cuaderno de latín.pdf

November 10, 2018 | Author: Safo De Mitelene Gómez Abrao | Category: Grammatical Gender, Latin, Verb, Adjective, Subject (Grammar)
Share Embed Donate


Short Description

Download cuaderno de latín.pdf...

Description

LATIN I 1º Bachillerato Cuaderno 1

1. El alfabeto latino: pronunciación. 2. Acentuación 3. Morfología básica: tipos de palabras en latín 4. Morfología básica: el sustantivo 5. Primera declinación: rosa rosae 6. Particularidades de la 1ª declinación: 7. Morfología básica: el verbo latino 8. Presente de indicativo 9. Sintaxis básica: la oración transitiva, intransitiva y copulativa 10. Sintaxis básica: el orden de palabras en una frase latina 11. Sintaxis básica: la concordancia 12. Segunda declinación 13. Particularidades de la 2ª declinación: 14. Pretérito imperfecto de indicativo 15. Morfología básica del adjetivo 16. Adjetivos de la primera clase: 17. Sintaxis del adjetivo 18. Funciones de los casos II. 19. Tercera declinación: 20. Tercera declinación: temas en consonante o imparisílabos. 21. Tercera declinación: temas en –i o parisílabos 22. Particularidades de la 3ª declinación: 23. Los adjetivos de la segunda clase. 24. Futuro imperfecto de indicativo. 25. Cuarta declinación: 26. Particularidades de la cuarta declinación. 27. Quinta declinación: 28. Particularidades de la quinta declinación. 29. Observaciones generales sobre las declinaciones latinas.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 2

1. EL ALFABETO LATINO: PRONUNCIACIÓN. El alfabeto latino consta de 23 letras: A a

B b

C c

D d

E e

F f

G g

H h

I i

K k

L l

M m

N n

O o

P p

Q q

R r

S s

T t

V u

X x

Y y

Z z

El castellano procede del latín por lo que la mayor parte de las grafías se pronuncian igual en ambas lenguas, pero hay algunas diferencias: Consonantes: C

suena siempre

/k/

CH G LL PH

suena también suena siempre como la G de gato se pronuncia como se pronuncia

/k/ /g/ /l-l/ /f/

QV

se pronuncia

/ku/

TH Z

se pronuncia se pronuncia

/t/ /ds/

centum / kéntum/ Cicero /kíkero/ charta /kárta/ genus /génus/ bellum / bél-lum/ phalanx /fálanx/ quórum /kuórum/ queror / kuéror/ theatrum /teátrum/ zonam /dsónam/

Vocales: Y

suena siempre

/i/

tympanum /tímpanum/

Además para la división en sílabas hay que tener en cuenta que: Ø i se pronuncia siempre i pero es una consonante cuando va al principio de sílaba seguida de otra vocal: iacio /iá-ki-o/ Maia /ma-ia/ Ø u se pronuncia siempre u pero es una consonante cuando va al principio de sílaba seguida de otra vocal: uenio /ué-ni-o/ nouo /nouo/. (No obstante en los textos de aprendizaje del latín, como este, se escribe v y se pronuncia como tal en esas situaciones. Por lo tanto escribiremos venio y novo, por lo que pronunciaremos /benio/ y /nobo/.) 2. ACENTUACIÓN En latín no se utiliza ningún signo para marcar la sílaba tónica. No hay tilde. Según el número de sílabas de la palabra se distinguen:

palabras monosilábicas palabras bisilábicas palabras polisilábicas

LATIN I –CUADERNO 1

recae obviamente sobre esta sílaba. Todas agudas. (Excepción: cuando la palabra sea átona como en castellano las preposiciones y las conjunciones) Todas son llanas penúltima llanas sílaba larga penúltima sílaba esdrújulas breve CMLM

pes, cur, non, est, etc. cum, in, et, sed, ut, etc. bellum /bél-lum/ amābam /amábam/ Cicĕro /kíkero/

Página 3

Evidentemente hay que saber cuándo una sílaba es larga o breve, es decir su duración era mayor o menor.

sílabas largas

sílabas breves

silabas abiertas (terminan en vocal) y contienen una vocal larga (esto solo se reconoce si el texto que leemos pone el signo de larga ‾ sobre la grafía de la vocal -ā ē ī ō ū-. No lo utilizaban los romanos) sílabas cerradas (terminan en consonante). Se reconocen porque la vocal va seguida de dos o más consonantes o de una consonante doble (X, Z) es larga. contienen un diptongo. Los diptongos en latín son ae, au, oe. son abiertas (terminan en vocal) y contienen una vocal breve (esto solo se reconoce si el texto que leemos pone el signo de breve ˘ sobre la grafía de la vocal -ă ĕ ĭ ŏ ŭ-. No lo utilizaban los romanos). son abiertas y les sigue una vocal.

debēre /de-bé-re/

importo /im-pór-to/ syntaxis /sin-ták-sis/. infaustum /in-fáus-tum/

consŭlem /kón-su-lem/

prudentia /pru-dén-ti-a/

EJERCICIOS 1.- Pronuncia correctamente estas palabras generis paucis chordam aequo filii phoenicem quinque cecidisti coegerunt ieci Caesar rosae veniebat agis collis quercuum 2.- Pronuncia correctamente estos versos: Aesōpus auctor quam materiam reppĕrit, hanc ego polīvi versĭbus senariis. Duplex libelli dos est: quod risum movet, et quod prudenti vitam consilio monet. 3.- Ahora unos textos famosos: Gallia est omnis diuīsa in partes tres, quarum unam incŏlunt Belgae, aliam Aquitāni, tertiam qui ipsōrum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institūtis, legĭbus inter se diffērunt. Gallos ab Aquitānis Garunna flumen, a Belgis Matrōna et Sequāna diuīdit. Horum omnium fortissĭmi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitāte provinciae longissĭme absunt (...). C.J. César. Guerra de las Galias Quousque tandem abutēre, Catilīna, patientia nostra? Quam etiam diu iste furor tuus nos elūdet? Quem ad finem sese effrenāta iactābit audacia? (...). M. T. Cicerón. Catilinarias

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 4

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 5

3. MORFOLOGÍA BÁSICA: TIPOS DE PALABRAS EN LATÍN El latín es una lengua flexiva, es decir las palabras experimentan cambios en su estructura para expresar cambios circunstanciales en su significado. Por ejemplo si añadimos –s en castellano expresamos el plural de la palabra rosa/ rosa+s= rosas El latín y el castellano tienen prácticamente los mismos tipos de palabras. TIPO PALABRA

DE

CASTELLANO

LATÍN

FLEXIÓN LATÍN

EN

sustantivos

mesa

mensas

género, número y caso

adjetivos

grande

magnum

verbos

llora

plorat

ahora

nunc

invariables

lentísimo

fortius

grado

pronombres (determinantes)

aquella (aquella casa)

illa (illa casa)

género, número y caso

preposiciones

en

in

Invariables

conjunciones

y

et

Invariables

género, número y caso grado persona y número, tiempo, modo y voz

adverbios

No hay artículos, pero eso no significa que nosotros no los pongamos en castellano. Nauta deberemos traducirlo como el marinero o un marinero, según corresponda por contexto. EJERCICIOS 1.- Lee el siguiente texto en latín e intenta determinar qué tipo de palabra es cada una . Causa quae sit videtis: nunc quid agendum sit considerate. Primum mihi videtur de genere belli, deinde de magnitudine, tum de imperatore deligendo esse dicendum. Genus est belli eius modi, quod maxime vestros animos excitare atque inflammare ad persequendi studium debeat: in quo agitur populi Romani gloria, quae vobis a maioribus cum magna in omnibus rebus tum summa in re militari tradita est; agitur salus sociorum atque amicorum, pro qua multa maiores vestri magna et gravia bella gesserunt; aguntur certissma populi Romani vectigalia et maxima, quibus amissis et pacis ornamenta et subsidia belli requiretis; aguntur bona multorum civium, quibus est a vobis et ipsorum et rei publicae causa consulendum. Cicerón. De imperio Cnei Pompei 6

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 6

4. MORFOLOGÍA BÁSICA: EL SUSTANTIVO El sustantivo es el tipo de palabra que expresa seres, objetos o bien ideas. Morfológicamente expresa género, número y caso. 4.1.

El género de un sustantivo es propio e invariable de él. masculino femenino neutro

homo-inis m. mulier-eris f. bellum-i n.

hombre m. mujer f. guerra f.

Normalmente el género de los sustantivos coincide en latín y en castellano, pero, además de las palabras de género neutro, también hay excepciones a esta tendencia, por ejemplo la palabra peditatus-us, masculina en latín, significa infantería 4.2.

El número en un accidente gramatical idéntico en latín y en castellano. singular plural

arbor arbores

árbol árboles

En ocasiones hay palabras defectivas que solo tienen plural, por ejemplo, Athenae-arum, que es la ciudad de Atenas que para nosotros es singular (cfr. tijeras en castellano) Por último el novedoso accidente caso. El caso consiste en asignar una terminación concreta al sustantivo para expresar su función. Así la palabra tiene distinta terminación si es el sujeto (legatus) o el complemento directo (legatum) o un complemento circunstancial (legato) de la oración. En latín cada sustantivo tenía seis casos, algunos pocos tenían siete, que correspondían básicamente a las siguientes funciones: NOMBRE Nominativo Vocativo Acusativo

FUNCIÓN Sujeto Atributo Apelativa C. directo C. circunstancial

Genitivo

Complemento del nombre

Dativo

C. indirecto

Ablativo

C. circunstancial

Locativo

C. circunstancial de lugar en donde

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 7

La estructura de un sustantivo en latín es: raíz + terminación.

regin + am En la terminación se expresan los accidentes de caso y número, por ejemplo la terminación –am siempre es acusativo singular. El género está asociado de forma fija a cada sustantivo. Si te fijas bien, hacemos algo parecido en castellano con los pronombres personales. Yo no quiero a ninguna chica. Ninguna chica me quiere a mí. Ninguna chica quiere ir conmigo. 4.3.

Declinaciones

No todos los sustantivos expresaban con la misma terminación el caso acusativo singular sino que había varios modelos, paradigmas o declinaciones para los sustantivos (algo parecido es lo que ocurre con las conjugaciones verbales en castellano). Las declinaciones en latín son cinco y se distingue si una palabra es de una u otra declinación por su forma de genitivo singular.

1ª declinación

GENITIVO SINGULAR -ae

puellae

2ª declinación

-i

libri

3ª declinación

-is

civis

4ª declinación

-us

exercitus

5ª declinación

-ei

diei

4.4.

Enunciado de un sustantivo

Para enunciar un sustantivo es necesario decir no solo su nominativo sino también su genitivo. Con este además de conocer su declinación, conoceremos su raíz real que es siempre sobre la que se forma el genitivo. ENUNCIADO

NOMINATIVO GENITIVO

RAÍZ

1ª declinación

puella- puellae

puella

puellae

puell-

2ª declinación

templum- templi

templum

templi

templ-

3ª declinación

corpus-corporis

corpus

corporis

corpor-

4ª declinación

cornu-cornus

cornu

cornus

corn-

5ª declinación

dies-diei

dies

diei

di-

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 8

Por lo general los sustantivos latinos suelen aparecer con el enunciado reducido: regina-reginae

regina-ae

ager-agri

ager-gri

eques-equitis

eques-itis

equitatus-equitatus

equitatus-us

dies-diei

dies-ei

EJERCICIOS 1.- Analiza las siguientes oraciones. ¿En qué caso irían en latín cada uno de los sintagmas subrayados? a) b) c) d) e)

El pirata robaba los tesoros de la reina con engaños En las islas los marineros cargan sus barcos con víveres César marchó a Roma con un gran ejército de aliados La derrota de Pompeyo en Grecia causó un gran impacto en el Senado El maestro da a sus discípulos normas de comportamiento

2.- Di la declinación a la que pertenecen las siguientes palabras latinas e indica cuál es su raíz: nomen-nominis persona-personae genu-genus caput-capitis

LATIN I –CUADERNO 1

facultas-facultatis dominus-domini materies-materiei impetus-impetus

CMLM

gens-gentis fabula-fabulae templum-templi locus-loci

Página 9

5. PRIMERA DECLINACIÓN: ROSA ROSAE Un sustantivo está compuesto por raíz y terminación. Cada parte nos da una información distinta.

Plural

Singular

PALABRA vitas

RAÍZ vit(vida)

TERMINACIÓN -as caso, número y género

ROSA-AE

CASTELLANO

Nom. Raíz + A

Nom. ros-a

la rosa

Voc.

Raíz + A

Voc.

ros-a

, rosa,

Ac.

Raíz + AM

Ac.

ros-am

(a)

Gen.

Raíz + AE

Gen.

ros-ae

de la rosa

Dat.

Raíz + AE

Dat.

ros-ae

a/para la rosa

Abl.

Raíz + A

Abl.

ros-a

con/de… la rosa

la rosa

Nom. Raíz + AE

Nom. ros-ae

Voc.

Raíz + AE

Voc.

ros-ae

, rosas,

Ac.

Raíz + AS

Ac.

ros-as

(a)

Gen.

Raíz+ ARUM

Gen.

ros-arum

de las rosas

Dat.

Raíz + IS

Dat.

ros-is

a/para las rosas

Abl.

Raíz + IS

Abl.

ros-is

con/de … las rosas

las rosas

las rosas

6. PARTICULARIDADES DE LA 1ª DECLINACIÓN: Vamos a hablar de particularidades referidas al género, al número y al caso. ● Particularidades que hacen referencia al género: Todas las palabras de la 1ª declinación son femeninas salvo algunas que son masculinas, tales como: - Nombres de varón, como Catilina-ae (Lucio Sergio Catilina) - Nombres de oficios agricola-ae (agricultor), nauta-ae (marinero), Nombres de ríos y montes, como Iura-ae (el monte Jura).

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

-

Página 10

● Particularidades referidas al número: - Hay también palabras que solo se declinan en plural. Athenae-arum (Atenas), calendae-arum (las calendas, es decir, el primer día de cada mes), - Hay palabras que tienen distinto significado en singular y en plural. copia-ae (la abundancia) y copiae-arum (las tropas), littera-ae (la letra) y litterae-arum (además de poder significar “letras”, tiene también el sentido de “carta”). ● Particularidades referidas al caso: - Algunas palabras de la primera declinación, además de tener el genitivo plural terminado en –arum, tienen también otro más antiguo terminado en –um; Se trata de las palabras terminadas en -cola y en -gena, agricola-ae tiene dos posibles gen. pl. agricolarum y agricolum. incola-ae, tiene dos posibles gen. pl. incolarum o incolum. -Hay palabras en la primera declinación que no tienen su dativo y ablativo del plural terminado en -is, sino en -abus; Se trata de palabras que tienen la misma raíz que una palabra de la segunda declinación, por ejemplo dea-ae y deus-i. El motivo es para poder distinguir deabus (diosas) de deis (dioses).

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos : natura nautae vitam pecunias pluviae(pl)

reginas toga poetarum terris vita

litteras copiis ripae(sg) sagittis Italiae

viae tabellarum sagittas puellam ludorum

2.- Escribe los casos que se te piden de las siguientes palabras: voc.pl. de aqua-ae: gen.pl. de amicitia-ae: ac.sg. de eloquentia-ae: abl.sg. de aquila-ae: dat.pl. de fortuna-ae: nom.sg. de fabula-ae:

LATIN I –CUADERNO 1

abl.pl. de agricola-ae: dat.sg. de dea-ae: ac.pl. de catena-ae: gen.sg. de ara-ae: nom.pl. de insula-ae: voc.sg. de columba-ae:

CMLM

Página 11

3.- Subraya en este texto las palabras que puedan ser de la primera declinación y pon su posible enunciado. Est autem amicitia nihil aliud, nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate summa consensio; qua quidem haud scio an, excepta sapientia, quidquam melius homini sit a diis immortalibus datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Beluarum hoc quidem extremum est; illa autem superiora caduca et incerta, posita non tam in consiliis nostris, quam in fortunae temeritate. Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem; sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet; nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest. Cicerón, De amicitia VI, 20.

7. MORFOLOGÍA BÁSICA: EL VERBO LATINO El verbo es la palabra que expresa la acción en la oración y es el núcleo del predicado. Esto le hace ser bastante especial morfológicamente ya que en él se expresan diversos accidentes de forma exclusiva o casi exclusiva. Los accidentes del verbo son cinco: Persona

Primera, segunda y tercera

Número

Singular y plural

Tiempo

Presente, pretérito y futuro

Modo

Indicativo, subjuntivo e imperativo

Voz

Activa y pasiva

El esquema general de tiempos y modos en latín es INDICATIVO

SUBJUNTIVO

Presente

Pretérito perfecto

Presente

Pretérito perfecto

Pretérito imperfecto

Pretérito pluscuamperfecto

Pretérito imperfecto

Pretérito pluscuamperfecto

Futuro imperfecto

Futuro perfecto

LATIN I –CUADERNO 1

IMPERATIVO Presente

Futuro

CMLM

Página 12

Estructura de una forma verbal latina:

am-

-a-

-ba-

-mus

Raíz verbal

Vocal temática

Sufijo temporalmodal

Valor semántico

Determina la conjugación

Tiempo y modo

Desinencia personal persona y número

Enunciado de los verbos El enunciado de los verbos en latín es distinto al castellano. En castellano solo decimos el infinitivo del verbo y esa es la forma que buscamos en el diccionario. En latín el enunciado completo de un verbo consta de cinco formas: am-o am-as am-are amav-i amat-um 1ª sg presente 2ª sg. presente Infinitivo de 1ª sg. pretérito perfecto Supino en acusativo de indicativo de indicativo presente de indicativo Por ahora nos interesa solo la primera forma, que es la que debemos buscar por ahora siempre en los vocabularios o el diccionario. No obstante conviene que se ponga atención en que hay tres raíces: raíz de presente

am-(o)

tiempos de presente

raíz de perfecto

amav-(i)

tiempos de perfecto

raíz de supino

amat-(um)

presente pto. imperfecto futuro imperfecto pto. perfecto pto. pluscuamperfecto futuro perfecto participio pasado supino

Aún así aquí están las formas en las que suelen aparecer los enunciados ENUNCIADO COMPLETO

ENUNCIADO EN EL ENUNCIADO DICCIONARIO VOX PARA CLASE*

1ª conjugación

amo-as-are-avi-atum 1

amo 1

amo 1

2º conjugación

habeo-es-ere-ui-itum 2

habeo 2

habeo 2

3ª conjugación

mitto-is-ere-misi-missum 3

mitto-misi-missum 3

mitto 3

3ª conjugación mixta

capio-is-ere-cepi-captum 3

capio-cepi-captum 3

capio 3m

4ª conjugación

audio-is-ire-ivi-itum 4

audio 4

audio 4

sum-es-esse-fui

sum-es-esse-fui

sum

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 13

*Hasta que demos el pretérito perfecto de indicativo, y después el participio pasado. EJERCICIOS 1.- Di a qué conjugación pertenecen los siguientes verbos e indica sus raíces: Conjug.

Raíz de pres.

Raíz de perf.

Raíz de sup.

munio-is-ire-munivi-munitum habeo-es-ere-habui-habitum vinco-is-ere-vici-victum do-das-dare-dedi-datum vincio-is-ire-vinxi-vinctum capio-is-ere-cepi-captum teneo-es-ere-tenui-tentum audio-is-ire-audivi-auditum lego-is-ere-legi-lectum porto-as-are-portavi-portatum

8. PRESENTE DE INDICATIVO El presente de indicativo se forma con la raíz de presente más la vocal temática más las desinencias personales de presente. Carece, por lo tanto, de sufijo temporal-modal, o este es Ø Raíz de presente + vocal temática + Ø + desinencias personales Las desinencias personales en latín son 1ª persona del singular 2ª persona del singular 3ª persona del singular 1ª persona del plural 2ª persona del plural 3ª persona del plural

LATIN I –CUADERNO 1

-o(-m) -s -t -mus -tis -nt

CMLM

Página 14

Las vocales temáticas para cada conjugación en presente son

-a-e-i- (3.pl. –u-) -i- (3.pl. –iu-)

1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación De lo que resulta la siguiente tabla

1ª conj.

2ª conj.

3ª conj.

4ª conj.

orn-a-o>orno

hab-e-o

mitt-o

aud-i-o

orn-a-s

hab-e-s

mitt-i-s

aud-i-s

orn-a-t

hab-e-t

mitt-i-t

aud-i-t

orn-ā-mus

hab-ē-mus

mitt-ĭ-mus

aud-ī-mus

orn-ā-tis

hab-ē-tis

mitt-ĭ-tis

aud-ī-tis

orn-a-nt

hab-e-nt

mitt-u-nt

aud-iu-nt

La primera persona de la primera conjugación contrae –ao >-o. La primera persona de la tercera conjugación no tiene vocal temática. Por lo tanto al final ambas resultan iguales. El verbo copulativo latino es irregular como siempre. Mantiene las desinencias personales pero cambia la raíz según la persona ( su- y es- )

SUM ser, estar, (haber) sum es-s> es est sumus estis sunt LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 15

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes verbos : abdicas absolvunt adficimus finitis praecedo

abducit abstines administramus memorat putant

abiciunt acceditis audeo miscemus sunt

abluimus accipit auget muto terrent

2.- Subraya en el texto de Cicerón que apareció antes los verbos que creas que están en presente de indicativo. Analízalos.

9. SINTAXIS BÁSICA: LA ORACIÓN TRANSITIVA, INTRANSITIVA Y COPULATIVA Como en castellano, en latín hay oraciones copulativas y predicativas y dentro de estas últimas se puede distinguir también oraciones transitivas en intransitivas. 1. Oración transitiva: una oración es transitiva cuando lleva CD; El CD de una oración transitiva debe ir en acusativo sin preposición (recuerda que si el acusativo lleva preposición nunca podrá tener la función de CD sino la de CC). Por ejemplo:

Puella aquam ad silvam portat.

La niña lleva agua al bosque 2. Oración intransitiva: una oración es intransitiva cuando no lleva ni puede llevar CD; Por ejemplo:

Puellae ad silvam veniunt. Las niñas vienen al bosque 3. Oración copulativa: una oración es copulativa cuando lleva verbo copulativo (ser, estar o parecer en castellano y sum en latín) y atributo; El único verbo copulativo en latín es el sum, que se traduce por ‘ser’ o ‘estar’. El atributo siempre se refiere al sujeto. Suele ser un adjetivo, aunque a veces un sustantivo puede también serlo. El atributo concuerda con el sujeto en todo lo que pueda, género, número y caso si es un adjetivo y número y caso si es un sustantivo.

Puellae altae sunt.

Las niñas son altas

NOTA.- El verbo SUM, además de ser copulativo, puede ser también intransitivo, formando en este caso oraciones intransitivas. Lo sabemos porque no aparece ninguna palabra que pueda ser atributo. En este caso se traduce como “existir” o el impersonal “hay”

Sunt puellae in schola. LATIN I –CUADERNO 1

Hay niñas en la escuela. CMLM

Página 16

- Un verbo transitivo lleva CD y forma una oración transitiva, - Un verbo intransitivo no lleva CD y forma una oración intransitiva, - Un verbo copulativo lleva atributo y forma una oración copulativa, - El verbo SUM es copulativo cuando lleva atributo e intransitivo cuando no lo lleva, - El verbo SUM jamás puede llevar CD.

10. SINTAXIS BÁSICA: EL ORDEN DE PALABRAS EN UNA FRASE LATINA El orden de palabras en la oración es distinto entre el latín y el castellano. No es que esté desordenado ninguno de los dos, es que cada uno tiene su orden. Las características son: Ø El sujeto suele ir al principio en ambas lenguas. Por lo tanto, es fácil deducir que el predicado va detrás. Ø Como norma fundamental el latín pone lo menos importante delante y lo más importante detrás. Ø Dentro del predicado el verbo va al final, por lo tanto suele ser la última palabra de la oración Ø El orden normal del predicado es CC + CI + CD + V . Ø Es frecuente que un CC se adelante al principio de la oración. Ø El complemento del nombre precede normalmente al nombre al que complementa. Ø El adjetivo precede normalmente al sustantivo al que complementa. Ø En las oraciones copulativas el verbo SUM puede ir entre el sujeto y el atributo. Ø En las oraciones con el verbo SUM hay básicamente las siguientes posibilidades: Puella bona est.

S + atrib. + Vcop

La niña es buena

Puella est bona

S + Vcop + atrib.

La niña es buena

Bona puella est.

S+V

Hay una niña buena

11. SINTAXIS BÁSICA: LAS CONCORDANCIAS · Verbo-sujeto: el verbo concuerda con el sujeto en número y persona, igual que en castellano; El único sujeto para la primera y segunda persona son los pronombres (yo, tú, nosotros-as, vosotros-as en castellano y ego, tu, nos, vos en latín). Por lo tanto solo cuando el verbo está en 3ª persona buscaremos un sustantivo (o un pronombre) que sea sujeto y que concuerde en número con el verbo. · Adjetivo-sustantivo: un adjetivo concuerda con un sustantivo en género, número y caso, exactamente igual que en castellano. Como se ha dicho ya el adjetivo precede normalmente al sustantivo, pero no hay que fiarse. LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 17

· Atributo-sujeto: el atributo concuerda con el sujeto en todo lo que pueda: género número y caso si el atributo es un adjetivo. Número y caso si es un sustantivo. EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t) u) v) w)

Fortuna caeca est. Divitiae non semper laetitiam dant. Agricola et nauta rosarum coronis aram ornant. Poeta amicis epistulas mittit. Erant piratae in insula. Fortuna nautarum regina est. Puellae rosas diligentia curant. Stellae nautis viam monstrant. Gloria eloquentiae magna semper est Vera amicitia grata est. Non sumus poetae. Vitam bonam nautarum et agricolarum laudamus. Sicilia est insula magna. Stellae nautis viam monstrant. Silva umbram agricolis dat. Columba aquilarum praeda est. Nautae stellas spectant. Italia poetarum patria est. Puellae rosas albas magistrae bonae dant. Nautarum victoria incerta est. Poetae estis. Historiae antiquae puellae non placent. Puellae Romanae dearum aras rosis ornant.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 18

12. SEGUNDA DECLINACIÓN En la segunda declinación hay dos series de terminaciones, una para los sustantivos masculinos (y unos pocos femeninos) y otra para los neutros. Sustantivos masculinos (y femeninos)

Plural

Singular

Todos los sustantivos que se declinan por estas primeras tablas son masculinos, excepto los nombres de árboles (fagus, el haya, pinus, el pino, pōpulus, el álamo, etc ). DOMINUS-I, m.

CASTELLANO el señor

Nom.

Raíz +-US

Nom. domin-us

Voc.

Raíz +-E/

Voc.

domin-e

, señor,

Ac.

Raíz + UM

Ac.

domin-um

(a)l señor

Gen.

Raíz + I

Gen.

domin-i

del señor

Dat.

Raíz + O

Dat.

domin-o

a/para el señor

Abl.

Raíz + O

Abl.

domin-o

con/de/por..el señor

Nom.

Raíz + I

Nom. domin-i

Voc.

Raíz + I

Voc.

domin-i

, señores,

Ac.

Raíz + OS

Ac.

domin-os

(a)

Gen.

Raíz + ORUM

Gen.

domin-orum

de los señores

Dat.

Raíz + IS

Dat.

domin-is

a/para los señores

Abl.

Raíz + IS

Abl.

domin-is

con/de/por… señores

los señores

los señores

los

Los sustantivos masculinos de la segunda cuya raíz termina en –r después de vocal breve tienen un nominativo y vocativo singular especial sin las terminaciones –us y –e respectivamente. PUER PUERI, m. (raíz PUER-) Singular Plural Nom. puer puer-i Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

puer puer-um puer-i puer-o puer-o

LATIN I –CUADERNO 1

AGER AGRI m. (raíz AGR-): Singular Plural Nom. ager agr-i

puer-i puer-os puer-orum puer-is puer-is CMLM

Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

ager agr-um agr-i agr-o agr-o

agr-i agr-os agr-orum agr-is agr-is Página 19

Plural

Singular

Sustantivos neutros TEMPLUM-I, n.

CASTELLANO

Nom.

Raíz + UM

Nom. templ-um

el templo

Voc.

Raíz + UM

Voc.

templ-um

, templo,

Ac.

Raíz + UM

Ac.

templ-um

(a)

Gen.

Raíz + I

Gen.

templ-i

del templo

Dat.

Raíz + O

Dat.

templ-o

a/para el templo

Abl.

Raíz + O

Abl.

templ-o

con/de/en/por/según el templo

Nom.

Raíz + A

Nom. templ-a

Voc.

Raíz + A

Voc.

templ-a

, templos,

Ac.

Raíz + A

Ac.

templ-a

(a)

Gen.

Raíz + ORUM

Gen.

templ-orum

de los templos

Dat.

Raíz + IS

Dat.

templ-is

a/para los templos

Abl.

Raíz + IS

Abl.

templ-is

con/de/en/por/según los templos

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

el templo

los templos

los templos

Página 20

13. PARTICULARIDADES DE LA 2ª DECLINACIÓN: Vamos a hablar, igual que hicimos en la primera declinación, de particularidades referidas al género, al número y al caso. ● Particularidades que hacen referencia al género: Las palabras de la 2ª declinación con el nominativo terminado en –ius, -er, -ir son masculinas; las terminadas en –um son neutras; Las que toman la terminación –us son en su mayoría masculinas, pero hay también algunas que son femeninas, los nombres de árboles

fagus-i, el haya pinus-i, el pino pōpulus-i, el álamo alvus-i, el vientre humus-i, el suelo atomus-i, el átomo

algunas pocas más

tres palabras terminadas en –us son neutras

vulgus-i, el vulgo pelagus-i, el piélago virus-i, el veneno

● Particularidades referidas al número: Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) castra-orum arma-orum (campamento) (armas, armamento) hiberna-orum (campamento de invierno) ● Particularidades referidas al caso:

Delphi-orum (Delfos)

inferi-orum (los infiernos)

Deli-orum (Delos)

liberi-orum (los hijos)

El vocativo de los nombres terminados en –ĭus en nominativo es Ø . Tulli, Demetri, Iuli son vocativos de Tulliu-ii, Demetrius-ii y Iulius-ii. En en grupo de palabras con el nominativoen –er hay una sola que lo hace en –ir, cuyo enunciado es vir-viri `hombre,varón´ Algunas palabras de la segunda declinación, además de tener el genitivo plural terminado en –orum, tienen también otro más antiguo terminado en –um; este genitivo lo tienen especialmente las palabras que pertenecen a lenguajes conservadores como el religioso (deus-i puede tener dos gen. pl., deorum y deum, o sacrum-i, sacrorum y sacrum) o jurídico (senatusconsultum-i, senadoconsulto, decreto del senado, puede tener también como genitivo del plural senatusconsultorum y senatusconsultum, o reus-i, reorum y reum); LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 21

También pueden tener los dos genitivos del plural las palabras que ya tengan alguna –r- en su raíz (barbarus hace barbarorum y también barbarum) y nombres de monedas (sestertius hace sestertiorum y sestertium o nummus nummorum y nummum). Declinación de la palabra deus-i. Se trata de una palabra muy usual que tiene algunas peculiaridades, como el vocativo singular igual al nominativo, el genitivo plural con la terminación –um además de –orum, y el nominativo, vocativo, dativo y ablativo plural que puede presentar también formas asimiladas y contractas: DEUS-DEI m. Singular Plural Nom.

de-us

de-i/ dii / di

Voc.

de-us

de-i / dii /di

Ac.

de-um

de-os

Gen.

de-i

de-orum/de-um

Dat.

de-o

de-is/ diis/ dis

Abl.

de-o

de-is /diis/ dis

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos : lupi castris denarii loco forum

Aegypto libros Vergili Latio viros

aerarium ludis triumphos adulescentiae fluvio

aedificia formarum muris simulacris vicus

2.- Escribe los casos que se te piden de las siguientes palabras: ac. pl. de vinculum-i: dat. pl. de ventus-i: abl. pl. de praemium-ii: ac. sg. de magister-tri: voc. pl. de consilium-ii: dat. pl. de factum-i: ac. pl. de lupus-i: dat. sg. de ager-gri: ac. sg. de penna-ae:

LATIN I –CUADERNO 1

gen. pl. de vir viri: voc. sg. de servus-i: nom. pl. de populus-i: abl. sg. de incendium-ii: abl. sg. de aurum-i: gen. sg. de hortus-i: nom. pl. de periculum-i: gen. pl. de culpa-ae: ac. sg. de officium-ii:

CMLM

Página 22

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h)

Discipulus in schola discit Bella agros et oppida delent. Pueri puellaeque libros legunt. Pigri discipuli praemia non habent. Aurum atque argentum malorum causa sunt. Tarquinius forum facit. Viri in proelio cadunt. Romani legatorum verba audiunt.

3.- Subraya en este texto las palabras que puedan ser de la primera y segunda declinación y pon su enunciado. XVI. Sed iuventutem, quam, ut supra diximus, inlexerat, multis modis mala facinora edocebat. Ex illis testes signatoresque falsos commodare; fidem, fortunas, pericula vilia habere; post, ubi eorum famam atque pudorem adtriverat, maiora alia imperabat. Si causa peccandi in praesens minus subpetebat, nihilo minus insontes sicuti sontes circumvenire, iugulare; scilicet, ne per otium torpescerent manus aut animus, gratuito potius malus atque crudelis erat. His amicis sociisque confisus Catilina simul quod aes alienum per omnes terras ingens erat et quod plerique Sullani milites largius sui usi rapinarum et victoriae veteris memores, civile bellum exoptabant, opprimundae rei publicae consilium cepit. In Italia nullus exercitus; Cn. Pompeius in extremis terris bellum gerebat; ipsi consulatum petenti magna spes, senatus nihil sane intentus: tutae tranquillaeque res omnes, sed ea prorsus opportuna Catilinae. Salustio, De coniuratione Catilinae VI, 20.

14. PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO El pretérito imperfecto de indicativo se forma con la raíz de presente, la vocal temática correspondiente, el sufjijo temporal-modal -ba- y las desinencias personales. Raíz de presente + vocal temática + ba + desinencias personales Las vocales temáticas para cada conjugación en presente son 1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación

LATIN I –CUADERNO 1

-a-e-e-ie-

CMLM

Página 23

De lo que resulta la siguiente tabla 1ª conjugación -o 1

2ª conjugación -eo 2

3ª conjugación -o 3

4ª conjugación -io 4

orn-ā-ba-m

del-ē-ba-m

mitt-ē-ba-m

aud-iē-ba-m

orn-ā-ba-s

del-ē-ba-s

mitt-ē-ba-s

aud-iē-ba-s

orn-ā-ba-t

del-ē-ba-t

mitt-ē-ba-t

aud-iē-ba-t

orn-a-bā-mus

del-e-bā-mus

mitt-e-bā-mus

aud-īe-bā-mus

orn-a-bā-tis

del-e-bā-tis

mitt-e-bā-tis

aud-īe-bā-tis

orn-ā-ba-nt

del-ē-ba-nt

mitt-ē-ba-nt

aud-iē-ba-nt

El pretérito imperfecto de indicativo del verbo sum es

SUM eram eras erat erāmus erātis erant

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 24

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes verbos : accingit efficiebant ostendebat sacramus

custodiebatis effugiebas prohibent triumphas

debebamus eramus reservant vastabat

displicebam occurrebant respondebat vehebat

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h)

In castris viri diligentia arma parabant. Vinum virorum animos laetificabat. Romani copias in Graeciam ducebant. Brutus ad amicum epistulam ex Asia mittebat. Lupus et agnus ad riuum sunt et agricolas timebant Puer aratro agros laborabat Hispani deis statuas templaque aedificabant. Deorum auxilio Romani victorias attingebant.

3.- Subraya los verbos que creas que están en pretérito imperfecto de indicativo en el texto anterior de Salustio. Analízalos.

15. MORFOLOGÍA BÁSICA DEL ADJETIVO El adjetivo es el tipo de palabra que expresa las características de un sustantivo. Por lo tanto depende de él normalmente. Eso hace que morfológicamente un adjetivo debe expresar todas las combinaciones de género, número y caso para poder concordar con su sustantivo. Los adjetivos expresan por lo tanto género (masculino, femenino y neutro), número (singular y plural) y caso (nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo y ablativo) Al igual que los sustantivos, todos los adjetivos no toman las mismas terminaciones para expresar dichos accidentes. Hay dos clases de adjetivos: Utilizan las terminaciones de los sustantivos de segunda declinación masculino para el género masculino 1ª clase

2ª clase

Utilizan las terminaciones de los sustantivos de primera declinación para bonus-bona-bonum el género femenino Utilizan las terminaciones de los sustantivos de segunda declinación neutro para el género neutro Utilizan las terminaciones de los sustantivos de tercera declinación para el facilis-facile cada uno de los géneros, masculinofemenino y neutro.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 25

Enunciado de un adjetivo: Como se ha visto en la tabla anterior el enunciado de un sustantivo consiste básicamente en decir el nominativo singular masculino, femenino y neutro. nominativo singular MASCULINO

nominativo singular FEMENINO

nominativo singular NEUTRO

bonus

bona

bonum

facilis

facile

No obstante, en la explicación de los adjetivos de primera y segunda clase se explicarán peculiaridades propias de cada una en cuanto al enunciado. 16. ADJETIVOS DE LA PRIMERA CLASE: Los adjetivos de la primera clase se declinan por la primera y segunda declinación, concretamente el masculino y el neutro por la segunda y el femenino por la primera. El orden de enunciado es masculino-femenino-neutro de lo que resulta como ejemplo altus-a-um ALTUS ALTA ALTUM (raíz ALT-) Singular masc.

alt-us Voc. alt-e Ac. alt-um Gen alt -i Dat. alt -o Abl. alt -o Nom

Plural fem.

neutro

Masc.

fem.

neutro

alt -a alt -a alt -am alt -ae alt -ae alt -a

alt -um alt -um alt -um alt -i alt -o alt -o

alt –i alt –i alt –os alt -orum alt –is alt –is

alt -ae alt -ae alt -as alt -arum alt -is alt -is

alt -a alt -a alt -a alt -orum alt -is alt -is

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 26

Los adjetivos que tienen una raíz que termina en –r provoca los mismos cambios en nominativo y vocativo singular masculino, por lo que las terminaciones para estos adjetivos son: NIGER NIGRA NIGRUM (raíz NIGR-) Singular Nom Voc. Ac. Gen Dat. Abl.

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

niger niger nigr -um nigr -i nigr -o nigr -o

nigr -a nigr -a nigr -am nigr -ae nigr -ae nigr -a

nigr -um nigr -um nigr -um nigr -i nigr -o nigr -o

nigr –i nigr –i nigr -os nigr -orum nigr -is nigr -is

nigr -ae nigr -ae nigr -as nigr -arum nigr -is nigr -is

nigr -a nigr -a nigr -a nigr -orum nigr -is nigr -is

Hay unos pocos adjetivos que tienen el nominativo-vocativo singular masculino también en –er, pero que no tienen cambio de raíz en el resto de los casos. Por ejemplo liber-liberaliberum A su vez si antes de la –r hay una vocal larga o diptongo mantiene la terminación –us para estos dos casos. Por ejemplo clarus-clara-clarum.

EJERCICIOS 1- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos y sustantivos: inmensae fossae Germanos malas iniurias magna provincia magnificam saevitiam Belgis suum sonum acerbis venenis sola vincula superborum tribunorum

digna vigilia reliqui agricolae marino spatio Romanarum validus servus

2. Pon la forma que corresponda del adjetivo para concertarla con el nombre: incendia (horrendus-a-um):

viarum (rectus-a-um):

signis (clarus-a-um):

vinculi (falsus-a-um):

agros (incultus-a-um):

agricolae (piger-gra-grum):

servam (fidus-a-um):

amico (bonus-a-um):

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 27

17. SINTAXIS DEL ADJETIVO Los adjetivos pueden desempeñar en los sintagmas y en las oraciones las siguientes funciones: Ø Modificador de un sustantivo Ø Atributo/Predicativo al sujeto Ø Adjetivo sustantivado FUNCIÓN

Modificador de un sustantivo

Características

Concuerda con él en caso, número y género. Normalmente va colocado delante del sustantivo, pero también puede ir detrás de él.

Ejemplos

magno lupo

pulchra puella

novum bellum

albos capillos

reginae impiae

proxima castra

El adjetivo concuerda con el sustantivo en género, número y caso, pero no tienen por qué coincidir en declinación. Situaciones especiales de bonus nauta concordancia alta pinus FUNCIÓN Características Ejemplos FUNCIÓN Características

Ejemplos

Sustantivación especial

clarum piratam

agricolae pigri

frondosa fago

pulcher legatus

Atributo Aparece con el verbo sum. Concuerda con el sujeto en caso, número y género. Antonius doctus est. Pirata erat barbatus. Dominae laetae sunt. Adjetivo sustantivado No hay ni delante ni detrás un sustantivo con el que concuerde. Como un sustantivo tiene una función en la oración en relación con su caso. En la traducción hay que utilizar un artículo. Multi veniunt. Magnos capit. Cuando el género es neutro plural la sustantivación implica generalidad por lo que el artículo en la traducción debe ser “lo”, o bien añadir la palabra cosas. Necessaria dicunt. Dicen lo necesario. Dicen cosas necesarias.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 28

EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Doctus poeta suis amicis longas epistulas mittebat. b) Fortuna adversa doctum virum non terret. c) Magnus erat numerus deorum romanorum. d) Populus Romanus in Italia et in Europa magna bella faciebat. e) Servi pinos magnas in lucis secabant. f) Germani trans Rhenum in suos uicos remigrauerunt g) Veram amicitiam in adversa fortuna videmus. h) Viri romani, semper* vestros agros arate*. i) Venti altas populos movent. j) Amicus malus bona consilia amicis non dat. k) Magistri docti non semper sunt l) Boni viri bona consilia semper dabant. m) Piger servus domino gratus non est.

FUNCIÓN

Predicativo al sujeto

Características

Aparece con cualquier verbo excepto el verbo sum. Concuerda con el sujeto en caso, número y género.

Ejemplos

Pompeius ad urbem fessus venit.

FUNCIÓN

Predicativo al complemento directo

Características

Ejemplos

Aparece con cualquier verbo, pero suele aparecer con los verbos que significan considerar (existimo 1, puto 1, iudico 1, duco 3), llamar (appello 1, nomino 1, voco 1) y nombrar (creo 1, facio 3m). Concuerda con el complemento directo en caso, número y género. Se coloca entre el complemento directo y el verbo. Puede ser también un sustantivo. Antiqui Romani poetas sanctos appellabant. Populus Romanus Tullum regem creat.

EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Hannibal* ex proelio ultimus excedebat. b) Antonius victoriam funestam putabat. c) Poetae Graeci et Romani Minervam intelligentiae deam iudicabant. d) Agricola matura mala et pira in horto laetus spectat e) Ennius sanctos appellat poetas. f) Saepe * pueri amicos stultos vocant. g) Vagabant laeti toto foro. h) Antiqui Homerum caecum putabant

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 29

18. FUNCIONES DE LOS CASOS II Podemos ampliar un poco la tabla de correspondencia entre casos y funciones:

NOMBRE

FUNCIÓN Sujeto Atributo C. predicativo

Nominativo

Apelativa

Vocativo

C. directo Doble complemento directo

Acusativo

C. circunstancial C. predicativo

Genitivo

Complemento del nombre

Dativo

C. indirecto

Ablativo

C. circunstancial

Ya está explicado el complemento predicativo al sujeto (nominativo) y al complemento directo (acusativo). Doble complemento directo El doble complemento directo es una función que se da solo con los verbos que significan pedir ( peto 1, flagito 1, obsecro 1, rogo 1), enseñar (doceo 2) o guardar (celo 1) Estos verbos llevan dos complementos directos, uno de cosa y otro de persona, y ambos van en caso acusativo. El orden suele ser complemento directo de persona antes del complemento directo de cosa. Magister pueros grammaticam docet. El maestro enseña gramática a los niños. Complementos circunstanciales con preposición Las preposiciones en latín van siempre delante de una palabra en acusativo o ablativo pero siempre provocan que el sintagma tenga la función de complemento circunstancial. Agricola erat in villa. El agricultor estaba en la casa. Antonius contra inimicos pugnat. Antonio lucha contra los enemigos. LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 30

Una pequeña lista con las principales preposiciones es: Con acusativo AD.- hacia

ad agros ‘a/hacia/hasta/ante los campos’

ADVERSUS.- contra

adversus reginam ‘contra la reina’

ANTE.- antes de

ante nautam ‘delante del marinero’

APUD.- junto a

apud aram ‘junto al altar’

CIRCUM.- alrededor de

circum castra ‘alrededor del campamento’

CONTRA.- contra

contra hostes ‘contra los enemigos’

INTER.- entre

inter omnes ‘entre/en medio de todos’

PER.- por, durante

per silvas ‘por los bosques’

POST.- después de

post murum ‘detrás del muro’

TRANS.- a través de

trans flumen ‘al otro lado del río’

VERSUS.- contra

versus rivalem ‘contra el rival’

Con ablativo A/AB.- de, desde

ab oppido ‘desde la ciudad’

CUM.- con

cum patre suo ‘con su padre’

DE.- desde, acerca de

de monte ‘desde el monte’

E/EX.- de, desde

ex urbe ‘desde la ciudad’

SINE.- sin

sine lacrimis ‘sin lágrimas’

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 31

Con acusativo y ablativo IN

SUB

SUPER

Con Ac.---- hacia

ibat in silvam ‘iba al bosque’

Con Ab.---- en

erat in oppido ‘estaba en la ciudad’

Con Ac.-- debajo de

sub pontem se condidit ‘fue a esconderse bajo el puente’

Con Ab -- debajo de erat sub ponte ‘estaba bajo el puente’ Con Ac.--encima de

ibant super aequora ‘iban sobre las aguas’

Con Ab.--encima de

liber super mensa erat ‘el libro estaba sobre la mesa’

Complementos circunstanciales de lugar Según el tipo de lugar y el tipo de circunstancia de lugar en latín se expresan los complementos circunstanciales con las siguientes estructuras: TIPO DE SUSTANTIVO DE LUGAR Nombres comunes de lugar Nombres propios de lugar mayor (continentes, países, regiones, islas grandes) Nombres propios de lugar menor (ciudades, islas pequeñas) (1ª y 2ª decl. sg.) Nombres propios de lugar menor (ciudades, islas pequeñas) (1ª y 2ª decl. pl. y 3ª decl.)

CCL A DONDE (QUO)

CCL DE DONDE (UNDE)

CCL EN DONDE (UBI)

in/ad + acusativo

a/ab, e/ex, de + ablativo

in + ablativo

in/ad scholam a/hacia la escuela

ab/ex/de schola de/desde la escuela

in schola en la escuela

in/ad + acusativo

a/ab, e/ex, de + ablativo

in/ad Hispaniam a/hacia Hispania

ab/ex/de Africa de/desde África

acusativo

ablativo

Romam a/hacia Roma Saguntum a/hacia Sagunto

Roma de/desde Roma Sagunto de/desde Sagunto

Romae en Roma Sagunti en Sagunto

acusativo

ablativo

ablativo

Carthaginem a/hacia Cartago

Carthagine desde Cartago

Carthagine en Cartago

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

in + ablativo in Latio en el Lacio locativo (1ª decl.en –ae, en la 2ª en –i)

Página 32

También hay que tener en cuenta que el significado del verbo del que depende el complemento rige por su significado una u otra circunstancia de lugar. sum venio appropinquo

estar …. en venir ….. de/desde acercarse …. a

CC Lugar en donde CC Lugar desde donde CC Lugar a donde

EJERCICIOS 1.- Pon en latín los siguientes complementos circunstanciales de lugar: en el bosque en casa desde el bosque desde casa hacia el bosque hacia casa en Toledo en Hispania desde Toledo desde Hispania hacia Toledo hacia Hispania 2.- Pon los siguientes nombres en las circunstancias de lugar: Roma Italia ager UBI: QUO: VNDE: LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

caput

Página 33

3.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones con doble complemento directo: a) b) c) d)

Numa Pompilius Romanos deorum cultum doccebat. Legati Romani Hispaniae et Galliae provincias aurum et argentum flagitabant. Doceo te linguam latinam. Germani ad Pompeium in castra veniunt et Pompeium arma rogant.

4.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones con complementos circunstanciales de lugar. a) b) c) d) e) f) g)

Caesar Romam legatos ducit. Ruri servi sunt. Miramur* Athenis Minervam.. Pauci viri incertis viis per silvas ad T. Labienum in hiberna perveniunt. Agricolae rure in oppidum nova mala portabant. Emeritae in sacrificiis incolae dignis verbis deos honorabant. Romani domi militaeque viri strenui erant.

5.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h)

Darius, Graeciae inimicus, ex Asia in Europam copias traducit. Germani ad Pompeium in castra veniunt et Pompeium arma rogant. Inimicorum copiae de muris in Romanos arma deiciebant. Caesar Haeduos* frumentum flagitabat. Populus Romanus domi militiaeque magnam patientiam habebat. Populus Romanus in Hispaniam legatos mittit et Hispanos aurum poscit. Romulus per multos annos inter Romanos solus regnat. Troiae Graeci gladiis incolas necabant.

4.- Analiza y traduce el siguiente texto. Casi lo puedes hacer sobre la marcha. Inténtalo. Romae parvi pueri ad magistrum veniebant; ibi, in ludo (sic magistri suam domum appellabant) numeros et litteras discebant. Pueri tabellas ceratas stylumque in ludum portabant. Stylo litteras ac verba in tabellarum cera inscribebant. Postea ad grammaticum veniebant, ubi* poetas Graecos et Latinos recitabant. Grammatici discipulos grammaticam, historiam, geographiam, physicam aliasque disciplinas docebant.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 34

19. TERCERA DECLINACIÓN: Se compone de sustantivos masculinos o femeninos y neutros. A priori es la más complicada de las cinco declinaciones latinas, pero no deja de ser una declinación. En su origen las palabras de la tercera declinación pertenecían a dos grupo distintos por su raíz: - Palabras de tema en consonante. También se utiliza la denominación de imparisílabos. Por ejemplo, rex-regis - Palabras de tema en –i o parisílabos. Por ejemplo, civis-civis. Cada uno de los grupos tiene sus propias peculiaridades o excepciones lo que genera pequeños subapartados. Además hay palabras que son excepcionales y que deberemos tratarlas individualmente. No obstante, hay un elemento que las unifica a todas y por lo tanto hace que sean de la tercera declinación.

-is

GENITIVO SINGULAR

De forma general las terminaciones de la tercera declinación son Masculinos y Femeninos

.Neutro

Singular

Singular

Plural

Plural

Nom. Variable

Raíz + es

nom. Variable

Raíz + a/ia

Voc.

Variable

Raíz + es

voc.

Variable

Raíz + a/ia

Ac.

Raíz + em/(im) Raíz + es

ac.

Variable

Raíz + a/ia

Gen.

Raíz + is

Raíz + um/ium

gen.

Raíz + is

Raíz + um/ium

Dat.

Raíz + i

Raíz + ibus

dat.

Raíz + i

Raíz + ibus

Abl.

Raíz + e/(i)

Raíz + ibus

abl.

Raíz + e/i

Raíz + ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 35

20. TERCERA DECLINACIÓN: TEMAS EN CONSONANTE O IMPARISÍLABOS. Masculinos y femeninos Los sustantivos de este grupo son bastante frecuentes, y tienen la peculiaridad de que puede haber cambios entre la raíz de genitivo (la real de la palabra) y la de nominativo. Se les llama imparisílabos porque el nominativo y el genitivo tienen distinto número de sílabas. Las terminaciones son: Masculinos y Femeninos Singular

Plural

Nom.

Raíz + -s/- Ø

Raíz + es

Voc.

Raíz + -s/- Ø

Raíz + es

Ac.

Raíz + em

Raíz + es

Gen.

Raíz + is

Raíz + um

Dat.

Raíz + i

Raíz + ibus

Abl.

Raíz + e

Raíz + ibus

Si partimos del genitivo ped-is nos sale fácilmente la siguiente tabla

¿……..?-pedis Masculinos y Femeninos Singular

Plural

Nom.

?

ped-es

Voc.

?

ped-es

Ac.

ped-em

ped-es

Gen.

ped-is

ped-um

Dat.

ped-i

ped-ibus

Abl.

ped-e

ped-ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 36

La duda queda pues para el nominativo-vocativo singular, para la que hay que utilizar la siguiente tabla:

RAÍZ

NOM. VOC. SG.

RAÍZ (gen.sg.)

NOM. VOC. SG.

ENUNCIADO

terminada en –p –b terminada en –t –d terminada en –c –g

-p-s -b-s -t-s -d-s -c-s >-x -g-s > -x

dap-is pleb-is milit-is ped-is duc-is reg-is

daps plebs miles* pes dux rex

daps-dapis plebs-plebis miles-militis pes-pedis dux-ducis rex-regis

terminada en –l

-l- Ø > -l

consul-is

consul

consul-consulis

terminada en –r

-r- Ø > -r -r > -s

praetor-is flor-is

praetor flos

praetor-praetoris flos-floris

terminada en –n

-n-Ø > -o

homin-is

homo

homo-hominis

Hay una sola palabra de tema en –m: hiems-hiemis `invierno´ *En algunas palabras cambia la que debería ser vocal –i– en nominativo a –e–. Palabras especiales Hay tres excepciones a las palabras terminadas en –r y una totalmente rara. Su única peculiaridad es que el nominativo-vocativo singular pierde la –e (cfr. 2ª decl.) o que tiene un nominativo único en –x.

pater-patris

LATIN I –CUADERNO 1

mater-matris

CMLM

frater-fratris

senex senis

Página 37

Neutros Los sustantivos neutros de este grupo toman las siguientes terminaciones: Neutros Singular

Plural

Nom. Raíz + Ø

Raíz + a Raíz + a Raíz + a Raíz + um Raíz + ibus Raíz + ibus

Raíz + Ø Raíz + Ø Raíz + is Raíz + i Raíz + e

Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

Al igual que en los masculinos depende de la consonante final el nominativo singular: RAÍZ

NOM. VOC. SG.

RAÍZ (gen.sg.)

NOM. VOC. SG.

ENUNCIADO

terminada en –r

-r > -US

corpor-is

corpus

corpus-corporis

terminada en –n

-n > -EN

carmín-is

carmen

carmen-carminis

Por lo tanto los dos ejemplos de sustantivos neutros de este tipo son: GENUS-GENERIS

AGMEN-AGMINIS

Nom. genus

Nom.

Voc. Ac. Singular

Gen. Dat. Abl.

genus genus gener-is gener-i gener-e

Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

Nom. gener-a Voc. Ac.

Plural

Gen. Dat. Abl.

LATIN I –CUADERNO 1

Nom.

gener-a gener-a gener-um gener-ibus gener-ibus

Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

CMLM

agmen agmen agmen agmin-is agmin-i agmin-e agmin-a agmin-a agmin-a agmin-um agmin-ibus agmin-ibus

Página 38

Algunos imparisílabos terminados en –er también son neutros (acer-eris, el acebo; cadaver-eris, el cadáver; cicer-eris, el garbanzo; papaver-eris, la adormidera; piper-eris, la pimienta; uber-eris, la ubre; verber-eris, el azote; ver veris, la primavera, etc.; y algunos con nominativo en –ur (salvo fur furis, el ladrón; furfur-uris, el salvado; vultur-uris, el buitre, y turtur-uris, la tórtola, que son masculinos)

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación masc. y fem. : actores actionis vocum sole sermone regum pedibus pecudem pacis nepotibus interpretes hiems colonis censores caligo

virtute plebem nex fratrum aestate

2.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación neutro: nomine lumen

tempora iure

scelus corporis

capitis agmina

3.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación y adjetivos de 1ªclase :

antiquam aetatem cunctos opes humano custude

summa pax strenui imperatores longo corpore

homo novus magni fluminis multa facinora

4.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Romani milites in oppidi oppugnatione magnos labores tolerabant. b) Auctoritas ducum magna erat inter equites peditesque. c) Magna delectatione carmina tua legimus. d) Celeritas virtusque saepe* militibus victoriam dat. e) Crudelitatis mater est avaritia. f) Inter densas arbores venatores multi erant. LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 39

g) Mala iuventus miseram senectutem gignit. h) Pastores Romani uxores non habebant, sed vicinarum civitatum mulieres rapiebant. i) Pueri in scholam laeti veniebant. j) Videbamus puellas laetas. k) Milites imperatorem Caesarem appellabant. l) Legiones ex proelio fessae veniebant. m) Milites Romani in hostes saevi pugnabant. n) Pastores novam urbem Romam vocant. o) Sidera caelum illustrant. p) Tempus hominum opera delet. q) Castra militibus refugium semper est. r) Utilitas cum honestate certat. s) Veritas filia temporis est, nam* tempus veritatem aperit. t) Iuventus Romana in arcem confugit, at senes domi manebant. u) Milites diversis itineribus in castra se recipiebant. v) Catilina iuventutem mala facinora edocebat. w) Hannibal ibat primus in proelium, ultimus excedebat. (ibat.- pto. imp. de eo: ir) x) Quies hominis necessaria est paci. y) Poeni Hannibalem imperatorem faciunt. z) Apri dentibus se defendunt.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 40

21. TERCERA DECLINACIÓN: TEMAS EN –I O PARISÍLABOS Masculinos y femeninos Los sustantivos de este grupo son bastante frecuentes. Suelen tener dos sílabas tanto en el nominativo como en el genitivo. Se les llama parisílabos porque el nominativo y el genitivo tienen el mismo número de sílabas. Las terminaciones son: Masculinos y Femeninos Singular

Plural

Nom.

Raíz + -is

Raíz + es

Voc.

Raíz + -is

Raíz + es

Ac.

Raíz + em

Raíz + es

Gen.

Raíz + is

Raíz + ium

Dat.

Raíz + i

Raíz + ibus

Abl.

Raíz + e

Raíz + ibus

Como se ve, la diferencia con los imparisílabos es solo en el nominativo-vocativo singular y en el genitivo plural.

civis-civis m. Masculinos y Femeninos Singular

Plural

Nom.

civ-is

civ-es

Voc.

civ-is

civ-es

Ac.

civ-em

civ-es

Gen.

civ-is

civ-um

Dat.

civ-i

civ-ibus

Abl.

civ-e

civ-ibus

En alguna ocasión el nominativo-vocativo singular tiene la terminación –es, como ocurre en clades-cladis. LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 41

Palabras especiales Las palabras especiales de este tema parecen imparisílabos y siguen las mismas normas entre la última consonante de la raíz y su resolución en nominativo singular. Así pues ENUNCIADO

GENITIVO PLURAL

Falsos temas en –t

ars-artis mons-montis

artium montium

Falsos temas en –c

arx-arcis

arcium

Por lo tanto lo único que cambia sobre el ejemplo anterior civis-civis es el nominativo singular que no es –is sino solo –s .

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 42

Neutros Los sustantivos neutros de este grupo toman las siguientes terminaciones: Neutros Singular

Plural

Nom. Raíz + e Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

Raíz + ia Raíz + ia Raíz + ia Raíz + ium Raíz + ibus Raíz + ibus

Raíz + e Raíz + e Raíz + is Raíz + i Raíz + i

La diferencia con los imparisílabos está en más casos, pero son mínimas. mare-maris n. Singular

Plural

Nom.

mar-e

mar-ia

Voc.

mar-e

mar-ia

Ac.

mar-e

mar-ia

Gen.

mar-is

mar-ium

Dat.

mar-i

mar-ibus

Abl.

mar-i

mar-ibus

Hay muy pocos sustantivos neutros parisílabos.

mare-is

rete-is

ovile-is

Otros no tienen –e en nominativo-vocativo-acusativo singular

animal-is

vectigal-is

22. PARTICULARIDADES DE LA 3ª DECLINACIÓN: ● Particularidades referidas al número: - Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) y, por tanto, se enuncian en plural (con el nom. pl. y el gen. pl.) Manes-ium los Manes LATIN I –CUADERNO 1

Penates-ium los Penates

viscera-um las vísceras CMLM

moenia-ium las murallas Página 43

● Particularidades referidas al caso: - Algunos parisílabos tienen el acusativo singular con la terminación –im y el ablativo singular con la terminación –i. vis fuerza securis-is la segur

sitis-is la sed Tiberis-is el Tíber

tussis-is la tos febris-is la fiebre

- Declinación de palabras especiales:

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

VIS (f.) `fuerza´

IUPPITER IOVIS (m) Júpiter

Singular

Plural

Singular

vis vis vim vi

vires vires vires virium viribus viribus

Nom. Iuppiter Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

Iuppiter Iovem Iovis Iovi Iove

BOS BOVIS (m. y f.) el buey, la vaca Singular Plural Nom. bos Ac.

bos bovem

Gen.

bovis

Voc.

Dat.

bovi

Abl.

bove

LATIN I –CUADERNO 1

ITER-ITINERIS (n.) el camino Singular Plural

boves boves boves bovum/ boum bobus/ bubus bobus/ bubus

Nom. iter Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

CMLM

iter iter itineris itineri itinere

itinera itinera itinera itinerum itineribus itineribus

Página 44

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación masc. y fem. : arce vires mentis

artem fame hostem

aurium vestibus bovem

nave gentes classem

2.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación neutro: mare

animalia

mari

vectigalibus

3.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de la 3ª declinación: itineribus canem Alpes consuetudine leonem

scelera mente aedes consulibus lapidum

urbes pisces ancilla fraude militum

Iove principium carminibus iudicem Senes

4.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos y sustantivos: strenuis pedibus nostros duces magna vi

universa opinione extremo frigore tuta moenia

publicae classes vicino monti navis longa

5.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Legiones magna vi pugnant castraque acriter* defendunt. b) Hostes per legatos Caesarem pacem petunt. c) Nubes montium cacumina saepe occultant. d) e) f) g)

Poetae Iovem deorum hominumque patrem appellant. Virtutem etiam* in hostibus laudant homines. Cives Romani e civitate Tarquinium Superbum, Romanum ultimum regem, eiciunt. Consul arma in muro collocabat.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 45

h) i) j) k) l) m) n) o) p) q)

Decimae legionis milites notis itineribus ad naves veniunt. Pompeius ex Italia in Graeciam profugit. Legatos ad consulem mittit. Caesar ab urbe discedit et in Galliam pervenit. Postero die omnibus copiis ad Ilerdam discedit et sub Afranii castris consistit. Suos milites castris eduxit legionemque in locis idoneis instruit. Imperator copias suas longo itinere mittebat. Consul legiones suas trans flumen ponte ducit. Arma per foramen celabant. Ambulabant apud oppidi moenia.

6.- Subraya en este texto las palabras que puedan ser de la 3ª declinación y pon su enunciado. ( A lo mejor también te pregunto las de 1ª y 2ª declinación) Romanum imperium a Romulo exordium habet. Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo fratre uno partu editus est. Condita civitate, multitudinem finitimorum in civitatem recepit; centum ex senioribus elegit, quos Senatores nominavit propter senectutem. Tunc, quia uxores populus non habebat, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi nationes, atque virgines rapuit. Eutropio. Breviarium ab urbe condita

23. LOS ADJETIVOS DE LA SEGUNDA CLASE: Estos adjetivos se declinan todos por la 3ª declinación. En los adjetivos, al igual que ocurre en los sustantivos, encontramos temas en -i- y temas en consonante, aunque predominan los primeros. Son básicamente los adjetivos que en castellano terminan en –e (dulce, amable, suave, triste, etc) o en consonante (feliz, feroz, fatal, tenaz, etc) Adjetivos de segunda clase de tema en –i El masculino y femenino toman las mismas terminaciones. Singular masc.-fem.

Plural neutro

masc.-fem.

neutro

Nom

Raíz + is / Raíz + s Raíz + e/ Raíz + s

Raíz + es

Raíz + ia

Voc.

Raíz + is / Raíz + s Raíz + e/ Raíz + s

Raíz + es

Raíz + ia

Ac.

Raíz + em

Raíz + e/ Raíz + s

Raíz + es

Raíz + ia

Gen

Raíz + is

Raíz + is

Raíz + ium

Raíz + ium

Dat.

Raíz + i

Raíz + i

Raíz + ibus

Raíz + ibus

Abl.

Raíz + i/e

Raíz + i

Raíz + ibus

Raíz + ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 46

Los paradigmas son

FACILIS-FACILE (raíz facil-) Singular

Plural

masc.-fem.

neutro

masc.-fem.

neutro

Nom

facil -is

facil -e

facil -es

facil -ia

Voc.

facil -is

facil -e

facil -es

facil -ia

Ac.

facil -em

facil -e

facil -es

facil -ia

Gen

facil -is

facil -is

facil -ium

facil -ium

Dat.

facil -i

facil -i

facil -ibus

facil -ibus

Abl.

facil -i

facil -i

facil -ibus

facil -ibus

ATROX-ATROCIS (raíz atroc-) singular

plural

masc.-fem.

neutro

masc.-fem.

neutro

nom

atrox

atrox

atroc -es

atroc -ia

voc.

atrox

atrox

atroc -es

atroc -ia

ac.

atroc -em

atrox

atroc -es

atroc -ia

gen

atroc -is

atroc -is

atroc -ium

atroc -ium

dat.

atroc -i

atroc -i

atroc -ibus

atroc -ibus

abl.

atroc -i

atroc -i

atroc -ibus

atroc -ibus

PRUDENS-PRUDENTIS (raíz prudent-) singular

plural

masc.-fem.

neutro

masc.-fem.

neutro

nom

pruden-s

pruden-s

prudent -es

prudent -ia

voc.

pruden-s

pruden-s

prudent -es

prudent -ia

ac.

prudent -em

pruden-s

prudent -es

prudent -ia

gen

prudent -is

prudent -is

prudent -ium

prudent -ium

dat.

prudent -i

prudent -i

prudent -ibus

prudent -ibus

abl.

prudent -i/-e

prudent -i/-e

prudent -ibus

prudent -ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 47

Hay que tener en cuenta los siguientes aspectos para cada uno de los paradigmas:

facilis-facile

También se le llama de dos terminaciones No confundir con un sustantivo Ablativo singular siempre es –i para no confundirse con el nom-voc-ac. singular neutro

atrox-atrocis

También se le llama de una terminación. La raíz está en el genitivo. El enunciado es como el de un sustantivo pero en el diccionario no viene el dato del género. En castellano termina por evolución en –z.

prudens-ntis

También se le llama de una terminación. La raíz está en el genitivo. El enunciado es como el de un sustantivo pero en el diccionario no viene el dato del género. En castellano termina por evolución en –ente.

Además hay unos pocos sustantivos de este tipo que tienen un masculino diferenciado porque son raíces terminadas en –r. Son muy pocos. El paradigma es: ACER-ACRIS-ACRE (raíz ACR-) Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

acer

acr -is

acr -e

acr -es

acr -es

acr -ia

Voc.

acer

acr -is

acr -e

acr -es

acr -es

acr -ia

Ac.

acr-em

acr -em

acr -e

acr -es

acr -es

acr -ia

Gen

acr -is

acr -is

acr -is

acr -ium

acr -ium

acr -ium

Dat.

acr -i

acr -i

acr -i

acr -ibus

acr -ibus

acr -ibus

Abl.

acr -i

acr -i

acr -i

acr -ibus

acr -ibus

acr -ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 48

Adjetivos de segunda clase de tema en consonante. Son muy pocos en positivo, pero el paradigma es muy importante para los comparativos. El paradigma es: VETUS-VETERIS (raíz VETER-) Singular

Plural

masc.-fem.

neutro

masc.-fem.

neutro

Nom

vetus

vetus

veter -es

veter -a

Voc.

vetus

vetus

veter -es

veter -a

Ac.

veter -em

vetus

veter -es

veter -a

Gen

veter -is

veter -is

veter -um

veter -um

Dat.

veter -i

veter -i

veter -ibus

veter -ibus

Abl.

veter -e

veter -e

veter -ibus

veter -ibus

RESUMEN DE LOS ADJETIVOS DE LA 2ª CLASE Casos que en los adjetivos plantean problemas por tener dos desinencias posibles: abl. sg. m.-f.-n.: -i / -e gen. pl. m.-f.-n.: -ium / -um nom.-voc.-ac. pl. n.: -ia / -a nominativos M. F. N.

3 term. 2 term.

-er

-is -is

-e -e

-x 1 term.

1 term.

LATIN I –CUADERNO 1

abl. sg. m.-f.-n.: -i gen. pl. m.-f.-n.: -ium nom.-voc.-ac. pl. n.: -ia

-ns

vetus-eris dives-itis

CMLM

abl. sg. m.-f.-n.: -e gen. pl. m.-f.-n.: -um nom.-voc.-ac. pl. n.: -a Página 49

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos de segunda clase : levis sagaci potentes

viridia triplex celebrem

navale pauperum mirabilium

2.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos y sustantivos: brevis toga constantes oves civilis opinio communibus sententiis crudele scelus fugax sors mediocre regnum similium murorum omnes fossae alacribus vicis

tristes prudentis veterem ferocium sororum fidele socio difficilem sermonem nobilia tempora acria vincula

3.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o)

Epaminondas* in bello civile totam victoriam funestam putabat. Nulla lex satis* commoda omnibus est. Hostes populi romani acre bellum movebant. Brevi tempore magna hostium pars fortiter* proelium committit. Utilia sunt hominibus virorum clarorum consilia. Omnis ars naturae imitatio est. Veteres populi boves Iovi immolabant. Milites audaces erant. Animalia velocia sunt. Ingentia saxa in silva erant. Hostes populi Romani acre bellum movebant. Prima luce milites nostri cum hostibus proelium committebant. Omnes iuvenes ad proelium veniunt. Milites castra magna vi defendunt. Amici nostri omnia senum consilia audiebant.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 50

24. FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO El futuro imperfecto de indicativo se forma con distinta estructura entre la 1ª y 2ª conjugación por un lado y la 3ª y 4ª conjugación por otro. En la primera y segunda conjugación la estructura es raíz de presente, la vocal temática correspondiente, el sufjijo temporal-modal -bi- y las desinencias personales. Raíz de presente + vocal temática + bi (bo*/bu*) + desinencias personales Las vocales temáticas para cada conjugación en futuro imperfecto son 1ª conjugación 2ª conjugación

-a-e-

En la tercera y cuarta conjugación la estructura es raíz de presente, vocal temática, sufijo temporal-modal –e y las desinencial personales. Raíz de presente + vocal temática + e (a*) + desinencias personales Las vocales temáticas para cada conjugación en futuro imperfecto son 3ª conjugación 4ª conjugación

- Ø-i-

De lo que resulta la siguiente tabla 1ª conjugación -o 1

2ª conjugación -eo 2

3ª conjugación -o 3

4ª conjugación -io 4

orn-ā-bo*

del-ē-bo*

mitt-a*-m

aud-i-a*-m

orn-ā-bi-s

del-ē-bi-s

mitt-e-s

aud-i-e-s

orn-ā-bi-t

del-ē-bi-t

mitt-e-t

aud-i-e-t

orn-a-bi-mus

del-e-bi-mus

mitt-e-mus

aud-ī-e-mus

orn-a-bi-tis

del-e-bi-tis

mitt-e-tis

aud-ī-e-tis

orn-ā-bu*-nt

del-ē-bu*-nt

mitt-ē-nt

aud-i-e-nt

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 51

El futuro imperfecto del verbo sum es:

ero eris erit erimus eritis erunt

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes verbos: adoptabis docebatis incipiemus interficiebamus noscetis permittit serviunt servabunt

petam invenient ornabo sistet

iaciet monebunt pertinebimus vertunt

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones a) Benigno patri acris filiorum ira molesta erit. b) Gladios breves, longas hastas milites habebunt. c) Hostium saevorum ferocitas atrox cives timidos terrebit. d) Senes infirmi regum minis atrocibus terrentur. e) In omni legione erant tria genera peditum: hastati, principes et triarii f) Plena errorum sunt omnia. g) Omnes ciues ad amphitheatrum festinabant. h) Senatoribus spectatores omnia narrabunt. i) Iuuenis taurum ducebat, puella equum. j) Romulus omnes vicinas nationes bello terrestribus proeliis uincit.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 52

25. CUARTA DECLINACIÓN: Se compone de sustantivos masculinos y femeninos y de sustantivos neutros. Si te fijas, se parece a otras declinaciones, o bien porque son las mismas terminaciones o bien porque se les añade lo mismo pero con –u–.

masculinos y femeninos

neutros

singular

singular

plural

plural

nom. raíz + us

raíz + us

nom. raíz + u

raíz + ua

voc.

raíz + us

raíz + us

voc.

raíz + u

raíz + ua

ac.

raíz + um

raíz + us

ac.

raíz + u

raíz + ua

gen.

raíz + us

raíz + uum

gen.

raíz + us

raíz + uum

dat.

raíz + ui

raíz + ibus

dat.

raíz + ui

raíz + ibus

abl.

raíz + u

raíz + ibus

abl.

raíz + u

raíz + ibus

Vemos, pues, que por el enunciado podemos saber si una palabra de la cuarta declinación es masculina-femenina o neutra: el enunciado de una palabra masculina o femenina es -us (nominativo) -us (genitivo), mientras que si es neutra su enunciado es -u (nominativo) -us (genitivo). El paradigma de masculino o femenino es exercitus-us, m. (raíz exercit-) Singular

Plural

Nom.

exercit-us

exercit-us

Voc.

exercit-us

exercit-us

Ac.

exercit-um

exercit-us

Gen.

exercit-us

exercit-uum

Dat.

exercit-ui

exercit-ibus

Abl.

exercit-u

exercit-ibus

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 53

El paradigma para las palabras neutras es: cornu-us, m. (raíz corn-) Singular

Plural

Nom.

corn-u

corn-ua

Voc.

corn-u

corn-ua

Ac.

corn-u

corn-ua

Gen.

corn-us

corn-uum

Dat.

corn-ui

corn-ibus

Abl.

corn-u

corn-ibus

Hay muy pocas palabras neutra de la cuarta: cornu-us

Cuerno, ala (de un ejercito)

genu-us

rodilla

gelu-us

hielo

26. PARTICULARIDADES DE LA CUARTA DECLINACIÓN: ● Relacionadas con el género: La inmensa mayoría de las palabras de la cuarta declinación cuyo nominativo termina en us son masculinas; hay, no obstante, algunas femeninas, como acus-us, la aguja; domus-us, la casa; idus-uum (solo se declina en plural), los idus; manus-us, la mano; porticus-us, el pórtico; manus-us, la mano. ●Referidas al caso: Hay algunas palabras de la cuarta declinación, cuyo dativo y ablativo plural termina en ubus; son las siguientes: - Las que terminan su raíz en una -c, como specus-us, la cueva, (spec-ubus), lacus-us, el lago, (lac-ubus). - Las que pueden confundirse con alguna de la tercera declinación: partus-us

arcus-us

artus-us

- La palabra tribus-us, la tribu, también tiene como dativo y ablativo plural tribubus. Una palabra de declinación especial es domus-us, ya que combina terminaciones de la segunda y de la cuarta, además de ser una de las excepciones de sustantivos comunes con caso locativo (domi). LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 54

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos y sustantivos: tuis manibus magistratus graduum conspectum nostram equitatum naturali adspectu adventum cornua

strenuus cultus statui tenacis senatus

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Aestate agricolae ab ortu solis usque ad occasum laborabunt. b) Genua flectamus. c) d) e) f) g) h) i)

Aestate fructus hortos exornant. Vultus hominis saepe est imago animi. Hostium classis portum occupat. Humanum corpus diversis artubus constat. Hostes magnam copiam arcuum et sagittarum parabunt. Imbres quercubus aquam dant. Naves in portu ventos secundos exspectant.

j) Peditatus equitatusque hostium impetus frangunt. k) Senatus magnos honores exercitui post reditum in urbem tribuet.

27. QUINTA DECLINACIÓN: Se compone de sustantivos femeninos en –es. Las terminaciones son : Masculinos y Femeninos Singular Nom. raíz + es Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

LATIN I –CUADERNO 1

raíz + es raíz + em raíz + ei raíz + ei raíz + e

CMLM

Plural

raíz + es raíz + es raíz + es raíz + erum raíz + ebus raíz + ebus

Página 55

Las dos palabras más utilizadas de esta declinación son dies-diei y res-rei.

res-rei, m. (raíz r-) Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

Singular

Plural

r-es r-es r-em r-ei r-ei r-e

r-es r-es r-es r-erum r-ebus r-ebus

28. PARTICULARIDADES DE LA QUINTA DECLINACIÓN: ● Referidas al género: Los sustantivos de la quinta declinación son todos femeninos, excepto dies, que en el singular puede ser masculino o femenino, predominando el femenino cuando se refiere a un plazo o fecha; en plural casi siempre es masculino. Un compuesto de dies, meridies (el mediodía), lleva siempre el género masculino. ● Referidas al número: Solamente tres palabras de la quinta, dies (el día), res (la cosa) y species (el aspecto), tienen plural completo en latín clásico; El resto, al ser sustantivos abstractos, carecen de plural. ● Observación con relación al significado de res-rei: Aunque la palabra res significa “cosa”, conviene que sea traducida por un vocablo que se pueda sacar del contexto en que se encuentra, tal como “hecho”, “situación”, “evento”, “acontecimiento”, “circunstancia”, etc.; a veces es el adjetivo que acompaña a res el que determina el sentido de todo el sintagma:

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 56

res publica

Estado

res adversa

cosa adversas, lo adverso, la adversidad

res secunda

cosa favorables, lo favorable, la fortuna

res familiaris

asunto familiar

res novae

lo nuevo, las novedades

res frumentaria

el abastecimiento de trigo

res rustica

la agricultura

res militaris

el servicio militar

EJERCICIOS 1.Análisis morfológico de los siguientes adjetivos y sustantivos: aciem rerum res adversae res familiaris fidei diebus

diei rebus contrariis

2.Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Catilina* erat homo sine re familiari, sine fide, sine spe. b) Diebus festis res asperas non agemus. c) Fatum est inmutabilis ordo seriesque rerum. d) e) f) g) h)

In rebus secundis laeti sumus; in rebus adversis tristes. Nulla spes salutis ducibus militibusque erat. Amicum certum in re incerta videmus. Dux tertiam aciem in planitie collocabat. Hostes magnam victoriae spem habebant.

i) Res humanae fragiles et caducae sunt. j) Res publica est res populi. k) Spes et fides magnae virtutes semper sunt et erunt.

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 57

29. OBSERVACIONES GENERALES SOBRE LAS DECLINACIONES LATINAS: La observaciones que podemos hacer a las cinco declinaciones latinas son las siguientes: · La primera declinación tiene básicamente sustantivos femeninos. · La segunda declinación tiene básicamente sustantivos masculinos y neutros. · Con las terminaciones de la primera y de la segunda declinación se forman los adjetivos de primera clase ( terminados en –o/-a en castellano) · La tercera declinación tiene sustantivos masculinos o femeninos con las mismas terminaciones y también tiene sustantivos neutros. · Con las terminaciones de la tercera declinación se declinan los adjetivos de segunda clase (terminados en consonante o –e en castellano). · La cuarta declinación tiene básicamente sustantivos masculinos y unos pocos neutros. · La quinta declinación tiene solo unos pocos sustantivos femeninos. En cuanto a las terminaciones se puede observar que: · El dativo y ablativo plural tienen las mismas terminaciones. · En los neutros el nominativo, vocativo y acusativo singular son iguales · En el plural, el nominativo, vocativo y acusativo de los neutros son también iguales entre sí y terminan en -a. · El nominativo y el vocativo singular son iguales en todas las declinaciones, excepto en el singular de la segunda que, cuando su nominativo termina en -us, hace el vocativo en -e. · El nominativo y el vocativo plural son siempre iguales entre sí. · En la tercera, cuarta y quinta declinación el nominativo, vocativo y acusativo plural son iguales (-es, -us, -es) · El acusativo plural masculino o femenino siempre termina en –s (-as, -os, -es, -us, -es) · El ablativo singular siempre es una vocal (-a, -o, -e/-i, -u, -e) · Con cualquier terminación un sustantivo puede estar en nominativo singular. No te fíes, pues, de palabras que terminen en –es, -o, -is

LATIN I –CUADERNO 1

CMLM

Página 58

LATIN I 1º Bachillerato Cuaderno 2

30. Voz pasiva: tema de presente 31. Oraciones en voz pasiva 32. Verbos deponentes 33. Tiempos del tema de perfecto en indicativo 34. Pronombres personales: 35. Pronombre reflexivo 36. Posesivos 37. Pronombres demostrativos 38. Pronombre anafórico 39. Pronombre identificador 40. Pronombre enfático 41. Grados del adjetivo 42. Los numerales 43. Pronombre indefinido, interrogativo y relativo 44. Pronombre relativo 45. Sintaxis de la subordinada de relativo 46. El participio 47. Voz pasiva: tema de perfecto 48. Verbos deponentes (repaso) 49. Adverbios

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 2

30. VOZ PASIVA: TEMA DE PRESENTE La estructura de los tres tiempos de indicativo (presente, pretérito imperfecto y futuro imperfecto) de la voz pasiva es la misma que la de la activa: Raíz de presente + vocal temática + sufijo temporal-modal + desinencias personales La única diferencia es que la voz pasiva tiene distintas desinencias personales:

1ª p. sg 2ª p. sg 3ª p. sg. 1ª p. pl. 2ª p. pl. 3ª p. pl.

-r* -ris -tur -mur -mini -ntur

*Cuando la desinencia en voz activa es –o, esta se mantiene en pasiva (-or) Ejemplos: PRESENTE DE INDICATIVO VOZ PASIVA VERBO AMO 1 Soy amado/a am-or

am-a-ris am-a-tur am-a-mur am-a-mini am-a-ntur

Eres amado/a Es amado/a Somos amados/as Sois amados/as Son amados

PRETÉRITO IMPERFECTO VOZ PASIVA VERBO DUCO 3 era conducido/a duc-e-ba-r

duc-e-ba-ris duc-e-ba-tur duc-e-ba-mur duc-e-ba-mini duc-e-ba-ntur LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

eras conducido/a era conducido/a éramos conducidos/as erais conducidos/as eran conducidos/as Página 3

31. ORACIONES EN VOZ PASIVA Las oraciones en voz pasiva pueden tener un complemento propio y exclusivo de ellas: el complemento agente. El complemento agente se expresa en latín con la preposición ab con ablativo. Nostri milites ab hostibus vincuntur. Nuestros soldados son vencidos por los enemigos Cuando una oración pasiva no tiene complemento agente, el verbo puede traducirse de dos formas: - Como voz pasiva normal: In contione veritas dicebatur. En la asamblea era dicha la verdad. - Como voz pasiva refleja en castellano ( se + activa) In contione veritas dicebatur En la asamblea se decía la verdad 32. VERBOS DEPONENTES Los verbos deponentes son verbos que tienen forma pasiva pero sentido y traducción activa. No llevan nunca complemento agente y no hay que traducirlos nunca en pasiva. Dux in proelium proficiscitur (3sg. pres. ind. del verbo proficiscor 3 dep. ) El general es marchado a la batalla. El general marcha a la batalla.

Esta es una lista de los principales verbos deponentes:

aggredior 3 atacar conor 1 intentar ingredior 3 entrar nascor 3 nacer proficiscor 3 marcharse utor 3 usar

LATIN I –CUADERNO 2

arbitror 1 considerar fruor 3 disfrutar morior 3m morir orior 3m surgir, nacer progredior 3 avanzar vereor 2 temer

CMLM

consequor 3 conseguir hortor 1 animar loquor 3 hablar polliceor 2 prometer sequor 3 seguir videor 2 parecer

Página 4

En el diccionario viene en muchos de ellos que rigen un determinado caso como complemento. Fíjate. utor 3 dep. servirse de (c.abl.) Ariovistus longinqua consuetudine utebatur Ariovisto se servía de una larga costumbre. EJERCICIOS 1.Análisis morfológico de los siguientes verbos : additur finiuntur permutor superatur

capiebantur inficiebatur promittebatur terrentur

custodiemur leguntur proponit tribuitur

docebitur moneris scribentur vocabitur

2.Análisis morfológico de los siguientes verbos : conatur ingrediuntur utebantur

morientur progredimini verebantur

secantur sequitur videbuntur

regebantur fruitur ducitur

3.Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Magnus exercitus a senatu in hostes mittetur. b) In aciei dextro cornu equitatus a duce collocatur. c) Res gestae Romanorum a scriptoribus narrabantur. Militum Romanorum victoria senatoribus nuntiabitur. d) Romanae legiones socios longa obsidione liberabunt. e) Prima luce castra a duce moventur. f) Nihil istis verbis consequentur. g) Hostium dux a telo vulnerabatur. h) Imperator copias suas longo itinere mittit. i) Consules equitatum trans flumen ponte ducebant. j) Naves in Sicilia a consulibus parabantur. k) Saguntini tela in Carthaginienses iaciebant. l) Gloria virtutem sequitur. m) Militares viri gloriantur vulneribus. n) Fortiter multos et graves dolores patiebatur. o) Milites laeto animo ad mortem gradiuntur. p) Afranius de re publica apud eos loquebatur.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 5

33. TIEMPOS DEL TEMA DE PERFECTO EN INDICATIVO Los tiempos que se forman con el tema o raíz de perfecto son el pretérito perfecto, el pretérito pluscuamperfecto y el futuro perfecto. En castellano estos tiempos se forman con el verbo auxiliar haber, es decir, son formas compuestas. pretérito perfecto compuesto/simple

Ha amado/amó

pretérito pluscuamperfecto

Había amado

futuro perfecto

Habrá amado

En latín estos tres tiempos tienen la característica común de compartir una misma raíz distinta a la que se utiliza para los tiempos del tema o raíz de presente. a) Pretérito perfecto de indicativo Se forma con la raíz de perfecto y unas desinencias especiales. Los paradigmas son: 1ª conj.

2ª conj.

3ª conj.

4ª conj.

SUM

he adornado/ adorné

he destruido/ destruí

he enviado/ envié

he oído/ oí

he sido/ fui

ornav-i

monu-i

mis-i

audiv-i

fu-i

ornav-isti

monu -isti

mis-is-ti

audiv-is-ti

fu-isti

ornav-it

monu-it

mis-i-t

audiv-i-t

fu-it

ornav-imus

monu-imus

mis-i-mus

audiv-i-mus

fu-imus

ornav-istis

monu-istis

mis-is-tis

audiv-is-tis

fu-istis

ornav-erunt

monu-erunt

mis-erunt

audiv-erunt

fu-erunt

Como se puede apreciar la hay una relación regular entre la raíz de presente y la raíz de perfecto en casi todas las conjugaciones: RAÍZ DE PERFECTO

1ª SINGULAR DEL PRESENTE

1ª SINGULAR DEL PRETÉRITO PERFECTO

1ª conj.

am-

am-av-

amo 1

amavi

2ª conj.

mon-

mon-u-

moneo 2

monui

3ª conj.

mitt

IRREGULAR

mitto 3

misi

4ª conj.

aud-

aud-iv-

audio 4

audivi

fu-

sum

fui

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 6

Y como también se ha podido apreciar las desinencias especiales de pretérito perfecto son: 1ª persona del singular 2ª persona del singular 3ª persona del singular 1ª persona del plural 2ª persona del plural 3ª persona del plural

-i -isti -it -imus -istis -erunt

¿Cómo buscar un tiempo de perfecto en el diccionario? Ø Cuando la raíz es regular, hay que quitar el sufijo de perfecto, y con la raíz de presente se busca en 1ª p. sg como en los tiempos de presente. laudaverunt > laudav-erunt > laud av > laudo 1 Ø Cuando la raíz es irregular, hay que buscar el verbo en 1ª p. sg. del pretérito perfecto de indicativo. duxistis > dux – istis > duxi (En el diccionario dice que es perfecto de duco 3)

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 7

b) Pretérito pluscuamperfecto de indicativo Se forma con la raíz de perfecto más las siguientes terminaciones para cada persona:

-eram -eras -erat -eramus -eratis -erant

1ª persona del singular 2ª persona del singular 3ª persona del singular 1ª persona del plural 2ª persona del plural 3ª persona del plural

1ª conj.

2ª conj.

había adornado

3ª conj.

había destruido

4ª conj.

había enviado

había oído

SUM había sido

ornav-eram

monu-eram

mis-eram

audiv-eram

fu-eram

ornav-eras

monu-eras

mis-eras

audiv-eras

fu-eras

ornav-erat

monu-erat

mis-erat

audiv-erat

fu-erat

ornav-eramus

monu-eramus

mis-eramus

audiv-eramus

fu-eramus

ornav-eratis

monu-eratis

mis-eratis

audiv-eratis

fu-eratis

ornav-erant

monu-erant

mis-erant

audiv-erant

fu-erant

c) Futuro perfecto de indicativo Se forma con la raíz de perfecto más las siguientes terminaciones para cada persona: 1ª persona del singular 2ª persona del singular 3ª persona del singular 1ª persona del plural 2ª persona del plural 3ª persona del plural

LATIN I –CUADERNO 2

-ero -eris -erit -erimus -eritis -erint

CMLM

Página 8

1ª conj.

2ª conj.

había adornado

3ª conj.

había destruido

había enviado

4ª conj. había oído

SUM había sido

ornav-ero

monu-ero

mis-ero

audiv-ero

fu-ero

ornav-eris

monu-eris

mis-eris

audiv-eris

fu-eris

ornav-erit

monu-erit

mis-erit

audiv-erit

fu-erit

ornav-erimus

monu-erimus

mis-erimus

audiv-erimus

fu-erimus

ornav-eritis

monu-eritis

mis-eritis

audiv-eritis

fu-eritis

ornav-erint

monu-erint

mis-erint

audiv-erint

fu-erint

Tipos de raíces de perfecto: A pesar de ser irregulares se pueden agrupar los verbos con raíz de perfecto irregular en varios tipos: 1. Los perfectos cuya raíz termina en s, como duxi (< duc-s-i), pero que a veces queda escondida por la evolución fonética. 2. Los perfectos reduplicados. La reduplicación consiste en anteponer una sílaba repitiendo la consonante inicial del verbo seguida de una e o de la misma vocal de la primera sílaba, como dedi (del do) o cucurri (del curro). 3a. Perfectos radicales son los que no añaden nada a la raíz de presente: la única diferencia que presentan respecto a la raíz de presente es un cambio de cantidad y a veces también un cambio de timbre, como vēni (perfecto de vĕnio) o ēgi (perfecto de ago). 3b. Perfectos radicales son también los que solo hacen un cambio de timbre de la vocal de la raíz, como ēgi (perfecto de ago).

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: incitavit mandaveramus postulaveritis placueram obtinueris monuit audiverint munivi sciveras collegimus creverant contendisti

spectaverunt studueratis serviverit fefellerat

2.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: commiserunt condiderunt conveni impedivit laudaveris oppremistis superaveram sustinuit tacuerant

exposueram revocant vexit

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 9

3.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: removi constitui ostendi egisti confecisti dedit poposcit corrupimus reliquimus composuistis coluistis aperuistis

inclusit admisit concessit

produxerat aspexerat adiunxerat

incepisti fefellit contigimus

petiverunt cognoverunt straverunt

vexerit instruxerit iusserit

4.- Completa el cuadro de correspondencia entre los temas de presente y perfecto Presente

Perfecto

Presente

expuli

Perfecto

doceo 2

impero1

permisi

cado 3

delectavi scivi

ignosco 3

scribo 3

vici

traho 3

dormio 4 censui

edi

5.- Conociendo el enunciado del verbo simple, saca cual es el de los derivados: capio-cepi 3m

recipio-

suscipio-

accipio-

duco-duxi 3

abduco-

traduco-

introduco-

facio-feci 3m

perficio-

inficio-

patefacio-

iacio-ieci 3m

adicio-

proicio-

abicio-

mitto-misi 3

promitto-

transmitto-

permitto-

pono-posui 3

propono-

compono-

depono-

venio-veni 4

invenio-

advenio-

convenio-

6.Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones : a) b) c) d) e) f) g)

Nocte dux pro castris aciem instruxit et die acriter pugnavit. Proximo die Caesar e castris copias suas eduxit. Solis occasu Ariovistus multis vulneribus in castra suas copias reduxit. Postero die Romani ex illo loco castra moverant. Aestate agricolae ab ortu solis usque ad occasum laboraverint. In dextro cornu exercitus equitatum collocaveris. Equites nostri cum hostium equitatu proelium commiserunt.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 10

h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t)

Agricolae ex agro ad urbem fructus in retibus portaverant. Numquam in mari tantis copiis pugnavimus. Sub dulci melle impia venena latuerunt. Multa avium genera hieme in remotas Africae regiones migrabant et migraverant. Multas effigies clarorum virorum domi videramus. Numantiae magna pugna fuerat contra incolas. Poeni ex Hispania in Italiam legatos miserunt. Athenis docti philosophi in libris docta verba scripserunt. Caesar Romam multos milites duxit. Hieme frigida nives de altis montibus cadunt et pastores in ovile oves timidas portaverant. Hostes ad colles proximos pervenerant et classe in mari Athenienes vicerunt. Novus cónsul sine populi voluntate multas leges fecerat. Iudices, inter arma siluerunt leges.

34. PRONOMBRES PERSONALES: Hay pronombres personales de 1ª y 2ª persona, tanto en el singular como en el plural. Más que pronombres se les podría llamar nombres personales porque lo que hacen es denominar a las personas del discurso, no a sustituir a ningún nombre mencionado anteriormente. La declinación que tienen es bastante común entre ellos pero distinta a la de los sustantivos. 1ª p. singular

2ª p. singular

1ª p. plural

2ª p. plural

nom.

ego

tu

nos

vos

voc.

-

tu

-

vos

ac.

me

te

nos

vos

gen.

mei

tui

nostrum/nostri

vestrum/vestri

dat.

mihi me, mecum

tibi te, tecum

nobis nobis, nobiscum

vobis vobis, vobiscum

abl.

El de primera persona no tiene vocativo, pues nadie se llama a sí mismo. El genitivo en singular casi no se utilizaba. En su lugar utilizaban el posesivo meus-a-um y tuus-a-um En plural tienen dos genitivos del plural: la forma termina en –um se utiliza cuando tenga ese pronombre un valor partitivo, es decir, cuando indique el todo del que se extrae una parte, y la acabada en –i cuando no tenga ese valor; así en multi vestrum ‘muchos de vosotros’, vestrum tiene valor partitivo, por indicar el todo, vosotros, del cual se coge una parte, muchos; en cambio en la frase miserere nostri ‘compadécete de nosotros’, nostri no tiene valor partitivo puesto que no indica el todo del que se coge una parte. LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 11

Cuando un pronombre personal tiene que llevar la preposición cum, esta aparece enclítica y se escribe unida a la parte final del pronombre: mecum ‘conmigo’, tecum ‘contigo’, secum ‘consigo’, nobiscum ‘con nosotros’, vobiscum ‘con vosotros’. El pronombre personal de 3ª persona no reflexivo no existe en latín y su lugar es ocupado por un demostrativo: is-ea-id, hic-haec-hoc, ille-illa-illud.

35. PRONOMBRE REFLEXIVO Los pronombres reflexivos son aquellos que se utilizan para denominar a una de las personas del discurso cuando aparecen como una función del predicado y además son también el sujeto. Pater filium laudat. El padre alaba al hijo. (Distinta persona el sujeto y el complemento) Pater se laudat. El padre se alaba. (Misma persona el sujeto y el complemento. Los pronombres reflexivos carecen de nominativo por pura lógica. Los pronombres reflexivos coinciden con los personales en primera y segunda persona tanto de singular como de plural. Tu te laudas. Tú te alabas Por su parte sí que hay un pronombre reflexivo de 3ª persona, que se utiliza tanto para singular como para plural. Su declinación es:

nom. voc. ac. gen. dat. abl. LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Singular

Plural

se /sese sui sibi se secum

se /sese sui sibi se secum Página 12

EJERCICIOS 1.- Analiza y traduce las siguientes formas de los pronombres personales y del reflexivo: mihi ego vos nostri vobis sui nobiscum se te vestrum mecum nos 36. POSESIVOS

En mi opinión son adjetivos, se declinan como adjetivos y se comportan como adjetivos. Sus enunciados son: Un poseedor

Varios poseedores

1ª persona

meus mea meum

noster-tra-trum

2ª persona

tuus tua tuum

vester-tra-trum

3ª persona

suus sua suum

Como ves los posesivos se declinan como adjetivos de la primera clase, es decir, el masculino por la 2ª declinación, el femenino por la 1ª y el neutro por la 2ª, con la única particularidad del vocativo singular de meus, que es mi. No tienen las terminaciones típicas de pronombres para el genitivo (-ius) ni para el dativo (-i). Sintácticamente son adjetivos: Acompañan a un sustantivo

Pater suum filium amat.

Se sustantivan

Nostri vincunt.

Observa que el de 3ª persona, igual que en castellano, para un poseedor y para varios es el mismo, suus sua suum. En latín solo se utiliza como posesivo-reflexivo, es decir, cuando el poseedor es también el sujeto de la oración. Cato in templo suam uxorem vidit. Catón vio a su esposa en el templo. (Se refiere a la esposa de Catón) LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 13

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes, pronombres, adjetivos o posesivos y sustantivos: mea culpa tuis vestibus nostra lingua nobis corpore sano Suae arbores Nostro exercitu te re 2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Ego reges eieci, vos tyrannum introduxistis. b)

Hostes se nobis tradiderant.

c)

Consul sibi domum aedificavit.

d)

Matres non sibi vivunt, sed liberis suis.

e) f) g) h)

Unus vestrum me tradet. Nos tibi semper grati erimus Tu laboras, ego semper otiosus sum Tu nobis multos libros dedisti. Vos in via me vidistis.

i)

Raras epistulas ad me mittis, amice.

j)

Alumni suos magistros audiebant.

k)

Meis consiliis rem publicam liberavi.

l)

Canis in lympharum speculo simulacrum suum vidit.

m)

Tu praedia mea possides, ego misericordia aliena vivo.

n)

Fili, tu semper mecum fuisti et omnia mea tua fuerunt.

37. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS En latín, como en castellano, tenemos tres demostrativos:

hic-haec-hoc

este-esta-esto

iste-ista-istud

ese-esa-eso

ille-illa-illud

aquel-aquella-aquello

Tal y como se ve por el enunciado los pronombres poseen los tres géneros y los dos números, como los adjetivos. De hecho pueden sustituir a sustantivos en cualquier género, número y caso, o bien acompañarlo como un determinante (normalmente delante) Antonius et Petrus Romam venerunt. Hic erat felix, ille infelix. Hic homo erat felix. Illas puellas vidi.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 14

Declinación de los pronombres Todos los pronombres comparten única y exclusivamente las siguientes terminaciones:

-ius -i

Genitivo singular Dativo singular

En el resto de los casos básicamente se declinan como los adjetivos de 1ª clase. El pronombre más extraño es hic-haec-hoc, que tiene la peculiaridad de terminar en muchos casos con una –c detrás de la terminación de caso y además esto hace que la terminación esté más escondida. Por ejemplo, h-um-c > hunc La declinación de los demostrativos es la siguiente:

hic-haec-hoc Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

hic

haec

hoc

hi

hae

haec

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

hunc

hanc

hoc

hos

has

haec

Gen

huius

huius

huius

horum

harum

horum

Dat.

huic

huic

huic

his

his

his

Abl.

hoc

hac

hoc

his

his

his

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 15

iste-ista-istud Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

iste

ista

istud

isti

istae

ista

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

istum

istam

istud

istos

istas

ista

Gen

istius

istius

istius

istorum

istarum

istorum

Dat.

isti

isti

isti

istis

istis

istis

Abl.

isto

ista

isto

istis

istis

istis

ille-illa-illud Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

ille

illa

illud

illi

illae

illa

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

illum

illam

illud

illos

illas

illa

Gen

illius

illius

illius

illorum

illarum

illorum

Dat.

illi

illi

illi

illis

illis

illis

Abl.

illo

illa

illo

illis

illis

illis

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 16

38. PRONOMBRE ANAFÓRICO En latín hay un pronombre que llamamos anafórico is- ea- id. Su traducción al castellano es como pronombre como el pronombre personal de tercera persona (él-ella-ello) o como el pronombre demostrativo este-esta-esto. Su declinación es semejante a las anteriores. La única diferencia es que tiene dos raíces i- y e- .

is-ea-id Singular Nom Voc. Ac. Gen Dat. Abl.

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

is --eum eius ei eo

ea --eam eius ei ea

id --id eius ei eo

ei/ii/i --eos eorum eis/iis/is eis/iis/is

eae --eas earum eis/iis/is eis/iis/is

ea --ea eorum eis/iis/is eis/iis/is

El genitivo (eius, eorum/ earum/eorum) se puede utilizar también como posesivo de tercera persona: ‘de él/ de ellos’ es equivalente a ‘su’; pero existe una diferencia entre suus-a-um y eius/eorum/earum/eorum: se utiliza suus-a-um cuando el poseedor es el sujeto y el genitivo de is ea id cuando el poseedor no es el sujeto; ‘el cónsul vio a sus propias legiones’ consul suas legiones vidit (las legiones son las del cónsul) ‘el cónsul vio a sus legiones’ consul eius legiones vidit (las legiones son de otro, p.ej. de César)

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 17

39. PRONOMBRE IDENTIFICADOR

El pronombre-adjetivo de identidad es idem-eadem-idem, el mismo (de antes); se declina igual que is ea id, pero terminado siempre en -dem; Este pronombre es el mismo que el anterior pero se añade el significado del mismo, es decir, significa el mismo, la misma, lo mismo. Postero die castra ex eo loco movent. Idem facit Caesar. Al día siguiente mueven el campamento de aquel lugar. César hace lo mismo. Tu autem eodem modo omnes causas ages? Pero, ¿tú diriges todas las causas (juicios) del mismo modo? Su declinación completa es

idem-eadem-idem Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

idem

eadem

idem

eidem/ iidem/idem

eaedem

eadem

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

eundem

eandem

idem

eosdem

easdem

eadem

Gen

eiusdem

eiusdem

eiusdem

eorundem

earundem

eorundem

Dat.

eidem

eidem

eidem

Abl.

eodem

eadem

eodem

eisdem/ iisdem/isdem eisdem/ iisdem/isdem

eisdem/ iisdem/isdem eisdem/ iisdem/isdem

eisdem/ iisdem/isdem eisdem/ iisdem/isdem

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 18

40. PRONOMBRE ENFÁTICO

Ipse-ipsa-ipsum significa él mismo, en persona, el mismísimo. Ipse te laudat. Él mismo te alaba Su declinación es como iste-ista-istud

ipse-ipsa-ipsum Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

ipse

ipsa

ipsum

ipsi

ipsae

ipsa

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

ipsum

ipsam

ipsum

ipsos

ipsas

ipsa

Gen

ipsius

ipsius

ipsius

ipsorum

ipsarum

ipsorum

Dat.

ipsi

ipsi

ipsi

ipsis

ipsis

ipsis

Abl.

ipso

ipsa

ipso

ipsis

ipsis

ipsis

EJERCICIOS 1. Análisis morfológico de los siguientes pronombres : haec

isto

eius

illos

is

eis

eorum

hoc

istius

illi

2.- Análisis morfológico de los siguientes pronombres o determinantes. hoc die

iste rex

idem

istarum

eodem

illos oculos

ipse caesar

illis itineribus

ipsis

eius modi

hac re

eo

3.- Completa los cuadros: (ille-illa-illum)

Gen. pl. fem.

(hic-haec-hoc)

Ab. sg. masc.

(ille-illa-illum)

Nom. pl. fem.

(is-ea-id)

Ac. pl. neut.

(ipse-ipsa-ipsum)

Ab. pl.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

illarum

Página 19

Determinante

Sustantivo

(hic-haec-hoc)

libros

(ille-illa-illum)

ancillas

(iste-ista-istud)

omnia moenia

(is-ea-id)

partibus

(idem-eadem-idem)

originum

(is-ea-id)

nostri impetus

(ipse-ipsa-ipsum)

furem

(is-ea-id)

decreta

(idem-eadem-idem)

rebus

(iste-ista-istud)

occasu

hos libros

3.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a)

Eodem die equitum magnam partem trans flumen traiecit.

b)

Hae causae aperuerunt Alpes Hasdrubali.

c)

Illi subito se ex silvis eiecerunt.

d)

Maxima pars istius turbae patria caret.

e)

Iste homo ceteris hominibus saepe mera mendacia narravit.

f)

Ipse Caesar milites ad proelium duxit.

g) h)

Equites nostri in duas partes se distribuerunt. Huius viri praeclara virtus rem publicam servabit.

i)

Imperator magna praemia huic militi dedit.

j)

Ego ista magna laetitia audivi.

k)

Ipse pater tibi eadem dixit

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 20

41. GRADOS DEL ADJETIVO Morfología Igual que en castellano los adjetivos tienen tres grados: positivo, comparativo y superlativo El adjetivo que hemos dado hasta ahora es el grado positivo. Como ya se ha explicado hay dos clases de adjetivos: Ø los de primera clase se declinan con las terminaciones de 2ª y 1ª declinación. Ø los de segunda clase se declinan con las terminaciones de la 3ª declinación. Grado comparativo Los adjetivos en grado comparativo de superioridad toman el sufijo –ior- en todos los casos y para todos los adjetivos, ya sea de primera o segunda clase en grado positivo. Las terminaciones que toman los adjetivos es grado comparativo son las de los adjetivos de segunda clase (tercera declinación). Por lo tanto el paradigma es: altior-altius (cp. de altus-a-um) singular

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

plural

masc.-fem.

neutro

masc.-fem.

neutro

altior altior altior- em altior -is altior -i altior -e

altius* altius* altius* altior -is altior -i altior -e

altior -es altior -es altior -es altior -um altior -ibus altior -ibus

altior -a altior -a altior -a altior -um altior -ibus altior -ibus

*Observa que como la terminación del nom-voc-ac sg neutro es –Ø el sufijo –iorevoluciona a –ius (cfr. sustantivos neutros de la tercera como corpus-corporis) En latín pocas veces se utiliza la forma analítica del comparativo de superioridad que consiste en añadir un adverbio intensificador delante del positivo pero si es normal para los otros dos comparativos: comparativo de superioridad

magis + positivo

magis altus-a-um

comparativo de igualdad

tam + positivo

tam altus-a-um

comparativo de inferioridad

minus + positivo

minus altus-a-um

Grado superlativo LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 21

Los adjetivos en grado superlativo toman tres sufijos:

-issim-

Sufijo general para todos los adjetivos ya altissimus-a-um sean de primera o segunda clase en grado felicissimus-a-um positivo

-rim-

Sufijo para los adjetivos que tienen el pulcherrimus-a-um nominativo singular masculino en –er acerrrimus-a-um

-lim-

Sufijo para los adjetivos que tienen la raíz facillimus-a-um terminada en -l

Las terminaciones que toman los adjetivos en grado superlativo son las de los adjetivos de primera clase (segunda-primera-segunda declinación) dulcissimus-a-um (sp. de dulcis-e) Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

Masc.

fem.

neutro

Nom

dulcissim-us

dulcissim-a

dulcissim-um

dulcissim-i

dulcissim-ae

dulcissim-a

Voc.

dulcissim-e

dulcissim-a

dulcissim-um

dulcissim-i

dulcissim-ae

dulcissim-a

Ac.

dulcissimum

dulcissim-am

dulcissim-um

dulcissim-os

dulcissim-as

dulcissim-a

Gen

dulcissim-i

dulcissim-ae

dulcissim-i

dulcissim-orum

dulcissim-arum

dulcissim-orum

Dat.

dulcissim-o

dulcissim-ae

dulcissim-o

dulcissim–is

dulcissim-is

dulcissim-is

Abl.

dulcissim-o

dulcissim-a

dulcissim-o

dulcissim–is

dulcissim-is

dulcissim-is

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 22

Hay muy pocos adjetivos irregulares en la formación de sus grados de comparación: POSITIVO

COMPARATIVO DE SUPERIORIDAD

SUPERLATIVO

bonus-a-um

melior-melius

optimus-a-um

malus-a-um

peior-peius

pessimus-a-um

magnus-a-um

maior-maius

maximus-a-um

parvus-a-um

minor-minus

minimus-a-um

Esquema de la morfología del comparativo de superioridad y del superlativo COMPARATIVO DE SUPERIORIDAD

POSITIVO 1ª cl as e

2ª cl as e

altus-alta-altum -IORniger-nigra-nigrum -IOR-

SUPERLATIVO

altior-altius nigrior-nigrius

-ISSIM-ERRIM-

altissimus-a-um nigerrimus-a-um

facilis-facile prudens-prudentis felix felicis

-IOR-IOR-IOR-

facilior-facilius prudentior-prudentius felicior-felicius

-ILLIM-ISSIM-ISSIM-

facillimus-a-um prudentissimus-a-um felicissimus-a-um

vetus-veteris

-IOR-

veterior-veterius

-ERRIM-

veterrimus-a-um

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 23

Sintaxis El adjetivo en grado comparativo o superlativo es un adjetivo normal, con sus funciones normales (modificador de un sustantivo, atributo, predicativo o sustantivado), pero en el caso de ser relativo lleva un segundo término, que es sobre el cual se compara o se exagera. COMPARATIVO DE SUPERIORIDAD ABSOLUTO

Como un adjetivo normal.

Senectus est loquacior.

Con segundo término de la comparación.

RELATIVO

-quam + una palabra en el mismo caso que el comparativo

Terra maior est quam luna.

-una palabra en ablativo

Aurum est pretiosius ferro.

SUPERLATIVO ABSOLUTO

Pulcherrima carmina scripsit Horatius.

Como un adjetivo normal. Con segundo término de la “exageración”.

RELATIVO

- Una palabra en genitivo

Socrates omnium hominum sapientissimus fuit.

- ex + ablativo /Inter. + acusativo

Ex omnibus floribus pulcherrima est rosa.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 24

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos en grado superlativo: dignissimos pulcherrimi constantissimum facillimis probissimorum fortissimae pauperrima suavissimis maximorum audacissimus acerrimae optimi (pl) 2.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos en grado comparativo: amplioribus brevius certiorem facilior dulciora fideliore meliorum potentiores sacriora stultioribus fallacioris fortiori 3.- Análisis morfológico de los siguientes adjetivos en grado comparativo o superlativo con sus sustantivos: liberrima natio clariori viro immanioribus exercitibus amplissimae regiones dignioris consulis peiora verba brevissimis orationibus fortiorum hominum acerrimis pugnis 4.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) T. Livius bellum memorabilissimum omnium bellorum antiquorum scripsit. b) Gallorum omnium fortissimi sunt Belgae. c) Virum audaciorem Caesare numquam inveni. d) Ita minus molesta mihi absentia erit, et ego tibi semper gratus ero. e) Ciconiae pedes multo longiores quam vulpis pedes sunt. f) His hominibus non minor audacia quam vanitas erat. g) Gallorum quam nobilissimus Vercingetorix fuit. h) Nihil (nada) formosius quam virtus est. i) Melior est tuta pax quam sperata victoria. j) Romani fortiores Gallis erant. k) Sequani ex omnibus Gallis fortissimi erant. l) Nihil veritatis luce dulcius est. m) Peritissimi viri copias ad bellum adduxerunt.Saepe remedium malo peius est. n) Ex ore Nestoris fluebat oratio melle dulcior. o) Nihil est taetrius impietate istorum, qui patriae bellum inferunt. p) Dux equitibus ita dixit: "firmiores estis quam hostes; victoria in manibus est". q) Ego video illos montes, qui sunt altissimi omnium. r) Illos fortissimos viros iure omnes gentes laudabunt. s) Urbs, quam videtis, pulcherrima Italiae est. t) Ea sunt his ipsis malis, in quibus sumus, miseriora.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 25

42. LOS NUMERALES Igual que en castellano hay diversas series de numerales que se comportan de distinta forma porque son distintos tipos de palabra. 1. Los cardinales: Son pronombres o determinantes, según lleven o no sustantivo detrás. La serie es Cifras romanas I

Cardinales

Cifras romanas

Cardinales

unus-a-um

VI

sex

II

duo duae duo

VII

septem

III

tres tria

VIII

octo

IIII (IV)

quattuor

VIIII (IX)

novem

V

quinque

X

decem

XI

undecim

XVI

sedecim

XII

duodecim

XVII

septendecim

XIII

tredecim

XVIII

duodeviginti

XIIII (XIV)

quattuordecim

XVIIII (XIX)

undeviginti

XV

quindecim

XX

viginti

XXVIII

duodetriginta

XXVIIII (XXIX)

undetriginta

XXI XXII

unus et viginti/ viginti unus duo et viginti/ viginti duo

XXX

triginta

LXX

septuaginta

XL

quadraginta

LXXX

octoginta

L

quinquaginta

(LXXXX) XC

nonaginta

LX

sexaginta

C

centum

CC

ducenti-ae-a

DC

sescenti-ae-a

CCC

trecenti-ae-a

DCC

septingenti-ae-a

(CCCC) CD

quadringenti-ae-a

DCCC

octingenti-ae-a

D

quingenti-ae-a

(DCCCC) CM

nongenti-ae-a

M

mille

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 26

De los cardinales se declinan el uno, el dos, el tres, las centenas a partir del doscientos y el mil a partir del segundo millar.

Nom Ac. Gen Dat. Abl.

masc.

UNUS-A-UM fem.

neutro

un-us un-um un-ius un-i un-o

un-a un-am un-ius un-i un-a

un-um un-um un-ius un-i un-o

DUO-DUAE-DUO fem. neutro

masc. Nom

du-o

du-ae

du-o

Ac.

du-os

du-as

du-o

Gen

du-orum

du-arum

du-orum

Dat.

du-obus

du-abus

du-obus

Abl.

du-obus

du-abus

du-obus

TRES-TRIA Nom Ac. Gen Dat. Abl.

LATIN I –CUADERNO 2

masc.-fem.

neutro

tr-es tr-es tr-ium tr-ibus tr-ibus

tr-ia tr-ia tr-ium tr-ibus tr-ibus

CMLM

Página 27

Las centenas a partir del doscientos se declinan como el plural de bonus-a-um, es decir, ducenti-ae-a, trecenti-ae-a, etc. MILLE neutro

mil-ia mil-ia mil-ium mil-ibus mil-ibus

Nom. Ac. Gen Dat. Abl. 2.

Los ordinales son adjetivos y se declinan como bonus-a-um. Cifras romanas I II III IIII (IV) V

Cifras romanas VI VII VIII VIIII (IX) X

Ordinales primus-a-um-a-um secundus-a-um... tertius-a-um quartus-a-um quintus-a-um

XI XII XIII XIIII (XIV) XV

undecimus-a-um duodecimus-a-um tertius-a-um decimus-a-um

XXI

vicesimus-a-um primus-a-um

XXII

vicesimus-a-um secundus-a-um

quartus-a-um decimus-a-um quintus-a-um decimus-a-um

XL L

quadragesimus-a-um quinquagesimus-a-um

LX

sexagesimus-a-um

Ordinales sextus-a-um septimus-a-um octavus-a-um nonus-a-um decimus-a-um

XVI XVII XVIII XVIIII (XIX) XX

sextus-a-um decimus-a-um septimus-a-um decimus-a-um duodevicesimus-a-um

XXVIII XXVIIII (XXIX) XXX

duodetricesimus-a-um

LXX LXXX (LXXXX) XC C

septuagesimus-a-um octogesimus-a-um

undevicesimus-a-um vicesimus-a-um

undetricesimus-a-um tricesimus-a-um

nonagesimus-a-um centesimus-a-um

CC CCC (CCCC) CD

ducentesimus-a-um trecentesimus-a-um

DC DCC

sescentesimus-a-um septingentesimus-a-um

quadrigentesimus-a-um

DCCC

octingentesimus-a-um

D

quingentesimus-a-um

LATIN I –CUADERNO 2

(DCCCC) CM M

CMLM

nongentesimus-a-um millesimus-a-um

Página 28

EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)

Amicitia est unus animus in duobus corporibus. Dies est tempus quattuor et viginti horarum. Roma sub regibus fuit prope per annos ducentos quinquaginta. Romulus Romam condidit septingentesimo quinquagesimo tertio anno ante Christum natum. Seneca mortem invenit anno sexagesimo quinto post Christum. Septem sunt colles Romani. Triginta quinque erant tribus populi Romani. Romulus parvam urbem in Palatino monte constituit, Olympiadis sextae anno tertio. Caesar tres legiones e castris eduxit, ad flumen pervenit et ibi Pompeii duas legiones vicit. Ager ab oppido tria milia (ac. de extensión) passuum* distabat.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 29

43. PRONOMBRE INDEFINIDO, INTERROGATIVO Y RELATIVO Los tres se forman sobre la misma base, o más bien, son el mismo pero en distinto contexto y por lo tanto distinta traducción. La declinación del pronombre es quis-quid singular

plural

masc.

neutro

masc.

neutro

Nom

quis

quid

qui

quae

Voc.

---

---

---

---

Ac.

quem

quid

quos

quae

Gen

cuius

quorum

Dat.

cui

quibus

Abl.

quo

quibus

La declinación del determinante es

qui-quae-quod Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

qui

quae

quod

qui

quae

quae

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

quem

quam

quod

quos

quas

quae

quorum

quarum

quorum

Gen

cuius

Dat.

cui

Abl.

quo

qua

quibus quo

quibus

EJERCICIOS 1.- ¿Cuáles son las diferencias entre ambas declinaciones?¿Qué tienen en común con el resto de los pronombres? ¿Qué tienen de peculiar?

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 30

Pronombre indefinido Como pronombre o determinante indefinido se utiliza poco. Su significado es “alguien”, pero como puede ser también determinante podemos traducirlo como “alguno-a-os-as”. Pronombre

Si quis hoc dicit, errat, Si alguien dice esto, se equivoca.

Determinante

quod templum Dianae in insula est En la isla hay un (algún, cierto) templo de Diana.

No obstante se utiliza como indefinido más un pronombre derivado de él: aliquis-aliquid singular

plural

masc.

neutro

masc.

neutro

Nom

aliquis

aliquid

aliqui

aliquae

Voc.

---

---

---

---

Ac.

aliquem

aliquid

aliquos

aliquae

Gen

alicuius

aliquorum

Dat.

alicui

aliquibus

Abl.

aliquo

aliquibus

De hecho, este pronombre o determinante es importante puesto que es la referencia del régimen de un verbo o sustantivo en el diccionario. Es decir, si un verbo debe ir complementado por un dativo en el diccionario viene la forma alicui. Por ejemplo, en el verbo do 1 viene en el diccionario: Do-dedi-datum 1 tr.: dar, conceder (rem alicui, una cosa a uno)

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 31

EJERCICIOS 1.- Busca los siguientes verbos y determina qué caso rigen.

2.- ¿Qué caso rige el verbo del bocadillo de la siguiente viñeta?

Pronombre interrogativo La diferencia con el anterior solo radica en su uso. En contextos interrogativos lo indefinido es interrogativo. Si preguntamos “alguien”, estamos preguntando “quién”.

Pronombre Determinante

Quis venit? ¿Quién viene? Quem puerum vidisti? ¿A qué niño has visto?

44. PRONOMBRE RELATIVO En latín solo el pronombre relativo principal es qui-quae-quod. En castellano tenemos varios: “quien”, “que” y “el cual”. La declinación de este pronombre en latín es peculiar: tiene dos raíces, toma las terminaciones pronominales de genitivo y dativo singular y para el resto mezcla las de los adjetivos de primera clase con las de los de segunda. Menos rollo y aquí está cómo se declina otra vez:

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 32

qui-quae-quod Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

qui

quae

quod

qui

quae

quae

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

quem

quam

quod

quos

quas

quae

Gen

cuius

cuius

cuius

quorum

quarum

quorum

Dat.

cui

cui

cui

quibus

quibus

quibus

Abl.

quo

qua

quo

quibus

quibus

quibus

45. SINTAXIS DE LA SUBORDINADA DE RELATIVO Cuando el pronombre relativo aparece en una oración compuesta, es el nexo de una subordinada de relativo. El pronombre relativo va detrás de un sustantivo (antecedente) , que es al que modifica toda la subordinada como un adjetivo. El coche (que está aparcado allí) es mío. En esta oración compuesta el pronombre relativo es “que” y el antecedente “coche”. La subordinada adjetiva (que está aparcado allí) modifica a coche y nos dice a qué coche nos estamos refiriendo. Podríamos utilizar para este fin un adjetivo, por ejemplo, azul (El coche azul es mío) Pueri, quibus magister praemia promisit, maiore cura laborabunt “Los niños, a los que el maestro prometió premios, trabajarán con mayor cuidado” Nexo.- quibus Subordinada de relativo.- quibus magister praemia promisit Antecedente.- Pueri LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 33

En una subordinada de relativo hay que tener en cuenta los siguientes factores: Ø El nexo y el antecedente concuerdan siempre en género y número (si coinciden en caso es por casualidad) quibus.- masc. pl pueri.- masc. plu Ø La subordinada va desde el nexo hasta el primer verbo en forma personal o, si hay comas, hasta la siguiente coma. quibus …………………….. promisit Ø El nexo es un pronombre, por lo tanto tiene su propio caso y por lo tanto su propia función en la subordinada. quibus.- dativo/compl. indirecto Ø La función de toda la subordinada es modificador del sustantivo o pronombre antecedente. En el ejemplo es como si el sustantivo pueri hubiera tenido un adjetivo detrás, por ejemplo docti, que sería parte del sujeto de la oración. Pueri docti maiore cura laborabunt

Genitivo del pronombre relativo Las subordinadas adjetivas que tienen como nexo el pronombre relativo en genitivo (cuius, quorum, quarum, quorum) tienen un sentido y una traducción propias. Videtis urbem, cuius muri a Graecis delebantur Nexo.- cuius Subordinada de relativo.- cuius muri a Graecis delebantur Antecedente.- urbem Traducción literal: *Veis la ciudad, de la cual los muros eran destruidos por los griegos.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 34

Como has podido suponer, cuando se utiliza el genitivo del pronombre relativo, este se traduce por “cuyo, cuya, cuyos, cuyas” según el género y número del sustantivo al que complementa como genitivo que es. Traducción: Veis la ciudad, cuyos muros eran destruidos por los griegos. Otros ejemplos: - Scriptor cuius libros legisti Hispanus est. - Galli quorum oppidum a Romanis deletur se tradunt. -

PROCESO PARA ANALIZAR ORACIONES COMPUESTAS CON PROPOSICIONES DE RELATIVO A.

Busca los verbos.

B. Busca el nexo. En las compuestas subordinadas de relativo el nexo es un pronombre relativo. C. Divide así la principal y la subordinada (desde el relativo hasta el primer verbo o coma) D. Busca el antecedente. Debe coincidir en género y número con el pronombre relativo. Puede ser un sustantivo o pronombre y suele ir cerca del pronombre relativo. E. Analiza cada proposición por separado y únelas en la traducción con el antecedente justo antes del pronombre relativo. -El pronombre relativo tiene también caso, por lo tanto función en la proposición subordinada de relativo. - Para traducir un truco consiste en poner el antecedente al final de la proposición principal.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 35

EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a)

Illa domus, in qua habitatis, est meo patri.

b)

Puellae istae, quibus rosas dedisti, vos amabant.

c)

Caesar, qui Gallos vicerat, postea contra Pompeium pugnavit.

d)

Iuppiter, cui Romani in Capitolio templum dedicaverunt, maximus deorum erat..

e)

Libenter* legimus Vergilii carmina, quae Aeneam, Veneris filium, celebrant.

f)

Milites libenter* ei duci parent, cuius imperium iustum est.

g)

Bis* miser est ille, qui ante* felix fuit.

h)

Diligens agricola serit arbores, quarum fructus ipse numquam aspiciet.

i)

Is, qui non iniuriam propulsat, improbe facit.

j)

Navis, quae in flumine magna est, in mari parvula est.

k)

Phidias Minervae simulacrum fecit, quo ornavit templum, quod Athenienses illi

deae sacraverant. l)

Nos amavimus illos homines, quos vos amatis.

m)

Vos videtis illos agricolas, quorum domus est in agris.

n)

Augustus , cuius auctoritas magna fuit, electus est dictator perpetuus.

o)

Saepe agricolae serunt illas arbores , quarum fructum nepotes et filii capient.

p)

Galliae incolae inimici sunt Germanis, quibuscum* saepe bella gerunt.

q)

Mihi gratior est is, qui verum dicit.

r)

Clementes sumus erga eos, a quibus iniurias accepimus.

s)

Proca Numitori, qui inter eius filios maximus erat, regnum legavit.

t)

Haec geminos edidit, quorum pater erat ipse Mars.

u)

Bestiae quae ex Africae silvis afferebantur, in circi antris a servis introducuntur.

v)

Philotimi adventus omnes qui eum patriae patrem nominaverant exanimavit.

w)

Sine metu eos quos invitaverat interfecisti.

x)

Ea sunt his ipsis malis, in quibus sumus, miseriora.

y)

Ego video illos montes, qui sunt altissimi omnium.

z)

Scipio, qui in Hispania Carthaginienses devicerat, Romam venit.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 36

46. EL PARTICIPIO Un participio es un adjetivo verbal; como adjetivo acompaña a un sustantivo con el que concuerda en género, número y caso; como verbo forma oraciones subordinadas adjetivas de participio y puede llevar todo tipo de complementos. Por ejemplo: “He comprado un coche alemán construido en una factoría española” “Construido” es el participio de perfecto pasivo de construir: Ø como adjetivo concuerda en género, número y caso con “coche alemán”; Ø como verbo lleva un CCL en donde, “en una factoría española”. Morfología del participio En latín existen tres participios, el de presente activo, el de pasado pasivo y el de futuro activo. (las palabras presente, pasado y futuro son en latín participios de presente, pasado y futuro respectivamente) a) Participio de presente activo: Se forma raíz de presente + vocal temática + sufijo -nt- + desinencias de los adjetivos de segunda clase (3ª declinación) Vamos, como prudens-prudentis Conj.

Enunciado



amans-amantis



delens-delentis



regens-regentis



audiens-audientis

b) Participio de perfecto pasivo: Se forma con la raíz de supino (no te asustes por el nombre) y las terminaciones de los adjetivos de primera clase (2ª-1ª-2ª declinación) -us -a- um; La raíz de supino es regular en 1ª, 2ª y 4ª conjugación en casi todos los verbos. Es irregular en todos los de la tercera conjugación (situación idéntica a lo que ocurre con la raíz de perfecto) RAÍZ DE SUPINO

1ª SINGULAR DEL PRESENTE

PARTICIPIO PASADO

1ª conj.

am-

am-AT-

amo 1

amatus-a-um

2ª conj.

mon-

mon-IT-

moneo 2

monitus-a-um

3ª conj.

mitt

IRREGULAR

mitto 3

missus-a-um

4ª conj.

aud-

aud-IT-

audio 4

auditus-a-um

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 37

¿Cómo buscar un participio de pasado en el diccionario? Ø Cuando la raíz es regular, hay que quitar el sufijo de supino, y con la raíz de presente se busca en 1ª p. sg como en los tiempos de presente. dormitum >ac. sg. de dormitus-a-um > dorm – it- > dormio 4 Ø Cuando la raíz es irregular, hay que buscar el participio como un adjetivo normal y será el diccionario el que nos diga que es un participio ( De todas formas siempre termina en – tus o en –sus ). apertas > ac. pl. de apertus-a-um (El diccionario te dice que es el pp. del verbo aperio 4 ) c) Participio de futuro activo También se forma con la raíz de supino, el sufijo –UR- y las terminaciones de los adjetivos de primera clase (-us-a-um)

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj.

RAÍZ DE SUPINO

SUFIJO

PARTICIPIO FUTURO

1ª SINGULAR DEL PRESENTE

am-

am-AT-

-UR-

amaturus-a-um

amo 1

mon-

mon-IT-

-UR-

moniturus-a-um

moneo 2

mitt

IRREGULAR

-UR-

missurus-a-um

mitto 3

aud-

aud-IT-

-UR-

auditurus-a-um

audio 4

futurus-a-um

sum

¿Cómo buscar un participio de futuro en el diccionario? Ø Cuando la raíz es regular, hay que quitar el sufijo de supino, y con la raíz de presente se busca en 1ª p. sg como en los tiempos de presente. habituri >gen. sg . de habiturus-a-um > hab – itur- > habeo 2 Ø Cuando la raíz es irregular, hay que buscar el participio de pasado correspondiente como un adjetivo normal y será el diccionario el que nos diga que es un participio ( De todas formas siempre termina en –tus o en –sus ). scriptura > ac. pl.n. de scripturus-a-um > scriptus-a-um (El diccionario te dice que es el pp. del verbo scribo 3)

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 38

EJERCICIOS 1.- Completa el siguiente cuadro con los distintos participios de los verbos: Verbo

Participio presente

amo 1

am-a-ns/ am-a-ntis

de

habeo 2

Participio de pasado

hab-itus/a/um

duco-duxi 3 facio-feci 3m

Participio de futuro

duct-urus/a/um fac-ie-ns/ fac-ie-ntis

audio 4

aud-it-urus/a/um

2.- Análisis morfológico de los siguientes participios: narraturos sustentum tacentem clausura cognoscentes scripturum tradito dormiens videntes

ascenso victi interfectum

3.- ¿De qué verbo castellano o latino pueden proceder los siguientes adjetivos en castellano? ¿Cuál es su significado desde este punto de vista? andante volante mixto imponente (in)concluso perfecto conveniente absorbente diverso latente disoluto lectura 4.- Otra vez lo mismo que en el primer ejercicio, completa el cuadro de participios: Verbo

Participio de presente

Participio de pasado

Participio de futuro

exspectatus-a-um admitto 3 prohibeo 2

admissurus-a-um prohibens-ntis

efficio 3 vindico 1 motus-a-um rogans-ntis consistens-ntis obiecturus-a-um educo 3

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 39

Sintaxis del participio a) Participio adjetivo El participio puede ser un adjetivo normal que va junto a su sustantivo (delante o detrás) y que concuerda con el en género, número y caso normalmente. La traducción es, PRESENTE Ø Adjetivo Ø que + presente

PASADO

FUTURO

Ø participio

Ø que+ir a + infintivo

Scipio victis Carthaginiensibus leges imposuit, 'Escipión impuso leyes a los cartagineses vencidos' Fortuna homines audentes iuvat. La Fortuna ayuda a los hombres valientes/que se atreven b) Participio concertado Es un participio que concuerda como adjetivo con su sustantivo, pero este no esta junto a él sino antes. Fortuna hominibus ( die nocteque laborantibus ) favet. La Fortuna favorece a los hombres que trabajan de día y noche. Entonces forma una subordinada adjetiva de participio desde después del sustantivo (antecedente) hasta el participio (verbo de la subordinada). (die nocteque laborantibus)

La traducción es PRESENTE Ø gerundio Ø que + presente LATIN I –CUADERNO 2

PASADO Ø participio Ø que+pasado de voz pasiva CMLM

FUTURO Ø que+ir a + infintivo

Página 40

c) Participio absoluto: Este participio solo puede ir en caso ablativo, de ahí que también sea conocido como “ablativo absoluto”. La denominación absoluto viene de que tiene que estar separado de la oración por medio de comas. La estructura normal del participio o ablativo absoluto es como mínimo

, participio en ablativo + sustantivo en ablativo , Conciertan en género y número también y además el sustantivo puede llevar un complemento del nombre y el participio puede llevar algún otro complemento. La traducción es PRESENTE Gerundio

PASADO Participio

Exercitus, hostibus victis, in castra rediit, ‘El ejército, vencidos los enemigos, regresó al campamento’ Regnante Tarquinio Prisco, Pythagoras in Italiam venit, ‘Reinando Tarquinio Prisco, Pitágoras vino a Italia’

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 41

d)

Ablativo o participio absoluto tipo Cicerone consule:

Como no participio de presente del verbo sum, falta en la estructura en la que debería aparecer. Concretando, si aparece entre comas un nombre propio (o pronombre personal) y un sustantivo que signifique cargo, se trata de una estructura de este tipo. En la traducción sí que hay que poner el correspondiente gerundio del verbo ausente ser. Cicerone consule, Catilinae coniuratio patefacta est. Siendo cónsul Cicerón, fue descubierta la conspiración de Catilina. EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Duci morienti victoria nuntiatur. b) Sole oriente nebula dispellitur. c) Tandem L. Catilinam , scelus anhelantem, ex urbe eiecimus. d) Illum exercitum contemno, collectum ex senibus desperatis. e)

(Caesar) hoc sperans legiones tres ex castris educit.

f)

Aurelia, signatura testamentum, pulcherrimas tunicas sumpserat.

g) Ipse Genuam defensurus Italiam petit. h) Troia capta, Graeci domum redierunt. i)

Galba, nullo hoste prohibente, incolumen legionem in Allobroges perduxit.

j)

Catone censore, severa fuit Romae morum disciplina.

k) Eo concilio dimisso, iidem principes civitatum, qui ante fuerant ad Caesarem, reverterunt. l)

Te praetore, populi romani classis a piratis vincitur.

m) Nihil puero nascente debilius est. n) Hominibus laborantibus fortuna favet. o) Graecia capta ferum victorem cepit. p) Ego, ad urbem proficiscens, deos adoravi. q) Catonem multis libris circumfusum vidi. r) Dionysius, Syracusis expulsus, Corinthi pueros docebat. s) Misi etiam ad eos Caesaris litteras sana mente scriptas. t)

M. Messala et M. Pisone consulibus, coniurationem nobilitatis fecit.

u) Consul equitatum sequens ad flumen pervenit. v) Nostri equites hostes ex oppido profectos persequebantur. w) Hannibale duce, Carthaginenses Romanis bellum intulerunt. x) Brevi tempore intermisso, in castra legiones reduxit. LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 42

47. VOZ PASIVA: TEMA DE PERFECTO Los tiempos del tema de perfecto (pretérito perfecto, pluscuamperfecto y futuro perfecto) forman la pasiva de un modo semejante al castellano, es decir, con el participio de perfecto pasivo del verbo que se conjuga y el verbo sum como auxiliar. En castellano tenemos, por ejemplo, formas como “han sido oídos”, pretérito perfecto compuesto pasivo del verbo oír, donde “oídos” es el participio de perfecto pasivo y “han sido” es la forma del auxiliar. En latín se utiliza también el participio pasado y se le añade el verbo sum según la siguiente tabla TIEMPO DE LA VOZ PASIVA

FORMA DEL VERBO AUXILIAR SUM

EJEMPLO

TRADUCCIÓN

pretérito perfecto

presente

amatus est amata sit

ha sido amado haya sido amada

pretérito pluscuamperfecto

pretérito imperfecto

amata eras amati essent

habías sido amada hubieran sido amados

futuro perfecto

futuro imperfecto

amatae erunt

habrán sido amadas

Observa que el participio se declina para concordar en género y número con el sujeto como si fuera un atributo.

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos en pasiva: laudatus erat casum est facti sunt ducta erit expositi sunt rapta erat receptus est interfectus sum finitus est vulnerati erant spectatae erunt proposita sunt mota est scripta erant missa est reditum erit

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 43

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Theseus rex creatus est et a populo laudatus est. b) Carmina poetarum a pueris lecta erant. c) Deae Minervae magna templa aedificata sunt. d) Hostes a nostro duce victi errant. e) Legati Romani a duce Helvetiorum auditi sunt. f) Ludi Olympici a Graecis instituti sunt. g) Multae litterae familiaribus a Cicerone scriptae sunt. h) Legati a Barbaris ad Caesarem missi erunt. i) Locus magna vi a legionibus Romanis defensus est. j) Saepe ceterorum bona a nobis cupita sunt. k) Romana castra a militibus munita erant. l) Ager ac vicus atroci incendio vastati sunt. m) Omnia in agris urbibusque atroci bello vastati erunt. n) Sociorum exercitus magna vi ab hostium equitatu oppugnatus erat. o) Galliae oppidum a Vercingetorige deletum erat. p) Multae res ab exploratoribus confirmatae erant. q) Multi pontes a militibus facti sunt. r) Urbs hostium magnis praesidiis saepta erat.

48. VERBOS DEPONENTES (Repaso) Los verbos deponentes son verbos que tienen forma pasiva pero sentido y traducción activa. No llevan nunca complemento agente y no hay que traducirlos nunca en pasiva. Dux in proelium profectus est (3sg. pto. perfecto de ind. del verbo proficiscor 3 dep. ) El general fue marchado a la batalla. El general marchó a la batalla. En el diccionario viene en muchos de ellos que rigen un determinado caso como complemento. Fíjate. utor 3 dep. servirse de (c.abl.) Ariovistus longinqua consuetudine utebatur Ariovisto se servía de una larga costumbre.

LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 44

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos deponentes: profecti sunt ingressus est hortati erant arbitrabatur loquitur natus erat consecuta erit progrediuntur 2.- Completa la tabla:

VERBO DEPONENTE adipiscor-adeptus sum 3 admiror-admiratus sum 3 aggredior-agressus sum 3 arbitror-arbitratus sum 1 confido-confisus sum 3 conor-conatus sum 1 consequor-consecutus sum 3 fruor-fructus sum 3 hortor-hortatus sum 1 imitor-imitatus sum 1 ingredior-ingressus sum 3 largior-largitus sum 4 loquor-locutus sum 3 morior-mortuus sum 3m nascor-natus sum 3 polliceor-pollicitus sum 2 proficiscor-profectus-sum 3 progredior-progressus sum 3 sequor-secutus sum 3 utor-usus sum 3 vereor-veritus sum 2 videor-visum sum 2

SIGNIFICADO

CASO REGIDO

usar

con ablativo

3.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Bellum ex iniuria ortum erat. b) Nemo, qui fortitudinis nomen consecutus est insidiis et malitia, laudem est adeptus. c) (Id), quod natum est, moritur. d) Veremur vos, Romani, sed plus veremur deos. e) Alexander militibus suis Persarum divitias pollicitus est. f) Deis inmortalibus confisi sumus. LATIN I –CUADERNO 2

CMLM

Página 45

49. ADVERBIOS: ADVERBIOS DE MODO DERIVADOS DE LOS ADJETIVOS ● La mayoría de los adjetivos de primera clase forman su adverbio añadiendo una -e a la raíz: de pulcher-chra-chrum, raíz pulchr-, adverbio pulchre, hermosamente, de malus-a-um, raíz mal-, adverbio malae, mal, malamente. ● La mayoría de los adjetivos de segunda clase forman su adverbio de modo añadiendo a la raíz del adjetivo la terminación –iter (-er, -ter) a la raíz: de felix felicis, raíz felic-, adverbio feliciter, felizmente. de prudens prudentis, raíz prudent-, adverbio prudenter, prudentemente, de audax audacis, raíz audac-, adverbio audacter, audazmente, ● En algunos adjetivos también se utilizan como adverbios el acusativo singular neutro (en –um / en –e ): de solus-a-um, el adverbio es solum, solamente, de secretus-a-um, el adverbio es secreto, aparte, en secreto. de facilis facile, raíz facil-, el adverbio es facile, fácilmente. ADVERBIOS Los adverbios son palabras indeclinables. Son normalmente complemento circunstancial del verbo. Esta es una lista con los más frecuentes, pero siempre queda el diccionario ( en él o aparece claramente ADV o no aparece nada de nada) antea etiam fere haud hic hodie iam ibi interea ita magis minus multum noctu non nondum numquam nunc

LATIN I –CUADERNO 2

antes también casi no aquí hoy ya allí entre tanto así más menos mucho de noche non jamás nunca ahora

parum paulum postea postremo procul prope quidem rursus saepe semper sic statim subito tam tándem tum tunc undique

CMLM

casi, poco poco después por ultimo lejos cerca ciertamente de nuevo a menudo siempre así inmediatamente de repente tan finalmente entonces entonces de todas partes

Página 46

LATIN I 1º Bachillerato Cuaderno 3

50. Coordinación 51. Infinitivo 52. Tiempos del modo subjuntivo 53. La oración compuesta por subordinación en castellano 54. Valores de ut / (ne) 55. Valores de cum 56. Valores de quod 57. Conjunciones de valor propio 58. Los compuestos de sum 59. Verbos irregulares

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 2

50. COORDINACIÓN Con las conjunciones de coordinación se unen elementos equivalentes, dos proposiciones o palabras que desempeñen la misma función sintáctica. No hay ninguna relación de dependencia entre cada uno de los elementos coordinados. Las conjunciones de coordinación son: Copulativas

et, ac, atque, -que1 nec, neque Et…et…. Non solum …..sed etiam… Non modo …. verum etiam…. Ø puer et puella in forum veniebant. El niño y la niña venían al foro. Ø puer legebat et puella scribebat ‘el niño leía y la niña escribía’.

y ni’, ‘y no’ no solo …. sino también

aut, vel, seu, sive, -ve2 Disyuntivas pueri aut puellae, pueri puellaeve ‘los niños o las niñas. pueri aut cantabant aut saltabant ‘los niños ya cantaban ya bailaban’.

O

Adversativas

sed, verum vero at autem omnes id sciebant, sed nemo locutus est ‘todos los sabían, peo nadie habló’.

pero sin embargo

nam, enim, etenim Explicativas nemo locutus est, nam omnes eum timebant ‘nadie habló, pues todos lo temían’.

‘pues’

1

La conjunción copulativa –que es siempre enclítica, es decir, se apoya en la palabra anterior para poder ser pronunciada y se escribe unida a ella; para traducirla tenemos que ponerla delante de la palabra a la que está unida: en pater materque, tenemos que traducir el –que enclítico delante de mater ‘el padre y la madre’. 2 Igual que la anterior pero disyuntiva.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 3

51. INFINITIVO El infinitivo es un sustantivo verbal neutro: · Como sustantivo desempeña las funciones de sujeto (es necesario dormir) o complemento directo (deseo aprender). Decet dormire (Sujeto). Conviene dormir. Cupio dormire (Complemento directo). Deseo dormir · Como verbo puede llevar todo tipo de complementos y forma subordinadas sustantivas. Cupio in lecto dormire. Deseo dormir en una cama in lecto dormire. Subordinada sustantiva CD. in lecto. C. circunstancial de dormire. · Como neutro, si lleva algún adjetivo referido a él, deberá aparecer en género neutro. Utile est dormire. Es útil dormir. A- Morfología del infinitivo: En latín, como en castellano, hay varios infinitivos, ya que puede tener las variaciones morfológicas de tiempo y de voz. Eso hace que tengamos las siguientes combinaciones para el verbo amar. Activa Pasiva

Presente amar ser amado

Pasado haber amado haber sido amado

Futuro ir a amar ir a ser amado

· Infinitivo de presente activo. Es la forma más normal del infinitivo. Su estructura morfológica es: raíz de presente + vocal temática + sufijo –RE. De lo que resulta la siguiente tabla para las conjugaciones Conj.

Inf. pres. act.

Traducción



amare

amar



monere

aconsejar



regere

dirigir



audire

oír

sum

esse

ser/estar/existir/haber

En este infinitivo la tercera conjugación mixta es tercera conjugación: capere: infinitivo de presente de capio LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 4

● Infinitivo de pasado activo: Se forma con la raíz de perfecto y la terminación -isse Conj.

Inf. pres. act.

Infinitivo pas. pas.

Traducción



amare

amav-isse

haber amado



delere

monu-isse

haber aconsejado



regere

rex-isse

haber dirigido



audire

audiv-isse

haber oído

sum

esse

fu-isse

haber sido

EJERCICIOS 1.- Completa el cuadro con las formas de infinitivo. Presente

Infinitivo de Infinitivo de Presente presente perfecto

puto 1

Infinitivo de Infinitivo de presente perfecto laudare

debere

sedeo-sedi 2 rexisse

ducere

facio 3m

nuntiavisse poscopoposci 3 sum

finire vicisse

2.- Análisis morfológico de los siguientes infinitivos: censere convenisse merere occurrisse optare orare praecipere proponere scire subgere traduxisse fuisse

occupavisse perficere statuere misisse

B- Sintaxis del infinitivo LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 5

Ya está explicado que el infinitivo es un sustantivo verbal. Como sustantivo es complemento directo o sujeto de otro verbo y como verbo pueden depender de él complemento y formar una subordinada de infinitivo. Función de la subordinada de infinitivo

La subordinada de infinitivo es sujeto o complemento directo según sea el verbo principal o según le falte uno u otro complemento. Cuando el verbo principal es transitivo la subordinada de infinitivo es complemento directo. Senatores Scipionem in Africam mittere volebant. Los senadores querían enviar a Escipión a África. Cuando el verbo principal es intransitivo la subordinada de infinitivo es sujeto. Acussatores multos esse in civitate utile est. Es útil que haya muchos acusadores en la ciudad. Hay que tener cuidado porque en el diccionario marca como verbos impersonales algunos que llevan como sujeto una subordinada de infinitivo. (decet-ser conveniente, licet - ser lícito-, pudet-avergonzarse-,taedet-cansar-) Taedet iam audire eadem miliens. Cansa escuchar lo mismo mil veces B1-Infinitivo concertado Cuando coinciden el sujeto de la proposición principal y el de la subordinada sustantiva de infinitivo decimos que esa estructura es concertada. En esta estructura, por lo tanto, no puede aparecer sujeto propio, pero pueden aparecer todos los complementos de un predicado. agricolae solis ortum videre solent, ‘los agricultores suelen ver la salida del sol’

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 6

B2- Infinitivo no concertado Cuando la subordinada de infinitivo tiene su propio sujeto, este va es caso acusativo y marca los límites de la subordinada. Mater videt puerum venire. La madre ve que su hijo viene. Utile est agricolas agrum colere, ‘es útil que los agricultores cultiven el campo’ Dux audit hostes e castris exire, ‘el general oye que los enemigos salen del campamento’ Legati dicebant Romanas copias in Gallia vicisse, ‘los embajadores decían que las tropas romanas habían vencido en la Galia’

En la traducción conviene poner el nexo QUE, porque es lo más normal para las subordinadas sustantivas en castellano. Tenemos también esa estructura en castellano: Yo te vi salir de casa. ü El sujeto de ver es la primera persona (“yo”). ü El sujeto de salir es la segunda persona (“te”). Sin embargo el pronombre personal de segunda persona para la función de sujeto es tú. ü `te salir de casa´. es la subordinada sustantiva en función de compl. directo de “vi”. Por último, podemos decir el mismo mensaje con la estructura con QUE Vi que tú salías de casa.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 7

Por lógica cuando el infinitivo que aparece es el del verbo sum (esse-fuisse), si tiene sujeto en acusativo, el atributo también lo tendrá en acusativo. Mater dicit pueros bonos esse La madre dice que sus hijos son buenos. Traducción de las subordinadas de infinitivo no concertado. Conviene seguir las siguientes normas: 1º) Tras el verbo principal se pone la conjunción completiva “que”. 2º) A continuación se traduce el sujeto que está en acusativo. 3º) Por último se traduce el infinitivo como un verbo personal; la persona nos la indica el sujeto y el tiempo se hará del modo siguiente: VERBO PRINCIPAL

INFINITIVO

TRADUCCIÓN DEL INFINITIVO

presente

presente/futuro

presente

presente

pasado

pretérito perfecto simple o compuesto

pasado

presente/futuro

pretérito imperfecto

pasado

pasado

pretérito pluscuamperfecto

Consul nuntiat Romanos vincere.

El cónsul anuncia que los romanos vencen

Consul nuntiat Romanos vicisse.

El cónsul anuncia que los romanos han vencido.

Consul nuntiat Romanos victuros esse.

El cónsul anuncia que los romanos van a vencer.

Consul nuntiavit Romanos vincere.

El cónsul anunció que los romanos vencían

Consul nuntiavit Romanos vicisse.

El cónsul anunció que los romanos habían vencido.

Consul nuntiavit Romanos victuros esse.

El cónsul anunció que los romanos iban a vencer.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 8

Consejos para traducir oraciones que contengan infinitivo. a. El infinitivo es un sustantivo verbal, por lo tanto será sujeto o complemento directo del verbo principal. Hannibal bellum suscipere non poterat. Aníbal no podía soportar la guerra. Errare humanum est. Equivocarse es humano. b. Si hay un solo acusativo en la órbita del infinitivo, este puede ser sujeto, cuando el infinitivo es intransitivo, complemento directo, cuando el infinitivo es un verbo transitivo. Caesar iubet milites pugnare. César manda que los soldados luchen. Caesar pontem reficere iussit. César manda rehacer el puente. c. Si hay dos acusativos (sin preposición) en la órbita del infinitivo, el primero será sujeto y el segundo complemento directo el primero será sujeto y el segundo atributo si es un infinitivo del verbo sum Caesar cognoscit Helvetios castra movisse. César sabe que los Helvecios han movido el campamento. Mendacem memorem esse oportet. Es necesario que el mentiroso sea *memorioso (tenga memoria)

EJERCICIOS LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 9

1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Ego te in nostrum numerum adgregare soleo. b) Amicorum epistulae magnam laetitiam mihi important: inter nos saepe scribere debemus. c) Tempus in agrorum cultu consumere dulce est. d) Non debes tu quemquam in coniurationis quaestione defendere. e) Ferunt Platonem in Italiam venisse. f) Itaque (Caesar) iussit omnes iuvenes cum armis in Capitolium ascendere. g) Me consulem in campo Martio interficere cupivisti. h) Oportet adulescentes et iuvenes esse dignos maioribus natu. i) Caesar sperabat equitatum romanum solis occassu in dextro cornu Hevetios vicisse. j) Ancilla Ennium domi non esse dixit. k) Verres iubet hunc hominem de provincia decedere ante noctem. l) Milites flumen transire possunt m) Labienus docet copias Treverorum tria milia pasuum a suis castris consedisse. n) Fulvius non dubitat Martis manubias Musis consecrare. o) Horum unum in accusatorum subsellis sedere video. p) Caesar pontem reficere iussit. q) Scipionem cum exercitu in Italia retinere debemus. r) Dux totam hiemem ad exercitum manere decrevit. s) Aurigae equos flagello concitant, nam spatium arenae septies decurrere debent. t) Caesar cognoscit Helvetios castra movisse. u) Thales aquam dixit esse initium omnium rerum. v) Orpheum poetam docet Aristoteles numquam fuisse. w) Me cum Iugurtha bellum gerere iussisti.

52. TIEMPOS DEL MODO SUBJUNTIVO LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 10

Presente de subjuntivo Se forma añadiendo a la raíz de presente la vocal temática, el sufijo de presente de subjuntivo, que es simplemente una vocal, y las desinencias personales. Raíz de presente

sufijo de presente de subjuntivo

desinencias personales

-e-

-m -s -t -mus -tis -nt

vocal temática

ammon-

-e-

-a-

dic-

-a-

aud

-i-

-a-

Veamos los presentes de subjuntivo de las distintas conjugaciones y del verbo sum: 1ª conj.

2ª conj.

3ª conj.

4ª conj.

SUM

ame

aconseje

envíe

oiga

sea, esté

am-e-m

mon-e-a-m

mitt-a-m

aud-i-a-m

sim

am-e-s

mon-e-a-s

mitt-a-s

aud-i-a-s

sis

am-e-t

mon-e-a-t

mitt-a-t

aud-i-a-t

sit

am-ē-mus

mon-e-ā-mus mitt-ā-mus

aud-i-ā-mus

simus

am-ē-tis

mon-e-ā-tis

mitt-ā-tis

aud-i-ā-tis

sitis

am-e-nt

mon-e-a-nt

mitt-a-nt

aud-i-a-nt

sint

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 11

Pretérito imperfecto de subjuntivo: Se forma añadiendo a la raíz de presente, la vocal temática, el sufijo –re- y y las desinencias personales; Raíz de presente + vocal temática + -re- + desinencias personales Raíz de presente

vocal temática

am-

-a-

mon-

-e-

dic-

-e-

aud

-i-

sufijo de pretérito imperfecto de subjuntivo

desinencias personales

-re-

-m -s -t -mus -tis -nt

Vamos a ver los pretéritos imperfectos de subjuntivo de las diferentes conjugaciones y del verbo sum: 1ª conj.

2ª conj.

3ª conj.

4ª conj.

SUM

adornara adornase

aconsejara aconsejase

enviara, enviase

oyera, oyese,

fuera, estuviera fuese,estuviese

am-a-re-m

mone-re-m

mitt-e-re-m

aud-i-re-m

esse-m

am-a-re-s

mone-re-s

mitt-e-re-s

aud-i-re-s

esse-s

am-a-re-t

mone-re-t

mitt-e-re-t

aud-i-re-t

esse-t

am-a-re-mus

mone-re-mus

mitt-e-re-mus

aud-i-re-mus

esse-mus

am-a-re-tis

mone-re-tis

mitt-e-re-tis

aud-i-re-tis

esse-tis

am-a-re-nt

mone-re-nt

mitt-e-re-nt

aud-i-re-nt

esse-nt

Observa que el resultado final del pretérito imperfecto de subjuntivo coincide con el infinitivo de presente al que le añadimos las desinencias personales (-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt).

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 12

Pretérito perfecto de subjuntivo Se forma con la raíz de perfecto, el elemento –eri- y las desinencias personales. Raíz de perfecto

sufijo de pretérito perfecto de subjuntivo

am-avmon-u(irregular) misaud-ivfu-

-eri-

desinencias personales -m -s -t -mus -tis -nt

1ª conj. haya amado

2ª conj. haya aconsejado

3ª conj. haya enviado

4ª conj. haya oído

SUM haya sido

amav-eri-m amav-eri-s amav-eri-t amav-eri-mus amav-eri-tis amav-eri-nt

monu-eri-m monu-eri-s monu-eri-t monu-eri-mus monu-eri-tis monu-eri-nt

mis-eri-m mis-eri-s mis-eri-t mis-eri-mus mis-eri-tis mis-eri-nt

audiv-eri-m audiv-eri-s audiv-eri-t audiv-eri-mus audiv-eri-tis audiv-eri-nt

fu-eri-m fu-eri-s fu-eri-t fu-eri-mus fu-eri-tis fu-eri-nt

Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo Se forma añadiendo a la raíz de perfecto el elemento –isse- y las desinencias: Raíz de perfecto

sufijo de pretérito perfecto de subjuntivo

am-avmon-u(irregular) misaud-ivfu-

-isse-

1ª conj. hubiera/hubiese amado amav-isse-m amav-isse-s amav-isse-t amav-isse-mus amav-isse-tis amav-isse-nt

2ª conj. hubiera/hubiese / aconsejado monu-isse-m monu-isse-s monu-isse-t monu-isse-mus monu-isse-tis monu-isse-nt

3ª conj. hubiera/hubiese enviado mis-isse-m mis-isse-s mis-isse-t mis-isse-mus mis-isse-tis mis-isse-nt

desinencias personales -m -s -t -mus -tis -nt

4ª conj. hubiera/hubiese oído audiv-isse-m audiv-isse-s audiv-isse-t audiv-isse-mus audiv-isse-tis audiv-isse-nt

SUM hubiera/hubiese sido fu-isse-m fu-isse-s fu-isse-t fu-isse-mus fu-isse-tis fu-isse-nt

Observa que el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo coincide con el infinitivo de perfecto al que se le añaden las desinencias. LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 13

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: adopes doceretis petam inciperemus invenirent essent permittant sit serviant

iaciat noscetis servarent

2.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: incitavisset placuerim munivi contendistis fuisset sustinuerim disposuissent corrumperet cecidisset constituit admisissemus produxerat

collegisses cognoverint refecerit construxerit

3.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: addatur caperentur infectus sit legerentur monearis permutaretur scribat superetur

finitus esset sint promissum esset territus esset

4.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Amemus patriam, pareamus senatui, praesentes fructus neglegamus, posteritatis gloriae serviamus. b) Cautus sis. c) Gratias deis agamus. d) Sit tibi terra levis. e) Utinam veros amicos habeat. f) Ne audiantur improbi cives.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 14

53. LA ORACIÓN COMPUESTA POR SUBORDINACIÓN EN CASTELLANO Las oraciones compuestas subordinadas tienen una proposición que hace las funciones de un sustantivo, adjetivo o adverbio respectivamente: Subordinada sustantiva

Deseo que tu regreses.

Deseo tu regreso.

Subordinada adjetiva

El reloj que no funciona es mío.

El reloj estropeado es mío.

Subordinada adverbial

Voy donde tú me digas.

Voy allí.

· Subordinadas sustantivas o completivas En castellano el nexo más frecuente es la conjunción “que” El profesor sabe que los alumnos aprobarán en junio. Pero también puede aparecer un infinitivo. Los alumnos quieren aprobar en junio · Subordinadas adjetivas o de relativo En castellano el nexo más frecuente es el pronombre relativo “que” “Eneas tuvo un hijo al que llamó Ascanio” Hay tres tipos de oraciones subordinadas: · Subordinadas adverbiales o circunstanciales. Los nexos son conjunciones. Hay varios tipos de oraciones adverbiales o circunstanciales: De lugar

Donde

Vivo donde me da la gana.

Temporal

Cuando

Cuando vuelvas, llámame.

Causal

Porque

Aprobó porque había estudiado

Final

Para que

Se arreglaba para que te fijaras en ella.

Concesiva

Aunque

Aunque estuvo allí, no me dijo nada.

Consecutiva

Que, de manera que

Jugaba tan mal que no ganaba nunca.

Condicionales

Si

Si estás preparado, empezamos

Comparativamodal

Como, que

No ha venido, como te dije. Quiero tener más que él (tiene).

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 15

EJERCICIOS 1.- Indica cuál es la subordinada, de qué tipo es cada una y subraya el nexo: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)

Aunque ya todos lo sabían, lo contó todo en el senado. Aníbal puso en primera fila elefantes para que asustaran a los romanos. Lo dijo tal como lo sentía. Rogaba que todos se marcharan. No sabemos a quién regaló el libro. El ejército que César reclutó en la Galia derrotó a Vercingetórix en Alesia. El cónsul habló con tanto entusiasmo que levantó el ánimo de los soldados. Cuando Cicerón se levantó, todos callaron. Nada dijo porque nada sabía. Si lo hubiera sabido, no habría venido.

54. VALORES DE UT / (NE) La conjunción ut/ne es la más frecuente en latín. Abre subordinadas sustantivas y adverbiales. La subordinada va desde el nexo hasta el primer verbo conjugado en forma personal.

(

)

Legati petiverunt ut Caesar oppidum non oppugnaret .

(Ut primum orationem incepit), ceteri tacuerunt. Hostes, (ut supra diximus), equitatum exspectabant. Para determinar el tipo de subordinada hay que atender a los siguientes criterios por orden: Ø Nexo que aparece. Ø Modo del verbo subordinado. Ø Presencia o ausencia de alguna función en la proposición principal. Ø Presencia de algún correlativo en la proposición principal. Ø Traducción o sentido del contexto. Siguiendo estos criterios las proposiciones subordinadas que se abren con el nexo ut son: - Con subjuntivo: ● subordinada sustantiva: En la proposición principal faltan en sujeto o el complemento directo. Se traduce como ‘que’ El nexo negativo es ne que se traduce ‘que no’ La función de la subordinada sustantiva es sujeto o complemento directo del verbo principal (Depende principalmente si este es transitivo o intransitivo, cfr. subordinada sustantiva de infinitivo)

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 16

Función de la subordinada

Verbo principal

Complemento directo

transitivo

Sujeto

intransitivo

Moneo ne hoc faciatis. Aconsejo que no hagáis esto. Consul mihi dicebat ut Romam uenirem. El consul me decía que yo viniera a Roma. Evenit ut tempus urbium moenia deleret. ‘Sucedió que el tiempo destruía las murallas’

Si el verbo principal es de temor el ut y el ne intercambian sus significados: Timeo ne abeatis ‘temo que os vayáis’ Timeo ut abeatis ‘temo que no os vayáis’ Tibi prohibeo ne venias ‘te prohíbo que vengas’

● subordinada adverbial final La proposición principal ya tiene su sujeto y su complemento directo. Se traduce ‘para que’ y su negativa es ne ‘para que no’ Consul pontem rupit ne hostes transirent ‘rompió el puente para que no cruzaran los enemigos’. LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 17

Cuando coinciden el sujeto del verbo principal y del subordinado es mejor traducir para + infinitivo. Consul pontem fecit ut copias flumen traduceret Construyó el puente para llevar sus tropas al otro lado del río. Homo nocte exiit, ne visus esset ‘el hombre salió por la noche para que no fuera visto’ = ‘para no ser visto’.

● subordinada adverbial consecutiva: Lleva en la oración principal una correlación y su traducción depende de qué correlación lleve; las principales correlaciones y su traducción son las siguientes: sic/ita… ut ‘de tal manera ……. que’ adeo… ut ‘hasta el punto …… que’ tam… ut ‘tan..… que’ tantus-a-um…ut: ‘tan/tanto/tan grande ………….. que’, tanto…que talis-e… ut ‘tal…. que’ is ea id… ut ‘tal …….que’, etc. Erat tali sagacitate ut decipi non possit ‘era de tal sagacidad que no podía ser engañada’ Ea celeritate ad pugnam concurrunt, ut spatium pila coniciendi non daretur ‘acudieron al combate con tal rapidez que no se dio tiempo de arrojar las lanzas’

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 18

● subordinada adverbial concesiva Se traduce ‘aunque’ y en la principal lleva el correlato de tamen ‘sin embargo’: Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas ‘aunque falten las fuerzas, debe ser alabada sin embargo la voluntad’. - Con indicativo: ● subordinada adverbial modal Se traduce ‘como’, ‘según’; En la principal puede llevar sic o ita ‘así’, ‘tal’ Ut sementem feceris, ita metes ‘como siembres, así cosecharás’

● subordinada adverbial temporal Se traduce ‘cuando’; Seguido del adverbio primum, se traduce ‘tan pronto como’: Ut Caesar loquendi finem fecit, surrexit Cato ‘Cuando César terminó de hablar, se levantó Catón’ Aprecia las diferencias Sub. sustantiva compl. directo

Apollo imperat ut ego illic oculos exuram.

Sub. sustantiva sujeto

Necesse est ut ego illic oculos exuram.

Sub. adv. final

Apollo lampadas ardentes mihi dat ut ego illic oculos exuram.

Sub. adv. concesiva

Ut ego illic oculos exuram, eam tamen non decipiam.

Sub. adv. consecutiva

Tam rabiosus sum ut ego illic oculos exuram.

Sub. adv. temporal

modal

LATIN I –CUADERNO 3

o

Aspice et contempla ut ego illic oculos exuro.

CMLM

Página 19

EJERCICIOS 1.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Obsecro vos ut diligenter mihi attendatis. b) Evenit ut duo fratres de regno ambigerent. c) Timet Caesar ut foedus satis firmum sit. d) Statuunt ut decem milia hominum mittantur. e) Dux effecit ut copiae flumen, quod multis imbribus creverat, salvae transirent. f) Restat ut doceam omnia hominum causa facta esse. g) Lex praemittit ut furem noctu liceat occidere. h) Praetor metuit ut tempestatem sustinere possit. i) Utile erat ut dea sacerdotem omnes artes edocuisset. 2.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Milites pugnant, ut suam patriam defendant. b) Imperator legatum misit ut cohortes ex castris educeret. c) Romani antiqui ac aratro Cincinnatum duxerunt, ut Romae dictator esset. d) Legibus omnes homines paremus servimusque, ut liberi esse possimus. 3.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: e) Vis tempestatis ita obscurabat, ut vix proximum agnoscere posset. f) Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus. g) Nulla bestia sic immanis est ut catulos suos non amet. h) Erat ita non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret. 4.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: i) Fabius, ut erat imperatum, praesidium ex saltu deiecit. j) Cato, ut M.Perpenna narrat, Romam demigravit. 5.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Galli timebant ne Caesar veniret. b) c) d) e) f) g) h) i)

Caesar Vbiis imperat ut crebros exploratores in Suebos mittant. Sol efficit ut omnia floreant. Placuit ei ut ad Ariovistum legatos mitteret. Hostes victi celerrime fugerunt ne caperentur neve in Italiam servi ducerentur. Rex urbem aedificabat ut a nobis civibus habitaretur. Tota philosophorum vita, ut ait Socrates, commentatio mortis est. Pompeius, ut Caesaris equitatus impetus tardaret, portas obruit. Evenit ut amicos quosdam magis quam propinquos diligamus.

j) Metuo ne frustra haec opera feceris. k) l) m) n) o)

Ita se gessit, ut iusti cognomen meruerit. Probitatis vis erat tanta ut ea etiam in hoste a nobis diligatur. Sol aestate adeo ardet ut omnes herbae sitiantur In illa pugna multitudo hostium tanta erat ut Romani illos numerare non possent. Legum idcirco omnes servi sumus, ut liberi esse possimus.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 20

55. VALORES DE CUM Antes de pasar a explicar las posibilidades de la palabra cum como nexo para las subordinadas adverbiales, hay que recordar que esta palabra es una preposición de ablativo que indica normalmente compañía y algunas veces modo Puer cum patre suo veniebat ‘el niño venía con su propio padre’ Legiones cum celeritate pervenerunt ‘las legiones llegaron con rapidez’ Además es un nexo muy utilizado y con distintos valores. Utilizamos los mismos criterios que se han explicado en el nexo ut para distinguir sus valores. - Con subjuntivo ● subordinada adverbial temporal-causal (cum histórico) Aparece con imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo. Se traduce de varias maneras:

con imperfecto

al + infintivo de presente gerundio simple porque + verbo en forma personal cuando+ verbo en forma personal

al tener teniendo porque tenía cuando tenía

Galli, cum audirent legiones appropinquare, in silvas se abdiderunt ‘los galos, al oír que se acercaban las legiones, se escondieron en los bosques’ ‘los galos, oyendo que se acercaban las legiones, se escondieron en los bosques’ ‘los galos, porque oyeron que se acercaban las legiones, se escondieron en los bosques’ ‘los galos, cuando oyeron que se acercaban las legiones, se escondieron en los bosques’

con pluscuamperfecto

al + inf. de perfecto gerundio compuesto porque + verbo en forma personal cuando+ verbo en forma personal

al haber tenido habiendo tenido porque había tenido cuando había tenido

Cum Germani id vidissent, equitatum suis auxilio miserunt ‘al haber visto los germanos esto, enviaron la caballería en ayuda de los suyos’ ‘habiendo visto los germanos esto, enviaron la caballería en ayuda de los suyos’ ‘Porque los germanos habían visto esto, enviaron la caballería en ayuda de los suyos’ ‘Cuando los germanos habían visto esto, enviaron la caballería en ayuda de los suyos’

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 21

● subordinada adverbial causal Aparece con el verbo subordinado en subjuntivo ( a veces indicativo) Se traduce ‘porque’, ‘puesto que’, ‘ya que’ Cum ea ita sunt, Caesar ex castris copias suas educit ‘puesto que las cosas estaban así, César saca sus tropas del campamento ● subordinada adverbial concesiva

El verbo subordinado va en subjuntivo y en la principal está el correlativo tamen. Se traduce ‘aunque’, ‘a pesar de que’ y el correlativo tamen ‘sin embargo’: Cum Caesar in Gallia esset, tamen Haeduorum legati non venerunt ‘aunque César estaba en la Galia, no vinieron los embajadores de los heduos’ - Con indicativo: ● subordinada adverbial temporal Se traduce ‘cuando’ Cum apud hostes silentium factum est, tum copias e castris eduxit ‘cuando se hizo el silencio entre los enemigos, entonces sacó del campamento sus tropas’ Si va acompañado del adverbio primum, cum primum se traduce ‘tan pronto como’: Cum primum has litteras accipies, veni ‘tan pronto como recibas esta carta, ven’ Aprecia las diferencias Sub. adv. temporal-causal

Cum hostes imparatos videret, in eos impetum fecit.

Sub. adv. temporal

Cum vos considero, milites, et cum facta vestra aestimo, magna spes victoriae me tenet.

Sub. Adv. concesiva

Cum frumentum non haberent, tamen obsidionem toleraverunt.

Preposición

Lentulus cum eis T. Volturcium mittit, ut Alloboroges cum Catilina societatem confirmarent.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 22

EJERCICIOS 1.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Cum romani urbis muros ariete oppugnavissent, hostes urbem deseruerunt. b) Romulus eiusque socii, cum uxores non haberent, mulieres sabinas rapere statuerunt. c) Caesari cum id nuntiatum esset, in Galliam Ulteriorem contendit. d) Cum iam navis appopinquaret, omnis multitudo ad mare accurrit. e) Cum cohortes ex acie procurrissent, Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant. 2.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Cum Placentiam venit consul, iam ex stativis moverat Hannibal. b) Romani cum rem gravem suscipiebant, auspicia non omittebant. c) Cum reges ex Roma expulsi sunt, duo consules creati sunt. d) Ager cum multos annos quievit, uberiores fruges eferre solet. 3.- Análisis y traducción de esta oraciones subordinada: a) Leonidas, cum victoriam non speraret, tamen usque ad mortem pugnavit. 4.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: a) Cum populus romanus cresceret et uxores non haberent, in vicinas nationes legatos miserunt ut societatem peterent. b) Gladios hostium videbant Decii, cum in aciem irruebant. c) Cum in Hispaniam venit, copias omnes in unum locum coegit. d) Cum hostes numero praestarent, eos tamen exercitus noster profligavit. e) Cum vos considero, milites, et cum facta vestra aestimo, magna spes victoriae me tenet. f)

Hannibal iam subibat muros, cum repente Romani in eum portis erumptunt.

g) Cum res publica vim et severitatem desiderabat, reis vehemens fui. h) Dux, cum milites urbem cepissent, eam delevit. i)

Consul, cum oppidum oppugnaret, telo vulneratus est.

j)

Vercingetorix cum ad suos rediisset, proditionis insimulatus, se defendit.

k) Cum ad oppidum accesisset Caesar castraque ibi poneret, pueri mulieresque pacem a romanis petierunt.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 23

56. VALORES DE QUOD La palabra quod ya está estudiada como pronombre relativo en nominativo o acusativo singular neutro (qui quae quod) Sallustius bellum scripsit quod populus romanus cum Iugurtha fecit. Salustio escribió la guerra que el pueblo romano hizo con Yugurta. También es una conjunción de subordinación con dos valores: ● subordinada sustantiva Lleva su verbo en indicativo y se traduce por ‘que’, ‘el hecho de que’. Accidit quod classis abierat ‘sucedió que la flota se había alejado’

● subordinada adverbial causal Puede llevar su verbo en indicativo (si es una causa real) o en subjuntivo (si se trata de un pretexto o una opinión) y se traduce por ‘puesto que’, ‘ya que’, ‘como’, ‘porque’ Parthos timeo quod diffido copiis nostris. Temo a los partos, porque desconfío de nuestras tropas. EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Flumen est Arar, quod per fines Haeduorum in Rhodanum influit. b) Post eius mortem Helvetii id quod constituerant faciunt. c) Accidit quod copiae nondum venerant. d) Caesar a dextro cornu, quod eam hostium partem minime firmam esse animadverterat, oppugnavit. e) Noctu Themistocles ambulabat, quod dormire non posset*. LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 24

57. CONJUNCIONES DE VALOR PROPIO Hay conjunciones que sirven para abrir solo un tipo de subordinadas. En ellas, por lo tanto, lo único que hay que hacer para analizar es reconocer los límites de la subordinada y aplicar la traducción correspondiente. En algún caso además aparecen correlativos. Se trata de subordinadas adverbiales: Temporales: antequam, priusquam postquam

antes (de) que después (de) que

Postquam id animadvertit, copias suas Caesar in proximum collem subducit. Después de que se enteró de esto, César llevó a sus tropas a una colina cercana.

Causales: quia, quoniam

porque, puesto que

Quia nondum frequentes armati convenerant, ea res consilium diremit. Puesto que jamás habían venido tantos soldados armados, ese hecho impidió el propósito.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 25

Concesivas: quamquam, quamvis etsi, etiamsi

aunque, a pesar de que aunque, a pesar de que (matiz condicional)

Además suelen llevar el correlativo tamen en la principal. Ager, quamvis sit fertilis, sine cultura fructuosus esse non potest. Un campo, aunque sea fértil, no puede ser productivo sin el cultivo. Condicionales: si nisi

si si no, a no ser que

Vita, si uti scis, longa est. La vida, si sabes usarla, es larga Igual que en castellano hay distinto tipos de subordinadas condicionales que se marcan con el uso de distintos tiempos y modos en los verbos principal y subordinado. LATÍN verbo subordinado

verbo principal

TIPO DE CONDICIONAL

CASTELLANO verbo subordinado

Indicativo Real Indicativo Imperativo Pretérito Presente y Presente y Perfecto de Perfecto de Posible imperfecto de subjuntivo subjuntivo subjuntivo Pretérito Pretérito Pretérito Imperfecto de Irreal de presente imperfecto de imperfecto de subjuntivo subjuntivo subjuntivo Pretérito Pretérito Pretérito pluscuamperfecto pluscuamperfecto Irreal de pasado pluscuamperfecto de subjuntivo de subjuntivo de subjuntivo Indicativo

LATÍN

Si hoc credis, erras Si hoc credas, erres Si hoc crederes, errares Si hoc credidisses, erravisses

LATIN I –CUADERNO 3

verbo principal Indicativo Condicional simple Condicional simple Condicional compuesto

TIPO DE CONDICIONAL

CASTELLANO

Real

Si crees esto, te equivocas.

Posible

Si creyeras esto, te equivocarías

Irreal de presente Irreal de pasado

CMLM

Si creyeras esto, te equivocarías Si hubieras creído esto, te habrías equivocado

Página 26

EJERCICIOS 1.- Análisis y traducción de estas oraciones subordinadas: 1. Cum romani urbis muros ariete oppugnavissent, hostes urbem deseruerunt. 2.

Caesar, priusquam se hostes reciperent, in fines Suessionum exercitum duxit.

3.

Ferreus essem, si te non amarem.

4.

Quamquam innocentissimus erat, damnatus est Socrates.

5.

Rufum laudo, non quia tu ut ita facerem petisti, sed quia est ille dignissimus.

6.

Si feceris id quod ostendis, magnam habebo gratiam; si non feceris, ignoscam.

7.

Si vis pacem, cole iustitiam.

8.

Quamvis arca sit plena, dum te inanem videbo, tam me divitem non putabo.

9.

Quamvis sit magna spectatio, tamen eam vinces.

10.

Ager, quamvis sit fertilis, sine cultura fructuosus esse non potest.

11.

Quae urbs, quia postrema aedificata est, Neapolis nominatur.

12.

Militer inter se palam loquebantur, quoniam talis ocassio victotiae

dimitteretur. 13.

Nemo, nisi impius est, patriam perdet.

14.

Si unum diem morati essetis, hostes urbem nostram cepissent.

15.

Dum haec geruntur, ii, qui erant in agris reliqui, discesserunt.

16.

Caesar, ubi ex captivis id cognovit, ad hostes contendit.

17.

Postquam dux castra vidit, profectus est.

18.

Ubi dux castra viderit, proficiscetur.

19.

Cum milites diu pugnavissent, hostium castris potito sunt.

20.

Dum Romani haec parent, Saguntum oppugnari coeptum est.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 27

21.

Donec hic manebis, tutus eris.

22.

Quoad milites potuerunt, restiterunt.

23.

C. Marius, cum omnes portus terrasque fugeret, in Africam pervenit.

24.

Hostes non ante visi sunt, quam castris appropinquarent.

25.

Noctu ambulabat in publico Themistocles, quod somnum capere non posset.

26.

Decima legio Caesari gratias egit, quod de se optimum iudicium fecisset.

27.

De Hasdrubale ideo mentionem fecimus, quod, ocisso Hamilcare, ille praefuit

exercitui. 28.

Tota auxilia impedita ac perturbata, quod nullo ordine et sine timore iter

fecerant, in fugam se dederunt. 29.

Pompeius quo facilius impetum Caesaris tardaret, portas obruit.

30.

Gauderem, si id mihi accidisset.

31.

Tristis eris si solus eris.

32.

Plures cecidissent ni (is) hoc proelio intervenisset.

33.

Memoria minuitur nisi eam exerceas.

34.

Ista veritas etiamsi iucunda non est, mihi grata est.

35.

Ager, quamvis sit fertilis, sine cultura fructuosus esse non potest.

36.

Captus est quia sceleris auctor fuerat.

37.

Quoniam iam est nox, in vestra tecta discedite.

38.

Dum ea Romani parant consultantque, in Saguntum summa vi oppugnabatur.

39. Vulgus trucidatum est, donec ira militum permansit. 40.

Quies fuit, dum vulnus ducis curaretur.

41.

Fulgurem cernimus antequam tonitrum accipimus.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 28

58. LOS COMPUESTOS DE SUM Todos los verbos compuestos de sum se conjugan igual que el sum, pero anteponiéndole el prefijo que lleven, excepto tres: absum, prosum y possum. A continuación tienes una pequeña lista de compuestos de sum; absum-abesse-afui estar ausente adsum-adesse-affui estar presente desum-deesse-defui faltar, no asistir insum-inesse-infui estar dentro intersum-interesse-interfui interesar obsum-obesse-obfui impedir possum-posse-potui poder praesum-praeesse-praefui estar al frente, presidir prosum-prodesse-profui ser útil subsum-subesse estar por debajo supersum-superesse-superfui estar por encima, sobrar Así si queremos conjugar cualquiera de estos verbos solo tendremos que poner el tiempo del sum y añadirle el preverbio correspondiente. Por ejemplo: presente de indicativo del desum, pret. imperf. de subj. del insum o pret. plusc. de ind. del adsum:

pres.ind. desum

pret.imperf.subj. insum

pret.plusc.ind. adsum

desum dees deest desumus deestis desunt

inessem inesses inesset inessemus inessetis inessent

adfueram adfueas adfuerat adfueramus adfueratis adfuerant

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 29

POSSUM-POSSE-POTUI PODER El más utilizado es el verbo possum potes posse potui, poder, que también es el más irregular en su formación. Sus peculiaridades son: -Toma el prefijo pos- si el verbo sum comienza por s- . -Toma el prefijo pot- si el verbo sum comienza por e- . - En el imperfecto de subjuntivo y en el infinitivo de presente pierde -te-. -Los tiempos del sistema de perfecto se forman sobre el antiguo perfecto potui, no siendo, pues, en estos tiempos un compuesto del sum. INDICATIVO

SUBJUNTIVO

presente.

pret. imperfect

futuro imperfecto

presente

pret. imperfecto

possum

poteram

potero

possim

possem

potes

poteras

poteris

possis

posses

potest

poterat

poterit

possit

posset

possumus

poteramus poterimus

possimus

possemus

potestis

poteratis

poteritis

possitis

possetis

possunt

poterant

poterunt

possint

possent

INDICATIVO

SUBJUNTIVO

pretérito perfecto

pret. pluscuamp.

futuro perfecto

pretérito perfecto

pret. pluscuamp.

potui

potueram

potuero

potuerim

potuissem

potuistis

potueras

potueris

potueris

potuisses

potuit

potuerat

potuerit

potuerit

potuisset

potuimus

potueramus potuerimus

potuerimus

potuissemus

potuistis

potueratis

potueritis

potueritis

potuissetis

potuerunt

potuerant

potuerint

potuerint

potuissent

Observa bien la diferencia que hay entre el pret. imperf. de ind. y el pret. plusc. de ind., y entre el fut. imperf. de ind. y el fut. perf. de ind. (pot- frente a potu-) INFINITIVO DE PRESENTE

INFINITIVO DE PASADO

posse

potuisse

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 30

El absum abes abesse afui tiene una sola peculiaridad: en los tiempos del sistema de perfecto el preverbio es a- en vez de ab-. El prosum prodes prodesse profui (estar a favor de, favorecer, aprovechar, servir) toma el preverbio pro- ante s- y el preverbio prod- ante e- (cfr. Possum) Construcciones de los compuestos de sum:

Sintaxis de los verbos derivados de sum ● Possum se construye habitualmente con un infinitivo: ego hoc facere non possum, “yo no puedo hacer esto” ● Absum suele llevar un ablativo de lugar de donde con la preposición a/ab, muchas veces reforzado por el adverbio longe: ab oppido longe aberat, “estaba muy alejado dela ciudad” ● Suelen llevar complemento en dativo y adquieren significados específicos: equitatui praesse- Estar al frente de la caballería debemus amicis adesse, “debemos ayudar a los amigos” EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: aderat inest praefueramus aberat defuerunt praefuisse potuerunt desunt superfuit possent obest aderunt

prodesse possunt potest potuit

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Et (ea), quae praeterierunt et quae futura sunt, absunt b) Spes mihi semper adest. c) Qui potest nocere, timetur etiam cum non adest. d) Inopiae desunt multa, avaritiae omnia. e) Non deerunt nobis res necessariae. f) Huic homini non minor vanitas inerat quam audacia. LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 31

g) h) i) j) k) l) m) n) o)

Soli ex consularibus Valerius atque Horatius non intererant consiliis. Homines plurimum hominibus et prosunt et obsunt. Qui obesse tibi non vult, cum potest, prodest tibi. Praeterita mutare non possumus. Omnibus druidibus unus praeest. Multum in amore fides, multum constantia prodest. Numquam illi ars proderit, cui non profuit exercitatio. Saepe solent auro multa subesse mala. Supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostrae virtutis.

59. VERBOS IRREGULARES Hasta ahora solo hemos visto un verbo irregular sum pero hay unos pocos más. Los verbos irregulares son:

volo-velle-volui querer

eo-ire-ii/ivi-itum ir

fero-ferre-tuli-latum llevar

nolo-nolle-nolui no querer malo-malle-malui preferir abeo-ire-ii/ivi-itum irse adeo-ire-ii/ivi-itum ir hacia, acercarse exeo-ire-ii/ivi-itum salir ineo-ire-ii/ivi-itum entrar en, comenzar obeo-ire-ii/ivi-itum salir al encuentro pereo-ire-ii/ivi-itum perecer, morir subeo-ire-ii/ivi-itum ir debajo transeo-ire-ii/ivi-itum atravesar affero-afferre-attuli-allatum aportar differo-diferre-distuli-dilatum diferir ínfero-inferre-intuli-illatum llevar dentro offero-offerre-obtuli-oblatum ofrecer praefero-ferre-tuli-latum preferir refero-ferre-tuli-latum referir,relatar transfero-ferre-tuli-latum trasladar

fio.fieri-factus sum llegar a ser

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 32

Volo y sus compuestos (nolo y malo) Ø Ø Ø Ø Ø

Lo más irregular que tienen estos verbos son los presentes de indicativo; El verbo volo es polirrizo, utiliza las raíces vol- y vel-. No tienen imperativo (salvo el nolo) ni pasiva; En el presente de subjuntivo tienen la -i- de optativo, igual que el verbo sum. Los tiempos del sistema de perfecto son totalmente regulares. volo vis velle volui (querer) nolo non vis nolle nolui (no querer) malo mavis malle malui (preferir)

FUT. IMPERF.

PRET. IMPERF. PRESENTE

INDICATIVO

SUBJUNTIVO

volo nolo vis non vis vult non vult volumus nolumus vultis non vultis volunt nolunt volebam nolebam volebas nolebas volebat nolebat volebamus nolebamus volebatis nolebatis volebant nolebant volam nolam voles noles volet nolet volemus nolemus voletis noletis volent nolent

malo mavis mavult malumus mavultis malunt malebam malebas malebat malebamus malebatis malebant malam males malet malemus maletis malent

velim nolim malim velis nolis malis velit nolis malis velimus nolimus malimus velitis nolitis malitis velint nolint malint vellem nollem mallem velles nolles malles vellet nollet mallet vellemus nollemus mallemus velletis nolletis malletis vellent nollent mallent

INFINITIVO DE PRESENTE

Velle

nolle

IMPERA TIVO

noli nolite

PARTICIPIO DE PRESENTE

malle

volens-ntis nolens-ntis

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares, formándose sobre volu-, nolu- y malu-, respectivamente. Por ejemplo: voluerunt

pto. perfecto de indicativo

quisieron

noluissem

pto. pluscuamperfecto de subjuntivo

no hubiera querido

maluit

pto. perfecto de indicativo

prefirió

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 33

El imperativo de nolo seguido de un infinitivo se utiliza para las órdenes negativas: nolite venire, “no vengáis” (literalmente, “no queráis venir”) El verbo malo, dado que está compuesto de magis y volo, además de llevar CD por ser transitivo, puede construirse con un segundo término de comparación precedido de quam: malo salutationem quam litteras, “prefieo una visita a una carta” (literalmente, “quiero más una visita que una carta”)

Fero y sus compuestos:

FUT. IMPERF.

PRET. IMPERF. PRESENTE

Son verbos polirrizos (fer-, tul-/lat-), les faltan algunas vocales de unión y tienen regulares los tiempos del sistema de perfecto. fero fers ferre tuli latum INDICATIVO

SUBJUNTIVO

fero fers fert ferimus fertis ferunt ferebam ferebas ferebat ferebamus ferebatis ferebant feram feres feret feremus feretis ferent

feram feras ferat feramus feratis ferant ferrem ferres ferret ferremus ferretis ferrent

IMPERATIVO

fer ferte

INFINITIVO DE PRESENTE ACTIVO

INFINITIVO DE PRESENTE PASIVO

ferre

ferri

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 34

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PASADO

PARTICIPIO DE FUTURO

ferens-ntis

latus-a-um

laturus-a-um

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares y se forma con la raíz tul-. Por ejemplo: tulisse

infinitivo de pasado

haber llevado

tulisti

pto. perfecto de indicativo

has llevado

Significados del verbo fero: su sentido principal es el de “llevar”, pero a partir de este se pueden sacar otros significados contextuales; así: - Si se lleva bien o mal una carga, un trabajo, la adversidad, el significado que le daremos será el de “soportar”, “aguantar”, “sobrellevar”: Sequani iniuriam male ferebant, “los sécuanos soportaban mal la ofensa” - Si se lleva una ley, significará “presentar”, “proponer” magistratus legem ad populum ferunt, “los magistrados presentan una ley al pueblo” - Si es un campo el que ha llevado una buena o mala cosecha, diremos “producir” Sequanorum terra multas segetes ferebat, “la tierra de los sécuanos producía muchísimas cosechas” - Si se lleva una noticia, lo traduciremos por “contar”, “decir”, “narrar” antiqui ferunt Homerum caecum fuisse, “los antiguos dicen que Homero fue ciego”

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 35

Eo y sus compuestos

FUT. IMPERF.

PRET. IMPERF. PRESENTE

El verbo eo presenta la raíz e- y la i-. INDICATIVO

SUBJUNTIVO

eo is it imus itis eunt ibam ibas ibat ibamus ibatis ibant ibo ibis ibit ibimus ibitis ibunt

eam eas eat eamus eatis eant irem ires iret iremus iretis irent

IMPERATIVO

i ite

INFINITIVO DE PRESENTE

ire PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PASADO

PARTICIPIO DE FUTURO

iens euntis

itus-a-um

iturus-a-um

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares y se forman con la raíz iv-/i-. Por ejemplo: ierunt

pto. perfecto de indicativo

Han ido/fueron

Ierat

pto. pluscuamperfecto de indicativo

Había ido

ivisset/iisset

pto. Pluscuamperfecto de subjuntivo

Hubiera ido

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 36

Fio

FUT. IMPERF.

PRET. IMPERF. PRESENTE

Su enunciado es fio fis fieri factus sum INDICATIVO

SUBJUNTIVO

fio fis fit fimus fitis fiunt fiebam fiebas fiebat fiebamus fiebatis fiebant fiam fies fiet fiemus fietis fient

fiam fias fiat fiamus fiatis fiant fierem fieres fieret fieremus fieretis fierent

IMPERATIVO

fi fite

El infinitivo de presente es fieri El verbo fio significa “ser hecho”, “hacerse”, “volverse”, “convertirse”, “llegar a ser”.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 37

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos: ibant praeferimus eunt malunt vellent differunt ineunt offerebant nolebat vult transferunt adibat

fert exit fit inferrent

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Fama per magnas urbes it. b)

Vir magnus potest ex casa exire.

c) d) e) f) g) h) i) j)

Libenter homines id, quod volunt, credunt. Gladiatores accipere plagam malunt quam turpiter vitare. Qui magno animo mala fert, ipse miseriam in gloriam vertit. Consuetudo rebus affert constantiam. Virtutem praeferamus divitiis. Hostium equites temere euntes, facile a nostris cirumiti, caesi sunt. Cum ii qui flumen transissent, suis auxilium ferre non possent, in castra redierunt. Hac re audita, Caear suum equitatum contra hostem ire iubet.

LATIN I –CUADERNO 3

CMLM

Página 38

LATIN II 2º Bachillerato Cuaderno 1

1.

MORFOLOGÍA ................................................................................................................ 3

2.

MORFOLOGÍA NOMINAL: SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS .................................... 4

3.

MORFOLOGÍA NOMINAL: Posibles terminaciones en latín ........................................ 5

4.

PARTICULARIDADES DE LA 1ª DECLINACIÓN ...................................................... 7

5.

PARTICULARIDADES DE LA 2ª DECLINACIÓN: ..................................................... 7

6.

PARTICULARIDADES DE LA 3ª DECLINACIÓN: ..................................................... 9

7.

PARTICULARIDADES DE LA 4ª DECLINACIÓN: ................................................... 10

8.

PARTICULARIDADES DE LA 5ª DECLINACIÓN: ................................................... 10

9.

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PRESENTE VOZ ACTIVA ......................... 13

10.

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PRESENTE VOZ PASIVA .......................... 14

11.

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PERFECTO VOZ ACTIVA ......................... 15

12.

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PERFECTO VOZ PASIVA .......................... 17

13.

MORFOLOGÍA DE LAS FORMAS NO PERSONALES: INFINITIVO ..................... 21

14.

MORFOLOGÍA DE LAS FORMAS NO PERSONALES: PARTICIPIO .................... 23

15.

LOS COMPUESTOS DE SUM ...................................................................................... 24

16.

VERBOS IRREGULARES ............................................................................................ 27

17.

VERBOS DEPONENTES .............................................................................................. 32

18.

VERBOS DEFECTIVOS ............................................................................................... 33

19.

VERBOS UNIPERSONALES ....................................................................................... 34

20.

ADVERBIOS DE MODO DERIVADOS DE LOS ADJETIVOS ................................. 35

21.

LOS NUMERALES ........................................................................................................ 37

22.

PRONOMBRES.............................................................................................................. 41

23.

PRONOMBRES INDEFINIDOS ................................................................................... 42

24.

PRONOMBRES INTERROGATIVOS .......................................................................... 44

25.

PRONOMBRE RELATIVO ........................................................................................... 46

26.

PREPOSICIONES .......................................................................................................... 46

27.

CONJUNCIONES .......................................................................................................... 46

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 2

1. MORFOLOGÍA Como bien sabes, el principio del análisis de una oración se basa en reconocer las características morfológicas que definen a cada palabra. El latín, como el castellano, es una lengua flexiva. Esto significa que hay cambios regulares en la forma de las palabras (flexión) que conllevan cambios semánticos. Los tipos de palabras que hay en latín y sus cambios o accidentes gramaticales son: TIPO DE PALABRA sustantivo

ACCIDENTES GRAMATICALES género, número y caso

adjetivo

género número y caso grado

pronombre-determinante verbo

género, número y caso persona, número tiempo, modo, voz

adverbio

invariable grado invariable invariable

preposición conjunción

ENUNCIADO EN EL DICCIONARIO rosa-ae f. generis. gen de genus-eris altus-a-um facilis-e felix-icis hic-haec-hoc amo 1 do dedi datum 1 misi perf. de mitto 3 missus-a-um pp de mitto 3 hic adv nunc erga prep de ac. et conj.

Los sustantivos se agrupan en cinco declinaciones. Todos los sustantivos de cada declinación tienen el genitivo singular en común. Además ese caso es el que nos indica la verdadera raíz de la palabra. El enunciado de un sustantivo consiste en decir su nominativogenitivo singular. Los adjetivos se agrupan en dos clases. Todos los adjetivos tienen todos los números, géneros y casos, para poder concordar con el sustantivo. El enunciado consiste en decir su nominativo singular masculino-femenino y neutro. Cuando no hay variación se enuncia con el nominativo-genitivo singular, pero no se pone marca de género después. Los pronombres se enuncian como los adjetivos. Conviene sabérselos de memoria y no tener que ir al diccionario a buscar su significado. Los verbos se agrupan en cuatro conjugaciones (más una mezclada o mixta), aunque hay un puñado de ellos que no pertenecen a ninguna. Su enunciado completo consiste en decir su primera persona del presente de indicativo, segunda persona del presente de indicativo, infinitivo de presente, primera persona del pretérito perfecto de indicativo y el supino en acusativo: amoamas-amare-amavi-amatum. No obstante, cuando la relación entre las tres raíces es regular solo se enuncia con la primera persona del presente: amo 1. Si la relación entre las raíces es irregular entonces vienen las tres raíces en el diccionario: mitto-misi-missum. Los adverbios derivan de adjetivos (longe de longus-a-um) o bien son palabras con su propio lexema (tum). Normalmente son invariables, aunque algunos admiten cambio de grado (longe-longius-longissime). Las preposiciones y las conjunciones son palabras gramaticales invariables.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 3

2. MORFOLOGÍA NOMINAL: SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS

-us-i -er-i

-a-ae

-e-is

singular

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

F. - (M.) a a am ae ae a

M. - (F.) us/er e/er um

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

ae ae as arum is is

i i os

-us-us

TERCERA

N. um um um

M. y F. s/Ø s/Ø em

N. Ø Ø Ø

i o o a a a

es es es

N. e e e

a a a

M. y F. is/es is/es em

M. - (F.) us us um

ia ia ia

es es es ium

ibus ibus

-us-a-um -er-a-um CMLM

SEGUNDA CLASE -is-e ¿?-is ¿?-is -er-is-e Página 4

us us us uum ibus ibus

-es-ei QUINTA

N u u u

F. – (M.) es es em ei ei e

ua ua ua

es es es erum ebus ebus

us ui u

um

PRIMERA CLASE

-u-us

CUARTA

is i e (i)

orum is is

LATIN II –CUADERNO 1

-is-is

-is

SEGUNDA

plural

PRIMERA

¿?-is

-um-i

3. MORFOLOGÍA NOMINAL: Posibles terminaciones en latín

CASO/NÚMERO

SUSTANTIV O

ADJETIV O

nom-voc-abl sg

1ª decl

1ª clase

nom-voc-ac pl neutro

2ª decl

1ª clase

nom-voc-ac pl neutro

3ª decl

2ª clase

-ae

gen-dat sg / nom-voc pl / [loc sg]

1ª decl

1ª clase

-am

ac sg

1ª decl

1ª clase

-arum

gen pl

1ª decl

1ª clase

-as

ac pl

1ª decl

1ª clase

voc sg

2ª decl

1ª clase

abl sg m-f-n / nom sg n

3ª decl

2ª clase

abl sg

5ª decl

-ebus

dat-abl pl

5ª decl

-ei

gen-dat sg

5ª decl

ac sg

3ª decl

ac sg

5ª decl

nom-voc sg m-f / nom-voc-ac pl m-f

3ª decl

nom-voc sg / nom-voc-ac sg

5ª decl

gen pl

5ª decl

gen sg / nom pl m-f / [loc sg]

2ª decl

dat sg m-f-n / abl sg /

3ª decl

2ª clase

nom-voc-ac pl n

3ª decl

2ª clase

-a

-e

-em

-es -erum -i -ia

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

2ª clase

2ª clase

Página 5

dat-abl pl m-f-n

3ª decl

dat-abl pl m-f-n

4ª decl

dat-abl pl

1ª decl

1ª clase

dat-abl pl

2ª decl

1ª clase

nom-voc sg m-f / gen sg m-f-n

3ª decl

2ª clase

gen pl m-f-n

3ª decl

2ª clase

dat-abl sg m-f-n

2ª decl

1ª clase

** nom-voc sg

3ª decl

2ª clase

-orum

gen pl

2ª decl

1ª clase

-os

ac pl m-f

2ª decl

1ª clase

-u

abl sg m-f-n / nom-voc-ac sg n

4ª decl

-ua

nom-voc-ac pl n

4ª decl

-ui

dat sg m-f-n

4ª decl

[gen pl m-f]

1ª decl

1ª clase

ac sg m-f / nom-voc-ac sg n / [gen pl 2ª decl m-f-n]

1ª clase

gen pl m-f-n

3ª decl

2ª clase

ac sg m-f

4ª decl

nom sg m-f

2ª decl

1ª clase

** nom-voc sg m-f

3ª decl

2ª clase

-ibus

-is

-ium -o

-um

-us

2ª clase

nom-voc sg m-f / gen sg m-f-n / nom4ª decl voc-ac pl m-f -uum

gen pl m-f-n

LATIN II –CUADERNO 1

4ª decl

CMLM

Página 6

4. PARTICULARIDADES DE LA 1ª DECLINACIÓN ● Particularidades que hacen referencia al género: Todas las palabras de la 1ª declinación son femeninas salvo algunas que son masculinas, tales como: - Nombres de varón, como Catilina-ae (Lucio Sergio Catilina) - Nombres de oficios agricola-ae (agricultor), nauta-ae (marinero), Nombres de ríos y montes, como Iura-ae (el monte Jura).

-

● Particularidades referidas al número: - Hay también palabras que solo se declinan en plural. Athenae-arum (Atenas), calendae-arum (las calendas, es decir, el primer día de cada mes), - Hay palabras que tienen distinto significado en singular y en plural. copia-ae (la abundancia) y copiae-arum (las tropas), littera-ae (la letra) y litterae-arum (además de poder significar “letras”, tiene también el sentido de “carta”). ● Particularidades referidas al caso: - Algunas palabras de la primera declinación, además de tener el genitivo plural terminado en –arum, tienen también otro más antiguo terminado en –um; Se trata de las palabras terminadas en -cola y en -gena, agricola-ae tiene dos posibles gen. pl. agricolarum y agricolum. incola-ae, tiene dos posibles gen. pl. incolarum o incolum. -Hay palabras en la primera declinación que no tienen su dativo y ablativo del plural terminado en -is, sino en -abus; Se trata de palabras que tienen la misma raíz que una palabra de la segunda declinación, por ejemplo dea-ae y deus-i. El motivo es para poder distinguir deabus (diosas) de deis (dioses). 5. PARTICULARIDADES DE LA 2ª DECLINACIÓN: Vamos a hablar, igual que hicimos en la primera declinación, de particularidades referidas al género, al número y al caso. ● Particularidades que hacen referencia al género: Las palabras de la 2ª declinación con el nominativo terminado en –ius, -er, -ir son masculinas; las terminadas en –um son neutras;

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 7

Las que toman la terminación –us son en su mayoría masculinas, pero hay también algunas que son femeninas, los nombres de árboles fagus-i, el haya pinus-i, el pino pōpulus-i, el álamo algunas pocas más alvus-i, el vientre humus-i, el suelo atomus-i, el átomo tres palabras terminadas en –us son neutras

vulgus-i, el vulgo pelagus-i, el piélago virus-i, el veneno

● Particularidades referidas al número: Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) castra-orum (campamento) hiberna-orum (campamento de invierno)

arma-orum (armas, armamento)

Delphi-orum (Delfos)

inferi-orum (los infiernos)

Deli-orum (Delos)

liberi-orum (los hijos)

● Particularidades referidas al caso: El vocativo de los nombres terminados en –ĭus en nominativo es Ø . Tulli, Demetri, Iuli son vocativos de Tulliu-ii,Demetrius-ii y Iulius-ii. En en grupo de palabras con el nominativoen –er hay una sola que lo hace en –ir, cuyo enunciado es vir-viri `hombre,varón´ Algunas palabras de la segunda declinación, además de tener el genitivo plural terminado en –orum, tienen también otro más antiguo terminado en –um; este genitivo lo tienen especialmente las palabras que pertenecen a lenguajes conservadores como el religioso (deus-i puede tener dos gen. pl., deorum y deum, o sacrum-i, sacrorum y sacrum) o jurídico (senatusconsultum-i, senadoconsulto, decreto del senado, puede tener también como genitivo del plural senatusconsultorum y senatusconsultum, o reus-i, reorum y reum); También pueden tener los dos genitivos del plural las palabras que ya tengan alguna –r- en su raíz (barbarus hace barbarorum y también barbarum) y nombres de monedas (sestertius hace sestertiorum y sestertium o nummus nummorum y nummum). Declinación de la palabra deus-i. Se trata de una palabra muy usual que tiene algunas peculiaridades, como el vocativo singular igual al nominativo, el genitivo plural con la terminación –um además de –orum, y el nominativo, vocativo, dativo y ablativo plural que puede presentar también formas asimiladas y contractas:

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 8

DEUS-DEI m. Singular Plural Nom.

de-us

de-i/ dii / di

Voc.

de-us

de-i / dii /di

Ac.

de-um

de-os

Gen.

de-i

de-orum/de-um

Dat.

de-o

de-is/ diis/ dis

Abl.

de-o

de-is /diis/ dis

6. PARTICULARIDADES DE LA 3ª DECLINACIÓN: ● Particularidades referidas al número: - Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) y, por tanto, se enuncian en plural (con el nom. pl. y el gen. pl.) Manes-ium los Manes

Penates-ium los Penates

viscera-um las vísceras

moenia-ium las murallas

● Particularidades referidas al caso: - Algunos parisílabos tienen el acusativo singular con la terminación –im y el ablativo singular con la terminación –i. vis fuerza securis-is la segur

sitis-is la sed Tiberis-is el Tíber

tussis-is la tos febris-is la fiebre

- Declinación de palabras especiales:

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

VIS (f.) `fuerza´

IUPPITER IOVIS (m) Júpiter

Singular

Plural

Singular

vis vis vim vi

vires vires vires virium viribus viribus

LATIN II –CUADERNO 1

Nom. Iuppiter Voc. Ac. Gen. Dat. Abl. CMLM

Iuppiter Iovem Iovis Iovi Iove Página 9

BOS BOVIS (m. y f.) el buey, la vaca Singular Plural Nom. bos Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

bos bovem bovis bovi bove

ITER-ITINERIS (n.) el camino Singular Plural

boves boves boves bovum/ boum bobus/ bubus bobus/ bubus

Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Abl.

iter iter iter itineris itineri itinere

itinera itinera itinera itinerum itineribus itineribus

7. PARTICULARIDADES DE LA 4ª DECLINACIÓN: ● Particularidades referidas al número: - Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) y, por tanto, se enuncian en plural (con el nom. pl. y el gen. pl.) artus-uum.- articulaciones ● Particularidades referidas al caso: En la cuarta declinación las palabras que coinciden en raíz con palabras de la tercera declinación forman el dativo y ablativo plural con la terminación –ubus. artubus.- Dativo y ablativo plural de artus-uum arcubus.- Dativo y ablativo plural de arcus-us 8. PARTICULARIDADES DE LA 5ª DECLINACIÓN: ● Particularidades referidas al género: La palabra dies-ei puede ser masculina y femenina. ● Particularidad de la palabra res-rei: Esta palabra tiene un significado tan abierto como la traducción “cosa”. Eso provoca que en muchas ocasiones aparezca adjetivada para matizar su significado. Res publica Res novae Res adversae

LATIN II –CUADERNO 1

Cosa pública Cosas nuevas Cosas adversas

CMLM

Estado Lo nuevo, novedades Adversidades

Página 10

EJERCICIOS DE REPASO DE MORFOLOGÍA NOMINAL LATINA 1.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 1ª declinación adulescentiae

formarum

ex Aegina

Dianam

lupam pecuniae litterarum

Lesbiae

linguarum pro natura nautae

silvae reginas toga

ante Kalendas

viae

2.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 2ª declinación aedificia

lupi super muris forum

spatio

libros ludi loco viros sonum

Aegypto denarii Latio fluvio

in aerarium

triumphos simulacris vicus vincula

veneno

3.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 1ª y 2ª declinación: servi tabellarum stagno poetarum ripae vitium portas per vitam regnum

tribunis sagittas pino

4.- Análisis morfológico de estos adjetivos de 1ª clase con sustantivos de 1ª y 2ª decl. acerba natura in inmensis antris mala adulescentia pulchrae silvae solis cervis superbos colonos universum fatum

altae fagi ad magnificam lupam marinarum formarum verna pinus strenuo Cerbero sine tranquillo Antonio validae Lesbiae

dignas reginas magnis animis multi nautae sancta consilia cum suo ferro tuto anno variarum linguarum

5.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 3ª declinación imparisílabos. actore limites magnitudines nomine regum Nero voce per noctes rure virtute sororis tempora mercatores nepotibus pacis sole scelus victorem 6.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 3ª declinación parisílabos. actionis

hiems

nave

aurium arce fame

classem aedes

artem trans Alpes

mortium

hostem gentes avibus

7.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la 3ª declinación. plebe oves pedibus LATIN II –CUADERNO 1

venatio ad patrem pisces

urbis flumina

de opinione CMLM

monti sermone Venere Página 11

8.- Análisis morfológico de estos sustantivos de 1ª, 2ª y 3ª declinación. fossae

insularum

inter oves potestatem

pecudem proconsule

ministris pisces puero

mulierum pontem sacrificia

9.- Análisis morfológico de estos adjetivos de 2ª clase con sustantivos de 1ª, 2ª y 3ª declinación inlustres senes singulare templo levem pontem prudens solacium

alacribus sententiis in infamibus terris viridia tela solemne vere

insignes socii militaris urbis aequales mores crudelium mulierum

10.- Análisis morfológico de los siguientes sustantivos de primera, segunda y tercera declinación con adjetivos de primera y segunda clase. omnes ferae naturalis modus summa oppida tenax nobilitas medio monte

mirabilis gloriae trimembribus miliariis contra nobiles morbos turpium partium secundae vires

sumptuosa Graecia utile proelio regii opes saevos parentes magna caedes

11.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la cuarta declinación. adspectu adventum

cultus cum manibus

equitatu graduum

conspectum senatus

12.- Análisis morfológico de estos sustantivos de la quinta declinación. aciem

diebus

fidei

rerum

13.- Análisis morfológico de estos sustantivos de todas las declinaciones. statu Emeritae luto nationem re 14.- Todo de todo

ante tumulum flagitium magistratus nex rostra

communibus columnis agrorum primo die privatam fontem nostri pellis immanes exercitus LATIN II –CUADERNO 1

diem Herculis mente moenia acies

feraces copiae liber legatus ex legationibus iustas leges cum plenis vestibus consulatus CMLM

disciplinis industriae metus pedites tauro frumentum fidelis generis fallacis fratris placidam sortem res nocturnae nova cornua Página 12

AMO

MONEO

MITTO

CAPIO

AUDIO

SUM

Presente

ama - ō > amo amā - s ama - t amā́   - mus amā́   - tis ama - nt

mone - ō monē - s mone - t monē ́   - mus monē ́   - tis mone - nt

mitt - ō mitt - i - s mitt - i - t mítt - i - mus mítt - i - tis mitt - u- nt

cápi - ō capī - s capi - t cápi - mus cápi - tis cápi - u - nt

audi - ō audī - s audi - t audī   ́ - mus audī   ́ - tis audi - u – nt

sum es est sumus estis sunt

Pto. Imperfecto

amā́   - ba - m amā́   - bā - s amā́   - ba - t amā  - bā́   - mus amā  - bā́   - tis amā́   - ba - nt

monē ́   - ba - m monē ́   - ba - s monē ́   - ba - t monē   -b ā ́   - mus monē   -b ā ́   - tis monē ́   - ba - nt

mitt - ē ́ - ba - m mitt - ē - bā - s ́ mitt - ē - ba - t ́ mitt - ē - b ā ́   - mus mitt - ē - b ā ́   - tis mitt - ē ́   - ba - nt

capi - ē ́ - ba - m capi - ē ́   - bā - s capi - ē ́   - ba - t capi - ē - b ā́ - mus capi - ē - b ā́   - tis capi - ē ́   - ba - nt

audi - ē ́   - ba - m audi - ē ́ - bā - s audi - ē ́ - ba - t audi - ē - bā́   - mus audi - ē - bā́   - tis audi - ē ́ - ba – nt

eran eras erat eramus eratis erant

Futuro Imp.

amā́   -b-ō amā́   -b-i-s amā́   -b-i-t amā́   - b - i - mus amā́   - b - i - tis amā́   - b - u - nt

monē ́   -b-ō monē ́   -b-i-s monē ́   -b-i-t monē ́   - b - i - mus monē ́   - b - i - tis monē ́   - b - u - nt

mitt - a- m mitt - ē - s mitt - e - t mitt - ē ́   - mus mitt - ē ́   - tis mitt - e - nt

capi - a - m capi - ē - s capi - e - t capi - ē ́   - mus capi - ē ́   - tis capi - e - nt

audi - a - m audi - ē - s audi - e - t audi - ē ́   - mus audi - ē ́   - tis audi - e – nt

ero eris erit erimus eritis erunt

Presente

am-e-m am-e - s am-e - t am-e - mus am-e - tis am-e - nt

mone – a-m monē – a-s mone – a-t monē ́   – a-mus monē ́   – a-tis mone – a-nt

mitt – a-m mitt - a - s mitt - a - t mítt - a - mus mítt - a - tis mitt - a - nt

cápi – a-m capī – a-s capi – a-t cápi – a-mus cápi – a-tis cápi - a - nt

audi – a-m audī – a- s audi – a-t audī   ́ – a-mus audī   ́ – a-tis audi – a- nt

sim sis sit simus sitis sint

Ama-re-mo amā –re- s ama–re - t amā́ –re - mus amā́ –re - tis ama–re - nt

mone–re - m monē–re - s mone–re - t monē –re - mus ́ monē ́   –re - tis mone–re - nt

Mitt-e-re -m mitt -e-re - s mitt -e-re -t mítt -e-re - mus mítt -e-re - tis mitt -e-re - nt

cáp-e-re -m cap-e-re - s cap-e-re - t cáp-e-re - mus cáp-e-re - tis cáp-e-re - nt

audi–re - m audī–re - s audi –re - t audī –́ re - mus audī –́ re - tis audi –re – nt

essem esses esset essemus essetis essent

Pto. Imperfecto

Subjuntivo

Indicativo

9. CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PRESENTE VOZ ACTIVA

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 13

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PRESENTE VOZ ACTIVA

Indicativo

Presente

Pto. Imperfecto

Fututo Imp.

-a-e-i- (-u-) -i- (-iu-) -a-e-e-ie-a-e--i

-o/-m

-ba-

-s -bi- (-bo, -bu-)

-t

-e- (-a-)

-mus

Subjuntivo

-ePresente

Pto. Imperfecto

-e--i-a-e-e-i-

-tis

-a-

-nt

-re-

10. CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PRESENTE VOZ PASIVA La única diferencia con la tabla anterior radica en las desinencias personales, fíjate:

Indicativo

Presente

Pto. Imperfecto

Fututo Imp.

-a-e-i- (-u-) -i- (-iu-) -a-e-e-ie-a-e--i

-ba-

-ris/-re -bi- (-bo, -bu-)

-tur

-e- (-a-)

-mur

Subjuntivo

-ePresente

Pto. Imperfecto

LATIN II –CUADERNO 1

-e--i-a-e-e-iCMLM

-r

-a-

-mini -ntur

-re-

Página 14

11. CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PERFECTO VOZ ACTIVA Con el tema o raíz de perfecto se conjugan el pretérito perfecto, el pretérito pluscuamperfecto, el futuro perfecto de indicativo y subjuntivo, además del infinitivo de perfecto. Como ya sabéis hay una relación regular entre la raíz de presente y la raíz de perfecto en casi todas las conjugaciones: RAÍZ DE PERFECTO 1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj.

ammonmitt aud-

1ª SINGULAR DEL PRESENTE

1ª SINGULAR DEL PRETÉRITO PERFECTO

amo 1 moneo 2 mitto 3 audio 4 sum

amavi monui misi audivi fui

am-avmon-uIRREGULAR aud-ivfu-

No solo hay verbos irregulares en el tema de perfecto en la tercera conjugación, también, pero en menor número, los hay en las otras tres conjugaciones, además de todos los verbos irregulares como el verbo sum. A pesar de ser irregulares se pueden agrupar los verbos con raíz de perfecto irregular en varios tipos: 1. Los perfectos cuya raíz termina en s, como duxi (< duc-s-i), pero que a veces queda escondida por la evolución fonética (cfr. Nominativo-genitivo de la tercera declinación de los temas en consonante). 2. Los perfectos reduplicados. La reduplicación consiste en anteponer una sílaba repitiendo la consonante inicial del verbo seguida de una e o de la misma vocal de la primera sílaba, como dedi (del do) o cucurri (del curro). 3a. Perfectos radicales son los que no añaden nada a la raíz de presente: la única diferencia que presentan respecto a la raíz de presente es un cambio de cantidad como vēni (perfecto de vĕnio). 3b. Perfectos radicales son también los que solo hacen un cambio de timbre de la vocal de la raíz, como ēgi (perfecto de ago). 4. Perfectos en –u-. Es el sufijo regular para la segunda conjugación pero a veces aparece en otros como en aperui (perfecto de aperio 4) Aparte de la raíz las características de cada tiempo provocan el siguiente cuadro de tema de perfecto.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 15

Pretérito Perfecto Pretérito Pluscuamperfecto Futuro Perfecto Pretérito Pluscuamperfecto

Pretérito Perfecto

Indicativo Subjuntivo

AMO-AMAVI

MONEO - MONUI

MITTO-MISI

CAPIO-CEPI

AUDIO-AUDIVI

SUM-FUI

a mā ́ v -ī amāv-í s t ī a mā ́ v -it a mā ́ v -imus a mā v -ístis a mā v -ē ́ r u n t /-ere

monu-ī monu-í s t ī monu-it monu-imus monu-ístis monu-ē ́ r u n t /-ere

mīs-ī mī s -í s t ī mīs-it mīs-imus mī s -ístis mī s -ē ́ r u n t /-ere

cēp-ī c ē p -í s t ī cēp-it cēp-imus c ē p -ístis c ē p -ē ́ r u n t /-ere

audī ́ v -ī audī v -ístī audī ́ v -it audī ́ v -imus audī v -ístis audī v -ē ́ r u n t /-ere

fu-ī fu-í s t ī fu-it fu-imus fu-ístis fu-ē ́ r u n t /-ere

a mā ́ v -era-m a mā ́ v -erā-s a mā ́ v -era-t a mā v -e r ā -́ mus a mā v -e r ā -́ tis a mā ́ v -era-nt

monu-era-m monu-erā-s monu-era-t monu-e r ā -́ mus monu-e r ā -́ tis monu-era-nt

mī ́ s -era-m mī ́ s -erā-s mī ́ s -era-t mī s -e r ā -́ mus mī s -e r ā -́ tis mī ́ s -era-nt

c ē ́ p -era-m c ē ́ p -erā-s c ē ́ p -era-t c ē p -e r ā -́ mus c ē p -e r ā -́ tis c ē ́ p -era-nt

audī ́ v -era-m audī ́ v -erā-s audī ́ v -era-t audī v -e r ā -́ mus audī v -e r ā -́ tis audī ́ v -era-nt

fu- era-m fu- erā-s fu- era-t fu- e r ā ́ -mus fu- e r ā ́ -tis fu- era-nt

a mā ́ v -er-ō a mā ́ v -eri-s a mā ́ v -eri-t a mā v -éri-mus a mā v -éri-tis a mā ́ v -eri-nt

monu-er-ō monu-eri-s monu-eri-t monu-éri-mus monu-éri-tis monu-eri-nt

mī ́ s -er-ō mī ́ s -eri-s mī ́ s -eri-t mī s -éri-mus mī s -éri-tis mī ́ s -eri-nt

c ē ́ p -er-ō c ē ́ p -eri-s c ē ́ p -eri-t c ē p -éri-mus c ē p -éri-tis c ē ́ p -eri-nt

audív-er-ō audív-eri-s audív-eri-t audiv-éri-mus audiv-éri-tis audív-eri-nt

fu- er-ō fu- eri-s fu- eri-t fu- éri-mus fu- éri-tis fu- eri-nt

a mā ́ v -eri-m a mā ́ v -eri-s a mā ́ v -eri-t a mā v -éri-mus a mā v -éri-tis a mā ́ v -eri-nt

monu-eri-m monu-eri-s monu-eri-t monu-éri-mus monu-éri-tis monu-eri-nt

mī ́ s -eri-m mī ́ s -eri-s mī ́ s -eri-t mī s -éri-mus mī s -éri-tis mī ś -eri-nt

c ē ́ p -eri-m c ē ́ p -eri-s c ē ́ p -eri-t c ē p -éri-mus c ē p -éri-tis c ē ́ p -eri-nt

audív-eri-m audív-eri-s audív-eri-t audiv-éri-mus audiv-éri-tis audív-eri-nt

fu- eri-m fu- eri-s fu- eri-t fu- éri-mus fu- éri-tis fu- eri-nt

amāv-isse-m amāv-isse-s amāv-isse-t amāv-isse-mus amāv-isse-tis amāv-isse-nt

monu-ísse-m monu-ísse-s monu-ísse-t monu-ísse-mus monu-ísse-tis monu-ísse-nt

mī s -ísse-m mī s -ísse-s mī s -ísse-t mī s -ísse-mus mī s -ísse-tis mī s -ísse-nt

c ē p -ísse-m cē p -ísse-s c ē p -ísse-t c ē p -ísse-mus c ē p -ísse-tis c ē p -ísse-nt

audiv-ísse-m audív-ísse-s audív-ísse-t audiv-ísse-mus audiv-ísse-tis audiv-ísse-nt

fu- ísse-m fu- ísse-s fu- ísse-t fu- ísse-mus fu- ísse-tis fu- ísse-nt

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 16

CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PERFECTO VOZ ACTIVA

-i -isti -it -imus -istis -erunt

Indicativo

Pretérito Perfecto

Subjuntivo

Pretérito Pluscuamperfecto

-ERA-

Futuro Perfecto

-ERI-

Pretérito Perfecto

-ERI-

Pretérito Pluscuamperfecto

-ISSE-

-o/-m -s -t -mus -tis -nt

12. CONJUGACIÓN VERBAL: TEMA DE PERFECTO VOZ PASIVA Los tiempos del tema de perfecto (pretérito perfecto, pluscuamperfecto y futuro perfecto) forman la pasiva de un modo semejante al castellano, es decir, con el participio de perfecto pasivo del verbo que se conjuga y el verbo sum como auxiliar. En castellano tenemos, por ejemplo, formas como “han sido oídos”, pretérito perfecto compuesto pasivo del verbo oír, donde “oídos” es el participio de perfecto pasivo y “han sido” es la forma del auxiliar. En latín se utiliza también el participio pasado y se le añade el verbo sum según la siguiente tabla: FORMA DEL TIEMPO DE LA VERBO AUXILIAR EJEMPLO VOZ PASIVA SUM

TRADUCCIÓN

amatus est amata sit

ha sido amado haya sido amada

pretérito pretérito imperfecto pluscuamperfecto

amata eras amati essent

habías sido amada hubieran sido amados

futuro perfecto

amatae erunt

habrán sido amadas

pretérito perfecto

presente

futuro imperfecto

Observa que el participio se declina para concordar en género y número con el sujeto como si fuera un atributo. LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 17

Pretérito Pluscuamperfecto Pretérito Perfecto Pretérito Pluscuamperfecto

Subjuntivo

Futuro Perfecto

Indicativo

Pretérito Perfecto

AMO-AMAVI-AMATUM

MONEO – MONUI-MONITUM

MITTO-MISI-MISSUM

AUDIO-AUDIVI-AUDITUM

sum es est

monitus-a-um

sum es est

missus-a-um

sum es est

auditus-a-um

sum es est

amati, ae, a

sumus estis sunt

moniti-ae-a

sumus estis sunt

missi-ae-a

sumus estis sunt

auditi-ae-a

sumus estis sunt

amatus, a, um

eram eras erat

monitus-a-um

eram eras erat

missus-a-um

eram eras erat

auditus-a-um

eram eras erat

eramus eratis erant

moniti-ae-a

eramus eratis erant

missi-ae-a

eramus eratis erant

auditi-ae-a

eramus eratis erant

ero eris erit

monitus-a-um

ero eris erit

missus-a-um

ero eris erit

auditus-a-um

ero eris erit

erimus eritis erunt

moniti-ae-a

erimus eritis erunt

missi-ae-a

erimus eritis erunt

auditi-ae-a

erimus eritis erunt

sim sis sit

monitus-a-um

sim sis sit

missus-a-um

sim sis sit

auditus-a-um

sim sis sit

amati, ae, a

simus sitis sint

moniti-ae-a

simus sitis sint

missi-ae-a

simus sitis sint

auditi-ae-a

simus sitis sint

amatus, a, um

essem esses esset

monitus-a-um

essem esses esset

missus-a-um

essem esses esset

auditus-a-um

essem esses esset

essemus essetis essent

moniti-ae-a

essemus essetis essent

missi-ae-a

essemus essetis essent

auditi-ae-a

essemus essetis essent

amatus, a, um

amati, ae, a

amatus, a, um

amati, ae, a

amatus, a, um

amati, ae, a

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 18

EJERCICIOS 1. Fíjate y explica las diferencias entre las formas verbales de cada una de las columnas: abdicamus

abstinebit

acced-unt

absolvebas

deterrebis

adficies

finiunt

abdicant

abstinebat

aug-ent

deterrebas

mutabis

accedes

finient

abdicas

abstinet

mut-ant

memorabas

administrabo

duces

accedimus

adven-iunt conveniebas abdicatis augebo audies accedemus 2. Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos en tiempos de infectum indicativo:

permittebat capiunt custodiebant debebam tenet fugit interficient lego occurret vocat traducit prohibebant recipiebam reservant vetabunt 3. Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos en tiempos de infectum indicativo: audiemus inciperemus

permittant invenirent

sit essent

serviant servarent

noscetis studes

4. Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos en tiempos de infectum en pasiva: audiebatur censeor impediemur incipitur liberantur monebamini ornabuntur promittebantur legerentur addatur monearis permutaretur 5. Análisis morfológico y traducción de las siguientes formas del verbo sum: eramus erat deero erunt estis fuerat fueratis fuerint fuerunt infuit sum adest sint esset adessem possit 6. Completa el cuadro de comparación entre los temas de infectum y perfectum: Presente

Pretérito Perfecto

Presente

amo 1

Pretérito Perfecto ornavi

habui

desum

audio 4

dormivi

facio 3m

interfeci veni

veho 3

sum

potavi dedi

libero 1

mitto 3

dixi scripsi

tango 3

rego 3

LATIN II –CUADERNO 1

cecini

CMLM

Página 19

7. Conociendo el enunciado del verbo simple, saca cual es el de los derivados: capio-cepi 3m

recipio-

suscipio-

accipio-

dico-dixi 3

praedico-

---------------------

--------------------

duco-duxi 3

abduco-

traduco-

introduco-

facio-feci 3m

perficio-

inficio-

patefacio-

fugio-fugi 3m

effugio-

--------------------

--------------------

habeo-habui 2

exhibeo-

--------------------

--------------------

iacio-ieci 3m

adicio-

proicio-

abicio-

mitto-misi 3

promitto-

transmitto-

permitto-

moveo-movi 2

commoveo-

--------------------

--------------------

pono-posui 3

propono-

compono-

sedeo-sedi 2

obsideo-

--------------------

--------------------

venio-veni 4

invenio-

advenio-

convenio-

video-vidi 2

invideo-

--------------------

--------------------

8. Análisis morfológico y traducción de los siguientes verbos en tiempos de perfectum: aedificavit

appellaverunt

audiverunt

cecinerant

cepit

parat

cucurrerunt

dixit

docuerant

egeris

evaserunt

finiverit

fugerunt

habueratis

ieceram

monuimus

crevisset

servaveris

terruissem

vexissent

9. Distingue si están en presente, en pretérito perfecto o en ambos: admittit

cedit

constituit

convenit

dividit

tribuit

legit

remisit

10. Análisis morfológico de los siguientes verbos en voz pasiva: laudatus erat expositum sunt finitus est promissum esset mota est

LATIN II –CUADERNO 1

casum est rapta esset vulnerati erant finitus esset scripta erant

CMLM

facti sint receptus sit spectatae erunt infectus sit missa est

ducta erit interfectus sum proposita sunt territus essent ablatus est

Página 20

13. MORFOLOGÍA DE LAS FORMAS NO PERSONALES: INFINITIVO En latín, como en castellano, hay varios infinitivos, ya que puede tener las variaciones morfológicas de tiempo y de voz. Eso hace que tengamos las siguientes infinitivos para el verbo amar. Presente amar ser amado

Activa Pasiva

Pasado haber amado haber sido amado

Futuro ir a amar ir a ser amado

En latín Infinitivo Conj. presente activo

Infinitivo presente pasivo



amare

amari



delere

deleri



regere

regi



audire

audiri

Infinitivo pasado activo

Infinitivo Pasado pasivo

Infinitivo futuro

amatum/am/os/as/a amaturum/am/os/as/a esse esse monitum/am/os/as/a moniturum/am/os/as/a monuisse esse esse rectum/am/os/as/a recturum/am/os/as/a rexisse esse esse auditum/am/os/as/a auditurus/a/os/as/a audivisse esse esse amavisse

Visto de otra forma: 1ª con juga ción

2ª con juga ción

3ª con juga ción

Presente

Pasado

Activa

amare

amavisse

Pasiva

amari

amatum-am-um amatos-as-a

Presente

Pasado

Activa

moneo

monuisse

Pasiva

moneri

monitum-am-um monitos-as-a

Presente

Pasado

Activa

mitto

misisse

Pasiva

mitti

LATIN II –CUADERNO 1

missum-am-um missos-as-a

CMLM

Futuro

amaturum-am-um amaturos-as-a

esse

esse Futuro

moniturum-am-um monituros-as-a

esse

esse Futuro

misurum-am-um misuros-as-os

esse

esse

Página 21

4ª con juga ción

Presente

Pasado

Activa

audio

audivisse

Pasiva

audiri

auditum-am-um auditos-as-a

Futuro

auditurum-am-um audituros-as-a

esse

esse

EJERCICIOS 1.- Completa el cuadro. Presente

Infinitivo de presente

Infinitivo de perfecto

puto 1 debere rexisse facio 3m finire vicisse laudare sedeo-sedi 2 ducere nuntiavisse posco 3 sum 2.- Completa el cuadro de infinitivos en pasiva: Infinitivo de presente Presente pasivo

Infinitivo de perfecto pasivo putatus-a-um esse

debeo rego 3 facturus-a-um esse finiri vinco 3 laudari capturus-a-um esse orno 1

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 22

3.- Análisis morfológico de los siguientes infinitivos: censere convenisse merere occurrisse optari orare celebrari erigi inveniri proiectum esse territum esse proficisci praecipere proposuisse scire

occupavisse perfici aegrotatum esse legere punivisse

14. MORFOLOGÍA DE LAS FORMAS NO PERSONALES: PARTICIPIO En latín hay tres participios: -Presente activo. Se forma con la raíz de presente más su sufijo (-nt-) y terminaciones de los adjetivos de segunda clase. -Pasado pasivo. Se forma con la raíz de supino más las terminaciones de los adjetivos de primera clase. -Futuro activo. Se forma con la raíz de supino más su sufijo (-ur-) y las terminaciones de los adjetivos de primera clase. 1ª SINGULAR PARTICIPIO PARTICIPIO PARTICIPIO DEL PRESENTE PASADO FUTURO PRESENTE 1ª conj.

amo 1

amans-amantis

amatus-a-um

amaturus-a-um

2ª conj.

moneo 2

delens-delentis

monitus-a-um

moniturus-a-um

3ª conj.

mitto 3

regens-regentis

missus-a-um

missurus-a-um

4ª conj.

audio 4

audiens-audientis

auditus-a-um

auditurus-a-um

sum

futurus-a-um

EJERCICIOS 1.- Completa el cuadro de participios: Verbo

Participio de presente

Participio de pasado

Participio de futuro

exspectatus-a-um admitto prohibeo

admissurus-a-um prohibens-ntis

efficio vindico motus-a-um rogans-ntis consistens-ntis LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 23

2.- Análisis morfológico de los siguientes participios: narraturos ascenso scripturum

sustentum clausura victi

tacentem cognoscentes tradito

dormiens videntes interfectum

3.- ¿De qué verbo castellano o latino pueden proceder los siguientes adjetivos en castellano? ¿Cuál es su significado desde este punto de vista? andante imponente conveniente

volante (in)concluso absorbente

mixto perfecto diverso

latente disoluto lectura

15. LOS COMPUESTOS DE SUM Todos los verbos compuestos de sum se conjugan igual que el sum, pero anteponiéndole el prefijo que lleven, excepto tres: absum, prosum y possum. A continuación tienes una pequeña lista de compuestos de sum; absum-abesse-afui estar ausente adsum-adesse-affui estar presente desum-deesse-defui faltar, no asistir insum-inesse-infui estar dentro intersum-interesse-interfui interesar obsum-obesse-obfui impedir possum-posse-potui poder praesum-praeesse-praefui estar al frente, presidir prosum-prodesse-profui ser útil subsum-subesse estar por debajo supersum-superesse-superfui estar por encima, sobrar Así si queremos conjugar cualquiera de estos verbos solo tendremos que poner el tiempo del sum y añadirle el preverbio correspondiente. Por ejemplo: presente de indicativo del desum, pret. imperf. de subj. del insum o pret. plusc. de ind. del adsum:

pres.ind. desum

pret.imperf.subj. insum

pret.plusc.ind. adsum

desum dees deest desumus deestis desunt

inessem inesses inesset inessemus inessetis inessent

adfueram adfueas adfuerat adfueramus adfueratis adfuerant

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 24

POSSUM-POSSE-POTUI PODER El más utilizado es el verbo possum potes posse potui, poder, que también es el más irregular en su formación. Sus peculiaridades son: -Toma el preverbio pos- si el verbo sum comienza por s- . -Toma el preverbio pot- si el verbo sum comienza por e- . - En el imperfecto de subjuntivo y en el infinitivo de presente pierde -te-. -Los tiempos del sistema de perfecto se forman sobre el antiguo perfecto potui, no siendo, pues, en estos tiempos un compuesto del sum. INDICATIVO

SUBJUNTIVO

presente.

pret. imperfect

futuro imperfecto

presente

pret. imperfecto

possum

poteram

potero

possim

possem

potes

poteras

poteris

possis

posses

potest

poterat

poterit

possit

posset

possimus

possemus

possumus

poteramus poterimus

potestis

poteratis

poteritis

possitis

possetis

possunt

poterant

poterunt

possint

possent

INDICATIVO

SUBJUNTIVO

pretérito perfecto

pret. pluscuamp.

futuro perfecto

pretérito perfecto

pret. pluscuamp.

potui

potueram

potuero

potuerim

potuissem

potuistis

potueras

potueris

potueris

potuisses

potuit

potuerat

potuerit

potuerit

potuisset

potuerimus

potuissemus

potuimus

potueramus potuerimus

potuistis

potueratis

potueritis

potueritis

potuissetis

potuerunt

potuerant

potuerint

potuerint

potuissent

Observa bien la diferencia que hay entre el pret. imperf. de ind. y el pret. plusc. de ind., y entre el fut. imperf. de ind. y el fut. perf. de ind. (pot- frente a potu-) INFINITIVO DE PRESENTE

INFINITIVO DE PASADO

posse

potuisse

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 25

El absum abes abesse afui tiene una sola peculiaridad: en los tiempos del sistema de perfecto el preverbio es a- en vez de ab-. El prosum prodes prodesse profui (estar a favor de, favorecer, aprovechar, servir) toma el preverbio pro- ante s- y el preverbio prod- ante e- (cfr. possum) EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de las siguientes formas verbales: aderat inest praefueramus prodesse possunt potuerunt desunt superfuit potest possent abest proderant 2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o)

Et (ea), quae praeterierunt et quae futura sunt, absunt Spes mihi semper adest. Qui potest nocere, timetur etiam cum non adest. Inopiae desunt multa, avaritiae omnia. Non deerunt nobis res necessariae. Huic homini non minor vanitas inerat quam audacia. Soli ex consularibus Valerius atque Horatius non intererant consiliis. Homines plurimum hominibus et prosunt et obsunt. Qui obesse tibi non vult, cum potest, prodest tibi. Praeterita mutare non possumus. Omnibus druidibus unus praeest. Multum in amore fides, multum constantia prodest. Numquam illi ars proderit, cui non profuit exercitatio. Saepe solent auro multa subesse mala. Supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostrae virtutis.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 26

16. VERBOS IRREGULARES Hasta ahora solo hemos visto un verbo irregular: sum. Los verbos irregulares son: volo-velle-volui querer

nolo-nolle-nolui no querer malo-malle-malui preferir abeo-ire-ii/ivi-itum irse adeo-ire-ii/ivi-itum ir hacia, acercarse exeo-ire-ii/ivi-itum salir ineo-ire-ii/ivi-itum entrar en, comenzar

eo-ire-ii/ivi-itum ir

obeo-ire-ii/ivi-itum salir al encuentro pereo-ire-ii/ivi-itum perecer, morir subeo-ire-ii/ivi-itum ir debajo transeo-ire-ii/ivi-itum atravesar affero-afferre-attuli-allatum aportar differo-diferre-distuli-dilatum diferir ínfero-inferre-intuli-illatum llevar dentro

fero-ferre-tuli-latum llevar

offero-offerre-obtuli-oblatum ofrecer praefero-ferre-tuli-latum preferir refero-ferre-tuli-latum referir,relatar transfero-ferre-tuli-latum trasladar

fio.fieri-factus sum llegar a ser

Volo y sus compuestos (nolo y malo) Lo más irregular que tienen estos verbos son los presentes de indicativo; El verbo volo es polirrizo, utiliza las raíces vol- y vel-. No tienen imperativo (salvo el nolo) ni pasiva; En el presente de subjuntivo tienen la -i- de optativo, igual que el verbo sum. Los tiempos del sistema de perfecto son totalmente regulares. volo vis velle volui (querer) nolo non vis nolle nolui (no querer) malo mavis malle malui (preferir)

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 27

FUT. IMPERF. PRET. IMPERF.

PRESENTE

INDICATIVO

volo nolo vis non vis vult non vult volumus nolumus vultis non vultis volunt nolunt volebam nolebam volebas nolebas volebat nolebat volebamus nolebamus volebatis nolebatis volebant nolebant volam nolam voles noles volet nolet volemus nolemus voletis noletis volent nolent

SUBJUNTIVO

malo mavis mavult malumus mavultis malunt malebam malebas malebat malebamus malebatis malebant malam males malet malemus maletis malent

velim nolim malim velis nolis malis velit nolis malis velimus nolimus malimus velitis nolitis malitis velint nolint malint vellem nollem mallem velles nolles malles vellet nollet mallet vellemus nollemus mallemus velletis nolletis malletis vellent nollent mallent

INFINITIVO DE PRESENTE

Velle

nolle

IMPERA TIVO

malle

noli nolite

PARTICIPIO DE PRESENTE

volens-ntis nolens-ntis

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares, formándose sobre volu-, nolu- y malu-, respectivamente. Por ejemplo: voluerunt

pto. perfecto de indicativo

quisieron

noluissem

pto. pluscuamperfecto de subjuntivo

no hubiera querido

maluit

pto. perfecto de indicativo

prefirió

El imperativo de nolo seguido de un infinitivo se utiliza para las órdenes negativas: nolite venire, “no vengáis” (literalmente, “no queráis venir”)

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 28

Fero y sus compuestos: Son verbos polirrizos (fer-, tul-/lat-), les faltan algunas vocales de unión y tienen regulares los tiempos del sistema de perfecto. fero fers ferre tuli latum

FUT. IMPERF. PRET. IMPERF.

PRESENTE

Indicativo

fero fers fert ferimus fertis ferunt ferebam ferebas ferebat ferebamus ferebatis ferebant feram feres feret feremus feretis ferent

Subjuntiv o

feram feras ferat feramus feratis ferant ferrem ferres ferret ferremus ferretis ferrent

Imperativo

fer ferte

INFINITIVO DE PRESENTE ACTIVO

INFINITIVO DE PRESENTE PASIVO

ferre

ferri

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PASADO

PARTICIPIO DE FUTURO

ferens-ntis

latus-a-um

laturus-a-um

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares y se forma con la raíz tul-. Por ejemplo: tulisse

infinitivo de pasado

haber llevado

tulisti

pto. perfecto de indicativo

has llevado

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 29

Eo y sus compuestos

FUT. IMPERF. PRET. IMPERF.

PRESENTE

El verbo eo presenta la raíz e- y la i-. INDICATIVO

SUBJUNTIVO

eo is it imus itis eunt ibam ibas ibat ibamus ibatis ibant ibo ibis ibit ibimus ibitis ibunt

eam eas eat eamus eatis eant irem ires iret iremus iretis irent

IMPERATI VO

i ite

INFINITIVO DE PRESENTE

ire PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PASADO

PARTICIPIO DE FUTURO

iens euntis

itus-a-um

iturus-a-um

Los tiempos del sistema de perfecto son regulares y se forman con la raíz iv-/i-. Por ejemplo: ierunt

pto. perfecto de indicativo

Han ido/fueron

Ierat

pto. pluscuamperfecto de indicativo

Había ido

ivisset/iisset

pto. Pluscuamperfecto de subjuntivo

Hubiera ido

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 30

Fio Su enunciado es fio fis fieri factus sum INDICATIVO

FUT. IMPERF.

PRET. IMPERF.

PRESENTE

fio fis fit fimus fitis fiunt fiebam fiebas fiebat fiebamus fiebatis fiebant fiam fies fiet fiemus fietis fient

SUBJUNTIVO fiam fias fiat fiamus fiatis fiant fierem fieres fieret fieremus fieretis fierent

IMPERATI VO fi fite

El infinitivo de presente es fieri EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de las siguientes formas verbales: ibant malunt ineunt vult

praeferimus vellent offerebant transferunt

eunt differunt nolebat adibat

fert exit fit inferrent

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Fama per magnas urbes it. b) Vir magnus potest ex casa exire. c) d) e) f) g) h) i) j)

Libenter homines id, quod volunt, credunt. Gladiatores accipere plagam malunt quam turpiter vitare. Qui magno animo mala fert, ipse miseriam in gloriam vertit. Consuetudo rebus affert constantiam. Virtutem praeferamus divitiis. Hostium equites temere euntes, facile a nostris cirumiti, caesi sunt. Cum ii qui flumen transissent, suis auxilium ferre non possent, in castra redierunt. Hac re audita, Caear suum equitatum contra hostem ire iubet.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 31

17. VERBOS DEPONENTES Los verbos deponentes son verbos que tienen forma pasiva pero sentido y traducción activa. No llevan nunca complemento agente y no hay que traducirlos nunca en pasiva. Dux in proelium profectus est (3sg. pto. perfecto de ind. del verbo proficiscor 3 dep. ) El general fue marchado a la batalla. El general marchó a la batalla. En el diccionario viene en muchos de ellos que rigen un determinado caso como complemento. Fíjate. utor 3 dep. servirse de (c.abl.) Ariovistus longinqua consuetudine utebatur Ariovisto se servía de una larga costumbre. Esta es una lista de los principales verbos deponentes. Puedes completar la tercera columna con el régimen de cada uno:

adipiscor-adeptus sum 3 admiror-admiratus sum 3 aggredior-agressus sum 3 arbitror-arbitratus sum 1 confido-confisus sum 3 conor-conatus sum 1 consequor-consecutus sum 3 fruor-fructus sum 3 hortor-hortatus sum 1 imitor-imitatus sum 1 ingredior-ingressus sum 3 largior-largitus sum 4 loquor-locutus sum 3 morior-mortuus sum 3m nascor-natus sum 3 polliceor-pollicitus sum 2 proficiscor-profectus-sum 3 progredior-progressus sum 3 LATIN II –CUADERNO 1

alcanzar admirar atacar considerar confiar intentar conseguir disfrutar animar imitar entrar dar hablar morir nacer prometer marcharse avanzar CMLM

Página 32

sequor-secutus sum 3 utor-usus sum 3 vereor-veritus sum 2 videor-visum sum 2

seguir usar temer parecer

con ablativo

EJERCICIOS 1.- Análisis morfológico de los siguientes verbos: profecti sunt loquitur

ingrediebantur natus erat

hortatur videntur

arbitrabitur progrediuntur

2.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: a) Alexander militibus suis Persarum divitias pollicitus est. b) Deis inmortalibus confisi sumus. c) Egredere ex urbe, Catilina; proficiscere. d) Imitamur eos, quos admiramur. e) Mens divina hominibus rationem largita est. f) Nemo, qui fortitudinis nomen consecutus est insidiis et malitia, laudem est adeptus. g) (Id), Quod natum est, moritur. h) Vita ipsa qua fruimur brevis est. i) (eos), Quos sequebantur non adepti sunt. j) Stultus suis divitiis gloriatur. k) Veremur vos, Romani, sed plus veremur deos. l) Hostium exercitus Romanorum impetum non tulerunt, regressi sunt et pacem deprecati sunt. m) Idibus Martiis Caesar mortuus est. n) Nemo nascitur dives.

18. VERBOS DEFECTIVOS Son los que tienen algún defecto, alguna falta. ● Odi odisse, odiar No tiene tiempos del sistema de presente, por lo que los tiempos del sistema de perfecto son traducibles por los tiempos correspondientes del sistema de presente; así: odi, he tomado aversión, odio oderam, había tomado aversión, odiaba odero, habré tomado aversión, odiaré

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 33

● Memini meminisse, recordar Le ocurre lo mismo que a odi, que no tiene tiempos del sistema de presente, por lo que nuevamente los tiempos del sistema de perfecto son traducibles por los correspondientes tiempos del sistema de presente: memini, me he acordado, recuerdo memineram, me había acordado, recordaba meminero, me habré recordado, recordaré Este verbo tiene también un imperativo raro, formado con la raíz de perfecto: memento, recuerda, y mementote, recordad. ● Coepi coepisse, comenzar Tampoco tiene tiempos del sistema de presente, por lo que los tiempos del sistema de perfecto son traducibles por tiempos del sistema de presente. Suele llevar como complemento directo un infinitivo. ● Inquam, decir: es un verbo defectivo que solo se usa en muy pocas formas y la única frecuente es “inquit”, presente o pretérito perfecto según el contexto. Este verbo se utiliza siempre en el estilo indirecto, intercalado como un inciso en medio de las palabras textuales: tum leo: “ego”, inquit, “rex animalium sum” “entonces el león dijo: “yo soy el rey de los animales” ● Aio, decir: es un verbo defectivo parecido al anterior pero en este se utilizan dos formas ait (dice, dijo) y aiunt (dicen). 19. VERBOS UNIPERSONALES Son verbos que se conjugan solo en 3ª persona del singular. En latín se llaman impersonales, y así aparecen en el diccionario, pero pueden llevar una subordinada sustantiva como sujeto. oportet

conviene

licet

es lícito

Otros tiene un significado de sentimiento y llevan en genitivo la persona o cosa que lo provoca miseret paenitet

me compadezco me arrepiento

pudet piget taedet

me avergüenzo estoy descontento estoy harto

miseret me tui, “me compadezco de ti” pudet me facti tui, “me avergüenzo de tu acción” VERBOS IMPERSONALES METEOROLÓGICOS Verdaderos impersonales, igual que en castellano pluit (llueve), ningit (nieva), tonat (truena), etc. LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 34

20. ADVERBIOS DE MODO DERIVADOS DE LOS ADJETIVOS ● La mayoría de los adjetivos de primera clase forman su adverbio añadiendo una -e a la raíz: de pulcher-chra-chrum, raíz pulchr-, adverbio pulchre, hermosamente, de malus-a-um, raíz mal-, adverbio malae, mal, malamente. ● La mayoría de los adjetivos de segunda clase forman su adverbio de modo añadiendo a la raíz del adjetivo la terminación –iter (-er, -ter) a la raíz: de felix felicis, raíz felic-, adverbio feliciter, felizmente. de prudens prudentis, raíz prudent-, adverbio prudenter, prudentemente, de audax audacis, raíz audac-, adverbio audacter, audazmente, ● En algunos adjetivos también se utilizan como adverbios el acusativo singular neutro (en –um / en –e ): de solus-a-um, el adverbio es solum, solamente, de secretus-a-um, el adverbio es secreto, aparte, en secreto. de facilis facile, raíz facil-, el adverbio es facile, fácilmente. ADVERBIOS Los adverbios son circunstancial del verbo.

palabras

indeclinables.

Siempre

son

complemento

La siguiente clasificación atiende a su significado: Adverbios de lugar: hic aquí illic allí

ibi alibi

allí en algún lugar

hinc illinc

desde aquí desde allí

istinc inde

desde ahí desde aquí

huc illuc

hacia aquí hacia allí

istuc

hacia ahí

paulum plus quam quantum tam tantum valde

poco más cuan cuanto tan tanto muy

Adverbios de cantidad magis magnopere minus multum nimis nimium parum

más en gran medida menos mucho bastante bastante casi, poco

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 35

Muchos de estos adverbios también aparecen como cuantificadores de adjetivos o adverbios. Adverbios de tiempo antea brevi confestim cotidie cras denique diu heri hodie iam interdiu interdum interea mane meridie modo mox noctu

antes en breve inmediatamente cada día mañana después durante cierto tiempo ayer hoy ya entre tanto entre tanto entre tanto por la mañana a mediodía recientemente pronto por la noche

nondum numquam nunc nuper postea postremo postridie

jamás nunca ahora recientemente después por ultimo al día siguiente

pridie quodam saepe semper statim tándem tum tunc vix vixdum

ayer cierto día a menudo siempre inmediatamente finalmente entonces entonces apenas apenas

quando quamdiu cur quare quamobrem quid

Cuándo Cuánto tiempo Por qué Por qué Por qué Por qué

non haud minime nequaquam forte fortasse

non no de ningún modo de ningún modo quizá quizá

Adverbios interrogativos ubi quomodo quemadmodum quo unde qua

dónde cómo cómo hacia dónde de dónde por dónde

Adverbios de afirmación y negación etiam profecto sane scilicet certe quidem equidem

también de hecho ciertamente a saber ciertamente ciertamente ciertamente

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 36

21. LOS NUMERALES Igual que en castellano hay diversas series de numerales que se comportan de distinta forma porque son distintos tipos de palabra. 1. Los cardinales: Son pronombres o determinantes, según lleven o no sustantivo detrás. La serie es Cifras romanas I

Cardinales

Cifras romanas

Cardinales

unus-a-um

VI

sex

II

duo duae duo

VII

septem

III

tres tria

VIII

octo

IIII (IV)

quattuor

VIIII (IX)

novem

V

quinque

X

decem

XI

undecim

XVI

sedecim

XII

duodecim

XVII

septendecim

XIII

tredecim

XVIII

duodeviginti

XIIII (XIV)

quattuordecim

XVIIII (XIX)

undeviginti

XV

quindecim

XX

viginti

XXVIII

duodetriginta

XXVIIII (XXIX)

undetriginta

XXI XXII

unus et viginti/ viginti unus duo et viginti/ viginti duo

XXX

triginta

LXX

septuaginta

XL

quadraginta

LXXX

octoginta

L

quinquaginta

(LXXXX) XC

nonaginta

LX

sexaginta

C

centum

CC

ducenti-ae-a

DC

sescenti-ae-a

CCC

trecenti-ae-a

DCC

septingenti-ae-a

(CCCC) CD

quadringenti-ae-a

DCCC

octingenti-ae-a

D

quingenti-ae-a

(DCCCC) CM

nongenti-ae-a

M

mille

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 37

De los cardinales se declinan el uno, el dos, el tres, las centenas a partir del doscientos y el mil a partir del segundo millar.

Nom Ac. Gen Dat. Abl.

masc.

UNUS-A-UM fem.

neutro

un-us un-um un-ius un-i un-o

un-a un-am un-ius un-i un-a

un-um un-um un-ius un-i un-o

masc.

DUO-DUAE-DUO fem. neutro

Nom

du-o

du-ae

du-o

Ac.

du-os

du-as

du-o

Gen

du-orum

du-arum

du-orum

Dat.

du-obus

du-abus

du-obus

Abl.

du-obus

du-abus

du-obus

TRES-TRIA Nom Ac. Gen Dat. Abl.

masc.-fem.

neutro

tr-es tr-es tr-ium tr-ibus tr-ibus

tr-ia tr-ia tr-ium tr-ibus tr-ibus

Las centenas a partir del doscientos se declinan como el plural de bonus-a-um, es decir, ducenti-ae-a, trecenti-ae-a, etc. MILLE neutro

mil-ia mil-ia mil-ium mil-ibus mil-ibus

Nom. Ac. Gen Dat. Abl.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 38

2. Los ordinales son adjetivos y se declinan como bonus-a-um. Cifras Ordinales romanas

Cifras romanas

Ordinales

I

primus-a-um-a-um

VI

sextus-a-um

II

secundus-a-um...

VII

septimus-a-um

III

tertius-a-um

VIII

octavus-a-um

IIII (IV)

quartus-a-um

VIIII (IX)

nonus-a-um

V

quintus-a-um

X

decimus-a-um

XI

undecimus-a-um

XVI

sextus-a-um decimus-a-um

XII

duodecimus-a-um

XVII

septimus-a-um decimus-a-um

XIII

tertius-a-um decimus-a-um

XVIII

duodevicesimus-a-um

XIIII (XIV)

quartus-a-um decimus-a-um

XVIIII (XIX)

undevicesimus-a-um

XV

quintus-a-um decimus-a-um

XX

vicesimus-a-um

XXI

vicesimus-a-um primus-a-um

XXVIII

duodetricesimus-a-um

XXII

vicesimus-a-um secundus-a-um

XXVIIII (XXIX)

undetricesimus-a-um

XXX

tricesimus-a-um

XL

quadragesimus-a-um

LXX

septuagesimus-a-um

L

quinquagesimus-a-um

LXXX

octogesimus-a-um

LX

sexagesimus-a-um

(LXXXX) nonagesimus-a-um XC C

centesimus-a-um

CC

ducentesimus-a-um

DC

sescentesimus-a-um

CCC

trecentesimus-a-um

DCC

septingentesimus-a-um

(CCCC) CD

quadrigentesimus-a-um

DCCC

octingentesimus-a-um

D

quingentesimus-a-um

(DCCCC) CM

nongentesimus-a-um

M

millesimus-a-um

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 39

3. Los distributivos: Son adjetivos y se declinan como el plural de bonus-a-um. Sirven para distribuir o repartir los objetos (de tantos en tantos, tantos para cada uno); Cifras I II III IIII (IV) V

distributivos singuli-ae-a bini-ae-a terni-ae-a quaterni-ae-a quini-ae-a

Cifras

distributivos

D

deceni-ae-a

C

centeni-ae-a

4. Los multiplicativos: Son adjetivos de una sola terminación y se declinan por la 3ª declinación, como felix felicis. Por ejemplo: simplex simplicis = simple duplex duplicis = doble triplex triplicis = triple 5. Los adverbios numerales: Los cuatro primeros son Cifras romanas

adverbio

I

semel

una vez

II

bis

dos veces

III

ter

tres veces

IIII (IV)

quater

cuatro veces

V

quienquie(n)s

cinco veces

VI

sexie(n)s

seis veces

X

decie(n)s

diez veces

M

milie(n)s

mil veces

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 40

22. PRONOMBRES Durante el curso pasado ya se han dado los siguientes pronombres. Consulta en los apuntes o en el apéndice del diccionario su declinación: Pronombres personales

ego

nos

tu

vos

Pronombre reflexivo

se Pronombres demostrativos

hic-haec-hoc iste-ista-istud ille-illa-illud Pronombre fórico

is-ea-id Pronombres enfáticos

idem-eadem-idem ipse-ipsa-ipsum

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 41

23. PRONOMBRES INDEFINIDOS En latín encontramos indefinidos con la raíz del pronombre relativo y otros que no la tienen: Con la raíz del relativo El indefinido básico se declina:

QUIS-(QUAE)-QUID Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

quis

quae (qua)

quid (quod)

qui

quae

quae

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

quem

quam

quid (quod)

quos

quas

quae

Gen

cuius

cuius

cuius

quorum

quarum

quorum

Dat.

cui

cui

cui

quibus

quibus

quibus

Abl.

quo

qua

quo

quibus

quibus

quibus

Su significado es “alguien”, pero como puede ser también determinante podemos traducirlo como “alguno-a-os-as”. Pronombre

Si quis hoc dicit, errat, Si alguien dice esto, se equivoca.

Determinante

Num quod templum Dianae in insula est? ¿Existe en la isla algún templo de Diana?

Las formas que están entre paréntesis se utilizan solo como determinantes. Otros pronombres indefinidos: aliquis-aliqua-aliquid(aliquod)

ali-quis

alguien, alguna, algo

quidam- quaedam- quiddam( quoddam)

qui(s)-dam

alguno, cierto

quisque- quaeque- quidque( quodque)

quis-que

cada uno

quivis-quaevi- quidvis( quodvis)

qui-vis

cualquiera

quisquam- quaequa- quidquam( quodquam)

quis-quam

alguien, alguno, algo

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 42

Sin la raíz del relativo Se declinan como los pronombres demostrativos, es decir como adjetivos de primera clase pero con el genitivo singular de los pronombres (-ius) y el dativo singular también (-i). Alius alia aliud Alter altera alterum

uno-a-os-as el otro (entre dos)

Cuando se utilizan repetidos tienen valor distributivo, es decir, la primera vez se traducen como “uno-a-os-as” y la segunda como “otro-a-os-as” entre varios. Alii pugnant, alii fugiunt. Alter restitit, alter fugit,

Unos luchan, otros huyen. Uno se quedó, el otro huyó. solus-a-um totus-a-um ullus-a-um nullus-a-um nonnullus-a-um uter utra utrum uterque utraque utrumque neuter neutra neutrum

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

solo, único todo alguien alguno, algo nadie, ninguno, ningún alguien, alguno, algo uno de los dos uno y otro, ambos, los dos ni uno ni otro, ninguno de los dos Página 43

Los dos siguientes son solo pronombres y nunca determinantes:

nom. sg acus. sg.

nihil nihil

nom. sg. nada

ac. sg.

nemo neminem nadie

nemini nemine

dat. sg ab. sg

Indefinidos en correlación: Tot… quot (indeclinables): tantos… cuantos Tantus-a-um… quantus-a-um: tan grande/tanto… como Talis-e… qualis-e (como omnis-e): tal… cual (como)

24. PRONOMBRES INTERROGATIVOS Los principales pronombres y determinantes interrogativos son: quis-quae-quid

‘quién’, ‘qué’

se declina como el indefinido del mismo enunciado

uter-utra-utrum

‘cuál (de los dos)’

se declina como el indefinido

quantus-a-um quot

LATIN II –CUADERNO 1

‘cuánto’ referido a tamaño intensidad ‘cuánto’ referido a cantidad

CMLM

o

se declina como pronombre normal. indeclinable

Página 44

un

EJERCICIOS 1.- Análisis morfosintáctico y traducción de las siguientes oraciones: 1. Non me offendit veritas litterarum tuarum. 2. Trebatius erat mecum, vir plane et civis bonus. 3. Scaevola exposuit nobis sermonem Laelii de amicitia. 4. De Bruto scribam ad te omnia. Multa sunt civibus inter se communia. 5. His lacrimis vitam damus. 6. Is eo tempore erat Ravennae exspectabatque suis lenissimis postulatis responsa. 7. Caesar suas copias divisit, sed hostes eius consilium perpexerunt. 8. Haec aestas habuit hunc exitum satis felicem. 9. Muta iam istam mentem, crede mihi. 10. Civitas non eget istius modi defensoribus. 11. Multi laudem amittunt, quoniam* ipsi eam de se praedicant. 12. Nullum telum a nostris mittitur. 13. Erant in quadam civitate rex et regina. 14. Quibusdam victoribus ducibus senatus triumphum non decrevit. 15. In rebus asperis et tenui spe fortissima quaeque consilia tutissima sunt. 16. Optimum quidque rarissimum est. 17. Altera manu fert* lapidem, panem ostentat altera. 18. Tyrannus neque diligit quemquam nec ipse ab ullo diligitur; nam a nullo diligitur, qui* neminem diligit. 19. Cuius sunt istae domus? 20. Cui dedit? Per quem dedit? Quantum dedit? 21. O dii inmortales! Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus? 22. Quis cladem illius noctis explicet?

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 45

25. PRONOMBRE RELATIVO

qui-quae-quod Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

masc.

fem.

neutro

Nom

qui

quae

quod

qui

quae

quae

Voc.

---

---

---

---

---

---

Ac.

quem

quam

quod

quos

quas

quae

Gen

cuius

cuius

cuius

quorum

quarum

quorum

Dat.

cui

cui

cui

quibus

quibus

quibus

Abl.

quo

qua

quo

quibus

quibus

quibus

26. PREPOSICIONES En el cuadernillo 2 de este curso está la lista de preposiciones y sus usos. 27. CONJUNCIONES En el cuadernillo 2 de este curso está la lista de conjunciones y sus usos.

LATIN II –CUADERNO 1

CMLM

Página 46

LATIN II 2º Bachillerato Cuaderno 2

24.

FUNCIONES DE LOS CASOS .................................................................................. 3

25.

FUNCIONES DE LOS CASOS II .............................................................................. 4

26.

PREPOSICIÓN + SINTAGMA NOMINAL .............................................................. 7

27.

COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR ...................................... 9

28.

LA ORACIÓN INTERROGATIVA DIRECTA ....................................................... 12

29.

COORDINACIÓN .................................................................................................... 15

30.

SINTAXIS DE LAS FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO: INFINITIVO 16

31.

SINTAXIS DE LAS FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO: PARTICIPIO 20

32.

GERUNDIO: MORFOLOGÍA Y SINTAXIS .......................................................... 23

33.

GERUNDIVO: MORFOLOGÍA Y SINTAXIS........................................................ 26

34.

SUPINO : MORFOLOGÍA Y SINTAXIS ................................................................ 28

35.

LA PERIFRÁSTICA ACTIVA Y PASIVA ............................................................. 30

36.

LA ORACIÓN COMPUESTA POR SUBORDINACIÓN EN CASTELLANO ..... 32

37.

SUBORDINADA DE RELATIVO ........................................................................... 33

38.

SUBORDINADAS SUSTANTIVAS........................................................................ 38

39.

INTERROGATIVAS INDIRECTAS........................................................................ 41

40.

SUBORDINADAS ADVERBIALES TEMPORALES ............................................ 42

41.

SUBORDINADAS ADVERBIALES DE LUGAR .................................................. 45

42.

SUBORDINADAS ADVERBIALES CAUSALES ................................................. 45

43.

SUBORDINADAS ADVERBIALES FINALES...................................................... 46

44.

SUBORDINADAS ADVERBIALES CONSECUTIVAS........................................ 48

45.

SUBORDINADAS ADVERBIALES CONCESIVAS ............................................. 49

46.

SUBORDINADAS ADVERBIALES CONDICIONALES...................................... 51

47.

SUBORDINADAS ADVERBIALES COMPARATIVAS/MODALES ................. 53

48.

ESQUEMA DE LA SUBORDINACION LATINA SEGÚN EL NEXO ................. 54

49.

ESQUEMA DE LA SUBORDINACION LATINA SEGÚN EL TIPO ................... 56

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 2

24. FUNCIONES DE LOS CASOS CASO

FUNCIÓN

OBSERVACIONES

Nominativo

Sujeto Atributo

Concuerda con el verbo en número Con el verbo SUM. Concuerda con el sujeto en gº y nº. Cualquier verbo menos SUM. Concuerda con el sujeto en gº y nº. Siempre entre comas. Con verbo transitivo. Neutro plural de los adjetivos o pronombres. Con sus preposiciones. Sin preposición:-Ciudades -Espacio o tiempo. Con verbos "peg" principalmente. Persona + Cosa. Adjetivo o nombre de cargo. Concuerda con el C.D. en gº y nº. Con preposición en castellano (de) Con preposición en castellano (a, para) Traducción especial con el verbo SUM. Con sus preposiciones. Sin preposición: Traducción por contexto. Con comparativo sintético (-ior,-ius) Con voz pasiva. Con y sin preposición. (ab) Ciudades (-ae,-i),domi,humi y ruri. Entre comas. Concuerda con la palabra anterior.

Predicativo Vocativo Acusativo

Apelación C.Directo C.Directo interno C.Circunstancial

Doble C.Directo Predicativo C.D. Genitivo Dativo

C. del nombre C. Indirecto

Ablativo

C. Circunstancial

Locativo Todos

2º T. Comparación C. Agente C.Circunstancial Aposición

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

EJEMPLO

Página 3

25. FUNCIONES DE LOS CASOS II ·

·

Nominativo: o o o Acusativo: o o

Sujeto Atributo Predicativo Complemento directo Complemento directo interno. Cuando el complemento directo tiene la misma raíz que el verbo (cfr. en español: soñar un sueño) En latín en esta situación puede aparecer tan solo el determinante o el adjetivo en neutro plural. somniare multa :soñar muchos sueños. dicere haec: decir estos dichos En este último caso es mejor traducir por el pronombre neutro en castellano o bien suponer la palabra cosas. dicere haec: decir esto /decir estas cosas

o Doble complemento directo. O lo que es lo mismo, en una misma oración complemento directo de cosa y complemento directo de persona. Se da solo con los verbos que significan pedir (peto, oro, postulo, rogo), enseñar (doceo) o guardar (celo). Magister pueros grammaticam docet. El maestro enseña gramática a los chicos. o Predicativo al complemento directo. Se trata de un sintagma adjetival (adjetivo), aunque a veces es un sustantivo, que concuerda con el complemento directo en género y número. Suele ir entre el complemento directo y el verbo. Los verbos más comunes con los que se da esta función son los que significan juzgar (iudico, considero, duco), nombrar (nomino, creo, facio) y llamar (appello). Ennius poetas sanctos appellat. Ennio llama santos a los poetas.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 4

o Complemento circunstancial. Para esta función v ease el apartado de las preposiciones y del complemento circunstancial de lugar que viene a continuación. o En la oración subordinada de infinitivo el acusativo puede ser: Sujeto del infinitivo Atributo del infinitivo esse/fuisse

Credo vos studuisse. Creo que vosotros habéis estudiado Aristides dixit consilium esse perutile. Arístides dijo que el consejo era muy útil

Predicativo al sujeto C. Directo (como en cualquier oración)

Ratio ipsa monet amicitias comparare. La razón misma aconseja buscar las amistades. Constat homines ad civium salutem leges invenere. Consta que los hombres inventaron las leyes para la salvación de los ciudadanos. Consul nuntiavit eos Romam contendere. El cónsul anunció que ellos se dirigían a Roma.

C. Circunstancial (como en cualquier oración) · Genitivo: o Complemento del nombre o Con el verbo sum Cuando no depende de ningún sustantivo y va junto al verbo sum, este se traduce por “ser propio de” Est hominum amare: Es propio de hombres amar. · Dativo: o Complemento indirecto o Doble complemento indirecto: Solo aparece si uno de ellos es auxilio (ayuda) o praesidio (protección). Caesar omnem ex castris equitatum suis auxilio misit. César envió desde el campamento a toda la caballería como auxilio para los suyos. o Dativo posesivo con el verbo sum: Es la estructura que utilizaban en latín para expresar la posesión. No era frecuente el uso del verbo tener. Por lo tanto la persona poseedora es la que aparece en dativo y el objeto poseído en nominativo sujeto concordando con el verbo. Est mihi liber Hay un libro para mí. /

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Yo tengo un libro.

Página 5

·

Ablativo : o Complemento circunstancial. Para esta función v ease el apartado de las preposiciones y del complemento circunstancial de lugar que viene a continuación. o Complemento agente. Solo aparece en las oraciones con el verbo en pasiva. Siempre lleva la preposición a/ab. Romanorum victoria a legatis consuli nuntiabitur. La victoria de los romanos será anunciada al cónsul por los legados · Casos regidos por el verbo

En ocasiones un verbo lleva determinado complemento por obligación y adquiere un significado especial. En el diccionario hay que utilizar la siguiente tabla para saber con qué caso van:

CASO REGIDO

EN EL DICCIONARIO

acusativo

aliquem aliquid

genitivo

alicuius

dativo

alicui

ablativo

aliqua re

LATIN II –CUADERNO 2

VERBO

CMLM

SIGNIFICADO

Página 6

26. PREPOSICIÓN + SINTAGMA NOMINAL

Con acusativo ad agros ‘a/hacia/hasta/ante los campos’, ad Ciceronem ‘a casa de Cicerón’ ad morem ‘según la costumbre’ adversus reginam ‘contra la reina’ adversus me ‘contra/hacia mí’. ante nautam ‘delante del marinero’ ante noctem ‘antes de la noche’

AD

hacia según

ADVERSUS/ VERSUS

contra

ANTE

antes de

APUD

junto a

CIRCUM

alrededor de

CITRA

a este lado de

citra Anam ‘del lado de acá del Guadiana’

CONTRA

contra

contra hostes ‘contra los enemigos’, contra aurum ‘a cambio de oro’.

EXTRA

fuera de

extra muros ‘fuera de las murallas’

INFRA

debajo de

INTER

entre

inter omnes ‘entre/en medio de todos’.

INTRA

dentro de

intra urbem ‘dentro de la ciudad’

por

per silvas ‘por los bosques’, per legatos ‘por medio de los embajadores’, per noctem ‘durante la noche’. post murum ‘detrás del muro’, post prandium ‘después del almuerzo’

PER durante

apud aram ‘junto al altar’

infra solem ‘debajo del sol’,

POST

después de

PRAETER

excepto

omnes praeter duos ‘todos excepto dos’

PROPE

cerca de

prope Rubiconem ‘cerca del Rubicón’

PROPTER

a causa de

propter morbum ‘por causa de una enfermedad’, propter viam ‘cerca del camino’,

SECUNDUM

según

SUPRA

sobre

supra mensam ‘sobre la mesa’, supra tria milia militum ‘más de 3000 soldados’

TRANS

a través de

trans flumen ‘al otro lado del río’.

ULTRA

al otro lado de

ultra mare ‘al otro lado del mar’

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 7

Con acusativo y ablativo Con Ac.---- hacia

ibat in silvam ‘iba al bosque’, pugnabat in Graecos ‘luchaba contra los griegos’, in posterum diem ‘para el día siguiente’

Con Ab.---- en

in oppido ‘en la ciudad’, in hostibus ‘entre los enemigos’.

Con Ac.-- debajo de

sub pontem se condidit ‘fue a esconderse bajo el puente’, sub prima frigora ‘a/con los primeros fríos’, sub montem pervenerunt ‘llegaron al pie del monte’

Con Ab -- debajo de

erat sub ponte ‘estaba bajo el puente’, sub regibus ‘en tiempos de los reyes’

Con Ac.--encima de

ibant super aequora ‘iban sobre las aguas’, super prandium ‘durante el almuerzo’, super Parthos ‘más allá de los partos’

Con Ab.--encima de

liber super mensa erat ‘el libro estaba sobre la mesa’, super media nocte ‘hasta después de la media noche’

IN

SUB

SUPER

Con ablativo de, desde A/AB por

ab oppido ‘desde la ciudad’, a puero ‘desde niño’ (= desde mi niñez), a consule victus est ‘fue vencido por el cónsul’.

CUM

con

cum patre suo ‘con su padre’, cum celeritate ‘con rapidez’.

DE.-

desde, acerca de

de monte ‘desde el monte’, de senectute ‘acerca de la vejez’,

E/EX

de, desde

ex urbe ‘desde la ciudad’, e lege ‘según la ley’.

PRAE

delante de por

prae oculis ‘delante de los ojos’, prae metu ‘por miedo’,

PRO

en favor de, delante de en lugar de

pro Milone ‘en defensa de Milón’, pro porta ‘delante de la puerta’, pro consule missus est ‘fue enviado en lugar del cónsul’

SINE

sin

sine lacrimis ‘sin lágrimas’

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 8

27. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR Según el tipo de lugar y el tipo de circunstancia de lugar en latín se expresan los complementos circunstanciales con las siguientes estructuras: TIPO DE SUSTANTIVO DE LUGAR Nombres comunes de lugar Nombres propios de lugar mayor (continentes, países, regiones, islas grandes) Nombres propios de lugar menor (ciudades, islas pequeñas) (1ª y 2ª decl. sg.) Nombres propios de lugar menor (ciudades, islas pequeñas) (1ª y 2ª decl. pl. y 3ª decl.)

CCL DE DONDE (UNDE)

CCL A DONDE (QUO)

CCL EN DONDE (UBI)

in/ad + acusativo

a/ab, e/ex, de + ablativo

in + ablativo

in/ad scholam a/hacia la escuela

ab/ex/de schola de/desde la escuela

in schola en la escuela

in/ad + acusativo

a/ab, e/ex, de + ablativo

in/ad Hispaniam a/hacia Hispania

ab/ex/de Africa de/desde África

acusativo

ablativo

Romam a/hacia Roma Saguntum a/hacia Sagunto

Roma de/desde Roma Sagunto de/desde Sagunto

acusativo

ablativo

Carthaginem a/hacia Cartago

LATIN II –CUADERNO 2

Carthagine desde Cartago

CMLM

in + ablativo in Latio en el Lacio locativo (1ª decl.en –ae, en la 2ª en –i) Romae en Roma Sagunti en Sagunto ablativo Carthagine en Cartago

Página 9

El significado del verbo del que depende el complemento rige por su significado una u otra circunstancia de lugar sum venio appropinquo

estar …. en venir ….. de/desde acercarse …. a

CC Lugar en donde CC Lugar desde donde CC Lugar a donde

EJERCICIOS DE LAS FUNCIONES DE LOS CASOS 1.

Tauri cornua saepe magna sunt.

2.

Bellum et pax semper contraria erunt.

3.

Munitiones post proelium integrae manebant.

4.

Vir bonus rebus angustiis animosus et fortis apparet.

5.

Cicero in senatu de Pompeio multa dixi.

6.

Vicimus, o socii, et multos obsides obtinuimus.

7.

Senatus in hostem magnum exercitum mittet.

8.

In dextro cornu imperator equitatum collocavit.

9.

Barbari deorum sacra templa vastaverant.

10.

Sacerdotes in templis sacra canunt.

11.

Socii legatos Athenas miserunt.

12.

Caesar cotidie Haeduos frumentum flagitabat.

13.

Poeni Hannibalem imperatorem fecerunt.

14.

Senatus Manlium et Torquatum hostes iudicabit.

15.

Minerva Ciceronem omnes artes edocuit.

16.

Super navem turrem exstruxeramus.

17.

Hae aquae manserunt tres dies.

18.

Massinisae amicitia Romanis bona et honesta fuit.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 10

19.

Moenium magnitudo urbium vires ostentat.

20.

Sunt nobis mitia poma.

21.

Longum est iter per praecepta.

22.

Sidera ab ortu ad occassum suum cursum efficiunt.

23.

Consul domo ad senatum venit.

24.

Catilina a Cicerone multa exigebat.

25.

Diversis itineribus in castra se receperunt.

26.

Dux legiones pro castris in acie constituit.

27.

L. S. Catilina, nobilis generis vir, contra patriam coniuravit.

28.

Milites a duce eodem ponte in castra revertuntur.

29.

Caesaris statua in foro a consulibus locabatur.

30.

Ancus Martius a populo rex creatus est.

31.

Auxilia in Hispaniam missa erant.

32.

Camillus in contione dictator dictus est.

33.

Dei providentia mundus administratus est.

34.

Eo libro a nobis Philosophia defensa erit.

35.

(Is) Honestissimus inter suos numerabatur.

36.

Hostium impetus tempestate retentus est.

37.

Laudatus es carmine nostro.

38.

Legati Romani a duce Helvetiorum auditi sunt.

39.

Ludi Olympici a Graecis instituti sunt.

40.

Non iam de vita P. Sullae, iudices, sed de sepultura contenditur.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 11

28. LA ORACIÓN INTERROGATIVA DIRECTA Los tipo de oraciones interrogativas son tanto en castellano como en latín : directa

Signos de interrogación Oración simple

¿Quién quiere ir? ¿Vienes o no?

indirecta

Verbo introductor Oración compuesta

No sé si voy a ir. Me pregunto dónde está

Por otro lado pueden ser: Total

Se pregunta por el No hay palabras verbo. interrogativas.

¿Has visto eso?

Parcial

Se pregunta por el sujeto o por un complemento

¿Quién ha venido?

Hay palabras interrogativas.

1. Interrogativas directas totales: Pueden estar introducidas por: ● El simple tono de la voz, sin ningún elemento al principio y con el signo de interrogación cerrando la frase: Venit? ‘¿Ha venido?’ ● Partículas interrogativas simples, num nonne

¿acaso?, ¿es que?; la respuesta que se espera es negativa ¿acaso no?, ¿es que no?; la respuesta que se espera es afirmativa

-ne an

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Num negas quod omnes vident? ¿Es que niegas lo que todos están viendo? Nonne leo canem superabit?, ¿Es que un león no vencerá a un perro? Videsne illam urbem? ¿Has visto aquella ciudad? An tu ista credis? ¿Pero es que tú crees esas cosas?

Página 12

● Partículas interrogativas dobles Utrum…an.. Utrum bonus an malus est? -ne ….. an

Bonusne an malus est?

… an …

Bonus an malus est?

¿Es bueno o malo?

2. Interrogativas directas parciales: Pueden estar introducidas por: ● Adverbios ubi

dónde

unde

de dónde

quo

adónde

qua

por dónde

quando

cuándo

quomodo

cómo

Unde venis? ‘¿De dónde viene? Qua ventus intrat? ‘¿Por dónde entra el viento?’ Quando veniet? ‘¿Cuándo llegará?’ Quomodo id fecisti? ‘¿Cómo lo has hecho?’

cur quare quamobrem

por qué

quid

Quid tristis es? ‘¿Por qué estás triste?’

● Pronombres interrogativos: quis quae quid

(“quién”, “qué”)

Quem in foro vidisti? ‘¿A quien has visto en el foro?’

uter utra utrum

(“cuál de los dos”)

Utrius hic liber est? ‘¿De cuál de los dos es este libro?

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 13

● Determinantes interrogativos:

qui quae quod

(“qué”)

Qui rex tunc Romae erat? ‘¿Qué rey había entonces en Roma?’ Quod nomen huic rei datis? ‘¿Qué nombre dais a esta cosa?’

uter utra utrum

(“¿cuál de los dos?”)

Utri consuli hoc dixisti? ‘¿A cuál de los dos cónsules/ a qué cónsul has dicho esto?’

quantus-a-um

(“cuánto”),

Quanto labore id effecit? ‘¿Con cuánto trabajo lo ha hecho? ’

quot

(“cuántos”)

Quot pueri venerunt? ‘¿Cuántos niños han venido?’

EJERCICIOS DE ORACIONES INTERROGATIVAS 1. Quam rempublicam habemus? 2. In qua urbe vivimus? 3. Ubi pueri sunt? 4. Timesne patris tui poenam? 5. Cur id non dixisti? 6. Quo tempore id accidit? 7. Num tu, Socrate, sapientior es? 8. Novistine hominem? Novi. 9. Romamne venio, an hic maneo, an Arpinum fugio? 10. Quis ego sum? Quae est facultas in me?

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 14

29. COORDINACIÓN Con las conjunciones de coordinación se unen elementos equivalentes, dos proposiciones o palabras que desempeñen la misma función sintáctica. No hay ninguna relación de dependencia entre cada uno de los elementos coordinados. Las conjunciones de coordinación son: Copulativas

et, ac, atque, -que1 nec, neque Et…et…. Non solum …..sed etiam… Non modo …. verum etiam…. Ø puer et puella in forum veniebant. El niño y la niña venían al foro. Ø puer legebat et puella scribebat ‘el niño leía y la niña escribía’.

y ni’, ‘y no’ no solo …. sino también

aut, vel, seu, sive, -ve2 Disyuntivas pueri aut puellae, pueri puellaeve ‘los niños o las niñas. pueri aut cantabant aut saltabant ‘los niños ya cantaban ya bailaban’.

O

Adversativas

sed, verum vero at autem omnes id sciebant, sed nemo locutus est ‘todos los sabían, peo nadie habló’.

pero sin embargo

nam, enim, etenim Explicativas nemo locutus est, nam omnes eum timebant ‘nadie habló, pues todos lo temían’.

‘pues’

EJERCICIOS DE COORDINACIÓN 1. Dies fluunt et vita decurrit irreparabilis. 2. Nunc sol clarissimus lucet, sed cras nubilum erit. 3. Ex me hic natus non est, sed fratre. 4. Amat aut odit mulier; non est tertium.

1

La conjunción copulativa –que es siempre enclítica, es decir, se apoya en la palabra anterior para poder ser pronunciada y se escribe unida a ella; para traducirla tenemos que ponerla delante de la palabra a la que está unida: en pater materque, tenemos que traducir el –que enclítico delante de mater ‘el padre y la madre’. 2 Igual que la anterior pero disyuntiva.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 15

30. SINTAXIS DE LAS FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO: INFINITIVO El infinitivo es un sustantivo verbal. Función de la subordinada de infinitivo La subordinada de infinitivo es sujeto, complemento directo o aposición. Lo normal es que sea complemento directo dependiendo de un verbo transitivo. Caesar iubet milites pugnare. César manda que los soldados luchen. Si el verbo principal es intransitivo (aquí se incluyen verbos como licet, pudet, restat), la subordinada de infinitivo es sujeto. Oportet adulescentes et iuvenes esse dignos maioribus natu. Es necesario que los adolescentes y jóvenes sean dignos a sus mayores.

Si la subordinada de infinitivo va entre comas (separada del resto de la proposición principal) y en ella hay un pronombre neutro singular. Certe hoc scio, tibi esse febrim. Sé bien esto, que tú tienes fiebre. Estructuras de la subordinada de infinitivo a) Infinitivo concertado Cuando coinciden el sujeto de la proposición principal y el de la subordinada sustantiva de infinitivo decimos que esa estructura es concertada. En esta estructura, por lo tanto, no puede aparecer sujeto propio, pero pueden aparecer todos los complementos de un predicado. Agricolae solis ortum videre solent. los agricultores suelen ver la salida del sol. LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 16

b) Infinitivo no concertado Cuando la subordinada de infinitivo tiene su propio sujeto, este va es caso acusativo y marca los límites de la subordinada. Mater videt puerum venire. La madre ve que su hijo viene. Utile est agricolas agrum colere, ‘es útil que los agricultores cultiven el campo’ c) Construcción personal Esta estructura se da cuando el verbo principal está en voz pasiva y tiene como sujeto en nominativo al también sujeto del infinitivo. Copiae dicebantur adesse, *‘las tropas eran dichas estar cerca’ Se decía que las tropas estaban cerca.

Consejos para traducir oraciones que contengan infinitivo. a. El infinitivo es un sustantivo verbal, por lo tanto será sujeto o complemento directo del verbo principal. Hannibal bellum suscipere non poterat. Aníbal no podía soportar la guerra. Errare humanum est. Equivocarse es humano. b. Si hay un solo acusativo en la órbita del infinitivo, este puede ser sujeto, cuando el infinitivo es intransitivo, complemento directo, cuando el infinitivo es un verbo transitivo. Caesar iubet milites pugnare. César manda que los soldados luchen. Caesar pontem reficere iussit. César manda rehacer el puente. c. Si hay dos acusativos (sin preposición) en la órbita del infinitivo, LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 17

el primero será sujeto y el segundo complemento directo el primero será sujeto y el segundo atributo si es un infinitivo del verbo sum Caesar cognoscit Helvetios castra movisse. César sabe que los Helvecios han movido el campamento. Mendacem memorem esse oportet. Es necesario que el mentiroso sea *memorioso (tenga memoria) Por último se traduce el infinitivo como un verbo personal; la persona nos la indica el sujeto y el tiempo se hará del modo siguiente: VERBO PRINCIPAL

INFINITIVO

TRADUCCIÓN DEL INFINITIVO

presente

presente/futuro

presente

presente

pasado

pretérito perfecto simple o compuesto

pasado

presente/futuro

pretérito imperfecto

pasado

pasado

pretérito pluscuamperfecto

Consul nuntiat Romanos vincere.

El cónsul anuncia que los romanos vencen

Consul nuntiat Romanos vicisse.

El cónsul anuncia que los romanos han vencido.

Consul nuntiat Romanos victuros esse.

El cónsul anuncia que los romanos van a vencer.

Consul nuntiavit Romanos vincere.

El cónsul anunció que los romanos vencían

Consul nuntiavit Romanos vicisse.

El cónsul anunció que los romanos habían vencido.

Consul nuntiavit Romanos victuros esse.

El cónsul anunció que los romanos iban a vencer.

EJERCICIOS DE INFINITIVO 1.- Iusti hominis est legibus parere. 2.- Tempus in agrorum cultu comsumere dulce est. 3.- De futuris rebus dicere difficile est. 4.- Ego te in nostrum numerum adgregare soleo. 5.- Non debes tu quemquam in coniurationis quaestione defendere.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 18

6.- Ferunt Platonem in Italiam venisse. 7.- Itaque (Caesar) iussit omnes iuvenes cum armis in Capitolium ascendere. 8.- Me consulem in campo Martio interficere cupivisti. 9.- Oportet adulescentes et iuvenes esse dignos maioribus natu. 10.- Caesar sperabat equitatum romanum solis occassu in dextro cornu Helvetios vicisse. 11.- Verres iubet hunc hominem de provincia decedere ante noctem. 12.- Labienus docet copias Treverorum tria milia pasuum a suis castris consedisse. 13.- Fulvius non dubitat Martis manubias Musis consecrare. 14.- Horum unum in accusatorum subsellis sedere video. 15.- Solem e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt.

16.- Vidi Q. Hortensium servorum manu paene interfici. 17.- Constat leges ad salutem civium inventas esse. 18.- Caesar per exploratores cognovit montem a suis teneri. 19.- Sub vesperum Caesar portas claudi iussit. 20.- Heracleaene* hunc tum adscriptum esse negabis? 21.- Bythiniae, quae nunc vestra provincia est, complures vicos exhustos esse detulerunt. 22.- Censeo mundum deorum providentia administrari.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 19

31. SINTAXIS DE LAS FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO: PARTICIPIO Participio adjetivo El participio puede ser un adjetivo normal que va junto a su sustantivo (delante o detrás) y que concuerda con el en género, número y caso normalmente. La traducción es: PRESENTE Ø Adjetivo Ø que + presente

PASADO Ø participio

FUTURO Ø que+ir a + infintivo

Scipio victis Carthaginiensibus leges imposuit, 'Escipión impuso leyes a los cartagineses vencidos' Fortuna homines audentes iuvat. La Fortuna ayuda a los hombres valientes/que se atreven Participio concertado Es un participio que concuerda como adjetivo con su sustantivo, pero este no esta junto a él sino antes. Fortuna hominibus ( die nocteque laborantibus ) favet. La Fortuna favorece a los hombres que trabajan de día y noche. La traducción es:

PRESENTE Ø gerundio Ø que + presente

LATIN II –CUADERNO 2

PASADO Ø participio Ø que+pasado de voz pasiva

CMLM

FUTURO Ø que+ir a + infintivo

Página 20

Participio o ablativo absoluto: Este participio solo puede ir en caso ablativo, de ahí que también sea conocido como “ablativo absoluto”. La denominación absoluto viene de que tiene que estar separado de la oración por medio de comas. La estructura normal del participio o ablativo absoluto es como mínimo

, participio en ablativo + sustantivo en ablativo , Conciertan en género y número también y además el sustantivo puede llevar un complemento del nombre y el participio puede llevar algún otro complemento. La traducción es PRESENTE Gerundio

PASADO Participio

Exercitus, hostibus victis, in castra rediit, ‘El ejército, vencidos los enemigos, regresó al campamento’ Regnante Tarquinio Prisco, Pythagoras in Italiam venit, ‘Reinando Tarquinio Prisco, Pitágoras vino a Italia’ Ablativo absoluto tipo Cicerone consule: Como no hay participio de presente del verbo sum en latín clásico, falta en la estructura en la que debería aparecer. Concretando, si aparece entre comas un nombre propio (o pronombre personal) y un sustantivo que signifique cargo, se trata de una estructura de este tipo. En la traducción sí que hay que poner el correspondiente gerundio del verbo ausente ser. Cicerone consule, Catilinae coniuratio patefacta est. Siendo cónsul Cicerón, fue descubierta la conspiración de Catilina. EJERCICIOS DE PARTICIPIO 1. Dionisius tonsoris cultros timens candente carbone sibi capillum adurebat. 2. Homines audentes fortuna iuvat. 3. Brevi tempore intermisso, in castra legiones reduxit. 4. Caesar, exploratis regionibus, albente caelo, omnes copias castris eduxit. 5. Germani in proelia ituri Herculem canunt. 6. Caesar, cohortatus suos, omnibus consentientibus, ad hostium castra contendit.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 21

7. Platonem scribentem mors oppressit. 8. Libri colore rubro picti mihi placent. 9. Ibi e navi egrediens clamorem militum audivi. 10. Interdiu stellas non conspicimus , solis luce obscuratas. 11. Auditur vox tubarum sonitum imitata. 12. Helvetii, confertissima phalange facta, reiecto nostro equitatu, sub primam nostram aciem successerunt. 13. Armis obsidionibusque acceptis, Crassus in fines Tarusatium proficiscitur. 14. Placet mihi arbor florens. 15. Hannibale duce, Carthaginenses Romanis bellum intulerunt. 16. Hominibus laborantibus fortuna favet. 17. Saepe multorum improbitate depressa veritas emergit. 18. Mortuo Cicerone, forum siluit. 19. Ego, ad urbem proficiscens, deos adoravi. 20. Misi etiam ad eos Caesaris litteras sana mente scriptas. 21. Adulescentium greges pugnis certantes vidimus. 22. Historia homines res futuras docet. 23. Quoddam praeteritum tempus fuit peius. 24. Nihil puero nascente debilius est. 25. In urbem expugnatam intrat. 26. Medici aegrotantes curant. 27. Consul obsides ab hostibus traditos accepit. 28. Hae res ita actae omnes moverunt. 29. Me haec dicentem omnes audivistis. 30. Caesare duce, Romani Galliam subegerunt. 31. Hac pugna pugnata, Hannibal Romam profectus est, nullo resistente. 32. Video fratrem in horto legentem. 33. M. Messala et M. Pisone consulibus, coniurationem nobilitatis fecit. 34. Caesar paucos dies ibi moratus se in finibus Vbiorum recepit. 35. Catone censore, severa fuit Romae morum disciplina.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 22

32. GERUNDIO: MORFOLOGÍA Y SINTAXIS El gerundio es un sustantivo verbal activo, neutro singular, como el infinitivo. Entre ambos se forma la declinación completa del sustantivo verbal: Caso

Función

Se usa el

Nominativo …

Sujeto, Atributo

Infinitivo

Acusativo

CD

Infinitivo

Acusativo con preposicion

CC

Gerundio

Genitivo

CN

Gerundio

Dativo

CI

Gerundio

Ablativo

CC

Gerundio

a) Morfología: La estructura de las formas de gerundio es: Raíz de presente + vocal temática + nd + terminaciones de la 2º decl. neutro

1ª conj.

2ª conj.

3ª conj.

4ª conj.

Acusativo (CC fin.)

amand-um

monend-um

legend-um

audiend-um

Genitivo (CN)

amand-i

monend-i

legend-i

audiend-i

Dativo (CC fin.)

amand-o

monend-o

legend-o

audiend-o

Ablativo (CC)

amand-o

monend-o

legend-o

audiend-o

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 23

b) Sintaxis: b.1 ) El gerundio como sustantivo desempeña las funciones según el caso: • En acusativo, siempre precedido de preposición: ad, ob es CC. Bos ad arandum natus est, ‘el buey ha nacido para arar’ • En genitivo tiene la función de CN o de complemento de un adjetivo: Ars amandi, ‘el arte de amar’ Cupidus legendi, ‘deseoso de leer’ A veces el genitivo puede llevar postpuestas las preposiciones causa o gratia, con lo que todo el sintagma tendrá la función de CC de finalidad: Canis indagandi causa natus est, ‘el perro ha nacido para rastrear’

• En dativo también tiene la función de CC de finalidad: Homo intellegendo natus est, ‘el hombre ha nacido para comprender’ • En ablativo sin preposición tiene generalmente la función de CC de modo: Pugnando locum ceperunt, ‘tomaron el lugar luchando’ También puede usarse con preposición expresando diversas circunstancias, según la preposición que lleve: Peritus in dicendo, ‘experto en el hablar’ En la traducción podemos utilizar el gerundio o cualquier preposición con el sustantivo derivado o el infinitivo.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 24

Todo esto puesto en esquema Caso del gerundio

Traducción

Ejemplo

ad + Acusativo

para + infinitivo

ad condendum

para fundar

Genitivo

de + infinitivo

amandi

de amar

delendi causa

para destruir

pugnando (utilis)

para luchar

Genitivo + causa o para + infinitivo gratia Dativo (+adjetivo) para + infinitivo Ablativo

gerundio prep + sustantivo

discendo

aprendiendo con el aprendizaje

b. 2 ) El gerundio como verbo puede llevar un complemento directo delante, aunque no es muy frecuente y solo aparece en genitivo y ablativo. Cupidus carmina legendi, ‘deseoso de leer poemas’; tollendo superstitionem non tollitur religio, ‘suprimiendo la superstición no se suprime la religión’ NOTA. Tal y como se ha visto el gerundio castellano corresponde con el gerundio latino en ablativo: Estudiando/con el estudio podemos mejorar EJERCICIOS DE GERUNDIO 1. Non solum ad discendum propensi sumus, verum etiam ad docendum. 2. Beate vivendi cupiditate omnes homines incensi sumus. 3. Audendo virtus crescit, tardando timor.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 25

33. GERUNDIVO: MORFOLOGÍA Y SINTAXIS En castellano carecemos de algo parecido al gerundivo. En latín es un adjetivo verbal. a) Morfología: Se forman exactamente igual que los gerundios, pero con la salvedad de que, al ser adjetivo, toma las terminaciones de todos los géneros, como un adjetivo de 1ª clase: Tomando como ejemplo la primera declinación: Singular

Plural

masc.

fem.

neutro

Masc.

fem.

neutro

Ac.

--------amand-um

--------amand -am

--------amand -um

--------amand -as

--------amand -a

Gen

amand -i

amand -ae

amand -i

Dat.

amand -o amand -o

amand -ae amand -a

amand -o amand -o

--------amand –os amand orum amand –is amand –is

Nom Voc.

Abl.

amand -arum amand -orum amand -is amand -is

amand -is amand -is

El resto de las conjugaciones tiene como enunciado: 1ª conjugación

amandus-a-um

2ª conjugación

monendus-a-um

3ª conjugación

legendus-a-um

4ª conjugación

audiendus-a-um

b) Sintaxis: El gerundivo es un adjetivo verbal que debe concordar con un sustantivo en género, número y caso. Lleva las mismas preposiciones que el gerundio y se traduce de la misma manera. Caso del gerundivo

Traducción

ad + Acusativo Genitivo Genitivo + causa gratia Dativo (+adjetivo) Ablativo preposición + ablativo

para + infinitivo

Ejemplo ad acies instruendas

de + infinitivo o

para organizar las líneas de batalla. de escuchar a Platón

Platonis audiendi operis perspiciendi para + infinitivo para ver el trabajo causa para + infinitivo urbi condendae para fundar la ciudad gerundio diis placandis aplacando a los dioses preposición + infinitivo de hacer estos hechos/ de la a rebus gerendis (sustantivo) realización de estos hechos

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 26

Más ejemplos: Cupidus sum videndae patriae, ‘estoy deseoso de ver la patria’ Urbi condendae locum delegerunt, ‘eligieron un lugar para fundar la ciudad’ Nec iam publicis agris possidendis contenti erant, ‘y no estaban ya contentos con poseer/ poseyendo los campos públicos’

d) Diferencia entre gerundio y gerundivo Son muy parecidos pero en el gerundio no hay concordancia con ningún sustantivo anterior, como sí debe ocurrir en el gerundivo. Gerundio

Caesar agros incendendi signum dedit

César dio la señal de incendiar los campos’

Gerundivo

Caesar agrorum incendendorum signum dedit

César dio la señal de incendiar los campos’

Como fácilmente se deduce, el complemento directo del gerundio es el sustantivo con el que concuerda el gerundivo. Son dos estructuras para una misma intención comunicativa. EJERCICIOS DE GERUNDIVO 1. Petelini legatos Romam ad praesidium petendum miserunt. 2. Num imperatoris delectandi causa haec opera scripsisti? 3. Multa sunt dicta ab antiquis de contemnendis ac despiciendis rebus humanis. 4. Ad bella suscipienda Gallorum animus promptus erat. 5. Galli sunt in consiliis capiendis mobiles.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 27

34. SUPINO : MORFOLOGÍA Y SINTAXIS Es un sustantivo verbal que tiene solo dos casos. Es una estructura fosilizada y poco frecuente en latín. a)

Morfología

La estructura del supino consiste en la raíz del participio pasado (que realmente se llama raíz de supino ) más las terminaciones de acusativo (-um) y ablativo (-u) de la cuarta declinación. La raíz de supino es regular en 1ª, 2ª y 4ª conjugación en casi todos los verbos. Es irregular en todos los de la tercera conjugación (situación idéntica a lo que ocurre con la raíz de perfecto)

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj.

RAÍZ DE SUPINO

1ª SINGULAR DEL PRESENTE

SUPINO ACUSATIVO

SUPINO ABLATIVO

am-

am-AT-

amo 1

amatum

amatu

mon-

mon-IT-

moneo 2

monitum

monitu

mitt

IRREGULAR

mitto 3

missum

missu

aud-

aud-IT-

audio 4

auditum

auditu

b) Sintaxis Ø Supino en –um: Es un acusativo de dirección que se usa como complemento de verbos de movimiento (y también del verbo dare); se traduce por ‘a/para + infinitivo’. Ejemplos: Eo lusum, ‘voy a jugar’ Milites pabulatum processerant, ‘los soldados se habían adelantado para recoger forraje’ Legati ad Caesarem gratulatum convenerant, ‘los legados habían venido hasta César para felicitarlo’.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 28

Ø Supino en –u Es un ablativo de relación, depende siempre de adjetivos como facilis, mirabilis, incredibilis, horribilis, iucundus, utilis, dignus, turpis, suavis. Se traduce por ‘de + infinitivo’ Perfacile est factu, ‘es facilísimo de hacer’ Horribile visu est, ‘es horrible de ver’ EJERCICIOS DE SUPINO 1. Themistocles, e civitate eiectus, Argos habitatum concessit. 2. Haec auditu acerba sunt. 3. Id factu facillimum erat. EJERCICIOS DE GERUNDIO, GERUNDIVO Y SUPINO 1. A rebus gerendis non abstrahit senectus? 2. Magna turba virorum et mulierum ad spectacula videnda in subsellis sedebant. 3. Spes consequendi victoriam militum animos excitabat. 4. Amicitiam colere debemus magis dandis quam accipiendis beneficiis. 5. Gladiatores vires augebant exercendo. 6. Parsimonia est scientia vitandi sumptus supervacuos. 7. Exclusi eos, quos tu ad me salutatum mane miseras. 8. In amicis elegendis cura adhibere debet. 9. Histrio spe divitias consequendi Roman ire constituit sed maiorem vitae partem agris colendis egit. 10. Nihil dignum memoratu actum est. 11. Non domi est, abiit ambulatum. 12. Archias se ad studium scribendi contulit. 13. (Is) ea commemorando militum animos accendebat. 14. Hyeronimus legatos Carthaginem misit ad foedus faciendum cum Hannibale. 15. Bocchus se ob regnum tutandum arma cepisse respondit. 16. Dux proelii committendi signum dedit. 17. Nunc de erudiendis pueris loquimur. 18. Vestis frigoris depellendi causa primo reperta est. 19. Locum idoneum ad theatrum condendum delegit.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 29

20. Ipsi illi philosophi in iis libellis quos de contemnenda gloria scribunt nomen suum scribunt. 21. His rebus auditis, hunc ad perficiendos versus adhortatus sum. 22. Vastando et urendo omnia Hannibal ad romana moenia perveniet. 23. Multa dicta sunt de virtute contemnenda. 24. Legati Romam venerunt auxilium postulatum.

35. LA PERIFRÁSTICA ACTIVA Y PASIVA I. Perifrástica activa: Se forma con el participio de futuro activo del verbo que se conjuga, en nominativo singular (para las tres personas del singular) y plural (para las tres del plural), más el verbo auxiliar sum en el tiempo que corresponda. La traducción es como un futuro de intención, por lo que en castellano utilizamos la perífrasis ir a + infinitivo. Por ejemplo:

scripturus sum

1ª p. singular del presente de indicativo de la voy a escribir perifrástica activa del verbo scribo 3

amaturae erant

3ª p. plural del pto. imperfecto de indicativo iban a amar de la perifráctica activa del verbo amo 1

auditurus fuit

3ª p singular del pto. perfecto de indicativo (él) ha ido a escuchar de la perifrástica activa del verbo audio 4

II. Perifrástica pasiva: Se forma con el gerundivo del verbo que se conjuga, en nominativo singular (para las tres personas del singular) y plural (para las tres del plural), más el verbo auxiliar sum en el tiempo que corresponda. La traducción es como una obligación, por lo que en castellano podemos utilizar las perífrasis de ese sentido ( deber + infinitivo pasivo, tener que + infinitivo pasivo, haber de + infinitivo pasivo)

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 30

Delenda est

3ª p. singular del presente de indicativo de la debe ser destruida perifrástica pasiva del verbo deleo 2

Mittendus erit

3ª p. plural del futuro imperfecto de indicativo tiene que ser enviado de la perifráctica pasiva del verbo mitto 3

Como voz pasiva puede llevar complemento agente, pero no en ablativo sino en dativo sin preposición. Ager agricolae quotannis serendus erat, ‘el campo debía ser sembrado cada año por el agricultor’ EJERCICIOS DE PERIFRASTICA 1- Mater mea hodie ventura est. 2- Carthago nobis delenda est. 3- Flumina multa exercitui transeunda erant. 4- Nuntii ad socios nobis mittendi sunt. 5- Scripturus sum bellum quod populus Romanus cum Carthaginiensibus gessit. 6- Puer thesaurum inventurus fuerat. 7- Omnes copiae consuli convocandae erunt. 8- Omnia homini speranda sunt 9- Consilia seniorum nobis semper et audienda et sequenda sunt 10- Contra hostes pugnaturus est.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 31

SINTAXIS DE LA ORACIÓN COMPUESTA SUBORDINADA 36. LA ORACIÓN COMPUESTA POR SUBORDINACIÓN EN CASTELLANO Las oraciones compuestas subordinadas tienen una proposición que hace las funciones de un sustantivo, adjetivo o adverbio respectivamente: Subordinada sustantiva

Deseo que tu regreses.

Deseo tu regreso.

Subordinada adjetiva

El reloj que no funciona es mío.

El reloj estropeado es mío.

Subordinada adverbial

Voy donde tú me digas.

Voy allí.

Hay tres tipos de oraciones subordinadas: A) Subordinadas sustantivas o completivas En castellano el nexo más frecuente es la conjunción “que”: El profesor sabe que los alumnos aprobarán en junio. Pero también puede aparecer un infinitivo: Los alumnos quieren aprobar en junio. Aquí es dónde se incluyen las interrogativas indirectas totales o parciales: No sé si aprenderán algo con ese profesor. Me pregunto dónde estarán las llaves. Subordinadas adjetivas o de relativo En castellano el nexo es un relativo “que”, “quien”, “el cual” o “cuyo” “Eneas tuvo un hijo al que llamó Ascanio” En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme vivía... También puede aparecer con participio: Era una situación conocida por todos ya. Subordinadas adverbiales o circunstanciales. Los nexos son conjunciones. Hay varios tipos de oraciones adverbiales o circunstanciales: De lugar

Donde

Vivo donde me da la gana.

Temporal

Cuando Antes de, después de Mientras Hasta que

Cuando vuelvas, llámame.

Causal

Porque, puesto que, ya que

Aprobó porque había estudiado

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 32

Final

Para que

Se arreglaba para que te fijaras en ella.

Concesiva

Aunque, a pesar de que

Aunque estuvo allí, no me dijo nada.

Consecutiva

Que, de manera que

Jugaba tan mal que no ganaba nunca.

Condicionales

Si, como

Si estás preparado, empezamos

Comparativamodal

Como, que, según

No ha venido, como te dije. Quiero tener más que él (tiene).

37. SUBORDINADA DE RELATIVO

Las subordinadas adjetivas o de relativo desempeñan la función de un adjetivo con respecto a la proposición principal por lo que pueden básicamente modificar a un sustantivo (llamado antecedente) o bien sustantivarse (pero esto lo vamos a dejar por ahora). Pueri, quibus magister praemia promisit, maiore cura laborabunt “Los niños, a los que el maestro prometió premios, trabajarán con mayor cuidado” Nexo.- quibus Subordinada de relativo.- quibus magister praemia promisit Antecedente.- Pueri En una subordinada de relativo hay que tener en cuenta los siguientes factores: Ø El nexo y el antecedente concuerdan siempre en género y número (si coinciden en caso es por casualidad) quibus.- masc. pl pueri.- masc. plu Ø La subordinada va desde el nexo hasta el primer verbo en forma personal o, si hay comas, hasta la siguiente coma. quibus …………………….. promisit

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 33

Ø El nexo es un pronombre, por lo tanto tiene su propio caso y por lo tanto su propia función en la subordinada. quibus.- dativo/compl. indirecto Ø La función de toda la subordinada es modificador del sustantivo o pronombre antecedente. En el ejemplo es como si el sustantivo pueri hubiera tenido un adjetivo detrás, por ejemplo docti, que sería parte del sujeto de la oración. Pueri docti maiore cura laborabunt

Antecedente nominal

Ø Ø Ø Ø

Phaselus ille, quem videtis, hospites, ait fuisse navium celerrimus. Loquor enim de docto homine, cui vivere est cogitare. Itaque cursum tenebant ad insulam qua Circe, filia Solis, habitabat. Seret arbores, quarum bacam numquam aspiciet.

Antecedente pronominal

Ø Ø Ø Ø Ø

Non caret is qui non desiderat. Quae in potestate habuimus, ea amisimus. Talis fuit oratio, qualis vita Tanta fuit pugna, quanta numquam fuit. Tot sententiae, quot capita.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 34

Falso relativo o relativo de ilación

Cuando la oración es simple o no necesitamos al pronombre relativo para que sea nexo es simplemente un pronombre demostrativo. Como aparece al principio de la oración se le llama también relativo de ilación (conector para dar cohesión al discurso) Caesar cum Gallis pugnavit; qui fortes milites erant “César luchó contra los galos; estos eran unos soldados valientes”. Fíjate que hay punto y coma, por lo tanto son oraciones distintas. Adjetivo relativo Como todos los pronombres si van acompañados detrás por un sustantivo con el que concuerden en género, número y caso es un determinante. Legati Athenas pevenerunt, quae urbs Graeciae caput erat La traducción literal de esta oración es: *Los legados llegaron a Atenas, la cual ciudad era la capital de Grecia. Por el sentido tenemos que traducir: Los legados llegaron a Atenas, ciudad que era la capital de Atenas. Si te fijas, hemos convertido al sustantivo que va detrás del relativo en una especie de aposición del antecedente Atenas. Otra posibilidad ocurre cuando el antecedente es un pronombre (is-ea-id). Quae signa mihi antea misisti, ea nondum vidi. Traducción literal: Las cuales señales me enviaste ayer, esas no vi. Parece más natural invertir el orden de principal y subordinada y la función de determinante con la de pronombre. Traducción: No vi esas señales que me enviaste ayer.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 35

Adjetivo relativo Antecedente pronominal

In qua urbe imperatores poetarum nomen coluerunt, in ea non debent iudices a Musarum honore abhorrere.

Subordinada de relativo-adverbial El modo de la oración de relativo es el indicativo, pero a veces también podemos encontrarla en subjuntivo: cuando aparece en subjuntivo tiene un matiz equivalente a una subordinada adverbial, la mayoría de las veces final, consecutiva o causal: Galli legatos miserunt qui pacem peterent Traducción literal: *Los galos enviaron unos legados que pidieran la paz Como el verbo subordinado (peterent) está en subjuntivo tenemos que añadir un matiz adverbial, o lo que es lo mismo, tenemos que traducir con una subordinada adverbial, final, consecutiva o causal según corresponda al sentido de la oración. Traducción: Los galos enviaron unos legados para que pidieran la paz. Valor final

Ø Misit legatos qui peterent pacem. Ø Missi statim pontifices, qui defodiendam necandamque curarent.

Ø Nemo est tam demens qui non sentiat deos esse. Valor Ø Quis est, qui Tarquinium non oderit. consecutivo Ø Sed tamen nihil est, quod potius faciamus. Ø O miserum senem, qui mortem contemnendam esse in tam longa Valor aetate non viderit! causal Ø Amant te omnes mulieres qui sis tam pulcher. Ø Stulte feci qui hunc amisi. Ø Qui haec videat, nonne cogatur confiteri deos esse? Valor condicional Ø Qui videret equum Troianum introductum, urbem captam diceret. Valor concesivo

Ø Egomet qui sero ac leviter Graecas litteras attigissem, cum Athenas venissem, tamen complures dies ibi sum commoratus.

Subordinada de relativo sin antecedente o sustantivada Igual que un adjetivo cuando no modifica a un sustantivo él mismo se sustantiva, una subordinada de relativo sin antecedente se sustantiva también: Bis vincit, qui se vincit in victoria. Dos veces vence el que se vence en la victoria Sin antecedente

Ø E ciuibus eligi debet qui ciuibus imperaturus est. Ø Dicam plane quod sentio. Ø Quicumque hoc dicit, fallitur.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 36

EJERCICIOS DE SUBORDINADAS DE RELATIVO 1. Bestiae, quae ex Africae silvis afferebantur, in circi antris a servis collocabantur. 2. Hoc illis narro, qui non me intelligunt. 3. Diligens agricola serit arbores, quarum fructus ipse numquam aspiciet. 4. Civitas popularis est illa , in qua omnia in populo sunt. 5. Hic puer est idem de quo tibi dixi. 6. Caesar tres cohortes reliquit quas ex Italia traduxerat. 7. Sulla, quem castris praefecerat Caesar, auxilio cohorti venit. 8. Qui in pugnam ultimi ierunt, ii in fugam primi se dederunt. 9. Libenter legimus Vergilii carmina, quae Aeneam, Veneris filium, celebrant. 10. Caesar speculatores dimisit, qui naturam loci cognoscerent. 11. Omnia quae scio vobis iam dixi. 12. Senes semper laudabunt id quod iuvenes contemnunt. 13. Sagunti fuimus, cuius incolae atrocem oppugnationem toleraverunt. 14. Milites vicos oppidaque, quae oppugnaverant, incenderunt. 15. Divitiae et honores, quae caduca sunt, ab hominibus appetuntur. 16. Navis, quae in flumine magna est, in mari parvula est. 17. Fere omnes homines id, quod volunt, libenter credunt. 18. Bis miser ille est, qui ante felix fuit. 19. Deorum numero Germani eos solos ducunt, quos cernunt. 20. Ea lego quae scripsisti. 21. Quis est is homo quem video? 22. Omnes homines, quicumque sunt, fratres sunt nostri. 23. Quod alicuius pretii habes, mihi dabis. 24. Parvola formica ore trahit quodcumque potest atque addit acervo. 25. Miserrimus est qui, quod edat, non habet. 26. Quos invitaverat, interfecit. 27. Bis vincit , qui se vincit in victoria. 28. Improbe Neptunum accusat qui iterum naufragium facit. 29. Fortuna cito reposcit quod dedit. 30. Homines diligunt quae habent, et desiderant quae alii homines habent. 31. Solem enim e mundo tollunt, qui amicitiam e vita tollunt. LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 37

32. Quod pulchrum est , amate et quod turpe est, cotemnite. 33. Qui quae vult dicit, audit quae non vult. 34. Quod natura non dat, Salmantica non praestat. 35. Quae moenia urbem tuebantur, ea terrae motu delapsa sunt. 36. Quo die magistratum inierunt consules, senatus in Capitolio est habitus. 37. Quas litteras mihi dedisti, mihi placuerunt. 38. SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Las subordinadas sustantivas desempeñan la función de un sustantivo (sintagma nominal) con respecto al verbo principal. Las funciones pueden ser:

FUNCIONES Sujeto

Comp. Directo

Atributo

Aposición

El verbo principal es intransitivo o uno de los denominados impersonales (oportet, necesse est, evenit, accidit) y no hay otro posible sujeto. El verbo principal debe estar en 3ª p. singular. Ø Reliquum est ut certemus inter nos. Solo falta que luchemos entre nosotros Ø Accidit mihi peroportune quin Romam venisti. Me favoreció oportunamente que viniste a Roma. El verbo principal es transitivo y no hay otro posible complemento directo. Ø Pompeius suis praedixerat ut Caesar impetum exciperet. Pompeyo había avisado a los suyos que César rechazaría el ataque. Ø Non humana neque divina obstant quin socios exscidant. Ni lo humano ni lo divino se opone a que maten a los aliados. Ø Nec recusabo quominus omnes mea legant. No me opondré a que todos lean lo mío/mis escritos. El verbo principal es sum y se establece la necesidad de una oración copulativa. Ø Causa transeundi fuit quod ab Suebis bello premebantur. La causa de la travesía fue que estaban empujados a la guerra por los suebos. En la principal aparece un pronombre neutro singular en nominativo o acusativo. Ø Scilicet hoc restabat, ut fecunda fores. Solo faltaba esto, que fueras fecunda.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 38

Las conjunciones que se utilizan para este tipo de subordinadas son variadas pero su traducción al castellano siempre es “que” o “que no”

NEXOS ut/ne

Con el verbo subordinado en subjuntivo Cambia el significado con los verbos de temor (timeo, vereor, metuo) Ø Sol efficit ut omnia floreant. El sol hace que todo florezca Ø Vereor ne dolorem augeam. Temo que aumente mi dolor. Ø oportet ut venias. Es necesario que vengas.

quod

Con el verbo subordinado en indicativo Ø Mihi molestum est quod me vituperas. Me es molesto que me insultes. Ø Homines hoc uno plurimum a bestiis differunt, quod rationem habent. Los hombres se diferencis principalmente de las bestias en una cosa, que tienen razón

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 39

Menos utilizadas son las conjunciones quin y quominus. quin

quominus

Con el verbo subordinado en subjuntivo Cambia el significado con los verbos de temor (timeo, vereor, metuo) Ø Nemo dubitat quin sit occissus. Nadie duda que haya sido asesinado. Con el verbo subordinado en subjuntivo Ø Aetas non impedit quominus agri colendi studio teneamur. La edad no impide que seamos atraidos por el afán de cultivar el campo.

EJERCICIOS DE SUBORDINADAS SUSTANTIVAS 1. Romanus statuerunt ut consul in Africam cum duabus legionibus mitteretur. 2. Hannibal metuebat ne Scipio Carthaginem oppugnaret. 3. Magister monet discipulos ut exercitationes faciant 4. Accidit ut hostes appropinquarent. 5. Senatores prohibuerunt ne legatus in senatu loqueretur. 6. Non dubitari debet quin fuerint ante Homerum poetae. 7. Caesar militibus imperauit ut tela in hostes iacerent 8. Hannibal regi Antiocho persuasit ut contra Romanos arma caperet 9. Multum hostes adiuvabat quod flumen nivibus creverat. 10. Miror quod non loqueris. 11. Gaudet quod hostes frumento carent. 12. Restat ut doceam omnia hominus causa facta esse. 13. Vereor ne molestus sim vobis. 14. Legati petiverunt ut Caesar oppidum non oppugnaret. 15. Non possumus , quin alii a nobis disentiant, recusare. 16. Nihil abest quin sim miserrimus. 17. Quid obstat quominus beatus sis? 18. Nihil impedit quominus id facere possimus.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 40

39. INTERROGATIVAS INDIRECTAS Son oraciones subordinadas sustantivas con la función de complemento directo. Tienen las siguientes características: - En el caso de las interrogativas parciales se forman con las mismas partículas, adverbios, adjetivos y pronombres que las directas. Todos estos nexos se traducen igual que en las directas. - En el caso de la interrogativas totales se utilizan las partículas interrogativas ( num, -ne, an, annon) como nexo y su traducción al castellano es “si”. - El verbo de estas oraciones subordinadas va en subjuntivo, aunque en castellano solemos traducirlo por un indicativo. - No llevan signo de interrogación al final. Ostende mihi ubi sit frater tuus, ‘Indícame dónde está tu hermano’ Tibi narro quid fecerim, ‘Te cuento qué he hecho’ Rogo commotusne sis, ‘Pregunto si te has conmovido’ Quaesivi nonne putaret haec vera esse, ‘le pregunté si no pensaba que estas cosas eran verdaderas’. Scire volo sitne quem quaero necne, ‘quiero saber si es el que busco o no’. Excepcionalmente pueden ser sujeto de la principal. Minimum est num hoc fecerit annon, es muy poco importante si ha hecho esto o no’. EJERCICIOS DE INTERROGATIVAS INDIRECTAS 1. Dic nobis quis sis, unde venias et qua perveneris. 2. Utrum consul venerit an manserit nescio. 3. Non quaero quid tu dicturus sis. 4. Nescio utrum nostra an vestra culpa sit. 5. Caesar interrogavit quamobrem Galli impetum non fecissent.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 41

40. SUBORDINADAS ADVERBIALES TEMPORALES Las subordinadas adverbiales temporales se forman siempre con conjunciones que determinan su sentido temporal con respecto a la proposición principal. Con el verbo subordinado en pto. imperfecto o pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo. Hay varias traducciones: - Al + infinitivo - Gerundio - Porque o cuando + verbo conjugado Ø Pyrrus, cum Argos oppidum oppugnaret in Peloponeso, lapide ictus interiit. Pirro, al atacar la ciudad Argos en el Peloponeso, cayó herido por una piedra. Ø In Tusculano cum essem, veni in eius villam. Cuando estuve en Tusculano, vine a su villa. Ø Dionysius tyrannus cum Syracusis pulsus esset, Corinthi dicitur ludum aperuisse. Habiendo sido expulsado el tirano Dionisio con los siracusanos, se dice que fundo el juego en Corinto. cum histórico

cum

Con el verbo subordinado en indicativo

Ø Hannibal iam subibat muros cum repente erumpunt Romani. Aníbal escalaba ya los muros cuando los romanos irrumpen de repente Ø Vixdum epistulam tuam legeram, cum Postumius venit. Apenas había leído tu carta, cuando Postumio vino. ut

Con el verbo subordinado en indicativo

Ø Ut Hostius cecidit, confestim Romana acies inclinatur. Cuando Hostio cayó, la línea romana se doblegó manifiestamente. Con el verbo subordinado en indicativo. ut primum cum primum Traducción.- “tan pronto como” “en cuanto” simulatque Ø Verres, ut primum potuit, de provincia decessit. Verres, tan pronto como puedo, huyo de la provincia. Ø Cum primum aliquid adiuvero, faciam te certiorem. Tan pronto haya contribuido en algo, te informaré. Ø Oppidani, simul atque signa nostra viderunt, portas aperuerunt. Los ciudadanos, tan pronto como vieron nuestros estandartes, abrieron las puertas.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 42

Con el verbo subordinado en indicativo (a veces en subjuntivo) Traducción: antes (de) que Puede que aparezcan con tmesis. (ante ….quam, prius …..quam) Ø Priusquam se hostes reciperent, in fines Suesiorum exercitum duxit. Antes de que los enemigos se retiraran, condujo a su ejército al territorio de los Suesios. Ø Barbari non prius fugere destiterunt quam ad flumen pervenerunt. Los bárbaros no dejaron de huir antes de que llegaron al río. antequam priusquam

Con el verbo subordinado en indicativo. Traducción: después (de) que Ø Anno octavo postquam in Hispania venerat, Scipio est interfectus. En el año octavo después de que había venido a Hispania, Escipión fue asesinado. postquam

Con el verbo subordinado en indicativo. Traducción: cuando Ø Ubi Caesar id intellexit, castris idoneum locum delegit Cuando César entendió esto, eligió un lugar idóneo para el campamento. ubi

Con el verbo subordinado en indicativo. Traducción: mientras Con el verbo subordinado en subjuntivo. Traducción: hasta que Ø Dum breviter rem expono, diligenter attendite. Mientras expongo el hecho brevemente, atended. Ø In foro manemus dum pater ueniat. Estamos en el foro hasta que venga nuestro padre. dum

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 43

Con el verbo subordinado en indicativo. Traducción: hasta que Ø Haud desinam donec perfecero hoc. No abandonaré hasta que lo haya terminado. donec

Con el verbo subordinado en indicativo. Traducción: hasta que Ø Cocles hostium impetum sustulit, quoad ceteri pontem interrumperent. Cocles sostuvo el ataque de los enemigos, hasta que lo otros destruyeron el puente. quoad

EJERCICIOS DE AVERBIALES TEMPORALES 1. Ager, cum multos annos quievit, uberiores efferre fruges solet 2. Caesar cum primum potuit, ad exercitum contendit. 3. Caesar, priusquam se hostes reciperent, in fines Suessionum exercitum duxit. 4. Cum copias appropinquantes viderent, in oppidum se receperunt.5. Caesar, ubi ex captivis cognovit quo in loco hostium copiae consedissent, ad hostes contendit. 6. Omnia homini, dum vivit, speranda sunt. 7. Cum Romani urbis muros ariete oppugnavissent, hostes urbem deseruerunt. 8. Ut primum ex pueris excessit Archias, celeriter antecellere omnibus coepit. 9. Orpheus, cum in Inferos intraret, Inferorum custodem domat et deam Proserpinam sua virtute verbisque canoris movet. 10.

Postquam id animadvertit,, copias suas Caesar in proximum collem subducit.

11. cum Argonautae in Graeciam venissent, Olympicos ludos instituerunt, quos omnes Graeci celebrabant. 12.

Caesar cum primum potuit, ad exercitum contendit.

13.

Hostes proelio superati, simulatque se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem

legatos de pace miserunt. 14. Cum amplius horis sex continenter pugnauissent, se in castra receperunt 15.

Centum et octo anni postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est

Olympias.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 44

41. SUBORDINADAS ADVERBIALES DE LUGAR Las subordinadas adverbiales de lugar no son muy frecuentes. Utilizan la conjunción (en este caso) ubi. Además en la principal hay una palabra con significado de lugar., por lo que estas subordinadas adverbiales vienen a ser como las subordinadas adjetivas. El verbo subordinado va en indicativo Copiae in silvam pervenerunt, ubi hostes erant. Las tropas llegaron al bosque donde estaban los enemigos. 42. SUBORDINADAS ADVERBIALES CAUSALES Las subordinadas adverbiales causales se abren en latín con diversas conjunciones pero como en castellano no hay una diferencia clara en la traducción. Todas ellas se pueden traducir porque, puesto que, ya que. Es más elocuente y complicado el uso del modo indicativo o subjuntivo en la subordinada según considere el hablante que la causa es real, posible o imposible. La tabla de nexos con ejemplos es: quod Con el verbo subordinado en indicativo o subjuntivo. Ø Tibi gratias ago, quod me omni molestia liberas. Te doy las gracias porque me liberas de toda molestia. Ø Socrates accusatus est quod iuventutem corrumperet. Sócrates fue acusado porque corrompía a la juventud. quia Con el verbo subordinado en indicativo o subjuntivo. Ø Quae urbs, quia postrema aedificata est, Neapolis nominatur. Esta ciudad, porque fue edificada en último lugar, se llama Nueva Ciudad. (Nápoles) Ø Ingemiscunt non quod doleant, sed quia omne corpus intenditur. Gimen, no porque les duela, sino porque todo el cuerpo se despereza. quoniam Con el verbo subordinado en indicativo. Ø Quoniam de genere belli dixi, nunc de magnitudine pauca dicam. Puesto que he hablado acerca del tipo de guerra, ahora diré unas pocas cosas acerca de su magnitud. cum Con el verbo subordinado en subjuntivo (presente o perfecto) Ø Cum solitudo et vita sine amicis metus plena sit, ratio ipsa monet amicitias comparare. Puesto que la soledad y la vida sin amigos está llena de miedo, la razón misma aconseja buscar amistades.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 45

A veces puede llevar correlativos en la principal: eo, idcirco, ob eam rem Idcirco sum tardior, quod non invenio fidelem tabellarium. Por este motivo soy más lento, porque no encuentro un criado fiel. EJERCICIOS DE ADVERBIALES CAUSALES 1. Noctu ambulabat in publico Themistocles, quod somnum capere non posset. 2. Rufum laudo, non quia tu ut ita facerem petisti, sed quia est ille dignissimus. 3. Qua de causa Helvetii quoque alios reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt. 4. Decima legio Caesari gratias egit, quod de se optimum iudicium fecisset. 5. De hoc (Hasdrubale) ideo mentionem fecimus, quod, Hamilcare occiso, ille praefuit exercitui. 6. Quia nondum frequentes armati convenerant, ea res consilium diremit. 7. Horum ómnium fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu et humanitate provintiae longissime absunt. 8. Themistocles, cum propter invidiam in exilium pulsus esset, ingratae patriae iniuriam non tulit.

43. SUBORDINADAS ADVERBIALES FINALES Las subordinadas finales tiene muy pocos nexos: ut/ne y quo. La traducción es siempre “para que/para que no” Cuando el sujeto de la proposición principal y el de la subordinada es el mismo, en ese caso hay que traducir “para + infinitivo” LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 46

ut/ne

Con el verbo subordinado en subjuntivo. En la principal ya hay sujeto y compl. directo. En la principal no están los correlativos consecutivos. Ø Pugnate acriter ne ab hostibus superemur. Luchad duramente, para que no seamos vencidos por los enemigos. Ø Milites pugnant ut suam patriam defendant. Los soldados luchan para defender a su patria.

quo

Con el verbo subordinado en subjuntivo. Suele usarse cuando hay un comparativo en la subordinada. Ø Ponam exemplum quo facilius rem intellligatis. Pondré un ejemplo para que lo entendáis más fácilmente. A veces puede llevar correlativos en la proposición principal: eo, idcirco, ob eam rem, eo consilio, ea causa. Bella suscipienda sunt ob eam causam, ut sine iniuria in pace vivatur. Las guerras deben ser realizadas por esta causa, para que se viva en paz sin injusticia. EJERCICIOS DE ADVERBIALES FINALES 1. Caesar ex oppido milites exire iussit, ne noctu oppidani a militibus aliquam iniuriam acciperent. 2. Diu apparandum est bellum, ut vincas celerius. 3. Suscipienda bella sunt, ob eam causam ut sine iniuria in pace vivatur 4. Ut facilius intellegere possitis, ea quae facta sunt, ab initio vobis exponemus. 5. Caesar intra munitiones milites suos continuit, ne hostes eas capere possent. 6. Oportet esse ut vivas, non vivere ut edas. 7. Adiuta me, quo id facilius fiat. 8. Pompeius quo facilius impetum Caesaris tardaret, portas obruit. 9. Hasdrubal metu, ne dederetur Scipioni, urbe excessit.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 47

44. SUBORDINADAS ADVERBIALES CONSECUTIVAS Las subordinadas adverbiales consecutivas, al expresar una consecuencia, van siempre detrás de la proposición principal. Además en la proposición principal suele haber alguna palabra que preceda a la consecuencia, algún correlativo. Los nexo son ut y quin y se traducen “que, de manera que” indistintamente. ut/ut non

Con el verbo subordinado en subjuntivo.

Ø Tantus tumultus est ut non audiar. Hay tanto tumulto, que no soy escuchado. Ø Ita vixi ut non frustra natum esse existimem. He vivido de tal forma que no considero haber nacido en vano.

quin

Con el verbo subordinado en subjuntivo.

Ø Nemo est tam fortis, quin rei novitate perturbetur. Nadie es tan fuerte que no se altere con las novedades. Los correlativos son variados adeo hasta tal punto ita así Son adverbios sic así Ø Adeo haec terra fertilis est, ut omnia alat. Esta tierra es fértil hasta tal punto que alimenta a todo.

Adverbio que marca grado de un adjetivo o de otro adverbio. Ø Quis est tam demens ut suo incommodo maereat? ¿Quién es tan loco que no se aflija por una desgracia propia? tam

tan

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 48

talis-e

tal

Determinante

Ø Alcibiades erat autem tali sagacitate, ut decipi non posset. Alcibiades era tan sagaz que no podía ser engañado. tantus-a-um,

tanto, tan grande

Determinante

Ø Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus. Tanta fuerza hay en la honradez, que la apreciamos incluso en el enemigo. is-ea-id

tal

Determinante

Ø Eos consules habemus, ut nullam calamitatem res publica accipere possit. Tenemos tales cónsules que el Estado no puede recibir ninguna calamidad. EJERCICIOS DE ADVERBIALES CONSECUTIVAS 1. Tantus fuit ardor animorum, ut motum terrae nemo pugnantium senserit. 2. Traianus rem publicam ita administravit, ut omnibus principibus merito praeferatur. 3. Poetae ita sunt dulces ut non modo legantur sed etiam ediscantur. 4. Ita vixi, ut non frustra natum esse existimem. 5. Sapiens Semper sic excubat, ut ei nihis improvisum accidere possit. 6. Eos consules habemus, ut nullam calamitatem res publica accipere possit. 7. Epaminondas adeo veritatis amas erat, ut ne per iocum quidem metiretur. 8. Nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit. 9. Nemo est tam fortis, quin rei novitate perturbetur.

45. SUBORDINADAS ADVERBIALES CONCESIVAS Las subordinadas adverbiales concesivas (concesión, aunque) llevan las siguientes conjunciones y casi siempre el correlativo tamen. La traducción de la conjunción siempre es “aunque”, “a pesar de que”, y el correlatvo se traduce como “sin embargo” quamquam

Con el verbo subordinado en indicativo.

Ø Quamquam innocentissius erat, tamen a iudicibus damnatus est Socrates. Aunque era totalmente inocente, sin embargo Sócrate fue condenado por los jueces.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 49

quamvis

Con el verbo subordinado en subjuntivo.

Ø Quamvis dives sit, morietur. Aunque sea rico, morirá.

cum

Con el verbo subordinado en subjuntivo.

Ø Saguntini, cum victoriam non sperarent, tamen usque ad mortem pugnaverunt. Los saguntinos, aunque no esperaban la victoria, sin embargo lucharon hasta la muerte.

ut

Con el verbo subordinado en subjuntivo.

Ø Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Aunque falten las fuerzas, sin embargo la voluntad debe ser alabada.

Tienen un matiz condicional por lo que llevan los tiempos y las etsi correlaciones de este tipo de subordinadas. (cfr. subordinadas adverbiales etiamsi condicionales) tametsi Ø Tam seruus sum quam tu, etsi ego domi liber fui. Soy tan esclavo como tú, aunque yo he sido libre en mi casa. Ø Etiamsi taceant, satis dicunt. Aunque callaran, dicen bastante. EJERCICIOS 1. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. 2. Illa, quamvis ridícula essent, mihi tamen risum non moverunt. 3. Fabula non nunquam, etsi sit incredibilis, tamen homines commovet.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 50

4. Cum frumentum non haberent, tamen obsidionem toleraverunt.5. Homines etsi aliis multis, tamen hoc uno plurimum a bestiis differunt, quod rationem habent a natura datam. 6. Leonidas, cum victoriam non speraret, tamen usque ad mortem pugnavit. 7. Quamvis arca sit plena, dum te inanem videbo, tamen me divitem non putabo. 8. Cum hostes numero praestarent, eos tamen exercitus noster profligavit. 9. Qod turpe est, quamvis occultetur, tamen honestum fieri nullo modo potest. 10. Quamvis tegatur, proditur vultu furor.

46. SUBORDINADAS ADVERBIALES CONDICIONALES Las conjunciones que se utilizan son: si nisi

si si no, a no ser que

Ø Si amicum habeo, felix sum. Si tengo un amigo, soy feliz. Ø Nemo, nisi impius est, patriam perdet. Nadie , a no ser que sea impío, echará a perder a su patria. Después de reconocer que es subordinada adverbial condicional hay que determinar el tipo fijándose en el tiempo y modo del verbo subordinado (en latín coincide con el verbo principal normalmente). Así pues los tipos en esquema son: LATÍN verbo subordinado

verbo principal

TIPO DE CONDICIONAL

CASTELLANO verbo subordinado

Indicativo Real Indicativo Imperativo Presente y Presente y Pretérito Perfecto de Perfecto de Posible imperfecto de subjuntivo subjuntivo subjuntivo Pretérito Pretérito Pretérito Imperfecto de imperfecto de Irreal de presente imperfecto de subjuntivo subjuntivo subjuntivo Pretérito Pretérito Pretérito pluscuamperfecto pluscuamperfecto Irreal de pasado pluscuamperfecto de subjuntivo de subjuntivo de subjuntivo Indicativo

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

verbo principal Indicativo Condicional simple Condicional simple Condicional compuesto

Página 51

Real

Potencial

Ø Si diligenter attendemus, intellegemus haec. Si atendemos, lo endenteremos. Ø Parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi. Pequeñas son las armas fuera, si no hay decisión en casa. Ø Si uelim, plura dicam. Si quisiera, diría muchas cosas. Ø Memoria minuitur, nisi eam exerceas. La memoria disminuiría si no la ejercitaras.

Irreal

Ø Si equus esses, esses indomabilis. Si fueses caballo, serías indomable. Ø Viceramus, nisi Lepidus recepisset Antonium. Habríamos vencido, si Lépido no hubiera capturado a Antonio.

EJERCICIOS DE AVERBIALES CONDICIONALES 1. Si Romani magnam classem non habuissent, Carthaginem vincere non potuissent. 2. Nisi Ilias exstitisset, idem tumulus, qui corpus Achillis contexerat, memoriam eius obruisset. 3. Tristis eris si solus eris. 4. Memoria minuitur nisi eam exerceas. 5. Plures cecidissent ni hoc proelio intervenisset. 6. Praeclare vinceramus, nisi Antonius fugientem Lepidum oblectaret. 7. Si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus vissus esses. 8. Magna vis est in virtutibus; eas excita, si forte dormiunt. 9. Gauderem, si id mihi accidisset. 10. Non dubito quin, si hoc dixisses, errares.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 52

47. SUBORDINADAS ADVERBIALES COMPARATIVAS/MODALES Como el enunciado explica, hay varios tipos. Las propiamente adverbiales modales llevan varias posibles conjunciones y el verbo en indicativo. La traducción es “como” ut velut sicut quemadmodum quomodo

Ø Sicut dixit, ita gesta sunt. Fueron hechas, como dijo. Ø At Marius, ut supra diximus, consul factus est. Pero Mario, como dijimos antes, fue hecho cónsul.

En el siguiente grupo están los nexos comparativos que llevan correlativo en la principal. Algunos se declinan y son determinantes y los indeclinables son adverbios. ita....ut sic…ut talis....qualis tantus….quantus tot….quot totiens....quotiens

Ø Ø Ø Ø

Ita me di ament, ut te amo.

Ut ignis aurum probat, sic miseria probat virtutem.

Est talis qualis esse omnes oportebat. Es tal cual era necesario que todos fueramos. Ø Quanto altior est ascensus, tanto durior descensus.

Ø Cuanto más alto es la subida, tanto más dura es la bajada.

También puede actuar de correlativo un adjetivo en grado comparativo y después la conjunción quam ….. (cfr. Adjetivos en grado comparativo) comparativo...quam

Ø Conon plura concupivit quam efficere potuit. Conon deseo más cosas que pudo llevar a cabo. Ø Facilius crescit dignitas quam incipit. La dignidad crece más fácilmente que comienza (nace). Ø Gladiatores gravioribus armis dicunt quam pugnant. Los gladiadores practican con armás más pesadas que con las que luchan.

EJERCICIOS DE ADVERBIALES DE MODO Y COMPARACIÓN 1. Haec, sicut exposuit, ita gesta sunt. 2. Ut non omne vinum, sic non omnis natura vetustate coacescit. 3. Caesar maturius quam consuerat ad exercitum proficiscitur. 4. Ut hominis decus est ingenium, sic ingenii lumen est eloquentia. 5. Tanto brevius omne tempus, quo felicius est. 6. Gladiatores gravioribus armis discunt quam pugnant. 7. Non minor voluptas percipitur ex vilissimis quam ex pretiosissimis.

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 53

48. ESQUEMA DE LA SUBORDINACION LATINA SEGÚN EL NEXO NEXO Antequam

Cum

TIPO DE SUB. Temporal Histórico Temporal Concesivo Causal

Cum primum

Temporal

Donec Dum

Temporal Temporal

Etiamsi Etsi Licet

Concesiva Concesiva Concesiva Sustantiva

Ne

TRAD. NEXO Antes que Gerundio Al+Infin. Cuando Aunque Porque

MODO V. SUB.

Tan pronto como Hasta que Mientras Hasta que Aunque Aunque Aunque Que no

Indic.

Indic. Imperf. y Plusc. de Subj. Indic. Subj. Indic. y Subj.

Subj Indic. Subj. Vid. Si Vid. Si Subj. Subj.

Y

(P) * iam, vix (O) tamen (P)eo,obeamrem, idcirco,propterea

C.-tamen C.-tamen Tamen Vs. de temor (que)

Suj, CD,Ap.

Ni Nisi Postquam Priusquam Quamquam

Quamvis Quemadmodum

Quia Quin

Final

Para que no

Condicional Condicional

Si no

Temporal Temporal Concesiva Concesiva Modal-Com. Causal

Subj. Vid. Si A no ser que Vid. Si Después que Indic. Antes que Indic. Aunque Indic. Aunque Subj. Como Indic. Porque Indic. y Subj.

Completiva

Que

Subj.

Que Para que

Subj Subj

Relativo Temporal Sustantiva CD,Suj,Ap Causal

Que, lo que Hasta que Que

Indic (y Subj.) Subj. Indic.

Porque

Indic y Subj.

Relativo Concesiva

Que, lo que Aunque Que Porque

Indic. (y Subj.) Vid. si Subj. Indic. y Subj.

CD Consecutivo

Final Quo Quoad Quod Quodsi Quominus Quoniam **

CORRELAT. OBSERVAC. ante ...... quam

Sustantivo CD

Causal

(O) Obligatorio

. post ..... quam prius .... quam (P)tamen (P)tamen (P)sic, ita (P)eo,obeamrem, idcirco,propterea Vs de duda y prohibición (O)adeo, ita, tam Comparativo en la principal. Con antecedente.

(P)eo,obeamrem, idcirco,propterea Con antecedente Vs prohibición (P)eo,obeamrem, idcirco,propterea

(P) Posible

LATIN II –CUADERNO 2

CMLM

Página 54

NEXO Si

Sicut Simul ac/atque Tametsi Ubi

TIPO SUB.

DE TRAD. NEXO Condicional Sí

Modal-Com.

Temporal Concesiva Temporal Lugar Sustantiva

MODO V. SUB.

CORRELAT. OBSERVAC.

Indicativo.- Real Subj. Pres. e Imp.- Posible Subj. Imperfecto.- Irreal de Presente Subj. Pluscuamp.- Irreal de Pasado Como Indic. Tan pronto Indic. como Aunque Vid.Si (P)tamen Cuando Indic. Donde Indic. que Subj. Vs de temor

CD,Suj.,Ap

Final Ut

Consecutiva

Concesiva Temporal Modal-Com.

Ut primum

Temporal

LATIN II –CUADERNO 2

Para que Que

Subj Subj.

Aunque Cuando Como Tan pronto como

Subj Indic. Indic. Indic.

CMLM

(P)eo, idcirco, (O)adeo, ita,tam is, talis y tantus (O)tamen

Página 55

Y

49. ESQUEMA DE LA SUBORDINACION LATINA SEGÚN EL TIPO Tipo Sustantivas o Completivas

Tipo Finales Consecutivas

Función C.Directo Sujeto Aposición

Nexo Ut Quo Ne Ut Quin

Causales

Temporales

Quod Quia Quoniam Cum Ubi Cum Ut Quando Postquam Antequam

Nexos Ut Ne Quin Quominus Quod

Modo v.sub. Subjuntivo

Que

Condicionales

ConcesivasCondicional Concesivas

Modales

LATIN II –CUADERNO 2

Observaciones Vs. de temor (que no)

Vs. de temor (que) Vs. de duda y proh. Vs. de prohibición

Indicativo

Modo v.sub.

Traducción Para que

Subjuntivo

Correlativo

Observaciones

(P)eo,idcirco

con comparativo

Para que no (O)sic,ita,eo, adeo, is-ea-id, de manera que talis-e, tantus- Con otro ut a-um que

Subjuntivo

Subj.e Ind. Subj.Pres. Perf.

porque, puesto que, ya que

(P)eo,idcirco quadecausa, obeamrem

cuando

(P)iam, vix, vixdum, tum

Indicativo después que Tmesis

antes que

Priusquam

Dum Donec Quoad Si Ni Nisi Etsi Tametsi Etiamsi Quamquam Cum Ut Licet Ut

Trad. Que Que no

Indicativo Subjuntivo Subjuntivo Ind.Sub.Pres y Perf. Subj.Imperfecto Subj.Pluscuamp Indicativo

mientras hasta que hasta que Sí sí no a no ser que (P)tamen aunque (O)tamen

Subjuntivo Indicativo

Reales Posibles Irr.de Pres. Irr.de Pas.

Como

CMLM

(P)sic, ita

Página 56

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF