Chandler Laurelin Paige

April 3, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Chandler Laurelin Paige...

Description

 

CHANDLER    rbian rbianB Book ookC Cluub

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje jedan

„Mož „M ožeš eš li uspe uspeti ti zadr zadrža žati ti svoj svoj kura kuracc u pant pantal alon onam amaa je jedn dnu u noć? noć?““ Hudsonovo pitanje ima za cilj da privuče moju pažnju, i to mu uspeva. Da  budem iskren, čuo sam većinu onoga što je rekao rek ao do ovog trenutka, bar one delove koji su bili interesantni. U redu, možda to nije bilo mnogo. „Verovatno ne. Ne spavam u pantalonama, i ne planiram početi da spavam u njima.“ Provučem se na parking u Whitney muzeju umetnosti i dodam „Na kraju.“ Jer znam da će to razbesneti mog brata. Njegov uzdah je težak Njegov težak sa razočaranjem. razočaranjem. „Možeš li zadržati zadržati svoj kurac u pantalonama na proslavi?“ Hvatam Hva tam telefo telefon n i automa automatsk tskii isklju isključuj čujem em blueto bluetooth oth režim režim dok ga stavljam na uho. Pretvaram se da razmišljam o tome dok izlazim iz auta i zatvaram jaknu. „Hmm..“ „Lepi točkovi.“ točkovi.“ Kaže momak iz parking parking servisa, bez obzira što vidi da sam na telefonu. Izvadim novčanik i dajem mu pedeset dolara. „Brini se o njoj kao da  je tvoja.“ „Da, gospodine Pierce.“ Da je Hudson bio ovde, trepnuo bi zbog prepoznavanja. Moguće je da me momak poznaje sa najnovije liste  „Najbogatiji muškarci ispod trideset  godina.“   Ovo je prva godina da sam se našao na listi otkad sam dobio nasledstvo kada sam napunio dvadeset i četiri pre pet meseci. Ali jedan pogled na tetoviranog italijana govori mi da on ne čita  Forbes što znači da me je prepoznao iz tračarskih mesta. Iskreno, ne smeta mi što me bije taj glas. Starijem Pierceu je bilo stalo do toga. Govoreći o starijem Pierceu...

3

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Mogu li ga zadržati u pantalonama na proslavi?“ Ponavljam njegovo ranije pitanje dok sam kretao prema ulazu muzeja. „Ne znam. Koliko će dugo trajati ta stvar?“ Zezao sam Hudsona. Previše je lako bilo da bih odoleo. I zaista, šta očekuje da kažem? Nije da planiram da nađem devojku koja će me oboriti na proslavi. Mada, ako bi se neka ponudila... „I nemoj udariti nikoga dok si tamo.“ Sada ide predaleko. „Da li to beba plače?“ Nisam stvarno čuo plač  bebe, ali verovatnoća da se čuje blizu njega je velika. Nedavno rođenje negovih blizanaca je razlog zašto sam zaglavio u ovom glupom sranju na prvom mestu. „Mislim to, Chandler.“ Kao da me je mogla čuti, beba počinje da plače u pozadini. „Zar ne bi trebao da joj daš dudu ili tako nešto?“ Hudsoon me igno Huds ignori rišše. „Ovo je važ važan do doggađ ađaj aj.“ .“ Pro Progunđa unđaoo je. „Accelecom traži da se dogovori sa Werner Media, i ključno je da ostavimo dobar utisak.“ „Da, da, da.“ Nije da to ne znam. Rečeno mi je samo sedamnaest puta dana da nas, s, pl plus us neko nekoli liko ko st stot otin inu u puta puta rani ranije je ove ove nedel nedelje je.. U st stvar vari, i, svak svakii razgovor koji smo imali u proteklih nekoliko dana bio je o Acclecomovoj humanitarnoj proslavi večeras, što je više nego malo čudno, čak i za mog opsednutog poslom starijeg brata. Većinom zato što Werner Media nije u našem vlasništvu. Naravno, pripada porodičnim prijateljima, ali Pierce nisu tako bliski sa Wernerovima pa od oko vremena kada sam završio srednju školu. Pa, zašto je njega onda brinuo utisak koji ću ostaviti? Odjednom mi je došlo da ga pitam. „Čemu se tačno nadaš? Šta ćeš dobiti od mog prisustva večeras ovde? Werner – Accelecom spajanje nema nikakve veze sa Pierce Industries zar ne?“ Prošlo Proš lo je par par tren trenut utak aka. a. „T „Too je dobr dobraa pril prilik ikaa za te tebe be.“ .“ Kaže Kaže on konačno. „Tamo će večeras biti puno novinara, i ako se budeš ponašao lepo mogao bi dobiti dobar tekst, onaj koji neće uključiti gradonačelnikovu ćerku.“ 4

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Njegov Njeg ov odgo odgovo vorr je irit iritan anta tan. n. Ia Iako ko vodi vodi poro porodi dičn čnii posa posao, o, ja sam sam tehnički vlasnik kompanije Pierce Industries isto koliko i on, i mrzim kad me tretira kao prosečnog zaposlenog. Mi smo sasvim različiti ljudi, po našim stavovima o karijeri, našem fizičkom izgledu – moje oči su plave a njeg njegov ovee sive sive,, moja moja kosa kosa je pl plav avaa a nj njeg egov ovaa tamn tamna. a. Al Alii uprk uprkos os naši našim m razlikama, želim da naša kompanija bude uspešna isto koliko i on. Želim da naši napori urode plodovima, baš kao i on. On se slama na poslu, ali radim i  ja jako. Pa, dovoljno teško.  Ali nisam raspoložen za raspravu. Raspolože Raspol ožen n sam za odbijan odbijanje. je. „Čoveče „Čoveče,, tvoje tvoje dete dete stvarn stvarnoo zavija zavija.. Nisam znao da si se pretplatio na metod kulirajte plač. Znao sam da si star, ali taj metod je iz 1990'te? Hajde.“ „Chandler.“ Hudsonov ton je odsečan i krut. To znači da želi da bude zastrašujuć. Pa, Hudson mene ne plaši. „Već sam na ulazu.“ Kažem ulazeći kroz vrata muzeja. „Da li razumeš šta ti govorim?“ „Da. Razumeo sam. Tata.“ Očekujem da odgovori na moju novu provokaciju, ali on odgovara u daljini. „Ja ću ga preuzeti.“ Njegove reči su prigušene iako je držao ruku preko spikerfona. A onda jasnije. „Chandler, moram da pomognem Alayni sa bebama.“ „Konačno. Ne bih želeo da te optuže za zanemarivanje deteta.“ Bez pozdrava kliknem na kraj poziva i nakon što uključim mod tišine, spustim svoj telefon u džep. Hudsonova deca ga mogu dugo zaokupljati Hudsonova zaokupljati.. Ali pre ili kasnije vratiće se da me šutne u guzicu, iako sam ovde zbog njega, što se mene tiče ja više nisam dostupan.

5

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

***

Stvar je u tome što su Hudsonove brige donekle bile opravdane. Ne zato što nisam mogao da zadržim svoj kurac u pantalonama, već zato što  većinom vremena to nisam želeo. Šta mogu da kažem? Ja sam momak koji  voli žene. Sreća za mene, žene me obično obično vole. I zašto ne bi? Šarmantan, mlad, dobar, pametan. Posvećen poslu, uprkos onome što Hudson govori svima. Oh, i da ne zaboravim, prljavo bogat. Ja sam ženama san za masturbaciju. Najimpresivniji je, međutim, portfolio moje spavaće sobe – nije tajna da sam aktivan. Kunem se u prezime Pierce, da ne znam da li je neka žena napustila moje prekrivače pre nego što je doživela najmanje dva orgazma. Cilj je uvek bio tri, ali sam spreman da priznam da ponekad i drugi faktori pored mene utiču na taj ishod. Možda je umorna. Možda joj je previše to. Možda nije dobra u opuštanju. Kako god, shvatam. Ali svaka je imala dva orgazma bez obzira na sve. Pre nego što počnem da zvučim previše arogantno, dozvolite mi da objasnim – ti orgazmi su za mene. Ne postoji ništa poput osećaja stiskanja pičke oko kurca, kurca, dok juri juri kroz vrhunac vrhunac - to je najbolja najbolja definicija definicija kako se osećati na nebu. Ali najveći razlog zašto ih pružam je zato što verujem u potrošnju i korisni odnos. Čvrsto verujem da ono što daš to se i vrati. Što je ona srećnija to će biti voljnija voljnija da mene učini srećnim. srećnim. A ja sam prilično srećan sa tim kapitalom. I dok sam ja jednodnevna vrsta čoveka – činj činjen enic icaa koju koju od poče početk tkaa uvek uvek ja jasn snoo nagl naglas asim im.. I imam imam ja jako ko dobr dobree preporuke. Nazovite to “poslovno uspešnim modelom”. Ponekad i previše uspešan, uzimajući u obzir način na koji su me neke dame gledale dok sam se kretao kroz muzej. Potreban mi je samo jedan pogled da vidim da večeras neću praviti probleme bratu. Soba je ispunjena  vrstama žena koje me sigurno ne privlače. Trofej žene koje traže odvlačenje pažnje. Kuguarke koje idu na zatezanja lica i lica svake godine. Bogate dame

6

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

sa toliko botoksa i spandeksa na njihovim telima koje ne znaju za dosta. To samo ostavlja žene sa kojima sam već bio, a ja se ne ponavljam. Dobroo onda Dobr onda,, da odra odradi dimo mo ovo. ovo. Ovaj Ovaj put put kad kad pogl pogled edam am traž tražim im najb na jbol olju ju pril prilik iku u “da ostav ostavim im dobar dobar uti utisak sak”  ” , kao što je Hudson rekao. Pravim plan u sebi, sresti se sa čelnicima iz kluba mog oca, pozdraviti  Warren Wernera koji je upravo stajao pored stanice stanice za fond, a zatim ostaviti ponudu na aukciji u susednoj prostoriji kako bih se uverio da je Pierce prisustvo propisno primećeno.  Ali prvo, treba mi piće. Konobarica prolazi pored mene. „Izvinite. Da li je bar tamo negde?“ Ona nagnu svoje usne u zavodnički osmeh, dok me je odmeravala. Sada, ova žena bi mogla biti opcija...  Ali ona je na poslu i moraću da se držim podalje dok ne završi, a mogu već reći da će ova stvar biti luda. Naročito, kad ona odgovori, „Šampanjac je tu negde okolo, a punč bi trebao biti napunjen.” „Pa, sranje. Trebao sam poneti svoje piće. Ali hvala na informacijama.“ Mogu da kažem da mi ne bi smetalo još ovakvog škakljivog razgovora, ali sam kliznuo dalje pre nego što je dobila još neku ideju, i nakon brzog razgovora sa nekim muškarcima razgovora muškarcima sa kojima kojima sam se bavio u prošlost prošlosti, i, našao sam se ispred Warrena. „Chandler! Nisam očekivao da ću te videti ovde večeras. Gde je Hudson?“ Čovek mi je praktično bio kao otac, ili bolje rečeno, bio je oko mene dok sam odrastao isto koliko i moj tata, što na kraju nije bilo nešto mnogo. Drugim rečima, moram razgovarati s njim, ali će biti dosadno kao pakao. Stavio sam svoj prijateljski osmeh. „Alayna je dobila svoje bebe ranije. Pruža joj malo odmora.“ Stavljam te reči pod navodnike jer obojica znamo da moj brat radi na svom spavanju. 7

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Oh, da. Sećam se da sam čuo to.“ Nastavio je sa svojim iskrenim čest če stit itka kama ma i pi pita tanj njim imaa o osta ostatk tku u moje moje poro porodi dice ce.. Ova Ova prič pričaa je najg najgor ora. a. Umirem unutra od dosade. Jedino uspevam da to istolerišem sanjanjem o pravom piću koje ću kasnije dobiti u Sky Launchu ili nekom drugom noćnom klubu koji ima pravi meni pića. Na kraju, nakon što je Warre Warren n rekao sve o njegovim planovima planovima da se povu po vuče če,, ljub ljubaz azno no sam sam upit upitao ao za nj njeg egov ovu u ćerk ćerku, u, Celi Celiu u – Huds Hudson onov ovoj oj prij pr ijat atel elji jici ci iz deti detinj njst stva va – mogu mogućo ćojj ljub ljubav avni nici ci – skor skoroo mami mami nj njeg egov ovim im  bebama – deo komplikovanog prijateljstva – nešto što nikada nisam razumeo. Iako je Warrenov izraz ostao topao, njegove oči su izgledale mučeno i osećam oseć am da više želi da priča o meni sa mnom. Dok sam bio premlad premlad da bih shvatio razdor koji se dogodio između naših porodica u jednom trenutku, imam osećaj da je većina loše krvi poteklo od toga što se Hudson nije oženio Celiom. „Celia je dobro,“ „Celia dobro,“ reče reče on kratko kratko.. „t „tren renutn utnoo je u gradu. gradu. Zapravo Zapravo je trebala da bude ovde večeras, ali je otkazala zbog glavobolje.“ Ili zato što se plašila da bi mogla sresti Hudsona. „Znaš da je sada udata i njen muž...“ Njegovu rečenicu je prekinuo mlađi gospodin dodirivajući mu rame. „Izvinjavam se što vas prekidam ali gospodin Fasbender vas traži.“ Fasbender. Prepoznajem to ime. On je vlasnik Accelecoma i verovatno  jedan od ljudi sa kojim bi Hudson želeo želeo da me vidi večeras. Zbog toga sam odlučio da se ne trudim. Uradio sam dosta večeras.  Ako je Hudson želeo više od mene, trebao je da bude specifičniji kad je pitao. Osim toga, on treba naučiti da se bavi razočaranjem i ko će ga bolje tome naučiti od mene. Dohvatim čašu šampanjca od konobara koji je bio u prolazu i odem do prostorije gde je bila tiha aukcija. Odlučim se da stavim ponudu, brzo zaobilazeći najpopularnije aukcije – kuća na moru, vinograd u Francuskoj, privatno ostrvo na Malti i smestim se na najsevernije umetničko delo koje su moje oči ikad videle. 8

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

U kompletu sa debelim ogromnim zlatnim okvirom, kvadratno platno od šest metara pokriveno je apstraktnim crvenim faljonom četkice. To je odvažno i grubo. Čini me ljutim od samog pogleda na njega. To je savršeno. Izvlačim penkalo iz Montblanca iz džepa na grudima i pronađem sledeću praznu liniju na listi za aukciju. Tripliram poslednju ponudu i onda sa cerekom upisujem Hudsonovo ime i njegov broj kancelarije pre nego što ostavim olovku nazad u džep. Tako. Moj posao ovde je završen. Smatraj ovo mojim poklonom za  bebe Hudsone. Ispijajući previše slatki šampanjac, okrenem se u potrazi za mesto da ostavim svoju praznu čašu pre nego što izađem odavde. Tada je vidim. Moj dah je izbijen iz mojih pluća, dok se moj pogled slamao preko nje. Kunem se da su reflektori upereni ka njoj. Kliše, zar ne?  Ali, povlačim oči prema tavanici da vidim da li je neki od njih uperen ka njoj, i iznenađen sam kada vidim da nije. Jer ona bukvalno sija. Zamrznut u mestu, ignorišem ljude koji prolaze pored mene, upijajući svaki detalj ove lepote. Njene dugo oblikovane noge, zakrivljeni kukovi, čvrsta linija. Nosi haljinu sa kvalitetnom čipkom – moja sestra drži butik, pa se razumem u haljine – jednostavnog je oblika, ali šablon je elegantan, čineći njen izgled klasičinijim klasičinijim od mnogih mnogih starijih starijih žena ovde, čije su haljine haljine šljaštale. Visoka je ali ne previše. Sa svojim skromnim štiklama, prave je  visine za poljubac. Prava visina bez potrebe za savijanjem. Prava visina da me pogleda u oči dok mi ruka dodiruje njen vrat. Isuse, da li sam razmišljao o njenom vratu? Šta koji kurac jebote nije u redu sa mnom? Ja prvi priznajem da sam svinja, ali nikad nisam imao takve misli. Nikad nisam bio džentlmen. Nikad nisam želeo da budem fin, kao što želim da budem dobar gledajući je. Ona je tako... zadivljujuća. Nisam jedini koji je primetio. Okružena je muškarcima koji nisu krili svoju želju da vide šta je ispod njene haljine, i ne mogu reći da ih krivim. 9

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Ona je privlačna. Tako hipnotizirajuća. Ona nije ni jedna vrsta devojke koja me privlači. Previše je mršava,  brineta. Previše mlada - ne može imati više od dvadeset pet. Ali ima n nešto ešto o njoj. Nešto zbog čega se izdvaja od ostalih. Nešto u njenom gestu, dok  strpljivo toleriše svoje pristalice. Nešto o njenom položaju, koji je suzdržan, ali zadivljujuć. Nešto u njenom držanju, oči su joj pričvršćene kao lav kada uoči svoj plen. Trebalo bi da odem. Znam to. Ovo nije moj stil da uhodim, ja preferiram da budem onaj koji se ne ponavlja, deo modela koji sam uspešno održ od ržav avao ao.. Ali Ali zagl zaglav avio io sam sam se, se, zale zalepl plje jen n na mest mestu, u, gled gledaj ajuć ućii u ovo ovo intrigantno stvorenje sa ljubaznim pokretima i delikatnim karakteristikama.  A onda je ostala sama i ja iznenada nisam zaglavljen, već se krećem ka njoj, kao po iscrtanoj liniji. Nije me primetila i ja uzimam prednost toga, kružeći oko nje kako bih mogao da joj priđem otpozadi. To mi daje priliku da je proverim, kada sam dovoljno blizu za znak prstena. Prsten je granica za mene. Ja ne izazivam neverstvo, nikad. Jednom sam se prešao. Ili bolje rečeno situacija je bila blizu varanja, i bilo je užasno. Neću ponoviti grešku.  Ali to je bilo pre pet godina i to je samo naučena lekcija, takođe izgleda nepotrebna večeras. Brineta koja me je zadivila preko sobe nije imala prsten. Pretpostavljam da je i bez pratnje, ili ako nije, trebalo bi da bude, jer u paklu nijedan pristojan čovek ne bi napustio svoju devojku samu ovde sa ovolikim grabljivicama. Predatorima kao što sam ja. Na kratko sam se setio da nikad nisam mislio o sebi kao o predatoru, i da su možda ove ideje u mojoj glavi znak da treba da odjebem odavde.  Ali ne mogu. Iz nekih razloga koje ne mogu objasniti. Razlozi koji su primarni i van moje kontrole kao što je to disanje. Pored toga što je bez prstena, ona je takođe i bez pića, i tako dok  konobar prolazi, spuštam praznu čašu i uzimam dve dv e sveže. 10

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Kada se moj plen okrene u mom pravcu, spreman sam. Podignem čašu u njenom pravcu. „Šampanjac?“ Njene sive oči izazivaju kada sretnu moje, šaljući udarac direktno u moj kurac. Znam taj pogled – sviđa sviđa joj se ono što vidi i hvala Bogu na tome, tome,  jer sad kad sam je video siguran sam da je moram imati. Moram pose po sedo dova vati ti.. Mora Moram m učin učinit itii nesv nesvak akid idaš ašnj njee pral pralja jave ve st stvar varii na svak svakom om centimetru njenog tela. Zategni te uzde dečko. Kontroliši se. Skoro da sam uspeo, ali onda ona sužava pogled i izvija svoje usne. Te usne koje me odmah pokreću. „Kako da znam da nisi ništa stavio tu?“ Pita ona i Isuse jebeni Hriste, ona ima engleski naglasak. I odmah sam tvrd. U redu, polu-tvrd. Nemam dvanaest. Imam I mam neku kontrolu. „Pa,“ kažem. „imam dva pića. Izaberi koju čašu hoćeš ja ću popiti drugu.“ Okleva, sumnja vibrira iz njenog tela. Njeno nepoverenje povećava moje interesovanje desetostruko. „Šta kažeš da probaš od oba? I onda ću izabrati jedno.“ Koju god čašu da izabere izabere ona će spustiti spustiti usne posle mojih i to je tako seksi. Možda ipak imam dvanaest. Sa njenim pogledom još uvek zalepljenim za moj, uzimam gutljaj  jedne čaše a zatim druge. „Biraj.“ „Uzeću ovu.“ Kaže, birajući čašu iz koje sam više otpio. „Hvala.“ Njena skeptičnost se malo opušta, ali je i dalje oprezna. Kao što bi i trebala biti. Iznenađen sam koliko me to uzbuđuje. Krenem napred napred i kucnem svojom svojom čašom čašom o njenu. „Bila „Bila si okružena okružena celu noć.“ „I?“ Dovoljno je uljudna da ne uzdahne, ali čujem umornost iza tog  jednog slova. Trebao bih je ostaviti na miru. Ne mogu. „Nije mi se to dopalo.“ 11

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Ona nagnu glavom, njen izraz je zaintrigiran. „Ne mislim da mi je stvarno važno šta ti se sviđa.“ „Istina, istina.“ Dajem joj osmeh Chandlera, onaj od kog padaju gaćice brzinom svetlosti. „Stvar je u tome što mislim da se ni tebi nije dopalo, ili...“ Prekrš Prek ršta ta ruke ruke.. „Dak „Dakle le,, pošt poštoo mi se ne dopa dopada da gomi gomila la lj ljud udii koji koji pokušavaju da me pokupe, ti si mislio da ćeš doći i pokupiti me umesto njih?“ „Kad to kažeš tako zvučim kao seronja.“ „To si ti rekao, ne ja.“ Izgleda da me je stvarno otkačila, a na trenutak ja sam izbačen iz igre. Najčešće zato što ovo uopšte nije igra koju obično igram. Obično, ja udaram u centar. Previše žena je već spremno za mene da bih se mučio oko jedne. Osmehni se i reci laku noć, Chandler. Uzimam gutljaj pića. Slatko je toliko da sam zamislio kako bi bilo polizati ga sa njenih usana i sada kad sam to zamislio jednom, nema povratka. „Šta misliš o tome?“ Rekao sam potpuno improvizujući. „Kada budeš spremn spr emnaa za polazak polazak ja ću te isprati ispratiti ti tako da ti niko ne dosađuje dosađuje.. Kada  budemo napolju možeš mi reći da idem.“ Daje mi isti izraz koji mi je dala ranije, a ovaj put sam uhvatio nagove nago vešt štaj aj zaba zabave ve.. „Stv „Stvarn arnoo si prep prepun un sebe sebe,, misl misleći eći da treb trebaš aš da mi pomogneš da odem odavde.“ Neočekivani, prljavi komentar mi je zapeo na vrhu jezika, ali ga odgurnem. Igraj lepo. „Uopšte nisam tako mislio. Ja samo nudim uslugu koja bi mogla biti obostrano korisna.“ „Kako bi to bilo korisno za tebe?“

12

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Ja bih postao tip koji je proveo najviše vremena sa najlepšom ženom u sobi.“ Da! Sada je moj mozak u pravom pravom smeru. Ona mi daje neverovatan neverovatan osmeh, i njeno ledeno ponašanje je malo istopljeno. „Vi američki muškarci ste takvi slatkorečivci.“ Uzima gutljaj pića i pređ pr eđee jezi jeziko kom m prek prekoo ruba ruba čaše čaše.. Razg Razgov ovar araj ajmo mo o to topl plje jenj nju. u. Tako Tako sam sam napaljen. Ja sam rastopljena lava zbog ove devojke. Nekako uspevam da ostanem šarmantan. „Oh,“ Pritiskam ruku na grudi kao da mi je ranila srce. „To je stvarno nizak udarac.“ Nasmeje se i to je tako divan smeh da želim da zarijem zube u nju i označim je na primitivan način. „Možda je to bilo malo oštrije nego što je potrebno.“ Kaže a onda se pribra brzo. „Dozvoli mi da te pitam – da li je to da te vide sa mnom jedina stvar koja te interesuje?“ Ne, to definitivno nije to. Zanima me i jebanje nje. Zanima me da je povučem u mračan ugao tako da može da uzjaše moj kurac. Da je gledam kako me jaše dok se njene sise odbijaju gore i dole. I sada sam tvrd. Toliko tvrd da boli. Ne odgovaram. Što je odgovor sam po sebi. Prokletstvo, moram da idem odavde. Moj pogled hvata gomilu koja ju je ranije okruživala i koristim je kao moj izgovor. „Tvoja pratnja se izgleda vraća. Pustiću te da im posvetiš pažnju.“ Okrenem se da odem ali moje noge se ne pomeraju, i pre nego što znam naginjem se ka njoj tako blizu da mogu da osetim njen prirodni miris ispod njenog cvetnog parfema. „Moja ponuda i dalje stoji ako to želiš.“ Rekao sam tiho. „Dođi i pronađi me. Ja ću biti ovde.“ Sranje. Sad kad sam to uradio, ako ona nema interesovanja reći će mi da se ne trudim da je čekam. To je moja jedina nada.  Ali kada se ispravim, naše oči se sreću i ne mogu a da ne pomislim kako bi bilo da je uvijena oko mene dok sam u njoj. „Genevive,“ Kaže, dok pruža ruku prema meni. Jedva uspevam da sakrijem šok koji juri kroz mene dok hvatam njenu ruku. „Chandler. Chandler Pierce.“ 13

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Njena obrva se diže u prepoznavanju, i po prvi put u mom životu,  brinem zbog svoje reputacije. Obično nosim svoje ime kao dizajnerski  brend. Moje ime mi daje stvari koje volim. Gura me kroz redove i u ruke lepih žena. Ali nikad nisam brinuo ko je ta lepa žena – kao sad što brinem. Ovaj put, želim da ta lepa žena bude ova, ja želim Genevive. Njen izraz je nečitljiv, i ne mogu reći da li sam ovim zapečatio dogovor ili sam pregazio bilo kakvu šansu koju sam mogao imati. „Bilo mo je zadovoljstvo, gospodine Pierce.“ Kaže i okrenu se da pozdravi gospodina koji je upravo stigao do nje noseći dve čaše šampanjca. Iako se uzdrž Iako uzdržala ala koment komentara, ara, njeno ot otpuš puštan tanje je je jasno. jasno. Gospodine  Pierce, rekla je tako hladno i odbojno. Tako potpuno neimpresionirano. Pokupim svoj ponos i sklonim se. Trebao bih da napustim događaj u potpunosti, ali ne mogu se prisiliti da idem. Rekao sam joj da ću biti ovde i možda je to zato što sam stvarno dobar momak ali ne mogu da pogazim svoju reč. Ili možda ne mogu podneti da je pustim. Krenuo sam kroz gužvu. Neka žena koju sam jebao u prošlosti se obavija oko mojih ramena a njena prijateljica sa kojom me upoznaje hvata me oko ruke. Ovo je moja publika. Mogu da uzmem bilo koju od njih odmah. Ili obe.  Ali dok su one napaljene, moj fokus je na Genevive. Gledam kao razgovara sa jednim od svojih obožavaoca. Moj pogled je prati dok se kreće ga grupi ljudi. Dodirne jednog od njih po ramenu, koji je dovoljno star da  joj može biti otac. On podiže prst, govoreći joj da sačeka a meni se sve dlake naježe na taj gest jer je grub, ali takođe i poznat. Baš kao što mi se nije dopadala gomila koja ju je okruživala, ne sviđa mi se ni ono što bi ovaj čovek vek mogao biti njoj. Upravo sam je upoznao i svaka trunčica interesovanja je usmerena ka njoj. Pa, ipak mi je stalo. Puno. Zbog toga, kad vidim kako ide ka meni nekoliko minuta kasnije, već znam da ću reći ili učiniti nešto što ne bi trebalo. Ignorišući žene koje me okružuju, Genevive me pogleda pravo u oči. „Da li tvoja ponuda i dalje stoji, Chandler? Zato što sam spremna ići sada.“ 14

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Nisam oklevao ni trenutka. „Definitivno.“ Kažem, odlepivši se od žena koje su me držale kao da su moja jakna. I hvatam Genevive. „Hoćemo li?“ Rekao sam da ću uraditi nešto što ne bi trebao. Izvini, Hudsone.

15

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje dva

Još jedna stvar u vezi mene – ja nisam imun na zaljubljivanje. Prvi put je bilo u tu ženu pre pet godina, osećanja su jurila kroz mene. Njeno ime je bilo Gwen. Imao sam devetnaest. Ona je bila deset godina starija. Bilo je jebeno seksi da se jebem sa takvom starijom ženom i možda malo zbunjujuće. Ja sam bio dete i sve to. Ne bih trebao biti ogorčen zbog toga. I ja nisam. U svakom slučaju, ne  više. Bila je iskrena od početka. Ja sam je jurioi kada je popustila bila je sigurna da sam shvatio da je to samo jebanje. Shvatio sam – stvarno jesam. Ili možda ipak nisam. Gledajući unazad, vidim greške koje sam pravio. Dopustio sam da preuzme previše mojih misli. Previše sam je viđao. Najveća greška je bila što sam dopustio sebi da brinem, i kada je bila predata meni od čoveka koga  je stvarno volela, čoveka koji ju je ostavio i slomio, ja sam imao viziju belog  viteza da bih bio bolji. Bolji čovek čovek za nju. Bolji da bih je voleo. Završil Završ ilaa je sa drug drugim im momk momkom om,, i dobro dobro,, možd moždaa su oni oni savr savrše šeni ni zajedno. I dobro, možda ona nije očekivala da će mi reći da njeno srce pripada nekom drugom. Bilo je verovatno nezrelo da se osećam kao da me  vara dok voli v oli njega a jebe se sa mnom. Vara me dok se jebe sa mnom a ja je  volim. Ko može reći? Ono što ja znam je da je izabrala njega. Jebeno je  bolelo. Rekao sam sebi da sam završio sa zaljubljivanjem. Zaljubio sam se šest meseci kasnije. To je bila devojka iz moje poslovno etičke klase. Tessa. Tri sastanka i ja sam bio zaljubljen. Njen odgovor kada sam joj to priznao? „Ja sam gej.“ Jedina svetla strana toga je  bila kad je rekla. „Seks je bio tako dobar da sam se zbunila.“ Najbolji kompliment ikada.

16

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

U svakom slučaju, dva puta spaljen, mislio sam da sam naučio svoju lekcijiu. Ne. Četiri meseca kasnije, bio sam zaljubljen u Bethany. Izgledalo je kao da je i ona luda za mnom. Imao sam samo dvadeset godina, ali sam nas zamišljao do kraja – dvoje dece, kuća u Hamptonsu, i seks dva puta noću, čak i deset godina kasnije. Zatim je  „pozajmila“   mo moju ju Amer Americ ican an Ex Expr pres esss kart kartic icu u i poku pokupi pila la pedeset i sedam hiljada dolara pre nego što sam je otkiro. Dobrovoljno je pristala da ide na terapiju bez mog pritiska. Bio sam tako lud za njom. Tako da je završila sa gomilom mog novca u mom F12 Berlinetta Ferrari-u. Slupala ga je bez mogućnosti popravke. I dalje mi nedostaje taj auto. I ona mi je nedostajala neko vreme. v reme. Glupo.  Ali kada su mi se rane zalečile, povukao sam glavu iz mog dupeta i napravio novi plan: Nemoj se zaljubiti. Kao i većina njih koji su imali iskustva u pokretanju posla proglasio sam da je potrebna misija za odluke da bi se lakše donosile. Kada stigne nova prilika sve što moram da uradim je da se poklopi sa mojim ciljem, a onda da odlučim da li ću prihvatiti ili ne. Dozvolite da vam pokažem nekoliko primera. Situacija: Idem u Cabo na nedelju nedelju dana - trebam trebam li povesti povesti nekog sa kojim ću provesti provesti nekoliko nekoliko noći ili jednostavno naći tamo? Odgovor nakon merenja prema cilju: Očigledno je da je prva opcija  bolja garancija da neću samo spavati. Ali romantične plaže? Zalazak sunca? Zvuči kao strašno dobra šansa za zaljubljivanje. Bolje izabrati drugu. Situacija: Žena nudi broj telefona. Odgovor: Šta ako padnem na nju zbog neobičnih poruka i seksi selfija? Ljubazno odbiti. Situacija: Slatka crvenokosa želi da upoznam njene roditelje. 17

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Odgovor: Ako sam zapamtio neku od njenih karakteristika, ja sam već duboko u tome. Sastanak sa njenim roditeljima bi sigurno povukla moju naklonost. Povlačenje odmah. Situacija: U baru je devojka koju sam jebao pre mesec dana – da li se pozdraviti? Odgovor: Dođavola ne. Ponavljanje je siguran način da se pokrene emocionalno vezivanje. Situacija: Predlaže vam da budete bez zaštite u njoj. Odgovor: Zar to nije jedna od definicija zaljubljenosti?  Vidite? To radi. Koristeći ove metode, ustanovio sam pravila za mene, pravila koja su mi proteklih godina zaštitila srce, kao i moj bankovni račun. Genevive,moje ne mogu da sene fokusiram na objektivnost, imam Večeras, osećaj dasapropustam ponašanje pasti na ljubav. Gurao sami  je. Dopustio sam da me previše zaintrigira za manje od sat vremena. Posvetio sam joj previše pažnje, primetivši svaki put kada se osmehne ili priča sa drugim muškarcem, moj stomak se vezivao od zavisti. Svaki znak je upozoravao da je u opasnoj koloni kršenja mojih pravila.  Ali samo zato što postoji rizik ne znači da priliku treba izbeći. Jel tako? Najuspešniji poslovni ljudi su spremni da se prihvate rizika. Tada je zadovoljstvo nagrade najveće. I zato što sam svestan opasnosti, verovatno ću to izbeći. Ja čak ovo prepoznajem kao veliko sranje. To me ne sprečava da pratim Genevive kroz gomilu. Moja koža gori kroz sako od dodira njene ruke na mojoj, a da ne pričam o tome koliko sam loš kada treba da se prilagodim. Kada je uhvatim kako gleda prema čoveku sa kojim je razgovarala pre nego što je došla do mene, već sam izazvan da odreagujem. „Tvo Tvoj otac? ac?“ Pit itam am,, oseć osećaj aju ući se skoro koro da ću mogućnosti da nije. Uzdiše. „Izgledam baš kao on, zar ne?“ 18

pol poludet udetii zbog zbog

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Dakle, on je njen otac. Hvala, jebenom Hristu. Koristim njeno pitanje kao izgovor da je proučavam. „Ne, ne izgledaš. Možda malo oko jagodica. Pitao sam zato što ste se ponašali tako prisno. Brinuo sam se da nisam flertovao sa nekim ko je već zauzet.“ Ona okreće očima, ali iskra u njima mi govori da joj nije neprijatno potpuno. „Samo zato što je on moj otac ne znači da nisam zauzeta od strane nekog drugog.“ „Jesi li?“ Izazivam je. „Ne. Nisam.“ Moj trenutni osmeh joj govori kako se osećam u vezi sa ovim vestima. Gledajući u daljini, ona mrmlja. „Isuse, ne mogu verovati da sam postala tako iskrena.“ „Definitivno si trebala lagati. Sada je to propuštena šansa.“ Ispružam ruku kako bi držao otvorena vrata za nju. „Možda.“ Očeše se dok prolazi pored mene. Fizički kontakt je opojan. Svaki nerv u mom telu sedi u iščekivanju. I ne pitajte šta moj kurac radi. „I eto opet to možda. Nemaš pojma šta mi to čini.“ Pređemo još nekoliko koraka pre nego što se zaustavi i posveti mi punu pažnju, njene sive oči seku moju kožu. „U redu, zagrišću na to. Šta ti to radi?“ „Pa, to je možda.“ Okrenem se tako da je pogledam u oči. „Ja sam prilično optimističan momak, Genevive. Ostavi vrata otvorena čak i samo pukotinu sa možda i ja ću ući unutra.“ Ne postoji pogrešno značenje mojih reči. Sada smo već van muzeja i ja ću je uskoro staviti ili u taksi ili u moj auto. Ako želim da to bude moj auto moram da napravim hrabri potez. Srećom, ona me ne šutira. Možda bi čak i volela ono što ja predlažem, na osnovu njene ružičaste  boje. Dok razmišlja, njen jezik klizi preko njene donje usne, šaljući udarac u već čvrsti kurac u mojim pantalonama, a ja sam pogođen iznenada jakom 19

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

željom i želim je kazniti zbog toga. Udaranje njenog dupeta se čini kao seksi kazna. Za odganjanje bola koji su izazvali moja modra jaja. Svetog mu pakla, odakle dolazi ta fantazija? Polako udišem, pokušavajući da se oslobodim te slike iz mog uma. Nikad nisam imao takve misli o strancu. Deo mene se plaši da ću izgubiti kontrolu ako je odvedem kući. Veći deo mene se plaši da me nije briga zbog toga. Sekunde prolaze, sekunde koje su me toliko napunile napetošću da se čine kao večnost. „Da li imaš auto parkiran na vip parkingu?“ Pitam, željan da prekinem tišinu. Ona odmahuje glavom. „Da li ti imaš?“ „Da.“ Ovog puta ona ne okleva, pogleda u pravcu parking službe. „Daj čoveku znak da smo spremni da krenemo. Možeš me odbaciti do mog hotela.“ Olakša Olak šanj njee prol prolaz azii kroz kroz mene mene.. Ona Ona pita pita samo samo za vožn vožnju ju,, ali ali oh, oh, mogućnosti su velike. Pet minu Pet inuta kasni asnije je,, moj moj aut auto st stiž ižee a Gene Genevi vivve podi podiže že obrvu brvu.. „Bugatti?“ Tako sam impresioniran da prepoznaje model. „Najbolji je.“ Ona odmahne glavom i kunem se da čujem kako mrmlja nešto o  bogatim muškarcima i njihovim igračkama, ali ja ne odgovorim, previše zauzet proverom svog automobila a potom davanjem napojnice koju sam obećao ranije jer ga je savršeno pazio. Kliznem u vozačevo sedište i kada pogledam Genevive kako povlači pojas, talas čiste, neiskvarene žudnje jurne kroz mene. Veoma svestan da je sada zarobljena i bespomoćna u mojim kolima. Ne da bih to iskoristio, ali prokleto mislim da bih mogao... skoro da sam se udario zbog vlastitih misli. Drago mi je što ne može videti šta mislim, ali osećam njen osmeh. 20

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Dakle, gde te vodim?“ „Ostala sam u Park Hyattu na 57.ulici.“ „Fensi.“ Park Hyatt je jedan od najlepših luksuznih hotela u New   Yorku. To znači da ova devojka ima novac, što nije loša stvar. Samo, moj novčanik je obično jedan od mojih boljih atributa. Ako je moj novac ne privlači, nadam se da ću imati sre e kada je reč o pozivu u njenu sobu. Očigledno sam transparentan jer pita. „Nisi impresioniran?“ „Sasvim suprotno. Brinem se da nećeš imati razloga biti impresionirana sa mnom.“ Sada sam ja taj koji ne može da veruje koliko je iskren. „To jedavalidna zabrinutost.“ Kaže ona Ne nakon trenutka tišine i ne mogu da kažem li je iskrena ili sarkastična. mogu reći da li treba da se pripremim za razočaranje ili za još jednu rundu seksi podbadanja. Koncentrišem se na vožnju umesto toga, ubrzavajući pre nego što stručno skliznem u susednoj traci. Priznaću da se pokazujem. „Razbijač.“ Kaže s tonom koji vibrira kroz moje telo kao da sam  vibrirajuća viljuška. Onda On da,, iz izne nena nada da,, ona ona se smej smejee i ja okre okrene nem m glav glavu u prem premaa nj njoj oj,, uznemiren zbog njene zabavljenosti. „Još uvek ne mogu da verujem da voziš Bugatti u gradu. Ne mogu odlučiti da li te to čini brilijantnim ili ludim.“ „Brilijantnim naravno.“ Mada, sa njom tako blizu, osećam se više ludim. „Šta mogu da kažem, volim stvari koje su brze.“ „Naravno da voliš.“ „Ti ne?“ Podginem obrve dok na trenutak pogledam u nju. Stavljam nogu na gas i jurim do sledećeg bloka kako bih dokazao svoju poentu.

21

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Svetlo Svet lo na sema semafo foru ru post postaj ajee crve crveno no dok dok se prib pribli liža žava vamo mo rask raskrs rsnic nicii i ja pritisnem kočnicu. „Vidiš? Brzo je zabavno.“ „Problem sa brzim je što je previše brzo.“ Da li je to normalno? normalno? Njen pogled se probija kroz mene i vazduh oko nas se oseća čvrstim i nabijenim, i odjednom sam siguran, umreću ako je ne probam večeras. Čak i da nije značilo ništa više od njene izjave siguran sam u sebe kada kažem, „Ne brini. Znam kada treba da uzmem svoje vreme.“ Ona izdahnu polako, i kunem se da mogu to da osetim. Kao da je ona  već u mojim rukama i njen dah dodiruje svaki centimetar moje gole kože. Bez obzira šta se desi posle ovoga, znam da bar oseća... oseća... ovu privlačnost privlačnost.. Ili šta god da je. Njen glas je nizak i srdačan kada odgovori. „Ti ne govoriš više o automobilima. Ali da li zaista uzimaš svoje vreme? Pretpostavljam da ćeš pobeći istog trenutka kada završiš?“ Tako je otvorena i direktna i ne znam da li je to njena ili Engleska stvar, ali mi se sviđa. Takođe Tako đe mi se dopa dopada da ovaj ovaj razg razgov ovor or koji koji imam imamo. o. Zato Zato št štoo sami sami povlačimo liniju, a to znači visoki potencijal za večeras. Zato odgovorim klimanjem, pobrinuvši se da razume da je u pravu kada misli da ću zbrisati. Jer hoću. „Tako sam i mislila.“ Spaja usne u jednu crtu. Moja ruka je zategnuta na menjaču. „Hej. Niko ne brine o automobilu kada nije upaljen. Sve što je bitno je kako rukuješ dok si na vozačevom sedištu.“ Ne dodajem da se malo više zaljubljim u moj Bugatti svaki put kad sednem za volanom, ali upravo to je razlog zašto bežim od žena. Genevive odmahnu glavom, zabavljajući se. „Ranije mi je bilo žao što sam te nazvala Američkim muškarcem. Ali...“ Završio sam misao umesto nje. „Teško je žaliti zbog etikete koju zaslužujem.“ 22

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Klimnu dok skrećem na prilaz Park Hyatta i dovodim auto do ulaza. Skoro odmah, hotelijer otvara vrata. Ona se ne pomera. Napetost u vazduhu se pojačava. Tako je teško, da ne mogu disati. Ne mogu misliti. Genevive odmahnu glavom prema meni, a elektricitet između nas puca kada joj oči sretnu moje. „Nema nežnosti.“ Rekla je odlučno, njen glas  je bio čvrst. „Ne ostaješ preko noći i bolje ti je da imaš kondom.“ Trepnuo sam, zetečen njenom iskrenošću. „Da li me pozivaš gore?“ „Nemoj biti tako iznenađen. Tvoja reputacija ide ispred tebe. Prema tračevima, trače vima, prilično prilično si popularan popularan kod žena. Ja sam radoz radoznala nala da vidim da li  je tvoja ozloglašenost zaslužena.“ Bez čekanja da joj odgovorim, izlazi iz auta i kreće unutra. Požu Po žuri rim m za nj njom om,, krat kratko ko se zaus zausta tavl vlja jaju jući ći da dobi dobije jem m kart kartu u za parkiranje pre nego što je uhvatim u predvorju. „Imam reputaciju?“ Upitam tiho, iza nje. „Nema pritiska tome.“ Udari u dugme lifta i pogleda u mene preko ramena. „Da li je to previše za tebe?“ „Ni malo.“ Moj odgovor je žestok. „Videćemo.“ Kada lift stigne, ulazimo unutra i stajem iza nje, tako da drugi ljudi mogu stati oko nas. Tiho, uhvatim je za ruku, obmotavši prste oko nje. I tu  je. Taj osećaj koji toliko volim. Neizgovorena svesnost da ćemo uskoro biti goli. Da ćemo se jebati. Kao da držim vatru. To je kao držanje zapaljenog dinamita. Kao bomba koja će eksplodirati svakog trenutka i svaka sekunda koja prođe oseća se kao sati. Svaki dah koji udahnem oseća se kao olovo i iznenada sam opsednut njenom mekom kožom. Mekša je nego što sam zamišljao. Koliko će biti mekana svuda? Na njenom spratu, izvukao sam ruku i napustili smo lift. „Levo.“ Usmerila me je, njen ton je jednako nestrpljiv. 23

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Šetnja po hodniku je beskrajna, i do trenutka kada stignemo na njena  vrata, previše sam napaljen da bih čekao duže. „Hej,“ Kažem dok ona kopa po torbici za njenim ključem. Već sam se približio kada je pogledala gore i stavljam ruke na njeno lice, nagnem se i poljubim je. Usta su mi gladna nje, usne pohlepne i ja sam agresivan. Iznenađena, na trenutak nije reagovala, ali kada se pokrenula pratila je moj intezitet i skoro sam eksplodirao. Bože, njen jezik, njen ukus! Sa stenjanjem, pritiskam se protiv nje. Moje ruke lutaju, pokušavajući da dodirnu svaki deo njenog tela odjednom. Nikad se nisam osećao tako napaljeno. Nikad nisam bio tako zaslepljen potrebom. Nikad nisam želeo da  budem u nekoj ženi kao što sada sada želim da budem u njoj. I znam, u redu? Znam da se uvek osećam ovako kada ću se razbiti. Kao da nikad nisam bio uzbuđen, nikad nisam bio tvrd, nikad nisam bio u ženi. Znam da su to samo hormoni i potreba. Znam da ću to osetiti još stotinu puta. Verovatno već sutra, čak i sa nekom drugom. Ali baš sada? Dok je ljubim i žurim rukama po njoj? Upravo sada, ovo je jedini trenutak  koji je ikada bio važan, samo poljubac koji me je jedini ikada pogodio ovako, i šta god da moja glava govori o realnom sranju, moje telo govori  jebeno drugačije. Genevive je ta koja se setila da smo još uvek u hodniku. Vraćajući kontrolu, ona me odgurne. „Treba da uđemo unutra.“ Kaže bez daha, dok  su joj usne otečene a lice crveno. „Da.“ Ošamućen, sklonio sam se dok je vadila karticu i otključavala  vrata. Zatvorio sam oči da razbistrim glavu. Ja sam na ivici ludila, od samo  jednog poljupca. Uzdržavanje se čini nemogućim, a ako se tako osećam sada, ne mogu da zamislim kako ću uspeti sa seksom. Zato što je sigurno šta sada želim. Želim da prebacim ovu devojku preko ramena, odnesem je do kreveta, a zatim je oslonim na moje grudi pre nego što pređem svaki centimetar njenog tela. Zategni uže, dečko. 24

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Genevive otvara vrata i pažljivo je pratim. Ona spusta svoju tašnu i prelazi prela zi sobu. Visim okolo pokušavajuć pokušavajućii da se malo ohladim ohladim pre nego što je ponovo dodirnem. Leđima okrenutim meni, skida svoje naušnice. Onda poseže pose že iza, skidajući skidajući haljinu. haljinu. Pusta je da padne na pod a onda se okreće ka meni, stoji samo u štiklama i gaćicama. Sveti jebeni Hriste. Moram da se ugrizem za obraz kako ne bih odmah otrčao do nje. Prljave ideje, preplavljuju moj um. Prljave, gadne fantazije. Imam u umu kako je guram protiv ormara, moji prsti su čvrsto upleteni u njenoj dugoj kosi. Povukao bih njenu glavu unazad dok ne zajeca da popustim a onda bih to ponovio. Ugrizao bih i obeležio svaki centimetar njene kremaste kože, počevši od vrata. Bio bih grub. Ostavio modrice. Ne bih bio fin. Ovako nešto nikad nisam želeo. Nikad nisam imao ovako divlje misli. Nikad nisam želeo da budem brutalan u spavaćoj sobi, i stvari koje želim učiniti ovoj ženi, gadne gadne stvari stvari koje želim da joj kažem kažem - to su stvari stvari koje bi mogle mogle biti pogodne za ljubavnike koji se dobro znaju, ali svakako ne za dvoje ljudi koji su se upravo upoznali. Koliko god da su neprikladne, one su tamo, pritiskaju moj mozak, mole moje telo da deluje. To je iskušenje. Više od upečatljivosti – želja je skoro nemoguća da se borim protiv nje.  Ali moram. Ne mogu da dozvolim da pobedi. Ovo nije ono ko sam ja. Ovo nije ono u šta sam ušao. Usporavajući dah, stisnuo sam pesnicu sa strane, dok sam izdisao povlačio sam misli. Sve misli. Kada sam krenuo prema njoj, nastavio sam sa kontrolom. Ja sam opet dobar momak. Džentlmen. Chandler Pierce – pažljiv ljubavnik. Ne traje mnogo pre nego što se vratim u svoj kolosek. Dobar sam za Genevive, baš kao što sam bio dobar za svaku ženu sa kojom sam bio. Spuštam poljupce niz njenu vilicu. Posvećujem pažnju njenim grudima. Spuštam lice u njenu pičkicu i dajem joj dva orgazma prstima i ustima.

25

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Kasnije, dok sam puzao iznad nje i gurnuo ga unutra, topla je i čvrsta. I treći put kada ona svrši, osećam kako se steže oko mog kurca. To izaziva moj orgazam. Osećaj je odličan. Kao i svaki seks. Brzo se obučem. Očistim je i pokrijem. Pritiskam mekani poljubac, kažem da sam se dobro kao i svaki put do sad. proveo a onda odem, baš kao što sam i obećao, baš Osećam njen miris tokom cele vožnje kući. Moje telo oseća da je okruženo njome. Moja koža još uvek gori od dodira. Ovi ostaci naše noći će se oprati toplim tušem i dobrim snom. Znam to iz iskustva. Puno i puno iskustva. Ja sam profesionalac u ovome. Ostavio sam mnoge žene u mnogim krevetima i Genevive je samo još jedna. Ona nije prva. A ona neće biti ni poslednja. Sutra ću zaboraviti sve o njoj. Predpostavljam da je samo večeras što je još uvek želim.

26

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje tri Nekoliko dana kasnije, još uvek sam je želeo. Ne mog mogu da izb izbacim acim Gene Genevi vive ve iz glave lave.. Ne mogu ogu pres presttati ati da zamišljam biti u njoj. Moj kurac je praktično modar koliko sam puta svršio razmišljajući o njoj. Stvar je u tome - ne razmišljam samo o onome onome što smo uradili. To ne  bi bilo tako neobično. Ranije sam sam imao nekoliko neverovatnih noći o kojima sam kasnije ponovo razmišljao, i ko sam ja da odbijem da to ponovim? Tako da. Udaljavanje sećanja je potpuno standardni protokol. Samo da se pobrinem da ne razmišljam o određenoj ženi previše. I to obično nije  bio problem. Ali sada sa Genevive jeste. jeste. Njeno lice je urezano u moj mozak. Sećanje na svileni osećaj njene kože na mojim prstima. Ozbiljno, počinjem da mislim da sam lud. Najgori deo su seksualne fantazije. Kao i sećanje na ono šta se zapravo dogodilo te večeri, kako su joj se kukovi pomerali ispod mojih usta, zvuke koje je pravila dok se pustala. Ali uglavnom sam mučen stvarima koje se nisu dogodile. Stvari koje želim da su se desile. Stvari koje bi se mogle dogoditi u budućnosti. Stvari kao što su kidanje njenih gaćica i prebacivanje preko kolena. Stvari o kojima ne mogu da razmišljam dugo bez osećaja da mi treba ispovedaonica ili hladan tuš. Ili oboje. I evo evo me kako ako po ceo ceo dan, dan, svako vakogg dana dana razm razmiš išlljam jam o njo joj. j. U kancelariji. Kada radim. Dok mi majka priča o svom poslednjem ručku sa prijateljicama. Tokom dva sata koja sam proveo sa Hudsonom i blizancima – Holden Everett i Brett Evangeline. Čak ni Mina, njegova trogodišnjakinja mi ne može odvratiti misli od Genvive, a ta devojčica i ja smo čvrsto povezani. Kažem Kaže m vam, vam, ne post postoj ojii žena žena koja koja po pose sedu duje je moje moje srce srce kao kao moja moja neća ne ćaki kinj nja, a, a zvuk zvuk nj njen enog og pred prediv ivno nogg gl glas asaa je nagl naglaš ašen en seća sećanj njim imaa na naglašeni Genevive, podstičem Minu da govori više, sve što želim jeakcenat da stavim ruke nai umesto moje ušidai vrisnem. 27

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Drugim rečima, ja sam totalna olupina. Znam da je rešenje da Genevive izbacim iz glave tako što ću pronaći drugu ribu sa kojom će biti brzo i žestoko. Ali ona je tako prisutna, tako živopisna u mom umu to je kao da sam prognan. Nema šanse da mi se dopada ideja da nađem neku zabavu u ovoj državi. Kada je prošlo nedelju dana, ja sam tako nesrećan da sam spreman da učinim nešto drastično kako bih zaboravio ovu ženu. Možda da zakažem sastanak sa Hudsonovim psihijatrom. Ili još gore, da pronađem Genevive za  još jedno ponavljanje. Problem sa drugim? Nikada se nisam potrudio da je pitam za celo ime. A pošto nisam planirao da je vidim ponovo, nisam zapazio broj njene sobe. Osim toga, previše sam bio opsednut da primetim bilo šta u hodniku osim ukusa njenog jezika.  Ah, taj jezik. Zamišljam kako klizi niz moju kožu, niže do mesta koje njena usta nikad nisu srela. To je misao koja me baca preko ivice. Moram da je pronađem. I tako sam završio ispred Hudsonove kancelarije u sredu popodne iako znam da Hudson nije tu. „Hej, Chandler,“ Pozdravi me sekretarica. „Šta te dovodi ovde?“ Trish je bila jedna od onih žena koje bi učinile sve za mene. Način na koji zasija kada sammog blizu nje ja – bih gotovo je smešan. I ona je prilično pušila. Da nije sekretarica brata je privezao još pre nekoliko godina. Ali radimo u istoj zgradi, a spavati sa ženom koju viđam svaki dan je protiv  moje misije. Umesto toga, mi smo razvili prijateljski flert koji je, ja mislim, prilično zdrav. To me definitivno otvara ka Hudsonovoj kancelariji. Skinem sako i okačim ga na ivicu stola. „Ne mnogo toga. U poslednje  vreme mi je bilo malo hladno. Shvatio sam da mi treba malo sunca u mom životu. Već se osećam toplije.“ „Prestani. Tako si dobar u laskanju.“ To čini ženama da se pretvaraju da im je neprijatno zbog komentara, ali u suštini su ga upijale. 28

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Misliš, ja sam tako dobar u istini.“ A sada kad sam je malo zbunio, da se bacimo na pravi posao. „Oh, kad sam već ovde. Pitao sam se da li bi mi mogla dobiti neke informacije o kompaniji Accelecom i zabavi koju je imala prošle nedelje.“  Već je donacija?“ kucala na svom računaru. „Naravno. Kakvu informaciju tražiš tačno? Lista „Lista gostiju.“ Trish pogleda pogleda sa svog računara računara u mene, suženiih suženiih očiju. „Da pogodim pogodim – plavuša je, sa plavim očima i ti jednostavno moraš da imaš njen broj.“ Zapravo, ona je brineta, sa sivim očima i nisam siguran šta je to što moram da imam od nje, ali dođavola pristajem na bilo šta. Iako ne mislim da je Trish ćaskala ćaskala sa Hudsonom, Hudsonom, nisam hteo da rizikujem rizikujem da mu prenese. Zato sam se fokusirao na Genevivinog oca umesto nje. „Har, har.“ Navodno se ljutim. „Ne žena. Muškarac. Oko pedeset, pretpostavljam. Karakterističan. Britanac. Čini se da je veliki igrač ali nisam uhvatio njegovo ime.“ Nikada nisam ni razgovarao s njim, ali ona to ne mora da zna. Ustanem da stanem iza Trishe kako bih mogao bolje da pogledam računar. „Možda bi mogla da iskopaš neke slike sa proslave koje bi mogle odgovarati tom opisu i...“ Moje rečimene. su odsečene onim što vidim, a to nije sekretaričin računar ali stoji ispred „Genevive?“ „Chandler?“ Na trenutak nisam siguran da li je stvarno tu ili je zamišljam. Tako je stalno u mojoj glavi. Ne mogu čak razlikovati fantaziju od stvarnosti. Ali Trish je takođe pogledala, pa sam siguran da je moj duh pravi. Gledam je i upij up ijam am.. Obuč Obučen enaa je u posl poslov ovne ne pant pantal alon onee i odgo odgova vara raju jući ći sako sako koji koji je otvoren i otkriva belu košulju. Njena ramena šminka ijeizgleda suptilna, a oči oštre kao uvek. Njena tamna kosa pada pored duže sada kada joji 29

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

nedostaju talasi od one noći. U svakom slučaju, ona je manje glamurozna i manje savršena. I proklet bio ako nije dve hiljade puta lepša. Polako Pola ko udiš udišem em,, pods podseć ećam am se da sam sam u Huds Hudson onov ovoj oj kanc kancel elar arij ijii i upravo misleći na ime mog brata smirujem đavola u mom kurcu. Kada se ispravim ja sam spreman. „Drago mi je da te vidim.“ Znam da bih trebao da igram hladno. Da to  je ono što obično radim, ali ne mogu da pomognem osmehu na mojim usnama. „Šta radiš ovde, uostalom?“ Ona mi uzvraća osmeh, više je rezervisan od mog, ali ona je britanka i to se računa. „Tražim tebe. Ovo je tvoja kancelarija? Portir je rekao da je s druge strane zgrade.“ Sveto sranje, ona je tražila mene! „Jeste?“ Mislim, on je u pravu. I moja kancelarija je prilično lepa sa prozorom od plafona do poda, puno prostora i modernog nameštaja.  Ali ne nudim da je odvedem tamo. Delimično zato što, kao pravilo  broj jedan, pokušavam da ne budem sa lepim ženama u mojoj kancelariji osim ako se vrlo jasno ne držimo posla. Ali i zbog toga što nema šanse u prokletom paklu da ću stići sa njom do moje kancelarije sa tvrdim kurcem u mojim pantalonama. Osim toga, iako je moja kancelarija lepa, Hudsonova je lepša. „Zašto ne uđeš unutra?“ Kažem Genevive, prateći je do kancelarije i dobacim sekretarici. „Trish zadrži sve pozive, hoćeš li?“ „Tako si loš.“ Prošaputala je. Stvarno jesam, zar ne? Verovatno bih se trebao osećati krivim zbog toga. Ali se ne osećam. „Sedi Sedi.“ .“ Rekao ekao sam sam Gene Genevi vive ve prek prekoo ram ramena ena dok sam sam zat zatvara varaoo dvostruka vrata Zarobljena iza nas. Imam osećajSama. predatora koji sam imao kada je sela u moj auto. je. Saisti mnom. 30

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

I pošto sam kladioničar, stavljam veliki ulog da će stvari postati nevaljale. Prvo, da budem fin. „Mogu li da ti donesem nešto? Kafu?“ Pitam dok  prelazim sobu prema njoj. „Malo je kasno za to, zar ne misliš?“ Jebiga. Koliko je sati u svakom slučaju? „Viski?“ „I previše rano za to.“ Još nije zauzela mesto. Umesto toga, odmerava Hudsnovu kancelariju. „Vreme je čaja, ali smatram da nemaš kekse pa ću propustiti, hvala.“ „Da li si sigurna? Kladim se da Trish može...“ Odsekla me je pre nego što sam imao prilike da pozovem sekretaricu. „Ne hvala. Zadirkivala sam te. Ja sam dobro.“ „Dobra si.“ Nervozno potvrđujem. Zato što sam nervozan. Iz jednog razloga zato što pokušavam da prikažem kancelariju mog brata kao moju. Iz drugog razloga, zašto nemam druge razloge? I oh, moj, Bože, ona je tako lep razlog. Izgleda mnogo lepše nego što se sećam one noći. Ona prekida tišinu koja se naseila između nas. „Ovo je sjajno. Impresionirana sam.“ Nisam siguran čime je impresionirana, jer ja sam katastrofa. Usta su mi suva, dlanovi mokri. onapriču mislii pređemo na kancelariju. Bože,odeću samoi želim da prođemo kroz tuOh, malu na deoNaravno. gde skidamo počnemo se igrati srećnog biznismena. Ima li sigurnosnih kamera ovde? I šta je Genevive upravo rekla? „Žao mi je. Imam potškoće sa fokusiranjem. Previše sam ometen pitajući se zašto si htela da me vidiš.“ „Pitala sam te o dekoraciji „Pitala dekoraciji zidova, ali ali to nije moj posao trebalo trebalo bi da pređem na stvar.“

31

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Iz Izgl gled edaa ta tako ko mlad mlada, a, ta tako ko nevi nevina na.. Pomi Pomisl slio io sam sam da ima ima možd moždaa dvadeset pet kada sam je prvi put video. Sada, čak i u svojoj poslovnoj odeći, rekao bih da je moguće da je mlađa. Osećam Ose ćam se više više predat predators orski. ki. Posmat Posmatram ram svaki svaki kor korak ak koji koji naprav napravii preko spremanstola, da je prebacuje poržderem.jednu Na kraju se spušta stolicu ispred sobe, Hudsonovog noguona preko druge. uOnda se namrštila. „Nisam sigurna kako da počnem.“ Ne razumem sve što je rekla ali čoveče razumem poslednju reč. Imajući tako malo iskustva sa ponavljanjem ja sam na gubitku. Treba li prvo da razgovaramo? Ili samo krenemo na to? Da li je ona mislila da nas ovo čini parom? Da li nas čini? Toliko mnogo pitanja. Sigurno je zbunjena kao i ja. Znate šta? Ovo je novo za mene, ali to ne znači da ne mogu da se držim svog poslovnog modela rada. Idem da ovo razjasnim. Sedam na ivicu Hudsonovog stola, i govorim. „Ne moraš ništa reći. Zapravo sam bio u procesu pokušavanja da te pronađem.“ „Bio si?“ „Jesam „Jes am.“ .“ Bože Bože,, toli toliko ko je seks seksii kada kada je zbun zbunje jena na.. Po Potp tpun unoo moja moja pobe po beda da.. Možd Moždaa ću sada sada imat imatii veću veću nagr nagrad adu. u. „Gen „Genev eviv ive, e, nisa nisam m obič obično no ovakav, ali izgleda da ne mogu prestati razmišljati o našoj noći. Ti si me zaokupila kao droga i ja...“ Oklevam, ne zato što nisam siguran već zato što sam iznenađen koliko sam siguran u ovo. „ne mogu da verujem da ovo govorim, ali bih zaista voleo da te opet vidim.“ „Oh, Oh,“ I ona ona je izne iznena nađe đena na.. „Oh,“ Oh,“ reče reče pono ponovo vo,, prih prihva vattlj ljiivi vije je.. Prihvatljivo, ali to zapravo nije odgovor. „Nisam siguran da li je to da...?“ Ona uzdahnu, njene usne se zategnuše pre nego što odgovori. „Da li bi  bio potpuno uvređen ako nije?“ Uh. „Šta?“ 32

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Sigurno sam čuo pogrešno. Nema druge opcije. Ali onda ona skloni kosu iza njenog uha na način kada neko pokušava biti ljubazan. „Provela sam lepo vreme sa tobom, Chandler.“ Uh, čoveče. „Ali me ne zanimaju izlasci.“  Ah! Ovo ima smisla. Ona ne želi vezu. Ne žellim je ni ja. Razjasniću. „Mislim da si me pogrešno razumela. Izlasci nisu ono što me zanima. Mislio sam više kao ponavljanje.“ „Nisam pogrešno shvatila. Znam tačno na šta si mislio. Pokušavala sam naći manje nagli način da ti kažem da nisam zainteresovana za ponavljanje.“ Opet. „Šta?“ Njen izraz je čvrst. Izvinjavajući. „Zaista nisam mislila da te uvredim.“ „Nisi. Samo. Zbunjen sam.“ Naravno da sam je čuo kada je rekla da ne želi ponavljanje sa mnom, ali nisam mogao da shvatim. Kunem se da smo nekomunikacijom nekako pristali na to. Ustane Usta nem m i odem dem do supro uprottne strane rane stol ola. a. Sedam edam u stol olic icu, u, oslanjajući zglobove na površinu stola, naginjajući se prema njoj. „Govoriš da ne želiš imati ponovo seks sa mnom. Da li je tako?“ „Tako je.“ Ošamućen, potonuo sam u stolicu. „Zašto?“ „Da li moram imati razloga?“ Moja tišina joj govori, da, ona mora imati prokleti razlog, pa nakon pauze ona nastavlja. „U redu, nisam bila cela u tome, ako baš moraš da znaš.“ Ne razumem o čemu govori. „Ne razumem.“ „Kažem da je bilo lepo, ali ne dovoljno dobro da poželim da to uradim ponovo.“

33

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Ne dovoljno dobro?“ Deo mene može videti da zvučim kao moron. Čujem sebe kako govorim. Potpuno zvučim kao idiot. Ipak, ne mogu da se zaustavim. To je ponižavajuće. Za oboje. Genevive pokušava da ostane fina u vezi toga. „Bože, ovo je neugodno. Tako mi je žao, Chandler.“ Način na koji izgovara moje ime vezuje moj stomak. Zvuči tako prokleto seksi. Ona to radi namerno? Izaziva me što mi govori da nema granica? Ne. Ovo se ne dešava. Ona je uživala u toj noći. Bio sam tamo. Znam to to.. I neka neka sam sam prok prokle lett ako ako je po pods dset etim im.. „Ima „Imala la si orga orgaza zam. m. Zapr Zaprav avoo nekoliko.“ Ona slegnu ramenima. „I?“ Moja vilica pada. Ona je jebeno svršila tri puta zbog velikodušnosti Chandlera ljubavnika Piercea. Kako to može biti „I“ pitanje? Izgleda da ona oseća moju zbunjenost. „Znaš,“ Kaže ona polako, kao da objašnjava detetu. „seks je kao pica. Čak i kada je loša i dalje je prilično dobra.“ „To nije bio loš seks.“ Neosporno. Slučaj zatvoren. Povl Po vlač ačii kosu kood suonih dok dok jednistvenih uzdi uzdiše še.. „I „Isk skre reno no,, si sigu gurn rna a sam sa da nije nije. Ja sam sam nažalost jedna stvorenja koja semnikada ne. osećaju zadovoljnim.“ Otvorio sam usta da kažem da ona jednostavno treba više orgazma, ali ona je pogodila šta ću reći i kaže: „Nije bitno koliko sam puta svršila. Do mene je, ne do tebe, Chandler. Otrcane reči ali su istinite. S druge strane u stanju sam da sedim ovde i ne budem privučena tvojim genitalijama, što je izgleda suprotno od tebe. Izgleda da ima nade za mene.“ „Niko ko ne voli seks nema nade.“ Naslonim se na stolicu i prebacujem gležanj preko kolena. Uznemiren sam i po prvi put od kada se mogu setiti, voleo bih da mogu da stavim 34

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

ravnooduš ravn dušnu masku asku,, koju koju moj moj brat brat nosi nosi tako ako bespr esprek ekor orno no.. Ja sam transparentan. Nervozan. Celo moje telo to odaje. Najgori deo? Ne mogu dopustiti da subjekt ode. „Ako si znala da ne postoji način da te zadovoljim, zašto si dozvolila da te odvedem kući?“ „Iskreno?“ Ona pocrveni, i to je tako seksi da me svrbe jaja. „Htela sam da dokažem poentu svom ocu.“ Prokleto sranje. Ne. „Jebala si me da bi dokazala poentu svom ocu? Ja te stvarno ne pratim.“ Odmahnula je glavom. „Naravno da ne. Vidiš, u moju korist, pošto sam shvatila ko si, pokušala sam da kažem mom ocu da sam te upoznala. Nadala sam se ću vas upoznati, ali kao i uvek on nije bio zainteresovan za ono što imam da kažem. On je jedan od onih koji misle da žene trebaju biti iza scene, ili ako moraju imati karijeru, to bi trebalo biti moda ili dizajn enterijera. Definitivno ne biznis. Veoma staromodno.“ Ja ne govori vorim m al alii mogu mogu da je shvat hvatim im.. Moj Moj otac nije nije prev previš išee impresioniran sa mnom proteklih dana. „Žao mi je ako si tip koji se slaže s njim,“ Genevive Genevive nastavi. nastavi. „ali mi te nije zaista žao, jer ako se slažeš onda si prilično plitak i ne zaslužuješ moju pažnju.“ „Nisam. Žene treba da rade tamo gde žele da rade. Jednaka zarada,  jednake koristi oba pola i sva sranja.“ neubedljivo pokušavam da jeza impresioniram. I netamogu da seZvučim zaustavim. „U stvari,dok  po mom mišljenju žene bi trebalo više platiti. One su mnogo pametnije od muškaraca. Više organizovane. Obično imaju i bolje ideje.“ „To zaista nije nepotrebno.“ Osećam kako guta smeh. Zaista sam osramoćen. Ubi me. Sada. „Znam. Žao mi je. Nastavi. Još uvek mi nije jasno kako sam završio u tvom krevetu.“

35

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Genevive nagnu glavu i pogleda me. „Ti si šarmantan, znaš. To je imalo puno veze s tim. I tvoja reputacija. Shvatila sam da ako bi iko pucao u status kuo, to si ti.“ O tome ja pričam. Položi pohvale, dušo. „Ali, takođe, moj otac je bio tako negativan. Ponašao se kao da je mislio da je slatko što sam našla  prijatelja. Predložio je da te dovedem kući nekad na večeru. Nepotrebno je reći da sam bila besna. On nikada ne bi otpustio mog brata tako, a Hagan ne bi prepoznao dobru priliku ni da ga ugrize za dupe. Znači, dozvolila sam ti da me jebeš.“ „To je. Ja sam.“ U svom kratkom govoru, toliko je odala lične podatke za koje želim da se uhvatim, ali postoji jedan koji me je posebno uhvatio. „Rekla si svom ocu da sam te odveo kući?“ „Ne.utisak. Neeee.“ Ona mahnu rukom stepen imam pogrešan „Bio je to više tajni gest.naglašavajući Znam da zvuči glupo.doUkog to vreme, zbog toga sam osećala samopouzdanje. U svakom slučaju odbačena sam jer  je očigledno da ni tebe sada ne zanima nikakav poslovni razgovor sa mnom. Što je zaista šteta, mogu dodati. Bila sam na vrhu moje klase u Cambridge. Imam inovativne ideje koje mogu doneti Werner Media i Accelecom takav  uspeh u partnerstvu, i da me samo saslušaš sigurna sam da bih mogla da te impresioniram.“ „Sačekaj.“ Podigao sam ruku kako bih je sprečio da kaže više. Postoji sranje koje treba očistiti i to brzo. „Pre samsmestiti impresioniran.“ Očito je pametna. Tolikoovde impresioniran dasvega, se ne već mogu u svojoj stolici, ali to će verovatno više pomoći njoj nego meni. „Drugo, ja nisam mizigonista. Ja bih svakako bio zainteresovan za bilo koju ideju koju bi moglaa imati za Pierce Industries. mogl Industries.““ Ja sam već pokušavao pokušavao da razmišljam razmišljam o mestima koje bi mogli da iskoristimo a ja čak i ne znam šta ona radi ili šta nudi. Pa, osim očiglednog. „Ali nisam siguran zašto bi želela da pričaš sa mnom o Werner Media.“

36

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Zato što se Warren Werner želi penzionisati, i treba im novi direktor. Niko trenutno nije pripremljen da zauzme njegovo mesto.“ „Da, slažem se. Samo, to nije deo našeg portfelja. Ako želiš da te upoznam sa Warrenom...“ Ona prekršta prekršta ruke preko preko grudi grudi i daje mi krut izgled. izgled. „Ne moraš moraš biti takav. Dobar si posao uradio da se ne sazna, ali sam potpuno svesna da je Pierce Industries većinski vlasnik Werner Media.“ „Ne, mi nismo.“ Počinjem da želim da jesmo, ali nažalost nismo. „Da. Vi jeste. Tvoj brat je postao većinski vlasnik pre oko pet godina.“ „Ne, nije.“ „Jeste.“ Ona insistira, isfurstrirana. „Ti zaista nisi svestan? Pierce Industries je bio tihi partner, dozvoljavajući Warrenu Werneru da zadrži poziciju direktora.“ Tako je sigurna u to da razmatram mogućnost. Mislim, ima puno toga što mi Hudson ne govori. To je bio veliki posao a ja sam počeo da radim sa punim radnim radnim vremenom vremenom tek kad sam završio MBA prošle prošle godine. Dakle, Dakle, to je izvodljivo da nisam bio baš upućen.  Ako je ovo što ona govori istina, to bi objasnilo Hudsonovo interesovanje za Werner Media, koji je formirao partnerstvo sa Accelecom. I zašto je želeo da ostavim dobar utisak na proslavi. Zapravo, to ima puno smisla. Sada je moj red da proučavam nju. „Kako znaš sve ovo? Ako ove informacije nisu dostupne javnosti, ne znam kako znaš o tome.“ „Pa, znam od mog oca.“ „Ko je tvoj otac?“ „Edward Fasbender.“ Spustim nogu na pod i nagnem se napred. „Tvoj otac je vlasnik  kompanije Accelecom?“ 37

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Da. Zar nisi shvatio? Video si me sa njim.“ Tačno, to je čovek za kog se moj brat nadao da ću ga impresionirati. A   ja sam krenuo i izjebao njegovu ćerku. I njegova ćerka nije bila zadovoljna. Ova situacija počinje da izgleda loše. Podižem ruku do čela i trljam ga. „Nisam shvatio da je on Edward Fasb Fa sben ende der. r. A to i dalj daljee ne obja objašn šnja java va kako kako Acce Accele leco com m zna zna o ti tiho hom m partnerstvu Pierce Industriesa.“ Delovi slagalice se ne slažu ali pocinjem da osećam da kada se budu složili biće gore nego što je sada. Ako je to moguće. „Oh. Vidim. Ali naravno da znamo sve o Werner Media od moje maćehe.“ „Tvoja maćeha?“ Interfon se oglasi pre nego što je imala priliku da odgovori. Tri čvrsta signala a onda Trishin glas ipuni vazduh. „Chandler, mislila sam da bi želeo da znaš da je Hudson upravo pozvao da kaže da je na putu sa Edwardom Fasbenderom.“ Da, znao sam da će postati gore. Genevive skoči sa svoje stolice. „Sranje. Moj otac ne zna da sam ovde.  Ako sazna poludeće.“ Još gore. i krećem prema njoj. „Onda boljereći da ukrenemo pre nego što stignuUstajem ovamo. Hajde. Možemo otići...“ Hteojesam moju kancelariju ali sam se setio da sam je naveo da pomisli da je ovo moja kancelarija. „U drugu kancelariju.“ Izgleda zbunjeno, ali ne okleva kada sam spustio ruku na njeno rame i usmerio je izvan kancelarije. Moja koža se odmah oseća vrelo. Kako dođavola može reći da nije prov pr ovel elaa dovo dovolj ljno no dobr dobrog og vrem vremen enaa sa mnom mnom?? Vero Verovat vatno no ne bi bih h treb trebao ao  brinuti sada o tome. Otvorim vrata, ali umesto da izađemo, njene oči se rašire. „Jebi ga!“ Sakrije se iza mene, gurajući me da zatvorim vrata ponovo. 38

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Ne moram da je pitam zašto zašto jer sam ih i ja uočio - Hudson i čovek sa sa proslave izlazili su iz lifta. Zatvorio sam vrata i naslonio se leđima na njih. Prolazio sam rukom kroz kosu, razmišljajući. razmišljajući. Genevive Genevive počinje počinje da hoda i psuje. psuje. „Sranje, „Sranje, sranje, sranje!“ Post Po stoj ojii još još jeda jedan n put put za beg iz ove kancel kancelar arij ijee - lift lift koji koji vodi vodi do potkrovlja iznad. Tamo je Hudson živeo dok je još uvek imao momačke dane. Sada, ja živim tamo, ali mom bratu se ne sviđa ideja da slobodno upadam u njegovu kancelariju i on je uklonio ključeve. Kao da je potkrovlje jedini način na koji mogu da uđem u kancelariju. Takođe znam gde drži ključeve. Nisam siguran da imamo vreme da ih uzmemo, ali možemo da pokušamo. „Ovuda.“ Uzimam Genevive alkohol gde je Hudson držao ključ. za ruku i povlačim je prema kabinetu za Onda, kada shvatim da apsolutno nemamo vremena da uzmemo ključ, prelazim sobu, otvaram ormar, i povlačim Genevive pre nego što zatvorim vrata. I tako sam završio skrivajući se od mog brata u njegovoj kancelariji sa  jedinom devojkom na zemlji koja ne želi ponovo moj kurac. Bože, moj život je sranje. Da li sam pomenuo da je ormar mali? Stvarno mali. Tesan. Tako da smo morali da se stisnemo jedno uz drugo kako bi stali. Huh. Možda stvari ipak nisu tako loše.

39

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje četiri

Ormar se ispostavio da ima dovoljno prostora za dva tela. Možemo stati rame uz rame i to bi bio sav prostor. To samo znači da se tu može držati nekoliko kaputa ili sakoa, ništa više. Hvala Bogu kraj je Avgusta , tako da nema puno kaputa ovde, par Hudsonovih rezervnih odela i kukica za ključem za lift. Sa očima na srebrni odsjaj iznad Genevivine glave razmišljam da li imamo vremena da pokušamo da odemo na potkrovlje. Njen otac i Hudson još uvek nisu ušli u kancelariju, mada smo ih čuli. „Jesi li siguran da će doći ovamo?“ Pita i mogu reći da osluškuje koliko i ja. „Nisam. ako imaju sastanak, ondaključ, je verovatno.“ Štodobijemo znači da trebamo ostatiAli skriveni. Svakako uzimam u slučaju da priliku. Naslonila se na zid i uzdahnula. „Zašto koristi tvoju kancelariju?“ Ja sam prilično pametan momak. Znam kada da prihvatim poraz. U potpunosti sam razmotrio taktiku obelodanjivanja i priznajem, „Zato što ovo nije moja kancelarija. Hudsonova je.“ „Zašto si rekao da je tvoja?“ Ona je uznemirena što pretpostavljam da  je fer. Takođe je i seksi. Nasl Na slan anjam jam se na supr suprot otan an zid, zid, sa ruka rukama ma u džep džepov ovim ima. a. „Nis „Nisam am precizno rekao da jeste, ako se sećaš.“ „Ali si znao da mislim da je tvoja.“ Slegnem ramenima. Mislim, ona je u pravu, ali ponavljanje nas neće izbaviti iz situacije u kojoj smo. „Pa, to je bilo lepo, zar ne? Pustiti me da verujem u nešto što nije tačno.“ tačno .“ Podiže ruke da ih prekrsti prekrsti na grudima, grudima, ali ih spusti spusti kad shvati da je prostor suviše mali. Oh, zar to nije zgodno? 40

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Nagnem se nad njom, stavljam dlan na zid pored njenog lica. „Hej, nisam znao da će Hudson biti ovde. I nisam znao da će biti sa tvojim ocem, i definitivno nisam mogao znati da ćeš se skrivati od njega.“ „Ne bih se skrivala, da...“  Vrata kancelarije su se otvorila i stavio sam ruku preko njenih usta, kako bi ućutala, i oboje smo pažljivo osluškivali, slušajući muškarce kako ulaze unutra i moleći se da Hudson neće imati razloga da otvori naše mesto za skrivanje. „To nije ono što nameravate uraditi sa Werner Media, i ja sam zabrinut.“ Kaže Hudson dok pretpostavljam hoda prema stolu. „Kako će to uticati na Pierce Industries.“ „Uveravam Vas, Accelecom nije zanteresovan za preuzimanje akcija od kompanije. sam priznao jedanGlas od Vaših uslova, Hudsone. NašVaše položaj bi trebaoSvima biti sasvim očigledan.“ koji govori je Britanski, ali mogu reći da je formalan i oštar, što ukazuje na njegovu disciplinu i  vaspitanje. I eto zašto se Genevive plaši oca. Prokletstvo. Jadna devojka Ovaj deo razgovor vora, potvrđ vrđuje ono što mi je rekl klaa ranije i zainteresovan sam da čujem šta još imaju da kažu. Ali sam više zainteresovan njome. Dobro miriše, mislim kao neki prolećni cvet, ljubičica. Sunčeva svetlost se probija kroz otvor vrata i pada joj na lice, dok joj  je pogled zaključan sa mojim. Svojim delikatnim karakteristikama i zbunjenim izrazom podseća me na srnu, uhvaćenu pod lovačkim reflektorima. Moja srna. Moj plen.  Pogledaš u mene sa tim sivim očima sa takvim poverenjem i sve o čemu mogu misliti je koliko mogu da gurnem svoj kurac duboko u tvoje grlo pre nego što ostaneš bez daha. 41

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Njene oči se šire i shvatam shvatam da nisam samo mislio o tome. Rekao sam to. Naglas. Sranje. Ona mi je jasno stavila do znanja da nije zainteresovana. Da li je ovo sad razmatranje...? Da li sam upravo napao Genevive Fasbender seksualno u ormaru mog brata? Sa njenim ocem ispred? Postoji hiljadu načina da ovo ne može biti kul. Uopšte. Ipak, nisam je pustio. Moja ruka je i dalje pokrivala njena usta. Još uvek sam pritisnut blizu nje. Tako blizu da shvatim da je uopšte nije uznemirilo ono što sam rekao. Njen dah se ubrzava a pogled joj je intezivan, dok čeka i kunem se da mogu namrisati uzbuđenje pomešano sa mirisom njenog parfema. „Šta još mogu učiniti da dokažem svoju dobru nameru?“ Edward pita, i poznavajući mog brata, znam da će sve izvući iz njega. Što znači da imamo neko vreme. Pa... da li bih trebao? Pomeram ruku sa Genevivinih usta i vučem prst preko njene brade, niz padinu njenog vrata. Njen puls se ubrzao dok je moj dodir klizio preko nje. Kao odgovor, progutala je a onda kliznula jezikom preko donje usne, i možda može ubediti sebe da ne želi ovo, ali sam siguran koliko sam tvrd da ona želi ovo. Šta god da je ovo. U šta god da se pretvara ovo. Upravo sada, samo... istražujem. Idem po instinktu. Shvatiti šta želi i ne dozvoliti joj da se izvuče. Pažljivo posmatram bilo koji znak odbacivanja, dok nastavljam put kroz njeno telo. Naginje se na dlan dok prevlačim rukom preko njenih grudi i iskušava me da se zaustavim i provedem neko vreme ovde.  Ali još uvek sam malo ljut na nju.

42

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Naslađivao sam se njenim sisama poslednji put, a ona je uporedila moje dodire sa lošom picom. Ovo će joj biti kazna za to. Uhvatim vrh njene krute bradavice između palca i kažiprsta, dok joj se usta otvaraju u tišini. Ne vrsta užasa koja kaže, ne ili stani . Već vrsta više. Ako sam imao sumnje, izbrisane su kada je šapat eksplozije koja kaže, prešao sa njenih usana. „Molim te.“

Dozvola odobrena. Pogodak! Bez daljnjeg oklevanja, moja ruka klizi ispod njenih pantalona, unutar svilenkastog materijala gaćica. Ona je natopljena. Isuse, mislio sam da ne mogu biti tvrđi. Bila je tako prokleto loša. U iskušenju sam da izvučem svoj kurac i nateram je da se igra sa njim. Željan sam da spusti ruke na njega... ali ovde nema dovoljno prostora da uradim to onako kako bih voleo, na način na koji mi treba – sa ustima na meni. Ona bi bila na kolenima i ne bih mogao da joj vidim lice. Nema dovoljno prostora za to. Kad to bude radila, ja ću pratiti svaki detalj. Napomena, rekao sam kad, a ne ako. S obzirom na trenutni preokret događaja događ aja - to jest na moje moje prste u njenoj pičkici pičkici – ja sam optimista optimista.. Seks može biti doveden do stola za pregovore. Ne sada. Kasnije. Upravo sada, moram da uradim nešto. Ona širi noge, dajući mi bolji pristup. To je totalno zeleno svetlo. Odustao sam od oklevanja i ptisnuo palac na njen klitoris. Tako je otečena – mogu da zamislim koliko je osetljiva. Koliko joj je teško da ne zajeca dok je dodirujem. Iznenada sam pohlepan da to učinim. Nije važno što se trudimo da nas ne uhvate. Ta činjenica me čini još odlučnijim. Opet pritisnem, povećavajući malo pritisak. Kada joj oči zastakle i ugrize usne, udvostručim napore, šireći ruku tako da mogu da joj zabijem prste bez prekida kontakta sa njenim klitorisom. Ispustila je cviljenje, jedva čujno ali dovoljno. 43

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Sa slobodnom rukom, pritisnem joj glavu, tako da joj se usne nalaze na mom mom rame ramenu nu i grub gruboo joj joj šapn šapnem em.. „Ako „Ako napr naprav aviš iš jo jošš je jeda dan n zvuk zvuk,, prestaću.“ Utihnula je istog trenutka. Jebeno je seksi koliko mi brzo odgovara. Veruje mi. Veruje da ću prestati i očajno se trudi da se to ne desi. Ona je tako dobra, dobra devojka.  Ali sada je moram još više mučiti jer mi veruje. Zakrivljujući prst guram i povlačim u i iz nje, dok joj trljam klitoris. Njen dah je isprekidan. Njen Nj enaa vl vlaž ažno nosst je poja pojača čava va a njen njenii miš mišić ićii stežu ežu moju moju ruku uku. I dal dalje nastavljam, milujem je i jebem prstima, dok ona uzdiše na mom ramenu. Skoro je tamo. Još jedan udarac i siguran sam da će svršiti. Ne mogu da odlučim da li da se povučem ili je nateram da svrši tiho. Nije bila tako tiha one noći u hotelu. Nisam siguran ni da to može učiniti. Trebao bih da se polako povučem i završim to kada naš glavni prioriter ostane nezapažen. To bi bio dobar potez. Ali ne želim biti dobar momak. Ne više. Zamotavši joj kosu u moju pesnicu, podigao sam joj glavu da vidim njene oči. Zatim potapajući prste dublje u nju, udario sam tamo gde želi, gde joj je potrebno i poslao je pravo preko ivice. „Ššš,“ Govorim u upozorenju jer joj lice dobija najlepši mučeni izraz koji sam ikada njeno celo telo inspiracija, se trese u  valovima koji video. izlaze Ona iz drhti nje. protiv To jemene, neodoljivo. Kao strahopoštovanje. Nastav Nast avil ilaa je da se tr tres esee dok dok ni nije je iz izba baci cila la i posl posled ednj nju u kap kap svog svog orgazma. Dok mi je visila u rukama, njeno disanje je bilo isprekidano, njena koža sijala sa finim sjajem. Ona je potrošena.  A ja? Sranje, ja sam tek počeo.

44

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje pet

Genevive se oslanja na mene, čak i kada može sama da stoji. Skrenula  je pogled, ali ne mogu prestati da gledam u nju, upijajući svaki detalj koji moggu vide mo videtti u tanki ankim m sunč sunčev evim im zrac zracim ima. a. Nje jen na mas maskara kara je mal malo razmazana, njena kosa umršena a disanje plitko. I iznenada se čini tako slaba i mala. Kada sam je prvi put video na gala proslavi, privuklo me je njeno samopouzdanje i snaga. U ovom trenutku njena lepota je u tome kako je pala, sklopljena u mojim rukama, dok su njeni prsti zakopani u rukavu mog sakoa, kao da joj život zavsi od toga. Ona nikako nije slaba žena, ali postoji nešto delikatno trenutno u njoj. Elegancija koju čuva u privatnosti, pitam se koliko je ljudi pustila da je vide ovakvu. Posle jednog minuta, ona dolazi sebi i podiže glavu, njene oči trepere dok se sreću sa mnom. Sad kad imam njenu pažnju, ja privlačim prst ustima i sisam njenu vlažnost. Okusio sam je pre neko veče, ali ovaj  jednostavan pokret je tako senzualan i erotičan da se kunem da sada ima  bolji ukus. Njene oči zasijaju a moj kurac skoči kao da je povezan sa njenim pogledom. Nije da mi je potrebno dodatno uzbuđenje. Bio sam tvrd kao čelik sve vreme dok smo u ormaru, i dok je skupila ruku oko mog kurca, tiho tražeći moju dozvolu ja sam praktično goreo od kontakta. „Nemoj.“ Šištim, a njen izraz mi odaje da je zbunjena. Iskreno i ja sam malo. Jer mi je jebeno potrebna. Ali ne još. Ne ovako i hvala Hristu samo nekoliko sekundi kasnije čujem Hudsona kako kaže: „Moj glavni finansijski savetnik Vam može pokazati projekcije koje je sastavila. Njena kancelarija  je dole u hodniku. Dozvolite Dozvolite mi da Vas odvedem.“

45

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Stavio sam ruku na bravu a trenutak kasnije kada sam siguran da su Hudson i Edward otišli, otvorio sam vrata. Sa Genevivinom rukom u mojoj, povlačim je u lift i udaram dugme, kada su se vrata zatvorila progovorila je: „Gde smo mi...“ Odsekao sam je. „Nemoj da govoriš.“ Njena usta se zatvore, a usne povuču u čvrstu liniju. Nisam sasvim si sigu gura ran n zašt zaštoo sam sam joj joj reka rekaoo da ćuti ćuti.. Možd Moždaa je jerr sam sam bl bliz izu u oseć osećaj ajno nogg preopterećenja. Ili zato što ne želim da prekinem ovo gde je krenulo. Ili možda zato što sam previše fokusiran da moj plan u ovom trenutku ne bude poremećen. Možda je sve to zajedno ili nešto drugo. Ne znam. Ono što znam je da volim način na koji me je poslušala. Bez pitanja. Bez komentara. To je uradilo dobru stvar sa zujanjem u mojim venama. Dobru, dobru stvar. Guram pristupni ključ u lift i nakon kratke vožnje vrata su otvorena na mom potkrovlju. Genevive izlazi ispred mene i pre nego što je napravila dva koraka pritisnuo sam je na zid. Ljubio sam je jako, grubo. Moj jezik se širio preko njenih zuba. Moje ruke su lutale. Uskoro, pomažem joj da skine sako. Opet, ona poseže do mojih prepona i prokletstvo, želim da me dodirne ali želim da to uradi ustima. Želim to tako jako da jedva mogu govoriti, jedva mogu razmišljati ispravno. Koraknuo sam i krenuo da skidam kaiš. „Skini košulju i grudnjak.“ Kažem grubo i to zvuči kao naredba. Dođavola, mislim da sam i hteo to. I Bog blagoslovio Ameriku, ona se slaže. Do trenutka kada sam skinuo pantalone, ona je gola do struka. Moje oči su na njoj, pohlepno, dok spuštam bokserice dovoljno da izvučem svoj tvrdi kurac. Sa jednom rukom na ramenu, guram je dole na kolena. „Ovo se završava onog trenutka kada kažeš prestani. Ako ne možeš da pričaš, stisni me.“ Zato što za oko dve sekunde očekujem da neće moći reći ništa. U 46

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

stvari, ja sam tako nestrpljiv, da ne čekam njen odgovor već naređujem. „Otvori usta.“ I u trenutku kada joj se usta otvore ja krenem napred i potisnem unutra. Mislim potisak, u potpunosti. Koliko mogu da idem. Bez oklevanja. Ne idem Nema reči o tome koliko dobro imati njene oko mene. Moj sporo. vrh praktično dodiruje njeno grlo,jenjen jezik je na dnu usne mog kurca. Ovo je sve što sam zamišljao i više. Izlazim polako, da mogu sve da osetim i pustam je da uhvati dah. A  onda se ponovo nabijam. Njeni obrazi su šuplji dok ih pritiska protiv moje dužine. Vrti jezikom i čini mi se da me liže svuda odjednom. Kao da je vrtlog oko mog kurca. Prokletstvo, tako je dobro. Tako seksi. Naročito na koji joj sise grudi. odbijaju dok pomiče niz moju dužinu. Oči su način mi prilepljene nasenjene Razmišljam dausta izvučem svoj kurac i kliznem između njih. To je tako prljavo. Ona nema zadovoljstva u ovome. Bože, tako sam sebičan.  Ali onda uhvatim njen pogled. Njene oči su vodene dok me gleda gore, obožavajući me. Idolizirajući me. Želela je da me zadovolji. Skoro da  je kao boginja, i onda pomislim da nije čudno što je čovek odlučio da se moli Bogu, jer ovo je jebeno super. Tako strašno da gubim kontrolu. Ili bolje da imam hiper kontrolu. Takvu vrstu kontrole sam viđao kod poslovnih ljudi – ja je nikad nisam imao. Takvu vrstu kontrole kakvu sam uvek želeo. Hiper kontrola, koju je moj brat uvek imao dok je nadgledao sve. To je tačno ono što ja radim sa Genevive. Posmatram njeno lice i držim  je tačno tamo gde želim, a onda sam... pustio. Nabijao sam se u njoj. Iskoristio je. Ona meni to ne radi, ja radim njoj. Ona ne sisa moj kurac. Ja  jebem njena usta. Njene ruke su se uvijale oko mog tela, tražeći stabilnost i pokušavao sam da obrat bratim im pažn pažnju ju na to kako ako me steže. eže. Da prim primet etim im da li je pokušavala da me zaustavi.

47

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

 Ali da budem iskren - toliko je dobro osećam da će ona verovatno morati da mi probije kožu da bih primetio nešto drugo. Ako to uradi, ja ću prestati. Ne znam kako, ali hoću. To obećanje sebi je jedini način na koji mogu mo gu da živi živim m sa sobo sobom m dok dok ul ulat atim im pono ponovo vo i pono ponovo vo.. Sa to tota taln lnim im opuštanjem. „Sad ću ti svršiti u grlo, Genny. To je jedino upozorenje koje ću ti dati da ti.“ .“ Zato Zato što što sam sam odug odugov ovla lači čioo onog onog tren trenut utka ka kad iz izgo govo vori rim m reči reči ja eksplodiram, svršavajući u njeno grlo. Moje ruke su i dalje stegnute na obe strane njenog lica tako da nema drugog izbora nego da sve uzme. I ona uzima, svaku kapu, svu količinu onoga što joj dajem. To je najbolje pušenje koje mi je ikada neko dao. Osim što je ovo više uzeto nego dato.  A kada sam svršio u njoj, realnost me u potpunosti udara. O, Bože. Šta sam to uradio? Preplavljen krivicom, jedva da mogu da je pogledam. „Odmah se vraćam.“ Kažem i odem do kupatila. Čistim se brzo i onda prelazim rukom preko lica, spuštajući drugu na ormarić naginjajući se ispred ogledala. „Ti si seronja.“ Kažem svom odrazu. „Za šta god da te optuži, zaslužuješ to jer si silovao usta te žene. Ona nije rekla da. Samo si uzeo ono što si želeo. Srećan?“ Najgora stvar je što jesam srećan. Čak i sa žaljenjem i sramotom, još uvek sam uživao u tome. Seronja je previše lepa reč za ono što sam ja. Uzdišem dok kvasim peškir. Moram je očistiti. Moram se izviniti, iako napad nije nešto što možete ispraviti samo tako što ćete reći da vam je žao. Moram pokušati da ispravim čak i ako je sigurno da ću mrzeti sebe zbog ovoga neko vreme. I šta ako me optuži? Ne mogu ni razmišljati o tome. Zaslužio sam to, ali ne mogu misliti o tom sranju.

48

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Posle nekoliko dubokih udaha da se psihički podignem, izlazim iz kupa ku pati tila la.. Drži Držim m gl glav avu u dole dole,, zure zureći ći u svoj svojee ci cipe pele le,, ne moga mogavš všii da je pogledam. „Genevive...“ Ućutao sam. Ne znam šta da kažem sledeće, i pogledam u njenom ispred pravcu.nje, Ona je nakao podu, leđima na zid, a noge su joj ispružene izgleda lutka koja jeoslonjena bačena preko sobe. Ja sam joj to uradio. Jebote! Šta nije u redu sa mnom? Nakon što sam je silovao dole sada sam to ponovio ovde?  Ali onda pogledam u njeno lice – stvarno pogledam. I izraz koji ima kaže da nije traumatizovana. Već mnogo poznatiji, onaj koji sam viđao kod puno žena u prošlosti. Sveto sranje! „Svidelo ti se.“ Nije pitanje zato što sam siguran u to. Ipak, ona potvrđuje. „Svidelo mi se.“  Vatromet emocija juri kroz mene. Osećam ogromno olakšanje. I iznenađenje. I oduševljenje. I malo sam zbunjen. Takođe, oprezan sam. „Hoćeš li napraviti poređenje sa picom sada?“ Njene usne se izvijaju u osmeh. „Bolje od bilo koje pice koju sam ikada probala.“ „Dobro. Dobro.“ Mislim, pica je i dalje slabo poređenje, ali to je bio dobar seks i drago mi je što ona to zna ovog puta. Što je poteglo pitanje... Prelazim sobu do nje i saginjem se da mogu da joj očistim usta peškirom. „Šta se promenilo?“ Očajan sam da saznam odgovor. Zato što sam siguran da se mnogo toga od ovoga što sam upravo učino moglo smatrati silovnjem.

49

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Mada, koliko god da sam želeo da znam, moram priznati – teško je usredsrediti se kada su joj grudi tako blizu i još je gola. Fantazija se pojavljuje u mojoj glavi i njenim sisama prekivenim mojom spermom. Misli mi divljaju na tu pomisao. Naravno da sam svršio nekad na nečije grudi, ali nikada nisam to želeo da uradim kao sada što želim Genny. Toliko sam odvučen tom slikom da sam skoro zaboravio šta sam pitao kada je odgovorila. „Hoćeš li me naterati da pričam o tome?“ Povlačim pogled od njenih golih grudi da bih joj odgovorio. „Mislim da ti se sviđa ono što sam uradio. Voliš da ti naređujem.“ Nekako sam uspeo da to zvuči kao izjava, ali je svakako pitanje. Još uvek osećam tu stvar koja se desila između nas, pokušavajući doći do onoga što oboje želimo. Izgleda da razume moju potrebu jer odgovara: „Da.“ Štotojeopet. super, jerjoš?“ mi se dopalo da joj naređujem. Mnogo mi se dopalo. I učiniću „Šta Sklanja Skla nja pogl pogled ed pre pre nego nego št štoo odgo odgovor vori. i. „Pre „Pretp tpos osta tavl vljam jam da mi se dopalo kada si me napao. I možda kada si me gunuo dole na kolena. I stvarno mi se dopalo kako si mi držao glavu dok si...“ Ona pocrveni a njena koža obraza dobija boju njenih bradavica. „Sviđa ti se grubo.“ Način na koji klimne mi govori da ni ona sama nije znala. Pa to nas čini dvoje. Zato nisam imao uzbudljivo možeBugattiu. biti dominirati ženom. Kao dašto vozim brzo napojma čistomkako autoputu u mom To je  brzina kao nijedna druga. I to odgovara ovome. ovome. Prešao Preš ao sam sam ruko rukom m prek prekoo nj njen enog og lica lica,, prat prateć ećii nj njen enu u cr crven venu u boju boju obraza. „Svidelo mi se kako si otvorila noge za mene, a nisam morao čak ni da ti kažem.“ „Svidelo mi se kako nisi dozvolio da govorim.“ „Kada?“ „Sve vreme.“ 50

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Bože, ona je savršena. Ustajem i hvatam je za ruku. „Dođi.“ Dopušta mi da joj pomognem i čim stane na noge, hvatam je za zglobove, podižem iznad glave i guram je na zid. Nakon što sam joj uhvatio ruke jednom rukom, prelazim palcem druge ruke preko njene donje usne. Njene usne su debele i otečene od načina na koji sam je naterao da me zadovolji. To me tako jebeno napaljuje da sam već ponovo tvrd. „Nikad ranije nisam bio ovakav.“ Kažem, držeći moj palac između njenih usana. Ona stegne usne oko mog prsta i sisa ga, šaljući električne šokove pravo pra vo u moj kurac. kurac. Polako Polako izvlač izvlačim im palac, palac, produž produžavaj avajući ući želju želju u mojim mojim  venama. „Nikada nisam bila ovakva sa nekim.“ Kaže i tako mi je drago što sam  joj prvi u ovome. „Ja sam ponekad to zamišljala ali nikad nisam imala hrabrosti da pitam muškarca da pokušamo.“ „Ako si morala pitati to ne bi bilo to.“ „Dobro, kad tako kažeš u pravu si.“ Za razliku od nje, ja nikad nisam ni razmišljao o tome. Ali sam to osetio tako prirodno. Pravo. Način na koji želim opet da je posedujem i opet – to je kao drugi pokretač koji sam upravo otkrio. Pokretač koji je u potpunosti podešen i oduševljava me. Mogućnosti budućih opsedanja protiču kroz moj um dok skupljam njenu odeću. Tiho, pomažem joj da se obuče, razmišljajući celo vreme o sled sledeć ećem em putu putu,, razm razmiš išlj ljaj ajuć ućii o zglo zglobo bovi vima ma veza vezanim nim iz izaa nj njen enih ih le leđa đa sa ruka ru kavo vom m njene jene bl bluz uze. e. Razmi azmiššljaj ljajuć ućii o nj njen enim im sis isam amaa i nj njih ihoovo vom m istraživanju. I to me udara. „Moram ponovo da te vidim.“

51

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Udahnula je snažno, i siguran sam da je saglasnost na vrhu njenog  jezika. Ali ona se okreće. „To nije dobra ideja.“ Kaže, saginjajući se da uzme sako. Pažljivo drži daljinu, izbegavajući moj pogled. „Uh, šta?“ Ja totalno nisam očekivao taj odgovor. Ona se uspravlja i sreće moj pogled. „Rekla sam da to nije dobra ideja. Nije. Lepo smo se zabavili ali sada smo gotovi.“ „Sranje „Sra nje.“ .“ Nema Nema je jebe beno nogg nači načina na da je pust pustim im da pobe pobegn gnee s tim. tim. Sigurno samo hoće da je ubedim da promeni svoj odgovor. Ona odmahne glavom. „Ja imam stvari koje želim – stvari koje ne obuhvataju tebe. Stvari kao što su moj posao. Moj otac me već ne shvata ozbiljno. ozbi ljno. Trošenje Trošenje vremena vremena na korišćenje mog tela kako bih dobila dobila ono što želim od Werner Medie, neće pomoći da mu dokažem svoje kvalitete.“ „Tvoj otac ne mora da zna. Zapravo, ne bi trebao da zna. Jer to je samo...“ Nemam dece – očigledno – ali imam nećake i ne postoji način na koji želim da čujem o njihovom seksu sa nekim. „To je čudno, eto šta je. Osim toga, možda mogu da ti pomognem da shvatiš način na koji ćeš ga naterati da te sasluša.“ Ona zaškilji prema meni. „A kako planiraš to da uradiš?“ „Nisam stigao tako daleko. Trebalo bi da razgovaramo o tome za  večerom.“ Namignem, što je možda možda malo previše. „To se neće desiti.“ Da, definitivno nisam trebao da namignem. Hvatam ivicu njenog sakoa i povlačim je. Stavljam ruke oko njenog struka i ljubim je u čelo. „Haj „H ajde de.. Zami Zamisl slii to. to. Nas, Nas, kako kako is istr traž ažuj ujem emoo tu st stvar var.. Gura Guramo mo gran granice ice.. Zajedno. Zamišljaš li to?“ „Možda.“ Zastao Zast ao sam sam da je bolj boljee pogl pogled edam am.. „Zam „Zamšl šlja jaš. š. Vidi Vidim m to u tv tvoj ojim im očima.“ „Zamišljanje ne znači da razmišljam o tome.“ 52

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Prokletstvo, volim njen kremasti Evropski ten. Svaka njena emocija se  vidi na njenoj koži. I ona to zna. Izvlači se iz mog zagrljaja, pokušavajući da sakrije svoje lice, ali ja je uhvatim otpozadi i obmotam ruke oko njenih grudi. „Ti ovo.“ doktako nati njeno „Dozvo „Doz voli li tako da tizamišljaš pomo pomogn gnem em saKažem, odlu odluko kom m tapritiskam ko št štoo ćuusta ti dati da malo malo uho. vi više še informacija – stvari koje želim da ti uradim? Način na koji želim da te  jebem? Gadne stvari koje želim da ti šapućem? Mi čak nismo ni zagrebali površinu.“ „Chandler...“ Kaže ona drhtavo. „Vidi me opet, Genny.“ Bez da je pustim, okrećem je da mogu da  vidim njeno lice. Fizički sam jači i kad pokuša da mi pomeri ruke samo je  još jače stegnem. Ona se bori i Isuse, zateže moje bicepse kako bih je zadržao, što čini da se opet opet pita pitam m da li prel prelaz azim im lini liniju ju.. Meša Mešam m moje moje želj željee bez bez nj njen enee saglasnosti. Odustaje uz frustrirani uzdah. „Moraš me pustiti. Molim te.“ „Prvo reci da ćeš večerati sutra sa mnom.“ „Ne.“ Ne pomera se. Nisam ni ja. „Večeras, onda.“ „Imam planove.“ To bi mogao biti samo izgovor, ali odjednom se ljubomorno pitam koji su joj planovi. „Planiraš da igraš teško da bi dobila?“ „Ne moram igrati – da bih dobila. Sad me pusti.“  Ali ne želim. Što je zajebano. Mislim, ko sam dođavola ja i šta se desilo sa mojim standardnim protokolom? Izašao je kroz prozor, očigledno, jer je i dalje držim čvrsto. „Prvo reci da ćeš izaći sa mnom. Znaš da želiš.“ 53

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Ne. Zaista ne.“ Ona me odgurne i ja je ne pustam, ali je okrećem tako da mogu da je pogledam u oči. I onda vidim da je ozbiljna. Mrtva ozbiljna. Jebiga. Da li sam je jednostavno pročitao potpuno pogrešno? Pustio sam je. Istog trenutka. „Hvala.“ Njene usne se zategnu i ona ne želi da sretne moj pogled opet. Klimnu na vrata koja vode do lifta. „Pretpostavljam da ne trebam koristiti isti put. Hoće li me to izvući odavde?“ „Hoće.“ Još Još jednom pokušavam da je uhvatim. „Ako si zaista sigurna sigurna da želiš da ideš.“ Da, dao sam joj sav osećaj za šarm. Ona koluta očima i kreće prema vratima. Sledim je zbunjen. Zato što nemam pojma gde sam pogrešio u poslednjih nekoliko minuta. Zar nismo imali neverovatan seks? Zar se oboje nismo složili da nam se svidelo? A  onda je samo odbila da se ponovo vidimo? Stvarno ne razumem. Zato pitam. „Pre nego što odeš, možeš li mi reći šta se upravo desilo?“ Prestaje da gleda u ogledalo pored vrata, ispravljajući se dok mi odgovara. „Šta misliš? Mi smo se zezali. Bilo je bolje nego prvi put. I sada odlazim. Da li je to dovoljno za tebe?“ „Pa...“ Ne, ne. Zato što mora biti nečega između  „bolje nego prvi put“  i „sada odlazim“ . To jednostavno nema smisla. Izgleda da je pogodila šta mi se mota po glavi. „Šta? Misliš da smo zbog ovoga postali par ili tako nešto? Ne možeš shvatiti pojam stranac za seks?“  Auć. Da li se tako oseća oseća druga strana kada ih ostavim? Jer to je sranje. Ipak, igram da sam kul s tim. Ili pokušavam. „Ne. Ne očekujem da smo sada par. Naravno da ne.“ U redu, možda mi je ta misao pala na pamet. „Dobro. Onda smo na istoj strani.“ „Dobro.“ Osim što nemam pojma šta je ta strana. Da li je to strana gde se i dalje viđamo i jebemo? Ne želim da budem na bilo kojoj drugoj 54

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

strani od te. Nekako izgleda strani izgleda da nismo na istoj strani, jer slede sledeća ća stvar koju znam je da joj držim vrata otvorena i ona odlazi.  Vazduh pucketa oko nas dok prolazi pored mene i kunem se da i ona to oseća jer sužava pogled i mrmlja ka meni. Kao da je moja krivica što se tako „Niko me ne zove Genny.“ Kaže, dok joj je glas zategnut, pre nego osećamo. što uđe u lift. „Ja te zovem.“ Trijumfalno kažem i to me nekako čini pobednikom u ovoj situaciji za koju sam prilično sguran da sam je izgubio. Ja čak i ne znam zašto sam počeo tako da je zovem. To je upravo izašlo u vrelini trenutka. Upravo sada, osećam kao da je to jedino oružje koje imam protiv nje. Tako sam očigledno van svoje lige sa ovom ženom. To se nije desilo od...pa, od Gwen. Nisam čak ni znao da je to i dalje moguće. Iz nekog razloga to samo čini da je želim još više.

55

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje šest

Genevive me ostavlja sa osećajem gubitka. Želim više od nje – trebam  više, ali bez ikakve ideje kako da se povežem sa njom, odlučim da pokušam da je izbacim iz glave do kraja dana. Osim toga, stvarno trebam raditi. Na stolu je gomila i imam da obavim telefonski poziv sa odeljenjem za finansije koji sam izbegavao. Prvo, vraćam se u Hudsonovu kancelariju da vratim ključ. Trebao bih da uzmem lift i uđem kroz prednja vrata kao ljubazna osoba, ali šta bi bilo zabavno u tome? Ja definitivno idem putem kojim sam došao. Sedeo je za stolom kada sam stigao. Njegova vilica je stegnuta a oči sužene, što mi je reklo da je iznerviran ali nije iznenađen. Što nije ništa čudno čud no - ne bih bio šokira šokiran n da saznam saznam da je znao znao da sam bio tamo celo celo  vreme. Taj čovek ne propušta skoro ništa. ništa. Ne govorim ništa ali zviždim dok idem do ormara, jer sam takav  seronja. „Pronaći ću novo mesto za srkivanje ključa, znaš to.” Kaže iza mene. „Ili bi ga mogao ostaviti tamo i verovati da ću ga koristiti samo kad je apsolutno neophodno.” Nastavljam sa svojim poslom, otvaram ormar i ostavljam ključ na svoje mesto. Nisam siguran da li će i dalje biti ovde kada sledeći put pogledam. Mogao bih pronaći drugi način. Hudson nije mnogo predvidljiv. Kao što ja nisam predvideo da će pitati. „Želiš li mi reći šta si radio u mom ormaru sa Genevive Fasbender?” Zatvaram vrata i okrenem se ka njemu. „Ništa posebno.” Iako je deo mene srećan što zna. Biti uhvaćen sa ženom i ne hvaliti se je pobeda. „Želiš li mi reći o Pierce Industries interesu sa Werner Media?” Zaustavlja se. „Ne naročito.” 56

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Čini se kao da me otpušta. Ali dođavola ne treba mi odobrenje. Sedam na stolici ispred njegovog stola - ona sa koje mi je Genevive rekla da je naš seks bio kao loša pica. I dalje odmahujem glavom. Ipak posle neverovatne stvari koje se desila između nas danas, čak bih rekao da je prethodni seks bio samo prosečan. Ups. Potrebno je prestati razmišljati o njoj pre nego što razgovor sa mojim bratom postane napet. „Nije isto.” Rekao sam mu „Ne pričam tebi o Genny zato što je stvar lična. A ti mi ne govoriš o našim fondovima... pa, ne znam šta je to. To sa tako ne kul. Ja sam vlasnik ove kompanije koliko i ti.” Podiže obrvu jer on je zapravo zaglavio više u poslu nego ja. Ispavim se. „Ne mislim na procente u vlasništvu već… znaš na šta mislim. Prestavi da budeš takav kreten i daj mi neke odgovore, hoćeš li?” Podižem noge na njegovom stolu i prekrstim zglobove samo zato da mogu mog u dobiti dobiti još jedan tipični tipični Hudso Hudsonov nov pogled pogled i dobija dobijam. m. Bože, ovo bi mogla biti igra za piće. Zabavno je. „Ti si zadužen za naš Midwest holding, a ovo je pomoćni holding.” Ustaje i gura moje noge sa stola. „Ali pretpostavljam da nema razloga da sada to držimo kao tajnu.” „Ali nekad je bila?” „Jeste.” Popušta kravatu dok prelazi kancelariju do svog ormara. „Kupio sam deonice preko druge kompanije koju posedujemo, tako da ne povežu da smo mi. Želeo sam da Warren Werner veruje da još uvek ima  većinske deonice.” Okrenuo sam se u stolici da ga pogledam. „Zašto bi želeo to?” „Da bih mogao da ucenim njegovu ćerku.” Pa, prokletstvo. Definitivno nisam to predvideo. „Mislim da mi je potrebno piće.”

57

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Već je ispred tebe.” Drži čašu sa viskijem u mom pravcu. Ustajem da uzmem, otpijam gutljaj i smeštam se na kauč. Hudson sipa jednu čašu za sebe i ispija veću količinu. „Siguran sam da se sećaš da smo Celia i ja bili bliski.” „Tako je.” Jedanaest godina je između mene i Hudsona i malo sam u mraku sa onim što se događalo sa njim dok je bio na koledžu ali znam vrhunac. „Vi ste praktično bili vereni. Bila je trudna s tvojom bebom, zar ne?” Pitam ga pre nego što shvatim da njen spontani ne budi baš najlepše stvari.  Ali odmah mi je drago što sam to rekao kad Hudson kaže, „Potvrdio sam da je moja. Nije bila.” Ovo su vesti. „Čija je onda bila?” On odmahuje glavom. „To nije moja tajna da bih je otkrio. Niti to utiče na ovu priču, osim što prikazuje koliko smo Celia i ja imali slojevitu  vezu. Puno vode je prošlo ispod tog mosta. Puno izdaje. Bilo je razloga razloga zašto sam uradio ono što sam uradio i razloga zašto je ona uradila ono što je uradila, ali na kraju, ja sam bio krivac u većem delu... veze koja je bila između nas. Ipak, ona je preterala kada sam počeo da viđam Alaynu. Maltretirala nas je. Ugrozila nas. Prestravljivala Alaynu.” Iako nije otkrio detalje njegov govor je otkrio koliko je bilo zla između. Sumnjao sam da je Hudson bio u blizini razloga za razdor naših porodica, ali nikad nisam očekivao da je direktan krivac. Ja sam zaintrigiran.  Ali poznajem svog brata dovoljno da znam da će mi reći samo šta želi,  bez obzira koliko pitam. Tako da sam bio pažljiv, postavljajući pitanje na koje mislim da će najverovatnije odgovoriti. „Ona je maltretirala tvoju ženu? Kao, šta je tačno uradila?” Pokren Pokr enuo uo se i seo seo u fo fote telj lju u prek prekoo puta puta mene mene.. „Det „Detal alji ji su sada sada irelevantni. Sve što je važno je to da je Celia izgubila kontrolu i znao sam da moram naći načina da je držim podalje od naših života. Tako da sam kupio

58

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

 većinski udeo Werner Media, ali sam dozvolio Warrenu da ostane kao  vlasnik…” „I rekao si Celii da ćeš mu oduzeti kontrolu ako vas ne ostavi na miru.” Završim za njega. „To je zapravo prilično prepredeno.” „Prihvatiću to kao kompliment.” I trebao bi, jer sam impresioniran. Ali, dok razmišljam o tome, vidim trenutnu dilemu. „Osim što sada Warren ide u penziju i nemaš ništa više da držiš Celiu dalje, zar ne?” „Ne, nemam.” Podiže čašu i uzima gutljaj. „Ali to je svakako lična zabrinutost a ne poslovna briga.” Kao da ima razlike sada. „Šta se dešava sa time da se Warren povlači? Za naš posao.” „Vodim računa i o tome. To je razlog zašto sam zainteresovan za  Accelecom. Warren još uvek nije svestan da ja držim većinski deo, i voleo  bih da mu dozvolim da odredi zamenu bez ikakvog otkrivanja. Ali on želi da to bude Edward Fasbender. Očigledno, to osporava mene.” „Da.” Nisam siguran šta tačno njega osporava, ali sam odlučio da ig igra ram. m. Nauč Naučio io sam sam da je to pone poneka kad d je jedi dini ni na nači čin n da Huds Hudson on ot otkr krij ijee informacije, tako što ću se pretvarati da znam. Šanse za to su pedeset, pedeset, ali bolje i to nego ništa. „To je šteta ipak. Accelecom bi mogao mnogo da donese Werner Media.” „Znam to. Zbog toga sam se danas sreo sa njim. Tražim idealan kompromis.” Odjednom sam uznemiren. Uznemiren što me je držao u mraku, ali  još više uznemiren što mi moj brat očigledno nije dovoljno verovao da mu pomo po mogn gnem em da prođ prođee kroz kroz ovu ovu lepl lepljiv jivu u si situ tuac acij iju. u. Sa je jedn dnim im gutl gutlja jaje jem m ispijam viski i spuštam čašu na sto ispred mene. Oslanjam se napred sa laktovima na mojim butinama. „To je sranje, Hudsone. Imaš previše toga sada. Trebaš biti kući sa ženom i decom. Znaš šta bi bilo super? Da imaš neko ne kogg na kog kog bi se mog mogao oslo loni niti ti da zauz zauzm me tvoje voje mes mesto u ovi vim m 59

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

pregov preg ovor orim ima. a.”” Is Ispr pravl avlja jam m se i dajem dajem mu dram dramat atič ičan an iz izra raz. z. „Ček „Čekaj! aj! Pa imaš!” On okleva. „Chandler… cenim tvoju ponudu ali ovo nije situacija o kojoj bi trebao da brineš.” „Zato što želiš biti gospodin Sveznajući i pobrineš se da sve ide na najbolji način. Ja mogu da uradim više od toga da samo upravljam sa par korporacija. Da li ti je ikad palo na pamet da iako se možda ne slažeš sa mojim metodama, mogu biti savršeno sposoban da postignem isti ishod?” „Ne, nije.” Isuse, ponekad bih ga mogao zadaviti. „Pa razmotri to seronjo.” „Ja neću…” Prekinut je Trishinim glasom preko interfona. „Gospodine Pierce,  Vaša žena je na liniji.” Hudson ustaje i prilazi stolu kako bi odgovorio sekretarici. „Hvala ti Patricia.” Pogleda na sat, zbog čega i ja pogledam u svoj – samo što je prošlo pet. „Idi kući. Ja ću zaključati.” „Naravno, gospodine Pierce.” Naslonim se na kauč i stavim ruke iznad glave, tako da mogu da gledam Hudsona kada klikne na interfon i podigne slušalicu. „Alayna,” Kaže, tonući u stolicu. „Žao mi je. Mislio sam da ću doći kući do sada. Uhvatio sam se u posao. Jesi li uspela bar malo da odpsavaš?” On pauzira dok mu odgovara, i mogu zamisliti majku dva novorođenčeta i predškolskog uzrasta, odgovor je ne. „Može li Roxie odvesti Minu u park dok Jenn uzme blizance kako bi malo odmorila?” Još jedna pauza pauza i shvatam da moja moja snaja nije jed jedina ina koja ne spava spava – Hudson izgleda užasno.

60

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Da. Znam, dragocena.” dragocena.” Kaže on „Nije lako. Ali ja moram da idem na  večeru o kojoj sam ti pričao. Možda bih mogao da pošaljem Chandlera kući da zabavi Minu.” „Ili bi mogao poslati poslati Chandlera Chandlera na večeru umesto umesto tebe. tebe.”” Promrmljao sam, nezainteresovan što će shvatiti da slušam njegov razgovor. „Tako je. To nije isto. Razumem.” Pogleda u mene i na osnovu stezanja u njegovoj vilici, mislim da sam možda zapravo pobedio. To skoro nadoknađuje moj prethodni gubitak sa Genevive. U redu, ne skoro. Ni blizu. Ali i to je nešto. Sedim sa podignutim obrvama. „Znašš šta, „Zna šta,”” kaže kaže on svoj svojoj oj supr supruz uzi. i. „Daj „Daj mi neko nekoli liko ko minu minuta ta da organizujem stvari oko sebe. Onda ću biti tvoj ostatak večeri.” Uh, vau. Nisam siguran kako se to desilo ali jeste. Spusta slušalicu slušalicu i ja prelazim za sto. „Dakle, šta je sa večerom na koju trebam ići? Molim te nemoj mi reći da je to crna kravata.” „To je crna kravata.” Ignorišući moj uzdah, kopa po svom stolu i predaje mi pozivnicu. „To je godišnji banket za napredak u medijima. Dok  ne želim da razgovaram sa bilo kim drugim o ovome, dogovorio sam da sedim pored Nathan Murphya večeras. On je ključni igrač Mirage. Voleo  bih da zauzmeš moje mesto na večeri i da iskoristiš priliku da saznaš šta bi Murphy mogao doneti Werner Mediji.” Smešno je koliko je brzo promenio moju ideju u svoju. Ali i to je nešto. On ustaje i zašto imam osećaj da je to zato što želi da pokaže moć? „Od presudnog je značaja da zadržiš ovo kao tajnu. Misliš da možeš to da uradiš?” Hoću da prevrnem očima. Umesto toga, proučavam papir u ruci. „Pozivnica je plus jedan.”

61

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Nemoj uzeti plus jedan.” Ponovo je tu onaj pogled. „Trebam te u najboljem slučaju večeras. Nema odvlačenja pažnje.” „Prestani brinuti, brate. Imam ovo.” Pre nego što promeni svoje mišljenje, uzimam pozivnicu i izlazim iz kancelarije, dobacivajući mu preko ramena. „Nećeš zažaliti.” „Već jesam.” Mrmlja iza mene.  Već sam van njegovog vidika ali mogu da osetim njegov pogled. Život  je dobar. ***

Broad Street balska sala je u finansijskom okrugu, i do trenutka kada sam obučen i sišao do tog dela grada, večera je upravo počela. To je savršeno vreme, jer hodam iza poznate, prekrasne, zgodne brinete. Čoveče, moja sreća je upravo postala bolja. Pratim Genevive bez da joj stavim do znanja da sam tu. Dakle ovo su  bili njeni planovi za večeras. To je totalno imalo smisla da želi biti na ovakvom mestu. Odvraćam ideju da je možda imala sastanak koliko god da seksi izgleda. Njena kosa je skupljena u veliku pundju na dnu njenog vrata. Dijamantske naušnice bacaju odsjaj dok vise iz njenih ušiju, lep kontrast njenom tenu. Njene cipele su sa visokom potpeticom, metalik koje se prepliću uz njenu lepu nogu. Međutim, najbolja je njena odeća, nosi crnu trapeznu haljinu koja pada nejednako duž sredine bedra, i sve što mogu da mislim je kako se taj deo lako podiže, koliko je malo posla potrebno da bi se stiglo tamo gde treba. (Da, znam kakav je stil trapeze. Nisam se šalio o učenju modnih osnova od moje sestre. Da li sam pomenuo da me je nekada koristila kao svoj model da praktikuje svoje veštine dizajna? Pokupio sam puno na tom putu. Mislim puno.) 62

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Genevive zastaje, a ja se okrećem da pogledam okolo. Ona definitivno čeka nekoga. Zamislite moje olakšanje kad vidim kako njen otac ide prema njoj. Ipak, pored njega je i mlađi čovek. Visok, zgodni, izgled gospodina. Upra Up ravo vogaovaka ovmrzim. akavv tip tip dobi dobija ja pogl pogled edee najl najlep epše še devo devojk jkee u sobi sobi.. Očig Očigle ledn dno, o, odmah „Genevive, šta radiš ovde?” Edward Fasbender izgleda iznenađen i iritiran što vidi svoju ćerku. „Posebno sam ti rekao da ne želim da se mešaš.” Njena leđa se ispravljaju i osećam tenziju. „A onda si doveo Hagana?” Hagan. Njen brat kog je spomenula ranije. Da, sada ga ne mrzim, ali me iritira iz nekog drugog razloga – jer se nadmetao sa njom ispred oca, iako još uvek ne znam mnogo o njoj, znam da je to boli. Možda je to nepravedna osuda. Ali znam kako je to imati starijeg  brata koji vas baca u senku.  A onda on kaže. „Sranje je biti ti, zar ne?” I ja vratim svoje prvo mišljenje. Hagan Fasbender je definitivno seronja. „Veoma profesionaln alno.” Kaže Genny, i ja joj daje ajem bodove uzdržavajući se od naziva koje sam koristio u mojoj glavi. Edward ignoriše razmenu njegovog potomstva. Spuštajući ruku na njeno rame kaže: „Hvala što si svratila, ali nema mesta za tebe princezo. Zašto se ne pridružiš svojoj maćehi u salonu za nokte?” Isuse, on je ponižava. Moje ruke se skupljaju u pesnice i ne mogu izraziti koliko želim da ga udarim. Ali onda imam još jednu ideju – bolju ideju. Koračam napred i skliznem rukom oko njenog struka. „Ona je ovde sa mnom, zapravo. Na sastanku. Zar ne, Genny?” „Uh,” Zatečena, ona se blago trgnu na moj dodir i na trenutak mislim kako ona možda neće igrati ovo. 63

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Onda se nasmeši. Čvrsto, ali i to se računa. „Tako je. Sastanak.” Edward spusti ruku sa njenog ramena ali suzi oči prema meni. „A ko si ti?” U redu je. I ja bih bio uznemiren da je ona moja ćerka. Hvala, jebote ona nije. Podignem ruku u njegovom pravcu. „Chandler Pierce.” „Ah, mlađi Pierce.” Pogled koji dobacuje sinu je vrsta na koju sam navikao – onaj koji kaže da ovaj čovek nije toliko važan kao njegov brat, ali  je i dalje važan; bolje je dobiti ga. Obično mrzim taj pogled. Večeras, koristim to da ga postavim na svoje mesto. „Mla „M lađi đi,, manj manjee is iscr crpl plje jen. n.”” Kaže Kažem, m, „Men „Menja jam m Huds Hudson onaa koli koliko ko god god mogu. Bio sam na proslavi pre neko veče. Vaša ćerka je trebala da nas upozna, ali izgleda da ste bili okupirani na drugi način.” Drugim rečima, ona je jedini razlog zbog kog ti sad dajem svoje  vreme. Shvatio poentu druže? Njegov izraz mi govori da je shvatio. On će se obru obruššit itii na men mene laska askanj njem em – znam nam taj tip tip lj ljud udi. i. Ne dopuštam mu da ide tako daleko. „Možda ćemo imati priliku da razgovaramo kasnije. Ali sada verujem da su poslužili naš obrok.” Okrećem se prema Genevive. „Genevive? Hoćemo li?” „Hoćemo.” Sa rukom još uvek na njenom struku, povučem je dalje od njenog oca i brata. „Prokleti idiot.” Mrmlja čim smo se sklonili od njih. Prestaje da hoda kako bi se žalila. „Ne mogu verovati da je doveo mog brata na ovaj događaj. Haga Ha gan n je zain zainte tere reso sovan van je jedi dino no koli koliko ko nj njih ih može može skup skupit itii na sl sled edeć ećem em putovanju. On prikuplja seksualne susrete kao što neki prikupljaju pasoške marke.” 64

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Uh, huh. „Mislim da znam taj tip.” Mislim na sebe. Hagan i ja smo isti u nekim stvarima, čini se. Shvatajući to, setim se svojih ranijih misli. Definitivno sam seronja zbog brzine kojom menjam žene. Iako nisam video ni jednu suknju više osimzašto ove tek pored od kako ušla večerati u moj život. Što je  verovatno razlog sadamene shvatam da nejemogu sa Genevive. Razlog zašto sam ovde večeras na prvom mestu je taj što trebam proveriti njenu konkurenciju. Ne mogu to da učinim sa njom za mojim stolom. Samo, kako da joj saopštim vesti? „A ti!” Ona iznenada podiže ton. „Jesi li srećan sada? Ti si toliko želeo da pristanem na sastanak, mora da si srećan što si me konačno dobio.  Verovatno si me pratio ovde večeras samo samo da bi dobio priliku.” „Šta „Š ta?” ?” Zate Zateče čen n sam sam nj njen enom om odbo odbojn jnoš ošću ću.. I vi više še sam sam nego nego malo malo uzburkan. „Hajde da odmah razjasnimo uzburkan. razjasnimo jednu stvar. stvar. Nisam te pratio ovde. Misliš da imam samo tebe kao stavku na dnevnom redu? Ja radim, znaš.” „Stvarno? Šta radiš? Izgleda da uglavnom samo stojiš okolo i izgledaš lepo.”  Verovatno nije dobro vreme da joj pomenem trgovačku kompaniju kojom upravljam u Ajovi, jer, pa, to je u Ajovi. Pored toga, ona nije daleko od istine. Ne da samo stojim i izgledam lepo, izgledam dobro – ali u stvari  ja nemam puno odgovornosti u kompaniji Pierce Industries. Nešto što me  je počelo sve više uznemiravati. To je stvar koju trebam rešiti sa Huds Hudsonom. onom. Konačno. Ne sada. Sada, moj fokus je na Genevive. „Za tvoju informaciju, ovde sam ne zbog tebe, već zbog mog posla. Mog posla. Imam važan poverljiv razgovor.” I evo je kako se smeje. Zapravo se smeje. „Važan poverljiv razgovor? Oh, zar to nije fensi?” „Smej se koliko želiš. Drago mi je da mogu biti tvoj izvor zabave.” Da li je čudno to što me više odbija, više želim da je osvojim? 65

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

 Ali kao što sam joj rekao, ja nisam tu zbog nje. Ovde sam zbog Hudsona. Zbog Pierce Industries. Prisil Pris ilja java vam m sebe sebe da osta ostane nem m usre usreds dsre ređe đen n na moj moj dnev dnevni ni red red i pauziram pauzi ram kako bih skenirao skenirao sobu, sobu, orjentišuć orjentišućii sebe kako bih znao gde da idem. „Verujem da je to moja stolica tamo.” Nate i njegova pratnja su već st stig igli li.. „Da „Da li je potr potreb ebno no da te ispr isprat atim im pre pre nego nego št štoo nam nam se pute putevi vi razdvoje?” Njena vilica pada. „I sada ćeš me napustiti?” „Misliš, želiš ostati na večeri? Upravo si se ljutila na mene što sam pokušao da te pozovem na sastanak, a sada je to upravo ono što želiš?” Da li  je potpuno loše ako želim da i ona želi sastanak? „Šta je tto, o, Genny?” Njene oči su bljesnule i mislim da je to zbog njenog nadimka i možda  još nečega. Apsolutno je neodoljivo. Takođe aposlutno zbunjujuće. Ona je zbunjujuća. „Ovo nije „Ovo nije sast sastan anak ak.” .” Pros Prosik ikta tala la je je.. „Nis „Nisam am žele želela la i nije nije mi bi bilo lo potrebno spašavanje, ali sada kada si stvorio ovu situaciju, moraćeš igrati po njoj. Šta će moj otac pomisliti ako odjednom nestanem sa večernjeg događaja? Ne mogu mu dozvoliti da pobedi.” Da, totalno razumem to. I sranje, sada sam u ozbiljnoj dilemi. Ne mogu da uradim ništa osim da se složim s njom. „Možda neće primetiti ako se iskradeš.” Kažem, ali odmah shvatam da će naravno primetiti da nema njegove ćerke i što je još  važnije ona nije jedina koja sprečava moju poslovnu večeru, zato što su još dve osobe stigle za mojim stolom i jebiga ako to nisu Edward i Hgan Fasbender. Izgleda da će ovo biti jedna od onih noći.

66

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje sedam

Nema šanse da je Hudson znao da će Fasbender takođe sedeti za stolom. Ne kada mi je rekao da zadržim diskusiju u tišini sa Nathanom Murphyem. Razmišljam da mu pošaljem poruku i kažem mu da je ceo plan isključen. Osim što nisam kukavica. Takođe, ne želim da mu dajem razloge da mi skrati ovu noć. Sjeban sam zbog ovoga ali sam takođe uzbuđen zbog opravdanja da provedem celu  večeru sa Genny i da to uzmem kao izgovor da ostane. Moj zadatak već sprečava njen otac. Možda da dopustim i njoj da mi smeta. Sedn Se dnem emoo i obav obavim imoo potr potreb ebno no upoz upozna nava vanj nje. e. Nath Nathan an je mlađ mlađii od Edwarda za oko deset godina i ne izgleda kao da mu je udobno u svom odelu kao Englezu. Njegova žena je mlada i povučena, ili je izuzetno stidljiva ili joj je izuzetno dosadno, s obzirom na količinu napora koji stavlja za neki razgovor rekao bih dosadno. Da budem iskreno razgovor i kod mene izaziva zevanje. To je uglavnom poslovno tračarenje sprecifično za medijski svet, svet o kome znam vrlo malo, pošto sam danas saznao da naša kompanija poseduje akcije u toj industriji. Iako tražim prilike da se ubacim u diskusiju, ne mogu da ih nađem. Genevive je jednako tiha pored mene. Od skrivenog pogleda koji sam  bacio prema njoj, primetio sam da su joj usne čvrsto stisnute i verujem da grize svoj jezik. Bilo da je zbog toga što je razmišljala o ranijim rečima svog oca ili zato što je besna jer je morala da se osloni na moju pomoć, ne znam. Iskreno, verovatno je malo od oboje. To mi daje daje oseć osećaj aj samo samoza zado dovo volj ljst stva. va. Toli Toliko ko se oseć osećam am potp potpun unoo udobno da prebacim ruku preko njene stolice. Bože, kako me njen dodir greje. Ako sam mislio da će biti teško pratiti tok razgovora ranije, sada je još teže. I ja sam tvrd.  Voleo bih da znam šta je sa ovom devojkom da me tako potpuno uključila i zaintrigirala. Misterija koja me je zbunjivala. Ja sam daleko od 67

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

toga da je razumem kao što sam daleko od onoga zbog čega me je Hudson poslao na ovu večeru. Do trenutka kada rasklone našu salatu, ja sam nervozan. Moje noge igra igraju ju ispo ispod d stol ola, a, moja moja ruka ruka peck peckaa na mest estu gde se dodi dodiru ruje je sa Genevivinim ramenom i još uvek nisam pronašao način da prikriveno pričam sa Nathanom Murphy kada on, vidi čuda sam otvori vrata. „Neki poseban razlog zašto je Pierce Industries večeras ovde? Da li vi momci konačno tražite da uđete na teren? Sa inovativnim pravcem kojim ste nedavno otišli u tehnološki svet, ne bi me iznenadilo da vas pronađemo i ovde.” Genny se uspravlja u svojoj stolici pored mene i osećam sva tri para očiju Fasbendera kako se okreću ka meni. Ovo je verovatno trenutak kada bih stvarno trebao osećati pritisak, ali  je upravo suprotno. Iako ne znam ništa o toj temi, odlučio sam da improvizujem. „Nemamo ništa planirano za šta smo spremni da objavimo,” kažem, „ali ja sam zaintere zainteresovan sovan za Vaša zapažanja. zapažanja. Kakvu ulogu ulogu bi Pierce Indu In dust stri ries es moga mogaoo zauz zauzet etii u medi medijim jima? a?”” Post Postavl avljam jam pi pita tanj njee di dire rekt ktno no Nathenu – to je savršena prilika da ga procenim. Osim što je Hagan taj koji je skočio sa odgovorom. „Lako. Vlasništvo nad mrežom. mrežom. Već imate ljude i talente talente da započnete započnete sopstveni sopstveni program program ili nešto konkurentno Neflixu ili Amazonu.“ Mrzim to reći, ali Hagan Fasbender nije baš tupadžija kako njegova sestra želi da bude. Njegov Njeg ov otac otac klim klimne ne gl glav avom om.. „Sve „Sve uslu usluge ge na osno osnovu vu pret pretpl plat atee su fo foku kusi sira rane ne na zaba zabavu vu.. Pier Pierce ce Indu Indust stri ries es bi moga mogaoo done doneti ti nove nove idej idejee poslovnog programiranja na tržištu.“ Pa, tata je takođe pametan. Njih dvojica pričaju u narednih dva minu mi nuta ta razj razjaš ašnja njavaj vajuć ućii svoj svojee idej ideje. e. Očig Očigle ledn dnoo da su o ovom ovomee mnog mnogoo razmišljali razmiš ljali.. Njihove Njihove misli misli su dobro istražene i ne baš interesant interesantne. ne. U redu, stvarno nisu. Delimično zato što Fasbenderi nisu oni koje želim da čujem, 68

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

ali i zbog toga što je sve neinteresantno pored žene koja je sedela pored mene. Shvatam da je posebno zanimljiva kada njen um radi. Posle slušanja svog oca i brata izgleda da je izgubila odlučnost da bude nečujna i izrazi sopstveno mišljenje. „Da, to je jedna mogućnost proširenja.“ Ona kaže odmahivajući glavom. „Ali to je tako uski fokus. Pierce Industries ima sposobnost da postigne mnogo veće ciljeve, kao što je postavljanje internet konekcija da Google Foberom.“ „Veliki ciljevi su zabavni dok ne platite račun. Zapamti to, Genevive.“ Edward opominje svoju ćerku izvinjavajući se meni. „Samo što je završila školu. Još nije imala posla kroz ruke.“ Možda zato što sam i ja upravo završio školu, ali ja mislim da je njen plan zaista intrigantan. „To je zapravo pametno. Biće potrebne godine da bi se raširili kao što bi to uradili preko Googlea. Postoji definitivno prilika da se uđe tamo. Nije kao da Pierce Industries ne može podneti takav napor.“ Posebno ako Pierce Industries izlazi iz mraka zbog svoje veze sa Werner Media. Muškarci za stolom imaju potpuno drugačiji pristup ideji kada je potvrdim, dodajući komentare dok sam ih gledao. Patetično je. Genny mi daje zbunjeni pogled, onaj koji kaže da nije sigurna da li je zahvalna zbog mojih reči ili iritirana. Tako je seksi i zabavna zabavna da želim da čujem još stvari o njenoj njenoj ideji. To me čini da guram stvari dalje. Čini da želim da se nagenm i gricnem njeno uvo, ali to verovatno nije najbolji potez koji mogu da povučem.  Ali postavljanje mrežne veze... ima toliko zanimljivih ideja za odlazak  odavde i radoznao sam da li možemo sa tom vizijom da izađemo ispred mog  brata. Točkovi u mojoj glavi počinju počinju da se vrte. Dok ih ne zaustavim. To je dobra ideja, ali ja sam ovde da saznam koje su Nathanove dobre ideje. I do sada nisam čuo praktično ništa od čoveka. Uprkos tome što sam  još više privučen Genny sada kada sam video njenu ideju, fokusirao sam se opet na Nathana. Probao sam nekoliko puta da ga vratim u razgovor, ali on 69

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

 je izgleda više raspoložen za slušanje. Možda on nije tako inovativan kao što Hudson misli da jeste. Ili možda nije baš tako hrabar da se hvali svojim idejama.  Ali onda je u razgovoru nastalo zatišje, a Nathan je taj koji razbija tišinu. „Warren Werner dobija nagradu za dostignuće i penziju večeras.“ Kaže on. „Hoćete da se kladimo da će imenovati svog naslednika u svom govoru večeras? Postoje glasine da si to ti Edward.“ Edward Edwa rd odgo odgova vara ra skro skromn mno. o. „Ako „Ako je jesa sam m zais zaista ta,, Warr Warren en neće neće to objaviti večeras. Zato što mi takva ponuda nije postavljena.“ „Oh, stvarno?“ Nathanove oči se prošire. „Onda je posao možda i dalje otvoren. Ko god da dobije on je srećno kopile. Zamisli da možeš upravljati tom kompanijom. Magija koja se može napraviti. Ja bih umro da dobijem tu poziciju.“  Ah! Onda je zainteresovan. Nisam trebao sumnjati u Hudsona, njegovi instinkti su gotovo uvek dobri. Nije da sam mu to ikad priznao.  Ali sada su stvari postale interesantne. interesantne. Evo rezultata - svi za stolom osim osim Nathana i njegove divne žene znaju da Warren neće imenovati svoju zamenu večeras – ili ikada, ako Pierce Industries ne odobri to. I skoro svi za stolom (osim Nathenove supruge) su se borili za to mesto. Što znači da svi za stolom (uključujući i Nathenovu suprugu jer sam joj dao Chandler C handler osmeh više puta) gledaju u mene. Moram reći da je prilično osnažujuća pozicija biti unutra. Prokletstvo, ponekad je biti Pierce prilično jebena bomba. Sa stolom kao mojom sudnicom, naslonim se na stolicu i pitam, „U kom pravu biste vodili Werner Media, Nathane?“ Genny me udari ispod stola i kada pogledam u nju ona me tiho pita „Šta to radiš?“ „Razgovaram,“ odgovorim i vratim se Nathanu. „Ali...“ Genevivina ruka pada na moju butinu. Moju butinu. 70

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Okrećem glavu prema njoj, i pre nego što mogu da se zaustavim nagnem se prema njoj i šapnem joj, „Podigni ruku malo više i ti ćeš tačno znati šta razmišljam kada je u pitanju tvoja haljina.“ Pogledam u njene usne, koje su se razdvojile. Ona guta. A sad se sećam kako sam je osećao kada su njena usta bila na mom kurcu. Gospode Bože! Nathan Murphy u sobi sa Hudsonom! Uspevam da se podvrgnem kontroli i usmerim svaki deo sebe na Nathana, a ne na blistavu lepoticu pored mene. Definitvno ne razmišljam razmišljam o neadekvatnom komentaru koji sam joj upravo uputio. Skoro da ne primetim kada se ljubazno povukla sa stola. U redu, to je laž. Totalno primetim. „Izvinite. Previše vina.“ Kaže ona. Jasno je da je to laž, jer jedva da je dodirnula cabernet ispred nje. Uveren sam da sam je uzbudio. I potpuno sam zadovoljan time. Kada je otišla, lakše sam se koncentrisao i nekako Nathan i ja smo dovoljno razmenili da bih utvrdio njegov interes i mentalno ga označio kao potencijalnog kandidata za posao. Genny se vratila nekoliko minuta kasnije. Nakon što je sela, spustila  je ruku ispod stola. Žudno posežem, očajnički želeći da osetim njenu kožu, ali ona mi ne dozvoljava da je držim, povlači se nakon što mi spusti nešto u dlan. Nešto mekano. Nešto nagužvano. Nešto poznato. Dovoljno sam pametan da ne podignem materijal da vidim, ali sam previše radoznao da pogledam. Kada sam siguran da me niko ne gleda, skrivam pogled i vidim crnu čipku. Koliko diskretno mogu, spustim suvenir u džep. I imam nagoveštaj osmeha kada je pogledam. I veliki, veliki problem, ali to ću lakše sakriti jer sedim. 71

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Njen osmeh je čvrst. „Želeo si da znaš.“ Kaže tiho. Okrutno. Želeo sam da znam šta je ispod njene haljine. Da, rekao sam to. Iako me više zanima deo koji se ne skida. Deo koji su gaćice pokrivale. Isuse, sada ne nosi ništa ispod haljine. Ja zvanično nikad neću uspeti proći kroz ovu večeru. „Šta je bilo princezo?“ Edward pita i ne treba mi dugo da shvatim da  je čuo šta je Genny upravo rekla. Ja sam izvan i drago mi je što pitanje nije usmereno meni, jer nemam pojma kako bih odgovorio. Na sreću, ona zna. „Chandler ima glavobolju.“ Ona kaže putujući mojom nogom. „Samo mi je dao očajan pogled i pitala sam ga da li želi da idemo.“ Oh, to je dobro. On je kupio to. „Žao mi je što to čujem Chandler. Izgledaš malo bledo.“  Verovatno zato što sam i dalje u šoku zbog poklona koji mi je dala. Ili  još više u šoku zbog onoga što mi trenutno radi. To me je totalno izbacilo iz igre... „Dobro sam. Verovatno samo nizak nivo šećera u krvi.“ Ili pre svega krv mi radi na pogrešnom delu mog tela. „Sigurno ću se osećati bolje kada  jedem.“ Osim, što me hrana ne zanima. Jedina stvar na koju želim da spustim usta je na pola metra od mene, ispod gomile tankog materijala. Jedva da sam je probao danas i odjednom to je jedini ukus koji želim da osetim. Naročito kada se ponaša tako hladno. Totalno želim da je bacim sa tog prestola. Da joj pokažem da mogu da doprem do nje na način na koji ona doseže do mene. Dovoljno sam pametan da shvatim da je najgore što mogu u ovom trenutku da igram do kraja i spustim ruku ispod njene haljine. Znam to. Ali to je sve o čemu razmišljam.

72

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Premeštam hranu po tanjiru. Teže mi je pratiti razgovor. Govorim sve manj ma njee i manj manjee zbog zbog to toga ga.. U je jedn dnom om tren trenut utku ku kune kunem m se kako kako čuje čujem m Nathana kako kaže „dobra je i mokra“  mokra“ . Srećom, pre nego što mi oči iskoče iz glave, shvatam da je on zapravo rekao „Ona je dobar ulog.“ U odnosu na berzu o kojoj su on i Edward raspravljali. Zatim se večera završila i poslužili su kafu a svetla su se prigušila za ceremoniju dodele nagrada, i sada shvatam da kada se više ne pretvaram da  jedem nemam čime da zauzmem ruke. Dakle, nisam baš kriv što su mi prsti pronašli put do nje. Ispod njene haljine. Njene oči se šire a usta razdvajaju. Ali ona me ne odbacuje. Mogla je lako, bez da iko primeti. Ali ona nije. Dakle, moja ruka je tu. Odmara se na njenoj svilenkastoj butini i za trenutak sam mislio da je to dovoljno, da mi nije potrebno više. Ali sam samo zavaravao sebe. Onda je malo razdvojila noge i možda to nije poziv, ali definitvno izgleda kao jedan i kako mogu znati ako ne probam? Polako se penjem Polako penjem više, više do mest mestaa gde želim želim da budem budem najviše. najviše. Moj prst pritiska vrh njene pičkice, i kada sam siguran da niko nije primetio pritiskam njen klitoris, kružeći zatim oko njenog ulaza. I da. Dobra je i  vlažna. Prokletsvo, neverovatna je. Karma je kučka, jer ne samo da sam sad tvrd kao stena već sledeća stvar koju znam je da je njen dlan preko mog kurca. Ona me stisne i Bože, sve što mogu da uradim je da pustim tiho stenjanje. To je to. Uazim unutra. Guram dva prsta u njen otvor. Tako je čvrsta, tako savršena. Želim da budem dublje. Želim moj kurac u njoj. Okrenem se kako bih mogao da dobijem bolji ugao. Iznenda naši pogledi se sretnu i znam da imam isti izraz koji je i ona imala. Odgovaramo jedno drugome. I to svako može primteti. 73

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Ustaje i obara šoljicu sa kafom zbog brzine kojom je ustala. „Moram... moram da idem.“ Kaže i požuri van. „Uveriću se da je u redu.“ Kažem, ustajući za njom. To je tako očigledna situacija. Ali koga je više jebeno briga? Svi ostali su bili tako fascinirani nagradama, da nisam siguran ni da su se setili da smo tamo. Zadržavam pogled na Genny, dok prolazim pored stolova. Ona ide do kupatila i za trenutak osećam poraz kada pomislim da će nestati u ženskom kupatilu. Umesto toga ona ulazi u porodično kupatilo pored. Praktično sam odmah iza nje, ali se zaledim nekoliko metara dalje. Da li želi da uđem za njom? Hoću da uđem za njom.  Ako su vrata otključana, odlučim odlučim da ću ići, onda je to poziv. Pos Posegnem egnem za bravom i okrenem...  Vrata su otvorena. Gleda me kada uđem, kao da me čeka. Zaključam vrata iza mene i sa dva koraka pritisnem je na zid. „Ti si tako loša, loša devojka.“ Već povlačim svoj kaiš. „A ti si seronja.“ Kaže bez daha, njene oči idu od mojih očiju do usana i nazad. „Ja sam samo odbrambreno delovao. Ti si ona koja je bila nevaljala prva.“ „Zato što sam skinula svoje gaćice?” Da, zbog toga. Takođe zbog toga što je skinula moj kaiš, a onda otkopčala pantalone. I ja sam nevaljao. Nevaljao jer joj pomažem da pronađe ono što traži, izvlačeći moj čelik iz pantalona. 74

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Prelazi rukom preko mog vrha i pogleda me u oči. „Kaži mi opet zašto sam toliko loša.“ Podignem njene noge oko mog struka i krenem napred da mogu da osetim moj kurac na njenoj pičkici. „Zato što si ti uradila ovo. Ti si kriva za ovo.“ Izv Izvadim kondom iz novčanika a ona se drži za mene dok ga nameštam. „Izgleda da sam stalno vlažna kada sam pored tebe.“ Ruke se drže za šipku pored kao oslonac. Dobro. Trebaće joj. „Nisi vlažna toliko koliko ćeš uskoro biti.“ Zakopam prste u kožu njenog dupeta, dok dovedem kurac do njenog ulaza i zabijem se. Ona je sjajna i vruća, a ja se osećam kao jahač koji ne može prestati da udara. Beskonačno. Bez milosti. „Želela si ovo, zar ne?“ Znam da jeste, ali želim da čujem kako to kaže. „Bila si tako nevaljala devojka zato što si želela da završimo ovako, da  budem u tebi.“ Klimnu glavom, ali već je zategnuta zbog orgazma koji je bio blizu ivice, oči su joj zatvorene, a ja sam frustriran jer želim da me pogleda. Hoću da me gleda u oči dok mi odgovara. Podižem je više dok joj se dupe ne osloni na šipku. Sada je moja ruka slobodna, i hvatam je za vilicu povlačeći je ka meni. „Gledaj me kada te teram da svršiš. Genny, zar ne razumeš?“ Ona sada zuri u mene, ali opet ponovo samo klimnu glavom. „Reči. Reci mi koliko si to želela.“ Ja sam očajan da čujem kako to govori, a to je samo delimično zato što mi je potrebna sigurnost. Treba mi da to kaže jer u ovom trenutku ja sam poludeo od požude.

75

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Trebam je da to kaže jer ću znati kada svrši da je to najsrećniji zvuk  koji sam ikada čuo. Njen izraz odaje mučenje, oči su joj vodenaste, a ona je tako jebeno lepa ovako, da ne znam šta bih dođavola uradio ako mi kaže da nije želela, jer Hriste ne mogu da prestanem. I ona još uvek nije odgovorila. Stež St ežem em joj joj vil vilicu icu jače jače i prib pribli liža žava vam m se tako ako da sam sam lic icem em na centimetar od nje. Istovremeno udarim jače, i krenem da kružim kukovima. Ona prodahće, ali neću joj dozvoliti da svrši dok ne odgovori. „Odgovori mi Genny. Reci mi kako si se igrala sa mnom jer si htela da budeš jebana.“ „Da,“ kaže zadihano. „Želela sam da budem jebana.“ „I htela si da te dodirujem. Ispod stola. Zato si skinula gaćice i nasmejala mi se.“ „Da. Želela sam da staviš prste u meni.“ Sad je moj red na klimanje. Jer sam bez reči. Njen glas, tanak od napora – stvarno najseksipilniji zvuk koji sam ikada čuo. Sa njenom bradom i dalje između mojih pstiju, gledam u njena otvorena usta. Onda se naginjem i sisam njenu donju usnu. „Dobra.“ Kažem pre nego što gurnem jezik u nju. „Tako, tako si dobra.“ Sve je tako, tako dobro. Svaki deo ovog trenutka je savršenstvo. Ona svrši prva ali ja sam odmah iza nje, tako naporno i tako brzo da ne mogu više da je držim. Pustio sam je pridržavajući se za zid. Moje noge se tresu, a moj vid je crn. Pritisnem čelo na njeno i gutam vazduh kao da sam upravo završio sa trčanjem milje u punom sprintu. Kada sam Kada sam dovo dovolj ljno no smir smiren en da govo govori rim, m, obri obriše šem m palc palcem em nj njen enu u razmazanu maskaru. „Da li si dobro?“ „Da,“ Uzdahne, oči su joj i dalje zatvorene. Zatim, iznenada, njeno telo se ukruti i oči otvore. Sklonim se kada me odgurne. Prelazi do umivaonika i ispituje se u ogledalu. „Isuse,“ Promrmlja, pomerajući prst duž donje ivice očiju. „Šta smo to učinili?“ 76

76

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Okrenem se i naslonim na zid, još uvek ne sasvim spreman da stojim. „Uh, da li ti je potrebno brzo ponavljanje?“ Brzo ponavljanje. Praktično osećam kako opet postajem tvrd samo razmišljajući o tome. Genn Ge nnyy skid skidaa osta ostake ke šmin šminke ke sa usan usana, a, pe pere re ruke ruke,, a onda onda pril prilaz azii  vratima. „Prva izlazim,“ Kaže mi preko ramena. „Daj mi najmanje pet minuta pre nego što izađeš.“ Nije problem. Zato što mi treba najmanje pet minuta da se oporavim. Kada osetim da mogu da se krećem, prilazim ogledalu i stiže me njeno raspoloženje. „Šta smo dođavola uradili?“ Još uvek nije na njenom mestu, kada se vratim, što me čudi jer sam čekao neko vreme pre nego što sam krenuo, ali možda je stvarno ovog puta otišla do kupatila. Ili je možda srela nekog kog poznaje. Pogledam okolo i ne vidim je, što me čini neobjašnjivo uznemirenim. Sačekam dok trenutni govornik ne završi pre nego što se nagnem prema Haganu. „Misliš li da je Genevive u redu?“ Trepnuo je par puta pre nego što je shvatio o kome govorim. „Oh.  Vratila se dok nisi bio tu i rekla da se ne oseća dobro. Izvini. Pretpostavio sam da ti je već rekla.“ „Ah, ne. Nisam shvatio to.“ Da li je rekla nešto što je sugerisalo zašto odlazi? Da li sam propustio neki znak? Sedam u stolicu, sada više zabrinut nego ikad. Šta je to sa ovom devojkom? Danas sam dva puta imao seks sa njom, misleći da je prilično fantastično i dva puta me raznela nakon toga. Da li sam ozbiljno tako privučen da ne shvatam da se ona ne provodi tako dobro? Ne. Nemoguće. Ona je htela to. Rekla mi je da to želi. Ovog puta neću čekati nedelju dana da je vidim. Ako će uporediti ovo iskustvo sa nečim  banalnim i svakodnevnim kao pica, moram čuti to to večeras.

77

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Voleo bih da imam njen broj, ali zbog načina na koji je otišla, prilično sam siguran da ne bi odgovorila na poruku. Pored toga, ovo je tema za licem u lice. Dakle, još jednom, naginjem se prema njenom bratu. „Trebalo bi da  joj pošaljem cveće. Znam gde je ona. Možeš Možeš li mi dati broj sobe?“ Seronja mi daje bez razmišljanja. Mislim, nije da ću učiniti nešto strašno s tom informacijom. Možda ću i imati cveće kada se pojavim tamo kasnije. Videćemo.

78

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje osam

Završavam gore bez cveća.  Većinom zbog toga što je se proslava završila nakon jedanaest i ne želim da gubim vreme da tražim buket u sred noći. Sve što bih našao bilo bi sranje ostatka koje se nije prodalo tokom dana. Genevive zaslužuje više od toga. Ona takođe zaslužuje više od toga da stojim praznih ruku pred njenim  vratima, ali ako su moji instinkti tačni, ona zaista želi da se pojavim. I ja  jesam. “Ne uznemiravati” na vratima, ja odlučujem dakreće se to ne odnosiZnak na mene i kucam tiho.stoji Minut kasnije, ali čujem je kako se sa druge strane vrata. Ali ih ne otvara.

„Šta ti radiš ovde?” Kaže, iritacija joj se oseća u tonu, što je polovina od toga gluma. Ili se bar nadam da je to u pitanju. „Ti si otišla,“ kažem, ne želeći da vodim ovaj razgovor u hodniku. „Zar ne znaš da je ružno da se pojaviš u ženskoj sobi nepozvan?“ Kiselo se nasmešim paru koji je prošao pored nas, ako ostanem još dva minuta ovde prijaviće me za uznemiravanje. „Genevive, molim te. Pusti me unutra. Moramo da razgovaramo o tome šta se dešava između nas.“ „Šta god da se odvija između nas, treba da se zaustavi. Treba da ideš.“ Ja sam zbunjen. Njene reči govore jedno ali njen ton odražava moja osećanja – zbunjenost, uzbuđenje. Možda malo straha. U redu, više od malo. I možda ja sve umišljam i ona se stvarno ne oseća kao ja. Naslonio sam glavu na vrata. „Da li zaista želiš da odem?“

79

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona je tiha, ali ja osecam osecam da je tamo, s druge strane strane bariere i želim je  više nego ikad. „Da ti kažem šta.“ Molim se da ne zvuči kao da preklinjem, iako sam na neki način to radio. „Puti me da uđem i objasni mi šta se dogodilo večeras, a onda ću otići. Mislim da sam zaslužio toliko, zar ne?“ Još jedan trenutak tišine, a zatim se čuje klik i vrata se otvaraju. Stoji tamo, njena kosa je vlažna od tuša, njeno lice sveže očišćeno, ne noseći ništa osim pidžame i tankog topa koji ističe njene sise. Tako je prelepa, zbog čega me boli stomak. Ili više od mog stomaka, negde u sredini mojih grudi, stisak koji čini da se osećam malo bolesnim i malo neverovatnim. „Uđi onda.“ Kaže, pomerajući ruku unutra kao poziv. Dok prelazim pored nje dodaje: „Ali drži svoj alat u pantalonama, molim te.“ Isuse, ona zvuči kao moj brat. Uđem u sobu, dajući joj prostor. „Ja ću držati pantalone zakopčane sve dok obećaš da ga nećeš opet nazvati alatom. Čudovište bi bilo mnogo  bolje. Gospodin bi mogao da prođe. Tvoj veliki kurac koji je neverovatan bi zaradio mnogo bodova kod mene.“ Ona prekrsti ruke preko grudi i zlobno se naceri. „Da li su mi potrebni  bodovi kod tebe?“ Post Po stiđ iđen en sam sam koli koliko ko je tran transp spar aren enta tan n moj moj inte intere res. s. Ali Ali vl vlad adam am situacijom. „Ne, stvarno nisu.“ Skidam sako i okrenem se prema njoj sa rukama u džepovima. „Izgleda kao da su meni potrebni bodovi kod tebe.“ Njena ramena se lagano opuste. „Ne budi šarmantan.“ „Ili šta?“ „Ili ćemo završiti sa komadom iz tvojih pantalona. Izvini,“ kaže ona, ispravljajući sebe. „tvojim velikim kurcem koji je neverovatan.“ Ne mogu da izrazim koliko sam srećan što čujem tu rečenicu kako izlazi iz tih malih seksi usta.

80

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

I ja sam se opustio, očigledno je da je još uvek zainteresovana za moj  veliki kurac koji je neverovatan. Sedam na krevet i opustam se. „A to je problem, jer?“ Podiže ruke u vis i kreće da korača sobom. „Zato što nemam vremena za tebe! Ti si prepreka na putu ka mojoj karijeri iz snova. Odvlačenje pažnje. Večeras, trebala sam biti u mojoj A- igri. Trebalo je da progovorim i dam svoje ideje umesto što sam pustila oca i Hagana da budu u centru pažnje. Znaš li čija je ideja bila o pretplati? Moja. Hagan je pokupio nakon što sam to pomenula pomenula.. Trebala Trebala sam ja da pokupim zasluge zasluge.. Još uvek uvek ima zasluga, ali su male koliko sam ja zabrinuta.“ Uzimam pola sekunde da uživam u njenom priz izn nanju da je preplavljena sa mnom. Želeo bih da provedem više vremena na ovoj temi, ali to nije ono što joj treba od mene. Pa, pošto sam prošao moj ego, mentalno sam napravio napomenu da trebam reći Hudsonu o pretplati pre nego što Hagan to izloži kao svoju ideju. „Sada si saznala da trebaš da sakriješ svoje karte ispred drugih. I ti  jesi u većini slučajeva. To je pametno. pametno. Zvuči mi kao A – igra.“ „Osim što to nije bio moj razlog za ćutanje.“ Nastavlja da korača sobom. „Bila sam preplavljena mislima mislima o tebi i razmišljala razmišljala samo o tome.“ Ovog puta moje ego progovori pre nego što mogu da ga utišam. „Mislima o meni?“ Ona ignoriše moje prekidanje. „A onda si ti prošaputao te grube reči. Kako sam mogla razmišljati o strategiji nakon toga? Da li ne shvataš koliko  je ova prilika kod Wernera važna za mene?“ Zapravo, nisam stvarno razmišljao o tome. Voleo bih da jesam, i sada želim da to ispravim. Pre nego što ponovo pređe pored kreveta, ustajem i izvlačim stolicu od stola. „Možeš li da sedneš, molim te? Stvaraš mi vrtoglavicu.“ U stvari njen hod je divan, ali me navodi da je oborim oborim dole i želim da se smirim.

81

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona zastane nakratko ispred nje. „Dobro.“ Uz neverovatan uzdah sedne. Pomerio sam se da sednem na ivicu kreveta, okrenut prema njoj. „Dobro. Priznajem da sam podstakao loše ponašanje.“ Ne podsećam je da sam je praktično uzeo za stolom. „Međutim, ne preuzimam krivicu za to što si skinula gaćice...“ Ona me prekida. „Znala sam da ćeš to reći. Napravim jednu grešku i ti  je opet baciš meni u lice. To je i tvoja greška, znaš. Nije bilo kao da nisi ni si kriv. One su se praktično istopile onog trenutka kada si se pojavio kao kolačić u crnoj kravati.“ „Kolačić je dobra stvar, zar ne?“ Opet taj prokleti ego. I sada je nastavila sa hodanjem. „Poenta je u tome što sam provela godine fokusirajući se na ništa drugo osim da zaradim mesto u kompaniji Accelecom. Sve, koledž, moj postdiplomski rad, sve moje dvadeset tri godine života, sve je vodilo ka sada. Za ovu priliku.“ „Sedi i možemo o tome da popričamo.“ Ona sedne i pređe jednom nogom preko druge. „Pričati o čemu? Kako sam uspela ostati bez libida na hiper pogon u toku jednog dana? Kako više sebe ne prepoznajem? Kako razmišljam više o tome kada ćeš me opet dodirnuti nego o tome kako ću zaraditi mesto u Accelecomu?“ Opet,, ona Opet ona usta ustaje je.. „Raz „Razgo govo vorr sa to tobo bom m neće neće pomo pomoći ći.. To samo samo pogoršava.“ Vrati se hodanju. „Bila sam dobro nakon prve noći. Onda, dana da nas, s, mora moraoo si da to pokv pokvar ariš iš svoj svojim im šarm šarmom om i ti tim m neve nevero rova vatn tnim im čudovištem. Ovo je tvoja krivica! Svaki deo toga.“ „Genny. Sedi.“ Iznenađen sam što je komanda u mom tonu. Nepotrebno je reći da to funkcioniše. Ona seda. „Ako ne možeš ostati mirna, ja ću te vezati za stolicu.“ Prokletstvo, odakle je to došlo?

82

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ha. Izazivam te.“ Uh, da li me je stvarno samo izazvala? Zato što je sranje ako misli da mogu ignorisati pozivm i iznenada, samo želim da je vidim vezanu – moram. Bez objašnjenja ustajem, i počnem da skidam svoj kaiš. „Chandler!“ Njen izraz odaje uzbuđenje toliko da je to neodoljivo. „Ne brini. Čudovište je mirno.“ Uveravam je. „Ali i ti ćeš biti.“ Kružim oko nje, ocenjujući je. Najlakše bi bilo da joj pričvrstim torzo i ruke na zadnjoj strani stolice, ali nisam siguran da je kaiš dovoljno dugačak, a pored toga ruke će joj i dalje biti slobodne. „Daj mi svoje zglobove.“ Kažem posle jednog minuta. Iznenađujuće, ona to radi, posežući iza sebe. Doduše, nemam pojma šta radim. Obmotao sam jedan zglob u kožu, provučem kroz kopču i čvrsto povučem. Onda prođem kroz srednji deo stolice i oko njenog drugog zgloba pre povratka na mesto gde sam počeo. Ima dovoljno kaiša da uradim to još jednom. Kada završ Kada završim im,, povl povlač ačim im nj njen enee ručn ručnee zgob zgobov ovee i šoka šokant ntno no,, oni oni su nepomični. Zadovoljan sobom, vraćam se nazad da se suočim sa njom i vau. Stvarno sam ali to iznenada mislio kami da jesažao m rzbog ekao tog da obećanja ću ga djer ržatona i u izgleda svoj vojim pantalonama, neverovatno. I pošto mi prepone nisu daleko ispod njenog nivoa oka, ona vidi šta se tamo dešava. Kunem se Bogom, ona grize usne. Kao da će to pomoći. Zapravo, to radi. Sada smo oboje uzbuđeni, ali ja imam slobdne ruke. Smirim sebe i sednem na ivicu kreveta prema njoj. „Dobro. Sada, hajde da razgovaramo.“ Oslanjam se na laktove, delom zato što sam narcis i želim da ona ima puno mišljenje o mojoj tvrdoći. Takođe, delom zato što mi

83

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

položaj daje savršen pogled. Sa njenim rukama iza leđa, njene sise su u punom sjaju. To je sve što želim da pojedem za ponoćno uživanje. „Izgledaš prilično spektakularno ovako vezana.“ „Oh, Isuse. Da li moraš da se rugaš?“ Ona glumi gađenje. Verujte mi – pretvara se. Znam. „Umukni.“ Rekao sam, posežući nogom oko stolice tako da mogu da  je privučem bliže. „Sviđa ti se ovo. Tvoja koža postaje ružičasta kada se uzbudiš.“ Njeno crvenilo se produbljuje. „Ali to je problem, Chandler. Ti me uzbuđuješ. I nemam vremena za ovo. Nemam vremena za tebe.“ „Nemaš vremena za mene jer ti odvlačim pažnju.“ Kažem, potvrđujući ono što je ranije rekla. „Ali šta ako ti ja mogu pomoći?“ „Kako?“ Prelazim rukom preko vilice dok razmišljam. „Već smo utvrdili da je dobro da zadržiš svoje ideje za sebe. A ono što si podelila je bilo odlično.“ „Moj otac ne misli tako.“ „Dakle, tvoj otac nikad neće gledati iz tog ugla. U svakom slučaju to nije nije dob dobro za njeg njegov ovu u komp kompan anij iju u. To je održ održiv ivii pl plan an samo amo za veću veću kompaniju kao što je Pierce Industries. Srećom, nekome kome je važno je čuo ideju i misli da je stvarno inovativna.“ Namignem joj. Ona nabora čelo, mršteći se. „Ko? Nathan Murphy?“ „Ne. Ja.“ Huh. Iritantna kakva jeste, ona se smeje. Moj ego se spusti i ne mogu odlučiti da li želim da je zadavim ili poljubim i izjebem to iz nje. „Znaš šta? Puši mi kurac.“ Prilagodim se. Ponovo. „Žao mi je,“ Kaže ona, oporavljajući se. „Samo. Nisi ni znao da posedujete Werner Media dok ti nisam rekla.“

84

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Istina. Ali moj brat mora da odluči, zar ne? A to povlači i moju odluku.“ „Da li?“ Ovaj put se ne smeje – iskreno pita. „Da.“ Mislim. Možda. „On je taj koji me je poslao večeras, znaš.“ Pokušavam da uverim sebe koliko i nju. „I ti si pro proveo veo deo veče večeri ri poku pokuša šava vajjući ući da upozn poznaš aš Nath Nathan anaa Murphya.“ Prepoznavanje prelazi preko njenog lica. „Oh! Da li si ga ispitivao kao potencijalnog kandidata?“ „Daj mi svoju nogu.“ Kažem pokušavajući da je odvučem od njenog pitanja, ali i zato što mi je potrebno da je dodirnem. „Ispitivao si ga!“ Kaže ona, gurajući nogu u moje krilo. Uzimam njeno stopalo, masirajući je palcem. Njene noge su prijatne ali njena koža je tvrda i to je nešto novo i interesantno za mene, pronalazim da je seksi kao pakao. „Da li si bila plesačica?“ Pitam. „Ja sam trkač. Moje noge su grube. Sada mi reci o Nathanu Murphy.“ „Mislim da su seksi.“ Sagnem se i uvučem njen palac u usta da to dokažem. Pokušava da se izvuče, ali joj ne dozvoljavam. „Nat „N atha han. n. Murp Murphy hy.“ .“ Poku Pokuša šava va da zvuč zvučii kao frus frustr trir iran anaa št štoo jo jojj ne govorim, ali način na koji joj se disanje ubrzalo a oči zasijale, mogu reći da  je ona frustrirana zbog svog stopala. Ja, međutim, pretvaram se da sisanje njenih delova tela nisu velika stvar. Ali jesu, jebeno sam napaljen. „Nisam slobodan da razgovaram o Nathanu Murphy.“ Priznajem. „Ali sam slobodan da ti kažem da ću pričati sa Hudsonom o tebi. Da li je to ono što želiš?“ Pažljivo, podignem oči do njeniih, malo siguran u ono što ću pronaći kada ih sretnem.

85

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Konfuzija. Uzbuđenje. Strah. To je ono što vidim. Iste stvari koje sam ranije čuo u njenom glasu, i to je ono što njen pogled odaje, i ogledalo onoga što ja osećam. Oh, ali govorimo o poslu. Da. Tako je. „Ne znam šta više želim.“ želim.“ Kaže, uzdahnuvši uzdahnuvši i ja se pretvaram pretvaram da je to uglavnom zbog onoga što moj palac radi njenom stopalu. „Da, znaš. Reci mi.“ Grizee unut Griz unutra rašn šnju ju usnu usnu dok dok razm razmiš išlj lja. a. „Žel „Želim im da id idem em očev očevim im stopama. Želim da me dovede kao glavnog igrača u njegovoj kompaniji. Želim da se Accelecom spoji sa Werner Media, i želim da imam položaj gde mogi da implementiram progresivne koncepte i odvedem industriju u novi pravac.“ Klimnem, ohrabrujuće, uprkos onome što ću reći. „Mrzim što ću ti razbiti ovo.“ Spustio sam joj nogu i uzeo drugu. „ali mislim da ja nisam onaj koji stoji na putu tvojim ambicioznim ciljevima.“ „Znam. To su moj otac i Hagan.“ Ponovo uzdahne i ovaj put potpuno obeshrabrujuće. „On je zapravo pametan momak, čak i kada se ponaša kao pratnja. To je samo frustrirajuće da moj otac vidi samo njegova dostignuća i sluša samo njegove ideje.“ „Da, to je frustrirajuće.“ Stvar je u tome što je shvatam. „Ne da ja znam kroz šta tačno prolaziš, ali znam kako je živeti u senci brata.“ Ona nagnu glavom i zagleda se u mene. „Zamišljam da znaš. Ali bar nemaš svoje rođene da rade protiv tebe.“ „U pravu si. Ne mogu da zamislim kako je to, ali moram reći, ja živim čak i u senci svoje sestre. Ona je imala podršku kroz posao ceo svoj život.“ „A sada radi u modi? Žensko odgovarajuće polje? Nije isto.“ „Pa, da, ali je započela svoj posao. Mama i tata su je podržavali da ostane kompaniji, baš kao i Hudson. Kada odlučila radiuradili nešto drugo, unisu je baš pazili ali su bili tu za nju.jeDa li znašda štaželi bi da meni

86

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

ako bih odlučio da ne želim da ostanem u porodičnom poslu? Sumnjam da  bi imali tako razumevanja.“ Namrštila se. „Da li ne želiš da radiš u porodičnoj firmi?“ „Ne. želim. posao.“ seisan više što prizna priz nava vao, o, Ja zapr zaprav avo. o. Sviđa Ja voli vomi lim mseadre ad rena nali lin nSviđa i mane mami nevr vris anje jenego i id idej eje. e. sam To to je uzbudljivo kao kad vozim moj auto brzo. Ne moram čak ni da pitam koliko propusnica sam imao, hvala Bogu na sudiji za saobraćaj, inače ne bih imao dozvolu.  Ali to je takođe frustrirajuće. Posao, ne kazne, mada su i one bol u guzicii takođe. „Pokušavam guzic „Pokušavam da kažem da sam i ja naišao na očekivanja očekivanja koja se kreću oko posla. I ja sam diskontovan i predviđen. Moja porodica me ne shvata ozbiljno. Ja sam za njih samo beba. Slatka. Razmažena. Ona koja dobi do bija ja sve sve goto gotovo vo.. Po Pone neka kad d misl mislim im da svi svi oček očekuj uju u da ću zauv zauvek ek bi biti ti Hudsonov potrčko. Moj otac me posmatra kao šalu. Moja majka veruje da ću se oženiti dobro – verovatno pretpostavlja da ću morati, za razliku od mog brata koji je bio dovoljno hrabar da uzme ono što je želeo. Dobro se oženiti, dobiti decu i naučiti da igraš golf. To su moje perspektive.“ Ona povuče nogu i udari u moje grudi. „Prestani. Tvoja porodica vredi  više od toga.“ Odmahnem glavom. „Zašto bi? Ne idem u Pierce Industries top ljudi. Bilo šta inovativno da sam predložio bilo je odbačeno. Jedino mesto koje sam dobio u štampi je bilo zbog društvenog života a ne poslovnog napora. Ne znam zašto bi očekivali od mene nešto više od toga.“ To su sve stvari koje sam osećao, ali nikome nisam rekao. Čudno je kako sam sada to rekao Genevive – ona je neko koga bi trebalo da pokušam da impresioniram. Ne mora da zna da mislim da sam gubit gubitnik. nik. Čudno, ali kada joj kažem, ona ne izgleda kao da misli da sam gubitnik. „To je apsurdno.“ Kaže, „Ja sam provela vrlo malo vremena s tobom i  već znam da si više od toga. Ti si brz i duhovit, dobar pod pritiskom, možeš improvizovati u gadnoj situaciji. To su veštine koje se ne mogu naučiti. Ili ih imaš ili ih nemaš.“

87

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Naše oči se sreću i iako sam je i ranije gledao ovako, ovaj put je drugačije. Ovaj put njen pogled povlači nešto iz mojih grudi. Osećam se kao da ću eksplodirati i raspasti se odjednom. Da sam crvneo kao ona, sada bih bio potpuno crven. Odmahnuo sam glavom, fokusirajući glavom, fokusirajući se na masažu njenog zgloba. zgloba. „Sve ove lepe stvari stvari koje govoriš o meni. To je kao da ti se sviđam.“ „Oh, odjebi.“ „Vidi, možeš da priznaš. Upravo smo razgovarali o tome kako to što ti se sviđ sviđam am nije nije zapr zaprav avoo prob proble lem. m. Neću Neću da ti st stoj ojim im na putu putu i tv tvoj ojim im ciljevima. U stvari, pomoći ću ti koliko mogu.“ „Pomažući mi da radim sa svojom frustracijom u javnom kupatilu nije ono što mi sada treba.“ „Ne, princezo Genny.“ Upotrebljavam nadimak njenog oca samo da je  bocnem malo. „Pomoći ću ti ti s Hudsonom.“ Sranje. Šta ja to govorim? Nemam pojma zašto nudim Hudsona kao znak moje naklonosti. Već znam zna m da nije nije zaint zaintere eresov sovan an za Acceleco Accelecom m i ja varam varam sebe misleć mislećii da su ideje koje je donela dvadeset trogodišnja žena dovoljno važne da ga ubede da napravi novi pogled. Ipak, za kada ona pita. „Imaš li plan kako da to izvedeš?“ Ja probudim moj mozak rešenje. „Ustvari, imam.“ Odmaram ruku na njenom zglobu i nagnem se napred. „Sećaš se večere na koju želim da te vodim? To je proslava. Želim da te vidim doteranu rano u subotu ujutru.“ „Oh, ne. Ne idem na sastanak s tobom. Već sam ti rekla ti si mlin...“ Prekinuo sam je. „To zapravo neće biti sastanak.“ Pa to će biti koliko sam zabrinut oko toga. „To će biti prilika. Odvešću te u kuću za odmor mojih Hamptonsu svoju proslavu ovee godi ov goroditelja dine ne suutu i Huds Hudson onnai vikend. Alay Alayna na,,Imaju pred predst stav avlj ljaj ajuć ućii svoj svojekrajem e nove nove leta, bebe bebea

88

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

prijateljima i porodici. To će biti savršena prilika da te upozna na ličnom nivou.“ Brilijantno je. Ne mogu da verujem da sam razmišljao o tome. „Ako  budemo dobro odigrali. Možda bismo mogli da ga ukrademo na nekoliko minuta za poslovni razgovor.“ Gleda u mene, oklevajući. „Siguran si da tvom bratu neče smetati?“ „Ne, on voli poslovne razgovore bez obzira na vreme ili lokaciju, čak i kada ne radi on radi.“ Spusta udarac koji je blizu mog nasleđa. „Mislila sam, da li si siguran da mu neće smetati što upadam na porodični odmor?“ „Nećeš upasti. Dolaziš kao moja devojka.“ I da, to je pravi pokretač ove Naravno da želim da dobije ono što želi za svoju ali želim i da ideje. je sa mnom. Želim da upozna moju poordicu. Želim dakarijeru, sve upozna. „Devojka Chandlera Pierce.“ Naginje glavu kao da razmišlja o tome. „Da li će biti fotografisanja?“ Dozvolite mi da se zaustavim i kažem da sam imao slike koje su snimljene sa mnogim ženama. Mnogo, mnogo, mnogo žena. To nije velika stvar.  Ali kada pominjemo fotografisanje sa njom? Ja sam za to. Toliko da ću unajmiti sopstvenog fotografa ako je to jedini način da se desi. Problem je, mislim da ona ne oseća isto. Srećom za nju, to nije prob pr oble lem. m. „U ovom ovom sl sluč učaj aju u neće neće biti biti medi medija ja.. Samo Samo poro porodi dica ca i bl blis iski ki prijatelji.“ „Znači trebam „Znači trebam samo samo glumit glumitii tvoj tvoj sastan sastanak? ak? Pretpo Pretpost stavlj avljam am da to mogu prihvatiti.“ Ignorišem razočarenje zbog kojeg ne želi da taj odnost stvarno postoji i podsetim se da je ovo samo prvi korak u pobedi preko nje. Možda. Nadam se.

89

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

„Ali samo da te upozorim – biće puno ljudi. Možda nećemo stići da razgovaramo sa Hudsonom. U tom slučaju jesi li za ovo? Hoćeš li me kriviti što te odvraćam od tvojih ciljeva u karijeri?“ Ona podiže bradu, i da su joj ruke odvezane, pretpostavljam da bi stavila ruku preko svog srca – da li je to nešto što Britanci rade takođe? „Tako mi moje časti, neću.“ „Onda je to sastanak.“ „Ali ne pravi sastanak.“ „Tačno.“ Ili ne baš uopšte, ali u redu. I onda, jer izgleda kao da je bilo zauvek od kako sam je vezao za stolicu u njenoj tankoj pidžami i samo zato što je želim i nisam siguran da li će mi ikada dati priliku opet, ustajem i poljubim je. Prilično sam siguran da ovo ima jake implikacije kakva vrsta osećanja se razvijaju za ovu devojku. Osećanja koja su me prestravila. Osećanja zbog kojih želim da uradim prljave, strašne stvari devojci koja je vezana ispod mene. Osećanja koja su više instinktivna u prirodi nego emocionalna. Blistavi alarm u mojoj glavi kaže da nisam spreman za ovo. To se treba zaustaviti. Da se povučem pre nego što bude kasno.  Ali uvrtanje u mom stomaku već kaže da je kasno. Već mi je van ruku. I ako se to već dešava, možda bih mogao ostati. Zar ne?

90

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje devet

rukama i dalje vezanim iza, naginjao sam stolicu nazadSa na Genevivinim sto. Ona prodahta, zbog pokreta koji je iznenadio. „Šta radiš?“ Iskr Iskren eno? o? Ne znam znam više više.. Ne znam znam uopš uopšte te.. Prov Prover erav avam am koli koliko ko je sigurno, i prilično je prokleto sigurno. „Zapamti sve što trebaš da uradiš je reći mi da stanem i hoću. Da li razumeš?“ Ona klimnu, ali izraz odaje nesigurnost. „To mi ne govori šta radiš.“ Razmislio sam da objasnim, ali nemam pojma šta bih rekao. Ovo je instinkt kojim odmah idem. „Da li želiš da prestanem?“ Njene oči se šire a usne skupljaju u tanku liniju. „To je ono što sam i mislio.“ Spuštam prste oko pojasa njenih pidža,a i spuštam ih zajedno sa njenim gaćicama, a zatim ih bacam na krevet iza mene. Onda se vraćam da  je detaljno ispitam, jer, prokletstvo, ako sam ikada video nešto ovako, ne sećam se. Njene ruke vezane, njene grudi gurnute napred protiv njenog tankog topa, a njene duge noge skrivaju slatko blago njene pičkice. Gurnem njene noge da se razdvoje i dozvolite mi da vam kažem. Genny ima blago od pičkice. Jedna od najlepših koje sam ikada video, i da postoje pičkice koje su lepše od drugih. Verujte mi. Ne mogu objasniti šta je to što čini neke lepima a druge ne, ali ja vam govorim da je ovo čudo. Njene tamne dlake su isečene u V traci, lepo kontrastno njenoj bledoj koži. A njena rupa je čvrsta i pozivajuća. Kao da moli da je ispunim prstima. Ili mojim kurcem. Čak imam i fantazije o držanju u njoj, i to telo obično nije moja stvar da stavljam drugeuobičajeno predmete na mestadilda o kojima moje žudi. Međutim, sa Genny, nije ništa

91

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

o tome kako sam opsednut sa njom. Sve što želim je da je gledam. Želim da  je vidim dok svršava. Želim znati da sam ja taj koji je naterao da se tako oseća. Zbog njenog plitkog i ubrzanog disanja, rekao bih da želi istu stvar. Sa očima fiksiranim na nagradi, klečim dole i počinjem gozbu. Ona ima neverovatan ukus. Probao sam je i pre, ali svaki put je bolji od prethodnog. Kao da zaboravim koliko je dobar njen miris, koliko je dobar njen ukus na mom jeziku., i kako stvarno može biti pička dobra zaista. Ne može biti toliko neverovatna koliko se sećam.  A ipak jeste. Ona je neverovatno ukusna, pa čak i iako sam ranije pokušavao da dovedem sve žene do orgazma, nikad nisam uživao toliko kao sada dok želim nju da zadvoljim. Sa rukama zakačenim na njenim nogama, širio sam je više, lizao i držao u mestu. Prodahtala je. I uradio sam to opet, dugo se pomerao gore – dole, a onda zastao na njenom klitorisu jezikom i  vrteo u krug. Sisao sam joj klitoris sve dok nije toliko otečen da sam ga potpuno osećao u ustima. Ona svršava dugo i jako. Dva puta. Dok je obrađujem do trećeg, ona se trese i skuplja dok tonem u njenu vlažnost, ali neću da prestanem dok je ne istrošim, dok ne može ni razmišljati ispravno. „Previše je.“ Ona cvili. „Chandler, ne mogu. Ne mogu.“ pokušava da se izvuče stolice,tako ali moje vezivanje se čini da drži  veomaOna dobro. Zamenio sam jeziksaprstom, da mogu da odgovorim. „Ti ćeš uzeti onoliko koliko ti hoću da ti dam. Sada se ućuti i uzmi, ili ću morati da ti dam još više.“ Ona odmahuje glavom. „Ne. Ne više. Ne više. Molim te.“  Ali ona nije rekla da prestanem. Znam da ne moram da je podsetim koja je reč ako želi da prestanem, prestanem, siguran siguran sam da se seća. I siguran siguran sam da  je neće iskoristiti. Daću joj previše, ali to je upravo ono što ona želi. I to je upravo ono što ja želim.

92

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Zapravo, mislim da oboje želimo više. „Prestani da se boriš. Ili ću ja..“ Utihnuo sam nesiguran kako da završim rečenicu. „ili će biti posledica.“ Nemam pojma kakvih posledica, ali oseća se previše dobro reći i odlučan sam da ispunim svoju pretnju. Vratio sam usne u njenu natopljenu pičku i povukao klitoris u usta još jednom. „Da li ću biti kažnjena?“ Pita, dok joj se noge tresu. To je poslednje što uspeva da kaže pre nego što je pošaljem u orgazmični vvrtlog. rtlog. Ja sam na minut od svog oslobađanja, a nisam ni dotakao svoj kurac  još uvek. Toliko mi je tvrd. Tvrd i očajan, da čak iako bih voleo da vidim može li ona da izdrži još jedan krug siguran sam da ja ne bih mogao. Još uvek je dahtala i drhtala kada sam ustao. Posežem iza nje i otklonim improvizovani konopac. Onda sam koraknuo k oraknuo i pustio je da ustane. „Ustani i okreni se.“ Naredim. Naredba zvuči dobro u mom glasu. Osećam je tako dobro u kostima. Naročito kada ona odgovara, to što skoro radi odmah kako joj kažem. Jedva da može da stoji sama pa joj govorim da pričvrsti ruke na stolu. Pa, i zato što mi se sviđa njen izgled ovako, njena koža sijala je znojem, njeno dupe tako izloženo. Želim da ga ugrizem. Da razbijem njeno dupe. Želim ga označiti kao moje. Skoro odsutno, preklopim pojas, i pre nego što znam šta radim, okrenem ga ka njoj. Koža udara u kožu i ona prodahta, a ja odmah odlučim da nikad nije postojala erotičnija kombinacija zvukova u čitavom svemiru. Moram ponovo da je čujem. Ponavljam kretanje na njenom drugom obrazu, i sada ima dve crvene trake koje označavaju njenu kožu. Prstima prelazim preko njih. Jebem ti. Tako je seksi. Tako prljavo. Tako sam tvrd. Tako... čekaj. „Genny?“ Pitam iznenada zabrinut da sam jedini koji uživa u ovome.

93

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Dobro sam.“ Kaže kroz stisnute zube, očigledno čitajući moje misli. „Dobro je. Nastavi.“ To je sve što mi treba. Opet spuštam kaiš. I opet. Ko sam ja jebote? Ja čak i ne znam. Još pet puta dok joj dupe ne bude svetlo crveno i toplo na dodir, a sada sa da znam znam da ću prek prekin inut utii obeć obećan anje je u vezi vezi drža držanj njaa st stva vari ri u moji mojim m pantalonama, ali imam osećaj da joj neće smetati. Dakle, u treptaju oka, nameštam kondom drugom rukom – da ja sam bolji nego što sam mislio. Onda spuštam kaiš na zemlju pored mojih pantalona i skliznem. Ona je tako uska i tako topla, tako vlažna da kroz kondom osećam to. Jebeno je neverovatno. „Oh. Bože, tako je dobro.“ Kaže sa uzdahom da pretpostavljam da dobro uživa u ovome. Uživa u meni. „Uzeću to kao kompliment.“ Kažem dok se izvlačim do vrha. „Ali bez obzira na to bićeš jebana krvavo.“ Pokuša da se nasmeje na to, ali je prekinuta kada se zabijem u nju. Sada sam nemilosrdan, zabijam se iznova i iznovaa, kao da je ona jedina žena koju mogu jebati, kao što nikada nisam želeo nekog da jebem tako u mom životu i znam da je to loš znak. Ovo je poznata teritorija – mesto koje posebno pokušavam izbeći. Ne želim da budem ovde. Želim samo i jedino da budem ovde. Kada svršim, zatvorim oči i sve što vidim je ona, i dok moje seme curi iz mene u vrelim mlazevima ne mogu odlučiti da li se raspadam na delove ili konačno sastavljam sve delove.

94

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

***

Malo kasnije, Genny je u kupatilu da se očisti. Ja uzimam svoj kaiš, obmotam ga oko vrata i pokušam da se zadavim pre nego padnem licem na njen krevet. Šta. Jebote. Ja. Radim? Udario sam devojku. Udarao sam je. Ovo nije ono ko sam ja. Šta kog đavola ona izvlači iz mene? Da li ću ikada moći da se vratim mojim uobičajenim ljubavnim veštinama? Da li želim? Naravno da želim. Bez pitanja. Ovo je samo dobar seks. Stvarno dobar seks. To je moj izgovor zašto sam ovde.  Ali znam bolje od ovoga. Imam toliko pravila koja sam prekršio, a sada plaćam cenu, jer sva moja unutrašnjost vrišti na mene i sve što želim je da skinem svu našu odeću i da je držim u rukama celu noć. Što bi bilo velika debela greška. I zašto sam je jebeno pozvao na vikend u Hamptonsu? I rekao joj da ću joj pomoći sa Hudsonom? Zašto bih lomio vrat zbog devojke koju jedva znam? Odlično. Sad imam bol u grudima. Oh, Bože, da li sam.. da li padam na ovu devojku? I jebote, ako jesam, da li me je iskoristila? To je nekako kako uvek ide. Ja padnem, ja se povredim. Ne. Nije moguće. Ona ne može mene iskoristiti jer sam ja onaj koji ju je pozvao da pođe sa mnom, što je glupo i vrlo verovatno da će raspizdeti Hudsona, ali to je  bio dovoljan razlog za nju da pođe. pođe.

95

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 A drugo, ja ne padam na nju. Prekršio sam pravila, ali to ne znači ništa. Moja misija je je još uvek jasna u mojoj glavi. Stenjem i okrećem se na leđa, trljam mesto na centru mog grudnog koša. Previše sam mlad za srčani udar, zar ne? To mora biti mišić. Uložio sam puno truda za bič. Verovatno sam nepregnuo nešto. Definitivno nisu emocije. Ja. Ne. Moram da idem. Oblačim se i stavljam kaiš oko struka a onda fenerično krećem u potragu za mojim telefonom. „Da li si videla moj telefon?“ Pitam kada se vratila iz kupatila. Zagleda se u mene, iznenađena. „Već odlaziš?“ Pokušavam da ne sretnem njene oči, bojim se da se neću setiti razloga zbog kojih ne bih trebao ostati. Uglavnom jer to nije, Chandlerov protokol. „Čim pronađem svoj telefon.“ „Evo ga.“ Ona podiže ruku i naravno moj telefon je u nj njenom enom dlanu. „Hvala.“ Kunem se da sam već pogledao odeću pored koje je stajala. „U svakom slučaju, gde je bio?“ „Oh, uh. Ostavio si ga u kupatilu. Ponela sam ga kada sam izlazila.“ „Ah. Dobro.“ Gurnem telefon brzo u džep, žudeći da se izvučem napolje. „Bolje da idem.“ „Da. Rekao si da odlaziš. Vidimo se u subotu, onda.“ Nisam siguran da li sam umislio razočarenje u njenom glasu ili ne, jer ga ignorišem. Sačekaću dok ne budem siguran u liftu pre nego što ispustim uzdah olakšanja. Roliko je lakše razmišljati kada ona ne stoji pored mene, sa njenim oblinama, nežnim usnama koje su spremne za grickanje, njena tamna duga kosa savršena za povlačenje. Ona je seksi. Cela. Čist seks na nogama. I čoveče, te noge...

96

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Fokusiraj se, Chandler.  Vidiš? To je definitivno ono što jeste. Želja, čista i jednostavna. Ja ne osećam ništa više osim neobjašnjive požude. Stvarno me ne zanima da joj pomognem oko mog brata. Samo želim više vremena između njenih slatkih nogu. Da, to je to. Tako sam dobar u razmišljanju da do trenutka kada stignem do mog automobila, skoro sam verovao u ono što sam rekao.  Ali to nije sve čega sam se setio, dok sam bio na pola pu puta ta mogao sam  već jasno da razmišljam da sam se setio da nikada nisam ušao u kupatilo u njenom hotelu. Zašto je onda na kugli Zemaljskoj Genevive imala moj telefon?

97

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje deset

Čekam sledećeg slede jutra daiji, dam Hudsonu izveštaj izvešt ajnena onađe večeri. večeri Nea očekuj oček ujem em dadoćudevet ga naći na ći ćeg u kanc ka ncel elar arij i, tako tako da nisa nisam m iz izne đen n .kaa ka pogledam i vidim da je prazna. Sednem u njegovu fotelju i podignem noge na sto. Mislim, već sam ovde.  Ali iako ga pozivam na mobilni, njegova supruga supruga se javlja. „On spava,“ kaže Laynie, verovatno uzevši njegov telefon. „Blizanci su nas držali budnima skoro cele noći. Spavali smo u smenama, a sada je njegov red. Probudila bih ga ali idemo do Mabel Shores ovog popodneva i želim da bude odmoran.“ „Vi ljudi idete danas?“ Tek je četvrtak i nisam očekivao da ići tako rano do naše kuće u Hamptonsu, ali pretpostavljam da i nije tako rano. „Da, idemo. Želim da se uverim da su deca smeštena pre nego što ljudi počnu da dolaze. Treba li Hudson da te pozove kasnije?“ „Da.““ Zami „Da. Zamisl slim im se odma odmah h nako nakon n št štoo odgo odgovo vori rim. m. „Zap „Zapra ravo vo ne. ne. Uhvatiću ga u subotu.“ Mogu to iskoristiti da razgovara sa Genevive. Samo zato što je rekao da ne želi Edwarda Fasbendera, ne znači da neću pokušati da ga nateram da je zaposli – za bonus kod devojke naravno. „Savršeno onda. Hvala.“ Zvuči iscrpljeno i ja sam prilično siguran da mogu čuti gugutanje bebe u pozadini. Pitam se da li ih trenutno doji. Sranje. Sada zamišljam Laynine grudi. Supruga mog brata je seksi i da imao sam prljave misli o njoj pre nego što je on stavio prsten na njenu ruku. Ali sada, ona je praktično moja sestra i to je odvratno. Siguran način da očistim misli od svega je razmišljanje o Genynim grudima. Njene savršene okrugle sise...

98

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Oh, Laynie,“ hvatam je pre nego što spusti slušalicu. „Takođe sam hteo reći da dovodim nekoga sa sobom ovog vikenda. Nadam se da je to u redu.“ „Kao neka vrsta devojke?“ Koliko god da je umorna ona i dalje odiše entuzijazmom i gotovo čini da se moje srce istopi. Osim što nema šta da se istopi, ja ne osećam ništa prema osobi koju dovodim. „Njeno ime je Genevive,“ Kažem hladno. „Ona ima dobre ideje za kompaniju i mislio sam da će ovaj vikend biti dobra prilika da čujemo više.“ Layni zvuči sumnjičavo. „Da, zato ćeš je dovesti. Verovatno nećete deliti spavaću sobu dok ste tamo takođe.“ „Očigledno je da ćemo deliti krevet. Za koga me smatraš?“ Osećam se to krivim što govorim o Genevive kaomoj da jejedini moj jedini interes seks. Iako jeste moj jedini interes. Definitivno interes. Nije njena pamet. Nije njena jebeno hladna poslovna sposobnost. Nije njena strastvena ambicija. „Hmm.“ Znatiželjno kaže Laynie. „Osećam li možda... da ti se sviđa?“ „Ne. Naravno da ne. Iskreno ja i ne znam puno o njoj.“ „Zato se ide na sastanke,“ kaže Laynie. „Da saznate stvari jedno o drugom. Proverite jeste li kompatibilni.“ S praskom uzbuđenja ona pita. „Znaš šta znala bi trebao Prvo vreme vreme kada sam u Mabel Shores H, nisam punouraditi? o njemu. Zato smo igrali igru došla upoznaj se bolje. Bilo sa je stvarno zabavno i saznala sam nešto o njemu.“ Um, fuj. „Kako... divno od tebe.“ Očigle Očig ledn dnoo da ne skriv skrivam am prez prezir ir dovo dovolj ljno no dobr dobroo je jerr ona ona is ispu pust staa frustriran uzdah. „Pokušavala sam pomoći.“ Osećam se loše. Kunem se. „Znam. Žao mi je. Bilo je to jako lepo od tebe. Mogu videti da je to verovatno dobar trik za ulazak u mozak mog usogrudnog brata. odeće. Ja jednostavno sebe da igram neke igre koje ne uključuju skidanje Ali hvala ne za vidim predlog.“

99

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Onda saslušam ono što sam upravo rekao i shvatim da je to stvarno odlična ideja.

*** „Imam odličnu stvar da nam učinim put zanimljivim.“ Kažem Genny  dok izvlačim Bugatti na Long Island put. „Igra ispovesti istine: Na ovaj ili onaj način.“ Sredinom jutra počinje zabava na Marbel Shores. Pobrinuo sam se da kasnimo sat vremena, tako da nećemo biti tamo prvi. Najbolje je da ima ljudi okolo kada Genny upozna moju majku. Volim svoju mamu i sve to, ali ponekad ona nije u svom najboljem ponašanju čak i kada su drugi ljudi oko nje. Genevive podiže obrve. „Igra? Ovo zvuči intrigantno.“ „To je igra upoznavanja. Ali sa nevaljalim elementom.“ Ona prekrsti ruke preko grudi i podiže bradu. „Ja sam ti rekla da ovo nije sastanak.“ „I ovo nije nešto što bih ikada uradio na sastanku, hvala lepo. Ali sa nekim koga sam par puta povalio? Izgleda kao zabavan način da ubijemo  vreme.“ „U pravu si da treba ubiti vreme. Nastavi.“ Tako je tv Tako tvrd rdooglav glavaa i odl odlučn učna da stoj ojii na zeml zemlji ji.. Tako Tako divn divnoo frustrirajuća prema meni, i to samo čini da želim da saznam više o tome kako ona igra, i zato želim da igram ovu igru. „Ja kažem dve stvari o meni,  jednu istinu i jednu laž. Izabereš ono što misliš da je istina. Ako izabereš tačno, ti nastavljaš. Ako pogrešiš moraš da skineš jedan deo odeće.“ „Drago mi je da sam danas odlučila da nosim donji veš.“

100

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Verovatno nije fer što sam već znao da ćemo igrati ovu igru kada sam se oblačio, ali stvarno nosim manje nego što sam planirao pa je pošteno. Poneo sam odelo da se presvučem tamo. Sada sam u majici Game of  Thrones i dugom kariranom šorcu. Oboje ću lako skinuti dok vozim. Da. Planiram da budem go dok vozim. Da li je to problem? Trenutak kasnije registrujem ono što je rekla. „Čekaj. Postojao je trenutak kada si razmišljala da ne obučeš donji veš?“ Pogledam u njenu pletenu cvetnu suknju i običnu belu majicu bez rukava i zamišljam je bez ičega ispod. Možda je to bio loš potez jer sam morao nelagodno da se pomerim u svom sedištu. U međuvremenu ona slegnu ramenima. „Ne volim duge vožnje i nagužvane pantalone. Onda sam se odlučila da se osećam nelagodno da upoznam tvoju majku bez ičega ispod i odlučila se za suknju.“ „Dobar izbor.“ I nadam se da će to proći. Moja majka će biti večeras u sali i nadam se da će Genny dobiti šansu da je osvoji.... i sada kad zamislim golu Genny sa mojom majkom dole u sali nadam se da se to neće nikada dogoditi. „Da. Mislim da je to bio dobar izbor. Kao i ova igra. Bravo! Hoćeš li da kreneš prvi?“ Njen entuzijazam čini čudne stvari u mom stomaku koje definitivno nemaju veze sa emocijama. Nema šanse. To ne znači nači da je ne žel želim gol golu. Zat Zato št štoo sam sam je žel želeo. eo. Uvek. vek. Očigledno. „Prvi ću.“ Kažem. „Moj rođendan je u junu. Ili je moje srednje ime  Alexander.“ Ona dramatično okrenu očima i nikad nisam želeo više da je povučem i poljubim kao sada. „Previše je lako.“ Kaže kao da joj je dosadno. „Hudson  je Alexander. Tvoje srednje ime je Aron. I tvoj rođendan je je u junu.“ „Znaš moje srednje ime?“ Smešno je koliko me to srećnim čini.

101

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Naravno. Misliš da ne bih googlala čoveka koji me odvodi na vikend? To je šarmantno od tebe. Ja nisam idiot.“ Prokletstvo. Zašto nisam razmišljao o tome? Nije da sam previše zabrinut, jer sam previše zauzet leteći adrenalinom znajući da želi da zna  više o meni. Mislim to je super. super. Želi da zna o meni? Totalno oočekivano. čekivano. „Moj red!“ Uzvikuje, praktično odskakivajući sa svog sedišta. „Hmm. Hajde da vidimo. Oh, imam ga. Nikad nisam skijala. Ili nikada nisam bila na plaži.“ „Nikad nisi skijala.“ Brzo odgovorim. „Sigurno si bila na plaži.“ „Bzz...Promašaj. Skini nešto! Skini nešto!“ „Nikad nisi bila na plaži? Kako je to moguće?“ To ćemo već danas ispraviti ako se ja pitam. „Previše sam bleda i lako izgorim. I nemamo privatnih plaža u našem  vlasništvu. Jedino interesovanje koje imam prema plažama je oluja. Takvoj sceni se možeš diviti sa prozora sa dobrom knjigom i toplom vatrom.“ Huh. Možda ipak nećemo na plažu danas. „Sada skini nešto!“ Ne treba da ponovi. Skidam majicu i bacam je preko ramena na zadnje sedište. Ništa od onoga skini deo po deo sranje ne prolazi kod mene,  volim da podignem uloge na samom početku. Da li sam u poslednje vreme pomenuo koliko sam dobar u kockanju? Pogledam u nju i moram reći da mi se sviđa ovo. „Ovo je sjajno.“ Rekla je oduševljeno. „Veoma sam zadovoljna ovom igrom, moram reći.“ Brzo prebacujem brzine ali još uvek mogu osetiti njene oči na sebi kada kaže. „Tvoj red. Neka bude dobro. Postaje mi toplo u ovoj odeći ovde.“ Ozbiljno, Bog blagoslovio Alaynu. Ovo je bila najbolja ideja ikada.

102

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Vraćam svoje ruke na upravljač dok razmišljam da sam stvarno ovo trebao da spremim unapred, ali šta bi onda bilo zabavno u tome? „Ja sam  jedino dete Piercea koje nije ni je kršteno. Ili sam bio predsednik matematičkog kluba.“ Ona kratko razmatra. „Predsednik matematičkog kluba, mislim ti si stvarno bio mozak koji se krio iza onih groznih stvari.“ Pogledam u njenom pravcu. „Groznih?“ Ona se smeje. „Molim te. Ovde sam, zar ne? Nema potrebe da budeš uvređen.“ „To nije neka uteha.“ „Šteta. Međutim, ja sam veoma uznemirena zbog nedostatka odeće. Da li jelepo.“ bolje? Imaš lepo telo.“ Prelazi rukom preko mog bicepsa. „Veoma,  veoma  Veoma, veoma lepo. Opraštam joj očigledno. „Tako je već bolje. Sada ću post postat atii odvr odvrat atan an zbog zbog nedos nedosta tatk tkaa odeć odećee jer nisa nisam m bi bioo pred predse sedn dnik  ik  matematičkog kluba. Ja sam bio blagajnik. Ali, hvala hva la na komplientu.“ Usta joj se namršte. „Jedino dete koje nije kršteno? To je čudno, zar ne? O čemu se radi?“ Poseže iza sebe da odveže svoju suknju. Vidite? Rekao sam da ću podići uloge na skidanje odeće. Takođe, to definitivno odvlači pažnju. „Ja, uh, mislim da je mojoj majci dosadio Bog do trenutka kad sam ja stigao. Ne znam. Slučajnost.“ Sledeći put kad pogledam u nju, ona sedi pored mene sa njenim dugačkim golim nogama. „Govoreći o Bogu, sveto sranje ti si vrela.“ Ne mogu sebi da pomognem, posežem i vodim ruku preko kremaste kože njenih butina. Tako vrela. „Zapravo, osećam se pomalo ohlađena.“ Kaže ona. „Smeta li ti ako isključim klimu?“

103

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

U ovom trenutku , jedina stvar koja bi mogla da me smiri je kanta leda bačena u moje krilo, pa joj kažem. „Šta god da ti treba. Samo izvoli.“ Mogao bih čak i izgubiti namerno da bih ubrzao ovo. „Uzimala sam časove klavira. Ili sam uzimala časove violončela.“ „Nadam se da je to violončelo. Zato što umirem ovde razmišljajući kako stavljaš taj veliki instrument između nogu.“ Drago mi je što smo na autoputu, i ne moram da menjam brzinu jer mislim da ne bih mogao da prestanem da je dodirujem uskoro. „U pravu si, to je violončelo. Ti čudaku.“ Nacerio sam se. „Da i to. Čudak znači i kreten, zar ne?“ „Mislila sam da si nepristojan. Idiot. Ali zaista si i drkadžija.“ Ona malo raširi noge prsta linijom njenihprofesoru gaćica. „Nekada samškole.“ volela da gledam.“ Kažei vodi ona,dva „i razmišljam o svom iz srednje Iz Izne nena nada da,, ona ona prek prekrs rsti ti noge noge i ruke ruke prek prekoo grud grudi. i. „Ili „Ili da te sad sad samo samo ostavim.“ Prodahtao sam. „Uživao sam u predstavi. I to nije bio tvoj red. Ali definitivno želim da gledaš. Znaš da to mogu da organizujem za tebe.“ Namernoo povlačim Namern povlačim ruku preko svog kurca, jer sam želeo da primeti primeti koliko koliko sam tvrd u ovom trenutku. „Ne sad!“ Zakikotala se. „Ti voziš!“ v oziš!“ „U redu, u redu:“ Povlačim ruku nazad na volan, jer kako je rekla, ja  vozim. „Zaista želim da te skinem golu. Da,da. Dakle, ovo će biti teško. Da  vidimo...“ Razmišljam na trenutak. „Ja sam veliki navijač Marvela. Ili nikad nisam ranije pitao ženu da se uda za mene.“  Vau, Chandler. To je malo previše informacija za devojku koja je samo seksi. Srećom Sreć om ona ona je obuz obuzet etaa svoj svojim im misl mislim ima. a. „Mar „Marvel vel?? Št Štaa je Marv Marvel el?? Biram da je to laž.“

104

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Oh, moj Bože, ti nisi.“ Pretvaram se da me je pogodila u srce – što nije daleko od istine. Njene oči se šire dok shvata. „Oh, ti mislis na onaj superherojski film? Onaj sa Hulkom i Supermenom?“ „Supermen nije u...“ Odmahnem glavom. „Ne mogu. Ne mogu čak ni da verujem da sam sa devojkom koja ne zna razliku između Marvela i DC komedije. Znaš šta? Skinućeš više zbog toga.“ Opet se zakikotala. Da li sam spomenuo koliko volim taj zvuk? Toliko da bi bih h se sr sram amot otio io name namern rnoo samo samo da ga čuje čujem. m. „Oči „Očigl gled edno no da sa sam m pogr po greš ešno no odgo odgovo vori ril, l,““ kaže kaže ona. ona. „Neć „Neću u skin skinut utii dve dve st stvar vari. i. Tako Tako ne idu idu pravila. Ali znaš znaš šta - skinuću nešto nešto dobro.“ „Tvoje gaćice?“ Možda zvučim pokvareno, ali ja nisam častan čovek. „Skinuću košulju.“ „To će biti dobro.“ Ona pogleda okolo. Postoje i drugi automobili na autoputu i jaka sunčeva svetlost. Neko će je videti. Kladim se da neće to uraditi.  Ali ona me iznenađuje kada povuče svoju košulju i baci je iza nje, ostavljajući sebe u ništa osim odgovarajućeg belog grudnjaka i gaćica. Izgo Izgovar varan anje je zahv zahval alno nost stii kroz kroz koje koje prol prolaz azee moje moje misl mislii nisu nisu čak čak ni potpune reči. One su više poput zvukova. Brundanja. Nasumični slogovi. Trenutno sam tako napaljen, da to uopšte nije smešno. „Nemoj preterivati, u redu?“ „Um, u redu.“ Odmah sam popustio stopalo sa gasa. „Ova igra će uskoro otići van domašaja.“ Ako već nije, ponovo se pomeram u sedištu, ali to ne pomaže. Uopšte. „Oh, „O h, misl mislim im da neće neće.. Misl Mislim im da ću pobe pobedi diti ti!! Št Štaa dobi dobija jam m ako ako pobedim?“

105

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Pljuskanje.“ To je ono što će dobiti i ako ja pobedim, ali joj ne govorim to. „Hej, nisam pristala na dodirivanje.“ „Već si otvorila ta vrata kada si povela ruku preko grudi. Sada uzmi svoj red.“ „Ja sam to uradila? Hmm.. da vidimo.“ Povlači rukom gore i dole preko pojasa. „Ja volim pozorište. Ali da li volim mjuzikle? Ili predstave?“ Odgovaram bez oklevanja. „Predstave.“ „Skini kaiš, druže.“ „Sačekaj.“ Podižem jedan prst da je zaustavim. „Prvo, ti nemaš prava da odlučiš šta ću skinuti.“ Ona dram Ona dramat atič ično no napu napući ći usne usne.. „Haj „Hajde de.. Imam Imam prav pravaa da kaže kažem. m. Uostalom, to je moja nagrada. Osim toga, kaiš je lagan za skidanje kada  voziš. Mogu ti čak i pomoći.“ Poseže preko i ja ne znam zašto se uopšte  bunim. „Dobro. U redu.“ Pustio sam je da petlja oko kaiša i slučajno okrzne moj kurac. Kako da ne, slučajn slučajnoo malo sutra. Oboje znamo to. „Ali stvarno? Mjuzikl? Mislio sam da si sva u tom ozbiljnom dosadnom sranju. Znaš,  Agata Christie. Shakespere. Downton Downton Abbey.“ „Downtown Abbey je televizijski šou. Nije predstava.“ Podižem se malo da može izvući kaiš. „Ali to je BBC i dosadno. Nije li to ono što vi Britanci volite? Dosadne stvari? Mjuzikli izgledaju ne... tako dosadni.“ Zadirkivao sam je. Jako. „Ti si pomalo iritantni klipan, zar ne? Britanci vole dosadne stvari.“ Otpuhnula je. „Ko sad pravi pogrešnu generalizaciju stvari?“ „Mislim da već znamo odgovor na to pitanje. I sada sam zaintrigiran. Hajde, reci mi o tvojoj ljubavi o mjuziklu?“

106

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Dozvolite mi da se zaustavim i kažem da mi ne smeta mjuzikl. Jeste da sam video samo jedan u celom mom životu, za Mirabelin rođendan pre mnogo godina. Bilo je dobro. Zabavno. Mogao bih da vidim još neki sa Genevive. Obmotava moj kaiš oko ramena, noseći ga kao trofejni šal, držeći ga rukama na oba kraja. „Neću. Bojim se da ćeš upropastiti jednu od mojih omiljenih stvari.“ „Neću! Obećavam.“ Ona se okreće i sužava oči ka meni. „Kako bi bilo da tvoj sledeći bude mju mj uzikl zikl ili ili pred predssta tava va i pažl pažlji jivo vo razm razmis islli pre nego nego što odgov dgovooriš. riš. Pretpostavljam da ćeš reći mjuzikl.“ Ja se kikoćem. Kompletno se kikoćem. „Mjuzikl. Do kraja. Mjuzikl.“ Ona se smeje i to je kao prolaz svežeg vetra niz Manhattan. „Odlično. Trebalo bi da pogledamo Hamilton zajedno. Karte su rasprodate do sledeće godine ali Hagan ima prijatelja.“ „Da pogledamo Hamilton zajedno? Misliš kao sastanak?“ „Ne. Mislim kao dvoje ljudi koji rade zajedno – nadajmo se – i izlaze sa gomilom prijatelja. To neće biti sastanak.“ „Dobro. Kako god da kažeš.“ Nije da me briga ako je to sastanak. Ali  ja sam spreman ovu igru dovedem do sledećeg nivoa. „Ja volim inčune,“ kažem. „Ili volimda masline.“ „Moraš voleti inčune, jer sam čula kada si pitao ima li maslina u lazanji na večeri.“ „Da, tako je.“ Volim kako je primetila stvari o meni. Ili mrzim koliko  je obraćala pažnju. Odbijam da odgovorim na to. Ali zašto je toliko pazila? Ne želim da brinem o tom odgovoru. U svakom slučaju, njen je red. „Želim decu. Ili želim da trčim maraton kroz New York.“ „Želiš decu. Ne sada, ali jednog dana.“

107

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ding, ding, ding.“ I ja želim decu. Sada zamišljam sitne ljude sa svojim očima i njenim  jagodicama, i prokletstvo, razmišljam o deci sa njom? Tokroz shvatanje metelo. udara u stomak, alipravo. onda toplinu celo moje Oseća se tako... prav o. se kreće spolja, pucajući Naše oči se sreću, i to je kao kao ispijanje slatkog šampanjca koji te gura da se udaviš u njemu, tako sam se davio u bazenu njenih očiju. I ona čak nema pojma šta se dešava u mojoj glavi. Što je dobra stvar. Zato što se ništa ne dešava. „Ja sam alergičan na penicilin. Ili sam alergičan na pse.“ Kažem sledeće, pokušavajući da se saberem. koji voli pse, pa se nadam da je penicilin.“ Gleda u mene „Izgledaš kad doda.kao „Za tip zapisnik ja volim pse.“ „I ja volim pse. I nisam alergičan.“ Kada bi neko sa strane gledao, mogl mo gloo bi izgl izgled edat atii kao kao da supt suptil ilno no pl plan anir iram amoo ži živo vott zaje zajedn dno. o. Klinc Klincii – čekirano. Psi – čekirano. „Mrzim majonez. Ili želim seks bez kondoma.“ Dobar seks – čekirano. Ne mogu vam reći koliko se moja glava brzo okreće ka njoj. „Molim te kaži da je ovo drugo.“ Njena koža postaje crvenkasta, a oči se šire. „Ne znam!“ Prodahta. „Stvarno mrzim majonez, ali ne bih mogla reći da druga stvar nije tačna,  jesam na pilulama i kad razmišljam o tome – to me nekako čini da se osećam neprijatno.“ Ja čak više i ne pokušavam da smirim svoj kurac dole – to prosto više nema smisla. „Hteo bih da probamo to.“ Kažem mirno koliko mogu. „Ili ne  bih hteo da probam.“ „Definitivno bi želeo da probaš.“

108

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Palim sva četiri i parkiram sa strane. „Stajem sa strane jer smo ostali  bez benzina.“ Kažem, „Ili stajem stajem zato što želim da te po poljubim.“ ljubim.“ Brzo odgovara. „Ni jedno od toga. Staješ zato što želiš da me povališ.“  Već je skidala svoj sigurnosni sigurnosni pojas. I već se naginjala ka meni. Izgleda da je dobro igrala igru – ona je praktično gola i rekao bih da me dobro poznaje.

109

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje jedanaest

„Imam kosu na rukama i nogama.“ Kaže Mina dok popunjava njenu  bojanku crvenom bojom. „Ali to to me ne čini dečakom.“ Genevive se grize za usnu, gušeći smeh. „Tako je,“ kažem, dodajući ljubičastu u kosi princeze koju je Mina insistirala da bojim. „Ne čini te dečakom.“ Kad smo stigli, zabava je bila u potpunom zamahu. Ostavio sam naše torbe u našoj sobi, presvukao se u odelo i umesto tragajući za roditeljima, doveo sam Genny do dečijeg dela da se upozna sa drugom najvažnijom devojkom u mom životu – mojom nećakom. Nije da je stvarno bitno da li će se dopasti jedna drugoj. Da sam ja zaista bio zainteresovan za Genny, onda bi bilo. Mina i ja smo čvrsto povezani. Ako devojka želi da bude u mom svetu onda mora da shvati da smo Mina i ja paket aranžman. Nikad nisam mogao provoditi vreme sa ženom koja to nije razumela.  Ali Genny i ja smo ovde zbog Hudsona. Hudsona. Dakle, kako god. Ipak, prilično sam srećan kada su se njih dve spojile odmah. Zaista srećan. Zato i sedim u šatoru u našoj bašti u Mabel Shores, sedeći na stolicu koja je predviđena za decu. Iza nas, moja druga nećaka, Arin, kopa zemlju plastičnom kašikom i peva sama kao što to često radi. Šestoro druge dece trče između stolova, bacajući na travu jedni druge. I najlepša žena na svetu se smeši sa druge strane. Kažem vam – ovo bi mogao biti raj. Mina pauzira sa svojiim bojenjem i pažljivo gleda u moju gošću. „Da li ti imaš kosu na rukama i nogama?“

110

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Imam. Mada je skidam sa nogu.“ „Zašto?“ Mina ima tri. Zašto je omiljena reč u njenom rečniku. Genevive se mršti. „To je dobro pitanje. Pretpostavljam da mi se sviđa osećaj da imam glatku kožu.“ Ona odsutno vodi ruku gore, dole. Mina primećuje. „Mogu li da osetim?“ Ne čeka dozvolu pre nego što spusti svoju malu ruku kako bi prešla preko Gennyne kože. „Oh. Mekano.“ Prošlo je smao sat vremena od našeg seksa, ali ne mogu propustiti priliku da je ne dodirnem. „Mogu li i ja da osetim? Molim te?“ Pogledala me je strogim pogledom, ali kako mi može odoleti? „Samo napred.“ Reče sa osmehom. „U pravu si Mina. Super mekano.“ Ona vrti svoje tamne lokne i razmišlja na minut. „Da li boli kada skidaš kosu?“ Genevive odmahuje glavom. „Obično ne.“ Ja proučavam svoju nećaku dok ona naginje glavom, njene male obrve su namrštene. „Dala si joj puno toga za razmišljanje,“ Kažem Genny. „Nadam se da to nije nešto što će me dovesti u nevolju sa njenim roditeljima.“ Kao i ja, siguran sam da i Genny zamišlja kako se Mina ušunjava u mamino kupatilo i hvata brijač za noge, jer trenutak kasnije kaže: „Ipak, skidanje kose sa nogu je samo za odrasle.“ Ja se naginjem ka Genny i šapućem. „Prilično sam siguran da je Laynie to radi laserski. Nema brijača u kući gde su deca.“ „Kako si znao o čemu razmišljam?“ Slegnem ramenima, posmatrajući kako se Mina vraća njenom  bojenju. „Pretpostavio „Pretpostavio sam na osnovu spostvenog iskustva. iskustva. Pozajmio sam

111

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 brijač mog oca jedno jutro kada sam imao oko šest ili sedam godina. Želeo sam da budem muškarac kao moj tata.“ „Šta si na kugli Zemaljskoj obrijao? Da li želim da znam?“ „Jednu stranu moje glave.“ Genny izbacuje histeričan smeh. „Oh, Bože. Kladim se da si bio neodoljiv. I kaldim se da si bio dobro kažnjen.“ „Moj otac nije mislio mislio da je to bila velika stvar, ali moja moja majka je bila  besna. Nije mi dozvolila da idem u školu školu dok me nije odvela u salon da sve skinu.“ „Dakle dobio si odmor.“ „Mislim da je htela kasnije da me odvede, ali smo se onda zadržali na ručku a onda je ona popila koju i tako da nisam ni otišao.“ Ispružim nogu ispod stola, sa blagim olakšanjem i zamenim ljubičastu boju plavom. Genevive uzima žutu i naginje se da mi pomogne. „Tvoja majka voli...“ Zamišlja je kako pije. Poštujem to što je dovoljno hrabra da pita. „Ranije jeste. Očistila se pre pet godina.“ Zapravo imali smo intervenciju sa njom, ali za to je bila zadužena moja sestra, Mirabelle, koja  je bila pokretačka snaga moje majke da ide na rehabilitaciju. rehabilitaciju. Mirabelle je  bila trudna, i izjavila je da ne bi dozvolila dozvolila majci da bude oko bebe ako ne  bude trezna. „Oh. To je sjajno.“ „Pa, osim što smo uvek mislili da je naša majka zla zato što je alkoholičar. Ispostavilo se da je zla za nju normalno.“ „Ko je zao, ujka Chandler?“ Ups. Nekako sam zaboravio da nas male uši slušaju. Sada sam ja taj koji će se naći u nevolji sa svojim roditeljima, ali to me ne sprečava da kažem: „Samo sam rekao ne baš neke lepe stvari o baka Sophie.“

112

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Minine oči se šire u razumevanju. „Oh. Baka Sophia je zla.“ „Vidiš? Čak i Mina misli isto.“ „Ti si užasan.“ Genny me udari po butini i ja moram da se koncentrišem da održim moj kurac mirnim.  Arin, Mirabellina ćerka, pokupila je naš razgovor razgovor i sada dodaje u pesmu. „Tako je zla,“ peva. „Tako zla. Tako zla. Tako zla.“ Smejem se u sebi. Arin živi svoj život u muzici. Kira, još jedna od dece, postavlja dečiji tanjir i šolju ispred mene. „Evo Vašeg čaja, dobri čoveče.“ Kaže ona na dijalektu za koji pretpostavljam da je britanski. Postavlja drugi ispred Genny. „Evo čaja, moja damo.“ Genny uživa u svemu. „Ti si o svemu razmišljala. Da li ima i biskvita koji ide s njim?“ „Pretvaraj se.“ Ton sedmogodišnjakinje kaže da ne misli da je Genny  veoma pametna. „Nema čaja tamo. To je samo imaginarno.“ Genny se pretvara da uzima gutljaj. „I veoma je ukusan. Zamisliću da imam i kekse uz njega.“ Ona se pretvara da dovodi nešto u njenu šolju pre nego što stavi u usta. „Genevive je iz Engleske, Kira.“ Objašnjavam joj . „To je stvarno kompliment koji ti je dala. Ona tamo pije pravi čaj i biskvite pa zna da li su ukusni ili ne.“ Kira vrisu. „Da li zato pričaš tako smešno?“ „Da, zato. Živim preko okeana na području Londona koji se zove Brixton.“ „Nikad nisam čula za to.“ Kaže Kira, polu skeptična da mesto postoji. „Da li ti nedostaje?“ „Ponekad. Ali verovatno ću se vratiti v ratiti tamo uskoro.“

113

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Hoćeš?“ Pokušavam da ne zvučim besmisleno. To je samo pitanje. Nije da me stvarno briga za odgovor. Mada mi puls usporava kada kaže. „Ako dogovor sa Pierce Industries ne uspe, da. Hoću. Volela bih ostati ovde, ali mi je nekako portreban posao.“ „Oh, dobro.“ Iskreno, nije mi palo na pamet da je njeno prisustvo ovde možda privremeno. Pogledam u daljinu kako ne bi primetila da me to muči. Jer me zaista ne muči. „I sada znaš zašto moram toliko da trčim. Svi ti keksi sa čajem čine da postanem debela.“ Genny prelazi rukom preko njenog stomaka i ja moram da se borim kako ne bih prokomentarisao da nema ni malo masti na njoj –  jer ja znam. „To je čini debeeelooom. Velikom i debelom.“ Arin peva iza nas. Oboje se okrećemo da je gledamo. Sada je nastavila da kopa. „Da, Arin je čudna.“ Kažem. Takođe je i petogodišnje, najsrećnije, najslađe dete koje sam ikada upoznao. Genevive gleda u nju zamišljeno. „Neodoljiva je.“  Arin ton se menja dok nastavlja. „Ona je mrtva mrtva u drveću. Ona više nije živa, ona je mrtva.“ „Pa,“ Kaže Genny, razmišljajući o njenim poslednjim stihovima. „I morbidna.“ „Neodoljivo morbidna. To bi trebalo da bude ime njenog benda.“ Ona se smeje i gleda u ostalu decu koja su se okupila na igralištu. „Da li si povezan sa svim ovim malim ljudima?“ Sken Sk enir iram am nj njih ihov ovaa lica lica.. „Ne, „Ne, ne sa svim svima. a. Ne znam znam puno puno nj njih ih.“ .“ Počinjem uzvikivati i identifikovati one koje znam. „Mina je Hudsonova najstarija, naravno. Arin je ćerka moje sestre.“

114

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„I ona ima samo jednu?“ „Ima i sina, Tyler. Uspavljuje ga. Ali mislim da su sada završili sa decom. Mira je imala tešku trudnoću, a radi puno u svom butiku i njen muž  je doktor. Pa mislim da imaju pune ruke posla.“ posla.“ „I ja bih rekla.“ Klimnem ka devojčici koja nam je služila čaj. „Kira je Normina ćerka. Norma je naš glavni šef za finansije u kompaniji Pierce Industries. Ima i starijeg sina koga je usvojila, Tarik.“ Okrenuo sam se da vidim mogu li da ga pronađem. „Mislim da je tamo u bazenu.“ Tada, mali dečak u minijaturnoj odeći trči do mene, uzbuđeno. „A ovo  je Jake. On je moj čovek, zar ne, druže?“ Udarimo pesnicama pre nego što ode ostalim dečacima koji su se okupili oko stola. Pogledam i vidim kako njegova majka ide prema nama da detetom u rukama. „Odmah se vraćam.“ Kažem Geny dok idem prema Gwen kako bih  joj pomogao. „Trebala sam znati da ćeš biti u području za decu.“ Kaže dok uzimam Thea iz njenih ruku. „Hvala ti. To pomaže. Sada opet brinem samo o  jednom od svojih potomaka.“ Smejem se dok gledam njen izuzetno veliki stomak. „Ti izgledaš očajno.“ „Jesam „Jes am očaj očajna na.. Hval Hvala. a.““ Ona Ona gl gled edaa prem premaa Genn Genny, y, koja koja je sada sada skoncentrisana na svoj telefon sa podignutim čelom. „Uh, zdravo. Ko je to?“ „To je Genevive. Moj sastanak.“ Naglašavam sastanak, jer to je ono što je ona, ne zato što mi se sviđa način na koji zvuči kada to kažem. Gwen me pogleda sumnjivo. „To je zanimljivo. Obično ne želiš da dovodiš devojke na ovakve stvari.“ „Obič Obično no nis nisam upozn poznao ao neko nekogga kog kog sa sam m žel eleo eo da dove dovede dem m.“ Pogledam prema Genny i vidim kako okreće telefon prema mojoj nećakinji. Moj puls se ubrzava. „To je čudno.“

115

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Gwen prati moj pogled. „Šta? To što hvata slike Mine?“ „Da. Nije li to, znaš, čudno? Zašto bi slikala dete neke druge osobe?“ Razlozi koje mogu da smislim vezuju moj stomak u čvor. Gwen smeje mei ramenom. „To značičak da joj se sviđaš, ti  budalo. Onasevoli tvojui gurnu porodicu želi sećanja. Možda i zamišlja da je ona Minina ujna.“ Napetost odmiče iz mog tela. „Umukni.“ Kažem, okretajući očima, ali stvarno? Osećam sve iznutra. „Chandler i Genevive sede na drvetu.“ Gwen me zeza. „Ljube se.“ Odmahn Odma hnem em gl glavo avom m i počn počnem em hoda hodati ti prem premaa svoj svojoj oj ženi ženi.. „Haj „Hajde de.. Predstaviću te.“ Možda je čudno što sam i dalje dobar prijatelj sa osobom koja mi je slomila srce pre mnogo godina. Istina je da nije uvek bilo ovako. Trebao mi  je dobar deo godine da dođem sebi uvek kad je vidim, posmatrajući kako njen život sa JCom raste i cveta. Stvarno sam prihvatio da nisam čovek koga  je Gwen odabrala. Na kraju sam morao da prihvatim. Gwen je Laynina Laynina najbolja najbolja prijateljica prijateljica i naši životi se prepliću prepliću mnogo. Bilo je teško u svakom slučaju – ali sada je naš odnos jak – i prijateljski. Mi smo praktično porodica. Genny ostavljakao telefon u torbu ustaje tako mogu upoznati. „Dvai dečaka? To izgleda pune ruke iposla.“ Ona da se ih pojavila pored mene uhvatila moju ruku, kao da smo zajedno. Što uopšte ne liči na nju, ali je svakako lepo. „I još jedan dečak na putu.“ Gwen mazi svoj stomak, i podiže obrve na naše spojene prste. „Znaš, pol bebe određuje muž. Možda bi trebala promeniti donatora sperme.“ Stvarno ne volim Gwen više - ne na taj način, ali ipak volim da joj joj dobacim nešto o čoveku koji je osvojio njeno srce. „Gde je on u svakom slučaju?“

116

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Otišao je da mi pronađe lubenicu. Trebam neku, kao sada.“ Genevive klimnu glavom kao da razume. „Moja maćeha je u četvrtom mesecu, a želje koje ima su lude. Srećno ti bilo s tim.“ „Ujače Chandler,“ Reče Mina, gurajući me. „Šta je to donatsper?“ Moram razmišljati o svemu o čemu smo pričali kako bih shvatio o čemu priča, a onda se setim. „To je uh, ništa, dušo.“  Arin kreće sa sledećim stihom svoje pesme. pesme. „Sperm donor! Spermm!“ Da. Ups. Ponovo. „Možda je vreme da se družimo sa odraslima.“ „Verovatno dobra ideja.“ Genny se okreće ka mojoj bivšoj. „Imaš prelepu decu, Gwen. Drago mi je što sam upoznala i njih i tebe.“ „I meni je!“ Gledam dole u naše ruke dok hodamo. „Držiš moju ruku. To je neobično, zar ne?“ „Igra Igrala la sam sam ulo ulogu sast astanka anka.. To je sve. sve.““ Povu ovuče ruku ruku od moje moje uznemireno. „To je bila bivša devojka, zar ne?“ „Šta? Kako si znala?“ „To je bila pretpostavka. Način na koji ste se zezali. Isticao je da imate istoriju.“ „Preboleo sam je.“ Uveravam je. „Preboleo pre mnogo godina.“ Nacerila se. „Previše si odbramben, zar ne?“ Presta Pres taoo sam sam da hoda hodam, m, uhva uhvati tioo je za ruku ruku i povu povuka kao. o. „Nis „Nisam am odbramben,“ Šapnem joj na uhu. „Ja samo želim da bude jasno da postoji samo jedna žena koja mi je u mislima ovih dana, a to nije ona.“ Odakle Odak le sad ovo? vo? To su reči reči o koji kojim ma nika nikad d ne bi bih h treba rebaoo da razmišljam, a kamoli da ih izgovorim glasno.

117

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Bar izgleda da mi je to donelo bodove, jer Genny zatvara oči dok upija reči na trenutak. „Dobar si u celoj ovoj predstavi.“ Ona mrmlja. „Oh, tek sam počeo.“ I onda se naginjem da je poljubim. Za publiku naravno. Jer nema drugog razloga.

***

Nakon predstave u vrtu, pronašli smo moju porodicu tamo gde sam i očekivao – na terasi kuće. Mirabelle se igra sa jednim od blizanaca, dok  moja majka sedi, pije sok od đumbira i ispravlja sve što moja sestra radi oko bebe. Hudson stoji u blizini sa našim ocem i razgovaraju tiho, pretpostavljam oko posla. Mislio sam kada sam rekao da to uvek radi. „Evo ih,“ kaže mama, podižući obraz da je poljubim. „Počela sam da mislim da si se previše uhvatio suknje da bi čak i pozdravio roditelje.“ Ig Igno nori riše šem m nj njen enu u žaok žaoku, u, ne žele želeći ći da priv privuč učem em pažn pažnju ju na moju moju reputaciju pored Genevive. „Gde su Laynie i Adam?“ Nadao sam se da će svi  biti zajedno kada im predstavim svoju gošću. gošću. Mira je jedva pogledala u mene dok je držala bebu na svom ramenu. „Adam je pozvan na posao ovog vikenda. Pridružiće nam se kasnije. I mislim da Laynie uspavljuje Bretta unutra.“ „Moraćeš ćeš se kasnije upoznati sa njima,“ Kažem Genevive. Onda se okrećem maloj publici. „Svi, ovo je Genevive Fasbender. Ona je iz Londona i ovde ov de je posl poslov ovno no mesec mesec dana dana - nadam nadam se i više više ako posa posaoo uspe uspe.“ .“ Da uhvaćen sam detaljem o njenom mogućem odlasku. Mnogo više nego što sam želeo. Iako ovaj odnos nije ozbiljan, poznajem svoju majku koja brine o ženskom uzgoju pa kažem, „Upoznali smo se na Accelecom proslavi prošle

118

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

nedelj nede lje. e.““ Opre Oprezn znoo nagl naglaš ašav avam am Acce Accele leco com. m. „Gen „Genny ny je pomo pomogl glaa da se proslava održi, zar ne?“ „Jesam.“ majka ustaje, štomene. je već„Genny, više negoovo štojesam očekivao suženim očimaMoja ispituje ženu pored moja majka,i Sophia.“ Kažem. Zatim počnem da se molim. Kažem vam – to je jedini način da preživite uvod moje majke. Ta žena je u najboljem slučaju nepredvidiva. „Čast mi je upoznati Vas.“ Kaže Gennevive sa tolikom gracioznošću kao princeza. I sa autoritetom kraljice, moja majka kaže. „Dobrotvorne zabave su pril pr ilič ičan an podu po duhv at.. Ja manjih nadg nadgle leda dam m Pi Pier erce ce godi godišn šnju ju revi reviju ju ide posv posveć enu u autizmzu, kao ihvat nekoliko događaja. Poznajem posao koji uzećen njih. To je impresivno.“ Naginjem se ka Genevive. „Mislim da je to kompliment.“ Cela interakcija je bila prijatno iznenađenje. Sve dok moja majka ne obratii pažnju obrat pažnju na mene. „Ona je suvi suviše še mršava, Chandler. Nikad neće biti u mogućnosti da nosi bebu do kraja ukoliko ne staviš malo težine u te njene kosti.“ „Da. „D a. Upra Upravo vo je to rekl rekla. a. Potp Potpun unoo glas glasno no.“ .“ Bili Bili smo smo tako tako bl bliz izu u savršenom početku! Ispustio sam uzdah, podsećajući sebe da nije lepo udariti svoju mamu. Genevive se osmehnu. „Zapravo, gospođo Pierce, moja veličina je prevara. prevar a. Ja sam široka u kukovima kao i moja majka. Imala je naročito lak  porođaj sa mojim bratom i sa mnom. Pretpostavljam da ću biti u redu.“ „Možda.“ Donekle grubo, ali je otišlo..pa, bolje nije moglo. Moja majka sede natrag u svoju stolicu, dobacivajući svom mužu.

„Jack, prestani piljiti u jadnu devojku. 119

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne pilj „Ne piljim im,, obra obraća ćam m pažn pažnju ju.“ .“ Moj Moj ot otac ac je priš prišao ao ruko rukova vati ti se sa Genevive, i prema njegovom držanju i gledanju u nju može se primetiti da  je shvatio ko je. „Da li sam dobro čuo tvoje ime? Tvoj otac je Edward Fasb Fa sben ende der? r?““ Razm Razmenj enjuj ujee pogl pogled ed sa Huds Hudson onom om.. „On „On je jako jako ugle ugleda dan n  biznismen.“ Možd Mo ždaa nis nisam bio u prav pravu u kada kada sam reka rekaoo da su rodi rodittel elji ji viš išee zainteresovani za porodične veze moje gošće. „To je on.“ Genevive daje ocu više poštovanja nego što bih mu ja dao da je tako malo mislio o meni kao o njoj. „Čast mi je što sam sposobna raditi s njim, iako sam sigurna da sam dobila posao zbog imena.“ Nasmešila se i tako je čarobna kada to učini da moram sakriti drhtanje. „Dođavola, tako je i Chandler dobio posao.“ Otac me udara rukom po leđima kaooca, da jealisamo napravio Sada se na kratko pitam, da li je lošei smeje zapalitise,svog odlučujem da šalu. ga pustim. „Nisam znao da danas dovodiš nekoga.“ Hudson kaže i pretpostavljam da je to njegov oblik pozdravljanja, jer on ne nudi ništa drugo osim klimanja glave u Gennynom smeru. Nadam se da ovo nije uvod u to kako će reagovati kada pokušamo diskutovati o Accelecom i Werner Media. Iako je to poslovni razgovor. Poslovni razgovori ga uvek razveseljuju. Ja sam sasrdačnosti m pret preter erano ano uzbrata. drža žan n„Predpostavljam u svom svom odgo odgovo voru nado naynie dokna knadi divš vši i zbog zbog nedostatka moguzdr daru,ti, Laynie La nije rekla?“ „Ne, ona to nije spomenula.“ Pokušavam da ne budem previše besan zbog nedostatka manira. Nije spavao dobro, podsećam sebe, i nije u svom najboljem izdanju. Možda sam pogrešno procenio kada sam pretpostavio da ga neće biti briga što sam poveo nekoga. Ili je možda iritiran jer mešam posao sa zadovoljstvom. Ipak, ne volim kada se ponaša kao seronja. sam Mira!“ sestra sapune.“ stolice sa bebom u njenim„Zdravo, rukama ja i klimne glavom.Moja „Izvini, mojeustaje ruke su

120

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Bez brige.“ Genny gleda u bebu. „On je tako lep.“ Pretpostavljam da će je zamoliti da ga uzme, ali pre nego što može izgleda da moja majka to oseti i prva traži. „Mirabelle, daj mi tu bebu. Držiš ga celo popodne.“ Uz neverovatan uzdah, Mira ga predaje. Moja majka naslanja njenog unuka u njeno krilo i zagleda se u njega. „On je tako pažljiv. Pogledajte kako prati sve oko njega. Baš kao i ti, Hudsone.“ Naginje se ka bebi. „Da, jesi. Baš kao i tata!“ Genny mrmlja u mom pravcu. „Tvoja majka ne izgleda tako zla.“ Mrmlja tako da je samo ja čujem. Ne, danas je moj brat taj koji je gadan. to ne kažem i ne se daMislim održimda moj glas kad ikažem: „Ona Ja je jedino fina dok netrudim prohodaju. sam jojtihim se ja čak sviđao dok sam bio u pelenama.“ „Što je bilo duže nego što joj se sviđao neko neko od nas, jer si bio u njima dok nisi napunio četiri.“ Dodao je Hudson. Gennyne oči se rašire. „Ti nisi. To je urnebesno.“ „Zar nije?“ Pita Mirabelle. Izdajnik. „Hej.“ Podižem prst u vazduhu, pokazujući im sve što mislim. „Bilo je mnogo vas raspoloženih da mi brišete dupe, zašto vas ne bih pustio? Napomena: Prednost kada si najmlađi.“ „Napomena: Razmažen.“ Reče Hudson. „Ti si govornik gospodine. Ja dobijam sve što poželim.“ „Zato što ja radim za to. Ne zato što mi se predaje gotovo.“ Tako se moj brat i ja zadirkujemo, ali sam svestan koliko ima istine u Hudsonovim rečima. Obično, mogu da ga sredim. Danas, odbijam da se igram sa njim.

121

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Jesi li završio?“ Zato što bih voleo da prođemo to sranje i započnemo značajan razgovor. Poželjno, onaj koji dozvoljava Genevive da pokaže svoj predivan mozak. „Zapravo,“ kaže on. „Pitao sam se dali možemo da razgovaramo na nekoliko minuta.“ „Već sam ti rekao, H.“ On mrzi kada koristim nadimak koji mu je njegova žena dala, pa ga zato puno koristim. „Moraš naučiti da podesiš svoju listu prijatelja na privatno na facebooku ako ne želiš da ti mama komentariše stvari na facebooku. Lista koja nije uključena. Zapamtio? Ja sam ti pomogao oko toga.“ „Chandler.“ Kaže moja majka, ne gledajući gore. „Nisi smešan. Znam kako se koristi facebook.“ „Da, ali da li zna Hudson?“ Hudson, međutim ne ceni moj humor. „Slatko.“ Kaže suvo. „Hajde da razgovaramo.“ „Dobro. Pucaj.“ „Nasamo. Molim te.“ „Uh...“ Razmatram da insistiram da ovde razgovaramo, ali njegov  izraz mi govori da se ne plaši. I mogu da pogodim o čemu želi da razgovara – želi izveštaj o večeri na kojoj sam bio. Ne bi bilo prikladno ispred Genny, ali to bi mogla biti njena prilika da priča. Uhvatim je za ruku i upravo se spremam da je pitam da li će biti u redu sama sa vukovima kada se moj otac umeša. „Ne sada, Hudson.“ Hudson se namršti. „To će uzeti samo...“ „Može da sačeka.“ Tata insistira. Spremam se da uskočim i prihvatim priliku, naročito zato što me zanima ubediti svog brata da uzmemo u obzir šta Fasbender može doneti  Werner Media pre nego što se Genny vrati kući. Ali pre nego što mogu bilo

122

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

šta reći, Laynie se pojavljuje sa bebom u rukama. „H, ne pokušavate da radite, zar ne?“ Njegov osmeh je zategnut, a njegovo oko se trznu i to u trenu prođe između mog oca i njega, iznenada sam veoma nervozan zbog onoga što mi ima reći. Sada nisam siguran da li želim da saznam ili želim da odložim što  je duže moguće. Hudson odlučuje umesto mene. „Naravno da ne, dragocena.“ Stavlja ruku oko svoje žene. Nije prošlo mnogo pre nego što sam zaboravio na posao. Umesto toga, držim najmanju bebu Piercea, buljeći u njene plavo – sive oči i pokušavajući da ne zamišljam da je to moja beba. Definitivno pokušavajući da ne zamišljam ko bi joj bila majka.

123

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje dvanaest

 Sunce je zalazilo, a zabava se privodila kraju kada sam ubedio Genny  da krene sa mnom. Želeo sam da joj pokažem okean, i vodio sam je na put koji prolazi kroz gusto drveće. „Šta je sa gustim šumama?“ Pitala je Genny kako smo zalazili dublje. „Zar nije pogled razlog zbog kog ljudi kupuju kuće na plaži?“ „Huh.“ Pejzaž je u suštini bio isti čitavog mog života, i do sada mi to nije palo na pamet. „Pretpostavljam da jeste. Ali problem sa pogledom je da takođe postoji pogled. Previše ljudi šeta duž plaže, čak i sa znakom da je privatna. Previše brodova prolazi. Previše putnika sa dvogledom. Moja majka preferira da se naš život održi privatnim.“ Genny mi dobacuje sa osmehom. „Onda mora da obožava tvoj odnos sa paparacima.“ Osvrće Osvr ćem m se na njen jen kome koment ntar ar o čes često tojj medij edijsk skooj pažnj ažnjii mog mog društvenog života ali ignorišem direktno pitanje. „Hajde da raščistimo ovo upravo sada,“ Kažem umesto toga. „Moja majka ne obožava ništa. Čak dok  sam bio miran i povu povučen čen kao Hudson, ne znam mislim mislim da nisam imao više njenu naklonost nego sada.“ Genny pogleda u mene. „To ti smeta?“ „Možda.“ Moje obrve se mršte dok razmišljam. „Znam da postoje emocije negde duboko u njoj. Baš kao i ova kuća ona se krije iza eksterijera. Mislim da sam navikao na to.“ Ona se namršti. „Mislim da si ubedio sebe da si navikao na to. Ja ne  verujem da neko ko nema majčinsku ljubav ne oseća njeno odsustvo.“ Zvuči kao da i sama ima uskustva, ali mi ne daje priliku da pitam. „Možda tvoja majka nije jedina koja se krije iza eksterijera.“ Moji koraci uspore dok shvatam ono što je rekla. Da li sam sličniji

mojoj majci nego što sam mislio? Nisam hladan i dalek kao ona, ali to ne 124

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

znači da ne nosim sopstveni oklop – moj šarm. Moj pristup poslovnim odnosima. Šta osećam da se krije iza tih barijera? Gennyy napu Genn napući ći usne usne kao kao da ta tačn čnoo zna zna št štaa prol prolaz azii kroz kroz moj moj um. um. „Sramota, zaista, zbog ovog drveća. Zato što bi ovaj pogled oduzimao dah.“ Izašli smo iz šume i okean se širio preko horizonta ispred nas, ali ona drži oči na meni duge sekunde pre nego što pogleda u okean. Čini mi se da mislim da i meni oduzima dah. I ne gledam u vodu. „Imao sam osećaj da će ti se svideti. Daleko od peska i kada sunce nije tako  visoko.“ Gurnu me ramenom. „Da li se ovo računa kao bila na plaži? Mogu li to sada precrtati sa moje liste obaveza?“ „Eh,““ Slegao „Eh, Slegao sam ramenima. „Pravi ljubitelji ljubitelji plaže bi verovatno verovatno rekli ne dok ne staviš noge u pesak. Put se nastavlja tamo, ako želiš da isprobaš to.“ Klimnem u smeru drvenog stepeništa koje se spušta na obalu. Ona nabora nos. „Dobro mi je ovde, hvala. Uživaću u ovom iskustvu na plaži. Trebali bi da se vratimo dok sam još uvek očarana.“ Lagano, ona krene da šeta duž staze. Ja zastajem korak iza nje, nadajući se da se njeno raspoloženje odnosi samo na scenu ispred nas. Nije da je očarana nečim drugim. Ne da hoću da bude očarana sa mnom. Ipak, ja sam tako očaran njom. I ne želim da je napustim. Ne još. Povlačim se iz transa dok se iznenada sećamm da je moje vreme sa Genny vrlo moguće ograničeno. Da bi njen posao mogao uskoro da je odvede od mene. Guram tu ideju u pozadini i izvlačim pitanje. „Ne shvataj ovo na pogrešan način, ali moram te nešto pitati.“ Radoznalost prelazi preko njenog lica. „Dobro. Pitaj.“ Ignorišem vezu koja pokušava da se formira između ove misli i poslednje koju sam odbacio. „Ako se tvoj otac toliko protivi da radiš u ovom

poslu, zašto te je pustio da radiš u Accelecomu? 125

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ah. Dobro pitanje.“ Njeno telo se opusti. „To je zato što je to jedini način na koji ću mu dopustiti da mi pomogne.“ „Kako to misliš?“ Nekako mrzim da priznam, ali pretpostavljam da je  bila razmaženo derište kao i ja. „Ima „Imala la sam sam raču račun n na kole koledž džu, u, al alii nako nakon n škol školee sam sam odlu odluči čilla da nastavim na svoj način. I jesam. j esam. Oslonila sam se na javni prevoz. Imam svoj stan – skro kromno mno mal malo mes mesto u delu delu Lond Londoona koji koji nije nije u sklad kladu u sa standardima mog oca, ali meni je sasvim lepo. Iznova i iznova je pokušavao da me ubedi da ga pustim da on plati nešto u lepšem delu grada – prevod, snobovski deo grada. Odbila sam ga. Kupio mi je auto za rođendan, odbila sam. Slao je novac, a ja sam nastavila da ga vraćam. Konačno mi je ponudio posao. Posao iz snova. I moram priznati da sam bila slaba. Odmah sam ga prihvatila.“ Udahnula je duboko i zagrlila sebe. „Ali ja i dalje imam svoj blesavi stan, iako mi je plata nenormalno velika.“ „Šta radiš sa svim tim novcem?“ Prekasno shvatam da je to verovatno neodgo neo dgovar varaju ajuće će pitanj pitanje. e. Još uvek uvek pokuša pokušavam vam shvati shvatiti ti činjen činjenicu icu da ona nema auto. „Volim kupovinu. Cipele, posebno. Ali najviše sklanjam za to kad ne  budem imala svoj posao iz snova. snova. Možda će mi nekada zatrebati taj novac.“ Njene sive očistrukturu su se naglo Ona„Potpuno preskoči jeu staru zaboravljenu koja raširile. je bila na„Oh! ivici Paviljon!“ našeg poseda. očaravajuć. Obožavam ih!“ Zavrti se u sredini strukure i potom šeta do otvora i nasloni se na stub. Pratim je i pauziram na donjem stepeništu, sa rukama u džepovima, pažljivo je gledajući. „Ne voliš da radiš u Accelecomu?“ „Volim da radim u Accelecomu. Upravo sam za takav položaj završila koledž.“ Prekrsti ruke preko grudi. „Ali ne volim što je to kompanija mog oca. Kada bi mi dozvolio, sve bi moglo biti drugačije, a ja se još uvek nadam da će na kraju promeniti mišlljenje. Ali ako ne promeni, ja sam spremna da

odem negde gde ću moći da radim. 126

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Shvativši da joj je hladno, skinem sako i odem do nje. Ona je tako zanimljiva, razmišljam dok obmotavam sako oko njenih ramena. Mi smo tako slični i tako različiti. različiti. Oboje smo rođeni u bogatim porodicama, porodicama, ona je odbacila svaku materijalnu pomoć dok sam ja prihvatio – i očekivao – svaku privilegiju kojarazličitih mi je data. Obe naše porodice su postane podržalenešto, naše karijere, ali iz veoma razloga. Ona se borila da dokazujući da zaslužuje tamo gde jeste čak i protiv očevih želja.  A ja? Ja sam samo stajao. Bože, malo sam patetičan pored nje. n je. Zajebi to – stvarno sam patetičan. „To ti je važno zar ne?“ Pitam dok povlačim prednji deo sakoa oko nje. „Stvaranje same sebe.“ „Jeste. Izuzetno važno.“ Naginje glavom i gleda u mene. „Sada ćeš pitati zašto.“ „Sada pitam.“ Naslanjam se na stub pored nje. „Ne znam. Verovatno zbog puno toga, jednostavno sam takva. Ali  verovatno je to i krivica moje majke.“ Čekam, sigurno će reći više ako ćutim. I ona to radi. „Moje roditelji su se razveli kada sam imala oko dvanaest godina.“ Objašnjava dok skida svoje štikle. „Pre toga, moja majka je bila najbolja žena na svetu koju sam mogla zamisliti. Predana. Posvećena. Stavljala je sve ostale iznad sebe.“ Podiže stopalo istežejednog ga dokdana, priča. „Moj otac je obožavao. Navikao je muškarca kao da je kraljica. iOnda ona je ustala i otišla. Pronašla drugog i preselila se u Lisabon.“ Huh. To nisam očekivao. „Ona je otišla bez ikakvog upozorenja?“ „Bez upozorenja. Nikad nismo ni slutili to.“ Tiha je i obrve su joj namrštena. Tražim prave reči da kažem – saosećajne i pune podrške – ali  baš pre nego što kažem ona nastavi. nastavi. „Zapravo, to nije baš tačno.“ „Oh?“ Sednem na stepenik i gledam u nju, stavljajući joj do znanja da ima moju punu pažnju.

„Bilo je suptilnih znakova, mislim. Stvari koje k oje sam uhvatila kasnije. 127

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Skine drugu cipelu i pogleda dole kao da proučava svoje prste. „Kao  jednom kad sam je čula da govori ocu da ne zna ko je bez njega. Ne na romantičan način, već na beznadežan. Kao da nije imala bilo koji identitet koji nije vezan za njegovu ženu i našu majku.“ Povlači jaknu oko sebe i ispunjava moje oči. „Ne znam da li je u tom trenutku planirala da ga ostavi, ali ta misao mi je došla na pamet. Ali čak i da nije znala šta će biti, odlučila sam da ne želim biti takva. Nisam želela da budem žena bez osećaja za sebe. Nisam želela da se oslanjam na muškarca – ili bilo koga, da bi popunio prostor mog postojanja. postojanja. Nisam želela da se osećam izgubljeno izgubljeno onako kako je moja majka zvučala.“ Njeno priznanje je tako oštro i iskreno i ja je razumem. Ali ono što me pogodiTo je me to koliko onareči. ranjiva. na reči. načinNenaželim koji da je nikada nisam  video. ostavljajebez ŽelimGola biti bez prekinem ovu čaroliju, ne želim da upropastim ovaj trenutak intimnosti. Nakon trenutka, ona skrene pogled. Gledam u njeno grlo i vidim da guta. Onda kaže. „Moj otac je bio razoren kada je ona otišla. Naravno, bila sam i ja prilično potresena. Ali deo mene je osećao smirenost sreće. Zbog nje. Zaista sam verovala da je otišla da pronađe sebe.“ Okreće se prema meni. „Onda je uskočila u isti brod. Udala se za muškarca koji je potpuno zasenčio. Dobila nove bebe da je okupiraju. Hagan i ja smo kontaktirali sa njom samo oko rođendana i Božića, tako je i sada.“ To je ono na šta je mislila kada je pričala da se oseća nedostatak  majčinske ljubavi. „Moj otac je, s druge strane, oženio ženu koja nije ni nalik njegovoj prvoj ženi. Ona je snažna, rafinirana, nezavisna. Radi svoj posao.“ Ovo me iznenađuje. „Tvoja maćeha?“ „Čudno, zar ne? Znajući mog oca.“ Sa leđima naslonjenim na stub ona sklizne nadole, tako da sedi na stepeniku pored mene. „Ali oni su najsrećniji par koji znam. Ludo zaljubljeni. Sasvim savršeni zajedno.“

128

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Vau.“ Ignorišem želju da je pitam da li misli da smo možda mi srećan par zajedno i fokusiram se na ono što je rekla. „I da li je on kul, što je tako samouverena?“ Skloni pramen kose iza uha. „Jeste. On izuzetno podržava njen rad. Zbog čega moram verovati da će jednog dana podržati i mene. Iskreno, mislim da on samo želi da budemo srećni. On može videti da je njegova žena srećna sa onim što radi. Nadam se da će jednog dana shvatiti da bih i  ja bila srećna.“ Imam osećaj da želi da mi se dopadne njen otac i da je to za nju  važno, i želim da se potrudim. Samo... „Ne znam da li mogu da se naviknem na ideju da tvoj tata nije loš momak.“ Priznajem. Genny ispusti mekani smeh. „To je u redu. On i dalje može biti loš momak u tvojoj priči. On samo nije loš momak u njenoj priči.“ „Šta je sa tvojom pričom?“ Ona se namršti kao da je odgovor očigledan.. „U mojoj priči, on je moj otac.“ Moj odnos prema mom ocu je složen i jednostavan. Jack Pierce može  biti šarmantan prema damama, kao što i ja mogu, ali on je isto tako fokusiran kada to želi. Tako biznismen, kao Hudson. Ponekad mi se čini kao da ne delimo istu DNK, drugačiji smo. Ali i dalje ga volim. I još uvek brinem da ga ne razočaram. Moj glas je grub kada odgvorim. „Dovoljno rečeno.“ Njene oči izgledaju saosećajno, kao da zna šta mi prolazi kroz glavu. Bože, to me tera da želim stvari. Da želim da je dodirnem. Zadržim. Želim je zadržati. Pogledam u stranu, gušeći svoje emocije. Sa očima uperenim ka horizontu, pretvaram se da obrađujem sve što je rekla. Dozvoljavajući komadima da kliknu zajedno u zagonetku koja mi govori ko je ona. Bolje da razumem razum em zašto je bila zabrinuta jer joj se sviđam – ona ne želi da se osloni da bilo koga da joj pomogne sa spajanjem Accelecom – Werner Media.

129

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Ali to zapravo postavlja drugo pitanje – zašto je ona ovde ako ne želi ničiju pomoć?  Vraćam pogled na nju da je proučim na trenutak. trenutak. „Ja ti se sviđam!“ „Šta? Odakle je to došlo?“ „Od tebe. Ne želiš ničiju pomoć. Upravo si to rekla. A ipak si ovde sa mnom, puštajući puštajući me da ti pomognem. pomognem. Zašto? Zašto bi na kugli kugli Zemaljskoj Zemaljskoj prihvatila moju pomoć ako želiš sve sama? Samo jedan odgovor ima smisla. Sviđam ti se.“ „Oh, za Boga miloga. Ne znam.“ Ali njena koža je crvena. „Ti crveniš. Totalno ti se sviđam.“ Smejem se, volim kako se odvijaju događaji. „Ne mogu da verujem.“ „Da li bi pres presttao? ao? Pra Praviš viš buda budallu od seb sebe.“ e.“ Zagr Zagriz izla la je usnu usnu i odmahnula glavom. „Nema nikoga osim tebe i baš me briga. Vredno je čuti istinu. Sviđam. Ti. Se.“ Ponovo odmahnu glavom ali ovog puta ona to ne poriče potpuno. Umesto toga, ona sreće moje oči i ja to vidim jasno. Sviđam joj se. I tu je opet – to stezanje u grudima. Taj osećaj koji želim da ignorišem. Reči mi zastaju u grlu, osećanja se probijaju da budu izražena. Sa pogledom u nju, približim se i poljubim je. Treba mi da zauzmem usta nekim drugim stvarima kako ne bih rekao reči. Naše usne se pokreću sporo, isprobavajući. Testirajući. Brzo, to prerasta u dublji poljubac. Držim ruku na njenom obrazu i pomeram se ka njoj, tako blizu da može osetiti moju erekciju. Znam da smo napolju, da je tek polu mrak i da se možemo  videti, ali očajan sam da je imam. Počinjem polako da je naslanjam na stepenište, kada me ona odgurnu odjednom. Pronalazim njeno lice, ispitivajući - da li sam je povredio? Da li sam je pogrešno pročitao? Da li je napolju krajnja granica za nju i da li sam upravo prešao tu granicu?

130

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Ali to ne može biti zato što mi je dala sve znake. Njene sive oči su zamagljene željom. Njeno disanje je postalo brzo i plitko. Njen jezik je prelazio preko njene donje usne, vlažeći je. Onda, tiho kaže: „Nateraj me.“ Znam tačno na šta misli. Znam jer i ja to mislim i zato smo postali tako povezani na ove načine koje ne mogu ni reći. Želi se jebati koliko i ja.  Ali to je sada igra. Igra koju sam ja ja stvorio. Ona mi daje početak. Pokušava da se odgurne, ali sam spreman. Hvatam je za ručni zglob. Ona se otima i okreće a ja se osmehnem jer sve što moram da uradim jeste da zgrabim i njenu drugu ruku i ja ću je zarobiti. Osim što sam suviše spor a ona iskoristi moje oklevanje. Udara me dole u stopalo i pre nego što mogu da reagujem njena ruka je slobodna. Uz žestok udarac, njen dlan udari moje lice.  Automatski spuštam ruku i trljam vilicu. Naše oči se zaključaju a pogledi zalede. Ne mogu da verujem da je to učinila. Pogled na njenom licu mi kaže da ni ona ne može da veruje. I možda  je to zbunjujuće i trebao bih biti besan ili zbunjen, ali umesto toga ja sam napaljen. Moj kurac je pucao i kunem se da su svi primarni instinkti vrištali da je uzmem odmah. Moja želja se pretvorila u potrebu. Očajnu, hitnu potrebu. Način na koji se njene obrve podižu mi govori da ona to zna. I iz sjaja u njenim očima prilično sam siguran da se oseća potpuno isto. Rub njenih usana se pretvara u zao osmeh. Onda, dozvoljavajući mom sakou da sklizne sa ramena, ona se okreće i trči. Bez nj Bez njen enih ih štikl štikli, i, ona je brza brza,, trče trčeći ći naza nazad d duž duž šume šume.. Ali Ali ja sam odmah iza nje, moj adrenalin me gura u lov, i iako je ona iskusan trkač, ja je stižem na vreme. Hvatam je za lakat i pre nego što uspe da se izvuče hvatam obe ruke oko nje, stežući je u tesan zagrljaj. „Misliš da možeš da pobegneš od mene?“ Moj glas je nizak i grub na njenom uhu. „Misliš da neću doći za tobom?“

131

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Pusti me.“ Ona šapuće ali znam da to ne misli. Zna da može da završi ovo, zna da samo treba reći stani. I sve dok to ne kaže, svaka druga reč znači da idemo dalje. „Nema šanse, šanse, mala devojčice. devojčice. Udarila si me i sada moraš da platiš za to.“  Ali ona se ne predaje tako lako. Bori se, gurajući lakotovima. Iznanađuje me dovoljno da izgubim oslonac. Ovaj put ipak sam brži, i dok   je još uvek na pola puta, oslanjam svu težinu na nju i bacam je na zemlju. Nastavlja da se bori svo vreme govoreći isto. „Pusti me, pusti me!“ Ona je stvarno u tome, čak i vrišti. Ali smo dovoljno daleko od kuće da  je nije lako čuti, a ja sam u tome takođe. Jednu ruku sam uvio oko njene kose i okrenuo joj glavu oštro na stranu, gurajući joj obraz na tlo. „Na ovaj ili onaj način uzećeš moj kurac, a ako jebeno ne ućutiš to će biti niz tvoje grlo.“ Ona proguta ali ućuta. Podižem joj noge u kolenima i sa slobodnom rukom krećem ispod njene haljine, igrajući ulogu koju mi je dodelila – ulogu koju sam srećno prihvatio. „Ovo će biti tako dobro.“ Obećavam joj niskim glasom, mrmljajući. „Znaš to, zar ne? Želiš me unutra, ti mala kučkice.“ „Molim te,“ Ona mrmlja „Molim mrmlja i čini se da moj kurac postaje sve deblji zato što me moli da prestanem a ja znam da ona moli da zaista nastavim. Razmišljam o ovome, koliko je ovo bolesno, gadno. Ja se pretvaram da silujem devojku koju volim. Koliko li sam ja sjeban?  Ali ona to želi. Znam da to želi, i u slučaju da ne zna, ona mi to govori s njenim jezikom, na način kako sama pomera noge još šire, dajući mi bolji pristup. Sa time kako hvata dah sa uzbuđenjem. Njene gaćice su tako natopljene kada ih moji prsti pronađu. „Vidiš koliko želiš ovo? Znao sam da želiš.“ Iznenada ja se setim nečega važnog. Razmišljajući brzo, postavljam pitanje. „Da li ćeš i dalje želeti kada ti kažem da nemam kondom kod sebe?“

132

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne želim to.“ Poviče, ali u isto vreme klimnu glavom. To je zeleno svetlo koje mi treba. „Oh, želiš to, mala devojčice. Nemoj me lagati.“ Nije lako, ali nekako uspevam da joj skinem gaćice jednom rukom. Zatim, skidam svoj kaiš. Pantalone. Sve dok se ona bori ispod mene, ali nijednom ne koristeći onu jednu reč koja bi završila ovo.  A onda je moj kurac slobodan i guram ga unutar nje, i Isuse, I suse, u ekstazi sam koliko je uska i vrela oko mene. Ona prodahta dok sam je ispunjavao, i uzdahnu kad ga izvučem. „Da.“ „To je to,“ Rekao sam, zabijajući se ponovo u nju. „Znao sam da to želiš. Teško ti je da se sada boriš, zar ne?“ Ona reaguje, pomerajući se ispod mene, ali ovog puta umesto da se  bori, ona poseže rukom da dodirne svoj klitoris i prokletstvo tako je vrela dok želi to koliko i ja. Kako to želi onako kako ja radim. Brzo pronalazim svoj tempo i dok sam shvatio ja više ne igram, izgovaram prljave, vulgarne iskrene istine dok se zabijam u nju. „Ja te  jebem svaki dan.“ Kažem. „Da li znaš to? U mojoj glavi, sa mojom rukom. Jebem te na toliko načina. Tvojim ustima. Na kolenima. Na silu. Voljno. Na toliko načina sam te jebao, ali nikada se nisam osećao tako dobro kao sad. Tvoja pičkica je tako uska, Genny. Dakle, tako dobro.“ Polude Polu deoo sam sam od požu požude de.. Jedv Jedvaa je zadr zadrža žava vaju jući ći sada sada,, ali ali il iluz uzij ijaa scenarija zapalila je moje vene, toliko da se neće ugasiti dok sve dok joj ne dam sve što imam. Dok ne prosipam sve, oslobađajući se unutra. Prva je stigla tamo. „Oh, Bože, oh, Bože.“ Kaže dok počinje da se vrti oko mene. „Oh, Bože, tako, jako.“ Zatim. „Svršavam! Tako jako.“ Ubrzao sam tempo, jureći svoj vrhunac. I kada pređem tu liniju, eksplodiram kao nikad ranije, tako jako u njoj. Nisam siguran gde počinje i gde se završava. Nisam siguran da želim opet da dođem sebi.

133

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona je bez daha i navlači gaćice dok se ja sklanjam sa nje i povlačim je u rukama. Proučavam je. Njeno lice je prljavo i njena haljina uništena i ima modricu na nadlaktici, ali se smeši, a njen izraz odaje sreću i sjaj. Ipak, pitam je. „Jesi li dobro? Da li je ovo bilo u redu?“ Ona klimne glavom. „Trebala bih da te pitam isto.“ Lagano prelazi rukom na mestu gde mi je opalila šamar. „Vrlo u redu.“ Poljubio sam je želeći da se ovo nikada ne završi. Želeći da nađem način da napravim da ovo između nas uspe. Želeći da ne živi u drugoj zemlji i da imam moć da je zadržim ovde u mojim rukama, a ne da je ta moć u rukama mog brata. Ipak, kao i uvek, krijem ove želje iza pejzaža šarma. „Možeš me zamoliti da to ponovimo kad god želiš.“ Kažem joj i mislim to.  Ali sve što stvarno mislim je koliko želim da ona pita da je nateram da ostane.

134

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje trinaest

Kasnije, moj je red da budem ranjiv. Obmotani smo jedno oko drugog goli na krevetu i u mraku pričam joj o Gwen. Govorim joj kako sam se zaljubio. I kako mi je slomila srce. „Koliko je prošlo od kako je njen bivši otišao otiš ao pre nego što ste počeli počeli da se viđate?“ Pita Genny nak nakon on što sam joj rekao suštinu priče. Prelazim rukom gore Prelazim gore dole po njenim leđima leđima dok joj govorim. govorim. „Oko devet meseci možda.“ Ne sećam se tačno vremenea. JC je bio u programu zašt za štiće ićeni nih h sved svedok okaa bez bez ikakv ikakvog og kont kontakt aktaa sa Gwen Gwen.. „Ali „Ali nisu nisu potp potpun unoo raskinuli. Rekao je da će se vratiti.“  „A ipak, ona je počela s tobom?“ Ne vidim joj lice zbog pozicije u kojoj smo, ali zbog tona njenog glasa mislim da se mršti. Shvatam je. Ta situacija je nekad terala mene da se mrštim. Mnogo. Sada, to me čini srećnim što jo dovoljno briga da ona ima tu reakciju. „Mislim da se nadala da će se vratiti.“ Kažem joj. „Ja sam trebao biti samo odvlačenje pažnje dok ne shvati šta će uraditi.“ Genny nagnu glavu prema meni i ovog puta mogu videti da se mršti. „To neljubavnik zvuči lepo od nje. si joj služio za igru dok je čekala da joj se pravi vrati? To jeSamo nekako kučkasto.“ „Pa.“ Nekada bih se složio sa njom. Sada me to ne uznemirava. „Zaista mi nije smetalo da budem njena igračka.“ Gwen je bila deset godina starija od mene. Seks je bio vreo. Cela situacija je bila vrela, bez obzira imala ona osećanja za mene ili ne.  Ali tada, bolelo je. „Nisam znao da je njeno srce već bilo zauzeto. Čak i kada je uvek bila jasna da je to samo seks, bilo bi lepo da je rekla istinu.“ Genny i zagleda se uoko mene, dok su joj oči plamtele. mogu  verovati da sisede takav džentlmen toga,  „Bilo bi lepo“  ? Ona je „Ne trebala da

kaže. Prosto i jednostavno. To što nije to učinila je prosto zlo.“ 135

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Isuse, sviđa mi se kad je ovakva. „I kako ona može očekivati od tebe da ne razviješ osećanja prema njoj? Prirodno je zaljubiti se u nekoga s kim si intiman. Naročito kada se ta intimnost ponavlja. Bez obzira na sve, to stvara osećaje. Kako je mogla ne zaljubiti se u tebe?“ Naše oči se sreću i ujedno oboje shvatamo šta je rekla. Kako to može da se odnosi na n a našu trenutnu situaciju. Gennyni obrazi gore i ona spušta pogled, a sve što ja mogu da mislim je Oh, moj Bože, da li  se ona stvarno zaljubljuje u mene? 

Toliko jako želim da znam da je skoro pitam. Ali na kraju, ja sam kukavica, i umesto toga ja samo kažem: „To je zapravo dobro pitanje, zaista.“ Zadirkivao sam je, pokušavajući da olakšam njen stid. „Kako neko ne padne na mene je još bolje pitanje.“ Ona mi daje slab osmeh i oslanja glavu na moje grudi bez primedbe na moj komentar – možda je i ona kukavica takođe. „Odlučila sam da mi se ona ne sviđa.“ Kaže nakon trenutka. „Biću fina prema njoj, naravno. Ali ona  je bez srca.“ Kikoćem se, prolazeći rukom kroz njenu kosu. „Gwen nije bez srca. Sada smo prijatelji. Dobri prijatelji.“ Genny otpuhnu, njen prst crta lenji krug nad mojim grudima. „To ne znači da mora da mi se sviđa.“ Obožavam kako osećam njen dodir na koži, i skoro da mi je promaklo.  Ali onda me udari. „Ljubomorna si!“ Volim Volim što je ljubomorna. ljubomorna. Njena ruka se zaustavlja na sredini kruga. „Da li imam razloga da  budem ljubomorna?“ Odmahnem glavom i shvatim da ona to ne može videti. „Nemam bilo kakva osećanja za Gwen više od prijateljstva. Rekao sam ti to ranije.“ „Onda nisam ljubomorna.“ „Pa. Jesi. Ali to je kul. Volim to.“

136

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona seda i igra prstima po meni, ali ne poriče moje reči drugi put. Da li je sjebano to što volim njen odnos prema mojoj bivšoj? Zato što puno  volim. Kada ponovo legne, ona je na njenoj strani, gledajući u mene. Krećem se prema njoj dok naši nosevi nisu na centimetar jedan od drugog i obmotam ruke oko nje. Ona se savršeno uklapa protiv mene. Sviđa mi se kako smo postali bliski. Sa očima prikačenim na moje ona pita: „Da li si ikada bio sa nekim kao sa mnom?“ Razmišljam, pokušavajući da razumem šta tačno pita. „Na način na koji sam s tobom? Kao gde te držim celu noć? Uzgred, ja ću te držati celu noć.“ „Videćemo.“ „Držaću te.“ Kažem sa autoritativnim tonom za koji znam da neće opovrgnuti. Crvenilo se pojavilo na njenoj koži. „Kao takav – šefujući i ... ne znam.“ „Dominantan?“ „Da. I grub. I primarni.“ Prešao Preš ao sam sam prst prstom om prek prekoo nj njen enih ih usan usana. a. To mi daje daje iz izgo govo vorr da pogledam negde drugde od njenih očiju kada odgovorim. „Rekao sam ti ranije da nisam.“ „Želim ponovo da čujem. Nikada nisi vezao nekoga?“ „Ne.“ „Oborio na zemlju?“ Odmahnem glavom. „Šta je sa pljuskanjem?“

137

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne kao tebe.“ Ne sa kaišem. Ne tako jako da ostavim tragove. Moj pogled treperi do njenog izenada zabrinut. „Možeš li objasniti?“ „Ne,“ reče tiho. „I da.“ Ćutim, čekajući da nastavi i ona to radi. „Kada smo ovakvi, osećam kao da si jedino jedino takav. takav. Kao da je to ono što jesi. jesi. Nežan Nežan i ljubazan ljubazan i malo neobičan ali takođe šašav.“ „Evo, opet ti i to šašavo...“ Ona me ignoriše i nastavlja. „Uopšte ne izgleda kao da si tip muškarca koji pričvršćuje kaiš oko zglobova žena ili se pretvara da je siluje u dvoršitu svojih roditelja. Ali onda, kad to radiš, čini se da nema drugog načina na koji bi jebao. Prirodan si u tome. I jedini razlog zbog kojeg mislim da je ovo novo za tebe je zbog onog prvog puta. Groznog prvog puta.“ „Oh, Bože. Nije bilo užasno. Da li bi prestala da govoriš da je bilo grozno?“ Pretvaram se da je davim, stavljajući mentalnu zabelešku kako njene oči sijaju sa željom. „Možda to nije bilo tako dobro kao kasnije, ali nisam mogao prestati misliti na tebe posle toga.“ „Dobro, nije bilo užasno.“ Njene oči postaju teške i ona naglo postaje mlitava. „Ustvari sam uživala više nego što sam priznala.“ Da! Znao sam da nije bilo užasno! Sa svojim uzbuđenjem, koristim jedan prst da joj podignem bradu da me pogleda. „Pogledaj me, Genny.“ Njene oči se otvaraju kako bi se srele sa mojima. „Zašto mi to ranije nisi rekla?“ „Zato što nisam htela da mi se sviđaš.“ Moja usta su suva. Moj puls ubrzan. Moje grudi se stežu, kao da moja re rebbra poku pokuššavaj avaju u da zat zatvore vore praz prazni nin nu u mom mom skele kelettu, očajn čajnič ički ki pokušavajući da zaštite da bilo šta uđe unutra. Ona je ovo i ranije rekla, ali ovaj put je stvarno mislila i ušla ispod moje kože i u moju krv. U moje kosti. „I ja ti se zaista sviđam?“ Nekako su moje reči izašle stabilne, uprkos

tome kako sam se osećao unutra. 138

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Šta ti misliš?“ misliš?“ Pogleda u moje usne i ja prihvatam znak, i krećem da  je poljubim. Njene usne se lagano mole na mojima čak i kada krećem da  budem brutalan. Obmotavam jednu ruku oko njenog vrata, moj palac lagano pritiska njenu kožu - ne jako da je povredim, ali dovoljno da je svesna tog toga. a. To je uzbuđuje. Po njenom poljupcu mogu da kažem kako postaje gladna. Traži divlje, prihvata sve što joj dam. Uskoro sam tvrd i željan da ga zabijem u nju, ali istovremeno nisam spreman da nastavim dalje od ovog poljupca. Od ovog trenutka. Od ovog udisaja, na ivici propasti, uplašen sopstvenih misli koje osećam kako grebu unutar mene. Odmaknem se da je pogledam. „Sviđa mi se ovo.“ Njene oči su teške i mračne. „Sviđa mi se što sam ja jedina sa kojom si bio ovako.“ Ja zapravo volim ovo. I tada shvatam. Nek ide sve dođavola u pakao. Zaljubljen sam u nju, zar ne? Taj osećaj u grudima, ta želja da joj pomognem pomo gnem sa njenim poslom, poslom, strah od njenog njenog odlaska – to je objašnjenje. objašnjenje. Ovo je emocija koju krijem. Pokušao sam tako jako da je ignorišem, ali ja sam zaljubljen preko glave u nju. Prilično sam siguran da sam trebao videti da to dolazi. Zašto se onda osećam ovako pregaženo? „Da li je ovo previše brzo?“ Ona šapuće i sada znam da i ona oseća nešto. „Ne razmišljaj o tome.“ Šapućem nazad, moleći se da mrak i slabost naših glasova mogu zadržati reči pune težine. Reči koje će promeniti sve. „Ovo je brzo.“ Ona ponovo kaže tiho i bez daha. Ni jedno od nas se ne pomera, oboje smo potpuno mirni u ovom tr tren enut utku ku,, upla uplaše šeni ni i oduš oduševl evlje jeni ni odjed odjedno nom. m. Kao Kao role rolerr kost koster. er. Kao Kao da ubrzavamo na praznom autoputu. „Brze stvari nisu loše stvari.“ „Ali često se brzo završe.“

139

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ili ne. Ponekad Ponekad ne znaš koliko je du dugg put dok ne stigneš stigneš do kraja. Sve što možeš učiniti je spakovati se i uživati u vožnji.“ Smešno je kako sam zvučao sigurniji nego što sam se osećao. „Prilično sam sigurna da sam već spakovana s tobom i da, ja sam uživala u vožnji.“ Nasmešio sam se zahvalan što je olakšala napetost. „Prilično sam siguran da ću te ubrzo opet voziti.“ Ona pređe jezikom preko usana i klimnu jednom i ja sam prilično siguran da je govorila više od jednog kruga kada je rekla, hrabro, „U redu. Ja sam spremna.“ Sve je u redu onda. I ja sam spreman takođe.

140

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje četrnaest

Probud Prob udio io sam sam se na meka mekano no gurk gurkan anje je i šapu šaputa tanj njee mog mog imen imena. a. „Hmm?“ Moja ruka Moja ruka je umot umotan anaa oko oko Genn Gennyn ynog og st stru ruka ka,, pa čak čak iako iako sam sam dovoljno budan da slavim pobedu jer sam je stvarno držao cele noći još uvek nisam spreman da otvorim oči. „Chandler.“ Gurka me ramenom opet. „Šta je?“ Rekao sam zevajući, ali do tada su moje oči otvorene i vidim razlog zbog kog me Genny probudila. „Uh, zdravo Mina.“ Trogodišnjakinja stoji na ivici kreveta i gleda u mene. „Pretpostavljam da moram da naučim da zaključavam vrata.“ Mrmljam Genny u uvo, i drago mi je što su prekrivači preko naših golih tela. „Pa, zdravno dete – nindža.“ Mina trepnu. „Šta je to nindža?“ „Nekoo ko je doba „Nek dobarr u šunj šunjan anju ju ljudi ljudima ma.“ .“ Već Već se prip pripre rema mam m za predavanje koje će mi Hudson sigurno dati kasnije. Ali ozbiljno? Dete mora naučiti neka pravila o privatnosti. Mina se osmehuje, prihvatajući moje reči kao kompliment. „Nisam čak ni pokušala da se sakrijem od tebe. Ja sam dobar nindža, zar ne?“ „Stvarno dobar. U svakom slučaju, šta radiš ovde?“ „Baka Sopihia je rekla da ćeš provesti dan u krevetu.“ Nije neprivlačna ideja. „Da li si bolestan, ujače Chandler?“ Genny se nasmeja dok je pogledam sat na zidu. Isuse, mama, tek je devet i trideset.

141

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne. Nisam bolestan. Samo spavam.“ Sedam, pazeći da ne otkrijem išta, uh traumatizujuće. Za mene. Ne nju, toliko.. Očigledno, nisam bio dovoljno oprezan zato što je sledeća stvar koju znam, ona naginje glavom i pita: „Ujače Chandler, da li si ti go?“ Genny  posmatra moju nećakinju. „Moja mama kaže da ljudi spavaju zajedno goli kada vole jedan drugog.“ „Um.“ Neprijatno je. Jer, da, volim Genny. Ali ovo nije prilika kako želim da joj kažem prvi put. I sigurno ne želim da oseti pritisak kako bi to isto rekla. Ona me Genny podiže kad kaže: „Tako je.“ Dve reči i moje srce udara u grudima kao bubanj. Da li je ona upravo...? Genny me pogleda preko ramena: „Ne bih želela potkopati sve što su  je roditelji naučili.“ „Dobro.“ Kažem, moj dah je još uvek uvučen u plućima. To je ono što  je mislila pod tim. Ipak, ne mogu pomoći sebi, i mislim da postoji sloj iskrenosti u njenoj izjavi. Ispisali smo reči jedno drugom do sada, ali još uvek igramo igru ne izgovarajući ih stvarno. Ali ovakvi momenti? Moram misliti da te reči nisu tako daleko. Moj stomak se okreće, na pretežno prijatan način. I malo na ne tako prij pr ijat atan an.. Misl Mislim im,, ovo ovo je velika velika stvar stvar o kojo kojojj prič pričam amoo – ili ili tačn tačnij ije, e, ne pričamo – i dok je to uzbudljivo, jebeno je i zastašujuće. Takođe je zastrašujuće ono što izlazi iz Mininih usta sledeće. „Da li ćete sada imati bebu?“ Prelazim rukom preko lica. „Čekaj, šta?“ „Mama kaže kad dvoje ljudi...“ „Hej, Mina.“ Presekao sam je i odmahnuo glavom. „Zašto ne odeš dole i vidiš da li mi je Millie sačuvala neku od svojih poznatih palačinki?

Biću dole za par minuta, u redu?“ 142

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona pauzira, nije potpuno oduševljena idejom da me ostavi, ali onda iznenada kaže: „U redu.“ I izleti iz sobe. „Prokletstvo. To je bilo...“ Ućutim, nesiguran kako najbolje završiti rečenicu. Genny završi za mene. „Dragoceno. To je bilo to.“ „Bog samo zna šta će reći svima ostalima o ovom susretu. Bolje da idem dole.“ Ustajem naglo iz kreveta. Genevive me gleda sa staklastim očima. „Ti ćeš biti stvarno dobar otac, znaš.“ „Ovo je sada stvarno zastrašujuće.“ Koristim izgovor da kopam po svom koferu kako je ne bih pogledao u lice, zato što ozbiljno zamišljam kako nas deca bude u budućnosti, deca koja ne pripadaju mom bratu. Pitam se da li Genny zamišlja isto. Što me podseti na nešto drugo što bi verovatno trebali proveriti. „Nismo koristili kondom poslednjih nekoliko puta.“ Povlačim farmerke i okrećem se ka njoj. „Ovo nije tvoj način na koji mi govoriš da nisi na piluli, zar ne?“ Ona se smeje. „Ne. Definitivno sam na piluli.“ „Nije da to nije u redu. Mislim, suviše smo mladi. I tek smo se upoznali. I sada imamo druge planove. Ali to bi bilo u redu. Ako ostaneš. Znaš, za svaki slučaj.“ Bože, zvučim kao idiot. Nije ni čudo što me zove šašavi. Srećem njen pogled i da, ona mi se smeje, smeje, ali ima još nečega. nečega. Možda obožavanje? „Nisam zabrinuta zbog toga,“ Kaže, potpuno pod kontrolom za razliku od mene. „Nisam zabrinuta hoću li ostati trudna.“ Ona pojasni. „Ali i ne  brinem šta će se dogoditi i ako se se desi. Znam da bi me podržao.“ Podržao? Bio bih jebeni – otac – godine kada bi imao priliku.

 Vau. Ovo se stvarno kreće brzo. brzo. 143

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Duboko udahnem dok navlačim majicu. Samo pričamo. To je sve. Samo razgovor koji imaju dvoje odraslih koji su spavali bez kondoma. To je sve. Dobro. Kad se okrenem, ona je na njenoj strani, naslonjena na lakat i gleda me, i potrebna mi je sva snaga da se ne vratim u krevet. Dan u krevetu zvuči tako savršeno, i ne samo zato što se moj kurac trza u mojim farmerkama,  već zato što ne mogu nikad dobiti dovoljno od ove žene. Želim da razgovaram s njom i dodirnem je i samo budem s njom. Sve vreme. „Ako nastaviš da me gledaš tako, nikad nećeš otići odavde i biće jedna tužna devojčica koja će čekati dole.“ „Verovatnije je da će se ponovo popeti da me traži ovde.“ Uzdahnem i prihvatam činjenicu da moram da je ostavim. Ali ne bez dobrog jutarnjeg poljupca. Puzim preko kreveta prema njoj. „Chandler, ne! Nisam oprala zube.“ Odmahnem glavom. „Nije me briga.“ Čini se da ni nju nije bilo briga kada smo se probudili sredinom noći za još jedan krug. Hajde da vidimo koliko duboko mogu ući. I sada se ne protivi kad obmotam ruku oko njene kose, povlačeći je nežno i opsedajući njena usta. Kunem se da je ukusna kao jebeni bombon. Sviđa mi se ovo. Volim je. „Hoćeš li sići dole?“ Pitam kada se povučem, iznenađen što nisam prosipao sadržaj mog srca umesto toga. „Da. Želim se istuširati i onda ću ti se pridružiti.“ Jebi ga, tuširanje sa njenim zvukovima je još ukusnije od palačinki naše kućne pomoćnice. „Da li je to u redu?“ Devojčica. Čeka me. Moram da idem. Poljubim Genny još jednom u vrh nosa. „Sve dok misliš na mene dok  si tamo.“

144

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Ona klimnu i nisam siguran da li je samo poljubac izazvao da opet  budem napaljen, ali gledanje njenog golog tela kako ide prema kupatilu definitivno ne pomaže. Potrebno mi je nekoliko miuta da se ohladim pre nego što odem dole, krenem iz sobe ali nešto mi uhvati pogled – fascikla iz Gennynog kofera sa logotipom Pierce Industries na vrhu. Radoznao sam. U redu, ja sam prokleto radoznao. Otvorim fasciklu i nađem na desetine strana finansijskih transkripti koji pripadaju Pierce Industries. Što je čudno, zar ne? Mislim, ona želi da posluje sa nama, ali njen interes je Werner Media. Pa zašto na kugli Zemaljskoj onda ima sve ovo? Nisam siguran gde je dobila informacije. Nisam siguran da je to čak i javno.  Voda u tuš kabini se iznenada isključi. I ne želim da budem uhvaćen sa rukom u torbi, vratim nazad fasciklu i izađem iz sobe. Kad sam s druge strane vrata, uzimam trenutak da razbistrim glavu. I shvatim da sam moron. Genevive je poslovna žena skroz. Naravno da će istražiti istražiti sve poslovne strane sa kojima će raditi. To je sve. Napravim mentalnu belešku da je pitam o tome kasnije, a onda odem dole.

***

Pronalazim svoju porodicu za doručkom na terasi, i osim Laynie, izgleda da smo Genny i ja definitvno jedini koji kasnimo. „Vau, pogledajte ko je uspeo da se obuče.“ Moja majka kaže, njen ton  je ispunjen uobičajenim prezirom. Suzim oči ka Mini. „Izgleda da me neko tužio.“ I stvarno? Imam

dvadeset i četiri. Da li treba da se pretvaram da sam u celibratu? Bog zna da Hudson nije. 145

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Moraš biti oprezan kako se ponašaš oko malih.“ Mirabelle kaže, ali po sjaju u njenim očima mogu videti da me više zeza nego što drži predavanje. „Hej, nisam shvatio da moram zaključati vrata. „ Okrenem se ka Hudsonu, koji tiho pije svoju kafu. „Nije videla ništa, H. Kunem se.“ Pogled Pogl edaa u ćerku ćerku kao kao da nije nije si sigu gura ran n da je čuo šta šta smo smo govori govorili li i odgovori. „Oh, da sam verovao da jeste, tebi bi do sada nedostajali neki delovi tela.“ „Ha, ha.“ Bar sam ga smekšao. Niko ne ubija Boga u tebi kao moj  brat. I niko ne ubija apetit kao moj brat. On je tih i napet, verovatno zato što ne spava, ali ne mogu pomoći sebi a da ne mislim da je to nekako usmereno na mene. Skoro sigurno sam bio na pola puta do moje palačinke kada on kaže: „Chandler, moramo da razgovaramo.“ „Ne ovo ponovo.“ Moj otac mrmlja i odjednom osetim čudan osećaj kao dan ranije kada je Hudson želeo da pričamo. Moje oči lete od Hudsona do tate i nazad na Hudsona. „Da li postoji nešto oko čega treba da brinem?“ „Radije bih razgovarao „Radije razgovarao o tome nasamo.“ nasamo.“ Iako Iako je očigledno očigledno da je već rekao ocu. Koliko je ovo privatno? Hudson ustaje, očekujući da ću ga slediti. „Da li je ujak Chandler u nevolji?“ Mina ne pita nikog posebno i moram priznati da se isto pitam. „Naravno da ne, dušo.“ Hudsonove crte se puste dok se obraća svom dete de tetu tu.. „Ima „Imamo mo samo samo neko nekoli liko ko odra odrasl slih ih razgo razgovo vora ra.“ .“ Lupi Lupioo je po nosu nosu prstom, a njegov osmeh je topao i pun ljubavi. Onda se okrenu prema meni, a hladan izraz pređe preko njegovog lica. „Idemo.“ „Da.“ Pratim Hudsona kroz kuću, zamišljajući sve moguće stvari o

kojima želi da pričamo. Ne može biti da je uznemiren zbog načina na koji 146

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

nam je Mina došla jutros, zar ne? Konačno sam odlučio da je samo želeo da čuje izveštaj sa one noći kada me je poslao umesto njega. Barem se nadam da je to sve. Hudson je tih dok hodamo. Čak i kad stignemo do kancelarije on ne govori ništa dok ne sipa viski i ponudi i meni. „Pijem „Pij emoo prek prekoo dana dana?“ ?“ Prih Prihva vata tam m čašu čašu,, nada nadaju jući ći se da to nije nije indi indika kacij cijaa da će ovaj ovaj razg razgov ovor or biti biti ozbi ozbilj ljan an.. Mada Mada,, sve sve je ozbi ozbilj ljno no za Hudsona, tako da je moja zabrinutost, ne znam. „Ja bih ti ponudio mimozu ali znaš da su sklonjene iz kuće otkako je majka trezna.“ Vrti tekućinu u njegovoj čaši pre nego što uzme gutljaj. Idem do prozora i uzmem gutljaj, pustivši alkohol da mi spali grlo. Dok gledam, Genny se pridružuje mojoj porodici, a od pogleda na nju moja anksioznost nestaje. Ne mogu da ih čujem, ali njen upitni izraz lica mi govori da pita o meni. Mirabelle odgovara i onda se smeju zajedno i ona sede. Toplina puca duž moje kičme i ja ne mislim da je to zbog viskija. Da li  je smešno koliko volim to što se Genny tako uklopila? Kao da pripada ovde. Pripada mojoj porodici. Pripada meni. „Kruže glasine,“ Kaže Hudson, prekidajući moje sanjarenje „Da si one  večeri poveo Genevive sa sobom. Da li je to istina?“ Dakle, o tome se radi. Okrenem se od prozora i pronađem ga kako stoji naslonjen na sto. To  je takav stav vlasti, kao da je ovo glavna glavna opomena a ja student. Prilično sam siguran da on želi da se tako osećam – kao da sam poslat u kancelariju direktora. To me tera da radim ono što sam uvek radio kad  bih se našao u takvoj situaciji, situaciji, gledam ga pravo u oči. Uzimam dugi gutljaj iz čaše da bih ugušio iritaciju. „Nije baš kako izgleda. Rekao si da ne vodim nikoga i ja nisam. Naleteo sam na nju i imala  je neku vrstu problema, nije imala mesto pa sam joj rekao da uzme moje dodatno. I to je bilo dobro, jer pogodi ko je drugi sedeo za našim stolom?“

147

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Hudson slegnu ramenima, ostavljajući čašu i prekrštajući ruke preko grudi, čekajući da mu kažem. „Edward Fasbender i njegov sin Hagan. Kako si dođavola očekivao da ocenim Nathana Murphia sa njima za isti sto?“ Iznenađen je ovom informacijom. „Oni su bili tamo? Pa, prokletstvo. Kakve su šanse da se to dogodi?“ „Bez obzira na šanse, dogodilo se. Ali sam uradio svoj posao i ponašao se suptilno, suptilno, ne brini. brini. Da, Nathan je zaista zaista zaintereso zainteresovan van za Werner Werner Media. Trebao bi ga pozvati na sastanak. Želeo bih da budem prisutan, molim te.“  A sada, kada sam mu dao ono što sam želeo, vreme je da pitam za ono što ja želim. „Dok zakazuješ sastanke, podesi jedan sa Genevive. Želeo bih i tu da budem prisutan.“ „Genevive?“ Njegovo čelo je namršteno. „Da. Ona je mlada, znam, ali ima neke sjajne ideje i zaista bi trebao da  je čuješ.“ „Želiš da razgovaram sa Genevive Fasbender o Werner Media.“ Zvuči kao izjava umesto pitanja, ali potvrđujem u svakom slučaju. „Da. Želim. Briljiantna je. Veličanstveni mislilac. Više je svesna trenutnog tržišta od svog brata, to je sigurno. Potpuno na vrhu igre.“ „Isuse,“ Moj brat promrmlja. „ti brbljaš.“ On mi se rugao, ali to je sve što mi treba. Nisam shvatao koliko mi je trebalo da razgovaram sa nekim o mojim osećanjima. Sledeća stvar koju znam je da sedim naslonjen pored prozora i ispijam piće. „Zaljubljen sam u nju, Hudsone. Mislim da je ona možda ona prava.“ „Molim te,“ reče Hudson hladno. „Nisi zaljubljen u nju. Upravo si je upoznao.“ „Zašto je to važno? Zar nisi tip koji je preselio svoju devojku – ženu –

kod sebe samo dve nedelje nakon što si je upoznao? 148

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Izvini, dve i po.“ Iskreno, ne znam tačno kada je upoznao Alaynu, ali  je bilo brzo. On definitivno nije pogodan da mi priča o tome, ali svakako to radi. „Nemoj upoređivati svoju vezu sa ovom, ovom... devojkom i vezu sa mojom ženom. Nije isto.“ U redu, uprkos našim razlikama, bio sam spreman da se otvorim i podelim sve sa njim, ali sada sam besan. „Kog đavola ti misliš da imaš prava da osuđuješ“? Ustajem i upirem prstom u njega. „Možda je potpuno isto. Možda je ovo početak tačno onoga što ti imaš sa svojom ženom. Ne želiš da znaš koliko duboko osećam za Genny. Zaljubljen sam u nju i možda ću je oženiti.“ Hudson Huds on podi podiže že čašu čašu i is ispi pija ja je u je jedn dnom om gutlj utljaj aju. u. Zati Zatim m udara dara praznom čašom o sto pored njega. „Ne možeš oženiti tu ženu. Zabranjujem to.“ Pakla mu. „Ne možeš ti meni ništa zabraniti.“ „Mogu ti reći da ako staviš prsten toj ženi, tebi i njenoj porodici će biti zabranjen prilazak u blizini moje porodice ponovo.“ Ostao sam bez reči. Moj brat je oduvek bio malo drugačiji, ali nikad nije bio ovakav. Ne razumem ovo. Nemam pojma odakle dolazi i jedini način na koji mogu ovo da rešim je očigledan. „Koji je tvoj jebeni problem?“ „Njena porodica!“ „Znam da ne voliš Edwarda Fasbendera, ali zbog čega?“ Čak i ako se taj posao ne sklopi to ne bi trebalo da ima nikakve veze sa onim što se dešava između Genny i mene. „Nije njen otac taj sa kojim imam problem.“ Hudson šeta oko stola, ruke mu stežu stolicu. „To je njegova žena.“ Ja ne govorim ali mu dajem pogled koji pita koji je tvoj problem sa njom? Hudosnove oči se šire shvatajući. „Ti ne znaš, zar ne?“ „Ne znam šta?“

„Ona devojka koju voliš? Njena maćeha je Celia Werner.“ 149

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje petnaest

Znam da je Hudson imao sranje sa Celiom Werner, ali sam zbunjen i  još uvek pokušavam da nabrojim sve razloge zbog kojih to utiče na moju  vezu sa Genny, kada čujem Laynie na vratima. vratima. „Celia se vratila?“ Kaže, držeći jedu od beba i izgleda bleđa nego što sam je ikada video. Hudson se namršti i znam da žali što je njegova žena čula ovo malo  vesti. Izgleda da Mina nije jedina koja treba da nauči nešto više o privatnosti. Hudson je ostavio otvorena vrata. Osećam se manje loše zbog zaboravljanja da zaključam spavaću sobu. On se brzo oporavlja i kreće ka Alaynie. „Millie?“ Zove u hodniku. „Možeš li uzeti Holdena malo, molim te?“ „Rado!“ Millie uđe i uzme bebu od Laynie i brzo nestaje, mrmljajući  bebi dok ide. Hudson zatvori vrata za njom. Malo je kasno za to, zar ne? „Celia se vratila,“ Ponavlja Laynie, vraćajući pažnju nazad na pitanje. Hudson stavlja ruke okodasvoje ženezar i pogleda je u oči. „Nije se vratila, dragocena. Neću joj dozvoliti se vrati, ne razumeš?“ „Ali ona je maćeha te devojke? Mislila sam da je Genevive neko koga si sreo na poslu.“ Upućuje meni. Onda se vraća Hudsonu. „Došla je do nas preko Chandlera?“ Mrštim se, iritiran onime što ona priča. „Nije došla do nas“ Kaže Hudson. „I Celia se nije vratila. To je poenta. Ona je tačno tamo gde je bila uvek, i mi smo bili u redu. Neću joj dozvoliti da se približi ovoj porodici više nego što je sad.“

150

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Baci bljesak prema meni u poslednjem delu. Onda vodi Laynie do kauča. Drži je dok sedaju zajedno, pružajući joj sigurnost. To je slatko. To je  vrsta odnosa koju želim da imam sa svojom ženom jednog dana, i ne mogu pomoći sebi a da ne vidim Genny u toj poziciji više nego ikada. Dakle, dok mrzim što prekidam ovaj privatni trenutak, čini se da je naš privatni trenutak prvi prekinut. „Sačekaj Hudsone. Govoriš o Celii. To nema nikakve veze sa Genevive.“ „To ima sve veze sa Genevive.“ Podrugljivo se osmehnuo. „Bilo koga ko ima bilo kakvu povezanost sa Celiom treba smatrati pretnjom. Tako Celia radi.“ „Čekaj. Stani.“ Kaže Layni, spuštajući ruku na Hudsonovu butinu. „Kako je Genevive na prvom mestu srela Chandlera?“ „Upoznao sam je na proslavi u dobrotvorne svrhe prošle nedelje kada sam otišao umesto Hudsona. Hudsona. Njen otac je Edward Edward Fasbender Fasbender i tvoj suprug  je želeo da mu se ulizujem.“ ulizujem.“ Laynine oči se rašire i okreće glavu prema mom bratu. „Poslao si Chandlera da se približi Celiinom mužu?“ „Ne. Nisa „Ne. Nisam m zato zato posa posalo lo Chan Chandl dler eraa tamo tamo.. Hteo Hteo sam sam da poša pošalj ljem em poruku. Dokazujući Celii da još uvek imam njenog oca i porodicu u slučaju da je bila tamo.“ „Bilo bi lepo da mi je neko rekao!“ Sada razumem zašto mi je bio potreban viski. Ispijam ostatak u jednom gutljaju i udaram čašom o sto.  Alayna me ignoriše. „Pa, tvoj plan je propao, H, jer sada Celia je ovde. Praktično u našoj kući!“ Koliko god da poštujem Hudsona, neću stajati mirno i gledati kako  bacaju aluzije na moju devojku da je loša osoba. „Preterano reaguješ.“ Kažem, pokušavajući da ne preteram. Hudson skoči na noge i gleda me. „Da li je potrebno da ti kažem šta je

uradila? Ne samo drugim ljudima, već šta je ona uradila nama? Ona me je 151

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

ucenjivala. Pretila nam je. Pokušala da me navede da stavim Alaynu u mentalnu bolnicu. Ovo nije ponašanje koje shvatam olako.“ Um, prokletstvo. Mnogo je ozbiljnije nego što sam zamišljao. „Neću ni reći da je lagano.“ Ali ja nisam znao o tome sve do sad. „Ali ako je bilo tako strašno, zašto nije uhapšena?“ Okrene se prema svojoj ženi pre nego što odgovori. „Komplikovano je. Uglavnom zato što nije bilo dovoljno dokaza da bi je optužili. Ali ima i drugih razloga.“ Drugi razlozi za koje pretpostavljam da moj brat neće objaviti. Poznajem ga dovoljno Poznajem dovoljno dobro da znam da neće reći više od toga. Tako da ja ne nastavljam. Umesto toga, obraćam pažnju na važnije stvari. „Ona  vam nije uradila ništa godinama. Da li je tako? Zato što si ti...“ Zato što je preuzeo kontrolu nad Werner Media. Ali sada se Warren penzioniše i to ostavlja Hudsona praznih ruku. Što je problem sam po sebi ali sada... ako  Accelecom zauzme to mesto, Hudson će u suštini vratiti kompaniju  Wernerima, dajući je Celiinom suprugu. suprugu. Hudson me proučava. „Shvatio si sve sada, vidim.“ „Zato te nije interesovalo da daš posao Edwardu Fasbenderu,“ Jebi ga. Odoše Gennyne šanse za njen posao iz snova. Da, verovatno sam trebao da proverim proverim sve ranije. Nije da sam previše previše spor - samo sam beznadež beznadežan an sada. Slika se formira u mojoj glavi a moje nade isparavaju. Hudson koristi priliku i nastavlja. „Nema govora o tome kako bi ta žena planirala da nas uništi. Šta bi mogla da uradi našem poslu. Našem prih pr ihod odu. u. Našo Našojj poro porodi dici ci.. Prek Prekoo nj njen enog og muža muža.. Ne želi želim m to togg čove čoveka ka ili ili njegovu ženu ili bilo koga ko je povezan sa njom da bude u blizini naše porodice. I da sam znao da ćeš je dovesti ovog vikenda...“ Izgovara reči kao da je Genny nešto strašno ili odvratno. „onda bih razmislio da ti zabranim dolazak.“

152

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Nasmejao sam se jer ne može biti ozbiljan. „Šta misliš ko si ti dođavola. Ti jesi najstariji, Hudsone, ali ovo nije tvoje vlasništvo.“ „U pravu si. Ja ne posedujem Mabel Shores. Ali mama i tata su na mojoj strani kada je Celia u pitanju, tako da dođavola ne bih uspeo.“ To je takva izjava koja dokazuje da sam jedini u mraku. Kao i uvek, Hudson je onaj koji zna, onaj koji je obožavan i poštovan. Onaj koji vlada gomilom. Moj bes se naglo povećava. Odgurnem se od prozora. „To nije fer, znaš. Ništa od ovoga, Genevive nije odlučivala s kim će se njen otac oženiti, a ipak će biti osuđena zbog toga? Ne. Nije pošteno.“ „Nije važno ako misliš da nije pošteno.“ On slegne ramenima kao da to nije velika stvar i kunem se da nikad nisam želeo više da ga udarim nego sada. „Ako nastaviš da izlaziš sa njom onda razmotri da ćeš ostati bez nas.“ Osećam da su mi pesnice zategnute sa strane, ali sam toliko pogođen njegovom poslednjom izjavom da me je to udarilo u stomak. „Šta mi tačno govoriš?“ „Kažem da ćemo zadržati udaljenost od Celie po svaku cenu.“ „Misliš da me udaljiš od vas. Zato što sam zaljubljen u devojku čiji je otac u braku sa nekim kog ne voliš.“ Na sekundi sam da krenem na njega, ali znamseda je jedino oružje koje mogu koristiti protiv svog brata, kontrola, pa sam smirio. „Da je samo stvar stvar sa Genevive Genevive da je u pitanju pitanju neko ko mi se ne sviđa mi ne bismo imali ovaj razgovor. Ali ovo je mnogo veće od toga.“ To je to. Besan Besan sam. Toliko o kontroli. kontroli. „Pa jebeš to.“ to.“ Vičem. „I jebi se se ti. Ako me budeš terao da biram...“ „Neću te terati – zabranjujem ti da budeš sa tom devojkom.“ Šta koji kurac? „Da li ti čak i čuješ sebe? Ne možeš mi zabraniti da

 budem sa njom. Ja sam odrastao čovek, a ti nisi moj otac ili čak i moj šef. Ti 153

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

si moj poslovni partner i moj brat i ni jedna od tih pozicija ti ne daje nikakav autoritet nad mojim ljubavnim životom.“ „Ti si moja porodica.“ Kaže Hudson, pokazujući autoritativno prst u mom pravcu. „A kao što sam rekao, učiniću ono što moram učiniti da zaštitim svakog člana moje porodice da ne padne u jednu od njenih igara. To uključuje i tebe. I kažem ti da ozbiljno trebamo da uzmemo u obzir motive ove devojke zašto izlazi s tobom.“ Odmahn Odma hnem em gl glav avom om.. Ja sam sam na gubi gubitk tku, u, Huds Hudson on me tret tretir iraa kao kao tinejdžera koji je frustriran jer su mu ključevi od kola nestali negde za  vikend. Da li stvarno veruje da nisam sposoban sposoban da brinem o sebi?  A njegova poslednja insinuacija je najgora. „Kažeš li da je ona sa mnom samo kako bi došla do tebe?“ Ironično je, Genny je odlučila da ode sa mnom te prve noći u inat svom ocu. A onda je pokušala da se distancira distancira od mene iz tačno istog razloga. Čujem šta govori ali mi ne dopire do mozga. „Ona je sa mnom ne zbog tebe Hudsone. Ona je sa mnom uprkos tebi.“ Njegove oči se suze. „Jesi li siguran u to? Da je to tako? Ona ti je rekla? Zašto je s tobom?“ Pokušava da me smiri svojim pitanjima. „Izgleda zgodno kako su vam se staze ukrštale, zar ne? Kako nisi znao ko je njena maće ma ćeha ha.. Kako Kako se poja pojavl vlju juje je u tvoj tvojoj oj kanc kancel elar arij iji. i. Na tv tvoj ojim im posl poslov ovni nim m sastancima. Izuzetno zgodno.“ Za nekoliko sekundi, razmatram čitavu vezu. Te prve noći, da li je bila zainteresovana pre nego što sam joj rekao svoje ime? Zatim, ona se pojavila u kancelariji. Pa na večeri. Postoje li razlozi za sumnju da je bila sa mnom iz koristi, uprkos tome što me je naterala da je jurim? „Misliš da ona igra igru sa mnom. Zbog Celie.“ „Kladio bih se na to.“ Ne. Neću verovati u to. Moram da se borim za njen interes. I hemija između nas je opipljiva – siguran sam u to. „Ti si umišljeni seronja.“ Kažem mom bratu. „Znaš to? Pokušavam da ti pričam o devojci u koju sam

zaljubljen a ti sve okrećeš na priču o tebi. 154

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne okrećem ja ništa. Kažem ti da ako odlučiš da nastaviš vezu sa tom ženom i njenom porodicom neće biti mesta za tebe bilo gde blizu nas.“ Okreće se od mene i odlazi do bara da ostavi čašu. Završio je sa mnom. Završio sa ovim razgovorom. „Seronja je previše blaga reč za tebe.“ Krećem ka vratima kada se  Alayna začuje iza mene. „U pravu si, Chandler.“ Okrećem se ka njoj i iako ga ne gledam, osećam da je Hudson jednako uperio svoju pažnju ka njoj. „Nije fer.“ Nastavlja ona. „Ova jadna, nevina devojka je uhvaćena u sredini nečeg velikog i stavljena joj je osuda za nešto što je potpuno van njene kontrole kontrole a to je sranje. Ja sam uvek prva koja želi da ti priliku. Svi smo mi robovi naših slabosti. Moguće je da je Genevive samo žena koja vidi koliko si ti neverovatan čovek. Ko ne bi bio s tobom? Zašto neka devojka ne bi pala na tebe?“ Da li sam pomenuo da sam uvek voleo Laynie? I ne samo jer je seksi. Sad Sa da sam moga mogaoo da je polj poljub ubim im.. „Hval Hvala. a.““ Kažem ažem jo joj. j. „To je sada sada najnormalnija stvar koju sam čuo od kako sam ušao ovde.“ „Nema na čemu, ali nisam završila. Vidiš, sa Celiom Werner.“ Laynine očii su simp oč simpat atič ične ne dok dok me gl gled eda. a. „ne „ne može možešš samo samo ot otpi pisa sati ti sve sve šans šanse. e. Iskoristiće sve, ona igra veoma duboke, manipulativne igre, a njeni igrači retko znaju da su joj u rukama. Žao mi je, ali i Hudson je bio takođe. Dovoljno je bilo loše dok je terorisala mene i H. Ali sada imamo decu o kojoj moramo da razmišljamo. Ako postoji bilo koji razlog da veruješ da je Celia uticala na Genevive – a bojim se da postoji – onda moramo učiniti ono što je najbolje za našu na šu porodicu.“ Od svega što je rečeno u poslednjih pola sata, ove reči su imale najviše uticaja. „Laynie. Znaš da volim tu decu više nego ikoga. Ne bih im naneo bol i kažem ti Genny je dobra osoba.“ Ona se osmehuje i do dopire do njenih očiju uprkos njenoj

iscrpljenosti. Nagnu glavu ka meni. I tačno zna šta da kaže. „I Mina obožava tebe do meseca i nazad. Što se tiče Genny, ona je možda najbolja osoba na 155

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

planeti. Žao mi je zbog nje. Ako je uopšte uključena u plan Celie, sigurna sam da je ona izmanipulisana njenim akcijama. Što čini da mi je žao i tebe.“ „Ne treba mi tvoje sažaljenje.“ Kažem jače nego što sam mislio. „Ne treba ti sažaljenje.“ Hudson reče. „Treba ti naša pomoć. Alayna i  ja ti pričamo iz iskustva da trebaš da pobegneš pobegneš dok možeš.“ Ponovo odmahujem glavom, kao da će to blokirati reči koje oni izgovaraju. Stvar je u tome – on je seronja. Siguran sam u to u ovom trenutku. Ali sa druge strane, nikad mi nije rekao nešto ovako ranije. Laynie definitivno nikad nije bila protiv mene ovako. Do sada sam im verovao svojim životom. Čak i kada je bio iritantan, nikad nisam imao razloga da  verujem da je Hudson protiv mene. Samo... Samo... ne želim da to bude istina. „Gre „G reši š. me Ono Onoodgurne. št štoo se Ja deša dešava va onaj izme između đu ju mene mejenedržao. i Genn GeJa nny y je jest stee prav pravo. o. Pokušala ješiš. da sam koji sam onaj...“ Ali sumnje se pokreću duboko u meni. Da li je ovo razlog zašto mi je dopustila da joj pomognem, uprkos tome što znam da želi da uspe sama? Hudson krenu prema meni i spusti ruku na moje rame. „Ja sam učinio sve što mogu da zaštitim svoju porodicu od pada u žrtve njenih šema.“ Njegov glas je nizak i grub, njegove oči su zaključane na mojim i znam da kad kaže porodicu on misli i na mene. „Nemoj praviti iste greške koje sam ja pravio. Molim te.“ To je najbliže nego što sam ikada bio s njim – ovde u ovom trenutku dok mi se život raspada. Zašto Genny ima finansijske izveštaje Pierce Industries u njenom koferu? Sa kim ona planira da ih podeli? Zašto je imala moj telefon one noći u hotelskoj sobi? Da li je tražila nešto? Da li je pronašla? Da li je stvarno moguće da je ovde jer je špijun Celie? „Grešiš.“ Kažem ponovo, izvlačeći se iz Hudsonovog držanja. Jedini problem je što nisam sto posto siguran u to.

156

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje šesnaest

Sećatte li se kada Seća kada sam rek rekao da se brin brinem em da se prev previš išee brz rzoo zaljubljujem? Pa, ja brzo i reagujem. Ponekad prebrzo. Često se pokrenem pre nego što moj mozak može da obradi ideju da li je dobra. Kao sada. Jurim kao oluja iz kancelarije i pravo gore u našu sobu. Ne znam šta tražim. Stojim na ulazu, skeniram prostor za nešto – bilo šta – što će dokazati da su Hudsonove sumnje apsurdne. Moje oči padaju na njen telefon na noćnom stočiću. Nisam ponosan što kažem da čak i ne oklevam. Uzimam ga i molim se da na njemu nema sigurnosnog koda. I nema ga. Da li bi neko pokušao da me zajebe tako? Neko kome verujem? Postoji samo jedan način da saznam. Ja fenetrično pretražujem njenu e – poštu – sve je uglavnom vezano za Accelecom kompaniju. I njene fotografije – postoji nekoliko slika dece od prethodnog dana, ja čak nekolicinu njih nisam ni video kada je slikala. Zatim njene poruke. I tu sam pronašao – poruka koja je jutros poslata na broj bez imena kontakta. Poruka ne uključuje ništa osim Minine slike. Jebem ti. Moje lice se greje dok mi krv vri. To je kada je Gwen rekla da Genny  skuplja sećanja. Ne postoji nijedan dobar razlog zbog kog moja devojka može poslati sliku moje nećake na neki broj. Hudson ima prava. Sigurno da ima. To je najočigled najočigledniji niji zaključak. zaključak. Ako postoji postoji neki drugi, drugi, ja ne čekam da ga razmortim. Burno bacam njen telefon na krevet i trčim dole. Pun sam

akcije, moja glavaijoš uvek pokušava da sklopi sve da zajedno, iako znam da treba da stanem razmislim o ovome, ne mogu zaustavim sebe od marširanja do Genevive koja je desela pored Mirabelle. 157

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Zašto si sa mnom?“ Svi su utihnuli oko nje, sa viljuškama zaleđenim u vazduhu, sa ustima poluotovorenim. Sve ih ignorišem, njihova lica su zamagljena na mojoj periferiji dok  sam se fokusirao samo na Genny, čije či je su obrve podignute. „Šta?“ „Zašto si sa mnom?“ Pitam ponovo. Moj ton, moj stav, sve o načinu na koji razgovaram sa njom je agresivno. Zlo. Zlo. S namerom da povredim. Ali  ja osećam samo otrov koji kulja u meni. Njeni obrazi gore dok mi se osmehuje. „Nisam sigurna da je ovo najbolje mesto za raspravu o tome.“ Moja majka, u tipičnom izdanju Sopihe Pierce. „Chandler, ostavi svoje ljubavne...“ Podižem glas nad njom, i dalje se ne obrativši nikome osim Genny. „Da li je to zbog tvoje maćehe? Da li je to razlog? Da li ti je Celia rekla da uđeš u moj život, a u zamenu ti ćeš dobiti posao iz snova u Werner Media?“ „Celia?“ Moja majka i Mira kažu zajedno. Genny spušta salvetu na njen tanjir i odgurnu stolicu. „Izvinite.“ Obraća se mojoj mami i porodici i odlazi. Da, možda je najbolje ovo nastaviti na nekom Pratim  je u kuću, dok maršira na svojim štiklama. „Da li tidrugom je ona mestu. rekla da tako dobr do broo igra igraš? š? A? Onda Onda nika nikad d ne bih bih posu posumn mnjao jao.. Ja bi bih h te prog progan anja jao. o. Brilijantno razmišljanje.“ Osećam otrov mojih reči dok pucaju iz mojih usta. „Da li je to tvoja ideja ili njena?“ Iznenada ona se okrenu i izgleda tako povređeno da me je to udarilo u stomak. „Ne sviđa mi mi se kako razgovaraš sa mnom. To je neprijatno i zl zlo, o, i  ja ne moram da trpim to.“  Ali čak iako vidim njen bol on nije ni približan kao moj. „Ne možeš

čak ni da mi odgovoriš, zar ne? 158

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Šta?“ Baca „Šta?“ Baca ruke u vazduh. vazduh. „Šta „Šta želiš da čuješ? čuješ? Da je Celia moja moja maćeha? Da, ona jeste. Da li je to problem? Sav ovaj govor o ulasku u tvoj život i optuživanje nje, ne znam šta da kažem. Odakle je to koji kurac došlo?“ Pogledam iza nje i vidim Hudsona kako izlazi iz kuhinje. Klimnuo mi  je a zatim se okrenuo da ode, dajući nam privatnost. Genny prati moj pogled i uhvati Hudsona dok odlazi. Kada pogleda u mene njen izraz je stegnut. „Šta ti je brat rekao?“ Prekrstim ruke preko grudi. „Jednostavno mi je rekao da moram malo bolje da sagledam situaciju, i ja jesam. I znaš li kako to izgleda? Kao da si me zajebala zbog sopstvene koristi.“ Njene ruke se stegnu u pesnice sa strane. Da smo bili u crtanom filmu, iz ušiju bi joj izašao dim. Ona otvori usta da nešto kaže. Zatvori ih. Zatim ih otvara opet. „Odjebi.“ Kaže na kraju, pre nego što se okrene i nastavi dalje. Krećem za njom, zaustavljajući se na u podnožju stepenica kada se ona okrenu da me pogleda. „Gde ideš?“ Nastavi da se penje dok govori. „Da spakujem kofer, a onda zovem taksi. Neću ostati ovde i biti omalovažavana i ispitivana kad nisam učinila ništa loše.“ Psuje tiho dok nastavlja. „Znala sam da je trebalo ostati daleko od tebe. Znala sam.“ „To je dobro. Igraj ulogu do krjaa. Stvarno dobro.“ Ja sam frustriran i lud, posebno sam ljut što odlazi u sred svađe. Na vrhu stepeništa okreće se prema meni. „Ne igram nikakvu igru, seronjo. Slamaš mi srce.“ Njen glas pucca i Bože, njen izraz... tako je slomljena, poražena i iznenada mi se čini da ona ne odlazi samo iz svađe – ona odlazi zauvek. Nekako nisam predvideo ovaj ishod.

Moja pluća su iznenada prazna. Voleo bih da je mogu uzeti u svoje ruke i ublažiti bol. Ovo nije ono što sam želeo. Ovo nije ono kako sam želeo. 159

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Stavio sam nogu na stepenik, spreman da se popnem za njom, ali ona podiže ruku u vazduhu da me zaustavi. „Ne želim više da pričam s tobom. Ne prati me.“ Moj stomakhodniku. potonu. Zaleđen sam na mestu dok je gledam kako nestaje u gornjem Kad mi je izvan pogleda, dovodim pesnicu do svog čela i udaram se nekoliko puta. Moj mozak prolazi kroz misli svetlosnom brzinom i samo sam siguran u jednu stvar – nisam ovo uradio dobro. Očajan zbog svog ponašanja, krećem uz stepenice uprkos njenom zahtevu da je ne pratim. Na pola puta odlučujem da je bolje da razmislim pree nego pr nego što što opet opet razg razgov ovar aram am sa njom, njom, pa se vr vrat atim im dole dole.. Anks Anksio iozn znii adre ad rena nali lin n prol prolaz azii kroz kroz mene mene,, i korač koračam am u pred predvo vorj rju, u, poku pokuša šava vaju jući ći da shvatim odakle da počnem da skupljam činjenice koje se gube u mom mozgu. Nije to negirala. To mora biti priznanje. Sa druge strane, njen stav, način na koji se njen glas slomio... Tako sam izgubljen u mislima da nisam video da je Mira ispred mene i udaram u nju dok koračam. „Chandler Araon Pierce, šta je to dođavola  bilo?“ Da, upravo sam postavio isto pitanje sebi. Prelazim rukom preko lica. „Ja stvarno ne znam.“ „Da li želiš da objasniš šta znaš?“ Ne baš. Možda. Zapravo, ovo je dobro. Mira mi može pomoći da sagledam stvari iz druge perspektive. Samo... odakle početi? Prihvatam da krenem sa današnjim okretom događaja. „Dakle, Celia  Werner je Genevivina maćeha i...“

Mira odmahnu glavom. „To nije dobro.“ 160

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

...pretpostavlja ...pretpos tavljam m da ne moram objasniti objasniti značaj toga. Naravno da ne. „Bio sam bukvalno jedina osoba u mraku o tome da je ona porodični problem, zar ne?“ Ona slegnu ramenima sa krivicom onda se oporavlja. „Ali to„Pa..“ ne objašnjava zašto si bio totalni seronjaaprema toj brzo jadnoj devojci. Bio si užasan. Ispred svih!“ Spreman sam da se branim kada se setim njenog izgleda na vrhu stepenica,  „Slamaš mi srce.“  srce.“  „Bože, bio sam. Znam da jesam.“ Prelazim rukom preko mojih usta i udaram u njih kao da su od papira. „Ne znam šta da radim više, Mira.“ Pustim ruke da mi padnu sa strane. „Ja jebeno nemam pojma.“ Chandler,“ to zna„Oh, učiniti ljudima.“Podigla je ruku i prelazi preko mog obraza. „Ljubav  „Kako si...?“ si...?“ Jedina Jedina osoba osoba kojoj sam priznao da sam zaljubljen zaljubljen je bio Hudson, a on nije imao vremena da kaže bilo kome. Mira okrenu očima. „To je očigledno. Ti si zaljubljen preko glave, zar ne?“ Klimam. Potpuno preko glave. Tako potpuno preko glave da sam siguran da je moj mozak u mom dupetu. Bez obzira šta je Genny uradila, ili kakv ka kvu u je igru igsa ruženom igra igralla,koju moja ojvoli a oonako seća sećanj nja a susam is ista ta.ja . pričao I koja kojasavrs vrnjom? sta seron eronje je bi razgovarala kako „Da,“ Reče Mira, pogađajući moje misli. „bio si totalni seronja. Sada idi i popravi to.“ Želim. Želim da povučem sve i molim Genny da mi oprosti što sam seronja, osim što još uvek postoje pitanja. „Ne mogu. Ona je špijunirala našu porodicu za Celiu.“ Mira se namršti. „Jeste? Nema šanse. Jesi li siguran?“

„Mislim da je tako. Ne znam šta da mislim iskreno. 161

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Ali one slike na njenom telefonu i reči mog brata... „Postoje razlozi da mislim tako. Hudson misli tako.“ „Da li Hudson zna ili je samo sumnjiči?“ Ona ne čeka moj odgovor. „Da li si je zapravo pitao?“ „Uh...“ Nekako sam je pitao. To sam mislio kada sam je pitao zašto je sa mnom. Ali nisam je direktno pitao za slike ili poslovne datoteke, što sada, kada Mira pominje, zvuči kao verovatno bolji potez. „Ne baš.“ Sa iznenađujućom snagom za njenu građu, ona me udara u rame. „Idiote! Ona bar zaslužuje priliku da objasni, zar ne misliš? Umesto što sam izvodiš zaključke. Ozbiljno, između tebe i Hudsona...“ Ućutala je kad se Genny pojavila na vrhu stepenica, noseći svoj kofer. „Evo je,“ Mira šapuće glasno. „Idi popravi to.“ „Ali ja...“ Ona me gurnu ka stepenicama. „Idi!“ Kad pogledam iza mene Mira je već nestala. Odlično. Još uvek nisam imao priliku ni da razmislim šta da kažem. Ovo će biti baš dobro.  Ali ne želim da se stvari ovako završe, tako da sa dubokim uzdahom požurim prema Genny dok se spustala stepenicama. „Čekaj, Genevive.“ Bezz gl Be gled edan anja ja u mene mene ona ona nast nastav avi. i. „Sta „Stani ni,, moli molim m te te.. Hajd Hajdee da razgovaramo o ovome, u redu?“ Ona me igno Ona ignori riše še nast nastavl avlja jaju jući ći prem premaa ul ulaz azni nim m vr vrat atim ima. a. „S „Sta tani ni!“ !“ Ponovim. Ovog puta kad ne uspeva, zgrabim je za lakat i okrenem prema sebi. Baš kao i noć pre. I baš kao te večeri ranije, ona me ošamari. Jako. Jače nego sinoć. Dovo Do volj ljno no ja jako ko da ni nisa sam m sigu sigura ran n da neće neće osta ostati ti ot otis isak ak.. Možd Moždaa je to

upozorenje. 162

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Prihvatam, u redu, ja sam papučar. Lako me je trenirati. Možda i nije najbolji potez ali ovaj scenario je obično između nas i ona je u tome. Zato je povučem i grizem za usnu. Pohlepan sam i intezivan, moja ruka je pritiska na vratima kako bih je držao u mestu. I ona se otvara za mene, upoznaje moj jezik, pusta me unutra. A onda, iznenada, i znenada, ona me odgurnu. „Ne. Stani.“ Zaključava pogled sa mojim i to boli više od šamara kad opet kaže „Želim da staneš.“ Moj stomak propada i osećam kao da sam dobio gigantski udarac. Koraknuo sam od nje. I ona se povukla korak. Prolaz Prol azim im ruko rukom m kroz kroz kosu kosu.. Ona Ona odma odmahu huje je glav glavom om.. Gled Gledam am je i proučavam i vidim da su joj oči i nos crveni, mogu samo da pretpostavim da  je plakala. „Genevive...“ Ne prepoznajem svoj glas. „Žao mi je. Preterao sam. Možemo li da pričamo o ovome?“ Ona nastavlja da odmahuje glavom. „Šta tačno želiš da kažem?“ Da. Tako ako. „Ne znam znam.. Mog Mogla bi da počn počneš eš od to togga zašt zaštoo imaš imaš finansijske izveštaje Pierce Industries.“ Na trenutak mislim da neće odgovoriti, ali onda kaže: „Da bih mogla  biti spremna kada razgovaram s tvojim bratom, kretenu. Hudson ih je dao ocu.“  Ah. Dobro. To je razumno. Ali... „Šta je sa slikama moje nećake u tvom telefonu? Kome si poslala njenu sliku?“ Njeno lice je bledo a njena  vilica pada u iznenađenju. „Ti si gledao gledao moj telefon?“ „Ne. Ja...“ Da. Odgovor je da. Totalno pogrešna stvar, pokušavam da se branim. „Ostavila si ga na stočiću.“ „To ti ne daje pravo da njuškaš po njemu!“ „Nisam njuškao. Pokušavao sam pronaći odgovore.“ „Možda si samo trebao da pitaš.“ Smešno, to je ono što je i Mira rekla.

„Dobro. Da li nas ti špijuniraš za Celiu? 163

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Odmah znam da je to druga pogrešna stvar. Gennyn izraz ide od iznena izn enađen đenja ja do uznemi uznemiren renost osti. i. Njena Njena usta usta se stisnu stisnu,ok ,okren renu u se i krenu krenu prema vratima. Krećem za njom. „Rekla si mi da pitam!“ „Nisam mislila da ćeš morati.“ Njena ruka je na bravi kada požurim napred i spustim svoju ruku preko njene, blokirajući je da ne izađe. „Žao mi je. U pravu si. Nisam trebao pitati.“ Sada ću učiniti sve da je nateram da ostane i razgovara sa mnom. Ona povuče bravu ali nisam spreman da je pustim. „Mogu li reći bilo šta da popravim stvari?“ Uz uzdah ona pusti baru i pognu glavu. „To više nije ni važno.“ „Nije?“ Zato što sam idiot. „Nema više razloga za brigu. Besmisleno je. Ako ti je brat rekao ovo sranje, nema šanse da ću ga nagovoriti da posluje sa Accelecomom, i neću početi da istražujem kakva je loša krv između njega i Celie, jer to nije moja stvar, ali sam dovoljno razumna da shvatim gde nisam poželjna.“ Ne mogu ovo da podnesem. Nije me briga kakavi su dokazi protiv nje ili kakva je mogućnost da ona radi protiv naše porodice. Moj stomak mi kaže da je nevina. Moj stomak mi kaže da je stvarno boli kao i mene. Ne mogu. Podneti. Ovo. Sa udarcem pesnice u vrata, kažem. „Znaš šta? Jebeš Hudsona. Nije me briga šta on hoće.“ Genevive podiže glavu i pogleda me u oči. „Nisam pričala o tvom  bratu.“ Nož se zarije u moje srce. „Genny, ne. Želim te.“ Praktičnno sam molio. „Želim te toliko. Moraš mi verovati.“ Podiže obrve. „Kao što si ti verovao meni?“

I nož se okreće. Otvorim usta, ali šta da kažem? Ona je u pravu. Nisam joj verovao. „Da, tako sam i mislila.“ 164

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ovog puta, kad je okrenula bravu, pustio sam je da ode. Ne postoji ništa drugo što sam mogao da uradim. Njen kofer je već krenuo i ja nisam mogao da je zadržim kada ona ne želi da bude ovde. Kada joj nisam dao razlog da ostane. Gledam u njen taksi sve dok se ne izgubi sa vidika, moje emocije su se gradile u uragan očaja. Jednom, kada mi je izvan pogleda, krećem u potrazi za Hudsonom. Nalazim ga samog u kancelariji. „To je sve tvoja krivica.“ Kažem, Kažem, stavljaj stavljajući ući mu do znanja da sam ljut na njega. „Ja sam bio srećan. Sve si uništio.“ Njegova vilica se steže. „Ako želiš da kriviš nekoga, krivi Celiu.“ Naravno. To je najlakše. Okriviti Celiu.  Ali duboko u sebi znam da jedina osoba koja je kriva za Genevivin odlazak sam ja.

165

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje sedamnaest

Sledećeg dana, ležim na podu dečije sobe za igru, sa rukama preko mog srca, uspustivši uzdah. Mina gleda iz njenog dečijeg dvorca. „Da li te boli glava, ujače Chandler?“ „Ne, ne.“ Trljam rukama preko grudi. „Moje grudi. Bole me grudi.“  Arin sklanja češalj koji je stavila u moju kosu, k osu, tako da mi je naopačke kada se nadvije iznad mene. „Jesi li pogođen nečim oštrim?“ „Jesam.ali Veoma oštrim.“ je popularna analogija o ljubavi, zar ne? Da je prelepa bodljikava kaoTo ruža. Još uvek ne mogu da verujem da je otišla. Po mili milion onit itii put, put, pono ponovo vo prol prolaz azim im kroz kroz sc scen enu u sa Gene Genevi vive ve od prethodnog dana. Povredila me je, prilično jako. Ali ako ću biti iskren, ni ja nisam baš bio sjajan. sjajan. „Zapravo,“ ispravljam ispravljam se. „Ja sam imao nešto oštro.“ Oštar jezik, oštre optužbe. Posle načina na koji sam pričao sa njom, nije čudo što je otišla. Ponovo uzdahnem. „Sve sam pogrešno pogrešno učinio, cure. Sve pogrešno.“ Proveo sam prethodni dan ljuteći se na Genevive zato što je otišla, ljut na nju zbog nedostatka odgovora, ljut što sam bio potpuno siguran da je ona to uradila Jebeš nju, je bila moja mantra sa spavanje. Jebeš nju. Danas, bes se i iscrpeo i tuga se pojavila. Jebeš nju, ali jebeš i mene. Sa podignutim prstom, izjavljujem svoje krivično delo. „Nisam trebao da njuškam. Trebao sam je direktno pitati. Ne ispred svih. Reagovao sam

previše brzo. I njena reakcija je bila samo odgovor na moju reakciju, mislim da sam pogrešio na prvom mestu što sam tako reagovao.“ To moje emocije 166

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

govore. Želim da sam pogrešio. „Osim što nisam pogrešio. Ona je poslala sliku. Zašto drugo bi neka osoba to učinila?“ „Volim da slikam.“ Arin kaže. Uzima jednu kockicu i pretvara se da je foto aparat, stavljajući je na jedno oko. „Osmeh, ujače Chandler!“ Glumim za lažnu kameru, ali moj osmeh brzo bledi. Sve je pogrešno. Sve je užasno. Sve je besmisleno. I ništa nema smisla. „Da li znate da sam morao da je ubedim da izađe sa mnom? To je prvi put da se desilo, kao, oduvek. Nije ni htela da dođe ovamo. Bila je zabrinuta zbog porodičnog okupljanja, i morao sam da je uveravam da bi to bilo dobro. Pogrešio sam. Očigledno.“ Sedam i pogledam u moju mlađu nećaku. „Ne krivim tvog oca za ovo, Mina. Mogao Ali onPoznajem nije loš momak u mojoj priči.“ Rekao sam da ga krivim, ali bih. ne mogu. Hudsona i znam da samo pazi namu svoju ženu i decu. Pazi na mene. Spustio sam glavu. „Iskreno, ipak, nije ni Celia kriva. Nikad mi ništa nije učinila. Jedva poznajem ženu. Zašto bi me mešala u njenu dramu sa Hudsonom?“ Možda je ona loš momak u njegovoj priči, ali u mojoj? U mojoj, ja sam loš momak. Barem se osećam kao loš momak. Osim ako je Genevive loš momak. Moja glava kaže da je to vrlo  verovatna mogućnost. Moje srce srce oseća potpuno drugačije. Moje srce pamti kako sam je osećao u rukama. Kako se pripajala uz mene kada smo se ljubili. Ovo je brzo, rekla je i ja sam osećao da ona to misli. „To je najgora stvar,“ Kažem kopajući po jami očaja. „Mislim da bi ona mogla zaista da me voli. Prva žena ikada koja me je volela zbog mene samog, a ja sam uradio... uradio... uh, ružne stvari. Mislim, Mislim, bila je savršena. Bili smo savršeni zajedno. Način na koji smo kliknuli. Naši interesi za karijeru su se spajali. Imali smo slične porodice u pozadini. A one se...“ Zaustavim se pre nego što završim. „Pa, ionako ne znate na šta mislim, ali znaćete jednog dana. Poenta je, sviđao sam joj se, i ja je volim, i stvari su bile dobre.“

To je deo koji boli najviše. Da li je radila za nekog drugog ili ne – mislim da je zaista pala na mene. 167

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„A onda sam je optužio da radi nešto užasno. Nešto strašno.“ Šta ako nije ništa učinila, onda... onda. Ja sam totaln totalnii seronj seronja. a. Ponovo Ponovo sam uzadhn uzadhnuo uo.. Jadan. Jadan. Pat Pateti etičan čan.. Slomljenog srca. Mina se popne na mene i stavlja ruku na moj obraz. „U redu je pogrešiti, ujače Chandler. Samo moraš da kažeš da ti je žao.“ „Mislim da će biti potrebno više od toga da to popravi.“  A tu je i Hudson. Čak i ako je Genny nevina, čak i ako bih mogao da je ubedim da nam pruži još jednu šansu, kako bih mogao njega da ubedim da nas ne odseče od svoje male porodice? Nije bitno, jer ona nije nevina. Verovatno.  Vrata prostorije za igru se iznenada otvore, zapanjujući me. Okrećem se i vidim kako Laynie stoji na ulazu. Mina trči ka njoj. „Mama!“ Laynie se saginje kako bi podigla ćerku a onda sužava pogled ka meni. „Da li stvarno prolivaš svoje probleme deci?“ „Um... možda.“ Klimnu prema uređaju na polici koji izgleda kao voki toki. „Prijemnik   je uključen. Čula sam svaku svaku reč.“ Oduprem se potrebi da ispustim još jedan uzdah. „Žao mi je. Jesam li rekao bilo šta neprikladno?“ „Ne.“ Ona spusta Minu da nastavi da se igra. „Samo si učinio da se osećam izuzetno krivom.“ „Krivo „Kri vom? m?““ Seda Sedam, m, osla oslanj njaj ajuć ućii le leđa đa na zi zid d tako tako da mogu mogu da je pogledam. „Zašto?“

168

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Moja snaja ispusta uzdah. „Zato što sam te ohrabrila da veruješ najgore o Genny. Ili da veruješ u najgore mogućnosti, a nisam razmišljala o tvojim osećanjima o njoj. Ja sam ona koja bi trebala reći da joj je žao.“ Uzdahnuo sam. „Ne bi trebalo da ti je žao. Meni je žao. Zato što sam  je doveo u vaš život.“ Laynie odmahnu glavom. „Nisi mogao znati.“ „Trebao sam znati. Trebao sam videti znake. Jer bilo je znakova da nešto nije dobro. Nisam hteo da ih vidim.“ Ona naginje glavu prema meni, njene oči me istražuju. „Ali je voliš?“ „Da, volim je. Tako sam zaljubljen u nju.“ Boli sve više kad svaki put izgovorim. „I mislim da je i ona zaljubljena u mene. Ne znam koju je ulogu Celia igrala u našem odnosu, ali znam da su naši osećaji stvarni. Kako se ja osećam u svakom slučaju. A sada sam sjebao da saznam kako se ona oseća. Ne da je važno jer Hudson mi je jasno stavio do znanja da moram da biram između vas i nje.“ Gledam kako se moje nećakinje igraju. „Nikad ne bih mogao da izaberem da njih izgubim.“ „Znam, znam.“ Njeno lice je mračno dok razmišlja. „Mada mislim da smo Hudson i ja zaboravili nešto važno.“ „Šta?“ „Da ljudi mogu da se promene. Naročito kada su voljeni. H, bi to trebao znati bolje od bilo koga.“ Imam osećaj da priča o nečemu ličnom, ali sve do čega mi je stalo je da priča o Genny i meni. Naginjem se napred. „Misliš... čak i ako se ona približila meni zbog Celie...“ Laynie me odseče. „Mislim, bez obzira na to kako je počela, njeno srce se moglo promeniti.“ Razmišljao sam o tome, ali sada kad mi Laynie to kaže, daje mi dozvolu da se zadržim na tome. Šta ako je počela kao špijun Celie, zaljubila

se, a onda nije želela da ide kroz to? To bi objasnilo zašto je izgledala onako povređeno, i možda zašto je otišla tako brzo. Možda se osećala previše 169

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

krivom da bi razgovarala o tome. Voleo bih da je ipak uradila to. Verovatno  bih joj oprostio. Ta misao me jako udara. Definitivno bih joj mogao oprostiti. Što znači, da joj bez obzira li je ona da volela mene ili ne, sam nju voleo. A opraštam. pošto sam Jer ja jedina stvar da koju mogu kontrolišem, svejašto je  bitno je kako se ja osećam. Šta ja radim. „Pa, šta da radim sada?“ Pitam Laynie, jer ja nemam pojma o tim sranjima. „Verovarno „Verov arno ću zažali zažaliti ti zbog zbog ovoga ovoga št štoo govori govorim, m, ali... ali...““ Ona uzima uzima duboki udah pre nego što nastavi. „Zaboravi na Hudsonov ulitmatum. Idi po ono što voliš. Ja ću, bar jednom, da te podržim. Možda će mi trebati  vremena, ali mogu da ubedim mog muža.“ muža.“ Odmahujem glavom. „Ne možeš to da radiš zbog mene. Ne želim da  vam uzrokujem napetost u braku.“ braku.“ „Ne brini za nas. Prevazišli smo i gore stvari.“ Na pola sekunde sam pun nade. Možda bi ovo moglo zaista da uspe, i  ja bih mogao da povratim svoju devojku. Ali onda se setim još jednog problema. prob lema. „To je slatko slatko od tebe, Laynie, Laynie, ali to nema veze. Ona će napustiti napustiti zemlju sada kada spajanje sa Accelecomom nije uspelo. Jedini način da je zadržim ovde...“ Tražim reč kako ideja počinje polako da se formira u mojoj glavi. Možda ne najbolja, ali ipak ideja. Ustajem iznenada, skoro udarajući u kulu od kocki ispred mene. „Mislim da znam šta treba da uradim.“ Ne samo zato što sam želeo da je povratim, već zato što je to stvar koju sam trebao odmah da uradim. „To je duh!“ Uzvikuje Laynie. „Gde ideš?“  Već sam na pola otvorenih vrata, ali sam se okrenuo da joj odgovorim. odgo vorim. „Moram „Moram nazad u grad. Treba uraditi uraditi puno toga pre nego što se  vratim ujutru u kancelariju.“ Trčim nazad i dajem joj veliki zagrljaj. „Hvala

ti Laynie. Ti si sjajna sestra.“ 170

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Za kratko vreme, već sam spakovan i na putu za nazad, razrađujem plan u glavi i šta sve treba uraditi. Jedini problem koji mogu videti trenutno je ako ovo uspe na način na koji želim to, moraću imati Hudsona uz sebe. Da. Znam.

***

U utor utorak ak nako nakon n praz prazni ničn čnog og vike vikend nda, a, ja sam sam na prvo prvom m mest mestu u u Hudsonovoj kancelariji. Ovog puta ulazim kroz njegov lobi – znak kada treba taktiku. – ali vrata su otvorena, a njegova sekretarica nije za stolomiskoristiti tako da samo prolazim. „Dobro jutro, Trish.“ Kažem, kada vidim kako stoji pored stola mog  brata, dajući mu raspored. „Izgledaš „Izgledaš sjajno. Nova haljina?“ Ona se osmehnu. „Nova frizura. Nisam bila baš sigurna u to.“ „Apsolutno je savršena.“ Uveravam je, zaustavljajući se pre nego što moram da se obratim svom bratu. Prizna Priz naje jem m – nervo nervoza zan n sam. sam. Prov Proveo eo sam sam celu celu noć prik prikup uplj ljaj ajuć ućii informacije koje mi trebaju da dam predlog koji bih voleo da usvoji i imam dobar plan igre. Ono što zaslužuje da bude saslušano. Ipak, to je Hudson. „Znaš,“ Kaže on, ne gledajući me. „uobičajeno je da ljudi zakazuju sast sa stan anke ke sa mojo mojom m sekre sekreta tari rico com, m, umes umesto to da samo samo ul ulet etee u kanc kancel elar arij iju u nenajavljeni.“ „Trish „Tri sh,, može možešš li da me doda dodašš na dn dnev evni ni red? red?““ Pogl Pogled edam am prek prekoo ramena u nju i vidim da mi se osmehuje, Hudsonov sat prikazuje devet i

trideset. „Samo me upiši sada. I zadrži sve njegove pozive, molim te.“ 171

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Trish mi se sviđa, ali ona zna ko joj daje platu. „Gospodine Pierce?“ Okreće glavu u pravcu mog brata. Hudson se slaže. „U predu je Patricia. Možeš ići.“ Potonuo sam u stolicu ispred njega. „Pretpostavljam da je previše da očekujem kafu,“ Kažem, uzrokujući da se Trish zaustavi na pola puta.. „Ništa mu ne treba.“ Kaže joj Hudson, otpuštajući je. „Ako želiš kafu, uznemiravaj svoju sekretaricu.“ „Huh. Kakva ideja. Pokušaću to jednom.“ Obično, zaustavio bih se i zgrabio kafu od Trish na putu do moje kancelarije, ali to nije nešto što on treba da zna. „U svakom slučaju, razlog zbog kog sam ovde...“ „Imaš nove misli o Genevive.“ Kaže on, presecajući me. „Alayna mi je rekla.“ „Stvarno?“ Čoveče, ta žena je brza. „Šta je ona tačno rekla?“ „Da želiš da joj daš još jednu šansu.“ „I ti ćeš to podržati?“ Moje srce udara u mojim grudima. Ovo ne može  biti tako lako, zar ne? „Ne. Moj uslov stoji, kao i ranije.“ Bacam glavu unazad. „Hajde, H. Kako možeš biti tako tvrdoglav oko ovoga?“ Deset sekundi ka mom predlogu i ja sam već odbačen. Pa, uvek  sam bio bolji u improvizaciji. Možda i sa njim. „Zar ne veruješ da osoba može da se promeni?“ „To je moguće. Da...“ Udaram rukama. „Baš tako! Zašto onda ne možeš da veruješ da bi se Genevive mogla promeniti?“ „Misliš da se promenila? Onda je priznala da je radila za Celiu na

prvom mestu?“ 172

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ne, nije. Ali ako je radila za Celiu, mogla bi promeniti promeniti mišljenje, mišljenje, zar ne?“ „Celia ne pušta ljude iz svojih šema.“ On zvuči kao da govori iz iskustva. „Možda ona ne. Ne znam za to. Ali znam šta osećam za Genny. I prilično sam siguran da ona oseća isto, bez obzira na to za koga je mogla raditi.“ „Prilično si siguran „Prilično siguran ali ne znaš.“ Kaže on, ispravlja ispravljajući jući gomilu papira koju ne treba ispraviti. Uzdahnem. „U pravu si. Ne znam. Ali ja je volim. I ne verujem da zaista možeš voleti osobu kojoj ne veruješ. Pa sam odabrao da joj verujem.“ Nešto što sam rekao mu je privuklo pažnju i Hudson pogleda gore u mene. Naginjem se napred, iskoristivši njegov fokus. „U redu, znam da imaš razloga da budeš skeptičan kada se radi o Celii, ali iz onoga što ja razumem, nekad si bio uhvaćen u istim igrama i pogledaj se sada. Ti ne pričaš puno o svojoj prošlosti, ali dozvoli da pogodim ko si ti danas i da to ima veze sa Laynie. I znam da ti ona veruje iz srca i duše.“ „Ja bih bio ništa bez Alayne.“ Kaže on mračno. „I zato ja ne mogu rizikovati zbog žene o kojoj još uvek ništa ne znaš.“ „Znam dovoljn dovoljno. o. Uradio sam svoje svoje istraživan istraživanje. je. I ti nisi ni čuo. Ne tražim od tebe da dovedeš Genevive u porodicu. Pitam te...“ Trishin glas se čuje preko interfona. „Gospodine Pierce, izvinite što  vas prekidam, ali imate posetioca koji insistira insistira da se vidite.“ „Recite mu da zakaže sastanak.“ Reaguje Hudson.  Ali Trsih nastavlja. „Nije u pitanju on. To je Celia Werner Fasbender.“

173

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje osamnaest

Ustajem i blokiram Hudsonu put do vrata. „Ostajem ovde za ovo.“ Dođavola propustio sam sve između Hudsona i Celie i to ne samo zbog zabave. „Ovo te se ne tiče.“ Pokušava da me zaobiđe ali sam stavio ruku na njegovo rame. . „I te kako me tiče. Duguješ mi ovo.“ Hudson Huds on održ održav avaa kont kontak aktt očim očimaa tri tri seku sekund ndee pre pre nego nego št štoo kaže kaže.. „Videćemo.“ I pre nego što mogu da kažem nešto, on otvara vrata i odlazi u predvorje. Povučem se, ali ostanem dovoljno blizu da vidim savršeno oblikovanu plavušu koja ga čeka. Mora da ima oko trideset godina i vidljivo je trudna, ali je zapanjujuća i lepa koliko je se i sećam. Svako ko izgleda kao ona je opasan bez obzira na to kakav je. „Celia Werner.“ Hudson drži ruke sebi, ne nudeći joj bilo koji oblik  dodira kao pozdrav. „Nisam očekivao da ću te ikada videti kako opet stojiš u mojoj kancelariji.“ Zvuči kao pretnja i siguran sam da je to način na koji i želi da zvuči. Celiinaa usna se blago Celiin blago podiže. podiže. „Nemoj da uvrćeš uvrćeš svoje pantalone. pantalone. Ova poseta je bezopasna. I sada sam Celia Werner Fasbender, što sam sigurna da već znaš.“ „Da, čuo sam.“ Tiho, njih dvoje su proučavali jedno drugo. Vazduh oko njih je gust i pun otrova, i na kratko razmišljam da li da pobegnem iz ove priče.  Ali samo na kratko, moja radoznalost radoznalost pobeđuje i ja ostajem.

174

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Celia prva prekida tišinu. „Hoćeš li me zadržati u predvorju celo jutro, ili ćeš me pozvati u kancelariju? Ja ću ti reći šta imam kako god. Samo mislim da bi ti možda više voleo privatnost.“ Hudsonovo oko zaigra. „Dobro. Uđi.“mog Okreće i vodi je unutra a onda zastaje. „Celia, siguran sam da se sećaš brata,seChandlera.“ „Naravno da se sećam Chandlera. Bože...“ Skenira pogledom moje telo. „sigurno da si odrastao.“ U principu uživam da me gledaju kao slatkiš. To je laskavo. Čak i kada  je posmatrač stariji više od deset godina od mene i nekada bila verena za mog brata. Ali previše sam naučio o ovom konkretnom posmatraču i šta je uradila Hudsonu, i možda se ponašam više zaštitnički kad je moja porodica u pitanju nego što shvatam, jer umesto da se osećam polaskano ja osećam neprijateljstvo i želim da joj kažem da odjebe. Ne brinite – ne radim to. „Drago mi je što te opet vidim.“ Kažem slatko, uzimajući Hudsonovo ponašanje i držim ruke sebi. „Prošlo je dosta vremena.“ „Da. Zadr „Da. Zadrža žala la sam sam svoj svoju u dist distan ancu cu.. Zar Zar nisa nisam m Huds Hudson one? e?““ Ona Ona pokušava da ga pridobije i samo me nervira. Hudson je hladan. Reaguje čvrstim osmehom i šta god da je Celia htela nije dobila. Imam osećaj da će ovako veći deo susreta proći. Sada očekujem da ću biti izbačen. Mogu da razumem zašto Hudson ne želi da budem tu dok se vuče po stenovitoj prošlosti. Ali sam bio ozbiljan kada sam rekao da ostajem. Umoran sam od ostavljanja u mraku, pogotovo tamo gde su i moje stvari u pitanju, a Hudson mi duguje šansu da budem deo toga. Još važnije, međutim, ne želim da ga ostavim samog sa njom. Ne da ne može da se izbori sam sa njom, jednostavno ne želim da to mora. Ja imam meko srce za njega. Nemojte to reći nikome.

Dakle, siguran sam da mu dajem pogled koji govori da ne idem niku nikuda da,, pogl pogled ed koji koji nika nikad d nije nije delo delova vaoo na mog mog brat brata. a. Zbog Zbog čega čega sam sam 175

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

iznenađen kada se okrene ka Celii i kaže: „Šta god da imaš Celia, nadam iznenađen nadam se da će ti biti prijatno reći to ispred Chandlera, jer želim da ostane.“ Ponekad, čoveče. Ponekad, taj momak me stvarno iznenadi. Osmeh koji sam joj uputio je sjajan. „Nećete ni znati da sam ovde.“ „Plašiš se da budeš sam sa mnom, Huds? Pretpostavljam da je to fer.“ Njen ledeni osmeh šalje hladnoću kroz mene. To nije nešto što bi prošlo kod Hudsona. Ne na njegovoj teritoriji. Sa neudobnim neudo bnim stavom, stavom, ignoriše ignoriše njen pogled pogled i pita je prazno. prazno. „Zašto „Zašto si ovde Celia?“ „Dakle, odmah ćemo preći na stvar. Pretpostavljam da bi bilo previše da očekujem neku bliskost.“ Imam osećaj da Hudson namerno drži ovaj stav. Neće joj dozvoliti da ga uhvati. „Promenio si dekor.“ Dodaje ona, skenirajući prostor na način kao da je ljubomorna. „Nije ono što bih ja uradila, ali mi se sviđa. Odgovara ti.“ Obećao sam da ću biti tih, ali spreman sam da joj kažem da ona nema pojma šta stoji mom bratu. Hudsonov instinkt je bolji i reaguje: „Zašto si ovde, Celia?“ Pita ponovo autoritativno. Ona melodramatično uzdahnu. „Možemo li bar sesti?“ Hudson prelazi rukom preko brade. „Dobro, sedi.“ Pokazuje joj na kauč i sačeka da ona sedne pre nego što on sedne u svoju fotelju. Ja se naslanjam rukama na drugu fotelju, previše nervozan da bih sedeo. Nekako uspevam da zadržim stopalo da lupka milion u minuti o pod, ali nisam siguran da mogu isto da kažem za moj puls. Hudson održava svoj stav, i pitam se da li je on miran kao što izgleda. „Izbaci to, Celia. Nemamo celi dan.“ Sa ispravljenom glavom i rukama u njenom krilu ona kaže. „Došla sam da pitam za uslugu.“

Hudson se smeje. „To je prilično hrabro od tebe.“ 176

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Možda. Ili možda znam šta treba da kažem da bih dobila tvoju pažnju.“ „Imaš moju pažnju. Ali brzo opada.“ Njegov ton govori da će je izbacciti za nekoliko sekundi. stvar stvarno i uradio. Celia izgleda to Strava zna koliko i ja.o mom bratu je da bi on to „Znam da nećeš podržati spajanje Accelecoma i Werner Media.“ „Da li ti je to ćerka rekla?“ Dlake na mojim rukama se naježe kada se spomene Genny. „Genevive?“ Upita Celia, iznenađena. Iznenađena što to nije čula od Genevive. Moguće je da je Celia glumica, ali ja uzimam da jeu ovo dobar znak. Dobar znaksamo zbogizvanredna kog ne mogu da zadržim svoje misli sebi. „Znači ti nisi razlog zašto se ona približila meni? To nije bila tvoja ideja?“ Hudson se mršti na moj prekid, ali gleda u Celiu dok čeka odgovor. „Nisam ni znala da se poznajete. Genevive i ja nismo naročito bliske. Definitivno ne pričamo o poslu. Ako ste joj već rekli da neće doći do spajanja ona to nije prenela ni meni ni Edwardu.“ Malo me ubode što Genny nije pričala o meni, ali je takođe u skladu sa onim što mi je rekla. Rekla je da ne želi da joj otac zna da je sa mnom. Moguće da je sve ovo deo njihove zajedničke priče, ali ja ne želim verovati u to. „Ako ti Genevive nije rekla, kako si saznala?“ Hudson pita, nastavljajući kontrolu nad razgovorom. „Znam da nema načina da predaš kompaniju mom mužu. To bi bilo u suprotnosti razlozima zbog kojih si kupio kompaniju.“ Bar dama nije luda.

Hudson u zabavi podiže obrve. „Da pogodim – ti ćeš ipak pokušati da me ubediš da mu dam posao.“ 177

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Zaista imaš loš ukus u ustima kad sam ja u pitanju, zar ne? Nadam se da razumeš kad kažem da se osećam isto.“ „To je fer.“ Da to ranije nisam shvatio, shvatio bih sada – postoji istorija između njih dvoje za koju ja nisam vezan, i na neki način bolje razumem zašto je Hudson bio toliko zabrinut zbog Genevivinog prisustva u našim životima. Razumem zašto je odmah pretpostavio najgore. Ja sam, međutim, više nego ikad uveren da je Genny nevina. Ne postoji način da se pogrešno shvati ono što je Celia rekla. Osećam to u kostima. „Da ti odgovorim na tvoje pitanje,“ Kaže Celia. „ne. Nisam ovde da te ubedim daNisam mu dašzainteresovana posao. Iskreno, samu državu, sa našima životima ovako kako jesu. da srećna se vratim posebno me ne zanima takav potez sa bebom na putu.“ „Onda tvoja želja je da ne dam posao Edwardu.“ Nije rekao to kao pitanje, više kao razjašnjenje. „Nisam to rekla. Da budem jasna – volela bih da se Werner Media  vrati u ruke moje porodice. Jednostavno Jednostavno znam da to nije opcija na stol stolu.“ u.“ Reći ću ponovo – dama nije glupa. „Šta onda pitaš da uradim?“ Hudson je izgovorio reči koje su mi bile na pameti. „Moj otac. Ova kompanija kompanija je njegov njegov ponos i radost. radost. Njegovo nasleđe. On želi da Edward zauzme njegovo mesto jer misli da će me to usrećiti, i naravno zato što misli da će to biti dobro za Werner Media. Nije ni razmišljao o tome da da posao nekom drugom. I ti i ja znamo da ćeš taj posao dati nekom drugom. Voljna sam da ga ubedim da je tako najbolje.“ „Ako... šta?“

Naslonim se više, kao na iglama i čekam njen odgovor. „Ako ga pustiš da veruje da je to njegova ideja.“ ... i to nisam očekivao. 178

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Čini se da ni Hudson nije. „Nisam siguran da te razumem.“ Da, nisam ni ja. „Hoću da kažem samo napred, izaberi koga želiš izabrati za posao – znam da imaš druga imena na umu. Sigurna sam da ćeš izabrati osobu koja će u budućnosti najbolje voditi Werner Media – nikad ne bi dozvolio da dobar posao propadne, bez obzira kako se osećaš kad sam ja u pitanju. To nije u tebi. Samo želim da moj otac veruje da je ta odluka još uvek na njemu. Neka napusti svoju kompaniju na dostojanstveni način. Neka misli da je to njegova kreativna vizija, a ne samo tvoja.“  A ovo je deo kad moram da se ugrizem za jezik. Jako... jer ovo... znam kako ću ovo da uradim. „Kakav poduhvat.“ „Na žalost, ja ne znam kako bih počeoplemeniti da ubeđujem tvog ocaKaže u biloHudson. šta. Skačem naglo. „Ja ću to uraditi. Mogu to da uradim.“ Izgleda I zgleda da to što sam se ugrizao za jezik nije trajalo dugo. „Daj mi sastanak sa njim i ja ću rešiti to.“ Hudson me gleda na pola iznerviran na pola zaintrigiran. „Chandler?“ „Predlog o kom sam ti govorio.“ Nisam zapravo mislio na ovo pre nego što je Celia došla, ali u sebi se molim da će pristati na ovo. „Uveren samdstavim da će ideju. Wju. arre arren n beset it itii t zain za inte tere res van vanje zasve.“ vo. JaSamo Sasam mo nestrpl mora moram mjivdai to mui pre predst avim ide Tridese Trid minuta. minut a.soTo sveo.“vo. nest rpljiv pokazujem, ali to je tačno ono što sam trebao učiniti da ovaj plan upali. Celia je takođe iskoristila moj entuzijazam. „Mogu dogovoriti to. Ako se Hudson slaže.“ On je gledao sa namerom da se oseća kao da može videti kroz nju,  videti svaku misao i motivaciju koje se kriju iza njenog zahteva. Ali nakon nakoliko dugih trenutaka, čini se nezadovoljan s tim što zaključio. „Ne mogu shvatiti koju igru igraš.“

„Možda ne igram ni jednu igru.“ 179

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Zar to ne bi bila osnova svake šeme?“ „Zar ne bi?“ Ponovo se zagledaju jedno u drugo, ali ovaj put, nešto je drugačije u energiji koja ih okružuje. Manje prožimajuće. Manje agresivno. „Nasumična dela saosećanja ne liče na tebe. Misliti na nekog drugog, takođe.“ Hudsonove oči se šire blago, kao da je upravo shvatio nešto. „Zaljubila si se.“ Po prvi put od kada je došla, Celia proguta knedlu. Njena maska klizi za sekund a ispod nje se pojavljuje sjaj. Ali brzo se oporavlja. „Hoćeš li sastanak ili ne?“ „Uzećemo sastanak.“ Praktično sam uzdahnuo. Moja glava počinje da prevrće po mislima šta dalje. Cilj je jasan vratiti Genevive. Hej, nisam rekao da je ovaj plan lak, samo da je dobar. „Hvala, Hudson.“ I zapravo zvuči koliko je to moguće iskreno. Bez daljih razloga da ostaje aje, ona ustaje. „Dogovoriću se sa sekretaricom. Što se mene tiče nema potrebe za daljim kontaktom.“ „Cenim to.“ Skoro je na pola puta ka vratima kada je Hudson pozove. „Celia,“ kaže on, čekajući da se okrene ka njemu. „čestitam na trudnoći. I mislio sam da ćeš biti dobra majka.“ Klimnu ka najnovijoj porodičnoj slici koju je dodao na svojoj polici za knjige. „Čestitam ti na tvojoj maloj porodici. I mislila sam da ćeš biti dobar otac.“ „Promenila se.“ Kaže Hudson u trenutku kad se vrata zatvore za njom.

180

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Misliš, više ne veruješ da je poslala Genevive da nas špijunira?“ Praktično ne mogu da verujem kako je ovaj dan okrenuo sve. „Vidiš? Ljudi se mogu promeniti. Sada je sve dobro, zar ne?“ njegov„Ne, sto. još uvek joj ne mogu jebeno verovati.“ Kaže Hudson, sedajući za Moj entuzijazam brzo propadne. „Zašto onda....“ „Verujem tebi.“ I ovo ovo je deo deo gde gde moja moja vili vilica ca pada pada.. Fi Figu gura rati tivn vno. o. Ne bi bih h st stva varn rnoo dozvolio da Hudson vidi moj šok. To bi bilo previše daleko. On se osmehuje kao da me ipak može pročitati. „Rekao si da možeš uraditi ovaj posao, Chandler. Verujem da možeš. Idi po to, brate.“ Okreće se ka računaru i ne gleda me više. Ja sad sad želi želim m da ga zagr zagrli lim, m, al alii pošt poštoo nije nije st stva varn rnoo tip tip opip opiplj ljivi ivih h osećanja, rešio sam da odem do njega i dam mu stisak glave. Da. To se definitivno smatra prikladnijim.

181

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje devetnaest

Proveo sam ostatak dana završavajući predlog za Warrena Wernera. Skupljao sam finanskijske izveštaje i ugovore koje sam morao pregledati. Onda, kasnije nakon što sam se sreo sa Nathanom Murphiem, idem do Genevivinog hotela. Moj stomak se vezao u čvor kada ne odgovori na moje kucanje, i ja se zapitam gde je i s kim je. Šta ako se već odjavila? Šta ako se vraća u London sada, dok ja kucam na njenim vratima? Ova soba je jedina veza koju imam s njom, pa zato sednem dole na podu i čekam. Skoro tri sata sata kasnije nailazi nailazi sa ocem ocem i Celiom. Celiom. Ona me vidi odmah odmah i na pola sekunde se čini da joj je drago. Ali vrlo brzo, njen osmeh nestaje. Ostavlja ostale na vratima njihove sobe i kreće prema meni. Tamo gde  je čekam. „Šta ti radiš ovde?“ Pita samo par centimetara daleko, a njen ton je nečitljiv. Bože, voleo bih da imam hrabrosti da je privučem sebi. Želim da imam hrabrosti da je nikad više ne pustim. „Treba da razgovaramo.“ „Nema šta da se kaže.“ „Da, ima.“ Svestan sam da njen otac stoji u hodniku dok gura ključ u svoja vrata, ali njegovo pristutvo me ne sprečava da kažem ono što moram. „Kao, žao mi je.“ Ona udahne, ali njen pogled ostaje stabilan i dalek. „Već si to rekao. Rekla sam ti da nije bitno.“

„To je laž i oboje to znamo.“

182

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Da li sam ti potreban, princezo?“ Edward je još uvek na vratima svoje sobe, Celia je nestala unutra. Za jedan mračan trenutak, bojim se da će reći da. Tako da će on pozvati a ja ću se boriti sa dva stražara koja pokušavaju da me isprate izobezbeđenje zgrade. Zato što ću se boriti. Boriću se protiv svega za nju. Ali na kraju ona kaže: „Ne, tata. Mogu da se brinem o sebi. Laku noć.“ Oduševljen sam ali i dalje uplašen. Ovo je samo prvi korak. Postoje samo dva koraka između mesta gde ona stoji i mesta gde ja stojim, ipak  osećam kao da je to džinovski prelaz koji nikad neću moći da pređem. Osećam miris njene kože preko ove udaljenosti. To je kazna koliko mi nedostaje. Koliko je potrebna. u ovom trentutku znam da ono što osećam prema njojmi je nešto potpunoI drugačije nego što sam ranije osećao,  jer iako je želim, više želim da je srećna. Pa, iako sam očajan da molim za njenu ljubav, suzdržavam se. „Vidi, ako bi radije ignorisala sve lično između nas, onda razumem. Uostalom nisam ovde zbog toga.“ „Zašto si onda ovde?“ Ona se pomaknu dok se seća reči koje sam joj rekao kada sam je napao u Mabel Shoresu. „Da pogodim, sada je moj red da pitam.“ Došao sam da ti kažem da te volim. Osim što nisam. Ovo nije o meni – ovo je o njoj. Šta ona želi. Šta njoj treba. „Došao sam da razgovaram s tobom o poslu.“ Ona okreće očima i okreće okreće se prema vratima, vratima, vadeći njenu kartic karticu u za  vrata. „Spajanje kompanije Accelecom – Werner Media je propala stvar.“ „Znam. Imam drugu ideju. Bolju ideju.“ Imam njenu pažnju. Okleva, dodirujući karticom metal umesto da je provuče. „Daj mi petnaest minuta.“ Uzeću i pet ili koliko god ona želi da mi da. Uzeću čak i jedan i to će biti najbolji minut u mom životu. „Molim te.“

183

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Još nekoliko sekundi oklevanja, i ona zatvara dlan oko kartice. „Neću te pustiti unutra.“ To se odnosi na njenu sobu, ali ne mogu pomoći sebi da ne pomislim da se odnosi na nešto više. To čini da mi se grudi od boli. sa Znao sam da je druga sa njom malo verovatna, ali bolistegnu da se suočim istinom. Ipak, to ne prilika menja da  je volim, čak i ako joj to nikada ne kažem, hoću da joj dam tu jednu stvar. „Možemo ići bilo gde želiš. Ti biraš mesto.“ Polako se okreće prema meni. Grize usnu dok razmišlja. Nakon onoga što izgleda kao večnost, ona klimne prema sobi na kraju hodnika. „Ovuda. Izvršni salon bi trebao biti tih u ovo doba dana.“ Kako je predvidela, salon je praktično prazan. Jedan par je sedeo u uglu i tiho pričao. U središtu salona čovek u odelu je radio za svojim laptopom, sa slušalicama na ušima. Ona bira mesto pored vrata. „U slučaju da trebam da pobegnem.“ Kaže i drago mi je što se može šaliti dok ne pogledam u njen izraz i shvatim da se ona uopšte ne šali. „Savršeno si sigurna. Obećavam.“ Neću je dodirnuti kad ona to ne želi, ali čak i dok izvlačim svoje izveštaje iz moje aktovke sećam se dodira njene kože na mojoj. Možete li me kriviti što sam provukao ruku preko njene dok sam joj davao kopije izveštaja? Ona zadrhta pri kontaktu. Zatim izvuče telefon iz torbice i pokrenu ga. „Postavljam alaram. Dobio si petnaest minuta. Bolje ti je da počneš.“ Dvadeset minuta kasnije, predstavio sam joj ceo plan i još uvek nisam izbačen. Kada se alarm oglasio ona ga je isključila bez izgovora i komentara i vratila ga nazad u tašnu, dopuštajući mi da završim. Sad, kad sam završio, ona sedi na stolici i pažljivo proučava izveštaj koji se nalazi na stolu. „To je dobar predlog.“ Kaže ona opušteno. „Ako Woren ne pristane na

ovo onda je on budala.“  Ali da li te to čini srećnom? „To „To nije scenario kome si se nadala.“ 184

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Scenario kom sam se ja nadala je bio nerealan i da budem iskrena, moj otac nema viziju kao što je ima Nathan Murphi, prema onome što si mi rekao. Ovo je mnogo bolji potez.“ proučava izveštaj dokotkako vuče prstom po ivici upapira ispred nje.i „Ovo Ona je moja najbolja ponuda sam umešana Werner Media zahvalna sam.“ Ispu Ispušt štam am dah, dah, pola polako ko.. „To „To je najm najman anje je št štoo sam sam moga mogaoo učin učinit iti, i,““ počinjem rečenicu ali me ona prekida. „Zašto radiš ovo?“ Čelo joj je naborano od zbunjenosti, a njene oči su gorele radoznalošću.  Vrelina iz njenog pogleda je tako seksi i moram skrenuti pogled. „Iz mnogo razloga, zapravo. To je najbolji potez za Werner Media.“ Zapošljavam sebe stavljajući svoje izveštaje u aktovku. „To je najbolji potez za Accelecom, po mom mišljenju. Dobar potez za Pierce Industries. I  još bolji potez za mene. Vreme Vreme je da se posvetim više poslu.“ „To je vrlo strateški potez za tvoju karijeru.“ „Mislim da je tako.“ Ona prekršta ruke preko grudi. „Zašto još ovo radiš? Zašto radiš ovo za mene?“ Iz pogleda na njeno lice, mogu reči da ču morati da joj dam mnogo  više od ovoga. Moraću da budem mnogo mnogo ranjiviji. Teško je, ali prisiljavam sebe da sretnem njen pogled. „Jer nije važno ono što mislim da jesam ili što želim da budem, ja sam i dalje fin dečko u srcu. I nisam se poneo lepo prema tebi, želim da se izvinim za to, a ovo je najbolji način na koji to znam.“ Njene karakteristike su se malo opustile. „Onda ne misliš da sam špijun više?“

„Ne, ne mislim.“ 185

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Zbog čega si se predomislio? Jesi li shvatio da je tvoj brat dao sve one izveštaje mom ocu sam?“ Nema skrivenih stvari u njenom pitanju. Ona jednostavno želi da zna. Odmahnem glavom. „Nisam ga ni pitao. Odlučio sam da mi to nije potrebno. Odlučio sam da ti verujem.“ Nasmejala se sama sebi što nije bila reakcija koju sam očekivao. „Šta  je toliko smešno?“ Ona slegnu ramenima. „Pretpostavljam, ništa. Samo. Nisam se ni  branila. Pobegla sam. Upravo kao moja majka. Kako na kugli Zemaljskoj možeš verovati nekome ko beži?“ U njenom glasu ima boli i ne želim ništa drugo osim da obrišem to. Da preuzmem krivicu. Nagnem se napred, posežući ka njoj pre nego što se setim svega i spustam je između nas. „Zašto ne bi bežala? Ja sam te maltretirao.“ „Samo si me pitao.“ „Pitao sam te pred svima.“ Stomak mi propadne kad se setim svega. „Nije bilo fer. I ja sam bio agresivan. Nisam ti pružio siguran prostor da prođeš kroz to.“ Ona stavi ruke na sto. „Plašila sam se da ću ti odgovoriti a ti mi i dalje ne bi verovao.“ „Onda ni ti meni nisi verovala.“ Kao i ona i ja sam zeznuo – radim na tome. „Htela sam. Ali sve se kretalo tako brzo. Osećala sam se kao da samo čekam da mi i druga cipela padne. Kada si rekao šta si mislio da sam, to mi  je bilo dovoljno da se uplašim uplašim svega.“ „Možda se i ja osećam „Možda osećam malo tako.“ Ili možda više od malo. Zar nisam zbog toga odbijao da priznam da je volim? Zar nije to razlog zašto sam iz

 besa optužio Hudsona? To se oseća dobro priznati. Bilo je tako dobro priznati sve. 186

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Njena ruka je tako blizu i kada povučem prste preko nje ona uzvraća dodir. Vrelina me puca kroz ruku, šireći se kroz mene kao munja. Iako pokušavam da ostanem fokusiran na njene potrebe, nadao sam se naravno, nadao sam se da je deo toga što joj je bilo potrebno sam ja. Dodirivajući je ovako, žudnja je rasla. Želim je toliko jebeno. I ona se oseća isto, vidim to u njenom pogledu.  A onda kaže reči koje sve ubiju. „Chandler, čak i ako ovaj plan uspe, ja  još uvek odlazim za Veliku Britaniju. Dovoljno je teško održavati odnos kada neko radi kao mi. Daljina bi bila gotovo nemoguća.“ Zatvorim oči na najkraću sekundu. „Znam.“ Nisam tip za veze na daljinu. Postoji način da ostane, ali ako ga ona ne vidi, to znači da ne želi. Još jednom je testiram da budem siguran. „Bar ćeš imati ono što stvarno želiš – posao.“ „Tako je. Posao.“ Povuče ruku nazad i to mi govori sve. Možda ima osećanja prema meni, ali najvažnija stvar joj je još uvek njena karijera. To  je ono što sam i očekivao. Zašto Zašto onda ovoliko prokleto boli? Pročistila je grlo. „Hvala ti. Znači mi puno što si ovo učinio. Možeš očekivati moju pomoć na bilo koji način.“ Zbog toga, mi je drago. Ne samo zato što želim da provedem što više  vremena sa njom, već zato što su mi je potreban njen mozak, njene pa pame metn tnee iideje idjoš eje.uvek . „Nem „Nmoramo emoj oj midajoš jodobijemo š zahv zahval alji jivat vati. i. Imam Imamoo jo jošš dost dostaa to toga ga da uradimo, Warrena.“ „Dobićeš Warrena. Garantujem. Prodaćeš mu to na način na koji si meni, i to je potpuni dobitak.“ „Stvarno misliš tako?“ „Ja to znam. Stvarno se pretvaraš u momka koji se mogao videti samo privatno. Trebalo bi da budeš ponosan.“ Moj kurac poskoči na neke reči koje ko je su pods podseć ećal alee na naše naše seks seksua ualn lnoo is istr traž aživ ivan anje je.. Vizi Vizija ja o nj njoj oj golo golojj i

savijenoj preko stola memožda pali u glavi. je bi dada će provedemo i dalje biti spremna za tako nešto, zar ne? Ona odlazi,Moguće ali mogli vreme dok  ne ode zabavljajući se. 187

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Osim, sveto sranje – ne zanima me. Mislim, zainteresovan sam, ali ideja da budem sa njom sada kada znam da ide... pa to samo zvuči kao mučenje. mislimSećajući da smose naGennyninh istoj strani.ranijih reči o tome da me neće pustiti unutra, „Imamo još dva dana do sastanka.“ Ustajem hvatajući nervozno svoju aktovku. „Da li mogu dobiti tvoj broj tako da se možemo čuti sutra?“ Smešno je, posle svega što smo prošli, ja još uvek nisam dobio njen broj.  Ali ona me iznenađuje svojim odgovorom. odgovorom. „Već završeno.“ Pogledam prema stolu, pitajući se da nije napisala kad nisam obraćao pažnju. Nema ničega. „Kako to misliš?“ Sa neum neumol olji jivi vim m osme osmeho hom m ona ona gest gestir iraa na mo mojj džep džep.. „Pog „Pogle leda dajj telefon.“ Spustio sam aktovku dole i izvadio telefon. Prelistavam kontakte koje se nalaze pod Fasbender i ne nalazim ništa. Onda pogledam pod G, i tu je Genny, sa njenim potpunim brojem uključujući i onaj u drugoj zemlji. Zbunjen sam na trenutak. Kada....? Onda znam. „Ubacila si one noću u tvojoj hotelskoj sobi.“ Noć kada je rekla da sam ga ostavio u kupatilu. „Ne mogu da verujem da nisi primetio.“ Kaže ona malo stidljivo. „Očigledno je da sam idiot.“ Bio sam idiot sve vreme. „Neću da se raspravljam.“ Otpratio sam je do njene sobe i koliko god želeo da je poljubim za laku noć ipak to ne činim. Kada krenem nazad, deo mene je ponosan na sebe zbog poštovanja njenih granica. A drugi deo misli da mi treba udarac u dupe i ne mogu pomoći sebi a da se ne osećam kao najveći idiot svih  vremena.

188

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Poglavlje dvadeset

U petak ujutro rano sam dole, uprkos tome što sam kasno ostao da sastavim završni izveštaj za moj predlog. Zajebi to – naš predlog. Do sada, to je toliko Gennyne ideja koliko i moja. Oboje smo proveli poslednja dva dana u mojoj kancelariji, ukopani u podatke i finansijske prognoze. Svaki sekund sa njom je bio poklon. Nikada nisam proveo toliko vremena sa  jednom osobom, od sumraka do zore, a ostalo je još toliko čežnje. Nikada nisam proveo noć sa nekim sa tako modrim jajima. „Da li imaš kopije slideshow-a?“ Pitam je dok ulazi u salu za sastanke držeći svoju torbu i dve šolje kafe. Prelistavam skripte koje već imam. „Imam projekcije za narednih pet godina, prvi i drugi kvartal izveštaja, bilans stanja. Ne mogu da pronađem pojekciju slajdova.“ Sigurno zvučim uznemireno jer Genny kaže: „Mislim da ti možda nisam trebala doneti kafu. I da, imam izveštaje u svojoj torbi.“ „To je za mene?“ Uzimam šolju bez otiska ruža i žalim zbog toga na trenutak, mogao bih da je osetim poslednji put, podsećajući sebe da moram da se fokusiram. Ispijam pola šolje u jednom gutljaju. „Hvala ti. Trebalo mi  je to.“ Ona se smeje. „Nisam sigurna da ti je uopšte trebalo. Sada će me tvoj  brat kriviti ukoliko doživiš srčani udar u sred prezentacije.“ Postavlja šolju na sto i gleda me. „Evo, dozvoli da to popravim.“ „Šta?“ Pogledam sebe ali ona je već ispred mene, ispravljajući moju kravatu. „Tako Tako.. Mnogo nogo bolje. lje.““ Njen Njenaa ruka ruka ostaje taje na moji mojim m grudi rudima ma i iznenađujuće to me smiri. Pretpostavljam da bi bilo neodgovarajuće da je

zamolim da drži dlan tamo tokom sastanka, ali ideja mi prolazi kroz glavu.

189

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Napra „Nap ravić viću u buda budalu lu od sebe sebe.“ .“ Kaže Kažem m jo jojj ot otvo vore reno no.. „War „Warre ren n će se nasmejati na moju ideju, a Hudson...“ Ne mogu ni da razmišljam o tome koliko će Hudson biti razočaran ako ovo sve propadne. „Šššš.“ još jednom namesti kravatu. „Ti imaš ovo. Hudson neće  biti ništa osimGenny ponosan.“ Ona nije u pravu. Nemam ništa zato što je nemam. Ali sa njenim samopouzdanjem osećam kao da mogu da upravljam ovim sastankom. Krenuo sam da joj kažem koliko cenim što je ovde – i pod reći joj mislim na to da ne gledam u njene usne – kad Hudson stigne. Genny se odmah sklanja od mene i počinje da sama spusta izveštaje na svakoj od stolica za stolom. „Žao je akou prekidam  bolje da mi mi je glava ovome. bilo šta.“ Hudsonov ton mi poručuje da je Ignorišem to. Verovao mi je, ali još uvek se moram dokazati. „Ne. Mi samo završavamo podešavanja. Koliko ljudi očekujemo ovde?“ „Nas troje, Nathan Murphy, Warren, plus on dovodi tri savetnika. Pitao sam i Normu da dođe. Zatim tu je Edward Fasbender i još neko sa njim.“ „Samo Hagan.“ Dodala je Genevive. „Moj brat.“ U sebi brojim, to je deset ljudi ne računajući mene. Ja to mogu. Ja to mogu. Ja to mogu. „Vratiću se u moju kancelariju i dopratiti naše goste kada stignu.“ Kaže Hudson. „Patricia će spremiti kafu i osveženje svakog trenutka. Krofne nisu za tebe.“ Odlčno, sada želim krofnu. „U svakom slučaju ne volim da jedem pre predstavljanja prezentacije.“ Lažem. „Treba li ti nešto?“

190

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Zaglavio sam na odogovoru. Prilično sam siguran da on zapravo traži da čuje neke reči koje će ga uveriti da sam u stanju da izvedem celu tu stvar. Šta treba da kažem kada nisam uverio ni sebe? me spasava.  verujeGenny u to, verujem i ja. „Mi smo dobro, Hudsone,“ I opet zato što ona Hudon odlazi dok Trish stiže sa kolekcijom za osveženje. A nekoliko minuta kasnije, Norma se pojavljuje s njenim pomoćnikom – mužem, Boydom. To bi bilo jedanaest ljudi. Ja to mogu. „Ove brojeve sam proverila još jutros.“ Norma kaže. „Oni su solidni. Slobodno me pozovi ako želiš bilo kakvo dodatno objašnjenje.“ „Siguran sam da Hudsonu ne sme nikad reći da je pozove.“ Mrmljam Genny. „A Hudson vodi milion sastanaka. Kladim se da je prvi put kada je davao svoju veliku prezentaciju isto tako, Norma, ili neko drugi isto rekao.“ „Hej, ovo nije moj prvi rodeo.“ Vodio sam nekoliko pred upravnim odbo od boro rom m rani ranije je.. Pet Pet puta puta,, bare barem. m. U redu redu,, dva dva puta puta.. Jedn Jednom om za moj moj diplomatski projekat i jednom kada je Hudson morao da ode na put. „Pa, ovo je moj prvi rodeo. Zbog toga smo najviše i razgovarali.“ Odmah smo se složili da ću ja voditi predstavu, jer je ovo moja kompanija. U hodniku se čula bujica. Boyd pogleda iza vrata. „Oni su na putu ovamo.“ Spusta mi ruku na rame i šapuće. „Ako si nervozan, zamisli ih gole. Samo nemoj da zamišljaš Normu ili ću ti razbiti dupe.“ „Razumeo.“ To je što je rekao je savršeno u ovom trenutku jer me je nateralo da se nasmejem, i ja se još uvek osmehujem kada Warren i drugi gosti ulaze ubrzo nakon toga.

Sledećih Sledeć ih nekoli nekoliko ko minuta minuta prolaz prolazee na upo upozna znavan vanje je i pronal pronalaže aženje nje svojih mesta. „Hvala što ste pristali na ovaj sastanak, gospodine Werner.“

191

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Kažem, kada je stigao red da se pozdravim s njim. „posebno u ovako kratkom roku.“  Warren i njegova žena su bili dobri prijatelji sa mojom majkom. Mali mi je čudno što ga na vidim u formalnom kada ga se sećam u kostim Deda Mraza našojsada porodičnoj Božićnojodelu, proslavi. „Poznajem te celi život, Chandler.“ Kaže on rukujući se sa mnom. „Vreme je da me počneš zvati Warren.“ „Hvala Warren, gospodine.“ Ne osećam se manje čudno. „Moja ćerka je prilično entuzijazična za vaš predlog, Celia je veoma uložila u nastavak uspeha Werner Media, pa kad je došla kod mene da priča o sastanku s tobom, moram reći, bio sam zaintrigiran.“ Hudson Huds on st staj ajee pore pored d mene mene.. „Nad „Nadam am se da ćemo ćemo zadr zadrža žati ti tv tvoj ojee interesovanje, Warren. Hajde da započnemo, hoćemo li?“ Sala je utihnula. Ruke mi se znoje, ggrlo mi je suvo. Sve oči su na meni. Vreme je za predstavu. Sa zadnje strane, Genny mi podiže palac i osmehnu se. Onda sam Onda sam spre sprema man. n. „War „Warre ren, n, dozv dozvol olii da počn počnem em.. Ti si iz izgr grad adio io soli lidn dnu u korp korpooraci raciju ju sa posl oslovni ovnim m model odeloom koji koji mno mnogi od tvoji vojih h konkurenata kopiraju. Cela medijska industrija ima oči uprete u tebe dok   biraš naslednika za preuzimanje kormila.“ Cela sala klima u tišini. Ovde nema nikoga ko se neće složiti da ja  Warren fantastično radio svoj posao. „Naravno, ti si bacio oko na  Accelecom, giganta po sopstvenom pravu.“ Edward se osmehuje na reči hvale, a Hagan se uspravlja u svojoj stolici. Nastavljam. „Spajanje dve kompanije bi ojačalo prisustvo na dva kontinenta. konti nenta. Porodična Porodična veza takođe te je sigurno sigurno privukla. privukla. Međutim, dobro sam proučio to spajanje. Vreme i resursi koji bi se potrošili u toku procesa

spajanjaa oslab spajanj oslabili ili bi obe obe kompan kompanije. ije. Umest Umestoo toga, toga, želim da razmis razmisliš liš o savezu trojstva.“ 192

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Pazim da ne pogledam direktno u Edwarda ili Hagana u strahu od toga da ne vidim neodobravanje u njihovim pogledima. Predložio sam da ranije kažemo Edwardu za ovo, ali Genny je bila zabrinuta da bi to štetilo. Dakle, on prvi put čuje da njegova ćerka i ja mislimo da neće biti prava osoba da nasledi Warrena Wernera. Zato sam pažljiv kada me on prekine da pita: „Spomenuo si trojstvo? Gde je treća kompanija?“ I evo stigli smo do te tačke. Komponenta koja daje ovoj ideji bilo kakvu verodostojnost. Hudson će me sada šutnuti ili dati bonus. On je onaj koga gledam kad odgovorim: „Pierce Industries.“ Svi su krenuli u brujanje. Pierce Industries je prvenstveno fokusiran na fina finans nsij ije, e, nekr nekret etni nin ne i raču računa nars rsko kojj te tehn hnoolo loggij iji. i. Nis Nismo čak čak ni nagoveštavali da krećemo u medije, tako da su ove vesti iznenađujuće i svako ima reakciju. Međutim, sam Hudson, je nečitljiv. Čekam Čeka m da se smir smiree svi svi pre pre nego nego št štoo nast nastav avim im.. „Acc „Accel elec ecom om ima ima tehnologiju koja bi omogućila kablovsku mrežu da konkurišemo sa Google Fiberom, ali ni oni ni Werner Media nemaju novca za finansiranje takvog poduhvata. Tada Pierce Industries ulazi u sliku. Ja sam već krenuo sa osnovama za otvaranje, nove divizije, jedna u potpunosti posvećena na ši šire renj njee hrad hradve ra širo širom m zeml zemlje je.Werner . Sa naši naMedia, šim m resu resurs ima, a, ute tehn hnol olog ogij ijom om  Accelecoma ivera programiranjem mirsim smo potrazi za potencijalom stvaranja carstva koje dominira industrijom.“ i ndustrijom.“ Prezentacija se nastavlja još jedan sat. Nathan Murphy isporučuje svoje ideje za Werner Media, Genny govori kako će savez doneti koristi  Accelecomu, a ja ulazim dublje dublje u ulogu Pierce Industries. Industries. Dok smo završili puno informacija je bilo iznešeno i očekujem da će  Warrenu trebati vremena da razmisli.

„Zašto ne zakažemo sastanak za...“

193

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

 Warren me prekida i okrenu se svom zetu. „Edwarde, ovo je prilično privlačan scenario.“ „Jeste. Ja ću biti srećan da te podržim ako si za to.“ Jedan sloj napetosti opada sa jednim potencijalnim protivnikom na putu. „Warre „War ren n pogl pogled edaa u mog mog brat brata. a. „Hud „Hudso sone ne,, mora moram m reći reći,, Pi Pier erce ce Industries kao igrači u medijskom svetu – prilično hrabar potez. Sviđa mi se to.“ „Trudimo se da budemo inovativni kad god možemo.“ Kaže Hudson i  voleo bih da verujem da to znači da me neće ubiti kasnije kada ostanemo sami, ali on još uvek ne odaje ništa, tako da je teško znati sigurno.  Warren ustaje. „Želeo bih detalljnije da proučim ove brojeve, momci.  Ali ako se sve poklopi, mislim da imamo imamo solidnu strategiju.“ Oh, Bože. Ništa nije postavljeno u kamenu, ali se osećam kao da sam osvojio lutriju. Predstavio sam glavnu ideju glavnim igračima, a ne samo da mi se nisu smejali, već izgleda da sam zaključio posao. Nikad se nisam osećao ovako, dakle, na vrhu igre. Da li se ovako Hudson oseća svakodnevno? Sa obećanjem da ćemo uskoro biti u kontaktu, Warren i njegovi savetnici izlaze. Sledećih nekoliko minuta prolaze na raščićavanje i prelazak  detalja sa Normom i Haganom. Edwar dward d se prib priblližav ižavaa svo svojoj joj ćerk ćerkii a ja totaln talnoo poku pokuššavam avam da prisluškujem. „Genevive, imala si ovaj predlog u rukama?“ Mrzim Mrzi m kako kako izgl izgled edaa puna puna krivi krivice ce.. Želi Želim m da priđ priđem em i preu preuzm zmem em krivicu. Ona, međutim odgovara sa dostojanstvom. „Žao mi je tata. Sigurna

sam da ovo osećaš kao izdaju. Znam da si hteo da vodiš Werner Media sam.“

194

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Iznenađujuće, izgleda da Edward nije toliko besan. „Ja sam hteo da  vodim Werner Media sam. Do jutros, kada je Celia ušla sa suzama i rekla da stvarno želi da ostanemo u Londonu. Nisam znao kako reći njenom ocu da ne prihvatam tu poziciju. Ovo rešava dilemu.“ Izmanipulisan od svoje žene? Možda. Ali sigurno je na našoj strani. Ona je rekla da će uraditi sve što je potrebno sa njene strane. Gennyne oči se šire pune nade. „Onda nisi ljut?“ „Nisam ljut.“ On ućuta na tren, kako bi naizgled procenio osećanja. „Iznenađen sam. Mnoge od tih ideja prepoznajem kao tvoje. To je prvi put.“ „Ti misliš tako, iako ne želiš da budem u ovom poslu?“ „Jedini razlog zašto nisam želeo da budeš u ovom biznisu je zato što sam stvarno mislio da ćeš biti srećnija negde drugde. Imala si ambiciozne ciljeve za Accelecom i ja sam se plašio da nikad ne bi mogla postići ono što želiš ako ostaneš sa nama, ali izgleda da si pronašla način. Ponosan sam na tebe, princezo.“ Moje disanje usporava. Znam koliko je Genny želela očevo odobrenje i sada osećam kao da duboko u sebi mi zahvaljuje. Okrećem se dok je povlači u zagrljaj, želeći da im dam privatnost. Kako to radim udaram u Hudsona. Oh, da – Hudson. Onaj zbog čije sam pohvale očajan da je dobijem. „Da li su ovi brojevi dobri?“ Pita on, držeći projekcije koje smo Genny  i ja iz izlo loži žili li.. Oni Oni su naja najatr trak akti tivn vnij ijii deo deo naše naše prez prezen enta taci cije je tako tako da je razumljivo da on želi želi da se uveri da su činjenice proverene. Ipak,, nerv Ipak nervoz ozan an sam sam kada kada odgo odgovo vori rim. m. „Pro „Prošl šlii smo smo kroz kroz njih njih sa odsekom finansija i Norma ih je trostruko proverila.“ Nekako Neka ko oček očekuj ujem em od nj njeg egaa da izvu izvući ći kalku kalkula lato torr i sam sam napr napravi aviti ti matematiku. Ali on to ne čini. „To je odlična vest.“ Udari me po leđima.

„Dobro urađeno.“ Nakašljem se od iznenađenja. „Ti odobravaš ovo?“ 195

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„To zvuči kao strateški potez. Ono što se čini da će nam doneti mnogo novca. Zašto ne bih odobrio?“ Ja sam šokiran. Bukvalno šokiran. Klimam pet sekundi, zanemeo sam. privlačim stil, naravno. Ništa Onda, previšeimpulsivno, emotivno, jerjajagasam kul a onuje,zagrljaj. pa, on jeBratski Hudson. Razgovaramo još nekoliko minuta dok se svi ostali raziđu i slažem se za sastanak sa njim sledećeg dana. Biće to naporno, ali bar znam da je na mojoj strani. Na kraju, on odlazi. I onda ostajemo samo Genny i ja u Sali. Naše oči se sretnu. Ona trči ka meni, dajući mi džinovski pobednički zagrljaj. Svaki čovek može reći da  je ovo zagrljaj zbog pobede i nema razloga verovati da je više, ali ja je držim previše dugo, uvlačeći miris njene kose, udišući je. Pustamo se istovremeno i čak uz svo uzbuđenje zbog pobede, primetio sam da se nikad nisam osećao tako prazno kao kada je napustila moje ruke. „Uspeli smo!“ Ja sam nervozan, zato što ne znam šta da radim sa rukama. Stavim ih u džepove i čini mi se da to pomaže. Ona me ispravlja. „Uspeo si.“ „Ne. Nisam mogao da ovo uradim bez tebe.“ „U redu, to je istina.“ Zakikotala se. Da li je i ona nervozna isto? „Hvala ti. Cenim to što si pristala.“ „Nema na čemu.“ Naši pogledi gutaju jedno drugo i voleo bih da imam nešto drugo da kažem. Nešto magično. Nešto što pretvorilo ovu situaciju između nas u  jednu koja je podnošljiva, jer ovo – stajati ovako blizu onome koga želite, a niste u mogućnosti da ga imate? To je najgora stvar koju sam ikada mogao

zamisliti.

196

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Oh! Skoro da sam zaboravila,“ Iznanada kaže, i trgnu svoju torbu. Izvlači nešto u crnom drvenom okviru i predaje meni. „ja, uh, imam poklon za tebe.“ Pogledam na sliku. Osmeh moje lice, kakonaseGennynom srećem sa  velikim smeđim dole Mininim očima. To jeizbija slikana koju sam video telefonu. Ona koju je slikala u Hamptonsu i poslala na nepoznati broj. „To je bila usluga štampanja.“ Objašnjava. „Pošalješ im sliku koju želiš da odštampaš a zatim ti je oni pošalju. Koristila sam je nekoliko puta od kada kada sam sam bila bila u Sjed Sjedin inje jeni nim m Drža Država vama ma.. Lakš Lakšee je nego nego se bavi baviti ti pronalaskom štampača u boji u hotelu.“ Usluga štampanja. I odmah sam pretpostavio da je špijunirala. Ja sam glup. „Zašto mi nisi rekla?“ Njen osmeh je stidljiv. „Želela sam da to bude iznenađenje.“ „Volim,“ te, „ovo.“ Stvarno. Tako mnogo. Njen osmeh postaje sigurniji. „Tako mi je drago. dra go. Izgledala je tako lepo u njenoj haljini za zabave, i jasno je da je obožavaš. Nisam videla bilo kakve slike u tvom stanu.“ Ona proguta, i primetim da je njena koža crvena, i teško guta kkao uvek kada je nervozna ili napaljena. „Takođe ti trebam nešto reći.“ Spustila  je pogled i jedva nastavila. „Moram ti reći da si bio u pravu što si sumnjao u mene. Ja sam te prevarila.“ Moja ramena su se napela. Sigurno je nisam čuo lepo. „Nastavi.“ Njeno disanje je teško dok ne izdahne. „Ja, um. Navela sam te da pomisliš da sam s tobom zbog spajanja Accelecoma. To je bio razlog zašto sam bila s tobom, ali to nikada nije bio posao koji sam najviše želela.“ „Šta je onda bio?“

„Ti. Reč je mekana, ali sigurna i želeo sam da znam na šta tačno misli. „Ne znam da li razumem.“ 197

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ti, Chandler. Samo sam htela tebe.“ Nema greške sada i svaki tračak  napetosti unutar mene se uzdiže u euforiju. Dođavola ako ostanem dalje. Privlačim je sebi, moja usta nestrpljivo pronalaze njena. Ima ukus poput kafe, mente i olakšanja. Razumem to – i meni je laške što je imam u rukama. Ljubim je duboko. Posedujem. Kao da nikad neću prestati da je ljubim. Na prvom mestu nikada nisam ni trebao prestati. Međutim, pre nego što odemo previše daleko ona se odgurnu od mene. Ostavljajući nas da se setimo da smo u sali za sastanke u mojoj poslovnoj zgradi i da nisu sve prepreke uklonjene između nas. Prepreke poput činjenice da živi na drugom kontinentu. „Chandler.“ Prelazi prstima preko usana kao da želi da produži osećaj mojih usana na njenim, pre nego što spusti ruku sa strane. „Ne želim da  bude teže kada odem.“ „Znam.“ Prelazim rukama na njenim gore dole, tražeći njene oči. „Ali postoji post oji način na koji možeš ostati. ostati. Zar ne vidiš?“ Ja tako jako želim da ona  vidi to, želim da bude izvodljiva opcija, a ne samo fantazija koju sam izmislio. Njeno čelo se nabora zbunjenošću i treba joj trenutak dok joj oči ne zasvetle sa razumevanjem. „Pierce Industries.“ „Da. Pierce Industries. Moja kompanija. „Potreban nam je neko da krene u novom odeljenju. To bi bila visoko izvršna pozicija, radeći pravo pored mene. Imala bi celu ekipu. To ne bi možda bilo isto kao u spajanju sa  Accelecomom ali i dalje bi mogla mogla da pokreneš svoje ideje.“ „Ti bi mi dao taj posao?“ „Dao ti ga? „Dao ga? Stvo Stvori rioo sam sam ga za te tebe be.. Opis Opis posl poslaa odgo odgova vara ra na našo šojj prezentaciji. Za platu se može pregovarati, ali...“

Presekla me je bacajući se u moje ruke. „Volim te!“

198

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Trepnuo sam, iznenađen njenom naglom izjavom. Treba mi samo trenutak da dođem sebi i zagrlim je jako. „Da li je to da?“ „To je pakleno da. Ali je takođe i volim te.“ Ona me vol voli. Ona me voli! Svaka aka ćelija u mom telu peva te  jednostavne reči. Povlačim se nazad da je mogu pogledati, trežeći bilo kakve indikacije da se šali sa mnom. Ne otkrivam ništa osim iskrenosti. „Stvarno me voliš, zar ne?“ Ona klimne glavom. Onda ponovi to opet i opet jer mi je potrebno da čujem pre nego što je ponovo zagrlim.  A kada to uradim, ostala mi je samo još jedna stvar da kažem. „I ja tebe jebeno volim.“

199

 

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

CHANDLER

Epilog

„Trebali bi da nabavimo psa.“ To je treći put da Genny rekla u poslednjih nekoliko dana. Počinjem da mislim da je možda ozbiljna. Provirim iz kupatila i povučem četkicu iz usta. „Ne možemo uzeti psa.“ Kažem, ali to zvuči kao izvrnuti nered dok pričam sa pastom za zube u ustima. „Šta?“ Dao sam joj signal prstom da mi da minut, a onda nestanem pljunem i isperem pre nego što se vratim. „Mi ne možemo nabaviti psa.“ Pogledala me je iza priručnika za zaposlene u Pierce Industries koji je čitala celo jutro dok sam se ja spremao za posao. „Zašto ne?“ Ima hiljadu razloga, ali nije tako lako setiti ih se kada sam u istoj sobi sa njom. Posebno kada sve što nosi je košulja koju koristim kada radim. Sada smo zajedno četiri meseca a ona i dalje čini da mi puls ubrza svaki put kada je pogledam. „Zašto ne?“ Pita ponovo. „Živi višš u stambenoj zgradi.“ Oboje živi vim mo ovde, ali ona me svakodnevno podseća da je njeno ime na listi. Tvrdoglava kakva jeste, pošto je nezavisna ona je odbila moj poziv da se preseli kod mene i dobije svoje mesto u paklenoj kuhinji. Jeste da i to ne  bi bio moj prvi izbor ali stan je prostran prostran i u pešačkoj zoni od kancelarije. Trajalo je samo nedelju dana da shvatimo da smo možda mogli da odaberemo zajedno mesto. Složili smo se da sačekamo do Nove Godine kako bi se zvanično uselili, većinom da bi usrećili njenog oca, ali pre toga

sam proveo samo nekoliko noći na potrkovlju. Sada sam ovde sa punim radnim vremenom i ona ne čini ništa kako bi me se oslobodila. 200

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Hiljade ljudi živi u stambenim zgradama i još uvek imaju pse.“ Kaže ona sada. Već smo prošli kroz ovo. Ništa što sada čujem nije novost. „Radimo celi dan.“ „Unajmićemo šetača za pse.“ „Mačka bi bila lakša.“ Nisam čak ni ljubitelj mačaka. Samo... jesmo li spremni za psa? „Mačka nije isto što i pas. Rekao si da si osoba za pse.“ Ona sužava oči u mom pravcu. „Osećam kao da sam možda bila obmanuta?“ „Jesam osoba za pse. Ja volim pse. Volim i decu. Ne znači da hoću  jedno sada.“ Ona baci priručnik na noćni stočić i proteže se na krevetu. „Da, jesi. Znam da jesi. Zamisli to. Krzneni prijatelj spava kod naših nogu. Mogao bi da ga treniraš da ti donese papuče kad stigneš kući.“ Kako se protegla ivica njenih svetlo plavih gaćica proviruje ispod košulje. „Prelepa si.“ Tako neodoljiva da su se moje bokserice već podigle u šator. „Podigni košulju, hoću da vidim tvoje sise.“ „Hoće li mi to doneti psa?“ „Možda.“ Verovatno. Na kraju krajeva, moja nova misija je učiniti Genny srećnom. Najbolji posao koji sam ikada imao. Sela je, polako podižući košulju kako bi izložila svoje čvrste, okrugle grudi. Njene bradavice su ružičaste i čvrste i krenula mi je voda na usta od pogleda na njih. Nakon malo zadirkivanja ona povlači košulju do kraja i  baca je na zemlju. Ispustio sam uzdah. Moj život je prilično prokleto odličan. Neću poreći to. „Tako si jebeno vrela.“ Dodirnuo sam svoj kurac, potpuno sam tvrd. „Pomeri gaćice u stranu. Moram da vidim tvoju pičkicu sada.“

Nasloni se natrag na jastuk i sa dva prsta povuče oreko pepona svoje gaćice u stranu. Isuse, ona izgleda kao iz plejboj novina. Pogodite šta. Upravo postaje bolje. Zato što povlači svoje gaćice kompletno. 201

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ako izgubim košulju kupićeš mi psa, a ako izgubim gaćice šta ću dobiti?“ Ona će dobiti jebanje prstima, eto šta će dobiti. Već izgleda vlažno i ne mogu pomoći sebi – moram da je osetim – prilazim do kreveta i gurnem dva prsta unutar nje. Prokletstvo, ona je natopljena. Gurnuo sam ih par puta i onda izvukao. „Već si završio sa mnom?“ „Moram da se spremim za posao.“ Kažem, ližući prste. „A ti si tako nevaljala distrakcija.“ Sa očima zaključanim na moje, stavlja svoje prste unutra. „Misliš, moram da se pobrinem za sebe sama?“ Tako je jebeno želim da ne znam da li da je nalupam ili pojedem. Možda oboje. Pogled Pogl edam am na sat. sat. Pret Pretpo post stav avlj ljam am da imam imam neko nekoli liko ko minu minuta ta za rezervu. A i ja imam novu misiju svog života. Sa povu povuče čeni nim m boks bokser erica icama ma dovo dovolj ljno no dale daleko ko da oslo oslobo bodi dim m svoj svoju u erekciju, sedam na krevet pored nje i obratim joj se svojim zapovednim tonom. „Penji se na moj kurac. Nateraću te da svršiš.“ Trebam li napomenuti da ona voli moj zapovedni ton. Bori se sa mnom nekoliko sekundi, pre nego što sam postavio moj kurac na njen ulaz a onda skliznem. Oh, Bože, zaboravim na svoje ime kad se to desi. Zaboravim na sve osim toga koliko je čvrsta i vlažna. Ona se oseća tako dobro da moram da uzmem nekoliko dubokih udaha da bih sprečio da odmah svršim.  Volim kad se to dogodi – kad moram malo da se borim da povratim kontrolu. To je kao da vozim svoj auto na opasnoj krivini. Izazov je ono što

čini ovu vožnju zabavnom. „Brže, dušo.“ Udario sam je po spoljašnosti butine. 202

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Ona ubrzava, njeni mišići se zatežu a njene sise poskakuju dok ona naskače gore i dole na moj kurac. „Upravo tako, Genny.“ Bolje je od proklete Indie 500.  Vodim ruke oko njenih kukova, želeći da preuzmem volan, ali sam želeo i da vidim gde će nas ona odvesti sama. Ili sa mojim navođenjem. „Dodirni se.“ Sada zapovedam. Kao dobra devojka, ona dovodi prste na njen klitoris i kreće sa pokretima. „Ovako?“ „Baš tako, dušo. Osećaš li koliko me tvrdim činiš?“ „Da.“ Prodahtala je. „Da. Tako si tvrd. Jebi ga. Svršiću.“ „Uradi to.“ Pomeram se tako da mogu da preuzmem, podižući kukove da bih je sreo, podižući brzinu i udarajući u nju baš kako ona voli. Posežem iza nje, hvatam je za kosu i povlačim je tako da legne na krevet. Njeno telo počinje da se trese dok dostiže do vrhunca. „Uradi „Ura di to, to, Genn Genny. y. Svrš Svršii sada sada.. Želi Želim m da oset osetim im kako kako me snaž snažno no stežeš.“ Dajem joj instrukcije za njen orgazam, gurajući je dok ne padne preko ivice. onda, sa uzdahom koji sepulsirajući grniči sa vriskom ona pada Njena Apičkica steže moj kurac, dok vrhunac pucapored kroz mene. nju u talasima. „Eto te. Baš Baš tako ako, dušo. ušo.““ Otkr Otkril ilii smo da nam se svi viđa đa kada kada je pritiskam da svrši. Volimo kad oboje radimo na njenom vrhuncu. Oboje smo fokusirani na istu stvar. Još je bolje nego kada svršimo zajedno. Dok je još u ekstazi okrećem je na leđa i poljubim je. Izlazim iz nje i ljubim je niz celo telo, pre nego što spustim konačan poljubac na vrh njene pičkice.

203

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Podižem svoje bokserice dok ustajem, a onda gledam u moju divnu devojku. Nešto me bode u grudima i kunem se da ne bih bio iznenađen da sam probio rebro koliko mi je srce puno nje. Možda smo išli previše brzo, ali ja bez sumnje znam da se to nikada neće završiti. Volim je. Duboko. U potpunosti. Ona mi se osmehnu, dok joj je dah još uvek neujednačen. „Šta je s tobom?“ Njene oči lete ka mom tvrdom kurcu. Koji ja moram da ignorišem. Okrenem se prema ormaru i tražim par čarapa. „Za razliku od tebe,“ Kažem preko ramena. „imam posao na koji moram stići.“ Gennyy zvan Genn zvanič ično no poči počinj njee te tekk sl sled edeć ećeg eg pone ponede delj ljka ka.. Iako Iako sam sam već već naredio da se formira novo odeljenje čim je Warren potpisao, trebalo je neko vreme da se sve spremi za početak. Genny je radila sa mnom koliko god je mogla, dok je jurila za dobijanje vize i preseljnja u novi stan. „Osećam se kao da sam uvek zauzet za tebe ali tvoj prvi dan je konačno na  vidiku.“ „O tome...“ Ona podiže priručnik i otvara ga. „Otrkila sam jednu stvar oko naš našeg odno dnosa. Ovo Ovo kaž kaže da ne mogu mogu iz izllazit azitii sa nekim ekim ko mi je nadređeni.“  Ah, to. Dobra stara politika firme. Nije da nisam razmišljao o tome. Mnogo. „Postoje načini da se zaobiđe.“ „Kao kakav?“ Sa parom čarapa u ruci, sedam na stolici pored komode. „Mogli bismo raskinuti.“ Naravno da sam je zadirikivao. Pretvara se da razmišlja. „Pa, neću prestati da izlazim s tobom. Upravo sam navikla da vidim tvoje proizvode za kosu u mom kupatilu.“ Navlačim jednu čarapu dok pričam. „Onda bismo mogli ignorisati. Hudson me ne može otpustiti, a ja neću otpustiti tebe.“

„Pretpost „Pretp ostavl avljam jam da to možemo možemo učinit učiniti. i. Međuti Međutim, m, ljudi ljudi će pričat pričati. i. Može biti reakcija.“ 204

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

Sačekam Sačeka m dok ne navuče navučem m i drugu drugu čarapu čarapu pre nego nego što izgovor izgovorim im poslednju opciju. „Postoji još jedna rupa u tom pravilu.“ Kažem i zadržim dah. To je praznina koja se stvorila pre nekoliko godina, ona koja dozvoljava to ukoliko je par venčan. Hudson tvrdi da je učinio to kako bi mogao raditi sa svojom suprugom, ako ikada ona poželi, ali sam siguran da je to dodao tako da se Norma mogla udati za svog pomoćnika, Boyda. „Pročitala sam o tome.“ Genny polako odgovara. „Ona koja uključuje prsten.“ „Da.“ Moje srce se čuje u mojim ušima. Nisam planirao da održim ovaj razgovor još najmanje sedam dana. Ali spreman sam. I ako je i ona spremna, onda šta dođavola čekamo? Ustanem i krenem ka krevetu. „Poveo bih ovu temu ranije, ali nisam želeo da te prisiljavam.“ „Nakon onoga što sam ti dozvolila da uradiš sinoć, mislim da ti je dozvoljeno da me prisiliš.“ Hmm. Sinoć. Kada mi je dozvolila da je vežem za kuhinjski pult i onda izudaram bičem... sranje, tako sam tvrd. Ona se uspravi uspravi i zatvori zatvori oči, ali njen izraz je svečan. „Drugim „Drugim rečima, prisili me.“ Približavam se. „Možda bih trebao napomenuti da sam otvorio račun kod Tiffany pre nekoliko dana.“ Ona se pomeri tako da kleči na krevetu, i otvori oči. „Možda sam trebala napomenuti da volim nakit za princeze.“ Saginjem se tako da moje usne lebde iznad njenih i kažem. „Možda bi trebala biti srećna sa onim što dobiješ.“

„Možda sve dok je ono što dobijam si ti.“

205

 

CHANDLER

S  erbian B   B  ook C  Cluub  l uub 

„Ti pobeđuješ.“ Iako, stvarno sam ja onaj koji je osvojio pobedu. „Sada,, nema više priče.“ Približavam „Sada Približavam se i ljubim ljubim je, obarajući obarajući je na krevetu tako da ležim na njoj. „Mislila sam da moraš biti na poslu.“ Kaže kada dođe do daha. Raditi. Da, to. Imam sastanak sa Hudsonom rano, a drugi danas popodne, zajedno sa gomilom papira na mom stolu trebam da prođem kroz dugačku listu ljudi koje trebam da pozovem. Radiću prekovremeno, ostajući u kancelariji mnofo kasnije nakon što moja sekretarica ode kući, kao što sam radio većinu dana proteklih nekoliko nedelja. Puno sam uzeo sa ovim odeljenjem. Sa poslom, preseljenjem u stan koji nije u vlasništvu moje porodice, ozbiljnom devojkom i psom na putu, mogu postati punopravna odgovorna odrasla osoba. Dakle, stvarno bih trebao da se izvučem i završim sa oblačenjem. Ali Genny je tako mekana i ukusna ispod mene... „Jebi ga. Zakasniću.“ O onoj odgovornoj odrasloj stvari – počinjem sutra.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF