Conversación en Francés
Short Description
Descripción: Conversación en francés...
Description
Conversación en Francés - En un Restaurante La presente conversación en francés se da en un restaurante, donde el camarero pregunta a sus dos comensales qué es lo que desean ordenar. En este diálogo también se repasa el uso de los pronombres disyuntivos en francés y el verbo irregular Aller . Vous avez choisi? ¿Están listos para ordenar?
Serveur
Messieurs Dames, vous avez choisi? ¿Damas y Caballeros, están listos para ordenar?
Dame
Oui, alors, pour moi, le menu à 89 francs avec les moules marinières. Euh ... non, la soupe de poissons. Ensuite ... Le lapin à l'antillaise, qu'est-ce que c'est? Si, para mi, el menú de 89 francos con mejillones. Eh ... no, mejor la sopa de pescado. El conejo al Caribe ¿qué es?
Serveur
Alors c'est du lapin lapin avec des épices épices et de l'ananas. l'ananas. C'est très bon. Es un conejo con especias y piña. Es muy bueno.
Dame
Euh ... non. Je vais prendre le filet de sole aux courgettes. Eh ... no. Me quedo q uedo con el filete de lenguado con calabacín. calabacín.
Serveur
Le filet de sole aux courgettes. D'accord. Et pour monsieur? Filete de lenguado con calabacín. Muy bien. ¿Y usted señor?
Monsieur
Le plat du jour, qu'est-ce que c'est? ¿Cuál es el plato del día?
Serveur
Le plat du jour, c'est un navarin d'agneau. El plato del día, es un estofado de cordero.
Monsieur
Alors, je vais prendre prendre la tarte aux tomates tomates et le steak. Entonces, me quedo con la tarta de tomate y el filete.
Serveur
Oui, vous voulez quelle cuisson pour le steak? À point? Sí, ¿Cómo quiere que esté cocido? ¿medio?
Monsieur
Non, non, Bien cuit, s'il vous plaît. No, no, bien cocido, por favor.
VOCABULARIO.
La moule. Mejillón. moule. Mejillón.
Le poisson. Pescado. Le lapin à l'antillaise. Conejillo de indias. L'éice. Especia. L' ananas. Piña. Le filet. Filete. Le plat du jour. Plato del día. Vous voulez quelle cuisson? ¿Cómo le gustaría que este hecho? À point. Medio. Bien cuit(e). Bien hecho. PRONOMBRES DISYUNTIVOS EN FRANCÉS.
singular
plural
je
moi nous nous
tu
toi
vous vous
il
lui
ils
eux
elle elle elles elles Estos pronombres disyuntivos pueden ser usados en diferentes formas. 1. Para enfatizar, los usamos antes del pronombre personal. Lui, il est végétarien.
Él es vegetariano. Elle, elle n'est pas végétarienne.
Ella no es vegetariana. 2.
Después de una preposición, tales como avec (con), pour (para) o sans (sin). Elle mange avec toi. Ella está comiendo contigo. Je travaille pour lui. Trabajo para él. Il part sans moi. Se va sin mí.
3. Con et para indicar: ¿y tu? Moi, je n'aime pas la viande. Et toi? No me gusta la carne. ¿Y a ti?
EL VERBO IRREGULAR ALLER (IR)
Je vais Yo voy
Nous allons Nosotros vamos
Tu vas Tu vas
Vous allez Ustedes van
Il/Elle va Ils/Elles vont Él/Ella va Ellos/Ellas van El verbo aller más un infinitivo es comúnmente usado para decir lo que se va a hacer. Por ejemplo: Je vais prendre du vin rouge. Voy a tomar un poco de vino tinto
Conversación en Francés - En un Restaurante (Parte 2) En esta conversación en francés se continua una anterior conversación realizada en un restaurante, en este caso repasaremos los pronombres de objeto indirecto y el verbo irregular pouvoir . Bon appétit!
¡Buen provecho! Serveur
Alors, la sole pour Madame. Entonces, el lenguado para la señora
Dame
Merci. Hmm! Ça sent bon! Gracias. ¡Humm! ¡Huele bien!
Serveur
Et le steak pour Monsieur. Y el bistec para el señor.
Monsieur
Merci. Gracias.
Serveur
Attention! Les assiettes sont très chaudes. ¡Una advertencia! Los platos están bien calientes.
Dame
D'accord. Esta bien.
Serveur
Bon appétit, Messieurs Dames. Buen provecho, señores.
Monsieur
Merci. Gracias.
Dame
Je n'ai pas de couteau. Vous pouvez m'apporter un couteau, s'il vous plaît? No tengo un cuchillo. ¿Puede traerme un cuchillo, por favor?
Serveur
Bien sûr. Je vous apporte ça tout de suite. Claro. Lo traigo ahora mismo.
Serveur
Tout va bien? ¿Todo bien?
Monsieur
Oui, le steak est très bon. Sí, la carne está rica.
Dame
Et le poisson est délicieux. Y el pescado está delicioso.
Nous n'avons plus de pain. Vous pouvez m'apporter du pain, s'il vous Monsieur plaît? No tenemos pan. ¿Puede traernos un poco, por favor? Serveur
Bien sûr. Je vous apporte ça tout de suite. Claro. Lo traigo ahora mismo.
VOCABULARIO.
Le couteau. Cuchillo. La fourchette. Tenedor. Ça sent bon. Huele bien. Chaud(e). Caliente. Délicieux/délicieuse. Delicioso. Le pain. Pan. PRONOMBRES DE OBJETO INDIRECTO EN FRANCÉS.
Singular
Plural
je
me / m' nous
nous
tu
te / t'
vous
vous
il, elle lui ils, elles leur Los pronombres de objeto indirecto en el idioma francés, son usados para remplazar sustantivos que normalmente serían precedidos por à, en frases como apporter à (traer),donner à (dar), envoyer à (enviar), téléphoner à (llamar). Elle télépone à sa copine. --> Elle lui téléphone. Ella llama a su amiga. --> Ella la llama. Il apporte le menu aux clients. --> Il leur apporte le menu. Él les trae el menú a sus clientes. --> Él les trae el menú
Vous pouvez m'apporter un café, s'il vous plaît? ¿Puede traerme un café, por favor?
VERBO IRREGULAR POUVOIR.
je peux
nous pouvons
tu peux
vous pouvez
il/elle peut ils/elles peuvent Este verbo es traducido al español como ser capaz, también es siempre seguido de un verbo en su forma infinitiva, por ejemplo: Je peux avoir du pain, s'il vous plaît? ¿Podría traerme algo de pan, por favor?
Conversación en Francés - En un Restaurante (Parte 3) Continuando con una anterior conversación en un restaurante, en esta oportunidad te presentamos el diálogo entre 3 personas, un mesero y dos comensales, esta interacción comienza cuando el mesero les pregunta qué es lo que desean como postre. Qu'est-ce que vous prenez?
¿Qué es lo que quiere probar? Serveur
Qu'est-ce que vous prenez comme dessert? ¿Qué es lo que desea como postre?
Monsieur
Qu'est-ce qu'il y a? ¿Qué es lo que tiene?
Alors, il y des fraises à la crème, du gâteau aux pommes, et des poires au Serveur caramel. Tenemos fresas con crema, pastel de manzana y peras al caramelo. Dame
Alors, pour moi, une poire au caramel, s'il vous plaît. Entonces, para mí, una pera al caramelo, por favor.
Monsieur
Et pour moi, des fraises à la crème. Y para mí, las fresas con crema.
Serveur
Très bien. Et vous prendrez un petit café? Muy bien. ¿Desean un poco de café?
Monsieur
Oui, deux express, s'il vous plaît. Si dos expresos, por favor
Dame
Et l'addition aussi, s'il vous plaît. Y también la cuenta, por favor.
Vous pouvez nous apporter tout ça en même temps? Nous sommes un Monsieur peu pressés. ¿Los puede traer al mismo tiempo? Tenemos prisa. Serveur
D'accord. Je vous apporte tout ça en même temps. Esta bien. Los traigo todo junto.
VOCABULARIO.
Le dessert. Postre. La crème. Crema. L'express (m). Expreso. L'addition (f). Factura, cuenta. Tout ça. Todo. Pressé(e). Prisa. DESCRIBIENDO LA COMIDA.
Para poder describir la comida que tiene sabores o rellenos podemos hacer uso de au, à l', à la, y aux. Por ejemplo: le jambon jamón
Un sandwich au jambon. Un sándwich de jamón.
l'oignon cebolla
Une soupe à l'oignon. Sopa de cebolla.
la vanille vainilla
Une glace à la vanille. Helado de vainilla.
les pommes Une tarde aux pommes. manzana Tarta de manzana. HACIENDO PREGUNTAS CON QU'EST-CE QUE ... COMME ...?
Esta construcción es muy común en francés, generalmente se traduce al español como '¿qué tipo de ...?'. Por ejemplo: Qu'est-ce que vous avez comme sandwiches?
¿Qué tipo de sándwich tienes? Qu'est-ce que vous aimez comme parfum?
¿Qué tipo perfume te gusta? Qu'est-ce que vous écoutez comme musique?
¿Qué tipo de música escuchas?
View more...
Comments