CT 459 - SRP 4010E TS - 4015E TS (Trilingue) 10-11
April 25, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download CT 459 - SRP 4010E TS - 4015E TS (Trilingue) 10-11...
Description
CATÁLOGO TÉCNICO - CATÁLOGO TÉCNICO - TECHNICAL CATALOGUE
CT 459
Início de Fabricação : SRP 4010/SRP 4015 - Dezembro/2008; Inicio de Fabricación : SRP 4010/SRP 4015 - Diciembre/2008; Beginning of production: SRP 4010/SRP 4015 - December/2008
COMPRESSOR SRP 4010/4015 TS/AD/ADS/R
COMPRESOR SRP 4010/4015 TS/AD/ADS/R COMPRESSOR SRP 4010/4015 TS/AD/ADS/R
DADOS TÉCNICOS / DATOS TÉCNICOS / / TECHNICAL DATA
MODELO MODEL
7, 5 bar/109 ps psi
pés³/min pies³/min cfm³/min
VAZÃO VOLUMÉTRICA CAUDAL EFECTIVO VOLUMETRIC FLOW (MIN/MÁX) 9,0 b ar ar/ 13 131 psi
pés³/min /min pies³/min /min cfm³/min
RUÍDO NOISE
1 1 bar/160 ps psi
pés³/min pies³/min /min cfm³/min
dB (A) hp
kW
MOTOR ELÉTRICO MOTOR ELÉCTRICO ELECTRIC MOTOR
Pólos Poles
Tensão Tensión Voltage
Hz
SISTEMA DE PARTIDA ARANQUE START MODE
Método de transmissão Método de transmisión Drive method
ÓLEO LUBRIFICANTE ACEITE LUBRIFICANTE OIL LUBRICANT Volume(( ) Volume Volumen( u men( )
TS
390
AD SRP 4010 E
40
1132
35
991
30
849
69
10
7.5
2
50
60
ADS
220 380 440
232 5 (*) 259
R
363
Y/∆
Correia 3VX
TS
410
AD SRP 4015 E
PESO WEIGHT (kg)
59
1670
51
1444
45
1274
70
15
11.0
2
50
ADS
60
220 380 440
246 5 (*) 377
R
377
(*) Volume para reposição quando o sistema hidráulico esta totalmente drenado. (*) La reposición de volumen cuando el sistema hidráulico se agote por completo. (*) Volume replacement when the hydraulic system is fully drained.
1140
Ø 608.5
900 700
1000
1575.2
H S I L G N E |
L O Ñ A P S E |
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA ALIMENTACIÓN DE ENERGIA ENERGY ALIMENTA ALIMENTATION TION
S Ê U G U T R O P
1
ÍNDICE DOS PRINCIPAIS COMPONENTES INDICE DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES INDEX MAIN COMPONENTS 21 18 20
2
10 19
14 17
16
1 4 11 3 6 15 14
13
22
5
8
9
7
12
ITEM
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
PÁG / PÁG . / PAG.
1
Painel de instrumentos do compressor/se compressor/secador cador com interface eletrônica
"Panel de instrumentos del compressor/seca compressor/secador dor con interfaz electrónica"
Instrument panel of the compressor / dryer with electronic interface
16
2
Unidade compressora
Unidad compresora
Air end
4-9
3
Chave de partida elétrica
Llave partida eléctrica
Start switch
16 - 17 - 18
4 5
Válvula de pressão mínima Motor elétrico principal
Válvula de presión mínima Motor eléctrico principal
Minimum pressure check valve Main electric motor
8 4
6
Bujão de abastecimento de óleo
Tapón de abastecimiento de aceite
Oil replacement plug
8
7
Reservatório ar/óleo
Tanque aire/aceite
Air oil tank
8
8
Registro de drenagem do óleo
Llave de drenaje de aceite
Oil drain valve
8
9
Visor de nivel de óleo
Visor de nível de aceite
Oil level sight gauge
8
10
Ventilador
Ventilador
Fan’s motor
9
11
Vávula termostática
Válvula termostática
Thermostatic valve
10
12
Filtro coalescente
Filtro coalescente
Coalescing lter
9
13
Registro de serviço
Llave de servicio
Air outlet valve
10
14
Válvula de segurança ASME
Vávula de seguridad ASME
Safety valve ASME
8-10
15
Secador de ar
Secador de aire
Air dryer
9
16
Cabine
Cabina
Cab
3
17
Filtro de óleo
Filtro de aceite
Oil lter
10
18 19
Trocador de calor ar/óleo Elemento separador ar/óleo
Intercambiador de calor aire / aceite Elemento separador aire/aceite
Aftercooler Oil air separator element
9 8
20
Válvula de admissão
Válvula admisión
Air inlet valve
4
21
Filtro de ar
Filtro de aire
Air Filter
4
22
Reservatório de ar
Tanque de aire
Air tank
10
2
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO CABINE COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE CABINA AIR COMPRESSOR COMPONENTS - CABIN 13
12
14 15
9
16
11
10
17
19
18
21 7
20
8 5
22
4 2
1
5
3
4 3
6
ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4
009.0215-B/AT 009.0215-A/AT * *
Caja eléctrica Base Arandela plana DN=6mm x De=12mm Arandela de presión DN=6mm
Electrical box Base DN=6mm x De=12mm at washer DN=6mm lock washer
1 1 29 29
5
*
Tornillo ALLEN M6 x 1,1,0 x 16 16mm (Cl. 12 12.9)
M6 x 1,0 x 16mm (Cl. 12 12.9) AL ALLEN hex
29
6 7 8 9 10 11 12 13
009.0215-C/AT 009.0215-N/AT 009.0215-F/AT 009.0215-M/AT 009.0215-E/AT 009.0215-H/AT 009.0215-J/AT 009.0215-K/AT
Puerta montada caja eléctrica Cubierta frontal Tampa separado compresor/secadora Base de la secadora Marco de la derecha Caja del ventilador Cubierta superior Cubierta ltro del aire/unidad
Door-mounted electrical box Front cover Separate cover compressor/dryer Base of the dryer Right frame Box fan Top cover Air lter/air end Cover
1 1 1 1 1 1 1 1
14
*
Tor orni nilllloo AL ALLE LEN N M8 x 1, 1,25 25 x 25 25mm mm (C (Cl.l. 12 12.9 .9))
M8 x 1, 1,25 25 x 25 25mm mm (C (Cl.l. 12 12.9 .9)) ALL ALLEN EN he hexx
4
15 16 17 18 19 20 21
* * 009.0215-G/AT 009.0215-D/AT 009.0215-I/AT 009.0215-L/AT 009.0215-Q/AT
Caixa elétrica Base Arruela lisa DN=6mm x De=12mm Arruela pressão DN=6mm Parafuso ALLEN sextavado interno M6 x 1,0 x 16mm (Cl. 12.9) Porta montada da caixa elétrica Tampa frontal Tampa separação compressor/secador Tampa do secador Armação direita Caixa de ventilação Tampa superior Tampa ltro de ar/unidade Parafuso ALLEN sextavado interno M8 x 1,25 x 25mm (Cl. 12.9) Arruela pressão DN=8mm Arruela lisa DN=8mm x De=17mm Travessa caixa de ventilação Coluna traseira Tampa traseira Tampa esquerda Suporte válvula termostática
Arandela de presión DN=8mm Arandela plana DN=8mm x De=17mm Travessa caja del ventilación Columna anterior Cubierta trasera Cubierta del lado derecho Apoyo válvula termostática
DN=8mm lock washer DN=8mm x De=17mm at washer Back lane Column rear Rear cover Right side cover Thermostatic valve support
4 4 1 1 1 1 1
22
009.0215-R/AT
Suporte ltro de óleo
Apoyo ltro del aire
Air lter support
1
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado (no comercialisada por Schulz S.A.).
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).
3
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO MOTOR E UNIDADE “CE55 RW“ COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE MOTOR Y UNIDAD “CE55 RW“ AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED ELECTRIC MOTOR AND AIR END “CE55 RW“ 9 4
7 3
8 3
0 4
2 4
1 4
3 4
4 4
8 4
5 5 4
6 4
7 4
7 4
9 3
7 1 6 1 5 1 4 1
2 1
0 5
3 1
9
.
0 1
. e t e t i n n i u g u i g s . e a e s n g
7
8
1 1
4 3
6
i
a a a n g p i t g p x a a l e p n n e a e h n s t n o o r t s o a e s t p u i e p k r e s r r e e i d d a p s s e t i o r k g w e r e u i a j z V i s l o a l u r a s r i i V
9 1
6 5
8 1 0 2 1 2
2
1 2 2 3 2 4 2 9 1
M
5 2 6 2 7 2
8 2
9 2
6 3
0 3
1 9 3 1 2 3
3 4 3 2
4 5 3 3
4
COMPONENTES DA UNIDADE - “CE55 RW” COMPONENTES DEL UNIDAD - “CE55 RW“ AIR END COMPONENTS - “CE55 RW“
7 1
7 1 7 1 7 1
7 1
7 1 7 1 7 1 7 1 7 1
7 1
7 1 7 1 7 1 7 1 7 1
7 1
7 1 6 1
6 1
6 1
6 1
6 1 6 1
5
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO MOTOR E UNIDADE “CE55 RW“ COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE MOTOR Y UNIDAD “CE55 RW“ AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED ELECTRIC MOTOR AND AIR END “CE55 RW“ ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4 5 6
028.0148-0/AT 012.0666-0/AT ** 003.0548-0/AT 003.0547-0/AT 023.0282-0/AT
Coxim do conjunto (kit c/ 4 pçs) Eletroduto 1" x 370mm c/ acessórios Motor elétrico trifásico Cotovelo 90º 3/4" x 3/4" Adaptador reto (giclê injeção de óleo) Anel o-ring bucha sensor temperatura
Pata de goma del conjunto (kit c/ 4 pzs) Conducto 1" x 370mm c/ accesorios Motor eléctrico trifásico Codo 90º 3/4" x 3/4" Adaptador recto (giclê inyección aceite) Anillo o’ring sensor temperatura
Cushion set (kit with 4 pcs) 1" x 370mm Conduit panel whit connections Electric motor three-phase 90º 3/4" x 3/4" elbow Straight adapter (giclê oil injection) O’ ring (sensor temperature)
4 1 1 2 1 3
7 8 9 10 11 12 13 14
003.0593-0/AT 012.0688-0/AT 012.0492-0/AT 023.0329-0/AT 003.0535-0/AT 003.0419-0/AT 003.0321-0/AT 039.0026-0/AT
Codo 1/8" tubo exible 1/4' Cable sensor de temperatura Sensor de temperatura Anillo o’ring sensor temperatura Buje de reducción sensor temperatura (3/4”) Conexión de la descarga Codo M/F 1.1/4" Unidad compresora CE55 RW
Elbow 1/8" exible pipe 1/4' Temperature sensor cable Temperature sensor O’ ring (sensor temperature) 3/4” reducing bush sensor temperature Discharge connection M/F 1.1/4" elbow Air end CE55 RW
2 1 1 1 1 1 1 1
15
021.0043-0
Unidad compresora (recondicionado) CE55 RW
Air end (reconditioned) CE55 RW
1
16
021.0038-0
Repuesto reten vedación unidad compresora
Air end repair sealing
1
17 18 19
021.0039-0 *
1 11 21
*
M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) hex. head bolt
11
21
713.1039-0/AT
Repuesto rodamiento unida compresora Arandela plana DN=8mm x De=17mm Arandela de presión DN=8mm Tornillo Torn illo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) Espaciador
Air end repair bearing DN=8mm x De=17mm at washer DN=8mm lock washer
20
Cotovelo 1/8" tubo ex 1/4'' Cabo sensor temperatura Sensor temperatura Anel o-ring sensor temperatura Bucha redução sensor temperatura 3/4" Conexão de descarga Cotovelo M/F 1.1/4" Unidade compressora CE55 RW Unidade compressora (recondicionada (recondicionada)) CE55 RW Reparo selo vedação unidade compressora Reparo rolamento unidade compressora Arruela lisa DN=8mm x De=17mm Arruela de pressão DN=8mm Parafuso cabeça sextavada M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) Espaçador
Spacer
1
Arruela de pressão DN=10mm Porca sextavada M10 x 1,5mm
Arandela de presión DN=10mm Tuerca hexagonal M10 x 1,5mm
DN=10mm lock washer M10 x 1,5mm nut hex
8 4
Porca sextavada M8 x 1,25mm
Tuerca hexagonal M8 x 1,25mm
M8 x 1,25mm nut hex
6
Arruela lisa 8,3 X 29 X 3,65 mm Parafuso cabeça sextavada M8 x 1,25 x 25mm (Cl. 8.8) Parafuso ALLEN s/ ca cabeça 1/4" x 1/2"mm Protetor de correia Paraf. cab. panela fenda/Philips M6 x 1,0 x 25mm (Cl. 5.8) Placa de xação unidade Poliliaa mo Po movi vida da D= D=10 100m 0mm m Ei Eixo xo=2 =28m 8mm m (k (kitit)) Parafuso cabeça sextava M8 x 1,25 x 35mm (Cl. 8.8) Parafuso cabeça sextava M8 x 1,25 x 60mm (Cl. 4.8) Placa de sustentação unidade Correia Polia motora Indicador restrição ltro de ar Cotovelo M/F 1/8" Filtro de admissão Elemento ltro de ar Copo do abafador de ruído Difusor válvula de admissão Niple de xação do difusor Mola principal válvula admissão Cilindro válvula admissão Uniao 1/8" tubo ex. 1/4" Junta válvula admissão Reparo retenção válvula admissão Válvula admissão 2” (kit) Reparo válvula admissão
Arandela plana DN=8mm x De=17mm Tornillo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 25mm Tornillo (Cl. 8.8) Tornillo ALLEN s/ cabeza 1/4" x 1/ 1/2"mm Protector de correa Tornillo Tornil lo cabeza olla fenda/Philips M6 x 1,0 x 25mm (Cl. 5.8) Placa jación unidad Pole Po leaa mo movi vida da D= D=10 100m 0mm m Ei Eixo xo=2 =28m 8mm m (k (kitit)) Tornillo Torn illo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 35mm (Cl. 8.8) Tornillo Torn illo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 60mm (Cl. 8.8) Placa sustentación unidad Correa Polea motora Indicador restricción ltro de aire Codo M/F 1/8" Filtro admisión Elemento ltro aire veicular primario Copo silenciador del ruido Difusor válvula admisión Niple jación Resorte principal válvula admisión Cilindro válvula admisión Unión 1/8" tubo exible 1/4" Empaque válvula admisión Repuesto retención válvula admisión Válvula de admisión 2" (kit) Repuesto válvula admisión
DN=8mm x De=17mm at washer
4
M8 x 1,25 x 25mm (Cl. 8.8) hex. head bolt
4
1/4" x 1/ 1/2"mm ALLEN withou head Belt guard M6 x 1,0 x 25mm (Cl. 5.8) slot/Philips pan-head bolt Plate xation air and D=10 D= 100m 0mm m Ei Eixo xo=2 =28m 8mm m Ai Airr en endd pu pulllley ey (k (kitit))
1 1
M8 x 1,25 x 35mm (Cl. 8.8) hex. head bolt
3
M8 x 1,25 x 60mm (Cl. 8.8) hex. head bolt
2
Support plate air end Belt Motor pulley Air lter re restriction indicator M/F 1/8" elbow Inlet lter Air lter vehicular primary element Noise suppression glass Inlet valve diffuser Nipple xation diffuser Inlet valve main spring Inlet valve cylinder Joint 1/8" exible pipe 1/4" Inlet valve gasket Inlet valve repair check 2" intake valve (kit) Inlet valve repair
1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
22 23
*
*
25
* * *
26
*
27 28
* 713.1012-0/AT
29
*
30 31
713.0393-0/AT 813. 81 3.06 0621 21-0 -0/A /ATT
32
*
33
*
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
813.0764-0/AT ** ** 011.0109-0/AT 003.0544-0/AT 007.0185-0/AT 007.0184-0/AT 003.0563-0/AT 713.0401-0/AT 013.0690-0/AT 014.0075-0/AT 713.0400-0/AT 003.0753-0/AT 023.0287-0/AT 021.0042-0/AT 813.0224-0/AT 021.0041-0/AT
24
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.). ** Consultar tabela de informações técnicas.
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado m ercado (no comercialisada por Schulz S.A.). ** Consulte la tabla de información técnica.
4 1 1
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.). ** Consult the table of technical information.
6
TABELA DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS - VERSÕES TABLA DE INFORMACIÓN TÉCNICAS - VERSIONES / / TECHNICAL INFORMATION TABLE - VERSION
GRUPO / GROUP
CÓDIGO / CODE
PRODUTO PRODUCT
004.0105-0/X/AT 004.0054-0/X/AT Correia Correa Belt
004.0056-0/X/AT 004.0103-0/X/AT 004.0104-0/X/AT 004.0054-0/X/AT 004.0056-0/X/AT
SRP 4010
SRP 4015
713.0617-0/C/AT 713.0618-0/C/AT SRP 4010 713.0619-0/C/AT Polia motora Polea motora Motor pulley
713.0606-0/C/AT 713.0605-0/C/AT 713.0617-0/C/AT SRP 4015 713.0814-0/AT 713.0606-0/C/AT
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
Correia - 11,0 bar - 60Hz
Correa - 11,0 bar - 60Hz
11,0 bar - 60Hz belt
Correia - 7,5 bar/9,0 bar - 9,0 bar/11,0 bar - 50Hz Correia - 7,5 bar - 50Hz Cor orre reiia - 7, 7,55 bar bar - 60 60Hz / 9,0 9,0 ba barr - 50 50Hz Hz Correia - 7,0 bar - 50Hz Correia - 11,0 bar - 60Hz Correia - 9,0 bar - 60Hz Polia motora D=122 x 38mm – 7,5 bar 60Hz / 9,0 bar - 50Hz Polia motora D=106 x 38mm – 9,0 bar 60Hz / 11,0 bar - 50Hz Polia motora D=85 x 38mm – 11,0 bar - 60Hz Polia motora D=150 x 38mm - 7,5 bar - 50Hz Polia motora D=175 x 38mm – 7,5 bar 60Hz / 9,0 bar - 50Hz Polia motora D=122 x 38mm – 11,0 bar - 60Hz Polia motora D=210 X 38mm – 7,5 bar 50Hz (SRP 4015) Polia motora D=150 x 38mm – 9,0 bar 60Hz / 11,0 bar - 50Hz
015.0900-0/AT
Motor elétrico trifásico 220/380V 60Hz
0155.0 01 .059 5999-0 -0/A /ATT
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 220 20/3 /380 80VV 50H 0Hzz
0155.0 01 .090 9011-0 -0/A /ATT
SRP 4010
Correa - 7,5 bar/9,0 bar/11,0 - 60Hz - 9,0 7,5 bar/9,0 bar/11,0 - 60Hz - 9,0 bar/11,0 bar/11,0 bar - 50Hz bar - 50Hz belt Correa - 7,5 bar - 50Hz 7,5 bar - 50Hz belt Corr Co rreea - 7, 7,55 bar bar - 60H 60Hzz / 9, 9,00 bar bar - 50 50Hz 7,5 ba 7,5 bar - 60 60Hz Hz / 9,0 9,0 ba barr - 50H 0Hzz bel belt Correa - 7,0 bar - 50Hz 7,0 bar - 50Hz belt Correa - 11,0 bar - 60Hz 11,0 bar - 60Hz belt Correa - 9,0 bar - 60Hz 9,0 bar - 60Hz belt Polea motora D=122 x 38mm – 7,5 bar - D=122 x 38mm – 7,5 bar - 60Hz / 9,0 bar 60Hz / 9,0 bar - 50Hz - 50Hz motor pulley Polea motora D=106 x 38mm – 9,0 bar D=106 x 38mm – 9,0 bar - 60Hz / 11,0 60Hz / 11,0 bar - 50Hz bar - 50Hz motor pulley Polea motora D=85 x 38mm – 11,0 D=85 x 38mm – 11,0 bar - 60Hz motor bar - 60Hz pulley Polea motora D=150 x 38mm - 7,5 D=150 x 38mm - 7,5 bar - 50Hz motor bar - 50Hz pulley Polea motora D=175 x 38mm – 7,5 bar - D=175 x 38mm – 7,5 bar - 60Hz / 9,0 bar 60Hz / 9,0 bar - 50Hz - 50Hz motor pulley Polea motora D=122 x 38mm – 11,0 D=122 x 38mm – 11,0 bar - 60Hz motor bar - 60Hz pulley Polea motora D=210 X 38mm – 7,5 D=210 X 38mm – 7,5 bar - 50Hz motor bar - 50Hz pulley Polea motora D=150 x 38mm – 9,0 bar D=150 x 38mm – 9,0 bar - 60Hz / 11,0 60Hz / 11,0 bar - 50Hz bar - 50Hz motor pulley Electric motor three-phase 220/380V Motor eléctrico trif. 220/380V 60Hz 60Hz Electric motor three-phase 220/380V Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 22 220/ 0/3380 80VV 50H 0Hzz 50Hz
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 380 80/6 /660 60VV 60H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 38 380/ 0/6660 60VV 60H 0Hzz
0155.0 01 .060 6000-0 -0/A /ATT
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 380 80/6 /660 60VV 50H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 38 380/ 0/6660 60VV 50H 0Hzz
0155.0 01 .095 9555-0 -0/A /ATT
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 440 40/7 /760 60VV 60H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 44 440/ 0/7760 60VV 60H 0Hzz
015.0902-0/AT
Motor elétrico trifásico 220/380V 60Hz
Motor eléctrico trif. 220/380V 60Hz
015.0576-0/AT
Motor el elétrico trtrifásico 22 220/380V 50 50Hz
Motor el eléctrico trtrif. 22 220/380V 50 50Hz
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 380 80/6 /660 60VV 60H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 38 380/ 0/6660 60VV 60H 0Hzz
0155.0 01 .057 5777-0 -0/A /ATT
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 380 80/6 /660 60VV 50H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 38 380/ 0/6660 60VV 50H 0Hzz
0155.0 01 .090 9044-0 -0/A /ATT
Mot otoor elé létr tric icoo tri rifá fási sicco 440 40/7 /760 60VV 60H 0Hzz
Moto Mo torr eléct é ctri rico co tr trif if.. 44 440/ 0/7760 60VV 60H 0Hzz
Motor
0155.0 01 .090 9033-0 -0/A /ATT
SRP 4015
Electric motor three-phase 380/660V 60Hz Electric motor three-phase 380/660V 50Hz Electric motor three-phase 440/760V 60Hz Electric motor three-phase 220/380V 60Hz Electric motor three-phase 220/380V 50Hz Electric motor three-phase 380/660V 60Hz Electric motor three-phase 380/660V 50Hz Electric motor three-phase 440/760V 60Hz
QTD. CTD./ QTY. 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01
7
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO RESERVATÓRIO RESERVATÓRIO COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE TANQUE AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED AIR TANK TANK
30
29 16
18 17
26
28 27
20
25 24 23
15 14
19
13 12 11
20
22 21
10 6 3 2 1
4
9 8 7
5
ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4 5
003.0231-7/AT 022.0106-2/AT 003.0324-0/AT 003.0363-0/AT 003.0548-0/AT
1 1 1 2 2
*
M4 x 0,8 x 10mm slot/Philips pan-head bolt
1
7 8
* *
Boquilla manguera 1/2'' Llave dreno aceite 1/2" Codo 1/2" salida lateral Niple adaptador 1/2" x 3/4" Codo 90º 3/4" x 3/4" Tornillo llo cabeza olla fenda/Philips M4 x 0,8 x 10mm Arandela plana DN=8mm x De=17mm Arandela de presión DN=8mm
1/2'' hose nozzle 1/2" Oil drain valve 1/2" output side elbow Nipple adapter 1/2" x 3/4" 90º 3/4" x 3/4" elbow
6
DN=8mm x De=17mm at washer DN=8mm lock washer
11 21
9
*
Torn rnilillo lo he hexa xago gona nall M8 x 1, 1,25 25 x 20m 20mm m (C (Cll. 8.8 8.8))
M8 x 1, 1,225 x 20m 20mm m (C (Cl.l. 8. 8.8) 8) he hexx. hea headd bol boltt
11
10 11
003.0312-0/AT 023.0267-0/AT
Bico mangueira 1/2'' Registro dreno de óleo 1/2" Cotovelo 1/2" saída lateral Niple adaptador 1/2" x 3/4" Cotovelo 90º 3/4" x 3/4" Paraf. cab. panela fenda/Philips M4 x 0,8 x 10mm Arruela lisa DN=8mm x De=17mm Arruela de pressão DN=8mm Parafuso cabeça sextavada M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) Visor de óleo 1" (c/ o'ring) Anel o'ring
Visor de aceite 1" (c/ anillo o'ring) Anillo o'ring
1" Oil sight (with o'ring) O'ring
1 1
12 13 14 15 16 17 18
003.0311-0/AT 25003841/AT 813.0219-0/AT 021.0040-0/AT 003.0489-0/AT 003.0187-6/AT 003.0082-9/AT 022.0080-0/AT 022.0145-0/AT 022.0146-0/AT 003.0753-0/AT 713.0585-0/AT 003.0546-0/AT 003.0544-0/AT 003.0162-0/AT 813.0692-0/AT 003.0593-0/AT 023.0312-0/AT * 713.0589-0/AT 007.0233-0/AT
Bujão de enchimento 3/4" Reservatório ar/óleo Válvula de pressão mínima Reparo válvula de pressão mínima Niple adaptador 1/2" x 7/8" Bucha de redução 1" x 1/2" Bujão 1/8" Válvula de segurança 1/4" ASME - 7,5 bar Válvula de segurança 1/4” ASME - 9 bar Válvula de de se segurança 1/ 1/4” AS ASME - 11 ba bar Uniao 1/8" tubo ex. 1/4" Cabeçote Cartridge D=80mm x 1" x 1" União M/F 1/8" Cotovelo M/F 1/8" Niple duplo 1/8" Visor uxo 1/8” c/ furo 1,0 mm Cotovelo 1/8" tubo ex 1/4'' Anel o'ring Anel o'ring (borracha nitrilica - 6-228mm) Adaptador elemento separador Elemento separador ar/óleo
Tapón abastecimiento 3/4” Tanque aire/aceite Válvula de presión mínima Repuesto válvula de presión mínima Niple adaptador 1/2" x 7/8" Buje reducción 1" x 1/2" Tapón 1/8" Vávula de seguridad 1/4" ASME - 7,5 bar Vávula de seguridad 1/4" ASME - 9 bar Vávula de de se seguridad 1/ 1/4" AS ASME - 11 11 ba bar Unión 1/8" tubo exible 1/4" Cabezal Cartridge D=80mm x 1" x 1" Unión M/F 1/8" Codo M/F 1/8" Niple doble 1/8" Visor de ujo de 1/8" c/ oricio 1,0 mm Codo 1/8" tubo exible 1/4' Anillo o'ring Anillo o'ring (goma nitrilo - 6-228mm ) Adaptador elemento separador Elemento separador aire/aceite
3/4” oil replacement plug Air oil tank Minimum pressure check valve Minimum pressure check valve repair 1/2" x 7/8" nipple adapter 1" x 1/2" reducing bush 1/8" plug 1/4" safety valve ASME - 7,5 bar 1/4" safety valve ASME - 9 bar 1/4" sa safety va valve AS ASME - 11 ba bar Joint 1/8" exible pipe 1/4" D=80mm x 1" x 1" Cartridge head M/F 1/8" joint 1/8" M/F Elbow 1/8" Nipple twin Level sight ow 1/8" with 1,0 mm hole Elbow 1/8" exible pipe 1/4' O'ring O'ring (Nitrile rubber - 6-228mm) Separator element adapter Air/oil separator element
1 1 1 1 6 2 2 1 1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).
3 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).
8
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PNEUMÁTICO PNEUMÁTICO E HIDRÁULICO COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE NEUMÁTICO Y HIDRÁULICO AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PNEUMATIC PNEUMATIC AND HYDRAULIC 34 35
36 37
38 38
14
39
40 41 42 43 45
46
47
44
54
50
51 53
48 51
49
26
25
52
22 24
21 20
23
27
19
B A 17 18
9
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PNEUMÁTICO PNEUMÁTICO E HIDRÁULICO COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE NEUMÁTICO Y HIDRÁULICO AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PNEUMATIC PNEUMATIC AND HYDRAULIC
33
28 29 30 32
A
31
55
56 58 59
57
13 12
15
14 11
2 16
B
10 9 7 8 7 6
5 1
2 4
10
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PNEUMÁTICO PNEUMÁTICO E HIDRÁULICO COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE NEUMÁTICO Y HIDRÁULICO AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PNEUMATIC PNEUMATIC AND HYDRAULIC ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4 5 6
003.0382-0/AT 003.0151-5/AT 013.0562-0/AT 003.0451-0/AT 003.0187-6/AT 013.0892-0/AT
Niple adaptador 3/4" x 7/8" Cotovelo 90º M/F 3/4" Porca sextavada M8 x 1,25mm Cotovelo 90º 1/2" x 3/4" Bucha de redução 1" x 1/2" Abraçadeira "U" 2" X 5/16"
Niple adaptador 3/4" x 7/8" Codo 90º M/F 3/4" Tuerca hexagonal M8 x 1,25mm Codo 90º 1/2" x 3/4" Buje reducción 1" x 1/2" Abrazadera "U" 2" X 5/16"
Nipple adapter 3/4" x 7/8" 90º M/F 3/4" elbow M8 x 1,25mm nut hex 90º 1/2" x 3/4" elbow 1" x 1/2" reducing bush "U" 2" X 5/16" clamp
1 2 2 1 2 1
7 8
60253019/AT 003.0165-5/AT
3 1
*
M8 x 1,25 x 15mm (Cl. 5.8) hex. head bolt
1
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
* 713.0718-0/AT 003.0345-0/AT 007.0177-0/AT 003.0489-0/AT 021.0151-0/AT 813.0535-0/AT 028.0173-0/AT 028.0174-0/AT 028.0373-0/AT 028.0329-0/AT 021.0144-0 028.0377-0/AT 028.0447-0/AT 028.0172-0/AT 028.0376-0/AT 028 28.0 .023 2399-0 -0/A /ATT
DN=8mm lock washer Air lter head 3/4" x 3/4" nipple adapter Oil lter 1/2" x 7/8" nipple adapter Thermostatic valve repair Thermostatic valve Hose with connection 700mm Hose with connection 560mm Hose with connection 485mm Hose with connection 700mm Flexible pipe with nut (kit) Hose with connection 700mm Hose with connection 500mm Hose with connection 380mm Hose with connection 560mm Hos osee wit ithh co conn nnec ecttio ionn 10 1015 15mm mm
21 1 1 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27
028.0448-0/AT
5/8" x 550mm hose dryer input/output
1
28 29 30 31 32 33
003.0600-0/AT 003.0169-8/AT 003.0165-5/AT 713.0499-0/AT 022.0148-0/AT 003.0489-0/AT
Joint 1/4" exible pipe 1/4" 1/2" x 1/4" reducing bush 1/2" cross connection 1/2" x 120mm double nipple 1/2" safety valve ASME Nipple adapter 1/2" x 7/8"
1 1 1 1 1 1
34
*
M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) hex. head bolt
11
35 36 37 38
* * 007.0222-0/AT 003.0363-0/AT
Niple de redución 3/4" x 1/2" Tee 1/2" Tornillo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 15mm (Cl. 5.8) Arandela de presión DN=8mm Cabeza ltro de aceite Niple adaptador 3/4" x 3/4" Filtro de aceite Niple adaptador 1/2" x 7/8" Repuesto válvula termostática Válvula termostática Manguera c/ conexión 700mm Manguera c/ conexión 560mm Manguera c/ conexión 485mm Manguera c/ conexión 700mm Tubo exible c/ tuerca (juego) Manguera c/ conexión 700mm Manguera c/ conexión 500mm Manguera c/ conexión 380mm Manguera c/ conexión 560mm Mang nguuer eraa c/ con oneexi xióón 10 1015 15m mm Manguera de entrada/salida secador de 5/8" x 550mm Unión 1/4" tubo exible 1/4" Buje reducción 1/2" x 1/4" Conexión cruceta 1/2" Niple doble 1/2" x 120mm Vávula de seguridad 1/2" ASME Niple adaptador 1/2" x 7/8" Tornillo cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) Arandela de presión DN=8mm Arandela plana DN=8mm x De=17mm Radiador Niple adaptador 1/2" x 3/4"
3/4" x 1/2" reducing nipple Te 1/2"
9
Niple de redução 3/4" x 1/2" Tee 1/2" Parafuso cabeça sextavada M8 x 1,25 x 15mm (Cl 5.8) Arruela de pressão DN=8mm Cabeçote ltro de óleo Niple adaptador 3/4" x 3/4" Filtro de óleo Niple adaptador 1/2" x 7/8" Reparo válvula termostática Válvula termostática Mangueira c/ conexão 700mm Mangueira c/ conexão 560mm Mangueira c/ conexão 485mm Mangueira c/ conexão 700mm Tubo exível com porca (kit) Mangueira c/ conexão 700mm Mangueira c/ conexão 500mm Mangueira c/ conexão 380mm Mangueira c/ conexão 560mm Mang Ma ngue ueir iraa c/ co cone nexxão 10 1015 15mm mm Mangueria entrada/saída secador 5/8" x 550mm Uniao 1/4" tubo ex. 1/4" Bucha de redução 1/2" x 1/4" Conexão cruzeta 1/2" Niple duplo 1/2" x 120mm Válvula de segurança 1/2" ASME Niple adaptador 1/2" x 7/8" Parafuso cabeça sextavada M8 x 1,25 x 20mm (Cl. 8.8) Arruela de pressão DN=8mm Arruela lisa DN=8mm x De=17mm Trocador de calor Niple adaptador 1/2" x 3/4"
DN=8mm lock washer DN=8mm x De=17mm at washer Aftercooler 1/2" x 3/4" nipple adapter
21 11 1 2
3490 41 42
009.021*5-H/AT
*
44 45
028.0479-0/AT 713.0939-0/AT
46
*
47 48 49 50 51 52 53 54
60253019/AT 007.0238-0/AT 003.0753-0/AT 003.0489-0/AT 003.0596-0/AT * * 012.0826-0/AT
tila5dxo0r ,8mm TuercaChaejaxadgeol nvaelnM Arandela plana DN=6,5mm x De=12mm Arandela de presión DN=5mm Tornillo Torn illo cabeza olla fenda/Philips M4 x 0,8 x 10mm (Cl. 4.8) Ventilador D=300mm Brida entrada/salida 3/4" x 7/8" Tornillo cabeza olla fenda pozidrive M6 x 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) Niple de redución 3/4" x 1/2" Filtro de aire Unión 1/8" tubo exible 1/4" Niple adaptador 1/2" x 7/8" Codo 1/4" tubo exible 1/4' Arandela plana DN=5mm x De=10mm Arandela de presión DN= 5mm Válvula solenóide 1/4"
fannut hex M5 x 0B,8omx m DN=6,5mm x De=12mm at washer DN=5mm lock washer M4 x 0,8 x 10mm (Cl. 4.8) slot/Philips pan-head pan-head bolt D=300 mm fan 3/4" x 7/8" inlet/outlet ange M6 x 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) slot pozidrive pan-head bolt 3/4" x 1/2" reducing nipple Air lter Joint 1/8" exible pipe 1/4" 1/2" x 7/8" nipple adapter Elbow 1/4" exible pipe 1/4' DN=5mm x De=10mm at washer DN= 5mm lock washer 1/4" solenoid valve
14 8 6
43
PorcaCsaeixxatadveadvaenMtil5açxã0o,8mm Arruela lisa DN=6,5mm x De=12mm Arruela de pressão DN=5mm Paraf. cab. panela fenda/Philips M5 x 0,8 x 20mm (Cl. 4.8) Ventilador D=300mm Flange entrada/saída 3/4" x 7/8" Paraf. cab. panela fenda pozidrive M6 x 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) Niple de redução 3/4" x 1/2" Filtro de ar Uniao 1/8" tubo ex. 1/4" Niple adaptador 1/2" x 7/8" Cotovelo 1/4" tubo ex 1/4'' Arruela lisa DN=5mm x De=10mm Arruela de pressão DN= 5mm Válvula solenóide 1/4"
55
25004037/A 25004037/CZPO/AE 022.0144-0/AT 023.0339-0/AT 830.1684-0/AT 830.1193-0/AT
Reservatório de ar (Mercado Interno) Reservatório de ar (Mercado Externo) Registro controle de ar Anel o'ring Sapata de borracha (kit c/ 4 pçs) Purgador (1/4”)
Tanque de aire (Mercado Interno) Tanque de aire (Mercado Externo) Llave de servicio Anillo o'ring Pata de goma (kit c/ 4 pzs) Purgador (1/4”)
Air tank (Internal Market) Air tank (External Market) Air outlet valve O'ring Vibration buffer (kit with 4 pcs) Drain (1/4”)
1 1 1 2 4 1
56 57 58 59
* *
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).
4 1 1 4 3 1 3 5 1 1 5 1
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).
11
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO SECADOR - SRP 4010 COMPONENTESS DEL COMPRESOR DE AIRE - GRUPO SECADOR - SRP 4010 COMPONENTE AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED DRYER - SRP 4010
SRP 4010
23
24 25 26 19
18
17
16
27
21
22
28 20
11 4
12 15 14 10
5
2 9
8 7
6
15 13
12
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO SECADOR - SRP 4010 COMPONENTESS DEL COMPRESOR DE AIRE - GRUPO SECADOR - SRP 4010 COMPONENTE AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED DRYER - SRP 4010 ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4 5 6
012.1149-0/AT 813.0595-0/AT 813.0596-0/AT 813.0579-C/AT 012.0955-0/AT 007.0350-0/AT
Sistema de partida do compressor Compressor hermético Motor ventilador Unidade condensadora Válvula de serviço Schrader Filtro secador
Sistema de arranque del compresor Compresor hermético Motor ventilador Unidad de condensación Válvula de servicio Schrader Filtro secador
Starting system compressor Hermetic compressor Motor fan Condensing unit Schrader service valve Dryer lter
1 1 1 1 1 1
7 8 9 10 11 12
713.0890-0/AT 012.1005-0/AT 012.1106-0/AT 012.0903-0/AT 713.1019-0/AT 028.0448-0/AT
13
*
14
*
15 16 17
* 028.0389-0/AT 713.0936-0/AT 813 13..07 0779 79--0/ 0/AAT 813 13..07 0780 80--0/ 0/AAT 713.0940-0/AT 713.0943-0/AT 713.0956-0/AT
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
713.0937-0/AT 003.0489-0/AT 003.0305-0/AT 012.1191-0/AT 003.0361-0/AT 022.0128-0/AT * *
Tubo conexão do ltro Tubo de conexión del ltro Filter connection tube Pressostato de alta pressão Pressostato de alta presión High pressure switch Pressostato de ventilação Pressostato de ventilación Pressure ventilation Válvula de gás quente (by-pass) Válvula de gas caliente (bypass) Hot gas valve (bypass) Suporte do secador Soporte de la secadora Support the dryer Mangueria entrada/saída 5/8" x 550mm Manguera entrada/salida 5/8" x 550mm 5/8" x 550mm inlet/outlet hose Parafuso cabeça sextava M6 x 1,00 x Tornillo Torn illo cabeza hexagonal M6 x 1,00 x 00mm M6 x 1,00 x 00mm (Cl. 5.9) hex. head bolt 00mm (Cl. 5.9) (Cl. 5.9) Paraf. cab. panela fenda pozidrive M6 x Tornillo llo cabeza olla fenda pozidrive M6 x 1,0 x M6 x 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) slot pozidrive pan-head 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) 15mm (Cl. 4.8) bolt Arruela de pressão DN=6mm Arandela de presión DN=6mm DN=6mm lock washer Isolante térmico Aislamento térmico Thermal insulating Suporte co conjunto re resfriador lo longitudinal Soporte co conjunto en enfriador lo longitudinal Support co cooler se set lo longitudinal Eva vapo pora raddor / Tro Troccad ador or de ca callor (S (SRRP 401 4010) 0) Eva vapo pora raddor / in inte terc rcaamb mbia iaddor de ca calo lorr (S (SRP 40 4010 10)) Evapo Eva pora rattor / hea heatt ex exch chan ange gerr (S (SRP 40 4010 10)) Eva vapo pora raddor / Tro Troccad ador or de ca callor (S (SRRP 401 4015) 5) Eva vapo pora raddor / in inte terc rcaamb mbia iaddor de ca calo lorr (S (SRP 40 4015 15)) Evaapora Ev porattor / hea heatt ex exch chan ange gerr (S (SRP 40 4015 15)) Serpentina de sucção Serpentín de succión Serpentine suction Tubo capilar (SRP 4010) Tubo capilar (SRP 4010) Capillary tube (SRP 4010) Tubo capilar (SRP 4015) Tubo capilar (SRP 4015) Capillary tube (SRP 4015) Suporte conjunto resfriador tipo "C" Niple adaptador 1/2" x 7/8" Niple redução 1/2" x 3/8" Purgador (Bobina e válvula) Bucha de redução 3/8" x 1/4" Registro purgador com espiga Abraçadeira regulável 11-13 SEB Mangueira cristal
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).
Soporte conjunto enfriador tipo "C" Niple adaptador 1/2" x 7/8" Niple redución 1/2" x 3/8" Purgador (bobina y la válvula) Buje reducción 3/8" x 1/4" Registro del purgador c/ boquilla Abrazadera ajustable 11-13 SEB Manguera cristal
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).
Support cooler set type "C" Nipple adapter 1/2" x 7/8" 1/2" x 3/8" reducing nipple Drain (coil and valve) 3/8" x 1/4" reducing bush Valve needle drain with nozzle hose Adjustable clamp 11-13 SEB Crystal hose
1 1 1 1 1 1 4 8 12 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 4 2 Mt
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).
13
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO SECADOR - SRP 4015 COMPONENTESS DEL COMPRESOR DE AIRE - GRUPO SECADOR - SRP 4015 COMPONENTE AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED DRYER - SRP 4015
26
SRP 4015
27 25 29 30
19
28
18 17
20 31 32 21
24 25 21
33
16
23
22
13 12 11
4
14
10
2 9
8 7
15 13 9
8
7
6
5
14
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO SECADOR - SRP 4015 COMPONENTESS DEL COMPRESOR DE AIRE - GRUPO SECADOR - SRP 4015 COMPONENTE AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED DRYER SRP - SRP 4015 ITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1 2 3 4 5 6
012.1149-0/AT 813.0595-0/AT 813.0596-0/AT 813.0579-C/AT 007.0350-0/AT 012.0955-0/AT
Sistema de partida do compressor Compressor hermético Motor ventilador Unidade condensadora Filtro secador Válvula de serviço Schrader
Sistema de arranque del compresor Compresor hermético Motor ventilador Unidad de condensación Filtro secador Válvula de servicio Schrader
Starting system compressor Hermetic compressor Motor fan Condensing unit Dryer lter Schrader service valve
1 1 1 1 1 1
7 8 9 10 11
713.0890-0/AT 012.1005-0/AT 012.1106-0/AT 012.0903-0/AT 713.1019-0/AT
12
*
13 14
* 028.0380-0/AT
15
*
16 17
028.0448-0/AT 003.0489-0/AT 813 13.0 .077 7799-0 -0/A /ATT 813 13.0 .078 7800-0 -0/A /ATT 713.0936-0/AT 813.0881-0/AT 713.0940-0/AT
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
713.0943-0/AT 713.0956-0/AT 713.0951-0/AT 023.0398-0/AT 003.0691-0/AT 003.0656-0/AT 012.0643-0/AT 028 28.0 .02239 39-0 -0/A /ATT 012.0602-0/AT 003.0361-0/AT 022.0128-0/AT * *
Tubo conexão do ltro Tubo de conexión del ltro Filter connection tube Pressostato de alta pressão Pressostato de alta presión High pressure switch Pressostato de ventilação Pressostato de ventilación Pressure ventilation Válvula de gás quente (by-pass) Válvula de gas caliente (bypass) Hot gas valve (bypass) Suporte do secador Soporte de la secadora Support the dryer Paraf. cab. panela fenda pozidrive M6 x Tornillo cabeza olla fenda pozidrive M6 x 1,0 x M6 x 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) slot pozidrive pan-head 1,0 x 15mm (Cl. 4.8) 15mm (Cl. 4.8) bolt Arruela de pressão DN=6mm Arandela de presión DN=6mm DN=6mm lock washer Tampão do sensor de temperatura Tapa del sensor de temperatura Cap temperature sensor Parafuso cabeça sextava M6 x 1,00 x Tornillo cabeza hexagonal M6 x 1,00 x 00mm M6 x 1,00 x 00mm (Cl. 5.9) hex. head bolt 00mm (Cl. 5.9) (Cl. 5.9) Mangueria entrada/saída 5/8" x 550mm Manguera entrada/salida 5/8" x 550mm 5/8" x 550mm inlet/outlet hose Niple adaptador 1/2" x 7/8" Niple adaptador 1/2" x 7/8" Nipple adapter 1/2" x 7/8" Evap Ev apor oraado dorr / Tro roca cado dorr de de ca calo lorr (S (SRP 40 4010 10)) Evap Evapor oraado dorr / in intter erccam ambi biaado dorr de de cal caloor (SR (SRPP 401 4010) 0) Evap Ev apor oraato torr / he heaat exc excha hannge gerr (S (SRP 401 0100) Evap Ev apor oraado dorr / Tro roca cado dorr de de ca calo lorr (S (SRP 40 4015 15)) Ev Evap apor oraado dorr / in intter erccam ambi biaado dorr de de cal caloor (SR (SRPP 401 4015) 5) Evap Ev apor oraato torr / he heaat exc excha hannge gerr (S (SRP 401 0155) Suporte co conjunto re resfriador lo longitudinal Soporte co conjunto en enfriador lo longitudinal Support ccoooler se set lo longitudinal Isolante térmico Aislamento térmico Thermal insulating Serpentina de sucção Serpentín de succión Serpentine suction Tubo capilar (SRP 4010) Tubo capilar (SRP 4015) Suporte conjunto resfriador tipo "C" Anéis o'ring Niple redução 1.1/4" x 1/2" Niple redução 3/4" x 3/8" Purgador (Bobina e válvula) Mang Ma ngue ueir iraa c/ co cone nexxão 10 1015 15mm mm Conector elétrico solenóide Bucha de redução 3/8" x 1/4" Registro purgador com espiga Abraçadeira regulável 11-13 SEB Mangueira cristal
Nota: N.D. não disponível. * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).
Tubo capilar (SRP 4010) Tubo capilar (SRP 4015) Soporte conjunto enfriador tipo "C" Anillo o'ring Niple redución 1.1/4" x 1/2" Niple redución 3/4" x 3/8" Purgador (bobina y la válvula) Mang nguuer eraa c/ con oneexi xióón 10 1015 15m mm Conector eléctrico solenoide Buje reducción 3/8" x 1/4" Registro del purgador c/ boquilla Abrazadera ajustable 11-13 SEB Manguera cristal
Nota: N.D. no disponible. * Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).
Capillary tube (SRP 4010) Capillary tube (SRP 4015) Support cooler set type "C" O'ring 1.1/4" x 1/2" reducing nipple 3/4" x 3/8" reducing nipple Drain (coil and valve) Hos osee wit ithh co conn nnec ecttio ionn 10 1015 15mm mm Solenoide electrical connector 3/8" x 1/4" reducing bush Valve needle drain with nozzle hose Adjustable clamp 11-13 SEB Crystal hose
1 1 1 1 1 8 12 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 4 2 Mt
Nota: N.A not avaliable. * Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).
15
COMPONENTES DO COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR - GRUPO PAINEL PAINEL ELÉTRICO COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE PANEL ELECTRICO AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PANEL PANEL ELECTRIC
TITEM
CÓDIGO / CODE
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
QTD. CTD. / QTY
1
012.1189-0/AT
Interface eletrônica Contro I
Interface electrónica Contro I
Electronic interface Contro I
1
2
012.0494-0/AT
Botão emergência c/ bloco contato NF
Botón emergéncia c/ bloque contacto NS
Emergency Button with NC contact block
1
3
012.1096-0/AT
Interface eletrônica secador
Interface electrónica secador
Interface electronic dryer
1
4
005.2826-0/AT
Película doface teclado frontal Control I - Inter-
Pelicula frontal teclado Interface de del Control I -
Film front face of theControl keyboard I - Inter-
1
1 4 2 3
4 M X 6
2 X 1
V 0 4 4
D 7 2 W R
1 X 1 . 7 G I L 6
1 T
Z H 0 A / 6 V 0 0 5 5 X : . X : . T Q X O E X P R X F X : E T O L
-
7
-
6
-
R A T C E N O C . C V E 4 S 2
5
-
4
-
. G 5 I L 1
4 1
5 1
5 R A T 2 C E N 3 O C 1
3 2
3 2
3
-
2
-
1
. M V V V I 0 0 0 R 2 8 4 4 P 2 3
-
4 K
" 0 8 B 0 " X 3
2 Q
A T E L A N A C
1 Q F F S K
1 K 2 K 3 K
A 2
5 2 M W C
1 T F
9 M W C
5 2 M W C
" A "
0 X 1
5 M X 3 3 E T O C I H C
2 E T O C I H C
1 E T O C I H C
4 M X 6
2 X 1
V 0 8 3
D 7 2 W R
1 K
1 X 1 . 7 G I L 6
1 T
Z H 0 A 6 V / 0 0 5 5 X : : . X . T Q X O E X P R X F X : E T O L
-
7
-
6
-
R A T C E N O C . C V E 4 S 2 . G 5 I L 1 5 R A 2 T C E N 3 O C 1
4 1
5
-
4
-
5 1
3
-
2
-
3 2
3 2
. M V V I 0 0 R 2 8 P 2 3
V 0 4 4
1
0 8
" X 0 3 B " A T
4 K
E L A N A C
-
1 Q
2 K 3 K
A 2
2 1 M
W C
1 T F
9 M W C
2 1 M W C
F F S K 0 X 1
" A "
5 M X 3 3 E T O C I H C
2 E T O C I H C
1 E T O C I H C
4 M X 6
2 X 1
V 0 2 2
1 X 1
1 T
. 7 G I L 6 Z H 0 R A 6 V / A 0 0 T 5 5 : X C : . X E . T Q X N O E X O X P R X C F : E T . O C V L E 4 S 2
-
7
-
6
-
5
-
4
-
. 5 G I L 1
4 1
5 1
5 R A T 2 C E N 3 O C 1
3 2
3 2
3
4 K
-
2 1
. M V V V I 0 0 R 0 2 8 4 P 2 3 4
-
1 Q
2 E T O C I H C
D 7 2 W R
1 K 3 K 2 K F F S K
8 1 M
A 2
W C
1 T F
9 M W C
8 1 M W C
0 X 1
1 E T O C I H C
16
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PAINEL PAINEL ELÉTRICO - SRP 4010 COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE PANEL ELECTRICO - SRP 4010 AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PANEL ELECTRIC - SRP 4010 Código 220 V
012.1374-0
"QUANT. CANT. QUANTITY" 1
Código 380 V
012.1374-0
"QUANT. CANT. QUANTITY" 1
T1 T2
-
-
-
Q1
012.1349-0
1
012.1349-0
1
Q2
-
K4 KSFF
K3
-
CÓDIGO 440 V Transformador monofásico de comando, tensão de entrada: 220/380/440V, tensão de saída: 24V, Potência: 50 Va. Transformador monofásico de comando, tensão de entrada: 440V, tensão de saída: 220+24V, Potência: 1250+50 Va. 012.1348-0
"QUANT. CANT. QUANTITY"
FT1
1
Transformador de comando
Trafo de mando
Control transformer
Minidisjuntor bipolar termomagnético
Minidisjuntor bipolar termomagnético
Mini circuit breaker
Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Relé de falta e sequência de fase Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Bloco contato auxiliar 1 NF Contator tripolar Bloco contato auxiliar
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conttac actt 1 NA
Relé falta y secuencia fase Contactor tripolar
Phase sequence and fault relay Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conttac actt 1 NA
Blooqu Bl quee con conta tatto 1 NF
Bloock co Bl cont ntaact 1 NF NF
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conttac actt 1 NA
Blooqu Bl quee con conta tatto 1 NF
Bloock co Bl cont ntaact 1 NF NF
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conttac actt 1 NA
Relé de sobrecarga
Overload relay
012.1348-0
1
012.1313-0
1
012.1313-0
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.1099-0/AT
1
012.1101-0/AT
1
012.1103-0/AT
1
012.0583-0
1
012.0583-0
1
012.0583-0
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
-
-
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0340-0/AT
1
012.0343-0
1
012.0583-0
1
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0340-0/AT
1
012.0343-0
1
012.0583-0
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.1180-0
1
012.0849-0
DENOMINATION
1
012.1313-0
012.0347-0
DENOMINACIÓN
1
K2
K1
DENOMINAÇÃO
1 NA Bloco contato auxiliar 1 NF Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Relé de sobrecarga
17
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PAINEL PAINEL ELÉTRICO - SRP 4015 COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE PANEL ELECTRICO - SRP 4015 AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PANEL ELECTRIC - SRP SRP 4015 Código 220 V
"QUANT. CANT. QUANTITY"
Código 380 V
"QUANT. CANT. QUANTITY"
012.1374-0
1
012.1374-0
1
T2
-
-
-
Q1
012.1349-0
1
012.1349-0
1
Q2
-
T1
K4 KSFF
K3
-
CÓDIGO 440 V Transformador monofásico de comando, tensão de entrada: 220/380/440V, tensão de saída: 24V, Potência: 50 Va. Transformador monofásico de comando, tensão de entrada: 440V, tensão de saída: 220+24V, Potência: 1250+50 Va. 012.1348-0
"QUANT. CANT. QUANTITY"
DENOMINAÇÃO
DENOMINACIÓN
DENOMINATION
1
Transformador de comando
Trafo de de ma mando
Control trtransformer
Minidisjuntor bipolar termomagnético
Minidisjuntor bipolar termomagnético
Mini circuit breaker
Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Relé de falta e sequência de fase Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Bloco contato auxiliar 1 NF Contator tripolar Bloco contato auxiliar
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conta tacct 1 NA
Relé falta y secuencia fase Contactor tripolar
Phase sequence and fault relay Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conta tacct 1 NA
Blooqu Bl quee con onta tatto 1 NF
Bloock co Bl cont ntaact 1 NF
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conta tacct 1 NA
Blooqu Bl quee con onta tatto 1 NF
Bloock co Bl cont ntaact 1 NF
Contactor tripolar
Tripolar contactor
Blo loqque co cont ntaato 1 NA NA
Blo locck con conta tacct 1 NA
Relé de sobrecarga
Overload relay
1
1
012.1348-0
012.1313-0
1
012.1313-0
1
012.1313-0
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0199-0/AT
1
012.1101-0/AT
1
012.1103-0/AT
1
012.0340-0/AT
1
012.0583-0
1
012.0583-0
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
012.0466-0/AT
1
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0342-0/AT
1
012.0340-0/AT
1
012.0340-0/AT
1
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
012.0467-0/AT
2
K2
K1 FT1
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0466-0/AT
2
012.0342-0/AT
1
012.0340-0/AT
1
012.0340-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0467-0/AT
1
012.0348-0/AT
1
012.0345-0/AT
1
Rele de sobrecarga, ajuste 10-15 A
1
1 NA Bloco contato auxiliar 1 NF Contator tripolar Bloco contato auxiliar 1 NA Relé de sobrecarga
18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITOS EVENTUAIS
CAUSAS PROVÁVEIS
SOLUÇÃO
Falta de fase ou energia elétrica. Operando em modo remoto
Verique a instalação e os fusíveis de proteção. Vericar a conguração da interface no menu 2. Aguarde alguns minutos até retornar a temperatura ideal de operação, aperte a tecla reset da interface eletrônica. Verique o fusível de proteção do comando. Com tensão no comando a lâmpada Painel energizado deve acender. Reaarm Re rmee e ve veri riqu quee a cau caussa do do des desar arme me re reliliga gand ndoo o com compr preess ssor or.. Verique as bobinas dos contatores. Verique os referidos componentes e acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
Sobre temperatura Falta de tensão no comando. O compressor não parte. Nota: A Interface Eletrônica foi programada para detectar possíveis falhas.
Relé de de sob sobre reccar argga do do mo moto torr do do co compr preess ssoor des desar arm mad ado. o. Bobina dos contatores queimada Fios soltos ou com contatos interrompidos. Teclass da pelicula da interface com defeito. Tecla Disjuntores abertos ou fusíveis da instalação queimados. Botão de emergência acionado. Fio neutro não foi conectado. Obs.: É necessário o neutro em redes trifásicas de 380 volts.
Identique a causa e elimine-o e verique a falha.
Válvula solenóide em curto. Relé de sobrecarga atuado. Proceder a leitura na interface eletronica Registro de saída fechado.
Substitua-a. Identique a causa, elemine-a e verique a falha. Abra lentamente o registro de saída para a rede. Verique a corrente e a defasagem entre fases. Verique a causa e redimensione os cabos se houver necessidade. Verique os fusíveis e redimensione-os se necessário. Procure a causa da queima do fusível.
Falta de fase (fusível da instalação queimado). Os cabos de alimentação estão frouxos na entrada ou saída dos contatores ou no próprio motor. Relé de sobrec sobrecarga arga com defe defeito ito ou ou contato contatoss dos conta contatores tores muito gast gastos. os.
O compressor não eleva a pressão da rede.
Falta de óleo (a temperatura sobe rapidamente). Válvula solenóide queimada ou com oricio obstruído. Excesso de folga axial na unidade compressora. Trocador de calor com vazamento Linha de alívio aberta. O compressor não comprime para a rede de ar o uxo total. A válvula de admissão não abre. Vazamento de ar no comando (válvula de admissão não abre)
Pressão de operação elevada. Tanque com excesso de pressão. Tanque Nota: O compressor deverá desligar se a pressão subir acima da pressão de trabalho.
Superaquecimento (Acima de 115ºC o compressor desligará por ação da Interface Eletrônica).
Verique a condição dos cabos e dos isolamentos e reaperte-os se necessário. Veriqu Ver iquee os conta contatores tores e o relé relé de sobreca sobrecarga rga e subst substituaitua-os os se se necessár necessário. io.
Rotação da unidade compressora fora do especicado. Válvula de segurança com defeito. Pressão de operação elevada. Válvula de de ad admissão travada aberta.
Verique o nível do óleo e reponha-o. Limpe a solenóide ou substitua-a. Substitua a unidade compressora. Substitua o trocador de calor. Desmonte a válvula, destrave-a e substitua o anel o’ring. Verique se a válvula solenóide está perfeita. Elimine o vazamento. Verique o consumo dos equipamentos instalados. Nota: Cuidado com desgaste de bicos de jato areia, (troque-os se necessário). Verique e elimine vazamentos, principalmente em redes subterrâneas. Verique o diâmetro correto das polias. Substitua-a. Vide causas e soluções acima. Desmonte, lilimpe, substitua o reparo ou ou a válvula completa.
Válvula solenóide travada aberta.
Limpe-a ou troque-a.
Válvula pressão mínima com pistão travado.
Desmonte, limpe e substitua o reparo.
Elem El emen ento to se sepa para rado dorr de de ar ar e ól óleo eo ob obst stru ruíd ído. o.
Obse Ob serv rvee o in indi dica cado dorr de de res restr triç ição ão do el elem emen ento to se sepa para rado dorr e troqu troquee-oo se se nec neces essá sári rio. o.
Válvula termostática com defeito. Sensor de temperatura com defeito. Trocador de calor obstruído externamente. Baixo nível de óleo. Filtro de óleo obstruído. Temperatura ambiente muito elevada.
Troque o elemento termostático. Substitua-o se necessário. Limpe o trocador de calor com jato de água ou de ar. Complete o nível. Troque o ltro. Providencie ventilação adequada.
Sistema hidráulico com sintomas de oxidação (verniz). Nota: O óleo ca avermelhado quando há sintoma de oxidação.
Desmonte a tubulação de óleo, o reservatório e o radiador. Lave a tubulação e o reservatório com thiner. thiner. Encha o radiador com thiner e deixe-o de molho 12 horas. Posteriormente lave-os com água quente ou vapor, para eliminar os resíduos de thiner. Troque o elemento separador e o ltro de óleo. Faça trocas de óleo de 200 em 200 horas, até que o óleo volte as suas características originais. Se necessário, faça o acompanhamento através de análise química do óleo.
Rolamentos da unidade compressora com excesso de folga. Óleo Ól eo co cont ntam amin inad adoo por por ex exce cess ssoo de de águ água. a.
Substitua os rolamentos. Dren Dr enee a ág água ua co cond nden ensa sada da no re rese serv rvat atór ório io de ar ar/ó /óle leoo pel peloo men menos os um umaa vez vez po porr sem seman ana. a.
O consumo de ar é superior a produção do compressor.
Válvula de segurança seguranç a abre seguidamente.
Conecte o o neutro no borne especíco para esse m.
Relé de sobrecarga do ventilador desarmado.
Instalação em desacordo com a Norma NBR 5410. O compressor parte e desliga logo em seguida.
está interrompida a tensão que impede a operação de ligar. Rearme os disjuntores ou troque os fusíveis. A lâmpada Painel energizado deve acender. Destrave o botão e aperte a tecla reset da Interface Eletrônica.
19
S Ê U G U T R O P
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITOS EVENTUAIS
Restrição prematura do elemento separador.
Consumo excessivo de óleo (perda de óleo para a linha).
Osciliação de pressão. O Compressor opera em ciclos rápidos de carga e alívio.
CAUSAS PROVÁVEIS
SOLUÇÃO
Ambiente muito agressivo com partículas de poeira suspensas no ar. O compressor desligará por ação da Interface.
Melhore a ltragem do ar ou as condições de instalação.
Não foi efetuada a troca de óleo e ltro no período recomendado. Sistema hidráulico com sintomas de oxidação (verniz). Elemento separador oxidado. Linha de retorno obstruída (observe o viso de uxo de óleo). Elemento separador de óleo danicado. Óleo Ól eo im imppró rópr priio ou ou con conta tam min inad ado. o. Vazamento no circuito. Compressor op operando muito tempo em alívio. Pressão de operação do compressor abaixo de 3,4 barg (50 psig) por muito tempo. Comp Co mpre ress ssor or tra traba balh lhan ando do em em cicl ciclos os ráp rápid idos os de de carg cargaa e alí alívi vio. o. Consum Con sumoo de de ar ar muit muitoo infe inferio riorr a cap capaci acidad dadee de de prod produçã uçãoo do do comp compres ressor sor. Registro de saída de ar fechado. (Neste caso a pressão na rede é muito baixa) Muita perda de carga próxima ao compressor. Rede mal dimencionada. Nota: A tubulação, deve ser igual ou maior que a tubulação de saída do compressor. Falta de reservatório. Obstrução na rede devido a acessórios como ltros, secadores e resfriadores de ar estarem obstruídos, mal dimensionados ou mal localizados. Uso de válvula de retenção na saída de ar do compressor compressor.. Nota: Sempre coloque a válvula de retenção após o reservatório. Parametrização da interface Válv Vá lvul ulaa de ret reten ençã çãoo da vál válvu vula la de de admi admiss ssão ão tra trava vada da abe abert rta. a.
Perda de óleo pelo ltro ar (ao desligar o compressor).
Vibrações e ruído excessivo.
Linha de retorno do óleo do separador obstruida. Óleo está espumando (óleo impróprio, contaminado ou em excesso). Ou elemento separador furado. Rola Ro lame ment ntos os do mo moto torr ou ou da un unid idad adee dan dani ica cado dos. s. Hélice com pá quebrada. Correias frouxas ou gastas. Polias desbalanceadas ou frouxa. Cab abos os de al alim imeent ntaç açãão do do mo moto torr ma mal con conec ecttad ados os ou co com m oxi oxidaç d ação Relé de sobrecarga mal regulado ou com defeito. Corrente do motor elevada.
Desarme constante do
Compressor trabalhando acima da pressão recomendada.
relé de sobre carga. Aquecimento anormal de um dos cabos do motor (sem alteração de corrente). Válvula de admissão não fecha completamente. Contatos dos contatores comprometidos.
Ruído intermitente na partida - os contatores parecem não acionar.
Excesso de água na rede.
Queda de tensão na rede elétrica. Instalação em desacordo com a norma NBR 5410. Transformador de 24V com defeito. Fal alta ta de pur purggad ador orees na na red redee ou ou pu purg rgaado dore ress ob obst strruí uíddos os.. Alto índice de umidade relativa do ar. Alta temperatura do ar na descarga do compressor - deciência na ventilação da sala (temperatura ambiente acima do normal). Aspecto construtivo da rede de ar é ineciente. Temperatura de descarga ar/óleo muito baixa. Compre Com presso ssorr super super dim dimenc encion ionado ado (tr (traba abalha lha mai maiss em alí alívio vio).).
Excesso de água no óleo dentro do reservatório ar/óleo.
Falta de drenagem do reservatório ar/óleo. Retorno de água da rede para dentro do reservatório ar/óleo do compressor.
A troca de óleo e ltro em ambientes normais é de 1000 horas. Caso seja necessário, diminua este intervalo. Vide solução acima. Substitua-o. Desobstrua-a. Substitua-o. Tro roqu quee o óle leoo e se seuu lt ltro ro,, uti utililiza zanndo o ól óleeo LUB LUB SC SCHU HULZ LZ ou LUB SC SCHU HULZ LZ SI SIN NTÉT ÉTIICO CO.. Identique e corrija. Otimize o tempo mudando o mo modo de comando ou ou re regulando o relê. Verique a causa da demanda excessiva. Ver eri iqu quee e eli elimi mine ne obs obstr truç ução ão na na rede rede (vá (válv lvul ulas as sem semii fech fechad adas as ou ou ltros t ros).). Deslig Des ligue ue alg algum um com compre presso ssorr em em para paralel leloo ou ou inst instale ale um res reserv ervató atório rio.. Abra o registro lentamente. Elimine a perda de carga. Redimencione a tubulação da rede. Coloque um reservatório adequado na rede. Troque Troq ue os ltros da rede se necessário ou o ltro interno do secador (se existir). Obs.: Sempre coloque o reservatório antes dos acessórios. Retire a válvula e coloque-a na posição ideal. Vericar a parametrização da interface Desm De smon onte te,, limp limpee a válv válvul ulaa de ret reten ençã çãoo e troq troque ue o seu seu rep repar aroo se nec neces essá sáririo. o. Desobstrua a linha de retorno. Substitua a válvula de retenção da linha de retorno do separador se necessário. Utilize o óleo recomendado, LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO. Verique o nível do óleo com o compressor desligado. Iden Id enti tiq que ue on onde de es está tá lo loca caliliza zado do o ru ruíd ídoo e su subs bsti titu tuaa as as peç peças as da dani nic cad adas as.. Substitua-a. Estique-as ou troque-as. Proceda os ajustes necessários ou substitua. Reap Re apeert rtee os os ca cabo bos, s, lilim mpe as co cone nexõ xõees e re rear arme me o rel reléé. Verique a corrente e a tensão de alimentação. Regule o relé ou troque o mesmo se necessário. Obs.: Regule o relé considerando o fator de serviço de motor. Verique se a unidade compressora e o motor giram livremente. Em caso de anormalidade, substitua as peças necessárias. Regule o compressor de acordo com a pressão especicada em sua placa de identicação. (Vide programação anexa ao Manual de Instruções). Troque os cabos de posição, mantendo o mesmo sentido de rotação. Verique se o Troque aquecimento manteve-se manteve-se na mesma fase ou se acompanhou a troca dos cabos. Caso tenha acompanhado a troca dos cabos, o problema está no motor. Caso contrário, o problema está na rede elétrica. Verique a válvula e proceda o reparo. Substitua os contatores. Reveja o dimensionamento dos cabos de alimentação, observando a distância da fonte alimentadora (transformador). Verique para quanto cai a tensão no comando no momento da partida. Verique defasagem de tensões entre as fases. Verique se algum o de comandoestá Solto. Substitua-o. Col olooqu quee pur purga gaddor na re rede de ou desm desmon onte te e lim limpe pe os já ex exiist steent ntees. Instale secadores de ar e ltros. Limpe externamente o radiadore e coloque dutos ou exaustores na sala para retirar o ar quente. Máx. 45ºC. Corrija a rede de ar comprimido. Troque o elemento da válvula termostática. Aument Aum entee o con consum sumoo de ar ou ou subs substit titua ua o com compre presso ssorr por por um de meno menorr capac capacida idade. de. Drene a água condensada no tanque pelo menos uma vez por semana. Nota: É aconselhavel drenar a água com o compressor parado a pelo menos uma hora. Verique a drenagem dos purgadores e reservatórios da rede de ar comprimido. Verique também a válvula de pressão mínima e substitua o seu reparo se necessário.
20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITOS EVENTUAIS
Diminuição da rotação do motor elétrico.
O compressor desliga e não volta a ligar mesmo com a pressão na rede baixa.
CAUSAS PROVÁVEIS
SOLUÇÃO
Temp mpoo de co comu muta taçção da ch chav avee est estrrel elaa/t /trriâ iânngu gulo lo muit itoo lo lonngo go..
Ace cerrte o tem tempo po id ideeal al,, re regu gula lanndo o te tem mpo na In Inte terrfa facce.
Pressão residual no reservatório ar óleo. Bobina do dos co contatores co com de defeito. Unidade compressora travada. Relé de so sobrecarga de desarmado.
Alta temperatura. (Este compressor dispõe de sensor de temperatura que informará à Interface eletrônica).
Fusível do comando queimado. Falta de fase no comando. Correias frouxas ou gastas. Filtro de ar obstruído. O compressor repentinamente perdeu o rendimento. A pressão ca muito baixa na rede de ar.
Mangueira que despressuriza o reservatório desconectada da válvula de admissão ou rompida (observe ruído típico de vazamento). Válvula de admissão travada, fechada ou com guarnições gastas (vazando). Válvula solenóide queimada ou com orifício obstruído. Tubo que alimenta a solenóide rompido ou desconectado. Vaza zame ment ntoo de ar em alg lguuma tu tubu bula laçã çãoo do com ompr preess ssoor.
Verique se a válvula de admissão e pressão mínima estão travadas abertas e proceda os ajustes necessários. Verique se se as as bo bobinas do dos co contatores es estão pe perfeitas e recebendo en energia. Substitua-a. Verique a corrente e ta também a regulagem do re relé de sobrecarga. Verique o nível de óleo e reponha se necessário o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SCHULZ SINTÉTICO. Verique se a hélice está perfeita, caso contrário, substitua-a. Verique a restrição do ltro de óleo e substitua-o se necessário. Verique se há uxo de ar na colméia do radiador. (Limpe-a se estiver obstruída). Verique se existe vazamento de óleo e elimine-o. Verique a causa e o estado da peça. Procure a causa conforme o esquema Estique-a ou troque-a. Verique o indicador de restrição e as condições do ltro de ar, substituindo-o se necessário. Conecte a mangueira ou substitua-a. Abra a válvula de admissão, veja as condições dos anéis de vedação e substitua-os se necessário. Troque-a ou desobstrua a sua passagem. Conecte o tubo de comando ou substitua-o. Obse Ob serv rvee se alguma g uma co cone nexã xãoo ou tub uboo ro romp mpeu eu e fa façça o re repa paro ro..
OBSERVAÇÕES: Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes: - Se a pressão indicada no display da Interface eletrônica do compressor está alta e na fábrica muito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar. - Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a produção. - Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor compressor,, feche o registro de saída lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verique a corrente do motor. - Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável que o problema não seja no compressor. NOTA: A Schulz S.A,reserva-se ao direito de alterar seu produto sem aviso prévio. ATENÇÃO: - Utilize somente peças originais Schulz. - Preserve o meio ambiente não jogando fora o óleo usado, ltro de óleo e elemento separador ar/óleo. - Oriente-se pelas normas e requisitos da legislação vigente. - Desenhos, dados dimensionais e fotos somente de caráter orientativo. - Outras informações, consulte o manual de instruções do produto, vide CD.
21
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
DEFECTO EVENTUAL
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
Falta de fase o energia eléctrica.
Verique la instalación y los fusibles de protección.
Operación en modo remoto
Vericicar la conguración de la interfece en menu 2.
Sobre la temperatura Falta de tensión en el comando. El compresor no parte. Nota: La interface electrónica fue programada para detectar posibles fallas.
Relé Re lé de so sobr breeca carg rgaa del mot otor or pr priinc nciipa pall de desa sarm rmad adoo. Bobina de los contactores quemada. Cables aojados o sueltos. Botón conecta con problemas.
El compresor no eleva la presión de la red.
Válvula de seguridad abre contínuamente contínuamente.. Presión de operación elevada - tanque con exceso de presión. Nota: El compresor deberá presióndesconectar sube sobresilala presión de trabajo.
Verique las bobinas de los contactores. Verique los referidos componentes y acompañando el diagrama eléctrico vea donde está la interrupción de la tensión que impide la operación de conectar. Cambiar Cambiar la pelicula frontal.
Disy Di syun unto tore ress abie abiert rtos os o fusi fusibl bles es que quema mado dos. s.
Rear Re arme me los los dis disyu yunt ntor ores es o cam cambi biee los los fusi fusibl bles es.. La lá lámp mpar ara, a, pan panel el ene energ rgiz izad ado, o, deb debee pren prende derr.
Botón emergencia accionado
Destrabe el botón y apriete la tecla reset de la Interface Electrónica
Cable neutro no fue conectado. Obs.: Es necesario cable neutro en redes trifásicas de 380V.
Conecte el cable neutro en el borne borne especíco para ese n
Réle de sobre carga del ventilador desarmando.
Identicar el motivo.
Válvula solenoide en corto. Registro de salida cerrado y el compresor en el modo intermitente.
Cámbiela. Abra el registro de salida para la red. Verique la corriente y el desfase entre fases. Verique la causa y redimensione los cables si fuera necesario. Ver eri iqu quee los o s fu fusi sibl bles es y re redi dime mens nsió ióne nelo loss si es ne nese sesa sari rio. o. Pr Proc ocur uree la ca caus usaa del del fu fusi sibl blee qu quem emad ado. o.
Instalación en desacuerdo con la Norma local. El compresor arranca y apaga luego en seguida.
Espere algunos minutos hasta volver la temperatura normal, aprete la tecla reset de la interface Verique el fusible de protección del comando. Con tensión en el comando, la lámpara, Panel Energizado, debe prender. Rear Re arm me y ver eri iqu quee la cau ausa sa de dell des esaarm rmee rec ecoone nect ctaand ndoo el com ompr preeso sorr.
Faltaa de fa Falt fase se (f (fus usib ible le qu quem emad ado) o).. Los cables de alimentación, están sueltos en la entrada o salida de los contactores o en el propio motor. Relé Re lé tér térmi mico co con con def defec ecto to o co cont ntac acto to de de los los cont contac acto tore ress muy muy gast gastad ados os.. Falta de aceite (la temperatura su sube rápidamente). Válvula solenoide quemada o con oricio obstruído. Exceso de juego axial en la unidad compresora. Radiador con ltración. Linea de alivio abierta. El compresor no comprime para la pared de aire el ujo total. La válvula de admisión no abre. Escape de aire en el comando (válvula de admisión no abre).
Verique los cables y reaprételos si es necesario. Veririq Ve que ue los los co cont ntac acto tore ress y el el relé relé tér térmi mico co y cá cámb mbie ielo loss si es nec neces esar ario io.. Verique el ninivel de de ac aceite y co complete si es necesario. Limpie la válvula solenoide o cámbiela. Cambie la unidad compresora. Cambie el radiador. Desmonte la válvula, estrábela y cambie el anillo o’ring. Verique si la válvula solenoide está perfecta. Elimine el escape.
El consumo de aire es superior a la producción del compresor.
Verique el consumo de los equipos instalados. Nota: Cuidado con desgaste de inyectores de chorro de arena (cámbielos si es necesario). Verique Verique y elimine escapes, principalmente en rede subterráneas.
Rotación de la unidad compresora fuera de lo especicado. Válvula de seguridad con defecto. Presión de operación elevada.
Verique el diámetro correcto de las poleas. Cámbiela. Vea causa y soluciones arriba
Válvula de admisión trabada abierta.
Desmonte, limpie, cambie el repuesto o la válvula completa.
Válvula solenoide trabada abierta.
Límpiela o cámbiela.
Válvula presión mínima con pistón trabado.
Desmonte, limpie y cambie el repuesto.
Elem El emen ento to se sepa para rado dorr de de ace aceit itee ob obst stru ruíd ído. o.
Obse Ob serv rvee el in indi dica cado dorr de de re rest stri ricc cció iónn del del el elem emen ento to se sepa para rado dorr y cá cámb mbie ielo lo si es ne nece cesa sari rio. o.
22
L O Ñ A P S E
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEFECTO EVENTUAL
Sobrecalentamiento (Sobre 115º C el compresor desconectará por acción delface termostato o interelectrónica).
Restricción prematura en el elemento separador.
Consumo excesivo de aceite (pérdida de aceite para la línea).
Oscilación de presión. El compresor opera en ciclos rápidos de carga y alivio.
Pérdida de aceite por el ltro de aire (al desconectar el compresor). Vibraciones y ruido excesivo. Ruido intermitente en la partida los contactores parecen no accionar. Con el botón verde presionado la lámpara, compresor conectado, prende y apaga contínuamente .
Exceso de agua en la red.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
Válvula termostática con defecto. Termostato desregulado o con defecto Radiador obstruído ex externamente. Bajo nivel de aceite. Filtro de aceite obstruído Temperatura ambiente muy elevada.
Cambie el elemento termostático. Verique el regulaje o cámbielo si es necesario. Limpie elel ra radiador co con chorro de de ag agua o de aiaire y ve verique el ventilador. Complete el nivel. Cambie el ltro. Instale una ventilación adecuada. Desmonte la tuberia de aceite, el reservatorio (tanque) y el radiador. Lave la tuberia y el reservatorio (tanque) con thiner. thiner. Llene el radiador con thiner y déjelo remojando por 12 horas.
Sistemacon hidraúlico condesíntoma de oxidación (barniz).rojiza. Nota: Aceite síntomas oxidación tiene coloración
Posteriormente lávelos con agua de caliente vapor,,los vapor para eliminar resíduos thiner. . Cambie el elemento separador y el ltro aceite.o Haga cambios delos aceite cadade 200thiner horas, hasta que el aceite vuelva a sus carasterísticas originales. Si es necesario, efectúe el acompañamiento a través de análisis química del aceite.
Rodamientos de la unidad compresora con exceso de juego.
Cambie los rodamientos.
Aceite contaminado por exceso de agua.
Drene el agua condensada en el reservatorio (tanque) de aireaceite por lo menos una vez por semana.
Ambi Am bien ente te muy muy agr agres esiv ivoo con con part partíc ícul ulas as de de polv polvoo susp suspen endi dida dass en elel aire aire..
Mejo Me jore re la la ltrac t ració iónn del del aire aire o la lass cond condic icio ione ness de la ins insta tala laci ción ón..
No fue efectuado el cambio de aceite y ltro en el período recomendado.
El cambio de aceite y ltro en ambientes normales es de 1000 horas. Caso sea necesario, disminuya este intervalo.
Sistema hidráulico con síntomas de oxidación (barniz). Elemento separador oxidado. Línea de retorno obstruída (observe el visor de ujo de aceite). Elemento separador de aceite damnicado. Aceite impropio o contaminado. Filtración en el circuito. Compresor operando mu mucho tiempo en alivio.
Vea solución arriba. Cámbielo. Desobstrúyala. Cámbielo. Cambie el aceite y su ltro. Identique y corrija. Optimice elel titiempo cambiando el mo modo de de co comando o regulando elel re relé.
Presión de operación del compresor abajo de 50 psi por mucho tiempo. Compresor trabajando en ciclos rápidos de carga y alivio.
Verique la causa de la demanda excesiva. Verique y elimine obstrucción en la red (válvulas semi cerradas o ltros). Aumente el diferencial del presostato si es necesario. Descon Des conect ectee algún algún com compre presor sor en para paralel leloo o inst instale ale un rese reserva rvator torio io (tan (tanque que).).
Consum Con sumoo de air airee muy muy infer inferior ior a la cap capaci acidad dad de prod producc ucción ión del com compre presor sor. Registro de la salida de aire cerrado (En este caso la presión en la red es muy baja). Pérdida de carga excesiva, próximo al compresor. Red mal dimensionada. Nota: La tuberia debe ser igual o mayor que la tuberia de salida del compresor . Falta de reservatorio (tanque).
Abra el registro. Elimine la pérdida de carga. Redimensione la tuberia de la red. Coloque un reservatorio (tanque) adecuado en la red.
Obstrucción en la red debido a que accesorios como ltros, secadores y resfriadores de aire están obstruídos, mal dimensionados o mal localizados.
Cambie los ltros de la red si es necesario o el ltro interno del secador (si existe). Obs.: Siempre que sea posible, coloque el reservatorio (tanque) antes de los accesorios.
Uso de válvula de retención en la salida de aire del compresor . Nota: Siempre que sea posible, coloque la válvula de retención después del reservatorio (tanque).
Retire la válvula y colóquela en la posición ideal.
Parametrización de interface. Vál álvu vula la de de rete retenc nció iónn de la la válv válvul ulaa de adm admis isió iónn trab trabad adaa abie abiert rta. a.
Vericar la parametrização. Desm De smon onte te,, limp limpie ie la la válv válvul ulaa de ret reten enci ción ón y cam cambi biee su rep repue uest stoo si es es nece necesa saririo. o.
Línea de retorno de aceite del separador obstruída.
Desobstruya la línea de retorno. Cambie la válvula de retención de la línea de retorno del separador si es necesario. Utilice Utili ce el aceite aceite recom recomenda endado. do. Veriq Verique ue el nivel nivel de aceit aceitee con el el compreso compresorr desco desconecta nectado. do. Iden Id enti tiq que ue do dond ndee es está tá lo loca caliliza zado do el ru ruid idoo y ca camb mbie ie la lass pi piez ezas as da damn mni ica cada dass Cámbiela. Estírela o cámbiela..
El aceite aceite está está espuman espumando do (aceite (aceite impro impropio, pio, contam contaminado inado o en exceso) exceso).. Roda Ro dami mien ento toss de dell mo moto torr o de la un unid idad ad da damn mni ica cado dos. s. Hélice con aspa damnicada. Correa suelta o desgastada
Revise el dimensionamiento de los cables de alimentación, observando la distancia de la fuente alimentadora (transformador (transformador).). Caída de la tensión en la red eléctrica. Instalación en desacuerdo con la Norma local.
Transformador de 24V con defecto. Fal altta de pu purrga gado dorres en la re redd o pu purg rgaado dore ress obs bsttru ruíído doss. Alto índice de humedad relativa del aire Alta temperatura del aire en la descarga del compresor - deciencia en la ventilación de la sala (temperatura ambiente sobre la normal). Aspecto constructivo de la red de aire es ineciente.
Verique para cuánto cae la tensión en el comando en el momento de la partida Verique el desfase de tensiones entre las fases. Verique si algún cable de comando está suelto. Cambie el elemento de la válvula termostática. Cámbielo. Colo Co loqque pu purg rgaado dorr en la red o des esmo mont ntee y lilim mpi piee lo loss ya exi xisste tent ntees. Instale secadores de aire y ltros. Limpie externamente los radiadores y coloque ductos o exhaustores en la sala para retirar el aire caliente. Corrija la red de aire comprimido.
23
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Exceso de agua en el aceite dentro del reservatorio (tanque) aire/aceite.
Disminución de
Temperatura de descarga aire/aceite muy baja. Comp Co mpre reso sorr sup super er di dime mens nsio iona nado do (trab (trabaj ajaa má máss en al aliv ivio io).). Falta de drenaje del reservatorio(tanque) aire/aceite. Retorno de agua de la red para dentro el reservatorio (tanque) aire/aceite del compresor.
Verique el drenaje de los purgadores y reservatorios (tanques) de la red de aire comprimido. Verique también la válvula de presión mínima y cambie su repuesto si es necesario.
Sentido de rotación invertido.
Ajuste el sentido de rotación.
Tie iem mpo de co conm nmut utac ació iónn de de la la lla llave ve es estr treellllaa/t /tri rián ánggulo muy muy la larg rgoo.
Acie Ac ierrte el tie tiem mpo id idea eal,l, reg eguula land ndoo el el titiem empo po en la in intter erffac acee.
Presión residual en el reservatorio (tanque de aire/aceite).
la rotación del motor eléctrico. Temporizador Tem porizador de segundos o bobina de los contactores con defecto. Unidad compresora trabada. Cabl Ca bles es de al alim imen enta taci ción ón de dell mot motor or ma mall con conec ecta tado doss o co conn oxi oxida daci ción ón.. Relé de sobrecarga mal regulado o con defecto. Corriente del motor sobre el factor de servicio. Desarme constante del relé de sobrecarga.
Comp Co mpre reso sorr trab trabaj ajan ando do sob sobre re la la pres presió iónn reco recome mend ndad ada. a. Calentamiento anormal anormal de uno de los cables del motor (sin alteración de corriente). Válvula de admisión no cierra co completamente. Contacto de los contactores comprometidos. Relé de sobrecarga desarmado.
El desconectado compresor está y no vuelve a conectar, aunque la presión en la red esté baja.
El compresor no eleva la presión de la red.
Cambie el elemento de la válvula termostática. Aume Au ment ntee el co cons nsum umoo de ai aire re o ca camb mbie ie el co comp mpre reso sorr por por un unoo de me meno norr ca capa paci cida dad. d. Drene el agua condensada en el tanque por lo menos una vez por semana. Nota: Es aconsejable drenar el agua después del compresor parado por lo menos una hora .
Alta temperatura.
Fusible del comando quemado. Falta de fase en el mando. Correa suelta o desgastada.
Verique si la válvula de admisión y presión mínima están trabadas abiertas y proceda a los ajustes necesarios. Verique si el temporizador está invirtiendo los contactos en el tiempo previsto. Verique si las bobinas de los contactores están perfectas y recibiendo energia. Cámbiela. Reap Re apre rete te lo loss ca cabl bles es,, lilimp mpie ie la lass con conec ecci cion ones es y re rear arme me el re relé lé.. Verique la corriente y la tensión de alimentación. Regule el relé o cámbielo si es necesario. Obs.: Regule el relé considerando el factor de servicio del motor. Verique si la unidad compresora y el motor giran libremente. En caso de anormalidad , cambie las piezas necesarias. Regu Re gule le el el comp compre reso sorr de acu acuer erdo do con con la la pres presió iónn espe especi cic cad adaa en su su plac placaa de ide ident nti ica caci ción ón.. Cambie los cables de posición, manteniendo el mismo sentido de rotación. Verique si el calentamiento se mantuvo en la misma fase o si acompañó el cambio de los cables. En caso que hubiera acompañado el cambio de los cables, el problema está en el motor.. Caso contrario, el problema está en la red eléctrica. motor Verique la válvula y proceda a repararla. Cambie los contactores. Verique la corriente y también el regulaje del relé de sobrecarga. Verique el nivel de aceite y complete si es necesario. Verique si la hélice está perfecta caso contrario, cámbiela. Verique la restricción del ltro de aceite y cámbielo si es necesario. Verique si hay ujo de aire en la colmena del radiador. (Límpiela si está obstruída). Verique si existe ltración de aceite y elimínela. Verique la causa y el estado de la pieza. Procure la causa conforme el esquema. Estírela o cámbiela.
Filtro de aire obstruído.
Verique el indicador de restricción y las condiciones del ltro de aire, cambiándolo si es necesario
Manguera que despresuriza el reservatorio (tanque) desconectada de la válvula de admisión o damnicada. (Observe ruido típico de escape).
Conecte la manguera o cámbiela.
Válvula de admisión trabada, cerrada o con vedaciones desgastadas ( con escape). Válvula solenoide quemada o con oricio obstruído. Tubo que alimenta la válvula solenoide, damnicado o desconectado. Escape de de ai aire en en al alguna tu tuberia de del co compresor.
Abra la válvula de admisión, vea las condiciones de los anillos de vedación y cámbielos si es necesario. Cámbiela o desobstruya la pasada. Conecte el tubo de comando o cámbielo. Observe sisi al alguna co conección o tubo ro rompió y haga la la re reparación.
OBSERVACIONES: En caso de que haya caída de presión en la red, observe los siguientes detalles: - Si la presión en el display de la interface electrónica del compresor compresor está alta y en la fábrica muy baja, el problema es pérdida de carga substancial en la red de aire. - Si la presión en el compresor está baja y en la red de aire también, es posible que el consumo haya aumentado en función de la instalación de equipo reciente. En este caso, la demanda necesaria de aire es superior a la producción. - Antes de cualquier providencia buscando encontrar las causas en el compresor, cierre el registro de salida lentamente, hasta que la presión suba bien próxima de la máxima de trabajo y verique la corriente del motor. - Si el compresor está aspirando aire en plena carga y la corriente está bien próxima de la nominal es probable que el problema no sea el compresor. NOTA: Schulz S.A, se reserva el derecho de alterar su producto sin previo aviso. ATENCIÓN: - Diseños, foto y datos dimensionales solamente de caracter orientativo. - Utilice solamente repuestos originales Schulz. - Preserve el medio ambiente no deseche el aceite usado ltro de aceite y elemento separador aire y aceite. - Otras informacciones vea el manual de instrucciones mire el CD.
24
24
FAILURE DIAGNOSTICS EVENTUAL DEFECT
Compressor doesn’t start. Note: The Electronic Interface has been programmed to detect possible failures.
Compressor starts but turns off immediately immediately..
Compressor not raises the pressure of the network.
Safety valve opens repeatedly. Operation pressure pressure is high-excessive pressure in air/ air/ oil tank. Note: compressor will shut down if pressure increases above working pressure.
Compressor’s overheating. Note: Up to 115º C off the compressor by the action electronic interface.
Early restriction of separator element.
PROBABLE CAUSE
SOLUTION
Lack of phase or electric power.
Check installation and protection fuses.
Remote mode.
Verify on the interface menu 2.
Lack of control voltage.
Check control circuit fuses. If there’s tension tension in the control light (if perfect) must light up.
Comp Co mpre ress ssin ing g uni unit’ t’s mot motor or or fa fan n ove overl rloa oad d rel relay ay is no nott set set..
Rese Re sett and and ch chec eckk tri tripp ppin ing g cau cause se by re re-s -sta tart rtin ing g com compr pres esso sorr.
Contactors’ coil is burnt.
Check contactors’ coils.
Other causes: Loose or broken wires and defective ON button.
Check the affected components and following the wiring diagram, nd the loose connection or break. Replace lm.
Open breakers or burnt fuses.
Reset breakers or check fuses.Light in the panel must be on.
Emergency button pressed.
Unlock the button and press reset key in the Electronic Interface
Grounding wire was not connected. Note: 380V three-phase networks need grounding wire.
Connect grounding wire on specic board.
Fan relay overload tripped.
Reset and check the cause of disarming, reconnecting the compressor.
Solenoid valve in short circuit.
Replace it.
Outlet valve is closed.
Open outlet valve network.
Installation not according to local standards.
Check current and difference among phases. Check the cause and redesign cables if necessary.
Lack of phase. (fuse blown)
Check fuses and replace if necessary. Find out why fuse burned.
Motor Mot or input input cabl cables es are are loose loose at cont contact actors ors conn connect ection ions. s.
Check Che ck condi conditio tion n of cable cabless and of of insula insulatio tions ns and and re-fas re-fasten ten them them ifif necess necessary ary..
Defe De fect ctiv ive e ov over erlo load ad re rela lays ys or wo worn rn ou outt co cont ntac acts ts..
Chec Ch eckk K1 K1,, K2 an and d K3 co cont ntac acto tors rs’’ co cont ntac acts ts.. If no norm rmal al,, ve veri rify fy re rela layy.
Lack of oil. Temperature rises quickly.
Check oil level and ll in using air end compressor oil.
Solenoid valve burned or orice clogged.
Clean or change it.
Excessive axial gap in the air end.
Change it.
Cooler leaking.
Change it.
Relief valve stuck open. The compressor does not compress the network to the total ow. The inlet valve does not open.
Disassemble the the valve, unlock it and replace the o’-ring. Check if the solenoid valve is perfect.
Air leak in command (the inlet valve does not open).
Eliminate the leak.
Air consumption is higher than the production compressor.
Check the air consumption of the equipment installed. installed. Note: Care whit wear nozzle blasting machine (replace them). Check and eliminate leaks, especially in underground networks.
RPM of the unit end outside the specied.
Check the cause.
Air/oil se separator el element clogged.
Check restriction pressure gauge an and replace el element if ne necessary.
Safey valve defective
Replace it.
High operating pressure
Check the cause.
Admission valve locked open.
Disassemble, clean, replace kit or complete valve.
Solenoid valve locked open.
Clean it or change it.
Minimum pressure valve whit locked piston.
Disassemble, clean and replace the kit.
Oil sep epar ara ato torr ele elem ment is clo logg gged ed..
Obs bser erve ve re rest strric icttio ion n in indi dic cat ator or of se sepa para rattor el ele emen entt and and ch chan ange ge it if nec eces essa sary ry..
Thermostatic valve is defective.
Change thermostatic element.
Temperature sensor is defective.
Check and replace it.
Cooler core clogged. Low oil level.
Clean it. Evaluate cause and change oil using.
Oil lter clogged and air lter.
Replace it.
Ambient temperature is very high.
Provide adequate ventilation.
Hydraulic system showing oxidation signs (varnish). Note: oil gets reddish when there are oxidation signs.
Disassembled oil pipes, tank and radiator. radiator. Thinner wash wash air/oil tank and and pipes. Fill radiator whit thinner and leave it there for 12 hours. Later, Later, wash them whit hot water or steam to completely eliminate eliminate thinner residues. Change Change separator element and oil lter. Change oil every every 200 hours until oil recovers its original characteristics. characteristics. If necessary, a chemical analysis of the oil can be used as follow up.
Air end bearings whit excessive clearance.
Replace bearings.
Oil contaminated by water excess.
Drain water condensed in air/oil tank at least a week.
Very ag aggressive en environment wh whit dust pa particles in in th the ai air.
Improve ai air l ltering or or in installation co conditions. Oil and lter changes in a normal environment is of 1000 hours. If necessary reduce this interval. Refer to problem – OVERHEA OVERHEATING TING Replace it.
Oil and lter change didn’t occur within recommended interval. interval. Hydraulic system whit oxidation signs (varnish). Separator element rusted.
H S I L G N E
25
FAILURE DIAGNOSTICS
Excessive oil consumption. (Too much oil found in the air network).
Compressor with very fast load/unload cycles.
Oil leaking through through the air lter (by turning off the compressor).
Excessive noise or vibration.
Disarm constant overhead.
Return line of air/oil separator element is clogged. Improper or contaminated oil. Leakage in the circuit. Comp Co mpre ress ssor or ru runn nnin ingg wh whit it fa fast st lo load ad/u /unl nloa oadd cy cycl cles es.. Compressor’s operation pressure below 50 50 psi for a long time. Compressor running unload for a long time.
Remove, clean and replace ducts. Change oil and lter. Locate and correct leakage. Chec Ch eckk an andd el elim imin inat atee ne netw twor orkk ob obst stru ruct ctio ionn (s (sem emii-cl clos osed ed va valv lves es or l lte ters rs).). Check reason for ex excessive demand. Optimize time by changing control mode or by adjusting relay.
Separator element damaged. (In this case, the separator differential pressure indicator will show little or no restriction).
Change air/oil separator element and service oil.
Air con Air consu sump mptition on mu much ch lo lowe werr tha thann com compr pres esso sor’r’s pro produ duct ctio ionn cap capac acitityy. Discharge va valve clclosed. (i(in th this ca case, pr pressure in in th the ne network isis ve very lo low).
Swititch Sw ch of offf som somee par paral alle lell com compr pres esso sorr or or ins insta tallll la larg rger er ai airr tan tank. k. Open th the ai air ou outlet va valve slslowly.
High load loss near compressor. Network wrong dimension. Note: pipe must be equal or larger than compressor outlet tubing.
Eliminate load loss.
Lack of air tank.
Install an adequate air tank in the network.
Network obstruction because accessories accessories as lters, dryers and coolers are in the wrong position or not well designed.
Change network lters is necessary or dryer’s internal lter (if there is any). Note: whenever possible, assemble air tank before accessories.
Use of check valve at compressor’s air outlet. Note: whenever possible assemble check valve after the tank.
Remove valve and place it in the right position.
Parameterization of the interface.
See the parameterization
Check valve stuck open intake valve.
Disassemble, clean and replace their valve repair if necessary when you have this component.
The return line oil separator clogged. clogged.
Clear the return line. Replacing the check valve from the return line of the separator element if necessary.
Oil is foaming (improper oil, contaminated, or in excess). Separating element or bored. Bearings of motor or unit damaged. Cooling fan blade is broken or warped.
Water excess at network.
Too much water in air/oil tank.
Use the recommended lubricant oil. Check the oil level with the compressor off. Iden tify where the noise is located and replace damaged pieces. Replace it.
Loose or worn out belts. Pulley loose or unbalanced. Motor power cables connected wrong or oxidation.
Tighten or replace belts. Do the adjustments necessary or replace. Tighten the cables, clean the connections.
High motor current.
Check if the air end and electric motor rotate freely. freely. If abnormal, replace the defective parts.
Compressor working above the recommended pressure.
Adjust the compressor according to the pressure recommended recommended in your technical data plate. (Check schedule appended to the Instruction Manual).
Abnormal heating of the electrical cables of the main motor (no change in current).
Change the position of cables, keeping the same RPM. Check if heat is kept at the same fhase or accompanied ed the change of cables. If you have followed the exchange exchange of cables, the problem is the motor. Otherwise, Otherwise, the problem is electrical network.
Intake valve does not close completely. Intermittent noise at start. Contactors do not seem to activate.
Check network tubing capacity.
Voltage drop/wire gauge inadequate. Voltage drop/wire gauge inadequate. Lack of of dr drains at network or clogged drains. Air humidity is too high. High air temperature at compressor’s discharge-room ventilation deciency (ambient temperature above normal). Air network lay-out is inefcient. Air/oil discharge temperature too low. Compressor operating too much above the system capacity. Lack of draining in air/oil tank. Return of network water into compressor’s air/oil tank.
Check the valve, and make the repair. Check code and reinstall cables if necessary necessary.. Check for voltage drop during start-up, reevaluate cable sizing. Check tension lag between phases. Check for loose wires. Install dr drains at ne network disassemble an and clean the ex existing on ones. Install air dryers and lters. Clean radiators externally externally and install, ducts ducts and fans to withdraw withdraw hot air from room. Improve compressed air network. Change thermostatic valve element. Check your air network consumption pattern. Drain water condensed on tank at least once a week. Note: It’s advisable to keep compressor non-operating non-operating for at least 1 hour before draining the water. Check drainage of air compressed network drains tank’s. Also check minimum pressure valve and replace its kit if necessary. necessary.
26
FAILURE DIAGNOSTICS EVENTUAL DEFECT
Electric motor rotation decrease.
PROBABLE CAUSE
SOLUTION
Inverted rotation direction.
Adjust rotation direction.
Y/A key commutation time is too long.
Adjusting the ideal timer o in the electronic interface.
Residual pressure in the air/oil tank. Timer of seconds or coils of contactors K2 and K3 are defective (SRP 3030). Air end is blocked. Voltage drop. Inlet control valve open. Overload relay activated.
Check if inlet valve and minimum pressure valve are locked open and carry out necessary adjustments. Check if timer is inverting contacts in the set time. Check if coils of contactors K2 and K3 are in perfect conditions and receiving power. Check the cause, if necessary replace it. Check the cause.
Control fuse activated. No phase in the control.
Check current and overload relay. Check oil level and ll as needed. Check fan (propeller) for breakage. Replace if necessary. Check if oil lter is for blockage lter change is with 300 working hours. Check if there is air ow in cooler core (Clean it if clogged). Look for oil leakage (repair leakage). Check the cause. Look for the cause according to diagram.
Compressor lost output suddenly. Pressure in the air network is very low.
Loose or worn out belts.
Tighten or replace belts.
Air lter clogged.
Check restriction indicator and air lter condition, replace if necessary.
Note:Before taking any action on the following discrepancy, discrepancy, read the “remarks” “remarks” at the end of this chapter and on the Electronic Interface display or check control.
System pressure gauge hose is disconnected or leaking (Look for air leakage noise).
Connect hose or replace it.
Solenoid valve coil burnt or with orice clogged .
Check the cause and perform maintenance.
Hose feeding solenoid valve is torn or disconnected.
Reconect or repair hose.
Air leakage in some of the compressor’s pipes.
Repair leakage.
Excess oil in tank. Compressor’s oil foaming. Separator element compromised.
Remove excess oil . Load and unload cycle is fast. Replace separator element.
Compressor switches off and doesn’t re-start even with low network pressure.
Oil by pass to system.
High temperature. (Compressor may be supplied with temperature sensor that will inform the Electronic Interface of problem).
REMARKS: If there is a pressure drop or a low pressure condition in the air network, monitor the compressor operation for the following: - Before assuming a compressor malfunction, slowly close the discharge valve until closed and observe the length of time required to pressurize the compressor and monitor the motor’s electrical consumption. - If the compressor pressurizes normally, normally, and the pressure shown on the display of the compressor’s Electronic Interface is high and yet the system in the facility remains low when the valve is opened, there is a in all likelihood a blockage in the system. (i.e. a freezing problem with the refrigerated dryer of a clogged lter) signicant air loss in the air network. - If the pressure in the compressor drops immediately with the opening of the valve and the compressor cannot maintain pressure then there is either a signicant air loss in the network (i.e. stuck solenoid valve in regenerative dryer or faulty oat drain in lter) or demand has increased due to a recent equipment installation. In this case, the necessary air demand is higher than production. - If the compressor is compressing air at full load and the electrical consumption is within normal limits, the problem may not be the compressor itself. - In any case, if a situation is not resolved through the use of the troubleshooting guide, consult your SCHULZ Authorized - Technical/Distributor. Technical/Distributor. NOTE: Schulz S.A. reserves the right to change its products without prior notice. ATTENTION: - Use Schulz original parts only. - Preserve the environment by not disposing of used oil. - Drawings, photos and dimension are intended to show component ow and orientation only and are not intended to be a specication drawing. - Other details of the air compressor consult the Instruction Manual, see “CD” 1 1 / 0 1 9 5 4 T C
E L B A L C Y C E R
S E L B A L C I C E R L E V Á L C I C E R
View more...
Comments