de gases al cárter o si el paso de gases al cárter excede el límite máximo permisible durante cualquier asentamiento, regrese al paso previo y continúe el asentamiento. Si el paso de gases al cárter no alcanza un nivel aceptable durante el siguiente paso, interrumpa el asentamiento y determine la causa. No proceda al siguiente paso hasta que se obtenga una lectura aceptable y constante del paso de gases al cárter. NOTA: El paso de gases al cárter debe medirse usando la herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150 ó 3822566 con un manómetro, No. de Parte ST-1111-3, ó su equivalente. La herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150, como se muestra, utiliza un orificio achaflanado de 7.67 mm [0.302 pulg.]. Mueva el acelerador para obtener velocidad del motor a 1200 rpm, y aplique una carga de prueba suficiente para desarrollar presión nominal de combustible al 25 por ciento en los motores STC o régimen de combustible al 25 por ciento en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus. Opere el motor en este nivel de velocidad y carga hasta que la temperatura del refrigerante llegue a 70°C [158°F]. Revise todos los indicadores, y registre los datos.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-003) Pa´gina 14-27

Opere el motor en rpm de máxima potencia y 75 por ciento de presión nominal de combustible en motores STC o régimen de combustible del 75 por ciento en motores CELECT™ y CELECT™ Plus por 3 minutos. Revise los indicadores, y registre las lecturas. NOTA: No proceda al siguiente paso hasta que se obtenga una lectura aceptable y constante del paso de gases al cárter.

Opere el motor en rpm de potencia máxima y de potencia indicada con acelerador a fondo por 5 minutos. Revise los indicadores, y registre las lecturas.

Opere el motor en rpm nominales de torque pico, carga plena, y acelerador a fondo por 5 minutos. Revise los indicadores, y registre las lecturas. Consulte la ‘‘Hoja de Datos’’ del motor por las rpm de torque pico del modelo de motor que se está probando.

Opere el motor en rpm de potencia máxima y de potencia indicada con acelerador a fondo por 5 minutos. Revise los indicadores, y registre las lecturas. Compare las lecturas con las publicadas en la ‘‘Hoja de Datos’’ apropiada del motor.

Asentamiento del Motor (Sin Dinamómetro) (014-004) Pa´gina 14-28

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 ´N PRECAUCIO No apague el motor inmediatamente después de que se complete el asentamiento. Permita que el motor se enfríe operándolo en 700 a 900 rpm por un mínimo de 3 a 5 minutos para evitar daños a los componentes internos. Esto permite que el turbocargador y otros componentes se enfríen. Apague el motor.

Asegúrese de retirar toda la instrumentación antes de remover el vehículo del dinamómetro de chasis.

Asentamiento del Motor (Sin Dinamómetro) (014-004) Instrucciones de Asentamiento Aplicaciones en Carretera ´N PRECAUCIO Consulte a “Verificación del Motor — Información General” y “Especificaciones — Verificación del Motor” en el frente de esta sección antes de operar el motor para evitar daño a los componentes internos. Opere el vehículo jalando el remolque más pesado disponible permitido para los primeros 80 a 160 km [50 a 100 millas] después de la reconstrucción. Opere el vehículo en el cambio más alto posible dentro del rango normal de rpm de operación del motor. Es necesario operar el motor en o cerca de aceleración plena en el 75 por ciento a 85 por ciento de las rpm de potencia máxima indicadas en la placa de datos.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 No opere el motor en ralentí por más de 5 minutos en ningún momento durante los primeros 160 km [100 millas] de operación.

Aplicaciones Fuera de Carretera ´N PRECAUCIO Consulte a “Verificación del Motor — Información General” y “Especificaciones — Verificación del Motor” en el frente de esta sección antes de operar el motor para evitar daño a los componentes internos. Opere el motor bajo la más alta carga posible en aceleración plena dentro del rango de rpm de operación normal del motor, por las primeras 3 horas de operación después de la reconstrucción.

No opere el motor en ralentí por más de 5 minutos en ningún momento durante las primeras 3 horas de operación después de una reconstrucción.

Asentamiento del Motor (Sin Dinamómetro) (014-004) Pa´gina 14-29

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-30

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Ajustar NOTA: Asegúrese de que la capacidad del dinamómetro sea suficiente para permitir verificación al 100 por ciento de la potencia nominal del motor. Si la capacidad no es suficiente, el procedimiento de verificación debe modificarse a las restricciones del dinamómetro. Use el dispositivo de elevación del motor, No. de Parte 3822512, para instalar el motor en el banco de prueba. Alineé y conecte el dinamómetro. Consulte las instrucciones del fabricante para alinear y probar el motor. Consultar Boletín de Servicio No. 3666005, Dinamómetro y Prueba en Camino del Motor, por instrucciones detalladas sobre aditamento auxiliar del sistema de postenfriamiento. NOTA: Algunos motores están equipados con conexiones usadas para sensores de verificación CompuchekT. Las sondas de sensor usadas para verificación CompuchekT y en dinamómetro no son compatibles. Si se usa el mismo sitio, quite la conexión CompuchekT e instale adaptadores para el sensor de dinamómetro. Instale el sensor de presión de refrigerante (1). Instale el sensor de temperatura de refrigerante (2).

Tubería del Refrigerante Conecte el suministro de refrigerante a la conexión de entrada del agua. Conecte el retorno de refrigerante a la conexión de salida del agua. Instale los tapones de drenado y cierre todas las llaves de drenado del agua.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Afloje la línea de ventilación del sistema de enfriamiento. Llene el sistema con refrigerante hasta que fluya de la ventilación. Apriete la línea de ventilación y termine de llenar el sistema.

Control de Temperatura del Aire de Admisión El uso de un postenfriador remoto es obligatorio cada vez que un motor CAC de Cummins es conectado a un dinamómetro de motor para el propósito de asentamiento del motor, verificación de desempeño, y diagnósticos del motor. No intente operar un motor CAC de Cummins sin algún medio para controlar la temperatura de aire del múltiple de admisión. El enfriador de carga de aire para sitio de dinamómetro, No. de Parte 3823978, utiliza ensambles dobles de postenfriador Big Cam III arreglados para flujo paralelo de aire y agua para enfriar el aire de admisión a niveles aceptables.

Los intercambiadores de calor del circuito paralelo de flujo de aire proporcionan óptimo desempeño suministrando aire al múltiple de admisión en temperaturas no más altas de 66°C [150°F], y con menos de la caída de presión máxima permisible del aire de admisión (102 mm Hg [4 pulg. Hg]). El postenfriador remoto remueve energía del aire de admisión el cual es comprimido y calentado por el turbocargador a temperaturas tan altas como 210°C [410°F] y enfriado luego a temperaturas de 66°C [150°F] usando agua de la red pública a 16°C [60°F].

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-31

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-32

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 El agua de una línea de toma de la red pública fluye a los postenfriadores vía una manguera de neopreno con D.I. de una pulgada. La verificación ha mostrado que se requiere un flujo de agua de 12 galones por minuto (GPM) (6 GPM por núcleo de postenfriador) para enfriar adecuadamente el aire de admisión para el motor con potencia nominal de 435 a 500 hp. Una manguera típica para jardín no es conveniente para este flujo debido a la restricción excesiva. Es conveniente para la operación una válvula tipo bola o de compuerta de baja restricción, a condición de que se alcance los gastos requeridos. El agua regresa al drenado o depósito de los postenfriadores vía una manguera con D.I. de una pulgada. Una válvula de compuerta o válvula de bola de baja restricción debe colocarse en la línea(s) de drenado para permitir regulación del flujo de agua a través de los postenfriadores. Esto permite que uno mantenga óptima temperatura del aire de admisión durante la prueba o procedimiento de asentamiento. Al agua de condensación que se desarrollará, conforme el aire de admisión es enfriado en el postenfriador remoto, se le permite drenar en todo momento a través de un orificio en la parte inferior del múltiple tubular de acero entre los postenfriadores. Esta conexión debe permanecer sin obstrucción a lo largo de cada uso de los postenfriadores. NOTA: Algún flujo de aire escapará a través de la abertura de drenado del agua de condensación, pero es insignificante comparado con el flujo de aire total. La tubería del flujo de aire requiere tubería de acero aluminizado con D.I. de 4 pulgadas. El circuito de flujo debe tener tan pocas vueltas como sea posible, maximizando la longitud de las secciones rectas. Sin embargo, cuando se requieran vueltas, use codos largos. No use codos a escuadra ni nada que cambie rápidamente la dirección del flujo de aire. Para reducir la restricción del aire de admisión, los cambios de dirección del flujo de aire deben ocurrir gradualmente.

Durante la prueba del motor, monitoreé la caída de presión a través del postenfriador remoto. Instale un extremo de un manómetro al adaptador CompuchekT en el codo de salida del compresor del turbocargador. Instale el otro extremo del manómetro al adaptador CompuchekT en el múltiple de admisión. Aunque menos precisos que un manómetro, se pueden usar dos indicadores de presión (pulg. Hg) calibrados individualmente para monitorear la caída de presión. La caída de presión entre estos dos puntos no debe ser mayor de 152 mm Hg [6 pulg. Hg] (21 kPa [3 psi]). Si la caída de presión es mayor de 152 mm Hg [6 pulg. Hg] (21 kPa [3 psi]), revise los postenfriadores remotos y la tubería de flujo de aire por taponamiento. Limpie y reemplace, si es necesario.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Durante la prueba del motor, monitoreé también la temperatura del múltiple de admisión. Instale un termopar (Fluke) en la toma de 1/2 pulgada de tubería en el múltiple de admisión. El aire de admisión se calienta conforme pasa a través del múltiple de admisión, de modo que la temperatura debe medirse tan cerca como sea posible del codo del múltiple de admisión. Si la temperatura del múltiple de admisión excede de 66°C [150°F] durante la prueba, asegúrese de que haya un suministro abundante de agua fría y limpia fluyendo a través de los postenfriadores. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que la temperatura del aire de admisión exceda de 77°C [170°F]. Inspeccione visualmente el motor por fugas de refrigerante. Repare todas las fugas que encuentre.

Restricción de la Entrada de Aire Instale un manómetro de agua en el tubo de entrada de aire del turbocargador para medir la restricción de entrada. El adaptador del manómetro debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, un diámetro de tubo antes del turbocargador. NOTA: Puede usarse un indicador de vacío para registrar la restricción del aire de admisión. Capacidad Mínima del Indicador: 760 mm H2 O [30 pulgadas H2 O].

Restricción de Escape Conecte un manómetro de mercurio a una sección recta de la tubería de escape cerca de la salida del turbocargador, para medir la restricción de escape. Proteja la manguera del calor, usando un tramo de tubo de metal con una longitud mínima de 305 mm [12 pulg.] guiando desde la conexión del tubo de escape.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-33

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-34

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Temperatura del Aceite Lubricante Use una herramienta electrónica de servicio Cummins para monitorear la temperatura del aceite lubricante.

Presión de Aceite Lubricante En motores STC quite el tapón de tubería del taladro de la galería principal de aceite en el block de cilindros. Instale el indicador de presión de aceite lubricante, No. de Parte 3375275. En los motores CELECT™ y CELECT™ Plus use una herramienta electrónica de servicio Cummins para monitorear la temperatura del aceite lubricante.

Presión del Múltiple de Admisión En los motores STC, quite el tapón de tubería en el múltiple de admisión, justo debajo de la conexión de entrada de aire, e instale el indicador de presión del múltiple de admisión, No. de Parte ST-1273. Instale el indicador de presión de aceite lubricante, No. de Parte 3375275. En los motores CELECT™ y CELECT™ Plus use una herramienta electrónica de servicio Cummins para monitorear la temperatura del aceite lubricante.

Paso de Gases al Cárter del Motor Instale la Herramienta de Paso de Gases al Cárter del Motor, No. de Parte 3822566, al respirador en la cubierta de balancines para medir la presión del cárter del motor. NOTA: Puede usarse un indicador de presión para registrar el paso de gases al cárter del motor.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Régimen de Combustible El dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, se usa durante la revisión de desempeño para medir el consumo de combustible. Para más detalles, consulte a “Verificación del Motor — Información General.” Instale el dispositivo de medición de combustible como sigue: • La manguera de retorno de combustible del motor al dispositivo de medición de combustible (A). • La manguera de entrada de combustible a la entrada del filtro de combustible (B). • La manguera de retorno del dispositivo (C) al tanque de combustible. • La manguera de entrada de combustible al dispositivo, desde la línea de succión del tanque de combustible (D). NOTA: Ajuste el régimen de combustible para compensar por variación de temperatura, si se requiere. La temperatura del combustible debe estar entre 15.5°C y 48.9°C [60°F y 120°F] para medición exacta. Restricción de Entrada de Combustible Mida la restricción de entrada de combustible. Instale un indicador de vacío, No. de Parte ST-434, entre el filtro de combustible y la entrada de la bomba de engranes. NOTA: No mida la restricción de entrada de combustible con el dispositivo de medición de combustible instalado. Este no medirá la restricción de entrada de la tubería de suministro del vehículo.

Sostenga el indicador al mismo nivel que la bomba de engranes. NOTA: El indicador no medirá el vacío correcto si el indicador no se sostiene al mismo nivel que la bomba de engranes.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-35

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-36

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Velocidad del Motor (RPM) con un Tacómetro Verificado Use el tacómetro óptico digital, No. de Parte 3377462, para revisar y verificar la velocidad del motor.

Presión de Combustible Mida la presión de combustible. Instale el indicador de presión, No. de Parte ST-435-6, ó el indicador de presión en el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375, al adaptador CompuchekT en la válvula de cierre de combustible. NOTA: El indicador de presión, No. de Parte ST-435-6, está incluido con el indicador de resorte de presión del riel, No. de Parte 3375932.

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible Use el indicador de presión, No. de Parte ST-1273, para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. NOTA: No mida la restricción de la línea de drenado de combustible con el dispositivo de medición de combustible instalado. Este no medirá la restricción de la línea de drenado de la tubería de retorno del vehículo.

Sostenga el indicador al mismo nivel que la conexión. NOTA: El indicador no medirá la presión correcta si el indicador no se sostiene al mismo nivel que la conexión.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Compresor de Aire NOTA: Todos los compresores de aire fabricados por Cummins Engine Company, Inc. deben operar durante el asentamiento del motor. Durante la revisión de desempeño, todos los compresores de aire deben estar en el modo de descarga o de no operación. Conecte una fuente de aire comprimido capaz de producir 665 kPa [95 psi] al descargador del compresor de aire (1). Esta línea de aire debe contener una válvula entre la fuente y el descargador. NOTA: La carga de aire comprimido en la ilustración acompañante debe conectarse a la salida del compresor de aire (2). Use un tanque de aire (2). Instale un regulador de aire (3) capaz de mantener presión de aire de 345 a 517 kPa [50 a 75 psi] en ambas, las rpm mínimas y máximas del motor. Instale un tubo de acero o manguera para alta temperatura (1). Temperatura de la Manguera (Mínima): 235°C [500°F]. Conecte el tubo o manguera (1) a la salida del compresor de aire.

Motor de Arranque Inspeccione el régimen de voltaje en el motor de arranque, antes de instalar el cableado eléctrico. Instale el cableado eléctrico al motor de arranque y a las baterías, si se usan. NOTA: Si se usa otro método para arrancar el motor, siga las instrucciones del fabricante para hacer las conexiones necesarias.

Control del Acelerador del Motor Los Motores CELECT™ y CELECT™ Plus que se operan en un dinamómetro de motor requieren que el arnés del motor sea instalado y conectado al motor. Adicionalmente, debe instalarse una versión especial para dinamómetro de motor del arnés y control de acelerador del OEM.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-37

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-38

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Se han desarrollado un arnés especial y control de acelerador, No. de Parte 3823948, para permitir la operación del motor fuera del chasis.

Conecte el conector AMP del arnés del OEM para prueba en dinamómetro, al ECM. Apriete los tornillos del conector al ECM. Valor de Torque: 2.0 N•m

[18 lb-pulg.]

Conecte el conector de 3 pines del arnés del OEM para prueba en dinamómetro, al conector de alimentación del arnés del motor (de tapa). Para salvar, ajustar, y escribir parámetros a y desde el ECM, consulte la herramienta electrónica de servicio Cummins aplicable. NOTA: Los parámetros deben regresarse a su valor original cuando la prueba o el asentamiento esté terminado.

Conecte el conector de 9 pines del arnés del OEM para prueba en dinamómetro, al conector de 9 pines del arnés del motor.

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Conecte la alimentación de batería al motor de arranque.

Conecte el cable (amarillo) del solenoide del motor de arranque del arnés del OEM para prueba en dinamómetro, al solenoide del motor de arranque. Conecte el cable de tierra (negro) al motor de arranque o lado negativo o de tierra de la batería. Conecte el cable de alimentación positivo (rojo) de 12 VCD al motor de arranque o lado positivo de la batería (+12 VCD).

Conecte el cable del enlace de datos del panel del interruptor de llave, a la herramienta electrónica de servicio Cummins. Prepare para modo de dinamómetro. La preparación está ahora completa, y se puede usar el control automático/manual del acelerador, para controlar la velocidad del motor.

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-005) Pa´gina 14-39

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-006) Pa´gina 14-40

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-006) Instrucciones de Asentamiento Las mediciones de estos indicadores y manómetros deben observarse atentamente durante todas las fases del periodo de asentamiento del motor. Las mediciones del motor tomadas son: • Velocidad del motor • Potencia del motor • Presión de aceite lubricante • Temperatura de aceite lubricante • Temperatura de salida de refrigerante • Presión de combustible • Paso de gases al cárter del motor • Régimen de combustible (usando el dispositivo de medición de combustible, No. de Parte 3376375) • Temperatura de aire del múltiple de admisión • Presión del múltiple de admisión • Temperatura de aire de entrada del turbocargador Consultar hoja de trabajo del Dinamómetro de Motor en el Procedimiento 014–001–056. Cummins Engine Company, Inc. recomienda monitorear la presión de refrigerante del block durante el asentamiento para ayudar en una indicación temprana de un problema del sistema de enfriamiento.

Es una buena práctica observar estas mediciones incluso si el desempeño del motor cumple las especificaciones. Si el desempeño del motor no cumple las especificaciones, estas mediciones pueden indicar razones posibles para bajo desempeño. Las mediciones tomadas son: • Restricción de entrada de combustible en la entrada de la bomba de combustible • Temperatura del combustible • Contrapresión del sistema de escape • Presión de restricción de entrada de aire • Presión de drenado de combustible • Presión de refrigerante • Prueba de parche de aceite

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-006) Pa´gina 14-41

Obtenga el número CPL de la placa de datos del motor y el código de bomba de combustible de la placa de datos de la bomba de combustible. Las especificaciones de desempeño del motor y los valores de calibración del sistema de combustible para CPL de motor y códigos de bomba de combustible específicos se listan en las siguientes publicaciones: 1. Valores de Calibración de la Bomba de Combustible, Boletín No. 3379352. 2. Flujo de Partes y Referencia Cruzada del Inyector, Boletín No. 3379664. 3. Hojas de Datos del Motor. Si ocurre un incremento repentino en el paso de gases al cárter o si el paso de gases al cárter excede el límite máximo permisible durante cualquier paso de asentamiento, regrese al paso previo y continúe el asentamiento. Si el paso de gases al cárter no alcanza un nivel aceptable durante el siguiente paso, interrumpa el asentamiento y determine la causa. No proceda al siguiente paso, hasta que se obtenga una lectura constante del paso de gases al cárter. NOTA: El paso de gases al cárter debe medirse usando la herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150 ó 3822566 con un manómetro, No. de Parte ST-1111-3, ó su equivalente. La herramienta de verificación de paso de gases al cárter, No. de Parte 3375150, como se muestra, utiliza un orificio achaflanado de 7.67 mm [0.302 pulg.]. Arranque el motor. Mueva el acelerador para obtener velocidad del motor a 1200 rpm, y aplique una carga de prueba suficiente para desarrollar presión nominal de combustible al 25 por ciento o régimen de combustible al 25 por ciento en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus. Opere el motor en este nivel de velocidad y carga hasta que la temperatura del refrigerante sea de 70°C [158°F]. Revise todos los indicadores, y registre los datos.

Abra el acelerador para obtener una velocidad en la cual se desarrolle máxima potencia, y ajuste la carga del dinamómetro para lograr 75 por ciento de presión nominal de combustible ó 75 por ciento de régimen de combustible en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus. Opere el motor en este nivel de velocidad y carga por 3 minutos. Revise todos los indicadores, y registre los datos. NOTA: No proceda al siguiente paso hasta que el paso de gases al cárter sea estable dentro de especificaciones.

Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-006) Pa´gina 14-42

N14 Plus Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

Mueva el acelerador a su posición totalmente abierto, e incremente la carga del dinamómetro hasta que se desarrolle 100 por ciento de presión nominal de combustible ó 100 por ciento de flujo de combustible en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus. Opere el motor en esta condición y nivel de carga por 5 minutos o hasta que el paso de gases al cárter sea estable dentro de especificaciones. Revise todos los indicadores, y registre los datos.

Incremente la carga del dinamómetro hasta que la velocidad del motor se reduzca a las rpm de torque pico del motor. Opere el motor en las rpm de torque pico por 7 minutos. Revise todos los indicadores, y registre los datos.

Reduzca la carga del dinamómetro hasta que la velocidad del motor se incremente a las rpm de máxima potencia del motor. Opere el motor en las rpm de máxima potencia por 5 minutos. Revise todos los indicadores, y registre los datos. Compare las lecturas con las especificaciones listadas en las publicaciones mencionadas previamente.

´N PRECAUCIO Apagar el motor inmediatamente después de operarlo a carga plena dañará el turbocargador y los componentes internos. Permita siempre que el motor se enfríe antes de apagarlo. Suprima completamente la carga del dinamómetro, y opere el motor de 700 a 900 rpm por 3 a 5 minutos. Este periodo permitirá que el turbocargador y otros componentes se enfríen.

N14 Plus Pruebas del Motor (Dinamómetro Portátiles o Banco de Carga) (014-009) Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14 Pa´gina 14-43 Apague el motor.

Asegúrese de retirar toda la instrumentación antes de remover el motor del dinamómetro de motor.

Pruebas del Motor (Dinamómetro Portátil o Banco de Carga) (014-009) Información General Cuando no sea posible cargar un motor inmediatamente después de reconstrucción o reparación (ejemplo: tractor en carretera que debe “manejarse sin remolque” para entrega, un generador de reserva o bomba contra incendio que no puede operarse debido a restricciones del cliente, un camión de bomberos que no puede cargarse con la bomba del agua, etc.), el motor debe asentarse en un dinamómetro de chasis, dinamómetro portátil, o banco de carga siguiendo las recomendaciones descritas en los procedimientos precedentes.

Pruebas del Motor (Dinamómetro Portátiles o Banco de Carga) (014-009) N14 Plus Pa´gina 14-44 Sección 14 - Prueba del Motor - Grupo 14

NOTAS

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Pa´gina 16-a

Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Contenido de la Sección Pa´gina Cubierta del Volante..................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Reensamblar con pernos de posicionamiento ...........................................................................................

16-12 16-12 16-14 16-20 16-14 16-14

Escuadra de Soporte Frontal del Motor ........................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

16-3 16-3 16-4 16-4 16-4

Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 16-1 Adaptaciones de Montaje ............................................................................................................................ 16-1 Soportes de Elevación del Motor .................................................................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

16-2 16-2 16-2 16-3 16-2

Soportes del Motor ...................................................................................................................................... 16-26 Inspeccionar ............................................................................................................................................. 16-26 Volante ........................................................................................................................................................... 16-5 Desmontar .................................................................................................................................................. 16-5 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 16-6 Instalar ..................................................................................................................................................... 16-11 Limpiar ....................................................................................................................................................... 16-6 Medir ......................................................................................................................................................... 16-8

Pa´gina 16-b

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Herramientas de Servicio Pa´gina 16-1

Herramientas de Servicio Adaptaciones de Montaje

Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio´n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

No. de Herramienta

Descripcio ´ n de la Herramienta

Extractor de Pernos de Posicionamiento Se usa para extraer pernos de posicionamiento. ST-1134

Dispositivo para Taladrar y Rimar ST-1232

Se usa para taladrar y rimar exactamente barrenos en el block de cilindros y en la cubierta del volante para la instalación de los pernos de posicionamiento estándar a sobremedida. Se usa en conjunción con ST-1234 a ST-1238 y 3376495. Incluye la placa, No. de Parte ST-1232–1. Aditamento del Indicador de Dial

ST-1325

Se usa para revisar el barreno y cara del volante y cubierta del volante, relativo a la línea de centros del cigüeñal.

Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. 3375432

Ensamble de Indicador de Dial y Manguito 3376050

Se usa con el aditamento del indicador de dial, No. de Parte ST-1325, para revisar el barreno y cara del volante y la cubierta del volante.

Ilustracio ´ n de la Herramienta

Soportes de Elevación del Motor (016-001) Pa´gina 16-2

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Soportes de Elevación del Motor (016-001) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el soporte trasero de elevación.

Quite los cuatro tornillos y el soporte frontal de elevación.

Limpiar Limpie con vapor o use solvente, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente los soportes de elevación por grietas o daño. Inspeccione la rosca del tornillo por daño. Reemplace si es necesario.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Instalar Instale el soporte frontal y cuatro tornillos. Instale el soporte trasero y cuatro tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 81 N•m

[60 lb-pie]

Escuadra de Soporte Frontal del Motor (016-002) Desmontar Use una grúa o dispositivo de elevación para soportar el frente del motor. Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.

Quite los dos tornillos de los soportes frontales del motor y de la escuadra de soporte. Eleve el frente del motor con la grúa.

Quite los ocho tornillos de montaje y la escuadra de soporte frontal del motor de la cubierta de engranes. Quite los soportes de hule del motor del travesaño.

Escuadra de Soporte Frontal del Motor (016-002) Pa´gina 16-3

Escuadra de Soporte Frontal del Motor (016-002) Pa´gina 16-4

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Limpiar Limpie con vapor o use solvente, y seque las partes con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente los soportes del motor por grietas o deterioro.

Inspeccione visualmente la escuadra de soporte del motor por grietas o daño. Inspeccione la rosca del tornillo por daño.

Instalar Instale los soportes de hule del motor dentro del travesaño. Instale la escuadra de soporte del motor y los ocho tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 68 N•m

[50 lb-pie]

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Baje el frente del motor en los soportes de hule del motor. NOTA: Los barrenos para tornillo en la escuadra de soporte deben estar alineados con los barrenos para tornillo en los soportes del motor. Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el soporte del motor, y apriete a las especificaciones del fabricante. Retire el dispositivo de elevación o la grúa del motor.

Instale el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Volante (016-005) Desmontar Desmonte el tren motriz y la transmisión del vehículo. Consultar instrucciones del fabricante. Quite los discos y el plato de presión del embrague.

Instale dos tornillos extractores de 1/2 - 13 x 1 1/2 que tengan un área roscada mínima de 1 1/4 pulg. en los puntos (1) y (2). Quite los tornillos (3) y (4), e instale dos birlos guía de 5/8 - 18 x 6 pulg., No. de Parte 3824462.

Volante (016-005) Pa´gina 16-5

Volante (016-005) Pa´gina 16-6

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Determine el tamaño de la rosca del tornillo, e instale dos ‘‘manijas T’’, No. de Parte 3824463, en el volante en los puntos (4) y (5). Quite los restantes cuatro tornillos de montaje del volante.

ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el volante para evitar daño personal. Apriete los tornillos (1) y (2) en secuencia alterna para aflojar el volante.

Limpiar Use un cepillo de alambre para limpiar el barreno piloto del cigüeñal. Limpie con vapor o use solvente, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente por melladuras o rebabas. Use tela de pulir fina para eliminar pequeñas melladuras y rebabas.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 ADVERTENCIA No use un volante agrietado o remaquinado. Estos pueden romperse, causando serio daño personal o daño a la propiedad. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, para revisar por grietas en el volante. Siga las instrucciones proporcionadas con el kit.

Inspeccione los dientes de la corona dentada del volante por grietas y desportilladuras. NOTA: Si los dientes de la corona dentada están agrietados o rotos, la corona dentada debe reemplazarse.

Corona Dentada — Reemplazo ´N PRECAUCIO No use un soplete de corte para calentar la corona dentada. El volante puede dañarse. Caliente el diámetro exterior de la corona dentada con un soplete de calentamiento. Use un cincel sin filo y un martillo para desmontar la corona dentada del volante.

Caliente la nueva corona dentada en un horno calentado a 316°C [600°F] por un mínimo de 1 hora. NOTA: No sobrecaliente la corona dentada. La dureza del metal cambiará.

Volante (016-005) Pa´gina 16-7

Volante (016-005) Pa´gina 16-8

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas, para evitar daño personal. Saque la corona dentada del horno, e instálela en el volante antes de que se enfríe. NOTA: Si no está disponible un horno, use un soplete de calentamiento para calentar el diámetro interior de la nueva corona dentada a 315°C [600°F]. Use un crayón TempilstikT o su equivalente para revisar la temperatura de la corona dentada antes de instalarla en el volante.

Medir Excentricidad del Barreno Use el indicador de dial (1), No. de Parte 3376050, ó su equivalente y el aditamento para indicador de dial (2), No. de Parte ST-1325, para inspeccionar la excentricidad del barreno (3) y de la superficie (4) del volante. Instale el aditamento a la cubierta del volante. Instale el indicador en el aditamento. Instale la punta de contacto del indicador contra el diámetro interior del barreno del volante, y ajuste el indicador de dial a ‘‘0’’ (cero). Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal una revolución completa. NOTA: La lectura total del indicador (TIR) no debe exceder de 0.127 mm [0.0050 pulg.].

NOTA: Si la TIR es mayor de la especificación, haga lo siguiente: • Desmonte el volante.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 • Inspeccione la superficie de montaje del volante por suciedad, pintura, o daño.

• Inspeccione el cigüeñal por suciedad o daño. NOTA: Si encuentra que el cigüeñal está dañado, consulte el Manual de Taller del Motor para reemplazar el cigüeñal.

• Instale el volante, e inspeccione la excentricidad del barreno.

• Reemplace el volante si la excentricidad no cumple las especificaciones.

Volante (016-005) Pa´gina 16-9

Volante (016-005) Pa´gina 16-10

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Alabeo de la Cara Instale la punta de contacto del indicador contra la cara del volante, tan cerca como sea posible del diámetro exterior, para inspeccionar el alabeo de la cara (4). Empuje el volante hacia delante para eliminar la tolerancia axial del cigüeñal. Ajuste el dial en el indicador hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero).

Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal una revolución completa. Mida el alabeo de la cara del volante en cuatro puntos iguales en el volante. NOTA: El volante debe empujarse hacia el frente del motor para eliminar la tolerancia axial del cigüeñal cada vez que se mida un punto.

La lectura total del indicador (TIR) no debe exceder las siguientes especificaciones: Radio del Volante (A)

TIR Máxima de la Cara del Volante

mm

pulg.

mm

pulg.

203 254 305 356 406

8 10 12 14 16

0.203 0.254 0.305 0.356 0.406

0.008 0.010 0.012 0.014 0.016

Si el alabeo de la cara del volante no está dentro de especificaciones, desmonte el volante. Revise por melladuras, rebabas, o material extraño entre la superficie de montaje del volante y la brida del cigüeñal. Inspeccione el volante por alguna deformación, flexión, o agrietamiento que pueda contribuir a excesivo alabeo de la cara. Reemplace si es necesario.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Instale los discos del embrague, el plato de presión, la transmisión, y el tren motriz (si están equipados), en orden inverso a como los quitó. Consultar instrucciones del fabricante. NOTA: Alineé las uniones universales en cada extremo del eje impulsor para evitar vibración. Consultar instrucciones del fabricante.

Instalar NOTA: Use un nuevo cojinete piloto cuando instale un embrague nuevo o reconstruido. Use un mandril y un martillo para remover el cojinete piloto. Use tela de esmeril grano 240 para limpiar el barreno piloto.

Use un mandril y un martillo para instalar el cojinete piloto. NOTA: El cojinete piloto debe instalarse al parejo con la superficie del barreno piloto.

Instale dos birlos guía 5/8 - 18 x 6 pulg., No. de Parte 3824462, en la brida del cigüeñal. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar la parte para evitar daño personal. Instale el volante sobre el birlo guía.

Volante (016-005) Pa´gina 16-11

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-12

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Lubrique la rosca de los tornillos y la superficie de las arandelas con aceite lubricante 15W-40.

Instale los cuatro tornillos. Quite las ‘‘manijas T’’, No. de Parte 3824463, y los birlos guía, No. de Parte 3824462. Instale los dos tornillos restantes en los barrenos de los cuales se quitaron los birlos guía. Apriete los tornillos en un patrón de estrella. Valor de Torque: 271 N•m

[200 lb-pie]

Cubierta del Volante (016-006) Desmontar Desmonte la transmisión, el embrague, y todos los componentes relacionados. Consultar instrucciones del fabricante. Desmonte el volante. Consultar Procedimiento 016-005.

Use un soporte de elevación portátil, No. de Parte 3823835, para soportar la parte trasera del motor. Desconecte los cables de la batería. Desmonte el motor de arranque. Consultar Procedimiento 013-020.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Quite los tornillos y ambos soportes traseros del motor.

Quite los tornillos (1) y (2), e instale dos birlos guía de 5/8 - 18 x 4 pulg., No. de Parte 3824462.

Quite los tornillos restantes. Use un mazo de hule para aflojar la cubierta de los pernos en el block de cilindros.

En cubiertas del volante tipo húmedas, quite el arosello de la cubierta trasera y los 11 anillos de sello rectangulares de la cubierta del volante.

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-13

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-14

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16

Limpiar Limpie con vapor o use solvente para limpiar la cubierta. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente todas las superficies por melladuras, rebabas, o grietas. Use tela de pulir fina para eliminar pequeñas melladuras y rebabas.

Inspeccione todos los barrenos roscados para tornillo por daño. Repare o reemplace la cubierta si los barrenos para tornillo están dañados.

Reensamblar con pernos de posicionamiento Desmonte la cubierta del volante. Consultar Procedimiento 016-006. Use el extractor de pernos de posicionamiento, No. de Parte ST-1134, ó equivalente para sacar los dos pernos de posicionamiento del block de cilindros.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Mida uno de los pernos de posicionamiento que fue sacado y reemplácelo con el próximo perno a sobremedida. Instale la cubierta del volante. Consultar Procedimiento 016-006. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 7 N•m

[5 lb-pie]

NOTA: No apriete los tornillos al valor final de torque, hasta que la cubierta del volante esté alineada.

Use gis para marcar la cubierta en las posiciones de 12:00, 3:00, 6:00, y 9:00 en punto. Fije el indicador de dial al cigüeñal. Consultar Procedimiento 016-006.

Use el mando de accesorios para girar el cigüeñal hasta que el indicador de dial esté en la posición de 3:00 en punto. Ajuste el indicador de dial hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero). Gire el cigüeñal hasta que el indicador esté en la posición de 9:00 en punto. Revise la lectura total del indicador.

Si la lectura total del indicador excede los límites en el Procedimiento 016–006, use un mazo para mover horizontalmente la cubierta un medio de la distancia de la lectura total del indicador. Gire el cigüeñal hasta que el indicador esté en la posición de 12:00 en punto. Ajuste el dial hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero).

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-15

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-16

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Gire el cigüeñal hasta que el indicador esté en la posición de 6:00 en punto. Revise la lectura total del indicador. Si la lectura total del indicador excede los límites en el Procedimiento 016–006, use un mazo para mover verticalmente la cubierta un medio de la distancia de la lectura total del indicador.

Gire el cigüeñal hasta que el indicador esté en la posición de 12:00 en punto. Ajuste el dial hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero). Gire el cigüeñal, y registre la lectura del indicador en las posiciones de 3:00, 6:00, y 9:00 en punto.

Después de que el barreno de la cubierta esté alineado, revise para asegurarse de que la superficie de la cubierta esté en alineación. Cuando la alineación de la cubierta esté dentro de los límites en el Procedimiento 016–006, apriete los tornillos. Apriete los tornillos en la secuencia descrita en el Procedimiento 016–006. Valor de Torque: 203 N•m

[150 lb-pie]

Después de apretar los tornillos, revise nuevamente la alineación del barreno y superficie de la cubierta antes de colocar los pernos de posicionamiento. Use los tornillos de tamaño apropiado. Fije la placa, No. de Parte ST-1232-1, que está contenida en el dispositivo de taladrado y rimado, No. de Parte ST-1232. NOTA: No apriete los tornillos tan apretadamente que la placa no se mueva.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Use el perno localizador, No. de Parte 3375052, para alinear la placa con el barreno para el perno de posicionamiento. Apriete los tornillos. El cono en el perno debe acoplar en el barreno para perno de posicionamiento. El perno localizador debe girar fácilmente después de apretar los tornillos.

Mida los pernos de posicionamiento que van a instalarse. Obtenga una rima (1) que sea 0.013 mm a 0.02 mm [0.0005 pulg. a 0.001 pulg.] más pequeña que el perno.

El perno debe ser suficientemente largo para sobresalir del block un medio del espesor de la pared de la cubierta del volante, pero no debe sobresalir pasando la pared de la cubierta. NOTA: Hay tres pernos de posicionamiento a sobremedida disponibles de Cummins Engine Company, Inc.: D.E. del Perno de Posicionamiento a Sobremedida Dimensión Sobremedida Total mm pulg. mm pulg. 13.08 13.46 13.84

[0.515] [0.530] [0.545]

0.38 0.76 1.14

[0.015] [0.030] [0.045]

Instale los bujes para taladrar apropiados. La Tabla muestra los bujes disponibles de Cummins Engine Company, Inc. El buje para taladrar utilizado debe ser del mismo tamaño que la rima (o la broca) que se utiliza.

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-17

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-18

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Si los nuevos pernos de posicionamiento son más de 0.38 mm [0.015 pulg.] más grandes que los pernos antiguos, taladre el barreno a una medida que sea ligeramente más pequeña que la rima. Entonces la rima no tendrá que remover una cantidad excesiva de material.

´N PRECAUCIO No permita que virutas metálicas entren al motor. Resultará daño al motor. Rime el barreno hasta que la rima toque el fondo del barreno en el block.

Después de rimar un barreno, gire la placa y alinéela con el segundo barreno para perno. Repita el procedimiento en el segundo barreno. Quite la placa del cigüeñal.

´N PRECAUCIO Para evitar posible daño al motor, asegúrese de que el barreno para el perno no contenga ninguna viruta metálica. Use un botador de nariz a escuadra. Impulse cada perno hacia dentro hasta que toque el fondo del barreno en el block.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Después de instalar los pernos, mida nuevamente la alineación del barreno y de la superficie.

Instale los dos soportes traseros del motor. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante.

Quite el dispositivo de elevación que se usó para soportar el motor.

Instale el volante. Consultar Procedimiento 016-005. Instale el embrague, la transmisión, y componentes relacionados. Consultar instrucciones del fabricante.

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-19

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-20

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Instale el motor de arranque. Consultar Procedimiento 013020. Conecte los cables de la batería.

Instalar ´N PRECAUCIO Si se está instalando una nueva cubierta del volante, los pernos deben sacarse del block de cilindros antes de instalar la cubierta para evitar dañarla. Se deben colocar pernos en la cubierta con pernos a sobremedida, después de que haya sido alineada. Consultar Procedimiento 016-006. Instale dos birlos guía de 5/8 - 18 x 4 pulg., No. de Parte 3824462, en el block de cilindros para ayudar a soportar y alinear la cubierta durante la instalación.

Si se está instalando una cubierta del volante tipo húmeda, haga lo siguiente: • Instale un nuevo arosello sobre la cubierta trasera. Use aceite 15W-40 para lubricar el arosello. • Instale 11 anillos de sello rectangulares dentro de las cajas para tornillo y perno de posicionamiento en la cubierta del volante. Use adhesivo para juntas para sujetar los anillos de sello a la cubierta.

Instale la cubierta del volante sobre los birlos guía. Instale los tornillos, y apriete en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 203 N•m

[150 lb-pie]

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Mida la Alineación de la Cubierta del Volante ´N PRECAUCIO El barreno y la superficie de la cubierta del volante deben estar en alineación con el cigüeñal para evitar posible daño al motor, al embrague, o la transmisión. Use gis para marcar la cubierta en las posiciones de 12:00, 3:00, 6:00, y 9:00 en punto. Use el indicador de dial (1), No. de Parte 3376050, y el aditamento para indicador de dial (2), No. de Parte ST1325, para medir la alineación del barreno. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Alineación del Barreno — Revisión Fije un indicador de dial al cigüeñal como se muestra. NOTA: El brazo del indicador debe estar rígido para una lectura exacta. No debe flexionarse. Ponga el indicador en la posición de 12:00 en punto. Ajuste el indicador de dial hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero).

Use el mando de accesorios para girar el cigüeñal en una dirección en sentido de manecillas del reloj (vista desde el frente del motor). Registre la lectura del indicador en tres puntos diferentes: 3:00, 6:00, y 9:00 en punto.

Continúe girando el cigüeñal hasta que el indicador de dial esté en la posición de 12:00 en punto. Revise el indicador de dial para asegurarse de que la aguja aun apunta a ‘‘0’’ (cero).

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-21

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-22

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Determine la lectura total del indicador (TIR) como sigue: mm Ejemplo: 12 en punto 3 en punto 6 en punto 9 en punto

0.00 + 0.08 - 0.05 + 0.08

Igual a TIR

pulg. 0.00 + 0.003 - 0.002 + 0.003

0.13

0.005

La lectura total máxima permisible del indicador (TIR) depende del diámetro del barreno de la cubierta. Vea la tabla siguiente:

SAE No.

Diámetro del Barreno mm pulg.

00 0 1/2 1 2 3

787.40 a 787.65 647.70 a 647.95 584.00 a 584.20 534.27 a 534.40 447.68 a 447.80 409.58 a 409.70

Tolerancia de Posición del Barreno mm pulg.

31.000 a 31.010 25.500 a 25.510 23.000 a 23.008 20.125 a 20.130 17.625 a 17.630 16.125 a 16.130

0.30 0.25 0.25 0.20 0.20 0.20

0.012 0.010 0.010 0.008 0.008 0.008

TIR TIR TIR TIR TIR TIR

Si la alineación del barreno no cumple las especificaciones, afloje los tornillos de la cubierta. Apriete los tornillos otra vez, y mida nuevamente la alineación del barreno. La desalineación de la cubierta del volante puede confirmarse si las lecturas mínima y máxima del indicador de dial están separadas exactamente a 180 grados. La alineación puede corregirse volviendo a posicionar la cubierta. Una condición de ‘‘Ovalamiento’’ del barreno de la cubierta del volante producirá lecturas mínimas y máximas del indicador de dial en puntos aleatorios.

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Si la alineación no está dentro de especificaciones y el barreno es redondo, la cubierta puede desplazarse. Consultar Procedimiento 016-006. Si la alineación no está dentro de especificaciones y el barreno no es redondo, la cubierta debe reemplazarse.

Alineación de la Cara — Revisión Instale el indicador de dial como se muestra. ´N PRECAUCIO La punta del indicador no debe entrar en los barrenos para tornillo o el indicador se dañará. Ponga la punta del indicador de dial contra la superficie de la cubierta del volante.

Use el mando de accesorios para girar el cigüeñal hasta que el indicador de dial esté en la posición de 12:00 en punto. Empuje el cigüeñal hacia el frente del motor. Ajuste el dial en el indicador hasta que la aguja apunte a ‘‘0’’ (cero). NOTA: El cigüeñal debe empujarse hacia el frente del motor para eliminar la tolerancia axial del cigüeñal cada vez que se mida un punto.

Use el mando de accesorios para girar el cigüeñal en la dirección en sentido de manecillas del reloj. Registre la lectura del indicador en tres puntos diferentes: 3:00, 6:00, y 9:00 en punto.

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-23

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-24

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Continúe girando el cigüeñal hasta que el indicador de dial esté en la posición de 12:00 en punto. Revise el indicador de dial para asegurarse de que la aguja aun apunta a ‘‘0’’ (cero).

Determine la lectura total del indicador (TIR) como sigue: Ejemplo: 12 en punto 3 en punto 6 en punto 9 en punto Igual a TIR

mm

pulg.

0.00 + 0.08 - 0.05 + 0.08

0.00 + 0.003 - 0.002 + 0.003

0.13

0.005

La lectura total máxima permisible del indicador (TIR) depende del diámetro del barreno de la cubierta. Vea la tabla siguiente:

SAE No.

Diámetro del Barreno mm pulg.

00 0 1/2 1 2 3

787.40 a 787.65 647.70 a 647.95 584.00 a 584.20 534.27 a 534.40 447.68 a 447.80 409.58 a 409.70

31.000 a 31.010 25.500 a 25.510 23.000 a 23.008 20.125 a 20.130 17.625 a 17.630 16.125 a 16.130

Tolerancia de Alineación de la Cara mm pulg. 0.30 0.25 0.25 0.20 0.20 0.20

0.012 0.010 0.010 0.008 0.008 0.008

TIR TIR TIR TIR TIR TIR

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Si la alineación no está dentro de especificaciones, desmonte la cubierta. Revise por melladuras, rebabas, o material extraño entre el block y la cubierta.

Revise nuevamente la alineación. Si la alineación no está dentro de especificaciones, el block o la cubierta no están maquinados correctamente.

Instale los dos soportes traseros del motor. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante.

Quite el dispositivo de elevación que se usó para soportar el motor.

Cubierta del Volante (016-006) Pa´gina 16-25

Soportes del Motor (016-010) Pa´gina 16-26

N14 Plus Sección 16 - Adaptaciones de Montaje - Grupo 16 Instale el motor de arranque. Consultar Procedimiento 013020. Conecte los cables de la batería.

Instale el volante. Consultar Procedimiento 016-005. Instale el embrague, la transmisión, y componentes relacionados. Consultar instrucciones del fabricante.

Soportes del Motor (016-010) Inspeccionar Inspeccione todos los soportes acojinados con hule por grietas o daño. Inspeccione todos los soportes de montaje por grietas o barrenos para tornillo dañados. NOTA: Los soportes acojinados con hule y soportes del motor dañados pueden causar que el motor se mueva fuera de alineación, pueden dañar los componentes del tren motriz en el equipo, y pueden resultar en reclamaciones por vibración.

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Pa´gina 17-a

Sección 17 - Diversos - Grupo 17 Contenido de la Sección Pa´gina Conexiones de Rosca Recta.......................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

17-6 17-6 17-6 17-6 17-6

Tapón de Copa ............................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

17-1 17-1 17-1 17-2 17-1

Tapón de Rosca Recta ................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

17-4 17-4 17-5 17-5 17-4

Tapón de Tubería............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

17-2 17-2 17-3 17-3 17-3

Pa´gina 17-b

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Tapón de Copa (017-002) Desmontar ´N PRECAUCIO No permita que las virutas metálicas caigan dentro del motor cuando taladre un barreno en el tapón de copa. Use un punzón de centrar, para marcar los tapones de copa para taladrado. Taladre un barreno de 1/8 de pulgada en el tapón de copa.

´N PRECAUCIO Deseche los tapones de copa usados. No los use otra vez. Use un extractor dentado para quitar el tapón.

Limpiar Limpie los barrenos para tapón de copa.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente los barrenos por daño. Repare los barrenos si es necesario. NOTA: Consulte la Sección V, “Especificaciones de Componentes del Motor,” por las dimensiones del barreno para tapón de copa en el block de cilindros y dimensiones de tapón de copa.

Tapón de Copa (017-002) Pa´gina 17-1

Tapón de Tubería (017-007) Pa´gina 17-2

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Instalar Aplique una película de sellador para tapón de copa, No. de Parte 3375068, al diámetro exterior del tapón de copa. NOTA: No instale un tapón de copa usado. Deseche todos los tapones después de la remoción.

Instale el tapón de copa con el impulsor apropiado de tapón de copa. Consulte el catálogo de Herramientas de Servicio, Boletín No. 3377575. NOTA: Permita que el sellador de tapón de copa se seque por un mínimo de dos horas después de que el tapón sea instalado, antes de operar el motor. El tapón puede salirse del barreno si el sellador no está seco.

´N PRECAUCIO El tapón debe instalarse con el borde del tapón más profundo que el chaflán inicial en el barreno. ´N PRECAUCIO No instale el tapón muy profundamente. El taladro transversal en el block de cilindros puede bloquearse. Si el tapón no se instala derecho y plano, debe reemplazarse con un nuevo tapón de copa.

Tapón de Tubería (017-007) Desmontar Seleccione la llave de tamaño apropiado, y quite el tapón de tubería.

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Limpiar Use solvente para limpiar las roscas de los tapones de tubería y los barrenos roscados.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las roscas de los tapones de tubería por mutilación o daño. Inspeccione visualmente los barrenos roscados por daño. Repare los barrenos si es necesario.

Instalar Aplique una película de sellador de tapón de tubería, No. de Parte 3375066, a la rosca. Instale y apriete los tapones de tubería. Consulte la siguiente Tabla de Valores de Torque para Tapón de Tubería por los valores de torque.

Tapón de Tubería (017-007) Pa´gina 17-3

Tapón de Rosca Recta (017-011) Pa´gina 17-4

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Apriete los tapones de tuberia a los valores de torque aproprados:

Rosca pulg. 1/16 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1-1/4 1-1/2

Tabla de Valores de Torque para Tapón de Tubería Tamaño Torque D.E. de Rosca Real En Componentes de AlumiEn Componentes de Hierro nio Fundido o de Acero mm [pulg.] N•m [lb-pie] N•m [lb-pie] 8.1 [0.32] 5 [45 lb-pulg.] 15 [10] 10.4 [0.41] 15 [10] 20 [15] 13.7 [0.54] 20 [15] 25 [20] 17.3 [0.68] 25 [20] 35 [25] 21.6 [0.85] 35 [25] 55 [40] 26.7 [1.05] 45 [35] 75 [55] 33.5 [1.32] 60 [45] 95 [70] 42.2 [1.66] 75 [55] 115 [85] 48.3 [1.90] 85 [65] 135 [100]

Tapón de Rosca Recta (017-011) Desmontar Seleccione la llave o dado de tamaño apropiado y quite el tapón.

Limpiar Use limpiador en aerosol, No. de Parte 3823717 ó equivalente, para limpiar las roscas de los tapones de rosca recta y los barrenos roscados.

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Tapón de Rosca Recta (017-011) Pa´gina 17-5

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la rosca del tapón por mutilación o daño. Inspeccione visualmente los barrenos roscados por daño.

Instalar Instale un nuevo arosello en el tapón. El arosello usado por Cummins Engine Company, Inc., es el único recomendado por Cummins Engine Company. Lubrique con aceite limpio 15W-40. Instale y apriete los tapones.

Consulte la siguiente tabla para valores de torque: Tamaño de Rosca 5/16-24 3/8-24 7/16-20 1/2-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12 1 5/8-12 1 7/8-12 2 1/2-12

Valores de Torque Conexión de Acero (En Hierro Fundido Conexiones de Latón o Acero*) 5 a 6 N•m [45 a 50 lb-pulg.] 3.1 a 3.4 N•m [27 a 30 lb-pulg.] 10 a 11 N•m [90 a 100 lb-pulg.] 5.1 a 5.7 N•m [45 a 50 lb-pulg.] 15 a 17 N•m [135 a 150 lb-pulg.] 6.5 a 7.3 N•m [58 a 65 lb-pulg.] 15 a 18 N•m [11 a 13 lb-pie] 8.2 a 9.0 N•m [72 a 80 lb-pulg.] 30 a 34 N•m [22 a 24 lb-pie] 12.7 a 14.1 N•m [112 a 125 lb-pulg.] 50 a 56 N•m [37 a 41 lb-pie] 24 a 28 N•m [18 a 21 lb-pie] 71 a 79 N•m [52 a 58 lb-pie] 38 a 39 N•m [26 a 29 lb-pie] 102 a 113 N•m [75 a 83 lb-pie] 50 a 56 N•m [37 a 41 lb-pie] 122 a 136 N•m [90 a 100 lb-pie] 64 a 71 N•m [47 a 52 lb-pie] 142 a 157 N•m [105 a 116 lb-pie] 71 a 79 N•m [52 a 58 lb-pie] 213 a 237 N•m [157 a 175 lb-pie] 91 a 102 N•m [67 a 75 lb-pie] 305 a 339 N•m [225 a 250 lb-pie] 102 a 115 N•m [75 a 85 lb-pie] 457 a 509 N•m [337 a 375 lb-pie] 126 a 141 N•m [93 a 104 lb-pie]

Conexiones de Rosca Recta (017-016) Pa´gina 17-6

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

Conexiones de Rosca Recta (017-016) Desmontar Seleccione la llave de tamaño apropiado, y quite la conexión.

Limpiar Use limpiador en aerosol, No. de Parte 3823717 ó equivalente, para limpiar las roscas de las conexiones de rosca recta y los barrenos roscados.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la rosca de las conexiones por mutilación o daño. Inspeccione visualmente los barrenos roscados por daño.

Instalar Las conexiones de estilo ajustable en salientes o barrenos con rosca recta aplican a todas las conexiones (codos, conectores, tes, válvulas check, etc.) que tengan rosca recta, un arosello, una arandela de apoyo, y una contratuerca. Antes de la instalación, instale un nuevo arosello sobre la conexión y lubrique el arosello.

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17 Eleve la contratuerca, para permitir que la arandela de apoyo sea instalada en el extremo, extremo superior de la ranura.

Instale la conexión en el saliente o barreno con rosca recta a la profundidad total, donde la arandela de apoyo metálica contacta la cara del saliente o barreno.

Posicione la conexión girándola hacia fuera en sentido contrario de manecillas del reloj hasta un máximo de una vuelta. Sosteniendo el cojincillo de la conexión con una llave, apriete la contratuerca y arandela contra la cara del saliente o barreno al valor de torque especificado.

Conexiones de Rosca Recta (017-016) Pa´gina 17-7

Conexiones de Rosca Recta (017-016) Pa´gina 17-8

N14 Plus Sección 17 - Diversos - Grupo 17

NOTAS

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20

Pa´gina 20-a

Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Contenido de la Sección Pa´gina Interruptor del Embrague .............................................................................................................................. Ajustar ....................................................................................................................................................... Cummins ................................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................

20-1 20-3 20-3 20-1 20-2 20-2 20-1

Pa´gina 20-b

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20

Interruptor del Embrague (020-001) Desmontar Desconecte los cables de la batería (primero el cable negativo [-]) antes de desmontar o instalar los frenos del motor.

Quite el tubo del respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Quite las juntas de las cubiertas de balancines. NOTA: La junta de la cubierta de balancines puede usarse otra vez si no está dañada. No la deseche. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche.

Desconecte el cable del arnés del freno del motor del conector eléctrico en cada carcasa del freno del motor. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa del freno del motor. Quite la carcasa del freno del motor. Quite la junta de la carcasa del freno del motor.

Limpiar Use un solvente aprobado para limpiar las carcasas, y seque con aire comprimido.

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-1

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-2

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la carcasa por alguna parte faltante o dañada.

Aplique una película delgada de aceite limpio 15W-40 a las superficies maquinadas.

Instalar Instale nuevas juntas de la carcasa del freno del motor y las carcasas del freno del motor.

Instale las arandelas y tornillos de la carcasa del freno del motor. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Valor de Torque: 102 N•m

[75 lb-pie]

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno.

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020-001.

Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Instale los diez tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 12 N•m

[105 lb-pulg.]

Instale el tubo del respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001.

Ajustar Cummins Instale nuevas juntas de la carcasa del freno del motor y las carcasas del freno del motor.

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-3

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-4

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Instale las arandelas y tornillos de la carcasa del freno del motor. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Valor de Torque: 102 N•m

[75 lb-pie]

Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno.

Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020-001.

Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026. Instale los diez tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 12 N•m

[105 lb-pulg.]

Instale el tubo del respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001.

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Si el motor está equipado con un freno del motor, use el siguiente procedimiento de ajuste. NOTA: Las especificaciones de ajuste del freno del motor se encuentran en la placa de datos del freno del motor (1) localizada en el lado de escape de la carcasa del freno del motor.

Si el motor está equipado con un freno del motor, use el siguiente procedimiento de ajuste. NOTA: Las especificaciones de ajuste del freno del motor se encuentran en la placa de datos del freno del motor (1) localizada en el lado de escape de la carcasa del freno del motor.

´N PRECAUCIO Para obtener máxima eficiencia de operación del freno y para evitar daño al motor, es importante seguir las instrucciones de esta sección.

El método del indicador de dial es el único procedimiento aprobado para ajuste del juego del freno. Los estudios han determinado que los ajustes hechos con un calibrador de lainas son significativamente menos precisos que los hechos con un indicador. El juego excesivo puede sobrecargar el tren de inyección del motor y puede resultar en daño al motor. Para mantener el muy alto nivel de desempeño del freno en el motor N14 Plus mientras se opera dentro de las capacidades del tren de válvulas e inyección, se recomienda ajustar el juego del freno con un indicador de dial. NOTA: El método del indicador de dial no puede usarse si el tornillo de ajuste tiene una ranura para desarmador. En ese caso, tendrá que usarse el método del calibrador de lainas.

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-5

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-6

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 El ajuste del pistón esclavo debe hacerse con el motor parado y frío (temperatura del agua estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Las válvulas de escape en el cilindro que se van a ajustar deben estar en la posición cerrada.

Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.

Cuando la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6VS’’ esté alineada, los balancines de las válvulas de admisión y de escape deben estar flojos para el cilindro No. 5. NOTA: Ambas, las válvulas de admisión y de escape están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Si ambas válvulas no están cerradas, gire el mando de accesorios una revolución completa; y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun, observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. Las instrucciones usando la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6VS’’ para comenzar los ajustes son para propósitos de ilustración. Los ajustes pueden comenzar en cualquiera de los cilindros, como se muestra.

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 ´N PRECAUCIO El uso del tornillo de ajuste inadecuado puede resultar en severo daño al motor. Vea la información más reciente de publicación de partes del N14 Plus.

Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste para el pistón esclavo No. 5. Instale un indicador de dial, No. de Parte 3375006, sobre el tornillo de ajuste del pistón esclavo No. 5. Use el adaptador, No. de Parte 3823826, para montar el aditamento del indicador de dial al freno del motor. El juego del pistón esclavo del freno del motor no puede ajustarse dentro de la tolerancia de +/- .002 con un calibrador de lainas. Exceder los límites de tolerancia resultará en baja potencia del freno, o posible interferencia de la válvula de escape/ pistón cuando se ajusta en el lado bajo o carga excesiva del componente, lo cual podría conducir a falla, cuando se ajusta en el lado alto. El juego del pistón esclavo del freno del motor debe ajustarse usando el método del indicador de dial. Apriete el tornillo de ajuste hasta que el pistón esclavo contacte la cruceta.

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-7

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-8

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Ponga a cero el indicador, con el vástago del indicador de dial apoyando sobre el tornillo de ajuste.

Afloje el tornillo de ajuste hasta que la aguja del indicador muestre 0.58 mm [0.023 pulg.]. NOTA: Las especificaciones de ajuste del freno del motor se encuentran en la placa de datos del freno del motor (1) localizada en el lado de escape de la carcasa del freno del motor.

Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. Valor de Torque: 24 N•m

[18 lb-pie]

Repita este procedimiento para ajustar los restantes pistones esclavos.

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20 Instale las juntas reutilizables de la cubierta de la carcasa de balancines. Instale las cubiertas de la carcasa de balancines. Instale los diez tornillos y arandelas a cada cubierta de carcasa de balancines. Valor de Torque: 12 N•m

[105 lb-pulg.]

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-9

Interruptor del Embrague (020-001) Pa´gina 20-10

N14 Plus Sección 20 - Sistema de Frenos del Vehículo - Grupo 20

NOTAS

N14 Plus Sección L - Literatura de Servicio

Pa´gina L-a

Sección L - Literatura de Servicio Contenido de la Sección Pa´gina Literatura de Servicio Adicional ...................................................................................................................... L-1 Información General ..................................................................................................................................... L-1 Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ........................................................................................ L-2 Información de Contacto .............................................................................................................................. L-2

Pa´gina L-b

N14 Plus Sección L - Literatura de Servicio

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección L - Literatura de Servicio

Literatura de Servicio Adicional Pa´gina L-1

Literatura de Servicio Adicional Información General Las siguientes publicaciones pueden adquirirse llenando y enviando por correo la Forma para Pedido de Publicaciones de Servicio:

Boletín No.

Título de la Publicación

3377575

^Service Products Catalog

3379009

Operation - Cold Weather

3379133

Control Parts List

3379461

Turbocharger Rebuild Manul (H 2B, H 2C and HC 3)

3379664

Injector Parts Flow and Cross Reference

3387137

Troubleshooting Driveability Complaints

3387245

Troubleshooting Excessive Fuel consumption

3387266

Cold Weather Opertion

3810242

Single Cylinder Air Compressor Shop Manual

3810303

Parts Reuse Guidelines

3810329

Standard Repair Times, NT Series Engines

381387

Analysis and Prevention of Bearing Failures

3666062

Operation and Maintenance Manual N14 Series Engines Worldwide, Excluding U.S.A., Canada, Australia, New Zealand and Purerto Rico 1994 Certification Levels

3666084

Troubleshooting and Repair Manual CELECT™ L10, M11 and N14

3810450

NH/NT 855 counterbore Troubleshooting and Repair Manual

3884384

N14 Command CELECT™ Automotive (Parts Catalog)

3810487

N14 Engine Shop Manual

3666061

Operation and Maintenance Manual N14 Series Engines U.S.A., Canada, Australia, New Zealand and Puerto Rico 1994 Certification Levels

3666086

CELECT™ Compulink ™Cartridge Manual

3150652

Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT L10, M11, N14

3150533

Manual de Taller del Motor N14

3150624

Manual de Operación y Mantenimiento del Motor N14, Niveles de Certificación 1994

^Esta publicación está disponible solamente de Service Products Company, Inc. Consulte a Localidades para Pedido de Literatura de Servicio en la siguiente página.

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio Pa´gina L-2

N14 Plus Sección L - Literatura de Servicio

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio Información de Contacto Obtenga información de precios vigentes con su Distribuidor local Cummins. Región

Localidad para Pedido

Estados Unidos y Canadá

Distribuidores Cummins o Contacte al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357)

R.U., Europa, Medio Oriente, Africa, y Países de Europa Oriental

Cummins Engine Company, Ltd. Royal Oak Way South Daventry Northants, NN11 5NU, England

Centro y Sudamérica (excluyendo a Brasil y México)

Cummins Americas, Inc. 16085 N.W. 52nd Avenue Hialeah, FL 33104

Brasil y México

Cummins Engine Co., Inc. International Parts Order Dept., MC 40931 Box 3005 Columbus, IN 47202-3005

Lejano Oriente (excluyendo Australia y Nueva Zelanda)

Cummins Diesel Sales Corp. Literature Center 8 Tanjong Penjuru Jurong Industrial Estate Singapore

Australia y Nueva Zelanda

Cummins Diesel Australia Maroondah Highway, P.O.B. 139 Ringwood 3134 Victoria, Australia

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

Pa´gina M-a

Sección M - Fabricantes de Componentes Contenido de la Sección Pa´gina Direcciones de los Fabricantes de Componentes ......................................................................................... Alternadores................................................................................................................................................. Bandas......................................................................................................................................................... Bombas de Combustible .............................................................................................................................. Bombas Hidráulicas y de Servodirección...................................................................................................... Calentadores de Aceite ................................................................................................................................ Calentadores de Aire.................................................................................................................................... Calentadores de Combustible....................................................................................................................... Calentadores de Refrigerante ....................................................................................................................... Camisas Térmicas........................................................................................................................................ Cilindros Neumáticos ................................................................................................................................... Compresores de Aire.................................................................................................................................... Conectores In-Line ....................................................................................................................................... Controles de Protección del Motor................................................................................................................ Convertidores Catalíticos .............................................................................................................................. Convertidores de Torque............................................................................................................................... Embragues................................................................................................................................................... Embragues de Ventilador ............................................................................................................................. Enfriadores de Combustible ......................................................................................................................... Ensambles de Acelerador............................................................................................................................. Filtros........................................................................................................................................................... Frenos Auxiliares.......................................................................................................................................... Gobernadores .............................................................................................................................................. Indicadores .................................................................................................................................................. Información General .................................................................................................................................... Interruptores de Nivel de Refrigerante .......................................................................................................... Interruptores Electrónicos............................................................................................................................. Lámparas de Falla........................................................................................................................................ Motores de Arranque Eléctricos.................................................................................................................... Motores de Arranque Neumáticos ................................................................................................................ Platos de Transmisión................................................................................................................................... Platos Flexibles ............................................................................................................................................ Radiadores................................................................................................................................................... Sistemas de Prelubricación .......................................................................................................................... Ventiladores .................................................................................................................................................

M-1 M-1 M-1 M-2 M-3 M-3 M-1 M-2 M-1 M-3 M-1 M-1 M-3 M-2 M-1 M-3 M-1 M-2 M-2 M-3 M-2 M-1 M-3 M-2 M-1 M-1 M-2 M-2 M-2 M-1 M-2 M-2 M-3 M-3 M-2

Pa´gina M-b

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

Direcciones de los Fabricantes de Componentes Pa´gina M-1

Direcciones de los Fabricantes de Componentes Información General NOTA: La siguiente lista contiene direcciones y números telefónicos de proveedores de accesorios usados en motores Cummins. Se puede contactar directamente a los proveedores por cualquier especificación no cubierta en este manual.

Compresores de Aire Bendix Heavy Vehicles Systems Div. of Allied Automotive 901 Cleveland Street Elyria, OH 44036 Teléfono: (216) 329-9000 Holset Engineering Co., Inc. 1320 Kemper Meadow Drive Suite 500 Cincinnati, OH 45240 Teléfono: (513) 825-9600 Midland-Grau Heavy Duty Systems Heavy Duty Group Headquarters 10930 N. Pamona Avenue Kansas City, MO 64153 Teléfono: (816) 891-2470

Cilindros Neumáticos Bendix Ltd. Douglas Road Kingswood Bristol England Teléfono: 0117-671881 Catching Engineering 1733 North 25th Avenue Melrose Park, IL 60160 Teléfono: (708) 344-2334 TEC - Hackett Inc. 8909 Rawles Avenue Indianapolis, IN 46219 Teléfono: (317) 895-3670

Calentadores de Aire Fleetguard, Inc. 1200 Fleetguard Road Cookeville, TN 38502 Teléfono: (615) 526-9551 Kim Hotstart Co. P.O. Box 11245 Spokane, WA 99211-0245 Teléfono: (509) 534-6171

Motores de Arranque Neumáticos Ingersoll Rand Chorley New Road Horwich Bolton Lancashire England BL6 6JN Teléfono: 01204-65544

Ingersoll-Rand Engine Starting Systems 888 Industrial Drive Elmhurst, IL 60126 Teléfono: (708) 530-3875

Dayco Mfg. Belt Technical Center 1955 Enterprize Rochester Hills, MI 48309 Teléfono: (810) 853-8300

StartMaster Air Starting Systems A Division of Sycon Corporation 9595 Cheney Avenue P. O. Box 491 Marion, OH 43302 Teléfono: (614) 382-5771

Gates Rubber Company 900 S. Broadway Denver, CO 80217

Alternadores Robert Bosch Ltd. P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge Middlesex UD9 5HG England Teléfono: (0)1895-838383 Prestolite Electrics Cleveland Road Leyland PR5 1XB England Teléfono: (0)1772-421663 C. E. Niehoff & Co. 2021 Lee Street Evanston, IL 60202 Teléfono: (708) 866-6030 Delco-Remy America 2401 Columbus Avenue P.O. Box 2439 Anderson, IN 46018 Teléfono: (317) 646-3528 Leece-Neville Corp. 400 Main Street Arcade, NY 14009 Teléfono: (716) 492-1700

Frenos Auxiliares The Jacobs Manufacturing Company Vehicle Equipment Division 22 East Dudley Town Road Bloomfield, CT 06002 Teléfono: (203) 243-1441

Bandas T.B.A. Belting Ltd. P.O. Box 77 Wigan Lancashire WN2 4XQ England Teléfono: (0)1942-259221

Goodyear Tire and Rubber Company Industrial Products Div. 2601 Fortune Circle East Indianapolis, IN 46241 Teléfono: (317) 898-4170

Convertidores Catalíticos Donaldson Company, Inc. 1400 West 94th Street P.O. Box 1299 Minneapolis, MN 55440 Teléfono: (612) 887-3835 Nelson Division Exhaust and Filtration Systems 1801 U.S. Highway 51 P.O. Box 428 Stoughton, WI 53589 Teléfono: (608) 873-4200 Walker Manufacturing 3901 Willis Road P.O. Box 157 Grass Lake, MI 49240 Teléfono: (517) 522-5500

Interruptores de Nivel de Refrigerante Robertshaw Controls Company P.O. Box 400 Knoxville, TN 37901 Teléfono: (216) 885–1773

Embragues Twin Disc International S.A. Chaussee de Namur Nivelles Belguim Teléfono: 067-224941 Twin Disc Incorporated 1328 Racine Street Racine, WI 53403 Teléfono: (414) 634-1981

Calentadores de Refrigerante Fleetguard, Inc. 1200 Fleetguard Road Cookeville, TN 38502 Teléfono: (615) 526-9551

Direcciones de los Fabricantes de Componentes Pa´gina M-2

Platos de Transmisión Detroit Diesel Allison Division of General Motors Corporation P.O. Box 894 Indianapolis, IN 46206-0894 Teléfono: (317) 242-5000

Motores de Arranque Eléctricos Prestolite Electrics Cleveland Road Leyland PR5 1XB England Teléfono: 01772-421663 Delco-Remy America 2401 Columbus Avenue P.O. Box 2439 Anderson, IN 46018 Teléfono: (317) 646-3528 Leece-Neville Corp. 400 Main Street Arcade, NY 14009 Teléfono: (716) 492-1700 Nippondenso Inc. 2477 Denso Drive P.O. Box 5133 Southfield, MI 48086 Teléfono: (313) 350-7500

Interruptores Electrónicos Cutler-Hammer Products Eaton Corporation 4201 N. 27th Street Milwaukee, WI 53216 Teléfono: (414) 449–6600

Controles de Protección del Motor Flight Systems Headquarters Hempt Road P.O. Box 25 Mechanicsburg, PA 17055 Teléfono: (717) 697–0333 The Nason Company 2810 Blue Ridge Blvd. West Union, SC 29696 Teléfono: (803) 638-9521 Teddington Industrial Equipment Windmill Road Sunbury on Thames Middlesex TW16 7HF England Teléfono: (0)9327-85500

Embragues de Ventilador Kysor Cooling Systems N.A. 6040 West 62nd Street Indianapolis, IN 46278 Teléfono: (317) 328–3330

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

Holset Engineering Co. Ltd. ST Andrews Road Huddersfield, West Yorkshire England HD1 6RA Teléfono: (0)1484-22244

Fleetguard, Inc. 1200 Fleetguard Road Cookeville, TN 38502 Teléfono: 1–800–22–Filters (1–800–223–4583)

Horton Industries, Inc. P.O. Box 9455 Minneapolis, MN 55440 Teléfono: (612) 378-6410

Platos Flexibles

Rockford Clutch Company 1200 Windsor Road P.O. Box 2908 Rockford, IL 61132-2908 Teléfono: (815) 633-7460

Ventiladores Truflo Ltd. Westwood Road Birmingham B6 7JF England Teléfono: (0)121-3283041 Hayes-Albion Corporation Jackson Manufacturing Plant 1999 Wildwood Avenue Jackson, MI 49202 Teléfono: (517) 782-9421 Engineered Cooling Systems, Inc. 201 W. Carmel Drive Carmel, IN 46032 Teléfono: (317) 846-3438 Brookside Corporation P.O. Box 30 McCordsville, IN 46055 Teléfono: (317) 335-2014 TCF Aerovent Company 9100 Purdue Rd., Suite 101 Indianapolis, IN 46268-1190 Teléfono: (317) 872-0030 Kysor-Cadillac 1100 Wright Street Cadillac, MI 49601 Teléfono: (616) 775-4681 Schwitzer 6040 West 62nd Street P.O. Box 80-B Indianapolis, IN 46206 Teléfono: (317) 328-3010

Lámparas de Falla Cutler-Hammer Products Eaton Corporation 4201 N. 27th Street Milwaukee, WI 53216 Teléfono: (414) 449–6600

Filtros Fleetguard International Corp. Cavalry Hill Industrial Park Weedon Northampton NN7 4TD England Teléfono: 01327-341313

Corrugated Packing and Sheet Metal Hamsterley Newcastle Upon Tyne England Teléfono: (0)1207-560-505 Allison Transmission Division of General Motors Corporation P.O. Box 894 Indianapolis, IN 46206-0894 Teléfono: (317) 242-5000 Midwest Mfg. Co. 29500 Southfield Road, Suite 122 Southfield, MI 48076 Teléfono: (313) 642-5355 Wohlert Corporation 708 East Grand River Avenue P.O. Box 20217 Lansing, MI 48901 Teléfono: (517) 485-3750

Enfriadores de Combustible Hayden, Inc. 1531 Pomona Road P.O. Box 848 Corona, CA 91718–0848 Teléfono: (909) 736–2665

Bombas de Combustible Robert Bosch Corp. Automotive Group 2800 South 25th Ave. Broadview, IL 60153

Calentadores de Combustible Fleetguard, Inc. 1200 Fleetguard Road Cookeville, TN 38502 Teléfono: (615) 526-9551

Indicadores Grasslin U.K. Ltd. Vale Rise Tonbridge Kent TN9 1TB England Teléfono: (0)1732-359888 Datcon Instruments P.O. Box 128 East Petersburg, PA 17520 Teléfono: (717) 569-5713 Rochester Gauges, Inc. 11616 Harry Hines Blvd. P.O. Box 29242 Dallas, TX 75229 Teléfono: (214) 241-2161

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

Direcciones de los Fabricantes de Componentes Pa´gina M-3

Gobernadores

Conectores In-Line

Woodward Governor Co. P.O. Box 1519 Fort Collins, CO 80522 Teléfono: (303) 482-5811 (800) 523-2831

Pioneer-Standard Electronics, Inc. 5440 Neiman Parkway Solon, OH 44139 Teléfono: (216) 349–1300

Barber Colman Co. 1354 Clifford Avenue Loves Park, IL 61132 Teléfono: (815) 637-3000

Deutsch Industrial Products Division 37140 Industrial Avenue Hemet, CA 92343 Teléfono: (714) 929–1200

L and M Radiator, Inc. 1414 East 37th Street Hibbing, MN 55746 Teléfono: (218) 263–8993

Ensambles de Acelerador Williams Controls, Inc. 14100 SW 72nd Avenue Portland, OR 97224 Teléfono: (503) 684–8600

Convertidores de Torque

United Technologies Diesel Systems 1000 Jorie Blvd. Suite 111 Oak Brook, IL 69521 Teléfono: (312) 325-2020

Calentadores de Aceite Fleetguard, Inc. 1200 Fleetguard Road Cookeville, TN 38502 Teléfono: (615) 526-9551

Twin Disc International S.A. Chaussee de Namur Nivelles Belgium Teléfono: 067-224941

Camisas Térmicas

Kim Hotstart Co. P.O. Box 11245 Spokane, WA 99211-0245 Teléfono: (509) 534-6171

Twin Disc Incorporated 1328 Racine Street Racine, WI 53403-1758 Teléfono: (414) 634-1981

Sistemas de Prelubricación

Rockford Powertrain, Inc. Off-Highway Systems 1200 Windsor Road P.O. Box 2908 Rockford, IL 61132-2908 Teléfono: (815) 633-7460

Bentley Harris Manufacturing Co. 100 Bentley Harris Way Gordonville, TN 38563 Teléfono: (313) 348-5779

Bombas Hidráulicas y de Servodirección Honeywell Control Systems Ltd. Honeywell House Arlington Business Place Bracknell Berks RG12 1EB Teléfono: (0)1344-656000 Sperry Vickers P.O. Box 302 Troy, MI 48084 Teléfono: (313) 280-3000 Z.F. P.O. Box 1340 Grafvonsoden Strasse 5-9 D7070 Schwaebisch Gmuend Germany Teléfono: 7070-7171-31510

RPM Industries, Inc. Suite 109 55 Hickory Street Washington, PA 15301 Teléfono: (412) 228–5130

Radiadores JB Radiator Specialties, Inc. P.O. Box 292087 Sacramento, CA 95829–2087 Teléfono: (916) 381–4791 The G&O Manufacturing Company 100 Gando Drive P.O. Box 1204 New Haven, CT 06505–1204 Teléfono: (203) 562–5121 Young Radiator Company 2825 Four Mile Road Racine, WI 53404 Teléfono: (910) 271–2397

Modine Mfg. Co. 1500 DeKoven Avenue Racine, WI 53401 Teléfono: (414) 636-1640

Direcciones de los Fabricantes de Componentes Pa´gina M-4

N14 Plus Sección M - Fabricantes de Componentes

NOTAS

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Pa´gina V-a

Sección V - Especificaciones Contenido de la Sección Pa´gina Adaptaciones de Montaje - Especificaciones ............................................................................................... V-39 Adaptaciones de Montaje - Valores de Torque ............................................................................................. Escuadra de Soporte Frontal del Motor ....................................................................................................... Soportes de Elevación del Motor................................................................................................................. Volante........................................................................................................................................................

V-40 V-40 V-40 V-40

Balancines - Especificaciones....................................................................................................................... V-10 Ensamble de Balancines ............................................................................................................................. V-10 Balancines - Valores de Torque ..................................................................................................................... Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores...................................................................................................... Carcasa de Balancines ............................................................................................................................... Cubierta de Balancines ............................................................................................................................... Respirador del Cárter (Externo) ...................................................................................................................

V-11 V-11 V-12 V-12 V-11

Block de Cilindros - Especificaciones ............................................................................................................ Anillos de Pistón ........................................................................................................................................... Arbol de Levas.............................................................................................................................................. Biela ............................................................................................................................................................. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes .......................................................................... Bujes del Arbol de Levas .............................................................................................................................. Camisa de Cilindro ....................................................................................................................................... Cojinetes de Bancada ................................................................................................................................... Cojinetes de Biela......................................................................................................................................... Cubierta de Engranes Frontal ....................................................................................................................... Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ........................................................................... Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado)................................................................................. V-3, Ensamble de Pistón y Biela .......................................................................................................................... Pistón ........................................................................................................................................................... Soporte del Cojinete de Arbol de Levas ........................................................................................................

V-2 V-6 V-2 V-3 V-6 V-3 V-4 V-2 V-2 V-5 V-3 V-4 V-6 V-5 V-2

Block de Cilindros - Valores de Torque .......................................................................................................... Anillos de Pistón ........................................................................................................................................... Boquilla de Enfriamiento del Pistón............................................................................................................... Caja del Block de Cilindros........................................................................................................................... Cubierta de Engranes Frontal ....................................................................................................................... Sello Trasero del Cigüeñal ............................................................................................................................ Soporte del Cojinete del Arbol de Levas .......................................................................................................

V-7 V-7 V-7 V-8 V-7 V-7 V-7

Cabeza de Cilindros - Valores de Torque ........................................................................................................ V-9 Cabeza de Cilindros...................................................................................................................................... V-9 Equipo Eléctrico - Valores de Torque............................................................................................................ V-35 Motor de Arranque ...................................................................................................................................... V-35 Inyectores y Líneas de Combustible - Especificaciones .............................................................................. El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ................................................................................. Restricción de Entrada de Combustible ...................................................................................................... Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ...................................................................................

V-17 V-17 V-17 V-17

Inyectores y Líneas de Combustible - Valores de Torque ............................................................................ V-18 Placa de Enfriamiento del ECM .................................................................................................................. V-18 Motor Completo - Valores de Torque .............................................................................................................. V-1 Desmontaje del Motor ................................................................................................................................... V-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Especificaciones ............................................................................. V-13 Ensamble de Seguidor de Levas................................................................................................................. V-13 Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Valores de Torque............................................................................ V-14 Ensamble de Seguidor de Levas................................................................................................................. V-14 Sistema de Aceite Lubricante - Especificaciones......................................................................................... V-19 Bomba de Aceite Lubricante ....................................................................................................................... V-19 Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante .................................................................................. V-19 Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque....................................................................................... V-20 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ....................................................................................... V-20

Pa´gina V-b

N14 Plus Sección V - Especificaciones Pa´gina

Bomba de Aceite Lubricante ....................................................................................................................... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ...................................................................................................... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante ...................................................................... Cárter de Aceite Lubricante......................................................................................................................... Enfriador de Aceite Lubricante .................................................................................................................... Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ................................................................... Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante................................................................................................ Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ....................................................................................... Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ............................................................................... Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ..................................................................................

V-21 V-20 V-22 V-21 V-20 V-21 V-22 V-21 V-21 V-20 V-20

Sistema de Admisión de Aire - Especificaciones ......................................................................................... V-29 Tolerancia Axial del Turbocargador .............................................................................................................. V-29 Sistema de Admisión de Aire - Valores de Torque ....................................................................................... Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape ............................................................... Múltiple de Admisión de Aire....................................................................................................................... Postenfriador............................................................................................................................................... Turbocargador .............................................................................................................................................

V-30 V-30 V-30 V-30 V-31

Sistema de Aire Comprimido - Valores de Torque........................................................................................ Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos QE) ............................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos SS y Tipo E) ................................................. Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos ST) ...................................................... V-33, Compresor de Aire ...................................................................................................................................... Ensamble de Descargador y Válvula del Compresor de Aire.......................................................................

V-33 V-33 V-33 V-34 V-33 V-33

Sistema de Combustible - Especificaciones ................................................................................................ V-15 Flujo de Combustible .................................................................................................................................. V-15 Sistema de Combustible - Valores de Torque............................................................................................... Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ....................................................................... Bomba de Combustible............................................................................................................................... Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................... Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ..................................................... Válvula de Cierre de Combustible (FSOV) ...................................................................................................

V-16 V-16 V-16 V-16 V-16 V-16

Sistema de Enfriamiento - Especificaciones ................................................................................................ V-23 Sistema de Enfriamiento - Valores de Torque .............................................................................................. Banda Impulsora de la Bomba del Agua ..................................................................................................... Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ......................................................................................... Bomba del Agua ......................................................................................................................................... Cabezal del Filtro de Refrigerante ............................................................................................................... Carcasa del Termostato del Refrigerante ..................................................................................................... Válvula del Filtro de Refrigerante ................................................................................................................

V-24 V-24 V-24 V-24 V-24 V-24 V-24

Sistema de Escape - Valores de Torque ....................................................................................................... V-32 Múltiple de Escape Seco............................................................................................................................. V-32 Unidades de Mando - Especificaciones........................................................................................................ V-26 Mando de Accesorios.................................................................................................................................. V-26 Unidades de Mando - Valores de Torque ...................................................................................................... V-28 Mando de Accesorios.................................................................................................................................. V-28 Polea del Mando de Accesorios .................................................................................................................. V-28 Verificación del Motor - Especificaciones..................................................................................................... V-36 Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) ................................................................................................ V-36 Verificación del Motor - Valores de Torque ................................................................................................... V-38 Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor).................................................................................................. V-38

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Motor Completo - Valores de Torque Pa´gina V-1 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Motor Completo - Valores de Torque Desmontaje del Motor (000-001) Tornillo del Soporte de Montaje de Elevación del Motor

75 N•m

55 lb-pie

Block de Cilindros - Especificaciones Pa´gina V-2

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Componente o Ensamble (procedimiento)

No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Block de Cilindros - Especificaciones Cojinetes de Biela (001-005) Cojinete de Biela Estándar

2.362 mm 2.405 mm

MIN 0.093 pulg. MAX 0.0947 pulg.

3.086 mm 3.145 mm

MIN 0.1215 pulg. MAX 0.1238 pulg.

63.37 mm 63.42 mm

MIN 2.495 pulg. MAX 2.497 pulg.

2.29 mm 2.49 mm

MIN 0.090 pulg. MAX 0.098 pulg.

0.08 mm 0.46 mm

MIN 0.003 pulg. MAX 0.018 pulg.

Cojinetes de Bancada (001-006) Espesor del Cojinete de Bancada Estándar

Arbol de Levas (001-008) D.E. del Muñón para Buje del Arbol de Levas

Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas

Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal

Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Espesores de Laina de la Cubierta del Arbol de Levas

mm 0.05 0.13 0.25 0.63

Espesores de Laina

pulg. 0.002 0.005 0.010 0.025

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Block de Cilindros - Especificaciones Pa´gina V-3 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Bujes del Arbol de Levas (001-010) D.I. del Barreno del Arbol de Levas

D.I. Instalado del Buje de Arbol de Levas

68.237 mm 68.275 mm

MIN 2.6865 pulg. MAX 2.6880 pulg.

63.457 mm 63.558 mm

MIN 2.4983 pulg. MAX 2.5023 pulg.

Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) D.I. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas Sin Brida Arbol de Levas

45.662 mm 45.682 mm

MIN 1.7977 pulg. MAX 1.7985 pulg.

D.E. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas Sin Brida Arbol de Levas

45.733 mm 45.745 mm

MIN 1.8005 pulg. MAX 1.8010 pulg.

93.731 mm 93.769 mm

MIN 3.6902 pulg. MAX 3.6917 pulg.

14.50 mm 14.99 mm

MIN 0.571 pulg. MAX 0.590 pulg.

Biela (001-014) D.I. del Barreno del Cigüeñal en la Biela

D.E. del Tornillo de Biela

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) D.I. del Barreno del Engrane del Cigüeñal

95.394 mm 95.415 mm

MIN 3.7557 pulg. MAX 3.7565 pulg.

Block de Cilindros - Especificaciones Pa´gina V-4 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) D.E. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal

95.504 mm 95.522 mm

MIN 3.7599 pulg. MAX 3.7607 pulg.

139.694 mm 139.827 mm

MIN 5.4998 pulg. MAX 5.5050 pulg.

Camisa de Cilindro (001-028) Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro

Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior Estándar Sobremedida

Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior Estándar Sobremedida

166.72 166.77 167.74 167.79

mm mm mm mm

159.91 mm 159.96 mm 160.93 mm 160.98 mm

Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior Estándar Sobremedida

D.E. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior Estándar Sobremedida

Protuberancia de la Camisa de Cilindro

MIN MAX MIN MAX

6.564 6.566 6.604 6.606

pulg. pulg. pulg. pulg.

MIN 6.296 pulg. MAX 6.298 pulg. MIN 6.336 pulg. MAX 6.338 pulg.

9.01 9.04 9.52 9.55

mm mm mm mm

MIN MAX MIN MAX

0.355 0.356 0.375 0.376

pulg. pulg. pulg. pulg.

159.91 159.96 160.93 160.98

mm mm mm mm

MIN MAX MIN MAX

6.296 6.298 6.336 6.338

pulg. pulg. pulg. pulg.

0.10 mm 0.18 mm

MIN 0.004 pulg. MAX 0.007 pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Block de Cilindros - Especificaciones Pa´gina V-5 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) D.I. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios

D.I. del Barreno del Sello del Cigüeñal

Diámetro del Buje del Mando de Accesorios

80.962 mm 81.038 mm

MIN 3.1875 pulg. MAX 3.1905 pulg.

120.611 mm 120.688 mm

MIN 4.7485 pulg. MAX 4.7515 pulg.

39.75 mm 39.90 mm

MIN 1.9990 pulg. MAX 2.0015 pulg.

140.2 mm 140.1 mm

MIN 5.515 pulg. MAX 5.514 pulg.

63,530 mm 64.548 mm

MIN 2.5012 pulg. MAX 2.5019 pulg.

Pistón (001-047) Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) Ranura para Anillo Superior: Ranura para 2o. Anillo

Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona)

Diámetro Exterior del Perno del Pistón

Separación del Anillo de Pistón Superior Segundo De Aceite

63.4928 mm 63.4997 mm

0.43 0.68 0.51 0.76 0.25 0.64

mm mm mm mm mm mm

MIN 24.9972 pulg. MAX 24.999 pulg.

MIN MAX MIN MAX MIN MAX

0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg.

Block de Cilindros - Especificaciones Pa´gina V-6 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Anillos de Pistón (001-047) Separación Lateral de la Biela

0.140 mm 0.330 mm

MIN 0.0055 pulg. MAX 0.0130 pulg.

0.0140 mm 0.330 mm

MIN 0.0055 pulg. MAX 0.0130 pulg.

Ensamble de Pistón y Biela (001-054) Separación Lateral de la Biela

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) D.I. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios

43.07 mm 43.10 mm

MIN 2.127 pulg. MAX 2.128 pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Block de Cilindros - Valores de Torque Pa´gina V-7 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Block de Cilindros - Valores de Torque

Soporte del Cojinete del Arbol de Levas (001-009) Tornillos del Cojinete de Soporte del Buje del Arbol de Levas

27 N•m

20 lb-pie

Tornillo de Montaje de la Cubierta Trasera

47 N•m

35 lb-pie

Cárter de Aceite Lubricante (5/16 Pulg.) Cárter de Aceite Lubricante (7/16 Pulg.)

27 N•m 68 N•m

20 lb-pie 50 lb-pie

Tornillos de Montaje de la Cubierta de Engranes

68 N•m

50 lb-pie

Tornillo del Soporte Frontal del Motor

68 N•m

50 lb-pie

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)

Cubierta de Engranes Frontal (001-031)

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Boquilla de Enfriamiento del Pistón (Nyloc)

25 N•m

220 lbpulg.

129 N•m 2

95 lb-pie Girar 60 grados ± 5 grados

Anillos de Pistón (001-047) Tornillo de Biela

1

Block de Cilindros - Valores de Torque Pa´gina V-8 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

136 N•m

100 lb-pie

Caja del Block de Cilindros (001-058) Tornillo de la Cabeza de Cilindros

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Cabeza de Cilindros - Valores de Torque Pa´gina V-9 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Cabeza de Cilindros - Valores de Torque Cabeza de Cilindros (002-004) Tornillos de Cabeza con Brida

Conexión de Paso del Combustible

1 2 3

136 N•m 100 lb-pie 298 N•m 220 lb-pie Girar 90 grados, no menos de un plano, y no más de dos planos.

4 N•m

35 lb-pulg.

Balancines - Especificaciones Pa´gina V-10

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Componente o Ensamble (procedimiento)

No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Balancines - Especificaciones Admisión 0.35 mm [0.014 pulg.]

Especificaciones del Juego de Válvula

Escape 0.68 mm [0.027 pulg.]

Contratuercas del Tornillo de Ajuste del Tren de Válvulas Valor de Torque: • Sin Adaptador para Torquímetro 68 N•m [50 lb-pie] • Con Adaptador para Torquímetro, No. de Parte ST-669: 54 N•m [40 lb-pie]

Ensamble de Balancines (003-009) D.E. del Eje de Balancín

D.I. del Buje del Balancín (Instalado)

34.82 mm 34.86 mm

MIN 1.3710 pulg. MAX 1.3725 pulg.

34.89 mm 34.96 mm

MIN 1.3735 pulg. MAX 1.3765 pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Balancines - Valores de Torque Pa´gina V-11 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Balancines - Valores de Torque

Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Abrazadera para Manguera del Tubo de Ventilación del Respirador Escuadra de Soporte del Tubo de Ventilación del Respirador

5 N•m

40 lb-pulg.

47 N•m

35 lb-pie

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Eje de Balancín

Carcasa de Balancines 1a6 7y8

Método del Torquímetro

Tornillo de Ajuste del Balancín

Método del Torquímetro

Con Adaptador para Torquímetro Sin Adaptador para Torquímetro No. de Parte ST-669

1 2

156 N•m

115 lb-pie

115 N•m 47 N•m

85 lb-pie 35 lb-pie

0.56–0.68 N•m

5–6 lbpulg.

14 N•m

lb-pulg.

0.68 N•m

6 lb-pulg.

55 N•m

40 lb-pie

65 N•m

50 lb-pie

Balancines - Valores de Torque Pa´gina V-12 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

12 N•m

105 lbpulg.

5 N•m

40 lb-pulg.

Tornillos de la mordaza de retención

45 N•m

33 lb-pie

Tornillo de Montaje Pasante

15 N•m

11 lb-pie

Cubierta de Balancines (003-011) Tornillos de Montaje de la Cubierta de Balancines

Abrazadera para Manguera del respirador del Cárter

Carcasa de Balancines (003-013)

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Especificaciones Pa´gina V-13 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Especificaciones Ensamble de Seguidor de Levas (004-001) Holgura Lateral del Rodillo

Tolerancia Entre Rodillo y Perno

0.23 mm 0.61 mm

MIN 0.009 pulg. MAX 0.024 pulg.

0.08 mm 0.20 mm

MIN 0.003 pulg. MAX 0.008 pulg.

Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Valores de Torque Pa´gina V-14 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Valores de Torque Ensamble de Seguidor de Levas (004-001) Ensamble de Seguidor de Levas

1 2

20 N•m 47 N•m

15 lb-pie 35 lb-pie

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Combustible - Especificaciones Pa´gina V-15 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Sistema de Combustible - Especificaciones Flujo de Combustible (005-011) Presión Mínima de Combustible al dar Marcha CELECT™ o CELECT™ Plus STC

172 kPa 34 kPa

MIN MIN

25 psi 5 psi

Sistema de Combustible - Valores de Torque Pa´gina V-16 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sistema de Combustible - Valores de Torque Bomba de Combustible (005-016) Tornillos de la Escuadra de Soporte de la Bomba de Combustible Tornillos de Montaje de la Bomba de Combustible

47 N•m

35 lb-pie

47 N•m

35 lb-pie

47 N•m 47 N•m

35 lb-pie 35 lb-pie

Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Contratuerca de la Válvula Check de la Bomba de Engranes del Combustible

6 N•m

50 lb-pulg.

Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (055-031) Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible

18 N•m

13 lb-pie

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Opresor del Eje Regulador VS

7 N•m

60 lb-pulg.

Válvula de Cierre de Combustible (FSOV) (005-043) Tuerca de Conexión del Cable de la Válvula de Cierre de Combustible

3 N•m

25 lb-pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Inyectores y Líneas de Combustible - Especificaciones Pa´gina V-17 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Inyectores y Líneas de Combustible - Especificaciones El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro La contribución mínima del cilindro es 71%.

Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F].

Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F].

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Restricción de la Línea de Drenado de Combustible

89 mm Hg

MAX 3.5 pulg. Hg

Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Restricción de Entrada de Combustible Filtro Limpio Filtro Sucio

Restricción de la Placa de Enfriamiento

152 mm Hg 254 mm Hg

25 mm Hg

MAX 6 pulg. Hg MAX 10 pulg. Hg

MAX

1 pulg. Hg

Inyectores y Líneas de Combustible - Valores de Torque Pa´gina V-18 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Inyectores y Líneas de Combustible - Valores de Torque Placa de Enfriamiento del ECM (006-006) Tornillos de Montaje de la Placa de Enfriamiento del ECM

Tornillos de Montaje del ECM

40 N•m

30 lb-pie

7 N•m

65 lb-pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Aceite Lubricante - Especificaciones Pa´gina V-19 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Sistema de Aceite Lubricante - Especificaciones

Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Fuerza de Compresión del Resorte

105.2 N 123.8 N

MIN MAX

23.65 lbf 27.85 lbf

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Juego del Engrane de Bombeo

Tolerancia Axial del Eje de Mando

0.33 mm 0.89 mm

MIN 0.013 pulg. MAX 0.035 pulg.

0.051 mm 0.203 mm

MIN 0.002 pulg. MAX 0.008 pulg.

Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque Pa´gina V-20 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Tornillos del Núcleo del Enfriador de Aceite Lubricante

27 N•m

20 lb-pie

Tornillos de Retención de la Conexión

47 N•m

35 lb-pie

Tornillos de la Escuadra de Soporte del Enfriador de Aceite Lubricante

47 N•m

35 lb-pie

Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Tornillos del Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante

47 N•m

35 lb-pie

Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Tapón de Retención de la Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite

34 N•m

25 lb-pie

Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Tornillos del Cabezal del Filtro de Aceite Lubricante

20 N•m

15 lb-pie

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Tornillos de la Cubierta del Cuerpo de la Bomba de Aceite Lubricante

27 N•m

20 lb-pie

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque Pa´gina V-21 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Tornillos del Cárter de Aceite Lubricante Tornillos de Montaje del Cárter de Aceite Lubricante

27 N•m

20 lb-pie

68 N•m

50 lb-pie

Tapón de Drenado del Aceite Lubricante

88 N•m

65 lb-pie

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Tornillos de Montaje del Cuerpo de la Bomba de Aceite Lubricante

27 N•m

20 lb-pie

Tornillos de la Brida de Montaje de Servodirección

27 N•m

20 lb-pie

Tornillos de Montaje de la Bomba de Aceite Lubricante

27 N•m

20 lb-pie

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Conexión de la Línea de Señal DFC

9 N•m

80 lb-pulg.

34 N•m 34 N•m

25 lb-pie 25 lb-pie

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Sensor Tapón

Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque Pa´gina V-22 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Conexión del Sensor de Viscosidad de Aceite (Superior)

1 2

24 N•m 18 N•m

18 lb-pie 13 lb-pie

Conexión del Sensor de Viscosidad de Aceite (Lateral)

31 N•m

23 lb-pie

Tornillos del Soporte del Sensor de Viscosidad de Aceite

27 N•m

20 lb-pie

Tornillos de Montaje del Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante

68 N•m

50 lb-pie

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Tornillos de Montaje de la Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante

47 N•m

35 lb-pie

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Enfriamiento - Especificaciones Pa´gina V-23 No. de Ref./Pasos Me´trico

Sistema de Enfriamiento - Especificaciones Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb]

Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb]

EE.UU

Sistema de Enfriamiento - Valores de Torque Pa´gina V-24 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sistema de Enfriamiento - Valores de Torque

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Tornillos de Montaje del Cubo del Ventilador

108 N•m

80 lb-pie

Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Contratuerca del Eje de la Polea Loca

68 N•m

50 lb-pie

47 N•m

35 lb-pie

20 N•m

15 lb-pie

Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007)

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009)

Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014)

Tornillos de Montaje de la Carcasa del Termostato

47 N•m

35 lb-pie

5 N•m

40 lb-pulg.

15 N•m 30 N•m 47 N•m

10 lb-pie 20 lb-pie 35 lb-pie

Bomba del Agua (008-062) Tornillos de Montaje de la Bomba del Agua

1 2 3

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Tornillos de la Conexión de Entrada de la Bomba del Agua

Sistema de Enfriamiento - Valores de Torque Pa´gina V-25 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

47 N•m

35 lb-pie

Unidades de Mando - Especificaciones Pa´gina V-26

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Componente o Ensamble (procedimiento)

No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Unidades de Mando - Especificaciones Mando de Accesorios (009-001) Tolerancia Axial del Eje de Mando

D.I. del Barreno del Eje de Mando

D.E. del Muñón del Eje de Mando Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto 4 Punto 5 D.I. del Acoplamiento Estriado

D.I. del Acoplamiento de Cubo

D.I. del Barreno de la Polea Impulsora

0.05 mm 0.225 N•m

MIN 0.002 pulg. MAX 0.009 pulg.

33.426 mm 33.515 mm

MIN 1.3160 pulg. MAX 1.3194 pulg.

25.476 25.489 33.274 33.325 50.622 50.673 34.963 34.976 48.374 48.387

MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

1.0030 1.0035 1.3100 1.3120 1.9930 1.9950 1.3765 1.3770 1.9045 1.9050

25.400 mm 25.425 mm

MIN 1.0000 pulg. MAX 1.0010 pulg.

25.424 mm 25.438 mm

MIN 1.0010 pulg. MAX 1.0015 pulg.

34.925 mm 34.945 mm

MIN 1.3750 pulg. MAX 1.3758 pulg.

Tapones de Rosca Recta con Arosello de la Carcasa del Mando de Accesorios

Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24

Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.] 3.4 [30] 6 [50]

pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg.

Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg.] 6 [50] 11 [100]

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Tolerancia Axial del Eje de Mando

Unidades de Mando - Especificaciones Pa´gina V-27 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

0.10 mm 0.225 mm

MIN 0.004 pulg. MAX 0.009 pulg.

Unidades de Mando - Valores de Torque Pa´gina V-28 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Unidades de Mando - Valores de Torque Mando de Accesorios (009-001) Tornillos de Montaje del Mando de Accesorios

61 N•m

45 lb-pie

Tapón del Barreno de Inspección

27 N•m

20 lb-pie

421 N•m

310 lb-pie

Polea del Mando de Accesorios (009-004) Tuerca de Retención del Eje del Mando de Accesorios

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Admisión de Aire - Especificaciones Pa´gina V-29 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Sistema de Admisión de Aire - Especificaciones Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Tolerancia Axial

0.03 mm 0.10 mm

MIN 0.001 pulg. MAX 0.004 pulg.

Sistema de Admisión de Aire - Valores de Torque Pa´gina V-30 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sistema de Admisión de Aire - Valores de Torque Postenfriador (010-001)

Tornillos de Montaje de la Cubierta del Postenfriador

47 N•m

35 lb-pie

Tornillo de Montaje del Ensamble del Postenfriador

47 N•m

35 lb-pie

Abrazaderas de la Manguera de Entrada y Salida de Postenfriador

61 N•m

45 lb-pie

Tornillos de Montaje del Múltiple de Admisión

47 N•m

35 lb-pie

Conexión y Abrazadera de Admisión de Aire Conexión Abrazadera

34 N•m 8.5 N•m

25 lb-pulg. 75 lb-pulg.

34 N•m 30 N•m

25 lb-pie 22 lb-pie

1.4 N•m

12.4 lbpulg.

Múltiple de Admisión de Aire (010-023)

Sensores de Presión del Aire de Admisión Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor CompuchekT del Múltiple de Admisión (Presión)

Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Tubería de Admisión de Aire

8.5 N•m

75 lb-pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Admisión de Aire - Valores de Torque Pa´gina V-31 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Conexión de Codo entre el Turbocargador y el CAC

8.5 N•m

75 lb-pulg.

Abrazadera de banda V de la Carcasa de la Turbina

8.5 N•m

75 lb-pulg.

Abrazadera de banda V de la Carcasa del Compresor del Turbocargador.

8.5 N•m

75 lb-pulg.

Tuercas de Montaje del Turbocargador

68 N•m

50 lb-pie

Tornillos del Tubo de Drenado de Aceite Lubricante

44 N•m

32 lb-pie

Tubo de Drenado de Aceite del Turbocargador

30 N•m

22 lb-pie

Abrazaderas de los Tubos de Admisión de Aire y de Escape

8.5 N•m

75 lb-pulg.

Turbocargador (010-033)

Sistema de Escape - Valores de Torque Pa´gina V-32 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Sistema de Escape - Valores de Torque Múltiple de Escape Seco (011-007) Tornillo de Cabeza con Brida

1 2

47 N•m 81 N•m

35 lb-pie 60 lb-pie

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Sistema de Aire Comprimido - Valores de Torque Pa´gina V-33 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Sistema de Aire Comprimido - Valores de Torque

Ensamble de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013) Descargador Holset SS, Tipo E, y ST

14 N•m

10 lb-pie

Descargador Holset QE

27 N•m

20 lb-pie

68 N•m

50 lb-pie

47 N•m

35 lb-pie

Compresor de Aire (012-014) Tornillos de Montaje del Compresor de Aire Tornillos de Montaje de la Escuadra de Soporte del Compresor de Aire

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos SS y Tipo E) (012-103) Cabeza de Cilindro del Holset SS y Tipo E

1 2 3 4

7 14 20 27

N•m N•m N•m N•m

5 10 15 20

lb-pie lb-pie lb-pie lb-pie

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos QE) (012-104) Cabeza de Cilindro del Holset QE, No Europeo

28 N•m

250 lbpulg.

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos QE) (012-104) Cabeza de Cilindro del Holset QE, Europeo

28 N•m

250 lbpulg.

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos ST) (012-106) Cabeza de Cilindro del Holset Modelo ST

41 N•m

30 lb-pie

Sistema de Aire Comprimido - Valores de Torque Pa´gina V-34 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos ST) (012-106) Cuerpo de Descarga del Holset Modelo ST

14 N•m

10 lb-pie

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Equipo Eléctrico - Valores de Torque Pa´gina V-35 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Equipo Eléctrico - Valores de Torque Motor de Arranque (013-020) Tornillos de Montaje del Motor de Arranque

176 N•m

130 lb-pie

Verificación del Motor - Especificaciones Pa´gina V-36

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Componente o Ensamble (procedimiento)

No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Verificación del Motor - Especificaciones

Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) (014-005) Temperatura de Entrada del Combustible

15.5 °C 48.9 °C

MIN MAX

60 °F 120 °F

Restricción de Entrada de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus Filtro Limpio Filtro Sucio

152 mm Hg 254 mm Hg

MIN 6 pulg. Hg MAX 10 pulg. Hg

Restricción de Entrada de Combustible, Motores STC Filtro Limpio Filtro Sucio

102 mm Hg 204 mm Hg

MIN 4 pulg. Hg MAX 8 pulg. Hg

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible, Motores STC Sin Válvulas Check Con Válvulas Check

°C 66° 77

89 mm Hg

MAX 3.5 pulg. Hg

63 mm Hg 165 mm Hg

MAX 2.5 pulg. Hg MAX 6.5 pulg. Hg

Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión NOMINAL MAX

Restricción del CAC

Restricción del Aire de Admisión

Restricción del Aire de Escape

°F 150° 170°

152 mm Hg

MAX

635 mm H2O

MAX 25 pulg. H2O

76 mm Hg

6 pulg. Hg

MAX 30 pulg. Hg

N14 Plus Sección V - Especificaciones Componente o Ensamble (procedimiento)

Verificación del Motor - Especificaciones Pa´gina V-37 No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Especificaciones del Paso de Gases al Cárter del Motor Motores Nuevos, Reconstruidos* 30.5 cm H2O [12.0 pulg. H2O] Motores Usados** 46.0 cm H2 O [18.0 pulg. H2 O] *Menos de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas. **Más de 160,000 km [100,000 millas] ó 3600 horas.

Presión de Aceite Lubricante Ralentí Bajo (Mínima per70 kPa [10 psi] misible) En 1300 RPM (mínima 205 kPa [30 psi] permisible) En RPM Indicadas 276 a 345 kPa [40 a 50 psi] Presión de Refrigerante

275 kPa

MAX

40 psi

Verificación del Motor - Valores de Torque Pa´gina V-38 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Verificación del Motor - Valores de Torque

Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor) (014-006) Tornillos de la Conexión AMP del Arnés del OEM

2.0 N•m

18 lb-pulg.

N14 Plus Sección V - Especificaciones

Adaptaciones de Montaje - Especificaciones Pa´gina V-39

Componente o Ensamble (procedimiento)

No. de Ref./Pasos Me´trico

EE.UU

Adaptaciones de Montaje - Especificaciones Radio del Volante (A)

TIR Máxima de la Cara del Volante

mm

pulg.

mm

pulg.

203 254 305 356 406

8 10 12 14 16

0.203 0.254 0.305 0.356 0.406

0.008 0.010 0.012 0.014 0.016

D.E. del Perno de Posicionamiento a Sobremedida Dimensión Sobremedida Total mm pulg. mm pulg. 13.08 13.46 13.84

[0.515] [0.530] [0.545]

0.38 0.76 1.14

[0.015] [0.030] [0.045]

SAE

Diámetro del Barreno

No.

mm

pulg.

00

787.40 a 787.65 647.70 a 647.95 584.00 a 584.20 534.27 a 534.40 447.68 a 447.80 409.58 a 409.70

31.000 a 31.010

0.30

0.012 TIR

25.500 25.510 23.000 23.008 20.125 20.130 17.625 17.630 16.125 16.130

a

0.25

0.010 TIR

a

0.25

0.010 TIR

a

0.20

0.008 TIR

a

0.20

0.008 TIR

a

0.20

0.008 TIR

0 1/2 1 2 3

Tolerancia de Posición del Barreno mm pulg.

Adaptaciones de Montaje - Valores de Torque Pa´gina V-40 Componente o Ensamble (procedimiento)

N14 Plus Sección V - Especificaciones No. de Ref./Pasos

Me´trico

EE.UU

Adaptaciones de Montaje - Valores de Torque Soportes de Elevación del Motor (016-001) Tornillos del Soporte de Elevación

81 N•m

60 lb-pie

Escuadra de Soporte Frontal del Motor (016-002) Tornillos de la Escuadra de Soporte Frontal y Trasera

68 N•m

50 lb-pie

271 N•m

200 lb-pie

Volante (016-005) Tornillos de Montaje de la Cubierta del Volante

Indice Pa´gina X-1 Aceite Lubricante y Filtros...................................................... 7-8 Inspeccionar .......................................................................... 7-8 Acerca del Manual.................................................................... i-1 Información General ................................................................ i-1 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire................ 12-8 Verificación Inicial ................................................................ 12-8 Adaptaciones de Montaje - Especificaciones....................... V-39 Adaptaciones de Montaje - Valores de Torque ..................... V-40 Escuadra de Soporte Frontal del Motor ................................. V-40 Soportes de Elevación del Motor........................................... V-40 Volante ................................................................................. V-40 Aire en el Combustible .......................................................... 6-18 Probar .................................................................................. 6-18 Método de Drenado de la Bomba de Engranes ................. 6-19 Método de Mirilla ............................................................... 6-18 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ............................... 3-3 Ajustar ................................................................................... 3-4 CELECT™ ............................................................................ 3-4 Información General .............................................................. 3-3 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ............... 7-17 Desmontar ........................................................................... 7-17 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-17 Instalar ................................................................................. 7-17 Limpiar ................................................................................ 7-17 Alternador .............................................................................. 13-4 Desmontar ........................................................................... 13-5 Instalar ................................................................................. 13-6 Verificación Inicial ................................................................ 13-4 Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ........................................................................................ 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 5-33 Amortiguador de Vibración ................................................. 1-107 Desmontar .......................................................................... 1-107 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 1-107 Instalar ............................................................................... 1-109 Limpiar ............................................................................... 1-107 Anillos del Pistón................................................................... 1-94 Desmontar ........................................................................... 1-94 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-99 Instalar ................................................................................. 1-99 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS .................................................................................... 5-47 Desmontar ........................................................................... 5-47 Instalar ................................................................................. 5-47 Arbol de Levas ....................................................................... 1-26 Desmontar ........................................................................... 1-26 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-27 Instalar ................................................................................. 1-29 Limpiar ................................................................................ 1-27 Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Chasis) ............ 14-25 Instrucciones de Asentamiento ........................................... 14-25 Asentamiento del Motor (Dinamómetro de Motor).............. 14-40 Instrucciones de Asentamiento ........................................... 14-40 Asentamiento del Motor (Sin Dinamómetro) ....................... 14-28 Instrucciones de Asentamiento ........................................... 14-28 Aplicaciones en Carretera ................................................ 14-28 Balancines - Especificaciones .............................................. V-10 Ensamble de Balancines....................................................... V-10 Balancines - Valores de Torque ............................................. V-11 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ............................... V-11 Carcasa de Balancines ......................................................... V-12 Cubierta de Balancines......................................................... V-12 Respirador del Cárter (Externo)............................................. V-11 Banda Impulsora de la Bomba del Agua ............................... 8-22 Desmontar ........................................................................... 8-22 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-23 Instalar ................................................................................. 8-24 Banda Impulsora del Alternador............................................ 13-6 Ajustar ................................................................................. 13-6 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento.................. 8-20 Desmontar ........................................................................... 8-20 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-20 Instalar ................................................................................. 8-21 Baterías .................................................................................. 13-8 Verificación Inicial ................................................................ 13-8 Bayoneta del Aceite Lubricante ............................................. 7-16 Calibrar ................................................................................ 7-16

Biela ....................................................................................... 1-45 Desmontar ........................................................................... 1-45 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 1-45 Instalar................................................................................. 1-47 Limpiar ................................................................................ 1-45 Block de Cilindros - Especificaciones.................................... V-2 Anillos de Pistón..................................................................... V-6 Arbol de Levas ....................................................................... V-2 Biela....................................................................................... V-3 Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ......................................................................................... V-6 Bujes del Arbol de Levas ........................................................ V-3 Camisa de Cilindro ................................................................. V-4 Cojinetes de Bancada............................................................. V-2 Cojinetes de Biela .................................................................. V-2 Cubierta de Engranes Frontal ................................................. V-5 Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ....................................................................................... V-3 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) .......... V-3, V-4 Ensamble de Pistón y Biela .................................................... V-6 Pistón ..................................................................................... V-5 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas .................................. V-2 Block de Cilindros - Valores de Torque .................................. V-7 Anillos de Pistón..................................................................... V-7 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ........................................ V-7 Caja del Block de Cilindros..................................................... V-8 Cubierta de Engranes Frontal ................................................. V-7 Sello Trasero del Cigüeñal ...................................................... V-7 Soporte del Cojinete del Arbol de Levas ................................. V-7 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ........................... 1-60 Prueba de Fuga ................................................................... 1-60 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC.............. 6-64 Prueba de Fuga ................................................................... 6-64 Verificación Inicial ................................................................ 6-64 Bomba de Aceite Lubricante.................................................. 7-36 Desmontar ........................................................................... 7-36 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-38 Instalar ................................................................................. 7-39 Limpiar ................................................................................ 7-37 Bomba de Combustible ......................................................... 5-21 Cebar ................................................................................... 5-26 STC ................................................................................... 5-27 Desmontar ........................................................................... 5-21 CELECT™ o CELECT™ Plus ............................................... 5-21 STC ................................................................................... 5-22 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 5-23 Instalar ................................................................................. 5-24 STC ................................................................................... 5-24 Limpiar ................................................................................ 5-23 Verificación de Rotación ....................................................... 5-28 Bomba del Agua..................................................................... 8-74 Desmontar ........................................................................... 8-74 Instalar ................................................................................. 8-75 Limpiar ................................................................................ 8-75 Boquilla de Enfriamiento del Pistón...................................... 1-92 Desmontar ........................................................................... 1-92 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-92 Instalar ................................................................................. 1-93 Limpiar ................................................................................ 1-92 Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes........................................................................................ 1-128 Desmontar ......................................................................... 1-128 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 1-128 Instalar ............................................................................... 1-129 Bujes del Arbol de Levas ....................................................... 1-35 Desmontar ........................................................................... 1-35 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-37 Instalar ................................................................................. 1-37 Limpiar ................................................................................ 1-36 Cabeza de Cilindros ................................................................ 2-2 Desmontar ............................................................................. 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ................................................... 2-6 Instalar ................................................................................. 2-12 Limpiar .................................................................................. 2-4 Prueba de Fuga ..................................................................... 2-9 Prueba de Presión ................................................................. 2-7 Cabeza de Cilindros - Valores de Torque................................ V-9

Indice Pa´gina X-2 Cabeza de Cilindros ............................................................... V-9 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos QE)......................................................................... 12-30 Desensamblar .................................................................... 12-30 Ensamblar.......................................................................... 12-35 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 12-33 Limpiar............................................................................... 12-32 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos SS y Tipo E) .......................................................... 12-24 Desensamblar .................................................................... 12-24 Ensamblar.......................................................................... 12-27 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 12-25 Limpiar............................................................................... 12-25 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos ST) ......................................................................... 12-46 Desensamblar .................................................................... 12-46 Ensamblar.......................................................................... 12-56 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 12-54 Limpiar............................................................................... 12-53 Cabezal del Filtro de Refrigerante ......................................... 8-26 Desmontar ........................................................................... 8-26 Instalar ................................................................................. 8-27 Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante................................ 7-22 Desmontar ........................................................................... 7-22 Instalar ................................................................................. 7-23 Limpiar ................................................................................ 7-22 Cables y Conexiones de la Batería........................................ 13-8 Verificación Inicial ................................................................ 13-8 Caja del Block de Cilindros ................................................. 1-115 Prueba de Fuga .................................................................. 1-117 Verificación Inicial ............................................................... 1-115 Camisa de Cilindro................................................................. 1-61 Desmontar ........................................................................... 1-61 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-67 Instalar ................................................................................. 1-75 Limpiar ................................................................................ 1-64 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ......................................................................................... 9-14 Desmontar ........................................................................... 9-14 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 9-14 Instalar ................................................................................. 9-14 Carcasa de Balancines........................................................... 3-17 Desmontar ........................................................................... 3-17 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 3-20 Instalar ................................................................................. 3-21 Limpiar ................................................................................ 3-19 Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante....................................................................................... 7-61 Desmontar ........................................................................... 7-61 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-62 Instalar ................................................................................. 7-63 Limpiar ................................................................................. 7-61 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ........................................................................................ 5-35 Desmontar ........................................................................... 5-35 Instalar ................................................................................. 5-37 Carcasa del Termostato del Refrigerante .............................. 8-32 Desmontar ........................................................................... 8-32 Instalar ................................................................................. 8-34 Cárter de Aceite Lubricante ................................................... 7-29 Desmontar ........................................................................... 7-29 Drenar ................................................................................. 7-29 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-30 Instalar ................................................................................. 7-30 Limpiar ................................................................................ 7-30 Llenar .................................................................................. 7-31 Cigüeñal ................................................................................. 1-47 Verificación de Rotación ....................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada ............................................................ 1-11 Desmontar............................................................................. 1-11 Inspeccionar para Reutilizar .................................................. 1-13 Instalar ................................................................................. 1-14 Limpiar.................................................................................. 1-13 Cojinetes de Biela ................................................................... 1-6 Desmontar .............................................................................. 1-6 Inspeccionar para Reutilizar.................................................... 1-8 Instalar .................................................................................. 1-9

Limpiar .................................................................................. 1-7 Cojinetes de Empuje.............................................................. 1-20 Desmontar ............................................................................ 1-20 Inspeccionar para Reutilizar .................................................. 1-21 Instalar.................................................................................. 1-22 Como Usar el Manual............................................................... i-1 Información General................................................................ i-1 Compresor de Aire............................................................... 12-17 Desmontar ......................................................................... 12-17 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 12-18 Instalar............................................................................... 12-18 Conexiones de Rosca Recta .................................................. 17-6 Desmontar ........................................................................... 17-6 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 17-6 Instalar................................................................................. 17-6 Limpiar ................................................................................ 17-6 Conjunto de Balancines......................................................... 3-10 Desmontar ........................................................................... 3-10 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 3-11 Instalar................................................................................. 3-13 Limpiar ................................................................................. 3-11 Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ....................................................................................... 12-13 Desmontar ......................................................................... 12-14 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 12-15 Instalar ............................................................................... 12-15 Limpiar ............................................................................... 12-15 Verificación Inicial .............................................................. 12-13 Conjunto de Persianas del Radiador ..................................... 8-70 Verificación Inicial ................................................................ 8-70 Conjunto de Pistón y Biela .................................................. 1-112 Desmontar .......................................................................... 1-112 Instalar ............................................................................... 1-113 Conjunto de Seguidor de Levas ............................................. 4-2 Desensamblar ........................................................................ 4-3 Desmontar ............................................................................. 4-2 Ensamblar ............................................................................. 4-6 Inspeccionar para Reutilizar ................................................... 4-4 Instalar .................................................................................. 4-7 Limpiar .................................................................................. 4-4 Conjunto de Tolva del Ventilador........................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua................................... 8-77 Desmontar ........................................................................... 8-77 Instalar ................................................................................. 8-78 Consumo de Combustible ..................................................... 5-16 Revisión de Mantenimiento .................................................. 5-16 Contaminación del Aceite Lubricante.................................... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ...................................... 7-57 Prueba de Presión de Combustible ...................................... 7-59 Cubierta de Balancines.......................................................... 3-15 Desmontar ........................................................................... 3-15 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 3-15 Instalar ................................................................................. 3-16 Limpiar ................................................................................ 3-15 Cubierta de Engranes Frontal................................................ 1-80 Desmontar ........................................................................... 1-80 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-83 Instalar ................................................................................. 1-84 Limpiar ................................................................................ 1-82 Cubierta del Volante............................................................. 16-12 Desmontar ......................................................................... 16-12 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 16-14 Instalar ............................................................................... 16-20 Limpiar ............................................................................... 16-14 Reensamblar con pernos de posicionamiento .................... 16-14 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ............................ 8-64 Desmontar ........................................................................... 8-64 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-65 Instalar ................................................................................. 8-66 Daño de los Alabes del Turbocargador ............................... 10-27 Desmontar .......................................................................... 10-27 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 10-27 Instalar ............................................................................... 10-28 Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire.... 12-10 Verificación Inicial ............................................................... 12-10 Desmontaje del Motor............................................................. 0-3

Indice Pa´gina X-3 Información General .............................................................. 0-3 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante.................... 7-63 Probar................................................................................... 7-63 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ...... 6-61 Probar.................................................................................. 6-61 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ............ 7-2 Diagrama de Flujo ................................................................. 7-2 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ........... 10-2 Diagrama de Flujo................................................................ 10-2 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible .................... 5-5 Diagrama de Flujo .................................................................. 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento.................... 8-3 Diagrama de Flujo .................................................................. 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Escape............................ 11-1 Diagrama de Flujo ................................................................ 11-1 Diagramas del Motor............................................................... E-6 Vistas del Motor..................................................................... E-6 Direcciones de los Fabricantes de Componentes................. M-1 Alternadores .......................................................................... M-1 Bandas .................................................................................. M-1 Bombas de Combustible ........................................................ M-2 Bombas Hidráulicas y de Servodirección ............................... M-3 Calentadores de Aceite .......................................................... M-3 Calentadores de Aire.............................................................. M-1 Calentadores de Combustible ................................................ M-2 Calentadores de Refrigerante................................................. M-1 Camisas Térmicas ................................................................. M-3 Cilindros Neumáticos ............................................................. M-1 Compresores de Aire ............................................................. M-1 Conectores In-Line ................................................................. M-3 Controles de Protección del Motor ......................................... M-2 Convertidores Catalíticos........................................................ M-1 Convertidores de Torque ........................................................ M-3 Embragues ............................................................................ M-1 Embragues de Ventilador ....................................................... M-2 Enfriadores de Combustible ................................................... M-2 Ensambles de Acelerador ...................................................... M-3 Filtros..................................................................................... M-2 Frenos Auxiliares ................................................................... M-1 Gobernadores ........................................................................ M-3 Indicadores ............................................................................ M-2 Información General ............................................................. M-1 Interruptores de Nivel de Refrigerante.................................... M-1 Interruptores Electrónicos ...................................................... M-2 Lámparas de Falla ................................................................. M-2 Motores de Arranque Eléctricos ............................................. M-2 Motores de Arranque Neumáticos .......................................... M-1 Platos de Transmisión ............................................................ M-2 Platos Flexibles ...................................................................... M-2 Radiadores ............................................................................ M-3 Sistemas de Prelubricación.................................................... M-3 Ventiladores ........................................................................... M-2 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo .......... 6-23 Método de Inclinación del Múltiple de Escape ...................... 6-24 Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ............... 6-23 Prueba de Corte del Cilindro ................................................ 6-23 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ................... 6-24 Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado...................... 8-56 Desmontar ........................................................................... 8-58 Instalar ................................................................................. 8-59 Revisión de Mantenimiento .................................................. 8-56 Embrague de Ventilador Viscoso .......................................... 8-60 Desmontar ........................................................................... 8-63 Instalar ................................................................................. 8-63 Probar .................................................................................. 8-60 Embrague Eléctrico de Ventilador ......................................... 8-52 Desmontar ........................................................................... 8-53 Instalar ................................................................................. 8-54 Verificación Inicial ................................................................ 8-52 Enfriador de Aceite Lubricante ............................................... 7-9 Desmontar ............................................................................. 7-9 Instalar ................................................................................. 7-13 Limpiar ................................................................................. 7-11 Prueba de Presión ................................................................ 7-11 Enfriador de Carga de Aire (CAC)........................................ 10-15 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 10-16 Limpiar ............................................................................... 10-15

Prueba de Fuga ................................................................. 10-16 Prueba Diferencial de Presión ............................................ 10-18 Prueba Diferencial de Temperatura..................................... 10-17 Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ....................................................................................... 1-41 Desmontar ........................................................................... 1-41 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 1-42 Instalar................................................................................. 1-43 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) .............. 1-48 Desmontar ........................................................................... 1-48 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 1-49 Instalar................................................................................. 1-50 Limpiar ................................................................................ 1-49 Equipo Eléctrico - Información General ................................ 13-1 Información General............................................................. 13-1 Equipo Eléctrico - Valores de Torque ................................... V-35 Motor de Arranque................................................................ V-35 Escuadra de Soporte Frontal del Motor ................................ 16-3 Desmontar ........................................................................... 16-3 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 16-4 Instalar................................................................................. 16-4 Limpiar ................................................................................ 16-4 Espaciador y Polea del Ventilador ......................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-67 Especificaciones ..................................................................... 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ..................... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ...................... 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ................. 8-8 Baterías (Gravedad Específica) .............................................. E-5 Especificaciones Generales ................................................... E-2 Filtros de Servicio DCA4 NelsonT de FleetguardT y Precarga Líquida .................................................................. 8-10 Intervalos de Prueba ............................................................ 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ......................................................... 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ................................................................................ 8-12 Recomendaciones del Combustible ...................................... 5-11 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .............. 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ................ 8-16 Sistema de Aceite Lubricante ......................................... 7-5, E-2 Sistema de Admisión de Aire ........................................ 10-3, E-2 Sistema de Aire Comprimido ................................................ 12-2 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................................... 12-5 HolsetT Modelo ST676 A/C ............................................... 12-3 HolsetT Modelo ST773 A/C ............................................... 12-4 HolsetT Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ..................... 12-2 HolsetT Modelos SS338/QE338 A/C .................................. 12-3 Sistema de Combustible ...................................................... 5-10 Aplicaciones Automotrices .......................................... 5-10, E-4 Sistema de Enfriamiento ................................................. 8-5, E-2 Sistema de Escape ....................................................... 11-2, E-4 Sistema Eléctrico .......................................................... 13-2, E-5 Valores de Control Térmico .................................................... 8-6 Verificación del Motor ........................................................... 14-8 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) .............................. 6-28 Desmontar ........................................................................... 6-28 Instalar ................................................................................. 6-29 Filtro de Refrigerante............................................................. 8-25 Desmontar ........................................................................... 8-25 Información General ............................................................. 8-25 Instalar ................................................................................. 8-26 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable).............................. 7-18 Desmontar ........................................................................... 7-18 Información General ............................................................. 7-18 Instalar ................................................................................. 7-19 Limpiar ................................................................................ 7-19 Flujo de Combustible............................................................. 5-19 Prueba de Fuga ................................................................... 5-20 Prueba de Presión ............................................................... 5-20 Verificación Inicial ................................................................ 5-19 Fugas de Aceite Lubricante ................................................... 7-28 Revisión de Mantenimiento .................................................. 7-28 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape............................................................................. 10-13 Revisión de Mantenimiento ................................................. 10-13

Indice Pa´gina X-4 Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido................. 12-23 Verificación Inicial .............................................................. 12-23 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador................ 10-30 Prueba de Fuga ................................................................. 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador............. 10-28 Prueba de Fuga ................................................................. 10-28 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente).................................................................... 12-21 Verificación Inicial .............................................................. 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ... 12-20 Verificación Inicial .............................................................. 12-20 Herramientas de Servicio ...................................................... 16-1 Adaptaciones de Montaje ...................................................... 16-1 Balancines .............................................................................. 3-1 Block de Cilindros ................................................................... 1-1 Cabeza de Cilindros................................................................ 2-1 Desmontaje e Instalación del Motor......................................... 0-2 Equipo Eléctrico .................................................................... 13-3 Inyectores y Líneas de Combustible ...................................... 6-17 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....................................... 4-1 Sistema de Aceite Lubricante.................................................. 7-6 Sistema de Admisión de Aire................................................. 10-4 Sistema de Aire Comprimido................................................. 12-6 Sistema de Combustible ....................................................... 5-13 Sistema de Enfriamiento ....................................................... 8-17 Unidades de Mando................................................................ 9-1 Verificación del Motor............................................................ 14-9 Hoja de Trabajo del Dinamómetro ....................................... 14-12 Hoja de Trabajo .................................................................. 14-12 Identificación del Motor .......................................................... E-1 Nomenclatura del Motor Cummins ......................................... E-1 Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ...... E-1 Placa de Datos del Motor ...................................................... E-1 Ilustraciones............................................................................. i-3 Información General ................................................................ i-3 Indicador de Presión del Aceite Lubricante .......................... 7-32 Probar................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante .................. 7-43 Probar .................................................................................. 7-44 Verificación Inicial ................................................................ 7-43 Indicador de Temperatura del Refrigerante........................... 8-24 Verificación Inicial ................................................................ 8-24 Información General de Diagnóstico de Fallas ................. TS-151 Consumo de Aceite .......................................................... TS-157 Consumo de Combustible - Forma de Reclamación del Cliente ............................................................................. TS-156 Consumo de Combustible - Información General ............. TS-155 Operación del Vehículo - Información General .................. TS-152 Operación del Vehículo/Baja Potencia - Forma de Reclamación del Cliente ........................................................... TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible - Lista de Verificación ............................. TS-154 Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor - Información General ............................................................ TS-151 Instalación del Motor .............................................................. 0-8 Información General .............................................................. 0-8 Instrucciones Generales de Limpieza ..................................... i-7 Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ............................. i-7 Limpieza con Solvente y Acido ................................................ i-7 Limpieza con Vapor ................................................................ i-7 Instrucciones Generales de Reparación ................................. i-6 Información General ................................................................ i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ................................... i-4 Aviso Importante de Seguridad ............................................... i-4 Interruptor del Embrague ...................................................... 20-1 Ajustar ................................................................................. 20-3 Cummins ........................................................................... 20-3 Desmontar ........................................................................... 20-1 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 20-2 Instalar ................................................................................. 20-2 Limpiar ................................................................................ 20-1 Interruptor del Motor de Arranque ...................................... 13-11 Revisión de Voltaje ............................................................. 13-11 Interruptor Magnético del Motor de Arranque ...................... 13-9 Revisión de Corriente ........................................................... 13-9 Inyector .................................................................................. 6-43 Desmontar ........................................................................... 6-43

CELECT ............................................................................. 6-43 Instalar................................................................................. 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible - Especificaciones ..... V-17 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ........... V-17 Restricción de Entrada de Combustible ................................ V-17 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible............. V-17 Inyectores y Líneas de Combustible - Información General ........................................................................................ 6-1 Información General............................................................. 6-15 Teoría de Operación - Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus .................................................................... 6-8 Ciclo de Inyección.............................................................. 6-11 Subsistema Hidromecánico ............................................... 6-10 Teoría de Operación - Sistema de Combustible PT ................ 6-1 Teoría de Operación - Sistema de Combustible STC .............. 6-4 Inyectores y Líneas de Combustible - Valores de Torque.... V-18 Placa de Enfriamiento del ECM ............................................ V-18 Junta de la Cabeza de Cilindros ............................................ 2-16 Información General............................................................. 2-16 Líneas de Ventilación del Refrigerante ................................. 8-36 Verificación Inicial ................................................................ 8-36 Literatura de Servicio Adicional ............................................. L-1 Información General .............................................................. L-1 Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ............... L-2 Información de Contacto ........................................................ L-2 Mando de Accesorios ............................................................. 9-2 Desensamblar ........................................................................ 9-4 Desmontar ............................................................................. 9-2 Ensamblar ............................................................................. 9-7 Inspeccionar .......................................................................... 9-5 Inspeccionar para Reutilizar ................................................... 9-4 Instalar .................................................................................. 9-9 Limpiar .................................................................................. 9-3 Mangueras del Radiador ........................................................ 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-69 Múltiple de Admisión de Aire .............................................. 10-11 Desmontar .......................................................................... 10-11 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 10-12 Instalar ............................................................................... 10-12 Múltiple de Escape Seco ....................................................... 11-3 Desensamblar ...................................................................... 11-3 Desmontar ............................................................................ 11-3 Ensamblar ............................................................................ 11-4 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 11-4 Instalar ................................................................................. 11-4 Limpiar ................................................................................. 11-3 Motor Completo - Información General .................................. 0-1 Información General .............................................................. 0-1 Motor Completo - Valores de Torque ...................................... V-1 Desmontaje del Motor............................................................. V-1 Motor de Arranque............................................................... 13-16 Desmontar ......................................................................... 13-16 Instalar ............................................................................... 13-16 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante....................................................................................... 7-66 Limpiar ................................................................................ 7-66 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ...................................................................................... 1-120 Preliminar .......................................................................... 1-120 Reparar .............................................................................. 1-122 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible........... 5-34 Ajustar ................................................................................. 5-34 Pistón ..................................................................................... 1-87 Desensamblar ...................................................................... 1-87 Desmontar ........................................................................... 1-87 Ensamblar ............................................................................ 1-91 Información General ............................................................. 1-87 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-88 Instalar ................................................................................. 1-91 Limpiar ................................................................................ 1-88 Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado........ 6-25 Desmontar ........................................................................... 6-25 Instalar ................................................................................. 6-26 Polea del Cigüeñal ................................................................. 1-51 Desmontar ........................................................................... 1-51 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-52 Instalar ................................................................................. 1-52

Indice Pa´gina X-5 Polea del Mando de Accesorios ............................................ 9-11 Desmontar............................................................................ 9-11 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 9-12 Instalar................................................................................. 9-12 Limpiar ................................................................................ 9-12 Postenfriador.......................................................................... 10-5 Desmontar ........................................................................... 10-5 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 10-7 Instalar ................................................................................. 10-9 Limpiar................................................................................. 10-7 Prueba de Presión ............................................................... 10-7 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ......... TS-1 Información General ............................................................ TS-1 Prueba de Velocidad Mínima ................................................. 5-40 Lista de Verificación de Velocidad Mínima............................ 5-45 Si la Velocidad Mínima es muy Alta, Revise lo Siguiente: ............................................................................. 5-46 Si la Velocidad Mínima es Muy Baja, Revise lo Siguiente: ............................................................................. 5-45 Verificación de Velocidad de Sincronización......................... 5-43 Verificación de Velocidad Mínima ......................................... 5-40 Prueba del Motor - Información General ............................... 14-1 Información General ............................................................. 14-1 Medición de Flujo de Combustible en Dinamómetro del Motor o del Chasis ............................................................... 14-5 Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis) ....................... 14-14 Ajustar ............................................................................... 14-14 Probar ................................................................................ 14-16 Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor)......................... 14-30 Ajustar ............................................................................... 14-30 Pruebas del Motor (Dinamómetro Portátil o Banco de Carga) .................................................................................. 14-43 Información General ........................................................... 14-43 Radiador ................................................................................. 8-68 Verificación Inicial ................................................................ 8-68 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible ............ 5-48 Verificación Inicial ................................................................ 5-48 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ................................................................................ 7-32 Desmontar ........................................................................... 7-35 Información General ............................................................. 7-32 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-35 Instalar ................................................................................. 7-36 Limpiar ................................................................................ 7-35 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ................................. 5-47 Desmontar ........................................................................... 5-47 Instalar ................................................................................. 5-48 Respirador del Cárter (Externo).............................................. 3-2 Desmontar ............................................................................. 3-2 Inspeccionar para Reutilizar ................................................... 3-3 Instalar .................................................................................. 3-3 Limpiar .................................................................................. 3-2 Restricción de Admisión de Aire ......................................... 10-20 Medir .................................................................................. 10-20 Restricción de Entrada de Combustible................................ 6-29 Medir ................................................................................... 6-29 Restricción de Escape ........................................................... 11-6 Verificación Inicial ................................................................. 11-6 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ........... 6-27 Medir ................................................................................... 6-27 Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Especificaciones ..... V-13 Ensamble de Seguidor de Levas........................................... V-13 Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Valores de Torque ... V-14 Ensamble de Seguidor de Levas........................................... V-14 Sello del Mando de Accesorios .............................................. 1-4 Desmontar ............................................................................. 1-4 Instalar .................................................................................. 1-5 Limpiar .................................................................................. 1-4 Sello del Termostato del Refrigerante ................................... 8-35 Desmontar ........................................................................... 8-35 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-36 Instalar ................................................................................. 8-36 Limpiar ................................................................................ 8-35 Sello Frontal del Cigüeñal ..................................................... 1-52 Desmontar ........................................................................... 1-52 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-54 Instalar ................................................................................. 1-54

Limpiar ................................................................................ 1-54 Sello Trasero del Cigüeñal..................................................... 1-55 Desmontar ........................................................................... 1-55 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 1-57 Instalar................................................................................. 1-57 Limpiar ................................................................................ 1-56 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ........................ 7-49 Desensamblar ...................................................................... 7-51 Desmontar ........................................................................... 7-49 Ensamblar ........................................................................... 7-53 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 7-52 Instalar................................................................................. 7-53 Limpiar................................................................................. 7-51 Sensor de Viscosidad STC .................................................... 6-54 Desmontar ........................................................................... 6-54 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 6-56 Instalar................................................................................. 6-58 Limpiar ................................................................................ 6-56 Símbolos .................................................................................. i-2 Información General................................................................ i-2 Siglas y Abreviaciones............................................................. i-9 Información General ................................................................ i-9 Sincronización de Inyección Estática.................................... 6-33 Información General ............................................................. 6-33 Medir ................................................................................... 6-34 Sistema de Aceite Lubricante ................................................ 7-42 Cebar ................................................................................... 7-42 Sistema de Aceite Lubricante - Especificaciones ................ V-19 Bomba de Aceite Lubricante ................................................. V-19 Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante............ V-19 Sistema de Aceite Lubricante - Información General ............ 7-1 Información General .............................................................. 7-1 Sistema de Aceite Lubricante - Valores de Torque .............. V-20 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ................. V-20 Bomba de Aceite Lubricante ................................................. V-21 Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ................................ V-20 Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante .................................................................................... V-22 Cárter de Aceite Lubricante .................................................. V-21 Enfriador de Aceite Lubricante.............................................. V-20 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal)..................................................................................... V-21 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ......................... V-22 Sistema de Aceite Lubricante................................................ V-21 Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ................. V-21 Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante......... V-20 Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante............ V-20 Sistema de Admisión de Aire - Especificaciones ................ V-29 Tolerancia Axial del Turbocargador........................................ V-29 Sistema de Admisión de Aire - Información General............ 10-1 Información General ............................................................. 10-1 Sistema de Admisión de Aire - Valores de Torque............... V-30 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape ................................................................................. V-30 Múltiple de Admisión de Aire ................................................ V-30 Postenfriador ........................................................................ V-30 Turbocargador....................................................................... V-31 Sistema de Aire Comprimido - Información General ............ 12-1 Información General ............................................................. 12-1 Sistema de Aire Comprimido - Valores de Torque ............... V-33 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos QE) ............................................................................. V-33 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos SS y Tipo E)................................................................ V-33 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holset Modelos ST) ..................................................................... V-33, V-34 Compresor de Aire................................................................ V-33 Ensamble de Descargador y Válvula del Compresor de Aire....................................................................................... V-33 Sistema de Combustible - Especificaciones ........................ V-15 Flujo de Combustible............................................................ V-15 Sistema de Combustible - Información General .................... 5-1 Información General .............................................................. 5-1 Recomendaciones de Instalación ........................................... 5-2 Sistema de Combustible - Valores de Torque ...................... V-16 Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ........................................................................................ V-16

Indice Pa´gina X-6 Bomba de Combustible ........................................................ V-16 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................................... V-16 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible .................................................................... V-16 Válvula de Cierre de Combustible (FSOV)............................. V-16 Sistema de Enfriamiento........................................................ 8-37 Drenar ................................................................................. 8-37 Llenar .................................................................................. 8-38 Prueba de Presión ............................................................... 8-40 Sistema de Enfriamiento - Especificaciones........................ V-23 Sistema de Enfriamiento - Información General .................... 8-1 Información General .............................................................. 8-1 Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión ............................................................................ 8-42 Prueba de Fuga ................................................................... 8-43 Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro......................... 8-45 Compresor de Aire ............................................................ 8-44 Fuga de Gas de Combustión ............................................. 8-46 Método de Mirilla............................................................... 8-49 Método de Sobreflujo ........................................................ 8-49 Núcleo del Postenfriador ................................................... 8-45 Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del Calentador ......................................................................... 8-43 Verificación Inicial ................................................................ 8-42 Sistema de Enfriamiento - Valores de Torque ...................... V-24 Banda Impulsora de la Bomba del Agua ............................... V-24 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ................... V-24 Bomba del Agua ................................................................... V-24 Cabezal del Filtro de Refrigerante......................................... V-24 Carcasa del Termostato del Refrigerante............................... V-24 Válvula del Filtro de Refrigerante.......................................... V-24 Sistema de Escape - Valores de Torque ............................... V-32 Múltiple de Escape Seco ...................................................... V-32 Solenoide del Motor de Arranque ....................................... 13-13 Revisión de Voltaje ............................................................. 13-13 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas................................ 1-31 Desmontar ........................................................................... 1-31 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 1-33 Instalar ................................................................................. 1-33 Limpiar ................................................................................ 1-32 Soportes de Elevación del Motor .......................................... 16-2 Desmontar ........................................................................... 16-2 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 16-2 Instalar ................................................................................. 16-3 Limpiar ................................................................................ 16-2 Soportes del Motor .............................................................. 16-26 Inspeccionar ...................................................................... 16-26 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas...................... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado......................................... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ................................. TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante .. TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor................... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante..................................... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante.................................... TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ............................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante ................................. TS-116 Combustible en el Refrigerante ......................................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante........................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................. TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)............................ TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ....... TS-13 El Alternador Sobrecarga.................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................................ TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire ............................... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear........................ TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) .............................. TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente ................... TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................... TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT)....................................... TS-42

El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus)............................................. TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando .......... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ................................. TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí ...................... TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido .................................................................................... TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)....................................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) ..................................................... TS-99 El Motor No Se Apagará ................................................... TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ............................................................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ............................................................. TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ....................................................... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo ........................ TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor .... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................... TS-16 Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) ..................................................................... TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus)................................................................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)................... TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) ....................... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador ....................................... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga.............................. TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente....................................... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT) ......................................... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)..... TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT)........................................... TS-139 Información General ............................................................ TS-2 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ................................................................................ TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja ............. TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja............ TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ..................................................................... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino......................................... TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal ..................................................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente .................................. TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) ........................ TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ...................................... TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna ....................................... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ................................... TS-19 Ruido Excesivo del Motor.................................................... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada ................................ TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ...................................... TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión ..................................................................................... TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón .................................... TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ........................ TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter...... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación ................................................................... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual ............................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación .................................................................................. TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ...................................................................... TS-92

Indice Pa´gina X-7 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto............ TS-89 Vibración Excesiva del Motor .............................................. TS-97 Tapón de Copa ....................................................................... 17-1 Desmontar ........................................................................... 17-1 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 17-1 Instalar................................................................................. 17-2 Limpiar ................................................................................ 17-1 Tapón de Presión del Radiador ............................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 8-69 Probar.................................................................................. 8-69 Tapón de Rosca Recta ........................................................... 17-4 Desmontar ........................................................................... 17-4 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 17-5 Instalar................................................................................. 17-5 Limpiar ................................................................................ 17-4 Tapón de Tubería.................................................................... 17-2 Desmontar ........................................................................... 17-2 Inspeccionar para Reutilizar................................................. 17-3 Instalar................................................................................. 17-3 Limpiar ................................................................................ 17-3 Termostato del Aceite Lubricante .......................................... 7-44 Desmontar ........................................................................... 7-46 Información General ............................................................. 7-44 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-46 Instalar ................................................................................. 7-47 Probar .................................................................................. 7-46 Termostato del Refrigerante .................................................. 8-30 Probar .................................................................................. 8-30 Tolerancia Axial del Arbol de Levas .................................... 1-126 Medir ................................................................................. 1-126 Tolerancia Axial del Turbocargador ..................................... 10-26 Medir .................................................................................. 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador............... 10-30 Medir .................................................................................. 10-30 Tuberías de Suministro de Combustible ............................... 6-32 Desmontar ........................................................................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 6-32 Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ................ 7-41 Desmontar ........................................................................... 7-41 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-41 Instalar ................................................................................. 7-42 Limpiar ................................................................................. 7-41 Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ........................ 7-47 Desmontar ........................................................................... 7-47 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 7-48 Instalar ................................................................................. 7-48 Limpiar ................................................................................ 7-48 Turbocargador ...................................................................... 10-21 Desmontar .......................................................................... 10-21 Inspeccionar para Reutilizar ............................................... 10-22 Instalar ............................................................................... 10-24 Revisar por Componentes Correctos .................................. 10-26 Unidades de Mando - Especificaciones ............................... V-26 Mando de Accesorios ........................................................... V-26 Unidades de Mando - Valores de Torque.............................. V-28 Mando de Accesorios ........................................................... V-28 Polea del Mando de Accesorios ............................................ V-28 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible........... 5-34 Ajustar ................................................................................. 5-34 Varillas o Tubos de Empuje..................................................... 4-9 Desmontar ............................................................................. 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ................................................... 4-9 Instalar ................................................................................. 4-10 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) .................................................................... 5-30 Ajustar ................................................................................. 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible .............. 5-31 Ajustar ................................................................................. 5-31 Ventilador de Enfriamiento .................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-67 Verificación del Motor - Especificaciones ............................ V-36 Prueba del Motor (Dinamómetro de Chasis).......................... V-36 Verificación del Motor - Valores de Torque .......................... V-38 Prueba del Motor (Dinamómetro de Motor)............................ V-38 Verificación No Aire AFC ....................................................... 6-66 Medir ................................................................................... 6-66

Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ...................................................................... Desmontar ........................................................................... Instalar................................................................................. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante....... Desmontar ........................................................................... Información General............................................................. Inspeccionar para Reutilizar................................................. Instalar................................................................................. Limpiar ................................................................................ Verificación Inicial ................................................................ Válvula de Cierre de Combustible ......................................... Inspeccionar para Reutilizar................................................. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica)....................... Desmontar ........................................................................... Instalar................................................................................. Verificación Inicial ................................................................ Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante .......... Desmontar ........................................................................... Información General............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................. Instalar................................................................................. Limpiar ................................................................................ Válvula del Filtro de Refrigerante.......................................... Desmontar ........................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................. Instalar ................................................................................. Volante ................................................................................... Desmontar ........................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................. Instalar ............................................................................... Limpiar ................................................................................ Medir ...................................................................................

5-29 5-29 5-29 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 5-39 5-39 6-49 6-53 6-54 6-49 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 8-27 8-27 8-28 8-29 16-5 16-5 16-6 16-11 16-6 16-8

NO NECESITA ESTAMPILLA SI SE ENVIA DENTRO DE MEXICO

CORREO DE RESPUESTA COMERCIAL PERMISO POSTAL PRIMERA CLASE PC-SLP-013-95 –EL PORTE SERA PAGADO POR EL DESTINATARIO—

CUMMINS S. DE R.L. DE C.V. EJE 122 # 200, MANZANA 40 ZONA INDUSTRIAL C.P. 78090 SAN LUIS POTOSI, S.L.P. MEXICO ATN. LITERATURA TECNICA

No use este formulario para pedir documentos. Consulte la Seccio ´n L - Literatura de Servicio para obtener ma´s informacio ´ n.

Encuesta de Literatura

Boletı´n No:

4017865-00

Estamos abiertos a cualquier sugerencia o recomendacio´n que ayude a mejorar los manuales. Use esta encuesta con franqueo pagado para evaluar este manual. Verifique que la respuesta sea adecuada y use el espacio que se proporciona para listar cualquier comentario adicional: Sı´ No ¿Es fa´cil ubicar la informacio´n requerida en el manual? ¿La informacio´n es fa´cil de leer? ¿La informacio´n es fa´cil de entender? ¿La informacio´n aborda lo suficiente el tema? ¿Son los temas del ´ındice bastante especı´ficos para ubicar en el manual? ¿Se ha puesto un e´nfasis suficiente en los puntos importantes? ¿Son fa´ciles de entender las ilustraciones? ¿El texto respalda la operacio´n que se ilustra? ¿Usa la Tabla de contenidos y el Contenido de la seccio´n? ¿Usa el ´ındice? Favor de comentar sobre cualquier respuesta(s) marcada(s) ″No″ en esta encuesta y sobre cualquier sugerencia que, a su juicio, pueda mejorar nuestros manuales.

Nombre: Compan˜´ıa: Calle: Ciudad: Paı´s:

Estado/Provincia: Co´digo postal:

No use este formulario para pedir documentos. Consulte la Seccio ´ n L - Literatura de Servicio para obtener ma´s informacio ´ n.

Cummins Inc. Box 3005 Columbus, Indiana, U.S.A., 47202 Oficina registrada Cummins Engine Company, Ltd. 46-50 Coombe Road New Malden, Surrey KT3 4QL, England Registration 573951 England Propiedad intelectualR 2001 Cummins Engine Company, Inc.

Boletín 4017865–00 (Spanish Translation of Bulletin No. 3666142–00) Impreso en EE.UU. 1/01

p15

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF