Como Traduzir O Latim

March 25, 2017 | Author: Alerovil | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Como Traduzir O Latim...

Description

r?

£A UD

F'UAD

'•f'"%;3J£:i

j-p-

ISlf y^ti-

..'

: ^•:-'i t\'1}';lri

-!:!

.

:

^i! Hi'-'ii£'!

""-""

^sii ili|a||j

M.afcl

<

'-i

.i'i'!^ifi:';r

fabjipr;:?]^

,";;~;:;[H3;!i ;:ii!;iHt:fi!:-f

111111 .Si!IP

sISSfSjiHi!

1

ijSJggiii:::;;

:?;hy|];i ifUff&filtllli l!ji

''^^rvjk-

'

,->'

1

,IAJifiU

t:!a'f*'l: ajjg^ltflii ;

rni^isi:^ iV;i(Vi(:n:5)

11

u-lui'nrL-^

:

i>g

I-KALrU£fiH^

LATS/i

-^^^-' 3

!

'--''

Para uso dos estucaanies de todos os cursos

l

.

E

D

I

C A o

ISlSli

dip

:

:f llllfe



.1

.

J

MB ;

.-;ria!ii3!|i:3!{:i-i!

Ilflllil ]!

mssmm ~

l-iljiiiiiliiBi

EDITORIAL PAULiSTA *».\n

pa 5

!;»;?»

'

FUAD DAUD

LAT1M

COM© TRADUZIK

Para us© dos estudarstes de todos os cursos

l.

a

EDICAO

^A^r=

t

" -

::

.

'

EDITORIAL PAULISTA

.

'

©BRAS DO MESMO AUTOR EM PFIEPARA^AQ 1

-

Como

2

-

Novo Traiado de Traducao

Estudar a Gramafica

autores mais

Latirsa.

(Estudo de todos os conhecidos e adotados nas escolas).

Pcopriedade excSusiva do autor. Direifos garaniidos pop lei.

00015

-

fios

meus quendos

pais e ipmaos,

com

grancle e eterna afeicao.

flo

meu venerando Mestre e

ftmigo.

&rot Majop Qcdcio de Paula Ferpeira, com imensa gratidao pelos obsequios

que

organizacao

me

relevantes

prestou na

deste livrinho,

oferece

flUTOR.

Sao Paulo, ftgosto de

1931.

Tenho

verificado, durante a

todas as outras materias,

Raro

mais odiada. as

aulas

em que

e

minha

jovem que aprecia

e o

que o Latim, de

carreira estudantina,

desprezada

mais

a

pelos

a lingua

tambem

estudantes e

latina

a

por isso mesmo,

e,

ministram as obras de Cicero e de Vergilio, sao as menos

se

frequentadas.

Durante o

men

curso

ginasial,

velho e bondoso mestre, Major

mada, para

certificar-se

vezes ou

muitas

Acacio,

nao

dos faltosos e dar presenca aos assiduos

havia comparecido era eu

!

E assim dava

meu

sempre, o

quasi

tinha o trabalho de fazer a cha-

inicio a aula,

:

que

o unico

sem perder um minuto

de tempo.

Por que, entretanto, essa fuga desesperada e odienta ? Haveria algum motivo imperioso para os meus colegas se desfazerem das licoes latinas, ou seria, talvez, malquerenga ao professor? Depois de pacientes observagfjes e de largo convivio entre meus colegas, ouvindo as

mais variadas

desesperada

opinioes,

conseguf

saber qual a causa dessa

fuga

e odienta.

Todos os rapazes que estudam, voluntaria ou obrigatoriamente, gostam Ou, pelo menos, Fisica, de Matematica ou de Historia. Essa falta de vontade, que se nota neles pelo estudo latino, quereriam gostar. deve ser eliminada o mais depressa possivel, para que a lingua de Cesar seja do Latim, como de

bem

benquista e

mal

esta

recebida nos cerebros de todos os brasileiros.

nos

nossos

no metodo

professores,

de

ensino

empregado

por eles.

Nao

desejo, aqui, inculcar-me sabio

diminutos conhecimentos

nao

o

ou profundo

permitem.

Nem,

la'cinista,

tao

porque os meus

pouco,

pretendo

ser

mais talentoso e provido de mais cultura do que os nomens, que semeiam no espirito da

mocidade

a

mais bela e necessaria

de

todas a

linguas.

A

maio-

dos mestres que cuidam do Latim devem e Por conseguinte, nao se trata de desprezar o saber deste ou daquele profesQuero, apenas, fazer ver que reina entre eles uma profunda cegueira, sor. quero, apenas, cooperar para o bem que precisa ser curada imediatamente d6 nosso povo e de nossa civilizacao, contribuindo com um pequeno esforgo

tern obrigacao de conhece-lo.

ria

;

que espero

ser coroado

Sanado esse mal,

de exito. esta salva

a

Patria

!

J

qiW^

QDll£

186

3nb SO BJBd 3pBp[n3IJip BpOJ

•UJ9D31JU0D B OBU 3SI]BUE Rliin

-IlBUJB.lS

'Og5tipBJ)

I3.IB]

BpBD UI3

OB BJ3JS3 Bjqo BJS3 3Hb '01UBJ3JJU3 'OJ3S3Q bjbcI

bdijbuibjS sp oonod

•0B.13pil3jdB S0pBSS3J3HII SO

3p 'SIEJ3§

LU3

SBqillj

•ogsnpuos euin

souissuj

soii3j3

sub

iju3s

so

'bujiob

sssjp

'OSJnO

spBpinoyip -U03 3

EUIUIJ31 b

Opm

3DBJNJ

J33USA

SOpO)

OJS3pOUI 91S9U 'JBp

BJB C J

3]3

Bjoquis

•|pB] oimui

pjtlOCUd '03U1JE SJUEJSBq UJOD

pssed

sopoi jod

snb 'ng oiuenb ojubj

-

'bjo

BJiznpGJi outi|B

LU3S

3S

-Sip

OBU

!

Op 0)UldS3 OU

d

'OUB

3S

OCJ

IBOIJElUBJo

B

3,

b

ui3q

Siodsp

3Ilb

-BUIll'l

BI1§UJ|

P,X\%U)\

J0JJ31

OU 0§0|

'3

-ojnssqo 'osnj

JB.1AB]

B

B531UOQ

o 'saoonuipap

EUISUS 3S SpilO

'UIIJKJ

oimui 3 ui3q jgqnos oeu

snb JE|n§3.ui

bIss

sq

3

siss .iiznpEJj 3Asp oujusui OJIOUII.ld

buub| eduelubjS

mn Boun^

B B33UI03

I.I

apnbe no

6JAB|Bd J3nb]BIlb JBUipSp 3S '.IIZnpBJl

IDU

'3H13UJ3]U3nb3SU03

-0}SO§SOp

J3pu3}U3 mas znpEJj

BSioo

"9 LIRld

SEJISUJIjd SB BpUlB .13qBS

soiscuiS sou

OpUBn£)

ZBCiGJ

'ojaij

tlOy\

'psusd 'sojisquBdmoD snsui so anb

sssss

'saiiuiEJi

-BUjn§|B



011103

v.\

•S3H1B

3qBS

'|B3

3}UE}SEq UJOD 'Ollb 3 .UZIipBi] 3S

'OljUIJAI]

Bj^nop 'uisjod

-euijoj

BJBJIJ 3tlb

'SOpOJ 3p 331163]!?

s.ujqo 'osouojia 'jbuijs '3nb oiujo.id sp BuSip

:

BIDU3I3Bd BLUn LU03 SOpi3E]SqO SO

JEpmsa b I3D3UI03

'3

'OpniSS 3JSQP OBSUS.ldlllOD .!0q|3LU

'Z3pidl?.I

0I3LU

'|I3BJ SIEIU

BJBd

'OSSI

ospsjd 3

joooijuoo

iun

'oinRd ogs

F

'uisq

is

jod oq.i3A o jb8iiIuo3 no

sieiu

'S3JB1U3UJSP

BUinp !Bpil3SS3 3

SGjqO SB 0LUS3UI

SIBLU

Bp 3S-0pUE}EJJ

SHISlUlfidpULy 3MBCl

|Bip.lOlUI.ld

'3jnD

V"

•SI3AISS333BUI sieiu -B3

so|noB;sqo so 3ui3Ji

o 3 3AEns

'0UI1|B

[BUI

ossi

jod

.13ZBJ

3

'euijBj

e

JBJJSOUI 3

snb 'JBp

sp anb

'jsq[uj iba

|pBj

sieui

en§uj|

Eq oeu snb

3p

g

•ei.idojd B3SI.1

Q

bjuos

B Jin§3S B

SOpEOJOJ OBS Siod 'S0ped[113 OEJ OBS OBU S3]U3| SO 'SUEd LU3 '3pBpj3A •buijb]

oquiui

UJ3A3p 3nb OSSBd 0J!3UIIjd

LUExpp 3nb o sjusuiBisnj 9 'BIABpOJ 'UJBUSpOJ "OpBlIp 3 S3q| 3nb

'jszej

3SS9 JEIA1|B

ens ep 3.idai3s opuB.iij3.i

9q|-jRjidsu]

08 J3pU33.ldui03

•osnoB so

JOd

ognb

B|sJ

Bn§ui] Bp 03U31UBUISU3 ojpjjsd urn sziueSjo ss snb BJBd SOj-IAnO 3A3p

OUJOAOS

'01I3J

J3S SA3p 01U03

ElUBJ§Ojd UJH U1B3BJ

l

s3|duiis

oimuj

g

0LUS3U1 Op UJSpJO Bp JIBS S0LU3.ISp -Od OBU S ]Epi]0 -BJ

BUlBJ§0jd

OpBDIJipOUJ J3S 3nb

UI3J

Jin§3S 3tlb S0U13J '0§0| SB|03SS SBSSOU

—9—

OgJip

'SBJAJ

•9JU3UJ|B0ip

SBU B^OpB 3S Snb OpOlSUJ

Q

.

GAPITULO

I

VERGILIO :

?:.

trecho de qualquer Para dar inicio as nossas licoes, tomaremos qualquer de Cicero, traciudiscursos Quern traduz os primeiros :pbra, pouco importa.

^zi'ra-'perfeitainente os restantes. Agora, ao lermos Vergilio, notaremos

uma

,. r

.,

. .

certa diferenca, se]a

no

estilo,

no sentido das palavras. _ das obras De modo que, para melhor comodidade, daremos traducoes exempnmeiro para Tomemos, escolas. nossas em Z mais celebres e adotadas ;:-: plb a Eneida, de Vergilio. Nao ha estuEscolhemos o trecho abaixo por ser o mais conhecido. olhos nos primeiros i- dante, por mais vadio que seja, que nao tenha passado os toi a aula. Pelo menos, por curiosidade, nesse dia ele S; versos de Vergilio. Vejamos, pois, o K;: ^

seia

:"

'

|#

Livro

V

Arma virumque

I



Verso

n.°

cdno, trojce

1

ao

n.°

primus ah

11

oris



''M

Jtaliam fatOjprofugus lavinaque vemt Litora, mullum Me et terris jactatus el alto y_ ,-; YA superum, sosvce memorem junonis ob ifam, Nulla quoque'et hello passus, dum conderet urbem ,.„ v .', ,,..,, Inferretque Deos latio, .genus urtde latinum ,.,:;,,,,-., Albanique p aires atque altce mania Romce, Musa, mihi causas memora, quo numine losso, Quidve dolens regina Deum totvolvere casus, Insignem pietate virum, tot adire labores Impulerit tanicene animis ccelestibus ires? -

.

...''

;

,

:

...

C/

. Depois, dira'de que categoria gramatical e ella; si e qual o signiticado sabendo Finalisando, o principiante ficara adverbio, etc. i;; >re f 'da palavra latina em portugues. m qual o caso em que ^;->W:/.:" .:-Mas ainda nao basta. E preciso conhecer tambem compenao porque dificil, Siesta colocado o nome latino. Esta e a parte mais aluno, entao, mo connett-te este trabalho ao dicionario e sim a gramatica. nao traduzira. que o sem estuda-las, precisara declinacoes, .:'.'

.

-

?

cendo

as

,



8 Feito

comeca-se dispondo os termos na ordem direta. Como fazeo sujeito, seguido do verbo e este dos compleMas, como saberemos qual o sujeito, qual o objeto direto e o indiisto,

Tomamos primeiramente

lo?

ment^ reto?

Conhecendo os casos

da vez se nota mais

latinos e sua correspondencia em portu^ues (Camfluencia preponderante da gramatica, para se poder r r

a

traduzir).

De modo que se conclue: nao importantissimos para a traducao:

A

podemos

prescindir de dois elementos e o diciondrio!

gramatica

Ha professores que dao as traducoes ja.feitas para os alunos estudarem casa e repetirem na aula o que viram. E o metodo mais nocivo e inutil que pode haver. Nunca e em tempo algum, esses alunos aprenderao o Latimt

em

Vamos agora por em pratica tudo o que dissemos. por palavra, fazendo todas as observances precisas.

Arma

— Arma,

Analisaremos palavra

armorum

Substantivo neutro da segunda declinacao, Declinando, veremos que ha tres casos iguais desse nome: nominativo, acusativo e vocative principiante titubearia quanto ao caso que deveria dar-lhe; haveria uma confusao medonha no seu cerebro, e a primeira idea que Ihe surgiria a mente era por o livro de lado. Seria acusativo? E nominativo nao poderia ser tambem? Pois sao todos iguais

usado so no plural.

!

Nao vocativo,

mas sim

pensana

pido,

nem acusativo, nem nominativo, nem o livro na gaveta, mais pratico e mais ralogo o estudante. Entretanto, o problema nao nada,

seria

como

e

tao diifcil

e

mteligencia,

Arma.

parece, com urn pouquinho de paciencia descobre-se logo o caso que Vergilio deu a

— Vocativo,

Raciocinemos, pois:

nao

expnme que

nao

sentido,

e.

ai,

chamando, rogando ou implorando. Nominativo, e impossivel. Nominativo subentende sujeito, e o sujeito da oracao vamos conhece-lo ja. Ademais o verbo se acha no singular e Arma no plural; portanto, nao sendo nominativo nem vocativo, so podera ser acusativo. Como viram, a dificuldade deixa de existir quando se esteja

':

faz

urn

como

raciocinio simples

Conclusdo:

Arma, sendo

este.

acusativo,

em

portugues sera

objeto direto. a

I.

)



Observacao:

Declina-se so no plural, da seguinte forma:

Nominativo: Genitivo: Dativo:

Acusativo: Vocativo: Ablativo:

Anna, as armas Armorum, das armas Armis,

as

Arma, Arma,

as

Armis,

armas armas oh armas com ou pelas armas.

9



Substantivo masculino, da segunda declinacao. Ao este nome, veremos que elle se encontra no acusativo singular, portanto objeto direto na nossa lingua. Traduz-se por «varao» ou «barao», como nos Luziadas.

Virum

Vir, viri.

declinarmos

2.

Declina-se assim:

a

Plural

Singular

Nom.:

Vir, o varao

Viri, os varoes

Gen.:

do varao Vivo, ao varao Virum, o varao Vir, oh varao Viro, com ou pelo varao

Virorum, dos varoes

Dat.:

Ac: Voc: Abl.:

Viri,

Viris,

aos varoes

Viros, os varoes

Viri, oh Viris,

varoes

com ou

pelos

varOes

— Conjuncao

coordenativa copulativa, geralmente pospositiva. Como vimos, esta particula esta ligada a Virum e posposta a ela; quern conhece urn pouco de latim, descobre logo esta conjuncao em qualquer oracao; mas, o principiante, ao ver Virumque, julga ser uma unica palavra. Para remediar esse mal, basta procurar num dicionario, que esclarecera o espi-

Que

Si, no Livro mestre, estiver mais infantil que seja. Virumque, a conjuncao acima deixara de existir; si porem, encontrarmos Vir, viri, ai, entao, poderemos afirmar: Que e uma conjuncao copulativa pospositiva. significando em por-

rito

tugues: «e».

— Verbo

Cano

de

terceira

conjugacao,

cujos tempos primitivos

sao":

transitivo,

bastante

irregular,

Cano, canis, Cecmi, Cantum,

Canere. traducao e facilima, pois esta evidente o indicativo presente, primeira pessoa do singular. Quer dizer: «eu canto».

A

— Troja,

Trojea

3."

A

trojee.

Substantivo feminino, da primeira declinacao,

caso genitivo,

que corresponde ao nosso complemento

vo; traduz-se

«de Troia».

sua declinacao

e:

Singular

Plural

Nom.:

Troja

Trojee

Gen.:

Trojee

Trojarum

Dat.:

Trojee

Trojis

Ac: Voc:

Trojam

Trojan

Troja Troja

Trojee Trojis

Abl.:

Qui

restriti-

•Pronome relativo, masculino singular. Concorda em genero Virum. relativo Qui, Quos, Quod, chae numero com

:

.



LO



conjuntivo, porque liga duas tem a significacao de «que, qual, o que,» do seguinte modo:

mado tambem

Nominativo: Qui (masc.) Quce (fern.) Quod Cujus (para os 3 generos) Genitivo: Qui (para os 3 generos) Dativo: :

Qui, quce, quoc.

Quorum, quorum, quorum. Quibus, ou Quels (para

os

6.

Quibus ou

queis.

primum. E chamado adjetivo de primeia segunda declinacao, para_ os genesegue ra classe, porque Este ros masculino e neutro, e a primeira para o feminino. com o caso e numero adjetivo esta concordando em genero,

A

qui.

segunda declinacao e simples, desde que se conhecam a primeira e

declinacoes,

como

se vera:

Dat.:

primus, prima, primum. primi, primes, primi. primo, prima, primo.

Ac.:

primum, primam, primum

Abl.:

primo, prima, primo.

Nom.: Gen.:

Ab

si",

dechna

generos) Quos, quas, quce.

Quo, qua, quo

pronome

_

se

— Primus, prima,

Primus

4.')

(neut.)

quam, quod

Quern,

e

Plural

Singular

Acusativo Ablativo:

oracoes entre etc.,

— Preposigao.

De, Por, Da banda, de, etc. Esta Dizemos isto, preposicao sempre construe-se com ablativo. o acusativo, com ora construem se que preposic,oes porque na Ha algumas preposicoes ainda, como %n, ora com ablativo. com acusasub, super que, indiferentemente, se construem Significa

Devera, pois, o estudioso tomar de uma e com ablativo. acusaboa gramatica, afim de saber quais sao as que regem ablativo. tivo e quais as que regem o que tem A's vezes, encontramos uma outra preposicao

tivo

o

mesmo

significado,

mas A

cuja grafia e diferente, isto

e,

des-

E a preposicao a. Explicate taciida consoante b. usa-se mente quando a palavra seguinte comeca por vogal, prepoa usa-se consoante, por a preposicao ah; comecando

tituida

:

sicao a.

Exemplos _ quos ego a Catalina non revoco (Cic.) ab imo (Verg.) turn vero ingentem gemitum dat pectore

.•

....

'Orig

—Ora,

orce.

clinacao e

::

*

Pertence Substantivo feminino. significa: das ou pelas margens.

a

primeira de-

11 Observable) rosto ou

bico

e.

Nao confundir com

:

alem

evitar essa confusao

disso,

com

urn

acima, que a preposicao forcosamente em ablativo tramos ora, orce e os, aquela a primeira, com

Como

momento.

oris,

pouquinho de

que

significa

E

terceira.

facil

Vimos,

raciocinio.

ab so rege ablativo logo Oris esta plural. Bern, no dicionario, enconoris, pertencendo esta a terceira e ;

tambem

significados

Precisamos ver,

diversos.

os,

se declina pela

agora,

qual

o

completamente que nos serve no-

fazer?

Declinando Os, Oris, veremos que o seu ablativo tern Oribus. Nao sendo esta a palavra deseforma seguinte: jada, sera a outra evidentemente, como segue:

a

PLURAL

SINGULAR

Nominativo

Ora

Orce

Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo

Orce Orce

Or arum

Oram

Oris Or as

Ora Ora

Oris

Orce

-Italia, Italian Substantivo pr6prio, declinacao. Caso acusativo singular

Italiam

:

Fatum

-

fati.

Em

Norn.:

Fatum

Gen.: Dat.:

Fati Fatu

Fatis

Ac: Voc:

Fatum I' a htm

Fata Fata

Abl.:

Fa to

Fatis

— Profugus, classe.

Fata Fatorum

profuga, profugum.

Vein do verbo

gi turn-prof ugere

Lavina

Plural

Singular

Profugus

feminino, da primeira objeto diiecto.

Nome neutro da segunda declinagao. Ablativo portugues e urn complemento circunstancial de Traduz-se « pelo destino» e declina-se: causa eficiente, Fatum,

singular.

-

5.°)

:

— Lavinus,

:

lavina,

:

Adjetivo

de

primeira

profugio, profug'is-profQgi-pi'ofu-

perseguir.

lavinum.

Adjetivo.

Caso ablativo

sin-

gular. a

6.





)

Que

Declina-se

como primus,

— Conjuncao

a,

um.

copulativa pospositiva.

(Ver explicacoes

ja

dadas).

— — VENIO,

Venit

vents

-

12

VENI -venlum- venire:

«vir.»

Obsermgdo

:

assinalamos o verbo no modo indicativo e no preterito, propositadamente. No primeiro, e breve, e, no segundo, e longo. Nos seus compostos e que se nota melhormente esta acenAssim, dizemos convenio, convents, acentuando tuagao. e na antepenultima, quando no modo indicativo presente dizemos ; conveni, acentuando na penultima, quando no preterito. E de grande importancia conhecer estas pequenas coisas, para que se evite soltar as costumeiras silabadas que, nao so ferem os ouvidos, como tambem alteram profundamente o sentido. :

:

a

7.

)



Embora cipals

vamos conjugar

ultrapasse os limites deste livrinho,

Indicativo

Venio Vents Venit

Venimus Venitis

Veniunt

— — — — — —

eu venho vens

vem

nbs vimos vos vindes eles

Veni Veniste Venit

Venimus Venistis



vem

Venebamus Venebatis

Mais

— — —

Venerunt ou venere

1

prin-

Valium

Veneram Veneras

vieste

Voter at. Veneranuts

veio

ele

nos viemos vos viestes eles

que

Veneratis

Venerant

vieram

Ind.

eu vinha tu vinhas ele vinha n6s vinhamos vos vinheis

vinham

eles

PERFEITO

— — — — — —

eu viera tu

vieras

ele viera

nos vieramos vos viereis eles

vieram

J

Pirn; 10

Venies Veniei Veniemits Venietis Venient

tu

-





Venebant

eu vim

....

— — —

Ve.nebam Venebas Venebat

tu

ele

do

1mpi-:ri-tto

PRESENT!-:

Preterito I'ERFEITO

i

— — — — —

Futuro Perff.ito

MPERFE1TO

viras

Venero Veneris

ele vira

Venerit

nos viremos

Venerimus

vos vireis eles virao

Veneritis

eu virei tu

Venerant

— — — — — —

Imper ATIVO

Veni ou venito Venito Venile ou venitote Veniunto

n

os

tempos do verbo venire:



— — —

vem

tu

venha voce vinde vos ven ham voces

eu terei tu

ele

teras tera

nos teremos vos tereis eles terao

>vindo



13

CONJUNTIVO

do conjuntivo

iMPI'Rl'lilTO

Veniam

eu venha

Venirem

eu viesse

Venias Venial

tu

venhas ele venha

Venires Veniret

tu

Veniamus

nos venhamos vos venhais

Vcniremus

Veniatis

Veniretis

Veniant

eles

nos viessemos vos viesseis eles viessem

Venircnt

venham e

etc.

viesses

ele viesse

etc.

Substantivo neutro da terceira declinacao. «praias, margens*, etc. e Significa acusativo plural. se declina

-Litus, litoHs.

Litora

Caso

:

:

:

Singular

plural

Nom.:

litus

litora

Gen

litoris

litorum

Dat:

litori

litoribus

Ac: Voc:

litus

litora

litus

litora

Abl.:

litore

litoribus

:

Nota: Os nomes neutros tern sempre tres casos iguais no singular nominativo, acusativo e vocative E por isso, mais facil se torna declina-los.

Multum

— Adverbio —Ele,



Vejamos

a

:

ille,

Gen.:

illnts (para

Plural

ilia,

illud

illi

Ac:

os 3 generos) ill-L (para os 3 generos) ilium, ill am, illud

Abl.:

Mo,

Et...Et Terris

ilia,

Mo

illce,

ilia

illorum, illarum, Mormn Mis (para os 3 generos) illos,

illis

Mas,

arremessado».

pronome

Alto

?>

generos)

— Covjitgagdo. «Nao so... mais». — Terra, lerrae. Substantivo t'eminino. Primeira declinacao. pelas Caso: ablativo plural: nas — Jactatus, jactata, jactalum. Participio passado do verbo: jacto, jactas, jactavi, jaelatum,

)

-dla.

(para os

terras,

terras,

Jactatus

Caso; nominativo.

Pronome demonstrative.

sua declinacao:

Nom.: Dat.:

!0.

no

«muito.»

ilia, illud.

Singular

a

e

:

Ille 9.")

Plural

Declina-se

como

etc.

Caso:

jactare.

nominativo,

etc.

Querdizer: «lancado, concordando com o

ille.

])rimus, a,

urn.

— Altum,

Substantivo neutro da segunda declinacao. alii. «por mar alto.» Esta no ablativo singular e significa :

14

como fatum,

Declina-se

11.")



Vi I*

i.

Substantivo feminino da terceira declinagao. Vis, vis. Traducao «pela forga». singular. ablativo

Caso

:

12.

a

Declinagao

)

:

\4

Plural

Singular vires,

forca

Norn.:

vis,

a

Gen.:

vis,

da forga

Dat.:

vi,

Ac: Voc: Abl.:

viribus,

a forga vim, a forga vis, vi,

oh forga

com ou

as forgas

virium, das forgas

— Superus,

as forgas

vires,

oh forgas com ou pelas forgas

viribus,

forca

pela

as forgas

vires,

sup era, superum. Adjetivo de primeira classe. Observagao : Ai esta uma das figuras muito empregada pelos poetas Sincope. Uma das dificuldades da tradugao consiste Aqui, neste exemplo, os senhores estudantes pensanisso. riam tratar-se de urn nominativo ou mesmo de .urn acusativo. Entretanto, e urn legitime* genitivo plural, cuja forma verdaMas como o poeta precisasse de uma deira e superorum. menos, usou da sincope e escreveu superum. a silaba

Superum



:

13.

a )



Para declinar, vide primus,

— Scevus,

Steves

scevum.

sceva,

plemento

urn.

a,

pois

restritivo.

Logicamente e urn comTraducao: «da

Adjetivo. esta

em

genitivo.

cruel». 14.

s )



Segue primus,

Memorem

urn.

a,

— Memor,

Nome

memoris.

da terceira declinagao.

Acusativo

singular. 15.°)



Declina-se do seguinte

modo

:

Singular Norn.:

memor

Gen.:

memoris memori

Dat.:

Ac:

Voc: Abl.:

Jimonis

memorem memor memor e

Plural

memor es memor um memor ibus memor es memor es memoribus

— Juno, junonis. Substantivo feminino da concordando com Genitivo — Preposicao do acusativo, regendo palavra

terceira declinagao.

smvee.

singular,

a

seguinte: «por-

pela», etc.



Iram

— Ira,

Multa

— Multus,

da primeira feminino Substantivo tree. Acusativo singular: «ira, raiva, colera», etc.

«muito».

multa,

multum.

Adjetivo

de

declinagao.

primeira

classe:

,

— Quoque

— Adverbio

Bello

—Bellurn,

«tambem».

:

belli.

Ablativo singular. ',16.*)



Declina-se

15

como fatum,

Substantivo Traduz-se

neutro da segunda «na guerra».

:

declinacao.

i.

— Participio

passado dn verbo: potior, paterispassus sum-pativerbo depoente. (Chama-se verbo depoente, aquele que tem forma passiva mas significacao ativa.) Tempo do verbo preterito perfeito do modo indicativo, terceira pessoa do singular. Significa: sofreu.

Passus

E'

urn

:

17.°)'



Por simples curiosidade, conjugaremos alguns tempos deste verbo: Preterito perfeito Indicativo presente passus, passa, passion

Patior, eu sofro Pateris, tu sofres Patitur, ele sofre Patimur, n6s sofremos Patimini, vos sofreis

cs

»

»

»

est

»

(eu

passu

»

sofrf,

sofreu,

Patiebar, eu sofria

m

»

Sumus estis

Imperfeito do Indicativo

\

»

passi. passce.

Patiuntur, eles sofrem

PaUeiaris ou

Sum

»

»

tu

sofreste,

sunt ele

nos sofremos, vos eles sofreram)

sofrestes,

Nota:

sofrJas

Patiebare, ) Patiebatur, ele sofria Patiebamur, nos sofria mos Patiebamini, vos sofrieis Patiebant'ur, eles sofriam

urn

Quando se tratar de homem: passus sum



quando de passa sum

um

objeto:

uma mulher:



quando de passum sum.

Futuro DO Indicativo eu sofrerei

Patiar, Patieris ou patieri, Patietur,

tu sofreras ele sofrera

nos sofreremos vos sofrereis eles sofrerao

Patiemur, Patiemini. Patient ur

Duni Conderet

— Conjuncao:

— Condo,

subjuntivo



18.")

enquanto, ate que,

Conjuga-se assim

:

«construisse,

Conderemus -

.

erguesse,

Conderetis Conderent,

eu

Imperfeito

levantasse», etc.

:

Conderem, Conderes Conderet

1

etc.

condis-condidi-conditum-conders.

construisse

do

.

— Inferret a )





— Urbs, urbis. Substantivo feminino Acusativo singular: «a cidade». — Infero, infers-intuli-illatum-inferre.

Urbem

19.

1(5

subjuntivo:

Como

vem,

e

da

terceira

Tempo:

declinacao'

imperfeito

do

"levasse". o verbo acima. Entretanto, nao imconjugacao, desde que conhecamos os tempos

bastante irregular

plica dificuldade a sua

primitivos.

— Conjuncao. — Deus, Dei.

Que

Substantivo rrasculino da segunda declinagao. Esta em acusativo plural, portanto objeto direto. Observacao: Ha alguroa coisa interessante a dizer s'obre este nome. A gramatica nos ensina que todos os nomes Mas, ha uma da segunda declinacao fazem o vocativo em E. excecao para os seguintes: Angelus (anjo), Deus (Deus), Chorus (coro) e Agnus (cordeiro), que tem o vocativo igual ao nominativo. Assim, o vocativo de Deus e Deus ; _de agnus A respeito da see agnus e nao agnJE, como deveria ser. gunda declinacao, ha mais observacDes interessantes que deixaremos ao cuidado dos senhores estudantes, como, por exemplo, sobre a terminacao em ius (breve) e ius (longo).

Deos



Elucidemos melhor, declinando Deus, Dei.

20.

Plural

Singular

Nom.: Gen.: Dat.:

Ac: Voc: Abl.:

Latio

Deus Dei Deo

ou ou Deis, Diis ou Deos Dei, Dii ou Deis, Diis ou Dii

Dei,

Deorum

Deum Deus Deo

Di

Deum Dis

Di Dis.

— Latium, Substantivo neutro da segunda declinacao. Ablativo singular: «no Lacio». Para declina-lo, ver Fatum, — Genus, generis. Substantivo neutro da terceira declinacao. latii.

i.

Genus

Acusativo singular 21.")

-

:
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF