Catalogue Fts Welding Web

September 8, 2017 | Author: labfao | Category: Mechanical Engineering, Science, Technology (General), Engineering, Science And Technology
Share Embed Donate


Short Description

Download Catalogue Fts Welding Web...

Description

soudage

CATALOGUE

Solutions pour le

Définition, intégration et maintenance de produits pour le soudage

2011 - 2012

CONTACTS

FRANCE Responsable Commercial

Responsable Technique

Stéphane LEMAIRE Tel. : +33 (0)2 47 73 64 64 Mob: +33 (0)6 26 96 08 69 e-Mail : [email protected]

Alain SIMON

Responsable Projet Pinces

Responsable Projet Préhensions

Olivier PENNETIER

Louis-Marie de JAVEL

Responsable Étude Pince

Responsable Étude Préhension

Pascal BELSON

Sébastien BONHEUR

Responsable Maintenance/SAV

Responsable Formation

Euleterio GOMES

David BOUCHENY

Tel. : +33 (0)1 60 05 05 59 Mob: +33 (0)6 09 17 43 13 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)1 60 05 05 58 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)1 60 05 00 58 Mob: +33 (0)6 16 12 87 07 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)1 60 05 05 71 Mob: +33 (0)6 26 60 27 41 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)1 60 05 05 31 Mob: +33 (0)6 23 68 10 11 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)1 60 05 05 60 e-Mail : [email protected]

Tel. : +33 (0)2 36 16 24 07 Mob: +33 (0)6 82 53 70 76 e-Mail : [email protected]

SOMMAIRE The scope of services

1

PINCES SPÉCIALES / Special Guns

LES PINCES MANUELLES / Manual Guns

Les pinces manuelles TS Manual guns

Les options : gyroscope et potence Manual guns options

7 9

LES PINCES MACHINES / Feature Guns

Les pinces machines MCX/MCJ Feature guns

Les pinces robots

Les pinces robots relation motorisation/Robot Motorisation by robot type

Les pinces robots type RBX Robots guns RBX type

Les pinces robots type RXA Robots guns RXA type

Les pinces robots type RXF Robots guns RXF type

Les pinces robots type RXE Robots guns RXE type

Les pinces robots type RX2 ou RX3 Robots guns RX2 or RX3 type

Les pinces robots type RX4 ou RX5 Robots guns RX4 or RX5 type

Les pinces robots type E200 ou P200 Robots guns E200 or P200 type

Les pinces robots type RBJ Robots guns RBJ type

Les pinces robots type RJ1 Robots guns RJ1 type

Les pinces robots RJ2 ou RJ3 Robots guns RJ2 or RJ3 type

Special guns

Les pinces spéciales PGP

PGP Special guns

Les pinces spéciales RJG SAM

11

RJG SAM Special guns

Les pinces spéciales RJG SKUD

RJG SKUD Special guns

LES PINCES ROBOTS / Robot Guns

Robots guns generality

La gamme de produits spéciales

13 17 21

Robots guns options

The scope of supply

Les préhenseurs modulaires

25

CAD library Modular end effectors

27

Gripper centrale structure

29

Gripper meshed structure

Bibliothèques CAO des préhenseurs modulaires Les préhenseurs à structures centrales modulaires Les préhenseurs à structures maillées modulaires Le Carry Over

47

49

51 59 63 69 71 73

Les équipements de soudage - FTS Welding Process & System

Manufacturer of welding

77

AUTRES / Others Composants de soudage - Schrub

35

Welding components - Schrub

37

Resistance welding parameter

39

45

LES PRÉHENSEURS / Modular end effectors

Les périmètres des prestations Modular end effectors

33

43

LES OPTIONS / Options

Les options pinces robots

23

31

41

Paramètres de soudage par résistance

Ce catalogue n'est pas exhaustif, tous les projets sont étudiés et réalisés sur demande. All projects are realizes on specific request. Modification without notice

80 81

SOMMAIRE

Le périmètre des prestations

SUMMARY

PRESTATIONS / • • • • •

Définition des bras et des éléments terminaux en fonction des empilages de tôles sur ROBCAD® / Definition of the arms and terminal elements based on stacks of plates ROBCAD ® Définition et validation de la motorisation et du transformateur selon la gamme de soudure / Definition and motor and transformer validation according to welding spot values Définition et validation du support de pince / Definition and validation of gun support AVP Pince complète avec CDG et inertie / Full gun draft with COG and inertia Contrôle et paramètrage de la pince dans nos ateliers / Guns controls and parameters in our Adaptation aux standards et préconisations du client / Adaptation to customer's standards and recommendations

• •

Étude et fourniture de solutions « Carry Over » / Studing and providing solutions for "Carry Over". Moyens d’études : Logiciel 3D Think design - Logiciel ROBCAD® de simulation et de validation / Means of study: Think 3D design software - Software ROBCAD® simulation and validation

OPTIONS / OPTIONS: • • • • • • • •



Installation et mise en route sur site client / Installation and commissioning at customer sites Étude et fourniture des périphériques « pinces » / Study and delivery of gun equipments Support / support Changeur automatique / Automatic tool changer Pied au sol / Pedestal Pied de dépose / Gun foot Rodeuse d’électrode / Electrode dresser Fourniture de consommables de soudage / supply of welding consumables



EXPRESSION DES BESOINS / EXPRESSION OF NEEDS •

DÉFINITION DES DIFFÉRENTS INTERVENANTS

SERVICES:

workshops



SCOPE OF SERVICES GUNS

Pour un bon déroulement de projet, FTS Welding dispose d’un ensemble de documents qualités garantissant une parfaite compréhension du besoin (Documents ci-après) / For a

LES PINCES

PÉRIMÈTRE DE PRESTATIONS PINCES

DEFINITION OF STAKEHOLDERS

Identifiant / ID Intégrateur / Manufacturer

Réf. interne FTS Welding / Ref. FTS Welding Réf. dossier demandeur / Ref. customer

Intégrateur / integrator Responsable affaire / Project Manager

Raison Social / Name company

Adresse / Address

Ville / City

Code Postal / Zip Code

E-mail :

Tél:

Fax :

Localisation et identification / Location and identification Projet / Project

Usine / Protection plant

Unit / Unit

Sous-unit / Sub-unit

Poste / Post

N° Robot / Robot No

N° Pince / Gun No

N° Série / Serial No

smooth project, FTS Welding has a set of documents guaranteeing a perfect definition of the need (Documents below)

1

2

PRÉHENSION ASSOCIÉE Associate Gripper

CARACTÉRISTIQUES GÉOMÉTRIQUE DE LA PINCE

Expression des besoins (impératif) date de la demande GUNS GEOMETRICAL FEATURES Expression of requirements (mandatory) date of application

Changeur d’électrode Electrode changer

OUI

NON

Ragréage / Dresser

OUI

NON

SOUDURE / Weld

TYPE DE TRANSFO TI

TS

TCY

TSRE

IMAXSRE

SÉQUENCE N°Seq

F Serrage (daN)

Tps Serrage (période)

Nb Points

N° Fiche / Sheet No. Demande Pince / Gun application Type LU : H.U.1 : H.U.2 : I. :

N°pts*

SPÉCIFIQUE

CARACTÉRISTIQUES D’INTÉGRATION DATA INTEGRATION ROBOT

P SOL

MOTORISATION PN

3

HYD

BAIE

VARIATEUR

MONTAGE BRAS ELEC

ST

INV

FIXATION DROITE

GAUCHE

Puls

Tps Fr

Maint.

ISRE

Capabilité Pince Fournie / Gun capability

OUI

NON

OK

Capabilité Transfo Fournie / Transformer capability

OUI

NON

OK

TRAJE 2 :

STANDARD

Tps Ch

TRAJE 1 :

OUV :

4

LES PINCES

SCOPE OF SERVICES GUNS

PÉRIMÈTRE DE PRESTATIONS PINCES

Documents à fournir (impératif) / Documents required (mandatory)



L’empilage des sections que doit souder la pince pour tous les points.



Les murs du véhicule et/ou de l’outillage



Le dessin avec la position du bras indexé de la pince standard servant de base à la nouvelle étude.



La proposition de la solution de l’intégrateur.

SCOPE OF SERVICES GUNS

Documents à fournir (IMPÉRATIF) /

Stacking the sections to be performed all section for all weld Spot guns Tools environment



NUM ROBCAD® et/ou plan échelle 1 avec home position robot et environnement maxi admissible pour la construction / ROBCAD® definition and/or scale 1 draw with

• •

Réf. De la pince et plan de la pince / Gun number and draw Réf. Cahier des charges / Specifications number

home position robot and tools environment original.

The drawing with the standard gun indexed arm indicated for the new study. The customer proposed solution

Rappel des données de base / Recall data •

Ce projet devra respecter les règles d’utilisation de terminaux standards, de ragréage et changement d’électrodes.



Les passages par rapport aux pièces devront tenir compte de l’usure des électrodes et de l’indexage.



Les bras choisis ou proposés devront avoir des sections susceptibles de résister aux efforts demandés.



Un fichier ROBCAD® de l’empilage pourra être fourni si besoins.

This project must comply the standard tips, electrode dresser and changer

Documents required (ESSENTIAL)

GAMME DE SOUDURE / Welding range N° Séq

Accos.

Nb Pulse

Temps Chaud

Temps Froid

Maint.

Effort

Courant

e1

e2

e3



Temps de cycle process / Process cycle time Temps de cycle soudure / Welding cycle time

The passages from the parts will need to consider the electrode wear and indexing mouvement

The arms diameters selected or proposed will be likely to resist to force efforts required.. File ROBCAD ® stacking can be provided if needed.

Options (suivant devis) / Options (by estimate) • • • • • • •

5

Support de pince avec plan / Gun support with drawing Pince équipée / Equipped Gun Pied au sol / Pedestal Ragréage avec abattant / electrode dresser Cale interface / interface Changeur rapide / quick tool changer Autres / Other

6

Nb points

LES PINCES

PÉRIMÈTRE DE PRESTATIONS PINCES

MANUAL GUNS PINCE TS «Cé» / GUN TS type "C"

Les pinces manuelles FTS Welding à motorisation hydraulique ou pneumatique et transformateur séparé sont adaptables à tous les types de poste de soudage manuel. Elles présentent un excellent rapport qualité/prix. FTS Welding manual guns with hydraulic or pneumatic cylinder and separate transformer are adaptable to all the types of manual welding stations. They present an excellent cost effectiveness.

Modèle de pince / Gun Model

MNJ818JC

MNJJA

MNJ820JB

Effort aux électrodes (daN) / electrode force

250

350

500

HU maxi (mm) / Throat Deph (mm)

100

220

290

MNX 3000

PINCE TS «X» / GUN TS type "X" Modèle de pince / Gun Model

MNX1000

MNX2000

MNX2500

MNX3000

Effort aux électrodes (daN) / electrode force

237

239

248

206

LU maxi (mm) / Throat Deph (mm)

250

350

500

800

Définition du type de corps en fonction de la profondeur utile et de l'effort souhaité

MNX 1000

TS :Transformateur séparé / Séparated transformer

7

MNJ

Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

According force TD

(LU;HU) Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

8

MANUELLES

LES PINCES MANUELLES TS*

ÉQUIPEMENT GYROSCOPE 3D

POTENCE STANDARD (Pinces manuelles TS)

3D GYROSCOPE

STANDARD ACCESSORY CRANE

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Structure mono bras articulé Transformateur de soudage ISO avec tore de mesure et protection thermique Séquenceur de soudage à contrôle de courant Armoire de puissance avec disjoncteur 400A et thyristore 800A Panneau pneumatique ou hydraulique avec surpresseur Pupitre opérateur Intensité de soudage de 5 à 20 kA Puissance type 2 : 160 kVA Charge suspendue maxi. (pinces et accessoires) : 150 Kg Aire de travail : 3m x 2m Circuit électrique : 400 Vac - 50/60 Hz Circuit de refroidissement (eau) : de 8 à 16 l/mn Circuit pneumatique (air) : 6 bar Configurations possibles: 1 bras fixe, 1 bras articulé ou 2 bras articulés La configuration 2 bras articulés permet l’utilisation de 2 pinces simultanément Armoire de soudage suspendue sur équilibreur Pince manuelle à transformateur intégré

• • • • • • • • • • • • • • • • •

9

MANUELLES

MANUAL GUNS OPTIONS

LES PINCES MANUELLES TS OPTIONS

Articulated single arm structure Welding transformer ISO with measuring torus and thermal protection Welding timer with black up Power cabinet with 400A circuit breaker and thyristor 800A Pneumatic or hydraulic panel with booster Operator panel Welding intensity : 5 à 20 kA Power : type 2 = 160 kVA Maximum suspended load ( guns and accessories) : 300 lbs Working aire : 3m x 2m Power supply : 400 Vac - 50/60 Hz Cooling system ( water ) : de 8 à 16 l/mn Air pressure ( air) : 6 bar Design : 1 fixed arm, 1 slew arm or 2 slew arms The two slew arm option allows two guns to be used simultaneously. Welding cabinet with balancer Gun with with transformer

10

LES PINCES MACHINES

Type MCJ / MCJ type EFFORT DE SOUDURE : 800daN à 8.4 bars avec surpresseur / Weld force with booster

Modèle de pince Gun Type

MCX600

MCX900

MCX1500

MCX3000

MCX237

MCJ216

Vérin / Cylinder Ø (mm)

80

80

80

80

100

63

63

Effort aux électrodes (daN) electrode force

240

325

385

250

380

250

540

LU/HU maxi (mm)

200

250

350

800

800

800

150

Couple max. Articulation (mN) Articulation torque

575

975

1560

1560 1560

1560

-

AVANTAGES TECHNIQUES / TECHNICAL ADVANTAGES • Encombrement réduit, facilite l’intégration dans les outillages/ Overall size reduced, easy tool integration

• Fiabilité éprouvée / Tested reliability OPTIONS / OPTIONS • Détection intégrée / Integrated switch

11

12

MACHINES

PINCES MACHINES MCX / MCJ

FEATURE GUNS

LES PINCES ROBOTS Type en X et en Cé

ROBOT GUNS Spécialement étudiées pour le soudage par résistance à grande cadence et fortes d’une expérience de plus de 40 ans, les pinces à souder FTS Welding présentent un excellent rapport qualité / prix.

RBX

Celles-ci peuvent être à motorisation électrique ou pneumatique. Elles sont compatibles avec les principaux robots du marché. En option, nous proposons aussi une gamme de pinces sans indexage. Toutes les pinces à souder FTS Welding peuvent être équipées indifféremment de transformateur 50 Hz ou 1000 Hz suivant l’application. 2 générations de pinces sont actuellement disponibles : - La gamme de pinces de première génération, du type RXA-RXF-RXE, cette gamme a fait la renommée des pinces FTS Welding, la caractéristique principale est la motorisation à renvoi. Ces pinces sont installées sur les différents sites de nos clients depuis plus de 40 ans. - La gamme de pinces de la deuxième génération, du type RX2-RX3-RX4 et RX5, cette gamme a été spécialement développé suite à la demande de réduction des coûts. La caractéristique principale est la motorisation à vis intégrée en ligne. Especially designed for hight duty cycle resistance welding and since 40 years the welding guns FTS Welding presents excellent cost effectiveness

2 generations of welding guns are available - The guns RXA, RXF and RXE are the first generation of welding guns wich have done the know how of FTS Welding since 40 years - The guns RX2, RX3, RX4 and RX5 are the new generation witch have been especially designed for cost saving included new actuators.

RBJ 13

14

ROBOTS

These guns can use pneumatic or electric cylinder. They are completely compatible with major robot brands. In this way we propose guns with or without equalizing.

LES PINCES ROBOTS Généralités

ROBOT GUNS Generality Bras Mobile

Encombrement limité et masse optimisée

Overall size and weight optimisation

Asservissement de l’effort de soudage

Welding's spot force back up

Temps de cycle entre 0.6s et 1.8s par point de soudure grâce à l’indexage

Short welding time, between 0,6s and 1,8s.

Optimisation du temps d’ouverture de la pince

Gun opening time optimisation

Accostage à vitesse nulle (suppression du martelage)

Buffering at zero speed (hammering suppression)

Meilleure gestion de l’usure des électrodes

Improved electrode consumption management

Rapidité d’intervention en maintenance et en échange

Fast maintenance and exchange intervention speed

Grandes cadences de soudage grâce au refroidissement de la motorisation

High duty cycle due to the water cooled systems

Ensemble Moteur à renvoi ou linéaire

Porte éléctrode

Allonge I-SOUD

Allonge

Bras indexé

ROBOTS

AVANTAGES TECHNIQUES

Position du support Ens. Transfo

OPTIONS

Exemple Interface Robot

Options

Housse ou capot de protection

Protection cover

Pré-Course variable en version pneumatique Variable forward stroke (pneumatic version) Adaptation des différents raccordements au Many plug designs available standard client Fourniture de supports standard ou spécifiques

15

intermédiaires Supply of standard or specific intermediate supports

16

TABLEAU DES MOTORISATIONS ÉLECTRIQUES PAR TYPE DE ROBOT POUR PINCES A-F-E RBJ15

TABLEAU DES MOTORISATIONS ÉLECTRIQUES PAR TYPE DE ROBOT POUR PINCES RX 1,2,3,4 et 5

TABLE OF ELECTRICAL ENGINES BY ROBOT TYPE FOR Guns A-F-E RBJ15

TABLE OF ELECTRICAL ENGINES BY ROBOT TYPE FOR Guns RX 1,2,3,4 and 5

x x x x

x x x x x x x x x

x x x x x x

ABB 6600 IRC5

Tension Moteur

Nbr de pôles

Types de connecteurs

Préco FTS Welding

jaeger

O

x

x

600V

6

Amphenol

O

600V

6

jaeger

O

x

x

400V

8

Intercon 6p

O

x

x

400V

8

Intercon 6p

O

x

x

400V

8

Amphenol

O

x

x

600V

6

jaeger

N

600V

6

Amphenol

O

600V

4

jaeger

N

400V

8

Amphenol

O

400V

8

Intercon 6p

O

400V

8

Intercon 6p

O

400V

8

Amphenol

O

600V

4

jaeger

N

600V

4

Intercon 6p

N

600V

4

Intercon 6p

N

600V

6

Intercon 6p

N

600V

6

Intercon 6p

N

600V

6

Intercon 6p

O

600V

6

Intercon 6p

O

600V

6

Intercon 6p

N

600V

6

Intercon 8p

O

600V

6

Intercon 6p

O

ABB 6400 S4C+

6

N

ABB 6400 S4C

600V

jaeger

ABB 6400 BR2210

x

4

FTS - MA

x

400V

Kuka KRC2_FR

N

Kuka KRC2_AL

jaeger

Kuka KRC1

4

Fanuc RJ3ic

400V

Fanuc RJ3ib

ABB 6600 S4C+

x x

Préco FTS Welding

x x

Types de connecteurs

x x

Nbr de pôles

x x x x

Robot + Baie

Tension Moteur

ABB 6600 IRC5

ABB 6600 S4C+

ABB 6400 S4C+

ABB 6400 S4C

ABB 6400 BR2210

FTS - MA

Kuka KRC2_FR

Kuka KRC2_AL

Kuka KRC1

Fanuc RJ3ic

Fanuc RJ3ib

Robot + Baie

17

ROBOTS GUNS Motor / Robots relations

400V

8

Amphenol

O

x

600V

6

Intercon 6p

O

x

600V

6

Intercon 6p

O

600V

6

Intercon 8p

N

x

18

ROBOTS

LES PINCES ROBOTS Relations motorisations / Robots

LES PINCES ROBOTS Relations motorisations / Robots TABLEAU DES MOTORISATIONS ÉLECTRIQUES PAR TYPE DE ROBOT POUR PINCES RJ 2/3

ROBOTS GUNS Motor / Robots relations TABLEAU DES MOTORISATIONS ÉLECTRIQUES PAR TYPE DE ROBOT POUR PINCES E200

TABLE OF ELECTRICAL ENGINES BY ROBOT TYPE FOR Guns RJ 2 / 3

TABLE OF ELECTRICAL ENGINES BY ROBOT TYPE FOR Guns E200

ABB 6600 IRC5

Tension Moteur

Nbr de pôles

Types de connecteurs

Préco FTS Welding

X

X

600V

6

jaeger

N

400V

6

jaeger

N

400V

8

Amphenol

O

600V

6

Intercon 6p

N

600V

6

Intercon 6p

N

X

X

600V

6

jaeger

O

X

X

600V

6

Amphenol

O

X

X

400V

8

Amphenol

O

X

X

400V

8

Intercon 6p

O

X

X

600V

6

Intercon 6p

O

X

X

600V

6

Intercon 6p

O

400V

8

Amphenol

O

X

X

X X

X

20

ROBOTS

ABB 6600 S4C+

O

ABB 6400 S4C+

jaeger

ABB 6400 S4C

6

ABB 6400 BR2210

600V

FTS - MA

X

Kuka KRC2_FR

X

Kuka KRC2_AL

N

Kuka KRC1

Intercon 8p

Fanuc RJ3ic

Préco FTS Welding

6

Fanuc RJ3ib

Types de connecteurs

600V

X

X

19

Nbr de pôles

X

Tension Moteur

ABB 6600 IRC5

ABB 6600 S4C+

ABB 6400 S4C+

Robot + Baie

ABB 6400 S4C

ABB 6400 BR2210

FTS - MA

Kuka KRC2_FR

Kuka KRC2_AL

Kuka KRC1

Fanuc RJ3ic

Fanuc RJ3ib

Robot + Baie

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type RBX

RBX Type

Les caractéristiques / Features Indexage *Version

Couple α = Angle LU/PU Max Max (N/m) Cote D d’ouverture (°) (mm) / TD Torque Opening angle

Pinces nues sans bras et transformateur / Guns without arms and transformaer TYPE

Oui

E

Prism

1800

320

55

18

RXF

Oui

E/P

Prism

3600

700

70

24.5

RXE

Oui

E/P

Prism

6000

1000

85

16.5

RX2

Oui

E/P

Rond

3600

700

65

26

RX3

Non

E

Rond

3600

700

65

26

Weight

RX4

Oui

E/P

Prism

5200

1000

75

16

Non

E

Prism

5200

1000

75

16

E200

Oui

E/P

Rond

2500

550

70

26

* E = motorisation Électrique P = motorisation Pneumatique / electric or pneumatic version ** Type de bras : Prism = Bras type prismatique alu ou cuivre Rond = bras Rond Cuivre / Pneumatic arms - Cylindric arms

Les données techniques / Technical datas Évaluation de l’effort aux électrodes / Electrodes force evaluation

}

}

α Sin

21

RX3 E

RX4 E/P

RX5 E

E 200 E/P

49

59

69

49

46

65

62

46

Transformateur / Transformer 50 Hz TYPE

1000 Hz

7.1V

8V

10V

13.5V

8.4V

9,3V

11V

13V

28

32

35

52

15

25

32

40

Puissance perm

38

43

57

73

42

60,5

71

85

50% (kVA)

54

61

76

103

76

130

159

190

Masse (KG) /

Bras / Arms Estimation pour 1 bras en Kg / Approx. weight for 1 arm in kg. RXA (Cuivre)

4 à 10

RX 4 (Alu)

8 à 19

RXF (Cuivre)

8 à 16

RX 5 (Alu)

8 à 19

RXE (Alu)

8 à 20

E200 (Cuivre

5 à 11

RX2 / 3 (Cuivre)

6 à 17

RX3 (Cuivre)

6 à 17

x 100

Gun Body Definition

(PU/LU + D) x Sin a

Opening

RX2 E/P

Définition du type de corps de pinces robots en fonction de la profondeur utile et de l'effort aux électrodes

Évaluation de l’ouverture aux électrodes / Opening Evaluation to electrodes

Ouverture =

RXE E/P

16°

16.5°

18°

24.5°

26°

0.275

0.284

0.309

0.414

0.438

Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Effort maxi électrodes (Dan) =

Couple x 0.95 LU/PU + D

RXF E/P

Masse (KG)

RXA

RX5

RXA E

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

22

ROBOTS

Type

** Type bras Arms

Les masses techniques / Guns weights

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type RXA

RXA Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) gun weight average (without support) Masse Corps avec transfo En kg Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

Couple de 1 500 à 1 800 Nm / torque from 1 500 to 1 800 Nm LU de 150 à 450 mm / TD from 150 to 450 mm Motorisation électrique suivant type de robot / Motorisation by robot type Transformateur 50Hz / transformer 50Hz Équilibrage mécanique / Mechanical balancer Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatic indexing Bras prismatique en cuivre / Prismatic arms (Cu)

7,1 V

8V

75

77

81

150

200

300

400

450

Masse Min

8

10

14

18

22

Masse Max

12

14

18

22

25

Bras Mobile Moteur à renvoi

ROBOTS

• • • • • • •

6,3 V

Diagramme pince RXA Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Force/TD & TD/Openning value

Bras Indexé

Equilibreur mécanique

Exemple de support

Ensemble transfo

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

23

24

ROBOT GUNS

LES PINCES ROBOTS

RXF Type

Type RXF

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout )support Masse Corps avec transfo En kg Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

• • • • • •

Couple de 3 600 Nm / torque 3 600 Nm LU de 300 à 700 mm / TD from 300 to 700 mm Motorisation électrique ou pneumatique suivant type de robot / Motorisation by robot type Transformateur 50Hz ou 1000 Hz / transformer 50Hz or 1000 Hz Équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatic indexing

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

13,5 V

85

87

91

94

111

450

500

600

750

Masse Min

10

14

16

20

Masse Max

16

18

22

24

Ensemble transfo Bras Indexé

Version pneumatique / Pneumatic version Vérin double course à pre-course fixe / Double acting cylinder with fixed forward stroke Vérin double course à pré-course variable / Double acting cylinder with variable forward stroke

ROBOTS

• •

Diagramme pince RXF Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Force/TD & TD/Openning value

25

Bras Mobile

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

Vérin d’indexage

Moteur à renvoi

26

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type RXE

RXE Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo En kg Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

• • • • • •

Couple de 6 000 Nm / torque 6 000 Nm LU de 500 à 1000 mm / TD from 500 to 1000 mm Motorisation électrique ou pneumatique suivant type de robot / Motorisation by robot type Transformateur 50Hz ou 1000 Hz / transformer 50Hz or 1000 Hz Équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatic indexing

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

13,5 V

MF

95

97

101

104

121

94

600

700

800

900

1000

1100

1200

Masse Min

22

26

28

30

34

34

38

Masse Max

26

30

32

34

38

38

42

Bras Indexé

Vérin d’indexage

Version pneumatique / Pneumatic version Vérin double course à pre-course fixe / Double acting cylinder with fixed forward stroke Vérin double course à pré-course variable / Double acting cylinder with variable forward stroke

ROBOTS

• •

Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Diagramme pince RXE Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture Force/TD & TD/Openning value

Bras Mobile

Ensemble transfo

Moteur à renvoi

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

27

28

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type RX2 / RX3

RX3 : Pince sans indexage

Gun without indexing

RX2 / RX3 Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo En kg Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

13,5 V

MF

75

77

81

84

101

75

400

500

600

750

Masse Min

18

22

28

32

Masse Max

22

28

32

36

RX2 : Pince avec indexage

indexing gun

Couple de 3 600 Nm / torque 3 600 Nm LU de 300 à 700 mm / TD from 300 to 700 mm Motorisation électrique ou pneumatique suivant type de robot / Motorisation by robot type Transformateur 50Hz ou 1000 Hz / transformer 50Hz or 1000 Hz Équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatic indexing 70 daN Bras rond en cuivre - Bras en Alu pour les LU > 500 / Round copper arms - aluminium arms for TD> 500

Bras Indexé

Ensemble transfo

Vérin d’indexage sur RX2

ROBOTS

• • • • • • •

Version pneumatique / Pneumatic version • •

Vérin double course à pré-course fixe / Double acting cylinder with fixed forward stroke ou / or Vérin double course à pré-course variable / Double acting cylinder with variable forward stroke

Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Diagramme pince RX2 . RX3 Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture

29

Force/TD & TD/Openning value

Bras Mobile

Ensemble Moteur à vis intégrée

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

30

ROBOT GUNS

LES PINCES ROBOTS

RX4 / RX5 Type

Type RX4 / RX5

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

13,5 V

MF

91

93

97

100

117

91

500

600

700

800

900

1000

Masse Min

18

22

26

28

30

34

Masse Max

22

26

30

32

34

38

En kg Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

RX4 : Pince avec indexage /

RX5 : Pince sans indexage /

indexing gun

• • • • • •

Gun without indexing

Couple de 5 200 Nm / torque 5 200 Nm LU de 500 à 1000 mm / TD from 500 to 1000 mm Motorisation électrique ou pneumatique suivant type de robot / Motorisation by robot type Transformateur 50Hz ou 1000 Hz / transformer 50Hz or 1000 Hz Équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatic indexing ou sans indexage 70 daN/ or w/o indexing

Bras Indexé

Vérin d’indexage sur RX4

Ensemble transfo

ROBOTS

Version pneumatique / Pneumatic version • Vérin double course à pré-course fixe / Double acting cylinder with fixed forward stroke • Vérin double course à pré-course variable / Double acting cylinder with variable forward stroke

Diagramme pince RX4 / RX5 Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Force/TD & TD/Openning value

31

Bras Mobile

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

Ensemble Moteur à vis intégrée

32

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type E200 / P200

E 200 MOTORISATION ÉLECTRIQUE E 200 MOTORISATION ELECTRIQUE • • • • • •

P200 MOTORISATION PNEUMATIQUE P200 MOTORISATION PNEUMATIQUE

Couple de 2 600 Nm / torque 2 600 Nm LU de 300 à 550 mm / TD from 300 to 550 mm Motorisation électrique ou pneumatique suivant type de robot / Servo motor or pneumatical cylinder Transformateur 50Hz ou 1000 Hz / transformer 50Hz or 1000 Hz Équilibrage pneumatique / Pneurmatical balancing Indexage pneumatique 70 daN / Pneumatical equilizing 70 daN

E200 / P200 Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo / Weight En kg Longueur Utile / Length Masse 2 bras en Kg / Weight

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

72

74

78

81

300

400

500

600

Mini

12

16

22

26

Maxi

16

22

26

32

Version pneumatique / Pneumatic version Vérin double course à pré-course fixe / Double acting cylinder with fixed forward stroke Vérin double course à pré-course variable / Double acting cylinder with variable forward stroke

Ensemble Moteur à vis intégrée

ROBOTS

• •

Bras Mobile

Diagramme pince E200 / P200 Effort/longueur utile & longueur utile/ouverture Effort aux électrodes (daN) Electrode Force

Force/TD & TD/Openning value

33

Profondeur utile (mm) (TD) Throat depth (mm)

Bras Indexé

Vérin d’indexage

Ensemble transfo

34

ROBOT GUNS

LES PINCES ROBOTS

RBJ Type

Type RBJ Effort Max (daN)*

LU/PU max (mm)

Ouverture Max

Cyl

550

300

120

Cyl

630*

400

120

Cyl

630*

400

120

TYPE

Indexage

Version

Type Bras

RJ1

Oui

E/P

RJ2

Oui

E/P

RJ3

Non

E

RJ1

Ensemble Moteur à renvoi I-SOUD

* Conditionnée par les éléments terminaux - Fmax 900 daN* Standard tips limits - Else force Max 900 daN

Les masses corps de pince/ Body Guns weight Pinces nues sans bras et transformateur / Guns without arms and transformer Type

RJ1 E/P

RJ2 E/P

RJ3 E

Masse (Kg)

40-31

44-31

40

RJ2 ou RJ3 (non indexée) I-SOUD

Bras Mobile

Transformateur/ Transformer 50 Hz

Ensemble Moteur à vis intégrée

1000 Hz

Type

6.3 V

7.1 V

8V

10V

13.5V

8.4V

9.3V

Masse (Kg)

26

28

32

35

52

15

25

Allonge

11V 32

Bras indexé

Guidage indaxage (RJ2)

Bras/ Arms

Ens, Transfo

Estimation en Kg

35

Type RJ1 (cuivre)

4 à 11 Kg

RJ2 (cuivre)

4 à 15 Kg

RJ3 (cuivre

4 à 15 Kg

Exemple Interface Robot Connectiques

36

ROBOTS

Allonge

LES PINCES ROBOTS

ROBOT GUNS

Type RJ1

PINCES ROBOTS TYPE RJ1 Profondeur Utile (PU)

RJ1 Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo En kg

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

MF

66

68

72

75

66

Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

120

200

250

300

Masse Min

4

5

7

9

Masse Max

6

7

9

11

Ensemble Moteur à renvoi

Vérin d’indexage

Bras Mobile

RJ1E (Electrique) PU de 120 à 300 mm / TD from 120 to 300 mm Effort aux électrodes / Force to electrodes : 150 à 900 daN Transformateur / Transformer : 50/60 Hz / 1 000 Hz Indexage et équilibrage pneumatiques / Pneumatic balancer and indexing Effort > 550 daN sur demande spécifique (RJ1E)/ Force > 550 daN on specific request (RJ1E) Motorisation suivant type de robot / Motorisation by robot type Bras rond en cuivre - Bras en Alu pour les LU > 500 / Round copper arms - aluminium arms TD> 500

ROBOTS

• • • • • • • •

RJ1P (Pneumatique) • • • • • •

37

PU de 80 à 400 mm / TD from 80 to 300 mm Effort aux électrodes / Force to electrode : 150 à 500 daN Transformateur / Transformer : 50/60 Hz / 1 000 Hz Indexage et équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer and indexing Effort > 500 daN sur demande spécifique / Force > 500 daN on specific request Vérin double course à pré-course fixe de 90 mm / Double acting cylinder with fixed 90mm forward stroke

Bras Indexé

Ensemble transfo

Exemple de support

38

LES PINCES ROBOTS

RJ2 / RJ3 ROBOTS GUNS

Type RJ2 / RJ3

RJ2 / RJ3 Type

MASSE DES PINCES (données moyennes hors support) / Gun weight (average whithout support) Masse Corps avec transfo

RJ3 (sans indexage) / w/o indexing

En kg

Profondeur Utile (PU)

Longueur Utile Masse 2 bras en Kg

6,3 V

7,1 V

8V

10 V

MF

70

72

76

79

70

100

150

200

250

300

350

400

Masse Min

3

4

5

Masse Max

4

5

7

7

9

11

13

9

11

13

15

RJ2 (avec indexage) / with indexing

• • • • • • • • •

Possibilité de vérin de diamètre 125 mm pour réseau de 5 bars (version pneumatique RJ) / Possibility of cylinder 125 mm diameters for 5 bars (pneumatic version RJ) Vérin double course à pré-course fixe de 90 mm / Double acting cylinder with fixed 90mm forward stroke Pinces indexée ou non indexée (accostage de la tôle gérée par le robot) / Guns indexed or not indexed (sheet accosting managed by the robot) PU de 80 à 400 mm / TD from 80 to 400 mm Effort aux électrodes / Force to electrode : 150 à 630 daN Transformateur / Transformer : 50/60 Hz / 1 000 Hz Indexage et équilibrage pneumatique / Pneumatic balancer and indexing Effort > 630 daN sur demande spécifique / Force > 630 daN on specific request Bras rond en cuivre - Bras en Alu pour les LU > 500 / Round copper arms - aluminium arms TD> 500

Exemple de support Bras Mobile

Bras Indexé

39

Ensemble Moteur à vis intégrée

ROBOTS



Ensemble transfo

Vérin d’indexage sur RJ2

40

LES PINCES ROBOTS

SPECIAL GUNS

La gamme de produit Spéciale Allonge

Allonge

Porte électrode

Bras Mobile

I-SOUD

Ensemble Moteur à renvoi

Ensemble Moteur à renvoi ou verin pneumatique Bras Mobile Exemple Interface Robot I-SOUD

Ens, Transfo

Bras Indexé Ens, Transfo

Allonges

Porte électrode

Exemple Interface Robot

Porte électrode

Bras Indexé

Allonge I-SOUD Bras Mobile

Ensemble Moteur à renvoi

Type

Indexage

*Version

Type Bras

Effort Max (daN)

Ouverture Max

PGP

Oui

E P.

Spé

600

160

RJG SAM

Oui

E

Spé

450

230

RJG SKUD

Oui

E

Spé

453

160

SPÉCIALES

Ens, Transfo

* E = motorisation Électrique P = motorisation Pneumatique / E for electric or P for pneumatic version

41

42

LES PINCES ROBOTS SPECIALES PGP

PGP SPECIAL GUNS Ensemble Moteur à renvoi

Bras Mobile

Vérin d’indexage

Fixation robot Ensemble transfo

verin pneumatique

43

Pince spéciale « GRANDE PROFONDEUR » / Throat deph gun Ouverture / opening max de 160 mm Effort de soudage / Welding force = 630daN Effort indexage / Indexing force = 50 daN Transformateur /Transformer = 13,5 V ou MF / Masse / weight= 235 Kg Intensité max soudage / Maxi welding intensity = 12000 A Courant en court circuit / Short cut current = 16550 A

SPÉCIALES

• • • • • • • •

44

LES PINCES ROBOTS SPÉCIALES RJG SAM

RJG SAM SPECIAL GUNS

Exemple de support

Bras Mobile

Ensemble Moteur à renvoi

230

Bras Indexé

45

Pince spéciale Haute Capacité en J « SAM » / Hight cacity gun Ouverture / opening max de 230 mm Effort de soudage max / Welding force = 450daN Effort indexage / Indexing force = 70 daN Transformateur / Transformer = 13.5 V ou MF Masse / weight = 180 Kg Intensité max de soudage / Maxi welding intensity = 12000 A Courant en court circuit / Short cut current = 16550 A

SPÉCIALES

• • • • • • • •

46

LES PINCES ROBOTS SPÉCIALES RJG SKUD

RJG SKUD SPECIAL GUNS

Bras Mobile

Pince spéciale Très Haute Capacité en J « SKUD » / Hight capability gun Ouverture / opening max de 230 mm Effort de soudage max / Welding force = 450daN Effort indexage / Indexing force = 70 daN Transformateur / Transformer= 13.5 V ou MF Masse / weight= 177 Kg Intensité max de soudage / Maxi welding intensity = 12000 A Courant en court circuit / Short cut current = 16500 A

SPÉCIALES

• • • • • • • •

Ensemble Moteur à renvoi

Bras Indexé

47

48

ROBOT GUNS

LES PINCES ROBOTS

OPTIONS

Options

Options

Housse souple de protection Protection cover

Pied au sol avec abattant de rodage ou pied au sol

Welding pedestal with electric radial dressing machine or welder ground mounted

Pour Pince en Cé

Protection cover C-guns

Pour Pince en X

Protection cover X guns

Support spécifique ou gamme de supports standards Pied au sol avec abattant de rodage / Welding pedestal

/ standard or specifical guns supports Support spécifique ou gamme de supports standards Standard or specifical guns handles

Changeur Manuel

Changeur Automatique

Manual tool changer Changeur manuel / Manual tool changer

Changeur automatique / Automatic tool changer Automatic tool changer

49

50

ÉLÉMENTS STANDARDS DES PRÉHENSEURS Standards elements of grippers •

AUTRES PRESTATIONS FTS Welding OTHER SERVICES FTS Welding

Clef en Main Turnkey

Définition Préhenseur neuf ou carry over

Réal, Montage et Assistance MER Real, Installation and Support Wed

Montage et Contrôle

Installation and Control

OUI

NON

NON

OUI

EN OPTION

EN OPTION

OUI

EN OPTION

EN OPTION

Validation par intégrateur AVP complet

OUI

NON

NON

Réalisation dossiers de fabrication

OUI

NON

NON

Réalisation pièces spécifiques

OUI

OUI

NON

Montage atelier FTS W + rapport CTRL 3D

OUI

OUI

OUI

Assistance à la mise en route

OUI

OUI

EN OPTION

Specification gripper new or carry over

Définition et/ou validation étude meca/process

Specification and / or validation study meca / process

Définition et/ou pneu/Électrique

Specification and / or pneumatic / Electric Validation by customer AVP entire stady Specific design ingineering

Realisation manufacture of specific parts Assembly at FTS + 3D controle report Technical support for starting

51

Définition de préhenseurs neufs ou modifications de préhenseurs existants en fonction des nouvelles pièces auto ou nouveau process

Creation of new or modification existing grippers in accordance to new vehicule pieces or new process



Étude et fourniture de solutions «Carry Over»



Adaptation aux standards et préconisations du client (cdc impératif)



Définition et validation du process (ordre et pertinence des séquences, ...)



Définition et validation du support interface robot



Définition électrique et pneumatique du préhenseur



AVP du préhenseur complet avec CG, inertie et robot load



Réalisation du dossier de fabrication (Mécanique, électrique, pneumatique...)



Fabrication des pièces spécifiques



"Carry Over" design solution

Adaptation to standards and recommendations of the customer Process definition and validation (sequences orders) Robot Definition and validation interfaces Gripper electric and pneumatic definition

Full gripper draft with CG, inertia and robot load

Manufacturing files realisations (mechanical, electrical, pneumatic ...) Manufacture of specific parts

Montage et contrôle 3D du préhenseur dans nos ateliers Assembly and 3D control in our workshop

Moyens d’études Means of study: • •

Logiciel de conception 3D/2D Think Design (e2, e3, dwg, dxf, Step, Iges)

Think software concetpion 3D/2D Design (e2, e3, dwg, dxf, STEP, IGES)

Logiciel Robcad de simulation et de validation robotique Robcad software simulation and robotic validation

52

LES PRÉHENSEURS

PÉRIMÈTRE DE PRESTATION PRÉHENSEUR

Expression des besoins (Impératif)

EXPRESSION DES BESOINS

Préhenseur Neuf / Carry Over

Préhenseur neuf / Carry Over N° = d'inventaire /N° îlot N°= d’inventaire / N°= ilot

EXPRESSION OF NEEDS

Générateur de vide Type de robot / N°= robot Vacuum generator

GESTION DES DONNÉES

Type de robot/N° = robot Interface robot / Changeur

Pour le bon déroulement de projet, FTS WELDING dispose d’un ensemble de documents qualités garantissant une parfaite compréhension du besoin et une gestion rigoureuse des données d’entrées et de sorties. For the success of the project, FTS WELDING has a set of quality documents guaranteeing a perfectunderstanding of the needs and best management of input and output data.

New gripper / Carry Over No. = Inventory / No/ unit Manutention Géométrie

Interface robot / Changeur

Type de connectique Robot Type / No = robot Interface robot / changer

Actionneurs Homologués approved actuators

DÉFINITION DES DIFFÉRENTS INTERVENANTS DEFINITION OF STAKEHOLDERS

Constructeur / builder Constructeur / Manufacturer

Type de répartiteur TOR / BUS

Programme / Program Usine / Production plant

Ventouses Actionneurs Utilisation manutention ou géométrie homologués suckers

Type of digital distribution / BUS Type de connectique number sequences

Fournisseurs homologués

Ventouses / générateur de vide

EXPRESSION FORMULÉE DES BESOINS (pré-démarrage projet)

Intégrateur / Customer Responsable affaire / Project Manager

Raison Social / Company name

Adresse / Address

Ville / City

Code Postal / Zip Code

E-mail :

Tél:

Fax :

Livraison / delivery Intégrateur / Integrator

Usine / Production plant

Date de livraison / Delivery Date

Localisation / Location

EXPRESSION MADE NEEDS (pre-start project)

Préhenseur étudié

Symétrique / identique

N° = unit N° = îlot N° = robot Type robot Connectique robot(Impératif) / Connectivity robot Documents à fournir N° = inventaire préh / No.= inventory Preh Préh neuf/Carry over/ Preh Newcomportant / Carry over l’AVP  La cellule ROBCAD

 Le /fichier de l’AVP (Excel) Préh Manu Geo /descriptif Preh Manu explicite / Geo

Changeur Manu/Auto/Changer Manu / Auto Projet de réf (Carry over) /

(Carry over)

53

use handling or geometry

Type de répartiteur TOR / BUS Nbr séquences Nombre séquences

Project ref

54

LES PRÉHENSEURS

PÉRIMÈTRE DE PRESTATION PRÉHENSEUR

ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL EQUIPMENT

Référencer les données d’entrées (Après expression des besoins)

Input data referencing (After expression of needs)

Type de connectique / Plug type Projet de référence / Project Reference

Données d’entrée / Input data

Fournisseur homologué / approved supplier

Cellule «ROBCAD » ? Cell "ROBCAD ®"?

Répartiteur TOR / Analogue distributor Répartiteur BUS / Digital distributor Générateur de vide / Vacuum generator Présence pièces / Parts detector Prolongateur (câble) / Extension (Cable) Sommateurs (autorisé?) / Sumers (allowed?)

FTS W

Client

Date/Obs.

®

Fichier explications synthétique de l’AVP Synthetic draft file commentaries

Avant Projet de faisabilité dans la cellule ? Preliminary draft feasibility in the cell?

Fichier Implantation Points de soudure, goujons, colle,... File Locations weldspot, glue, ...

Modification prévue des outils dans la cellule?

Autres / Others...

Probably evolution of tools in cell?

Fichier ROBOT LOAD fourni (si inconnu)

ÉQUIPEMENT PNEUMATIQUE / PNEUMATIC EQUIPMENT Type de distributeur / Distributor type Type de raccords / Connection type Projet de référence / Project Reference Matériel homologué / certified equipment Autres / Others...

55

Poids estimé du préhenseur Estimated weight of the gripper

Numérisation pièces véhicules. (top RO) CAD car parts. (top RO)

Désignation, N° =, épaisseur et sens matière Pièces auto

Car parts designation, No = thickness and direction

Inerties Pièces auto / Car parts inertia

DOCUMENTS A FOURNIR (impératif) / REQUIRED DOCUMENTS (mandatory) • • • • • •

ROBOT LOAD file provided (if unknown)

Cellule ROBCAD comportant l’AVP / ROBCAD ® cell with the 3D draft Le fichier descriptif explicite de l’AVP (Excel) / The descriptive file permission of the 3D draft (Excel) - Les modifications ou explications techniques / Technical commentary - Les affectations vérins / séquences / Assignments cylinders / sequences - ... Les murs du véhicule et/ou l’outillage / The car environment and tools Les fichiers IGES des pièces auto en «TOP RO» / "TOP RO" IGES files for car parts Les inerties propres et masses des pièces auto / car parts inertia and weight Les références, épaisseurs et sens matière des pièces auto / Car parts references, thickness and ®

Masses Pièce Auto / weight car Parts Si robot «over load», changement de robot envisageable? If robot "over load" change possible?

Si robot «over load», mode dégradé? If robot "over load" degraded mode?

material directions

56

LES PRÉHENSEURS

PÉRIMÈTRE DE PRESTATION PRÉHENSEUR

PÉRIMÈTRE DE PRESTATION PRÉHENSEUR Identifier les données de sorties

Données de sortie / Output data

L’évolution des données de sortie sera consignée dans un tableau similaire afin d’assurer la traçabilité du projet. The evolution of the output data will be recorded in a similar table to ensure the projects tracability

Données de sortie / Output data Demande de validation du Projet 3D ROBCAD

FTS W

Client

Date/Obs.

®

Demande de validation préhenseur / robot

études

Centres de gravité (préhenseur, préhenseur + pièces) Centers of gravity (gripper, gripper + car parts)

Abaque de charge Robot (feuille constructeur robot) Robot payload (sheet robot manufacturer)

Xelec Xfluid ? See electrical

Schéma Pneumatique et électrique au format client Pneumatical and electrical customer files

interface

DOSSIER FINAL

PROJET

Request validation electric and prneumatic drawing

Request validation studies interface gripper / robot

Envoi intégration dans cellule et vérification des collisions Send tools integration and cell of collisions verification

Envoi calcul et validation des charges robots Send robot load diagram

Envoi calcul et validation des inerties robots

Fichiers des plans 2d (ensembles + détails HORS STD) Assembly standard)

and

specific

Fichier Robcad® préhenseurs

ou

Nomenclature Rapport de contrôle 3D

AUTRE / OTHER

3D control report

Plans d’ensemble / Assembly drawing

parts

drawings

format

(outside

Neutre

Xelec Xfluid ? TIF/PDF DWG

des

Robcad ® filestep 3D BOM

Send robot inertias diagram

Date/Obs.

Inertia of gripper with and without car parts

Request Validation 3D ROBCAD ® Draft

Demande de validation des schémas Pneu et Électrique

Client

Inertie préhenseur avec et sans pièce

CALCUL

Identify the output data

FTS W

Excel ? Excel ?

3D définitif au format ROBCAD® ou format Neutre (Step...) Delivery of 3D ROBCAD or others standard (step)

Repérage des ensembles / identification assembly

ÉTUDES

parts

Plans de détails / Drawing Planche de géométrie / Geometry Drawing Nomenclatures au format client BOM customer files

Schémas Pneumatique et électrique au format client Pneumatical and electrical customer files

Excel ? Xelec Xfluid ?

Masse préhenseur, pièces, pince (cas pince embarquée) Gripper, parts, weight for gun (if gun attached)

57

58

Modulaires



Les préhensions modulaires FTS Welding permettent de résoudre de manière rationnelle et économique la plupart des problèmes que pose la manipulation de pièces et de sous-ensembles sur les lignes automatisées de production. La modularité, la flexibilité et l’adaptabilité de ce concept lui ouvrent un vaste champ d’applications.



FTS Welding Modular end effectors make it possible to solve rationally and economically the majority of the problems raised by parts and subassembly handling on automated production lines. The flexibility and adaptability of this open concept offers vast fields of applications.



La résistance en torsion et en flexion permet de faire de la géométrie embarquée avec plusieurs pièces et de les assembler



Torsion and inflection resistance makes it possible to assemble several parts preserving geometric configuration.

Préhenseur modulaire à structure maillée

Préhenseur modulaire à structure maillée : Modular end effectors meshed structure

Préhenseur modulaire à structure centrale : Préhenseur modulaire à structure centrale Modular end effectors linear structure

MODULAR END EFFECTORS Le préhenseur à structure centrale et le préhenseur à structure maillée représentent deux approches complémentaires utilisant les mêmes éléments de la bibliothèque modulaire mais selon une géométrie qui s’adapte lors de l’étude de conception en fonction des types de pièces auto à intégrer. La préhension modulaire à structure maillée est davantage destinée aux petites et moyennes tailles de pièces (traverse ; ouvrants… ) dont les points de préhension sont répartis autour du module centrale. La préhension modulaire à structure centrale est davantage destinée aux pièces longilignes de grandes tailles (coté de caisse… ). Il est toujours possible de mailler une zone spécifique d’un préhenseur à structure centrale afin de gagner en raideur sur les points les plus éloignés. Notez que dans tout les cas, le concept de modularité favorise les évolutions des pièces auto (ex : restyling de véhicule), ainsi de le CARRY OVER de ligne. The gripper linear structure and the gripper meshed structure are two complementary approaches using the same modular library components being chosen while studies following the topology of car parts. The modular end effector meshed structure is optimized for small and medium-sized parts with handling points are uncentrated around the central module. The modular gripper linear structure is more suitable for long car parts. It is always possible to mesh a specific area of a linear gripperto strengthen the structure between long distance points. In all cases, the modular concept is ideal for the evolution car parts (ex: car restyling and CARRY OVER line).

• • • •

Création de la préhension à l’aide du logiciel 3D ROBCAD® et de sa bibliothèque dédiée (100 éléments environ) / Gripper creation assisted by 3D software and its dedicated library (100 elements approximately) Pression d’utilisation 10 bars maxi. (tarage standard 5,5 bars / 10 bar maximum pressure (standard

service 5.5 bars)

Raccords et prises rapides / Rapid connectors and plugs Flexible pneumatique protégé contre les projections de soudure / Pneumatic cables protected from

welding splash



Montage sur robot par l’intermédiaire d’une plaque interface dédiée / Robot mounting by dedicated



Composants modulaires interchangeables / Interchangeable modular components



Profilé et concept d’assemblage brevetés / Patented profile and assembly concept patented

59

interfaces

60

MODULAIRES

LES PRÉHENSEURS

Modulaires

MODULAR END EFFECTORS

ÉLÉMENTS STANDARDS DES PRÉHENSEURS L’assemblage est assuré par des canons de précision et des vis/rondelles. Les éléments de liaisons (coudes, interfaces… ) sont volontairement affaiblies mécaniquement afin de casser en cas de collision, et ceci avant si possible qu’il y ait une déformation plastique de l’ensemble du préhenseur. Standard elements of gripper The assembly is provided by 4 centering pinaud screws. The elements connecting (elbows, interfaces ...) are deliberately mechanically weakened to break in a crash in order to avoid material damage onto the whole grippers.

Coudes à 22.5°, 30°, 45° et 60° 22.5 ° elbows, 30 °, 45 ° and 60 °

Cales de 5 mm à 50 mm Holds from 5 mm to 50 mm

Bras standards de longueur 100 à 800 au modulo de 100 Interfaces de 2 à 6 faces Interfaces from 2 to 6 sides

61

Standard arm length 100 to 800 step 100

62

MODULAIRES

LES PRÉHENSEURS

LES PRÉHENSEURS Modulaires

MODULAR END EFFECTORS

EXTRAIT BIBLIOTHÈQUE CAO

EXTARCT CAD LIBRARY

Interface Standard Coudes 2 Faces à 22,5° 45° et 90° 2 Sides elbows

Coudes 2 Faces renforcés à 22,5° 45° et 90° 2 Faces reinforced elbows

BIBLIOTHÈQUE CAO

Standard interface

Interface d'extrémitité

Extremity interface

Module Central Central Module

Structure Centrale Poutre Grande Section (900mm et 1500 mm) Large beam (900 to 1500 mm)

Nez de Poutre Nose Beam

63

64

LES PRÉHENSEURS Modulaires

MODULAR END EFFECTORS

BIBLIOTHÈQUE CAO

EXTRACT CAD LIBRARY

Elbows 3 and 4 Faces

Tés 3, 4 et 5 Faces

interface 3, 4 and 5 Faces

Plaquette Détecteur 26x26 Réglage Latéral Sensor pad 26x26 Lateral adjustment

Ensemble Noix pour Ventouse (Ventouse 1/4G ou 3/8G)

Nuts vacuums 1/4G or 3/8G)

Cales de Réglage pour Références / Touches References shims

Porte Pilote Queue Ø30 Tail pin Ø30

Equerre pour fixation pour Références / Touches Bracket for fixing References

65

66

BIBLIOTHÈQUE CAO

Coudes 3 et 4 Faces

Gamme Bras Modulaire Standards de 100 à 800 mm au pas de 50 mm

Gamme Cales de Structure 25 et 50 mm Range holdings 25 and 50 mm

Range of standard modular arm 100-800 mm (by 50 mm step)

BIBLIOTHÈQUE CAO

Modulaires

NOTES LES PRÉHENSEURS

Gamme bras modulaire renforcés de 450 à 800 mm au pas de 50 mm Reinforced arms from 450 to 800 (by 50 mm step)

68

LES PRÉHENSEURS

A Structure Centrale Modulaire Le préhenseur à structure centrale, dit préhenseur à poutre, reprend l’intégralité des éléments modulaires du préhenseur maillé pour équiper sa poutre maîtresse. La structure qui en résulte est plus légère et présente des intérêts majeurs en termes d’hygiène électrique. En bout d’antenne, il existe toutes les sortes d’interfaces pour monter tout type d’actionneurs disponibles du marché. (Serrages 040, 110, 200; PMF …) The gripper with central structure, recovers all the elements of the modular mesh gripper to equip its main beam. The resulting structure is lighter and best suited for electrical supply. The specific interfaces studies at the end arms allow the integration of all actuators

Poutre Principale Main beam

Principe d’assemblage des modules « POUTRE » spécifique au concept du préhenseur à structure centrale. Plusieurs longueurs sont disponibles pour constituer la longueur idéale de la poutre. Les «antennes» seront constituées d’éléments bras et coudes standards de la bibliothèque commune à tous les préhenseurs.

CENTRALE

Several possible lenght with the concept of modular beam.

300 x 150 mm 500 x 150 mm 700 x 150 mm Exemple montage DIN Existe en montage CNOMO Example DIN mounting Available CNOMO mounting

L’interface robot peut être disposée tout au long de la poutre afin d’optimiser les inerties L’interface robot peut être disposée tout au long de la poutre afin d’optimiser les inerties pour le robot. Également disponible, une position en bout de poutre. The robot interface can be mounted as end beam as well as everywhere on the main beam in order to optimize inertia.

69

900 x 150 mm 1500 x 150 mm NOTE : Pour davantage d’information, se référer à la documentation technique des préhenseurs à structure maillée modulaire

NOTE: For more information, refer to the technical documentation of Modular end effectors mesh structure NOTA : Pour d’avantage d’information, se référer à la documentation technique des préhenseurs à

70

LE PRÉHENSEUR

A Structure Maillée Modulaire Principe d’assemblage du module « CENTRALE » spécifique au concept du préhenseur maillé. Ce module recevra l’interface robot. De ce module partiront les antennes constituant le système maillé allant jusqu’aux actionneurs. "CENTRAL" module is specific of the gripper mesh conception. Onto this module the robot interface is mounted.

Exemple montage DIN Existe en montage CNOMO

Le préhenseur à structure maillée reprend l’intégralité des éléments modulaires du préhenseur à poutre pour équiper son module central. La structure qui en résulte est extrêmement rigide. L’hygiène électrique est assurée par des goulottes le long des bras et certains équipements sont intégrés dans le module central.

Example DIN mounting Available in mounting CNOMO

The gripper with mesh structure contains all the elements of the Modular end effectors beam. The resulting structure is extremely rigid. The electric runs inside wire ways along the arms and some equiments are inside the central module.

Sur les deux types de conception, en bout d’antenne, il existe toutes les sortes d’interfaces pour monter tous les actionneurs disponibles du marché. (Serrages 040, 110, 200 ; PMF …), ainsi que des ventouses.

MAILLÉE

Both gripper concepts are perfectly suitable for any actuator or suckers.

Exemple de la bibliothèque d’éléments standards Example of the standard elements library

NOTE : Pour davantage d’information, se référer à la documentation technique des préhenseurs à structure maillée modulaire NOTE: For more information, refer to the technical documentation of Modular end effectors.

71

72

QU'EST CE QUE LE "CARRY OVER" ? What does "Carry Over" mean? Ce nouveau concept consiste à réutiliser le matériel déjà existant sur une ligne de production, de le modifier et de l'adapter pour des nouveaux lancements de véhicules.

EXEMPLE D'UNE PINCE ISSU DU CARRY OVER EXEMPLE AVANT RÉNOVATION Before

COMMENT INTERVIENT FTS Welding ? What is the role of FTS Welding ? A l'issue d'un programme de fabrication (fin de fabrication de véhicules), toutes les pinces existantes sont envoyées dans les ateliers de FTS Welding afin d'être entièrement rénovées. La rénovation comprend : le démontage, le nettoyage, le remplacement de pièces d'usures... pour ensuite être modernisées avec de nouveaux bras mobiles ou fixes et d'éléments terminaux en fonction de la conformité du nouveau standard constructeur, mais aussi selon les exigences de faisabilité. Une fois les pièces totalement rénovées, elles sont soumises au contrôle tridimensionnel et paramétrées suivant les robots utilisés. Lorsque les pinces sont prêtes, elles sont réintégrées sur une nouvelle ligne de fabrication pour l'assemblage d'un nouveau véhicule du même fabricant. Le Carry Over en chiffre chez FTS Welding c'est : • 15 techniciens spécialisés à la rénovation des pinces • 20 pinces par semaine sont remises sur les chaînes de production • 120 corps de pince de toutes marques sont disponibles en stock • 140 pinces en moyenne peuvent être placées dans l'atelier FTS Welding

APRÈS RÉNOVATION After

At the end of a production program (end of manufacture of vehicles), the guns are sent to FTS Welding workshops to be completely renovated. The renovation includes disassembly, cleaning, replacement of wear parts ... then be upgraded with new arms mobile or fix and terminal elements depending on the compliance of the new manufacturer standards, but also to the requirements of fesability. Once the parts are completely renovated, they are subject to r3D control and separametrizing parameterized according to robot standards. When the guns are ready, they are reinjected in a new production line in order to assembly a new vehicle from the same manufacturer. Carry Over in numbers is : • 15 technicians specialized in guns renovation • 20 guns per week are back on production lines • 120 gun bodies of all brands available in stock • 140 guns on average can be placed in the workshop

73

74

LE CARRY OVER

LE CARRY OVER

LE CARRY OVER

LE CARRY OVER QU'EST CE QUE LE "CARRY OVER" ? What is the "Carry Over gripper"? Ce nouveau concept consiste à ajouter ou déplacer des fonctions sur un préhenseur déjà existant afin d'intégrer un nouveau véhicule sur une chaîne de fabrication existante. This new concept is to add or move functions on existing grippers in order to integrate a new car or production line.

Sequence 5: Serrage TUNKERS REF : dms_cnomo_040_mpvi430_etc Nouveau sous-ensemble PP1 Longeron Déplacé

Sequence 4: Serrage TUNKERS REF : dms_cnomo_040_mpvi430_etc Deplacé et nouvelle sequence

75

76

&

tem Sys

FTS PROCESS & SYSTEM

FTS SYSTEM

FABRICANT D'ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE

Process

FTS WELDING

MACHINES ET EQUIPEMENTS DE SOUDAGE Welding machines and equipments

MANUFACTURER OF WELDING EQUIPMENT FTS Welding Process & System s’inscrit dans la continuité de l’expérience acquise depuis plus de 40 ans par les sociétés du groupe LAFFI : FTS Welding et Schrub. FTS Welding System & Process prend en charge toutes les étapes de votre projet, de la conception à la réalisation, en passant par le pilotage et le montage de votre machine à souder par résistance ou MIGMAG, entièrement automatique ou semiautomatique, selon un cahier des charges précis. Équipé de stations 3D solidworks, le bureau d’étude a la possibilité de vous apporter les meilleures solutions à vos besoins pour le soudage tels que : les outillages, les machines spéciales, les îlots robotisés, les soudeuses à commande numérique...

Contact FTS Welding Process & System Marco GONZALEZ [email protected] Tel : +33(0)6 58 60 10 28

www.fts-welding.com

OUTILS DE SOUDURE PAR RÉSISTANCE Resistance Welding Tools

FTS Welding Process & System vous propose des offres comprenant plusieurs possibilités de services: la recherche de solutions les plus adaptées aux besoins des clients quels que soient le volume et la cadence demandée, la réalisation de projet «clef en main», la mise en place des contrats de maintenance et le choix des consommables adaptés à votre commande. L’activité développe tous les projets pour le compte de sociétés industrielles venant de secteurs très variés: automobile, métallurgie, aérolisme, aéronautique, médical, mobilier urbain, climatisation... Established in Touraine, the department PROCESS & SYSTEM FTS WELDING offers solutions to resistance welding equipment : tools, special machines, NC robotic welders. Our strengths are based on an experience of over 15 years in achieving specific welding systems, integration of gripper claws and torches. FTS Welding Process and System, equipped with 3D SOLIDWORKS station, meets all your needs according to specifications and offers many services such as research for best suiting solutions, "turnkey"-projects implementation of maintenance contracts;...

77

Machines capacitaires de 20 à 550 Kva en 50 Hz et en moyenne fréquence 1000 Hz. Groupe froid. Machines capacities from 20 to 550 kVA at 50 Hz and an average frequency 1000 Hz Group Cold

PRODUITS STANDARDS ET ACCESSOIRES ADAPTES AUX SOUDEUSES

Standard products and accessories suitable for welding equipments

MACHINES DE SOUDAGE A COMMANDE NUMÉRIQUE Welding machine control digital

• Tiroir pneumatique • pneumatic slide • Têtes élastomères • elastomers heads • Porte électrode supérieur • Upper electrode holder • Porte électrode à came • Electrode holder Cam • Chandelle soufflage des scories • Candle blowing slag • Étau de soudage • Welding clamp • Aménagement de soudeuse • Development of welding • Chariot gerbeur • trolley stacker • Groupe froid • Group Cold

78

DISTRIBUTEUR DE MATIÈRE Raw material trade

FABRICANT DE COMPOSANTS

SCHRUB est le distributeur et dépositaire de la gamme ELBRODUR produite par KME.

Dotée d'un parc machines moderne et adapté aux demandes de ses clients, les équipes techniques et performantes de la société sont en mesure de répondre efficacement aux attentes grâce à son logiciel ERP intragroupe (Progiciel de gestion intégrée) : SYLOB 7©.

Tel : +33(0)2 36 16 24 03 Fax : +33(0)1 60 33 01 56

With a modern fleet of machines adapted to the demands of its customers, the technical staff and the performance of the company are able to respond to the all needs thanks to its intra-group ERP (Enterprise Resource Planning): SYLOB © 7. ISO 9001 certified for several years, Schrub got the 2008 update (Certification No. 200112336) and is currently undertaking the EN 9001 certification process.

SCHRUB is the distributor and agent of the ELBRODUR line produced by KME. The most used materials by our costumers are: CuCr1Zr, CuCo2Be, CuZr, CuAg, CuNiSi, CuTe, CuNi2Be.

Electrodes - Contact tips - Nozzles - Shanks - Diffusers...

Électrodes - Embouts

Allonges

USINAGE Machining

Tubes contacts Buses - Diffuseurs

Electrode Holders

79

Bras

Standard and special

Accessories

Électrodes - Tubes contacts - Buses - Allonges - Diffuseurs...

Arms

Standard et spéciales

Accessoires

FABRICATION Manufacturing

En complément des gammes ELBRODUR, nous avons des alliages permettant de répondre aux particularités du soudage par point: TUCOP (alliage de Tungstène), TUNGSTENE, MOLYBDENE, TZM (alliage de Molybdène)

Alu/Brass/Stainless

For robots and automatic machines

Specialized in the manufacturing of welding components for welding since 1966, Schrub realizes Schrub all types of parts, from unit to mass production according to plans or models.

Alu - Laiton - Inox

Pour robots et machines automatiques

www.schrub.com

La composition de ces alliages peut être différente en fonction des demandes clients, certaines applications peuvent exiger des qualités de finition particulière (qualité cambrage).

Porte Électrodes

TORCHES MIG-MAG Mig-Mag Torches

Philippe Aubert [email protected]

Complementing the ELBRODUR, line : TUCOP (Tungsten alloy), TUNGSTENE, MOLYBDENE, TZM (Molybdenum alloy).

Electrodes/Tips

Contact SCHRUB

Cette gamme comporte plusieurs alliages de cuivre, du plus courant au plus spécifique. Les matières les plus utilisées par nos clients sont le: CuCr1Zr, CuCo2Be, CuZr, CuAg, CuNiSi, CuTe, CuNi2Be.

Contact tips/Nozzles/Diffusers

Spécialisée dans la fabrication de composants de soudage depuis 1966, la société Schrub réalise tous types de pièces, de la pièces unitaire à la grande série suivant des plans ou des modèles.

The composition of these alloys can be different according to costumers’ requests.

Shanks

DE SOUDAGE Welding components and services

Certifiée ISO 9001 depuis plusieurs années, SCHRUB a obtenu la mise à jour 2008 (certification n°200112336) et entreprend actuellement la démarche de certification EN 9001.

SCHRUB

LE GROUPE

80

Assistance technique et expertise / Technical assistance and expertise

SD Service est un organisme de formation professionnelle continue spécialisé dans le domaine du soudage, de la qualification des soudeurs et d’assistance technique (conseil, expertise, fiabilisation,…). Les équipes interviennent dans les procédés suivants : soudure par résistance par point, bossage, molette et soudure TIG, MIG, MAG, pulsé, arc avec électrode enrobée, laser, fil fourré, brasage, rechargement, OA, oxycoupage… Les formateurs ont une formation de technologue en soudage ou équivalente avec un minimum de 5 années d’expériences terrain.

• • • • • • • •

Définition du type de machine Type of machine definition

Suivi et validation des études et conception Study and Conception follow-up and validation

Installation sur site client et démarrage Customer site installation and machine starting

Commissioning des installations Installation commissioning

Paramétrage et asservissement (Soudure, effort, trajectoire) Setting-up and servomechanism (Welding, effort, path)

Ergonomie des postes Ergonomics

Optimisation & Fiabilisation soudure Welding optimization &reliability

Analyse et Expertise des moyens de soudage Welding means Analysis and Expertise

SD Service propose à ses clients des programmes de formations sur mesure ou standards. SD Service is a Training center and organism specialized in welding, welder certification or qualification and technical assistance (expertise, analysis, ...). The teams are experts in the following processes : spot welding, projection, seam wheel, and TIG, MIG, MAG, pulse, arc, laser, brazing, recharge, OA, oxycuting… The specialists have a professional training for becoming welding technicians or equivalent, with a 5 years experience in customers plants. SD Service propose to his customers Tailor Made training and standard program.

FORMATION & EXPERTISE SOUDAGE Welding Training

Maintenance / Maintenance • • • •

Preventive and curative, rehabilitation

Sur site client ou dans nos ateliers On client site or in our workshops

Définition des pièces d’usure Wear parts definition

Gestion de la maintenance client Customer maintenance management

Formation / Training

David BOUCHENY



Machine à souder

[email protected]



Séquenceur & programmateur paramètres soudure Welding parameters timer & programmer Maintenance

Tel : +33(0)6 82 53 70 76 - Fax : +33(0)2 36 16 24 07

www.sdservice.fr





Welding machine

Maintenance





81

Préventive et curative, remise en état

Soudage par résistance Resistance welding

Sur site client et dans notre centre de Tours On customers plant or at our facilities in Tours.

82

SD SERVICE

LE GROUPE

FTS Welding 20, rue des Campanules 77185 LOGNES Tel. : +33 (0)1.60.05.55.76 Fax : +33 (0)1.60.33.01.56 [email protected]

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF