Compresor GA30 20100621171357028 API312313 PTX20

December 14, 2018 | Author: madaba723504 | Category: Gas Compressor, Refrigeration, Gases, Chemical Engineering, Building Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download Compresor GA30 20100621171357028 API312313 PTX20...

Description

Atlas Copco

GA 30

API312313

Manual de instrucciones instrucciones

Atlas Copco

GA 30  API312313

Manual de instrucciones Traducción del manual original

Manufacturing Date: 07/09/2009

Aviso de copyright Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido. Esto se aplica particularmente particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones denominaciones de modelos, designaciones y planos. El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE. Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados especificados en las directivas europeas aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 06

www.atlascopco.com

Manual de instrucciones

Índice 1

Prec Precau auci cion ones es de se segu guri rida dad. d... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..66

1.1

ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6

1.2

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................6

1.3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................6

1.4

NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................8

1.5

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................9

2

Desc De scri ripc pció ión n gene genera ral. l.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....1 .111

2.1

INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2

FLUJO DE  AIRE.................................................................................................................................13

2.3

SISTEMA DE  ACEITE..........................................................................................................................14

2.4

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................15

2.5

SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................16

2.6

SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................17

2.7

SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................18

2.8

DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................20

2.9

SECADOR DE  AIRE............................................................................................................................24

3

Cont Contro rola lado dorr Elek Elektr tron onik ikon on®. ®.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ....2 .266

3.1

REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................26

3.2

P ANEL DE CONTROL..........................................................................................................................27

3.3

ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................28

3.4

P ANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................30

3.5

AVISO DE PARADA POR  ALARMA..........................................................................................................30

3.6

P ARADA POR ALARMA POR  ALARMA........................................................................................................................32

3.7

AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................33

3.8

DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................35

3.9

INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................39

2

API312313

Manual de instrucciones

3.10

INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................40

3.11

INVOCACIÓN DE  ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................41

3.12

INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................42

3.13

INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................42

3.14

INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................42

3.15

INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................43

3.16

SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................44

3.17

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................45

3.18

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................46

3.19

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS  AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................48

3.20

MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................50

3.21

INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE  AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................50

3.22

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................51

3.23

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................51

3.24

REARRANQUE  AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................51 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO

3.25

ENTRE  ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................52 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE

3.26

INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................52

3.27

INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................53

3.28

ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................53

3.29

ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................54

3.30

INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS  AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................55

3.31

P ANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................56

3.32

SERVIDOR WEB................................................................................................................................57

3.33

AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................66

4

Instal Instalaci ación. ón..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....68 68

4.1

PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................68

4.2

PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................69

4.3

CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................72

4.4

PICTOGRAMAS.................................................................................................................................75

 API312313

3

Manual de instrucciones

5

Inst Instru rucc ccio ione ness de func funcio iona namie mient nto. o.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...76 76

5.1

PUESTA EN MARCHA INICIAL...............................................................................................................76

5.2

ANTES DE  ARRANCAR........................................................................................................................79

5.3

ARRANQUE .....................................................................................................................................79

5.4

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................80

5.5

COMPROBACIÓN DEL DISPLAY.............................................................................................................81

5.6

P ARADA ........................................................................................................................................81

5.7

PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................82

6

Mant Ma nten enim imie ient nto. o.... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...83 83

6.1

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.........................................................................................83

6.2

ESPECIFICACIONES DEL  ACEITE...........................................................................................................85

6.3

ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................85

6.4

JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)...................................................................................................86

6.5

ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ......................................................................................................86

7

Ajus Ajuste tes s y proce procedi dimi mien ento toss de serv servic icio io... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...87 87

7.1

MOTOR DE  ACCIONAMIENTO ..............................................................................................................87

7.2

FILTRO DE  AIRE................................................................................................................................87

7.3

C AMBIO DEL  ACEITE Y DEL FILTRO DE  ACEITE.........................................................................................88

7.4

REFRIGERADORES............................................................................................................................90

7.5

V ÁLVULAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................91

7.6

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR.................................................................................91

8

Solu Soluci ción ón de prob proble lema mas. s.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ..... ..93 93

9

Datos Datos técnic técnicos. os..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....9 .977

9.1

INDICACIONES EN EL DISPLAY..............................................................................................................97

9.2

T AMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS.........................................................................................................97

9.3

AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR...........................................................................99

4

API312313

Manual de instrucciones

9.4

AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA Y LOS FUSIBLES..............................................................................99

9.5

INTERRUPTORES DEL SECADOR...........................................................................................................99

9.6

CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................100

9.7

D ATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................100

9.8

D ATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................101

10

Instru Instrucci ccione oness de de uso. uso..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....1 .103 03

11

Direct Directric rices es para para inspec inspecció ción.. n...... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....1 .104 04

12

Direct Directiva ivass sobre sobre equipo equiposs a presió presión.. n...... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....105 105

13

Declar Dec laraci ación ón de confor conformid midad. ad..... ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .......1 ..106 06

 API312313

5

Manual de instrucciones

1

Precauciones de seguridad

1. 1

Iconos de seguridad

Interpretación Peligro de muerte  Aviso Observación importante

1.22 1.

Prec Precau auci cion ones es gen gener eral ales es de sseg egur uriidad dad

Precauciones generales 1. El operario operario debe llevar llevar a la práctica práctica las normas normas de seguridad seguridad indicad indicadas as y cumplir todas todas las ordenanz ordenanzas as y normativas de seguridad en el trabajo. 2. Si cualquier cualquier indicación indicación de de las que se citan a continua continuación ción no cumplier cumplieraa con la legislación legislación aplicabl aplicable, e, se aplicará la más estricta. 3. La instalación, instalación, funcionam funcionamiento, iento, mantenimi mantenimiento ento y reparacione reparacioness solo se llevarán a cabo por por personal personal autorizado, entrenado y especializado. 4. El compresor compresor no tiene capacidad capacidad para para producir producir aire de calidad respirab respirable. le. Para obtener obtener aire de calidad calidad respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables. 5. Antes de iniciar iniciar cualquier cualquier trabajo trabajo de mantenimiento mantenimiento,, reparación, reparación, ajuste ajuste o comprobación comprobación no rutinaria rutinaria,, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor. Además, abra y bloquee el seccionador. 6. No juegue nunca nunca con el aire aire comprimido. comprimido. No lo aplique aplique a la piel ni dirija dirija chorros chorros de aire a ninguna ninguna persona. persona.  No utilice nunca el aire comprimido comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos. 7. El propietario propietario es responsable responsable de mantener mantener la unidad unidad en unas condicione condicioness de funcionamiento funcionamiento seguras. seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras. 8. No se permite permite caminar caminar ni permanecer permanecer de pie sobre sobre el techo de de la carrocería carrocería del compreso compresor. r.

1.33 1.

Prec Precau auci cion ones es de de segu seguri rida dad d dura durant ntee la ins insta tala laci ción ón El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.

6

API312313

Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación 1. La máquina máquina debe elevarse elevarse únicamen únicamente te con el equipo equipo apropiado apropiado conform conformee a las normativas normativas vigentes vigentes en materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes de  proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de el evación deben mantenerse dentro de los límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de elevación. 2. Coloque Coloque la máquina máquina donde el aire ambient ambientee sea lo más fresco y limpio limpio posible. posible. Si es necesario, necesario, instale instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración. 3. Retire cualquie cualquierr brida obturador obturadora, a, tapón, tapa tapa o bolsas de desecante desecante antes de conectar conectar las tuberías. tuberías. 4. Las mangueras mangueras de aire deberán deberán ser ser del tamaño tamaño correcto correcto y adecuadas adecuadas a la presión presión de trabajo. trabajo. Nunca Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. 5. El aire aspirado aspirado estará estará libre de humos, humos, vapores vapores y partículas partículas inflamables, inflamables, p. ej., ej., disolventes disolventes de pintura, pintura, que  puedan provocar un incendio o explosión interna. 6. Coloque Coloque la entrada entrada de aire en un sitio sitio donde donde no pueda aspirar aspirar ropas ropas sueltas sueltas de las personas. personas. 7. Compruebe Compruebe que que la tubería de de descarga descarga del compresor compresor al refriger refrigerador ador posterio posteriorr o a la red de aire puede puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste. 8. No ejerza ningun ningunaa fuerza externa externa sobre sobre la válvula válvula de salida salida de aire; el tubo tubo conectado conectado no puede puede estar  sometido a esfuerzo. 9. Si se instala un control control remoto, remoto, la máquina máquina llevará llevará un cartel cartel en posición posición visible visible indicando indicando:: PELIGRO: PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso. El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador secci onador abierto y bloqueado antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionen equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque. 10. Las máquinas refrigeradas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada de aire de refrigeración. 11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe debe estar   puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de de fusibles en todas las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor. 12. En máquinas con sistema de arranque/parada arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso". 13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a  presión. 14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar  dicha presión si fuera necesario. 15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser  tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas. 16. Para máquinas refrigeradas refrigeradas por agua, el sistema de agua agua de refrigeración refrigeración instalado fuera fuera de la máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración. 17. Si el suelo no está nivelado nivelado o puede estar sujeto sujeto a inclinación inclinación variable, variable, consulte consulte al fabricante fabricante..

 API312313

7

Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento. mantenimiento. Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.  Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables a la máquina.

1.44 1.

Norm Normas as de de segu seguri rida dad d dura durant ntee el func funcio iona nami mien ento to El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento 1. No toque nunca nunca ninguna ninguna tubería tubería o component componentes es del compresor compresor cuando cuando esté en funcionam funcionamiento. iento. 2. Use solamente solamente el tipo y tamaño tamaño correct correctos os de racores racores de manguera manguera y conexion conexiones. es. Al soplar soplar aire a través través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente despresurizadas antes de desconectarlas. 3. Las personas personas que accionen accionen equipos equipos controlados controlados a distancia distancia deben tomar tomar las precaucione precaucioness adecuadas adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto. 4. Nunca haga haga funcionar funcionar la máquina máquina en lugares lugares donde donde exista exista la posibilidad posibilidad de aspirar aspirar humos, humos, vapores vapores o  partículas inflamables o tóxicos. 5. Nunca haga haga funciona funcionarr la máquina máquina por debajo debajo o por encima encima de sus sus límites nomina nominales. les. 6. Mantenga Mantenga cerradas cerradas todas las puertas puertas de la carrocería carrocería durante durante el funcionami funcionamiento. ento. Las puertas puertas sólo se pueden pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Use  protectores auditivos cuando abra una puerta. En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina. 7. Las personas personas que permanez permanezcan can en un ambiente ambiente o una una sala donde donde el nivel de presión presión acústica acústica alcance alcance o exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos. 8. Compru Compruebe ebe periód periódica icamen mente te que: que: • Todas las proteccione proteccioness están están instaladas instaladas y perfec perfectament tamentee fijadas fijadas • Todas las las mangueras mangueras y/o tubos dentro dentro de de la máquina máquina se encuentr encuentran an en buenas buenas condicio condiciones, nes, bien bien sujetos sujetos y no rozan • No ex exist isten fu fugas • Todos Todos los los tornil tornillos los,, tuerca tuercass y pernos pernos están están apreta apretados dos • Todos Todos los cabl cables es eléctr eléctrico icoss están están bien fija fijados dos y en buen buen estad estado o • Las válvulas válvulas de seguridad seguridad y otros dispositi dispositivos vos de liberaci liberación ón de presión presión no están están obstruido obstruidoss por suciedad suciedad o pintura • La válvula válvula de salida salida de aire aire y la red de de aire, es decir, decir, tubos, tubos, acoplamie acoplamientos, ntos, colector colectores, es, válvulas, válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente

8

API312313

Manual de instrucciones

9. Si se usa el aire de refrige refrigeración ración calient calientee de compresores compresores en un un sistema de calefacc calefacción ión por aire, aire, p. ej., ej., para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire respirable. 10. No retire ni manipule manipule ninguna ninguna parte parte del material insonori insonorizante. zante. 11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar  dicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento. mantenimiento. Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.  Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por  consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.55 1.

Preca Precauc ucio iones nes de segur segurid idad ad duran durante te el mante manteni nimi mient ento o o la lass reparaciones El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones 1. Utilice siempre siempre el equipo de seguridad seguridad adecuado adecuado (como (como gafas de seguridad, seguridad, guantes, guantes, calzado calzado de seguridad, seguridad, etc.). 2. Utilice únicamen únicamente te las herramienta herramientass adecuadas adecuadas para el trabajo trabajo de mantenim mantenimiento iento y reparació reparación. n. 3. Utilice Utilice únicam únicament entee repuesto repuestoss origina originales les.. 4. Los trabajos trabajos de mantenimie mantenimiento nto se llevarán llevarán a cabo únicame únicamente nte cuando cuando la máquina máquina se haya enfriado enfriado.. 5. Además, Además, el equipo de de arranque arranque debe llevar llevar un cartel cartel que diga diga p. ej., "se está trabajan trabajando; do; no poner poner en marcha". 6. Las personas personas que accionen accionen equipos equipos controlados controlados a distancia distancia deben tomar tomar las precaucione precaucioness adecuadas adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto. 7. Cierre la válvula válvula de salida salida de aire aire antes de de conectar conectar o desconecta desconectarr una tubería. tubería. 8. Antes de desmontar desmontar cualqu cualquier ier component componentee presurizado, presurizado, aísle aísle bien la máquina máquina de todas todas las fuentes fuentes de  presión y libere toda la presión del sistema. 9. Nunc Nuncaa use use disol disolve vent ntes es infl inflamables amables ni tetracloruro tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. T ome medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza. 10. Extreme la limpieza durante los trabajos trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo. 11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique implique el uso de calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

 API312313

9

Manual de instrucciones

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento sobrecalentamiento de una pieza interna de una una máquina, párela y no abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire. 13. Nunca utilice una fuente de iluminación iluminación con llama libre para inspeccionar inspeccionar el interior de una máquina, máquina, depósito a presión, etc. 14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina. 15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido debido cuidado para garantizar  que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos. 16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, revisión, compruebe que las  presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. correctos. Compruebe que los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el  protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar. 17. Examine Examine el tubo de descarga descarga y el interior del depósito depósito separador separador de aceite aceite cada vez que se cambie cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse. 18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor. 19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los s istemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica. 20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de  policarbonato. 21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante: • Nunca aspire aspire los los vapores vapores del refriger refrigerante. ante. Compru Compruebe ebe que que la zona de de trabajo trabajo está ventilad ventiladaa adecuadamente; utilice una máscara protectora protecto ra si fuera necesario. • Use siempre siempre guantes guantes especial especiales. es. En caso caso de contacto contacto del refrigeran refrigerante te con la la piel, enjuague enj uague con abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento. funcionamiento. Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.  Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables a la máquina.

10

API312313

Manual de instrucciones

2

Descripción general

2. 1

Introducción

Generalidades Los GA 11+ a GA 30 son compresores de tornillo, de una etapa, con inyección de aceite y accionados por  motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire. Los compresores van alojados dentro de una carrocería insonorizante. Los compresores Workplace no tienen secador, mientras que los compresores Workplace Full-Feature (FF) se suministran con un secador de aire integrado. Los GA 11+ a GA 26+ están controlados por el controlador Elektronikon® Gráfico (consulte la sección Controlador Elektronikon Gráfico), Gráfico ), mientras que el GA 30 está equipado con un controlador Elektronikon® (consulte la sección Controlador Elektronikon). Elektronikon ). Para el GA 30, el controlador Elektronikon® Gráfico está disponible como opción. El controlador Elektronikon® y el botón de parada de emergencia están integrados en el panel de la puerta del armario eléctrico. Detrás de este panel está sit uado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Va incluido también un colector de condensado con sistema de drenaje automático.

GA Workplace Full-Feature

Vista delantera, GA 18+ Workplace Full-Feature

 API312313

11

Manual de instrucciones

Ref.  AV DR ER S3 Dm Da

Nombre Posición de la válvula de salida de aire Secador   Controlador Elektronikon® Botón de parada de emergencia Purgador de condensado manual Purgador de condensado automático

Vista delantera, GA 11 + a GA 30 Workplace Full-Feature

Ref.  AF  AR  AV Ca Co DR ER M1 OF S3

12

Nombre Filtro de aire Depósito de aire Posición de la válvula de salida de aire Refrigerador de aire Refrigerador de aceite Secador   Controlador Elektronikon® Motor de accionamiento Filtro de aceite Botón de parada de emergencia

API312313

Manual de instrucciones

2. 2

Flujo de aire

Diagramas de flujo

GA 11+ a GA 30 Workplace Full-Feature

 API312313

13

Manual de instrucciones

Referencias Ref.  A B C D E V G

Descripción Aire de aspiración Mezcla de aire/aceite Aire comprimido caliente Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado Aire seco (compresores con secador integrado)

Descripción El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro de aspiración (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) se comprime. El aire comprimido y el aceite pasan al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire se descarga a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca). La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión mínima e incluye una válvula de retención que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire. En los compresores Workplace el aire fluye a través del colector de condensado (MT) antes de pasar por la válvula de salida (AV). En los compresores Workplace Full-Feature, el aire pasa a través del colector de condensado (MT) y el secador de aire (DR) antes de descargarse a través de la válvula de salida (AV).

2. 3

Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

14

API312313

Manual de instrucciones

Referencias  A B C D E V

Descripción Aire de aspiración Mezcla de aire/aceite Aire comprimido Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado

Descripción La mezcla de aire/aceite procedente del elemento compresor fluye al separador/depósito de aceite, donde la mayor parte del aceite se separa por la acción centrífuga. El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/ separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del refrigerador de aceite (Co) y el filtro (OF) al elemento compresor (E). El sistema comprende una válvula de derivación termostática (BV). Sólo cuando el aceite está caliente, la válvula permite que todo el aceite pase por el refrigerador.

2. 4

Sistema de de rreefrigeración

Diagrama de flujo

Circuito de refrigeración

Referencias  A B C

 API312313

Descripción Aire de aspiración Aire comprimido/aceite Aire comprimido

15

Manual de instrucciones

Referencias D E V

Descripción Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado

Descripción El sistema de refrigeración comprende un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co). En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

2. 5

Sistema de de co condensado

Purgadores de condensado

 Purgador en el refrigerador de aire

Conexiones de drenaje, Workplace Full-Feature

16

API312313

Manual de instrucciones

Referencia Da Da1 Dm Dm1 (1)

Designación Conexión del purgador automático, compresor   Conexión de del pu purgador au automático, se secador (s (sólo en en un unidades Fu Full-Feature) Conexión del purgador manual, compresor   Conexión de del pu purgador ma manual, se secador (s (sólo en en un unidades Fu Full-Feature) Conexión de drenaje de los filtros (opcional)

Los compresores GA Workplace Full-Feature disponen de un colector de condensado integrado después del refrigerador de aire y otro en el secador integrado. Ambos colectores están conectados a un purgador  electrónico (EWD) para drenaje automático del condensado. Los purgadores se conectan respectivamente a las salidas de purga automática (Da y Da1) y a las válvulas manuales (Dm y Dm1) para purgar después de  parar el compresor.

2. 6

Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados: • • •

El espacio espacio encima encima de la válvula válvula de descarg descarga/vent a/venteo eo (UV) se conecta conecta a la presión presión del depósit depósito/sepa o/separador  rador  de aceite (1) a través de la válvula solenoide. La válvula válvula de descarga/v descarga/venteo enteo (UV) (UV) se desplaza desplaza hacia hacia abajo y cierra cierra la conexión conexión a los canales canales (2) (2) y (3). (3). La subpresión subpresión del del elemento elemento compresor compresor hace que que el émbolo émbolo de carga carga (LP) se se desplace desplace hacia hacia abajo y que la válvula de entrada (IV) abra por completo.

El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

 API312313

17

Manual de instrucciones

Descarga Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados: • • • •

La presión presión que hay hay encima encima de la válvula válvula de descarga descarga/vente /venteo o (UV) se libera libera a la atmósfera atmósfera y el espacio espacio encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1). La válvula válvula de descarga/v descarga/venteo enteo (UV) (UV) se desplaza desplaza hacia hacia arriba, arriba, conectando conectando la presión presión del del depósito/sep depósito/separado arador  r  de aceite (1) a los canales (2) y (3). La presión presión del canal canal (2) desplaza desplaza el émbolo émbolo de carga carga (LP) hacia hacia arriba, arriba, lo que que provoca provoca el cierre cierre de la válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera. La presión presión del depósito/se depósito/separad parador or se estabiliza estabiliza a un valor valor bajo. bajo. Se sigue aspirand aspirando o una pequeña pequeña cantidad cantidad de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en descarga.

Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2. 7

Sistema el eléctrico

Generalidades Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas. eléctricas .

Descripción El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:

 Armario eléctrico, ejemplo típico

18

API312313

Manual de instrucciones

Referencia F1/2/3 F4/5/6 F21 Q15 K11 K21 K22 K23 K25 T1/T3 1X0 X103/X108 PE

 API312313

Designación Fusibles Fusibles Relé de sobrecarga, motor del compresor   Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire) Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature) Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Relé de secuencia de fases Transformador   Regleta de conexiones (alimentación eléctrica) Conectores Terminal de puesta a tierra

19

Manual de instrucciones

2. 8

Diagramas eléctricos

 Diagrama de servicio (parte A)

20

API312313

Manual de instrucciones

 Diagrama de servicio (parte B)

Referencia (1) (2) (3) (4) (5)

 API312313

Designación Instalación del cliente Interruptor principal (opcional) Opción secador (monofásico) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz

21

Manual de instrucciones

Referencia (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (22) (23) (24)

(25) (26) (27)

Designación Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Consulte la placa de datos del motor para una conexión correcta Sensor de temperatura, salida del elemento Transductor de presión, aire de suministro Sensor de temperatura LAT del secador ID (opcional) Válvula solenoide de carga/descarga Válvula solenoide para regulación modulada (opcional) EWD Sensor de temperatura, entrada de agua (recuperación de energía - opción) Sensor de temperatura, salida de agua (recuperación de energía - opción) Parada de emergencia Arranque/parada remotos Carga/descarga remotas (cerrado = carga) Detección de presión remota (enlace = remota) Protecciones del motor (contacto NA) Caída de presión sobre filtro DD (opción) Caída de presión sobre filtro PD (opción) Selección de banda de presión remota (a (abierto = banda de de presión 1, ce cerrado = ba banda de presión 2) (Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico) ES 100 (opcional) Parada de emergencia remota Contactos auxiliares (Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)

Designaciones utilizadas

22

Refere Refe renc ncia ia PT20 TT11 TT90 TT01 Y1

Sens Sensor ores es / vál válvu vula lass sol solen enoi oide de / pur purga gado dorr de de agu aguaa ele elect ctró róni nico co Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento Sensor de temperatura, punto de rocío (compresores Full-Feature) Sensor de temperatura ambiente Válvula solenoide de carga

Referencia M1 M2

Motores Motor de accionamiento Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)

Referencia B1 M3

Armario eléctrico EWD (purgador de agua electrónico) ventilador del armario

API312313

Manual de instrucciones

Referencia F1/9 F21 K21 K22 K23 K25 K15 Q15 T1 1X0 -1X7

Armario eléctrico Fusibles Relé de sobrecarga, motor de accionamiento Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Relé de secuencia de fases Contactor, ventilador de refrigeración Disyuntor, motor de ventilador   Transformador   Regletas de conexiones

Referencia E1 K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07 K08 K09 I O S3

Módulo de control Módulo Elektronikon Relé de bloqueo Relé auxiliar, contactor de estrella Relé auxiliar, contactor de triángulo Relé auxiliar, carga/descarga Relé auxiliar, parada general Relé auxiliar, secador   Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático Relé auxiliar, aviso

Referencia  A1 K11 K04’ K21 PDS11 PDS12 R1/K34 R2/K35 R3/R R3/R4/ 4/R5 R5/R /R7 7 R96/97 S10 T3 TSLL91 TT53/54

Equipo opcional Secador (Full-Feature) Contactor del secador   Relé auxiliar, carga/descarga (ES100 opcional) Contactor auxiliar, compresor en marcha (ES100 opcional) Interruptor DP para filtro DD Interruptor Dp para filtro PD Protección del term ermistor del motor tor de accionamiento nto, parada por alarma rma Protección del termistor del motor de accionamiento, aviso Cale Calent ntad ador ores es,, pro prote tecc cció ión n con contr tra a con conge gela laci ción ón Resistencias anticondensación Interruptor general de alimentación eléctrica Transformador, secador   Termostato, protección contra congelación del armario Sensores de temperatura, recuperación de energía

 API312313

Botón de arranque Botón de parada Botón de parada de emergencia

23

Manual de instrucciones

Referencia Y2

2. 9

Equipo opcional Válvula solenoide, regulación modulada

Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia  AI  AO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Nombre Entrada de aire Salida de aire Intercambiador de calor aire/aire Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador   Separador de condensado Purgador automático / salida de condensado Compresor de refrigerante Condensador de refrigerante Secador/filtro de refrigerante líquido Válvula de expansión termostática Válvula de derivación de gas caliente Ventilador de refrigeración del condensador   Presostato, control del ventilador  

Circuito de aire comprimido El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador  de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa

24

API312313

Manual de instrucciones

después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga automáticamente a través de la salida (4). El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.

Circuito de refrigerante El compresor (5) descarga gas refrigerante cali ente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde se condensa la mayor parte del refrigerante. El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación. El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor  (5). La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para después de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar hasta 2 horas en enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

 API312313

25

Manual de instrucciones

3

Controlador El Elektronikon® 

3.1

Regulador Elektronikon ® 

Panel de control

Introducción En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones: • • • •

Cont Contro rola larr el el com compr pres esor  or  Prot Proteg eger er el comp compre reso sor  r  Monito Monitoriz rizar ar los los compo componen nentes tes suje sujetos tos a servic servicio. io. Arranque Arranque automátic automático o después después de de interrupc interrupción ión del del voltaje voltaje (hecho (hecho inactivo) inactivo)

Control automático del compresor  El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor  automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor. El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Proteger el compresor  Parada por alarma Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se  parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor compresor se parará también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento. Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

 Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad. seguridad.

Aviso de parada por alarma Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

26

API312313

Manual de instrucciones

Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto también con objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.

Aviso de servicio Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operario  para que efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después de una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. No obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje de alimentación al módulo.

3. 2

Panel de control

Descripción detallada

 Panel de control del Elektronikon con display estándar 

Referencia 1 2 3

4 5 6 7

 API312313

Designación Función Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento. Símbolo de funcionamiento automático LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor  automáticamente: el compresor se carga, descarga, para y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las limitaciones programadas en el regulador. Símbolo de aviso LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso. Símbolo de voltaje LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.

27

Manual de instrucciones

3. 3

Referencia 8 9 10

Designación Símbolo de servicio LED, servicio Botón de arranque

11

Botón de parada

12 13 14

Teclas de desplazamiento Tecla Enter Tecla Escape

Función Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio. Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikon está operativo. Este botón se usa para parar el compresor. El LED de funcionamiento automático (3) se apaga. Use estas teclas para desplazarse a través del menú. Use esta tecla para confirmar la última acción Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para cancelar la acción actual.

Icon conos usa sad dos en el display Función Estado del compresor

Icono

Descripción Si el compresor está parado, el icono permanece fijo. Si el compresor está funcionando, el icono gira. Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina

 Arranque / parada remotos

Control LAN

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico

La función "Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico" está activa

Temporizador 

Funciones de protección activas

28

Parada de emergencia

API312313

Manual de instrucciones

Función Servicio

Unidades

Icono

Descripción Servicio necesario

Unidad de presión (megapascal) Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el valor actual El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener el valor actual El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener el valor actual Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Drenaje

Ahorro de energía (secador)

 API312313

29

Manual de instrucciones

Función

Icono

Descripción Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

3. 4

Pantalla principal Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la  pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra: • •

El estado estado de funcio funcionamien namiento to del del compreso compresorr por por medio medio de pictogramas pictogramas La pres presió ión n de salid salidaa del del aire aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una "t".

3. 5

Avi viso so de parada ada por alarma

Descripción Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de: • •

Una temper temperatura atura demasiado demasiado alta en la salida del elemen elemento to compreso compresor  r  Una tempera temperatura tura demasia demasiado do alta alta del punto de rocío rocío (compr (compresores esores Full-Feature Full-Feature))

Temperatura de salida del elemento compresor  •

30

Si la temperatur temperaturaa de salida del del elemento elemento compresor compresor excede excede el el nivel de aviso aviso de parada parada por por alarma alarma (ajustado (ajustado en fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).

API312313

Manual de instrucciones



Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12). (12). La La pantalla pantalla muestra muestra la temperatu temperatura ra en la salida salida del elemen elemento to compresor:

 La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es es 122 °C 

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) para comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje de aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura del punto de rocío En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente aparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

 Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando

 API312313

31

Manual de instrucciones

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.

 Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C. • • • •

3. 6

Es posible posible desplazarse desplazarse por por otras otras pantallas pantallas (con ayuda ayuda de de las teclas teclas 12) para para comprobar comprobar el estado estado actual actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) (11) para para parar parar el compres compresor or y espere espere hasta hasta que que se haya haya detenido. detenido. Desconecte Desconecte el el voltaje, voltaje, revise revise el compreso compresorr y haga haga las las gestiones gestiones necesarias. necesarias. Desaparecerá Desaparecerá el el mensaje mensaje de aviso aviso tan tan pronto pronto como como desaparezc desaparezcaa la condició condición n de aviso. aviso.

Parada por alarma

Descripción El compresor se parará: • • • •

Si la temperat temperatura ura en la salida salida del element elemento o compresor compresor excede excede el nivel nivel de parada parada por alarma alarma En caso caso de erro errorr del del senso sensorr de presión presión de sali salida da En caso caso de de sobrec sobrecarg argaa del motor motor de de accion accionami amient ento o En caso de sobrecar sobrecarga ga del motor motor del del ventilado ventiladorr en compreso compresores res refriger refrigerados ados por por aire

Temperatura de salida del elemento compresor  •

Si la temperatur temperaturaa de salida salida del elemento elemento compre compresor sor sobrepasa sobrepasa el nivel nivel de parada parada por por alarma alarma (ajuste (ajuste de fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

 Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento elemento

El pictograma correspondiente

32

API312313

Manual de instrucciones

aparecerá parpadeando. Pulse las teclas teclas de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta que que aparezca aparezca la temperatu temperatura ra actual actual del elemento elemento compresor compresor..



 Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C. • •

Desconecte Desconecte el el voltaje voltaje y haga las gestione gestioness necesarias necesarias para remedia remediarr la avería avería.. Después Después de remediar remediar y desaparec desaparecida ida la condició condición n de parada parada por alarma alarma,, conecte conecte el voltaje voltaje y ponga ponga el compresor en marcha.

Sobrecarga del motor  •

En caso de sobreca sobrecarga rga del motor, motor, se se parará el el compresor, compresor, parpad parpadeará eará el LED LED de alarma alarma (5), se apagará apagará el el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

 Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor 

• •

3. 7

Desconecte Desconecte el el voltaje voltaje y haga las gestione gestioness necesarias necesarias para remedia remediarr la avería avería.. Después Después de remediar remediar y desaparec desaparecida ida la condició condición n de parada parada por alarma alarma,, conecte conecte el voltaje voltaje y ponga ponga el compresor en marcha.

Aviso de servicio

Descripción Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.

 API312313

33

Manual de instrucciones

• •

Si el temporizad temporizador or de servicio servicio excede excede el el intervalo intervalo programad programado, o, se iluminará iluminará el el LED de alarma alarma (5). (5). Pulse las teclas teclas de flecha flecha (12) (12) para desplaza desplazarse rse hasta hasta y se mostrará mostrará el símbolo símbolo de servici servicio. o. Pulse la la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en o (si el valor  del temporizador de servicio es superior a 9999).

 Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio

La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002. •

Pulse la teclas teclas de flecha flecha (12) (12) para para desplazarse desplazarse hasta hasta y se mostrará mostrará el símbolo símbolo de de horas de de funcionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en o (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

 Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:



34

Pare el compreso compresor, r, desconecte desconecte el el voltaje voltaje y lleve a cabo cabo las accione accioness de servicio servicio necesarias necesarias.. Consulte Consulte la sección Mantenimiento preventivo.

API312313

Manual de instrucciones

Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de los intervalos cortos. En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientes al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalo de 4000 horas de funcionamiento. • Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, se deberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa de mantenimiento preventivo. •



3.88 3.

Después Después del servicio, servicio, rearme rearme el temporiz temporizador ador de servicio. servicio. Véase la la sección sección Invocación/rearme del temporizador de servicio

Desp De spla laza zami mien ento to por por toda todass la lass pant pantal alla lass

Panel de control

 Panel de control 

Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en:  pantallas de registro, pantallas pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales digitales (numeradas como ,
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF