Cualidades Del Interprete de La Biblia 1

February 14, 2019 | Author: Luis Bonilla | Category: Hermeneutics, Bible, Faith, Holy Spirit, Truth
Share Embed Donate


Short Description

Download Cualidades Del Interprete de La Biblia 1...

Description

Hermenéutica Bíblica Introducción I.- Presupuestos Básicos A.- Dios se ha revelado al hombre. Heb. 1:1-2 B.- La Biblia es el fruto de la Revelación divina, constituyéndose en sí misma en la única fuente de autoridad divina objetiva. Por tanto es la única norma de fe y práctica del cristiano. 2 Pe. 1:20-21; 2 Tim. 3:16-17 C.- La Biblia contiene sus propias leyes de interpretación, las que al ser entendidas y aplicadas correctamente, darán como resultado el significado correcto de cualquier pasaje. D.- La meta primordial primordial de la interpretación interpretación bíblica bíblica es descubrir descubrir lo que quiso decir el autor  del libro en cuestión  Neh. 8:1-8 E.- El propósito primordial de la Biblia es el de cambiar nuestras vidas y no sólo el de aumentar nuestros conocimientos 2 Pe. 3:16-18 F.- El idioma puede ser vehículo para transmitir verdades espirituales y es un medio confiable de comunicación de las grandes doctrinas y principios del cristianismo que están expuestos con claridad en las Sagradas Escrituras Ex. 17:14; 24:4 G.- Los escritores de la Biblia, bajo el poder y dirección del Espíritu Santo, escribieron con el objeto de hacerse comprender y esperamos naturalmente y con razón, que la Biblia hable con sencillez y claridad. Jn. 14:26 H.- El Espíritu Santo y la fe salvadora son imprescindibles para que se puedan comprender  e interpretar correctamente las Escrituras. Hchs. 8:34

I.- Todo cristiano tiene el derecho y la responsabilidad ante Dios de leer, investigar, interpretar, y entender la Biblia por sí mismo lo mejor posible, iluminado y guiado por el Espíritu Santo. Jn. 5:39; Mt. 22:29 II.- Concepto de Hermenéutica La He Herm rmen enéut éutic icaa es la cien cienci ciaa de la inte interpr rpret etac ació ión. n. Dich Dichoo no nomb mbre re se aplic aplica, a, generalmente, a la explicación de documentos escritos y, por este motivo, puede definirse más particularmente a la Hermenéutica como la ciencia de interpretación del lenguaje de los autores. Esta ciencia da por sentado el hecho de que existen diversas modalidades de  pensamiento, así como ambigüedades de expresión; expr esión; y tiene por oficio hacer desaparecer las  probables diferencias diferen cias que puedan existir entre un escritor y sus lectores, de modo que éstos  puedan comprender con exactitud exa ctitud a aquél. La Hermenéutica Bíblica, o Sagrada, es la ciencia de interpretación del Antiguo y  Nuevo Testamentos. Siendo que estos dos documentos difieren en forma, lenguaje y condiciones históricas, muchos escritores han considerado preferible tratar por separado la Hermenéutica de cada uno de ellos. Y siendo el Nuevo Testamento la revelación más plena, así como la más moderna, su interpretación ha recibido mayor y más frecuente atención. Pero es asunto discutible si ese tratamiento separado de los dos testamentos es lo mejor. Es asunto de la mayor importancia el observar que, desde el punto de vista cristiano, el Antiguo Testamento no puede ser plenamente comprendido sin la ayuda del Nuevo. El misterio del Cristo, cosa que en otras generaciones no se hizo conocer a los hombres, fue revelado a los apóstoles y profetas del N. Testamento (Efes. 3: 5) y esa revelación arroja inmensa inmensa claridad claridad sobre sobre muchos muchos pasajes pasajes de las Escrituras Escrituras Hebreas. Hebreas. Por otra otra parte, parte, es igualmente cierto que sin un conocimiento perfecto de las Antiguas Escrituras es imposible tener una interpretación científica del Nuevo Testamento. El lenguaje mismo del Nuevo Testamento, aunque pertenece a otra familia de lenguas humanas, es notablemente hebreo. El estilo, la dicción y el espíritu de muchas partes del Testamento Griego, no pueden apreciarse debidamente por quienes no estén relacionados con el estilo y espíritu de los  profetas hebreos. También tenemos el hecho de que abundan en el A. T. los testimonios a Cristo (Luc 24: 2744; Juan 5: 39; Actos 10: 43) la ilustración y el cumplimiento de los cuales sólo pueden verse a la luz de la Revelación Cristiana. En fin, la Biblia, en su conjunto, es una unidad de hechura divina y existe el peligro de que al estudiar una parte de ella descuidando, relativamente, otra parte, caigamos en métodos equivocados de exposición. Las Santas Escrituras Escrituras deben estudiarse estudiarse como un conjunto, porque sus diversas diversas partes nos fueron dadas de muchas maneras (Heb. 1: 1) y, tomadas en conjunto, constituyen un volumen que, en una forma notable, se interpreta a sí mismo. La Hermenéutica tiende a establecer los principios, métodos y reglas que son necesarios para revelar el sentido de lo qué está escrito. Su objeto es dilucidar todo lo que haya de oscuro o mal definido, de manera que, mediante un proceso inteligente, todo lector   pueda darse cuenta de la idea exacta del autor. La necesidad de una ciencia de interpretación es cosa que se impone en vista de las diversidades mentales y espirituales de los hambres. Aun el trato personal entre individuos de una misma nación e idioma a veces se hace difícil y embarazoso a causa de los diferentes estilos de pensamiento y de expresión. El mismo apóstol Pedro halló en las 2

I.- Todo cristiano tiene el derecho y la responsabilidad ante Dios de leer, investigar, interpretar, y entender la Biblia por sí mismo lo mejor posible, iluminado y guiado por el Espíritu Santo. Jn. 5:39; Mt. 22:29 II.- Concepto de Hermenéutica La He Herm rmen enéut éutic icaa es la cien cienci ciaa de la inte interpr rpret etac ació ión. n. Dich Dichoo no nomb mbre re se aplic aplica, a, generalmente, a la explicación de documentos escritos y, por este motivo, puede definirse más particularmente a la Hermenéutica como la ciencia de interpretación del lenguaje de los autores. Esta ciencia da por sentado el hecho de que existen diversas modalidades de  pensamiento, así como ambigüedades de expresión; expr esión; y tiene por oficio hacer desaparecer las  probables diferencias diferen cias que puedan existir entre un escritor y sus lectores, de modo que éstos  puedan comprender con exactitud exa ctitud a aquél. La Hermenéutica Bíblica, o Sagrada, es la ciencia de interpretación del Antiguo y  Nuevo Testamentos. Siendo que estos dos documentos difieren en forma, lenguaje y condiciones históricas, muchos escritores han considerado preferible tratar por separado la Hermenéutica de cada uno de ellos. Y siendo el Nuevo Testamento la revelación más plena, así como la más moderna, su interpretación ha recibido mayor y más frecuente atención. Pero es asunto discutible si ese tratamiento separado de los dos testamentos es lo mejor. Es asunto de la mayor importancia el observar que, desde el punto de vista cristiano, el Antiguo Testamento no puede ser plenamente comprendido sin la ayuda del Nuevo. El misterio del Cristo, cosa que en otras generaciones no se hizo conocer a los hombres, fue revelado a los apóstoles y profetas del N. Testamento (Efes. 3: 5) y esa revelación arroja inmensa inmensa claridad claridad sobre sobre muchos muchos pasajes pasajes de las Escrituras Escrituras Hebreas. Hebreas. Por otra otra parte, parte, es igualmente cierto que sin un conocimiento perfecto de las Antiguas Escrituras es imposible tener una interpretación científica del Nuevo Testamento. El lenguaje mismo del Nuevo Testamento, aunque pertenece a otra familia de lenguas humanas, es notablemente hebreo. El estilo, la dicción y el espíritu de muchas partes del Testamento Griego, no pueden apreciarse debidamente por quienes no estén relacionados con el estilo y espíritu de los  profetas hebreos. También tenemos el hecho de que abundan en el A. T. los testimonios a Cristo (Luc 24: 2744; Juan 5: 39; Actos 10: 43) la ilustración y el cumplimiento de los cuales sólo pueden verse a la luz de la Revelación Cristiana. En fin, la Biblia, en su conjunto, es una unidad de hechura divina y existe el peligro de que al estudiar una parte de ella descuidando, relativamente, otra parte, caigamos en métodos equivocados de exposición. Las Santas Escrituras Escrituras deben estudiarse estudiarse como un conjunto, porque sus diversas diversas partes nos fueron dadas de muchas maneras (Heb. 1: 1) y, tomadas en conjunto, constituyen un volumen que, en una forma notable, se interpreta a sí mismo. La Hermenéutica tiende a establecer los principios, métodos y reglas que son necesarios para revelar el sentido de lo qué está escrito. Su objeto es dilucidar todo lo que haya de oscuro o mal definido, de manera que, mediante un proceso inteligente, todo lector   pueda darse cuenta de la idea exacta del autor. La necesidad de una ciencia de interpretación es cosa que se impone en vista de las diversidades mentales y espirituales de los hambres. Aun el trato personal entre individuos de una misma nación e idioma a veces se hace difícil y embarazoso a causa de los diferentes estilos de pensamiento y de expresión. El mismo apóstol Pedro halló en las 2

epístolas epístolas de Pablo cosas difíciles difíciles de entender (2 Pedro 3: 16) . Pero especialment especialmentee grandes y variadas son las dificultades dificultades para entender entender los escritos de los que difieren de nosotros en nacionalidad y en lengua. Aun los eruditos se hallan divididos en sus tentativas por  descifrar e interpretar los registros del pasado. Únicamente a medida que los exegetas vayan adoptando principios y métodos comunes de procedimiento, la interpretación de la Biblia alcanzará la dignidad y seguridad de una ciencia establecida; pues si alguna vez el ministerio divinamente asignado de la reconciliación, ha de realzar el perfeccionamiento de los santos y la edificación del cuerpo de Cristo, de manera de traer a todos a la obtención de la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios (Efes. 4: 12-13) ello debe hacerse  por medio de una interpretación correcta y un empleo eficaz de la Palabra de Dios. La inte interpr rpret etaci ación ón y aplic aplicaci ación ón de esa Palab Palabra ra debe debe desca descansa nsarr sobre sobre un unaa cienc ciencia ia sana sana y manifiesta de la Hermenéutica. . La palabra griega exégesis, que significa exposición, denota la obra actual de interpretación. La hermenéutica es, por lo tanto, la ciencia de la interpretación; la exégesis,

la aplicación de esta ciencia a la Palabra de Dios. El escritor hermenéutico da los principios generales generales para la interpretaci interpretación; ón; el escritor escritor exegético exegético usa estos principios principios en la exposición de las Escrituras.

3

III.- Cualidades del Intérprete. A.- Cualidades Generales 1.- Objetividad El intérprete, sean cuales sean sus puntos de vista iniciales, ha de acercarse con actitud muy abierta al texto. Permitiendo que éste los modifique parcial o totalmente, en la medida en que no se ajusten al verdadero contenido de la Escritura Examinada. 2.- Espíritu Científico. El intérprete debe estar mentalizado y capacitado para aplicar su estudio de la Biblia los mismos criterios que rigen la interpretación de cualquier composición literaria. Debe  prestar la debida atención a la crítica textual, al análisis lingüístico, a la consideración del fondo histórico y a todo lo que pueda contribuir a aclarar el significado del texto. Pero no basta basta el cono conocim cimien iento, to, es necesar necesario io saber saber utiliz utilizarlo arloss cientí científica ficamen mente, te,  poniendo a contribución un recto juicio, agudeza de discernimiento, independencia intelectual que le permitan analizar, comparar, sopesar las razones en pro y en contra de un resultado y avanzar cautelosamente hacia una interpretación aceptable. 3.- Humildad. Todo intérprete debe renunciar aun a la más leve pretensión de infalibilidad. B.- Cualidades Especiales. 1.- Sensibilidad Espiritual. La mente, los sentimientos y la voluntad del intérprete han de estar abiertos a la acción espiritual de la Escritura. La falta de compenetración entre el autor y el intérprete merma la calidad de la obra de este. Tal es la razón por la que el intérprete ha de estar   poseído del Espíritu Santo y ser guiado por él. (I cor. 3:14) 2.- Actitud de Compromiso. El mensaje bíblico ha de hallar en el intérprete una resonancia interior y ha de infl influi uirr deci decisi siva vame ment ntee en su vida vida.. La comp compre rens nsió iónn de la Pala Palabr braa de Dios Dios llev llevaa inevitablemente al compromiso con Dios, a la decisión de aceptar lo que él ofrece y darle lo que exige, a hacer de su verdad nuestra verdad, de su voluntad nuestra voluntad y de su causa nuestra causa. 3.- Espíritu de mediador. En el último término, la misión del intérprete es servir de puente entre el autor del texto y el lector.

4

IV.- Los métodos de Interpretación. A.- El método Racionalista de interpretación. Este método somete toda la Escritura al juicio humano para determinar la validez o historicidad de sus declaraciones. Presupone que lo sobrenatural no existe, y que todo texto se puede comprender con el uso de la razón humana; también rechaza la pretensión fundamental de la Biblia: que Dios interviene en los asuntos humanos. B.- El método Alegórico-Místico de Interpretación. Este método considera que toda la Biblia fue escrita como una serie de ficciones por  las cuales una cosa representa o simboliza otra distinta. Toda clase de textos incluidos los históricos y los que claramente tienen un significado distinto, oculto a simple vista,  pretendidamente más rico y profundo. No es entonces, el sentido natural y evidente que da importancia a las enseñanzas bíblicas, sino el sentido escondido/espiritual. C.- El método Dogmático de interpretación. Este método explica la Escritura con una formulación teológica determinada. Todo cuanto se dice respecto a la Escritura o sobre la base de la Escritura debe estar de acuerdo con lo que un grupo dado declara y con lo que se enseña en sus artículos de fe. Sus enseñanzas son consideradas correctas porque proceden de aquel grupo, y no porque tengan mérito basado en algunos principios aceptados de la hermenéutica o porque se encuentran en la Biblia. D.- El método Literalista (“letrista”) de Interpretación. Este método somete la interpretación al significado atribuido a la letra del texto, es decir, un texto ha de entenderse siempre en su sentido preciso a menos que ello sea razonablemente inadmisible. Este método comúnmente olvida la presencia y el uso correcto de figuras literarias en el lenguaje común. E.- El método Histórico-Crítico. Este método trata de descubrir el sentido de los textos bíblicos dentro del contexto de los anales de Israel, en el caso del Antiguo Testamento, o de la primera tradición cristiana en el del Nuevo Testamento. La Escritura ha de ser cribada para obtener lo auténtico y normativo separándolo de lo falso y de lo inútil. Sólo el intelecto del intérprete, con una total autonomía, decide lo que debe ser aceptado y lo que ha de rechazarse. F.- El método Teológico-Existencial (Neo-Ortodoxia/Neo-Liberalismo) de interpretación. Este método establece la interpretación de textos bíblicos declarando al existencia de errores de diversa índole en la Escritura, por lo que no acepta la inerrancia de ésta en el sentido “Evangélico”. La Biblia en sí no es la revelación, sino testimonio de la revelación y la Palabra de Dios no es la misma como las palabras de la Biblia. La revelación no está en las palabras de la Biblia, sino en el encuentro del hombre de parte de Dios. 5

G.- El método gramático-Histórico. Este método halla el significado de un texto bíblico sobre la base de lo que sus  palabras expresaban en su sentido llano y simple a la luz del contexto histórico en que fueron escritas, de acuerdo con las reglas semánticas y gramaticales comunes en el marco de al situación del autor y de los lectores de su tiempo. Este método incluye el análisis lingüístico y el examen del fondo histórico de los textos bíblicos.

6

DIVISION DE LOS PRINCIPIOS DE HERMENÉUTICA PRINCIPIOS GENERALES DE INTERPRETACIÓN. Son los que encaran el tema global de la interpretación; son de aplicación universal en vez de estar limitados por ciertas condiciones especiales. 

I.- La Biblia se interpreta a sí misma; son las Escrituras quienes mejor interpretan a las Escrituras. II.- Siempre se interpretan las experiencias personales a la luz de las Escrituras y no las Escrituras a la luz de las experiencias personales. III.- Los ejemplos bíblicos sólo están imbuidos de autoridad cuando los refuerza un mandato específico. IV.- La iglesia no ha de determinar lo que enseña la Biblia, sino que la Biblia determina lo que enseña la iglesia. V.- Las promesas de Dios a través de la Biblia son medios para la revelación de la voluntad de Dios a los hombres y están disposición del Espíritu Santo para los creyentes de todos los tiempos.

PRINCIPIOS GRAMATICALES DE INTERPRETACIÓN. Son los que tratan del lenguaje usado en el propio texto bíblico; establecen las normas fundamentales para el entendimiento de las palabras y frases en el pasaje que se estudia. 

VI.- Las Escrituras sólo tienen un significado y han de ser tomadas en su sentido literal y común, a menos que el contexto demande otra cosa. VII.- Se interpretan las palabras de acuerdo con su significado usual y ordinario en los tiempos del autor y con el sentido que tenía en mente el autor cuando las escribió. VIII.- Se interpreta cada palabra en relación con el sentido que indica el conjunto de la frase de la que forma parte y en relación con los pasajes paralelos. IX.- Se interpreta el pasaje de acuerdo con su contexto, a saber, la conexión o el enlace de los versículos que preceden y siguen al texto que se estudia o aquella parte con que esta relacionado el texto y que tiene una correlación que afecta el significado del texto. X.- Cuando una palabra o expresión es usada en un sentido diferente del que le corresponde y, por  consiguiente, no tiene relación con la realidad de lo que se describe, se acepta como lenguaje figurado; a saber, una cosa se dice bajo la forma o figura de otra cosa.

7

XI.- Se interpretan las palabras de los profetas en su sentido usual, literal e histórico, a menos que el contexto u otra referencia posterior en las escrituras o el modo en que se cumplieron indiquen claramente que tienen un sentido simbólico o adicional. Es posible que su cumplimiento se verifique por etapas, siendo cada una de ellas fianza de las venideras.

PRINCIPIOS HISTÓRICOS DE INTERPRETACIÓN. Son los que se ocupan del trasfondo histórico en el cual se escribieron los libros de la Biblia; abarcan las diversas situaciones políticas, económicas, religiosas y culturales. 

XII.- Ya que las escrituras vieron la luz en contextos históricos concretos, solo podrán entenderse  plenamente a la luz de la historia bíblica. XIII.- Aunque la revelación que Dios hace de si mismo en las Escrituras es progresiva, tanto el A. T. como el N. T. son partes esenciales de esta revelación y conforman una unidad orgánica, un mismo libro, y no dos libros separados. XIV.- Los hechos o sucesos históricos se convierten en símbolos de verdades espirituales solamente si las propias escrituras así lo especifican.

PRINCIPIOS TEOLÓGICOS DE INTERPRETACIÓN. Son lo que establecen pautas para la formulación de la doctrina cristiana; contribuyen de manera decisiva a formar el conjunto de creencias bíblicas, considerando todo lo que la Biblia dice sobre cada tema en particular. 

XV.- Se debe comprender la Biblia gramaticalmente (sintácticamente) antes de poder comprenderla teológicamente; es decir, se deben entender primero lo que dice un pasaje antes de llegar a comprender lo que significa XVI.- No se puede considerar bíblica una doctrina a menos que resuma e incluya todo lo que las Escrituras tienen que decir sobre el particular. XVII.- Cuando las doctrinas presentadas en la Biblia parecen contradecirse, se aceptan ambas como  bíblicas, confiando en que han de resolverse finalmente en una unidad superior. XVIII.- Se puede considerar que es bíblica una enseñanza que se deriva solamente por  implicaciones cuando otros pasajes comparados o relacionados lo apoyan.

8

PRINCIPIOS DE INTERPRETACIÓN I.- LA BIBLIA SE INTERPRETA A SÍ MISMA; SON LAS ESCRITURAS QUIENES MEJOR INTERPRETAN A LAS ESCRITURAS. La totalidad de la Escritura interpreta cualquier parte de la Escritura, y por ende ninguna parte de la Escritura puede ser interpretada en tal forma que deforme la enseñanza de toda la Escritura. Por ello, referencias incidentales de las Escrituras no pueden ser hechos pilares de la verdad. El todo de la Escritura puede ser conocido solamente interpretándola parte por parte y ninguna parte de la misma  puede mantenerse aislada del resto. La interpretación de cualquier fe debe estar en armonía con el conjunto de las enseñanzas doctrinales  bíblicas más claras. El significado doctrinal atribuido al texto debe estar en consonancia, no sólo con algunos otros textos escogidos a capricho, sino con la enseñanza que sobre el mismo punto de doctrina aparece a la largo de toda la Biblia. Ningún pasaje bíblico ha de estar sometido a la servidumbre de la tradición o ser  interpretada aisladamente de modo que contradiga lo enseñado por el conjunto de la Escritura. A ningún  pasaje se le puede atribuir un significado contrario al contenido fundamental de la Biblia. Existen dos clases de errores: 1).- Omisión. En Mt. 4:3-6 Satanás no cito todo el texto y cambio l sentido de todo el texto. 2.- Adición. En Gén. 2:16-33 Eva o Adán añadieron: “…ni le tocaréis…” Ejemplos: 1.- ,La Enseñanza sobre la virginidad de María en Mt. 1:23 a).- Enseñanza de la iglesia Católica:  b).- Interpretación de los críticos racionalistas:

c).- Enseñanza Bíblica Contexto Inmediato: Mt. 1:25: ♦

Pasajes paralelos: Lc. 1:26-34: ♦

Otras referencias bíblicas: Gén. 4:1 ♦ ♦

Mt. 13:55-56; Mr. 6:1-6:

Usos de la Palabra hebrea que se traducen como “virgen” ♦

hm;l]['

2.-

9

II.- SIEMPRE SE INTERPRETAN LAS EXPERIENCIAS PERSONALES A LA LUZ DE LAS ESCRITURAS Y NO LAS ESCRITURAS A LA LUZ DE LAS EXPERIENCIAS PERSONALES. Algunas personas pretenden justificar sus prácticas a la luz de sus experiencias personales y así  tuercen las Escrituras. 1.- Aprobación Bíblica de la orinoterapia. Prov. 5:15 Para ellos la practica de la orinoterapia esta aprobada y recomendada por Prov. 5:15 donde “cisterna” y “pozo” son un Eufemismo “orines” Enseñanza Bíblica Contexto Inmediato Prov. 5:23 ♦ Prov. 5:18 ♦ Referencias Bíblicas

 NOTA. La validez o eficacia de la orinoterapia, es un asunto aparte. Lo que se esta demostrando aquí es que la Biblia no la enseña como un medio terapéutico. La aprobación como recurso terapéutico corresponde a la ciencia, que por cierto, a la fecha, no esta avalada científicamente.

2.- El don de lenguas como la habilidad de hablar “lengua angelical”. 1 Cor. 13:1; 14:4 Algunos grupos carismáticos enseñan que el don de lenguas consiste en hablar “una lengua angelical” por eso nadie entiende su significado, sólo Dios. Enseñanza Bíblica Contexto Inmediato

Pasajes paralelos:

Referencias Bíblicas

10

III.- LOS EJEMPLOS BÍBLICOS SÓLO ESTÁN IMBUIDOS DE AUTORIDAD CUANDO LOS REFUERZA UN MANDATO ESPECÍFICO. Dios da mandamientos específicos acerca de lo que él quiere, además de dar su ejemplo. Cuando no hay mandamientos al respecto, hay principios generales que nos pueden ayudar a conocer la voluntad de Dios. Tenemos la obligación de seguir ejemplos bíblicos si el ejemplo ilustra un mandato, pero no debemos seguir ejemplos bíblicos si no tiene el refuerzo de un mandato o un principio. 1.- Gedeón. Jueces 6:36-40 Algunos hermanos se apoyan en el ejemplo de Gedeón para pedir pruebas a Dios cuando oran pidiendo algo, y así “confirmar” cual es la voluntad de Dios. Otros más usan esta práctica para convencer a otros que su propuesta es la voluntad de Dios. Enseñanza Bíblica. Contexto Inmediato. ♦ ♦ ♦

Referencias Bíblicas. Deut. 6:16, se da el mandamiento de no tentar a Dios exigiendo evidencias de su cuidado y ♦ fidelidad. (Ex. 17:17) 2.- Jefté.

3.- La Poligamia. Todos los Patriarcas y reyes practicaron la poligamia. Y en el N. T. Sólo a los obispos se les manda tener una sola mujer (1 Tim. 3:2). ¿Podemos tener más de una mujer?

11

IV.- LA IGLESIA NO HA DE DETERMINAR LO QUE ENSEÑA LA BIBLIA, SINO QUE LA BIBLIA DETERMINA LO QUE ENSEÑA LA IGLESIA. Las interpretaciones de cualquier denominación o iglesia local sólo tienen autoridad cuando armonicen con las enseñanzas de la Biblia en su totalidad. Las interpretaciones de la iglesia han de ser estudiadas y evaluadas cuidadosamente a la luz de lo que enseña la Biblia.

12

V.- LAS PROMESAS DE DIOS A TRAVÉS DE LA BIBLIA SON MEDIOS PARA LA REVELACIÓN DE LA VOLUNTAD DE DIOS A LOS HOMBRES Y ESTÁN DISPOSICIÓN DEL ESPÍRITU SANTO PARA LOS CREYENTES DE TODOS LOS TIEMPOS. El Señor requiere de todos nosotros que actuemos con fe. Nos da las promesas como herramientas valiosas para ayudarnos a responder apropiadamente a sus directivas. Es esencial interpretar correctamente la  promesa antes de hacerla nuestra. Dios nos ha dado sus promesas para ayudarnos a llevar a cabo su voluntad de vivir una vida de santidad. 2 Pe. 1:3, 4; 1 Tes. 4:3ª Una promesa de Dios constituye su compromiso de hacer algo y requiere de nuestra parte una respuesta de fe expresada en obediencia. Las promesas de Dios echan el cimiento para la expresión de fe y esta fe es siempre activa, nunca pasiva. Hay dos clases de promesas: A.- Promesas Generales. Las promesas que el Espíritu Santo les da a todo creyente cuando fueron manuscritos por el autor   bíblico. Éstas no estaban restringidas a una persona en particular o a un periodo específico en la historia, más  bien son generales. Vale decir que, dirigidas a toda la gente en todas las generaciones. 1 Jn. 1:9 El contexto no limita esta promesa a los cristianos del primer siglo.

B.- Promesas Específicas. Promesas dadas por el Espíritu Santo a personas específicas en ocasiones específicas. Del mismo modo que las Promesas generales, las promesas específicas están a nuestra disposición según el Espíritu Santo guía. La diferencia consiste en que estas promesas específicas deben ser concedidas expresamente por  el Espíritu Santo tal cual lo hizo con los destinatarios originales. Estas promesas las recibimos generalmente  para nuestra guía y bendición en momentos específicos de nuestras vidas y según la soberana voluntad del Espíritu Santo. Josué 1:1-9 Ex. 14:14 2 Cor. 12:7-10 Fil 4:13-19 Oración de Jabes (1 Cr. 4:9-10)

13

VI.- LAS ESCRITURAS SÓLO TIENEN UN SIGNIFICADO Y HAN DE SER  TOMADAS EN SU SENTIDO LITERAL Y COMÚN, A MENOS QUE EL CONTEXTO DEMANDE OTRA COSA.  Ninguna afirmación de las Escrituras tiene más de un solo sentido en una misma conexión. Ninguna  palabra o frase puede significar más de una sola cosa en la forma que se utiliza en el pasaje, es decir, cada palabra solamente puede tener un significado fijo en conexión con el pasaje que ocurre. Ejem. Salmo 8:6-8 “Ovejas, bueyes, peces y aves…” Son animales, Fil. 3:2 ♦ 1 Cor. 9:9 ♦ 2 Sam. 7:8 ♦

El sentido usual y ordinario, es decir, el sentido cierto y más evidente no equivale siempre al sentido literal. Ejem. Gen. 6:12 “carne” “camino” La misma palabra o expresión sinónima puede cambiar de sentido si se usa más de una vez dentro de la oración. a).- Jn. 4:24 “Espíritu” “espíritu”  b).- Mt. 8:22 “muertos”: “muertos”: c).- Rom. 9:6 “Israel” “israelitas” Rom. 2:28 d).- Jn. 14:27 Paz.- La paz de Cristo La “otra paz” Cuando un pasaje o palabra parezca tener más de un sentido, escoja el más claro, es decir  , el sentido más obvio (en la narración) es, generalmente, el correcto. Jn. 6:1-15 Barclay dice: Puede ser un milagro ♦ Puede ser que se trataba de una comida sacramental ♦ Puede ser que la gente llevaba alimento y al ver que el Sr. daba lo que tenía dejaron su egoísmo ♦ y compartieron lo que ellos tenían.

Conclusión:

14

 Ninguna declaración debe construirse como si presentara más de un significado. Los escritores del  N. T. Dijeron lo que querían decir y sólo lo que querían decir. Ellos no procuraban comunicar una multiplicidad de sentidos por una sola expresión. Debemos interpretar una expresión como teniendo un solo significado. No hay justificación normal  para hacer que las palabras de las Escritura signifiquen para nosotros algo que no significaban en su contexto histórico. Sin embargo, hay ciertos textos bíblicos a los que puede atribuirse más de un significado valido, es decir, además del significado que hubo en la propia mente del autor bíblico, existe otro sentido distinto, más  profundo que estaba en la mente de Dios y que sin contradecir el primero lo trasciende . Esta teoría del significado múltiple se conoce como “Sensus Plenior” Isa. 7:14 comp. Con Isa. 8:3

15

VII.- SE INTERPRETAN LAS PALABRAS DE ACUERDO CON SU SIGNIFICADO USUAL Y ORDINARIO EN LOS TIEMPOS DEL AUTOR Y CON EL SENTIDO QUE TENÍA EN MENTE EL AUTOR CUANDO LAS ESCRIBIO. El significado dado por el propio autor bíblico a sus palabras es indiscutible. ¿Cómo define madurez, cada uno de estos versículos? Nota: la palabra maduro es trad. de la palabra “perfecto” Heb. 5:14 1 Cor. 2:6 1 Cor. 14:20 Ef. 4:13

Una palabra puede tener una variedad de significados en una misma época, e incluso en los escritos de un mismo autor. Jn. 3:16 1 Jn. 2:15 En un mismo texto, una palabra puede tener sentidos diversos . 2 Sam. 7 Rom. 7:22, 23

El sentido de muchos términos es determinado a menudo por otras palabras, expresiones o frases que se unen a las primeras como complementos o elementos expositivos. Ef. 2:1 Jn. 7:37-39 Hay ocasiones en que el escritor bíblico le da su propio sentido a una palabra en particular. Jn 2:18-19 y 21

16

Jn. 17:3

CONCLUSIÓN Al estudiar una palabra en particular, debemos determinar tres aspectos: A).- Su uso por el autor Rom. 5:12 Rom. 5:19

Rom. 8:1-3 (Rom. 6:6 )

B).- El uso correcto en la época en que se escribió Rom. 7:14 “Vendido” Rom. 7:24 “cuerpo de muerte” 1 Jn. 1:5-7 y 2:8 Luz Tinieblas

C).- El significado de la raíz de la palabra. Rom. 12:8 “Con liberalidad”

( aJplothv")

17

VIII.- SE INTERPRETA CADA PALABRA EN RELACIÓN CON EL SENTIDO QUE INDICA EL CONJUNTO DE LA FRASE DE LA QUE FORMA PARTE Y EN RELACIÓN CON LOS PASAJES PARALELOS. Lc. 13:32 “zorra”.Fil. 3:2 “perros” El significado de algunas palabras varía según la frase, texto o versículo. Hchs. 20:31 Ef. 2:8

♦ ♦ ♦

El significado de algunas palabras se entiende consultando los pasajes paralelos, es decir: los que hacen referencia el uno al otro, los que tienen entre si relación o los que tratan de un modo u otro de un mismo asunto.

a).- Pasajes paralelos verbales. Cuando una misma palabra o frase ocurre en una conexión similar, o con referencia al mismo asunto general y se usa con un sentido idóneo o semejante. Rom. 12:8; 1 Cor. 8:11; 1 Cor. 9:13 b).- Pasajes paralelos conceptuales. Aquellos pasajes similares en los cuales la semejanza o identidad consiste no en palabras o frases sino en hechos, asuntos, sentimientos o doctrina. Hay correlación de hechos o de ideas a pesar de que estos se expresen con diferentes palabras. Rom. 12:8; Hechos 4:32-5:11 En el Estudio de Paralelos es aconsejable seguir un orden:

1.- Buscarlos primero en el mismo libro, si los hay, o en los escritos del mismo autor. Si Por ejemplo, nos ocupamos de un texto: de Pablo sobre la fe, recurriremos a los paralelos que pueden hallarse en sus cartas antes de pasar a otros en las epístolas a los hebreos o en la de Santiago, donde el enfoque conceptual puede ser diferente. 2.- Dar prioridad a los que aparezcan en los libros y secciones que tratan de iguales temas o de cuestiones afines. Así tendrán preferencia los paralelos de los evangelios cuando se trate de un texto de cualquiera de ellos; los de Romanos cuando se estudien textos de Gálatas; los de Efesios cuando se interpreta un pasaje de Colosenses,, y los de 2 Pedro o algunos capítulos de las cartas pastorales en el caso de una  porción de la epístola de Judas. 3.- De modo parecido se establecerá un grado de relación en cuanto a los paralelos que se hallen en libros o pasajes de un mismo género literario. Para un texto narrativo, normalmente serán preferibles  paralelos de otras narraciones; para una porción poética, los que se hallen en los salmos; para una de carácter   profético o escatológico, los correspondientes libros de este tipo; para porciones doctrinales, los de las grandes exposiciones de ese carácter contenidas tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento. 18

NOTA: Sin embargo, el orden apuntado no ha de ser absoluto, ni mucho menos exclusivo. Podrán encontrarse paralelos correctos en textos de los más diversos géneros.

IX.- SE INTERPRETA EL PASAJE DE ACUERDO CON SU CONTEXTO, A SABER, LA CONEXIÓN O EL ENLACE DE LOS VERSICULOS QUE PRECEDEN Y SIGUEN AL TEXTO QUE SE ESTUDIA O AQUELLA PARTE CON QUE ESTA RELACIONADO EL TEXTO Y QUE TIENE UNA CORRELACION QUE AFECTA EL SIGNIFICADO DEL TEXTO. Cada uno de los autores, tuvo su razón particular al escribir sus libros. AL desarrollar su tema hay enlaces lógicos de una sección a otra. Debemos empeñarnos en descubrir el propósito general del libro a fin de establecer el significado de ciertas palabras o pasajes en el libro. A veces se hallan en el contexto expresiones, versículos o ejemplos que aclaran el verdadero significado de ciertas palabras . Ef. 3:4: “misterio” ♦



Col. 1:26 “misterio”



Gál. 4:3:

“rudimentos”

A veces se halla aclarada una palabra obscura en el contexto por el empleo de una palabra que tiene casi el mismo significado o bien por una palabra opuesta y contraria a la obscura. ♦

Gal. 3:14:

“Bendición de Abraham”



Rom. 6;23:

“ la paga”



Jn. 3:36: “tiene la vida”

 NOTA: Nunca es licito extraer una frase u oración para representar alguna verdad como afirmación por su autor, sin tomar en consideración el contexto original. Mt. 26:26 Mt. 26:32

Rom. 3:28 Santiago 2:24

19

X.- CUANDO UNA PALABRA O EXPRESIÓN ES USADA EN UN SENTIDO DIFERENTE DEL QUE LE CORRESPONDE Y, POR CONSIGUIENTE, NO TIENE RELACIÓN CON LA REALIDAD DE LO QUE SE DESCRIBE, SE ACEPTA COMO LENGUAJE FIGURADO; A SABER, UNA COSA SE DICE BAJO LA FORMA O FIGURA DE OTRA COSA. CLASIFICACIÓN DE LAS FIGURAS: Figuras de Comparación Metáfora Símil

Figuras de Relación Sinécdoque Metonimia

Figuras de Figuras Humanísticas Representación Tipo Antropomorfismo Símbolo Antropopatismo

Alegoría

Personificación (prosopopeya) Apóstrofe

Parábola Fábula

Hebraísmo

Figuras Retóricas

Lo absoluto por lo relativo Lo relativo por lo absoluto

Ironía Hipérbole

Recursos Gramaticales Elipsis Baraquilogía

Modismo de tiempo

Eufemismo

Zeugma

Paralelismo

Paradoja

Epizeuxis

Modismo de Filiación

Alegoría Adivinanza (acertijo) Enigma Proverbio Lítote Antítesis Clímax (graduación) Interrogación

Pleonasmo Meiosis

20

A.- FIGURAS D COMPARACIÓN: 1.- MÉTAFORA La forma literaria que indica alguna semejanza entre dos cosas diferentes, declarando que la una es la otra (caracterizándose la una cosa con lo que es propio de la otra) o empleando palabras propias sólo a una de ellas. Salmo 18:2

2.- SÍMIL La forma literaria en que una cosa, acción o relación se representa como semejante a otra cosa no similar; la semejanza es expresamente propuesta (empleando las palabras “ como”, “así ”, “semejante” o “que”) Sant. 1:6

3.- ALEGORÍA La forma literaria que usa el discurso en el cual el asunto principal esta representado por algún otro asunto (figura de algo más inferior y terrenal) con el cual tiene semejanza. La alegoría usualmente contiene dentro de sí misma su interpretación. Se considera una metáfora extendida. Jn. 15:1-8

4.- PARÁBOLA La forma literaria que narra cosas terrenales o acontecimientos posibles que son fieles a la experiencia humana con el fin de declarar, comunicar o ilustrar una semejanza espiritual principal . Sus imágenes siempre incorporan una narración que responde con verdad a los hechos y experiencias de la vida humana. Sus imágenes no traspasan jamás los límites de lo posible, es decir, lo que pueden ser  hechos reales. La estructura de la Parábola: 1) El trasfondo. La ocasión particular de la parábola 2) La historia en sí. La narración 3) La verdad central. La lección espiritual de la parábola. En la parábola hay una sola verdad central y solamente una. Puede haber muchas aplicaciones y otras verdades pero todas se enfocan a la verdad central.  No se debe procurar hacer que cada parte de la parábola signifique algo, porque hay muchos detalles que son incluidos solamente porque son necesarios par la narración humana y sirven como adornos pero no deben entenderse como vehículos de enseñanza espiritual. Mr. 4:30-32  Nota. Hay que ser muy precavidos al usar la parábola para establecer una doctrina, Generalmente se usa para ilustrar una doctrina bíblica. Mt. 13:1-9; 18-23

5.- FÁBULA La forma literaria que relata algo que sucede en el mundo irracional (fantasía) y atribuye a los actores (que son objetos o animales) ciertas características y capacidades de seres humanos, con el fin de enseñar una lección de carácter puramente moral, de más o menos seriedad. Jueces 9:7-20

21

B.- FIGURAS DE RELACIÓN 1.- SINÉCDOQUE La forma literaria que usa una palabra más inclusiva (o viceversa) en cuanto a una relación física (no mental), como una parte por el todo, o el todo por una parte; el singular por el plural o el plural por el singular; el individuo por la clase o la clase por el individuo. Salmo 16:9 Lc. 2:1 Rom. 1:16

2.- METONIMIA. La forma literaria que usa una palabra en lugar de otra, que la primera sugiere, tal como la causa  por el efecto, y el símbolo o la seña por la realidad. La metonimia se funda en una relación (más bien mental que física) de dos cosas, más que en semejanza. 1 Jn. 1:7 Lc. 16:29 Prov. 25:15 Lc. 24:27

22

C.- FIGURAS DE REPRESENTACION 1.- TIPO La forma literaria que utiliza una figura en el A. T., que el texto bíblico afirma que fue preparada por  Dios para prefigurar (no simplemente para ilustrar o simbolizar) una realidad espiritual correspondiente futura de Cristo o de su Reino. La realidad misma (el cumplimiento) es el antitipo y se encuentra en el N. T. Estas figuras pueden ser personas importantes de la historia de Israel, oficios señalados por la ley de Moisés, objetos materiales, lugares significativos, acontecimientos en la historia, instituciones del sistema religioso. Tipo

Antitipo

 Núm. 21:4-9

Jn. 3:14-15

Ex. 12:1-14

1 Cor. 5:7

Gen. 6:7

1 Pe. 3:20-21

Gen. 2:7

Rom. 5:14, 1 Cor. 15:45

Lev. 16

Heb. 9:1-12

Gen. 2:2-3

Heb. 4:4-11

Jonás 1:17

Mt. 12:40

2.- SIMBOLO La forma literaria que emplea algo real y visible (como objetos, sustancias, ritos, acontecimientos, nombres, animales, dimensiones, números, colores) para representar algo invisible (como idea, cualidad, o realidad espiritual) a causa de alguna relación o asociación que existe entre los dos. Su significación depende de la intención de su autor al emplearlo. Ap. 5:5 1 Pe. 5:8 Daniel 7:4 2 Cr. 18:26 Ef. 5:2-6 Jn. 7:38 Ap. 22:1

23

D.- FIGURAS HUMANISTICAS 1.- ANTROPOMORFISMO La forma literaria en la cual se asignan a Dios miembros corporales y actividades físicas de los seres humanos. Ex. 33:23 Los antropomorfismos hablan del carácter de Dios, cada uno refleja sus atributos.

2.-ANTROPOPATISMO La forma literaria en la cual se atribuyen a Dios emociones, pasiones y deseos humanos.  Núm. 23:19

3.- PERSONIFICACIÓN (PROSOPOPEYA) La forma literaria que atribuye los hechos o acciones de las personas a los animales, plantas u otras cosas inanimadas o abstractas. Is. 55:12

4.- APOSTROFE La forma literaria que dirige algunas palabras a una persona ausente, muerta o imaginaria o a alguna cosa inanimada o abstracta, como si tuviera oídos y vida. 2 Sam. 18:33; 19:4

24

E.-HEBRAISMOS La forma literaria de ciertas expresiones y giros peculiares del idioma hebreo cuyo sentido se entiende de manera totalmente distinta a su sentido literal. 1.- LO ABSOLUTO POR LO RELATIVO. El uso del lenguaje absoluto (como “bueno”, “malo”, “siempre”, “nunca”, “si”, “no”)para expresar  una idea relativa. Así se expresa una idea en términos exactos, inequívocos, superlativos, es decir, absolutos, tales como prohibiciones e instrucciones no calificadas. Prov. 8:10 Lc. 14:12 Lc. 14:26 Mr. 9:37b Jn. 5:30

2.- LO RELATIVO POR LO ABSOLUTO. El uso de lenguaje relativo (como “mejor” o “peor”, “más” o “menos”, “mayor” o “menor”) para expresar una idea absoluta. Así se expresa una comparación, relación o preferencia. Lc. 18:9-14 Heb. 9:13-14 Mt. 5:20 Mt. 10:31 3.- MODISMOS DE TIEMPO a) Día Puesto que los judíos consideraban que el día era compuesto de noche (tarde) y día (mañana), cualquier fracción del periodo de 24 horas fue contada legalmente como un día entero. Gen. 1:5 Mt. 12:40 1 Re. 12:5, 12 Gen. 42:17-18 Mr. 8:31; Lc. 24:46 Hchs. 10:40 Mt. 27:62

b) Eternidad Para expresar el concepto de tiempo en su sentido de duración indefinida, los hebreos usaban los términos “eternidad”, “eterno”, “para siempre”, “perpetuo” (y otros vocablos sinónimos) en tres sentidos:  Literalmente Sal. 9:7 Sal. 45:6 Ex. 3:15 Deut. 33:27 

Limitadamente, Is. 60:19-20 Ex. 12:14, 1 Cor. 5:7



y a veces con los dos sentidos juntos. 2 Sam. 7:13

25

4.- PARALELISMO HEBREO La poesía hebrea carece de rima, pero se caracteriza por el ritmo de sonido y de pensamiento, este último es comúnmente conocido como el paralelismo hebreo. El Paralelismo consiste en equilibrar un pensamiento o frase con otro pensamiento correspondiente o frase que contiene aproximadamente el mismo número de palabras, o al menos una correspondencia de ideas. Así que el paralelismo consiste en dos frases paralelas que se corresponden en forma y contenido expresan do el mensaje en dos tiempos sucesivos. Tipos de Paralelismo: 1. Paralelismo Sinónimo. Consiste en que la segunda frase expresa la misma idea que la primera, pero con distintas palabras.

«Señor, ¿quién puede residir en tu santuario?, ¿quién puede habitar en tu santo monte?» Salmo 15.1:1

«¡Alaben al Señor desde el cielo! ¡Alaben al Señor desde lo alto!» (Sal 148.1) 2. Paralelismo Antitético. Consiste en la oposición o el contraste de dos ideas o de dos imágenes  poéticas, es decir, la segunda frase presenta una idea opuesta a la expresada en al segunda. Este

tipo de paralelismo es típico de los proverbios. «El imprudente cree todo lo que le dicen; el prudente se fija por dónde anda». Proverbios 14.15: 3. Paralelismo Sintético. El llamado paralelismo sintético abarca una extensa gama de relaciones entre la  primera frase y la segunda. El segundo miembro no repite, aunque sea modulándolo, lo expresado en el  primero, ni tampoco dice lo contrario . Lo característico es que continúa la idea enunciada, las más de las veces con una gradación que da lugar a una idea nueva. Así el segundo miembro completa, explica o termina de expresar el pensamiento enunciado en el primero, avanzando en la misma dirección.

«Oh Dios, tú eres santo en tus acciones; ¿qué dios hay tan grande como tú?» (Sal 77.13) «El Señor es mi pastor; nada me falta». (Sal 23.1) «Tenían hambre y sed, ¡estaban a punto de morir!» (Sal 107.5) Las frases pueden relacionarse de muy distintas maneras: • Mandato y motivación:

«Aclamen al Señor, hombres buenos; en labios de los buenos, la alabanza es hermosa». (Sal 33.1) • Acción y consecuencia: 1 26

«Pero en su angustia clamaron al Señor, y él los libró de la aflicción». (Sal 107.6, 13, 19, 28) • Enunciado y explicación:

«A Dios clamo con fuerte voz  para que él me escuche». (Sal 77.1) •

Comparación: «Como el vinagre a los dientes y el humo a los ojos, es el perezoso para aquel que lo envía». (Pr 10.26) «Nubes y viento y nada de lluvia, es quien presume de dar y nunca da nada». (Pr 25.14) «Como ciudad sin muralla y expuesta al peligro, así es quien no sabe dominar sus impulsos». (Pr 25.28)

Tipos Especiales de Paralelismo Sintético. •

Paralelismo Progresivo, de culminación ó climático. esta es una forma  particular, que consiste en desarrollar la idea repitiendo algunas palabras del verso anterior y usándolas como punto de partida para un nuevo escalón.

«El Señor está cerca de los que le invocan, de los que le invocan con sinceridad» Salmo 145.18 •

Paralelismo Emblemático. En este tipo de paralelismo una frase hace una declaración en términos literales y el otro la repite en términos figurativos. Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que lo temen. Como el agua fría para el sediento, así son las buenas noticias de lejanas tierras. Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de sentido.

Sal. 103.13 Prov. 25:25 Prov. 11:22

27

5.- MODISMO DE FILIACIÓN Figura literaria en la cual se describe a una persona como “hijo” (hija) de algo o alguien para indicar  un determinado tipo de relación, dicha relación no es literal:  Física.  Moral  Espiritual Jn. 1:41, 42 Mt. 4:21 Hechos 3:25 Ef. 5:8 Mr.3:17 Hechos 4:36 1 Sam. 24:16 1 Sam. 25:8 Jer. 31:9 Lam. 4:2 Zac. 9:7 Lam. 2:13

28

F.- FIGURAS RETÓRICAS 1.- IRONÍA La forma literaria que expresa una idea mediante el uso de un sentido contrario, con el fin de señalar  lo absurdo de tal cosa, cuando menos en la opinión del que habla. (se expresa lo contrario a lo que se quiere decir, pero siempre de tal modo que se hace resaltar el sentido verdadero) a veces la ironía llega al sarcasmo.. 2 Cor. 11:1, 5, 13, 19 1 Re. 18:27 1 Re. 22:15 (10-18) 2 Sam. 6:14-16, 20 2 Cor. 12:13

2.- HIPÉRBOLE La forma literaria que expresa una verdad fundamental mediante la exageración evidente del caso (más allá de la realidad) con el único fin de dar énfasis a la verdad fundamental que se quiere expresar (y no con el propósito de mentir o engañar.  Núm. 13:32 y 33 Deut. 1:28 Jn. 21:25 Mt. 7:3 Sal. 6:6 Sal. 114:136 Lev. 26:36 Mt. 5:29, 30 Hchs. 27:34

3.- EUFEMISMO La forma literaria que expresa con suavidad o decoro una idea que bien podría ofender a los lectores u oyentes; es un modo de sugerir con disimulo y discreción un tema escabroso cuya expresión franca y literal resultaría demasiado dura o malsonante sustituyendo una palabra fuerte por otra menos ofensiva o expresando de un modo figurado lo que se trata de decir. Deut. 23:13 1 Re. 18:27 Gen. 49:4 Gen. 4:1 Gen. 19:5 Gen. 39:7 Gen. 15:15 Gen. 15:5 2 Sam. 18:32 2 Re. 22:20 Hchs. 2:39 Mt. 8:11

29

4.- PARADOJA La forma literaria que expresa algunas verdades aparentemente contradictorias en una sola oración, o muy cerca la una a la otra. Mt. 5:3-12 Jn. 4:13, 14 Jn. 6:35, 51, 53, 56

5.- ADIVINANZA La forma literaria (usualmente en forma poética) que presenta algo para entretenerse en acertarlo con el explícito fin de que el oyente o lector lo resuelva y raras veces encierra una lección espiritual. Jue. 14:5-14 (14), 18 Prov. 30:24-28

6.- ENIGMA La forma literaria en que un dicho en lenguaje oscuro y difícil es presentado con el fin de encubrir la verdad propuesta con frecuencia contiene verdades espirituales y nunca se propone con el fin de entretener a los oyentes. Lc. 22:35- 36b

(9:1-6)

7.- PROVERBIO (AFORISMO) La forma literaria en que un refrán o dicho común, expresa en forma concreta una verdad inherente general (como algún consejo sabio, lección moral o experiencia sugestiva) y señala la presencia de una situación paralela a aquella a que se hace referencia en el refrán o en el dicho común. El refrán también cuenta una historia pero de una forma tan compacta que se puede decir que es una metáfora o una alegoría abreviada. Mt. 15:26 Lc. 4:23 Mr. 6:4 Mt. 13:57 Mt. 13:58 Ez. 16:44 Is. 37:3c 1 Sam. 10:11b, 12b 1 Sam. 24:13 2 Pe. 2:22

8.- LÍTOTE La forma literaria que consiste en afirmar una cosa por la negación de lo opuesto (no expresando directamente lo que se piensa, sino negando lo contrario de aquello que se quiere afirmar) Sal. 51:17 1 Sam. 26:8 Hchs. 15:2

30

9.- ANTITESIS La forma literaria que consiste en contraponer una frase o una palabra a otra de contario significado. Deut. 30:15 Deut. 30:19

10.- CLÍMAX (graduación) La forma literaria que consiste en juntar en el discurso cualidades, características o acciones que, con respecto a su significado, vayan como ascendiendo o descendiendo por grados, de modo que cada una de ellas exprese algo más o algo menos que la anterior. Rom. 5:3-4 2 Pe. 1:5-7 Rom. 8:29-39

11.- INTERROGACIÓN. La forma literaria que consiste en interpelar, no para manifestar duda o pedir respuesta, sino para expresar indirectamente la afirmación, o dar más vigor o eficacia a lo que se dice. A veces se da la respuesta y otras veces es tan obvia qe no es necesaria una declaración explícita. Gen. 18:25 Heb. 1:14 Lc. 22:48 Rom. 8:31-35

31

G.- RECURSOS GRAMATICALES. 1.- ELIPSIS La elipsis consiste en la omisión, en el texto, de una palabra (o palabras) que completa una sentencia,  pero que no es indispensable para comprender su significado. En tales casos es necesario que el lector supla algunas palabras, aumentando o cambiando la forma gramatical de la frase para hacerla rezar correctamente según las reglas de al gramática. Existe este modismo, también, cuando el escritor cambia un tema repentinamente sin indicar la conexión. Hchs. 18:6 Rom. 8:3 1 Tim. 4:3 1 Cor. 3:2 1 Cor. 12:1 Pasajes donde el adjetivo no aparece en el griego: 1 Cor. 14:2 1 Cor. 14:4 1 Cor. 14:5 1 Cor. 14:6 1 Cor. 14:13 1 Cor. 14:14 1 Cor. 14:18 1 Cor. 14:19

2.- BARAQUILOGIA La forma literaria que consiste en la omisión o no repetición de una palabra cuando tal repetición seria necesaria para completar la construcción gramatical (en esta figura la omisión no es tan notoria como en la elipsis). Rom. 11:18 I Jn. 5:9

3.- ZEUGMA La forma literaria que consiste en dos sustantivos a los cuales se aplica un solo verbo aunque solamente uno de ellos se adapte al verbo. 1 Cor. 3:2 Lc. . 1:64

32

4.- EPIZEUXIS La forma literaria que consiste en reforzar la expresión por la simple repetición de una palabra. Gen. 22:11 2 Sam. 16:7 Is. 40:1

5.- PLEONASMO La forma literaria que emplea la redundancia (los vocablos innecesarios, palabras superfluas) con el objeto de dar mayor vigor al lenguaje. 2 Sam. 7:22 Deut. 3:27 Gén. 40:23 Hchs. 2:30

6.- MEIOSIS La forma literaria que consiste en decir menos que lo que se quiere comunicar. Hchs. 1:5 1 Tes. 2:15

33

XI.- SE INTERPRETAN LAS PALABRAS DE LOS PROFETAS EN SU SENTIDO USUAL, LITERAL E HISTORICO, A MENOS QUE EL CONTEXTO U OTRA REFERENCIA POSTERIOR EN LAS ESCRITURAS O EL MODO EN QUE SE CUMPLIERON INDIQUEN CLARAMENTE QUE TIENHEN UN SENTIDO SIMBÓLICO O ADICIONAL. ES POSIBLE QUE SU CUMPLIMIENTO SE VERIFIQUE POR ETAPAS, SIENDO CADA UNA DE ELLAS FIANZA DE LAS VENIDERAS. PROFETA es un mensajero de Dios que declara el mensaje, que ha recibido de Él, a los hombres de su tiempo. REVELACIÓN es lo que Dios les comparte a los profetas. PROFECÍA es lo que los profetas dicen a la gente.

Elementos de la profecía: a).- La proclamación. Tiene que ver con el pasado y el presente.  b).- La predicción. Es una advertencia que tiene que ver con el futuro. 

Estos elementos tienen el propósito de afectar la conducta actual y confirmar su fe.

Formas de Interpretar la profecía: a).- En su sentido usual, literal e histórico. 

 b).- En su sentido simbólico. Mal. 4:5, 6 Jn. 1:19-25

Mt. 11:13-15 = Mt. 17:10-13



c).- Un sentido Adicional. Oseas 11:1 Mt. 2:13-15 d).- Su cumplimiento por etapas. Lc. 4:16-20 Is. 61:1-2ª Hchs. 2:16

Clases de Predicciones a).- Directas: Profecías que se refieren a eventos que se cumplen en el N. T. Mi. 5:2 Mt. 2:5, 6 

 b).- Tipológicas: Eventos en el A. T. que se complementa en el N. T. Mt. 27:9-10

34

XII.- YA QUE LAS ESCRITURAS VIERON LA LUZ EN CONTEXTOS HISTORICOS CONCRETOS, SOLO PODRAN ENTENDERSE PLENAMENTE A LA LUZ DE LA HISTORIA BIBLICA. ESTUDIO DEL FONDO HISTÓRICO: Factores a considerar para tener una idea más o menos completa del fondo histórico de un texto y acercarnos a la situación en que dicho texto se enmarca: 1.- Datos geográficos Jn. 4:4 2.- Epoca o momento histórico. 3.- Circunstancias Generales a).- Circunstancias políticas  b).- Factores sociales c).- Factores culturales y de costumbres d).- Factores Religiosos 4.- Circunstancias Especiales a).- Relativas al autor   b).- Relativas al destinatario c).- Ocasión del Escrito d).- Propósito del autor.

XIII.- AUNQUE LA REVELACIÓN QUE DIOS HACE DE SI MISMO EN LAS ESCRITURAS ES PROGRESIVA, TANTO EN A. T. COMO EL N. T. SON PARTES ESENCIALES DE ESTA REVELACIÓN Y CONFORMAN UNA UNIDAD ORGANIZA, UN MISMO LIBRO, Y NO DOS LIBROS SEPARADOS.

XIV.- LOS HECHOS O SUCESOS HISTÓRICOS SE CONVIERTEN EN SÍMBOLOS DE VERDADES ESPIRITUALES SOLAMENTE SI LAS PROPIAS ESCRITURAS ASÍ LO ESPECIFICAN.

35

XV.- SE DEBE COMPRENDER LA BIBLIA GRAMATICALMENTE (SINTÁCTICAMENTE) ANTES DE PODER COMPRENDERLA TEOLÓGICAMENTE; ES DECIR, SE DEBEN ENTENDER PRIMERO LO QUE DICE UN PASAJE ANTES DE LLEGAR A COMPRENDER LO QUE SIGNIFICA

XVI.- NO SE PUEDE CONSIDERAR BÍBLICA UNA DOCTRINA A MENOS QUE RESUMA E INCLUYA TODO LO QUE LAS ESCRITURAS TIENEN QUE DECIR  SOBRE EL PARTICULAR.

XVII.- CUANDO LAS DOCTRINAS PRESENTADAS EN LA BIBLIA PARECEN CONTRADECIRSE, SE ACEPTAN AMBAS COMO BÍBLICAS, CONFIANDO EN QUE HAN DE RESOLVERSE FINALMENTE EN UNA UNIDAD SUPERIOR.

XVIII.- SE PUEDE CONSIDERAR QUE ES BÍBLICA UNA ENSEÑANZA QUE SE DERIVA SOLAMENTE POR IMPLICACIONES CUANDO OTROS PASAJES COMPARADOS O RELACIONADOS LO APOYAN.

36

Apéndice Pasos para la interpretación de un texto bíblico 1.- Investigue los datos introductorios del libro donde se encuentre el texto bíblico. (no tiene que escribirlos  pero si conocerlos): Autor, ♦ fecha, ♦ circunstancias, ♦ ♦  propósito 2.- Lea con cuidado el texto bíblico, de ser posible en varias versiones. Trate de descubrir la línea del  pensamiento que el autor esta siguiendo, aún y cuando no entienda algunas palabras o expresiones: 3.- Escriba el “argumento” del autor en breves palabras (¿cuál es la idea principal?, ¿Cuáles son las ideas secundarias), de ser posible haga un breve bosquejo. 3.- Identifique las palabras y/o expresiones importantes (no importa si cree conocer el significado o no). 4.- Investigue el significado de las palabras y expresiones. 5.- Escriba sus conclusiones. Redacte un texto explicativo donde vierta el resultado de sus investigaciones.

Cuando el texto presente un problema. 1.- Identifique el problema. Escríbalo en una oración sencilla 2.- Proponga las posibles soluciones 3.- Aplique los principios de hermenéutica para encontrar la solución: a).- Investigue lo que el autor enseña sobre el tema en cuestión  b).- Investigue el origen de la enseñanza c).- Investigue lo que otros autores bíblicos enseñan sobre el tema d).- Escriba sus conclusiones

37

CURSO DE HERMENÉUTICA REQUISITOS DEL INTÉRPRETE Un intérprete confiable de la Biblia debe llenar ciertos requisitos: • Necesita tener vida espiritual . Está tratando con un libro espiritual, que tiene un origen divino, y si el intérprete no está en el mismo plano, está trabajando fuera de contexto. 1 Co 2:11-16 nos aclara que las cosas de Dios solamente se pueden discernir cuando uno está espiritualmente identificado con ellas. Alguien que no es un cristiano difícilmente entenderá la Biblia. • Debe tener una vida de oración . Para poder comprender claramente lo que Dios está diciendo debe  prepararse en oración antes de adentrarse en el material. Además, debe tener una relación personal con Dios y una comunicación abierta y constante con Él como parte rutinaria de su vida. • Necesita tener humildad . Donde hay soberbia no puede obrar el Espíritu Santo, Quien es nuestro maestro. Sin Él, lo más probable es que la interpretación será torcida. • Debe tener responsabilidad objetiva . Debe guardarse las opiniones personales y remitirse a transmitir no lo que él piensa, sino lo que ES. • Debe aplicar las reglas de interpretación . No debe pasar por alto las normas y principios. Suelen darse dos extremos: uno, que el intérprete espiritualice todo porque él se considera espiritual—esto impide un estudio  profundo; dos, que sea fariseo, es decir, que se apegue sólo a la letra fría. El intérprete debe mantener un equilibrio entre lo espiritual y lo intelectual. • Debe ser amante de la verdad . La Palabra de Dios contiene cosas que pueden resultar difíciles de abrazar en la vida propia, pero uno debe apegarse a la verdad contenida en las Escrituras aunque ésta duela. Es requisito indispensable ser fiel a lo que Dios realmente está diciendo y no alterarlo para los propios fines. • Debe ser paciente en el estudio . Escudriñar las Escrituras lleva tiempo, y debe ser un proceso propio y llevado a cabo de forma directa, acudiendo a la Biblia misma, pues no es bueno estarse alimentando de algo que otro ya digirió. Las ayudas (diccionarios, manuales, comentarios, etc.) son buenas para ampliar, pero no como fuente primaria del contenido. Se requiere de preparación, pues de otra manera no se podrá expandir  más allá de lo que dice algún manual. Debe haber una actitud de paciencia y una disposición para adentrarse en el material bíblico. Con la guía del Espíritu Santo y orando, uno puede pasar hora tras hora en el estudio concienzudo de la Palabra de Dios. • Debe tener una actitud de compromiso . Debe proceder con la disposición de ser afectado por la Palabra, que es un libro vivo que repercute sobre la vida interna y externa. Debe permitir e incluso procurar que lo que estudie sea relevante primero que nada para él mismo. • Debe tener un espíritu de mediador . Es un puente entre el escritor original y los destinatarios actuales que van a recibir el mensaje. En cierto sentido, es como un profeta, que está en la presencia de Dios en estudio y lleva al pueblo aquello que Dios ha hablado.

CUALIDADES DEL INTÉRPRETE DE LAS ESCRITURAS

38

I. Ser respetuoso ante la Palabra de Dios. La Biblia es la revelación del Altísimo, es el favor inmerecido de Dios hacia el hombre, es el Pacto sellado con la sangre de nuestro Señor Jesucristo; por lo cual, demanda reverencia, respeto y humildad. Una persona que desee estudiar los Escritos Sagrados haciendo uso de la jactancia, la soberbia y la irreverencia jamás obtendrá un ápice de bendición sino que será la misma roca que le hará caer (1 P. 2:8). Si hay algo que Dios ve en alta estima es aquel hombre que se acerca a su Palabra reconociendo su señorío y majestad (Is. 66:2). La Palabra de Dios es más que suficientemente digna de ser recibida por todos (1 Ti. 4:9). II. Disposición a ser instruido. Si nosotros nos portamos reacios ante la Palabra de Dios, jamás podremos entenderlas, dado que estas se han de discernir espiritualmente (1 Co. 2:13-14) a partir de un corazón manso (Stgo. 1:21). A cada paso, la Biblia es un cúmulo de enseñanzas de principio a fin (Ro. 15:4) es por ello que este punto se destaca. III. Aptitud para enseñar a otros. El intérprete de las Escrituras debe ser apto para enseñar a otros (1 Ti. 3:12; 2 Ti. 2:24). No sólo debe ser  capaz de entender las Escrituras sino también de instruir a otros, en forma vívida y clara, lo que él entiende. Sin esta aptitud, todas sus otras dotes y cualidades de poco o nada le servirán. Por consiguiente, el intérprete debe cultivar un estilo claro y sencillo, esforzándose en el estudio necesario para extraer la verdad y la fuerza de los oráculos inspirados de manera que los demás los entiendan fácilmente. IV. Amante de la verdad. De imperiosa necesidad, para el estudio de la Palabra, es un corazón deseoso de conocer la verdad y que se deleite en ella (1 Co. 13:6; Ef. 4:15), porque en esta Verdad toda obra del corazón sale a la luz. Y téngase  presente que el hombre no posee por naturaleza un corazón que anhele la santidad, sino al contrario, el ser  humano tiene un corazón que huye de la verdad espiritual y abraza con preferencia el error y el vivir en tinieblas (Jer. 17:9; Jn. 3:19-21). V. Paciente en el estudio. Además de ser uno de los frutos del vivir en el Espíritu, el exégeta debe ser una persona paciente y perspicaz durante el estudio de la Palabra, ya que así como encontramos porciones que se pueden discernir con el sentido común, así también Dios ha determinado que algunos temas no estén visibles para el lector promedio, sino que se requiere trabajar arduamente para poder encontrar esos tesoros escondidos (Ro. 11:33; Ef. 3:1619).

INTRODUCCIÓN 39

En primer lugar, el intérprete de las Escrituras, y en realidad, de cualquier libro que sea, -debe poseer un, a mente sana y bien equilibrada; ésta es condición indispensable, pues la dificultad de comprensión, el raciocinio defectuoso y la extravagancia de la imaginación, son cosas que pervierten el raciocinio y conducen a ideas vanas y necias. Todos esos defectos, -y aun cualquiera de ellos,- inutiliza al que los sufre para ser intérprete de la Palabra de Dios. Un requisito especial del intérprete es la rapidez de percepción. Debe gozar del poder de asir el  pensamiento de su autor y notar, de una mirada, toda su fuerza y significado. A esa rapidez de  percepción debe ir unida una amplitud de vistas y claridad de entendimiento prontos a coger no sólo el intento de las palabras y frases sino también el designio del argumento. Por ejemplo: al tratar de explicar la Epístola a los Gálatas, una percepción rápida notara el tono apologético de los dos primeros capítulos, la vehemente audacia de Pablo al afirmar la autoridad divina de su apostolado y las importantes consecuencias de sus pretensiones. Notará, también, con cuánta fuerza los incidentes personales a que se hace referencia en la vida y ministerio de Pablo entran en su argumento. Se apreciará vivamente la apasionada apelación a los "¡gálatas necios!", al  principio del capítulo tercero y la transición natural, desde ese punto a la doctrina de la Justificación. La variedad de argumento y de ilustración en los capítulos tercero y cuarto, y la aplicación exhortatoria y los consejos prácticos de los dos últimos capítulos también saltarán a la vista; y entonces, la unidad, el intento, y la derechura de toda la epístola estarán retratados ante el ojo de la mente como un todo perfecto, el que se irá apreciando más y más, a medida que se añada atención y estudio a los detalles y minucias. El intérprete debe ser capaz de percibir rápidamente lo que un pasaje no enseña, así como de abarcar su verdadera tendencia. Un intelecto vigoroso no estará desprovisto de poder imaginativo. En las descripciones narrativas se deja lugar para mucho que no se dice, y abundan hermosos pasajes en las Escrituras que no pueden ser debidamente apreciados por personas carentes de poder imaginativo. El intérprete fiel frecuentemente debe transportarse al pasado y pintar para su propia alma las escenas de los tiempos antiguos. Debe poseer una intuición de la naturaleza y de la vida humana que le  permita clocarse en lugar de los escritores bíblicos y ver y sentir como ellos. Pero, a veces, ha acontecido que los hombres dotados de mucha imaginación han sido expositores poco seguros. Una fantasía exuberante se halla expuesta a errar en el juicio, introduciendo conjeturas y fantasías en lugar de exégesis válida. La imaginación corregida y bien disciplinada se asocia al  poder de la concepción y del pensamiento abstracto, hallándose así en aptitud de formar, si se le  piden, hipótesis para usarlas en ilustraciones o en argumentos. Pero, -sobre toda otra cosa, un intérprete de las Escrituras necesita un criterio sano y sobrio. Su mente debe tener la competencia necesaria para analizar, examinar y comparar. No debe dejarse influir por significados ocultos, por procesos espiritualizantes ni por plausibles conjeturas. Antes de pronunciarse, debe pesar todos los pro y los contra de alguna posible interpretación; debe considerar si sus principios son sostenibles y consecuentes consigo mismos; debe balancear las probabilidades y llegar a conclusiones con las mayores precauciones posibles. Es dable entrenar y robustecer un criterio semejante, un discernimiento lleno de fina observación, y no debe economizarse trabajo en constituirlo en un hábito de la mente, tan seguro como digno de confianza. Los frutos de semejante discernimiento serán la corrección y la delicadeza. El intérprete del libro sagrado hallará la necesidad de estas cualidades para descubrir las múltiples bellezas y excelencias esparcidas en rica profusión por sus páginas. Pero tanto su gusto como su criterio deben recibir la instrucción necesaria para discernir entre los ideales verdaderos y los falsos. La honestidad a toda costa, así como la sencillez de la gente del mundo antiguo, hieren muchos tontos refinamientos de la gente moderna. Una sensibilidad exagerada halla, a veces, motivos  para ruborizarse por algunas expresiones que en las Escrituras aparecen sin la más mínima idea de impureza. En tales casos, el gusto correcto leerá de acuerdo con el verdadero espíritu del escritor y de su época. En la interpretación de la Biblia, en todas partes hallamos que se da por sentado que ha de hacerse uso de la razón. La Biblia viene a nosotros en la forma del lenguaje humano, apela a nuestra razón y juicio; invita a la investigación y condena una incredulidad ciega. Debe ser  40

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF