Casanova Giacomo Historia de Mi Vida Tomo I Libros I VI

January 17, 2018 | Author: ljtorres | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Ensayo...

Description

GIACOMO CASANOVA H I S T O R I A DE MI V I D A Prólogo Traducción

de F é l i x

y notas

de A z ú a

de M a u r o

Armiño

TOMO

I

GI ACO M O C A S A N O V A H I S T O R I A D E MI V I D A P R ÓL OGO F É L I X DE A Z Ú A

T R A D U C C I Ó N Y NOTAS MAURO ARMIÑO

ATALANTA 2009

En cubierta: dibujo de Casanova de autor anónimo. En guarda delantera: J. H. Fragonard. E l beso robado (ca. 1780). Museo del Hermitage. En guarda trasera: J. H. Fragonard. E l cerrojo (ca. 1778). Museo del Louvre. Dirección y diseño: Jacobo Siruela

ÍNDICE

U n a c r u z en D u c h o v XXV

N o t a del t r a d u c t o r xxxv

Coordinación y maquetación: Rosa María García Corrección: Santiago Celaya y Noelia Moreno

C r o n o lo g ía XLI

H I S T O R I A D E M I V I D A H A S T A E L A Ñ O 17 9 7

V o lu m e n 1

P r e fa c io 3 H is to r ia de G ia c o m o C a s a n o v a de S e in g a lt, Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

v e n e c ia n o , e sc rita p o r él m ism o en D u x , B o h e m ia C a p ítu lo I

17 C a p í t u l o II M i abuela viene a in tern arm e en casa del d o c to r G o z z i. M i prim era am istad tierna

Todos los derechos reservados.

3° C a p ítu lo III

Título original: Histoire de ma vie O De la traducción: Mauro Armiño © Del prólogo: Félix de Azúa O EDICIONES ATALANTA, S. L. Mas Pou. Vilaür 17483. Girona. España Teléfono: 972 79 58 05 Fax: 972 79 58 34 atalantaweb.com

B ettin a tom ada p o r loca. E l padre M a n d a .

ISBN: 978-84-9372472-6 Depósito Legal: B-33.130-2009

L a viru ela. Mi m archa de Padua 5° C a p í t u l o IV E l p atriarca de V enecia me o to rga las ó rd en es m enores. Mi am istad con el sen ad o r M alip iero , con T eresa Im er, con la so b rin a del cu ra, con la señ ora O rio , con N an ette y M arto n , con la C avam acch ie.

M e hago predicad or. M i aven tu ra en P asian o con L u cia.

C a p í t u l o IX

C ita en el tercero

M i b reve p ero feliz estancia en N á p o les.

69

D o n A n to n io C asa n o va. D o n L c lio C a ra ffa . V o y a R o m a

C a p ítu lo V

en en can tadora com pañ ía y en tro al serv icio

N o c h e lam entable. M e enam oro de las dos herm anas; o lv id o

del cardenal A cq u a viva. B arb aru ccia.

a A n g ela . B aile en mi casa. G iu lie tta

Testaccio . F rasean

h um illada. M i regreso a Pasian o . L u cia desgraciada.

20 7

T orm enta favo ra b le

C a p í t u lo X

10 2

B en ed icto XIV. E x c u rsió n a T ív o li. M archa de doña

C a p ítu lo V I

L u c re z ia . L a m arqu esa G . B arb ara D alacq u a.

M u erte de mi abuela, y sus con secu en cias. P ierd o

Mi d esgracia y mi salida de R o m a

el fa v o r del señ o r de M alip iero . M e q u ed o sin casa.

M5

L a T in to re tta. M e m eten en un sem in ario. M e expu lsan . M e m eten en una fo rtaleza

V o lu m e n 2

12 4 C a p ítu lo V II

C a p ítu lo I

M i b reve estancia en el fu erte de S an t’ A n d rea.

M i b reve y d em asiad o m ovida estancia en A n co n a.

M i p rim er arrep en tim ien to galante.

C e c ilia , M arin a, B cllin o . L a esclava griega

P lacer de una vengan za y h erm oso efecto

del lazareto. B cllin o se da a co n o cer

de una coartada. A rre sto del con de B on afed e.

28 1

M i excarcelació n . L legad a del o b isp o .

C a p í t u lo II

D e jo Venecia

B cllin o se da a co n o cer; su h istoria.

145

M e arrestan . M i in vo lu n taria huida.

C a p í t u lo V I I I

M i vuelta a R ím in i y mi llegada a B o lo n ia

M is desven tu ras en C h io g g ia . E l padre reco leto

299

Stefan o. L a z are to de A n co n a. L a esclava griega.

C a p í t u lo III

Mi p eregrin ació n a N o s tra S ign o ra de L o re to .

D e jo el hábito eclesiástico y me v isto el u n iform e

V o y a pie a R om a y de ahí a N á p o le s en b usca del o b isp o ,

m ilitar. T eresa parte para N á p o le s, y y o vo y

al que no en cu en tro. L a fo rtu n a me o frece los m edios

a V enecia, d on d e en tro al se rv icio de mi patria.

para ir a M arto ran o , de d on d e en segu ida salgo

E m b arc o para C o rfú y desem b arco en O rsara

para regresar a N á p o le s

para d ar un paseo

169

3 18

C a p í t u lo I V E n cu en tro có m ico en O rsara . V iaje a C o r fú . E stan cia en C o n sta n tin o p la. B on n eval. M i regreso a C o rfú . L a señ o ra F. E l falso p rín cip e. M i h uid a de C o rfú . M is locu ras en la isla de C a s o p o . M e d e jo llevar a los ca lab o z o s de C o r fú . M i p ro n ta lib eración y mis triu n fo s. M is éxitos con la señ ora F. 334 C a p ítu lo V P ro gre so s de mis am ores. V oy a O tran to . E n tro al se rv icio de la señ ora F. U n rasgu ño p ro vid en cial

402 C a p ítu lo V I H o rrib le desgracia que me aflige. E n friam ien to am o ro so. M i partida de C o r fú y mi regreso a Venecia. A b a n d o n o el serv icio m ilitar y me hago vio lin ista

43 i C a p í t u lo V I I M e co n vierto en un verd ad ero g o lfo . U n a gran su erte me saca de la a b y e cció n y llego a ser un h om bre rico 445 C a p ítu lo V III V ida desord en ad a que llevo . Z a w o is k i. R in ald i. L’ A b a d ie. L a jo ven cond esa. E l capu ch in o don S tcffa n i. A n cilla. L a R am ón . M e em barco en una gó n d o la en San G io b b e para ir a M estre

462 C a p í t u lo I X M e en am oro de C ristin a y le en cu en tro un m arid o d ign o de ella. Sus bodas 493

C a p ítu lo X L e ves co n tratiem p o s que me ob ligan a salir de Venecia. L o que me o cu rre en M ilán y en M antua

520 C a p ítu lo X I V o y a C esen a para apo derarm e de un teso ro . M e estab lezco en casa de Fran cia. Su hija G e n o v e ffa 544 V o lu m e n 3

C a p í t u lo I In ten to mi o p eració n m ágica. Se p ro d u ce una torm enta terrib le. M i m iedo. G e n o v e ffa no pierde su v irg in id ad . A b a n d o n o la em presa y ven d o la vaina a C ap itan i. V u elvo a en co n trar a G iu lie tta y al sedicen te co n d e C e li, co n v e rtid o en con de A lfa n i. D ecid o p a rtir para N á p o les. L o que me hace cam b iar de ruta 559 C a p í t u lo II C o m p ro un buen co ch e y salgo para Parm a con el viejo capitán y la jo ven fran cesa. V u elvo a ver a G e n o v e ffa y le regalo un h erm oso par de pu lseras de o ro . Mi p erplejid ad resp ecto a mi com pañ era de viaje. M o n ó lo g o . C o lo q u io con el capitán . A solas con la fran cesa 574 C a p í t u l o III Salgo fe liz de B o lo n ia . F.1 capitán nos deja en R e g g io , donde paso la noche con H cn riette. N u e stra llegada a Parm a. H en riette recupera las ropas de su sexo ; nuestra m utua felicid ad . E n cu en tro algu n o s p arien tes, pero no me d o y a co n o cer

590

C a p í t u lo I V T om o un p alco en la ópera a p esar de la resisten cia

C a p í t u lo V I I I

de H en riette. E l señ o r D u b o is vien e a vern o s y co m e con

M i ap ren d izaje en P arís. R etrato s.

n o so tro s; b rom a que le gasta mi am iga.

Sin gu larid ad es. M il cosas más

R a z o n a m ie n to de H e n rie tte so b re la felicid ad .

668

V am os a casa de D u b o is; m ara villo so talen to que mi esposa

C a p ítu lo IX

despliega. E l señ o r du T illo t. M ag n ífica fiesta

M is to rp ezas en la len gua fran cesa, m is éx ito s,

q u e o frece la co rte en los jard in es; fatal en cu en tro. Tengo

mis num erosas am istades. L u is X V .

una entrevista con el señ o r d ’ A n to in e,

M i herm ano llega a P arís

fa v o rito del in fante

693

604

C a p í t u lo X

C a p ítu lo V

M i in ciden te con la ju sticia parisin a.

H en riette recibe al señ or d ’ A n to in e. P ierd o a esa

M ad em o iselle Vesian

ad o rab le m u jer y la aco m pañ o hasta G in e b ra. P aso el San

72 «

B ern a rd o y regreso a Parm a. C a rta de H en riette.

C a p ítu lo X I

M i desesperación . Se me une de la H a y e. L am en tab le

L a bella O ’ M o rp h y. E l p in to r im p ostor. H ago

aven tu ra con una actriz: sus con secu en cias.

la cábala en casa de la d u qu esa de C h a rtrc s.

M e hago san tu rró n . B a v o is. E n red o de un o ficial fan farró n

A b a n d o n o P arís. M i estancia en D resd e

6 18

y mi partida de esa ciudad

C a p ítu lo V I R e cib o buenas noticias de V enecia, adon de vu elv o

744 C a p ítu lo X II

lleván d om e a de la H a y e y a B a v o is. E xcelen te aco gid a de

M i estan cia en V iena. Jo s é II.

m is tres am igo s, y su so rp resa al verm e co n ve rtid o

M i p artid a para Venecia

en m od elo de d evo ció n . B av o is me d evu elve

765

a m is an tigu as co stu m b res. D e la H a y e ,

C a p ítu lo X III

un au tén tico h ip ó crita. A ven tu ra de la jo ven

D e v u e lv o el retrato q u e había ro b ad o en V iena.

M arch etti. G a n o a la lo tería.

V o y a Padua; aven tu ra duran te el viaje de retorn o:

V u elvo a ver a B allctti. D e la H a y e

con secu en cias de esa aven tu ra. E n cu en tro

abandona el palacio B rag ad in . M e m arch o a París

de nu evo a T eresa Imer. C o n o z c o a M llc. C . C .

636

781

C a p ítu lo V II

C a p í t u lo X I V

M i paso p o r F erra ra y aven tu ra cóm ica q u e allí

A van ces de m is am ores con la bella C . C .

me o cu rre. M i llegada a P arís el año 17 5 0

796

653

C a p ítu lo X V

C a p ítu lo IV

C o n tin u a ció n de m is am ores con C . C .

C o n tin u a ció n del cap ítu lo anterior. V isita

E l señ or de B rag ad in pide para m í la m ano de la jo ven .

al lo cu to rio y co n ve rsació n con M. M . C a rta que ella me

Su padre se la niega y la mete en un co n ven to . D e la H a y e.

escrib e y mi respuesta. N u e va en trevista en

P ierd o en el ju ego . A so c ia ció n con C ro c e ,

el casino de M u ran o en presen cia de su am ante

que repon e m is fo n d o s. D iv e rso s accidentes

888

8 12

C a p ítu lo V

C a p í t u lo X V I

R e galo mi retrato a M . M . Presen te que me hace ella.

V u elve a son reírm e la fo rtu n a . M i aven tu ra en D o lo .

V o y a la ó p era con ella. Ju e g a y me o b lig a a ganar el d in ero

A n álisis de una larga carta de mi am iga. M ala

p erd id o . C o n v e rsa ció n filo só fic a con M. M.

pasada que P. C . me ju ega en Vicen/.a.

C a rta de C . C . L o sabe todo.

M i escena tragicóm ica en la posada

B aile en el m o n asterio ; m is p ro ezas co m o P icrro t.

828

C . C . vien e al casino en lu gar de M . M . N o c h e estú pid a que paso con ella

V o lu m e n 4

905 C a p ítu lo V I

C a p ítu lo I

C o r r o serio p e lig ro de perecer en las lagunas.

C ro c e ex p u lsad o de Venecia. S go m b ro . Su infam ia

E n ferm ed ad . C a rta s de C . C . y de M. M.

y su m uerte. D esgracia acaecida a mi qu erid a C . C .

R e co n cilia c ió n . C ita en el casino de M u ran o.

R e cib o una carta an ón im a de una m onja

C o n sig o saber el nom bre del am igo de M . M ., y

y le resp on d o. In triga am orosa

co n sien to en in vitarle a cen ar en mi casino

843

con nuestra com ún am ante

C a p í t u l o II

922

L a con d esa C o ro n in i. D esp ech o am o ro so .

C a p ítu lo V II

R e co n cilia ció n . P rim era cita.

C e n a a tres con el señ o r de B ern is, em b ajad o r de F ran cia,

D iva g ació n filo só fic a

en mi casino. P rop u esta de M . M .: la acep to . C o n secu en cias.

857

C . C . me es in fiel sin que pueda qu ejarm e

C a p ítu lo III

93 7

C o n tin u a ció n del cap ítu lo anterior. P rim era cita con M . M .

C a p ítu lo V III

C a rta de C . C . M i segund a cita con la m onja

E l señ or de B ern is parte ced ién d o m e sus

en mi esp lén d id o casino en Venecia. S o y feliz

derech o s so b re el casino. S ab io s co n se jo s q u e me da: el po co

871

caso que les hago. P e lig ro de p erecer con M . M. E l señ o r M u rray, em bajad o r de In glaterra.

N o s qu ed am os sin casino y cesan nuestras citas. G ra v e en ferm edad de M . M . Z o rz i y C o n d u lm er. T on in a 95« C a p í t u lo I X C o n tin u a ció n del anterior. M . M . se restablece. V u elv o a Venecia. T on ina me con su ela. M i am or p o r M . M . se deb ilita. E l d o cto r R ig h e llin i. Sin gu lar co n ve rsació n que tu ve con él. Secuelas de ese en cu en tro relativas a M . M. E l señ o r M u rra y desengañado y ven gad o 97* C a p ítu lo X E l asu n to de la falsa m onja term ina de una fo rm a d ivertid a. M . M . se entera de que ten go una am ante. E s vengada p o r el ind ign o C a p so c e fa lo . M e arru in o en el ju eg o ; in citad o p o r M . M . vend o p o co a p o co to d o s sus d ia ­ m antes para tentar a la fo rtu n a, que se o b stin a en serm e c o n ­ traria. C e d o T onina a M u rray, qu e le asegura una dote. Su herm ana B arb erin a la su stitu ye 988 C a p ítu lo X I L a bella enferm a. L a cu ro . In triga urdida

C a p í t u lo X I V P risio n es subterrán eas llam adas los P o zo s. V enganza de L o re n z o . In icio co rresp o n d en cia con o tro p risio n e ro , el padre B alb i; su carácter. C o n c ie rto mi fuga con él. D e qué form a. E stratagem a que u tilizo para hacerle llegar mi esp o n tó n . É xito . M e dan un co m p añ ero infam e; su retrato 1073 C a p í t u lo X V T raició n de So rad aci. M ed io s que em pleo para ato n tarlo . E l padre B alb i co n c lu y e felizm en te su trabajo . Salgo de mi ca lab o z o . R e fle xio n e s in tem pestivas del co n d e A sq u in . M o m en to de la partida 1095 C a p ítu lo X V I M i salida del ca lab o z o . P elig ro en que esto y a pun to de p erd er la vida en el tejad o. S alg o del P alacio D u cal, me em barco y llego a tierra firm e. P eligro al que me expon e el padre B alb i. E stratagem a que me veo o b lig ad o a em plear para separarm e m om entáneam ente de él 1114

para perderm e. A co n tecim ie n to en casa de la jo ven con d esa B on afed c. L a E rb eria . V isita d o m iciliaria.

V o lu m e n 5

M i en trevista con el señ or de B rag ad in . M e arrestan por ord en de los In q u isid o re s de E stad o 1 003 C a p í t u lo X I I B ajo los P lom os. T em b lo r de tierra 1018 C a p ítu lo X III D iv e rso s inciden tes. C o m p a ñ ero s. P rep aro mi evasió n . M e cam bian de ca lab o z o 1 03 8

C a p ítu lo I V o y a alo jarm e en casa del jefe de los esb irro s. Paso una noche d elicio sa y recu p ero totalm en te mis fuerzas y la salud. V o y a m isa; en cu en tro em b arazo so . R e cu rso vio len to que me veo o b lig ad o a u tiliza r para co n segu ir seis cequícs. E s to y fuera de p elig ro . M i llegada a M unich. E p iso d io so b re B alb i. P arto hacia P arís. M i llegada a esa ciu d ad , asesin ato de L u is X V '•33

C a p í t u l o II E l m in istro de A su n to s E x tra n je ro s. E l señ or de B o u lo g n e , intendente general de F in an zas. E l señ o r duque de C h o ise u l. E l abate de L a v illa . E l señ o r P aris du V ernai. In stitu ció n de la lotería. L legad a de mi herm ano a P arís, pro ced en te de D resd e: es adm itido en la A cad em ia de pintura 1149 C a p ítu lo III E l con d e T iretta de T re viso . E l abate la C o ste . L a L a m b ertin i, falsa so b rin a del papa. R em o q u ete que da a T iretta. T ía y so b rin a. C o lo q u io al am or de la lum bre. S u p licio de D am ien s. E rro r de T iretta. C ó le ra de M m e. X X X ; re co n ciliación . S o y feliz con M lle, de la M eure. L a hija de Silvia. M lle, de la M eu re se casa; mis celos y mi reso lu ció n d esesperad a. F eliz so lu ció n 1168 C a p í t u lo IV E l abate de la V ille. E l abate G a lia n i. C a rá c te r del dialecto n apolitan o. V o y a D u n q u erq u e con una m isió n secreta. É x ito . V u elvo a París p o r la carretera de A m ien s. M is d e sp ro p ó sito s bastante có m ico s. E l señ o r de la B reto n n ierc. M i in form e agrada. R e cib o q u in ien to s luises. R e fle xio n e s 1206 C a p ítu lo V E l con de de la T o u r d ’ A u v e rg n e y M m e. d ’ U rfé . C am illa . M i pasión p o r la am ante del con d e: rid icu la aven tura que me cura. E l co n d e de S ain t-G erm a in 1222 C a p ítu lo V I Ideas errón eas y co n trad icto rias de M m e. d ’ U r fe so b re mi poder. M i herm ano se casa; p ro y e c to co n ceb id o el día de sus

b o das. V o y a H o la n d a p o r un asu n to de fin an zas del g o b iern o . R e cib o una lección del ju d ío B oas. E l señ o r d ’ A ffr y . Esther. O tro C asa n o va. V u elvo a en co n trarm e con T eresa Im er 1244 C a p ítu lo V II M i fo rtu n a en H o lan d a. M i regreso a P arís con el jo ven Pom peati 1269 C a p ítu lo V III H alag ad o ra recep ción de mi p ro tecto r. L o c u ra s de M ine. d ’ U rfé . M m e. X C V y su fam ilia. M m e. du Rum ain 1291 C a p í t u l o IX P ro sig o mi in triga con la am able M lle. X C V . Vanas ten tativas de ab o rto . E l aroph. F uga e in greso en un co n ven to de M ad em oiselle

>315 C a p ítu lo X N u e v o s in ciden tes. J . - J . R o u sseau . F u n d o una em presa co m ercial. C aste lb a jac . M e incoan un p ro ceso crim in al. E l señ o r de Sartin c •339 C a p ítu lo X I S o y in terro gad o . D o y trescien to s luises al escrib an o. E l arresto de la co m ad ro n a y de C astelb ajac. M iss da a luz un varón y o b lig a a su m adre a o frecerm e una reparación. M i p ro ceso queda so b reseíd o . M iss parte para B ru selas y va con su m adre a Venecia, d o n d e se co n v ie rte en gran dam a. M is o p erarías. M m e. B aret. M e roban , me encarcelan y me ponen en libertad. P arto para H o lan d a. L a in teligen cia de H e lv ecio . P icco lo m in i '357

V o lu m e n 6

C a p í t u lo I V T o m o la reso lu ció n de hacerm e m on je. M e co n fieso .

C a p ítu lo I

D ilació n de quin ce días. G iu stin ia n i, cap u ch in o apóstata.

R e trato de la sedicente con d esa P icco lo m in i. Q u ere lla y

C a m b io de idea, y su causa. L o c u ra en la

du elo. V u elvo a ver a E sth er y a su padre, el señ o r D . O .

p o sad a. C e n a con el abate

E sth er sigu e fascin ad a p o r la cábala. F alsa letra de cam b io

1468

de P icc o lo m in i; con secu en cias. P iden rescate p o r mí

C a p ítu lo V

y c o rro el riesgo de ser asesinad o. O rg ía con d o s paduanas;

M i m archa de Z u ric h . A ven tu ra b urlesca en Badén.

con secu en cias. R e v e lo un gran secreto a Esther.

S o leu re. E l señ or de C h a v ig n y . E l señ o r y la señ o ra d e ...

D esen m ascaro al granu ja de S a in t-G erm a in ; su fuga.

In terp reto una com edia. M e fin jo en ferm o

M anon B alletti me es in fiel; carta que me escrib e

para co n se g u ir que mi suerte siga adelante

para anun ciarm e su m atrim o n io ; mi desesperació n . E sth er

1 482

pasa un día con m igo . M i retrato y mis cartas a M an on llegan

C a p ítu lo V I

a m anos de Esther. Paso un día con esta en can tadora

M i casa de cam po . M adam e D u b o is. M ala pasada

m ujer. H ab lam o s de m atrim on io

que me hace la infam e co ja. M is trib u lacio n es

1 3 85 C a p í t u l o II

14 99 C a p í t u lo V I I

D ig o la verdad a E sth er. P arto para A lem an ia.

C o n tin u a ció n del cap ítu lo anterior.

M i aven tu ra cerca de C o lo n ia . L a m ujer del

M i partida de So leu re

b u rgom aestre; la co n q u isto . B aile en B o n n . A co g id a

*5¿5

del electo r de C o lo n ia . A lm u e rz o en B rü h l. P rim era

C a p ítu lo V III

in tim idad. C e n a sin in vitación en casa del general K ettler.

Berna. L a M atte. M adam e de la Saône. Sarah.

S o y feliz . Mi m archa de C o lo n ia . L a pequeñ a T oscan i.

M i m archa. L legad a a B asilea

L a so rtija. M i llegada a Stuttgart

‘ 549

1418

C a p í t u lo IX

C a p ítu lo III

E l señ or H aller. Mi estan cia en Lau san a.

A ñ o 176 0 . L a am ante G a rd e la . R e trato del du q u e

L o rd R o seb u ry . La jo v en Saccon ay. D isertació n

de W ürttem b erg. M i co m id a con la G a rd e la y sus

so bre la b elleza. L a jo ven teóloga

con secu en cias. R een cu en tro d esgraciad o . Ju e g o ,

>5 7' C a p ítu lo X

p ie rd o cu atro mil lu ises. P ro ce so . F u g a afo rtu n ada. M i llegada a Z u ric h . Iglesia co n sagrad a por

E l señ o r de V oltaire; mis d iscu sion es con ese gran

Je su c risto en person a

h om bre. U n a escena en su casa a p ro p ó sito del A rio s to . El

14 4 6

d u q u e de V illars. E l sín d ico y sus tres bellas.

D isp u ta en casa de V oltairc. A ix -cn -S a v o ie . E l m arqués D ésarm o ises

1590 C a p ítu lo X I M is aven tu ras en A ix -c n -S a v o ie . M i segun d a M . M. M adam e Z

1620

Retrato anónimo de Casanova a los treinta años.

UNA CRU Z EN DUCH O V F élix de A zú a

L a más antigua m etáfora que con ocem os es aquella que nos estim ula a ver en todas las criatu ras y fen ó m en os un re flejo nuestro, co m o si el m undo fuera un espejo y toda la creación se hubiera hecho a nuestra sem ejanza. L o s técnicos la llaman «m e­ táfora an tropológica» y con siste en creer que to d o nace, crece, se rep ro d u ce y m uere, co m o so lem o s hacer los hum anos. N o só lo plantas y árboles, m am íferos e in vertebrados, sin o tam bién las cord illeras, los volcanes, los m ares y los hielos, el cosm os en ­ tero, nacerían, crecerían y acabarían m uriendo com o un hum ano cualquiera. L a fuerza inm ensa de esta m etáfora in flu ye incluso en nues­ tro m odo de entender la h istoria, con im perios o naciones que pasan de un m om ento p rim itivo a la plena m adurez y luego a Medallón de Casanova en 1788. Grabado de Jean Berka.

una decadencia anunciadora de la muerte. Sin em bargo, todos sabem os que es tan só lo una ficción poética. N i los im perios, ni los árboles, ni las cord illeras nacen, crecen y m ueren, entre otras con sid eracion es po rq u e no hay nada en el m undo natural que tenga alm a, sea de árbol, de elefante o de territo rio . S ólo las al­ mas nacen y m ueren; só lo los hum anos tenem os alm a, es decir, con cien cia. E sa con cien cia es pro piam en te con cien cia de la muerte y no atorm enta sino a los efím eros m ortales. N o hay que engañarse, lo único que m uere en el cosm os son las alm as. Bien pu diera ser que la trem enda potencia del lib ro que el lector tiene en sus m anos o bedezca a que es una de las más per­ fectas form as que se le ha dado a la m etáfora an tro po ló gica, el nacim iento, d esarrollo, decadencia y muerte de un herm oso an i­ mal contada p o r él m ism o. C asan o va expon e su vida com o una XXV

brillante floración en uno de los más fron dosos jardines del siglo XVlll, la R ep ú b lica de Venecia; le sigue un crecim iento deslum ­ brante en las cortes más poderosas de E u ro p a; viene luego una m adurez rob u sta, aunque algo pálida, durante la cual esa viva lum bre se va achicando p oco a p o co; y p o r fin una decadencia in soportable a la qu e só lo la m uerte puede aliviar. M uchas, in ­ num erables han sido las vidas que se han contado según esta me­ táfora que solem os llam ar «b iográfica», es decir, que d ib u ja una vid a b io lógica de nacim iento a m uerte, pero posiblem ente la de C asan o va sea la más perfecta desde el punto de vista artístico, la de m ayor riqu eza con stru ctiva y reflexiva. Siendo una m etáfora, la incógnita prim era es la de su veraci­ dad. ¿E s cierto tod o lo que C asan o va cuenta en su pretendida autob iografía? L a pregunta es estéril. Si só lo hubiera narrado «la verdad», el lib ro co n o cid o com o Histoire de ma vie creo que ca­ recería de interés literario , aunque bien po dría h aber sid o un gran docum ento para h istoriad ores y so ció lo go s. L o asom broso es que, en su estado real, Histoire de ma vie es, adem ás de un docu m en to de singu lar im portancia sobre la vida europea en el sig lo XVlll, tam bién una o b ra m aestra literaria, un relato que conm ueve, exalta, d ivierte, inspira, solaza y excita tanto la lu ju ­ ria com o el racio cin io .1 i.

La documentación que aporta Casanova sobre la vida europea del XVlll es gigantesca. Uno de sus últimos biógrafos (Alain Buisinc) ha censado las ciudades en las que vivió el tiempo suficiente como para tener aventuras o experiencias notables: Venecia, Padua, Corfú, Constantinopla, Ancona, Roma, Nápoles, Dresde, Praga, Viena, Lyon, Milán, Mantua, Cesena, Bolonia, Parma, Vicenza, Ginebra, París, Dunquerque, Amsterdam, La Haya, Munich, Colonia, Bonn, Stuttgart, Es­ trasburgo, Zurich, Badén, Berna, Basilea, Lausana, Aix-les-Bains, Grenoble, Aviñón, Marsella, Metz, Antibes, Genova, Livorno, Floren­ cia, Turin, l.ondres, Riga, Mitau, San Petcrsburgo, Moscú, Berlín, Wesel, Leipzig, l.udwigsburg, Aix-la-Chapelle, Augsburgo, Madrid, Toledo, Zaragoza, Valencia, Barcelona, Montpellier, Nîmes, Aix-enProvence, Praga, Spa, Varsovia, Niza, Pisa, Siena, Sorrento, Trieste, Gorizia y Duchov. Esto sin contar los múltiples regresos a París, Bolonia o Venecia. Es algo inaudito en su tiempo, cuando viajar era peligroso y quebraba la salud del más brioso. Por ejemplo, Diderot murió en esas fechas como consecuencia de un viaje a Rusia. Tanta movilidad ha infundido sospechas sobre actividades de espionaje que pudo llevar a

A l arte de C asan ova se lo debem os, y ese arte consiste p ro p ia­ mente en haber con stru id o un personaje indudablem ente am a­ ble, sim pático, inteligente, vigoro so , sagaz, cu rioso p o r la ciencia de su tiem po, de ideas perfectam ente m odernas, con una energía sobrehum ana para resolver problem as prácticos, en fin, un galán absoluto. A u n q u e tam bién un sinvergüenza, un estafador, un ti­ mador, un m entiroso, un vanidoso, un aprovechado. N ada oculta C asan o va, o bien, si se prefiere, lo que oculta salta a la vista del lector perspicaz. C o m o en toda obra de arte m oderna, son las som bras lo que con struyen la parte lum inosa del héroe. Para co n segu ir sem ejante tour de forcé es p reciso a d vertir so b re una pecu liaridad casi d etectivesca del m an u scrito, cu y a enrevesada historia dejam os para un apéndice técnico. Está de sobras docum entado que C asan o va quería escrib ir su vida desde que nace hasta 179 7, y tal es el título origin al. Sin em bargo, la h istoria se interrum pe con chocante brusquedad en 1774. E llo es debido a que el final de C asan o va, los terribles años de su vejez (y no son pocos) habrían precisado otra narración distinta y aun opuesta. U n a cosa es expon er sin pu dor la decadencia de la edad, cu an do C asa n o v a es ex p u lsad o de todas las cortes eu ropeas y no tiene dón de caerse m uerto pero aún está entero. Y otra cosa es con tar có m o ca y ó m uerto, en efecto, durante trece espan to­ sos años en un infierno apartado del m undo, con su m id o a fuego lento, m uerto en vida. E sc final no es galante, no es diecio ch es­ co , para ser narrado habría precisado el talento de un escrito r m oderno, un D o sto ie vsk y, por ejem plo, ebrio de m etafísica, o un T h om as Bernhard eb rio de resentim iento. C asan o va, sin em ­ bargo, no es un rom ántico sino un clásico, y carece de órgan o para la desolación , el resentim iento, la m elancolía o la m etafí­ sica. Su m uerte, según le dicta su co n cien cia, no le im porta a nadie, o a nadie debería im portar. Por lo tanto, queda fuera de

l ’histoire de ma vie. La interrupción del relato en 17 7 4 elim ina oportunam ente la cabo Casanova. Hay que contar, además, con la magnífica capacidad de Casanova para divertirse en los más diversos ambientes, desde las cor­ tes de los grandes monarcas a la amable atención de una cocinera de posada, de modo que tenemos el retablo completo de todas las clases sociales de la Europa dieciochesca.

XXVI X X V II

parte in soportable de la m etáfora, el b orde abism al de la vida:

ble ad ivin ar p o r lo m enos cin co destin os po ten ciales, aunque

su in significancia, el enigm a de nuestra m ortalidad. N o so tro s, lectores m odern os, estam os ob ligad os a pregu n tarnos: ¿de que

p o r fin venciera el menos có m od o para él. V ivió la vida de un se­ ductor, p ero tam bién la de un eclesiástico, m úsico, inventor, p o ­

le habrán servid o esos m agn íficos años juven iles, cuando C asa-

lítico , cien tífico , geóm etra, m édico, q u ím ico (o alq u ím ico ),

nova saltaba de cam a en cam a, de corte en corte, se paseaba cu ­ bierto de diam antes y se perm itía recibir cum plidos de Fed erico

econ om ista, ¿qué vida no vivió ? E ste hom bre tanto se dedicaba a p ro p o rcio n ar atractivas m uchachas a L u is X V (la célebre M a-

de P ru sia y de C atalin a de R u sia , si al cab o hubo de so p o rtar

dem oiselle O ’ M o rp h y cu yas nalgas de m elocotón aún se p u e­

más de diez años en estado de piltrafa hum ana? P o r fortuna, C asanova no era un escritor m oderno y ni se le o cu rrió que ése pu

den adm irar gracias a B ou cher) com o le escribía un estudio a la

diera ser asun to para dar a leer al p ú b lico educado, de manera

p e o .1 Y sin em bargo, cuestión que a él le desagradaría p ro fu n ­

que su h istoria es una exaltación de la potencia b io ló gica en es­

dam ente, ha qu ed ad o para siem pre decretado co m o aquel que sedujo a cientos de m ujeres, el fenóm eno sexual de Europa. Ésta es su herencia trivial.

tado p u ro y tan só lo una insinuación de que ese p o d er es tran­ sitorio. C o m o in spirado p o r N ietzsch e, el veneciano bailó una

em peratriz de R usia para adaptar el calendario o rto d o x o al eu ro ­

ú ltim a fu rla n a so b re su p ro p ia tum ba, m ientras adm irab a los

¿Sed u jo C asan o va a m uchas m ujeres? Para em pezar, rara vez

brillos y resplandores del tiem po pasado. E l gran héroe atem poral, A q u ile s, m oría jo ven po r la envidia

seduce sino que más bien se deja seducir, es decir, acepta de buen grad o las ocasiones que se le presentan. E so sí, adivina m uchas

de los dioses. C asan o va, que ya no podía creer en ninguna d iv i­

más o casion es de las que un ciudadano vu lgar es capaz de in ­

nidad, su stituye la mano de los dioses po r su propia plum a y d e ­

t u ir ... o asumir. N u n ca fuerza la situación, jam ás violenta a nin­

capita al ser que ha creado cuando todavía sus b rillo s no se han

guna de sus amantes e incluso tiene una reserva sensible que le

apagado p o r com pleto. D e ese m odo consigue algo que Proust

im pide, p o r ejem plo, aprovecharse de m ujeres ebrias. N o hay

replantearía de un m odo radical (y m oderno) un siglo más tarde: que el esplend or sólo perm anece vivo en el arte literario y que

nada extraño o exagerado en la vida am orosa de C asan o va, com o

hay que escrib ir contra el presente, contra el fracaso del instante,

siem pre en am igo y p ro tecto r de sus antiguas am antes. M uchos

en busca de un tiem po irrem isiblem ente perdid o, si uno quiere m antener en este m undo el precioso tiem po pasado, aquel en el

casanovistas lo han su brayado: el veneciano es el an ti-D o n Ju a n ,

que era p osib le decir: «D etente, instante, ¡eres tan h erm oso!».

fectad o p o r la teología, se m uestra vengativo, psicópata, m isó­

N o con otra intención escribe C asa n o va su Histoire de ma vie, para que su esplend orosa juventud no se vea vencida y hum i­

gino y engañador, en ese m ism o lugar luce el burgués veneciano có m p lice de las m ujeres, su secuaz y su salvad o r en más de una

no sea algo qu e, en efecto, es infrecuente: que se con vierte casi

su co n trario y enem igo. Al l í donde el aristócrata sevillano, in ­

llada p o r la calum niosa vejez, para que la ironía filo só fic a no ría

o casió n . D e otra parte (perm ítasem e la h um orada), tam poco

rencorosa desde una esquina del lib ro esperando su m om ento y

fu ero n tantas. N o más de las que m uchos estudiantes actuales

afilando la guadaña.

conocen bíblicam ente entre el bachillerato y la licen ciatu ra.’

una sola; es el su y o un caso de síntesis co lo sal en la que es p o si­

i . Com o ejemplo de sus trabajos científicos (y en razón de que lo menciono), el lector curioso puede ver el titulado Proposiciones de un diputado de la república de las letras, sometida al profundo juicio de la emperatriz de todas las rusias, Catalina II, con el objeto de hacer coin­ cidir el calendario ruso con el europeo. Fue traducido y editado por La Gaceta del F C E en su n.° 132 (diciembre de 1981). 3. En cambio, fue severamente castigado por estas tan inocentes

XXVIII

X XIX

Siendo así que nadie m ejor que él va a con tarn os su vida, li m itarem os esta in troducción a unos cuantos asuntos que pu e­ den orien tar al lector. Y el p rim ero de ellos es: ¿a qué «vida» se refiere el títu lo? Porqu e C asan o va vivió decenas de vidas y no

Pues, a pesar de todo (¡o h asom bro, oh adm iración !), toda­ vía era capaz de seducir epistolarm ente a d os o tres buenas m u­ jeres (jóvenes) que le enviaban sopas, dulces, m ensajes, regalitos, com pañía escrita y, sobre todo, afecto. F u e allí, ju gan d o al es­ condite con la locura, cuando, para distraer el insoportable dolor de una vejez m iserable, com enzó la redacción de este lib ro plus­ cuam perfecto, el más com pleto hom enaje que se ha escrito jamás a la energía de la juventud, al go z o suprem o de lo inm ediato, el placer de respirar, de tener m úsculos elásticos, nervios tem pla­ d os y el deseo tenso com o un felino que olisquea gacelas. Seguram ente com en zó a redactar estas m em orias hacia 1789

C u en ta uno de sus b ió grafo s, G u y E n d o re (aunque lo tengo po r invención, ya que ningún o tro lo señala), que so b re su tu m ­ ba clavaron los lugareños una cru z tan pob re y m alparida que ca y ó al suelo con la prim era torm enta. D esde entonces, algunas m ozas q u e acudían al cam po san to de noche para en con trarse con sus am igos salían d esp avo rid as cu an d o la fald a se les en ­ ganchaba en los restos de la cruz derribada. ¡Q u é éxtasis no ha­ bría su p u esto para la m ano de hueso del venecian o haber tan só lo rozad o com o una brisa aquella piel de veinte años, la dorada piel del m undo viviente!

(¡a ñ o m em orable!) durante los interm in ables in viern o s b o h e­ m ios, pero las fue pulien do y recscribien do en sucesivas o ca sio ­

ALGUNAS PRECISIONES

nes hasta que el texto que ahora co n o cem o s estu viera listo posiblem ente hacia 1797-98. L a revo lu ció n y las guerras n ap o ­ leónicas, que no term inarían hasta 1 81 4, hicieron del m anuscrito una pieza secreta y preciosa, con ocida p o r m uy po co s y d ifu n ­ dida sólo entre los am igos del P ríncipe de L ign c, gran guerrero y am igo de W aldstein, el cual había tom ado una particular a fi­ ción p o r el an cian o C a sa n o v a , y a quien éste co p ió parte del texto para uso personal del magnate, lo que originaría un lío ma­ y ú scu lo en la p osterior recepción del m anuscrito d efin itivo. C o n o c em o s tam bién el detalle más triste de este final d es­ piadado. A ú n retocaba su o b ra en 179 8 cuan do, tras innum era­ bles cartas p id ien d o clem encia, le llegó un segundo perdón del D o g o veneciano. C o m p ad ecid a, la m áxim a autoridad de la S e­ renísim a otorgab a su favo r para que el anciano de D u ch o v re­ gresara a m orir en su ciudad natal, com o había rogado p o r m en­ sajería a lo largo de innum erables y frío s in viern os bohem ios. N o pudo ser. E l b ib liotecario de D u ch o v, personaje estrafalario p o r el que nadie estaba ya interesado y que todos tenían po r un incom prensible capricho del duque (hacía ya m uchos años que W aldstein no ponía los pies en su castillo, afanado de batalla en batalla en las cam pañas napoleónicas), se apagó con la carta del D o g o en la mano. Sería enterrado de mala manera en aquel lugar o scu ro sin que nadie pudiera sospechar el m onum ento a la fe li­ cidad que había escrito el extravagante bibliotecario de un duque quizás inexistente. N u n ca se han recuperado sus huesos. XXXU

L a b ib lio g rafía de C asa n o v a es tan inm ensa co m o lab erín ­ tica. D e m anera que só lo d o y unas in form acion es básicas sobre lo que acaba el lector de leer. H asta el m om ento, la m ejor biografía es la de J . R ives C h ild s,

Casanova, A N ew Perspective (Paragon H o u se, 1988), aunque la última que y o he podido leer es la de A lain Buisine, Casanova. L'Européen (Taillandier, 20 0 1), que no añade gran cosa a C h ild s. C o m o in tro d u cció n literaria sigu e sien d o m u y en treten ido el

Casanova de Stefan Z w e ig , aunque data de 19 29 y está plagado de errores. L o s casanovistas españoles son num erosos y activos. E l ep i­ so d io de C asan o va en E spaña es uno de los más graciosos e in s­ tru ye so bre la abyecta situación m oral y p olítica de la España de esa época. L o recoge el lib ro Giacomo Casanova. Memorias de España (Espasa, 2006), sum am ente interesante. En el apén ­ dice, M arina Pino relata una de las más chuscas historias del periplo catalán del veneciano: «C asanova, el conde, la bailarina y el o b ispo: ¿dram a o vodevil?». L a s terrib les h um illacio n es del an cian o b ib lio tecario están reunidas en un libro de tem ible lectura. Son las cartas que escri­ bió un C asan o va histérico y m entalm ente deseq u ilib rad o en sus últim os años: G . C asan o va, Lettres écrites au sieur Faulkircher (L ’ E ch o p p e, C aen , 1988). S o b re la cuestión específica de C asan o va y sus am antes se ha X X X III

publicado recientem ente un trabajo de Ju d ith Sum m ers, Casan o v a s Women (B lo o m sb u ry , 2006), dedicado a id en tificar las

NO TA D EL T R A D U C T O R

m ujeres reales que se ocultan b ajo iniciales o con nom bre su ­

M au ro A rm iñ o

puesto en el escrito de C asan o va, pero no ha sido recib ido con entusiasm o p o r los casanovistas. E s de u so m uy útil la publicación canónica de los casan o vis­ tas: L'Interm édiaire des casanovistes , editada p o r H elm u t W atzlaw ick y F u rio Lu ccichen ti. Suscripcion es: 22, C h . de l’ E sp lan ad e-C F I 1 2 1 4 V ernier (Suiza). Pese a los con sejos recib idos de no escrib ir m em orias, pese a la íntim a co n vicción que G ia co m o C asa n o va tenía de no e scri­ birlas, y pese a los m om entos en que la idea de destru ir lo es­ crito lo dom inaba, lo cierto es que, a lo largo de la Historia de

mi vida, la pasión dom inante del autor es dejar constancia fiel de lo vivid o a través de un reportaje de su existencia, la más m ovida del siglo x v iii: dejar el retrato de sus am ores, pero tam bién ala­ bar y d efen der sus distin tos o ficio s y saberes, aunque de alg u ­ nos, co m o el cabalístico, él m ism o se son ría. A dem ás, sin que el p ro p io autor lo sepa, p o r debajo de esa vida contada, de las am ­ biciones que en todo m om ento expresa, late, lleno de co n trad ic­ cion es, un pen sam ien to ilu strad o en carn ad o en un in d ivid u o «ejemplar» y único: C asan ova, que asim ism o deja una visión m uy peculiar de la E uropa de m ediados del siglo XVIII; visión m uy pe­ culiar, pero tam bién el so lo testim onio abarcad or de varias fa ­ cetas de la vida europea en la literatura del siglo. C asan ova quiere ser veraz y veríd ico , y lo es en la casi totalidad de sus páginas, salvo los escudos que la vanidad, el am or de sí m ism o y la ju sti­ ficación de ciertos actos cu lp o so s le im pulsaron a pon er en d e ­ fensa p ro p ia ante el p ro p io espejo. Tan veraz y verídica com o q u iso serlo la gran au to b io grafía de la época m oderna, las C on ­ fesiones que Je an -Ja cq u e s R o u ssea u 1 había em pezado a escrib ir veinte años antes (17 6 6 ) y que aparecieron postum as, en 1 782 y 1. «No daré a mi narración el título de Confesiones, porque, des­ pués de que un extravagante haya mancillado esa palabra, ya no puedo utilizarla [...], pero serán unas verdaderas confesiones como pocas lo han sido hasta hoy», escribe Casanova en las últimas páginas de la His­ toria de mi fuga, aludiendo a Rousseau. X X X IV

XXXV

178 9 ; en el verano de este ú ltim o año, y tras una grave enferm e­ dad, C asan o va inicia el prim er m anuscrito de sus m em orias. E l prim er problem a que C asan o va se plantea es elegir la len­ gua de escritura; nacido en la lengua italiana, aprendió más fran ­ cés al hilo de sus aventuras que durante el estudio adolescente de esta lengua. Sin em bargo, será el francés la lengua que elija para narrar su vid a, y lo razon a: el fran cés es la lengua co m ú n , la

koiné en la que se expresa el m undo que C asan o va ha deseado y en el que ha perseguido introd ucirse, el de la aristocracia y n o ­ b leza eu ropeas qu e, de M oscú a P arís y M ad rid , pasando por P olon ia y Prusia, utiliza la lengua de M ontaigne co m o un título más que la distingue del resto de sus connaturales. C o m o de co s­ tum bre, Inglaterra quedaba al m argen del continente en ese em ­ p leo del fran cés p o r sus clases aristo cráticas; y C a sa n o v a , en contrapartida, aborrece el inglés, que no aprenderá nunca. Esta lengua francesa que em plea está im pregnada de caracte­ rísticas específicas que el p ro p io C asan o va no só lo adm ite sino que defiende, recordando el estilo im pregnado de térm inos p ro ­ cedentes de su lugar de origen de T eo frasto o de T ito L iv io . C a ­ sanova cree que la escritura define y precisa su realidad vital, a pesar de los abundantes italianism os que inserta en un francés don de adem ás abundan arcaísm os, b arb arism os y giro s fo rz a ­ d os, y que tiene poco que ver con el francés «clásico» del siglo XVIII, el que encarnan Rousseau y Voltaire.

«El lector com prenderá enseguida que nada está más lejos de mis intenciones que las preocupaciones por el estilo», escribe C a ­ sanova en el prefacio a la Historia de mi fu g a .1 P o rq u e C asan ova va a escribir hablando; el su yo es un relato oralizado que zaran ­ dea la lengua para cargarla de vigor, de inm ediatez, de un uso de los tiem pos verbales donde parece estar hablando con una per­ sona o un gru po de am igos que tuviera enfrente. Es un relato al am or de m uchas lum bres que va haciendo a un oyen te cercano -q u iz á a sí m ism o m irándose al espejo, para verse retratado en la mente de su le c to r- en su retiro de D u x, cuando está convencido

Histoire de ma fuite des prisons de la République de Venise qu'on appelle les Plombs, Leipzig, 1788 (Praga, diciembre de 1787). Salvo el añadido del prefacio, el texto quedó incorporado a la Historia de mi vida tras una revisión que apenas altera el texto de partida. 2.

de que, dada su edad, la Fortun a lo ha desasistido y las m ujeres pasan a su lado sin sentir el deslum bram iento que les procuraba de m anera instantánea en sus años m ozos; sin posibilidades de continuar su vida errabunda, tiene horas, días, sem anas y años por delante. C in co años de escritura febril le perm itirán llegar al tom o undécim o de la Historia de mi vida. «E scrib o desde el al­ ba a la noche y puedo aseguraros que escribo tam bién durm ien­ do, porqu e siem pre sueño en escribir», dice en una carta. P ero las revisiones a que som ete el m anuscrito tienen más que ver con los hechos y lo narrado que con la narración, con la escritura. E sa oralidad casanoviana rom pe con los estilos franceses del siglo , aunque no con todos. Si tiene p o co que ver con la lengua encastrada en lo clásico de R o u sseau, es bastante lo que la em parenta con la ligereza, la flu id ez y hasta cierto punto la o ra li­ dad - p o r supuesto d istin ta- que V oltaire prestó a su obra más duradera en el tiem po, N ovelas y cuentos, y en la que el filó so fo autor de pom posas tragicom edias apenas creía; pero esos cu en ­ tos han salvado el nom bre de V oltaire co m o auto r de ficción y lo vuelven totalm ente nuestro contem poráneo. L a frescura del estilo de C asan o va le perm ite alcan zar a todo tipo de lectores -c o sa que no ocurre en una obra de m ayo r calado y significación com o las Confesiones de R o u sse a u - con sus im perfecciones de relato oral, con los sabrosos italianism os, con los graciosos e in ­ esperados giro s que da a la sintaxis francesa. L a revisión de la abultada cantidad de fo lio s escritos a plum a que fue haciendo C asan o va no podía reso lver varios de los problem as estilísticos y form ales de su Historia. Llegad o el m om ento de la traducción, los italianism os tenían que dilu irse, y carecía de sentido repro du cir las in correcciones gram aticales de un texto cu y o carácter más origin al es el co m u ­ nicativo. E n el relato de su paso p o r E spañ a, p o r ejem plo, C a ­ sanova intenta repro d u cir algunos térm inos de la lengua caste­ llana; lo hace de o íd o , y en este caso, cercanos al lector español, así los he dejado, con su anóm ala tran scripción . M ás problem as plantean los nom bres de lugares y personas, que C asan o va es­ cribe en m uchas ocasiones de m aneras distintas: los nom bres y apellidos ru sos, po laco s, españoles o ingleses, tam bién tran scri­ tos de o íd o , adoptan form as diversas que he un ificado; m ante­ XX X V II

XXXVI

nerlos sólo podía pertu rbar la lectura. En cuanto a los térm inos geográficos, hay ejem plos incom prensibles de distinta grafía: S o ­ leure, población francesa en la que estuvo y p o r la que pasó C a ­ sanova en varias ocasiones, llega a adoptar bajo su plum a hasta cuatro grafías distintas; si de un térm ino com o ése resultan tantas diferencias, qué decir de los com plejos apellidos rusos o polacos. C arecía de sentido, repito, no revertir a su tran scripción oficial los centenares de nom bres de persona y de lugar que aparecen en la Historia de mi v id a ;* en el índice onom ástico, de todos m odos, hay constancia de las diversas grafías que, en m uchas ocasiones, ya poseían en la época apellidos no dem asiado fijados.

B RKVE HI STORI A D E L TEXTO

L o s m anuscritos de la Histoire de ma vic de C asa n o va c o ­ rrieron un destin o p roceloso y nada ejem plar. Su so b rin o C a rio A n gio lin i, llegado a D ux para atender a C asan o va en su enfer­ medad una sem ana antes de su m uerte, reco gió todos los m a­ nuscritos y se los llevó a D resd c. Perm anecieron en el ám bito fam iliar hasta 1820, año en que la fam ilia vende el m anuscrito al ed ito r B ro ck h au s de L e ip z ig . Se em pieza a p rep arar entonces una prim era edición «depurada» de los pasajes co n sid erados es­ cabrosos, en traducción alemana que el editor encarga a W ilhelm von Schütz y que aparece en doce volúm enes entre 1 822 y 1828. E s el p ro p io B ro ckh au s quien, en colaboración con la editorial francesa P lon , edita p o r prim era vez el texto o rig in al francés, igualm ente en doce volú m en es, entre 1 826 y 1 838. Se encarga de la edición Jean L a fo rg u e, que tam bién p u rgó el o rigin al de los pasajes qu e se con sid erab an escab ro so s y lim p ió el texto de los abundantes italianism os e incorreccion es lingüísticas en que incurría C asan ova. A m bas ediciones sirvieron de fuente a todas las dem ás pu ­ b licacio n es de la H istoire de ma vie , casi m edio m illar (tra ­ du ccion es inclu id as), hasta la ap arició n de la ed ició n B ro ck -

haus-Plon de 1960, que parte del m anuscrito autó grafo de C a ­ sanova y lo transcribe íntegram ente, respetando la o rto grafía y la pun tuación del autor. Sin em bargo, algunas ediciones ante­ riores -v é a se en la B ib lio grafía el apartado Histoire de ma v ie , que sigue la evolu ción del enriquecim iento de las ediciones sig ­ n ifica tiva s- fueron aportan d o notas y com entarios que situaban al lector en el contexto h istórico y personal casanoviano; un nu­ m eroso puñado de casanovistas se volcaron en el análisis de los viajes, las peripecias y los personajes que pasaban p o r la Histoire

de ma v ie , rectificaron y precisaron pasajes en los que la m em o­ ria engañaba a C asan o va, elim inando las som bras que velaban la realidad y la veracidad de casi todo lo narrado. C ien to sesenta y dos años después de la muerte de C asan ova, y tras casi ciento cincuenta años -d esd e las lecturas de Schütz y L afo rgu e, en los años veinte y treinta del siglo X I X - de inaccesi­ bilidad, los m anuscritos de C asa n o va seguían gu ardados b ajo llave p o r sus propietario s, la fam ilia B ro ck h au s, con la ju stifi­ cación de preparar una edición que fuera definitiva, «plan m uy loable, rem itido sin em bargo a d calendas grecas a causa de las guerras y sucesivas crisis económ icas que afectan a A lem ania», escribe el casanovista H elm ut W atzlaw ick; plan que pu do aca­ bar con los m anuscritos durante el bom bardeo de Leip zig al final de la segunda guerra mundial: po r fortuna, un cam ión m ilitar los trasladó en ju n io de 1945 a W iesbaden, tranquila y pacífica ciu ­ dad de aguas term ales. P ero, a pesar de utilizar los viejos textos, la edición de La Siréne de 1924, dirigida por Raoul V éze, ya había con seguido interesar, caso extraordinario, a los principales casa­ novistas del m om ento; o frecía el texto acom pañ ado de toda suerte de inform aciones que se han con vertid o en la base de un co rp u s m u y com pleto. P osterio rm en te, se añadieron notas y datos que acercan al lector a la realidad de la época, al entorno ca­ sanoviano y a la veracidad de lo narrado. L a edición B rockhausPlon de 19 6 0 -19 6 2, preparada en el m ayo r secreto po r A n gelika y A rth u r H übscher, ponía un punto y seguido casi exhaustivo a la aventura del m anuscrito «escondido», que desde entonces que­ daba, con su recopilación de notas y sus nuevos índices, a la vista

3. Tarea difícil en la que debo agradecer la meticulosidad de la re­ visión de Santiago Celaya, corrector de Atalanta.

del lector en perfecto estado, com o tam bién hace su secuela, la edición R o b ert L affo n t de 1993.

X X X V III X X X IX

L o s nom bres de los casanovistas que aportaron sus bú sq u e­

CRONOLOGÍA

das y hallazgos a la edición de La Sirène, de la que nacen en bue­ na m edida las notas y los índices que ya form an parte en cierto m odo del texto de C asan o va, son éstos: G u stav G u g itz , C h arles Sam aran, R ao u l V èz e , A ld o R avà, P ierre G rc lle t, C a r lo C u ric i, Jo se p h Le G ra s, H orace B leackley, A . Fran cis Steuart, É dou ard M ayn ial y Tage E. B ull. H a y que am pliar la nóm ina con otros posteriores: R o b ert A birached y E lio Z o rz i, responsables de la edición de G allim ard (L a Plèiade, 1958), y H elm ut W atzlaw ick y A le xa n d re S troev, en cargad os de la ed ición R o b e r t L a ffo n t (19 9 3). E n tre todos ellos, en el tran scu rso de los setenta y cinco últim os años del siglo XX, se ha con segu ido elaborar un corpus de anotaciones que descubre, desbroza y alza los velos que sobre

1697 1708

Nacimiento de Gaetano Giuseppe Casanova, padre de Casanova. ¿7 de agosto: nacimiento de Zuanna (Giovanna) Farussi, más co­

person ajes, lugares y fechas pu sieron C asa n o v a y su d e sfa lle­ ciente m em oria a lo largo de tan volu m in o so texto. Sus trabajos,

1714

27 de febrero: matrimonio de Gaetano Casanova, comediante,

nocida como Zanetta, madre de Casanova. y de Zanetta Farussi, futura comediante.

resúm enes e índices son la fuente de las notas que acom pañan a esta edición de la Historia de m i vid a . N o me ha parecido o p o r­

1725

2 de abril: nacimiento de Giacomo Girolamo Casanova en Ve-

tuno añadir sus iniciales tras cada uno de sus aportes con cretos,

necia. En su relato Nè amori nè donne, ovvero la stalla ripulita

o b jeto en m uchos casos de precisiones y correccion es p o r casa­

(Venecia, 1782), Casanova da a entender que su verdadero padre

novistas posteriores. E sta nueva edición, la prim era en lengua española del texto

es el senador Michele Grimani. f de mayo: Giacomo es bauti­ zado en la iglesia de San Samuele.

ín tegro y sin los cortes id eo lógicos o m orales que castigaron las

1726/34 Infancia en Venecia junto a la abuela materna, Marzia Farussi,

anteriores traducciones, sigue el texto de la Historia de m i vida

mientras el padre y la madre están de gira por Europa como ac­ tores.

a partir de lo s m an u scritos o rig in ales, tal co m o lo re p ro d u ­ cen las ediciones Brockhaus-Plon (19 6 0 -19 6 2 ) y R obert Laffon t

1727

/ de junio: nacimiento de Francesco, hermano de Casanova.

(«993)E n la cron o lo gía qu e sigu e a esta nota he pro cu rad o señalar

1732

28 de diciembre: nacimiento de Maria Maddalena Antonia Ste­ lla, hermana menor de Casanova.

la trayectoria m ínim a de los hechos de la vida de C asan o va, aun­

1733

18 de diciembre: muerte de Gaetano Casanova a los treinta y seis años de edad. Episodio de la bruja de Murano.

1734

16 de febrero: nacimiento del hijo menor de los Casanova, Gae­

qu e esos hechos se lim iten casi siem pre a los constantes viajes de su errancia europea, ju nto con algunos, só lo algun os, de los nom bres de aquellas m ujeres que supusieron una piedra blanca en su m em oria, las piedras blancas que, florecid as, aún le trae el

tano Alvise. Por motivos de salud, Zanetta lleva a Casanova a vivir a Padua, primero en el pensionado de la señora Mida, luego en el del doctor Gozzi. Primeros estudios. Bettina.

recuerdo a su retiro de D u x. 1735

Zanetta sale de gira hacia Petersburgo, dejando a sus hijos con su madre.

1737

Acompañado por el doctor Gozzi, Casanova va de Padua a Vcnecia para encontrarse con su madre, de paso por la ciudad. 28 de noviembre: se matricula en la Universidad de Padua. XLI

1744 1 738/39 Estudios de derecho en Padua. Octubre: regresa a Venccia, a casa de su abuela, y viaja regular­

En Ancona, aventura con Bcllino-Tcresa (Angiola Caroli). Pasa por Sinigaglia, Pésaro, Rímini, Bolonia y Venecia. En mayo está

mente a Padua para examinarse. En Venecia empieza a trabajar en

en Ñapóles de nuevo; en junio, importante idilio con doña Lu-

el despacho del abogado Manzoni. 1740/41 14 de febrero: inicia la carrera eclesiástica; es tonsurado en la igle­ sia de San Samuele por el patriarca de Venecia. Frecuenta la casa del senador Malipiero y conoce a Teresa Imer. 1741

Episodios de Nanettc y Marton Savorgnan. 22 de enero: recibe de manos del patriarca de Venecia las cuatro

crezia. En ese mismo mes entra en Roma al servicio del cardenal Acquaviva. Encuentros con Benedicto XIV, la marquesa G., Barbaruccia y Roland. A finales de año, probable regreso a Venecia. 1 74f

militar al servicio de la República. Viaje a Corfú (relación con / de julio: viaja a Constantinopla con el nuevo baile Venier, que presenta sus credenciales el 31 de agosto; Casanova asegura haber

ciar a la carrera de predicador. Finales de marzo: pasa en Padua los exámenes de tercer curso

vuelto en el viaje de retorno del antiguo baile. Dona, que llegó a Corfú el 1 de noviembre. Regresa a Venecia, donde trabaja en

de Leyes. Abril: viaje a Corfú, y quizás en mayo a Constantinopla. Regre­

prácticas con el abogado Manzoni. Teresa Imer se casa en Viena con Angelo Pompeati. Su amiga Nanettc Savorgnan contrae ma­ trimonio; Marton entra en un convento. Nacimiento de Cesa-

so a Corfú. En octubre está en Casopo. 2 de abril: se encuentra en Venecia. Vive con la abuela materna

rino, hijo de Casanova y Teresa Lanti; y de Leonilda, hija Casanova y de doña Lucrezia.

en la calle della Commedia. Hace prácticas de leyes con un abo- ' gado; sigue estudiando ciencias en Santa Maria della Salute.

1743

Lucia de Pasiano. 18 de marzo: muerte de la abuela materna, Marzia Farussi. Casanova y sus hermanos tienen que dejar la casa de la calle della Commedia y se dispersan. Breve periodo en el seminario de San Cipriano, de Murano; y breve encarcelamiento en la fortaleza militar de Sant’Andrca, de donde sale a finales de julio. Segundo viaje a Pasiano. Agosto-octubre: trabaja para el abogado Marco da Lezze. Por voluntad de Zanetta, la madre lejana, Casanova entra al servicio del obispo de Martorano, Bernardo de Bcrnardis.

A primeros de año renuncia a la carrera eclesiástica y entra en la la señora Foscarini) bajo el mando de Giacomo da Riva.

órdenes menores. 19 de marzo: primera predicación sin éxito que le lleva a renun­

Junio: se doctora in utroque jure en Padua. Estancia en Pasiano:

Regreso a Nápolcs, donde a finales de febrero parte para Roma.

1746

de

Se gana el sustento como violinista en el teatro San Samuele du­ rante el carnaval. 18-20 de abril: conoce al senador Matteo Bragadin, que se con­ vertirá, al igual que sus amigos Marco Dándolo y Marco Bar­ bara, en protector de Casanova hasta el fin de sus días. En agosto aún trabaja en el despacho de Marco da Lezze. Aventura con la condesa A. S.

1747/48 Sigue viviendo en Venecia. 16 de agosto de 1748: presenta una denuncia por falsificación contra Pietr’Antonio Capretta. Fin diciembre apadrina a un niño, Murat. Aventura con Cristina. Viajes cortos a Mestre, Preganziol y Treviso.

18 de octubre: embarca en Chioggia, en el séquito del embajador Andrea VII da L.ezze, para llegar a Roma, donde lo espera de

1748/49 Entre finales de 1748 y principios de 1749 tiene que abandonar

Bcrnardis para llevarlo consigo a Martorano. 27 de octubre-24 de noviembre: cuarentena en Ancona: la bella

sus prácticas cabalísticas y piden a Bragadin y a sus amigos que lo

griega. Diciembre: después de pasar por Loreto, llega a Roma a pie para seguir a mediados de enero al obispo de Bcrnardis a Ñapóles y Martorano. Xl.II

Venecia para evitar a los Inquisidores de Estado, que lo siguen por hagan salir de la ciudad. En su huida llega en abril a Mantua, pa­ sando por Vcrona, Milán (donde encuentra a Ballctti y a Marina) y Cremona. Verano en Cesena, en espera de salir para Ñapóles. Conoce a Henrictte, con la que vive una intensa pasión en Parma.

1 750

Henriette vuelve a Francia via Ginebra en febrero. Casanova re­ gresa a Italia y se establece en Parma, para regresar a Venecia en

nova, que el 26 de julio de 1755 es arrestado y encarcelado en los Plomos, en el Palacio Ducal.

abril, donde lo acogen Bragadin y sus amigos. Un premio de la

La noche del 31 de octubre al 1 de noviembre se evade de los

lotería le permite llevar una activa vida mundana. A finales de

Plomos. Llega a Munich vía Mestre, Treviso, Borgo y Bolzano,

mayo encuentra a Antonio Stefano Balletti, con quien decide ir

pero su meta es París; en diciembre está documentado su paso

a París, pasando por Ferrara, Bolonia, Reggio y Turin; en junio

por Augsburgo; en Estrasburgo conoce a Mme. Rivière y a sus hijas.

está en Lyon, donde ingresa en una logia masónica. En agosto llega a París. 1751/52 En París frecuenta a su amigo Balletti y la buena sociedad. Traduce al italiano la ópera Zoroastro (17 5 1), estrenada en el

*757/58 El 5 de enero de 1757 llega a París, el mismo día en que Damiens atenta contra Luis XV en Versalles. Frecuenta y hace amistad a lo largo de esos dos años con los Balletti (inicia sus flirteos con

Teatro Real de Dresde e interpretada por su madre Zanctta. En

Manon), los hermanos Calzabigi, la marquesa d ’Urfé, el conde

el verano de 1752 escribe, en colaboración con un tal François

de Lamberg, Mme. du Rumain... Relación amorosa con Mlle. de la M—re. Asiste desde un balcón a la ejecución de Damiens el

Prévost d’Exmcs, una comedia: Les Thessaliennes, ou Arlequin au sabbat; estrenada en cl Théâtre-Italien el 24 de julio, alcanzó

8 de marzo. Bernis, ministro de Estado desde principios de año,

cuatro representaciones. Hacia mitad de octubre deja París para

1753

ir, vía Metz y Francfort, a Dresde, donde visita a su madre Za­

es nombrado el 19 de junio ministro de Asuntos Extranjeros, y encarga a Casanova una «misión secreta» en Dunquerque.

nctta. Escribe para su madre la comedia La Moluccheide, que se estrena durante el carnaval. A finales de abril deja Dresde, pasa por Praga

i f de octubre de 1737: primera autorización de la lotería de la Escuela Militar, que Casanova ha propuesto y organiza. 27 de enero y 7 de febrero de 17}8: decretos que autorizan la

y Vicna -donde vive un mes y conoce a Pietro Mctastasio-, y

lotería, cuyo primer sorteo tiene lugar el 18 de abril. En este mes,

llega a Vcnecia el 29 de mayo. Nuevo encuentro con Teresa Imer.

Casanova es nombrado «recaudador particular» de la lotería de la Escuela Militar. En septiembre, Bernis obtiene el capelo

Estrecha su amistad con Pietro Capretta y conoce a su hermana, Caterina (C. C.): ardiente pasión que lo impulsa a pedírsela como

cardenalicio. Muere Silvia Balletti. En octubre obtiene un pasa­

esposa al padre; este envía a su hija al convento S. Maria degli

porte para Holanda con un vago encargo del gobierno francés,

Angeli de Murano, en el que Casanova conocerá en noviembre a M. M. (¿Marina Maria Morosini?). En diciembre, primer en­

y viaja a La Haya. Hasta finales de año reside en esa ciudad, en Amsterdam y en Rotterdam. Se encarga de vender acciones

cuentro con el embajador de Francia en Venccia, el todavía abate

de Mme. d’Urfé con sustanciosas ganancias para su propieta­

de Bernis. •754/55 Durante todo el primer año, y hasta enero de 1755, Casanova mantiene relaciones amorosas a cuatro bandas con el abate de Bernis, M. M. y Caterina Capretta por compañeros de juego. In­ terviene en las disputas y debates de los ambientes teatrales, en­ frentándose al abate Chiari. Traba amistad con el patricio Marcantonio Zorzi. Nacimiento en Bayreuth de Sophie (Sofia), hija de Teresa Imer y Casanova. En enero de 1755, el abate de Bernis abandona Venecia con destino a Parma; volverá en abril para recibir las órdenes menores y el diaconado. Desde ese mes de enero, los Inquisidores de Estado ponen sus ojos en CasaXI.1V

ria. Se encuentra con Teresa Imer y conoce a la hija de ambos, Sofia, y a otro vástago de Teresa, Giuseppe Pompeati, alias d’Aranda. 1759

En enero está otra vez en París. Nuevo encuentro durante el car­ naval con Giustiniana Wynnc, que en abril huirá al convento de Conflans-l’Archeveque para dar a luz. Alquila una suntuosa mansión, la «Petitc Pologne», en Cracovia-cn-bel-Air. El 28 de agosto es detenido, denunciado por Castclbajac a causa del im­ pago de una letra de cambio; tras varios días de cárcel, es liberado gracias a la intervención de Mme. d’Urfé. De una fábrica de pa­ peles pintados creada por Casanova deriva un asunto poco claro:

1760

una posible acusación por fraude le obliga a abandonar rápida­

tino Grinialdi, Henrictte (15 de abril); y en Londres, con Teresa

mente París a mediados de septiembre; se refugia en Holanda. Del primer ministro Choiseul ha conseguido una carta de reco­

fia. Vuelve a relacionarse en la capital inglesa con los Muralt-

Imer, convertida en la empresaria Mme. Cornelis, y su hija So-

mendación para d’Affry, embajador francés en La Haya. El 22 de

Favre. Encendida pasión por la portuguesa Paulina. Amores

diciembre, Casanova es condenado in absentia. Viaja por Holanda, Alemania y Suiza, con la bolsa bien provista

frustrados con una prostituta, la Charpillon, cuya presunta muerte lo lleva a intentar suicidarse; denunciado por la Charpi­

gracias a la marquesa d’Urfé. En febrero, nuevo encuentro con

llon, el 27 de noviembre es detenido y tiene que defenderse ante el juez Ficlding.

Manon Balletti, que se casará en julio; en ese mes pasa por Lausana y llega a Ginebra, donde vivirá de principios de septiembre hasta noviembre. En abril firma por primera vez con el nombre

1764

con Ange Goudar en la redacción de L ’Espion chinois. A finales

de caballero de Seingalt, que adopta. Visitas a Voltaire en julio y septiembre. Viaja con Rosalía después de haber conocido a la se­

de marzo, y a resultas de un asunto poco claro de dinero, aban­ dona precipitadamente Londres. Pasa al continente por Dover

gunda M. M., a la marquesa de Prie y a Mlle. du Rumain, y por

y Calais, viaja por Europa y se reencuentra con distintas perso­

Toulon, Antibes y Niza llega a Genova; a mediados de diciem­

nas, desde Mlle. de la M--rc al conde de Saint-Germain o Rede­

bre está en Roma, donde conoce a Mengs, a Winckelmann y Ma-

gonda. Se instala en Berlín a finales de junio; recibido por

riuccia. A finales de año viaja a Livorno, Pisa y Florencia, donde

Federico II, Casanova rechaza el empleo de tutor de jóvenes ca­

vuelve a encontrar a Bellino-Tcresa y conoce al hijo de ambos,

detes que el monarca le ofrece. A mediados de septiembre deja Berlín, pasa por Riga y llega a finales de diciembre a Petersburgo, donde conoce a la zarina Catalina II.

Cesarino. También conoce a la Corticelli y a Redegonda. 1761

Gira por Italia, que arranca hacia el 20 de enero y tiene por des­ tino Nápoles, donde encuentra nuevamente a doña Lucrezia y conoce a su propia hija Leonilda, así como al duque de Mata-

1765

1766

la segunda M. M. Pero su destino es París, adonde llega pasando por Estrasburgo, Augsburgo, Munich y de nuevo Augsburgo,

1763

en otoño. Su criado Costa le roba. En enero llega a París por cuarta vez. En primavera embarca a la Corticelli en sus planes cabalísticos con la marquesa d'Urfe. Pasa

Excursión hasta Moscú en mayo. En octubre abandona Rusia y llega a Varsovia, donde es recibido con todos los honores y donde pasa nueve meses.

lona. Luego pasa por Bolonia, Módena, Parma, Turín, cruza la frontera y se dirige a Chambéry, donde vuelve a encontrarse con

1762

Enero, relaciones con las hannoverianas. En primavera colabora

El 5 de marzo sostiene con el conde Branicki un duelo cuyo eco recorre toda Europa pero le hace perder el favor del rey. Expul­ sado el 8 de julio de Polonia, pasará el resto del año viajando a Breslavia, Dresde (nuevo encuentro con su madre, con la Castelbajac), Praga (Bellino-Teresa) y Viena (Pocchini).

1767

Expulsado de Viena el 24 de enero, pasa a principios de febrero

el verano en Suiza y el otoño en Turín, de donde será expulsado

a Munich y Augsburgo, donde permanece hasta junio-julio.

en noviembre. Durante esta etapa convive durante breves perio­

Luego inicia una nueva gira que le lleva por Maguncia, Colonia,

dos con la Corticelli, Ratón y Agata. Continuos viajes durante todo el año desde su regreso, en enero,

finales de septiembre. El 14 de octubre muere en Venecia su pro­

a Turín: Pavía, Milán, Castel Sant’Angelo, Genova y París, para cruzar el canal de la Mancha ( 11 de junio) y llegar a Londres a

desde Spa, da a luz y mucre, así como el niño, el 31 de octubre.

Spa, Licja, Luxemburgo, Mctz, Verdun y París, adonde llega a tector Bragadin. Su amiga Charlotte, a la que ha llevado consigo

mediados de esc mes en compañía de su criado Clairmont y de

En este mismo mes vuelve a encontrar a la Corticelli en París, de

Giuseppe Pompcati. Encuentros o reencuentros con Bellino-Te-

donde es expulsado mediante una lettre de cacbet cuando se dis­

resa, la marquesa d’Urfé (segunda operación de regeneración en primavera), Clcmcntina, la Crosin, Rosalía, la marquesa Agos-

ponía a viajar a España. A finales de noviembre inicia el viaje que lo va a llevar de París a Madrid por San Juan de Luz, Pamplona,

XI.V1

Xl.VII

Agreda, Guadalajara, Alcalá de Henares; llega a la corte española en invierno. Nuevo encuentro con Mengs. Aventura con la es­ 1 768

pañola doña Ignacia. Se relaciona con los medios oficiales -empezando por el «primer

pulsado de la ciudad y tiene que instalarse en Bolonia, adonde llega el 30 de diciembre y donde pasa nueve meses. 1772

gada es señalada a los Inquisidores de Estado por el cónsul ve­

ministro» del momento, el conde de Aranda-, a los que pretende aportar un proyecto para la colonización de Sierra Morena. En

neciano en la ciudad. Trata de conseguir el perdón de los Inquisidores de Estado para retornar a Venecia, y para ello es­

febrero es arrestado y encerrado en el Buen Retiro, tras una de­

cribe obras de circunstancias y mantiene relaciones amistosas

nuncia de su criado español por tenencia ilegal de armas. Es li­

con el cónsul veneciano y con distintos personajes poderosos de la República.

berado gracias a la intervención del conde de Aranda. En abril compone un libreto de ópera en Aranjuez, viaja en mayo a To­ ledo, pasa junio en Aranjuez, y julio y agosto en Madrid. N o ve salidas para sus ambiciones y en septiembre viaja a Zaragoza, Sagunto, Tarragona, Valencia y Barcelona. En Valencia conoce a

1773

Pasa una temporada en Spessa y en Gorizia, para volver a Trieste a mediados de octubre.

1774

En julio inicia la publicación de su Istoria delle turbolenze della

Polonia. En verano vuelve a encontrar a Irene Rinaldi, una actriz

Nina, amante oficial del virrey de Barcelona, el conde de Riela;

a la que conoce desde la infancia: éste será el último aconteci­

por esa relación amorosa será encarcelado en la Torre de Barce­

miento descrito en la Historia de mi vida. Kl 3 de septiembre, el Tribunal de los Inquisidores de Estado concede gracia a Casa-

lona y, tras ser liberado el 28 de diciembre, expulsado de España. 1769

Recorre el sur de Francia: Perpiñán, Beziers, Nîmes, Aix-en-

nova, que a sus cuarenta y nueve años, tras dieciocho de exilio, regresa a Venecia.

Provence, donde cae enfermo. Tercer «encuentro» con Hen­ riette. Curado a finales de mayo, emprende viaje a Turin pasando por Marsella. En julio se instala en Lugano para escribir e im­ primir al mismo tiempo su libro Confutazione della storia del

govemo veneto d ’Amelot de la Houssaye, con el que pretende conseguir gracia del gobierno de la República de Venecia. En di­ 1770

ciembre regresa a Turin. Continuos viajes por Italia: entre marzo y abril deja Turin y pasa por Parma, Bolonia, Pisa, los fíagni di S. Giuliano, Livorno, Flo­ rencia y Pisa, para terminar permaneciendo en Roma todo el mes de mayo. En junio se traslada a Nápoles, donde vuelve a encon­ trarse con viejas amistades y crea otras nuevas: Agata, Calímenc, los Goudar y Mcdini. Excursión en agosto a Salerno, donde vuelve a ver a doña Lucrezia y a su hija Leonilda, cuyos amores mezcla con los de una sirviente, Anastasia. A mediados de sep­ tiembre parte de Nápoles para llegar a Roma a finales de mes.

1771

Frecuenta la Academia de los Arcades, que lo recibe en febrero entre sus miembros y ante la que pronuncia un discurso. En pri­ mavera hace una excursión a Frascati (Mariuccia, Guglielmina). Numerosas cartas atestiguan que en junio está en Florencia, donde permanece hasta finales de año: el 28 de diciembre es ex­ X l.VIII

En julio publica Lana Caprina. A finales de octubre se instala en Trieste después de haber pasado dos semanas en Ancona; su lle­

1775

Se establece en la calle de las Case Nove e intenta trabajar y man­ tener una vida alejada de la disipación. Publica el primer tomo de su traducción de la ¡liada, y los tomos II y III de la Istoria delle

turbolenze della Polonia. 1776/79 Entra al servicio de los Inquisidores de Estado como confidente a título oficioso. Aparece el segundo tomo de su traducción de la ¡liada. El 29 de noviembre de 1776 mucre su madre, Zanctta Casanova, y en diciembre su antigua pasión, Manon Ballctti. Vuelve a Trieste, con un encargo de los Inquisidores de Estado: recabar información sobre la economía de la ciudad. En 1777 co­ noce en Venecia a Lorenzo da Ponte. Y en 1778 vuelve a encon­ trarse con Cagliostro, que pasa por Venecia. 1779/80 Inicia un relación amorosa, que durará varios años, con la cos­ turera Francesca Buschini. Acompaña al cónsul pontificio Del Bene a la región de Ancona; en Forli visita a la bailarina Binetti; pasa julio en los baños de Abano, donde dirige el Scrulinio del

Libro «Eloges de M. de Voltaire-, que aparece en otoño. Du­ rante el primer semestre de 1780 publica siete fascículos de

Opuscoli miscellanei. Viaja a Florencia en junio de 1780 y el 7 X l.I X

de octubre es nombrado confidente regular de los Inquisidores

tiembre encuentra al conde de Waldstein en Teplitz y acepta el

de Estado, con el alias de Antonio Pratolinv, pese a seguir en­ viando informes a los Inquisidores hasta octubre de 1782, sólo

puesto de bibliotecario en Dux rechazado el año anterior. 1786/88 Instalado en Dux, publica en primavera Soliloque d ’un penseur,

recibe un sueldo regular durante tres meses.

donde ataca violentamente a Cagliostro y a Saint-Germain, los

1781/82 Publica diez números de Le Messager de Thalie, un semanario

dos aventureros con los que tanta relación había tenido a lo largo

escrito en francés sobre argumentos teatrales. Intenta convertirse en empresario de teatro sin éxito. Un asunto de dinero lo en­

de los años. En octubre de 1786 visita Praga y en diciembre pasa una semana en Dresde. En julio de 1787 viaja de nuevo a Praga,

frenta a un protegido del patricio Zuan Cario Grimani, contra

donde pasa tres meses: en octubre, encuentro con Lorenzo da

quien publica, en agosto de 1782, un libelo titulado N é amori ne donne, ovvero la stalla ripulita, por el que vuelve a caer en des­

Ponte y Mozart, con quienes colabora en la redacción del libreto de Don Giovanni. Con fecha de 1788 publica en diciembre de

gracia de los Inquisidores de Estado. Abandonado por todos, en 1783

1787 la Histoire de ma fu ite des prisons de la République de

septiembre viaja a Trieste. Pasa por Venecia en enero para recoger sus cosas y a mediados

Venise q u ’on appelle les Plombs. Ese mismo año aparece tam­ bién en Praga una larga novela, Icosameron, ou Histoire d ’É-

de mes llega a Viena, donde vuelve a encontrarse con Lorenzo da Ponte. A principios de junio regresa a Venecia; será la última vi­ sita a su ciudad natal, de la que se despide, así como de Francesca

douard et d ’Élizabeth. En octubre regresa a Dux. 1789/91 Grave enfermedad, tratada por el médico irlandés O ’Reilly. En verano de 1789, probable inicio del primer manuscrito de sus

Buschini. Vuelve a su vida errante: por Údine y Bolzano pasa a

Memorias, que alterna con su dedicación a problemas matemá­

Francfort, Aquisgrán (propuesta fallida de una lotería), Spa,

ticos y geométricos, que le llevarán a publicar en 1790 en Dresde

Amsterdam (con la «dama inglesa»), Ambercs y Bruselas (nuevo

el tratado Solution du problème déliaque, seguido por dos co­

proyecto de lotería), para llegar el 19 de septiembre a París,

rolarios. Pretende, sin éxito, conseguir el titulo de matemático

donde en apenas los dos meses en que permanece vuelve a ver a

de las academias de Londres, Berlín y Petersburgo.

su hermano Francesco Casanova y conoce a Benjamin Franklin.

Frecuentes visitas a Dresde en 1790 y 1791. En julio de este úl­

A principios de diciembre viaja en compañía de su hermano

timo año, primeros altercados con el administrador del castillo

Francesco a Viena, desde donde se dirige a Berlín por Dresde. 1784

de Dux, Feldkirchner, y con el courrier Wiederholt, que en di­

Regresa en febrero a Viena, donde entra al servicio del embaja­ dor veneciano Sebastiano Foscarini. Conoce al conde de Walds-

ciembre le da una paliza en plena calle de Dux; denuncias in­ fructuosas ante los tribunales. En junio escribe un texto teatral,

tein, sobrino de su viejo conocido el príncipe de Ligne, que le ofrece el puesto de bibliotecario en su castillo de Dux (en la ac­ tualidad Duchov, en Chequia); Casanova lo rechaza. En mayo

Le Polémoscope ou la Calomnie démasquée. 1 792

publica Lettre historico-critique sur un fait connu, dépendant

febrero, para huir de éste y los demás criados, se instala en Ober-

d ’une cause peu connue. En noviembre aparece la primera edi­

leutensdorf, otra propiedad de la familia Waldstein cerca de Dux,

ción de la Exposition raisonnée du différent qui subsiste entre

donde en septiembre recibe la visita de Lorenzo da Ponte. Bre­ ves estancias en Teplitz, en casa de los Clary, a los que frecuenta desde hace casi una década.

les deux républiques de Venise et d ’H ollande, retirada ense­ 1785

guida por sus numerosas erratas. En enero aparece la segunda edición corregida de esa Exposition raisonnée..., que en abril se verá ampliada con un Supplément á l'Exposition raisonnée... Muerte del embajador Foscarini; al perder su empleo, Casanova deja Viena definitivamente. En sep­ L

Reacciona contra la servidumbre del castillo con denuncias, car­ tas y libelos difamatorios, en especial contra Feldkirchner. En

1793

El 27 de julio, en una carta a J. F. Opitz, inspector de finanzas con quien lleva manteniendo una larga relación epistolar, le es­ cribe que ha terminado la redacción del primer manuscrito de la Histoire de ma vie, hasta el tomo undécimo, en el que llega hasta

los sucesos de la primavera de 1774. El conde de Waldstein des­ pide a Feldkirchner y a Wiederholt. '794 '795

Inicio de la revisión de las Memorias. El 5 de septiembre, el general Sprengtporten, a quien había co­ nocido en Teplitz, muere en un accidente provocado por el con­ de de Waldstein. Seis días más tarde redacta una Declaración justificativa y deja Dux; viaja a Berlín y Hamburgo buscando inútilmente otro empleo. Larga estancia en Dresdc, donde su hermano Giovanni Battista muere el 8 de diciembre. Regreso a

•79¿

Dux. Encuentro, posiblemente en verano, con Elisabeth von der VO LU M EN I

'797

Recke. Muerte de Teresa Imcr en Londres (10 de agosto). Parece re­ nunciar al proyecto, tanto tiempo deseado, de publicar la His-

H I S T O R I A D E M I V I D A H A S T A E L A Ñ O 1 797

1798

toire de ma vie. Planea viajar a Venecia en primavera. En abril cae enfermo de graves problemas de vejiga; interrumpe la revisión del manus­

N equicquam sapit qu i sibi non sapit.

crito antes de llegar al último tomo, el duodécimo. Llega a Dux,

Cic. ad Treb.*

para cuidarle, su sobrino Cario Angiolini. El 4 de junio, a la edad de setenta y tres años, Casanova muere. Su sobrino se hace cargo del manuscrito de la Histoire de ma vie, que lleva consigo a Dresde y que los herederos venderán en 1820 al editor Brockhaus de Leipzig.

* «Es no conocer nada conocer sólo en provecho propio»; Casanova cita de memoria el texto de Cicerón a Trcbacio: «Qw/'s ipse sibi sapiens prodesse non quit, nequidquam sapit» (Cartas a familiares, V II, 6). LII

P R EFA C IO

E m p iezo declarando a mi lector que, en todo lo que de bueno o de m alo he hecho en mi vida, esto y seguro de haber m erecido elo gios y cen suras, y que p o r lo tanto debo creerm e lib re. L a doctrina de los estoicos, y de cualquier otra secta, sobre la fu e r­ za del D estin o es una qu im era de la im agin ación que lleva al ateísm o. Y y o so y no só lo m onoteísta, sin o cristian o fo rtificad o p o r la filo so fía, que nunca ha echado nada a perder. C re o en la existencia de un D io s inm aterial creador y dueño de todas las form as; y lo que me dcn\uestra que nunca lo he d u ­ dado es que siem pre conté con su p ro vid en cia, recu rrien do a el en todos mis in fo rtu n io s m ediante la oración , y sien do siem pre escuchado. L a desesperación mata; la oración la hace desapare­ cer, y tras ella el hom bre con fía y actúa. E n cuanto a los m edios de los que el ser de los seres se sirve para apartar las desgracias inm inentes sobre quienes im ploran su ayu d a, es una búsqueda que está p o r encim a del poder del entendim iento hum ano, que en el m ism o instante en que contem pla la incom prensibilidad de la P rovid en cia divin a se ve o b ligad o a adorarla. N u estra ign o ­ rancia se co n vierte en n u estro ú n ico m edio; y los verd ad e­ ram ente felices son quienes la aman. P o r lo tanto hay que rogar a D io s, y creer que hem os ob ten id o la gracia incluso cuando la aparien cia nos dice que no la liem os o b ten id o. En cu an to a la p o stu ra del cu erp o que debe ad o p tarse cu an do d irigim o s nuestros vo to s al C read o r, un verso de P etrarca1 nos lo indica: i.

Francesco Petrarca (1304-1374) cantó el amor por Laura en su

Canv.onierc, donde sonetos, madrigales y canciones estaban escritos en la lengua italiana popular. 3

Con le ginocchia della mente inchine.1 E l h om bre es lib re; mas no lo es si no cree serlo , y cuanto más fuerte supone al D estino, más se priva de la fuerza que D io s le dio al dotarle de razón. L a razón es una parcela de la divin idad del C read o r. Si nos servim os de ella para ser h um ild es y ju sto s, no po d em o s p o r m enos de agradar a aquel que nos hizo su don. D io s só lo deja de ser D io s para quienes conciben p o sib le su inexistencia. N o pue­ den su frir m ayo r castigo. A un qu e el hom bre sea libre, no debe creerse sin em bargo que sea dueño de hacer cuanto le venga en gana. Se vu elve esclavo cuando d ecid e actu ar d om in ad o p o r la pasión . N isi paret im ­

p e rá is S ab io es quien tiene fu erza su ficien te para dejar de o b rar hasta que llegue la calm a. E stos seres son raros. E l lector al que le guste pensar verá en estas m em orias que, al no tender nunca a un o b jetivo preciso, el único criterio que he tenido, si es que hay uno, ha sido dejarm e llevar adonde el viento reinante me em pujaba. ¡C u á n ta s vicisitu d es en esta in d epen ­ dencia de m étodos! M is in fo rtu n io s, igual que mis m om entos de felicidad, me han dem ostrado que en este m undo, tanto f í­ sico co m o m oral, el bien deriva del m al, lo m ism o que el mal del bien. M is extravíos m ostrarán a los pensadores los cam inos co n ­ trarios, o les enseñarán el gran arte de m antenerse alejado del peligro. Se trata únicam ente de tener coraje, pues de nada sirve la fuerza sin la confianza. M u y a m enudo he visto que la felici­ dad me llegaba a consecuencia de un paso im prudente que ha­ bría debido llevarm e al precip icio; y, al m ism o tiem po que me reprendía a m í m ism o, he dado las gracias a D io s. Tam bién he v isto , p o r el co n tra rio , que de una co n d u cta m esurada y p ru ­ dente salía una desgracia abrum adora: esto me hum illaba, pero, seguro de tener razón , no me costaba m ucho con solarm e.

i. «Con las rodillas del alma inclinadas», Petrarca, Canzoniere, «In mortc di Madonna Laura», V III, 63. 3. «Si no obedece, manda»; la frase completa de Horacio (Epísto­ las, I, 2, 62) dice: •Animum rege, qui, nisi paret, imperat» («Domina tu corazón, que, si no obedece, manda»), que Casanova volverá a utilizar en el cap. IX. 4

A pesar de un fo n d o de excelente m oral, fru to necesario de los d ivin o s p rin cip io s arraigados en mi co ra z ó n , toda mi vida fui víctim a de mis sentidos; me ha gu stado descarriarm e, y c o n ­ tinuam ente he vivido en el error sin más consuelo que el de saber q ue estaba en él. P o r esta razón espero, q u erid o lector, que, lejos de en con trar en mi historia una im pronta de im púdica jactan ­ cia, encon tréis la que con vien e a una con fesión general, aunque en el estilo de mis narraciones no halléis ni la actitud de un p e­ nitente ni el reparo de alguien que se so n ro ja al dar cuenta de sus calaveradas. Se trata de locuras de juventud. Veréis que me río de ellas, y, si sois b on dadoso, reiréis conm igo. R eiréis cuando sepáis que m uchas veces no he tenido escrú ­ pulos en engañar a atolon drados, bribones y necios cuando tuve necesidad de hacerlo. P o r lo que se refiere a las m ujeres, se trata de engañ os recíp ro co s que no deben tenerse en cuenta, pues, cuando el am or interviene, am bas partes suelen resultar engaña­ das. C a so m uy distinto es cuando se trata de necios. Siem pre me felicito cuando recuerdo haberles hecho caer en mis redes, pues son insolentes y p resun tu osos más allá de toda razón. É sta se venga cu an do en gañam os a un necio, y la victo ria m erece la pena, pues los necios están acorazados y no sabe uno p o r dónde agarrarlo s. E n ga ñ ar a un n ecio es, p o r ú ltim o , hazaña digna de un h om bre inteligente. L o q u e me ha m etido en la sangre, desde que existo , un invencible od io con tra esa ralea es que y o m ism o me encuentro necio siem pre que, en sociedad, esto y con ellos. H a y que distin gu irlos, sin em bargo, de esos hom bres a los que se llam a b obos, pues, al ser b o bo s únicam ente por falta de educación, los aprecio bastante. E n tre éstos he encontrado al­ gun os m uy discretos y que dentro de su estupidez poseen una especie de ingenio. Se parecen a esos o jo s que, sin cataratas, se ­ rían m uy bellos. A l exam inar, q u erid o lector, el sentido de este prefacio, fá ­ cilm ente adivin arás mi p ro p ó sito . L o he hecho po rq u e q u iero que me conozcas antes de leerme. Sólo en los cafés y en las mesas com unes de las posadas se con versa con descon ocid os. H e escrito mi historia y nadie puede criticarlo ; pero ¿hago bien dán dola a un p ú b lico al que no co n o z co y con tra el que esto y preven id o ? N o . Sé que com eto una locura; pero si tengo 5

necesidad de hacer algo, y de reírm e, ¿p o r qué me abstendría de

de las penas que sufrí, y que ya no siento. M iem bro del universo,

hacerlo?

hablo al aire e im agino que d o y cuentas de mi gestión, com o un m ayo rd o m o las da a su señ or antes de m archarse. P o r lo que a

Expulit elleboro morbum, bilem que meraco.*

mi fu tu ro se refiere, nunca he qu erido inquietarm e, filo só fic a ­ mente hablando, pues nada sé so bre él; y p o rq u e, en mi calidad

U n A n tig u o me dice en ton o de m aestro: S i no has hecho

cosas dignas de ser escritas, escribe a l menos cosas que sean dig­ nas de ser l e í d a s E s un precepto tan bello com o un diam ante de

de cristiano, la fe debe creer sin razonar, y la más pura guarda un profu n do silencio. Sé que he existido, y seguro de ello po r haber sentido, tam bién sé que habré dejado de existir cuando haya ter­

prim era agua abrillantado en In glaterra;6 pero no se me puede

m inado de sentir. Si después de mi m uerte o cu rre que todavía

aplicar, pues no escribo ni la historia de un person aje ilustre ni

siento, ya no dudaré de nada; pero daré un mentís a cuantos ven ­ gan a decirm e que he m uerto.

una novela. D ign a o indigna, mi vida es mi m ateria, mi materia es mi vid a. D esp u és de haberla v ivid o sin haber creíd o nunca

Ya que mi historia debe em pezar p o r el hecho más rem oto

que pudiera venirm e el deseo de escribirla, qu izá posea un ca­

q ue mi m em oria pueda reco rd arm e, em pezará cu an do tenía

rácter interesante del que tal vez carecería si la hubiera vivid o

ocho años y cuatro meses. A ntes de esa época, si es cierto que vivere cogitare est,* no vivía: vegetaba. C o m o el pensam iento del

con la intención de escribirla en mi vejez y, lo que es más, de pu ­ blicarla. E n este año de 179 7, a la edad de setenta y dos años, cuando

hom bre só lo con siste en com paraciones hechas para exam inar relaciones entre las cosas, no puede preceder a la existencia de su m em oria. E l órgan o que le es p ro p io no se d esarro lló en mi ca­

puedo decir v ix i,7 aunque todavía resp iro, me sería d ifícil p ro ­ curarm e un pasatiem po más agradable que el de entretenerm e

beza hasta och o años y cu atro meses después de mi nacim iento;

con mis propias cosas y o frecer un noble tema de risa a la buena

fue en esos m om entos cuando mi alm a em pezó a ser susceptible

sociedad que me escucha, que siem pre me ha dado pruebas de am istad y a la que siem pre he frecuen tad o . Para escrib ir bien

de im presiones. D e qué m anera una sustancia inm aterial, que no

só lo necesito im aginar que ella va a leerm e: Q uxcum que dixi, si placuerint, dictavit auditor .* Po r lo que se refiere a los profan os, a quienes no podré im pedir que me lean, bástam e saber que no escribo para ellos. A l record ar los placeres que he v ivid o , los renuevo y me río

puede nec tangere nec tangi,,c puede serlo, no hay hom bre que esté en con dicion es de explicarlo. U n a filo so fía co n so lad o ra, de acuerdo con la religión , p re­ tende que la dependencia en que el alma está de los sentidos y de los órganos no es sino fortuita y pasajera, y que será libre y feliz cu an do la m uerte del cu erp o la h aya lib erad o de ese tirán ico poder. E sto es m uy herm oso, pero, dejando aparte la religión, no

4. «Expulsó las enfermedades y la bilis con eléboro», Horacio,

Epístolas, II, 2, 137.

es seguro. A s í que, al no poder alcanzar la absoluta certeza de ser inm ortal hasta después de haber dejado de vivir, se me perdo­

5. Cita inexacta de una carta de Plinio el Joven a Tácito: «Equidem

beatos puto, quibus deorum muñere datum est aut jacere scribenda, aut scribere legenda; beatissimos vero, quibus utrumque» (Cartas, VI, 16). 6. Eran Amberes desde el siglo XV y Amsterdam desde el XVI los centros donde se trabajaban los diamantes; Inglaterra no ocupó ningún lugar en esa artesanía, por lo que, si Casanova no la cita irónicamente, sería un error. 7. «He vivido.» 8. «Si lo que digo agrada, lo dirá quien me oiga», Marcial, Xll,pr' A este noble le pareció d eliciosa a pesar de sus hara­

labra a nadie, co g í mi m anteo y mi so m b rero y me fui a casa.

pos, y fue a visitarla a casa de su padre incluso con un célebre

E n cerrad o en mi cu arto, me puse un traje co rto com o el que los

abogado llam ado Bastian o U c ce lli.31 E ste U ccelli, más sorpren-

abates llevan en el cam po y, después de haber m etido en una ma­ leta mis cosas, fui a pedir d in ero a mi abuela y me m arché a Padua a fin de pasar los trim estres.26 Llegu é a m edianoche y fui a d o rm ir a casa de mi buen d o cto r G o z z i, a quien no me sentí tentado de contarle mi desastre. C u an d o term iné de hacer todo lo necesario para doctorarm e al año siguiente, después de P as­ cu a17 v o lv í a Venecia, d on d e hallé olvidada mi desgracia; pero i f . Antonio di Montereale di Pordenone, miembro de una pode­ rosa familia del Friul. Su hijo Giovanni Dámele se casó en 1743 con Emilia Gozzi, hermana de Gasparo y del dramaturgo Cario Gozzi. Casanova es exacto en lo relativo al matrimonio de Barozzi. 26. Casanova escribe «para recoger mis terzénes», o terzaires, cer­ tificados de asiduidad que se daban a los estudiantes pro hac tertia parte studi en enero, marzo y mayo. Podría tratarse también de los exámenes del tercer año de estudios. 27. El texto da fechas contradictorias; en abril de 174 1, Casanova

habría salido de Venecia con destino a Corfú y Constantinopla por pri­ mera vez, regresando después de Pascua de 17 4 1; entonces se habría producido el episodio del falso príncipe de La Rochefoucauld en Corfú, que Casanova sitúa durante su segunda visita a Constantinopla en 1745 (véase vol. 2, caps. IV-VI). 28. Al parecer, del año 1742. 29. Giacomo Antonio Sanvitali (1699-1780), diplomático y literato italiano, miembro de una poderosa familia de Parma; Casanova le da los títulos de conde y de marques. 30. Giulia-Ursula Preato, llamada la Cavamacchie, había nacido en 1724, por lo que en 1735 sólo tenía once años. Siendo cantante, ejerció también con gran éxito el oficio de cortesana, tanto en Italia como en París; además de relacionarse en la capital francesa con varios embaja­ dores, trató de conquistar sin éxito a Luis XV. 3 1. Con mucha probabilidad, el patricio Marco Muazzo, hijo de Zorzi Muazzo. 32. Sebastiano Uccelli, famoso abogado veneciano, nacido en 1695;

83

d id o aún p o r el espíritu fan tasioso y alocad o de la niña que po r

sión se había co n vertid o en un título. C u an d o se qu ería m enos­

su belleza y p o r su gracioso talle, la m etió en un piso bien am ue­

preciar a una cantante o a una bailarina, se decía qu e, en Viena,

blado, le puso un m aestro de m úsica y la h izo su am ante. D u ­

la em peratriz no había creíd o que m ereciese la pena expulsarla de la ciudad.

rante la F e r i a , l a llevó con él al listón,u don de so rp re n d ió a todos los entendidos. Y al cabo de seis meses, la niña se crey ó lo

E l señ o r Stefan o Q u crin i P a p o z z e ’'' fue entonces su prim er

bastante buena m úsica para que la contratase un em presario, que la lle vó a V ien a para in terp retar un papel de castrato en una

am ante o ficial, y, tres meses después, su m antenido, cuando el

ópera de M etastasio .» A l abogado le pareció entonces que debía dejarla, ced ién d o ­

año 174 0. E m p ezó po r darle cien mil ducados co rrien tes.40 Para

sela a un rico ju dío que, después de haberle regalado unos d ia ­

m arqués de Sanvitali se declaró amante su yo en la prim avera del evitar que la gente achacara a debilidad el regalo de una sum a tan exo rbitan te, d ijo que apenas era suficiente para vengar a la

m antes, tam bién la abandonó. E n Viena sus encantos le p ro cu ­

virtu osa del bofetón que su m ujer le había propin ado. G iu lietta,

raron unos aplau sos que no p o d ía esperar de su talen to, m uy p o r debajo de la m ediocridad. L a m ultitud de ad oradores que

sin em bargo, nunca q u iso adm itir que hubiera recib id o la b o fe­ tada, e h izo bien; rindiendo hom enaje al heroísm o del m arqués,

iban a rendir hom enaje al íd olo , y que se ren ovaba sem ana tras

se habría sen tid o d esh o n rad a; la b ofetad a habría m ancillado

sem ana, d e cid ió a la augusta M aría Teresa a d e stru ir el nuevo

unos encantos que habían con ven cid o al m undo de su valo r in ­ trín seco, y G iu lietta estaba o rgu llo sa de ello.

culto. O rd e n ó a la nueva divinidad que saliese inm ediatam ente de la capital de A u stria .’ 6 F u e el con d c B o n ifa zio S p a d a '7 quien

F u e el año sigu ien te, 1 7 4 1 ,41 cu an do el señ o r M an zon i me

la llevó de vuelta a Venecia, de donde se m archó para cantar en

presentó a esta F rin é41 co m o un joven abate que em pezaba a ha­

Parm a. Fue en esta ciudad donde se en am oró de ella el condc

cerse un nom bre. G iu lietta vivía entonces en San Paterniano,4’ al

G ia c o m o S an vitali, aun qu e p o r p o co tiem po, p o rq u e la m ar­

p ie de un puente, en una casa q u e pertenecía al señ o r Piaí. L a

quesa, que no entendía de brom as, respon d ió con un bofetón en

encontré acom pañada por seis o siete aguerridos adoradores. E s ­

su p ro p io palco a cierta frase de la virtu o sa q u e le pareció in so ­

taba lánguidam ente sentada en un sofá al lado del señor Q u e-

lente. L a afren ta la d isg u stó tanto que le h izo ren u n ciar para

rini. M e sorpren dió su persona; me d ijo con un ton o de princesa,

siem pre al teatro. R egresó a su patria. Fam osa p o r haber sido

m irándom e com o si y o hubiera estado en venta, que no le d e s­

sfratata >8 de V iena, no podía dejar de hacer fortun a. E sa expul-

agradaba haberm e co n o cido . L u e go me in vitó a sentarm e, y en ­

su hijo Francesco Antonio se casó con Giulia Prcato en 1752, cuando ésta volvió de sus andanzas parisinas; a pesar de ese matrimonio, la can­ tante reanudó sus costumbres de cortesana. 33. La feria de la Ascensión, que Venecia celebraba con festejos en recuerdo de la conquista de Istria y Dalmacia; los teatros se abrían y los venecianos llevaban máscaras. 34. Pasco galante en la piazza de Venecia. 35. Véase más adelante, nota 12, pág. 523. 36. Fue al parecer en 1741 cuando Giulia Preato fue expulsada de Viena. 37. F.l conde Bonifazio Spada, amigo personal del emperador Fran­ cisco I, fue nombrado en 1758 general de caballería; murió en 1767. 38. El término italiano correcto es sfrattata, que se aplica a la monja exclaustrada; Casanova quiere decir «expulsada». 84

tonces tam bién pude exam inarla a mis anchas. E l salón no era grande, p ero no tenía m enos de veinte candelabros. G iu lietta era una herm osa joven de alta estatura y dieciocho años de edad, cu ya deslum brante blancura, el encarnado de las 39. Stefano Qucrini Papozze, nacido en 1 7 1 1 , era hijo de Marcantonio Qucrini, patricio de Papozze, en el Peloponcso. 40. Ducato córvente di Venezia, moneda de cuenta equivalente a 6 liras y 4 soldi. 4 1. 1742 más probablemente. 42. Famosa hetaira del siglo IV a.C., de quien se dice que sirvió de modelo para las estatuas de Afrodita que esculpió Praxítcles. 43. Iglesia muy antigua del sestiere di San Marco, demolida en 1871 y dedicada a san Paterniano Vescovo.

m ejillas, el c o lo r berm ejo de los labios y la línea cu rva, m uy d e l­

vitali, m ás viejo que jo ven , y gran viajero, se sentó junto a ella,

gada y negra, de sus cejas, me parecieron artificiales. D o s bellas

p ero no en el sofá, lo cual o b ligó a la herm osa a volverse. Fue en ­

h ileras de dientes im pedían qu e la b oca p areciera dem asiado

tonces cu an do pude verla bien de frente. M e pareció más bella

grande; p o r eso se cuidaba de tener siem pre una son risa en ella.

que de p erfil. Tras las cuatro o cin co veces que la galanteé, me

Su pecho no era más que una bella y am plia mesa sobre la que un pañuelo de gasa artísticam ente co locad o quería hacer im aginar

de M alip iero que G iu lietta só lo podía agradar a hom bres de p a­

creí en con dicion es de po d er d eclarar en las reuniones del señ or

que los platos que uno deseaba se encontraban allí; pero no caí

ladar em botado, pues no poseía ni sencillas bellezas naturales, ni

en la tram pa. A pesar de los anillos y las pulseras, me di cuenta

don de gentes, ni talento notable, ni m odales desenvueltos. Mi

de que sus m anos eran dem asiado anchas y dem asiado carnosas,

opinión agradó a toda la com pañía, pero el señ or M alipiero me

y, pese al cu id ad o con que evitaba enseñar los pies, una chinela

dijo riendo al o íd o que G iu lietta no tardaría en ser inform ada

que sobresalía bajo el vestid o me in fo rm ó de que eran tan gran ­

del retrato que y o le había hecho, y que se con vertiría en mi ene­ m iga. A certó .

des com o ella: p rop orción desagradable que no só lo disgusta a los chinos y a los españoles, sino a cualquier entendido. Se desea

Esta célebre joven me parecía singular porque rara vez me d i­

que una m u jer alta tenga los pies peq ueñ os; era el gu sto del

rigía la palabra, y, cuando me m iraba, nunca lo hacía sin acercar

señor H o lo fern e s ,44 a quien, sin eso, no le habría parecido en­ can tadora la señora Ju d it.4' E t sandalia eius, d ice el E sp íritu

a su vista m iope una lentilla cóncava, o guiñando los párpados, co m o si no quisiera hacerm e el h on or de que viese por com pleto

Santo, rapuerunt oculos ejus.*6 E n mi m eticuloso exam en, c o m ­

sus o jo s, de indiscutible belleza. Eran azules, m aravillosam ente

parándola con los cien mil du cad os que el parm esano le había

bien rasgados, saltones c ilum inados po r un iris inconcebible que

dad o, me sorpren día a m í m ism o, po rqu e no habría pagado un

la naturaleza da a la juventud m uy pocas veces, y que suele des­

ce q u í p o r re co rre r todas sus dem ás bellezas quas insternebat

aparecer hacia los cuarenta años después de haber hecho m ila­

stola.*7

gros. E l difu n to rey de Prusia los con servó hasta la muerte.

agua golpeada p o r los rem os de una gón dola que atracaba anun­

G iu lietta se enteró del retrato que y o había hecho de ella en casa del señor M alipiero. E l indiscreto había sido el rationnaire 4*

ció al p ró d ig o m arqués. N o s levantam os, y el señ o r Q u erin i se

Saverio C o sta n tin i. D elan te de mí, G iu lietta le co n tó al señor

apresuró a dejar su sitio son roján d ose un poco. E l señ or de San-

M an zon i que un gran experto le había en con trad o defectos que hacían de ella una m ujer tosca; p ero no los esp e cificó . C o m ­

U n cu arto de h ora después de mi llegada, el m u rm u llo del

44. Jefe supremo del ejército de Nabucodonosor, rey de Asiria, quien le ordenó destruir todas las divinidades de los países conquista­ dos para que sólo lo adorasen a él. Cuando asediaba la fortaleza judía de Bctulia, la viuda Judit se le ofreció como exploradora y terminó de­ gollándolo tras un banquete. N o es un personaje histórico ni tampoco existió la ciudad de Bctulia. Holofcrnes y Nabucodonosor encarnan en esta ficción ejemplarizante al enemigo de Dios (Antiguo Testamento, judit, 12, 10 y ss.). 4$. Judit («la Judía»), protagonista del libro homónimo del Anti­ guo Testamento. Símbolo didáctico de la resistencia judía frente al ene­ migo de Dios. 46. «Y sus sandalias atrajeron sus miradas» (Antiguo Testamento, Judit, 4, 16, 9). 47. «... que cubría el vestido.»

86

p ren d í q u e era una in d irecta co n tra m í, y me preparé para el ostracism o. M e hizo esperar sin em bargo una hora larga. Se ha­ blaba de un co n cierto que el com ediante Im er había dado y en el que había b rillad o su hija Teresa; ella me pregu n tó de p ron to qué hacía con ella el señ or M alipiero ; resp on d í q u e le daba ed u ­ cación. - E s capaz de dársela - m e re sp o n d ió -, p o rq u e es m uy in teli­ gente, pero me gustaría saber qué hace con vos. 48. En veneciano, ragionato. F.I Collcgio dei ragionati proporcio­ naba a la República contables y ecónomos para todas las magistratu­ ras. Saverio Costantini asumió el cargo de director de la Lotería Pública en 17 4 1.

87

-T o d o lo que puede. - M e han dich o que le parecéis un po co estúpido. C o m o es ló gico, tod os se echaron a reír p o n ién d o se de su parte. A u n q u e no supe qué responder, no sentí vergü en za, y un cuarto de hora después me despedí decidido a no v o lv er a poner

más de a su hija, con vertid a en dam a veneciana, que era in teli­ gente y bella, y tenía un o jo tan herm oso que la com pensaba del o tro , horriblem en te afeado p o r una nube. N o me costó aum entar la alegría que encontré en Pasiano o l­ vidan do p o r un tiem po a la cruel A n gela. M e dieron una habi­

los pies en su casa. E l relato de esta ruptura d ivirtió m ucho a mi

tación en la planta baja, contigua al jardín, en la que me encontré

viejo senador al día siguiente, durante la com ida. Pasé el verano hilando el perfecto am or con A n gela en la es­

alojado m uy a mi gusto sin preocuparm e de co n o cer a mis v e ­

cuela adonde iba para apren d er a bordar. Seguía m ostrán dose avara de sus favo res. L a irritación que esto me causaba ya había con vertid o mi am or en un torm ento. A rd ien te p o r naturaleza, necesitaba una m ujer del tipo de B ettin a, a quien gustase aplacar

cinos. A la mañana siguiente, cuando desperté, mis o jo s fueron agradablem en te so rp re n d id o s p o r la d elicio sa criatu ra que se acercó a mi cam a trayén dom e el café. E ra una chica jovencísim a, p ero fo rm ada co m o lo están las chicas de la ciudad a los d ieci­ siete años; ella só lo tenía catorce. D e piel blanca, o jo s negros,

el fu ego de mi am o r sin ap agarlo ; pero no tardé m uch o en li­

pelo negro y desgreñ ado, y cubierta con una cam isa y una en a­

b rarm e de ese gu sto frív o lo . E n cierto sen tid o , y o seguía te­

gua de lazos cruzados que dejaba ver la mitad de su pierna d es­

niendo una especie de virginidad y sentía la m a y o r veneración

nuda, me m iraba con aire abierto y sereno, com o si y o fuera un viejo co n o cid o . M e preguntó si me había gustado la cama.

p o r la de cu alq u ier m uchacha. L a m iraba co m o al P alladio 49 de C é c ro p e .’0 N o quería sab er nada de m ujeres casadas. ¡Q u é es­

- S í, y esto y seguro de que la habéis hecho vos. ¿Q u ién sois?

tu pid ez! E ra tan ingenuo que tenía celos de sus m aridos. A n gela

- S o y L u cia, la hija del guarda, no tengo herm anos ni herm a­

era negativa en grad o su m o, aun qu e no coqu eta. C o m o la pa­ sión me secaba, estaba cada vez m ás d elgad o . L o s patéticos y

nas, y ten go catorce años. M e alegra que hayáis ven id o sin cria­ d o , p o rq u e a sí seré y o quien o s sirva, y e sto y segu ra de que quedaréis satisfecho.

lastim eros so lilo q u io s que y o le d irigía m ientras ella bordaba en su b astid or ju n to a dos com pañeras herm anas su ya s, tenían más efecto en éstas que en el corazón de A n gela, dem asiado esclavo

E n can tad o con este co m ien zo , me in co rp o ro en la cam a; ella me ayuda a ponerm e el batín hablándom e de mil cosas que y o

de la máxima que me envenenaba. Si mis ojos hubieran visto algo

no com prendía. Lu ego tom o mi café, tan co h ib id o com o a sus

más que a ella, me habría dado cuenta de que sus dos herm anas tenían más encantos que A n gela; pero me había obcecado. E lla

anchas estaba ella y atónito en presencia de una belleza ante la que era im posible perm anecer indiferente. Se había sentado a los

me decía que estaba dispuesta a ser mi mujer, y creía que mis de­

pies de mi cam a, ju stifican do la libertad que se tom aba só lo con

seos no iban más allá. M e m ataba cuando, a títu lo del m ayo r de los favo re s, me decía que la abstinen cia la hacía s u frir tanto

una risa que lo decía todo. Su padre y su m adre entraron cuando aún tenía y o la taza en la boca. L u cia no se mueve: los mira com o

com o a mí. A prin cipios del o to ñ o , una carta de la condesa de M on te-

si se jactara del sitio del que había tom ado posesión . Se lim ita­ ron a reñ irla con du lzura, pid ién d om e excusas p o r ella.

rcale me in vitó a pasar unos días en el F riu li, en una fin ca suya

E stas buenas gentes me hacen cien cu m p lid o s; y cu an do

llam ada P a sia n o .'' E n con traría a llí una brillante com pañía, ade­

L u cia se va a sus o b ligacion es, me hacen su elo gio: es su única y

49. Imagen sagrada de Palas Atenea, que protegía a toda ciudad que tuviera su figura en su templo. jo. Hombre serpiente legendario, progenitor de la ciudad de Ate­ nas, cuyo primer nombre era Cecropia. ( i . En la provincia del Pordcdonc.

adorada hija, consuelo de su vejez. Lu cia es obediente, tem erosa de D io s y más sana que una m anzana; só lo tiene un defecto. - ¿ C u á l? - E s dem asiado joven. -D e lic io s o defecto.

Tardé m enos de una hora en convencerm e de que me hallaba

q u ilizarla. Y vien d o que con los hechos me arriesgab a d em a­

delante de la probidad, la verdad, las virtudes sociales y el honor

siado, me p ro p u se em plear la m añana del día siguiente en ha­ cerle hablar.

auténtico. N o tarda en v o lv er L u cia, m u y alegre, bien lavada, peinada a su aire, calzada, vestida. D espués de haberm e hecho una reve­ rencia de pu eb lo, va a besar a su m adre y a sentarse luego en las ro d illas de su padre. L e d ig o que se siente en la cam a, y me resp ond e qu e, una vez vestida, esc h on or y a no le está perm i­ tido. La idea sim ple, inocente y encantadora que encuentro en esa respuesta me hace sonreír. L a exam in o para ver si, así arreglada, estaba más bonita que una hora antes, y decido que antes lo era más. L a encuentro m uy su perior, no só lo a A n gela, sino tam ­ bién a Bettina. L lega el p elu qu ero, aquella buena gente se m archa, me visto ,

D espu és de tom ar mi café, la interrum po cuando estaba ha­ blándom e de no sé qué para decirle que hacía frío , y que ella d e­ jaría de sen tirlo si se metía a mi lado, debajo de la manta. - ¿ N o os m olestaré? - N o , p ero pienso que podría entrar tu madre. - N o pensará que h aya m alicia. -V e n . P ero ya sabes el riesgo que correm os. - C la r o , no so y tonta; p ero vo s sois sensato y adem ás sacer­ dote. -V e n entonces, pero cierra antes la puerta. - N o , no, quién sabe lo que pensarían.

su bo y paso el día alegrem ente, com o suele pasarse en el cam po

L e hice sitio y vin o a mi lado para contarm e una larga h isto­ ria de la que no en ten dí nada p o rq u e, en aq uella situ ació n , y

cuando se está en com pañía selecta. A l día siguiente, nada más

com o no quería rendirm e a los im pulsos de la naturaleza, era el

despertarm e, llam o, y L u cia vu elve a presentarse delante de m í igual que la víspera, sorpren den te en sus razonam ientos y m o ­

desde luego fin gida, me im ponía tanto respeto que me daba ver­

dales. T o d o brillaba en ella b ajo el d elicioso barniz del candor y

güenza desengañarla. A l final me d ijo que habían dado las q u in ­

la inocencia. Y o no conseguía entender cóm o siendo sensata, h o ­

ce ,12 y que si el v ie jo con de A n to n io bajaba y nos veía com o

nesta y nada tonta, ignoraba que no podía expon erse de aquella m anera ante m is o jo s sin tem or a excitarm e. Se ve, me decía yo ,

estábam os, le gastaría brom as que la m olestarían. «E s un h o m ­

más abotargado de los hom bres. La audacia de Lu cia, que no era

que no es escru pu losa, porqu e no da im portancia a ciertos es­

bre», me dijo , «del que en cuanto lo veo, salgo huyendo. M e vo y p o rq u e no tengo cu riosid ad p o r vero s salir de la cam a.»

carceos. C o n esta idea, d ecid o dem ostrarle que me gusta. N o me siento cu lpable ante sus padres, p o r supon erles tan d esp reo cu ­

tado lam entable, po rq u e realm ente me encontraba excitado. Las

M e quedé allí más de un cuarto de hora, inm óvil y en un es­

pados co m o ella; tam poco tem o ser el p rim ero en alarm ar su

reflexion es que al día siguiente le hice, sin dejarla entrar en mi

bella inocencia, ni en insinuar en su alm a la ten ebrosa luz de la m alicia. A d em ás, com o no quería ser ni víctim a del sentim iento

cam a, term in aro n p o r co n ven cerm e de que era, con razó n , el

ni opon erm e a él, quise aclarar mis dudas. A la rg o sin cum plidos

ducta desenvuelta só lo procedían de su inocencia y de la pureza

una mano libertina hacia ella, y, con un im pulso que me parece in vo lu n tario, ella retrocede, se so n ro ja, su alegría desaparece y

de su alm a. Su ingenuidad, su viveza, su cu riosid ad , su frecuente so n ro jo cuando me hacían reír las cosas que me decía, y en las

se da la vuelta com o para buscar algo, hasta que se le pasa la tur­

que ella no veía m alicia alguna, todo me con ven cía de que era

bación. F ue cosa de un m inuto. L u e g o vu elve a acercarse, com o si estuviera avergon zada de haberse m ostrado m aliciosa, y con

un ángel encarnado que no podía dejar de con vertirse en víctim a

íd olo de sus padres, y de que su libertad de espíritu y su co n ­

en su alm a todo lo que acabo de describir, y me apresuré a tran ­

52. Hasta finales del siglo XVII!, en Italia se contaban las horas em­ pezando por el ángelus, media hora después de la puesta de sol; en sep­ tiembre la puesta de sol comenzaba hacia las 19; por lo tanto, las 15 eran aproximadamente las 10 de la mañana.

90

91

el tem or de haber in terpretado mal un gesto que habría podido ser, de mi parte, inocente o bella cortesía. Ya estaba riéndose. Vi

abierta, me habría expuesto a la vergüenza y a un triste arrepen­ del p rim er lib ertin o que qu isiera seducirla. E stab a segurísim o

tim iento. L a idea me h orrorizab a. H ab ía que term inar, pero no

de que ése no sería y o . S ó lo con pensarlo me recorría un escalo­

sabía có m o hacerlo. N o podía seguir resistiendo ante una m u­

frío . A d em ás, mi am or p ro p io garantizaba el h on or de L u cia a sus honrados padres, que me la entregaban de aquella m anera,

chacha que, al despuntar el día, só lo con una falda sobre la ca­

fundados en la buena opinión que tenían de m is costum bres. M e parecía que sería el más despreciable de los hom bres si traicio ­

qué tal había dorm ido y rozándom e los labios con sus palabras.

naba la co n fian za que en m í d epositaban . P o r lo tanto reso lví

cuando ella no lo tenía. Le respondía, ridiculam ente, que estaba

sufrir, y, seguro de consegu ir siem pre la victo ria, d ecid í luchar contra m í m ism o, satisfecho p o r tener su presencia co m o única

equivocada si creía que le tenía m iedo, que no era más que una

recom pensa de mis deseos. A ún no había aprendido el axiom a de que mientras la batalla dura, siempre es incierta la victoria. L e d ije que me gustaría que vin iera más tem pran o, y que me despertara incluso si estaba d o rm id o , po rq u e cuanto menos

misa, corría a mi cama con la alegría en el alma preguntándom e Y o apartaba la cabeza y ella, riendo, me reproch ab a mi m iedo

niña; y ella respondía que una diferencia de dos años no era nada. C o m o había llegado al lím ite de m is fu erzas y cada día me enam oraba más debido precisam ente a lo específico de los estu ­ diantes, que desarm a y agota en sí m ism o la energía am orosa, pero que, a l irritar a la naturaleza, la incita a ejercer la venganza

dorm ía m ejor me encontraba. D e esta m anera, las dos horas de

redoblando los deseos del tirano que la ha domado, pasé toda la

conversación se con virtieron en tres, que pasaban com o un re­

noche con el fantasm a de L u cia en mi cabeza, en tristecido p o r

lám pago. C u an d o su m adre, que venía a buscarla, la encontraba

haber resuelto verla a la mañana siguiente po r últim a vez. L a d e­

sentada en mi cam a, ya no tenía nada más que d ecirle, ad m i­

cisión de p edirle que no vin iera más me pareció m agnífica, he­

rando la paciencia con que y o la so portaba. L u cia le daba cien besos. A q u ella mujer, dem asiado buena, me pedía que le diera

roica, única e infalible. Pensé que Lu cia no só lo se prestaría a la

lecciones de sensatez y cu ltivase su espíritu . Y cu an do ella se

ejecución de mi p ro y ecto , sin o que con cebiría la más alta estim a p o r m í para todo el resto de su vida.

m archaba, L u cia ya no se creía libre. La com pañía de este ángel me hacía su frir todas las penas del infierno. Tentado, com o siem ­

C o n la prim era claridad del resplandeciente día entró Lu cia, radiante, risueña y desgreñada, co rrien d o hacia m í con los b ra­

pre estaba, de inundar de besos su cara cuando, diciéndom c que

zos abiertos; pero, entristeciéndose de pron to, porque me ve pá­ lido, descom pu esto y a fligid o , me dice: - ¿ Q u é os pasa?

qu ería ser mi herm ana, la ponía a dos dedos de la m ía, me guar­ daba m ucho de coger sus m anos entre las mías. D e haberle dado un so lo b eso, habría hecho saltar p o r los aires to d o el ed ificio ,

- N o he po d id o dorm ir.

pues me sentía co n ve rtid o en auténtica paja. C u a n d o se m ar­

- ¿ P o r qué?

chaba, siem pre me sorprendía haber p o d id o ob ten er la victoria; pero, insaciable de laureles, aguardaba an sioso la llegada del día

-P o r q u e he decid id o com un icaros un plan m uy triste para mí, p ero q u e me ganará toda vuestra estim a.

siguiente para ren ovar el du lce y pelig ro so com bate. Son los pe­

- S i ha de procuraros mi estim a, debería, po r el con trario, ale­

queños deseos los que vu elven osado a un jo ven ; los grandes lo

graros. D ecidm e p o r qué, si a ye r me tuteabais, h oy me habláis com o a una señorita. ¿Q u é os he hecho, señ or abate? M e v o y a

embrutecen. A l cabo de diez o doce días, sin em bargo, me encontré en la necesidad de terminar, o de convertirm e en un m iserable. E legí

buscar vu estro café, y después de que lo hayáis tom ado me d i­ réis todo. E s to y im paciente p o r o íros.

term inar porque nada me garantizaba el pago debido a mi m al­

Se m archa, vuelve, tom o el café, sigo serio, ella me dice cosas

dad con el consentim iento de la criatura que me la habría hecho

ingenuas que me hacen reír, se alegra; deja to d o en su sitio, va a cerrar la puerta p o rq u e hacía aire y, co m o no quería perderse

com eter. Lu cia, convertida en dragón cuando la hubiera puesto en la necesidad de defenderse, y con la puerta de la habitación

93 92

una sola palabra de lo que iba a decirle, me dice que le haga un sitio a mi lado. Se lo hago sin ningún tem or, po rq u e me sentía com o un m uerto. Tras haberle hecho una fiel d escrip ción del estado en que me habían dejado sus encantos, y de las penas que había su frido por haber qu erido resistir al deseo de darle pruebas evidentes de mi cariño, le hago ver que, com o no podía seguir so p o rtan d o los torm entos que su presencia causaba a mi alm a enam orada, me veía o b lig ad o a ro garle que no v o lv iera a presen tarse ante mi vista. L a am plia sinceridad de mi pasión y mi deseo de que co m ­ prendiera que el recurso elegido por m í era el m ayo r esfuerzo de un am o r p e rfe cto , me p restaron una elo cu en cia su blim e. L e pinté las h orrib les consecuencias que podrían vo lvern o s d esd i­ chados si nos dejábam os arrastrar po r una conducta distinta de la que su virtu d y la mía me habían ob ligad o a propon erle. C u an d o term iné mi serm ón, L u cia en jugó mis lágrim as con la pechera de su cam isa, sin percatarse de que, con esa caritativa acción, m ostraba a mis ojo s dos escollo s capaces de hacer z o z o ­ b rar al p ilo to más experto. Tras un m om ento de escena m uda, me d ijo en tono triste que m is lágrim as la afligían y qu e nunca hubiera p o d id o adivin ar que podía darm e m otivos para derram arlas. «Todas vuestras pa­ labras», me d ijo , «me hacen ver que me am áis m ucho, pero no com prend o p o r qué os alarm áis tanto cuando vu estro am or me causa un p lacer in fin ito. Me desterráis de vuestra presencia

porque vuestro amor os da miedo. ¿Qué haríais si me odiaseis? ¿S o y culpable de haberos enam orado? Si es un delito, os aseguro que, com o no he tenido intención de com eterlo , no podéis en con ciencia castigarm e. E s cierto , sin em bargo , que esto y algo halagada. En cuanto a los riesgos que se corren cuando se ama, y que con o zco m uy bien, siem pre podem os afron tarlos. M e so r­ prende que a mí, aunque ign orante, no me parezca tan difícil, m ientras que a vos, que, según todos dicen, sois tan inteligente, os da m iedo. Y me adm ira que el amor, que no es una enferm e­ dad, haya p o d id o enferm aros, cuando el efecto que en m í causa es totalm ente contrario. ¿E s posible que y o me equivoque, y que lo que siento p o r vos no sea am or? Si me habéis visto tan co n ­ tenta al llegar es porqu e he soñ ad o con vos toda la santa noche;

y eso no me ha im p edido d o rm ir, aun qu e me he desp ertad o cinco o seis veces para cerciorarm e de si erais realm ente vo s el que tenía entre mis b razos. E n cuanto veía que no estabais, v o l­ vía a d orm irm e para atrapar de nuevo mi sueño, y lo conseguía. ¿ N o tenía m o tivo esta m añana para estar con ten ta? Q u e rid o abate, si el am or es un torm ento para vo s, lo lam ento. ¿ N o es po sib le que hayáis nacido para am arm e? H aré cuanto me o rd e­ néis, p ero , aunque vu estra cu ración dependa de ello , nunca podré dejar de am aros. Sin em bargo, si para cu raros necesitáis dejar de am arm e, en tal caso haced lo que podáis, porque os p re­ fiero vivo sin am or antes que m uerto p o r amor. Sólo os ruego que tratéis de buscar otra solu ció n , porqu e la que me habéis c o ­ m unicado me aflige. Pensadlo. Puede ser que no sea tan única co m o os parece. Sugeridm e otra. C o n fia d en Lucia.» E stas palabras sin ceras, ingenuas y naturales me h icieron com pren d er cuán su p erio r es la elocuencia de la naturaleza a la del espíritu filo só fico . E streché p o r prim era vez entre mis b ra ­ zos a la celestial m uchacha diciéndole: «Sí, mi querida Lu cia: tú puedes sum in istrar al mal que me d evora el más p o d ero so leni­ tivo ; déjam e besar mil veces tu lengua y esta boca divina que me ha dich o que so y feliz». Pasam os entonces una hora larga en el silencio más elo cu en ­ te, aunque Lu cia exclam aba de vez en cuando: « ¡A y , D io s m ío! ¿E s verdad que no esto y so ñ an d o?». Pese a esto, la respeté en lo esencial, y precisam ente po rq u e no me opo n ía la m enor resis­ tencia. É se era entonces mi vicio. - E s t o y in tran qu ila - m e d ijo de p r o n t o - , mi co razó n em ­ pieza a decirm e algo. Salta del lecho, lo arregla deprisa y va a sentarse a mis pies. U n m om ento después entra su m adre y cierra la puerta diciendo que y o había hecho bien en cerrarla p o rq u e el aire era fuerte. M e felicita p o r el buen co lo r de mi cara dicien do a su hija que fuera a arreglarse para ir a misa. Lucia vo lvió una hora más tarde para decirm e que el m ilagro que había hecho la m aravillaba, pues la salud que se apreciaba en m í la vo lvía mil veces más segura de mi am or que el lam entable estado en que me había encontrado p o r la m añana. «Si tu total felicidad depende só lo de m í», me d ijo , «sé feliz. N o puedo negarte nada.»

94 95

Se m archó entonces; y aunque mis sentidos seguían flotan do

con un ard o r m uy su p erio r al que me anim aba cuando hablaba

en la eb riedad, no dejé de pensar que me hallaba al b orde del

con la cruel que lo destruía. El verdadero amante siempre tiene

precipicio y que necesitaba una fuerza sobrenatural para no caer

miedo a que la persona amada lo crea exagerado; y el temor a decir demasiado le hace deár menos de lo que es.

en él. Pasé tod o el mes de septiem bre en aquella casa de cam po, y durante once noches seguidas gocé de la posesión de Lu cia, que,

L a m aestra de aquella escuela, vieja y gazm oña, que al p rin ­ cip io parecía in d iferen te a la am istad que d em o strab a y o p o r

segura del buen su eño de su m adre, v in o a pasarlas en tre mis

A n gela, term inó por tom arse a mala parte la frecuencia de mis

b razos. L o que nos vo lvía insaciables era una abstinencia a la

visitas y ad virtió al p árro co T osello , su tío. U n día, éste me d ijo

que ella trató de hacerm e renunciar po r todos los m edios. Lu cia no podía sab orear la du lzura del fru to p ro h ib id o sin dejarm e a

con d u lzura que debía frecuen tar algo m enos la casa, po rq u e mi

m í que lo devorase. C ien veces trató de engañarm e diciéndom e

de su sobrin a. Para m í este aviso fue com o un ra y o ; pero, reci­

que y o ya lo había co g id o , pero B ettina me había enseñado d e ­ m asiado bien para que alguien pudiera engañarm e. M e m arché

b ién d olo con sangre fría, le dije que me iría a pasar en otra parte el tiem po que pasaba en casa de la b ordadora.

asiduidad podía interpretarse mal y resultar nociva para el h on or

de Pasiano asegurándole que vo lvería en prim avera, pero d eján ­

Tres o cu atro días después le hice una visita de cortesía dete­

d ola en un estado de ánim o qu e deb ió de ser la causa de su d es­

niéndom e só lo un instante ju n to al b astid or; p ero co n segu í d e s­ lizar en las m anos de la m ayo r de las herm anas, que se llam aba

gracia. D esgracia que vein te años después, en H o lan d a, me reproché am argam ente, y que me reprocharé toda mi vid a.53 T res o cu atro días después de mi vuelta a V enecia, reanudé

N an ctte, una carta en la que había o tra para mi querida A n gela, dándole cuenta del m otivo que me había o b ligad o a suspender

todos mis hábitos enam orándom e de A n gela, esperando co n se­

mis visitas. L e rogaba que pensara en algún m edio que pudiera

guir por lo m enos lo que había con seguido con Lu cia. U n tem or

p rocurarm e la satisfacción de hablarle de mi amor. A N an ette

del que h o y ya no en cuen tro rastro en mi carácter y un terro r

só lo le escribía que dos días después iría a recoger la respuesta, que no le resultaría d ifícil entregarm e.

pánico de con secuencias fatales para mi vida futu ra me im pe­ dían gozar. N o sé si alguna vez he sido un h om bre cabal y h o n ­

L a chica hizo m uy bien mi encargo, y dos días más tarde me

rado, pero sé que los sentim ientos que alim entaba en mi prim era

entregó, sin que nadie pudiera verlo, la respuesta cuando y o salía de la sala.

juventud eran más delicados que los que luego me acostum bré a tener a fu erza de vivir. Una filosofía perversa disminuye de­

masiado el número de lo que llaman prejuicios.

En una breve nota, po rq u e no le gustaba escribir, A n gela me prom etía fidelidad eterna, diciéndom e que tratara de hacer to d o

sus am igas íntim as y las confidentes de todos sus secretos. Só lo

lo que encontraría en la carta que N an ctte me escribía. H e aquí la tran scrip ció n de la carta de N an ctte , q u e he co n se rv a d o ’ -'

después de haber trabado am istad con ellas supe que con d en a­

com o todas las demás que se encuentran en estas m em orias:

ban la excesiva severidad de su am iga. C o m o no era lo bastante fatu o para creer que, escuchando mis quejas, pudieran en am o­

« N o hay nada en el m u n do, señ o r abate, que no esté d is­ puesta a hacer po r mi querida am iga. V iene a nuestra casa todos

rarse de mí, no sólo no me guardaba de ellas, sino que les co n ­

los días festivo s, y cena y duerm e con n oso tro s. O s su giero un

fiaba mis penas cuando A n gela no estaba. Les hablaba a m enudo

m edio para que co n o zcáis a la señora O r io ,” nuestra tía; pero,

$3. Lucia de Pasiano fue seducida por un hombre con el que huyó de la casa paterna. Como también cuenta Casanova en el capítulo VII del vol. 5, la encontró veinte años después en un burdel de Amstcrdam.

54. N o apareció entre los manuscritos de Dux. $5. Según Gugitz, podría tratarse de Caterina Bianchi, que se casó en segundas nupcias en 1722 con un tal Francesco Orio.

L as dos herm anas que aprendían a b o rd ar con A n gela eran

96

si conseguís in tro d u ciros, o s ad vierto que no m ostréis in clin a­ ción p o r A n gela, pues a nuestra tía le parecería mal que fuerais a su casa para po d er hablar fácilm ente con alguien que no per­ tenece a la fam ilia. E l m edio que os indico, y al que prestaré toda la ayu d a q u e me sea po sib le, es el siguiente: la señora O rio , aun­ que m ujer de elevada con d ición , no es rica, y p o r lo tanto desea in scribirse en la lista de viudas nobles que aspiran a las ayudas de la herm andad del San to Sacram en to , c u y o presiden te es el señ or M alipiero. E l dom in go pasado, A n gela le d ijo que contáis con el aprecio de este cab allero, y que la fo rm a de con segu ir su vo to sería com prom eteros a que vos se lo pidieseis. Sigu ió dicién d o lc, tontam en te, que estáis en am orado de m í, que vais a casa de la b o rd ad o ra só lo para p o d er hablarm e, p o r lo cual y o p odría in d uciros a qu e o s intereséis p o r ella. M i tía resp on d ió que, siendo vo s sacerdote, no había nada que tem er, y que y o podría escrib iro s para que la visitéis; pero no he aceptado. E l procurad or R o sa ,’6 que es el alma de mi tía, me dio la razón y me d ijo qu e no estaba bien q u e os escrib iese; que era ella m ism a quien debía p ed iro s que fuerais a hablarle para un asun to im ­ portante. A ñ ad ió que, si era cierto que me am abais, no dejaríais de ir, y la convenció para escribiros el billete que encontraréis en vuestra casa. Si queréis ver a A n gela en la nuestra, no vengáis hasta pasado mañana, dom ingo. Si podéis obtener del señor M alip icro el fa v o r que mi tía desea, os con vertiréis en el preferido de la casa. H a b réis de perd on arm e si o s trato m al, po rq u e he d ich o qu e no os am o. C o n v e n d ría que le hicierais algunos cu m ­ plidos a mi tía, aunque tiene sesenta años. A l señ o r R o sa no le entrarán celos, y así llegaréis a ser qu erido p o r toda la casa. T ra ­ taré de p rop orcion aros todas las ocasiones posibles para que ha­

co m p ro m etí a ello. A pen as d irig í la palabra a A n gela; le hice a l­ gunas zalam erías a N an ette, que me trató m uy mal, y me gané la am istad del viejo pro cu rad o r R o sa, que posteriorm ente me re ­ sultaría m uy útil. P en san do en la m anera de co n segu ir del señ o r M alip iero aquel favor, me di cuenta de q u e debía re cu rrir a Teresa Imer, q u e sacaba p a rtid o de to d o con plena satisfacció n del vie jo , siem pre en am orado de ella. A s í pues, le hice una inesperada v i­ sita, entrando incluso en su habitación sin hacerm e anunciar. La encontré sola con el m édico D o r o ,’ 7 que, fin gien do encontrarse allí só lo p o r razones pro fesio n ales, escrib ió una receta, le tom ó el p u lso y se fue. E l d o c to r D o ro pasaba p o r estar en am orado de Teresa, y el señ o r M alipiero , que estaba celoso , había p ro h ib id o a la joven recib irle; ella se lo había prom etido. Teresa sabía que y o estaba in fo rm ado , y d eb ió de m olestarle que hubiera descubierto que se burlaba de la prom esa hecha al viejo. Tam bién po día tem er mi in discreción . E ra el m om ento p ro p icio para alentar mi esp e­ ranza de co n segu ir de ella cu an to y o deseaba. E n pocas palabras le expliq u é el m otivo que me llevaba a su casa, asegu rán dole al m ism o tiem po que nunca debía creerm e capaz de una m aldad contra ella. D espués de haberm e asegurado que haría todo lo posible para convencerm e de su deseo de co m ­ placerm e, me p id ió todos los certificados de la señora p o r la que debía interesarse, y me m o stró los de otra señ ora en cu y o favo r había p ro m etid o hablar; p ero me prom etió que la sacrificaría a mi protegida, y m antuvo su palabra. D e hecho, dos días después tuve en mis manos el acta firm ada por Su E xcelen cia en calidad de presidente de la H erm an dad de los P o b res.’ 8 La señora O rio

bléis con A n gela a solas. H a ré cu an to esté en mi m ano para

fue inscrita para recibir las ayu d as que se sorteaban dos veces al año.

d em ostraros mi am istad. A d ió s» . E l plan me pareció m uy bien u rdido. P o r la noche recib í el

N an ette y su herm ana M arto n ” eran huérfanas e hijas de una

billete de la señora O rio ; fui a su casa sigu ien do las in stru ccio ­ nes de N an ette: me p id ió que me interesara p o r ella y me e n ­ tregó todos los certificados que podían resultar necesarios. M e 56. C on toda probabilidad Marco Niccoló Rosa, nacido en 1687; se habría casado con la señora O rio entre 1744 y 1746. 98

57. Se trataría probablemente de Leonardo Doro, que trató a Ma­ rino Bragadin cuando sufrió una apoplejía el 1 de enero de 1739. 58. La Hermandad (fraterna, en italiano) de los Pobres de San Samucle y la del Santo Sacramento parecen haber sido la misma (véase más arriba, nota 18, pág. 77). 59. Probablemente pertenecían a la noble familia Savorgnan; Na-

99

herm ana de la señora O rio , que p o r toda hacienda só lo tenía la casa en la que vivía, cu y o prim er piso alquilaba, y una pensión de su herm ano, secretario del C o n se jo de los D ie z .60 C o n ella sólo vivían sus dos encantadoras sobrin as, la m ayo r de dieciséis años y la otra de quince. En lugar de criada, tenía una aguadora que por cu atro libras6' al mes iba todos los días a hacerle la casa. Su ú n ico am igo era el p ro cu rad o r R o sa, que tenía sesenta años, com o ella, y que sólo aguardaba a la muerte de su esposa para ca­ sarse. N an ette y M arton dorm ían juntas en el tercer piso, en una am plia cam a en la que tam bién se acostaba A n gela todos los días festivos. L o s días laborables iban las tres a la escuela de la b o r­ dadora. En cuanto me vi en posesión del acta que la señ ora O rio d e­ seaba, hice una breve visita a la b ordadora para entregar a N a ­ nette un b illete en el que le anunciaba la buena nueva de que había conseguido las ayudas, y que iría a llevar el acta a su tía dos días más tarde, que era festivo. N o dejé de suplicarle con el más v iv o interés que me procurase una entrevista a solas con A ngela. N anette, atenta dos días después a mi llegada, me entregó un billete diciéndom e que hallase el m odo de leerlo antes de salir de la casa. E n tro y veo a A n gela con la señora O rio , el viejo p ro ­ cu rad or y M arton. C o m o estaba im paciente po r leer el billete, rechazo una silla y presento a la viu da sus certificad o s y el acta de adm isión a las ayu d as; no le p id o o tra recom pen sa que el h on or de besarle la mano. - ¡ A h ! , abate de mi co razó n , podéis besarm e, y nadie se es­ candalizará, pues tengo treinta años más que vos. H ub iera podido decir cuarenta y cinco. L e d o y dos besos en las m ejillas, y me dice que puedo besar tam bién a sus sobrinas, nette se casó con un conde R. en 1745, fecha que coincide con lo que Casanova afirma en el capítulo VI del volumen 2; Marton fue monja en un convento de Murano (véase vol. 2, cap. VI, pág. 443). 60. Creado en 13 10 , fue un poderosísimo tribunal formado por el dogo y seis de sus consejeros, además de diez senadores elegidos por el Gran Consejo, formado por todos los nobles de más de veinticinco años. 6 1. La lira veneziana, moneda de plata acuñada desde 1472, equi­ valente a 10 gazzette o 20 soIdi. 100

que escaparon al instante. Só lo A n gela se q u ed ó desafian do mi audacia. La viuda me ruega que me siente. - N o pu ed o, señora. - ¿ P o r qué? ¡V aya m odos! -V o lv e ré , señora. - P e r o ¿p o r qué? - U n a necesidad u rgen te... -E n tie n d o . N an ette, vete arriba con el abate, y enséñale. -P erd o n ad m e , tía. - ¡ A h , qué m ojigata! M arton , ve tú. - ¿ P o r qué no ob ligáis a obedecer a N an ette? - ¡ A y ! , señora, tienen razón las señoritas. M e voy. - N a d a de eso; mis sobrinas son unas tontas. E l señor R o sa os acom pañará. M e coge él de la m ano y me lleva al tercer p iso , donde me q u ed o so lo . E sto decía el billete de N an ette: «M i tía os rogará que os quedéis a cenar, pero no aceptéis. N o os m archéis hasta que nos sentem os a la mesa y M arton irá a alum braros hasta la puerta de la calle, que abrirá; pero no sal­ gáis. E lla vo lverá a cerrarla y subirá. T o d o el m undo creerá que os habéis m archado. Subid a oscuras la escalera, y luego las otras dos hasta el tercer piso. L o s escalones son buenos. Esperadn os allí a las tres. Irem os cuando se haya m archado el señ o r R o sa y después de que h ayam os acostado a nuestra tía. Só lo de A ngela depende concederos, incluso p o r toda la noche, la entrevista que deseáis, y que os deseo m uy feliz». ¡Q u é alegría! ¡Q u é agradecim iento al azar que me hacía leer aquel billete precisam ente en el lugar donde debía esperar a o s­ curas al o b jeto de mi am or! Segu ro de que me orientaría sin la m enor dificu ltad, y sin p rever contratiem po algun o, b ajo al sa­ lón de la señora O rio lleno de felicidad.

101

C A P ÍT U L O V

había nos qu ed aríam o s en tin ieblas. L a n oticia me colm a de alegría, p ero la d isim u lo. Les d igo que lo sien to p o r ellas. L es

N O C H E LA M EN T A BL E. ME EN A M O RO DE LAS DOS H ER M A N A S;

pro p o n go que vayan a acostarse y duerm an tranquilas, en la se­

O LVID O A A N G E L A . B A ILE EN MI C A SA . G IU L 1ETTA

guridad de q u e y o las respetaría; pero esta p ro p o sició n las hace reír.

H U M ILLA D A . MI R E G R E SO A PA SIA N O . LU C IA D ESG R A C IA D A . TO RM EN TA FAV O RABLE

- ¿ Q u é harem os en la oscuridad? -H a b la re m o s.

D espués de haberm e dado efusivam ente las gracias, la señora

É ram o s cu atro, hacía tres horas que hablábam os, y y o era el

O rio me d ijo que, a partir de ese m om ento, y o debía go zar de todos los derechos de am igo de la casa. Pasam os cu atro horas

héroe de la situ ación . E l am o r es gran poeta, y su m ateria in ­ agotab le; p ero si el fin al que aspira no llega, se abu rre de es­

riendo y haciendo travesuras. M e excusé tan bien para no q u e­

p erar co m o la masa en casa del p an ad ero. M i q u erid a A n gela

darm e a cenar que tuvo que aceptar mis disculpas. M arton iba a alu m brarm e; pero una orden conm inante que la tía dio a N a -

escuchaba; pero al no ser m uy habladora, respondía poco. Su in­ teligencia no era brillante, presum ía más bien de exh ibir sentido

nette, a quien creía mi favorita, ob ligó a ésta a precederm e, con

com ún. Para rebatir mis argum entos, se lim itaba a escupir a m e­

el can delero en la m ano. L a avisp ad a m uchacha b ajó d eprisa,

nudo un refrán, lo m ism o que los rom anos lanzaban la catapulta.

abrió la puerta, la cerró de un p o rtazo , apagó la vela y v o lv ió a

Se retiraba o, con la d u lzu ra más desagradable, rechazaba mis

su bir co rrien d o dejándom e allí y regresando al lado de su tía,

pobres manos siem pre que el am or las llam aba en su ayuda. Pese

que la rep ren d ió enérgicam ente p o r su mal co m p o rtam ien to

a ello, y o seguía hablando y gesticulan do sin perder el ánim o.

conm igo. Sub o a tientas hasta el lugar acord ad o y me dejo cacr

M e desesperaba cuando me daba cuenta de que mis argum en­

en un sofá com o hom bre que espera el m om ento de su dicha sin

tos, dem asiado sutiles, en lugar de convencerla la aturdían y en

que sus enem igos lo sepan. D espu és de pasar una hora presa de las más dulces fantasías,

extrañ o ver en las fison om ías de N an ette y de M arton la em o ­

oigo abrir la puerta de la calle, luego cerrarla con doble vuelta de

ción resu ltante de lo s d ard o s q u e y o lan zab a directam en te a

llave, y diez m inutos después veo a las dos herm anas seguidas

A n gela. E sta curva m etafísica me parecía entonces antinatural;

p or A ngela. Só lo me preocu po de ésta, y paso dos horas enteras

habría debido ser un ángulo. Para mi desgracia, en aquella época estu d iaba geom etría. P ese a la estación , sudaba la gota gorda.

hablando so lo con ella. D an las doce de la noche: se lam entan de que y o no haya cenado; pero el tono de conm iseración me so rpren de; resp ond o que, en el seno de la dicha, ninguna nece­ sidad podía incom odarm e. M e dicen que esto y prisio n ero , por­ que la llave de la puerta principal estaba b ajo la alm ohada de la

lugar de enternecer su corazó n lo desquiciaban. M e parecía m uy

N an ette se levan tó para sacar fuera la vela, qu e, de m o rir en nuestra presencia, nos habría envenenado. A la prim era aparición de las tinieblas, mis brazo s se elevan espon tán eam en te para ap o d erarse del o b je to n ecesario en ese

sorpren de que crean que para m í es una noticia triste; al co n tra­

m om ento a la situación de mi alm a; y me echo a reír, porque A n ­ gela se me había adelantado un instante para asegurarse de no

rio, me alegro de tener cin co horas po r delante y la seguridad de

ser sorprendida. Pasé una hora diciéndole todo lo más alegre que

señora, que no la abría hasta el alba para ir a la prim era misa. M e

pasarlas con el ob jeto de mi adoración. U n a hora más tarde, N a nette se echa a reír. A ngela quiere saber de qué se ríe, y, tras d e­ círselo al o íd o , M arton tam bién se echa a reír; les ru ego que me

el am o r po d ía in spirarm e para co n ven cerla de que vo lviese a o cu p ar el m ism o asiento. M e parecía im p osib le que no se tra­ tara de una brom a.

me dice qu e no había más velas, y que cu an do se acabase la que

- E l ju eg o -te rm in é d ic ié n d o le - dura dem asiado y es antina­ tural; y o no puedo co rrer detrás de vo s y me sorpren de no oíro s

102

103

digan de qué se reían, y p o r fin N an ette, con aire m ortificad o,

reír; una con d u cta tan extraña me hace pen sar que os estáis riendo de mí. Venid a sentaros. Y a que debo hablar con vos sin veros, por lo menos que mis manos me aseguren de que no hablo al aire. Si os burláis de mí, sabed que así me insultáis, y no creo que el am or deba ser som etido a la prueba de los insultos. -B u e n o , calm aos. O s escucho sin perder una sola de vu es­ tras palabras; pero tam bién debéis daros cuenta de que, honra­ dam ente, no puedo ponerm e a vu estro lado en esta oscuridad. -¿P re te n d é is entonces que me quede aquí en esta posición hasta el am anecer? -E c h a o s en la cama y dorm id. -M e adm ira que lo creáis p o sib le y com patib le con mi p a­ sión. V am os, im aginaré que estam os jugando a la gallina ciega. M e levan to entonces y la b u sco inútilm en te a lo largo y ancho de toda la habitación. C u an d o conseguía asir a alguien, siem pre eran N an ette o M arton , que po r am or p ro p io dicen su nom bre al m om ento. En ese m ism o instante, necio D o n Q u i­ jote com o era, me creía o b ligad o a so ltar mi presa. E l am or y el preju icio me im pedían ver la ridiculez de aquel respeto. A ún no había leído las anécdotas de Luis X III,' rey de Francia; pero sí ha­ bía leído a B o c ca cc io .2 Sigo buscánd ola; le rep ro ch o su cru e l­ dad, le hago ver que al final term inaré encontrándola, y entonces me responde que ella tiene la m ism a dificultad que y o para en ­ contrarm e. L a habitación no era grande, y em piezo a rabiar po r­ que nunca conseguía atraparla. M ás a b u rrid o que cansado, me siento y paso una hora co n ­ tándoles la historia de R u gg iero cuando A n g élic a 5 desapareció m ediante el an illo encantado que le había dado ingenuam ente el enam orado caballero. 1. Luis X III el Justo (1601-1643), rey de Francia desde 1610, se distinguió por sus buenas costumbres. Casanova parece aludir a las Crónicas escandalosas de Luis X I (1423-1483), rey de Francia desde 1461. 2. Giovanni Boccaccio (13 13 -13 7 5 ), humanista italiano, autor de obras simbólicas e históricas en latín, aunque fue en lengua vulgar, e italiano, en la que dejó escritas sus mejores obras, en especial el Deca­ meron (1348-1353). 3. Personajes del Orlando furioso de Ariosto. 104

C osí dicendo, intorno a la fortuna, Brancolando n ’andava come cieco. O quante volte abbracció l ’aria vana Sperando la donzella abbracciar seco!* A n gela no con ocía al A rio sto , pero N an ette lo había leído varias veces. E m p ezó a defen der a A n gélica y a acusar de in ge­ nuo a R u gg iero, que, de haber sido prudente, nunca habría d e­ b id o co n fia r el an illo a la coq u eta. N a n ette me en cantó, pero en ton ces y o era d em asiad o estú p id o para darm e cuenta de la tontería que estaba com etiendo. S ó lo tenía una hora p o r delante y no había que esperar al am anecer, p o rq u e la señora O rio se m oriría antes que faltar a su m isa. Pasé esa últim a hora h ablan d o únicam ente con A n gela para persuadirla, y luego para convencerla de que debía venir a sentarse a mi lado. M i alma pasó po r todos los co lo res com o en un criso l, y es difícil que el lector pueda hacerse una idea clara de esto a menos que se haya encontrado en una circunstancia se­ m ejante. L u e go de haber expuesto todas las razones que se me o cu rriero n , utilicé los ruegos, después (infandum )' las lágrim as. P ero cu an do me co n ven cí de que eran inútiles, la sensación que se apoderó de m í fue la justa indignación que ennoblece la cólera. Si no me hubiera hallado en m edio de la oscu rid ad , habría lle­ gado a go lp ear al fiero m o n stru o que había p o d id o tenerm e cinco largas horas en la más cruel de las angustias. L e dije todas las injurias que un am or despreciado puede su gerir a un enten­ d im ien to irritad o . L e lancé m aldicion es fan áticas, le ju ré que todo mi am or se había co n vertid o en o d io y term iné por adver­ tirle que se guardase de m í, p o rq u e desde luego la m ataría en cuanto se me pusiera delante. M is m aldiciones co n clu yero n al m ism o tiem po que la so m ­ bría noche. C o n la aparición de los prim eros ra y o s de la aurora, 4. «Así hablando, en torno a la Fortuna, / vacilante caminaba como un ciego. ¡Oh, cuántas veces abrazó el aire vano / esperando abrazar a la doncella!», Ariosto, Orlando furioso, X I, 9. 5. «Indecible», primera palabra de Eneas al contar a Dido sus aventuras: •Infandum, regina, jubes renovare dolorem» (Virgilio, Enei­ da, II, 3). 105

y al ruido que hicieron la gruesa llave y el cerro jo cuando la se­ ñora O rio abrió la puerta para ir en busca de la cotidiana paz que necesitaba, co g í mi m anteo y mi so m b rero y me dispuse a partir. Pero ¡cóm o pintar al lector la consternación de mi alma cuando, pasando mis o jo s p o r el ro stro de las tres jóven es, las vi deshechas en lágrim as! A vergo n zad o y desesperado hasta sen ­ tirm e asaltad o p o r el deseo de m atarm e, me senté de nuevo. C reía que mi brutalidad había p ro vo cad o el llanto de aquellas tres herm osas alm as. N o pude p ro ferir palabra, el sentim iento me ahogaba, las lágrim as vinieron en mi ayu d a y me abandoné a ellas con deleite. N an ette se levantó diciéndom e que su tía no tardaría en volver. M e enjugué los o jo s, y, sin m irarlas ni decir­ les nada, me m arché. En cu an to llegu é a casa, me m etí en la cam a, pero no co n segu í dorm irm e. A m ediod ía, el señ or M alip iero , vién d o m e extrañam ente cam biado, me preguntó el m otivo, y, com o tenía necesidad de aliviar mi alm a, le conté todo. E l sabio anciano no se rió. P u so bálsam o en mi alma con sus sensatas reflexio n es, po rq u e él se encontraba en el m ism o caso con Teresa. Pero no pu do dejar de reírse, y y o tam bién, cuando me vio con un apetito canino. Y o no había cenado; y me felicitó por mi m agnífica constitución. D ecidido a no vo lver a casa de la señora O rio , elaboré en esos días una conclu sión m etafísica en la que sostuve que todo ser del

que no se podía tener más que una idea abstracta sólo podía exis­ tir en abstracto. Tenía razón ; p ero fue fácil acusar a mi tesis de im piedad y se me cond en ó a cantar la palin od ia. Fui a Padua, donde con segu í el doctorad o utroque jure.6 A mi regreso a Venecia, recibí un billete del señor R o sa ro ­ gándom e de parte de la señora O rio que fuese a verla. Seguro de no encontrar a A ngela, en la que ya no quería pensar, fui por la noche. N anette y M arton disiparon con su alegría mi vergüenza por presentarme ante ellas al cabo de dos meses; pero mi tesis y mi doctorado hicieron valer mis excusas ante la señora O rio , quien no tenía nada que decirm e, salvo lam entarse que no fuera ya por

6. «F.n ambos derechos»; no hay rastro del diploma de Casanova; en los archivos de la Universidad de Padua faltan los certificados de junio de 1742 a 1744. 106

su casa. A l marcharme, N anette me entregó una carta que con te­ nía otra de Angela. «Si tenéis el valor de pasar una noche más con ­ m igo», me decía ésta, «no tendréis m otivo de queja, porqu e os quiero. D eseo saber de vuestra propia boca si habríais seguido queriéndom e si y o hubiera accedido a volverm e despreciable.» Y ésta es la carta de N anette, la única que tenía un p o co de ingenio: «Y a que el señ or R o sa se ha co m prom etido a haceros regresar a nuestra casa, escrib o esta carta para haceros saber que A n gela está desesperada p o r haberos perdid o. L a noche que pa­ sasteis con nosotras fue cruel, lo adm ito; pero creo que no debía haberos hecho tom ar la decisión de no venir a ver po r lo menos a la señ ora O rio . O s aco n sejo qu e, si todavía am áis a A n gela, co rráis el riesgo una noche más. Q u izás ella se ju stifiq u e y vos saldréis contento. Venid, pues. A d ió s». Las d os cartas me agradaron . Veía segura la p osib ilidad de vengarm e de A n gela con el más n otorio de todos los desprecios. F u i, pues, a casa de la señora O rio el prim er día festivo llevando en mis b o lsillo s dos botellas de vin o de C h ip r e 7 y una lengua ahum ada; y me so rp ren d ió no encontrar a mi cruel am iga. H a ­ ciendo recaer la con versación sobre ella, N an ette d ijo que aque­ lla m añana, en misa, le había dich o que só lo po d ría ir a la hora de la cena. N o me con ven ció , y cuando la señora O rio me pidió que me quedara, no acepté. P o co antes de la hora, tras fin gir que me iba com o la prim era vez, fui a situarm e en el lugar concer­ tado. N o veía la hora de interpretar el delicio so papel que había prem editado. Estaba seguro de que, aunque A n gela estuviera de­ cidida a cam biar de sistem a, no me concedería más que peq ue­ ños favo res, y ya no me interesaban. S ó lo me sentía dom inado p or un fuerte deseo de venganza. Tres cu artos de hora después o igo cerrar la puerta de la calle y diez m inutos más tarde o igo su bir a alguien la escalera; ante mí veo a N an ette y a M arton. - ¿ D ó n d e está A n gela? - l e digo a N anette. - S e ve que no ha p o d id o venir ni hacérnoslo saber. Sin em ­ b argo, debe estar segura de que os encontráis aquí. 7. Vino dulce y fuerte, muy apreciado en Italia durante el siglo XVIII; Venecia lo importaba directamente de Larnaca (Chipre). 107

- C r e e que me tiene atrapado; y, efectivam ente, no me lo es­

am o ro so ni de un plan para sed ucirlas; y, p o r su parte, p o co s

peraba; vo sotras la conocéis bien. Se burla de mí, triunfa. Se ha

días después me ju raro n que só lo los d evo lviero n para asegu ­

servido de vosotras para hacerm e picar el anzuelo; y tiene suerte,

rarm e que com partían mis honestos sen tim ien tos de fratern i­

porque si hubiera venido sería y o quien se habría burlado de ella.

dad; pero aquellos besos inocentes no tardaron en encenderse y

- ¡O h ! , si es p o r eso, perm itid que lo dude. - N o lo dudéis, mi querida N an ette; y quedaréis convencida

en p ro vo c ar en los tres un incendio del que debim os so rp ren ­

después de la herm osa noche que pasarem os sin ella.

dernos m ucho, pues los interrum pim os m irándonos atónitos y m u y serio s. A m b as herm anas se levan taron con un pretexto

-¿ Q u e ré is decir que, com o hom bre inteligente, pondréis al

cualquiera m ientras y o me quedaba absorto en mis reflexion es.

mal tiem po buena cara? P ero vos os acostaréis aquí, y nosotras

N o es sorprendente que el ard o r de aquellos besos me hubiera inflam ado el alma y que, serpenteando po r todos mis m iem bros,

irem os a d o rm ir al canapé, en la otra habitación. - N o os lo im pediré; pero me jugaríais una mala pasada; ade­

me hubiera hecho en ese m om ento enam orarm e perdidam ente

más, no q u iero acostarm e. -¿ C ó m o ? ¿Vais a tener el valo r de pasar siete horas con n o ­

de las dos herm anas. A m b as eran más b on itas q u e A n g ela , y tanto N an ette p o r su inteligencia com o M arton p o r su carácter

sotras? E sto y segura de que cuando ya no sepáis qué decirnos os

dulce e ingenuo la superaban en todo: me quedé estupefacto de

dorm iréis. - Y a verem os. M ientras tanto, aqu í hay una lengua y vin o de

nobles, y m uy honestas; el azar que las había puesto entre mis

C h ip re. ¿Tendréis la crueldad de dejarm e com er so lo ? ¿Tenéis pan? - S í; y no serem os crueles. C en arem os p o r segunda vez.

no haber recon ocid o antes su m érito; pero aquellas jóvenes eran m anos no podía resultarles fatal. N o podía creer, sin pecar de o rg u llo , que me am aban; pero sí podía su p o n er que los besos habían surtido en ellas el m ism o efecto que habían provocad o en

- E s de vo sotras de las que debería estar enam orado. D ecid ­

mí. Partiendo de esta suposición , vi claram ente que, con astucias

me, herm osa N anette, ¿me haríais tan desdichado com o A ngela?

y engaños cu ya eficacia no podían conocer, no me resultaría d i­ fícil, en el cu rso de la larga noche que debía pasar con ellas, lo ­

- ¿ O s parece b on ito hacerm e esa pregunta? E s im pertinente. L o único que puedo resp on d eros es que no lo sé. N o tardaron en traer tres cubiertos, pan, queso parm esano y agua; y rién dose en tod o m om ento com ieron y bebieron co n ­

grar placeres cuyas consecuencias podían resultar m uy decisivas. Este pensam iento me h orro rizó. M e im puse una ley severa, y no dudé de que tenía la fuerza necesaria para o bservarla.

m igo el vin o de C h ip re, que, por no estar acostum bradas, se les

A l verlas reaparecer con la seguridad y el contento pintados

su b ió a la cabeza. Su alegría era deliciosa. M irán do las me so r­

en sus rasgos, decidí asum ir en ese instante el m ism o barniz, re­

prendió no haber reconocido hasta esc m om ento todo su mérito.

suelto a no exponerm e más al ard o r de sus besos.

D espu és de nuestra pequeñ a cena, sen tado entre ellas, c o ­

Pasam os una hora hablando de A n gela. L es dije que estaba

gién doles las m anos y besánd oselas, les pregunté si de verdad

disp uesto a no vo lver a verla, con ven cid o com o estaba de que no me quería.

eran am igas mías y si aprobaban la form a indigna en que A ngela me había tratado. M e respondieron de com ún acuerdo que y o

- O s qu iere - m e d ijo la ingenua M a r to n - , y esto y segura;

les había hecho derram ar lágrim as. «D ejadm e entonces», les dije,

pero si no pensáis en casaros con ella, haríais bien rom piendo

«que tenga con vo sotras la ternura de un verdadero herm ano, y com p artid la co m o si fu erais mis herm anas; dém on os prendas

del to d o , p o rq u e está d ecid id a a no co n ced ero s un so lo beso

con toda la inocencia de nuestros co razo n es; b esém onos y ju ré­

m ientras no seáis su p ro m etid o ; tenéis, p o r tanto, que dejarla o resignaros a no encontrarla com placiente en nada.

m onos fidelidad eterna.» L o s prim eros besos que les di no procedían ni de un deseo

-R a z o n á is com o un ángel; p ero ¿có m o podéis estar segura de que me quiere?

108

109

- E s t o y segurísim a. E n la am istad fratern a que nos hem os prom etido, puedo sinceram ente decíroslo. C u an d o A n gela d u er­ me con nosotras, me llam a, cubriéndom e de b esos, su querido abate. E ch ánd ose entonces a reír, N an ette le puso una m ano en la boca; pero aquella ingenuidad me inflam ó tanto que me costó el m ayo r de los esfu erzo s contenerm e. M arton le d ijo a N an ette que era im posible, dada mi inteligencia, que ignorase lo que ha­ cían d os buenas am igas cuando d orm ían juntas. - C la r o que lo sé -re sp o n d í y o - ; nadie ignora esos pequeños ju egos, y no creo, mi querida N anette, que h ayáis encontrado en esa con fid encia am istosa nada dem asiado indiscreto. - A h o r a y a está hecho; p ero son cosas que no se dicen. ¡Si A n gela llega a en te ra rse!... -S e desesperaría, lo sé; pero M arton me ha dado tal prueba de am istad que le estaré agradecido toda mi vida. D ecidid o : detesto a A n gela; no vo lveré a d irigirle la palabra. E s un alm a falsa, só lo desea mi perdición. - P e r o , si os ama, no hace mal qu erien do casarse con vos. - D e acu erd o, pero, sirvién dose de ese m edio, dem uestra que só lo piensa en su p ro p io interés: sabiendo que su fro , no puede co m p o rtarse com o si no me am ase. M ien tras tanto, utiliza su m onstruosa im aginación para aliviar sus brutales deseos con esta encantadora M arton, que acepta servirle de m arido. L a s carcajad as de N a n ette red o b laro n en ton ces; pero no abandoné mi aire serio ni cam bié de estilo con M arton, haciendo los elogios más pom posos de su bella sinceridad. C o m o aquella co n versació n me agradaba m ucho, le d ije a M arton que A n gela debía servirle, a su vez, de m arido. E n to n ­ ces me con testó riendo que ella só lo era m arido de N an ette, y N an ette hubo de asentir. - P e r o ¿cóm o llam a entonces a su m arido en sus transportes? - l e dije. - N a d ie lo sabe. -E n to n c e s am áis a alguien - l e dije a N anette. - E s cierto, pero nadie sabrá nunca mi secreto. H alagad o, pensé entonces que N an ette podía ser en secreto la rival de A ngela. Pero aquella deliciosa con versación hizo tanv 1 10

balearse mi plan de pasar la noche sin pretender nada con aq u e­ llas d o s m uchachas que estaban hechas para el am or. L es d ije que me sentía feliz de no alim entar hacia ellas más que sen ti­ m ientos de am istad, p o rq u e, en caso co n tra rio , me resu ltaría m uy d ifícil pasar allí la noche sin desear darles pruebas de mi cariñ o y recibirlas, «porqu e las dos sois», les dije con aire m uy frío , «m uy bonitas y hechas para enloquecer a cualquier hom bre al que perm itáis co n o cero s a fo n d o ». Tras decir esto, fin gí que tenía ganas de dorm ir. -D e ja o s de cu m p lid o s - m e d ijo N a n e tte - y m eteos en la cam a; n osotras nos acostarem os en la otra habitación, en el ca­ napé. - M e consideraría el más m ezquino de los hom bres si hiciera eso. Sigam os hablando: ya se me pasarán las ganas de dorm ir. L o sien to únicam ente p o r vo so tras. So is vo so tras las q u e debe­ ríais aco staros; y y o me iré a la otra habitación. Si me tem éis, en cerraos; pero o s eq u ivocaríais, po rq u e só lo os am o con en tra­ ñas de herm ano. -N u n c a lo harem os - m e d ijo N a n e tte -. D ejao s convencer, acostaos aquí. -V e stid o no puedo dorm ir. -D e sn u d a o s. N o os m irarem os. - N o es eso lo que tem o; pero nunca podría d o rm ir si os veo obligad as a velar po r mi culpa. -T am b ién nosotras nos acostarem os - m e d ijo M a rto n -, pero sin desnudarnos. - E s una d escon fian za que o fen de mi p ro b id ad . D ecid m e, N an ette, ¿m e creéis un h om bre honesto? - S í, claro que sí. - M u y bien. Pues entonces debéis d em ostrárm elo. Para ello, las d os tenéis que acostaros a mi lado totalm ente desn udas, y con tar con la palabra de h on o r que os d o y de no tocaros. V o so ­ tras sois do s, y o uno: ¿qué podéis tem er? ¿ N o seréis dueñas de salir de la cam a si dejo de ser ju icio so ? E n resum en, si no co n ­ sentís en darm e esa prueba de con fian za, al m enos cuando me veáis d o rm id o , no me acostaré. D ejé entonces de hablar fin gien do que me dorm ía; ellas ha­ blaron entre sí en vo z baja. L u e g o M arton me d ijo que me aco s­ 111

tara, y que ellas harían lo m ism o cu an do me vieran d o rm id o . Tam bién N anette me lo prom etió, y entonces les v o lv í la espalda y, después de haberm e desn udado p o r com pleto, me m etí en la cama y les deseé buenas noches. Enseguida fin gí que me dorm ía, p ero un cuarto de hora después me d o rm í de verdad, y no me desperté hasta que ellas se acostaron a mi lado; pero me di media vuelta para recu perar el sueño y só lo em pecé a actuar cuando pude creerlas dorm idas. Si no lo estaban, bastaba con que lo fin ­ gieran. A m bas me habían dado la espalda y estábam os a oscuras. Em pecé p o r aquella hacia la que me había vuelto sin saber si era N an ette o M arton . L a encontré acurrucada y envuelta en su ca­ misa, pero com o actuaba con cautela y avanzaba p o co a poco, d eb ió de pensar que lo m ejor era fin g ir que d o rm ía y dejarm e hacer. L e fui q u itan d o m u y d esp acio la cam isa, ella se estiró p oco a p o co , y po co a p oco, con m ovim ientos seguidos y lentí­ sim os, p ero de form a p rod igiosam en te natural, se co lo có en la posición más agradable que habría podido ofrecerm e sin traicio­ narse. Em pecé la tarea, pero para rem atarla necesitaba que ella se prestase de tal m odo que luego no pudiera negarla, y la natura­ leza term inó por obligarla a decidirse. La encontré virgen sin nin­ guna duda, y com o tam poco podía tener sospechas del d o lo r que había deb ido soportar, me quedé asom brado. C o m o tenía que respetar religiosam ente un preju icio al que debía un goce cuya dulzura saboreaba por prim era vez en mi vida, dejé tranquila a la víctim a, y me v o lví del otro lado para hacer lo m ism o con la her­ mana, qu e tam bién debía con tar con mi gratitud. L a en con tré in m ó vil, en la po stu ra que un o tiene cu an do, acostado de espaldas, está profundam en te d o rm id o y sin tem or alguno. C o n el m ayor cuidado, y fin gien do tem er despertarla, em pecé por halagar sus sentidos asegurándom e de que era tan virgen co m o su herm ana; y n o tardé en tratarla de la m ism a m a­ nera hasta que, fingiendo un m ovim iento m uy natural, y sin el que me habría sido im p osib le consu m ar la o b ra, ella mism a me a yu d ó a con segu irlo; pero, en el m om ento de la crisis, no tuvo fuerzas para seguir fingiendo y se traicionó estrechándom e enér­ gicam ente entre sus b razo s y pegan do su boca a la mía. -A h o r a estoy seguro - l e dije al te rm in a r- de que sois N a ­ nette.

- S í, y me d eclaro fe liz , co m o mi herm ana, si sois hon esto y fiel. -H a s ta la m uerte, ángeles m íos, to d o lo que hem os hecho ha sido o b ra del amor, y que nadie vuelva a hablarm e de A n gela. E n to n ces le pedí q u e se levantase para en cen d er las velas, pero fu e M arton quien tu vo esa com placencia. C u an d o vi a N a ­ nette entre mis brazos anim ada p o r el fuego del am or, y a M ar­ ton qu e, con una vela en la m ano, nos con tem plab a y parecía acusarnos de ingratitud porque no le decíam os nada, cuando ella había sido la prim era en rendirse a mis caricias y había anim ado a su herm ana a im itarla, sentí toda la plenitud de mi felicidad. -L e v a n té m o n o s - le s d ije - para ju rarn os una am istad eterna y para refrescarnos. L o s tres hicim os en una tina llena de agua un lavado de mi in­ vención que nos d iv irtió m ucho y que ren ovó to d o s nuestros ardores. L u e g o , con las ropas de la E d ad de O ro , com im os el resto de la lengua y vaciam os la segunda botella. Tras habernos d ich o cien cosas que en la ebriedad de nuestros sentidos só lo al am or le está perm itido interpretar, v o lvim o s a acostarnos y p a­ sam os en juegos am orosos siem pre distintos el resto de la noche. Fue N an ette la que les pu so fin. C o m o la señora O rio ya había salid o para m isa, tuve que dejarlas abrevian do las despedidas. D espués de ju rarles que ya no pensaba en A n gela, me fui a casa a sepultarm e en el sueño hasta la hora de com er. E l señ o r de M alip iero me ad v irtió un aire jo via l y grandes ojeras. D ejé que pensara lo que quisiera, y no le dije nada. D os días después v o lv í a casa de la señora O rio ; com o A n gela no es­ taba, me quedé a cenar y luego me m arché con el señ or R osa. N an ette en con tró el m om ento de entregarm e una carta y un paq uetito. E l paquetito contenía un tro z o de cera con la im pronta de una llave grabada, y la carta me decía que encargase la llave y fuera a pasar las noches con ellas cuando me apeteciese. M e daba cuenta, adem ás, de que A n gela había ido a d o rm ir con ellas la n oche anterior, y que, dadas las co stu m b res q u e tenían, había ad ivin ad o to d o lo o cu rrid o ; y que las d os herm anas le re p ro ­ charon al un íson o que ella había sido la causa de todo. Les había soltado los insultos más gro sero s y había ju rad o que no v o lv e ­ ría a pon er los pies en su casa. Pero a ellas no les preocupaba.

*'3

P oco s días después la buena suerte nos lib ró de A n gela. Se

«Q u iero », me dice, «que me vistáis com pletam ente de abate con

fue a v iv ir a V icen za con su padre,® que durante d o s años se d e­ d icó a p intar al fre sco varias casas. A s í pude go z ar tra n q u ila ­

u n o de vu estros hábitos, y y o os vestiré de m ujer con mi ves­ tido. B ajarem o s d isfra za d o s así y bailarem o s ju n to s las co n ­ tradanzas. V enga, d eprisa, mi q u erid o am igo, em pecem os p o r peinarnos.»

m ente de aquellos dos ángeles, con las que pasaba p o r lo menos dos noches de la sem ana, entrando en la casa con la llave que ha­ bían sab id o facilitarm e. H acia fin ales del carnaval, el señ or M anzoni me d ijo que la

Segu ro de un éxito galante, y encantado con la extraña aven ­ tura, le arreg lo enseguida sus largos cab ellos en redo n do y dejo

célebre G iu lietta qu ería h ablar con m igo , y que estaba ofen did a

luego que me haga un m oñ o y ponga so bre mi cabeza su p ro p io

porqu e no h abía vu elto a verm e. C u r io s o p o r sab er q u é tenía

som b rero. M e pone colorete y lunares, y o me presto a todo, me

que decirm e, fu i a su casa acom pañ an d o a M an zo n i. Tras h a­

m uestro satisfecho, y ella me concede graciosam ente un dulce

berm e recib id o de una m anera bastante cortés, me d ijo que se

beso a con dición de que no le pida más; le resp on d o que só lo de

había enterado de que en mi casa había un salón m uy h erm oso,

ella depen d ía, y q u e, m ientras tan to, d eb o a d vertirla q u e la ad o ro .

y que deseaba que y o le o freciera un baile cu y o gasto pagaría a sus criad os para que adornaran con arañas el salón y mis ha­ b itacion es; y o s ó lo tenía que ocu parm e de la o rq u esta y de la

P o n g o so b re la cam a una cam isa, un a lzacu ello , calzo n es, medias negras y un hábito com pleto. O b lig ad a a dejar caer sus faldas, se pone hábilm ente los calzo n cillo s y dice que le están

cena. E l señor de Sanvitali ya se había m archado9 y el gobiern o

bien; pero cuando quiere ponerse mis calzones los encuentra d e­

ella. A cep té enseguida. M e d io veinticuatro cequíes y me envió

de Parm a le había pu esto a su lad o un adm in istrad or. V o lv í a

m asiado estrechos en la cintura y las caderas. N o queda o tro re ­

verle diez años después, en Versalles, co n d ecorad o con órdenes

m edio que desco serlo s p o r detrás y, si es preciso, co rtar la tela.

reales en calidad de gran escudero de la hija m ayo r de L u is X V ,

Y o me en cargo de to d o ; me sien to a los pies de la cam a y ella

duquesa de Parm a, qu e, com o todas las princesas de Francia, no

se co lo ca delante de m í dándom e la espalda, pero le parece que q u iero ver d em asiad o, que hago mi trab ajo m u y despacio y

so p ortab a v iv ir en Italia.10 E l baile salió m u y bien. S ó lo asistieron los am igos de G iu ­

que toco don de no había que tocar; se im pacienta, se aleja, d es­

lietta; y o me había perm itid o invitar en una pequeña sala a la se­

garra y arregla ella m ism a sus calzones. Y o le p o n go las m edias,

ñora O rio , a sus d os sobrinas y al pro cu rad o r R o sa co m o per­

los zapatos, lu ego le paso la cam isa y, cu an do esto y ajustándole

sonas de poca im portancia. D espués de la cena, m ientras se bailaban m inués, la bella me

siad o cu rio sas p o rq u e su pecho no era dem asiad o abundante.

lleva aparte y me dice: «E nseñadm e vuestra habitación, porqu e se me ha o cu rrid o una idea d ivertid a, ya veréis có m o nos re í­

ble: no quería que me tom ase p o r incauto, y, adem ás, una m ujer

m os». M i d orm ito rio estaba en el tercer piso, y a él subim os. Viendo

a la que se han pagado cien mil escudos debía interesar a un p en ­ sador. P o r fin, una vez vestida ella, me tocaba el turno.

las ch o rreras y el cu ello , encuentra q u e m is m anos son dem a­ M e cubre de insultos, me llam a indecente, pero la dejo que ha­

a G iu lie tta echar el c e rro jo a la pu erta, no sab ía q u é pensar.

M e q u ito deprisa los calzon es a pesar de que ella no quería, y se v io o b ligad a a pon erm e una cam isa y luego la falda; pero de

8. El pintor Iseppo Toscllo. 9. Sanvitali formó parte del grupo de personas que alquilaban el teatro San Giovanni Grisostomo de 1741 a 1744. 10. Luisa Isabel de Bourbon (Madame Premiére o Madame de Frun­ ce), hija mayor de Luis XV, se casó en 1739 con Felipe, infante de Espa­ ña y en 1748 duque de Parma, donde hicieron su entrada al año siguiente.

repente se enfada p o rq u e no le ocu lto el efecto dem asiado v isi­

114

ble que sobre m í p rovocab an sus encantos, y se niega a con ce­ derm e un aliv io que me habría calm ado en un instante. Q u iero darle un beso, ella se niega; pierd o entonces la paciencia y, a su pesar, las m anchas de mi incontinencia aparecen so bre la camisa.

M e cubre de insultos, y a mi vez le resp on d o y le dem uestro su

vencerla de que estaba disp uesto a darle toda la satisfacción que

error; mas tod o es inútil, está enojada; de cu alquier m odo, tuvo

m erecía; pero me asestó un b ofetón tan vio len to que faltó poco

qu e acabar su ob ra term inando de vestirm e. E s evidente que una m ujer honesta que se hubiera expuesto

para que y o se lo devo lviera. M e desvestí entonces sin m irarla, y ella h izo o tro tanto. B ajam o s ju n to s; p e ro a p esar del agua

con m igo a sem ejante aventura habría tenido intenciones tiernas

fresca con q u e me lavé la cara, to d o s pu dieron ver en mi ro stro la m arca de la gruesa m ano que la había golpead o.

y no se habría echado atrás en el m om ento de verm e com partir­ un espíritu de contradicción que las convierte en sus peores ene­

A n tes de irm e, G iu lietta me llevó aparte para decirm e en el tono más firm e que si tenía ganas de que me tirasen p o r la ve n ­

m igas. G iu lietta se sintió atrapada cuando vio que y o no era tí­ m ido. M i espon tan eid ad le p areció una falta de resp eto. Le

tana no tenía más que v o lv e r a su casa, y que me haría asesinar si se hacía p ú b lico lo que había o cu rrid o entre n osotros.

las; p ero las m ujeres del tipo de G iu lietta están dom inadas p o r

habría gustado verm e robándole algunos favores concedidos por

N o le di m o tivo s para hacer ni lo un o ni lo o tro , pero no

ella pero fin gien do no darse cuenta. Pero esto habría halagado

pude im pedir que se supiese que habíam os intercam biado las ca­ m isas. C o m o no se me v io v o lv e r p o r su casa, to d o el m undo

dem asiado su vanidad. A s í d isfrazad o s bajam os a la sala, donde un aplau so general nos puso enseguida de buen hum or. T o d o el m undo me suponía un éx ito am o ro so que no h abía co n se gu id o , p ero me gustaba dejar que lo creyesen. M e puse a bailar la contradanza con mi abate, al qu e, m u y a pesar m ío, encontraba encantador. D uran te el resto de la noche G iu lietta me trató tan bien qu e, creyén d o la arrepentida de su mala actitud, tam bién me arrepentí de la mía; pero fue un m ovim iento de debilidad que el cielo no dejó de cas­

c re y ó que se había visto ob ligad a a dar esa satisfacción al señor Q u erin i. E l lector verá, dentro de seis años, en qué circunstan­ cias esta célebre m ujer se vio fo rzad a a fin gir que había olvidado toda esta historia. Pasé la cuaresm a m uy feliz con mis d o s ángeles, con las reu ­ niones en casa del señ or de M alipiero y estudiando la física e x ­ perim ental en el con ven to della S alu te." D espués de P ascu a,11 com o quería cu m p lir la palabra dada a la condesa de M ontereale, y estaba im paciente p o r ver de nu evo

tigar. A cab ad a la co n trad an za, to d o s lo s cab allero s se crey ero n

a mi qu erid a L u cia, fui a Pasiano. E n co n tré una com pañía to ­

autorizados a tom arse libertades con la G iu lietta disfrazad a de

talm ente distinta de la que había encontrado el o to ñ o anterior.

abate, m ientras y o me tom aba lib ertades con las jó ven es, que

E l conde D aniel, que era el m ayor de la fam ilia, casado con cierta condesa G o z z i,1’ y un jo ven lab rador rico casado con una ah i­

habrían tem ido hacer el rid ícu lo de haberse o p u esto a m is in ­ tenciones. E l señ o r Q u e rin i fu e lo b astante id io ta co m o para preguntarm e si llevaba calzon es, y le vi palidecer cuando le dije

jada de la vieja condesa, vivían en la casa con su m ujer y su cu ­ ñada. L a cena se me hizo m uy pesada. M e habían alojado en la

que me había visto o b ligad o a cedérselos al abate. F u e a sentarse en un rincón de la sala y no q u iso bailar más. N in g u n o de los asistentes, al darse cuenta p o r fin de que yo llevaba una cam isa de m ujer, du d ó del éxito de mi aventura, ex ­ cepto N an ette y M arton , que no podían creerm e capaz de una in fidelidad. G iu lietta com pren d ió q u e había com etid o una gran ton tería; pero ya no tenía rem edio. C u an d o vo lvim o s a mi cu arto para desvestirn o s, creyén dola arrepentida, y sintiendo adem ás inclinación p o r ella, pensé que podía besarla y cogerle al m ism o tiem po una m ano para con 1 16

1 1 . En Santa Maria della Salute -cuya iglesia, convento y seminario fueron edificados por Longhena (16 31-16 5 6 )- siguió Casanova cursos de los padres somascos. En la actualidad alberga el seminario patriarcal. 12. En 1742 la Pascua cayó el 24 de marzo. La segunda estancia de Casanova en Pasiano tuvo lugar probablemente en septiembre de 1743, iras su salida del fuerte de Sant’Andrea y antes de su viaje a Martorano. 13. Emilia Teresa G ozzi, hermana de Gasparo (17 13 -17 8 6 ) y del dramaturgo Cario Gozzi (1720-1806), se casó el 27 de abril de 1743, momento en el que Casanova ya estaba encarcelado en el fuerte de Sant’Andrca. lI7

m ism a habitación, y ardía de im paciencia p o r ver a L u cia, con la

el b o sq u e para d igerir mi tristeza. Pasé dos horas en reflexion es

q u e estaba decid id o a no com portarm e com o un n iñ o ... C o m o no la había visto antes de acostarm e, la esperaba sin

gado, com o habría po d id o haccr, och o días antes, la tierna Lu cia

buenas y malas que siem pre em pezaban p o r si. Si y o hubiera lle ­

falta p o r la m añana, al despertarm e; p ero en su lu gar me en ­

me habría co n fiad o to d o y y o habría im p edido aquel crim en.

cu en tro con una desagrad ab le criad a cam pesina. L e pregu n to

Si me hubiera portado con ella com o he hecho con N an ette y

p o r la fam ilia, y no com pren do nada de su respuesta porque só lo

M arton, no se habría en con trado, cuando me fu i, en un estado

hablaba friu lan o , la lengua del país. M e inquieto. ¿Q u é ha sido de L u cia? ¿Se habrán descubierto

de exaltación que debía de haber sido la principal causa de que

nuestras relaciones? ¿E stá enferm a? ¿ H a m uerto? M e visto sin decir nada. Si le han p ro h ib id o verm e, me vengaré, po rq u e de

biera co n o cid o antes que al lacayo , su alm a, aún pura, no le ha­ bría escuchado. M e desesperaba tener que recon ocerm e com o

una form a u o tra hallaré el m odo de verla, y p o r espíritu de ven ­

agente del infam e seductor, de haber trabajado para él.

se hubiera entregado a los deseos de aquel canalla. Si no me h u ­

ganza haré con ella lo que el honor, a pesar del am or, me im p i­ dió hacer. E n tra en esto el guarda con la tristeza reflejada en el rostro. L e pregu nto en prim er lugar p o r su mujer, p o r su hija, y al oír el nom bre de L u cia se echa a llorar. - ¿ H a m uerto? - ¡O ja lá hubiera m uerto!

El fior che sol potea pormifra dei, Quel fior che intatto io mi venia serbando Per non turbar, obimé! l'animo casto Obimé! il bel fior colui m ’ba coito, e guasto.14 D esde luego, si hubiera sab id o dón de podía encontrarla, ha­ bría salid o inm ediatam ente en su busca. A n tes de enterarm e del

-¿ Q u é ha hecho? - S e escapó con el lacayo del señor conde D an iel, y no sab e­

desastre de Lu cia, me sentía o rgu llo so y u fan o de haberm e d o ­

m os d ón d e está. L lega su m ujer y, al o ír nuestra con versació n , se renueva su

avergonzado de mi estúpida indulgencia, y me prom etí una co n ­

d o lo r y se desm aya. E l guarda, viéndom e sinceram ente unido a

ducta más inteligente en lo su cesivo en pun to a ser clem ente. L o

su aflicción , me dice que só lo hacía och o días que le había o cu ­

q u e más me afligía era pen sar q u e L u cia, o b lig ad a d en tro de

rrid o aquella desgracia. -C o n o z c o al lacayo - l e d ig o - . E s un fam o so granuja. ¿ O s

m inado y haberla d ejad o intacta. A h o ra estaba arrepen tido y

p o co a la m iseria y qu izás al o p ro b io , al acordarse de m í me d e­

la p id ió en m atrim onio? - N o , porqu e estaba seguro de que no se la habríam os dado.

testara y me odiase co m o causa prim era de sus desgracias. E ste fatal suceso me hizo adoptar un nuevo sistem a, que más tarde llevé dem asiado lejos.

- M e sorpren de en Lu cia. - L a ha sed ucid o, y só lo después de su fuga hem os sabido de

Fui al jardín a reun irm e con la ruidosa com pañ ía. M e an i­ m aron tanto que hice las delicias de la mesa. M i d o lo r era tan

dón de venía la hinchazón de su vientre. -E n to n c e s , ¿hacía m ucho que se veían? - L o co n o ció un mes después de vuestra m archa. Tiene que

grande que, o lo dejaba a un lado, o me m archaba. P ero me ani­ m ó m ucho el aspecto y todavía más el carácter, com pletam ente nuevo para mí, de la recién casada. Su herm ana era aún más bo-

haberla em brujado, porqu e era una palom a, y creo que vos p o ­ déis atestiguarlo. - ¿ Y nadie sabe d ón d e están? -N a d ie . Sabe D io s lo que esc m iserable hará con ella. Igual de afligid o que aquella pob re gente, fui a hundirm e en 1 18

14. «Y la flor que sólo podía ponerme entre los dioses, / esa flor que yo había dejado intacta / para no turbar, ¡ay!, el alma pura, / ¡ay!, la bella flor que él me ha cogido y ajado», Ariosto, Orlando furioso, V III, 77; Casanova modifica levemente el original.

prudente m edio de alejarse de m í co rrien d o para ir a reunirse nita; pero las vírgenes em pezaban a inquietarm e. Suponían d e­

con los o tro s, que entonces se burlaban de m í llam ándom e mal

m asiado tra b a jo ... La recién casada, que debía de tener diecinueve o veinte años,

cazador. D e p o co servía que le reproch ara y o el triu n fo mal en ­ tendido que así procurab a a su m arido. A lab ab a su ingenio d e ­

atraía la atención de to d os p o r sus m odales afectados. C h a rla ­ tana, llena de refranes que se creía obligada a exhibir, gazm oña y enam orada de su m arido, no ocultaba la pena que sentía viéndolo encantado con su herm ana, sentada a la mesa frente a él y por él servida. A q u el m arido era un estúpido que quizás amaba m ucho a su m ujer, p ero que p o r buen tono se creía o b ligad o a m ostrarse indiferente y por vanidad se com placía en darle m otivos de celos. E lla , a su vez, tenía m iedo de pasar po r tonta si se daba po r en ­ terada: la buena sociedad la cohibía precisam ente p o r querer dar la im presión de estar acostum brada a ella. C u an d o y o contaba h istorias, me escuchaba atentam ente, y, p o r m iedo a pasar po r tonta, se reía a destiem po. T erm iné sin tien d o tanta cu riosidad p o r ella que d ecid í cortejarla. M is atenciones, mis m elindres, mis

plorando su educación. L e decía, para calm arla, que mis modales con una m ujer inteligente com o ella eran los de la buena so cie­ dad. P ero al cab o de diez o doce días me desesperó diciéndom e que, sien d o abate, debía saber que en m ateria de am or el m enor con tacto era pecado m ortal, que D io s lo veía to d o y que ella no quería ni condenar su alm a ni expon erse a la vergüen za de tener que d ecirle a su c o n fe so r q u e se había reb ajad o a hacer cosas abo m in ab les con un cura. L e o b jeté que y o no era cura, pero acabó cerrándom e la boca al preguntarm e si adm itía que lo que y o quería hacer con ella era pecam inoso. C o m o no tuve el valo r de negarlo, vi que debía p o n er térm ino a la intriga. M e v o lv í frío con ella y, co m o entonces el viejo conde dijo en plena mesa que mi frialdad denunciaba que había alcanzado mi

cuidados grandes y pequeños hicieron saber a todos, en menos de

o b jetivo , no dejé de reprender a la devota su conducta, causa de

tres días, que había puesto en ella mis m iras. Se lo dieron a en ­ tender públicam ente al m arido, quien, dándoselas de intrépido,

que la gente de m undo lo pensara, pero d io igual. H e aq u í el cu ­ rio so incidente que p ro v o c ó el desenlace de la intriga.

se lo tom aba a brom a cuando le decían que y o era peligroso. Y o fingía m odestia y a m enudo indiferencia. E n cuanto a él, co n se­ cuente con su papel, me incitaba a cortejar a su m ujer, que, po r su parte, hacía bastante mal el papel de la disinvolta E l qu into o sexto día, paseando conm igo po r el jardín, com e­ tió la estupidez de explicarm e la justa razón de sus inquietudes y el daño que su m arido le hacía dándole m otivos. En tono am is­ toso le resp on d í que el ún ico m edio que podía em plear para c o ­ rregirle en p oco tiem po era aparentar que no veía las atenciones que dedicaba a su herm ana, y a su vez fin girse enam orada de mí.

E l día de la A sc e n s ió n '6 fu im o s to d o s a visita r a la señora B e rg a lli,17 m ujer célebre en el Parnaso italiano. A n tes de vo lver a Pasiano, la herm osa gran jera quería m ontar en el carruaje de cu atro plazas d on d e ya estaban su m arido y su herm ana, m ien­ tras y o iba so lo en una calesa de dos ruedas. Protesté en vo z alta quejándom e de aquella desconfianza, y todos le hicieron ver que no podía hacerm e aquella afrenta. En tonces se decid ió a venir, y, co m o le d ije al p o stilló n q u e qu ería tom ar el atajo más co rto , éste se separó de todos los dem ás carruajes tom ando el cam ino p o r el b o sq u e de C ecch in i. E l cielo estaba d esp ejad o , pero en

Para incitarla a tom ar tal decisión le hice ver que era d ifícil y que había que ser m uy ingeniosa para interpretar un papel tan falso. M e aseguró que lo interpretaría a la perfección, pero lo h izo tan mal que todos se dieron cuenta de que el plan era de mi cosecha. C u an d o me encontraba a solas con ella en los paseos del ja r­ dín seguro de que nadie nos veía, y trataba de m eterla de verdad en su papel, ella se vo lvía seria y dom inante y utilizaba el im

16. El 3 de marzo de 1742; probablemente Casanova confunde los periodos entre sus dos estancias en Pasiano; el día de la Ascensión de 1743 estaba encarcelado en Sant’ Andrea; la visita podría haber tenido lugar en septiembre de 1743. 17. Luisa Bergalli (1703-1779), mujer de excepcional belleza y gran talento poético, tradujo a Terencio y a Racine y escribió comedias y poemas. En 1742 se casó con Gasparo Gozzi; ambos vivieron en Vicinale (1740-1742), donde los visitó Casanova.

15. Mujer ingenua y desenvuelta. 121

120

m enos de m edia hora se levantó una torm enta de esas que se le­ vantan en Italia, que duran m edia hora, parecen querer trastor­ nar la tierra y los elem entos y terminan en nada: el cielo se serena y el aire refresca, de m odo que suelen hacer más bien que mal. - ¡A y , D io s m ío! - d ijo la g ra n je ra -. Vam os a tener torm enta. - S í, y a pesar de que la calesa sea cubierta, la llu via echará a perder vu estro vestido; lo lam ento. - ¡Q u é im p orta el v e stid o !, lo que me dan m iedo son los truenos. -T a p a o s los oídos. - ¿ Y los rayos? -P o s tilló n , pongám on os a cu b ierto en cu alquier sitio. - S ó lo hay casas a una media hora de aquí - m e re sp o n d ió -, y d en tro de media hora la torm enta habrá term inado. Y , d icien d o esto, sigue tranquilam ente su cam in o m ientras los rayos se suceden, el trueno retum ba y la p o b re m ujer tiem ­ bla. E m p ieza a llover, me qu ito la capa para cu b rirn o s los dos las piernas y, en ese m om ento, tras un gran relám pago p re g o ­ n ero del ra y o , lo vem o s caer a cien p aso s d e n o so tro s. L o s cab allos se encabritan y mi p o b re dam a se ve asaltada p o r co n ­ vu lsiones espasm ódicas. Se lanza so bre m í estrechándom e con fuerza entre sus b razo s. Y o me agacho para recoger la capa, que h abía caíd o a nuestros pies, y al reco gerla ap ro vech o para le­ vantarle las faldas. C u an d o ella hace un gesto para bajárselas, es­

- L e veo - d i j e - , y no piensa en vo lverse; y, aunque lo hiciera, la capa nos cu b re p o r co m pleto a los d o s; sed sensata y fin gid que o s habéis desm ayado, p o rq u e y o desde lu ego no os suelto. Se resigna, preguntándom e có m o podía y o d esafiar el ra y o con sem ejante m aldad; le respon do que el ra y o estaba de acu er­ do co n m igo , y, tentada casi a creer que es cierto , p o co faltó para que dejara de tener m iedo; al ver y sentir mi éxtasis, me pregunta si he term inado. R ío dicién dole que no, porqu e quería su co n ­ sentim iento hasta el final de la torm enta. -C o n se n tid , o d ejo caer la capa. - ¡S o i s un h om bre detestable que me ha h echo desgraciada para el resto de m is días! ¿E stáis con ten to ahora? -N o . - ¿ Q u é qu eréis? - U n d ilu vio de besos. - ¡Q u é desdichada so y ! B uen o, tom ad. - D e c id que me perdon áis, y adm itid que os d o y placer. - S í. Y a lo veis. O s perdono. E n to n c es la sequ é; y, tras haberle ro gad o que tu viera la m ism a am abilidad con m igo, vi que tenía la son risa en los labios. -D e c id m e que me am áis - l e dije. - N o , p o rq u e sois un ateo y el in fiern o os aguarda. L a d e v o lv í en ton ces a su sitio y, vien d o q u e el tiem po se había calm ado, le aseguré que el p ostillón no se había vuelto ni

talla un nuevo ra y o , y el espanto le im pide m overse. Q u erien do cu brirla con mi capa, la atraigo hacia mí, ella me cae literalm ente

una sola vez. B rom ean do con la aventura y besándole las manos,

encim a y y o , rápidam ente, la co lo co a horcajadas. C o m o su p o ­ sición no podía ser m ejor, no pierdo tiem po, me adapto a ella en

truenos, pero que nunca revelase a nadie el secreto de su cu ra­

un instante fingiendo que co lo co en la cintura de mis calzones mi reloj. C o m p ren d ien d o que, si no me lo im pide, enseguida no podría defenderse, hace un esfuerzo po r librarse, pero y o le digo que, si no fin ge estar desm ayad a, el p o stilló n se vo lv ería y lo vería todo. M ientras d igo esto, d ejo que me llam e im pío cuanto quiera, la sujeto p o r la rabadilla y ob ten go la más com pleta v ic ­ toria que nunca haya ob ten id o el más hábil gladiador. C o m o la llu via caía a m ares y el vien to co n tra rio era muy fuerte, se vio reducida a decirm e que estaba deshon rán dola por que el postillón debía estar vién d o lo todo. 122

le d ije que estaba segu ro de haberla cu rad o de su m iedo a los ción . M e re sp o n d ió q u e al m enos estaba segu rísim a de que nunca ninguna m ujer se había cu rado con un rem edio parecido. -D e b e de haber o cu rrid o en mil años un m illón de veces - l e d ije - . O s asegu ro in clu so qu e, al su bir a la calesa, he contado con ello , p o rq u e no con ocía o tro m edio para lo grar poseeros. C o n so la o s. Sabed que no hay en el m undo m ujer m iedosa que en vuestra circunstancia se hubiera atrevid o a resistir. - L o creo, pero de ahora en adelante só lo viajaré con mi m a­ rido. -H a ré is mal, po rq u e vu estro m arido no tendrá suficiente in ­ gen io para co n so laro s co m o y o he hecho.

'*3

-T am b ién eso es verdad. C o n vos se aprenden cosas extra­ ñas; pero podéis estar seguro de que no vo lveré a viajar con vos. En tan bella conversación llegam os a Pasiano antes que todos

que siem pre me encon traría obediente a sus órdenes. E l alqu iler de la casa estaba pagado hasta fin de año.

los dem ás. N a d a más apearse, co rrió a encerrarse en su cuarto

C u an d o supe que a final de año ya no tendría alojam iento, y que se venderían to d o s los m uebles, só lo me p reo cu pé de mis

mientras y o buscaba un escudo que dar al postillón. Vi que se reía.

necesidades. Ya había vend id o parte de la ropa blanca, algunas

- ¿ D e qué te ríes? -V o s lo sabéis de sobra. -T o m a , ah í va un ducado. P ero sé discreto.

colgaduras y porcelanas, y entonces me dediqué a vender los es­ pejo s y las cam as. N o ign o rab a que a la gente le parecía mal, p ero era la herencia de mi padre, so bre la q u e mi m adre no tenía derecho algun o; me consideraba su dueño. E n cuanto a mis her­ m anos, ya tendría tiem po de explicárselo.

C A P ÍT U L O VI

C u a tro meses después recib í una carta de mi m adre fechada en V arsovia que contenía otra. Ésta es la traducción de la de mi

M UERTE DE MI A B U E L A , Y SUS C O N SE C U E N C IA S. PIERD O EL FAVOR D EL SE Ñ O R DE M A I.IPIERO . ME Q UED O SIN C A SA . LA TINTO RF.TTA. ME M ETEN EN UN SE M IN A R IO . ME E X P U L SA N . ME M ETEN EN U NA FO R T A LEZA

m a d re ... « A q u í he co n o cid o , mi qu erido h ijo, a un sabio m onje m ín im o,2 calabrés, cu yas grandes cualidades me hacen pensar en ti cada vez que me honra con su visita. H ace un año le d ije que tenía un h ijo destinado al estado eclesiástico, pero que y o no te­ nía recu rsos para m antenerlo. M e resp on d ió que mi h ijo sería

En la cena só lo se habló de la torm enta, y el gran jero , que conocía la debilidad de su m ujer, me d ijo que estaba seguro de

com o su y o si y o conseguía d e la rein a' su nom bram iento para un

que y o no vo lvería a viajar con ella. « N i y o con él», añadió ella,

viera la bondad de recom en darlo a su hija, reina de N á p o le s.4

«porqu e es un im pío que co n ju rab a al ra y o con sus brom as.» E sta m ujer tu vo tal talento para evitarm e que no co n segu í

Llen a de co n fian za en D io s, me postré a los pies de Su M ajestad y hallé gracia. E scrib ió a su hija, y ésta le h izo elegir po r N u e s ­

vo lver a encontrarm e a solas con ella. A mi regreso a Venecia hube de renunciar a mis costum bres

tro Señ or el papa’ para el o b ispad o de M arto ran o .6 Y para cum -

deb ido a la últim a enferm edad de mi b on dadosa abuela, de la que no me aparté hasta que la vi exp irar.' N o p u d o dejarm e nada, porqu e me había dad o en vida cuanto tenía. E sta muerte tu vo consecuencias que me o b lig aro n a ad o ptar un nu evo sis­ tem a de vida. U n mes más tarde recibí una carta de mi madre dicién dom c qu e, com o no había p o sib ilid ad es de que pu diera vo lver a Venecia, había decid id o dejar la casa, cu y o alqu iler c o ­ rría de su cuenta. M e decía que había in fo rm ad o de sus inten­ ciones al abate G rim a n i, cu yas volu ntad es debía y o obedecer. D espués de haber vendido todos los m uebles, el abate se encar­ garía de m eterm e, igual que a mis herm anos y a mi herm ana, en una buena pensión. Fui a casa del señ o r G rim an i para asegurarle i.

Mar/.ia Farusso murió en realidad el 18 de marzo de 1743. 124

ob ispad o en su tierra. Para ello bastaría, me d ijo , que la reina tu­

2. Bernardo de Bernardis (1699-1758), de origen calabrés, entró en la Orden de los Mínimos, que dirigió; famoso predicador, fue esco­ gido por el rey de Polonia Federico Augusto como maestro de teolo­ gía en Varsovia, donde sirvió como confesor a la reina María Josefina. Benedicto X IV lo nombró obispo de Martorano en 1743. La Orden de los Frati Mirumi seguía rigurosamente la regla franciscana; fue fundada por Francisco de Paula (14 16 -150 7) en Calabria en 1435 como comu­ nidad de ermitaños, y en 1454 pasó a organizarse en monasterios; to­ davía subsiste. 3. La reina de Polonia, María Josefina (1669-1757), hija del empe­ rador Josc I y esposa de Augusto III. 4. Maria Amalia Walburga, casada en 1738 con Carlos de Borbón, rey de Nápoles y, desde 1759, rey de España con el nombre de Carlos III. 5. Benedicto XIV, papa de 1740 a 1758. 6. Fue nombrado el 16 de mayo de 1743; Casanova cree estar en el año 1742 en parte de este capítulo.

co n sistía la ciencia del señ o r M alip iero , en q u e era sab io sin p lir su palabra te recogerá a m ediados del año p ró xim o , porqu e para ir a C ala b ria debe pasar p o r Venecia. É l m ism o te lo escri­

haber estu d iad o nunca o tro libro que el de la naturaleza m oral. P ero, sigu ien do las m áxim as de esa m ism a escuela, un mes d es­

be, respóndele enseguida, envíam e tu respuesta y y o se la haré

pués me encontré envuelto en un incidente que me h izo caer en su desgracia y que no me enseñó nada.

llegar. E ste h om b re te gu iará a las m ayo res dign id ad es de la Iglesia. Im agina mi consuelo cuando, dentro de veinte o treinta años, te vea co n vertid o p o r lo m enos en o b isp o . H asta que él

E l señ or M alipiero creía reconocer en los rasgos de los jó v e ­ nes sign o s q u e indicaban el d o m in io a b so lu to que so bre ellos

llegue, el abate G rim an i se ocu pará de ti. Te d o y mi ben dición ,

ejercía la fortun a. C u an d o veía en algún jo ven esos signos, se lo

y s o y ..., e tc ...» L a carta del o b isp o estaba en latín y, llena de u n ció n , me

ganaba para enseñarle a secundar a la Fortun a con una conducta

decía lo m ism o, advirtiéndom e que só lo se detendría en Venecia tres días. L e resp on d í com o era deb ido. Estas dos cartas me d es­ centraron. A d ió s, Venecia. Segu ro de tener ante m í el más b ri­ llante fu tu ro que debía esperarm e al final de mi carrera, estaba im paciente p o r com en zarla y me felicitaba p o r no sen tir pena alguna en mi corazón por todo lo que iba a abandonar aleján­ dom e de mi patria. Basta de vanidades, me decía, y lo que en el

sensata, pues con gran verdad decía que la medicina en manos

del imprudente era un veneno, igual que e l veneno se vo lvía m e­ dicina en manos d el sabio. Tenía en aquel entonces tres favo ritos p o r los q u e hacía cuanto estaba en su po d er en lo referente a su educación. E l prim ero era Teresa Imer, parte de cu yas n u m ero­ sas vicisitudes podrán leerse en estas m em orias. E l segun do era y o , de quien los lectores pensarán lo que quieran ; y el tercero, una hija del b arq u ero G a rd e la , una m uchacha en cu y a bon ita

fu tu ro me interese sólo será grande y só lido . E l señ o r G rim an i,

cara se reflejaba un carácter sorprendente, tres años m enor que

tras haberm e hecho los m ayo res cu m p lid os p o r mi suerte, me asegu ró qu e m e en con traría una pen sió n , en la que en traría a

y o . P ara llevarla p o r el buen cam in o , el esp ecu lativo viejo le

prin cipios del año siguiente, m ientras esperaba al ob ispo. E l señ or M alip iero, que a su m odo era un sab io y me veía en Venecia en golfad o en vanos placeres, quedó encantado al verm e

hacía estudiar danza «porqu e es im p osib le», decía, «que la bola entre en la tronera si nadie la em puja». Esta G ard ela es la misma que con el apellido d ’ A gata b rilló en Stuttgart. F u e la prim era am ante o ficial del duque de W ü rttem b erg10 el año 17 5 7 . E ra en ­

en vísperas de ir a cu m p lir mi destino en otra parte, y al perci­

cantadora. L a vi p o r últim a vez en Venecia, d on d e m urió hace

b ir el entusiasm o de mi alm a en la viva prontitud con que me

d os o tres años. Su m arido, M ichele d e ll’ A g a ta ,“ se envenenó p o co tiem po después.

som etía a lo que las circunstancias me deparaban. Y me dio en ­ tonces una lección que nunca he o lvid ad o . M e d ijo que el f a ­ m oso precepto de los esto icos sequere D eum 7 no qu ería decir otra cosa que déjate llevar p o r lo que la suerte te presenta siem­

pre que no te produzca una gran repugnancia. É se era, me decía, el dem on io de Sócrates: sxpe revocans raro impellens ,* de donde tam bién venía el fata viam inveniunV' de los estoicos. E n esto 7. «Sigue a Dios», máxima del pensamiento estoico, que Cicerón atribuyó a los Siete Sabios (De finibus, III, 22). También la cita Séneca

(De vita beata, XV, 5).

8. «Que frena a menudo y raramente impulsa», Cicerón, De divi

natione, I, 54.

9. «El destino sabe guiarnos», Virgilio, Eneida, III, 395; X , 113 . Uno de los preceptos preferidos de Casanova, que lo citará a menudo. 126

U n día, después de h abernos in vitado a los tres a com er con él, nos dejó co m o siem pre hacía para ir a echarse la siesta. A ntes 10. Carlos Eugenio, duque de Württemberg de 1737 a 1793. 1 1 . Michele dclPAgata (1722-1794), bailarín y maestro de ballet ve­ neciano que triunfó en Munich y Stuttgart; en esta última ciudad ven­ dió a su mujer, Ursula Maria Gardela, al duque de Württemberg; de vuelta a Venecia, fue empresario del teatro San Benedetto, propiedad de la familia Grimani; por uno de sus ballets, Coriolano, Casanova lo denunció a los Inquisidores, que le prohibieron representar la obra so pena de la vida; más tarde, siendo empresario del teatro de la Fenice (1793-1794), la denuncia de sus acreedores ante la Inquisición provocó que se suicidara con veneno.

127

de acu d ir a tom ar su lecció n , la pequeña G a r d e la '2 me d e jó a solas con Teresa, que me gustaba bastante a pesar de q u e nunca la hubiera galanteado. Sen tados un o al lado del o tro ante una m esita, de espaldas a la puerta del cu arto en el que suponíam os que nuestro p ro tecto r dorm ía, en cierto m om ento nos entraron ganas, en la inocente alegría de nuestros tem peram entos, de co n ­ frontar las diferencias que había entre nuestros cuerpos. N o s ha­ llábam os en lo más interesante del exam en cuando un violen to b astonazo c a y ó so b re mi pescu ezo , seguido p o r o tro , al que ha­ brían segu id o m uchos más si rapidísim am en te no me h ubiera sustraído a la granizada h uyen do p o r la puerta. V o lv í a casa sin m anteo y sin som b rero. U n cu arto de hora después recibía esas prendas de m anos de la vieja am a de llaves del senador, ju n to con una nota en la qu e se me ad vertía que no me atreviera a pon er los pies en el palacio de Su E xcelen cia nunca más. Sin pérdida de tiem po le resp on d í en estos térm inos: «M e ha­

béis golpeado en un momento de cólera, y por esa razón no podéis jactaros de haberm e dado una lección. N o adm ito, p o r tanto, haber aprendido nada. Sólo puedo perdonaros olvidando que sois un sabio; y esto no lo olvidaré nunca». Puede qu e el señ or M alip iero tu viera razón ; pero , con toda su prudencia, actuó mal, porqu e todos sus criados adivin aron la causa de mi expu lsión y, p o r con siguien te, toda la ciudad se rió con la h istoria. N o se atrevió a hacer el m enor reproche a T e ­ resa, com o ésta me d ijo tiem po después; pero , co m o es lógico, tam poco Teresa se atrevió a interceder p o r mí. C o m o se acercaba el m om ento en que debíam os vaciar nues­ tra casa, una herm osa m añana vi aparecer ante m í a un individuo de unos cuarenta años, con peluca negra y m anto escarlata, de piel curtida p o r el sol, que me entregó una nota del señor G ri mani ordenándom e pon er a su disposición todos los muebles de la casa con signánd olos de acuerdo con el in ven tario que aquel hom bre traía, y del que y o debía tener copia. R eco gí prim ero mi 12. H ija de gondolero, U rsula M aria G ardela (17 3 0 -17 9 3 ó 1794) fue bailarina com o su m arido M ichele dell’A gata, y logró grandes exi tos en Alem ania; siendo prim era bailarina en Stuttgart (17 5 7 ), fue ven dida por su marido al duque C arlo s Eugenio de W ürttem berg, que l.i con virtió en su amante oficial. En Stuttgart maltrató a Casanova. 128

inventario, le m ostré todos los m uebles que la escritura indicaba cuando existían, diciéndole, cuando no existían, que no sabía lo que había hecho con ellos. A d o ptan d o tono de am o, aquel patán me d ijo que quería saber lo que había hecho con ellos, y en ton ­ ces le resp on d í q u e a él no tenía que ren d irle cuenta alguna; viendo que me levantaba la vo z, le aconsejé irse de un m odo que le perm itió com prender que en mi casa y o era el más fuerte. C o m o me creía o b ligad o a in form ar al señ or G rim an i de los h ech o s, fui en segu ida a su casa a la hora en qu e se levantaba. Pero a llí me encontré con mi hom bre, que y a se lo había contado todo. H u b e de su frir una fuerte reprim enda. A cto seguido me p id ió cuenta de los m uebles que faltaban. L e resp on d í que los había ven d id o para no co n traer deudas. D esp u és de haberm e d ich o q u e y o era un gran u ja, q u e los m uebles no me pertene­ cían, que ya sabía él lo q u e tenía que hacer, me o rd en ó salir in ­ m ediatam ente de su casa. C ie g o de rabia, v o y en busca de un ju d ío para venderle todos los q u e quedaban; pero, cu an do q u iero entrar de nuevo en mi casa, en cuentro en la puerta a un alguacil q u e me entrega una orden de em bargo. L a leo, y veo que ha sido hecha a instancias de A n to n io R a z ze tta.‘ > E ra el hom bre de la tez curtida. C o m o todas las puertas estaban selladas, no puedo siquiera entrar en mi cu arto. E l alguacil se había id o d ejan do un guardia. M e m archo y co rro a casa del señor R o sa, quien, una vez leída la ord en , me dice q u e a la m añana siguiente se levantarían los sellos, y que, m ientras tanto, él iba a citar a R azzetta ante el avogador.'* - E s t a n oche - m e d i jo - ten d réis q u e ir a d o rm ir a casa de algún am igo. E sto es una arbitrariedad, pero os lo pagará caro. - O b r a así po r orden del señ or G rim an i. -P u e s p eo r para él. M e fui a pasar la noche con mis ángeles. 13. Después de haber sido su ayuda de cámara, Antonio Lucio Raz­ zetta ascendió al grado de persona de confianza de los hermanos G ri­ mani. 14. Eran tres los avogadori del común que ostentaban en Venecia la máxima autoridad en los procesos civiles y criminales; elegidos por el senado, su mandato, que duraba dieciséis meses, debía ser confirmado por el Gran Consejo. 129

A la m añana siguiente, una vez levantados los sellos, v o lv í a

a esc prelado que acaso debía encam inarm e hacia el pontificado.

mi casa. C o m o R azzetta no había aparecido, R o sa lo denunció en mi n om b re ante el tribunal para que se ordenara su arresto al

Tales eran mis castillos en el aire. D espués de com er el m ism o día

día siguiente si no com parecía. U n lacayo del señ or G rim an i se

que estaba a mi lado, fui p o r últim a vez a mi herm osa casa de San

presentó tres días más tarde, m u y tem pran o, con una nota es­ crita de su m ano en la que me ordenaba que fuera a su casa para

Sam uele, de donde hice tran spo rtar en una gó n d ola hasta mi nuevo alojam iento todo lo que consideré de mi propiedad.

hablar con él; y fui. N a d a más verm e, me preguntó en ton o b ru sco qué pretendía

L a T in toretta, a quien no con ocía, p ero de cu y o s hábitos y carácter estaba in fo rm ado , era una bailarina m ediocre, ni guapa

hacer. -P o n e rm e a resgu ard o de la violen cia b ajo la protección de

ni fea, p ero inteligente. E l p rín cip e de W aldeck, que gastaba grandes sumas en ella, no le im pedía seguir con servan d o a su an ­

las leyes, defendiéndom e ante un in d ividu o con el que no tengo nada que ver y que me ha o b lig ad o a pasar la noche en un lugar de mala nota. - ¿ E n un lu gar de mala nota? -D e sd e luego. ¿P o r qué se me ha im pedido entrar en mi casa? -A h o r a estáis en ella. P ero antes id a d ecirle a vu estro p ro ­

en casa del señor G rim an i sin d irigir una sola palabra a Razzetta,

tigu o protector, un noble veneciano de la fam ilia L in , h o y ex ­ tin gu id a, de sesenta añ o s, y q u e estaba en su casa a todas las h oras del día. F ue este caballero, que me co n o cía, quien entró en mi cu arto de la planta baja a prim era hora de la noche para darm e la bienvenida de parte de la señorita y decirm e que, en ­ cantada de tenerm e en su casa, vería con el m a y o r agrado que

cu ra d o r qu e su sp en da toda acción legal. R a z ze tta ha actuado

frecuentase sus reuniones. R esp o n d í al señ o r L in que no sabía

só lo p o r ord en mía. Q u izá s ibais a vender el resto de los m ue­

y o que estuviera en su casa, que el señor G rim an i no me había

bles, y se ha puesto rem edio a ello. P odéis d isp on er de una ha­

advertido q u e el cuarto que y o ocupaba le perteneciese, pues, de haberlo sabido, habría ido a presentarle mis respetos antes in ­

b itación en S. G . G ris o s to m o ,1' en una casa de mi pro p ied ad , cu y o prim er piso ocupa la T in to re tta,16 nuestra prim era baila­

clu so de hacer trasladar mi pequeño equipaje. Tras esta excusa

rina. H aced que lleven a ella vuestras ropas y vu estros lib ro s y

subim os al prim er piso. É l me presentó y q u ed ó hecho el co n o ­

venid a com er conm igo todos los días. H e m etido a vuestro her­

cim iento. M e recibió con aires de princesa, quitándose el guante

mano en una buena casa, y a vu estra herm ana en otra; así todo

para darm e a besar su m ano, y, después de haber d ich o mi n o m ­

queda resuelto. E l señor R o sa, a quien inm ediatam ente fui a d ar cuenta de

uno p o r uno. L u e g o me h izo sentarm e a su lado. E ra veneciana,

todo, me aconsejó hacer cuanto el abate G rim an i quería; y seguí su consejo. A q u ello 110 dejaba de ser una satisfacción, y el hecho

co m p ren d ía, le ro gu é qu e h ab lara la len gua de nuestra tierra.

b re a cin co o seis extran jero s que estaban allí, me los nom bró y com o me parecía ridículo que me hablase en francés, que y o no

de que me adm itiera a su mesa me honraba. Sentía adem ás curio

M u y extrañada de que y o no hablase fran cés, me d ijo con aire

sidad por mi nuevo alojam iento en casa de la T intoretta, de la que

m o rtificad o que haría m u y mal papel en su casa, dado que só lo

se hablaba m ucho a propósito de cierto príncipe de W aldeck que gastaba grandes sumas en ella. E l ob ispo debía llegar en verano,

recibía a extran jeros. L e pro m etí aprenderlo. E l potentado llegó una hora después. E ste generoso príncipe me habló en m uy buen

por lo tanto sólo me quedaban seis meses aguardando en Vencci.i

italian o , y du ran te to d o el carn aval fu e m u y afab le co n m igo . H acia el final del carnaval me regaló una tabaquera de o ro com o

15 . C onstru ida en 1497, la iglesia de San G iovanni G risostom o es taba cerca del teatro de ese nom bre, construido en 16 77 por los her manos G rim ani, que fueron sus propietarios hasta su cierre en 1747. 16. Marghcrita G risellini (17 2 4 -17 9 1) debutó com o bailarina en Ve

de la Signora Marghcrita Grisellini detta la Tintoretta. G risellin i era su ap ellid o fam iliar. L a llam aban la T in to retta p o rq u e su

necia y trabajó en N ápolcs, Milán y Viena.

padre había sid o tin to rero . E l G rise llin i que debía su fortun a al

1 30

recom pensa p o r un m alísim o son eto que hice im prim ir en honor

13»

conde G iu sep p e B rig id o era su h erm an o.17 Si todavía v ive , es­

la m ism a pasta. L a peor ju garreta que la fortun a puede hacer a un joven de talento es hacerle depender de un necio. Tras orde­

tará pasando una feliz vejez en la bella capital de la Lom bard ía. L a Tintoretta tenía muchas más cualidades que G iu lietta para

narm e que me vistiera de sem inarista, el cura me llevó a San C i ­ priano de M u ran o 20 para presentarm e al rector.

cau tivar a h om bres inteligentes. L e gustaba la poesía, y me ha­

L a iglesia patriarcal de San C ip ria n o está servida p o r m onjes so m asco s.2' E s una orden fundada p o r el beato G iro la m o M ia-

bría enam orado de ella de no estar esperando al o b isp o . E lla es­ taba enam orada de un jo ven m édico llam ado R e g h e llin i,18 h om ­

ni,22 n oble veneciano. E l rector me aco gió con dulce afabilidad,

bre de m ucho m érito que m u rió en la flo r de la edad y al que todavía echo de m enos. H ab rá ocasión de hablar de él d en tro de

que estaba con ven cid o de que me metían en el sem inario com o

doce años. C u an d o el carnaval iba a term inar, co m o mi m adre había es­

castigo, o , p o r lo m enos, para im pedirm e que sigu iera llevando una vid a escandalosa.

crito al abate G rim an i que sería ve rgo n zo so que el o b isp o me encon trase a lo ja d o en casa de una bailarin a, éste d e cid ió a lo ­

- N o puedo creer, mi reverendísim o padre, que alguien quiera castigarm e.

jarm e con decencia y dignidad. C o n su ltó con el cura T osello , y, tras razon ar am bos sobre el lu gar más adecuado para mí, d eci­ dieron que nada sería m ejor que meterm e en un sem inario. H i­ cieron todo a mis espaldas; el cura se encargó de darm e la noticia y convencerm e para que entrase en él po r mi propia voluntad y de buen ánim o. M e eché a reír cuando o í al cura servirse de un estilo pensado para tran qu ilizarm e y dorarm e la píldo ra, y le contesté que es­ taba disp uesto a ir a d on d e les pareciese bien que fuese. Su idea

p ero , p o r el discu rso lleno de unción que me h izo, me pareció

- N o , no, mi qu erido hijo. Q u ería deciros que o s encontraréis m u y a gu sto con n osotros. M e llevaron a ver en tres salas a cien to cincuenta sem in aris­ tas p o r lo m enos, diez o doce clases, el refectorio, el dorm ito rio , los jardin es para el paseo en las horas de recreo, y trataron de q u e im aginase en aquel lugar la vida mas feliz que joven alguno pudiera desear, hasta el pun to de que, a la llegada del o b isp o , la echaría de m enos. A l m ism o tiem po, parecían anim arm e, di-

era un disparate, porqu e a los diecisiete a ñ o s,'9 y dada mi form a

ciéndom e que só lo me quedaría a llí cinco o seis meses a lo sum o. Su elocuencia me daba risa. E n tré en el sem inario a principios de

de ser, nunca debería habérseles o cu rrid o m eterm e en un sem i­ nario. P ero , siem pre socrático, y sin sentir la m enor aversión ,

m a rz o .2’ H a b ía pasad o la noche entre m is dos m ujeres, que, co m o la señora O rio y el señ or R o sa, no podían con cebir que en

no só lo consentí, sin o q u e, co m o me parecía d ivertid o , estaba

un jo ven de mi tem peram en to pu diera h aber tanta d o cilid ad .

im paciente p o r entrar en el sem inario. L e d ije al señor G rim an i

M is am igas rociaron la cam a con sus lágrim as m ezcladas con las mías.

que estaba d isp u esto a to d o siem pre q u e R azzetta no in tervi­ niese. M e lo prom etió, pero no m antuvo su palabra después de la etapa del sem inario; nunca he po dido decidir si este abate G ri mani era bueno porqu e era estúpido, o si la estupidez era un de fecto de su bondad. P ero tod o s sus herm anos estaban hechos de 17 . Francesco G risellini, poeta, traductor, historiador, periodista y naturalista muy conocido. Flscribió comedias para el teatro de San G io vanni G risostom o. 18. G iovann i Reghellini publicó una obra de su especialidad me­ dica; aparece citado en el inform e del espía M edri ( 17 5 3 ) com o el eiu morado de Zanetta Grisellini. 19. En m arzo de 1743 C asanova tenía casi dieciocho años.

20. Fundado en 1563, el seminario de San Cipriano se hallaba junto a la abadía de San Cipriano, hoy destruida; lo dirigían los padres so­ mascos. 2 1. Orden de clérigos regulares fundada en 1528 por Girolamo Emiliani en Somasca (junto a Bérgamo); se daba por tarca la educación y la instrucción de los huérfanos. Pervive como orden en Italia, Suiza y América. 22. Girolamo Miani, o Emiliani (1486-1537), fundador de la Orden de los Somascos, fue canonizado en 1767. 23. Más probablemente hacia finales de marzo, tras la muerte de su abuela.

*33

•3*

L a víspera de mi entrada dejé en depó sito a la señora M anzon i tod os mis papeles. E ra un gru eso paquete que no retiré de m anos de esa respetable dam a sin o quin ce años después. A ú n v iv e / 4 con ochenta y d os años y buena salud. R ién dose de buena gana de la bobada que su ponía mi entrada en el sem inario, me p ro fetiz ó qu e no aguantaría ni un mes. - O s equ ivocáis, señora, esto y encantado de en trar y en él es­ peraré al ob ispo. - N o os con océis, ni tam poco al o b isp o , con el que tam poco duraréis m ucho tiem po. E l cura me acom pañó al sem in ario; p ero , a m itad del viaje, m andó detener la góndola en San M ichele2' deb ido a las ganas de vom itar que me entraron y que parecían asfixiarm e. E l herm ano b oticario me d e vo lvió la salud con agua de m elisa. A q u e llo era efecto , sin du d a, de los e sfu e rz o s am o ro so s que había hecho toda la noche con m is d o s ángeles, a lo s que tem ía estrechar entre mis b razo s p o r últim a vez. Ig n o ro si el lector sabe lo que sign ifica para un am ante d esp ed irse de la p erson a am ada te ­ m iendo no v o lv er a verla. H ace la últim a ofren d a, y, después de haberla hecho, no quiere que h aya sido la últim a, y la renueva hasta ver su alma destilada en sangre. E l cura me dejó en m anos del rector. Y a habían llevado mi eq u ip aje y mi cam a al d o rm ito rio , d o n d e entré para d ejar el m anteo y mi som b rero. N o me pusieron en la clase de los m a­ yo res porqu e, a pesar de mi estatura, no tenía la edad. P o r otra parte, estaba o rg u llo so de con servar mi vello : era una pelusilla qu e y o adoraba p o rq u e no perm itía dudas so b re mi juventud. E ra una rid icu lez; pero ¿a qué edad deja el h om bre de hacerlas? E s más fácil deshacerse de lo s vicio s. L a tiranía no me dom inó hasta el punto de ob ligarm e a afeitarm e. F u e lo único en que me pareció tolerante. - ¿ E n qué clase queréis que os pongam os? - m e pregu n tó el rector. - E n dogm ática, reverendísim o padre; q u iero aprender la his toria de la Iglesia. 24.

La señora Manzoni murió en 1787, a los ochenta y un años de

edad. 2{. Isla a medio camino entre Venecia y Murano.

- O s llevaré a ver al padre exam inador. - S o y doctor, y no q u iero su frir un exam en. - E s necesario, h ijo m ío. Venid. A q u e llo me p areció un in sulto. M e sen tí u ltrajad o . D e c id í vengarm e en el acto de un m odo singular, y la idea me co lm ó de alegría. R e sp o n d í tan mal a todas las preguntas q u e el exam in a­ d o r me hizo en latín, y dije tantos so lecism os,26 que se v io o b li­ gado a pon erm e en el cu rso in ferio r de gram ática, donde, con gran satisfacción de mi parte, me vi com pañero de d ieciocho o vein te niños de nueve a diez años que, cuando su pieron que y o era doctor, no hacían más que decir: accipiamuspecuniam et mit-

tamus asirntm in patriam suam.17 D u ran te la hora del recreo, mis com pañeros de d o rm ito rio , que estaban todos en el cu rso de filo so fía p o r lo m enos, me m i­ raban con desprecio, y, co m o hablaban entre sí de sus sublim es tesis, se burlaban de m í p o rq u e aparentaba escuchar con aten­ ción sus disputas, que para m í debían ser enigm as. Y o no tenía la m en or intención de descu b rirm e, p ero tres días después un incidente inevitable me desenm ascaró. E l padre B arb a rig o ,28 som asco del co n ven to de la Salute de Venecia que me había tenido entre sus alum nos de física, vin o a visitar al rector, me vio al salir de m isa y me h izo mil cum plidos. L o p rim ero q u e me p regu n tó fu e p o r la cien cia en la q u e me o cu paba, y c re y ó que brom eaba cuando le resp on d í que estaba en gram ática. L le g ó en ese m om ento el recto r y to d o s nos fu i­ m os a nuestras clases. U n a hora después aparece el rector y me hace salir. - ¿ P o r qu é os hicisteis el ign oran te en el exam en? - m e dijo . - ¿ P o r q u é com etisteis la injusticia de som eterm e a él? E n to n ces, con aire a lg o co n tra ria d o , me lle vó a la clase de dogm ática, donde a mis com pañeros de d o rm ito rio les extrañ ó 26. Impropiedades lingüísticas; deben su nombre a los habitantes de Soli, ciudad de la Cilicia, que habían corrompido su lengua griega en su comercio con los bárbaros vecinos. 27. «Cojamos el dinero y devolvamos el asno a su casa.» 28. Girolam o Barbarigo, monje somasco, director del Seminario dclla Salute. En 1768 era profesor de física en Padua, donde murió, hacia los sesenta y un años de edad, en 1782, siendo profesor de filosofía.

•34 >35

verm e. D espu és de com er, durante el recreo, to d o s se hicieron

ma en ella y no para que charle con un com pañ ero. P o r lo tanto,

am igos m íos, me rodearon y me pusieron de buen hum or. U n guapo sem inarista de quin ce años, que h oy, a m enos que

dos am igos só lo pueden in frin gir esa ley p o r m o tivo s ilícitos; p o r o tra parte, en su cam a son d u eñ o s de h acer so lo s lo que

h aya m uerto, será o b isp o , fue el que más me so rp ren d ió p o r su

q uieran; y p eo r para ello s si o b ran mal. E n A lem an ia, donde los

aspecto y su inteligencia. M e in spiró la más viva am istad, y, en

rectores de las com unidades de m uchachos se preocupan de im ­

las horas de recreo, en vez de ju gar a los b o lo s, paseaba a solas

pedir las m asturbaciones, es donde más se dan. Los autores de

con él. H ab láb am os de poesía. H acían nuestro deleite las más

tales reglamentos fueron necios ignorantes que no conocían ni la naturaleza ni la moral, porque la naturaleza exige, para su propia conservación, ese alivio en el hombre sano que no tiene el adjutorium *' de la mujer, y la moral se ve atacada por el axioma nitim ur in v e titu m .li La prohibición lo excita. Desgraciada la república cuyo legislador no fue filósofo. Lo que dice Tissotn sólo es cierto en parte, cuando el joven se masturba sin que la natu­ raleza lo exija; y esto nunca le ocurrirá a un estudiante, a menos que a alguien se le ocurra prohibírselo, pues entonces lo hace por el placer de desobedecer, placer natural en todos los hombres desde Eva y Adán, y que todos se procuran cada vez que se pre­ senta la ocasión. Las superioras de los conventos femeninos mues­ tran mucha más sabiduría que los hombres en esta materia. Saben por experiencia que no hay chicas que no empiecen a masturbarse a la edad de siete años, pero no se les ocurre prohibirles esa chiquillada, aunque también pueda provocar males en ellas, pero en menor cantidad debido a la tenuidad de la excreción.

bellas odas de H o racio . P referíam os el A rio sto al T asso, y P e ­ trarca era o b jeto de nuestra adm iración, lo m ism o que de nues­ tro d esprecio lo eran T asson i29 y M u rato ri,)0 que le habían cri­ ticad o. E n cu a tro días nos h icim os tan b uen o s am igo s que sentíam os celos uno del o tro . N o s enfadábam os cu an do uno de los d os dejaba al o tro para pasear con un tercero. U n herm ano lego vigilaba nuestro d o rm ito rio con la m isión de m antener la disciplina. D espu és de la cena, todos íbam os al d o rm ito rio precedid os p o r ese m onje, al que llam an prefecto. C ad a cual se acercaba a su cam a y, después de recitar sus o ra ­ ciones en vo z baja, se desnudaba y se acostaba tranquilam ente. C u an d o el prefecto nos veía a todos acostados, se acostaba tam ­ bién. U na gran linterna ilum inaba aquel lugar, un rectángulo de ochenta pasos de largo p o r d iez de ancho. L as cam as estaban si­ tuadas a igual d istancia una de otra, y a la altu ra de cada una había un reclin atorio, una silla y la m aleta del sem inarista. En uno de los extrem os del d o rm ito rio estaban, a un lado, el lavabo y, al o tro , el gabinete que se llam a escusado. E n el o tro extrem o, ju n to a la puerta, estaba la cam a del prefecto. L a de mi am igo se

F ue el o cta vo o n o ven o día de mi estancia en el sem in ario cuando sentí que alguien venía a acostarse a mi lado. M e estre­ cha en seguida la m ano dicién d o m e su nom bre y me hace reír.

hallaba en el o tro lad o de la sala, en fren te de la m ía, y entre

N o podía verle po rq u e la linterna estaba apagada. E ra el abate

am bos se encontraba la gran linterna. L a principal tarea que dependía de la vigilan cia del prefecto

am igo m ío, que, viendo el d o rm ito rio a oscuras, tu vo el antojo de hacerm e una visita. D espu és de reírm e, le rogué que se fuera,

era evitar que ningún sem in arista fu era a aco starse con o tro .

p o rq u e el prefecto , al despertarse y ver el d o rm ito rio a oscuras,

N u n ca se suponían inocentes esas visitas; era un crim en capital,

se levantaría para encender la lám para y am bos seríam os acusa­ dos de haber con sum ado el más antiguo de todos los pecados,

porqu e la cam a de un sem inarista só lo está hecha para que duer-

3 1. «Ayuda.»

29. Alessandro Tassoni (1565-1635), poeta cómico y literato entre cuyas obras figuran La secchia rapita (1624) y Pensieri diversi (1627). Casanova alude a su ópera Considerazioni sopra d Petrarca (1609-1611). 30. Ludovico Antonio Muratori (1672-1750), historiador, director de la Biblioteca Ambrosiana (1694), y bibliotecario y archivero del duque de Módena (1700).

32. Nitimur in vetitum semper cupimusque negata: «Nuestros es­ fuerzos y nuestros deseos siempre tienden a lo que las leyes humanas y divinas nos prohíben» (Ovidio, El arte de amar, III, 4, 17). 33. Simón Andreas Tissot (1728-1797) fue autor de la ópera De morbis ex manustupratione ortis (1760), a la que aquí se refiere Casanova.

136

•37

presas: la prim era es que me encuentro al lado de alguien; la se­ según pretenden algun os. E n el m om ento en que le daba este

gunda, q u e veo al prefecto de pie en cam isa, con una vela en la

buen co n sejo , o ím os pasos; y el abate escapa; pero al m om ento

m ano, cam inando lentam ente y m irando a derecha e izquierda

siguiente o igo un gran golpe seguido p o r la v o z ronca del pre­

las cam as de los sem inaristas. C o m p ren d ía que el prefecto h u ­

fecto q u e dice: « ¡G ran u ja ! M añana verás, mañana verás». Y d es­

biera p o d id o prender con un encendedor de p ó lvo ra una vela en

pués de encender de nuevo la linterna, vu elve a su cam a. A l día siguiente, antes del toque de cam pana que ordena le ­

un instante; pero ¿có m o explicarm e lo que veía? E l sem inarista acostado en mi cam a dorm ía de espaldas a mí. T o m o la decisión

van tarse, entra el re cto r acom pañ ad o p o r el p re fe cto . « E s c u ­ chadm e tod os», dice el rector; «nadie ign o ra el desorden que ha ocu rrid o esta noche. D o s de v o so tro s deben ser cu lpables, pero quiero perdonarlos y, para velar p o r su honor, evitar que sean c o ­

irreflexiva de fin gir que tam bién duerm o. A la segunda o tercera sacudida del prefecto, fin jo despertarm e; el o tro se despierta de verdad. So rpren d id o de verse en mi cam a, se disculpa.

nocidos. T od os vendréis a confesaros conm igo antes del recreo.»

-M e he equ ivocad o - m e d i jo - cuando venía a oscuras del es­ cu sado; pero la cama estaba vacía.

Y se m archó. N o so tro s nos vestim os y después de la com ida todos fuim os a confesarnos con él. L u e g o nos dirigim o s al jar­

-P u e d e ser - l e re sp o n d í-, p o rq u e tam bién y o he id o al e s­ cusado.

dín, donde el abate me con tó que, al haber tenido la desgracia de topar con el prefecto, no se le había o cu rrid o otra solu ción que p ro p in arle un em pujón para tirarlo al su elo. A s í había tenido tiem po de m eterse en la cam a. - Y ahora - l e d ije - estáis seguro de vuestro perdón, porque m u y sensatam ente le habéis con fesad o la verdad al rector. -¿B ro m e á is? N o le habría dich o nada, ni siquiera si la in o ­ cente visita qu e o s hice hubiera sid o pecam inosa. -E n to n ce s habéis hecho una confesión falsa po rq u e erais cu l­ pable de desobediencia. -P u e d e ser. P ero él debe cu lparse a sí m ism o, p o rq u e nos ha ob ligad o. - M i q u erid o am igo, vu estro razon am ien to es perfecto , y el reverendísim o debe de haber ap ren d ido en este m om ento que tod o nuestro d o rm ito rio es más listo que él. E ste asunto habría acabado aq u í si tres o cu atro noches d es­

- P e r o ¿có m o habéis p o d id o acostaros sin d ecir nada al en ­ co n trar o cu p ad o vu estro sitio ? -p re g u n tó el p re fe c to -. Y, es­ tan do a o scu ra s, ¿có m o no se o s ha o cu rrid o su p o n er p o r lo m enos q u e o s habíais eq u ivocad o de cam a? - N o podía equ ivocarm e p o rq u e, a tientas, he en con trado el pedestal de esc cru cifijo de ahí; y, en cuanto al estudiante aco s­ tado en mi cam a, no me he dado cuenta - N o es posible. Entonces se dirigió hacia la lám para y, vien do el pabilo aplas­ tado, dice: - N o se ha apagado ella sola. A lguien ha ahogado el p abilo ; y só lo u n o de v o so tro s d o s ha p o d id o ser quien lo ha apagado adrede al ir al escusado. M añana verem os. E l ton to de mi com pañ ero se fu e a su cam a, q u e estaba a mi lado; y el prefecto, después de encender de nuevo la lám para, se m etió en la su ya . Tras esta escena, que despertó a to d o el dor­

pués no me hubiera venido el capricho de d e vo lv er a mi am igo

m ito rio , me d o rm í hasta la ap arició n del rector, q u e en tró al

su visita. U n a hora después de m edianoche, tu ve necesidad de ir al escusado y, al o ír cu an do v o lv ía a mi cam a el ro n q u id o del

am anecer con gesto fu rio so acom pañado p o r el prefecto.

prefecto, apague co rrien d o el pabilo de la lám para y me m etí en la cama de mi am igo. M e recon o ció en el acto y nos echam os a reír, pero am bos estábam os atentos a los ro n q u id o s de nuestro

D espu és de haber exam inado el local y hacer un largo inte­ rro g ato rio al co m pañ ero en con trad o en mi cam a, que natural­ m ente deb ía ser co n sid erad o más cu lp ab le, y a mí, que nunca po día ser co n victo de pecado, se retiró ord en án d o n o s a todos

vigilante. C u an d o d ejó de roncar, vien do el p elig ro , salgo de la

q u e n os vistiéram o s para ir a m isa. V o lv ió cu an do estu vim os

cam a sin perder un instante y no tardo más que un m om ento en m eterm e en la mía. P ero nada más m eterm e to p o con dos so r­

preparad os y, dirigien do la palabra al co m pañ ero vecin o m ío y ■39

i38

a mí, d ijo con du lzura: « L o s d o s so is culpables de un acto es­ apagar la lám para tenéis que haberos puesto de acuerdo. Q u iero

M e despo jé entonces de mi u n iform e de sem inarista y, tras ponerm e el traje que se lleva en V enecia, su bim os a la gón dola

creer que la causa de tod o este desorden , si no inocente, deriva

del señ o r G rim an i, en la que había venido el cura, m ientras car­

al m enos de una ligereza; pero el d o rm ito rio entero ha sido es­

gaban en una barca la cam a y mi equipaje. E l b arq uero recibió del p árro co el encargo de llevar todo al palacio G rim an i. D u ­

can daloso para el que os habéis puesto de acu erd o , pues para

candalizad o, la disciplina ultrajada, y el orden de la casa exige una reparación. Salid». O b ed ecim os; p ero cuando llegam os entre las dos puertas del d o rm ito rio , cu atro criad os se apoderaron de n o so tro s, nos ata­ ron los b razo s a la espalda, volvieron a llevarn os d en tro y nos ob ligaron a arrodillarn os ante el gran cru cifijo . En presencia en­

rante el cam ino me d ijo q u e el señ o r G rim an i le había ord en ad o com un icarm e que, si me atrevía a ir al palacio G rim an i, los cria­ dos tenían orden de echarm e. M e h izo bajar en los G esu iti,*4 sin un céntim o y só lo con lo q u e llevaba encim a.

tonces de tod os nuestros com pañ eros, el recto r nos d io un pe­

F u i a co m er a casa de la señ ora M an zo n i, que se rió al ver

queño serm ón y después d ijo a los secuaces que estaban a n ues­

cum plida su profecía. D espués de la com ida me d irig í a casa del señ o r R o sa , para p ro ced er p o r vías ju ríd icas co n tra la tiranía.

tra espalda que ejecutaran sus órdenes. Sentí entonces llo ve r so b re mi espalda de siete a och o golpes de cuerda o de b astó n , qu e so p o rté, co m o el estú p id o de mi com pañero, sin la m enor queja. C u an d o me desataron, pregunté

P ro m etió que me llevaría un requerim iento extraju dicial a casa de la señ o ra O rio , adonde fui para esperarle y para alegrarm e vien d o la sorpresa de mis dos ángeles, m ucho m ayo r de cuanto

al rector si podía escrib ir d os líneas al pie del cru cifijo . M andó

puedo expresar. L le g ó el señ o r R o sa, que me h izo leer el escrito

que me trajeran tinta y papel, y esto fu e lo que escribí:

que no había ten ido tiem po de llevar al notario. M e aseguró que lo haría al día siguiente. F ui a cenar con mi herm ano Fran cesco,

«Juro p o r este Dios que nunca he dirigido la palabra a l semi­ narista que han encontrado en m i cama. M i inocencia exige por lo tanto que proteste y apele contra esa infame violencia a Monseñor el patriarca».

que estaba a pensión en casa del p in to r G u a rd i.J* C o m o a m í, la tiranía lo su blevab a; y le pro m etí lib rarlo de ella. H acia m edia­ noche fui a casa de la señora O rio , al tercer piso, donde mis m u-

M i com pañero de su p licio tam bién firm ó la protesta; luego

jercitas, seguras de que no les fallaría, estaban esperándom e. E sa

pregunté a la asam blea si había alguien que pudiera afirm ar lo

n och e, lo co n fieso p ara vergü en za m ía, el d o lo r p e rju d icó al am or, a pesar de los quin ce días que había pasado en abstinen­

co n trario de lo que y o había ju rado p o r escrito. En tonces todos los sem inaristas dijeron con vo z unánim e que nunca se nos había visto hablar ju n tos, y que no podía saberse quién había apagado

cia. Ten ía q u e pen sar en los m o tivo s, y el p ro v e rb io C ... non vu o lpen sieri }6 es indiscutible. P o r la mañana me com padecieron

la lám para. E l rector salió silbado, abucheado y desconcertado; mas no p o r eso d ejó de en viarn os a prisió n al q u in to piso del

de todo co razó n ; y y o les p ro m etí que la noche siguiente sería o tro hom bre.

con ven to, separados un o del o tro . U n a hora después me su bie­ ron mi cam a y todas mis cosas; y de com er y de cenar to d o s los

34. I Gesuiti: iglesia y convento situados en el sestiere di Cannaregio, construidos por los padres cruciferos en el siglo XII, reedificados en 15 13 , tras un incendio, y de nuevo en 1715 por los jesuítas que habían tomado posesión de ambos en 1637. Cuando éstos fueron expulsados de Italia en 1773, la iglesia siguió abierta al culto hasta su retorno en 1884; pero para entonces el convento ya había sido convertido en igle­ sia pública y luego en acuartelamiento. 3{. Francesco Casanova fue alumno del pintor Francesco Guardi (1712 -179 3).

días. A los cuatro días vi delante de m í al cura T o scllo con orden de llevarm e a Venecia. L e pregu n té si estaba en terado de mi asunto. M e resp on d ió que acababa de h ablar con el o tro sem i­ narista, que sabía tod o y que nos creía inocentes; pero que no sabía qué hacer. «E l rector», me d ijo , «no quiere adm itir que se ha equ ivocad o.»

36. F.xactamente: II cazo non vuole pensieri («La puta no quiere 140 141

D esp u és de pasar toda la m añana en la B ib lio te ca de San M arcos57 po r no saber adonde ir ni tener un céntim o, salgo a m e­ diod ía para com er en casa de la señora M an zon i. D e pron to, un soldado se me acerca para decirm e que vay a a hablar con alguien que me espera en una gón d ola que me señaló en una orilla de la

piazzetta

. j8

L e resp on d í que si alguien quería hablar con m igo le

bastaba con acercarse; pero me replicó en v o z baja que, si no iba por las buenas, ¡ría por las malas con la ayu d a de un com pañero, y entonces me d irigí a la o rilla sin titubear un instante. D etesto el escándalo y la vergüenza de la publicidad. H u b iera podido re­ sistirm e y no me habrían detenido, porqu e los d os soldados iban desarm ados y en Venecia no se perm ite arrestar a nadie de esa m anera. Tam bién co n trib u y ó a ello el sequere Deum.'9 N o sen ­ tía, adem ás, ninguna resistencia a hacerlo. P o r si to d o esto fuera p oco, hay momentos en que hasta el hombre valiente, o no lo es,

o no quiere serlo. Sub o a la gó n d o la y, nada más d e sco rre r la co rtin a, veo a R azzetta con un oficial. L o s d o s sold ad os van a sentarse a proa, reconozco la gón dola del señor G rim an i, que se aparta de la o ri­ lla y se encam ina hacia el L id o . N a d ie me dice una palabra y y o guardo el m ism o silencio. A l cabo de media hora más o m enos, la gó n d ola llega a la pequeña puerta del fuerte de San t’ A n d rea,40 en la em bocadura del A driático, en el m ism o punto donde el Bu-

centauro*' se detiene cuando el d o g o va a d esposarse con el mar

E l centinela llam a al cabo, que nos perm ite descender de la góndola. E l oficial que me acom pañaba me presenta al com an ­ dante y le entrega una carta. D espu és d e haberla leído, ordena al señor Z e n ,42 su ayudante, que me consigne en el cuerpo de guar­ dia y me deje allí. U n cuarto de hora después vi m archarse a mis acom pañantes, y v o lv í a ver al ayudan te Z e n , que me d io tres li­ bras y media diciéndom e que tendría una sum a igual cada och o días. A q u ello suponía diez sueldos diarios, es decir, la paga de un sold ad o. D en tro de m í no sentí ningún im pulso de cólera, sino la m ayo r indignación. A l anochecer encargué que me com praran algo de co m er para no m o rir d e inanición, y luego, echado sobre unas tablas, pasé la noche sin pegar o jo en com pañía de varios sold ad os esclavonios que no hicieron más que cantar, com er ajo, fu m ar un tabaco que in fectab a el aire y b eb er un v in o q u e se llam a esclavón , negro co m o la tinta, y que só lo los esclavonios pueden beber. A l día siguiente, m uy tem prano, el com andante P clo d o ro ,4> éste era su nom bre, me hizo su bir a su despacho para decirm e que, al o b ligarm e a pasar la noche en el cu erpo de guardia, no había hecho otra cosa que o bedecer la ord en que había recib ido del presidente de la G u erra, a quien en Venecia se llam a el Sabio

de la escritura.44 - E n este m om ento, señ or abate, no tengo otras órdenes que m anteneros arrestado en el fuerte y resp on d er de vuestra per­

el día de la A scen sión .

sona. O s d o y p o r p risió n toda la fo rtaleza. Tenéis una buena habitación, en la que ayer pusieron vuestra cama y vuestro equi-

preocupaciones»), expresión proverbial de uso frecuente en la Italia del siglo XVIII. 37. La Biblioteca Marciana se creó con las donaciones de Petrarca (1362) y del cardenal Bcsarión, embajador del papa en Venecia (1468); a partir de 1356 se edificó un palacio junto al de los Dogos, construido por el Sansovino. 38. La piazzetta («plaza pequeña») da a la laguna, en la entrada del Gran Canal, entre el Palacio Ducal y las procuradurías. 39. «Sigue a Dios.» 40. El Forte o Castel Sant’Andrea di Lio, la mejor obra defensiva de Venecia, estaba situado en la punta de Malamocco; fue construido en 1544 por el arquitecto militar Michcle Sanmichcli. 41. // Bucintoro es la nave esculpida con que Venecia recordaba todos los años la visita que hicieron el papa Alejandro III y el empera-

dor Barbarroja (1177 ) a la ciudad; durante la ceremonia, el dogo lanzaba al mar desde la cubierta un anillo de oro, símbolo del matrimonio de la ciudad con el mar, pronunciando las palabras: «Desponsamus te, mare nostrum, in signum veri perpetuique dominii». En 1798 la nave, des­ pués de ser despojada de su ornamentación, pasó a llamarse Idra y a ser utilizada como nave de corrección para galeotes. 42. I•ranccsco Zen, ayudante del Castel Sant’Andrea. 43. Zuanne Pclodoro, comandante del Castel. 44. Savio alia scrittura, nombre del ministro de la Guerra, y uno de los cinco Savi di Terra ferma; desde 1430 eran elegidos cada seis meses por el senado para tratar los asuntos de las posesiones de la República en tierra firme. En la época aquí aludida ejercieron esc cargo Francesco Foscari y Polo Renier.

142

'43

tonces p o r d os mil albaneses. L o s llam aban qu im ariotas.' E l m i­

vez m e ab so rb ió y me interesó. ¡F e liz ju ven tu d ! Sólo la añ oro

n istro de la G u e rra , que en V enecia se llam a el Sabio de la es­

porqu e siem pre me ofrecía novedades; p o r esa mism a razón ab o ­

critura, los había hecho venir del Levan te para prom o cio n arlo s.

rrezco mi vejez, en la que só lo encuentro novedades en las g a ­

Se quería d a r a lo s oficiales la oportu n idad de pon er de relieve sus m éritos y verlos recom pensados. T od os eran naturales de esa

cetas, cu ya existencia despreciaba encantado en aquel tiem po, y en hechos espantosos q u e me obligan a hacer previsiones.

parte del E p iro que se llam a A lb an ia y pertenece a la República. Veinticinco años antes se habían distin gu ido en la últim a guerra

L o prim ero que hice fu e sacar de mi baúl to d o s los hábitos eclesiásticos que tenía y vend erlos de m anera im placable a un

que la R ep ú b lica so stu vo con tra los tu rco s.2 Para m í fue un es­ pectáculo tan nuevo com o sorprendente ver a dieciocho o veinte

to d o s los recibos de los o b jetos que había em peñado, ordenán­

ju d ío . M i segunda operación co n sistió en m andar al señ or R o sa

oficiales, todos ellos viejo s y de buena salud, con la cara cubierta

d o le que los vendiera to d o s y me enviara lo obtenido. G racias a

de cicatrices, igual que el pech o, que m ostraban al descu bierto.

estas d o s operacion es me vi en co n d icion es de ceder a mi s o l­

A su teniente coro n el le faltaba exactam ente una cuarta parte de la cabeza. N o tenía más que una oreja y un o jo , y carecía de

d ad o los d iez m alditos su eld o s d iario s q u e me daban. O tr o so ld ad o q u e había sid o pelu q u ero se ocu pab a de mi cabellera,

m andíbula. Sin em bargo, hablaba y com ía m u y bien ; era de ca­

que la disciplin a del sem in ario me había o b lig ad o a descuidar.

rácter m uy alegre y lo acom pañaba toda su fam ilia, form ada po r dos preciosas chicas a las qu e sus atavíos prestaban más gracia

Paseaba p o r los cuarteles buscando algo que pudiera agradarm e. M is únicos refu gio s eran la casa del com andante, p o r razones

todavía, y por siete ch icos, todos sold ad os. E ste h om bre medía

sentim entales, y el cuartel del cara cortada po r un po co de am or

seis pies de alto y era apuesto, p ero tan feo de ro stro debido a su

a la albanesa. E ste ú ltim o, seguro de que su co ro n el sería nom ­

h orrib le cicatriz que daba m iedo. Pese a ello , enseguida me re­

b rad o brigadier, aspiraba a m andar el regim iento, pero temía no

su ltó sim pático, y habría conversado m ucho con él si no hubiera

co n segu irlo p o r las pretensiones de un com petidor. L e redacté

com ido ajos en tan gran cantidad co m o y o pan. Siem pre llevaba

un m em orial breve, pero tan enérgico que el Sabio, tras haberle p regu n tad o quién era su autor, le p ro m etió lo que pedía. R e ­

en el b o lsillo veinte dientes de a jo p o r lo m enos, igual que n o­ sotro s llevam os peladillas. ¿ H a y quien dude de que el ajo no es

g re só al fu erte tan co n ten to qu e, estrech án d om e con tra su

un veneno? L a única propiedad m edicinal que tiene es abrir el

p ech o, d ijo q u e me estaba m uy agradecido. M e in vitó a com er

apetito a los anim ales desganados. A q u e l h om b re no sabía e sc rib ir; pero no se avergo n zaba,

con su fam ilia un os platos con ajo que me quem aron el alm a, y

porqu e, a excepción del cura y de un ciru jan o , nadie en el regi­

gingé.*

m iento era capaz de hacerlo. T o d o s, oficiales y so ld ad o s, tenían

luego me regaló d o ce botargas > y dos libras de exq u isito tabaco E l efecto de mi m em orial h izo creer al resto de oficiales que

la b olsa llena de o ro , y por lo m enos la mitad estaban casados.

no con seguirían nada sin la ayuda de mi plum a; y no se la negué

P o r eso vi quinientas o seiscientas m ujeres y una gran cantidad

a nadie, cosa que me p ro cu ró disgustos po rq u e prestaba mis ser­

de niños. E l espectáculo que se o frecía a m is o jo s p o r prim era

v icio s a un o que me los pagaba y poco después a su rival. V ién ­ dom e dueño de treinta o cuarenta ccquíes, y a había dejado de

1. Habitantes de Quimara, puerto de la Albania meridional al norte de Corfú, que proporcionaba a la República de Venecia un cuerpo de soldados. Frente a lo que afirma Casanova, los quimariotas no po dían haber llegado a Sant’Andrea antes de finales de abril de 1743, según Gugitz. 2. Venecia luchó contra los turcos por última vez de 1714 a 17 1K; en este año, la Paz de Passarowitz puso fin a las hostilidades. 146

tem er la m iseria cuando un fun esto accidente me h izo pasar seis sem anas m uy desagradables. 3. Huevas de ciertos peces, sobre todo del mújol, que exprimidas, secas y saladas al sol o ahumadas eran muy apreciadas como entremés. 4. Tabaco perfumado o aromatizado con esencia de abro (abrus prccatorius), planta leguminosa.

>47

E l 2 de abril,* día fatal de mi entrada en aquel m undo, vi de­ lante de m í, cu ando me levantaba de la cam a, a una bella griega que me d ijo que su m arido, alférez, tenía todos los m éritos ne­ cesarios para ser ascend ido a teniente, y que lo habría c o n ­ seguido si su capitán no se hubiera declarad o en em igo su y o porqu e ella se negaba a concederle determ inadas com placencias que su h on o r sólo le perm itía o to rgar a su m arido. M e presenta unos certificados, me ruega que le prepare un m em orial que ella m ism a iría a presentar al Sab io, y term ina dicién dom e que, po r ser pob re, só lo podía recom pen sar mi m olestia con su co razó n . D espu és de haberle resp on d ido que su co razó n só lo podía re­ com p en sar d eseo s, la trato com o h om bre q u e asp ira a ser re ­ com pensado de antem ano, sin hallar más resistencia que la que una m ujer guapa opone por cum plido. A l acabar, le digo que vuel­ va a m ediodía para recoger el m em orial; fue puntual. N o le p a­ rece mal pagarm e una segunda vez, y al anochecer, so pretexto de ciertas correccion es, viene a recom pensarm e de nuevo. P ero a los tres días de la hazaña, en vez de encontrarm e reco m pen ­ sado, me hallé castigado y o b lig ad o a ponerm e en m anos de un espagirista6 qu e en seis sem anas restab leció mi salud. C u an d o fui lo bastante idiota para reproch arle su infam e acción, aquella m ujer me respon d ió riendo que no me había dado más que lo que tenía, y que era y o quien debía estar en guardia. A mi lector le resultará difícil im aginar la pena y la vergüen za que esta des­ gracia me causó. M e m iraba a m í m ism o com o un hom bre d e ­ grad ad o; el lance p ro v o c ad o p o r ese in ciden te puede d a r una idea bastante cu riosa de mi aturdim iento. L a señora V id a, herm ana del com andante y c u y o m arido era celoso, me co n fió una herm osa m añana, en contrándose a solas con m igo, no só lo el torm ento que causaban en su alm a los celos de su esp oso, sin o tam bién su crueldad, pues desde hacía cuatro 5. Para Gugitz, Casanova debió de ser llevado al fuerte no en esa fecha, sino a principios de mayo, porque más adelante asegura haber asistido a la expulsión del conde Bonafedc; sin embargo, según estas memorias, apenas permaneció tres meses en el fuerte. 6. Que practica la medicina espagírica, o medicina hermética, ba­ sada en el estudio de la naturaleza y conocida desde Paracelso (1493-

añ os' dejaba que durm iera sola a pesar de estar ella en la flo r de la edad. «Q u iera D io s» , añadió, «que no llegue a enterarse de que habéis pasado una hora con m igo, porqu e haría que me desespe­ rase.» C o n m o v id o p o r su pena, y, d e vo lvién d o le con fid en cia p o r con fid en cia, le dije que, si la griega no me hubiera reducido a un estado ve rg o n z o so , me haría feliz eligién d om e co m o in stru ­ m ento de su venganza. A estas palabras, que d ije con la m ayo r buena fe del m undo y hasta es p o sib le que a m anera de cu m ­ p lid o , se levantó y, ardiendo de cólera, me lan zó todas las in ju ­ rias q u e una m ujer ultrajada habría p o d id o lan zar con tra un o sad o q u e le h ubiera faltad o al respeto. M u y so rp re n d id o , y pen san do que qu izá le hubiera faltado, le hice una reverencia para d esped irm e, pero ella me o rd en ó que no vo lviera p o r su casa, dicién dom e que era un fatu o in d ign o de hablar con una m ujer de bien. L e declaré al m archarm e que una m ujer de bien debería ser más reservada so bre su intim idad de lo que ella era. L u ego tam bién pensé qu e, de haberm e en con trad o en perfectas co n d icio n es de salud, no le habría m olestado q u e me hubiera co m po rtad o de otra form a para consolarla. O tro co n tratiem po que me hizo m aldecir a la griega fue una visita de mis ángeles con su tía y el señ or R o sa el día de la A s ­ censión,* po rq u e el fuerte era el sitio desde donde se ve más de cerca la cerem onia. L o s invité a com er y les hice com pañía toda la jornada. F u e en la soledad de una casam ata don de ellas salta­ ron a mi cuello creyen d o que iba a darles enseguida un buen cer­ tificad o de mi con stan cia; p e ro , ¡a y de m í!, só lo las c u b rí de besos, fin gien do tem or a que alguien entrase. Por carta había inform ado a mi madre del lugar en que me te­ nían hasta la llegada del o b isp o , y ella me resp on d ió que había escrito al señor G rim an i en tales térm inos que no dudaba de que con seguiría que me pusieran en libertad dentro de poco; y, en cuanto a los m uebles que p o r m edio de R azzetta y o había ven ­ d id o , me decía que el señ o r G rim an i se había co m pro m etid o a 7. Vida sufría de tabes, enfermedad que podría ser atribuida a su abstención conyugal. 8. En 1743 la Ascensión caía el 23 de mayo; el mal tiempo aplazó hasta el 26 la salida del Bucentauro.

«54«)148

149

con stitu ir con ellos un patrim on io9 para mi herm ano postum o. F u e una im p ostu ra: el patrim o n io se co n stitu y ó trece años d esp u és,10 de m anera ficticia y m ediante un este lio n a to ." E n su m om ento hablaré de este desdichado herm ano que m urió en la

aún no había hablado, me d ijo entonces que lam entaba no ha­ berm e encontrado en Venecia, p o rq u e habría p o d id o llevarlo a un burdcl. - A l l í habríam os encontrado a tu m ujer - l e respondí.

m iseria en R o m a hace veinte años. A m ediados de ju n io, los quim ariotas fueron devueltos al L e ­

-E n tie n d o m ucho de fison om ías - m e re p lic ó -. Term inarás ahorcado.

vante, y en el fuerte sólo quedaron de guarnición cien in válidos;

E n ese m om ento el com andante se levantó diciéndoles que tenía asuntos que resolver, y ellos se fueron. M e aseguró que al

a b u rrid o y triste, y o ard ía de có lera. C o m o el c a lo r era m uy fuerte, escrib í al señ or G rim an i pidién dole dos trajes de veran o e ind icán dole d ónd e debían de estar si R a zzetta no los había vend id o. O c h o días después me extrañ ó ver en trar a este h om ­

día siguiente iría a presentar una queja al Savio alia scrittura. Pero, tras esta escena, pensé con toda seriedad en un plan de venganza.

bre en casa del com andante en com pañía de o tro al que presentó com o el señor P etrillo ,1' célebre favo rito de la zarina de todas las

T o d o el fuerte de S an t’A n d rea está rod eado de agua, y n in ­ gún centinela podía ver mis ventanas. B ajo ellas, por lo tanto, una barca a la que hubiera p o d id o descender po dría llevarm e a

R u sias, proceden te de P etersbu rgo . Y o lo co n o cía de nom bre,

V enecia de nochc y d evo lverm e al fuerte antes del am anecer y

pero en lu gar de célebre habría deb ido decir infam e , y en lugar vitó a sentarse y, en ese m om ento, R azzetta, tras coger de m anos

después de haber dado mi golpe. Se trataba de encontrar un bar­ q u ero qu e, p o r din ero, tuviera v a lo r suficien te para arriesgarse a ir a galeras.

del señor G rim an i un paquete, me lo dio diciéndom e: « A q u í tie­

E ntre los varios barqueros que venían a traer provisiones, uno

de fa vorito habría deb ido llam arle bufón. E l com andante los in ­

nes los andrajos que te traigo». - D ía vendrá - l e re sp o n d í- que te Heve y o un rigano. A sí se llam a el un iform e que llevan los galeotes. A estas palabras, el bellaco se atrevió a levan tar su bastón, pero el com andante lo d ejó petrificad o p regu n tán d ole si tenía ganas de pasar la noche en el cu erp o de guardia. P ctrillo , que 9. Según las disposiciones del III Concilio de Letrán (1179 ), los obispos que consagraban a un clérigo sin garantía de una renta sufi­ ciente quedaban obligados a procurarle los medios necesarios para su mantenimiento, salvo si disponía de patrimonio personal. Con poste­ rioridad, los obispos debían asegurarse, antes de la ordenación, de qui­ los clérigos sin esperanzas de un beneficio podían ser consagrados ad

llam ado B iagio llam ó mi atención. C u an d o le hice mi propuesta prom etién dole un cequí, me aseguró que me respondería al día siguiente. M e d ijo q u e estaba disp uesto. H ab ía q u erid o in fo r­ m arse de si y o estaba preso p o r delitos im portantes, y la m ujer del com andante le había dicho que sólo estaba detenido po r ca­ laveradas. A co rd am o s que, al anochecer, se apostaría debajo de mi ventana con su barca, que tendría un mástil lo bastante largo para poder agarrarm e a él y deslizarm e hasta la em barcación. F u e pu n tu al. E l cielo estaba cu b ierto , la m area era alta, el vien to co n trario , así que bo gu é con él. D esem b arq u é en la ri­ bera de los Sch iavo n i del S c p o lc ro ,1’ o rd en án d o le esperarm e. E n v u e lto en un cap o te de m arin ero fu i d erech o a S a n t’ A g o s-

titulum patrimonii.

tin o ,'4 en la calle B ern ard o , haciéndom e guiar hasta la puerta de la casa de R azzetta p o r el m ozo del café.

de 1755 ad titulum patrimonii. 1 1 . Delito de quien vende como propio y libre de toda hipoteca o vín culo un inmueble que no es suyo o está gravado por derechos de otros. 12. Apodo de Pictro Mira, violinista famoso como bufón en la corte de Ana Ivanovna, emperatriz de Rusia (1730-1740). Regresó a Venecia con una fortuna y compró la vieja posada del Leon Bianco, a orillas del gran Canal, a la que devolvió su antiguo esplendor.

13. Convento c iglesia situados en la calle degli Schiavoni. El con­ vento fue fundado en 1409 como hospicio para los peregrinos que via­ jaban al Santo Sepulcro de Jerusalcn; luego se convirtió en monasterio con una iglesia aneja en la que en 1486 se colocó una reproducción del Santo Sepulcro.

10. Gaetano Casanova fue consagrado subdiácono el 24 de mayo

150

14. La iglesia parroquial y colegial de Sant’Agostino, en el sestiere

*5*

Seguro de no hallarlo en casa a esa hora, llam é; y oí, y reco­

U n cu a rto de h o ra antes de m edian och e lo ve o llegar con

nocí, la v o z de mi herm ana dicién dom e que, para en con trarlo,

paso len to y cad e n cio so . S alg o de la calle con p aso rá p id o ,

debía ir p o r la mañana. Fui a sentarm e entonces al pie del puente para ver p o r qué lado entraba en la calle. U n cuarto de hora antes

avan zo pegad o a la pared para o b lig arlo a dejarm e sitio y le d o y un p rim er go lp e en la cab eza, el segun d o en el b razo , y con el

de m edianoche le vi llegar por el lado de la plaza San P o lo .11

tercero, más fuerte, lo hago caer en el canal m ientras grita mi

C o m o no necesitaba saber más, vo lví a mi barca y regresé al fuerte entrando p o r la misma ventana sin la menor dificultad. A las cinco

nom bre. En esc m ism o m om ento sale de una casa a mi derecha un friu la n o 17 p ro v isto d e una linterna; le d o y un b asto n azo en

de la mañana toda la guarnición me vio pasear p o r el fuerte. Las m edidas y precauciones que adopté para saciar mi odio

calle; después de tirar el bastón , cru z o la p laza com o un pájaro

la m ano q u e llevab a el fa ro l, lo su elta, y echa a co rre r p o r la

contra el verdu go y estar en condiciones de probar mi coartada si

y p aso el pu en te m ientras la gente acu de co rrie n d o al sitio

conseguía m atarlo, com o era mi intención, fueron las siguientes:

d o n d e se h abía p ro d u c id o el in ciden te. P asé el canal en San

E l día an terior a la noche acordada con B iag io , me paseé con

T o m m aso ,■' y po co s m inutos después estaba ya en mi barca. E l vien to era m u y fuerte, p ero favo rab le. D esp leg u é la vela y me

el joven A lv ise Z en , hijo del ayu d an te, que só lo tenía doce años, pero que me divertía m ucho con sus astutas picardías. M ás tarde

adentré en el m ar; daban las do ce en el m om ento en que entraba

se h izo fam o so hasta que el gob iern o lo en vió a v iv ir a C o rfú

en mi cu arto p o r la ventana. M e desvisto en un ab rir y cerrar de o jo s, y, con penetrantes ch illid o s, despierto a mi sold ad o para

hace veinte años. Flablaré de él en el año 1 7 7 1. Paseando, pues, con este niño, fin g í su frir una torcedura al

o rd en arle q u e vaya en busca del ciru jan o p o rq u e me m oría de

saltar desde un bastión. M e hice llevar a mi cu arto p o r dos so l­

un có lico . E l capellán, desp ertad o p o r m is grito s, baja y me en ­

dad os, y el ciru jan o del fuerte me condenó a gu ardar cam a d e s­

cuen tra preso de co n vu lsio n es. S egu ro de que el d ia s c o r d io '9

pués de haberm e aplicado en el tob illo paños em papados en agua

me cu raría, va a bu scarlo y me lo trae; p ero , en vez de to m arlo ,

alcanforada. T o d o el m undo v in o a verm e, e in sistí en que mi soldado me sirviera de guarda, acostándose en mi cuarto. E ra un

lo o cu lto m ientras él va a b u scar el agua. T ras m edia hora de as­ p avien to s, d ig o q u e me en cu en tro bien y d o y las gracias a

h om bre al qu e bastaba un s o lo vaso de agu ard iente para em ­

to d o s, que se retiran deseándom e un buen sueño. D espués de

b o rrach arse y h acerlo d o rm ir co m o un lirón . E n cu an to lo vi

haber d o rm id o bien, me quedé en la cam a d eb id o a mi supuesta torcedu ra.

d o rm id o , desped í al ciru jan o y al capellán, que ocupaba una ha­ bitación encim a de la mía. F altaba hora y m edia para la m edia­

A n tes de partir para Venecia, el com andante vin o a verm e y

noche cu ando bajé a mi em barcación. N a d a más llegar a Venecia, com pré por un su eldo un buen

a decirm e que el có lico que había su frid o debía atrib uirse a un m elón q u e había com ido.

bastón y fui a sentarm e en el q u icio de la penúltim a puerta de la calle, del lad o de la p laza San P o lo . U n p eq u eñ o y estrecho

U n a hora después de m ediodía v o lv í a ver al m ism o com an ­ dante.

canal'6 que había en la entrada de la calle me pareció hecho a p ro ­

-T e n g o una gran n oticia que d aros - m e d ijo con aire risue-

p ósito para arro jar en él a mi enem igo. H o y día ese canal ya no se puede ver, porqu e lo rellenaron unos años más tarde. di San Polo, fue erigida en el siglo X y reedificada y restaurada varias

17. Los portadores de linternas que acompañaban a la gente por la noche eran en su mayoría naturales del Friuli; su apelativo es friulano o furlano.

veces tras diversos incendios. 15. El campo San Polo, con la iglesia adyacente construida en el siglo IX y restaurada en 1805, estaba en el sestiere di San Polo. 16. Este canal había dejado de existir el 27 de abril de 176 1.

18. La iglesia parroquial y colegial de San Tommaso Apostolo, lla­ mada de San Toma, estaba, como el rio y el puente del mismo nombre, en el sestiere di San Polo.

■i*

■53

19. Fármaco astringente y sedativo, hecho con diversos ingredientes.

ñ o -. L a noche pasada a R azzetta lo han apaleado y arrojad o a un canal. - ¿ N o lo han m atado? - N o , pero es m ejor para vo s, porqu e vuestra situación sería m ucho más grave; están seguros de que habéis sid o vo s quien ha com etid o la fechoría. - M e alegra que lo crean, pues eso me venga en parte, pero será difícil prob arlo. -T en éis razón. R azzetta anda diciendo que os recon oció, y el friu lan o P atissi, al que rom pisteis la m ano en que llevaba la lin ­ terna, tam bién. R az ze tta s ó lo tiene la n ariz ro ta, tres dientes menos y contusiones en el b razo derecho. O s han denunciado al avogador. N a d a más enterarse del incidente, el señ or G rim an i ha escrito al Sabio qu ejándose de que os hubiera puesto en li­ bertad sin avisarle, y y o he llegado al m inisterio de la G u erra precisam ente en el m om ento en que leía la carta. H e asegurado a Su E xcelen cia que se trataba de una sospecha falsa p o rq u e aca­ baba de dejaros en cam a, d ond e una torcedura os im pedía m o ­ veros. L e he d ich o, adem ás, que a m edianoche os sentíais a punto de m orir deb ido a un cólico. - ¿ L a paliza fue a m edianoche? - E s o d ice la den un cia. E l S ab io ha escrito acto seg u id o al señ or G rim an i para certificarle qu e no habíais salid o del fuerte, y que la parte dem andante podía enviar com isario s para v e rifi­ car el hecho. A s í pues, debéis esperar in terro gato rio s dentro de tres o cuatro días. -R e sp o n d e ré que lam ento ser inocente. Tres días después vin o un com isario con un escriban o de la

A vogariaia y el p ro ceso co n c lu y ó enseguida. T o d o el fuerte es­ taba al tanto de mi esguince, y el capellán, el ciru jan o, el soldado y m uchos otros que no sabían nada ju raron que a m edianoche y o creía m orirm e presa de un cólico. C o m o mi coartada era irre­ futable, el avogador del referatur1' condenó a R azzetta y al ga­ napán a pagar las costas sin p erju icio de mis derechos. 20. Véase más arriba, nota 14, pág. 129. 21. Los abogados también ejercían la función de fiscal público; las denuncias escritas o verbales que recibían se llamaban riferte o referte.

•54

P o r co n sejo del m ayo r presenté entonces al Sab io un m em o­ rial en el que le pedía mi libertad, no sin avisar al señ o r G rim an i del paso q u e daba. O ch o días después el com andante me d ijo que era libre y que él m ism o me presentaría al señor G rim an i. Me dio la noticia cuando estábam os a la mesa y en un m om ento de alegría. N o la creí, y, queriendo fin gir que la creía, le respon dí que p refería su casa a la ciudad de Venecia y que, para co n ven ­ cerle, me quedaría och o días más en el fuerte si él tenía a bien s o ­ portarm e. M e tom aron la palabra con gritos de jú bilo. C u an d o dos horas después me co n firm ó la noticia y ya no pude seguir dudando, me arrepen tí del estúpido regalo de ocho días que le había hecho; pero no tuve valo r para desdecirm e. Las m uestras de contento p o r parte de su m ujer fueron tales que re­ tractarm e me habría vuelto despreciable. Esta buena m ujer sabía que le debía todo, y tenía m iedo a que y o lo adivinase. Pero he aq u í el últim o incidente que me o cu rrió en aquel fuerte y que no d eb o callar. U n o ficial con u n iform e nacional en tró en el despacho del com andante acom pañado por un hom bre que aparentaba unos sesenta años y llevaba espada. E l o ficial entregó al com andante una carta lacrada del m inisterio de la G u erra, que ley ó y a la que d io respuesta inm ediatam ente; el o ficial se m archó solo. En tonces el com andante se d irig ió al cab allero, titu lán d olo de con d e, para co m un icarle que qu ed aba arrestado p o r orden su p erio r y que tenía todo el fuerte p o r cárcel. Q u iso entonces el o tro en tregarle su espada, pero el com andante la rech azó n o ­ blem ente y lo acom pañ ó a la habitación que le destinaba. U n a hora después, un criad o de librea vin o a traer al detenido una cam a y un baúl, y a la m añana siguiente el m ism o criad o vino a rogarm e, en nom bre de su am o, que fuera a alm orzar con él. Fui, y esto es lo que me d ijo nada más verm e: -S e ñ o r abate, en Venecia se ha hablado tanto de la valentía con que dem ostrasteis la realidad de una coartada increíble que no debéis q u ed ar so rp ren d id o p o r las ganas que tenía de co n o ­ ceros. -C u a n d o la coartada es real, señ or conde, no hay valentía en dem ostrarla. Perm itidm e que os diga que, quienes dudan de ella, me hacen flaco favor, p o rq u e ...

•55

-P u e s n o hablem os m ás, y disculpadm e. P ero ya que som os com pañeros, espero que me concedáis vuestra am istad. A lm o r­ cem os. Tras el alm uerzo, y después de haber sabido de mi boca quién era y o , c re y ó deberm e la m ism a cortesía. - S o y el con de de B on afed e - m e d ijo - . E n mi juven tud serv í a las órdenes del prín cipe E u g en io , pero dejé el servicio m ilitar

L e resp on d í que y o era libre desde hacía vein ticu atro horas, p ero qu e, para darle una m uestra de mi agradecim iento p o r la con fid en cia que acababa de hacerm e, tendría el h on o r de hacerle com pañía. C o m o ya me había co m pro m etid o a ello con el c o ­ mandante, era una m entira o ficio sa que la cortesía aprueba. E stan d o con él despu és de co m er en el to rreó n del fuerte, llam é su atención so bre una gó n d ola de dos rem os que se d iri­

para ab razar la carrera civil en A u stria y luego, a consecuencia

gía hacia nuestro pequeño puerto. Tras apuntar su catalejo a la

de un d u elo, en B aviera. F u e en M unich donde rapté a una jo ­

em barcación , me d ijo que su m ujer venía a verle acom pañada p o r su h ija.24 Salim os a su encuentro.

ven de noble fam ilia“ a la que traje a V enecia, d on d e me casé con ella. H ace veinte años que vivo aquí, tengo seis h ijo s, y toda

E n co n tré ante m í a una dam a que podía haber m erecido ser

la ciudad me conoce. Flace och o días envié a mi lacayo a la posta

raptada y a una jovencita de entre catorce y dieciséis años que

de Flan des2* para recoger mis cartas y no se las dieron porque no

me pareció una belleza de nueva especie: de un rubio claro, gran­ des o jo s azules, nariz aguileña y una bella boca entreabierta y

llevaba d in ero suficiente para pagar el porte. F u i personalm ente, y no sirvió de nada que prom etiese pagar al o rd in ario siguiente. M e las n egaron. S u b í a ver al b aró n de T a x is, d ire c to r de esa

m agníficas hileras de dientes, blancos co m o su tez si el encar­

posta, para quejarm e del agravio; pero me resp on d ió con toda

nado no hubiera im pedido apreciar toda su blancura. Su talle, a

risueña que dejaba ver, com o por casualidad, los bordes de dos

grosería que sus em pleados no hacen más que cu m p lir sus ó r­

fu erza de fin o , parecía artificia l, y su cu e llo , m u y ancho p o r

denes, y que cuando pagase el porte obtendría mis cartas. C o m o

arriba, dejaba ver una pechera m agnífica donde só lo se aprecia­

estaba en su despacho, logré contener mi prim er im pulso, y me

ban dos capu llos de rosa aislados. E ra una nueva especie de lujo

m arché; p ero un cuarto de hora más tarde le escrib í una nota en

puesto de relieve po r la delgadez. E xtasiad o p o r el hechizo de

la que me declaraba agraviado y le exigía satisfacción, advirtién­

aquel d elicio so pecho totalm ente desam ueblado, mis o jos insa­ ciables no podían despegarse de aquel punto. En un instante mi

dole que iría con mi espada y que él tendría que entregarm e la su ya allí donde lo encontrase. N o lo he encontrado p o r ninguna parte, pero, ayer, el secretario de los In q u isidores de E stad o me d ijo cara a cara que debía olvid ar la descortesía del barón y venir

alm a le prestó cuanto deseaba. A lc é la vista hasta el ro stro de la señorita, q u e con su aire risueño parecía decirm e: dentro de un año o dos veréis cuanto im agináis.

con un o ficial qu e allí había a con stitu irm e p risio n ero en este

Iba la con d esa elegantem ente arreglada según la m oda de

fuerte, asegurándom e que só lo tendría que pasar aquí ocho días.

aquel tiem po, con gran gu ard ain fan tc2' y con el atuendo de las jó ven es nobles q u e aún no han alcan zado la pu bertad; p ero la

A s í pues, será un verdadero placer en pasarlos con vos. 22. El conde Giuscppc Bonafede, florentino, prestó servicio en la corte toscana y en el ejército austríaco. Casado con la condesa Juditli Spaur, conoció durante un viaje a Baviera a Ana Barbara von Lang, con la que vivió more uxorio tras huir de su esposa, y con la que tal vez se casó a la muerte de ésta. Arruinado por los hijos, que le exigieron la he­ rencia materna, trabajó en toda clase de oficios, entre ellos delator a sueldo de los Inquisidores. Murió en 1762. 23. Propiedad desde el siglo XVI de la familia Thurn-Taxis, el serví ció de la Posta imperial tenía su sede veneciana cerca del puente de San Canciano, en la residencia de su director, el barón Ottaviano von Taxis. 156

jo ven condesa y a era nubil. N u n ca había m irado el pecho de una 24. Sólo se sabe, por el testamento del conde Bonafede, que su hija se llamaba Lorenza Maddalcna. 2 j. De origen español -el nombre indica su función, proteger de gol­ pes a las mujeres en avanzado estado de gestación-, el guardainfantc es­ tuvo de moda entre 1560 y 1620; cien años después volvió a ponerlo de moda la corte francesa, llamándolo vertugadin, hasta 1770. Era un cerco de hierro, con mimbres y ballenas, que llevaban las mujeres debajo de los vestidos de gala.

jo ven de fam ilia noble con m enos reserva: me parecía que me

planeé, viendo el gran partido que podría sacar, lo siguiente. C o n ­

estaba más que perm itido m irar un sitio d on d e no había nada, y

vencida de mi falta de experiencia, creyó que podía decirm e que

que exhibía esa nada com o un triu n fo. C u an d o acabó la conversación en alemán entre la señora y el

su A dán era m ucho más herm oso que su E va, porqu e no había

señor, llegó mi vez. M e presentó en los térm inos más halagüe­ ños, y pude o ír entonces las cosas más am ables. C u an d o el c o ­ m andante se crey ó en la obligación de acom pañar a la condesa a visitar el fuerte, supe sacar el m ejor partido de la in ferioridad de mi rango. O fre c í el b razo a la señorita, que seguía a su madre servida p o r el com andante. E l conde se quedó en su cuarto. C o m o y o só lo sabía servir a las dam as a la antigua usanza de

o m itido ningún m úsculo, m ientras que en la m ujer no se veían. - E s - m e d ijo - una figu ra en la que no se ve nada. -P recisam en te esa nada será lo que más me interese. -C re e d m e , el A dán os gustará más. M e habían alterado tanto estas palabras que se notaba mi in ­ decencia, im posible ya de ocultar: el calo r era m uy fuerte y mis calzones de hilo. Tenía m iedo de hacer reír a la señora y al c o ­

Venecia, parecí torpe a la señorita. C r e í servirla con m ucha ga­

m andante, que cam inaban diez pasos delante de n oso tro s y p o ­ dían v o lverse y verm e.

lantería pon iénd ole la m ano b ajo la axila. E lla se apartó echán­ d ose a reír con fuerza. Su m adre se vuelve para saber de qué se

Para co lm o , la señ orita d io un paso en falso y se le so ltó el lazo de un o de los zapatos; alargó entonces el pie rogándom e

ríe, y y o me quedo desconcertado al oírle responder que le había hecho co sq u illas en el sobaco. « A sí es», me dice, «com o da el

de ella, que no llevaba falda bajo el gran m iriñaque y que, p o r no

b razo un caballero bien educado.» Y diciendo esto, pasó su mano b ajo mi brazo derecho, que yo

nada pudiera im pedirm e ver lo que a pun to estu vo de hacerm e

todavía d o b lo m al, haciendo to d o lo po sib le p o r m ostrar a p lo ­ mo. L a jo ven condesa, con ven cid a entonces de tener que vérse-

que se lo atase. M e puse m anos a la obra arrodillán dom e delante re co rd arlo , levan tó el vestid o un p o co , lo su ficien te para que caer m u erto. C u a n d o me levan té, ella me p regu n tó si me en ­ con traba mal.

las con el más necio de to d o s lo s n o vatos, d e cid ió d ivertirse

A l salir de una casam ata, co m o el pein ad o se le había d e ­

poniéndom e en ascuas. E m p ezó p o r enseñarm e que, doblan d o de aquella form a mi

so rd en ad o , me ro gó que se lo arreglara agachando su cabeza. E n to n ces ya no pude esconderm e. M e sacó del apuro p regu n ­

b razo, lo alejaba dem asiado del cu erpo , de m anera que rom pía

tándom e si el cord ón de mi reloj era regalo de alguna herm osa.

el diseñ o de las líneas. L e co n fieso que no sé diseñar, y le p re­

L e resp on d í tartam udeando que había sid o mi herm ana quien

gu nto si ella sabe. M e d ice qu e estaba ap ren d ien d o , y qu e,

m e lo había regalado. Y entonces c re y ó con ven cerm e de su in o ­

cuando fuese a verla, me m ostraría el Adán y la E va del caballero L ib e ri,1* que había co p iad o , y que a sus p ro feso re s les habían parecido bellos sin saber que eran obra suya. - ¿ P o r qué ocu ltarlo? -P o r q u e las dos figu ras están dem asiado desnudas. - N o ten go cu riosid ad p o r ver vu estro A dán, pero sí mucha por vuestra E va . M e interesará, y os guardaré el secreto. Su risa con tagió a la m adre; y o me hacía el b o b o . Fue en el m ism o m om ento en que q u iso enseñarm e a d ar el b raz o cuando

cencia preguntándom e si se lo perm itía ver de cerca. L e respon dí q u e estaba co sid o al b o lsillo ; y era cierto. Pero ella, que no lo creía, q u iso sacarlo; co m o ya no podía más, a p o yé mi m ano en la su ya de m anera que se crey ó obligada a dejar de insistir y a abandonar. D eb ió de odiarm e, porq u e, al descu b rir su ju ego, y o había carecido de discreción. Se puso seria y, ya sin atreverse a reír ni a hablarm e, fu im o s a la garita d on d e el com andante en ­ señaba a su m adre el d ep ó sito del cu erpo del m ariscal de Schulenburg, q u e guardaban allí m ientras term inaban de erigirle un m a u so le o .'7 P ero y o sentía tanta vergü en za p o r lo que había

26.

Pietro Liberi (1614-1687), pintor que trabajó en Venecia, alumno

del Paduano.

27. Matthias Johannes Graf von Schulenburg (1661-1747), general 158

>59

hecho que me odiab a a m í m ism o y no tenía la m enor duda, no só lo de su o d io , sino del m ayo r de sus desprecios. Tenía la sen­ sación de ser el prim er cu lpable que había alarm ado su virtu d , y no me habría negado a nada si me hubieran indicado el m edio de reparar mi torpeza. A s í era, a la edad que entonces tenía, mi d e ­ licadeza, basada sin em bargo en mi o pin ión de la persona o fen ­ dida, o pinión que podía estar equivocada. E sa buena fe mía ha dism inuido con el tiem po hasta alcanzar tal grad o de debilidad que h oy día sólo me queda su som bra. Pese a ello, no me creo peor que mis iguales en edad y experiencia. R egresam os al cuarto del conde y pasam os el resto de la jo r­ nada tristem ente. A l anochecer, las dam as se m archaron. H u b e de prom eter a la condesa m adre que iría a visitarla al puente de B arba F ru tta ro l,2* don de me d ijo que vivía. L a m uchacha, a la que creía haber o fen d id o , me causó una im presión tan fuerte que pasé siete días en m edio de la m ayo r im paciencia. N o veía la hora de visitarla para o bten er mi per­ dón después de convencerla de mi arrepentim iento. A l día siguiente vi en el aposento del conde a su hijo m ayor.29 E ra feo , pero su aire me pareció noble y no carecía de in teligen ­ cia. Veinticinco años después lo encontré en M adrid, de g a rz ó n '“ en los G u a rd ia s de C o r p s de S. C . M .*‘ H a b ía serv id o vein te años com o sim ple guardia para alcanzar ese grado. H ablaré de él a su deb ido tiem po. S o stu vo que y o no le había co n o cid o nunca y qu e nunca me había visto . Su vergü en za n ecesitaba aquella m entira; me d io pena. en Sajonia y mariscal de campo, comandó la infantería de la República de Venecia distinguiéndose en la defensa de Corfú frente a los turcos. Casanova pudo ver su tumba, pero no en esa fecha, 1743, cuando el mi­ litar aún no había muerto. 28. El ponte di Barba Fruttarol, en la actualidad destruido, y el rio del mismo nombre, hoy enterrado, se encontraba en la parroquia de los SS. Apostoli. 29. Pietro Giuseppc (muerto en 1788), según el testamento de Bo nafede. 30. Véase nota 15, pág. 1014. 3 1. Su Majestad Católica; en este caso, Carlos III, rey de España de 1759 a 1788. El título de Rey Católico de España y las Indias fue otor gado a los reyes españoles por el papa Alejandro VI en 1496. 160

E l con de salió del fuerte la m añana del o ctavo d ía,)2 y y o lo hice p o r la tarde, citando al com andante en un café de la plaza San M arco s, desde d o n d e deb íam os ir ju n to s a casa del señ o r G rim an i. N ad a más llegar a Venecia fui a cenar a casa de la se­ ñora O rio y pasé la noche con mis ángeles, que esperaban que mi o b ispo se m uriese durante el viaje. C u an d o me despedí de la m ujer del com andante, m ujer esen­ cial cu y o recuerdo siem pre me será qu erido , me agradeció todo lo que y o había hecho p o r p ro b ar mi coartada. «P ero agrade­ cedm e tam bién», me d ijo , «que y o haya tenido el talento de c o ­ noceros bien. M i m arido no se enteró de nada hasta después.» A l día siguiente, a las doce, fui a casa del abate G rim an i con el com andante. M e recib ió con aire culpable. Su estupidez m e so rp ren d ió cu an do me d ijo que debía perdon ar a R azzetta y a Patissi, que se habían equ ivocad o . M e d ijo qu e, co m o la llegada del o b isp o era inm inente, había o rd en ad o q u e me preparasen una habitación, y que po d ría com er a su mesa. L u ego fui con él a saludar al señor Valarcsso, hom bre inteligente qu e, acabado su sem estre,” ya no era Sabio. C u an d o el com andante se m archó, me p id ió que le confesara si había sido y o el autor de los b asto ­ nazos a R azzetta, y lo adm ití sin ro d eo s; se d iv irtió m ucho cu an do le co n té toda la h istoria. C o m e n tó qu e, co m o y o no podía haberlos apaleado a m edianoche, los m uy estúpidos se ha­ bían eq u ivocad o al hacer la denuncia; pero que, aun así, no ne­ cesitaba eso para p ro b ar mi coartada, p o rq u e mi torcedura, que pasaba p o r real, me habría bastado. P o r fin había llegado el m om ento en q u e tenía que ver a la diosa de mis pensam ientos, de la que quería obtener, p o r encim a de todo, mi perdón , o m orir a sus pies. E n cu en tro sin dificultad su casa;54 no estaba el conde. L a se­ ñora me recibe con palabras m uy am ables, p ero su aspecto me sorpren de tanto que no sé qué decirle. C o m o iba a ver a un ángel, creí que entraría en un rincón del 32. El 31 de julio de 1743. 33. Quizás el senador Zaccaria Valarcsso (1686-1769), estimado como hombre de letras; ocupó el cargo de Sabio de la escritura en 1748, por lo que hay que pensar en un error de Casanova. 34. En 1740 el conde Bonafede habitaba en los SS. Apostoli. 161

paraíso, y me veo en un salón d ond e só lo había tres o cuatro si­

nuestros nom bres de la lista de los que reciben lim osna de la her­

llas de m adera podrida y una vieja mesa sucia. A pen as se podía ver porqu e las contraventanas estaban cerradas. H ab ría po dido

mandad de los pobres. Son esas lim osnas’4 las que nos sostienen.

pensarse que era para im pedir la entrada del calor, pero no era

¡Q u é h istoria! L a joven había ad ivin ad o lo q u e y o estaba pensando. L o s sentim ientos se apoderaron de m í, p ero m ucho

así; era para qu e no se viese que las ventanas carecían de crista­

más para avergo n zarm e que para em ocionarm e. C o m o no era

les. V i, sin em bargo, que la señora que me recibía estaba envuelta

rico y y a no me sentía enam orado, tras exhalar un hondo suspiro me v o lv í más frío que el hielo.

en un v e stid o h echo jiro n e s y que llevaba una cam isa sucia. C o m o me veía distraído me dejó, diciéndom e que iba a enviarm e

L e resp on d í, sin em bargo , h onradam ente, h ab lán d ole en

a su hija. É sta se presenta un m om ento después con aire n oble y d e­

ton o razo n ab le con d u lz u ra y aire in teresado. L e d ije qu e, si fuera rico, no me costaría con ven cerla de q u e no había revelado

sen vu elto d icién dom e que me esperaba im paciente; pero no a

sus desgracias a un hom bre insensible, y, com o mi marcha era in­

aquella hora, en la que no estaba acostum brada a recib ir a nadie. N o sabía y o qué respon d erle p o rq u e me parecía distinta. Su

m inente, le dem ostré que mi am istad no le serviría de nada. Ter­ m iné con el estú p id o lugar com ún q u e su ele u tiliza rse para

m iserable bata hacía que me p areciese casi fea: ya no me e n ­

co n so lar a toda m uchacha, in clu so honrada, agobiada p o r la ne­

cu en tro cu lpable de nada. M e sorpren de que en el fuerte me h u ­

cesidad, augurándole im aginarias felicidades que dependían de la fuerza infalible de sus encantos.

biera causado tanta im p resión , y me parece casi afortu n ada de que la sorpresa le hubiera con segu ido de m í un acto que, lejos de ofen derla, debía halagarla. V ien do en mi fison o m ía todos los m ovim ien tos de mi ánim o, me d ejó ver en el su y o , no el despe­

- E s o - m e resp on d ió en ton o p e n sa tiv o - puede llegar a o c u ­ rrir, siem pre que quien los encuentre p o d ero so s sepa q u e son

ch o, sino una m ortificación qu e me d io lástim a. Si h ubiera sa­

inseparables de mis sentim ientos, y que, ajustándose a ellos, me rinda la ju sticia que se me debe. Só lo asp iro a una unión legí­

bido o se hubiera atrevido a filoso far, habría tenido derecho a despreciar en m í a un hom bre al que únicam ente había in tere­

siones sobre la prim era, y puedo prescindir de la segunda porque

sado p o r su apariencia, o p o r la opinión que ella m ism a me había hecho conceb ir de su nobleza o de su fortuna. N o obstante, trató de anim arm e hablándom e con sinceridad. E stab a segu ra de qu e, si co n segu ía p o n er en ju eg o el sen ti­

tima y no preten do ni la n obleza ni la riqueza; no me hago ilu ­ desde hacc m ucho me han acostu m b rad o a la indigencia, e in ­ clu so a prescindir de lo necesario, lo cual no es fácil de entender. P ero venid a ver mis dibu jo s. - S o is m uy b ondadosa, señorita.

m iento, lograría con vertirlo en abogado su yo . - O s veo sorpren d id o, señor abate, y no ign o ro la causa. E s ­

¡A y !, ya no me acordaba de ellos, y ahora su E va no podía in­ teresarm e. L a seguí.

perabais en contrar la m agnificencia y, al no hallar más que una triste apariencia de m iseria, os habéis decepcionado. E l gobierno

E n tro en una habitación donde veo una mesa, una silla, un pequeño espejo y una cam a levantada, en la que só lo se veía la

só lo paga a mi padre unos h on o rario s pequeñ ísim os, y som os nueve. O b lig ad o s a ir a la iglesia todos los días festivos y a ves­

parte in ferio r del jergó n , q u erien do con ello dejar al espectador lib re para im agin ar q u e había sábanas. P ero lo que me d io el

tir co m o n u estra co n d ició n ex ig e, con frecu en cia nos vem os ob ligad os a quedarnos sin com er para retirar el vestid o y el ccn

golpe de gracia fue un h edor que no era reciente; quedé anona­

dal,( que la necesidad nos ha fo rzad o a empeñar. A l día siguiente vo lvem o s a em peñarlos. Si el cura no nos viera en m isa, tacharía 35. Vcasc nota 16, pág. 40. 162

dado. N u n ca en am o rad o algu n o se cu ró con m ayo r rapidez. Sólo tengo ganas de m archarm e para no vo lv er más, lam entando 36. Según informes de un espía, en agosto de 1759 un hijo del conde Bonafede, de veintitrés años, con buena salud y bien vestido, había abra­ zado el estado de mendigo para satisfacer sus vicios. 163

no pod er d ejar sobre la m esa un pu ñ ad o de cequ íes; mi c o n ­

Y del m ism o m odo que quienes han leído m uchos libros sienten

ciencia habría pagado así el precio de mi rescate. M e enseñó sus d ib u jo s, y, co m o me parecían b ello s, se los

gran cu riosid ad p o r leer o tro s nuevos, aunque sean m alos, así un hom bre que ha am ado a m uchas m ujeres, todas m u y herm o­

alabé sin detenerm e en su E v a ni b rom ear so bre su A d án , com o

sas, term in a sin tien d o cu rio sid ad p o r las feas cu an d o las en ­

habría hecho si mi estado de ánim o hubiera sido o tro. L e p re­ gunté, para salir del paso, por qué teniendo tanto talento no le

cuentra nuevas. Ve a una m ujer cubierta de afeites que saltan a

sacaba p artid o aprendiendo a p intar al pastel. - M e gu staría m ucho - m e re sp o n d ió -, p ero só lo la caja de

la vista, pero eso no le repele: su pasión, co n vertid a en vicio , le sugiere un argum ento favo rab le para el falso fro n tispicio . Puede ser, se dice, q u e el lib ro no sea tan m alo; y pu ed e ser q u e no

colores cuesta dos cequíes. - ¿ M e perdonaréis si me atrevo a daros seis? - ¡A y ! L o s acepto; os quedo agradecida, y me creo afortunada

tenga necesidad de esos rid ícu lo s afeites. Trata entonces de re­ co rrerlo , qu iere h ojearlo, p ero no hay nada que hacer; el libro

p o r haber con traíd o esta obligación con vos. C o m o no podía contener sus lágrim as, se v o lv ió para im p e­

tim a de la coquetería, m onstruo que persigue a cuantos tienen p o r o ficio amar.

dirm e verlas. Rápidam ente deposité sobre la mesa la sum a y, por

H o m b re inteligente que has leído estas últim as veinte líneas que A p o lo ha hecho salir de mi plum a, perm ítem e decirte que,

cortesía, y para ah orrarle una posib le hum illación, deposité en sus labios un beso que sólo de ella dependió considerar cariñoso. D eseé que atrib u yera al respeto mi m oderación. A l despedirm e, le prom etí v o lv e r otro día para presentar mis saludos a su señor pad re; p ero no cu m p lí mi palab ra. E l lecto r verá a su d eb id o tiem po en qué situación v o lv í a encontrarm e con ella diez años más tarde. ¡C u án tas reflexion es al salir de aquella casa! ¡Q u é lección!

v iv o se o p o n e; quiere ser leído en regla; y el egnómano,7 es v íc­

si no sirven para desengañarte, estás perdid o; es decir, serás víc­ tim a del b ello sexo hasta el últim o instante de tu vida. Si esto no te desagrada, te felicito. A l anochecer hago una visita a la señora O rio para avisar a m is m ujeres de que, alo jad o co m o esto y en casa del señ or G rimani, no puedo em pezar durm iendo fuera. E l viejo Rosa me dijo

M editando so b re la realidad y la im aginación, di la preferencia

que no se hablaba de otra cosa que del a rro jo de mi coartada, y que, com o tanta celebridad só lo podía venir de la certeza en que

a ésta, pues de ella depende la prim era. L a base del am or, com o después he apren dido, es una cu riosidad que, unida a la in clin a­

ganza del m ism o estilo. P o r consiguiente debía estar sobre aviso,

ción qu e la naturaleza ha de darn o s para co n servarse, lo hace todo. L a m ujer es co m o un lib ro qu e, bueno o m alo, debe em ­ pezar a gustar p o r la portada; si no es interesante, no inspira el deseo de leerlo, y ese deseo tiene la mism a fu erza que el interés que inspira. L a portada de la m ujer va tam bién de arriba abajo, com o la del lib ro, y sus pies, que tanto interesan a los hom bres que com parten mis gu stos, ofrecen el m ism o interés que ofrece en un h om bre de letras la edición de la ob ra. A la m ayoría de los hom bres no les preocupan los bellos pies de una mujer, y a

estaban de su falsía, debía tem er p o r parte de R azzetta una ve n ­ p rin cip alm en te de noche. H a b ría h echo mal d esp recian d o el co n sejo del sensato viejo . S ó lo salía acom pañado o en góndola. L a señ ora M an zon i me felicitó por estas m edidas. L a ju sticia, me decía, se había visto o b ligad a a absolverm e; pero la o pin ión pú b lica sabía a qué atenerse y R azzetta no po día haberm e per­ donado. Tres o cu atro días después, el señor G rim an i me anunció la llegada del o b isp o.'* Se alojaba en su con ven to de los M ínim os

gracias a ellos pueden suscitar la cu riosid ad de leerlas a quienes, al nacer, la naturaleza no conced ió el p rivilegio de nacer ciegos.

37. Del griego gignoskein; el término se ha interpretado como «legómano», con el significado de «maniaco de la literatura». 38. Bernardo de Bernardis llegó a Venecia, procedente de Viena, el 26 de agosto de 1743, por lo que Casanova no pudo verse con él antes de esa fecha.

164

165

la m ayoría de los lectores no les preocupa la edición. P o r eso las m ujeres hacen bien en cu id ar su cara y su atuendo, p o rq u e só lo

de San F ran cisco de P au la.59 É l m ism o me presentó a este p re­

otra parte, co m o era quien debía dirigirm e p o r la ancha senda

lado co m o una jo y a m u y qu erida y que só lo él po d ía m ostrar. M e en co n tré fren te a un a tractivo m on je, con la cru z de

de la Iglesia, no podía dejar de agradarm e, pues en esa época, a

o b isp o so b re el pech o, que me habría record ad o al padre M an ­ d a si no h ubiera tenido una apariencia más robusta y m enos re ­ servada. Tenía treinta y cu atro años,40 y era o b isp o p o r la gracia de D io s, de la Santa Sede y de mi madre. D espués de haberm e dado su bendición, que recib í de rodillas, y la mano a besar, me

pesar de la buena o pin ión que y o tenía de mi persona, carecía de la m enor co n fian za en m í m ism o. Tras la m archa de este buen o b isp o , el señor G rim an i me dio una carta que le había dejado y que y o debía entregar al padre Lazari, en el convento de los M ínim os de la ciudad de A n co n a.4'

estrech ó co n tra su pech o llam án dom e q u erid o h ijo en latín,

C o m o creo haber dich o, era este m onje el que debía encargarse de enviarm e a R om a. G rim an i me dijo que me m andaría a A n ­

única lengua en la que siem pre me habló. C asi llegué a pensar

cona con el em bajador de Venccia, que estaba a punto de partir;

qu e, al ser calab rés, se a verg o n zab a de h ab lar italian o , pero

p o r lo tanto, debía estar preparad o para irm e. T o d o me pareció excelente. E stab a im paciente p o r verm e fuera de sus manos.

cuando habló con el señor G rim an i tuve que rectificar mi o p i­ nión. M e d ijo que, com o no podía tom arm e co n sigo hasta llegar a R om a, el m ism o señor G rim an i se encargaría de que fuera a esa ciudad, y qu e en A n co n a un m onje m ínim o am igo su y o , lla­ m ado L azari, me daría sus señas y los m edios para hacer el viaje. D esd e R om a no volveríam os a separarn os, e iríam os a M arto-

Tan p ro n to co m o supe el m om ento en que el séq u ito del señor cab allero 41 da L ezze, em bajador de la R ep ú b lica,45 debía em barcarse, me despedí de todas mis am istades. D ejé a mi her­ m ano F ran cesco en el taller del señ o r J o li,44 fam oso pin to r de escenografías.

rano p o r N á p o les. M e ro g ó que fuera a verle m u y tem prano al

C o m o la peota*s en que debía em barcarm e para ir a C h io g gia

día siguiente; después de decir su m isa, desayu n aríam os juntos.

no se haría a la m ar hasta el alba, fui a pasar esa b reve noche

M e d ijo que se m archaría dos días más tarde. E l señor G rim an i me llevó de nuevo a su casa soltándom e un

entre los brazo s de mis d os ángeles, que en esta ocasión ya no se

d iscu rso de m oral que só lo podía hacerm e reír. M e a d v irtió , entre otras cosas, que no debía dedicarm e dem asiado al estudio,

ver nada porq u e, dejándom e llevar po r el destino, creía que pen­ sar en el fu tu ro era un trabajo inútil. Pasam os esa noche entre la

porque, en el aire denso de C alab ria, la excesiva aplicación podía

alegría y la tristeza, entre risas y lágrim as. Les d evo lv í la llave.

hacerm e enferm ar de los pulm ones. A l día siguiente, nada más amanecer, fui a ver al ob ispo. Tras

la escuela del m undo, pues fue perfectam ente fe liz , nunca lo

hicieron ilusiones de vo lver a verm e. P o r mi parte, no podía p re­

Este am or, que fue mi prim er am or, no me enseñó casi nada de

la m isa y el chocolate me cateq uizó tres horas seguidas. M e di perfecta cuenta de que no le había gustado; y o , en cam bio, quedé m u y satisfecho de él; me pareció un hom bre m u y co rtés, y, p o r 39. El convento de San Francesco de Paola fue en origen un hospi­ tal transformado en convento en el siglo XVI, en cuartel en 180 6 y en es­ cuela pública a finales del XIX; fue demolido en 18 8 3. Sigue existiendo la iglesia, iniciada en 1 588 y consagrada en 16 19 con el título San Bartolo­ meo y San Francesco de Paola. 40. Bernardo de Bcrnardis, nacido en 1699, tenía entonces cuarenta y cuatro años. Aunque su nombramiento de obispo de Martorano da­ taba de mayo de 1743, no fue consagrado hasta el 22 de diciembre de ese año, por lo que Casanova no pudo haberle visto con la cruz obispal sobre el pecho. 166

4 1. Convento construido a finales del siglo XVI, cerca de la iglesia de San Primiano, a la que estuvo adscrito hasta 1860. Convento c iglesia fueron destruidos durante la segunda guerra mundial. 42. La dignidad de caballero sólo se confería a los patricios venecia­ nos que se habían distinguido en cargos públicos; llevaban, como mues­ tra de su dignidad, una estola de oro, por lo que también eran llamados «caballeros de la estola de oro». Su título era hereditario. 43. El patricio Andrea VII, o Giovanni da Lezze, hijo del caballero Andrea, había nacido en 1710 ; fue embajador de la República veneciana en París (1739-1743), Roma (1743-1745) y Constantinopla (1749-1750). 44. Antonio Joli di Dipi (1700-1777), escenógrafo y pintor. 45. Góndola veneciana ligera, de tamaño mediano, para transporte de pasajeros; navegaba a remo, aunque a veces llevaba una vela. 167

tu rb ó ningún incidente ni lo em pañó el m enor interés. L o s tres

C A P ÍT U L O V III

sentim os m uchas veces la necesidad de elevar nuestras alm as a la P rovid encia eterna para agradecerle la inm ediata protección con

MIS D ESV EN T U R A S EN C H IO G G IA . EL PAD RE R ECO LETO

que había alejado de n osotro s tod os los incidentes que habrían

ST EFA N O . L A Z A R E T O DE A N C O N A . I.A ESCLAVA G R IE G A .

podido tu rbar la dulce paz que habíam os gozad o. D ejé a la señora M anzoni todos mis papeles y todos los li­

V O Y A PIE A ROMA Y DE AHÍ A N Á PO I.ES EN BUSCA D EL

MI P E R E G R IN A C IÓ N A N O STR A SIG N O R A DF. I.O R ETO .

bros p ro h ib id o s que tenía. E sta señora, que era veinte años m a­

O BISPO , AL Q UE NO E N C U E N T R O . 1.A FO RTU N A ME O FR E C E

y o r que y o y que, creyen d o en el destino, se divertía en hojear

LO S M ED IO S PARA IR A M A R T O R A N O , DF. D O N D E EN SEG U ID A

su gran lib ro, me d ijo riendo que estaba segura de devolverm e cuanto le dejaba al año siguiente a más tardar. Sus predicciones

SA LG O PARA R E G R E SA R A N ÁPO I.ES

me sorpren dían y me gustaban; com o era m ucho el respeto que

Esa corte del em bajador que, según todos, era una gran corte,

sentía p o r ella, pensé que debía ayu d arla a que se cum pliesen. L o que perm itía p rever el fu tu ro no era ni la superstición ni un

a m í no me parecía nada grande. Estaba com puesta po r un m a­

van o p resentim iento siem pre falto de ra zó n , sin o un c o n o c i­

secretario p o rq u e el em bajador no sabía escribir, una vieja que

m iento del m undo y del carácter de la persona po r la que se in­

llam aban ama de llaves, un cocin ero y su mujer, m uy fea, y ocho o diez lacayos.

teresaba. E ra la prim era en reírse de que no se equivocaba nunca. F u i a em barcarm e en la piazzetta de San M arco s. E l señor

y o rd o m o m ilanés llam ado C arn icclli, un abate que le servía de

G rim an i me había dado la víspera diez cequ ícs, que, según él,

C u a n d o a m ediodía llegam os a C h io g g ia , pregunté cortésmente al señor C arn icclli dónde iría y o a alojarm e.

debían ser más que suficientes para v ivir to d o el tiem po que iba

-D o n d e queráis. Basta con que esc hom bre de ahí sepa dónde

a perm anecer en el lazareto de Ancona*6 pasando la cu aren ten a/7

estáis para que pueda ir a avisaros cuando la tartan a1 se haga a la

C u an d o saliese del lazareto, lo previsible era que no necesitara

vela rum bo a A n con a. M i deber es d ejaros en el lazareto de A n ­ cona libre de gastos en cuanto sigam os viaje. H asta entonces, d i­ vertios.

dinero. C o m o todos lo pensaban, mi deber era estar tan seguro com o ellos; pero no lo creía. M e con solab a, sin em bargo, p o r­ qu e, sin que nadie lo supiese, tenía en mi bolsa cuarenta herm o­ sos cequíes que anim aban m ucho mi juvenil ardor. Partí, pues, con la alegría en el alm a y sin lam entar nada.

E se hom bre de a h í era el patrón de la tartana. L e pregunto dónde pu ed o alojarm e. - E n mi casa, si estáis dispuesto a d o rm ir en una cam a grande con el señ or cocin ero, cu ya m ujer do rm irá a b o rd o de mi tar­ tana. A cep to , y un m arinero me acom paña llevando mi baúl, que co lo ca d eb ajo de la cam a p o rq u e la cam a ocupaba toda la h ab i­ tación . D espu és de to m árm elo con buen h um or, pues no era

46. El lazareto de Ancona, construido por Vanvitclli en 1733, era cé­ lebre por su belleza y su amplitud. 47. Los viajeros que pasaban de un estado a otro estaban obligados a permanecer aislados cuarenta días; en Italia, la institución de la cua­ rentena se atribuye a los venecianos, que tuvieron los primeros lazare­ tos en el siglo XV. En las centurias siguientes, la duración de la cuarentena fue abreviándose. En marzo de 1743, una nave genovesa pro cedente de Oriente llevó a Messina una peste que diezmó la población. 168

cuestión de hacerm e el d ifícil, v o y a com er a la posada y luego salgo para visitar C h io g gia . E s una península, puerto de m ar de V enecia, habitado por d iez mil alm as,- m arineros, pescadores,

1. Pequeña embarcación de un solo mástil con vela latina, ala de cangreja y bauprés, utilizada en todo el Mediterráneo. 2. Chioggia contaba entonces con 20.000 habitantes.

com erciantes, picapleitos y em pleados en las gabelas y finanzas

E l joven d o cto r me dio adem ás otra prueba de am istad: me ad ­

de la R ep ú blica. V eo un café y entro en él. U n joven d o cto r en

virtió que el padre C o rsin i era un mal su jeto al que no podían

d erech o ,5 que había sido con d iscípu lo m ío en Padua, me abraza y me presenta al b o ticario que tenía su tienda4 al lado del café y

so p o rtar en ninguna parte y al que debía evitar. A grad ecí al d o c ­ to r la advertencia, p ero no le hice caso creyen d o que su m ala re­ pu tación só lo se debía a sus co stu m b res lib ertin as. T oleran te

en la q u e, según me d ice, se reunían to d o s los literato s. U n cuarto de hora más tarde llega un go rd o m onje dom in ico, tuerto

co m o s o y p o r carácter, y dem asiado a to lo n d rad o para no tener

y de M óden a, llam ado C o rs in i, a quien y o había co n o cid o en

m iedo a las tram pas, pensé que el m onje bien podría procurarm e m uchas distracciones.

Venecia; al verm e, me hace las m ayores cerem onias. M e dice que llego ju sto a tiem po para participar en la com ida cam pestre que los académ icos m acarró n icos’ celebraban al día siguiente, tras una sesión d e la A cad em ia, y en la q u e cada m iem bro re cita ­

Fue al tercer día cuando el fatíd ico m onje me presentó en un lugar al que habría p o d id o ir so lo , y en el que, p o r dárm elas de valiente, me entregué a una m iserable y fea granuja. A l salir, el m on je me llevó a cenar a una posada en com pañía de cuatro m i­

ría una co m p o sició n p ro p ia en h o n o r y g lo ria de los maca­ rrones* M e anim a a h on rar a la A cad em ia recitan d o un fra g ­

serables, am igos su yo s. D espu és de la cena, un o de ello s h izo

m ento m ío y a p articip ar en la com ida cam pestre, y acepto.

una banca de faraón.* D espu és de haber perdid o cuatro cequíes

E scrib í d iez estancias y fui recib id o co m o m iem bro de la A ca ­ dem ia p o r aclam ación. A ún resultó m ejor mi participación en la

para q u e arriesgase o tro s cu a tro a m edias con él. H iz o él la

mesa: co m í tantos macchcroni que me consideraron digno de ser proclam ado príncipe. E l joven doctor, tam bién académ ico, me presentó a su fam i­ lia. Sus padres, gente acom odada, me recibieron de m anera m uy am able. Tenía una herm ana bien parecida, y otra, religiosa p r o ­ fesa,7 qu e me pareció un p ro d igio . H ab ría p o d id o pasar agrada­ blem ente mi tiem po con esta gente hasta el m om ento de partir, pero estaba escrito que en C h io g g ia só lo debía tener disgustos. 3. Giacomo Antonio Vianelli, notario en Chioggia de 1747 a 1777, había obtenido el doctorado en Padua en 1735. 4. La Farmacia alia Beata Vergine del Carmine, frente al palacio municipal, en la piazza. 5. El género macarrónico es una forma poética de origen italiano, nacida a finales del siglo XV. Derivada de la poesía goliardesca, provo­ caba efectos cómicos mezclando un latín incorrecto y la lengua vulgar, ya fuera el italiano o alguna otra lengua dialectal. Durante las primeras décadas del siglo XVI alcanzó su perfección como instrumento expre­ sivo en la obra de Teofilo Folengo (1490-1544). N o se conoce la exis­ tencia de ninguna Academia macarrónica en Chioggia, aunque los literatos de la ciudad solían reunirse en domicilios particulares. 6. N o se trata de los macarrones de origen napolitano que se co­ nocen con ese nombre, sino de otro tipo de pasta: los gnocchi. 7. Quizás Arcangela Vianelli, abadesa del convento dclla Santa

qu ise abandonar, p ero mi buen am igo C o rs in i me co n ve n ció banca, y la banca saltó. Y o no quería seguir ju gan do, pero C o r ­ sini, fin gién dose a fligid o p o r haber sido causa de mi pérdida, me aconsejó que y o m ism o hiciera una banca de veinte, y me d es­ bancaron. C o m o no podía so p o rtar una pérdida tan grande, no fue necesario que me hiciera rogar. L a esperanza de recu perar mi d in ero me h izo perder lo que me quedaba. F u i a acostarm e con el co cin ero , que d o rm ía y qu e, despertándose, me d ijo que y o era un libertino. L e resp on d í que tenía razón. A b ru m ad a p o r esta gran desgracia, mi n aturaleza n ecesitó vo lverse insensible sum iéndose en el herm ano de la m uerte. Fue el m aldito verd u go el que a m ediodía me d espertó para decirm e con aire de triu n fo que habían invitado a com er a un jo ven ri­ q u ísim o q u e só lo podía perder, y que así po dría desquitarm e. 8. «Juego de naipes de probable origen veneciano parecido al mon­ te» (Dicc. Acad.); recibía esc nombre por la figura de un faraón que lle­ vaban las antiguas cartas; causó furor en toda Europa durante el siglo XVIII. Es «un juego de azar que se juega con cartas, en el que el banquero juega solo contra un número indeterminado de jugadores, cada uno de los cuales apuesta a una de las cincuenta y dos cartas de que se compone el juego entero. El banquero tiene un juego parecido; saca dos cartas, una para él a la derecha, y otra para los jugadores a la izquierda; gana todo el dinero con la carta de la derecha, y dobla las cantidades puestas en la de la izquierda» (Littré).

Croce en 1761. 170

>7'

- H e perd id o tod o mi din ero. Prestadm e vein te cequíes. -C u a n d o presto esto y segu ro de perder; es una superstición ,

de mi ánim o, segu í adorm ilado. A b o rrecía el pensam iento y la

pero la experiencia me lo ha dem ostrado. Tratad de buscarlos en

todo, p o rq u e entonces me vería ob ligad o a la cruel necesidad de

otra parte y venid. A d ió s. C o m o me dab a vergü enza con fesar mi d esgracia a mi p ru ­

tom ar una decisión. N i po r un m om ento pensé en vo lver a Venecia, que, sin em bargo, es lo que debería haber hecho. Y antes

dente am igo, pregunté al p rim ero que pasó d ó n d e vivía algún honrado prestam ista. Fui a casa de un viejo, al que llevé a mi alo ­

hubiera p referid o la m uerte que ir a co n fiar al jo ven d o cto r mi situ ación . M i existencia se había vu elto una carga, y esperaba

jam iento y m ostré to d o el co n ten id o de mi b aú l. D esp u és de haber hecho inventario de todos mis efectos, me d io treinta ce­

m orir de inanición sin m overm e de allí. Y seguro q u e no me ha­

quíes a con d ición de que, si no le d evo lvía la sum a tres días d es­ pués a más tardar, se qu ed aría con todo. ¡V ay a u su rero aquel buen hom bre! L e hice un escrito de venta, y se lo llevó todo des­ pués de darm e treinta cequ íes com pletam en te n u evos. F u e él quien me o b lig ó a quedarm e con tres cam isas, m edias y pañue­

luz, que no me creía dign o de gozar. Tenía m iedo a despertar del

bría decidido a levantarm e si el buen A lb an o , el patrón de la tar­ tana, no hubiera ven id o a sacu dirm e d icién d o m e q u e fu era a b o rd o , po rq u e el viento era favo rab le y qu ería zarpar. E l hom bre q u e sale de una gran perplejidad, sea cual fu ere el m odo en que o cu rre, se siente aliviado. M e parecía que maese A lb a n o había venido a decirm e lo único que, en mi extrem ada an gustia, me quedaba p o r hacer. D esp u és de vestirm e a toda

los, pues y o no quería nada. Tenía el presentim iento seguro de que esa n oche recu peraría to d o mi din ero. A lg u n o s años des­

prisa, m etí m is cam isas en un pañ uelo y c o rr í a em barcarm e.

pués me vengu é escrib ien d o una d iatrib a co n tra lo s p re sen ti­

U n a hora más tarde la tartana levó anclas, y a la m añana si­

m ientos. C reo que el único presentim iento a l que p u ede hacer caso un hom bre sensato es el que le predice desgracia, porque pro­ cede de la inteligencia. E l que predice fe lic id a d procede d el corazón, y el corazón es un loco digno de contar con la fortuna, que es una loca. L o ú n ico que en aquel m om en to deseaba era reunirm e cu anto antes con aquella h on rad a co m p añ ía, cu y o único tem or era no verm e llegar. E n la cena no se m encionó el juego. H icieron el elogio más p om p o so de mis em inentes cu ali­ dades y celeb raron la gran fo rtu n a que deb ía alcan zar y o en R om a. Fui y o quien, después de la cena, viendo que nadie ha­ blaba de jugar, pedí insistentem ente mi revancha. M e d ijero n

guiente atracaba en un puerto de Istria llam ado O rsara. T od os desem barcam os para pasear por la ciudad, que no merece este nom bre. Pertenece al papa; los venecianos se la regalaron para rendir hom enaje a la cátedra de san Pedro. U n joven m onje reco leto ,10 llam ado fray Stefano, de B elluno, a quien maese A lb a n o , d e vo to de san F ran cisco de A sís, había em barcado p o r caridad, se acercó para preguntarm e si estaba en­ ferm o. -P a d re m ío, tengo penas. - L a s disiparéis vin ien do a d esayu n ar con m igo a casa de una de nuestras devotas.

que no tenía más que o rgan izar la banca, y que todos los dem ás

H acía treinta y seis horas que en mi estóm ago no había en ­

puntuarían. E so hice, y después de haber perdid o todo hube de

trado el m enor alim ento, y la m ar gruesa me había hecho d e v o l­

rogar al lum ine lesus9 que pagase al posad ero lo que y o le debía,

ver cuanto aún podía contener. A dem ás, mi secreta enferm edad

y él me d ijo que respondería p o r mí. C u an d o , desesperad o, iba a acostarm e, descu b rí, para colm o

maba mi ánim o p o r no tener un céntim o. M i situación era tan

de desgracia, las infam es m arcas de la m ism a enferm edad de la que aún no hacía d o s meses me había cu rado. M e d o rm í ab ru ­ m ado. D esperté al cabo de once h oras, pero , en el abatim iento 9. «Herido por la luz», Marcial, Epigramas, X II, 54, 1.

1 72

me m olestaba m uchísim o, sin contar el envilecim iento que ab ru ­

10. Los recollecti («recogidos») eran frailes franciscanos reformados que seguían con rigor la observancia. Fundada en FIspaña en el siglo XV, la orden se difundió por Francia e Italia. FU papa León X III reunió a re­ coletos, observantes y descalzos bajo una única denominación: Frailes Menores.

«73

triste que no tenía fuerzas ni para rechazar nada. S egu í al m onje

y o encontraba en lo que me leía, y que en realidad no existían.

con la apatía más profu n da. M e presentó a su devota diciéndole que me llevaba a R om a,

debía llevarm e a la cam a. Y o era así, y no sé si debo averg o n ­

Pero para m í pasó m uy despacio, debido al ama de llaves, que

donde y o iba a tom ar el santo hábito de san Fran cisco. En cu al­

zarm e o felicitarm e p o r ello. E n el más d eplo rab le estado, tanto

quier otra situación no habría dejado pasar aquella mentira, pero

físico co m o m oral, mi alm a osaba dejarse arrastrar p o r la ale­

en ese instante la im p ostu ra me p areció d ivertid a. L a buena m ujer nos dio una sabrosa com ida a base de pescado cocinado

gría, o lvid an d o todos los auténticos m otivos de tristeza que a cu alquier o tro hom bre lo habrían abrum ado.

con un aceite que allí es excelente, y de beber nos o freció un refo sco " que me pareció exqu isito. U n cura que llegó p o r casu ali­

contré com placiente hasta cierto pun to, p ero decidida a recha­

dad me acon sejó no pasar la noche en la tartana, y aceptar una

P o r fin llegó el m om ento. Tras unos prim eros avances, la en ­

cama en su casa, e incluso una com ida el día siguiente si el viento

zarm e cuando fin g í qu erer ren dir entera justicia a sus encantos. Satisfecho con lo que había con segu ido, y más todavía de que

nos im pedía partir. A cepté sin la m enor vacilación. D espués de haber dad o las gracias a la devo ta, fui a pasear con el cura, que

ella n o me h ubiera dejado llegar hasta el final, d o rm í m uy bien.

me d io una buena cena hecha p o r su ama de llaves, que se sentó

encantada del co n o cim ien to íntim o que habíam os hecho. M i

a la mesa con n osotros y que me agradó. Su refosco, m ejor aún que el de la devota, me h izo o lvid ar mis penas y charlé con aquel

co m p o rtam ien to trató de co n ven cerla de que mi ternura só lo había sido un efecto del refosco , y no me secundó. P ero em be­

cu ra m u y alegrem ente. Q u iso leerm e un p eq ueñ o poem a que había escrito, pero, com o no podía tener los o jo s abiertos, le dije

dijo que, com o podían sorpren dern os, más valía dejarlo para la

que le o iría con m ucho gusto al día siguiente. Fui a acostarm e tom ando precauciones para que mi peste no

pera. A q u e llo era una prom esa form al. M e dispuse a go z ar ser-

infectase las sábanas. D iez horas después, el ama de llaves, que

vatis servandis.'1

espiaba el m om ento de mi despertar, me trajo café, dejándom e

A l día siguiente, cuando me trajo el café, me pareció p o r su aire

lleció su rechazo con una cláusula que me la v o lv ió querida. M e noche, po rq u e el vien to del sudeste era más fuerte que la v ís ­

C o n el cura la jornada fue igual que la anterior. A la hora de

luego so lo para que pudiera vestirm e con toda libertad. A quella

ir a dorm ir, el ama de llaves me d ijo , al dejarm e, que volvería.

ama de llaves, joven y de buen cu erpo, me pareció que merecía

Exam inándom e entonces, llegué a la conclusión de que, con cier­

mi atención. M e m ortificaba sin em bargo mi estado, que me im ­

tas p recau cio n es, p o d ría arreglárm elas sin co rre r el riesgo de

pedía co n ven cerla de qu e le hacía ju sticia. N o po d ía so p o rtar

tener que reprocharm e una iniquidad im perdonable. M e parecía

que me tuviese por frío o descortés. D ecidid o a pagar bien a mi anfitrión escuchando atentamente

o p ro b io y a ella la habría co lm a d o de vergü en za. C ie r to que,

su poem a, mandé al in fiern o la tristeza. H ice so bre sus versos

de haber sido prudente, no habría debido em pezar, pero me p a­

que absten ién dom e, y d icién d o le la razó n , y o me cu b riría de

com en tario s que le encan taron, hasta el pu n to de que, encon

recía que ya era tarde para retroceder. L legó ella. La aco gí com o

trándom e más inteligente de lo que había supuesto, quiso leerme

esperaba, y, después de haber pasado un par de horas deliciosas,

sus id ilios, y y o su frí el y u go . Pasé todo el día con él. Las repe

se fue a su cuarto. D o s horas más tarde, m aesc A lb a n o vin o a

tidas atenciones del ama de llaves me dem ostraron que le había

decirm e que me diera prisa, porq u e, costeando Istria, quería lle­ gar a Pola p o r la noche. M e d irig í a la tartana.

gustado, y, p o r concom itancia, ella acabó agradándom e. A l cura el día se le pasó co m o un relám pago gracias a las bellezas que

E l recoleto fray Stefan o me entretuvo toda la jorn ada con su pro lija con versació n , en la qu e vi una m ezcla de ignorancia y de

ii.

Vino tinto del Friuli, que también se producía en Hungría y en

Istria.

12 . «Una vez tomadas las precauciones necesarias.» 174

■75

fano, q u e me lo agradeció in fin ito ; y alq u ilé a unos judíos una

astucia b ajo el ve lo de la sim p licid ad . M e enseñ ó to das las li­ mosnas que había recogid o en O rsara: pan, vin o , qu eso, salch i­

cam a, una mesa y varias sillas; debía pagar el alqu iler al térm ino

ch ones, m erm eladas y ch ocolate. T o d os los grandes b o lso s de

de la cuarentena; el m onje só lo q u iso un m ontón de paja. Si h u ­

su santo hábito estaban llenos de p rovision es. -¿T e n éis tam bién dinero? - ¡D i o s no lo perm ita! E n p rim er lugar, nuestra glo rio sa orden me p roh íb e tocarlo; y, en segundo lugar, si, cuando v o y a

biera p o d id o a d ivin ar qu e, de no ser p o r él, q u iz á me habría m uerto de ham bre, tal vez no se hubiera sentido tan o rgu llo so de verse alo jad o co n m igo . U n m arin ero, que esperaba en co n ­ trarm e gen eroso, me pregu n tó dónde estaba mi baúl. C o m o le

recoger lim osn as, aceptase d in ero , cu m p lirían con uno o d os

re sp o n d í q u e no lo sabía, se afan ó p o r b u scarlo y en d o a p re ­

sueldos, m ientras que lo que me dan en com ida vale diez veces

guntar a maese A lb an o , que me h izo reír cuando v in o a pedirm e m il excusas p o r haberlo o lvid ad o , prom etiéndom e adem ás que me lo entregaría en m enos de tres sem anas.

más. C reed m e, san F ran cisco tenía m ucho talento. Pensé que este m onje hacía con sistir la riqueza precisam ente en lo que entonces causaba mi m iseria. M e in vitó a com er, y es­ taba o rg u llo so de que me dignara hacerle ese honor. D esem b arcam o s en el p u erto de P o la, q u e llam an Veruda. D esp u és de su b ir p o r un cam in o d u ran te un cu arto de h ora, entram os en la ciudad, d on d e tardé dos horas en visitar sus an ­ tigüedades rom anas, pues esa ciudad había sido capital del Im p e rio ;,) mas no vi o tro vestig io de gran deza que un circo en ruinas. R egresam os a V eruda, y, tras hacernos a la mar, llegam os al día siguiente ante A n co n a; pero tuvim os que costear toda la noche para entrar al día siguiente. A pesar de que pasa por ser un insigne m onum ento de T ra ja n o ,'4 esc pu erto sería m alísim o si no hubieran constru id o con grandes gastos un dique que lo co n ­ vierte en excelente. Se pu ed e hacer una o b se rv a ció n cu riosa sobre el mar A driático: y es que la costa norte está llena de puer­ tos m ientras en la del sur no hay más que uno o do s. E s evidente que el m ar se retira hacia levante, y que dentro de tres o cuatro siglos Venecia estará unida a tierra firm e. E n A n co n a desem barcam os en el viejo lazareto, don de fui m os condenados a una cuarentena de vein tioch o d ías,’ ’ porque

E l m onje, q u e debía pasar cuatro co n m igo , pensaba v iv ir a mi co sta, cu an do en realidad era él a quien la P ro vid en cia me había enviado para sustentarm e. C o n sus p ro vision es habríam os p o d id o v iv ir och o días. Fue después de cenar cuando, en estilo patético, le hice el re ­ lato de mi triste situación y mis m uchas necesidades hasta llegar a R o m a , d o n d e en traría al se rv icio del em b ajad o r en calidad (m entía) de secretario de m em oriales. N o fue pequeña mi so rp resa cu an do vi a fra y Stefan o ale­ grarse ante el triste relato de mi desventura. - Y o me en cargo de vo s hasta R om a -m e d ijo -. D ecidm e ú n i­ cam ente si sabéis escribir. - ¿ O s burláis de mí? - ¡Q u é m aravilla! A q u í donde me veis, no sé escrib ir más que mi n o m b re; cierto qu e tam bién sé esc rib irlo con la m ano iz ­ qu ierda; p ero ¿de qué me serviría saber escrib irlo ? - M e extraña bastante, po rq u e os creía sacerdote. - N o so y sacerdote; so y m onje, digo misa y, p o r consiguiente, debo saber leer. Veréis, san Francisco, de quien so y indigno hijo,

Venecia había acogid o, tras una cuarentena de tres meses, a la

no sabía escribir, y dicen in cluso que no sabía leer, y que fue po r

tripulación de dos navios de M essina, donde hacía poco había

esa razón p o r la que nunca can tó misa. R esum ien do, puesto que

h abido una p este.“ Pedí una habitación para m í y para fray Ste 13. Pola no fue nunca capital del Imperio romano. 14. Marco UlpioTrajano (53-117 ), emperador romano desde el año 98, mandó construir sobre el dique de Ancona un arco de triunfo. 1 j. Del 27 de octubre al 24 de noviembre. 16. La peste que mató a gran parte de la población llegó a M c s m i u 176

sabéis escribir, m añana escribiréis p o r mí a todos los personajes c u y o nom bre os diga; y o s resp o n d o de q u e nos en viarán de com er en abundancia hasta el final de la cuarentena. en un barco genovés procedente de Levante, el 23 de marzo de 1743. Venecia, como otros estados, adoptó severas normas para evitar la en­ trada de personas y objetos procedentes de los Estados de la Iglesia. •77

M e h izo pasar todo el día siguiente escribiendo o ch o cartas,

tarle. L o s que no vin iero n le co n testaron con cartas llenas de

p orqu e, según la tradición oral de su ord en , to d o fraile debía

disparates y escritas en un tono de burla que me guardé m ucho

tener p o r seguro que, después de haber llam ado a siete puertas en

de darle a entender. Tam bién me co stó hacerle com pren d er que aquellas cartas no exigían respuesta.

las qu e le hubieran negado lim osn a, la en co n traría abundante en la octava. C o m o y a había hecho el viaje a R o m a una vez, c o ­ nocía todas las buenas casas de A n co n a d evo tas de san F ra n ­

C o m o en quince días de régim en mi in d isposición se había

cisco ; y a to d o s los su p eriores de co n ven to s rico s. H u b e de

vuelto benigna, p o r la m añana paseaba p o r el patio. P ero, cu an ­ d o un m ercader tu rco llegado de Saló n ica con toda su gente

escrib ir a to d o s los que me n o m b ró , y todas las m entiras que

en tró en el lazareto y a lq u iló el piso bajo, hube de su sp en der

qu iso. Tam bién me o b lig ó a firm ar con su n om bre, p o rq u e, de firm ar él m ism o, p o r la diferen cia de la escritura se vería que no

mi balcón, que daba al m ism o patio po r donde el tu rco paseaba.

había escrito las cartas, lo cual le p erju d icaría p o rq u e en este siglo co rro m p id o só lo se estim aba a los sabios. M e o b lig ó a lle­

b elleza. P asaba casi to d o la jo rn ad a sentada a la puerta de su

nar las cartas de citas latinas, incluso las dirigid as a m ujeres, y m is ob jecion es fueron inútiles. C u an d o me resistía, me am ena­

C u an d o , al levantar los o jo s, me veía, los apartaba y a m enudo,

zaba con no darm e más de com er. En tonces d ecid í hacer cuanto

fin gien do sorpresa, se levantaba y, con pasos lentos, entraba en su cuarto com o q u erien do decir: « N o sabía que estaban m irán ­

quisiera. E n varias de aquellas cartas había mentiras que las otras contradecían. A l su p erio r de los jesuítas me h izo escrib irle que no recu rría a los capuchinos porqu e eran ateos, de ahí que san Fran cisco nunca hubiera podido soportarlos. C u an d o le d ije que en tiem pos de san Francisco no había ni capuchinos ni recoletos, me llam ó ign orante. Pensé que a él lo tratarían de lo co y que

mis paseos. E l único placer que me q u ed ó fue pasar las horas en L o que más me interesaba era una esclava griega de sorprendente cu arto , tejien d o o ley en d o a la som b ra. E l ca lo r era excesivo .

dom e». D e alta estatura, parecía p o r su aspecto estar en la p ri­ m era juventud. Su piel era blanca, y sus o jo s negros com o sus pestañas y el pelo. C o m o sus ropas seguían la m oda griega, eran m uy volu ptuosas. Sin nada que hacer en un lazareto, y tal co m o la naturaleza y

nadie enviaría nada. M e equ ivoqu é. La abundancia de p ro v isio ­

la co stu m b re me habían hecho, ¿p o d ía co n tem p lar cu atro o

nes que llegaron al tercer y cu arto día me d ejó m aravillado. D e

cin co h oras to d o s los días a una jo ven tan sed uctora sin v o l­

tres o cu atro partes nos m andaron vin o para toda la cuarentena.

verm e lo co ? La había o íd o hablar en lengua fran ca17 con su am o,

E ra vino cocid o, que me habría sentado m al, aunque bebía agua también por régimen pues no veía la hora de curarm e. P o r lo qui­

un herm oso anciano q u e se aburría co m o ella, y que só lo salía unos instantes con la pipa en la boca para v o lv er a entrar ense­

se refiere a la com ida, teníam os todos los días más que suficiente

guida. H ab ría d irig id o la palabra a la m uchacha si no hubiera

para cin co o seis personas. L e regalábam os bastante a nuestro guardián, que era pob re y padre de fam ilia num erosa. D e todo

tem ido hacerla h uir y no v o lv e r a verla. D ecid í finalm ente es­ cribirle, pues no me resultaría difícil hacerle llegar mi carta: bas­

aquello, el fraile sólo estaba agradecido a san Fran cisco, y no sen

taba con echarla a sus pies. C o m o no estaba seguro de que fuera

tía gratitud alguna hacia las buenas almas que le daban la limosna. É l m ism o se encargó de dar mis cam isas, escandalosam ente

ella quien la recogiese, para no arriesgarm e a dar un paso en falso se me o cu rrió lo siguiente:

sucias, a nuestro guardián, diciéndom e que él no co rría ningún

Tras aguardar a que estuviera sola, dejé caer un papel doblado

peligro, pues tod o el m undo sabía que los recoletos no llevaban

en form a de carta en el que no había escrito nada, m ientras tenía

cam isa. P o r lo dem ás, ni siqu iera im aginaba que hubiera en el

17. La lingua franca fue un lenguaje híbrido formado principal­ mente por términos italianos y españoles. La hablaron hasta el siglo XIX los marineros que frecuentaban los puertos mediterráneos, sobre todo en el Levante y en África septentrional.

m undo una en ferm edad co m o la mía. C o m o me pasaba todo el día en la cam a, evité dejarm e ver po r todas aquellas personas qu e, h ab ien d o recib id o su carta, se crey ero n o b lig ad as a visi 178

■7 9

la verdadera carta en mi m ano. C u an d o la vi agacharse para re­

guíente devanándom e los sesos para hallar la m anera de que el

coger la falsa carta, le lancé la otra; después de haber recogido las

nuevo encuentro fuera más d elicioso. Pero la griega, a quien se

d o s, se las gu ardó en el b o lsillo y luego d esapareció. M i carta

le o cu rrió la m ism a idea, me d em o stró que su inteligencia era más fecunda que la mía.

decía así: «Á n gel de O rien te al que adoro. Pasaré toda la noche en este balcón deseando qu e vengáis durante un so lo cu arto de hora a o ír mi vo z p o r el agujero que h ay b ajo mis pies. H a b la ­

P o r la tarde se encontraba en el patio con su am o y, tras de­ cirle algo que él ap ro bó , vi a un criad o turco sacar, ayu d ad o p o r

rem os en v o z b aja; y para oírm e po d réis su b iro s encim a del

el guardián, un gran cesto de m ercancías q u e co locaron debajo

fard o que h ay b ajo el m ism o agujero». Sup liqu é a mi guardián que tuviera la am abilidad de no en ­

del balcón. M ientras, ella m andó pon er o tro fard o encim a de los o tro s d o s, co m o para dejar más sitio para el cesto. M e estrem ecí

cerrarm e co m o hacía todas las noches, y no tu vo ninguna d ifi­

de alegría al captar su intención. C o m p re n d í que, con aquella

cultad en satisfacer mi deseo, a con d ición , sin em bargo, de que

estratagem a, se procuraba la m anera de estar a dos p ie s'8 más de

me vigilaría, porqu e si se me ocu rría saltar al patio se jugaba la

altura p o r la noche. P ero, me dije, en una po sición así se sentirá

cabeza. M e prom etió, sin em bargo, no ir al balcón. A p o sta d o en el lu gar co n ven id o , la vi aparecer a m ediano­

m uy incóm oda; com o tendrá que estar en corvada, no podrá re­

che, cu an d o ya em pezaba y o a desesperar. M e eché entonces boca abajo, pon iendo mi cabeza en el agujero, que era un tosco cuadrado de cin co a seis pulgadas. L a vi subirse al fard o , donde, perm aneciendo erguida, su cabeza só lo estaba a un pie de d is­ tancia del techo del balcón. Tenía que apo yarse con una mano en la pared, po rqu e su incóm oda posición la hacía tam balearse. En esa postura hablam os de nosotros, de amor, de deseos, de o b s­ táculos, de im posibilidades y de artim añas. C u an d o le expliqué

sistir; el agu jero no es lo bastante grande para que pueda pasar p o r él toda la cabeza y estar cóm oda. F u rio so po rq u e no se me ocu rría ningún m edio para agran ­ dar aquel agujero, me tum bo, lo exam ino y no veo otro m edio q u e arrancar toda la vieja tabla de las dos vigas que había d e­ bajo. V o y a la sala; el guardián no estaba. E sc o jo de entre todas las tenazas que veo la más fuerte; me p on go m anos a la obra y, tras v a rio s in ten to s, siem pre con m iedo a ser so rp re n d id o , arranco los cuatro gru esos clavos que sujetaban la tabla a las dos

la razón que me im pedía saltar al patio, me d ijo que, de todos

vigas; y me veo capaz de po der levantarla. L a d ejo en su sitio es­

m od os, estaríam os perdid os dada la im p osib ilid ad de v o lv er a

perando con im paciencia la noche. D espués de com er un bocado v o y a situarm e en el balcón.

subir. A d em ás, sólo D io s sabe lo que el tu rco habría hecho de ella y de m í si nos hubiera sorpren did o. Tras prom eterm e que

E l ob jeto de mis deseos llegó a m edianoche. V iendo con pena

vendría a hablar conm igo todas las noches, pasó la m ano po r el

lo m ucho que le costaba su birse al nuevo fard o , levanto la tabla,

a gu jero . ¡A h !, no p o d ía saciarm e de besarla. M e parecía que nunca había tocado una m ano más du lce ni más delicada. Pero

su lon gitud; se agarra a él, sube y queda m aravillada, cuando se

¡q ué placer cuando me p id ió la m ía! Pasé rápidam ente mi brazo

pone derecha, al verse en mi balcón hasta la mitad del estóm ago.

p o r el agu jero de form a que pegó sus labios en la articulación del co d o. Perd o n ó entonces a mi ávida m ano todos los hurtos

M ete p o r el agujero los brazo s p o r com pleto y totalm ente d es­ nudos, sin la m enor dificu ltad. N o perdim os entonces más que

la p o n go a un lado y, tum bándom e, le o fre z co mi b razo en toda

que p u d o hacer sobre su pech o griego , h urtos m ucho más insa

tres o cuatro m inutos en cu m p lid os p o r haber trabajado los dos,

ciables que los besos que y o acababa de im p rim ir en su mano. D esp u és de separarn os vi con agrado que el guardián dorm ía

sin pon ern os de acuerdo, en un m ism o o b jetivo . Si la noche an­

profundam ente en un rincón de la sala. Satisfecho de haber ob ten id o cuanto podía o bten er en aque­ lla in cóm o d a p o sició n , esperaba con im p acien cia la n oche si 180

terior y o había sido más dueño de ella que ella de m í, en ésta ella 18. tros.

65 centímetros. El agujero el balcón tiene 13,5 x 16,2 centíme­

181

fu e dueña de toda mi persona. P o r desgracia, alargando to d o lo

más. L a noche siguiente vin o ella con la caja, y cuando le dije

p o sib le m is d o s b raz o s, s ó lo alcan zaba a p o seer la m itad del

q ue no podía decidirm e a con vertirm e en cóm plice del ro b o , me replicó llo ran d o que y o no la quería com o ella me quería a mí;

s u y o . E stab a d esesp erad o, p ero ella, q u e me tenía p o r en tero entre sus m anos, se lam entaba de que só lo po d ía satisfacer su

pero que era un verdadero cristiano. E ra la últim a noche. A l día

boca. S o ltó en griego mil m aldiciones contra el qu e, al hacer el

siguiente, a m ediodía, debía ven ir el p rio r del lazareto para p o ­

fard o, no le había dado m edio pie más de gro so r; cierto que con

nernos en libertad. L a encantadora griega era totalm ente víctim a

eso no habríam os quedado satisfechos, pero mi m ano habría p o ­

de sus sen tid os y, sin po d er seguir resistien do el fuego en que

d ido tem plar en parte el a rd o r de la griega. A u n q u e estériles,

ardía su alm a, me d ijo que me pusiera de pie, que me inclinara,

nuestros placeres nos ocu paron hasta el alba. E lla se m archó sin

que la agarrase p o r d ebajo de las axilas y la sacase entera hasta el

hacer el m enor ru id o; y después de co lo ca r de nu evo la tabla,

balcón. ¿Q u é amante habría po d id o rechazar sem ejante in vita­

me fui a d o rm ir con una enorm e necesidad de repon er fuerzas.

ción? Totalm ente desn ud o co m o un gladiador, me levanto, me

E lla me había d ich o qu e, co m o el pequeñ o b eira n '9 em pe­ zaba ese m ism o día y du raba tres, no podría vo lver hasta dentro

inclino, la agarro po r las axilas y, sin necesidad de tener la fuerza de M ilón de C ro to n a ,'1 estaba tirando de ella hacia arriba cuando

de cu atro días; era la Pascua de los tu rco s. E l p eq ueñ o beiran

me siento cogido p o r los hom bros y oigo la voz del guardián que

du ra más que el grande. Pasé esos tres días vien d o sus cerem o­

me dice: «¿Q u é estáis haciendo?». Suelto mi presa, ella h uye y

nias y su continua agitación. L a prim era noche después del beiran, la griega me dijo , m ien­

y o caigo de bruces boca abajo. N o me preocu po p o r levantarm e y dejo que el guardián siga con sus sacudidas. C r e y ó que el es­ fuerzo me había matado; pero estaba peor que muerto. N o me le­

tras me su jetaba entre sus am o ro sos b raz o s, que no podía ser feliz sin mí, y que, com o era cristiana, podría com prarla si la es­

vantaba p o rq u e tenía ganas de estrangularle. P o r fin me fui a

peraba en A n con a hasta que term inase su cuarentena. H u b e de

d o rm ir sin decirle nada, e incluso sin co lo car la tabla en su sitio.

confesarle entonces que era pob re, y al o ír esta noticia lanzó un

E l p rio r vin o po r la m añana para declararnos libres. A l salir de a llí con el corazó n afligid o , vi a la griega secándose las lágri­

su spiro. L a noche siguiente me d ijo que su am o la vendería por dos mil piastras,10 que ella podía dárm elas, que era virgen, y que

mas. C ité en la B o lsa “ a fray Stcfan o, que me d ejó con el ju d ío

podría convencerm e de ello si el fardo fuera más grueso. M e dijo que me daría una caja llena de diam antes, uno so lo de los cuales

a quien y o debía pagar el alq u iler de los m uebles que me había entregado. L e llevé al con ven to de los M ínim os, donde el padre

valía dos mil piastras, y qu e, vend ien d o los o tro s, p odríam os

L a z ari me d io diez ccquíes y la dirección del o b isp o , quien, tras

v ivir cóm odam ente sin tem er nunca la pobreza. M e aseguró que

h aber pasad o la cuarentena en los co n fin es de la T oscan a, ya

su am o no se daría cuenta del ro b o de la caja hasta después de

debía de estar en R o m a, d on d e tenía que reunirm e con él. U na vez pagado el ju d ío , y después de com er mal en un m esón, me

co n clu id a la cuarentena, y qu e sospech aría de to d o el m undo antes que de ella. Y o estaba enam orado de aquella criatu ra, y su p roposición me in qu ietó; pero al día sigu ien te, cu an do d esperté, no vacilé

d irigí a la B olsa para ver a fray Stefano. E n el cam ino tuve la des­ gracia de tro p ezar con m aese A lb an o , que me cu b rió de gro se­ ro s in su ltos p o r culpa de mi baúl, p o r haberle dejado creer que lo había o lvid ad o en su barca. U n a vez calm ado después de c o n ­

19. El pequeño beiran (bairam ; «fiesta» en turco), que se celebra después del ayuno del Ramadán, dura tres días; el «gran bairam » dura cuatro, y se celebra setenta días después del pequeño. En 1743 el pe queño bairam duró del 1 8 al 21 de noviembre. 20. Aquí se trata de piastras turcas, moneda de plata que introdujo en Turquía el comercio de los españoles. 182

tarle toda la d eplo rab le h istoria, le hice un acta en la que ccrti21. Milón de Crotona, atleta que consiguió seis victorias sucesivas en Olimpia, la primera el año 540 a.C. 22. La Loggia dei Mcrcanti, construida en 1459 y reconstruida en 1558, cuya fachada era modelo del estilo gótico veneciano. 183

ficaba qu e no me deb ía nada. M e com pré unos zapato s y una levita.13 C u an d o llegué a la B olsa , le d ije a fra y Stefano que quería ir a la santa casa de N u e stra Señora de L o re to ,24 que lo esperaría allí tres días, que de a llí pod ríam os ir a pie ju n tos hasta R om a. M e contestó qu e no quería ir a L o re to , y que me arrepentiría de h aber d esp reciad o la p ro vid en cia de san F ran c isco . A l día s i­ guiente p artí hacia L o re to en perfecto estado de salud. L legu é a esta santa ciudad cansado a más no poder. P o r p ri­ m era vez en mi vida había hecho a pie quin ce m illas,21 sin beber otra cosa que agua, po rqu e el vin o co cid o me daba a rd o r de e s­ tóm ago. A pesar de mi po b reza no parecía un m endigo. E l calo r

La colocan delante de mí, me descalzan y me lavan los pies. U n a m ujer m u y bien vestida, seguida po r una criada que traía sáb a­ nas, entra al cabo de un rato y, tras hacerm e una hum ilde re v e­ rencia, prepara la cama. A l salir del baño, suena una cam pana, ellos se arrodillan y y o hago lo m ism o: era el ángelus. Ponen un cu b ierto so b re una m esita, me preguntan qué vin o qu iero, res­ po n d o que C h ia n ti. M e traen la gaceta y d os can d elab ro s de plata, v se marchan. U n a hora después me sirven una cena de v i­ gilia m uy ligera y, antes de que me vaya a la cam a, me pregu n ­ tan si tom aré mi chocolate antes de salir o después de la misa. R espo n do antes de salir, adivinando la razón de la pregunta. M e acu esto , me traen una lam parilla de noche ju n to con un cu a­ drante y se van. En ninguna parte, salvo en Francia, he tenido

era excesivo. A l entrar en la ciudad encuentro a un abate de aspecto res­

una cam a co m o aq uélla; estaba hecha para cu rar el in som n io.

petable y edad avanzada. C o m o me exam inaba atentam ente, me quito el so m b rero y le pregunto dónde puedo encontrar una p o ­

dom e tratado de aquella m anera sospeché que no estaba en una

sada decente. -V ie n d o a pie a una persona com o vo s -m e d ijo - , ju zg o que

contraba en un hospital.** P o r la m añana, después del chocolate

venís a visitar este santo lu gar p o r d evo ció n . Ella venga meco.16 V u elve so b re sus pasos y me lleva a una casa d e bella apa­

que le pregunten. A d ivin an d o que y o no quería tener barba, se

riencia. D espu és de hablar aparte con el d u eñ o , se m archa diciéndom e en un tono m uy d ign o : «Ella sar 'a bien servita ».27 Pensé que me tom aban p o r o tro , pero dejé hacer. M e llevaron a un departam ento de tres habitacion es, donde el d o rm ito rio estaba tapizado en dam asco, con cam a de balda­ qu ino y escrito rio abierto con to d o lo n ecesario para escribir. U n criad o me trae una bata ligera, se m archa y vu elve con o tro que traía agarrada p o r las dos asas una gran cuba llena de agua.

P ero , com o no lo padecía, d o rm í un total de diez horas. V ién ­ posada, pero ni po r asom o hubiera podido im aginar que me en ­ aparece un pelu q u ero am anerado que para hablar no espera a ofrece a arreglar mi pclusilla con la punta de las tijeras, lo cual, según me d ijo , me haría parecer todavía más joven. -¿ Q u ié n os ha dicho que qu iero disim ular mi edad? - E s m uy sencillo, po rq u e si Monsignore no lo pensase, hace m ucho que se habría hecho afeitar. La condesa M arco lin i2’ está aquí. ¿L a con oce Monsignore? D eb o ir a peinarla a m ediodía. V iendo que no esto y interesado en la condesa, el charlatán prosigue: - ¿ E s la prim era vez que Monsignore se aloja aquí? N o hay, en

23. Prenda procedente de Inglaterra, también conocida como redin­ gote (riding-coat), que puso de moda a finales del siglo XVII el embaja­ dor español en Roma, apellidado Astorga. Durante la centuria siguiente

todos los E stad os de N u e stro Señor, un hospital tan m agnífico.

fue considerada el colmo de la elegancia. 24. La casa donde nació la Virgen María fue trasladada, según la le yenda, por los aires por los ángeles a finales del siglo XIII desde Nazaret a Dalmacia, y luego al Monte de Loreto, cerca de Recanati. Era punto

monsignor C a ra ffa no os h ubiera co n o cid o , no os habría p re­

de peregrinación. 2 ;. Millas romanas. Casanova recorrió unos 22 kilómetros. 26. «Venid conmigo.» 27. «Seréis bien servido.» 184

- E s t o y con ven cid o, y felicitaré p o r ello a Su Santidad. - ¡O h ! , lo sabe; estuvo alo jad o aquí antes de su exaltación. Si sentado. 28. Del italiano, ospedale: hospicio, casa para el alojamiento de pe­ regrinos, mantenida por la Iglesia. 29. Francesca Ferretti, casada con el conde Pierpaolo Marcolini. Su hijo Camillo se ofreció a Casanova para publicar la Historia de mi vida. .85

É sta es la utilidad que tienen para un fo rastero los pelu q u e­ ros en toda E u ro p a. Pero no hay que preguntarles, po rq u e en ­

pesaba m ucho. Q u ise probar, y él se puso mi levita. N o s co n ver­ tim os en dos personajes de aspecto tan cóm ico que hacíam os reír

tonces m ezclan la verdad con la m entira, y, en lu gar de dejarse

a todos los que pasaban. Su manteo era en realidad la carga de un

sondear, son ellos los que sondean. C re y e n d o que debía hacer

m ulo. Tenía doce b o lsillo s, to d o s llenos, adem ás del gran b o lso

una visita a monsignor C ara ffa , me hice llevar a su casa. M e re­

de atrás, q u e él llam aba el balticulo,»1 que p o r sí só lo contenía el

cib ió m u y bien, y, después de enseñarm e su b ib lioteca, me dio

d o b le de lo q u e podían co n ten er to d o s los dem ás: pan, vin o ,

p o r cicerone a un o de sus abates, que era de mi edad y que me

carne cocida, fresca y salada, p o llo s, huevos, quesos, jam ones,

pareció m u y inteligente. M e enseñó to do . E ste abate, si todavía

salchichones. H ab ía com ida suficiente para quince días. C u an d o

vive, es en la actualidad can ónigo de San Ju a n de Letrán . Veinte

le dije có m o me habían tratado en L o reto , me resp on d ió que si

años después de esta época me fue útil en R om a. A l día siguiente com ulgué en el m ism o lu gar en que la Santa

y o le hubiera p edid o a monsignor C a ra ffa un billete para todos

V irgen dio a luz a su creador. E l tercer día lo pasé vien do todos los tesoros de ese p rod igioso santuario. A l día siguiente me mar­

los h ospitales hasta R o m a, en todas partes h ab ría en con trad o p o co más o m enos el m ism o trato.

ché m u y tem prano, sin haber gastado más que los tres paoló° del

-T o d o s los hospitales -m e d ijo - tienen la m aldición de san F ran cisco , po rq u e en ellos no reciben a los m onjes m endican­

peluquero. A mitad del cam ino hacia M accrata encontré a fra y Stefano,

tes. P ero no nos im p orta, p o rq u e están a dem asiada distancia

que cam inaba m uy despacio. Encan tad o de verm e, me d ijo que había salido de A ncona dos horas después que y o , pero que sólo recorría tres m illas diarias, m uy contento de tardar d o s meses

unos de o tro s. N o so tro s p referim o s las casas de devo to s de la orden , que encontram os a cada hora de cam ino. - ¿ P o r qué no vais a alo jaro s en vuestros con ven tos?

en aquel viaje qu e, inclu so a pie, po d ía hacerse en o ch o días.

- N o so y tonto. En prim er lugar, no me recibirían, porq u e, siendo fu g itivo , no llevo la obediencia escrita que siem pre q u ie­

« Q u iero », me d ijo , «llegar a R o m a fresco y con buena salud; no tengo ninguna prisa, y si queréis viajar así, venid con m igo. San

son una canalla m aldita. E n segun do lugar, en nuestros co n ven ­

F ran cisco no tendrá inconveniente en m antenernos a los dos.»

Agosto de 17 4 3 ''

ren ver. H asta co rrería el riesgo de que me encarcelasen, po rq u e tos no estam os tan bien co m o en casa de nuestros benefactores. - ¿ C ó m o y p o r qué sois fu g itivo ? En respuesta a esta pregun ta, me con tó la historia de su en ­

E ste granu ja era un h om bre de treinta añ os, p e lirro jo , de

carcelam iento y de su huida, llena de absu rd os y m entiras. E ra

com plexión m u y robu sta, un auténtico cam pesino que só lo se

un id io ta q u e tenía la inteligen cia de A rleq u ín , y q u e su pon ía

había h echo m onje para v iv ir sin cansarse. L e resp o n d í que, com o llevaba prisa, no podía hacerle com pañía. M e d ijo que ese-

más idiotas aún a quienes lo escuchaban. Sin em bargo, era as­ tuto en su estupidez. Tenía una religión singular. C o m o no q u e­

día andaría el dob le si y o me hacía cargo de su m anteo, que le

ría parecer san tu rró n , era escan d alo so , y para hacer reír a la gente decía cochinadas repugnantes. N o sentía la m enor atrac­

30. Se llamó paolo a una moneda, el grosso papale, acuñada por el papa Paolo (Pablo o Paulo) 111(1534-1550). Desde entonces, las mone­ das de plata acuñadas por otros estados italianos utilizaron ese nombre. Valía 1/10 de escudo o 10 baiocchi. Véase nota 34, pág. 190. 3 1. Fecha claramente imposible; el encuentro de Casanova con B cr nardo de Bernardis no pudo producirse antes del 26 de agosto de 1743; y tampoco pudo salir de Vcnccia antes de la partida del embajador d.\ Lczzc, si es cierto que viajó en su séquito hasta Ancona. 186

ción ni p o r las m ujeres ni p o r cu alq u ier o tra clase de placeres carnales, y pretendía que había que tom ar p o r virtud esa co n ti­ nencia, que no era sino un defecto de tem peram ento. Todas las 32. Recibía ese nombre en el siglo XV la parte móvil de la armadura que protegía las nalgas. Posteriormente se dio a las faldas de los hábitos masculinos de ceremonia.

cosas de este género le parecían m ateria de risa, y cuando estaba algo b o rrach o hacía a los com ensales, m aridos, m ujeres, hijos e hijas, pregu n tas tan indecentes que causaban ru b o r a to d o el m undo. Y el m uy patán se reía sin parar. C u an d o estábam os a cien pasos de la casa del benefactor, re­ cu peró su m anteo. A l entrar d io su bendición a todo el m undo, y toda la fam ilia acudió a besarle la mano. C u an d o la dueña de la casa le rogó que dijera misa, se hizo llevar m uy com placiente a la sacristía de la iglesia, que só lo estaba a veinte pasos. -¿ H a b é is o lvid a d o - le d ije al o íd o - que y a hem os com ido? - E s o no es asunto vu estro. N o me atreví a replicar, pero, al o ír su misa, me sorpren dió m ucho ver que no conocía sus partes. M e pareció divertido; pero lo más cóm ico del lance vino tras la misa, cuando se m etió en el co n fesion ario; después de h aber con fesad o a toda la casa, se le o cu rrió negar la absolución a la hija del dueño, preciosa y en­ cantadora niña de doce a trece años. L a negativa fue pública; la riñó y la am enazó con el infierno. L a pobre niña, toda avergon ­ zada, salió de la iglesia hecha un m ar de lágrim as; y y o , m uy co n m o vid o e interesado p o r ella, después de haberle gritado a fra y Stefano que estaba loco, co rrí tras ella para con solarla; pero había desaparecido, y se negó en redondo a sentarse a la mesa. A qu ella extravagancia me irritó tanto que me entraron ganas de darle de palos. D elante de toda la fam ilia lo traté de im p osto r y de infam e verd u go del h o n o r de aquella niña, y cuando le p re­ gunté p o r qué le había negado la absolu ción , me cerró la boca respondiendo con sangre fría que no podía revelar la confesión. N o quise com er, decidido a separarm e de aquel anim al. C u an d o nos m archam os, hube de aceptar un paolo p o r la m aldita misa celebrada p o r aquel granuja. Tenía que hacer el papel de teso­ rero su yo . En cuanto estuvim os en la carretera, le dije que lo aban do­ naba para evitar el riesgo de verm e condenado a galeras si seguía a su lado. L e reproché, entre otro s insultos, que era ignorante y m alvado, y, al oírle responderm e que y o no era más que un m en­

cerata. U n cuarto de hora más tarde, un cochero que vo lvía de vacío a T olentino, me o freció llevarm e po r dos paoli, y acepté. D e allí habría po dido ir a F o lig n o p o r seis paoli, pero un m aldito deseo de ah o rrar me lo im p idió, y, co m o me encontraba bien, creí que po d ía llegar a Valcim ara a pie; y cuando llegué, después de cinco horas de marcha, no podía más. C in co horas de marcha bastan para destrozar a un joven que, aunque fuerte y sano, no está acostum brado a caminar. M e tuve que m eter en la cama. A l día siguiente, cuando q u iero pagar al posad ero con la m o­ neda de co b re que guardaba en el b olso del traje, no encuentro mi bolsa, que debía tener en el bo lsillo de mis calzon es. H abía siete cequíes en ella. ¡Q u é desolación ! R ecu erd o haberla o lv i­ dado encim a de la m esa de la posad a en Tolen tin o, al cam biar un ceq u í para pagarle. ¡Q u é desolación ! Rechacé con desdén la idea de vo lv er atrás para recuperar aquella bolsa que contenía todos mis haberes. C o m o creía im posible q u e me la d evolviese quien se hubiera apoderado de ella, decidí que no debía expon er­ me a una pérdida segura basándom e en una esperanza incierta. Pagué, y con la aflicción en el alm a me puse en cam ino hacia S e­ rravalle.» P ero una hora antes de llegar, después de haber cam i­ nado cin co horas y de haber alm orzad o en M uccia, di un mal paso al saltar un fo so y me hice una torcedu ra tan d o lo ro sa que no pude seguir cam inando. M e quedé sentado al b o rd e del fo so con el único recurso que la religión suele o frecer a los desgra­ ciad os en apu ros. Pido a Dios la gracia de que haga pasar por

aquí a alguien que pueda socorrerme. M edia hora después pasó un aldeano que iba en busca de un b o rriq u illo y que, p o r un paolo , me acom pañó a Serravalle. Sólo me quedaban once paoli en m onedas de co b re ; para hacerm e ahorrar, el aldeano me a lo jó en casa de un tipo con cara de c r i­ minal que, p o r d os paoli pagados p o r adelantado, me alojó. Pido un ciru jan o , p ero no puedo tenerlo hasta el día siguiente. M e acuesto, tras una cena infam e, en una cam a detestable en la que sin em bargo espero dorm ir. P ero era precisam ente ahí donde mi gen io m alo me esperaba para hacerm e su frir las penas del in ­ fiern o.

d igo, no pude contenerm e y le apliqué una bofetada, a la que res pondió con un bastonazo. L e arranqué inmediatamente el bastón de las m anos y, dejándole allí, alargué el paso en dirección a Ma-

33. F.ntre Tolentino y Foligno; en la actualidad, Serravalle di Chienti. 189

Llegan tres hom bres arm ados con carabinas y poniendo unas

m uchacha a la que fray Stefano había negado la absolu ción , no

caras espan tosas; hablaban entre sí una jerga que y o no c o m ­

me habría encontrado en la m iseria. Tenía que adm itir que mi

prendía y blasfem aban y echaban pestes sin ninguna con sid era­ ción hacia mí. D espués de beber y cantar hasta m edianoche, se

interés se debía al vicio. Si hubiera podido soportar al reco leto ...,

mi parte, el p osad ero b orrach o y com pletam ente desn ud o viene

si, si, si, y todos los malditos síes que desgarran el alma del des­ dichado que piensa, y que después de haber pensado mucho se en­ cuentra más desdichado. E s, sin em bargo, cierto que se aprende

a acostarse a mi lad o, y se echa a reír cuando me o y e decirle que

a vivir. El hom bre que se prohíbe pensar nunca aprende nada.

acostaron so bre unos haces de paja. P ero , con gran sorpresa de

no se lo to lerab a. B lasfem an d o de D io s, rep lica q u e to d o el

C o m o la m añana del cu arto día me en co n trab a, según me

in fierno no podría im pedirle acostarse en su cama. H u b e de ha­ cerle un sitio exclam ando: «¿E n casa de quién esto y?». E x c la ­

había an ticipado el ciru jan o , en estado de cam inar, decido en­

m ación a la que me contesta que estaba en casa del más honrado esb irro de to d o el E stad o de la Iglesia. ¿ C ó m o habría podido adivin ar que había caíd o en m edio de

cargarle de la venta de mi levita, desoladora necesidad porqu e em pezaba la estación de las llu vias.1' D ebía quince paoli al p o ­ sadero y cu atro al ciru jan o. En el m om ento en que iba a encar­ gar tan d o lorosa venta, entra fray Stefano riéndose com o un loco

esos m alditos enem igos de to d o el género hum ano? P ero eso no fue todo. N a d a más acostarse, aquel brutal cerdo , más con la ac­

y preguntándom e si ya me había o lvid ad o del bastonazo que me

ción que con la palabra me declara su infam e design io de tal fo r ­

el m onje. Dígame el lector si es posible mantener exento de su­

ma que me o b lig a a rech azarle con un go lp e que le asesto en

perstición el espíritu viendo cosas como éstas. L o que me deja ató ­

había dado. R u ego entonces al ciru jan o que me deje a solas con

pleno pecho. Se lo di con tanta fuerza que lo tiré de la cama. Se

nito es que el m onje llegó en el últim o m inuto, y lo que aún me

levanta soltando blasfem ias y vu elve al asalto sin atender a razo ­

sorpren día más era la fuerza de la P rovid en cia, de la fortun a, de

nes. D e c id o salir de la cam a y sentarm e en una silla, agrad e­

la absoluta com binación de circunstancias que quería, ordenaba

ciendo a D io s que no me lo im pidiese y que se hubiera d orm ido.

y me ob ligab a a poner mis esperanzas únicam ente en aquel fatal

Pasé allí cuatro horas de las más tristes. A l am anecer, aquel ver­ dugo, despertado por sus cam aradas, se levantó. Bebieron y, d es­

m onje que había em pezado siendo mi genio tutelar en la crisis de

pués de recoger sus carabinas, se m archaron. Pasé todavía una hora en aquel lam entable estado pidien do a

que reco n o cer aquella fu erza co m o un castigo más que com o

gritos ayu d a. P o r fin su b ió un m uchacho que, p o r un baiocco,u

mis desgracias en C h io g gia . P ero ¡v ay a un genio tutelar! Tenía una gracia. H u b e de con solarm e al ver aparecer a aquel necio, bribón y m alvado ignorante, porqu e no dudé ni un m om ento de

fu e en busca d e un ciru jan o. E ste h om bre, despu és de exam i narm e y asegurarm e que tres o cuatro días de descan so me cu ­ rarían, me acon sejó que me hiciera llevar a la posada. Segu í su

que me sacaría de apuros. Fuera el ciclo quien me lo enviaba o

co n sejo, y enseguida me m etí en la cam a don de ese ciru jan o se ocu pó de mí. D i a lavar m is cam isas y fui bien tratado. M e veía

L o prim ero que fray Stefano me d ijo fue el p ro verb io C h i va piano va sano.'6 H abía tardado cinco días en hacer el viaje que y o

obligad o a desear no curarm e, tanto era mi tem or al m om ento en que, para pagar al posad ero, habría tenido que ven d er mi levita.

había hecho en uno; pero su salud era buena y no le había suce-

Sentía vergüenza. Veía que, si no me hubiera interesado po r la 34. Nombre dado (plural, baiocchi) en el siglo x v a los bolognini, monedas de cobre acuñadas primero en Bolonia y luego en los Estados Pontificios, donde circularon hasta comienzos del siglo XIX. Utilizo «ba yoco».

el in fiern o, com pren d í que debía som eterm e a él. E ra él quien tenía que conducirm e a R om a. L o había decretado el destino.

35. Como demuestra esta observación, el viaje no tuvo lugar a fina­ les de agosto, dado que poco más adelante se lee que llegó a Roma el 1 de septiembre. En la Italia central, la estación de las lluvias ocurre en otoño. 36. «Quien va despacio va sabiamente.» El proverbio italiano com­ pleto dice: Chi va piano va sano e va lontano. 191

dido ninguna desgracia. M e d ijo que, cuando pasaba po r aquel pueblo, le habían dich o que el abate secretario de los m em oria­ les del em bajador de Venecia estaba enferm o en la posada d e s­ pués de haber sido rob ad o en Valcim ara. -V e n g o a veros -m e d ijo -, y os encuentro con buena salud. O lvid em o s todo y vayam os deprisa a R o m a. Para com placeros, haré seis m illas diarias. - N o puedo; he perdido mi bolsa, y debo veinte paoli. - V o y a b uscarlos en nom bre de san Fran cisco. U na hora después entra trayendo al m aldito esb irro borracho y sodom ita, que me dice que, si le hubiera co n fiad o quién era y o , me habría tenido en su casa tod o el tiem po. —Te d o y -m e d ic e - cuarenta paoli si te com prom etes a co n ­ seguirm e la protección de tu em bajador; pero en R om a me los devolverás si no lo consigues. T ienes que hacerm e un recibo. - D e acuerdo. En un cu arto de hora todo qu ed ó so lu cio n ad o ; recib í cu a­ renta paoli , pagué mis deudas y me puse en cam ino con el monje. U n a hora despu és del m ediodía fra y S tefan o me d ijo que, com o C o llc fio rito todavía estaba lejos, podríam os pasar la noche en una casa que me señaló a doscientos pasos del cam ino. C o m o era una ch o za, le d ije que allí estaríam os m al. P ero mis argu ­ m entos fueron inútiles y hube de som eterm e a su voluntad. F u i­ mos a la ch oza y no encontram os más que a un viejo decrépito y en cama que tosía, a dos m ujeres más bien feas de treinta a cu a­ renta años, y a tres niños totalm ente desn udos, adem ás de una vaca en un rincón y un m aldito perro que no hacía más que la­ drar. E ra visible la m iseria, pero el m onstruo del renegado fraile, en lugar de darles lim osna e irse, les pide de ccn ar en nom bre de san F ran cisco . « F la y que co cer la gallina», d ijo el viejo m o ri­ bundo a sus m ujeres, «y sacar la botella que gu ardo desde hacc veinte años.» F u e tan violen to el acceso de tos que le d io que creí que se m oría. El m onje le prom ete que san F ran cisco le d e­ volvería la juventud. Y o quería irm e so lo a C o llc fio rito y espe­ rarle; pero las m ujeres se o p u siero n , y el p erro me agarró del traje con unos dientes que me dieron pánico. H u b e de quedarm e allí. A l cabo de cuatro horas, la gallina seguía estando dura; d e s­ corché la botella y encontré vinagre. P erd í entonces la paciencia 192

y saqué p ro visio n es del batticulo del fraile. Im p o sib le describ ir la alegría de aquellas m ujeres al ver tantas cosas buenas. D espu és de haber cenado todos con buen apetito, nos p re­ pararon dos grandes cam as de paja bastante buena y nos aco s­ tam os a o scu ras, pues a llí no había candela ni aceite. C in c o m inutos más tarde, en el m ism o m om ento en q u e el m onje me dice que una m ujer se había acostado a su lado, siento otra junto a mí. La m uy d esvergon zada me acom ete y busca su ritm o sin hacer caso de m is categóricas protestas ante su furia. E l a lb o ­ roto que el m onje hacía defen dién dose de la su ya vo lvía tan c ó ­ m ica la escena que no podía enfurecerm e del todo. E l m uy loco llam aba a grito s a san F ran cisco pid ién d ole su ayu d a ya que con la mía no podía contar: me encontraba en m ayo r aprieto que él porq u e, cuando qu ise levantarm e, el perro, tirándose a mi cu e­ llo, me dejó aterrado. A q uel perro que iba de m í al m onje, y del m onje vo lvía a mí, parecía estar de acuerdo con las putas para im pedirn os lib rarnos de ellas. A gritos decíam os que nos asesi­ naban. P ero era inútil, po rq u e la casa estaba aislada, los niños dorm ían y el viejo seguía tosiendo. D ad o que no podía escapar, y co m o la b ...i7 me prom etía irse si me m ostraba algo co m p la­ ciente, d ecid í dejarla hacer. C o m p ro b é que quien dice sublata lucerna nullum discrimen ínter mulleres'* dice verdad. P ero, sin am or, ese gran asunto se con vierte en algo asqu eroso. F ray Ste­ fano se las arregló de otra m anera. D efen d id o po r sus gruesos hábitos, escapó del perro , se levantó y co n sig u ió en con trar su bastón. R e co rrió entonces la ch oza dando m andobles a diestro y siniestro a ciegas. O í la vo z de una m ujer exclam ar: « ¡A y, D io s m ío !» . Y al m on je d ecir: « L a he m atado». C r e í q u e tam bién había m atado al perro, po rq u e ya no lo oía, y tam bién que había m atado al viejo p o rq u e no se le oía toser. E l fraile vin o a aco s­ tarse a mi lado con el bastón en las m anos, y así d orm im os hasta el día siguiente. M e vestí enseguida, extrañ ad o de no ver ya a las d os m ujeres y asustado porqu e el viejo no daba la m enor señal de vida. M os37. Puede leerse el término italiano baldracca: «ramera, zorra». 38. «Cuando la lámpara está apagada todas las mujeres son iguales.» Cita inexacta de Erasmo: •Lucerna sublata, nihil discriminis inter mulieres» (Adagios, III).

tré a fra y S tefan o una co n tu sión en las sienes del difu n to . M e

vahan a cam bio de las excelentes trufas que les daba, y que a su

resp on d ió qu e, en cu alquier caso, no lo había m atado in tencio­

regreso llevaban a Venecia. A l irm e, d ejé en aquella excelente

nadamente. Pero lo vi enfurecerse cuando encontró vacío su bat-

m ujer un pedazo de mi co razó n . P ero ¡cuál no fu e mi in d ign a­

ticulo. Y o me alegré: al no ver a las dos carroñas, pensé que habían

ción cu an do, a una o dos m illas de Terni, el m onstruo de fraile

id o en busca de ayu d a y que íbam os a vern os m etidos en serios

me enseñó un saquito de tru fas que le había ro b ad o ! L o robado

prob lem as; pero, cuando vi saqueado el batticulo , adivin é que se habían m archado para no verse obligadas a ren dirn os cuenta

valía d os cequíes p o r lo m enos. F u rio so , le quité el saquito dicién dole que tenía el firm e p ro p ó sito de d evo lvérselo a la bella

del robo. Sin em bargo, fu eron tantos mis ruegos haciéndole ver

y honrada mujer, y no tardam os en llegar a las m anos. N o s pe­

el peligro que corríam os que nos pusim os en m archa. T opam os con un carretero que iba a F o lig n o y co n ven cí al fraile de que aprovecháram os la ocasión para alejarnos de allí; y, tras com er

leam os y, tras haberle q u itad o el b astón , lo tiré a una cuneta, donde lo dejé. N ad a más llegar a Terni envié a la posadera su sa­ quito con una carta en la que le pedía excusas.

un bocado a toda prisa, m ontam os con otro carretero que nos

Fui a pie a O tricoli para ver tranquilam ente su antiguo y bello

d ejó en Pisign an o, donde un b enefactor nos alo jó m uy bien y donde d orm í estupendam ente, libre ya del tem or a ser detenido.

puente, y de allí un carretero me llevó p o r cuatro paoli a C asteln uovo, de donde salí a pie a m edianoche para llegar a R om a tres

A l día siguiente llegam os tem prano a S p o leto , donde vivían

horas antes de m ediodía el prim ero de septiem bre.59 P ero qu izás una circunstancia guste a cierto s lectores.

dos benefactores; el fraile qu iso honrar a los dos. D espués de co ­ m er en casa del p rim ero, que n os trató com o a prín cipes, quiso

U n a hora despu és d e salir de C a ste ln u o v o en d irecció n a

ir a cen ar y a d o rm ir a casa del o tro , un rico co m ercian te de

R om a, estando el aire tran q u ilo y sereno el ciclo, o b servé a diez

vin os cu y a num erosa fam ilia era m uy am able. T o d o habría ido

pasos de mí, a m ano derecha, una llam a piram idal40 de un cod o de altura que, elevada a cu atro o cin co pies del suelo, me acom ­

bien si el fatal m onje, que ya había b eb id o dem asiad o en casa del prim er benefactor, no hubiera term inado de em borracharse

pañaba. Se detenía cuando lo hacía y o , y si el cam ino estaba b o r­

en la del segundo. E l m alvado fraile, creyen d o agradar a nuestro h onrado huésped y a su esposa hablando mal del que nos había

deado de árbo les dejaba de verla, para reaparecer una vez que los pasaba. M e acerq u é a ella varias veces, p ero la distancia

dado de com er, d ijo m entiras que no tuve v alo r para seguir so ­

que y o recorría para acercarm e era la mism a que ella se alejaba.

portando. C u an d o se atrevió a d ecir que el prim ero había ase­

Traté de vo lver sobre mis pasos, y entonces dejaba de verla, pero

gurado que los vinos de nuestro huésped estaban adulterados y que era un ladrón, lo desm entí categóricam ente llam ándolo mal vado. L o s anfitriones me calm aron diciéndom e que conocían de sobra a las personas; y, tras haberm e tirado el m onje la servilleta a la cara cuando lo llam é detractor, el an fitrión lo co gió suave m ente y lo llevó a un cu arto d ond e lo encerró. L u e go me aconi pañó a otra habitación. A l día siguiente tem prano estaba decidido a irm e so lo cuando el fraile, al que se le había pasado la borrach era, vin o a decirm e que debíam os v iv ir en buen acu erd o y co m o buen os am igos en el fu tu ro. Som etiéndom e a mi d estin o, fui con él a Som a, donde la dueña de la posada, m ujer de rara belleza, nos d io de com ti. N o s o freció un vino de C h ip re que los correos de Venecia le ll< '9 4

39. Según Casanova, llegó a Roma el 1 de septiembre de 1743 y a Nápolcs el día 6 del mismo mes, después de pasar unos días con Ber­ nardo de Bernardis, obispo de Martorano, y haber regresado por Ñ a­ póles (16 de septiembre) a Roma (30 de septiembre). Pero el embajador da Lezze, en cuyo séquito asegura Casanova viajar, no partió de Venecia antes del 5 de octubre de 1743. Pasó, además, veintiocho días de cua­ rentena en Ancona, y viajó a pie hasta Roma antes de dirigirse a Martorano. Por otro lado, Bernardis no se hizo cargo de su sede epis­ copal hasta 1744 (enero-marzo). Cabría la posibilidad de que hubiera ido antes de esa consagración y regresado a Roma a finales de diciembre. Casanova parece cometer un error de fechas, si es que no intenta situar acontecimientos que le parecen particularmente interesantes. 40. Las famosas fuentes sulfurosas de Castelnuovo proyectaban lejos su olor; a ello se debía el fenómeno del que aquí habla Casanova. '95

en cuanto prosegu ía mi cam ino v o lv ía a verla en el m ism o sitio. S ó lo d esapareció con la luz del día. ¡Q u é m aravilla para la supersticiosa ignorancia! D e haber te­

ción para m í. H em e, pues, en el gran N á p o les con o ch o carlini 44 en el b o lsillo y sin saber qué hacer. L a distancia só lo es de d o s ­

nido testigos de este hecho, habría con segu ido una gran fortuna

cientas m illas.4’ E n cu en tro a unos carreteros que van a C o sen za, pero cuando saben que v o y sin equipaje no me quieren, a menos

en R om a. L a historia está llena de tonterías de esta especie, y el

que pague por adelantado. H u b e de adm itir que estaban en su

m undo lleno de personas a las que se sigue haciendo gran caso

derecho; pero y o tenía que ir a M artorano. D ecid o hacer el viaje a pie, pidien do descaradam ente de com er en todas partes, com o

pese a las pretendidas luces que las ciencias procuran a la mente hum ana. D eb o decir, sin em bargo, la verdad: a despecho de mis

fray Stefano me había enseñado. M e gasto dos carlinos en comer,

con ocim ien tos en física, la vista de aquel pequeño m eteoro no d e jó de darm e singu lares ideas. T u ve la su ficien te prudencia

y aún me quedan seis. D espués de saber que debía tom ar la ruta de Salern o, llego a P ortici en hora y media. Las piernas me lle­

de no d ecir nada a nadie. L legu é a R om a con siete paoli en mi

van a una posada, don de pid o una habitación y encargo la cena.

b olsillo. N a d a me d e tu vo ; ni la h erm osa entrada p o r la p laza de la Porta del P io p p o ,4' que los ignorantes llam an del pbpolo, ni los

M u y bien servido , ceno, me acuesto y du erm o m u y bien. A l día siguien te me levanto y salgo para ir a ver el P alacio R eal.46 A l p o sad ero le d ig o q u e v o lv eré a com er.

pórticos de las iglesias, ni to d o lo que de im ponente o frece esta

A l entrar en el Palacio Real veo que me aborda un hom bre de

m agn ífica ciud ad a p rim era vista. V o y directam en te a M onte M ag n an o p o li,4* d o n d e, según las señas, debía en co n trar a mi

aspecto agradable, vestido a la usanza oriental, que me dice que, si q u iero ver el palacio, él me lo enseñará y así me ahorrará d i­

obispo. M e inform an de que se había m archado hacía diez días,4'

nero. A cep to , le d o y las gracias, y él se pone a mi lado. C u an d o

dejando dich o que me enviasen, con todo pagado, a N á p o les, a

le conté que era veneciano, me d ijo que, en calidad de oriu n do

unas señas que me dan. A l día siguiente partía un carruaje. Sin

de Z an te, era sú bd ito m ío. T o m o el cu m p lid o p o r lo que vale haciéndole una pequeña reverencia.

preocuparm e de ver R om a, me m eto en la cam a y me quedo en ella hasta el m om ento de partir. L le g o a N á p o le s el 6 de sep ­ tiem bre. C o m í, b eb í y d o rm í con tres aldeanos, mis com pañeros de viaje, sin d irigirles nunca la palabra. N a d a más apearm e del carru aje, me hago llevar al lugar in d i­ cado en las señas, pero el o b isp o no está. V o y al con ven to de los

-T e n g o excelentes m oscateles del Levan te47 -m e d ic e - que podría venderos a buen precio. -P o d r ía co m prarlo s, po rq u e entiendo de m oscateles. -T a n to m ejor. ¿C u á l es el que preferís? - E l C erig o .

M ín im os, y me dicen que se había ido a M arto ran o ; todas las d i­ ligencias qu e hago son inútiles: no ha dejado ninguna instruc41. La porta del Pioppo, anteriormente llamada porta Flaminia o porta San Valentino, recibe ese nombre del bosque de álamos (populus en latín, pioppo en italiano) que la rodeaba. 4*. Nombre popular de la parte del Quirinal (Monte Cavallo) que va desde la columna Trajana a la Torre de las Milicias. En el Monte Magnanopoli no existió convento de frailes mínimos, aunque la casa de la orden, hoy desaparecida, estaba cerca, en San Francesco di Paola ai Monti, junto al largo di Palazzo. 43. Bernardo de Bernardis viajó desde Roma, donde había sido con sagrado obispo a finales de diciembre de 1743, a Nápoles con posterio­ ridad al 14 de enero del año siguiente. 196

44. Recibieron esc nombre (carlina; plural, carlini) en Italia varias monedas acuñadas por diversos príncipes llamados Carlos. Los carlinos acuñados en Nápoles entre 1458 y 1859 valían la décima parte del du­ cado. 45. Por tratarse de millas romanas, 290 kilómetros aproximada­ mente. 46. Castillo construido en 1738, durante el reinado de Carlos de Borbón, rey de Nápoles, y luego rey de España desde 1759 con el nom­ bre de Carlos III. 47. Moscatel de uvas de sabor almizclado. El Levante veneciano, al que aquí se alude, comprendía diversas islas del mar Jónico pertene­ cientes a Venecia; de una de ellas, Cerigo, posesión veneciana desde el siglo XI, procedía un afamado vino. >97

tos, dicién d o m e que vo lveríam o s a vern o s a la hora del a l­ -T en éis razón. Tengo u n o excelente, y, si queréis que com a­ mos ju n tos, lo p rob arem os con la com ida. - C o n m ucho gusto. -T e n g o vinos de Sam os y de C efalo n ia.*8 Y tam bién algunos m inerales, v itrio lo , cin ab rio , antim onio y cien quintales de mer­ curio. -¿ T o d o aquí? - N o , en Ñ a p ó les. A q u í só lo tengo m oscatel y m ercurio.

m uerzo. Tam bién y o salgo para ir a com prar dos libras y media de plom o y otras tantas de b ism uto; el d ro gu ero no tenía más. V uelvo a mi habitación, pid o al posad ero grandes frascos vacíos y hago en ellos mi am algam a. C o m em o s alegrem ente, y el griego está en can tado vien do que su m oscatel de C e rig o me parccc exquisito. R ien do, me p re­ gunta p o r qué le había co m p rad o un frasco de m ercu rio, y le respon do que podía verlo en mi cuarto. Vam os a mi habitación

-T am b ién com praré m ercurio. E s natural qu e un jo ven in gen u o, en la m iseria y averg o n ­

y el griego ve el m ercurio d ivid id o en dos botellas. P ido una ga­ m uza, filtro con ella el m ercurio, le lleno su frasco y le veo so r­

zado de estar en ella, que habla con un rico al que no con oce,

pren derse ante un cu arto de frasco de buen m ercu rio que me

hable, sin pensar en engañar, de com prar. M e acord é entonces de una am algam a de m ercurio hecha con p lo m o y b ism u to; el

quedaba, adem ás de una cantidad igual de metal en p o lvo que él no co n o cía y que era el b ism u to. A co m p añ o su aso m b ro con

m ercu rio aum entaba de volu m en una cu arta parte. N o d igo

una carcajada. Llam o al m ozo de la posada y le envío con el mer­

nada, pero pienso que, si el griego no conocía aquel m agisterio,49 podría sacar algún din ero. M e daba cuenta de que necesitaba ha­

cu rio que me quedaba a venderlo a la tienda del d rogu ero. V u el­ ve y me da quince carlinos.

b ilidad, pues estaba segu ro d e qu e, si le p ro p o n ía de buenas a

E l griego , m aravillado, me ruega que le d evu elva su frasco,

prim eras la venta de mi secreto, lo despreciaría. A n tes tenía que so rp ren d erle con el m ilagro del aum en to del m ercu rio , fin gir

que estaba lleno y costaba sesenta carlinos, y se lo d evo lví riendo y dándole las gracias po r haberm e hecho ganar quince carlinos.

que to d o era un ju ego y esperar a ver p o r d ó n d e salía. L a p i­

A l m ism o tiem po le d igo que al día siguiente debo partir tem ­

cardía es un vicio, pero la picardía honesta no es otra cosa que la prudencia d el espíritu. Es una virtud. V erdad es que se parece a

pran o para Salcrn o. «E n to n ces cenarem os ju n tos todavía esta noche», me dijo.

la su perchería, p ero h ay que pasar p o r eso. E l q u e no sabe ejer­

Pasam os todo el resto de la jorn ada en el V esu bio, sin m en­

cerla es un necio. E se tipo de prudencia se denom ina en griego

cerdaleophron.'0 Cerda qu iere decir «zorro ». D espu és de ver el

cion ar para nada el m ercurio; pero le veía pensativo. D uran te la cena me d ijo riendo que bien podía quedarm e un día más para

palacio fuim os a la posada. E l griego me lleva a su cuarto, donde

ganarm e cuarenta y cinco carlinos con otros tres frascos de mer­

ordena al posad ero que prepare una mesa para d o s. En la habi

cu rio que él tenía. C o n aire dign o y serio le respondo que no los

tación contigu a había grandes frasco s llenos d e m oscatel y cua tro llenos de m ercu rio d e d iez lib ras cada u n o. C o m o estaba

vertirlo con una sorpresa agradable.

decid id o a pon er en práctica mi plan, le pid o un frasco de mer cu rio , que le pago y me llevo a mi cuarto. E l se fue a sus asun 48. Isla jonia que exportaba un vino muy apreciado. 49. Del latín magisterium («arte»), el término pertenecía al lengu;iji alquímico y fue utilizado por Artefio, alquimista árabe del siglo XI, 011 sus Tres tratados de la filosofía natural con ese significado. 50. En griego este adjetivo significa «astuto, taimado»; de cerdalan, «atento a las propias ganancias», y fren, «mente, ánimo»; cerda no tieni

necesito y que si había aum entado un frasco había sido para d i­ -E n to n c e s -m e d ijo - debéis de ser rico. - N o , po rq u e trabajo tratando de aum entar el o ro , y eso nos cuesta m ucho. - O sea que sois varios. - M i tío y yo . - ¿ Q u é necesidad tenéis de aum entar el o ro ? E l aum ento del m ercu rio debe b astaros. D ecid m e, p o r favo r, si el que habéis aum entado puede vo lv er a aum entarse.

nada que ver con «zorro». 199 198

- N o , si pudiera hacerse seria un inm enso criadero de riqueza. me buscase para el día siguiente, m uy tem pran o, un coche de

- E l un o y m edio p o r cien to; pero ¿tam bién os conocen en la T o rre del G rie g o ? P o rqu e me m olestaría perder el tiem po. -V u e stra descon fian za me ofende.

d o s caballos para ir a Salern o. Tras dar las gracias al griego por su excelente m oscatel, le pedí sus señas en N á p o les diciéndole

C o g e entonces la plum a, escribe y me da el siguiente billete: - A la vista. Pagad al p o rtad o r cincuenta onzas de o ro , y cargad­

que me vería d entro de quince días, porqu e estaba em peñado en com prarle un barril de su C e rig o . D espués de abrazarn os co r­

las en mi cuenta. - P a n a g io tti- R od ostem o. A l S ign o r G en n aro di C a rio » .

C u an d o acabam os de cenar pague al posad ero rogán dole que

dialm ente, me fui a d orm ir bastante contento de haber ap ro ve­

Me dice que el banquero vivía a doscien tos pasos de la p o ­

chado la jornada y nada sorprendido de que el griego me hubiera

sada, y me anim a a ir verlo en persona. N o me hago rogar: re­ cibo las cincuenta on zas y, al v o lv er a mi habitación, don de me

propu esto que le vendiera mi secreto. Estaba seguro de que pen­ saría toda la noche en ello y de que vo lvería a verlo al amanecer.

aguardaba, las p o n go so b re la mesa. L e d igo entonces que me

En cualquier caso, tenía suficiente din ero para ir hasta la Torre

acom pañe a la T o rre del G rie g o , donde rem ataríam os el asunto

del G rie g o ; y allí, la P rovid en cia se cuidaría de mí. M e parecía im posible p o d er llegar a M artoran o pidiendo lim osna, pues con

después de habernos co m pro m etid o los d o s m ediante con trato escrito. C o m o tenía a llí los caballos y su carruaje, m andó engan­

mi aspecto no podía inspirar com pasión. Sólo podía esperar co n ­

char, rogándom e am ablem ente que recogiese las cincuenta onzas.

m over a quienes sabían que no me encontraba en la necesidad.

E n la T o rre del G rie g o firm ó una declaració n en la que se

Y eso no le sirve de nada a un verdadero m endigo. C o m o había p revisto , el griego vin o a mi cu arto en cuanto

com prom etía a pagarm e dos mil onzas en cuanto le hubiera en­ señado la m ateria y la fo rm a en que podría aum entar el m ercu­

fu e de día. -T o m arem o s café ju n to s - le dije. -D e c id m e , señ o r abate, ¿m e venderíais vu estro secreto?

rio una cuarta parte sin d e terio ro de su pureza, igual en todo al que y o había vendido en P ortici en su presencia. M e h izo a este fin una letra de cam bio a o ch o días vista p a ­

- ¿ P o r qué no? C u an d o vo lvam o s a vern os en N áp o les.

gadera p o r el señ or G en n aro di C a rio . E n tonces le revelé que el

- ¿ P o r qué no h o y ? - M e esperan en Salerno. A d em ás, el secreto cuesta m ucho

p lo m o se am algam aba p o r su p ro p ia naturaleza con el m ercu­

d inero y no os con ozco. - N o es una buena razón; aquí me conocen de sobra porque

fecta q u e necesitaba para pasar p o r la gam uza. E l griego se fue a

pago al contado. ¿C u án to qu erríais?

rio , y que el bism uto só lo servía para co n segu ir la flu id ez per­ realizar la operación no sé adonde. Y o cené so lo ; p o r la noche lo vi con la cara m uy triste. M e lo esperaba.

- D o s mil o n z a s .'1 - O s las d o y a condición de que y o m ism o pueda aum entar

- L a o peración está hecha -m e d ijo -, pero el m ercurio no es perfecto.

las treinta libras que aqu í tengo con la m ateria que me digáis y

- E s igual a l que yo v e n d í en Portici. V uestra escritura lo dice claram ente.

que y o m ism o iré a com prar. - E s im p osib le, p o rq u e aq u í no se en cuen tra esa m ateria, m ientras que en N áp o les h ay toda la que se quiera. - S i es un m etal, lo habrá en la T o rre del G rie g o . V ayam os juntos. ¿P o d éis decirm e cuánto cuesta el aum ento? j i. Acuñada durante el reinado de Carlos de Borbón en Nápoles, la onza de plata valía 14 paoli, según anota el propio Casanova. Con pos­ terioridad a 1749 se acuñaron de oro, con una equivalencia de 60 carlinos. zoo

- P e r o tam bién dice sin deterioro de su pureza. A dm itid que su p u reza se ha d e terio rad o . E s tan cierto que no se puede aum entar de nuevo. - Y o me atengo a la igualdad. Irem os a pleito y perderéis. Me m olesta que el secreto se haga pú b lico. Felicitaos, si ganáis, de haberm e sacado mi secreto p o r nada. N o o s creía capaz, señor P anagiotti, de engañarm e de este m odo.

- S o y incapaz, señor abate, de engañar a nadie.

D uran te el viaje, contem plando el fam oso Mare Ausonium, SJ

-¿S a b é is el secreto o no? ¿O s lo hubiera dich o de no ser por

me sentí feliz viéndom e en el centro de la Magna Grecia,'* que

el trato que hem os hecho? E sta historia hará reír a todo N á p o -

la presencia de P itágo ras” había hecho ilustre hacía veinticuatro siglos. M irab a asom brado aquella tierra fam osa p o r su fertili­

les, y serán los abogad os los que ganen dinero. -E s te asunto me disgusta m ucho. - D e todos m odos, aquí tenéis vuestras cincuenta onzas. C u an d o y o las sacaba del b o lsillo tem iendo que las cogiese,

dad, en la que, pese a la prodigalidad de la naturaleza, no veía y o más que m iseria y ham bre, en vez de abundancia de lo superflu o, lo ú n ico que puede hacer adorable la vida, así com o un gé­

se m archó diciéndom e que no las quería. C en am o s a solas, cada

nero h um ano que me hacía sen tir vergü en za al pensar que

uno en su cuarto y en guerra declarada; pero y o sabía que ha­

tam bién y o pertenecía a él. A sí es esa T ierra de labor'6 donde se

ríam os las paces. Por la m añana, cuando me dispon ía a irm e y ya estaba preparad o un carru aje, vin o a hablar con m igo. C u an d o

aborrece la labor, donde todo tiene un precio m iserable, y cu yo s habitantes creen liberarse de un peso cuando encuentran alguien

le repetí que cogiese las cincuenta onzas, me d ijo que debía co n ­ tentarm e con cincuenta más y d evo lverle su letra de cam bio de

que tiene la com placencia de aceptar los regalos que la natura­ leza les hace de toda clase de fru tos. H u b e de adm itir que los

dos mil. E m pezam os entonces a discutir, y al cab o de dos horas

rom anos no se habían eq u ivocad o cuando los llam aron brutos

term iné rindiéndom e. M e d io otras cincuenta o n zas, com im os

en lu gar de brucios.*7 L o s curas que me acom pañaban se reían

ju n tos, luego nos dim os un abrazo y, po r últim o, me regaló un

cuando les hablaba de mi m iedo a la tarántula y al q u ersid ro .5®

vale para que me dieran en su alm acén de N á p o les un barril de

I.a enferm edad que causan me parecía más espantosa que la ve­

su m oscatel, así com o un m agn ífico estuche con do ce navajas

nérea. A q u e llo s curas, asegurándom e que eran fábulas, se b u r­

de afeitar con m ango de plata de la fam osa fábrica de la Torre

laban de las Geórgicas,9 de V irgilio y del verso que les citaba para ju stificar mi m iedo.

del G r ie g o .'2 N o s separam os com o buenos am igos. M e detuve dos días en Salern o para com p rar cam isas, m edias, pañuelos y

E n co n tré al ob ispo B ern ardo de Bern ardis mal aposentado

todo lo que necesitaba. D u eñ o de un centenar de cequíes y con

ante una pob re mesa en la que estaba escrib ien d o. M e a rro d i­ llé ante él, y, en lugar de darm e la bendición, me levantó y me

buena salud, me sentía orgu llo so de mi hazaña en la que no creía que hubiera nada que reprocharm e. Só lo una m oral cívica, que no es de recibo en el co m ercio de la vida, podía rep ro bar la as­ tuta conducta que había seguido para vender mi secreto. V ién ­ dom e libre, rico y seguro de presentarm e ante el o bispo com o un apuesto m ozo y no com o un m endigo, recuperé toda mi alegría, felicitándom e p o r haber aprend ido po r m í m ism o a defenderm e de los padres C o rsin i, de los ju gadores tram posos y de las m u­ jeres m ercenarias, y, sobre todo, de los aduladores. Salí de S a­ lern o en co m pañ ía de dos cu ras que tenían p risa p o r llegar a C o sen za. H icim os las ciento cuarenta millas en vein tidós horas. A l día siguiente de mi llegada a esa capital de la C ala b ria, tomé un cochecillo y fui a M artorano. 52. ziata.

La famosa fábrica de armas estaba en realidad en Torre Annun

202

53. Mar que bañaba las costas de la parte meridional del mar T i­ rreno, al norte de la Magna Grecia, habitadas por los ausonios. 54. En el siglo vi a.C. recibió ese nombre la parte suroriental de la península itálica, por las numerosas colonias helénicas que florecían en ella. Filósofo griego, natural de Samos, que vivió en el siglo V I a.C. En Trotona (Italia meridional) fundó la escuela pitagórica. $6. Antiguo nombre de la ex provincia de Caserta, también llamada ( 'ampania felix por la fertilidad de sus tierras; el segundo término la­ tino labor significa «trabajo». {7. Nombre de los habitantes de Brutium (o Hruttium), parte de la Italia meridional comprendida en la Magna Grecia. En la actualidad, la parte inferior de Calabria. 58. O hidra de tierra; esta serpiente vivía en agua y en tierra. 59. Poema didáctico acabado el año 29 por el poeta latino Virgilio (70-19 a.C.); sus cuatro libros trataban de devolver a los romanos el in­ terés por la vida agrícola. 203

ab razó estrech ánd om e co n tra su pecho. L o vi sinceram en te afligido cuando le dije que en N á p o les no había encontrado nin­ guna indicación para ir a postrarm e a sus pies, y lo vi tran q u ili­ zarse cu an do le exp liq u é que no debía nada a nadie y que mi salud era buena. S u sp iró al hablarm e de desgracias y m iserias, y o rd en ó a un criad o qu e pu siera un tercer cu b ierto en su m esa. A d em ás de ese criad o, tenía la más canónica de todas las criadas y un cura que, p o r las pocas palabras que d ijo en la mesa, me pareció un gran ignoran te. Su casa era b astante grande, p ero estaba mal construida y ruinosa. E ra tal la falta de m uebles que, para darm e una mala cam a en una habitación contigua a la su ya, hubo de ce­ derm e uno de sus dos d u ros colchones. M e asustó su espantosa com ida. L a observancia de las reglas de su orden le hacía ayunar, y el aceite era m alo. P o r lo dem ás, era hom bre inteligente y, lo que im p o rta m ás, h on rad o. M e d ijo , co sa q u e me so rp re n d ió m ucho, que su ob ispad o , que no era sin em bargo de los más p o ­ bres, só lo le daba quinientos du cad os d i regrto60 al año, y, para colm o de desgracias, ya tenía deudas p o r v a lo r de seiscientos. D urante la cena me d ijo que su única dicha era haber salido de las garras de los frailes, cu y a persecución durante quince años seguidos había sid o un verd ad ero pu rgato rio para él. Tales n o ­ ticias me m ortificaron , pues me hicieron intuir el aprieto en que mi persona debía ponerle. L o veía adem ás d escon certado, po r­ que se daba cuenta del triste regalo que me había hecho. N o me parecía, sin em bargo, que debiera com padecerlo. So n rió cuando le pregunté si tenía buenos lib ro s, un grupo de literatos, una noble tertulia para pasar agradablem ente una o dos horas. M e co n fió que en toda su diócesis no había literal mente una sola persona que pu diera presum ir de saber escribir bien, y m enos todavía que tu viera buen gu sto y una idea de lo que es la buena literatura, ni un lib rero de verdad ni tam poco un so lo entendido algo cu rioso p o r la gaceta. M e prom etió sin em bargo que ju ntos cu ltivaríam os las letras en cuanto recibiera los libros que había encargado a N ápo les. 6o. Moneda de oro, también llamada «ducado de Nápoles», acuñ.nl.i en esc reino durante el siglo XVI; su valor era de 1 0 carlini. 204

B ien habría p o d id o ser, pero sin una buena biblioteca, sin un círcu lo , sin em ulación, sin co rrespon den cia, ¿era aquél el sitio d on d e debía establecerm e a la edad de d iecio ch o añ os? V ié n ­ dom e pen sativo y com o abatido ante la triste perspectiva de vida q u e deb ía esp erar a su lad o, c r e y ó an im arm e asegu ran do q u e haría cu an to estuviera en su m ano para hacerm e feliz. O b lig ad o a o ficiar de p o n tifical al día siguiente, tuve ocasión de ver a to d o su clero y a las m ujeres y hom bres que llenaban la cated ral. F u e en ese m om en to cu an do tom é mi d ecisió n ; me sentí afo rtu n ado de po d er tom arla. S ó lo vi anim ales que me p a­ recieron literalm en te escan d alizad o s ante mi asp ecto exterior. ¡Q u é fealdad en las m ujeres! C o n toda claridad le dije a Monsignorc que no sentía vocación de m orir m ártir en aquella ciudad en po co s meses. -D a d m e vuestra bendición episcopal - le d ije - y perm iso para irm e; o, m ejor aún, venid vo s tam bién con m igo y os aseguro que harem os fortun a. D evo lved vu estro o b ispad o a los que os hicie­ ron un regalo tan m alo. E sta propuesta 1c h izo reír varias veces el resto de la jornada; pero si hubiera aceptado, no habría m uerto dos años después en la flo r de su edad.6' E ste dign o hom bre se v io o b lig ad o p o r el d eb er a p ed irm e perdó n p o r el erro r q u e había co m etid o ha­ cién dom e ir allí. C re ía deber s u y o devo lverm e a V cnccia, pero, co m o no tenía din ero ni sabía que lo tuviera y o , me d ijo que me en viaría a N á p o le s, d o n d e un vecin o al q u e me recom en daba me entregaría sesenta du cad os di regno con los que podría re­ gresar a mi tierra. A cepté agradecid o su ofrecim ien to y c o rrí a sacar de mi baúl el b ello estuche de navajas de afeitar que Panagiotti me había regalado. M e co stó m uchísim o trabajo conseguir que lo aceptara, porqu e valía los sesenta ducados que me daba. Y no aceptó hasta que lo am enacé con quedarm e si se obstinaba en rech azarlo. M e dio una carta en la que hacía mi elo gio para el arzo b isp o d e C o se n z a , ro gán d o le que me enviase a N á p o les a sus expensas. A s í fue co m o abandoné M artoran o sesenta horas 6 1. En realidad, Bernardo de Bcrnardis murió en 1758, quince años después de la visita de Casanova. El error, como tantos otros en la His­ toria de mi vida , se debe a la lentitud con que viajaban las noticias en la época. 205

después de haber llegado, com padecien do al o b isp o a quien d e ­ jaba a llí y qu e, derram ando lágrim as, me dio de to d o corazón

que trasladaran a su casa m i pequeño baúl. A ntes me hizo entrar de nuevo en su cuarto.

cien bendiciones. E l obispo de C o sen za,* por

este in d ivid u o original y despreciable, del que la P rovid en cia se había servid o para librarm e del precipicio . Tras decirm e que ha­

donde iría a pasear. Le dije que iba a com er en casa del señor V i­ valdi, y el me aconsejó que fuera a verlo a m enudo.

bía con segu ido del papa cuanto deseaba, fra y Stefan o me aco n ­

En Villa N e g ro n i, el cardenal se d etu vo nada más verm e para recib ir mi carta, apartándose de dos personas que lo acom paña­

sejó que evitara encontrarm e con el esb irro que me había dado los dos cequíes, pues, sintiéndose engañado, quería vengarse. El

ban. Se la gu ard ó en el b o lsillo sin leerla y, tras d os m inutos de

granuja tenía razón. Indiqué a fray Stefano decir al esb irro que

silen cio que dedicó a estudiarm e, me pregu n tó si sentía alguna

dejara en casa de un com erciante mi recib o , que y o iría a reti­

inclinación p o r la po lítica. L e resp on d í que hasta ese m om ento

rarlo en cuanto supiese qu e estaba allí. A s í lo h icim os, pagué los d o s cequíes y aquel infam e asunto q u ed ó zan jado. C en é en una

só lo había descubierto en m í inclinaciones frívo las, y que, po r lo tanto, só lo podía responderle que pondría el m ayo r em peño en

posada con rom anos y fo rastero s, sigu ien do escrupulosam ente

cu m p lir cu an to Su E xcelen cia me ord en ase, si me co n sid era ­

el con sejo del padre G e o rg i. M e hablaron m uy mal del papa, y del cardenal m in istro, que era la causa de que el E stad o de la

ba dign o de entrar a su servicio . M e d ijo entonces q u e fuera al día sigu ien te a su p a la cio ’9 para h ablar con el abate G a m a / 0 a

Iglesia estu viera in vad id o p o r ochenta m il h om bres entre ale­

quien com unicaría sus intenciones. «E s preciso que os dediquéis

m anes y españoles. L o que me so rp ren d ió fu e q u e se com iera carne a pesar de ser sábado. Pero en R o m a tuve m uchas so rp re­

gratis tod o el tabaco que quieren. Se vive allí con la m ayo r li

36. Las ordenanzas papales. 37. Sobre las lettres de cachet, véase nota 28, pág. 667. 38. Entre el Viminale y el Esquilmo, Villa Negroni fue construida por orden del cardenal Montalvo (luego papa Sixto V de 1585 a 1590). Más tarde pasó a manos de la familia genovesa Negroni, y en 1790 fue adquirida en estado ruinoso por un tal Staderini. 39. El Palacio de España, propiedad de la corona española desde 1646 y sede de sus embajadores.

3 f. IIcampo di Fiore fue construido en su forma actual en 1456 por el cardenal chambelán Scarampo. Fn la época, era lugar de ejecuciones y el barrio donde se alzaban las posadas más antiguas de la ciudad.

40. Giovanni da Gama de Silveira, de origen portugués, llegó a Roma en 1735, y entró sucesivamente al servicio de los cardenales Belluga y Acquaviva, y luego de Portugal. Tras el atentado de los jesuítas de 1758, se refugió en Florencia, donde Casanova lo vio en 1760. En

sas que sólo me duraron ocho días. N o hay ciudad cristiana y ca­ tólica en el m undo don de el hom bre tenga m enos escrú pu los en m ateria de religión que R o m a. L o s rom anos son com o los em ­ pleados de la m anufactura del tabaco, a quienes se perm ite coger

224

225

cuanto antes a estudiar francés. E s indispensable.» D espu és de

dejé hacer las conjeturas que quisieran. D oñ a C ecilia le d ijo al

haberm e preguntado por la salud de don L elio , me despidió dán ­

abogad o que era buen pintor, pero que sus retratos no se p a re­ cían al m od elo; éste le resp o n d ió q u e ella me veía s ó lo co m o

dom e su mano a besar. D e allí fui al C am p o di F io re, don de don G asp are me hizo

m áscara, y y o fin gí que me m ortificab a su respuesta. D o ñ a L u ­

com er en selecta com pañía. D on G asp are estaba so ltero , y no

crezia d ijo q u e ella, en cam bio, me en con traba absolutam ente

tenía o tra pasión que la literatura. A m aba la poesía latina más aún que la italiana, y su favo rito era H o rac io , que y o me sabía

igual, y doña A ngélica so stuvo que el aire de R om a daba a los fo ­ rasteros un aspecto distinto. C o m o todo el m undo aplaudió su

de m em oria. D espu és de la com ida, me d io cien escudos ro m a­

sentencia, se so n ro jó de placer. A l cabo de cuatro horas, cuando

nos4' p o r cuenta de don A n to n io C asan o va. T ras hacerm e fir­

y a me iba, el abogado co rrió detrás de mí para decirm e que doña

mar el recib o, me d ijo que para él sería un verd ad ero placer que

C ecilia deseaba que llegara a ser am igo de la casa, con libertad

y o fuera por la mañana a su biblioteca a tom ar el chocolate en su

para presentarm e en ella sin etiqueta y a cu alquier hora. Regresé

com pañía. A l salir de su casa fui a la M in erva. E stab a im paciente po r

a la posada deseando haber agradado a aquella gente tanto com o ellos me habían encantado a mí.

ver la sorpresa de doña Lu crezia y de su herm ana A ngélica. Para

A l día siguiente me presenté al abate G am a. E ra un p o rtu ­

encontrar la casa pregunté dónde vivía doña C ecilia M onti. E ra

gués de unos cuarenta años, de un ro stro herm oso que p ro cla­

su m adre. Vi a una jo ven viu da qu e parecía herm ana de sus hijas. N o

maba candor, alegría e inteligencia. Su afabilidad quería inspirar co n fian za. P o r su acento y sus m odales se le habría po dido to ­

h ubo necesidad de anunciarm e porq u e estaba esperándom e. V i­

m ar p o r rom ano. Me d ijo con palabras m elosas que Su E xc elen ­

nieron sus hijas, y su acogid a me d iv irtió un m om ento porqu e y o no les parecía el m ism o. D o ñ a L u crezia me presentó a su her­

cia había o rd en ad o p erson alm en te a su m a y o rd o m o todas las disp osicio n es sobre mi alojam ien to en el palacio. M e d ijo que

mana m enor, que só lo tenía once años, y a su herm ano abate,

com ería y cenaría con él en la mesa de la secretaría, y que, m ien­

que tenía quince, m uy atractivo. M antuve una actitud adecuada para agradar a la m adre: mo

tras apren d ía el fran cés, p o d ría ejercitarm e, sin tem o r algun o, haciendo resúm enes de cartas que él me pasaría. M e dio luego las

destia, respeto y dem ostraciones del más v ivo interés que cuanto

señas del m aestro de lengua con el que ya había hablado: un abo­

veía ante m í debía inspirarm e. L le g ó el abogado, que, adem ás de so rp re n d id o p o r en con trarm e tan re m o zad o , se entusiasm ó

gado rom ano llam ado D alacqua, que vivía precisam ente frente al Palacio de E spañ a.42

vien d o que me acordaba de d arle el nom bre de padre. Em pezó

D espués de estas breves instrucciones, y de asegurarm e que

a brom ear, y y o le seguí el ju eg o , pero en un ton o m u y distinto de la alegría que tanto nos hacía reír en el coche. M e d ijo que

podía co n tar con su am istad, me h izo llevar ante el m ayordom o, quien, tras hacerm e firm ar al pie de una hoja de un gran libro

afeitándom e la barba se la había puesto a mi ingenio. D o ñ a Lu crezia no sabía qué pensar de mi cam bio de hum or. A l atardecer

rios de tres meses, sesenta escudos rom anos en billetes de banco.

vi llegar a varias m ujeres, ni guapas ni feas, y a cinco o seis aba tes, dignos todos ellos de análisis. T o d os estos señores escucha

guiarm e hasta mi aposento. L o form aba una antesala a la que se­

lleno de o tro s nom bres, me dio p o r adelantado, com o h on o ra­ Segu id o p o r un lacayo, su b ió luego con m igo al tercer piso para

ron con la m a y o r atención cada una de mis palabras, y y o les

guían una habitación con alcoba y los gabinetes de servicio, todo

1770 volvió a vivir en el Palacio de España de Roma, donde murió cu.i

ello m uy bien am ueblado. C u an d o salim os, el criad o, al darm e

tro años después. 4 1. Escudo papal de plata, también llamado escudo de plata de Roni.i o escudo romano; equivalía a 10 paoli o 100 baiocchi.

42. En el segundo piso del palazzctto Bclloni, en el n.° 31 de la piazza di Spagna, donde también debió de vivir Barbaruccia.

226

227

la llave, me d ijo que iría a servirm e todas las m añanas, y me acom pañó a la puerta para presentarm e al portero. Sin pérdida de tiem po v o lv í a la posada para hacer trasladar al Palacio de E s ­ paña mi m odesto equipaje. E sta es toda la h istoria de mi rápida instalación en una casa donde habría hecho brillante fortun a si hubiera p o d id o o b se rva r una con d u cta qu e, tal co m o era, no podía tener. Volentem ducit, nolentem trahit .4J L o prim ero que hice fue ir a casa de mi mentor, el padre G e o rg i, para darle cuen­ ta de todo. M e d ijo que podía d ar p o r iniciada mi carrera y que, m agn íficam ente instalad o , mi fo rtu n a s ó lo depen d ería de mi com portam iento. «Pensad», me d ijo aquel h om bre sabio, «que

para qu e sea irreprochable debéis sacrificaros; y que cualquier cosa desagradable que pueda ocurriros no será considerada por nadie ni como desgracia ni como fatalidad; esas palabras carecen de sentido; todo será culpa vuestra . » - M e duele, reverendísim o padre, que mi juventud y mi falta de experiencia me ob ligu en a im p ortun aros a m enudo. Seré una carga para v o s, pero me encontraréis d ócil y obediente. - Y a m enudo vo s me en con traréis d em asiad o severo ; pero preveo que no me lo contaréis todo.

razón no su fra p o r ello ; p ero , en cu alq uier caso, hay que v e n ­ cerlo. R eco rd ad que la razón no tiene m ayo r enem igo que el c o ­ razón. - S in em bargo, se les puede pon er de acuerdo. - C o n eso nos ilusionam os. D esco n fiad del animum de vu es­ tro q u erido H o racio . Vos sabéis que no hay térm ino m edio, nisi

paret imperat.** - L o sé. Compesce catenis,*' me dice, y tiene razó n ; pero en casa de doñ a C ecilia mi co razó n no peligra. -T a n to m ejo r para vo s. A s í no sen tiréis pena p o r no fr e ­ cuentarla. R ecord ad que tengo la obligación de creeros. - Y y o la de seguir vu estros con sejos. S ó lo iré a casa de doña C ecilia de vez en cuando. C o n la m uerte en el alm a le co g í la mano para besársela, pero la retiró estrechándom e con tra su pecho y vo lvien d o la cabeza para que no pudiera ver sus lágrim as. C en é en el Palacio de E spaña al lado del abate G am a, en una mesa de diez o doce abates, po rq u e en R om a to d o el m undo es, o qu iere ser, abate. C o m o a nadie se le proh íbe llevar ese hábito, todos los que quieren ser respetados lo llevan, salvo la nobleza, que no está en la carrera de las dignidades eclesiásticas. En esa

-T o d o , absolutam ente todo. -P e rm itid que me ría. N o me habéis dich o d ón d e pasasteis

mesa donde nunca hablé p o r la tristeza que me em bargaba atri­

a ye r cu atro horas. - C a r e c e de im portancia. C o n o c í a esas person as durante el

la jornada con él, pero me excusé pretextando que debía escribir

buyeron mi silencio a sagacidad. E l abate G am a me invitó a pasar

viaje. M e parece una casa h onrada que podría frecuentar, a m e­

cartas. Pasé siete horas escribien do a don L elio , a don A n ton io,

nos que vos me digáis lo con trario . - D io s me lib re. E s una casa m u y hon rad a frecuen tada po r

a mi joven am igo P aolo y al o bispo de M artorano, quien me co n ­ testó de buena fe que le habría gustado estar en mi lugar.

personas honestas. Se felicitan po r haberos co n o cido . A g ra d a s­

E n am orad o de doña I.u crezia y dich oso, abandonarla me pa­ recía la más negra de las p erfid ias. Para co n segu ir una h ipo té­

teis a todos. L o he sabido esta m añana. P ero no debéis frecucn

tica dicha futura, em pezaba siendo el verd u go de mi vida actual

tar esa casa. - ¿ D e b o abandonarla de buenas a prim eras? - N o , sería descortés de vu estra parte. Id una o d o s veces por

sin co n vertirm e en o b jeto de desprecio en el tribunal m ism o de

sem ana, pero nada de asiduidad. ¿S u sp iráis, h ijo m ío?

mi razón. En mi o p in ió n , al pro h ib irm e aquella casa, el padre

- N o , de verdad. O s obedeceré. - D e s e o qu e no sea a títu lo de obedien cia y que vu estro co 4}. «Guía a quien consiente, arrastra a quien resiste», Scncca, Epis tolas, C V II, 1 1 : «Ducunt volentem fata, nolentem trabunt». 228

y el enem igo de mi co razó n ; y no podía recon ocer esta verdad

G e o rg i no hubiera deb ido decirm e que era honrada, me habría d o lid o m enos. 44. Está sacado de Horacio (Epístolas, I, 2, 62): «Animum rege, qui, nisi paret, imperat» («Domina tu corazón, que, si no obcdccc, manda»). 45. «Hay que encadenarlo», Ovidio, Epístolas, X IX , 85. 229

A l día siguiente, por la m añana, el abate G am a me trajo un gran lib ro lleno de cartas m inisteriales que, para entretenerm e, debía com pilar. A l salir, fui a tom ar mi prim era lección de fra n ­ cés. L u e g o , cu ando con intención de d ar un p aseo cru zab a la calle C o n d o tta / 6 o í qu e me llam aban desde un ca fé.47 E ra el abate G am a. L e d ije al o íd o que M in erva me había p ro h ib id o los cafés de R om a. -M in e rv a -m e re sp o n d ió - ord en a qu e os hagáis una idea de ellos. Sentaos a mi lado. O ig o a un jo ven abate que cuenta en v o z alta un ep isod io , verdadero o inventado, que atacaba directam ente la ju sticia del Santo Padre, pero sin acritud. T o d o el m undo ríe y le hace eco. O tro , pregun tado p o r qué había abandonado el serv icio del car­ denal B .,4* respond e: «P orqu e Su E m in en cia pretendía no estar

G am a, que me responde que era B ep p in o della M am m ana, fa ­ m oso castrato.,! E l abate lo llama y le dice riendo que y o le había tom ado p o r una muchacha. E l desvergonzado me mira y me dice que, si qu ería pasar la noche con él, me serviría de m uchacha o de m uchacho, co m o y o prefiriese. E n la com ida, todos los com ensales me d irigiero n la palabra, y tuve la im presión de arreglárm elas bien con las respuestas. A l invitarm e a café en su cuarto, el abate G am a, después de decirm e que todos con los que había com ido eran gentes de bien, me pre­ gu n tó si creía haber causado buena im presión. - M e atrevo a esperarlo. - N o lo esperéis. H ab éis elu dido las preguntas de form a tan evidente que toda la mesa ha advertido vuestra reserva. N a d ie vo lverá a p regu n taros nada de ahora en adelante. - L o lam entaré. ¿H ab ría d eb id o hacer pú blicos m is asuntos? - N o , p ero en to d o hay un cam ino interm edio.

ob ligad o a pagarle aparte ciertos servicio s ex trao rd in ario s que exigía en g o rro de d o rm ir». L a s carcajad as fu ero n generales.

- E l de H o ra c io ,” con frecuen cia m uy difícil.

O tro se acercó al abate G am a para d ecirle que, si quería pasar la

-H ay que hacerse amar y estimar al mismo tiempo.

tarde en V illa M ed ici,4’ lo en con traría acom pañ ad o di due ro-

manelle'0 qu e se contentaban con un q u a r t in o es una m oneda de o ro , la cuarta parte de un cequí. O tro ley ó un son eto incen­ d iario con tra el gob iern o , que vario s co p iaro n . O tro ley ó una sátira su ya, qu e hacía pedazos el h on o r de una fam ilia. V eo en­ trar a un abate de atractiva figu ra. Sus caderas y sus m uslos me

- N o pretendo otra cosa. - E n nom bre de D io s: h o y habéis apuntado más a la estim a q ue al amor. E s herm oso, p ero disp on eo s a luchar co n tra la en­ vidia y contra su hija la calum nia; si estos dos m onstruos no co n ­ siguen d e stru iro s, venceréis. E n la m esa habéis p u lveriz a d o a

hacen p en sar qu e es una jo v en d isfra za d a ; se lo d ig o al abate

Salicetti,’ 4 que es m édico y, adem ás, co rso . D eb e de guardaros rencor.

46. La actual via Condotti, que arranca en la iglesia Santa Trinità dei

-¿ D e b ía darle la razón cuando sostenía que los voglie ” de las m ujeres em barazadas no pueden tener la m enor influencia sobre

Monti. 47. Este café, el único de la via Condotti, estaba ubicado bajo el pa­

la piel del feto ? Ten go la experiencia contraria. ¿ N o sois de mi o pin ión ?

lacio Capizucchi-Gavotti. 48. Probablemente el cardenal Francesco Borghese (1697-1759), fa­

- N o so y de la vuestra ni de la su ya; porque he visto a m uchos

moso por sus aventuras galantes. 49. Situada en el Monte Pincio, junto a la iglesia Santa Trinità, Villa Medici fue construida en 1560 por Annibaie Lippi para el cardenal Gio vanni Ricci da Montepulciano, muerto en 1574. Luego fue adquirida por el cardenal Ferdinando de Medici. Su jardín, adornado con esculiu ras célebres, llegaba hasta la porta Pinciana. 50. «Dos pequeñas romanas.» 51. FU quartino d ’oro, acuñado por Clemente X II (1730) y por Be­ nedicto X IV (1748-1758). Su valor equivalía a medio escudo, 5 paoli o

52. G iu sepp e Ricciarclli, castrato conocido com o Beppino della Mammana, por la profesión de su madre, lavandera. C antó en las prin­ cipales cortes europeas, después de triunfar com o soprano en Roma en 1738.

53. El aurea mediocritas (Carmina, II, 10, 5). 54. Natale Salicetti (1714-1789), oriundo de Córcega, llegó a Roma en toro en 1735. Fue nombrado arquiatra pontificio y enseñó en la Uni­ versidad. 55. «Antojos.»

50 baiocchi. 230

23'

niños con esas marcas llam adas antojos, pero no puedo ju rar que esas m anchas proced an de a n to jo s de sus m adres. M e jo r para vos si lo sabéis con tanta evidencia, y peor para Salicetti, si niega su posib ilid ad . D ejad le en su error. V ale más que con ven cerle y ganarse un enem igo. P o r la noche fui a casa de doñ a Lu crezia. E staban al tanto de tod o y me felicitaron . E lla me d ijo que parecía triste, y le co n ­ testé qu e celebraba las exequias de mi tiem po, del que ya no era dueño. Su m arido le d ijo que y o me había enam orado de ella, y su suegra le aconsejó que no se las diera de in trépido. D espués de pasar só lo una hora, v o lv í al palacio inflam ando el aire con mis su sp iros am orosos. Pasé la noche escribiendo una oda que al día siguiente envié al abogad o, seguro de que se la daría a su m ujer, que am aba la poesía y descon ocía que ésa fuera mi pa­ sión. Pasé tres días sin ir a verla. A p ren d ía francés y com pilaba cartas m inisteriales. E n casa de Su E xcelen cia, todas las noches había reunión de

única pirám id e q u e había en R o m a ;59 que su m u jer se había ap ren d ido mi oda de m em oria, y que había p ro vo cad o grandes deseos de conocerm e al prom etido de su cuñada, doña A ngélica, que era poeta y que tam bién iría a Testaccio. L e p ro m etí ir a su casa en un coche de dos plazas a la hora indicada. En aquel tiem po, los jueves del mes de o ctu b re60 eran días de gran fiesta en R om a. P o r la noche, en casa de doña C ecilia no se h abló de o tra cosa que de aquella excursión , y me dio la im p re­ sión de que doña Lu crezia contaba con ella tanto com o y o . N o sab íam o s có m o , p ero , en am orados co m o estáb am os, c o n fiá ­ bam os en la protección del amor. N o s am ábam os y lan gu id e­ cíam os p o r no poder hablar de nuestros sentim ientos. N o quise perm itir que mi buen padre G e o rg i se enterase p o r otro s labios que los m íos de aquella partida de placer. Q u ise ir a pedirle perm iso. Fin gien do indiferencia, no tu vo nada que o b ­ jetar. M e d ijo que, desde luego, debía ir, pues se trataba de una

los principales representantes de la n obleza rom ana de am bos

herm osa excursión fam iliar; adem ás, nada debía im pedirm e c o ­ nocer R o m a y divertirm e honestam ente.

sexos; y o no iba. G am a me d ijo que debía hacerlo sin p reten ­ siones, com o él. Entonces fui. N a d ie me d irigió la palabra; pero,

Fui a casa de doña C e c ilia a la hora co n ven id a, en una c a ­

com o no me con o cían , to d o s pregun taban quién era. C u an d o G am a me preguntó cuál de aquellas dam as me parecía más atrac­ tiva, se la indiqué; pero me arrepen tí nada más ver al cortesano ir a d ecírse lo . L a vi m irarm e con sus im p ertin en tes y so n reír luego. A q u ella dam a era la m arquesa G . ,'6 que tenía p o r galán al cardenal S. C . '7 L a m añana del día en que había decid id o ir a pasar la velada a casa de doña L u crezia, vi entrar en mi aposento a su m arido, qu ien, tras decirm e que estaba totalm ente eq u ivo cad o si creía que iba a dem ostrarle que no estaba enam orado de su m ujer por no visitarla más a m enudo, me in vitó a ir el prim er jueves a Testa ccio ’ * con toda la fam ilia. M e d ijo que en T estaccio vería la j6. I.a marquesa Caterina Gabrielli de Ferrara, casada con el mar­ qués Angelo Gabrielli, protector de la célebre cantante conocida con ese mismo apellido. 57. Probablemente el cardenal Prospero Sciarra Colonna. 58. Monte Testaccio, o monte «de los escombros», porque a él se lie vaban las basuras de Roma. 232

rroza cupé que alquilé a un natural de A viñón llam ado R oland .61 L a am istad de este h om bre tu vo im portantes secuelas que me harán h ab lar de él d en tro de d iecio ch o añ os. L a en can tadora viuda me presentó a don Fran cesco, su fu tu ro yern o , co m o gran am igo de los hom bres de letras y practicante él m ism o de la li­ teratura. T om an do esta d escrip ció n al pie de la letra co m o d i­ nero contante, lo traté co m o correspon día, aunque me pareció algo necio y de m odales p o co apro piad o s para un galán que iba 59. La pirámide del Cestio, al pie del Testaccio, donde en tiempos del papa Alejandro VI hubo otra Roma que éste hizo destruir. 60. En octubre, los romanos celebraban fiestas públicas en Villa Borghese sobre todo, pero también en el Monte Testaccio y en los cas­ tillos romanos. Probablemente Casanova se confunde de año; se trata­ ría de octubre de 1744, durante su segundo viaje al sur de Italia desde Venecia, donde estuvo en abril-mayo de 1744. 6 1. Cario Roland, oriundo de Aviñón y posadero en Roma, murió en 1785. De septiembre de 1744 a Pascua de 1746 está confirmado que vivió en la vía delle Carrozze, cercana al Palacio de España. Su hija Te­ resa se casó con un pariente del protagonista de estas memorias, el pin­ tor Giovanni Casanova.

233

era honesto y rico, y eso vale m ucho más que el aire galante y la

- ¿ Q u é ha pasado? - le digo, arreglándom e también y o la ropa. -E s ta m o s en casa.

erudición. C u an d o fu im os a m ontar en nuestros carru ajes, el abogado

C ad a vez que me acuerdo de este ep isod io me parece fab u ­ lo so o sobrenatural. E s im p osib le reducir el tiem po a nada, p o r­

a casarse con una jo ven tan guapa com o A n gélica. Sin em bargo,

me d ijo que me haría com pañía en el m ío, y que las tres m ujeres

que d u ró menos que un instante, y sin em bargo los caballos eran

irían con don Fran cesco. L e resp on d í que tam bién él tenía que

autén ticos ro cin es. T u vim o s su erte en d o s co sas: una, qu e la noch e era oscura; otra, que mi ángel estaba en el lado de la ca­

ir con d on Fran cesco, porqu e sería doña C ecilia la que vendría con m igo , so pena de sentirm e desairado si se hacía de otra m a­

rro za del q u e debía apearse el p rim ero. E l abo gad o estaba ante

nera. Y , dicien do esto, o fre c í mi b razo a la bella viuda, que en ­ con tró mi decisión conform e con las norm as de la buena y noble

la p o rtezu ela en el m ism o m om ento en que el lacayo la abrió. N a d ie se recom pone tan deprisa com o una mujer, ¡p ero un h om ­

sociedad. V i la aprobación en los o jo s de doñ a L u crez ia , pero

bre! Si y o hubiera estado en el o tro lado, no habría salido con

me d ejó p erp lejo el abogad o, p o rq u e no podía ign orar que me debía a su mujer. ¿Tendrá celos ahora?, me preguntaba y o . P o ­

bien del apuro. E lla se apeó lentam ente, y todo fue de m aravilla. M e qu ed é en casa de doñ a C e c ilia hasta m edianoche.

dría haberm e puesto de mal hum or, p ero esperaba hacerle co m ­

M e m etí en la cam a, p ero ¿có m o d o rm ir? Tenía en el alm a

prender en T estaccio cuál era su deber. E l paseo y la m erienda, qu e co rriero n p o r cuenta del a b o ­

to d o el fu e g o que la d istan cia d em asiad o co rta de T estaccio a

gado, nos entretuvieron agradablem ente hasta el final de la jo r­

M e devoraba las entrañas. Desdichados los que creen que el placer

nada, p ero la alegría c o rr ió p o r la m ía. E n ningún m om ento hubo sobre el tapete brom as acerca de mis am ores con doña L u ­

de Venus vale algo si no nace de dos corazones que se aman y en los que reina el más perfecto acuerdo.

R o m a me había im pedido devo lver a aquel Sol del que emanaba.

crezia, y dediqué mis atenciones exclusivam ente a doñ a C ecilia.

N o me levanté hasta la hora de ir a mi clase. M i m aestro de

A doñ a L u crezia sólo le d irig í unas pocas palabras al pasar, y ni

francés tenía una hija preciosa, llam ada Barbara, que siem pre es­

una sola al abogad o. Pensaba que era el único m edio para ha­

taba presente los prim eros días que fui a tom ar lección. A veces hasta ella mism a me la daba, con más puntualidad todavía que su

cerle co m p ren d er que me había o fen d id o . C u a n d o íbam os a su bir o tra vez en nuestros carru ajes, el abogad o me ro b ó a doña

padre. Tam bién venía a las clases un atractivo m uchacho: no me

C ecilia y fue a m ontar con ella en el carruaje de cuatro donde es­ taba doña A n gélica con don Fran cesco. Y de este m odo, con un

co stó dem asiado darm e cuenta de que la galanteaba. E se m ism o m uchacho venía a verm e a m enudo, y y o lo apreciaba sobre todo

placer que se me subía a la cabeza, di el b razo a doñ a Lu crezia

p o r su discreción. D iez veces le había hablado de B arbaruccia, y,

hacién d ole un cu m p lid o que carecía de to d o sen tid o com ún,

aunque adm itía que la am aba, siem pre desviaba la conversación.

m ientras el abogado, que reía de buena gana, parecía aplaudirse

H ab ía dejado de hablarle del tem a. P o co tiem po después me di

p o r haberm e hecho caer en la tram pa. ¡C u án tas cosas nos habríam os d ich o antes de entregarnos a

cuenta de q u e ya no veía al m uchacho ni en mi casa ni en clase

nuestra pasión si el tiem po no hubiera sido p recio so ! P ero, sa bien d o dem asiado bien que só lo d isp on íam os de m edia hora, en

de lengua, e incluso de que tam poco veía a B arbaruccia. Sentía cu riosid ad p o r saber lo q u e había pasad o, aun qu e la aventura me interesara só lo hasta cierto punto.

un m inuto fuim os una sola persona. En el co lm o de la felicidad

P o r fin, un día, al salir de m isa de San C a rio al C o r s o ,“ veo

y en m edio de la em briaguez de la alegría, q u ed o so rp ren d id o al

al joven. L o a b o rd o , rep roch án d ole que ya no se dejara ver. M e

o ír salir de la boca de d oñ a L u crez ia las palabras: « ¡A y , D io s m ío! ¡Q u é desgraciados som o s!». M e rechaza, se arregla la ropa, el coch ero se detiene y el lacayo abre la portezuela. *34

62. La iglesia de San Cario al Corso fue construida probablemente por Onorio Lunghi Pietro da Cortona en 1612. II Corso, entre la plaza

responde que una pena que le roía el alm a le había hecho perder la cabeza; que estaba al b orde del precipicio y desesperado. V eo sus o jo s henchidos de lágrim as, quiere m archarse, lo re ­ tengo, le d ig o que no debía seguir teniéndom e p o r am igo si no me confiaba sus penas. Se detiene entonces, me lleva a un clau s­ tro y me dice: -H a c e seis meses que am o a B arbaruccia, y hace tres que ella me dio pruebas de su am or. H ace cinco días su padre nos so r­ prendió a las cin co de la m añana en una situación que nos decla­ raba culpables. E se hom bre salió para no descon trolarse y, en el m om ento en que iba a p ostrarm e a sus pies, me lle vó hasta la puerta de su casa proh ibiénd om e presentarm e en ella en el fu ­ turo. E l m onstruo que nos delató fue la criada. N o puedo pedirla en m atrim onio porqu e tengo un herm ano casado y mi padre no es rico. C a re z co de una posición y B arbaruccia no posee nada. ¡A y de m í!, ya que os he confiado todo, decidm e cóm o está B ar­ baruccia. Su desesperación debe ser igual a la m ía, po rqu e m ayor no puede ser. E s im posible hacerle llegar una carta po rq u e ni si­ quiera sale para ir a misa. ¡D esd ich ad o de m í! ¿Q u é haré? Y o no pod ía hacer o tra cosa qu e com pad ecerlo, p o rq u e h o n ­ radam ente no podía in m iscu irm e en aquel asunto. L e aseguré que no la había visto desde hacía cinco días, y, sin saber qué más decirle, le di el consejo que en casos com o éste dan todos los im ­ béciles: le aconsejé que la olvidase. E stáb am os en el m uelle de R ip etta,6» y, com o los o jo s extraviad o s con que m iraba las aguas del T íb e r me hacían presen tir algún fatal fru to de su desespera­ ción , le d ije que preguntaría p o r B arb aru ccia a su padre y que le daría noticias. M e ro g ó qu e no lo olvidara. H acía cu atro días que no veía a doñ a L u crezia, pese al fuego que la excursión a T estaccio había puesto en mi alm a. Tem ía la d u lzu ra del padre G e o rg i, y todavía más la decisión que pudiera tom ar de no vo lver a darm e consejos. Fui a verla después de la clase y la encontré sola en su cuarto. Venecia y la iglesia de San Cario, era el eje de la vida pública romana .1 mediados del siglo XVII. 63. Esta vía romana llevaba desde el puerto de Ripetta, junto al man soleo de Augusto, hasta el palacio Borghese, donde atracaban las em barcaciones procedentes de Sabina y Umbría.

En ton o triste y tierno me d ijo que era im p osib le que y o no tu ­ viera tiem po para ir a verla. - ¡A y , dulce am iga! N o es tiem po lo que me falta. E sto y tan c e lo so de mi am o r q u e antes p re fie ro m o rir qu e v e rlo d e scu ­ bierto. H e pensado en in vitaros a todos a com er en Frascati. O s en viaré un faetó n .64 E sp ero que a llí podam os estar a solas. -H a c e d lo , hacedlo, esto y segura de que no os rechazarán. U n cu arto de hora después llegaron los dem ás, y p ro p u se la excu rsió n , a mi costa, para el d o m in go siguiente, día de Santa Ú rsu la, que era la onom ástica de la herm ana m en or de mi ángel. R o g u é a doña C ecilia que la llevase, y tam bién a su hijo. A c e p ­ taron. L e s d ije q u e el faetón estaría delante de su puerta a las siete en pun to, y y o tam bién, en un coche de d os plazas. A l día siguiente, después de haber ido a clase del señ or D alacqua, cu an do esto y bajan do la escalera para irm e, veo a B ar­ b aru ccia q u e, al p asar de una h abitación a otra, deja caer una carta m irándom e. M e veo o b lig ad o a recogerla porq u e, si no, la habría visto la criada que subía. A q u ella carta, que contenía otra, m e decía: «Si creéis co m eter una falta en tregan do esta carta a vu estro am igo, quem adla. C o m p a d eceo s de una desdichada y sed discreto». Y éste era el con ten ido de la carta incluida, que no estaba sellada: «Si vu estro am o r es igual al m ío, no esperéis po der v iv ir feliz sin mí. N o podem os ni hablarnos ni escribirnos p o r o tro m edio que el q u e me atrevo a em plear. E s to y dispuesta a hacer, sin excepción , cu alq u ier cosa que pueda u n ir nuestros destinos hasta la muerte. Pensadlo y decidid». M e sentía extrem adam ente em o cio n ad o p o r la cruel situ a­ ción de aquella m uchacha; pero no dudé en decid irm e a d e v o l­ verle al día siguiente su carta, con una mía en la que me d iscu l­ paba p o r no h ab er p o d id o p restarle aquel p eq u eñ o favor. La escrib í p o r la noche y me la gu ardé en el b olsillo. Q u e ría en tregársela al d ía sigu ien te, p ero co m o me había cam biado de calzon es, no la encontré. L a había o lvid ad o en casa y hube de dejarlo para el día siguiente. A dem ás, no vi a la m u­ chacha. P ero ese m ism o día, cuando acababa de com er, entra en mi 64. C arroza de dos o cuatro ruedas, ligera y descubierta, para cua­ tro personas.

236

237

cu arto el p o b re y a fligid o enam orado. Se arro ja so b re un so fá

el cardenal me h izo seña de que me acercara. E stab a hablando

pintándom e su desesperación con colo res tan v ivo s qu e, al final,

con aq uella h erm osa m arquesa G . a la q u e G a m a había dich o que y o ju zgab a su p erio r a todas las demás.

tem iendo una locura, no pu ed o dejar de aliviar su d o lo r entre­ gándole la carta de B arbaruccia. H ab lab a de m atarse porqu e un sentim iento interno le aseguraba que B arbaruccia había tom ado la decisión de no pensar más en él. Para con ven cerlo de que su

- L a señora tiene cu riosid ad p o r saber -m e d ijo el ca rd en a lsi hacéis m uchos p ro greso s en la lengua francesa, que ella habla m aravillosam ente bien.

carta. E n esta fatídica aventura, ése fue mi prim er error, que c o ­

Le respon do en italiano que he apren d ido m ucho, pero que aún no osaba hablarla.

m etí por debilidad de corazón. L e y ó la carta, la releyó, la besó, llo ró, saltó a mi cuello dán ­

- H a y que osar -m e d ijo la m arq u esa-, p ero sin pretcnsión. D e esta fo rm a queda uno al abrigo de toda crítica.

dom e las gracias p o r la vid a que le había d evu elto , y term in ó

C o m o y o no había dejado de dar a la palabra osar un sig n ifi­ cado en el que verosím ilm ente la m arquesa no había pensado,

sentim iento era falso, no me quedaba o tro m edio que darle la

diciéndom e que, antes de que y o me acostase, me traería la res­ puesta, porqu e su amada debía de tener una necesidad de co n ­ suelo parecida a la suya. Se m archa asegurándom e que su carta

me ruboricé. A l darse cuenta, inició con el cardenal otro tema de con versació n , y ap roveché para escaparm e.

mesas de fidelidad eterna y esperanzas quim éricas. Pese a todo,

A l día siguiente, a las siete, fui a casa de doñ a C ecilia. M i fae­ tón estaba a su puerta. Partim os enseguida en el m ism o orden de la o tra vez. Tardam os en llegar a Frascati dos horas.

y o no debía convertirm e en M ercu rio de esta aventura. Para no inm iscuirm e, me habría bastado pensar que, desde luego, el padre

M i carruaje era en esta ocasión un elegante vis-à-vis,66 suave y con tan buena suspensión que m ereció los elogios de doña C e ­

G e o rg i nunca habría dado su aprobación a m i com placencia.

cilia. « L o p ro b aré» , d ijo doñ a L u c re z ia , «cu an do vo lvam o s a

no me com prom etería, y que adem ás me dejaría leerla. Su carta, efectivam ente, aunque muy larga, sólo contenía p ro ­

A l día siguiente, com o en contré en ferm o al padre de B arb a­

R om a.» L e hice una reveren cia co m o para tom arle la palabra.

ruccia, fui encantado a ver a su hija, sentada a la cabecera de su lecho. Pensé qu e podía haberla perdon ado. F u e ella la que, sin

D e esta form a, ella, para disipar la sospecha, la desafiaba. Seguro

alejarse del lecho de su padre, me d io la clase. L e en tregu é la carta de su enam orado, qu e se gu ardó en el b o lsillo m ientras el co lo r se le subía a la cara. L e s avisé que no me verían al día si­ guiente. E ra la festividad de Santa U rsu la ,6* una de aquellas mil m ártires vírgenes y princesas reales. P o r la noche, durante la ve­ lada con Su E m inencia, a la que y o asistía regularm ente pese a que rara vez alguna persona distinguida me dirigiese la palabra, 65. Mártir cristiana, hija de un rey británico, Úrsula (Orsola en ita­ liano) habría peregrinado a Roma en el año 453; a su regreso, cayó en manos de los hunos cerca de Colonia; la lectura errónea de la inscripción de su tumba, URSU1.A f/r XI M VIRGINES, donde la M fue interpretada como el numeral romano «mil», dio lugar a la leyenda de que había sido martirizada con otras once mil vírgenes. Su festividad se celebra el 21 de octubre; pero en 1744 no caía en domingo, sino en miércoles. Quizá Casanova se confundió con su tercer viaje a Roma. 238

de alcan zar la felicidad al final de la jorn ada, me dejé llevar por mi alegría natural. D espués de haber encargado una com ida sin reparar en gastos, me d ejé guiar p o r ellos a la V illa L u d o v isi.67 C o m o podía o cu rrir que nos perdiésem os, nos citam os a la una en la posada. La discreta doñ a C e c ilia co g ió el b raz o de su y e r ­ no, doña A n gelica el de su pro m etido , y doña Lu crezia se q u e ­ dó con m igo. O rso la se fue a co rrer con su herm ano. En menos de un cu arto de hora nos vim os sin testigos. -¿ T e has dado cuenta -e m p e z ó a decirm e L u c re z ia - con qué inocencia me he asegu rado d os horas a solas co n tig o ? ¿ N o es este carruaje un vis-à -vis ? ¡Q u é sabio es el am or! - S í, ángel m ío, el am or hace que nuestras dos alm as se fun-

66. Coche ligero de cuatro ruedas y dos asientos, colocados uno frente a otro; un tercer asiento servía para el conductor. 67. La Villa Ludovisi, de Frascati, era famosa por los surtidores de agua de sus jardines.

dan en una. Te ad o ro , y si paso días sin ir a tu casa es para tener seguro el goce tranqu ilo de uno. - N o creía que fuera posible. T ú lo has hecho todo. Sabes d e ­ m asiado para tu edad. -H a c e un mes, am or m ío, era un ignorante. T ú eres la p ri­ mera m ujer que me ha hecho con o cer los m isterios del amor. Tu m archa me hará desgraciado, porqu e en Italia no puede haber más que una sola L u crczia. - ¡C ó m o ! ¿ S o y tu prim er am or? ¡A y , teso ro ! ¡N u n ca te cu ra­ rás de él! ¿P o r qué no so y tu ya? Tam bién tú eres el prim er am or

- ¿ E s posible, q uerida, que no te asuste? - le dije. - T e repito q u e me encanta verla. E s to y con ven cida de que ese íd o lo só lo tiene de serpiente la apariencia. - ¿ Y si viniera reptando y silban do hasta ti? - T e abrazaría con más fuerza todavía con tra mi pecho y la desafiaría a que me hiciera daño. E n tre tus b razo s, L u crczia no tiene m iedo a nada. M ira. Se va. D eprisa, deprisa. C o n su m ar­ cha quiere decirnos que se acerca algún p ro fan o y que debem os irnos en busca de o tro prado para ren ovar allí nuestros p lace­ res. L evan tém on os, arréglate.

de mi alm a, y serás desde luego el últim o. D ichosa aquella a quien

N a d a más levantarnos, cuando cam inábam os con paso lento,

ames después de mí. N o le tengo celos, só lo esto y enfadada po r­

vem os salir de la alam eda vecina a doña C ecilia con el abogado. Sin evitarlo s ni darn os prisa, co m o si fuera m uy natural en co n ­

que no tendrá un corazón com o el m ío. V iendo entonces mis lágrim as, doña L u crczia no con tu vo las su yas. E stáb am os echados en la hierba, unim os nuestros labios y saboream os el gusto de nuestras lágrim as que corrían por ellos.

trarse, pregu n to a doñ a C e c ilia si su hija tenía m iedo a las ser­ pientes. - A p esar de toda su in teligen cia, le tien e m uch o m iedo al

L o s antiguos m édicos tienen razón: son dulces, puedo ju rarlo;

trueno, hasta el pun to de desm ayarse, y echa a co rrer chillando

los m odernos no son más qu e charlatanes. E stáb am os seguros de haberlas tragado m ezcladas con el néctar que nuestros besos

cu an do ve una serpien te. A q u í las hay, p ero no debe tener m iedo, po rq u e no son venenosas.

exprim ían de nuestras enam oradas alm as. N o éram os más que uno cu ando le dije que podían sorprendernos. - N o tem as. N u estro s G e n io s nos protegen. A llí estábam os tranquilos tras el prim er y breve com bate, m i­ rándonos sin decirnos nada y sin pensar en cam biar de postura, cuando la divin a L u crczia, m irando a su derecha, me dijo : -M ira , ¿n o te he d ich o que nuestros G e n io s nos protegen? ¡A h ! ¡C ó m o nos ob serva! Q u iere asegurarse. M ira ese diablillo. E s lo más m isterioso de la naturaleza. A d m íralo . Segu ro que es tu G e n io , o el m ío. Pensé que deliraba. - ¿ Q u é dices, ángel m ío? N o te com pren do. ¿Q u é debo ad

L o s pelos se me pusieron de punta, porqu e estas palabras me confirm aban que había asistido a un m ilagro de naturaleza am o ­ rosa. Llegaron los niños y sin cum plidos vo lvim o s a separarnos. -D im e , ser asom bro so , ¿q u é habrías hecho si tu m arido y tu m adre nos hubieran so rp re n d id o h acien d o el am o r? - le p re­ gunté. -N a d a . ¿ N o sabes que en esos divin os m om entos só lo se está en am orado? ¿P u ed es creer acaso que no me poseías p o r c o m ­ pleto? Y aquella joven m ujer no estaba com poniendo una oda al ha­ blarm e así. - ¿ C r e e s - le d ije - que nadie sospecha nada? - M i m arido, o no nos cree en am orados, o no hace caso de

m irar? - ¿ N o ves esa herm osa serpiente que, con su cam isa relum

ciertos devaneos que suele perm itirse a la juventud. M i madre

brantc y la cabeza levantada, parece adorarn os? M iro entonces a donde ella me indica con los o jo s y veo una

asu n to su y o . M i q u erid a herm ana A n g élic a está enterada de

serpiente de colores to rn aso lad o s, de una vara de largo, que

to d o , p o rq u e nunca po drá o lv id a r la cam a hundida; pero es re­

realm ente nos m iraba. N o me gustaba su presen cia, p ero , so b reponién dom c, no qu ise m ostrarm e m enos in trépido que ella.

servad a y, adem ás, está co n ven cid a de que debe com padecerm e.

240

241

es inteligente y es posib le que se lo im agine, pero sabe que no es

N o tiene idea de la naturaleza de mi pasión. D e no ser por ti,

am igo m ío, tal vez habría m uerto sin con ocer el am or, porqu e para mi m arido nunca he tenido otra cosa que la com placencia que una esposa debe tener. - ¡ A h ! , tu m arid o goza de un p riv ile g io d iv in o del que no

cuenta al posad ero , fuim os a d isp ersarn os p o r V illa A ld o b ran d in i,7° si no me equ ivoco. - D im e , con la m etafísica de tu amor, ¿p o r qué creo en este

puedo dejar de estar celoso. Estrecha entre sus brazo s todos tus

m om ento que v o y a sum irm e co n tigo en las delicias del am or p o r p rim era vez? - l e d ije a m i L u c re z ia -. C o rra m o s a buscar un

encantos cuando quiere. N in g ú n velo im pide a sus sentidos, a

sitio en el q u e veam os un altar de Venus, y rin dám osle h om e­

sus ojo s y a su alm a go zarlos. -¿ D ó n d e estás, q u erid a serp ien te? Ven a p ro tegerm e, que

naje hasta la m uerte, incluso aunque no en contrem os ninguna

v o y a contentar ahora m ism o a mi am ado. A s í pasam os toda la m añana, d icién d o n o s que nos am ába­

serpiente; y si llega el papa con todo el Sacro C o le g io , no nos m ovam os. Su Santidad nos dará su bendición. D esp u és de algu n o s ro d eo s entram os en una alam eda cu ­

m os y d em o strán d o lo siem pre que nos creíam o s al a b rigo de

bierta y bastante larga en cu y a mitad se abría un espacio lleno de

sorpresas.

bancos de césped, todos de distinta form a. V im os uno so rp ren ­ dente. Tenía form a de lecho, y, adem ás de la cabecera norm al,

Ne per mai sempre pendergli dal eolio il suo desir sentía di lui satollo.6*

había otra a un co d o de distancia pero tres cuartos menos alta, cru zan d o el lecho y paralela a la cabecera grande. L o m iram os riendo. E ra un lecho parlante, y enseguida nos dispusim os a p ro ­

D u ran te la delicada y exq u isita cena, m is prin cipales aten­

b ar su com od id ad . F ren te a aquel lecho gozáb am os del espectá­

ciones fueron para doña C ecilia. C o m o mi tabaco español69 era excelen te, mi p reciosa tabaqu era d io varias vu eltas a la mesa.

cu lo de una llanura inm ensa y so litaria, d on d e ni siqu iera un co n ejo habría po dido acercarse a n osotros sin que lo viéram os.

C u an d o llegó a manos de doña Lu crezia, que estaba sentada a mi

A nuestra espalda, la alam eda era inaccesible y veíam os sus dos

izqu ierd a, su m arido le d ijo que podía darm e su so rtija y a cam ­ b io quedársela. «Trato h ech o», le d ije crey en d o que la so rtija

extrem os a derecha c izq u ierd a a la misma distancia. N ad ie que entrase en la alam eda habría p o d id o llegar hasta n oso tro s, sin

valía m enos; p ero valía más. D o ñ a L u crezia no q u iso atender a

correr, antes de un cu arto de hora. A q u í, en el parque del D u x,

razones. Se gu ardó la tabaquera en el b o lsillo y me d io la sortija,

he visto un lugar del m ism o estilo; p ero el jard in ero alemán no

que tam bién guardé en el m ío porqu e en el dedo me estaba d e­

pensó en la cama. En ese feliz lugar no tuvim os necesidad de co ­ m unicarnos nuestro pensam iento.

m asiado estrecha. Pero de pron to todos nos vem os ob ligad o s a gu ardar silen ­ cio. El pretendiente de A n gélica saca de su b o lsillo un soneto,

D e pie uno frente a o tro , serios, m irándonos só lo a los ojo s, nos soltam os y desabotonam os la ropa. N u estro s corazon es pal­

fru to de su genio y escrito en mi h o n o r y a mi gloria, y quiere

pitaban y nuestras rápidas manos se apresuraban a calm ar su im ­

leerlo. T o d o el m undo aplaude, y o d eb o d ar las gracias, recoger

paciencia. C o m o term inam os al m ism o tiem po, nuestros brazos

el son eto y prom eterle una respuesta en tiem po y lugar. É l q u i­

se ab riero n para estrech ar con fuerza el o b jeto del que iban a

zás esperaba que y o pediría plum a y papel para respon derle, y

apoderarse. N u e stro prim er asalto hizo reír a la bella Lu crezia;

que pasaríam os a llí con su m aldito A p o lo las tres horas que es­

co n fesó q u e el genio, q u e tenía d erecho a b rillar en todas partes,

taban destinadas al amor. D espués del café, y de haber pagado la

no se sentía extrañ o en ninguna. L o s d os elogiam os la co m o d i­ dad de la cabecera pequeña. C am biam o s continuam ente de pos-

68. «Ni nunca su deseo le excedió / de tener que llevar siempre el carcaj», Ariosto, Orlando furioso, X X X IX , 34. 69. Tabaco en polvo, llamado spagnolo o spaniol, hecho de hojas de tabaco de La Habana pulverizadas y coloreadas con ocre rojo. 242

70. Villa de Frascati, mandada construir en 1598 por el cardenal de ese apellido, sobrino de Clemente VIII.

C A P ÍT U L O X

tura: todas eran cóm odas y tod as, pese a ello , eran rechazadas en busca de otras distintas. A l cab o d e d o s h oras, encantados el

B EN ED IC T O XIV. E X C U R SIÓ N A T ÍV O L I. M A R C H A DE D OÑA

uno del o tro , d ijim o s al m ism o tiem po, m irándonos con la m a­ y o r d u lzu ra, estas precisas palabras: «A m o r, te d o y las gracias». D esp u és d e h ab er d e sliz a d o sus o jo s agrad ecid o s so b re el

L U C R E Z IA . I.A M ARQ U ESA G . B A R B A R A D ALACQ U A. MI D ESG R A C IA Y MI SALID A DE ROMA

sign o in falible de mi derrota, rien do, me d io un lán guido beso;

Fue B arb aru ccia quien me dio clase, porqu e su padre estaba

p ero cu an do v io que me d e v o lv ía la vid a: « ¡B a sta , b asta», e x ­

m uy en ferm o. C u an d o ya me iba, me m etió en el b o lsillo una

clam ó, «pido una tregua. V istám onos». E n to n ces nos apresura­ m os, aunque, en vez de m irarnos a los o jo s, m irábam os lo que

carta y echó a co rrer para no darm e tiem po a rechazarla. H izo bien, p o rq u e no era una carta para serlo. Estaba d irigid a a m í y

unos velos im penetrables iban rob an d o a nuestra insaciable c o ­

la habían dictado sentim ientos de la más viva gratitud. M e r o ­

dicia. C u a n d o nos vim os totalm ente vestid o s, decid im o s o fre ­

gaba hacer saber a su am ado que su padre había vu elto a d iri­

cer una libación al am or para agradecerle que hubiera alejado de

girle la palabra, y que esperaba que, cuando se curase, tom aría

no sotros a tod os lo s que suelen pertu rbar sus o rgías. U n banco

otra criada. Term inaba asegurándom e y ju rán dom e que nunca me com prom etería.

largo y estrech o, sin resp aldo, de lom o de m u lo m ontado a h or­ cajadas, fu e el elegid o p o r am bos. E m p e zó el com bate y ella iba

C o m o la enferm edad o b lig ó a su padre a gu ardar cam a doce

a fuerte tren; p ero, previen d o dem asiado larga su d u ración y d u ­

días seg u id o s, fue ella quien me d io las clases. D e este m odo

d o so el sacrificio , lo dejam os para el vis-à-vis b ajo la som bra de

nació en mí un interés totalm ente nuevo por aquella m uchacha: era un pu ro sentim iento de piedad, y me sentía halagado al ver

la noche al ritm o del trote d e los cu atro caballos. D irigién d o n o s lentam ente hacia lo s carru ajes, nuestras p ala­

claram ente que ella contaba con ese sentim iento. N u n ca sus ojos

bras fu eron confidencias d e consum ados am antes. M e d ijo que

se detenían en los míos, nunca su mano se encontraba con la mía,

su fu tu ro cu ñ ado era rico , y que tenía una casa en T ív o li, donde

nunca veía y o en su atuendo la m enor señal de algo estudiado para que me resultara atractiva. E ra guapa, y y o sabía que apa­

nos invitaría a pasar la noche. E lla pensaba su plicar al am or que la inspirase para hallar el m edio de pasar ju n to s la noche. Ter m inó p o r decirm e tristem ente qu e el caso eclesiástico qu e tenía

sionada; pero estas nociones no dism inuían en nada el respeto

o cu p ad o a su m arid o iba tan bien qu e tem ía q u e o b tu viera la

ella no me creyera capaz de aprovecharm e po r co n o cer su d eb i­ lidad.

sentencia dem asiado pron to. E m pleam os las d o s h oras que pasam os en el vis-à-vis en in

que y o creía deber al honor y a la buena fe, y me alegraba de que

Tan pro n to com o su padre recu peró la salud, despidió a la

terprctar una farsa qu e no pudim os acabar. C u a n d o llegam os .t R o m a , tu vim os que echar el telón . Y o la habría term inado, de

criada y tom ó otra. B arb aru ccia me rogó que se lo hiciera saber

no h aber ten ido el ca p rich o de d iv id irla en d o s actos. V o lví .1

criada para tener al menos el placer de escribirse. C u an d o le p ro ­

casa algo fatigad o, pero un sueño excelente me d e vo lv ió toda mi

metí que se lo haría saber, me co gió la m ano para besárm ela. La

energía. A l d ía siguiente fui a mi clase a la hora d e costum bre.

retiré m ostrando mi intención de darle un beso, y ella, ru b o ri­

a su am ado, y también que esperaba poner de su parte a la nueva

zada, se vo lvió . M e agradó el detalle. L levé la noticia de la nueva criada a su enam orado, que halló el m odo de hablar con ella y ponerla de su parte. A sí cesé de meterm e en aquella intriga am o ­ rosa: veía m uy bien las desagradables consecuencias que hubiera podido acarrearm e; pero el mal ya estaba hecho.

245

Iba m uy p o co a casa de don G a sp arc, porqu e me lo im pedía el estudio de la lengua francesa; pero sí iba todas las noches a ver al padre G e o rg i: a pesar de saberse que estaba a llí p o r el aprecio de este m onje, esas visitas me daban cierto prestigio. N o

A l salir de la reunión, el abate G am a me d ijo que debía ir sin falta al día siguiente. - N o tengo ninguna duda -m e d ijo - de que frecuentáis la casa de la m arquesa G .

hablaba nunca, pero nunca me aburría. E n sus reuniones se c r i­

-P u e s tenedla, po rq u e nunca he estado.

ticaba sin hablar m al, se hablaba de política y de literatura; y o me instruía. C u an d o salía del con ven to de este sab io m onje, iba

- M e sorpren déis. ¡O s hace llamar, o s d irige la palabra! - I r é con vos.

a las reuniones del cardenal, mi am o, po rq u e ése era mi deber.

- Y o no v o y nunca.

C asi en todas las asam bleas, la m arquesa G ., cuando me veía en la mesa donde ella jugaba, me d irigía una o d os frases en fran ­ cés, a las qu e y o resp on d ía en italian o p o r parecerm e que no debía hacerle reír en pú b lico. Singu lar sentim iento que d ejo a la sagacidad de mi lector. M e parecía una m u jer en can tado ra, y la rehuía, no p o r tem or a enam orarm e de ella, pues am ando a doña L u crezia me parecía im posible, sino p o r tem or a que ella pudiera enam orarse o se interesase p o r mí. ¿ E ra fatuidad o m o­ destia? ¿V icio o virtu d ? Solvat Apollo.' U n a noche me m andó llam ar por m edio del abate G am a: estando ella de pie, y, detrás

- P e r o tam bién a vo s os habla. - S í, p e ro ... N o co n o céis R om a. Id solo. D eb éis hacerlo. - ¿ M e recibirá entonces? -P a re c e que estáis de brom a. N o se trata de haceros an un ­ ciar. Id a verla cu an do los dos batientes de su salón estén abier­ tos. A llí veréis a todos los que le rinden hom enaje. - ¿ M e verá? - N o lo dudéis. A l día siguiente v o y a M onte C a v a llo ,4 y, cuando me dicen que pu ed o entrar, me d irijo a la estancia d on d e se encontraba el

de ella, mi am o y el cardenal S. C ., me sorpren de con una p re­

papa. E stab a solo; le beso la santa cruz so bre la santísima muía,'

gunta en italiano que nunca me habría esperado.

me pregunta quién soy, se lo digo , me responde que me con ocía

-V i ha piacciuto molto -m e d ic e - Frascati

y me felicita p o r la suerte q u e tenía de pertenecer a un cardenal

-M u c h o , señora. E n mi vida he visto nada tan herm oso.

de tan gran im portancia. M e pregunta qué había hecho para en ­ trar a su servicio , y le cuento todo con la m ayo r verdad em pe­

-Ma la compagnia con la quale eravate, era ancora più bella, ed assai galante era il vostro v is-à -v is.’ M e lim ito a resp ond er con una reverencia. U n m inuto d es­ pués, el cardenal A cq u aviva me dice en to n o b on dadoso: - ¿ O s sorprendéis de que se sepa? - N o , M on señ or, p ero sí de que se com ente. N o creía que R o m a fuera tan pequeña. -C u a n to más tiem po estéis aquí -m e dice S. C .- , más pequeña la encontraréis. ¿A ún no habéis ido a besar el pie del Santo Padre? -T o d a v ía no, M onseñor. -D e b é is ir -m e dice el cardenal A cq u aviva. L e resp on d í con una reverencia. 1. «¡Que Apolo encuentre la solución!» 2. «¿Os ha gustado mucho Frascati?» 3. «Pero la compañía con que estabais era todavía más bella, y muy galante vuestro vis-à-vis .» 246

zando p o r mi llegada a M artorano. D espués de reírse m ucho con lo que le con té del o b isp o me dice que no debía m olestarm e en hablarle toscan o, qu e debía hablarle en venecian o co m o él me hablaba en bo lo ñ és.6 L e d iv irtió tanto mi charla que me dijo que le agradaría siem pre que fuera a verlo. L e pedí perm iso para leer todos los lib ros p ro h ib id o s, y me lo d io con una bendición, dicién dom e q u e se encargaría de que me la extendieran gratis por escrito; pero lo o lvid ó . 4. El actual Quirinal romano; debe este nombre a las dos estatuas de caballos puestas por orden de Sixto V en la plaza, frente al Palacio Papal. 5. Reciben esc nombre las zapatillas blancas de los papas, adorna­ das con una cruz. 6. Benedicto X IV había nacido en Bolonia, donde había sido arzo­ bispo de 1731 a 1740.

247

B enedicto X I V era erudito, hom bre ingenioso y m u y amable. L a segunda vez que le hablé fu e en V illa M cdici. M e llam ó a su lado y, m ientras cam inaba, me habló de cosas sin im portancia. L o acom pañaban el cardenal A n n ibal A lb an i y el em bajador de Venecia. Se acerca un hom bre de apariencia m odesta, el pontífice le pregunta qué quiere, el h om bre le habla en v o z baja y el papa, después de haberle escuchado, le dice: «Tenéis razó n , encom en­ daos a D io s» . L e d io su bendición; el hom bre se aleja tristem ente y el papa continúa su paseo. - E s e h om bre - le d igo al Santo P a d re - no ha qu ed ad o satis­ fecho con la respuesta de V uestra Santidad. - ¿ P o r qué? -P o rq u e parece que ya se había encom endado a D io s antes de hablaros y, al o íro s rem itirle a él de nuevo, piensa que le m an­

po rq u e la señora no me h on ró con una sola m irada ni nadie me d irigió la palabra. M edia hora después me m arché. H asta cinco o seis días más tarde no me d ijo , en tono noble y sim pático, que me había visto en su salón. - N o creía haber tenido el h on o r de ser ob servad o por la se­ ñora. - ¡O h ! V eo a todo el m undo. M e han dich o que sois in teli­ gente. - S i quienes os lo han dich o, señora, entienden, me dais una buena noticia. - S í, entienden. - S i nunca me hubieran d irigid o la palabra, nunca lo habrían sabido. - E s o es cierto. D ejaos ver p o r mi casa. T en íam os gente alrededor. E l cardenal S. C . me d ijo que,

dan, co m o dice el refrán, de H cro d es a Pilatos. E l papa se ech ó a reír, y tam bién sus dos acom pañantes, pero

cuando la señora me hablase en francés, bien o mal debía res­

y o perm anecí serio. - N o puedo hacer nada que m erezca la pena sin la ayu d a de

aparte para decirm e que mi tono era dem asiado cortante, y que a la larga y o term inaría desagradando.

D io s - d ijo el papa. - E s o es cierto; p ero ese h om bre tam bién sabe q u e V uestra Santidad es su p rim er m inistro; p o r eso es fácil im aginar la co n ­ fusión en que se encuentra ahora que se ve en viad o al Señor. N o le queda más recu rso qu e ir a d ar lim osna a los pobres de Rom a. P o r un baiocco que les dé, tod os rezarán a D io s p o r él. L o s p o ­ bres presum en de su créd ito . P ero y o , que só lo creo en el de Vuestra Santidad, o s su plico que me libréis de este calo r que me inflam a lo s o jo s dispensándom e de la vigilia. -C o m e d carne. -S an tísim o P ad re, vuestra bendición. M e la da dicién dom e qu e no me dispensaba del ayu n o . E sa mism a noche, en la reunión del cardenal todos estaban al tanto de mi d iálo go con el papa. E n to n ces to d o el m undo riva lizó en q u erer hablar conm igo. L o que me halagaba era el placer que el cardenal A cq u a viva sentía y que trataba de d isim u lar en vano. N o eché en saco ro to el co n sejo del abate G am a. Fui a casa de la señora G . a la hora en que to d o el m undo podía ir. L a vi, vi a su cardenal y a m uchos otro s abates; pero me creí invisible,

p o n d erle en la m ism a lengua. E l d ip lo m ático G am a me llevó

C o m o había apren dido bastante francés, dejé de tom ar lec­ ciones. Só lo la práctica debía perm itirm e dom in ar esa lengua. A casa de doña Lu crezia ya no iba más que alguna vez po r la m a­ ñana; y por la noche acudía a visitar al padre G e o rg i. Se había enterado de mi excursión a F rascati, y no la desaprobaba. D o s días después de aquella especie de ord en que la m ar­ quesa me había dado de hacerle la corte, entré en su salón. Me vio enseguida, y puso una son risa a la que me pareció o portu n o resp on d er con una pro fu n da reverencia; pero eso fue todo. U n cu arto de hora después ella se puso a jugar, y y o me fui a comer. E ra m uy bella y poderosa en Rom a, pero y o no podía decidirm e a hum illarm e para hacer carrera. Las co stu m b res rom anas me disgustaban. H acia finales de noviem bre, el prom etido de doña A ngélica v in o a verm e con el abogad o para pedirm e que fuera a pasar un día y una noche en su casa de T ív o li, con la misma com pañía que había ido a Frascati. A cepte encantado, porqu e desde el día de Santa U rsu la no me había en co n trad o ni un m om ento a solas con doña L u crezia. L e pro m etí que estaría en casa de doña C e 249

248

- O s d o y las gracias, señorita, po r habérm elo advertido. cilia con mi carru aje al am anecer del d ía in d icado . H a b ía que p a rtir m u y tem p ran o p o rq u e T iv o li está a dieciseis m illas de

m uy clara declaració n de am or. M e qu ed é co m o p e trificad o .

R o m a, y p o rq u e la cantidad de cosas bellas que había que ver

D oña Lu crezia, sacudiéndom e, me preguntó qué me había dicho

L o d ivertid o es que tom é este in su lto p o r una bellísim a y

exigían m ucho tiem po. C o m o iba a pasar fu era una noche, pedí

su herm ana. C u an d o lo su po, me d ijo totalm ente en serio que,

p erm iso al cardenal, quien, tras o ír con quién iba, me respon d ió que hacía m u y bien aprovechan do la ocasión d e ver las m aravi­

cuando ella se m archase, debía galantearla para ob ligarla a re­

llas de aquel fam oso lu gar en tan buena com pañía. A la hora acordada, me presenté en la puerta de doña C ecilia,

ponde vengarm e.»

en el m ism o vis-à-vis de cuatro caballos, y ella fue, com o las otras

con ocer su error. «Ya que me com padece», me d ijo , «te co rres­ A l oírm e elogiar una pequeña habitación que daba so bre el in vern adero de naranjos, don Fran cesco me d ijo que podía d o r­

veces, mi acom pañante. E sta am able viuda, a pesar d e su pureza

m ir en ella. D oñ a Lu crezia fin gió no haberlo o íd o . C o m o d e ­

de costum bres, estaba encantada de que y o amase a su hija. Toda

bíam os ir a ver las bellezas de T ív o li todos ju n tos, no podíam os

la fam ilia iba en un faetón de seis plazas que don Fran cesco había

esperar en contrarnos a solas en to d o el día. Pasam os seis horas

alqu ilado. A las siete y m edia hicim os un alto en una pequeña casa d ond e don Francesco nos tenía preparado un exq u isito d e ­

vien do y adm irando, pero y o vi m uy poco. Si el lector siente cu ­

sayu n o , que tam bién debía servirnos de alm uerzo. E n T iv o li só lo tendríam os tiem po de cenar. D espués de haber desayu n ad o bien, volvim os a su bir a nuestros coches, y llegam os a su casa a las diez.

pagnani. Y o no con ocí bien T ívo li sino veintiocho años después.8

Y o llevaba en el dedo la sortija que me había dado doñ a L u c re ­ zia, después de haber m andado engastarla para adaptárm ela. L e

riosidad po r saber algo de T ív o li sin ir, le basta con leer a C am A l atardecer vo lvim o s a la casa, rendidos y m uertos de ham ­ bre. U n a hora de descan so antes de sen tarn o s a la mesa, dos horas a la mesa, los platos exq u isito s y el excelente vin o de T í­ voli nos perm itieron reponernos tan bien que só lo necesitába­

había añadido otra piedra en la que só lo se veía un cam po d e es­ malte con un caduceo7 rodeado p o r una sola serpiente. Se la veía

m os la cam a para d o rm ir o para festejar al amor.

entre las d o s letras griegas A lfa y O m ega. L a sortija fue tem a de conversación durante todo el tiem po del desayun o cuando se die­

A n gélica en la habitación que daba ai in vern adero de naranjos, que su m arido dorm iría con el abate y su herm ana pequeña con

ron cuenta de que, en el reverso, figu raban las m ism as piedras

su m adre. C o m o la d istrib u ció n pareció excelen te, don F ra n ­

que fo rm aban la so rtija de d oñ a I.u crezia. E l ab o g ad o y don Fran cesco se devanaron los sesos para explicar el jero glífico , lo

cesco co g ió una vela, me aco m pañ ó hasta el gabin ete que y o

cual d ivirtió m ucho a doñ a Lu crezia, que lo sabía todo. D esp u és d e p asar m edia h ora re co rrie n d o la casa de don

dio las buenas noches. E sc gabinete estaba pared con pared con

Fran cesco, qu e era una auténtica jo y a , fu im o s todos ju n to s a ver

lica ignoraba po r com pleto que y o fuese su vecino.

durante seis horas las antigüedades de T ív o li. M ientras d oñ a L u ­ crezia le decía algo a don Francesco, y o le d ije en vo z baja a doña A ngelica que, cuando fuera dueña de aquella casa, y o iría a pasar

C in c o m inutos después las veía, p o r el o jo de la cerradura, entrar acom pañadas de don Fran cesco , quien, tras haberles en ­

algunos días del buen tiem po con ella. -C u a n d o y o sea la dueña d e esta casa, cab allero, la prim era

N ad ie quería dorm ir so lo : Lu crezia d ijo que se acostaría con

había elo giad o y me enseñó có m o podía encerrarm e; luego me la habitación donde debían acostarse las dos herm anas. A n g é ­

cen d id o una lám para de noche, se m archó. D esp u és de en ce­ rrarse, se sen taron en el so fá , d on d e pude verlas desvestirse. Sabiendo que y o la oía, L u crezia d ijo a su herm ana que se acos-

persona a la que negaré la entrada seréis vos. 7.

Verga entrelazada por dos serpientes retorcidas, utilizada poi

8. Exactamente veintisiete años, durante la tercera estancia de Casanova en Roma, en 1770-1771.

Mercurio. * 250

5'

tase del lad o de la ventana. Y la jo ven virgen , sin sab er que la

¿V erdad, A n gélica? V uélvete, abraza a tu herm ana que está p o ­

veían, se quita hasta la cam isa y pasa con su im ponente figura al

seída p o r Venus. V uélvete y contem pla lo que te espera cuando el am o r te haga su esclava.

otro lado de la habitación. L u crezia sopla la lám para de noche, apaga las velas y se acuesta tam bién. ¡M o m en to s felices qu e ya n o esp ero q u e v u elvan , y c u y o qu erido recuerdo só lo la m uerte po drá hacerm e o lvid ar! C re o que nunca he tardado m enos en desnudarm e. A b r í la puerta y caí en los brazo s abiertos de L u crezia, que le d ijo a su herm ana: «Es mi ángel, calla y duerm e». N o podía decir más porqu e nuestras bocas unidas ya no eran ni el ó rgan o de la palabra ni el canal de la respiración . C o n v e r­ tid o s en un s o lo ser en ese m ism o instante, s ó lo pu d im o s re ­ fren ar un m inuto nuestro prim er deseo, que alcanzó su crisis sin

A n g élica, una m uchacha de diecisiete años, que debía de haber pasado una noche infernal, no pedía nada m ejor que ap ro ­ vechar cu alquier pretexto para vo lverse y dem ostrar a su her­ m ana que la había p erd o n ad o . M ien tras le daba mil b esos, le co n fesó que no había p o d id o pegar o jo ni un m om ento. -P e rd o n a al hom bre que me ama y al que ado ro - le d ijo L u ­ c r e z ia -; fíjate, m íralo y m íram e. E stam o s igual que hace siete horas. ¡P o d e r del A m o r! - C o m o A n gélica me odia - le d ije -, no me a tre v o ... - N o -m e d ijo A n g é lic a -, y o no os odio.

ru id o alg u n o de besos y sin qu e h iciéram os el m en or m o v i­

L u crezia, rogándom e entonces que abrazase a A n gélica, me

m iento. E l vio len to a rd o r que nos anim aba tam bién nos ab ra­

em puja hacia ella y goza vien do a su herm ana languidecer entre mis brazo s y sin la m en or som b ra de pensar en resistirse. Pero

saba, y n os habría quem ado si se nos h ubiera o cu rrid o co n te­ nerlo. Tras un b reve resp iro, taciturnos, serios y tran q u ilo s, inge­

el sentim iento, más aún que el amor, me im pide p rivar a L u c re ­

niosos m inistros de nuestro am or, y celoso s del fu ego que debía

furia, go zan d o con la especie de éxtasis en que veía a A n gélica,

prender de nu evo en nuestras venas, secam os nuestros cam pos

que po r prim era vez asistía a tan bello com bate. L u crezia, a go ­

de la inundación dem asiado copiosa sobreven ida con la prim era

tada, me pide que acabe; pero, com o y o seguía im placablem ente,

zia de la prueba de gratitud que le debía. M e apodero de ella con

erupción. N o s hicim os recíproca y devotam ente ese sagrado ser­

me lanza hacia su herm ana, quien, lejos de rechazarm e, me es­

vicio con finas telas o b servan d o un religio so silen cio. Tras ese

trecha co n tra su pcch o de tal fo rm a q u e alcanza el placer sin

acto de e x p ia ció n , ren d im os hom en aje con n u estro s besos a

haber tenido casi necesidad de mi ayuda. A s í fue com o, en los

todas las partes del cu erpo que acabábam os de inundar. Fue entonces cuando me co rresp o n d ió in vitar a mi vez a la

tiem pos de la m orada de los D io ses sobre la tierra, la voluptuosa

bella gu errera a in iciar un nu evo co n flicto , cu y a táctica só lo p o ­

O ccid en te, le abrió un día sus brazo s y q u ed ó fecundada. E ra el

día con ocer el am or, com bate qu e, hech izan do to d o s nuestros sen tid o s, só lo pod ía tener un defecto : el d e acabar dem asiado

d ivin o C é fir o .10 E l a rd o r de la naturaleza la v o lvió insensible a to d o d o lo r; só lo sintió el g o z o de satisfacer su ardiente deseo.

A n aid ía ,9 enam orada del so p lo du lce y g ra c io so del viento de

p ro n to ; p ero y o era con su m ado m aestro en el arte de p ro lo n ­

L u c re z ia , so rp ren d id a, dich osa y cu b rién d o n o s de b esos,

garlo. A l term inar, M o rfc o se a p o d eró de nuestros sen tid os y nos m antuvo en una du lce m uerte hasta el m om ento en que la

q u ed ó encantada al ver desfallecer de placer a su herm ana y mi resistencia. E njugaba las gotas de sudor que corrían de mi frente.

luz del alba nos h izo p e rcib ir en nuestros o jo s apenas abiertos

Finalm ente, A ngélica expiró p o r tercera vez tan tiernam ente que me arrancó el alm a.

una fuente inagotable de deseos com pletam ente renovados. N o s entregam os a ellos, pero para d estru irlos. D eliciosa destrucción, que só lo podíam os llevar a cab o saciándolos. -V ig ila a tu herm ana - le d ije -; po dría v o lverse y vern os. - N o , mi herm ana es un teso ro ; me q u iere, y me com padece.

C u an d o los rayos del sol entraban p o r las rendijas de nues9. Para los atenienses, personificación del impudor, de la desver­ güenza. 10. Viento del sudoeste para la mitología griega. 253

L a noticia me entristeció. En la mesa só lo me ocupé del ge­ tras ventanas, las dejé. T ras encerrarm e en mi cu arto, me m etí en la cama. Pero a lo s p o co s m inutos o í la vo z del abogad o que reprochaba a su m ujer y a su cuñada su pereza. T ras haber lla­

n eroso don Francesco, a quien prom etí un epitalam io para el día de su boda, que debía celebrarse en e n e ro ."

m ado a mi puerta y verm e en cam isa, me am enazó con hacer en­

R egresam o s a R o m a y, durante las tres horas que pasam os juntos, doña Lucrezia no consiguió convencerm e de estar menos

trar a mis vecinas. Se m arch ó para enviarm e un pelu qu ero. M e encierro d e nu evo y me lavo enérgicam ente la cara con agua fría

enam orado de lo que estaba antes de que ella me hubiera entre­ gado to d o s sus encantos. N o s d etu vim o s en la pequeña casa

hasta dejarla co m o de costu m bre. U n a hora despu és en tro en el

donde habíam os d esayu n ad o la víspera para tom ar unos hela­

salón, d on d e nadie se da cuenta d e nada. Y o , en cam bio, me a le­

dos que don Fran cesco había encargado para n oso tro s. L le g a ­ m os a R o m a a las ocho. C o m o tenía gran necesidad de descanso,

gro al ver la lozana y fresca tez de mis dos bellas con qu istas, a doña L u c re z ia despejada, y a A n gélica más alegre que de c o s ­ tum bre y radiante; p ero, co m o se vo lv ía a derecha c izquierda inquieta y agitada, y o nunca podía verla más que de perfil. V ién ­

me fui enseguida al Palacio de España. Tres o cu atro días más tarde, el abogad o vin o a despedirse de m í con palabras m uy atentas. Regresaba a N ápolcs después de

d ola reírse de mi inútil persecución de sus o jo s, que estaba se ­

haber ganado su proceso. C o m o se iba dos días más tarde, pasé

gu ra d e no d e ja rlo s en con trarse con lo s m íos, le d ig o a doñ a

en casa de doña C ecilia las dos últim as veladas de su estancia en

C e c ilia qu e su hija hacía mal en pon erse blan quete. E n gañ ad a p o r mi calum nia, me obliga a pasarle p o r la cara un pañuelo y me

esperarlo donde creía que debía pasar la noche para tener el p la­

m ira. M e retracto p id iénd ole discu lpas, m ientras d o n Fran cesco

cer de cen ar con él p o r últim a vez. P ero un co n tratiem p o lo

se m uestra encantado d e qu e la blancura d e su prom etida haya

o b lig ó a retrasar cuatro horas su m archa, y no tuve otro placer

dado lu gar a esa d iscu sión . Tras haber tom ado el ch ocolate, vam os a ver su herm oso jar­

que el de com er.

dín, y, al encontrarm e con d oñ a L u crezia, le reproch o su perver­

pro vo ca en un joven el co razó n vacío. Pasaba toda la jornada en

sidad; ella, con una m irada d e diosa, me reproch a mi ingratitud. - H e llevado la lu z al corazón de mi herm ana -m e d ic e -. En

que tuvo la am abilidad de decirm e que mis extractos le parecían

lugar d e com padecerm e, ahora tendrá que ap ro bar mi conducta. Te am a, y, com o esto y a pu n to d e irm e, te la dejo.

R om a. In fo rm ad o de la hora de su partida, fui dos horas antes a

Tras la m archa de esta m u jer excepcional, sentí el tedio que mi cuarto haciendo resúm enes de cartas francesas del cardenal, m uy sensatos, pero que debía trabajar m enos. L a señora G . es­ taba a su lado cuando me hizo ese cum plido tan lisonjero. D esde

- P e r o ¿có m o pod ré am arla?

la segunda vez que fui a cortejarla, no había vuelto a verm e. Me

- ¿ N o es encantadora? - S í, p ero, hechizado p o r ti, esto y al a b rigo de cu alq uier otro

ponía mala cara. A l o ír el reproch e que el cardenal me hizo de trabajar dem asiado, ella se apresu ró a decirle que y o debía tra ­

encanto; adem ás, desde ahora só lo debe ser p o r entero d e don

b ajar para disipar el abu rrim ien to p ro vo cad o po r la marcha de

F ran cesco , y y o guardarm e d e pertu rbar la paz de un m atrim o nio. T am bién puedo decirte que el carácter d e tu herm ana es to

doña Lu crezia.

talm ente distin to del tu y o . E sta noche, tu herm ana y y o hemos sido víctim as de nuestros sentid os; es tan cierto que no creo li.i berte engañado. A d em ás, A n gélica ya debe d e estar arrepentiil.i

buena; y me perdonaba si no podía ir con frecuencia a su casa.

d e haberse dejado seducir p o r su tem peram ento. -P u e d e ser cierto to d o eso , pero lo que me aflige es que n o . vam os a fin de mes. M i m arido está segu ro de o bten er la sen

- E s cierto , señ o ra, lo he sen tid o m ucho. E ra una m ujer P o r o tro lado, mi am istad era inocente. - N o lo du d o, pese a que en vuestra oda se siente al poeta en ­ am orado. 1 1 . El 17 de enero de 1745.

tencia esta sem ana. N u e stro s goces se acaban. 255

254

- E s im p osib le - d ijo mi ad orable card en al- que un poeta es­ crib a sin aparentar que está enam orado. - P e r o si lo está -re p lic ó la m arq u esa-, no necesita aparen ­ tarlo. Y

diciendo estas palabras, saca de su b o lso mi oda y se la en ­

punto saltaba a los o jo s de todos. La m arquesa me habría in su l­ tado de haberm e creíd o capaz de im agin ar q u e sentía in clin a­ ción p o r mí. P ero no: una fatuidad así no entra en la naturaleza de las cosas. Y son tan evidentes estas reflexion es que hasta su cardenal me invita a com er. ¿M e habría in vitado de haber p o ­

trega a S. C . d iciéndole que me honraba, que era una pequeña obra de arte, reconocida co m o tal p o r todas las personas cultas

dido im aginar que y o pudiera gustar a su m arquesa? A l co n tra­

de R o m a , y que doña L u crezia se la sabía de m em oria. E l car­

de lab ios de la p ro p ia m arquesa que y o era la persona que nece­

denal se la d e vo lvió con una son risa, diciéndole que no le gu s­

sitaba para pasar ch arlan do alguna hora sin ningún peligro, n in ­ guno en absolu to. Y nada más.

taba la poesía italiana, y qu e, si le parecía herm osa, ella podría

rio, me ha in vitado a com er con él só lo después de haber sabido

darse el placer de traducirla al francés. E lla le responde que sólo

¿P o r qué ocultarm e tras una máscara ante mi qu erido lector?

escribe francés en prosa, y que toda traducción en prosa de una

Si me cree fatuo, le perdono. Me sentí seguro de haber agradado

obra en verso tenía que ser pésim a. -S ó lo me atrevo -a ñ a d ió m irán d om e- a hacer algunas veces

dar aquel terrib le paso, sin el q u e nunca me habría atrevid o, no

versos italianos sin ninguna pretensión. - M e sentiría feliz , señora, si pudiera alcan zar la dicha de ad ­

só lo a abordarla p o r los m edios ap ro p iad o s, sin o ni siqu iera a pon er mis o jo s en ella. H asta esa noche no com pren d í, por fin,

m irar algunos. - A q u í tenéis un soneto de la señora -m e d ijo su cardenal. L o co jo respetuosam ente y, cuando me d isp on go a leerlo, la

ceder a doña Lucrezia. Era bella, joven, inteligente, muy instruida, aficionada a las letras y poderosa en Rom a. D ecid í aparentar que

señora me dice que me lo guarde en el b o lsillo y se lo devuelva

ignoraba su inclinación p o r m í y em pezar al día siguiente a darle

a la m arquesa y contento de que hubiera sido ella la prim era en

que era una m ujer hecha para enam orarm e y m uy digna de su ­

al día siguiente a Su Em inencia, aunque el soneto no valiera gran

m otivos para creer que la amaba sin atreverm e a esperar nada. E ra

cosa. -S i salís p o r la m añana -m e d ijo el ca rd en a l-, podréis d e v o l­

una em presa que hasta el padre G e o rg i podía aplaudir. Tam bién había o b servad o con el m ayo r placer que al cardenal A cqu aviva

vérm elo vin ien do a com er conm igo. - E n tal caso -a ñ a d ió rápidam ente el cardenal A c q u a v iv a -,

cu an do él m ism o nunca me había hecho sem ejante honor.

saldrá expresam ente. Tras una p ro fu n d a reveren cia que lo decía to d o , me alejo

L e o su soneto, me parece bueno, suelto, fácil, escrito con un lenguaje perfecto. La m arquesa hacía el elo gio del rey de Prusia,

p oco a p o co y su bo a mi cu arto im paciente p o r leer el soneto. Pero antes de leerlo, echo una ojeada sobre m í, so bre mi situ a­

que acababa de ap o d erarse de Silesia m ediante una especie de golpe de m an o .1' C u an d o lo copiaba, se me o cu rrió la idea de

ción presente y sobre el gran paso que me parecía haber dado

p e rso n ificar a Silesia y hacer que ella m ism a resp on d iese d o ­

aquella noche en la reunión. ¡L a m arquesa G ., que me declara de la m anera m enos equ ívoca el interés que siente p o r mi persona,

lién d ose de que el A m o r, fin gid o a u to r del so n eto de la m ar­ quesa, se atreviese a elogiar a quien la había conquistado, cuando era un rey enem igo declarad o del am or.1’

y qu e, pese a sus aires de grandeza, no tem e com prom eterse ha ciéndom e insinuaciones en pú b lico ! ¿Q u ién se hubiera atrevido

le había parecido bien que el cardenal S. C . me hubiera invitado,

piada para concederla, principalm ente a los qu e, creyén d o se in d ig n o s, no parecían q u erer preten d erla. M i m od estia en este

12. En diciembre de 1740, Federico II invadió Silesia, que le fue ce­ dida por Austria por la Paz de Breslavia (junio de 1742) y luego por la Paz de Aquisgrán (octubre de 1748). 13. La opinión de que Federico II era homosexual se había difun­ dido por todas las cortes europeas.

256

257

a decir algo? U n joven abate com o y o , sin ninguna im portancia, só lo podía asp irar a su p ro tecció n , y ella era la person a apio

E s im posible que alguien acostum brado a escrib ir versos se

felicitó p o rq u e com ía tanto co m o él, y y o le resp o n d í q u e me

abstenga de hacerlos cu an do se le o cu rre una idea herm osa. L a mía me pareció estupenda, eso es lo esencial. R e sp o n d í con las

halagaba dem asiad o y que le cedía el p rim er pu esto. Para mis adentros me reía de su carácter extravagante, viendo el buen par­

mism as rim as al soneto de la m arquesa y me fui a la cam a. P o r

tido que p o d ía sacar de to d o aq u ello ; p ero d e p ro n to llega la

la m añana lo pu lí, lo pasé a lim pio y me lo m etí en el bo lsillo . E l abate G am a vin o a d esayu n ar con m igo y me felicitó p o r el

m arquesa, qu e, naturalm ente, entra sin hacerse anunciar. F u e

h on o r que S. C . me con cedía, no sin recom endarm e que estu ­

la prim era vez que me pareció de una belleza perfecta. A l verla aparecer, el cardenal se echó a reír p o rq u e, com o ella fue a sen ­

viera en guardia porqu e Su E m in en cia era m uy celoso . L e ase­

tarse a su lado enseguida, no le había dad o tiem po a levantarse.

gu ro , dándole las gracias, que no tenía nada que tem er po r ese

Y o , co m o es natural, perm anecí de pie. L a m arquesa habla con

lado, pues no sentía ninguna atracción po r la m arquesa. E l cardenal S. C . me recib ió con aire bo n d ad o so , pero tam ­

buen sen tido de diferen tes cosas; traen el café y, p o r fin , me dice que me siente, pero co m o si estuviera dándom e una lim osna. - ¡ A p ro p ó sito , abate! ¿H ab éis leído mi soneto?

bién con la dignidad apropiada para hacerm e sentir el favo r que me concedía. - ¿ O s ha parecido bien hecho el soneto de la m arquesa? -m e d ijo nada más verm e. - E s d elicio so , M onseñor, aquí lo tenéis. - L a m arquesa tiene m ucho talento. Q u ie ro enseñaros diez estancias que ha escrito, p ero b ajo el más abso lu to secreto. -V u e stra E m inencia puede estar tran quilo. A b re un escrito rio y me hace leer diez estancias, cu y o tema era él m ism o. N o encuentro pasión en ellas, aunque sí im ágenes m u y elegantes en estilo apasion ado . N o era más q u e un tema am oroso. D an d o aquel paso, el cardenal com etía una in d iscre­ ción. L e p regu n to si había resp o n d id o , me d ice qu e no, y me

- Y a se lo he devuelto a M onseñor. M e ha gustado m ucho, se­ ñora, me ha parecido tan herm oso que esto y segu ro de que os habrá llevado m ucho tiem po. -¿ M u c h o tiem po? -d ic e el ca rd en a l- N o la conocéis. -S in esfu erzo , M onseñor, no se hace nada que valga la pena. P o r esa razón no me he atrevid o a dar a V uestra E m inencia una respuesta al son eto que escrib í en m edia hora. -V e ám o sla, veám osla - d ijo la m arqu esa-. Q u ie ro leerla.

Respuesta de Silesia a l Amor. E l títu lo la hace son rojarse, se pone seria. E l cardenal dice que el soneto no tenía nada que ver con el amor.

pregunta riendo si qu iero prestarle mi plum a, aunque siem pre

-E s p e ra d -d ic e la se ñ o ra -. H a y que respetar las ideas de los poetas.

b ajo el m ayor de los secretos. - E n cu anto al secreto, M onseñ or, respon do con mi cabeza;

L o lee m u y bien; lo relee. L e parecen ju sto s los reproch es que Silesia hace al A m or, y explica al cardenal los m o tivo s p o r

pero la señora se dará cuenta de la diferencia de estilo. - N o tiene nada m ío; adem ás, no crco que me considere buen

los que a Silesia le parece mal que sea el rey de P rusia quien la haya con q u istado. « ¡A h !, sí, sí», dice el cardenal. « E s que S ile­

poeta. P o r esta razón, debéis hacer vuestras estancias de manera

sia es una m u je r... y el rey de P ru sia ... ¡O h !, es cierto , la idea es divina.»

que no le parezcan su periores a mi capacidad. - L a s escrib iré, M on señ or, y V uestra E m in en cia ju zgará. Si o s parece qu e no podéis escrib irlas parecidas, no las entregue Vuestra Em inencia. -B ie n dich o. E scrib id las enseguida. -¿E n se g u id a ? N o es prosa, M onseñor. -T rata d de dárm elas m añana. A las d os com im os, él y y o so lo s, y mi apetito le gustó. Mr 258

1 lu b o que esperar m edio cu arto de hora a que Su Em inencia dejase de reír. -Q u ie r o co p iar esc son eto, esto y d ecid id o -d ijo . - E l abate os evitará esc trabajo -d ijo la m arquesa son rien do. - V o y a d ictárselo . ¡P e ro si es ad m irab le! L o ha hecho con vuestras m ism as rim as. ¿O s habéis dado cuenta, m arquesa? L a m irada que ella me lan zó en esc m om ento term inó de en259

am orarm c. M e di cuenta de que quería que con o ciera al carde­

con solarm e me d ijo que, al co p iarlo s, tendría cu id ad o de m alo­

nal com o ella lo conocía y que lo ju zgase com o ella lo ju zgaba.

grar algunos versos, para que la m arquesa no dudase de que él

D espués de haber copiado el soneto, me despedí. E l cardenal me

era su autor. C o m im o s tem prano y me marché para darle tiem po a co p iar las estancias antes de la llegada de su dam a.

d ijo que me esperaba a com er al día siguiente. F ui a encerrarm e en mi cu arto, porqu e las diez estancias que tenía que escrib ir eran de un tip o m u y particular: debía cam inar sobre el filo de la navaja con habilidad extrem a, po rq u e mis ver­ sos tenían que perm itir d os cosas: a la m arquesa, fin gir que creía al cardenal autor de las estancias estando segura al m ism o tiem ­ po de que eran mías, y saber que y o sabía que ella lo sabía. D ebía velar p o r su o rgu llo y, a la vez, m ostrarle en mis versos un fuego qu e s ó lo p o d ía em anar de mi am or, y no de una im aginación poética. Tam bién debía pensar en hacer to d o lo po sib le en rela­

F ue al día siguiente, p o r la noche, cuando, encontrándola a la puerta del palacio en el m om ento en que se apeaba de su carroza, le o fre c í mi b razo. M e d ijo de sopetón que se con vertiría en mi enem iga si en R o m a llegaban a co n o cerse sus estancias y las mías. - N o sé, señora, a qué os referís. -E s p e ra b a esa respuesta, pero que os baste con esto. Tan pro n to com o llegó al salón, y o me retiré a mi cuarto d es­ esperado, pensando que estaba realm ente enfadada. M is estan­

ción con el cardenal, a quien, cuanto más bellas le parecieran las

cias, me decía a m í m ism o, tienen un co lo rid o dem asiado v iv o ;

estancias, más trataría de hacerlas pasar por propias. S ó lo se tra ­

com prom eten su o rgu llo , y le parece mal q u e y o sepa tanto de su in triga am o ro sa. Tem e mi in d iscreció n , eso me dice; pero

taba de clarid ad , y precisam ente eso es lo más difícil en poesía. L a oscu rid ad , que es lo más fácil, habría parecido sublim e a este hom bre c u y o favo r debía intentar granjearm e. Si en sus diez es­

esto y seg u ro de que se lim ita a fin gir; es un pretexto para ha­ cerm e caer en desgracia. ¿Q u é habría hecho si en mis versos la

tancias la m arquesa describ ía las bellas cualidades físicas y m o ­

hubiera pintado totalm ente desnuda? E stab a en fadado p o r no

rales del cardenal, y o debía hacer otro tanto. E scrib í las estancias

haberlo hecho. M e desvisto, me acuesto y media hora después el

som etiéndom e a esas características. Pinté sus b ellezas visibles,

abate G am a llam a a mi puerta; tiro del co rd ó n y él entra dicién-

dispensándom e de pintar las secretas y rem atando la últim a es­

dom e que M o n señ o r qu ería q u e bajase. « L a m arquesa G . y el cardenal quieren veros.»

tancia con los dos herm osos versos del A rio sto :

Le angeliche bellezze nate in cielo Non si ponno celar sotto alcun velo.'*

- L o siento. Id a decirles que ya esto y en la cam a. D ecidles tam bién, si queréis, que no me encuentro bien. C o m o no v o lv ió , co m p ren d í que debía de haber cum plido bien su m isión.

Bastante satisfecho de mi pequeña ob ra, fui a ver al cardenal

A la m añana siguiente recib í un billete del cardenal S. C . di-

y se la entregué exponiéndole mis dudas sobre el hecho de que

ciéndom e que me esperaba a com er, que se había hecho sangrar,

qu isiera d eclararse autor de una co m p o sició n que denunciaba

que necesitaba hablarm e y q u e fuese a verlo tem prano aunque

dem asiado al escolar. Tras haberlas leído y releído m uy mal, me

no me en con trara bien. E ra aprem iante. Y o no po día adivin ar nada, pero no esperaba nada desagradable.

d ijo que, efectivam ente, no valían gran cosa, p ero que era lo que necesitaba. Y me d io las gracias p o r los d o s versos del A rio sto , que dem ostrarían a la m arquesa que los había necesitado. Para 14. «Las bellezas angélicas que el cielo hizo nacer / no pueden ocul tarse bajo ningún velo», Ariosto, Orlando furioso, V III, 15. F.1 primer verso es ligeramente diferente: «G/í angelici sembianti nati in cielo.. ■ («Los semblantes angélicos que el ciclo hizo nacer...»). 260

N a d a más vestirm e, b ajo y v o y a o ír m isa, con la seguridad de que M o n señ o r me vería. D espués de misa, me llam a aparte y me pregunta si estaba realm ente enferm o. - N o , M onseñor. Só lo tenía ganas de dorm ir. - H ic is te is mal, po rq u e os aprecian. El cardenal S. C . se ha hecho una sangría. 261

- L o sé. M e lo dice en este billete, en el que me ordena ir a

mi bella tabaq u era a la prim era pu lla q u e se le o cu rriera s o l­

verle si a Vuestra Em inencia le parece bien. - M u y bien. P ero resulta divertid o. N o creía que tuviera ne­

tarm e. É l le p regu n tó si q u ería com er, d icié n d o le al m ism o tiem po que él estaba a dieta.

cesidad de un tercero. -¿ H a b r á un tercero? - N o sé nada, y no siento ninguna cu riosid ad . L o s presentes creyeron que el cardenal me había estado ha­

-C o m e r é , pero de mala gana, porque no me gusta com er sola. - E l abate, si queréis hacerle esc honor, os hará com pañía. Só lo respon d ió lanzándom e una m irada de condescendencia. E ra la prim era m ujer de gran clase con la q u e tenía qu e vérm e­

b lando de asun tos de E stad o. Fui a ver a S. C ., que estaba en

las. N o conseguía acostum brarm e a su m aldito aire protector,

cama. -O b lig a d o a hacer dieta -m e d ijo - , com eré so lo ; pero vos no

que no puede tener nada en com ún con el am or; pero co m pren ­ día que, en presencia de su cardenal, debía actuar así. L a mar­ quesa no podía ign o rar que la altanería desanim a.

perderéis nada, p o rq u e el co cin ero no estaba avisad o . L o que tengo que d eciro s es que tem o que vuestras estancias sean d e­ m asiado bonitas, pues la m arquesa está loca con ellas. Si me las hubierais leído tal com o ella ha hecho, no las habría hecho pasar por mías. - P e r o ella las cree de V uestra Em inencia. - S í, desde luego, p ero ¿qu é haré si se le o cu rre pedirm e más versos? -D isp o n e d de m í día y noche, M onseñor, y podéis estar se­ gu ro de que m oriré antes que traicion ar vu estro secreto. - O s ruego que aceptéis este pequeño regalo. E s negrillo de L a H ab an a1' que el cardenal A cq u aviva me ha dado. Si el tabaco era bueno, el recipiente era m ejor: una tabaquera

C o lo c a ro n la m esa cerca de la cam a de Su E m in en cia. L a m arquesa, que no com ió casi nada, me anim aba aplaudiendo mi buen apetito. - Y a os he dich o - le d ijo el card en al- que el abate no me va a la zaga. - C r e o q u e no h ay m ucha d iferen cia entre los d os - l e res­ p o n d ió -, p ero vos so is más g o lo so . L e ruego entonces que me diga qué m otivo tenía para creer­ me go lo so . -S ó lo me gusta, señora, el b ocado fino y exq u isito en todo. - ¿ Q u é qu iere decir en todo ? -p regu n ta el cardenal. M e p erm ito reír y em p iezo a d eclam ar en v e rso s im p ro v i­

esm altada de o ro , que recib í con respeto y afectu oso reconoci

sados to d o lo que en cu alquier terreno m erecía ser llam ado b o ­

m iento. Si Su E m in encia no sabía hacer v e rso s, p o r lo m enos

cado exq u isito . A p lau d ién d o m e, la m arquesa me dice que ad ­ m ira mi valor.

sabía dar; y en un gran señ or esta ciencia es m ucho más hermosa que la prim era. A m ediodía me so rp ren d ió la llegada de la m arquesa con el

déshabillé más galante. - D e h aber sab id o que estabais tan bien acom pañ ad o - le d ijo -, no habría venido. - E s t o y seguro - le resp on d ió é l- de que no encontraréis de más a nuestro abate. - N o , porqu e lo tengo p o r person a de bien. Y o estaba allí sin decir nada, pero dispuesto a m archarm e con i

5. Tabaco oriundo de Negrillo, parte de la provincia cubana de ( l.i

magüey. 262

- M i valor, señora, es ob ra vuestra, po rq u e so y tím ido com o un co n ejo cuando no se me anim a. Vos sois la autora de mi im ­ p ro visació n , cum dico qu a' placent dut.it auditor . “ - O s adm iro. Y o no podría p ron u n ciar cu atro versos sin es­ crib irlo s aunque me anim ase el m ism o A p o lo en persona. - P ro b a d , señora, a d ejaros llevar po r vu estro G e n io , y diréis cosas divinas. -T a m b ién y o lo creo - d ijo el ca rd en a l-. P erm itid m e p o r favo r q u e enseñe al abate vuestras diez estancias. 16. «Si lo que digo agrada, debe decirlo quien me oiga», Marcial, X II ,pr.cp., verso ya citado en el Prefacio. En el texto, figura en el mar­ gen, a manera de remisión. 263

- N o son gran cosa, pero p od éis h acerlo siem p re que esto

que la respetase con tal d u lzura que me pareció un deber no só lo

quede entre n osotros. E l cardenal me dio entonces las diez estancias de la m arquesa,

entonces de doña I.u crczia, y d eb ió de q u ed ar m u y satisfecha al

m oderar mi arrebato sino tam bién pedirle disculpas. M e habló

que leí dándoles toda la intensidad que la lectura puede dar a

encontrar en m í un m onstruo de discreción. D espu és me habló

una buena com posición poética. - ¡C ó m o las habéis leído! -e x c la m ó la m arquesa-. N i siquiera

del cardenal, de quien in tentó hacerm e creer que só lo era una

me parecen mías. O s lo agradezco. P ero tened la bondad de leer

durante to d o esc tiem po ella seguía sentada dejándom e ver la

buena am iga. Lu ego nos recitam os bellos pasajes de poem as, y

en el m ism o to n o las d iez estancias de Su E m in en cia resp o n ­

mitad de una pierna bien torneada, m ientras y o , de pie y fin ­

diendo a las mías. Son m ucho m ejores. - N o lo creáis -m e d ijo el card en al-, pero aqu í las tenéis. Y

giendo no verla, estaba decid id o a no o bten er ese día un favo r m ayo r que el que ya había o bten ido.

tratad tam bién de que no pierdan nada en la lectura. E l cardenal no necesitaba pedírm elo, p o rq u e las estancias

E l card en al vin o en g o rro de noche a so rp re n d ern o s, p re­

eran m ías y no habría p o d id o leerlas m al, m enos aún cu an do

gu n tán don os ingenuam ente si nos habíam os im pacientado es­ perándole.

Baco alim entaba el fuego que la vista de la m arquesa encendía en

N o abandoné el palacio hasta que o scu reció , m uy satisfecho

mi alma. Las leí de tal m odo que el cardenal quedó encantado, e hizo

de mi fortun a y decid id o a refrenar aquel am or naciente m ien­

son rojarse a la m arquesa en los m om entos en que describía cier­

por la victo ria. D esde ese día, la encantadora m arquesa no dejó

tas b ellezas que se perm ite a la poesía alabar, pero q u e y o no podía haber visto. M e arrancó las estancias de las manos con aire

nunca de darm e m uestras de una estim a m uy particular, sin fin ­ gir el m enor m isterio. C reía que podía esperar co n fiad o el p ró ­

despechado diciéndom e que sustituía unos versos po r otros. Era

xim o carnaval, seguro de que, cuanto más delicado me m ostra­

verdad, p ero me em peñé en negarlo; y o estaba com pletam ente

se, más pensaría ella en ofrecerm e la ocasión de recom pensar por

en cen d id o , y ella no ardía m enos. C o m o el cardenal se había d o rm id o , la m arquesa se levantó para ir a sentarse al belvedere,

com pleto mi cariñ o, mi fidelidad y mi constancia. Pero mi fo r­ tuna había de tom ar un giro d istin to precisam en te cuando

y la seguí. N a d a más sentarse en la b alaustrada, me p o n go de pie d e­

menos lo esperaba, y cu an d o el cardenal A cq u a viva y el papa

tras no se presentara una ocasión p ropicia para verlo coro n ado

m ism o pensaban en hacerla más sólida. E ste ilustre p on tífice me había hecho cum plidos m uy halagüeños sobre la bella tabaquera

lante de ella. U n a de sus rod illas rozaba el b o lsillo d on d e estaba mi reloj. C o g ie n d o con respetuosa d u lzura una de sus m anos, le

que el cardenal S. C . me había regalado, sin m encionar nunca a

d ig o que me había abrasado con su llam a d evoradora. - O s ad o ro, señora, y, si no me perm itís la esperanza de ser

la m arquesa G .; y el cardenal A cq u a viv a no disim u ló el placer que sintió al ver la bella tabaquera en la que su generoso cofrade

co rresp o n d id o, estoy resuelto a evitaros po r siem pre. P ro n u n ­

me había hecho saborear su negrillo. E l abate G am a, que me veía

ciad mi sentencia. - O s creo un libertin o y un inconstante.

bien encam inado, me felicitaba y no se atrevía ya a darm e co n ­ sejos. Y el padre G e o rg i, que lo adivinaba todo, me decía que

- N o so y ni lo uno ni lo otro. M ientras se lo decía, la estrech é co n tra mi pech o, d e p o si­ tando en sus labios un beso de am or que recibió sin com eter la

debería con ten tarm e con el fa v o r de la m arquesa G . y tener mucho cu id ad o de no abandonar su am istad buscando otras. Tal era mi situación.

infam ia de ob ligarm e a u tilizar la m enor violen cia. M is voraces

I-'uc el día de N a vid ad cu an do vi al en am orado de Barbaruc-

m anos trataron entonces de abrirse cam ino a todos sus demás encantos, pero ella cam bió enseguida de po sición pidiéndom e

1 1a entrar en mi cuarto, cerrar la puerta y arrojarse sobre un sofá iliciéndom e que lo veía p o r últim a vez.

264

265

- S ó lo vengo a p ediros un bueno con sejo. - ¿ Q u é con sejo pu ed o d aros? -T o m a d , leed, y lo sabréis todo. E ra una carta de B arb aru ccia que decía así: « E s to y em ba­ razada, mi qu erido am igo, y no puedo tener ninguna duda. O s

- O s felicito. - L a criada ya ha con sentido: vendrá con n osotros. N o s ire­ m os d en tro de poco y llegarem os a N á p o les veinticuatro horas después. Tendrem os un coche que nos llevará a la prim era posta, donde esto y seguro de que nos darán caballos.

advierto que esto y decidida a m archarm e sola de R om a para ir a m orir donde D io s quiera si no os cuidáis de mí. S u friré cu al­

- A d ió s , pues. O s deseo suerte y os ruego que os vayáis. - A d ió s .

qu ier cosa antes que hacer saber a mi padre el in feliz estado al

P o co s días después, paseando p o r Villa M edici con el abate

que hem os llegado». - S i so is h on rad o - le d ije -, no podéis ab an don arla. C asao s

G am a, le o ig o d ecir que p o r la noche habría una redada en la p laza de España.

con ella a pesar de vu estro padre y del su y o , y después vivid con ella. I.a provid en cia eterna velará p o r vo so tro s. M edita m is palabras, parece tranqu ilizarse, y se va.

- ¿ E n qué con siste esa redada? - E l b a r g e l l o o su lugarteniente, irá a cu m p lir alguna ordine santissimo, o a registrar alguna casa sospechosa o a llevarse a al­ guien que no se lo espera.

A . / 744 17 A prin cip ios de enero, lo veo reaparecer delante de m í m uy contento. - H e alquilado el piso su perior de la casa contigua a la de B ar­ baruccia -m e d ice-. Ella lo sabe; y esta noche saldré po r el tra­ galuz del desván y entraré por el tragaluz del su yo en su casa.

- ¿ C ó m o se sabe eso? -S u E m in en cia debe saberlo, porqu e el papa no se perm itiría in vadir su ju risd icció n ” sin pedirle perm iso. -E n to n c e s, ¿se lo han pedido? - S í. U n auditor santissimo‘° ha venido a pedírselo esta m a­ ñana.

C o n certaré con ella la hora en que nos fugarem os. H e tom ado una d ecisió n : esto y d ecid id o a llevarla a N á p o le s, y co m o su

- P e r o nuestro cardenal habría p o d id o negárselo. - S í, p ero no se lo niega nunca.

criada, que duerm e en el d esván, no podría ign orar nuestra eva­

- ¿ Y si la persona q u e buscan está b ajo su pro tecció n ? -E n to n c e s Su E m inencia hace que la avisen.

sión, la llevaré con n osotros. - Q u e D io s o s bendiga. O c h o días despu és, lo veo en mi cu arto una h ora antes de m edianoche acom pañado p o r un abate. - ¿ Q u é queréis de m í a estas horas? - O s presento a este apuesto abate. R eco n o zco a Barbaruccia y me alarm o. - ¿ O s ha visto alguien entrar? - N o . A d em ás, ¿qué im p orta? E s un abate. Pasam os juntos todas las noches. 17. En el manuscrito, Casanova ha tachado 177J y ha escrito 174-1 A esa inccrtidumbre hay que unir la costumbre veneciana que Casanova sigue de empezar el año en marzo, hecho que no deja de sembrar con fusión en las fechas de estas Memorias. 266

U n cu a rto de hora d esp u és, una vez q u e m e d esp ed í del abate, me sen tí in tran q u ilo pensando q u e aquella orden podía afectar a B arb aru ccia o a su enam orado. L a casa de D alacqua es­ taba b ajo la ju risdicción de España. B usq u é inútilm ente al joven p o r todas partes; si hubiera id o a su casa o a la de Barbaruccia 18. Jefe de la policía; aquí, de la policía pontificia. 19. F.I barrio de la piazza di Spagna dependió del embajador de Es­ paña hasta 1808. Su población, unos 14.000 habitantes, suponía la sexta parte de la ciudad. Toda la zona estaba limitada por piedras blancas con la inscripción R. C. D. S. (Regia Corte di Spagna), y era llamada el franco (zona franca). Su nombre oficial en castellano era Jurisdicción del cuar­ tel de la plaza de España. 20. Más exactamente: Auditor Sanctissimi Domini Nostri Pap.e, uno de los cuatro prelados palatinos que actúan como consejeros privados del papa en asuntos judiciales. 267

habría ten ido m iedo a com prom eterm e. Sin em bargo, es cierto

que sin duda m e esperaba dentro del vehículo. ¿Q u é podía hacer

que, de haber estado seguro, habría id o; pero mis sospechas no

en ese terrible m om ento? C o m o ya no podía vo lv er a mi casa, he

tenían fundam entos suficientem ente sólidos. H acia m edianoche, cuando iba a acostarm e, abro la puerta de

seguido un im pulso de mi alm a, que puedo llam ar in volu n tario

mi cuarto para quitar la llave y me veo sorpren did o por un abate

paso cau so vuestra p erdición , y me siento m orir por ello. D e ­

que entra deprisa y que sin aliento se arro ja so bre un sillón. A l

cidm e q u é d eb o hacer, esto y disp u esta a to d o ; in clu so a p er­ derm e y o m ism a, si es preciso, para salvaros.

reconocer a B arb aru ccia me creo perdido. T u rbado y co n fu so, no le pregu nto nada, le d ig o lo que la espera, le reproch o que h aya venid o a refu giarse en mi cu arto y le ru ego que se vaya.

y que me ha traído hasta aquí. Y aquí estoy. D ecís que con este

Pero al pronunciar estas últim as palabras em pezó a derram ar unas lágrim as que no pu ed o co m p arar con nada. C o m p re n ­

¡D e sd ich a d o de m í! En vez de ro gárselo tenía que haberla

d ien d o hasta qu é pu n to era h o rrib le su situ ació n , me parecía

o b ligad o, e incluso llam ar a alguien si se negaba a irse. P ero no

m ucho más desgraciada que la mía; lo cual no evitaba que y o me viese al b orde del p recipicio po r más inocente que fuese.

tuve valo r para hacerlo. C u an d o le d igo que se va y a, se arro ja a m is pies lloran d o, g i­ m iendo y pidiéndom e que tu viera piedad. C e d í, pero advirtién­ dole que estábam os perdidos los dos. -N a d ie me ha visto entrar en el palacio ni su bir aquí, estoy

-P e rm itid que os lleve a los pies de vu estro padre - le d ije -; me sien to con fu erza suficien te para co n ven cerlo de que debe salvaros del o p ro b io . Pero la propuesta de esta solu ción , que era la única, afligió

segura; y me alegro de haber venido a vu estro cu arto hace diez

todavía más a la pob re desdichada. L lo ra n d o a m ares me dice

días, p o rq u e de o tro m odo nunca habría p o d id o adivinar dónde

que antes prefiere que la eche a la calle y la abandone. E ra desde

estaba. - ¡ A y ! M ejo r habría sido que lo hubierais ign orad o. ¿Q u é ha

ponerla en práctica porqu e me lo im pidieron sus lágrim as.

sido de vuestro am igo el d o cto r? - L o s e sb irro s se lo han llevad o ju n to co n la criad a. O s lo

cuando salen de los bellos o jo s de la cara joven y bonita de una

contaré todo. C o m o la noche pasada mi am ante me había dicho que esta mism a noche, a las once, al pie de la escalinata de la Tri

m uchacha honesta y desgraciada? U n a fuerza irresistible. Credete a chi ne ha fatto esperimento.2’ Físicam ente me sentí im p o ­

nitá dei M on ti,2' estaría esperándom e un biroche, 2 2 hace una hora salí p o r el tragalu z de nuestra casa y, precedid a p o r la criada,

pañuelos en media hora. N u n ca he visto a nadie llorar tanto sin

entré en la su ya y me d irig í al biroche. M i criada iba delante con mis cosas. A l dob lar la esquina, viendo que se me había soltado un lazo del zapato, me paro y me agacho para atárm elo. C re y en d o qu e y o la seguía, mi criad a co n tin u ó an dan do, llegó al

biroche y m ontó en él; y o estaba a só lo treinta pasos, pero me quedé petrificada: nada más m ontar la criada, a la luz de una lin terna veo el coche rodeado de esb irro s y al m ism o tiem po al co

luego la m ejo r solu ció n , y pensé en ella, p ero no tuve valo r para ¿Sab éis, q u erid o lector, la fu erza que tienen las lágrim as

tente para echarla a la calle. ¡Q u é lágrim as! E m p ap aron tres parar. Si aquellas lágrim as fueron necesarias para aliviarla de su dolor, nunca ha habido en el m undo d o lo r igual al su yo . C u an d o dejó de llorar, le pregunté qué pensaba hacer cuando am aneciese. Ya habían dado las doce de la noche. -S a ld ré del palacio - m e respon d ió entre so llo z o s-. C o n estas ropas nadie se fijará en m í; me iré d e R om a y cam inaré hasta que me quede sin aliento.

ch ero apearse para d e ja r su p u esto a o tro q u e p a rtió a rienda

A l term inar de hablar, ca y ó al suelo; creí que estaba a punto

suelta lleván d ose el barroccio con mi criad a y con mi amante,

de m orirse. Ella misma se ponía un dedo en el cu ello para faci-

2 1. Llamada La Scala di Spagna, construida entre 1721 y 1725. 22. Coche ligero de dos ruedas, llamado biroccino o barroccino en Italia. 268

23.

«Creed a quien ha hecho la experiencia», Ariosto, Orlando fu ­

rioso, X X III, 112. 269

litar la respiración, porqu e se asfixiaba. La vi ponerse azul, y me

decente, p ero donde no había nadie, y le dije que esperara allí

encontraba en el más cruel de los apuros. D espués de haberle soltado el lazo del cuello y desabrochado

mis in stru ccio n es, p o rq u e mi lacayo estaba a pun to de llegar.

la ropa que la apretaba p o r todas partes, la d e v o lv í a la vida con agua que le eché en la cara. C o m o la noche era de las más frías

glado el cu arto, me bajara la llave, y o bajé al gabinete del abate G am a.

y y o no tenía fu ego , le d ije que se m etiera en la cam a, con la se­ guridad de que y o la respetaría. M e respondió que, en su estado,

E n co n tré al abate hablando con el aud itor del cardenal vica­ rio. A l term inar, se reunió con m igo, encargó que le trajeran el

só lo podría excitar la piedad, y que, por otra parte, estaba en mis

ch ocolate y, para decirm e enseguida algo nuevo, m e puso al c o ­

m anos y que y o era su dueño. C o m o necesitaba recuperarse de su debilidad y reanim arse, la con ven cí para que se desnudase y

rriente de lo que le había dich o el cardenal vicario. Se trataba de ro gar a Su Em inencia que hiciera salir del palacio a una per­

se m etiera b ajo las m antas. C o m o no tenía fu erzas, y o m ism o

sona que debía haberse refugiado en él a eso de la m edianoche.

hube de desnudarla y llevarla a la cama. Este lance me sirvió para hacer una nueva experiencia so bre mí m ism o. F ue un d escu b ri­

« H a y que esperar a que el cardenal esté visible», añadió el abate, «y si hay alguien que, sin su con ocim ien to, se ha refu giad o en

Llegó unos m inutos después, y tras ordenarle que, una vez arre­

m iento. R e sistí la contem plación de todos sus encantos sin nin­

palacio, seguro que le hará salir.» H ab lam os luego del frío que

guna d ificu ltad . E lla se d u rm ió , y tam bién y o a su lado, pero

hacía hasta que llegó mi criad o con la llave. V ien do que tenía

com pletam ente vestido. U n cuarto de hora antes del alba la d es­ perté, y, com o ya había recob rad o fuerzas, no me necesitó para

por delante una hora p o r lo m enos, pensé en dar el único paso que podía salvar a B arb aru ccia del o p ro b io .

que la ayu d ara a vestirse. C o n las prim eras luces del alba salí después de decirle que se

escondida B arbaru ccia y le hice escrib ir a lápiz una nota co n ce­

quedase tranquila hasta mi vuelta. Salía con la intención de ir a

bida en estos térm inos y en buen francés: «Soy, M onseñor, una

casa de su padre, pero cam bié de o pin ión en cu an to vi a unos

honesta m uchacha disfrazada de abate. Sup lico a V uestra E m i­

soplones de la policía. M e fui al café de la calle C o n d o tta al ver que me seguían de lejos. D espués de tom ar una taza de ch o co ­

nencia que me perm ita decirle mi nom bre en persona. C o n fío en la grandeza de vuestra alm a para salvar mi honor».

Segu ro de que nadie me vigilab a, fui al lugar don de estaba

late, me guardé unos b izco ch os en el b o lsillo y regresé al pala­

-S a ld ré is de aquí a las nueve en punto - l e d ije -. Bajaréis tres

cio, seguido siem pre por el m ism o espía. M e di cuenta entonces

escaleras y entraréis en el aposen to que hay a m ano derecha e

de que el bargello , tras fallarle su intento de captura, tenía que

iréis hasta la últim a antecám ara, don de veréis a un gen tilhom ­

trabajar sobre sospechas. Sin necesidad de que y o le preguntara,

bre m uy go rd o sentado delante de un b rasero . L e entregaréis

el po rtero me d ijo que por la noche habían intentado detener a alguien, pero que, en su o p in ió n , habían fallad o. E n ese mismo

esta nota, rogándole que la haga llegar inm ediatam ente al car­ denal. N o tem áis que la lea, porque no tendrá tiem po. En cuanto

instante un aud itor del cardenal vic ario 24 preguntó al portero a

se la haya entregado, podéis estar segura de que os hará pasar en

qué hora podría hablar con el abate G am a. C o m p re n d í entonces que no había tiem po que perder y su bí a mi cu arto para tomar

«•I acto y os escuchará sin testigos. P oneos de rod illas y contadle

una decisión. Tras obligar a Barbaruccia a com er dos bizcochos m ojados en vin o de C an a ria s,if la llevé a la azotea del palacio, a un lugar in 24. Vicario general del papa en calidad de obispo de Roma. 25. Los españoles residentes en Italia habían hecho famosos los vinos de la isla canaria de Tenerife. 270

toda vuestra h istoria, sin ocultarle nada, salvo la circunstancia ilc que habéis pasado la noche en mi cuarto y de que habéis ha­ blado con m igo. D ecidle que, al ver secuestrado a vuestro am an­ te, tuvisteis m iedo y entrasteis en palacio, su bien d o a la azotea, donde, después de pasar una penosa nochc, habéis tenido la ins­ piración de escribirle la nota que le habéis hecho entregar. E sto y seguro, mi pob re B ab ich c, de que Su E m in en cia os salvará de

27«

(

una m anera o de otra del o p ro b io . S ó lo p o r este m edio podéis esperar que vu estro am ante llegue a ser vuestro esposo. D esp u és de prom eterm e que seguiría mi plan al pie de la letra, bajé, me hice peinar, me vestí y, tras o ír m isa en presencia del cardenal, salí para no regresar hasta la hora de com er. En la mesa sólo se habló de aquella aventura. C ad a cual la contaba a su m anera. S ó lo el abate G am a no decía nada, y y o

del palacio a toda persona desconocida que pudiera encontrar­ se en él. »En efecto , el cardenal d io en seguida esa orden al m ayo r­ d o m o, que inm ediatam ente se pu so a cu m p lirla; un cu arto de hora después, sin em bargo, el m ayo rd o m o recibió la orden de suspender todas las búsquedas. Y só lo puede haber un m otivo para esa suspensión.

hacía lo m ism o: com prendía que el cardenal había tom ado bajo

»El ayu d a de cám ara me ha dich o que, a las nueve en punto,

su protección a la persona que querían detener. E ra cuanto y o deseaba y, seguro de no tener y a nada que tem er, gozaba en si­

se presentó a él un abate m uy gu apo, que de hecho le pareció una m uchacha disfrazada, rogán dole entregar inm ediatam ente a

lencio del éxito d e mi plan, que me parecía una pequeña o b ra

Su E m inencia una nota que le dio. Se la pasó acto seguido y Su

maestra. D espués de comer, pregunté al abate G am a qué era toda

E m inencia, después de leerla, no tardó ni un instante en o rd e­

aquella intriga, y esto fue lo que me respondió: - U n padre de fam ilia, c u y o nom bre todavía no sé, ha pedido

entonces de sus aposentos. C o m o la orden de suspender las b ús­

al cardenal vicario que im pidiese a su h ijo raptar a una m ucha­

quedas fue dada inm ediatam ente después de entrar el abate, hay

cha con la que pretendía salir del E stad o. E l rapto debía tener

razones para pensar que ese abate es la m uchacha que los esb i­ rro s no co n sig u iero n cap tu rar y que se re fu g ió en el palacio,

lugar a m edianoche en nuestra plaza. E l vicario , tras o bten er el consentim iento de Su E m inen cia, com o a ye r os conté, ordenó al bargello apostar a sus hom bres y capturar a los culpables p i­ llándolos con las m anos en la masa. L a orden fue cum plida, pero los esb irro s, de vuelta ante el bargello, hubieron de reconocer que habían sid o b u rlad o s: al hacer b ajar a los deten id os del

narle que hiciera pasar al abate, quien no ha vu elto a salir desde

d on d e debe de haber estado escondida toda la noche hasta que se le o cu rrió presentarse al cardenal. - Q u iz á Su Em inencia la entregue hoy m ism o, no a los esb i­ rros, sin o al vicario.

coche, en vez de la m uchacha enco n traron una cara de m ujer

- N i al m ism o papa se la entregaría. N o im agináis hasta qué punto llega la fuerza de la protección de nuestro cardenal, y esa

que no puede p ro vo car a nadie la tentación de raptarla. Pocos

p ro tecció n ya está con ced ida, p u esto que la p erson a sigu e es­

m inutos más tarde llegó un espía para in fo rm ar al bargello que, en el m ism o m om ento en que el biroebe partía de la plaza, un

tan do, no só lo en palacio , sin o en los ap o sen to s m ism os de M onseñor, b ajo su custodia.

abate se había refugiado corrien d o en el Palacio de España. A cto

L a h istoria era tan interesante que la atención con que la es­

seguido, el bargello fue a dar cuenta al cardenal vicario del inci dente que había perm itido escapar a la m uchacha, com unicán dolé al parecer sus sospechas de que podía ser el m ism o abate qu e se había refu giad o en el palacio. E n to n ces el vicario hizo saber a nuestro am o que tal vez se había escon did o en palacio una m uchacha disfrazada de abate, rogán dole que la expulsara,

cuché no p u d o in sp irar la m enor sospecha al astu to G am a, quien, desde luego, no me habría d ich o nada de haber sab id o cuál era mi participación en el asun to y cuánto me interesaba. Me fui a la ópera, al teatro A lib e rti.'6 A la m añana siguiente, G am a en tró en mi cu arto con aire sa­ tisfecho, diciéndom e que el cardenal vicario sabía que el rapto r

a m enos que Su E m inencia la tuviera p o r person a lib re de toda

que haría todas las investigaciones necesarias, y que expulsaría

j6 . También llamado Delle Dame, el teatro de Aliberti era uno de los mayores teatros de Roma, destinado a la representación de dramas líricos durante el carnaval. Situado cerca de la piazza di Spagna, fue construido en 1718 por un hijo del escudero de la reina Cristina de Sue­ cia llamado d’Aliberti.

272

273

sospecha. El cardenal A cqu aviva fue inform ado de todo esta ma ñaña, antes de las nueve, p o r el au d ito r del vicario, a quien vis teis h ablando con m igo esta m añana. L o d esp id ió asegurándole

en esta santa ciudad se ama la calum nia. V uestra inocencia no era am igo m ío y que y o debía serlo tam bién de la chica, pues su

im pedirá que, dentro de cuarenta años, esta historia la carguen

padre era mi p ro feso r de francés. -E s tá n seguros -m e d ijo - d e que sabíais toda la h istoria, y,

en vuestra cuenta los cardenales reunidos en cónclave, en caso de que fuerais propu esto a la hora de elegir papa.

naturalm ente, están convencidos de que la pob re pequeña ha pa­

D uran te los días siguientes em pezó a fastidiarm e de verdad

sado la noche en vu estro cu arto. A d m iro la prudencia que m o s­ trasteis a ye r durante nuestra conversación: estuvisteis tan sereno

esta maldita historia, porqu e en todas partes me hablaban de ella

que habría apostado que no sabíais nada. - D e hecho no sabía nada - le resp on d í m u y serio y tran q u i­

rentaban creerm e só lo po rq u e no podían actuar de otro m odo.

lo - , y me entero ahora gracias a vos. C o n o z c o a la chica, a la que

señorita D alacqua debía de estarm e m uy agradecida. Pero lo que

y me daba perfecta cuenta de que escuchaban lo que decía y apa­ La m arquesa G . llegó a decirm e, con m ucha sutileza, que la

no he visto desde hace seis sem anas, cuando d ejé d e tom ar lec­ ciones. C o n o z c o m ucho m ejor al jo ven doctor, que sin em bargo

más me preo cu pó fue que el cardenal A cq u a viva no tuviera ya con m igo, incluso en los últim os días de carnaval, el tono desen­ vu elto que siem pre había tenido. N ad ie se percataba, pero y o lo

nunca m e co m u n icó sus p ro y e c to s. C o m o es ló g ic o , to d o el m undo es d u eñ o de creer lo que quiera. E s natural, decís, que la

veía y no tenía duda alguna.

chica h aya pasado la noche en mi cuarto. Perm itidm e que me ría de quienes tom an unas con jetu ras p o r certezas. - E s el vic io d e los rom an os, qu erid o am igo; d ich o so s aque­

A prin cipios de la cuaresm a,17 precisam ente cuando ya nadie hablaba de la historia del rapto, el cardenal me d ijo que pasara

llos que pueden reír; pero esa calum nia, porqu e calum nia la co n ­

con él a su gabinete. F u e ahí d on d e me so ltó el siguien te d is­ curso:

sidero, puede haceros m ucho dañ o en el ánim o de nuestro amo. C o m o esa noche no había teatro, fui a la reunión. N o observé

- E l asunto de la joven D alacqua ha term inado, ya ni siquiera se habla de él; pero se ha decid id o, sin pretender que esto sea

el m enor cam bio ni en el ton o del cardenal ni en el de nadie. La

m aledicencia, que vos y y o nos hem os aprovech ado de la tor­

m arquesa estu vo más sim pática conm igo que de costum bre. A l

peza del joven que quería raptarla. L o que de m í digan me im ­

día siguiente, después de com er, G am a me d ijo que el cardenal

porta p o co , pues en una circunstancia sem ejante no dejaría de

había ord en ad o m eter a la chica en un con ven to, d on d e la trata

co m p o rtarm e co m o he hecho; y no me cu id o de saber lo que

rían m u y bien porqu e Su E m inencia co rría con los gastos. - E s t o y segu ro -m e d ijo - de que só lo sald rá para casarse con

a callar com o hom bre de honor. Si no sabíais nada de antem ano,

nadie puede o b ligaros a decir, ni tam poco lo que estáis obligad o

el m uchacho que q u iso raptarla. - O s a segu ro qu e me alegraría m uch o - l e re sp o n d í-, pues

echando a la joven de vuestro cuarto, si adm itim os que estuvo en

tanto ella co m o él son m u y buenas personas y d ign o s de la es

que la hubiera hecho desgraciada para el resto de su vida y que

tim a de to d o el m undo. U n o o d o s días después, el padre G e o rg i me d ijo que la noti

no os habría lib rad o de sospechas de co m plicid ad y, lo que es

cia del día en R om a era el secuestro fallid o de la hija del abog.uK> D alacqu a; y que se me atribuía toda aquella intriga, cosa que le

él, habríais com etid o un acto de barbarie, e incluso de cobardía,

más, de traición. N o obstante, y co m o podéis figu raro s, aunque desprecio todos los chism es de esa clase, en el fo n d o no puedo ser indiferente a ello s.28 P o r eso me veo o b ligad o a pediros no

desagradaba m ucho. L e hablé com o le había hablado a G am a, v aparentó creerm e; p ero me d ijo que a R o m a no le gustaba sabri las cosas tal com o eran, sin o co m o parecían que debían ser. -S a b e n -m e d ijo - qu e ibais todas las m añanas a casa de I >.i lacqua; saben que el jo ven solía ir con frecuen cia a veros, y

cmi

basta. N o se qu iere saber lo qu e destru iría la calum nia, porqm

27. Al parecer, este encuentro de Casanova con el cardenal se habría producido en 174$, año en que la cuaresma empezó el 3 de marzo; pero los datos que Casanova da sobre su paso por Ancona y Bolonia inducen a pensar que ocurrió más bien en 1744. 28. Entre el vicariato general y la embajada de España se producían 275

274

-¿ H a c ia dónde?

só lo que me dejéis, sino que abandonéis R o m a. O s p ro p o rcio ­ naré un pretexto p o r el que salvaréis vu estro h o n o r y, lo que to ­

- H a c ia poniente.

davía im p orta m ás, la con sid eración que pueden haberos p ro ­

- N o q u iero saber más.

cu rad o las m uestras de estim a que o s he d ad o. O s perm ito

M e fu i a p asear so lo p o r V illa B orgh ese, d o n d e pasé dos

co n fiar al o íd o de quien qu eráis, o in clu so a to d o el m undo, que salís de viaje para desem peñar una com isión que o s he con fiado.

horas desesperado po rq u e am aba R om a y, estando ya en el ca­

Pensad a qué país deseáis ir; tengo am igos en todas partes; os re­

y con mis esperanzas frustradas. E xam in an do mi conducta, no

com endaré de tal fo rm a que esto y seguro de que obtendréis un em pleo. O s esc rib iré cartas de recom en dación de mi puñ o y

me con sideraba culpable; pero me daba cuenta de que el padre G co rg i tenía razón. H ab ría debido, no sólo no inm iscuirm e para

letra; só lo de vos depende que nadie sepa adonde vais. Venid m a­

nada en el asunto de B arb aru ccia, sino cam biar de m aestro de

m ino de la fo rtu n a , me veía p recip itad o sin sab er ado n de ir

ñana a V illa N egro n i para decirm e dónde queréis que os reco ­

lengua en cuanto descu b rí su intriga. Pero, a mi edad, y sin c o ­

m iende. P rep arao s para p a rtir d en tro de o ch o días. C reed m e cuando os digo que lam ento perderos. E s un sacrificio que hago

nocer aún lo suficiente de la vida, era im posible tener una sen ­ satez que só lo podía ser fru to de una larga experiencia. Toda la

al m ayor de todos los preju icios. O s ruego que no me dejéis ver

noche y toda la m añana estuve pensando adonde ir, sin lograr

vuestra aflicción. Estas últim as palabras me las d ijo al ver mis lágrim as, y no

decid irm e en ningún m om ento po r un lugar más que po r otro.

me dio tiem po a resp ond erle para no seguir vién dolas. Pese a

vin o a decirm e de parte de Su E m inencia que no me co m p ro ­

ello tuve fuerzas para rehacerm e y parecer alegre a cuantos me

m etiera con nadie para com er al día siguiente, porqu e tenía que hablar con m igo.

vieron salir del gabinete. En la mesa, todos me encontraron del m ejor hum or y el abate G am a, tras haberm e in vitado a tom ar café en su habitación, me felicitó por mi aire satisfecho. - E s t o y segu ro -m e d ijo - de que se debe a la con versación que tuvisteis esta m añana con Su Em inencia. - E s cierto, pero ignoráis la pena que siento en el corazón y que disim u lo. -¿P e n a ? - S í, tengo m iedo a fracasar en una d ifícil m isión que el car

M e retiré a mi cuarto sin preocuparm e de cenar. E l abate G am a

L o en con tré en V illa N e g ro n i tomando el s o l Paseaba con su secretario, al que d esp id ió nada más verm e. A solas con él, le con té fielm en te toda la in triga d e B arb aru ccia sin o cu ltarle el m enor detalle. Tras esta fiel narración, le pinté con los co lores más vivo s el d o lo r que sentía p o r separarm e de él. Veía echada a perder toda la fortuna que podía esperar en mi vida, le dije, p o r­ que estaba convencido de no poder conseguirla más que a su ser­ vicio. Pasé una hora hablándole así, casi siem pre lloran d o, pero

denal me ha con fiad o esta m añana. D eb o o cu ltar la poca con fian z a que tengo en m í m ism o para no d ism in u ir la que Su

pero aprem ián d om e para que le dijera a q u é lu gar de E u ro p a

E m in encia tiene en mi escaso talento. - S i mi consejo puede serviros de algo, os lo o frez co . Sin cm

quería ir, y la palabra que la desesperación y el despecho hicie­ ron salir de mi boca fue C o n sta n tin o p la.,0

b arg o , está m uy bien que os m ostréis seren o y tran q u ilo . ¿l-\

fue inútil cu an to pu de d ecirle. M e an im ó lleno de bondad,

-¿C o n sta n tin o p la ? -m e d ijo retrocedien do dos pasos.

una m isión en R om a? - N o . Se trata de un viaje que debo em prender dentro de ocho

- S í, M onseñor, C o n sta n tin o p la - le repetí en jugándom e las lágrim as.

o d iez días.

29. En español en el original. 30. Francesco Vcnicr, predecesor del embajador veneciano da l.czze, se hallaba en Roma, siguiendo los usos diplomáticos de la República, para instruir a su sucesor.

constantes conflictos de jurisdicción. Casanova parece haber sido ficado al vicario general por el cardenal Acquaviva. 276

s .ic ii

277

A quel prelad o, que era un hom bre inteligente pero español

que abandonar a la m arquesa G ., de la que me había enam orado,

hasta los tuétanos, guardó durante dos o tres m inutos un p ro ­

y de la que no había con segu ido nada esencial.

fundo silencio; luego, m irándom e con una sonrisa, dijo:

D o s días después, Su E m in en cia me dio un pasaporte para Venecia y una carta lacrada dirigida a O sm án Bonneval, pachá de

- O s d o y las gracias por no haber dicho Ispah án ,’ 1 porqu e me habríais puesto en un apuro. ¿C u án d o queréis partir? - D e h oy en o ch o días, com o V uestra Em inencia me ordenó. -¿E m b a rca ré is en Ñ a p ó les o en Venecia? - E n Venecia. - O s daré un pasaporte especial, p o rq u e en la R om añ a en ­ contraréis dos ejércitos en sus cuarteles de in viern o .’ 2 C re o que

C aram an ia, en C o n stan tin o p la. Y o no podía decir nada a nadie, pero com o el cardenal no me lo había p ro h ib id o , enseñé la d i­ rección de la carta a todas mis am istades. E l abate G am a me decía, riendo, que estaba seguro de que no iba a C on stan tin opla. El cab allero da L e zz e , em bajado r de V enecia, me entregó una carta d irigid a a un tu rco rico y am able que había sid o am igo

podéis d ecir a to d o el m undo que os en vío a C o n stan tin o p la,

suyo. D on G aspare me rogó que le escribiese, y también el padre

porqu e nadie va a creeros. E stá argucia p olítica estu vo a punto de hacerm e reír. M e dio

G e o rgi. C u an d o me desped í de doña C ecilia, me ley ó parte de una carta de su hija en la que le daba la feliz nueva de que estaba

su m ano a besar y, dicién dom c que me esperaba a cenar, fue a

em barazada. Tam bién visité a doñ a A n gélica, con la que don Francesco se había casado sin invitarm e a la boda.

reunirse con su secretario, que lo aguardaba en otra alam eda. D e vuelta al Palacio de E spaña, y reflexion an do en la elec­

C u an d o fui a recibir la bendición del Santo Padre, no me sor­

ción que había hecho de C o n stan tin o p la, por un m om ento creí,

prendió oírle hablar de las am istades que tenía en C o n sta n tin o ­

m uy a so m b rad o , que me había vu elto lo co o q u e só lo había

pla y, en particular, del señ o r de B on n eval, a quien había co n o ­

p ronu nciado esa palabra obedeciendo a la fuerza oculta de mi

cido m ucho. M e o rd en ó presentarle sus respetos y decirle que lamentaba no poder enviarle su bendición. A m í me dio una m uy

G e n io , que me llam aba allí para ayudarm e a cu m p lir mi destino. L o que me sorpren día era que el cardenal hubiese aceptado in­ m ediatam ente la propuesta. Pensé que su o rgu llo le había im pe­

vigoro sa y me regaló un rosario de ágata ligeram ente engarzado en o ro que podía valer doce cequíes.

dido aconsejarm e que fuera a o tro sitio. O tu vo m iedo a que y o

C u an d o me despedí del cardenal A cq u aviva, me entregó una

pudiera pensar que había presu m id o sin fun d am en to de tener

bolsa en la que encontré cien m onedas que los castellanos lla­

am igos en todas partes. ¿A quién me recom endaría? ¿Q u é haría y o en C on stan tin op la? N o lo sabía, pero tenía que ir allí. C e n a ­

man doblones de a ocho.” Su valo r era de setecientos cequíes, y yo tenía trescientos. M e quedé con doscien tos y tom é una letra

m os los dos solos: Su E m inencia aparentó una gran am abilidad

de cam bio p o r valo r de seiscientos escudos rom anos contra un

y y o la m ayor satisfacción, pues mi am or p ro p io , más fuerte que

raguseo llam ado G io v a n n i B u cch etti, residen te en A n co n a.

mi pena, me im pedía dejar adivinar a nadie el m enor m otivo para

1 uego reservé una plaza en una berlin a’ 4 con una señora que lle­

creerm e desdichado. L a prin cipal causa de mi d o lo r era tener

vaba a L o rc to a su hija para cu m p lir un vo to hecho en lo más álgido de una enferm edad que q u izá la hubiera llevado a la tum ba. L a hija era fea. M e ab u rrí durante to d o el viaje.

3 1. Capital de la provincia del mismo nombre y, hasta 1797, capital de Persia. 32. El príncipe Lobkowitz atacó a los españoles en octubre de 1743 obligándolos a retroceder hasta la Foglia; luego pasó el invierno en la Romaña. En marzo de 1744, los austriacos avanzaron hasta las fronte­ ras del Reino de Nápoles. El incidente del pasaporte de Casanova es compatible con los hechos históricos.

34. Carroza de gala o de media gala, de cuatro ruedas y asientos para cuatro personas, que podía ir rccubicrta por una capota. Recibió su nombre de Berlín, su lugar de origen.

278

279

33. Moneda de oro, del peso y valor de 8 escudos de oro (hasta

■77*)-

VO LU M EN 2

‘ 744 C A PÍT U LO I MI B R E V E Y D EM ASIA D O MOVIDA ESTANCIA EN A N C O N A . C E C I L I A , M A R IN A , B E L L IN O . LA ESCLAVA G R I E G A D EL L A Z A R E T O . B E L L IN O SE DA A C O N O C E R

L legu é a A n co n a el 25 de feb rero del año 17 4 4 ' cuando em ­ pezaba a caer la noche, y fui a la m ejor posada de la ciu d ad .2 Sa­ tisfech o con mi cu arto, le digo al po sad ero que q u iero com er carne. M e responde que en cuaresm a los cristian os hacen a b sti­ nencia. L e d ig o que el papa me ha dado p erm iso para com er carne; me dice que se lo enseñe; le respon do que me lo dio de viva v o z ; no quiere creerm e; le llam o estú pid o; me conm ina a que vaya a alojarm e a otra parte; y esta últim a razón del posa­ dero, que no me esperaba, me sorprende. Ju r o y echo pestes, y en ese m om ento un grave person aje sale de una habitación diciéndom e que hacia mal en querer com er carne, cuando en A n ­ cona com er de vigilia era m ejor; que hacia mal queriendo obligar al posad ero a creer b ajo mi palabra que tenía perm iso del papa; que, si lo tenía, hacía mal en haberlo pedido a mi edad; que hacía

mal po r no haberlo hecho pon er po r escrito; que hacía mal tra­ tando al posadero de estúpido, pues era dueño de no querer alo ­ jarme; y, finalm ente, que hacía m al al m eter tanto ruido. A q u el in d ivid u o que venía a inm iscuirse en mis asuntos sin ser llam ado y que había salido de su habitación para acusarm e de lodos los erro res im aginables, casi me había hecho reír. -A d m ito , señ or - le d ije -, todos los errores que me atribuís; 1. Este año sustituye en el manuscrito a 1743. Pero podría ser un nuevo dato erróneo; si es cierto que Casanova asistió a las operaciones militares en los alrededores de Rímini, podría haber llegado a Ancona en febrero de 1745. i. Sin duda la Osteria del Garofano (la «Posada del Clavel»), cerca de la porta Calamo. 281

pero llu eve, tengo m ucho apetito, y no ten go ganas de salir a

a las m ism as ley es6 q u e en R o m a. L a m adre me presenta a su

esta hora para ir en busca de o tro albergue. Y ahora os pregunto

otro h ijo, tam bién m uy gu apo, pero no castrato, que se llam aba

si queréis vos darm e de cenar ya que el p osad ero se niega. - N o , p o rq u e com o so y católico ayu n o ; pero v o y a calm ar al

Petronio y q u e había interpretado el papel de prim era bailarina,

posad ero, que, aunque de vigilia, os dará una buena cena. Tras d ecir esto baja, y y o , com paran do su fría calm a con mi petulante viveza, recon o zco que tiene derecho a darm e leccio ­

y a sus d o s hijas, la m a y o r de las cuales, llam ada C ec ilia y de doce añ os, estudiaba m úsica. L a o tra, q u e era b ailarin a, tenía unce, y se llam aba M arina; las dos m uy guapas. L a fam ilia era de

nes. V u elve a subir, entra en mi cuarto y me dice que todo está

B olon ia y vivía de sus talentos. L a am abilidad y la alegría su ­ plían la pobreza.

arreglado, que tendría una buena cena y qu e me haría co m pa­ ñía. L e resp on d o que será un h onor para mí, y para ob ligarle a

C u an d o B ellino, que así se llam aba el castrato prim era actriz, se levan tó de la mesa y, a instancias de don Sancho, se puso al

decirm e su nom bre le d ig o el m ío calificán do m e de secretario

clavico rd io , acom pañó un aria con vo z de ángel y una gracia en ­

del cardenal A cqu aviva. - M i nom bre es Sancho P ico -m e d ijo - ; so y castellano y p ro ­

cantadora. E l español, que escuchaba con los o jo s cerrados, me parecía extasiado. L ejo s de tener cerrad o s los o jo s, y o adm iraba

veed o r del ejército de Su M ajestad C a tó lic a , m andado p o r el

los de B e llin o , que, n egros co m o escarb u n clo s, despedían un

conde de G ages* a las órd en es del generalísim o du q u e de M ó-

fuego que me quem aba el alm a. E l joven tenía vario s rasgos de doña L u crczia, y m aneras de la m arquesa G . Su ro stro me pare­

dena.4 D espu és de adm irar el apetito con que cené to d o lo que me

cía fem enino. Las ropas de hom bre no im pedían q u e se viese el

sirviero n , me preguntó si había com ido; y me pareció contento

relieve de su pecho, y p o r eso, a pesar de la presentación, se me

cuando le d ije que no. - ¿ N o os sentará mal la cena? -m e dijo. - E s p e r o , p o r el co n trario , qu e me haga m ucho bien. -E n to n c e s habéis engañado al papa. Venid con m igo a la h a­

de ello, no opu se ninguna resistencia a los deseos que me in s­ piró.

m etió en la cabeza q u e debía de ser una m uchacha: con ven cid o

bitación de al lado. T endréis el placer de o ír buena m úsica. La

D esp u és de haber pasado dos horas deliciosas, don Sancho, al acom pañarm e a mi cu arto, me d ijo que partía m u y tem prano

prim era actriz se aloja aquí. L a palabra «actriz» despierta mi interés y lo sigo. Veo sentada

siguiente, a la hora de cenar. Tras desearle buen viaje, le d ije que

para Sen igallia7 con el abate de V ilm arcati y que vo lvería al día

a una mesa a una m ujer de cierta edad cenando con dos m ucha­

tal vez nos encontrásem os en el cam ino, po rq u e esc m ism o día

chas y d o s gu apos m uchachos. B u sco en vano a la actriz. D on

y o qu ería ir a cenar a Senigallia. S ó lo me detenía en A n co n a un

Sancho me la presenta señalando a uno de aquellos m uchachos,

día para presentar al ban qu ero mi letra de cam bio y tom ar otra para B olo n ia.

de espléndida belleza, que no podía tener más de dieciséis o d ie­ cisiete años. P ien so ensegu ida qu e era el castrato que había hecho el papel de prim era actriz en el teatro de A n co n a,' sujeto }. Jacqucs Dumont de Gages (1682-1753), comandante de los ejér citos españoles en Italia desde el 21 de agosto de 1743, en sustitución de Montemar. 4. Francesco III Maria d’ Estc, duque de Módcna de 1737 a 1780, generalísimo de las tropas españolas y napolitanas en marzo de 1743, tras haberse aliado con la casa de Borbón. f. El teatro La Fenice, inaugurado en 1 7 1 1 , fue construido sobre 282

M e acosté tu rb ad o po r la im presión que me había causado B ellin o , m olesto p o r tener q u e m archarm e sin haberle d em o s­ trado que hacía justicia a su belleza y que no me había engañado un edificio de madera donde se representaban óperas, destruido por un incendio en 1709. 6. En los Estados Pontificios (y Ancona lo fue desde 1532 hasta 1860, salvo breves periodos), las mujeres no podían pisar los escena­ rios; eran castratos los que se hacían cargo de los papeles femeninos. 7. Ciudad de la legación Urbino-Pésaro de los Estados Pontificios.

su d isfraz. Pero p o r la m añana, nada más abrir mi puerta, lo veo

con form e. C re y e n d o que debía dar los buenos días a la co m p la­

delante d e m í o frecién d o m e a su herm an o para servirm e, en

ciente m adre, v o y a su cu arto y la felicito p o r su encantadora fa ­ milia. F ila me agradece los dieciocho paoli que había dado a su bien am ado h ijo y me co n fía la angustia de su situación.

lugar del lacayo que tenía que contratar. A cep to su propuesta; el pequeño vien e enseguida y lo en vío a b uscar café para toda la fam ilia. H a g o sentarse a B ellin o sobre la cam a con intención de tratarle co m o a m uchacha, m as, en ese instante, sus dos herm a­ nas entran corrien d o e interrum pen así mi plan. P ero só lo podía estar encantado con el atractivo cu adro que tenía ante mis ojos: alegría, belleza sin afeites de tres clases distin tas, du lce fam ilia­ ridad, ingenio de teatro, d ivertid as brom as, pequeños gestos de B o lo n ia que y o d escon ocía y que me entusiasm aban . L a s dos m uchachitas eran dos auténticos y vivo s capu llos de rosa, muy dignas de ser preferidas a B ellin o si no se me h ubiera m etido en la cabeza que B ellino era una m uchacha com o ellas. A pesar de su gran juventud, se veía la m arca de la pubertad precoz sobre sus blancos pechos. Llegó el café, traído p or Petronio, que nos lo sirvió y fue luego

- E l em presario R o cco A rgen ti -m e d ic e - es un bárbaro que sólo me ha dad o cincuenta escudos rom an os para to d o el carna­ val. Y a nos los hem os co m ido , y só lo podem os vo lv er a B olo n ia a pie y p id ien d o lim osna. L e di un d ob lón de a o ch o , que la h izo llorar de alegría. Le prom eto o tro a cam bio de una confidencia. -C o n fe s a d que B ellino es una m uchacha - le digo. -P o d é is estar seguro de que no, pero lo parece. E s tan cierto q ue ha ten ido que dejarse in speccion ar.10 - ¿ P o r quién ? - P o r el reveren dísim o co n feso r del señ or ob isp o . P odéis ir a pregun tarle si es cierto. - N o lo creeré hasta que no lo haya inspeccionado y o mismo.

a llevárselo a su m adre, que no salía nunca de su cu arto. P etro ­ nio era un verdadero G itó n ,8 y lo era de p ro fesió n . N o es raro

- H a c e d lo , pero en con cien cia no puedo intervenir, porque, D io s me perdon e, no co n o zco vuestras intenciones.

en la extravagante Italia, d ond e la intolerancia en esa m ateria no

V o y a mi cu arto, en vío a P etro n io a com prarm e una botella de v in o de C h ip re , me da siete cequíes de las vueltas del doblón

es ni irracional com o en Inglaterra,, ni feroz com o en España. Le di un ccq u í para que pagase el café y le regalé los dieciocho paoli

que le había dado, y los reparto entre B ellin o , C ec ilia y M arina;

de la vuelta, que recibió ofrecién d om e una m uestra de su grati tud hecha para darm e a co n o cer su inclinación: fue un beso con

luego p id o a estas últim as que me dejen a solas con su herm ano.

la boca entreabierta que aplicó sobre mis labios, creyéndom e afi­ cion ad o a sus gu stos. N o me co stó m ucho desengañarle, pero no lo vi hum illado. C u an d o le d ije que encargara com ida para

- M i q u erid o B ellin o - le d ig o - , esto y seguro de que no sois de mi sexo. - S o y de vu estro sexo, p ero castrado; y ya me han in sp eccio ­ nado.

seis personas, me resp on d ió que só lo la encargaría para cuatro,

- D e ja d que tam bién y o o s inspeccione, y o s d o y un d oblón .

porqu e debía hacer com pañía a su m adre, que com ía en la cama. D o s m inutos despu és su b ió el po sad ero a d ecirm e que las

- N o , p o rq u e es evidente que me am áis, y la religión me lo prohíbe.

personas a las que había in vitado com ían p o r lo m enos p o r dos, y que só lo me serviría a seis paoli p o r cabeza. L e d ije que estaba

- N o tu visteis esc escrú pu lo con el co n feso r del obispo. - E r a viejo , y adem ás só lo echó un vistazo apresu rado a mi desdichada con form ación .

8. Nombre de un muchacho que se suma a las andanzas homose­ xuales de dos jóvenes, Encolpio y Ascito, y los enfrenta entre sí, en la novela el Satiricón, del escritor latino C ayo Petronio Arbiter (?-6s

A la rg o la m ano, p ero él me rechaza y se levanta. E sa o b sti­ nación me pon e de mal hum or, pues ya había gastado de quince

d.C.). 9. En Inglaterra, así como en algunos estados alemanes, la pede

10. En los casos dudosos, los castrados eran inspeccionados o fi­ cialmente. En 1744, el obispo de Ancona era el cardenal Mases de Montepulciano, muerto en 1745.

rastia era castigada con la muerte. 284

285

vu elve to d o mi buen h um or y d ecid o cobrarm e en las dos pe­

lido en la cam a, pero qu e, si y o quería retrasar un so lo día mi marcha, me prom etía satisfacer mi curiosidad. -D im e la verdad, y te d o y seis cequíes.

queñas el d in ero gastado. Sentados los tres ante el fu ego com ien d o castañas, em piezo

- N o pu ed o ganarlos p o rq u e, com o nunca le he visto co m ­ pletam ente desn udo, no puedo ju rar nada; pero probablem ente

a d istrib u ir b esos, sin que B ellino deje de m ostrar com placencia.

es ch ico, po rq u e de otra form a no habría p o d id o cantar en esta ciudad.

a dieciséis cequíes para satisfacer mi cu riosid ad . M e siento a la mesa enfadado, pero el apetito de las tres lindas criaturas me d e­

T o co y b eso los nacientes pechos de C e c ilia y de M arin a, y B e ­ llino, sonriendo, no rechaza mi m ano, que entra en la pechera de su cam isa y em puña un sen o que ya no me d ejó ninguna duda. - C o n unos pechos así - le d ig o -, sois una m uchacha, y no p o ­ déis negarlo. - E s el defecto de to d os los castrados. - L o sé, p ero entiendo bastante para recon ocer la diferencia. E ste seno de alabastro, mi q u erid o B ellin o , es el d elicio so pecho de una chica de diecisiete años. C o m o y o era tod o fu ego , vien d o que ella no hacía nada para

- M u y bien. Me m archaré pasado mañana si tú quieres pasar la noche conm igo. - ¿ M e queréis entonces? -M u c h o ; pero tienes que ser buena. -S e ré m u y buena, po rq u e y o tam bién os q u iero. A visaré a mi madre. -S e g u ro que ya has ten ido un amante. -N u n ca. V o lvió m uy contenta dicién dom e que su m adre me co n sid e­

im pedir a mi m ano g o z ar de su p osesión , qu ise acercar m is la­

raba un hom bre h onrado. C e rró la puerta y ca y ó en m is brazo s

b ios abiertos y d esco lo rid o s p o r el exceso de mi ardor. P ero el

m uy enam orada. R esultó que era virgen , pero co m o no estaba

im postor, que hasta ese m om ento no se había dad o cuenta del

enam orado no me d ivertí. E l A m o r es la salsa divina que vuelve

placer ilícito que y o pretendía, se levanta y me d eja allí plantado.

d eliciosa esa pitanza; po r eso no pude decirle: «M e has hecho

Y me encuentro ardiendo de rabia, y en la im p osibilid ad de d es­

feliz»; fue ella quien me lo d ijo ; pero no me resultó dem asiado

preciarlo p o rq u e habría d eb id o em pezar p o r m í m ism o. E n la

halagüeño. Q u ise, sin em bargo, creerlo; ella estu vo cariñosa, y o estuve cariñ oso, me d o rm í entre sus brazos y cuando desperté,

necesidad de calm arm e, ru eg o a C e c ilia , qu e era su discíp u la, que me cante unos aires napolitanos. L u e g o me m arché para ir

después de haberle dado tiernam ente los buenos días, le di tres

a ver al ragu seo B ucch etti, que me d io una letra a la vista sobre B olon ia a cam bio de la que le presenté. D e vuelta a la posada, me

d o b lo n es que d eb ió p re fe rir a juram en tos de eterna felicidad. Ju ram en to s absu rd os, que ningún hom bre está en condiciones

fui a d o rm ir después de haber com id o en com pañ ía de las dos

de hacer a la más herm osa de todas las m ujeres. C ecilia fue a lle­

chicas un plato de m acarrones. A P etron io le d ije que me b us­

var aquel teso ro a su m adre, quien, lloran d o de alegría, refo rzó su co n fian za en la D ivin a P rovid en cia.

case para el am anecer una silla de posta, p o rq u e quería irm e. E n el m om ento en qu e iba a cerrar mi puerta, veo a C ecilia que, casi en cam isa, venía a decirm e de parte de B ellin o que le

M andé llam ar al p o sad ero a fin de encargarle una cena para cinco personas sin escatim ar nada. Estaba seguro de que el noble

haría un fa v o r si lo llevaba con m igo hasta R ím in i, donde estaba

don Sancho, que debía llegar al atardecer, no me rechazaría el

con tratado para cantar en la ópera que debía representarse des­

h onor de cenar con m igo. N o q u ise com er, pero la fam ilia b olo-

pués de Pascua. -V e te a decirle, an gelito m ío, que esto y d isp u esto a darle esc

ñesa no necesitaba esc régim en para tener apetito a la hora de cenar. Tras hacer llam ar a B ellin o para record arle su prom esa,

placer si antes viene a hacerm e él a m í o tro en tu presencia: de­

me d ijo riendo que la jornada aún no había term inado y que es­

jarm e ver si es chica o ch ico. C e c ilia va y vu elve para decirm e que B ellin o y a se había me

taba seguro de viajar en mi com pañía a R ím in i. I.e pregunté si quería dar un pasco co n m igo , y fue a vestirse.

286

287

M ientras, v in o M arina a decirm e, con aire m o rtificad o , que no sabía qu é había hecho ella para m erecer la m uestra de d es­ precio que y o iba a hacerle. -C e c ilia ha pasado la noche con vos, mañana os m archáis con B ellin o , y o so y la única desgraciada. -¿ Q u ie re s dinero? - N o , os am o. - E r e s dem asiado pequeña. - L a edad no im porta. E sto y más form ada que mi herm ana.

que pu diera agradar a su bella m itad. É l se echó a reír y, después de que ella le hablara en tu rco, se m archó. Se abalanza entonces a mi cu ello y, estrechándom e con tra su pecho, me dice: «É ste es el m om ento de la Fortun a». C o m o y o no tenía m enos valo r que ella, me sien to, la c o lo co encim a de m í y en m enos de un m inuto le hago lo que su am o nunca le había hecho en cin co años. R e ­ cogido el fru to, y o lo saboreaba, pero, para d igerirlo, necesitaba un m inuto más. A l o ír que su am o vo lv ía , la desdichada griega escapa de mis brazos volvién d om e la espalda y dándom e tiem po

- Y qu izá tam bién tengas un amante.

tam bién para arreglarm e la ropa y que él no pu diera ver un d e s­

- ¡E s o sí que no! - M u y bien, esta noche verem os. -E n to n c e s v o y a decirle a mamá que prepare sábanas para

orden que habría p o d id o costarm e la vida, o todo el d in ero que tenía para arreglar las cosas p o r las buenas. En esta situación tan

m añana, p orqu e, de o tro m od o, la criada de la posada adivin a­

dram ática lo que me h izo reír fue el aso m bro de B ellin o , que, in m óvil, tem blaba de m iedo.

ría la verdad. E stas b rom as me d ivertían en grad o sum o. En el p u erto,

Las baratijas que eligió la herm osa esclava só lo me costaron veinte o treinta cequícs. «Spolaitis »,‘ J me d ijo en la lengua de su

adonde fui con B ellin o , com p ré un b arrilito de ostras del A rse ­

país, pero echó a co rrer tapándose la cara cuando su am o le d ijo

n a l" de V enecia para h om enajear a don San cho, y, después de

que debía darm e un beso. M e marché más triste que alegre, co m ­

e n viarlo a la p osad a, llevé a B e llin o a la rada y su b í a b o rd o de un b arco de línea veneciano que acababa de term inar su cu a­

padecien do a aq uella en can tadora criatu ra a la qu e, pese a su valor, el cielo se había o b stin ad o en favo recer só lo a medias. Ya

rentena. A l no encon trar a nadie co n ocid o, su b í a b o rd o de un

en el fa lu c h o ,'4 B ellin o , recuperado de su m iedo, me d ijo que le

b arco tu rco que se hacía a la vela rum bo a A lejan d ría. N ad a más em barcar, la prim era persona que aparece ante mis

había hecho asistir a un espectáculo cu ya realidad no era v e ro ­ sím il, pero que le daba una extraña idea de mi carácter; en cuanto

ojo s es la herm osa griega a la que había dejado siete meses atrás12

al de la griega, no com prendía nada, a m enos que y o le asegurase

en el lazareto de A n con a. E stab a al lado del viejo capitán. A p a ­

que todas las m ujeres de su país eran así. B ellin o me dijo que d e­ bían de ser desgraciadas.

rentando no con ocerla, pregunto al capitán si tenía buenas m er­ cancías para vender. N o s lleva a su cam arote y nos abre sus arm arios. En los ojo s de la griega veía y o su alegría po r v o lver a verm e. N a d a de lo que el tu rco me enseñó me interesaba, pero le dije que con m ucho gu sto le com praría alguna cosa bonita y

- ¿ C r e é is entonces - l e p re g u n té - que las co q u etas son fe ­ lices? - N o me gusta ni lo un o ni lo o tro . Q u ie ro que una m ujer ceda de buena fe al am o r y que se rinda después de haber lu ­ ch ado co n sig o m ism a; y no q u iero que, m ovida p o r la prim era sensación causada p o r un o b jeto que le agrade, se entregue a él

1 1 . Lugar donde estacionaban las galeras pontificias; en el manus­ crito parece poner «Venecia», pero también podría leerse la «Fenice», teatro que estaba cerca de ese antiguo Arsenal. También se ha supuesto que en el arsenal había una rada reservada a los navios venecianos. 12. Tres meses antes, en noviembre de 1743, Casanova había aban donado el lazareto de Ancona. La fecha parece indicar otra etapa en esa ciudad y reforzaría la hipótesis de un segundo viaje de Roma a Nápo les en agosto de 1744.

tado, y, al m ism o tiem po, una perfecta dem ostración de su bru-

288

289

co m o una perra que só lo escucha a su instinto. A d m itiréis que esa griega os ha dad o una prueba evidente de q u e le habéis gu s­

13. F.n griego moderno: «Muchas gracias». 14. Pequeña embarcación estrecha y larga, a vela y remos, muy veloz.

talidad y de un descaro que la expon ía a la vergüen za de ser re­

muestra. V i, p o r últim o, que tenía m iedo a que, al no encontrarla

ch azada, p u es no pod ía sab er si os había gu stado a vo s tanto com o vos a ella. E s m u y guapa, y to d o ha ido bien, pero a m í

doncella, le hiciera reproches. M e agradó su inquietud, y me d i­

todo eso me ha hecho tem blar. H ab ría p o d id o calm ar a B ellin o y rebatir su ju sto razo n a­

parecía una im aginación pueril, puesto que la m ayo ría no había

m iento contándole toda la h istoria, pero no me convenía. Si era una ch ica, me interesaba con ven cerla de que era escasa la im ­

nes con frecuencia com eten el erro r de co n vertirla en ob jeto de disputa.

portan cia q u e y o atrib uía al gran asu n to, y q u e no m erecía la

M e di cuenta de que mis ideas le agradaban, y vin o a mis b ra­

vertí asegurándole que la virgin idad de las m uchachas só lo me recibido de la naturaleza más que los sign os. M e burlé de q u ie­

pena em plear engaños para im pedir sus consecuencias con la m a­

zos llena de co n fian za. C ie rto , fue m uy su p erio r en to d o a su

y o r tranquilidad. V olvim os a la posada, y al atardecer vim os entrar en el patio

herm ana, y cuando se lo dije se sin tió o rgu llo sa. P ero cuando

el carru aje de don San cho. S a lí a su encuentro pid ién d o le d is­

pretendió colm arm e de felicidad dicién dom e qu e pasaría co n ­ migo toda la noche sin dorm ir, se lo d esaconsejé, dem ostrándole

culpas p o r haber con tad o con el h on o r qu e me haría de cenar

que sald ríam os perdien do, porq u e, si con ced em os a la natura­

con B ellino y conm igo. S u b rayan d o con dign idad y cortesía el

leza la du lce tregua del sueño, se declara agradecida al despertar aum entando la fuerza de su ardor.

placer que había qu erido hacerle, aceptó. L o s platos selectos y bien cocin ad o s, los buenos vin os espa­ ñoles, las excelentes ostras y, so bre todo, la alegría y las voces de

D espués de haber go zad o bastante y de haber d o rm id o bien, repetim os la fiesta p o r la m añana; y M arina se m archó m uy co n ­

noch e, nos d esp ed im o s, me d ijo que no po d ía con sid erarse

tenta cuando vio los tres d ob lon es que con la alegría en el alma llevó a su m adre, m ujer insaciable en con traer o b ligacion es cada vez m ayo res con la D ivin a P rovid en cia.

enteram ente satisfecho si antes de acostarse no estaba seguro de que cenaría al día siguien te con el en su cu arto y con los m is­

adivin ar lo q u e p o d ría o cu rrirm e duran te el v ia je a B o lo n ia .

B ellin o y de C ec ilia, que nos cantaron dú os y seguidillas, hicie­ ron pasar al español cinco horas paradisiacas. C u a n d o , a media

Salí para recoger d in ero en casa de B ucch ctti, pues no podía

mos com ensales. E so suponía aplazar mi m archa un día más. L e

I labia g o zad o , p ero había gastado dem asiado. A ú n faltaba B e ­

so rp ren d í aceptando. E n tonces ex ig í a B ellin o que cum pliera su palabra, pero el,

llino, qu e, de ser chica, no debía encontrarm e m enos gen eroso

respondiéndom e que M arina tenía que hablar co n m igo y que ya

que sus herm anas. L a duda so b re él debía aclararse en aquella jornada, y y o creía estar segu ro del resultado.

tendríam os tiem po de vernos al día siguiente, me dejó. M e quedé

Q u ien es dicen que la vida es un con ju n to de desgracias q u ie­

so lo con M arin a, que, m uy contenta, co rrió a cerrar mi puerta. E sta m uchacha, más form ada que C ecilia aunque más joven ,

ren decir q u e la vida mism a es una desgracia. Si es una desgracia, la m uerte debe ser entonces un bien. Q u ien es eso escribieron ,

estaba em peñada en conven cerm e de que m erecía ser preferida

no debieron de tener buena salud, la bolsa llena de o ro y la ale­

a su herm ana. N o me co stó m ucho creerla después de exam inar

gría en el alma después de haber estrechado entre sus brazos a las

el ardor de sus ojos. Tem iendo verse desatendida po r un hom bre

C ecilia y a las M arina, ni de estar seguros de tener a otras en el

que la noche anterior podía haberse quedado sin fu erzas, d e s­

tuturo. Pertenecen a una raza de p esim istas1' (perd ón , mi q u e ­

plegó ante m í todas las ideas am orosas de su alm a. M e habló de

rida lengua francesa) que só lo puede haber existid o entre filó -

talladam ente de cuanto sabía hacer, exh ibió toda su ciencia y me esp ecificó todas las o casio n es que había ten ido de con vertirse en gran m aestra en los m isterios del amor, de su idea de sus pía ceres y de los m edios que había utilizado para go zar de alguna 290

15. Los términos pessimisme y pessimiste eran neologismos tan re­ cientes que a Casanova le parecen audaces; no fueron admitidos por la Academia Francesa hasta 1878. 291

sofos indigentes y teólogos b rib on es o atrabiliarios. Si el placer

cerm e sen tir su fuerza p o r un castrado, todo, to d o me co n fir­

existe, y si só lo podem os d isfru ta rlo en vid a, la vid a es entonces

maba en mi idea. Sin em bargo, tenía que asegurarm e p o r el tes­ tim onio de mis ojos.

un bien. H ay, desde luego, desgracias, lo sé. P ero la existencia m ism a de esas d esgracias dem u estra que la m asa del bien es m ayor. Y o , p o r ejem p lo, me siento in finitam en te co m p lacid o cuando, encontrándom e en una habitación oscu ra, veo la luz a través de una ventana que se abre a un inm enso h orizon te. A la hora de la cena entré en la habitación de don Sancho, a

D espués de haber dado efusivam ente las gracias al noble cas­ tellano, le deseam os un buen sueño y fu im o s a mi habitación, donde B ellin o debía cu m p lir su palabra, o m erecer mi desprecio y prepararse a verm e partir so lo al amanecer. L e c o jo de la mano, le hago sentarse a mi lado delante de la

quien encontré so lo y m agníficam ente instalado. Su mesa estaba puesta con una vajilla de plata, y sus criados iban de librea. Entra

chim enea y ruego a las dos pequeñas que nos dejen solos. E llas se van al instante.

B ellin o vestid o, p o r caprich o o p o r a rtificio , de chica, seguido p o r sus d o s herm anas, m uy bonitas, pero eclipsadas p o r él: es­

- E l asunto term inará enseguida si sois de mi sexo - le d ig o -, y si sois del o tro, de vo s dependerá pasar la noche conm igo. M a­

taba tan seguro en ese m om ento de su sexo que habría apostado

ñana p o r la mañana os daré cien cequíes y partirem os juntos.

mi vida contra un paolo. E ra im posible im aginar una m uchacha más bonita. -¿ E s tá is con ven cid o de que B ellin o no es una chica? - le dije a don Sancho. -C h ic a o ch ico, ¡qué im p orta! L e creo un castrato bellísim o; y he visto otros tan herm osos co m o él. -P e r o ¿estáis segu ro? -¡V á lg a m e D io s !'6 N o tengo ninguna gana de estar seguro. R espeté entonces en el español la sensatez que a m í me fa l­

-P a rtiré is so lo , y tendréis la generosidad de perdonar mi d e ­ bilidad si no pu ed o m antener mi palabra. S o y castrato , y no puedo decid irm e a m ostraros mi vergüenza ni a exponerm e a las horribles consecuencias que esta aclaración po d ría tener. - N o tendrá ninguna p o rqu e, en cuanto haya visto o tocado, y o m ism o o s rogaré que vayáis a d o rm ir a vu estro cuarto; m a­ ñana nos ponem os en cam ino m uy tranquilos y entre n osotros no se v o lverá a hablar del asunto. - N o , ya está decidido: no puedo satisfacer vuestra curiosidad.

taba callándom e; pero en la mesa no pude despegar en ningún

A l o írle d ecir esto casi me dejo llevar p o r la ira, pero me d o ­

m om ento los o jo s de aquel ser que mi naturaleza vicio sa me

mino e intento llevar suavem ente la m ano al pun to don de debía

obligaba a am ar y a creer del sexo que necesitaba que fuese. La cena de don Sancho fue exquisita, y, co m o es ló gico , su ­

en con trar la co n firm ació n de mis ideas o mi erro r; pero él se sirve de la su ya para hacer im posible que la mía alcance lo que buscaba.

perior a la mía, porqu e de o tro m odo se habría creíd o deshon rado. N o s d io tru fas blancas, m ariscos de varias clases, los m e­ jo re s p escad o s del A d riá tic o , cham pán sin espu m a, P era lta,17 Je re z y Ped ro X im é n e z .1* D espués de la cena, B ellin o cantó de una form a que nos h izo perder el poco sentido que los excelen ­

-A p a r ta d esa m ano, mi q u erid o B ellino. - N o , y absolutam ente no, porque os halláis en un estado que me asusta. L o sabía, y nunca consentiré tales h orrores. V o y a en­ viaros a m is herm anas.

tes vin os nos habían dejado. Sus gestos, los m ovim ientos de sus

L o retengo, fin jo tran quilizarm e, pero, de p ro n to , creyen d o

o jo s, su form a de andar, su porte, su aire, su fison o m ía, su voz y, sobre todo, mi instinto, que, según mis cálcu los, no podía ha-

sorprenderle, alargo mi b razo a la parte baja de su espalda. Mi

16. En español en el original. 17. Ciudad al sudoeste de Pamplona, famosa por sus vinos, entre ellos el llamado rancio. 18. Vino blanco español de la zona de Granada. 292

rápida m ano hubiera aclarado todo po r ese cam ino si él no hu­ biera parado el golpe levantándose y opon ien d o a mi mano, que no qu ería ceder, la su ya, la mism a con la que se cubría lo que él llamaba su vergüenza. F u e en este m om ento cuando me pare­ ció un h om bre, y creí v erlo a pesar su yo . S o rp ren d id o , m olesto,

*93

m ortificad o y disgu stad o, le d eje irse. Vi a B ellin o co m o a un h om bre de verdad; pero un h om bre d espreciable tanto p o r su

bía ignorantes entre los jesuitas. A los ladrones les im porta un bledo la gram ática.

d egrad ació n co m o p o r la ve rg o n zo sa tran q u ilid ad q u e vi en

H em e, pues, de viaje con B ellin o , quien, creyen d o haberm e

su ro stro en un m om ento en qu e no habría q u erid o ver tan clara

desengañado, podía tener m otivos para esperar que no vo lvería

la prueba de su insensibilidad. A l cab o de un m om en to llegaron sus h erm anas, a las que

a sentir ninguna cu riosid ad so bre él. M as no tardó un cuarto de

rogué que se fueran porqu e necesitaba dorm ir. Les dije que ad ­

su yos sin arder de amor. L e dije que, com o aquellos o jo s eran de

virtieran a B ellin o que vendría conm igo, y que mi curiosidad no

m ujer y n o de h om bre, necesitaba co n ven cerm e m ediante el

volvería a im portunarle. C e rré la puerta y me acosté; pero muy

tacto de que lo que y o había visto cuando escapó de m í no era un clitoris m on struoso.

descontento, pues, pese a que lo que había visto debería haberme

hora en ver que se engañaba. Y o no podía fijar mis ojos en los

desengañado, sentía que no lo estaba. Pero ¿qué más quería? ¡A y

- S i así fuera - le d ije -, no me costaría m ucho perdon aros esa

de mí! Pensaba en ello, pero no se me ocu rría nada. P o r la m añana, después de haber d esayu n ad o en firm e, me

d eform idad, que, p o r otra parte, es ridicula; pero si no es un c li­ toris, necesito con ven cerm e, lo cual es facilísim o . Y a no esto y

puse en m archa en su com pañ ía, con el corazó n desgarrado por

interesado en ver, só lo pid o tocar, y podéis estar seguro de que,

los llan tos de sus herm anas y p o r la m adre, q u e, m ascullando padren uestros con el rosario en la m ano, no hacía más que re

en cuanto me con ven za, me vo lveré dulce co m o un pichón ; en

petir el estribillo: «Dio proveder'a».’9 L a fe en la P rovid en cia eterna de la m ayoría de los que viven

cuanto h aya recon ocid o que so is un hom bre, me será im posible seguir am ándoos. E s una abom inación p o r la que, gracias a D io s,

de oficio s proh ib id os p o r las leyes o p o r la religión , no es ni ab ­

no siento inclinación alguna. V uestro m agnetism o y, sobre todo, vuestros pechos, que o frecisteis a mis o jo s y a mis manos p re­

surda, ni falsa, ni deriva de la hipocresía: es auténtica, real, y, tal

tendiendo con ven cerm e así de mi error, me d ieron en cam bio

cual es, piadosa, ya que b rota de una fuente excelente. C u a le s ­ quiera que sean sus vías, la que actúa es siem pre la P rovidencia, y quienes la adoran con independencia de toda consideración no pueden ser sino alm as buenas, aunque culpables de transgresión.

Pulchra Lavema Da mihi fallere; da justo, sanctoque videri; Noctem peccatis, ct fraudibus objice nubem!10

una im presión invencible que me obliga a seguir creyen d o que sois mujer. E l carácter de vu estra com plexión , vuestras piernas, vuestras rodillas, vuestros m uslos, vuestras caderas, vuestras nal­ gas son co p ia perfecta de la A n ad ió m en a “ q u e he visto cien veces. Si, después de todo esto, lo cierto es que no sois más que un sim ple castrato, perm itidm e pensar que, sabiendo im itar per­ fectam ente a una chica, tuvisteis el cruel p ro p ó sito de hacer que me en am orara de vo s para vo lverm e lo co , negándom e la c o n ­ vicción, única prueba que puede d evolverm e la razón. E xcelente

A s í es com o se dirigían en latín a su d iosa los ladron es en

m édico, habéis apren d id o en la escuela m ás perversa de todas

tiem pos de H oracio, quien, según me dijo un jesuíta, no debía de

que el ú n ico m edio para im pedir a un jo ven cu rarse de una p a­ sión am orosa a la que se ha entregado es excitarla; pero, mi q u e ­

saber su lengua si había escrito «justo sanctoque».1' Tam bién ha

rid o B e llin o , adm itid que só lo p o d ríais ejercer esa tiranía 19. «Dios proveerá.» 20. «Bella I.averna, / permíteme engañarte, parecer justo y santo; / cubre con la noche mis pecados, y con una nube mis fraudes», Hora ció, Epístolas, 1, 16, 60-62. 2 1. En algunos manuscritos horacianos aparece «justum sanctuni que », que sería el texto conocido por el jesuita. 294

odian do a la persona so bre la que debe causar tales efectos; y, de ser así, y o debería em plear la razón que me queda para odiaros lo m ism o si so is m u jer q u e si so is h om bre. Y tam bién debéis

1 1 . Sobrenombre de Venus Afrodita; significa: «surgida del mar»

im aginar qu e, con vuestra obstinación en negarm e la aclaración que os pid o, me ob ligáis a despreciaros com o castrato. L a im ­ portancia que dais a este asunto es pueril y malvada. C o n un alma

ble, pero pu ed o aseguraros que os equ ivocáis. C o n ven cedm e, y sólo encontraréis en m í un am igo bueno y honorable. - O s d igo que os pon dréis fu rio so .

hum ana, no podéis em peñaros en ese rechazo que, siguiendo mi

- L o que me sacó de q u icio fu e la exh ibición que hicisteis de

razonam ien to, me colo ca en la cruel necesidad de dudar. En el estado de ánim o en que me en cuen tro, debéis d aros cuenta de

vuestros encantos, c u y o efecto no podíais ignorar, y debéis ad­

pues si sois mi enem igo d eb o trataros com o tal, sin ningún res­

m itirlo. Si entonces no tem isteis mi ardor am oroso, ¿queréis que crea que lo tem éis ahora que só lo os pid o tocar una cosa que no puede sin o repugnarm e?

peto p o r nada. Tras estas palabras dem asiado feroces, que escuchó sin in te­

- ¡O h ! ¡R ep u g n a ro s! E s to y segu ro de lo co n trario . O ídm e: si fuera m ujer, no p o d ría evitar am aros, y lo sé. P ero si fuera

rru m pirm e, só lo me resp on d ió de esta form a: -P en sa d que no sois mi dueño, que esto y en vuestras m anos

lo que deseéis, pues vuestra pasión, que ahora só lo es natural, se

que, en últim a instancia, d eb o decidirm e a recu rrir a la fuerza,

hom bre, mi deber es no perm itiros la m enor com placencia con

por una prom esa que me hicisteis a través de C ec ilia, y que se ­

vo lv ería de p ro n to m on stru o sa. V u estra n aturaleza ardien te

ríais culpable de un delito si utilizaseis contra m í alguna vio len ­

se co n vertiría en enem iga de vuestra razón, y a vuestra misma

cia. O rd en ad al p o stilló n que se detenga: me apearé y no me

razón no le co staría m ucho ser co m p lacien te, hasta el pu n to

qu ejaré de esto a nadie. Tras esta breve respuesta, se echó a llo rar p on iend o mi pobre

de qu e, cóm plice de vu estro extravío , se vo lvería m ediadora de

alma en un verdadero estado de desolación. C asi estuve a punto de creer que me había equ ivocad o; d igo casi porq u e, de haber

tem éis y q u e me pedís, no o s dejaría seguir sien do dueño de vos m ism o. V uestra vista y vu estro tacto, buscando lo que no p o ­

estado con ven cid o, le habría pedido perdón. N o quise erigirm e

drían en con trar, q u errían ven garse en lo q u e en con trasen , y

en juez de mi propia causa. M e concentré en el silencio más so m ­ b río y d ecid í no pron u n ciar una sola palabra hasta la mitad de la

hom bres. ¿C ó m o p odéis im aginar, có m o podéis presum ir, con

vuestra naturaleza. L a incendiaria aclaración que deseáis, que no

entre vo s y y o o cu rriría lo más abom in able que h ay entre los

tercera posta, que acababa en Senigallia, d on d e pretendía cenar y dorm ir. A n tes de llegar debía estar seguro de lo que buscaba.

una inteligencia tan ilustrada, que, al ver que so y hom bre, d eja­

A ú n tenía la esperanza de que entrara en razón. -H a b ría m o s podido separarnos en Rím ini com o buenos am i­

llamáis mis encantos, y de los q u e decís q u e estáis enam orado,

gos - le d ije - y así habría sid o si me hubierais dem ostrado algún sentim iento de am istad. C o n un p o co de com placencia, que no habría llevado a nada, habríais po dido curarm e de mi pasión. - N o os habríais cu rado -m e resp on d ió B ellin o con un valor

ríais de am arm e? ¿C reé is q u e después de descu b rir lo que vos desaparecerían? H ab éis de saber que probablem en te su fuerza aum entaría, y que, para entonces, vuestra pasión, vuelta brutal, adoptaría todos los m edios que vu estro espíritu enam orado in ­ ventara para calm arse. L legaríais a co n ven cero s de que podéis m etam orfosearm e en mujer, o, im aginando que vo s m ism o p o ­

m orado de mí, sea h om bre o mujer. Si hubierais encontrado que

déis v o lv e ro s mujer, qu erríais que os tratase co m o tal. Vuestra razón seducida por vuestra pasión inventaría innum erables so ­

so y hom bre, habríais segu id o estando en am orado y mi rech a­

fism as. D iríais que vu estro am or p o r mí, siendo hom bre, es más

zo no h ab ría hecho más que aum entar vu estro ardor. A l e n ­ contrarm e siem pre firm e c inclem ente, os habríais entregado a

razonable de lo q u e sería si y o fuera m ujer, p o rq u e no tardaríais en en con trar su fuente en la am istad más pura; y no dejaríais de

exceso s que más tarde os habrían hecho d erram ar lágrim as

alegar ejem p lo s de extravagan cias sem ejantes. S ed u cid o vos

y un ton o cu y a d u lzu ra me so rp re n d ió -, p o rq u e estáis en a­

inútiles. - A s í creéis dem ostrarm e qu e vuestra obstin ación es razo n a­ 296

mismo po r el relum brón de vu estros argum entos, os tran sfo r­ maríais en un torren te que ningún dique podría contener, m ien­

tras que a m í me faltarían palabras para destru ir vuestras falsas

.1 obtener una segunda victoria respetándolo si era hom bre, cosa

razones, y fuerzas para rechazar vuestros violen tos furores. Ter­ m inaríais p o r am enazarm e de m uerte si os pro h ib iese penetrar

que no creía po sib le. Si era m ujer, estaba seg u ro de todas las

en un tem p lo in vio la b le, c u y a puerta la sabia naturaleza hizo

1 om placencias que debía esperar, aunque só lo fuera po r hacerme justicia.

únicam ente para abrirse a lo qu e sale. Sería una profan ación h o­ rrib le que só lo podría tener lugar con mi consentim iento, pero

expresión d e sus o jo s, en sus son risas, me pareció que era otro.

me encontrareis dispuesto a m orir antes que a dároslo. -N a d a de todo eso o cu rriría - le resp on d í abrum ado p o r la

1 orta q u e de costu m bre, y nos levantam os de la mesa. D espués

so lid ez de su ra z o n a m ie n to -; y exageráis. C o m o d escargo de con cien cia d eb o d e ciro s, sin em b argo, que, aun qu e ocu rriera cuanto decís, creo que sería más fácil perdonar a la naturaleza un

N o s sentam os a la mesa, y en sus palabras, en su aire, en la A liviad o , co m o me sentía, de un gran peso, hice la cena más de encargar una lam parilla de noche, B ellin o cerró la puerta, se d esvistió y se acostó. Y o hice lo m ism o sin pron u n ciar una sola palabra, y me acosté a su lado.

ex tra vío de ese genero, que la filo so fía só lo puede co n sid erar com o un acceso de locura sin consecuencias, que ob rar de m odo que resulte incurable una enferm edad del espíritu que la razón

C A P Í T U L O II

transform aría en pasajera. A s í es com o razona el pob re filó so fo cuando se le o cu rre ha

B E L L IN O SE DA A C O N O C E R ; SU H IST O RIA .

cerlo en m om entos en que una pasión tu m u ltuosa ofu sca las fa ­

ME A R R E S T A N . MI IN V O L U N T A R IA HUIDA.

cultades divin as de su alm a. Para razon ar bien no hay que estar ni en am orado ni irritad o, pues esas d o s pasiones nos hacen se­

MI VUELTA A RÍMINI Y MI LL EG A D A A BO LO N IA

m ejantes a las bestias; y p o r desgracia, nunca nos sentim os más ob ligad os a razon ar que cu ando som os presa de la una o de la

N ad a más acostarm e, me estrem ecí al verlo acercarse. L o es­ trecho contra mi pecho, lo veo anim ado por la m ism a pasión. El

otra. L legam os a Senigallia m u y tranqu ilos y, co m o la noche era

p ró lo go de nuestro diálo go fue un dilu vio de besos que se co n ­ fundieron. Sus brazos fueron los prim eros en descender de mi

cerrada, nos apeam os en la posada de la posta. Tras haber hecho

espalda a mis riñones; im pulso entonces los m íos aún más abajo,

bajar y llevar a una buena habitación nuestro equipaje, encar

y todo se aclara haciéndom e feliz. Siento una y otra vez que lo soy, estoy convencido de serlo, tengo razón, las manos me lo han

gué la cena. C o m o só lo había una cam a, le pregunté a B ellino con vo z m u y tranquila si quería que encendiesen fuego para él

confirm ado, no puedo seguir dudando, no me preocupo de saber

en o tro cuarto. Jú z g u ese mi sorpresa cuando me contestó con d u lz u ra que no tenía ningún prob lem a para acostarse en mi

cóm o, tem o dejar de serlo si hablo, o serlo com o no me hubiera gustado, y me entrego en cu erpo y alm a a la alegría que in u n ­

m ism a cama. A l lector no le costará im aginar el asom bro en que me sumió

daba toda mi existencia, y que veo com partida. E l exceso de mi

esa respuesta, que nunca habría podido esperarm e, y que nece sitaba para lib erar mi ánim o del m alhum or que lo turbaba. Vi

canzar esc grad o en el que la naturaleza, ahogándose en el pla­ cer suprem o, se agota. D uran te un m inuto perm anezco inm óvil

que estaba acercándom e al desenlace de la obra, pero no me atre

para con tem plar en espíritu y ad o rar mi p ropia apoteosis.

felicidad se apodera de todos mis sentidos hasta el punto de al­

vía a felicitarm e por ello, pues no podía p rever si ese desenlat uizá tuviera necesidad de estim arm e m ucho para considerarm e

sabiduría y la du lzura. E n co n tré sus rasgos dos años despu és5'

digno de llegar a ser su discípu lo , pues, con diecin ueve años y

en la herm osa cabeza del señ or de B ragad in , sen ador veneciano

perdido en una religió n falsa, resultaba im p osib le que y o p u ­

del que hablaré a su deb ido tiem po. M e había escuchado con la m ayor atención en todas mis respuestas a los dem ás com ensales,

diera esperar con vertirm e en su m aestro. Tras haber pasado una

sin pronunciar palabra. E n sociedad, un hom bre c u y o sem blante

hora en cateq uizarm e y escuchar mis prin cipio s, me d ijo que y o le parecía haber nacido para con ocer la verdad, pues me veía in ­

y porte interesan, y que no habla, pica con fuerza la curiosidad

teresado en ella y no me creía seguro de haberla alcanzado. M e

de quien no lo con oce. A l salir de la estancia d on d e habíam os co m ido, pregunté al señor de B on neval quién era; y me resp o n ­

invitó a pasar un día en su casa diciéndom e los días de la sem ana en que no podría dejar de encontrarle; pero me d ijo que, antes

d ió que era un rico y sab io filó s o fo , de reco n o cid a pro b id ad , cu ya pureza de costum bres era igual al respeto qu e sentía po r

»le com prom eterm e a com placerlo, y o debía con su ltar al pachá < )smán. L e resp on d í entonces que el pachá ya me había hablado

su religión. M e aconsejó cu ltivar su trato si me lo ofrecía. M e agradó el con sejo y, después de pasear p o r la som b ra y

de su carácter, cosa que le halagó m ucho. L e prom etí ir a com er un día que con vin im o s, y nos separam os.

entrar en un salón am ueblado al estilo turco, me senté en un sofá teresado, y que me o freció su pipa. La rechacé cortésm ente acep

C u an d o di cuenta de todo esto al señ or de B on n eval, quedó muy satisfecho, y me d ijo que su jen ízaro estaría a mi servicio lodos los días en el palacio de los bailes de Venecia.

tando la qu e me p resen tó un criad o del señ o r de B on n eval. C u an d o uno está en com pañía de fum ad ores, es absolutam ente

C u an d o di cuenta a los señores bailes de las am istades que había hecho esc día en casa del conde de B on n eval, los vi m uy

necesario fum ar, o salir, porqu e de o tro m od o se ve o b lig ad o a

contentos. Y el caballero Venier me aconsejó no descuidar am is­

im aginar qu e respira el hum o que sale de la boca de los dem ás,

tades de aquel tipo en un país donde el aburrim ien to asusta a los extranjeros más que la peste.

ju n to a Y u su f A lí:}4 tal era el nom bre del tu rco que me había in

cosa q u e, y ine baso en la experien cia, repugna e indigna. Y u su f A lí, encantado de verm e sentado a su lado, em pezó a

E l día aco rd ad o fui a casa de Y u su f m u y tem pran o, pero

hablar con m igo de tem as an álogos a los qu e se me habían plan ­

había salid o . Su jard in ero , al q u e había o rd en ad o q u e tuviera

teado en la m esa; p ero , en especial, so b re los m o tivo s que me habían h echo aban d on ar el tra n q u ilo estado eclesiástico para

conm igo toda clase de atenciones, me entretuvo agradablem ente durante dos horas enseñándom e todas las bellezas de los jard i­

ab razar el militar. A fin de satisfacer su cu riosid ad y no causarle-

nes de su am o y, en particular, sus flores. A q uel jard in ero era un

mal efecto, me creí o b lig ad o a contarle brevem ente toda la his­

napolitano q u e trabajaba para él desde hacía treinta años. P o r m i s m odales, lo supuse in stru ido y de buena cuna, p ero él me

to ria d e mi vid a, in tentan do co n ven cerle de q u e no había se gu id o la carrera del m inisterio d ivin o p o r vo cació n . M e pareció satisfecho. C u an d o me habló de la vocación co m o filó s o fo es toico, dedu je que era un fatalista; y fui lo bastante hábil para no atacar frontalm ente sus opin io n es, de m odo que mis objeciones

33. Casanova conoció al senador Bragadin el 29 de abril de 1746. 34. Citado en diversos textos casanovianos, Yusuf A lí parece, según Gugitz, uno de esos personajes novelescos que hizo célebres la novela del siglo xvi 11 (Voltaire, Lessing), y no un personaje auténtico. 346

dijo con toda fran qu eza que nunca había apren dido a leer, que era m arinero cuando lo hicieron esclavo, y que era tan feliz al \orvicio de Y u su f que si le diese la libertad se creería castigado. Me guardé m ucho de hacerle preguntas so bre su am o. L a dis1 reción de aquel hom bre habría po dido avergonzarm e de mi cunosidad. Y u su f llegó a cab allo y, tras los cu m p lid os de rigor, fuim os a com er los d o s so lo s a un pabellón desde el que veíam os el mar

y donde gozábam os del su ave vien to que tem plaba el gran calor. 347

E se vien to, que se deja sentir to d o s los días a la m ism a hora, es el noroeste, llam ado m istral. C o m im o s m uy bien, sin más plato elaborad o que el cau rom án .5' B eb í agua y un excelente h id ro ­ m iel, asegurando a mi an fitrión que lo prefería al vino. En esa época y o só lo bebía raras veces. A lab an d o su hidrom iel le dije que los m usulm anes que violaban la ley p o r b eb er v in o no m e­ recían m isericord ia, pues no podían b eberlo po r otra razón que la de estar p roh ib id o. É l me aseguró que m uchos creían poder b eb erlo p o r co n sid erarlo únicam ente com o una m edicina. Me d ijo que había sido el m édico del G ran Señ or quien había puesto de m oda aquella m edicina, y que con ello había hecho su fo r­ tuna y se había ganado el fa v o r de su am o, que en realidad siem ­ pre estaba enferm o, pero só lo porqu e se em borrachaba. Se so r­ prendió cu ando le d ije qu e, entre n o sotros, los b orrachos eran m uy p o cos, y que este vicio só lo era com ún entre la hez del pu e­ blo. C u an d o me d ijo no com pren d er cóm o po d ía estar perm i tido el vin o p o r todas las dem ás religion es, ya que privab a al

deros placeres son los q u e só lo afectan al alm a y son totalm ente independientes de los sentidos. - N o puedo im aginar, mi q u erid o Y u su f, placeres de los que el alm a p o d ría go z ar sin la intervención de m is sentidos. -E scú ch am e. C u an d o cargas tu pipa, ¿sientes placer? -S í. - ¿ A cuál de tus sentidos lo atribuirás si no lo atrib uyes a tu alma? Sigam os. ¿ N o es cierto qu e, cuando dejas la pipa, te sicnles satisfecho só lo después de haberla fu m ad o hasta el fo n d o ? Te sientes satisfecho cuando ves que lo que queda no es más que ceniza. -C ie r to . - A h í tienes dos placeres en los que tus sen tid os no partici­ pan; te ru ego que adivines el tercero, que es el principal. - ¿ E l prin cipal? La fragancia del tabaco. -N a d a de eso. Ése es un placer del olfato, y por lo tanto sensual. -E n to n c e s no sabría decírtelo.

hom bre del uso de la razón , le resp ond í que todas las religiones

-E s c u c h a , pues. E l p rin cip al placer de fu m ar co n siste en

proh ibían su exceso, y que el pecado só lo po d ía co n sistir en el

la vista del hum o. N u n ca debes verlo salir de la pipa, sino de la com isura de tu boca, a in tervalos regulares y nunca dem asiado

exceso. L o co n ven cí cuando dije que, siendo los efectos del opio los m ism os, y m ucho más fuertes, su religión habría debido p ro ­ h ibirlo tam bién; me respond ió que en toda su vida nunca había

frecuentes. E s tan cierto que éste es el prin cipal placer que en ninguna parte verás a un ciego d ivertirse fum ando. H az tú m is­

hecho u so ni del o p io ni del vino. A cabada la cena nos trajeron pipas y tabaco. L as cargam os

mo la prueba fum ando de noche en un cuarto sin luz; nada más encender la pipa, la dejarás.

n osotros m ism os. Y o fum aba en esa ép oca, y con placer; pero

- L o que dices es m u y cierto ; pero me p erdon arás si creo que m uchos placeres que interesan a mis sentidos m erecen mi p re­ ferencia so bre los que só lo interesan al alma.

tenía la costu m b re de escupir. Y u su f, que no escupía, me dijo que el tabaco que estaba fum ando era el excelente gingé, y que hacía mal en no tragar la parte balsám ica, que debía encontrarse en la saliva que tan equ ivocad am ente y o escupía. T erm in ó di ciéndom e que sólo se debía escupir cu ando el tabaco era malo.

-H a c e cuarenta años pensaba com o tú. D en tro de cuarenta años, si alcanzas la sabiduría, pensarás co m o y o . H ijo m ío, los

efecto, la pipa só lo podía considerarse verdadero placer si el ta

placeres que ponen en m ovim ien to las pasiones turban el alm a, V p o r lo tanto, com o ves, no merecen en buen derecho el n om ­ bre de placeres.

baco era perfecto. - L a perfección del tabaco es necesaria, desde luego, para el

-P u e s y o creo qu e, para que lo sean, basta con que a un o se lo parezcan.

placer de fu m ar -m e re p lic ó -, pero no es lo p rin cip al, pue\ el placer que el buen tabaco procura sólo es sensual. L o s verda

- D e acuerdo, pero si quisieras tom arte la m olestia de exam i­ narlos después de haberlos p ro b ad o , no te parecerían puros.

3$. Kavurma: plato turco a base de picadillo de carne hervida.

- E s po sib le, p ero ¿p o r qué iba a tom arm e una m olestia que voló serviría para m enguar el placer que he sen tid o?

D espués de prob ar lo que me decía, hube de con fesarle que, en

348

349

-T ie m p o vendrá en que sentirás placer tom ándote esa m o ­ lestia. - M e parece, padre m ío, que prefieres la edad m adura a la ju ­

mis

esposas habían m uerto, cin co años atrás había tom ado una

lerccra mujer, nacida en Q u ío s,’ 7 que era m uy joven y de una be­ lleza perfecta; pero me d ijo que no podía esperar de ella ni hijos ni hija, porque ya era viejo. Sin em bargo, só lo tenía sesenta años.

ventud. - D i con valentía: la vejez. - M e sorp ren d es. ¿ D e b o c reer qu e de jo ven fu iste d e sg ra ­

Al desped irm e tuve q u e p rom eterle q u e iría a p asar con él un día a la sem ana p o r lo m enos.

ciado? -T o d o lo con trario. Siem pre fu i sano y feliz , y nunca víctim a

nada, me dijeron que podía considerarm e m uy afo rtu n ado ante

de mis pasiones; pero cuanto veía en mis sem ejantes fue una es­ cuela bastante buena para aprender a con ocer al hom bre y a re­ con o cer el cam ino de la felicidad. E l hom bre más feliz no es el más vo lu p tu o so , sin o el que sabe elegir los grandes placeres; y te lo repito, los grandes placeres só lo pueden ser aquellos qu e, sin agitar las pasiones, aum entan la paz del alm a. -¿ S o n ésos los placeres que tú llam as pu ros? - ¡ A h ! , así es la vista de una inm ensa pradera com pletam ente cu bierta de hierba. E l co lo r verde tan recom endado po r nuestro d ivin o p ro feta ’ 6 hiere mi vista, y en ese m om ento siento que mi espíritu nada en una calm a tan deliciosa que creo acercarm e al autor de la n aturaleza. S ien to la m ism a p az, la m ism a calm a cuando esto y sentado a la orilla de un río y con tem plo el agua corrien te que pasa delante de m í sin sustraerse nunca a mis ojos, y sin que su contin uo m ovim iento la haga m enos lím pida. Para m í representa la im agen de mi vid a, y la tran q u ilidad que le deseo para qu e llegue, co m o el agua que co n tem plo , al térm ino

En la cena, cuando di cuenta a los señores bailes de mi jo r­ la perspectiva de pasar agradablem ente tres m eses’8 en un país en d que ellos no podían , en calidad de fun cio n ario s extran jeros, más que abu rrirse. Tres o cu atro días después, el señ or de B on n eval me llevó a com er a casa de Ism ail, donde pude con tem plar un gran especlácu lo del lu jo asiático; pero, dado que los com ensales eran n u ­ m erosos, y que en su m ayoría hablaron siem pre turco, me abu rrí igual q u e el señ or de B on n eval, p o r lo q u e me pareció. Ism ail, que se d io cuenta, me ro gó , cuando nos despedim os, que fuese .1 alm orzar con él lo más a m enudo posible, seguro de que siem ­ pre le causaría un verdadero placer. L e pro m etí ir, y fui diez o doce días después. E l lector sabrá todo cuando llegue ese m o ­ mento. A h o ra debo vo lv er a Y u su f, que en mi segunda visita re­ veló tal carácter que me h izo co n ceb ir p o r él la m ayo r co n sid e­ ración y el afecto más vivo . C o m ien d o a solas co m o la prim era vez, y cuando la co n ver­ sación recayó so bre las artes, expresé mi o pin ión sobre un p re­ cepto del C o rán que privab a a los otom an os del inocente placer

que no veo y que só lo puede estar al final de su cu rso. D e esta form a razon aba este tu rco, y, así razo n an d o , pasa

de g o z a r de las p ro d u ccio n es de la pin tu ra y la escultura. M e

m os cuatro horas. H ab ía tenido, de d os m ujeres, d os hijos y una

respondió que, co m o verd ad ero sabio, M ahom a debía alejar de los o jo s de los islam itas todas las im ágenes.

hija. E l m ayor de los h ijos, que ya había recib ido su parte de los bienes, vivía en Salónica, donde se dedicaba al com ercio y era rico. E l m enor estaba en el gran serrallo , al servicio del sultán, y su parte de los bienes estaba en m anos de su tutor. Su hija, a la que llam aba Z elm i, de quince años, debía heredar cuando él mu

-O b se rv a -m e d ijo - que todas las naciones a las que nuestro gran p ro feta dio a D io s a co n o cer eran idólatras. L o s hom bres son d éb iles, y, al ver de nu evo los m ism os o b jeto s, fácilm ente podrían caer en los m ism os errores.

riese toda su hacienda. L e había dad o toda la ed u cació n que podía desearse para hacer feliz al hom bre que D io s le había des

37. La isla griega de Quíos estuvo bajo dominación turca de 1566 a 1912.

tinado p o r esposo. P ro n to hablarem os de esta hija. D ad o que

38. Vcnier llegó a Constantinopla antes del 31 de agosto de 1745, y I >oná se marchó el 12 de octubre; por lo tanto, la estancia de Casanova solo pudo durar seis semanas.

36. El verde es el color del islam. 35°

35'

- C r e o , qu erido padre, que ningún pueblo ha adorado nunca

tres no es un com pu esto, o que puede no serlo, y me hago cris­

una im agen, sino más bien la divinidad que la im agen represen­

tiano ahora m ism o.

taba. -T am b ién y o qu iero creerlo; pero com o D io s no puede ser

- M i religión me ordena creer sin razonar, y tiem blo, mi q u e­ rido Y u su f, cuando pien so qu e, co m o resu ltad o de un ra z o ­

m ateria, h ay que alejar de las m entes vu lgares la idea de que

nam iento p ro fu n d o , p o d ría verm e o b lig ad o a ren un ciar a la

pueda serlo. V oso tros, los cristianos, sois los únicos que creéis

religión de mi qu erido padre. H ab ría que em pezar po r co n ven ­ cerm e de que mi padre v ivió en el error. D im e si, respetando su

ver a D io s. - E s verdad, estam os seguros, pero ten presente, te lo ruego,

m em oria, pu ed o ser tan p resu n tu o so co m o para o sar co n ve r­

que nuestra seguridad se funda en la fe. —L o sé; pero no por eso sois m enos idólatras, porqu e lo que

tirm e en juez su y o con intención de pron u n ciar una sentencia que lo condene.

veis no es más que m ateria, y vuestra certid um bre es cabal en lo

Tras esta recon ven ción vi em ocion ado al buen Y u su f. D e s­

que se refiere a esa visión , a m enos que me digas que la fe la d e­

pués de deis m inutos de silen cio me d ijo que, si pensaba así, te­

bilita.

nía que ser grato a D io s y, en consecuencia, un predestin ad o;19

- D io s me guarde de decírtelo; todo lo co n trario , la fe la fo r­

pero que si y o estaba eq u ivocad o , só lo D io s podía sacarm e del

talece. - É s a es una ilusión que, gracias a D io s, n oso tro s no necesi­

e rror, pues él no con ocía ningún hom bre justo capacitado para

tam os, y no hay filó so fo en el m undo que pueda probarm e su

luego de otras cosas m uy agradables, y al atardecer me despedí tras haber recib ido infinitas pruebas de la am istad más pura.

necesidad. - E s o , qu erid o padre, no perten ece a la filo so fía , sin o a la

refutar el sen tim ien to que acababa de exp o n erle. H ab lam o s

D e cam ino a mi alojam iento pensaba que cuanto Y u su f me

teología, que le es m uy superior. -H a b la s el m ism o lenguaje que nuestros teó lo go s, que, sin

había d ich o so b re la esencia ele D io s bien po d ía ser verdad,

em bargo, se diferencian de los vu estros p o rq u e no se sirven de

11.1 el más sim ple de todos los seres; pero tam bién me parecía

su ciencia para hacer más oscuras las verdades que estam os o b li­

im posible que, p o r un erro r de la religión cristiana, pudiera de-

gados a conocer, sin o para aclararlas.

|arme persuadir a ab razar la turca, que m uy bien podía tener de

puesto que, desde luego, el ser de los seres había de ser en esen-

-P ie n sa , mi qu erido Y u su f, que se trata de un m isterio.

I >ios una idea justísim a, pero que me hacía reír, dado que debía

- L a existencia de D io s lo es, y lo su ficien tem en te grande-

mi

para que los h om bres no se atrevan a añadirle nada. D io s sólo puede ser sim ple, ése es el D io s que nos anun ció nuestro p ro ­ feta. H ab rás de adm itir que no pod ría añadirse nada a su esen

do ctrin a al más extravagan te de to d o s los im p osto res. P o r

otra parte, no creía que Y u su f hubiera ten ido la intención de hacer de m í un prosélito. La tercera vez que co m í con él, cuando la con versación v o l­

cia sin d estru ir su sim plicidad. N o so tro s decim os que es uno:

vió a girar com o siem pre sobre religión, le pregunté si estaba se­

he ahí la im agen de lo sim ple. V o sotros decís que es uno y tres al m ism o tiem po: eso es una defin ición co n trad icto ria, absurda

guro de que la su ya fuera la única que podía encam inar al mortal

e im pía. - E s un m isterio. -¿ H a b la s de D io s, o de la d efin ició n ? Y o hablo de la definí

l|ue fuera la única, pero que lo estaba de que la cristiana era falsa

ción, que no tiene que ser un m isterio, y que la razón debe re­ probar. A l sentido com ún, hijo m ío, debe parecerle impertinenteuna aserción cu y a sustancia es un absu rd o. D em uéstram e que 352

lucia la salvación eterna. M e respon d ió que no estaba seguro de porque no podía ser universal. I -¿P o rq u é ? P orqu e no hay ni pan ni vino en las dos terceras partes de 19.

Casanova alude al Kadr o Takdir islámico, creencia en la prc-

ili-Minación de todos los hombres.

353

nuestro g lo b o . Y o b serva que el C o rá n puede ser seguido en

el rico. E n tre n o so tro s h ay un gran n ú m ero de im p íos que se

todas partes. N o supe qué responderle, y no me preocupé de reflexionar.

peregrinación a la M eca. ¡In felices! D eberían respetar los anti­

burlan de esos creyen tes que depositan toda su co n fian za en la

C u an d o p o co después d ije, a p ro p ó sito de D io s, que si no era

guos m onum entos que, estim ulan do la devo ció n de los fieles,

materia debía ser espíritu, me respondió que sabíam os lo que no

alim entan su religión y los anim an a su frir las adversidades. D e

era, pero no lo que era, y que, por consiguiente, no podíam os afirm ar que fuese esp íritu , dad o que no p odíam os tener de él

110 ser p o r esos co n su elo s, el pu eblo ignorante se entregaría a los peores excesos de la desesperación.

más que una idea abstracta. - D io s - a ñ a d ió - es inm aterial: eso es cu an to sab em o s, y

E n can tad o de la atención con que y o escuchaba su doctrina, Y u su f se dejaba a rra strar cada vez más p o r la in clin ación que

nunca sabrem os más. M e acordé de Platón, que dice lo m ism o, y desde luego Yusuf

tenía a instruirm e. Em pecé a ir a pasar el día en su casa sin ser in­ vitado, y nuestra am istad llegó a ser estrecha.

no había leído a Platón. E se m ism o día me d ijo qu e la existencia de D io s só lo podía

para alm orzar con él, co m o le había pro m etido ; p ero este tu rco,

ser útil a quienes no dudaban de ella, y que, po r consiguiente, los

tras recibirm e y tratarm e con las más nobles cortesías, me invitó

m ortales más desdichados eran los ateos. - D io s h izo al hom bre a su sem ejanza para que entre todos

creo, tu vo cierto capricho que no encontré de mi agrado. L e dije

U n a herm osa m añana me hice llevar a casa de Ism ail E fen di

.1 dar un paseo por un jard in cito donde, en un pabellón de re­

los anim ales que ha creado h aya uno capaz de ren dir hom enaje

riendo que no me gustaba aquel tipo de cosas, y al fin, harto de

a su existencia - me d ijo -. Sin el hom bre, D io s no tendría testi­

su cariñosa insistencia, me levanté algo bruscam ente. Entonces Ism ail, aparentando ap ro bar mi repugnancia, me d ijo que só lo

m onio alguno de su propia gloria; y, por consiguiente, el hom bre debe com prend er que su prim er deber es el de glorificarle

estaba b ro m ean d o . T ras los cu m p lid o s de circu n stan cias, me

practicando la justicia y con fian do en su provid en cia. Ten prc senté que D io s nunca abandona al hom bre que en la adversidail

despedí con intención de no vo lv er más a su casa; pero tuve que

se prosterna ante él e im p lora su ayu d a; y deja perecer en la des

neval el ep isod io , éste me d ijo que, según las costum bres turcas, Ismail había pretendido darm e una gran prueba de am istad, pero

esperación al desdichado que cree inútil la oración . -S in em bargo, h ay ateos felices. -C ie r t o ; m as, a pesar de la tranquilidad de su alm a, me pare

hacerlo, com o diré más adelante. C u an d o conté al señor de Bon-

que podía estar seguro de que no volvería a proponerm e nada pa­ recido si volvía a su casa, tanto más cuanto que, hom bre m uy ga­

cen dign os de com pasión , pues no esperan nada después de esta

lante, Ism ail tenía a su disposición esclavos de adm irable belleza.

vida y no se reconocen su periores a las bestias. A dem ás, deben

Me dijo que la buena educación exigía que volviera p o r su casa. C in c o o seis sem anas después de habernos co n o cid o , Y u su f

languidecer en la ignorancia si son filó so fo s; y si no piensan en nada, no tienen ningún recurso fren te a la adversidad. D io s, poi

me pregu n tó si estaba casado, y, al decirle que no, la con versa­

ú ltim o, h izo al hom bre de m anera que só lo puede ser feliz si no

ción recayó so bre la castidad, que en su o p in ió n só lo podía co n ­

duda de su divin a existencia. C u alq u iera que sea su condición,

siderarse virtud si se entendía co m o abstinencia; y que, lejos de

tiene una necesidad absoluta de adm itirla; de no ser por esa nece

ser apreciada p o r D io s, debía desagrad arle, p o rq u e vio lab a el prim er precepto que el cread o r había dad o al hom bre.

sidad, el hom bre nunca habría adm itido un D io s creador de todo. - P e r o qu erría sab er p o r qué el ateísm o só lo ha existid o en el sistem a teórico de algún sab io, m ientras que no tenem os ejeni píos de su existencia en una nación entera. - E s porqu e el pob re siente sus necesidades m ucho más qut 354

- P e r o q u isiera saber -m e d ijo - en qué con siste la castidad de vuestros caballeros de M alta.40 H acen vo to de castidad, pero eso 40. I.a Orden militar de los Caballeros de Malta (Ordo militi# S. 355

no quiere d ecir que se abstengan de toda ob ra de la carne, pues, si es pecad o, to d o s los cristian o s lo han co m etid o en su b au ­ tism o. A sí pues, esc voto sólo consiste en la obligació n de no c a ­ sarse. P o r lo tanto, la castidad só lo puede ser vio lad a p o r el m atrim onio, y o b servo que el m atrim onio es uno de vuestros sa ­ cram entos. E sos caballeros únicam ente prom eten eso, que nunca

- L o sé, y siem pre me ha sorpren did o, pues to d o legislador que hace una ley de im p osib le ejecución es un necio. U n h o m ­ bre que no tiene una m ujer, y q u e está san o, debe p o r fuerza m asturbarse cuando la im periosa naturaleza le hace sentir la ne­ cesidad, y quien, por tem or a m ancillar su alm a, tuviera la fuerza de abstenerse contraería una enferm edad m ortal.

realizarán actos carnales aunque la ley de D io s se los perm ita, re­

-E n t r e n o so tro s se cree to d o lo co n trario . Pretenden que,

servándose sin em bargo el derecho a com eterlos de m anera ilí­

m asturbándose, los jóven es dañan su tem peram ento y abrevian

cita siem pre que quieran, hasta el punto de poder reconocer por

su vida. En bastantes com unidades los vigilan y no les dejan la posibilidad de com eter ese pecado co n sigo m ism os.

hijos a niños que sólo pueden haber tenido com etiendo un doble crim en. Llam an, a estos, hijos naturales, com o si los nacidos de la unión co n yu gal caracterizada com o sacram ento no lo fueran. E n sum a, el vo to de castidad no puede agradar ni a D io s, ni a los hom bres, ni a los in d ividu os que lo hacen. M e pregu ntó si estaba casado. Le resp on d í que no y que es­ peraba no verm e ob ligad o nunca a con traer ese lazo. -¿ C ó m o ? -m e re sp o n d ió - E n to n ces d eb o creer que, o no eres un hom bre perfecto, o que quieres condenarte, a menos que me digas que só lo eres cristiano en apariencia. - S o y h om bre perfecto, y so y cristiano. Te diré adem ás que adoro el bello sexo y que espero go z arlo felizm ente. -T e condenarás, según tu religión. - E s t o y co n ven cid o de que no, pues, cu an do con fesam os nuestros pecados, nuestros sacerdotes están o b ligad o s a a b so l­ vernos. - L o sé; pero adm ite que es una estupidez pretender que D ios te perdone un pecado que tal vez no com eterías si no estuvieras

- E s o s vigilan tes son estú p id o s, lo m ism o que quienes les pagan para q u e vigilen, pues la m ism a inhibición debe aum entar las ganas de in frin gir una ley tan tiránica y tan con traria a la na­ turaleza. - Y o creo , sin em bargo, q u e el abu so de ese desorden debe perju dicar la salud, pues enerva y debilita. - D e acu erd o; pero esc abuso, a m enos que exista p ro v o c a ­ ción, no puede existir; y quienes lo prohíben son quienes lo p ro ­ vocan. Si en esta m ateria las m uchachas tienen libertad para hacer lo que quieren, no veo po r qué no se deba dejar hacer lo m ism o con los m uchachos. - L a s chicas no corren un riesgo tan grande, ya que es m uy poca la sustancia que pueden perder y que, adem ás, no procede de la m ism a fuente de donde se separa el germ en de la vida h u ­ mana. - N o sé nada de to d o eso, p ero algun o s d o cto res n u estros sostienen q u e la palidez de las chicas deriva de eso.

seguro de qu e, con fesándolo, te sería perdonado. D io s só lo per

Tras estas y o tras re flex io n es p arecidas, en las q u e parecía

dona al que se arrepiente. - D e eso no h ay du d a, y la con fesión presupon e el arrepenti

co n sid erarm e m uy razo n ab le aun q u e no co m p artiera su o p i­

m iento. Si no lo hay, la absolu ción es ineficaz. -T am b ién la m asturbación es pecado entre vo so tro s.

en estos m ism os térm inos, al m enos de un tenor m uy p o co dilerente:

- M a y o r in cluso que la copu lación ilegítim a.

Joannis Bapt., hospitalis Hierosolomytani) es la orden religiosa militar

nión, Y u su f A lí me hizo una propu esta que me aso m bró , si no

-T e n g o dos hijos y una hija. En los hijos he dejado de pen ­ sar, po rqu e ya han recibido la parte que les correspon día de lo que p o seo ; pero, por lo que atañe a mi hija, a mi m uerte recibirá

más antigua. Nació en un hospicio construido para los peregrinos que iban a Jerusalén por un provenzal llamado Gérard a principios del siglo XII. Trasladada en 1291 a Chipre, pasó en los siglos siguientes a Rodas (1310 ), Malta (1530) y por fin Roma (1857).

toda mi hacienda, y esto y en con dicion es de hacer la fortun a de quien se case con ella m ientras y o viva. H ace cin co años tom é

356

357

una m ujer jo ven , pero no me ha dado descendencia, y estoy se­

gu ro de qu e no me la dará p o rq u e ya so y v ie jo . E sa hija m ía, a

im portancia que no só lo no debía com un icárselo a nadie, sino

la que llam o Z elm i, tiene quin ce años, es m u y herm osa, castaña de ojo s y cab ellos com o su difu n ta m adre, alta, bien form ada,

que debía abstenerm e de pensar en él hasta el m om ento en que tuviera la m ente lo bastante tran q u ila para estar seg u ro de

de carácter dulce, y la educación que le he dado la haría digna de

que nada, ni el m enor so p lo de aire, podría alterar la balanza que

poseer el co razó n de nuestro señor.'1' H ab la griego e italiano, canta acom pañándose con el arpa, dibu ja, borda y siem pre está

debía decidirm e. E stab a o b lig ad o a silenciar todas mis pasiones,

alegre. N o h ay h om bre en el m undo que pueda p resu m ir de haber visto nunca su cara, y me am a hasta tal pun to que no se atreve a tener más voluntad que la mía. E sta hija es un teso ro , y

p reven cio n es, p re ju icio s c in clu so cierto interés person al. A l despertarm e al día sigu ien te hice una b reve reflexió n so b re el asunto, y me di cuenta de que pensar en él p o d ría im pedirm e

te la o frez co si quieres ir a v iv ir un año a A d ria n ó p o lis41 a casa

tom ar una decisión y qu e, si debía venirm e una d ecisión , sería com o consecuencia de no haber pensado en ello. E ra el caso del

de unos parientes m íos, donde aprenderás nuestra lengua, nues­

sequere D eum 41 de los estoicos. Pasé cu atro días sin ir a casa de

tra religión y nuestras costum bres. A l cabo de un año volverás

Yusuf, y el qu in to , cuando fui, estuvim os m uy alegres y no pen ­

aquí, don d e, en cuanto te h ayas declarad o m usulm án, mi hija se

sam os siquiera en decir una sola palabra so bre un asunto en el

con vertirá en tu mujer. E n con trarás una casa, y esclavos de los

que, sin em bargo, era im p osib le q u e no pensáram os. A s í pasa­

que serás am o, y una renta con la que podrás viv ir en la abu n ­

mos quin ce días; pero co m o nuestro silen cio no era fru to del d i­ sim ulo ni de ningún o tro sentim iento co n trario a la am istad y a

dancia. E so es todo. N o qu iero que me respondas ni ahora, ni m añana, ni en ningún o tro plazo de tiem po determ inado. R es­

la estim a que sentíam os el uno p o r el o tro , Y u su f, viniendo a ha­

póndem e cuando te sientas im pulsado por tu G e n io a resp on ­ derm e, y será para aceptar mi ofrecim iento, pues si no lo aceptas

blar de la propuesta que me había hecho, me dijo que se figuraba que y o había hablado so b re el asun to con alguna persona de re­

es inútil que v o lvam o s a h ab larlo . T am p o co q u iero recom en darte que pienses en este asunto, porqu e, desde el m om ento en

con ocida prudencia en busca de un buen con sejo. L e aseguré de

que he echado la sem illa en tu alm a, ya no serás dueño ni de con sentir ni de opon erte a su cum plim iento. Sin apresurarte, sin de m orarte y sin inquietarte, no harás más que la voluntad de D ios sigu ien d o el irrevo cab le d ecreto de tu d estin o . Te c o n o z co lo

lo co n trario por pensar que, en caso de aquella im portancia, no debía seguir el co n sejo de nadie. - H e acudido a D io s - le d ije -, y, com o tengo plena con fian za en él, esto y seguro de que tom aré el m ejor p artido, bien po rq u e

bastante para saber que só lo te falta la com pañ ía de Zelm i para

me decida a co n vertirm e en tu hijo, bien p o rq u e siga siendo lo que soy. M ientras tanto, esc pensam iento ocupa mi alma de la

ser feliz . Y preveo que llegarás a ser una colum na del Im perio

mañana a la noche cu an do, a solas con m igo m ism o, se encuen­

otom ano. D espués de esta breve arenga, Y u su f me estrechó contra su

tra en la m ayo r tranquilidad. C u an d o me decida, só lo a ti te daré la n oticia, paleram u ,44 y en esc m om ento em pezarás a ejercer sobre m í la autoridad de un padre.

pecho y, para evitar que le resp ond iese, me dejó. R egresé hacia casa con la m ente tan absorta en la propu esta de Y u su f que lie gué sin darm e cuenta. L o s bailes me vieron p en sativo, lo mismo

A estas palabras vi b ro tar lágrim as de sus o jo s. M e puso su mano izquierda so bre la cabeza y el segundo y el tercer dedo de

que al día siguiente el señ o r de B on n eval, y me preguntaron la

la derecha en m edio de mi frente diciéndom e que siguiera así y

causa; p ero me gu ardé m uch o de d ecírsela. L o que Y u su f me

que estu viera segu ro de no equ ivocarm e. L e d ije q u e tam bién podía o c u rrir que su hija Z elm i no me en con trara de su agrado.

había explicado me parecía dem asiado cierto. El asunto era de tal

43. «Sigue a Dios.» 44. Del griego moderno, «padre mío».

4 1. El sultán. 42. En la actualidad, Edirnc.

358

359

- M i hija te ama -m e re sp o n d ió -; te ha visto , y te ve acom pa­

cerm c in feliz, po rq u e Y u su f po dría v iv ir veinte añ os todavía y

ñada p o r mi m ujer y su aya cada vez que com em os ju n tos; y te

sentía que el respeto y la gratitud nunca me hubieran perm itido

escucha con m ucho placer. - P e r o no sabe que piensas dárm ela p o r esposa. -S a b e qu e d eseo qu e te hagas creyen te para p o d er unir su

m ortificar al buen anciano dejando de tener p o r su hija todas las co n sid eracio n es que le habría d eb id o . É sto s eran mis p en sa­

destino al tu yo . -M e alegro de que no te esté perm itid o dejárm ela ver, pues podría deslum brarm e, y entonces sería la pasión la que in clin a­

m ientos; ni Y u su f podía ad ivin arlos, ni era necesario que y o se los declarase. U n o s días despu és en co n tré a Ism ail E fen d i co m ien d o en casa de mi q u erid o pachá O sm án . M e dio grandes m uestras de

ría la balanza; luego no podría jactarm e de haber tom ado mi d e­

am istad, a las que co rresp o n d í, p ero pasando de puntillas so bre

cisión con toda la pureza de mi alma. Fue grande la alegría de Y u su f al oírm e razon ar así, y desde

los reproch es que me h izo de no haber ido a com er con él al­

luego no le hablaba com o h ipócrita, sin o con total buena fe. L a sola idea de ver a Zelm i me estrem ecía. E stab a segu ro de que no

guna otra vez; y no pude librarm e de aceptar una nueva in vita­ ción para ir con el señ o r de B on n eval a su casa. Fui el día acordado, y después de la com ida gocé de un bello espectáculo

habría du d ad o en hacerm e tu rco de haberm e en am orado, m ien­

in terpretado por esclavos napolitanos de am bos sexos que re­

tras qu e, en un estado de indiferencia, tam bién lo estaba de que nunca me habría decid id o a dar un paso que, p o r o tro lado, no

presentaron una pantom im a y bailaron calabresas.4’ E l señ or de Bonneval habló de la danza veneciana llam ada [uriana ,46 y, ante

ofrecía a mis o jo s ningún atractivo; al con trario , me ofrecía una

la cu riosidad de Ism ail, le dije que me resultaría im posible m o s­

p ersp ectiva m u y d esagrad ab le tanto so b re el presen te com o sobre mi vida futura. En cuanto a las riquezas, podía esperar en ­

nociese la m elodía. C o g í entonces un violín y le toqué la música,

co n trarlas equ ivalentes, gracias a los favo res de la fo rtu n a, en

pero, aunque se hubiera encontrado a la bailarina, y o no podía

toda E u ro p a , sin verm e o b lig ad o , para vergü en za mía, a cam ­

tocar y b ailar al m ism o tiem po. Ism ail se levan tó entonces y

trársela sin una danzarina de mi país y sin un violin ista que c o ­

biar de religión: no creía que debiera ser indiferente al desprecio

habló aparte con un eu n u co, que salió para vo lver tres o cuatro

de cu antos me con o cían y a cu y a estim a asp irab a. N o podía

m inutos después de hablarle al o íd o . Ism ail me d ijo que ya ha­

decidirm e a renunciar a la herm osa esperanza de llegar a ser cé­

bían en con trad o a la bailarina, y le resp on d í que tam bién y o en ­

lebre en los países civilizad o s, bien en bellas artes, bien en lite­

co n traría al vio lin ista si él q u ería en viar una nota al hotel de

ratura, bien en cu alq u ier o tra p ro fesió n , y tam po co podía s o ­

Vcnecia. T o d o se h izo en un m om ento. E s c rib í la nota, él la

portar la idea de abandonar en favo r de mis iguales los triunfos

en vió, y m edia hora después llegó con su vio lín un criad o del

que tal vez me estaban reservados si seguía vivien d o entre ellos. Estaba con ven cid o, y no me equ ivocaba, de que la decisión de

rincón de la estancia y aparece una bella m ujer con el rostro c u ­

baile D ona. Instantes después se abre una puerta que había en un

tom ar el turbante sólo podía con venir a los desesperados, y y o

bierto p o r una m áscara de terciopelo negro, de form a ovalada,

no me hallaba entre ellos. Pero lo que me sublevaba era la idea de tener que ir a pasar un año a A d rian ó p o lis para aprender una

que en V cnecia se llam a m orettaS7 L a ap arició n de la m áscara

lengua b árbara por la que no sentía gusto algun o y que, p o r lo

im aginar una criatu ra más interesante, tanto p o r la belleza de

tanto, no podía esperar aprender a la perfección . N o podía re­ nunciar sin d o lo r a la vanidad de ser con sid erad o buen co n ver­ sador, reputación que me había ganado en todas partes donde había vivid o . Pensaba, adem ás, que la encantadora Zelm i habría po d id o no serlo a mis o jo s, y que eso habría bastado para ha360

sorpren dió y encantó a to d o s los presentes, pues era im posible

4$. Bailes populares de Calabria. 46. Danza popular de origen friulano, muy ruidosa y de ritmo rá­ pido, bailada entre dos; estuvo de moda en la Venecia del siglo XVIII. 47. Máscara de terciopelo negro que se sujetaba mediante un botón sostenido con la boca; por eso no podía hablar quien la llevaba.

sus form as com o por la elegancia de sus galas. L a diosa se coloca

donde, al no encontrarlo, me fui a pasear al jardín. C o m o la carta

en p osición , y o la acom paño y bailam os seis / urianas seguidas.

estaba sellada y sin dirección, la vieja podía haberse equivocado:

A l final y o estaba sin aliento, porqu e no hay danza nacional más vio len ta; p ero la b ella, que seguía de pie e in m ó vil sin d ar el

eso aum entó mi curiosidad. Estaba redactada en un italiano b as­ tante co rrecto , y ésta es su traducción : «Si tenéis cu riosid ad p o r

m enor in dicio de cansancio, parecía desafiarm e. C u an d o hacía la pirueta, que es lo que más fatiga, parecía vo lar; el asom bro me

ver a la person a que b ailó con vo s la furlana, id al anochecer a

tenía fuera de mí: no recordaba haber visto bailar tan bien aque­

pasear p o r el jardín del o tro lado del estanque, y daos a con ocer .1 la vieja criada del jardin ero pidién dole lim onadas. Q u izá p o ­

lla danza, ni siquiera en Venecia. Tras un b reve descanso, algo avergonzado p o r mi d esfallecim iento, me acerqué de nu evo y le

dáis verla sin co rrer ningún riesgo, aunque os encontraseis con

dije: «Ancora sei, e po basta, se non volete vederm i a moriré».**

Ismail: es veneciana; im porta sin em bargo que no habléis a nadie de esta in vitación ».

M e habría contestado de haber pod id o , pues con una máscara

- N o s o y tan tonto, q u erida com patriota -e xc la m é entusias­

de esa clase resulta im posible pronunciar la m enor palabra; pero

m a d o -, co m o si ella hubiera estado presente, y me gu ardé la carta en el bo lsillo .

fue m ucho lo que me d ijo con un apretón de m anos que nadie podía ver. Tras la segunda serie de seis furlanas, el eunuco abrió

Pero de p ron to una bella anciana sale p o r detrás de un m ato­ rral de espinos, se me acerca, me pregunta qué q u iero y có m o la

la mism a puerta y ella desapareció. Ism ail me d io encarecidam ente las gracias, pero era y o quien

había visto. R ien do le contesto que había hablado al aire creyen ­

debía darlas, pues ése fue el ú n ico placer verd ad ero que tuve en

do que no me oía nadie. E lla me dice de buenas a prim eras que

C o n stan tin o p la. L e pregunté si la dam a era veneciana, pero sólo me resp on d ió con una son risa sutil. H acia el atardecer, todos

educado a Zelm i y le había enseñado a cantar y a tocar el arpa.

nos m archam os. - E s t e buen hom bre -m e d ijo el señ or de B o n n e v a l- ha sido h oy víctim a de su m agnificencia, y esto y segu ro de que ya está arrepen tido de h aberos hecho bailar con su bella esclava. Según los preju icios del país, lo que ha hecho atenta contra su honor, y os aconsejo que tengáis m ucho cuidado, porqu e habéis debido de agradar a la m uchacha, qu ien, p o r lo tanto, tratará de en v o l­ veros en alguna intriga am orosa. Sed prudente, p o rq u e, dadas las costum bres turcas, todas las intrigas son peligrosas. L e prom etí que no me prestaría a ninguna intriga, pero no m antuve mi palabra. Tres o cuatro días más tarde, encontrán dom e en la calle, una vieja esclava me presentó una tabaquera b ordada en o ro , o fre ­ ciéndom ela p o r una piastra. A l pon erla entre mis m anos supo darm e a entender que d en tro había una carta; vi que la vieja evi

estaba encantada de hablar con m igo, que era rom ana, que había Me hace el elogio de sus bellezas y de las herm osas cualidades de su alm a, asegurándom e que desde luego me enam oraría de ella si la veía, y q u e sentía m ucho que eso no estuviera perm itido. - A h o r a nos está vien do -m e d ijo - desde detrás de aquella ce­ losía verd e; y os q u erem os desde que Y u su f nos d ijo que p o ­ dríais llegar a ser el m arido de Zelm i tan p ron to com o volvieseis de A d rian ó p o lis. L e pregunté si podía dar cuenta a Y u su f de la confidencia que acababa de hacerm e, pero, aunque me respon d ió que no, p ron to com pren d í que, a p o co que hubiera insistido, se habría resuelto a procurarm e el placer de ver a su encantadora pupila. N o pude soportar siquiera la idea de un acto que habría desagradado a mi qu erido huésped, p ero tuve m iedo, so bre to d o , de meterm e en un lab erin to d on d e fácilm en te h ab ría p o d id o extraviarm e. E l turbante que me parecía vislu m b rar a lo lejos me espantaba.

taba la m irada del je n íza ro q u e cam inaba d etrás de mí. Se la

V i a Y u su f venir hacia m í, y no me d io la im presión de que le

pagué, ella se m archó y y o seguí mi cam ino hacia casa de Y u su l,

irritase encontrarm e entretenido con aquella rom ana. M e fe li­

48. «Otras seis, y con eso basta si no queréis verme morir.» 362

citó po r el placer que debía de haber sentido bailando con una de las bellezas que encerraba el harén del vo lu p tu o so Ism ail.

- ¿ E s entonces algo tan excepcional para que se hable de ello?

luz de una luna q u e v o lv ía la n oche m ás b rillan te que el día.

- N o ocu rre a m enudo, pues el preju icio de no expo n er a las

C o n o c ien d o sus gu stos, no me sentía tan alegre co m o de co s­

m iradas de los en vidiosos las b ellezas que poseem os reina en la

tum bre, pues, pese a lo que el señ or de B on n eval me había ase­

nación; pero en su casa cada cual puede hacer lo que quiera. P o r

gu rado , tem ía que tu viera el cap rich o de darm e pruebas de

otra parte, Ism ail es hom bre de m undo y persona inteligente.

am istad co m o las que había qu erido darm e tres sem anas antes,

- ¿ S e sabe quién es la dam a con la que bailé? - O h , no lo creo. A dem ás iba con m áscara, y se sabe que Is ­ mail tiene m edia docena de m ujeres, todas igual de bellas. Pasam os el día com o de costu m b re, m u y alegrem ente, y al salir de su casa me hice llevar a casa de Ism ail, q u e vivía en el m ism o b arrio. M e conocían y, po r lo tanto, me dejaron entrar. C u an d o me encam inaba hacia el lu gar indicado por la nota, me vio el eunuco y vin o hacia m í para decirm e que Ism ail había salid o, pero que

y que tan mal acogí yo . Sem ejante encuentro a solas me resultaba sospechoso, pues no me parecía natural. Y no con segu ía estar tranquilo. Pero el desenlace fu e el siguiente: -H a b le m o s en v o z baja -m e d ijo de p ro n to -. O ig o cierto ruido q u e me hace adivin ar algo que va a divertirn os. N a d a más decir esto, despide a sus criad os y, cogién d om e la mano, me dice: -V a m o s a m eternos en un gabin ete, cu y a llave tengo po r suerte en mi b o lsillo ; pero gu ard ém o n o s de hacer el m en or

estaría encantado de saber que había ido a pascar po r su jardín.

ruido. E l gabinete tiene una ventana que da al estanque, donde

L e dije que bebería con m ucho gusto un vaso de lim onada, y me

creo que en este m om ento dos o tres de mis m ujeres han ido a

llevó al qu iosco , don de reconocí a la vieja esclava. Paseam os des­

bañarse. Las verem os y go zarem o s de un espectáculo precioso,

pués más allá del estanque, pero el eunuco me d ijo que debíam os

porque no pueden im aginar que alguien las vea. Saben que, salvo y o , nadie tiene acceso a este lugar.

v o lv e r so b re n u estros p asos, haciend o qu e me fijara en tres dam as que el d eco ro exigía que evitásem os. L e di las gracias y le rogué que presentara mis saludos a Ism ail, lu ego v o lv í a mi casa, bastante satisfecho de mi paseo y con la esperanza de ser más

M ientras dice esto, abre el gabinete, lleván dom e siem pre de la m ano; n os rodeaba la oscu rid ad ; delante de n oso tro s se e x ­ tendía el estanque ilu m in ado p o r la luna, que, p o r estar en la som bra, no se dejaba ver; pero casi delante de nuestros o jo s p o ­

afortu n ado otra vez. N o más tarde que al día siguiente recibí un billete de Ismail

díam os con tem plar a tres m uchachas com pletam ente desnudas

invitándom e a ir al día siguiente de pesca, al anochecer; pesca

que tan p ro n to nadaban com o salían del agua para su bir a unos

riam os a la luz de la luna hasta bien entrada la noche. N o dejé de esperar lo que deseaba. Pensé incluso que Ism ail era capaz de

escalones de m árm ol donde, de pie o sentadas, se exh ibían , para secarse, en todas las p ostu ras. E l d elicio so espectáculo no pu do

procurarm e la com pañía de la veneciana, y no me desanim aba la

dejar de excitarm e enseguida, e Ism ail, lo co de alegría, me co n ­

certeza de que él estaría presente. P ed í perm iso al cab allero Ve

venció de que no debía tener escrúpulo alguno, anim ándom e por

nier para pasar la noche fuera, qu e só lo me co n ced ió apenado,

el co n trario a dejarm e llevar p o r los efectos que la volu ptuosa vista debía despertar en mi alma y dándom e él m ism o ejem plo,

pues tem ía un accidente d e riv a d o de algun a aven tu ra galante. H u b iera po d id o tran q u ilizarlo contándole to d o , pero me pare­ cía obligada la discreción. A s í pues, a la hora concertada estaba en casa del tu rco, que me recibió con dem ostracion es de la más cordial am istad. Pero

(lo m o él, me encontré redu cid o a desfogarm e en el o b jeto que tenía a mi lado para apagar el fuego que encendían las tres sire­ nas que tan pro n to con tem plábam os en el agua com o fuera, y que, sin m irar hacia la ventana, sin em bargo parecían dedicar sus

me sorpren d ió que, al su bir a la barca, me encontrara a solas con

volu ptuosos ju ego s só lo a los ardientes espectadores que a llí es­

él. H ab ía d o s rem eros y un tim onel, y pescam os algunos peces,

taban dedicados a contem plarlas. Q u ise creer que así era, y eso

que fuim os a com érn oslos, asados y acom pañados de aceite, a l.i

aum entó mi placer m ientras Ism ail era feliz sin tién dose co n d e­

364

365

nado a su stitu ir al o b jeto distante que y o no po d ía alcanzar. H u b e de resignarm e naturalm ente a hacerle el m ism o servicio.

nada que tem er, pues para decid irm e necesitaba ver la cara de la joven. - C r e o -m e d ijo la m áscara- que no sabes quién soy. - N o sabría adivinarlo.

H ab ría sid o descortés p o r mi parte negarm e, y, adem ás, le habría pagado con la ingratitud, cosa de la que era incapaz dado mi ca­ rácter. N u n c a en mi vida me he visto ni tan excitad o ni tan fuera de mí. C o m o no sabía cuál de las tres ninfas era mi veneciana, im aginé que una tras otra lo eran las tres a expensas de Ism ail, que me pareció que había recobrado la calm a. E l buen hom bre me dio el más agradable de los desm entidos y sab o reó la más dulce de todas las venganzas; pero si qu iso ser pagado, hubo de

- S o y la esposa de tu am igo desde hace cin co años, y nací en Q u ío s. Tenía trece cu an do me co n vertí en su mujer. M u y so rpren d id o de que Y u su f se h ubiera em ancipado hasta el punto de perm itirm e una conversación con su mujer, me sentí más a gu sto y pensé en llevar más lejos la aventura; para ello ne­ cesitaba ver su cara. U n bello cu erpo vestid o cu ya cabeza no se

pagar. D e jo al lector el prob lem a de calcu lar cuál de n osotros

ve só lo puede excitar deseos fáciles de satisfacer; el fuego que

d os salió m ejor parado, pues creo qu e, com o Ism ail h izo to d o el gasto, la balanza debe inclinarse de su lado. E n cuanto a mí, no

enciende se parece al de la paja. Y o estaba vien do un elegante y bello sim u lacro , p ero no su alm a, p o rq u e el ve lo me ocultaba

estoy arrepentido, y nunca he con tado esta aventura a nadie. La

sus o jo s. Veía desn ud os sus b razo s, cu y a fo rm a y blancura me

retirada de las tres sirenas puso fin a la orgía. En cuanto a n o ­ so tro s, no sabiendo qué decirn os, nos lim itábam os a reír. D e s ­

deslum braban , y sus m anos de A lcin a, d o ve né nodo appar né vena eccede ,49 e im aginaba to d o el resto , cu y a viv a su p erficie

pués de habernos deleitado con excelentes co n fitu ras y de haber

só lo podían ocultarm e los m órbid os pliegues de la m uselina; y

tom ado varias tazas de café, nos separam os. E s el único placer de este género que tuve en C o n stan tin o p la, en el que participó más

todo debía de ser bello, pero necesitaba ver en sus o jo s la prueba

la im aginación que la realidad. U n o s días después llegué tem prano a casa de Y u su f, y, com o

de que lo que me im aginaba tenía vida. El atuendo oriental deja ver to d o y no oculta nada a la cod icia qu e, com o un herm oso

una fina llu via me im pedía pasear por el jardín , entré en la es­

barniz so bre un jarrón de porcelana de Sajon ia, oculta al tacto los co lo res de las flo res y las figuras. A q u ella m ujer no iba ves­

tancia donde com íam os y donde nunca había encontrado a na­

tida a la usanza turca, sin o que, co m o las h ircanas’0 de Q u ío s,

die. E n cu an to a p arezco , una encan tadora figu ra de m ujer se

llevaba unas faldas que no me im pedían ver ni la mitad de sus

levanta cu b rié n d o se d ep risa el ro stro con un espeso velo que

piernas, ni la form a de sus m uslos, ni la estructura de sus cade­

deja caer d esd e la fren te. Ju n to a la ventan a, una esclava que,

ras salientes, que iban dism in u yen do para perm itirm e adm irar la

d án don os la espalda, bordab a en su b astid o r perm anece in m ó ­ vil. P id o excusas m ostrando mi intención de retirarm e, pero ella

finura de un talle ceñ ido por un ancho cin turón azul bordado en arabescos de plata. Veía un pecho elevado, cu y o m ovim iento

me lo im pide d iciéndom e en buen italiano y en ton o angelical

lento y a m enudo desigual me anunciaba que aquella deliciosa

que Y u su f había salid o y le había ord en ad o entretenerm e. M e

prom inencia estaba anim ada. L o s dos pequeños glo b o s estaban

dice que me siente, indicándom e un alm ohadón que había de b ajo de o tro s d o s más a m p lio s, y ob ed ezco . Se sienta en otro

separados p o r un espacio estrech o y redon deado que me p are­ cía un a rro y o de leche hecho para saciar mi sed y ser devorado por m is labios.

frente a m í, cru zan d o las piernas. C r e í qu e tenía ante los o jo s a Z elm i. Pienso que Y u su f estaba disp uesto a convencerm e de que no era m enos intrépido qu e Ism ail; pero me sorpren de, porque con su conducta desm iente su m áxim a y co rre el riesgo de echar a p erd er la p u reza de mi co n sen tim ien to a su p ro y e c to h a­ cién dom e que me enam ore; pero en aquella situación no tenía 366

49. «Donde no aparecen ni nudo ni vena», Ariosto, Orlando fu ­

rioso, V II, 15, 4.

50. En el manuscrito, arconces, termino ilegible; probablemente hirinnaos, en alusión a Ircana, joven esclava circasiana de una obra de Gol-

Boni.

Fuera de m í p o r la adm iración, un im p ulso casi in volu n tario me hizo alargar un b razo , y mi audaz m ano estaba a punto de le­

C u an d o conté esta aventura al señor de B onncval y le exageré el riesgo que c o rrí tratando de alzarle el velo, me respon dió:

vantar su velo si ella no la hubiera rechazado, incorporándose de

- N o , no habéis co rrid o ningún p e lig ro , p o rq u e esa griega

puntillas y reprochándom e con una v o z tan im ponente co m o su

sólo ha q u erid o burlarse de vo s interpretan do una escena tragi­

actitud mi pérfid a osadía. -¿M e re c e s -m e d ijo - la am istad de Y u su f, cuando violas la

cóm ica. L o que le m olestó, creedm e, fue tener que vérselas con un n ovicio. H abéis in terpretado una farsa a la francesa cuando

hospitalidad insultando a su m ujer? -S e ñ o ra , debéis perdonarm e. E n tre n o so tro s, el más infam e

debíais haber actuado co m o hom bre. ¿ Q u é necesidad teníais de

de los hom bres puede fijar sus ojo s en el rostro de una reina. -P e r o no arrancar el velo que se lo cubría. Y u su f me vengará.

joven, tal v e z co n segu iría vengarla y castigar a mi am igo Y u su f.

verle la nariz? H abríais debido ir derecho al grano. Si y o fuera I labéis dad o a la herm osa una lam entable idea del v alo r de los

C rey é n d o m e perd id o ante aquella am enaza, me arro jé a sus

italianos. L a más reservada de las m ujeres turcas só lo tiene el

pies y tanto hice que se calm ó; me d ijo que me sentará de nuevo

pu dor en la cara; y si la lleva cubierta con el velo , está segura de 110 ru b o rizarse ante nada. E s to y co n ven cid o de q u e esa m ujer

y ella mism a se sentó cruzan do las piernas de fo rm a que el d e s­ orden de su falda me p erm itió vislu m b rar p o r un instante unos encantos que me habrían em briagado p o r co m pleto si su visión hubiera d u rad o un so lo instante más. R e c o n o c í entonces h a­ berm e eq u ivocad o y me arrepen tí, pero dem asiado tarde. -E s tá s excitad o -m e dijo. - ¿ C ó m o no estarlo - le re sp o n d í- cuando tú me enciendes? M ás prudente, iba a coger su mano sin pensar ya en su ro s­

ile Y u su f se cu b re el ro stro cada vez que él quiere reír con ella. - P e r o si es virgen. - E s o es m uy d ifícil, po rq u e co n o zco a las m ujeres de Q u ío s; pero tienen el arte de hacerse pasar p o r tales con m ucha fa c ili­ dad. Y u su f no v o lv ió a pensar en concederm e una galantería de aquella clase. U n o s días después entró en la tienda de un arm e­

tro cu ando m e d ijo : « A h í está Y u su f». E n tra, n oso tro s nos le­

nio en el m om ento en q u e y o exam inaba varias m ercaderías y

vantam os, me da la paz, y o le d o y las gracias, se m archa la es­

que p o r parecerm e dem asiado caras me d isp on ía a dejarlas allí. D espués de haber visto to d o lo que me había parecido dem a­

clava que b ord ab a y él da las gracias a su m u jer p o r haberm e hecho buena com pañía. A l m ism o tiem po le ofrece su brazo para

siado caro , Y u su f alabó mi gu sto ; y, d icién d o m c q u e nada de

acom pañarla a su aposento. C u an d o está en la puerta, ella alza su

todo aq uello era dem asiado caro , co m p ró to d o y se m archó. A

velo y dando besos a su esp o so me deja ver su perfil fin gien do

la m añana siguiente m u y tem prano me en vió co m o regalo todas

no darse cuenta. La seguí con los ojos hasta la últim a estancia. Al

aquellas m ercaderías; y para que no pudiera rechazarlas me es­

volver, Y u su f me d ijo riendo qu e su m ujer se había o frecid o a

cribió una preciosa carta en la que me decía qu e, a mi llegada a C o rfú , sab ría a qu ién d eb ería en tregar to d o lo q u e se me e n ­

com er con nosotros. - C r e í - le d ije - que me encontraba frente a Z elm i. -H u b ie r a sid o dem asiado co n trario a nuestras buenas co s­

viaba. E ran telas de dam asco satinadas en o ro o en plata p o r el 1 ilindro; bolsas, carteras, cinturones, echarpes, pañuelos y pipas.

tum bres. L o que he hecho es m uy poca cosa, p ero no sé de n in ­

I I valo r de todo aquello ascendía a cuatrocientas o quinientas

gún h om bre h onrad o lo bastan te audaz co m o para d ejar a su

piastras. C u a n d o q u ise d arle las gracias, lo o b lig u é a co n fesar que me las regalaba.

propia hija a solas con un extran jero. - C r e o que tu esposa es herm osa. ¿ L o es más que Z elm i? - L a belleza de mi hija es risueña y tiene un carácter dulce. Fl

L a víspera de mi p artida vi llo rar a este buen anciano al d es­ pedirm e de él; y mis lágrim as acom pañaron a las su yas. M e dijo

de Sofía, en cam bio, es orgu lloso. Será feliz después de mi muer

que, al no haber aceptado su ofrecim ien to , me había ganado su

te. Q u ien se case con ella la encontrará virgen .

estima hasta el pun to de que no habría p o d id o estim arm e más si

368

lo hubiera aceptado. E n el b arco al que su bí con el señ or baile G io van n i D o n a, encontré un baúl que me regaló y que contenía

oche) m agníficos caballos turcos, dos de los cuales todavía vi con viela en G o riz ia el año 17 7 3 .

hojas y d o s grandes recipientes llenos, uno de tabaco zapandi, el

N ada más desem barcar con todo mi pequeño equipaje, y d es­ pués de haberm e instalado en un alojam iento bastante m iserable,

o tro de ca m u sad o ." Y adem ás una gran b oq u illa de pipa de ja z ­

me presenté al señ o r A n d rea D o lfin ,” p ro v iso r general, quien

mín rccubicrta p o r una filigran a de o ro que ven d í en C o r fú por

vo lvió a asegurarm e q u e en la prim era revista m e ascendería a teniente. A l salir de la sede del m ando, fui a casa del señor C am -

dos quin tales de café de m oka, cien lib ras de tabaco gin gé en

cien cequíes. S ó lo pude d em ostrarle mi agradecim iento en una carta que le escrib í desde C o rfú , don de el p rod ucto de la venta de todos sus regalos me su p u so una pequeña fortuna. Ism ail me d io una carta para el caballero da L e zz e , que perdí, y un barril de hidrom iel que tam bién vendí; y el señ or de B on neval, una carta d irigid a al cardenal A cq u a v iva, q u e le envié a R om a d entro de una m ía en qu e le daba cuenta d e mi viaje; pero

porese, mi capitán. T o d o s los o ficiales del estado m ayo r de mi regim iento estaban ausentes. M i tercera visita fue para el go b ern ad or de las galeazas,’* el señor D . R. a quien el señ o r D o lfin , con el q u e y o había llegado a C o rfú , me había recom endado. N o tardó en pregun tarm e si quería en trar a su serv icio en calidad de ayu d an te, y no vacilé

esta Em inencia no me h onró con una respuesta. M e d io también

un so lo m om ento en respon d erle que no deseaba m ayo r honor

doce botellas de m alvasía de R agu sa y doce de auténtico v in o de S co p o lo .’ 2 E l auténtico es una verdadera rareza, y con él hice en

y q u e siem pre me en co n traría su m iso y p resto a sus órdenes.

C o rfú un regalo que me resu ltó de gran utilidad, co m o se verá

nado, y desde el día siguien te m ism o me alo jé allí. M i capitán me asign ó un so ld ad o fran cés’ 7 que había sido p elu qu ero, y me

cuando llegue la ocasión. E l ú n ico em bajador extran jero con el que me vi a m enudo en

A cto segu id o me hizo llevar a la habitación que me había desti­

C o n stan tin o p la, y que me d io extraordinarias m uestras de b o n ­

agradó, p o rq u e necesitaba acostum brarm e a hablar francés. E ra granuja, b o rrach o y lib ertin o, un aldeano de P icard ía que sabía

dad, fu e el lord m ariscal de E sco cia K e ith ,” q u e residía a llí al

e scrib ir aunque m uy m al, p ero no me im p o rtab a; me bastaba

serv icio del rey de P ru sia. Su con ocim ien to m e resultó útil en P arís seis años después. Y a hablarem os de él. Z arp am o s a principios de septiem b re,'4 en el m ism o navio de gu erra que nos había llevad o , y llegam os a C o r fú quince días después. E l señor baile no q u iso b ajar a tierra; llevaba con sigo

con que supiese hablar. Tam bién era un loco que sabía gran can ­ tidad de su ced id os y cuentos picantes que hacían reír a todos. En cuatro o cinco días ven d í todos los regalos que me habían h echo en C o n sta n tin o p la , y me en co n tré d u eñ o de casi q u i­ nientos cequíes. Seilo me quedé con los vin os. R etiré de m anos de los ju d ío s todo lo q u e había em peñado p o r m is p érdid as en

5 1. N o hay ningún dato sobre estas variedades de tabaco; algunos investigadores (Dickson) creen que zapandi podría ser una corrupción de Zipatigo, nombre antiguo de Japón, y que aludiría a un tabaco de ese nombre bastante difundido en el siglo X V I I I ; camusado podría s e r una corrupción de camisade (ataque nocturno de soldados; véase nota 29, pág. 221), y se trataría de un tabaco fumado por los soldados. 52. Vino famoso de Scopolo (Scoglio), isla del archipiélago enton­ ces bajo dominación turca. 53. Hasta 1755 nt> hubo embajador de Persia en Constantinopla, aunque Georgc Keith, procedente de Rusia, y de camino a Venecia, pasó por la capital turca. 54. De hecho, el 12 de octubre; Dona llegó a Corfú el 1 de noviem

el ju eg o antes de ir a C o n sta n tin o p la, y lo co n v e rtí en din ero, {5. Casanova comete un error: se trata de Danielc Dolfin, no de Andrea. El error se explica porque uno de los protectores de Casanova, embajador en París y Viena, se llamaba Danielc Andrea Dolfin (17481798). $6. Enormes galeras del siglo xvm , de bordo alto, tres velas latinas, treinta y de>s remos por cada lado, y armadas con treinta y seis cañones; llevaba una tripulación de 700 galeotes y soldados. El gobernador al que se refiere Casanova era Giacomo da Riva, que ocupaba esc cargo desde 1742. $7. En la época había muchos desertores franceses en los regimien­ te» venecianos de Levante.

bre de 1745.

37°

37«

firm em en te d ecid id o a no v o lv e r a ju ga r com o un p rim o , sino

ción de ju sticia: se les llam aba o ficia les su p erio res de tierra.64

só lo cu an do tuviera de mi parte todas las ventajas que un joven

L o s que estaban casados, si sus esposas eran bonitas, tenían el

sensato e inteligente puede em plear sin que lo llam en granuja.

placer de ver sus casas frecuentadas p o r galanes que pretendían

E s en este m om en to cu an d o d eb o d ar cuenta a mi lecto r de

sus fa v o re s, p e ro eran raras las gran des pasion es p o rq u e en

la d escrip ción de C o rfú para que se haga una idea de la vida que

C o rfú había en aquel entonces m uchas cortesan as; y, co m o los

lleváb am o s. N o h ablaré del lugar, que cu alq u iera puede c o ­

juegos de azar estaban perm itidos en todas partes, el am or co n s­ tante no podía tener mucha fuerza.

nocer. E stab a entonces en C o rfú el p ro viso r general, que ejerce una autoridad soberana y vive de fo rm a espléndida: era el señ or D o l-

D e todas las dam as, la que más se distinguía p o r su belleza y su galantería era la señora F.6’ H ab ía llegado a C o r fú el año an ­

fin , un septuagenario*8 severo, to z u d o e ignorante, al que no le

terio r aco m pañ an d o a su m arid o , go b ern a d o r de una galera.

interesaban las m ujeres y qu e, sin em bargo, quería que le hicie­

D eslum bró a todos los jefes de mar, y, creyén d o se dueña de ele­

ran la corte. R ecib ía todas las noches y daba de cenar en su mesa

gir, dio la preferencia al señor D . R ., dando de lado a cuantos se

a vein ticuatro invitados. H ab ía tres oficiales su periores''' de la arm ada su til,60 d estin a­

presentaron com o aspirantes al chichisbeo.66 E l señor F. se había casado con ella el m ism o día que había zarpado de Venecia en su

dos al servicio de galeras,'" y otros tres oficiales de la arm ada p e­ sada, que así es com o se llam a a las tropas de los navios de

galera, y esc m ism o día había salido ella del con ven to, en el que

guerra. L a arm ada sutil es más im portante que la pesada. C o m o cada galera debe tener un go b ern a d o r llam ado sopracomito,'“

la vi enfrente de mí, en la mesa, el día que me instalé en casa del

había entrado con siete años. En tonces tenía diecisiete. C u an d o señ o r D . R ., me quedé atónito. C r e í ver algo sobrenatural y tan

había d iez en total; cada navio de guerra debía tener un com an ­ dante, y tam bién eran diez, incluidos los tres jefes de mar. Todos

su p erio r a todas las m ujeres q u e había visto hasta entonces que

estos com an dan tes eran nobles venecian os. O tro s d iez nobles

distinta de la su ya y tan p o r d eb ajo que só lo vi la im posibilidad

venecian os, de veinte a vein tidós años, eran nobles de navio,6’ y

de alcanzarla. A l p rin cip io pensé que entre ella y el señ or D . R.

no tu ve ningún m iedo a en am orarm e. M e c re í de una especie

estaban a llí para a p ren d er el o fic io de la m arina. A dem ás de

só lo había una fría am istad basada en la costu m b re, y me p are­

tod os estos o ficiales, había och o o diez nobles venecianos más que m antenían en la isla el servicio de policía y la adm in istra­

ció que el señ or F. hacía bien en no tener celos. P o r otra parte, el señor F. era estúpido en grad o sum o. É sa fue la im presión que me causó esta belleza el prim er día que apareció ante mis ojos.

58. Daniele Dolfin había nacido en 1 688, por lo que no tenía se tcnta años, sino cincuenta y siete. 59. El provisor de la armada Antonio Renicr, el capitán de galeaza Domenico Condulmcr y el gobernador ordinario de las galeazas Gia como da Riva. 60. La flota ligera se componía de navios a remo; la flota pesada la formaban navios a vela. 6 1. Embarcaciones largas y de borda baja, que navegaban a vela y a remo. 62. Joven patricio, comandante de la galera, que reclutaba a sus ex pensas la tripulación; la República proporcionaba soldados y munido nes. El sopracomito podía vender los cargos de oficiales subalternos de su galera. 63. Se les llamaba «nobili di nave», y su servicio duraba cuatro años,

372

Pero no tardó en cam biar de naturaleza de un m odo totalm ente nuevo para mí. M i calidad de ayudan te me procuraba el honor de com er a 64. Por Ierra, en Venecia se entendía la ciudadela de Corfú. 6{. Andrcana Longo, o Lando, casada en diciembre de 1742 con el sopracomito Vincenzo Foscarini. Nacida en 1720, tenía veinticinco años, no diecisiete, cuando Casanova la conoció. En 1796 aún vivía. 66. El chichisbeo (del italiano cicisbeo) fue, en el siglo X V I I I , una moda social: la dama tenía un acompañante oficial para acudir al baile, al teatro o a distintos lugares públicos, sustituyendo al marido, con la aprobación de éste y de la familia. Tenía origen español (según otros, genovés): cuando los maridos emprendían largos viajes, encargaban a algún amigo la vigilancia de su esposa. 373

su mesa, p ero nada más. E l otro ayudante, alférez co m o y o , y un

to d o lo co n trario ; y me sentía feliz, m ostrándom e sim pático y

necio de prim era, tenía el m ism o h on or; p ero no se nos co n si­ deraba com o a invitados. N o só lo no se nos d irigía nunca la pa­

risueño cuando perdía, y m ortificado cuando ganaba. M aroli era el que me había ganado todo mi dinero antes de irm e a C o n s-

labra, sino que ni nos m iraban. Y o no podía so p o rtarlo . Sabía

tantinopla. C u an d o , a mi regreso, vio q u e estaba decid id o a no

de sobra qu e no se debía a un d esprecio calculado, pero, aun así,

vo lver a jugar, me crey ó dign o de hacerm e partícipe de sus sabias

mi situación me parecía m u y penosa. E stab a con ven cid o de que

m áxim as, sin las que los ju egos de azar llevan a la ruina a todos a los que gustan. Pero com o no me fiaba del todo de la lealtad de

Sanzon io era un zop en co, p ero y o no podía to lerar que se me tratase de la mism a form a. A l cab o de och o o d iez días, durante

M aro li, me m antenía en guardia. Todas las noches, cuando ter­

los que no se había dignad o m irarm e ni una sola vez, la señora

m inábam os de tallar, hacíam os las cuentas, y el co frecito q u e ­

F. em pezó a desagradarm e. E stab a ofen d id o , despechado e im ­ paciente, tanto más cuanto que nada me perm itía su pon er que

daba en m anos del caje ro . D esp u és de re p artir el d in ero en m etálico ganado, cada uno se lo llevaba a casa.

evitaba m is o jo s con un design io prem editado. Saberlo no me hubiera desagradado. L legu é a convencerm e de que para ella y o

A fo rtu n ad o en el juego, con buena salud, y apreciado por to ­ dos mis com pañeros, que, llegado el caso, nunca me encontraban

no existía. Y esto era su perior a mis fuerzas. E stab a seguro de ser

avaro, habría estado m uy satisfecho con mi suerte si me hubiera

alguien, y pretendía que tam bién ella lo supiese. P o r fin se p re­ sentó la ocasión un día en que, creyén d ose o b ligad a a decirm e unas palabras, tu vo que m irarm e de frente. V ien do delante de m í un m agnífico p avo asado, el señor D. R . me d ijo que lo trinchase, y enseguida me puse m anos a la obra.

visto algo m ejor con sid erado en la mesa del señ or D . R . y trata­ d o con menos o rgu llo p o r su dam a, que, sin razón alguna, pare­ cía com placerse en hum illarm e de vez en cuando. Y o la detestaba, y cuando, adm irando sus perfecciones, meditaba sobre el senti­ miento de odio que me había inspirado, la encontraba no sólo im ­

L o p artí en dieciséis tro z o s, y vi qu e, co m o no lo había hecho

pertinente sino estúpida, diciéndom e para mis adentros que no le

bien, tenía necesidad de indulgencia; pero la señora F., sin poder

habría costado m ucho con quistar mi co razó n sin necesidad s i­

contener la risa, me m iró y me d ijo que, si no estaba seguro de

quiera de am arm e. L o ú n ico que deseaba era que dejase de o b li­

trin ch ar el p avo de acu erd o con las reglas, no h ab ría d eb id o

garm e a odiarla. Su com portam ien to me parecía extraño, pues, si

prestarm e a ello. Sin saber qué respon derle, me puse colorado,

lo hacía a pro pó sito , era im posible que saliera ganando algo.

me senté, y la odié. O tro día en qu e, para no sé qu é, debía p ro ­ nunciar mi nom bre, me preguntó cóm o me llam aba, cuando, tras

T am poco podía atrib u ir su conducta a un espíritu de co q u e­ tería, pues nunca le había dado y o el m enor in dicio de toda la

quince días de vivir en casa del señor D . R ., ella ya debía saberlo,

justicia que le hacía, ni a una pasión am o ro sa p o r alguien que

sobre todo porque la fortuna en el juego, que me favorecía co n s­

pudiera vo lverle odio sa mi persona, pues el señ or D . R. no le in­ teresaba dem asiado, y, p o r lo que se refiere a su m arido, lo tra­

tantem ente, ya me había hecho célebre. Y o había co n fiad o mi d inero al m ayor de la plaza, M aro li,67 ju gad o r profesio n al, que

taba com o si no existiese. En fin, aquella joven era causa de mi

tenía la banca del faraón en el café. Y o iba a medias con él, y le

desdicha y me sentía irritad o contra mí m ism o, pues sabía que, de no ser p o r los sentim ientos de o d io que me anim aban, nunca

servía de crupier;6* él hacía lo m ism o cuando y o tallaba, cosa que ocu rría a m enudo p o rq u e los puntos no lo apreciaban. Barajaba las cartas de una form a que daba m iedo, m ientras que y o hacía 67. Son varios los oficiales de ese apellido que pudieron ser com pañeros de juego de Casanova. 68. El socio del banquero, que estaba a sus espaldas y lo ayudaba en el manejo del dinero. 374

habría pensado en ella. Y y o m ism o me detestaba al descubrir en m í un alm a ren corosa: nunca hasta entonces había sabido que fuera capaz de odiar. - ¿ Q u é hacéis con vu estro din ero? -m e d ijo de buenas a p ri­ meras un día después de cenar, cuando alguien me entregaba una suma perdida b ajo palabra.

375

- L o gu ardo, señora - le resp on d í-, para hacer frente a mis fu turas pérdidas. -S i no gastáis nada, m ejor haríais en no jugar, pues perdéis vuestro tiem po. - E l tiem po qu e uno pasa d ivirtién d o se no se puede llam ar

El señ o r D . R. me en vió , nada más cenar, a casa del señ or de Condulm er,*9 capitán de las galeazas, para entregarle unas cartas y esperar sus órdenes. E ste capitán me h izo esperar hasta m e­ dianoche, de m odo q u e cuando v o lv í a casa, com o el señ o r D . R ya se había retirado, tam bién me fui a la cam a. P o r la m añana,

U n joven qu e se abu rre se exp on e a la desgracia de enam orarse

nada más despertarse, entré en su alcoba para darle cuenta del encargo. U n m inuto después entra su ayuda de cám ara y le en ­

y hacerse despreciar. - E s posib le; pero si o s d ivertís haciendo de cajero de vuestro

fuera y esperaba respuesta. Sale acto seguido y el señor D . R . la

pro p io d in ero, dem ostráis avaricia, y un avaro no es más digno

abre y lee. L u ego desgarra la nota y la pisotea en un ataque de

tiem po perdid o. L o es en cam bio el que uno pasa aburriéndose.

de estim a que un enam orado. ¿P o r qué no os com práis un par de guantes? T o d os se echaron a reír entonces, y me sentí estúpido. Tenía

trega una nota dicién dole que el ayudante de la señora F. estaba

luria; después pasea arriba y abajo por la habitación y finalm ente escribe la respuesta a la nota, la sella y llam a para que entre el ayudante, a quien se la entrega. A cto seguido, dando muestras

razó n . E n tre las atrib u cio n es de un ayu d an te figu rab a la de

de la m ayo r tranquilidad, term ina de leer lo que el capitán de las

acom pañ ar a una dam a hasta la silla de m anos, o a su carroza cuando se levantaba para irse, y en C o rfú la m oda era servirla le­

galeazas le respondía, y me ordena co piar una carta. Estaba él le­ yén dola cuando en tró el ayuda de cám ara para decirm e que la

vantando su vestid o con la m ano izquierda y pon iénd ole la d e­

señora F. tenía que hablar con m igo. E l señ o r D . R . me d ijo que

recha b ajo la axila. Sin gu antes, el su d o r de la m ano podía m ancharla. M e sentí hum illado, y la tacha de avaricia me llegó al

que decirm e. N a d a más salir, vu elve a llam arm e para advertirm e

alm a. A trib u irla a falta de educación hubiera sido hacerm e un

que mi deb er era ser d iscreto. N o necesitaba y o esa advertencia.

favor. Para vengarm e, en lu gar de com p rar un par de guantes,

V uelo a casa de la S eñ o ra, sin co n segu ir ad ivin ar para q u é me

ya no me necesitaba y que po d ía ir a ver lo que la Señora tenía

d ecid í evitar a la señora F., abandonándola a la insípida galante­

llam aba. H ab ía estado en su casa varias veces, pero nunca a pe­

ría de Sanzonio, que tenía los dientes podridos, una peluca rubia,

tición su ya. Só lo me h izo esperar un m inuto. E n tro y me q u ed o

la piel negra y el aliento fétid o. D e este m odo, vivía desdichado y rabiando p o r no po d er dejar de o d iar a aquella mujer. D es preciarla no me tranqu ilizaba en conciencia, pues con la cabeza

sorprendido al verla sentada en la cama, con el ro stro encendido, arrebatadora de belleza, p ero con los o jo s hinchados y en ro je­ cidos. Mi corazó n palpitaba sin tregua y no sabía p o r qué.

fría no podía encontrarle ningún d efecto. E lla no me odiaba, y no me am aba, así de sencillo; com o era m uy jo ven y tenía nece

-S e n ta o s en esa butaquita -m e d ijo - , p o rq u e tengo que ha­ blaros.

sidad de d ivertirse, había puesto sus m iradas en m í para entre

- O s escucharé de pie, señora, pues no me creo dign o de ese favor.

tenerse co m o habría hech o con un m uñeco. ¿P o d ía sentirm e conform e con eso? D eseaba castigarla, hacer que se arrepintiese, y rum iaba las venganzas más crueles. L a de co n segu ir que se en am orase de mí, para tratarla com o a una cualq uiera, era una de ellas; pero cuando me paraba a p ensarlo, rechazaba esa idea con desdén: sabía qu e carecía del v a lo r su ficien te para resistir a l.i fuerza de sus encantos, y m enos todavía a sus insinuaciones en caso de qu e se p rod ujeran . M as un go lp e de fo rtu n a d io un giro radical a mi situación.

376

N o insistió, quizá recordando que nunca había sido tan am a­ ble co n m igo y que nunca me había recib ido estando ella en la cama. D espués de recogerse un m om ento, me dijo: -A n o c h e mi m arido perd ió bajo palabra doscien tos ccquíes en el café de vuestra banca, creyen d o que los tenía y o y que hoy 69. Domenico Condulmer, nacido en 1709, capitán de galeaza desde 1742, mandaba los navios de guerra que dos años más tarde se encon­ traron ante Corfú durante una inspección del provisor general Dolfin. 377

podría pagarlos; p ero y o he d isp u esto de ese d in ero y p o r tanto

haciéndole firm ar una declaración en la que se com prom etía a no

d eb o con segu írselos. H e pensado que vos podríais decir a M a-

entregar el recibo sellado más que a la señora F., a su req u eri­

roli que habéis recib ido de mi m arido la sum a que perdió. A q u í

m iento y en propia mano. E sa noche el señ or F. vino a mi banca,

tenéis una sortija, quedaos con ella y ya me la devolveréis el p ri­ m er día del año cuando os entregue los doscien tos ducados por

me pagó la sum a, ju gó con din ero en efectivo y ganó tres o cu a­ tro docenas de cequíes. L o que me pareció más notable en esta

los que os haré un recibo. -A c e p to el recib o, señ ora, p ero no qu iero p rivaro s de vu es­

sim pática aventura fue q u e el señ o r D . R . sigu ió sien do igual de atento con la señora F., lo m ism o que ella con él, y que él no me

tra sortija. O s d iré adem ás que el señ or F. debe ir o en viar a al­

preguntó qué había q u erid o su m ujer de mí cuando me vio de

guien a pagar esa sum a a la banca; d en tro de diez m inutos me

nuevo en el palacio. P ero desde ese m om ento ella cam bió co m ­

veréis v o lv e r para entregárosla. Tras haberle d ich o esto, no esperé su respuesta. Salí, v o lv í al

a m í en la m esa sin dirigirm e la palabra, haciéndom e a m enudo

palacete del señor D . R ., m etí en mi b olso d os cartuch os de cien y se los llevé, guardándom e en el b o lsillo el recibo en el que se com prom etía a pagarm e la cantidad el prim ero de año. C u an d o me v io a pu nto de irm e, me d ijo estas palabras exac­

pletam ente de actitud co n m igo . N o v o lv ió a en con trarse frente preguntas que me perm itían expresar com entarios críticos en un estilo d ivertid o pero siem pre con aire serio. E l de hacer reír sin reír era en esa época mi m ayo r talento. L o había aprendido del señ or M alip iero , mi p rim er m aestro: «P ara hacer llorar, me

- S i h u b iera ad ivin ad o lo d isp u esto qu e estab ais a co m p la ­

decía, h ay q u e llo rar, p ero no h ay que reír cu an d o se qu iere hacer re ír» .7® E n to d o lo q u e y o hacía, en to d o lo que decía

cerm e, creo que no habría tenido valor para decidirm e a pediros

cuando la señora F. estaba presente, el único o b jetivo de mi pen­

este favor. -B ie n , señora, para el fu tu ro debéis pensar que no hay h o m ­

sam iento era agradarla; pero com o nunca la m iraba sin m otivo,

bre en el m undo capaz de negaros uno tan insignificante si se lo

darla. Q u ería obligarla a sentir cu riosid ad , a hacerle sospechar la

pedís en persona. - E s m u y halagador lo que me decís, mas espero no vo lver a

verdad, a adivin ar mi secreto. D ebía ir paso a paso, pero tiem po

tas:

encontrarm e nunca en la cruel necesidad de hacer la experiencia. M e m arché reflexion an do en la sutileza de su respuesta. N o me d ijo que me equ ivocab a, com o y o esperaba, porqu e se ha

nunca le daba un in dicio seguro de que mi intención fuera agra­

era lo q u e me sobraba. M ientras tanto, gozab a viendo que el d i­ nero y la buena conducta me prestaban una con sideración que no podía esperar ni de mi cargo, ni de mi edad, ni de algún ta­ lento especial para la carrera que había em prendido.

estar al corrien te de que le había pedido d oscien tos cequíes, que

H acia m ediados de n o viem b re,71 mi so ld ad o fran cés su frió una flu xió n de pecho. E l capitán C am p o rcse o rd en ó trasladarlo al hospital en cuanto se lo com uniqué. A l cuarto día me dijo que

él le había negado; p ero no me d ijo nada. ¡D io s m ío, cuánto me

no vo lvería y que ya le habían adm inistrado la extrem aunción;

gustó! L o adiviné todo. L a vi celosa de su reputación, y la adoré. Q u ed é con ven cid o de qu e no podía am ar al señ o r D . R ., y de

había encom endado su alm a a decirle que había m uerto, en tre­

b ría co m p ro m etid o. Sabía que y o estaba en el d o rm ito rio del señor D . R . cuando el ayudan te le llevó su nota, y que debía de

que él tam poco la am aba, y mi co razón se alegró con este des cu b rim ien to. E se día em pecé a en am orarm e perdid am en te de ella, con la esperanza de lograr con qu istar su corazón . N ada más llegar a mi cuarto taché con la tinta más negra todo

y p o r la noche estaba y o con él cuando vin o el sacerdote que gándole un paqu etito que el d ifu n to le había dad o antes de en ­ trar en agonía a con dición de no dárselo al capitán hasta después

L u e g o lo sellé y lo llevé a casa de un notario , don de lo deposite

70. I.a máxima se encuentra en Horacio (Artepoética, 102), aunque más adelante (vol. 6, cap. X , pág. 1597), Casanova la atribuya a Voltairc: «S» vis me flere, dolendum est primum ipso tibi ». 7 1. F.n realidad ese encuentro tuvo lugar en junio de 1741.

378

379

lo que la señora F. había escrito en su recib o, salvo su nombre.

de su m uerte. E ra un sello de latón con un escu d o du cal, una partida de bautism o y una hoja de papel en la que tuve que leer, pues el capitán no entendía el francés, lo siguiente, m uy mal es­ crito y con una o rto grafía pésim a: «Q u iero que este papel que he escrito y firm ad o de mi p ro ­ p io puño no se entregue a mi capitán hasta que y o haya m uerto con toda seguridad. D e o tro m od o mi co n feso r no podrá hacer

M edia hora después, en el m om ento en que abría un m azo de cartas, el ayudante San zon io entra y cuenta la im portante n o ­ ticia con la m ayo r seriedad. Venía del go b iern o m ilitar, donde había visto llegar sin alien to a C am p o rese y en tregar a Su E x c e ­ lencia el sello y los docum entos del difun to. Su Excelen cia había ordenado seguidam ente enterrar al príncipe en una tum ba aparte con los h onores deb ido s a su rango. O tra m edia hora después el

ningún uso de él, pues só lo se lo co n fío b ajo el sagrado secreto

señ o r M in o tto ,75 ayudan te del p ro v iso r general, vin o a decirm e

de la con fesión . R u ego a mi capitán que mande enterrarm e en una tum ba de la qu e mi cu e rp o pueda ser d esen terrad o si el

que Su E xcelen cia quería hablar con m igo. Term inada la partida, paso las cartas al m a y o r M aro li y v o y al go b iern o militar. E n ­

duque, mi padre, lo pidiese. Tam bién le ruego que envíe al em ­

cuentro a Su Excelencia a la mesa con las principales damas y tres o cuatro jefes de m ar; tam bién veo a la señora F. y al señ or D . R .

bajador de Francia, que está en Venecia, mi partida de bautism o, el sello con las arm as de mi fam ilia y un certificado de mi muerte en debida form a para que lo envíe al señor du q u e, mi padre: mi derecho de prim ogen itu ra debe pasar a mi herm ano el príncipe.

- ¡B u e n o ! -m e dice el viejo gen eral-, de m odo que su criad o era un príncipe.

E n fe de lo cual, p on go mi firm a, François V I, C h arles, Philippe,

- N u n c a habría p o d id o ad ivin arlo , M onseñor, y ni siquiera ahora lo creo.

L o u is FO U C A U LD , príncipe de LA R O C H EFO U C A U LD ». En el acta de bautism o, expedida en S ain t-Su lp ice,7' figuraba

- ¡C ó m o ! H a m uerto, y no estaba loco. H abéis visto su par­ tida de b au tism o, su escudo de arm as, el escrito de su pu ñ o y

ese m ism o nom bre, y el del duque padre era Fran çois V. El nom ­

letra. C u an d o uno está m uriéndose, no tiene ganas de represen­ tar una farsa.

bre de la m adre era G a b rielle du Plessis. C u an d o term iné esta lectura no pude im pedir soltar una car­ cajada; pero , vien d o que el estú pid o de mi capitán, a quien mi

- S i Vuestra Excelen cia cree cierto todo eso, el respeto que os debo me im pone silencio.

risa le parecía fuera de lugar, se apresuraba a ir a co m un icar el hecho al p ro viso r general, le dejé para dirigirm e al café, seguro

- E s que, M onseñor, estoy in form ado tanto de la fam ilia de

de que Su E xcelen cia se b urlaría de él y de que la extraordinaria bufonada haría reír a to d o C o rfú . E n R om a, en casa del carde­ nal A cq u aviva había co n o cid o y o al abate de L ian co u rt, b izn ie­

- N o puede ser más que cierto, y me asom bran vuestras dudas. La R o ch efo u cau ld co m o de la du P lessis; y, adem ás, he c o n o ­ cid o d em asiad o bien al h om b re en cu estió n . N o estaba lo co ,

to d e C h a rle s, cu y a herm ana G a b rie lle du P lessis h abía sido

pero era una bufón extravagante. N u n ca lo vi escribir, y veinte veces me d ijo que nunca había aprendido.

esposa de F ran ço is V; p ero esto había o cu rrid o a prin cip io s del

-S u escrito dem uestra lo con trario . Su sello lleva las arm as

siglo anterior. E n la secretaría del cardenal había co piad o tam bién una declaración que el abate de L ian cou rt debía enviar a la corte de M ad rid , y qu e contenía diversas circunstancias más re­

ducales; tal vez no sepáis que el señor de L a R o ch efo u cau ld es duque y par de Francia.

lativas a la casa du Plessis. P o r otra parte, la im postura de L a Va leur me parecía tan loca com o singular, dado que, si todas esas

- O s pid o perdón, M onseñor, sé todo eso, y más incluso, pues sé que F ran ço is V I tu vo p o r esposa a una señorita de V ivonnc. -V o s no sabéis nada.

circu n stan cias no podían darse a co n o cer hasta después de su

A n te sem ejante sentencia, me im puse silencio. Y vi con pla-

m uerte, no podían servirle de nada. 72. Iglesia de París, construida entre 1655 y 1745. 380

73. Un coronel Zuane Minotto aparece frecuentemente mencio­ nado en los despachos de Dolfin entre 1743 y 1744, que lo nombró su­ perintendente del servicio medico contra la peste en San Maura. 381

cer a todos los hom bres presentes disfru tar con la hum illación que suponían estas palabras: «Vos no sabéis nada». U n oficial d ijo que el d ifu n to era atractivo, qu e tenía un aire noble, mucha

le daba el b razo , me d ijo q u e entrase p o rq u e llo vía. E ra la p r i­ mera vez que me hacía tan señalado honor.

inteligencia, y que había sab id o tom ar tan bien sus precau cio­

-P ien so com o vo s -m e d ijo -, pero habéis disgustado en grado lu m o al general.

nes que nadie habría podido im aginarse nunca que era quien era.

- E s una desgracia inevitable, señora, po rq u e no sé mentir.

U n a dam a afirm ó que, de haberlo co n o cid o , ella lo habría des­ enm ascarado. O tro adu lad or aseguró que siem pre estaba alegre, que nunca era o rg u llo so con sus com pañ ero s y que cantaba com o un ángel. -T e n ía vein ticinco años - d ijo la señora S agred o 74 m irán do­

■ -P o d ía is haber ah orrado al general la brom a de mal gusto de que el co n feso r hará m orir al príncipe -m e d ijo el señor D . R. -P e n sé que le haría reír, co m o he visto reír a Vuestra E x c e ­ lencia y a la señora. Suele apreciar el ingenio que hace reír. - P e r o el ingenio que no ríe no lo aprecia.

m e-, y si es cierto que poseía esas cualidades, vos debéis de ha­

-A p u e s to cien cequícs a que ese idiota term ina cu rán dose, y

berlas advertido. - N o puedo describíroslo sino com o me pareció, señora. Siem ­

a que, con el general de su parte, va a sacar p ro vech o de su im ­

p re alegre, a m enudo hasta la lo cu ra, p o rq u e hacía cab rio las,

postura. E sto y im paciente p o r verlo tratado co m o un príncipe, y a él haciendo la corte a la señora Sagrcdo.

cantaba coplillas subidas de tono y conocía un sorprendente nú­ m ero de anécdotas populares de m agia, m ilagros y m aravillosas

A l o ír este nom bre, la señora F., que no apreciaba a la dam a, *0 echó a reír a carcajadas; y, al apearse del coche, el señ or D . R .

proezas que chocaban con el sentid o com ún , y que p o r ese m o­

me d ijo que subiese. C u an d o cenaba con ella en casa del general,

tivo podían hacer reír. En cuanto a sus d efectos, era borracho,

solían pasar ju n tos m edia hora en el d o m icilio de la señora F.,

sucio, libertin o, pendenciero y algo brib ón . L o soportab a p o r­

pues el m arido nunca se dejaba ver. Tam bién era la prim era vez

que me peinaba bien, y porqu e y o quería aprender a practicar el

que la pareja adm itía a un tercero, y y o , encantado con la d is­

francés con las frases propias del genio de la lengua. Siem pre me

tinción, estaba lejos de creerla sin consecuencias. L a satisfacción

d eclaró que era picard o, h ijo de un cam pesin o, y desertor. Es posible que me engañara cuando me d ijo que no sabía escribir.

alegre y d ar un tinte có m ico a todos los tem as que el señ or y la

M ientras así hablaba, entra C a m p o rcse para an un ciar a Su

señora pusieron sobre el tapete. N u estro trío d u ró cuatro horas.

E xcelen cia que L a V aleur aún respiraba. E n to n ces, m ientras me

V olvim os al palacio a las dos de la mañana. F u e esa noche cuan­ tío el señ o r D . R . y la señora F. me con o ciero n a fon d o . L a se ­

dirigía una sign ificativa m irada, el general me d ijo que se ale­ graría m ucho si conseguía superar la enferm edad. - Y tam bién y o , M on señ or, p ero seg u ro q u e el co n feso r lo hará m orir esta noche. - ¿ P o r qué queréis que lo mate? -P a ra evitar las galeras, a las que Vuestra E xcelen cia lo co n ­ denará por vio lar el secreto de confesión. L o s presentes so fo caro n entonces las risas, y el viejo general fru n ció sus negras cejas. A l final de la recepción, la señora F., a quien y o había precedido hasta su coche m ientras el señ or I). R.

que sentía, y que debía disim u lar, no debía im pedirm e estar

ñora F. d ijo al señ o r D . R . que nunca se había d iv ertid o de aquella m anera ni creíd o que unas sim ples palabras pudieran hacer reír tanto. L o cierto es que su risa pro vo cad a po r todas las cosas que y o contaba me h izo d escu b rir en ella una inteligencia infinita, y su entusiasm o me en am oró de tal m odo que me fui a d o rm ir co n ­ vencido de que ya no me sería po sib le hacer con ella el papel de indiferente. A l día siguiente, cuando me desperté, el nuevo so ld ad o que me servía me d ijo que L a V aleur no só lo se encontraba m ejor,

74. Lucia Elena Pasqualigo, casada en 1739 con Zuan Francesco S.i gredo, baile en Corfú de 1743 a 1745. 382

sino que el m édico del hospital lo había declarado fuera de pe­ ligro. Se habló de ello en la mesa, pero y o no ab rí la boca. D o s

días más tarde fu e trasladado, p o r orden del general, a un a p o ­ sento apropiado a su rango y le asignaron un lacayo; lo vistieron,

hacerse a la vela lo reciba a b o rd o y lo o cu lte. E l desdichado, en lugar de aceptar mi ofrecim iento, se dedicó a injuriarm e.

le dieron cam isas y, tras una visita que el ingenuo p ro v iso r g e­

L a dam a a quien este lo co hacía la co rte era la señ o ra Sa­

neral le h izo, to d o s los jefes de mar, sin exceptuar al señ or D .

gredo, que, halagada de que un prín cipe fran cés hubiera re co ­

R ., se sintieron o b lig ad o s a visitarlo . H ab ía en to d o ello m ucho de cu riosid ad . L a señora Sagred o tam bién fue a ve rlo , y todas

nocido su m érito, su p erio r al de todas las dem ás, lo trataba bien.

las dam as qu isieron con ocerlo, salvo la señora F., quien, riendo,

me pregu n tó p o r qué había aconsejado y o al prín cipe la huida.

me d ijo que só lo iría en caso de que y o quisiera tener la am abi­

- É l m ism o me lo ha co n ta d o -m e d ijo - , so rp re n d id o ante vu estro em peño en creerle un im postor.

D urante una com ida de gala en casa del señor D . R ., esta dam a

lidad de presentarla. L e rogu é que me dispensase. L e daban el tí­ tulo de alteza, y él llam aba a la señora Sagred o «su princesa». A l

- L e he dad o ese con sejo, señora, porque tengo buen corazón y so y sensato.

señ or D . R ., que quería con vencerm e para q u e fuera, le e x p li­ qué que había hablado dem asiado para tener el valo r o la vileza de desdecirm e. Toda la im postura habría qu ed ad o al descu b ier­

-E n to n c e s , ¿to d o s n osotros som os im béciles, incluido el g e ­ neral ?

to de h aber ten ido alguien un alm anaque francés de esos en los

- N o sería justo ded u cir eso, señora. U n a opin ió n con traria a

que figu ra la genealogía de todas las grandes fam ilias de Francia;

la de o tro no con vierte en im bécil al que la tiene. Puede que den­ tro de och o o diez días descu bra que me he eq u ivocad o , pero

pero nadie tenía n in gu n o, y el m ism o có n su l de F ran cia, z o ­ penco de prim er orden, no sabía nada. E l b ellaco em pezó a salir

110 p o r ello me creería más estú pid o q u e otros. P o r o tro lado,

ocho días después de su m etam orfosis. C o m ía y cenaba a la mesa

una dam a tan inteligente co m o vo s puede haberse dado cuenta de si ese hom bre es príncipe o patán p o r sus m odales, p o r la edu­ cación q u e recibió. ¿B aila bien?

del general y asistía todas las noches a la recep ció n , don de se quedaba d o rm id o p o rq u e se em borrachaba. P ese a ello , seguían creyen d o que era prín cipe p o r d os razones: una, po rq u e espe

- N o sabe dar un paso, pero no le im porta. D ice que no q u iso aprender.

raba sin ningún tem or la respuesta que el general debía recibir de

- ¿ E s educado en la m esa?

Venecia, adonde había escrito de inm ediato; la otra, porqu e so licitaba al o b isp ad o un castigo im portan te co n tra el sacerdote que había traicion ado su secreto, violan d o el de la con fesión . Ya

- N o es ningún rem ilgado; no qu iere que le cam bien el plato; com e de la fuente del centro con su propia cuchara; no sabe co n ­ tener un eructo en el estóm ago, bosteza y es el prim ero en le­

estaba encarcelado el sacerdote, y el general no tenía fuerza para defen derlo. T od os los jefes de mar lo habían in vitado a comer,

vantarse cuando le da la gana. E s m u y sencillo: no ha recib ido una buena educación.

pero el señ or D . R . no se atrevía a in vitarlo po rq u e la señora I le había m anifestado con toda claridad que ese día ella se que

|

mente que ese día tam poco me encontraría a su mesa. C ie rto día, al salir de la vieja fortaleza, me lo encontré en el puente que da a la explanada. Se para delante de m í y me hace ren reprochándom e en tono de gran señor que no hubiera ido a verlo D e jo de reír y le contesto que debería pensar en huir antes de

- Y sin em bargo es m uy am able, ¿verd ad ? ¿E s lim pio? - N o , aunque todavía no dispon e de su ficien te ropa. -D ic e n que es so b rio .

daría a com er en su casa. Y o ya le había ad vertid o respetuosa

-E s tá is de brom a. Se levanta borrach o de la mesa dos veces todos los d ías; pero hasta en ese pu n to es de co m p ad ecer: no

que llegase la respuesta, porque entonces el general se enteraría ti»

puede b eb er v in o sin q u e se le suba a la cabeza. Blasfem a com o un húsar, y n osotros nos reím os; pero nunca se ofende. I - ¿ E s inteligente?

la verdad y se lo haría pagar caro. M e ofrezco a ayudarlo y a hacei

I

gestiones para que un capitán de navio n apolitano dispuesto .1

-T ie n e una m em oria p ro d igio sa, p o rq u e todos los días nos cuenta historias nuevas.

384

385

-¿ H a b la de su fam ilia? -M u c h o d e su m adre, a la qu e qu iere m u ch o. E s una du Plessis. -S i todavía vive, debe de tener, mes arriba mes abajo, ciento cincuenta años. - ¡Q u é locu ra decís! - S í, señora. Se casó en los tiem pos de M aría de M e d id .75 -P u e s su partida de bau tism o la nom bra; y su s e llo ...76 -¿ S a b e siquiera las arm as de su escudo? - ¿ L o dudáis? - C r e o que no tiene ni idea. T o d os los presentes se levantan de la mesa. U n m inuto d e s­ pués anuncian al príncipe que entra en esc m om ento, y entonces la señora Sagred o le dice: -C a s a n o v a está segu ro, mi q u erid o p rín cipe, de que no c o ­

una lim onada sin azúcar. En cuatro o cinco m inutos me vi r o ­ d ead o p o r to d o s lo s o ficia les jó ven es de la gu arn ició n , qu e, com o no hacían más que decirm e que debía haberlo matado, em ­ pezaban a fastidiarm e. Si no había m uerto después de la form a en qu e lo había tratado, no era p o r culpa mía. Q u iz á lo habría m atado si se hubiera atrevid o a sacar la espada.78 U n a media hora después se presenta un ayudan te del general para ord en arm e de parte de Su E xcelen cia que me co n stitu y a arrestado en la Bastarda.7* R ecib e este nom bre la galera co m an ­ dante, d o n d e el arresto con siste en verse con una cadena en los pies igual q u e un galeote. L e resp on d o q u e me d o y p o r en te­ rado, y se marcha. Salgo del café, pero cuando llego al final de la calle, en lu gar d e d irig irm e a la explan ad a, tu erzo a mi iz ­ quierda y me encam ino hacia la o rilla del mar. D espués de ca­ m inar un cu arto de hora, veo una barca vacía, am arrada y con d o s rem os. M e m eto en ella, suelto la am arra y rem o hacia un

nocéis vu estros blasones. A estas palabras, L a V aleur avanza hacia m í con una sonrisa

gran caiq u e80 de tres rem os que bogaba contra el viento. Tras al­

burlon a, me llam a cob arde y me aplica un b o fetó n con el revés

can zarlo , ru ego al carabuchiri 81 que se pon ga a fa v o r del viento

de la m ano que me despeina y me aturde. Lentam ente me enca­

y me lleve a b o rd o de una barcaza de pescadores que se d iv isa ­

mino hacia la puerta cogiendo al pasar mi som b rero y mi bastón,

ba y que iba hacia la roca de V id o .8í D e jo ir mi barca a la deriva.

y b ajo la escalera m ientras o ig o al señor D . R . ord en ar a gritos que arrojen a aquel lo co p o r la ventana. Salgo de palacio y me encam ino a la explan ad a para e sp e ­

D espu és d e haber pagado bien mi caique, su bo a la b arcaza y ajusto con el patrón un pasaje. En cuanto llegam os a un acuerdo, despliega tres velas y con viento de popa al cabo de dos horas me

rarlo, pero al verlo salir p o r una puertecita lateral me m eto por

dice que estam os a quin ce m illas de C o rfú . C o m o el viento p aró

la calle segu ro de en con trarlo. L o veo, co rro a su encuentro y em piezo a golpearlo con tal violencia que podía haberlo matado

entonces, le hice b o gar co n tra corriente. H acia m ediodía me d i­ jeron q u e no podían pescar sin vien to y que dejaban de bogar.

en una esquina form ada p o r d o s m uros, do n d e, al no po d er es­ capar, no le q u ed ab a o tro rem ed io qu e sacar la espada; pero

Pago un p o co más de d in ero y me hago dejar en tierra sin pre-

nunca pen só en ello. S ó lo lo d ejé cuando lo vi en tierra lleno de sangre. Pasé entre la m ultitud de espectadores que me h izo calle y me fui al café de S p ilea77 para precipitar mi saliva am arga con 75. María de Medici (1 573-1642), hija de Francisco II, gran duque de Toscana, reina de Francia tras su matrimonio con Enrique IV y re gente en nombre de su hijo Luis X III desde 1620. 76. La frase está inacabada en el manuscrito. Al parecer, Casanova escribió o recscribió la página siguiente sin darse cuenta de que no es taba completa la anterior. 77. Barrio de Corfú, al oeste de la ciudad y de la ciudadela. 386

M e aconsejan q u e duerm a hasta el am anecer, pero no q u iero.

78. En los despachos oficiales de Dolfin no se menciona este episo­ dio, que Casanova parece haber exagerado para dar una mala imagen de Dolfin, con quien probablemente tuvo dificultades durante su estancia en Corfú. 79. Tipo de galera comprendida entre la galera y el navio, más ro­ busta y mejor armada que aquella. 80. Embarcación larga y estrecha, utilizada en los mares del Le­ vante. 81. Propietario o capitán de una nave. 82. Pequeña isla enfrente de la ciudad, cubierta de olivares en la cpoca.

387

guntar d ón d e estábam os para no despertar sospechas. S ó lo sabía

nuncia en diez o doce palabras su o rácu lo. E l griego de C e fa lo ­

que me encontraba a veinte millas de C o rfú , y en un lugar donde nadie podía su poner que estaba. A la luz de la luna só lo veía una

nia, que desde luego no era ningún U lises, vu elve a dar din ero

pequeña iglesia contigua a una casa, una larga barraca cubierta y abierta p o r am b os lad os y, tras un ancho llan o de cien pasos, unas m ontañas. H asta el am anecer estuve b ajo la barraca, du r­ m iendo bastante bien tum bado sobre paja, a pesar del frío . E ra

con aire satisfecho al im p osto r y se m archa. C u an d o acom paño al griego a la barca, le pregunto si estaba contento con el oráculo. -C o n te n tísim o . Sé que mi suegro está v ivo y q u e me pagará la dote si consiento en dejarle a mi hijo. Sé que siente pasión por el, y se lo dejaré.

el prim ero de diciem bre, m as, pese a la suavidad del clim a, com o carecía de capa y mi u niform e era dem asiado ligero, estaba tran­

- ¿ O s con oce ese pope?

sido de frío . A l o ír so n ar las cam panas, v o y a la iglesia. E l p o p e8’ de larga

-¿T en éis buenas m ercancías en vu estro b arco?

barba, so rp ren d id o ante mi aparición , me pregunta en griego si so y romeo , griego; le respondo que so y fragico ,*4 italiano; y acto

- S ó lo sabe mi nom bre. -B a sta n te buenas. Venid a alm orzar con m igo y las veréis. -A c e p to con gusto.

seguido me vu elve la espalda sin qu erer escucharm e. Entra en la

Encantado de haber sabido que siguen existien do o ráculos, y seguro de q u e existirán m ientras en el m undo h aya sacerdotes

iglesia y se encierra. M e vu elvo hacia el m ar y veo una em barcación separarse de

griegos, v o y con el hom bre a b o rd o de su tartana, donde ordena preparar un buen alm uerzo. Sus m ercancías consistían en alg o ­

una tartana anclada a cien pasos de la isla, que viene con cuatro

dón, telas, uvas llam adas de C o rin to , aceites y excelentes vinos.

rem os para dejar en tierra a las personas que iban d en tro preci­ sam ente d on d e y o me encontraba. V eo a un griego de buen a s­

Tam bién llevaba calzas, go rro s de algodón, capotes a la oriental,

pecto, a una m u jer y a un niño de diez a doce años. P regu n to al

entonces y o tenía treinta dientes tan buenos que era d ifícil ver­

paraguas y galleta de m unición,“ que me gustaba m ucho, porque

h om bre si había ten ido buen viaje, y de d ó n d e venía. M e re s­

los m ejores. D e esos treinta dientes h o y no me quedan más que

ponde en italiano que venía de C efalo n ia con su m ujer y su hijo

dos; vein tio ch o se han id o ju n to con varias herram ientas más;

y qu e iba a Venecia. Pero que antes de seg u ir viaje qu ería oír

pero dum vita superest, bene est.*7 L e co m p ré de to do , m enos

m isa en la iglesia de la Santa V irgen de C a s o p o 8' para saber si su

algodón, p o rq u e no habría sab id o qué hacer con él; y sin rega­ tear le pagué los treinta y cin co o cuarenta cequíes que me dijo

su egro seguía v iv o , y si estaba d isp u esto a p agarle la d o te de su mujer. - ¿ Y cóm o lo sabréis? -G ra c ia s al pope D eld im ó p u lo , que me trasladará fielm ente el o rácu lo de la Santa V irgen. In clin o la cabeza y lo sigo a la iglesia. H ab la con el pope, le da dinero. E l pope dice la misa, entra en el sancta sanctorum, sale al cuarto de hora, sube otra vez al altar, se vuelve hacia nosotros, se recoge y, después de haberse arreglad o su larga barba, pro

que valía aquello. M e regaló entonces seis huevas de m újol ex ­ celentes. C o m o me o y e ra alabar un vin o de Z an te que él llam aba gencroydes , me d ijo que, si quería acom pañ arlo hasta Venecia, me regalaría una botella todos los días, incluso durante la cu aren ­ tena. A lg o su persticio so com o siem pre, y tom ando aquella in ­ vitación p o r una vo z de D io s, acepté de inm ediato su propuesta por la más tonta de todas las razon es: p o rq u e aquella extraña decisión no podía tener nada de prem editado. A s í era y o , pero,

83. Sacerdote griego ortodoxo. Casanova escribe siempre «papa-. 84. Romeo y fragico son términos griegos (romeos, francos) que s i g nifican respectivamente «griego» y «europeo occidental». 85. Pequeña península en la isla de Oros y ciudad situada en ella, l.i antigua Casíope; tenía una pequeña iglesia, lugar de peregrinación.

86. Galleta de pasta de pan, de forma redonda, empleada como ali­ mento para las tripulaciones por su excepcional conservación. 87. «Mientras haya vida, todo va bien», verso del poeta latino Mece­ nas, citado por Séneca, Epístolas, C I.

388

389

para mi desgracia, h oy he cam biado. D icen que la vejez vuelve

a la que adoraba, y cu y a m ano ni siquiera había besado todavía.

al hom bre sensato. N o sé cóm o se pueden am ar los efectos de

En m edio de sem ejante angustia, no podía hacer o tra cosa que

una mala causa. En el m om ento en que iba a tom arle la palabra, me ofrece un

dejarm e llevar p o r la exigencia del m om ento. Y en ese instante debía pen sar en buscar alojam ien to y com ida.

bello fusil por diez ccquíes, asegurándom e que en C o rfú todo el

L lam o violentam ente a la puerta de la casa del cura. Se asom a a la ventana y, sin esperar a que le d irija la palabra, vuelve a c e ­ rrarla. L lam o de n uevo, echo pestes y juram en tos, nadie me res­

m undo me ofrecería doce por él. A la palabra de C o rfú creí oír a mi m ism o D io s o rd en án d om e vo lver. C o m p ré el fu sil, y el buen cefalon io me regaló una bon ita cartuchera turca bien p ro ­

ponde, y, presa de rabia, d escargo mi fu sil en la cabeza de un

vista de p lom o y de p ólvora. L e deseé buen viaje y, con mi fusil cu b ierto p o r una excelente funda, tras m eter cuanto había co m ­

co rd ero que pastaba ju n to a o tro s a veinte pasos de mí. Se pone a gritar el pastor, y el po pe, asom ándose a la ventana, grita « ¡A l

prado en un saco, regresé a la p laya, decid id o a alojarm e de gra­

ladrón !» y, acto seguido, toca a rebato. O ig o so n ar tres cam pa­

d o o por fu erza en casa de aquel pope granuja. L a agudeza que

nas al m ism o tiem po y preveo que va a llegar mucha gente; ¿qué o cu rrirá? N o lo sé, p ero vu elvo a cargar mi fusil.

el vin o del griego me había dad o debía tener consecuencias. En los b olsillos llevaba cuatrocientas o quinientas gacetas de cobre*11 procurárm elas, por haber p revisto fácilm ente qu e en la isla de

O c h o o d iez m in u tos despu és v eo b ajar de la m ontaña un tropel de aldeanos arm ados de fusiles, horcas y largos espon tones. M e retiro b ajo la barraca, pero sin ningún m iedo, po rq u e

C a so p o esa m oneda podía resultarm e necesaria. A s í pues, tras haber gu ardado el saco en la barraca, me d i­

no me parecía lógico qu e, estando so lo , aquellas gentes q u isie ­ ran asesinarm e sin escucharm e antes.

qu e me resultaban d em asiad o pesadas; p ero había ten id o que

rijo , con el fusil al h om bro, a casa del pope. L a iglesia estaba ce­

L o s prim eros que llegaron co rrien d o fueron diez o doce jó ­

rrada. P ero ahora debo d ar a mis lectores una idea exacta de mi

venes con los fusiles preparad os. L o s detengo arroján d oles p u ­

situación en ese m om ento. E staba tranquilam ente desesperado.

ñados de gacetas, que recogen asom brados, y sigo haciendo lo

L o s trescientos o cu atrocien tos ccquíes que llevaba encim a no podían im pedirm e pensar que en aquel sitio me hallaba en p eli­

m ism o a m edida que llegan más peloton es, hasta que me quedo

gro , que no p o d ría perm anecer a llí m ucho tiem p o , q u e sin

sin m onedas y ya no veo venir a nadie más. A q u e llo s palurdos estaban allí com o atontados, sin saber qué hacer contra un joven

m ucho tardar se term inaría sabiendo d ón d e me en con traba, y

de aire p a cífic o q u e les tirab a d e aquel m od o su d in ero . S ó lo

que, p o r haberm e co m p ortad o de fo rm a con tu m az, se me trata­

pude hablar cuando las cam panas que me ensordecían dejaron

ría com o a tal. M e veía im p otente para to m ar una d e cisió n , y

de sonar; p ero el pastor, el pope y su sacristán me in terru m pie­

só lo eso basta para v o lv e r h o rrib le cu alq u iera situ ació n . N o

ron, tanto más cuanto que y o hablaba italiano. L o s tres se d iri­ gieron al m ism o tiem po a aquella chusm a. M ientras tanto, me había sentado so bre mi saco y perm anecía tran quilo.

podía regresar volu ntariam en te a C o rfú sin hacerm e tratar de loco, porqu e, volviend o, habría dado un indicio irrefutable de li gereza o de cob ardía, y p o r o tro lado no tenía v a lo r para deser tar del todo. E l principal m otivo de aquella im potencia moral no era ni los mil ccquíes que tenía depositad os en m anos del ca­ je ro del gran café, ni mi eq u ip aje b astante bien su rtid o , ni el tem or a no encontrar de qué v iv ir en o tra parte; era la señora F., 88. Moneda veneciana con un valor de 2 sueldos. Su nombre derivo de ese valor de 2 sueldos, precio que costaba una gaceta. 390

U n o de los aldeanos, de aspecto razon able y edad avanzada, se me acerca y me pregunta en italiano por qué había m atado el cordero. - P a r a com erlo después de haberlo pagado. - P e r o su Santidad bien puede pedirle un cequí. - A q u í está ese cequí. E l pope lo acepta, se m archa, y toda la pelea queda zanjada. El aldeano que había h ablado con m igo me d ijo que había ser­ 39i

p ed í que me buscara alojam ien to có m od o y un buen criado que

em barcación arm ada. L o s dos o tres prim eros días creía estar ju ­ gando; pero dejé de con sid erarlo un ju ego cuando me di cuenta

su piera p rep ararm e com ida. M e d ijo que me co n se gu iría una

de que llegaría el m om ento en q u e tendría que utilizar la fuerza

vid o en la guerra del año 16 y defen did o C o rfú .®9 L o felicité y le

casa entera y qu e él m ism o me haría la com ida, pero que había

para defen derm e de la fu erza. Pensé en hacerles p restar ju ra ­

que subir. M e m uestro con form e y em pezam os a ascender se­

mento de fidelidad; pero no me decidí, aunque mi lugarteniente

gu id os p o r d os m ocetones, uno de los cuales llevaba mi saco, y

me aseguró que só lo dependía de mí, po rq u e mi generosidad me

el otro mi cord ero. L e digo al hom bre que me gustaría tener a mi servicio vein ticu atro m ozos co m o aquellos do s, con disciplina

encontrado costureras para hacerm e las cam isas, esperaba que

había gan ad o el am o r de toda la isla. L a cocinera, que me había

militar, a los que pagaría veinte gacetas diarias, y a él cuarenta en

me enam oraría de alguna, y no de todas; sobrepasé sus esperan­

calidad de mi lugarteniente. M e responde que no esto y eq u iv o ­

zas; ella m ism a me p ro cu ró el goce de todas las que me gustaron,

cado, y qu e él me organ izaría una guardia m ilitar que me d e ja ­

y fue recom pen sad a. L le v ab a una existen cia verdaderam en te feliz, p o rq u e mi mesa tam bién era exquisita. N o com ía más que

ría satisfecho. L legam o s a una casa m u y có m od a, en cu y a planta baja y o disp on ía de tres habitaciones, cocin a y una larga cuadra que en ­ seguida transform é en cu erpo de guardia. M e d e jó a llí para ir a buscarm e tod o lo que necesitaba, y prin cipalm en te una m ujer para hacerm e cam isas. C o n se g u í to d o a q u ello en la jorn ada: cam a, m uebles, una buena com ida, baterías de cocin a, veinticua­ tro m ocetones todos ellos arm ados de fusil, y una vieja costurera

suculento co rd ero y becadas co m o no v o lv í a prob arlas iguales hasta vein tid ó s años después, en P etersbu rgo .9' S ó lo bebía vin o de Sco p o lo y los m ejores m oscateles de las islas del archipiélago. Mi lugarteniente era m i ú n ico com ensal. N u n ca salía a pasear sin él y sin dos de mis palicari, que me seguían para defenderm e de algunos jóven es que me odiaban al im aginar que m is co stu ­ reras, sus am antes, los habían abandonado p o r culpa mía. P en ­

ju n to con varias jóvenes aprendizas para co rtar y co ser cam isas.

saba y o que sin dinero habría sido desgraciado; p ero no puede

D esp u és de la cena me sen tí del m ejo r h u m o r del m undo en

saberse si, en caso de no haber ten ido d in ero , me habría atre­ vido a salir de C o rfú .

aquella com pañía de treinta personas que me trataban co m o a soberan o y que no podían com pren d er q u é había id o a hacer yo en aquella isla. S ó lo me resultaba desagradable que las chicas no hablaran italiano; y o sabía dem asiado p o co griego para esperar refinarlcs las ideas con mis palabras. N o vi m ontada mi gu ardia hasta la m añana siguiente. ¡D io s, cuánto me reí! T od os mis b ellos sold ad os eran palicari;90 pero una com pañía de sold ad os sin u niform e y sin d isciplin a da risa. Parecía p eo r que un rebaño de cord eros. A p ren d iero n sin em ­ bargo a presentar arm as y a o bedecer las órden es de sus o ficia ­ les. D isp u se tres centinelas, uno en el cu erp o de guardia, otro en mis habitaciones y el tercero a los pies de la m ontaña, desde

A l cab o de una sem ana, cuando, tres horas antes de m edia­ noche, me encontraba en la mesa, o í el quién v iv e de mi centinela en el cu erp o de guardia. Piosine aftü.91 Sale mi lugarteniente y vu elve al m om ento para decirm e que un buen hom bre que ha­ blaba italian o venía a com un icarm e algo im portante. L o hago entrar, y, en presencia de mi lugarteniente, me dice con aire triste estas palabras que me dejan asom brado: -P a sa d o m añana d o m in go , el santísim o pope D cld im ó p u lo fulm inará contra vos la Cataram onaquia .,J Si no lo im pedís, una fieb re lenta os hará pasar al o tro m undo en seis sem anas. -N u n c a he o íd o hablar de esa droga.

d ond e se veía la p laya; éste debía avisarn os si veía llegar alguna

- N o es una droga. E s una m aldición lanzada con el Santo S a­ cram ento en la m ano, y tiene ese poder.

89. En 1716 , el conde Matthias Schulenburg rechazó el ataque de

9 1. Casanova viajó a Petersburgo en 1765. 92. Del griego moderno: poix einai afton («¿quién anda ahí?»). 93. Del griego moderno: calara («maldición») y moñacos («monje»).

los turcos contra Corfú. 90. Término griego que significa «joven vigoroso y muy valiente».

39*

393

-¿ Q u e m otivo puede tener esc sacerdote para asesinarm e así? -T u rb á is la paz y el orden de su p arroq u ia. O s habéis a p o ­ d erad o de varias vírgen es a las que sus an tigu os n o vio s ya no quieren desposar. Tras h aberle o frec id o de b eb er y darle las gracias, le deseé buenas noches. E l asunto me pareció im portante, pues, aunque y o no creía en la Cataram onaquia , sí creía, y m ucho, en los v e ­ nenos. A l día siguiente, sáb ado, al clarear el día, sin d ecir nada a mi lugarteniente, fui solo a la iglesia, donde sorpren dí al pope di-

- C o n m ucho gusto. L u e g o n os irem os juntos. - O s iréis so lo , si eso os place. Y o no me iré de aquí hasta no estar seguro, no só lo de no ser arrestado, sin o de recib ir una sa­ tisfacción. E l general debe con d en ar a galeras al loco. -S e d sensato y venid con m igo po r las buenas. Tengo orden de llevaros p o r la fuerza, pero, co m o no s o y lo bastante fuerte, haré mi in form e, y enviarán a prenderos de tal fo rm a que ten ­ dréis que rendiros. -N u n c a , q u erid o am igo; só lo me tendrán m uerto.

cién dole estas palabras: - A los prim eros síntom as de fiebre que sienta, os salto la tapa

-E n to n c e s os habéis vuelto loco, po rq u e hacéis mal. H abéis desobedecido la orden que os transm ití de quedar co n fin ad o en

de los seso s, o sea que andaos con cuidado. E ch ad m e una m al­

la Bastarda. É se ha sido vu estro error, porq u e, en el o tro caso, tenéis razón cien mil veces. H asta el general lo dice. -¿ D e b ía entonces con sid erarm e arrestado?

dición que me mate en un día, o haced testam ento. A d ió s. Tras haberle dad o este aviso, regresé a mi palacio. E l lunes, m uy tem prano, vino a visitarm e. M e dolía la cabeza. C u an d o me p regu n tó có m o me en con trab a, se lo d ije; y me reí m uch o al v erlo ju rán dom e m u y so lícito qu e mi d o lo r só lo podía deberse al aire pesado de la isla de C aso p o . T res días después de esta visita, en el m om en to en que me d isp onía a sentarm e a la m esa, el centinela avan zad o que vig ila ­ ba la orilla del mar da la alarm a. Sale mi lugarteniente y cuatro m inutos después vu elve a d ecirm e que un o ficial había desem ­

- C la r o . La su bord in ación es nuestro prim er deber. - E n mi lugar, ¿habríais ido vo s? - N o pu ed o saberlo, pero sé que, de no ir, habría com etido una falta. - S i v o y ahora seré tratado com o culpable, y con más dureza que si h ubiera o b edecido la ord en injusta. - N o lo creo. Venid, y lo sabréis todo.

b arcado de un falu ch o arm ado que acababa de llegar. Tras ord e­

- ¿ Q u e vay a sin saber mi destin o? N o lo esperéis. C en em os. Ya q u e so y tan culpable co m o para que tengan que em plear la

nar a toda mi tropa que se arm ase, salgo y veo a un o ficial que, acom pañado p o r un ald eano, su bía en dirección a mis cuarteles.

luerza, iré a la fuerza; y no seré más culpable a pesar de que haya derram ado sangre.

Traía calado el so m b rero y se dedicaba a apartar con su bastón la m aleza qu e le im pedía el p aso. Venía s o lo , p o r lo tan to no

- S í, seréis más culpable. C o m am o s. U n a buena com ida q u i­ zás os haga razon ar m ejor.

había nada qu e temer. E n tro en mi aposen to ord en an d o a mi lu ­ gartenien te que le hiciera los h on ores de la gu erra y le dejara

H acia el fin de la co m ida o ím o s un gran alb o ro to . M i lugar­ teniente me d ijo q u e se trataba de bandas de aldeanos, q u e se

pasar. D espu és de ceñirm e la espada, lo espero de pie. V eo entrar entonces a aquel m ism o ayu d an te M in o tto que

había co rrid o el ru m o r de que el falu ch o só lo había venido de

me había ord en ad o co nsid erarm e arrestado en la Bastarda. -V e n ís so lo - le d ije -, y por lo tanto venís co m o am igo. D é m onos un abrazo. - E s preciso que venga co m o am igo, pues co m o enem igo no tendría la fuerza necesaria para cu m plir mi com etido. P ero veo lo que me parece un sueño. -S e n ta o s, y com am os a solas. L a com ida será buena. 394

reunían alrededo r de mi casa para ponerse a mis órdenes, pues C o rfú para llevarm e. Le ordené q u e calm ara a aquellas buenas y valerosas gentes, y las despidiese dándoles un barril de vin o de la C av a lla .94 A l m archarse descargaron al aire sus fusiles. E l ayudan te me dijo sonriendo que todo aquello parecía m uy divertido, pero que

94- Quizás un vino macedonio.

sería h orrib le si tenía que vo lver a C o rfú sin mí, po rq u e estaba ob ligad o a ser m u y exacto en su inform e. - I r é con vos si me dais vuestra palabra de desem barcarm e en libertad cuando lleguem os a la isla de C o rfú . -T e n g o orden de entregaros al señ or F o scari9' en la Bastarda.

nadie se atreve a m encionárselo al general, p o rq u e su erro r fue dem asiado burdo. - P e r o , tras los b aston azos que le di, ¿sigu iero n recibién d olo en las recepciones? - N i hablar. ¿ N o recordáis que tenía una espada? B astó eso

- P o r esta vez no cum pliréis esa orden. - S i el general no encuentra m edio de hacer que obedezcáis,

para que nadie h aya q u erido v o lv er a verlo. L o encontraron con el an tebrazo ro to y la m andíbula hundida; y o ch o días después,

le va su h on o r en ello, y creedm e qu e lo en con trará. P ero d e­

a pesar del lam entable estado en que se encon traba, Su E xcelen ­

cidm e, p o r favor, ¿qu é haríais si, para d ivertirse, el general d eci­

cia lo h izo desaparecer. L o único que pareció m aravilloso a todo

diese d ejaros aquí? N o , no os dejará. C u an d o y o haga el in fo r­

C o rfú fue vuestra evasión. D uran te tres días seguidos se crey ó

me, decidirán term inar este asunto sin efu sión de sangre. -S in m atanza será d ifícil. C o n qu inientos aldeanos aquí, no

que el señ o r D . R . o s tenía esco n d id o en su casa, y se le c riti­ caba abiertam ente, hasta que durante una com ida en casa del g e­ neral d ijo en vo z alta que no sabía dónde estabais. Su E xcelen cia

tengo m iedo a tres mil hom bres. - S ó lo utilizarán a u n o, y os tratarán co m o a jefe de rebeldes.

m ism o estu vo m uy preocu pado p o r vu estra huida hasta ayer a

T od os estos h om bres, qu e tan fieles o s son , no podrán defen de­

m ediodía, cuando se supo todo. E l p ro to p o p e97 B u lgari recibió

ros de uno solo al que se pagará para que os vuele la tapa de los

una carta del pope de aq u í qu eján dose de q u e un o ficial italiano

sesos. O s d iré más: de todos estos griegos que os rodean, no hay

se había apoderad o desde hacía diez días de esta isla donde c o ­

uno so lo que no esté d isp u esto a asesinaros para ganarse veinte cequíes. H acedm e caso, venid conm igo, venid a go zar en C o rfú

metía toda clase de violencias. O s acusa de co rro m p er a todas las jó v en e s y de h ab erlo am en azado de m uerte si o s daba la

de una esp ecie de triu n fo . Seréis ap lau d id o y festeja d o ; vos

Cataram onaquia. C u an d o se le y ó esta carta durante una recep­

m ism o contaréis la locu ra qu e habéis com etid o, y se reirán ad m irand o al m ism o tiem po que h ayáis recu p erad o la razón en cuanto he venid o a haceros que la com prendáis. T o d o el mundo os estim a. E l señ o r D . R . o s tiene en gran co n sid eració n tras el valo r que dem ostrasteis al no atravesar con vuestra espada el cu erpo de aquel loco para no faltar el respeto a su palacio. Pro

ción, el general se echó a reír; pero no p o r eso ha dejado de o r­ denarm e esta m añana v e n ir a arrestaro s tra y en d o co n m igo a doce granaderos. - L a culpa de to d o esto la tiene la señora Sagredo. - E s cierto; y está m uy m ortificada. H aríais bien en venir co n ­ migo m añana a visitarla.

bablem ente hasta el general os estim a, pues debe recordar lo que

-¿M a ñ a n a ? ¿E stáis segu ro de q u e no seré detenido?

le dijisteis. - ¿ Q u é ha sido de ese desgraciado? -H a c e cu atro días llegó la fragata del com andante S o rd in a ”

-S í. Seguro, porque sé que Su Excelencia es hom bre de honor.

con despach os qu e, eviden tem en te, in fo rm aro n al general de todas las aclaraciones que necesitaba para hacer lo que ha hecho. H a h echo desaparecer al lo co , nadie sabe q u é ha sid o de él, y

- Y y o tam bién. Em barquém on os. Partirem os juntos después de m edianoche. - ¿ P o r q u é no ahora m ism o? -P o rq u e no q u iero arriesgarm e a pasar la noche en la Bas­ tarda. Q u ie ro llegar a C o r fú en plen o día, a sí vu estro triu n fo será más brillante.

95. Tal vez se trate de Alvise Foscari, nombrado comandante de la nave Bastarda en marzo de 1745. 96. Aunque el nombre aparece en diversos documentos relativos .1 la administración de la ciudad, no hubo ningún oficial de este apellido

- P e r o ¿q u é harem os durante las o ch o horas que faltan? 97.

Dignatario del clero griego con rango de arcipreste; en sus R e­

futaciones, Casanova cita a un protopope Bulgari que relata cosas inte­ resantes sobre Corfú.

en Corfú. 396

C u an d o me presenté en casa del señor D . R ., vi la alegría en todos los rostros. L o s buenos m om entos siem pre me han co m ­

-Ire m o s a ver a unas chicas com o no las hay en C o r fú , y d e s­ pués gozarem os de una buena cena. O rd en é a mi lugarteniente que llevaran de com er a los s o l­

pensado de los m alos, hasta el pu n to de hacerm e am ar su causa.

Es imposible sentir a fo n d o un placer si no lo ba precedido algún dolor, y la intensidad d el placer está en proporción al dolor su­ frido. E l señ o r D . R . se pu so tan contento al verm e que me abra­

dados que estaban en el falu ch o y preparasen para n osotros la m ejor cena posible sin reparar en gastos, pues quería partir a me­ dianoche. L e regalé todas mis pro visio n es, en vian d o al falucho las cosas que me quería llevar. M is vein ticu atro so ld ad o s, a los

zó y, regalándom e una bonita so rtija, me d ijo que había hecho

que di la paga de una sem ana, quisieron acom pañarm e al falucho

m uy bien en no d ecir a nadie, y sobre to d o a él, el lugar donde me había refugiado.

con mi lugarteniente al frente, cosa que h izo reír a M in otto toda con signad o en la Bastarda después de asegurarm e que, tras en ­ viar inm ediatam ente tod o mi equ ipaje a casa del señ or D . R ., re ­

- N o p o d ríais creer -m e d ijo con aire n oble y s in c e ro - lo mucho q u e la señora F. se interesa p o r vos. L e daríais una gran alegría yen d o a verla ahora m ism o.

dactaría su inform e al general. El señor Foscari, que mandaba la galera, me recibió m uy mal.

la exp resió n ahora mismo no me agrad ó , pu es, tras p asar la

la noche. L legam o s a las och o de la m añana a C o r fú , y me dejó

¡Q u é placer recibir aquel consejo de sus propios labios! Pero

Si hubiera tenido un m ínim o de nobleza de alm a, no se habría

noche en el falu ch o, tenía la im presión de que habría de pare-

dad o tanta prisa en encadenarm e. C o n que se hubiera entrete­

cerle espantoso. Sin em bargo, tenía que ir, explicarle la razón e incluso hacer de ella un m érito.

nido un cu arto de hora h ablando co n m igo , no me habría sen ­ lugar d on d e el jefe de Scala 9* me h izo sentar y adelantar el pie

A sí pues, v o y a su casa; aún dorm ía, y su don cella me hace pasar a su alcoba asegurándom e que la señora no tardaría en lla­

para pon erm e la cadena, qu e sin em b argo en ese país no d e s­

mar, y q u e estaría encantada de saber que me en con trab a allí.

tido tan h um illado. Sin decirm e la m enor palabra me en vió al

honra a nadie, p o r desgracia ni siquiera a los galeotes, a quienes

D uran te la m edia hora qu e pasé en su com pañ ía, la jo ven me

se respeta más que a los sold ad os. Ya me habían clavad o la cadena del pie derecho y me descaí

con tó gran cantidad de com entarios hechos en la casa sobre mi caso y mi huida. C u an to me d ijo no pu do dejar de causarm e el

zaban el zapato para ponerm e la segunda en el izq u ierd o , cu an ­

m ayor placer, pues qu ed é co n ven cid o de que mi con ducta había con seguido la aprobación general.

d o un ayudan te de Su E xcelencia llegó ord en an d o al señor Fos cari q u e me d e v o lv ie ra la espada y me p u siera en libertad. Solicité presentar mis respetos al noble go b ern a d o r;99 pero su ayudante me d ijo que Su E xcelen cia me dispensaba de hacerlo. M e d irigí acto seguido a hacer una profu n da reverencia al ge

¡

U n m inuto después de entrar en el d o rm ito rio , me llam ó. L a señora m andó d e sco rre r las co rtin as, y entonces c re í ver a la A urora esparcir rosas, lirios y ju n qu illos. N ad a más decirle que, de no ser po rq u e me lo había ordenado el señ or D . R ., nunca me

neral sin d ecirle una so la palabra. E n to n o g rave me d ijo que

habría atrevid o a presentarm e ante ella en el estado en que me

debía ser más sensato en lo su cesivo y apren der que mi primer deber en la profesión que había em prendido era obedecer; y, so

veía, me resp on d ió que el señ or D . R. sabía lo m ucho que es­

bre to d o , ser discreto y modesto. C o m p re n d ie n d o toda la fuerza

taba interesada en mi person a y que m e apreciaba tanto com o ella.

de estas dos palabras, d ecid í actuar en consecuencia.

- I g n o r o , señ o ra, có m o he p o d id o alcan zar una dicha tan grande, cuando só lo asp irab a a sentim ientos de indulgencia.

98. Capo di Scala: comandante del puerto. 99. También el gobernador de Corfú, patricio veneciano, recibía el título de baile, así como todos los magistrados que representaban a l.i

-T o d o s adm iram os la fu erza que dem ostrasteis al absteneros de sacar la espada y atravesar con ella el cu erpo de aquel loco al que habrían tirado p o r la ventana de no haber escapado.

República en el Levante. 398

- N o du d éis, señora, d e que lo habría m atado si vo s no h u ­ bierais estado allí. - E l cum plido es m uy galante, pero no puedo creer que hayáis

jugaba, pero gozaba de su favo r en calidad de M ercu rio galante. D e regreso al palacio, encontré a llí a la señora F. Se en co n ­ traba sola porque el señ or D . R. estaba ocupado escribiendo. M e pidió que le contara todo lo que me había su ced id o en C o n s-

pensado en m í en ese m om ento de apuro. A estas palabras, bajé lo s o jo s y v o lv í la cabeza. O b se rv ó ella

t.mtinopla, y no tuve m otivo de arrepentirm e. M i encuentro con la m ujer de Y u su f le interesó m uch ísim o, y la noche que pasé

mi so rtija e h izo el elo gio del señ or D . R . cu an do le d ije cóm o me la h ab ía regalado. L u e g o q u iso que le co n tase la vid a que

con Ism ail asistiendo al baño de sus am antes la encendió tanto

había llevado después de mi fuga. L e conté todo fielm ente, salvo el asunto d e las m ujeres, que desde lu ego no le habría gustado y a m í no me habría h onrad o. E n el com ercio de la vida h ay que saber pon er un lím ite a las con fid en cias. E l núm ero de verdades que h ay que pasar en silencio es m ucho m ayo r q u e el de las es­ peciosas hechas para ser publicadas. A la señora F. le d iv irtió m ucho, y, com o mi con ducta le pa­ reció m u y adm irable, me pregu n tó si tendría v alo r para contarle al p ro v iso r general toda aquella h istoria en lo s m ism os térm i­ nos. L e resp on d í que sí, siem pre que el general me lo pidiese, y ella me replicó que estuviera preparado. - Q u ie r o -m e d ijo - que os aprecie, que se con vierta en vues tro principal protector y os garantice sus favores. D ejadm e hacer a mí. Fui a ver al m ayor M aroli para inform arm e so bre los asuntos d e nuestra b anca; y me ale g ró m uch o sab er q u e, cu an do d e s­ aparecí, no d io p o r con clu id a nuestra sociedad. Tenía a llí cua trocien tos cequíes que retiré, reservándom e el derech o a entrar de nu evo en la sociedad, según las circunstancias. H acia el atardecer, después de haberm e arreglado , fu i a reu nirm e con M in otto para visitar a la señora Sagred o . E ra la favo rita del general y, exceptu and o a la señora F., la más herm osa de las dam as venecianas qu e había en C o r fú . Se so rpren d ió al ver me, pues, p o r ser causa d e la aventura que me había ob ligad o a salir p ita n d o , creía q u e le gu ardab a rencor. L a desen gañ é ha blán dole con fran q u eza, y ella me respon d ió con las frases más am ables, rogándom e in clu so que fuera a pasar alguna vez la ve

que la vi son rojarse. En mi relato ocultaba entre velos todo lo que podía, pero, cuando a ella le parecía oscu ro , me o bligaba a explicárselo algo m ejor, y cuando y o me había hecho co m p ren ­ der no dejaba de reñirm e diciéndom e que había hablado con d e­ masiada claridad. E staba seguro de conseguir insinuarle, por ese cam ino, alguna fantasía en mi favor. Q uien causa el nacim iento de los deseos, fácilm ente puede verse condenado a apagarlos: ésa era la recom pensa a la que aspiraba y en la que había puesto mi esperanza a pesar de verla m uy lejana. A q uel día el señ or D . R. había invitado casualm ente a cenar a mucha gente, y, co m o es ló gico, hube de hacer el gasto de la con versación contando de m anera m uy circunstanciada y con el m ayor detalle cuanto me había o cu rrid o después de haber re­ cibido la orden de consignarm e arrestado en la Bastarda , cu y o gobernador, el señ or Fo scari, estaba sentado a mi lado. M i na­ rración agradó a todos los presentes, y se decidió que el p ro v i­ sor general debía tener el placer de o írla de mis labios. C o m o había dich o que en C a so p o había m ucho heno, del que sin em ­ bargo en C o r fú había gran necesidad, el señ or D . R. me su girió que debía apro vech ar la ocasión para hacer m éritos yen d o a inlorm ar de ello al general, cosa que hice a la m añana siguiente. Su E xcelen cia o rd en ó enseguida a los gobernad ores de galeras que cada uno de ellos enviase a C a so p o un núm ero suficiente de galeotes para co rtarlo y tran spo rtarlo a C o rfú . Tres o cu atro días más tarde, cu an do se hacía de noche, el ayudante M in o tto v in o a b uscarm e al café para decirm e que el general quería hablar con m igo. Fui inm ediatam ente.

lada a su casa. Incliné la cabeza sin aceptar ni rech azar la invita ción. ¿C ó m o habría po dido ir sabiendo que la señora F. no podí.i soportarla? A dem ás, a la Sagredo le gustaba el ju ego y só lo apre­ ciaba a lo s que perdían o qu e sabían hacerla ganar. M in otto no 401 400

C A P ÍT U L O V

que me había o cu rrid o en C o n stan tin o p la con la m ujer de un

PR O G R E SO S D E MIS A M O R ES. VOY A O T R A N T O .

prendido p o r la petición , le resp on d í q u e se trataba de travesu-

turco, y en un b añ o , en casa de o tro , cierta noche. M u y so r­ EN TR O A L SE R V IC IO DF. LA SE Ñ O R A F.

tas que no m erecía la pena que contase, y no in sistió; pero me

UN R A SG U Ñ O PR O V ID EN C IA L

pareció in creíb le la in d iscreción de la señ ora F., que no debía

E ran m u y nu m erosos los in vitados. E n tro de pu n tillas, Su

hacer saber a to d o C o rfú de qué especie eran las historias que y o le con taba en p rivad o. C o m o am aba su reputación más todavía

E xcelen cia me ve, desarruga el ceño y hace que las m iradas de

que su person a, no habría p o d id o decidirm e a com prom eterla.

todos los presentes se vuelvan hacia m í diciendo en vo z alta:

D os o tres días después, cuando estaba so lo con ella en la te­ rraza, me dijo :

- H e ahí a un joven que entiende de príncipes. - H e apren dido a entenderlos - le re sp o n d í- a fuerza de acer­ carm e a los que se os parecen, M onseñor. -E s ta s dam as tienen cu riosidad por saber de vu estros labios todo lo que habéis hecho desde vuestra desaparición de C o rfú . - C o n toda justicia me veo cond enado a una con fesió n pú blica. - M u y cierto. Y tened m ucho cuidado de no o lvid ar la menor circunstancia. Im aginad que y o no esto y aquí. - A l con trario, pues só lo de Vuestra E xcelen cia puedo espe

- ¿ P o r q u é no habéis q u erid o co n tarle al general vuestras aventuras de C o n stan tin o p la? -P o rq u e no q u iero que la gente sepa que me perm itís que os cuente aven tu ras de este tipo. L o que me atrevo a co n taro s a solas, señora, no os lo contaría desde luego en público. - ¿ P o r q u é n o? C re o , sin em bargo , qu e, si es p o r un sen ti­ miento de respeto, me debéis más cuando esto y sola que cuando me encuentro en público. - P o r asp irar al h on or de d ivertiros, me he expuesto al riesgo de disgu staros; pero no vo lverá a suceder.

rar mi absolu ción. P ero la historia será larga. - E n ese caso, el co n fesor os perm ite sentaros. C o n té entonces toda la h istoria, om itien do únicam ente mis

que hacéis mal p o r e x p o n e ro s al riesgo de desagrad arm e p o r

encuentros con las novias de los pastores. -T o d o este caso -m e d ijo el a n cia n o - es m uy in structivo.

al señor D . R. llevaros: os dirá, esto y segura, que o iría gu stoso

-S í, M onseñor, enseña que un joven nunca co rre tanto pcli gro de perecer com o cuando se ve sacudido p o r una gran pasión

- N o q u iero a d ivin ar vu estras in tencion es, pero me parece agradarm e. Vam os a cenar a casa del general, que ha encargado esas dos historias. N o os quedará más rem edio que satisfacerlo. E l señ or D . R. llegó a recogerla, y fuim os a casa del general.

y tiene la posibilidad de satisfacerla gracias a una bolsa llena de

I'cse a que duran te el d iálo go en la terraza había qu erido m orti-

oro que posee. Iba a m archarm e porqu e em pezaban a servir la mesa, cuando

! ¡carm e, me alegró m uchísim o que un go lpe de suerte la hubiera llevado a ese punto. O b lig án d o m e a justificarm e, había tenido que tolerar una declaración bastante explícita.

el m ayordom o me d ijo que Su Excelencia me permitía quedarme a cenar. T u ve el h o n o r de sentarm e a su m esa, p ero no el de com er, pues la obligación de responder a todas las preguntas que

E l señ or p ro v iso r general me hizo el favor, ante todo, de en­

me hicieron lo im pidió. C o m o estaba al lado del protopope Bul

tregarme una carta que, d irigid a a mí, había encontrado en la c o ­ rrespon den cia qu e había re cib id o en C o n sta n tin o p la. Ib a a

gari, le rogué disculparm e si en mi narración había ridiculizado

guardárm ela en el b o lsillo cuando me d ijo q u e le gustaban las

el orácu lo del pope D cld im ó p u lo . M e resp on d ió que se trataba

noticias frescas y que podía leerla. E ra de Y u su f, anunciándom e

de una antigua patraña d ifícil de remediar. A los postres, el general, tras haber escuchado algo que la se

la mala n oticia de que el señ o r de B on n eval había m u erto .'

ñora F. le su su rró al o íd o , me d ijo que escucharía encantado lo 402

1. Bonneval murió en realidad el 2} de marzo de 1747. 403

C u a n d o el general me o y ó n o m b rar a Y u su f, me ro g ó q u e le contara la conversación que m antuve con su m ujer, y entonces, co m o no me quedaba o tro rem ed io, le conté una h istoria que d u ró una hora y que interesó a to d o s los presentes, pero que in ­ venté so b re la m archa. C o n aquella h istoria caída del cielo no hice daño alguno ni a mi am igo Y u su f, ni a la señ ora F., ni a mi persona. L a h istoria me sirvió de m ucho desde el punto de vista

- O s obedeceré, señora. - P e r o queda entendido -a ñ ad ió el señor D. R .- que la señora \icm pre se reserva el derecho de revocar esa orden cuando le p a­ rezca o p o rtu n o . D isim u lé mi despech o , y un cu arto de hora más tarde nos despedim os. Em pezaba a conocerla a fo nd o y adivinaba las crue­ les pruebas a las que había de som eterm e; pero el am or me p ro ­

del sentim iento, y sentí verdadera alegría al m irar de so slayo a la

metía la v icto ria y me ord en ab a esperar. M ien tras tanto, me

señora F., que me pareció satisfecha aunque un tanto cortada. Esa m ism a noche, cu an do vo lvim o s a su casa, d ijo en mi pre­

aseguré de que el señor D . R. no tenía celos de mí, pese a que ella parecía desafiarlo a tenerlos. Y eso era m uy im portante.

sencia al señ o r D . R . que toda la h istoria que h abía con tado sobre mi con versación con la m ujer de Y u su f era pura fábula;

Pocos días después de haberm e dado esa o rd en , la co n versa­ ción recayó so bre la desgracia que me había acon tecido cuando entré en el lazareto de A n co n a sin un céntim o.

pero que no podía reprochárm elo, porque le había parecido m uy graciosa, aunque lo cierto era qu e y o no había q u erid o co m p la­ cerla en lo que me había pedid o. -P re ten d e -s ig u ió d ic ié n d o le - que, con tan do la historia sin alterar la verdad, habría hecho pensar a los reunidos que me en ­ tretiene con cu en tos lascivo s. Q u ie ro que vo s seáis su juez.

- P e s e a ello - le d ije -, me enam oré de una esclava griega que a punto estu vo de hacerm e vio lar las leyes de los lazaretos. - ¿ C ó m o fue? -S e ñ o ra , estáis sola, y recuerdo vuestra orden. - ¿ E s m uy indecente?

¿Q u eréis tener la bondad -m e d ijo - de con tar esc encuentro en

- E n abso lu to, p ero nunca qu erría co n táro sla en público.

los m ism os térm inos que utilizasteis para contárm elo a m í? ¿P o

- ¡B ie n ! - m e re sp o n d ió rie n d o -, revo co la o rd en , co m o el señor D . R . dijo . H ablad.

déis hacerlo? - S í, señora. P uedo y qu iero. Picad o en lo v iv o p o r una indiscreción que, p o r no conocer todavía bien a las m ujeres, me parecía inaudita, y sin tem or al fracaso, conté la aventura com o p in to r sin o lv id a r d escrib ir los im pulsos que el fu ego del am or había d espertado en mi alma .1 la vista de las bellezas de la griega. - ¿ Y o s parece que debía co n tar esa historia a todos los pre sentes en esos m ism os térm inos? -d ijo el señ or D . R . a la señora. - S i hubiera hecho mal contando así a todos los presentes, ¿no habría hecho mal tam bién cuando me la con tó? - S ó lo vos podéis saber si h izo mal. ¿O s desagrad ó? P o r lo que a m í respecta, pu ed o d eciro s que me habría disgu stado mu ch o si h u b iera co n tad o la aven tu ra tal co m o acaba de contár

L e hice entonces un relato m uy porm enorizado y fiel de toda la aventura; y, al verla pensativa, le exageré mi desgracia. - ¿ A qué llam áis vuestra desgracia? L a p o b re griega me p a­ rece m ucho más desventurada que vos. ¿H ab éis v u elto a verla desde entonces? -P erd o n ad m e , p ero no me atrevo a decíroslo. -A c a b a d la h istoria de una vez. E s una tontería. C on tád m elo todo. Será cualquier perfid ia de vuestra parte. - N o se trata de ninguna perfidia; fue un auténtico goce, aun­ que im perfecto. -C o n tá d m e lo , pero 110 llam éis a las cosas p o r su nom bre; eso es lo principal. D esp u és de esta nueva orden , le con té sin m irarla a la cara todo lo q u e hice con la griega en presencia de B cllin o , y, al no

nosla. - ¡B ie n ! -m e d ijo ella en to n ces-, de h o y en adelante os ruego

oírla decirm e nada, o rien té la con versación hacia otra materia.

que nunca me contéis en privad o lo que no me contaríais en prc

Mis relaciones con ella eran excelentes, pero debía avan zar con

sencia de cincuenta personas.

cautela, porq u e, joven co m o ella era, estaba con ven cid o de que 404

405

hablar con todas las personas que, enfrente, se ponen detrás de nunca había tenido relaciones con personas inferiores a su rango,

otra, a una distancia de dos toesas.' E n cuanto dije que estaba

y el m ío d eb ía parecerle absolutam ente inferior. P ero o b tu ve un

allí para contratar a una com pañía de cóm icos para C o rfú , los di-

favor, el p rim ero, y de un gén ero m u y particular. Se había p in ­ chado con un alfiler el dedo m edio y, com o allí no estaba su d o n ­

1 ectores de dos de ellas que entonces se encontraban en O tran to

cella, me ro gó que se lo chupara para que dejara de sangrar. Si mi

vinieron a hablar conm igo. E m pecé diciéndoles que deseaba ver detenidam ente a todos los actores de las dos com pañías, uno tras

lector ha estado enam orado alguna ve z, puede im aginar con qué

«•tro.

pasión hice el encargo; p o rq u e ¿qu é es un b eso ? N o es o tra cosa

M e pareció cóm ica y singular una pelea que se p ro d u jo entre

que el verd ad ero efecto del d eseo d e absorb er una p o rció n del

aquellos dos directores. C ad a uno quería ser el últim o en m o s­

ser am ado. T ras darm e las gracias, me d ijo que escupiera en mi

trarm e a sus actores. El capitán del puerto me d ijo que só lo d e ­

pañuelo la sangre que había chupado. - L a he tragado, señora, y só lo D io s sabe con qué placer. -¿ H a b é is tragado mi sangre con placer? ¿S o is an tro pó fago ?

que quería ver prim ero, la napolitana o la siciliana. C o m o no c o ­

-S ó lo sé qu e la he tragado involuntariam ente, p ero con píacer.

D u ran te una recepción se q u ejó de que en el p ró xim o carna­

val no habría teatro. Sin pérdid a d e tiem po me o fre c í a pro cu-

pendía de m í acabar la disputa y dictam inar qué com pañía era la nocía a ninguna de las dos, dije que la napolitana, y a don F as­ I

tidio, que era su director, le desagradó m ucho, todo lo con trario

I

que a don B attip aglia,6 seguro de que, hecha la com paración, yo daría la preferencia a su com pañía. U na hora después vi llegar a

I

don F astid io con todos sus secuaces.

rarles a mi costa una com pañía d e có m ico s de O tran to si se me concedían p o r adelantado tod os lo s palcos y se me oto rgab a en

N o fue pequeña mi sorpresa cuando vi a Petronio con su her­ mana M arina; pero aún fue m ayo r cuando vi a M arina saltar al

e x clu siva la banca de fara ó n . A c o g ie ro n mi o frecim ien to con

otro lado de la barra después de d ar un grito y caer entre mis

presteza, y el p ro v iso r general pu so un falu ch o a mi servicio. En tres días ven d í todos los palcos, y a un ju d ío to d o el patio,2 salvo

brazos. E ntonces se arm ó un gran alb o ro to entre don F astid io y el capitán del pu erto. C o m o M arina estaba al serv icio de don

d o s días a la sem ana, cu y a venta me reservé para m í. E l carnaval

Fastidio, el capitán del pu erto debía ob ligarm e a d evo lverla al

de ese año fu e m u y larg o .5 D icen que el o fic io de em presario es difícil, y no es cierto. S alí de C o rfú al atardecer y llegué a O tra n ­

lazareto, donde tendría que guardar la cuarentena a su costa. La pobre chica lloraba, y y o no sabía qué hacer. D etu ve la disputa

to al alb a sin que mis rem eros m ojasen sus rem os. D e C o r fú a

diciendo a don Fastid io que me hiciera ver uno po r uno a todos

O tran to só lo h ay catorce in significantes leguas.4 Sin pensar en desem barcar deb ido a la cuarentena, que en Ita­ lia es perm anente para tod os lo s que llegan del L evan te, b ajé sin

sus personajes. Petron io estaba entre ellos, hacía los papeles de galán, y me d ijo que tenía que entregarm e una carta de Teresa. Vi a un veneciano de mi co n ocim ien to que hacía de P an talón ,7 a

em bargo al locu torio, donde, desde detrás de una barra, se puede . En las antiguas salas de teatro, el patio (parterre) era el lugar donde el público, formado exclusivamente por hombres, asistía de pie a las representaciones. Sólo al final del siglo XVIII se introdujeron en í

ese patio asientos. 3. El único año posible es 1745, cuando el carnaval duró desde el i(> de diciembre, día de inicio de la temporada teatral en Italia, hasta el 3 de marzo, miércoles de Ceniza. Si Casanova llegó a Corfú en mayo de 174 s y dejó la isla en octubre, no pudo haber participado en el carnaval. 4. La distancia entre Corfú y Otranto es de 180 kilómetros apro

f. 3,90 metros. 6. Casanova da a los dos directores nombres apropiados a sus tipos, sacados de la commedia d c ll’arte; pero ni don Fastidio ni don battipaglia existían aún, aunque heredaron características de anterio­ res personajes de la comedia napolitana. El primero fue creado por el actor Francesco Massaro (muerto en 1768), a sugerencia del autor de comedias Giuseppe Pasquale Cirillo (1709-1778), y encarna al criado taimado e impertinente. Don Battipaglia, creado en 1750, terminaría llamándose Battaglia. 7. Máscara de la commedia d ell’arte, encarnada por un viejo y bar-

ximadamente. 407 406

tres actrices qu e podían gustar, a un P o lich in ela,8 a un S ca ra ­

si, al cabo de una, mi carabuchiri no me h ubiera d ich o que, a la

m ouche,9 en conju nto to d o bastante aceptable. Pregunté a don F astid io , para qu e me resp on d iera con una sola palabra, cuánto

luz de la luna, veía un navio que parecía co rsario y que podría

pedía p o r día, advirtiéndole qu e, si don B attipaglia me hacía una

apoderarse de n osotros. C o m o no qu ería co rrer ningún riesgo, ordené p leg ar velas y v o lv e r a O tran to . A l alba partim o s de

propuesta más ventajosa, lo p referiría. M e resp on d ió entonces

nuevo con un viento de poniente que de todos m odos nos habría

que tendría que alojar a veinte personas, p o r lo m enos, en seis habitacion es, p ro p o rcio n arle una sala lib re, d iez cam as, viajes

llevado a C o rfú ; pero tras dos horas de mar, el tim onel me dijo que veía un b erg an tín " que só lo podía ser pirata, po rq u e trataba

pagados y treinta ducados n apolitan os10 diarios. C u an d o me ha­ cía la propuesta, me entregó un libreto con el repertorio de todas las com edias que podía hacer representar a su com pañía, d ep en ­

de pon ern os a sotavento. L e d ije que cam biara la ruta y fuera a estribor para ver si nos seguía: hizo la m aniobra y el bergantín

d ien d o siem pre de lo qu e y o ord en ase para la elección de las obras. Pensando entonces en M arina, que tendría que ir a pur­

m aniobró también. C o m o ya no podía volver a O tran to, y no te­ nía ninguna gana de ir a Á frica , debía tratar de llegar a tierra a tuerza de rem os, a una p laya de C alab ria y en el lu gar más p ró ­

garse al lazareto si no contrataba a la com pañía de don F astid io,

ximo. L o s m arineros contagiaron su m iedo a los cóm icos, que se

le d ije que fuera a preparar el contrato porque quería m archarm e enseguida. Pero o cu rrió un incidente m uy d ivertid o : don B a tti­

pusieron a gritar, a llorar y a encom endarse a algún santo, ningu­

paglia llam ó a M arin a «pequeña p ...» , d icién d o le q u e había h echo a q u e llo de acu erd o con d on F a stid io para o b lig arm e a co n tra ta r a su com pañ ía. P etro n io y d o n F a stid io lo sacaron

no a D io s. L as m uecas de Scaram ouche y del serio don F astid io me habrían hecho reír si no me hubiera hallado en tan apurado trance. S ó lo M arina, q u e no com prendía aquel p eligro , reía y se burlaba del m iedo de todos los dem ás. H acia el anochecer, com o

afuera, y se pelearon a puñetazos. U n cuarto de hora más tarde

se había levantado un fuerte viento, ordené tom arlo de popa aun­

llegó P etro n io trayén dom e la carta de Teresa, que se hacía rica

que aum entase. Para ponerm e al resguardo del navio corsario es­

m ientras arruinaba al du qu e, y que, siem pre fie l, me esperaba en

taba disp uesto a atravesar el go lfo. N avegan d o así toda la noche, decidí ir a C o rfú a fuerza de rem os: nos encontrábam os a ochenta

N áp o les. H acia el an och ecer p a rtí de O tra n to con vein te có m ico s y

m illas. E stábam os en m edio del g o lfo , y al final de la jornada los

seis grandes baúles d ond e tenían cuanto necesitaban para rep re­

rem eros del falu ch o no podían más, p ero ya no había nada que

sentar sus farsas. U n leve vien to de m ediodía que soplab a en el m om ento de la partida me habría llevado a C o r fú en diez horas

temer. E m p e zó a so p lar un vien to de septen trión , y en menos de una hora se v o lvió tan fuerte que orzáb am o s de una m anera espantosa. P arecía que el falu ch o iba a z o z o b ra r en cu alq u ier

budo negociante veneciano, de capa negra, camisa, zapatillas y gorro de lana. Creado durante el Renacimiento, en el siglo XVII aún llev aba pantalones largos, traje típico de Vcnecia adoptado más tarde en Fran­ cia por la Revolución; en el siglo xvm Pantalón volvió a vestir calzo­ nes cortos y medias rojas. 8. Máscara de la commedia dcll'arte que encarna al criado bufón, descarado y glotón; de origen napolitano, siempre hablaba en esc dia lecto. 9. Máscara de la commedia dell'arte que encarna al tipo de fanfa rrón cobarde; capitán napolitano, iba vestido de negro de la cabeza a los pies. 10. Ducados del Reino de Nápoles, acuñados en el siglo XVI, con un valor de 10 cari¡ni. 408

m om ento. Y o m ism o sosten ía el gobernalle con la mano. Tod o el m undo perm anecía callado po rq u e había ordenado silencio so pena de la vida; pero los so llo zo s de Scaram ouche debían de p ro ­ vocar la risa. C o n vien to fuerte, y con mi capitán al tim ón, no tenía nada que temer. C u a n d o am anecía d ivisam o s C o rfú , y a las nueve desem barcam os en el mandracchio.'1 T o d o el m undo se quedó m uy so rp ren d id o de vern os llegar p o r aquel lado.

1 1 . Pequeña embarcación a vela, con un puente y dos mástiles. 12. Término veneciano: parte interior de un puerto, cerrada por una cadena, para refugio de pequeñas embarcaciones.

En cuanto la com pañía qu ed ó alojada, to d o s los o ficiales jó ­ venes acu dieron a visitar a las actrices, que les parecieron feas,

A las once de la m añana llegaba y o a casa de la señora F. p re­ guntándole p o r qué había m andado llam arm e.

salvo M arin a, que recib ió sin qu ejarse la noticia de que y o no

- P a r a d e v o lv e ro s lo s d o scien to s cequ íes que tan am ab le­

podía ser su amante. E staba seguro de que no le faltarían ad o ra­

mente me prestasteis. A q u í los tenéis. O s ru ego que me d e v o l­ váis mi recibo.

dores. L as cóm icas, que habían parecido feas a todos los galanes, les parecieron guapas en cuanto las vieron actuar. H u b o una ac­ triz qu e gu stó m u ch o, y fu e la m ujer de P an talón . E l señ or D u o d o ,c o m a n d a n t e de un navio de guerra, le h izo una visita y, co m o su m arido se m o stró in toleran te, le p ro p in ó algunos b asto n azo s. D o n F astid io v in o a decirm e al día siguien te que Pantalón no quería seguir actuando, y su m ujer tam poco. L o re­ m edié dán doles el d in ero de una represen tación . L a m ujer de Pan talón fu e m u y ap lau d id a, p e ro , co n sid erán d o se insultada porque, cuando la aplaudía, el pú b lico gritaba bravo D uodo , fue a qu ejarse al palco del general, d ond e y o solía estar casi siem ­ pre. Para con solarla, el general le prom etió que y o le regalaría los ingresos de otra representación al final del carnaval; y hube de con firm ar la prom esa; pero si hubiera q u erid o contentar a los dem ás actores, habría tenido que d istrib u ir entre ello s la to tali­ dad de m is diecisiete represen tacion es.'4 L a que regalé a M arina, que bailaba con su herm ano, fue más que nada p o r contentar a la señora F., que se d eclaró p rotectora su ya en cuanto supo que el señ or D . R . había alm o rzad o a solas con ella fuera de la ciu dad, en una casita propiedad del señor C az z ae tti. 174 5. E sa gen ero sid ad me co stó cu atro cien to s cequ íes p o r lo m enos; pero la banca de faraón me p ro d u jo más de m il, pese a que nunca tuviera tiem po para llevar la banca. Y a todos les ex trañó que no quisiera ten er la m enor relación con las actrices. L a señora F. me d ijo que no me creía tan prudente, p ero durante to d o el carnaval las cosas del teatro me m antuvieron tan ocu pado que no me perm itieron pensar en el amor. Y no fue hasta principios de la cuaresm a,1' después de la mar cha de los cóm ico s, cu an do em pecé a tom árm elo en serio. 13. Domcnico Duodo di Santa Maria Zobcnigo, nacido en 172 1, es taba al frente de la nave San Francesco en 1744. 14. En 1745 fueron diecinueve las representaciones que hubo du

-V u e stro recibo, señora, y a no obra en mi poder. E stá d e p o ­ sitado en un so b re bien sellado en casa del notario X X . .. , que, en virtud de esta carta de pago, só lo a vos puede entregarlo. L e y ó entonces la carta de pago y me pregu n tó p o r qué no lo había gu ard ad o yo. -T u v e m iedo a que me lo robasen, señ ora; tu ve m iedo a per­ d erlo ; tu ve m iedo a que me lo encontraran encim a en caso de muerte o de algún otro accidente. -V u estro proced er es desde luego delicado, pero creo que de­ bíais reservaros el derecho a retirarlo en person a de m anos del notario. - N o podía im aginar que se presentaría la ocasión de verm e en la necesidad de retirarlo. - S in em bargo, esa ocasión habría p o d id o presentarse fác il­ mente. ¿P u ed o entonces m andar d ecir al n otario que me traiga en p erson a el sobre? - S í, señora. E n vía a su ayu d an te; viene el n otario a traerle el recibo; se marcha; ella abre el so bre y encuentra un papel en el que sólo se veía su n om bre; to d o lo dem ás estaba tachado con una tinta m uy negra, de form a que era im posible ver lo que se había es­ crito antes del b orrón . - E s t o prueba de vuestra parte una fo rm a de actuar tan noble com o delicada -m e d ijo -; p ero habéis de adm itir que no puedo estar segura de que éste sea mi recibo pese a que se lea en él mi nombre. - C ie r t o , señora, y si no estáis segura he com etid o el m ayo r de los errores. - E s t o y segura p o rq u e tengo q u e estarlo, mas adm itid que no podría ju ra r que es mi recibo. - L o adm ito, señora. L o s días siguientes aprovechaba cu alq uier ocasión para pi-

rantc el carnaval. 1 El 3 de marzo.

rm c. Ya no me recibía hasta que no se había vestid o , y en to n ­ 410

411

- D e l to d o , pues cu an do me acuerdo de ella siento in d iferen ­ cia; pero la convalecencia d u ró m ucho.

ces tenía que aburrirm e en la antecám ara. C u an d o y o contaba algo d ivertid o , fingía no com pren d er en qué con sistía la gracia.

- D u r ó , creo y o , hasta que o s enam orasteis de otra.

M uchas veces ni siquiera me m iraba m ientras y o hablaba, y en ­

- ¿ D e o tra ? ¿ N o habéis o íd o , señora, q u e la tercera vez ha sido la últim a?

tonces co n tab a mal las cosas. B astante a m en ud o, cu an d o el señor D . R . se reía de algo que y o había d ich o, le preguntaba

Tres o cuadro días después, el señ or D . R . me dijo , al levan ­ tarnos de la mesa, que la señora estaba indispuesta y sola, y que

p o r qué se reía, y, tras verse o b lig ad o a rep etírselo , lo en co n ­ traba vulgar. Si se le soltaba una de sus pulseras, cuando me ha­ b ría c o rre sp o n d id o a m í ab ro ch ársela llam aba a su d on cella

él no podía ir a hacerle com pañía; me d ijo que fuera y o , con la seguridad de que a ella le gustaría. V oy a verla, y le traslado el cu m p lid o palabra p o r palabra. E stab a tum bada en una chaise

diciéndom e que y o no sabía cóm o funcionaba el broche. E ra ev i­ dente que su actitud me pon ía de mal h um or, pero fin gía no darse cuenta. E l señ or D . R. me anim aba a con tar algo agrada­

longue. M e responde, sin m irarm e, que debía de tener fiebre, y

ble, y, co m o no sabía qu é contar, ella decía riendo que el saco se

que no me invitaba a quedarm e po rq u e estaba segura de que me aburriría.

me había qu ed ad o vacío. N o podía dejar de ad m itir que tenía razón, y, m ientras reventaba de despecho, no sabía a qué a tri­

- N o pu ed o irm e, señora, a m enos que me lo ordenéis exp re­

buir un cam bio de hum or para el que y o no había dad o ningún m o tivo . Para ven garm e, to d o s los días pensaba en em pezar a

sam ente, y aun así pasaré estas cuatro horas en vuestra antecá­ mara, p o rq u e el señ o r D . R . me ha d ich o q u e lo aguarde. - E n ese caso, sentaos si queréis.

darle m uestras claras de desprecio, pero cu an do llegaba el m o ­ estaba solo , llorab a m uy a m enudo. U na noche, el señor D . R.

M e indignaba aquella du reza de m odales, p ero la am aba; y nunca me había parecido tan herm osa. Su in d isposición no me

me pregu n tó si me había enam orado con frecuencia.

parecía falsa: su cara estaba encendida. Perm anecía a llí desde

m ento no era capaz de pon er en práctica mi p ro p ó sito ; cuando

hacía un cu arto de hora totalm en te m udo. D espu és de beber

-T r e s veces, M onseñor. - Y siem pre co rresp o n d id o , ¿verdad? -S ie m p re despreciado. L a prim era, qu izás p o rq u e, co m o era

medio vaso de lim onada, llam ó a su doncella rogándom e que sa­ liese un m om ento. C u an d o me hizo vo lver a entrar, me preguntó dónde había ido a parar toda mi alegría.

abate, nunca me atreví a declararm e. L a segunda, porqu e un su

- S i mi alegría, señora, se ha id o a alguna parte, creo que ha sido p o r o rd en vu estra; llam adla, y siem pre la ve réis feliz en vuestra presencia.

ceso fatal me o b lig ó a alejarm e de la m ujer que am aba precisa m ente en el m om ento en qu e iba a co n se g u irlo . L a tercera, porqu e la com pasión que in spiré a la person a am ada, en lugar

- ¿ Q u é debo hacer para llam arla?

de animarla a hacerme feliz, provocó en ella deseos de curarm e de mi pasión. - ¿ Y qué rem edios em pleó para ello?

- S e r co m o erais cu an d o v o lv í de C a s o p o . O s desagrad o desde hace cu atro m eses, y, com o no sé p o r qué, su fro .

- D e jó de ser am able. -E n tie n d o : os m altrató. ¿ Y atrib u ís eso a co m p asió n ? O s

- P e r o si so y la mism a de siem pre. ¿E n q u é os p arezco d is­ tinta?

equivocáis. -S in duda alguna -a ñ a d ió la señora E - . S ó lo se com padece .1

- ¡S a n to cielo ! En todo, salvo en lo físico. P ero he tom ado mi decisión.

alguien que se ama; y no se desea cu rarlo haciéndolo desdichado

I

E sa m ujer no os am ó nunca. - N o puedo creerlo, señora.

sentim ientos de respeto que me habéis in spirado, siem pre insa­

- ¿ Y cuál es esa decisión ? - L a de s u frir en silen cio , sin que nada pueda m enguar los

n able p o r co n ven ceros de mi com pleta sum isión , siem pre d is­

- P e r o ¿estáis cu rado? 412

413

puesto a aprovechar cu alquier ocasión para daros nuevas pru e­ bas de mi celo. - O s lo agradezco, p ero no entiendo qu é es lo q u e p odéis su ­

de esas cu atro galeras era la que m andaba el señ or F.: necesitaba un ayudan te y pensó en mí. Tardé dos horas en estar en el fa lu ­

frir en silencio p o r mi causa. M e intereso p o r vos, y siem pre es­

cho del señ o r F. L a co rta ya estaba hecha. D uran te los dos días siguientes se em barcó la leña cortada; y al cuarto día estaba de

cu cho com p lacid a vu estras aven tu ras: sien to tanta cu riosid ad

vuelta en C o rfú , donde, después de haber presentado mis res­

p or los tres am ores de los que nos habéis h ab lad o ... O b lig ad o a ser com placiente, inventé tres pequeñas novelas

petos al señ or F., v o lv í a casa del señ or de D . R ., a quien en con ­

en las que hice ostentación de sentim ientos y de un am or per­

pareció más pensativo que de costum bre, me dijo estas palabras, nada fáciles de o lvidar:

fecto, sin hablar nunca de goce cuando me daba cuenta de que

tré so lo en la terraza. E ra V iernes Santo. E ste cab allero , que me

pedían siem pre; p ero un verd ad ero am ante, le decía y o , no ne­

—E l señ o r F., c u y o ayu d an te m u rió anoche, necesita o tro hasta que encuentre una persona que pueda su stituirlo. H a pen ­

cesita esa con vicción para sentirse feliz. E ra eviden te que ella im aginaba las cosas tal com o eran; pero tam bién me daba cuenta

sado en vo s, y esta m añana me ha pedido que os ceda a él. Le he resp on d ido que, co m o no me creo con derech o a d isp o n er de

ella parecía esperarlo. L a delicadeza, el respeto y el deber lo im ­

de que mi reserva y mi discreción le agradaban. A h o ra la c o n o ­

vuestra persona, puede d irigirse a vos. Le he asegurado que, si

cía bien , y no veía m edio más segu ro para d ecid irla. C o m e n ­ tando el caso de la últim a dam a a la que había am ado, la que había intentado curarm e p o r com pasión , h izo una observación

me pedíais perm iso, no tendría la m enor dificultad en con ced é­ roslo, pese a que tengo necesidad de dos ayudantes. ¿ N o os ha dicho nada esta m añana?

que me llegó al alm a; pero fin g í que no la com prendía. - S i es cierto que os am aba -m e d ijo -, puede ser que no haya

- N a d a . M e ha dado las gracias por haber estado en B utin tro en su galera y nada más.

pensado en cu raros, sino en curarse. A l día siguiente de esta especie de recon ciliación , el señ o r F. pid ió al señ or D . R. que me dejara ir a B u tin tro '6 para sustituir a su ayu d ante, gravem ente enferm o. D ebía estar de vuelta tres

-E n to n c e s os hablará h oy de ello. ¿Q u é le contestaréis? -S im p lem en te q u e no dejaré nunca a V uestra E xcelen cia, salvo p o r orden vuestra. - Y o nunca o s daré esa orden, así que no iréis.

días después. B u tin tro está a siete m illas de distancia de C o r fú . E s la lo ca­

E n esc m om en to, el cen tin ela da dos go lpes y aparece el señor F. con la mujer. L o s dejo con el señ or D . R ., y un cuarto

lidad de tierra firm e más cercana. N o se trata de un fuerte, sino

de hora después me llam an. E l señ o r F. m e dice, en to n o de co n ­ fianza:

de un pu eblo del E p iro que h oy se llam a A lb an ia y pertenece a los venecianos. E l axiom a p olítico «derecho d escu id ad o es de recho perdido» hace que los venecianos envíen allí cuatro gale ras to d os los años: los galeotes desem barcan para co rtar leña, que cargan en barcas y transportan a C o rfú . U n destacam ento de tropas regulares form a la guarnición de esas cu atro galeras, y al

- ¿ N o es cierto, C asan o va, que vendríais de buena gana a ser mi ayu d an te? - ¿ M e ha despedido acaso Su Excelen cia? - N a d a de eso -m e d ijo el señ or D . R .- ; me lim ito a dejaros elegir.

m ism o tiem po escolta a los galeotes, que, de no estar vigilados,

- E n tal caso, no pu ed o m ostrarm e ingrato.

fácilm ente podrían desertar y pasar a con vertirse en turcos. Un.i

M e quedé allí, de pie, visiblem ente desconcertado y sin poder

16. La antigua Buthrotum, fundada por Héleno, hijo de Príamo, según Virgilio, se había convertido en la época en importante lugar es tratégico -aunque peligroso por la malaria, que al parecer contrajo ( i sanova- y contaba con un pequeño fuerte veneciano. 414

ocultar una con fu sión que só lo podía ser fru to de la circunstan­ cia. C o n los o jo s clavad os en el suelo, antes me los habría arran ­ cado que a lz a rlo s y m irar a la señ ora, que debía ad ivin ar el estado de mi alm a. U n instante despu és, su m arid o d ijo fría ­

4 15

mente qu e, de hecho, en su casa, tendría m ucho más trabajo que con D . R ., y que, adem ás, era m ayor honor servir al com andante

- A h , sí. Ya sabéis que ha m uerto nuestro ayudan te y que ne­ cesitam os en co n trar o tro . A mi m arido, q u e o s aprecia y está

de las galeras que a un sim ple sopracomito. -C a s a n o v a tiene razón -a ñ a d ió la señora F. con aire avisado.

convencido de que el señ or D . R. os deja plena libertad, se le ha m etido en la cabeza q u e vendríais si y o en p erson a os pid o ese

Se h ab ló de o tras cosas y y o me fui a la antecám ara para,

lavor. ¿Se eq u ivoca? Si aceptáis venir, tendréis este aposento.

echado en un sillón, reflexion ar sobre lo que acababa de o cu rrir

M e enseña entonces desde su ventana las de una estancia

y tratar de aclararm e. L legu é a la conclu sión de que el señor F. no podía haber s o ­

contigua a la que le servía a ella de dorm ito rio , situada de flanco, siguiendo la esquina de tal m anera que, para ver todo el interior,

licitado mis servicios al señor D . R . sin haber ob ten id o de ante­

ni siquiera habría ten ido que asom arm e a la ventana. C o m o tar­

mano el consentim iento de la señora; y hasta po d ía ser que me

daba en responderle me d ijo que el señ or D . R. no me aprecia­

hubiera reclam ado a instancias de ella, lo cual adulaba en grado

ría m enos, y qu e, vién dom e to d o s los días en casa de ella, no o lvidaría mis intereses.

sum o mi pasión. P ero mi h on o r no me perm itía aceptar la p ro ­ puesta sin antes estar seguro de com placer al señor D . R. ¿C ó m o podía acep tarlo? L o aceptaré cuando el señ o r D . R . me diga a las claras q u e, yén d o m e con el señ or F., le h ago un favor. El asunto dependía del señ or F. Esa m ism a noche, durante la gran procesión en que toda la nobleza va a pie en h on or de Je su c risto m uerto en la cruz, me tocó dar el brazo a la señora F., que no me d irigió la palabra en ningún m om ento. En su desesperación, mi am or me hizo pasar toda la noche sin pegar o jo . Tem ía que mi negativa hubiera sido tom ada p o r una m uestra de desprecio, y esa idea me traspasaba el alma. A l día siguiente no pude com er, y po r la noche no dije una sola palabra en la recep ción . M e fui a d o rm ir con escalo frío s, a los que sigu ió una fieb re que me tu vo po strado en cam.i todo el día de P ascu a.'7 C o m o me sentía m uy déb il, el lunes no

-D e c id m e , pues, ¿queréis venir o no? -S e ñ o ra , no puedo. - N o podéis. Q u é raro. Sentaos. ¿ C ó m o es que no podéis si, aceptando ven ir a nuestra casa, estáis seguro de com placer tam ­ bién al señ or D . R .? - S i estuviera seguro de eso, no vacilaría un so lo instante. L o único que sé de sus labios es que me deja decidir. -¿T e m é is acaso desagradarle si venís a nuestra casa? - E s posible. - E s t o y segura de todo lo co n trario. -T en ed la bondad de hacer que me lo diga. - Y en esc caso ¿ven dríais? - ¡ A y ! ¡D io s m ío! Tras esta exclam ación que qu izá decía dem asiado, aparté rá­

habría salido de mi cuarto si un criad o de la señora F. no hubiera

pidam ente la vista po r m iedo a verla son ro jarse. P idió su m an­

venido a decirm e que quería hablar conm igo. L e ordené decirle

tilla para ir a misa y, p o r prim era vez, al bajar la escalera a p o yó

que me había encontrado en cam a, y que le asegurase que iría .1

su m ano com pletam ente desnuda en la mía. M ientras se ponía

verla d entro de una hora. E n tro en su gabinete p álid o co m o un m u erto. E lla estaba

los guantes me pregu n tó si tenía fiebre, po rq u e mi m ano estaba ardiendo.

buscando algo con su doncella. M e ve descom pu esto, pero no

A l salir de la iglesia la ayu d é a su bir al coche del señ or D . R .,

me pregunta cóm o estoy. C u an d o su criada sale, me mira y re

a quien encontram os por casualidad; y acto seguido me fui a mi

flexiona un instante com o si qu isiera record ar po r qué me había

cu arto , para resp irar y dar rien da suelta a toda la alegría de mi alm a, pues p o r fin el paso dado p o r la señora F. me hacía ver

hecho llamar. 17. Corfú.

De 1745, antes del viaje a Constantinopla y tras una estancia en

con toda claridad que me am aba. Estaba co n ven cid o de que iría a v iv ir a su casa p o r orden m ism a del señ o r D . R.

¡L o que es el am or! Por más que haya leído cuanto pretendi­ 416

417

dos sabios han escrito sobre su naturaleza, por más que haya pen­ sado sobre él a medida que me hacia viejo, nunca admitiré que sea ni bagatela ni vanidad. Es una especie de locura sobre la que la filosofía no tiene ningún poder; una enfermedad a la que está su­ jeto el hombre a toda edad, y que es incurable si ataca en la vejez. ¡Amor indefinible! ¡Dios de la naturaleza! No hay amargura más dulce ni dulzura más amarga. Monstruo divino que sólo se puede definir con paradojas. D o s días después de mi b reve co lo q u io con la señora F., el señor D . R . me ord en ó ir a servir al señ or F. en su galera, que debía d irigirse a G o u in ,1* d o n d e se detendría cinco o seis días. H ago a escape mi equipaje y co rro a presentarm e al señ o r F., dicién dole qu e estaba encantado de verm e a sus órdenes. M e res­ ponde que tam bién él estaba m u y satisfecho, y nos hacem os a la mar sin ver a la señora, qu e aún dorm ía. C in c o días después regresam os a C o rfú y acom paño al señor F. a su casa, pensando en v o lv e r enseguida con el señ o r D . R. despu és de h ab erle pregu n tad o si ord en ab a algun a co sa más. Pero en ese m ism o instante aparece el señor D . R . en botas: entra y, después de haberle d ich o « Benvenuto»,'* le pregunta si estaba satisfecho con m igo. A c to seguido me hace la m ism a pregunta, y com o am b os estábam os satisfech os uno del o tro , me dice que puedo estar seguro de co m placerlo si me quedo a las órdenes de F. O b e d e zco con un aire en que se m ezclan sum isión y satisfac ción, y acto seguido el señ or F. manda que me lleven a mi apo sentó, el m ism o que la señ ora F. me había enseñado. E n menos de una hora hago trasladar a él mi pequeño equipaje, y al ano checer v o y a la recepción. A l verm e entrar, la señ ora F. me dice en v o z alta qu e acaba de enterarse de que me alo jo en su casa, cosa que la alegraba m ucho. L e hice una p ro fu n d a reverencia. H em e, pues, com o la salam andra, en el fu ego en que deseaba arder. N ad a más levantarm e estaba condenado a presentarm e en la antecám ara del señor, y con frecuencia a las ó rd en es de la se

ñora, atento y sum iso, sin aire alguno de la m enor pretensión, cenando a m enudo a solas con ella, acom pañándola a todas par­ les cuando el señor D . R. no podía, alojado a su lado y expuesto .1 su vista cuando y o escribía y en todo m om ento, com o ella a la mía. T ran scu rrieron tres sem anas sin que mi nueva m orada p ro ­ curase el m enor alivio a mi ardor. L o único que me atrevía a pen­ sar para no perder la esperan za era que su am or aún no tenía suficiente fuerza para vencer su o rgu llo . L o esperaba todo de la ocasión pro picia, aguardaba esa ocasión , contaba con ella, p le­ namente decid id o a no en vilecer a la criatura que am aba d escu i­ dándola. El enamorado que no sabe coger la fortuna por los pelos

que lleva en la frente, está perdido. P ero me desagradaba la distin ción con que me honraba en p ú b lico , m ientras en p riv ad o se m ostraba avara de cu alq u ier am abilidad: y o deseaba lo co n trario . T o d o el m undo me creía afortunado, pero com o mi am or era puro, en él no entraba la va ­ nidad. -T e n éis enem igos -m e d ijo un d ía -; pero anoche, asum iendo vuestra defensa, los hice callar. -S o n en vid io so s, señora, a los que, si supieran todo, les daría lástim a y de los que fácilm ente podríais librarm e. - ¿ P o r qué ibais a darles lástim a, y cóm o con seguiré libraros de ellos? - Y o les daría lástim a porqu e me con sum o de amor, y vos me libraríais de ellos si me tratáis mal. Entonces nadie me odiaría. -¿ S e ría is acaso m enos sensible a mi m altrato que al od io de los m alvados? - S í, señora, siem pre que el m altrato pú b lico fuera com pen ­ sado p o r vuestras bon dades en p riv ad o ; pues, en la dicha que siento de pcrtencceros, no me anim a ningún sentim iento de va ­ nidad. Q u e me com padezcan , que y o estaré con ten to siem pre que se equ ivoqu en . -N u n c a podré representar ese papel. A m enudo me situaba detrás de las cortinas de la ventana más

18. Forma arcaica de Govino, bahía a 7 kilómetros al noroeste d< Corfú, convertida por los venecianos, tras el asalto turco de 1716, en puerto militar con negocios, arsenales y canteras; sin embargo, la 111.1

alejada de las de su d o rm ito rio para contem plarla cuando pen­

laria acabó con él. 19. «Sed bienvenido.»

cama, y go zar de ella en mi im aginación enam orada; y ella habría

418

saba que no la veía nadie. H ab ría po dido verla levantarse de la

41 9

p odido conced er ese alivio a mi ard or sin com prom eterse en ab ­

enam orado encuentra a la p erson a que ama indigna, o d io sa y

so lu to, pues bien podía dispensarse de adivin ar que y o la ace­

despreciable. C u an d o vin ieron a llam arm e para la cena, d ije que

chaba. E s o era, sin em b argo, lo que ella no h acía, aunque y o

estaba enferm o. N o pude dorm ir, y, cu rioso po r ver qué me o cu ­ rriría, seguí en la cam a y dije que estaba enferm o cuando me lla­

tu viera la im p resión de que m andaba a b rir sus ventanas só lo para atorm entarm e. L a veía en la cama. Su don cella iba a ves­

maron a com er. P o r la noche me alegró encontrarm e sin fuerzas.

tirla co locán dose delante de tal m odo que y o dejaba de verla. Si

C u an d o el señ o r F. vin o a verm e, me libré de él dicien do que era

después de levantarse del lecho se asom aba a la ventana para ver

un violen to d o lo r de cabeza, a los que era propen so, y del que sólo me curaría el ayuno.

qué tiem po hacía, no m iraba a las de mi cuarto. Estaba seguro de facción d e hacer un m ovim iento que pudiera hacerm e suponer

H acia las once, la señora y el señor D . R. entran en mi cuarto. - ¿ Q u é o s o cu rre, mi pob re C asa n o va? -m e dice ella.

que pensaba en mí. U n día que su doncella estaba cortánd ole las puntas abiertas

- U n fuerte d o lo r de cabeza, señora, del que m añana estaré curado.

que sabía que y o la veía, pero no quería darm e la m enor satis­

de sus largos cabellos, reco gí y deposité en el to cado r todos los

- ¿ P o r qué queréis esperar a m añana? Tenéis que cu raros en ­

m echones que habían caído al suelo, excepto unos po co s que me

seguida. H e m andado que os preparen un cald o y dos huevos frescos.

guardé en el b o lsillo totalm ente con vencid o de que no se daría cuenta. En cuanto la criada se m archó, me dijo con dulzura, pero

- N o , señora. S ó lo el ayu n o puede curarm e.

con bastante firm eza, que sacase del b o lsillo los m echones que

-T ie n e razón - d ijo el señor D . R .- ; co n o zco esa enferm edad.

había recogid o. L o encontré excesivo , me pareció in ju sto, cruel y fuera de lugar. Tem blando de despecho más aún que de cólera,

M ientras el señor D . R . exam inaba un d ib u jo que había sobre mi mesa, ella apro vech ó ese m om ento para decirm e que le en ­

obedecí, pero arrojan d o los m echones so bre su to cado r con el

cantaría verm e tom ar un caldo, pues debía de estar extenuado.

aire más desdeñoso. -S e ñ o r, sois insolente. - P o r una vez, señora, habríais podido fin gir que no habíais

con ella. S ó lo me con testó pon iend o en mi m ano un paquetito; luego fue a ver el dibu jo.

Le resp on d í que había que dejar m orir a los que eran insolentes

visto mi hurto. - E s m u y m olesto fingir. -¿ Q u é negrura de alma podía haceros sospechar un hurto tan

A b r o el paquete y veo que contiene unos m echones. L o es­ condo a escape b ajo la manta; pero en un instante la sangre se me

pueril? -N in g u n a , pero sí unos sentim ientos hacia m í que no os esta

La señora acude con el señ or D . R ., y am bos quedan so rpren di­

perm itid o tener. - S ó lo pueden proh ib írm elos el od io o el o rgu llo . Si tuvierais corazón no seríais víctim a ni del uno ni del o tro; pero sólo tenéis

sube a la cabeza de tal m anera que me asusto. P id o agua fresca. dos al ver mi cara toda encendida cuando un m om ento antes pa­ recía la de un m uerto. E lla echa en el agua que y o iba a beber un vaso de agua de c a r m e l it a s ,la bebo, y al instante vo m ito todo el agua ju n to con la bilis. Enseguida me encuentro m ejor, y pido

cereb ro, y debe de ser m alvad o, pues se com place en humill.ti

algo de com er. E lla me son ríe: llega la doncella con una sopa y

H ab éis d escu bierto mi secreto, pero a cam bio os he conocido .1 fond o. M i descubrim ien to me será más útil que el vuestro; i.il

dos h uevos que co m o con avidez, luego me río con ellos y les cuento a p ro p ó sito la h istoria de P a n d o lfin .11 E l señ o r D . R.

vez me vuelva prudente. Tras este d espropósito salí, y, al no o ír que me llam ase, me luí

creía asistir a un m ilagro m ientras y o veía en la cara de la señora

a mi cuarto, donde, con fian d o en que el sueño podría calmarme,

tas.

me desnudé y me m etí en la cam a. En m om entos com o ésos, un 420

20. Agua de melisa cuya fabricación era un secreto de los carmeli­ Estuvo muy en boga en el siglo X V I I I . 2 1. Probable diminutivo de Pandolfo, tipo de la comedia italiana 421

F. am or, piedad y arrepentim iento. Si el señ o r D . R . no hubiera

guró mi inm inente felicidad. M e ha despedido, me dije, porqu e

estado presente, esa habría sido la ocasión de mi felicidad; pero

ha p revisto qu e, de seguir a solas con ella, le hubiera p edid o una

estaba con ven cid o de que só lo se aplazaba. Tras haberlos en tre­

recom pensa o, po r lo m enos, unas arras que no habría podido negarm e.

tenido m edia hora con cuentos m aravillosos, el señ or D . R . le d ijo a la señora que, si no me h ubiera visto vom itar, creería fin ­

F eliz p o r la posesión de sus cabellos, consulté a mi am or para

gida mi enferm ed ad , pues, en su o p in ió n , era im p osib le pasar

saber lo que debía hacer. Para reparar la falta que había com etido al privarm e de los pequeños m echones que y o había recogid o,

con tanta rapidez de la tristeza a la alegría. - E s la virtu d de mi agua - d ijo la señora m irán d o m e-, y v o y

me dio una cantidad lo bastante grande para hacer una trenza.

a dejaros el frasco. -L le v á o s lo , señora, porqu e sin vuestra presencia el agua ca­

Tenían vara y media de longitud. Tras decidir lo que debía hacer,

rece de virtu d . -T am b ién y o lo creo - d ijo el se ñ o r-. Y p o r eso v o y a dejaros

que bordase con el pelo las cuatro iniciales de nuestros nom bres

aquí con el enferm o. - N o , no, ahora tiene que dorm ir. D o rm í profundam ente; pero soñando con ella de un m odo

fui a casa de un co n fitero ju d ío cu y a hija bordaba. L e encargué sobre una pulsera de raso verde, y em pleé el resto en hacer una larga trenza que parecía un delgado co rd o n cillo . En una de las puntas había una cinta negra, y en la otra, la cinta, cosida y d o ­ blada en d o s, fo rm aba un lazo que era en realidad un nudo

tan intenso que tal vez la realidad no hubiera po dido ser más de­

co rred izo excelente para ahorcarm e si el am or me hubiera redu ­

liciosa. H ab ía avanzado m ucho. Treinta y cu atro horas de ayuno

cido a la desesperación. M e puse ese co rd ó n alrededor del cu e­

me habían p erm itid o o b ten er el derech o de h ab larle de am or

llo, sobre la piel, dándole cu atro vueltas. D e una pequeña parte

abiertam ente. E l regalo de sus m echones só lo podía indicar una

de sus m ism os cabellos hice una especie de p o lvo co rtán d olos

cosa: que le agradaba que siguiese am ándola. A l día siguiente, después de haberm e presentado al señ or F ,

con tijeras m uy finas en tro zo s m uy m enudos. P edí al ju d ío que

fui a esperar en el cu arto de la d oncella, p o rq u e la señora aún dorm ía. Tuve el placer de o írla reír cuando su po que y o estaba

de angélica, de vain illa, de alq u erm es1* y de esto ra q u e.'4 Y no

allí. M e h izo en trar para decirm e, sin darm e tiem po para hacerle

ingredientes. Tam bién mandé hacer otras de igual form a y su s­

el m enor cu m p lid o, que la alegraba verm e con buena salud, y

tancia, salvo que no tenían cabellos. M etí las que los tenían en

que debía ir a dar los buenos días al señor D . R . de su parte. U na m u jer h erm osa está cien veces más deslum brante

una bella caja de cristal de roca, y las otras en una de concha de tortuga.

cuando sale del sueño que cuando sale del tocador, y no sólo a ojo s de un enam orado, sino a los de todos los que puedan verl.t

D espués del regalo que me había hecho de sus cabellos, ya no perdía el tiem po con ella con tán dole historias: só lo le hablaba

en ese m om ento. A l decirm e que me fuera, la señ ora F. inundo

de mi pasión y de mis deseos. Le hacía ver que debía desterrar­

los em pastase en mi presencia en azúcar con esencias de ám bar,“ me m arché hasta que no me entregó mis grageas hechas con esos

mi alm a con lo s ra y o s qu e salían de su d iv in o ro stro con la

me de su presencia o hacerm e feliz ; pero no se decidía. M e re­

mism a rapidez que cuando el Sol derram a la luz so bre el uni

plicaba q u e só lo podíam os ser felices absteniéndonos de v io lar

verso. Pese a ello, cuanto más herm osa es una m ujer, más apego

que ya había dado título a una ópera de Giuseppe Scolari (1745) y a un interme/./.o de G . A. Hasse (1739), ambos estrenados en Venecia.

n . Producto de las secreciones intestinales de los cachalotes, el ámbar se utilizaba en la preparación de perfumes. 23. Licor de sabor dulce y color rojo vivo, que recibía su nombre del quermes, animal empleado para su coloración roja. 24. Sustancia aromática resinosa que se extraía de la corteza hervida del árbol homónimo.

422

423

siente p o r su tocador. Siem pre se quiere sacar más partido de lo que se tiene. L a orden que la señora F. me dio de dejarla me ase

nuestros deberes. C u an d o me arrojaba a sus pies para obtener de

cuencia de vu estro s so fism as. L o s d os m o rirem o s d en tro de

antem ano su total perdón por la violencia que iba a com eter con

poco, vo s de con su n ción , y o de inanición, po rq u e me veo o b li­ gado a go zar de vu estro fantasm a día y noche, siem pre, en todas partes, excepto cuando esto y en vuestra presencia.

ella, me rechazaba con una fuerza m uy su p erio r a la que hubiera p o d id o em plear la más vig o ro sa de todas las m ujeres para re­ chazar los ataques del am ante más em prendedor. M e decía, sin

V ién d o la estupefacta y enternecida p o r estas palabras, creí

cólera ni tono im p erativo, con una d u lzu ra divin a y unos ojos

que había llegado el m om ento de la felicidad, y ya le pasaba mi

llenos de am or, sin apenas defenderse: - N o , mi q u erid o am igo, m oderaos, no abuséis de mi cariño.

a apo derarse d e ... cu an do el centinela d io los d o s golpes. M e

brazo derecho alrededor de la cintura, y mi b razo izq u ierd o iba

amo. - M e am áis, ¿y nunca os d ecid iréis a que seam os felices? N o

co m pon go la ropa, me levanto, me sitúo de pie ante ella y apa­ rece el señ or D . R ., que esta vez me vio de tan buen hum or que se q u ed ó con n o so tro s hasta la una de la noche.

es creíb le ni natural. M e o b lig áis a pensar que no me amáis. D ejad que pose un so lo instante mis labios en los vu estros, y os

M is grageas em pezaban a d ar que hablar. L a señora, el señ or D. R. y y o éram os los únicos que teníam os las bom bon eras lle­

prom eto no ex ig ir más. - N o , p o rq u e nuestros deseos aum entarían y nos sentiríam os

porque había dich o que eran m uy caras y que no había en C o rfú

más infelices todavía. D e esta form a me condenaba a la desesperación , y luego se

un q u ím ico capaz de analizarlas. D e mi caja de cristal no daba a nadie, y la señora F lo había notado. D esd e luego no creía y o

lam entaba de no encontrar en m í, cuando estábam os en socie­ dad, ni aquel ingenio ni aquella alegría que tanto le habían agr.v

que fueran un filtro am oroso, ni que unos cabellos pudieran v o l­ verlas más exq u isitas, pero el am o r las co n vertía en precio sas

dad o a mi regreso de C o n sta n tin o p la . E l señ o r D . R ., que a

para mí. G o z a b a pensando que com ía algo que era ella. La se­

m enudo discu tía co n m igo, me decía p o r gentileza que y o adel

ñora F. en lo q u ecía p o r mis grageas. A se gu ra b a que eran un

gazaba a o jo s vistas. U n día, la señora F. me d ijo que aquello le desagradaba, poi

rem edio universal, y, co m o su auto r le pertenecía, no se p re o ­ cupaba p o r saber de qué estaban hechas; pero co m o había o b ­

N o os p id o que me respetéis, sino que me pro tejáis, porque os

nas; y o las adm inistraba con avaricia y nadie se atrevía a pedirm e

que, cuando los m aliciosos se fijaran, podrían pensar que me tra

servado varias veces que y o só lo daba de la caja de concha, y que

taba mal. ¡E x tra ñ a idea que no parece lógica, y que, sin em bargo, era

sólo y o com ía las de la caja de cristal, me preguntó el m otivo. Le

la de una m ujer enam orada! E s c rib í con este m otivo un idilio en form a de égloga, que aún h oy me hace llo rar cu an do lo Ico. - ¡P e r o c ó m o ! - l e d ije -. ¿A d m itís enton ces la injusticia de vu estro proceder, ya que tem éis que el m undo la adivine? Sin guiar tem or de una inteligencia divina que no puede ponerse de acuerdo con su p ro p io corazón enam orado. ¿ O s encantaría en

respondí, sin pensarlo, que en las que y o com ía había algo que me ob ligab a a am arla. - N o lo creo; pero, entonces, ¿son distintas de las que y o com o? -S o n iguales, salvo q u e el in gredien te q u e o b lig a a am aros solo está en las mías. i

-H a c e d el favo r de decirm e qué ingrediente es ése. - E s un secreto que no pu ed o revelaros.

tonces verm e go rd o y ru b icu n d o , aunque los dem ás pudieran

-P u e s no vo lveré a com er vuestras grageas.

pensar que se debía al celestial alim ento que daríais a mi amoi ’

Y

dicien do esto se levanta, va a vaciar su bom bonera, la llena

- Q u e lo piensen, siem pre qu e no sea cierto . - ¡Q u é co n tra d icc ió n ! ¿S ería p o sib le que y o no os amaui,

de ch o co latin as y a co n tin u ació n me pon e m ala cara. H ace lo

dado lo p oco naturales que parecen estas con trad iccion es? P desastres de su in fiern o , y o ch o días despu és vi todos sus l.i m entables sín tom as. T u ve enton ces que co n fia r en un viejo

en que me tenía la suerte. Para aliviar mis penas me di al juego,

darm e la m en or m uestra de estim a. N o me escuchaban cuando

y perdía todos los días. D esde el m om ento en que com etí la c o ­

hablaba, o parecía vu lgar todo lo que habrían encontrado in ge­

bardía de entregarm e a M elu lla, todas las m aldicion es se acu ­ m ulaban sobre mí. La últim a, que sin em bargo recib í com o un golpe de gracia, fue que, o ch o o diez días antes de la marcha de

nioso si hubiera seguido siendo rico. Nam bene nummatum decorat Suadela V en u squ e M e evitaban co m o si la desventura que me agobiaba fuera epidém ica; y q u izá tenían razón.

todo el ejercito, el señor D . R . vo lvió a tom arm e a su servicio. El señor F. había tenido que buscar un nuevo ayudante. La señora

A finales de septiem bre partim os con cinco galeras, dos ga­ leazas y n u m erosos b arcos pequeños b ajo el m ando del señ or

F. me d ijo con aire afligido que en Venecia ya no podríam os ver-

Renier, costeando el mar A d riático hasta el norte del go lfo, lugar

nos p o r varias razones. L e rogué que no las m encionara, seguro de que só lo podrían parecerm e hum illantes. C o m p re n d í el fo n ­

tan rico en pu ertos p o r ese lado co m o p o b re lo es el lado opuesto. Todas las noches llegábam os a un puerto, y por eso veía

do de su alm a un día que me d ijo que y o le daba pena. S ó lo si ya

todos los días a la señora F., que acudía con su m arido a cenar a

no me am aba podía albergar ese sentim iento; adem ás, el despre­

la galeaza. N u estro viaje fue tran qu ilo. A tracam o s en el puerto

cio nunca deja de aparecer tras el triste sentimiento de la com­ pasión. D esde ese instante no v o lv í a estar a solas con ella. C o m o

de Venecia el 14 de octu b re de 17 4 5 , y, después de haber pasado

aún la am aba, me habría resultado fácil hacerla ru b o rizarse re­

y dos meses más tarde se suprim ían las galeazas.7 Eran un m odelo de navio m uy antiguo, de m antenim iento m uy co sto so y cu ya

prochán dole la gran facilidad con que se había cu rado de su pa­ sión. N ad a más llegar a Venecia se enam oró del señor F. R .;4 y lo am ó fielm en te hasta que él m u rió de una tisis. E lla se quedó ciega veinte años después y creo que todavía vive. En los dos últim os meses que viví en C o rfú vi algo que m e­

la cuarentena en la galeaza, desem barcam os el 25 de n oviem bre6

utilidad no resultaba ya evidente. L a galeaza tenía el casco de una fragata® y los b ancos a m odo de galera, d on d e quinientos galeotes bogaban cuando no había viento. A n tes de que se prod ujera esa sabia supresión, hubo grandes

rece la pena p on er ante los o jo s del alm a de m is q u eridos lecto

debates en el Sen ado.9 L o s que se oponían alegaban varias ra zo ­

res. Supe lo que es un hom bre al que le da la espalda la fortuna. A n tes de h aber co n o c id o a M elu lla y o go zab a de buena

nes, y entre ellas la de m ayo r peso abogaba p o r el respeto y la con servación de todo lo que era viejo. Esta razón que parece ri­

salud, era rico, afortu nado en el ju ego, prudente, apreciado por

dicula es, sin em bargo, la que tiene m ayo r fuerza en todas las

todo el m undo y adorado por la más herm osa de las dam as de la ciud ad . C a d a vez que h ablaba, to d o el m un do se p on ía de mi

repúblicas. N o hay república que no tiem ble al so lo nom bre de la palabra novedad, no só lo de lo im portante, sino también de lo

parte. D esde que co n o cí a esa fatal criatura p erd í rápidamente

baladí. Miranturque nihil nisi quod Libitina sacravit.'0 En este punto, la superstición siem pre anda p o r m edio.

salud, d in ero, crédito, buen hum or, con sideración , ingenio y fa cuitad para explicarm e, pues ya no conven cía; y, adem ás, el as cendientc que tenía sobre el espíritu de la señora F., quien, casi sin darse cuenta, se v o lv ió la más indiferente de todas las muje­ res hacia cuanto me afectaba. Salí, pues, de C o r fú sin dinero, y después de haber vendido o em peñado cuanto poseía. A dem ás, contraje deudas que nunca pensé pagar, no p o r mala voluntad, sino po r despreocupación. L o que me pareció más singular fue q u e, cu an d o me viero n d elgad o y sin d in ero , no vo lviero n a 4. Al parecer habría que leer D. R., es decir, Giacomo da Riva. 440

5. «La diosa de la persuasión y de la belleza acompaña con sus dones a quien tiene escudos*, Horacio, Epístolas, I, VI, 38. 6. Vuelve a darse la confusión de fechas: Renier partió rumbo a Venecia el 25 de octubre; además del viaje, tuvo que sufrir la obligada cuarentena. 7. Supresión que debió de producirse más tarde; Casanova habla de ella en 1769. 8. Navio de guerra a vela. 9. Los primeros debates sobre esa supresión tuvieron lugar el 12 de febrero de 1748. 10. «Sólo admira lo que Libitina ha consagrado», Horacio, Episto-

L o que la R epú blica de Venecia no reform ará nunca son las

oficial al servicio del infante duque de Parma.'> En cuanto a M ar-

galeras, no sólo porqu e le prestan un gran servicio en un mar es­

ton, era m onja en M urano. D o s años más tarde me escribió una

trecho y que necesita recorrer a despecho in cluso de la calm a,

carta para conjurarm e en nom bre de Jesu cristo y de la Santísim a

sino porqu e no sabría dónde m eter ni qué hacer con los crim i­

Virgen a no presentarm e ante su vista. En ella afirm aba que tenía

nales que condena a remar. En C o r fú , d on d e a m enudo h ay tres mil galeotes, ob servé algo singular: quienes están condenados a galeras por un crim en

que perdon arm e el crim en que había co m etid o sed uciénd ola, porque, p o r esc m ism o crim en, estaba segura de ganarse la vida eterna a cam bio de pasarse toda la vida terrenal arrepintiéndose.

m erecedor de ese castigo son despreciados, m ientras a los buon-

Term inaba la carta asegurándom e que nunca dejaría de rezar a

a v o g lia " se los respeta en cierto m odo. En mi opin ió n debería

D ios po r mi conversión. N o he vuelto a verla, pero ella me vio el año 17 5 4 , co m o contaré cuando lleguem os a esc punto.

ser todo lo contrario. P o r lo dem ás, desde todos los puntos de vista, en C o rfú se trata a los galeotes m ejor que a los so ld ad os y

E n co n tré a la señora M anzoni igual que siem pre. A ntes de

gozan de m uchos p rivilegio s; de ahí se sigue que gran cantidad de sold ad os deserte para ir a venderse a un sopracomito. El ca­

mi m archa al Levante me había p ro fetizad o que tam poco aguan­ taría m ucho tiem po en el ejército, y se echó a reír cuando le dije

pitán que pierde un soldado de su com pañía debe tom árselo con

que estaba d e cid id o a aban d o n ar esa carrera, pues no podía

paciencia, pues sería inútil reclam arlo. L a R epú blica de Venecia

soportar la injusticia con que se me había preterido en contra de

creía entonces que tenía más necesidad de galeotes que de so l­

la palabra dada. M e pregu n tó qué estado ab razaría después

dados. E n este m om ento debe de pensar de o tra m anera. ( E s ­

de haber renunciado al o fic io de la guerra, y le resp on d í que me

crib o esto en 1 797.) E n tre o tro s p riv ile g io s, un galeote tiene el de p o d er ro b ar

haría ab o g ad o . Se ech ó a reír, y me d ijo que era dem asiado tard e.'4

im punem ente. E s, según dicen, el m enor de los crím en es que

C u an d o me presenté al señor G rim an i, me recibió m uy bien;

deben perdonársele. «Estad sobre aviso», dice el patrón del ga­

pero mi so rpresa fue m ayúscula cuando, tras preguntarle dónde

leote, «y si lo sorprendéis con las m anos en la masa, dadle una

vivía mi herm ano Fran cesco, me d ijo que lo tenía en cerrado en el fuerte de San t’ A n drea, el m ism o donde había ordenado ence­ rrarm e a m í antes de la llegada del o b ispo de M artorano.

paliza, pero no lo desgraciéis, porqu e entonces deberéis pagarme los cien du cad os que me cuesta.» N i siquiera la justicia puede ordenar el arresto de un galeote crim inal si no paga a su patrón el dinero que le costó. N ada más desem barcar en Venecia una vez acabada la cua rentena, fui a casa de la señora O rio ; pero encontré la casa vacía. U n vecino me d ijo que el pro cu rad or R osa se había casado con ella y se la había llevado a vivir con él. Fui inm ediatam ente a su casa y me recibieron m uy bien. Ella me dijo que N ancttc se había con vertid o en la condesa R .1' y se había ido a G u astalla con su

- E n ese fuerte -m e d ijo - trabaja para el com andante. C o p ia batallas de Sim on etti1’ y el com andante le paga po r ello; así va v i­ viendo y co n virtién d o se en un buen pintor. - ¿ P e r o no está detenido? - E s co m o si lo estu viera, p o rq u e no es d u eñ o de salir del luerte. E sc com andante, llam ado S p irid io n ,“ es un buen am igo

rales. 1 1 . Galeotes voluntarios. 12. Nanette, probablemente condesa Rambaldi, se casó el 2 de mar zo de 1745, fecha en la que Casanova ya había abandonado Venecia.

13. Fernando, infante de Kspaña y hermano de Carlos IV ( 17 5 11802), duque de Parma desde 1765. Guastalla pertenecía a Parma desde 1748. 14. Casanova trató de ejercer el derecho en 1742 y 1744; y habría trabajado como pasante en el despacho de Marco da Lezze. 15. Francesco Simonini (1689-1753), pintor de batallas famoso en la época. 16. Casanova parece haber olvidado el nombre del comandante de

442

443

m arido. V einticuatro años después con ocí a su hijo, distinguido

las, III, I, 49. Libitina, o la Muerte, era la diosa que presidía los func

de R azzetta, que no ha tenido dificu ltad en hacerle el fa v o r de ocu parse de vu estro herm ano. C o m o me parecía h orrib le y fatal que R azzetta debiera ser el verdu go de toda m i fam ilia, le pregunto si mi herm an a'7 sigue en

P ocos días después recibí mi dim isión, y cien ccquíes; y hube de quitarm e el uniform e. C o m o debía pensar en buscar un o ficio para ganarm e la vida, pensé en hacerm e ju g a d o r p ro fesio n a l; p ero la fo rtu n a no

su casa, y me dice qu e había id o a D resd e para v iv ir con su ma­

aprobó mi p ro yecto . En m enos de och o días me encontré sin un

dre. N a d a más salir de casa del señor G rim an i me d irijo al fu e r­

céntim o; y para entonces ya había tom ado la decisión de co n ­ vertirm e en vio lin ista. E l d o cto r G o z z i me había enseñado lo

te Sant’A n d rea, donde encuentro a mi herm ano pincel en mano, con buena salud y ni contento ni descontento de su destino. -¿ Q u é crim en has com etid o - le d ig o - para estar condenado

suficiente para rascar el violín en la orquesta de un teatro. S o li­ cité ese em pleo al señ or G rim an i, que enseguida me co lo có en la orquesta de su teatro de San Sam u ele,'9 donde, ganando un es­

a v ivir aquí? -P re g ú n taselo al com andante, que ahí llega. E n tra el com andante, mi herm ano le dice quién soy, le hago

cia a m í m ism o, dejé de frecuen tar todas las am istades de buen

la reverencia y le pregunto con qué derecho tiene a mi herm ano detenido. M e responde que no tiene que rendirm e cuentas. Le

tono, y todas las casas que frecuentaba antes de entregarm e a esc o ficio tan bajo. Sabía que me llam arían granuja, p ero no me im ­

d igo a mi herm ano que recoja su som b rero y su capa y se venga

portaba. D ebían despreciarm e, pero me con solaba sabiendo que

a com er conm igo. E l com andante se echa a reír dicién dom e que

no era despreciable. V iéndom e reducido a ese o ficio después de

cudo d iario, tenía suficiente para ir tirando. Para hacerm e ju sti­

si el centinela lo dejaba pasar podría irse. D isim u lo entonces y

tantos bellos títulos, sentía vergüenza, pero me la guardaba para

me m archo so lo , decid id o a h ablar con el Sab io de la escritura. Fu e al día siguiente cu ando me presenté en su o ficin a, donde

mí. M e sentía hum illado, no en vilecido. Tras haber renunciado

encontré a mi qu erido com andante P elo d o ro , q u e había pasado al fuerte de C h io g g ia . L e in fo rm o de la queja que q u iero p re­

a la fortuna, aún creía que podía contar con ella. Sabía que ejerce su poder so bre todos los m ortales sin consultarlos con tal de que sean jó ven es; y y o era joven .

sentar al Sab io p o r lo qu e le o cu rría a mi herm ano, y, al m ism o tiem po, de mi d ecisión de aban don ar mi em pleo en la m ilicia. M e responde que, en cuanto hubiera con segu ido el beneplácito

C A P ÍT U L O V II

del Sab io, él haría vender mi despacho por el m ism o din ero que me había costado. L legó el S ab io , y en media hora todo quedó

ME C O N V IE R T O EN UN V ERD A D ER O G O LF O .

resuelto. M e p ro m etió d ar su ben eplácito a mi d im isió n en

UNA G R A N SU ER T E ME SACA DE LA A B Y E C C IÓ N Y LL E G O A SER

cuanto le pareciera capaz la persona que se presentara; y, com o en ese m om ento apareció el m ayo r Spirid ion , el Sabio le ordeno

UN H O M BRE R IC O

dejar a mi herm ano en libertad después de haberle soltado una fuerte b ron ca en mi presen cia. M e fui a lib era rlo después de com er, y lo llevé a alojarse con m igo en San L u ca, en una habi

1746' D espués de haber recibido una educación capaz de encam i­ narme hacia una posición h on orab le y apropiada para un joven

tación am ueblada en la calle del C a rb ó n .'8 Sant’ Andrea, Piero Socardo, sucesor en ese fuerte de Pelodoro, con quien había intercambiado el cargo en Chioggia. 17. María Maddalcna Casanova. 18. Calle del Carbón, en la riva del Carbón, muy cerca de donde vivió sus últimos años el Aretino. 444

19. Construido en 1655, también se llamó teatro Grimani por su constructor, Giovanni Grimani. Incendiado en 1747 y reconstruido al .1110 siguiente, fue cerrado en 1818 y utilizado para otros menesteres: al­ macén, escuela, etcétera. 1. Esta fecha corrige 1745 (calendario veneciano); los hechos na­ rrados arrancan del inicio de 1746.

que unía a una buena cultura literaria las afortunadas cualidades

im pertinencias im aginables. N o s divertíam os, p o r ejem plo, s o l­

de la inteligencia y las accidentales de su físico , que siem pre y en

tando de la orilla de las casas particulares las góndolas, que luego iban solas, llevadas po r la corrien te, a un lado u o tro del G ran

todas partes se respetan, pese a ello me encontraba, a la edad de veinte años, con vertid o en vil seguidor de un arte sublim e, en el

C an al, con virtien d o en m otivo de alegría las m aldiciones que los

que, si se adm ira al hom bre que sobresale, se desprecia con ra­

barq ueros debían lanzarnos p o r la m añana al no encontrar sus

zón al m ediocre. En la orqu esta de un teatro de la que form aba parte no podía exig ir estim a ni con sideración , y debía soportar

góndolas don de las habían am arrado. C o n frecuencia íbam os a despertar a las com adron as, las ha­

la risa b urlona de quienes me habían con o cid o com o abogado,

cíam os vestirse y salir para ayu d ar en el parto de m ujeres que,

luego com o eclesiástico y más tarde com o militar, y me habían acogido y festejado en las nobles reuniones de la buena sociedad.

cuando llegaban, las trataban de locas. Placíam os lo m ism o con

C o n o c ía mi situación; pero el desprecio, al que no habría p o ­

que fueran a casa de ricos señores que, según decíam os, habían

dido m ostrarm e indiferente, no aparecía p o r ninguna parte. L o desafiaba p o r saber que só lo era debido a la cob ardía, y y o no

su frido una apoplejía; y sacábam os de la cam a a curas para que fueran a en com en d ar el alm a de personas que se encontraban

podía reprocharm e ninguna. P o r lo que se refiere a la estim a, de­

perfectam ente y que, según nuestras palabras, estaban en la a go ­

jaba a mi am bición dorm ir. Satisfecho de no pertenecer a nadie, seguía hacia delante sin preocuparm e p o r el fu tu ro . F o rza d o a

nía. P o r todas las calles p o r las que pasábam os co rtáb am o s sin

seguir la carrera eclesiástica, en la que no hubiera podido abrirm e

piedad alguna todos los cord on es de las cam panillas que co lg a ­

cam ino sin recu rrir a la h ip o cresía, me habría d esp reciad o ; y para seguir en el o ficio de las arm as, hubiera deb ido poseer una

ban de las puertas de las casas; y cuando, po r casualidad, en co n ­ trábam os una puerta abierta po rq u e habían o lv id a d o cerrarla,

los más fam osos m édicos, cu y o descanso interrum píam os para

paciencia de la que no me sentía capaz. E stab a co n ven cid o de­

subíam os las escaleras a tientas y asustábam os en las puertas de

que el estado que uno abraza debe p ro p o rcio n ar ganancias su fi­

los pisos a to d o s los que dorm ían avisándoles de que la puerta

cientes para satisfacer las necesidades de la vida, y los honorarios

de la calle de su casa estaba abierta. L u e g o echábam os a co rrer

que hubiera recib ido sirvien d o en las tropas de la R epú blica no me habrían bastado, pues, deb ido a mi educación, mis necesida­

dejando la puerta abierta com o la habíam os encontrado. C ierta noche m uy oscura decidim os vo lcar una gran mesa de

des eran m ayores que las de cu alquier o tro . T ocan d o el violín

m árm ol que era una especie de m onum ento. Esa mesa estaba si­

ganaba lo suficiente para poder mantenerm e sin recu rrir a nadie.

tuada casi en el centro de la plaza San t’ A n g e lo ;1 de ella se decía

Felices los que pueden preciarse de bastarse a si mismos. M i em ­

que, en tiem pos de la guerra que la R epú blica había sostenido

pleo no era noble, pero me daba igual. Viendo p reju icio en todo, no tarde en co m p artir las costu m b res de mis infam es cam ara

contra la L iga de C am brai,* los com isarios pagaban sobre aq ue­ lla gran mesa a los reclutas que se alistaban bajo la bandera de

das. D espués de la función iba con ellos a la taberna, de donde

san M arcos. C u an d o podíam os entrar en los cam panarios, no había para

salíam os b orrachos para ir a pasar la noche en lugares de mala fam a. C u an d o los encontrábam os ocu pado s, o b ligáb am os a los ocupantes a retirarse, y robábam os el m ísero salario que la ley asigna a las desdichadas que se habían som etido a nuestra bru talidad. P or estas violencias corríam os a m enudo los riesgos más evidentes.

nosotros m ayo r placer que alarm ar a toda la parroqu ia tocando .1 rebato la cam pana que anunciaba el fu ego , o co rtar todas las

barrios de la ciudad inventando y poniendo en práctica todas las

2. La mesa existió en la iglesia de la plaza del Campo Sant’Angelo, i|iie fue destruida en 1837. Esas mesas se utilizaban para pagar a los sol­ dados venecianos. 3. Coalición pactada en 1508 por el papa Julio II, el emperador Ma­ ximiliano, Luis XII de Francia y Fernando de Aragón contra Venecia.

446

447

M uchas veces pasábam os las noches recorriendo los distintos

cuerdas de las cam panas. C u an d o íbam os al o tro lado del C an al,

mos o ch o , to d o s con m áscara, m erodean do p o r la ciud ad , y

en vez de p asar to d o s en la m ism a gó n d o la , cada un o de n o ­

todos pensando en in ven tar alguna travesura que nos honrase

so tro s a lq u ilab a una y, cu an d o llegábam os al o tro lad o, echá­

ante nuestros cam aradas. A l pasar delante del alm acén de la pa­

bam os a co rre r persegu id os p o r los barqueros a los que no ha­

rroquia llam ada la C ruz,k tuvim os ganas de beber algo. E n tra ­

bíam os pagado. Toda la ciudad protestab a p o r este van d alism o n octu rn o,

m os, dam os una vuelta y só lo vem os a tres hom bres y una m ujer

m ientras n o so tro s nos reíam os de las pesquisas q u e se hacían

bastante guapa que bebían apaciblem en te en un reservado. N u estro jefe, un noble veneciano de la fam ilia B alb i,7 nos dice

para d e scu b rir a los p ertu rbad ores de la tran q u ilidad pública.

que sería un buen golpe y una novedad raptar a los tres pobres

D eb íam o s m antener el secreto con gran cu id ad o , p o rq u e, en

bebedores, separarlos de la m ujer y go zar de la dam a a nuestro

caso de descu b rirn os, habrían pod id o d ivertirse condenándonos

antojo. N o s explica detalladam ente el plan, lo aprobam os, nos

a todos, p o r algún tiem po, a la galera del C o n se jo de los D iez,

reparte los papeles y, bien cubiertos con nuestras m áscaras, en ­

que se encuentra frente a las d o s grandes colum n as de la piaz-

tram os en la habitación, con él al frente. Tras quitarse la m ás­ cara, seguro pese a ello de no ser recon ocid o, les dice a los tres

zetta de San M arcos. É ram os siete, algunas veces och o , porqu e, co m o quería m u­ cho a mi herm ano Fran cesco, a m enudo lo hacía participar en nuestras juergas. Pero lo que o cu rrió para que el m iedo pusiera fren o, e incluso fin, a nuestras locuras fue lo siguiente: E n cada una de las setenta y dos p arroq u ias4 de la ciudad de

hom bres, m uy sorpren d id os, estas palabras: - S o pena de la vida, y p o r orden de los jefes del C o n se jo de los D ie z , venid ahora m ism o con n oso tro s, sin hacer el m enor ruido; y vo s, buena señora, no tem áis nada. O s acom pañarán a

V enecia h ay una gran taberna que llam an alm acén ,' d on d e se

vuestra casa. A pen as pronunciadas estas palabras, dos de la banda se ap o ­

vende vin o al detalle, que está abierto toda la noche, y adonde se

deran de la m ujer para llevarla rápidam ente a donde nuestro jefe

va a b eb er más b arato qu e en las dem ás tabernas de la ciudad

les había o rd en ad o ir a esperarn os, y n osotros nos abalanzam os

don de tam bién dan de com er. E n el alm acén tam bién se puede com er, p ero en cargand o lo que uno qu iera de la salchichería,

sobre los tres hom bres, que, tem blando de pies a cabeza, pien ­

que, tam bién p o r institución, está abierta casi toda la noche en

acude para que le paguen, y nuestro jefe le paga im poniéndole si­

cada parroqu ia. E s un figon ero el que prepara, m uy mal, la c o ­

lencio, siem pre so pena de la vida. Llevam os a los tres hom bres

mida, pero com o lo vende tod o m uy barato, el establecim iento

a una gran em barcación. N u e stro jefe sube a popa y ordena al

es m u y útil para los p o b res. C o m o es ló g ic o , en el almacén

barq uero b o gar de proa. E l b arq u ero tiene que o b ed ecer sin

nunca se ve a nobles ni a burgueses acom od ad os, p o rq u e todo está sucio. S ó lo el b ajo pu eblo frecuenta estos lugares, en los que

saber adonde va: la ruta depende del tim onel de popa. N in g u n o de n osotros sabía adonde iba a llevar nuestro jefe a los tres p o ­

hay pequeños reservados que só lo tienen una m esa rodeada de

bres diab los.

bancos en lugar de sillas. F ue durante el carnaval: ya había sonado la m edianoche, éra 4. Las setenta y dos iglesias parroquiales, en memoria de los sctcnt.i y dos discípulos de Cristo. 5. Tienda donde sólo se vendía una clase de vino a precio muy b.i rato -a lo sumo dos clases de vino-; también podían empeñarse obje tos; dos tercios del valor de lo empeñado se pagaban en dinero, y el re\i en vino. 448

san en todo m enos en opon er resistencia. E l m ozo del alm acén

E n fila la salida del C an al, sale de él y llega un cu arto de hora 6. El sestiere Santa Croce, al noroeste de la ciudad, junto a la actual estación de ferrocarril. La iglesia y el convento de ese nombre fueron demolidos a finales del siglo X I X . 7. En los informes de policía de ese año se cita a un joven noble de ese apellido como disoluto y «de costumbres levantinas», conducido a los Plomos junto con otro compañero y trasladado luego a una fortaleza por orden de los Inquisidores de Estado. 449

más tarde a San G io rg io ,* d ond e manda desem barcar a los tres p risio n ero s, m u y con tentos de verse abandon ados a llí porqu e debían de tem er que serían asesinados. A continuación nuestro jefe, que se siente cansado, hace qu e suba a popa el b arq uero y le ordena llevarnos a San G e rem ia,9 dond e, después de haberle pagado generosam ente, lo deja en su barco. D e San G erem ia fuim os a la placita del Ram ier, en San M ar-

vio que me seguía un tercero ya no dudó de su feliz destino, que le prom etía a todos los m iem bros de la pandilla. N o se equivocó. Sólo mi herm ano se negó fingiendo que estaba enferm o, la única justificación válida, po rq u e entre n osotros regía la irrevocab le ley de que todos tenían que hacer lo que hicieran los demás. D espués de tan bella hazaña, vo lvim o s a ponernos las m ás­ caras, pagam os al p o sad ero y acom pañ am os a la feliz m ujer a San G io b b e ,'* donde vivía. N o la dejam os hasta que no la vim os

cu o la ,'0 en una de cu yas esquinas nos esperaban mi herm ano y o tro de la banda sentados en el su elo con la bella m ujer, que llo ­

abrir su puerta; y cuando nos dio las gracias con la más sincera

raba. - N o lloréis, herm osa - le dice nuestro je fe -, po rq u e no os ha­

nos separam os para ir cada uno a su casa.

rem os ningún daño. Vam os a beber una jarra a R ialto , y luego os llevarem os a vuestra casa. -¿ D ó n d e está mi m arido? -M a ñ an a p o r la m añana lo veréis en vuestra casa. C o n so la d a por esta respuesta y d ócil com o un co rd ero, vino con n o sotro s a la hostería de las «D o s E sp ad as» ,“ d on d e m an­ dam os encender un buen fu ego en una habitación de arriba, y dond e, tras hacer que nos subieran bebida y com ida, d esped i­ m os al criad o. E n to nces nos d espojam os de nuestras máscaras y vim os que la secuestrada se anim aba al ver nuestros rostros y nuestros m odales. D espu és de haberla estim ulado con nuestras palabras y con vasos de vin o le o cu rrió lo que debía esperarse. N u e stro jefe, com o es ló gico, fu e el prim ero en ren dirle su tri b uto am o ro so, no sin antes haber vencid o con m ucha cortesía toda la repugnancia qu e ella sentía en ser com placien te con él delante de toda la banda. L a m ujer tom ó la sabia decisión de rcíi y dejarse hacer. Pero cuando me presenté para ser el segundo la vi sorpren dida: c re y ó qu e debía dem ostrarm e agradecim ien to; y cuando 8. La isla San Giorgio Maggiore, frente a San Marcos. 9. Iglesia parroquial del siglo X I , junto a la actual estación

d e le

rrocarril. 10. Exactamente la iglesia de los Santos Ermagoro y Fortunato, cuyos nombres, en extraña contracción, dan Marcuola. Se halla e n e l Gran Canal. La pequeña plaza es el Campillo delta Colombina, o b i e n uno de los dos Campielli del Remer (remer - fabricante de remos). 1 1 . La hostería Alie Spada, en San Matteo di Rialto. 450

y m ejor buena fe, no pu dim os con ten er las carcajadas. L u ego N o fue hasta dos días más tarde cuando esta aventura em ­ pezó a dar que hablar. E l m arido de la joven era tejedor, igual que sus otros dos am igos. Se unió a ellos y presentó ante los jefes del C o n se jo de los D iez '* una queja en la que les com unicaban los hechos con toda verdad, aunque su atrocidad se vio dism i­ nuida po r una circun stan cia que deb ió de hacer reír a los tres jueces co m o hizo reír a toda la ciudad. La denuncia decía que las o ch o m áscaras no habían m altratado en m od o algun o a la mujer. L as d os m áscaras que la habían secuestrado la habían lle­ vado a tal plaza, desde donde, una hora más tarde, cuando llega­ ron los o tro s seis, todos habían id o a las «E spad as», para pasar allí toda una hora b eb ien d o. L u e g o habían acom pañ ad o a la mujer a su casa, pidién dole disculpas por haber q u erido gastar una brom a al m arido. L o s tres tejedores no habían podido aban­ donar la isla de San G io rg io hasta el amanecer, y el m arido, al re­ gresar a casa, había encontrado a su m ujer durm iendo p ro fu n ­ dam ente en la cam a. C u a n d o d esp ertó , la m ujer se lo había contado todo. Só lo se quejaba del gran m iedo que había sentido, y p o r eso exigía justicia y un castigo ejem plar. En aquella d e­ nuncia todo era cóm ico, pues el m arido decía que las o ch o m ás­ caras no los habrían encontrado tan dóciles si su jefe no hubiera pronunciado el respetable nom bre del tribunal. 12. Iglesia construida en el siglo X V , en Cannaregio, junto a la actual tación de ferrocarril. 13. / capí del Consiglio dei Dieci eran elegidos cada mes entre los miembros del Consejo de los Diez. Abrían los mensajes dirigidos al nsejo, lo convocaban y decidían sobre los asuntos en curso. 45 1

La denuncia p ro d u jo tres consecuencias: la prim era fue hacer

caba el pañuelo del b o lsillo . R e co jo la carta y, alcanzando al ele­

reír a toda la ciudad; la segunda, hacer ir a todos los deso cu pa­

gante caballero justo cuando y a descendía los escalones, se la en ­

dos a San G io b b e para o ír a la heroína contar en persona la h is­

trego. M e da las gracias, me pregunta dónde viv o , se lo digo , se

toria; la tercera fu e la sentencia del trib u n al, q u e pro m etía quinientos ducados a quien descubriera a los culpables, aunque

em peña en llevarm e hasta casa, acepto el fav o r que qu iere ha­ cerm e y me instalo a su lado en la banqueta. Tres m inutos d e s­

sólo fuera uno de la banda exceptuando el jefe. E sa recom pensa nos h ab ría h echo tem b lar si n u estro jefe, el ú n ico del q u e se

pués, me pide que le fro te el b razo izq u ierd o: «Tengo un entu­ m ecim iento tan fuerte que me parece que no tengo brazo », me

p odía tem er que se co n virtiera en delator, no hubiera sido un

dice. Se lo sacudo con todas mis fuerzas y le o igo decirm e con

noble veneciano. E sa con d ición de nuestro jefe me garantizaba que, en caso de que alguno de nosotros fuera capaz de com eter

palabras mal articuladas que tam poco sentía la pierna y que creía q ue se m oría.

tal villanía para ganarse los quinientos du cados, el tribunal no

M u y alarm ado, d esco rro las cortinas, co jo la linterna, m iro su cara y me asusto al notar que tenía la boca torcida hacia su oreja izq u ierd a y los o jo s desfallecidos.

haría nada porqu e se habría visto o b ligad o a castigar a un p atri­ cio. E n tre n osotros, pese a ser tod os p o b res, no h ubo ningún traidor. P ero nos asustam os tanto que todos nos vo lvim o s p ru ­

G r ito a los barq ueros para q u e se detengan y y o pueda bajar

dentes y nuestras correrías nocturnas cesaron. Tres o cu atro meses despu és, el caballero N ic o la T ro n ,'4 In-

para ir en busca de un ciru jan o que sangre a Su E xcelen cia, que sin duda había su frido un ataque de apoplejía.

q u isidor de E stad o, me dejó estupefacto contándom e toda la his­

Salto de la gón d ola; estábam os en el puente de la calle B er­

toria del caso y nom brando uno por uno a todos mis camaradas.

nardo, donde tres años antes y o había dado de palos a Razzetta. C o r ro al café; me indican la casa don de vive un ciru jan o. L lam o con fuerza, grito , acuden, despiertan al h om bre, le m eto prisa,

1746 A m ediados de la prim avera del año siguiente, 174 6 , el señor G iro la m o C o rn a ro , p rim ogén ito de la casa C o rn a ro della Re g in a,1’ se casó con una hija de la fam ilia S o ran zo di San P o lo , y y o fui uno de los violin istas que form aban una de las varias or questas que tocaron en los bailes que se dieron duran te tres días con secu tivos en el palacio S o ra n z o '6 con ocasión de esa boda.

no perm ito que se vista, coge su estuche, y viene con m igo a la gó n d o la. E l m o rib u n d o está san gran d o y y o rasgo mi cam isa para hacerle un vendaje. P o co después llegam os a Santa M arin a;"1 despertam os a los criad os, lo sacam os de la gón d o la, lo llevan al prim er piso de la casa, lo desnudan, y lo acuestan en la cam a casi m uerto. L e d igo

E l tercer día, cuando la fiesta estaba a pun to de acabar, una

a un criad o que vaya enseguida en busca de un m édico. L lega el

hora antes del alba, abandono la orquesta para irm e a casa y, al b ajar la escalera, veo a un senador con toga r o ja '7 dispuesto a

m édico, le practica una nueva sangría. M e sien to al lado de la cam a, creyen d o que era mi deb er no d ejarlo solo.

su bir a su gón d ola; y o b servo que se le cae una carta cuando sa

U n a hora después llega un patricio am igo su y o , luego veo entrar a o tro ; están d esesp erad o s. Preguntan a los b arq u ero s,

14. Niccoló Tron, senador. 15. De la rama Cornaro, llamada della Regina porque una antcp.i sada, Caterina Cornaro, fue reina de Chipre (1454-1510); el matrimonio tuvo lugar el 18 de abril de 1746. 16. El palazzo Soranzo, en campo San Polo, con frescos de (Jior gione. 17. El traje oficial de los patricios era la toga; la de los senadores n i, por lo general, roja.

que les dicen que y o podía in fo rm arlos m ucho m ejor. M e hacen preguntas, les d igo to d o lo que sé; ignoran quién so y y o , no se

45 2

atreven a p regu n tárm elo y y o no les d igo nada. E l en ferm o sc18. El palacio Bragadin, construido probablemente en el siglo X I V , fue restaurado hacia 1530; pasó a otra rama familiar a la muerte del úl­ timo miembro de ese apellido, Matteo Giovanni Bragadin, el protector de Casanova. 453

guía allí, in m óvil, sin más señal de vida que la resp iració n . L e

que estaban a su lado; uno pertenecía a la fam ilia D á n d o lo ,22 el

ponían fo m en to s, y el sacerd ote que habían ido a b uscar esp e­

o tro a la de B arb a ro ,2’ am bos h om bres de bien y am ables com o él. E l carácter del senador, hom bre elegante, cu lto y sim pático,

raba su m uerte. N o se perm ite en trar a ninguna visita, los dos patricios y y o éram os los ú nicos que no nos apartábam os de su lado. A m ediodía tom o con ellos una ligera colación sin salir de la alcoba. A l anochecer, el m a y o r de los d os patricio s me dice que si tenía cosas que hacer podía irm e, pues ellos se quedarían toda la noche ju n to al enferm o, acostándose en unos colchon es que m andarían traer. L es resp on d o que y o d o rm iría en el m is­

era de una d u lz u ra extrem a. Tenía en ese m om en to cincuenta añ os.24 E l m édico que se encargaba de curarle, un tal F e rro ,2’ pensó, con un razonam iento m uy person al, que podría hacerle recu pe­ rar la salud m ediante un ungüento de m ercurio en el pecho; y se le dejó hacer. E l rápido efecto de ese rem edio, que los patricios

m o sillón d on d e me en con traba, porqu e estaba segu ro de que,

tom aron p o r una buena señal, me asustó. E sa rapidez tu vo una

si me m archaba, el en ferm o m oriría, igual que estaba segu ro de

secuela: en menos de vein ticu atro horas el en ferm o se vio presa

que no pod ía m orirse m ientras y o estuviera allí. V eo a los dos

de una violen ta efervescencia en la cabeza. E l m édico d ijo que, com o sabía p o r experiencia, el ungüento tenía que p ro v o car tal

patricios so rp ren d id os p o r la respuesta e in tercam biar una m i­ rada. D uran te la cena, ellos m ism os me in form aron de que aquel caballero m orib u n do era el señ o r de B ragad in , herm ano único

efecto, p ero que, al día siguiente, su vio len cia so b re la cabeza

del pro cu rad o r de ese apellido.'» Q u e el tal señ o r de B ragad in 20

dism inuiría para actuar sobre las dem ás partes del cu erpo que necesitaban ser vivificad as p o r m edio del eq u ilib rio artificial de la circu lación de los flu id os.

era fam oso en Venecia, tanto p o r su elocuencia y su talento en calidad de hom bre de E stad o co m o por la vida galante con que

A m edianoche el señor de B ragadin estaba ardiendo y sufría una agitación m ortal; me levanto y lo veo con o jo s m oribun dos

se había distin gu id o en su ardiente juventud. H ab ía hecho lo ­

y apenas sin poder respirar. H ago levantarse de sus colchon es a

curas p o r m ujeres que tam bién las habían hecho p o r él; había

los dos am igos, diciéndoles que había que librar al paciente de lo

ju gado m ucho y perdid o m ucho, y su herm ano el procurad or

que iba a p ro v o car su m uerte. Sin esperar su respuesta, le d e s­

era su enem igo más im placable porqu e se le había m etido en la

cu bro el pecho, le quito el em plasto, lo lavo luego con agua tibia,

cabeza que había intentado envenenarle.2' L e había acusado de

y a los tres o cuatro m inutos vim os al paciente aliviad o , tran ­

ese crim en ante el C o n se jo de los D ie z , qu e, o ch o meses más tarde, lo habían declarado inocente por unanim idad; pero no por

qu ilo y presa del más dulce sueño. V olvim os a acostarnos.

eso había cam biado de opin ió n el procurador. A q uel inocente,

al ver a su enferm o en buen estado. E l señ or D án d o lo le dice lo

persegu id o por su injusto herm ano, que lo había despojad o de

que habíam os hecho y que p o r eso el enferm o había m ejorado.

A l día siguiente m uy tem prano llega el m édico, que se alegra

la mitad de sus rentas, vivía sin em bargo co m o am able filó so fo

El m édico se queja de la libertad que nos hem os tom ado, y p re­

en el seno de la amistad. Tenía dos am igos, aquellos dos patricios

gunta quién se ha perm itido deshacer su cura. E l señ or de B ra22. M arco Dándolo (170 4 -177 9 ) murió soltero dejando a Casanova

19. Danielc Bragadin (17 0 4 -17 5 5 ), embajador de Roma en España, fue nombrado procurador de San M arcos en 1735. 20. Mattco Giovanni Bragadin (16 89 -1767), protector de Casanova, fue el último vástago de una familia patricia de origen dálmata. En un ¡n form e policial se dice que Casanova se ganó la confianza de Bragadin aprovechando la pasión de éste por las ciencias ocultas. 2 1 . M atteo Giovanni Bragadin fue acusado de haber intentado en venenar a su hermano en 1735.

23. M arco Barbaro (16 8 8 -17 7 1) murió soltero y dejó a Casanova una renta vitalicia de seis ccquícs al mes. 24. De hecho, en 1746 Bragadin tenía cincuenta y siete años. 25. l.udovico Ferro, médico, tenía unos setenta y cinco años cuando murió, en abril de 1757. H abía otro I-uigi Ferro, también médico, falle­ cido en 1762.

454

455

un legado.

gadin le responde que quien lo había librado del m ercurio que

clavícu la de S a lo m ó n /6 que el vu lgo llam aba cábala. M e p re ­

iba a m atarle era un m édico que sabía más que él; y al decir esto

guntó de quién había apren dido aquella ciencia, y al oírm e res­ ponderle que me la había enseñado un erm itaño q u e v ivía en el

le señala mi persona. N o sé cuál de los dos se quedó entonces más so rp ren d id o, si

M onte C arp egn a en la época en que había sido prisio n ero del

el m édico al ver a un jo ven d esco n o cid o que le presentaban com o más sabio que él, o y o , que no sabía que lo era. M antuve

ejército español, me d ijo que el erm itaño, sin que y o me hubiera

un m odesto silen cio, tratando de con ten er las ganas que tenía

porque los núm eros sim ples no podían tener la facultad de ra­ zonar.

de reírm e. M ien tras, el m édico me m iraba y me tom aba con razón p o r un descarad o charlatán que había osad o suplantarle. D ijo fríam ente al enferm o que me cedía su puesto, y le tom aron

dado cuenta, había un ido al cálcu lo una inteligencia in visib le,

-P o s e e s un tesoro - a ñ a d ió -, y sólo de ti depende sacarle el m ayor partido.

la palabra. Se m archa, y heme aquí con vertid o en m édico de uno

Le dije q u e no sabía cóm o po d ría sacarle esc gran p artido,

de los m iem bros más ilustres del Senado de Venecia. En el fondo

sobre to d o porq u e, co m o las respuestas que mi cálculo me daba eran tan oscuras, ya no le hacía preguntas casi nunca.

estaba encantado. L e dije al en ferm o que lo único que necesi­ taba era un régim en, y que la naturaleza haría to d o lo dem ás d u ­

- E s bien cierto , sin em bargo - a ñ a d í-, que si no hubiera

rante el buen tiem po, al que nos encam inábam os. C u an d o fu e desped ido, el d o c to r F e rro co n tó la h istoria po r

hecho mi pirám ide27 hace tres sem anas, no habría tenido la dicha de co n o cer a V uestra E xcelen cia. - ¿ P o r qué?

toda la ciudad; y com o el en ferm o se encontraba cada día mejor, uno de sus parien tes que fu e a visita rlo le d ijo que to d o el

- E l segundo día de fiesta en la casa S o ran zo pregunté a mi

m undo estaba extrañ ado de que hubiera elegido p o r m édico a

o ráculo si en aquel baile encontraría a alguien al q u e no habría

un violinista de la orquesta de un teatro. E l señ or de Bragadin le

querido en con trar; me resp on d ió que debía abandonar la fiesta

resp on d ió rien do que un violin ista podía saber más que todos

.1 las d iez en p u n to ,28 una hora antes de am anecer. O b ed ecí, y encontré a Vuestra Excelencia.

los m édicos de Venecia. B ragadin me escuchaba com o a un o rácu lo ; y sus dos am i­ gos, atónitos por el suceso, me prestaban la misma atención. Esta sum isión aum entó mi valor y y o hablaba com o m édico, soltaba

E l señor de Bragadin y sus dos am igos se quedaron com o pe­ trificados. E l señor D án d o lo me p id ió entonces que respondiera .1 una pregunta que él m ism o iba a hacerm e. Só lo él podía inter-

una sentencia tras otra y citaba autores que nunca había leído. E l señ or de B ragad in , que tenía la debilidad de cu ltivar las

pretar la respuesta po rq u e nadie más que él sabía de qué se tra­

ciencias abstractas, me d ijo un día que, para ser tan jo ven , le pa­

m del asunto ni de la m ateria, pero no im porta, tengo que res­

recía dem asiado sabio, y que, p o r lo tanto, debía de poseer al

ponder. Si la pregunta era tan oscu ra que y o no po día com pren -

guna virtu d sobrenatural. M e ro gó que le d ijera la verdad. Fue

taba. E scrib e la pregunta, me la da, la leo, no com pren d o nada

d id o inform arm e. E l señor de Bragadin d ijo que aquello era l.i

26. La clavicula de Salomón ( Clavicula Salomonis), libro de magia que enseña a dominar los espíritus elementales y los espíritus infernales. Impreso en hebreo, pronto pasó al latín y a las lenguas modernas. 27. U no de los temas preferidos de la cábala: expresar cifras meiluntc letras, y viceversa. Las veintidós letras del alfabeto hebreo cxpiesan tanto números como letras, y con ellas se formaban dos grupos il> arcana, los grandes (las veintidós letras) y los pequeños (las nueve cili.is, sin el cero). Los arcana de los cabalistas orientales pasaron a los m.igos de la Edad Media y, a través de éstos, a los rosacruces. iX. Hacia las cuatro de la mañana.

456

457

en ese m om ento cu an do, para no herir su vanidad dicién dole que se equ ivocab a, me d ecid í p o r el extraño recu rso de hacerle, en presencia de sus d os am igos, la falsa y extravagan te conti dencia de que dom inaba un cálcu lo num érico p o r el que, me diante una fó rm u la que escrib ía, y que tradu cía a núm eros, recibía tam bién en núm eros una respuesta que me inform aba di cuanto quería saber, y de la que nadie en el m undo habría po

der nada, tam poco debía com pren d er nada de la respuesta. R e s ­ pon do, pues, con cuatro versos en cifras corrien tes, q u e só lo él

creían en la m a g i a , a la que daban el especioso nom bre de física oculta.

podía interpretar, sin qu e y o preste el m enor interés a la inter­

U n a vez co n ven cid o s de la virtud d ivin a de mi cábala m e­

pretación. E l señ or D án d o lo los lee, los relee, se m uestra so r­

diante preguntas sobre el pasado, decidieron servirse de ella c o n ­

pren d id o , lo entiende to d o , es alg o d iv in o , a lg o ú n ico , es un

sultándola siem pre so bre el presente y el fu tu ro ; y no me resu l­

teso ro del cielo. L o s núm eros no son más que el vehículo, pero

taba d ifícil adivinar, pues nunca daba una resp uesta q u e no

la respuesta só lo puede ven ir de una inteligencia inm ortal. D e s­

tuviera dos sentidos; uno de ellos, que só lo co n o cía y o , ú n ica­

pués del señor D án d olo, los señores B arb aro y de Bragadin tam ­

m ente p o d ía in terp retarse después de o cu rrid o s los aco n teci­

bién me hacen preguntas sobre todas las materias. M is respuestas

m ientos. M i cábala nunca se equivocaba. En tonces supe lo fácil que había resultado a los antiguos sacerdotes del paganism o em ­

les parecen d ivin as, los felicito y me felicito po r po seer una vir­ tud a la que y o no había hecho caso hasta ese m om ento, pero a

baucar al ignorante y crédu lo u niverso. Pero lo q u e siem pre me

la que se lo haría a partir de entonces viendo que con ella podía

ha extrañ ad o es q u e los santos padres cristian o s, q u e no eran sim ples e ignorantes com o los evangelistas, creyeran que no p o ­

ser útil a Sus Excelen cias. Entonces los tres, de com ún acuerdo, me preguntaron cuánto tiem po po d ría tardar en enseñarles la regla de aquel cálculo. Les contesté que era cosa de m uy poco tiem po, y que lo haría a pesar

dían negar la divinidad de los orácu los y los atribuyesen al d ia ­ blo. N o habrían pensado eso si hubieran sabido hacer la cábala. M is tres am igos se parecían a los santos padres: al ver la d iv i­

de que el erm itaño me había d ich o que, si se lo enseñaba a al

nidad de mis respuestas, co m o no eran bastante m alvados para

guien antes d e que cu m p liese lo s cincuenta añ o s, m o riría de m uerte sú bita tres días después. « N o creo en esa am enaza», les

creerm e un diab lo , creían en mi orácu lo in spirado p o r un ángel.

expliqué. E l señ or de B ragad in me d ijo entonces, en tono muy

religión , sino devo to s y escru pu lo so s: los tres eran solteros, y

E stos tres caballeros no só lo eran cristian os fidelísim os a su

serio, que debía creerla, y, desde ese m om ento, a ninguno de los

los tres se habían co n vertid o en enem igos irrecon ciliables de las

tres se le v o lv ió a o cu rrir pedirm e que les enseñara a hacer la cá

m ujeres tras haber renunciado a ellas. Según sus ideas, ésa era la

bala. P en saron qu e, si consegu ían unirm e a ello s, el resultado sería el m ism o que si la p oseyeran . A sí me co n vertí en el hiero

condición principal que los espíritus elem entales exigían a cuan­ tos querían frecuentarlos. L o uno excluía lo o tro.

fante2’ de aquellas tres person as, honestísim as y am abilísim as, pero nada prudentes, p o rq u e los tres sentían gran inclinación

E n los prim eros tiem pos de mi am istad con estos tres p a tri­ cios, me p areció m uy sin gu lar el hecho de que p o seyeran en

por lo que se llam a la quim era de las ciencias: creían posible lo

grado sum o lo que se denom ina inteligencia. P ero la inteligen­ cia preo cu pad a razon a m al, y lo im p ortan te es razo n ar bien.

im posible en el orden m oral. C reían que, teniéndom e a sus ói denes, dom inaban la piedra filo so fal, la m edicina u n iversal,' el

M uchas veces me reía para mis adentros o yén d o lo s hablar de los

co lo q u io con los espíritus elem en tales'1 y todas las in telig en cia

m isterios de nuestra religión, y b urlándose de los que tenían tan

del ciclo, y el secreto de to d os los gabinetes eu ropeos. También

lim itadas sus facultades intelectuales que consideraban in com ­ prensibles esos m isterios. Para D io s, la encarnación del verbo

í9 . H ierofantc quiere decir literalmente «hom bre que muestr.i l.n cosas sagradas»; en la cultura griega, sum o sacerdote que presidí.) Ii".

según los cabalistas: los gnomos (la tierra), las ondinas (el agua), los sil­ fos (el aire), la salamandra (el fuego).

misterios de Eleusis. 30. La panacea (de Pankcia, hija de Esculapio a quien se atnhui.i l.i facultad de curar todas las enfermedades), el aurum potabile de los il quimistas, que prolonga la vida y cura las enfermedades. 3 1 . E spíritus de naturaleza m uy sutil que presiden los elemento«

3*. La magia blanca, o alta magia, se interesaba por las fuerzas celes­ tiales y enseñaba los secretos para evitar desgracias, conseguir curaciones, J realizar cosas sobrenaturales, etc. La magia negra, o baja magia, se diri­ gía a los espíritus malos y se practicaba de noche, alrededor de tumbas.

458

459

era una fru slería, y la resurrección tan poca cosa que no les p a­

meter la barbarie de dejar expuestas aquellas tres honestas per­

recía un p ro d ig io , pues, si la carn e es lo acce so rio y D io s no puede m orir, Je su c risto tenía que resucitar necesariam ente. En

sonas a los engañ os de algún gran u ja d esh o n esto que hubiera

cuanto a la E u caristía, la presencia real y la transubstanciación

em prender la quim érica operación de la gran o b ra ? }4 A dem ás,

eran para ellos de una evidencia palm aria (praemissis concessis).J>

un invencible am or p ro p io me im pedía declararm e indigno de

Se confesaban cada och o días sin sentir el m enor apuro ante sus con fesores, cu y a ignorancia lam entaban. N o se creían obligados a d arles cu en ta de lo q u e creían qu e era un p ecad o , y en este punto tenían toda la razón. E stos tres seres origin ales, respetables p o r su probidad , por

podido in trod ucirse entre ellos y arru in arlo s, in d ucién d olos a

su am istad p o r mi ignorancia, o p o r mi o rgu llo , o p o r mi d es­ cortesía, de los que les habría dad o pruebas eviden tes d esp re­ ciando su com pañía. Tom é la m ejor d ecisión , la más noble, la única natural. La de ponerm e en situación de no vo lv er a carecer de lo necesario, y

su cuna, por su crédito y por su edad me agradaban m ucho, pese

nadie podía ser m ejor juez que y o de lo que era necesario para

a qu e su sed de co n o cim ien tos me tu viera o cu p ad o de o ch o a

mí. C o n la am istad de esos tres personajes me con vertía en un

diez horas diarias, con los cu atro encerrados e inaccesibles para

hom bre que iba a go zar en su m ism a patria de con sid eración y

tod o el m undo. M e hice am igo íntim o su yo cuando les conté la

respeto. A dem ás, debía de sentirm e m uy halagado por con ver­

h istoria de to d o lo que hasta en tonces me había o cu rrid o en

tirm e en tema de sus co n versacion es, y de las especulaciones de quienes, en su ociosid ad , pretenden adivinar las causas de todos

la vid a; y se la co n té co n b astante sin cerid ad , aun q u e no con todas sus circunstancias, com o acabo de escribir, para no in du­ cirlos a com eter pecados m ortales. Sé que los engañé, y que p o r lo tanto no actué con ellos con

los fen óm en os naturales q u e ven. E n Venccia nadie podía co m ­ pren der mi am istad con tres h om bres de aquel carácter, ellos

honestidad en toda la sign ificació n de este térm in o; pero, si mi

todo ciclo y y o todo m undo; ellos m uy severos en sus co stu m ­ bres, y y o entregado al m ayo r libertinaje.

lector es un hom bre de m undo, le ruego que reflexion e un poco

A prin cip io s de veran o, el señor de Bragadin se en con tró lo

antes de creerm e indigno de su indulgencia. Se me d irá que, si h u b iera q u erid o p o n er en práctica una

bastante bien para v o lv er al Senado. Y esto es lo q u e me d ijo la víspera del día en que salió p o r prim era vez:

m oral m uy pura, habría d eb id o no unirm e a ellos o desengañar­

-Q u ie n q u ie ra que seas, te debo la vida. Tus protectores, que

los. D esengañarlos, no, resp on d o, porqu e no me creía con fu er­ za bastante para consegu irlo. L o s habría hecho reír; me habrían

quisieron hacerte sacerdote, m édico, abogad o, sold ad o y luego violinista, no fueron más que unos necios que no com pren d ie­

tratado de ignorante y me habrían puesto de patitas en la calle.

ron nada de ti. D io s o rd en ó a tu ángel guiarte hasta mis manos.

P o r eso no me habrían pagado, y y o no me sentía encargado de

Yo te he com pren d ido: si q u ieres ser h ijo m ío no tienes más que

ninguna m isión para erigirm e en apóstol. En cuanto a la heroica

reconocerm e por padre, y desde ahora hasta mi muerte te trataré

resolución que hubiera p o d id o tom ar de aban don arlos en cuan

com o a h ijo en mi casa. Tus habitaciones están preparadas, haz

to vi que eran unos vision arios, respon deré qu e, para tom arla, habría necesitado una m oral propia de un m isán tropo, enem igo

que traigan tus cosas, tendrás un criado y una gón d ola pagada,

del h om bre, de la n aturaleza, de los b uen o s m od ales y de sí m ism o. En mi calidad de joven que necesitaba viv ir bien y gozar de los placeres que la con stitu ción de la edad im plica, ¿hubiera deb ido correr el riesgo de dejar m orir al señor de Bragadin y co 33. «Concedidas las premisas.» 460

adem ás de nuestra mesa y de diez ccquíes al mes. A tu edad y o 110 recibía de mi padre una pensión m ayor. N o es necesario que te ocupes del fu tu ro ; piensa en divertirte y con fía en mi consejo para to d o lo que pueda o cu rrirte o quieras em prender; siem pre encontrarás en m í a un buen am igo. 34. La búsqueda de la piedra filosofal. 461

M e arro jé a sus pies para agradecérselo y d arle el du lce n om ­ bre de padre. L e juré obediencia en calidad de h ijo. L o s otros d o s am igos, que tam bién vivían en el palacio, me abrazaro n , y

naturaleza de un físico im ponente, ju gador decidido, m anirroto, gran h ab lad or siem pre m ord az, nada m odesto, in trépido, m uje­ riego im penitente, disp uesto a suplantar a los rivales y a fic io ­ nado únicam ente a la com pañía que me divertía, só lo podía ser

los cuatro nos ju ram os fraternid ad eterna. E sta es, qu erido lector, toda la h istoria de mi m etam orfosis

odiado. Siem pre presto a dar la cara, creía que todo me estaba

y de la feliz época que me hizo saltar del vil o ficio de violin ista

perm itido, pues el abu so que me irritaba me parecía hecho para ser atropellado.

al de señor.

Sem ejante conducta no podía por menos que disgu star a las

1746

tres buenas personas en cu y o o rácu lo me había con vertid o, pero no se atrevían a reprocharm e nada. Sonrien d o, el señ or de B ragadin se lim itaba a decirm e que y o ponía ante sus o jo s la loca

C A P ÍT U L O VIII

vida que había llevado cuando tenía mi edad, pero que debía pre­ pararm e a pagar su costo y a verm e castigado co m o él cuando

VIDA D E SO R D E N A D A Q U E L LE V O . ZAWOISKI. RINA I.D I. L’ABADIE. LA J O V E N C O N D E S A . EL C A P U C H I N O D O N STEFFANI. ANCIL1.A. LA R A M O N . ME EM BA RCO E N UNA G Ó N D O L A EN SAN GIOBBF. PARA IR A MESTRE

tuviera sus años. Sin faltarle al respeto que le debía, con vertía en b rom as sus tem ibles p ro fecías y seguía vivien d o a mi aire. Pero he aq u í cóm o me dio la prim era prueba de su carácter, la tercera o cuarta sem ana después de con ocern os. E n el casino' de la señ o ra A v o g a d ro ,¡ m ujer in teligen te y

L a m ism a F ortu n a que se p lu go en darm e una prueba de su d espo tism o haciéndom e feliz p o r un cam ino totalm ente d esco ­ nocido para la sabiduría, no con sigu ió hacerm e ab razar un sis­ tema de vida que me habría capacitado para no vo lver a necesitar de nadie en mi vida futura. E m pecé a v iv ir con auténtica inde­ pendencia d e cu anto podía p o n er lím ites a m is in clin acion es. C o m o respetaba las leyes, pensaba que podía despreciar los pre­ ju icios y creía p o d er v iv ir con toda libertad en un país som etido a un g o b ie rn o aristo crá tico . M e h ab ría eq u iv o c ad o aunque la fortuna me hubiera convertido en m iem bro del gobierno. La Re pública de Venecia, sabiendo que su prim er deber es el de con servarse, es ella m ism a esclava de la im periosa razón de Estado. D eb e, llegado el caso, sacrificarlo tod o a ese deber, ante el que hasta las mism as leyes dejan de ser inviolables. P ero dejem os esa m ateria, dem asiado conocida ahora: todo el género hum ano sabe que la libertad no existe ni puede existir en ninguna parte. N o he abordado esta cuestión para o frecer al lector una idea de mi con ducta en mi patria, donde esc m ism o año em pecé a recorrer un cam ino que debía llevarm e a una prisión estatal, im penetrable precisam ente p o r inconstitucional. Bastante rico , dotado por 11 462

am able a pesar de sus sesenta años, co n o c í a un gen tilhom b re polaco m uy joven llam ado C a y e ta n o Z a w o is k i.1 E sp erab a d i­ nero de su país y, m ientras tanto, las m ujeres venecianas se lo p roporcion ab an , encantadas con su belleza y sus m odales p o la­ cos. N o s hicim os buenos am igos; le abrí mi bolsa, y él me abrió más am pliam ente la su ya veinte años después, en M unich.4 E ra un buen hom bre que só lo tenía una pequeña dosis de inteligen1. L os casini eran pequeñas construcciones, muy sencillas por fuera pero muy lujosas en su interior, que servían de lugar de encuentro, sobre todo am oroso. Durante el siglo XV I I I estuvieron de moda entre la no­ bleza y la burguesía venecianas; los Inquisidores de Estado trataron de suprimir estos casini donde los patricios se refugiaban para llevar una vida privada que contrastaba con su vida pública. 2. Q uizás Angela Vczzi, casada en 17 17 con Marín Avogadro, única mujer de esa familia con esta edad. j . El conde Cayetano Zaw oiski (17 2 5 -17 8 8 ), gentilhom bre de la corte de Sajonia y coronel de la infantería polaca, luchó al servicio del I.lector de Sajonia. Mariscal en la corte de Coblenz.a (17 6 5 -17 7 1), ter­ minó siendo enviado com o embajador a Dresde. 4. Casanova dirá entonces que le devolvió menos dinero del que le debía. 463

cia, pero la suficien te para v iv ir bien. M u rió hace cinco o seis

solas con Z a w o isk i porqu e el conde R in aldi q u iso darm e la re­

años en D resd e, siendo em bajador del E le cto r de Tréveris.* H a ­

vancha. Ju g u é b ajo palab ra, y el co n d e só lo re co g ió la b araja

blaré de él a su deb ido tiem po. Este am able jo ven , a quien todo el m undo apreciaba m ucho

cuando v io que le debía qu in ien to s cequíes. V o lv í a casa m uy abatido: el h on or me ob ligab a a pagar mi deuda al día siguiente

porqu e frecuentab a a los señores A n g e lo Q u e rin i6 y L u n ard o

y no tenía un céntim o. E l am or acrecentaba mi desesperación,

Venier,7 me presentó en un jardín de la Zuecca* a una bella co n ­

porque me veía haciendo el papel de un pordiosero m iserable. A l

desa extranjera que me gustó. E sa mism a noche fu im o s a su casa

día siguiente, mi estado de ánim o no se le escapó al señor B ra-

en la L ocan d a del C astelletto,1' don d e, después de haberm e p re­

gadin: me sondeó, me alentó tanto que le conté toda la historia

sentado a su m arido, el conde R in ald i, nos in vitó a quedarnos a cenar. E l m arido o rgan izó una banca de faraó n , en la que, p u n ­

y term iné diciéndole que me veía deshon rado y que me m oriría por ello. M e con soló dicién dom e que esc m ism o día pagaría mi

tuando a medias con la señora, gané una cincuentena de cequíes.

deuda si estaba disp uesto a prom eterle que no vo lvería a ju gar

E ncantado de haber hecho esta am istad, fui a verla a la mañana

bajo palabra. Se lo ju ré, le besé la mano y salí a pascar m uy co n ­

siguiente com pletam ente so lo. Su m arido, tras d iscu lparse por

tento. E staba seguro de qu e aquel hom bre d ivin o me daría q u i­

que su m ujer aún estuviera en la cam a, me hizo pasar a la alcoba.

nientos cequíes esa misma tarde, y me alegraba p o r el h on o r que

C u an d o nos quedam os a solas, ella tu vo la habilidad de hacerm e invitó a cenar. F ui, gané com o la víspera, tam bién a medias con

mi puntualidad me haría ganar ante la dam a, que ya no dudaría en con cederm e sus favo res. E ra la única razón q u e me im pedía echar de m enos la cantidad perdida; pero, m uy em ocion ado po r

ella, y v o lv í a mi casa enam orado. Pensé que a la mañana siguien­ te se m ostraría com placiente, pero cuando fui a su casa, me d i­

la gran generosidad de mi q u erid o am igo, estaba totalm ente d e­ cid id o a no ju gar b ajo palabra.

esperar tod o sin concederm e nada, y, cuando vio que me iba, me

jeron que había salido. V o lví p o r la noche, y, después de d iscu l­

C o m í m u y con ten to con él y los o tro s d o s am igos sin hablar

parse, jugam os, y perdí todo mi dinero, siem pre a medias con ella. D esp u és de cenar, los extrañ o s se fu ero n y y o me quedé a

en ab so lu to del asunto. N a d a más levantarnos de la mesa, llegó

$. Clemens Wcnzcslaus (17 3 9 -18 12 ), hijo de Augusto III, rey de Polonia y Elector de Sajonia. Fue Elector de Tréveris de 1768 a 1802. 6. Angelo Qucrini (1721-1796), literato c historiador veneciano que mantuvo estrechos contactos con intelectuales de la época (con Voltaire, por ejemplo). Masón, fue uno de los amantes de la Cavamacchie. Inter­ vino activamente en la vida política veneciana, se enfrentó, siendo «aho­ gador del Común», al Consejo de los Diez y a los Inquisidores, y fue arrestado, aunque no tardó en ser puesto en libertad. 7. Lunardo Venier di San Felice, hijo de Niccoló, procurador de San Marcos. 8. La isla de la Giudecca, vulgarmente llamada la Zuecca, al sur de la ciudad. En sus numerosos jardines y viñedos se organizaban fiestas durante el verano. 9. Grupo de casas en la parroquia de San Matteo, en Rialto, donde en 1360 se reunió a todas las mujeres de mala vida, que eran encerradas por la noche y durante los días de fiesta. Una vez abolida esta costum bre, las prostitutas se dispersaron por toda la ciudad. La posada citada por Casanova debía de conservar el nombre de la antigua construcción. 464

un h om bre para entregar al señ or de Bragadin una carta y un pa­ quete. L e y ó la carta: «E stá bien». E l hom bre se m archó, y a m í me d ijo que lo acom pañara a su aposento. - E s t e paquete te pertenece -m e dijo. L o abro y encuentra treinta o cuarenta cequíes. A l verm e sor­ prendido, se echa a reír y me da a leer la carta: « A se g u ro al señ or de C asa n o va que nuestra partida de la pa­ sada noche b ajo palabra no fue más que una brom a: no me debe nada. M i m ujer le envía la mitad del o ro que p erdió al contado. - E l conde R IN A L D I» . M iro al señ or de B ragad in , que se retorcía de risa al ver mi aso m bro . C o m p re n d o en ton ces todo. L e d o y las gracias, lo abrazo y le prom eto ser más prudente en el futu ro. Se me abren los o jo s y me encuentro cu rado del amor, avergo n zado de haber sido víctim a del conde y su mujer. - E s t a noche -m e d ijo aquel sab io m é d ic o - cenarás a le g re­ mente con la encantadora condesa. 465

-E s ta noche cenaré con vos; me habéis dado una lección de

Bragadin me d io otra segunda m uestra, todavía más fuerte, de su

gran m aestro. - L a prim era vez que pierdas b ajo palabra harás m u y bien en

carácter. Z a w o is k i me había p resen tado a un fran cés llam ado

no pagar. -Q u e d a ré deshonrado. - N o im p orta. C u a n to antes te d esh on res, más ah o rrarás,

todas las tropas de tierra de la República. E sa elección dependía

porqu e te verás o b ligad o a deshonrarte cuando te encuentres en la im p osibilid ad segura de pagar. P o r eso, más vale no esperar a q ue llegue inevitablem ente ese fatal m om ento. -P e r o todavía vale más evitarlo ju gan do únicam ente con d i­

L’ A b a d ie ," que solicitaba del gobiern o la plaza de inspector de del Senado. L e presenté a mi protector, que le p ro m etió su vo to ; y para im pedirle que cum pliera su palabra, pasó lo siguiente: C o m o y o necesitaba cien cequíes para pagar unas deudas, le pedí que me los prestase. M e pregu n tó p o r qu é no pedía ese favo r al señ or de L’ A badie. - N o me atrevería.

nero contante. -S in du d a, porqu e salvarás el h o n o r y el din ero; pero y a qui­

-A tré v e te ; esto y seguro de que te los prestará. - L o du d o m ucho; pero lo intentaré.

te gustan los ju egos de azar, te aconsejo que no puntúes nunca;

V o y a verlo al día sigu ien te, y, tras un preám bu lo bastante

hazte cargo de la banca y ganarás siem pre. - S í, pero poco. -P o c o , si quieres; pero ganarás. E l punto es un loco. E l ban­

breve p ero cortés, le p id o el préstam o; y con bastante cortesía tam bién, se disculpa dicién dom e to d o lo que suele decirse cu an ­ do no se qu iere o no se pueden hacer favores de este tipo. L lega

q u ero piensa. Apuesto, d ice, a que no adivinas. E l pun to res­

entonces Z a w o isk i, me despido y v o y a dar cuenta a mi bienhe­

ponde: Apuesto a que adivino. ¿Q u ién es el lo co ?

ch or de la inutilidad de mi intento. Sonríe y me dice que aquel francés no era dem asiado inteligente.

- E l pu nto. - A s í pues, en nom bre de D io s, sé prudente. Y si se te ocurre puntuar y em piezas ganando, has de saber que só lo eres un necio

E se m ism o día debía ser presentado en el Senado el decreto para n om b rarlo inspector de los ejércitos venecianos. D ed ico el

si acabas perdiendo. - ¿ P o r qué necio? L a fo rtu n a cam bia. -D é ja la en cu an to la veas cam biar, aun qu e só lo vayas ga

día a mis ocupacion es habituales, vu elvo a casa a m edianoche, y, al saber que el señor de B ragadin aún no ha vu elto , me v o y a

nando un ó b olo . Siem pre habrás salid o ganando. Y o había leído a Platón , y me m aravillaba haber encontrado

v o y a ir a felicitar al nu evo inspector. M e responde que me ah o ­

a un h om bre que razon aba co m o Sócrates. A l día siguiente Z a w o isk i vin o a verm e m u y de m añana para

la cam a. A l día siguiente fui a darle los buenos días y le d igo que rre la m olestia, po rq u e el Senado había rechazado la propuesta. - ¿ Y eso por qué? H ace tres días L’ A badie estaba seguro de lo

contrario.

decirm e que me habían esperado a cenar, y que se había elogiado

- Y no se equivocaba, po rq u e el decreto habría sido aprobado

la puntualidad con que había pagado la sum a perdida. N o quiso

si y o no hubiera decid id o opon erm e. D em o stré al Senado que

desengañarlo; y no v o lv í a ver al conde y a la con d esa sin o die

una buena política no nos perm itía conceder ese em pleo a un ex ­ tranjero.

ciséis años después, en M ilán . Z a w o isk i no su po toda esa histo ria de mis labios hasta cuarenta años después, en K a rlsb a d .1 I >• encontré sordo. Tres o cuatro sem anas después de este ep isod io , el señor do 10. Zawoiski estaba en Karlsbad en 1786 y Casanova fue a su en cucntro para verle desde Dux. 466

- M e so rpren d e, p o rq u e V u estra E xcelen cia no pensaba así anteayer. 11. Según la documentación inquisitorial, L’Abadie, que firmaba tomo «barón de L’Abadie» y era de probable origen gascón, fue desteirado de los Estados Venecianos en 1756. Más tarde entró a formar parte, al parecer, del ejército austríaco. 467

- N o lo con ocía bien. A y e r me di cuenta de que esc hom bre no tiene suficiente cabeza para el em pleo que solicitaba. ¿Se pu e­

siento im pulsado po r una fuerza oculta a acercarm e y o frecerle mis servicios en caso de que los necesitase. M e responde con vo z tím ida que precisaría de una in form ación . L e d igo que el m ue­

de tener sentido com ún y negarte cien ccquíes? Esa negativa le ha hecho perder una renta de tres mil escudos, que ahora tendría.

lle donde estábam os no era un lugar apro piado para detenerse y

Salgo, y me encuentro con Z a w o isk i y L’ A b ad ie, que estaba

la in vito a entrar con m igo en una m alvasia ,'■* donde podría ha­

fu rioso. - S i me hubieras avisado -m e d ijo - que los cien ccquíes ser­

blarm e con toda libertad. E lla vacila, y o insisto, y term ina rin ­ diéndose. E l almacén no estaba más que a veinte pasos; entram os

virían para hacer callar al señ o r de B ragad in , habría encontrado

y nos sentam os so lo s uno frente a o tro . Y o me q u ito la máscara

la m anera de con segu íroslos. - C o n la cabeza de un inspector lo habríais adivinado.

cubre toda la cabeza só lo me deja ver los o jo s, la nariz, la boca

y la cortesía la obliga a a b rir la capucha. U n a am plia cofia que le

E ste hom bre contó la historia a todo el m undo, y me fui m uy

y el m entón; pero no necesito más para distin gu ir con toda cla­

útil. Q u ien es luego tuvieron necesidad del vo to del senador su ­

ridad ju ven tu d , belleza, tristeza, n obleza y candor. Tan p o d e­

pieron el cam ino para con segu irlo . Pagué todas m is deudas. E n esa época vin o mi herm ano G io van n i a V cnecia en c o m ­

haber en ju gad o algunas lágrim as, me dice que es jo ven de co n ­

pañía del ex ju d ío G u a r ie n t i,g r a n experto en cu adros, que via­

d ició n , y q u e se había escapado de la casa patern a co m p leta­

jaba a expensas del rey de P olon ia y E lecto r de Sajonia. F ue él

mente sola para unirse a un veneciano que, tras haberla seducido y engañado, la había hecho desgraciada.

quien le facilitó la adqu isición de la galería del du qu e de M ódena p o r cien mil ccqu íes. V iajaron ju n to s a R o m a, d on d e mi herm ano se quedó en la escuela del célebre M engs. H ablaré de él d entro de catorce años. A h o ra , com o h isto riad o r fiel, debo narrar un suceso del que d epend ió la felicidad de una de las m u ­ jeres más am ables de Italia, que habría sido in feliz si y o me h u ­ biera com portad o con sensatez.

rosa carta de recom endación me interesa en grad o sum o. Tras

-¿T e n éis entonces la esperanza de record arle su deber? S u ­ pon go que os ha prom etido su mano. - M e dio su palabra p o r escrito. El favo r que os pid o es que me llevéis hasta su casa, me dejéis allí y seáis discreto. - P o d é is contar, señora, con los sentim ientos de un hom bre de honor. L o soy, y ya esto y interesado en todo lo que os afecta. ¿Q u ién es ese hom bre? - ¡ A y de m í!, me p on go en m anos del destino.

1746 A prin cip ios del mes de octu b re, cuando ya estaban abiertos

Y , d icien d o estas palabras, saca del sen o un papel y me lo da

los teatros, salía y o enm ascarado de la posta de R om a cuando

a leer: se trata de un docum en to de Z an etto S teffa n i,1' cu ya es­

veo una figu ra de m ujer jo ven , con la cabeza envuelta en la ca

critura co n o zco , de fecha reciente. Prom etía a la señorita co n ­

pucha de su capa, salir del barco c o r r i e r e de F errara, que aca

desa A . S. casarse con ella en Venecia al cabo de o ch o días. L e

baba de llegar. A l verla so la y o b se rva r su paso in segu ro , me

devuelvo la carta y le d igo que co n o zco m uy bien a su autor, que trabajaba en la can cillería1'’ y era un gran libertin o q u e sería rico

12. Pietro Guarienti, nacido en Vcrona y muerto en Dresde (1676 1753), fue segundo inspector de la Galería de Dresde, que se vendió en septiembre de 1745. El apellido Guarienti pertenecía a una noble fami lia veronesa, que lo vendió a un hebreo en el momento de su convcr sión al cristianismo. 13. Era un burchiello («paquebote») la embarcación que cubría el servicio de Ferrara a Venecia por un canal directo. La posta de Roma, donde concluía su viaje el burchiello, tenía sus oficinas en la riva del

Carbón, y una de las postas extranjeras servida por correos también ex­ tranjeros, no por la Compagnia dei Corrieri Veneziani. 14. En las malvaste se vendían toda clase de vinos de calidad, sobre todo la malvasia, vino griego importado del Peloponeso. 15. Zanetto Steffani era en 1744 uno de los giovanni di cancellería, primer grado en la carrera de los secretarios. 16. En 1 268 se creó en Vcnecia el cargo de canciller, que ostentó en

468

469

cuando m u riera su m a d re ,'7 p ero qu e en ese m om en to estaba

ciones eran puras. Y o le respondía que se presentara a mis padres

m u y desacreditado y cargad o de deudas.

y me pidiese en m atrim onio, p ero alegaba buenas o m alas ra zo ­ nes para dem ostrarm e que só lo podía hacerlo feliz teniendo en

-L le v a d m e a su casa. -H a r é cuanto me ordenéis, pero escuchadm e y confiad p le­

él una co n fian za sin lím ites. D ebía decidirm e a irm e con él sin

nam ente en mí. O s acon sejo qu e no vayáis a su casa. Si ya os ha

que nadie se enterase: mi h on or, me decía, no su friría nada,

in cu m p lid o su palab ra, no po d éis esperar un am able re cib i­ m iento su poniend o que lo encontréis; y si no está en casa, sólo

pu esto q u e tres días despu és de mi fuga toda la ciudad sab ría q ue y o era su esposa, y me prom etía regresar co m o tal p ú b lica­

podéis ser mal acogida p o r su m adre si os dais a conocer. C o n ­

mente. ¡ A y !, me cegó el am or; lo creí, consentí. M e dio el escrito

fiad en mí, y creed que es D io s quien me ha enviado en vuestra ayuda. O s prom eto que m añana a más tardar sabréis si Steffani

que habéis v isto , y la noche sigu ien te le p erm ití en trar en mi cu arto p o r la m ism a ventana desde donde le hablaba. C o n se n tí

está en Venecia, qué piensa hacer de vo s y qué se le puede o b li­

en un crim en que tres días después debía ser b o rrad o . M e dejó

gar a hacer. A n tes de dar este paso, no debéis hacerle saber ni

asegu rán do m e que la n oche siguien te iría a la m ism a ventana para recogerm e en sus b razos. ¿P o d ía dudar después de la gran

que os encontráis en Venecia ni el lugar donde estáis. -¿ A d o n d e iré esta noche?

falta que había co m etid o ? P rep aré mi escaso eq u ip aje y lo es­

- A un lu gar respetable. - A vuestra casa, si estáis casado.

peré; fue en vano. A l día siguiente supe que el m onstruo se había m archado en su coche con su criad o, una hora después de qu e, tras salir po r la ventana, renovase su prom esa de ir a recogerm e

- S o y soltero. D ecid o llevarla a casa de una viu da cu y a seriedad con ozco,

a m edianoche. Im aginad mi desesperación. Tom é la decisión que

que tenía dos habitaciones am uebladas y vivía en una calle sin

él me había su gerido, y que no podía ser buena. U n a hora antes

salida. Se deja con ven cer y sube con m igo a una gón d o la. O r

de m edianoche dejé, totalm ente so la, mi casa, term inando así de

deno al g o n d o lero llevarm e a d on d e q u iero ir. D e cam in o me

d esh o n rarm e, pero decid id a a m o rir si el cruel que me había

cuenta que, hacía un mes, Steffani se había detenido en su ciudad

arrebatado mi m ayo r bien, y al que estaba segura de encontrar

para arreglar su coche, que se había roto, y que ese m ism o día la

aquí, incum plía su palabra. C am in é toda la noche y casi todo el

había co n o cid o en una casa a la que ella había id o con su madre

día sigu ien te sin tom ar el m en or alim ento, salv o un cu arto de

para felicitar a una recién casada. - F u e ese día -m e d ijo - cuando tuve la desgracia de inspirarle

cuatro horas. Lo s cinco hom bres y las dos m ujeres que venían en

amor. Ya no pensó en m archarse. Se quedó en C . cuatro sema

el barco no han visto mi cara ni han oído el sonido de mi voz. H e

ñas, sin salir ni una sola vez de día de su posada y pasando todas las noches en la calle, deb ajo de mi ventana, desde donde ha

venido siem pre sentada, siem pre adorm ecida, y siem pre con este d evo cio n ario en las m anos. M e han d ejado tranquila. N a d ie me

biaba con él. Siem pre me decía que me am aba y que sus inten

ha d irigid o la palabra, y le d o y gracias a D io s. A l bajar al m ue­

principio un ciudadano que no pertenecía a las familias patricias y 01.1 elegido por el Gran Consejo. De cargo honorífico o administrativo 111 sus inicios, terminó siendo de los más importantes. 17. Parece tratarse de la madrastra de Steffani, Cecilia Cavalli, 2

513

el. L a últim a frase que le d ijo cuando nos despedíam os me llegó

la había engañado; al contrario, debía estarm e agradecida de que,

al alm a. C a rio le había dich o que con su belleza sería capaz de

exam in an do lu ego con san gre fría mis asu n tos y vien d o que

hacer feliz a un p ríncipe, y C ristin a resp on d ió que se co n fo r­ maba con que la ju zgara capaz de hacerlo feliz a él. A estas p a­

en con trarle un m arido más segu ro y lo h ubiera conseguido.

labras, C a rio se so n ro jó , me ab razó , y nos fuim o s. C ristin a era sim ple, pero su sim plicidad no era la sim plicidad de la in teli­

nuestro m atrim onio podía ser desgraciado, hubiera pensado en C o n aire sereno me preguntó qué po dría resp on d er a su m a­ rido si la prim era noche le preguntaba quién era el am ante que

gencia, que en mi o pinión es pura estupidez; la tenía en el co ra ­

le había qu itado la virgin idad. L e resp on d í que no era verosím il

zón , d on d e es virtud pese a p roced er únicam ente del tem pera­

que C a rio , educado y discreto, le hiciera una pregunta tan cruel,

m ento; era tam bién sim ple en sus m odales, y, p o r lo tanto, sincera, libre de falsa vergüen za, incapaz de falsa m odestia, y sin

pero que, si se la hacía, debía responderle que nunca había te­ nido am ante alguno y que no se creía diferente de cualquier otra joven.

som bra alguna de lo que se llam a ostentación. R egresam os a Venecia, y duran te tod o el viaje C a rio só lo me habló de su felicidad p o r haber encontrad o a una jo ven com o C ristina. M e d ijo que al día siguiente iría a ver al conde A lgarotti y que y o podría escrib ir al cura para que viniese a Venecia con tod os los p apeles n ecesario s para un co n trato de m atrim o n io que estaba im paciente por firm ar. Se rió cu an do le dije que le

- ¿ M e creerá? - S í, esto y seguro, p o rq u e tam bién y o lo creería. - ¿ Y si no me cree? - S e volvería dign o de tu desprecio, y él m ism o tendría que pagar la penitencia. U n hom bre inteligente y bien educado, mi

había regalado a C ristin a una dispensa de R om a para casarse en

q u erida C ristin a , no aventura nunca una pregun ta así, po rq u e no só lo está seguro de desagradar, sin o de no recib ir nunca la

cuaresm a; me respon d ió que entonces había que darse prisa. L a

verdad co m o respuesta, pues si esa verdad daña la buena o p i­

reunión que al día siguiente tuvieron los señores A lgaro tti, D án ­

nión que toda m ujer debe desear que tenga de ella su m arido,

d olo y C a rio decid ió que había que hacer venir a Venecia al cura y a la sobrin a. M e encargué de la gestión y v o lv í a Pr. saliendo

sólo una tonta podría resolverse a decírsela.

de Venecia d o s horas antes del alba. L e d ije al cu ra que prim ero debíam os ir a Venecia con su sobrin a para co n clu ir cuanto antes

- E n tie n d o perfectam ente lo que me dices. A b racém o n o s, pues, p o r últim a vez.

su m atrim onio con el señ or C a rio , y él só lo me pid ió el tiem po

- N o , porqu e estam os so lo s y mi virtud es débil. ¡A y !, to d a­ vía te am o.

suficiente para ir a decir su misa. M ientras esperaba, fui a in fo r­

- N o llores, q u erid o am igo, porq u e, de veras, no me im porta.

mar de to d o a C ristin a y le hice un serm ón sentim ental y pater­

Fue este razonam iento lo que me hizo reír y al m ism o tiempo dejar de llorar. Se vistió com o princesa de su aldea, y después de

nal, cu y o s preceptos no tenían más ob jeto que hacerla feliz para el resto de sus días con un m arido que cada vez se m ostraría más

com er partim os. C u a tro horas mas tarde llegábam os a Venecia;

dign o de su estim a y su cariño. L e expliqu é las norm as de co m ­

los alojé en una buena posada y fui a casa del señor de Bragadin

portam ien to con la tía y la herm ana de C a rio para ganarse su am istad. E l final de mi d iscu rso fue patético y hum illante para

en tal posad a, que debía reun irse con el señ o r C a rio al día si­

mí, pues, al reco rd arle el deb er de fid elid ad , tuve que pedirle

guiente para poder y o presentarlos a la hora que él me indicase,

perdón po r haberla seducido y engañado. M e in terru m pió en tonces para preguntarm e si, cu ando le había p ro m etid o casarm e

y dejar luego en sus m anos todo el asunto, pues el h on o r de los

con ella la prim era vez, tras la debilidad que habíam os com etido rin diéndonos al amor, había tenido intención de faltar a mi pa

donde dije al señor D án d o lo que el cura y su sobrin a estaban ya

i-sposos, el de sus parientes, sus am igos y el m ío no me perm i­ tían seguir interviniendo.

labra, y, al oírm e respond erle que no, me d ijo que entonces no

C o m p re n d ió toda la fuerza de mi razon am ien to y o b ró en consecuencia. F u e en busca de mi q u erid o C a rio ; y o presenté

514

515

am bos a C ristin a y al cura, y luego les di una especie de adiós. Supe que to d o s ju n tos habían id o a ver al señ o r A lg aro tti, d es­

saber quiénes eran los dos partidos que había rech azado, y que le había so rp re n d id o , pues am bos tenían todas las cu alidades

pués a casa de la tía de C a rio , luego al notario para redactar el

para ser aceptados. «E sta m ujer», me decía, «es un don que el

con trato del m atrim onio y de la dote; y que, po r últim o, el cura

cielo me ha destinado para hacer mi felicidad, y es a vos a quien

y su sob rin a habían regresad o a Pr., acom pañ ad os po r C a rio ,

debo esta bella adquisición .» Su gratitud me com placía, y desde lu ego n o pensaba ap ro vech arla. D isfru ta b a vie n d o q u e había con segu ido hacer feliz a alguien.

que fijó la fecha en que volvería para celebrar la boda en la ig le­ sia p arro qu ial. A su vu elta de Pr., C a rio vin o a hacerm e una visita de co rte­ sía. M e d ijo que su futu ra había encantado con su belleza y su

C u an d o entram os en la iglesia una hora antes de m ediodía, nos so rp ren d ió encon trarla llena hasta el punto de que no sa­

carácter a su tía y a su herm ana, y que su padrin o A lgaro tti se

bíam os dónde ponernos. Buena parte de la n obleza de Treviso

había hecho cargo de todos los gastos de la boda, que debía ce­

había acu did o para ver si era cierto que se celebraba so lem n e­

lebrarse en Pr. el día que me indicó. M e in vitó a ella, y su po re ­

m ente la boda de una aldeana en una época en que la disciplin a eclesiástica proh ib ía celebrarlas. Tod o el m undo estaba m aravi­

con ven irm e de tal m od o cu an d o vio qu e pretendía excusarm e que hube de ceder. L o que más me agradó fue el relato del efec­ to que sobre su tía causó el lu jo aldeano de C ristin a, su form a de hablar y la ingenuidad de su carácter. N o me negó que estaba en am orad ísim o, y o rg u llo so de los elo gio s que le hacían. En cu an to a la fo rm a cam pesina de hablar q u e u tilizab a C ristin a,

llado, pues bastaba esperar un mes para no necesitar dispensa; debía de haber una razón secreta, y se desesperaban p o r no poder adivinarla. Pero cuando C ristin a y C a rio aparecieron, to ­ d os adm itieron que la encantadora pareja m erecía aquella b ri­ llante distin ción y una excepción a todas las reglas.

estaba segu ro de que no tardaría en perderla, po rq u e en Venccia

U n a tal con d esa T o s., de T re v iso , m adrina de C ristin a , se

la envidia y la maldad se lo echarían en cara. C o m o to d o esto

acercó a ella después de la m isa, cuando salía de la iglesia, y la

era obra m ía, sentía verdadero placer, aunque en secreto estaba celoso de su felicidad. Tam bién le alabé m ucho la elección que

ab razó co m o a una am iga m u y qu erida, qu eján d o se h um ild e­ mente de que no le hubiera com unicado nada del feliz acon te­

había hecho del señ or A lg aro tti com o padrino. C a rio in vitó a los señores D án d o lo y B arb aro , y con ellos fui

con testó con m odestia y d u lzu ra que debía atrib uir el o lv id o a

cim ien to al pasar p o r T re viso . E n su in gen u idad, C ristin a le

para doce personas po r los criados del conde, que había enviado

una urgencia aprobada, co m o podía ver, p o r el jefe m ism o de la Iglesia cristiana. N ada más darle esta sabia respuesta, le presentó

a su cocin ero y todo lo necesario para la com ida. C u an d o vi .1

a su esposo, y rogó a su padrino el conde que invitara a la señora,

a Pr. el día fijad o . E n con tré en casa del cura una mesa preparada

C ristin a escapé a otra sala para o cu ltar a to d o el m undo mis lá

m adrina su ya, a hon rar con su presencia el banquete de bodas.

grim as. E stab a herm osa co m o un astro, e iba vestida de labra

A sí se h izo. E sta fo rm a de com portarse, que hubiera debido ser

dora. Su esposo e incluso el conde habían intentado convencerla

fru to de una n oble educación y de una gran experien cia m un­

para que fuese a la iglesia ataviada a la veneciana y con su negro pelo em polvado. L e d ijo a C a rio que se vestiría a la veneciana ni

dana, en C ristin a só lo era sim ple con secu en cia de un espíritu

cuanto estuviera con él en Venccia, pero que, en Pr., só lo la v<

h onesto y sin cero que habría b rillad o m enos si se hubiera in ­ tentado hacerlo así con artificios.

rían vestida com o siem pre la habían visto, porqu e así evitaría que

N a d a más entrar en la sala, la recién casada fue a arrodillarse

todas las chicas con las que se había criad o se burlaran de ella A C a rio , C ristin a le parecía una cosa sobrenatural. Me dijo

ante su madre, que, lloran d o de alegría, la bendijo ju n to a su m a­

había vivid o los quince días que había pasado en Venccia pal 1

rido. A q u e lla buena m adre recib ió la felicitació n de to d o s los presentes en un sillón del que la enferm edad no le perm itía le­ vantarse.

516

5 '7

que se había in fo rm ad o so b re ella por la m ujer en cu ya caví

N o s sentam os a la mesa, don de la costum bre q u iso que C r is ­ tina y su esp oso ocuparan los prim eros sitios. Y o ocupé el ú l­ tim o con el m ayo r placer. Pese a que to d o estaba exq u isito , apenas com í y no hablé. L a única ocupación de C ristin a fue estar con todos los presentes, resp ond iend o o d irigién d o les la p ala­ b ra, m irando de reojo a su q u erid o esposo para b uscar su a p ro ­ bación en tod o lo que decía. En dos o tres ocasiones d ijo cosas

eterna, y nadie puede en con trar nada que decir. E sp ero que en el fu tu ro frecuentéis siem pre nuestra casa. H ice to d o lo co n trario ; y se me agradeció. T o d o fue bien en este en can tad o r m atrim o n io . N o fue hasta al cab o de un año cuando C ristin a d io un h ijo a su m arido. En T reviso todos estuvim os m uy bien alo jad o s, y después de tom ar varias jarras de lim onada nos fuim os a la cama.

vantarse para ir a besarla, y luego a su esposo, a quien llam aron

A la m añana siguien te ya estaba y o en la sala, con el señ or A lg aro tti y mis am igos, cuando entró el esposo, b ello com o un

el más afo rtu n ad o de los hom bres. E n m edio de mi alegría o í al

ángel y con aspecto descansado. Tras resp on d er con ingenio a

señor A lgarotti decirle a la señora Tos. que en toda su vida nunca

todos los cu m p lid os de rigor, p id ió a su tía y a su herm ana que

había disfru tad o de m ayor placer. A las v e in tid ó s/0 C a rio le d ijo algo al o íd o , y entonces ella

fueran a dar los buenos días a su mujer. F u ero n al m om ento. Y o lo m iraba atentam ente no sin inquietud, pero él me abrazó con toda cordialidad.

tan graciosas que su tía y su herm ana no pudieron dejar de le­

h izo una inclinación de cabeza a la señora T o s., que se levantó. Tras los cum plidos de rigor, la recién casada salió para repartir entre todas las m uchachas del pueblo que estaban en la sala co n ­ tigua todos los cu curuch os de peladillas que había en un gran cesto. Se d esp id ió de ellas, abrazan d o a todas sin la m enor so m ­ bra de o rg u llo . D espu és del café, el conde A lg aro tti in vitó a

F ia y quien se extraña de que haya m alvados devo to s que se encom ienden a sus santos y les den las gracias cuando sus m al­ dades tienen un feliz desenlace. Se equivocan, po rqu e se trata de un sentim iento que só lo puede ser bueno, dado que com bate el ateísm o.

todos los presentes a d o rm ir en una casa que tenía en T reviso , y

L a esposa apareció bella y resplandeciente una hora después

a com er con él al día siguiente. E l cura se excusó, y no le plan­

entre su nueva tía y su cuñada. Saliendo a su encuentro, el señor A lgaro tti le pregu n tó si había pasado bien la noche, y p o r toda

tearon siq u iera la p o sib ilid a d a la m adre, q u e, cada vez p eo r desde ese feliz día, term inó m uriendo dos o tres meses después. C ristin a dejó su casa y su pu eblo para caer en m anos de un esposo cu ya felicidad h izo. E l señ or A lg aro tti se m archó con la condesa T os. y mis dos nobles am igos; C a rio y su m ujer se fu e­ ron solos; y la tía y la herm ana me acom pañaron en mi carroza. E sta herm ana era una viuda de veinticinco años que no care­ cía de m érito; pero y o prefería a la tía. M e d ijo que su nueva s o ­

respuesta C ristin a co rrió a abrazar a su m arido. V olviendo luego sus bellos o jo s hacia mí, me d ijo que era feliz, y que me debía su felicidad. L as visitas em pezaron p o r la señ ora T o s. y d u raron hasta el m om ento en que nos sentam os a la mesa. D espués de com er fuim os a M estre, y de ahí a Venecia en una gran peota. D ejam o s a los esp o so s en su casa, lu ego nos fuim os

brina era una verdadera jo y a , digna de ser adorada p o r to d o el

a d ivertir al señ or de B ragadin con tán dole con detalle nuestra

m undo, pero que no la presentaría en sociedad hasta que no hu­

bella expedición. E ste hom bre, singularm ente sabio, hizo mil re­

biera aprend ido a hablar veneciano. -T o d a su alegría y su ingenuidad -a ñ a d ió - no son otra cosa

flexiones profu n das y absurdas sobre aquel m atrim onio. Todas

que inteligencia, que habrá que vestir a la m oda de nuestra pa

vertían en una extraña m ezcla de po lítica m undana y de falsa m etafísica.

tria, lo m ism o que su person a. E stam o s m u y con ten tas de la

me parecieron cóm icas, p o rq u e, basadas en algo falso , se c o n ­

elección de mi so b rin o , que ha co n traíd o con vo s una deuda 20. Sobre las 1 6 horas. 518

5'9

C A P ÍT U LO X

rió unos meses antes de mi última partida de Venecia, y dejó a su

LE V E S C O N T R A T IE M P O S Q U E ME O B L IG A N

m ujer en situación m uy desahogada, y a tres hijos m uy bien si­ tuados con los que q u izá su m adre vive todavía. En el mes de ju n io, con ocasión de la feria de San A n to n io

A SA L IR DE VENF.CIA. LO Q U E ME O C U R R E EN M ILÁN Y EN MANTUA

¡ 747 '

ile P ad u a,4 hice am istad con un joven de mi edad q u e estudiaba m atem áticas con el p ro feso r Su zzi. Se llam aba Tognolo* p o r su apellido de fam ilia, que en esa época cam bió p o r el de Fab ris. Se

L a segunda festividad de Pascua vin o C a rio a visitarn os con

trata del m ism o con de F ab ris q u e m u rió hace o ch o años en

su m ujer, qu e, desde tod os los pu ntos de vista, me pareció otra persona: era d eb id o a la form a de vestirse y peinarse; am bos me

Transilvania, región cu y o m ando ostentaba co m o lugarteniente general del ejército del em p erad o r Jo s é II. E ste h om bre, que

parecieron totalm ente felices. Para corresp o n d er a los corteses

deb ió su fo rtu n a a sus virtu d es, tal vez habría m uerto o scu ra­

reproches que C a rio me hizo p o r no haber ido ni una sola vez a

m ente si h u b iera co n servad o su an tigu o ap ellid o de T o g n o lo , que de hecho es un nom bre de cam pesino. E ra de U d erz o , un

verle, fui el día de San Marcos* con D ánd olo; y sentí la m ayor sa­ tisfacción cu ando supe de sus p ro p io s labios que C ristin a era el

pueblo grande del Friu li veneciano. U n herm ano su y o , abate,6

íd olo de su tía y la m ejor am iga de su herm ana, qu e siem pre la encontraban com placiente, respetuosa con to d o lo q u e le in si­

hom bre inteligente y gran jugador, había tom ado el apellido de F ab ris, e h izo que su herm ano m en or tam bién lo tom ara para

nuaban y du lce com o un cord ero. Y ya em pezaba a lib rarse de

no d arle un m entís. E ra lo que debía hacer cu an do se vio bajo el

su acento dialectal. E l día de San M arcos la encontram os en la habitación de su

raíz de la co m pra de un feu do al Senado de Venecia. C o n vertid o

tía; C a rio había salid o; al h ilo de la con versació n , la tía elogió

en conde y ciudadano, dejó de ser cam pesino; co n vertid o en F a ­

los pro gresos qu e hacía en el arte de escribir, y al m ism o tiem po

bris, d ejó de ser T o gn o lo . E ste apellido lo habría perjudicado,

nuevo apellido de Fab ris co n d ecorad o con el títu lo de conde a

le p id ió que me enseñara su cu adern o. C ristin a se levantó en ­

pues nunca hubiera p o d id o p ro n u n ciarlo sin reco rd ar a cuantos

tonces, y o la seguí. M e d ijo que era feliz, y que cada día descu ­

lo o yeran su baja cuna. E l refrán que dice que un aldeano siem ­

bría en su m arido un carácter más angelical. C a rio le había di ch o, sin la m en or som b ra de sospecha o desagrad o , que sabía

cree que un aldeano no es capaz de un perfecto uso de la razón,

que había pasado d o s días a solas con m igo, y que se había reído

de sentim ientos p u ro s, de gentileza y cualquier virtud heroica.

pre será un aldeano, está m uy fundado en la experiencia; la gente

en las narices de la m alintencionada person a que le había dado

Por otra parte, el nuevo conde, aunque hacía o lvid ar a los dem ás

esa noticia só lo para tu rbar su paz. C a rio tenía todas las virtudes, y veintiséis años después* de su

sus orígen es, no los o lv id ó , ni renegó de su pasado. A l co n tra­ rio, lo reco rd ab a para no co m p o rtarse nunca co m o se habría

boda me d io una gran prueba de am istad pon ien d o su b olsa a mi d isp osición . N u n ca frecuenté su casa, y supo apreciarlo. Mu 1. Más bien 1748. 2. El 25 de abril. 3. Casanova debió de necesitar la ayuda de Cario en la época de s u vuelta a Venecia en septiembre de 1774. Cario murió probablemente en 1783; Casanova estuvo por última vez en Venecia en enero de ese año, salvo unas pocas horas que pasó en la ciudad pocos meses después, el 16 de junio de ese mismo año.

4. Feria anual de Padua, que comenzaba el 13 de junio, aniversario de la muerte del santo. 5. El apellido familiar del conde Fabris era Tomiotti, diminutivo ilc Tommaso, y no Tognolo, diminutivo de Antonio. Domenico Tomiot­ ti de Fabris (1732-1789) hizo una rápida carrera militar en el ejército austríaco. 6. Francesco Tomiotti de Fabris, literato y miembro de la Accadedei Granclleschi, fue asesinado en 1771 por su ama de llaves, Giovanna Pettenuzzi, y el amante de ésta, el cura salernitano Michele de licllis, porque se oponía a sus relaciones. mia

co m p ortad o sin aquella m etam orfosis. D e ah í que en todos sus

la puerta en las narices; él m ism o se habría en vilecid o al o írse

contratos p ú b licos siguiera u tilizan d o su p rim er apellido. Su herm ano el abate le o frec ió dos nobles em pleos, para que

llam ar constan tem en te á rouer. D ’ A lem b ert nunca habría lle­ gado a ser ilustre y célebre con el apellido Lerond;" y M etasta-

eligiera: los mil cequíes que debían desem bolsarse para co n se­ gu ir cualquiera de los d o s estaban preparados; se trataba de o p ­

to n '5 con su nom bre de «Tierra roja» nunca se hubiera atrevid o

tar entre M arte y M inerva. P o r vías directas estaba seguro de

a hablar de la E ucaristía, y el señ or de Beauharnais habría hecho

com prar para su herm ano una com pañía en las tropas de S. M.

reír a todos si hubiera con servad o el apellido fíeauvit, ' 4 aunque

I. R . A .,7 y por vías indirectas de con seguirle una cátedra en la

el fu n d ad o r de su antigua fam ilia debiera a ese nom bre su fo r ­

sio no hubiera b rillad o con el apellido de Trapasso.'1 M elanch-

U n iversid ad de Padua. M ientras tanto, mi am igo estudiaba m a­

tuna. L o s Bourbeux qu isieron ser llam ados B o u rb o n '5 y los C a -

tem áticas p o rq u e, cualquiera que fuese el em pleo que abrazara,

ra g lio '6 adoptarían con toda seguridad o tro nom bre si fueran a

necesitaba una buena cu ltu ra. E lig ió la vía m ilitar, im itando en

establecerse en Portugal. C om padezco al rey Poniatow ski, quien,

ello a A q u ile s, que p refirió la gloria a una vida larga. Tam bién él

al ren u n ciar a su co ro n a y al títu lo de rey, tam bién h abrá re ­

pagó con su vida. C ie rto que y a no era joven y que no m urió en

nunciado, creo y o , al nom bre de A u g u sto que tom ó al su b ir al

com bate, en eso que se llam a el lecho del h on or; pero , de no ser

t r o n o .'7 U n icam en te los C o le o n i de B érgam o se verían en un

p o r la pestilencial fieb re que se p ro p agó p o r el país enem igo de

aprieto si tuvieran que cam biar de apellido, porq u e, ostentando las glándulas necesarias para la procreación en el escudo de su

la naturaleza al que su augusto am o lo en vió, se puede creer que aún viviría, pues no tenía más años que yo . El aire distin gu ido, los nobles sentim ientos, la inteligencia y las virtu d es de F abris habrían sido m otivo de risa si hubiera se­ guido llam ándose T ogn olo. Tal es la fuerza de un apelativo en el más n ecio de tod os los m undos posibles.* L o s que tienen un nom bre m alsonante, o que evoca una idea rid icu la, deben aban don arlo y con segu ir o tro si aspiran a los honores y fortunas que dependen de las ciencias y las artes. N a d ie puede discu tirles ese derecho siem pre que el nu evo nom bre esco gid o no pertenezca a nadie. E n mi opin ió n , deben ser autores de ese n om bre.9 E l al fab eto es pú b lico , y cada cual es dueño de u tilizarlo para crear una palabra y hacer que sea su p ro p io nom bre; V oltaire nunca habría p o d id o alcan zar la in m ortalid ad con el ap ellid o de A ro u e t;10 le habrían p ro h ib id o la entrada del tem plo y dado con 7. Su Majestad Imperial y Real de Austria, siglas oficiales del empe

los franceses en final de palabra, ese apellido suena al oído como si se tratara de cerdos a matar en la rueda» (a rouer; es decir, en el suplicio de la rueda). 1 1 . Jean-Baptiste Le Rond d’Alembert (17 17-178 3), hijo natural de Mmc. de Tencin y del caballero Destouchcs, fue recogido en las escali­ natas de la iglesia parisina de Saint-Jcan-I.e-Rond, que, según la cos­ tumbre, sirvió para darle nombre y apellido. Rottd significa en francés: «redondo, rechoncho, gordo», e incluso «borracho» en lenguaje familiar. 12. Pietro Metastasio es el nombre helenizado de Pietro Trapassi (1698-1782), poeta dramático italiano, autor sobre todo de «melodra­ mas», es decir, tragedias acompañadas de música. Fue el celebre juris­ consulto G . V. Gravina quien, al adoptar al futuro poeta, le cambió el apellido. Trapasso significa en italiano: «paso», «transición». 13 . Melanchton es la forma griega del apellido Sehti'arzerd, que sig­ nifica, en contra de lo que dice Casanova, «tierra negra». El reformador religioso Philipp Melanchton (t 497-1560), principal colaborador de Lu­ lero, fue humanista y erudito. 14. En francés, el adjetivo beau significa «bello», y vit designa el miembro masculino.

rador austríaco. 8. Paráfrasis de la famosa máxima de Leibniz: «El mejor de todos los mundos posibles». 9. Justificación de Casanova, que en 1760 se inventó el patrónimo Scingalt utilizando ocho letras del alfabeto. 10. Apellido real de Voltaire, que, según Casanova, nunca le habría permitido ser famoso, porque como «la t no suele ser pronunciada poi

1 j. El origen de los apellidos Beauharnais y Bourbon (Borbón) es desconocido. En cuanto a Bourbeux, parece haber derivado de su primer castillo, Hurbuntis castrum. 16. Podría entenderse «carajo», que también designa el miembro masculino. 17. Estanislao II Augusto abdicó el 25 de noviembre de 1795.

52 2

5*3

antigua fam ilia, se verían ob ligad o s al m ism o tiem po a abdicar de sus escudos de arm as en detrim ento de la gloria del h eroico

Bartolomeo.'* H acia fin ales de oto ñ o mi am igo Fab ris me presentó a una

tenía que m ostrarm e tranquilo. E l trozo de tabla que había caído estaba visiblem ente serrado. M e llevaron a la casa y me p resta­ ron traje y cam isa, po rq u e com o no tenía intención de pasar allí más de vein ticu atro horas no me había llevado nada.

cam po, p o r la parte de Z e r o .1’ Ju gáb am o s, se hacía el am or y nos

M e m archo, efectivam ente, al día siguiente y vu elvo p o r la noche al alegre g ru p o . F ab ris, q u e lam entaba la m ala pasada

d ivertíam os hacién d onos d iab lu ras unos a o tro s; algunas eran

co m o si se la hubieran hecho a él, me d ijo que seguía sin saberse

sangrantes, y la audacia consistía en reírse de ellas. N o había que ofenderse p o r nada; era preciso aguantar las brom as o pasar por necio. N o s divertíam os vo lcando cam as, asustando con apareci­

si po día decirm e quién había serrado la tabla, lo descu b rió todo: había sido un jo ven al q u e estaba seg u ro de hacer h ab lar con

fam ilia qu e, digna de alim entar el corazón y la m ente, vivía en el

d o s, d an d o a una señ orita p íld o ras diuréticas y a o tra las que provocab an flatulcncias im posibles de retener. H ab ía que reírse, y no era y o m enos qu e lo s dem ás, tanto activa co m o p a siv a ­

quién había sido el autor. U n ceq u í prom etido a una cam pesina

o tro cequí. Pero fueron mis am enazas, más todavía que mi cequí, las q u e le fo rza ro n a revelarm e que había serrado la tabla in du­ cido p o r el señ or D em etrio ; era éste un griego com erciante de

mente. Sin em bargo, una vez me hicieron una m ala pasada que

especias, de cuarenta y cinco a cincuenta años, hom bre b o n d a­

clam aba venganza. Solíam os ir a pascar hasta una granja que se hallaba a media

d o so y am able a quien y o no había gastado más b rom a que b ir­ larle la d o n cella de la señ ora L in , de la que él estaba enam orado.

hora de distancia, pero se llegaba en un cuarto de hora atrave­

N u n ca he alam bicado tanto mi cereb ro co m o en esta ocasión

sando un fo so so b re una tabla estrecha que servía de puente. Y o siem pre qu ería ir p o r el cam ino más co rto , a pesar de las dam as,

para idear la mala pasada que podía ju ga r a aquel b rib ó n de griego. D ebía encontrar una, si no más fuerte, por lo menos igual

que, com o tenían que pasar sobre la estrecha tabla, tenían m iedo

a la su ya, tanto p o r lo que se refiere a la invención com o p o r el

pese a que y o , yen d o delante, las anim ara a seguirm e. U n buen día, cam inaba delante de los dem ás cuando, estando ya a mitad

contraba, y estaba a punto de desesperar cuando vi enterrar a un

del puente, el tro z o de tabla don de había puesto el pie cede y se precipita conm igo en el fo so , que no estaba lleno de agua, sino de un cieno su cio y líqu id o que apestaba. E staba lleno de fango hasta el cu ello, pero hube de unirm e a la carcajada general, que

d o lo r q u e debía cau sarle. C u a n to más pensaba, m enos la en ­ m uerto. Y esto es lo que m aquiné e hice contem plando el cadá­ ver.20 F u i después de m edianoche al cem enterio, totalm ente solo, con mi cu chillo de m onte; d escu b rí el m uerto, le co rté el brazo

sin em bargo só lo d u ró un m inuto p o rq u e en últim a instancia la

hasta el h om bro, no sin gran esfu erzo , y después de v o lv er a cu ­

brom a era abom inable y así lo reconocieron todos. Llam aron a unos cam pesinos, que me sacaron de a llí en un estado que daba

b rir de tierra el cad áver regresé a mi habitación llevando co n ­ m igo el b razo del difunto. A l día siguiente, nada más levantarm e

lástima. U n traje de entretiem po com pletam ente nuevo, bordado

de la mesa don de había cenado con todos los dem ás, reco jo mi

de lentejuelas, echado a perder, lo m ism o que encajes y medias;

brazo y v o y a m eterm e debajo de la cam a en la habitación del

p ero no im portaba; me reía, aunque estaba com pletam ente de

griego. U n cuarto de hora después, éste entra, se desviste, apaga la lu z, se m ete en la cam a y, cu an do me parece q u e em pieza a

cid id o a vengarm e de una m anera sangrienta, p o rq u e sangrienta había sido la brom a. Para sab er quién había sid o el autor sólo 18. El famoso condotiero Bartolomeo Collconi, o Coglioni (1400 1475), capitán general de la República de Venecia. En su escudo de armas campean tres testículos a los que hace referencia su apellido. 19. Zero Branco, en la provincia de Treviso. 524

20. Según Gugitz, Casanova habría tomado el episodio de una no­ vela corta, la séptima, del volumen Cene del Lasca, del novelista italiano Antonfranccsco Grazzini, llamado il Lasca (1503-1583); este libro apa­ reció en 1756, mientras que la aventura casanoviana transcurre en otoño de 1748.

525

d o rm irse, tiro hacia los pies de la colcha, lo su ficien te para d e ­ jarle d e scu b ierto hasta las caderas. L e o ig o reír y decirm e: «Q uienquiera que seáis, m archaos y dejadm e dorm ir, no creo en fantasm as». D iciendo esto tira hacia sí de la colcha e intenta v o l­ ver a dorm irse. C in c o o seis m inutos después y o repito el m ism o juego y él me dice lo m ism o; pero, cuando quiere vo lver a taparse con la colcha, hago que encuentre resistencia. Entonces el griego alarga los b razo s para co g er las m anos del h om bre, o de la m ujer, que

había recob rad o el m ovim ien to de los o jo s, pero no la palabra, ni la firm eza de los m iem bros. A l día siguiente pu do hablar, y después de mi marcha supe que se q u ed ó im bécil y con espas­ mos: en esc estado pasó el resto de su vida. A q uel m ism o día el arcipreste m andó en terrar el b razo , redactó un atestado y en vió a la cancillería episcopal de T reviso la denuncia de la fechoría. M o lesto por los reproches que se me hacían, v o lv í a Venecia, y, com o quin ce días más tarde recibí una citación para co m pa­ recer ante el m agistrado co n tra la b la sfe m ia ,21 ro gu é al señ or

sujetaba su cobertor, pero en vez de perm itirle que encuentre mi

Barb aro que se in form ara so bre los m o tivo s, p o rq u e ésta es una

mano le h ago agarrar la del m uerto, cu y o b razo sujetaba y o con

m agistratura tem ible. M e asom braba que se p roced iera contra

fuerza. E l griego tira tam bién con fuerza de la m ano que había agarrado creyen d o tirar al m ism o tiem po de la persona; pero, de

m í co m o si hubieran estado seguros de que y o había cortad o el brazo del m uerto. Pensaba que no podía sospecharse siquiera.

p ron to, suelto el b razo , y ya no o ig o que de la boca de mi h o m ­

P ero no se trataba de eso; p o r la noche, el señ o r B arb a ro me

bre salga la m enor palabra. U n a vez concluida así mi brom a, me v o y a mi cuarto seguro

in fo rm ó de que una m u jer pedía ju sticia co n tra m í p o r haber atraído a su hija a la Zu ecca, donde había abusado de ella p o r la

de haberle p ro vo cad o un ataque de m iedo, p ero nada más. A la m añana siguiente me veo despertado p o r un bullicio de idas y venidas cu ya razón no com prend o, me levanto para saber de qué se trata, y la dueña mism a de la casa me dice que lo que y o había hecho era dem asiado fuerte. - P e r o ¿qué he hecho yo ? - E l señor D em etrio se nos muere. -¿ A c a s o lo he m atado? L a señ ora se va sin resp ond erm e; algo asu stado y, en cu al­ qu ier caso, decid id o a pasar p o r inocente, v o y a la habitación

fuerza; y era tan cierto que la había violen tado, decía la den u n ­ cia, que la joven estaba en cam a, totalm ente m agullada a co n se­ cuencia de los golpes que le había propin ado. E ste asunto era uno de esos que se hacen para p ro vo car g a s­ tos y m olestias al acusado, aunque sea inocente. Y o lo era de la acusación de haberla v io lad o ; p ero era cierto q u e le había p e­ gado. Y ésta fue mi defensa, que rogué al señor B arb aro entre­ gar al notario del m agistrado: «En tal día, vi a tal m ujer con su hija. C o m o en la misma calle donde las encontré había una bodega de m alvasía, las in vité a

del griego, donde encuentro a toda la casa, al arcipreste, y al per

entrar. L a chica había rechazado m is caricias, y la m adre me d ijo

tigu ero qu e se pelea con él p o rq u e no qu iere v o lv er a enterrar el brazo que allí estaba. T od o el m undo me mira h o rro rizad o , y se

que era doncella y que hacía bien en no ceder sin sacar provecho. M e p e rm itió cercio rarm e con la m ano, y, tras reco n o cer que

burlan de m í cuando afirm o que no sé nada y que me asom bra

podía ser cierto , le o fre c í seis ccquíes si quería llevárm ela a la

que se perm itan hacer sobre mí un ju icio tem erario. M e respon den: habéis sid o vos, aq u í só lo vos habéis p o d id o atrevero s a

Zuecca p o r la tarde. Mi o ferta fue aceptada y la madre me llevó su hija al final del jardín de la C r o c e .22 L e entregué los seis ce-

esto, es cosa vuestra; to d o s, de com ún acu erd o, me lo decían. El arcipreste me d ijo que había com etido un gran crim en, y que es taba ob ligad o a levantar inm ediatam ente un atestado. L e replico que puede hacer lo que le venga en gana p o rq u e no tenía m iedo a nada, y me m archo. En la mesa me d ijero n que habían san grad o al griego , que 526

quíes y se m archó. L o cierto es que cuando quise ir al grano, la 21. En Venecia, cuatro patricios, que dependían del Consejo de los Diez, se encargaban de juzgar los crímenes contra la religión y las bue­ nas costumbres. 22. El jardín del convento de las benedictinas di Santa Croce, en la (íiudecca, convertido en correccional a principios del siglo X I X . 527

m uchacha em pezó a esquivarm e dejándom e siem pre con la miel

certeza de que se decretaría mi arresto inm ediato. F u e entonces

en los labios. A l p rin cip io el ju ego me h izo gracia; luego, m o­

cuando el señ o r de B ragadin me d ijo que debía esperar a que pa­

lesto y ab u rrid o , le dije en serio que acabara. M e co n testó en

sase la torm enta. P o r lo tanto, hice mis preparativos para irm e.

to n o suave qu e si y o no podía, no era culpa su ya. C o m o co n o ­

N u n ca he salido de Venecia con más pena que entonces, po r­

cía de sobra estos tejem anejes y había com etido la estupidez de

que tenía en marcha tres o cuatro intrigas galantes que me in te­

pagar p o r adelantado, no pu de resignarm e a ser su víctim a. A l

resaban m ucho y la fortuna me favorecía en el juego. M is am igos me aseguraron que am bas denuncias serían archivadas a lo sum o

cabo de una hora logré colocar a la m uchacha en una posición en la que no podía seguir haciendo su ju ego; y entonces se esca­ bulló. » -¿ P o r qu é no te quedas com o te he puesto, bella niña?

en un año. E n Venecia, cuando la gente o lvid a un caso, to d o se arregla. D espu és de preparar mi baúl, p artí a la caída de la noche. A l

» -P o rq u e así no qu iero.

día siguiente d o rm í en V erona, y dos días más tarde en M ilán,

» - ¿ N o qu ieres?

donde me alojé en la posada del P o z z o .2* Estaba so lo , bien eq u i­

» -N o . »E n tonces, sin hacer el m enor ru id o, co g í el palo de una es­

pado, perfectam ente p ro visto de jo y a s y sin cartas de recom en ­ dación, pero con cuatrocien tos cequíes en mi bolsa, totalm ente

coba que había allí y la m olí a golpes. G rita b a co m o un cerdo, pero estábam os en la laguna y nadie podía acudir. Sé, sin em ­

n ovato en la bella y grande ciudad de M ilán , bien de salud y con

bargo, que no le ro m p í ni brazos ni piernas, y que só lo en las

I748.1’

nalgas puede haber grandes m arcas de golpes. L a o b ligu é a ves

D esp u és de una buena co m id a, salgo so lo , v o y a un café, luego a la ó p era,2,1 do n d e, tras adm irar a la prim era belleza de

tirse, la hice su bir a una barca que casualm ente pasaba y la hice

la bien aven tu rada edad de vein titrés años. E ra en ero del año

bajarse en la pesqu ería.1» L a m adre de esa m uchacha co b ró sus

M ilán sin qu e nadie se fijase en m í, me alegro al ver a M arina

seis cequíes y la hija ha conservad o su detestable flor. Si so y cul

de bailarina grotesca, calurosam ente aplaudida con todo m ere­

pable, só lo puedo serlo de haber pegado a una infam e puta dis

cim iento. H ab ía crecido, ya estaba bien form ada y tenía cuanto

cípula de una m adre todavía más infam e». M i declaración no surtió ningún efecto porqu e el m agistrado

cisión de reanudar mis relaciones con ella si no estaba co m p ro ­

debía tener una preciosa chica de diecisiete años. T o m o la d e ­ m etida. A l term in ar la ó p era hago q u e nic lleven a su a lo ja ­

estaba seguro de que la chica no era virgen, y la m adre negaba haber recibido seis cequíes e incluso haber hecho el trato. Los

m iento. A cab ab a de sentarse a la mesa con alguien , pero en

buenos oficio s fueron inútiles. Fui citad o, no com parecí, y es

cuanto me ve, tira la servilleta y co rre a m is b razo s en m edio de

taba mi arresto a punto de decretarse cuando al m ism o magis trado le llegó la denuncia de que había desenterrado un muerto

una llu via de besos que le d evu elvo pensando que su invitado era p erson a sin n inguna im p ortan cia. Sin q u e se lo pida, me

con todo lo dem ás. Para m í, habría sido m ejor que la hubieran presentado ante el C o n se jo de los D ie z , porqu e un tribunal tal vez me hubiera salvad o del o tro . E l segundo d elito , que en el fo n d o só lo era cóm ico, suponía extrem a gravedad. Fui citado .1 com parecer dentro de las vein ticu atro horas siguientes, con l.i 23. Cuando se secaron las numerosas lagunas -llamadas piscina, />c> cherie,pescarie- que había en Venecia, los nombres pervivieron. Es im posible saber de qué calle se trata, ya que son varias las que se llaman .im

Pescherie. 528

24. Antigua posada de Milán, en porta Ticinese; fue cerrada en 1918. 25. Según un informe del espía Manuzzi, Casanova habría salido de Venecia para no ser encarcelado bajo la acusación de operaciones caba­ lísticas contra Bragadin. La acción transcurre a principios de 1749 (1748, more venero), momento en el que está atestiguada la presencia de Casanova en la ciudad. 26. N o se trata de la Scala, inaugurada en 1778, sino probablemente del Regio Ducal Teatro, construido en 17 17 y destruido en 1776 por un incendio. 529

ruega que com a con ella; pero, antes de sentarm e, le pregunto

miento que te he hecho ha d eb id o disgu starle, me ha llam ado

p o r aquel ind ividu o. Si él se hubiera levantado cortésm ente, y o

p u t..., y y a co n o ces el resto. A h o ra esto y aquí, donde espero

le habría p edid o a M arina que me presentara; pero co m o per­

alojarm e hasta que me vaya a M antua, don de me han contratado

m anecía a llí, sin m overse, debía sab er quién era antes de sen ­

com o prim era bailarin a.28 L e he dich o a mi criad o que recoja de casa todo lo necesario para esta noche, y m añana me haré traer

tarme. - E s t e señor -m e d ijo M a rin a - es el conde C e li, rom ano, y es mi amante. - T e felicito. C ab a lle ro , no ju zgu éis mal nuestras m anifesta­ ciones de afecto, porqu e es mi hija. - E s una p u t... - C ie r t o -m e d ijo M a rin a -, y puedes creerle, p o rq u e es mi ch u l... A quel anim al le lanza entonces un cu chillo a la cara, que ella esqu iva escapando. E l hom bre intenta perseguirla, pero lo freno po n ién d o le la punta de mi espada en la garganta. A l m ism o tiem po o rd en o a M arina que me alum bre; M arina coge su m an­ tilla, se ap o ya en mi b razo , y o en vain o mi espada y la llevo en ­ cantado hacia la escalera. E l su pu esto conde me d esafía a ir al día siguiente, solo, a la C ascin a d e ’ P o m i27 para o ír lo que tenía

todas mis pertenencias. N o vo lveré a v e r a ese gran u ja, y seré sólo tu ya si tú quieres. E n C o rfú estabas com prom etido, espero que no lo estés aquí, dim e si todavía me quieres. -T e ad o ro , mi querida M arina, y creo que nos irem os juntos a M antua, pero debes ser totalm ente mía. - M i q u erid o am igo, eso será para m í la felicidad. Tengo tres­ cientos cequíes y te los daré mañana sin o tro interés que el de verm e dueña de tu corazón . - N o necesito dinero. D e ti só lo q u iero que me ames, y m a­ ñana p o r la noche estarem os más tranquilos. - ¿ C r e e s , acaso, que m añana vas a batirte? N o te preocupes, querido; es un cobarde, lo co n o zco . E n tiendo perfectam ente que tengas que ir, p ero no encontrarás a nadie, y m ejo r así. En tonces me con tó que se había peleado con su herm ano Pe-

que decirm e. L e respon do que me verá a las cu atro de la tarde.

tron io, q u e C e c ilia cantaba en G é n o va , y que B ellin o -T eresa se­

L le v o a M arina a mi posada, d on d e la a lo jo en una habitación

guía en N á p o les, donde se hacía rica arruinando a duques. - Y o so y la única desgraciada.

contigu a a la m ía y encargo cena para dos. En la mesa, al verm e algo pensativo, M arin a me preguntó si lam entaba que h ubiera escapado de aquel anim al para venirse con m igo. Tras asegu rarle que para mí había sid o un placer, le rogu é que me inform ara con detalle sobre aquel individuo. - E s un ju g a d o r p ro fesio n a l qu e se hace llam ar co n d e C eli -m e d ijo -. L o he co n o cid o aquí; me h izo p ro p o sicio n es, me in vitó a cenar, ju g ó una partida y, después de ganar bastante di ñero a un inglés al que lle vó a cenar asegurándole que y o tam bién iría, a la m añana sigu ien te me dio cin cuen ta guineas dicien do que me había hecho socia su ya en la banca. En cuanto se co n v irtió en mi am ante, me o b lig ó a ser co m placien te con todos a los que quería engañar. V in o a v iv ir co n m igo . E l recibi En torno a Milán existían muchas cascine, queserías o granjas La Caseína dei Pomi estaba formada por un grupo de viejas casas, a va rios kilómetros de la ciudad; había servido de refugio a mendigos y mal 27.

hechores.

- ¿ P o r qué desgraciada? Te has co n vertid o en una bella y e x ­ celente bailarina. N o seas tan pró d iga de tus favo res y en co n ­ trarás a un hom bre que te haga feliz. - E s difícil ser avara de mis favo res, p o rq u e, cuando me en a­ m oro, me entrego totalm ente, y cuando no esto y enam orada no tengo su erte. E l h o m b re q u e me ha dad o cin cu en ta cequ íes no vu elve. Q u erría tenerte a ti. - N o s o y rico, q u erida am iga; y mi h o n o r... - C a lla . Y a sé lo q u e quieres decir. - ¿ P o r qué en lugar de un criad o no tienes una don cella? -T ie n e s razón , me haría respetar más; pero ese granuja me sirve bien y es la fidelidad misma. - E s p o r lo m enos un c h u ... 28. En el teatro del Palacio Real de Ferdinando Galli Bibliena, des­ truido por un incendio en 1787 y reconstruido dos años más tarde; o quizás el construido de 1549 a 15 51 por G. B. Bertani. 531

- S í, pero está a mis órdenes. C réem e, no hay o tro com o él. Pasé con M arina una noche m u y agradable. A la mañana s i­ guiente llegaron todas sus cosas. A lm o rza m o s ju n to s m uy co n ­ tentos, y después de com er la dejé arreglándose para el teatro. A las tres, m etí en mi b o lsillo todo lo que tenía de más valor, y o r­ dené a un coche de alquiler que me llevara a la C ascin a d e’ Pom i, donde lo desped í enseguida. E stab a con ven cid o de que, de una form a u otra, pondría fuera de com bate a aquel brib ón . M e daba cuenta de que com etía una estupidez, y de que podía faltar a mi palabra con un in d ivid u o de tan mala reputación sin arriesgar nada; pero tenía ganas de batirm e y aquel du elo me parecía m uy apro piad o porqu e toda la razón estaba de mi parte. U n a visita a una bailarina; un desvergon zad o que se hace pasar p o r noble la

a diez pasos, saco mi espada d icién dole a C eli q u e saque ense­ guida la su ya , y el francés desenvaina tam bién. - ¿ D o s contra u no? -d ic e C e li. -D e c id a vu estro am igo que se m arche, y este cab allero tam ­ bién se irá. P o r o tro lado, vu estro am igo tiene una espada, así que som os d o s contra dos. E l hom bre de la larga espada d ijo entonces que él no se batía con un bailarín . M i segun do le responde que un bailarín valía tanto co m o un m am arracho, y, m ientras lo dice, se le acerca y le da un go lpe de plano con la espada; y o le hago el m ism o cu m ­ plido a C e li, que retrocede con el otro diciéndom e que só lo q u e­ ría decirm e dos palabras y que luego se batiría. -H a b la d .

llam a p u t... en mi presencia; después qu iere m atarla, se la qu ito,

-V o s me conocéis, pero y o no os conozco. D ecidm e quién sois.

él lo tolera, pero dándom e una cita que y o acepto. M e parecía que, si no acudía, le daba derecho a d ecir a to d o el m undo que

F u e entonces cuando em pecé a go lp earlo en serio, igual que mi valiente bailarín al otro; pero sólo un m om ento, porque echa­

y o era un cobarde. E n tré en un café a esperar que fueran las cuatro y me puse a hablar con un francés que me pareció sim pático. C o m o su co n ­ versación me agradaba, le advierto que espero a alguien que ha de venir solo, que mi h onor exigía que tam bién y o lo estuviese, y que por eso le rogaba que desapareciera cuando el otro llegara. U na hora después lo veo llegar en com pañía de o tro y le digo al francés que me com placería quedándose. E l o tro entra, y veo que el m ocetón que viene con él llevaba en el costado una espada de cuarenta pulgadas*’ y tenía todo el aspecto de m atón. M e levanto, diciendo en tono seco al m am a­ rracho:»0 - M e habíais dich o que vendríais solo. -M i am igo no está de más, pues sólo vengo aquí para hablaros. - D e h aberlo sabido, no me habría m olestado. P ero no arme m os jaleo, y vam os a hablar donde nadie nos vea. Seguidm e. S alg o con el fran cés, qu e, p o r co n o cer el lugar, me lleva a donde no había nadie, y nos detenem os para esperar a los otros dos, que venían a paso lento hablando entre sí. C u an d o los veo 29. Más de un metro. 30. Jean-Fesse, o Jcan-Foutre: «mamarracho, Juan lanas»; Casanov.i utiliza a menudo la abreviatura J. F.

ron a correr. A s í term inó aquel gran duelo. M i valiente segundo estaba esperando a unos am igos, así que me v o lv í a M ilán solo tras haberle dado las gracias e invitarle a cenar con m igo después de la ópera en el P o zzo , donde me alojaba. Para ello le di el nom ­ bre con que me había inscrito en la posada. E n con tré a M arina cuando estaba a punto de salir; después de haber escuchado có m o había d iscu rrid o el du elo, me prom etió contar los hechos a cuantos viese; pero le agradaba sobre todo el hecho de estar segura de q u e mi segundo, si realm ente era b ai­ larín, no podía ser o tro que B alletti,“ que debía bailar con ella en M antua. Tras haber devu elto al baúl mis papeles y m is jo y a s , fui al café, luego al teatro, a patio, donde vi a B alletti, que me señalaba con tan do a todas sus am istades la grotesca historia. A l term inar el teatro se u n ió a mí y juntos fuim os al P o zz o . M arina, que es­ taba en su habitación, vin o a la mía en cuanto me o y ó hablar, y gocé con la so rpresa de B alletti al co n o cer a su fu tu ra com pa3 1. Antonio Stefano Balletti (1724-1789), hijo de Giuseppe Anto­ nio Balletti, o Mario, y de la célebre Silvia, actriz que estrenó en la C o ­ media Italiana de París las obras de Marivaux. Debutó en 1742 y en Italia fue maestro de baile; tuvo que huir de Verona por deudas, y pasó a Venecia. Fue amigo de Casanova. 53J

ñera de b aile, con la que debía disp on erse a bailar danza bur­

tu vo a hablar con una encantadora m ujer q u e o rd en ó detener su

lesca. E ra im posible que M arina se expusiese a bailar danza seria.

coche en cuanto lo vio. Tras co n versar con ella, se reunió co n ­

E sto s am ables secuaces de T erp síco re, que nunca habían traba­

m igo, y, cuando le pregunté quién era la bella dam a, me resp o n ­

jad o ju n tos, se d eclararon en la m esa una guerra am orosa que me la hizo m uy agradable, porqu e M arina, que con ocía su o fi­

dió lo siguiente, que, si no me eq u ivoco , es dign o de pasar a la historia:

cio en materia de amor, m antenía una actitud totalm ente distinta de la que su catecism o le ordenaba em plear con los tipos. A d e ­

- N o tem o que me ju zg u éis in d iscreto p o r lo que v o y a co n ­ taros, pues lo que vais a saber lo sabe toda la ciudad. L a am able

m ás, M arina estaba de m u y buen hum or debido a los extrao rd i­

dam a que acabáis de ver posee una inteligencia extraordinaria, y

narios aplausos que saludaron su aparición en el segundo ballet,

os daré un ejem plo: U n joven o ficial de los m uchos que la co r­ tejaban cuando el m ariscal de R ichelieu m andaba en G é n o v a ,’ *

cuando to d o el patio con ocía ya la h istoria del co n d e C e li. S ó lo quedaban diez representaciones, y, co m o M arin a estaba

se jactó de co n segu ir de ella más favores que todos los dem ás.

decidida a partir al día siguiente de la últim a, con vinim os en par­

C ie rto día, en ese m ism o café, aco n sejó a un o de sus cam aradas

tir ju n tos. M ien tras tanto, in vité a B alletti a ven ir a com er y cenar con nosotros todos los días. Trabé con este joven una am is­

q ue no perdiese el tiem po en cortejarla, pues nunca con seguiría

tad m u y fuerte, que in flu y ó m ucho en gran parte de todo lo que me ha o cu rrid o en mi vid a, co m o verá el lecto r en tiem po y

p o rq u e él ya había co n segu id o de ella to d o lo que un am ante podía desear. E l joven oficial, tras replicarle que estaba seguro de

lugar. B alletti tenía gran talento para su o fic io , pero ésa era la

que m entía, lo invitó a seguirle. «¿Para qué batirse p o r un hecho

nada. E l o tro le resp on d ió que m ejor haría siguiendo el con sejo,

m enor de sus cualidades. E ra v irtu o so , tenía un gran co razó n ,

cu ya verdad no puede depender de un du elo?», le contestó el in­

había h ech o sus estu d io s y re cib id o la m ejo r ed u cació n que

discreto. « L a señora me ha con ced ido to d o s sus favores, y si no

podía darse en Fran cia a una persona de calidad. N o pasaron tres días sin que me diera cuenta de que M arina deseaba con qu istar a B alletti, y, sabiendo lo útil que éste podía serle en M an tua, d ecid í a yu d arla. M arin a po seía una silla de posta de dos plazas, y fácilm ente la con ven cí para que se llevara con sigo a B alletti, p o r un m otivo que no podía con fiarle y que

me crees haré que lo oigas de sus labios.» E l incrédulo replicó que apostaba veinticinco lu ises» a que no lo conseguiría; y el se­ dicente afortu n ado aceptó la apuesta; ju n tos fueron enseguida a casa de la dam a que acabáis de ver, y que debía declarar cuál de los dos había ganado los vein ticin co luises. » L a en con traron en el tocador.

m e o b lig ab a a no llegar a M an tu a con ella, p o rq u e se habría

» -¿Q u é buen viento, caballeros, os trac juntos aquí a esta hora?

d ich o qu e era su am ante, y eso se habría sab id o d o n d e y o no

» -U n a apuesta, señora - d ijo el in créd u lo -, de la que só lo vos podéis ser árbitro. E ste cab allero se jacta de haber obten id o de

quería que pudieran creerlo. B alletti estaba de acu erd o, pero se em peñ ó en pagar la m itad de lo s gastos de la p o sta; M arin a

vos los m ayores favo res a q u e un amante puede aspirar, y o le he

se negó a p erm itirlo. M e co stó m ucho con ven cer a Balletti para

dicho que m entía, y él, para evitar el du elo, me ha dich o que vos

que aceptara de M arina aquel regalo, pues las razones que ale­

m ism a me d iríais q u e no ha m entido; he ap o stad o vein ticin co luises a q u e no lo haríais, y él ha aceptado. P o r lo tanto, señora, pronunciaos.

gaba eran m u y buenas. Les prom etí que los esperaría a com er y a cenar durante el viaje, y según lo acord ad o partí el día fijado una hora antes que ellos. L legu é tem prano a C rem o n a , donde debíam os cenar y d o r­ mir. E n lu gar de esperarlos en la posada, fui a m atar el tiem po a

32. En la guerra de Sucesión de Austria, Génova se alió a España, Nápoles y Francia en 1745. Richelieu fue teniente general del ejército de 1747 a 1749.

un café. E n con tré en él a un oficial francés con el q u e enseguida trabé conocim iento. Salim os ju ntos a dar una vuelta y él se d e ­

33. Moneda francesa acuñada por Luis X III, cuyo valor cambió con el tiempo; en el siglo XVIII equivalía a 24 libras.

534

535

» -H a b é is perdido vos - le resp on d ió la se ñ o ra -, y ahora ru e­

Tras decirle a M arina que en M antua no deseaba verla m uy a

go a am bos que os vayáis, y os ad vierta que, si vo lvéis a poner

m enudo, fue a alojarse en el piso que el em presario le había d es­ tinado, y B alletti se fue al su yo . Y o me alo jé en San M arco, en la posada de la P o sta.35

los pies en mi casa, seréis m uy mal recibidos. » A q u ello s d os botarates salieron m uy m ortificad o s; el incré­ d u lo pagó, pero, vivam ente o fen d id o , trató al ven ced or de tal

E se m ism o día salí dem asiado tarde a pasear fuera de M antua

m odo que o ch o días despu és le p ro p in ó una estocada que lo

y entré en la tienda de un librero para ver las novedades. C u an d o

m ató. D esd e entonces la señora va al casin o y a todas partes,

llegó la noche, al ver que no me iba, me d ijo que quería cerrar su

pero no ha q u erid o recib ir a nadie en su casa, donde vive m uy

tienda. Salgo y al final del p ó rtico me veo arrestado po r una p a­

bien con su m arido. - ¿ C ó m o se tom ó la cosa el m arido? -D ic e que, si su m ujer hubiera dado la razón al o tro , se h a­

com o no tenía lin tern a debía llevarm e al pu esto de gu ardia.

bría divorciado, porque nadie hubiera vuelto a tener dudas sobre el asunto. - E s e m arid o es h om bre in teligente. Si la señ o ra hubiera

trulla. El o ficial me dice que habían dado las dos (de Italia), y C u an d o le d ig o que, llegado ese m ism o día, descon ocía las leyes de la ciudad, me responde que su deber era arrestarm e; hube de ceder. M e presenta al capitán, un joven apuesto y corpulento que se alegra al verm e. L e pid o que me devuelva a mi posada porqu e

dicho que el que se había jactado m entía, éste habría pagado la

necesito acostarm e, y mi petición le pro vo ca la risa. M e asegura

apuesta; pero habría seguido diciendo, entre risas, que había o b ­

que me hará pasar una noche divertid a y en buena com pañía, y

tenido sus favo res, y to d o el m undo lo habría creíd o. D eclarán ­

manda que me devuelvan la espada, pues só lo qu iere co n sid e­ rarm e co m o un am igo que iba a pasar la noche con él.

dolo vencedor, cortó en seco los rum ores y se salvó de los juicios con trarios que la hubieran desh on rado. E l d esverg o n zad o c o ­

D io algunas órdenes a un soldado hablándole en alem án16 y

m etió un d ob le error, com o dem ostraron los hechos, pues pagó

una hora después preparan una mesa para cuatro personas, lle­

con su vida; pero el incréd ulo tam bién com etió un erro r gra ví­ sim o, p orqu e, en asuntos de esta clase, la honestidad no perm ite

gan d o s o ficiales y cenam os m u y alegrem ente. A los postres se sum an tres o cuatro o ficiales más, y un cu arto de hora después

apuestas. Si el que apuesta p o r el sí es un im p ú d ico , el que

dos ram eras repugnantes. L o que atrae mi atención es una pe­

apuesta por el no es un gran ingenuo. Me encanta la presencia de

queña banca de faraón que organ iza uno de los oficiales. Punteo para no distin gu irm e de los dem ás, y, después de perder unos

ánim o de la dam a. - Y vos, ¿qué creéis?

cuantos cequíes, me levanto para ir a tom ar un p o co el aire p o r­

- Q u e es inocente. -P ie n s o lo m ism o, y ésa es la opin ión general. Si seguís aquí m añana, os presentaré en el casino, y la co n o ceréis.14 In vité a este o ficia l a cen ar con n o so tro s, y n os en tretu vo

que había b ebido dem asiado. U n a de las dos busconas me sigue, me hace reír, la dejo hacer y tam bién le hago algo. Tras esta triste hazaña vu elvo a la banca. U n joven oficial m uy am able, que había perdido entre quince

la velada agradablem ente. C u an d o se m archó, M arina dio una m uestra de inteligencia que me gustó m ucho: había tom ado una

y veinte ducados, juraba co m o un granadero po rq u e el banquero recogía el din ero y cerraba la partida. Tenía una gran sum a de

habitación para ella sola, p o rq u e acostán d ose co n m igo habría

dinero delante de él y decía que el b anquero estaba ob ligad o a

creíd o ofen d er a su respetable com pañero.

ad vertir que era la últim a partida. C o rtésm en te le dije que no

Casanova utilizó este episodio en su tragicomedia Le Polémoscope o h la Calomnie démasquée par la présence d'esprit, encontrada después de su muerte. En el prólogo, Casanova sitúa su estancia en Crc mona en 1749.

tenía razón , p o r ser el faraón el más libre de todos los ju egos, y

34.

536

35. N o hay rastros documentales de esta posada. 36. En esa época hacía un alto en Lombardía el regimiento de in­ fantería real e imperial n.° 57. 537

le pregunté p o r qué no abría él m ism o una banca, y a que tenía

com prom etería a d evo lvérm elo s dentro de och o días. C o n sen tí,

tanto dinero. M e responde que se abu rriría, po rq u e todos aq u e­

y me h izo el recibo. M e ro gó que no dijera nada a nadie, y le di mi palabra a con dición de que no faltase él a la su ya.

llos cab alleros punteaban p o co d in ero; y añade son rien d o que, si me divertía, y o m ism o po dría abrirla. P regu n to al o ficial de guardia si le interesaba asociarse conm igo en una cuarta parte, y, una vez que acepta, declaro que sólo jugaré seis manos. Pido car­ tas nu evas, cu en to trescien to s ccq u íes, y el o ficia l escrib e al d orso de una carta: «Vale por cien ccquíes. O ’ N c ila n » ,17 y la c o ­

A l día siguiente me encontré en ferm o deb ido al mal rato que había pasado con la zorra en el cuerpo de guardia de la plaza San Pietro. M e curé p o r com pleto en seis sem anas, b ebien d o ú n ica­ mente agua salnitrada, p ero siguiendo un régim en que me fasti­ diaba m ucho. A l cu arto día, el capitán O ’ N cilan vin o a visitarm e; y me so r­

loca sobre mi din ero. M u y contento, el joven oficial dice en brom a q u e qu izá mi

prendió verle reír cuando le m ostré la situación en que me había

banca acabe antes de que y o con siga llegar a la sexta. N o le res­

puesto una de aq u ellas ram eras que él había hech o v e n ir al cu erpo de guardia.

pondí. A la cuarta m ano, mi banca estaba en la agonía; el jo ven ga­ naba. L e so rp ren d í un poco al decirle que estaba encantado de perder, p o rq u e desde que iba ganando me parecía m ucho más am able. C ie rta s cortesías traen mala suerte a la person a a la que se hacen. M i cu m p lid o le h izo p erd er la cab eza. E n la quinta m ano, un d ilu vio de cartas malas le hizo perder to d o lo que ga­ naba; y en la sexta, q u iso fo rz a r a la fo rtu n a y perd ió to d o el d in ero que tenía delante. M e p id ió la revan cha para el d ía si­ guiente, y le resp ond í que só lo ju gaba cuando estaba detenido. C o n té mi din ero: había ganado doscien tos cincuenta ccquíes después de haber dad o su cuarta parte al capitán O ’ N cilan , que se hizo cargo de una deuda de cincuenta ccquíes que un oficial llam ado L a u ren t’ 8 había p erd id o b ajo palabra. C u an d o desperté, vi ante m í a ese m ism o capitán Laurent que

-¿ E s ta b a is bien cuando llegasteis a M u ran o? -m e preguntó. - D e m aravilla. -L á s tim a que hayáis p erd id o la salud en esta cloaca. Si h u ­ biera p o d id o im aginarlo, o s habría advertido. - ¿ L o sabíais entonces? - A la fu erza, po rq u e o ch o días antes hice con ella la mism a locura, y creo que entonces ya estaba enferm a. - ¿ E s a vo s entonces a quien d eb o agradecer el regalo que me ha hecho? - N o tiene im portancia, y adem ás po d éis cu raro s, si eso os divierte. - ¿ E s que a vos no os divierte? - C la r o q u e no. U n régim en me ab u rriría m ortalm en te, y, adem ás, ¿para qué cu rarse de unas p u r g ...J!* cu an do nada más estar u n o cu rado atrapa otras? H e tenido paciencia para seguirlo

había p e rd id o en mi banca lo s cincuenta d u cad o s. C re y e n d o que había venid o a pagárm elos, le dije que se los debía al señor

diez veces, pero hace dos años tom é la decisión de dejarlo.

O ’N eilan . M e respond ió que ya lo sabía, y term inó p o r pedirm e

- O s com pad ezco, p o rq u e con un físico co m o el vu estro se­ ríais m uy afo rtu n ad o en amor.

un préstam o de seis ccquíes a cam bio de un recibo en el que se 37. F.1barón Franz O ’Ncilan (1729-1757), de origen irlandés, sirvió en el ejército imperial, y en 1749 en el 57o regimiento de infantería. Murió en Hirschfelde en febrero de 1757, no en Praga como más abajo afirma Casanova; esa batalla ocurrió tres meses más tarde, en 1757, en el transcurso de la guerra de los Siete Años. 38. Se trataría de Joseph du Laurent, nacido en Ñapóles en 1718, qui­ se alistó en el ejército imperial en 1738, llegando a teniente coronel (1773) y coronel (1777). 538

- N o me interesa. L o s cu id ad os que cuestan las m ujeres me perjudican más que la pequeña in com odid ad que debo so p o r­ tar. - N o pien so co m o vos. E l placer del am o r sin am o r es in sí­ pido. ¿C reé is que esc callo viejo vale los su frim ien tos que ahora siento? 39. Abreviatura de «purgaciones», chaude-pisse, empleada a menudo en estas Memorias.

539

- P o r eso lo lam ento. H a b ría p o d id o presen taros a m ujeres que merecen la pena. - N o h ay en el m undo m ujer que valga mi salud. S ó lo al am or se la puede sacrificar. - O sea que queréis m ujeres dignas de ser am adas; aquí tene­ m os algunas. Q u ed aos, y, cuando estéis cu rado, podréis aspirar a conquistarlas. O ’ N eilan tenía veintitrés años, su padre había m uerto con el grad o de general, la bella condesa B orsati era herm ana su ya; me

que cruzaba la calle no tiene tiem po de evitarlo , cae y se queda allí, con la cabeza destrozada; O ’ N eilan fue a parar al calab o zo, pero al día siguiente salió tras p ro b ar que había sido una d es­ gracia debida al azar. P o r la mañana vam os a visitar a una dam a y aguardam os en la antecám ara esperan do a que se levante. Ve so b re el clavico r­ d io d iez o d o ce dátiles, y se los com e. L lega la señora, y un m i­ nuto después pregunta a su don cella p o r los dátiles; O ’ N eilan

le dice que se los había com ido él; ella se enfada, le grita. É l le

presentó a una tal condesa Z an ard i N e rli, más herm osa todavía,

pregunta si quiere que se los devu elva, y ella le dice que sí, cre­

pero no o frec í mi incienso a ninguna. M i estado me hum illaba:

yen d o que los tenía en el b o lsillo . E l despreciable im pertinente

creía que tod o s estaban al corrien te. N u n ca he con ocido a un joven más depravado que O ’N eilan.

hace entonces un pequeño m ovim iento con la boca y al instante le vom ita los dátiles en sus narices. L a m ujer escapa co rrien d o ,

Pasaba las noches con él recorrien d o los peores lugares, y siem

y el m alvado no h izo más que reírse. H e co n o cid o a o tro s cap a­ ces de hacer eso, so bre to d o en Inglaterra.

pre me so rp ren d ía lo que hacía. C u a n d o en co n trab a la plaza ocupada po r algún burgués, le ordenaba darse prisa, y, si le hacía esperar, m andaba d arle d e palos a un criad o que só lo tenía a

C o m o el o ficial del recib o de los seis cequíes no vin o a reti­ rarlo a los o ch o días, le dije, cuando lo encontré en la calle, que

sueldo para que cum pliese órdenes de esa especie. E ste criado le

ya no me sentía o b ligad o a guardarle el secreto; me respondió

servía com o un mastín sirve a un asesino para d errib ar al h o m ­

bruscam ente que le im portaba un com ino. Su respuesta me pa­

bre que quiere asesinar. E l pob re lascivo al que veía así tratado

reció una afrenta y pensé en la m anera de o bten er satisfacción

despertaba más mi risa que mi com pasión . Tras esa ejecución,

cuando O ’N eilan me dijo , contándom e las novedades, que el ca­ pitán de Lau ren t se había vuelto lo co y habían ten ido que en ce­ rrarlo. L le g ó a cu rarse, pero deb ido a su m ala conducta term inó p o r ser expu lsad o.

castigab a a la ram era p ro fan an d o con ella el más esencial de todos los actos hum anos; y después se iba sin pagarle, riéndose de sus lágrim as. Pese a esto, O ’ N eilan era noble, gen ero so , valiente, y tenía un gran sen tid o del honor. - ¿ P o r qué no pagáis a esas p ob res desgraciadas? - le pregun taba yo . -P o rq u e qu erría verlas a todas m uertas de ham bre. -P u e s lo que les hacéis debe convencerlas de que las amáis, y es evidente que un hom bre apuesto com o vo s só lo puede darles placer. -¿P la c e r? E s to y totalm ente seguro de que no se lo doy. ¿ V e i s este an illo con este pequeño espolón ? - L o veo. ¿P ara qué sirve? -P a ra hacerlas caracolear, m etiéndoselo en salva sea la parte. ¿C re é is que les hace cosqu illas? U n día entra a caballo en la ciudad a rienda suelta. U n a vieja

O ’ N eilan , el valiente O ’N eilan , m urió unos años después en la batalla de Praga. D ad o su tem peram ento, este hom bre debía perecer víctim a de Venus o de M arte. Tal vez seguiría vivo si h u ­ biera tenido el coraje del z o rro ; tenía el del león. E so , en un o fi­ cial, es un d efecto , en un so ld ad o una virtu d . L o s q u e desa­ fían al p elig ro co n o cién d olo pueden ser dign o s de elo gio; pero los q u e no lo co n o cen só lo escapan de m ilagro. Sin em bargo, hay q u e respetar a estos grandes gu erreros, pues su v alo r in d o ­ m able deriva de una gran deza de ánim o y de un valo r que los pone p o r encim a del com ún de los m ortales. Siem pre que pienso en el príncipe C h arles de L ig n c,40 lloro. 40. El príncipe Charles de Ligne (1759-1792) murió al frente de su regimiento como coronel del ejército austríaco. Casanova quiere rendir 54 '

Su coraje era el de A q u ile s; pero A q u iles sabía que era in vu ln e­

tizos. L levab a una peluca que se adaptaba m u y mal a la fren te y

rable. A ún viviría si en el com bate hubiera po d id o acord arse de

a las sienes, y sus m anos tem blorosas hicieron tem blar las mías cuando me las estrechó. O lía a ám bar co m o toda la habitación,

que era m ortal. ¿Q u ién que le h aya co n o cid o no ha llorad o su m uerte? E ra apuesto, dulce, cortés, m uy in stru id o , am ante de

y los m elindres con que pretendía darm e a entender que le agra­

las artes, alegre, de con versación divertida y siem pre de un h u ­ m or eq u ilib rad o. ¡F atal e infam e revolu ción ! U n cañ on azo se lo

daba casi me hicieron so ltar la carcajada a pesar de mis esfuer­

arrebató a su ilustre fam ilia, a sus am igos y a su futura gloria. Tam bién el príncipe de W aldeck p erdió el b razo izq u ierd o 4'

en su totalidad a una m oda de veinte años atrás. V i con espanto

a causa de su intrépido tem peram ento. M e han dicho que se co n ­

tiem po lo hubiera ajado, había deb ido de enam orar a m uchos.

zos p o r contenerm e. Sus atavíos, m uy rebuscados, pertenecían las huellas de la odiosa vejez en un ro stro que, antes de que el

suela p o rq u e la pérdida de un b razo no le im pide m andar un

Lo que más me anonadaba era el descaro infantil con que aquel

ejército. D ecidm e, vo so tro s que despreciáis la vid a, si os basta

desecho de la edad seguía p o n ien d o en ju eg o sus su pu estos atractivos.

ese desprecio para haceros más dignos de ella. La ópera em pezó después de Pascua.41 N o falté nunca. E s ­

Tem iendo que mi asom bro le chocase, Balletti le d ijo que lo

taba totalm ente curado. M e encantaba ver que Balletti hacía des­

que m e encantaba era que el tiem po no hubiera p o d id o m archi­

tacar a M arina. Y o no iba a casa de ella, pero B alletti venía casi todas las mañanas a desayunar conm igo. M e habló m uchas veces

tar la belleza de la fresa que brillaba en su pecho. E ra un antojo parecido a una fresa.

del carácter de una antigua cóm ica que había sido buena amiga

- E s ta fresa - d ijo la m atrona so n rien d o - es la que me ha dado

de su padre4’ y hacía veinte años había dejado el teatro, y quise

el nom bre. T od avía so y y siem pre seguiré siendo la F rag o letta.44 A l o ír este nom bre sentí un escalo frío .

conocerla. Su atuendo me sorprendió tanto com o su persona. A pesar de

Tenía ante mí al fatal sim u lacro causa de mi existencia. Veía

sus arru gas, se llenaba la cara de blanquete y de colorete, y se teñía de negro las cejas. D ejab a al d e scu b ierto la m itad de su

treinta años antes; de no ser p o r ella, nunca habría abandonado

pecho flácid o , que repugnaba precisam ente porqu e m ostraba lo

la casa paterna ni habría ¡d o nunca a engendrarm e en una vene­

que había p o d id o ser, y dos hileras de dientes visiblem ente p o s­

ciana. N u n c a he co m p artid o la o p in ió n del clásico que dice tierno vitam vellet si daretur scientibus .4'

a la criatura qu e, con sus atractivos, había seducido a mi padre

homenaje a su padre, el príncipe Charles Joseph de Ligne (1735-1814), feldmariscal austríaco y amigo y protector suyo. 41. F.1 príncipe Christian August Waldeck (1744-1798), general de caballería austríaco, perdió un brazo en Thionville en 1792. 42. La del año 1749, año del que se trata, cayó el 6 de abril; sin em bargo, en el prólogo de Polemoscope, Casanova afirma haber estado en esa fecha en Cremona, ciudad donde una carta del 3 de enero de 1791 sitúa una aventura que no aparece en estas Memorias: «Hace cuarenta años, co nocí en Cremona a una dama, que un día recibió una carta de su marido ausente desde hacía dos años. La pobre mujer, desesperada, me confió que estaba encinta. Pensé toda la noche en la situación, y al día siguiente Ir dije que sólo podía hacer una cosa: simular un ataque de oftalmia total que la obligaba a permanecer en la oscuridad. Su marido no la vería, y ella esperaría a dar a luz para decir que había recobrado la vista». 43. De hecho, Fragoletta no había sido «buena amiga» de Balletti padre, sino de su madre.

lla.x quam vita humana, nihil tam insidiosum: non mehercule quisquam illam accepisset, nisi daretur inseientibus».

54 *

543

V iéndom e distraído, preguntó cortésm ente a Balletti mi nom ­ bre, y al verla sorpren dida cuando o y ó Casanova , le dije: - S í, señora, y mi padre que se llamaba G aetan o era de Parma. - ¿ Q u é o ig o ? ¿Q u é veo? Y o adoraba a vu estro padre. C elo so 44. Giovanna Calderón, conocida como actriz bajo el nombre de Flaminia, también era llamada Fragoletta porque tenía en el pecho el ca­ pricho de una fresa. Casada con Francesco Balletti, de quien tuvo una hija, Elena, y un hijo, Giuseppc, conocido en el mundo del teatro como Mario, que se casó con la también famosa actriz Silvia. Tras una larga carrera europea, se retiró a Mantua, donde la conoció Goldoni en 1747. 45. «Ninguno querría la vida, si supiese lo que vale», cita de Séneca (Consolatio ad Marciam, X X II) que, completa, dice: «Nihil est tam fa-

sin m otivo, me abandonó. D e no ser por eso, habríais sido mi hijo. D ejadm e abrazaros com o una m adre. Y a me lo esperaba. P o r m iedo a que se cayera fui hacia ella, entregán dom e a su tiern o recu erd o. Siem p re com edian te, se llevó un pañuelo a los o jo s fin gien do enjugar sus lágrim as y di ciéndom e que no debía d u d ar de lo que me había d ich o, a pesar de que no pareciese tan vieja. M e asegu ró que el ú n ico d e fe c­ to de mi padre era la ingratitud; y sin duda habrá encontrado el m ism o d efecto en el h ijo, p o rq u e pese a to d o s sus aprem iantes o frecim ientos no v o lv í a pon er los pies en su casa. D u eñ o de una bolsa llena de o ro , d ecid í dejar M antua para darm e el placer de ver de nu evo a mi querida Teresa, a doña Lu crezia, a los Palo padre e hijo, a don A n ton io C asan o va y a todos m is an tigu os co n o cid o s; p ero mi G e n io se o p u so al proyecto. M e habría ido tres días después si no me hubieran entrado de seos de ir a la ópera. E n los d o s meses*6 que pasé en M antua, puedo decir que viví con gran prudencia d eb ido a la locura que había com etido el pri m er día. S ó lo jugué esa vez, y tuve suerte; y la salud que perdí,

si tuviera la bondad de ir a recogerm e a la posada de San M arco, repararía mi falta y quedaría absuelto de mi error. E n este c o ­ m isario del C an o n e encontré a un o rigin al de los más estram ­ bóticos. Las rarezas de su gabinete consistían en la genealogía de su fam ilia, algun os lib ro s de m agia, algunas reliquias de san ­ tos, unas cuantas m onedas antediluvianas, un m odelo del arca ile N o é , varias m edallas, una de las cuales era de S eso stris’ y la otra de Sem íram is;4 y en un viejo cuchillo de form a extraña todo ro íd o p o r la herrum bre. B ajo llave tenía to d o s los avío s de la m asonería. -D e c id m e qué tienen en com ún la H isto ria natural y este g a ­ binete, p o rq u e no veo nada de lo q u e se refiere a los tres reinos -le dije. - ¿ N o veis entonces el rein o antediluviano, el de Sesostris y el de Sem íram is? A n te esta respuesta, le d o y un abrazo, y entonces él despliega su erudición sobre cuanto tenía para term inar diciéndom e que el cu chillo h erru m b ro so era el que había u tilizad o san P ed ro para cortar la oreja de M aleo .' -¿T e n éis esc cu chillo y no sois riq u ísim o ?6

o b ligán d om e a estar a régim en, qu izá me p ro tegió de las des gracias que evité si no me h ubiera dedicado únicam ente a recu perarla.

- ¿ C ó m o po dría hacerm e rico con este cu ch illo ? - D e dos form as. La prim era, si lográis haceros dueño de to ­ dos los teso ro s q u e se en cuen tran o cu lto s en tierras pertene­ cientes a la Iglesia. - E s natural, po rq u e es san Ped ro quien tiene las llaves.

C A P Í T U L O XI

-A la b a d o sea D io s. L a segun d a, ven d ié n d o selo al m ism o VOY A CESENA PARA A P O D E RA RM E DE U N T E S O R O . ME ESTABLEZCO EN CASA DE F R A N C IA . SU HIJA GENOVEFFA

¡7 4 8 ' E n la ópera me vi ab ord ad o p o r un jo ven qu e, de buenas .1 prim eras, me dijo que, siendo extran jero, hacía mal en no haln 1 ¡d o a ver el gabinete de H isto ria natural de su padre, A n ton io tic

papa, si contáis con q u iró grafo s que atestigüen su autenticidad. - ¿ O s referís a la garantía de autenticidad? N o lo habría co m ­ prado sin ella. L o tengo todo. j . Nombre griego de Senusrct, patrónimo de tres reyes egipcios ile la X II1 dinastía (19 9 1-1778 a.C.); Sesostris III (1878-1843 a.C.) fue el más célebre. 4. Reina de Asiria, fundadora de Babilonia y famosa entre los grie­ gos por su depravación.

C ap itan i, co m isario y presidente del C an o n e .2 L e respondo que,

lo). 46. De abril a junio de 1749 probablemente. 1. De hecho, 1749, porque Casanova cita el año more veneto. i . Recaudador de cánones enfitéuticos, o quizá recaudador de im

f. Servidor del sumo sacerdote judío (Nuevo Testamento, Juan, 1 8,

6. Casanova no podía dejar de saber que, entre las reliquias del te­ soro de San Marcos, había un cuchillo del que se decía que había servido jl apóstol Pedro para cortar la oreja de Maleo.

puestos.

544

545

-T a n to m ejor. P o r consegu ir ese cuchillo esto y seguro de que el papa haría cardenal a vu estro h ijo; pero tam bién querría tener la vaina. - N o la tengo; pero no es necesaria. En todo caso, puedo ha­ cer una. - H a y que tener la mism a en la que san P ed ro m etió el cu chi­ llo cuando D io s le dijo: mitte gladium tuum in vaginam .7 E xiste,

- Y o . Q u in ien to s m añana al con tado, y los o tro s quinientos en una letra de cam bio pagadera a un mes. - A eso lo llam o y o hablar. H acedm e el h on o r de venir m a­ ñana a com er con n osotros un plato de maccheroni, y hablare­ mos en el m ayo r secreto de un gran asunto. A cep té la invitación, y fui. L o prim ero que me dijo fue que sabía dónde había un tesoro en el E stad o del Papa, y que estaba

y está en m anos de alguien que podrá vendérosla a buen precio, a menos que vos queráis venderle el cuchillo, porqu e la vaina sin

decidido a co m p rar la vaina. C o n ven cid o de que no me tom aría

el cuchillo no le sirve de nada, com o a vos el cuchillo sin la vaina. -¿ C u á n to me costaría esa vaina?

pero me respon d ió que el tesoro valía m illones. N o s sentam os a la mesa.

-M il cequíes. - Y ¿cuánto me daría si y o qu isiera venderle el cu chillo?

- N o seréis servid o en vajilla de plata -m e d ijo -, pero sí en platos de R a fae l.9

- M il cequíes tam bién. Entonces el com isario, m u y sorp ren d id o, mira a su h ijo y le

- S e ñ o r co m isario , so is un an fitrió n m agn ífico . U n necio creería que es una vu lgar m ayólica.

la palabra, saqué una bolsa don de le hice ver quinientos cequíes,

pregunta si alguna vez hubiera creíd o que le ofrecerían mil cc-

- U n a p erson a m uy acom od ad a -m e d ijo el co m isario d es­

quíes p o r aquel viejo cu chillo. Y dicien do esto, abre un cajón y

pués de c o m e r-, dom iciliada en el E stad o P o n tificio y dueña de

despliega un papelajo escrito en hebreo d on d e estaba dibu jado

la casa de cam po d on d e v ive con toda su fam ilia, está segura

el cuchillo. F in jo adm irarlo y le aconsejo que com pre la vaina. - N o es p reciso -m e d ic e - ni que y o com pre la vaina ni que

de tener un teso ro en su bodega. L e ha escrito a mi h ijo que es­ taría disp uesto a co rrer con todos los gastos necesarios para ha­

vu estro am igo com pre el cu chillo. Podem os desenterrar los te­

cerse con él si pudiera en con trar un m ago hábil que fuese capaz de desen terrarlo.

soros a medias. -Im p o sib le . E l m agisterio exige que el pro pietario del cu ch i­ llo in vaginam sea uno solo. Si el papa lo tuviese, podría cortar, m ediante una operación m ágica que co n o z co , una oreja a todo rey cristian o que tratara de u surpar los derechos de la Iglesia. - ¡Q u é cu rioso ! Sí, el evan gelio dice que san P ed ro co rtó una oreja a alguien. - S í, a un rey. - ¡ N o , a un rey no! - A un rey, os lo asegu ro . In fo rm ao s si M aleo o M clco no quiere decir rey.8 - S i me decidiera a vend er mi cu ch illo, ¿quién me daría los mil cequ íes? 7. «Mete tu espada en su vaina» (Juan, 18, 11). 8. En lengua semítica, malek o melek significa «rey»; se utilizaba en Asiria y Fenicia, pero no entre los judíos. 546

E l h ijo sacó entonces del b o lsillo una carta y me leyó algunos fragm en to s, pid ién d o m e excusas p o r no darm e a leer la carta com pleta, pues había prom etido guardar el secreto; pero, sin que se diera cuenta, y o ya había visto C esen a, que era el nom bre de la ciudad donde había sido escrita. - S e trata - p r o s ig u ió el co m isario del C a n o n e - de co n se­ guirm e a crédito la vaina, po rq u e no tengo din ero contante. Vos 110 arriesgaríais nada avalando mis letras de cam bio, porqu e ten­ dríais la garantía de mis bienes; y si conocéis al m ago, podréis ir a medias con él. - E l m ago está d isp u esto: s o y y o ; p ero si no em pezáis por darm e qu in ientos cequíes, no harem os nada. - N o tengo dinero. -V en d ed m e entonces el cuchillo. -N o . 9. Casanova tal vez alude al pintor Rafael Sanzio (1483-1520). 547

f

-H a c é is mal, porqu e ahora que lo he visto podría rob ároslo.

rique I V 1' a ganar la guerra contra esa princesa. É l m ism o ente­

Pero soy lo bastante honrado com o para no ju garos esa mala pa­

rró la caja d on d e actualm ente se encuentra antes de ir a sitiar Rom a. G re g o rio V I I ,'6 que era un gran m ago, su po dónde es­

sada. -¿ Q u e podríais robarm e el cu ch illo? M e gustaría verlo , po r­

taba enterrada la caja y decid ió ir a recuperarla en persona; pero

que no lo creo. - M u y bien. M añana ya no lo tendréis; pero no esperéis que

la m uerte se cru zó en su p ro yecto . Tras la m uerte de la condesa

os lo devu elva. U n espíritu elem ental que tengo a mis órdenes

t o s '7 dio a éste siete guardianes. U na noche de luna llena, un f i­

me lo llevará a m edianoche a mi cuarto, y ese m ism o espíritu me

ló so fo sab io co n segu irá sacarla a la su p erficie de la tierra m anteniéndose dentro del círcu lo m áxim o».

dirá dónde está el tesoro. -H a c e d lo que decís, y me habréis convencido.

M atilde, en el año 1 1 1 6 el G e n io que preside los tesoros o cu l­

A l día siguiente, co m o esperaba, veo en mi aposento a padre

Pedí entonces plum a y tinta; in terrogu é en su presencia a mi

c h ijo. L e s d o y la h istoria del teso ro que había in ven tad o y,

orácu lo, y le hice resp on d er que se encontraba ju n to al R u b i-

cuando más aturdidos están, Ies digo que esto y decid id o a recu ­

cón , pero fuera de la ciudad. N o sabían qué era el R u b ic ó n .10

perar el teso ro , prom etién doles la cuarta parte si se decidían a

Les dije que se trataba de un torren te que había sido río en el

co m p rar la vaina. E n caso co n tra rio les repito la am enaza de

pasado; buscaron un d iccion ario y, al encontrarlo en C esen a, se

robar el cu chillo. E l com isario me dice que se decidirá cuando

quedan b o q u iab ierto s. M e m archo para d ejarlo s en libertad y

vea la vaina, y y o me com prom eto a enseñársela al día siguiente. Se fueron m uy contentos.

darles tiem po a razon ar mal. M e habían en trado ganas, no de robar quinientos cequíes a aquellos pobres idiotas, sino de ir con el joven a desenterrarlo a su costa a casa del otro necio de Cesena

Pasé la jornada fabrican d o una vaina: era d ifícil ver una más estrafalaria. H ice h ervir la gruesa suela de una bota, y practiqué

que creía tenerlo en su bodega. E staba im paciente por hacer el

en ella una abertura en la que el cu chillo debía entrar fo rzo sa ­

papel de m ago. Para ello, nada más salir de casa de aquel buen hom bre, fui a la biblioteca p ú b lica ," donde, con ayu d a de un diccio n ario , es­

mente. F ro tán d o la luego con arena, le di la apariencia antigua que debía tener. E l co m isario se quedó so rp ren d id o cuando al día siguiente fui a su casa y le hice m eter d en tro el cuchillo. C o ­

crib í esta eru d ición b ufa: «E l teso ro está a diecisiete toesas y

mim os ju n tos, y al final de la com ida decidim os que su hijo me

media'* b ajo tierra desde hace seis siglos. Su valo r asciende a dos

acom pañaría para presentarm e al dueño de la casa donde estaba el tesoro; que y o recibiría una letra de cam bio p o r valo r de mil

m illones de cequíes, y la m ateria está encerrada en una caja, la mism a que G o d o fre d o de B o u illo n '1 rob ó a M atild e,'4 condesa de Toscana, el año 10 8 1, cuando qu iso ayu d ar al em perador En

escudos rom anos contra B olo n ia a la orden de su hijo; pero que él no giraría la letra a mi nom bre hasta que y o hubiera extraído el tesoro, y que el cu chillo en la vaina só lo pasaría a mi poder

10. No se sabe nada preciso sobre el nombre moderno de lo que fue el río Rubicón; en 1756, el papa lo identificó con el Luso, pero otros se inclinaban por el Pisatcllo. Como muchos otros contemporáneos, C .1 sanova cree que es el Fiumicino, que corre al este de Cesena. 1 1 . Messedaglia afirma que no pudo encontrar rastros de esta bi blioteca pública. La biblioteca comunal de Mantua no se fundó hasi.i 1780. 12. 34 metros. 13. Godofredo de Bouillon (10 7 1-110 0 ), duque de Baja Lorena, jete de la primera cruzada y primer rey de Jerusalén. 14. Condesa de Toscana (10 4 6 -1115).

15. Enrique IV (1050-1106), rey germano de 1054 a 1106 y empera­ dor desde 1084. 16. Hildebrando (1020-1085), papa de 1073 a 1085, canonizado en 1606. 17. Según las antiguas doctrinas mágicas, había muchos genios en­ cargados de custodiar los tesoros ocultos: Aciel (sol-oro), Marbuel (luna-plata), Ariel (agua).

548

549

cuando lo necesitase para hacer la gran operación. H asta ese m o­ mento, su hijo lo llevaría siem pre en su bo lsillo .

A d o p tam o s estas con diciones m ediante escrituras m utuas y fijam os nuestra partida para dos días más tarde. En el m om ento

-C u a re n ta escudos. - A q u í están. E l cáñam o es m ío, y diré a vu estro m arido que

de salir, el padre dio su bendición al hijo, diciéndom e al m ism o

lo lleve lejos de aquí. C o m o mi com pañero estaba llam ándom e, bajé. Fran cia me

tiem po que era conde p a la tin o '8 y m ostrándom e el diplom a del papa rein an te.'9 L o abracé entonces dándole el títu lo de conde, y recib í la letra de cam bio. Tras despedirm e de M arina, que se había co n vertid o en la fa ­

rindió el hom enaje que habría rendido a un gran m ago, pese a que y o no tuviera aire de serlo. A co rd am o s que se quedaría con una cuarta parte del tesoro, otra cuarta parte pertenecería a C a ­

vo rita del conde A rco n a ti,20 y de B alletti, a quien estaba seguro

pitani, y y o me quedaría con las dos restantes. L e dije que nece­

de vo lver a ver en Venecia al año siguiente, me fui a cenar con mi qu erido O ’ N cilan .

sitaba una habitación para m í so lo , con dos cam as y una antecá­ mara donde habría una bañera. C apitani debía alojarse en el lado

P o r la m añana me em barqué, y fui a F errara, y de allí a B o ­

opuesto de la casa, y en mi aposento debía haber tres mesas, dos

lonia y a C esen a , d on d e nos alo jam o s en la po sta. A l día si guiente m uy tem prano fuim os dando un pasco a casa de G io rg io

pequeñas y una grande. L e ordené además que me procurase una costurera virgen que tuviera entre catorce y dieciocho años. Esta

Francia, rico cam pesino dueño del tesoro, que vivía a un cuarto

muchacha debía ser capaz de guardar el secreto, com o el resto de

de m illa de la ciudad y que no esperaba tan d ich osa visita. A b raz ó a C ap itan i, a quien con ocía, y, dejándom e con su fami lia, se fue con él para hablar del asunto.

la casa, po rq u e si la In q u isició n 11 llegaba a enterarse de nuestros asuntos todo estaría perdido. L e dije que iría a instalarm e en su

L o prim ero que vi, y que al instante reco n o cí com o mi te­

casa al día siguiente, que com ía d os veces al día y que só lo bebía vino S an g io vese.¡¡ Para desayunar, llevaba con m igo mi p ro p io

so ro , fue a la hija m ayor de aquel hom bre. Vi tam bién a la me­

chocolate. L e prom etí pagarle todo el gasto que hiciera si mi em ­

nor, fea, a un hijo cretino, a la mujer, y a tres o cu atro criadas.

presa fallaba. L o últim o que le ordené fue que m andase tran s­

La hija m ayor, que me gustó desde el prim er m om ento y que

portar inm ediatam ente a otra parte el cáñam o, y p u rgar aquel

se llam aba G e n o v e ffa , co m o casi todas las cam pesinas de C e sena, cuando me o y ó d ecir que debía de tener d ieciocho años,

mismo día el aire con pó lvo ra de cañón. Le dije que me buscase un hom bre de con fian za que fuera al día siguiente tem prano a

me replicó m uy seria que só lo tenía catorce. L a casa estaba bien

recoger nuestro equipaje a la posada de la Posta. En su casa d e­

situada, y aislada en cuatrocientos pasos a la redonda. Vi con sa

bía haber, dispuestas para m í, cien velas y tres antorchas.

tisfacción que me encontraría bien alojado. L o que me m olestó

A ú n no h abíam os dad o cien pasos cu an do o ig o a Fran cia,

fue un o lo r apestoso que debía infectar el aire. P regu n to a la se

que co rre detrás de m í para d evo lverm e los cu aren ta escu ­

ñora Fran cia de dónde proced ía aquella fetid ez, y me dice que era el o lo r del cáñam o puesto a macerar.

dos que y o había dado a su m ujer p o r el cáñam o. N o los co g í hasta que me aseguró que estaba seguro de venderlo po r igual

-¿ C u á n to vale lo que ahí tenéis? 18. Además de ser un título de los caballeros de la Orden de la Fs pada conferido por el papa, también era el de un antiguo magistrado eclesiástico relacionado con el mundo de la universidad. 19. Benedicto X IV (1740-1758), papa entre 1740 y 1758. 20. El conde Giuscppe Antonio Arconati-Visconti (1698-1763), de origen milanés, fue virrey del Imperio en Mantua (1746-1749) para con vertirse luego en consejero personal y chambelán de la emperatriz María Teresa.

21. La Inquisición contra herejes existía desde el siglo XIII; en 1 5 4 2 lúe reorganizada por Paulo III, y en 1 5 7 8 por Sixto V, que le dio el nom­ bre que aún conserva: Congregaría Romana? et universalis Inquisitionis Sancti Officii. Casanova no parece tener miedo a la Inquisición venetiana, hasta cierto punto independiente; pero sí debía temerla en Ce»cna, que pertenecía a los Estados de la Iglesia ( 1 5 0 7 - 1 8 5 9 ) . 22. Ninguna topografía de viñedos cita Saint-Jcvesc, como aquí es1 libe Casanova, o Jevcs, como también hace en otras partes. Existe un vino tinto Sangiovese originario de la Romana.

550

55 '

precio ese m ism o día. E sta actitud mía h izo co n ceb ir al hom bre

L e digo que me siga, y, para hacer algo m ágico, em papo una

la m ayor veneración p o r mí, que aum entó todavía más cuando, a p esar de C a p ita n i, no qu ise los cien ceq u íes q u e pretendía

toalla en agua; luego, tras p ron u n ciar unas palabras espantosas que no pertenecían a ninguna lengua, les lavé los o jo s, las sienes

darm e para pagarm e el viaje. L o vi encantado cuando le dije que,

y el pech o, que G e n o ve ffa tal vez no me habría dejado tocar si

en vísperas de consegu ir un tesoro, no hay que reparar en nade­

no hubiera em pezado p o r el velludo pecho de su padre. Les hice

rías. A l día siguiente nos encontram os perfectam ente instalados

jurar sobre una cartera que saqué del b o lsillo que no tenían en ­

en su casa, y con todo nuestro equipaje. La com ida fue dem asiado abundante, y le dije a Francia que

so n ro jó m ucho al hacerm e ese ju ram en to, tuve la crueldad de

debía hacer econom ías y lim itarse a darm e de cenar algún buen pescado. Tras la cena vin o a decirm e que, respecto a la virgen,

ferm edades im p uras, y a G e n o v e ffa q u e era virgen . C o m o se exp licarle lo q u e sign ificab a la palabra virg in id a d , y sen tí el m ayo r p lacer cuan do, q u erien do hacerle repetir el ju ram ento,

había consultado con su mujer, y que podía u tilizar a su hija G c-

me d ijo p o n iénd ose más colo rada aún que lo sabía y que, p o r lo

no veffa. D esp u és de resp on d erle qu e vo lviera con ella, le p re­ gunté los m otivos que le hacían creer que tenía un tesoro en su

tanto, no había necesidad de que jurase de n uevo. L es ordené darm e un beso, y, al sentir que de la boca de mi q u erida G e n o ­

casa. - E n prim er lu g a r -m e re sp o n d ió -, la tradición oral de padre

veffa salía una in soportable fetidez a ajo, se lo p ro h ib í inm edia­

a h ijo desde hace ocho generaciones. E n segundo lugar, los gran des golpes que se oyen bajo tierra durante toda la noche. En ter­

tamente a los tres. G io rg io me aseguró que el ajo no volvería a entrar en su casa. G e n o v e ffa no era una belleza perfecta po r lo que se refiere a la cara, dem asiado m orena, y tenía la boca algo grande; pero sus

cer lugar, la puerta de mi bodega, que se abre y se cierra total­ mente sola cada tres o cuatro m inutos, obra de los dem onios que

dientes eran bellos y el labio in ferio r sobresalía un poco, com o

vem os pasear todas las noches por el cam po en fo rm a de llamas

si estuviera hecho para recoger besos. M e había parecido inte­

piram idales. - S i eso es así, es tan cierto com o que d os y dos son cuatro

nían una con sisten cia que no había im aginado que se pudiera

resante cuan do, al lavarle el pecho, descu b rí que sus senos te­

que tenéis en vuestra casa un tesoro. D io s o s libre de pon er una

tener. E ra tam bién d em asiad o ru b ia, y sus m anos, dem asiado

cerradura en la puerta que se abre y se cierra, se p rod uciría un

carnosas, carecían de dulzura, pero había que pasar por alto todo

terrem oto, y en este m ism o recinto se form aría un cráter, porque los espíritus quieren tener libres la entrada y la salida para ir a

esto. Mi p ro p ó sito no era enam orarla, pues la tarea habría sido

sus asuntos. -A la b a d o sea D io s, porqu e un sabio que mi padre hizo venir

dem asiado larga con una cam pesina, sino vo lverla dócil y su ­ misa. D ec id í hacer que se avergo n zara de su m alicia, y asegu­ rarme así de que no encontraría la m enor resistencia. A falta de

hace cuarenta años nos d ijo lo m ism o. A q u el gran h om bre sólo

amor, lo principal en este tipo de correrías es la sum isión. C ierto

necesitaba tres días para extraer el tesoro; pero cuando mi padre

que no hay gracia, placer, ni arrebato; pero a cam bio se saca bas­

se enteró de que la In qu isición estaba a punto de apresarlo, lo h izo escapar a toda prisa. D ecidm e, por favor, ¿có m o es que la

tante satisfacción del dom in io abso lu to que se ejerce. A d ve rtí a todos que cenarían con m igo de uno en uno po r orden de edad,

magia no puede resistir a la In qu isición ? -P o r q u e los m onjes tienen a su serv icio un m a y o r núm ero de diablos que nosotros. E sto y seguro de que vu estro padre ya había gastado m ucho con aquel sabio.

y que G e n o v e ffa dorm iría siem pre en mi antecám ara, donde ha­ bría una bañera en la que y o lavaría a mi com ensal, que debía estar en ayun as media hora antes de sentarse a la mesa.

- C a s i dos mil escudos.

D i a F ran cia una lista con todos los o b jeto s que debía ir a com prarm e a C escn a al día sigu ien te, pero sin regatear. U n a

-M á s , más.

pieza de tela blanca de vein ticin co a treinta varas p o r valo r de

552

553

och o a diez cequíes, h ilo, tijeras, agujas, estoraque, m irra, a zu ­

decir nada, y al cab o de un cu arto de hora me llam ó. F u i con

fre, aceite de oliva, alcanfor, una resm a de papel, plum as, tinta,

aire dulce y serio a situarm e en el b orde de la bañera. C o m o es­ taba de lado, le dije que se pusiera boca arriba y me mirara m ien­

doce hojas de pergam ino, pinceles y una ram a de o liv o con la que pudiera hacerse un bastón de pie y m edio. E ncantado con el papel de m ago que iba a representar, y para

tras y o pron un ciaba la fó rm u la del rito. O bedece m uy sum isa y

el que no me suponía tantas habilidades, me m etí en la cama. A l día siguiente ordené a C apitani que fuera todos los días a Cesena,

en que me veía de representar bien mi papel, su frí más que gocé; y ella debió de encontrarse en el m ism o caso, m ostrándose in ­

al G ran C a fé , para o ír lo que se decía y poder inform arm e. Antes

diferente y disim ulan do la excitación que debía p ro vo carle mi

de m ediod ía llegó F ran cia con to d o lo que le había m andado com prar. M e d ijo que no había regateado, y que el tendero que

mano, que no acababa nunca de lavarla en los puntos que debían de ser más sensibles al tacto. La hice salir de la bañera para se­

le había vend id o la tela iría a con tar que estaba b o rrach o , pues

carla; y fue entonces cuando mi celo, para cu m plir bien la tarca,

le hago una ablución general en todas las posturas. En el deber

se la había pagado por lo m enos seis escudos más de lo que valía.

le orden ó posturas que po co faltó para que me forzaran a trai­

L e dije que me enviara a su hija y me dejara a solas con ella. A G e n o v e ffa le mandé cortar cu atro tro zo s de cin co pies de

cionarm e. U n pequeño alivio que me procuré en un m om ento en que ella no podía verm e, me calm ó, y le dije que se vistiera.

largo, dos de dos pies, y un séptim o de dos pies y m edio para hacer la capucha de la túnica que necesitaba25 para el gran co n ­

C o m o estaba en ayu n as, co m ió con un apetito v o ra z , y el vino de San giovese, que bebió com o si hubiera sido agua, la en­

ju ro . Le ordené que em pezara a co ser sentada junto a mi cama.

cendió de tal form a que ya no vi que tenía m orena la piel. Le

-C o m e r é is aqu í - le d ije - y no saldréis hasta la noche. C u a n ­

pregunté, en cuanto estuvim os so lo s, si lo que la había o b ligad o a hacer le había desagrad ad o , y me resp on d ió que no, qu e, al con trario , le había gustado.

do venga vu estro padre nos dejaréis, pero vo lveréis para acosta­ ros cuando él se vaya. G e n o ve ffa com ió, pues, ju nto a mi cam a, don de su m adre le sirvió todo lo que le encargué, bebiendo únicamente vino de Sangiovese. H acia el atardecer, desapareció cuando llegó su padre. Tuve la paciencia de lavar al buen hom bre en el baño y de te­

- E s p e r o entonces - le d ije - que mañana no os m oleste m ete­ ros en el baño conm igo y hacerm e las mism as abluciones que y o os he hecho. - C o n m ucho gusto, pero ¿sabré hacerlo?

mera vez en su vida había pasado veinticu atro horas sin tomar

- Y a os enseñaré, y en adelante dorm iréis todas las noches en mi cu arto, po rq u e debo estar seguro de que la noche de la gran

nada. B orrach o de Sangiovese, du rm ió hasta que apareció su es

operación os encontraré virgen todavía.

nerlo a la mesa: com ió com o un lobo asegurándom e que por pri

posa con mi chocolate. La hija vin o a coser hasta la noche, y des

Tras esta advertencia, G e n o v e ffa tuvo con m igo una actitud

apareció al llegar C ap itan i, a quien traté com o a Francia. A l día

desenvuelta, me m iraba con aire seguro, sonreía con frecuencia

siguiente le llegó el turno a G e n o v e ffa , a la que había esperado

y ya no se sintió incóm oda. F ue a acostarse y, co m o ya no había

con la m ayo r im paciencia.

nada que y o pudiera encontrar nuevo, no necesitó luchar contra ningún sentim iento de pudor. Para protegerse del calor, se d es­

A la hora fijada le dije que fuera a m eterse en el baño y me llam ase cuando estuviera preparada, porqu e debía lavarla com o

nudó por com pleto y se du rm ió. Y o hice lo m ism o, pero no sin

había lavad o a su padre y a C ap itan i. Se fue rápidam ente sin

cierto arrepentim iento p o r haberm e co m prom etido a no llevar a cabo el gran sacrificio hasta la noche de la extracción del te­

23. Casanova sigue al pie de la letra las reglas dadas por Agrippa von Nettesheim para conjurar a los espíritus, reglas que, por lo demás, se re montaban a las antiguas prescripciones dadas por Aarón a los sacerdo tes hebreos (Éxodo, 28 y ss.).

soro. La operación fracasaría, eso ya lo sabía y o ; pero tam bién

554

sabía que ese fracaso no se debería al hecho de que la hubiera desvirgado.

555

f

G e n o v e ffa se levantó m u y tem prano y se pu so a trabajar.

para exp licar el fen óm en o, d ecid í en mi fu ero interno que allí

A cabada la túnica, em pleó el resto de la jornada en hacerm e una

había algún truco. Pero no me preocupé de d ecirlo.

co ro n a de pergam ino de siete puntas, sobre la que pinté unos signos espantosos.

D e nuevo en el balcón, vi en el patio som bras que iban y ve­ nían. Só lo podían ser masas de aire húm edo y espeso; y, p o r lo

U na hora antes de la cena fui a meterm e en el baño, ella entró

que se refería a las pirám ides de llam as que veía planear en el

en él cuando le dije que era el m om ento, y me h izo las mismas

cam po, era un fen óm en o14 que y o ya con ocía. D ejé que siguieran creyen d o en los espíritus guardianes del tesoro. En toda la

abluciones que y o le había hecho la víspera con igual celo y la mism a du lzura, dándom e pruebas de la más tierna am istad. Pasé

Italia m eridional, los cam pos están llenos de fuegos fatuos que

una hora d eliciosa en la que sólo respeté el santuario. A l verse cub ierta de b esos, c re y ó que deb ía hacer o tro tanto con m igo

»•I pueblo tom a po r diab los. D e ahí viene el nom bre de Spirito

folletto .2* Kra en la n o c h e ...16

desde el m om ento en que y o no se lo prohibía. - M e alegra co m p ro b ar - le d ije - que sientes placer. H as de saber, querida niña, que el éxito de nuestra o peración depende únicam ente del placer que puedas procurarte en mi presencia sin el m enor escrúpulo. Tras este anuncio, se dejó llevar com pletam ente po r la natu­ raleza e hizo cosas increíbles para convencerm e de que el placer que sentía estaba p o r encim a de cualquier posibilidad expresiva. A pesar de la abstinencia del fru to pro h ib id o , nos alim entam os lo bastante para ir a sentarnos a la mesa m uy satisfechos el uno del o tro . F u e ella qu ien, en el m om ento de ir a m eterse en la cam a, me preguntó si acostándon os juntos com prom etíam os el éxito de la operación. C u an d o le dije que no, vin o a echarse en mis brazos m uy contenta y nos entregam os al am or hasta que el am or m ism o tu vo ganas de dorm ir. Pude adm irar la riqueza de su tem peram ento en lo sublim e de sus invenciones. Pasé una buena parte de la noche siguiente con Francia y C a pitani para ver con mis p ro p io s ojo s los fenóm enos de que me hablaba aquel aldeano. Situ án d om e en el b alcón que daba al patio de la casa, o í cada tres o cu atro m in utos el ru id o de la puerta que se abría y cerraba p o r sí mism a, o í los golpes subte rráncos que se sucedían a intervalos iguales tres o cuatro por mi ñuto. E l ruido de esos golpes se parecía al que habría hecho

u i i .i

gran maza de bronce lanzada contra un gran m ortero del mismo metal. C o g í mis pistolas, y fui a situarm e con ellas cerca de la puerta que se m ovía, linterna en m ano. Vi abrirse la puerta leu tam ente, y treinta segundos después cerrarse con violencia. 1 i ab rí y cerré y o m ism o, y al no hallar ninguna razón física oculta

556

24. El suelo volcánico de Cesena produce cráteres sulfurosos, de los i|uc verosímilmente provenían esas apariciones, i j . «Duende.» 16. Así concluye el manuscrito.

557

V O I.U M F .N 3

C A P ÍT U L O I IN T EN T O MI O PER A C IÓ N M Á G IC A . SE PR O D U CE UNA TO RM EN TA T E R R IB L E . MI M IED O . G EN O V EFEA NO PIERD E SU V IR G IN ID A D . ABA N D O N O I.A EM PRESA Y V EN D O LA VAIN A A C A PIT A N I. VUELVO A E N C O N T R A R A G IU LIETTA Y A l. SE D IC EN T E C O N D E C E L I, C O N V ER T ID O F.N C O N D E A L F A N I. D EC ID O PARTIR PARA N Á PO I.ES. LO Q UE MF. H AC E C AM BIAR DF. RUTA

a.

1748 23 de mi edad' D ebía realizar la gran o peración la noche siguiente, pues de utro m odo habría tenido que esperar a la luna llena del siguiente mes. D ebía o b lig ar a los gn om os a sacar el tesoro a la superficie del terreno, en el m ism o punto en el que les hubiera hecho mis co n ju ro s. Sabía que la o peración fracasaría, pero tam bién que me resu ltaría fácil ex p licar las razon es. M ien tras tan to, debía desem peñar mi papel de m ago, que me divertía hasta la locura.

11ice trabajar todo el día a G e n o ve ffa cosiendo en círcu lo treinta hojas del papel, en las que pinte en negro caracteres y figuras es­ pantosas. F.l círcu lo , que y o llam aba m á x i m o tenía un diám etro de tres pasos. M e había fab ricad o adem ás una especie de tetro de madera de o livo que me había procurad o G io rg io Frann a. P ro v isto de to d o lo n ecesario, ad vertí a G e n o v e ffa que a 1. De hecho, verano de 1749; Casanova sólo pudo abandonar Ve­ nena después del 16 de diciembre de 1748, día en el que hizo de pa­ drino en el bautismo de Giacomo Sccondo, hijo de Antonio Murat y de Irancesca Passi, en la iglesia de San Samuelc. Casanova dice haber co­ nocido a Ballctti en Milán, donde éste actuó en el carnaval de 1749, y donde probablemente Casanova vivió de finales de febrero a finales de «Ipil. 2. En sentido astronómico y matemático. 559

media noche, cuando y o saliera del círcu lo, debía estar esperán­ dom e d isp uesta a todo. E lla estaba im paciente p o r darm e esa m uestra de ob edien cia, aunque y o no dejaba de con siderarm e deu dor su yo . A s í pu es, tras haber o rd en ad o a su padre G io rg io y a C ap itani que perm anecieran en el b alcón, tanto para estar prestos a secundar mis órdenes si y o llam aba, com o para im pedir que las personas de la casa vinieran a ver qué estaba haciendo, me des­ pojo de mi atuendo p rofan o, me pon go la gran túnica que só lo habían tocado las m anos puras de la inocente G e n o v e ffa , suelto mis largos cabellos que caen sobre mi espalda, co lo co so bre mi cabeza la co ro n a de siete puntas, el círcu lo m áxim o so bre los hom bros y, em puñando con una m ano el cetro y con la otra el m ism o cu chillo con el que san Ped ro co rtó en el pasado la oreja de M aleo, b ajo al patio y, tras extender en el suelo mi círcu lo y haberle dad o tres vueltas, salto dentro. D uran te d o s o tres m i­ nutos me q u ed o tendido allí, lu ego me levan to y perm anezco in m ó vil, m irando una gran nube negra que se alzaba en el hori zonte p o r occidente, m ientras el trueno retum baba con fuerza p o r el m ism o lado. ¡Q u é adm irable me habrían creído si hubiera sido capaz de predecir el tem poral! L o s rayo s aum entaban a me dida que la nube se elevaba para no dejar tras de sí ningún res­ plan d or b ajo la bóved a del cielo: la de los relám pagos bastaba para vo lver la pavorosa noche más clara que el día. Se trataba de un fenóm eno puram ente natural, y no tenía yo el m enor m otivo para sorprenderm e. Sin em bargo , pese a ello, un prin cipio de m iedo me hacía desear estar en mi cu arto, y em pccé a tem blar cuando o í y vi que los ra y o s se sucedían con un.i rapidez enorm e. Sus estelas me rodeaban p o r todas partes he lándom c la sangre. En m edio del terror que me sobrecogía, me co n ve n cí de q u e, si lo s ra y o s qu e veía no co n segu ían aniqui larnie, era p o rq u e no podían p enetrar en el círcu lo . P o r esta razón no me atrevía a salir para co rrer y ponerm e a salvo. De no ser p o r esa falsa c o n v icció n , qu e sin em b argo era hija del m iedo, no habría perm anecido allí ni un m inuto y mi huida ha bría convencido a C apitan i y a Francia de que, lejos de ser mago, no era más que un solem ne cobarde. L a violencia del viento, los espantosos silbidos y el terror unido al frío me hacían temblai

com o una hoja. Mi sistem a n ervioso, que y o creía a toda prueba, se había evaporado. H u b e de reconocer la existencia de un D io s ven gad o r que había esperado aquella ocasión para castigarm e por todas mis m aldades y pon er fin así a mi incredulidad an i­ quilándom e. La inm ovilidad absoluta en la que estaba me per­ suadía de la inutilidad de mi arrepentim iento. P ero de pron to em pieza a llover, dejo de o ír ra y o s, no veo ya relám pagos y siento renacer mi antiguo valor. ¡Y qué lluvia! D el cielo caía un autén tico torren te de agua que habría in u n ­ dado to d o de haber du rado más de un cu arto de hora. C u an d o dejó de llo ver tam bién cesaron el viento y la o scuridad. Ya sin la m enor nube, el ciclo me perm itía ver en el centro una luna más bella que nunca. R eco gí el círcu lo y, tras o rd en ar a los dos am i­ gos que fueran a acostarse sin hablarm e, entré en mi habitación, donde me bastó una m irada para ver a G e n o v e ffa tan herm osa que me d io m iedo. M e dejé secar sin m irarla, y en tono lasti­ mero le d ije que se m etiera en mi cama. A l día siguiente me dijo que, al verm e tem blando a pesar del calor de la estación, le había dado m iedo. D espu és de d o rm ir o ch o horas me sentí asqueado de aquella com edia. C u a n d o G e n o v e ffa ap areció delante de m í, me so r­ prendí de que me pareciese otra persona. Ya no me parecía de un sexo d istin to del m ío, p o rq u e no me parecía el m ío distinto del su yo . U n a p o d ero sa idea su p ersticio sa me h izo pensar en ese m om ento que el estado de inocencia de aquella m uchacha es­ taba p ro tegid o , y que no escaparía y o a la m uerte si intentaba atacarlo. C o m o consecuencia de mi reso lu ció n , só lo veía a su padre Fran cia menos engañado, y a ella un poco m enos desgra­ ciada, salvo que le ocu rriese lo que le había o cu rrid o a la pobre Lucia de Pasiano. E n cu an to G e n o v e ffa se c o n v irtió a mis o jo s en o b jeto de santo h orro r, d ecid í partir inm ediatam ente. F ue un tem or pá­ nico, pero m uy puesto en razón , lo que hizo mi resolución irre­ vocable. A lg u n o s aldeanos podían haberm e visto en el círculo y, con ven cid os de que la torm enta había sido efecto de mi o p e­ ración m ágica, podían acusarm e ante la In qu isició n , que me ha­ bría apresado sin pérdida de tiem po. H o rro riz a d o por la p o si­ bilidad de ese incidente que habría causado mi pérdid a, hice 561

560

venir a mi aposen to a F ran cia y a C ap itan i, y en presen cia de

los escudos rom anos que valía la letra de cam b io que me había

G e n o v e ffa les d ije que debía aplazar la operación deb ido a un

dado. E l trato le p areció ven tajo so , accedió en seguida y y o le d evo lví la letra. L e hice firm ar un escrito en el q u e se co m p ro ­

pacto qu e había hecho con los siete gnom os guardianes del te­ so ro y que me habían facilitad o toda la in form ación que podía desear: se la dejé escrita a F rancia, concebida en los m ism os tér­

metía a devo lverm e mi vaina en cuanto le en tregase la m ism a suma de qu in ientos escudos rom anos.

minos que la nota entregada a C apitani en M antua: «E l tesoro que aq u í yace a diecisiete toesas y media b ajo tie­

N o sabía que hacer con aquella vaina y tam poco necesitaba dinero, pero me parecía que entregarla p o r nada me deshonraba,

rra está aquí desde hace seis siglos. C on siste en diamantes, rubíes

i» daba la im presión de no considerarla de ningún valor. E l azar

y esm eraldas, y en cien mil libras de p o lvo de oro . T o d o se en ­

quiso que no volviéram os a vernos hasta m ucho tiem po después,

cuentra en una sola caja que es la m ism a que G o d o fre d o de B ou illon rob ó a M atilde, condesa de Toscana, el año 10 8 1, cu an ­ d o qu iso ayu d ar al em perador E n riq u e IV a ganar la guerra c o n ­

y cuando y o no estaba en con dicion es de darle los doscien tos

I

cincuenta ccquícs. En este suceso mi locura me h izo ganar esa suma sin que a C ap itan i se le pasara p o r la cabeza q u ejarse o

tra esa princesa. E n terró la caja d on d e actualm ente está antes de

creer que lo h ubiera en gañ ado, p o rq u e, con tener la vain a, se

ir a sitiar R o m a . G re g o rio V I I , que era un gran m ago, supo

creía dueño de todos los tesoros que podían estar escon didos en los E stad os P o n tificio s.

dónde estaba enterrada la caja y decid ió ir a recuperarla en per­ sona; p ero m urió antes de que pudiera pon er su plan en p rác­ tica. E l año 1 1 1 6 , recién m uerta la princesa M atild e, el G en io que preside los tesoros ocu ltos dio a éstos siete guardianes». Tras entregarle este escrito, le hice ju rar que me esperaría, o

C apitani se fue al día siguiente, y y o me disponía a partir para Ñ apóles sin pérdida de tiem po si antes no me hubiera o cu rrid o [ algo que aplazó la ejecución de mi plan. E l posad ero puso en mis m anos un papel im preso que anun­ ciaba al p ú b lico cu atro representaciones de la D idoA de M etas-

que al m enos só lo prestaría fe a quien le diese so b re el tesoro

tasio en el teatro Spad a.' L e o el nom bre de las actrices y los ac­ tores y, com o no con ocía a ninguno, decido quedarm e para ver

una inform ación igual a la que le dejaba. M andé quem ar la c o ­ rona y el círcu lo, ord en án d ole que con servara el resto hasta mi vuelta, y envié inm ediatam ente a C ap itan i a C esen a, a esperar

la prim era representación y salir al día siguiente al alba en la d i­ ligencia. C ie rto tem or a la Inquisición no dejaba de angustiarm e y sentía a los soplon es tras mis pasos.

en la posad a de la posta al h om bre que F ran cia en viaría con todas nuestras cosas. V ien do a G e n o v e ffa in con solab le, la llevé aparte y le aseguré

A n tes de que dé co m ien zo la ó pera, v o y a la sala donde se vestían las cóm icas; la prim era actriz me pareció bastante afable;

que vo lv ería a verm e d e n tro de p o co . P o r d elicad eza de con ciencia me creí o b lig ad o a decirle que su inocencia ya no era ne­ cesaria para la extracción del tesoro , p o r lo que quedaba libre, y dueña de casarse si la ocasión se presentaba. F u i a pie a C esen a, y en la posada en con tré a C ap itan i d is­ puesto a regresar a M antua en cuanto hubiera visitado la feria de L u g o .1 En m edio de un mar de lágrim as, me dijo que su padre se desesperaría al verlo v o lv e r sin el cu ch illo de san Pedro. Se lo o frecí, junto con la vaina, si quería co m p rarlo p o r los quinien }.

La feria de Lugo empezaba el 24 de agosto y duraba catorce

días. 562

era b o loñ esa y se llam aba N a ric i.6 Tras saludarla con una incli-

I

nación de cabeza, le pregu n to si estaba libre. M e responde que »ólo estaba com prom etida con los em presarios R o cco y A rgenti. 4. Didortc abbandonata («Dido abandonada»), ópera italiana con libreto de Metastasio, que Domenico Sarri fue el primero en musicar (1724); en un siglo fueron treinta y cuatro los compositores que le pu­ sieron música. j. La familia Spada era entonces propietaria del palacio Alidosi, donde desde 1560 se hacían representaciones teatrales. Abierto como teatro en 1797, pasó a ser comunal en 1829. 6. La cantante Barbara Narici. 563

venir a mi aposento a F ran cia y a C ap itan i, y en presencia de

tos escudos rom anos que valía la letra de cam bio que me había

G e n o v e ffa les d ije que debía aplazar la operación d eb id o a un

ilado. E l trato le p areció ven tajo so , accedió en seguida y y o le d evo lví la letra. L e hice firm ar un escrito en el q u e se c o m p ro ­

pacto qu e había hecho con los siete gn om os guardianes del te­ so ro y que me habían facilitad o toda la in form ación que podía desear: se la dejé escrita a Fran cia, concebida en los m ism os tér­

metía a devo lverm e m i vaina en cu an to le en tregase la m ism a •.urna de quinientos escudos rom anos.

minos que la nota entregada a C apitani en M antua: «E l tesoro que aq u í yace a diecisiete toesas y media b ajo tie­

N o sabía qué hacer con aquella vaina y tam poco necesitaba dinero, pero me parecía que entregarla p o r nada me deshonraba,

rra está aquí desde hace seis siglos. C on siste en diamantes, rubíes y esm eraldas, y en cien mil libras de p o lvo de oro . Tod o se en ­

o daba la im presión de no considerarla de ningún valor. E l azar quiso que no volviéram os a vernos hasta m ucho tiem po después,

cuentra en una sola caja que es la m ism a que G o d o fre d o de

y cuando y o no estaba en con dicion es de darle los doscien tos

B ou illon rob ó a M atilde, condesa de Toscana, el año 10 8 1, cu an ­

cincuenta cequíes. En este suceso mi locura me h izo ganar esa

d o qu iso ayu d ar al em perador E n riq u e IV a ganar la guerra c o n ­

suma sin q u e a C ap itan i se le pasara po r la cabeza q u ejarse o

tra esa princesa. E n terró la caja d on d e actualm ente está antes de

creer que lo h ubiera en gañ ado, p o rq u e, con tener la vain a, se

ir a sitiar R o m a. G re g o rio V I I , que era un gran m ago, supo

creía dueño de todos los tesoros que podían estar escon didos en los E stad os P on tificios.

dónde estaba enterrada la caja y decid ió ir a recuperarla en per­ sona; p ero m urió antes de que pudiera pon er su plan en p rác­ tica. E l año 1 1 1 6 , recién m uerta la princesa M atild e, el G en io que preside los tesoros ocu ltos dio a éstos siete guardianes».

C apitan i se fue al día siguiente, y y o me disponía a partir para N ápoles sin pérdida de tiem po si antes no me hubiera ocu rrido algo que ap lazó la ejecución de mi plan.

que al m enos só lo prestaría fe a quien le diese so b re el tesoro

E l po sad ero puso en m is m anos un papel im preso que anun­ ciaba al p ú b lico cu atro representaciones de la D ido* de M etas-

una inform ación igual a la que le dejaba. M andé quem ar la c o ­

tasio en el teatro Sp ad a.' L e o el nom bre de las actrices y los ac­

rona y el círcu lo, ord en án d ole que con servara el resto hasta mi vuelta, y envié inm ediatam ente a C ap itan i a C esen a, a esperar

tores y, co m o no con ocía a ninguno, d ecid o quedarm e para ver

en la posad a de la posta al h om bre que F ran cia en viaría con

ligencia. C ie rto tem or a la In quisición no dejaba de angustiarm e y sentía a los so plon es tras mis pasos.

Tras entregarle este escrito, le hice ju rar que me esperaría, o

todas nuestras cosas. V ien do a G e n o v e ffa in con solab le, la llevé aparte y le asegure qu e v o lv e ría a verm e d en tro de p o co . P o r d elicad eza de con

la prim era representación y salir al día siguien te al alba en la d i­

A n tes de que dé co m ien zo la ó pera, v o y a la sala donde se vestían las cóm icas; la prim era actriz me pareció bastante afable;

ciencia me creí o b lig ad o a decirle que su inocencia ya no era ne­ cesaria para la extracción del tesoro , por lo que quedaba libre, y

i ra boloñ esa y se llam aba N a ric i.6 Tras saludarla con una in cli­

dueña de casarse si la ocasión se presentaba. Fui a pie a C esen a, y en la posada encontré a C apitan i dis puesto a regresar a M antua en cuanto hubiera visitado la feria

solo estaba com prom etida con los em presarios R o c co y A rgenti.

de Lugo.* En m edio de un mar de lágrim as, me d ijo que su padre se desesperaría al verlo v o lv e r sin el cu ch illo de san P edro. Se lo ofrecí, junto con la vaina, si quería com p rarlo p o r los quinien

nación de cabeza, le pregu n to si estaba libre. M e responde que

.

4 Didone abbandonatu («Dido abandonada»), ópera italiana con libreto de Metastasio, que Domenico Sarri fue el primero en musicar

(1724); en un siglo fueron treinta y cuatro los compositores que le pu­ sieron música. 5. La familia Spada era entonces propietaria del palacio Alidosi, desde 1560 se hacían representaciones teatrales. Abierto como teatro en 1797, pasó a ser comunal en 1829. 6. La cantante Barbara Narici. ilo n d c

3. días.

La feria de Lugo empezaba el 24 de agosto y duraba catorce

563

L e pregu nto si tiene am ante, me dice que no. M e o frez co gen

encantos, había ordenado expulsarla. H abía vuelto a verse con él

tilm ente, ella me responde en ton o b u rló n y me invita a co m ­

en Venecia, d on d e lo había con ven cid o para que la llevara a p a­ sear p o r B olonia. El señor M an zon i, su an tiguo am igo y amante,

p rar p o r d os cequíes cu atro entradas para las cu atro representa­ ciones. L e d o y d os cequíes, co jo las cuatro entradas y se las d o y

quien me co n tó todo esto, la acom pañaba para po d er garantizar

a la chica que estaba peinándola y que era más guapa que ella. L u e go me m archo; me llam a, p ero no le hago caso. M e d irijo a

al señ o r Q u erin i su buena conducta. En Venecia, G iu lietta q u e­

la puerta prin cipal, co m p ro una entrada de patio y v o y a sen ­

en secreto; pero, a cincuenta leguas de la patria, no se creía o b li­ gada al secreto. E l general ya la había presentado co m o la señora

tarm e. Tras el prim er ballet, com o me parecía to d o m uy m alo, estaba pensando en irm e cu an do veo en el palco prin cipal, con gran sorp resa de mi parte, al veneciano M an zo n i7 con G iu lietta

ría hacer creer a todo el m undo que él se había casado con ella

Q u erin i P ap o zze a toda la n obleza de C escn a. P o r otra parte, el señor Q u erin i habría com etid o un erro r teniendo celos del ge­

la C avam acch ie, de la que el lector quizá se acuerde. V iendo que

neral, porque era una vieja am istad. Según las m ujeres, el amante

no reparaban en mí, pregunto a mi vecin o quien era la herm osa dam a que brillaba más que sus diam antes. M e responde q u e era

que tiene celo s de una am istad an tigua debe de ser a b so lu ta­ mente im bécil. G iu lietta me había llam ado enseguida p o r tem or

la señora Q u erin i, dam a veneciana que el general conde B on ifa-

a mi in d iscreción , mas, vien do que tam bién y o debía tem er la

zio Spada, dueño del teatro, a quien veía a su lado, había traído de B o lo n ia y de Faen za, su patria. E n can tad o de saber que el

su ya, se tran q u ilizó . E n segu id a em pecé a tratarla con todos los m iram ientos debidos a su rango.

señ o r Q u erin i se h ab ía casad o p o r fin con ella, no pien so en

E n casa del general encontré una selecta y nutrida com pañía,

acercarm e. H ab ría tenido que d arle el títu lo de E xcelen cia, y no

y m ujeres bastante bonitas. B u sco en vano a G iu lietta: el señ or M anzoni me dice que estaba en la mesa de faraón, donde perdía

quería que me reconociera; adem ás, podía ser mal recibido. El lector record ará nuestras disputas cu an do ella q u iso que y o la

su din ero. M e d irijo a llí y la veo sentada a la izq u ierd a del b an ­

vistiese de abate. P ero ju sto en el m om en to en qu e me ib a, ella me ve y me

quero, que palidece al verm e: era el supuesto conde C e li. E n se ­ guida me o frece un lib reto de cartas,10 que rech azo cortésm ente,

llam a con el abanico. M e acerco y en v o z baja le d igo qu e, com o

aceptando al m ism o tiem po el ofrecim ien to de G iu lietta de ir a

no quería ser recon o cid o , me llam aba F aru ssi.8 E l señ or Man zoni me dice tam bién en vo z baja que esto y hablando con la se

cincuenta más y me siento a su lado. A l final de la mano, me pre­

medias con ella. Tenía delante de sí cincuenta cequíes, y o le d o y

ñora Q u erin i. L e resp on d o que ya lo sé p o r una carta que había

gunta si co n o z co al ban quero, y me d o y cuenta de que él la ha

recib ido de Venecia. G iu lietta , que me espera, me nom bra inm ediatam ente barón

oído. L e resp on d o que no; y la dam a que estaba sentada a mi iz ­ quierda me dice que es el con de A lfan i. M edia h ora después, la

y me presenta al conde de Spada. E ste cab allero me ruega que

señora Q u erin i, que perdía, tenía un sept et le v a " de diez cc-

entre en su palco y, tras preguntarm e de dónde venía y adonde

quíes; era d ecisivo. M e levanto y clavo los o jo s en las m anos del

iba, me invita a cenar. D iez años antes’ ya había sido am ante de G iu lietta en Viena,

b an qu ero, p ero es in ú til, p o rq u e él hace su tru co y la señora

cuando la augusta M aría Teresa, vien d o la m ala influencia de sus 7. Manzoni había presentado Casanova a la Cavamacchie en 1741 Ésta, expulsada de Viena, había sido acogida en Venecia por el comli Bonifazio Spada. 8. Apellido de la familia materna de Casanova. 9. En 1749, María Teresa sólo reinaba desde hacía nueve años. 564

pierde. E n ese m om en to llega el general a reco gerla para ir a cenar, y ella abandona la mesa dejan do a llí el resto de su dinero. A los postres, vu elve al ju eg o y lo pierde todo. 10. Las trece cartas que en el juego del faraón se dan a cada uno de los puntos. 1 1 . Expresión -aunque es más frecuente: sept et lever, de pronun­ ciación parecida- usada cuando se apuesta siete veces la primera puesta.

Las divertid as anécdotas con que anim é aquella cena me ga­

- S i os d o y otro s cincuenta cequíes -m e d ijo - , com o hom bre

naron la am istad de todos, y especialm ente la del general. C u a n ­ d o le d ije que só lo iba a N á p o le s para satisfacer un caprich o

h on rado só lo podéis co g erlo s para en tregárselo s a la señ ora Q u erin i, y só lo podéis entregárselos diciéndole que me habéis

am o ro so, me ro gó que le sacrificara ese cap rich o y pasara un

o bligad o a devo lvéro slo s. Ya podéis im aginar las consecuencias.

mes con él; p ero fue inútil, p o rq u e mi corazó n estaba vacío y

-S e los entregaré cuando ya no estéis aquí. M ien tras tanto,

ardía de im paciencia p o r verm e frente a Teresa y doñ a Lu crezia,

seré d iscreto ; pero cu id aos de co rreg ir a la fo rtu n a en mi p re­ sencia, p o rq u e o s jugaré una mala pasada.

cu y o s d eliciosos rostros ya só lo podía record ar confusam ente. C o n se n tí, sin em b argo, en qu ed arm e en C esen a para hacerle

-D o b la d mi banca, e irem os a medias.

com pañía los cu atro días que él había decid id o p asar allí. A l día siguiente, cuando estaba peinándom e, veo al bellaco de

La propuesta me h izo reír. M e d io los cincuenta cequíes y le prom etí callarm e. E n tre los presentes en casa de la N arici p re­

A lfa n i. L o recibo son rien d o y dicién dole q u e lo esperaba. N o me responde porqu e estaba a llí el pelu qu ero; p ero , en cuanto se

todo su din ero. Y o no jugué. E lla só lo me había in vitado porqu e

fue, me pregunta qué razones podía tener y o para esperarle. - M is razones eran probabilid ad es que o iréis en detalle cu an ­ do me hayáis d evu elto ciento cincuenta cequíes ahora m ism o. - A q u í tenéis cincuenta. N o podéis exig ir más. - L o s co jo a cuenta, y os advierto, por pu ro sentim iento de hum anidad, que no aparezcáis esta noche p o r casa del general, pues no seréis recib ido; y es a m í a quien debéis d ar las gracias. -E s p e r o que antes de com eter esa mala acción o s lo penséis bien. - Y a lo he pensado. A h o ra fuera, y deprisa. O tro m otivo que qu izá lo h izo m archarse fu e una visita del

dom inaban los jó ven es, que despu és del alm u e rz o p erd iero n me creía del m ism o tem ple que los o tros. C o m o sim ple especta­ d o r co m p ren d í cuánta razón había tenido M ahom a al proh ib ir en su C o rá n los juegos de azar. D espués de la ópera, el conde A lfan i o rgan izó la banca. Ju g u é y perdí d oscien tos cequíes; pero só lo podía acusar a la mala fo r­ tuna. L a señora Q u erin i ganó. A l día siguiente, antes de cenar, estuve a pun to de hacer saltar la banca; y después de la cena me fui a dorm ir. A la mañana siguiente, últim o día de mi estancia en la ciudad, 111c enteré en casa del general de que su ayudante había tirado las cartas a la cara del con de A lfa n i, y de q u e a m ediodía debía ir a

prim er castrato de la ópera, que vin o para invitarm e a com er en

cierta parte para recibir o darle una estocada. F ui a su cuarto para

casa de la N arici. La invitación me d ivirtió , y acepté. Se llam aba

ofrecerle mi com pañía, asegurándole al m ism o tiem po que no se

N ic o la P crctti, se decía descendiente de un h ijo natural de Sixto

derram aría sangre. M e d io las gracias; y cuando v o lv ió a la hora

Q u in to .12 H ab larem o s de este b u fó n , al que en con tré quince

ile la com ida me d ijo riendo q u e y o había acertado: el conde A l-

años despu és, cu ando lleguem os a ese m om ento. N a d a m ás llegar a casa de la N a ric i para la co m id a, v eo al

tes de la velada que y o m ism o o rgan izaría la banca. C u an d o ,

conde A lfan i, que desde luego no esperaba verm e allí. Enseguida

llevándola aparte, quise dar a la señora Q u erin i los cincuenta ce­

me llevó aparte pidiéndom e que lo escuchara.

quíes que en conciencia le deb ía, tras explicarle la fo rm a en que había o b lig ad o al b rib ón a d evo lvérm elo s, me resp on d ió:

12. N o parece probable que Sixto V (i 521-1590), papa desde 1585, franciscano devoto, tuviese hijos. Es posible que el cantante Peretti se declarase descendiente de uno de los cuatro hijos de la sobrina del papa, Maria Felice Damasccni, que los adoptó a la muerte de su madre y los educó en la casa de la princesa l.ucrezia Orsini. Durante su relato del viaje a Inglaterra, Casanova no volverá a hablar de Peretti, que sin em bargo cantó en Londres hacia 1762. 566

fani se había m archado a R om a. P ro m etí a los selectos asisten­

- C o n esa fábu la qu eréis regalarm e cin cuen ta cequíes; pues sabed que no necesito vuestro din ero, y que, adem ás, no so y tan lonta co m o para dejarm e robar. La filoso fía proh íbe al sabio arrepentirse de haber hecho una buena acción; p ero no le p ro h íb e enfadarse cu an do una inter­ pretación m alévola le hace parecer despreciable.

Tras la prim era representación de la ópera organ icé la banca

m ujer p o rq u e só lo la habían visto vestida de hom bre, y que, en

en casa del general, com o había prom etido, y p erd í algo de d i­

segundo lugar, creía que nadie en el m undo tenía derecho a o b li­

nero, pero caí bien, y ser apreciado es más agradable que ganar cu ando el ju g a d o r no se encuentra en la necesidad de estar al

garle a rendir cuentas de si era su m ujer o su amante, suponiendo que el ser que se acostaba con él fuera efectivam ente una mujer.

acecho del din ero. E l cond e Spada me in vitó a ir con él a B risig h ella,1’ pero no acepté p o rq u e estaba im paciente p o r llegar a N á p o les. L e prom etí presentarle mis respetos al día siguiente, en la com ida. A la m añana siguiente, al alba, me despierta un trem endo a l­

- P o r o tra parte -m e d ijo -, esto y decidido a no desem bolsar un so lo paolo para acabar con este asunto, y a no salir de la cama hasta que hayan cerrado mi puerta. En cuanto me haya vestido, os haré ver un d ivertid o desenlace de esta com edia. E ch aré a todos esos badulaques a sablazos.

b o ro to p roced en te del salón y casi en la m ism a puerta de mi

Veo entonces en un rincón del cuarto un sable y un traje hún­

cu arto. U n m inuto después o ig o ru id o en la habitación co n ti­

garo que parecía un u n iform e. L e pregu n to si es o ficial, y me

gua a la m ía. M e levan to de la cam a y a b ro rápidam en te mi puerta para ver qué o cu rre. V eo en la puerta de la habitación ve­

de registro del posadero. M u y asom brado p o r la extravagancia

cina a una banda de esb irro s y, d entro del cu arto , a un hom bre de noble asp ecto in co rp o rad o en la cam a que gritab a en latín contra aquella canalla y contra el posad ero, que estaba presente y que se había atrevid o a abrirles la puerta. P regu n to al p o sa ­ dero de qué se trataba. -E s te cab allero, que aparentem ente sólo habla latín -m e res­

responde que había escrito su apellido y su co n d ición en el libro del h ech o, pregu n to al p o sad ero , que me resp on d e que era cierto; pero que eso no im pedía que el fu ero eclesiástico tuviera derecho a vigilar cu alquier escándalo. - L a afrenta que acabáis de hacer a ese oficial os costará cara - le digo. A estas palabras, todos se me rieron en las narices. M u y m o­

p o n d e -, está en la cama con una joven , y los arqueros del obispo

lesto p o r la burla de toda aquella canalla, le pregunto al oficial

han venido para saber si es su mujer. N a d a más sencillo: si lo es,

si era capaz de co n fiarm e su pasaporte. M e resp on d e que, te­

basta convencerles con algún certificad o, y todo resuelto; pero

niendo do s, bien podía con fiarm e uno, y, m ientras dice esto, lo

si no lo es, tendrá que ir a la cárcel con la chica; no o cu rrirá esto

saca de una cartera y me lo ofrece. E ra del cardenal A lb a n i.'' Veo

ú ltim o p o rq u e y o me en cargo de a rreg la r am istosam en te el

el nom bre del o ficial y su rango de capitán en un regim iento

asunto m ediante dos o tres cequíes. H ab laré con su jefe, y todos

húngaro de la em peratriz reina. M e dice que venía de R om a y se

los a rq u e ro s'4 se irán. Si habláis latín, entrad y hacedle atender

dirigía a Parm a para entregar al señor du T illo t,16 prim er m inis­

a razones. -¿ Q u ié n ha fo rza d o la puerta del cuarto? - N o se ha fo rz a d o ; he sido y o quien la ha ab ierto : es mi deber. - U n deber de salteador de cam inos. Indign ad o ante sem ejante infam ia, no puedo dejar de inter venir. E n tro y cuento al hom bre del g o rro de d o rm ir todas las circunstancias del enredo. M e responde, rien do, que, en primer lugar, no podía saberse que la person a acostada con él era un.i 13. Población de la provincia de Rávena, cerca de Facnza. 14. Policías. 568

tro del infante duque de Parm a, un paquete que le había co n ­ fiado el cardenal A lessan d ro A lb an i. En ese m om ento entra en la habitación un h om bre ro gán ­ dom e que diga en latín al caballero que quería m archarse ense1$. El cardenal Alessandro Albani (1692-1779) recibió el título de protector de Hungría en 1743. Gran aficionado al juego, a las mujeres, a los espectáculos, a la literatura y a las bellas artes, fue celebre por el em­ bellecimiento que llevó a cabo de la villa de Roma que lleva su nombre. 16. Guillaumc León du Tillot, nacido en Francia en 1 7 1 1 , fue in­ tendente general y primer ministro de Parma en 1749, lo cual confirma que los sucesos narrados en este capítulo ocurrieron ese año. Por su aportación política consiguió el marquesado de Felino. 569

guida y no podía esperar: que, o se arreglaba de inm ediato con

E l a rd o r con q u e me había hecho cargo del asu n to parecía venir de la hon radez de mi alm a, incapaz de so p o rtar que trata­

los arqu eros, o le pagase. E ra el cochero. C o m o el com plot era evidente, rogué al o ficial que dejase en

ran de aquel m odo a un extran jero, p ero lo que me hacía arder

mis m anos el asunto, asegu rán d o le qu e lo sacaría h o n o ra b le­

era un m o tivo m ucho más fuerte: im aginaba que la joven aco s­

mente de la situación. M e resp on d ió que haría cuanto y o q u i­

tada con el o ficial era bellísim a, y estaba im paciente p o r ver su

siera. A l coch ero le dije que no tenía más que su b ir el baúl del

cara. L a vergüenza no le había perm itid o hasta entonces sacar la cabeza. M e había o íd o hablar, y estaba seguro de haberle gu s­ tado.

señ or para recib ir su din ero. S u b ió el b aú l, y recib ió o ch o cequíes de m is m anos, tras hacer un recibo al o ficial, que só lo h a­ blaba alem án, húngaro y latín. E l cochero se m archó enseguida, y los esb irro s, consternad os, tam bién, excepto d o s que se q u e­ daron en el salón. A co n sejé entonces al oficial que no saliera de la cama hasta

C o m o la puerta del cu arto seguía abierta, en tro y d o y cuenta al o ficial de todas m is gestio n es, asegu rán dole q u e ese m ism o día sería dueño de partir a expensas del o b isp o , tras haber re ci­

mi regreso. L e dije qu e iba a hablar con el o b is p o '7 para hacerle

bido de éste am plia satisfacción gracias a la intervención del g e ­ neral. L e d ig o q u e no p o d ía ve rlo hasta las o ch o . M e da las

saber q u e le debía una satisfacción solem ne, y no du d ó del éxito

gracias, me dice que no partirá hasta el día siguiente y me paga

cuando le dije que el general Spada se encontraba en C escn a. Me respondió que lo conocía, y que, de haber sab id o que estaba allí, le habría saltado la tapa de los sesos al p o sad ero p o r haber abier­ to la puerta de su habitación a los esbirros. M e vestí rápidam en­ te de levita y, sin qu itarm e siqu iera mis papillotes, fui a ver al ob ispo, a cu ya habitación me llevaron después de arm ar un buen jaleo. U n lacayo me dice que todavía está en la cam a; p ero com o no había tiem po que perder, entro y le cu en to al prelado toda la h istoria, qu ejándom e de la iniquidad de sem ejante conducta y critican do a una policía que violab a el derecho de gentes. N o me responde. L lam a y ordena que me lleven al despacho d e su canciller. L e repito a éste los h echos, h ablándole con acritud y utili zando un estilo ap ro p iad o para irritar y no para o bten er gracia.

los och o cequíes que y o había dad o al cochero. L e pregu n to de qué país es su com pañero de viaje, y me dice q u e era francés y que no entendía más lengua que la suya. -¿ H a b lá is vo s francés? - N i una palabra. - Q u é d ivertid o . ¿E n to n ces só lo habláis p o r señas? - S í, siem pre. - O s com pad ezco. ¿P u ed o esperar que alm orcem os juntos? -P re g u n ta d le si eso le gustaría. L e d irijo entonces mi ruego, y veo asom ar p o r debajo de la colcha una cabeza d espein ada y una cara risueña, fresca y se­ ductora, q u e no me perm ite d u d ar de su sexo pese a su peinado de hom bre.

A m en azo , d igo que si y o fuera el oficial exigiría una reparación

Fascin ad o p o r la bella aparición , le d igo que, después de ha­ berm e in teresad o p o r ella sin verla, su vista no hacía sin o

clam orosa. E l sacerdote son ríe y, tras preguntarm e si tengo fie

aum entar mi celo y mi d eseo de serle ú til, y ella me responde

bre, me sugiere que vaya a h ablar con el jefe de los esb irro s. E n can tad o de h aberlo irritad o y haber llevado las cosas a tal

con toda la gracia del m undo y con toda la inteligencia de su tie­ rra. Salgo para pedir café y darle tiem po a sentarse en la cama,

punto que sólo la autoridad del general Spada podía y debía re

pues estaba decid id o que ni uno ni otra querían salir de la cam a mientras la puerta de su cu arto siguiera abierta.

so lv er el asunto con h onores para el o ficial in sultado y con es carn io para el o b isp o , v o y a ver al general. M e dicen que sólo recibe a partir de las o ch o , y me vu elvo a la posada.

C u an d o llega el m o zo con el café vu elvo a entrar y veo a la Irancesa con una levita azul y con el pelo mal peinado a lo h om ­ bre. Su belleza me parece so rp ren d en te y su sp iro p o r el m o ­

17. Guido Orselli, obispo de Cesena en 1734 y muerto en 1763. 57°

mento de verla de pie. T o m ó el café con n osotros sin interrum pir

en ningún m om ento al oficial qu e me hablaba, y a quien ya só lo

quedaba libre; pero se fue a todo co rrer cuando el oficial le dijo

escuchaba en m edio de mi éxtasis ante la cara de aquella criatura

que le debía veinte b aston azos. L o s dejé entonces para irm e a

que no me m iraba y a quien el pu do r infans'* de mi q u erid o H o ­

mi cu arto y hacerm e p ein ar y vestirm e antes de co m er en su

racio im pedía pron u n ciar una sola palabra. A las och o v o y a ver al general y le cuento el caso recargando

com pañía con el general. U n a hora después los vi ante m í bien

en lo posib le las tintas. L e d igo que, si no lo rem edia, el oficial

vestidos de uniform e. E l de la dam a era de fantasía, y m uy ele­ gante.

se sentía ob ligad o a despachar una estafeta a su protector, el car­

Fue en esc instante cuando me decidí a partir con ellos hacia

denal. Tras leer el pasaporte, el conde Spada me aseguró que tra­

Parm a. L a belleza de la jo ven ya me había cau tivado . Su en a­

taría aquel incidente rid ícu lo co m o si fuera un caso de la m ayor

m orado parecía tener sesenta años. Sem ejante unión, a mi pare­ cer p o co adecuada, me perm itía im aginar que el asunto podría resolverse de form a am istosa.

im portancia. O rd en ó de inm ediato a su ayudan te ir a la posada de la posta e in vitar a com er al o ficia l, y a su co m p añ ero , de quien nadie pod ía sab er si era m u jer o no; y, acto seg u id o , ir

E l ayudante v o lv ió del obispado con un sacerdote, quien ase­

a decir al o b isp o de su parte que el oficial no estaba dispuesto a

gu ró al o ficial que d en tro de media hora tendría todas las satis­

m archarse sin antes haber o b ten id o la satisfacción que quisiera

faccion es que exigía; p ero que debía co n ten tarse con diez ce-

y la sum a de dinero que se sirviera pedir co m o indem nización.

quíes, dad o q u e el viaje hasta Parm a só lo du rab a d o s días. E l oficial resp on d ió que 110 estaba dispuesto a rebajar nada, y co n ­

¡Q u é placer para m í ser testigo de esta herm osa escena, de la que, lleno de justa vanidad, me con sideraba autor! P reced ido por mí, el ayu d ante se presenta al o ficial húngaro,

sigu ió los treinta, de los q u e no q u iso firm ar recibo alguno. A sí fue co m o acabó este asunto; y, com o esa herm osa victo ria fue

le devuelve su pasaporte y lo invita a com er ju n to con su cama-

fruto de mis cuidados, me valió toda la amistad de la pareja. Para

rada en casa del general. L u e go le dice que ponga p o r escrito el

darse cuenta de que la joven no era hom bre, bastaba exam inar su

tip o de satisfacción que q u iere, y la sum a que exige co m o in ­

figura. Toda m ujer que se cree bella porq u e, vestida de hom bre, todos la tom an por h om bre, no es bella.

dem nización por el tiem po perdido. M e fui enseguida a mi cu ar­ to para d arle tinta y papel; y n o tarda en esc rib ir unas pocas

C u an d o poco antes de la hora de com er entram os en la sala

líneas en bastante buen latín para un húngaro. L o s esb irros ha

de recibim ien to donde estaba el general, éste no d e jó de presen ­

bían desaparecido. E l valiente capitán só lo q u iso exig ir treinta

tar los dos oficiales a las dam as que allí estaban, que se echaron

ccquíes, pese a cuanto le dije para que pidiera cien. En cuanto a

a reír en cuanto viero n el d isfraz. Se quedaron m aravilladas p o r­

la satisfacció n , tam bién fu e m od erado: só lo ex ig ió ver, en el

que, aunque sabían de antem ano toda la h istoria, no esperaban

salón, al p osad ero y a todos los esb irros pid ién d ole perdón de

com er con los protagon istas de la com edia. Las m ujeres d e ci­

rodillas, delante de él y en presencia del ayu d an te del general.

dieron tratar al joven o ficial com o si fuera hom bre, y los h om ­

En caso contrario, si no se le satisfacía en el plazo de dos horas,

bres le o freciero n los h om enajes que le habrían ren did o si se

despacharía una estafeta a R om a para el cardenal A lessan d ro y se q u ed aría en C esen a esperan do la resp uesta a expen sas del

hubiera declarado mujer. L a única que puso mala cara fue la se­

o b isp o a razón de diez ccquíes diarios. E l ayu d an te salió enseguida para llevar el escrito al obispo.

tenerse con ella, se sintió eclipsada. Só lo le d irigía la palabra para

U n instante después entra el posad ero dicién dole al oficial que 18.

Pudor de niño, pudor que vuelve incapaz de habla (Horacio,

ñora Q u crin i, pues, al ver dism inuidas las atenciones que solían hacer ostentación de su lengua francesa, que hablaba bastante bien. E l ú n ico que no habló nunca fue el o ficial húngaro, pues nadie se preocupaba de hablar latín, y el general no podía de1 irle m ucho en alemán. U n v ie jo abate qu e estaba a la mesa trató de ju stifica r al

Sátiras, I, 6,57). 572

573

obispo asegurando al general que los arqueros y el posadero sólo

- P e r o ¿gana m ucho la banca? -p re g u n tó el general.

este m otivo, según nos dijo, en las habitaciones de las posadas no

- ¡O h ! , nada; la apuesta es tan baja que no m erece la pena lle­ var cuenta.

había ce rro jo , pues no querían que los extran jeros pudieran en ­

N ad ie se m olestó en tradu cir esta respuesta al honrado o fi­

cerrarse. N o se quería perm itir que dos personas de distinto sexo

cial. H acia el anochecer, la reunión se d iso lvió , y todos desearon

se acostasen juntas si no eran m arido y mujer. Veinte años d esp u és'9 encontré en Españ a todas las habita­

viaje para N á p o les, pero le dije que antes quería ver al infante

ciones de las posadas con un ce rro jo p o r fuera, de m odo que los

duque de P arm a, sirv ie n d o al m ism o tiem p o de in térprete a

extran jero s que dorm ían en ellas podían q u ed ar encerrados

aquellos dos o ficiales que no podían entenderse. M e respondió que, en mi lugar, él haría lo m ism o. P ro m etí a la señ ora Q u erin i

actuaban así p o r orden del Santo O fic io de la In q u isició n . P o r

com o en la cárcel.

buen viaje al general q u e iba a partir. Tam bién él me deseó buen

darle noticias mías desde B olo n ia, pero con la intención de no hacerlo. C A P Í T U L O II

L a am iga del o ficia l había em pezad o a interesarm e cu an ­ do estaba escon dida b ajo la colcha. M e había gu stad o cu an do

CO M PRO UN BUEN C O C H E Y SA LG O PARA PARM A CO N EL V IE JO C A PIT Á N Y LA JO V E N F R A N C E S A . VUELVO

asom ó la cabeza, y m ucho más cuando la vi de pie; y ella co ro n ó la obra desplegando en la mesa un tipo de inteligencia que me

A V ER A G EN O V EFFA Y LE R E G A LO UN H ERM O SO

gustaba m ucho, que rara vez se encuentra en Italia y que a m e­

PAR DE PU LSER A S DE O R O . MI P E R P L E JID A D R ESPECTO A MI CO M PA Ñ ER A DE V IA JE . M O N Ó LO G O . C O LO Q U IO

nudo vem os en Francia. C o m o su con quista no me parecía d ifí­ cil, pensaba en los m edios que podía utilizar para lo grarlo. M e

C O N EL C A PIT Á N . A SO I.AS CO N I.A F R A N C E SA

consideraba, sin la m enor fatuidad, más ap ro p iad o para ella que el oficial, e imaginaba que no encontraría ningún obstáculo de su

-M e parece singu lar - le d ijo la señora Q u erin i a la m áscara-

parte: me parecía uno de esos tem peram entos que, considerando

que podáis v ivir ju ntos sin h ablaros nunca. - ¿ P o r qué sin gular, señ ora? N o p o r eso nos entendem os

el am or co m o algo sin im portancia, se adaptan fácilm ente a las

peor, pues para los asuntos que tenem os en com ún no se nece­

naciones que presenta el azar. La Fortun a no podía ofrecerm e

sita la palabra. E sta respuesta, que el general trad u jo en buen italian o a

ocasión más propicia para lo grar mi o b jetivo que la de co n ver­

todos los com ensales, su scitó risas; p ero la señ ora Q u erin i se

rechazarm e y me parecía, incluso, que mi com pañía debía de re­ sultarles m uy agradable.

h izo la m ojigata y la en con tró dem asiado clara. - N o co n o zco asuntos en los que hablar, o por lo menos es­ cribir, no sea necesario - le d ijo al falso o ficial. • - O s pid o excusas, señora, pero ¿no es un asunto el juego? -E n to n c e s , ¿só lo o s dedicáis a jugar? -S ó lo a eso. Ju g a m o s al faraón, y y o llevo la banca. T od os se echaron a reír a carcajadas; y la señora Q uerin i tuvo que reírse tam bién. 19. Estamos en 1749; Casanova no viajó a España hasta 1767-176S 574

circunstancias y se doblegan y prestan a las eventuales co m b i­

tirme en com pañero de viaje de la pareja. N o creía que pudieran

En cuanto estuvim os de vuelta en la posada, le pregunté al o ficial si pensaba ir a Parm a p o r la posta o en coche. M e res­ pondió que, com o no tenía coche p ro p io ,' iría en la diligencia. - Y o tengo uno m uy có m od o - l e d ije -; os o frez co las dos pla­ zas de atrás, si mi com pañía no os resulta desagradable.

1. En la época se viajaba en la diligencia pública, muy incómoda, o en carroza, propiedad de un particular, a quien la posta proporcio­ naba caballos y postillones. 575

- E s un verdadero honor. O s ruego que propon gáis ese her­

fruto de una educación m uy refinada; pero cuando me venía esta

m oso viaje a H enriette.* -¿ Q u e ré is , señ ora H enriette, concederm e el h on o r de acom ­

idea, la rechazaba. C ad a vez que intentaba hacerle hablar de su enam orado el oficial, eludía mi pregunta, pero con la m ejor g ra ­

pañaros hasta Parm a? -E s ta ría encantada, p o rq u e así p odríam os hablar; p ero vu es­

cia del m undo. L a única pregunta que le hice a la que se crey ó

tra tarea no será pequeña, porqu e a m enudo os veréis en la ne­

E l buen hom bre, mientras tanto, se había dorm ido. C u an d o des­ pertó, le deseé un buen sueño y me fui a d o rm ir m uy en am o­

cesidad de hacernos de intérprete. - L o haré encantado; só lo lam ento que nuestro viaje sea tan corto. H ab larem os de ello en la cena. M ientras tanto, perm itid que vay a a reso lver algunos asuntos. E ra un coche que só lo existía en mi im aginación. Fui ense­ guida al café de la N o b le z a 5 para preguntar dónde había un buen coche en venta. M e d ijero n enseguida que el co n d e D andini*

obligada a contestarm e fue que no era ni su m arido ni su padre.

rado y totalm ente concentrado en aquella herm osa aventura, que me figu raba llena de encantos y estaba seguro de llevar a buen fin , p u es iba bien p ro v isto de d in ero y era totalm en te du eñ o de m í m ism o. L o que me colm aba de alegría era mi seguridad de llegar al final de la in triga en d os o tres días. A l día siguien te m uy tem pran o fui a ver al con de D a n d i­

pretendía vend er un coche inglés, que nadie quería co m p rar po r

ni. A l p asar p o r delante de la tienda de un o rfeb re com pré unas

ser dem asiado caro. Se pedían doscientos cequíes, y só lo tenía

pulseras de o ro de cadena con m alla española com o se llevan en

d os asientos con un estrapontín. E ra lo que y o quería. M e hago

Venecia, cada una de ellas de cin co varas de lon gitu d y de e x ­

llevar al co b ertizo , lo en cu en tro de mi gusto. C o m o el conde

traordinaria finura. E ra un regalo que había pensado hacer a G e noveffa.

había salido a cenar, prom eto co m p rarlo al día siguien te y re ­ greso a la posada m uy contento. D urante la cena, só lo d irigí la

El con de D andini me reco n o ció nada más verm e; me había

palabra al oficial para co n ven ir que saldríam os al día siguiente

visto en Padua, en casa de su padre, que, cuando y o estudiaba en

después de com er y que cada uno de n osotros pagaría dos caba­

esa u n iversidad, llevaba la cátedra de Pandectas. C o m p ré el c o ­

llos. M ás largos fueron los d iálogos que m antuve con H enriette

che, que debía de h aber co stad o el d o b le, a co n d ició n de que

so bre mil tem as a cual más agradable, en los que adm iré su inte­

antes lo enviase a su guarnicionero, que me lo llevaría a la puerta de la posada en perfecto orden a la una de la tarde.

ligencia, totalm ente nueva para mí, pues no había co n versad o nunca con una francesa. M e parecía encantadora, y, no pudiendo

D e a llí fui a casa de Francia, donde colm é de alegría a la in o ­

su p on er que no fuera sino una aventurera, me so rp ren d ía en

cente G e n o v e ffa regalándole las pulseras: ninguna m uchacha de

con trar en ella sentim ientos que, a mi parecer, só lo podían ser

C csen a las tenía más h erm osas. C o n este regalo pagaba diez

2. Henriette ha sido identificada como hija de Jeanne-Maric de Margalet, hermana del señor de Luynes, que se casó con Jean-Baptistc Laurent Boyer de Fonscolombe en 1744; este último, consejero y se­ cretario del rey entre otros empleos, se parece mucho al viejo oficial con el que Henriette huye cuando la llevaban a Roma para encerrarla en un convento. De cualquier modo, esta identificación ha sido muy discutida por varios casanovistas, que también proponen, entre otras, .1 Marie-Anne d’Albcrtas. 3. Más tarde Ridotto dei N obili, junto al palacio del Conserva torio. 4. Ercole Francesco Dandini (1691-1747), profesor de derecho r mano en la Universidad de Padua en 1736. 576

veces el gasto que aquel buen hom bre había hecho en los diez días que y o había v ivid o en su casa. P ero le hice un presente más con sid erable aún: le hice ju rar que me esperaría y no se fiaría nunca de o tro s m agos para la extracción del tesoro, aunque es­ tuviera diez años sin vo lver a verm e. Le ad vertí que, a la prim era tentativa hecha p o r o tro alquim ista, los gn o m o s guardianes lo liarían descen der a d o b le p ro fu n d id ad , y entonces, a treinta y cinco toesas, y o m ism o tendría diez veces más dificu ltades para extraerlo. L e dije con toda fran qu eza que no podía prever con exactitud cuándo vo lvería a verm e, pero q u e debía esperarm e, pues estaba escrito que só lo y o podía extraer su tesoro. A c o m ­

pañé su juram en to con con ju ros qu e, si lo violab a, lo am enaza­

cial veía con buenos o jo s que y o me enam orase; y creía ver m uy

ban con la ruina de toda su fam ilia. D e este m odo, lejos de poder reprocharm e haber engañado a este buen hom bre, me co n vertí

claro que la m ujer no pedía otra cosa que cam biar de am ante.

en su bienhechor. N o vo lvió a verm e nunca, porque m urió; pero

todas las cualidades físicas que un digno am ante podía tener para

estoy seguro de que sus descendientes me esperan, pues mi nom ­ bre de Farussi debe de haber quedado inm ortalizado en esa casa.

aspirar a gustar, y o tam bién parecía m uy rico, pese a no tener criado. L e decía que, p o r darm e el gusto de no tenerlo, gastaba

G e n o v e ffa me acom pañó treinta pasos fuera de las puertas

el dob le y que, sirvién dom e a m í m ism o, siem pre tenía la cer­

de C esen a, y en los cord iales abrazos que le di al dejarla sentí

teza de estar bien servido , adem ás de la ventaja de no ser rob ad o

que el m iedo a los ra y o s só lo había ten ido so b re m í una in ­ fluencia pasajera; pero estaba dem asiado conten to de no haber com etido aquella maldad para pensar en com eterla ahora. E l re­

ni tener un espía pegado a mis talones. H en riette estaba co m ­ pletam ente de acuerdo co n m igo , y y o me em briagaba con la fe ­ licidad que me esperaba.

galo que le hice en veinte palabras fu e más im portante que las pulseras. L e d ije qu e, si tardaba en v o lv e r más de tres meses,

E l honrado oficial q u iso darm e por adelantado el dinero que la diligencia hasta Parm a le habría costado. C o m im o s, mandamos

Podía preciarm e de ello sin tenerm e po r fatuo, pues, adem ás de

podía pensar en encontrar m arido sin tem or a que su m atrim o­

cargar y asegurar nuestros baúles, y partim os después de discutir

nio pu diera p e rju d icar la ad q u isición del teso ro , q u e s ó lo y o podía extraer cuando la gran ciencia me lo perm itiese. Tras de­

con toda cortesía sobre el sitio, junto a H enriette, que él quería que y o ocupase. N o se daba cuenta de que el sitio en el estrapon-

rram ar algunas lágrim as, me prom etió que se regiría p o r los co n ­

tín era el que mi naciente am or debía preferir al su yo ; estaba se­

sejos que acababa de darle. A sí term inó la historia del tesoro de C esen a, en la que en vez

Sentado frente a ella, mis o jo s la veían sin necesidad de vo lver la

de ser em baucador resulté ser héroe; pero no me atrevo a vana­

cabeza para p rocurarles ese placer, el m ayor, desde luego, que

gloriarm e de ella cuando pienso que, si no hubiera tenido una

pueda lograr un amante entre los que nadie le puede quitar.

guro de que H en riette lo había com pren d ido a la perfección.

b o lsa repleta de o ro , habría arru in ad o al p o b re F ran cia sin la

En m edio de una alegría que me parecía excesiva, debía su frir

m enor inquietud; y creo que cu alquier otro joven con un poco

alguna pena. C u an d o H en riette decía cosas d ivertid as que me

de inteligencia habría hecho lo m ism o. E n cuanto a C ap itan i, a

hacían reír, vien do al húngaro a fligid o po r no poder reírse tam ­

quien ven d í la vaina del cu ch illo de san P ed ro dem asiado cara, nunca he tenido el m enor rem ordim iento, y me creería el más

bién, me sentía o b lig ad o a explicarle la brom a en latín; pero a m enudo se la explicaba tan mal que se vo lvía insípida; el oficial

necio de los h om bres si me arrepintiese ahora; pues el propio

no se reía, y y o me sentía hum illado, pues H en riette debía pen­

C apitan i crey ó que me había engañado aceptándola en prenda

sar que y o no hablaba tan bien latín com o ella francés; y además

de los do scien tos cincuenta cequíes que me d io ; y el com isario

era cierto . En todas las lenguas del m u n do, lo ú ltim o que se

del C an o n e, su padre, la apreció hasta su m uerte m ucho más de

aprende es su espíritu; y a m enudo es la fo rm a de con tar lo que

lo que habría apreciado un diam ante que hubiera valido cien mil *

con stitu ye la gracia. N o em pecé a reírm e con la lectura de T e ­ le n d o , P lauto y M arcial' hasta que cum plí treinta años.

escudos. E ste buen hom bre m urió con esa certeza, y m urió rico, m ientras que y o m oriré pobre. Ju z g u e el lector cuál de nosotros d o s ha sid o más feliz. D e vuelta en la posada, dispuse todo para el breve viaje cuya ¡d ea me alegrab a en ese m om en to. C a d a co sa q u e H enriette decía me hacía en contrarla más encantadora, y su inteligenci.i me cautivaba más todavía que su belleza. M e parecía que el ofi

C o m o h ubo que arreglar alguna cosa en mi coche, nos detu ­ vimos en F o rli. D espués de cenar m uy con ten tos, me vi fo rzad o f. Publio Tcrcncio A fcr (ca. 20 1-159 a.C.), poeta cómico latino, lucido en Cartago; Tito Maccio Plauto (ca. 250-184 a.C.), poeta có­ mico latino, nacido en Umbría. Sobre Marco Valerio Marcial, véase más arriba, nota 7, pág. 18.

579

me había parecido tan extraña que tuve m iedo a que se levan ­

h oy llam an C ivitavccch ia; com o tenía tiem po, me fui allí con mi cicerone, que hablaba latín.

tase de la cam a del o ficial para m eterse en la m ía; y no sabía

»E stan d o en el puerto vi descender de una tartana a un viejo

cóm o podía tom árselo el húngaro, que me parecía un hom bre

o ficia l7 en com pañía de esta jo ven , vestida com o la veis. M e im ­

de honor. A sp irab a a con segu ir la posesión de H en riette en paz y tranquilam ente, m ediante un acuerdo am istoso y honorable.

presion ó. P ero no habría vuelto a pensar en ella si el m ism o o fi­ cial no hubiera ido a alojarse no só lo en la misma posada donde

A q u ella joven só lo tenía el u n iform e que la cu b ría, d eb ajo no

yo estaba, sin o en un aposento situado de tal m odo que desde

a acostarm e en otra habitación. D urante el cam ino aquella m ujer

llevaba la m enor prenda fem enina; ni siquiera una cam isa; en su

mis ventanas veía to d o su interior. E sa m ism a noche vi a esta

lugar u tilizab a las de su am igo. E ste hecho me parecía nuevo y

joven cenar a solas con él sin que se dirigieran la m enor palabra.

enigm ático. F ue en B o lo n ia don d e, cu an d o cenábam os alegrem ente, le

que el o ficial levantara la vista de una carta que estaba leyendo.

Al final de la cena, la jo ven se levantó de la mesa y se fue, sin

del valiente oficial que hubiera po dido anunciarse más com o su

U n cu arto de hora después el oficial cerró sus ventanas, y, vie n ­ d o que la habitación se quedaba a oscuras, pensé que se había

padre que co m o su m arid o. M e resp on d ió so n rien d o que él

acostado. A la mañana siguiente lo vi salir; y la chica, que se ha­

m ism o me contaría la historia con todos sus detalles y sin o m i­

bía qu ed ad o sola en el cu arto con un libro en la m ano, tal com o

tir nada. L e dije al oficial que sentía cu riosid ad p o r su historia,

la veis, me interesó m ucho. Salí y, cuando v o lv í una hora más

pregunte por que singu lar aventura había llegado a ser amante

y que H enriette estaba de acuerdo. Tras estar seguro de que no

tarde, vi al o ficial h ablan d o con la jo v en , que só lo de vez en

disgustaría a la joven y hacerse repetir que debía decirm e a b so ­

cuando le respondía una o dos palabras con aire triste. El oficial vo lv ió a salir. M andé entonces a mi cicerone que fuera a decir a

lutam ente todo, me habló así: - E n Vicna, a un oficial am igo m ío le encargaron una misión

la joven vestida de o ficial que, si podía concederm e una en tre­

en R om a; pedí un perm iso de seis meses y me fui con él; a p ro ­

vista de una sola hora, le daría diez teq u ies. Tras cu m p lir inm e­

veché así la ocasión de ver la gran ciudad, pensando que la leu

diatam ente el encargo, v o lv ió para decirm e que la m uchacha le

gua latina deb ía de ser a llí p o r lo m enos tan com ún co m o en

había resp on d id o en francés que partía para R om a después de

H u ngría. Pero me equ ivoqu é m ucho, pues ni siqu iera entre los

com er un bocado, y que en R om a me resultaría fácil saber cóm o

propios eclesiásticos la habla nadie sino mal. L o s que la saben só lo se vanaglorian de saberla escrib ir; y lo cierto es que la es

gu ró qu e, p o r el co ch e ro que la llevaba, po día enterarm e de

podría arreglárm elas para hablar con ella. M i cicerone me ase­

criben en toda su pureza. »A l cabo de un mes, el cardenal A lessan d ro A lb an i encargo a mi am igo llevar unos despachos a N á p o les; y nos separam os;

dón de se alojaría. D espu és de haber a lm o rzad o con el m ism o oficial, se m archó; y o lo hice al día siguiente.

pero antes de su partida me recom endó al cardenal con tanto en

el paquete, la carta para el señ or du T illo t y un pasaporte junto

tusiasm o que Su Em inencia me d ijo que dentro de unos días me

con el d in ero del viaje, sin necesidad de darm e prisa; p o r eso al­ quilé un coche que vo lvía a Parm a po r och o cequíes.

entregaría un paquete con una carta d irigid a al señor du Tillot, m inistro del infante nuevo du qu e de Parm a, Piaccnza y Guasi.i lia, pagándom e, com o es lógico, el viaje. M ientras tanto, decidí visitar el puerto que los antiguos llam aban Centurn celia* y que 6. Antiguo nombre de Civitavccchia, fundada por el cmpcr.uloi Trajano (52-117), capital más tarde de la delegación del mismo nombre

580

» D o s días después de mi regreso a R om a, recibí del cardenal

» L o cierto es que ya no pensaba en la joven cuando, la ante­ víspera de mi marcha, el cicerone me anunció que sabía dónde se 7. Quizás el suegro de Jcannc-M aric de Margalet; o quizás Antoinc d’Albertas de Dauphin (1675?-175 5), primo del abuelo de MarieAnne d’ Albcrtas, Henriette, oficial de la marina y baile de la Orden de Malta en 1 75 1 .

alojaba con el m ism o oficial. L e d ije entonces que tratara de h a­

me hará un gran placer, pues en po co s días he llegado a ser sin ­

cerle la m ism a p ro p osició n , advirtién dole que me m archaba dos

cero am igo su yo . O s aseguro que sentiré una grandísim a pena

días después y que, por lo tanto, había que reso lver el pequeño asunto cuanto antes. E l m ism o día recibí respuesta del guía: le

cu an do debam os separarnos en Parm a. D ecidle que le daré, en

había d ich o que, sabiendo la hora a la que y o me iba, y la puerta p o r la q u e sald ría, la en co n traría en mi cam in o a d o scien to s pasos de la ciudad, y qu e, si estaba so lo , po dría m ontar en mi coche y ju n tos p odríam os ir a h ablar a algún sitio. » C o m o la p rop u esta me pareció excelen te, le hice sab er la hora y el lu gar de la cita, saliendo p o r la Porta d e l Popolo, hacia

Ponte M olle*

vez de los diez cequíes que le deb o, los treinta que, de no ser p o r ella, nunca habría recib ido y o del o b isp o de C esen a. D e c id ­ le que, si fuera rico, le daría m ucho más. O s ruego que le ex p li­ quéis bien todo esto en su lengua. Tras preguntarle si le agradaría una gran fidelidad en la tra ­ ducción de cuanto y o acababa de oír, y haberm e respondido ella que la deseaba m uy fiel en to d o s sus p u n to s, le repetí litera l­ mente cuanto el oficial me había dicho.

»C u m p lió puntualm ente su palabra. En cuanto la vi, mandé

C o n noble sinceridad, aunque m ezclada con cierta leve ver­

parar el coche, y ella se puso a mi lado diciéndom e que tendría­

güenza, H en riette me lo co n firm ó todo. E n cuanto a satisfacer

m os to d o el tiem po que q u isiéram os, porq u e había decid id o ir a com er conm igo. N o podríais im aginar lo difícil que me resultó

nuestra cu rio sid ad co m u n icán d o n o s sus vicisitu d es, me ro g ó decir al o ficial que debía dispensarla de hacerlo.

entenderla, y el esfu erzo que ella h izo para hacerse entender. D e todos m odos, lo con segu im os p o r gestos y acepté su propuesta

-D e c id le -m e d ijo - q u e la m ism a ley que me pro h íb e m entir no me perm ite d ecir la verdad.

con m ucho gusto. » C o m im o s, pues, ju n tos; y tuvo con m igo todas las co m p la­

E n lo tocante a los treinta cequíes que él había decid id o darle en el m om ento de la despedida, me ro gó decirle q u e no acepta­

cencias que y o podía desear; pero no me so rp ren d ió poco cuan­

ría absolutam ente nada, y que la afligiría si se le ocu rría insistir.

do rechazó los diez cequíes que quise darle, haciéndom e co m ­ p ren d er con toda clarid ad que p refería ir co n m igo a Parm a,

- D e s e o - m e d ijo H e n rie tte- que me deje alojarm e a m í sola don de quiera, que se o lvid e de m í hasta el pun to de no in fo r­

d on d e tenía cierta cosa qu e hacer. C o m o la aventura era m uy de

marse en Parm a de lo que pueda sucedcrm e, y que fin ja no c o ­ nocerm e si p o r azar me encuentra en algún sitio.

mi gu sto, acepté, lam entando únicam ente no po d er hacerle en ­ tender q u e, si acaso la habían seguido para o b lig arla a vo lv er a R om a, y o no estaba en condiciones de protegerla con tra esa v io ­ lencia. Tam bién lam entaba que, dada la recíproca ignorancia de nuestras lenguas, no podía esperar d ivertirla con una con versa­

Tras haberm e dich o estas terribles palabras en un tono tan serio com o dulce y sin ninguna em oción, abrazó al viejo de una form a que delataba m ucho más afecto que amor. E l oficial, que

ción agradable, ni divertirm e oyén d ola contar sus aventuras. Por

no sabía la razón de aquel abrazo, se sintió m uy hum illado cuan­ do se lo expliqué. M e ro gó que le dijera qu e, para obedecer con

esa razón no puedo deciros nada sobre ella. L o único que sé^es

gu sto su ord en , necesitaba estar seguro de que ella tendría en

que d ice llam arse H en riette, qu e só lo puede ser fran cesa, que es du lce co m o un co rd ero , qu e parece haber ten ido una educa

Parm a cu an to po d ía necesitar. Sin respon derm e sí o no, H e n ­

ción esm erada, que está bien de salud y que debe de ser inteli gente y valerosa, a ju zg ar p o r las pruebas que ha d ad o, a m í en R o m a, y a vos en C escn a a la mesa del general. Si qu iere conta

riette só lo me d ijo que le suplicase no preo cu parse en absolu to de su destino. Tras esta explicació n , nuestra tristeza se h izo uniform e. Per­ m anecim os un cu arto de hora largo no só lo sin hablarnos, sin o

ros su h istoria y p erm itiros traducírm ela en latín, decidle que

sin m irarn os a la cara. C u a n d o me levanté de la mesa para irm e

8. El acceso y la salida de Roma por el norte obligaba a pasar el Tíbcr, por el puente Mollc (Milvio), a lo largo de la vía Flaminia.

deseándoles buenas noches, vi el ro stro de H en riette totalm ente encendido.

582

583

U na vez en mi cuarto, em pecé a hablar conm igo m ism o, com o

d id o im p edirm e ex ig ir la recom pen sa habitual que una m ujer

h ago siem p re que una co sa q u e me interesa m ucho me agita. P ensar en silen cio no me basta; necesito hablar; y es po sib le que

debe a los deseos de un amante. Si creía que con m igo podía dár­

en ese m om en to crea m antener un co lo q u io con mi dem on io. A q u e lla ex p licació n ab so lu ta de H en riette me desorien tab a. ¿Q u ién es esta jo ven , decía y o al aire, que m ezcla el sentim iento

selas de virtu o sa y engañarm e, debía dem ostrarle que se e q u i­ vocaba. Tras este m on ólogo, antes de dorm irm e d ecid í tener una ex ­

más elevado con la apariencia d e un gran libertin aje? En Parm a

plicación con ella cuanto antes, a la mañana siguiente, antes de partir. L e pediré, me dije, que tenga con m igo las mism as co m ­

quiere d isp o n er absolutam ente de sí m ism a, y no tengo ningún m otivo para preciarm e de que no me im pondrá la m ism a ley que

dándole muestras de un desprecio más hum illante para ella antes

placencias que ha tenido con el oficial; y si se niega, me vengaré

ha im puesto al oficial a quien ya se ha entregado. A d ió s, esp e­

incluso de que lleguem os a Parm a. M e parecía m uy evidente que

ranza mía. ¿Q u ién es esa m ujer? O está segura de en con trar a su

no podía negarse a darm e pruebas de cariñ o verdaderas o falsas,

amante, o tiene en Parm a un m arido, o parientes respetables, o,

salvo que exhibiera una virtud de la que carecía; y si esa virtud era falsa, y o no debía ser su víctim a. En cuanto al o ficial, estaba

p o r un espíritu d esen fren ad o de lib ertin aje sin lím ites y c o n ­ fian d o en sus encantos, qu iere d esafiar a la fo rtu n a arriesg án ­

seguro, después de lo que me había dich o, de que no tenía m o ­

dose a ser arrojada al más terrible abism o en la alternativa que la eleve a la cim a de la felicidad haciéndola en con trar un amante

tivos para desaprob ar mi am or: com o persona de buen sentido, sólo podía ser neutral.

capaz de pon er a sus pies una coron a: sería el p ro yecto de una

C o n ven cid o y satisfecho con este razonam iento que me p a­

loca o de una desesperada. N o posee ningún bien y, com o si no

recía coh eren te y d ictad o p o r la más m adura sen satez, me

tuviera necesidad de nada, no quiere aceptar nada de ese m ism o

duerm o; y, en un sueño en nada inferior a los encantos de la rea­

oficial del que, sin ruborizarse, podría recibir una pequeña suma

lidad, H en riette se me aparece so n rien d o y, cosa q u e me so r­

que, en cierto m od o, él le debe. Si no siente vergü en za de las com placencias que con él ha tenido sin estar enam orada, ¿p o r

prende m ucho más, vestida de mujer. D efien d e su causa y me dem uestra mi erro r en estos térm inos: «Para destru ir todos los

qué ha de avergonzarla recibir treinta cequíes? ¿Piensa acaso que

ofen sivos sofism as que has am on ton ado, vengo a decirte que te

es m enos ve rg o n z o so en tregarse al cap rich o pasajero de un hom bre al que no conoce que recib ir una ayu d a, que debe nece­

am o, y a p ro b ártelo . N o co n o z co a nadie en Parm a, no esto y

sitar sin falta para pro tegerse de la m iseria y del p elig ro que

ciado estas palabras, no me engaña: se deja llevar p o r mis arre­ batos am o ro sos, q u e los su y o s excitaban.

puede correr en Parm a vién dose en la calle? Q u iz á crea que con ese rech azo ju stifica ante el o ficial el paso en falso que dio. Q u iere hacerle com pren d er que sólo lo hizo po r escapar de las m anos del h om bre que la poseía en R o m a ; y era im posible que el oficial pensase de o tro m o d o, pues no tenía m o tivo alguno para creer que se había en am orado perdidam ente de él só lo por

loca ni desesperada, y só lo te q u iero a ti». Tras haber p ro n u n ­

E n sueños de esta especie, el so ñ ad o r su ele d espertarse un m om ento antes de la crisis. La naturaleza, celosa de la verdad, no perm ite que la ilusión va y a tan lejos. U n h om bre que duerm e no está com pletam ente v iv o , y debe estarlo en un instante en el que puede d ar vida a una criatu ra sem ejante a él m ism o. Pero,

haberla visto p o r la ventana en C ivitavecch ia. P o r lo tanto, ella

¡oh p ro d ig io !, no me d esperté y pasé toda la noche con H e n ­

podía tener razón y sentirse ju stificad a a sus o jo s; p ero no a los

riette entre m is b razos. ¡P e ro qué largo sueñ o! N o pude reco ­

m íos. In teligen te com o era, debía saber qu e, si no me hubiese

nocerlo p o r sueño hasta que, en el m om ento de despertarm e, lo

con q u istad o, no me habría id o con ella, y no podía ign o rar que

obligué a desaparecer. D uran te un largo cu arto de hora perm a­

só lo existía un m edio para m erecer tam bién mi perd ó n . H e n ­

necí in m ó vil y a tó n ito resu m ien d o las circu n stan cias en mi

riette podía tener m uchas virtu d es, p ero no la que hubiera po

asom brada m em oria. R eco rd ab a haber d ich o varias veces d o r­

584

585

habéis convencido para que haga cuanto deseáis. Si persiste en su resolución, no me costará en con trar un co ch ero , y así podréis

m ido: « N o , no sueño»; y habría creíd o no haber soñ ad o si no hubiera encontrad o la puerta de mi cuarto cerrada p o r dentro con cerrojo. D e no ser p o r eso, habría creído que H enriette, tras

q u ed aro s co n vu estro coche. M e alegraría m ucho d ejarla en vuestras m anos.

haber pasado la noche con m igo, se había m archado antes de mi

En can tad o de haber reco rrid o la mitad del cam ino y de no

despertar. D espués de aquel feliz sueño me sentí perdidam ente en am o­ rad o , y no pod ía ser de otra m anera. Q u ien , ten ien do m ucha

estar m uy lejos del desenlace de la obra, le pregu n to a H enriette si tiene cu riosid ad p o r ver las cosas más dign as de ser vistas

ham bre, se va a la cama sin cenar, si pasa toda la noche com iendo

de B olo n ia, y me responde que le gustaría si estuviera vestida de

en sueños, al despertar debe sentirse d evorad o po r un ham bre

mujer; pero q u e no le agradaba exh ibirse vestida de hom bre p o r toda la ciudad.

canina. M e vestí enseguida, decid id o a asegurarm e la posesión

A lm o rzam o s; luego el o ficial se marcha. L e d igo a H enriette que nos ha dejado so lo s hasta su vuelta po rq u e y o le había d i­ cho que necesitaba hablar con ella en privado.

de H enriette antes de su b ir a la carro za, o a quedarm e en B o lo ­ nia, dejándola irse sin em bargo a Parm a en mi coche con el o fi­ cial. Para no faltar a las conven iencias, com pren d í que, antes de tener una exp licación con ella, debía h ablar a co razó n abierto

Jl

frente a e lla - de o lvid aro s, de no tratar de o bten er noticias de I vos y de fin gir no co n oceros si os ve en alguna parte una vez que lo hayáis dejado en Parm a, ¿m e afecta a m í tam bién?

con el capitán húngaro. M e parece estar o y e n d o a algún pru d en te lecto r exclam ar riendo: «¿Se puede d ar tanta im portancia a sem ejante bobada?».

- N o fue una o rd en , sin o un ru ego que le hice, un fa v o r que 1 mis circunstancias me ob ligaron a pedirle, y que, co m o no tiene

E se lector, que no puede estar ni nunca ha estado enam orado, tiene razón. Para él sólo puede ser una bobada. Tras arreglarm e, v o y a la habitación de mis com pañeros de-

- L a o rd en que a y e r disteis al capitán - le d ije sentándom e

I

ningún derecho para negárm elo, no he du d ad o ni un so lo ins-

I lante q u e pu diera tener d ificu ltad es para co n ced érm elo . En

viaje, y, después de darles los buenos días y alegrarm e con ellos p o r el saludable aspecto que se pintaba en sus caras, le explico al

I cuanto a v o s, es eviden te que no habría dejado de ped iro s el

oficial que esto y enam orado de H en riette y le pregunto si le pa

I m ism o fa v o r si hubiera po d id o pensar que se os habría ocu rrido

recería mal que intentase persuadirla para que se co n virtiera en

| hacer algunas indagaciones so bre mí. M e habéis dado pruebas

mi am ante. -S i lo que la ob liga - l e d ije - a rogaros que la dejéis sola en

I de am istad, y, com o p o d éis suponer, si, d eb id o a mis circunsI u n cía s, las atenciones q u e el capitán intentase dedicarm e, tras

cuanto estem os en Parm a, c inclu so a no recabar ninguna in for

I el ruego q u e le hice, me darían pena p o rq u e po drían perjudi-

■nación sobre ella, es un am ante que acaso tenga en esa ciudad, estoy seguro, si perm itís que le hable media hora a solas, de con

I ■

- P e r o tam bién v o s habríais deb ido com pren d er que, preci-

vencerla para que me sacrifiqu e ese amante. Si me rechaza, me quedo aquí. Vos iréis a Parm a con ella y dejaréis mi coche en la posta enviándom e un recib o del dueño de la posta con el que poder retirarlo cuando guste. -D e sp u é s del alm uerzo -m e responde el o fic ia l-, iré a ver el

carm e, las vuestras podrían desagradarm e todavía más. Si fuetais un am igo sin cero, habríais p o d id o adivin ar to d o esto.

I I

sámente po r ser un am igo sin cero, no puedo dejaros sola, sin di-

ñero y sin nada que vender, en m edio de la calle, en una ciudad I en la que ni siq u iera po d éis hablar. ¿P o d é is im agin ar que un

Instituto;9 os quedaréis a solas con ella y podréis hablarle. De

I hom bre al que habéis in spirado un sentim iento de am istad pueI da aban d o n aro s después de h aberos co n o c id o y de sab er de

seo qu e, a mi vuelta, p odáis decirm e en un par de horas que la

® vuestros p ro p io s labios la situación en que os halláis? Si creéis

9.

El Istituto delle Scienzc de Bolonia. 586

i-so, no sabéis lo que es la am istad, y, si ese h om bre os concede rl favo r que le pedís, no es am igo vuestro.

- E s t o y segura de que el capitán es am igo m ío, y ya lo habéis o íd o . M e olvidará. - N o sé ni de qué clase es la amistad que el capitán siente por

- L o co m pren d o m u y bien. N o es ni du lce ni con m ovedor, com o debería ser en una novela, p ero esto es una realidad, y de las más serias. N u n ca he sentido tanta urgencia. ¿ O s dais cuenta

vo s, ni con qué fuerzas puede contar; pero sé que, si puede hace­

de la dura situación en que está un hom bre enam orado que se ve

ros el fa v o r que le habéis pedido con una facilidad tan grande, la

en el trance de to m ar en un m om en to una d ecisió n de la qu e

amistad que decís que siente p o r vos es de una especie totalm ente

puede depender su p ro p ia vid a? Pensad qu e, a pesar de to d o mi ardor, no o s falto en nada; que la decisión que vais a tom ar, si

distinta de la mía. M e veo obligado a deciros que no sólo no me resulta fácil haceros el singular favo r de abandonaros en el estado

persistís en vuestra idea, no es una am enaza, sino un acto de he­

en que o s veo, sino que me resulta im posible hacer lo que deseáis si v o y a Parm a; pues no só lo siento amistad p o r vo s, sino que os

ro ísm o que me vu elve d ign o de toda vu estra estim a. Pensad, tam bién, que no tenem os tiem po que perder. L a palabra «ele­

am o, y os am o de tal m anera que es absolutam ente necesario que

gid» no debe de pareceros dura; al co n trario , os honra al hace­

la total posesión de vuestra persona me haga feliz, o que me quede aquí, dejándoos ir a Parm a con el oficial; pues, si v o y a Parm a, sería el más desgraciado de los hom bres, tanto si os veo con un amante, o con un m arido, o en el seno de una respetable familia,

ros árbitro de vu estro destin o y del m ío. Para co n ven ceros de q ue os am o, ¿necesitaríais que viniese co m o un im bécil a su p li­ caros, llo ran d o, que tuvieseis piedad de m í? N o , señora. C o n ­

com o si no puedo saber qué ha sido de vos. O lvidadm e se dice

ven cid o de estar en co n d icio n es de m erecer vu estro am or, no q u iero p ed iro s co m p asió n . Id a d on d e q u eráis; p ero dejadm e

pronto. Sabed, señora, que tal vez un francés pueda olvidar, pero

partir. Si p o r un sentim iento hum anitario deseáis que os o lvide,

un italiano, si ju zgo por mí, no posee ese singular poder. E n una

perm itid que, alejándom e de vo s, me resulte m enos d ifícil recu ­ perar el co n tro l de m í m ism o. Si v o y a Parm a, en loqueceré de

palabra, debéis darm e una respuesta inmediata. ¿D eb o ir a Parma? ¿D eb o quedarm e aquí? Responded sí o no. Si me quedo aquí, no

rabia. Tened presen te ah o ra, o s lo p id o p o r favo r, que co m e­

hay más que hablar. M añana parto para N áp o les, y esto y seguro de curarm e de la pasión que me habéis inspirado. M as si me decís

teríais con m igo una falta im perdonable si en este m om ento me

que os acom pañe a Parm a, es preciso, señ ora, que esté seguro de que me haréis feliz concediéndom e vuestro am or; nada menos. Pretendo ser vuestro único amante, a condición, naturalmente, si queréis, de que me haréis digno de vuestros favores cuando haya sabido m erecerlos con m is cuidados y atenciones, y con todo lo

dijeseis: «V enid a P arm a, aun qu e os ru ego q u e no tratéis de verm e». ¿C o m p ren d éis que, honestam ente, no podéis pedirm e una cosa así? - C la r o que lo com pren d o, si es cierto que me amáis. -A la b a d o sea D io s. E stad segura de que os am o. E legid , en­ tonces; pronunciaos.

que haga p o r vos con una sum isión de la que nunca habréis visto

-¡S ie m p re el m ism o to n o ! ¿Sabéis que parecéis fu rio so ?

otra igual. E legid antes de que ese buen hom bre, dem asiado afor

-P erd o n ad m e . N o esto y fu rio so , sino m uy excitad o, y en un m om ento decisivo. D eb ería o d iar mi suerte, dem asiado extraña,

tunado, vuelva. A él ya se lo he dicho todo. - ¿ Q u é os ha resp ond ido? - Q u e estaría encantado de d ejaros en mis m anos. ¿Q u é sig

y a esos m alditos esb irro s de C esen a que me despertaron , pues, de no ser p o r ellos, nunca o s hubiera visto.

nifica esa m edia sonrisa? -P erm itid m e que son ría, p o r favor, pues nunca en mi vida he

-¿ E s tá is m olesto entonces p o r haberm e co n o cid o ? - ¿ N o tengo razón para estarlo?

pensado que pudiera hacerse una declaración de am or tan furi

- E n absolu to, p o rq u e todavía no he elegido.

bunda. ¿C o m p ren d éis lo que supone d ecir a una m ujer en una declaración que debería estar llena de du lzura: «Señora, una de

-E m p ie z o a respirar. A p o staría a que vais a decirm e que vaya .1 Parm a. - S í, venid a Parm a.

d os, elegid ahora m ism o»? 588

589

C A P ÍT U L O III

pedirse ni im p edirn os ver la ridiculez de sem ejante reserva, ri­ dicu lez q u e p o r desgracia era de una naturaleza capaz de hacer­

SA LG O F E LIZ D E B O L O N IA . F.L C A PITÁ N NO S D E JA EN

nos ru b o riza r a los tres. E l am or es un d ivin o niño que aborrece

R E G G IO , D O N D E PASO LA N O C H E C O N H E N R IE T T E .

la vergüen za a tal punto que, si se som ete a ella, se siente en vi­

N U ESTR A LLEG A D A A PARM A. H E N R IE T T E R EC U PER A

lecido, y el envilecim iento le hace perder por lo menos tres cuar­

LAS ROPAS DE SU SE X O ; N U ESTR A MUTUA F ELIC ID A D .

tas partes de su d ign id ad . N i H cn riette ni y o po d íam o s ser

EN C U E N T R O A LG U N O S PA R IE N T E S, PERO NO

perfectam ente felices sin alejar de n osotros el recuerdo de aquel buen hom bre.

ME DOY A C O N O C E R

F u e en ese m om ento cuando cam bió la escena: caí a los pies de F lenrictte, estreché sus rod illas besándoselas mil veces. Sin

En segu id a encargué la cena para H cn riette y para mí. La fe ­ licidad que sentía era tan grande que me parecía su perior a todas

rabia ni ton o de invectiva, tierno, su m iso, agradecido y lleno de

mis fuerzas; mas, pese a ello, estaba triste, y H cn riette, que tam ­ bién lo parecía, no podía reprochárm elo. C en am o s m uy p o co y

ardor, le ju ro no pedirle nunca otra cosa que sus m anos a besar

apenas nos hablam os, porqu e nuestras palabras nos parecían in ­

hasta qu e hubiera m erecido su co razó n . A q u ella divin a mujer,

sulsas. F ue inútil que saltásem os de un tem a a o tro en busca de

que totalm ente asom brada me había visto pasar del ton o de la

alguno interesante; sab íam os que íbam os a aco starn o s ju n to s,

d esesperación al de la más viva ternura, me ro g ó en to n o aún

pero nos habría p arecid o una in d iscreció n d ecírn o slo . ¡Q u é

más tierno que el m ío levantarm e; que estaba co n ven cid a de que

noche! ¡Q u é m ujer esta H cn riette a la que tanto amé y que me hizo tan feliz!

la am aba, y que haría cu anto de ella depen d iese para m ante­ nerme fiel. Si me hubiera d ich o que me am aba tanto co m o y o a

N o fue hasta tres o cu atro días después de nuestra unión

ella, no habría podido d ecirm e más. Tenía mis lab ios pegados

cuando le pregunté qué habría hecho sin blanca y sin co n o cer a

a sus bellas m anos cuando entró el capitán. N o s felicitó. Le res­ pon d í con aire satisfecho que iba a pedir los caballos y lo dejé a

nadie en Parm a si y o no le hubiera declarado mi am or ni hubiera ido a d ecirle que estaba decid id o a m archarm e a N áp o les. E ra

solas con ella. L o s tres partim os poco después m u y contentos.

fácil supon er, me resp on d ió , que se habría en con trad o en una

E n la mitad de la posta antes de llegar a R eggio , me advirtió

situación m uy angustiosa, pero que, segura de que la amaba, tam ­

que debíam os dejarle ir so lo a Parm a. N o s d ijo qu e, si llegaba

bién debía estarlo de qu e, no pu dien do abandonarla, me d ecla­

con n o so tro s, daría que hablar, que le harían preguntas y que, si

raría. A ñadió que, impaciente po r saber mi form a de pensar sobre

llegábam os con él, se hablaría m ucho más de n o so tro s. Su ad ­ verten cia nos pareció m u y prudente, y p o r eso d ecid im os pasar

ella, me había hecho traducir su resolución al oficial, a sabiendas

la noche en R eggio y dejar q u e fuera él so lo a Parm a en un carro de posta. E s o fu e lo que h icim os. D espu és de h aber m andado d esatar su baúl y co lo ca rlo en el carro de eq u ip ajes, nos dejó prom etiénd onos que iría a com er con noso tro s al día siguiente.

de que no estaba en co n d icion es de opo n erse ni de seguir c o n ­ servándola a su lado. M e exp licó, p o r ú ltim o, qu e, co m o y o no estaba incluido en el favo r que había pedido al o ficial de no pen ­ sar mas en ella, le parecía im p o sib le q u e no le p regu n tara si podía serle útil aunque só lo me m oviera un sim ple sentim iento

El gesto de este buen hom bre d eb ió de agradar a H enriettc

ile am istad , y q u e en ton ces h ab ría to m ad o una d ecisió n de

tanto com o a m í, d eb id o a un sen tim ien to d e d elicad eza que

acuerdo co n los sen tim ien to s q u e h ub iera d escu b ierto en mí.

hasta cierto punto tam bién dependía del p reju icio de ambas par

C o n c lu y ó d icién d o m e qu e, si había caíd o en la p erd ició n , la

tes. Tras el nuevo acuerdo, ¿cóm o habríam os po dido alojarnos en R eggio? Para salvar su respetabilidad, H cn riette habría de­

culpa era de su m arid o y de su su egro. L o s ca lificó de m o n s­ truos.

bido ir a d o rm ir com pletam ente sola, pero no habría podido im 590

C u a n d o en tram os en Parm a seg u í m anteniendo el nom bre 591

de Faru ssi: era el apellido de la fam ilia de mi m adre. H en riette escrib ió el nom bre que q u iso adoptar: A n n e d ’ A rc i, francesa. M ientras respondíam os a los guardas del fielato que no teníam os nada que declarar, un jo ven francés de aire despierto se ofrece a

- ¿ N o sabe q u e ha llegad o don F elip e, y que M adam e de F ran cia,' su esposa, está en cam in o? - M e alegro p o r vos. C o rre rá el d in ero y se podrá encontrar de todo.

mi servicio y me dice qu e, en vez de apearm e en la posta, haría

-C ie r t o , pero to d o está caro y no podem os hacernos a estas

m ejor yen d o a casa de A n drem on t, donde encontraría aposento,

nuevas costum bres. E s una m ezcla de libertad francesa y celos españoles que nos vu elve locos. ¿Q u é lencería queréis?

cocina y vin os de Francia. V iendo que la propuesta agradaba a H enriette, acepto, y vam os a casa del tal A ndrem on t,' donde nos

- A n t e to d o , os ad vierto que no regateo; así pu es, cuidado,

encontram os m uy bien alojad os. C o n traté p o r jorn ada al lacayo que nos había hecho ir a llí y, tras ponerm e de acu erd o en todos

porqu e si me co b ráis dem asiado no volveré. N ecesito tela fina para hacer vein ticu atro cam isas de mujer, b o m b así para enaguas

los detalles con el dueño de la casa, fui con él a encerrar mi coche

y corsés, m uselina, pañuelos y o tro s artícu los que me gustaría

en un co b ertizo. D espués de haberle dich o a H enriette que volveríam os a ver-

que tuvieseis porque, forastero com o soy, só lo D io s sabe en qué manos pu ed o caer.

nos a la hora de com er, y al lacayo de alqu iler que me esperase en la antecám ara, salí so lo . S egu ro de qu e, en una ciudad so m e­ tida a un gob iern o n u evo ,' debía de haber espías por todas par­ tes, p referí salir so lo , pese a que esa ciudad, patria de mi padre, me resultaba totalm ente desconocida. N o tenía la sensación de estar en Italia: to d o poseía un airetransalpino y oía a la gente hablar en francés o español, y los que no conocían ninguna de estas d o s lenguas hablaban en vo z baja. Y end o p o r todas partes al azar, buscaba con la vista una tienda de lencería p o r no qu erer p regu n tar d ón d e po día encontrarla, hasta que veo una en la que o b se rvo a la obesa dueña sentada en una esquina del m ostrador. -S e ñ o ra , quisiera com p rar toda clase de lencería. -C a b a lle ro , m andaré en busca de alguien que hable francés. - E s inútil, p o rq u e s o y italiano. -¡A la b a d o sea D io s! N o h ay co sa más rara h o y en día. - ¿ P o r qué rara? 1. La posada de la posta de Parma no tenía buena fama. En cuan to a Andremont, no figura en la lista de albergues de la ciudad del siglo xviii; debe de tratarse del nombre de algún posadero, de origen francés. La mejor posada era la «del Gallo», junto a la actual vía Garibaldi. 2. Por la Paz de Aquisgrán (octubre de 1748), el infante Felipe de España (segundo hijo de Felipe V, rey de España, y de Isabel Farnesio, hija única del duque Odoardo II de Parma) obtuvo los ducados de Parma, Piacenza y Guastalla. Entró en Parma el 7 de marzo de 1749.

-C a e ré is en buenas m anos si os fiáis de mí. - M e da la im presión de que puedo creero s; o s ruego, pues, que me ayu d éis, porqu e tam bién necesito costureras dispuestas a trabajar en la habitación m ism a de la dam a q u e necesita ha­ cerse rápidam ente to d o lo que necesito. -¿V e stid o s tam bién? -V e stid o s , co fia s, m anteletas, to d o , en fin, p o rq u e co m o m ujer podéis im aginárosla com pletam ente desnuda. - S i tiene dinero os respondo de que no le faltará nada; y o me encargo. ¿ E s jo ven ? -T ie n e cu atro años m enos que y o , y es mi esposa. - ¡A h , q u e D io s o s bendiga! ¿Tenéis h ijo s? -T o d a v ía no, querida señora. - ¡C u á n t o me alegro! A h o ra m ism o en vío a buscar a la perla de las costureras. M ientras tanto, podéis elegir. Tras haber elegid o lo m ejor que tenía en los artícu los que le pedí, le pagué lo que valía; llegó la costurera. L e dije a la lencera que me alojaba en la posada de A n drem o n t, y que me haría un lavo r m andándom e un vendedor con las telas. - ¿ C o m é is en vuestra posada? I -S í. - E s o basta. C o n fia d en mí. 3. Título (Madame de Frailee) de la esposa del infante duque Felipe, Luisa Isabel, hija mayor de Luis XV. Hizo su entrada en Parma el 23 de noviembre de 1749.

A la costu rera, qu e venía con su hija, le d ije que me siguiera, llevándom e la lencería. S ó lo me detengo para co m p rar unas m e­ dias de seda e h ilo, y al entrar en la posada m ando su bir al za ­

-¿ Q u ie re s -m e d ic e - que tom e ese m aestro? -T e ruego que lo tom es; eso te distraerá. E l zap atero le p ro m etió en viárselo al día sigu ien te a las

patero, que estaba en la puerta. ¡Q u é m om en to de auténtico

nueve. M ien tras tanto, la co stu rera m adre cortab a y la hija em ­

placer! H enriette, a la que no había dich o nada, m ira todo aque­ llo puesto so b re la mesa con aire de la m ayo r satisfacción , pero

pezaba a coser; pero co m o una sola no podía hacer m ucha tarca, dije a la m ujer que nos haría un fa v o r si nos co n segu ía otra

só lo me dem u estra su alegría alabando la buena calidad de

obrera más que hablase francés. M e la pro m etió para ese m ism o

los artícu lo s que había sab id o elegir. N o d e jó ver que aquello

día. A l m ism o tiem po me o freció p o r criado de alquiler a su hijo, que ya em pezaba a explicarse bastante en francés, asegurándom e

aum entase su alegría, ni recu rrió a vulgares agradecim ientos o expresion es que indicaran gratitud. E l criad o de alq u iler había en trad o en n u estro aposen to

que no era ni ladrón, ni indiscreto, ni espía. D espués de decirm e

cu an do llegu é con las co stu reras, y H en riette le había dich o en cu anto se le llam ara. Se despliegan las telas, la costurera em ­

turera m andó a su hija a llam arlo y a traer tam bién a la costurera q ue h ablaba fran cés. A s í se fo rm ó un g ru p o de person as que podía entretener a mi querida esposa.

pieza a co rtar para hacer cam isas, el zapatero le tom a m edidas, le d igo que nos suba enseguida unas chinelas y se va. U n cuarto

E l h ijo de aquella m ujer era un m ozo de d iecio ch o años que había id o a la escuela, era reservado y parecía buena persona. L e

de hora despu és vu elve a su b ir con chinelas para H en riette y

pregunté su nom bre y me so rp ren d ió m ucho oírle decir que se llam aba C au d agn a.

am ablem ente que se quedara en la antecámara, dispuesto a entrar

para m í, y el criad o de alqu iler entra con él sin que nadie lo haya llam ado. E l zapatero, qu e hablaba francés, estaba con tan do his torias divertidas a H enriette, quien lo interrum pe de pron to para preguntar al criado de alqu iler que estaba allí con n osotros que

H enriette qu e, en su o pin ió n , haría bien en con tratarlo, la c o s ­

E l lector sabe que mi padre era parm esano, y qu izá recuerde que una herm ana de mi padre se había casado con un C audagn a.6 «Tendría gracia», me decía y o , «que esta costurera fuera mi tía, y ini criado mi prim o. N o digam os nada.» H enriette me preguntó

quería. -N a d a , señora; só lo esto y aqu í para recibir vuestras órdenes.

si quería que la costu rera com iese con n osotros; pero le rogué

- ¿ N o os he d ich o qu e cu an do os n ecesitem os y a se o s lla­

que, en el fu tu ro , no me m ortificase haciendo depender de m í

m ará? -Q u is ie ra saber cuál de los d o s es mi am o. -N in g u n o - le d ije y o rié n d o m e -; aquí tenéis vu estro salario

cosas insignificantes; me lo prom etió con una sonrisa. M etí en­ tonces en una pequeña bolsa cincuenta cequíes y le dije, d án d o ­ sela, que con aquello podía pagar ella m ism a todas las m enuden­

del día. M archaos. H en riette sigue rién dose con el zapatero, q u ien , al ver que

cias que pudiera necesitar y que y o no sabría adivinar. L a aceptó diciendo que aquel regalo suponía para ella un gran placer.

sólo habla francés, le p rop on e un m aestro de lengua. H enriette

U n m om ento antes de sentarnos a la mesa vim os llegar al c a ­ pitán húngaro. H en riette co rrió a abrazarle llam án dolo papá y

le pregunta de qué país era. -F la m e n c o . E s m u y cu lto , m u y sab io, tiene cincuenta años, Se a lo ja en B o rn isa .4 C o b ra tres lib ras de P arm a ’ p o r clase, si dura una hora, y seis si dura d o s; exige que se le pague po r clase. 4. Modesta hostería en la via del Quartiere, al otro lado del río, qu<

rogándole que vin iera a co m er con n oso tro s todos los días. El honrado m ilitar, al ver a todas aquellas m ujeres trabajan do, es­ taba satisfecho p o r haber co lo cad o tan bien a su aventurera, y su alegría llegó al co lm o cuando, abrazán d o lo , le dije que le debía mi felicidad.

aún existía en el sig lo XIX.

5. Moneda de cuenta en principio; la libra parmesana se hizo real más tarde en forma de moneda de plata, con un valor de 20 sueldos.

594

6. Es la única vez que Casanova menciona que una hermana de su |tadrc se haya casado con una Caudagna.

celente. D escu b rí que H enriette era glotona, y el húngaro un si­

L a com ida fue exquisita; el cocin ero de A n d rem o n t era e x ­

- L o deseo, qu erido m ío, pero ¿quién puede estar seguro del fu tu ro ? ¿E res libre o estás unido a alguien?

barita, m ientras qu e y o tenía un p o co de la una y o tro po co del otro. Y, com o deseábam os p ro b ar varias clases de v in o de n ues­

- S o y libre en toda la extensión de la palabra. N o esto y unido a nadie.

tro an fitrión, com im os deliciosam ente. M e gustó mi joven cria ­ d o p o rq u e servía a su m adre con el m ism o resp eto que a los dem ás. G ia n n in a, su herm ana, trabajaba con la francesa; y a ha­

- T e felicito y mi alm a se alegra; nadie puede separarte de mí, pero, ¡a y !, sabes que no puedo decirte lo m ism o; estoy segura de que me buscan, y sé que si dan con m igo no les costará m ucho

bían com ido. A los postres vi llegar a la lencera con otras d o s m ujeres; una

atraparm e. Si consiguen arrancarm e de tus b razo s, seré d esgra­ ciada.

de ellas, ven d ed ora de m od as, hablaba fran cés. L a otra traía

- Y y o me mataré. M e haces tem blar. ¿P u ed es tem er aq u í ese peligro?

m uestras para toda clase de vestidos. D ejé que H en riette encar­ gase cuanto quería -c o fia s, go rros y ad erez o s- a la prim era, pero me em peñé en in tervenir en la elección de los vestid os, aunque adaptando mi gusto al de mi adorada. La o b lig u é a elegir tela para cu atro vestid os, y no pude p o r m enos de m ostrarm e agra­ d ecido p o r la com placencia qu e tu vo en aceptarlos. C u an to más

- N o , a m enos que alguien que me con ozca llegue a verm e. - ¿ E s verosím il que ese alguien esté en Parm a? - M e parece difícil. - N o perm itam os entonces que el m iedo turbe nuestro amor, te lo ruego: y, sobre to do , sé alegre com o lo eras en C esena.

la ligaba a mí, más me parecía que aum entaba mi felicidad. A sí

- Y pese a esa alegría, en C esen a era desgraciada, y ahora so y

transcurrió la prim era jornada, en la que era im posible hacer más

feliz; p ero no tem as, no me encontrarás triste: so y alegre p o r na­ turaleza.

cosas de las que habíam os hecho. P o r la noche, en la cena, com o me parecía que no estaba tan alegre com o de costu m b re, le p re­ gunté el m otivo. -Q u e rid o am igo, estás gastando m ucho din ero en mí, y si lo haces para que te ame más, es d in ero perdid o , po rq u e no te amo más que anteayer. T o d o cu anto haces só lo puede com placerm e,

- M e parece qu e en C e se n a tenías m iedo a ser localizada en cu alq u ier m om ento p o r el o ficial francés con el que vivías en Rom a. - D e ningún m odo. E ra mi su egro, y esto y segura de que no lia hecho la m enor gestión para saber adonde fui cuando no me

porque cada vez veo m ejor que eres dign o de ser am ado; pero no

v io aparecer en la posada. Segu ro que le alegró m ucho haberse

necesito esta convicción . - T e creo, mi querida H enriette, y me felicito si sientes que tu

librado de mí. L o que me hacía desgraciada era verm e a cargo de u n h om bre al que no am aba y con el que ni siq u iefa podía

am or no puede verse aum entado; pero has de saber que o b ro así

h a b la r. A ñ ad e a eso que no po día ten er el co n su elo de pensar

só lo para am arte más; deseo verte b rillar con los atavíos de tu

q u e hacía la felicidad del hom bre con el que estaba, po rq u e só lo

sexo, y só lo me apena no poder hacerte b rillar más. Y si eso te

le había in spirad o un caprich o pasajero que había valo rad o en

agrada, ¿n o d eb o estar con tento? - C la r o que me agrada; y en cierto sen tid o, ya que dices que

d ie z cequíes; una vez satisfecho, debía estar segura de suponer una carga para él: era evidente que carecía de riquezas. Tam bién

so y tu esposa, tienes razón; pero si no eres m uy rico, ya puedes

m e sentía desgraciada p o r otro m otivo no m enos lam entable: me

figu rarte el reproche que debo hacerm e. - ¡A h , mi querida H en riette!, déjam e, te lo ruego, que me crea

1 re ía o b lig ad a a hacerle d em o stracio n es de am or, y co m o él,

rico, y convéncete de que nunca podrás ser causa de mi ruina.

Ile a se su salud al sentim iento. Esta idea me afligía, porq u e, sin

h o m b re gentil, debía d evolvérm elas, y o tenía m iedo a que sacri-

S ó lo has n acid o para hacerm e feliz : piensa ú nicam ente en no

.miarnos, nos perju dicábam os los dos po r pura cortesía. P ro d i­

abandonarm e nunca, y di me si puedo tener esa esperanza.

g á b a m o s a la am abilidad lo qu e só lo se debe al amor. H ab ía otra

596

cosa que aún me m olestaba más: no qu ería que nadie pudiera A esta razón se debe que no pudieras darte cuenta de que me

- M i m arido era m ayo rd o m o en casa del m arqués Sissa. - ¿ V iv e vuestro padre? - N o , señor. M urió.

gustabas desde el p rim er m om ento en que te vi. - ¡C ó m o ! ¿ N o fue más bien por un sentim iento de am or p ro ­

- ¿ C ó m o se apellidaba? -S c o tti.

creer que aquel h om bre h onrad o me tenía co n sig o p o r interés.

pio? - C la r o que no, p o rq u e no podías ju zgarm e p o r lo que m ere­ cía. C o m e tí la locu ra qu e y a co n oces p o rq u e mi su eg ro iba a m eterm e en un co n ven to. P ero te ru ego q u e no sigas p regu n ­ tándom e p o r mi historia. - N o te im portunaré m ás, ángel m ío. A m ém o n o s ahora, sin que el tem or al fu tu ro pueda tu rb ar nuestra dicha. F u im o s a acostarnos enam orados para salir de la cam a a la m añana siguiente más enam orados todavía. Pasé tres meses con ella cada vez más enam orado y felicitándom e continuam ente por estarlo. A la mañana siguiente, a las nueve, vi al m aestro de lengua. Era un hom bre de aspecto respetable, cortés, discreto, que hablaba poco y bien, reservado en sus respuestas y educado a la antigua

- ¿ Y vu estro m arido tiene padre y m adre? -S u padre m urió, y su m adre vive todavía con su tío, el c a ­ nónigo C asan o va. N o tuve necesidad de sab er más. A q u e lla m u jer era prim a mía a la m oda de Bretaña, y sus h ijo s, so b rin o s m íos, d escen ­ dientes de prim os carnales. C o m o mi sobrin a G ian n in a no era guapa, seguí haciendo ch arlar a la m adre. L e pregunté si los parinesanos estaban contentos de haberse co n vertid o en súbditos de un español. -¿ C o n te n to s ? T o d os nos en contram os en un verd ad ero la­ berinto: todo está trastornado, ya no sabem os ni dónde estam os. Felices tiem pos en q u e reinaba la casa F arn esio ,9 ¡y a habéis pa­ sado! A n tea ye r fui a la co m ed ia,10 donde A rleq u ín hacía reír a m andíbula batiente a to d o el m undo. Pues bien, adivinadlo: don

usanza. E m p e zó por hacerm e reír dicién dom e, con la m ayo r

Felipe, nuestro nuevo du q u e, contenía la risa to d o lo que podía

buena fe, que un cristiano só lo podía adm itir el sistema de C o pérnico7 com o una hipótesis erudita. Le respondí que ese sistema

haciendo asp avien to s, y, cu an do y a no p o d ía más, se p on ía el som brero delante de las narices para que no se le viera reventar.

no pod ía p o r m enos ser el de D io s p o r ser el de la naturaleza,

Me han dich o que la risa desconcierta el continente grave de un

y que la Sagrada Escritura no era el libro en el que podían apren­

infante de E spañ a, y que, si lo vieran reír, lo com unicarían por

der física los cristianos. E n su risa creí ver a T artufo; pero si podía entretener a H enriette y enseñarle la lengua italiana, no le pedía

escrito a M ad rid , a su m a d re ," a quien le parecería vergo n zo sí­

más. H enriette le dijo enseguida que le pagaría diariam ente seis li

A ntonio, D io s lo tenga en su gloria, tam bién era un gran p rín ­

bras, porqu e quería una clase de dos horas. Seis libras de Parma

cipe, p ero se reía con tantas ganas que las carcajadas se oían en

simo e indigno de un gran prín cipe. ¿Q u é os parece? E l duque

son treinta sueldos de Francia.* D espués de la clase, le dio d os ce

la calle. E stam o s red u cid o s a una co n fu sió n in creíb le. D esd e

quíes para que le com prase novelas recientes de sólida reputación.

hace tres m eses, no h ay en Parm a nadie que sepa q u é hora e s.12

M ientras ella tom aba su clase, charlé con la costurera C au

»D esde q u e D io s h izo el m undo, el sol siem pre se ha puesto

dagna para cerciorarm e de si éram os parientes. L e pregunté por el o fic io de su m arido. 7. El libro de Copérnico (1473-1543), De revolutionibus orbium cxlestium libri VI (1543), que exponía el sistema heliocéntrico, todavía se hallaba en el índice de libros prohibidos de la Iglesia (1616-1757). 8. El son francés era una moneda de cobre acuñada por Luis XV, con un valor de 12 dineros, o 4 liards. 598

9. La casa Farnesio se extinguió con Antonio Francesco, hermano ilcl penúltimo duque, que murió en 1731 sin descendencia masculina. 10. El Teatro Ducale, inaugurado en 1689, era el principal teatro abierto al público. 11. Isabel Farnesio, segunda esposa (1714 ) de Felipe V de España. 12. El cómputo del tiempo a la italiana se hacía a partir del ángelus, rs decir, media hora después de la puesta del sol. La ordenanza 110 se

a las veintitrés y m edia, y a la hora veinticuatro siem pre se la ha llam ado el ángelus; y todas las gentes honradas sabían que a esa hora se encendían las candelas. A h o ra eso es inconcebible. El sol se ha vu elto lo co ; se pone cada día a una hora distinta. N u estro s aldeanos ya no saben a qué hora tienen que venir al m ercado. A eso lo llam an reglam ento; pero ¿sabéis por qué? P o rq u e ahora todo el m undo sabe que se com e a las doce. ¡B o n ito reglam ento!

rinden a los hom bres los m ism os honores que ellos tienen la co r­ tesía de hacerles? Q u ien es piensan que no basta una m ujer para hacer feliz a un h om bre las vein ticu atro horas del día nunca han co n o cid o a una H en riette. L a alegría que inundaba mi alm a era m ucho m ayo r cu an d o hablaba con ella duran te el día q u e cu an do la tenía entre mis brazos p o r la noche. C o m o H enriette había leído

E n tiem pos de los F arn esio uno com ía cuando tenía ham bre y

m ucho y tenía buen gu sto natural, sus ju icios eran acertados y,

era m ucho m ejor. H enriette no tenía reloj, y salí para com p rarle uno. L e llevé

sin ser culta, razonaba com o un geóm etra. C o m o carecía de p re­

un par de guantes, un abanico, unos pendientes y varias fru sle ­

pañarlo con una son risa que, dán dole un b arn iz de frivo lid ad ,

rías que le gustaron m ucho. E l m aestro todavía seguía allí, y me

lo ponía al alcance de todos. A s í com unicaba ingenio a los que no sabían que lo tuvieran y que, a cam bio, la am aban hasta la

elogió su talento. -H a b ría p o d id o enseñar a la señora heráldica, geografía, c r o ­ nología, y esfera -m e d ijo -, pero ya sabe to d o eso. L a señora ha tenido una educación m uy esm erada. Este hom bre se llam aba Valentín de la H aye. M e dijo que era

tensiones intelectuales, nunca decía nada im portante sin aco m ­

ado ració n . En últim a instancia, una bella sin in teligen cia no ofrece al am ante ningún recu rso tras el goce m aterial de sus en ­ cantos; una fea que b rilla p o r su inteligencia enam ora a un h om ­ bre a tal punto que no le deja nada que desear. ¿Q u é no debía

in geniero y p ro feso r de m atem áticas. H ab laré m ucho de él en

sentir entonces y o , q u e poseía a H enriette, bella, inteligente y

estas M em orias, y mi lector con ocerá m ejor su tem peram ento

cultivada? U n a felicidad cu y a grandeza ni siquiera lograba co n ­ cebir.

por sus obras que p o r el retrato que de él pueda y o hacer. C o m im o s alegrem ente con nuestro húngaro. Y o estaba im ­ paciente p o r ver a mi querida H en riette vestida de mujer. De­ bían traerle un vestido al día siguiente, y ya le habían hecho unas enaguas y varias cam isas. L a inteligencia de H en riette era centelleante y m u y sutil. La

Q u e pregunten a una m ujer bella pero poco inteligente si no querría dar alguna porción pequeña de su herm osura a cam bio de un p o co más de inteligencia. Si es sincera responderá que está satisfecha con la q u e tiene. ¿ P o r q u é está satisfech a? P o rq u e com o tiene p o co no puede com pren d er lo que le falta. Q u e p re­

vend ed ora de telas, que era de L y o n , entra p o r la m añana en

gunten a una fea inteligente si qu erría cam biarse p o r la otra: res­

nuestro cu arto diciendo:

ponderá q u e no. ¿ P o r qué? P o rq u e teniendo m ucha inteligencia reconoce que ésta vale p o r to d o lo dem ás.

-M a da m e et Monsieur, a vuestras órdenes. - ¿ P o r qu é - le pregu n ta H e n rie tte - no decís M onsieur el

M adam e ? -S ie m p re he visto -re sp o n d e la ve n d ed o ra- que los prime ros h onores se rinden a las dam as. -¿ P e r o de quién am bicion am os nosotras esos honores? - D e los hom bres. - ¿ N o veis entonces que las m ujeres hacen el rid ícu lo si 110

La m ujer inteligente que no está hecha para hacer feliz a un amante es la erudita. En una mujer, la ciencia está fuera de lugar; niega lo esencial de su sexo y, adem ás, nunca va más allá de los límites co n o cido s. L a s m ujeres nunca han hecho ningún descu ­ brim iento cien tífico. Para ir plus ultra se precisa un vig o r que el sexo fem enino no puede tener. P ero en el razonam iento sencillo y en la delicadeza de sentim ientos som os m uy in feriores a ellas. Soltad un so fism a delante de una m ujer inteligente: no puede

publicó hasta 1755, aunque es probable que los franceses hayan adop tado su modo de medir el tiempo cuando entraron en el ducado. 600

desarrollarlo, pero no se dejará engañar por él; os dice que no lo entiende y lo rechaza. E l h om bre, al en co n trarlo in solub lc, lo 601

con vertirá en dinero contante, co m o la m ujer erudita. ¡Q u é in ­ so p o rtab le carga para un h om bre una m ujer que tu viera, p o r ejem plo, la inteligencia de la señora D a c ie r!1} ¡D io s os libre de ella, mi q u erid o lector! C u an d o llegó la costurera con el vestid o , H en riette me d ijo

altura sin fo rzarm e, porqu e H en riette no estaba interpretando un papel. E ra de verdad el person aje que representaba. Llen o de adm iración, le co jo la mano para besársela, pero me la retira ofrecién d om e sus labios y diciéndom e: - ¿ N o so y la m ism a?

paseo hasta que, a mi vuelta, la encontrase vestida y no en m as­

- N o . Y es tan cierto q u e ya no puedo tutearos. Ya no sois el oficial q u e resp on d ió a la señora Q u erin i que ju gabais al faraón

carada. Q u é gran p lacer o b ed e ce r to d o lo qu e o rd en a la criatu ra

¡levando la banca, y que el juego era tan poca cosa que no merecía la pena llevar la cuenta.

q u e no d eb ía asistir a su m etam orfo sis, in vitán do m e a d ar un

amada. Fui a la tienda del lib rero fran cés, donde co n o cí a un jo ­ robado inteligente. E n realidad, es m uy difícil encontrar un jo ro ­

-D e s d e luego, así vestida no me hubiera atrevido a decir nada parecido. P ero sigo sien do la m ism a H en riette que ha com etid o

gentes, p o r lo que hace m ucho llegué a la co n clu sión de que no

en su vid a tres locuras, la últim a de las cuales me habría llevado a la perdición de no ser p o r ti. D eliciosa locura, puesto que g ra ­ cias a ella te he con ocido.

es la inteligencia la que p ro vo ca el raqu itism o, sin o que es el ra­ qu itism o el que da la inteligencia. E l jo ro b ad o con el que en se­

E stas palabras me co n m oviero n tanto q u e a pun to estuve de arrojarm e a sus plantas para pedirle perdón por no haberla res­

gu id a trabé am istad se llam aba D u b o is -C h á te lle ra u lt.'4 E ra

petado más, po r haber im aginado su conquista dem asiado fácil, por haberla llevado a cab o sin dem asiadas cerem onias.

b ad o estú p id o ; y, del m ism o m od o qu e no todas las person as inteligentes son jo ro b ad as, no todos los jo ro b a d o s son in teli­

g rab ad or de o fic io y d irecto r de la C a sa de la M o n ed a del in ­ fante du qu e, porqu e entonces se pensaba acuñar una m oneda;

M i d e licio sa H e n rie tte pu so fin al ex cesivo patetism o de

p ero luego no se decidieron. D espu és de pasar una hora con este hom bre inteligente que

aquella escena sacudiendo al capitán, que parecía petrificado . E l aire m ortificad o que se le veía era fru to de la vergüenza que sen ­

me m ostró varios grabados su yo s, v o lv í a la posada, don de en ­

tía p o r haber tratado de aventurera a una m ujer co m o ella, pues

contré al capitán húngaro esperando a que se abriera la puerta de

no creía p o sib le que su apariencia fuera falsa. L a m iraba em bo­

la habitación de H en riette, aunque no sabía que iba a recibirnos

bado, le hacía reverencias; parecía testim oniarle to d o su respeto

sin su disfraz. P o r fin se abre la puerta y H enriette nos recibe ha cién donos una bella inclinación de cabeza con una desenvoltura

y su arrepentim iento: estaba descon certado. E n cuanto a H en l iette, parecía decirle, aunque sin la m enor som bra de reproche: estoy encantada de que p o r fin sepáis quien soy.

en la que ya no se veía ni el aire im ponente ni la alegría de la li bertad militar. A m b os nos quedam os desconcertados por la sor­

E sc día H en riette em pezó a hacer los h on o res de la mesa

presa y su nu evo aspecto. N o s invita a sentarnos a su lado: mira

com o una m ujer acostum brada a hacerlos. Trató al capitán com o

con am istad al capitán y se m uestra tierna y am orosa conm igo,

a un am igo y a m í co m o a su fav o rito . U n as veces parecía mi

pero sin esos aires de fam iliarid ad que un jo ven o ficial puede

amante, otras mi esposa. E l capitán me ro gó decirle que si la hu­ biera visto desem barcar así vestida de la tartana, no habría te ­ nido valo r para en viarle a su cicerone.

perm itirse sin en vilecer al am o r y que no sientan bien en una m ujer de con d ición. E l nu evo aspecto me o b lig a a ponerm e a su 13. Anne Dacier ( 1 6 5 1 - 1 7 2 0) , literata, tradujo numerosas obras dá

sicas. Pese a lo que Casanova afirma, era una mujer sencilla y modesta. 14. Michel Dubois-Chátellerault ( 1 7 1 1 - 1 7 7 6 ó 1777), nacido en Va lencc, fue director general de la Zecca (Casa de la Moneda) de Parma en

- D e eso esto y segura - le re sp o n d ió -; pero es extraño que un uniform e sea m enos respetable que un atuendo fem enino. L e rogué q u e no guardara ren cor a su un iform e, p o rq u e y o le debía mi felicidad. -Ig u a l que y o -m e re sp o n d ió - a los esb irro s de C esena.

*757602

60 }

L o cierto es que pasé to d o aquel día b u scan d o el p erfecto

A sí pues, H enriette fue a la ópera; pero a un palco de segunda

am or; y que tuve la im presión de acostarm e con ella p o r prim era

fila, sin adorn os ni luces. E ra una ópera b u fa:' la m úsica era de Buranello* y los actores excelentes. Só lo u tilizó los gem elos para

vez.

ellos, sin v o lv e rlo s nunca ni hacia los palco s ni hacia el patio. N a d ie sin tió cu riosid ad p o r n o so tro s, y vo lv im o s a la posada C A P I T U L O IV

m uy contentos en busca de la paz y del amor. C o m o el final del

T O M O UN PA LCO EN LA Ó PER A A PESAR DE LA RESISTENCIA

recu rrien do al señ or D u b o is para con seguirla; y creyen d o que

DE H E N R IE T T E . EL SE Ñ O R DU BO IS VIENE A V E R N O S Y CO M E

sabía tocar el clavico rd io , le o fre c í uno; me con testó que nunca había apren dido a tocar ese instrum ento.

segundo acto le había gu stado m ucho, le p ro m etí la partitura,

C O N N O S O T R O S ; BROMA Q U E LE GASTA MI A M IGA. R A Z O N A M IE N T O DE H E N R IE T T E SOBRE LA FE L IC ID A D . VAMOS A CASA DE D U B O IS; M A RAVILLOSO TA L EN TO Q U E MI ESPOSA

L a cuarta o quinta vez que fuim os a la ópera, el señ or D ub o is vino a nuestro palco. E vitan d o cederle mi sitio, pues no quería

D ESPLIEG A . El. SE Ñ O R DU T IL L O T . M A GNÍFICA FIESTA

p resen tarle a mi am iga, le pregun té en qué p o d ía servirle; me

Q U E O F R E C E LA C O R T E EN LOS JA R D IN E S ; FATAL E N C U E N T R O .

tendió entonces el spartitos del fin al, p o r el que le pagué lo que le había costado. C o m o nos encontrábam os frente p o r frente de

T E N G O UNA ENTREVISTA C O N EL SE Ñ O R D ’A N T O IN E , FA V O RITO DEL IN FA N T E

los so b eran os, le pregun té si había grabad o sus efigies. C o m o

C o m o había llegado M adam e de F rancia, esposa del infante,

me resp on d ió que ya les había hecho dos m edallas, le pedí que me las trajera en o ro ; y, después de prom etérm elo, se m archó.

le dije a H cn riette que iba a alqu ilar un palco para todos los días.

H enriette no lo m iró siq u iera; era lo co rrecto, p o rq u e y o no se

M e había dich o en varias ocasiones que su gran pasión era la m ú­

lo había presentado. Pero al día siguiente, cuando todavía está­

sica. C o m o nunca había visto ópera italiana, me sorpren dió oírla

bam os a la mesa, nos anunciaron su visita. E l señ or de la H a y e,

responderm e fríam ente: -¿P re te n d e s que vayam o s to d os los días a la ó pera? - C r e o , incluso, que nos co n vertiríam os en tem a de co n ver­

artista tan célebre. Y fu e él m ism o quien se tom ó la libertad de

sación si no vam os, p ero si no te agrada ir, querida am iga, sabes

suelen decirse cuando se con oce a alguien. Tras darle las gracias

que com ía con nosotros, nos felicitó enseguida p o r con ocer a un presen tarlo a su alum na, que le d irig ió las frases am ables que

que nada te o b lig a a ir a d isg u sto . P refiero nuestras co n versa­

por el spartito, le ro g ó q u e le p ro p o rc io n ara varias can cion es

ciones en esta habitación a todas las m úsicas del u niverso. - E s t o y loca p o r la m úsica, am igo m ío, pero no puedo por

más. É l me d ijo que se había tom ado la libertad de venir a mi casa a enseñarm e las m edallas que habían suscitado mi cu rio si­

m enos de tem blar ante la sola idea de salir. - S i tú tiem blas, y o me estrem ezco; pero debem os acu dir a la

dad, y, diciendo esto, sacó de su cartera las dos que había hecho.

ópera o irnos a Lon d res o alguna otra parte. N o tienes más que

1. Se ha supuesto que podía tratarse de V Arcadia in Brenta, de Balilassare Galuppi, con libreto de Goldoni, estrenada en Veneeia en 1749. I'cro según A. Bocchi ( Brani di Storia parmigiana, 1922), ninguna ópera

mandar. - C o g e p o r lo m enos un palco no dem asiado visible. A lq u ilé un palco de segunda fila, pero com o el teatro era pe queño, una m ujer guapa no podía pasar inadvertida. Se lo dije, y me resp on d ió que no creía estar en p elig ro de ser reconocida, puesto que, de los nom bres que y o le había dado a leer de foras teros que entonces se encontraban en Parm a, no conocía ninguno 604

ilc Galuppi se habría representado en Parma antes de 1752; en ese in­ vierno de 1749, sólo se montaron dos óperas: Lo Scolaro alia moda, de lluini, y el Demetrio, de Jommelli. 2. Sobrenombre de Baldassare Galuppi, nacido en 1706 en la isla ilr Burancllo, junto a Veneeia. j . Partitura.

605

E n una estaba el infante con la infanta, y en la o tra el infante. C o m o estaban adm irablem ente acabadas, h icim os su elogio. - E l trabajo no tiene precio - le d ijo H e n rictte-, pero se puede trocar el oro. É l resp on d ió hum ildem ente que pesaban dieciséis cequíes, y

F elipe después de la llegada de M adam e, y de la afluencia de e x ­ tranjeros de am bos sexos que había habido aquel día. - A la m ayoría de las dam as extranjeras que hem os visto - d ijo dirigién dose a H e n rie tte - no la conocem os. -S i fueran con ocidas quizá no se habrían dejado ver.

ella se los pagó dándole las gracias y rogándole que vo lviera de

- S í, es posible, pero puedo aseguraros, señora, que aunque

nuevo a la hora de la cena. N o s trajeron el café. C u an d o iba a pon er azú car en la taza de D u b o is, H enrictte

sam ientos de nuestros so beran os son totalm ente partidarios de

le pregu ntó si le gustaba m uy dulce. -S e ñ o ra , vuestro gusto es el m ío. -E n to n ce s estáis in form ado de que me gusta sin azúcar; y me alegra m ucho que mi gusto sea igual al vuestro. M ientras dice estas palabras, no le pone azúcar y, tras echarlo

su atuendo o su belleza las hicieran dignas de atención, los pen ­ la libertad. A ún espero, señora, tener el honor de veros en la corte. -S e rá d ifícil, po rq u e no podríais figu raro s lo ridicula que me parece una m ujer que va a la co rte sin ser presentada, so bre todo si es digna de serlo. El jo ro b ad o calló, y H en riette cam bió de tema con aire in d i­

en la taza de D e la H a y e y en la m ía, no se pone nada en la su ya.

ferente. C u an d o se fue, H en rictte se rió con m igo de aquel h om ­

Y o tenía ganas de reírm e a carcajad as, p o rq u e la m aliciosa, a

bre que trataba de en m ascarar su cu rio sid ad . L e d ije qu e, en

quien le gustaba m uy dulce, lo bebía am argo ese día pasa casti­

conciencia, debía perdonar el interés que despertaba en la gente,

gar a D u b o is p o r el in su lso cu m p lid o que le había hecho di-

y entonces vin o hacia m í so n rien d o y me colm ó de caricias. V i­

cién d ole qu e tenía su m ism o gu sto. E l astu to jo ro b a d o , sin

viendo ju n to s y sab orean d o las delicias de la verdadera fe lic i­ dad, nos b u rláb am os de la filo so fía q u e niega su perfecció n porq u e, según dice, no es duradera.

em bargo, no q u iso dar m archa atrás, y, m ientras lo bebía fin giendo placer, sostuvo que siem pre había que b eberlo am argo. C u an d o se m archaron, me reí m ucho con H enrictte de la tra­

- ¿ Q u é se entiende -m e decía un día H e n ric tte - p o r esa pala­

vesu ra. L e d ije, sin em b argo, que iba a ser su p ro p ia víctim a, po rq u e en el fu tu ro siem pre se vería ob lig ad a a tom ar el café

bra, por duradera? Si se qu iere sign ificar perpetua, inm ortal, tie­ nen razó n ; pero co m o los h om bres no lo so n , la felicidad

am argo cuando D u b ois estuviera presente. M e contestó que fin ­

tam poco puede serlo ; y, sien d o así, toda felicidad es duradera

giría haber recib ido del m édico la orden de beb erlo dulce. A l cab o de un mes H en rictte hablaba italiano. E ra fru to de­

fecta se entiende una su cesió n de placeres siem pre d iverso s y

sús co lo q u io s con G ia n n in a, qu e le servía de do n cella, más que

nunca in terru m p id o s, en ton ces se eq u iv o can , pues só lo p o ­

de las lecciones qu e recibía de D e la H a y e. L a s lecciones sólo sirven para aprender las reglas de la lengua; para hablarlas es pre­

uno tras el goce co n segu im os el tiem po necesario para reco n o ­

ciso ejercitarse. H abíam os ido a la ópera veinte veces sin trabar

cer el estado feliz en su realidad. E l hom bre só lo puede ser feliz

conocim iento con nadie, y vivíam o s felices en toda la extensión

cuando se reconoce co m o tal, y só lo puede recon ocerse así en la calma. P o r lo tanto, sin la calm a nunca sería feliz. El placer, para

de esa palabra. Y o só lo salía con ella, y en coche, y am bos éra

porque para serlo le basta con existir; pero si por felicidad per­

niendo entre placer y placer la calm a que debe suceder en cada

mos inaccesibles. N o conocía a nadie y nadie me conocía. C uan

serlo, debe tener un térm ino. E n tonces, ¿q u é se pretende decir

do el h ún garo se m archó, la única persona que venía a com er

con la p alab ra du rad era? T o d o s los días alcan zam os un m o­

con n o so tro s cu ando lo in vitáb am os era D u b o is, pues de I.»

m ento en el que deseam os el su eñ o y lo an tepon em os a cu al­

H a y e era nuestro huésped a diario. E ste D u b o is sentía una gran cu riosidad po r n o so tro s, pero

quier o tro placer; ahora bien, el sueño es la verdadera imagen de

sabía disim u larlo. U n día nos habló del fasto de la co rte de don

la m uerte; y só lo podríam os estarle agradecidos cuando nos ha dejado.

606

607

blan sin ton ni son. L a filo so fía enseña el m edio de con segu ir

nunca un m om ento d e cólera, nunca un b ostezo, nunca la m enor desavenencia vin o a tu rbar nuestra alegría.

esa felicid ad , siem pre que uno esté libre de enferm edades. U n a felicidad que durase toda la vida podría com pararse a un ram i­

V ein ticu atro h oras despu és del fin al de la tem p o rad a de ó p era,' D u b o is, tras com er con n oso tro s, nos d ijo que al día si­

llete com pu esto p o r diversas flo res tan bien m ezcladas y tan ar­

guiente invitaba a com er a los d o s prim eros actores, h om bre y

»Q uienes sostienen que nadie puede ser feliz toda la vida ha­

m oniosam ente dispuestas que pareciesen una sola flor. ¿P o r qué

mujer, y que só lo de n o so tro s dependía o ír los más bellos frag ­

ha de ser im posible que pasem os aquí toda nuestra vida com o

m entos q u e habían cantado en el teatro en la sala abovedada de

hem os pasad o un mes, siem pre sanos y sin q u e nunca nos falte

su casa de cam po, d on d e la acústica era perfecta. D án d o le efu ­

nada? Para co ro n ar nuestra felicidad, podríam os m o rir ju n tos a una edad m uy avanzada, y entonces nuestra felicidad habría sido perfectam ente duradera: la m uerte no la in terru m piría, sin o que le pon dría térm ino. Só lo podríam os ser infelices su pon ien d o la p osib ilidad de nuestra existencia después de acabada esa m ism a

sivam ente las gracias, H en riette le resp o n d ió q u e su delicada salud no le perm itía com prom eterse a nada de un día para o tro ; y acto seguido cam bió de tem a de con versación . E n cuanto estu vim os so lo s, le pregunté p o r qué no quería ir a entretenerse a casa de D u b o is.

existencia, lo cual me parece con trad icto rio . ¿E stás de acuerdo

- I r ía , q u erid o , y con m ucho gu sto ; pero tem o en con trar en

con m igo? A s í es com o me daba la divin a H en riette lecciones de filo s o ­

esa cena a alguien que, reco n o cién d o m e, p o d ría pon er fin a nuestra dicha.

fía, razon an do m ejor que C ice ró n en sus Tusculanas,4 pero ad­

- S i tienes algún nuevo m o tivo de tem or, haces bien; pero si sólo se trata de una vaga apren sión , ángel m ío, ¿p o r qué v io len ­

m itía qu e esa felicidad d u radera só lo podía darse en dos in d ivi­ duos que vivieran ju ntos y en am orados, que estuvieran sanos y

tarte hasta el pun to de privarte de un placer real? ¡Si supieras la

fueran inteligentes y bastante ricos, sin otro s deberes que los re­

alegría que sien to cu an do te veo arrob ad a y co m o en éxtasis mientras escuchas un tro z o de buena m úsica!

ferid os a sí m ism os, y que tuvieran los m ism os gu sto s, el m ism o carácter p o co más o m enos y el m ism o tem peram ento. ¡Felices los en am orad os qu e pueden su stitu ir con la in teligen cia a los

-B u e n o , no q u iero que me creas m enos valerosa que tú. Ir e ­ mos a casa de D u b o is en cuanto term inem os de com er. L o s ac­

sentidos cuando estos últim os necesitan reposo! Enseguida llega

tores no cantarán antes. A dem ás, es probable que, al no contar

el dulce sueñ o, que du ra hasta que ha devu elto el m ism o vig o r a

io n n osotros, no haya invitado a nadie que sienta curiosidad po r hablar conm igo. Irem os sin decírselo, sin que nos espere. N o s ha

todo. A l despertarse, los prim eros en presentarse v iv o s son los cia. E l h om bre y el u n iverso están en igualdad de condiciones;

dicho que sería en su casa de cam po, y C au d agn a sabe dón de está.

podría decirse que no h ay d iferen cia de un o a o tro , po rq u e si

Su razonam iento estaba dictado po r la prudencia y el amor,

destru im o s el u n iverso ya no h ay h om b re, y si d estru im o s al h om bre ya no hay u n iverso; pues entonces, ¿qu ién podrá tener

que rara vez van ju n to s, y al d ía sigu ien te, a las cu atro de la tarde, fu im o s a la casa. N o s so rp ren d ió en con trarlo a solas con

una idea del u n iverso? Si hacem os abstracción del espacio, ya no p odem os im aginar la existencia de la m ateria, y si hacemos

tina preciosa joven que nos presentó co m o su so brin a, a la que razones particulares le im pedían m ostrarla en público.

abstracción de ésta no podem os figu rarn o s el espacio. F u i m u y feliz con H enriette, tanto com o ella lo fue conm igo:

D e todos m odos, encantado de vern os, nos d ijo que, com o no nos esperaba, había cam b iad o la co m id a p o r una pequeña

sen tidos, im pacientes p o r tener en vilo de nuevo a la inteligen

ijena, y esperaba que la h onrásem os con nuestra presencia. N o 4.

Tuiculanx disputationes, escritas por Cicerón en el 45-44 a.C., 5. Sin duda, en coincidencia con el inicio de la novena de Navidad.

tras la muerte de su hija Tulliola. 608

609

tardarán en llegar los virtuosi. N o s vim os obligados a quedarnos.

biera p osad o sus b ellos o jo s en m í, se habría desanim ado. P ero

L e pregunto si había invitado a m ucha gente, y me responde con aire de triu n fo que conoceríam os a personas dignas de n osotros;

al ver que no adoptaba la postura para tocar, creí que sólo se tra­

só lo lam entaba no haber invitado a ninguna dam a. H en riette es­ b o zó una reverencia acom pañada p o r una son risa. L a vi risueña y con aire satisfecho, pero se sobrepo n ía a la situación. Su alma gen ero sa no qu ería m ostrarse inquieta. P o r o tra parte, y o no creía qu e h ub iera nada qu e tem er. L o habría creíd o si me hu­ biera contado toda su h istoria; y entonces la habría llevado a In ­

taba de una brom a que realm ente tenía su encanto; pero cuando la vi dar el prim er go lpe de arco, creí que la excesiva palpitación de mi co razó n iba a m atarm e. C o n o cién d o m e bien, H en riette no podía hacer otra cosa que evitar m irarm e. P ero ¡q u é fue de m í cu an do la o í to car el a solo, y cuando, tras el prim er fragm ento, los aplausos casi lograron apagar el so ­ nido de la o rqu esta! E l paso del tem or a una inesperada y e x u ­ berante ale gría me p ro v o c ó una excitació n q u e la fieb re más

glaterra, lo cual le habría encantado. U n cu arto de hora después llegaron los d os actores: eran Las-

violenta no habría con segu ido p rovocarm e. A q u ello s aplausos

chi y la B a g lio n i,6 m uy h erm osa en esa época. L u e g o llegaron to d o s los in vitad o s de D u b o is: tod os españ oles o fran ceses,

riencia. Sin apartar la vista de las notas, que só lo co n o cía p o r

no causaron en H en riette la m enor sensación, al m enos en apa­

y tod os de cierta edad. N o h ubo presentaciones, y en este deta­

haber seguido con los o jo s to d o el con cierto m ientras el v io lo n ­

lle adm iré el tacto del jo ro b ad o . P ero com o todos los invitados estaban acostu m b rad os a la corte, esa falta de etiqueta no im p i­

chelista tocaba, interpretó seis piezas antes de levantarse. N o dio las gracias a los presentes p o r haberla aplau did o, pero, v o lv ié n ­

d ió que se le hicieran a H en riette tod os los h on ores de la reu­

dose co n aire n o b le y sim p ático hacia el p ro feso r, le d ijo que

nión, que ella acogió con una desenvoltura que só lo se conoce en

nunca había tocado m ejor instrum ento. Tras el cu m p lid o, dijo

F ran cia, e in clu so en la m e jo r so cied ad , a ex cep ció n , sin em ­ bargo , de ciertas provincias d on d e a m enudo se nota una altivez

con aire risueñ o a los asistentes que debían d iscu lpar la vanidad que la había in d ucido a alargar el co n cierto m edia hora.

a todas luces excesiva. E l co n cierto em pezó con una sin fon ía adm irable; luego, los

Para m í, este cu m p lid o fue el golpe de gracia, y salí para ir a llorar al jardín, donde nadie podía verm e. ¿Q u ién era H enriette?

actores cantaron el dú o, y después un alum no de V andini7 d io un

concerto de violon ch elo que fue m uy aplaudido. D e pron to o cu ­

¿D e qué teso ro me había co n vertid o en du eñ o? M e parecía im ­ posible ser el feliz m ortal que la poseía.

rre algo qu e me deja atónito: H en riette se levanta, y, elogiando al joven que había tocado el a solo, le coge el violon ch elo dicién-

P erd id o en estas reflexion es que m ultiplicaban la v o lu p tu o ­ sidad de mis lágrim as, habría seguido largo rato a llí si el p ro p io

dole con aire hum ilde y sereno que iba a hacerlo b rillar todavía

D ubois no h ubiera ven id o a buscarm e y encontrarm e, pese a la

más. Se sienta en el sitio d ond e él estaba, co lo ca el instrum ento entre sus rodillas y ruega a la orquesta que reinicie el concerto. Se h izo el silen cio más profu n do. Y o me m oría de m iedo; gracias al ciclo nadie me m iraba; ni siqu iera H en riette se atrevía: si hu

oscuridad de la noche. M e llam ó a cenar. L o tranquilicé diciéndole que un pequeño m arco me había o b lig ad o a salir para d isi­ parlo to m an do el aire. D e cam ino tuve tiem po de secarm e las lágrim as, aunque no para d e v o lv er al blan co de los o jo s su c o lo r natural. N a d ie se

6. En los carteles del teatro de Parma no se encuentran los ape­ llidos Baglioni o Laschi durante el invierno de 1749, aunque sí en años anteriores o posteriores; no se descarta la posibilidad de que hayan des aparecido los rastros de esa representación. Se trataría en tal caso de Giovanna Baglioni y de Philippo Laschi, cantantes muy conocidos en Venecia, aunque en distintas épocas. 7. Violonchelista que trabajó sobre todo en Padua.

más agradables de la corte, y la cena que les daba era, aunque

6 10

6 11

dio cuenta, sin em bargo. S ó lo H enriette, al verm e reaparecer, me dijo con una du lce sonrisa que sabía lo que había ido a hacer al l-irdín. En la mesa me encontré sentado frente a ella. El jo ro b ad o D u b o is-C h á tellcra u lt, directo r de la C asa de la M oneda del infante, había reun ido en su casa a los personajes

sin ostentación, tan delicada com o selecta. A l ser H en riettc la

- L o a p ren d í en el co n ven to - le d ijo - , p o r co m p lacer a mi

única dam a, atraía lógicam ente todas las atenciones; pero si h u ­ biera habido otras, las habría eclipsado a todas. Si había m aravi­

m adre, que lo toca bastante bien; pero sin una orden term inante de mi pad re,’’ a p o ya d o p o r el o b isp o , la m adre abadesa nunca me habría perm itid o aprender.

llado a tod o s los presentes p o r su belleza y su talento, en la mesa los encantó definitivam ente con su inteligencia. E l señ or D ubois no hablaba nunca. Sin tiéndose el autor de la o b ra, estaba o rg u ­ llo so y pensaba que debía gu ardar un m odesto silen cio. H en riette fu e lo bastante hábil para d istrib u ir sus atenciones in dis­ tintam ente entre to d o s, y lo bastante inteligente para no decir

- ¿ Y qué razones podía alegar la abadesa para p ro h ib íro slo ? -A q u e lla piadosa esposa del Señor pretendía que no se podía em puñar el instrum ento sin adoptar una postu ra indecente. A n te la razón d e la abadesa, los españoles se m ordieron los labios m ientras los franceses estallaban en carcajadas. Tras un si­

nunca nada am able sin hacerm e partícipe de ello. P o r más que y o

lencio de vario s m in u to s, H en riette h izo un p eq u eñ o gesto

afectara su m isión y el resp eto más p ro fu n d o p o r aq uella d e i­

com o p id ien d o perm iso para levantarse, y to d o el m undo se le­

dad, ella q u iso que todos intuyesen que y o era su o rácu lo. Podía

vantó: un cu arto de hora después nos fuim os. D u b o is la aco m ­ pañó hasta el estribo del coche dándole las gracias una y otra vez.

creerse que era mi m ujer, pero nadie hubiera p o d id o deducirlo de la form a en que me com portab a con ella. E n cierto m om ento la conversación recayó so bre los m éritos de las naciones espa­ ñola y francesa, y D u b o is fue lo bastante torpe para preguntarle cuál de los dos países prefería. La pregunta no podía ser más in ­

Y o estaba im paciente p o r estrechar en m is brazo s al íd olo de mi alm a, y eran tantas las preguntas que le hacía que no le dejaba tiem po a responderlas.

discreta, p o rq u e la mitad de los com ensales eran españoles y la

-T en ías razón al no qu erer venir - le decía y o - , po rq u e esta­ bas segura de crearm e enem igos. En este m om ento deben o d iar­

otra mitad fran ceses; mas, pese a ello, H en riettc habló tan bien

me a m uerte; p ero tú eres mi m undo. ¡C ru e l H en riette! H as

que los españoles habrían qu erid o ser franceses y los franceses

estado a pu n to de hacerm e m orir con tu vio lo n ch elo ; com o no

españoles. D u b o is, insaciable, le rogó que d ijera su o pin ión de

podía ver tu natural reserva, creí que te habías vuelto loca; luego, cuando te he o íd o tocar, he tenido que salir para o cu ltar las lá­

los italianos, y entonces me eché a tem blar. U n tal señor de la C om be,* que estaba a mi derecha, hizo con la cabeza un gesto de

grim as que me has arrancado del corazón. A h o ra dim e, te lo rue­

censura a la pregunta; p ero H en riettc no elu dió la respuesta. - D e lo s italian os - d ijo co n aire in cierto — no p o d ría decir

go, q u é otro s talentos me ocultas y en cuáles destacas, para que, cuando los descubra, no me hagan m orir de m iedo o de sorpresa.

nada p o rq u e só lo co n o z co a u n o, y un so lo ejem p lo no basta

- N o , am or m ío, no tengo más; he vaciado mi saco y ahora ya

para pon er a una nación p o r encim a de todas las dem ás. H ab ría sid o el más necio de los hom bres si hubiera dado el

sabes to d o lo que hay q u e saber de tu H enriette. Si hace un mes

m enor indicio de haber o íd o la m agnífica respuesta de Henriettc, y más necio todavía si no hubiera co rtad o aquel desagradable tema de conversación haciendo al señ or de la C o m b e una pre­

no me hubieras dich o que no sientes gusto alguno p o r la m ú­ sica, te habría dich o que sé tocar ese instrum ento. Si te lo h u ­ biera dich o, me habrías p ro cu rad o uno, y no q u iero divertirm e con algo que puede aburrirte.

gunta trivial sobre el vin o que llenaba nuestros vasos. Se habló de m úsica. U n español le pregu n tó a H en riettc si,

debo decir que no me abu rrió. E s im posible que un hom bre, sin

adem ás del vio lo n ch elo , tocaba algún o tro in strum ento, y ella

una pasión decidida p o r la m úsica, no se apasione p o r ella cuan-

le respond ió que sólo sentía afición p o r aquél. 8. I.ouis de la Combe, amigo del duque de Parma y gobernador de palacios, lugares y sitios -di Reale Delizia». 612

A l d ía sigu ien te m ism o fu i a co m p rarle un vio lo n ch elo , y

9. Michel-Gaspard d’ Albertas (1692-1759), establecido en Marse­ lla; la familia tenía por divisa ¡ata viam inveniurtt, citada más abajo en un contexto que parece favorecer la identificación de Marie-Anne d ’Allirrtas con Henriette.

6 t3

nocido, ni en el teatro ni en la cena, H en riette había ad qu irid o

d o quien la ejecuta a la p erfección es la persona que ama. L a vo z hum ana del vio lo n ch elo , su p erio r a la de cu alquier o tro in stru ­ m ento, me llegaba al corazón cuando H enriette lo tocaba; ella se

más va lo r y y o más seguridad. S ó lo tem ía en con trar entre la n o ­ bleza a alguien que pudiera desenm ascararla.

dio cuenta y me procurab a ese p lacer todos los días. L e propu se dar algún con cierto , pero fue lo bastante prudente para no co n ­

U n día que paseábam os más allá de la puerta de C o lo r n o ," nos en contram os con el infante du q u e y la duquesa, que volvían

sentir nunca en ello. Pese a to d o , el destino debía seguir su cu r­

a Parm a. C in cu en ta pasos después encontram os un coche en el que vim os a un cab allero con D u b o is. E n el m om ento en que

so. Fata viam inveniunt.'° E l fun esto D u b o is vin o al día siguiente de su espléndida cena

los adelantam os, un o de nuestros caballos se cayó . E l caballero que iba con D u b o is gritó : «Para», a fin de a yu d ar a nuestro c o ­

a darn os las gracias y recib ir al m ism o tiem po los elo gios que

chero, que po día necesitar ayu d a; noble y cortés, d irigió a H e n ­

hicim os de su con cierto, de la cena y de las personas que había

riette los cu m p lid o s de rigor, y D u b o is no p e rd ió un instante

reunido. -P re v e o , señora, lo m ucho que me costará defenderm e de la

para decirle: «Señora, es el señ o r du T illo t». P o r toda respuesta

insistencia con que tod os me pedirán que os los presente. - N o o s costará dem asiado, po rqu e responderéis con d os p a­

tándose y un m inuto después continuam os nuestro paseo. Este

H enriette h izo la inclinación habitual. E l caballo term inó levan ­

labras. Sabéis que no recibo a nadie. N o se atrevió a v o lv er a hablar de presen tacion es. E n esos

encuentro tan sim ple no debía tener secuelas, p ero las tuvo.

días re cib í una carta de C ap itan i h ijo en la q u e me decía que,

pezó p o r d ecirn os sin el m enor rodeo que el señ or du T illo t, en ­

dueño del cu ch illo de san P ed ro y de la vaina, había ido a casa de F ran cia con d o s sabios que estaban seguros de extraer el te­

cantado con el afo rtu n ado azar que le había p ro cu rad o el placer de co n o cern o s, le había encargado p edirn os perm iso para venir a vernos.

A l día siguiente D u b o is vino a alm orzar con n oso tro s. E m ­

so ro , y qu e, con gran asom bro de su parte, Fran cia se había ne­

- ¿ A la señora o a m í? -p re g u n té inm ediatam ente. - A am bos.

gado a recib irlo. M e rogaba qu e le escribiera o fuese en persona si quería recib ir mi parte. N o le resp on d í, pero me alegró que aquel h onrad o cam pesino no h ubiera olvid ad o mi lección y se hubiera puesto a cu b ierto de necios e im p ostores que lo habrían

-E stu p e n d o -re p liq u é -; pero uno tras o tro, porqu e la señora, com o sabéis, tiene sus aposen tos y y o los m íos. P o r lo que a m í

arruinado. D espu és de la cena de D u b o is pasam os tres o cuatro semanas

respecta, pu ed o d ecir que seré el prim ero en c o rr e r a casa del em bajador si tiene alguna orden que darm e o algo que co m u n i­ carme, y o s ru ego que a sí se lo digáis. E n cuanto a la señora, ahí está, hablad con ella. Y o , mi q u erid o señ o r D u b o is, no so y más que su hum ilde servidor.

su m idos en la felicidad. E n la tierna unión de nuestros co razo nes y d e nuestras alm as no h ub o un solo instante vacío que vi niera a presentarnos ese triste ejem plo de m iseria que se llama b ostezo. N u e stra única d iversió n externa era un paseo en coche

I

fu era de la ciudad cu an d o hacía buen tiem po. C o m o no salía m os, com o nunca íbam os a ninguna parte, nadie, ni de la ciudad ni de la corte, había pod id o con ocernos pese a la gran curiosidad existente y a los deseos que H enriette había inspirado a todos los in vitados a la cena de D u b o is. Tras ver que nadie la había reco 10.

«El destino sabe encontrar su camino», Virgilio, Eneida , III, v.

395; y X , v. 113 . 614

E n to n ces H en riette, con aire seren o y m u y co rtés, le re s­ pondió al señ or D u b o is que diera las gracias al señ o r du T illo t y le preguntase al m ism o tiem po si la conocía.



- E s t o y seguro, señora, de qu e no os conoce.

■ - ¿ L o veis? N o me con oce y qu iere hacerm e una visita. A d ­ mitid qu e, si lo recibiese, daría la im presión de ser una aventu1 1 . Más tarde llamada porta di San Barnabá, Colorno era la residen11.1 de primavera y verano de los duques de Parma. Fue construida sobre Una antigua fortaleza.

rera. D ecid le que, aunque nadie me con o zca, no lo so y, y que

- C o n eso basta, señora; os ruego que me perdonéis.

p o r eso no puedo tener el placer de recibirle. A l darse cuenta del paso en falso que había dad o, D u b o is se

D u b o is nos d ijo que aquel cab allero , que no tenía ningún em pleo en la corte, pues só lo era un am igo íntim o del infante, le

calló. T am poco n oso tros le preguntam os en los días siguientes

había ro gad o que le presentara a la señora p o rq u e creía c o n o ­

cóm o había recib ido el em bajador nuestra respuesta. D o s o tres sem anas después, estando la corte en C o lo rn o , se

cerla. É l le había contestado que se apellidaba d ’ A rci, y qu e, si

d io , no recu erd o con qué m otivo, una m agnífica fiesta en la que se perm itía a todo el m undo pasear p o r los jardin es, que iban a estar ilum inados toda la noche. D u b o is nos había h ablado m u­ cho de esa fiesta, que era pública, y sentim os ganas de ir; el p r o ­

la conocía, no necesitaba de presentación para visitarla. E l señ or d ’A n to in e le había resp on d ido que el nom bre d ’ A rci no le era fam iliar y no quería co rrer el riesgo de eq u ivocarse; en la duda, y deseando cerciorarse, se había presentado p o r sí m ism o.

p io D u b o is nos acom pañ ó en n u estro coche. V iajam o s a C o ­

-Ahe>ra q u e sabe que la señora no lo con oce -d e cía D u b o is-, debe de estar seguro de que se equivocaba.

lorn o la víspera y nos alojam os en la posada. H acia el atard ecer fu im os a pascar p o r los jard in es, d on d e

D espu és de la cena, com o H en riette me parecía preocupada, le pregunté si había fin gid o no co n o cer al señor d ’ A n toin e.

p o r casu alid ad se en contrab an los so b eran o s con un gran sé­

- N o he fin gido. C o n o z c o su apellide), que es el de una ilu s­

quito. La infanta fue la prim era que, según costum bre de la corte

tre fam ilia de P ro vcn z a ; pero a él person alm en te nunca lo he visto.

francesa, hizo una reverencia a H en riette en cuanto la vio , sin dejar de seguir su cam ino. F ue en ese m om ento cuando noté que

- ¿ E s p o sib le que te con ozca?

un cab allero de San L u is 11 que iba ju n to a don F elip e m iraba a H enriette con m ucha atención. A l v o lv er so b re nuestros pasos,

-P u e d e que me haya visto ; pero , desde luego, nunca me ha hablado, p o rq u e lo habría reconocido.

en la mitad de la alam eda encontram os a ese m ism o caballero,

- E s t e en cuen tro me inquieta, y me parece que no estás tran ­ quila. D ejem o s Parm a, si quieres, y vayam o s a G é n o va ; y cu an ­ d o mis asuntos se arreglen, nos irem os a Vcnccia.

que, tras h abernos hecho una reverencia de excusa, rogó a D u ­ b ois que le con ced iera un m om ento p o rq u e tenía algo que decirle. H ab laro n durante un cuarto de hora, siem pre siguién d o n o s; y estábam os a punto de salir cuando el cab allero, alar­ gando el paso, tras pedirm e disculpas cortésm ente, preguntó a H en riette si tenía el h on or de ser co n o cid o p o r ella. - N o tengo el h on or de co n o cero s, caballero. -S e ñ o ra , so y d ’ A n to in e.IJ - N o recu erd o, señor, haber tenido nunca el h on or de habe­

- S í, am or m ío, entonces estarem os más tran quilos. P ero no creo que sea necesario apresurarnos. A l día siguiente asistim os al desfile de m áscaras, y dos días más tarde v o lvim o s a Parm a. D o s o tres días después, el joven criado C au d agn a me entregó una carta dicién dom e que el m en­ sajero que la había traído estaba fuera esperan do respuesta. - E s t a carta me inquieta - le d igo a H enriette.

ros visto.

E lla la co g e y, tras haberla leído, me la d evu elve diciéndom e que tenía al señ o r d ’ A n to in e p o r un h om bre de h o n o r y que,

ii. La Orden de San Luis fue creada en 1693 por Luis X IV para re­ compensar distintos servicios militares. Fue la primera orden que se confirió a perse>nas no nobles, y era de tres clases: Gran Cruz, Comen dador y Caballero. Abolida en 1793, fue restablecida por la Restaura ción. Dejó de conferirse a partir de 1830. 13. Françeiis Antoine d’Antoine-Blacas, capitán del ejército francos y después del español, gentilhombre de cámara del infante y responsa ble de economía del ducado de Parma hasta 179 1.

por con siguien te, no teníam os nada que temer. L a carta decía:

616

«O en vuestra casa, señor, o en la mía, o don de vo s queráis, a la hora que digáis, os ruego que me perm itáis deciros algo que debe interesaros m ucho. Tengo el h on o r de ser v. m. h. y m. o .,'4 etcétera. A l señ or de F aru ssi». 14. «Vuestro muy humilde y muy obediente.» 617

- C r e o - le d ije a H e n rie tte- que d eb o o írlo . P ero ¿dónde? - N i aquí ni en su casa, sino en el jardín de la corte. Tu res­ puesta só lo debe indicar la hora de la cita. S igu ien d o este co n sejo le e sc rib í que estaría a las once y

dos fam ilias no le perm itía dejárm ela leer, y que se veía obligada a recib ir al señ or d ’ A n toin e, que era pariente su y o , com o había sabido p o r la carta. - O sea q u e estam os en el ú ltim o acto - le d ije -, ¡In fe liz de

media en la prim era alam eda del jardín ducal, rogán dole señ a­

mí! ¡Q u é catástrofe! N u estra felicidad se encam ina hacia su fin.

larm e otra hora si la que le indicaba no le con ven ía. Tras ves­

¿Q u é necesidad teníam os de quedarnos tanto tiem po en Parm a? ¡Q u é ceguera de mi parte! E n las presentes circunstancias no ha­

tirm e y esp erar a que llegase la h ora, fui al lu gar de la cita. Q u eríam os dar la im presión de no tener m iedo, pero am bos te­

bía en toda Italia un lu gar más de tem er que éste, y te traje aquí.

níam os el m ism o presen tim ien to. E stáb am o s im pacientes por

Salvo en F ran cia, según creo , en ningún o tro lugar te habría re ­

saber de qué se trataba. A las once y media encontré en la alam eda indicada al señor

con ocido nadie. Infeliz de mí, sobre todo porqu e la culpa es só lo

d ’ A n toin e solo. - M e he visto o b ligad o -m e d ijo - a pediros el h on or que me

has o cu ltad o tus tem ores. P ero ¿p o d ía co m eter un e rro r más

mía, pues habrías hecho cuanto y o te hubiera dich o y nunca me gro sero que el de perm itir a D u b o is nuestro trato? D ebía haber

hacéis p o r no haber p o d id o en con trar otro m edio más seguro

p revisto que este hom bre con seguiría satisfacer su cu riosid ad ,

de hacer llegar a la señora d ’ A rci esta carta. D eb o rogaros que se la entreguéis, sin que os ofenda que os la dé sellada. Si esto y en

dem asiado lógica para que y o pu diera en co n trarla cu lp ab le y que, adem ás, nunca habría existid o si no la hubiera hecho nacer

un error, no pasa nada; y mi carta no m erecerá siqu iera el es­

y alim en tado perm itién do le visitarn o s liberalm ente. P ero ¿de

fu erzo de una respuesta; pero si no me eq u ivoco , só lo a la se­

qué sirve pensar en todo esto ahora que ya es tarde? Preveo que me espera el fu tu ro más negro que puedo imaginar.

ñora corresponde la decisión de dejárosla leer. P o r esa razón está sellada. L o que contiene, si am áis verdaderam ente a la señora,

- ¡A y , am igo m ío !, te ru ego que no preveas nada, y preparé­

debe interesaros tanto com o a ella. ¿P u ed o estar seguro de que

m onos só lo a estar p o r encim a de lo que pueda ocurrir. N o res­

se la entregaréis? - O s d o y mi palabra de honor, caballero.

aquí m añana, a las tres, en su coche y haciéndose anunciar. E s ­

ponderé a esta carta: eres tú quien debe escribirle para que venga tarás a mi lado cu an do lo reciba, pero un cuarto de hora después te retirarás a tu aposento con algún pretexto. E l señ or d ’A n toin c

C A P ÍT U I.O V

conoce toda mi historia y mis errores, pero tam bién mis razones, que en calidad de hom bre de h on or lo obligan a protegerm e de

H E N R IE T T E RECIBE AL S E Ñ O R D ’A N T O IN E . P IE R D O A ESA

toda afrenta; no hará nada sin mi consentim iento, y, si se le o cu ­

A D O RA BLE M U JER Y LA A C O M PA Ñ O HASTA G IN EB R A .

rre apartarse de las leyes que le dicte, no iré a Francia: nos ire­

PASO EL SAN B E R N A R D O Y R E G R E SO A I’ARM A.

mos juntos donde tú quieras para pasar allí el resto de nuestra

CARTA DE H E N R IE T T E . MI D E SE SPE R A C IÓ N . SE ME UNE DE LA

vida. Sí, am igo m ío; pero piensa también que unas circunstancias fatales pueden hacernos con sid erar nuestra separación com o el

HAYE. LAM ENTABLE AVENTURA C O N UN A ACTRIZ: SUS C O N S E C U E N C IA S . ME H A G O S A N T U R R Ó N .

m ejor partido con la esperanza de no ser desdichados. C o n fía

BAVOIS. E N R E D O DE U N O F IC IA L FA N FA R R Ó N

en m í y ten la seguridad de que sabré co n q u istar toda la felici­ dad que pueda im aginarse entre las posibles si me veo obligada

D esp u és de repetir a H en riette las m ism as p alab ras que el

.1 pensar en v iv ir sin ti. T ú tendrás el m ism o cu id ad o con tu fu-

señ or d ’A n toin e me había d ich o, le entregué la carta, que tenía cu atro páginas. Tras haberla leíd o, me exp licó que el h on o r de

luro, y esto y segura de q u e lo con seguirás; pero, m ientras tanto, alejem os cu an to sea p o sib le de n o so tro s la tristeza. Si nos h u ­

6 18

6 19

biéram os m archado hace tres días, quizás habríam os hecho mal, porqu e el señ or d ’ A n toin e tal vez hubiera decid id o dar a mi fa ­ m ilia una prueba de su celo h aciendo pesquisas para descu b rir

- Y o , en cam b io , creo que no d eb o ren dirle cuenta alguna. Peor para él si puede d u d ar de mi regreso; es más que suficien te que le h aya prom etido que estaré aquí.

habría pod id o soportar; y entonces, sólo D io s sabe lo que habría

A la m añana siguiente co m p ré un baúl en el que ella m etió to d o lo n ecesario, y partim o s, segu id o s p o r nu estros criad o s,

pasado. H ice cu an to ella q u iso ; p e ro desde ese m om en to n u estro

después de haber dich o a A n drem on t que cerrara nuestros a p o ­ sentos.

dónde vivía, exp onién dom e acaso a violen cias que tu cariño no

am or em pezó a volverse triste, y la tristeza es una enferm edad

En M ilán pasam os catorce días exclusivam ente ocu pados en

que acaba m atando el amor. Perm anecim os toda una hora el uno

n osotros m ism os, sin salir nunca, sin ser visto s p o r nadie salvo por dos sastres, uno que me hizo a mí un traje y o tro que le hizo

frente al o tro sin decirnos una sola palabra. A l día siguiente, cuando llegó el señ o r d ’ A n to in e segu í p u n ­

a H en riette d o s vestid os de in viern o. Tam bién le regalé una p e­ lliza de lince que le gu stó m ucho. En H enriette me agradó sobre

tualm ente las instruccion es que ella me había dado. Pasé c o m ­ pletam en te s o lo , fin g ie n d o escrib ir, seis horas m u y penosas.

todo un rasgo d e su delicadeza: nunca me h izo la m enor pregun­

C o m o había dejado abierta mi puerta, podía verlo s en un espejo

ta sobre el estado de mi bolsa. A cam bio y o tuve la delicadeza de

y tam bién hacer que me viesen. E m plearon seis horas en escri­ bir, interrum pien do de vez en cu ando lo que el un o o el o tro es­

no darle nunca m o tivo s para hacerle pensar que estuviera a go ­ tada. C u an d o vo lvim o s a Parm a, aún me quedaban trescientos o cuatrocientos ccqutes.

crib ía con palabras que debían de ser d ecisivas. Y o no podía prever nada, sin o un fu tu ro m u y triste. Tras la m archa del señor d ’A n toin e, H enriette vin o a mi lado y so n rió cu an do se d io cuenta de qu e observaba sus o jo s, h in ­ chados de lágrim as. -¿ Q u ie re s qu e partam os m añana? -m e preguntó. - S í. ¿A d o n d e irem os? - A d ond e tú quieras; pero tenem os que estar aq u í dentro de quince días. - ¿ A q u í? - ¡A y , sí! H e dado mi palabra d e estar aq u í en el m om ento en que llegue una respuesta a la carta que he escrito. P u ed o asegu rarte que no debem os tem er violen cia alguna, pero, am or m ío, ya no puedo so p o rtar esta ciudad. - ¡ A h ! L a detesto. ¿Q u ieres que vayam os a M ilán? - M u y bien, a M ilán. - Y y a q u e deb em os v o lv e r aq u í, C au d agn a y su herm ana pueden venir con n osotro s. -E stu p e n d o . - Y o me encargo de todo. Tendrán un coche para ellos y lle­ varán en él tu violo n ch elo; pero creo que deberías com unicarle al señor d ’ A n to in e adonde vas. 620

E l día siguiente a nuestra vuelta, el señor d ’ A n toin e vin o sin cerem onias a com er con n o so tro s, y después del café me retiré co m o la vez anterior. Su con versación se p ro lo n g ó tanto com o la p rim era y, cu an do el cab allero se m arch ó, H en riette v in o a decirm e q u e to d o estaba decid id o, que su destino nos ordenaba separarnos. -¿ C u á n d o ? - le d ije estrechándola en mis brazos y m ezclando mis lágrim as con las suyas. - E n cu an to hayam os llegado a G in eb ra, adonde me acom pa­ ñarás. M añana tendrás que buscar una m ujer de buena aparien­ cia, con la q u e iré a la ciudad a la que d eb o ir, en Francia. -E n to n c e s , ¿aún vivirem o s juntos unos días? En cuanto a la mujer de buena apariencia, de m is co n o cido s só lo D u b o is puede en con trarla, y me m olesta que el m u y cu rio so pu ed a llegar a saber p o r ella lo que tú no q u errías que supiese. - N o sabrá nada, porqu e en Francia buscaré a otra. D u b o is se crey ó m uy h on rad o p o r el encargo, y tres o cu a­ tro días después v in o personalm ente a presentar a H enriette una mujer de cierta edad, bastante bien vestida, que, com o era pobre, estaba encantada de haber en con trad o una ocasión para vo lver a I-rancia. E ra viuda de un o ficial m uerto hacía p o co . H en riette le 6 21

d ijo que estuviera lista para partir en cuanto el señ or D u b o is se

R o m p í el silencio para decirle que Tronchin no podría p ro ­

lo hiciera saber. L a víspera de nuestra m archa, el señ o r d ’ A n -

porcion arle una carroza más cóm oda que la mía, y que po r eso me com placería que se la quedase y me cediese la que el banquero

toine, tras haber com ido con n osotros, dio a leer a H enriette una carta para G in eb ra que selló después y que ella guardó en su b o l­

trajera; y H enriette aceptó, dándom e al m ism o tiem po cinco car­

sillo. D ejam os Parm a a la caída de la noche, y en Turín só lo nos

tuchos de cien luises cada uno, m etiéndom elos ella mism a en el

detuvim os dos horas para tom ar un criado que nos sirviera hasta

una separación tan cruel. En las últim as veinticuatro horas que

bolsillo, débil con su elo para mi co razó n dem asiado afligido p o r

G in e b ra. A l día sigu iente pasam os el M o n cen isio en silla de

pasam os ju n to s no pu d im o s en con trar más elocu en cia q u e la

m anos, y descendim os p o r la N o v a la ise 1 haciéndonos ramasser A l q u in to d ía llegam os a G in e b ra y fu im o s a alo ja rn o s en el

que los su spiros, las lágrim as y los más tiernos abrazos prestan a

hotel las Balanzas.* A l día siguiente, H en riette me entregó una

dos enam orados felices que ven llegar el fin de su felicidad y que, obligados p o r la severa razón, deben resignarse.

me d ijo que él m ism o iría al hotel las B alan zas a entregarm e mil

H en riette no trató de darm e ninguna esperanza para aliviar mi dolor. M e rogó que no intentara saber nada de ella y fingiera

lu ises.5 A ú n estábam os a la m esa cu ando apareció para cu m p lir su

alguna parte. M e dio una carta que debía entregar en Parm a al

carta d irigid a al banqu ero T ro n c h in / qu ien , en cuanto la ley ó ,

com isión, y para decirle al m ism o tiem po a H enriette que le p ro ­ porcionaría dos acom pañantes, de los que respondía person al­

no con o cerla si, viajando alguna vez a F ran cia, la encontraba en señor d ’ A n toin c, o lvidan do preguntarm e si pensaba vo lver; pero d ecid í v o lv er inm ediatam ente. M e ro gó que no me m archase de

sentase y estuviera dispuesto el coche que necesitaba, com o le

G in eb ra hasta haber recib ido una carta que me escribiría desde el p rim er lu gar en que se d etu viera para cam b iar de cab allos.

había in form ado la carta entregada p o r mí. Tras asegurarle que

Partió al despun tar el alba con su dam a de com pañ ía al lado, un

tod o estaría listo al día sigu ien te, se m archó y nos quedam os solos, uno frente a otro, taciturnos y pensativos, co m o se está

lacayo en el pescante del co ch ero y o tro que la precedía a caba­ llo. S ó lo despu és de h aber seg u id o con los o jo s la ca rro z a, y

cuando la tristeza más profu nda acongoja el espíritu.

mucho después de haberla perdid o de vista, su b í a nuestra h abi­ tación. Tras orden ar al hotelero q u e no vin iese a mi cu arto hasta

mente. H enriette le con testó que partiría en cuanto se los p re­

1. Abadía benedictina en el valle di Susa, primer burgo del Piamonte (distrito de Chambéry), en el que solían descansar los viajeros para atravesar el Moncenisio, antes de la construcción de la carretera na poleónica. 2. La ramasse era un tipo particular de trineo de montaña al que se enganchaba la silla de manos de los viajeros; se encontraban a 2098 me­ tros de altitud, en una casita aislada, deshabitada en invierno, llamada l.i Ramasse. }. El hotel A la Balance, construido hacia 1726 en la plaza de Bel Air (actual n.° 2 de la rué du Rhóne), fue el mejor de Ginebra hasta bien entrado el siglo XIX. Entre los personajes que se alojaron en él, figuran Goethe, Schopenhauer, Stendhal y Carlos Eugenio de Sajorna-Weim.u. 4. N o puede tratarse de Jean-Robcrt Tronchin (1702-1788), ban quero parisino amigo de Voltaire. f. Moneda de oro francesa, acuñada por primera vez bajo L u i s X III, con un valor de 24 libras (francos) o 4 escudos grandes u 8 pe queños. 622

que los caballos que se llevaban a H enriette no hubieran regre­ sado, me m etí en la cam a con la esperanza de que el sueño v i­ niera en ayu d a de mi alm a, an gustiada p o r un d o lo r que mis lágrim as no podían aliviar. E l p o stilló n no v o lv ió de C hatillon'- hasta el día siguiente. Me entregó una carta de H enriette en la que só lo hallé esta única • palabra: Adiós. M e d ijo que no habían tenido ningún percance, y que había seguido viaje tom ando la ruta de Lyo n . C o m o no podía m archarm e hasta el día siguiente, pasé a solas en mi cuarto una de las jorn adas más tristes de mi vida. En uno de los crista­ les de las d o s ventanas que había, vi escrito: «Tam bién olvidarás 6. Población en la ruta de Ginebra a Lyon, a seis postas de la pri­ mera ciudad. 623

a H en riette».7 E lla había grabad o estas palabras con la punta de

perm iso para hacerlo después de que y o lo hiciera en vo z baja.

un pequeño diam ante que y o le había regalado. L a profecía no

A I devo lvérm ela me d ijo que po día d isp on er de su persona y de

tenía nada de consolad or, pero ¿qué quería d ecir con la palabra

olvidar? D e hecho, sólo podía d ar a entender que la herida cica­

todo su créd ito en cu alq u ier circunstancia. É sta es la copia de la carta q u e H en riette me escribía:

trizaría; pero eso era algo natural y no m erecía la pena hacerm e una predicción d o lo ro sa. N o . N o la he o lvid a d o , y todavía es

«Soy y o , ú n ico am or m ío, quien he tenido que abandonarte; no aum entes tu d o lo r pensando en el m ío. Im agin ém on os que

un bálsam o para el alm a cada v e z que me a cu erd o de ella.

hemos tenido un agradable sueño y no lam entem os nuestro d e s­

C u an d o pienso que, en mi actual vejez, lo único que me hace fe ­

tino, po rq u e jam ás fue tan largo un sueño tan agradable. Ja c té ­

liz es la presencia de mi m em oria, me d o y cuenta de que mi larga

m onos de haber sab id o hacernos totalm ente felices tres meses seguidos; y no hay m ortales que puedan d ecir o tro tanto. A s í

vid a ha d eb id o de ser más feliz qu e desdichada, y, después de d ar gracias a D io s, causa de todas las causas y so beran o rector, no se sabe có m o, de todos los acon tecim ien tos, me felicito. A l día siguiente partí para Italia con un criad o que me fac i­

pues, no nos olvidem o s nunca uno del o tro y recordem os a me­ nudo a n u estro co ra z ó n n u estros am ores para re n o v arlo s en nuestras alm as, que, aunque separadas, los gozarán con una in ­

litó el señ or Tronchin . A pesar del mal tiem po tom é la ruta del

tensidad todavía m ayor. N o intentes saber de m í, y si quiere el

San B ern ard o , que crucé en tres días so bre siete m ulos necesa­

azar que llegues a saber quién soy, finge ign orarlo. H as de saber, am or m ío, que he arreglado tan bien mis asuntos que seré feliz

rios para mi baúl y para el coche que T ron chin había p ro p o r­ cion ad o a mi querida am iga. U n hom bre aflig id o p o r un gran

el resto de m is días tanto co m o pueda serlo sin ti. N o sé quién

d o lo r tiene la suerte de que nada le parece penoso: es una espe­ cie de desesperación que no carece de cierta du lzura. N o sentía

eres, p ero sé que nadie en el m undo te con oce m ejor que y o . N o

ni el ham bre, ni la sed, ni el frío que helaba la naturaleza en esa

ocu rra hacer lo m ism o. D eseo que sigas am ando, e incluso que encuentres o tra H enriette. A d ió s» .

h orrible parte de los A lpes. Llegu é a Parm a en bastante buen es­ tado de salud y fui a alojarm e adrede a una mala posada, al pie del puente,8 donde tuve el disgu sto de encon trar al señ or de la H a y e alojado en una pequeña habitación contigua a la que el p o ­ sadero me había dado. S orp ren d id o de verm e allí, me dedicó un largo cu m p lid o con el que pretendía sonsacarm e; pero me limité a responderle que estaba cansado y que ya nos veríam os. A l día siguiente só lo salí para entregar al señ or d ’ A n toin e la carta de H enriette. A l abrirla, encon tró d en tro o tra para m í y me la entregó sin leerla, pero co m o no estaba sellada pensó qui­ la intención de H en riette debía ser que él la leyese, y me pidió 7. James Howard Harris, tercer conde de Malmesbury (1807 1899), dice en sus Memorias que, durante su estancia en Ginebra en 1828, vio el cristal con la inscripción, escrita según el por el propio Ca

vo lveré a tener am antes en toda mi vida, p ero d eseo que no se te

E l lector verá más adelante dón de y có m o en con tré a H e n ­ riette q u in ce años después.'' E n cuanto me vi so lo en mi cu arto no supe hacer otra cosa que m eterm e en la cam a, después de echar el ce rro jo , sin p re o ­ cuparm e de encargar la com ida. Sucede así cuando la tristeza es m uy p ro fu n d a: adorm ece; no da ganas de m atarse a quien abrum a, p o rq u e im pide pensar; pero no le deja la m enor facu l­ tad de hacer cualquier cosa que le perm ita seguir viviendo. V olví a encontrarm e en un estado parecido seis años después; no por causa del am or, sin o cu an do me en cerraro n en los P lo m o s, y veinte10 más tarde en M ad rid , en 176 8 , cuando me m etieron en la cárcel del Buen R etiro ."

sanova. 8. Parma está dividida en dos partes (Parma Vecchie y Parma Nuova) por el río de su nombre; desde la Edad Media había tres puen tes en la ciudad. La mala posada es Bornisa, ya citada.

9. En el manuscrito aparece tachado: veinte años. Estamos en di­ ciembre de 1749 o enero de 1750. Casanova volvió a encontrarse con I lenriette en 1763, aunque sin verla; y en 1769 la vio, sin reconocerla. 10. Dieciocho o, a lo sumo, diecinueve años. 1 1 . Palacio al oeste de Madrid, junto a la puerta de Alcalá, cons-

624

625

A l cab o de vein ticu atro h oras mi postración no me pareció

ciliano llam ado Paterno, insigne estúpido. E ste jo ven , en am ora­

desagradable; la idea de que, si aum entaba, po dría costarm e la vida no me pareció co n solad o ra, pero tam poco me asustó. M e

d o de una actriz que se burlab a de él, me entretenía haciéndom e

alegraba ver que nadie venía a im portunarm e a mi cu arto para

de su cruel com portam iento hacia él; a pesar de que lo recibía en

preguntarm e si quería com er algo. M e alegraba haber despedido, nada más llegar, al criado que me había servido durante la trave­

la d escrip ción de sus adorables cualidades, y al m ism o tiem po su casa, lo rechazaba cada vez q u e intentaba darle m uestras de

sía de los A lp e s. A l cab o de una dieta de cuarenta y o ch o horas,

amor. L o arruinaba haciéndole gastar m ucho en com idas y cenas fam iliares sin que p o r ello le hubiera con ced ido nada.

mi languidez era grave. F ue de la H a y e quien, en ese estado de angustia, vin o a llam ar

D espu és de con tem plar atentam ente a esta m ujer en el esce­ n ario y haberle en co n trad o algún talento, sen tí cierta cu rio si­

a mi puerta. N o le habría respon dido si, al llam ar, no me hubiera

dad, y P atern o me llevó en can tado a su casa. M e p areció una

dich o que alguien quería hablar urgentem ente con m igo. M e le­

m ujer de trato fácil y, sab ien do que era pobre, no dudé de que

vanto para a b rirle la puerta y vu elvo a m eterm e en la cama. - U n fo ra ste ro -m e d ic e - qu e necesita un co ch e y q u erría

p odría obtener sus favo res con quince o veinte cequíes. In form é de mi p ro p ó sito a Patern o, pero me resp on d ió rién dose que no

co m p rar el vuestro. - N o tengo ninguna intención de venderlo. - O s ruego que me d iscu lpéis, pero me parece que estáis m uy

pro po sició n . M e dio el nom bre de algunos o ficiales a los que no había q u erid o v o lv e r a ver tras haberle hecho p ro p o sicio n es pa­

enferm o. - S í, y necesito que me dejen tranquilo. - ¿ Q u é enferm edad tenéis? Se me acerca, trata de tom arm e el p u lso , q u e le cuesta e n ­ contrar, se inquieta y me pregunta qué había co m id o la víspera; y en cuanto se entera de que en mi estóm ago no había entrado nada desde hacía dos días, im agina la verdad y se alarm a. M e su ­ plica que tom e un caldo, y lo hace con tanto afecto que me con vence. L u e g o , sin m encionar nunca a H en riette, me endilga un serm ón so b re la vida futu ra y sobre la vanidad de la vida terre nal, qu e, sin em bargo, deb íam os con servar p o rq u e no éram os d ueños de privarn os de ella. N o le resp on d o nada; pero, deci d ido a no dejarm e so lo , encarga una com ida ligera tres o cuatro horas después, y, al verm e com er, cantó victo ria y me entretuvo el resto de la jornada con las noticias del día. D o s o tres días despu és, D u b o is, a quien de la H a y e había co n ta d o to d o , v in o a verm e, y em pecé a salir. Fui al teatro,

volvería a recibirm e en su casa si me atrevía a hacerle sem ejante

recidas; pero me dijo que le encantaría que lo intentara y después le contara sinceram ente có m o habían ido las cosas. L e prom etí in form arlo de todo. F u e en el cam erin o en que ella se vestía para salir a escena donde, a solas con ella y al oírle alabar mi reloj, se lo o frecí com o recom pensa p o r sus favores. A l d evo lvérm elo me respon d ió de acuerdo con el catecism o de su o ficio . - U n h om bre de bien -m e d ijo - só lo puede hacer p ro p o si­ ciones co m o ésta a las putas. M e d esp ed í dicién dole que a las putas me lim itaba a o frecer­ les un ducado. C u an d o di cuenta a P atern o de esta pequeña h istoria, lo vi triunfante; p ero sus instancias fueron inútiles; no qu ise partici­ par en sus cenas, m u y abu rridas, y en las que toda la fam ilia de la actriz se m ofaba, m ientras com ía, de la estupidez del prim o que las pagaba.

d on d e co n o cí a varios oficiales corsos que habían servid o en el

Siete u o ch o días después, P atern o me d ijo q u e la actriz le había con tado la h istoria exactam ente igual que y o ; y había aña­

regim iento real italian o12 al servicio de Fran cia, y a un joven si

dido que y o no iba y a a su casa p o r m iedo a que me tom ase la

truido durante el reinado de Felipe IV (1605-1665) como residencia real 12. Córcega, posesión de la República de Genova desde 1299 hasi.i 1768, cuando pasó a ser francesa, luchaba por su independencia, ayu

dada por Francia, desde 1729. Eso explica la presencia de oficiales cor­ sos en el ejercito francés que combatió en la guerra de Sucesión de Aus­ tria, de la que Italia se había convertido en escenario.

626

627

palabra si v o lv ía a hacerle la m ism a p ro p o sic ió n . E n ca rgu é al

D e la H a y e , una enferm edad m ucho p eo r que la s . . . , '1 y a la que

atolon d rad o d ecirle que vo lvería a su casa, seguro no só lo de no

no me creía expuesto. D e la H a y e , que só lo se separaba de mí

hacerle la m ism a p ro p o sició n , sin o tam bién de no qu erer saber

una hora p o r la mañana para hacer sus devocion es en la iglesia,

nada de ella aunque quisiera entregarse a mí p o r nada. E l jo ven refirió tan bien m is palabras que la actriz, picada, le

me h izo vo lverm e san tu rrón , hasta el pun to de estar de acuerdo con él en que debía considerarm e feliz por haber con traíd o una

encargó que me desafiara a ir. Totalm ente d ecid id o a co n ven ­

enferm edad que había supuesto la salvación para mi alm a. A g r a ­

cerla de que la despreciaba, v o lv í a su cam erino al fin al del se­ gu n d o acto de una o b ra en la que había term in ad o de actuar.

decía a D io s de buena fe q u e se h ubiera serv id o de M ercu rio

D esp id ió a quien estaba con ella y me d ijo que tenía algo que com unicarm e. C e rró la puerta y lu ego, sentándose en m is ro d illas, me p re­ guntó si era cierto que la despreciaba tanto. M i respuesta fue breve: fui derecho al grano y, sin pensar en regateos, se entregó a d iscreció n . Sin em b argo , víctim a co m o siem p re del sen ti­ m iento, eternam ente inadecuado en un hom bre inteligente cuan­

para guiar mi espíritu, hasta entonces rodeado de tinieblas, hacia la luz de la verdad. E se cam b io de sistem a en mi razón lo p ro ­ vocaba, sin duda alguna, el m ercurio. E ste metal im puro, y siem ­ pre m u y p eligro so , deb ilitó tanto mi m ente que me co n ven cí de haber razon ado mal hasta ese m om ento, tanto que d ecid í llevar una vida com pletam ente distinta después de mi curación. D e la H aye lloraba a m enudo de consuelo al verm e llorar po r efecto de la con trición que con inconcebible habilidad había in troducido

d o tiene qu e vérselas con m u jeres de esa clase, le di veinte

en mi pob re alm a enferm a. M e hablaba del paraíso y de las cosas

cequíes que le gustaron m ucho más que mi relo j. D espu és nos

del o tro m undo co m o si hubiera estado a llí en persona, y y o no

reím os ju n tos de la estu pid ez de Paterno, que ign o rab a cóm o

me burlaba de él. M e había acostum brado a renunciar a mi ra­

term inan los desafíos de esta clase. A éste le dije al día siguiente que me había abu rrido, y que no

zón, y, para hacer una renuncia de ese tipo, había que ser estú ­

vo lvería a verla, y ésa era mi intención porqu e mi cu riosidad es­ taba saciada; p ero lo qu e me o b lig ó a m antener la palabra fue

pido. C ie rto día me d ijo que no se sabía si D io s había creado el mundo en el eq u in occio de prim avera o en el de otoño.

h abía h ech o el m ism o regalo qu e la pro stitu ta de O ’ N eilan .

- U n a vez que se da p o r supuesta la creación - le respondí, a pesar del m e rc u rio -, la cu estió n es p u eril, p o rq u e la estación sólo se puede defin ir en relación con una parte de la tierra.

L e jo s de sentirm e con derecho a quejarm e, me encontré ju sta­ m ente castigad o p o r haberm e d ejad o lle v a r de m anera tan vil

D e la H a y e me persuadía de que debía dejar de razon ar así, y y o me rendía. A q u e l h om bre había sid o jesu ita; no só lo no

después de haber pertenecido a una m ujer com o H enriette. C r e í que debía sincerarm e con el señ o r de la H a y e , que co ­

quería adm itirlo, sino que no toleraba que se le hablara del tema. Un día llevó al colm o la seducción con el siguien te discu rso:

mía todos los días conm igo sin ocultarm e su pobreza. E ste h om ­

-D e s p u é s de haber sido educado en la escuela, de haber cu l­ tivado las ciencias y las artes con cierto éxito , y de haber pasado

que, tres días más tarde, d escu b rí que la p o b re desgraciada me

bre, respetable p o r su edad y apariencia, me pu so en m anos de un ciru jan o llam ado F rém o n , que tam bién era dentista. C ierto s síntom as con o cidos p o r él lo convencieron de que debía sum i­ nistrarm e el gran rem ed io.'* D e b id o a la estació n , la cu ra me o b lig ó a pasar seis sem anas encerrado en mi cuarto. 17 4 9 .14 P ero en esas seis sem anas gané, con la com pañía de

13. El mercurio. 14. En realidad, enero de 1750; Casanova parece seguir, como suelo, 628

veinte años en la U n iversid ad de P a rís,'6 serv í en el ejército, en el cálculo more veneto. 15. La sífilis. Casanova utiliza a menudo la abreviatura: «v.» (vérole), i|uc unas veces parece indicar por el contexto blenorragia y otras sífilis; en otros casos emplea: *ch.» (chaude-pisse), purgaciones. 16. A mediados del siglo x vil 1, la Universidad de París (que en la época se decía fundada por Carlomagno) disponía de cuatro facultades: teología (la Sorbona), derecho, medicina y artes. 629

in gen ieros, y pu b liqué con pseu d ón im o varias ob ras que h o y día se utilizan en todas las escuelas para in stru ir a la juventud. C o m o no era rico, fui p receptor de vario s jóven es q u e h o y día brillan en sociedad más todavía p o r sus costum bres que po r sus

que es de corazó n agradecido, qu erría con ocer a sus b en efacto­ res, p ero ellos no quieren ser co n o cid o s, y hacen bien, porque, para que la lim osna sea una obra m eritoria, quien la hace ha de saber d espojarla de toda vanidad. E n cuanto a mí, gracias a D io s

talentos. M i ú ltim o alum no fu e el m arqués B o tta .17 Sin em pleo

110 ten go ningún m otivo de van agloria. E s to y dem asiado satis-

en la actualidad, vivo com o veis, confiando en la D ivin a P ro v i­ dencia. H ace cu atro años co n o cí al barón de B avo is, joven suizo

lech o de p o d e r serv ir de padre a un jo ven p red estin ad o, y de haber participad o, en calidad de m ero instrum ento, en la salva ­

natural de Lausana, h ijo del general de ese apellido, que tenía un

ción de su alm a. E se jo ven bueno y valero so só lo co n fía en mí,

regim iento al servicio del duque de M ó d e n a,'8 y que luego tuvo la desgracia de d ar dem asiado qu e h ablar.'9 A l jo ven b arón , ca l­

me escribe dos veces p o r sem ana. L a discreción no me perm ite

vinista com o su padre, no le gustaba la vida o cio sa que habría

daros a leer sus cartas, p ero lloraríais si las leyeseis. F u e a él a quien an teayer envié los tres luises que o s acepté.

p o d id o llevar en su patria, y me ro gó que lo in stru yera com o había in stru id o al m arqués B otta para seguir la carrera militar.

A l term inar de hablar, de la H a y c se levantó para ir a sonarse junto a la ventana y secarse enseguida las lágrim as. E m o cio n ad o

Encantado de poder cultivar su noble disp osición , abandoné mis

y lleno de adm iración p o r la virtu d de D e la H a y e y por la de su

dem ás o cu p acio n es para d ed icarm e p o r co m p leto a él. En las

alum no el barón, que para salvar su alma se veía reducido a vivir

conversaciones que tenía con el jo ven descu b rí hábilm ente que

de lim osna, tam bién lloré. E n mi naciente piedad, no dudé en decir al apó sto l que no só lo no quería que el barón supiese que

era consciente de qu e, en m ateria de religión, vivía en el error, y só lo perm anecía en él p o r la con sid eración que debía a su fam i­

la ayuda procedía de mí, sino que ni siquiera quería saber cuánto

lia. T ras haberle arrancado su secreto, no me co stó m ucho d e ­

le daba; y qu e, p o r lo tanto, le rogaba que disp usiera para lo que

m ostrarle qu e ése era el deber más im portante, puesto que de él dependía su salvación eterna. Im presion ad o p o r esta verdad, se

necesitase de mi bolsa sin darm e cuenta alguna. E n tonces de la

dejó guiar por mi afecto. L o llevé a R o m a, lo presenté a B en e­

abrazán d om e, qu e, al seg u ir de este m od o al pie de la letra el Evan gelio, me abría un cam ino seguro para alcanzar el reino de los cielos.

dicto X IV , quien, tras su abju ración , le co n sig u ió un em pleo en las tropas del du qu e de M óden a, d ond e en la actualidad sigue con el grad o de teniente. Pero este qu erido pro sélito , que ahora só lo tiene vein ticin co años, só lo co b ra siete teq u ie s al mes y no tiene suficiente para vivir. D eb id o al cam bio de religión , no re cibc nada de sus padres, a los que h orroriza su apostasía. Se vería o b ligad o a vo lver a Lausana si y o no le diese nada. P ero , ¡a y !,

H a y e se a cercó con los b razo s abierto s a mi cam a y me d ijo ,

E l espíritu depende del cu erpo . C o n el estóm ago vacío me con vertí en fanático: probablem ente el m ercurio había hecho un hueco en la región de mi cerebro donde se alojaba el entusiasm o. Sin que de la H a y e lo supiera, em pecé a escrib ir al señ o r de B ragadin y a los otro s d os am igos unas cartas so bre aquel hom bre

com o tam bién so y pob re y no tengo em pleo, só lo puedo ayu

V su alum no que les com un icaron todo mi fanatism o. E l lector

d arlo con las lim osnas que le p ro p o rcio n o gracias a lo que saco

sabe que esa enferm edad del espíritu es epidém ica. L es insinué que el m ayo r bien de nuestra relación dependía de la adopción

de las bolsas de las alm as caritativas que co n o z co . M i alum no,

de aquellas dos personas. « D io s», les dije, «quiere que em pleéis 17. Probablemente, el hijo del marqués Antoniotto Botta-Adorno (1688-1774), diplomático y general austriaco. 18. Francesco III María d’ Estc, ya citado. 19. Georges de Saussure, barón de Bavois y Bercher (1704-1752), había sido degradado por delitos graves durante su mando del regi miento suizo del duque de Módena en 1748. 630

lodas vu estras fu erzas para en co n trar en V cnecia un puesto honorable para el señor de la H a y e y para el joven B avo is en la m ilicia.» E l señ o r de B ragadin me escrib ió que de la H a y e podía v ivir con n o so tro s en su palacio; y que B avo is podía escrib ir al papa,

p ro tecto r su y o , rogán dole que lo recom endara al em bajador de

con él a pasar la velada en el café, adonde siem pre acudían b as­

V enecia,10 qu ien, en las actuales circu nstan cias, in fo rm an d o al Senado del deseo del San to P ad re, podía estar segu ro de co n se­

tantes o ficiales. E l que d ivertía a todos con sus fan farro n ad as era un p ro ven zal de u n iform e que contaba las proezas m ilitares

gu ir un em pleo. E n aquel entonces estaba tratándose el caso del

con que se había distin gu ido al servicio de diversas potencias, y

patriarcado de A q u ile a ,21 y tanto la R ep ú b lica, su dueña, com o

principalm ente de España. Para darle cuerda, todo el m undo fin ­ gía creerle. C o m o y o lo m irase atentam ente, me pregu n tó si lo conocía.

la casa de A u stria, que reclam aba el jus eligendi ,** habían n om ­ brado árb itro a B en ed icto X IV . O bviam en te, el Senado habría prestado la m ayor atención al deseo del pon tífice, que aún no se había pronunciado. C u an d o recib í la p o sitiva respuesta del señ o r de B ragad in ,

- ¡V iv e D io s! - le d ije -. ¿ C ó m o no co n o cero s si nos en co n ­ tram os ju n to s en la batalla de A rb e la ? 1* A l o ír mi o cu rren cia to d o s so ltaro n una carcajada; pero el

in fo rm é a de la H a y c d e mi m an io b ra, y lo vi so rp ren d id o . A p ro v e c h ó al instante toda la verdad y la energía del ra zo n a ­

risa, pu esto que había participad o en esa batalla y creía reco n o ­

m iento del viejo sen ador B ragad in y m andó a su q u erid o B avois

cerm e. M e d ijo entonces el nom bre del regim ien to en que ser­

una m agnífica carta escrita en latín para que la co piase y enviase

víam os, y, después de abrazarn os, nos felicitam os m utuam ente

inm ediatam ente a Su Santidad, in vitán dolo a estar seguro de o b ­

p o r la suerte que habíam os tenido de en con trarn os de nu evo en Parm a. Tras esta escena bufa v o lv í a mi posad a con de la H aye.

tener la gracia que pedía. S ó lo se trataba de una sim ple re c o ­ m endación. M ientras nos ocupábam os en este asunto y esperábam os de Venecia una carta que nos inform ase del fru to de la recom enda­ ción del pon tífice, me o cu rrió una pequeña aventura cóm ica que

fan farrón exclam ó, sin desconcertarse, que no había m otivo de

A l día siguiente, cuando todavía estaba a la mesa con él en mi cu arto, vi en trar al fan farró n , que, sin quitarse el som brero, me d ijo :

tal vez no disguste a mi lector. A prim eros de ab ril,1* perfectam ente curado de las heridas de

-S e ñ o r de A rb cla, tengo algo im portante que d eciros, así que daos p risa y salgam os ju n to s; y si tenéis m iedo, que o s aco m ­ pañe quien queráis, que y o me b asto para m edia docena.

Venus y recuperado mi p rim er vigor, adem ás de ir todo el día

M e levan to deprisa y, em pu ñ an d o una p isto la, le d ig o que

con el autor de mi con versión a iglesias y serm ones, tam bién iba

nadie tenía derecho a ven ir a tu rb ar mi rep o so en mi cu arto, y le o rd en o q u e salga inm ediatam ente.

20. Alvisc Mocenigo, embajador del 3 de enero de 1747 al 28 de fe­ brero de 1750; o Pietro Andrea Capello, embajador del 20 de enero de 1750 al 14 de mayo de 1757. 21. Entre la República de Venecia y Austria siempre habían existido enfrentamientos por el patriarcado de Aquilea, motivados por la auto ridad del patriarca (elegido siempre entre patricios venecianos), que se extendía a territorios austríacos. En noviembre de 1749, Benedicto XIV decidió nombrar un vicario en Gorizia, medida a la que se opuso Vene cia. Una bula de julio de 1751 suprimió el patriarcado de Aquilea y entonces se crearon dos arzobispados independientes en Údine y en Go rizia para las partes veneciana y austríaca respectivamente. El último pa triarca, Dolfin, ostentó el título hasta su muerte en 1762. 1 1 . Derecho de sufragio. 23. Fecha improbable: en abril de 1749 Casanova aún se encontraba en Mantua, y en abril de 1750 ya había vuelto a Venecia, donde prepa raba su viaje a París. 632

M i h om bre desenvaina entonces su espada retándom e a m a­ tarlo; pero de la H a y c se había puesto a patear el su elo y el p o ­ sadero su b ió am enazando al o ficial con llam ar a la guardia si no se iba. Se m archó dicien do que y o lo había insultado en público, y que procuraría que tam bién fuera pública la satisfacción que le debía. U n a vez que se fue, vien do que aquella brom a podía tener consecuencias trágicas, me puse a pensar con de la H a y c en la m anera de rem ed iarlas, p ero no tu vim o s q u e pen sar m ucho tiem po. M edia hora después, un o ficial de don F elip e vin o a o r­ denarm e que me presentara enseguida en el cu erpo de guardia, 24. O Arbclla, población al este del Tigris, en la actualidad Erbil (Irak), donde Alejandro Magno derrotó a Darío en el año 333 a.C. 6 33

don de el señ o r de B ertolan , com andante de la plaza, tenía que

tengo testigo de que os b urlasteis de m í, po rq u e dijisteis que me

hablarm e. R o g u é a de la H a y e q u e me acom pañase en calidad de

habíais visto, y, ¡vive D io s!, que no podéis haberm e visto porque no estaba. E x ijo una satisfacción.

testigo tanto de lo que y o había d ich o en el café com o del m odo en que aquel hom bre había venido a atacarm e en mi propia ha­ bitación. E n co n tré al com andante de la plaza con cu atro o cin co o fi­

-T am b ién y o tengo testigos de que me dijisteis que me ha­ bíais visto en R o d ela, donde tam poco estaba. -P u e d o haberm e equ ivocad o.

ciales, entre los que vi al oficial en cuestión. E l señ or de B erto ­ lan, hom bre in gen ioso, son rió al verm e, y luego, con la m ayo r

- Y y o tam bién, así q u e no ten em os nada q u e preten d er el uno del o tro .

seriedad, me d ijo que, desde el m om ento en que me había b u r­ lado en p ú b lico del oficial a llí presente, éste tenía derecho a e x i­

E l com andante, que no podía aguantar sus ganas de reírse, viendo el aire serio con que y o había qu erido co n ven cer al o fi­

gir una satisfacción pú blica, y que él, com andante de la plaza, estaba en el deber de obligarm e a dársela para pon er fin am isto­

cial de su error, le dijo que no podía pretender la m enor satis­ facción dado que adm itía que podía haberm e eq u ivocad o.

sam ente al asunto. - N o se trata, señ or com andante, de satisfacción , p o rq u e no

- P e r o -re sp o n d ió é l- ¿es po sib le creer que h aya participado en la batalla de A rb ela?

es cierto que le h aya insultado burlándom e de él. L e dije que me parecía h ab erlo visto en la jo rn ad a de A rb e la , y, cu an do él me resp on d ió , no só lo qu e había estado a llí sin o q u e me reco ­

- E l o ficia l o s deja en lib ertad de que lo creáis o no, de la m ism a fo rm a que él puede d ecir que estu vo allí. ¿So sten d réis con la espada en la m ano que m iente? - ¡D io s me libre! P refiero declarar zan jado nuestro asunto.

nocía, no tuve ninguna duda. - S í -m e d ijo el oficial in terru m p ién d o m e-, pero y o entendí R o d e la ,2’ y no A rb e la , y to d o el m undo sabe que estu ve allí. Pero dijisteis A rb ela, y só lo podéis h aberlo d ich o para burlaros de mí, porqu e esa batalla tu vo lugar hace más de d os mil años, m ientras que la batalla de R o d ela en Á frica ha o cu rrid o en nues­

E n tonces el com andante nos in vitó a d arn os un abrazo, cosa que h icim os con la m a y o r gracia; y al día sigu ien te el R o d o m onte29 v in o a invitarm e a com er. El señor de B ertolan también nos in vitó a com er, pero , co m o y o ya no tenía ganas de reír, me dispensé.

tra época: serví en ella a las órdenes del duque de M ontem ar.26 - S i lo afirm áis, os creo ; y s o y y o quien pretende de vos una satisfacción si os atrevéis a negarm e que no estuve en la batalla de A rb ela. E ra ayudante de cam po de Parm en ió n 27 y resulté h e­ rido. N o puedo m ostraros la cicatriz porq u e, com o podéis fig u ­ raros, tenía o tro cu erpo. Tal com o me veis, só lo tengo veintitrés años.28 -T o d o esto me parece una locu ra, pero , en cu alq u ier caso, 25. Se trata de la toma de Orán por los españoles en 1732. 26. José Carrillo de Albornoz (1663-1747), duque de Montcmar, ge ncral de las tropas españolas en Italia. 27. General maccdonio que contribuyó a la victoria sobre los persas en el Granico, Isso y Gaugamela. Participó en una conjuración contra Alejandro, que ordenó su muerte en el año 330 a.C. 28. En la primavera de 1750 Casanova tenía casi veinticinco años. 634

29. Personaje del Orlando furioso, de legendario valor pero fanfa­ e insolente.

rró n

6 3S

C A P ÍT U L O VI

D o s o tres días después fui a Ferrara, y de ah í hasta Venecia

R EC IB O B U EN A S N O T IC IA S D E V E N E C IA , A D O N D E VUELVO

por R o v ig o , Padua y Fusin a, donde dejé mi coche. Tras un año de ausencia,2 mis am igos me recibieron com o a un ángel que lle­

LLEV Á N D O M E A DE LA H AYE Y A BAVO IS. E X C E L E N T E

gaba del cielo para hacer su felicidad. M e dieron m uestras de la

AC O G ID A DE MIS T R E S A M IG O S, Y SU SO R PR ESA A l. V ERM E

m ayo r im paciencia p o r v e r llegar a los d o s elegid os que mis car­

C O N V E R T ID O EN M O D ELO DE D E V O C IÓ N .

tas les prom etían. Y a estaba preparado el alojam ien to para de la I la y e , y tam bién se habían encontrado en la vecindad dos cuar­

BAVO IS ME D EVU ELV E A MIS A N TIG U A S C O ST U M B R ES. DE LA H A Y E, UN AU TÉN T IC O H IPÓ C R IT A . A V EN T U R A D E LA JO V E N M A R C H E T T I. G A N O A LA L O T E R ÍA . VUELVO A V E R A B A L L E T T I. DE LA HAYE

tos am u eblad os para B avo is, p o rq u e la p o lítica no perm itía al señor de B ragad in alo jar en su palacio a un extran jero que aún no estaba al servicio de la R epú blica.

E n esos días recib í de Venecia la noticia de que mis asuntos

P ero su so rpresa fue m ayúscula cuando les saltó a la vista mi p ro d igio so cam bio en la vida que llevaba. Iba todos los días a misa, frecuentaba los serm ones, no me perdía las cuarenta h o ­

se habían o lvid ad o , y al m ism o tiem po una carta del señ or de

ras;’ no pisaba el casin o ni acudía a más cafés q u e los frecuen ta­

B ragad in diciéndom e qu e el Sabio de la sem ana1 había escrito al

dos p o r hom bres de recon ocida prudencia; adem ás, cuando su deber los o b ligab a a salir de casa, y o me recogía en mi cuarto

A B A N D O N A EL PALACIO B R A G A D IN . ME M A R CH O A PARÍS

em b ajad o r q u e pod ía a segu rar al San to P ad re q u e, cu an d o el barón de B av o is se presentara, pensarían en d arle un em pleo en

para dedicarm e constantem ente al estudio. M is nuevas co stu m ­

las tro pas de la R ep ú b lica, con el que po dría v iv ir h o n o rab le­

bres com paradas con mis antiguos hábitos les hacían ad orar a la

mente y asp irar a todo p o r su p ro p io m érito. C o n esta carta en la m ano llevé la alegría al co razó n de D e la

P rovid en cia divin a y sus inescrutables vías. B endecían los d eli­ tos que me habían o b lig ad o a pasar un año lejos de la patria. L o

H a y e , qu ien, viendo al m ism o tiem po que, arreglados mis asun tos, iba a v o lv e r a mi patria, decid ió ir a M ódcn a para en trevis­

que seguía so rp ren d ién d o les era que había em pezad o a pagar

tarse con B avo is y concertar con él la form a de com portarse que

rante un año se había preo cu pado de guardar para m í la pensión

debía ob servar en Venecia para abrirse el cam ino de la fortuna. N o podía d u d ar ni de mi sinceridad, ni de mi am istad, ni de mi

que so lía darm e. E stab an en can tados de verm e co n ve rtid o en enem igo de toda clase de juegos.

todas mis deudas sin pedir nada al señor de Bragadin , quien d u ­

constancia: me veía co n ve rtid o en un fan ático y sabía q u e ésa

A prin cipio s del mes de m ayo 4 recib í la carta de D e la H a y e

suele ser una enferm edad incurable cuando las causas que lo han

en que me anunciaba q u e iba a em barcarse con el d ilecto hijo de

engen drado persisten, y, com o tam bién él iba a Venecia, espe

su alm a para pon erse a las ó rd en es de los respetables personajes a quienes y o le había anunciado.

raba m antenerlas vivas. A s í pues, escribió a B avo is que se reunía con él; y d o s días después se d esp id ió de m í deshecho en lágri m as, haciéndom e el elo gio de mi alm a y mis virtu d es, llam án dom e h ijo su y o y asegurándom e que só lo se había unido a mí después de h aber visto en mi fison om ía el d ivin o carácter de l.i predestinación. E sc era su lenguaje. i. Uno de los Savi Grandi, que estaba de servicio día y noche du rante una semana; entre otras tareas, se encargaba de redactar la corres pendencia oficial. 636

2. Todo el año 1749 y probablemente algunos meses de 1750; Cawnova debe de haber vuelto a Venecia en la primavera de 1750. 3. Oratio quadraginta horarum, o exposición del Santo Sacramento durante cuarenta horas, en memoria de las cuarenta horas que se dice que pasó Jesucristo en el Sepulcro; se instituyó en 1527 en Milán; su ce­ lebración fue obligatoria en todas las iglesias en 1623, y en 1705 el papa Clemente XI confirmó oficialmente la obligación. 4. Fecha improbable, pues en mayo de ese año Casanova debía de estar en Mantua o en Francia. En mayo de 1750 Casanova debe de haber conseguido la pequeña fortuna de la que hablará algo más adelante.

Sabiendo la hora de la llegada del barco corriere ' de M ódena,

Enseguida noté que, nada más verlo , había agradado a las dos

fuim os to d os a su encuentro, excepto el señor de B ragad in , que

hijas de la patrona, que no eran ni guapas ni feas; y que las trató

ese día estaba en el senado. N o s encontró a los cin co en su casa,

enseguida con una afabilidad que debía hacerles pensar que le

e h izo a los d o s forasteros el m ejor recibim iento que podían d e ­

habían gustado. N o vi en ello más que una sim ple cortesía. P o r

sear. D e la H a y e me contó mil cosas, p ero só lo lo escuchaban

ser el p rim er día me lim ité a llevarlo a la plaza de San M arcos y al café, donde estuvim os hasta la hora de la cena. Se había d eci­

m is o íd o s p o rq u e estaba totalm ente ab so rb id o p o r B avo is. Veía en él una persona totalm ente distinta de la que me había im agi­ nado p o r la descrip ción que de la H a y e me había hecho. Pasé tres días estu d ián d olo antes de decid irm e a entregarle mi am is­ tad. É ste es el retrato de aquel joven de vein ticin co años: D e estatura mediana y buena figu ra, m u y apuesto, rubio, ale­ gre, de tem peram ento siem pre equ ilibrado, B avo is hablaba bien, con ingenio, y se expresaba con m odestia y respeto. L o s rasgos de su ro stro eran agradables y regulares, tenía herm osos dientes y largos cab ellos bien peinad os, rizad os con elegancia, qu e ex­

dido que iría to d o s los días a com er y a cenar a casa del señ o r de Bragadin. E n la mesa b rilló p o r su con versación divertida; y el señor D án d o lo fijó la hora en que iría a recogerlo a la mañana si­ guiente para presentarlo al Sabio de la gu erra.6 D espués de cenar lo acom pañé a su piso, d on d e lo dejé en m anos de las dos hijas de la casa, encantadas de que el jo ven caballero su izo que les ha­ bíam os anunciado no tuviera criad o com o tem ían, porqu e espe­ raban co n ven cerlo de que podía prescin d ir de él. A l día siguiente fui a su casa con los señores D án d o lo y Barbaro, q u e debían presen tarlo al Sabio. E n co n tra m o s al joven

halaban el o lo r de la excelente pom ada con que se los cuidaba. D e hecho, este in d ividu o que no se parecía ni en sustancia ni en

barón dedicado a su aseo en la delicada mano de la hija m ayo r de

form a al que de la H a y e me había descrito, tam bién sorpren dió

la casa, que lo estaba peinando m ientras él alababa su habilidad.

a mis am igos. N o por eso lo acogieron con m enos cortesía, ni

Su cu arto o lía a pom ada y a perfum e. A mis am igos no les es­

em itieron ju icio alguno que pudiera perju dicar la favo rab le idea

candalizó nada, pero noté su sorpresa, porqu e no esperaban tanios indicios de galantería en un con verso. C asi me m uero de risa

que debían tener de sus costu m bres. En cuanto vi al señor de la H a y e bien instalado en su apo sentó, me encargué de acom pañar al barón de B avo is a su piso, que no estaba m uy lejos del palacio B ragad in , adonde ya había

cuando, tras dccir el señ or D án d o lo que, si no nos apresu rába­ mos, no llegaríam os a tiem po a m isa, el barón le pregu n tó si era festivo. L e resp on d ió q u e no, sin hacer ningún com entario; y en

m andado y o llevar su pequeñ o equ ip aje. A l verse estupenda

lo sucesivo ya no se v o lv ió a hablar de misa. Les dejé que se fu e­

m ente alo jad o en casa de unos burgueses m uy distin gu idos que,

ran al Sabio y volvim os a vernos en la com ida, donde se habló de

favorab lem ente pred isp u estos, lo trataron con mil atenciones, me ab razó afectuosam ente m ientras me aseguraba su am istad y

am igos lo llevaron a casa de unas dam as parientes suyas que vie­

la acogida que el Sabio le había disp en sad o; y p o r la tarde mis

dab a m uestras de la gratitu d que lo in vadía p o r cu an to había

ron con placer al am able m uchacho. D e este m odo, en menos de

hecho en su favo r sin co n o cerlo , de lo q u e el señ or de la H aye le había inform ado cuidadosam ente. L e respondí que no sabía de

ocho días, B avo is trabó buenas am istades y p u d o considerarse

qué me hablaba, y orienté la conversación hacia el género de vid.» que quería llevar en Venecia hasta el m om ento en que un em pico le d iera una ocu p ació n o b lig ato ria. E sp era b a, según me d ijo , qu e nos divertiríam os m ucho, pues estaba seguro de que

seguro de no abu rrirse; p ero en esos m ism os o ch o días pude c o ­ nocer a la perfección su carácter y su form a de pensar. N o habría necesitado tanto tiem po si no hubiera estado preven id o de lo contrario; a B avo is le gustaban las m ujeres, el ju ego y el d e rro ­ che; y, dado que era pobre, las m ujeres eran su principal recurso.

sus inclinaciones no debían de ser m uy diferen tes de las mías. 5. Barca corriere: el paquebote, o barco diligencia. 638

6. II Savio alia scrittura, uno de los seis Savi Gran di, era el minis110 de la Guerra de la República de Venecia. 639

En cuanto a la religión, no tenía ninguna, y, com o entre sus b u e­

don del inm ortal Paralís.10 Les dolía que y o les hubiera prohibido,

nas cualidades figu raba la de n o ser h ipócrita, no me lo ocultó. - C o n el tem peram ento que tenéis, ¿có m o habéis p o d id o en ­

con las palabras mismas del oráculo, hablar de mi ciencia en p re­ sencia de D e la H aye. E sto me dejaba libre to d o el tiem po que

gatusar a de la H a y e ? - le d ije un día. - ¡D io s me lib re de en gatu sarlo! D e la H a y e sabe cuál es mi

habría debido dedicar a su piadosa curiosidad, y, por otra parte, debía tem er a de la H aye, quien, en mi opin ión , no só lo no se ha­

form a de v iv ir y de pensar, me con oce funditus.7 C o m o es p ia­

bría prestado nunca a esa bagatela, sino que, verosím ilm ente, ha­ bría intentado desengañar a mis am igos para suplantarm e.

d o so , se ha enam orado de mi alm a, y y o le he d ejado hacer. M e nunca me a b u rre h ab lánd om e d e dogm as y de la salvación

E n el b reve espacio de tres sem anas, de la H a y e se adueñó hasta tal pu n to de la m ente de m is am igos que com etió un error:

eterna. E stam os de acuerdo en todo. L o divertido del caso es que, en esos ocho días, B avois no sólo

sino in clu so que tenía suficien te crédito para desbancarm e si le

d evo lvió mi inteligencia al m om ento en que me había separado

venía en gana. Y o me daba cuenta po r el diferente ton o con que me hablaba, y p o r su d istin to m odo de co m portarse. E m pezaba

ha favorecid o , y se lo agradezco y lo aprecio, sobre todo porque

no só lo c re y ó que no me necesitaba para respaldar su crédito,

de H enriette, sino que me h izo avergonzarm e de haber sido v íc­ tim a de D e la H a y e, quien, a pesar de interpretar a las mil m a­

a tener secretos particulares con mis tres am igos; y se había he­

ravillas el papel de p erfecto cristian o, no podía ser más que un redom ado h ipócrita. B av o is me ab rió los o jo s, y rápidam ente

cho presentar en casas que y o no frecuentaba. E m pezaba a p re­

recuperé m is antiguos hábitos. Pero volvam o s a de la H aye. E ste in d ivid u o , que en el fo n d o só lo am aba su bienestar y,

m elosas que y o pasara la noche no se sabía dónde. M u y pronto em pecé a hartarm e de que, cuando me serm oneaba de m anera

dada su avanzada edad, no sentía ninguna inclinación por las m u­

untuosa en la mesa, con m is am igos y su p ro sélito presentes, pa­

sumir, aunque siem pre con una son risa, y a criticar con palabras

jeres, era quien, con su carácter, debía encantar a mis amigos. Sólo

recía tratarm e co m o si y o estuviera seduciendo al joven . A d o p ­

les hablaba de D ios, de los ángeles y de la gloria eterna, y siem pre iba con ellos a las iglesias; ellos lo adoraban y estaban im pacien­

taba el ton o de quien brom ea, pero a m í no podía engañarm e.

tes p o r ver llegado el m om ento en que revelara su secreto, pues

dole sin rod eo s que, com o ado rado r del E van g elio , iba a decirle a solas una cosa que en otra ocasión le diría en pú b lico. - ¿ Y q u é es, mi q u erid o am igo?

Puse fin a este ju ego yen d o a v isitarlo a su habitación y dicién-

im aginaban que era un rosacruz* o, p o r lo m enos, el erm itaño de C arp egn a9 que me había enseñado la cábala y me había hecho el 7. «Profundamente.» 8. La sociedad de la Rosacruz era una secta esotérica aparecida en Alemania a principios del siglo X V I . Habría sido fundada por un legen dario caballero alemán, Rosenkreuz, quien, tras iniciarse en las ciencias ocultas en Oriente, habría regresado a su patria y fundado la hermandad de los Rosacruz para reformar el mundo en sentido humanitario. La le yenda se puso en circulación con una obra anónima, Fama fraternitatu Ros* Crucis (1614), cuyo objeto era ridiculizar las prácticas del ocul tismo, pero el resultado fue el contrario: alquimistas y astrólogos se unieron en una asociación llamada Rosacruz, en la que se hacían prác­ ticas cabalísticas, alquímicas y tcosóficas, simple tapadera para otros fines con el correr del tiempo, por lo general de carácter político. Mu chos de sus símbolos pasaron a la masonería. 9. Monte del alto valle del Mutino, en los Apeninos (provincia de 640

- E n lo su cesivo, guardaos de lanzar la m enor pulla sobre la vida que llevo con B avo is cu an do estem os en presencia de mis (res am igos. E n p rivad o siem pre os escucharé con placer. ■

- O s equ ivocáis tom ando en serio algunas brom as.

K

- ¿ P o r qué nunca disparáis con tra el b aró n ? Sed prudente de

ahora en adelante, o habréis de tem er de mi parte, tam bién en brom a, una réplica que a ye r os ahorré, pero que no os ahorraré a la prim era ocasión. P o r esos m ism os días pasé una hora con mis tres am igos para i Pésaro), a 748 metros de altitud, donde Casanova dice (vol. 2, cap. V il) haberse recogido cuando estaba arrestado en el campamento español. | 10. Nombre cabalístico de Casanova (véase nota 21, pág. 483).

ord enarles, m ediante o rácu los, que no hicieran nada de lo que

criada venía a recogerla, y se iba. Y o só lo le había declarad o una

V alentino (el o rácu lo lo llam aba p o r su nom bre de pila) pudiera

vez, y en presencia de la anciana esposa del qu ím ico, la sim patía

insinuar sin antes consultarm e. N o tenía ninguna duda de que cum plirían la orden. D e la H a y e , que no dejó de p ercib ir cierto

que me inspiraba, cuando, para mi gran sorpresa, dejé de verla.

cam b io, se h izo más reservado. B avo is, a quien puse al corriente

vivía, se había enterado de que y o frecuentaba la casa, había sen­ tido celos y ya no la dejaba venir.

de mi paso, lo alabó. Y o estaba con ven cid o de que de la H a y e só lo le h abía sid o útil p o r d e b ilid a d , es decir, q u e no habría hecho nada por el si no h ubiera tenido buena figu ra, a pesar de que, naturalm ente, B avo is no lo adm itiera; no tenía co raje su fi­

La señ ora me d ijo que al parecer su prim o el ab ate,'4 con el que

- ¿ U n prim o abate, y celoso ? - ¿ P o r q u é no? Só lo la deja salir los días festivo s para ir a la prim era m isa en la iglesia de Santa M aria M ater D o m in i,'* que

ciente para hacerlo. E ste jo ven , viendo que tardaban en p ro c u ­

110 está más qu e a veinte pasos de su casa. L a dejaba ven ir a la

rarle un em pleo, se puso al servicio del em bajador de F ra n c ia ,"

mía po rq u e sabía que no tengo visitas; evidentem ente fue la cria­ da la que le d ijo que o s ha visto.

lo cual le o b lig ó , no só lo a d ejar de ir a casa del señ or de Bragad in , sino a no vo lver a frecuentar a de la H a y e , p o rq u e vivía en casa del senador. E s una ley de las más in violables de la policía

E n em igo de los celoso s y am igo de mis caprichos am orosos, escribo a la joven que, si quería dejar a su prim o p o r mí, le p o n ­

soberana de la R epú blica. L o s patricios, así com o sus fam iliares,

dría una casa de la que sería dueña, y en la qu e, vivien d o en su

no pueden tener la m enor re la ció n '2 con las casas de los em ba­

com pañía co m o am ante, le haría d isfru tar de la vida m undana y go z ar de todos los placeres q u e una m uchacha co m o ella debía

jadores extran jeros. Sin em bargo, la decisión tom ada po r B avois no im p idió que mis am igos siguieran recom endándolo. Y, com o se verá en la con tin u ación de estas m em orias, term inaron por con segu irle un em pleo. C a rio , el m arido de C ristin a , a quien nunca iba y o a ver, me

tener en una ciudad com o Veneeia. En esa mism a carta, que le di en la iglesia a la que iba a m isa, le dije que me vería el d om in go siguiente para recoger una respuesta.

con ven ció para que entrase en el casino al que su tía iba con su

M e resp on d ió que el abate era un tirano y que sería feliz si pudiera escapar a su tutela, p ero que só lo p o d ría d ecid irse

m ujer después del parto. M e pareció encantadora, y hablaba v e­

si quería casarm e con ella. Term inaba la carta diciéndom e que, si

neciano com o su m arido. En ese casino co n o cí a un quím ico que

mis intenciones eran honestas, me bastaba hablar con su madre,

me in sp iró el d eseo de hacer un cu rso de q u ím ica. E m p ecé a

G io van n a M archetti, que vivía en L u sia ,'6 ciudad a treinta millas de Veneeia.

pasar en su casa las veladas, y a llí despertó mi cu riosid ad una joven que vivía en un inm ueble contigu o e iba a hacer com pañía a la anciana esposa del q u ím ico . A la una de la n o ch e,l} una 1 1 . Pierre François, conde de Montagu, que dejó Veneeia en agosto de 1749. Anne Théodore Chavignard, caballero de Chavigny, no llego hasta el 19 de noviembre de 1750; durante ese tiempo, sólo ostentó la re presentación francesa, como embajador extraordinario desde mayo de 1750, Paul Galucci de l’ Hôpital, marqués de Châteauneuf; probable mente fue este quien instaló a Bavois en su cargo. 12. Según una ley de 14 de julio de 1481, varias veces renovada y re petida en 1 7 1 7 , «los patricios no estaban autorizados a hablar con I on embajadores extranjeros en ningún lugar, salvo en aquellos en los que su cargo los obligaba a tratar con ellos». i j . Una hora y media después de la puesta del sol. 642

L a carta h irió mi am or p ro p io , me pareció escrita de acuerdo con el abate. C o n v en cid o de que querían tenderm e una tram pa, y encontrando p o r otro lado ridicula y descarada la propuesta de m atrim onio, pensé en vengarm e. Tenía, sin em bargo, que saberlo

14. Don Pietro Marchetti, según H. von Lóhner. 15. Antiquísima iglesia veneciana del sestiere dclla Croco, construida »•n 960 y reconstruida en el siglo xvi, según diseño de Pietro Lombardo con la superintendencia de Sansovino. 16. Población de Veneeia, en la provincia de Rovigo, a orillas del Adigio. Es insuficiente la distancia indicada por Casanova; las treinta m i l la s venecianas, o italianas, suponen cerca de 55 kilómetros.

to d o , y fui a L u sia a visitar a la viuda G io v a n n a M archetti, m a­

- ¡D ie z ccqu íes! Puedo ir con mi cuñada.

dre de la m uchacha. E sta m ujer, después de haber visto la carta escrita po r su hija,

- I d con quien queráis. A h o ra vayam o s a d o rm ir a C h io g g ia y m añana com erem os en Venecia.

se sintió m uy halagada al o írm e d ecir que estaba disp uesto a ca­

D o rm im o s en C h io g g ia , y al día sigu ien te, a las diecisiete, llegam os a Venecia. Instalé a las dos m ujeres en C a s te llo ,17 en

sarm e, p ero que nunca podría decidirm e m ientras ella siguiera

una casa cu y o prim er piso estaba totalm ente desam ueblado. Las

vivien d o con aquel abate. - E l abate -m e re sp o n d ió -, que es algo pariente m ío, vivía en

dejé allí llevándom e el co n trato firm ado p o r el cura, y, después

Venecia, com pletam ente so lo , en esa mism a casa en la que ahora

de co m er con m is am igos, a los q u e d ije q u e h abía pasad o la

vive con mi hija. H ace d o s años me d ijo que tenía absoluta ne­

noche en C h io g g ia para term inar un asunto im portante, fui a ver

cesidad de un am a de llaves, y que se inclinaba p o r elegir a mi

al p ro cu rad o r M arco da L e z z e .1* Tras enterarse del asunto, éste

hija, a quien le sería fácil encontrar en Venecia alguna buena o ca ­ sión de casarse. M e o frec ió una ob ligació n p o r escrito en la que se com prom etía a darle, cuando se casase, sus m uebles, valo ra­

me d ijo que si la madre en person a presentaba una petición a los jefes del C o n se jo de los D ie z ,'9 enseguida obten dría la ayuda ne­

dos en mil du cad os corrien tes, y a nom brarla heredera de una finca que tiene aqu í y que le renta cien du cad os al año. E l trato me parecía bueno, y, com o mi hija estaba contenta, me rem itió el acta estipulada ante n otario; y mi hija se fue con él. Sé que la

cesaria para retirar a su hija de m anos del cu ra con to d o s los m uebles que hubiera en la casa, y que podría llevar a donde q u i­ siera. L e d ije que preparase la petición, que y o la recogería a la mañana siguiente con la m adre y q u e la firm aría.

tiene co m o a una esclava, pero ella lo qu iso . C o m o podéis fig u ­

A s í pues, vin o con m igo a casa del procurador, y de a llí fu i­ mos a la B u sso la,20 don de presen tó la petición a los jefes de los

raros, lo que más deseo en el m undo es verla casada. -V e n id con m igo a Venecia, sacadla de las m anos del abate y,

D iez. U n cu arto de hora más tarde, un fa n te " del tribunal reci­ bió la orden de ir a casa del cura con aquella m ujer y ponerla en

si la recibo de vos, me casaré con ella; nunca de otra form a. Si la

posesión de su hija, que saldría de la casa con todos los m uebles que q u isiera llevarse.

recibiese com o esposa de m anos del abate, me deshonraría. - E n absolu to, porqu e es mi prim o, aunque en cuarto grado,

L a ord en se cu m p lió al pie de la letra. M e en con tré con la

y adem ás cura, y dice la m isa tod os los días. - N o me hagáis reír. Traedla a v iv ir con vo s; de o tro m odo

madre en una gón d ola en la o rilla de la p laza contigua a la casa,

nunca la veréis casada. - S i la tra ig o co n m igo , nunca le dará sus m uebles y tal \c/

17. Barrio veneciano en la isla de Olivolo, llamado más tarde Caste­ llo (Castrum Olivoli).

venda su finca. - Y o me ocu paré de to d o . L a sacaré de casa del abate, os la

18. Casanova, como se ha visto, había trabajado en 1744 y 1746 en el gabinete del abogado Marco da Lczze. Para el investigador Bruno Itrunclli, en cambio, habría sido pasante del notario Manzoni en 1744 y 1748.

devo lveré con tod os sus m uebles, y, cuando sea mi m ujer, tam bién ten d ré su tierra. Si me co n o cieseis, no ten d ríais ninguna duda. Venid a Venecia y o s asegu ro que estaréis aq u í de vuelta d en tro de cu atro o cin co días con ella. V o lvió a leer la carta de su hija, reflexio n ó un p o co , me dijo lu ego que era una p o b re viu da y que no tenía din ero para viajai ni para vivir en Venecia. - E n Venecia no os faltará de nada; p ero , en to d o caso, aquí tenéis diez ccquíes. 644

19. / Caí (Capí) del Consiglio dei Dieci, cuyos nombres se sacaban por sorteo cada mes. Su tarca consistía en abrir las cartas dirigidas al Consejo y convocarlo regularmente o en caso de necesidad. 20. En el Palacio Ducal, la sala de la Bussola («tambor», en italiano) era la antecámara del Consejo de los Diez y de los Inquisidores de Es­ tado; debía esc nombre a su puerta, provista de un tambor que giraba. 2 1. El fante d e’ caí estaba adscrito a las dependencias de los tres jefes tlel Consejo de los Diez. Eran seis, vestidos de negro, y uno de ellos es­ taba al servicio particular de los Inquisidores de Estado. 645

ju n to a una gran em barcación en la que vi a los esb irro s cargar

la boca. C o m o no tenía m iedo algun o, estaba decid id o a diver­

todos los m uebles; y, p o r ú ltim o, vi entrar en la gón dola a la m u­ chacha, qu e se q u ed ó m u y so rp re n d id a al verm e. Su m adre,

tirm e escuchando cuanto se dijera. N o s sentam os a la mesa. E l

abrazándola, le d ijo que iba a convertirm e en su m arido al día si­ guiente. R esp o n d ió que estaba segura de ello , y que só lo había

señ or B arb aro fue el prim ero en decirm e en ton o am istoso que no esperaba verm e el día siguiente de mi boda. -¿ D ic e n entonces que me he casado?

dejado a su tirano una cam a y los hábitos. Llegam os a C astello , donde m andé descargar todos sus m ue­

-T o d o el m undo lo dice, y en todas partes. L o s p ro p io s jefes del C o n se jo de los D iez lo creen, y tienen m o tivo s para creerlo.

bles y d o n d e co m í con aq uellas tres m ujeres co n ven cién d o las

-T o d o s se equivocan. M e gusta hacer buenas acciones a costa de mi dinero, pero no a expensas de mi libertad. C u an d o queráis co n o cer m is asuntos, los debéis sab er de mis labios. L o que dice la gente só lo sirve para d ivertir a los tontos.

para que fueran a esperarm e a L u sia, donde volverían a verm e en cuanto h ubiera puesto en orden mis asuntos. Pasé toda la tarde en alegre co n versación con mi fu tu ra esposa. N o s d ijo que su prim o el abate estaba vistién dose cuando entró el fante. É ste le m ostró el con trato y, en cu anto lo adm itió po r su y o , le ordenó

- P e r o has pasado la noche con la que llaman tu esposa -m e dijo.

so pena de la vida no o p o n er la m enor resistencia ni a la salida

- C la r o , p ero no ten go cuentas que ren d ir a nadie so b re lo

de la joven ni a la confiscación de todos los m uebles. E l abate se

que he hecho esta noche. ¿ N o sois de mi o p in ió n , señ or de la H aye?

fue a decir su misa. T o d o se había llevado a cabo al pie de la letra. E l m ism o fa n te le había d ich o que su m adre la esperaba en una gón d ola que estaba en la o rilla , d on d e al verm e se había so r­ prendido m ucho porqu e no pod ía creer que la jugada fuera cosa mía. L e d ije que era la p rim era m uestra q u e le daba de mi c a ­ riño. E n cargu é una buena cena para cu atro person as y vin o s e x ­ qu isitos, y, después de pasar a la mesa d os horas m u y contento y tran qu ilo, pasé cu atro divirtién dom e con mi prom etida. P o r la m añana, después de desayunar, m andé venir u n a peota donde hice cargar todos los m uebles para que los transportaran a L u sia, y, después de dar a la m adre otros diez cequíes, les deseé buen viaje. V ic to rio so , o rg u llo so y triunfan te v o lv í a mi casa. E ste asunto había hecho dem asiado ruido para que no se hu

- O s ru ego que no me pidáis mi o pin ió n , p o rq u e no sé nada. O s diré, sin em bargo, que no h ay que despreciar tanto lo que la gente diga. E l tierno afecto que os tengo hace que me duela lo que dicen. - ¿ Y p o r qué esos co tillco s no nos apenan al señ o r de Bragadin ni a m í? - O s respeto, he apren dido a mis expensas a tem er la calum ­ nia. D icen que para apoderaros de una jo ven que vivía con su tío, dign o sacerdote, habéis pagado a una m ujer para que se h i­ ciera p asar p o r su m adre y co m o tal fuera a pedir la interven­ ción de los jefes del C o n se jo de los D iez para con seguirlas. E l

fante m ism o del C o n se jo de los D iez jura que estabais en la gó n ­ dola con la su pu esta m adre cu an d o su b ió a la em barcación la

bieran enterado m is buenos am igos, que al verm e se m ostraron

hija. D icen que el acta de donación que os ha perm itido p rivar

tristes y sorpren did os. E l señor de la H a y e me ab razó con aire-

.1 ese dign o sacerdote de los m uebles es falsa; y os critican po r haber u tilizad o al tribunal co m o instrum ento de esos delitos. Se

de gran a flic ció n ; era un papel que in terp retab a d e m aravilla. S ó lo el señ or de B ragad in reía de buena gana y decía a los otros

dice, en fin , que, cu an do os h ayáis casado con la jo ven , lo cual

tres que no com prendían nada, y que toda aquella aventura no

debe o cu rrir sin falta, los jefes de los D iez no pasarán en silen ­

presagiaba sino algo gran d ioso que só lo conocían las inteligen cias su p eriores. Ign o ran d o p o r mi parte las circun stan cias por

cio los m edios que habéis tenido la audacia de em plear para a l­ canzar vu estro s fines.

las que creían con ocer toda la h istoria, y que no podían saber con exactitu d , me reía con el señ o r de B ragad in , pero sin abrir

L e resp on d í fríam ente que un hom bre sabio que ha oído con­ tar una historia en la que hay circunstancias delictivas, deja de

646

647

ser sabio si la repite a otros, pues si es calumniosa se convierte en cómplice d e l calumniador.

de C o n se je ro ,17 y qu e con ocía las costum bres, me d ijo en tono tranquilo que no tenía nada que temer.

Tras p ron u n ciar esta m áxim a que le h izo ru b o rizarse, y cu ya

-Ig n a z io -m e d ijo -, vestid o con traje de cam po, no ha venido

sabiduría adm iraron mis am igos, le rogué que no se preocupara

com o m ensajero del tribunal, y el señ o r C o n tarin i só lo quiere

nunca p o r m í, que estuviera con ven cid o de que con ocía bien el

hablarte com o particular, pues te ha m andado d ecir que vayas a o írlo a su palacio y no al san tu ario .18 E s un anciano severo, pero

h o n o r y m e regía p o r sus le y e s, y qu e d ejara a la gente decir cuanto qu isiese, com o y o m ism o hacía cuando algunas lenguas m alvadas hablaban mal d e él. D e hecho, la historieta d ivirtió a toda la ciudad durante cinco o seis días; lu ego ca y ó en el o lvid o . Tres m eses d e sp u és,“ sin em b a rgo , co m o y o no había id o nunca a L u sia , ni resp on d ido a las cartas que la señ orita M archetti me escrib ía, ni pagado a los recaderos el d in ero que ella

justo, a quien debes hablar claro y, sobre todo, decirle la verdad, porque, negándola, co rres el riesgo de agravar el asunto. M e agrad ó el con sejo, y lo necesitaba. A la hora indicada me presenté en la antecám ara de este señor. M e anuncian y no me hacen esperar. E n tro , y S. E ., sentado, pasa un m inuto m irándom e de arrib a abajo sin decirm e una p a­ labra. L lam a y ordena al ayu d a de cám ara que se presenta que

me pedía, se decid ió a d ar un paso que habría p o d id o tener g ra ­

haga pasar a las dos personas que había en la habitación co n ti­

ves consecuencias, pero que no tu vo ninguna. I g n a z i o , fa n te del tem ible Tribunal de los In q u isid o res de

gua. Sin la m enor so rpresa vi entrar a la M archetti y a su hija. E l señor me pregu n tó si las conocía.

E stad o , se presentó ante m í cu an do todavía estaba a la mesa con

- D e b o co n o cerlas, señor, p o rq u e la señ orita será mi m ujer en cu an to me h aya p ro b ad o con su con d u cta qu e es digna de serlo.

el señor de B ragad in , m is o tro s d o s am igos, de la H a y e y dos fo rastero s. M e d ijo cortésm ente que el cab allero C o n tarin i dal Z o ffo 1* deseaba hablarm e, y que me esperaría en su casa d e la M adonna d e ll’ O rto 1 ’ el día siguiente a cierta h ora. L e respondí levantándom e que no dejaría de ponerm e a las órdenes de S. E .,1*

-S u con d u cta es buena; v iv e con su m adre en L u sia; la habéis engañado; retrasáis la boda, no vais a verla, no respondéis a sus cartas y la abandonáis a la pobreza.

y el fa n te se m archó. N o podía adivin ar qué podía querer de mi hum ilde persona aquel gran personaje, pero su recado debía cau­

- N o pu ed o casarm e con ella hasta que no tenga un m edio de vida, y eso ocu rrirá d entro de tres o cuatro años gracias a un em ­

sarn os cierta con stern ación p o rq u e venía de un In q u isid o r de

pleo que co n segu iré con la p ro tecció n del señ o r de B ragad in ,

E stad o. E l señ or de B ragad in , que lo había sido en sus tiem pos

que es mi ú n ico ap o yo . D uran te ese tiem po, ella ha de vivir en gracia de D io s. N o me casaré con ella hasta que no esté co n ven ­

22. En julio o agosto de 1750, según Casanova; en esa fecha, sin em­ bargo, ya había partido para París. 23. Ignazio Bcltrame. 24 . Una rama de la familia Contarini recibió en 1473 de la reina d e Chipre, Caterina Cornaro, el título de conde de Jaffa y señor de Asea lona (en la costa siria). «Zoffo» es una corrupción de «Jaffa». 25. iglesia parroquial del barrio de Cannarcgio, construida en e l siglo X I V , dedicada a san Cristóforo y llamada Madonna dcll’Orto ( o Santa Maria Odorifera) por una estatua de la Virgen trasportada de un jardín vecino.

2 6 . Sua Eccellenza, título que en la Venecia d e l siglo XVIII sólo co rrespondía a los senadores, pero que familiarmente se extendía a todos

los patricios. 648

cido, y so b re to d o hasta que deje de ver al abate, p rim o su y o en cuarto grado. N o v o y a su casa p o rq u e mi co n feso r y mi co n ­ ciencia me lo prohíben.

27. Miembro del Consiglicre del Doge (o Consiglio Minore), insti­ tuido en 1033 con dos consejeros que en 117 9 aumentaron a seis. Eran patricios que representaban a cada uno de los seis barrios de la ciudad ilurantc un año; tenían por misión acompañar al dux, que no podía ac­ tuar sin su consejo. Uno de los tres Inquisidores (el «inquisidor rojo») • ra elegido entre los seis consejeros, que también formaban parte del Consejo de los Diez. 28. De la Bussola.

649

- E lla desea que le hagáis form alm ente prom esa de m atrim o­ nio, y qu e le paséis con qué vivir. - N a d a me ob lig a a hacerle sem ejante prom esa y, com o y o m ism o no ten go de qué vivir, es im p osib le q u e se lo dé. E n casa de su m adre no puede m orirse de ham bre. - C u a n d o vivía con mi p rim o -in te rru m p ió la m a d re -, no le

honesta, me había asociad o en un cuarto a su banca, y el prim er día de cuaresm a ganam os una sum a bastante fuerte. A m ediados de cuaresm a mi am igo B alictti, que por segunda vez había estado bailando en M antua, vin o a Venecia contratado p o r el teatro de San M o isé’ 1 para el periodo de la feria. M e en ­ cantó verlo con M arina, que sin em bargo no se a lo jó con él: no había tardado en en con trar a un ju d ío inglés llam ado M endex,

faltaba de nada. V olverá a su casa. - S i vu elve - le d ije -, no me tom aré el trabajo de sacarla otra

que se gastó m ucho d in ero en ella. E ste ju d ío , con el que me

vez de allí; y S. E . verá entonces que tengo razó n si aplazo la

h izo com er, me d io noticias de mi qu erida T eresa-B ellin o , di-

boda antes de estar segu ro de qu e se ha vu elto prudente. S. E . me d ijo que podía retirarm e, y todo quedó resuelto. N o

ciéndom e que había estado enam orado de ella y que le había d e­ jado buen os recu erd o s. M e agrad ó la n oticia, y me llen ó de

he vuelto a o ír hablar de este asun to, y la narración del diálo go

alegría q u e H en rictte me hubiera im p ed id o ir a verla cu an do pensé hacerlo, po rq u e habría vuelto a enam orarm e y só lo D io s sabe lo q u e habría pasado.

alegró la com ida del señ or de Bragadin. 1750 . A principios del carnaval1* gané un terno*0 que me valió tres mil ducados corrientes. L a fortuna me hizo este regalo en un m om ento en que no lo necesitaba. H a b ía pasad o el o to ñ o ju ­ gando to d o s los días, p ero llevando la banca. E ra un pequeño casino de so cio s al que ningún noble ven ecian o se atrevía a ir

En esa mism a época el barón de B avois pasó al servicio de la República en calidad de capitán, e hizo allí su fortuna, com o diré en su m om ento. D e la H a y e se en cargó de la educación de un jo ven llam ado

porqu e uno de los socios era oficial del duque de M ontealegre,

Felice C a lv i, y un año después se lo llevó a P o lo n ia con sigo. En

em bajador de E s p a ñ a .'1 L o s nobles m olestan a los ciudadanos

su m om ento diré cóm o lo encontré en Viena tres años más tarde.

particulares en un gob iern o aristocrático, don de la igualdad sólo existe entre los m iem bros del g o b iern o . E n treg u é al señ o r de

E n esa m ism a ép oca me d isp on ía a ir a R e g g io para ver su feria,35 luego a Turín, donde, con m otivo de la boda del duque de

Bragad in m il cequíes con la intención de hacer un viaje a F ran ­

S ab o y a ’ 4 con una infanta de E spañ a, hija de F elip e V, se había

cia después de la feria de la A scensión. C o n esta idea en la cabeza

reunido toda Italia, y después a París, don d e, co m o M adam e la

tuve la suficiente fu erza de voluntad para pasar el carnaval sin

delfin a” estaba em barazada, se preparaban m agníficas fiestas en

arriesgar nunca mi dinero en el ju ego. U n patricio, persona muy Sólo fueron unos meses los que Casanova pasó en Venecia tras su regreso de Parma. Sin embargo, probablemente ganó a la lotería du rante el carnaval de 1750, por lo que la cronología parece correcta. Pero ¿de qué otoño habla? En el de 1749 se encontraba en Parma, donde al parecer no se dedicó al juego, y en el de 1750 estaba en París. 30. La lotería genovesa se introdujo en Venecia en el siglo XVI, como institución permanente en 1734 con el nombre de Lotto Pubblico. Se jugaban 90 números, 5 de los cuales se sacaban por sorteo. El jugador apostaba sobre un número, dos, tres (temo), cuatro o cinco; y para ganar, debían acertarse también los números 2, 3, 4 y 5. 3 1. José Joaquín, duque de Montealegre y marqués de Salas, emb.t jador de España en Venecia desde el 4 de abril de 1749 hasta el 16 de 29.

junio de 17 7 1, día de su muerte. 650

3 2 . El teatro de San Moise, construido en 1640 (o 1644), y recons­ truido tras un incendio de 1668, pervivió hasta el siglo XIX; reabierto en 18 4 2 como teatro de marionetas, cerró definitivamente en los primeros años del siglo XX. En el teatro de San Moisé sólo figura como bailarín, en el otoño de 1750, un tal Giuscppe Bedotti, con Marianna Mariani como pareja; pero los programas del teatro de la temporada son muy 1 onfusos. En cuanto a Giuseppe Bedotti, bailarín veneciano, podría haber sido incluido en el programa por error en lugar de Balletti, nombre que también aparece en las Memorias de Goldoni referido a la feria de 1750. 3 3 . La feria de Reggio duraba del 22 de abril al 7 de mayo. 3 4 . Vittorio Amadeo (1726-1796), rey de Cerdeña en 1773 como Vittorio Amadeo III, se casó el 31 de mayo de 1730 con María Antonia, liija del rey de España Felipe V (1729-1785). 3{. María Giuseppina (1731-176 7), hija del Elector Federico Augus-

651

ller del cab allero M engs. R egresó a D resd e el año 176 4 , y m urió allí en 179 5.

esp era de un prín cipe. B alletti tam bién se d isp o n ía a hacer el m ism o viaje. Su padre y su m adre, qu e era la ilustre actriz S il­ via ,56 querían que vo lviese al seno de la fam ilia. B alletti iba a b ai­

Salí, pues, de Venecia po co después de B alletti, que había ido

lar en el T eatro Italiano*7 y a in terpretar los prim eros papeles de galán. N o podía elegir y o com pañ ía más agradable ni m ejo r si­

a esperarm e en R e g g io .’5' E ra el prim ero de ju n io de 17 50 . Iba

tuada para proporcion arm e en París mil ventajas y una gran can­

y o m uy bien equipado, con bastante d in ero y seg u ro de no q u e­ darm e sin él si mi conducta era prudente.

tidad de sim páticas am istades. A s í pu es, me d esp ed í del señ o r de B ragad in y de los otro s

U n a peota de cu atro rem os me desem barcó en Pon telagoscu ro vein ticu atro horas después de em barcarm e. E ra m ediodía.

d os am igos prom etiéndoles vo lver al cabo de d os años. D ejé a mi

A cto seguido tom é una calesa para llegar a com er a Ferrara.

herm ano Francesco en el taller del pin tor de batallas Sim onetti,’ 8 llam ado il Parm igiano, prom etiéndole que pensaría en él cuando A mi edad de 25 años

estuviera en París, d on d e en esa época los h om bres de talento estaban segu ros de hacer fortun a. E l lector verá có m o m antuve mi palabra. Tam bién dejé en Venecia a mi herm ano G io v a n n i, que había

C A PÍTU LO V i l 1

vuelto con G u arien ti después de haber reco rrid o toda Italia. E s ­

MI PASO PO R F E R R A R A Y AV EN TU RA CÓ M ICA Q U E A I.L f MF.

taba a pun to de irse a R o m a , d onde estuvo catorce años en el ta­

O C U R R E . MI LLEG A D A A PARÍS E L A Ñ O 17 5 O

to II de Sajonia, segunda esposa (desde 1747) del delfín Luis, hijo de Luis XV, que murió antes que su padre. 36. Nombre característico de la segunda dama joven de la comedia italiana. Se aplicó de modo especial a Giovanna Rosa Benozzi (17011758), que se presentó en la escena parisiense en 1716 ; casada con el actor Giuseppe Balletti, llamado Mario, destacó en sus papeles de Marivaux hasta el punto de ser calificada por Federico el Grande como «la mejor actriz del reino». Casanova, que, según un informe policial de 1753, mantuvo con ella, siendo ya mujer de edad madura, relaciones amoro sas, trazará más adelante su retrato (cap. VIII). 37. Hasta la Revolución francesa llevaron el título de Les Comedien» ltaliens Ordinaires du Roi, y habían empezado a trabajar en Francia en los tiempos de Enrique III (1574-1588). N o tuvieron instalación fija hasta 1660, momento en el que compartieron con la compañía de Mi> licre el teatro del Palais-Royal. Expulsados de Francia por haber satín zado a Madamc de Maintenon, fueron llamados a París por el Regente, en 1716 , a la muerte de Luis XIV. La familia Riccoboni se hizo cargo del teatro del Hotel de Bourgogne, la anterior morada escénica de los italianos, que habían pasado de hacer improvisaciones en su lengua a in cluir frases en francés, luego escenas y, por último, obras completas de los mejores autores, en especial de Marivaux. En 1783 pasaron a ocup.u un teatro en el Boulevard des ltaliens, así llamado por ellos. 38. De hecho, Francesco Simonini (véase nota 15, pág. 443). 652

A m ediodía desem barco de una peata en P o n telago scu ro y alquilo una silla de manos para ir a com er cuanto antes a Ferrara. Me a lo jo en la posada de San M arco ,2 y, cuando su bo a mi habi­ tación precedido p o r un criad o q u e me guía, o igo voces de fiesta que salían de una sala abierta. A so m o la cabeza y veo a diez o doce person as a la m esa; algo que no tenía po r q u é extrañarm e, y ya seguía mi cam ino cu an do alguien me detiene: « A q u í está», ilice una guapa m ujer que se levanta, co rre hacia m í con los b ra ­ zos abiertos, me abraza y dice: -D e p risa , un cu b ierto para m i q u erid o p rim o , y que pongan su baúl en esa habitación de ahí al lado. U n joven avanza hacia mí, y ella le dice: 39. Balletti, denunciado por deudas, habría abandonado la ciudad el 12 de junio de 1750. Vivió en Mantua algún tiempo mientras arreglaba sus asuntos. 1. Casanova redactó dos veces el texto desde el capítulo VII hasta X II. En el manuscrito hay otra versión, escrita probablemente en 1793, aunque demasiado incompleta. Ésta fue empezada en 1789. 2. Posada situada entonces en la piazza della Pace (hoy corso Mar1111 della Liberta), frente al castillo de los Este. el

- ¿ N o os d ije que debía llegar h o y o mañana? M e hace sentarse a su lado y todos los com ensales, que se ha­

- U n a ligera torcedura, ya se me pasará. E ch án d ose a reír, C attinella d ijo que lo sentía, p o rq u e no p o ­ drían o írm e to car el clavico rdio .

bían levantado para hacerm e los h on ores, vuelven a su sitio. -S e g u ro que tenéis buen apetito - m e dice ella, qu e, mientras

- M e sorpren de que os haga reír.

lo dice, me p isa -; aq u í o s presento a mi fu tu ro esp o so , y aquí

- M e río p o rq u e me acuerdo de una falsa torcedu ra que p re­ texté hace d o s años para no bailar.

están mi su egro y mi suegra. E stas dam as y estos cab alleros son am igos de la casa. ¿P o r qué no ha venido mi m adre con vos?

D esp u és del café, la su egra d ijo que la señ o rita C attin ella tenía que hablar con m igo so bre asuntos de fam ilia, y que debían

L lega p o r fin el m om ento en que debo decir algo. -V u estra m adre, querida prim a, vendrá d en tro de tres o cu a­

dejarnos en libertad. P o r fin me vi a solas con aquella intrigante

tro días. M iro atentam ente a la b rib o n a y veo que se trata de C attin e-

en la habitación contigua a la su ya , y que ella m ism a me había destinado.

11a, bailarina m u y conocida,* con la que nunca en mi vida había hablado. M e d o y cuenta de que está o b ligán d om e a im p ro visar

Se d e jó caer so bre un canapé para dejarse llevar p o r una risa que no conseguía sofocar. M e dijo que con fiaba en mí, a pesar de

un person aje falso en una com edia escrita p o r ella, y com prendo que me necesitaba para el desenlace. C u rio so po r ver si poseía el

no con ocerm e más que de vista y de nom bre, y term inó diciéndom e que haría m u y bien en irm e al día siguiente.

talento que ella me suponía, me presto al ju ego encantado, segu­ ro de que me recom pensaría p o r lo m enos con sus favo res se­

- E s t o y aq u í desde hace dos m eses sin un céntim o -m e d ijo -; sólo tengo unos cuantos vestidos y ropa interior, q u e habría d e­

cretos. M i habilidad debía con sistir en interpretar mi papel sin com prom eterm e. So pretexto de que necesitaba com er, mientras

sadero. L e he hecho creer que me casaría con él con una dote de

bido ven d er para v ivir si no hubiera enam orado al h ijo del p o ­

lo hacía le di todo el tiem po qu e precisábam os para ponernos

veinte m il escud os en diam an tes q u e d eb o tener en V enecia y

de acu erd o. D e hecho, me d io buena m uestra de su inteligencia

que mi m adre debe traerm e. M i m adre no tiene nada, ign o ra todo de esta intriga y no se m overá de Venecia.

explicánd om e tod o el argum ento de la fáb u la con las palabras qu e, m ientras y o com ía, d irig ía a u n o u o tro de los presentes.

- P o r favor, cuéntam e el desenlace de la farsa; po rq u e me p a­ rece que ha de ser trágico.

A s í conseguí enterarm e de que su boda no podía celebrarse hasta la llegada de su m adre, qu e debía traerle sus ropas y diam antes, y que y o era el maestro que iba a Turín para escribir la m úsica de

-T e eq u ivocas; será m uy có m ico . E sp ero aq u í a mi amante, que es el con de de H olstcin,« herm ano del E lecto r de M aguncia.

la ópera para las bodas del du qu e de S ab o ya. Segu ro de que no

Me ha escrito desde F ran cfo rt, ya está en cam ino y p ro b ab le­

p od ría irm e a la m añana siguiente, pensé que no arriesgaba nada

mente ha llegado a Venecia. V endrá a recogerm e para llevarm e a

in terpretan do el personaje. D e no ser p o r la recom pensa noc

l.i feria de R e g g io .' Si a mi pretendiente se le o cu rriera portarse

turna que y o me prom etía, habría d ich o a los in vitados que es

•nal, seguro q u e el conde le daría una buena tunda, después, po r

taba loca. C attin e lla frisab a en la treintena, era m u y guapa, y célebre p o r sus intrigas. L a supuesta suegra, que estaba sentada fren te a m í, me llenó un vaso y, al alargar el b razo para cogerlo, se fijó en mi mano, que y o tenía co m o lisiada. - ¿ Q u é es eso? -m e dijo. j.

Cattarina Lazari, más conocida por su nombre de batalla, la C.u

tinella, fue exiliada de Venecia en 1746.

|

4. En la segunda versión, Casanova precisa mejor el nombre de este *monaje, Ludwig Wilhelm Johann Max, conde d ’Ostcin (1705-1757), Iri mano del príncipe elector de Maguncia.

I

f. La feria duraba del 11 de abril al 7 de mayo; o se trata de otra (tui, o Casanova se encontraba en esa ciudad después de salir de Vene1 m, no el 1 de junio, sino el 1 de mayo, para volver enseguida a su ciull« l. Si Balletti partió de Mantua el 12 de junio, Casanova no puede ImIht ido a la feria de Reggio con él.

II

6 SS

supuesto, de pagar mi cuenta; pero no qu iero ni que le pague ni

me d ijo q u e tenía que rom per la cerradu ra p o rq u e la señ orita se

que le dé una tunda. E n el m om ento de irm e, le d iré al o íd o que

había llevado la llave. L e pedí que lo hiciera cuanto antes porque

volveré, y no habrá problem as porqu e le prom eteré casarm e con

tenía ham bre; se hizo enseguida. En la mesa, m ientras me hacía

él a mi vuelta. -¡M a ra v illo so ! T ienes la inteligencia de un ángel, pero no es­

com pañ ía, me d ijo que la señ o rita había en co n trad o un m o ­

peraré a tu vuelta para casarm e co n tig o ; hay que hacerlo ahora.

d ijo que lloraba al hacerle esa prom esa y que lo había abrazado. - E l prín cipe habrá pagado su cuenta.

- ¡Q u é locu ra! A gu ard a p o r lo m enos a esta noche. - N i p en sarlo, p o rq u e ya m e parece o ír lo s ca b allo s de tu conde que llega. Si no llega, no perderem os nada para esta noche. -¿ M e quieres entonces? -H a s ta la locura. ¡Y aunque no te am ase! Tu com edia bien merece mi adoración y debo dem ostrártela. V am os, deprisa. -E s p e ra . C ie rra la puerta. T ienes razón. N o es más que una aventura, p ero es divertida. A l atardecer todos vinieron a buscarnos, y se habló de tom ar el aire. E stábam os preparándonos cuando o igo el ruido de un ca­ rruaje de posta de seis caballos que llega. C attin ella mira p o r la ventana y dice a todos que se retiren, porque está segura de que es un príncipe el que viene a buscarla. T od os se retiran, y a mí me lleva casi a em pujones a mi cuarto y me deja encerrado. Veo

m ento para asegurarle que vo lvería dentro de seis sem anas. M e

- N i hablar. N o habríam os aceptado el dinero si lo hubiera intentado. M i futura esposa se habría o fen did o, po rq u e no p o ­ dríais figu raro s la n obleza de sus sentim ientos. - ¿ Q u é dice vuestro padre de su m archa? - M i padre siem pre piensa m al; dice q u e no v o lv e rá ; y mi m adre es más de su opinión que de la mía. P ero vo s, señ or m aes­ tro, ¿qu é decís? - Q u e si os lo ha prom etido, no hay duda de que volverá. - S i no tu viera intención de vo lver, no me lo habría asegu ­ rado. - C la r o . E so es lo que se llam a razonar. M i cena fu ero n los resto s de lo que el co c in e ro del con d e había preparado, y me b ebí una botella del Rin que C attinella

efectivam ente a la berlina parar delante de la posada y salir de

había escam oteado para él com o regalo. D espués de cenar tom é

ella a un cab allero , cu atro veces más gru eso que y o , sostenido

la diligencia y me m arché tras prom eterle que convencería a mi prim a para que vo lviera cuanto antes. Q u ise pagar, p ero se negó

p o r d os criad os. Sube, entra en la habitación de la esposa, y a mí no me queda otro entretenim iento que la satisfacción de o ír todas

a aceptar nada. Llegu é a B o lo n ia un cu arto de hora después de

sus palabras y ver por una ren dija lo qu e C attin e lla hacía con

C attin ella, y me alojé en su m ism a posada, d on d e encontré un

aquella enorm e masa. Pero la diversión term inó aburriéndom e,

m om ento para co n tarle la co n v e rsació n q u e había m antenido con su necio enam orado.

porqu e d u ró cinco h oras, que se em plearon en preparar todos ciar varias botellas de vin o del Rin. A m edianoche, el conde de

L legu é a R eggio antes que ella, pero no pude hablarle porque no se separaba nunca de su conde. Pasé allí toda la feria sin que

H olstein se fue com o había venido, arrebatándole la esposa al es

me ocurriera nada que m erezca la pena ser escrito. M e marché de

poso. D urante tod o ese tiem po nadie había ven id o a mi cuarto, y me gu ard é m ucho de llam ar. Tem ía que me descu b rieran ; y

los paquetes de C attinella, cargarlos en la berlina, y cenar y va ­

tam poco sabía cóm o el príncipe alemán habría po d id o tom árselo

R eggio co n B alletti, y llegu é a T u rín , que tenía ganas de ver. C u an d o pasé p o r esa ciudad con H enriette, só lo me había dete­ nido para cam biar de caballos.

de saber que había habido un testigo ocu lto de sus d em o strad o nes am orosas, que no hacían h onor alguno a ninguno de sus dos

T o d o en Turín me gu stó p o r su belleza, la ciudad, la corte, el teatro y las m ujeres, todas ellas herm osas, em pezan d o p o r las

actores. R eflexion é sobre las m iserias del género hum ano. U na vez que la heroína se m archó, vi po r la rendija al hijo

duquesas de S ab o y a.6 M e eché a reír cuando me d ijero n que la

del posad ero. Llam é para que me abriese, y con vo z lastimera

6. Eleonora Teresa (nacida en 1728), María Luisa (1729), María Fe-

6

Í7

p o licía era excelente pero vi las calles llenas de m en digos. L a

M e escon dí a llí y, cu an do la vi a mi alcance, salté so bre ella, y

policía, sin em bargo, era la principal ocu pación del p ro p io rey,7

mitad p o r la du lzura, mitad p o r la fuerza co n segu í som eterla en

hom bre m u y inteligente co m o tod o el m undo sabe p o r la h isto ­

los últim os escalones. Pero, a la prim era sacudida de la unión, un

ria. P ero fui lo bastante papanatas para sorprenderm e de la es­ tatura de ese m onarca. C o m o nunca en mi vida había visto a un

y o ocupaba vin o a frenar un instante mi fu ria, tanto más cuanto

rey, se me había m etido en la cab eza la estú pid a idea de que un rey debía de tener algo m u y excepcional en belleza o en m a­ jestad en su fiso n o m ía , que no com partía con el resto de los hom bres. C o m o joven republican o acostu m b rad o a pensar, mi

fuerte y extrao rd in ario so n id o que salió del lugar vecin o al que que vi a la jo ven que sucum bía llevarse la m ano a la cara para ocu ltarm e la vergüen za sentida p o r aquella indiscreción. L a calm o con un b eso y q u iero seguir, pero de pro n to se o y e

idea no era del to d o estúpida; p ero me deshice de ella enseguida

un ruido más fuerte q u e el prim ero ; y o p ro sig o , y viene el ter­ cero, luego el cuarto, y con tanta regularidad que aquello se p a ­

cuando vi al rey de C erd eñ a , feo , jo ro b ad o , d esab rid o y con un

recía al b ajo de una o rq u esta q u e m arca el com pás de una o b ra

aire innoble hasta en sus m odales. O í cantar a la A strua" y a G a f-

de m úsica. E se fenóm eno acústico, un ido al ap u ro y a la co n fu ­

fa re lli,9 y vi b ailar a la G e o ffr o i,10 con la qu e se casó p o r esa época un bailarín m uy hon orable llam ado B od in . E n Turín, nin­

sión en que veía a mi víctim a, se adueña de p ro n to de mi alma.

guna inclinación am orosa tu rb ó la paz de mi alm a, a no ser la

mis facultades y hube de aban don ar la plaza. E lla ap ro vech ó la co yu n tu ra para escapar. D esde ese día no se atrevió a co m p are­

h ija de mi lavan dera, con la que me o cu rrió un incidente que narro só lo porqu e me d io una lección de anatom ía. D espu és de hacer cu anto pu de para tener un encuentro con

L a escena me pareció tan cóm ica que la risa se apo d eró de todas

cer ante mi vista. M e quedé allí, sentado en la escalera, más de un

esa jo ven en mi cu arto, en el su y o o en otra parte, y no haberlo

cuarto de hora antes de co n segu ir recuperarm e de la com icidad de la escena, cu y o recuerdo todavía me hace reír. D espués pensé

con segu ido , me d ecid í a lo grarlo em pleando la fu erza al pie de

que la joven tal vez debía su honestidad a aquel defecto. T am ­

la escalera secreta p o r la que ella solía b ajar al salir de mi cuarto. licita (1730), hijas del rey Carlos Emmanuel III y de su segunda esposa, Políxena, hija del landgrave de Hesse-Rheinfels-Rotenburg, muerta en *7357. Carlos Emmanuel III, rey de Cerdeña desde el 17 de septiembrede 1730. 8. Giovanna Astrua (1720-1758), prima donna italiana de la ópera de Berlín, consiguió por mediación del rey de Cerdeña un permiso de cuatro meses para cantar en Turín La Vittoria d'lmeneo (La Victoria de Himeneo), ópera con música de Gaiuppi y libreto de Bartoli, estrenada

bién podía d erivar de una co n fo rm ació n de su ó rgan o , y en tal caso debía agradecer a la P rovid en cia eterna un don que tal vez po r un sentim iento de ingratitud le parecía un defecto. C re o que las tres cuartas partes de las m ujeres galantes dejarían de serlo si estuvieran sujetas a un defecto así, a m enos de estar seguras de que sus am antes tam bién lo estuvieran, pues entonces la sin gu ­ lar sin fon ía podría llegar a ser un atractivo más en su feliz a co ­ plam ien to. H asta se p o d ría en co n trar fácilm en te un in stru ­ m en to 11 ap licable a la esclu sa c u y o efecto sería el de v o lv e r olorosas esas explosiones, pues un sentido no debe su frir cuando

el 7 de junio de 1750. 9. Gaetano Majorano (170 3-1783), que se hizo llamar Gaffarelli como homenaje a su maestro Caffaro. Debutó en Roma en 1723, reco rrió con éxito toda Europa y, con la fortuna que consiguió en Londres

otro sen tid o g o z a; y el o lfa to es im p ortan te en las batallas de Venus.

(1730), compró el ducado de Santo Dorato. 10. Louisc Geoffroi-Bodin, cantante y actriz de fama en la época, que bailó en Italia y en el teatro de la corte de Viena. Casanova la cono ció, junto a su marido, en 1767 en Orleáns, donde pretende haber sido su amante. Su marido, Pierre Bodin, siguió los mismos pasos de su ca rrera, y en Viena fue contratado para bailar solo.

en R e ggio, y fácilm ente me dejé cemvencer p o r mi am igo Balletti

658

E n T u rín el ju ego me vengó del daño q u e me había causado para ir con él a París, donde se preparaban m agníficas fiestas en 11. Alusión al legendario «prallo» napolitano, o «piritiera», cuya existencia se demostraba al parecer a través de los objetos que llevaban en dote las novias sicilianas.

659

espera del nacim iento de un duque de B o rg o ñ a.'2 T o d o el mundo

Venecia ha tenido desde siem pre cortesanas más célebres p o r su belleza q u e p o r su inteligencia. Las más fam osas de m is c o n ­

sabía que M adam e la d elfina estaba al final de su em barazo. A sí pues, partim os de Turín y al qu into día llegam os a L y o n , donde

tem poráneas fu ero n esta A n cilla y o tra llam ada S p in a ,'4 am bas

pasam os o ch o días. L y o n es una ciudad bellísim a donde no h ay ni tres o cuatro

ejercido un o ficio que Ies parecía un título de nobleza. A n cilla se

casas nobles abiertas a los extran jeros, pero en cam bio hay cien

hijas de gon d oleros; y ambas m urieron jóvenes después de haber

com erciantes, industriales y com isionistas m ucho más ricos que

hizo bailarina a los veintidós años, y Spina q u iso ser cantante. E l que enseñó danza a A n cilla fu e un bailarín llam ado C am p io n i.

los industriales, d on d e la vid a social está m u y bien organizada. E l tono es m u y in ferio r al de París, pero uno term ina por aco s­

cias de q u e su bella fig u ra era capaz y se casó con ella. Spin a

tum brarse y d isfru tar de la vid a de una form a más m etódica. L o

ap ren d ió m ú sica de un castrato q u e se llam aba P ep p in o della

E ste veneciano, bailarín de danza clásica, le enseñó todas las g ra ­

que co n stitu ye la riqu eza de L y o n es el buen gu sto y los precios

M am m an a,1' que no p o d ía casarse con ella; p ero sus talentos

bajos. L a divinidad a la que esta ciudad debe su d esarro llo es la m oda. C am b ia todos los añ os, y un tejido qu e, deb ido al nuevo diseñ o, se paga a treinta, só lo se paga a veinte al año siguiente, y

eran m enos que m ediocres, y siguió vivien d o del p recio que sa­ caba de sus favores. A n cilla bailó en Venecia hasta d os años antes de su m uerte, y de ella hablaré a su d eb id o tiem po.

entonces se envía al extran jero, donde se co tiza entre los co m ­ pradores com o cualquier novedad. L o s lioneses pagan m uy bien

L a en co n tré en L y o n con su m arido; venían de Inglaterra, donde les habían aplaudido en el teatro de H a y m a rk e t.16 Só lo se

a los diseñ ad ores de buen gusto: ése es el secreto. L o s precios son b aratos d eb id o a la com petencia, cu ya alm a es la libertad.

había detenido con su m arido en Lyo n p o r placer, y tenía a sus pies a toda la bella y rica ju ven tu d de la ciudad, que iba p o r la

U n go b ie rn o qu e qu iere asegu rarse en el E stad o un co m ercio

noche a su casa y hacía cu an to ella qu ería para agradarla. E x ­

p ró sp e ro no tiene más que d e ja rlo en plena lib ertad , in tervi­

cursiones de día, grandes cenas, y ju ego de faraón toda la noche.

niendo únicam ente para im pedir los fraudes que el interés p ri­ vado pueda inventar en p e rju icio de los intereses generales. El

L levab a la banca un tal don G iu sep p e M arcati, el m ism o a quien y o había co n o cid o en el ejército español o ch o años antes17 con

soberan o deb e sosten er la b alanza y d ejar que los sú bd ito s la

el nom bre de don Bepe el C ad etto , y que algunos años más tarde

carguen a su antojo. E n L y o n co n o cí a la más célebre de todas las cortesanas ve­ necianas; se llam aba A n cilla ,15 y era de una belleza sorprendente. T o d o el m undo decía que nunca se había visto quien la igualase.

reveló su nom bre de A fflis io , y q u e term in ó tan mal. A q u ella banca ganó en po co s días trescientos mil fran co s; en una ciudad de corte, una cantidad co m o ésa no habría llam ado la atención,

L o s que la veían no podían d e ja r de desear g o z a rla , y ella no

pero en una ciudad com ercial alarm ó a todos los padres de fa ­ milia, y la sociedad italiana pen só en m archarse.

podía negarse a nadie, pues, si todos los h om bres la amaban uno

U n respetable person aje que co n o cí en casa del señor de R o -

a u n o, ella am aba p o r lo general a tod o el sexo m asculino. L o s que carecían del po co d in ero que había que darle p o r ley para ob ten er sus favo res, los obtenían gratis cuando eran capaces de explicarle sus deseos. 12. Título que ostentaba en Francia el hijo mayor del delfín; pero de sus dos hijos, uno nació muerto y el otro falleció de manera súbita al poco de nacer. 13 . En la segunda redacción, Casanova olvida que ya ha hablado de Ancilla durante su estancia en Padua en 1746 (véase nota 27, pág. 489). 660

14. Famosa cortesana que en 1748 fue exiliada a Brescia por los In­ quisidores con la prohibición de aparecer en público. 15. Ya mencionado (con el nombre de Beppino) durante la primera estancia de Casanova en Roma; véase vol. 1, cap. IX (nota 52, pág. 231). 16. Se trata del King’s Theatre (o Queen’s Theatre), construido en 1700 y reconstruido (179 1) tras un incendio (1789), el actual Her Majesty’s Theatre, en el que se daban óperas desde 1708. 17. El encuentro con don Bepe, alias Giuseppe Afflisio, se había producido en 1744. 661

chebaron me con sigu ió el p rivilegio de ser a d m itid o '8 entre los

L a m ism a sensación que h o y causa la co frad ía de los m aso­

que ven la lu z, y me hice masón aprendiz. D o s meses después re­

nes en m uchos no iniciados, la causaban en los tiem pos antiguos

cib í en P arís el segundo g rad o, y p o co s m eses más tarde el de

los grandes m isterios que se celebraban en E le u sis'9 en h on o r de

m aestro, que es el tercer y su prem o grado. T o d os los dem ás t í­

C eres. Interesaban a toda G re cia , y los person ajes más em inen­

tulos qu e lu ego me hicieron aceptar no son más que agradables invenciones de va lo r sim b ó lico que nada añaden a la dignidad

tes de ese m undo aspiraban a ser iniciados en ellos. E sa in icia­

de m aestro. N o h ay hom bre en el m undo que pueda llegar a saber todo;

ción era m ucho más seria que en la m asonería m oderna, donde hay gran ujas y desechos de la especie hum ana. D uran te m ucho tiem po se gu ard ó un silen cio im pen etrable so b re to d o lo que

viaja, que desea con ocer el gran m undo, que no qu iere sentirse

o cu rría en los m isterios de E leu sis deb ido a la veneración que inspiraban. P o r ejem plo, se atrevían a revelar las tres palabras

inferior a los demás ni verse excluido de la com pañía de sus igua­

que el hierofante decía a los iniciados cuando, al acabar los m is­

les, debe hacer que lo inicien en lo que se llam a la m asonería, aunque só lo sea para saber, al m enos su perficialm en te, en qué

terios, los despedía; p ero ¿para qué servía eso ? S ó lo para d e s­ h on rar a quien las revelab a y nada más, pues las tres palabras

consiste. D eb e prestar atención, sin em bargo, para escoger bien

eran de una lengua bárbara descon ocida p o r todos los profan os.

la logia en que quiere entrar, pues, aunque en la logia no pueden

En alguna parte he leído q u e las tres palabras sign ificaban : Ví-

entrar los m alos su jeto s, pu ed e h ab erlos, y el can d id ato debe guardarse de las am istades peligrosas. Q u ien es se deciden a en ­

g ila d y no hagáis e l mal. L a iniciación du raba nueve días, las ce­

trar en la m asonería só lo para llegar a con ocer su secreto com e­ ten un error, p o rq u e pu ed e o c u rrir qu e vivan cin cu en ta años

respetable. En P lu tarco 20 p odem os leer que A lcib íad es fue co n ­ denado a m uerte, y que todos sus bienes fueron co n fiscad o s por

siendo m aestro masón sin con segu ir adentrarse en el secreto de

haber osad o burlarse en su casa de los grandes m isterios con Po-

pero to d o h om bre debe asp irar a sab erlo todo. T o d o joven que

esa cofradía. E l secreto de la m asonería es, p o r su p ro p ia naturaleza, in­

rem onias eran m uy im ponentes y en ellas participaba gente m uy

lición y T eo d o ro contra las leyes de los eu m ó lp id as.21 P o r este

violab le, pues el masón que lo sabe só lo lo sabe p o r haberlo adi­

sacrilegio fue con d en ado a ser m aldecido p o r los sacerdotes y las sacerd o tisas, p e ro la m aldición no tu v o lugar, p o rq u e una

vin ad o, no lo ha sabido de nadie, lo ha descu b ierto a fuerza de

sacerd o tisa 22 se o p u so alegan do que ella era sacerd o tisa para

frecuentar la logia, de ob servar, de razonar, de deducir. C u an d o lo ha conseguido, se guarda m ucho de con fiar su descubrim iento

tísim o P ad re el papa desprecia. H o y no h ay nada sagrado. B o -

bendecir, y no para maldecir, adm irable lección que nuestro San ­

a quien sea, ni siquiera a su m ejor am igo m asón, pues si éste no

tarelli divulga en un fo lle to 1 * todas las prácticas de los m asones,

ha sid o capaz de adentrarse en el m isterio, tam poco lo será de

y la gente se lim ita a decir que es un granuja; y a lo sabíam os de

sacarle pro vech o si lo ap rend e de b oca de o tro . E l secreto se guirá siendo secreto. T od o lo que se hace en la logia debe perm anecer secreto; pero quienes, p o r una in discreción deshonesta, no tienen escrúpulo alguno en revelar lo que a llí se hace, no han revelado lo esencial. ¿C ó m o podrían revelarlo si no lo sabían? Si lo hubieran sabido, no habrían revelado las cerem onias. 18. En la época existían tres logias en Lyon; Ballctti, que probable mente era masón, debió de jugar un papel en la admisión de Casanova 662

en la masonería. Posteriormente tuvo por maestro en París al duque de Clermont, gran maestro de todas las logias francesas de 1743 a 1771. 19. Población del Ática, al norte de Atenas, famosa porque en ella se celebraban los misterios en honor de la diosa Deméter (Ceres). 20. Plutarco, historiador griego (ca. 46 -ca. 120), refiere la profana­ ción de los misterios de Eleusis y la condena de Alcibíades (ca. 450-404 a.C.) en Vidas paralelas: Alcibíades, X IX y X X II. 2 1. Descendientes de Eumolpo, fundador de los misterios de Eleu­ sis; fueron los hierofantcs del templo. 22. Téano, hija de Menón. 23. L'Ordine dei franchi muratori traduito e il segreto des Mopses

66 3

A q u el m ovim ien to velo z que apenas me agitaba hacía que la ca­ antem ano. U n príncipe d e Ñ a p ó les y sir H am ilto n 2* hacen en su

beza me diera vueltas, y term iné d evo lvien d o to d o lo que tenía

casa el m ilagro d e san G e n a ro . E l re y d isim u la y n o recuerda que lleva en su real pecho una m edalla con esta d ivisa alrededor

en el estóm ago. A los dem ás d eb í parecerles un mal com pañero

de la figu ra d e san G en aro : In sanguine fcedus .2Í T o d o es h o y día in consecuente, y no h ay nada que tenga el m en or sign ificad o.

cenado dem asiado; y un abate parisino salió en mi defensa ale­ gando que debía de tener débil el estóm ago, y so bre este punto

Q u iz á sea eso lo más razonable y h aya que seguir adelante, pues

se discu tió m ucho. Irritado , les hice callar diciéndoles:

to d o irá d e mal en p e o r si uno se detiene a mitad d e cam ino. T om am os d o s plazas en la diligencia para ir en cin co días a

- O s eq u ivocáis am bos, po rq u e mi estóm ago es excelente, y no he cenado.

de viaje, pero nadie me lo d ijo ; se lim itaron a decirm e que había

París. Balletti avisó a su fam ilia del m om ento de la partida, y por

U n hom bre de cierta edad, que tenía a su lado un m uchacho

lo tanto estaban al corrien te d e la h ora de nuestra llegada. É ram o s o ch o en ese coch e qu e se llam a d ilig en cia;26 to d o s

de doce o trece años, me d ijo en tono m eloso que no debía decir

íb am o s sen tad os, p ero m u y in c ó m o d o s, p o rq u e era o valad a;

a aquellos caballeros que estaban equivocados , sin o que habría p o d id o decirles que no tenían razó n , sigu ien d o el ejem plo de

nadie ocu pab a un rincón, p o rq u e no había rincones. M e pareció un coche mal pensado, p ero m e callaba p o rq u e, co m o italiano,

ju rad o s estaban m uertos, sin o que habían vivid o.

debía en con trar adm irable to d o lo qu e existía en Fran cia. ¡U n coche ovalad o ! R espetaba la m oda, y la m aldecía, p o rq u e con el singu lar m ovim ien to de aquel veh ícu lo tenía ganas de vom itar. Las suspensiones eran dem asiado elásticas. U n traqueteo me ha­ bría m olestado m enos. A la velocidad que iba p o r aquella her­ m osa ru ta, hacía m ovim ien tos on d u lan tes; p o r eso tam bién

C ice ró n : no d ijo a los rom anos que C atilin a 27 y el resto de co n ­ - ¿ N o es lo m ism o? - O s p id o discu lp as, señor, p ero lo un o es descortés y lo o tro no. M e hizo entonces una m agnífica disertación sobre la cortesía, y term inó diciéndom e con aire risueño:

recibía el nom bre d e gón d ola. P ero la verdadera gón d ola vene­

-A p u e s to a que el señ or es italiano. - S í, pero ¿pu ed o pregun taros en qué lo habéis adivinado?

ciana im p ulsad a p o r d o s rem eros avanza de m anera un iform e sin p ro v o c a r una náusea qu e hace so b resaltarse el co razó n .

- ¡O h ! ¡O h !, en la atención con que habéis h on rado mi larga charla.

svelato (1745), de Giovanni Gualberto Bottarelli, libretista y aventurero

a apreciar a aquel o rigin al que era ayo del m uchacho que tenía a

T o d os los presentes se echaron a reír entonces y y o em pecé

oriundo de Siena. 24. Sir William Hamilton, embajador inglés en Ñapóles desde 1764. Los dos frascos con la sangre de san Genaro, que, según la leyenda, se licuifican en la festividad del santo y en circunstancias graves para la ciu dad de Ñapóles, de la que es patrón, estaban constantemente vigilados por una diputación de doce nobles; por eso Casanova dice que sólo «un príncipe» podía manipularlos. 25. Leyenda que figuraba sobre la cruz de la Orden de San Genaro, fundada en 1738 por Carlos III, y abolida tras la unificación de Italia, Quizá derive de •H ic est sanguis faederis» («He aquí la sangre del p.n to»), Éxodo, 24, 8. 26. La diligencia de Lyon salía cada dos días de esta ciudad y trasl.i daba viajeros a París, en cinco días en verano y seis en invierno. Se con sideraba el vehículo del reino que ofrecía más comodidad, una de las prioridades de las compañías de viajes, que eran privadas.

su lado. D ed iq u é esos cin co días a tom ar lecciones de cortesía francesa, y cuando tuvim os que separarnos me llam ó aparte y me d ijo que quería hacerm e un pequeño regalo. -¿Q u é? - H a y que o lvid ar y abandonar la partícula non que usáis sin m isericordia a troche y m oche. N on no es una palabra francesa. Decid pardon , equivale a lo m ism o y no choca. Non es un m en­ tís. N o lo em pleéis, caballero, o en París preparaos a echar mano a la espada cada dos p o r tres. 27. Lucio Sergio Catilina (ca. 108-62 a.C.), patricio romano, jefe de la conjuración de los años 66-63, contra el que Cicerón pronunció sus lamosas Catilinarias, en las que no se encuentra este pasaje. 665

664

- O s d o y las gracias, caballero, y os prom eto no vo lver a decir

non en toda mi vida. L o s p rim eros días de mi estancia en París me pareció que me

com postu ra, seriedad y m odales se bastaban para frenar a los li­ bertinos. E n Italia, ¿qu ién puede ver con buenos o jo s a los cria ­ dos de nuestras posadas, con su aire descarado y su insolencia?

había vu elto el más culpable de todos los hom bres, po rq u e no

En esa época, en Fran cia no se sabía lo que era estafar; Fran cia

hacía más que pedir perdón. U n día llegué a creer que me b u s­

era la patria de los fo raste ro s. ¿ L o es h o y de los fran ceses?

caban pendencia p o r haberlo pedido a destiem po. F ue en el tea­

C ie rto q u e contrariaba ver con frecuen cia el o d io so despotism o con sisten te en las ó rd en es secretas.28 E ra el d esp o tism o de un

tro, d on d e un petim etre me p isó involuntariam ente en un pie: -P e rd ó n , señor - le d ije enseguida.

rey. P ero véase lo que es el despo tism o de un pu eb lo siem pre

-P erd o n ad m e vo s a mí.

d esenfrenado, fero z , indom able, que se aglom era, ahorca, corta

- N o , v o s a mí. - ¡ A h , ca b a lle ro !, p erd o n ém o n os lo s d o s y d ém o n o s un

cabezas y asesina a los qu e, no perteneciendo al pueblo, se atre­ ven a d ecir lo que piensan.

abrazo. Y así acabó nuestra disputa. U n día qu e dorm ía bastante a gusto en la d iligen cia-gón dola

D o rm im o s en F o n tain eb lcau , y una hora antes de llegar a París vim os venir a nuestro encuentro una berlina.

que iba a toda velocidad, mi vecino me sacude para despertarm e.

N o s apeam os y, tras los transportes de rig o r entre madre e hijo, me presenta, y aquella m adre que era la célebre cóm ica S il­ via me dice sencillam ente:

- ¿ Q u é queréis? - ¡ A h ! , cab allero, m irad, p o r favor, ese castillo. - L o veo, p ero no es gran cosa. ¿Q u é o s parece m aravilloso? -N a d a , si no estu viéram os a cuarenta leguas de P arís. ¿M e creerán los m u y papanatas de mis com patriotas cuando les diga que he visto un castillo tan h erm oso a cuarenta leguas de la ca­

- E s mi m adre - g r it ó B alletti—; parad, parad.

- E s p e r o , caballero, q u e el am igo de mi h ijo acceda a cenar con n oso tro s esta noche. Tras esto, vuelve a su bir a su coche con su hijo y su hija, que tenía nueve años. Y o su bo de nuevo a la góndola.

pital? ¡Q u é ignorante es uno cuando no se ha viajad o un p oco!

A mi llegada a París, encuentro a un criad o de Silvia con un

-T e n éis toda la razón. E ste ind ividu o era p arisino, papanatas hasta la m édula, com o

fiacre, que se en cargó de tod o y me llevó a un alo jam ien to 29 que

un galo en tiem pos de C ésar. P ero si lo s p arisin o s hacen el papanatas de la m añana a la

me acom pañ ó a casa de su am a, que vivía a cincuenta pasos. B a ­ lletti me presen tó a su padre, que se llam aba M ario»0 y estaba

noche d ivirtién d ose con tod o y ad m irán d olo todo, un extran ­ jero com o y o debía de ser m ucho más papanatas que ellos. La di­ ferencia entre nosotros con sistía en qu e, acostu m b rad o a ver las cosas tal com o son, me sorpren día verlas b ajo una máscara que cam biaba su naturaleza, m ientras qu e, en ello s, la sorpresa de pende m uchas veces de que se les hace sospechar lo que hay bajo la m áscara. L o que más me agrad ó fue la m agnífica carretera, obra in ­ m ortal d e L u is X V , la lim p ieza de las p o sad as, lo bien que se com ía en ellas, la rapidez con que nos servían, la excelencia de las cam as, el aire reservado de la persona que nos atendía en la mesa, la m ayoría de las veces la m uchacha más airosa de la casa, cuya 666

me pareció m uy lim pio. Tras dejar mi eq u ip aje y cuanto tenía,

2 8 . Las lettres de cachet eran órdenes de encarcelamiento que el rey emitía -firmadas por él, o en su nombre por un ministro- sin tener que dar cuenta a nadie de los motivos ni causas que las originaban. Su abusivo empleo para todo tipo de asuntos o intereses hizo que, como símbolos del absolutismo, fueran abolidas en 1789 por la Asamblea N a­ cional. 2 9 . En los cuartos amueblados que Casanova alquiló hasta 1753 a una tal Quinson; en esa fecha el edificio se convirtió en el Hotel d’Aquitaine; estaba en la calle Monconseil, cerca de donde vivían los Ba­ lletti, en la calle Deux-Portes (actual calle Villehardouin), en una casa propiedad de la marquesa d ’Urfé. 30. Giuseppe Antonio Balletti (16 9 1-176 2), llamado Mario por el nombre del segundo galán de la comedia italiana. Trabajó durante cua-

66 7

convaleciente. L o s nom bres de M ario y de S ilvia eran los que

fei, el abate C o n ti y P icr Ja c o p o M artclli, q u e se enem istaron,

llevaban en las com edias que interpretaban. L o s franceses nunca

según cuentan, p o r las pretensiones que cada u n o de ellos tenía a los favo res de esa gran actriz, y en su calidad de sabios se b a­

dieron a los cóm icos italianos o tro nom bre que aquel por el que eran con ocid os en el teatro. «B uen os días, señ or A rleq u ín , b u e­ nos días, señ or Pantalón», se decía en el P a la is-R o y a l1 ' a quienes encarnaban esos personajes.

tieron a go lpe de plum a. M artelli escrib ió una sátira contra M a f­ fei, al q u e designaba con el anagram a de Fem ia. Fui presentado a Flam in ia com o un candidato a la república de las letras, y esta m ujer c re y ó que debía honrarm e con su co n ­

CAPÍTU LO

VIII

versación . E n co n tré desagradable su ro stro , su ton o, sus m od a­ les y hasta la vo z ; no me lo d ijo , pero me dio a entender que, sabiéndose ilustre en la república de las letras, estaba hablando

MI A P R EN D IZ A JE E N PARÍS. RETRATOS. SIN GUL ARID ADE S. MIL COSAS MÁS

con un insecto; lo hacía en tono sen ten cioso, creyen d o a sus se­ tenta años tener derecho a ello frente a un m uchacho de vein ti­ cin co q u e aún no había en riq u ecid o n inguna b ib lio teca. Para

Para festejar la llegada de su h ijo, Silvia in vitó a cenar en su

ganárm ela, le hablé del abate C o n ti, y en cierto m om ento cité

casa a sus p arientes, y me alegré de h ab er llegad o a P arís a tiem po de con ocerlos. M ario, padre de B allctti, no acudió a la

dos versos de esc p ro fu n d o escritor. E lla me co rrig ió con aire b o n d ad o so la p ro n u n ciació n de la palabra scevra, que qu iere

mesa p o rq u e estaba con valecien te, pero co n o c í a su herm ana,

d ecir «separada», y que y o había p ron u n ciado con la u co n so ­

más anciana que él, y qu e, según su nom bre de teatro, se llam aba F lam in ia.1 E ra fam osa en la república de las letras p o r algunas traduccion es, pero lo que me incitaba a con o cerla a fo n d o era la h istoria que toda Italia co n o cía de la estancia en P arís de tres hom bres célebres.1 E so s tres personajes fu ero n el m arqués M afrenta años en el Teatro Italiano de París. Su afición al vino y al juego, además del maltrato que le daba, motivaron que su mujer, la actriz Sil via, pidiera la separación de bienes. 3 1. Palacio construido con el nombre de Palace-Cardinal por el car­ denal Richelieu entre 1629 y 1634, con dos salas de teatro y unos jardi­ nes que se convirtieron en el paseo de moda; a su muerte, lo legó al rey. Durante la Revolución tomó el nombre de Palais-Égalité, y con el Im­ perio el de Palais du Tribunat. 1. Primera dama joven de la comedia italiana, referido aquí a Elena Riccoboni (1686-1771), actriz que en 17 16 se presentó en el Teatro Ita­ liano de París, al ser llamado su marido, Luigi Riccoboni por el Regente para que los espectáculos italianos volvieran a la capital de Francia. L.i tinista y aficionada a la literatura, escribió poesías, cartas y una comedi.i (El naufragio), además de traducir diversas obras. Perteneció a varias academias italianas. Su nuera, Marie-Jeannc Riccoboni (1714-179 2), al canzó cierta celebridad como novelista. 2. Scipionc Maffei (1675-1759) no llegó a París hasta 1733, el abate Conti en 1716 , y P. J. Martclli (1665-1727) en 17 13. El apasionamiento 668

nante que es v .* M e d ijo que había que pron un ciarla com o vocal, y q u e no debía m olestarm e p o r haberlo apren d id o en París el prim er día de mi llegada. -S eñ o ra , lo que y o q u iero es aprender, y no desaprender: hay que p ron u n ciar scevra y no secura , po rq u e esta palabra en una síncopa de scévera. - Y a verem o s quién de los dos está equivocado. - V o s , señ o ra, según el A rio s to , q u e hace rim ar scevra con

persevra. Q u ería ella seg u ir cu an do su m arid o, h om bre de ochenta años,4 le d ijo que estaba equ ivocad a. Se calló , y desde ese m o ­ m ento d ijo a to d o el m undo que y o era un im postor. E l m arido de Maffei por Flaminia debió de nacer en Italia, antes del viaje de Riccoboni a París en 1716 ; parecen demostrarlo la Mérope de Maffei, es­ crita para Flaminia en 1712; la sátira de Martelli contra Maffei, ll Femia ir ntenziato, se publicó en Milán en 1724. 3. La disputa sobre scevra y sceura parece carecer de sentido, por­ que se trata de una variante ortográfica. 4. Lclio, nombre del primer galán de la comedia italiana, es Luigi Kiccoboni, nacido en Módena (1677-1753); este actor y autor, llamado por el Regente a París en 1716 para reanudar la existencia del Teatro Ita­ li a n o tras su expulsión por Madamc de Maintcnon, fundó la dinastía de 669

de esta m ujer era L u ig i R ic co b o n i, co n o cid o artísticam en te com o L e lio , el m ism o que había llevado los có m ico s italianos a

lidad en una época en que esa fam a habría podido parecer ridicula

vado a despreciarse a sí misma. P o r eso ganó fam a de respetabi­

París el año 1 7 1 6 al serv icio del duque R egen te.’ R e co n o cí su

y casi injuriosa a todas las m ujeres de su condición. P o r esc m o­

m érito; había sido un h om bre m uy atractivo, y go zab a con ju s ­

tivo, diversas damas del más alto rango la honraron más con su

ticia de la estim a del p ú b lico , tanto p o r su talento co m o p o r sus costum bres. E n esa cena centré mi atención en estudiar a Silvia,

amistad que con su protección. P o r ese m otivo, el caprichoso p ú ­

cu ya fam a llegaba a las nubes. M e pareció su p erio r a todo lo que de ella se decía. Tenía cin cuen ta años, era de talle elegante, de aire n oble, co m o todos sus m odales, desenvuelta, afable, alegre, sutil en cuanto decía, cortés con todo el m undo, m uy inteligente y nada pretenciosa. Su ro stro era un enigm a, inspiraba v iv o in ­ terés y agradaba a todo el m undo, y, pese a esto, si se la exam i­ naba no se podía decir que fuera bella; p ero tam poco nadie se atrevió a decir que fuese fea. N o podía decirse que fuera ni bella ni fea, porqu e su interesante carácter saltaba a la vista. ¿ C ó m o era entonces? Bella, p ero de acuerdo a leyes y p roporcion es d e s­ conocidas por todos, excepto p o r quienes, sintiéndose arrastra­ dos a am arla p o r una fu erza o cu lta, tenían el va lo r de estudiarla y la fuerza de llegar a conocerla. E sta actriz fue el íd olo de toda F rancia, y con su talento sacó adelante todas las com edias que los m ayo res autores escribieron

blico de París nunca se atrevió a silbarla ni siquiera en papeles q ue no fueron de su agrado; y todos, de manera unánim e, adm i­ tían que Silvia era una m ujer p o r encim a de su condición. C o m o no creía q u e su pru d en te co n d u cta pu diera co n tar co m o m érito, pues sabía que su prudencia era fru to de su am or p ro p io , n u n ca se m o stró o rg u llo sa ni se viero n nunca en ella aires de su perioridad en el trato que hubo de tener con sus c o m ­ pañeras actrices, que, satisfechas de b rillar p o r su talento, 110 se cu id aron de hacerse céleb res p o r su virtu d . S ilv ia las qu ería a todas, y era querida p o r ellas, les hacía justicia en pú b lico y las alababa; y hacía bien: no tenía nada que tem er, ninguna podía hacerle la m enor som bra. La naturaleza ha privad o a esta m ujer única de diez años de vida. A la edad de sesenta años, diez después6 de que y o la c o ­ nociera, en ferm ó de tu b ercu lo sis. E l clim a de París gasta esas malas pasadas a las m ujeres italianas. D o s años antes de su m uer­

para ella, y principalm ente M arivau x. Sin ella, sus com edias no

te7 la vi encarnar el papel de M arianne8 en la o b ra de M arivau x,

habrían pasado a la po steridad. N u n ca se p u d o en con trar una

y parecía tener la edad de su personaje. M u rió en mi presencia,

actriz capaz de su stituirla, ni se encontrará jam ás, po rq u e d eb e­ ría reunir todas las cualidades que Silvia poseía en el arte tan di

abrazan do a su hija y dán do le su últim o co n sejo cin co m inutos

fícil del teatro: m anera de actuar, v o z , fiso n o m ía, actitud y con ocim ien to del co ra z ó n hum ano. E n ella to d o era espontá neo; el arte que acom pañaba y había perfeccio n ad o todas esas cualidades no se dejaba ver. Para ser única en to d o , S ilvia añadía a esas cualidades que acabo de m encionar otra sin la cual tam bién habría alcanzado las

antes de expirar. Fue h onorablem ente enterrada en Sain t-Sauveur,9 sin la m enor o p o sició n del p árro co , quien afirm ó que su o ficio de cóm ica nunca le había im pedido ser cristiana. E l lector me perdonará p o r hacer el elo gio fún ebre de Silvia diez añ os antes de h ab lar de su m uerte. C u a n d o llegue a ese punto se lo ahorraré. 6. Sólo ocho, porque Casanova llegó a París en 1750 y Silvia murió

cum bres de la gloria com o actriz: fue m ujer de costum bres inta

en 1758.

chables; q u iso tener am igos, nunca am antes, y se burlaba de un

7. Por lo tanto, nada más llegar a París, en enero de 1757. 8. Protagonista femenina de E l juego del amor y del a/ar (1730), de Marivaux, el papel preferido por todas las jóvenes actrices de la época. 9. Frente a los actores franceses, a quienes se negaba la sepultura re­ ligiosa y el matrimonio católico, los actores italianos gozaban del priviIcgio de descansar en tierra consagrada en el cementerio parisino de Saint-Sauveur, iglesia parroquial desde el siglo Xlll.

privilegio del que hubiera pod id o valerse pero que la habría lie su apellido en los escenarios franceses. Escribió estudios sobre el teatro y cuatro comedias en francés c italiano. 5. Felipe, duque d ’Orléans (1674-1723), sobrino de Luis XIV, re gente de 1715 a 1723. 670

671

E n esa m ism a cena, su única h ija,10 o b jeto principal de su ca­ riñ o, estaba sentada en la mesa a su lado. S ó lo tenía nueve años, y y o , absorto p o r los m éritos de su m adre, no me paré a hacer ninguna observación so bre la hija. N o lo haría hasta más tarde.

-¿ Q u ié n puede darm e referencias de vo s? - E n la agencia de criad o s, y tam bién la señ o ra Q u in so n . Tod o París me conoce.

jam iento en casa de la señora Q u in so n ," com o se llam aba mi pa-

-B a s ta con eso. O s pagaré treinta sueldos diarios, no os visto, iréis a d o rm ir a vuestra casa, y estaréis a mis órdenes todas las mañanas a las siete.

trona. C u an d o me desperté, la señorita Q u in son vino a decirm e que

días en su casa. M e hice llevar al P a la is-R o y a l y d ejé a E sp rit en

M u y satisfecho con aquella prim era velada, me d irig í a mi a lo ­

fuera había un criad o que venía a ofrecerm e sus servicios. Veo a un hom bre de estatura m u y pequeña, y co m o eso no me agrada, se lo digo. - M i corta estatura, príncipe m ío, será una garantía de que no me pon dré vu estros trajes para ir de galanteo.

B allctti v in o a verm e y me in vitó a co m er y cenar todos los la puerta. C u rio so p o r ver aquel paseo tan alabado, em pecé a fi­ jarm e en todo. Vi un jardín m uy h erm oso, alam edas bordeadas de grandes árboles, estanques, altas casas que lo rodeaban, m u­ chos hom bres y m ujeres paseando, bancos aq u í y allá en los que se vendían fo lleto s nuevos, perfum es, m ondadientes y ch u ch e­

- ¿ C u á l es vuestro nom bre?

rías; vi sillas de paja que se alquilaban p o r un sueldo, gente que

- E l qu e vo s queráis. - ¿ C ó m o ? O s pregu n to p o r el nom bre que tenéis. - N o tengo ninguno. C a d a am o al que sirv o me da uno y he

leía gacetas sentados a la som bra, m uchachas y hom bres que al­ rápidam ente p o r una escalenta oculta detrás de unas enram adas.

tenido en mi vida más de cincuenta. M e llam aré p o r el nom bre

M e sien to ante una m esita vacía, un m o zo me p regu n ta qué

que me deis. -P e r o deb éis tener un a p ellid o , el d e vu estra fam ilia, p o r

qu iero tom ar, le pid o ch ocolate sin leche y me trae uno detesta­ ble en una taza de plata. M e niego a tom arlo y le d igo al m ozo que me traiga café si es bueno.

ejem plo. -¿F a m ilia ? N u n ca he tenido fam ilia. Tenía un nom bre en mi juventud, pero, com o hace veinte años que sirvo y cam bio co n s­ tantem ente de am o, lo he olvidado . - O s llam aré E sp rit.11 -M e hacéis un gran honor. -T o m a d , id a buscarm e cam bio de este luis. - A q u í lo tenéis. -V e o que sois rico. -T o d o lo que tengo está a vuestra d isp osició n , señor. ■o. María Maddalcna Ballctti, llamada Manon. 1 1 . Además de en esa casa ya citada, en 1757, durante su segunda es­ tancia en París, Casanova vivió en la calle Bourbon-Villeneuve, en casa de un peluquero del mismo apellido de su antigua patrona, Quinson. 12. En francés, «Ingenio». Los criados recibían todo tipo de nom bres, precedidos de artículo, de parte de sus amos: unos derivaban de su profesión o función; otros, de su tierra natal; otros, como aquí, más abs

m orzaban solos o en gru po; m ozos de café que subían y bajaban

-E x c e le n te , lo hice a ye r y o m ism o. - ¿ A y e r ? N o lo q u iero. - L a leche es exquisita. -¿ L e c h e ? N o la b eb o nunca. Traedm e una taza de café con agua. - ¿ C o n agua? S ó lo lo hacem os p o r la tarde. ¿Q u eréis una bavaresa?1’ ¿Q u eréis una jarra de horchata? - S í, horchata. C o m o esta bebida me parece exquisita, decido co n vertirla en mi desayun o cotidiano. Pregunto al m ozo si h ay alguna novedad y me resp o n d e q u e la d clfin a ha dad o a lu z un p rín c ip e ;'4 un abate le dice que está loco: es una princesa lo que ha dado a luz. Un tercero se acerca y dice: 13. Bebida caliente introducida en París por algunos príncipes de Naviera durante el siglo XVlll; se hacía a base de té, clara de huevo, leche, a/.úcar y limón. 14. La dclfina dio a luz una niña el 26 de agosto de 1750.

tractos. 672

¿73

-V e n g o de V ersalles, y la d elfin a no ha dad o a lu z ni a un p rín cipe ni a una princesa. M e dice que le parezco extran jero y le resp on d o que s o y ita lian o y qu e h abía llegad o la vísp era. M e habla entonces de la corte, de la ciud ad , de lo s teatro s, se o frec e a presen tarm e en todas partes, le d o y las gracias, me despido, y el abate me acom ­ paña y me dice el nom bre de todas la m uchachas que paseaban. U n a b o g a d o 1’ se encuentra con él, lo abraza, y el abate me lo presenta co m o un p ro fu n d o co n o ced o r de la literatura italiana; le h ablo en italiano, él me responde con ingenio, me río de su estilo y le exp lico el m o tivo: hablaba a la m anera de B occaccio; mi ob servació n le agrada, le con ven zo de que no hay que hablar así a pesar de que la lengua de ese clásico sea perfecta. En menos

gente arrem olinada ante una tienda que tenía p o r m uestra una c iveta .'7 - ¿ Q u é es eso? - A h o r a sí que vais a reíros. T od a esa gente espera para co m ­ prar tabaco. - ¿ S ó lo se vende acaso en esa tienda? - L o venden en todas p artes; pero desde hace tres sem anas só lo quieren tener en la tabaquera tabaco de la C ivette. - ¿ E s m ejor que los o tro s? - E n absolu to: qu izá sea p eor; pero desde que la señora d u ­ quesa de C h a rtre s1* lo pu so de m oda, só lo qu ieren éste. - ¿ Q u é h izo para po n erlo de m oda?

de un cuarto de hora nos h icim os am igos tras d escu b rir que te­

- S e detuvo dos o tres veces cuando pasaba en carroza delante de esta tienda y só lo co m p ró lo suficien te para llenar su taba­

níam os las mism as inclinaciones. É l poeta, y o poeta, él in tere­

q uera, d icien d o en v o z alta a la jo ven q u e lo vende que es el

sado p o r la literatura italiana, y o p o r la francesa, intercam biam os

m ejor tabaco de P arís; los papanatas q u e la rodeaban contaron

nuestras direcciones y nos prom etim os visitas recíprocas. E n un rincón del jardín veo a gru pos de h om bres y m ujeres

el ep isod io a o tro s, y todo P arís supo que si alguien quería buen

inm óviles que miran hacia arriba. P regu n to a mi nuevo am igo qué m aravilla era la que m iraban. M e dice que estaban atentos al m eridiano, cada uno con su reloj en la m ano esperan do el ins­ tante en que la som bra de la aguja señalase el punto de m edio d ía ,“ y pon er así sus relojes en hora. - ¿ N o h ay m eridianos en todas partes? - S í, pero el más fam o so es el del P ala is-R o y al. N o pude entonces dejar de reírm e. - ¿ P o r qué o s reís? -P o rq u e es im p osib le que no sean iguales to d o s los meridia nos; y lo que hacen es una auténtica bobada. L o pensó un instante y lu ego tam bién se echó a reír; y me

tabaco debía co m p rarlo en la C ivette. E sa m ujer hará fortuna, pues vende por valor de más de cien escudos diarios. - Y qu izá la duquesa de C h artres no sepa que ha hecho la fo r­ tuna de esa mujer. - A l co n trario : fue una o cu rren cia de la duquesa, que es m u y inteligente; pensando q u é podía hacer p o r esta m ujer a la que aprecia y que acaba de casarse, se le o cu rrió hacer lo que hizo. N o podéis im aginar lo pán filo s que son los parisin os. E stáis en el único país del m undo en el q u e la inteligencia puede hacer su fortuna, tanto cu an do es verdadera, y entonces la recogen los inteligentes, com o cuando es falsa, y en este caso la recom pensa es la estu p id ez, una de las características de la nación. Y so r­ prende q u e sea hija de la inteligencia, de m odo qu e, y no es una

anim ó a criticar a los buenos parisinos. Salim os del P alais-R o yal p o r la puerta prin cipal, y a mi derecha veo una gran cantidad do i $. El propio Casanova declara su identidad más adelante: Claudo Pierre Patu (1729-1758), abogado del Parlamento de París. Poeta y autor de comedias, tradujo además obras de teatro inglesas. 16. Los parisienses mantuvieron durante mucho tiempo, hasta fina les del siglo xvill, la costumbre de reunirse a mediodía bajo el reloj do sol del Palais-Royal. 674

17. Famosa tienda de tabacos situada en 1750 frente al Café de la Ré­ gence y junto al Palais-Royal. En la actualidad todavía existe su enseña, l a Civette, aunque la tienda fue destruida en 1860 para dejar sitio a la lachada nueva del T h é â t r e - F r a n ç a is . 18. Louisc-Ficnriettc de Bourbon Conti (1726-1759), casada en 1743 con Luis Felipe, duque de Chartres. Mujer de costumbres libres, man­ tenía, en la época en que Casanova estuvo en París, una relación amorosa con el conde Melfort.

675

paradoja, la nación francesa sería más sabia si tu viera m enos in ­ teligencia. »L o s dioses a los que aqu í adoran, aunque no les erijan alta­ res, son la novedad y la m oda. Basta que un hom bre eche a c o ­ rrer para que los que lo ven corran detrás; no se detendrán hasta

sistib le afecto de la nación, que los adora. E s tan grande ese afecto que los creen infalibles. -C ie r t o . Tod o lo que ocu rre en Francia hace pensar a los e x ­ tranjeros que la nación adora a su rey, p ero la gente que piensa entre n o so tro s só lo ve o ro p el en ese am or de la nación al m o ­

que descu b ran que está lo co ; p ero un d escu b rim ien to así es

narca. ¿Q u é fundam ento puede hacerse so bre un am or que ca­

com o m eter el m ar en un cu bo: aqu í tenem os locos que lo son

rece de fun d am en to? N i siquiera la corte lo tiene en cuenta. E l

desde su nacim iento y todavía los tom an p o r sabios. E l tabaco

rey viene a París y to d o el m undo grita: ¡V iv a el re y !, po rq u e

de la C ivette es un pequeñísim o ejem plo del barullo de la ciudad. Saliendo cierto día nuestro rey de caza, pasaba p o r el puente de

uno que no tiene nada q u e hacer ha em pezado a gritarlo ; es un grito de alegría, qu izá de m iedo, q u e ni siqu iera el rey, creedm e,

N e u illy '9 cuando tu vo ganas de beber ratafia;10 se d etu vo en la

se tom a en serio. E stá im paciente por regresar a Versalles, donde

taberna, y la pid ió; por rara casualidad el pob re tabern ero tenía

hay vein ticin co mil hom bres que lo protegen de la furia de esc

una frasca. D espués de haber b ebido un vaso, al rey se le ocurrió

m ism o pu eblo al qu e, si tuviera más con ocim ien to, m uy bien se

decir a cuantos lo rodeaban que aquel lico r era exqu isito, y pidió

le po dría o cu rrir gritar: ¡M u era el rey! L u is X IV lo sabía bien,

otro. B astó eso para hacer la fortun a del tabernero: en m enos de

y eso co stó la vida a varios con sejeros de la C ám ara A lta que tu ­

veinticu atro horas toda la corte y toda la ciudad supieron que la

vieron la osadía de hablar de reu n ir a los E stad os G en erales11 en

ratafia de N e u illy era el m ejor licor de E u ro p a, porqu e el rey lo

los m om en tos calam ito so s del E stad o. F ran cia no ha am ado

había dich o. Las personalidades más notables fu ero n a m edia­ noche a N e u illy a beber ratafia, y en m enos de tres años el ta­

a L u is X I I 14 y a E n riq u e I V 1' después de su m uerte. E l actual

bernero se h izo rico y m andó co n stru ir en el m ism o lugar una

m onarca d ijo en cierta ocasión , de buena fe, cuando estaba co n ­

casa sobre la que veréis la inscripción : ex liquidis solidum ,1' b a s­ tante cóm ica, y que d io a nuestro h om bre uno de los señores de

valeciente de una enferm edad: «M e m aravilla esta gran alegría porqu e he recuperado la salud, p o iq u e no pu ed o adivin ar p o r

la A cadem ia. ¿A qué santo debe agradecer ese h om bre la b r i­

qué m o tivo me quieren tanto». Se en salzó m ucho este com en ta­

llante y rápida fortuna que ha con segu ido? A la estupidez, a la

rio de nuestro re y: era capaz de razonar. Si entre los cortesanos hubiera h abido un filó so fo , debía haberle dich o que lo querían tanto porqu e llevaba el sobren o m b re del Bienamado.

frivo lid a d , a las ganas de reír. - M e parece - le d ije - que esta especie de ap robación de las opiniones del rey y de los prín cipes de sangre nace de un irre

nunca a sus reyes, salvo a san L u is1 * debido a su piedad religiosa,

- ¿ H a y algún filó so fo entre los cortesanos? - F iló s o fo no, po rq u e un cortesan o nunca puede serlo, pero

19. Neuilly no fue durante mucho tiempo más que un puerto sobre el Sena y punto de atraque de una barca que lo cruzaba. A raíz de un ac­ cidente en 1606, en el que estuvieron a punto de perecer Enrique VI y la reina, fue sustituido por un puente de madera sin parapeto, que se de rrumbó en 1638. N o tardó en ser reconstruido, aunque el actual, de pie dra, se levantó entre 1768 y 1772. 20. «Bebida hecha con aguardiente, en la que se dejan en infusión bien cerezas, bien albaricoqucs, bien melocotones, etcétera, con azúcar y canela» (Dicc. Acad.). La ratafia más famosa, que se utilizaba como medicamento estomacal, procedía de Grenoble. 2 1. «Del líquido, lo sólido.»

24. Rey de Francia desde 1498 hasta su muerte en 15 15 ; llamado «el Padre del Pueblo», había nacido en 1462. 25. Rey de Francia de 1589 a 1610

676

677

22. Los Estados Generales eran una asamblea política con poderes consultivos de los representantes de los tres órdenes o «estados» (clero, nobleza y tercer estado). Instituidos en el siglo xill, fueron convocados con bastante regularidad hasta 1614. En 1789, bajo la presión de la inci­ piente Revolución, fueron convocados por Luis X V I, pero, transfor­ mados en Asamblea Nacional, dieron inicio al proceso revolucionario. 23. Luis IX (1215-1270 ), rey de Francia desde 1226, canonizado por la Iglesia católica en 1297.

hay personas inteligentes que, p o r interés, tascan el fren o. N o

tésm ente los pasajes que, según él, y o había m ejorado. Le di las

hace m ucho el rey ponderó ante un cortesano, cu y o nom bre no

gracias sin dejarm e engañar p o r el cu m plid o. N o s sentam os a la

os diré, los placeres que d isfru taba pasando la noche con M a ­

mesa y, p regu n tad o p o r las cosas más bellas que había visto en

dam e la M .. .,26 decía que no creía que hubiera en el m undo otra m ujer que supiera p ro p o rcio n ar goces sem ejantes. E l cortesano

París, les d ije to d o lo que había visto y aprendido, salvo mi co n ­ versación con Patu. D espu és de hablar durante dos horas p o r lo

le respond ió que Su M ajestad pensaba así p o rq u e nunca había

m enos, C ré b illo n , q u e había o b se rva d o m ejo r q u e to d o s los

estado en el b..d.l.27 E l cortesano fue desterrado a sus posesiones. - L o s reyes de Francia hacen bien, en mi opinión, en aborrecer

dem ás el cam ino que y o elegía para co n o cer los aspectos b u e­ nos y m alos de su país, me habló en estos térm inos:

la con vocatoria de los E stad os G enerales, po rq u e entonces se

- P a ra ser el prim er día, caballero, me parece q u e prom etéis m ucho; haréis rápidos p ro g reso s. M e parece q u e narráis m u y bien, habláis un francés con el q u e podéis haceros com pren d er

ponen en la misma situación de un papa que con voca un concilio. - N o del to d o , aunque p o co le falta. L o s E stad os G en erales serían p elig ro so s si el p u eb lo , que es el tercer estado, pudiera con trarrestar los votos de la nobleza y del clero; pero eso no es

perfectam ente; p ero to d o lo que habéis dich o lo habéis p ro n u n ­ ciado con frases italianas. C o n segu ís que os escuchen y se in te­

p osib le ni lo será jam ás, pues no es verosím il que unos po líticos

resen en lo q u e decís, y gracias a esa novedad cau tiváis d o b le­

responsables pongan la espada en m anos de unos locos furiosos. E l pu eb lo qu erría co n segu ir la m ism a influencia, p ero no habrá

m ente la aten ción de q u ien es o s o y en . O s d iré in clu so que vuestra jerga es ideal para gan aros la sim patía de vu estro au d i­

nunca rey ni m inistro que se la conceda. U n m in istro que lo h i­

to rio p o rq u e es p ecu liar y nueva, y estáis en el país d on d e se

ciera sería o un estúpido o un traidor. E l joven que, dirigién dom e estas palabras, me d io en po co

todo, debéis em pezar m añana m ism o, sin pérdida de tiem po, a

corre detrás de todo lo que es nuevo y peculiar; pero , a pesar de

tiem po una verdadera idea de la nación, del pu eblo parisién, de

esfo rz a ro s p o r h ablar bien n uestra lengua, p o rq u e, d en tro de

la co rte y del m onarca, se llam aba Patu. V o lveré a hablar de él. C h a rlan d o me acom pañó hasta la puerta de Silvia, y me felicitó

dos o tres meses, los m ism os que h oy os aplauden em pezarán a burlarse de vos.

p o r ser recib ido en aquella casa. E n con tré a la am able actriz bien acom pañada; me presentó a

- L o creo , y lo tem o; p o r eso mi principal p ro p ó sito al venir aquí fu e el de dedicarm e con todas m is fuerzas a la lengua y la

toda su gente y me h izo con ocer a todos los que me presentó. E l

literatura francesas, pero ¿q u é puedo hacer, señor, para en con ­

nom bre que me sorp ren d ió fue C réb illo n . - ¿ C ó m o , señor? - le d ije - ¡Q u é pro n to ten go la fortuna de

a hacer p regu n tas, cu rio so , im p ortu n o , in saciable. N o s o y lo

co n o c ero s! O s ad m iro desde hace o ch o añ os. E scu ch ad , p o r

bastante rico para pagarm e un m aestro así, su p o n ien d o que lo encuentre.

favor. L e recité entonces la más herm osa escena de su Zénobie el

trar un m aestro? S o y un alum no insoportable, siem pre dispuesto

Radam iste ,2' traducida p o r m í en versos blan cos. Silvia estaba

-H a c e cincuenta años, señor, que busco un alum no com o el que habéis pin tado, y seré y o quien os pague si q u eréis venir a

encantada vien d o el p lacer que C réb illo n sentía a sus ochenta

tom ar lecciones a mi casa. V iv o en el M arais,29 en la calle D o u ze

años escuchándose tradu cido a una lengua q u e am aba más que

Portes, tengo en mi biblioteca los m ejores poetas italianos, que os haré tradu cir al francés, y nunca os ju zgaré insaciable.

la suya. R ecitó la mism a escena en francés, y puso de relieve cor-

A cepté m uy azo ra d o exp resán d o le to d o s m is sentim ientos 26. La marquesa de Pompadour. 27. «Burdel.» 28. Tragedia de Crébillon padre (1674-1762), titulada exactamente Rhadamiste et Zénobie. N o se sabe nada de la traducción de Casanova. 678

29. Viejo barrio aristocrático de París. La calle des Douzc-Portcs se convirtió en el siglo XIX en la calle Villchardouin. 679

de gratitud. L a estatura de C réb illo n era de seis pies, y me su ­ peraba en tres pu lgadas;30 com ía m ucho, narraba con gracia sin reírse y era célebre p o r sus agudezas. Se pasaba la vida en casa,

- ¿ C ó m o puede ser? - N o lo sé. L o que le falta es el no sé qué. F igu rao s que veis a un h om bre y que os parece gu apo , apu esto, am able, in teli­

salía raras veces y no veía a casi nadie; siem pre tenía la pipa en

gente, p erfecto en sum a, según vu estro ju icio más severo. L lega

la boca y se rodeaba de d ieciocho o veinte gatos con los que se entretenía la m a y o r parte del día. Tenía una vieja ama de llaves,

una m ujer, m ira de arrib a abajo al hom bre y, tras h aberlo visto bien, se va d icién d o o s q u e ese hom bre no le gusta. «P ero , se­

una cocinera y un criado. Su am a de llaves se ocupaba de todo,

ñora, decidm e qué defecto le veis.» « N o lo sé.» V olvéis al h om ­

con trolaba el din ero, y, com o nunca perm itía que le faltara de

bre, lo exam ináis más a fo n d o , y term ináis p o r d escu b rir que es

nada, él nunca le pedía cuentas. C o sa bastante notable. La fis o ­ nom ía de C ré b illo n tenía rasgos del león, o del gato, que viene

un castrato. ¡A h !, decís entonces, ¡ahora veo p o r qué razón no lo ha en con trad o de su gu sto esa m ujer!

a ser lo m ism o. E ra cen sor real,*1 y me d ijo que eso le divertía.

C o n esta com paración C réb illo n me h izo co m pren d er p o r qué mi octava no podía agradar.

Su ama de llaves le leía las obras que 1c llevaban, y suspendía la lectura cu an do le parecía que m erecía censura; sus disputas con

E n la mesa hablam os m uch o de L u is X IV ,JJ en cu y a co rte

el ama de llaves cuando eran de distinta opin ió n me hacían reír.

C réb illo n había servido quince años seguidos, y nos contó anéc­

C ie rto día o í a esta m ujer desped ir a alguien que había id o para

dotas curiosísim as que nadie con ocía. N o s aseguró que los em ­ bajadores de S iam H eran unos bribones pagados p o r M adam e de

recoger su m anuscrito revisad o, diciéndolc: -V e n id la sem ana p róxim a, p o rq u e todavía no hem os tenido

M aintenon. N o s d ijo que nunca había term inado su tragedia ti­

tiem po de exam inar vuestra obra. Fui a casa de C réb illo n tres veces por sem ana un año seguido

tulada Crom w elb'' p o rq u e el p ro p io rey le d ijo un día que no m algastara su plum a en un bellaco.

y con él ap ren d í tod o el francés que sé, pero nunca he co n se­

N o s habló de su Catilina,>6 y nos d ijo que le parecía la más floja de todas sus ob ras, pero que no la habría q u erid o m ejor si

guido librarm e de mis giros italianos. L o s reco n o zco cuando los encuentro en otro s, pero cu an do salen de mi plum a no los reco ­

para eso hubiera tenido que sacar a escena a C ésar, porque C ésar

nozco y esto y con ven cid o de que no aprenderé nunca a reco ­

joven debía de ser rid ícu lo co m o sería ridicula M ed ea'7 si la sa-

nocerlos, com o nunca he podido ver en qué consiste el vicio que se im puta al latín de T ito Livio.»2 E n cierta ocasión escrib í una octava en verso s libres sobre cierto tem a y se los llevé a C ré b illo n para que me los corrigiese. D espu és de leer atentam ente m is och o versos me d ijo esto: -V u e stra idea es bella y m u y poética; vuestra lengua es per fecta; vu estros versos son buenos y están bien com pu estos; y a pesar de todo esto, vuestra octava es mala. jo . La estatura de Crébillon habría sido de 1,95 metros, mientras la de Casanova sería de 1,87 metros. 3 1. Los censores reales a título permanente fueron nombrados por primera vez en 174 1; de los 79 censores reales, 35, entre los que figura ron Crébillon padre y Crébillon hijo, se dedicaban a la vigilancia de los textos literarios. 32. Véase Prefacio, nota 24, pág. 14. 680

33. En la época se hablaba mucho de la corte de este monarca a raíz de Le siècle de Louis X IV , libro escrito por Voltaire pero publicado a nombre del señor de Franchcvillc, personaje que en realidad existía. 34. El rey de Siam, la actual Tailandia, empujado por el aventurero griego Constantin Phalcon, y por temor al poder de los holandeses, envió embajadores a la corte francesa en 1682, 1684 y 1686, sin obtener ningún resultado. Voltaire habla de la última embajada en el capítulo XIII de Le siècle de Louis XIV. Se ha sugerido que Casanova quería re­ ferirse a una embajada de Pcrsia, que no aparece en los repertorios di­ plomáticos. Tampoco se sabe nada del papel que habría jugado Mme. de Maintenon en este episodio. 35. Crébillon padre se habría servido de amplios fragmentos de su

Cromwell, interrumpido por orden del rey, en Triumvirat (1754), obra

acogida fríamente.

36. Tragedia de Crébillon padre (1748), cuyo éxito vino en parte del deseo del público de imponer un rival a Voltaire sobre las tablas. 37. Según la mitología griega, hija del rey de Cólquidc, nieta del Sol 681

caran a escena antes de que h u b iera co n o cid o a Ja s ó n . A la b ó m ucho el talento de V oltaire, p ero acu sán d olo de p lagio , por­

jero: ya no se llevaba esa m oda en París. M ientras m iraba a mi al­

qu e le había ro b ad o la escena del Senado.*8 Sin em bargo , h a ­

más g o rd o q u e y o se me acerca y me pregunta cortésm ente si so y extran jero. Tras mi respuesta afirm ativa me pregunta si me

cién d ole ju sticia añadió que había n acid o con m u ch o talento para escribir historia, pero que la falsificaba y la llenaba de cuen­ tos para vo lverla interesante. Según C ré b illo n , el hom bre de la máscara de h ierro 59 era una fáb u la; decía que se lo había asegu­

rededor m uy atento, un hom bre ricam ente vestid o y tres veces

gusta París. L e digo que sí, deshaciéndom e en elo gios de la ciu ­ dad. E n ese m ism o instante veo en trar en el p alco de mi iz ­ quierda a una m ujer cubierta de jo y a s y de en o rm e volum en.

rado el p ro p io L u is X IV . E se día daban en el T eatro Italian o C én ie ,4° o b ra de M m e. de

-¿ Q u ié n es esa cerda go rd a? -p re g u n to a mi g o rd o vecino. - L a m ujer de este cerd o go rd o .

G ra ffig n y . Fui pron to para con segu ir una buena entrada de an­

- ¡ A h ! , caballero, os p id o un m illón de perdones.

fiteatro.4' Todas las dam as cargadas de diam antes que entraban en los prim eros p alcos me interesaban y las ob servab a con atención. Llevab a y o un herm oso traje, pero las m angas abiertas y los b o ­ tones hasta abajo hacían que todos me recon ocieran p o r extrany de la maga Circe, Medea pasó a ser el prototipo de hechicera. Enamo­ rada de Jasón, rey de Yolco y jefe de los argonautas, lo ayudó a conquis­ tar el vellocino de oro. Cuando Jasón intentó abandonarla, mató a su rival y a su padre, el rey Creontc de Corinto, y a los hijos que había tenido con Jasón, y huyó hacia Atenas en un carro tirado por caballos alados. }8. Voltaire escribió la tragedia Rome sauvée ou Catilina en 1752. 39. En Le siècle de Louis X IV , Voltaire narra la historia del hombre de la máscara de hierro (en realidad de terciopelo negro), que habría sido hermano de Luis XIV; de hecho, se trataba del secretario de Estado del duque Cario E;erdinando de Mantua, Ercole Antonio Mattioli, que trai cionó a su señor y al rey de Francia revelando a la duquesa regente de Saboya el tratado de cesión de la ciudad a Francia. Por orden de Luis X IV fue capturado a traición y encerrado primero en la fortaleza de Pi nerolo, luego en la isla Santa Margarita y por fin en la Bastilla, donde murió en 170} y fue enterrado con el nombre de Marchiali. 40. Comedia sentimental de gran éxito de Mme. de Graffigny (1695 1758), estrenada en 1750, pero no en el Teatro Italiano sino en el Fran cés. Fue famosa como novelista, sobre todo por sus Lettres péruviennes (1747), traducidas a varias lenguas. 4 1. «Lugar elevado frente al escenario desde el que los espectadores ven la comedia más cómodamente» (Dut. Académie, 1694). En la época, los lugares de los espectadores eran: teatro (en el escenario), patio, pal eos (primera fila), anfiteatro, palcos altos (segunda fila) y palcos de ter­ cera fila. El teatro sólo era ocupado por hombres, mientras el anfiteatro y los palcos de la primera fila eran frecuentados por espectadores de ambos sexos. 682

Pero aquel hom bre no necesitaba que y o le pidiese perdón, po rq u e, lejos de enfadarse, se m oría de risa. M e sentía azorado. D espués de haberse reído a gu sto , se levanta, sale del anfiteatro y un m om en to despu és lo v eo en el p alco h ablan d o con su mujer. Veo reírse a los dos, y estaba decidido a irm e cuando o igo al h om bre llam arm e: -C a b a lle r o , caballero. N o podía dejar de responderle sin pecar de descortés, y me acerco a su palco. En tonces, con aire serio y noble me pide p er­ dón p o r haberse reído tanto, y con m ucha gen tileza me ruega que vaya a cenar a su casa esa mism a noche. L e d o y las gracias y me ex cu so d icien d o que ya esto y co m p ro m etid o . Reitera la invitación, la dam a insiste p o r su parte, y, para convencerles de que no era un pretexto, les d igo q u e esto y in vitado a cenar en casa de Silvia. - E s t o y seguro de po d er liberaros de vu estro co m pro m iso si no os parece mal - m e d ice -; iré en persona. Y o cedo, él va, vu elve d espu és acom pañado p o r B alletti, que me dice de parte de su m adre que está encantada de que haga tan buenas am istades y que m e espera a com er al día siguiente. Balletti me dice aparte q u e aquel cab allero era el señ or de Beaucham p,41 recaudador general de Finanzas. C u an d o term inó la com edia, di la m ano a la señora y entré en 42. En la segunda versión del texto: M. de H... (cinco o seis letras tachadas), que vivía en la calle d ’Antin. Entre los recaudadores genera­ les no aparece ningún Beauchamp. Sin embargo, en la calle d ’Antin vivía el recaudador general de la Perratiére, y muy cerca, en la calle Neuvedes-Petits-Champs, M. Begon.

683

su carru aje. E n aqu ella casa en co n tré la p ro fu sió n que se en ­ cuentra en París en casa de todas las personas de la mism a clase

- L a belleza de su cara - le re sp o n d í- tiene en los tres una e x ­ presión diferente.

social: una num erosa reunión, grandes intereses com erciales y gran alegría en la mesa. L a cena acabó a la una de la noche c h i­

- Y a lo creo . E l m ayo r es h ijo del duque d ’ A n e ci,’“ este o tro es del conde d ’ Egm ont*' y el m enor es h ijo de M aiso n ro u g e ,’ 1 que acaba de casarse con la R o m ain ville.

cieron qu e me acom pañaran. E sa casa estu vo abierta para mí todo el tiem po que me quedé en la ciud ad , y me resu ltó m uy ú til. Q u ienes dicen que tod os los extran jero s q u e van a París se

- ¡ A h ! , o s pid o disculpas. C reía que erais la m adre de los tres. - P u e s claro que lo soy.

aburren p o r lo m enos los qu in ce p rim ero s días llevan razó n ,

Y, al d ecir esto, mira a Patu y am bos sueltan una carcajada

porqu e hace falta tiem po para introd ucirse. E n cu an to a m í, sé

que me hace ponerm e co lorad o hasta las orejas. E ra novicio y no estaba acostum brado a ver a una m ujer in vadir así los derechos de los hom bres. M adem oiselle L e Fel no era una desvergonzada,

que a las vein ticu atro horas tenía tod o mi tiem po ocu pado y la seguridad de pasarlo bien. A la m añana siguiente vi en mi casa a P atu , que me regaló el elogio en prosa que había escrito del m ariscal de Sajon ia.45 S ali­

sino una m ujer sincera que estaba p o r encim a de los prejuicios. L o s cab alleros a quienes pertenecían aquellos bastardos los d e ­

m os ju n tos y fuim os a alm orzar a las T u llerías,44 donde me p re­

jaban en m anos de su m adre y le pagaban una pensión por criar­

sen tó a M m e. du B o c ca g e ,4’ que d ijo una frase in gen iosa h a­ b lando del m ariscal de Sajonia: - E s ex traord in ario que no podam os decir un D e profundis 46

los, y la m adre vivía en la abundancia. M i in experien cia de las costu m b res de París me hacía com eter graves eq u ivocacion es. L a L e Fel se habría reído en las narices de to d o el que hubiera

p o r este hom bre que nos h izo cantar tantos Te D eum .47 M e lle vó después a casa de una fam osa actriz de ópera lla­

ido a d ecirle que y o era una person a inteligente después de la pregunta q u e le había hecho.

mada la L e F e l,4* m uy qu erida p o r to d o P arís y m iem bro fem e­ nino de la Real A cad em ia d e M ú sica .49 Ten ía tres d elicio so s

O tro día, en casa de L a n y ,’ > m aestro de baile de la O p éra, vi a cuatro o cin co joven citas, todas ellas acom pañadas de sus res­

niños pequeños, que correteaban p o r la casa. - L o s a d oro - d ijo ella.

pectivas m adres, a las q u e él daba lecciones de danza. Todas te­ nían de trece a catorce años, y el aire m odesto de la buena ed u ­ cación. Y o les decía cu m p lid o s y ellas me respon dían bajando

43. Famoso mariscal del ejército francés, Moritz (y tras naturalizarsc en Francia: Mcurices), conde de Sajonia; era hijo natural de Augusto II de Sajonia, rey de Polonia, y de la condesa de Kónigsmark; murió en 1750. N o se ha encontrado ese elogio de Patu. 44. El palacio y los jardines de las Tullcrías eran la residencia de los

agua de los carm elitas; su am iga le pregunta si ha d o rm id o bien.

soberanos franceses en París. 4{. Marie Anne Fiquet du Boccage (1720-1802), llamada la «Safo francesa» por Goldoni, fue autora de poemas, de cartas de viaje y de una tragedia. La broma que pone Casanova en sus labios suele atribuirse .1

y, tras su incendio, en las fullerías y en distintas salas hasta la construc­ ción en 1875 de l’Opéra actual, en la Place de l’Opéra. 50. Probablemente Anccnis; tal vez se trate de Armand-Joscph An­ conis, marqués de Charost y, tras la muerte de su padre François-Joseph (1739), duque d ’Anccnis.

Maria Lcszczynska. 46. Primeras palabras del Salmo 129: «Desde lo profundo...». 47. Primeras palabras del canto ambrosiano de acción de gracias. 48. Marie Le Fel (1720-1804), actriz de la Academia de Música, reina de la Opéra de París. 49. Nombre oficial de la Opéra de París, fundada en 1672 por el compositor de origen italiano Jean-Baptiste Lully (1633-1687). Empezó instalándose en el teatro de la compañía de Moliere en el Palais-Royal, 684

los o jo s. C o m o a una de ellas le d o lía la cab eza, le d o y a o ler - N o es eso -re sp o n d e la n iñ a-, creo que esto y em barazada.

51. Casimir Pignatclli, conde d’Egmont (1727-180 1), grande de Es­ paña. 52. Etienne de Maisonrouge, recaudador general de Finanzas, se casó en febrero de 1752 con la cantante Romainville, amante pública de varios personajes. La cronología de Casanova es más bien aproximada. $3. Jcan-Barthélcmy Lany (1718-1796), excelente bailarín y maes­ tro de baile.

685

-D e s d e luego. Tom a el ejem plo de T ácito , cu y a historia em ­ pieza p o r U rbem Rom am a principio reges habuere.'* E s un he­

A esta respuesta inesperada, le d igo co m o un idiota: - N u n c a habría pensado que M adam e estuviera casada. M e m ira, se vuelve hacia la otra, y las d os se echan a reír con

xám etro m uy m alo, que p o r supuesto no escrib ió adrede y en el

toda su alm a. M e m arché m u y avergonzad o y totalm ente d eci­

que no reparó después, po rq u e habría dado o tro giro a su frase.

d id o a no su pon er en el fu tu ro ningún p u d o r entre m ujeres d e ­

V uestra prosa italiana, d o n d e se encuentran v e rso s in vo lu n ta­ rios, ¿n o es acaso tediosa?

dicadas al teatro. Se precian de no tenerlo, y tratan de idiotas a quienes se lo atribuyen. Patu me h izo con ocer a todas las m uchachas parisienses de cierto renom bre. Le gustaba el b ello sexo tanto com o a mí, pero, p o r desgracia para él, no tenía una constitución tan fuerte com o la mía y lo pagó con la vida. Si h ubiera vivid o , habría sido otro V oltaire. M u rió a la edad de treinta años en S ain t-Jean -d c-M au rienne, cu an d o vo lvía de R om a a Francia. D e él aprendí un se­

- L o es, desde luego. P ero d eb o d ecirte que m uchos genios m ediocres ponen adrede v e rso s para hacerla m ás so n o ra. E s pu ro o ro p el, que ello s se precian de que los lectores tom arán p o r o ro sin darse cuenta. P o r o tro lado, creo que eres el único que qu iere tom arse ese trabajo. - ¿ E l ú n ico ? Te engañas. T o d o s aq u ello s a q uienes, co m o a mí, los versos no les cuestan ningún esfu erzo , lo hacen cuando

creto que utilizan m uchos escrito res fran ceses para co n segu ir

lo que escriben debe ser co piad o p o r ellos m ism os. Pregunta a

una prosa perfecta cuando tienen que escribir algo que exige que

C ré b illo n , al abate de V o iscn o n ,” a La H a rp e ,'6 y a quien q u ie­ ras, y te dirán lo m ism o q u e y o . V oltaire fu e el prim ero en em ­

la prosa sea lo más bella posib le, com o p o r ejem plo los elogios, las oraciones fúnebres y las epístolas dedicatorias. L e arranque

plear este artificio en las obras m enores, en las que su prosa es

el secreto casi p o r sorpresa. U n a m añana vi en su casa, so bre su mesa, unas hojas sueltas

deliciosa. L a epístola, p o r ejem plo, a M adam e du C h á telct’ 7 fi-

llenas de versos alejandrinos blancos. L e í una docena y le dije que, aunque buenos, me daban más pena que placer, y añadí qui­ lo que había leído en aquellos versos me agradaba m ucho más en el elo gio que había dedicado en prosa al m ariscal de Sajonia. - M i prosa no te habría gu stado tanto si antes no hubiera es­ crito en versos blancos tod o lo que d ig o en ella. - E s tom arse dem asiado trabajo para nada. -T ra b a jo , ninguno, p o rq u e los versos no rim ados no cuestan nada. Se escriben com o si fueran prosa. -¿ C r e e s entonces que tu prosa es más bella si la copias de tus p ro p io s versos? - L o creo sin ninguna duda; es más bella, y, adem ás, esto y se g u ro de que no tendrá el d efecto de estar llena de esos medios versos que salen de la plum a del escrito r sin q u e se dé cuenta. - ¿ E s un defecto? -G ra n d ísim o , c im p erd on ab le. U n a p ro sa en treverad a de versos casuales es peor que una poesía prosaica. - C ie r t o , los versos involu n tarios que se encuentran en una oración no están a la altu ra, y hasta deben de ser m alos. 686

I, 1.

54. «En su origen Roma fue gobernada por reyes», Tácito, Annales,

Claudc Hcnri de Fusée, abate de Voisenon (1708-1779), gran vi­ cario (1733) de la catedral de Boulognc-sur-Mcr, dimitió en 1742 de sus cargos eclesiásticos para satisfacer su pasión por la vida de los salones. Protegido por Voltaire y por el primer ministro Choiseul, destacó por su talento para la frivolidad y el ingenio, que derrocha en epigramas, cancioncillas, coplas, etcétera. Autor de obras de teatro, de cuentos en verso y prosa, se le recuerda todavía como novelista libertino, en espe­ cial por El sultán Misapufy la princesa Grisemina (1746), Historia de la Felicidad (17 5 1), etcétera. 56. El crítico y dramaturgo francés Jcan-Fran^ois La Harpe nació en 1739, por lo que mal podía hablar de sus experiencias poéticas en 1750. Murió en 1803. {7. Kmilie Le Tonnelier de Breteuil, marquesa du Chátelct (17061749), literata y filósofa francesa, amiga de Voltaire desde 1733 hasta su muerte, vivió la mayor parte del tiempo en su castillo familiar de Cirey. Autora de obras científicas, publicó un Traité sur le Bonbeur (Tratado sobre la felicidad) además de cartas, versos y ensayos sobre historia re­ ligiosa. La epístola aquí aludida podría ser una de las Epitres que Voltaire le dirigió entre 1734 y 1736, o el Elogio histórico que el filósofo le dedicó tras su muerte. 687

gura entre ellas: es soberb ia, léela, y si encuentras un so lo he­ m istiquio puedes decir que no llevo razón. Se lo pregun té a C ré b illo n , y me d ijo lo m ism o, pero asegu­

cuenta de qu e, lo que en realidad ve a la derecha, está a la iz ­ quierda. L a acción se d esarrollaba un día de carn aval, cu an do los ve­ necian os van a pascar en m ascarados p o r la gran p laza de San

rándom e que él nunca lo había hecho. Patu estaba im paciente p o r llevarm e a l ’O p é ra para ver el

M arcos. Salían a escena galanes, alcahuetas y doncellas que an u ­

efecto que ese espectáculo causaría en mi espíritu , porq u e, efec­

daban y desanudaban intrigas; to d o lo referid o a las costum bres

tivam ente, a un italiano debe parecerle extrao rd in ario . D aban

venecianas era falso, pero d ivertid o . L o que me h izo reír m ucho

una ó p era titu lad a Les Fêtes vénitiennes .** T ítu lo interesante.

fue ver salir de bastidores al dux con doce con sejeros, todos con

F u im os p o r cuarenta su eld o s5'' al patio; en el patio uno está de

unas togas extrañas, y pon erse a bailar el gran pasacalles.62 D e

pie60 y encuentra com pañía divertid a. E ste espectáculo es el que

pro n to o igo al patio ap lau dir en el m om ento en que aparece un

hace las delicias de la nación. Solus G allas cantat .6| D espu és de una sin fonía m uy bella en su género, ejecutada

bailarín alto , de buena figu ra y enm ascarado, que llevaba una

p o r una excelente orqu esta, se levanta el telón y veo un d eco ­

peluca negra de largos rizos que le llegaban hasta la mitad del talle, y vestid o con un traje abierto p o r delante que le bajaba

rado que representa l a piazzetta de San M arco s vista desde la is-

hasta los talones. Patu me dice en un to n o lleno de veneración

leta de San G io rg io ; pero me quedé m u y so rpren d id o al ver el

q u e estaba vien d o al gran D u p rés. H ab ía o íd o hablar de él, y presté aten ción . V eo a la apu esta figu ra avan zar con paso c a ­

Palacio D ucal a mi izqu ierd a y las p rocurad urías y el gran cam ­ panario a mi derecha. E ste erro r rid ícu lo, y v e rg o n zo so para la

dencioso y que, cuando llega al b orde del proscen io, levanta d es­

época en que estáb am os, em pieza p o r hacerm e reír, y Patu,

p acio sus b razo s en arco , los m ueve con gracia, los tiende totalm en te, luego los cierra, m ueve los pies, da un os pasitos,

cu an do se lo e x p lic o , se ríe tam bién. L a m úsica, aunque bella según el gusto antiguo, me divierte algo p o r su n ovedad, luego

hace unos batim anes a m edia pierna, luego una pirueta, y d e s­

me abu rre, y la m elopea me aflige po r su m onotonía y po r g ri­ tos que no venían a cuento. L a m elopea de los franceses su sti­

aparece después para salir an dan do hacia atrás entre bastidores. T o d o esto no d u ró más de treinta segundos. E l aplauso del patio

tu ye lo que, según ello s, era la m elopea griega y nuestro recita­

y de los palcos era unánim e. P regunto a Patu el sign ificad o de

tivo, que detestan y que no detestarían si entendieran nuestra

aquellos aplausos y me resp on d e con toda seriedad que ap lau ­

lengua. E n cuanto al erro r de la perspectiva, lo a trib u y o a la crasa ig

dían la gracia de D up rés y la d ivin a arm onía de sus m ovim ien ­

norancia del pintor que había copiado mal una estam pa. Si había encontrado hom bres con la espada en el lado derecho, no se dio

tos. M e d ijo que tenía sesenta añ os,65 y que hacía lo m ism o que cuarenta años antes. - ¿ C ó m o ? ¿N u n c a ha bailado de otra fo rm a? - N o h ab ría p o d id o b ailar m ejor, p o rq u e esc tren zad o que

58. Ópera-ballet en tres partes y prólogo, con música de Campra (1660-1744) y libreto de Danchet, estrenada en 17 10 ; repuesta en junio de 1750, permaneció en cartel hasta febrero de 1752. 59. Por una plaza de patio se pagaban dos libras. 60. Lo que en la actualidad se llama patio de butacas era un patio re­ servado sólo para hombres, sin ninguna clase de asiento hasta 1782, fecha en la que se introducen sillas en el patio nuevo de la Comédie Française (sala Luxembourg). 6 1. «Sólo el gallo canta.» Casanova juega con el equívoco del tér mino gallus latino que denomina a esa ave y a los galos, nombre romano para los antiguos habitantes de Francia.

62. Término español para designar un baile que, en principio, se eje­ cutaba en plena calle, constituido por una serie de variaciones sobre un tema que se repite. Aunque compositores como Bach compusieron pa­ sacalles, no hay ninguno en la ópera-ballet de las Fiestas venecianas. 63. l.ouis Duprés (1697-175 1) tenía entonces cincuenta y tres años; se retiró de la escena pocos meses antes de su muerte.

688

689

has visto es p erfecto . ¿ H a y algo p o r encim a de lo p erfecto ? Siem pre hace lo m ism o, y siem pre nos parece n u evo, tal es el poder de penetración en el alm a de lo b ello, de lo bueno y de la

verdad. A s í es la danza auténtica, un canto: en Italia no tenéis ni idea de esto. A l fin al del segundo acto reaparece D u p rés con el ro stro cu ­

- ¡O h ! , son cosas que se saben. V eo que el señ o r es extran ­ jero. - E n esto sí lo soy.

b ierto p o r una m áscara, p o r supuesto, para bailar acom pañado

U n a co sa que me gu stó de la ópera francesa fue la rapidez

p o r una m elodía distinta, pero que a mis o jo s es el m ism o baile de antes. A vanza hacia el proscen io, perm anece in m óvil un se­

con que se cam biaba el decorado a toque de silbato. Y tam bién

gundo en una posición nítidam ente dibujada, lo con fieso ; y de repente o ig o cien voces en el patio que dicen en v o z baja: - ¡O h , D io s m ío! ¡D io s m ío! E stá destren zán d ose, está d e s­ trenzándose. Y realm ente parecía un cu erpo elástico que al destren zarse

la entrada de la orquesta a toq u e de arco; pero me desagrad ó el autor de la m úsica que, con un cetro en la m ano, iba de derecha a iz q u ierd a con m o vim ien to s fo rz a d o s, co m o si tu viera que hacer son ar todos los instrum entos m ediante resortes. Tam bién me adm iró el silencio de todos los espectadores. En Italia, donde con toda justicia se escandalizan p o r el insolente ruido que se

lo vi contento. D espu és, tras D u p rés aparece una bailarina que,

o y e m ientras los actores can tan , alg u n o s se reirán de que en F ran cia la gente esté en silen cio durante los ballets. N o h ay país

cual una fu ria, recorre to d o el espacio haciendo tren zados a d e ­

en el m undo en que el o b se rva d o r no encuentre cosas extrava­

recha e iz q u ierd a rápidam ente, p ero sin apenas elevarse; la

gantes, si es extran jero, po rq u e los naturales del país no pueden reparar en ellas.

se vo lvía m ayor. C o n fe sé a Patu que todo aquello tenía gracia, y

aplauden frenéticam ente. - E s la fam osa C am arg o t, am igo m ío, y has llegado a P arís a

M e agradó m ucho la C o m éd ie-F ra n ça ise.67 M i m ayo r placer era ir los días que representaban ob ras antiguas, en las que no

tiem po para verla. T ien e sesenta años.64 E s la prim era bailarina que se atrevió a saltar; antes de ella las bailarinas no saltaban, y

había ni doscientos espectadores. A llí vi E l misántropo, E l avaro,

lo adm irable es que no lleva bragas.

E l jugador, E l orgulloso , y

-P e rd ó n , las he visto. - ¿ Q u é es lo que has visto ? E s su piel, que a decir verdad no es blanca. - L a C am arg o t - l e d ije con aire c o n trito - no me gusta; p re­

siem pre me parecía verlas po r p ri­

mera vez. L legu é a tiem po de ver a Sarrazin ,69 a G ran d val, a su mujer, la D an g eville,70 a la D u m esn il,7' a la G a u ssin ,71 a la C la i­ ro n ,71 a P ré v ille 74 y a m uchas o tras actrices q u e, retiradas del

fiero a D up rés. U n ad m irad or m uy vie jo que tenía a mi izq u ierd a me d ijo

67. La Comédie-Française, o Théâtre-Français (los Comédiens Or­ dinaires du Roi), fue fundada en 1680; pasó por el Jeu de Paume de l’É-

que, cuando era joven , la C am arg o t hacía el salto vasco6' e in ­

loile (1698), las Tullerías (1770) y la sala Luxembourg (1782). El día de gala de la Comédie-Française era el sábado, el de la Comédie-Italienne el jueves, y el de la Opéra el viernes. 68. El misántropo ( 1666) y El avaro (1668), ambas de Moliere; El ju­ gador, comedia en verso de Jean-François Regnard (1696); El orgulloso, comedia en verso de Philippe Néricault-Destouches. 69. Pierre Sarrazin (1689-1782). 70. Marie-Anne Botot, conocida como Dangeville (1714-1796). 7 1. Marie-Françoise Marchand, conocida como Dumesnil (17 13 1809).

clu so la gargouillade ,66 y que él nunca había visto sus m uslos a pesar de qu e bailaba sin bragas. -P e r o si nunca habéis visto sus m uslos, ¿có m o podéis ju rar que no llevaba bragas?

64. Marie-Anne de Camargo, nacida en Bruselas (1710 -1770 ) tenía cuarenta años cuando Casanova la vio; se retiró de escena en 17$ 1. 65. Salto con vuelta del bailarín sobre sí mismo. 66. Danza empleada sobre todo para las entradas de demonios y vientos; consistía en media vuelta o media pirueta rápida sobre los dos pies. 690

72. Jcanne-Catherine Gaussem, más conocida como Gaussin ( 17 11 1767). 73. Una de las actrices más famosas del siglo (1723-1803). 74. El célebre actor Pierre-I.ouis Dubus, conocido como Préville;

teatro, vivían de sus pen sion es, entre ellas a la L e V asseur.7’ E ra un p lacer h ablar con ellas, p o rq u e me contaban las anécdotas

C A P ÍT U L O IX

más deliciosas. A dem ás, eran m u y serviciales. U n a noche se re presentaba una tragedia en la qu e una actriz m u y guapa hacía el papel m udo de una sacerdotisa. - ¡Q u é bonita es! -d ije y o a una de aquellas m atronas.

MIS TO R P E ZA S EN LA LEN G U A F R A N C E S A , MIS ÉX ITO S, MIS N U M ERO SAS AM ISTA D ES. l.U IS XV. MI H ERM A N O LL E G A A PARÍS

- S í, para com érsela. E s hija del que ha hecho de confidente. E s am able en sociedad, y prom ete m ucho. - M e gustaría conocerla. - N o es d ifícil. Su padre y su m adre son la discreción misma, y esto y segura de qu e aceptarían encan tados una in vitación a cenar. N o os m olestarán; se irán a la cama y os dejarán hablar en la mesa con la pequeña cuanto queráis. E stáis en Francia, cab a­ llero, donde se conoce el valo r de la vida y se intenta sacarle par­ tido. A m am o s los placeres y nos sentim os felices cu an do p o d e­ m os hacer que nazcan. - E s a fo rm a de pensar es divina, M adam e; p ero ¿co n qué cara queréis que invite a cenar a unas personas discretas que no me conocen? - ¡ P o r D io s! ¿Q u é estáis d icien d o ? N o s o tro s co n o cem o s a todo el m undo. Y a veis lo bien que os trato y o . ¿T en go pinta de no con oceros? D espu és de la ob ra os presentaré. - O s ru ego, M adam e, que me hagáis ese h on or otro día.

T o d os los cóm icos italianos de París qu isieron m ostrarm e su m agnificencia, me invitaron a com idas y me festejaron . C a rlin o B ertin azzi, que hacía de A rleq u ín , y al que todo París adoraba, me hizo recordar que me había visto, hacía trece años, en Padua, cu an do vo lvía de P ctersb u rgo co n mi m adre. M e in vitó a una cena m agnífica en casa de M adam e de la C aillcrie ,' donde v iv ía .1 E sta dam a estaba enam orada de él; tenía cu atro hijos que co rre ­ teaban po r la casa; felicité a su m arido p o r la gracia de aquellos niños, y el m arido me respon d ió que eran de C a rlin o .1 -P u e d e q u e así sea, p ero de m om ento sois vo s quien cuidáis de ello s y, dad o que llevan vu estro a p ellid o , es a vos a quien deben recon ocer por padre. - S í, así sería en ju sticia, p ero C a rlin o es p erson a dem asiado honrada para no ocu parse de sus hijos cu an do y a no quiera ha­ cerlo yo . Sabe bien que son su yo s, y mi m ujer sería la prim era en qu ejarse si él no aceptara recon ocerlos. A s í pensaba este buen hom bre, y así d iscu rría apaciblem ente so b re el asu n to. A m ab a a C a rlin o tanto co m o su m ujer lo

-C u a n d o gustéis, caballero.

am aba, con la única diferen cia de que las con secu en cias de su cariñ o no eran las de dar a luz h ijos. C o sa s de este gén ero no son raras en París entre personas de cierta clase. D o s de los m a­ yo res señores de Fran cia intercam biaron sus m ujeres de com ún acuerdo y tranquilam ente, y tuvieron hijos que llevaron el ape­ llido, no de su verdadero padre, sino del m arido de su madre. su mujer no debutó en la Comédie-Française hasta diciembre de 1753; Casanova la vio sin duda durante su segunda estancia en París (17571759)75. La famosa actriz Le Vasseur debutó en 1766; pero el pasaje tam bién podría aludir a una bailarina de la Comédie-Française conocida, igual que la anterior, como «Rosalie», pero nada célebre, por lo que se ha supuesto que Casanova la vio en alguno de sus viajes a París, sin más precisión de fecha. 692

1. Autora, en colaboración con el actor Dandini, de una comedia para la Comédie-Italicnnc: II Sogno avverato (El sueño verificado), es­ trenada en octubre de 1751. 2. En la calle Saint-I)enis, primero; luego en la calle Petits-Champs. 3. Carlino se casó en 1760 con Franfoise Suzannc Foulquicr, de Nantes, actriz y bailarina de la Comédie-Italienne, hermana de la céle­ bre Catinon; tuvieron seis hijos.

N o h ay sig lo d on d e estas cosas no o cu rran 4 (B o u ffle rs y L u -

te o ficial; así que algunas veces y o estaba a llí a la m ism a hora

x em b ou rg), y los descendientes de esos hijos llevan en la actua­

que la visitaba el príncipe. En los prim eros encuentros y o hacía

lidad los m ism os apellidos. L o s que están al corrien te del asunto

la reverencia y me m archaba, pero luego me dijeron que me q u e­

se ríen, y con razón. P o d er reírse con razón es un derecho que só lo corresp on d e a quienes conocen a fo n d o las cosas tal cual

dase, p o rq u e los príncipes, cuando están a solas con sus am an­ tes, p o r lo general se aburren. C en áb am o s los tres, y su papel

son. E l m ás rico de lo s có m ico s italian os era P an taló n ,' padre

co n sistía en m irarm e, en escucharm e y en reírse; el m ío, el de com er y hablar.

de C o ra llin a y de C am illa ; adem ás, conocía y ejercía el o ficio de

P ensé q u e debía presentar m is respetos a este príncipe en el palacio de M atignon, en la calle de Varenne.'*

prestam ista. Q u iso o frecerm e un alm uerzo en fam ilia. Las dos herm anas me encantaron. A C o ra llin a 6 la m antenía el príncipe de M on aco,7 h ijo del duque de V alcntinois, que aún v ivía,8 y C a ­ m illa9 estaba enam orada del con d e de M e lfo rt,10 fav o rito de la

- M e alegra m ucho que hayáis venido -m e d ijo una m añana-, po rq u e he prom etido a la duquesa de R u ffé 1' llevaros a su casa. A h o ra m ism o vam os.

duquesa de C h a rtre s, que en esa época se co n virtió en duquesa

¡O tra duquesa! N o pedía y o nada m ejor. M on tam os en una

d ’O rléan s p o r la m uerte d e su su e g ro ." C o ra llin a era m enos viva que C am illa, pero más bonita; em ­

d iab la,'4 coche de m oda, y a las on ce de la m añana nos presen­

pecé a cortejarla a ratos perdid os, com o h om bre sin apenas im ­ portancia; pero esos ratos perdidos tam bién pertenecen al anian4. Alusión a un célebre «matrimonio a cuatro- del siglo XVIII: Joscph-Marie, duque de Boufflers, marido de Maric Angéliquc de Ncufville-Villeroy (nieta del mariscal de Villeroy), cambió su mujer por la del duque Charlcs-Frani,-ois-Frédéric de Montmorency-Luxcmbourg, Maric-Sophie-Émilie-Honorata Colbert de Scignelay. Tras la muerte de Boufflers en 1747, su mujer se casó con el duque de Luxcmbourg (17 51). 5. El Pantalón más célebre del París de la época era el actor vene­ ciano Cario Veroncse (1702-1762), que también fue escritor y usurero. 6. Anna Marina Veroncse (1730-1782), conocida como Corallina, nombre del carácter de doncella del Teatro Italiano; fue más famosa por sus costumbres fáciles que por sus talentos como actriz. Después de haber sido amante del príncipe de Monaco y de muchos otros terminó siendo marquesa de Silly. 7. Honoré Grimaldi, príncipe de Monaco (1720-1795). 8. El duque de Valcntinois murió en 17 5 1. 9. Giacoma Antonia Veroncse, conocida como Camilla, nombre de una de las dos hijas del Pantalón en la comedia italiana. Debutó en Ve necia antes de triunfar en París, donde, como su hermana, llevó una vida aventurera; murió en 1768, con treinta y tres años. 10. El conde de Drummond-Melfort (1722-1788), descendiente de una antigua familia escocesa; su celebridad se debió, más que a su bri liante carrera militar, a sus costumbres libertinas. 1 1 . Luis, duque d ’Orleans desde 1723, hijo del Regente, muerto en 1752. 694

tam os en casa de la duquesa. Veo a una m ujer de sesenta años, con una cara cubierta de carm ín, una tez llena de acné rosáceo, escuálida, fea y m archita, indecentem ente sentada en un sofá, que exclam a cuando aparezco:

- ¡A h , q u é guapo m ozo! P rín cipe, eres encantador. Ven a sen­ tarte aquí, m uchacho. O b e d e zc o estu pefacto y, nada más sentarm e, me repele un insoportable hedor a alm izcle. V eo un seno horren do, que aque­ lla bruja m ostraba p o r en tero, con granos in visibles po rq u e es­ taban cu b ie rto s de lunares p o stiz o s, p ero palp ab les. ¿D ó n d e estoy? E l príncipe se despide diciéndom e que me enviaría su dia­ bla media hora más tarde, y q u e me esperaría en casa de C o r a ­ llina. E n cu an to el p rín cip e h u b o salid o , aq u ella arp ía me so r­ prende con dos labios babosos que me ofrecían un beso que qui12. En el barrio de Saint-Germain-dcs-Prés, aunque, según G. Capón, el príncipe de Monaco vivía en la rué de Grenelle. 13. De Ruffé (o Ruffec), y, más exactamente, Catherine de Graminont (1707-1755), casada en segundas nupcias con el duque de Ruffé, hijo de Saint-Simon. Conocida entre sus contemporáneos por su sexomanía, era suegra del hermano menor del príncipe de Monaco. Líneas más abajo, Casanova exagera su edad. 14. Cabriolé elegante, de cuatro ruedas, abierto por los lados y cu­ bierto por una capota; el postillón guiaba los caballos permaneciendo «le pie.

zas h ubiera deb ido aceptar; p ero, en el m ism o instante, alarga

E ra el caballero de W ü rttem b erg,'7 que, sin honrarm e siq u ie­

un b razo descarn ado al pu nto d ond e su infernal rabia em pujaba

ra con una m irada, em pieza a d ecir galanterías a C o rallin a. L u e ­ go, sacando toda la cabeza, le susurra al o íd o , ella le responde de

a su infam e alm a diciéndom e:

-Veam os si tienes una bonita...

la mism a form a, él sigue hablándole, ella reflexion a un m om ento

- ¡A h , D io s m ío! Señora duquesa. -¿ T e retiras? ¡C ó m o ! N o te hagas el n iñ o ...

para term inar diciéndom e, m ientras me coge la m ano y ríe m uy contenta:

- S í, señ ora, es q u e ...

-T e n g o q u e tratar un asun to im portante con este príncipe. Id a la garenne, qu erid o , com ed allí, cazad y venid a verm e ma­ ñana.

-¿ Q u é ? - E s q u e ... no puedo, no me a tre v o ... -¿ Q u é tienes? -T e n g o p u rg ... - ¡ A h ! , m aldito guarro. Se levanta m uy enfadada; tam bién me levanto y o , me v o y d e ­ recho a la puerta y salgo del palacio con m iedo a que el portero me detenga. Tom o un fiacre y v o y a contarle la siniestra aventura

Y diciéndom e esto se apea, m onta en el vis-à-vis y me deja plantado. A l lector que se haya encontrado en una situación sem ejante a la mía le será fácil im aginar la cólera que me encendió en aquel indigno instante. N o sabría explicárselo a quienes nunca han p a­ sado p o r una exp erien cia sim ilar. N o q u ise seg u ir ni un m o ­

a C o rallin a , que se rió m ucho, pero que se m ostró de acuerdo

m ento en aquel m aldito cab riolé; mandé a todos los diablos al

conm igo en que el príncipe me había ju gado una mala pasada.

criado, co g í el prim er fiacre que encontré y me fui a casa de Patu,

A la b ó la presencia de ánim o con que había salid o de aquel in ­ fam e asunto, p ero no con segu í conven cerla de q u e había esq u i­ vado a la duquesa. Pese a ello , no perdía la esperanza: sabía que

a quien conté la aventura encendido de rabia. A Patu mi aven ­ tura le pareció divertida, nada original y norm al. - ¿ C ó m o que norm al?

p o r el m om ento ella no me creía bastante enam orado. Tres o cu atro días después le d ije en la cena tantas cosas y le

- N o r m a l, porqu e no hay pisaverde al que no le haya pasado algo parecido y que, si es inteligente, debe estar dispuesto a s o ­

pedí la recom pensa de mi cariñ o en térm inos tan claros que me

p o rtar el desaire. Tu d esgracia, a m í me da en vidia: firm aría

la p rom etió para el día siguiente. - E l prín cipe de M onaco -m e d ijo - no vo lverá de Versalles

ahora m ism o p o r tener una m añana. Te felicito. Puedes estar se­ guro de que m añana C o ra llin a será tuya. - Y a no la quiero.

hasta pasado mañana. M añana irem os a la g a r e n n e cenarem os solos, cazarem os con hurón y vo lverem os a París satisfechos. - E n buena hora. A l día siguiente, a las d iez, m ontam os en un cabriolé y llega m os a la b arrera'* de V au girard . E n el m om ento de p asar nos cruzam os con un vis-à-vis con librea extran jera que nos gritó que parásem os.

- E s o es distin to. ¿Q u ieres que vayam o s a cenar al H otel du R ou le?'® - C la r o que sí, es una idea estupenda. Vam os. la ciudad; su primer objetivo era recaudar los impuestos de entrada de objetos de consumo en la capital. La de Vaugirard, pueblo de abundan­ tes merenderos, estaba en la orilla izquierda del Sena. 17. I.udwig Eugen (1731-179 5), duque de Württemberg desde 1793, tras la muerte de su hermano, sirvió desde 1749 en el ejercito francés. Mujeriego y libertino en su juventud, en su vejez se volvió mojigato y rígido moralista.

1 5. Reserva en la que se criaba y conservaba toda clase de animales de caza, y, en el siglo xvm , conejos sobre todo; había unas abiertas y otras rodeadas de tapias o fosos llenos de agua. N o se sabe a qué gareti ne alude este pasaje. 16. En París subsistieron hasta 1859 sesenta puertas, o barrieres, de madera, abiertas en un muro de recinto, por las que se entraba y salía de

18. Burdcl activo en 1750, situado en el faubourg Saint-Honore. Por otra parte. Le Roule era un pueblo, convertido más tarde en faubourg de París, en la orilla derecha del Sena.

696

697

nadas, todas casi de la m ism a edad y todas guapas, unas altas, E l H o tel d u R o u le era fam oso en P arís. D o s m eses después

otras de estatura media, otras m enudas, m orenas, rubias, casta­

d e mi llegad a aún no lo h abía v isto y sentía una cu riosid ad enorm e. L a patrona que había alqu ilad o aquel palacete lo había

ñas. R eco rrem o s con la vista a todas y a cada una le decim os tres

am ueblado m u y bien, y tenía en él a d oce o catorce m uchachas

o cu atro palabras; en el m ism o m om ento en que Patu elige la su ya, y o esco jo la mía. Las dos elegidas prorrum pen en un grito

escogidas. C o n ta b a con un buen cocin ero, buen os v in o s, cam as

de alegría, saltan a nuestro cuello y nos llevan de la sala al jardín

m agníficas, y acogía a tod os los que iban a visitarla. Se llam aba M m e. P arís y estaba pro tegid a p o r la p o licía .'9 E l lu gar se h a­

cién don os:

en espera de que nos llam en a com er. M adam e Paris nos deja di-

llaba a cierta distancia de P arís, d e m odo que estaba segura de q u e sus h uéspedes no podían d ejar de pertenecer a la buena s o ­

-Id , caballeros, a pasear por mi jardín, gozad del buen aire, de la paz, de la tranquilidad y del silencio que reina en mi casa, y yo os respondo de la buena salud de las muchachas que habéis elegido.

ciedad, p o rq u e estaba dem asiado lejos para ir a pie. L a organ i­ zación d e la casa era perfecta; todos los placeres tenían una tarifa fija y n o dem asiado cara. Se pagaban seis fran co s20 p o r d e sa y u ­ nar con una chica, doce francos p o r alm orzar, y un luis po r cenar

una habitación de la planta baja. L a m uchacha que y o había ele­

y pasar la noche con ella. E ra una casa organ izad a y se hablaba

gid o tenía algo de C o ra llin a , p o r eso le di enseguida prueba de

Tras un breve paseo, cada uno de n osotros lleva a su pareja a

d e ella con adm iración. Y o estaba im paciente p o r co n o cerla, y,

mis deseos. N o s llam aron a la mesa, don de com im os bastante

adem ás, pensaba que era preferib le a la garenne. Tom am os un fiacre. Patu o rd en ó al cochero:

bien, pero nada más term inar el café aparece la tuerta, reloj en

- A la Porte Chaillot.1'

m ano, llam ando a las dos m uchachas y dicién don os que nuestro turno ha term inado, pero que pagando seis fran cos más p o d ía­

- Y a com pren d o, am igo. Se llegaba en m edia hora. Se detiene ante una puerta cochera

que quiere elegir a otra, y y o so y de su mism a opin ión .

m os d ivertirn os hasta la noche. Patu responde que acepta pero

en la que leo «H otel d u R o u le» . L a puerta estaba cerrada. U n criad o de grandes bigo tes q u e ha salido p o r una puerta trasera

-A d e la n te , sois m uy dueños. V olvem os pues al serrallo , elegim os de nuevo y nos vam os

viene a exam inarnos. S atisfech o d e nuestro aspecto, abre. U n a

de paseo. E ste segundo encuentro, com o es ló gico, hizo que el tiem po nos pareciera más co rto. V inieron a anunciarnos su final

m u jer b ien vestid a, am able, tu erta, qu e aparen tab a un os cin ­ cuenta años, nos pregunta si hem os id o a su casa a cenar o a ver

en un m om ento desagradable, pero había que doblegarse y o b e ­

a las señoritas de su sociedad. R esp on d em o s que sí, y nos guía

decer las leyes. H ice un aparte con Patu, y, tras nuestras co n si­

hasta una sala d on d e vem os catorce m uchachas con u n iform e b lan co d e m uselina, cada una con su lab o r en la m ano y senta­

deraciones filosó ficas, decidim os que aquellos placeres m edidos reloj en m ano no eran perfectos.

das en sem icírcu lo, que se levantan al aparecer n o so tro s y nos hacen al m ism o tiem po una profu n da reverencia: todas bien pei-

-V a y a m o s de nuevo al serrallo - le d ije -, elijam os una tercera, y asegurém onos de que la tendrem os en nuestro poder hasta ma­ ñana.

19. Madame Paris, sin embargo, fue detenida por ciertos delitos en 1752 y el burdel cambió de propietarios. A finales del siglo, el Hotel du

A Patu le agradó mi plan, y fuim os a com un icárselo a la aba­ desa, que p o r este rasgo nos reco n o ció co m o person as in teli­ gentes. P ero cu an do vo lv im o s a la sala para hacer una nueva

Roule era un pensionado para hijos de la nobleza. ío . El franco fue una moneda de plata acuñada de 1575 a 1641 con un valor de 20 sueldos. Una vez convertida en moneda de cuenta, equi­ valió a la libra durante buena parte del siglo X V l l l (1740-1791). 2 1. En 1750, Chaillot era un pueblo fuera de la ciudad, de la que ter

elección, y cuando las que habíam os elegido se vieron rechaza­ das, todas las dem ás se burlaron de ellas, y ellas, para vengarse, nos silbaron y dijeron que éram os unos reblandecidos.

minó convirtiéndose en faubourg. 699 698

L

Pero en cuanto vi a la tercera, que era una b elleza, me quedé

de V alen tin ois, el prín cipe la aban don ó para casarse con M lle.

m aravillado. A gradecía al cielo que se me hubiera escapado, p o r­

B rig n o le ,24 gen o vesa, y C o ra llin a se c o n v irtió entonces en

que me veía segu ro de p oseerla d u ran te cato rce h oras. Se lla ­

am ante del con de de la M arch e, que en la actualidad es el p rín ­

maba S ain t-H ilaire; es la m ism a qu e, con ese m ism o nom bre, se

cipe de C o n ti. C o rallin a ya no vive, ni tam poco un h ijo que este

h izo céleb re un año después con un m ilord que se la llevó a In ­

príncipe tuvo de ella y que llevó el título de conde de M on tréal.2* P ero volvam o s a mí.

glaterra. M e m iraba con altivez y desprecio. H u b e de em plear más de una hora en pascar con ella para calm arla. M e sentía in ­

En esa época la delfina dio a luz a una p rin cesa,26 que llevó el

dign o de acostarm e con ella, pues no me había atrevid o a ele­

títu lo de M adam e de Francia. E n el mes de agosto vi en el L o u ­

girla ni la prim era ni la segunda vez. Pero cuando le dem ostré que con mi inadvertencia salíam os ganando los do s, se echó a

vre los n uevos cuadros que los pintores de la Real A cadem ia27 de

reír y se m ostró encantadora. E ra una m uchacha inteligente,

la idea de hacer venir a París a mi herm ano Francesco, que estaba

culta, con tod o lo necesario para hacer fortun a en la p rofesión

en Venecia y tenía talento para este género. C o m o había m uerto P arro cel,28 ú n ico pin to r de batallas que Fran cia tenía, pensé que

pintura exponían al pú b lico, y com o no vi batallas se me ocurrió

que había abrazado. Patu me d ijo en italiano, m ientras cenába­ m os, que estaba a punto de elegirla cuando y o la escogí, y qu iso

mi herm ano podía hacer su fortun a. E sc rib í al señ o r G rim an i y

poseerla cinco o seis días después. A l día siguiente me aseguró que se había pasad o toda la noche d u rm ien d o , pero y o no lo

a mi p ro p io herm ano, y lo gré co n ven cerlos, pero él no llegó a París hasta prin cipio s del año siguiente.

im ité. L a S a in t-H ila ire q u ed ó m u y satisfech a co n m igo y se

E l rey L u is X V , m u y a ficio n ad o a la caza, so lía ir a p asar todos los años seis sem anas de oto ñ o a F o n tain ebleau ,29 y siem ­

ufanó de ello ante sus com pañeras. V o lví a casa de la Paris más de diez veces antes de ir a F ontain eblcau , y no tuve va lo r para

pre estaba de vuelta en Versalles a m ediados de n oviem bre. E l

elegir a otra. L a S ain t-H ilaire estaba o rgu llo sa de haber co n se­

viaje le costaba cinco m illones; llevaba consigo todo lo que podía

gu id o cautivarm e. E l H o te l du R o u le fue la causa de que mi a rd o r p o r C o ra-

I co n trib u ir a los placeres de todos los em bajadores extran jero s y

llina se en friase. U n m ú sico veneciano llam ado G u a d a g n i,22

I «Era una bonita bizca a la que vi en el Temple en 1783, viuda, rica, toI davía bonita, de treinta y dos años...». 24. I.a marquesa de Brignole, cuñada del dux de Génova, socasó con I el príncipe de Monaco en 1757 y se divorció en 1770. 25. F.I hijo natural del condc de la Marche y de Corallina se llamaba I Vauréal; nacido en 176 1, murió a los veinticuatro años. La familia veneI ciana apellidada Montreal (Montereale) ha aparecido con anterioridad I (véase nota 25, pág. 82). 26. Maric-Zéphirine (1750-1755). Recibió el título de Petite Ma-

gu apo, experto en su arte y m u y inteligente, su po agradar a C o rallina dos o tres sem anas después de que me hubiera peleado con ella. E l apuesto joven , que só lo tenía la apariencia de la v i­ rilidad, su po interesar la cu riosid ad de C o ra llin a y p ro vo có su ruptura con el príncipe de M onaco, que la p illó en flagrante d e ­ lito. P ero C o ra llin a se las arreg ló de tal m anera que lo g ró re ­ con ciliarse con el p rín cip e un mes d esp u és, y tan bien que al cab o de nueve m eses le d io una h ija, una niña a la que llam ó A d é la íd e2’ y a la que el príncipe d o tó . Tras la m uerte del duque 22. Gaetano Guadagni, célebre castrato, cantó en 1748 en Londres; en 1751 y 1752 estaba en Dublín; no se sabe cuándo llegó a París, donde por lo menos cantó en 1754.

23. N o hay datos sobre una hija de Corallina nacida en 1751 y lia mada Adélaíde. En 1755 tuvo una hija, llamada Anna, que murió muy joven. En la segunda versión de la Histoirc de ma vie, Casanova escribe: 700

I

dame.

27. La Académie royale de peinture, de sculpture et de gravure, creada durante el reinado de Luis XIV, en 1648, por el pintor Le Brun y el señor de Charmois, se inauguró el 25 de agosto de 1750; fue disuelta en 1793. El salón de pintura se abría cada dos años. 28. Charles Parrocel (1688-1752). 29. En 1750 la corte de Francia estuvo en Fontainebleau del 7 de oci lubre al 17 de noviembre, según una costumbre que pervivía desde los tiempos de Luis X III. En otro de sus textos, El duelo, Casanova afirma I luber pasado en Fontainebleau «un mes entero».

I I

701

de toda su co rte; hacía que lo siguieran los cóm icos franceses e italianos y sus actores y actrices de la O p éra. D u ran te esas seis sem anas, Fontainebleau era m ucho más brillan te que Versalles. Pese a ello, la gran ciudad de París no se quedaba sin espectácu­ los. Seguía habiendo ópera, com edia francesa y com edia italiana, porqu e la abundancia de có m ico s era tal que podía su plir a una y otra. M ario, padre de B alletti, qu e se había restablecid o perfecta­ m ente, tenía que ir a llí con S ilvia, su m ujer, y con toda su fam i­

- L o creo , caballero, y esto y seguro de q u e a nadie se le o cu ­ rrió im p ediros reír. M i respuesta, a lg o agria, h izo reír a M m e. de P om padou r, q u e me p regu n tó si de verdad era de allá abajo. - ¿ D e d ón d e? - D e Venecia. -V cn ecia, señora, no está allá abajo, está allá arriba. E sta respuesta pareció más sin gu lar que la prim era, y en el palco todos em pezaron a con su ltarse entre sí para saber si Ve-

lia. M e in vitó a acom pañarlos y aceptar su hospitalidad en una

necia estaba allá abajo o allá arriba, hasta q u e descu brieron apa­

casa que había alquilado, y eso hice. N o podía aprovechar m ejor

rentem ente q u e y o tenía razón , y me dejaron en paz. E scuchaba

ocasión para con ocer a toda la corte de L u is X V y a todos los

la ópera sin reírm e, pero co m o estaba constipado me sonaba con

em b ajad ores e x tra n jero s. D e h ech o , fu e en ton ces cu an do me

dem asiada frecuencia. E l m ism o cordon bien, a quien no c o n o ­

presenté al señor de M o ro sin i, h oy pro cu rad o r de San M arcos, y entonces em bajador de la República ante el rey de Francia.50 E l

cía y que era el mariscal de R ich elieu ,'4 me d ijo que al parecer las ventanas de mi cu arto no estaban bien cerradas.

prim er día que h ubo ópera me perm itió acom pañ arlo; la música era de L u lly . M e to có sentarm e en la luneta, d e b ajo , p re cisa ­ m ente, del palco donde se encontraba M m e. de P om padou r,51 a quien no con ocía. En la prim era escena, la fam osa L e M au re5' sale d e b astid o res, y en la segunda estro fa lanza un g rito tan fuerte y tan inesperado que creí que se había vu elto loca. Suelto de buena fe una pequeña carcajada sin im aginar que pudiera pa recerle mal a nadie. U n cordon bien55 que estaba detrás de la m ar­ quesa me pregunta bruscam ente de qué país soy, y bruscam ente le resp on d o qu e era de Vcnecia. -C u a n d o estuve en Venecia tam bién y o me reí m ucho con el

- O s pid o perdón, cab allero; están incluso calfoutrées.” T o d os se echaron a reír, y y o me sentí co n fu n d id o al darm e cuenta de q u e había pro n u n ciado mal la palabra calfeutrées. M e sen tí m uy hum illado. M edia hora después el señ o r de R ichelieu me pregunta cuál de las d os actrices me agrada más p o r su b e ­ lleza. -A q u é lla . -T ie n e las piernas feas. - N o se ven, caballero, y adem ás, cuando exam ino la belleza de una m ujer, lo prim ero que a p arto ’ 6 son las piernas. E sta agudeza dicha p o r azar, y cu y a fuerza y o descon ocía,

recitativo de vuestras óperas.

me gan ó el resp eto y d e sp ertó la cu rio sid ad de to d o s los que ocupaban el palco. E l m ariscal su po quién era y o p o r boca del

jo. Francesco II Lorenzo Morosini (1714-1793) fue embajador en Pa­ rís del 26 de noviembre de 1748 al 9 de diciembre de 1751. Protector de Casanova, más tarde intentaría obtener para él la gracia de los Inquisidores. j i . Jeanne-Antoinette Poisson, marquesa de Pompadour (1722-

tara su casa. M i agudeza se h izo fam osa, y el m ariscal de Riche-

1748), amante de Luis XV. J 2 . Catherine Le Maure (1703-1786). j j . Orden creada por el rey de Francia Enrique III en 1578 y 1579 en honor de su advenimiento al trono y de su elevación a la dignidad do rey de Polonia, sucesos ambos que se produjeron en el día de Pentecos­ tés (lo cual explica el nombre de Saint-F.sprit para la Orden). Suspendida en 1789, fue restaurada por los Borbones, hasta que en 1830 quedó de

p ro p io señ or M o ro sin i, y me d ijo que le agradaría que frecuen ­ lieu me b rin dó la acogida más am able. E l em bajador extran jero con quien m antuve m ejores relaciones fue el m ariscal de E sco 3 4 . Arniand de La Porte, duque de Richelieu (1696-1788), biznieto del gran cardenal de ese apellido. Fue famoso en la época por sus nota­ bles éxitos mundanos. 3 5 . Pronunciada como insinúa Casanova, en la palabra termina do­ minando foutrées = folladas. 36.

finitivamentc suprimida. 702

En francés, j ’écarte significa, además de «apartar», «separar».

cia, K e ith ,’ 7 que lo era del rey de Prusia. Tendré ocasión de h a­

cuello; ningún pintor, p o r más hábil que fuera, pu do d ib u jar la

b lar de él. F u e d o s días después de mi llegada a Fontain ebleau cuando

exp resió n de la cabeza de este m onarca cu an do la vo lvía para m irar a alguien. Su herm osura obligaba a am arlo a prim era vista.

visité so lo la corte. H ab ía visto al apuesto rey ir a m isa, a toda

A l verlo , creí haber en con trad o la m ajestad que en van o había

la fam ilia y a todas las dam as de la corte, que me sorpren dieron

buscado en la fison om ía del rey de C erd eñ a, y no dudé de que

p o r su fealdad tanto co m o me habían so rp ren d id o p o r su b elle­

M m e. de P o m pado u r se hubiera enam orado de aquella cara en

za las de la corte de T urín. P ero al ver a una sorprendente b e ­

cu an to co n sig u ió co n o cerlo . Q u iz á no era cierto, p ero la figura de L u is X V obligaba a creerlo así al observador.

lleza entre tanta fealdad, pregunté en cierto m om ento cóm o se llam aba la dam a. - E s M m e. de Brionne,»8 caballero, más prudente todavía que h erm osa; no só lo no co rre n ingu n a h isto ria so b re ella, sin o

E n tro en una sala d o n d e veo a d iez o d o ce co rtesan o s p a ­ sean do, y una mesa para d o ce person as lista para ser servida, pero con un so lo cubierto.

que jam ás ha dad o el m enor m otivo para que la m aledicencia

-¿ P a r a quién es esa m esa?

pueda inventar una. - Q u iz á no se haya sabido nada. - N o , cab allero, en la corte se sabe todo. Y en d o so lo de aqu í para allá, llegué al in te rio r de lo s a p o ­

-P a r a la reina, q u e va a com er. A h í llega. aspecto de vieja beata, dando las gracias a dos m onjas que d e­ positan so b re la mesa un plato de m antequilla fresca; luego se

sentos reales y entonces vi a diez o doce feas dam as que más p a­

sienta. L o s diez o doce cortesan os que paseaban se colocan d e­

recían co rrer que cam inar, y lo hacían tan mal q u e daba la

lante de la mesa en sem icírcu lo , a una distancia de diez pasos, y me m eto entre ellos en m edio del más p ro fu n d o silencio.

im p resión de que iban a caerse de bruces. P regu n to de dónde venían y p o r qué andaban tan mal. -V ie n e n del ap o sen to de la reina, y andan mal p o rq u e el tacón de sus chapines, de m edio p ie)9 de alto , las o b lig a a cam i nar con las rodillas dobladas. - ¿ Y p o r qu é no llevaban tacones más b ajo s? -P o rq u e así creen que parecen más altas. M e m eto p o r una galería, y veo p asar al re y con un b razo a p o yad o en los h om bros del señor d ’ A rg e n so n .40 L a cabeza de L u is X V era bellísim a y estaba adm irablem ente plantada en el 37. Gcorge Keith (véase nota 53, pág. 370), ministro plenipotencia rio de Prusia en París, llegó a esta ciudad el 7 de septiembre de 17 5 1, y permaneció en el cargo hasta el 11 de junio de 1754. Casanova lo había conocido en Constantinopla en 1754, como menciona en la segunda ver sión de la Histoire de ma vie. 38. Julio de Rohan-Mautauban, casada en 1748 con Charles Louis de Lorraine, conde de Brionne. 39. 16,25 centímetros. 40. Marc-Pierre de Voger, conde d’ Argenson (1696-1764), ministro de la Guerra en 1742. Fundador de la Escuela Militar, fue amigo de Vol taire y de Diderot, que le dedicó la Encyclopédie. 704

Veo a la reina de F ran cia4' sin colorete, con un gran go rro y

La reina em pieza a com er sin m irar a nadie, con los o jo s fijo s en el plato. E n co n tró de su gu sto lo prim ero q u e le sirvieron , y repetía, pero, al repetir, recorrió con los o jo s a los presentes para ver si había algun o a quien debiera rendir cuentas de su g lo to ­ nería. -S e ñ o r de L ó w en d al.41 A l d ecir este nom bre, veo a un jo ven dos pulgadas más alto que y o q u e, in clin an d o la cab eza y d an do tres pasos hacia la mesa, le responde: —M adam e. - C r e o q u e un fricasé de p o llo es el gu iso preferib le a todos los dem ás. -T am b ién so y de esa o p in ió n , M adam e. 4 1. Maria l.eszczynska, hija del rey de Polonia Estanislao, se casó con Luis X V en 1725. 42. U. F. W. de Lówendal (1703-1755), hijo natural de Federico III, rey de Dinamarca, se distinguió particularmente durante la guerra de Sucesión austríaca tomando Bcrgen-op-Zoom, fortaleza del Brabante, en 1747.

Tras esta respuesta dada en un tono de la m ayo r seriedad, la reina sigu e com ien d o, y el m ariscal de L ó w en d al retrocede tres pasos y vu elve a su sitio anterior. L a reina no d ijo nada más, ter­ m inó de com er y regresó a sus aposentos. C o m o sentía cu riosid ad por con ocer al fam o so gu errero que había tom ad o B e rg e n -o p -Z o o m , me alegré de que se me p re­ sentara la ocasión . C o n su lta d o p o r la reina de F ran cia so bre la calidad de un fricasé, d io su opin ión en el m ism o to n o con que se pronuncia una sentencia de m uerte en un co n sejo de guerra. C o n esta anécdota hice en casa de Silvia las delicias de los in vi­

- L a com paración es m u y apropiada, señora. - E s t o y de brom a, q u erid o am igo, vengo aq u í para ver al rey, que no me con oce; p ero m añana me presentará el em bajador. Se sum a a la fila cin co o seis pasos delante de m í, del lado de la puerta p o r donde debía salir el rey. E n tra el rey, con el señor de R ichelieu a su lado, y enseguida lo veo exam in ar con los an ­ teo jo s a la su pu esta señ o ra Q u erin i. M ien tras avan za le o ig o d ecir a su amigo estas precisas palabras:

-A qu í las tenemos más hermosas. P o r la tarde v o y a ver al em bajador de Venecia y lo encuen­

tados a una elegante com ida a la que asistía una selecta y agra­

tro a los p o stres ro d ead o de in vitad o s y sen tado al lado de la

dable com pañía. O ch o o diez días después, cuando me encontraba en la gale­

señ o ra Q u e rin i, que al verm e me dedica los cu m p lid o s más am ables, cosa extrao rd in aria en una alocada que no tenía m o­

ría, en fila con tod o s los dem ás para tener el p lacer siem pre

tivo ni razón para am arm e, p o rq u e sab ía q u e y o la co n o cía a

nuevo de ver pasar al re y cam ino de m isa, y el sin gu lar g o z o de

fo n d o y h abía sab id o hacerle frente. P ero , co m p ren d ien d o la razó n de todo aquello, me disp on go a cu alquier cosa p o r co m ­

ver la punta de las tetas de sus hijas, las M esdam es de F ran cia,45 que a causa de su vestid o las m ostraban a todo el m undo junto con sus espaldas desnudas, veo sorpren dido a la C avam acchie, es decir a G iu lietta , a la que había dejado en C esen a con el nom bre de señora Q u erin i. Si me quedé atónito al recon ocerla, ella no se qu ed ó m enos asom brada al verm e en un lu gar co m o aquél. Q u ien le daba el b razo era el m arqués de S ain t-S im o n , prim er gentilhom bre de cám ara del prín cipe de C o n d é. - ¿ L a señora Q u erin i en Fontain ebleau ?44 -¿ V o s aquí? M e acuerdo de la reina Isab el,4* que dijo : Pauper

ubique jacet.4‘ 43. Las hijas de Luis X V que vivieron (llevaban el título de «Mes­ dames de France») fueron: Élisabeth, nacida en 1727, casada en 1739 con Filippo, duque de Parma; Henriette, su gemela, muerta en 1752; Adé­ laïde, nacida en 1732; Victoire, nacida en 1733; Sophie, nacida en 1734, y Louise, nacida en 1737. 44. La Preati-Cavamacchic estaba en París en 17 5 1, donde Morosini y Kaunitz tuvieron que lamentar sus relaciones con ella. 45. Isabel (1533-160 3), reina de Inglaterra desde 1558 hasta su muerte. 46. «El pobre se acuesta en cualquier parte», Ovidio, Fastos, I, 218. Casanova alude a un epigrama contra la reina Isabel, en el que figuran estos versos: *ln thalamis, Regina, tuis bac nocte jacerem / Si foret hoc verum, pauper ubique jacet ». 706

placerla, e in cluso a servirle de falso testigo si ella lo hubiera ne­ cesitado. E n cierto m om en to hace recaer la co n v e rsació n so b re el señor Q u erin i, y el em bajador la felicita porqu e ha sabido ha­ cerle justicia casándose con ella. - E s o es lo que y o no sabía -d ic e el em bajador. - S in em bargo , hace y a más de dos años - le responde G iu ­ lietta. - E s cierto - d ije entonces al e m b a ja d o r-, p o rq u e hace d os años que el general Spada presentó a la señora con el apellido de Q u erin i a toda la n obleza de C esen a, donde y o tenía el honor de encontrarm e. - N o lo dudo - d ijo el em bajador m irán d om e-, porqu e el p ro ­ pio Q u erin i me escrib ió dicién dom elo. C u an d o qu ise m archarm e, el em bajador me hizo pasar con él a otra sala so pretexto de hacerm e leer una carta. M e preguntó qué se decía en Venecia de aquel m atrim onio. L e resp on d í que nadie sabía nada, y q u e decían incluso que el prim ogén ito de la fam ilia Q u erin i iba a casarse con una G rim an i.47 47. El matrimonio entre Stefano Querini y Marina Grimani no tuvo lugar hasta 1757.

707

-P a sa d o m añana escribiré esta noticia a Venecia. - ¿ Q u é noticia? - Q u e G iu lietta es realm ente una Q u erin i, dad o que V uestra E xcelen cia la presentará co m o tal a L u is X V . -¿ Q u ié n os ha dich o que la presentaré? - E lla mism a. - E s posib le que la señora h aya cam biado de parecer. L e repetí entonces las palabras exactas que había oído salir de la boca del rey, que le perm itieron adivinar la razón de que G iu ­ lietta no se preocu pase ya p o r ser presentada. El señor de Saint-

disp uesto a casarse. D espués de ilusio n arlo , lo trató tan mal, le d io tan tos celo s q u e el p o b re d esgraciad o p e rd ió la cabeza y m u rió p o co después. E l co n d e de K au n itz,*1 em b ajad o r de la reina E m p e ratriz, se in teresó p o r ella, y tam bién el con de de Z in z e n d o rf.'2 E l m ediador de estos am ores pasajeros era un tal abate G u a s e o ," que, co m o no era rico y s í m u y feo, só lo podía asp irar a sus favo res co n virtién d o se en su con fid en te. P ero el hom bre en quien ella había puesto sus m iras era el m arqués de Sain t-Sim on , de quien quería co n vertirse en esposa; y él se ha­ bría casado si ella no le hubiera dado referencias falsas so bre su

Q u en tin ,4® secretario p articu lar del so b eran o , había id o en

cuna. L a fam ilia Preati de Verona, de la q u e decía descender, re ­

persona a decir a la bella veneciana que el rey de Francia tenía un

negó de ella, y el señ or de Sain t-Sim on , que, pese al amor, había

gusto pésim o, porqu e no la había en con trad o más bella q u e a

con servad o el sentido com ún, tu vo la fuerza suficiente para d e ­

m uchas otras dam as de su corte. G iu lietta se m archó de Fontainebleau al día siguiente tem prano. E n los prim ero s capítu los de

jarla. N o con siguió hacer fortuna en París, donde tu vo que dejar

estas m em orias he hablado de la belleza de G iu lietta ; tenía en su fisonom ía unos encantos extraord inario s, pero , en la época en que la vi en F ontainebleau , habían perdid o su fu erza; adem ás, se ponía blanquete, artificio que los franceses no saben perdo­ nar; y hacen bien, p o rq u e el blanquete mata lo natural. Pese a

em peñados sus diam antes. D e vuelta a Venecia, se casó con el h ijo del m ism o señ o r U ccelli que dieciséis añ os antes la había sacado de la m iseria y luego la echó a la calle. M u rió hace diez años. E n P arís, y o seguía yen d o a casa del viejo C ré b illo n para tom ar lecciones; pero mi francés lleno de italianism os me hacía

esto, las m ujeres cu y o o ficio es agradar se lo pondrán siem pre,

decir en pú b lico cosas que no quería decir, y de mis con versa­

porqu e siem pre esperan encontrar a alguien que no se dé cuenta.

ciones siem pre salían ridiculeces m uy cu riosas que no tardaban

D esp u és del viaje de F ontain ebleau , v o lv í a ver a G iu lietta

en hacer fortuna. M i mal francés no perjudicaba, sin em bargo, la

en casa del em bajador de Venecia. M e d ijo , rien do, que se había

o pin ión q u e se tenía de mi inteligencia; to d o lo co n trario , me

d ivertid o haciéndose pasar p o r la señora Q u erin i, y que en lo

granjeaba bellas am istades. Varias m ujeres respetables me ro ga­ ron que fuera a enseñarles italiano para tener el placer, según d e­

su cesivo le agradaría que la llam ase por su verdadero nom bre, condesa Preati. M e d ijo que fuera a verla al palacio del Luxem b o u rg,4’ d ond e se alojab a. F u i a llí m uy a m enudo, para d iver tirm e con sus in trig as, p ero nunca p articip é en ellas. E n los cu atros m eses que pasó en París v o lv ió loco al señ or Z an ch i.' E ra el secretario de la em bajada de V enecia, h om bre am able, noble y culto. E lla lo enam oró hasta el punto de que él se declaró 48. Camarero de la cámara del rey. 49. En la calle Petits-Augustins. 50. Antonio Zanchi, oriundo de Berganio, muy apreciado por M rosini por los servicios que prestó en Madrid y París. En 1753 reem plazo a éste en el corazón de una tal Leclerc, a la que hizo espléndidos regalos. 708

cían, de enseñ arm e el fran cés; y en ese in tercam b io , y o salí ganando más que ellas. 51. Wenzel Antón, conde y, desde 1764, príncipe de Kaunitz-Rietberg (17 11-17 9 4 ), desempeñó un relevante papel político en la Europa de la segunda mitad del siglo XVlll. Embajador de Austria en París en 1750, abandonó ese puesto para dirigir la cancillería de Estado de la reina María Teresa. 52. Ludwig Friedrich Julius, conde y señor de Zinzendorf y Pottendorf (1721-1780), hermanastro mayor del conde Charles de Zinzen­ dorf. Fue diplomático al servicio de Austria en París de 1750 a 1752 y, más tarde, gobernador de Trieste. {3. Ottaviano Guaseo, conde de Gavieros (1712-1780), nacido en el Piamontc. 709

M m e. P réau dcau ,54 una de mis alum nas, me recib ió una m a­ ñana cu an d o aún estaba en la cam a, dicién dom e que no tenía ganas de d ar la clase porqu e la noche an terior había tom ado un pu rgan te. L e p regu n té si d u ran te la noche había descargad o bien. -P e r o ¿có m o me preguntáis eso? ¡V aya una cu riosid ad ! Sois

co m id o d o s b izco ch o s para seguir vu estro s u sos, mas p erm i­ tidm e deciros que el térm in o sab o yan o s es más apropiado. L le ga en ese m om ento su m arido y le cuenta nuestras d iscu ­ siones; él se echa a reír y dice q u e y o ten go razón. E n tra su s o ­ brin a, una m uchacha de cato rce años, lista, inteligente y m uy

in su frible. -D ia b lo s , señora, ¿para qué se tom a un purgante si no es para

m odesta; y o le había dad o cin co o seis lecciones, y co m o le gu s­ taba la lengua y se aplicaba m ucho, ya em pezaba a hablarla. Este fu e el fatal cu m p lid o que me hizo:

descargar? - U n a m edicina purga, caballero, y no hace descargar ,” y que

- M u c h a s gracias, m adem oiselle, p ero para trad u cir je suis

sea la últim a vez en vuestra vid a qu e u tilizáis esa palabra. - A h o r a que lo pienso, sé que se me puede interpretar mal;

charmé hay q u e d ecir ho piacere. Y para tradu cir de vous vo ir hay que d ecir d i v ed ervi, y no d i v i vedere.

pero, digáis lo qu e digáis, es la palabra adecuada. -¿ Q u e ré is desayu n ar? - N o , señora, ya lo he hecho. H e b eb ido un café con d o s sa­ b o y a n a s '6 dentro. - ¡D io s m ío! E s to y perdida. ¡Q u é d esayu n o de caníbal! E x ­

-Signore sorto incantata d i v i vedere in buona sainte.'7

- Y o creía, señor, que había que pon er el v i delante. - N o , m adem oiselle, n o so tro s lo ponem os derrière.'* E l señ o r y la señora em piezan a retorcerse de risa, y la m u­ chacha se pone co lo rad a m ientras y o , d escon certado, me deses­ peraba p o r haber dich o una tontería de tal calibre; pero ya estaba hecho. C o jo un lib ro p o n ien d o mala cara y desean do in ú til­ m ente que dejen de reírse; d u ró más de una sem ana. E sc eq u í­

plicaos. - H e b eb id o un café, com o hago todas las m añanas. - P e r o eso es una ton tería, am igo m ío; un café es la tienda

vo co insolente co rrió por todo París, y me dio mucha rabia; pero

donde se vende; y lo que se bebe es una taza de café. - ¡ A h ! , ¿es que os bebéis vo s la taza? E n Italia decim os un

term iné reco n o cien d o la fu erza de la lengua y, a p artir de en ­ tonces, mi fortun a d ism in u yó . D espués de reírse m ucho, C ré -

café, y tenem os la inteligencia necesaria para adivinar que no nos

b illon me exp licó que había q u e d ecir après y no derrière. Pero

hem os b eb id o la tienda. -E n c im a qu eréis tener razón. Y los d os sab o yan o s, ¿cóm o os los habéis tragado? -M o já n d o lo s en el café. N o eran m ayores que los que vos te­ néis ahí, so b re vu estra m esilla de noche. - ¿ Y a eso llam áis sab o yan o s? D ecid m ejor b izco ch o s. - E n Italia, señora, los llam am os sab o y an o s, p o rq u e la moda vino de S ab o y a, y y o no tengo la culpa de que hayáis pensado que me he com id o a d os de esos recaderos que h ay en las esqui ñas de las calles para servir al pú b lico, y que vos llam áis sabo yan o s cu ando qu izá sean de o tro país. E n el fu tu ro diré que he 54. Catherinc Gaulard, casada en 1751 con Claudc Préaudcau. {$. Décharger significa en francés tanto «aliviar o evacuar» como «correrse». 56. Saboyards; en italiano, savoiardo significa: «bizcocho». 710

si los franceses se divertían con los errores que com etía hablando su lengua, y o m e tom aba la revancha critican do cierto s m od is­ m os rid ícu lo s de la suya. -S eñ o r, ¿có m o está vuestra señora esposa? - L e hacéis un gran honor. - N o se trata de h on o r; os pregu n to có m o está. U n jo ven se cae del caballo en el B o is de B o u lo gn e; acudo en su ayu d a, pero ya se ha puesto de pie. - ¿ O s habéis hecho mal? -T o d o lo co n trario , caballero. -E n to n c e s la caída o s ha hecho bien. 57. «Señor, estoy encantada de veros con buena salud.» 58. El término v i suena igual que vis, «tornillo», con juego de pala­ bras de sentido sexual, por la cercanía con vil (el miembro masculino).

E sto y en casa de la señ ora P resid en ta'9 p o r prim era ve z; su

- E n tra d , M adam e, entrad.

sobrin o, joven m uy b rillan te, llega; ella me presenta y le dice mi

E lla nos v e retorcern os de risa y, tras con tem plar al verda­

nom bre y mi patria. - ¿ A s í que sois italiano, cab allero? A fe que os presentáis tan

d ero rin oceron te, se siente obligada a pedir excusas al africano

bien que habría ju rado que erais francés. - A l vero s, cab allero, he co rrid o el m ism o riesgo: habría ju ­

asegu rán dole que no había visto un rin o cero n te en su vid a, y que po r lo tanto no debía ofen derse por su equ ivocación . U n día me encontraba en el foyer6i del Teatro Italiano, donde

rado que erais italiano. - N o sabía que lo pareciese. E stab a a la mesa en casa de m ilady L am b ert,60 alguien se fija

b lan do con las actrices, qu e, a llí sentadas, esperan su m om ento

en una cornalina que llevaba y o en el d ed o , y en la que estaba

de salir a escena. Tam bién y o estaba sen tado ju n to a C am illa,

durante los entreactos se reúnen los más im portantes personajes, que van allí a calentarse en in viern o y siem pre a d ivertirse ha­

p erfectam ente grabada la cabeza de L u is X V . E l an illo d io la

herm ana de C o ra llin a , h acién d ola reír con mis galan teos. U n

vuelta a la mesa, todo el m undo encuentra im presionante el p a­

jo ven con sejero al que no parecía agradar que y o tuviera o cu ­

recido; una joven m arquesa me dice, al devolvérm elo:

pada a la jo ven , me ataca con aire de suficiencia en sus palabras

-¿Es realmente una antigüedad?

por una idea que y o acababa de em itir sobre una o b ra italiana,

- ¿ O s referís a la piedra? Sí, M adam e, desde luego. T od os se echan a reír y la m arquesa, conocida p o r su ingenio,

y deja traslu cir claram ente su mal hum or critican do a mi patria.

no se para a preguntar p o r qu é se ríen. D espu és de la com ida se

C am illa, que se reía m ientras la concurrencia seguía atentamente el asalto, que, co m o só lo era de ingenio, no tenía hasta entonces

h abla del rin o ceron te6' que se ex h ib ía, p o r s o lo vein ticu atro

Y o le resp on d ía sin darle dem asiada im p ortan cia y m iran do a

su eld os p o r cab eza, en la feria de S a in t-G e rm a in .61 «V am os a

nada de desagradable. P ero pareció ad q u irir seriedad cuando el

verlo, vam os a verlo.» M on tam os en un carru aje, nos apeam os

petim etre, orientando la con versación hacia la policía de la ciu ­

en la feria , dam os algunas vu eltas p o r las alam edas buscan d o

dad, d ijo que, desde hacía un tiem po, era pelig ro so cam inar de noche po r París.

aquella d ond e estaba el rinoceron te. Y o era el ú n ico caballero y daba m is b razos a d o s dam as; la ingeniosa m arquesa nos prece­ día. A l final de la avenida en qu e nos habían d ich o que se en ­ con trab a el an im al, su d u eñ o estaba sen tado a la puerta re ci­

- E l mes pasado - d ijo - París ha visto en la plaza de la G rè v e 64 siete ahorcad os, cinco de ellos italianos. Q u é cu rioso . - N o lo es - le re p liq u é -, porqu e la gente de bien se marcha de

bien d o el d in ero de los que querían entrar. E ra , de hecho, un

su patria para que la ahorq u en ; y co m o prueba de ello, sesenta

hom bre vestid o a la africana, m oreno, de enorm e gord u ra, que parecía un m onstruo; pero la m arquesa po r lo m enos debía re­

franceses fu ero n ah orcad os durante el pasado año entre N á p o -

con ocerlo p o r hom bre. Pues no fue así. -¿ S o is vo s, señor, el rinoceronte? 59. «La Presidenta Charon»; el título de presidenta se daba a mu chas señoras de cierta edad. 60. Marie Lenieps (ca. 1717-1762), esposa de John Francis, baronci ingles que ejercía en París de financiero. 6 1. En la feria de 1750 se exhibió un rinoceronte disecado que antes se había enseñado vivo en París. Su dueño se llamaba N. Douvcnant. Casanova, sin embargo, estuvo en París en la época de la feria de 1751. 6 2 . Se celebraba en las tierras de la abadía de Saint-Germain-des Prés, del 3 de febrero al domingo de Pasión. 7>2

les, R o m a y Venecia. C o m o cin co p o r doce son sesenta, ya veis que no es más que un trueque. Las risas estuvieron de mi parte y el joven co n sejero se mar­ chó. U n am able cab allero a quien pareció buena mi réplica se «cercó a C am illa y le pregu n tó al o íd o quién era y o . A s í traba6 3 . En los antiguos teatros franceses había dos foyers : el del público v el de los artistas; este último era una sala de conversación donde los ar­ duas se encontraban con autores, periodistas y personas vinculadas con el mundo del teatro. 6 4 . Plaza donde se realizaban las ejecuciones públicas; en la actuali■Ijtl, la Place de l’ I lótel-de-Ville.

7¡ 3

tras volu ntad es? E n realidad, ocuparéis mi puesto. L o s nobles y

la extirp ación de la tiranía que m is m inistros ejercían so bre mí;

los curas protestarán , pero son uno contra vein ticin co . A v o ­

en tercer lugar, vuestra satisfacción. A ú n po dría d eciros, si fuera

sotros corresp on d e cortarles las alas físicas y m orales para que

un charlatán, que lo que me im porta es el bienestar del reino,

no estén en cond icion es de asignar lím ites a vuestra autoridad y

pero ya no me preocupa: os toca a vo so tro s pensar en ello, sólo

perju d icaro s. P ara co n se g u irlo , dom aréis el o rg u llo de los sa ­ cerdotes dan do las dignidades eclesiásticas a vu estros iguales, y

a v o so tro s, p o rq u e el reino ya no me pertenece; gracias a D io s, y a no s o y rey de Fran cia; p ero lo soy, co m o m u y bien decís, de

deján doles únicam ente el d in ero ind ispensab le para vivir. En

los franceses. L o único q u e os p id o es que abreviéis para que f i ­

cuanto a la nobleza, no tenéis necesidad de em pobrecerla, basta

nalm ente pueda salir de caza, porqu e esto y harto de aburrirm e.»

con que dejéis de respetarla p o r sus vanos títulos de nacim iento; ya no habrá nobles; seguid el ejem plo de las sabias leyes turcas;6''

Esta arenga histórica, verdadera al pie de la letra, dem uestra a mi parecer que no puede p ro d u cirse una co n trarrevo lu ció n .

cuando estos señores y a no vean ni m arqueses ni duques, m o ­

P ero tam bién dem uestra que la habrá cu an do el rey cam bie su

derarán su am bición, y el único placer que ha de quedarles será

fo rm a de pensar; aunque esto es im p robab le, co m o es im p ro b a­ ble que pueda haber un su cesor que se le parezca.

gastar su d in ero en lujos inútiles; m ejor para la nación, porque sus gastos harán circu lar el din ero y aum entar el com ercio. En

L a A sam b lea N acion al hará lo que quiera, a pesar de la n o ­ bleza y del clero, po rq u e tiene a su servicio al pu eblo desen fre­

cuanto a los m inistros, serán sensatos en el fu tu ro po rq u e d e ­ penderán de vo so tro s, y no me tocará a m í ju zg ar su capacidad;

nado, cieg o ejecu to r de sus órd en es. En la actu alid ad , po d ría

form alm ente seré y o quien los elija, pero los desped iré cuando

com pararse a la nación fran cesa con la p ó lvo ra de cañón, o con

queráis. D e este m odo veré term inada la tiránica o presión que ejercían so b re m í, ob ligán d om e a hacer cuanto q u erían , co m ­

el ch ocolate; uno y o tro están com pu estos p o r tres in gredien ­ tes, y su bondad no p o d ía ni puede depen d er más que de la

p rom etién d om e m uy a m enudo y sirvié n d o se de mi nom bre

dosis. E l tiem po nos perm itirá ver qué ingredientes había en ex ­

para o p rim ir al E stado. Y o no decía nada, pero ya no podía más.

ceso antes de la re v o lu ció n , o q u é in gredien tes ex cesivo s hay

P o r fin me siento libre. M i m ujer, m is h ijos con el tiem po, mis herm anos, m is prim os, su pu estos príncipes de sangre, me co n ­

hoy. L o ú n ico que sé es q u e la hediondez del azu fre es m ortal, y que la vain illa es un veneno.

denarán, lo sé, p ero en su interior, porqu e no se atreverán a ha­ blarm e de este asunto. A h o ra , b ajo vuestra alta protección, me

leza: dad seis fran cos a un m ozo de cuerda para que grite « ¡V iva

tem erán más que cuando só lo tenía en mi defensa mi casa, cuya

el re y !» , y os com placerá, y al cabo de un instante gritará po r

inutilidad y o m ism o os he ayu d ad o a dem ostrar. » L o s descontentos que un día se fueron al ex ilio volverán un

tres libras « ¡M u e ra el re y !» . M etedle ideas estrafalarias en la ca­ beza, y en un día desm antelará una ciud ad ela de m árm ol. N o

E n cuanto al pu eb lo, es en todas partes de la mism a natura­

día u o tro si lo desean, y, si no, h ay que d ejarlo s hacer lo que

tiene leyes, ni norm as, ni religión. Sus dioses son el pan, el vin o

qu ieran ; dicen que son mis verdaderos am igos, y eso me hace

y la holgazanería; cree que libertad quiere decir im punidad, que

reír, porqu e no puedo tener más am igos que los que adecúan su

aristocracia significa tigre, que dem agogo quiere decir pastor en­ am orado de su rebaño. E l pu eb lo, en últim a instancia, no es más

pensam iento al m ío. L o ú nico que en el m undo im porta, según ellos, son lo s an tigu os d erech os de nuestra casa, de la realeza unida al despo tism o ; y lo más im portante en el m undo, en mi o p in ió n , es, en p rim er lugar, mi tranquilidad, en segundo lugar,

que un anim al de un tam año inm enso que no razona. Las cárce­ les de París están llenas de presos, todos ellos m iem bros del pu e­ blo sublevados contra el rey. Q u e alguien vaya a decirles: os abro la puerta de vu estra p risió n si os com pro m etéis a hacer saltar

69. Propiamente hablando, en Turquía no existió nunca nobleza, salvo, en cierto sentido, los emires y los descendientes de Mahoma. 716

por los aires la sala de la A sam b lea; aceptan y van. T o d o pueblo una unión de verdu gos. E l clero de Fran cia lo sabe, po r eso 717

II

só lo cuenta con él si consigue llegar a inspirarle un sentim iento

nisterio de A su n to s E xtran jero s fue una auténtica com edia que

religioso, que todavía puede ser más fuerte que el de la libertad;

el rey dejó seguir hasta el final para divertirse.

éste sólo se conoce por una abstracción inconcebible para m en­

L u is X V era grande en to do , y no habría tenido defecto al­

tes vulgares. P o r o tro lado, es perfectam ente creíble que en la A sam blea

gun o si la adulación no lo hubiera o b ligad o a tenerlos. ¿C ó m o podía saber que era malo si siem pre le decían que era el m ejor de

N acion al no h aya un so lo m iem bro anim ado únicam ente po r el

los reyes? L a princesa d ’ A rd o re dio a luz en esa época un niño;71

bien de la patria. E l alm a de cada uno es el interés personal, y no

su m arido, que era em bajador de N áp o les, q u iso que Lu is X V

hay uno so lo que, de ser rey, no hubiera im itado a L u is X V I.

fuera su padrin o, y el rey aceptó; el regalo que h izo a su ahijado

E l duque de M atalona me presentó a los príncipes rom anos don M arcan ton io y don G iam b attista B orghese, que se d iver­

fue un regim iento; la recién parida lo rechazó, porqu e no le gu s­

tían en París aunque vivían sin fasto. O b serve que cuando estos

v io al rey reírse tanto com o cuando le inform aron de esa nega­ tiva.

príncipes rom anos eran presentados en la co rte de F ran cia, sólo recibían el título de m arqués. P o r el m ism o m otivo se negaba el

taba lo militar. E l señor mariscal de Richelieu me d ijo que nunca

En casa de la duquesa de F u lv ie 7* co n o cí a M lle. G a u ssin ,74

título de príncipe a los príncipes rusos que eran presentados; los

apodada L o lo tte, am ante de m ilord A lb em arle,75 em bajador de

llamaban knez.70 A ellos les daba igual, porque esa palabra quiere

Inglaterra, hom bre inteligente, m uy noble adem ás de m uy ge­

d ecir príncipe. L a corte francesa fue siem pre m uy puntillosa en m ateria de títu los. Basta leer la gaceta para verlo . Se era avaro

neroso, que una noche, m ientras paseaba, se q u ejó a L o lo tte de que alabase la belleza de las estrellas que veía en el cielo sabien­

del títu lo de Monsieur, qu e, sin em b argo, es norm al entre la gente com ún; se llam a sieur a toda persona que carece de título.

do que no podía regalárselas. Si este lord hubiera sido em baja­ d o r en Fran cia cuando se p ro d u jo la ru ptu ra76 entre su país y la

O b servé que el rey no llam aba ob ispo a ninguno de sus o bispos, los llam aba abates. Tam bién fingía no con o cer a ningún señor de su reino cu y o nom bre no figu rase entre los que estaban a su servicio. L a altivez de L u is X V no era sino la que le habían in ­ cu lcad o con la ed u cación , pero no estaba en su naturaleza. C u an d o un em bajador le presentaba a alguien, el presentado vol vía a casa seguro de que el rey de Francia lo había visto , y nada más. E ra el más cortés de todos los franceses, sobre todo con las dam as, y con sus amantes en pú b lico; y cualquiera que osara fal­ tarles lo más m ínim o, caía en desgracia. N a d ie poseía en m ayor grad o la virtu d regia del d isim u lo, guardián fiel de un secreto, y estaba encantado cu ando tenía la certeza de algo que to d o el m undo ign orab a. E l ca b allero d ’ É o n 7' m u jer es un pequeño ejem plo: só lo el rey sabía, y había sabido siem pre, que era una mujer, y toda la querella que este falso caballero tu vo con el mi 70. Kneze, knez, «príncipe», como en otras lenguas eslavas: el ruso knjaz’, o el scrbocroata knez. 7 1. La autopsia hecha tras su muerte demostró que el caballero d’ Éon (1728 -1810 ) era hombre. La querella con Asuntos Extranjeros 7 .8

tuvo lugar en Inglaterra, donde d ’Éon fue relevado de su cargo de resi­ dente y luego de ministro plenipotenciario en Londres; pero no aban­ donó esta ciudad, como se le había ordenado. 72. Giacomo Francesco Milano, príncipe d’Ardore, tenía tres hijos y tres hijas. El último de ellos, Luigi Maria, al que se alude, había nacido en 1743, cuando el príncipe ya era embajador de Nápoles en París (junio de 1741 a mayo de 1753). 73. No hubo duquesa de este nombre; se trataría, según G. Capón, de Hélene-Louise-Ilcnricttc-Delapierre de Bouziers, mujer del conse­ jero de Estado e intendente de Finanzas Jcan-Henri-Louis O rry de Fulvy, fallecido en mayo de 17 5 1. 74. Casanova confunde los nombres: Lolotte, o Lalottc, se llamaba en realidad Louisc Gaucher, actriz con la que no tiene nada que ver la Gaussin (Jcanne-Catherinc Gaussem), famosa por su relación con lord Albemarle. Tras la muerte de éste se casó con Antoine Ricouart, conde d’Hérouville (1757), pero hubo de sufrir duras humillaciones de los bienpensantes. 75. Lord Albemarle, embajador de Inglaterra en París de julio de 1749 al 22 de diciembre de 1754, día en el que murió cuando salía de casa de su amante. 76. La ruptura provocada tras las conquistas inglesas en Canadá, que 7*9

nación francesa, lo habría arreglado todo, y la desdichada gu e­

q ue m u rió en Venecia siendo em bajador de la reina E m peratriz

rra que h izo perder a F ran cia tod o el C an ad á no se habría p ro ­

M aría Teresa. B rilla en su patria p o r su sensata conducta, p o r su inteligencia y p o r sus virtu d es sociales, q u e la adorn an en s u ­

d u cid o . E s in d u d ab le qu e la buena arm on ía de d o s naciones depende la m ayo ría de las veces de los respectivos em bajadores

prem o grad o. T o d os dicen que só lo tiene un defecto , el de no ser rica; cierto , pero nadie puede lam entarse; só lo ella lo siente cuando ese defecto le im pide ser generosa.

qu e tienen en las cortes con las que están en trance o en peligro de pelearse. P or lo que se refiere a su am ante, todos los que la conocieron

E n esa época tuve un pequeño percance con la justicia fran ­ cesa.

la juzgaron del m ism o m odo. Poseía todas las cualidades para lle­ gar a ser su esposa, y las prim eras casas de Fran cia no pensaron que tuviera necesidad del título de m ilady A lb em arle para adm i­ tirla en su sociedad. N in gu n a dam a se sintió ofendida po r verla

CAPÍTULO X

sentada a su lado, a pesar de saber que no tenía más título que el de amante de M ilord. H ab ía pasado de los brazo s de su madre a

MI IN C ID E N T E C O N LA JU STICIA PARISINA.

los de M ilord a la edad de trece años, y su conducta siem pre fue

MADEMOIS ELLE VESIAN

irreprochable; tu vo hijos que M ilord reconoció, y m urió siendo condesa d ’ É ro u ville . H ab laré de ella cuando llegue el m om ento. E n esa época co n o cí en casa del señ or M o cen igo , em bajador

cuencia a mi cu arto sin que y o la llam ase. C u an d o me di cuenta

de V enecia, a una veneciana,77 viu da del cab allero inglés W ynne, que v o lv ía de L o n d re s co n sus h ijo s, adon de había id o para

de que me am aba, me habría sen tido m uy estú pid o si se me h u ­ biera o cu rrid o tratarla con rigor, sobre to d o p o rq u e no carecía

La hija m enor de M m c. Q u in so n , mi patrona, venía con fre ­

tom ar posesión de su dote y de la herencia de su d ifu n to m a­

de m érito: tenía una bonita v o z , leía todas las novedades libre-

rid o, que no podía pasar a sus hijos a m enos que fueran a decla­ ra r qu e p ro fesab an la relig ió n anglicana. L a viu d a lo había

I ras del día y hablaba de todo a tontas y a locas con una v iv a ci­ dad m uy agradable.

hecho, y regresaba a Venecia contenta de su viaje. Iba acom pa­

D u ran te los cu atro o cin co p rim ero s m eses no h ubo entre

ñada p o r su hija m ayor, que só lo tenía doce añ os7® pero cu yo ca­ rácter ya estaba pintado a la perfección en su herm oso rostro;

1 nosotros más que escarceos infantiles, pero cierta noche en que I vo lv í m uy tarde la encontré dorm ida en mi cam a. C u rio so p o r

aún vive h o y en Venecia, viuda del difu n to conde de R osenberg,

I ver si se despertaba, me desnudé totalm ente, me m etí en la cama,

remató la victoria de Québec (1759). La Paz de París (1763) puso fin a la dominación francesa, que databa de los tiempos de Francisco I (1494

l m eterse en su cam a. Se llam aba M im í. D o s o tres horas después

>547)77. En la segunda versión se lee: «La bella Gr.». El personaje es Anna Gazini (la señorita XCV, de la que se hablará más adelante), nacida en 17 12 en la isla griega de Santa Maura. Tras varios años como amante de Richard Wynne, se casó con él en 1739 y enviudó en 17 51. Se dirigió en tonces a Inglaterra para hacerse cargo de la herencia de su marido y vol

| invitarm e a alm orzar. L a m uchacha era b onita, p ero co m o y o

I y lo que luego pasó puede suponerse. A l am anecer bajó y fue a quiso el a za r q u e llegase una m ercera con una m uchacha para había trabajado m ucho con M im í, les dije que se fueran después de pasar una hora con ellas h ablan d o. C u a n d o salían de mi itiarto, entra M m e. Q u in so n con M im í para hacerm e la cama. Me p on go a escrib ir y las o ig o exclam ar:

vió a Venecia. 78. Giustiniana Wynne (la señorita X C V de la que Casanova hablara más adelante), hija de Richard Wynne y de Anna Gazini, había nacido en 1737. Terminaría casándose en secreto con el conde Orsini-Rosen berg en 1761. 720

- ¡L a s m uy sinvergüenzas! - ¿ A quién os referís, señora? - N o es m uy d ifíc il sab e rlo , estas sábanas están hechas un ASCO.

I ■



72«

- N o sabe cóm o lo siento, os ruego que me perdonéis; no d i­ gáis nada y cam biadlas. -¿ Q u e no diga nada? C o m o se les ocu rra v o lv e r... B aja para ir en busca de otras sábanas. M im í se queda, le re­ procho su im prudencia, se ríe y me dice que el cielo ha protegido la inocencia de lo ocu rrid o. D esde ese día M im í ya no tu vo n in ­ gún reparo; venía a acostarse con m igo cuando le venía en gana, y, si y o no quería, la despedía sin cu m p lid os; nuestro pequeño tejem aneje era de los más tran q u ilo s. A los cu atro m eses de nuestra alian za, M im í me d ijo que estaba em barazada; le res­ p o n d í que no sabía qué hacer. - H a y que pensar en algo.

taba en París y m uchas otras cosas, y de haber anotado po r es­ crito todas m is respuestas, el com isario me pregunta si adm ito haber hecho a la hija de la señora allí presente el daño de que se me acusaba. -T e n ed la bondad, señ or com isario , de escrib ir palabra por palabra mi respuesta. - M u y bien. - N o he hecho ningún daño a M im í, hija de la señora Q u in ­ son aq u í presente, y p o n go p o r testigo a la p ropia M im í de que siem pre ha sentido p o r m í el m ism o afecto que y o he sentido po r ella. - E lla dice que la habéis dejado em barazada. - E s po sib le, pero no es seguro.

-P ie n sa tú. - ¿ E n qu é qu ieres que p ien se? Q u e pase lo que tenga que pasar. M i decisión es no pensar en ello. A l q u in to o sexto mes, el vien tre de M im í co n ven ció a su m adre de los hechos. L a agarra del pelo y la ob liga a con fesar a fu erza de golp es preten d ien d o sab er el n om b re del au to r de aquella barriga: M im í le d ijo , qu izá sin mentir, que era yo . M m e. Q u in son sube y entra en mi cuarto hecha una furia. Se deja caer en un sillón , recobra el aliento, se desahoga cu b rién ­ dom e de insultos y term ina diciéndom e que debía disponerm e a casarm e con su hija. A n te tal requerim iento com pren d o de qué se trata y le resp ond o que esto y casado en Italia. - Y , entonces, ¿p o r qué le habéis hecho un niño a mi hija? - O s asegu ro que no ha sid o ésa mi in ten ció n , y adem ás, ¿quién os dice que es m ío? - E lla , caballero, ella m ism a: está segura. - L a felicito, pero y o esto y dispuesto a ju rar que no estoy se­ guro.

- E lla dice que es seguro, porqu e no ha co n o cid o más h om ­ bre que vos. - S i es cierto , peor para ella, porqu e en ese punto un hom bre sólo puede prestar fe a su mujer. - ¿ Q u é le habéis dado para seducirla? - N a d a , po rq u e fue ella quien me sed ujo, y en un m om ento nos pusim os de acuerdo. - ¿ E r a virgen? - N o tuve cu riosidad po r saberlo ni antes ni después; o sea, que no sé nada. -S u m adre os exige una satisfacción, y la ley os condena. - N o tengo satisfacción que darle, y, po r lo que se refiere a la ley, me som eteré con gusto a ella cuando la haya visto y se me haya dem ostrado que la he in frin gid o. - Y a está dem ostrado. ¿C o n sid eráis que no vio la las leyes de la sociedad un h om bre que em baraza a una jo v en honrada en una casa de la que es huésped?

-E n to n c e s nada. Si está em barazada, dará a luz.

- C o n v e n g o en ello cuando se engaña a la madre; pero cuando esta envía a su hija a mi p ro p io cuarto, ¿no debo ju zgarla d is­

B aja lanzando am enazas y desde mi ventana la veo montar

puesta a su frir en paz todas las consecuencias del trato?

-¿E n to n c e s?

en un fiacre. A l día siguiente me veo citado ante el com isario del

- S ó lo os la m andaba para que os sirviese.

b arrio .' D espu és de preguntarm e mi nom bre, desde cuándo esi. Del teniente general de policía -cargo creado en 1667, y uno de los más importantes del Antiguo Régimen- dependían en París 48 co misarios distribuidos en los 21 barrios de París; además de las atribu

722

1 iones ordinarias de la policía, desempeñaban la función de juez de ins­ trucción. En este caso se trata del comisario Michel-Martin Grimperel, que estuvo de servicio en el Chátelet de 1730 a 1774. 723

1 - Y ella me ha serv id a, com o la he servido y o en las necesi­

con ocida, no le costó m ucho encontrar un amante que la tom ó p o r virgen . M e alegré m ucho al verla so bre un escenario en la feria. L a encontré m uy guapa.

dades de la naturaleza hum ana; y si me la envía esta noche, tal vez haga lo m ism o si M im í consiente y sin que m edie la fuerza ni fuera de mi cu arto, cu y o alqu iler siem pre he pagado pu n tu al­

- N o sabía - le d ije - que fueras música.

mente. -P o d é is d ecir lo que qu eráis, pero ten d réis que pagar la

- L o m ism o que todas m is com pañ eras. L as chicas de la O p éra de P arís ni siq u iera con ocen las notas, p ero cantan de

multa. - N o pagaré nada, porqu e no es posib le que haya multa que pagar cuando no hay una violación de derecho; y si se me c o n ­

todos m odos. S ó lo se trata de tener una bonita vo z.

dena reclam aré hasta la últim a instancia y hasta que la equidad

am oró de un violin ista llam ado Bérard que le co m ió todo el d i­ nero que ganaba, y desapareció.

R o g u é a M im í que invitara a cenar a Patu, que la encontró encantadora. Posteriorm ente M im í siguió malos cam inos; se en ­

me haga ju sticia, pues sé que tal com o so y nunca seré tan c o ­ barde com o para negar mis caricias a una m ujer que me agrade y que venga a ofrecerse en mi p ro p io cu arto, so bre todo cuando

L o s có m ico s italian os co n sig u iero n perm iso en esa época para dar en su teatro parodias de óperas y de tragedias, y co n o cí

esté convencido de que viene con el consentim iento de su madre. N o pasó m ucho tiem po entre mi declaración, que leí y firm é,

jorna y a la que llam aban Favart,* porqu e se había casado con el

a la célebre C h a n tilly ,' que había sido amante del mariscal de S a­

y su en vío p o r el com isario al teniente general de la p o licía,2 que

poeta F avart. In terp retó en la paro dia de Thétis et Pelée,9 del

quiso escucharm e y que, después de exam inar a madre e hija, me

señor de Fontenelle, el papel de T onton, siendo recibido su can­

ab solvió, condenando a la im prudente m adre a pagar las costas

to con extrao rdin ario s aplausos. E n am o ró con su belleza y su

del ju icio. E sto no me im pidió ceder a las lágrim as de M im í y

talento a un hom bre del m ayo r m érito, al que toda Francia ha

pagar a su m adre los gastos del parto. D io a luz un niño que dejé

I con ocido p o r sus obras: el abate de V oisenon, con el que tuve

ir al H ôtel-D ieu * a beneficio de la nación. Iras esto, M im í h uyó

una am istad tan íntim a com o la que había tenido con C réb illo n .

de la casa m aterna para ir a trabajar en la O p é ra -C o m iq u e 4 de la feria de S ain t-L au ren t,' en el teatro de M on n et.6 C o m o no era 2. De 1747 a 1757 lo fue Berryer. 3. Creado en 829 como convento de mujeres, fue asilo hospitalario; a partir del siglo X I I se llamó Maison-Dieu, sin que pueda precisarse e n qué época ese asilo se convirtió en hospital central de París. Casanova quiere referirse aquí al Hospicio (Hôpital des Enfants-lrouvcs), fun dado en 1670, frente al Hôtel-Dieu, restaurado en 1747. 4. A principios del siglo XVIII, sólo la Comédie-Française, el Tea tro de la Opéra y la Comédie-Italienne (desde 1716) tenían permiso para representar obras completas; los teatros de la Feria ponían en escena monólogos, pantomimas y vodcviles. Más tarde, y de acuerdo con la Opéra, empezaron a representarse comedias sobre viejos aires popula res; así nació la Opéra-Comique, que terminó fusionándose con la Co médie-Italienne en 1762. La feria de Saint-Laurent se encontraba en la actual Gare de l’Esi de París; se celebraba del 30 de junio al 25 de agosto (según otros hasta finales de septiembre). 6. Jean Monnet, director de la Opéra-Comique de 1743 a 1744 y de

724

i

I 1 I I I I I I I

I I

1752 a 1758; construyó una lujosa sala que no tardó en ser cerrada; no se reabrió hasta 1778. 7. Marie Cabaret du Ronceray (1727-1772), actriz de la ComédieItalienne, que debutó en 1 7 4 5 con el nombre de Chantilly. Se casó con el poeta Favart, a quien se la arrebató por la fuerza el mariscal de Sajonía; luego fue amante de Voisenon. Escribió Les Amours de Hastien et Hastienne (1753) V otras parodias de obras entonces de moda, sin que pueda saberse qué parte es suya v cuál de su marido en la composición de esas piezas. 8. Charles Favart (17 1 o -1792), poeta y dramaturgo francés, hombre de primer plano en la vida literaria de su siglo y autor de más de 150 obras caracterizadas por la habilidad para la intriga y la sutileza; direclor de compañía hacia 1740, sus obras gozaron de favor en toda Europa, con éxitos como La Cherchen se d ’esprit (1741), Les Trois sultanes (1761), I 'Anglais a Bordeaux (1768), etcétera. 9- Tragedia lírica de Fontenelle, musicada por Colasse, estrenada »11 la Opera en 1689, reestrenada en 1750 v representada todavía en 1751. favart la parodió en Les Amants inquiets, estrenada en 1751, con el papel •Ir la barquera Tonton interpretado por Mme. de Hesse.

725

Todas las otras de teatro que pasan p o r ser de M m e. F avart, y

tonces noventa y tres años y que no só lo fue una persona in te­

que llevan su nom bre, son de este célebre abate, que fue elegido

ligente, sin o tam bién p ro fu n d o cien tífico , fam o so adem ás por

para la A ca d e m ia 10 después de mi marcha. L o co n o cí, cu ltivé su

sus agu d ezas, con las que p o d ría hacerse un lib ro . N o sabía

am istad y él me h on ró con la su ya. F ui y o quien le dio la idea de

hacer un cum plido sin anim arlo con el ingenio. L e dije que venía

hacer o rato rio s en verso, que entonces se cantaron por prim era

de Italia exprés para hacerle una visita, y me resp on d ió ap ro ve­

vez en el con cierto esp iritu al" que se daba en las Tullerías en los

chando la fuerza de la palabra exprés:

pocos días del año en que la religión ordena el cierre de los tea­

-C o n fe s a d que os habéis hecho esperar m ucho.

tros. E ste abate, autor clan destino de varias com edias, era un

R ép lica co rtés y al m ism o tiem po crítica, p o rq u e revela la

hom bre de salud frágil en un cu erpo endeble; era to d o in teli­ gencia y gen tileza, fam o so p o r sus frases in cisivas y tajantes,

mentira de mi cum plido. M e regaló sus o b ra s ,'4 me preguntó si

que, pese a ello, no ofendían a nadie. N o podía tener enem igos

visto la ópera Thétis et Pélée ; era obra su ya , pero cuando se la elogié me d ijo que era una cosa sin im portancia.

porqu e su crítica resbalaba a flo r de piel y no picaba. - E l rey no hacía más que b ostezar -m e d ijo un día que v o l­ vía de V ersalles-, porque mañana tiene que ir al Parlam ento para in tervenir en un lecho de ju sticia .11 - ¿ P o r qué lo llam an lecho de justicia? - N o sé. Q u izá porqu e en él duerm e la justicia. E n con tré el v iv o retrato de este abate en Praga, en la persona del conde F ran ço is H a rtig ,'’ en la actualidad m inistro plen ip o ­ tenciario del em perador en la corte electoral de Sajonia. F u e esc

me gustaban los espectáculos fran ceses" y le resp on d í que había

- E l viernes vi en los franceses Athalie.'*’ - E s la ob ra m aestra de Racine, caballero, y V oltaire hizo mal acusándom e de haberla criticado y atrib uyén do m e un epigram a cu y o autor nunca se ha sabido quién era, y que acaba con dos versos m uy m alos:

Pour avoir fait pis qu ’Estber Comment diable as-tu pu fa ire ?'7

abate quien me presentó al señ or de Fonten elle, que tenía en ­ M e contaron que el señ o r de Fonten elle había sido el am igo 10. La Académie-Française, creada a partir de un círculo literario privado por el cardenal Richelieu en 1635, fue disuclta en 1793 y resta blecida en 1816. Pese a su vida escandalosa y sus obras libertinas, Voi senon (véase nota 55, pág. 687) fue elegido académico en 1762, varios años después de la segunda estancia de Casanova en París. 1 1 . Iniciados en 1729 por Anne Danica Philidor, su primer director, estos conciertos tenían lugar los días festivos desde el domingo de Ramos hasta el domingo in albis, en la sala de los Cent Suisses, en las Tu Herías. Tanto el concierto como su director dependían de la Academi.i Real de Música. 12. Recibía este nombre (lit de justice) por el baldaquín bajo el qui­ se sentaba el rey durante su visita solemne al Parlamento (por lo geniral, el de París). Flasta 1790, los parlamentos de Francia se limitaban a re gistrar los decretos reales, sin derecho de veto ni de control. 13. Franz von Paula, conde de Hartig (1758-1797), embajador de Austria en la corte de Sajonia de 1787 a 1794; entre esas fechas fueron tres los emperadores austríacos: José II (muerto en 1790), Leopoldo (muerto en 1792) y Francisco II (1792-1835). Casanova lo trató y man tuvo relaciones epistolares con su esposa, la condesa de Colloredo.

14. La edición aparecida en París en 1742, en seis tomos. 15. La Comédie-Française, igual que la Comédie-Italienne se lla­ maba los Italianos. 16. Tragedia bíblica en verso, de Racine (1681). 17. «Para haber obrado peor que Ester, / ¿cómo diablos has podido obrar?» Estber es un drama lírico escrito por Racine en 1688 por orden de Mme. de Maintcnon, para el pensionado de Saint-Cyr. 18. Claudia-Alexandrine-Gérin, marquesa de Tencin (1682-1749), escritora francesa que, tras una vida muy agitada y numerosas relacio­ nes escandalosas, abrió un salón literario frecuentado por las mejores inteligencias de su tiempo: Fontenelle, Montesquieu, Marivaux, el abate l’révost, el regente Felipe d ’Orléans, d’Argenson y el caballero Destouilies (apodado Canon [«Cañón»], por ser comisario de artillería), de quien probablemente tuvo un hijo que abandonaron en la escalinata de la iglesia de Saint-Jean-Lc Rond, más tarde conocido como d’Alem­ bert (véase nota 1 1 , pág. 523).

726

727

íntim o de M m e. de T e n c in '8 y que el señ o r d ’A lem b ert había

sido el fru to de esa intim idad. L e R o n d era el ap ellid o de su

cesa de los co ro s. L a m úsica seguía siendo excelente, pero los

padre ad o p tivo. L o co n o c í en casa de M m e. de G ra ffig n y. E ste

versos italianos no brillaban. Pese a ello recib í del generoso m o­

gran filó so fo poseía de m odo adm irable el don de no parecer

narca una bella tabaquera de o ro ; y p ro cu ré un gran placer a mi

nunca sab io cu an d o se en con trab a en agradable com pañ ía de

madre. E n esa m ism a época llegó a París con su herm ano M lle. Ve-

personas que no profesaban las ciencias, y tam bién sabía vo lver inteligente la con versación de todos los que hablaban con él.

sian ,2’ joven de buena cuna y excelente educación, m u y guapa,

L a segunda vez que estu ve en París, tras escaparm e de los

lozan a y am able en grad o sum o. Su pad re, que co m o m ilitar

P lom os, esperaba con m ucha alegría ver de nu evo a Fontenelle, pero m u rió quince días después de mi llegada, a prin cipio s de

había estado al servicio de Fran cia, había m uerto en Parm a, su ciudad natal; su hija q u ed ó h uérfana y, co m o no tenía de qué

*757L a tercera v e z 1’ que v o lv í a París con la intención de pasar allí el resto de mis días, contaba con la am istad del señ or d ’ A ­

vivir, sig u ió el co n sejo que alguien le d io de ven d er to d o lo

lem bert, p ero tam bién m u rió q u in ce días despu és de mi lle­

más apearse de la diligencia, dio orden al cochero de un fiacre de

que poseía e ir a V ersalles con su herm ano para m o ver a com pa­ sión al m in istro de la G u e rra 24 y obten er alguna ayu d a. N a d a

gad a,10 a fin ales de 17 8 3 . Sé que ya no v o lv e ré a ver P arís ni

llevarla a un cu arto am u eb lad o cerca del T h éâ tre-Ita lien , y el

Francia; tengo dem asiado m iedo a las ejecuciones de un pueblo enloquecido.

fiacre la llevó al H ô tel de B o u rg o g n e,2* en la calle M auconseil,

E l señ o r co n d e de L o s s ,21 em bajad or del rey de P o lo n ia y E lecto r de Sajonia en París, me encargó esc año de 17 5 1 traducir al italiano una ópera francesa en la que pudieran hacerse grandes

d onde y o me alojaba. P o r la mañana me dijeron que en la habitación de mi m ism o piso que daba al in terio r se alojaban dos jóven es italianos, her­ mano y herm ana, recién llegados, m uy guapos am bos, pero con

transform aciones y que fuera posible enriquecer con grandes ba

una pequeña bolsa p o r todo equipaje. Italianos, recién llegados,

llets de tem a idéntico al de la ópera, y elegí Zoroastro,“ del señor de C ah u sac. T u ve que adaptar el texto italiano a la m úsica fran

guapos, pob res y vecinos m íos: cinco m otivos para ir en persona a ver quiénes eran. L la m o , vu elvo a llamar, y sale a abrirm e la puerta un m uch ach o en cam isa, pid ién d o m e excusas p o r su

19. Tras su segunda estancia en París (17 5 7 -17 5 9 ), Casanova hizo varias visitas breves a la ciudad en 176 1, 1763 y 1767, e incluso en no viembre de 1783. 20. De hecho, Fontenelle murió el 9 de enero de 1757. Casanova es taba en París al menos desde el 30 de septiembre de 1783; d’Alembert murió el 29 de octubre. 21. Johann Adolph, conde de Loss, enviado extraordinario y minis tro plenipotenciario en París, de 1741 a octubre de 1753, de Federico Augusto III, Elector de Sajonia y rey de Polonia como Augusto III (*733-* 763).

atuendo. - S o y y o quien os las pide. V engo en calidad de italiano y de vecino a o frecero s m is servicio s. V eo en el suelo un co lch ó n , donde, en calidad de herm ano, había do rm id o aquel m uchacho, y adem ás una cam a cerrada po r los cortin ajes don de im agino que debía de estar su herm ana, y sin verla le digo que si hubiera creíd o que estaba todavía en la cama a las nueve de la m añana no me habría atrevid o a llam ar a

22. Ópera con libreto de Cahusac (ca. 1700-1749) y música de Ra meau (1683-1764), estrenada en París en 1749. La traducción de Casa nova, que llegó a publicarse -con la música recscrita por Johann Ad.im de Dresde, quien sólo respetó la obertura y el primer coro de Ramean , se representó en la ópera de Dresde en febrero de 1752, interpretad.! por los actores italianos del rey de Polonia, con Zanctta Casanova en d papel de Erínice y la hermana de Casanova, Maria Maddalcna, como figurante.

23. Antonieta Camilla Luisa Vesian, de Parma, trabajó en la Comédie-Italienne de París de 1753 a 1755 y luego en la Opéra. Fue más fa­ mosa por sus aventuras amorosas que por sus talentos escénicos. 24. D ’Argenson, que lo fue de 1742 a 17 5 1. 25. Aparece citado como alojamiento de alquiler en varios docu­ mentos de la época; en fecha indeterminada va a parar a él Casanova, li as su estancia en casa de Mme. Quinson.

728

729

la puerta. Sin asom arse me responde que había dorm ido más que

coraje; con un porte noble y sin ninguna pretensión de querer

de costum bre po rqu e se había acostado fatigada del viaje, y que

exh ib ir virtu d , tenía sin em bargo un no sé qué que desalentaba

iba a levantarse si y o accedía a darle tiem po.

al lib ertin o; prueba de esto: sus o jo s, su herm oso talle, su b lan ­

-M e v o y a mi cu arto, señorita. Tened la bondad de hacerm e

cura, su frescor, su négligé, todo me tentó, y, pese a ello, desde

llam ar en cuanto estéis presentable. S o y vu estro vecino. U n cuarto de hora después, en lugar de hacerm e llam ar entra

el prim er instante se adueñó de mi sentim iento de tal m odo que

ella mism a y, con una bella reverencia, me dice que había venido

en ponerla en el mal cam ino. A placé para o tro m om ento cu al­

a visitarm e, y que su herm ano vendría en cuanto estuviera arre­ glado. L e d o y las gracias, la in vito a sentarse y enseguida le co n ­

qu ier con versación para sondearla so bre este punto y adoptar

fieso sinceram en te el interés que me inspira; ella se m uestra

que había llegado a una ciudad donde su destino debía cum plirse

no só lo no intenté nada, sin o que me prom etí no ser el prim ero

qu izás o tro sistem a; pero en ese prim er m om ento só lo le dije

encantada y no se hace ro g a r m ucho para con tarm e toda su

necesariam ente, y donde todas sus cualidades, que parecían ser

breve y sencilla historia, que acabo de describ ir; la term inó di

dones de la naturaleza para ayu d arla a hacer fortun a, tam bién

ciéndom e que debía en co n trar ese m ism o día un alojam ien to

podían ser causa de su irreparable pérdida.

m enos caro , p o rq u e só lo le qu ed aban seis fran co s y no tenía nada que vender. D ebía pagar p o r anticipado un mes de alquiler

-H a b é is llegado a una ciudad - le d ije - en la que los hom bres ricos desprecian a todas las m uchachas libertinas, salvo aquellas

por el cuarto que ocupaba. L e pregunto si tiene cartas de reco ­

que les han sacrificado su virtud. Si la poseéis, y si estáis decidida

m endación, y saca de su b o lsillo un paquete donde en un m o­

a conservarla, preparaos a su frir la miseria. En cam bio, si os sen­

m ento veo siete u och o certificad os de los servicio s de su padre, certificado de bautism o de él, de ella y del herm ano, certificados

tís p o r encim a de los p reju icios y dispuesta a todo para alcanzar una posición desahogada, tratad al m enos de no d ejaros en ga­

de defun ción , certificados de buenas costum bres y de pobreza y

ñar. N o con fiéis en las doradas palabras que un hom bre lleno de

pasaportes. N ad a más.

ardor os diga para intentar ob ten er vu estros favo res; creedlas

-M e presentaré con mi herm ano al m inistro de la G u erra d ijo -, y espero que se apiade de nosotros. - ¿ N o conocéis a nadie? - A nadie. Sois el prim er hom bre en Fran cia al que le cuento

cuando los hechos hayan precedido a las palabras, porque tras el goce la llam a se apaga y os en co n traréis engañada. G u a rd a o s también de suponer sentim ientos desinteresados en aquellos que veáis so rpren did os po r vuestra belleza: os darán la m oneda falsa

mi historia.

en abundancia para obligaros a darles la buena. N o seáis fácil. En

-S o m o s com patriotas. M e estáis recom endada por vuestra si tuación y vuestra belleza, y qu iero aconsejaros si os parece bien.

cuanto a mí, esto y seguro de que no os haré ningún mal, y es­

D adm e vu estros papeles y dejad que me in form e. N o digáis .1

una herm ana, po rqu e todavía so y dem asiado joven para trata-

nadie que estáis en la m iseria, no salgáis de este hotel, y aquí te

ros co m o un padre; no os hablaría así si no os encontrase en ­

néis d os luises que os presto. L o s acepta llena de gratitud.

cantadora.

M lle. Vesian era una m orena de dieciséis años, m uy intere

pero haceros el bien; y, para que estéis segura, os trataré com o a

Llegó en esto su herm ano, un guapo m uchacho de dieciocho .utos, ro b u sto , pero algo tosco, de pocas palabras y con una f i­

sante sin ser una belleza perfecta. F n buen francés me contó sin

sonomía inexpresiva. D esayu n am os juntos y cuando quise saber

lam entables circunstancias sin bajeza y sin ese aire de timidez

ile sus p ro p io s labios qué cam ino quería seguir, me d ijo que e s­

que parece derivar del tem or a que la persona que escucha piem r

taba disp uesto a todo para ganarse honradam ente la vida. -¿S ab éis hacer algo? | -E s c rib o bastante bien.

en ap rovecharse de la angustia que se le con fía. Su aspecto n era ni hum ilde ni osado; no carecía de esperanza ni exhibía su 73 °

73'

- E s m ejor qu e nada. Si salís, guardaos de to d o el m undo; no

mentía p o r pacatería cuando me d ijo que no lo habría hecho p o r

v ayáis a ningún café, en los paseos no habléis con nadie. C o m ed en el cu a rto co n vu estra herm ana y haced qu e o s den un p e ­

todo el o ro del m undo, porqu e no pretendía entregarse ni po r ca­ pricho ni p o r poco.

queño gabinete aparte. E scrib id h o y algo en francés, mañana me

E scu ch an d o estas sensatas palabras cu y a sinceridad estaba

lo daréis, y esperad. E n cuanto a vo s, señorita, aquí tenéis libros,

m uy po r encim a de su edad, y o suspiraba y ardía en mi interior.

elegid. T engo vu estros docu m entos, podré deciros algo m añana,

M e acordaba de la pobre Lucia de Pasiano, de mi rem ordim iento,

porqu e vu elvo m u y tarde. E sco g ió varios lib ros y, con aire m uy h onesto, salió tras d e­

había com portado. E n ese m om ento me veía sentado al lado de

cirm e que tenía plena co n fian za en mí. D ecid id o a ser útil a esta jo ven , en todos los sitio s a los que

sido criada para serlo y a quien la educación había inculcado sen­

fui ese día hablé de su asunto, y en todas partes o í a h om bres y m ujeres que si era bella no podría dejar de encontrar algo, y que

tim ientos dignos de ser hom enajeados p o r la virtud y el honor. Suspiraba por no estar en situación de hacer su fortuna p o seyén ­

del error que había com etido com portándom e con ella com o me otro cordero que iba a ser presa de algún lobo voraz, que no había

haría bien dedicándose a seguir haciendo gestiones. E n cuanto al

dola ilegítim am ente, ni de protegerla. M e daba cuenta incluso de

herm ano, me aseguraron que si sabía escrib ir no sería d ifícil c o ­

que, si me convertía en su protector, le haría más daño que bien,

locarlo en alguna oficina. Pensé en b uscar una señora respeta­ ble que la recom endase al señor d ’ A rgen son y en presentársela.

y que en vez de ayudarla a conseguir una fortuna honesta tal vez

É ste era el cam ino co rrecto y y o me sentía con fu erza para o cu ­

contribuiría a su perdición. L a tenía sentada a mi lado, hablándole con afecto, nunca de amor, y besando dem asiado a m enudo su

parm e de ella m ientras tan to; rogu é a S ilvia que hablase con M m e. de M ontconseil,*6 que tenía gran ascendiente sobre el m i­

mano y su brazo, pero sin llegar a resolverm e a un com ienzo que habría ido demasiado deprisa hacia su conclusión y que me habría

nistro de la G u erra. Silvia me lo prom etió, pero antes quería ver

obligado a conservarla para mí; en tal caso, se desvanecerían las

a la m uchacha. V o lví a mi habitación a las once, y, viendo luz en el cuarto de

esperanzas de fortuna para ella, y para m í las de librarm e de ella. H e am ado a las m ujeres hasta la locura, pero siem pre he preferido

la Vesian, llam é; vin o a abrirm e ella m ism a dicién dom e que no se había acostad o con la esperanza de verm e. L e di cuenta de lo

mi libertad. C u an d o me he encontrado en peligro de sacrificár­ sela, si me he salvado ha sido p o r casualidad.

que había hecho p o r ella, y me pareció dispuesta a todo y llena de gratitud. H ab lab a de su situación con un aire de noble in di­

F ue tres horas después de m edianoche cuando me despedí de Mlle. V esian, quien, com o no podía su pon er que mi contención

ferencia qu e só lo servía para contener sus lágrim as, que no q u e­ ría dejar salir; pero y o veía sus o jo s, que la transpiración de las

o a im poten cia, o a alguna enferm edad secreta, pero 110 desde

luera efecto de virtu d , deb ió de atribuir su causa, o a mi pudor,

lágrim as v o lv ía más b rillantes, y no pu de con ten er un su sp iro

luego a falta de deseo, p o rq u e mi a rd o r am o ro so se había dejado

que me h izo sentir vergü enza. H acía dos horas que estábam os

ver con bastante claridad en m is o jo s y en la ridicula avidez con

h ab lan d o, y de un tem a en o tro lo gré sab er q u e nunca había am ad o, y qu e p o r lo tan to era dign a de un am ante que la re­

que besaba sus m anos y sus brazos. A sí me porté con aquella de­

com pensara adecuadam ente si le hacía sa c rificio de su virtu d .

un feliz sueño, le dije que com eríam os juntos al día siguiente.

E ra rid ícu lo pretender que esa recom pensa d ebiera ser un m a­

R ein ó durante la com ida la alegría, y, al term inarla, su her­ mano se fue a dar un paseo. Las ventanas de mi cuarto, desde

trim onio; la joven Vesian nunca había dado un paso en falso y no

liciosa m uchacha, y to d o para arrepentirm e después. A l desearle

donde veíam os toda la calle F ran çaise, tam bién nos perm itían 26.

Cécilc Rioult de Cursa, esposa del teniente general Guinot de

Montconscil. 732

ver todos los carru ajes q u e llegaban a la puerta del T h éâ tre-Ita ­ lien, d o n d e ese día había gran afluencia de púb lico. P regu n to a

todo sin mi herm ano, porque las malas lenguas podrían creer que

son. E ra una historia que me sabía de m em oria sin tener necesi­

era mi amante. M e dejé convencer. ¡D esdich ada! ¿C ó m o pude ir sin p ed iro s co n sejo? M e d ijo , y era m entira, que la respetable

dad de verla hum illada exigien do indirectam ente que me la co n ­ tase. En el reloj reclam ado vi la infam ia, la bajeza, la villanía, la

m ujer a cu ya casa me llevaba me acom pañaría a Versalles, donde

desvergüenza de aquel desgraciado. M e dejó más de un cuarto de

él se encargaría de que estuviese mi herm ano para ser presenta­ dos los dos juntos al m inistro. D espués de cenar se m archó di-

hora en la ventana; v o lv í hacia ella cuando me llam ó, y la en ­ con tré m enos triste. E n un gran dolor, el alivio de las lágrim as es

ciéndom e que vendría a recogerm e a la m añana siguiente en un

un rem edio infalible. M e ro gó que tuviera con ella entrañas de

fiacre, y me dio dos luises y un reloj de oro que creí que podía aceptar sin quedar obligada a nada, viniendo de un señor rico que

padre, me asegu ró q u e no v o lv ería a m o strarse indigna de mi am istad y que le dijera lo que debía hacer.

se decía im pulsado a hacerm e desinteresadam ente el bien. »A l llegar a su petite maison me presentó a una m ujer que,

de N arb o n n c, sino tam bién el erro r que habéis com etido o fre ­

p or su aspecto, no me pareció nada respetable, y allí me ha te­

ciéndole ocasión para portarse así. L o hecho, hecho está, mi q u e­

nido estos och o días yen d o, viniendo, saliendo, entrando sin d e ­

rida Vcsian; debéis vo lv er a am aros a vos m ism a y recuperar el

- A h o r a - le d ije - debéis o lvid ar no só lo el crim inal proceder

cidir nunca nada; hoy, por fin, a las siete de la mañana, esa m ujer

m ism o aire que brillaba en vuestro rostro hace och o días. Se veía

me ha d ich o que por razones fam iliares el señ or conde se había visto o b lig ad o a ir al cam po, y que había en la puerta un fiacre

en él h on estidad, can dor, buena fe y esa n oble seguridad que despierta la pasión en quienes conocen sus encantos. Tod o eso

que me llevaría al H otel de B ou rg o gn e, d on d e me había reco ­

debe m ostrarse de nuevo en vuestra cara, pues só lo eso interesa

gido y don de vendría a verm e a su vuelta. A fectan d o tristeza, añadió que debía entregarle el reloj de o ro que me había rega­

a la gente honrada, y ahora tenéis más necesidad que nunca de interesar. E n cuanto a mí, mi am istad es débil, p ero os la p ro ­

lado, po rqu e debía d evo lverlo al relojero, a quien el señor había

meto en toda su extensión y deseo que sepáis que ahora tenéis

olvid ad o pagárselo. Se lo entregué al instante sin decir palabra; recogí en un pañuelo lo que había llevado con m igo y he vuelto

más derecho so bre ella que hace o ch o días. O s prom eto que no

aquí hace m edia hora. U n m inuto después le pregunté si esperaba verlo a su regreso

m om ento no puedo deciros nada más, pero estad segura de que pensaré en vos.

del cam po. - ¿ Y o , v o lv e r a verlo y o ? ¿V o lver a hablarle? M e fui rápidam ente a la ventana para dejarla que llorase, poi­

-Q u e rid o am igo, si me prom etéis pensar en m í, no pido más. ¡D esd ich ada! N o hay nadie que piense en mí.

que se ahogaba. N u n ca en el m undo me ha co n m ovid o tanto una

m entón, y, o prim ida po r la angustia, se desm ayó. C u id é de ella

m uchacha que se en con trase en situ ación tan d e p lo rab le. La

sin llam ar a nadie, hasta que la vi recuperada y tranquila. L e co n ­

com pasión d io paso a la ternura que me había in spirad o ocho

té historias verdaderas o inventadas, bellaquerías que hacen en

días antes, y, a pesar de que ella no me acusase, y o me reconocía com o la prin cipal causa de su d esgracia; p o r con siguien te, nu-

os abandonaré nunca m ientras no tengáis un destino seguro. D e

E sta re flex ió n la co n m o v ió a tal pu n to que vi tem blar su

París quienes no tienen más o fic io que engañar a las m ujeres; le

creía o b ligad o a tener con ella los m ism os sentim ientos de amis

conté anécdotas divertidas para alegrarla, y acabé diciéndole que debía d a r gracias al cielo p o r lo que le había o cu rrid o con N a r-

tad que entonces. E l infam e p roced er de N a rb o n n c me indig naba tanto que, de haber sabido dónde podía encontrarlo a solas,

bonne, pues aquella desgracia debía serv irle para ser más cir­ cunspecta en lo sucesivo.

habría id o a d esafiarlo sin decir nada a la Vcsian. M e guardé m ucho de pedirle que me contara la historia de

derram é verdadero bálsam o en su alm a, no me costó m ucho abs­

tallada de aquellos och o días que había pasado en la petite mai

tenerme de cogerle la m ano y darle pruebas de cariño, porque

736

D uran te todo el tiem po que du ró nuestro co lo q u io , en el que

realm ente el ú nico sentim iento qu e me anim aba era la piedad.

con n osotros. N o ta b a com placido que a B alletti le parecía en ­

Sentí verdadero placer cuando, al cabo de dos horas, la vi d eci­

cantadora, y, sin con sultarla, se me o cu rrió el plan de inducir a

dida y anim ada a su frir su d esgracia co m o una h ero ín a. D e p ron to, la p ob re m uchacha se levanta, me mira con aire de co n ­

mi am igo a enseñarla a bailar. L e in form o de su situación, del m otivo por el que tu vo que dejar Italia, de la escasa esperanza

fian za y de du d a y me pregunta si no tengo nada urgente que

que tenía de co n segu ir una pensión en la corte y de la necesidad

hacer durante el día; y le resp ond o que no. -B u e n o -m e d ijo -, llevadm e a alguna parte de los alrededo ­

en que estaba de o bten er algún em pleo com patib le con su sexo

res de P arís don d e, resp iran d o el aire p u ro , pueda reco b rar la

lletti dice que está dispuesto a hacer todo lo posible, y, tras haber exam inado bien el talle y la disposición de la señorita, le asegura

apariencia que juzgáis necesaria para seguir interesando en mi fa v o r a qu ienes me vean. Si esta noche co n sig o d o rm ir bien, esto y segura de que todavía pod ré ser feliz. - O s agradezco esa confian za; v o y a vestirm e e irem os a al­ guna parte; m ientras, vo lverá vu estro herm ano. - ¿ Q u é im porta mi herm ano? -P e n sa d , mi querida am iga, que debéis co m p o rtaro s de tal m odo que N arb o n n e se avergüence y se sienta desgraciado para toda su vida. Pensad que si llega a saber que el m ism o día que os despide habéis ido totalm ente sola al cam po co n m igo , se sentirá feliz y dirá que os ha tratado com o os m erecíais. P ero estando con vu estro h erm ano, acom pañ ad o p o r m í, que s o y vuestro

para v iv ir decorosam ente. D espués de pensar un m om ento, B a ­

que encontrará la m anera de hacer que L a n y )2 la tom e com o f i­ gurante en la O péra. -P a r a eso - le d ig o - hay que em pezar m añana a darle clases. L a señ orita vive en una habitación con tigu a a la mía. U n a vez co n clu id o este plan nacido sobre la m archa, la V e­ sian se echa a reír ante la idea de verse co n vertid a en bailarina, cosa que nunca se le había pasado por la cabeza. - ¿ E s q u e se aprende a bailar tan d ep risa? L o ú n ico que sé bailar es el m inué, y tengo buen oído para las contradanzas; pero no sé dar un paso.

com patriota, no daréis pie a la m aledicencia ni m otivo alguno a

- L a s figurantes de la O p éra - le responde B a lle tti- no saben más que vos.

la calum nia. A q u ella buena m uchacha se ru b o rizó y decidió esperar a su

- ¿ Y cuánto debo pedir al señ or L a n y ? P o rq u e creo que no puedo pretender m ucho.

herm ano, que v o lvió un cuarto de hora más tarde. M andé a bus car un fiacre, y ju sto cuando m ontábam os aparece B alletti, que venía a verm e. L o invito a acom pañarnos tras presentarle a la se ñorita; acepta y vam os al G r o s C a illo u 28 a com er m atelote,“’ bceuf a la mude,¡a una to rtilla y pichones a la crapaudine .}1 La alegría que supe despertar en el espíritu de la joven suplió al des orden de aquella com ida. P o r la tarde Vesian fue a pasear solo y su herm ana se quedó 28. En la época, barrio lleno de merenderos, en la orilla izquierda del Sena. Por un luis de oro se podían comer abundantes raciones de pescado. 29. Plato a base de pescado (sobre todo anguila), vino y cebolla. 30. Especialidad rusa de carne de buey sazonada con una salsa a bas< de crema ligeramente amarga. 3 1. A la parrilla. 738

-N a d a . E n la O p éra no se paga a las figurantes. - ¿ D e qué viviré entonces? - N o o s preo cu péis p o r eso. Tal co m o so is, no tardaréis en encontrar diez ricos cab alleros que os ofrecerán su hom enaje. Será cosa vuestra elegir bien. O s verem os cubierta de diamantes. - A h o r a entiendo. A lg u n o me tom ará y me m antendrá com o .iniante. -H a b é is co m p ren d id o m uy bien. E so es m ucho m ejor que cuatrocientos francos de pensión, que tal vez só lo conseguiríais después de m uchos sacrificios. La m uchacha me m iró entonces m uy asom brada para ver si lodo aquello iba en serio, o si só lo era una sim ple brom a - B a ­ lletti se había a le ja d o -; le d ije que era la m ejo r d ecisión que 32. El director del ballet de la Opera, Lany (véase nota 53, pág. 685). 739

podía tom ar, a m enos que prefiriese el triste o fic io de doncella

ría de ham bre. Pero si una recién llegada tiene la astucia de ser

de alguna gran dram a que pudiéram os buscarle. M e d ijo que no

honrada aunque sólo sea por un mes, su fortuna está hecha, pues

querría ser doncella ni siquiera de la reina.

entonces los caballeros que intentan apoderarse de esa joven d e­ cente y respetable son los más respetados. A un gran señ or le

- ¿ Y figu rante de la O p éra? - L o prefiero.

encanta que el pú blico diga su nom bre cuando la joven aparece

- ¿ O s reís? - E s para m orirse de risa. ¡A m an te de un gran señor, que me

en escena. H asta le perdona algunas infidelidades siem pre que

cub rirá de diam antes! E le g iré al más viejo. -P e rfe c to , querida am iga, pero tened cuidado de no ponerle

can daloso. En cuanto al am igo, m uy rara vez se encuentra algo q ue d ecir d e él, y adem ás el señ o r que la m antiene nunca va a

los cuernos. - O s p ro m eto que le seré fiel. P ero ¿en co n trará un em pleo

que so bre to d o despierta en los caballeros franceses la am bición

no desprecie lo que le da y que el desliz no sea dem asiado es­

cenar a casa de su amante sin antes habérselo com unicado. L o de tener p o r am ante a una chica de la O p éra es que todas esas

para mi herm ano? - N o lo dudéis. -M ie n tra s espero a entrar en la O p éra y se presente mi viejo

chicas pertenecen al rey en calidad de m iem bros de su Real A ca ­ dem ia de M úsica.

enam orado, ¿quién me dará de v ivir? - Y o , Balletti y todos mis am igos, y con el ú n ico interés de

V o lv í a las once, y al ver en treabierto el cu arto de la Vesian entré. E stab a acostada.

ver vu estros bellos o jo s, de estar seguros de que vivís sensata­ m ente y de co n trib u ir a vu estra felicidad. ¿E stáis convencida? - M u y con vencida; só lo haré lo que vos me digáis que haga,

- V o y a levantarm e, po rq u e q u iero hablaros. -Q u e d a o s en la cam a; p o d éis hablarm e igual y y o o s en ­ cuentro más bella así.

y os ruego que seáis siem pre am igo m ío. V o lvim o s a París p o rq u e y a era de noche. D e jé a la Vesian

- M e alegro m ucho.

en el hotel y fui a cenar con mi am igo, que en la mesa p id ió a su

- S ó lo qu erría hablar del o fic io que v o y a ejercer; debo ser

m adre que hablara con Lan y. S ilvia d ijo q u e este p artid o era

virtuosa para encontrar a un hom bre que só lo desea mi virtud para destruirla.

m ejor que so licita r una m ísera pensión en el m in isterio de la G u erra. Se habló lu ego de un p ro y ecto que se debatía en el con

- ¿ Q u é qu eréis decirm e?

- E s cierto , y creedm e: en la vida todo es así. Siem pre vem os

sejo de la O p éra , y que con sistía en sacar a la venta todos los

todo desde nuestro punto de vista y nos com po rtam o s com o ti­

puestos de com parsas y cantantes del co ro de la O p éra ; y pre tendían ven d erlo s a p re cio s m u y elevad o s, pu es, cu an to más

ranos. P o r eso el m ejor de los h om bres es el tolerante. M e gusta ver que os estáis vo lvien d o filó so fa.

prasen. En m edio de las escandalosas costu m b res de la época,

- ¿ C ó m o se hace para serlo? - S e piensa.

este p ro y e c to tenía, sin em bargo, cierta apariencia de sensatez: de algún m odo habría co n ferid o cierta nobleza a una categoría

-¿ D u ra n te cuánto tiem po? -T o d a la vida.

que sigue siendo o b jeto de desprecio. E n esa m ism a época pude ver a m uchas figu ran tes y cantan

-E n to n c e s, ¿nunca se term ina?

caros fueran, más estim adas serían las m uchachas que los com

tes feas y sin talento que, sin em bargo, vivían desahogadamente. Se dice, en efecto, que una m uchacha que está ahí debe, por

- N u n c a , pero se gana lo que se puede y se obtiene toda la cantidad de dicha de la que un o es capaz. - ¿ Y có m o se m anifiesta esa dicha?

razón de su estado, renunciar a lo que las gentes del com ún lia

- S e m anifiesta en todos los placeres que el filó so fo consigue,

man decencia, pues la que qu isiera v iv ir decentem ente se mori

y cuando adquiere conciencia de que los ha con segu ido p o r su

740

74i

p ro p io esfu erzo y pisoteando tod os los preju icios. -¿ Q u é es placer? ¿ Y qué es preju icio? - E l p lacer es un goce real de los sentid os, una satisfacción com pleta qu e se les concede en to d o cuanto apetecen; y cuando los sentidos agotados o fatigad os exigen reposo, sea para reco ­ brar el aliento, sea para renacer, el placer se con vierte en im agi­ nación; se com place en reflexion ar en la dicha que su tran q u ili­ dad le p ro cu ra. P o r lo tan to, el filó s o fo es q u ien no se niega ningún placer que no acarree sinsabores más grandes, y que sabe crearlos. - ¿ Y decís q u e eso se co n sig u e p iso tean d o los p re ju icio s?

- ¿ E n qué o s dais cuenta de que no o s abu rrís? - E n el d eseo que tengo de que no os vayáis. - Q u e me m uera, mi querida Vesian, si filó so fo alguno ha d e­ fin ido nunca el abu rrim ien to m ejor que vos. ¡Q u é placer! ¿P o r qué siento deseos de m anifestároslo con besos? -P o rq u e nuestra alma sólo puede ser feliz estando de acuerdo con nuestros sentidos. - ¡Q u é ideas da a luz vuestro espíritu , divin a Vesian! -S o is vo s, mi d ivin o am igo, el partero, y os esto y tan agra­ decida que co m parto el m ism o deseo.

¿Q u é es p reju icio? ¿C ó m o pueden pisotearse, có m o se consigue

-¿ Q u ié n nos im pide, am or m ío, satisfacer nuestros deseos? Besém onos.

tener fu erza para hacerlo? -M e planteáis, querida am iga, el m ayor problem a de la filo ­

E n estos razonam ientos pasam os toda la noche, y lo que al despuntar el alba nos dem ostró que nuestra alegría había sido

so fía m oral; p o r eso es una lección que dura toda la vida. Pero,

perfecta fue que en ningún m om ento se nos o cu rrió que la pu er­

resu m ien do, o s d iré qu e se llam a p re ju icio a to d o preten d ido

ta de la habitación estaba abierta, prueba segura de que nunca creim os tener m otivo alguno para ir a cerrarla.

deber cu y a razón no se encuentra en la naturaleza. -E n to n c e s , ¿la principal ocu pación del filó s o fo debe ser el estudio de la naturaleza? - E s tod o lo que tiene que hacer, y el filó so fo más sabio es el

Balletti le dio varias lecciones, fue aceptada en la O péra, pero só lo perm an eció allí d os o tres m eses, ateniéndose siem pre a los preceptos que y o le había in sp irad o y q u e su pru d en te in teli­

que m enos se equ ivoca. -¿ Q u ié n es, en vuestra o p in ió n , el filó so fo que se ha equ ivo

gencia había recon ocid o co m o preciosos. R ech azó a cuantos se presentaron para con qu istarla porqu e todos se parecían en algo

cado m enos?

a N arbon n e. Term inó eligiendo a un caballero diferente de todos

-S ó cra tes. -P e r o se equ ivocó.

los dem ás, p o rq u e h izo p o r ella lo que ninguno habría hecho nunca. L e h izo dejar enseguida el teatro, tom ó para ella un p e­

- S í, en m etafísica. - ¡O h ! , eso a m í no me preocu pa; creo que bien podía haber

queño palco en el que se sentaba todos los días de ópera y donde

prescind ido de ese estudio. - O s equ ivocáis, pues la m oral m ism a no es o tra cosa que ia

recibía a su p ro tecto r y a todos sus am igos. E ste cab allero era el señor conde de Tressan, si no me eq u ivoco , o de T réan ,» pues en

m etafísica de la física, porqu e tod o es naturaleza. P o r esa razón

ese nom bre mi m em oria vacila. C o n él fue siem pre feliz hasta su m uerte y lo h izo siem pre feliz. Sigu e vivien d o en P arís sin

os perm ito tratar de loco a todo el que venga a deciros que ha

tener necesidad de nadie, pues su am ante d ejó resuelto su d es­

descu b ierto algo nuevo en m etafísica. Pero p o r ese cam ino voy

lino. Y a no se habla de ella, po rq u e una m ujer de cincuenta y

a p arecero s o scu ro . Id d esp acio , pensad, tened m áxim as que

seis años en París es com o si no existiera. Tras su salida del H otel

siem pre sean con secu en cia de una fo rm a de ra zo n a r justa, n

de B ou rg o gn e nunca v o lv í a hablar con ella. C u an d o la veía cu ­ bierta de brillantes y ella me veía, nuestras alm as se saludaban.

perdáis nunca de vista vuestra felicidad, y seréis feliz. - L a lección que me habéis dad o me gusta más que la de danza que Balletti me dará mañana: estoy segura de que me abu rriré, m ientras que ah ora no me abu rro con vos. 742

33. Jacques-Robert d ’ír ic , marqués de Tréan (o d ’Étréan), que vivió Con la Vesian hasta 1767, fecha de su ruptura. 743

Su herm ano en con tró un em pleo, pero no ab razó o tro estado que el de casarse con la Picin elli, que qu izás h aya m u erto .’4

-B u e n o , entonces acuéstate tú y te daré el escud o. Q u iero verte. - S í, p ero no me haréis nada. - N i lo más m ínim o.

C A P ÍT U L O X !

Se desnuda, se acuesta y se tapa con una vieja cortin a; tenía trccc años. M iro a aquella niña; desecho todo preju icio , ya no la

LA B ELLA O ’ M O RPH Y. E L PIN T O R IM PO STO R. H AGO

veo ni brib o n a, ni harapienta, y la encuentro de una belleza más

LA C Á B A L A EN C A SA D E LA D UQ UESA D E CH A RTRF.S.

perfecta. Q u iero verla p o r com pleto, pero se niega, se echa a reír

A B A N D O N O PA R ÍS. MI EST A N C IA EN D R ESD E

y me rechaza; un escudo de seis francos4 la vuelve dulce com o un

Y MI PARTIDA DE ESA C IU D A D

cord ero, y, co m o no tenía más defecto que el de ser sucia, la lavo de arriba abajo con m is propias manos. M i lector sabe que la ad ­

E stan d o en la feria de S ain t-L au ren t, a mi am igo Patu le vino

m iración es inseparable de o tro tipo de aprobación , y encuentro

en gana cenar con una actriz flam enca' llam ada M o rp h y, y me

a la pequeña M o rp h y dispuesta a dejarm e hacer cuanto quiera,

invitó a com partir su capricho; acepté. L a M o rp h y no me atraía,

salvo lo qu e no me apetecía hacer. M e advierte que no me per­

pero no im portaba, el placer de un am igo interesa bastante. Le

m itirá eso, po rq u e eso, a ju icio de su herm ana m ayor, valía vein ­

o freció d os luises, que enseguida fueron aceptados, y después

ticin co lu ises. L e d ije q u e ya d iscu tiríam o s el precio en o tra

de la ópera fuim os a la casa de la bella, en la calle des D eu x-P ortes-Sain t-Sau veu r.1 D espués de cenar, Patu qu iso acostarse con

de su futu ra com placencia en todo lo que y o podía querer.’

ocasión; y entonces, con la m ayor prodigalidad, me dio muestras

herm ana pequeña de la M o rp h y, m uchacha bon ita, picaruela y

D esp u és de g o z a r con ella d eján d o la intacta, la pequeña E len a6 d io a su herm ana los seis francos y le d ijo lo que espe­

sucia, me d ijo que me dejaría su cam a, pero que quería un es­ cu d o pequeñ o;1 se lo di. M e lleva a un gabinete don de só lo veo

necesitaba el din ero, me haría alguna rebaja. L e resp on d o que

ella, y y o pedí para m í un canapé en algún rincón de la casa. La

un jergón encim a de tres o cu atro tablas. - ¿ A esto lo llam as tú cam a? - E s mi cama. - N o la q u iero, y no tendrás el escudo. -P e r o ¿es que pensabais desnudaros para do rm ir?

raba de mí. M e llam ó antes de irm e para explicarm e que, com o iré a hablar con ella al día siguiente. Q uise que Patu viese a aque­ lla niña tal com o la había visto y o para o b ligarle a con fesar que era im posible ver una belleza más cabal. E len a, blanca com o un lirio, tenía todas las gracias que la naturaleza y el arte de los p in ­ tores podían reunir. A dem ás, la belleza de su cara aportaba al

-C la r o . - ¡V a y a ocurren cia! N o tenem os sábanas.

alma de quien la contem plaba el más d elicio so sentim iento de

-E n to n c e s, ¿duerm es vestida?

4. O de seis libras; fue una moneda de plata muy popular en Fran­ cia y en Alemania occidental hasta 1760. 5. Tachado: Así pues, respetando siempre mi pequeño tesoro, pasé

-N a d a de eso. 34. Antoine Vesian, llamado Sollavie, simple funcionario de Finan zas, llevó una vida mundana. En 1762 se casó con la cantante Anna Pie cinclli, de la que tuvo una hija. 1. Victoire Morphy, o Murphy (1737-18 14 ), de origen irlandés y no flamenca, actriz de la Opéra-Comique. 2. Frente a la casa de Silvia (véase nota 29, pág. 667). 3. Escudo con un valor de 3 libras (o 3 francos). 744

con ella deliciosamente todo el tiempo que Patu pasó con la mayor. 6. La pequeña Morphy, nacida en 1737, se llamaba Louison (Mariel.ouise); Casanova le daba el nombre de Elena por su belleza; en griego moderno, como se dice líneas más abajo, omorfe significa «bella». Según documentos oficiales, Lebel, proveedor del rey, la habría descubierto en el taller de una costurera y la habría presentado a Luis XV, de quien fue .únante de 1752 a 1755.

paz. E ra ru b ia.7 F u i a su casa p o r la tarde, y, co m o no nos p u si­ m os de acuerdo en el p recio, le di doce fran cos para que la her­

que se trataba de ir a la co rte con su herm ana, con el pin tor por guía, y som eterse a los decretos de la P rovid en cia. A s í pues, una

mana le prestase la cam a, y term iné pactando con ella que cada

herm osa mañana lavó a la pequeña, la vistió decentem ente y se

vez le daría doce fran cos hasta que me decid iese a pagarle los

fue con el pin to r a V ersalles, que le d ijo que paseara p o r el par­ que hasta su regreso.

seiscientos que pedía. A utén tica usura, pero la M o rp h y era de raza griega y no tenía ningún escrú pu lo en m ateria de dinero. Verdad es que nunca me habría decidido a gastarm e veinticinco

V o lvió con el ayu d a de cám ara, quien le d ijo que fuera a la posada a esperar a las dos herm anas, a las que se lle vó y en cerró

luises, p o r parecerm e qu e salía perdiendo. L a m ayo r de las her­

en un p abellón . D o s días despu és su pe, de lab io s de la p ro p ia

m anas me creía el m ayor de los idiotas p o rq u e en d o s meses me había gastado trescientos francos p o r nada. L o atribuía a mi ava­

M o rp h y, q u e m edia hora más tarde se presen tó el re y so lo , le

ricia. ¡V ay a avaricia! Pagué seis luises para que un p in to r ale­ m án8 le hiciera un retrato totalm ente desnuda del natural; y la pintó viva, recostada boca abajo, apoyan do los brazos y el pecho so bre un alm ohadón y con la cabeza vuelta co m o si estuviera echada de espaldas. E l hábil artista había d ib u jad o sus piernas y sus m u slos de tal m odo que la vista no po d ía desear ver más. M andé escrib ir debajo: O 'M orph y, palabra que no es hom érica pero qu e no p o r eso deja de ser griega; sign ifica bella. P ero las vías del to d o p o d ero so destin o son secretas. M i ami

pregu n tó si era griega, sacó de su b o lsillo el retrato, m iró bien a la pequeña y exclam ó: - N u n c a he visto un parecido m ayor. Se sentó, la puso entre sus rodillas, le h izo algunas caricias y, después de haberse asegurado con su real m ano de que era vir­ gen, le dio un beso. O ’ M o rp h y lo m iraba, y reía. - ¿ D e qué te ríes? - M e río porqu e os parecéis a un escudo de seis fran cos com o dos gotas de agua.

go Patu q u iso tener una copia del retrato. ¿Se le puede negar a

A n te aquella ingenua salida, el m onarca so ltó una carcajada y le pregu n tó si deseaba quedarse en Versalles. E lla le respon d ió

un am igo? L o h izo el m ism o pintor, que fue a V ersalles, lo mos

que se pusiera de acu erd o con su herm ana, y la herm ana le dijo

tró ju nto con varios más al señor de Sain t-Q u en tin , éste se los

al rey que no deseaba m ayo r fortuna. E l rey se m archó entonces,

enseñó al rey, quien sintió cu riosidad p o r ver si el retrato de la

deján do las en cerradas con llave. U n cu arto de hora después, Sain t-Q u en tin fue a sacarlas, puso a la pequeña en un piso de la

griega era fiel. Si lo era, el m onarca pretendía tener derecho a condenar al original a apagar el fuego que había encendido en su

planta baja confiándosela a una mujer, y se m archó con la m ayor

pecho. E l señ or de S ain t-Q u en tin pregu ntó al p in to r si podía llevar

para reunirse con el alem án, a quien dio cincuenta luises p o r el retrato, pero nada a la M orph y. Se lim itó a tom ar nota de su d i­

a V ersalles el origin al de la griega, y a éste le pareció que sería

rección asegurán dole que recib iría noticias su yas. R e cib ió mil luises q u e d o s días después me m ostró. E l alem án, h om bre h o­

fácil. V in o a mi casa a in form arm e del asun to, y me pareció algo b ueno. L a M o rp h y se estrem eció de g o z o cu an do le expliqué

nesto, me d io vein ticin co p o r mi retrato y me h izo o tro co p ián ­ dolo del que Patu tenía. Se o frec ió a hacerm e gratis el retrato de

7. Según la descripción del inspector de policía Meusnier, era 1110 rena como sus hermanas. 8. Según los expertos, el célebre retrato de Boucher no represenu a Marie-Louise Morphy, aunque ésta fuera modelo del pintor. El artisu alemán al que aquí alude Casanova podría ser el sueco G . Lundbct)1,, miembro de la Academia Real de Pintura y Escultura desde 174 1. Pan otros investigadores se trataría en cambio del miniaturista alemán J . A, Peters, conocido copista de Boucher. 746

todas las jó ven es guapas que y o quisiera. M i m ayo r placer fue ver la alegría de aquella buena flam enca que, contem plando q u i­ nientos d ob les lu ises,9 creía que se había vu elto rica y me m i• .iba co m o al autor de su fortuna.

9. Moneda de oro (1726-1785) con un valor de 2 luises o 48 libras;

\ yo dobles luises equivalían a 1000 luises. Según el inspector de policía 747

- N o esperaba tanto; cierto que Elena es bonita, pero no creía

E l m otivo de la desgracia de la bella jo ven fu e una m ala pa­

lo que me decía de vos. ¿E s posible, mi querido am igo, que la ha­

sada de M m e. de Valentinois, cuñada del príncipe de M onaco. E sta dam a, a la que to d o París con ocía, d ijo a la O ’ M o rp h y en

yáis dejado virgen? D ecidm e la verdad. - S i lo era, puedo aseguraros que no ha dejado de serlo por mi

una visita que le hizo al P arc-a u x-C erfs que divirtiera al rey p re­

causa. - C la r o que lo era, sólo la he entregado a vo s. ¡A y , hom bre

guntándole có m o trataba a su vieja e sp o sa .'5 L a O ’ M o rph y, que era más bien sim ple, hizo al rey esa im pertinente e injuriosa p re­

h onrad o! E stab a destinada al rey. Q u ién lo h ubiera dich o. D io s

gunta, q u e so rp ren d ió al m onarca hasta el punto de levantarse y fulm inarla con la m irada.

es dueño de todo. A d m iro vuestra virtu d , venid que os abrace. O ’ M o rp h y, porqu e nunca la llam ó el rey de o tro m odo, le gustó más todavía p o r su ingenuidad, de la que el m onarca no

-D esg ra c iad a - le d ijo - , ¿quién os ha in d ucido a hacerm e esa pregunta?

tenía ni idea, que p o r su belleza, a pesar de no ser extraordina­

O ’M o rp h y, tem blando, le d ijo la verdad; el rey le dio la es­

ria. L a instaló en un aposento del P a rc -a u x -C e rfs,10 donde S. M. tenía realm ente su serrallo, y adonde só lo podían ir las damas

palda, y no vo lv ió a verla. La condesa de V alentinois no reapa­ reció en la corte hasta d os años después. L u is X V , que se sentía

presentadas en la corte. A l cabo del año, la pequeña dio a luz un

cu lpable hacia su esposa co m o m arido, qu ería no serlo p o r lo

h ijo que fu e a parar no se sabe adonde, porqu e L u is X V nunca q u iso sab er nada de los b astard o s que tu vo m ientras v iv ió la

menos com o rey. A y de quien osara faltar al respeto a la reina.

reina M aría. A los tres años, O ’ M o rp h y ca y ó en desgracia. E l rey le dio cuatrocientos mil francos, que ella aportó com o dote a un oficial del estado m ayor en B re ta ñ a ." C o n o c í a un h ijo de este m atri­

A pesar de toda la inteligencia de los franceses, París es y será siem pre la ciudad donde hacen fortuna los im postores. C u an d o se descu bre una im p ostu ra, se burlan de ella, se ríen, y el im ­ po sto r se ríe todavía más, porqu e ya se ha vuelto rico recto stat fam ula talo.'* Esta form a de ser de la nación, que de form a tan

m onio en 178 3, en F ontainebleau ; tenía vein ticin co años y no sabía nada de la h istoria de su m adre, de la q u e era v iv o retrato.

fácil se deja coger en la tram pa, nace de la influencia de la m oda.

Le rogué que le presentara mis respetos, y escrib í mi nom bre en

moda. Basta que una cosa sorprenda por su carácter de excep-

sus ta b lillas.'2

cionalidad para que todo el m undo la acoja, pues todo el m undo teme parecer estúpido si dice: es im posible. En Francia, só lo los

Meusnier, los padres de Maric-Louise O ’Morphy cobraron 200 luises, que se repartieron en familia. 10. Reserva de caza creada por Luis X III en Versallcs; abandonada y vendida, a finales del siglo X V II y principios del X V l l l se construyó en ella un nuevo barrio, que heredó el viejo nombre; también se adjudicó ese nombre a una petite maisoti de la calle Saint-Médéric, comprada por Luis X V en noviembre de 1775 y revendida en 17 7 1. Pero la pequeña O ’Morphy pudo haber sido alojada en el barrio y no en la petite maisoti.

científicos saben que entre la potencia y el acto está el in fin ito,

1 1 . El marido de M orphy, Jacques di Beaufranchet, era oriundo de Auvernia. Antes de morir en 18 14 , tuvo dos maridos más, apellidados Le N orm and y Dumont.

La im p ostu ra es una n o ved ad , y p o r lo tanto se co n vierte en

mientras que en Italia la fuerza de este axiom a está bien arrai­ gada en la mente de todos. U n pin tor hizo fortuna durante algún tiem po afirm an do que era capaz de hacer el retrato de una per­ sona sin verla; lo ú n ico q u e pedía era que quien se lo encargara le in form ase bien; debía hacerle la d escrip ción de la fisonom ía con tal exactitud que el p in to r no pudiera equivocarse. D e ahí

12. En el siglo X V I I , las tablillas, especie de agendas para anotaciones, dejaron de ser de pizarra, marfil o plomo, y se emplearon el papel o el pergamino; a veces estaban provistas de un cierre con llave y tenían ricos adornos; su uso empezó a perderse a finales de la centuria.

13. Según la opinión más difundida, la promoción de la Morphy ante el rey iba dirigida contra la Pompadour y no contra la reina. La pre­ gunta al rey habría sido sugerida a la Morphy por la maríscala d’Estrécs. 14. Famula parece ser errata por fabula: «La pieza se mantiene sobre un pie seguro»; Horacio, Epístolas, II, I, 176: «Securus, cadat an recto itet fabula talo».

748

749

que el retrato hiciera todavía más h on or al in fo rm ad o r que al pin tor; adem ás, el in form ad or se veía ob ligad o a decir que el re­ trato se parecía perfectam ente, pues de o tro m odo el pin tor ale­

tío. C o m o la sobrin a era m uy interesante y me halagó el re p ro ­ che, fui al día siguiente, y en m enos de una sem ana mis relacio ­ nes con ella se vo lvieron serias. M e enam oró, p ero aquella s o ­

gaba la más legítim a de todas las excusas: decía que, si el retrato

brin a, q u e era in teligen te, co m o no estaba en am orada, y só lo

no se parecía, la culpa era de quien no había sab id o describirle

q uería divertirse, no me concedía nada. Pese a ello , y o esperaba y me sentía atrapado.

la fison om ía de la persona. C en ab a y o en casa de Silvia cuando alguien habló de esta noticia, pero, p o r su pu esto, sin rid icu li­ zarla ni p on er en duda la habilidad del pintor, que, según d e ­ cían, ya había hecho más de cien retratos, todos m uy parecidos al o rig in al. T o d o el m u n do com entaba que era alg o m u y her­ m oso; fui el único que, partiéndom e de risa, dije que era una im ­ postura. E l narrador, m olesto, me propu so apostar cien luises; pero y o seguí riéndom e, porqu e era un asunto en el que só lo se podía apostar expon iéndose a ser engañado. - P e r o los retratos se parecen. - N o lo creo ; y si se parecen, h ay tram pa. C o m o sólo Silvia com partía mi parecer, acepta la invitación

E stab a tom an do café y pen san do en ella en mi h abitación cuando recib o la visita de un joven al que no con ocía de nada. M e d ijo que había ten ido el h on o r de cenar co n m igo en casa del p in tor Sansón. - A h , sí, perdonadm e, cab allero, no os recordaba. - E s n atural; d u ran te la cena no teníais o jo s más que para M lle. Sansón. - E s po sib le, p o rq u e habréis de adm itir que es encantadora. - N o me cuesta ningún trab ajo co n fesarlo p o rq u e, para mi desgracia, lo sé dem asiado.

que el n arrad or le hace de ir a com er conm igo y con él a casa del

-E n to n c e s estáis enam orado. - A y , sí.

pintor. V am os a su casa, y vem os gran cantidad de retratos que,

-In ten ta d que os ame.

según decían, eran parecidos a los originales; pero com o nosotros

- E s lo que trato de hacer desde hace un año, y em pezaba a

no conocíam os los originales, no teníam os nada que objetar. - ¿ M e haríais, caballero - le d ijo S ilv ia -, el retrato de mi hija

tener alguna esperanza cuando habéis llegado vos para desespe­ rarm e.

sin verla? - C la r o que sí, señora, siem pre que estéis segura de descri

-¿ Q u ié n , cab allero? ¿Y o ? - S í, vos.

birm e bien su fisonom ía. S ilvia y y o intercam biam os una m irada, y todo quedó dicho;

- L o siento m ucho, pero al m ism o tiem po no veo qué puedo hacer yo .

la buena educación no perm itía decir más. E l pintor, que se lia maba Sansón, nos dio una buena com ida, y su sobrin a, una mu

-S in em bargo, no es d ifícil, y, si me lo perm itís, o s sugeriría lo que podríais hacer para que os quede agradecido. - O s ruego que me lo digáis.

chacha inteligente, me agradó in finito. C o m o y o estaba de buen hum or, desperté su interés haciéndola reír m ucho. E l pin tor nos d ijo que su com ida favorita era la cena, y que para él sería un pía cer siem pre que le h onráram os con nuestra presencia a su mesa. N o s m ostró más de cincuenta cartas de B u rd eo s, de Toulouse, de L y o n , de R ou en , de M arsella, en las que se le encargaban re­ tratos enviánd ole la descrip ción de las caras que q uerían; leí tres o cu atro con m ucho placer. Se le pagaba po r adelantado. D o s o tres días después me encontré en la feria con su pre ciosa sobrina, que me repro ch ó que no fuera a cenar a casa de su

750

- P o d ría is no v o lv er a pon er los pies en su casa. - C ie r t o , podría hacerlo si quisiera que me estuvieseis agra­ decido; pero ¿creéis que con eso os am aría la m uchacha? - E s o es asunto m ío. Em pezad vos p o r no ir, que y o nie en ­ cargo del resto. - C o n fie s o q u e p o d ría tener esa co m placen cia, mas perm i­ tidme deciros que me parece sin gu lar q u e hayáis con tado con ello. - S í, cab allero , pero antes lo he pensado m ucho. C o m o me 75 >

habéis parecido un hom bre m uy inteligente, he llegado a la co n ­

la que y o y a no frecuentaba, que consultase con mi cábala para

clusión de qu e no os costaría m ucho poneros en mi lugar, que

responder a dos preguntas. Preparo dos respuestas m uy oscuras,

reflexion aríais y no querrías batiros a m uerte con m igo por una señorita con la que me parece que no tenéis ninguna gana de ca­

que podían decir m uchas cosas, las sello y se las entrego a C a m i­ lla, quien al día siguiente me ruega acom pañarla a un lugar cu yo

saros, m ientras que, en am orado com o estoy, para m í ése es el

nom bre no quiere decirm e. M e lleva al P ala is-R o y al, y subim os p o r una pequeña escalera hasta los aposentos de la señora d u ­

único o b jetivo . - ¿ Y si tam bién y o pensara pedir su m ano? -E n to n ce s am bos seríam os igualm ente dign os de com pasión,

dice mil finezas a la pequeña rein a,'7 dándole las gracias p o r ha­

y y o más qu e v o s, puesto qu e m ientras y o viv a M lle. Sansón no

berm e llevado. Tras un breve preám bulo m uy noble y sim pático,

se casará nunca con o tro. A quel joven de buena planta, pálido, serio, frío com o el hielo y en am orado, que viene a decirm e estas palabras con so rpren ­

quesa de C h a rtre s,'6 q u e aparece un cu arto de h ora después y

pero sin cerem onias, em pieza señalándom e todas las dificultades que encontraba en las dos respuestas que y o había dado y que ella tenía en la m ano. Tras m ostrarm e algo sorpren did o de que

dente flem a en mi p ro p io cu arto, me dio que pensar. D urante un cu arto de hora largo paseé de un lado a o tro de la estancia

aquellas preguntas estuvieran en poder de S. A ., le digo que sé

para sopesar bien las dos p osib ilidades y ver cuál podía hacerme sentir más valiente y más dign o de mi propia estim a. V i que la

tenía que tom arse la m olestia de hacer nuevas preguntas a p ro ­

más apropiada para sentirm e m ejor era la que debía m ostrarm e

lo que no entendía y todo lo que quería saber; le d igo que tiene

a los o jo s de mi rival más sensato que él. -¿ Q u é pensaréis de m í, cab allero - le dije con aire resu elto -,

que separar las preguntas, po rq u e no se podía pedir al oráculo dos cosas, y me responde que haga y o m ism o las preguntas; le

si no vu elvo a p on er los pies en casa de M lle. Sansón? - Q u e os apiadáis de un desdichado que siem pre estará d is­

explico entonces que es ella quien debe escribir todo de su puño

p uesto a derram ar toda su sangre para pro b aro s su gratitud.

con oce todos sus secretos. E scrib e entonces cuanto quiere saber

hacer la cábala, pero que, com o no era capaz de interpretarla, ella piadas para aclarar las respuestas. Pone p o r escrito entonces todo

y letra e im aginar que está interrogando a una inteligencia que en siete u o ch o preguntas. D espués las lee para sí y me dice, en

-¿ Q u ié n sois? - S o y G a rn ie r ," h ijo ú nico de G arnier, vin atero en la calle de

el ton o más solem ne, q u e qu erría estar segura de que, salvo y o ,

Seine. -P u e s bien, señor G arnier, no volveré a casa de M lle. Sansón.

de h on or; leo las preguntas, y no só lo veo que tenía razón, sino

nadie vería nunca lo que acababa de escribir. L e d o y mi palabra

Sed am igo m ío. -H a s ta la m uerte. A d ió s, señor. N a d a más irse, entra en mi cu arto P atu , a quien cu en to lo

que, al guardárm elas en el b o lsillo para devolvérselas al día si­ guiente con las respuestas, co rría el riesgo de com prom eterm e.

o cu rrid o y que me considera un héroe. M e abraza, reflexion a un m om ento y me dice qu e, en m i lugar, habría hecho lo m ism o,

qu iero q u e V. A . esté tranquila. Si tenéis cosas que hacer, podéis iros y dejarm e aquí, con tal de que nadie venga a interrum pirm e.

pero no en el lu gar del jo ven G arnier. E l conde de M elfo rt, coronel del regim iento de O rléan s en

En cu an to h aya term in ado, lo sellaré to d o ; só lo me queda p o r saber a quién debo entregar el pliego.

esa época, me rogó a través de C am illa, herm ana de C o rallin a, a

- P a r a to d o este trabajo, señora, só lo necesito tres horas, y

- A m í m ism a, o a M adam e de P olign ac, si la conocéis. 16. Tanto el conde de Melfort como la duquesa de Chartres eran ma­

i $. En la segunda versión: «Soy Landel». Landel, hijo de un taber ncro, fue inquilino y luego propietario del hotel de Bussy. En su casa se estableció la primera logia masónica francesa.

752

sones; la duquesa presidía las logias femeninas en Francia.

17. «Pequeña reina* (o «joven reina»): término afectuoso del len­ guaje preciosista en los salones franceses de los siglos XVII y xvm.

- S í, señora, la con o zco. La p ropia duquesa me d io un m echero para que encendiese una pequeña vela cuando tuviera necesidad de sellar el pliego y

- M u y bien; tam poco y o saldré, y trabajarem os. E ntonces me m ostró todas las nuevas preguntas que ya había escrito so bre toda suerte de m aterias, y en con creto sobre el re­

se m arch ó, co m o tam bién h izo C am illa . M e qu ed é allí, en ce­

m edio para hacer q u e d esaparecieran los fo rú n c u lo s. L o que

rrado con llave, y tres horas después, cuando acababa de term i­ nar, entró M m e. de Polign ac, a la qu e entregué el pliego ; luego

había dad o crédito a mi o rácu lo era algo que le había d ich o y que nadie p odía saber. Y o había hecho con jeturas y lo había ad i­

me m arché. L a d u qu esa de C h a rtre s, hija del p rín cip e de C o n ti, tenía

vin ado; pero, si no lo h ubiera adivin ado, habría dado igual; y o

veintiséis años y poseía ese tipo de inteligencia que hace ad o ra­

dicina para no ign orar que una curación fo rzad a con rem edios

había su frid o la misma in d ispo sició n , y sabía lo bastante de me­

bles a todas las m ujeres qu e la poseen; era m u y viva, alegre y sin

externos de su enferm edad cutánea hubiera p o d id o m atar a la

preju icio s, decía agudezas, le gustaba el placer y lo prefería a la

princesa. Ya le había resp on d ido que no podía hacer desapare­

esperanza d e una larga vida. B rev e y buena era la m áxim a que

cer los gran os de la cara en m enos de o ch o días, y que se p reci­ saba un año de régim en para cu rarla de raíz, pero q u e en ocho

siem pre tenía en la boca. A dem ás, poseía un carácter bondadoso, generoso, paciente, tolerante y constante en sus afectos. Y en ­ cim a era m u y guapa, pero se m ovía m al, y se burlaba del m aes­ tro de baile M arcel, que qu ería corregirla. B ailaba con la cabeza

días parecería curada. Y pasam os tres horas tratando de a v eri­ guar lo que debía hacer. C o m o sentía cu riosid ad p o r la ciencia del o rácu lo, se som etió a todo, y och o días después los fo rú n ­

inclinada hacia delante y con los pies hacia den tro. A pesar de

culos desaparecieron. L a hice pu rgarse todos los días, le p re s­

todo esto, era encantadora. U n defecto esencial que la irritaba,

crib í lo q u e deb ía co m er y le p ro h ib í toda clase de pom adas,

y que afeaba m ucho su h erm oso rostro , eran unos granos que

ord en án d ole únicam ente que se lavara antes de acostarse y p o r

venían, según pensaban, del hígado, y que en realidad derivaban

la m añana con agua de llan tén .'1 E l m odesto o rácu lo o rd en ó a la

de un v ic io de la san gre qu e term inó acarreán d o le la m uerte,

princesa hacerse el m ism o lavado en todas aquellas partes en las que quisiera ver el m ism o efecto, y la princesa, encantada con aquella inteligente discreción , obedeció.

contra la que luchó hasta el ú ltim o instante de su vida. L a s preguntas que h izo a mi o rácu lo tenían p o r o b jeto asun­ para hacer que desaparecieran de su bella piel unos pequeños fo

F ui expresam ente a la O p éra el día que la princesa apareció en ella con una cara totalm ente lim pia. D espués de la ópéra se

rúnculos que, efectivam ente, daban pena a cuantos los veían. Mis

paseó p o r la gran alam eda de su P a la is-R o y a l seguida p o r las

o rácu los eran o scu ros en to d o aquello cu yas circunstancias yo ign orab a; p ero no lo eran so b re su en ferm ed ad , y p o r eso mi

principales dam as y festejada p o r todo el m undo; me vio , y me

o rácu lo llegó a ser para ella qu erid o y necesario. A l día siguiente, después de com er, C am illa me m andó una

bres. C am illa, el señor de M clfo rt y M m e. de P olign ac eran los

tos del co razó n , y quería conocer, entre otras cosas, un rem edio

honró con una sonrisa. C re ía ser el más afortu n ado de los h om ­ únicos que sabían que y o había tenido el h on o r de ser el orácu lo

a las cin co en el P a la is-R o y a l, en el m ism o gabinete al que me

tic la princesa. P ero , al día siguiente de su asistencia a la O péra, volvieron a salirle en la piel unos granitos y recib í la orden de ir

había llevado. F u i, y un viejo ayu d a de cám ara que me esperaba

al P ala is-R o y al p o r la mañana. E l viejo ayuda de cám ara, que no

nota, com o y o esperaba, para rogarm e que dejase todo para estar

salió al m om ento; cin co m inutos después vi llegar a la encanta d ora princesa. Tras un cum plido b reve, aunque lleno de gracia, sacó de su b olsillo todas mis respuestas y me preguntó si tenía algo urgente que hacer; le aseguré qu e mi única m isión era servirla.

754

■8. Medicamento muy utilizado en e l siglo X V I I I como cicatrizante, rl llantén, o alisma, es una planta herbácea muy abundante en prados y lugares sin labrar. Se cree que los forúnculos de la marquesa de Chartres, j quien d ’Argenson define en sus memorias como «gran puta», prove­ nían de una enfermedad venérea.

755

me co n o cía, me in trod u jo en un gabinete d elicio so , al lado de otro don de había una bañera. L a duquesa llegó enseguida, con

- N a d a de eso: d ivin a. A q u í la tenéis: Sólo tiene fuerza sobre la piel de una m ujer que no ha tenido hijos.

un aire algo triste porque habían vuelto a salirle unos granitos en

- N o me parece nada excepcional esa respuesta.

el m entón y en la frente. T raía en la m ano una pregunta para el

-P o rq u e no sabéis que esa pom ada es la del abate de B ro s­

orácu lo, y, com o era breve, m e d ivertí haciendo que ella mism a

ses,20 que me curó hace cinco años, diez meses antes de que diese a luz al señ or duque de M ontpensier.2' D aría cuanto poseo por aprender a hacer p o r m í m ism a la cábala.

sacara la respuesta, cosa que la sorpren d ió cu an do, al traducir los nú m eros en letras, su po que el ángel le repro ch ab a haber transgredido la dieta prescrita. N o pudo negarlo: había com ido jam ón y b eb id o licores. E n ese m om ento llegó una de sus d o n ­ cellas a su su rrarle algo al oído. L a duquesa le d ijo que esperara fuera un m om ento. - N o os im portará, caballero -m e d ijo - , ver aquí a un am igo vu estro m u y discreto. Y , d icien d o esto, se gu arda en el b o lsillo to d o s los papeles

- ¿ C ó m o ? - d ijo el c o n d e -, ¿se trata de esa pom ada cu ya his­ toria co n o zco ? - L a misma. - E s sorprendente. - M e gu staría pregu n tar una co sa m ás, a p ro p ó sito de una m ujer c u y o nom bre no qu erría decir. -D e c id : la m ujer que tengo en el pensam iento.

que no tenían nada que ver con su enferm edad. E n tra entonces

P regunta entonces cuál es la enferm edad de esa mujer, y le

una persona, a la que decididam ente tom o por un m ozo de cu a­

hago con segu ir com o respuesta que la dam a quiere engañar a su m arido. La duquesa lanzó entonces grandes exclam aciones.

d r a ,'9 y que en realidad era el señor de M elfo rt. -M ira d - le d ic e -, el señ or C asa n o va me ha enseñado a hacer la cábala. Y le muestra la respuesta que había obtenido. C o m o el conde no la creía, me dice: -V a m o s, hay que co n ven cerlo. ¿Q u é queréis que pregunte? -T o d o lo que Vuestra A lte za desee. Piensa un m om ento y saca de su b o lsillo una cajita de marfil y escribe: «D im e por qu é esta pom ada no me hace ya ningún

E ra m uy tarde y me m arché con el señ o r de M elfo rt, que antes había hablado aparte con la duquesa. M e d ijo que la res­ puesta de la cábala sobre la pom ada era realm ente asom brosa, y me con tó la historia. - L a señ o ra duquesa -m e d ijo - , m ujer h erm osa co m o veis, tenía la cara tan cu b ierta de gran o s q u e el señ o r du q u e, a s­ queado, no tenía fuerzas para acostarse con ella: así nunca habría tenido hijos. E l abate de B rosses la cu ró con esa pom ada, y, m uy

efecto». E lla m ism a hace la pirám ide, las colum nas y las claves com o y o le había enseñado, y, cu an do está a pu n to de sacar la res­

bella, fue a la C o m éd ie-F ran çaise al palco de la reina. E sc día, el duque de C h artres fue p o r casualidad al teatro sin saber que su

puesta, le enseño a hacer sum as y restas que parecen salir de los

lo cree, sale de su palco, va a verla y la felicita p o r su belleza;

núm eros, y que, pese a ello, eran arbitrarias; después le d igo que

luego regresa a su palco. A las once y m edia todos estábam os en

m ujer estaba allí; pregunta quién es, le dicen que es su mujer, no

interprete los núm eros com o letras, y salgo fin gien do una nece­ sidad. V u elvo cuando creo que la traducción está hecha, y en cuentro a la duquesa fuera de sí de asom bro. - ¡A h , señor, qué respuesta! -Q u iz á falsa; puede ocurrir. 1 9. Louis Drummond, conde de Melfort (1722-1788) (véase nota 1 o, pág. 694).

756

20. En marzo de 17 6 1, el Parlamento de París ordenó detener al abate Marcel de Brosses, que había curado de sus forúnculos a la du­ quesa de Chartres.

21. Louis-Philippc, duque de Montpensier, nació en 1750, año de la muerte de su padre, el duque d ’Orleans; él y su hermana fueron los dos primeros niños inmunizados por el médico Tronchin contra la viruela. Durante la Revolución, se significó contra el rey, siendo famoso como

Philippe-Egalité; fue ajusticiado en 1793. 757

el P a la is -R o y a l, en el ap osen to d e la du qu esa, q u e estaba ju ­

p rivad o de ello s si me declaraba. U n día q u iso sab er de la cábala

gando. D e p ron to, un paje advierte a la duquesa que su esposo el duque estaba entrando en sus aposentos, ella se levanta para

si podía cu rarse un cáncer que M me. de la P o p e lin ie re " tenía en

recib irlo y el duque le dice que la había encontrado tan bella en el teatro qu e, ardiendo de am or, había venido a ro garle que le perm itiera hacerle un hijo. A l o ír estas palabras, to d o s nos m ar­ cham os enseguida. F u e en el verano del año cuarenta y seis, y en la prim avera del cuarenta y siete la duquesa d io a luz al duque de M on tp en sier, que tiene cin co añ os y g o z a de buena salud.

un seno. Se me o cu rrió la fantasía de responderle que la dam a no tenía cáncer algun o, y q u e go zab a de buena salud. - ¡C ó m o ! -m e re sp o n d ió -, to d o P arís lo cree, y hasta ella m ism a ha co n su ltad o co n to d o s; pero, naturalm ente, y o me atengo a la cábala. E stan d o en la corte, se encuentra con el señor de Richelieu, y le dice que está segura de que M me. de la Popeliniere fingía. E l

Pero después del parto, los gran os vo lviero n y la pom ada ya no

m ariscal, q u e estaba en el secreto, le d ijo que se equ ivocaba, y

surtió ningún efecto. Tras esta anécdota, el conde sacó de su bo lsillo una cajita oval

entonces la duquesa le ap o stó cien mil fran co s; me hizo tem blar cuando me lo contó.

de concha con el retrato de la señora duquesa, m uy parecido, y me lo dio de su parte, ju nto con un cartucho de cien luises diciéndom e que, si quería m ontar el retrato en o ro , ella mism a me enviaría el o ro . A cepté todo suplicán dole que expresara toda mi gratitud a la princesa; p ero no mandé enm arcar el retrato en o ro porqu e en aquella época necesitaba m ucho el din ero. A partir

- ¿ F ia aceptado él la apuesta? - N o , le ha so rp ren d id o, y ya sabéis que él debe de estar al tanto de las cosas. Tres o cuatro días después me dijo que el señ or de Richelieu le había co n fesad o que aquel cáncer era una estratagem a para despertar com pasión en su m arido, con el que M m e. de la P o-

de entonces, la duquesa me m andó llam ar en varias ocasion es, e

peliniere quería reconciliarse, pero que el m ariscal había dicho

iba al P a la is-R o y a l, p e ro n o para cu rarle lo s gran o s, p o rq u e

que pagaría mil luises po r saber cóm o se había enterado la d u ­ quesa.

nunca q u iso som eterse a ninguna dieta: me hacía pasar cin co y seis horas en un rincón unas veces, otras en o tro , m ientras ella se iba y vo lvía para reunirse co n m igo , m andando que me sirvie­

-S i queréis ganarlos -m e d ijo - , le cuento todo. - N o , no, señora, os lo ruego.

ran la co m ida o la cena p o r m edio de su vie jo cam arero , que nunca me d irigía la palabra. L as cábalas que hacíam os só lo tra­

Tenía m iedo a una tram pa. C o n o c ía el carácter del m ariscal, y la historia del a g u je ro '1 en la pared de la chim enea p o r donde

taban de asuntos secretos, su yo s o de otras dam as que ella tenía

este fam oso señ or entraba en casa de esa m ujer era con ocida po r

cu riosid ad p o r con ocer, y encontraba verdades que y o m ism o ignoraba. D eseaba que y o la enseñara a hacerla, pero nunca in­

todo París. D e hecho, había sido el p ro p io señ o r de la P o peliniére quien había hecho pública la h istoria negándose a v o lv e r a

sistió; a través del señor de M elfo rt se lim itó a decirm e que, si le

ver a su m ujer, a la que pasaba doce mil fran cos al año. L a du-

enseñaba a hacer aquello s cálcu los, me con segu iría un em pleo de veinticin co mil libras de renta. P o r desgracia era im posible. M e había en am orado locam en te de ella, p ero nunca le di el

dejado g o z ar de haber sabido que la am aba. Tenía m iedo a verme

22. Thcrcse de Hayes, hija de actores y también actriz (ca. 17 13 1756), se casó con el recaudador general de impuestos Alexandre-JeanJoseph Le Riche de la Popeliniere; no tardaron en separarse; Thérèse, que sufría de un tumor cancerígeno en el pecho, provocado según se decía por la violencia del marido, fue amante del duque de Richelieu. 23. Richelieu había alquilado un piso en la casa contigua a la del re­ caudador general de impuestos (calle de Richelieu), en la que había un pasaje secreto que llevaba hasta la chimenea del dormitorio de Mme. de la Popcliniére. El marido descubrió el pasaje y repudió a su mujer.

758

759

m enor indicio de mi pasión. L a fortuna de agradarla me parecía ya dem asiado grande, y tem ía verm e h um illado p o r un despre ció excesivo , y qu izás era un im bécil. L o ú n ico que sé es que siem pre me he arrep en tid o de no haberm e declarad o . C ie rto que gozab a de varios p rivilegio s de los que acaso no me habría

quesa había escrito unas co p lillas m u y d ivertid as so bre el s u ­

d ro veinte estocadas p o r lo m enos y decid ió arreglar sus asu n ­

ceso; pero nadie, fuera de sus íntim os, las con ocía, salvo el rey, que la apreciaba m ucho pese a que de vez en cuando ella le lan ­

tos, dejar París para ir a estudiar a otra parte y con segu ir un m a­

zara unas pullas sangrientas. U n día le preguntó si era cierto que

y o r dom in io en el arte al que se había dedicado. R esolvim o s ir a D resde.

el rey de P ru sia iba a ven ir a P arís, y, cuando el rey le respondió que no era más que un rum or, ella le replicó que lo lam entaba

esa ciudad encan tadora, co m í so lo en las T u llerías en casa del

m ucho, porqu e se m oría de ganas de ver a un rey. M i herm ano, que ya había pintado en París diversos cuadros, decid ió presentar uno al señ o r de M arigny. F u im o s, pues, ju n ­ tos una h erm osa m añana a casa de este señor, que vivía en el L o u v re ,'4 donde los artistas iban a cortejarle. Llegam o s los p ri­ m eros, y nos pasaron a la sala contigua a sus aposentos en es­

D o s o tres días antes de abandonar la agradable estancia de guarda de la P o rte des F e u illa n ts,'6 un tal C o n d é. D espu és de com er, su esposa, bastante guapa, me presentó una cuenta p o r el doble de lo que había co m id o ; y o quería que rebajara el precio , pero ella se negó a descontarm e ni un so lo liard.17 Pagué, pues, y com o la cuenta estaba firm ada al pie por señora Condé , añadí a plum a a la palabra Condé: L a bré.1* L u e go salí a dar un paseo

pera de qu e saliese. E l cu a d ro estaba a llí, ex p u esto ; era una

hasta el puente g ira to rio .'9 C u an d o y a no pensaba en la m ujer

batalla al estilo del B orgoñ ón .*’ En cierto m om ento entra un señ or vestid o de negro, ve el

del guarda que me había estafado, veo a un h om brecillo con un

cu adro, se detiene un instante y dice para sí:

al cinto una espada cu ya guarnición sobresalía dos pulgadas, que

som b rerito ladeado sobre la o reja, una enorm e flo r en el ojal y

- E s m alo. D o s personas llegan un m om ento después, m iran el cu adro,

me abo rd a con aire in solen te y me dice sin más p reám bu lo s que tiene ganas de degollarm e.

se ríen y dicen: - O b r a de algún colegial. Y o m iraba de reojo a mi herm ano, que, sen tado a mi lado,

- S e r á saltan do, p o rq u e fren te a m í no sois más que m edio hom bre al q u e co rtaré las orejas.

sudaba a m ares. E n m enos de un cu arto de hora la sala se llenó

- ¡V o t o a D io s ... caballero! - N a d a de hum os de patán. O s basta con seguirm e.

m ano se sentía m orir y daba gracias a D io s de que nadie lo c o ­

M e en cam in o a paso larg o hasta l ’É to ile . C o m o no v eo a nadie, pregu n to al insolente qué q u iere y qué m o tivo le inducía a atacarm e.

nociese. C o m o su estado de ánim o me incitaba a reírm e, me levanté

rada m ujer a la que y o protejo. D esenvainad.

de gente, y la m ala calidad del cu ad ro era o b jeto de burla de todos los que estaban allí en círcu lo criticán dolo. M i pob re her­

- S o y el caballero de Talvis,»0 y habéis insultado a una h on ­

y pasé a la o tra sala. D ije a mi herm ano que me siguiese, que el señor de M arign y no tardaría en salir y que, co m o encontraría bueno su cu adro, le vengaría de toda aquella gente; pero fe liz ­ mente no fue ésa su o p in ió n . Salim os a to d o correr, subim os a nuestro fiacre ord enand o a nuestro criad o que fuera a recoger el cuadro. L u ego vo lvim o s a casa, y mi herm ano p ro p in ó al cu a­ *4. N o era en el Louvre mismo donde vivía M. de Vandieres; en 1752 la superintendencia de edificaciones se instaló en el antiguo pala ció de la condesa de Mailly, en la calle Saint-Thomas-du-Louvrc. i f . El pintor de batallas Jacques Courtois (1621-1676), llamado el Borgoñón. 760

26. Una de las seis entradas del jardín de las Tullerías, por la parte del antiguo convento de los Feuillants, congregación de cistercienses fun­ dada en 1577. Los guardas y porteros daban de comer y beber. 27. Moneda de cobre acuñada durante los tres últimos reinados, con un valor de 3 dineros (1/4 de sueldo). 28. Ju ego de palabras insultante; la pronunciación puede convertirlo rn con delabré: «coño deteriorado». 29. Construido en 1716 por N icolás Bourgeois, llevaba de los jardi­ nes de las Tullerías hasta la plaza Louis X V (actual plaza de la C o n -

«nrde). 30. El vizconde Talvis de la Perrine, militar, jugador y espadachín, ireorrió Europa dejando víctimas por todas partes. Casanova volvió a

Y

diciendo estas palabras saca su espada. D esen vain o al in s­

tante la m ía, y, sin esperar a que se cubra, lo hiero en el pecho. Salta hacia atrás y me dice que lo he herido a traición. -M e n tís, y debéis adm itirlo porqu e si no os degüello.

E l rey*4 se rió m ucho con los disparates cóm icos de que estaba trufada mi com edia, y a principios de la cuaresm a recibí un bello presente de este m onarca al que secundaba un m in istro ” cu ya m agn ificen cia no tenía igual en E u ro p a. M e desped í de mi

- E s o nunca, pues e sto y h erid o; p ero os pediré mi desquite y habrá jueces delante.

madre, de mi herm ano y de mi herm ana, que se había casado con

A llí lo dejé; le había dad o la estocada en regla, p o rq u e él

d os añ os}6 dejan do a su viuda un honesto pesar, y feliz a su fa ­

había desenvainado prim ero. P eor para él si no se había cubierto.

milia. L o s tres prim eros meses de mi estancia en D resd e los d e d i­

A m ediados del mes de ago sto ’ 1 abandoné P arís con mi her­

Peter A u gu st, m aestro de clavicordio de la corte, que m urió hace

m ano; había vivid o en esa ciudad dos años gozan d o de todos los placeres de la vida sin el m en or sinsabor, aunque a m enudo no

qué a co n o cer a todas las bellezas m ercenarias. M e parecieron

andaba m uy sobrad o de din ero. P o r M etz y F ran cfo rt llegam os a D resd e a fin de mes, y vim os a nuestra m adre, que nos acogió

m uy in feriores a ellas en gracias, en inteligencia y en el arte de

de la m anera más cariñosa, encantada de ver a los d os prim eros

las encuentra am ables y las paga. D eb id o a esto tienen fam a de

fru to s de su m atrim onio cu ando ya no esperaba vo lv er a verlos.

ser frías. L o que fren ó mis brutales incursiones fue una in d is­

M i herm ano se d ed icó p o r com p leto al estu d io de su arte ha­ ciendo en la célebre galería11 copias de los más h erm osos cu a­

posición que una bella húngara de la sociedad de la C re p s me

d ro s de batallas qu e en ella se encuentran de los autores más célebres. P asó en D resde cu atro años, hasta que se sintió seguro

pre, con un régimen de seis sem anas. E n mi vida nunca he hecho otra cosa que trabajar para ponerm e enferm o cuando gozaba de

superiores a las italianas y a las francesas en cuanto al físico, pero agradar, que consiste sobre todo en fin girse enam orada de quien

regaló. E ra la séptim a de este tipo , y me libré de ella com o siem ­

de estar en con diciones de vo lver a París y hacer fren te a la crí­

buena salud, y trabajar para recuperar la salud cuando la había

tica. C u a n d o llegu e ese m om ento con taré có m o v o lv im o s los d os casi al m ism o tiem po. P ero, antes de esa ép oca, mi lector

perdido. E n lo uno y en lo o tro tuve éxito , y h o y go z o de una

verá la form a en que fui tratado p o r la fortun a, unas veces ene­ miga y am iga otras.

la edad me lo im pide. E l mal que llam am os francés no abrevia la

L a vida que llevé en D resd e hasta el final del carnaval del año sigu ien te, ¡ 7 5 3 , no o frec e nada ex tra o rd in a rio . L o ú n ico que

se consuela fácilm ente al pensar que las ha co n segu id o con p la­

hice para com p lacer a los cóm ico s fue una tragicom ed ia en la

sus heridas las pruebas de su valo r y el origen de su gloria.

que utilicé dos personajes que interpretaban el papel de A rle quín. M i obra era una parodia de Les Fr'eres ennemis, de R acin e." encontrarse con él en Polonia y Amsterdam; lo convirtió en personaje de su obra La Polémoscope, ou la Calumnie démasquée (1791). 3 1. Debería tratarse de agosto de 1753; según un informe policial del 23 de julio de ese año, Casanova habría pasado «el último invierno» con la bailarina Rabon-Pitrot, de la que no habla en la Historia de mi vida. 32. Véase nota 12, pág. 468. 33. La Thébaide ou Les Fr'eres ennemis, primera obra dramática d< Racine (1664). La parodia llevaba por título La Moluccheide, o sia i ge melli rivali, Comedia in tre atti di Giacomo Casanova, Viniziano, da

761

salud perfecta que me gustaría poder seguir d errochan do, pero vida cuando uno sabe curarse; só lo deja cicatrices de las que uno cer, com o los m ilitares, que se com placen en ver en las marcas de

lappresentarsi nel Teatro Regio di Dresde nel Carnovale i 7 f j- Se es­ trenó el 22 de febrero de 1753 y parece estar fuera de duda que Casanova .isistió a esa representación, por lo que debió salir de París en 1752. 34. Federico Augusto III, rey de Polonia y Elector de Sajonia (16961763), dejó la gobernación del país en manos de su favorito Brühl, que lo arruinó. Su alianza con Austria para luchar contra Prusia terminó por isolar Sajonia. 3{. Hcnri, conde Brühl (1700-1763), primer ministro de Augusto III, ejerció sobre Sajonia una influencia sin límites; metió al país en la guerra de los Siete Años que supuso la ruina para Sajonia. 36. Peter August murió en febrero de 1787; por lo tanto, esta versión lint escrita en 1789. 763

E l rey A u g u sto , E lecto r de Sajonia, apreciaba a su prim er m i­ nistro, el con d e de B rü h l, p o rq u e en p ro p o rc ió n gastaba más que él y porqu e nunca le presentaba nada com o im posible. E ste rey, enem igo declarado del ah orro, se reía de los que le robaban, y gastaba m u ch o, p ero s ó lo para p ro cu rarse m o tivo s de risa. C o m o no era lo bastante inteligente para reírse de las tonterías políticas de los otros m onarcas ni de las ridiculeces de los h om ­ bres de cu alquier clase, tenía a su servicio cu atro b ufones que en alem án se llam an locos: su o ficio consistía en h acerlo reír con auténticas chocarrerías, cochinadas e im pertinencias. A m enudo, estos señores locos obtenían de su am o im portantes favores para personas p o r las que se interesaban, y a m enudo se veían h on ­ rados y agasajados por personas honestas que tenían necesidad de su protección. ¿A qué hom bre no ob liga la necesidad a c o ­ m eter b ajezas? ¿ N o dice A gam en ón a M enelao, en H om ero,»7 que se ven en la necesidad de com eterlas? N o es cierto, com o h oy se dice, y la historia r e p i t e , q u e el

M o relli.4' E ra una antigua am iga con la que estuve todo el tiem ­ po los tres días que pasé en esa am plia ciudad. P ero en el m o ­ m ento de partir me encontré en la calle con m i antiguo am igo F ab ris, q u e era co ro n e l4' y q u e me o b lig ó a co m er con él. L o abrazo y le hago ver que debo m archarm e. - O s iréis esta noche con un am igo m ío, y alcanzaréis a la d i­ ligencia. H ice lo q u e él q u iso , y me alegré de h aberlo hecho. D eseaba con im paciencia la guerra, que llegó dos años después41 y le per­ m itió cu b rirse de gloria. En cu an to a Lo catelli, era un personaje original que merecía la pena conocer. T o d os los días invitaba a su mesa a treinta per­ sonas, actores, actrices, bailarines y bailarinas y algunos am igos su yo s. É l m ism o se en cargaba de elegir y preparar la com ida, po rq u e com er bien era su pasión. Tendré ocasión de hablar d e él cu an do llegue a mi viaje a P ete rsb u rg o , d on d e lo en con tré y donde ha m uerto no hace m ucho a la edad de noventa añ os.44

conde de Brühl fuera la causa de lo que en aquella época se llam ó la ruina de Sajonia. E ste h om bre no era más que fiel m in istro de su señor, y to d o s sus h ijo s, qu e no han h eredado nada de sus pretendidas grandes riquezas, rinden bastante justicia a la m e­ m oria de su padre. P o r ú ltim o, en D resde vi la corte más brillante de toda E u r o ­ pa, y las artes que florecían en ella. N o encon tré, sin em bargo, el m undo de la galantería, p o rq u e el rey A u g u sto no era galante y los sajones no lo son p o r naturaleza si el soberan o no les da ejem plo. A mi llegada a P ra g a ,19 d o n d e no tenía in tención de d e te­ nerm e, só lo me detuve el tiem po necesario para llevar una carta de A m o revo li al em presario de ópera L o cate lli,40 y para ver a la 37. Homero, ¡liada, X, 69-70. 38. Las amistosas relaciones que Casanova mantuvo con los deseen dientes de Brühl son causa de este juicio benévolo sobre el primer minis tro del rey polaco. 39. Casanova utilizó en su viaje un medio de transporte reciente: el servicio semanal de posta directo de Dresde a Praga, inaugurado el 3 do septiembre de 1752. 40. Giovanni Battista Locatelli, milanés, autor de libretos de ópera 764

C A P Í T U L O X II MI ESTANCIA EN V IEN A . JO S É II. MI PARTIDA PARA V E N E C IA

H em e aq u í po r vez prim era en la capital de A u stria a la bella edad de v e in tio ch o añ os. P o seía bastantes efecto s p erson ales pero andaba escaso de din ero. Tenía, por tanto, que hacer eco ­ nomías hasta que me llegase una letra de cam bio que había g i­ rado al señ o r de Bragadin. L a única carta de recom endación con y empresario teatral que trabajó en las cortes de Praga, Dresde y Varsovia. 41. Sin duda, la veneciana Teresa Morelli, casada en 1757 con el co­ mediante Kurz, famoso con el nombre de Bernardone. 42. Fabris no podía ser coronel en 175 3, porque alcanzó el grado de comandante en 1757. 43. La guerra de los Siete Años, que de hecho estalló tres años más larde (1756-1763). 44. Locatelli, nacido según unos en 17 13, según otros en 17 :5 , tenía setenta o setenta y dos años cuando murió en 1785. 765

M e respon d ió que otro ton to se había arruinado en el siglo an­

que contaba era del poeta M igliavacca,1 de D resd e, que me re­ com endaba al ilustre abate M etastasio,1 a quien y o ardía en d e ­

terior traduciendo a prosa francesa el A rio sto ,® y se rió m ucho

seos de conocer. Se la presenté d os días más tarde, y, tras una

de los que so stu viero n y sostienen que una o b ra en prosa pueda

hora de con versación , me pareció más grande todavía de lo que

tener derecho a ser llam ada poem a. En cuanto a sus ariette, me

anuncian sus o b ras en lo que atañe a cultura, y de una m odestia

d ijo que nunca habría escrito ninguna sin m usicarlas él m ism o,

qu e al p rin c ip io no me p areció n atural; p ero en seguida me di cuenta de que era auténtica porqu e noté que desaparecía cuando

pero que no solía enseñar su m úsica a nadie; y se rió m ucho de los franceses que creen po d er adaptar la letra a una m úsica es­

recitaba alguna cosa su ya, y él m ism o su brayaba las bellezas de

crita de antem ano. C o n este m otivo me hizo una com paración m uy filosó fica:

los pasajes. L e hablé de su p receptor G ravin a, y me recitó cinco o seis estancias inéditas que h abía escrito con m o tivo de su

- E s co m o si a un esculto r le dijeran: aq u í tienes un tro z o de

m u erte,' y lo vi derram ar lágrim as de cariñ o p o r la d u lzura de­

m árm ol, hazm e una Venus que m uestre su fiso n o m ía antes de que h ayas esculpid o sus rasgos.

sús p ro p io s versos. C u an d o acabó de recitarlas, añadió:

-Ditemi il vero: si può dir meglio L e resp on d í que sólo a él correspondía tenerlo po r im p osi­ ble. L e pregunté si sus h erm osos versos le costaban m ucho tra ­

E n la B iblio teca Im perial'' encontré con gran so rpresa al se­ ñor de la H a y e con d os polacos y un joven ven ecian o 10 que su padre le había co n fiad o para que le diera una buena educación. L o abracé varias veces; lo creía en P olonia; me d ijo que estaba en

bajo, y entonces me enseñó cu atro o cin co páginas llenas de ta­

Viena p o r cierto s asun tos y q u e estaría de vu elta en Venecia

chaduras, por haber intentado perfeccion ar catorce versos. Me con firm ó una verdad que y o ya sabía: que los versos que cu es­

que no tenía d in ero me prestó cincuenta cequíes, que le devo lví.

en verano. N o s hicim os recíprocas visitas, y en cuanto le dije

tan más esfu erzo a un poeta son aquellos que los lectores no in i­

La noticia que me d io, y que me agradó m ucho, fue que su am i­

ciados piensan que no le han costado ninguno. L e pregunté cuál

go el barón de B avo is ya era teniente coronel al servicio de Ve-

de sus óperas prefería, y me d ijo que era Attilio Regolo ,' y añ a­

necia. H a b ía ten ido la fo rtu n a de ser elegid o co m o ayu d an te general p o r el señ o r M o ro sin i, a quien, a su regreso de la em ba­

dió:

-Ma questo non vuol già dire che sia il migliore.6 L e dije que en París se habían traducido todas sus obras en

jada en Francia, la R epú blica había nom brado com isario de los

confines." M e encantaba ver felices a unas personas que debían

prosa fran cesa,7 que el ed itor se había arruin ado po rqu e era im

recon ocerm e co m o p rin cip al artífice de su fo rtu n a. E n V iena

p osib le leerlas, lo cual dem ostraba la fuerza de su bella poesía.

supe, con absolu ta certeza, que de la H a y e había sido jesuita; pero no se le podía hablar de ello.

1. G . A. Migliavacca, oriundo de Milán, poeta y diplomático, con sejero de legación en Dresde desde 1752. 2. Metastasio fue llamado a Viena en 1730 como poeta de corte tras sus éxitos italianos; desde esa fecha hasta 1770 su prestigio fue muy grande en toda Europa (véase nota 12, pág. 523). 3. Sobre Gravina, que murió en 1718 , véase nota 12, pág. 523. 4. «Decidme la verdad: ¿se puede decir mejor?» 5. Melodrama compuesto en 1740 y estrenado diez años después

C o m o no sabía adon de ir y tenía ganas de d ivertirm e, fui a

en Dresde. 6. «Pero esto no quiere decir que sea el mejor.» 7. El editor de las obras de Metastasio en traducción francesa fue Richelet (12 vols., 1751-1756).

8. Quizá la traducción de F. de Rousset, aparecida en 16 15, bien «»nocida en Italia. 9. La K.u.K. I¡ofbibliothek (luego Nationalbibliothek) fundada por Maximiliano I (1459 -1519 ) y acrecentada por sus sucesores. 10. El joven Felice Calvi, de noble familia ciudadana. 1 1 . Comisario ai confini: para evitar conflictos fronterizos entre Veurcia y Austria, se instituyó una comisión plenipotenciaria para resol­ verlos puntualmente mediante soluciones de compromiso. De 1750 a 1756, en concreto, se firmaron varios tratados fronterizos. Francesco II I orenzo Morosini fue nombrado comisario en marzo de 1752.

766

767

los ensayos de la Ó p e ra 12 que debían estrenar después de Pascua,

la muerte. L a gula puede no ser más que delicadeza de paladar,

y encontré a B od in , prim er bailarín , que se había casado con la

que pasa p o r virtud entre la buena sociedad y se alia con el ape­

Je o ffro i. M e había visto con am bos en Turín. Tam bién encontré

tito; po r o tro lado, tanto peor para los que mueren de indiges­

a llí a C am p io n i, m arido de la herm osa A n cilla; me d ijo que se

tión. N ad ie confiesa la envidia, y la pereza encuentra su castigo en el aburrim iento. Pero la incontinencia es lo que no puedo per­

había visto o b lig ad o a d ivorciarse de ella porqu e lo deshonraba. C am pion i era un gran bailarín, y un gran jugador. M e alojé en su

donar. M is sú bd itos son m uy dueños de encontrar herm osas a

casa. En V iena todo era h erm oso, había m ucho d in ero y m ucho

cuanto puedan por parecerlo; que se deseen cuanto quieran, no

todas las m ujeres q u e a sí se lo parezcan , y las m ujeres harán

lujo; pero la vida de los adictos a Venus no era fácil. Viles espías,

puedo im pedirlo; pero nunca toleraré el acto indigno que tiende

llam ados comisarios de castidad,'' eran los despiadados verd u ­

a contentar ese deseo, inseparable sin em bargo de la naturaleza

gos de todas las jóvenes guapas. L a em p eratriz,u que tenía todas

hum ana y causa de la reproducción de la especie. Q u e se casen,

las virtu d es, no poseía la de la tolerancia cuando se trataba de

si quieren tener esc placer, y que perezcan todos los que preten­

un am or ilegítim o entre un hom bre y una mujer. E sta gran s o ­ berana, m u y m ojigata, odiaba en general el pecado, y, deseando

den procurárselo con su dinero y se envíe a T cm csvar1' a todas las desgraciadas que viven del partido que piensan poder sacar del

ganar m éritos ante D io s ex tirp án d o lo , c r e y ó con razón que había que persegu irlo en detalle. Tom ó en sus reales m anos el

com ercio de sus encantos. Bien sé que sobre este punto son in­ dulgentes en Rom a, para im pedir, dicen, la sodom ía, los incestos

registro de lo que se llaman pecados m ortales, llegó a la co n clu ­

y los adulterios; pero mi clim a es distin to; mis alem anes no tie­

sión de que eran siete y pensó que podía cerrar los o jo s ante seis

nen el diab lo en el cu erpo com o los italianos, que no cuentan,

de ellos, pero ju zg ó im perdonable la lascivia y contra ella d e s­

com o aquí, con el recurso de la botella; adem ás, también serán v i­

plegó y descargó todo su ardor. - E s posible no reconocer el orgu llo -d e c ía -, porqu e se oculta

una m ujer no es fiel a su m arido, tam bién m andaré encerrarla,

tras el estandarte de la dignidad. L a avaricia es horrible, pero p o ­

pese a q u e se pretenda q u e el m arido es su ú n ico am o. E n mis

dem os confu n dirnos porqu e puede parecer ah orro a quien ama

E stados, eso no puede ser una razón, porqu e los m aridos son d e ­

gilados los desórdenes dom ésticos y, cuando me entere de que

el dinero. En cuanto a la ira, es una enferm edad que llega a ser

masiado indolentes. Q u e griten cuanto quieran los m aridos fa ­

m ortífera en sus arrebatos, pero a los hom icidas se los castiga con

náticos que pretendan que, castigan do a sus m ujeres, las d e s­ honro. ¿ N o están ya ellos deshonrados?

12. En esa época, el Rurgtheater, construido por la emperatriz María Teresa en 1 741 ; en el también se dieron óperas, sobre todo durante los primeros años. En Viena también estaba el Karntnertortheater, cons truido en 1708 y reconstruido en 1763 tras ser pasto de las llamas dos años antes; se destinaba exclusivamente a representaciones de ópera. 13. La comisión de castidad (dic Keuschheitskommission) era una institución policial encargada de mantener la moralidad pública en Viena. Pese a que se negó su existencia, atestiguada por muchos escri tores de la época, investigaciones recientes han descubierto que fue ins tituida en 1 7 J 1 y no se suprimió hasta los primeros años del gobierno de

-P e r o , señora, la deshon ra só lo puede e x istir en la p u b lici­ dad, y adem ás podéis estar equivocada. -C a lla o s .

Francisco II. 14. María Teresa, emperatriz de Austria (1717-1780 ), fue tratada de modo opuesto por Casanova en su Confutaxione (1769), donde la cío gia más allá de toda ponderación. 768

En este fero z razonam iento, que nacía del único defecto que la gran M aría Teresa tenía sub specic recti,'6 derivaban todas las 1 {. Las deportaciones de prostitutas a Temesvar tenían un nombre:

Wasscrscbübe; y las deportadas el de Schüblinge; empezaron a realizarse cuando se instituyó la comisión de castidad y pervivieron hasta 1769. Tenían lugar dos veces al año, en mayo y en octubre. Se había elegido Te­ mesvar (en la actualidad Timisoara, en Rumania) por su clima malsano. 16. «Bajo la apariencia de justicia»; Horacio, Arte poética, 25: «De-

cipimur specie recti». 769

injusticias y todas las rapiñas que com etían sus verdu gos comi­

gura de m ujer que estaba a una ventana, y que con unos gem e­

sarios de castidad. É stos arrestaban y llevaban a prisión a cu al­

los habría p o d id o ver si y o era ju d ío o cristian o. O b e d e cí rién ­

q u ier h ora del día a todas las jóven es que andaban solas p o r las

dom e, y co n té el in ciden te a to d o el m u n do; p ero a nadie le pareció extraño.

calles de V iena para ir a ganarse la vida honradam ente incluso. Pues ¿có m o podía saberse que esas m ujeres iban en busca de consuelo a casa de alguien o estaban buscando a alguien que q u i­

Fui a L ’Ecrevisse 18 a co m er con C am p io n i en la mesa com ún y tuve la gran so rp resa de ver a llí a B epe el C a d e tto , a quien

siera con solarla? U n espía las seguía de lejo s, la policía pagaba a

había co n o cid o durante mi arresto p o r el ejército español, luego

quinientos, y no iban vestidos de uniform e. C u an d o la joven en ­

en Venecia, y más tarde en Lyon con el nom bre de don G iu scpp e

traba en una casa, el espía, qu e la había visto , co m o no podía saber a qué piso había subido ni qué había hecho, a la m ínim a in-

M arcati. C am p io n i, que había sid o so cio su y o en L yo n , lo abra­

certidum bre en sus respuestas el verdugo la llevaba a prisión y,

zó, le h abló aparte y me d ijo , antes de que nos sentáram os a la mesa, que aquel cab allero había recuperado su verdadero n om ­

para em pezar, requisaba to d o el dinero o las jo y a s que pudiera

b re y q u e se llam aba co n d e A fflis io . M e d ijo qu e, después de

tener y de las que no se v o lv ía a tener n oticias. F u e en L e o -

com er, se organ izaría una banca de fara ó n ,19 en la que y o lle va ­

poldstat dond e, durante un tu m u lto, una m uchacha que trataba

ría un p eq u eñ o in terés, y qu e, p o r co n sigu ien te, debía ab ste­

de escapar, y a la que y o no conocía, me puso en las m anos un reloj de o ro , p o r su pon er que term inaría siendo presa de los que

nerm e de jugar. A cep té. F o rm a ro n la banca, gan ó A fflis io , el capitán B eccaria le tiró las cartas a la cara; p ero A fflis io , p ru ­

iban a llevarla a la Stockhaus.'7 U n mes más tarde se lo d e vo lví

dente, no h izo caso. N o s fuim os al café A fflis io , C am p io n i y y o

tras h aber o íd o su h istoria y los sacrificios con que se había li­

con un o ficial de buena traza que me m iraba y sonreía, pero sin sobrepasar los lím ites de la cortesía.

brado del suplicio. E n fin , todas las m uchachas que andaban po r las calles de V iena estaban o b lig ad as a llevar un ro sario en la

- M e río p o rq u e no me reconocéis.

m ano. D e esa form a no se las podía detener de buenas a p rim e­

- N o , caballero, pero su cara no me resulta desconocida.

ras, p o rq u e decían qu e iban a la iglesia, y en tal caso M aría T e ­ resa habría hecho co lgar al com isario. Viena estaba tan afligida

-H a c e nueve años os llevé, p o r orden del prín cipe L o b k o w itz, a la porta de R ím in i.

p o r esa canalla que a un h om bre que tuviera necesidad de hacer aguas le costaba trabajo b uscar un rincón d on d e nadie pudiera

-E n to n c e s sois el barón Vais. - E l m ism o.

verlo . C ie rto día mi sorpresa fue m ayúscula cuando me vi in te­

M e o frec ió su am istad y me prom etió procurarm e en Viena

rrum pido por un truhán de peluca redonda que me am enazó con

todos los p laceres que d e él dependiesen. Y en efecto , p o r la

hacerm e detener si no iba a term inar a o tra parte.

noche me presentó a una condesa en cu ya casa co n o cí al abate Testagrossa, a quien llam aban G ro ssate sta,20 em bajador del du-

- ¿ Y eso p o r qué, si os place? -P o rq u e a vuestra izquierda hay una m ujer en la ventana que os ve. M iro y, efectivam ente, en el cuarto piso de una casa vi una f i ­

18. N o se trata de la popular cervecería de esc nombre de la plaza Am Hohen Markt, sino de L'Écrevisse rouge, donde podían alquilarse salones para reuniones privadas.

17. Stockhaus, antigua palabra alemana que significa «prisión»: de hecho, Stock era el bloque de madera en el que se encerraban los pies de los condenados. Aquí se trata del Zucht und Arbeitshaus, o Spinnham («correccional»). Había una prisión en Viena y otra en Wartberg, cerca de Prcsburgo (Bratislava en la actualidad); en ellas se encerraba a las prostitutas en espera de su traslado a Temcsvar.

19. Este juego provocó en la corte de Viena autentica furia; no lo consiguieron eliminar diversas prohibiciones de 1744 , 1752 y 1753 . En este último año, cuando Casanova se encontraba en Viena, una orde­ nanza castigaba al banquero del faraón con una multa de mil ducados, así como al propietario de la casa.

77 °

20. El abate Antonio Grossatcsta, o Testagrossa («cabeza gorda»),

771

que de M ódena y bien visto en la corte por haber n egociado el

de Sajon ia-H ild b urghau sen .2' F ue entonces cuando A fflisio hizo

m atrim onio del archiduque con la señora B eatrice d ’ Este. A llí

su gran fortun a, que term inó de m anera trágica vein ticin co años

co n o cí tam bién a cierto con de de R o g g e n d o rf,21 y a un conde

d esp u és.26 T ram o n tin i, so cio su y o en las gran des p artidas de

S aro tin ,22 y a m uchas F räu lein ,21 así com o a una baronesa pasada

ju ego q u e A fflis io organ izaba, co n sig u ió que su m ujer le co n si­

de edad p ero que aún tenía atractivos. E n la cena me hicieron

guiera del duque el grad o de capitán 27 al servicio de Sus M ajes­

barón, aunque dije que no tenía ningún título; me respondieron

tades Im periales y Reales A u stríacas.2* N o tardó m ucho la cosa, p o rq u e tres sem anas después y o m ism o me vi de u n ifo rm e.29

que en este m undo y o debía ser algo, que no podía ser menos que barón, y que debía reconocer que lo era si quería ser adm itido en Viena en alguna casa. M e resigné. C o n aire m uy desen vuelto la

C u an d o me m arché de V iena, A fflis io ya era dueño de cien mil florines: a la em peratriz le gustaba el ju ego, y tam bién al em pe­

baronesa me d io a entender que era de su agrado y que le gusta­

rador,10 aunque prefería llevar la banca que apostar. E ra un buen

ría que le hiciera la corte. La visité al día siguiente, y me dijo que volviera p o r la noche si me gustaba el juego; co n o c í a varios ju ­

príncipe, gen eroso y aho rrativo . L o vi vestid o con las galas im ­ periales y noté con gran sorpresa que vestía a la española.11 C reía

gadores. A llí co n o cí a T ram o n tin i,24 a cu y a esposa, que se lla ­

estar vien do a C a rlo s V, quien fijó esa etiqueta, que aún pervivía

maba señora Tesi, ya conocía. Tam bién con o cí allí a tres o cuatro

a pesar de que, después de él, ningún em perador había nacido

F räu lein , qu e sin m iedo alguno a los com isario s de castidad se

en Españ a y de que F ran cisco I no tuviera nada en com ún con

dedicaban al amor, y eran tan generosas que no tem ían m ancillar

esa nación. O b servé lo m ism o, con m ayo r m o tivo , en Varsovia,

su n obleza aceptando dinero. D espués de haber descu b ierto los

durante la coronación de Estanislao A ugu sto P o n iato w ski,12 que

p riv ile g io s de estas señ o ritas, llegué a la co n clu sió n de que los com isarios só lo vigilaban a las que no iban a las casas de la

tam bién tu vo el capricho de vestirse a la española. E se atuendo

buena sociedad. La baronesa me d ijo que podía presentarle a mis am igos, si los tenía, y, tras con su ltar con C am p io n i, llevé a su casa a A fflisio, al barón Vais y al p ro p io C am p io n i, que, co m o bailarín, no necesitaba ningún títu lo . A fflis io ju g ó , tu vo la banca, gan ó, y Tram ontini lo presentó a su esposa, que lo presentó a su príncipe agente diplomático de Francisco III, duque de Módena, negoció en Viena, donde estuvo de diciembre de 17 5 3 a junio de 1754 -fecha de su último informe-, el matrimonio del la princesa Maria Beatrice d ’Estc con el archiduque Leopoldo (nacido en 1747), quien, sin embargo, ter minaría casándose en 1765 con Maria Ludovica, hija del rey español Carlos III; María Beatrice lo haría con su hermano menor, el archiduque Karl Anton Joseph Ferdinand (nacido en 1754). 2 1. El conde Ernst von Roggendorf (1714 -179 0 ); su hija Cecilia (1775-18 14) fue la última amiga de Casanova, que escribió para ella un

Resumen de mi vida. 22. Personaje desconocido; quizás haya una errata en la grafía del nombre. 23. Casanova escribe siempre Fräulein. 24. Giacomo Tramontini (ca. 1705-1783). 77 *

h izo derram ar lágrim as a los viejo s co rtesan o s, p ero tu vieron 25. Vittoria Tesi Tramontini, famosa actriz del siglo XVIII, fue amante del príncipe de Sajonia-Hildburghausen (1702-1784). 26. El aventurero Afflisio fue condenado a galeras perpetuas en Livorno en 1779. 27. Según Gugitz, Afflisio compró en febrero de 1754 el cargo de teniente coronel del regimiento de campaña del Tirol, que consiguió con el apoyo del príncipe de Sajonia-Hildburghausen. 28. María Teresa y Francisco, su corregente en los Estados Austría­ cos desde 1740. 29. Casanova sólo pudo estar en Viena en la época en que Afflisio ocupó su cargo. 30. Francisco I de I.orcna(i7o8-i765), corregente con MaríaTeresa de los Estados Austríacos desde 1840 y emperador desde 1745. Logró con impuestos y empresas comerciales una enorme fortuna personal, que arriesgaba en el juego; su amante, la princesa Auersperg, podía per­ der en una velada doce mil ducados. 3 1. De negro, con gran cuello blanco y a menudo con bordados de oro. 32. Estanislao II Augusto Poniatowski, rey de Polonia elegido el 6 de septiembre de 1764 y coronado el 25 de noviembre; en esas fechas Casanova se hallaba en Roma.

que p on er al mal tiem po buena cara, po rqu e b ajo el despotism o

la com praban. L e resp on d í que había que despreciar más a quie­

ru so só lo les había qu ed ad o la facultad de pensar. E l em perador F ran cisco I era gu apo, y su fison o m ía me ha­

nes la vend ían . M e v o lv ió la espalda y desde en ton ces no me

b ría parecido feliz aunque no hubiera sabido que era rey. Tenía

c rey ó dign o de o ír su vo z . Su gran pasión era ver reír, al m enos con d isim u lo, a quienes lo escuchaban cu an do narraba en so cie­

hacia su m ujer todas las atenciones posibles, no le im pedía ser

dad algo, p o rq u e era buen narrador y adornaba agradablem ente

pródiga, porqu e ni jugaba ni daba com o pensiones otra cosa que

las circunstancias de su h istoria; y trataba de pob res de espíritu

krem nitz , )} y le dejaba que endeudase al E stad o porqu e él tenía

a quienes no se reían con sus gracias, cuando eran éstos quienes

el arte de ser su acreedor. Favorecía el com ercio porqu e metía en sus arcas buena parte de las ganancias que prod ucía. E ra tam ­

las com prendían m ejor que todos los dem ás. P refería los razo ­

bién galante, y la em peratriz, que siem pre lo llam aba señor, d i­

nam ientos de B ram b illa,17 que le anim ó a m atarse, a los de los m édicos, que le decían principas obsta.'* N a d ie sin em bargo

sim ulaba; tal vez no quería que el m undo supiese que sus en ­

pu do discu tirle su intrepidez. En cuanto al arte de reinar, no te­

cantos no conseguían satisfacer el tem peram ento de su m arido, sobre to d o p o rq u e tod os adm iraban la belleza de su num erosa

ni disim ular ni guardar un secreto; exhibía, p o r o tro lado, el pla­

fam ilia. Tod as sus arch idu qu esas14 eran herm osas, m enos la p ri­

cer que le causaba castigar, y no había ap ren d ido a d o m in ar la

m era, p ero entre los varones só lo vi al m ayor, cu y a fisonom ía me pareció p oco afortunada, pese a la idea con traria del abate

exp resió n d e su ro stro . D escu id ó tan to este arte qu e, cu an do veía a alguien al que no con ocía hacía una mueca que lo afeaba

G rossatesta, que se las daba de fisonom ista.

m ucho, en el m om ento en que habría podido perm itirse sustituir

- ¿ Q u é veis en esa cara? -V e o la presunción y el suicidio. Y acerté, porqu e, de hecho, Jo s é II se m ató;1* y aunque sin tener esa intención, no es m enos cierto que se m ató; la p resun ­ ción le im p idió darse cuenta. La pretcnsión de saber lo que d es­

nía la m enor idea, pues no co n o cía el corazón hum ano, no sabía

esa m ueca odio sa p o r los an teo jo s; con aquella m ueca parecía decir: Pero ¿quién es ése? Jo s é II su cu m b ió a una enferm edad verdaderam ente cruel, porqu e lo m antuvo lúcido hasta el final, y porq u e, antes de m a­

co n o cía v o lv ía inútil lo que sabía, y la inteligencia que quería

tarlo, le m ostró inevitable la muerte. Probablem ente tuvo la des­ gracia d e arrepen tirse de to d o lo que había hecho, y la o tra

tener destru ía la que tenía. L e gustaba h ablar a to d o s los que, deslu m brados p o r su form a de razonar, no sabían qué resp on ­

que ya era im p osible, y en parte po rq u e habría creíd o desh o n ­

derle, y llam aba pedantes a tod os los que con un razonam iento

rarse si lo hacía, pues el o rg u llo de su alta cuna d eb ió de p ervi­

desgracia de no poder deshacer lo que había hecho, en parte po r­

acertado volvían frágil el su yo . H ace siete años, en Laxen b u rg,''’

vir en su án im o cu an d o estaba en ferm o . Sen tía una estim a

me d ijo , refirién d ose a alguien que había gastado una fortuna

infinita p o r su h erm an o ,1'' q u e reina h oy en su lugar, y pese a ello no tuvo valor para seguir sus principales consejos. P o r m ag­

para com prar títulos de nobleza, que despreciaba a todos los que

nanim idad dio una fuerte recom pensa al m édico,40 hom bre in te­ ligente, que lo sentenció a m uerte, pero po r debilidad de ánim o

33. El ducado de Kremnitz era una moneda de oro austríaca acu nada en Krenica, ciudad de Eslovaquia; valía 4 florines. Como moneda de plata se utilizó en Austria hasta 1914. 34. Eran todavía niñas: María Ana, nacida en 1737, María (1742), Isabel (1743), María Amalia (1746), Juana (1750), José (17 5 1) y Caro lina (1752). María Antonieta aún no había nacido. 35. José II, emperador desde 1765, arruinó su salud siendo joven; trabajaba sin descanso pese a ser de constitución débil. 36. Castillo junto a Viena, residencia veraniega favorita de José II.

37. Giovanni Alessandro, caballero de Brambilla (1728-1800), mé­ dico personal de José II, oriundo de Pavía. 38. «Lucha desde el principio», Ovidio, Remedios de Amor, 91. 39- l -eopoldo II se convirtió en emperador en febrero de 1790. Por lo tanto, esta parte de la segunda versión del texto se escribió tras esa fecha. 40. Se llamaba Giuseppe Quarin.

774

775

había recom pen sado un os meses antes a los m édicos y al char­

m uerto, no sé po r qué inspiración abrí los o jo s, y vi al individuo

latán que le hicieron creer que estaba curado. Tam bién tu vo la

con la lanceta dispuesto a atravesarm e la vena. N o , no, le dije, y

desgracia de saber que no se le echaría de m enos, pensam iento

lánguidam ente retiré el b razo; pero el verdugo, siguiendo las in s­ trucciones del m édico, iba a darm e la vida a pesar m ío, y vi que

desolador para un rey. La otra desgracia que padeció fue la de no m orir antes que su sobrin a, la arch iduquesa.4' Si quienes vivían

me agarraban el b razo. Inm ediatam ente exten d í la mano hacia

a su alrededor lo hubieran am ado de verdad, le habrían ahorrado

una de las dos pistolas que tenía en la m esilla de noche y la des­

tan desgarradora noticia, porqu e él ya estaba m edio m uerto, y

cargué con tra el que había ju rad o obediencia al m édico. L a bala

no podían tem er que castigase su d iscreció n co m o si hubiera

le atravesó un o de los rizo s de sus cabellos, pero fue suficiente

sido una in d iscreción; p ero se tu vo m iedo a que el su cesor no fuera gen eroso con la respetable dam a, que enseguida o b tu vo

para que echaran a co rrer el ciru jan o , el m édico y todos los que estaban ju n to a mí. S ó lo se q u ed ó con m igo la sirvien ta, que me

cien mil florines. L e o p o ld o no habría decepcion ado a nadie. S atisfech o con mi estancia en V icna y lo s placeres que me

dio de beber todo el agua que le pedí, y cu atro días después me encontraba perfectam ente restablecido. Toda la ciudad de Viena

p rocurab a con las bellas Fräu lein que había co n o cid o en casa de

se enteró de la historia, y el abate G ro ssatesta me aseguró que,

la baronesa, estaba pensando en irm e cuando encontré al señor

si lo hubiera m atado, no habría pasado nada, po rq u e dos caba­

Vais en las fiestas de boda del señ or conde D u ra z z o ,41 y me in ­ vitó a una com ida cam pestre en Schönbrunn. A sistí a ella y me

lleros que estaban presentes habían sido testigos de que iban a

d ivertí m ucho, pero regresé a Venecia con una indigestión tan

gún los m édicos de Vicna, si me hubieran sangrado habría m uer­

sangrarm e a la fuerza. T o d o el m undo me d ijo , adem ás, que se ­

terrib le que en m enos de vein ticu atro horas me vi al b orde de la

to. L o cierto es, sin em bargo , que desde entonces debía tener

tum ba. U tilicé los últim os restos de lucidez que todavía me qu ed a­

cuidado para no caer en ferm o , pues ningún m édico se habría atrevido a visitarm e. La aventura dio que hablar. C u an d o fui a la

ban para salvarm e. Tenía a mi cabecera a C am p io n i, que me a lo ­

O p era , m uchas person as q u isiero n co n o cerm e; m e m iraban

jaba, al señ or R o g g e n d o rf y a Sarotin. E ste ú ltim o, que sentía gran am istad p o r mí, había venido con un m édico, cuando yo

com o a un hom bre que se había defen dido de la m uerte d isp a­ rándole un tiro . U n p in to r de m iniaturas am igo m ío, llam ado

ya había d ich o que no q u ería ninguno. E se m édico, creyen d o

M arol, m uerto de una in digestión p o rq u e lo habían sangrado,

que podía hacer uso del despotism o de su arte, había m andado llam ar a un ciru jan o, y estaban disp uestos a sangrarm e contra

con b eb er agua y tener paciencia. U n o se encuentra en un esta­

mi vo lu n tad y sin mi co n sen tim ien to . H a llán d o m e y a m edio

do de abatim iento que no puede explicarse; no se desea ni vom i-

me había enseñado que, para cu rar de esa enferm edad, bastaba

i.tr, p o rq u e el v ó m ito no cura. N u n c a o lv id a ré una agudeza

Isabel de Württemberg, primera esposa del archiduque Fran cisco, hijo de Leopoldo II y emperador a partir de 1792 como Francisco II; murió de parto el 18 de febrero de 1790. 4 2 . Giacomo Durazzo fue embajador extraordinario de Génova en Viena de 1749 a 1752; ayudante del conde Esterhazy, montó cspcctácu los y asumió (1754-1756) la dirección de los teatros de Viena; construyó entonces el Burgthcatcr, dedicado sobre todo a la ópera cómica y al ba ilet. Nombrado conde del Imperio por María Teresa, fue embajador im perial en Venecia, donde murió en 1794. En la segunda versión Casanova habla del «matrimonio del conde Durazzo, genovés, con la más bonita de las Fräulein de la emperatriz», Ernestina Aloysie, condesa Weisscn wolff.

Éticnne Masson de Maisonrouge, recaudador general de impues­ muerto en París en 1785. 44 . El Hospicc des Quinze-Vingts (trescientos), fundado por san I uis en 1260 para acoger a pobres ciegos, estuvo en la calle Saint-Honoré hasta 1780, fecha en la que residían en él exactamente los trescien­ tos de su nombre.

776

777

4 1.

salida de boca de un hom bre que no las decía nunca; era el señ or ile M aiso n ro u ge,4’ a quien llevaban a su casa m oribu n do de una indigestión; un atasco de carretas o b lig a a su co ch e ro a p arar líente al hospicio de Q u in ze -V in g ts;44 un m endigo se acerca al 43.

tos,

coche y le pid e unos cén tim os p o r carid ad d icién d o le q u e se

del guarda en las T ullerías.4* N a d a más verm e, se me acerca y me

m oría de ham bre. M aiso n rou ge abre los o jo s, lo m ira y le dice:

dice que le debo la revancha. L e respon do que nunca abandono

-Q u é afortunado eres, granuja.

una partida po r otra, y que ya volveríam os a vernos otra vez.

En esos días co n o cí a una bailarina4' m ilanesa que entendía

- D e acuerdo -m e resp on d e-, ¿m e haríais el honor de presen­ tarme a esas dam as?

de literatu ra, y que adem ás era guapa; recib ía en su casa a la buena sociedad, y en ella fui presentado al conde C h risto p h e Er-

- C o n m ucho gusto, p ero no en la calle.

d ó d y ,4‘ am able, rico y gen ero so , y a cierto p rín cip e K in s k i,47

N o so tro s subim os, él nos sigue y, pensando que aquel h om ­

m uy vivarach o y que tenía todas las gracias de un A rleq u ín . Esa

bre, por lo dem ás valiente, p o d ría d ivertirn o s, lo presen to. Se

mujer, qu e según creo todavía vive, me in spiró una gran pasión,

alojaba en aquella mism a posada desde hacía dos días, e iba ves­ tido de luto49 con una cam isa de puñ os dcshilach ados. N o s p re­

aunque no co rresp o n d id a , p o rq u e se había en am o rad o de un bailarín llegado de Floren cia llam ado A n gio lin i. Y o la cortejaba, pero ella se burlaba de mí. U na m ujer de teatro enam orada de al guien es invencible, a menos que se sepa conquistarla a fuerza de oro. Y y o no era rico. Pese a ello no perdía la esperanza y se­ guía yen d o a su casa; mi com pañía la divertía po rq u e me ense­ ñaba las cartas que escribía y y o alababa los tro zo s más herm o sos; al m ism o tiem po, sentado a su lado, go zab a de la belleza de­

gunta si íbam os al baile del p rín c ip e -o b isp o ,'0 del que no sab ía­ mos nada, y Vais le responde q u e sí. - S e puede ir sin ser p resen tado - d ijo T a lv is -, y p o r eso cuento con ir, p o rq u e aq u í no me con oce nadie. N o tardó en m archarse; llega el posadero para tom ar nota de lo que queríam os, nos inform a del baile, las Fráu lein m anifies­ tan deseos de ir, y, tras com er dos b ocados, vam os al baile. V e­

y predicador. Tenía en casa su retrato en m iniatura, con el p are­

mos a m ucha gente y, co m o nadie nos co n o cía, reco rrim o s li­ brem ente la casa.

cido m u y bien lograd o; la víspera de mi m archa, fu rio so p o r no

E n tram o s en una estancia en la que vem os una gran mesa ro ­

haber p o d id o obtener nada de esa belleza, d ecid í robarle el re­

deada de nobles que apostaban al faraón; cortaba el p rín cipe, y la banca tenía, entre soberan as11 y ducados, trece o catorce mil

sús o jo s. M e enseñaba las cartas de su herm ano, que era jesuíta

trato, p o b re recu rso para un desdichado que no había podido obtener el origin al. A sí pues, el día que me d esped í de ella, lo

florines. E l caballero d e Talvis estaba de pie entre d os dam as a las

co g í sin que se diera cuenta y me lo guardé en el b o lsillo . A l día

que requebraba, m ientras M o n señ or barajaba. C u an d o da a co r­

siguiente partí para P resb u rgo, donde el barón Vais me había in

tar, se le o cu rre m irar al fran cés y decirle que pusiera tam bién una carta.

vitado en com pañía de d os Fráu lein a una partida de placer. N o s apeam os del carruaje en una posada, y la prim era per sona que veo es el cab allero de T alvis, el m ism o que me había ob ligad o a darle un pequeño golpe de espada en L’ É to ile el día que había escrito labré después de condé en la factura de la mujer

- C o n m ucho gusto, M onseñor, la banca a esta carta. -A d e la n te - d ijo el o b isp o dán do selas de gran deza y q u e ­ riendo dem ostrar que no tenía m iedo. La carta sale al instante, a su izquierda, y el caballero recoge con indiferencia todo el oro. E l o b isp o , atónito, pregunta al gascón:

4 5 . María Teresa Eogliazzi, nacida en Milán hacia 1734, se casó en 1754 con el maestro de ballet Gasparo Angiolini, con quien trabajó en Viena. Amante del príncipe de Kaunitz, su marido fue nombrado «Magister et Compositor aulicus». 46 . Christophe, conde Erdódy (1726-1777), casado con Antonia, condesa Kinsky. 4 7 . Son muchos los miembros de esa noble familia bohemia, y no «• sabe a quién puede referirse el texto.

778

Véase nota 30, págs. 761-762. Vestir de luto cuando no había muertos en la familia era signo depobreza. jo. Nicolás Csaky de Keresztszag, arzobispo de Gran (hoy EszterHom) y primado de Hungría en 1751. j i . La soberana de oro de María Teresa se acuñó en 1750 y 1758; valía 13,33 florines o 33,99 francos. 48 . 49 .

-S i vuestra carta hubiera perdido, caballero, ¿cómo me ha­ bríais pagado? -Eso no es asunto vuestro, Monseñor. -Caballero, sois más afortunado que sabio. T alvis se m archó con el o ro en el b olsillo. L a so rp ren d en te aven tura se c o n v irtió en eje de todas las conversacion es, pero todos term inaron co n clu yen d o que aquel extranjero debía de estar lo co o desesperado, y que el ob ispo era

C A P Í T U L O X III D EV U ELV O E L RETRA TO Q U E HABÍA R O B AD O EN V IEN A . V OY A

pa d u a ; a v e n t u r a d u r a n t e el v ia je d e r e t o r n o

:

C O N S E C U E N C IA S DE ESA A V E N T U R A . E N C U E N T R O DE N U EV O A T E R E SA IMER. C O N O Z C O A MI.LE. C . C .

F eliz p o r verm e de vuelta en mi patria, que tanto aman los

un im bécil. M edia hora después vo lvim o s a la posada, pedim os noticias

h om bres d eb id o al m ayo r de los preju icios, y sien do su p erio r a

del ven ced or y nos dijeron que se había ido a dorm ir. L e d ije a

m uchos de mis coetáneos p o r lo q u e se refiere a experien cia y

Vais que debíam os aprovechar la circunstancia para pedirle pres­

con ocim ien to de las leyes del h on or y de la cortesía, estaba im ­ paciente p o r recu perar mis an tigu as co stu m b res, aunque con

tada una pequeña sum a. E n tram os en su habitación m uy tem ­ prano, lo felicito y le pido que por favor me preste cien ducados.

más m étodo y m ayor reserva. En el gabinete donde dorm ía y es­

- D e todo corazón. - O s los devolveré en Viena. ¿Q ueréis un recibo?

cribía vi com placido mis papeles cubiertos de p o lvo , sign o se­ gu ro de que nadie había entrado a llí desde hacía tres años.

-N a d a de recibo. M e entrega cien cremnitz y un cuarto de hora después parte­

A los d o s días de mi llegada, ju sto cu an d o salía para ir a acom pañ ar al Kucentauro, don d e, co m o de co stu m b re, el du x

en diligencia para Viena. T od o su equipaje consistía en una bolsa

iba a desposarse con el mar A d riático , un barq uero me entrega un billete. E ra del señ or G io van n i G rim an i,' rogándom e pasar

de noche, una levita y un par de botas. D iv id í lealm entc los cien du cad os entre no sotros cu atro, y regresam os a V iena al día si

por su casa para recoger una carta que tenía orden de entregarm e

guíente. L a h istoria co rría en b oca de toda la buena sociedad, pero nadie sabía ni que nosotros habíam os recib id o cien duca­

en p ro p ia m ano. E ste rico patricio de vein titrés años no tenía

dos, ni que el vencedor era el caballero de T alvis; adem ás, hasta ese m om ento, nadie en Viena podía adivinar quién era Talvis en realidad. E l em bajador de Francia*1 no tenía la m enor idea. D es

derecho a con vocarm e, pero contaba con mi cortesía. Fui al ins­ tante. Tras felicitarm e p o r mi feliz regreso, me entrega una p e­ queña carta sin so bre que había recib ido la víspera, y en la que encuentro lo siguiente:

pués nunca se han tenido, que y o sepa, noticias de é l." Partí por

« D esp u és de vu estra m archa, he buscad o inútilm ente p o r

fin de Viena en diligencia, y al cuarto día llegué a Trieste, donde

todas partes mi retrato en miniatura. E sto y segura de que está en vuestro poder, pues com o no recibo en mi casa a ladrones, todo

enseguida em barqué para Venecia. L le g u é la an tevíspera de la

está seguro. Se lo entregaréis a la persona de la que recibáis esta carta. - F o gliazzi» .

A scen sión del año 17 5 3 .54

E n can tad o de llevar el retrato en el b olsillo, se lo devu elvo al 52. Joscph Hcnri Bouchard d ’Esparbcs de Lussan, vizconde (y luego marqués) d’Aubeterrc, que permaneció en ese puesto del 21 de octubre de 1753 al 4 de agosto de 1756. 53. Sin embargo, Casanova volverá a ver al caballero de Talvis mas adelante: durante sus estancias en Polonia y en Amstcrdam. Véase nota 30, págs. 761-762. {4. En este punto Casanova escribió: «Fin del tomo IV». 780

instante a aquel señor, p o r lo dem ás m uy am able. E n su cara o b ­ servo so rpresa y satisfacción: creía, con to d o derecho, d ifícil el encargo. 1. Eran tres los miembros de la casa Grimani con ese nombre, na­ cidos en 1720, 1722 y 1728; lo más probable es que se trate de este úl­ timo, porque en 1754 los otros ya tenían más de treinta años. 781

- A l p arecer -m e d ijo -, fu e el am or el que o s im p ulsó a c o ­

dida, y, desde luego, m enos m olesta p o r su caída que p o r la in ­

m eter ese h urto; p ero os felicito p o rq u e no parece q u e sea una

discreción de sus faldas, pese a la belleza de cuanto habían m os­

pasión m uy fuerte; lo dedu zco de la presteza con que restituís la

trado. C u an d o me daba las gracias durante todo el tiem po que

jo y a . - N o la d e vo lvería con tal facilidad a cu alquier o tra persona.

llam ó varias veces su ángel. D espués de que los d os postillones se

-G r a c ia s , y o s ru ego qu e en el fu tu ro co n téis con toda mi

pelearan, atrib u yen d o com o siem pre el uno la culpa al o tro , la

am istad. -V a le m ucho más que el retrato y que el o rigin al. ¿P u ed o es­

dama partió hacia Padua y y o pro segu í mi viaje. N ada más llegar a Venecia, me pon go la máscara y v o y a la Ó pera.

perar que V. E . le enviará mi respuesta? - N o lo dudéis. A h í tenéis papel. N o necesitáis sellarla.

A l día siguiente, m uy tem prano, me pon go la m áscara para seguir al fíucentauro, que, com o el tiem po era bueno, debía ir

É stas fueron las tres líneas que escribí: El placer que Casanova siente deshaciéndose de este retrato es mucho mayor del que tuvo cuando un miserable capricho le hizo cometer la locura de meterlo en su bolsillo. C o m o el mal tiem po había o b lig ad o a retrasar hasta el d o ­ m ingo los m aravillosos esp o n sales,' al día siguien te acom pañé

su postillón ayu d ad o p o r el m ío tardó en enderezar el coche, me

sin falta al L id o . Esta cerem onia, no só lo rara, sin o única, d e­ pende del valo r del alm irante del A rsen a l,4 pues debe responder con su vid a de que el tiem po se m antendrá b uen o. E l m enor viento co n trario podría hacer z o z o b rar la em barcación y ahogar al dogo con toda la serenísim a señoría, los em bajadores y el nun­ cio del papa, in stitutor y garante de la virtud de esta singular ce­

al señ or de B ragad in a Padua, adon de iba a pasar en paz los días

rem onia sacram ental qu e, con to d o d erech o , los venecianos

que las fiestas venecianas le volvían m olestos. U n a vejez am able deja para la juventud los placeres ruidosos. El sábado, tras haber

adoran hasta la superstición. Para co lm o de desgracia, un acci­

co m id o con él, le besé la m an o y me m etí en una barella > de posta para vo lver a Venecia. Si hubiera salid o de Padua diez se­ gundos antes, o diez segundos después, tod o lo que me ha ocu

dente así p ro vo caría las risas de toda E u ro p a, que no dejaría de decir que el d o g o de Venecia ha ido p o r fin a con su m ar el m a­ trim on io.'

rrid o en la vida habría sido d istin to; mi d estin o, si es cierto que

E stab a tom ando café, a cara descubierta, b ajo las procuratie'' de la p laza de San M arcos cu an do una bella m áscara fem enina

depende de las circunstancias, habría sido o tro . Ju z g u e el lector. D o s horas después de haber salid o de Padua en esc fatal mo

que pasaba me dio galantem ente un golpe de abanico en el h o m ­

m entó, encuentro en O ria g o un cabriolé que venía al trote largo

vez tom ado mi café, me p o n go la máscara y me d irijo hacia el

de dos caballos de posta, en el que había una preciosa m ujer a la derecha de un hom bre con uniform e alemán. A och o o diez pasos

m uelle del S cp o lcro ,7 donde me esperaba la gón d ola del señor ile Bragadin. A la altura del puente de la P aglia,8 veo a la misma

bro. C o m o no con ocía a la m áscara, no le presté atención. U na

de mí, el cabriolé vuelca hacia el lado del río , y la m ujer sale lan­ zada por encima del oficial con evidente peligro de caer al Brenta. D o y un salto desde mi pequeño carricoche sin gritarle al cochero que pare y sujeto a la dam a, bajándole enseguida las faldas, que habían expu esto a mi vista to d o s sus m aravillo so s secretos. A cu de al instante su com pañero, y ella se pone de pie, m uy atur 2. Según Brunclli y Gugitz, la ceremonia de los esponsales con el mar tuvo lugar, en 1753 y 1754, el día de la Ascensión; sólo en 1748, de bido al mal tiempo, la ceremonia se pospuso al domingo siguiente. 3. Coche italiano de dos ruedas. 782

I

4. Sin duda, aquel de los tres proweditori (o ammiragli) del Arse­ nal a quien correspondía el turno de vigilarlo. j. Casanova hace en la Confutaxione (I, pág. 84) el relato de estos hechos a Amelot de la Houssayc, criticando con acritud las opiniones poco favorables de éste sobre la ceremonia del Bucentauro. Sin embargo, la crítica que hace en este párrafo supera con mucho la de Amelot. 6. Edificios construidos en el siglo X V I para alojar a los procura­ dores de San Marcos (véase nota 22, pág. 328). 7. Junto a la iglesia del Sepolcro (véase nota 13, pág. 15 1) y la riva degli Schiavoni. 8. IIponte della Paglia, en la riva degli Schiavoni.

m áscara que me había dado el golpe de abanico m irando atenta­ mente la efigie de un m on stru o9 encerrado, que se perm itía ver a los cu riosos que por diez sueldos querían entrar. M e acerco a la dam a enm ascarada y le pregunto con qué derecho me había dado con el abanico. - P a r a castigaros p o r no recon ocerm e después de haberm e salvado la vida en el Brenta. L e h ago entonces los cu m p lid os de rigor, le pregu n to si va a

- S i tenéis la intención de ser cruel co n m igo - le d ije -, os ru ego que me lo digáis con franqueza. - O s ru ego que me digáis con quién creéis estar. - C o n una m ujer adorable, sea una princesa o pertenezca al más hum ilde de todos los rangos. H o y me daréis m uestras de bondad, o después de com er me m archaré tras haceros una re­ verencia. -H a c e d lo que queráis, aunque espero que después de com er

seguir al Bucentauro y me responde que iría si tu viera una g ó n ­

cam biéis vu estro lenguaje, po rq u e vu estro ton o es el más a p ro ­

dola segura. L e o frez co la m ía, que era de las más grandes; co n ­

piado para haceros odiar. M e parece que, para una explicación así, habría q u e em pezar p o r con ocerse, ¿n o creéis? - S í, p ero tengo m iedo a ser engañado.

sulta con el o ficial, a quien, aunque enm ascarado, reco n o cí po r el u n iform e, y ella acepta. N o s em barcam os, los an im o a q u i­ tarse la m áscara, y me responden que tienen razones para no ha­

-¡P o b r e c illo ! Y p o r eso queréis em pezar por don de se acaba.

cerlo. L e s ruego entonces que me digan si pertenecen a alguna

- H o y só lo pido unas buenas arras; después me encontraréis hum ilde, sum iso y discreto.

em bajada, porqu e en tal caso debía rogarles que desem barcasen, y me responden que eran venecianos: com o la gón dola llevaba la

-D e b é is de ser m uy d ivertid o ; os acon sejo m oderación.

librea de un patricio, me habría visto en un aprieto con los In ­

E n co n tram o s al oficial a la puerta del Salvadego y subim os.

q u isid o res de E stad o. Segu im os al Bucentauro. Sen tado en la banqueta al lado de la dam a, p ro tegid o po r la capa me tom o al­

C u an d o ella se q u itó la m áscara la en con tré más bella todavía que la víspera. M e quedaba p o r saber, p o r las fo rm as y para el

gunas libertades; pero ella me desanim a cam biando de posición.

cerem onial, si el o ficial era su m arido, su am ante, su pariente o

D espués de la cerem onia regresam os a Venecia, desem barcam os

su acom pañante. A co stu m b rad o a las aventuras, quería saber de qué especie era la que acababa de em prender.

en las C o lo n n c ,10 y el oficial me dice que para ellos sería un p la­ cer invitarm e a cenar en el S alvad ego ;“ acepto. Sentía gran c u ­ riosid ad p o r aquella m u jer qu e era bonita y a la que le había visto algo más que la fison om ía. E l oficial me d ejó so lo con ella, adelantándose para ir a encargar la com ida para tres. E m pecé diciéndole qu e estaba enam orado de ella, que tenía un palco en la Ó p era, que ponía a su d isp o sició n , y que la ser­ viría duran te tod o el tiem po de la feria 12 si me aseguraba que no

C o m im o s, charlam os, y am bos se com portaban de tal m odo que me o b ligaron a pensar que debía avanzar con prudencia. A él fue a quien me pareció que debía o frecerle mi palco, que fue aceptado; pero co m o no lo tenía, los abandoné con un pretexto cualquiera para ir a co m p rar uno. A s í pues, tom é un palco para la ópera b u fa 1’ que daban en San M oisé, donde tenían gran éxito Lasqui y Pertici. D espu és de la representación los in vité a cenar

perdería mi tiem po. 9. Según Gugitz, se trataría del rinoceronte disecado (véase capí tulo IX) que en Venecia no se vio hasta 1746 y 1751. 10. El rio delle Colonne, junto a San Marcos, enterrado en 1837, o el Sottoportico, o la Terra delle colonne, hoy desaparecida. 1 1 . L ’osteria del Salvadego, también llamada Al Salvadego, Del Orno Salvadego o A l Salvatico, del siglo XIV, y reconstruida en 1754; cerró hacia 1870. i í . El breve carnaval que comenzaba la noche de la antevíspera de la 784

Ascensión duraba catorce días; durante ese periodo de tiempo, también llamado Fiera della Sema, se representaban óperas. 13. La única ópera bufa representada en el teatro San Moisé en 1753 lúe L'Arcadia in Brenta, de Goldoni. El programa, incompleto, no da nombres de cantantes ni fecha la temporada; podría haberse represen­ tado en la feria, unida a L'Eroe Ciñese, drama musical de Metastasio, in­ terpretada por Laschi y por Pertici, cuyo nombre figura en Venecia por ultima vez en 1745. En el teatro San Moisé no se presentó ninguna ópera bufa en 1754.

en una posada. Lu ego los acom pañé a su casa en gón d ola, donde al favo r de la noche la herm osa me o to rg ó todos los favo res que la decencia perm ite oto rgar cuando h ay un tercero al que debe

em presa me aseguran un ben eficio de diez mil flo rin es al año; p ero un ap u ro im p revisto al que d eb o pon er rem edio, una q u ie­ bra fraudulenta y algunos gastos extrao rdin ario s me ponen de

tenerse en cuenta. C u an d o nos separam os, el o ficial me d ijo que

m om ento en una situación d ifíc il. H ace cu atro añ os o í h ablar

al día siguiente tendría noticias suyas.

de vo s y deseé co n o cero s; y, co m o veis, el m ism o cielo me dio anteayer esa satisfacción. N o du d o en pediros un fa v o r esencial

-¿ D ó n d e y cóm o? - N o os preocupéis. A la m añana sigu ien te m e anuncian a un o ficia l. E ra él

que nos un irá con la am istad más estrecha. Sed mi a p o yo sin ar­

m ism o. Tras darle las gracias p o r el h on or que me hacía, le ruego

que h aya que esperar a su vencim iento, p o rq u e o s entrego otras

que me diga su nom bre y sus títu los, felicitándom e p o r haberlo

tres que o s serán pagadas antes del plazo de las vuestras. A d e ­

co n o cid o . Y esto es lo que me resp on d e, h ab lan d o m u y bien pero sin m irarm e. - M e llam o P. C . u M i padre es bastante rico y go za de co n si­ deración en la B olsa, pero nos llevam os mal. Y o vivo en el m ue­

riesgar nada. A ceptad estas tres letras de cam b io , y no tem áis

más, os hipoteco el negocio de los bueyes durante to d o este año, de m odo que si os falto a mi palabra podríais secuestrarm e todos los b ueyes en Trieste, p o r donde han de pasar para llegar a Venecia.

lle de S. M .;1' y la dam a qu e habéis c o n o c id o perten ece a la fam ilia O .,“ y es esposa del co rre d o r de co m ercio C . Su her­

A tó n ito ante estas palabras y sem ejante p ro y ec to que me p a­ recía q u im érico y fuente de un sinfín de problem as que ab o rre­

mana está casada con el patricio P. M .‘7 L a señ ora C . se peleó

cía, así co m o ante la singular idea de aquel hom bre qu e, im agi­

con su m arid o p o r cu lpa m ía, igual que y o me peleé con mi

nando que podía caer en la tram pa, me había elegid o antes que a o tro s cien a los que debía con ocer m ucho más, no dudo en res­

padre p o r ella. L le v o este u niform e porqu e poseo un despacho de capitán en el ejército austriaco; pero nunca he prestado ser­

pon derle que no aceptaré nunca las tres letras de cam bio. R e d o ­

vicio. D irijo el su m inistro de b u e y e s'8 para el E stad o veneciano,

bló entonces su elocuencia para convencerm e, pero su valor d is­

trayéndolos de la E stiria y de H u ngría. Las liquidaciones de esta

m in u yó al decirle que me sorpren día que me hubiera p referid o

14. Según Brunelli, se trata de Pietr’Antonio Capretta y no de Pie tro Campana; aquél, nacido en 17 2 1, era un mal sujeto conocido por sus an-danzas en Venecia y Viena; Casanova lo conoció con posterioridad a 1748, como demuestra una documentación notarial relativa a falsas le­ tras de cambio. Pictr’Antonio Capretta fue condenado en 1779 a gale­ ras, como miembro de la banda de Afflisio y por el mismo delito de

gente y había supuesto que no tendría ninguna objeción que ha­ cerle.

a tantos o tro s. M e resp on d ió q u e me tenía p o r h om bre in teli­

falsario. 15. En Santa Maria Maggiore; se llamaba así porque la Scuola de S. Marco (cofradía de caridad) había hecho construir veinticuatro casas para miembros pobres. 16. Ottaviani. Se trata de Maria Ottaviani, hija del químico y anti cuario Ottaviani de Padua, y mujer del corredor Angelo Colonda de Venecia. 17. Rosa Ottaviani, esposa del patricio Pietro Marccllo. 18. Desde el siglo XVI, del suministro y provisión de carne de la ciu dad se encargaban dos provvcditori alie beccarie. Provenían del Senado, y por tanto eran patricios, por lo que Capretta, burgués, sería sólo un comerciante de bueyes que tal vez actuaba a las órdenes de los provee 786

- Y a estáis desengañado - le d ije -, so y un necio que nunca en ­ tenderé qu e, aceptando vuestra propu esta, no co rra el riesgo de ser engañado. Se m archó tras pedirm e excusas y diciéndom e q u e esperaba verm e p o r la tarde en el paseo de la plaza San M arcos, donde es­ taría con la señora C . M e dejó su dirección repitiéndom e que, sin q u e su padre lo su piera, seguía o cu p a n d o su piso. E ra un m odo de decirm e que debía v isitarlo , cosa qu e, de haber sido prudente, habría evitad o hacer. D isgu stad o de que aquel hom bre hubiera puesto los o jo s en mí, tam bién me disgustaba haberlos puesto y o en la señora C . Tuve la sensación de que habían tram ado una con spiración co n ­ tra m í y de q u e me tom aban p o r víctim a; y, decid id o a no q u e­

rer serlo, no fui al paseo. P ero al día siguiente me presenté en su

que me interesaba en grado sum o, porqu e era dem asiado cierto

casa: creí que una visita de cortesía no tendría m ayores con se­

y porque, después de m entir en este punto a tantas otras, tenía m iedo a parecerle sospechoso.

cuencias. D espués de que un criad o me guiara hasta su gabinete, el o fi­ cial me a b razó y me hizo am ables reproches po r haberm e hecho esperar inútilm ente en el paseo. E n segu id a em pezó a hablar de su asunto, y me m ostró un m ontón de papeles que me abu rrió.

M e fui de aquella casa triste y pensativo, dem asiado im presio­ nado por las raras cualidades que había descubierto en la m ucha­ cha. M e pro m etí no vo lver a verla; lam entaba no ser el hom bre

M e d ijo que, si aceptaba las tres letras, me haría so cio en la em ­

adecuado para pedirla p o r esposa a su padre. D e todos m odos, me parecía la única m ujer que habría podido hacerm e feliz.

presa de los b ueyes. C o n esta extraordinaria m uestra de amistad me ponía en condiciones de ganar cinco mil flo rin es al año. P o r

A ú n no había visto a la señ ora M an zo n i, y p o r eso le hice una visita: seguía ten ien do los m ism os sen tim ien tos hacia mí.

toda respuesta le rogué que no volviera a hablarm e del asunto.

M e dio la noticia de que Teresa Imer, aquella Teresa p o r la que

Iba a despedirm e cuando me d ijo que quería presentarm e a su

el viejo sen ad o r M alip iero me había dado unos cuantos b asto ­ nazos trece añ os antes de esa ép oca, acababa de llegar de B a y -

m adre y a su herm ana. Sale, y un m inuto después vu elve con ellas. V eo a una m ujer

reuth, d on d e el m argrave10 había hecho su fortuna. C o m o vivía

de aire ingenuo y respetable, y a una señorita m uy jo ven que me parece un m ilagro . U n cu a rto de hora desp u és, la bon dadosa

enfrente, la señora M an zon i, que quería disfru tar de la sorpresa, envió a ro garle que pasara po r su casa. Se presentó un cuarto de

madre me pide perm iso para retirarse, m ientras la hija se queda.

hora más tarde con un niñito de o ch o años, gu apo a rabiar. E ra

M edia hora necesitaron su porte, su fisonom ía y todo lo que veía

su único h ijo ,11 que había tenido del bailarín P om peati, que se había casado con ella pero q u e se había q u ed ad o en B ay re u th .11

naciente en ella para fascin arm e. L o que so b re to d o me so r­ prendió fue una inteligencia viva y m uy fresca en la que b rilla ­ ban el can d or y la in gen u idad, unos sen tim ien tos sen cillo s y

N u e stra sorpresa al vo lv er a vern os igualó al placer que sen­ tim os record an d o lo que nos había o cu rrid o cuando salíam os de

elevados, una viveza alegre e inocente; un co n ju n to , en fin , que

la infancia. P o r eso no po d íam o s aco rd arn o s más que de ch i­

puso ante mi alm a el venerable retrato de la virtu d , que siem pre

quilladas. L a felicité por su buena fortuna, y ella crey ó que debía

ha ten ido sobre m í una fu erza extraordin aria para volverm e es­ clavo de la persona en quien creía encontrarla. L a señorita C . C . 1’ no salía nunca si no iba acom pañada por su m adre, m ujer devota e indulgente. S ó lo había leído los libros de su padre, hom bre serio que no tenía novelas; ella se m oría de ganas por conocer Venecia; y com o nadie acudía a su casa, nunca le habían d ich o que era un p ro d igio de la naturaleza. El poco tiem po que estuve allí, y m ientras su herm ano escribía, lo pasé dedicado a resp on d er a las preguntas que ella me hacía, y que só lo podía satisfacer añ ad ien d o a las p rim itivas ideas q u e la joven tenía ideas nuevas cu y a existencia ni siquiera sospechaba; su alm a todavía estaba en el caos. N o le d ije ni que era bella, ni 19. Según Brunelli, Caterina Caprctta, que se casó con Sebastiano Marsigli en 1755, no Caterina Campana. 788

20. Friedrich (17 11- 17 6 3 ), casado con la hermana de Federico el (¡rande, Friedcrike Sophie Wilhelmine. 21. Según Gugitz, Teresa Imer tenía en 1753 dos hijos: un niño, na­ cido en 1746, y una niña, Wilhelmina-Friederika, nacida el 14 de febrero de 1753. En una carta de 1746, Teresa recuerda haber viajado a Venecia en 1754 para que su padre conociese a sus hijos, y haber visto a Casanova durante esa visita. N o coinciden los testimonios de Teresa y de Cavanova en cuanto al año de ese encuentro. Según los cotillcos parisinos, leresa tenía tres hijos en 1756: una niña de cinco años, un niño de cuairo y una niña de pecho. Teresa, que se equivoca sobre la edad de los dos mayores (en 1756 la niña tenía tres años y el niño diez), también puede haberse equivocado sobre la edad del menor, una niña de dos años a la que Casanova se refiere aquí y de la que hablará a menudo en estas memorias. De cualquier modo, parece que una de esas niñas murió a corta edad. 22. Pompeati no fue contratado nunca en Bayreuth ni formó parte de la compañía de teatro de esa ciudad.

hacer o tro tanto ju zgan d o p o r la apariencia; p ero la su ya habría sido más sólida que la m ía si en lo su cesivo hubiera sab id o co m ­ portarse con más sensatez. T u vo caprichos m ucho m ayores que los m íos, y el lector sabrá algunos dentro de cin co años. Se había con vertid o en una gran m úsica, pero su fortuna no había depen ­ dido exclusivam ente de su talento; sus encantos habían co n tri­ buido a ella más que cualquier o tra cosa. M e h izo un largo relato de sus aventuras, pasando en silencio, naturalm ente, las que su am or p ro p io no le perm itía contarm e. L a charla term inó al cabo

vitalicio de una casa que poseía, y dos años más tarde mi her­ m ano tom ó las sagradas órdenes en calidad de p atrim o n iad o . P ero el patrim on io fue ficticio , po rq u e la casa ya estaba h ipote­ cada; fue un verdadero estelion ato .2' H ab laré de la conducta de este desdichado herm ano cuando esté ligada a mis vicisitudes. D o s días después de la visita que hice a P. C ., me lo encontré en la calle. M e d ijo que su herm ana no hacía más que hablar de mí, que recordaba m uchas cosas que y o le había dicho y que su madre estaba encantada de que me hubiera co n o cido . M e dijo

de d o s horas, después de haberm e invitado a d esayu n ar con ella

que sería un buen partido para mí, porque me aportaría en dote

al d ía siguiente. P o r lo que me d ijo , el m argrave la hacía vigilar;

diez mil ducados corrientes. M e ro gó que fuera ai día siguiente

pero al ser y o un antiguo am igo no podía despertar sospechas. Es un axiom a de todas las m ujeres galantes. M e d ijo que fuera esa

a tom ar café con ella y con su m adre, y fui a pesar de que me

m ism a tarde a su palco en la Ó p era, d ond e el señor Papafava2' me vería con sum o placer. Fui. E ra su padrino. A l día siguiente me d irigí m u y tem prano a su casa para d esayu n ar con ella. L a encontré en la cam a, con su hijo, que educadam ente se le­ vantó nada más verm e sentado a los pies de su m adre. Pasé tres horas con ella, la últim a de las cuales fu e m u y im portan te. El lector verá sus consecuencias d entro de cinco años. D uran te los quin ce días que pasó en Venecia v o lv í a verla una vez, y al mar

había prom etido a mí m ism o no vo lver a su casa. E l hombre se decide fácilm ente a faltarse a sí mismo a su palabra. E n esa segunda visita, tres horas de pu ro co lo q u io que se me pasaron m u y dep risa, me h icieron irm e tan en am orado que me tuve por incurable. C u an d o al despedirm e le dije que en vi­ diaba la suerte del hom bre que el cielo le había destinado por m arido, vi que una llama de su alma le inundaba to d o el rostro. N adie le había dicho nunca nada parecido. D e vuelta a mi casa, exam inaba el carácter de mi naciente pa­

charse le prom etí que la visitaría en B ay re u th , pero nunca cu m ­

sión, y me parecía cruel. N o po día o b ra r con C . C . ni com o

plí mi palabra. E n esos prim eros días de mi regreso a la patria, hube d e ocu

guirla p o r esposa, y creo que habría m atado a quien se hubiera

parm e de los asuntos de mi herm ano postu m o, qu e, según afir­

atrevido a inducirm e a seducirla. Para distraerm e fui a un casino

m aba, tenía una vo cació n exclu sivam en te d ivin a p o r el sacer

de juego. El juego es muchas veces el gran lenitivo para un h om ­

d o c io , p ero no p o d ía realizarla p o r carecer de patrim on io.

bre enam orado.

Ignorante y sin ninguna educación, no tenía más ventaja que una buena figu ra, pero só lo veía su felicidad futu ra en el estado ecle­

me fijé en que, en una calle solitaria, se me acercaba un hom bre

siástico. C o n tab a m ucho con la predicación , para la que, según

curvado b ajo el peso de los años en quien no tardé en reconocer

le decían las m ujeres qu e co n o cía, poseía un d ecid id o talento.

al conde de B onafede. Tras los breves saludos me d ijo que es-

H ice todas las gestiones que q u iso y co n segu í q u e el abate de

taba a go b iad o p o r la necesidad y redu cid o a la d esesperación

G rim an i le co n stitu yera un p atrim o n io .24 Se v io o b ligad o a ha

porque tenía que m antener a su num erosa fam ilia.

cerlo p o rq u e seguía deb ién d on os todos los m uebles de nuestra casa, de los que nunca nos había dad o cuenta. L e hizo traspaso

- N o me da vergü en za ped iro s un cequ í, que me perm itirá vivir cin co o seis días -m e dijo.

23. Probablemente Annibale Papafava, de la familia de Carrar.i, miembro del patriciado de Venecia desde el siglo XVII. 24. Para poder ser consagrado sacerdote (véase nota 9, pág. 1 jo).

25. «Delito que comete el que maliciosamente defrauda a otro, encu­ briendo en el contrato la obligación que sobre la hacienda o alhaja que vfitdc tiene hecha antecedentemente» (Dice. Acad., 1732).

790

h om bre h on rad o ni co m o lib ertin o . N o podía esperar co n se­

A l salir del brelán con un centenar de ccquíes en el bolsillo

79 '

M e apresu ré a darle d iez, y le im pedí que me dem ostrara su agradecim iento con gestos hum illantes, pero no pude evitar que llorara. M e d ijo , al despedirse, que lo que colm aba su desgracia era el estado de su hija m ayor, que se había co n vertid o en una

- ¿ N o tenéis entonces un am ante? - ¡C ó m o ! ¿U n am ante? ¿Q u é hom bre tendría el valo r de q u e­ rer serlo en una casa co m o ésta? Y para sacar p artid o de m í

belleza y prefería m orir antes que sacrificar su virtud a la nece­

mism a, ¿os parezco hecha para entregarm e po r treinta sueldos? N o hay nadie en Venecia que pueda tasarm e po r más viéndom e

sidad. - N o puedo -m e d ijo su sp iran d o - ni alentar ni recom pensar

en la m iseria de esta casa. A d em ás, no me sien to hecha para prostituirm e.

sus sentim ientos. C o m p re n d í enseguida lo que deseaba, tom é sus señas y p ro ­ metí ir a visitarlo. Sentía curiosidad por ver en qué había podido

E m p e zó entonces a derram ar unas lágrim as q u e me desar­ m aron y me llegaron al corazó n y al alm a. E l triste cuadro de la miseria espanta y disgusta al amor. Só lo me dejó irm e cuando le

con vertirse una virtu d , de la que no tenía m ucha idea ya que no la había visto desde hacía diez años. Fui a su casa al día siguiente;

prom etí visitarla a m enudo. L e di doce cequíes, y esa cantidad la d ejó atónita: nunca se había visto tan rica.

vivía en el B iri.16 L a casa sin apenas m uebles donde encontré a la

A l día siguiente de esta aventura, P. C . se presentó en mi casa

hija, porqu e el padre no estaba, no me sorpren dió. L a joven co n ­

tem prano para decirm e en el tono más am igable que su madre había perm itid o a su herm ana ir a la ópera con él, que la joven

desa, qu e me había visto llegar desde la ventana, salió a mi en­ cuentro a la escalera. Iba bastante bien vestida; me pareció bella y d esp ierta, igual qu e la había co n o cid o en el fuerte S an t’ A n drea. Su padre le había anunciado mi visita. Llen a de alegría me ab ra z ó ; no habría aco gid o con más ternura a un am ante a d o ­

estaba encantada porque nunca había visto un teatro, y que, si lo deseaba, po dría esperarles en alguna parte. - ¿ Y sabe vuestra herm ana que queréis que os acom pañe? - L o sabe, y está m uy contenta.

rado. M e llevó a su cu arto, dond e, tras decirm e que su madre

- ¿ Y lo sabe vuestra m adre?

estaba en cam a, enferm a, y que por eso no podía dejarse ver, vol vió a entregarse a los transportes que le causaba, según me dijo,

- N o , pero aunque lo sepa no se enfadará, porqu e os estim a. -T rata ré de co n segu ir un palco.

el placer que tenía de vo lver a verm e. E l entusiasm o de los besos,

-E sp e ra d n o s a las veintiuna en la plaza de los SS. A p o sto li.'7

que só lo eran dados y devu eltos al am paro de la am istad, obró

E l b rib ón no me hablaba ya de letras de cam bio. V iendo que

tan pron to sobre los sentidos que, lo que, según las buenas re­

no me interesaba p o r su dam a, y d án dose cuenta de que su

glas, só lo debía ocu rrir al final de la visita, o cu rrió en el prim er

herm ana me había gu stad o , había co n ceb id o el b ello plan de

cu arto de h ora. L u e g o , n u estro papel, v e rd a d e ro o fa lso , fue

vendérm ela. Y o sentía lástim a po r su m adre, que le con fiaba su hija, y p o r la hija, que se p on ía de aquel m odo en m anos de se­

m ostrarn os so rp re n d id o s. C o m o h om bre h o n rad o , no podía dejar de asegurar a la p o b re condesa que lo o cu rrid o no era más

mejante herm ano; pero mi virtud no era lo bastante fuerte para

q u e la prim era m uestra de un afecto con stan te. E lla lo crey ó ,

rehusar una velada com o aquélla. Llegué a creerm e, incluso, que,

com o tam bién lo creía y o en ese m om ento. E n la calm a que su cedió a ese prim er arreb ato, me habló de la m iseria de su fami

dado que quería a la m uchacha, debía estar allí para protegerla ile otras tram pas. Si y o me hubiera negado, él habría encontrado

lia, de sus herm anos que iban p o r las calles de V enecia com o

a otro, y esta idea me envenenaba el alma. M e parecía estar se­

p o rd io sero s, y de su padre, que realm ente no tenía con qué dar

guro de q u e con m igo la jo ven no co rría riesgo alguno. A lq u ilé un palco en la ópera seria, q u e estaba en San Sa-

les de com er. 26. Bcira o Biria, amplio barrio de Vcnccia en la contrada di San Canziano (barrio de Cannarcgio).

792

27. Campo dei SS. Apostoli, junto a la antigua iglesia parroquial del mismo nombre.

m uele,2® y sin preocuparm e de com er los esperé a la hora y en el

vo s? M e sien to más lib re y más segura q u e si estuviera con mi

lugar indicados. V i a C . C . bellísim a y elegantem ente enm asca­ rada. L o s hice em barcar en mi góndola, porque P. C ., con su uni­

y que con toda seguridad sois uno de los jóven es más honrados

form e, podía ser recon ocid o y alguien habría p o d id o adivinar

de Venecia. A dem ás, no estáis casado. E s lo p rim ero qu e le p re­

que la linda máscara era su hermana. Q u iso que lo dejáram os en casa de su amante, enferm a según dijo, prom etiendo reunirse con nosotros en el palco, cu y o núm ero le di. M e sorpren dió que C . C . no m ostrara tem or ni resistencia a quedarse a solas conm igo en la góndola. E n cuanto a su herm ano, no me extrañó que la d e­

herm ano. M i p ro p ia m adre dice que no puede una equivocarse,

gunté a mi herm ano. ¿ O s acord áis de q u e me dijisteis que en vi­ diabais el destin o de quien me tuviera p o r m ujer? E n ese m ism o instante me decía para m í que la m ujer que os tenga p o r esposo será la más feliz de Venecia.

jara en mis manos. E ra evidente que quería sacarle algún partido.

A l o ír estas palabras pronunciadas con sinceridad angelical, y al no atreverm e a im p rim ir un b eso en la bella boca de donde

L e d ije a C . C . que seguiríam os navegando hasta la hora del

habían salid o , co m pad ezco al lector que no sienta de qué clase

paseo, y la invité, dado el fuerte calor, a quitarse la m áscara, cosa que hizo al instante. C o m o había decidido respetarla, viendo en

debía ser el d o lo r que soportab a, al m ism o tiem po q u e sentía la más du lce alegría de saberm e am ado po r aquel ángel encarnado.

su rostro una noble seguridad y en sus o jo s el b rillo de la co n ­ fianza y la alegría de su alm a, mi am or aum entó todavía más. Y o no sabía qué decirle, porqu e sólo podía hablarle de amor. C o m o el tem a era dem asiado p elig ro so , me lim itaba a tener mis o jo s clavad os en su cara, sin suficien te va lo r para d ejarlo s ir a su naciente pech o p o r m iedo a alarm ar su pudor. Su cu erp o , d e ­

- Y a que pensam os de la m ism a m anera - le d ije -, seríam os fe ­ lices, mi encantadora C ., si pudiéram os unir nuestras vidas. Pero y o po dría ser vu estro padre. -¿V o s, mi padre? ¡V aya ocurrencia! ¿Sabéis que tengo catorce años? - Y y o veintiocho.

tante, pero, asustado, no me atrevía a vo lver a ellos con la mi

-B u e n o , ¿q u é h om bre de vuestra edad tiene una hija com o y o ? M e río pensando que si mi padre se pareciese a vo s nunca me daría m iedo; y no po dría tener con él ningún secreto.

rada. -D e c id m e algo -m e d ijo -; no hacéis más que m irarm e y no

espectáculo la ab so rb ió p o r com pleto. A l caer la tarde fuim os a

me habláis. H o y os habéis sacrificado, p o rq u e estoy segura di­

tom ar h elad os, luego a la ó p era, d on d e su herm ano se reun ió con n o so tro s en el tercer acto. L o s in vité a cen ar en una lo-

m asiado b ajo respecto a m í, dejaba ver a través del encaje de su

bautta 29 los pezones de sus pechos. Só lo los había visto un in s­

que mi herm ano os habría llevado a casa de su dam a, que, por lo que él dice, es herm osa y tiene una inteligencia de ángel. - C o n o z c o a la dam a de vu estro herm ano, nunca he ido a su

A la hora del paseo, desem barcam os en la placita y el nuevo

cande,iC d on d e el placer de ver a la joven , m u y alegre, com er con el m a y o r ap etito me h izo o lvid arm e de que no había com ido.

casa y no iré jam ás; no os sacrificio nada, y si no os hablo es por

C asi n o hablé con ella: estaba en ferm o de amor, y en tal estado

que mi felicidad y la bella con fian za que tenéis en m í me em o ­

de excitación que no podía durar. M e ju stifiqué diciendo que me dolían las m uelas, y ellos se com padecieron de m í y me perm i­ tieron seguir callado.

cionan dem asiado. - N o puedo ser más feliz ; pero ¿cóm o no tener co n fian za en 28. Durante la feria de 1753 se dio la Rosmira fedele, Dramma peí música (libreto de Stampiglia y música de Cocchi); en la de 1754, Ezio (de Metastasio y Scarlatti). 29. Especie de capucha o capuchón de seda negro adornado con en cajes negros; se le adaptaba una máscara de lino blanco (véase nota 36, pág- 49*)794

30. «La academia escribe locante, y se equivoca. Hay que decir locande.» (Nota de Casanova al margen.) Locanda, que designó en prin­ cipio una habitación amueblada en alquiler, con derecho a comida, terminó designando en el siglo XVIII una posada de mejor tono que el al­ bergo. Por otra parte, la corrección de Casanova a la Academia es in­ útil; la forma locante no se ha encontrado en ninguna parte.

D espu és de la cena, P. d ijo a su herm ana que y o estaba ena­ m orado de ella, y que me sentiría aliviado si me perm itía besarla; por toda respuesta, C . v o lv ió hacia mí un ro stro risueño. H u ­ biera sido una bajeza p o r mi parte sustraerm e a ese deber, pero me lim ité a besarla cortésm cnte: un beso en cada m ejilla, y m uy frío. L o que me im pidió besarla de otra m anera fue que no me sentía capaz de decidirm e a m ancillar su inocencia. - ¡Q u é beso! -d ijo el m uy g ra n u ja-; vam os, vam os, un beso de amor. Y o no me m ovía, y el in stigador me fastidiaba. E n tonces su herm ana, apartando su herm osa cabeza, le dijo:

queríam os, y que, ya que debía casarse, só lo podía ser feliz co n ­ m igo. - L a a d o ro - le d ije -, pero ¿m e la concederá vu estro padre? - N o lo creo; pero es viejo. M ientras tanto, amad. A mi madre le gusta que vay a h oy con vos a la ópera bufa. -B ie n , qu erido am igo, irem os. - M e veo en la necesidad de pediros un pequeño favor. -O rd e n a d . -A ctu a lm en te tengo en venta, a m uy buen p recio , un exce­ lente vin o de C h ip re. P uedo con segu ir un barril m ediante una letra pagadera a seis m eses. E sto y seguro de reven d erlo en se­

- N o insistáis, se ve que no le gusto.

guida con una buena ganancia; pero el vendedor quiere un aval,

A larm ad o por esa consecuencia que me traspasó el alm a, me

y acepta el vu estro. ¿Q u eréis dárm elo?

decidí:

-E n ca n ta d o .

- ¿ C ó m o ? - le d ije -. ¿A trib u ís mi recato al sen tim ien to?

- A q u í está la letra.

¿C reé is que no me agradáis? O s equ ivocáis, celestial C ., y si es

L a firm é sin andarm e con rodeos. ¿Q u é hom bre enam orado

preciso un beso para haceros saber que os am o, recibidlo sobre

habría podido negar aquel favo r en ese instante a quien para ven ­

esa bella boca sonriente.

garse habría podido hacerle desgraciado? Tras haberle indicado

Y estrechándola tiernam ente contra mi pecho, le di el beso que ella m erecía y y o me m oría de ganas p o r darle. P ero por la

plaza de San M arco s.1 U n cuarto de hora después veo a P. C . en­

naturaleza de aquel beso la palom a se dio cuenta de que estaba

m ascarado y con un traje nuevo. L o alabo p o r haber dejado el

entre las garras del buitre. Salió de mis brazos encendida y com o asom brada de haber d e scu b ierto mi am or p o r aquella vía. Su

V o y a la feria, com pro una docena de guantes blancos, una d o ­

herm ano me aplaudía m ientras ella se afanaba p o r vo lver a p o ­

cena de medias de seda y de ligas bordadas con enganches de oro,

nerse la máscara. L e pregunté si aún tenía dudas de que me gu s­ taba. M e resp on d ió que la había co n ven cid o , pero que, para

que enseguida me pongo encima de mis propias calzas. M e siento feliz pensando en hacer este prim er regalo a mi ángel. D espués de

sacarla del error, no debía castigarla. E sta respuesta, dictada por

esto, com o la hora se acercaba, co rro a la plaza de los SS. A p o s-

el sentim ien to , le pareció una estu pid ez a su desdich ado her

toli, y los veo buscándom e con la vista. P. C . me dice que ciertos

m ano. Tras haberlos acom pañ ado hasta su casa, v o lv í a la mía, contento, pero m uy triste.

asuntos lo obligan a dejarm e, pero que, com o ya conoce el nú­

la cita en el m ism o lugar a las veinte, fui a alquilar un palco a la

uniform e y le enseño el núm ero de mi palco. N o s despedim os.

m ero de mi palco, se reunirá con n osotros en la ópera. D igo en­ tonces a su hermana que podíam os ir a pascar en góndola hasta la hora del pasco. M e responde que tenía ganas de ir a pasear a un

C A P Í T U L O XI V

jardín de la Z u ecca; y o apruebo su idea. C o m o ninguno de los

AVANCES DE MIS AMORES C O N LA BELLA C, C.

dos habíam os com ido, le digo que podríam os hacerlo en el p ro ­ pio jardín, al que vam os en una góndola de alquiler.

D o s días más tarde P. C . vin o a mi cuarto para decirm e con aire triunfal que su herm ana le había dich o a su m adre que nos 796

1. En todos los barrios de la ciudad, y también en San Marcos, se compraban en pequeñas tiendas entradas para los espectáculos teatrales. 797

F uim os a San B iag io ,2 a un jardín que y o con ocía y que po r

Era un juego delicioso, con su parte de malicia; pero C . C . era

diez cequíes reservé para to d o el día de m anera que nadie p u ­

fascinante y y o no debía abusar, porqu e su ingenua confianza

diera entrar. E ncargam os lo que queríam os com er, subim os a un

tenía necesidad de ser alentada. N o s sentamos en la hierba; regis­

aposento, dejam os nuestras ropas de máscara y bajam os al ja r­

tro sus b olsillos, los pliegues del peto, los de la falda, luego los

dín para pasear. C . C . sólo llevaba un corp in o de tafetán y una falda del m ism o tejido; era todo su atuendo. M i alma enam orada

zapatos, y busco despacio y dentro de los límites de la decencia hasta en las ligas, que le llegaban por debajo de las rodillas; las

la veía totalm ente desnuda, y y o suspiraba, m aldecía los deberes

desato, pero no encuentro nada; vuelvo a atarlas, le bajo la falda

y todos los sentim ientos opuestos a un instinto que triunfaba en

y, com o todo me estaba perm itido, tanteo bajo las axilas. Le hacen

la edad de oro . En cuanto llegam os a la larga alameda, C . C ., com o una joven

perm itirm e aflojarle el corpin o y que mi mano toque el bonito

galga que sale de la casa de su am o, donde se ha abu rrid o por

seno sobre el que debía pasar para alcan zarlo; pero de manera

haber tenido que pasar varios días, viéndose po r fin en la hierba, se abandona llena de g o zo a su instinto, y co rre con el vientre en

m uy oportuna la sortija cae más abajo, de suerte que hube de re­ co gerlo en la cintura de la falda, alegrando mis o jo s, tan ham ­

el suelo a derecha, a izquierda, para arriba, para abajo, volviendo

brientos com o mi mano, cu y o tem blor vio C . C . con sorpresa.

a cada instante a los pies de su am o com o si le diera las gracias p o r las locuras que le perm ite hacer; así C . C ., que nunca se ha­ bía visto sola en la libertad en que se veía aquel día, se puso a co ­ rrer a más no poder, riéndose al ver el asom bro con que y o la contem plaba, atónito e inm óvil. D espués de recob rar el aliento

reír las cosquillas; pero noto la sortija, y, si quiere que la coja, debe

- ¿ P o r qué tem bláis? - P o r el placer de haber en con trad o la so rtija; pero me debéis una revancha. Esta vez no ganaréis. - Y a lo verem os. La delicio sa co rred ora no iba m uy deprisa al prin cipio de la

y enjugarse la frente, se le ocu rre desafiarm e a una carrera. Me

carrera, y no me preocupaba en adelantarla, seguro com o estaba

divierte el ju ego; consiento, pero qu iero una apuesta. - E l que pierda - le d ig o - tendrá que hacer lo que quiera el

de apretar la m archa al final y tocar la puerta antes que ella. N o

ganador.

cuando só lo quedaban treinta pasos para alcanzar la meta, tom ó

- D e acuerdo.

podía im aginar que su m alicia le hiciese tenderm e una tram pa: im p ulso , y, al verm e p erd id o , tuve que recu rrir a una estrata­

F ijam o s el térm ino de la carrera en la puerta que daba a la la­ guna. E l prim ero que la tocase, ganaría. E staba seguro de ganar,

gema infalible. Me dejo caer diciendo: - ¡A y , D io s mío!

pero d ecid í perder para ver qué se le ocu rría ordenarm e a C . C .

E lla se vu elve, cree que me he hecho daño, viene hacia m í y,

A rran cam os; ella em plea toda su fuerza, m ientras y o reservo las

ayu d ad o p o r ella, me levanto qu eján dom e y fin gien do que no

mías para que toque en la puerta cuatro o cin co pasos po r de

puedo sosten erm e so b re un pie. M ien tras ella se alarm a, en

lante de mí. M ientras recuperaba el aliento, pen só en una ama

cuanto me veo un so lo paso p o r delante de alia, la m iro, me echo

ble penitencia; luego se va detrás de los árboles y un m inuto más tarde viene a decirm e que me condenaba a encontrar su sortija,

a reír, co rro hacia la puerta, la toco y grito victoria. A la deliciosa m uchacha, totalm ente atónita, le costaba im a­

que llevaba escondida encim a. M e daba plena libertad para bus

ginar lo o cu rrid o .

caria, y si no la encontraba perdería su estim a. 2. Iglesia y monasterio fundados en 1 222 en una pequeña isla al este de la isla de la Giudecca. Reconstruidos ambos en el siglo XII, fueron demolidos hacia 1860. En la isla había numerosos jardines donde se daban cita los venecianos enamorados. 798

-E n to n c e s, ¿no estáis herido? - N o , me he caído adrede. - A d r e d e para en gañarm e, co n tan d o con la bondad de mi alma. N o os hubiera creíd o capaz de una cosa así. N o se puede ganar con engaños, y por eso no habéis ganado. 799

- H e ganado porqu e he llegado a la puerta antes que vos, y, engaño p o r engaño, habéis de reconocer que tam bién habéis in tentado engañarm e tom ando im pulso. - E s o está perm itido. V u estro engaño, am igo m ío, es una es­

-T am b ién y o esto y segura de que no habríais em pleado ese engaño si hubierais podido adivinar el d o lo r que me ha causado. -¿ S e n tís entonces interés po r mí? - H a r ía cu alq u ier co sa para co n ven cero s. En cuanto a las ligas, os aseguro que nunca me pondré otras, y esta vez mi her­

tratagem a de mala ley. - P e r o me ha procurad o la victoria.

Vincasi per fortuna o p er inganno il vincer sempre fu laudabil cosa.*

mano no me las robará. -¿ S e ría capaz? - M u y capaz, si son de o ro . -S o n de o ro , aunque a él debéis decirle que son de cobre d o ­ rado.

- E s una sentencia que he o íd o m uchas veces a mi hermano, pero nunca a mi padre. D e cu alquier m odo, reco n o zco que he perdid o. O rd en ad , condenadm e y obedeceré. -A g u a rd a d , sentém onos. D eb o pensarlo.

- P e r o tenéis que enseñarm e a ab rochar estos bon itos cierres, porque mi pan torrilla es delgada. -V a m o s a com cr la tortilla. N ecesitáb am os reponer nuestras fuerzas. C . C . se puso en ­

- O s con d en o a cam biar vuestras ligas p o r las mías.

tonces más alegre, y y o me v o lv í más enam orado, y po r lo tanto más digno de lástima dada la norm a que me había im puesto. Im ­

-¿ L a s ligas? Ya las habéis visto; son viejas y feas, no valen nada.

paciente p o r pon erse sus ligas, me ro gó que la ayu d ase con la

Y después de unos instantes de reflexión , le digo:

- N o im porta. Pensaré en la persona que am o dos veces al día

m ayor inocencia del m undo, sin m alicia y sin el m enor espíritu

en los m om entos en que el am or está siem pre presente en los

de coquetería. U na chiquilla inocente que, a pesar de sus catorce años, no ha am ado nunca, ni ha co n vivid o con otras m uchachas,

pensam ientos de un tierno enam orado. - L a idea es preciosa y me halaga. A h o ra os perdon o por ha berm e engañado. A q u í tenéis mis feas ligas. - Y aquí están las mías. - ¡A h , mi q u erid o m entiroso! ¡Q u é bonitas son! ¡Q u é regalo tan h erm oso! ¡C ó m o le gustarán a mi qu erida m adre! Seguro que es un regalo que acaban de haceros, porque están totalmente

no con oce la violencia de los deseos ni, po r supuesto, lo que los provoca, ni los peligros de los encuentros a solas con un h om ­ bre. C u an d o el instinto la hace enam orarse de uno, lo cree d ig ­ no de toda su co n fian za y piensa que para hacerse am ar debe dem ostrarle que no guarda la m enor reserva con él. C . C . se re­ mangó hasta la pan torrilla y, al ver que sus medias eran dem a­ siado cortas para abrocharse las ligas p o r encim a de las rodillas,

nuevas. - N o . N o es un regalo. Las he com prad o para vo s, y me he exprim ido la cabeza para adivinar la form a en que podría hacer

«lijo que se las pon dría con unas medias más largas; pero en ton ­ ces le di la docena de m edias de co lo r perla que le había co m ­

que las aceptarais. E l am or me ha sugerido convertirlas en el prc

prado. L le n a de gratitu d se sen tó encim a de m í dán dom e los

mió pasivo de esta carrera. Im aginad mi dolor cuando os he visto a punto de ganarm e; ha sido el am or m ism o el que me ha suge

mismos besos que habría dado a su padre en el m om ento en que «•ste le hubiera hecho aquel regalo. Se los d e v o lví so focan d o con

rido un engaño basado en algo que os honra, porqu e debéis con

una fuerza sobrenatural la violen cia de mis deseos, pero sin em ­

fesar que, de no acudir en mi ayu d a, habríais tenido m uy mal

bargo le dije que uno so lo de sus besos valía más que un reino.

corazón .

< . C . se d escalzó y se puso un par de mis m edias, que le llega­

j . «Se venza por fuerza o por engaño, vencer siempre es cosa loa ble», Ariosto, que la toma probablemente de Domcnico Batacchi ( / y para enseñarles có m o era p id ió cartas

noche que había pasado con C . C . y su am igo. E so era precisa

e hizo una banca de cien d o b les luises que se cu id ó de hacer

mente lo que no debía hacer, pero la inteligencia com ete a veces

ganar a C . C . C o m o no sabía qué hacer con to d o aquel o ro , C .

el erro r de su pon er la de otro libre y desenvuelta com o está ella.

< rogó a su qu erido am igo que se lo guardara hasta el m om ento

Y o no veía la hora de irnos a la cam a para pon er fin a una na

en que saliera del con ven to para casarse.

rración cu y o s vo lu p tu osos detalles no causaban en mí el efecto

Term inado el ju ego, M. M . d ijo que, com o le do lía la cabeza, iba a acostarse en la alcoba, y me ro gó que fuera con ella para

que habrían debido provocar. Tenía m iedo a ser incapaz de hacer un buen papel en la cam a; para hacerlo m alo, basta tem erlo. Un

ayudarla a dorm irse. D e esta form a dejam os a la n ovicia a solas

jo ven en am orad o nunca duda de la capacidad de su am or: si

con el em bajador. Seis horas después, cuando el carillón nos ad­

duda, el am or se venga y lo deja plantado.

virtió que debíam os pon er fin a nuestra orgía, los encontram os

Pero en la cam a, la belleza, las caricias y la pureza de alma

dorm idos. P o r lo que a m í respecta, pasé con M . M . una noche

de aquella encan tadora m ujer d isip aro n to d o mi mal hum or. C o m o las noches habían m enguado, no nos dio tiem po a dormir.

tan am orosa co m o tranquila sin pensar nunca en C . C . A sí co n ­ cluim os el carnaval.

Tras pasar dos horas haciendo el am or, nos separam os enam o­ rados. M e o b lig ó a prom eterle que ¡ría a recoger algo de dinero al casino para jugar a medias con ella. F u i, reco gí todo el o ro que

C A P ÍT U L O VIII

encontré y, ju gan d o con el sistem a que en térm inos de juego se llam a m artin gala,10 gané tres o cu atro veces diarias duran te el

EL SE Ñ O R DE BF.RNIS PARTE C ED IÉ N D O M E SUS

resto del carnaval. N u n ca perdí la sexta carta. D e haberla per­

D E R E C H O S SO B RE EL C A SIN O . SA BIOS C O N S E JO S

d id o , me habría quedado sin mis fo n d o s, que ascendían a dos

Q U E ME DA: EL PO CO CASO Q UE LES H AGO .

mil ceq u íes." A sí es com o aum enté el pequeño tesoro de mi q u e­

PE L IG R O DE P E R E C E R C O N M. M. EL SE Ñ O R MURRAY,

rida M . M ., que me escribió para decirm e que la buena educa

EM B A JA D O R DF. IN G L A T E R R A .

ción exigía que cenásem os los cuatro juntos el últim o lu n es'2 del

NOS Q UED AM OS SIN CASIN O Y C E SA N N U EST R A S CITAS.

carnaval; y acepté. E sa cena fue la últim a que celebré con C . C ., que estuvo muy

GR A V E E N F E R M E D A D DE M. M. Z ORZI Y C O N D U L M E R . TO N IN A

alegre; pero y o ya había tom ado una decisión, y reservé mis ma10. Sistema de juego consistente en aumentar progresivamente la apuesta perdida. 1 1 . La primera apuesta era de unos sesenta cequíes, y Casanova, en sus seis envites, arriesgó cerca de cincuenta mil francos. 12. El miércoles de Ceniza de 1754 cayó el 27 de febrero. 950

E l p rim er viern es de cu aresm a en con tré en su casino una carta de M . M . en la que me daba dos noticias d o lo ro sas. La prii j . «Porque en el Ridotto sólo se jugaba a la baceta», anota Casanova al margen.

95'

m era, que había m uerto' la m adre de C . C . y la pob re chica es

,mies de mi llegada, ya no tenía deseos. M . M . me encontraba

taba desesperada. La otra, que tras curarse de su catarro, la her

i|',ii.il de en am orado, algo más ardiente in clu so, p o rq u e, com o

mana lega había vu elto a su cu arto al m ism o tiem po que la m onja, tía de C . C ., había obten id o de la abadesa com o especial

ió lo podía verla una vez a la sem ana, y o siem pre esperaba el viernes im paciente. Las cartas de C . C . que me entregaba me en­

favo r que la joven dorm iría en su celda. Esta circunstancia pri

ternecían hasta las lágrim as. D espu és de haber p erd id o a su

vaba al em bajador de la esperanza de seguir cenando con ella. Todas estas desgracias me parecían pequeñas en com paración

madre, ya no podía contar con la am istad de ninguno de sus pa1 lentes. M e llam aba su ú n ico am igo y, hablándom e de la pena

con otra m ayor que y o tem ía: que C . C . pudiera estar em bara

que sentía pen san do que m ientras sigu iese en el co n ven to no

zada. Pese a que los sentim ientos que me unían a ella no fueran ya los del am or, seguían siendo lo bastante fuertes co m o para

podía esperar verm e, me recom endaba que siguiera siendo el fiel «migo de M . M.

obligarm e a no abandonarla nunca. M . M . me invitaba a cenar

l úe el V iernes Santo cuando, al llegar al casino a la hora de

con su am igo el lunes siguiente. F ui, y encontré tanto al emba jad or com o a M . M . m uy tristes. É l, por haber perdid o a C . C .,

1 enar, encontré a la pareja sum ida en la tristeza. N o com ían, ape­

ella por no tenerla ya en su celda y no saber qué hacer para con

pedía preguntar la causa. En cierto m om ento salió M . M ., y el

solarla de la pérdida de su madre.

em bajador me d ijo que estaba afligida con razón , pues se veía

H acia m edianoche se despidió el em bajador dicién don os en tono triste que tem ía que debía pasar varios meses en Viena por

obligado a partir para Viena quince días después de Pascua.

un asunto de la m ayo r im portancia. A l m ism o tiem po decidí

110 hay que decírselo, po rq u e se desesperaría.

mos cenar juntos todos los viernes de ayu n o. En cuanto nos quedam os so lo s, M . M . me d ijo que el emba

C u an d o M . M . v o lvió a sentarse a la mesa, vi que tenía los ojos hinchados de lágrim as. E sto es lo que él le dijo:

nas hablaban; aquello me preocupaba, pero la discreción me im ­

- O s diré incluso - a ñ a d ió - que tal vez no vuelva nunca; pero

jador me quedaría m uy agradecido si iba al casino dos horas des­

-M i m archa es indispensable, pues no puedo disp on er de mí;

pués. A q u el h om bre inteligente no podía dejarse llevar p o r el cariñ o en presencia de terceros. En todas estas cenas hasta su

pero seguro que vo lv eré una vez co n clu id o el asunto que me obliga a irm e. E l casino sigu e estan d o a vu estra d isp o sic ió n ,

partida para V ien a1 siem pre se d esp id ió a m edianoche. N o lo

pero la am istad y la prudencia me obligan a ad vertiro s, mi que-

hacía para ir a esconderse en el gabinete, porque n oso tro s nos acostábam os en la alcoba, y com o, adem ás, había hecho el am or

1 ida am iga, que no pon gáis los pies en él duran te mi ausencia, pues en cu an to me m arche ya 110 po d ré con tar con la fidelidad »le los g o n d o le ro s que me sirve n , y du d o que n u estro am igo

1. La madre de Caterina Campana murió el 13 de febrero de 1755, de donde Gugitz deduce que los hechos descritos por Casanova co­ rresponden a ese año; pero ahora se sabe que las iniciales C . C . hay q u e atribuirlas a Caterina Capretta. 2. Se habló de enviar a Bernis a la corte imperial, pero el proyecto no cuajó; Bernis no dice nada en sus Mémoires sobre una alianza de Francia y Austria antes de 1754, que al parecer se discutió durante la embajada de Kaunitz en París (1750-1752). Enfermo en mayo de esc año, Bernis se retiró a su casa de campo, regresó en secreto varios días a Venecia y no volvió a encargarse de sus funciones hasta octubre de 1754. Casanova anota los hechos como de costumbre: algo al margen de su orden cronológico, pero dentro de los límites de un periodo pre ciso: aquí, desde su estancia en Venecia de 1753 hasta su detención.

952

pueda preciarse de encontrar otro s in corruptibles. O s diré, ade­ más, que tengo buenos m o tivo s para sospechar que los In q u i­ sidores de E stad o no ign oran nuestras relacion es, y que d isi­ mulan p o r p o lítica. Y tam bién esto y seguro de que el secreto no podrá m antenerse en el con ven to en cuanto la m onja que co ­ nocéis esté segura de que ya no salís para cenar co n m igo . Las únicas person as de las que os pu ed o resp on d er son el po rtero y su mujer. A ntes de irm e les ordenaré que traten a nuestro am igo eom o a m í m ism o. T endréis que po n eros de acu erd o entre v o s ­ otros, y todo irá bien hasta mi regreso si os com portáis con p ru ­ dencia.

953

»O s escribiré p o r m edio de mi portero: su m ujer os hará re

| R ou sseau' me d ijo que fue p o r efecto de un veneno, pero se

cib ir mis cartas com o ha hecho hasta ahora, y vo s os serviréis

trata de un visio n ario : el veneno fue la pena de no poder hacer

del m ism o m edio para resp on d erm e. D eb o irm e, mi querida

nada por esa desdichada a la que el papa term inó dispensando de sus votos: se casó y actualm ente vive en Parm a.

am iga, pero mi co ra z ó n no se aleja de vos. O s d e jo hasta mi vuelta en m anos de un am igo que me satisface m ucho haber co nocido; os ama, tiene corazón y experiencia, y no os dejará dar pasos en falso. L a noticia em ocion ó tanto a M . M . que nos ro gó que la de

»H aced lo posib le para que los sentim ientos de am istad ten­ gan más fuerza que los del am or, id de vez en cuando al locutorio y absteneos de traerla al casino, porqu e os traicionarán los gondoleros. L a certidum bre en que estam os de que ninguna de

járam os irse, porqu e necesitaba acostarse. F ijam os la fecha de la

las dos está em barazada d ism in u ye m ucho mi pena; ¡p ero ad ­

cena para el jueves después de Pascua.

mitid que habéis sido m uy im prudente, y que habéis desafiado

U n a vez que M . M . se fue, el em bajador me exp licó que, por

una desgracia terrible! Pensad en la actitud extrem a que habríais

encim a de todo, había que m antener lejos de ella la idea de que

tenido que adoptar, pues esto y seguro de que no habríais sido

pudiera no volver. - V o y a trabajar con el gabinete de Viena en una ob ra de la

capaz de abandonarla. M . M . pretende que es fácil abortar to ­

que hablará toda Europa* -m e d ijo -. E scrib id m e sin reserva al

cielo, sed prudente de ahora en adelante y escrib idm e to d o lo

guna, y, si la am áis, cuidad de su h on or y, sobre to d o , si es pre­

que ocurra: mi deber me ob liga a interesarm e p o r su destino.

mando ciertas dro gas, pero la he desengañado. P o r el am or del

c iso , tened la fu erza de en fren taro s a to d o lo que pueda

M e llevó a Venecia, y se fue a su casa. Pasé una noche m uy

expon eros a desgracias que pueden preverse y que serían fu n es­

agitada y al día siguiente v o lv í al casino para escrib ir a la afligida

tas para los dos. Ya sabéis lo que le o cu rrió a la señora da R iva,

una carta hecha con el fin de insinuarle la necesidad en que es­

m onja en el co n ven to de S. X X X : 4 la hicieron desaparecer en

tábamos de som eternos a una conducta más prudente.

cuanto se su po que estaba encinta, y el señor de F ro u lay, emba jador de Fran cia com o y o , enloqu eció y m urió poco después. J.-

En su respuesta, que recibí al día siguiente, vi pintada a lo vivo la d esesperación que an gu stiaba su alm a. L a naturaleza había desarrollado en ella un tem peram ento que le volvía insoportable

3. Alusión al primer Tratado de Versalles, firmado el 1 de mayo de 1756, por el que Austria se comprometía a permanecer neutral en la guerra entre Francia e Inglaterra (1756-1763). El tratado no se negoció en Viena, sino cerca de Versalles, en el castillo de Bellevue; sus respon sables fueron Bernis y Starhemberg, embajador imperial en París. Las negociaciones comenzaron en 1755. 4. Maria da Riva, monja de origen patricio del convento de bene dictinas de San Lorenzo, donde había entrado a los dieciséis años. En torno a 1740, con treinta, mantuvo una relación con el conde de Frou lay (1683-1744), embajador de Francia en Venecia desde 1733. Descu biertos esos amoríos por los Inquisidores, fue trasladada a un convenio de Ferrara, de donde huyó en 1742 con otro amante, el coronel N o ­ vara. Detenida en Bolonia, volvió a huir, refugiándose en Suiza, donde se casó y murió. Cuando el gobierno veneciano conoció las relaciones de la monja con el embajador de Francia, quedó consternado, pero no hizo nada por tratarse de la hija de un patricio; por esa misma razón los Inquisidores se mostraron indulgentes. Por otra parte, no hay ras tros del embarazo de Maria da Riva.

de Francia en Venecia con Jean le Blond, que cubrió la interinidad de Froulay hasta la llegada de su sucesor.

954

955

el claustro, y y o preveía los furibu n d os com bates que debía p re­ pararme a sosten er con ella y con m igo m ism o. N o s vim os el jueves después de Pascua. Y o la había avisado de que llegaría a m edianoche. Para entonces, M. M. ya había pa­ sado cuatro horas en com pañía de su am igo qu eján dose am ar­ gamente de su cruel destino. D espués de cenar, el em bajador se marchó pidiéndom e que me quedara con ella, cosa que hice sin pensar en abso lu to en esos placeres a los que no podem os en ­ tregarnos cu an do tenem os el co razó n en co gid o p o r una gran pena. M . M . había adelgazado, y la com pasión que me p ro vo -

5. «Al señor de Froulay se le iba la cabeza», dice en sus Confesio­ nes (libro VII) Jean-Jacques Rousseau, que fue secretario de la embajada

caba excluía cualquier o tro sentim iento. L a tuve entre mis bra

una b reve carta que la p o rtera se en cargaría de hacerle llegar,

zos una hora, cu b rien do de mil besos su deliciosa cara, feliz de

»orno siem pre. A sí pasam os quince días m uy tran qu ilos, hasta que recobró su entusiasm o y recuperaron fuerza sus inclinaciones am orosas.

ver que mi alm a se dedicaba p o r entero a respetar su dolor. Ha bría creído insultarla si la hubiera invitado a distraerse con un abandono al que su alm a, igual que la mía, no habría p o d id o en

I .1 noticia que entonces me d io, y que puso bálsam o en mi alma,

tregarse. A l separarnos me d ijo que nunca se había sentido tan segura de que la am aba com o esa noche, y me ro gó no olvidar

lúe que C . C . estaba p o r fin fuera de peligro. Siem pre en am orados, nos irritaba vern os reducidos al único

que sólo me tenía a mí com o único am igo.

recurso de una fastidiosa reja. N o s devanábam os los sesos para encontrar algún m edio que nos perm itiera vern os a solas. M . M.

La sem ana siguiente, antes de la cena, el em bajador llam ó al portero y en presencia su ya redactó un docum ento que le hizo

me aseguraba que seguía estando convencida de la fidelidad de

firm ar, y en el que me transm itía tod os sus derechos so bre lo

l.i jardinera para salir y vo lv er a entrar sin tem or a ser vista, dado

que había en el casino , y le ord en ab a servirm e en to d o com o siem pre había hecho con el.

que la puertecita contigua al con ven to po r la que entraba en el

D eb íam os cenar juntos p o r últim a vez d os días más tarde;

jardín no po d ía verse desde ninguna ventana y hasta to d o s la creían condenada; tam poco podía verla nadie cuando cruzaba el

pero encontré a M . M . sola, com o una estatua de m árm ol blanco

jardín para llegar al pun to d o n d e estaba el pequeñ o em barca­

de C arrara.

dero, que pasaba p o r im p racticab le. S ó lo necesitábam os una

- S e ha ido -m e d ijo -, y me deja a tu cargo. M añana p o r la

góndola de un rem o, y le parecía im posible que, a fuerza de oro,

noche se m archará de Venecia. ¡H o m b re fatal al que qu izá no

no pudiera y o encontrar un b arq uero del que estuviéram os se­

vuelva a ver y al que no sabía am ar! A h o ra que lo pierdo me doy cuenta. N o era feliz antes de co n o c erlo , p ero tam po co podía decir que era desgraciada. A h o ra siento que lo soy. Pasé toda la noche con ella para calm ar su dolor. Entonces se me reveló el carácter de su alm a, tan arrebatada para el placer

guros. M e di cuenta apenado de que sospechaba frialdad en mi amor. Le p ro p u se entonces ir so lo , en una barca llevad a p o r mí mismo; desem barcaría, entraría en el jardín y luego en su celda, guiado por ella o po r la lega, pasaríam os juntos toda la noche e

cu an do se creía feliz com o sen sib le al d o lo r cu an do el sufri

incluso to d o el día sigu ien te si estaba segura de p o d er esco n ­

m iento la abrum aba. M e dio una cita para que fuera dos días más tarde al lo cu torio, y me alegró m ucho verla menos triste. M e en­

derme; pero este plan la hacía estrem ecerse: tem blaba pensando

señó una breve carta que el am igo le había escrito desde Treviso.

en el peligro al que y o me exponía. -P u e sto que sabes rem ar -m e d ijo -, ven en la barca, avisán ­

Lu ego me in vitó a ir a verla dos veces por sem ana, y que unas

dome p o r anticipado de la hora y, si es posib le, del m om ento; la

veces iría a la reja acom pañada p o r una m onja y otras veces por

m ujer fiel estará al acecho, y puedes estar seguro de que no te

otra, pues preveía que mis visitas darían que hablar en el con

haría esperar más de cuatro m inutos; subiré a la barca y nos ire­

vento en cuanto se supiera que se trataba del m ism o que siem

mos al casino, donde juntos pasarem os unos po co s m om entos

pre iba a misa a su iglesia. P o r eso me d ijo que me anunciara con

lelices. Le prom etí pensar en el plan, y con eso logré contentarla.

otro nom bre para no despertar ninguna sospecha en la cabeza de la tía de C . C .; lo cual, sin em bargo, no le im pediría ir a la reja sola cuando tuviera necesidad de hablarm e sin testigos. Me

C o m p ré una barca pequeña, y, sin avisarla, fui p o r la noche com pletam ente so lo a dar la vuelta a la isla para exam inar todos

p id ió lu ego o tro favo r, que no me co stó m ucho concederle.

los m uros del con ven to p o r la parte de la laguna. V i una puerte­

Q u iso que le prom etiese que cenaría y dorm iría en el casino una

cita cerrada que só lo podía ser la del atracadero por la que ella

vez por sem ana al m enos, y que después de cenar le escribiese

solía salir. P ero para ir desde allí al casino había que ro d ear la

956

957

mitad de la isla; un trayecto com plicado porq u e las partes secas

M , alegre y traviesa, le d ivirtió la novedad de mi ropa de bar-

obligaban a salir a alta mar; con un so lo rem o, habría necesitado

quero, y anim ó nuestro placer con las expresio n es más libres; pero no tenía necesidad de añ adir nada a mi ardor, p o rq u e la

un cuarto de hora po r lo m enos. E n cuanto me vi seguro, com uniq ué el plan a M . M ., que se

amaba más que a mí m ism o.

alegró m ucho. D ecidim os que sería el viernes siguiente a la fiesta

Las noches eran cortas; ella debía regresar al con ven to a las

de la A scen sión , y ese m ism o día fui enm ascarado al locutorio, donde sin cron izam os nuestros relojes; luego fui al casino para

seis,“ y daban exactam ente las cu atro 9 cuando nos sentábam os a l.i mesa. P ero lo que vino no só lo a turbar nuestra alegría, sino

encargar una cena para dos.

.1 erizarnos los cabellos, fue una torm enta que se levantaba a p o ­

U na hora después de la puesta del sol, fui a San Fran cesco de la V igna,6 donde tenía mi barca en una cavana7 alquilada. D es

niente. Sólo podíam os co n so larn o s con tan do con la naturaleza «le esas torm entas, que nunca suelen durar más de una hora. E s ­

pués de haber m andado secarla y aparejarla, me vestí inm edia

perábam os que aquélla no sería una excepción y no dejaría a su

tam ente de b arq uero, su bí a popa y bogué directam ente hacia el

espalda un viento dem asiado fuerte para mí: p o r más decidido

atracad ero del co n ven to, c u y o p o rtillo se ab rió en el instante

que fuera, no tenía ni la práctica ni el vig o r de un barquero.

m ism o de mi llegada, y donde no tuve necesidad de esperar los

En m enos de media hora estalla la torm enta entre rayos y re­

cuatro m inutos. M . M . salió nada más abrirse la puerta, que vol

lám pagos, el tru en o retum ba sin cesar y, tras una llu via m uy

vió a cerrarse, y b ajó a la barca envuelta en el capu ch ón de la m anteleta. U n cuarto de hora más tarde, sin fo rz a r en absoluto

luerte, el ciclo se serena, pero sin luz de luna, com o siem pre ocurre en la festividad de la A scen sió n .

la m archa, llegábam os al casino , donde ella desem barcó al ins

Dan las cin co , y lo que había p revisto o cu rre. A raíz de la

tante, y tam bién y o dos m inutos después, porqu e tuve que ama rrar la barca con una cadena y asegurarla con un candado para

torm enta, el vien to leb ech e,10 co n trario a la direcció n que d e­ bía tom ar, soplaba con fu erza: «ma tiranno d el m ar Libecchio

protegerla de los ladrones, que por la noche se divierten robando

resta»." E se lebeche que A rio s to llam a, con razó n , tiran o del

todas las que pueden cuando las encuentran atadas só lo con la cuerda. Sudaba a m ares, pero eso no im pidió a mi ángel saltar a

mar, es el sudoeste; y o no lo decía, pero aquel viento me asu s­ taba. E xp lic o a M. M . que debíam os sacrificar una hora de p la­

mi cu ello; su agradecim iento desafiaba al am or; o rg u llo so de mi

cer a la prudencia. Teníam os que partir enseguida, porqu e si el

hazaña, me alegraba con los im pulsos de su ánim o. C o m o se me

viento aum entaba no con seguiría d o b lar la punta de la isla. M. M. com prende enseguida la situación y se acerca al cofre, cu ya

había olvid ad o llevar una cam isa, me dio una de las su yas d e s­ pués de secarm e y de haber a b so rb id o a fu erza de p o lv o s el

llave tam bién tenía, para co g er cuarenta o cincuenta cequíes que

su dor que me em papaba la cabeza. N o cenam os sin o después de

necesitaba. Se quedó encantada al ver cuatro veces más o ro del

haber pasado dos horas presas de la pasión que nos hacía arder

que poseía al term inar la cuaresm a. M e dio las gracias po r no ha­

con más fuerza aún que al p rin cip io de nuestro amor. N o hice

berle dich o nada, y, asegurándom e que só lo quería mi corazón ,

caso a lo que me decía, y en el m om ento del peligro , tem iendo dem asiado el cuadro que su am igo me había pintado y que había dejado una im presión im borrable en mi alm a, la engañé. A M. 6. Antiquísima iglesia edificada sobre una viña; su reconstrucción, dirigida por Sansovino, se hizo junto a los Pondamente Nuove, no lejos del palacio Bragadin. 7. El italiano denomina cavana a una pequeña dársena, a veces cu bierta, para barcas. 958

8. Sobre las tres de la madrugada. 9. Sobre la una de la madrugada. 10. Viento del sudoeste, un ábrego muy cálido y seco procedente de Libia, como indica su etimología en español y en italiano: libecchio,

libeccio. 11. «Pero queda el lebeche, tirano del mar»; Ariosto, Orlando fu ­ rioso, X IX , 51, v. 8: « £ Sol del mar tiran Libecchio resta». «Verso culto del Ariosto», anota en el margen Casanova. 959

b ajó y se tendió cuan larga era en la barca. S u b í a popa lleno de

Al día siguiente, M. M. b ajó sola a la reja para hacer conm igo

coraje y de m iedo al m ism o tiem po, y cinco m inutos más tarde

todas las consideraciones que su razón necesitaba hacer después

doblaba la punta. Pero fue m ar adentro donde encontré una re

de cuanto nos había o cu rrid o . P ero la co n clu sió n a que llega­

sistencia su p erio r a mis fuerzas. D e no ser por esa resistencia,

mos

no fue decid irn os a no expon ern os de nuevo a un peligro

me habrían bastado diez m inutos. Sin un rem ero a proa me pa

com o aquél; só lo pensam os en la m anera de preven ir la tormenta

recía im posible pod er desafiar al vien to y la corrien te; bogaba

si volvía a repetirse, su sp en dién dolo todo en el instante en que

con todas mis fu erzas, pero lo ún ico que conseguía era que la

l.i viéram os nacer. N o s bastaba con un cuarto de hora: era toda la

em barcación retrocediese. Tras media hora de esta angustiosa si

prudencia que el am or nos perm itía adoptar, y fijam os nuestro

tuación, em pecé a sentir que me faltaba el aliento, pero no me

segundo encuentro para la tercera fiesta de Pentecostés. D e no

atrevía a d ecir nada; no podía pen sar en descansar, p o rq u e el m enor resp iro me habría lanzado en un instante hacia atrás. M.

habernos en con trad o con la em barcación que iba a T o rcello , me

M . guardaba silen cio, p o r m iedo a hablar, ad virtien d o que no

podía regresar al con ven to, se habría quedado con m igo. Y o ha­

tendría fuerzas para responderle. M e veía perdido. E n tonces veo venir a lo lejos y rápidam ente una barca. S e­

bría tenido que salir con ella de Venecia para no vo lv er a poner l o s pies en la ciud ad , y, una vez unida la suerte de M . M . a la

gu ro de ser so co rrid o , espero a que me pase, pues de o tro m odo

mía, mi vida se habría vu elto dependiente de un destin o co m ­

el viento no le habría perm itido o ír mi vo z . N ada más verla a mi

pletamente d istin to de aquel cu yas com binaciones me han lle­

izquierda, a só lo dos toesas de distancia, grito:

vado a encontrarm e hoy, a los setenta y dos años, en D ux.

- ¡D o s cequíes a quien me ayude!

habría visto obligad o a vo lver con M . M. al casino, y, com o ya no

Seguim os vién don os una vez a la sem ana durante tres meses,

La barca arría enseguida la vela, viene hacia m í con cuatro re­ m os, me abord a y no pid o más que un hom bre que me lleve a la

siem pre en am o rad o s y sin que vin iera a tu rb arn o s el m enor

punta opuesta de la isla. M e exigen un cequí, que d o y enseguida,

jador, a quien tam bién y o debía escrib ir todo lo que nos pasaba.

prom etiendo el otro al hom bre que me lleve hasta la punta su ­ biendo a popa. En m enos de diez m inutos, y bogando y o a proa,

N os resp on d ía co n g ratu lán d o se p o r nuestra felicid ad , pero advirtiéndonos que só lo podía p rever desgracias si no nos d eci­

nos vim os ante el pequeño em barcadero del convento; pero tenía

díam os a abandonar nuestra relación.

incidente. M . M . no podía dejar de dar cuenta de todo al em ba­

dem asiado aprecio al secreto para arriesgarm e a d esvelarlo: lle­

El señ or M u rray, em bajador residente de In glaterra,,} h om ­

gados a la punta, despedí a mi hom bre dándole su cequí. D esde allí, con viento a favor, no tardé en llegar hasta el p o rtillo , donde

bre atractivo, inteligente, culto y extraordinariam ente aficionado al bello sexo, a B aco y a la buena mesa, mantenía a la fam osa A n -

M . M . desem barcó tras decirm e sólo estas cinco palabras:

cilla, que me había co n o cid o en Padua y que q u iso presentarm e

-V e te a d o rm ir al casino. M e p areció m uy pru d ente su co n se jo, y lo seguí. Tenía el

a él. E ste buen h om bre, tras in vitarm e a cen ar tres o cu atro

vien to a fa v o r; de haber q u erid o ir a Venecia, en la dirección

lo había sid o el em bajador, con una diferencia: a éste le gustaba

contraria, habría co rrid o el m ism o peligro que a la ida. M e fui a

ser espectador, y aquél prefería ser el espectáculo. N u n ca estuve de más en sus encuentros am o ro sos, en los que, a d ecir verdad,

la cam a, d o rm í och o horas seguidas; escrib í a M. M . que me en ­ contraba bien, y que volveríam os a vernos en la reja; luego fui a San Fran cesco , donde, tras haber m andado guardar mi barca en la cavana, me enm ascaré y fui a pasear al L istó n .12 12. Pasco elegante, en la plaza de San Marcos; la buena sociedad re960

veces, no tardó en hacerse am igo m ío po co más o m enos com o

corría arriba y abajo el Listón en una especie de acto social en el que se saludaban, conversaban, cortejaban los caballeros a las damas, etcétera. 13. John Murray fue residente inglés en Venecia desde octubre de 1754 hasta mayo de 1766. El episodio que sigue no puede haber tenido lugar en julio o agosto de 1754, sino más tarde. 961

se portaba valerosam ente; a la lasciva A n cilla le encantaba te

desem barcar al conde de R o se n b e rg ,'6 em bajador de la corte de

nerm e por testigo; pero nunca les di la satisfacción de participai

Viena. A su sta d o p o rq u e un n o b le venecian o no debe encon-

en sus com bates. Y o am aba a M . M ., pero no era ésa la principal

11.11

razón. A n cilla siem pre estaba ronca y se quejaba continuam ente

1 . 1 ,i s in vo lverse culpable de traición al E stad o, el señor M em m o

de un d o lo r interno en la garganta; y y o tenía m uch o m iedo a l.i

s.ilr a toda prisa del aposen to de A n cilla para escapar y y o lo

se

en ninguna parte con un em bajador de una corte extran-

s ..., pese a que M u rra y gozase de buena salud. A n cilla m urió

s i g o ; pero, cam in o de la escalera, se topa con el em bajador,

ese o to ñ o ,'4 y un cuarto de hora antes de expirar, su am ante Mu

qu ien ,

rray, cediendo en mi presencia a sus instancias, le rin d ió el úl

diatamente su bo a la gón d ola del señ or M em m o con éste y lo

tim o h om enaje de tiern o am ante a pesar del cán cer que la desfiguraba. Toda la ciudad se enteró del episodio, po rq u e fue él

acom paño a casa del señ or C a v a lli,'7 secretario de los In q u isi­ d o r e s de E stad o, que vivía a cien pasos de allí, en el m ism o G ran

quien lo h izo p ú b lico citándom e en calidad de testigo. F ue uno

< anal. La única form a que el señ or M em m o tenía para librarse

de los espectáculos más im presionantes que he visto en toda mi vida. E l cáncer, que le había roíd o la nariz y la mitad de la bella cara de esta m ujer, le había su b id o al esófago dos m eses después

,tl menos de una gran reprim enda era ir cuanto antes a confesar

de creerse curada de la sífilis gracias a una unción de m ercurio que le adm in istró un ciru jan o llam ado L u cch esi, que se había com prom etido a cu rarla por cien cequíes. E lla se los prom etió

vién d o lo escon derse, se echa a reír a carcajadas. In m e­

lo ocu rrido al secretario del tribun al, quien así vería su inocen1 1a; estaba encantado de que y o lo acom pañase para que diera testim onio del suceso. El señor C av a lli recibe al señ or M em m o con una son risa, diriéndole que había hecho m uy bien en ir a confesarse sin pérdida

p o r escrito, a con dición de pagárselos únicam ente cuando él hu

de tiem po. E n tonces el señor M em m o, m uy so rp ren d id o, le re­

biera hecho el am or con ella. Lucch esi no quiso, y co m o ella se había em peñado en no pagarle a m enos que se atuviera a la con

lata la breve historia del encuentro, y el secretario le dice en tono grave que estaba in form ado y que no dudaba de la veracidad de

dición estipulada, el caso fue llevado ante los m agistrados. En

su relato, puesto que las circunstancias eran las m ism as que ya

Inglaterra A n cilla habría ganado su proceso, pero en Venecia lo perdió. E n su sentencia, el juez a rg ü y ó que una co n d ició n cri

le habían referido. C u an d o dejam os al señ or C a v a lli, hablam os del caso lo b as­

minal incum plida no perjudicaba en absolu to la validez del co n ­ trato. Sabia sentencia.

tante para llegar a la co n clu sión de que era im posible que lo c o ­

D o s meses antes de que el cáncer hubiera co rro íd o y vuelto

nociese; pero el tribunal se rige po r una m áxim a: hacer que todo el m undo crea que no hay nada que se le puede escapar.

repu gn ante el d e licio so ro stro de esta cortesan a céleb re, mi

El residen te M u rra y se q u ed ó sin am ante o ficia l tras la

am igo el señor M em m o ,15 más tarde p rocu rad o r de San M arcos,

muerte de A n cilla; pero, pasando de una a otra, siem pre tenía

me pidió que lo llevara a casa de A ncilla. Estábam os en m edio de

las m ujeres más guapas de Venecia. E ste am able ep icú reo fue

una estupenda conversación cuando llega una gón d ola y vemos

destinado dos años d e sp u é s'8 a C o n stan tin o p la, donde estuvo veinte años com o em bajador de su país. E l año 177 8 v o lvió a Ve-

14. Ancilla aún bailó en el teatro San Moisé de Venecia durante el carnaval de 1755. Su muerte debió ocurrir, si Casanova fue testigo, en primavera o verano de 1755, porque en otoño de ese año ya estaba en carcclado. 15. Andrea Memmo (1729-1793), personaje de gran cultura y muy estimado, fue senador, embajador en Roma y Constantinopla y procu rador de San Marcos, la dignidad más alta después del dux. Fue iniciado en la masonería por Casanova, a quien estuvo muy ligado.

16. Embajador imperial en Venecia del 13 de julio de 1754 al 1 de julio de 1764 (véase nota 7, pág. 869). 17. Domenico Cavalli, secretario de Mocenigo en París, residente veneciano en Milán, Turín y Ñapóles; en 1761 fue secretario del C on ­ sejo de los Diez que hizo encarcelar a Casanova bajo los Plomos. 18. Murray no se hizo cargo de sus funciones en Constantinopla hasta 1766. Murió en Venecia en 1775, de paso hacia Londres para re-

962

963

necia con la intención de establecerse en la ciudad y terminal

Me guardo unas pistolas en el b o lsillo y, tras coger un rem o y un

allí sus días en paz, sin querer intervenir en los asuntos políticos,

('.ancho, me m archo asegurando a M . M . que vo lvería con una

pero m urió en el lazareto och o días después de term inar su cua

em barcación aunque tu viera que ro b ar la prim era que encon-

rentena.

n ase. C o n esa idea llevaba el rem o y el gancho. L o s ladrones ha­

L a F o rtu n a, que seguía favo recién d o m e en el ju eg o , y mis encuentros con M . M ., cu y o secreto nadie podía traicionar, por que las únicas m onjas en condicion es de revelarlo estaban inte

bían aserrado la cadena de la mía con una lima sorda. Y o carecía de limas. Llego al Puente G ran d e, donde sabía que había barcas, y veo

resadas en m antenerlo siem pre inviolable, me hacían llevar una

muchas, sueltas y am arradas, pero había gente en el muelle. C o -

vida m uy feliz; p ero preveía que, en cuanto el em bajador se de

1 riendo co m o un p o seso , veo al fin al del m uelle una taberna

cidiera a p rivar a M . M . de la esperanza que ésta seguía teniendo

abierta. E n tro y pregunto al m ozo si había allí barq ueros. M e

de verlo regresar a Venecia, tam bién reclam aría a los criados que

contesta que había dos, pero borrachos. V o y a hablar con ellos

seguía m anteniendo a su costa en Venecia, y nos quedaríam os sin casino. Para co lm o , me sería im p osib le co n tin u ar yen d o .1

v les pregunto quién quiere ganarse cuatro libras po r llevarm e enseguida a V enecia. A l o ír la p ro p u esta, em piezan a d iscu tir

M u ran o, rem ando solo en una frágil barca, en cuanto llegase la

para tener la preferencia. L o s calm o dando cuarenta sueldos al

mala estación.

más borracho, y salgo con el o tro.

E l prim er lunes de o ctu b re, día en el que, abierto s los tea tros, em piezan las m áscaras, v o y a San F ran cesco, su bo a popa

- H a s bebido dem asiado - le d ig o -; préstam e tu barca y te la

de mi em barcación y v o y a M u ran o a recoger a M . M ., que me

devolveré mañana. - N o te co n o zco .

esperaba. D e allí me d irijo al casino, y, com o las noches eran ya más largas, cenam os, luego vam os a acostarnos y, al sonar el des

-T e dejaré en prenda diez ceq u íes, aq u í los tienes; pero ¿quién me responde p o r ti? P o rq u e tu barca no vale tanto y p o ­

pertador, cuando nos disponem os a intercam biar unos am orosos

drías dejárm ela.

buenos días, un ruido que me parece venir del lado del canal me hace acercarm e a la ventana. E stu p e fa c to , veo una gran barca

Me vuelve a llevar entonces a la misma taberna y el m ozo sale fiador de que, si y o vo lvía d u ran te la jo rn ad a con la barca, el

que se m archaba llevándose la mía. G rito a los ladrones que les

propietario me devo lvería mi dinero. M uy contento con el trato

d o y diez cequíes si me devuelven la barca, pero se echan a reír: no me creen y se van, seguros de que a esa hora 110 podía pedir

hecho, me lleva a su barca, mete d os ganchos y o tro rem o, y se

auxilio ni correr tras ellos. M e quedé desolado, y hasta M . M . se

serlo. T o d o este ep isod io me había llevado una hora. L legu é al

desesperó, pues no veía cóm o podría rem ediar y o aquella des

casino, donde M . M . estaba presa de la m ayo r inquietud; pero

gracia. M e visto a toda prisa sin pensar ya en el am or, consolán

en cuanto me vio , v o lv ió a reaparecer toda su alegría. L a llevé al

dom e únicam ente con la idea de que aún tenía dos horas para ir

convento y me fui a San F ran cesco, donde el hom bre que me a l­

en busca de una em barcación, costara lo que costase. N o me ha

quilaba la cavana crey ó que me burlaba de él cuando le dije que

bría im portado nada si hubiera podido tom ar una gón d ola, pero al día siguiente los barqueros no habrían dejado de co n tar por

había cam biado mi barca po r aquélla. M e puse la m áscara y me lui a casa a meterme en la cama, porque todo aquel enredo me ha­

tod o M u ran o que habían d evu elto a una m onja a tal convento.

bía agotado.

N o quedaba más solución que encontrar una barca y com prarla.

va satisfecho de haberm e engañado com o y o de haber querido

En esa m ism a época, la fatalidad h izo que con ociese al p atri­ cio M arcan tonio Z o rz i, hom bre inteligente y célebre en el arte

solver asuntos familiares tras la muerte de su esposa, lady Wentworth (y no Holderness), de la que vivía separado.

de escrib ir coplas satíricas en lengua veneciana. A este hom bre

964

965

también le gustaba el teatro, y, am bicionando el h on o r de co n ­

vertirse en d ram atu rgo, había escrito una com edia que el píi blico había silbado. Se le había m etido en la cabeza que el fracaso de su ob ra se debía a una co n ju ra organ izad a co n tra él por el abate C h ia ri,"' poeta del teatro S an t’ A n g e lo ,20 y po r eso se de claró enem igo ju rado de todas las com edias de ese abate. N o me resultó difícil entrar a form ar parte del gru po del tal Z o rz i, que

lame de un cru cifijo . Le hicieron con sejero al año siguiente, y en calidad de tal fu e d u ran te o ch o m eses In q u isid o r de E stad o. 1 >csd e ese em inente puesto no le fue d ifícil insinuar a sus dos 1 (dogas que había que encerrarm e en los P lom o s p o r pertu rba­ dor de la paz pú blica. H ab larem o s de ello en los su cesos que ocurrieron nueve meses más tarde.

tenía un buen co cin ero y una m u jer en can tad o ra.21 É l sabía

A prin cip io s de in viern o 24 se co n o ció la sorprendente noticia

que no me gu staba C h ia ri co m o au tor; adem ás, pagaba a sus

de la alianza entre la casa de A u stria y Francia. E l sistem a p o lí­

criados para que silbaran in m isericordes todas sus ob ras. M i di versión consistía en criticarlas en versos m artellian os,22 versos

tico de toda E u ro p a cam biaba a consecuencia de este inesperado tratado que hasta ese instante parecía inverosím il a todas las ca­

m alos que estaban en boga en aquel entonces. E l señ or Z o rz i se

bezas pensantes. L a parte de E u ro p a que m a y o r m o tivo tenía

encargaba person alm en te de d istrib u ir cop ias de m is críticas.

para alegrarse era Italia, po rq u e de golpe veía esfum arse el p e li­

E sta m aniobra me creó un p o d eroso enem igo en la person a del señ or C o n d u lm er, que tam bién me odiab a p o rq u e y o parecía

gro de co n vertirse en el teatro de la guerra en cuanto surgiera entre am bas co rtes la m en or d iferen cia. E ste fam o so tratado

go zar de los favores de la señora Z o rz i, a quien antes de mi apa

había salido de la cabeza de un joven m inistro que hasta ese m o ­

rición había co rteja d o asiduam ente. E l tal señ o r C o n d u lm er

mento só lo había representado en la carrera p olítica el papel de

tenía razones para odiarm e, p orqu e, propietario de gran parte

hombre inteligente. Este sorprendente tratado que m urió al cabo

del teatro de S an t’ A n g clo , el fracaso de las ob ras del poeta le

»le cuarenta años fue u rd id o el año 17 5 0 entre M adam e de Pom -

perjudicaba; los palcos sólo se conseguían vend er a precios ba

padour, el co n d e, lu ego p rín cip e de K a u n itz ,2* em b ajad o r de Viena, y el abate de B ern is, que no fue co n o cid o hasta el año si­

jísim o s. Tenía sesenta añ os,2’ le gustaban las m ujeres, el juego y la usura; pero pasaba por un santo, pues todas las m añanas se

guiente, cu an do el rey lo n o m b ró em bajador en Venecia. Tras

dejaba ver en la misa de San M arcos y nunca dejaba de llorar de

doscientos cuarenta años de enem istad, el tratado lo gró la alian­ za entre las casas de A u stria y de B o rb ó n . E l conde de K aun itz,

19. Pietro Chiari (17 11-17 8 5 ), polígrafo italiano, autor de novelas y comedias, mantuvo con Goldoni una rivalidad que gozó de gran eco en los ambientes culturales venecianos. Su éxito se debió a unas obras que adulaban al público y se prestaban a las exigencias de los cómicos. La posteridad no ha confirmado ese éxito. Casanova dirigió contra «este poeta algo fanfarrón» una carta satírica por su intento de restau rar el verso martelliano. 20. Construido en 1676 junto al Gran Canal por Francesco Santo­ rini, que ya era empresario del teatro San Moisé, el teatro di Sant’An gelo era propiedad de los Marcello y los Capello. 21. María Teresa Zorzi, apellidada Dolfin de soltera, debió morir en 1794. Mantuvo correspondencia con Casanova. 22. Versos de catorce sílabas, que imitan a los alejandrinos, utiliza­ dos por primera vez en Italia por Pier Jacopo Martelli (1665-1727), dra maturgo y poeta que trató de reformar la tragedia con sus ensayos teóricos y sus obras teatrales. 23. Condulmer, nacido en 17 0 1, fue nombrado Inquisidor de Es­ tado en febrero de 1755.

que en ese m ism o periodo regresó a Viena, llevó a la em peratriz

24. Como se ha visto (nota 3, pág. 954), las negociaciones oficiales se iniciaron en secreto en septiembre de 1755, y la alianza se concluyó el 1 de mayo de 1756 con el Tratado de Versalles. El 21 de agosto de 1755, el mismo día en que María Teresa fracasa en sus intentos de alianza entre Francia y Austria, Casanova era condenado a cinco años de cárcel en los Plomos. 25. Kaunitz fue príncipe en 1764, gracias a la elevación de José II al titulo de emperador romano. 26. N o se sabe nada sobre una estancia de Bernis en Viena; y fue nombrado ministro de Asuntos Extranjeros el 16 de junio de 1757.

966

967

María Teresa una carta de la m arquesa de P o m p ad o u r que dio los últim os toques a la gran negociación. E l abate de B ern is lo con clu yó en Viena ese m ism o año, con servan do su cargo de em ­ bajador de Fran cia en Venecia. Tres años desp u és,26 siendo m i­ nistro de A su n to s E xtran jero s, restableció el Parlam ento; luego

fue no m b rado card en al; p osterio rm en te c a y ó en desgracia, y, por últim o, fue enviado a R om a, donde m urió. Mors ultima linca

rerum est.,?

hubiera recobrado la salud. A l despedirse me d ijo que estaba se1 m a de que la tía de C . C . le cedería a la joven. En m edio de la m ayo r aflicció n m andé llevar a una góndola

N u eve meses después de su m archa,28 anunció a M. M . que lo

1111 saco lleno de libros y de paquetes de cartas; y, tras guardarm e

reclam aban en su país sirvién dose de los térm inos más suaves,

las bolsas del dinero en mis b o lsillos y con el escriño bajo el b ra­

pero, si y o no hubiera prevenid o el golpe preparán dola poco a

zo, vo lví a Venecia, donde puse todo en lugar seguro en el pala-

poco para que lo superase, habría sucum bido. F u e a mí a quien

»io Bragadin.'» U n a hora después v o lv í a M u ran o para pedir a

el em bajador envió sus instrucciones: cuanto había en el casino

I aura que me buscase una habitación am ueblada donde pudiera

debía ser vend id o, y lo que se sacase debía entregarse a M . M.,

vivir con toda libertad. M e respondió que sabía dón de había dos

excepto los lib ros y las estam pas, que el po rtero tenía que lie

habitaciones am uebladas y una cocina, que podría co n segu ir a

varíe a París.

buen precio e incluso sin tener que decir quién era si pagaba por

M ien tras M . M . no hacía o tra cosa que derram ar lágrim as,

adelantado el mes a un viejo que vivía en la planta baja; este viejo

me encargué de ejecutar todas sus órdenes. A m ediados de enero de 17 5 5 ya no teníam os casino. M . M . se quedó con d os mil ce

me daría todas las llaves, y, si lo deseaba, no vería nunca a nadie. I 11 cuanto me facilitó la d irecció n , fui inm ediatam ente: com o

quíes, sus diam antes y alhajas, reservándose venderlas más ade­

todo me pareció de mi agrado, pagué un mes al viejo , que me

lante para con stitu ir una renta vitalicia, y me dejó la cajita donde guardábam os el dinero del ju ego, en el que seguíam os yen d o a

»lio la llave de la puerta de la calle y me p ro p o rcio n ó la ropa de las camas. E ra un casino al final de un callejón sin salida que daba

medias. En esa época, y o era dueño de tres mil cequíes, y no vol

al canal. V o lví a casa de L au ra para decirle que necesitaba una

vim os a vernos más que en la reja; p ero c a y ó enferm a y co rrió peligro de m uerte. L a vi en la reja el 2 de feb rero con los signos

criada que fu era a co m p rarm e la co m ida y pu diera hacer mi cama; me la prom etió para el día siguiente.

de una m uerte p ró xim a en la cara. M e en tregó el escriñ o con

Regresé entonces a Venecia, donde hice mi equipaje com o si

todos sus diam antes, todo el din ero que poseía m enos una pe­

tuviera que em prender un largo viaje. D espués de cenar me d es­

queña sum a, todos los libros escandalosos y todas sus cartas, di

pedí del señ o r de Bragadin y de los o tro s dos am igos, diciéndo-

ciéndom e que debía d evolverle todo si escapaba de la enferm e­

Ics que me veía o b ligad o a alejarm e de ellos durante unas sem a­

dad, y que todo me pertenecería si llegaba a m orir. M e d ijo que C . C . se encargaría de darm e noticias su yas po r carta y me rogó

nas por un asunto de la m ayo r im portancia.

que la com padeciera y siguiese escribiéndole, po rq u e só lo mis

mi nuevo y pequeñ o casino, d on d e me so rp re n d ió m ucho en ­

cartas podían prestarle algún consuelo; esperaba tener fuerza su ficiente para leerlas hasta el últim o m om ento de su vida. Rom

contrar m uy contenta a T onina, la hija de Lau ra, de quince años, que, ru b o rizán do se, pero con una especie de viveza que no so s­

piendo a llorar le aseguré que me quedaría en M u ran o hasta que

A la m añana siguiente tom é una gón d ola de parada y fui a

pechaba y o en ella, me d ijo que tendría el valo r de servirm e con tanto celo com o el que pudiera tener su madre.

27. «La muerte es la última línea de todas las cosas», Horacio, Epís­

En la aflicció n en que me encontraba, no pude agradecer a

tolas, I, 16, 79. 28. Quizá nueve meses después de su partida para su casa de campo (véase nota 2, pág. 952). De hecho, Bernis volvió a Venecia en noviem­ bre de 1754 y fue a Parma en enero de 1755, aunque pasó por Venecia en abril de 1755 para recibir las órdenes menores de manos del pa triarca. Parece, sin embargo, que regresó a Venecia en una ocasión tras las negociaciones hechas en Francia. 968

29. En 1754, en el momento del bautismo de la pequeña Giacomo ( .roce, Casanova declara estar domiciliado junto a la parroquia Santa Marina Formosa, a la que pertenecía el palacio Bragadin; por eso es probable que haya cambiado de domicilio para no perjudicar a su pro­ tector, debido a su amistad con el embajador francés, lo cual no excluye que haya depositado en su antigua casa algunos objetos preciosos. 969

Laura este regalo, y decidí incluso que, com o las cosas no podían

mucho, v o lví a darle un cequí; me d ijo que todavía le quedaban

ir com o ella pensaba, su hija no podría quedarse a mi servicio,

dieciséis libras de lo que le había dado el día an terio r; pero

M ientras tanto, traté a la m uchacha con du lzura, le d ije que es

i liando añadí que se las regalaba, y que haría lo m ism o todos los illas, no pude im pedir que me llenara la mano de besos. M e cuidé

taba seguro de su buena volu ntad , pero que deseaba hablar con su madre. A ñ ad í que quería pasar todo el día escribiendo, que no

ilc apartarla y besarla, porqu e no me habría costado dem asiado

com ería nada hasta la noche y que debía encargarse de traer co

dejarme llevar por las ganas de reír, en vilecien do así mi dolor.

m ida su ficien te. Tras salir de mi h ab itació n , v o lv ió so b re sus

/1 faveo morbo cum ju va t ipsc dolor.'0

pasos para darm e una carta, diciéndom e que se le había olvidado entregárm ela antes.

I a jornada pasó igual que la anterior. Tonina se fue a dorm ir muy contenta de haberm e co m placido com o criada, y de que no

-N u n c a debes o lvid ar nada - le d ije -, porqu e si hubieras tai dado un so lo m inuto más en darm e esta carta h ab ría po d id o o cu rrir una gran desgracia.

Ir hubiera vuelto a decir que quería hablar con su madre. Tras haber sellad o mi carta, p o r m iedo a despertarm e dem asiado larde llamé en vo z baja a la chica para no despertarla si dorm ía;

Se ru b o rizó avergonzada. E ra una breve carta de C . C . en l.i

pero me o y ó , y vin o a ver lo que quería só lo con una falda en-

que me decía que su am iga guardaba cam a y que el m édico del

1 una de la cam isa. L o que veía era dem asiado y aparté enseguida

convento la había encontrado con fiebre. M e prom etía una carta

los ojos. L e entregué, sin m irarla, la carta dirigida a su madre, or­

larga para el día siguiente. Pasé la jorn ada p on iend o en orden mi habitación y luego escribiendo a M . M . y a mi pob re C . C .

denándole que se la llevara siem pre po r la m añana antes de en ­ trar en mi aposento.

Tonina vin o a traerm e velas y a decirm e que mi cena estaba pre parada. L e d ije que me la sirvie se, y, vien d o q u e só lo había p uesto un cu b ierto , le mandé p on er o tro para ella, añadiendo

E lla v o lvió a su cam a, y y o , pensando en mi debilidad, me entristecí de nuevo. Tonina me parecía tan sim pática que, pen ­ sando en la facilidad con que me habría curado de mi dolor, sentí

que siem pre com ería conm igo. N o tenía dem asiado apetito, pero

vergüenza; de hecho, estim aba ese dolor. M e d o rm í decidido a

todo me pareció excelente m enos el vino. Tonina prom etió en

decirle a L au ra que alejase de m í aquel talism án, pero al día si­ guiente no pu de hacerlo; tu ve m iedo de p ro v o c a r en aquella

contrarm c o tro m ejor y se fue a d o rm ir en la antecám ara. D espués de sellar las cartas, fui a ver si Tonina había cerrado

buena m uchacha la más sensible de todas las hum illaciones.

la puerta de su habitación por el lado de la escalera y había p a ­ sado el cerro jo . Suspiré al verla d o rm ir profundam ente, o fin giendo h acerlo. N o me resultaba d ifícil a d ivin ar lo q u e se le pasaba por la cabeza, pero en toda mi vida nunca me había en ­ con trad o en una aflicción com o aquélla; medía su grandeza por la indiferencia con que contem plaba a Tonina y p o r la certeza en que estaba de que ni ella ni y o corríam os riesgo alguno. A l día siguiente la llamé m uy tem prano, y entró vestida con m ucha decencia. L e di la carta para C . C . que contenía otra para M . M ., d iciéndole que se la llevara enseguida a su m adre y vol viera para hacerm e el café. A l m ism o tiem po le dije que com e ría a m ediodía. M e respondió entonces que había sido ella la que­ me había preparad o la cena de la víspera, y que si me había gu s­ tado me la haría tod os los días. Tras d ecirle que me agradaría

30. «Me complazco en la enfermedad cuando gozo del dolor», Tibulo, Elegías, II, 5, 10.

970

97 *

C A P Í T U L O IX

que valían seis mil; con ello tendríam os un capital suficiente para vivir bien en cualquier país de E u ro pa.

C O N T I N U A C IÓ N DEI. A N T E R IO R . M. M. SE RESTABLECE.

C . C . me escrib ió al día siguiente que la enferm a, tras escu-

VUELVO A VE NE CIA. T O N I N A ME C O N S U E L A .

1 liar atentam ente la lectura de mi p ro yecto , había sido presa de

MI AM OR PO R M. M. SE DEBILITA.

convulsiones espasm ódicas, y que, cuando cesaron , una fiebre

EL D O C T O R R IG H E L L IN I. S IN G U L A R C O N V E R S A C IÓ N Q U E TUVE C O N ÉL. SECUELAS DE ESE E N C U E N T R O

muy fuerte le había subido al cerebro y durante tres horas segui­ das había sosten id o en francés un vaniloquio que habría escan­

RELATIVAS A M. M. EL S E Ñ O R MURRAY

dalizado a las m onjas allí presentes si lo hubieran com prendido.

DESENGAÑADO Y VENGADO

I ste fatal efecto de mi carta me desesperó. Me daba cuenta de que tam bién y o iba a m o rir si no vo lvía a

En los días siguientes, Tonina no v o lvió a acostarse sin haber recibido mi carta, y se lo agradecí porqu e, durante quin ce días, la enferm edad de M . M . em peoró tanto que m añana y tarde es­

Venecia, pues las dos cartas de C . C . que recibía m añana y tarde me destrozaban el corazón dos veces al día. E l d elirio de mi que1 nía M. M . d u ró tres días. E l cuarto, C . C . me escrib ió que, d es­

peraba recib ir la noticia de su m uerte. C . C . me escrib ió el ú l­

pués de haber dorm ido tres horas, M . M . se había encontrado en

tim o día de carnaval que su querida am iga no había tenido fuer­

condiciones de razon ar y le había dicho que me escribiese lo si­

zas para leer mi carta, y que al día siguiente le adm inistrarían los sacram entos. C on stern ad o por la noticia, no pude ni levantarm e

guiente: que estaba segura de cu rarse si podía tener la certeza de que y o llevaría a cabo el plan de raptarla que le había propuesto.

de la cam a ni com er. Pasé el día escrib ien d o y lloran d o, y T o ­

I e respon dí que no debía tener ninguna duda, so bre todo por­

nina só lo se apartó de mi cabecera un m inuto; p ero no pude pegar ojo.

tille mi vida mism a dependía de mi certidum bre de que ella co n ­ sentiría. A s í engañados uno y otro por nuestra propia esperanza,

A la mañana siguiente, Tonina me entregó una carta de C . C .

nos curam os. A h o ra , cada carta de C . C . anunciándom e que su

en la que me decía que el m édico había p ron osticado que M . M. só lo podría v ivir de quince a veinte días entre la vida y la muerte.

amiga recobraba poco a po co la salud ponía bálsam o en mi alma. También recuperaba el apetito y escuchaba encantado las inge­

Seguía consum iéndola una fiebre lenta, su debilidad era extrem a,

nuidades de Tonina, que había tom ado la costum bre de no aco s­

no podía tom ar más que caldos y el confesor aceleraba su muerte con serm ones que le m olestaban. D esh ech o en lágrim as, só lo

tarse hasta que me veía dorm ido. H acia finales del mes de m arzo, la propia M . M . me escribió

podía aliviar mi d o lo r escribién dole, y Tonina, con su buen sen­

que se creía fuera de peligro y esperaba que, con un buen régi­

tido, me decía que y o m ism o alim entaba ese d o lo r y que p ro v o ­

men, podría abandonar su celda después de Pascua. L e respondí

caría mi p rop ia m uerte. E l d olo r, la cam a, el co m er p o co y la

que no me iría de M uran o hasta después de haberla visto en la

plum a en la m ano durante todo el día term inarían p o r volverm e

reja, don d e, con calm a, nos pon dríam os de acuerdo en el p ro ­

loco, y lo sabía. H ab ía contagiado mi aflicción a la p o b re chica,

yecto cu y a ejecución debía hacernos felices hasta la m uerte. E se

que ya no sabía qué decirm e. A h o ra su única ocu pación co n sis­

mismo día pensé ir a com er con el señ or de B ragad in , quien, al

tía en enjugar mis lágrim as. Sentía pena por ella.

110 tener noticia alguna de m í desde hacía siete sem anas, debía de

El o ctavo o décim o día de cuaresm a, tras asegu rar a C . C .

estar inquieto.

que, si M . M . m oría, y o sólo le so b reviviría unos días, le pedí

Tras d ecir a Tonina que no me esperase hasta las cuatro de la

que dijera a nuestra m oribunda am iga que, para seguir y o v i­

mañana, fui a Venecia sin capa p o rq u e, com o había ido a M u-

viendo, necesitaba que me diese palabra de dejarse raptar si se

rano enm ascarado, no la llevaba. H ab ía estado cuarenta y och o

curaba. A ñ ad ía que tenía cu atro mil cequíes, y sus diam antes,

días sin salir para nada de mi habitación; cuarenta de ellos los

972

973

había pasado a flig id o , y, de esos cu arenta, q u in ce sin apena« tom ar ningún alim ento ni dorm ir. A cabab a de hacer una expe rie n d a sobre m í m ism o que halagaba m ucho mi am or propio.

11a b é is a d elg azad o tanto que las m alas lenguas pensarán muy mal de vos -m e dijo. ¿Q u é pensarán?

H ab ía tenido a mi servicio una m uchacha preciosa que contaba

Q u e es p osib le que hayáis pasado el carnaval y casi toda la

con tod o lo necesario para agradar, du lce com o un co rd ero y,

t uaresma encerrado en una habitación caliente en casa de algún

a la que, sin vanidad, podía creer, si no enam orada de mí, dis puesta al m enos a tener con m igo todas las com placen cias que

experto cirujan o.

hubiera podido pedirle; mas, pese a todo, había con segu ido re sistir a toda la fuerza que sus jóven es encantos habían ejercido

1 oírse, contesté a de la H a y e que, para im pedir ese ju icio tem e1 .»rio, me m archaría esa m ism a noche. P o r más que me replicó

sobre m í durante los quince prim eros días. Tras la enferm edad

que no era necesario, le dije que me im portaban dem asiado sus

que me había agobiado durante casi tres sem anas, term iné poi

palabras para no o b rar en consecuencia. A l ver que hablaba en

no tem erla. H ab itu ad o a su presencia constante, las sensaciones

serio, mis am igos se enfadaron con él, y el criticón tu vo que ca­ llarse.

del am or se habían d isip ad o tran sform ad as en am istad y gra

D espués de h aber d ejad o que los presentes term inaran de

titud, pues la m uchacha había tenido con m igo los cu id ad os mas

R ighellini, íntim o am igo de M u rray, me d ijo que estaba im ­

so lícito s. H a b ía pasad o noch es enteras en un silló n , ju n to .1

paciente p o r llevarle la noticia de que y o había resucitado y de

mi cam a, y me había a sistid o co m o p o d ría h ab erlo h echo mi

t|ue todo lo que se había dich o só lo eran cuentos. L e dije que

madre. C ie rto que nunca le había dado un solo beso, que nunca me

iríamos a cenar a su casa, y que me m archaría después de la cena. Para tran q u ilizar al señ or de B ragad in y a mis otro s am igos, les

había perm itid o desnudarm e en su presencia, y que ella nunca había entrado en mi habitación, salvo la prim era vez, sin pre

prom etí cenar con ellos el 25 de abril, día de San M arcos.

sentarse decentem ente vestida; mas, pese a ello, era consciente de

sentó a su esposa, una lady O ldern ess, que me invitó a cenar con

que había sostenido una gran lucha y me sentía o rg u llo so de ha ber logrado la victoria. L o que me desagradaba era que ni M . M.

la m ayor cortesía. D espués de contarm e m ultitud de historias i|ue corrían so bre mi desaparición , M u rray me pregu n tó si c o ­

ni C . C . lo creerían si llegaban a sab erlo, y que la p ropia Laura,

nocía una n o velita' del abate C h ia ri que había salid o a finales

a la que a buen seguro su hija debía de haberle con tado todo, se

del carnaval, y me la regaló asegurándom e que me interesaría.

habría lim itado a fin gir que lo creía.

N ada más verm e, el inglés M u rray saltó a mi cuello y me pre­

I staba en lo cierto. E ra una sátira que atacaba al gru po del señor

Llegu é a casa del señor de B ragad in ju sto en el m om ento en

M arcantonio Z o rz i, en la que ese abate me asignaba un papel

que servían la cena. M e recib ió con exclam acion es de alegría, rién dose p o rq u e ya había p re visto que los so rp ren d ería v o l­

bastante lam entable; pero no la leí sin o algún tiem po después.

viendo cuando m enos me esperasen. A dem ás de mis o tro s dos am igos, tam bién estaban a la mesa de la H a y e, B avo is y el mé­ d ico R ighellini. - ¿ C ó m o venís sin capa? -m e d ijo el señor D án d o lo .

Por el m om ento, me la guardé en el b olsillo. D espués de la cena, lui a una parada para tom ar una gón dola y regresar a M urano. H ab ía son ado m edianoche, y el tiem po estaba cu bierto; no miré si la góndola se hallaba en buen estado. L lo vizn ab a, y cuan­ do la lluvia arreció quise protegerm e cerrando las hojas de la ca-

-P o rq u e , com o al salir llevaba m áscara, la dejé en mi cuarto. A um entaron las risas, y me senté. N adie me preguntó dónde había estado tanto tiem po, porqu e la discreción exigía que esa in form ación partiera de mí; p ero el cu rioso de la H a y e no pudo evitar lanzarm e, aunque son riend o, una pequeña indirecta. 974

1. La novela La Commediante in fortuna (1755), del abate Chiari, i|uc devuelve a Casanova sus ataques pintándolo bajo los rasgos de un tal Vanesio, a quien titula de bastardo, amanerado, fanfarrón, fatuo, ex­ hibicionista, seductor, que vive sin bienes ni empleos, ni capacidades, etcétera. 975

bina, pero no encontré ni hojas ni la gruesa tela que ordinaria

1 n s i o im aginar que ansiaba aquel m om ento desde hacía tiem po.

mente cubre el felxe. U na brisa lateral me inundó de agua. P cio

» ¡o g í su bella flo r, en co n trán d o la, co m o siem pre, su p erio r a

no tenía dem asiada im p ortan cia. L le g o a mi p eq ueñ o casi» .»s.ir

una hora en el lo cu to rio con M . M ., que p o co a po co iba

iccobrando la salud, v o lví a Venecia, y a las dos de la noche reHiesé a M uran o con el residente y Righellin i llegando a mi pei|ucño casino po r agua. La cena fue deliciosa, y a ello co n trib u yero n las gracias y el >om portam iento de mi querida Tonina. Q u é placer para m í ver

sea dem asiado im portuna para un convento. -U n a hora después de la puesta de sol, ¿os parece bien?

.1 Righellini encantado y al residente ob ligad o po r la adm iración ,1 guardar silencio. C u an d o esto y enam orado, mi tono no an i­

- M u y bien. -T a m b ién me com p ro m eto a hacer que la m áscara espere

ma a mis am igos a coquetear con la persona amada: só lo cuando el tiem po ha entibiado mi am or me m uestro com placiente.

donde la deje, aunque se trate de la auténtica M. M. - N o tendrá que esperar m ucho si la lleváis a un casino que

N o s levantam os de la mesa después de m edianoche, y tras

poseo en M u rano, donde gu ardo en secreto a una m uchacha de

haber gu iad o a M u rray desde la puerta de mi casino hasta el

la que esto y enam orado. H aré que ese día la m uchacha no esté

lugar donde y o lo esperaría la noche en que debía llevarlo al con ­

en el casino, y os daré la llave. M e encargaré incluso de que en ­

vento, v o lv í al casino para ren d ir a T on in a los hom enajes que

contréis preparada una pequeña cena fría. - N o puede haber m ejor plan. Pero debo saber dónde está el

merecía, tanto po r la estupenda cena burguesa que había prepa­ rado co m o p o r la m anera en que se había co m p o rtad o en la

casino para indicárselo al M ercurio.

mesa. A su vez, ella elogió a mis am igos, m uy asom brada de que

- E s ju sto. O s invitaré a cenar m añana por la noche; tendrá que haber el m ayor secreto entre nosotros tres. Irem os a mi casi­

el residente se hubiera ido fresco co m o una rosa despu és de haber vaciado seis botellas. M u rray le había parecido un bello

no en gón d ola y después de cenar saldrem os por una puerta que

Baco pintado p o r Rubens.

da a la calle, así aprenderéis a ir por agua y po r tierra. N o ten­

El día de P entecostés5 R ighellin i vin o a decirm e que el resi­ dente lo había arreglado todo con el supuesto M ercu rio de M.

dréis necesidad de m ostrar al acom pañante de M. M . más que

el

em barcadero y la puerta. E l día en que ese M ercu rio os la lleve,

M. para dos días más tarde. L e di las llaves de las dos puertas del

tendréis la llave. En la casa só lo hay un viejo que vive abajo, en

casino, y le encargué co n firm arle que a la una de la noche esta­

un cu artito desde donde no puede ver quién entra ni quién sale. Y mi am iguita no verá nada ni se dejará ver. P odéis estar seguro

ría esperándolo en la puerta de la iglesia catedral.4

de que lo organ izaré todo m uy bien. -E m p ie z o a creer que he perdid o la apuesta -m e d ijo el resi 982

3. El caso de la falsa M. M. debió ocurrir antes del 1 { de febrero de I 7 SS4. La basílica de Santa Maria, fundada en el siglo vil y reconstruida 983

L a im paciencia me provocab a unas palpitaciones insupcr»

c. ii esta noche y a la que debo respon der en el acto. P o r eso ten­

bles, y pasé las dos noches sin poder dorm ir. Pese a estar seguro,

dí ,is que entregarm e una carta, y la m onja que esté con m igo ha

segurísim o, de que M . M . era inocente, la inquietud me donu

de verla. ¿ N o vendrás sola?

naba. Pero ¿de dónde venía esa inquietud? S ó lo parecía derivai

N o , ni siquiera me atrevería a pedirlo.

de la im paciencia p o r ver al residente desengañado. Para él, M M . debía de ser una vu lgar zorra hasta el m om ento en que tu viera la certeza de haber sido engañado. La idea me desgarraba

M uy bien, da lo m ism o; pero intenta venir con alguna vieja que vea poco. D ejaré la luz detrás.

las entrañas. M u rray estaba igual de im paciente, pero con una diferencia: com o a él aquella historia le parecía m uy cóm ica, se reía, micn

N o , ángel m ío. A l co n trario , debes ponerla a la altura del soporte de la reja, es im portante que la m áscara que venga co n ­

tras y o , que la encontraba trágica, tem blaba.

migo vea tu cara.

para ordenar a Tonina que preparase en mi cuarto una cena fría

- I o d o eso es m uy raro , p ero te p ro m eto una o bedien cia ciega. Bajaré con dos luces. ¿P u ed o esperar que me expliqu es

para dos personas, botellas y cuanto era necesario, y se retirase

este enigm a la prim era vez que vo lvam o s a vern os?

A s í pues, el m artes por la mañana fui a mi casino de M urano

luego al cuarto del antiguo dueño de la casa, de donde só lo debía salir cuando los invitados se hubieran ido. M e aseguró que sería obedecido sin hacerm e la m enor pregunta. Tras esto, me dirigí al locu torio para que llam asen a M . M.

-T e d o y mi palabra de h on or de contarte todo con el m ayo r detalle m añana m ism o a más tardar. -S ien to cu riosid ad . I

ras este acuerdo, el lector pensará que mi co razó n se quedó

C o m o no esperaba mi visita, me pregunta po r qué no había

en paz. E n absolu to. V olví a Venecia atorm entado por el tem or

asistido a la cerem onia del Bucentauro , que, dado lo favorable

de que M u rra y vin iera p o r la noch e a la puerta de la catedral

del tiem po, debía salir ese día. Tras hablar de varios tem as sin

para decirm e que su M ercu rio había ido a a d v e rtirle que la

que y o les prestase mucha atención, cosa de la que se d io cuenta, term ino abord and o el punto im portante.

monja se veía obligada a aplazar la cita. D e haber o cu rrid o eso,

-D e b o pedirte un favo r - le d ije -, y la paz de mi alm a exige que me lo concedas ciegam ente, sin preguntarm e nada. -O rd e n a , am or m ío, no te negaré nada si de mí depende. -E s ta noche vendré una hora después de anochecer, haré que

no habría creíd o culpable a M . M ., pero habría visto al residente autorizado a creer que y o era la causa de que la m onja no acu ­ diese. En este caso, no lo habría llevado al lo cu to rio : habría ido yo, m uy triste y com pletam ente solo. L a jo rn ad a me pareció m u y larga. M etí en mi b o lsillo una

ñuto; me acom pañará una person a, a la que p o r co rtesía dirás

fingida carta lacrada y a la hora convenida fui a apostarm e en la puerta de la iglesia. M u rra y no se h izo esperar. U n cu arto de

dos o tres palabras, luego te irás. A h o ra busquem os un pretexto

hora después, y enm ascarado co m o y o , lo vi venir a paso largo

para ju stificar lo im p ortun o de la hora. - A s í lo haré; pero no puedes im aginar lo em barazoso que es

hacia la puerta.

te llamen a esta reja, y tú bajarás. S ó lo estarás co n m igo un mi

en este con ven to bajar de noche al lo cu torio , po rqu e a las vein

- L a m onja - le d ije -, ¿está con vos? -S í, am igo m ío. Vam os si queréis al lo cu to rio , y veréis cóm o

ticuatro se cierran los locu torio s y las llaves las tiene la abadesa.

os dicen que está enferm a u ocupada. Si queréis, podem os d es­

Pero com o só lo se trata de cinco m inutos, le diré a la abadesa que espero una carta de mi herm ano que só lo me puede entre

hacer la apuesta.

en el

vuelve la vida diciéndom e que se me esperaba e invitándom e a

- N i hablar, la m antengo. Vam os al to rn o , hago que llamen a M . M . y la tornera me d e­

XII

añadiendo

el

nombre de San Donato al antiguo. 984

985

pasar al lo cu torio. E n tro con el am igo, y lo veo ilum inado por

I .1 m ujer estaba de pie, no era tan alta com o M . M . y el fran-

cuatro candelabros. ¿Pu ed o record ar esos m om entos sin amar l.i

1 1 en que le había hablado era m alo. Su bauta, su m antilla y su

vida? N o recon ocí entonces la inocencia de la generosa y noble M. M ., pero sí la intuición de su divina inteligencia. M urray, muy

mascara estaban sobre la cam a; pero, de cualquier m odo, iba ves-

serio, había dejado de reír. M . M ., m uy radiante, entra con una

m ego dulcem ente que me conceda esc placer.

lega, llevando am bas una palm atoria en la m ano. En m uy buen francés me hace un cu m p lid o m u y halagüeño. L e en trego l.i carta; ella mira la dirección y el sello, luego la guarda en el bolso. D espués de haberm e dado las gracias, me dice que contestan.! enseguida. M ira entonces al residente diciéndole que, quizá por

lul.i de m onja. C o m o estaba im pacien te p o r verle la cara, le ¿Q uién sois? -m e dijo. ¿listáis en mi casa y no sabéis quién so y ? E sto y aquí po rq u e me han traicionado. N o creía que estu ­ viera tratando con un bellaco. M urray le im pone entonces silen cio llam ándola p o r el n om ­

culpa su ya, él se había perdido el prim er acto de la ópera.

bre de su hon orable o ficio , y la granuja se levanta para coger su

- E l h on or de vero s, señ ora, vale p o r todas las óperas del m undo.

1 apa d icien d o que qu ería irse; pero M u rra y se lo im p id ió di1 iciulole que deb ía esperar a su c h u ... y no o rg a n iz ar ningún

- E l señor parece inglés.

j.ileo, si no quería ir inm ediatam ente a la cárcel.

- L o soy, señora.

- ¡Y o , a la cárcel! M ientras decía estas palabras llevó la mano a la abertura del vestido; pero me apresu ro a agarrarle una m ano m ientras el re­

- L a nación inglesa es h oy día la prim era del m undo. Q u ed o a vuestra disp osición , caballeros. N u n c a había visto a M . M . tan herm osa co m o en ese mo

siliente le coge la otra. L a em pujam os sobre una silla y nos ap o ­

totalm ente nueva. M e d irig í al casino sin preocuparm e del resi­

deram os de las p isto las que llevaba en el b o lsillo . M u rra y le desgarra la delantera de su santo hábito de lana y y o le requiso

dente, que ya no tenía m ucha p risa p o r seguirm e y cam inaba

1111 estilete de o ch o pulgadas. L a b rib o n a lloraba a raudales.

m entó. Salí del locu torio enardecido de am or y con una alegría

despacio. L o esperé en la puerta. -B u e n o - le d ije -, ¿estáis con vencid o ahora de que os han en ­

- ¿ Q u é prefieres, estarte tran quila hasta que llegue C ap so cefalo,* o ir a la cárcel? - le d ijo el residente. - ¿ Y cuando venga C a p so ccfalo ?

gañado? -C a lla o s . Y a tendrem os tiem po de hablar. Subam os -¿ Q u e suba? - O s lo ruego. ¿Q u é queréis que haga y o so lo cu atro horas con la p ... que está arriba? N o s divertirem os a su costa. -M e jo r sería ponerla de patitas en la calle. - N o , porqu e dos horas después de media noche debe venir .1 recogerla su c h u ... C o rrería a avisarlo y él escaparía a mi ven ­ ganza. L o s tirarem os a los dos por la ventana. -M o d e ra o s . E l h on or de M . M . exige que este asun to no transcienda. V enga, su bam os; nos reirem os. Sien to curiosidad por ver a esa granuja. M u rray entra el prim ero. N ad a más verm e, ella se cubre el rostro con un pañuelo y le dice al residente que su proced er es infam e. M u rray no le responde. 986

-T e prom eto que te dejaré ir. - ¿ C o n él? -Q u iz á s. -B u e n o , me quedaré tranquila. -¿T ien es más arm as? Tras esta pregunta, la granuja se quita el hábito y la falda, y si no se lo h ub iéram o s im p ed id o se habría d esn u d ad o total-

5. Se trata del conde Francesco Capsoccfalo di Zora (quizás una localidad de la isla de Corfú), que fue gobernador de Zante y mediador bien conocido en los círculos patricios. Fue condenado a tres años de prisión en Corfú y a cadena perpetua en las islas jonias por espionaje y relaciones con un embajador extranjero el 29 de marzo de 1775. El epi­ sodio que Casanova cuenta aquí habría ocurrido a principios de 1755. 987

mente, esperando conseguir de nuestros brutales instintos lo que

i.ida co n m igo más p o r in clin ación que p o r los qu in ien to s ce-

no podía esperar de nuestra razón. L o que más me sorprendía en esos m om entos fue no encon

quíes. M e d ijo que él era el único en quien ella co n fiaba, y que

trarle un gran parecido con M . M . Se lo dije al residente, que lo

también era él quien la acom pañaba a Venecia, al casino del em ­ balador de Francia, cuando ella se lo ordenaba. M e d ijo , po r ú l­

adm itió; pero, razonando com o hom bre de m undo que era, tam

timo, que podía desechar cu alquier tem or a ser engañado, p o r­

bien me o b lig ó a recon ocer que, en su situación, m uchos otros

que, cuando fuera mía, el d in ero só lo tendría que dárselo a ella;

habrían caíd o en la tram pa.

y, com o remate de todo esto, sacó del b o lsillo el retrato que aquí habéis visto: se lo com pré a él m ism o dos días después de haber

i reído que me había acostado con ella, cosa que o cu rrió quince C A P ÍT U L O

X

jornadas despu és de nuestro acu erd o . A u n q u e enm ascarada, llegó con su hábito de m onja; pero me reproch o, p o r lo m enos,

E L A SU N T O D E LA FA LSA M O N JA T E R M IN A D E U N A FO R M A

no haber sospechado la su p erchería al ver sus cab ello s largos,

D IV E R T ID A . M. M. SE E N T E R A D E Q U E T E N G O U N A A M A N T E .

pues sé que las m onjas han de llevarlos co rtos. E lla me d ijo que las que querían con servarlo s bajo la co fia podían hacerlo; y y o me lo creí.

ES V E N G A D A P O R E L I N D IG N O C A P S O C E F A I.O . ME A R R U IN O EN EL JU E G O ; IN C IT A D O PO R M. M. V E N D O PO CO A PO C O T O D O S SU S D IA M A N T E S PA RA T EN T A R A LA FO R T U N A , Q U E SE O BST IN A EN SE R M E C O N T R A R IA .

lira verdad lo que la granuja decía, pero y o no tenía necesi­ dad de explicárselo al residente en ese m om ento. M u y so rpren ­

C ED O T O N IN A A M U RRAY, Q U E LE A SE G U R A U N A D O TE.

dido, exam in aba atentam ente los rasgos de aquel ro stro , te­

SU H E R M A N A B A R B E R IN A LA S U S T IT U Y E

niendo en la m ano aquel retrato que dejaba al d e scu b ierto el pecho. C o m en té en v o z alta qu e, p o r lo que se refería a los

-H a c e seis meses -m e d ijo - me encontré en la puerta del con ­

senos, los pintores se lo inventaban, y la d esvergon zada a p ro ­

vento con Sm ith ,' nuestro cón su l, no recuerdo ya con m otivo de qué función. A l ver, entre diez o doce religiosas, a la monja

vechó esc m om ento para dem ostrarm e que la co p ia era fiel al original. Le v o lv í la espalda. L o cierto es que esa noche me burlé

en cuestión, le dije a Sm ith que no vacilaría un instante en dar

del axiom a Q« só lo había unas 1 iiantas lechugas y una higuera. Y o no veía higos, pero Barberina

la góndola para ver su pequeña casa, que tam bién tenía un jar­

me dijo que ella sí los veía arriba y que los cogería si y o le suje-

dín. Satisfice su deseo sin acordarm e de que allí en con traría a Barbcrina.

ban en las últim as ram as, alarga un brazo y queda en equ ilib rio

E sta m uchacha, tan bonita com o su herm ana aunque en un estilo distinto de belleza, em pezó p o r excitar mi cu riosid ad , esa cu rio sid ad que vu elve inconstante a un h om bre habitu ad o al vicio . Si todas las m ujeres tu vieran la m ism a fiso n o m ía y el m ism o tem peram ento m ental, el h om bre no só lo no sería in ­

1 iba la escalera. Sube, pues, y, para alcan zar algunos que esta­ inestable sujetándose a la escalera con la otra m ano. ¡A y !, mi querida Barberin a, si supieras lo que v e o ... Lo que debéis de estar vien d o ya se lo habéis visto a m e­ nudo a mi herm ana. C ierto , pero tú me pareces más guapa.

constante nunca, sino que ni siquiera se enam oraría. Tom aría una

Sin preocu parse de responderm e y fin gien do que no podía

por instinto, y se contentaría con ella sola hasta la m uerte. La

alcanzar los h igos, a p o ya un pie en una rama alta y me ofrece

econom ía de nuestro m undo sería totalm ente distinta. L a n ove­

un cuadro que la más consum ada experiencia no habría podido

dad es el tirano de nuestra alm a. Sabem os que lo que no se ve es

imaginar más seductor. C o m o me ve encantado, no se apresura,

poco más o m enos igual en todas, pero lo que nos dejan ver nos

y yo se lo agradezco. M ientras la a yu d o a bajar le pregunto si el

hace creer lo co n trario ; y eso les basta. A varas p o r naturaleza

higo que y o estaba tocando ya había sido co g id o , y ella deja que

para dejarnos ver lo que tienen en com ún con las otras, fuerzan

me cerciore quedán dose entre mis brazo s con una son risa y una dulzura que en un instante me cautivan. L e d o y un beso de am or

a nuestra im aginación a figurarse que son totalm ente distintas. La joven B arb erin a, que me con sideraba co m o a un antiguo

i|ue me d evu elve m ientras la alegría de su alma resplandecía en

con ocido, a la que su madre había acostum brado a besarm e la

sus bellos ojo s. L e pregunto si qu iere dejarm e que lo coja y me responde que su m adre tenía que ir al día siguiente a M urano,

mano, que se había quedado en cam isa en mi presencia sin pen­ sar que podía excitarm e, que sabía que y o había hecho la fo r­ tuna de su herm ana y de toda su fam ilia, y que, com o es natural,

donde pasaría todo el día, que la encontraría sola y que no me negaría nada.

se creía más atractiva porqu e era más blanca de piel y tenía los

É sas son las palabras que hacen feliz a un h om bre cuando

ojo s más n egros, se dio cuenta de que sólo podía conquistarm e

salen de una boca virgin al, pues los deseos no son o tra cosa que

tom ándom e al asalto. Su buen sentido le decía que si y o no iba

verdaderos torm en tos, penas p o sitivas, cu y o d isfru te só lo v a ­

a su casa nunca podría enam orarm e de ella, a m enos de que me

loram os po rq u e nos libera de ellas. L o cual dem uestra que q u ie­

convenciese de que tendría con m igo cuantas com placencias p u ­

nes prefieren cierta resistencia a una gran facilidad carecen de

diera desear sin que me costase el m enor esfu erzo . E ste razo ­

juicio.

nam iento era in stin tivo : su m adre no le había dad o la m enor instrucción.

cho entre mis brazos en presencia de su m adre, que ríe al oírm e

Tras haber visto sus dos habitaciones, su pequeña cocina y

decir que era una jo y a de in calcu lab le valor. D o y a la am able

toda la lim pieza de la casa, B arb erina me preguntó si quería ir a

chiquilla diez cequíes y me m archo felicitándom e y quejándom e al m ism o tiem po de la fortun a, que, m altratándom e, me im pide

12. Como Cannaregio (véase nota 37, pág. 492), uno de los seis ba­ rrios de Venecia (véase nota 17, pág. 645). 998

V uelvo a entrar en la casa con el corazó n con ten to, la estre­

1 j . De 11,70 metros cuadrados.

999

de m om ento pro cu rar a Barberina una situación equivalente a la de su herm ana.

gún mal si os enam orabais de mí, ahora que mi herm ana ya no

M i querida Tonina me había dich o que la buena crianza exi gía que fuera a cenar con ella, y que si iba esa m ism a noche en

, Por qué habéis dejado a mi herm ana?

contraría a R ighellini.

pero ya no vivim o s juntos co m o enam orados. Se la he cedido a

L o que me d ivirtió en aquella cena fue el perfecto entendi miento entre Tonina y el residente. C u an d o lo felicité por haber

un am igo que ha hecho su fortuna. - M u y bien. O s ruego que le digáis que so y y o quien la su s­

p erdid o una de sus inclinaciones, me resp on d ió que le molesta

tituye, y que, tal com o me habéis en con trado, podéis ju rar que

ría haber perdido cualquier inclinación, fuera la que fuese.

nunca he am ado a nadie. - ¿ Y si esta noticia la apena? -Tan to mejor. ¿M e haréis ese favor? E s el prim ero que os pido.

- O s gustaba hacer el am or sin velar sus m isterios - le dije. - E s o le gustaba a A n cilla, no a mí. M e agradó la respuesta, pues no hubiera po d id o , sin m ucho su frim iento, ser testigo de las dem ostraciones de am o r que hu­ biera dado a T on in a. C u an d o la con versació n re ca yó so b re el hecho de que me había quedado sin casino , R igh ellin i me dijo

vive con vo s. L a noticia me ha so rp ren d id o y me ha gustado. - N o nos hem os dejado , pues anoche m ism o cené con ella;

-T e prom eto que le diré todo. Tras este preám bulo alm orzam os y luego, de perfecto acu er­ do, nos m etim os en la cam a con más aire de hacer un sacrificio

que p o d ría tener dos h ab itaciones a m u y buen p recio en los Fondam enta N u o v c .1''

.ti him eneo que al amor. La fiesta era nueva para B arb erin a: sus arreb ato s, las in ge­ nuas ideas que me com unicaba con el m ayo r can do r y sus co m ­

L o s Fondam enta N u o v e son un gran b arrio de Venecia con

placencias sazon adas con los encantos de la inexperien cia, me

vistas al norte, tan agradable en veran o co m o desagradable en

habrían so rp ren d id o si y o m ism o no hubiera tenido una sensa­ ción de novedad. C reía estar gozan d o de una fru ta cu ya dulzura

invierno. M u rano está enfrente, y, com o tenía que ir a llí dos v e ­ ces p o r sem ana, le dije a R ighellin i que vería encantado las dos habitaciones.

nunca había saboread o tan bien en el pasado. B arb erin a sintió

A m edianoche me despedí del rico y feliz residente y me fui

vergüenza de m ostrar que le había causado d olor, y ese m ism o sentim iento de d isim u lo la in d u jo a hacer to d o para co n ve n ­

a d o rm ir para al día sigu ien te po d er ir tem pran o a San G iu -

cerme de que el placer que sentía era m ayo r que el que de hecho

sep p c,1’ en C aste llo , para pasar el día con B arberina.

sentía. A ún no estaba com pletam ente form ada; las rosas de sus

- E s t o y segura -m e dijo nada más v e rm e - de que mi madre

nacientes senos todavía no se habían abierto; la pubertad per­

no vo lverá hasta la noche, y mi herm ano se queda a com er en la escuela. Ten em os pu lard a fría, jam ón , q u eso y d o s frascas de

fecta só lo se hallaba en su joven espíritu. N o s levantam os para com er, luego volvim os a m eternos en la

vin o de S c o p o lo .'6 C o m erem o s al estilo m ilitar cuando queráis.

cama y nos quedam os allí hasta la noche. L au ra nos encontró a

- ¿ C ó m o has con seguido una com ida tan apetecible? - M i m adre lo ha hecho todo. - ¿ L e has dich o entonces lo que íbam os a hacer? - S ó lo le he dicho que me habíais prom etido venir a verm e; y le he dado los diez cequíes. M e ha resp on d ido que no sería nin

su

regreso vestid os y contentos. Tras regalar veinte cequíes a la

herm osa ch iq u illa, me m arché asegu rán d o le am o r etern o, y desde luego sin intención de engañarla; pero lo que el destino me preparaba no estaba de acuerdo con mis planes. A l día siguiente fui con el m édico R ighellin i a ver las dos ha­ b itacio n es.'7 M e gustaron, y las alquilé enseguida pagando tres

14. Vcase nota 14, pág. 854. 1 5. San Giuscppc di Castello, iglesia y convento. 16. Véase nota 52, pág. 370. 1000

17. La casa se encontraba en la cavallerizza dei SS. Giovanni e Paolo, en la actualidad calle delta Gorna. 1001

meses por adelantado. A cababan de hacer una sangría a la hija de

C A P Í T U L O XI

la dueña de la casa, que era v iu d a .18 R igh cllin i cuidaba a la en LA B E L L A E N F E R M A . LA C U R O . IN T R IG A URDIDA

ferm a desde hacía nueve meses, sin consegu ir curarla. E n tré con él en el cuarto y creí ver una estatua de cera; dije que era hei

l'ARA P E R D E R M E . A C O N T E C IM IE N T O EN C ASA DE LA JO V E N

m osa, pero que el escultor habría deb ido darle colores; entom ei

( O ND ESA B O N A E E D E . LA E R B E R IA . VISITA D O M IC ILIA R IA .

la estatua son rió. R igh cllin i me explicó que su palidez no debu

MI E N T R E V IST A C O N EL SE Ñ O R DE B R A G A D IN .

extrañarm e, pues acababan de san grarla p o r centésim a c u a iu

ME AR R EST A N POR O R D E N DE LOS

vez. Tenía d ieciocho añ os,19 y, com o nunca había tenido sus re

IN Q U IS ID O R ES DE ESTADO

glas, se sentía m orir tres o cuatro veces a la sem ana; y moriría, me d ijo R ig h c llin i, si no la sangraban enseguida. Pensaba en

1)espués de cenar tem prano con el señ or de B ragad in , v o y a

viarla al cam po, p on iend o sus esperanzas en un cam bio de aires

mi nuevo casino para go zar del fresco en el balcón de mi d o rm i­

Tras decirle a la señora que y o dorm iría en la casa aquella misnu noche, R igh cllin i me d ijo que el verdadero rem edio que podu

torio. Q u ed o so rp re n d id o al en trar y ver el balcón ocu pado .

curarla sería un vig o ro so enam orado.

por la libertad que se había tom ado.

- C o m o m édico su y o - le re sp o n d í-, tam bién podríais ser su

I Ina señorita de m uy bella figura se levanta y me pide disculpas Soy la mism a que esta mañana os pareció una estatua de cera me d ice-. N o encendem os las luces m ientras están abiertas las

b oticario. -S e ría dem asiado peligroso, pues podría verm e obligad o a un m atrim onio que tem o más que a la m uerte.

veittanas p o r culpa de los m osqu itos; pero cuando queráis acoslaros cerrarem o s y nos re tirarem o s. É sta es mi herm ana p e ­ queña,' y mi m adre ya se ha acostado. Le respon do que el balcón siem pre estaría a su servicio, que era tem prano y que só lo le rogaba que me perm itiera ponerm e un batín para hacerles com pañía. M e d ivirtió durante dos horas con una con versación tan sensata com o agradable. Se m archó a media noche. Su herm ana pequeña me encendió una vela, y se fue deseándom e buenas noches. A l ir a acostarm e, y pensando en aquella jo ven , me parecía im posible que estuviera enferm a. H ablaba con viveza, era ale­ gre, cultivada e inteligente. N o com prendía por qué fatalidad, si su enferm edad só lo dependía del rem edio que R ighcllin i califi-

18. Cattarina Pizza, viuda de un obrero del mosaico, probable mente maestro de esa artesanía y con cierta consideración social, Leo­ poldo dal Pozzo. Murió el 9 de enero de 1764, a los sesenta y cinto años. El matrimonio tuvo nueve hijos, dos varones y siete mujeres, cinco de las cuales fueron monjas. 19. Con toda seguridad se trata de la hija de los dal Pozzo, A iu Maria, con la que Casanova confiesa en la Histoire de ma fuite tener una relación en el momento de su arresto, el 26 de julio de »755. Na cida el 26 de abril de 1725, en la fecha apuntada tenía por lo tanto treinu años, no dieciocho. 1002

1 aba de ú nico, no podía ser curada en una ciudad com o Venecia, pues, a pesar de su palidez, me parecía m uy digna de tener un amante activo y lo bastante inteligente com o para decidirse de una form a u otra a recu rrir a una m edicina cu ya d u lzura nada puede igualar.

1. Para algunos estudiosos sería una de las siete hermanas dal l’ozzo, Clotilde Cornelia, nacida en 17 3 1, que en mayo de t768 se casó ton un tal Giovanni B. Gabrielli. 1003

A l día siguiente llam o para levantarm e, y la que entra o 1 1 pequeña; no había criados en la casa y y o no quería llevar el m í o

especie de despedida, C . C . no se casó con X X X hasta después de mi huida de los P lom o s, cuando ya nadie esperaba vo lver a

L e pido agua caliente para afeitarm e, le pregunto có m o se en

verme en Venecia. N o v o lv í a verla sino diecinueve años después

contraba su herm ana y me responde que no está enferm a, poi

tic esa época. H ace diez que está viuda y es desdichada. Si y o es­

que la palidez no es una enferm edad, aunque se veía oblig.nl.« i

tuviera ahora en Venecia, ya no me casaría con ella, po rq u e a mi

hacerse sangrar cuando le faltaba la respiración.

edad el m atrim onio no es más que una bufonada, pero seguro que uniría su suerte a la mía.

- E s o no le im pide com er bien y d o rm ir m ejor -m e dijo. M ientras la ch iqu illa me hablaba así, o igo un violín .

Me río cuando o igo a ciertas m ujeres llam ar p érfid o s a los

- E s mi herm ana, que aprende a bailar el m inué -m e dijo. M e visto enseguida para ir a verla, y me encuentro con m u

hombres acusándolos de inconstancia. Tendrían razón si pudie­ ran dem ostrar que, cuando les ju ram os constancia, tenem os in ­

espléndida señorita a quien un viejo m aestro hacía bailar permi

tención de faltar a ella. ¡A y ! Amamos sin consultar con nuestra

tiéndole tener los pies hacia dentro. A la m uchacha só lo le l.d

razón, que tampoco interviene en nada cuando dejamos de amar.

taba el co lo r de un alm a que está viva. Su blan cura se parecí.» dem asiado a la nieve; le faltaba el encarnado. E l m aestro de danza me invita a bailar un m inué con

En esa mism a época recib í una carta del em bajador,' que es­ cribía otra del m ism o tenor a M . M . M e decía que debía em plear

mi

todo mi em peño en hacer entrar en razón a M. M ., afirm ándom e

alum na, y acepto, pero le ruego que lo toque larghissimo. Cuan do me dice que cansaría dem asiado a la señorita, ella le responde

que nada sería más im prudente de mi parte que raptarla para lle­

que no sentía la m enor debilidad. Tras el m inué vi en sus m eji­

ría a salvo. A q u ella encantadora y desdichada joven me co m u ­

llas una som bra de color, y se vio ob ligad a a dejarse caer en una silla, no sin anunciar al m aestro que en el fu tu ro quería bailar

nicaba su tristeza. Un pequeño suceso nos hizo reflexionar.

vármela a P arís, donde, pese a toda su p rotección, ella no esta­

así. C u an d o estuvim os a solas le dije que la clase que aquel h om ­

-A c a b a n de enterrar -m e d ijo - a una m onja que m urió ante­

b re le daba era dem asiado breve, y que así no co rregiría sus d e­

ayer de con sun ción en o lo r de santidad a la edad de veintiocho

fectos. La enseñé a bailar con los pies hacia fuera, a dar la mano

años. Se llam aba M aria C o n cetta. Te con ocía, y le d ijo tu n om ­

con gracia, a d o b lar la rod illa sigu iendo el com pás, y, cuando .il

bre a C . C . cuando venías aq u í a misa todos los días festivos. C .

cabo de una hora la vi algo fatigada, le pedí perdón y me fui .1

C . no pudo dejar de rogarle que fuera discreta. La m onja le dijo que eras un h om bre p e lig ro so co n tra el que una jo ven debía

M u rano para visitar a M . M. L a encontré m uy triste: el padre de C . C . había m uerto, y la

estar en guardia. C . C . me co n tó to d o esto después de que la

habían sacado del convento para casarla con un abogado." Había dejado una carta para m í en la que me decía que, si accedía a re­

m ascarada de P icrro t te hubiera descubierto. - ¿ C ó m o se llam aba esa joven antes de entrar en el convento?

n ovarle la prom esa de casarm e con ella cuando m ejor me pare

-M a rta S .4

ciera, me esperaría y seguiría negando su m ano a todos los que

- A h o r a lo entiendo.

se presentaran. L e resp ond í sin rodeos que, co m o no tenía una

L e con té a M . M . toda la historia de mis am ores con N an ctte

posición ni era probable que pudiera tenerla pronto, la dejaba en

y M arton, y co n clu í hablándole de la carta que esta últim a me

libertad y le aconsejaba incluso que no rechazara al pretendiente

había escrito, y en la que se declaraba deu dora co n m igo , aun ­

que pudiera parecerle idóneo para hacerla feliz. A pesar de esta

que fuera indirectam ente, de su salvación eterna.

2. Sebastiano Marsigli, muerto hacia 1783. Se casó con Caterina Capretta en febrero de 1758. 1004

3. Bernis estaba en la corte de Versalles desde el 7 de junio de 1755. 4. La Marton del volumen 1, capítulo IV. 1005

A l cab o de o ch o o diez días, las co n versacio n es que había

y vino: se encontraba perfectam ente bien, co m o si no hubiera

m antenido con la hija de mi patrona en el balcón hasta m edia­

pasado nada. Su seno, de cu ya belleza podían dar buen testim onio mis sen­

noche, y la clase de baile que todas las m añanas le daba, habían p rod ucido dos fru tos m uy naturales: uno, que ya no le faltaba el

tidos, me había fascinado; y ella me había interesado tanto que

aliento; otro, que me había enam orado de ella. Seguía sin tener

vo lví a la casa cuando em pezaba a anochecer. La encontré en su

la m enstruación, pero ya no necesitaba m andar en busca del c i­ rujano. R ighellin i venía a visitarla y, viendo que se encontraba

cuarto, con su herm ana. Me d ijo que iría a tom ar el fresco a mi balcón d o s horas despu és, p o rq u e estaba esperan do a su pa­

m ejor, le p ro n o sticó para antes del otoñ o ese beneficio de la na­

drin o: éste, am igo íntim o de su padre, iba todas las noches a

turaleza sin el que no podía v ivir más que de m anera artificial.

pasar hora y m edia con ella desde hacía o ch o años.

Su madre me m iraba com o a un ángel que D io s le había enviado

-¿ Q u é edad tiene?

para curar a su hija, y ésta sentía una gratitud que, en las m uje­

-E n tr e los cincuenta y los sesenta. E stá casado. E s el conde

res, sólo está a un brevísim o paso del amor. Y o le había hecho

S.' Me quiere m ucho, pero com o un padre. En la actualidad me

despedir al m aestro de baile.

ama com o me am aba en mi más tierna infancia. Y su m ujer viene

Pero diez o doce días después creí que se m oría en el m o­

algunas veces a verm e y me invita a com er. E l p ró xim o oto ñ o

m ento en que iba a darle la clase. Se qu ed ó sin respiración , y el

iré al cam po con ella. Él no os con oce, pero, si queréis, puedo

ataque me p areció m ucho peor que un asm a. C a y ó en tre mis

presentároslo esta noche. Estas palabras, que me pusieron al corrien te de to d o sin que

brazos com o m uerta; su m adre, habituada a verla en ese estado, m andó enseguida a buscar al ciru jan o, y su herm ana pequeña le

yo tuviera necesidad de preguntas indiscretas, me agradaron. La

desabrochó el vestido y las enaguas. La firm eza de su pecho, que no necesitaba c o lo r alguno para ser b ellísim o, me sorpren dió.

amistad de aquel griego só lo podía ser carnal. E ra el m arido de

Se lo cu b rí diciéndole que el ciru jano no conseguiría sangrarla si se lo veía; pero, m irándom e con ojo s m orib u n dos, rech azó mi

dos años antes. El con de me pareció m uy cortés. M e dio las gracias, en tono

m ano con la m ayo r d u lzu ra cu an do se d io cuenta de que me

de padre, po r la am istad que y o dem ostraba por su ahijada, y me

agradaba tenerla sobre su pecho.

pidió que fuera al día siguiente a com er con ella a su casa, donde

L legó el ciru jan o, la sangró inm ediatam ente en el b razo y en un instante la vi pasar de la m uerte a la vida. C u an d o la vendó

tendría el gusto de presentarm e a su mujer. A cepté encantado. Siem pre me han gu stado los go lpes de teatro, y mi encuentro

no quedaba nada por hacer. C o m o apenas le habían sacado cu a­

con la condesa prom etía uno m uy interesante. A q u ella form a de

tro onzas de sangre, y com o supe por su m adre que nunca había

com portarse era propia de un hom bre de m undo, y vi a la señ o ­

necesidad de sacarle más, me di cuenta de que el p ro d igio que R igh ellin i le hacía ver no era tan grande. San grán d ola de esta

rita encantada cuando después de m archarse lo elogié. M e dijo que tenía en su po d er todos los papeles para retirar de la casa

form a dos veces p o r sem ana, le sacaba tres libras de sangre al

Pérsico6 toda la herencia de su fam ilia, que ascendía a cuarenta

la condesa con la que y o había visto por prim era vez a M . M.

mes: era la cantidad que habría perdido con sus m enstruaciones,

mil escudos: una cuarta parte de esa cantidad le pertenecía a ella,

y, dado que los vasos estaban ob stru id os po r ese lado, la natu

adem ás de la dote de su m adre, de la que disp on d ría a favo r de

raleza, siem pre atenta a su p rop ia conservació n , la am enazaba

poco, que si quería esperar un m om ento en la sala, iría a bailar ;

5. En el manuscrito aparece tachado: Seguro. A continuación Casanova califica a este conde de griego, o sea, timador (véase vol. 2, cap. II, nota 12, pág. 312). 6. Familia oriunda de Bérgamo; en la actualidad sigue poseyendo un palacio en Venecia.

1006

1007

de m uerte si no la libraba del líqu ido su p erflu o que le impedí.» libertad de m ovim iento. En cuanto el ciru jan o se fue, me dijo, sorpren dién dom e un

ojos para reprocharm e lo que le hacía. Llega en ese m om ento

sus hijas; de m anera que aportaría a quien la desposara una dolé

mis

de quince mil ducados corrientes, y su herm ana o tro tanto.

el cirujan o, le abre la vena y ella respira enseguida. Q u iere le­ vantarse; le aconsejo que se quede en la cama y la con ven zo p ro ­

E sta m uchacha deseaba enam orarm e y asegurarse de mi li delidad m ostrándose avara de sus favo res, p o rq u e, cu an do yo

metiéndole que m andaría buscar mi com ida y que com ería a su

intentaba con segu ir alguno, se resistía haciéndom e reproches .1

lado. Su m adre dice que estar en la cam a só lo p o d ría hacerle

los que no me atrevía a resp on d er; pero no tardé en hacerle adoptar otro sistem a.

bien. La m uchacha se pone un co rsé y le dice a su herm ana que

A l día siguiente la acom pañé a casa del conde sin advertirlo que con ocía a la condesa. Pensaba que ésta fin giría no c o n o ­ cerm e, pero no fue así. M e hizo el recibim iento festivo que suelo

eolio una colcha ligera po r encim a de la sábana, po rqu e se la veía i orno si estuviera com pletam ente desnuda. A rdiendo de am or por lo que había hecho, y decidido a apro ­ vechar el m om ento de mi dicha si se presentaba la ocasión, ruego

hacerse a las antiguas am istades. C u an d o su m arido, algo sor

.1 mi patrona que mande a alguien a la cocina del señ or de B ra-

prendid o, le pregu ntó de qué nos con ocíam os, le d ijo que nos habíam os visto en la M ira7 hacía entonces dos años. Pasam os la

gadin en busca de mi com ida, y me siento a la cabecera de la bella

jornada en m edio de una gran alegría.

enferma, asegurán dole que se cu raría si conseguía amar. - E s t o y segura de que me curaría, pero ¿a quién puedo amar

ñorita, exig í algunos favores; pero en su lugar no recib í más que

sin la seguridad de ser amada? M ientras las palabras se vo lvían cada vez más interesantes,

reproch es que me o fen d ieron a tal pu n to que, después de ha

deslizo mi m ano po r el m uslo que tenía a mi lado, y le ruego que

H acia el anochecer, volvien d o en mi góndola a casa con la se­

berla dejado en su casa, me fui a cenar con Tonina. C o m o el re­

me perm ita dejarla allí; y, siem pre su plicán dole, su bo la mano y

sidente llegó m uy tarde, pasé allí casi toda la noche. A l día s i­

llego a don de creo causarle una sensación m uy agradable co s­ quilleándola. P ero ella se aparta diciéndom e en un ton o afligido

guiente d o rm í hasta m ediodía y no le di la clase. C u an d o le pedí d ió al balcón, y me sentó mal. A l día siguiente salgo de casa muy

que lo que iba a hacerle tal vez fuera la causa de su enferm edad. I e respondo que podía ser cierto , y tras esa con fid en cia co m ­

tem prano, y tam bién se queda sin clase. P o r la noche, en el bal

prendo que he alcanzado lo que deseaba, y me siento anim ado

cón , só lo le hablé de cosas indiferentes; pero p o r la m añana me

por la esperan za de cu rarla si lo que todos decían era verdad,

despertó un gran ru id o; salgo de mi cu arto para ver qué ocurre y la patrona me dice que su hija no podía respirar. M andó ense­

«.espeto su p u d o r ahorrán dole preguntas indiscretas, y me de1 laro enam orado su y o prom etién dole no exigirle nada salvo lo

guida en busca del cirujano.

que ella ju zgara que bastaba para alim entar mi cariño.

excusas me dijo que no debía preocuparm e. P o r la noche no acu

E n tro en su cuarto y mi corazón sangra al verla m oribunda. E ra a principios de ju lio y ella estaba en la cama, únicam ente con las sábanas p o r encim a. S ó lo podía hablarm e con los o jo s. Le

En el b alcó n , sen tado fren te a ella, tras un cu arto de hora de palabras am orosas, la m uchacha perm ite a mis o jo s go zar de todos sus encantos, que la luz de la noche vo lvía todavía más in ­

pregunto si tiene palpitacion es, aplico mi m ano so bre el pecho

teresantes y que ella me d ejó cu b rir de besos. En el tum ulto que

y la bajo luego po r el centro, sin que ella tenga fuerzas para im ­ pedírm elo. B eso sus labios fríos com o el hielo mientras mi mano

su pasión dom in an te d esp ertó en su alm a, fuertem en te estre­ chada contra mi pecho y abandonándose al instinto, enem igo de

va rápidam ente pie y m edio más abajo y se apodera de lo que

todo artificio , me hizo feliz con tal fervo r que claram ente co m ­

encuentra. L a rechaza débilm ente, p ero con m ucha energía en

prendí que creía recibir m ucho más de lo que daba. Inm olé a la víctima sin ensangrentar el altar.

7. La Mira, a orillas del Brenta, muy cerca de Venecia, donde hay numerosos palacetes veraniegos de los nobles venecianos. 1008

C u an d o su herm ana fue a decirle que era tarde y que tenía sueño, le d ijo que se fuera a la cam a, y acto seguido fuim os n o ­ 1009

sotros quienes nos acostam os sin el m enor preám bulo. Pasamos

decirm e estaba dispuesto a dar mil cequíes po r mis cinco libros,

toda la noche ju n tos, y o anim ado por el am or y p o r el deseo de

pero que antes quería verlos para saber si eran auténticos. C o m ­

curarla, ella por gratitud y por la volu ptuosid ad más extraordi naria. H acia el am anecer se fue a d o rm ir a su cu arto dejándom e

prom etiéndose a devolverlos veinticuatro horas después, y com o en el fo n d o y o no estaba nada p reo cu p ad o , se los co n fié. N o

m uy cansado, pero no agotado. E l tem or a fecundarla me había

dejó de d evo lvérm elo s al día siguiente, d icién dom e que al cuno le parecían auténticos; pero varios años después supe

im pedido m orir sin, no obstante, dejar de vivir. Se acostó con

1 io so

m igo in in terru m pid am ente d u ran te tres sem anas seguidas, y nunca le faltó la respiración: le vinieron las reglas. M e habría ca

que se los llevó al secretario de los In q u isidores de E stad o, que

sado con ella si a finales de ese m ism o mes no me hubiera so breven ido la catástrofe que v o y a referir.

así se enteraron de que y o era un insigne m ago. En ese m ism o mes fatal, a la señora M em m o, m adre de los señores A n d rea, B ern ard o y L o r e n z o ,10 se le m etió en la cabeza

C o m o mi lector reco rd ará, y o tenía m o tivo s para o d iar al

que y o incitaba al ateísm o a sus hijos y recurrió al viejo caballero

abate C h iari deb ido a una novela satírica de la que es au to r y que M u rray me había dado a leer. H acía un mes que me había

A ntonio M o c e n ig o ," tío del señ o r de B ragad in , que me guar­ daba rencor porq u e, a su parecer, y o había seducido al sobrin o

expresado de tal m odo que podía supon erse que me vengaría, y

por m edio de mi cábala. L a m ateria era com petencia del Santo

el abate estaba en guardia. En ese m ism o periodo recibí una carta

t )íicio, pero, dado lo d ifícil que sería encerrarm e en las cárceles

anónim a ad vin ién d o m e que, en lugar de pensar en dar de palos

de la In quisición eclesiástica, decidieron llevar el caso ante los

al abate, m ejor haría pensando en m í m ism o, pues era inminente

Inquisidores de E stad o, que se encargaron de investigar mi co n ­

que me o cu rriera la m ayor de las desgracias. H a y que despre

ducta. E ra lo que hacía falta para perderm e. El señ or A n to n io C o n d u lm er, enem igo m ío por o b ra y g ra ­

ciar a los que escriben cartas anónim as, pues só lo pueden ser traidores o estú pid os; pero nunca se debe despreciar el aviso, y

cia de su am istad con el abate C h ia ri, e in q u isido r r o jo 'J de E stado, aprovech ó la ocasión para que se me m irara com o pertur­

y o hice mal despreciándolo. cio* y entonces espía de los In qu isidores de E stad o, a quien yo

bador de la paz pública. U n secretario de em bajada me dijo años después que un delator, con dos testigos, me había acusado de

no conocía, se me presentó dándom e a entender que podía pro

creer únicam ente en el diablo. Sostenían que, cuando perdía d i­

porcion arm e a crédito algunos diam antes en determ inadas co n ­

nero en el ju ego, m om ento en que todos los creyen tes b lasfe­

d icio n es que me im p ulsaron a re cib irlo en mi casa. M iran do

maban con tra D io s, nadie me oía lanzar m aldiciones sino co n ­

E n ese m ism o periodo un tal M anuzzi, orfebre de prim er o fi­

algunos lib ro s que y o tenía p o r aq u í y p o r allá, se d etu vo en

tra el diablo. Tam bién estaba acusado de com er carne todos los

unos m anuscritos que trataban de magia. G o z an d o con su asom bro, le m ostré los que enseñaban a con ocer a todos los espíritus

días, de ir tan só lo a las m isas señaladas; y había buenos m otivos para so sp ech ar que era m asón. A to d o esto añadían que fre-

elem entales :9 C o m o bien su p on d rá el lector, y o d espreciaba aq uello s li b ros, pero los tenía. C in co o seis días después, ese traid o r v o l­ v ió para com unicarm e que un cu rioso cu y o nom bre no podía 8. Orfebre de profesión, Giambattista Manuzzi era confidente J i ­ los Inquisidores. Su primer contacto con Casanova tuvo lugar el 11 de noviembre de 1754. 9. Espíritus que presiden los cuatro elementos. Véase nota 31. págs. 458 - 459 -

10 10

10. Sobre Andrea Mcmmo, véase nota 15, pág. 962. Bernardo Mem­ mo, nacido en 1730, era masón y miembro de los círculos más progre­ sistas de Venecia. Protegido por Lorenzo da Ponte, el libretista de Mozart, era hombre de profunda cultura que llegó a ser senador en 1763. Lorenzo Memmo nació en 1733. 11. Alvise Antonio Mocenigo, patricio veneciano, cuñado de An­ drea Bragadin. 12. Aunque el rojo era por lo general el color de la toga de los se­ nadores, de los tres Inquisidores también lo llevaba el que procedía del Consejo Ducal.

1011

cucntaba a em bajadores extran jeros y que, dado que vivía con

había dad o m uestras de ternura. A l cab o de un año tom ó una

tres patricios y estaba al corrien te de las deliberacion es del Se

decisión crim in al, de la que nunca co n segu í pruebas, pero de la

nado, las revelaba a cam bio de grandes sumas de dinero que per­ día en el juego.

que tuve buenos m otivos para creerla culpable. Me m andó una carta en la que supo co n ven cerm e de que

Todas estas acusaciones decidieron al to d o p o d ero so tribunal

luera a verla a determ inada hora para un asunto de gran im por­

a tratarm e com o enem igo de la patria, co n sp irad o r y m alvado

tancia. l.a curiosidad me llevó hasta ella a la hora indicada. N ada

de prim er orden. D o s o tres sem anas después, varias personas a

más verm e salte') a mi cu ello dicién dom e que el asunto im por­

las que debía creer me aconsejaban hacer un viaje al extranjero

tante era el amor. M e eché a reír. M e pareció más bonita que de

porqu e el tribunal estaba ocu pán dose de mí. E so era suficien te, p o rq u e en V enecia só lo pueden v iv ir felices a q u ello s cuya

costum bre, y más lim pia. M e hable) del fuerte S an t’A n drea y me

existencia ignora ese tem ible tribunal. Y o, sin em bargo, no tomé

Me quito la capa y le pregu n to si su padre está en casa; me res­

provocó de tal m anera que me m ostré dispuesto a satisfacerla.

en consideración ningún con sejo. Si les hubiera prestado aten

ponde que ha salido. C o m o necesitaba ir al escusado, salgo, y

ción, me habrían inquietado, y y o era enem igo de inquietudes.

cuando q u iero vo lv er a su habitación me eq u ivoco , entro en el cuarto co n tig u o , don d e, para gran so rpresa m ía, en cu en tro al

D ecía que, si no tenía rem ordim ientos, no podía ser culpable, y que, no siend o cu lp ab le, no debía tem er nada. Mi c o m p o r­ tam iento era p ro p io de un necio. R azon ab a co m o un hom bre libre. Y lo que me im pedía pensar seriam ente en una posible des­ gracia era la auténtica desgracia que me oprim ía de la m añana a la noche. Perd ía en el juego to d o s los días, tenía deudas por

conde con dos in d ividu o s de mala catadura. -Q u e rid o conde - le d ig o -, vuestra hija la condesa acaba de decirm e que no estabais en casa. - H e sido y o quien le ha dado esa orden, po rq u e debía re so l­

todas partes, había em peñado todas mis jo y a s, hasta las taba­

ver con estos señores un asunto que acabaré o tro día. Q u iero irm e, pero él me retiene, despide a los dos hom bres

queras con retrato s,•> que sin em bargo había apartado y en tre­

V me dice que está encantado de verm e. M e cuenta la historia de

gado a la señ ora M an zon i, en cu y a casa estaban d ep o sitad o s todos mis docum entos im portantes y mi co rrespo n d en cia am o ­

sus m iserias: los In q u isid o re s de E stad o le habían retirado la pensión, y estaba a punto de verse en la calle con toda su fam i­

rosa. N o tardé en darm e cuenta de que la gente me evitaba. Un

lia, o b ligad o a pedir lim osna. V ivía en aquella casa cu y o alq u i­

anciano senador me d ijo que el tribunal sabía que la joven co n ­

ler no pagaba desde hacía tres años po n ien d o en práctica mil

desa B onafede había en loqu ecido a causa de las drogas y los fil­

estratagem as; pero ya no le qu ed aba ninguna salid a, iban a

tros am orosos que y o le había sum inistrado; seguía en el hospital

echarlo. Me d ijo que le bastaba con poder pagar el prim er tri­

y en sus delirios nunca dejaba de nom brarm e cu brién dom e de m aldiciones. D eb o con tar al lector esta breve historia.

mestre, luego se m udaría de noche y se m archaría a v ivir a otro lugar. C o m o só lo se trataba de veinte du cad os corrien tes, saco

E sta joven condesa, a la que y o había dado unos cuantos cequíes pocos días antes de mi vuelta a Venecia, crey ó que podría

gría, llama a su hija, le dice que me haga com pañía, coge su capa

in d ucirm e a seg u ir frecuen tán d ola p o rq u e mis visitas podían

seis cequíes del b o lsillo y se los do y. M e abraza, llora de a le­

serle útiles. Im portu nado por sus m isivas, había ido a verla a l­

y se va. Me fijo en la puerta que com unicaba aquella habitación con

guna vez y siem pre le había dado din ero; pero, salvo en la p ri­

la otra en la que y o estaba con su hija, y la veo entreabierta.

m era o casión , nunca me había en con trad o co m placien te ni le

-V u e stro padre - le d ig o - me habría sorpren d id o, y no es d i­ fícil adivinar lo que habría hecho con los dos esb irro s que esta­

13. Pequeñas cajas o tabaqueras cuya tapa se adornaba con un re­ trato. Estuvieron muy de moda en los siglos XVII y x v n i .

ban con él. E l co m p lo t es evidente; D io s me ha salvado.

1012

La condesa lo niega, llora, se postra a mis pies; y o aparto la 1013

vista, recojo mi capa y me voy. N o v o lv í a respon der a sus mi

Seguro de que al día siguiente recibiría esa sum a, pasé la jo r­

sivas ni a verla. E ra en verano. L a estación, la pasión, el hambre

nada jugando y perdien do, y p o r la noche perdí quinientos ce-

y la m iseria le hicieron perder la razón. E n lo q u eció a tal punto

quíes bajo palabra. A l am anecer, co m o necesitaba calm arm e, fui

que un día, a m ediodía, salió co rrien d o com pletam ente desnuda

a la F rb e ria .'9 E se lugar llam ado E rb eria está en un m uelle del

a la plaza de San P ie tro ,'4 pidiendo a los que encontraba y a los

( irán C an al que atraviesa la ciudad; y se le llama así po rq u e es el

que la detuvieron que la llevasen a mi casa. E sta desdichada his

m ercado de hierbas, frutas y flo res.

toria corrió p o r toda la ciudad y me procuró no pocas molestias.

Los que van a pasear tem prano por allí declaran ir po r el ino-

E n cerraron a la loca, que no recu peró la razón hasta cin co años

>ente placer de ver llegar, en doscientas o trescientas barcas, toda

después; pero salió del hospital únicam ente para ir pidiendo li

i lase de h ortalizas, frutas de todas las especies y flores de la es­ tación, que los habitantes de las pequeñas islas que rodean la ca­

m osna por Venecia, com o todos sus herm anos, excepto el m a­ y o r, a quien d oce años más tarde en con tré de garzón "1 en

pital llevan y venden a bajo precio a los grandes com erciantes,

M adrid, en los guardias del cu erpo de Su C ató lica M ajestad .'6

que a su vez los venden sacando beneficio a otros m edianos, que

Esta historia había o cu rrid o hacía un año, pero vo lvieron a

los venden caro a los pequeñ os, que los d istrib u yen a un precio

sacarla a la luz el fatal mes de ju lio de ese año de 17 5 5 . So bre mi

todavía más caro p o r toda la ciudad. Pero no es cierto que la ju ­

cabeza se am ontonaron todas las nubes negras y espesas para

ventud veneciana vaya a la E rb eria antes de la salida del sol por

fulm inarm e con el rayo. El tribunal dio orden al Messer grande' de asegurar mi persona vivo o muerto. E s la fórm u la de todos

este m otivo; só lo les sirve de pretexto. L o s que allí van son los hom bres y m ujeres galantes que han

los d ecretos de arresto que salen de ese tem ible triu n virato .

pasado la noche en los casinos, en las posadas o en los jardines,

T o d os sus decretos, hasta los de m enos im portancia, van siem prc acom pañados de pena de m uerte para el infractor.

dedicados a los placeres de la m esa o en la fu ria del ju ego . El gusto p o r este pasco dem uestra que una nación puede cam biar de carácter.

Tres o cu atro días antes de la festivid ad de San tiago , cu yo nom bre lle v o ,'8 M. M . me regaló varias varas de encaje de plata

Lo s venecianos de antaño, tan m isteriosos en galantería com o

que debía ponerm e la víspera de mi santo. Fui a verla con esc

en política, han sido sustituidos p o r los m odernos, cu ya afición

b onito traje diciéndole que al día siguiente iría para rogarle que me prestase din ero, pues ya no sabía a dónde recu rrir para en

predom inante consiste en no hacer m isterio de nada. L o s h om ­ bres que van a la E rb eria acom pañados por m ujeres desean des­

con trario. C u an d o vendí sus diam antes, ella había apartado qui

pertar la envidia de sus iguales exh ibien do sus aventuras galan­

nientos cequíes.

tes. L o s que van ahí so lo s tratan de hacer descubrim ientos o de

14.

Campo San Pietro di Castello, en el sestiere di Castello,

barrio

de mujeres ligeras. 1 5 . Término español: «Ayudante por quien el capitán comunica las órdenes; está a su cuidado mudar las guardias de palacio, y apostar las partidas cuando el rey, príncipe o infantes salen a divertirse» (Dicc.

Acad.,

173

z).

provocar celos; y las m ujeres van más para dejarse ver que para ver, encantadas de que to d o el m undo sepa que no tienen nin­ gún pudor. L a coqu etería queda excluida, dado el desorden del atuendo; y hasta parece, incluso, que las m ujeres quisieran m os­ trarse en esc sitio bajo las insignias del desorden, y que, al verlas, cada cual saque co n clu sio n es. L o s hom bres que las llevan

1 6 . Carlos I I I . 17. O Missier grando, o Capitán grande, jefe de la policía que go /.aba de varios privilegios, entre ellos el de llevar una gran túnica roja. Desde 1 7 5 0 ocupaba ese puesto Mattio Varutti, que firma el atestado d e detención de Casanova el 2 7 de julio. 1 8 . La festividad de San Giacomo (Santiago) se celebra el 2 5 de j ul i o.

del brazo deben hacer ostentación del hastío p ro vo cad o p o r la

1014

1015

costu m b re dem asiad o habitual de recib ir favo res y dar la im ­ presión de no preocu parse de que la gente con sidere el desaliño 19. En Rialto.

que sus bellas exhiben en sus atavíos com o o tras tantas pruebas

Me dijo con gran sangre fría que, en lugar de pensar en vengarm e

de su triu n fo . En este paseo, to d os deben m ostrar un aspecto cansado y la necesidad de irse a la cama.

de la afrenta que M esser grande había hecho a la fam ilia con la que y o vivía, debía pensar en huir y ponerm e a salvo.

D espués de m edia hora de paseo, me v o y a mi casino, donde

- E l baúl lleno de sal es só lo un pretexto - m e d ijo -. Te b u s­

todo el m undo debía de estar aún en la cam a. Saco la llave del

caban a ti y creían que te encontrarían en casa, lu ángel h izo que

b o lsillo , pero no la necesitaba: veo la puerta abierta y, lo que era

no te encontrasen; huye. F u i o ch o m eses10 In q u isid o r de Estado

peor, la cerradu ra rota. Sub o y encu entro a toda la fam ilia le ­

y co n o zco el estilo de los arrestos que ordena el tribunal. N o se

vantada, y o ig o las quejas de mi patrona. M e dice que M esser

echa abajo una puerta para co n fiscar un baúl de sal. Tam bién es

grande con una banda de esb irro s había entrado p o r la fuerza en su casa, poniendo todo patas arriba y dicien do que buscaban

posible que hayan ido adrede cuando no estabas. C réem e, que1 ido hijo, parte enseguida para Fusin a; desde ahí viaja en d ili­

un con traband o m uy im portante, un baúl lleno de sal, introdu

gencia noche y día hasta F lo ren cia, y quédate allí hasta que y o

cido la víspera en la casa. M e explica que, en efecto, el día ante­ rior habían desem barcado un baúl, pero que pertenecía al conde

cuatro rem os y vete. Si no tienes d in ero , te daré cien cequíes

S., que guardaba en él sus ropas. M esser grande lo había visto y se había m archado sin d ecir nada. Tam bién habían in speccio

le escriba que puedes vo lver. M anda p rep arar mi gó n d o la de de m om ento. La prudencia exige que te m arches. Le respondo que, no sintiéndom e culpable de nada, no podía

nado mi cuarto. L a patrona pretendía una satisfacción, y, viendo

tener m iedo alguno al tribun al, y que, por con siguien te, no p o ­

que estaba en su derecho, le prom etí hablar de ello ese m ism o día

día seguir su consejo a pesar de parecerm e m uy sensato. M e con-

con el señor de Bragadin; y fui a acostarm e, pero el agravio que se había hecho a la casa me encogía el corazó n y só lo puede d o r­

lesta que el Tribunal de los In q u isidores de E stad o podía acu ­

m ir tres o cu atro horas.

oráculo si debía seguir su co n sejo o no, pero me dispenso de ha­

sarme de delito s que y o ignoraba. M e anim a a pregun tar a mi

V oy a ver al señor de Bragadin , le p o n go al corrien te de todo

cerlo d icién d o le que só lo le p regu n tab a cu an d o tenía dudas.

el asunto y exijo venganza. L e exp lico vivam ente todas las ra ­ zones que mi honrada patrona tenía para exig ir una satisfacción

( lom o últim a razón alego que, m archándom e, daría una prueba

p ro p o rcio n ad a a la o fensa, dad o que las leyes garan tizaban la

puede tener rem ordim ientos tam poco puede tener tem ores.

tranquilidad de toda fam ilia cu ya con ducta fuera irreprochable.

- S i el silen cio es el alma de ese gran tribunal - le d ig o -, cuan­ do me m arche os será im p osib le saber si he hecho bien o mal

Tam bién estaban presentes los otros dos am igos, y, cuando ter­

de tem or que me declaraba culpable, pues un inocente que no

miné de hablar, vi a los tres m uy pensativos. El prudente anciano

huyendo. La mism a prudencia que hoy, según Vuestra E xcelen ­

me contestaría después de com er, eso me dijo.

cia, me ordena partir, tam bién me im pedirá volver. ¿A ca so debo

En esa com ida, en la que de la H a y e no abrió la boca, vi a todos m uy tristes. D eb ía atrib uir la causa a la am istad que sen

dar un eterno adiós a mi patria? Trató entonces de convencerm e para que, por lo menos aque­

tían por mí. L a relación de estos tres respetables personajes con

lla noche, durm iera en mi aposento del palacio, y todavía en este

m igo siem pre había cau sad o estu p o r en la ciud ad ; decid ieron

mom ento me avergüen zo de haberle negado ese placer.

que no podía ser natural, y que debía tratarse del efecto de un

Lo s arqu eros no pueden entrar en el palacio de un patricio,

sortilegio. M is am igos eran devotos a ultranza, y en Venecia no

a menos que el tribunal se lo ordene de m anera explícita, y esto

había m ayor lib ertin o que y o . L a virtu d , decían, podía ser in

no ocurre nunca.

dulgente con el vicio, pero no am arlo. D espués de com er, el señor de B ragadin me llam ó a su gabi nete ju nto con los o tro s dos am igos, que nunca estaban de más. 1016

20. Ésa era la duración regular del Inquisidor de Estado elegido entre los consejeros. 1017

L e resp ond í que la precaución de d orm ir en su casa só lo me

• 11 o que le trajo uno de sus esbirros y me dijo que también debía

protegería durante la noche, y que de día me en con trarían en cu alquier parte si tenían orden de arrestarm e.

entregarle los m anuscritos encuadernados co m o lib ro s que d e­

-P o d rá n hacerlo - le d ije -, pero y o no debo tener m iedo.

bía de tener. L e indiqué el lugar donde estaban y entonces com prendí lo que o cu rría: que el o rfeb re M an u zzi había sido el

El buen anciano calló entonces después de decirm e que quizá

¡ntame espía que me había acu sad o de tener aq uello s lib ro s

no vo lveríam o s a vern o s; y y o le ro gu é que no me afligiera; sobre ese ruego h izo una breve reflexión , para so n reír después

1 liando se introducía en mi casa preciándose de hacerm e co m ­

y abrazarm e pronunciando la m áxim a de los estoicos: Pata viam

nrvendiera aq u ello s lib ro s; eran La clavicula de Salomón ,' el

inveniunt.1'

Zecor-ben,l un Picatrix,’' una am plia Instrucción sobre las horas planetarias* apropiadas para hacer los perfum es y los con ju ros

L o abracé entre lágrim as y me fu i, p ero su pred icció n se

prar diam antes y co n ven cién dom e, co m o ya he dich o, para que

cu m p lió. N u n ca más v o lv í a verlo . M u rió once años después.

necesarios para entablar d iálo go con toda suerte de dem onios.

Salí del palacio sin la m enor som bra de tem or en mi alm a, pero m uy preocu pado a causa de mis deudas. N o tuve valo r para ir a

Q uienes sabían que y o poseía esos lib ros me creían m ago, y a mi no me contrariaba. M esser grande tam bién co gió los libros

M urano y recoger de M . M. los qu inientos cequícs que habría

que tenía en mi m esilla de noche: A rio sto , H o rac io , Petrarca,

d eb id o pagar inm ediatam ente a quien me los había gan ad o la víspera; p referí ir a verlo y rogarle que esperase och o días. H e ­

/ I filósofo militar,'' m an u scrito que M atild e6 me había dado, / I portero de los Cartujos y el lib rito de las posturas lúbricas del

cho esto, fui a mi casa y, tras co n so lar a mi patrona com o pude

A retino que M an uzzi había den un ciado, porqu e M esser grande

y abrazar a su hija, me acosté. E ra a prim era hora de la noche, el 25 de ju lio de 175 5.

también me lo p id ió . A quel espía parecía hom bre h onrado: cu a­

A la mañana siguiente, al am anecer, M esser grande entró en

lidad necesaria para su o ficio ; su h ijo 7 hizo fortun a en Polonia 1 asándose con una O p csk a, a la que m ató, según dicen, porque

mi cu arto. D esp ertarm e, v e rlo y o írlo p regu n tarm e si y o era G ia c o m o C a sa n o v a fue to d o uno. E n cu an to le re sp o n d í que era el m ism o que había n om brado, me ord en ó darle to d o s los escritos que tuviera, fueran m íos o de otros, vestirm e y seguirlo. C u an d o le pregunté de parte de quién me daba aquella orden, me respon d ió que era de parte del tribunal.

C A P Í T U L O XII

BAJO LOS PL OM OS. TEM BLOR UE TIERRA

L a palabra tribunal me p etrificó el alma dejándom e só lo la facultad material necesaria para obedecer. M i escrito rio estaba abierto: todos mis docum entos se encontraban sobre la mesa en la que escrib ía; le d ije que podía co g erlo s. L le n ó con ello s un 2 1. «El destino sabe guiarnos», Virgilio, Eneida, III, 395, y X , 113 . 1018

1. Sobre este libro de magia atribuido falsamente a Salomón, véase nota 26, pág. 457. 2. El Zoar, o mejor, Séfer ha-Zohar (Libro del esplendor), libro sa­ grado de los seguidores de la cabala judía que pretende contener reve­ laciones divinas comunicadas por el rabino Ben Johay a sus discípulos. 3. Texto mágico que servía para conjurar al diablo, que ya cita Rabclais en su Pantagruel. 4. En la época existían muchos «libros planetarios» que enseña­ ban a leer el futuro y a conjurar los espíritus mediante reglas astrológi­ cas y quemando perfumes. 5. Le militaire philosopbe ou Difficultés sur la Religión proposées ,111 R. P. Malebrancbe pretre de l ’Oratoire par un anden officier (1768), publicado y reescrito más tarde por Jacques-André Naigeon. Cuando aún estaba en manuscrito, Casanova lo atribuyó en una nota a Voltaire; se ha propuesto como autor el nombre de Robert Challe. 6. Este nombre aparece aquí por primera vez; se ha pensado que quizá sea el de M. M. 7. Un hijo de Manuzzi, Antonio Niccoló, fue hecho conde por Es­ tanislao Poniatowski, por haberse casado con la amante del rey, Opeska. con posterioridad a 1764. Más tarde fue diputado de la Dicta polaca. 1019

y o no se nada, y hasta no lo creo, pese a saber que era capaz de hacerlo.

110, porque no su fría de cstranguria, el calo r era excesivo y no había cenado; pese a ello , llené de orin a d os grandes orinales. I lai ía tiem po había co m p ro bad o que la sorpresa causada po r la

M ientras el M csser grande recolectaba de este m odo mis ma­ nuscritos, mis libros y mis cartas, y o iba vistiéndom e maquinal

opresión p ro vo cab a en mí un p o d ero so efecto n arcótico, pero

m ente, ni d ep risa ni despacio; me lavé, me afeité, C . D .8 me

In s ta ese m om ento no supe que tam bién es en alto grad o diuré-

peinó, me puse una cam isa de encaje y mi precio so traje, todo ello sin darm e cuenta, sin d ecir la m enor palabra, y sin que a

donde publiqué mi fuga de los P lom o s hace seis a ñ o s ," cuando

M csser, que nunca me había perdid o de vista, le pareciera mal que me vistiese com o si tuviera que ir a una boda.

111 a. D ejo este asunto a los m édicos. M e reí m ucho cn Praga, »upe que a las dam as de la buena sociedad la descrip ción de este

A l salir de mi habitación me quedé m uy so rp ren d id o al ver

hecho les pareció una cochinada que podía haber om itid o. Q u i­ za la hubiera om itido en conversación con una dam a, pero el pú ­

treinta o cuarenta arqu eros en el salón; me hicieron el h on or de

blico 110 es una dam a, y me gusta in stru irlo; adem ás, no es una

creerlos necesarios para apoderarse de mi persona cuando, según

1 01 binada: no hay nada sucio ni h ediondo en ello, pese a que lo iungamos en com ún con los cerdos co m o tenem os el com er y el

el axiom a ne Hercules quidem contra dúos,* só lo se necesitaban liente, únicam ente envíen a un solo hom bre para detener a otro,

beber, que nunca han sido bautizados de cochinadas. Es p ro b ab le qu e, en el m ism o instante en que mi espíritu

y que en mi querida patria, donde som os cobardes, se utilicen

asustado debía dar m uestras de desfallecim ien to , ya que tenía

treinta. Q u iz á sea p o rq u e el co b ard e co n ve rtid o en asaltante

satisfecha su facultad pensante, tam bién mi cu erpo, co m o si h u ­

dos. E s cu rio so que en L o n d res, d on d e to d o el m un do es v a ­

debe de tener más m iedo que el asaltado, y que, p o r esa misma

biera estado en un lagar, debía destilar buena parte de los fluidos

razón, el asaltado pueda volverse valiente; de hecho, a menudo

que, circulan do regularm ente, prestan m ovim iento a nuestra fa-

se ve en V cnccia a un so lo hom bre defenderse frente a veinte es

1 ultad de pensar. P o r esa razón , una sorpresa espantosa puede

b irros y escapar después de haberles dado una tunda. En París

llegar a p ro vo car la m uerte súbita y, D io s lo quiera, en viarnos al

ayu d é a un am igo m ío a escapar de cuarenta p o lizo n te s10 a los que pusim os en fuga.

Paraíso, ya que puede arrancar el alm a a la sangre. C u an d o son ó la cam pana de t e n a 11 entró el jefe de arqueros

M esscr grande me h izo su bir a una góndola en la que se situó

diciéndom e que tenía orden de encerrarm e bajo los Plomos.'* L o

a mi lado con una escolta de cuatro hom bres, po rq u e había des pedido al resto. C u an d o llegam os, me encerró cn una habitación

seguí. M ontam os en otra gón dola y, después de mil rodeos po r

después de o frecerm e una taza de café, qu e rechacé. Pasé allí cu atro horas durm iendo, aunque me despertaba cada cuarto de hora para orinar: fenóm eno que me pareció m uy extraordina

los pequeños canales, entram os en el G ran C an al y desem bar­ camos cn el m uelle de las P risio n e s.'4 Subim os varias escaleras, 1 1. L ’Histoire de ma fuite des prisons de la Répubhque de Venise i¡u 'on appelle les Plombs écrite a Dux en Bohérne l ’année 1787 , editada

Casanova también encontró en España a un hijo de Manuzzi, que quiza no sea el mismo. 8. Tachado: Clotilde. Podría tratarse de Clotilde Cornelia dal Poz zo, una de las hijas de la viuda dal Pozzo, tal vez la «bella estatua» de la que se ha hablado. Véase nota 19, pág. 1002. 9. «Ni siquiera Hércules puede luchar contra dos», proverbio griego citado por Platón, Fedón, cap. X X X V III. 10. Casanova emplea pousse-cul, termino obsceno para designar a un agente de policía.

al año siguiente. Casanova había escrito «cuatro años», sustituyendo luego el primer termino por «seis», lo cual probaría que esta parte del libro fue escrita en 1792 y corregida cn 1794. 12. La campana de tena estaba en el campanario de San Marcos, e invitaba a los magistrados a las reuniones. 13. Mazmorras o calabozos situados bajo el tejado del palacio ducal, cubierto de láminas de plomo; según Casanova, eran siete las pri­ siones que había. 14. En Rialto; ocupaban la planta baja del Palazzo di Camarlenghi, y en ellas se encadenaba a los detenidos por deudas.

1020

10 2 1

pasam os un puente m uy alto y ce rra d o 1’ que com unica las pri

paralelos. E stab a pensando en lo que podía ser cuando el carcc-

siones con el P alacio D ucal por encim a del canal que llaman rio

leto me d ijo son rien do:

di Palazzo.“' A l otro lado de ese puente cruzam os una galería,

Veo, señor, que os gustaría adivin ar para qué sirve esa má­

entram os en una cám ara, luego en otra, donde me presentó a un

quina, y pu ed o d ecíro slo . C u a n d o Sus E xcelen cia s ordenan

in d ivid u o vestid o con traje de p atricio y que, después de

« mi angular a alguien, lo hacem os sentarse en un taburete de es­

echarm e una m irada, le dijo: - £ (fuello: mettetelo in deposito.'7

paldas a este collar y le ajustam os la cabeza de m odo que el c o ­

E ste personaje era el secretario de los señores inquisidores, el

árcospetto|S D om en ico C ava lli, a quien, al parecer, le avergon

llar le sujete la mitad del cuello. U na cuerda de seda, que le ciñe la otra m itad, pasa sus d os cabos p o r este agu jero que va a dar a

zaba h ablar ven ecian o en mi presen cia, p o rq u e p ro n u n ció la

un torniquete don de se atan, y un hom bre lo hace girar hasta que el paciente ha rendido el alm a a N u e stro Señor, porqu e el

orden de mi detención en lengua toscana. M esser grande me re

confesor, alabado sea D io s, no lo deja hasta que ha expirado.

m itió entonces al guardián de los P lo m o s,"' que estaba allí con un m anojo de llaves y que, seguido p o r dos arq u eros, me hizo

- E s m uy in gen ioso, y d ed u zco , señor, que sois vo s m ism o quien tiene el h on o r de dar vueltas al torniquete.

su bir dos pequeñas escaleras, adentrarm e p o r una galería, luego

N o me resp on d ió . C o m o mi estatura era de cin co pies y

p o r otra, separada de la anterior por una puerta cerrada, y des

nueve pu lgadas,1’ tuve que agacharm e m ucho para entrar; y me

pués p o r otra más, que term inaba en una puerta que abrió con

encerró. C u a n d o me pregu n tó a través de la reja qué quería

otra llave, puerta por la que entré en una sucia buharda de seis toesas de largo y d os de an ch o,10 mal ilum inada p o r un alto tra

comer, le resp o n d í que aún no lo había pensado. Y se fue ce­ n an d o todas sus puertas.

galuz. C r e í que esa buharda era mi prisión , pero me equivoque.

A go b iad o y aturdid o, p on go los co d o s en la barra de ap o yo

A q u el hom bre, que era el carcelero, em puñó una gruesa llave,

de la reja; ésta tenía dos pies en todos los sentidos y la cruzaban

abrió una enorm e puerta chapada de h ierro y de una altura de

seis barrotes de h ierro de una pulgada de espesor que form aban

tres pies y m edio,1 ' que en el centro tenía un agu jero redondo de och o pu lgadas11 de diám etro, y me ord en ó entrar cuando yo

dieciséis agu jero s cu adrados de cin co pulgadas. L a reja habría

estaba m irando atentam ente una m áquina de hierro em potrada

de la arm azón, cuadran gular y de pie y m edio de ancho, em p o ­

en el sólid o tabique en form a de herradura; tenía una pulgada de espesor y un diám etro de cinco de uno a otro de sus extrem os

frente a mí, no hubiera interceptado la luz que entraba en la bu ­

proporcion ado bastante claridad al calab o zo si una viga maestra trada en el m uro p o r debajo del tragaluz que tenía oblicuam ente harda. Tras dar la vuelta a la h orrib le prisió n , con la cabeza in ­

i 5. El Ponte dei Sospiri, que unía las prisiones nuevas, construidas al mismo tiempo que el puente, con la cámara del Consejo de los Diez. 16. Final del rio di Canónica, también conocido como rio delle Pri gioni, que llega hasta el Palacio Ducal de San Marcos. 17. «Ése es; metedlo en el calabozo.» 18. «Prudente»; este término de cortesía se daba a los secretarios del Senado y del Consejo de los Diez, y a los residentes salidos de sus filas. Tenían derecho a llevar la toga negra de los patricios, aunque no perteneciesen a la nobleza. 19. Sin duda, Lorenzo Basadonna, al que se citará más adelante. 20. 11,70 x 3,90 metros. 21. 1,10 metros aproximadamente. 22. 21,6 centímetros. 1022

dinada po rq u e só lo tenía cin co pies y m edio de altura, llegué a la co n clu sió n , casi a tientas, de que co n stitu ía las tres cuartas partes de un cuadrado de dos toesas. L a cuarta parte contigua que le faltaba era evidentem ente una alcoba capaz de contener una cam a, pero no encontré ni cam a, ni silla, ni m esa, ni mueble de ninguna especie, salvo una cubeta para las necesidades natu23. 1,87 metros. El calabozo debía tener 1,80 metros de altura; abar­ caba las tres cuartas partes de un cuadrado de 3,90 metros, además de la alcoba. El resto de elementos medían: la viga, 50 centímetros de ancho; la reja, 65 centímetros cuadrados, y los dieciséis agujeros, 13 centímetros cada uno. 1023

rales y una tablilla sujeta al m uro de un pie de ancho y a una al

ble, pero, vién dom e pese a todo tratado co m o tal, ah o rro al lec­

tura de cu atro pies del su elo. C o lo q u é sobre ella mi herm osa

tor todo lo que la rabia, la in dign ación y la desesperación me

capa de seda cruda, mi b onito traje tan mal estrenado y mi som brcro bordado en punto de España con una plum a blanca. Hacia

obligaron a decir y a pensar con tra el h orrib le despo tism o que me oprim ía. Sin em bargo, la negra cólera y la pena que me d e­

m uchísim o calor. Para asom bro m ío, el instinto me llevó hasta l.i

voraba, y el du ro suelo so bre el que estaba, no me im pidieron

reja, único lugar donde podía descansar los cod os; resultaba im

dorm irm e; mi con stitución natural necesitaba el sueño; y, cu an ­

posible ver el tragaluz, pero sí la luz que ilum inaba la buharda,

do el in d ividu o al que anim a es jo ven y lleno de salud, la natu-

y unas ratas, grandes com o conejos, que paseaban po r allí. Estos

i.dcza sabe pro curarse lo necesario sin necesidad de pensar.

repugnantes anim ales, aborrecibles a mis ojo s, llegaban hasta de b ajo de mi reja sin m ostrar el m ínim o temor. M e apresuré a ce

Me despertó la cam pana de m edianoche. H o rrib le despertar 1 uando nos hace añorar la nada o las ilusiones del sueño. M e pa-

rrar, con un postigo interior, el agu jero redondo que había en el

recía im posible haber pasado tres horas sin haber sentido ningún

centro de la puerta, porqu e su visita me hubiera helado la san gre. Su m id o en la más p ro fu n d a en soñ ació n , con los brazos

dolor. Sin m o verm e, aco stad o co m o estaba so b re mi lado iz ­ quierdo, alargué el brazo derecho para coger mi pañuelo, que

siem pre cruzados sobre la barra de a p o yo , pasé o ch o horas in

recordaba con toda seguridad haber dejado allí. M i m ano avan ­

m óvil, totalm ente en silencio y sin m overm e. C u an d o dieron las vein tiu na14 em pecé a inquietarm e porque

zaba a tientas, y, ¡D io s !, qué so rp resa cu an do en cu en tro otra

no veía aparecer a nadie, p o rq u e nadie venía a ver si quería

mano fría com o el hielo. El espanto me electrizó de la cabeza a los pies y se me erizó todo el pelo. N u n ca en mi vida he tenido

com er, porqu e no me traían una cam a, una silla y, po r lo menos,

el alma dom inada por un espanto sem ejante, y nunca creí que

pan y agua. N o tenía apetito, pero estaba seguro de que nadie

pudiera llegar a sentirlo. Pasé tres o cuatro m inutos, desde luego, 110 sólo inm óvil, sino incapaz de pensar. C u an d o me recobré, me

debía de saberlo. N u n ca en mi vida había tenido un sab o r tan am argo en la boca. E stab a con ven cid o, sin em bargo, de que a l­

hice a m í m ism o el favo r de creer que la mano que había creído

guien aparecería antes de que acabase el día; pero cuando o í dar

tocar sólo era un producto de la im aginación. C o n esa firm e so s­ pecha estiro de nuevo el b razo al m ism o lugar y en cuentro la

las vein ticuatro me puse com o un poseso a vociferar, a patalear, a echar pestes y a acom pañar con ch illidos todo el inútil barullo

misma m ano, que, transido de h o rro r y lanzando un penetrante

que mi extraña situación me incitaba a prom over. C o m o más de

grito, agarro y suelto enseguida retirando mi b razo . T iem b lo,

una hora después de este fu rio so ejercicio seguía sin ver a nadie

pero, dueño o tra vez de mi razón , llego a la con clusión de que,

ni tener el m enor indicio que me perm itiera suponer que alguien

m ientras y o dorm ía, habían puesto a mi lado un cadáver, pues

h ubiera p o d id o o ír m is fu ro res, en vu elto en tinieblas cerré la reja por tem or a que las ratas saltasen dentro del calab o zo. Me

estaba seguro de que cuando me acosté en el suelo allí no había

eché en el suelo con el pelo recogido en un pañuelo. A ban do n o

cente desdichado, y quizás el de mi am igo 1' al que habían ahor­

tan despiadado no me parecía verosím il, ni siquiera aunque hu­

cado y c u y o cu erp o habrían p u esto a mi lad o para que, al despertarm e, encontrase delante de m í el ejem plo de la suerte

bieran d e cid id o m atarm e. E l exam en de lo que podía haber hecho para m erecer trato tan cruel só lo podía d u rar un m o ­ m ento, pues no encontraba materia para decretar mi arresto. En calidad de gran lib ertin o , de audaz charlatán, de h om bre que só lo pensaba en gozar de la vida, no podía encontrarm e culpa 24. Dos horas y media antes de la puesta del sol. 1024

nada. Me fig u ro enseguida que se trata del cuerpo de algún in o ­

que me esperaba. Esta idea me colm a de rabia. L le v o po r tercera vez mi b razo a la m ano, la agarro, y en ese m ism o instante trato de levantarm e para tirar del cadáver hacia m í y cerciorarm e de toda la atrocidad del hecho; pero , al intentar a p o yarm e en mi 25. No se sabe de quién puede tratarse. 1025

cod o izqu ierd o, la m ism a m ano fría que estrechaba cobra vida,

lam po de pensar en lo que quería comer.17 Q u é suerte, cuando la

se retira, y en ese preciso instante, con gran so rpresa m ía, me

insolencia de un infam e se m uestra b ajo la m áscara de la m ofa.

d o y cuenta de que cn mi mano derecha no tengo más m ano que mi mano izquierda, que, paralizada y entum ecida, había perdido

I c resp on d í que qu ería una so pa de a rro z , cald o , asado, pan, tigua y vino. A l m uy badulaque le so rp ren d ió no o ír las quejas

m ovim iento, sensibilidad y calor, efecto de la cam a blanda, fie

que esperaba. Se fue, p ero v o lv ió al cu arto de hora más tarde

xib lc y m ullida sobre la que mi pob re cu erpo reposaba.

para decirm e que le extrañaba que no quisiera tener una cam a y

Esta aventura, aunque cóm ica, no me d ivirtió ; al contrario, me dio m otivo para las más negras reflexion es. M e di cuenta »le que estaba en un lugar donde, si lo falso parecía verdadero, l.i> realidades debían de parecer su eñ os; d on d e el entendim iento debía de perder la mitad de sus p rivilegio s; donde la fantasía al terada debía de co n vertir la razón cn víctim a de esperanzas qui m éricas o de una espantosa desesperación . E n segu id a decidí estar cn guardia cn todo lo concerniente a este punto, y, po r pri

lodo lo necesario. Si creéis que os han m etido aquí por una noche, os eq u iv o ­ cáis. -T raedm e to d o lo que creáis necesario. -¿ A d o n d e debo ir? A q u í tenéis lápiz y papel. H aced la lista. Le indiqué p o r escrito el sitio adonde debía ir a buscar una > ama, camisas, medias, batín, zapatillas, gorros, sillón, mesa, pei­ nes, espejos, navajas de afeitar, pañuelos, los libros que M csser

mera vez cn mi vida, a la edad de treinta años, llame en mi ayuda

grande me había incautado, tinta, plum as y papel. C u an d o le leí

a la filoso fía, cu y o s gérm enes tenía cn el alm a pero a la que aún no había tenido ocasión de apreciar ni utilizar. C re o que la ma

estos artículos, porqu e el badulaque no sabía leer, me d ijo que tachara lib ro s, tinta, papel, esp ejo y n avaja de afeitar, po rq u e

y o ría de los hom bres mueren sin haber pensado nunca. Perm a­

lodo eso estaba p ro h ib id o bajo los Plomos p o r el reglam ento, y

necí sentado hasta las o c h o ,'6 y a clareaban los crepú scu los del nuevo día, el sol debía salir a las nueve y cuarto. E stab a impa

me pidió din ero para com prarm e la com ida. D e los tres ccquícs que tenía, le di uno. Salió del tu gu rio y lo o í m archarse una hora

cientc por ver ese día: un presentim iento que con sideraba infa­

después. D u ran te esa hora, com o luego supe, estu vo ocupado

lib le me aseguraba que me m andarían a casa; ardía cn deseos de venganza que no disim ulaba. Ya me veía a la cabeza del pueblo

en servir a o tro s siete prisio n ero s a llí en cerrados, en calab ozos

para exterm inar a los gobernantes y m asacrar a los aristócratas.

H acia m ediodía v o lvió el carcelero seguido p o r cin co arque­

alejados unos de otro s para im pedirles toda com unicación.

Tod o debía ser reducido a p o lvo ; no me contentaba con ordenar

ros destinados al servicio de los prisio n ero s de E stad o. A b rió el

a los verd u go s la carnicería de mis op reso res, sin o que era yo

calabozo para m eter los m uebles que y o había encargado, y la

m ism o quien debía ejecutar su m atanza. A s í es el hom bre: no

com ida. C o lo c an la cam a en la alcoba y dejan mi com ida en una

sospecha que lo que de este m od o habla cn él no es su razón, sino su m ayor enem iga, la cólera.

mesita. Toda mi cu bertería co n sistió en una cuchara de m arfil que el carcelero había com prad o con mi din ero, po rq u e tenedor

E sp eré m enos de lo que estaba d isp u esto a esperar, y eso

y cuchillo estaban pro h ib id o s, así com o cualquier o tro utensilio

ció de aquellos lugares, infierno de hom bres vivo s, fue roto pot

de metal. -E n ca rg a d -m e d ijo - lo que deseáis com er m añana, porque

el ruido estridente de los cerro jo s cn los vestíb u lo s de los c o ­

sólo puedo venir aquí una vez al día, al amanecer. E l ilustrísim o

aplacó un p o co mi furia. A las och o y m edia, el p ro fu n d o silen

rredores que había que recorrer para llegar hasta mi cárcel. Ante mi reja apareció el carcelero, que me pregu n tó si había tenido

26. Ocho horas y media después de la puesta del sol, aproximada mente las cinco y media de la mañana, en julio. 1026

i j . Las cuentas de Basadonna se reproducen en el suplemento de la traducción italiana: Historia della mia fuga. Durante su estancia en los Plomos, los gastos totales de Casanova ascendieron a 768 liras ve­ necianas; la comida costaba al principio 1 liras, luego 30 sueldos.

1027

secretario me ha o rd en ad o d eciro s que os en viará lib ro s ade­

pulgas se encarnizaban alegrem ente po r todo mi cu erpo, ávidas

cuados, pues los que deseáis están proh ib idos. -D a d le las gracias por el favo r que me ha hecho de ponerm e

de- mi sangre y de mi piel, que traspasaban con un en carn iza­

solo. -H a r é vu estro encargo, pero hacéis mal en bu rlaro s así. - N o me b urlo , porqu e más vale, creo y o , estar so lo que con los m alvados que debe de haber aquí dentro. - ¿ Q u é decís, señ or? ¿M a lva d o s? M e desagrad aría m ucho.

miento del que nunca había tenido idea; aquellos m alditos in­ sectos me provocaban con vu lsion es, me causaban contracciones espasm ódicas y me envenenaban la sangre. A l ra y ar el día, L o r e n z o , q u e así se llam aba el carcelero , apareció, m andó que me h icieran la cam a, b arrer y lim piar, y uno de sus esb irro s me trajo agua para lavarm e. Y o quería salir

A q u í sólo hay gentes honradas a las que sin em bargo hay que se

a la buharda, p ero L o re n z o me d ijo que no estaba p erm itid o.

parar de la sociedad por razones que sólo Sus Excelen cias saben. O s han puesto so lo para castigaros más, ¿y aún queréis que les

Me entregó d os gruesos lib ro s, que me abstuve de abrir por no estar seguro de poder rep rim ir un prim er im pulso de in dign a­

dé las gracias de vuestra parte?

ción que quizá me habrían causado, y sobre el que el espía no

- N o sabía eso. A quel ignorante llevaba razón, y no me di cuenta hasta unos

habría dejado de inform ar. Tras dejarm e el con d u m io y haberm e cortado d os lim ones, se m archó.

días más tarde. C o m p re n d í que un hom bre en cerrado co m p le­

D espués de apresurarm e a tom ar la sopa para que no se en ­ friara, abrí un lib ro b ajo la luz que caía de la lucera hasta el agu ­

tamente so lo, y puesto en la im posibilidad de hacer lo que sea en un lugar casi o scu ro , donde no ve ni puede ver más que una vez al día a quien le trae de com er, y donde no puede cam inar man teniéndose erguido, es el más desgraciado de los m ortales. Si cree en él, desea el in fierno sólo p o r verse acom pañado. A llí dentro

jero, y vi que me resu ltaría fácil leer. M iro el títu lo y veo La ciudad mística de Sor María de Jesús llamada de A greda.19 N o tenía ni idea de qué se trataba. E l segundo era de un jesuíta cu yo nom bre he olvidado;»0 p ro p o n ía una nueva adoración particu-

llegué a desear la com pañía de un asesino, de un loco, de un en ferino h edion do, de un oso. Bajo los Plomos , la soledad deses­ pera, pero para sab erlo hay que haberlo p rob ad o. Si el p risio ­

com prender, me causaba una desazón insostenible: un m illón de

28. Tras la fuga de Casanova, Basadonna fue enviado, como castigo, a las Carnerotti (prisiones leves), donde asesinó a Giuseppe Ottaviani, también condenado a las Carnerotti, durante una pelea. El 10 de junio de 1757 se le condenó de manera benevolente a diez años de cárcel en los Gozzi, prisiones más duras que las Carnerotti. 29. La mística ciudad de Dios (1670), obra mística de la monja es­ pañola María de Agreda, conocida como María Coronel (1602-1665). Con veinticinco años fue elegida superiora del convento que su madre había fundado en su propio domicilio. Según la leyenda, sufría «muer­ tes místicas» que le permitían tener éxtasis, arrobamientos, levitaciones e incluso el don de la ubicuidad: fue vista, sin salir de Agreda, predicando a los indios xumanas de Baja California. Estos hechos hi­ cieron intervenir a la Inquisición, pero salió absuelta del proceso. 30. «Caravita», anota al margen del manuscrito Casanova. Entre las obras de este jesuita napolitano (16 81-1734), no figura la citada por C a­ sanova; quizás el verdadero nombre sea el jesuita Jean Croisct (1656■73^)> confesor de Santa Margarita María Alacoque y uno de los promotores, con el jesuita Claude de la Colombiére (1641-1682), de la veneración del Sagrado Corazón. El libro aludido sería entonces la Dévotion au Sacré-Coeur ( 1689).

1028

1029

nero es un hom bre de letras, que le den un escrito rio y papel, y su desgracia habrá dism inuido en nueve décim as partes. Tras la m archa del carcelero coloqu é la mesa cerca del agu ­ jero para procurarm e un p oco de lu z, y me senté para com er a la débil claridad que venía de aquella lucera; pero no pude tra­ gar más que unas cucharadas de sopa. En ayu n o desde hacía cu a­ renta y cin co horas, no es de extrañ ar que estu viera enferm o. Pasé la jornada tran q u ilo, en el sillón , desean do la llegada del día siguiente y preparando mi mente para leer los lib ro s que me habían hecho la gracia de prom eter. Pasé la noche sin pegar ojo por el desagradable ruido que las ratas hacían en aquel tugurio, y acom pañado p o r el reloj de San M arcos, tan cercan o que, cada vez que daba las horas, creía tenerlo dentro de mi celda. A dem ás, un torm en to que a pocos de m is lectores co stará dem asiado

lar y directa al corazón de N u e stro Señ or Je su cristo . D e todas

gión, el lib ro me incitó a ju zg ar com o fábu la to d o lo que co n si­

las partes hum anas de nuestro d ivin o m ediador, era ésta la que, singular de un loco ignorante, cu y a lectura me indignó desde la

deram os m ístico o incluso dogm ático. El carácter de esa obra acarrea secuelas. U n lector de mente más susceptible y más inclinado que el m ío a creer en lo m ara­

prim era página, p o rq u e el co razó n no me parecía una viscera

villoso co rre el riesgo, al leerlo, de tran sform arse en vision ario

más resp etable que el pu lm ón . La ciudad mística me in teresó algo.

y grafóm ano com o esa virgen. La necesidad de mantenerme o cu ­ pado en algo me h izo pasar una sem ana su m ido en la lectura de

según nuestro autor, debía ad orarse de fo rm a especial; idea

L e í todo cuanto puede dar a luz la extravagancia de la im a­

esa ob ra m aestra de un esp íritu exaltad o y fan tasio so . N o le

ginación calenturienta de una virgen española extrem adam ente d evota, m elancólica, encerrada en un con ven to y con unos d i­

decía nada al carcelero, pero ya no podía más; en cuanto me d o r­

rectores de conciencia ignorantes y aduladores. Todas sus q u i­

contagiado a mi espíritu, debilitado po r la m elancolía y la mala

mía, me daba cuenta de la peste que la m onja de A gred a había

m éricas y m onstruosas visiones se adornaban con el nom bre de

alim entación. M is extravagantes sueños me hacían reír cuando,

revelaciones: enam orada y am iga íntim a de la V irgen , había re­

despierto, los recapitulaba; después me entraban ganas de p o ­

cibid o del m ism o D io s la orden de escrib ir la vida de su divina

nerlos po r escrito, y, de haber tenido lo necesario, tal vez hu­

madre; las instrucciones que necesitaba, y que nadie podía haber

biera redactado una obra más enloquecida todavía que la que el

leído en parte alguna, le habían sido propo rcio n ad as p o r el E s ­

señor C a v a lli me había en viad o . Y a en esa época co m p ren d í

píritu Santo.

cuánto se engañan quienes atrib uyen al espíritu del hom bre una

E m pezaba la historia de la madre de D io s, no desde el ins­

determ inada fuerza; só lo es relativa, y si el hom bre se exam ina

tante de su nacim iento, sino desde su m uy inm aculada co n cep­

a fo nd o só lo encontrará d en tro de sí debilidad. M e di cuenta de

ción en el vientre de santa A n a. Esta S o r M aría de A gred a era

que, aunque raras veces se vu elve lo co el hom bre, lo cierto es

su p erio ra de un co n ven to de franciscan as»1 fu n d ad o p o r ella

que resulta fácil enloquecer. N u estra razón es com o la pó lvo ra

mism a en su propia casa. D espués de narrar con todo detalle lo

de cañón, que, aunque se inflam e fácilm ente, nunca se inflam a a

que su gran heroína hacía en los nueve meses antes de su naci­

m enos que se le prenda fu ego ; o co m o un vaso de b eb er que

miento, cuenta que, a la edad de tres años, barría su casa ayudada

nunca se rom pe a m enos que se haga algo para ro m p erlo . E l

p o r novecientos criad os, todos ellos ángeles que D io s le había

libro de esa española tiene los ingredientes necesarios para que un hom bre se vuelva loco; pero para que el veneno surta efecto,

destinado, d irigid os por el arcángel M iguel en persona, que iba y venía de ella a D io s y de D io s a ella con sus recíprocas em ba­

basta m eter a esa criatura sola bajo los Plomos y p rivarla de cu al­

jadas. L o que más sorprende en este lib ro es la seguridad en que un lector sensato debe encontrarse de que no hay nada que la

quier otra ocupación. En el mes de n oviem bre de 17 6 7 , yen d o de P am plona a M a­

más que fan ática autora pueda p reciarse de haber in ven tad o;

drid, mi co ch ero , A n drea C a p e llo , se detu vo para com er en un

la fantasía no puede ir más allá de esos extrem os; todo se dice de buena fe; son visiones de un cereb ro exaltado que, sin la m enor

pueblo de C astilla la V ieja; me pareció tan triste y tan feo que sentí ganas de saber su nom bre. ¡C u á n to me reí cuando me d i­

som bra de o rgu llo y eb rio de D io s, cree revelar únicam ente lo

jeron que era A greda! ¡A s í que fue aquí, me dije, donde la ca­

que el E spíritu Santo le dicta. E l libro estaba im preso con el per­

beza de aquella santa loca dio a luz aquella o b ra m aestra que, de

m iso de la Inquisición. N o podía salir de mi asom bro. M u y lejos

no ser p o r el señ o r C a v a lli, nunca habría co n o cid o ! U n viejo

de aum entar o excitar en mi espíritu un fervo r o un celo de reli­

cura, que me m iró con la m ayo r con sideración cuando le p re­ gunté po r la vida de aquella afortunada am iga de la m adre de su

3 1. El convento de la Inmaculada Concepción.

1030

creador, me m ostró el lugar m ism o donde lo había escrito, ase­

1031

gurándom e que el padre, la madre y la herm ana de la divina bio grafa habían sido santos. Me d ijo , y era cierto, que E spañ a solí

convertían en una especie de in vern ad ero : el su d o r que cho-

citaba de R om a su can on ización ju n to con la del venerable

sillón, donde perm anecía com pletam ente desnudo.

11 ( .iba por mi piel co rría por el suelo a izquierda y derecha de mi

P ala fo x .’ 4 Tal vez fue esta ciudad m ística la que anim ó al padie

Al cabo de quince días de no haber hecho nunca de vientre,

M alagrida a escribir la vida de santa A n a ,1' que tam bién le dicto

lo hice, y creí m orir a causa de unos dolores que nunca hasta en ­

el Espíritu Santo; pero este padre jesuita hubo de su frir m artirio,

tonces había sentido. Se debían a unas hem orroides internas; ahí

razón de más para conseguir la canonización cuando la C o n ipa

lue donde con traje esa cruel enferm edad de la que no he llegado

ñía resucite y recupere su antiguo esplendor.»4

,1 curarm e desde entonces; el hecho de que, de vez en cuando,

A l cabo de nueve o diez días se me acabó el din ero. L o ren zo me preguntó adonde debía dirigirse para co n segu irlo , y lacóm

me acuerde de su origen no sirve para que la acepte de m ejor gana. Si la naturaleza no nos enseña rem edios para curar diver­ males, al m enos nos p ro p o rcio n a m edios seguros para ad ­

cam ente le respondí: «A ninguna parte». L o que desagradaba .1

sos

ese hom bre ignorante, co d icioso y charlatán, era mi silencio. Al día siguiente me d ijo que el tribunal me asignaba cincuenta suel

quirirlos. E sa enferm edad, sin em bargo, me valió m uchos cu m ­ plidos en R u sia, don de se le tiene en tanta con sid eración que no

d o s M d iarios que él se en cargaba de ad m in istrar; me rendiría

me atreví a quejarm e cuando estuve allí diez años más tarde. L o

cuentas todos los meses y em plearía mis ahorros en lo que y o le

mismo me o cu rrió en C o n stan tin o p la cuando me qu ejé de un

m andase. L e dije que me trajese d os veces p o r sem ana /ven conde, un tal d ’ A lb e r g ,'1 que se había enterado, nunca he

siera, pero le ord en é que lo abriese él m ism o. L o h izo , y me

sabido cóm o, de que huíam os del E stad o de Venecia. Pasé luego

abrió un cajón donde guardaba m onedas de o ro ; le dije en ton ­

a Trento y de ahí a B o lz a n o ,1'1 don d e, co m o necesitaba dinero

ces que me diera seis cequíes. -M e habéis pedido sesenta.

para vestirm e y com prarm e cam isas, me presenté a un viejo ban­ quero llam ado M en ch ,1' quien me p ro p o rcio n ó un hom bre de

- S í, cuando esperaba o btenerlos de la am istad; pero si debo

confianza al que envié a Venecia con una carta de presentación

em plear la violencia só lo qu iero seis, y no te daré ningún recibo.

para el señ or de Bragadin. E l viejo com erciante me alo jó en una

Te los devolverán en Venecia, adonde mañana escribiré contando

l^osada donde perm anecí en la cam a los seis días que el hom bre

lo que me has o b lig ad o a hacer, h om b re b ellaco e in d ign o de

tardó en ir y volver. R egresó con una letra de cam bio de cien ce­

vivir. -P e rd ó n , os lo su plico, coged todo.

quíes a nom bre del pro pio M ench. C o n ese dinero me vestí; pero antes hice lo m ism o con mi cam arada, que to d o s los días me

- N o . A h o ra me m archo, y te acon sejo que me dejes tran ­

daba algún nuevo m otivo para encontrar su com pañía in so po r­

qu ilo; si no, vo lveré a pegar fuego a tu casa. C am in é durante dos horas, y al ver llegar la noche me detuve

table. M e decía que, de no ser p o r él, nunca habría con seguido

en la casa de unos cam pesinos, dond e, después de haber cenado

escapar, y que, debido a mi prom esa, le debía la mitad de toda mi eventual fortun a. Se enam oraba de todas las criadas, pero com o

bastante m al, d o rm í so b re la paja. P o r la m añana co m p ré una

no tenía ni el físico ni la cara para gustarles y seducirlas, reci­

vieja levita, y m onté a lom os de un asno después de haber co m ­

bían sus galanterías aplicán dole sus buenos m ojicon es, que en ­ cajaba con una paciencia ejem plar. É sa era mi única d iversión .

prado cerca de Peltre un par de botas. A sí pasé la garita que lla­ man La Scala. U n guarda que allí había ni siquiera me preguntó

T om am os la diligencia y al tercer día llegam os a M u n ich .“

el nom bre. L u e g o tom é una carreta de dos cab allo s, y llegué tem prano a B o rg o de Valsugana, donde encontré al padre Balbi

Fui a alojarm e en El C ie r v o ,17 donde no tardé en saber que dos jóvenes herm anos venecianos de la fam ilia C o n tarin i se a lo ja­

en la posada que le había indicado. Si no se me hubiera acercado

ban allí desde hacía un tiem po acom pañados p o r el conde Pom -

no lo habría reconocid o: una levita verde y un so m b rero encima de un g o rro de alg o d ó n lo hacían irreco n o cib le. M e d ijo que

cartas im pertinentes a su superior, el padre B arb arigo , a sus her­

13. Probablemente Dalberg; en la masonería francesa existía un barón de Dalberg, que quizá de viaje por Italia ayudó a su hermano masón. 14. Bolzano era la capital del Tirol italiano. 1 5. Dueño de la Antón Mcnzschcs Handlungshaus, banca muy co­ nocida en Bolzano. 16. En el manuscrito, tachado: Hacia mediados de mes. 17. La posada Zum Goldenen Hirschen («El Ciervo de Oro»). En los registros de extranjeros que se alojaban en la posada desde 1756 no figura el nombre de Casanova ni de los venecianos citados, sólo el de la señora Riviére, «esposa del controlador de Dresde, con sus dos hijas y un criado».

1138

1 139

un granjero le había dado todo aquello a cam bio de mi capa y un cequí; que había llegado por la mañana y que había com ido bien. A cab ó su narración diciéndom e con toda honradez que no me esperaba porque no suponía que yo tuviera intención de cumplir

mi promesa. Pasé en aquella posada tod o el día siguiente, escri­ biendo sin salir de la cama más de veinte cartas a Venecia, diez o doce de ellas circulares contando lo que me había visto o b li­ gado a hacer para consegu ir seis cequíes. E l fraile escrib ió unas

I

pei, veronés; pero com o no me conocían, y ya no necesitaba re­

ver todavía está en la sala expuesto a la vista del público, tiene los

cu rrir a erm itaños para vivir, no me preocupé de ir a presentar­

pies calientes a pesar de estar m uerta. Me anim ó a ir a ver aquel p ro d igio po r m í m ism o. D eseoso

les mis respetos. F ui a presentárselos a la condesa de C o ro n in i, a quien había conocido en Venecia en el convento de Santa G iu stin a ,'8 y que gozaba de gran crédito en la corte.

en última instancia de poder van agloriarm e de haber sido tes­ tigo de un m ilagro, adem ás de estar personalm ente interesado,

E sta ilustre dam a, de setenta años en aquel entonces, me aco ­ gió m uy bien y me prom etió hablar inm ediatam ente con el E lec­

porque y o siem pre tenía helados los pies, v o y a ver a la augusta

t o r '5’ para que me concediera un asilo seguro. A l día siguiente,

estufa1» caliente que se en con trab a m uy cerca de Su M ajestad

cum plida su prom esa, me d ijo que el soberano no había puesto ninguna dificultad y que podía con sid erarm e totalm ente seguro

mucho, se me acercó y me felicitó po r mi buena suerte, de la que

en M unich y en toda B aviera; pero que al padre Balbi no se le

ya se hablaba por toda la ciudad. E ste bailarín me invitó a cenar,

concedía asilo porqu e, en calidad de som asco y fu g itivo , podía ser reclam ado p o r los som ascos de M u n ich ,'0 y que no quería

y acepté encantado; se llam aba M ichele da l’ A gata,*4 y su m ujer era aquella m ism a G ard ela que dieciséis años antes y o había c o ­

problem as con los m onjes. L a condesa me aconsejó hacerle salir

nocido en casa del viejo M alipiero , quien me había dado golpe-

muerta, que, en efecto, tenía los pies calientes, pero debido a una Imperial m uerta. U n bailarín que allí estaba, y que me conocía

de la ciudad cuanto antes para que fuera a recuperarse en otra

u to s de bastón porqu e y o coqueteaba con ’Ieresa. A la G ard ela,

parte y evitar así alguna mala pasada que sus cofrades los m on­ jes podrían hacerle.

que se había con vertid o en bailarina fam osa y seguía siendo muy guapa, le encantó verm e y saber de mis p ro p io s labios toda la

C o m o mi conciencia y mi h onor me obligaban a cu id ar de

historia de mi fuga. Se interesó p o r el fraile, y me o freció una

aquel desdichado, fui a ver al c o n fe so r'1 del E lecto r y pedirle al­

carta de recom endación para el canónigo B assi, de A u g sb u rg o ,

guna recom endación para el m onje en alguna ciudad de Suabia.

boloñés, am igo su yo y deán del cab ildo de San M au ricio .1* E s ­

E ste confesor, que era jesuita, me recibió de la peor m anera p o ­

cribió la carta allí m ism o, y me asegu ró al dárm ela que ya no

sible; me d ijo , a m odo de ju stificación, que en M unich no sabían bien quién era yo. En tono firm e le pregunté entonces si me daba

el deán se encargaría incluso de arreglar su asunto en Venecia.

tenía necesidad de pensar en el m onje, pues estaba segura de que

esa opin ión en sentido bueno o en sentido m alo; no só lo no me

E ncantado de librarm e de él de m anera tan h on orable, co rro

respondió; me dejó a llí plantado, y luego un sacerdote me dijo que había ido a verificar un m ilagro del que to d o M unich ha­ blaba.

a la posada, le explico lo o cu rrid o , le d o y la carta y le prom eto no abandonarlo en caso de que el deán no lo reciba bien. Le hice

- L a em peratriz11 -m e d ijo -, viuda de C a rlo s V II, cu y o cadá-

partir al día siguiente, con el alba, en una buena carroza. C u a tro días después me escrib ió que el deán lo había reci­ bido de la m ejor m anera posible, lo había alo jado en su casa, lo

18. Iglesia y convento de los agustinos de Venecia. Véase nota 2, pág. 858. 19. Maximiliano José III de Wittelsbach (1727-1777), hijo del em­ perador Carlos Alberto VII, Elector desde 1745. 20. N o se tienen noticias de la existencia de los somascos en M u­ nich. 21. El padre jesuita Daniel Stadler (1705-1764), físico y matemá tico, preceptor y luego confesor del Elector. 22. Maria Amalia, hija del emperador José I y esposa del emperador Carlos Alberto VII (1742-1745), murió el 11 de diciembre de 1756 y estuvo expuesta al público los tres días siguientes.

23. Por miedo a ser enterrados con vida, en Munich solían mante­ nerse expuestos los cadáveres el m ayor tiempo posible; en invierno se colocaba al lado una estufa. 24. Sobre M ichele d ’Agata (o dell’Agata) y Gardela, que estuvieron en Munich entre 1755 y 175 7, véase nota 1 1 , pág. 127. 25. G iovann i Battista Bassi no fue deán del castillo de San M au­ ricio de Augusta hasta 1 7 5 7 . L a iglesia, construida en el siglo XI, fue destruida parcialmente en 1944.

1140

1141

había vestid o de abate, lo había presentado al p rín cip e-o b isp o ,

que era un D arm stad t,26 y había co n se gu id o que la ciudad le

loca conducta. L o s quince m eses en los P lom os me dieron tiem ­

diera asilo. E l deán le habría prom etido, adem ás, tenerlo en su

po para co n o cer todas las enferm edades de mi espíritu; pero ha­

casa hasta que hubiera con segu id o de R om a su secularización

bría necesitado pasar más tiem po en ellos para determ inar los

com o sacerdote y la libertad de v o lv er a Venecia, pues, desde el

principios idóneos para curarlas. M me. R iv iére quería llevarm e con ella, pero no podía aplazar

m om ento en que no era m on je, d ejaba de ser cu lp ab le ante el Tribunal de los In qu isidores de E stad o. E l padre B albi term i­

su partida y y o debía esperar una respuesta de V enecia y el

naba su carta dicién dom e que le enviara algun os cequ íes para

dinero, que p o r lo dem ás no podía tardar m ucho. Tras cercio­

sus pequeñ os gasto s, p o rq u e era d em asiad o n ob le, me decía,

rarme de que ella se quedaría o ch o días en E strasb u rgo , le ase­

para pedir dinero al deán, que no lo era lo suficiente para o fre ­ cérselo. N o le respondí.

guré que me reuniría con ella, y la vi partir de M unich el 18 de

P o r fin so lo y tran q u ilo , em pecé a pensar en el restab leci­ m iento de mi salud, porqu e las fatigas y las penas su fridas me habían p ro d u cid o espasm os n ervio so s que podían con vertirse en algo m uy serio. U n buen régim en me d evo lvió en m enos de

diciem bre. R e cib í de Venecia la letra de cam bio que esperaba dos días después de su m archa, pagué mis pequeñas deudas c inm ediata­ mente salí para dirigirm e a A u g sb u rg o ,28 no tanto para ver al pa­ dre Balbi co m o para co n o cer al am able deán B assi, que se había

tres sem anas la salud. E n esos m ism os días, M m e. R iv ière llegó

co m p o rtad o con él de una m anera prin cipesca. Tras llegar a

de D resde con su hijo y sus dos hijas; se dirigía a París para casar a la m ayor.27 E l h ijo tenía estudios y era desde to d o s los puntos

m ediatam ente a ver al deán, que no estaba; en con tré al padre

A ugsbu rgo siete horas después de salir de M unich, me d irigí in ­

de vista un joven bien educado; y la hija m ayor, que iba a ca­

Ualbi vestid o de abate, bien peinado y em polvad o de blanco, lo

sarse con un cóm ico, unía al ro stro más bello que se pueda ver el talento de la danza; tocaba el clavico rd io a la perfección y p o ­

cual daba a su piel un tono aún más oscu ro. E ste in d ividu o, que no había cum plido los cuarenta años, no sólo era feo, sino que en

seía cierto espíritu m undano acom pañado po r todas las gracias

su ro stro se pintaban la bajeza, la cobardía, la insolencia y una

de la juventud. Toda la fam ilia se alegró de verm e, y y o me sentí m uy feliz cuando M m e. R ivière, anticipándose a mis deseos, me

estúpida m alicia. L o vi bien alo jad o , bien servid o ; tenía lib ros y

d io a enten der que le resu ltaría agradable mi co m pañ ía hasta

de haberle po dido procurar todas aquellas ventajas y la esperan­

todo lo necesario para escrib ir; me congratulé con él, encantado

París. N o me perm itieron hablar de pagar mi parte, y hube de

za de que pro n to se co n vertiría en sacerdote secular. L e jo s de

aceptar el regalo com pleto. C o m o mi p ro yecto era ir a estable­

agradecérm elo, me acusó de haberm e librado de él y, tras ente­

cerm e en París, este golpe de Fortun a me perm itió p rever que la

rarse de que me dirigía a París, me dijo que iría de m ucha m ejor

felicidad me esperaba en la carrera de aven turero que iba a em ­

gana con m igo, porque en A u g sb u rg o se m oría de aburrim iento.

prender en la única ciudad del universo donde la diosa ciega d is­

- ¿ Q u é querríais hacer en P arís?

pensaba sus favo res a los que se ponían en sus m anos. N o me

- ¿ Q u é haréis vos?

equ ivoqu é, com o el lector verá en tiem po y lugar, pero las gra­

-S a c a r partido de mis talentos.

cias de la Fortun a fueron inútiles, porqu e abusé de to d o con mi

- Y y o de los m íos. -E n to n c e s no tenéis ninguna necesidad de m í. Id solo. Las

26. Joseph Ladgraf de Hesse Darmstadt (1699-1768), príncipeobispo de Augsburgo desde 1740. 27. La familia Rivière se dirigía a París para casar a la hija mayor. Maria, con un cómico, un tal Desormes. El matrimonio no se celebró: un diputado de la corte de Parma en París, apellidado Cerón, la con­ trató para el teatro de Parma.

personas que me llevan no querrían hacerlo si vo s me acom pa­

1142

ñarais. 28. Llegó el 16 de diciembre de 1756 y se alojó en la posada de los Tres Moros.

"43

- M e prom etisteis no abandonarm e. -¿ L la m á is abandonar a alguien dejarle con to d o lo que nece­ sita? -¿ T o d o lo que necesito? N o tengo un céntim o. - N o necesitáis din ero. Y si creéis necesitarlo para vuestros placeres, pedídselo a vuestros herm anos.2» - N o lo tienen.

blica,JI don de se presentó al gobernador, le d ijo su nom bre, le contó su fuga y su arrepentim iento, y le ro gó que lo tom ara bajo su protección para obtener el perdón. L a protección del podesla '1 em pezó encarcelando al necio postulante, para escrib ir acto seguido al tribunal preguntando lo que debía hacer con él; y, si­ guiendo las ó rd en es recib id as, lo en vió en caden ado a M esser grande; éste lo entregó al tribunal, que v o lv ió a m eterlo en los

- A vu estros am igos.

l’lom os, donde ya no encontró al conde A sq u in , a quien, apia­

- N o tengo am igos. -T a n to peor; eso dem uestra que nunca habéis sido am igo de

dados de su edad, habían trasladado a las cuatro tres meses des­

nadie.

pués de mi evasió n . C in c o o seis años despu és supe que, tras haber m antenido al padre B albi dos años bajo los P lom o s, el tri­

-M e dejaréis por lo m enos unos cequíes. - N o los tengo ni para mí. -E sp e ra d al deán; llegará m añana. H ab lad le, con ven cedle di­ que me preste din ero. D ecidle que se lo devolveré. - N o lo esperaré, porqu e me v o y ahora m ism o, y nunca sería tan desvergon zado com o para decirle que os diese dinero. Tras este agrio diálogo me m arché; me d irigí a la posta y partí m u y d escon ten to co n m igo m ism o p o r h aber p ro cu rad o una

bunal lo había enviado a su convento, donde su superior lo había relegado al convento de la Institución, cerca de F eltre, levantado sobre una co lin a; p ero el padre B alb i só lo se q u ed ó ahí seis meses. Se fugó, y fue a R om a a postrarse a los pies del papa R ez/o n ico ,» que lo abso lvió de sus vo to s m onásticos; regresó en ­ tonces a su tierra en calidad de sacerdote, don de siem pre vivió m iserablem ente, porque nunca llevó una conducta digna. M u rió en la m iseria el año 178 5.

dicha tan grande a un hom bre que no la m erecía. A finales de

En E strasb u rgo me reuní en la posada de l’ E sp ritJ* con M me.

m arzo recib í en París una carta del noble y honrado deán Bassi,

K iviére y su en can tadora fam ilia, que me recib ió con d em o s­ traciones de verdadero placer. Pasam os a llí algunos días y par­

dándom e cuenta de que el padre Balbi se había fugado de su casa con una de sus criadas y robánd ole cierta cantidad de din ero, un

timos hacia París en una buena berlina. D uran te el viaje me creí

reloj de o ro y doce cubiertos de plata; no sabía adonde se había

obligado a pagar mi parte de los gastos dedicándom e a alegrar

d irigid o. H acia finales de año supe que se había ¡do con la criada del

arrebataban el alm a, pero me encontraba en una situación em ­

siem pre a mis acom pañantes. L o s encantos de M lle. R iviére me

deán a C o ira , capital de los G riso n e s, donde pid ió ser adm itido

barazosa, pues habría creído faltar a la m adre y a la co n sid era­

en la iglesia calvinista y ser recon ocid o com o m arido legítim o de la dam a}0 que lo acom pañaba, pero cuando su piero n que no

ción que le debía si hubiera m ostrado el m enor interés am oroso. A unque dem asiad o jo ven para h acerlo, me d ivertía in terpre­

sabía hacer nada para ganarse la vida nadie q u iso saber nada de

tando el papel de padre y p ro d igán d o les to d o s los cu id ad os

él. C u an d o se q u ed ó sin din ero, la criada a la que había sedu cid o lo aban don ó tras darle varias palizas. E n to n ces el padre

necesarios para que un viaje resulte có m od o y se quiera pasar las noches en buenas camas.

B alb i, sin saber adonde ir ni có m o arreglárselas para sobrevivir, d e cid ió d irig irse a B rescia, ciudad qu e perten ecía a la Repú

3 1. La República de Venecia.

29. Eran cinco los hermanos de Balbi. 30. Las actas de las reuniones del Consejo de los ciudadanos con­ firman la veracidad de los hechos narrados en este pasaje.

32. En ese momento el podesta era Bertucci Dolfin. 33. El papa Clemente X III (1693-1769). 34. Posada de la que ya se tienen noticias en 1306; en ella se hospe­ daron Rousseau, Goethe y Herder, entre otros. Fue demolida en los años treinta del siglo xx.

1144

1145

Llegam os a París la m añana del 5 de enero de 17 5 7 , m iérco

que llaman pot de chambre*' y llego a V ersalles seis horas y m e­

les, y me d irigí a casa de mi am igo B alletti,” que me recibió con

dia después. Supe entonces que había regresado a París con el

los brazos abiertos, asegurándom e que, a pesar de no haberle

conde de C an tillan a ,4¡ em bajado r de Ñ a p ó les, y no me quedó

hecho llegar noticias mías, me esperaba, pues com o mi fuga tenía

otro rem edio que hacer lo m ism o. A sí pues, regreso en el mismo

p o r consecuencia necesaria mi alejam iento de Venecia, e incluso

vehículo; p ero nada más llegar a la verja veo gran cantidad de

mi ex ilio , no con ceb ía que y o pu diera elegir o tra m orada que una ciudad en la que había vivid o dos años seguidos gozan d o de

gente co rrer po r todas partes en m edio de la m ayo r con fu sió n ,

todos los placeres de la vida. L a alegría se apoderó de la casa en

y o igo gritar a derecha e izquierda: - ¡ E l rey ha sido asesinado! ¡A cab an de m atar a Su M ajestad!

cu an to se su po mi llegada; y abracé a su m adre y a su padre, en quienes hallé los m ism os sentim ientos que hacia m í tenían

adelante; pero detienen mi carro za, me hacen bajar y me meten

cuando los dejé el año 17 5 2 . Pero la que más me im p resion ó fue

en el cuerpo de guardia, donde en tres o cu atro m inutos veo a

M lle. B alletti, herm ana de mi am igo. Tenía quin ce a ñ o s’6 y se había vuelto m uy herm osa; la m adre la había educado dándole

más de veinte personas detenidas, totalm ente atónitas y tan cu l­

A su stad o , mi coch ero no piensa en otra cosa que en seguir

lo que una tierna e inteligente m adre puede dar a su hija, y todo

pables co m o y o . N o sabía qué pensar, y, co m o no creo en los encantam ientos, me parecía estar soñando. Estábam os allí, y nos

lo que tiene relación con el talento, la fineza, la inteligencia y el

m irábam os sin atrevern os a hablar entre n o so tro s; la sorpresa

conocim iento de la vida social. Tras alquilar una habitación en l.t

nos tenía a todos abrum ados, pues cada uno de n osotros, a pesar

m ism a calle,17 fui al H o tel de B o u rb o n *8 para presen tarm e al

de saberse inocente, tenía m iedo. P ero cu atro o cinco m inutos después en tró un o ficial y tras

señ o r abate de B ern is, jefe del D epartam en to de A su n to s E x tran jeros:)!l tenía buenas razones para esperar de él grandes fa ­ vores. Fui allí, pero me dijeron que estaba en V ersalles. Impa ciente por verlo v o y al Pont R o y a l,40 alquilo una de esas carrozas

pedirn os excusas con m ucha co rtesía, nos d ijo que p o díam os irnos. - E l rey - d i jo - ha resultado herido y lo han trasladado a su aposento. E l asesin o,«» a quien nadie con oce, está detenido. Se busca p o r todas partes al señ or de la M artiniére.',',

35 - I .os Balletti vivían en la calle du Pctit-Lyon-Saint-Sauveur, m>

C u a n d o m onté de nu evo en mi ca rro z a, feliz de verm e en

lejos de la Comédie-Italienne. 36. Manon Balletti fue bautizada el 4 de abril de 1740; debía tener por tanto diecisiete años. Tras romper su compromiso con el músico Climcnt, en 1760 terminó casándose con el arquitecto F. Jacques BI011 del, 35 años mayor que ella. 37. En casa del peluquero Quinson. 38. Más adelante Casanova lo llamará palacio Bourbon; se trata del antiguo palacio Bourbon, construido en 1722 y adquirido por el prín cipe de Conde en 1764; sobre su base se edificó luego la actual Cámara de Diputados. 39. Bernis fue nombrado secretario de Estado para Asuntos Ex tranjeros en junio de 1757; seis meses antes había sido nombrado minis tro de Estado, y desde entonces pertenecía al Consejo secreto del rey. 40. Cerca del Pont Royal -construido por Luis X IV y conocido también como puente de las Tullerías-, en el quai d’Orsay se encon­ traba el despacho de coches para Versalles: sillas de dos plazas y carro­ zas de cuatro.

41. El pot-de-chambre («orinal») era un vehículo público de alqui­ ler que hacía el servicio de los alrededores de París. 42. José Baeza y Vicentello, conde de Cantillana, embajador ex­ traordinario en Venecia (1738-1740), en Turín (1750-1753) y en París (1753-1770), año este último en que murió. 43. Robert-Franijois Damicns (17 15 -17 57 ), autor del atentado con­ tra Luis XV; la navaja de 81 milímetros que utilizó no podía matar a nadie, y menos al rey, que por ser invierno llevaba numerosas capas, basta el punto de que, hasta que no vio la sangre, el monarca creyó que le habían dado un puñetazo; Damicns murió atenaceado, quemado y descuartizado en medio de espantosos suplicios que duraron dos horas en la plaza de Greve. 44. Germain Pichault de la Martiniére (1697-1783), primer cirujano de Luis XV.

1146

1147

ella, un jo ven , m uy bien vestid o y cu y o ro stro era la viva ima-

gen de la persuasión , me ruega que lo recoja en mi vehículo .1

C A P ÍT U L O II

cam bio de pagar la m itad; pero, a pesar de las leyes de la corto sía, le niego ese favor. H a y m om entos en que no se puede ser

EL M IN ISTRO DF. A SU N T O S E X T R A N JE R O S . EL SEÑ O R DE B O U I.O G N E, IN T EN D EN T E G E N E R A !. DE F IN A N Z A S.

dem asiado educado. D urante las tres horas que tardé para vo lv er a París, porque

EL SE Ñ O R DUQ UE DF. C H O ISE U l.. EL ABATE DE LA V ILLA .

los pots de chambre van m uy d espacio, me adelantaron p o r lo

EL SEÑ O R PA R IS DU V E R N A L IN ST ITU C IÓ N DF. LA LO T E R ÍA .

m enos doscien tos correos a galope tendido. A cada m inuto veía

LLEGAD A D E MI H ERM A N O A PA R ÍS, P R O C ED EN T E DE D R ESD E:

uno nuevo, y cada correo gritaba y publicaba al aire la noticia de

ES AD M ITIDO EN LA ACAD EM IA DE PIN TU RA

que era portador. L o s prim eros dijeron lo que y o ya sabía; un cuarto de hora después supe que habían sangrado al rey, luego

H em e, pues, de nuevo en el gran París, sin ninguna p o sib ili­

me enteré de que la herida no era m ortal, y una hora más tarde

dad de co n tar con mi patria y o b lig ad o a tentar a la fortun a.

que la herida era tan leve que Su M ajestad habría p o d id o ir al

1 labia vivid o en esa ciudad dos años; pero, com o en esa época mi

T rianon si ése fuera su gusto. C o n esta interesante noticia me d irigí a casa de Silvia y en ­

esta segunda ocasión debía hacer la corte a personas que la diosa

único o b jetiv o era g o z ar de la vida, no la había estudiado. En

co n tré a toda la fam ilia a la m esa, pues aún no eran las once.

ciega favorecía. M e daba cuenta de que para conseguir algo tenía

F.ntro y veo a todo el m undo consternado.

que em peñar todas mis facultades físicas y m orales, trabar co n o ­

- L le g o de Versalles -le s digo.

cimiento con los personajes im portantes y poderosos, sacar todo

- E l rey ha sido asesinado. - N a d a de eso, puede ir al T rianon si quiere. E l señ o r de la

el partido p osib le a mi inteligencia y adaptarm e a todas aquellas personas que mi interés me exigía com placer. Para seguir estos

M artiniére lo ha sangrado, el asesino está detenido, y será que

p rin cip io s, vi que debía gu ardarm e de frecu en tar to d o lo que

m ado después de que lo hayan atenaceado y descuartizado vivo.

en P arís se llam a malas com pañías, y renunciar a todas mis v ie ­

A n te esta noticia, que los criad os de Silvia se encargaron de

jas co stu m b res y a toda suerte de preten sion es que pudieran

difundir, todos los vecinos vinieron para oírm e, y a mí me debió

crearm e enem igos a los que no resultaría d ifícil adjudicarm e la

todo el barrio que esa noche pudieran d o rm ir tran quilos. E n esa

reputación de hom bre p o co adecuado para em pleos de im por­

época los franceses creían am ar a su re y 4’ y hacían todos los a s­

tancia. C o m o consecuencia de estas m editaciones, decidí ad o p ­

pavientos del caso. H o y hem os llegado a con ocerlos algo mejor.

tar, tanto en mi conducta co m o en mis palabras, unos m odales

Pero en el fond o los franceses son siem pre los m ism os. E se pu e­

reservados que pudieran perm itir a los demás juzgarm e más apto

b lo está hecho para v ivir en estado de agitación con tin ua; en ese pueblo no hay nada auténtico, todo es apariencia. E s com o un

para asun tos de im p ortan cia de lo que y o m ism o hubiera p o ­ d ido im aginar que era. En cuanto a mis necesidades in m edia­

b arco que só lo qu iere navegar, que qu iere vien to, y cualquier

tas, po d ía co n tar con cien escud os m ensuales que el señ o r de

viento que sop le siem pre le vale. P o r eso h ay un navio en el es­ cudo de arm as de París.46

ficiente. S ó lo tenía que pensar en vestirm e bien y en alojarm e

Bragadin nunca habría dejado de hacer que me pagasen. E ra su ­ con deco ro ; pero para em pezar necesitaba cierta cantidad de d i­ nero, po rq u e no tenía ni trajes ni cam isas.

45. Al parecer, tras el atentado, el pueblo de París se sintió domi nado más por la curiosidad que por el cariño. 46. Casanova añade: fin del capitulo tercero, después de borrar los términos quinto y cuarto. 1 1 48

A l día siguiente, p o r lo tanto, v o lv í al palacio de B ou rb o n . Segu ro de que el u jier me diría que el m inistro estaba ocupado, fui p ro visto de una breve carta que le entregué, y en la que me anunciaba dicién dole dón de me alojaba. N o era preciso decirle

1149

más. M ientras tanto, me veía o b ligad o a contar en todas partes

vió para equiparm e; y och o días después le envié la historia de

el relato de mi fuga; era una tarea pesada, p o rq u e du rab a dos

mi fuga, que le perm ití co p iar y hacer el uso que co n sid erara

horas; pero estaba obligado a ser com placiente con todos los que

o portu n o para interesar a cu an tos pudieran serm e útiles. Tres

se m ostraban cu rioso s, pues no habrían pod id o serlo sin el vivo

semanas después me m andó llam ar para decirm e que había ha­

interés que sentían hacia mi persona.

blado de m í con el señ or E r iz z o ,2 em bajador de V iena, que, por

D urante la cena en casa de Silvia noté, con más calm a que la víspera, todas las m uestras de am istad que podía desear, y v o l­

que, com o no quería com prom eterse con los Inquisidores de E s ­

vió a im p resion arm e la belleza de su hija. A los q u in ce años

tado, no me recibiría. Y o no le necesitaba para nada. M e dijo que

poseía todas las cualidades capaces de seducir. F elicité a su m a­ dre, que la había educado, y no pensé entonces en ponerm e en

había dado mi historia a M adam e la m arquesa,5 que me conocía

guardia contra sus encantos; aún 110 me sentía con la suficiente

dom e que si me presentaba al señ or de C h o ise u l4 sería bien re­

tranquilidad para im aginar que pudiesen hacerm e la guerra. Me retiré tem prano, im paciente por ver lo que diría la respuesta del

cibido, y que sucedería lo m ism o con el co n tro lad o r general de

m inistro a mi carta.

bilidad, podría sacar algún partido.

La recibí a las ocho. M e decía que a las dos de la tarde lo en ­

lo que decía, no tenía intención alguna de p erju dicarm e; pero

y con la que intentaría ponerm e en contacto; y term inó dicién-

I ¡lianzas,5 el señ or de B o u lo gn e,6 con quien, con un poco de ha­ - É l m ism o os dará co n sejos -m e d ijo -, y ya veréis que quien

contraría solo. M e recibió com o y o esperaba. N o só lo me dio

se hace escuchar consigue lo que quiere. Tratad de pensar en algo

m uestras del placer que sentía por el éxito de mi em presa, sino

que pueda ser útil a las finanzas reales, evitando lo com plicado

que me co n fió toda la alegría sentida p o r su alma al saber que se

y lo quim érico, y si lo que escribís no es largo, y o m ism o os daré

encontraba en con diciones de poder serm e útil. M e d ijo que, en cuanto supo p o r una carta de M . M. que me había escapado, no

mi opinión. Me despedí lleno de gratitud, pero con m uchos apuros para

tuvo duda alguna de que iría directam ente a París y de que sería

encontrar la m anera de aum entar las rentas del rey. C o m o no

a él a quien haría mi prim era visita. M e m ostró la carta en la que ella' le daba cuenta de mi detención, y la últim a, en la que le na­

tenía ni idea de finanzas, p o r más que me devané los sesos, todas las ideas que se me o cu rrían giraban en torn o a nuevos im pues­

rraba la historia de mi fuga tal co m o se la habían contado. L e d e­

tos; y com o todas me parecían odiosas o absurdas, las rechazaba.

cía que, com o ya no tenía esperanzas de ver a ninguno de sus dos

Mi p rim era visita fue para el señ o r de C h o ise u l en cuanto

hom bres, los únicos con los que ella podía contar, la existencia se le había vuelto una pesada carga. Se lamentaba de no poder re­ cu rrir a la d evoción . L e decía que C . C . iba a verla a m enudo, y que no era feliz con el hom bre con el que se había casado. Tras echar una ojeada al relato de M . M . sobre mi fuga, com o todos los detalles me parecían falsos, le prom etí enviarle toda la verdadera h istoria. M e con m in ó a cu m p lir mi palab ra, ase g u ­ rándom e que se la enviaría a nuestra infortunada am iga y dán ­ dom e de la m anera más gentil del m undo un cartu ch o de cien luises. Me prom etió que pensaría en mí y que se pondría en con tacto con m igo cuando tuviera algo que decirm e. E se dinero sir1. Tachado: Matilde. 1150

2. Niccoló Erizzo, embajador de la República de Venecia de 1756 a 1760. }. La marquesa de Pompadour. 4. Etienne Francis, duque de Choiseul (1719-1785), protegido por la marquesa de Pompadour, había sido embajador en Roma y Viena, y en 1758 sustituyó a Bernis al frente de Asuntos Extranjeros; todavía no era ministro en esa época. Choiseul afirmará más tarde que no había cono­ cido a Casanova, porque no se acordaba o por creer que debía ignorarlo. 5. En francés contrôleur, título creado por Enrique II, que con Colbert, en 1661, convierte su tarea en la propia de un ministro. Estaba al frente de la administración del Estado. En la época tenía su sede en la calle Neuve-des-Petits-Champs. 6. Jean Nicolas de Boulogne, protegido de Bernis, fue nombrado intendente general en 1757. 1 151

supe que estaba en París. M e recibió en el tocador, y escribiendo

C o n clu id a esta visita fui a ver al señor de B ou lo gn e. E n co n ­

mientras le peinaban. La cortesía que me hizo fue interrum pir su

tré a un hom bre totalm ente d istin to del du qu e, tanto en el as­

carta durante breves intervalos para hacerm e preguntas, a las que y o respondía; pero era inútil, porqu e en vez de escucharm e se­

pecto co m o en la fo rm a de vestirse y co m p o rtarse. E m p e zó lelicitándom e po r el interés que había despertado en el abate de

guía escribien do. A veces me m iraba, pero daba igual, porqu e

B ernis, y p o r mi capacidad en m ateria de finanzas. P o co faltó

o jo s que miran no oyen . A pesar de esto el duque era un h om ­

para que me echase a reír. E stab a con él un hom bre o ctogen ario

bre m uy inteligente. C u an d o acabó de escrib ir la carta, me d ijo en italiano que el

en cu yas facciones se pintaban las huellas del genio.

señor abate de Bernis le había contado una parte de la historia de

escrito -m e d ijo -. O s presen to al señ o r P á ris-D u v e rn e y ,8 que necesita veinte m illones para su escuela m ilitar.9 Se trata de en ­

mi fuga. -D e c id m e cóm o conseguisteis escapar. - E s a h istoria, M onseñor, du ra d os horas, y me parece que Vuestra E xcelen cia tiene prisa.

-C o m u n ic a d m e vu estro s pu n to s de vista en person a o por

contrarlos sin gravar al E stad o y sin perju dicar el tesoro del rey. - S ó lo D io s, señor, tiene capacidad para crear. - Y o no so y D io s -m e dijo el señor du V ern ai-, y sin em bargo

-C o n tá d m e la resum ida. - E s que dura dos horas en la versión más resum ida.

lie creado algunas veces; pero ahora las cosas han cam biado.

-P o d é is dejar los detalles para otra ocasión.

a todo, esto y dándole vueltas en la cabeza a una operación que le prod uciría al rey un interés de cien m illones.

-S in detalles la historia carece de interés. - E s o sí que no. Q u erien d o , se puede resum ir cu alquier cosa. - M u y bien. D iré pues a Vuestra E xcelen cia que los In q u isi­ dores de E stad o me hicieron encerrar en los P lom os. A l cabo de quince meses y cinco días, hice un agu jero en el techo; pasé por

-T o d o se ha vuelto más d ifícil, lo sé - le re sp o n d í-; mas, pese

-¿ C u á n to le costaría al rey ese negocio? - S ó lo los gastos de recaudación. -E n to n c e s, ¿sería la nación la que tendría que p ro p o rcio n ar la renta?

una lucera a la cancillería,7 cu ya puerta rom pí. B ajé a la plaza,

- S í, pero voluntariam ente.

tom é una gón d ola que me trasladó a tierra firm e, desde donde

- S é en lo que estáis pensando.

fui a M unich. D e M unich he venido a París, donde tengo el h o ­ nor de inclinarm e ante vos -P e r o ¿qué son los P lom os? - E s o , M onseñor, dura un cuarto de hora. - ¿ C ó m o os las arreglasteis para hacer un agujero en el techo? - E s o dura media hora. - ¿ P o r qué os encerraron allí? - E s o supone media hora más. - C r e o que lleváis razón. E l interés de una cosa depende de los detalles. A h o ra debo ir a la corte, pero me agradará que os dejéis ver de vez en cuan do. M ien tras, pensad en qué puedo seros útil. 7. En la Cancellería ducale se guardaban todas las leyes, decretos, etcétera, emitidos por la República de Venecia. 1152

- M e so rpren dería, señor, po rq u e no he com unicado mi ¡dea a nadie. - S i no tenéis ningún co m p ro m iso , venid m añana a com er conm igo y os m ostraré vu estro p ro y ecto , que es excelente, aun ­ que sujeto a dificultades casi insuperables. A pesar de todo, ha­ blarem os. ¿V endréis? -T e n d ré ese honor. 8. Joseph Páris-Duverney (1684-1770), economista y financiero, amigo de Bernis e intendente de la Escuela Militar. 9. La Escuela Militar, fundada en 1751 por Mme. de Pompadour, tenía por objeto preparar a quinientos jóvenes gentilhombres para la carrera militar. Se financiaba con un impuesto sobre el juego que se de­ mostró insuficiente. Suprimida en 1776, poco después fue destinada a completar la instrucción militar de los mejores alumnos de ciertos colegios. "53

-E n to n c e s os espero. V iv o en Plaisan ce.10 C u an d o se m archó, el co n tro la d o r general de Fin an zas me

sonajes ante un gran fuego. M e anuncia p o r mi nom bre ca lifi­ cándom e de am igo del m inistro de A su n to s E xtran jero s'* y del

hizo el elogio de su talento y de su probidad. E ra herm ano de Páris de M o n tm artel,“ a quien las crón icas secretas señalaban

co n tro lado r general de Fin an zas. L u e go me presenta a aquellos

com o padre de M m c. de P om padou r, pues había sido am ante de M m e. P oisson en la mism a época en que lo era el señor Le N o r-

de F in an z as.'6 H a g o a cada uno la reverencia, y al instante me con vierto en H a rp ó c rate s.'7

m an d .'J M e fui a pasear p o r las Tullerías para reflexio n ar so bre la ex­

hielo, del señ or de F onten ellc, que acababa de m orir,'® de D a-

señores, dando a tres o cu atro de ellos el título de con troladores

D espués de haber hablado del Sena, cu b ierto p o r un pie de

traña ocasión que la fortun a me deparaba. Me dicen que se ne­ cesitan veinte m illones, y o me jacto de poder p ro p o rcio n ar cien

miens, que no quería con fesar nada, y de los cin co m illones que

sin saber cóm o, y un hom bre célebre y cu rtido en los negocios

guerra y se hizo el elogio del señ or de S o u b ise,'9 a quien el rey

me invita a com er para convencerm e de que conoce mi proyecto. Si cree que va a sonsacárm elo, va dad o; cuando me com uniq ue

había elegido para m andar el ejército. E ste tem a d erivó hacia los gastos y hacia los recursos para afron tarlos. Pasé hora y media

el su yo , só lo de m í dependerá decir si lo ha adivin ado o se ha

aburriéndom e, porque todos sus razonam ientos estaban tan en­

equ ivocad o, y si el argum ento está a mi alcance tal vez diga algo

treverados de térm inos de su o fic io que no com pren d ía nada.

nuevo; si no entiendo nada, guardaré un m isterioso silencio.

Tras otra hora y media que pasam os a la mesa, donde só lo abrí

E l abate de B ern is sólo me había anunciado co m o financiero

le costaría al rey ese p ro ceso crim in al, se habló tam bién de la

la boca para com er, pasam os a una sala donde el señ or du Ver­

para procurarm e la ocasión del coloqu io. Sin eso, no habría sido

nai dejó a sus invitados para llevarm e a un gabinete con un ca­

adm itido. M e m olestaba no poseer cuando m enos la jerga del

ballero de buena presen cia y de un os cin cuen ta años que me

departam ento. A l día siguien te tom é un coche de a lq u ile r '5 y,

había anunciado con el nom bre de C a lz a b ig i.20 U n m inuto d es­

triste y serio, ord en é al co ch ero que me llevara a P laisan ce, a

pués entran dos con tro lado res de Finanzas. E l señ or du Vernai,

casa del señor du Vernai. Estaba un poco más allá de Vincennes. H em e, pues, ante la puerta de ese hom bre fam oso que había

con una son risa am able y cortés, puso entre mis m anos un cu a­ derno in -fo lio diciéndom e:

salvado a Francia tras los abism os p rovocad o s por el sistem a de L a w '4 cuarenta años antes. L o encuentro con siete u o ch o per­ 10. Castillo construido por Páris-Duverney sobre el emplazamien­ to del antiguo castillo real del mismo nombre. 1 1 . Joan Páris de Montmartel (1690-1766), consejero de Estado y banquero de la corte; se decía que era el verdadero padre de la Pompa­ dour. Casanova se relacionó con su tercera esposa, Marie-Armandc de Béthune, a la que, sin mencionar su nombre, la compromete en un es­ cándalo; la cita como Mme. X X , tía de Mllc. de la Meurc. 12. Charles Le Normand, recaudador general de impuestos, uno de los amantes de Mme. de Poisson, madre de la Pompadour. 13. Carrosse de remise: se trata de vehículos no numerados que se alquilaban a particulares por año, por mes, por jornada o media jornada. 14. John Law (16 71-1729 ), financiero escocés, fundó un banco y la Compañía de Occidente (más tarde Compañía de Indias). Siendo in­ tendente general en 1720, los valores de las acciones que había puesto

1154

en circulación bajaron a la mitad, y su sistema de desmonetización del oro tuvo gravísimas consecuencias para las finanzas francesas. Expul­ sado de Francia en ese mismo año, murió en la miseria en Venecia. 1 5. Tachado: el abate de Bernis y, encima, M. de R. S. Casanova, después de la primera redacción, trata de ocultar el nombre de Bernis, al que, una vez muerto, designa como M. M. 16. Altos funcionarios, equivalentes a los directores de departa­ mento en un ministerio. Durante el siglo xvm eran seis los que se re­ partían las divisiones de la administración financiera. 17. Harpócrates, derivado del dios Horus, es en la religión griega el dios del Silencio. 18. Fontenellc murió el 9 de enero de 1757. 19. Charles de Rohan, príncipe de Soubise (1715-17 8 7). 20. Giovanni Antonio Calzabigi, oriundo de Livorno y represen­ tante en París del rey de Nápoles. Era autor, junto con su hermano Ranieri, de la idea de financiar la Escuela Militar del rey con una lotería que fue suprimida en 1776 y reemplazada por la lotería real de Francia. 11

55

- A q u í tenéis vu estro p ro yecto . Veo en el encabezam iento: Lotería“ de noventa billetes, cuyos

teo, la fortun a de la lotería está escrita. Es una desgracia que d e­

lotes, sorteados una vez al mes, sólo podrán caer sobre cinco nú­ meros, etc., etc. Le devu elvo el cuaderno y no vacilo un so lo ins­

com o el de las probabilid ad es. C o m o sabéis, todas las com pa­

tante en decirle que se trataba de mi p royecto .

bemos desear. El cálculo de las posibilidades m orales vale tanto mas de seg u ro s“ son ricas. P u ed o dem o straro s ante todos los matemáticos de E uropa que, si D io s es neutral, es im posible que

-C a b a lle ro -m e d ijo -, se os lian adelantado: el p ro y ecto es

el rey no se lleve en esta lotería un q u in to de la ganancia. A h í

del señor de C alz ab ig i aquí presente. - M e encanta haber ten ido la m ism a idea que el cab allero ;

está el secreto. ¿A d m itís que la razón debe rendirse ante una d e­ m ostración m atem ática?

pero, si no lo habéis adoptado, ¿pu ed o preguntaros el m otivo? - S e alegan con tra el p ro y e c to varias razo n es, todas m uy plausibles, a las que sólo se responde con vaguedades.

- L o adm ito. P ero decidm e por qué el castelletto1' no puede garantizar con toda seguridad las ganancias del rey. - N o hay castelletto en el m undo que pueda d aros una segu ­

m en te- que podría cerrarm e la boca: que el rey no quisiese per­

ridad evidente y absoluta de que el rey ganará siem pre. El castel­ letto só lo sirv e para m antener un eq u ilib rio p ro v iso rio so bre

m itir jugar a sus súbditos. - E s a razón no se tom a en consid eración : el rey perm itirá a

dos, podrían provocar, en caso de salir, una gran pérdida a quien

sus súbditos ju gar; pero ¿jugarán? -M e sorprende que se ponga en duda, siem pre, naturalmente,

se encargue de la lotería. En ese caso, el castelletto declara a g o ­ tado el núm ero. E l castelletto só lo podría aseguraros ganancias

que los jugadores estén seguros de ser pagados si ganan.

aplazando el so rteo hasta que todas las probabilid ad es qu ed a­

- S ó lo co n o z co una en toda la naturaleza - le resp on d í fría ­

-S u p o n g a m o s, pues, que ju eguen cu ando estén segu ros de que existe una caja. ¿C ó m o se puede con stitu ir ese fo n d o ?

uno, dos o tres núm eros que, extraordinariam en te sobrecarga­

ran cubiertas, y entonces la lotería no funcionaría, porqu e q u i­ zás el so rteo tendría que esperar diez años; sin con tar con que,

- C o n el tesoro real y con un decreto del con sejo. M e basta

así planteada, la lotería se co n vertiría entonces en una verdadera

que supongan que el rey está en condiciones de pagar cien m i­

estafa. L o que la salva de ese nom bre desh o n ro so es el sorteo f i­ jado una vez al m es, porqu e entonces el p ú b lico está seguro de

llones. - ¿ C ie n m illones? -S í, señor. Tenem os que deslum brar. - ¿ C r e é is entonces que el rey co rre el riesgo de perderlos? - L o su pon go; pero después de haber recaudado ciento cin ­ cuenta. C o n o c ien d o la fuerza del cálculo p o lítico , só lo podéis partir de este argum ento. -C a b a lle ro , no so y el único que tom a decisiones. ¿A d m itís que incluso en el prim er sorteo el rey puede perder una suma exorbitante? -E n tre la posibilidad y la realidad está el in fin ito; pero co n ­ vengo en ello. Si el rey pierde una gran suma en el prim er sor2 1. Aunque Casanova lo llame lotería, se trata del juego del lotto genovese, que era novedad en Francia. Se elegían con ese procedimiento los magistrados de la República de Genova: se sacaban cinco nombres, y los genoveses apostaban sobre su resultado. 1 1 56

que quien gestiona la lotería puede perder. —¿ Iendréis la bondad de hablar en pleno co n sejo? - L o haré encantado. - ¿ D e respon der a todas las objecion es? - A todas. -¿ Q u e ré is llevarm e vu estro plan? - N o entregaré mi plan, señor, hasta que no se hayan asum ido los prin cipios y y o esté seguro de que ha de adoptarse y se me garanticen los b eneficios que pida. - P e r o vu estro plan só lo puede ser el que tengo aquí. - L o dudo. En mi plan decido aproxim adam ente lo que el rey ha de ganar al año, y lo dem uestro. 22. Había en la época dos compañías de seguros, una en Londres y otra en París, que cubrían los riesgos del comercio marítimo. 23. Límite del riesgo asumido.

•'57

- E n tal caso podría venderse a una com pañía que pagase al

en tono su ave que en F ran cia había m uy buenos m atem áticos

rey una cantidad determ inada. - L o siento, pero la lotería sólo puede prosperar gracias a un

que, cuando descubrieran que las ganancias no eran las mismas

preju icio que debe o p erar inevitablem ente. N o q u iero interve­

estrechó entonces la m ano dicién dom e que desearía poder ha­

nir en una o peración destinada a serv ir a un com ité que, para

blar co n m igo . Tras haber d ejad o m is señas al señ o r D u v ern ay

aum entar los beneficios, piense en m ultiplicar las operaciones, lo

me despedí al caer la noche, contento y seguro de haber causado buena im presión al anciano.

cual dism inu iría la afluencia de ju gadores. E sto y co n ven cid o . Si intervengo en esa lotería, tendrá que ser real, o nada. - E l señor de C alzab igi piensa lo m ism o que vos. - M e com place m ucho. -¿ H a b é is pensado ya en personas para el castelletto} -S ó lo necesito m áquinas inteligentes, y en Fran cia no puede

en todas las pro b ab ilid ad es, se aprovecharían de la colu sión . M e

Tres o cu atro días después vi en mi casa a C a lz ab ig i, a quien recibí asegurándole que no me había presentado a su puerta po r­ que no me había atrevido. M e d eclaró sin rod eos que la form a en que me había dirigid o a aquellos señores los había im p resio ­ nado, y que estaba seguro de que, si y o quería so licitarlo al in­

dejar de haberlas. - ¿ E n cuánto estim áis los b eneficios? - E n el veinte por cierto de cada sorteo. Q u ien dé al rey un

tendente general, co n segu iríam os p o n er en m archa la lotería, de la que p odríam os sacar grandes ventajas.

escudo de seis francos recibirá cin co, y la afluencia será tal que,

m ucho m ayo res; y a pesar de eso no tienen prisa, aún no han

c235

libro. A q u ello s G en io s eran los m ism os de Agrippa>‘ que y o co

no hubiera em pezado po r A n ael,4' que es el G e n io del planeta,

nocía; sin dejar que trasluciera nada me acerqué a ella, que un

mi operación habría sido inútil.

m om ento después encontró un fó sfo ro con el que me procuro

liso n o lo sabía. ¿ Y después de A n ael?

una auténtica sorpresa; pero ya hablaré de ello en otra ocasión.

I lay que ir a M ercu rio, de M ercu rio a la Lu n a, de la Lu n a a

La señora se instaló en su sofá, me hizo sentarm e a su lado y

|npiter, de Jú p ite r al Sol. C o m o veis, se trata del ciclo m ágico en

me preguntó si conocía los talism anes del conde de T réves.57 -N u n c a he oíd o hablar de ellos, pero co n o z co los de Poli filo .,s -A lg u n o s pretenden que son los m ism os. - Y o no lo creo.

1 1sistema de Z o ro a stro ,42 en el que me salto a Saturno y a M arte, que la ciencia exclu ye de esa operación . ¿Y si hubierais operado, por ejem plo, en la hora de la Luna? Entonces habría ido a Jú piter, luego al Sol, luego a A nael, es decir, Venus, y habría term inado en M ercurio.

- L o sabrem os si tenéis la am abilidad de escrib ir la fórm ula

Veo, cab allero, que estáis m uy fam iliarizado con la práctica

que pronunciasteis al pintar el pentáculo sobre el m uslo de mi sobrin o. El libro será el m ism o si en éste encuentro las palabras

de las horas. Sin eso, señ ora, no se puede hacer nada en m agia, porque

que rodean al m ism o talism án.

no se tiene tiem po para hacer los cá lcu lo s; p ero no es d ifícil.

-A d m ito que sería una prueba. V oy a escribirlas.

Il.tsta estudiar un mes para que cualquier candidato tenga p rác­

E scrib í los nom bres de los G e n io s; la con d esa en co n tró el pentáculo, me recitó los nom bres y, fingiéndom e estupefacto, le

tica. Más difícil es el cu lto, po rq u e resulta com plicado; pero se consigue. Y o nunca salgo de casa p o r la m añana sin saber de

entregué mi papel, donde leyó con la m ayor satisfacción los m is­

cuántos m inutos se com pon e la hora ese día, y p ro cu ro que mi

m os nom bres. - C o m o veis -m e d ijo -, P o lifilo y el conde de Tréves poseían

reloj esté aju stad o exactam ente, p o rq u e un m in uto es fu n d a ­ mental.

la mism a ciencia.

- ¿ M e haríais el favo r de explicarm e esa teoría?

- L o adm itiría, señora, si en vu estro libro figurase el m étodo para pronu nciar los nom bres in efables.19 ¿C o n o céis la teoría de

- L a tenéis en A rtefiu s4) y más clara en S an d ivo n iu s.44

las horas planetarias?40

- Y o os haré la traducción.

- C r e o que sí, pero no se necesita para esta operación . - L o lam ento, pero en el m uslo del señor de L a T o u r d ’ A uvergne pinté el pentáculo de Salom ón en la hora de V enus, y si 36. Agrippa von Nettesheim (1486-1535), médico, filósofo y caba­ lista alemán. 37. Abraham B. Gershon Tréves, cabalista francés de origen judío, autor de varios tratados. Gozó de cierto predicamento hacia 1572; no era conde. 38. Hypnerotomachia Polypbili, novela simbólica atribuida entre otros al dominico Francesco Colonna (ca. 1432-0*. 1527), cuya primera edición se consideró como el libro más bello del Renacimiento. 39. Los nombres de los demonios, sin duda, que era peligroso es­ cribir o pronunciar. Se los sustituía por números. 40. Cada hora tenía un nombre cabalístico y era regida por los án­ geles «del día» y los planetas que cada ángel gobernaba. 1236

- L o s tengo, pero están en latín. -¿S e ría is tan am able? - M e habéis m ostrado cosas, señora, que me obligan a serlo por razones que tal vez podría deciros mañana. - ¿ Y por qué no h o y? -P o rq u e antes debo saber el nom bre de vu estro G en io . 41. El ángel Anael gobernaba los viernes bajo la dominación de Venus; su genio se llamaba Hagith. 42. Zoroastro (o Zaratustra) (ca. 660-ca. 583 a.C.), sacerdote y re­ formador religioso iraní, también considerado como el inventor de la magia. Su doctrina se difundió por gran parte de Oriente y en Grecia. 43. Artefius vivió hacia 1130 ; era un filósofo hermético, judío o ára­ be, cuyo Tratado de la piedra filosofal fue traducido al francés en 1612. 44. Sandivonius, o Sandivone, médico alemán del siglo xvii, más in­ teresado por la fisiología que por la alquimia. /

'237

-¿S a b é is que tengo un G e n io ? -D e b é is de tenerlo si es cierto que contáis con la pó lvo ra de p royección . - L a tengo.

el saquito, pero que, si se trataba de un o b jeto m ágico, no co n ­ fiaba en él p o rq u e no le había prescrito nada so b re la hora. M e respondió que era un electrum, 4 7 y entonces le pedí excusas. La m arquesa alabó mi reserva, pero, en su o p in ió n , no me

-D a d m e el juram ento de la O rden .

desagradarían sus invitados si quería prestarm e a conocerlos. Me

- N o me atrevo, y ya sabéis p o r qué.

dijo que me presentaría a todos sus am igos invitándom e a com er

- Q u iz á m añana os ponga en co n d icio n es de no seguir d u ­ dando.

con ellos de uno en uno; luego podría rcunirm e agradablem ente con todos. A consecuencia de este acuerdo, co m í al día siguien-

E se juram ento era el de los herm anos de la R o sa cru z ,4’ que

te con cierto señ o r G e rin y su so b rin a, q u e no me gu staro n .

nunca se dan entre sí sin conocerse de antem ano; así pues, Mme.

I )tro día, con un irlandés, M acA rtn ey,4* físico de la vieja escuela,

d ’ U rfé debía de tener m iedo a ser indiscreta; y p o r mi parte, yo

i|ue me ab u rrió m ucho. O tro día la m arquesa o rd en ó a su por-

debía aparentar que abrigaba el m ism o temor. E l caso es que me

tero dejar entrar a un m onje que, hablando de literatura, soltó

veía ob ligad o a ganar tiem po, porqu e ya sabía en qué consistía

mil im pertinencias contra V oltaire, a quien en esa etapa y o ap re­

el juram ento: entre hom bres se puede intercam biar sin faltar a la

ciaba, y con tra L ’Esprit des Lois,*9 cu ya paternidad negaba a su

decencia, pero una m ujer com o M m e. d ’ U rfé deb ía de sentir

célebre autor, M ontesquieu. A trib u ía esta obra al m alvado inge­

cierta repugnancia a dárselo a un hom bre al que veía ese día por prim era vez.

d ’ A rz ig n y ,’ 0 un viejo de noventa años al que llam aban el decano

-C u a n d o encontram os ese juram ento -m e d ijo - anunciado

de los petim etres*' y que, co m o había frecuen tad o la corte de

en nuestra escritura sagrada, aparece enm ascarado. Juró, dice el sagrad o L ib ro , poniéndole la mano sobre el muslo. P ero no es

l uis X IV , co n servab a todos sus hábitos corteses y conocía sus anécdotas. M e d iv irtió m u ch ísim o; se ponía co lo re te, y en su

nio de algún m onje. O tro día me h izo co m er con el cab allero

el m uslo. P o r eso nunca se da el caso de que un hom bre preste

ropa se veían los pom pones de su siglo ; y decía estar m uy unido

juram ento a una m ujer de esa m anera, porq u e la m ujer no posee el ve rb o .46

a su am ante, a la que tenía en una petite maison donde cenaba todos los días en com pañ ía de sus am igas, todas jóven es y d e li­

A las nueve de la noche el conde de La T ou r d ’ A uvergn e vino a casa de su tía y no se asom bró p o co al encontrarm e aún con

ciosas, que preferían su com pañía a cu alquier otra; pese a esto,

ella. L e d ijo que la fieb re de su p rim o el prín cipe de Turenne

acostaba con ella todas las noches. E ste hom bre, encantador a

había su b id o y que se había m anifestado la viruela. A ñ ad ió que

pesar de su decrepitud y sus tem blores, poseía una d u lzura de

había venido a despedirse de ella al m enos p o r un mes, porque iba a encerrarse con el enferm o. M adam e d ’U rfé alabó su celo y

no sentía el m enor deseo de traicion ar a su am ante, porqu e se

45. Véase nota 8, pág. 640. 46. La significación de este término será explicada por Casanova más adelante (volumen 8, cap. IV).

47. Aleación de tres partes de oro y una de plata. 48. Podría tratarse del abate Macarty, irlandés, prior en Bretaña, so­ domita, simoniaco y luego turco; más tarde volvió al cristianismo. 49. Obra histórica, política y filosófica de Montesquieu (1748), de gran influencia a partir de esc momento en Europa. jo. Probablemente Joseph Charles Camus, conde d ’Arginy, falle­ cido en 1769. { i . Según Voltaire, «se llamó la cábala de los Condé al partido de los petits-maîtres, porque querían ser los amos del Estado. De todas esas revueltas sólo quedó ese nombre de petits-maîtres, que en la actualidad se usa para designar a la juventud pretenciosa y mal educada» (El siglo de Luis XIV, cap. IV).

1238

1239

le dio un saqu ito haciéndole prom eter que se lo devo lvería d es­ pués de la curación del príncipe. L e p rescrib ió que se lo pusiera al cuello y sobre el pecho, garantizándole que se p ro d u ciría una feliz erupción y una curación segura. É l se lo pro m etió , co g ió el saquito y se fue. L e d ije entonces a la m arquesa que no sabía lo que contenía

carácter y m odales tan singu lares que creí cierto to d o lo que

L a com ida que más me d ivirtió fue la que la m arquesa o fre ­

contaba. Su lim pieza era extrem ada. E n el p rim er b otón de la

ció a M m e. de G e r g y ," que llegó acom pañada de un fam oso

chaqueta llevaba un gran ram o de tu berosas y ju n q u illo s, con un fuerte o lo r a ám bar procedente de la pom ada con que fijaba

aventurero, el conde de S ain t-G erm ain .'6 En lugar de com er, este hom bre habló de prin cipio a fin de la com ida; y le escuché con

a su cabeza unos cabellos p ostizos, com o sus cejas; sus dientes

l.i m ayo r aten ción , p o rq u e nadie hablaba m ejo r q u e él. Se las

exhalaban un o lo r extrem adam ente fuerte, que no desagradaba

daba de m aravillo so en to d o , quería asom brar, y lo conseguía

a M m e. d ’ U rfé , pero que era in soportable. D e no ser p o r esos

realm ente. Su to n o , a u to ritario , no d esagrad aba sin em bargo,

olores, habría buscado su com pañía con la m ayo r frecuencia p o ­

porque era culto, hablaba bien todas las lenguas y era gran m ú­

sible. E l señor d ’ A rz ig n y era epicúreo por sistem a con una tran­

sico, gran alquim ista. D e aspecto agradable, sabía con qu istar a

quilidad pasm osa; d ijo que habría firm ado recib ir ochenta palos

las m ujeres, po rqu e al m ism o tiem po que les daba cosm éticos

todas las m añanas a cam bio de la seguridad de no m o rir durante

que em bellecían su piel, las halagaba con la prom esa, no de v o l­

las veinticuatro horas siguientes, y que cuanto más envejeciese, más palos estaba dispuesto a recibir.

de con servarlas en el estado en que las encontraba m ediante un

O tro día com í con el señor C h a ro n ,1* consejero de la C ám ara

agua que les regalaba a pesar de que le costara m ucho dinero.

verlas más jóven es, porqu e según decía eso era im p osible, sino

A lta, y relator en un proceso que ella tenía contra M m e. du C h á-

I ste hom bre extravagante, que parecía haber nacido para ser el

telet, su p ro p ia h ija,’ } a la que detestaba. E ste viejo co n sejero

más desvergo n zado de todos los im postores, sostenía im pune­

había sido su feliz amante durante cuarenta años, y por esa razón

mente, y co m o algo natural, que tenía trescientos años, que p o ­

se creía o b ligad o a hacer justicia. L o s m agistrados franceses ha­

seía la m edicina universal, que hacía cuanto quería de la natura­

cían justicia, y se creían dueños de hacerla a los que amaban por­

leza, que fundía los diam antes y que hacía uno grande de diez o

que les pertenecía el derecho que tenían de ju zg ar gracias al d i­

doce pequeños de agua purísim a sin que d ism in u yera su peso.

nero con que lo habían com prado. E ste m agistrado me abu rrió.

Para él esto eran bagatelas. A pesar de sus fanfarronadas, sus d is­

O tro día, en cam bio, me d ivertí m ucho con el señ or de V iarme, so b rin o de la m arquesa, joven con sejero que v in o a com er a

parates y sus evidentes m entiras, no co n segu í en con trarlo in so ­

su casa con su esposa. L a pareja era sim pática, y aquel so brin o

mío, po rqu e me extrañó. V olveré a hablar de él en su m om ento.

poseía una inteligencia que todo París conocía gracias a la lectura de las Remontrances au R oi,u de las que era autor. M e d ijo que

najes, le d ije que com ería con ella cu an do ella q u isiera, p ero

la ob ligación de un consejero era oponerse a todo lo que el rey

siem pre a solas, a excep ció n de sus parientes y de S a in t-G e r­

pu diese hacer, in clu so si era bueno. A le g ó para d em o strar la

main, cu y a elocuencia y fan farron ad as me divertían . E ste hom -

bondad de este prin cipio las m ism as razones que alegan todas las m inorías de los cuerpos colectivos. N o abu rriré al lector re­ pitiéndolas. 52. Casanova alude con toda probabilidad a Élie Bochart de Saron, consejero del Parlamento, primo materno de la marquesa de Chátelet. 53. La hija acusaba a la marquesa d ’Urfé de retener fuertes sumas que le pertenecían. 54. Las Remontrances au Roí, escritas por Nicolás Camus de Pontearré, fechadas en abril de 1753, fueron suprimidas en mayo de ese mis­ mo año. 1240

»

lente, pero tam poco respetable; me pareció sorprendente a pesar C u an d o M m e. d ’U rfé me hizo con ocer a todos estos perso­

$ 5. Anna de Gergy, viuda del conde de Gergy, embajador francés en Venecia de 1723 a 17 3 1. 56. Este personaje aventurero, que se hacía llamar conde de SaintGermain, nació según la leyenda en Bayona en 1706, hijo de un judío portugués y de María de Ncuburg, mujer de Carlos II de España. Ade­ más de aventurero fue misterioso, y en realidad no se ha podido saber ni dónde había nacido ni quiénes eran sus padres. En 1740 consiguió en­ trar en la intimidad de Mme. de Pompadour y del rey. Murió en 1784 dejando tras de sí una leyenda que tuvo acérrimos partidarios, casi ado­ radores. Casanova trata a este competidor unas veces con admiración ante sus trapacerías, otras con animosidad. 1241

brc singular, que con frecuencia com ía en las m ejores casas de

il,ulo una prueba tan evidente de mi ciencia, creía estar a punto

París, no tocaba los alim entos. D eclaraba que su vida dependía

di realizar su sueño. N o sabía -m e d ijo - que vu estro G e n io tuviera el poder de

de la dicta que seguía, y la gente aceptaba encantada esa rareza porqu e sus relatos eran el alma de las com idas. Llegué a con ocer perfectam ente a M m c. d ’ U rfé, que me creía un verdadero iniciado b ajo la m áscara de un hom bre in sign ifi­ cante; y se reafirm ó en esta idea quim érica cinco o seis semanas

obligar al m ío a revelarle sus secretos. N o ha tenido necesidad de fo rza rlo , po rq u e sabe todo por mi

propia naturaleza. ¿Sabe tam bién los secretos que guardo en mi alm a?

después, cuando me preguntó si había descifrado el m anuscrito

C la ro que sí, y me los dirá si se lo pregunto.

en que se describía la gran obra. L e dije que lo había descifrado, y por consiguiente leído, y que se lo d evo lvería, dándole mi pa­ labra de h on or de no haberlo copiad o.

¿P odéis in terrogarlo cuando queráis? -E n cualquier m om ento siem pre que tenga tinta y papel; y vos

misma podéis interrogarle siem pre que y o os dé su nom bre.

- N o he en contrad o nada nuevo en él -le dije.

Mi (io n io se llam a P aralís.’ » H acedle una pregunta por escrito,

-S in la clave, caballero, me parece im posible.

rom o

-¿Q u e ré is, señora, que diga la clave? - O s lo ruego. Le dije entonces la palabra, que no pertenecía a ninguna len­ gua, y la vi atónita. M e resp on d ió que aquello era dem asiado,

si se la hicierais a un m ortal; preguntadle cóm o he co n se­ guido d escifrar vu estro m an u scrito, y veréis có m o le o b lig o a responderos. M adam e d ’ U rfé hizo su pregunta tem blando de alegría; co n ­ vierto la pregunta en núm eros, luego en pirám ide, com o siem pre

porqu e creía ser la única persona que con ocía aquella palabra,

hacía, y le hago extraer la respuesta que ella misma traduce en le­

que conservaba en su m em oria y que nunca había puesto por es­ crito.

operación le hago encontrar las vocales; las com bina y el resul-

Podía decirle la verdad, que el m ism o cálculo que me había

tado es una respuesta m uy clara y que la sorprende. Ve ante sus

servid o para descifrar el m anuscrito me había servid o para des­

ojos la palabra necesaria para d escifrar su m anuscrito. E se día

nas. S ó lo encuentra co n son antes, pero m ediante una segunda

cifrar la clave, pero tuve el capricho de decirle que me la había

me despedí llevándom e con m igo su alm a, su co razó n , su inteli­

revelad o un G e n io . E sta falsa con fid en cia fue la que pu so a

gencia y el poco sentido com ún que le quedaba.

M m e. d ’ U rfé en mis manos. E se día me con vertí en árbitro de su alm a, y abusé de mi poder; cuando me acuerdo, me sien to a fli­ gid o y avergonzado, y expío ahora mi culpa som etiéndom e a la obligación que me he im puesto de decir la verdad al escrib ir mis m em orias. L a gran quim era de M m e. d ’ U rfé era crccr en la posibilidad de que lograría hablar con los espíritus llam ados elem entales.’ 7 H u b iera dado cuanto poseía p o r con segu irlo; y había con ocido a m uchos im postores que la habían engañado preciándose de en­ señarle el cam ino. A l verse entonces frente a m í, que le había

57. Los espíritus que presiden los cuatro elementos: los gnomos en la tierra; las ondinas en el agua; los silfos en el aire, y las salamandras en el fuego. 1242

1

58. Casanova llegó a dar este nombre como dirección de sus cartas. 1243

C A P ÍT U L O VI

Según ella, y o poseía no só lo la piedra filoso fal, sin o también la capacidad de com unicarm e con todos los espíritus elem enta­

IDKAS E R R Ó N E A S Y C O N T R A D IC T O R IA S DE MME. D ’ U RFÉ

les. Me creía p o r tanto con capacidad para p ertu rbar toda la tie-

SO BRE MI PO D ER. MI H ERM A N O SE C A SA ; PR O YECTO

11 a, hacer la felicidad o la in felicidad de F ran cia, y atribuía la

C O N C E B ID O EL DÍA D E SU S BO D AS. V O Y A H O LAN D A POR

necesidad de m antenerm e in có g n ito al ju sto tem or que debía

UN ASU N TO DE FIN A N Z A S D EL G O B IE R N O . R EC IB O UNA

.cutir a ser arrestado y encarcelado, porque, según ella, sería in ­

LE C C IÓ N D EL JU D ÍO BOAS. EL SEÑ O R D ’ A FFR Y. EST H E R .

evitable en cu an to el go b iern o llegara a con ocerm e. E stas extra­

O TRO C A SA N O V A . V U ELVO A E N C O N T R A R M E

vagancias eran fru to de las revelacion es que su G e n io le hacía

CO N T E R E SA IMER

durante la noche, y que su exaltada fantasía le presentaba com o reales. C o n tán d o m e con la m ejo r buena fe del m undo estas

C u an d o el príncipe de Turenne se restableció de la viruela, el

cosas, cierto día me d ijo que su G e n io le había asegurado que,

conde de La T ou r d ’ A uvergn e lo dejó y, conociendo la afición de su tía a las ciencias abstractas, no se m aravilló de encontrarm e

por ser ella mujer, y o no podía conseguir que ella hablara con los

con vertid o en su ú nico am igo. Y o lo veía en nuestras com idas

< ienios, pero que, m ediante una operación cu y o secreto me era conocido, po d ía hacerla en trar en form a de espíritu en el cuerpo

con placer, com o a todos sus parientes, cu y o noble co m p o rta­

de un niño varón nacido del ayuntam iento filo só fico de un in­

m iento con m igo me llenaba de o rg u llo : se trataba de sus her­ m anos, los señores de P o n t-C a rré y de Viarm e, a quien habían

mortal con una m ortal, o de un m ortal con otra hem bra de na­

elegido en esos m ism os días preboste de los com ercian tes,1 y su

turaleza divin a. Secundando las en loquecidas ideas de esta dam a no creía en ­

hijo, de quien ya creo haber hablado. L a m arquesa tam bién tenía

gañarla, porqu e ya estaba engañada, y era im posible que y o co n ­

una hija, p ero co m o un p leito las había vu elto enem igas irre ­ conciliables, nunca se hablaba de ella.

dicho que todas sus ideas eran absurdas, no me habría creíd o;

P o r esos m ism os días L a T o u r d ’ A u v erg n e se había visto ob ligad o a rein corporarse a su regim iento b o lo ñ é s' en Bretaña,

por eso tom é la decisión de seguir adelante. D e hecho, só lo p o ­ día d ivertirm e perm itien do d ejar que me crey era el m ayo r de

y por eso casi todos los días com íam os a solas. L o s criad os de la

todos los R osacru ces y el más p o d ero so de todos los hom bres

m arquesa me consideraban com o su m arido; creían que debía

una dam a em paren tada con las m ejores fam ilias de F ran cia y

de serlo, ju stifican d o así las largas horas qu e pasábam os juntos.

que, adem ás, era más rica todavía p o r su patrim onio líquido que

C o m o M m e. d ’ U rfé me creía rico, pensaba que me había c o lo ­ cado en la lotería de la E scuela M ilitar só lo para m antener el in ­ cógnito. *

por las ochenta mil libras de renta que le pro po rcio n ab a una tie­

siguiera desen gañ arla. Si, co m o hom bre h o n rad o , le hubiera

rra* y las casas que poseía en P arís. C o m p re n d ía sin som bra de duda que, en caso de necesidad, no habría podido negarm e nada, y, aunque no hubiera co n ceb ido p ro y ec to algun o para ap o d e­

1. El prebostazgo de los comerciantes de París se encargaba de la administración de la ciudad, y lo formaban un preboste de los comer­ ciantes, cuatro regidores, un procurador del rey y de la ciudad, un abo­ gado del rey y de la ciudad y un sustituto; el prévót ejercía el cargo dos años. Jean-Baptiste Camus de Viarmes salió elegido en 1758, y renovó su elección varias veces. 2. La Tour d ’Auvergne participó en el combate de Saint-Cast en septiembre de 1758 y resultó herido; había sido nombrado brigadier en agosto de ese mismo año. 1244

rarme de todas o parte de sus riquezas, no me sentí con las fu er­ zas necesarias para renunciar a ese poder. M adam e d ’ U rfé era avara. A pen as gastaba treinta mil libras anuales, y negociaba en la bolsa sus ah orros du plicán d olos. U n

3. La marquesa d’ Urfé había heredado de su marido algunas tie­ rras en el Forez y tenía el castillo de su familia paterna en Pontcarré, no lejos de París. 1245

agente de cam bio le com praba títulos regios cuando estaban a la

i .11 roza, que tenía todos los días a mi d isp osició n , estaba en la

baja, y los vendía cuando estaban subiendo. D e esta form a había

puerta, lista para recib ir mis órdenes. Mi herm ano había sido recib id o en la A cadem ia p o r aclam a-

aum entado considerablem ente su patrim on io. Varias veces me d ijo que estaba dispuesta a dar cuanto tenía a cam bio de co n v e r­ tirse en hom bre, y ella sabía que hacerlo dependía de mí.

»ion tras expon er un cuadro que había hecho representando una batalla que lo gró la aprobación de todos los entendidos. L a p ro ­

U n día le anuncie que era cierto que podía llevar a cabo esa

pia A cadem ia q u iso el cu ad ro , y le pagó los q u in ientos luises

operación , pero que nunca me decid iría po rq u e para ello ten ­ dría que hacerla m orir.

que pidió p o r él. Se había enam orado de C o ralin a , y se habría

- L o se -m e re sp on d ió -, y co n o zco incluso la clase de muerte a la que debería som eterm e; p ero estoy preparada.

lidad que le afectó de tal m odo que, para privarse de cualquier esperanza de recon ciliación , och o días después se casó con una

>asado con ella si la m uchacha no hubiese com etid o una in fid e­

- ¿ Y cuál es, señora, la clase de m uerte que creéis saber?

figurante1 de los ballets de la C o m éd ie-Italien n e. Q u ien quiso

- E s el m ism o veneno que m ató a Paracclso -m e respondió con viveza.

pagar la boda fue el señor de Saincy, tesorero de los econom atos6

- ¿ Y creéis que Paracelso haya alcanzado la h ipóstasis?4

del clero, que apreciaba m ucho a la jo ven y que, agradecido a la hermosa acción que mi herm ano había hecho casándose con ella,

- N o , p ero sé p o r qué: no era ni hom bre ni m ujer, y hay que ser totalm ente lo uno o lo otro.

le encargó cuadros para todos sus am igos; cuadros que le pusie-

- C ie r to , pero ¿sabéis cóm o se hace ese veneno? ¿ Y sabéis que sin la intervención de una Salam andra es im posible hacerlo?

que ganó. l úe en esa boda d o n d e el señ o r C o rn em a n , tras hablarm e

-T a l vez sea así, p ero no lo sabía. O s ruego que preguntéis a la cábala si hay en P arís alguna persona que posea ese veneno.

el co n trolador general para buscarle algún rem edio. En su o p i­

A l p rin cipio pensé que era ella misma quien creía tenerlo, y no vacilé en decirlo en mi respuesta, fingiéndom e sorpren did o. F ue ella quien no se so rp re n d ió , para explicarm e con aire ra ­ diante: - C o m o veis, só lo falta el niño que posee el verb o m asculino recib ido de una criatu ra inm ortal. Sé que eso só lo depende de vos, y no creo que una com pasión mal entendida p o r mis viejos huesos os p rive del valor necesario. Tras estas palabras me levanté y fui hasta la ventana de su h a­ bitación, que daba al m uelle, y allí me quedé m edio cu arto de hora reflexionando sobre sus locuras. C u an d o regresé a la mesa en que estaba sentada, me m iró atentam ente y m uy em ocionada me dijo: - ¿ E s posible, qu erido am igo? Veo que habéis llorado. D ejé que lo creyese, suspiré, co g í mi espada y me m arché. Su 4. En la práctica mágica, la transformación de la actividad o de la cualidad de una divinidad en otra divinidad o personalidad. 1246

t

lon en el cam in o de la fo rtu n a que co n sig u ió y de la celebridad

mucho de la enorm e escasez de din ero, me anim ó a hablar con nión, vendiendo los títulos regios a precio m oderado a una co m ­ pañía de negocian tes de A m sterd am , po drían co n segu irse a cambio títulos de algún o tro país menos d evalu ados que los de Francia y co n v e rtirlo s fácilm en te en din ero. L e rogu é que no hablara de ello con nadie, prom etién d ole que me o cu paría del asunto. N o lo d ejé pasar: al día sigu ien te hablé del asu n to con el abate, mi p ro tecto r, qu e, co m o la especu lación le pareció ex5. El matrimonio de Francesco Casanova con Marie-Jeanne Jolivet, figurante de los ballets de la Comédie-Italienne desde 1759, no tuvo lugar hasta junio de 1762. 6. A una caja denominada economato iban a parar las rentas de los beneficios consistoriales vacantes y los de ciertas abadías que se deja­ ban siempre vacantes. Administraban esos economatos un director y ad­ ministrador general, un ecónomo general, un controlador de la cuenta general y varios abogados, agentes y notarios. Louis Marchal de Saincy, ecónomo general del clero, era amante de la joven Jolivet y había susti­ tuido hacía poco a un mosquetero que en 1758 había dejado embara­ zada a la bailarina. 1247

celentc, me acon sejó viajar personalm ente a H o lan d a7 con una carta de recom endación del du qu e de C h o ise u l8 al señ or d ’ A f ­

depusa las cosas, nada más leer el billete del señ o r de B ou lo gn e i haberme escuchado cinco m inutos, me hizo preparar una carta

fry ,9 a quien podrían traspasarse varios m illones de títulos rea­ les para n egociarlos según mis instrucciones. M e d ijo que fuera

dii igida al señ o r d ’ A ffry , que le y ó y firm ó sin leérm ela; después

cuanto antes a con su ltar el asunto con el señ or de B ou logn e, y

pedí un p asap o rte al señ o r de B e rk e n ro o d e ,11 me d esp ed í de

d< entregárm ela sellad a, me d eseó buen viaje. E se m ism o día

so bre tod o no d ar la im presión de ser hom bre que anda a tien­

Manon Balletti y de todos m is am igos, salvo de M m e. d ’U rfé , en

tas. M e asegu ró que, siem pre que no pidiera din ero adelantado,

>uya casa debía pasar to d o el día siguiente, y autoricé a firm ar

se me darían todas las cartas de recom endación que pidiese.

los billetes de la lotería a mi fiel encargado. I lacia un mes que una jo ven guapísim a y honesta, natural de

M e dejé ganar por el entusiasm o durante un m om ento. Esc pareció m uy buena, y que me d ijo que el señ or duque de C h o i­

Itruselas, se había casado b ajo m is auspicios con un italiano lla­ mado G aetan o,'» ch am arilero de o ficio . Y o había sido testigo.

m ism o día vi al con trolad or general de Fin an zas, a quien la idea seul debía ir al día siguiente a los In válid o s,10 y que tam bién yo

I I marido era un b ru to que la m altrataba en sus ataques de celos,

debía ir sin pérdida de tiem po para hablar con él y entregarle la

y. a consecuencia de las quejas que la encantadora in feliz venía

nota que iba a escribirm e. M e prom etió que tam bién haría llegar

licn ip re a traerm e, los había reco n ciliad o en varias ocasiones.

al em b ajad or los veinte m illones de títu lo s qu e, en cualquier

Vinieron a pedirm e que los invitase a com er precisam ente el día

caso, volverían a Francia. E n tono serio le resp on d í que no lo esperaba si nos contentábam os con venderlos a un precio h on ­

que hacía mis preparativos para partir hacia H olan da. M i her­ mano y Tiretta estaban conm igo, y, com o seguía vivien do en una

rado. M e replicó que la p a z " estaba a punto de firm arse y que

habitación am ueblada, me llevé a todos a Lan del, donde se c o ­

por eso debía cederlos con m uy poca pérdida; en este pu n to y o

ima m uy bien. F uim o s en la carro za de Tiretta, que seguía arru i­

d epend ería del em bajador, que habría recib id o todas las in s­ trucciones necesarias.

nando a la jansenista que había enam orado. D urante esa com ida, T iretta, jo ven apuesto y de espíritu fes­

M e sentí tan o rgu llo so de esta especie de m isión que pasé la noche sin pegar o jo . El duque de C h o ise u l, fam o so p o r hacer

tivo que no había visto nunca a la bella flam enca, se puso a co r­ tejarla de un m odo despiadado. E lla estaba encantada y nosotros nos divertíam os: todo habría ido de m aravilla si su m arido h u ­

7. En la época, Holanda era la provincia más rica y poderosa de la República de las Siete Provincias Unidas, constituidas en los Países Bajos en 1579. Pero desde el siglo siguiente se utilizaba el nombre de Holanda para indicar a las Siete Provincias. 8. Hasta noviembre de 1758 el conde de Stainville no fue hecho duque de Choiseul. 9. Louis Augustin, conde d ’A ffry (1710 -179 3), ministro plenipo­ tenciario en La Haya desde diciembre de 1755 y embajador desde 1759 hasta 1762. Antes se había distinguido en las campañas militares sobre suelo de los Países Bajos. Asumió el mando de los guardias suizos para sofocar la tormenta revolucionaria en 1771 y, más tarde, durante las san­ grientas jornadas de octubre de 1789 en Versalles. Logró escapar a Suiza y evitar las matanzas de septiembre. 10. Luis X IV ordenó la construcción del palacio de los Inválidos para albergar a los veteranos o mutilados de guerra. 1 1 . La paz no se concluyó hasta 1763. 1248

/

biera sido razonable; aquel desven turado, celoso com o un tigre, sudaba sangre. N o tocaba la com ida, cam biaba de color, lanzaba a su m ujer m iradas fulm inantes y no se daba cuenta de que todo era brom a. T iretta lo m iraba con aire burlón . P revien d o alguna escena desagradable, traté de m oderar su excesiva alegría, pero lúe inútil. U n a ostra cayó sobre el herm oso pecho de M m e. G ae12. Matiz Lestevenon van Berkenroode, embajador holandés en París (1750-1762). Firmó a Casanova un pasaporte por quince días a partir del 13 de octubre de 1758. Dejando a un lado las confusiones de fecha, la veracidad de los acontecimientos queda confirmada por otras lucntcs. 13. Este veneciano se vio obligado a huir de París a finales de octu­ bre de 1760 tras haberse quedado con una pequeña fortuna. Casanova volverá a encontrarlo en 1770 en la prisión napolitana de la Vicaria. 1249

taño, y T irctta, que estaba a su lado, aplicó rápidam ente los la­

que me co m p ro m etía a en tregarle el v a lo r de sus títu lo s a mi

b io s y la asp iró . G a eta n o , fu rio so , se levan tó y p ro p in ó a su

vuelta, pero ella se negó. M e despedí de ella vien do encantado

m ujer una bofetada tan fuerte que su mano fue a parar del ros tro de su m ujer al de su vecin o . E n to n ces T irctta, fuera de sí,

que en su ro stro no había la m enor som bra de duda so bre mí. I íespués de haber pasado p o r casa del señ o r C o rn em an para

agarró al celoso p o r la cintura y lo tiró al suelo; co m o no tenía

tecoger una letra de cam bio de tres mil flo rin e s17 contra el judío

arm as y únicam ente se vengaba a puñetazos, le dejábam os hacer. En cierto m om ento Tirctta se levantó, y entonces el celoso se fue.

pués llegué a A m beres, d on d e tom é una barca a vela que me dejó

Su mujer, lloran d o y ensangrentada, pues sangraba de la nariz

il día siguiente en R otterdam , donde dorm í. A l día siguiente fui

com o T iretta, me rogó que la llevara a alguna parte, po rq u e si

1 I ..t 1laya, donde me alojé en Ja q u et, en el «Parlam ento de In ­ glaterra».'9 E sc m ism o día, víspera de N a vid ad ,20 me presenté al

volvía a casa tem ía p o r su vida. M e apresuré a m eterla conm igo en un fiacre, d ejando a llí a Tiretta con mi herm ano. M e d ijo que

Boas,1* ban qu ero de la co rte de L a H a y a , partí. D o s días d es­

icñ or d ’A ff r y en el m om ento en que leía la carta del duque de

la llevara a casa de un viejo p rocu rad or pariente su yo , que vivía

< hoiseul in form án dole so bre m í y sobre el asunto. M e retuvo a

en el quai de G é v rcs, en el cu arto piso de una casa que tenía seis.

com er con el señor de K au d erb ach ,21 residente del rey de P o lo ­

D espués de haber escuchado la triste historia, aquel hom bre me

nia y E lecto r de Sajon ia, y me anim ó a trabajar en mi em presa

d ijo que estaba en la m iseria y por lo tanto no podía hacer nada

uinque diciéndom e que dudaba del éxito de la m isión, porque

por la pobre desdichada, pero que si sólo tuviera cien escudos se

los holandeses tenían razones de peso para creer que la paz no

encargaría de todo. Se los di, y me asegu ró que iba a arru in ar al m arido, que nunca conseguiría saber dónde estaba. E lla me dijo

se con clu iría tan pron to. A l salir del palacete del em bajador me hice llevar a casa del

que estaba con ven cid a de que él cu m p liría su prom esa, y tras

banquero B oas, a quien encontré sentado a la mesa con su fea y

darm e las gracias nos desped im os. A mi regreso de H o lan d a sabrá el lector en qué circunstancias v o lv í a encontrarla.

dijo que ese m ism o día le había llegado una carta en la que C o r ­

Tras haber in form ado a M m e. d ’U rfé de que iba a H olanda p o r el bien de F ran cia, y que estaría de vuelta a p rin cipios de fe ­ b rero, me ro gó que le vendiera acciones'* de la C o m p añ ía de las

num erosa fam ilia. D espués de haber visto la letra de cam bio, me neman le hacía mi elogio. M e pregu n tó p o r qué, siendo la v ig i­ lia de N a vid ad , no iba a ad o rar al N iñ o Je sú s; le resp on d í que

14. Por valor de 18.000 francos. 15. La Compañía sueca de las Indias Orientales, fundada en 17 31, tuvo su sede en Göteborg hasta 1814. 16. Pequeña plaza construida en 1685 que hasta 1792 contaba con una estatua de I.uis XIV. Baur se había establecido allí en 175 5.

17. Moneda de plata que desde 1679 se acuñó como moneda unita­ ria de las Provincias Unidas. El valor del florín se dividía en 20 stübers y en 320 pfennige. 18. Tobías Boas, judío, banquero de la corte, que dejó fama de trato áspero, aunque fue muy apreciado por otros. 19. Het Parlemcnt van Engeland fue posada muy famosa que cerró en 1795 para ser reabierta veinte años más tarde. 20. La confusión de fechas ha tenido que ser corregida: Casanova debió de llegar a La Haya por primera vez en octubre de 1758, antes de la muerte de Silvia (18 de septiembre de ese año), y pasar luego en Amsterdam varias semanas, hasta la víspera de Navidad. El recibo de los ban­ queros de Amsterdam a los que vende las acciones citadas lleva fecha de 7 de diciembre de 1758. 21. Johann-Heinrich Kauderbach (1707-1785), bibliotecario en Dresde hasta su nombramiento como embajador en Holanda (1742-1766). Se había encargado de la educación de los hermanos del rey Poniatowski.

1250

1251

Indias de G ö te b o rg .1' Poseía acciones po r un valo r de sesenta mil francos, y no podía venderlas en la B olsa de P arís po rq u e no había dinero; adem ás, no querían pagarle los intereses d even ga­ d os, que alcanzaban una sum a considerable, po rq u e en los tres últim os años no se habían repartido dividendos. C o m o consentí hacerle aquel favor, tu vo que hacerm e propietario de las accio ­ nes m ediante un con trato de venta, que m andó redactar ese m ism o día en debida form a a T ou rton y Baur, en la Place des V ic to ires.16 D e vuelta en su casa, qu ise hacerle un escrito p o r el

había ido a celeb rar la fiesta de los M acabeos11 con él. A plau dió,

I oinprad h oy m ism o esc o ro , y d en tro de o ch o días vuestra ga-

com o el resto de su fam ilia, mi respuesta y me ro gó que aceptara una h abitación en su casa. A g ra d e cí el o frecim ien to y mandé

II nina será contante. Ya estáis servido. Pero - le re sp o n d í- los señores de la M oneda ¿n o pondrán

d ecir a mi lacayo que hiciera trasladar a casa de B oas to d o mi

ililu ultades para con fiarm e esa sum a que asciende a más de cua-

equipaje. L u e g o , en el m om ento de irm e, le rogu é que me hi

lio m illones de libras to rn esas?17 C la ro que pondrán d ificu ltades si no se las com práis en d i­

cicra ganar en los pocos días que me propon ía pasar en H olanda dieciocho o veinte mil florines en algún negocio seguro. M e res­ pon dió con toda seriedad que lo pensaría.

nero contante o entregando títu los válidos po r la m ism a suma. Mi qu erido señor B oas, no tengo ni esa sum a ni ese crédito.

A la m añana siguiente, después de haber d esayu n ad o con la

Fn ese caso nunca ganaréis en o ch o días veinte mil florines.

fam ilia, me d ijo que se había ocu pado de mi asunto y me llevó a su gabinete, donde, tras darm e tres mil florines en o ro y billetes

Por la pro pu esta que me h icisteis anoche os creí m illo n ario.

de cam bio, me d ijo que só lo de m í dependía ganar en o ch o días veinte mil florines, com o le había pedido la noche anterior. M uy

I laré co n clu ir este negocio h o y o mañana a alguno de mis hijos. I

)espués de haberm e dad o esta du ra lección, B oas se m archó

,1 su oficin a y y o fui a vestirm e. E l señ or d ’ A ffr y había ido al

sorpren did o, pues pensé que era una brom a, de la facilidad con

Parlamento de Inglaterra a visitarm e; com o no me en con tró, me

que se gana d in ero en ese país, le agrad ecí aq uella p ru eba de am istad y atendí sus explicaciones:

dejó una nota rogándom e q u e fu era a su casa p o rq u e tenía algo que com unicarm e. Fui, co m í con él y me enteré del contenido de

-M ir e -m e d ijo -, una nota que recib í an teayer21 del Palacio

l.i carta que acababa de recib ir del señ or de B o u lo gn e; decía en

de la M oneda. M e in form an que se acaban de acuñ ar cu a tro ­

ella que no debía dejarm e d isp o n er de los vein te m illones que

cientos mil d u cad o s24 y están disp uestos a ven d erlo s al precio

iba a recibir po r encim a del o ch o p o r ciento de pérdida, porque ' f estaba a punto de co n clu ir la paz. É l se echó a reír y y o hice

corriente del o ro , que p o r suerte no anda m uy caro en este m o ­ m ento. C ad a d u cad o vale cin co flo rin e s, dos stübers21 y tres qu in to s. É ste es el cam b io a que está en F ra n c fo rt del M ain.

110 tanto. M e acon sejó no co n fiar en ningún ju d ío , pues el más honrado de ellos era el m enos granuja, y me o freció una carta de

C o m p rad los cu atrocientos mil ducados, llevadlos o en viad los a

recom endación escrita p o r él en persona para P els2* de A m ster-

Fran cfort haciendo que le entreguen letras de cam bio contra la

dam, que acepté agradecid o; y para serm e útil en el asunto de

banca de A m sterd am 1* y ya tenem os clara y neta vuestra cuenta. G an áis un stüber y un noveno po r du cad o, de donde resultan

que me en vió al señ o r D . O .'0 M e m arché al día siguiente de la

mis acciones de G ó teb o rg me presentó al em bajador de Suecia,29

veintidós mil doscientos veintidós florines de beneficio para vos. 21. Fiesta religiosa hebrea llamada Auca, que se celebraba durante ocho días a partir del 25 de diciembre para recordar la purificación del templo. Los Macabeos fueron siete hermanos que, además de su madre, murieron como mártires de su religión (2 Macabeos, V II, 1-41). 23. l.a transacción financiera aludida debió de tener lugar hacia fi nales de 1758 o principios de 1759. 24. Moneda de oro holandesa que se acuñaba en las Siete Provincias desde 1586 y que tuvo uso hasta 1875. Su valor era: 3 florines y y stübers, aunque según Casanova el cambio era de 5 florines y 2 stübers. 25. El stüber era la vigésima parte de un florín holandés. 26. Fundada en 1609 como banco, la Banca de Amsterdam era la más antigua de Europa septentrional. 1252

27. Se dio en Francia el nombre de libras tornesas a las monedas acu­ nadas hasta el siglo Xlll en Tours, y luego a las monedas acuñadas si­ guiendo esc modelo; en 1667 se convirtieron en monedas legales en todo el reino. 28. Importante casa de cambio de Amsterdam cuyo propietario, pese al nombre de Pels que le da Casanova, se llamaba Henrick Bicker. 29. Joachim Fricdrich Preis pasó por diversos cargos de la embajada desde 1703; en 1725 fue enviado extraordinario a La Haya. Murió en di­ ciembre de 1759. 30. Probablemente se trate de Thomas Hope, de la Banca Adrien y l liomas Hope, poderosa familia de financieros holandeses. Se ha pro­ puesto otra identificación: Henrik Hooft (1716 -179 4), que tenía una luja, Hester, nacida en 1748 y que, por lo tanto, en 1759 tenía 9 años. , 2 53

fiesta de San J u a n '1 para p a rticip ar en la co n v o c ato ria de los

vario a su posada, la P rín cipe d ’ O ran g e.}t N o reírse nada habría

más encendidos m asones de H olanda. M e había com prom etido

»ido señal de estu pid ez, lo adm ito, pero había que ser un turco

a acudir con el conde de Tott, herm ano del barón que p erd ió su

para reír de aq uella m anera. Sin em b argo , h ub o un gran filó -

fortun a en C o n stan tin o p la. E l señ or d ’A ffr y me presen tó a la

solo*7 griego que m urió de risa al ver a una anciana desdentada

señora Regente, m adreé del cstatúder, que me pareció m uy serio

com er h igos. L o s que ríen m ucho son más felices que los que

para la edad de doce años que entonces tenía. Su m adre se dor mía a cada instante; m urió p o co tiem po después, y encontraron

ríen poco, po rq u e la alegría desfoga el bazo y cría buena sangre. D os horas antes de llegar a A m sterd am , yen d o y o en mi silla

su cerebro totalm ente anegado de agua. A llí vi al conde Philippc

tic posta de d o s ru ed as con mi criad o sen tado en la parte de

de Sinzendorf** que buscaba doce m illones para la em peratriz, y

atrás, me cru z o con una calesa de cu atro ruedas, de dos caballos

que los en con tró fácilm ente a un interés del cin co p o r ciento.

com o la mía, un am o y un criad o. E l p ostillón del coche de cua­

En el teatro co n o cí a un em bajador de la Pu erta’ 4 que había sido

tro ruedas quería que el m ío le dejara pasar; el m ío le replicó que

am igo del señor de B on n cval, y faltó p o co para que le viera m o­

si le dejaba sitio n oso tro s term in aríam os en la cuneta, pero el

rirse de risa en mi presencia. V o y a contar esta divertid a anéc­ dota.

otro insistía. M e d irijo al am o, un apuesto jo ven , y le ruego que

Estaban representando la tragedia Iphigénie.” H abían c o lo ­

ordene a su co ch ero dejarm e pasar. -V ia jo en carro za, señ or - le d ije -, y adem ás s o y extranjero.

cado la estatua de D iana en el centro del escenario. A l final del

- E n H o lan d a, señor, no reconocem os derechos de posta,*8 y

q u in to acto, Ifigcn ia entraba seguida p o r sus sacerd o tisas, y

si sois extran jero adm itid que no podéis jactaro s de tener más

todas, al pasar delante de la estatua, hicieron una pro fu n da in­

derechos q u e y o , que esto y en mi casa. A l o ír esto, me apeo en la nieve, que me cu b re hasta la mitad

clinación de cabeza a la diosa. E l hom bre encargado de apagar las candelas, buen cristiano holandés, sale y hace la m ism a reve­ rencia a la estatua. E l patio y los palcos se echan a reír, y y o tam ­

de las b otas, y con mi espada desnuda d igo al holandés que baje o me deje pasar. M e responde, son rien d o , q u e no tenía espada,

bién, pero no dem asiado. C u an d o al turco le explicaron lo que

y que adem ás no se batiría p o r una razón tan ridicula. M e dijo

había o cu rrid o , le entró tal ataque de risa que tuvieron que lle-

que vo lviera a m ontar en mi carroza y me h izo sitio. Llegué a las nueve de la noche a A m sterdam , donde me alojé en la Estrella de

3 1. Eran dos las celebraciones de San Juan: una, la de san Juan Bau tista (24 de junio), en principio patrón de los masones; la segunda era la de san Juan Apóstol (27 de diciembre), también nombrado más tarde patrón de la masonería; aunque la primera era más importante, Holanda celebraba esc 27 de diciembre la fundación de la Gran Logia Holandesa. 32. Ana, hija de Jorge II de Inglaterra y viuda de Guillermo IV de Nassau-Orange, estatúder de los Países Bajos y regente en nombre de su hijo Guillermo V desde 1747; viuda desde 1751, murió en i759trascua tro meses de enfermedad. 33. El conde Philippc Sinzendorf, caballero de Malta y miembro del Consejo Real de Viena, estuvo en La Haya por motivos financieros du rante quince días en torno al 14 de diciembre de 1758, prueba de que el primer viaje de Casanova a esa ciudad ocurrió en 1758. 34. N o había embajador turco en esa época; quizá se trate de un alto funcionario de Turquía en misión oficial a los Países Bajos. 35. Tragedia de Racinc (1674). 1254

O rien te.” 36. Posada desconocida en La Haya; podría tratarse de la posada De Prins van Oranje, que estaba en Scheveningue. 37. Diógenes Laercio cuenta (Vidas y opiniones de los filósofos más ilustres, V II, 185) que el filósofo Crisipo (282-209 a.C.) ordenó a su criada dar vino a un asno que se había comido unos higos destinados a él; el espectáculo del burro borracho le hizo morirse, literalmente, de risa. 38. El tráfico de vehículos de posta estaba regulado por normas pre­ cisas; una de ellas imponía a todo viajero que fuese en una carroza pri­ vada ceder el paso a las carrozas de posta, si el postillón daba la señal con el látigo (en Francia) o con una trompeta (en Alemania). 39. La posada De Ster van Osten; una carta de Manon Balletti (di­ ciembre de 175 8) va dirigida, sin embargo, al Hotel Rondeel, uno de los más antiguos y distinguidos.

1255

A l día siguiente hable en la B olsa con el señ o r Pcls, que me

J e otro m od o habrían atraído la vista de los que pasaban. D es­

prom etió pensar en mi gran negocio, y un cuarto de hora d es­

pués

pués me encontré con el señ or D . O .; inm ediatam ente me puso

din s u hija en la antecám ara don de él trabajaba con sus oficiales;

en con tacto con un negociante de G ö te b o rg , q u e q u ería d e s­ contarm e al instante mis dieciséis acciones, dándom e el doce por

pero esc día allí no había nadie. E ra A ñ o N u e v o . I ras h aber to cad o una sonata de cla v ico rd io , M lle. O . me

cien to de interés. E l señ or Pels me d ijo que esperara asegurán ­

preguntó si iba al con cierto. L e resp on d í que, co m o estaba con

dom e que me haría co n segu ir el qu ince. M e in vitó a com er y

ella, no me interesaba ir.

vién dom e encantado con la excelen cia de su vin o tin to del C a b o ,40 me d ijo riendo que él m ism o lo hacía m ezclando vin o de B urd eos con vino de M álaga. A l día siguiente co m í en casa del señ o r D . O ., qu e era viu d o a sus cu arenta añ os, y cu y a hija única, Esther, tenía catorce. Esta joven de gran belleza, aunque

de ver la casa, bajam os, y el señ or D . O . me dejó a solas

-¿V o s pensáis ir, señorita? - Ir ía al con cierto con el m a y o r placer del m undo, pero sola 110 podría. -M e sentiría feliz de acom pañaros, pero no me atrevo a es­

tenía los dientes feos, heredaría todas las riquezas de su encan­

perarlo. - M e haríais un gran dísim o favor, y esto y segura de que si se

tador padre, que la adoraba. Blanca de cutis, m orena de pelo y

lo ofrecéis a mi padre no diría que no.

peinada sin p o lvo s, de ojo s vivo s m uy negros y m uy rasgados, me dejó im presionado. H ablaba m u y bien francés, tocaba el cla ­

-¿ E s tá is segura? -T o talm en te; dado que os co n o ce, mi padre com etería una

vico rd io con gracia y am aba apasionadam ente la lectura. D es­

falta de cortesía; me sorpren de que tengáis ese tem or; mi padre

pués de com er, el señor D . O . me enseñó su casa, que no estaba

es un h om bre educado; veo q u e no con océis las costu m b res de

habitada, porqu e después de la m uerte de su esposa4' se había

I lolanda. E n tre n o so tro s, las jóvenes gozan de una honesta li­

retirad o a un piso de la planta baja en el que se en con trab a a gu sto. E l que me enseñó era un piso de seis o siete habitaciones

bertad; só lo la pierden cuando se casan. Id a decírselo. E n tro en el gabinete del señ o r D . O ., q u e estaba escribiendo,

donde había un tesoro en porcelanas antiguas; las paredes y las

y le pregunto si me concede el h on or de acom pañar a su hija al

ventanas estaban totalm ente cu biertas de placas de m árm ol, y

concierto. -¿T e n éis una carro za?

cada habitación era de un co lo r d iferente, así com o los suelos, cu b iertos p o r alfom bras turcas hechas para las mism as habita­ ciones. E l gran com edor estaba totalm ente revestid o de alab as­ tro, y la mesa y los aparadores eran de madera de cedro. Toda la

- S í, señor. -E n to n c e s no necesito m andar que enganchen la mía. ¡E s-

casa estaba cubierta p o r placas de m árm ol tam bién en el exte­ rior. U n sábado vi a cu atro o cinco sirvien tas subidas en unas

tlicr! - ¿ Q u é queréis, padre? -P u e d e s vestirte. P o r co rtesía, el señ o r C a sa n o v a q u iere

escaleras dedicadas a lavar aquellos m agníficos m uros; lo que me

acom pañarte al con cierto.

p ro v o c ó la risa fue qu e todas aquellas sirvien tas tenían unos culos m uy grandes, que las obligaban a llevar pantalones, porque

- O s d o y las gracias, papá. Tras ab ra z arlo , va a ve stirse y una h ora d esp u és reaparece con la alegría en el rostro. N o le habría venido mal un p o co de

40. Eran vinos tintos y blancos muy famosos; procedían de la costa sudoeste del Cabo, en concreto del Cabo de Buena Esperanza. 4 1. Thomas I Iopc, nacido en 1704, había enviudado el 17 de julio de 1758, dejando un único hijo varón; Esther quizá sea una hija ilegí­ tima, o, más probablemente, una sobrina, hija de Zachary Hope, cuya madre había muerto en 1747. 1256

polvo; pero Esther tenía en m ucho el co lo r de su pelo, que ponía de relieve la blancura de su piel. U n pañuelo negro transparente cubría su seno, que se veía naciente y m uy firm e. B ajam os, le d o y la m ano para ayu d arla a su bir a la carro za, y me paro supon ien d o que una don cella o un am a la seguiría; y al 1257

no ver a nadie m onto m u y sorp ren d id o. Tras haber cerrado l.i

-¿E s posible? Me gustaría serlo vu estro, p ero qu izá seam os

portezuela, su criad o sube detrás. M e parecía im posible. ¡U na

(Unientes. S o y de la fam ilia de N áp o les. Entonces som os parientes, aunque m uy lejanos, porqu e mi

m uchacha com o ella sola con m igo! M e quede sin palabras. Mr preguntaba si debía record ar que y o era un gran lib ertin o, o si debía o lvid arlo . Esther, contentísim a, me d ijo que íbam os a oíi

Iladre era de Parm a. ¿Tenéis vuestra genealogía? D ebo de tenerla; pero, a deciros verdad, no le hago m ucho

a una italiana que tenía una vo z de ruiseñor, y al verm e descon

t aso po rq u e en este país no se tienen en cuenta esa clase de va ­

certado me preguntó el m otivo. D ivagu é en mi respuesta, peni

nidades. N o im p orta, podem os d ivertirn o s un cu arto de hora só lo

term iné dicién dole que me parecía un tesoro, y que no me con sideraba dign o de ser su guardián. - S é -m e d ijo - que en el resto de E u ro p a no se deja salir a las jóven es solas con h om bres, p ero aq u í nos enseñan a ser pru dentes, y estam os seguras de que, si no lo som os, nos volvería m os desgraciadas. - F e liz aquel que sea vu estro m arido, y más feliz aún si ya lo habéis elegido. - ¡O h !, no so y y o quien lo elige, sino mi padre. - ¿ Y si el que elige no es el que am áis? - N o está perm itido am ar a alguien antes de saber si será m a­ rido. -E n to n c e s no am áis a nadie.

para reírnos, sin hacer ninguna ostentación. M añana tendré el honor de visita ro s, y o s llevaré una serie de m is antepasados. ^< >s m olestará encontrar a vu estros antepasados? -E sta ré encantado, señor, y y o m ism o tendré el h on or de ir ,1 veros m añana. ¿P u ed o pregu n taros si tenéis una casa de c o ­ mercio? N o . M e dedico a asuntos de finanzas, y sirv o al gobiern o francés. M e han d irigid o al señ or Pels. El señor C asan o va hizo entonces una seña a su hija, que vino enseguida y a la que me presentó. E ra am iga íntim a de Esther; me senté entre am bas, y em pezó el con cierto. Tras una herm osa sinfonía, un co n cierto de vio lín y o tro de o b oe, apareció la ita­ liana que tanto elogiaban y que se llam aba Tren ti, situán dose

- A nadie, y, lo que es más, aún no me he sentido tentada. -E n to n c e s puedo besaros la mano. - ¿ P o r qué la m ano?

detrás de la persona que tocaba el clavico rd io . Fue m ayúscula

L a retiró, y me o freció la boca, y me d evo lvió con gran pudor

resa Im er, esposa del b ailarín P om peati, de quien el lector se

un beso que me llegó al corazón ; pero me detuve cuando me dijo

acordará. L a había co n o cid o d iecio ch o años antes, cu an do el

que haría lo m ism o delante de su padre cada vez que y o quisiese.

viejo senador M alipiero me pegó con el bastón p o r haberm e sor­

mi sorpresa cuando vi en aquella pretendida M m e. Trenti a T e­

L legam os al con cierto, en el que E sth er en con tró a una gran

prendido haciendo cosas de niños con ella, y había vuelto a verla

cantidad de señoritas am igas su yas, todas ellas hijas de ricos n e­ gociantes, bonitas y feas, m uy solícitas en preguntarle por mí.

en 175 3 en Vcnecia, donde nos habíam os am ado una o dos veces, no com o niños, sino com o verdaderos enam orados. Se había ido

S ólo sabía decirles mi nom bre, pero se m ostró anim ada cuando

a B ayreuth , donde era am ante del margrave;-*5 y o le había p ro ­

vio a poca distancia a una herm osa rubia; me preguntó si me gus­ taba, y le dije, com o es lógico, que no me gustaban las rubias.

metido ir a verla, pero C . C . y la m onja M . M.«4 no me habían dejado tiem po. Lu ego me m etieron en los P lom o s, y no había

- Q u ie r o p resen tárosla, p o rq u e q u iz á sea parien te vu estra; se apellida com o vo s, y ahí está su padre. Señor C asanova«2 - le

entonces en el con cierto de A m sterdam . N o dije nada, me lim ité

d ijo -, le presento al señor C asan o va, am igo de mi padre.

a escuchar un aria que can tó con v o z de ángel, precedida de un

42. Se trataría de Théophile Cazcnove (1708-1762), descendiente de hugonotes; su hija se llamaba María (1736-1797). 1258

vuelto a saber nada de ella. M i sorpresa fue m ayúscu la al verla

43. Friedrich von Bayreuth, margrave desde 1735. 44. Casanova tacha Mathilde y lo sustituye por M. M. 1259

recitativo que em pezaba p o r Eccoti giunta a l fin , donna ¡rife

quena, que me m iraba atentam ente, perm an eció in m ó vil a mi

lice.*i

lado. -¿Q u e ré is caram elos, guapa niña? - le d ije -. Tom ad también

L o s aplausos no term inaban nunca. E sth er me d ijo que no se sabía quién era aquella m ujer, que era fam osa po r mil historia», que andaba m uy mal de dinero y que vivía recorrien do todas la*

la caja. Y, dicien do esto, le di la caja entera que só lo era de concha,

ciudades de H olan da cantando po r todas partes en los conciet

pero se la habría dado igual si hubiera sido de o ro . Se m archó

tos públicos, donde só lo cobraba lo que los asistentes le daban

entonces y E sth er me d ijo riendo que aquella niña era mi vivo

en un platillo de hierro con el que al final del con cierto recorría

retrato. -S o rp ren d en te incluso -a ñ a d ió M lle. C asan o va. - E l azar produce a m enudo parecidos sin ninguna razón -le s

toda las filas. - ¿ Y le llenan m ucho el platillo? - M u y poco, porqu e todo el m undo que está aq u í ha pagado su entrada. M ucho es si recauda treinta o cuarenta florines, l’ a sado m añana estará en el con cierto de Leiden , y al día siguiente en La H a y a , y dos días más tarde en R otterdam , luego vuelve aquí; hace más de seis meses que lleva esta vida, y siem pre es un placer oírla.

dije. D espués del con cierto dejé a M lle. E sth er O . con su padre, al que en con tram os allí, y fui a mi alojam ien to de la E strella de ( )ricnte. H ab ía encargado un plato de o stras, y me disp on ía a cenar antes de acostarm e cuando vi aparecer en la sala a Teresa

- ¿ N o tiene un am ante?

con la niña. M e levanté, co m o es ló gico , para abrazarla apasio ­ nadamente, cuando a ella se le o cu rrió de im p ro viso , fuese fic ­

-D ic e n que tiene jóvenes en todas esas ciudades, pero que en

ción o no, caer desm ayada en un sillón. C o m o podía ser natural,

lugar de darle dinero le cuestan, porqu e no tienen un céntim o. Siem pre va vestida de negro, no sólo porqu e es viu d a ,46sino por

me presté de buen grado a los con ven cion alism os de la escena y la hice v o lv e r en sí con agua fresca, dándole a resp irar agua de

un gran d o lo r que dice haber su frid o . D en tro de media hora la veréis recorrer nuestra fila.

rarme sin hablar. L e pregunté si qu ería cenar, y me respon d ió

L u z .47 U n a vez que reco b ró to d o s sus sen tid os, se puso a m i­

C o n las manos en el m anguito conté doce ducados, que en­

que sí. E n cargu é enseguida dos cu b ierto s, y nos sirviero n una

vo lv í en un papel, esperando que llegase con palpitaciones de c o ­

cena com o de costu m bre, pero que nos tuvo a la mesa hasta las

razón que me hacían reír porqu e no com prendía bien el m otivo.

siete de la m añana, ocu pados únicam ente en con tarn os nuestras

C u an d o recorrió la fila an terior a la mía vi que se sorprendía

aventuras y nuestras desventuras. E lla estaba al tanto de la m a­

al m irarm e; pero aparté los ojo s de ella y me puse a hablar con

y o r parte de mis últim as vicisitu des, y y o no sabía nada de las

Esther. C u an d o llegó delante de m í deposité en el platillo el p e­ queño cartucho sin m irarla, y ella sigu ió adelante. Pero me fijé

suyas. Teresa reservó para el final de todo su relato lo más im ­

en una niñita de cuatro o cinco años que la seguía, y que vo lvió

mía, y sacó del b o lsillo su partida de bautism o, donde estaba re­

sobre sus pasos cuando estu vo al final de la fila para acercarse a besarm e la m ano. M e quedé m aravillado cuando vi la cabeza de

gistrado el día de su nacim iento. N o s habíam os enam orado en

portante y que más debía interesarm e. M e d ijo que So fia era hija

aquella niña con mis p ro p io s rasgos. P u d e disim ular, pero la pe

Venecia a p rin cipios de la feria de la A scen sió n de 17 5 3 , y Sofia había nacido en B ayreu th 4* el últim o día del año; precisam ente

4 j. «Por fin has llegado, mujer desdichada.» 46. Angelo Francesco Pompeati, marido de Teresa Imer, no s e s u i ­ cidó (en Vicna) sino en 1768; estaba separado de su mujer desde f i n a l e s de 1754. Teresa llevaba luto para ocultar su pobreza.

47. Agua mineral sulfurada sódica de Saint-Sauveur, cerca de Luz (cantón de los I Iautcs-Pyrénecs). Pero aquí parece tratarse de agua de Luce, sal volátil a base de aceite de ámbar, alcohol y amoniaco. 48. Teresa Imer tuvo tres hijos: Giuseppe (1746), Whilhelmine Frederic (febrero de 1753) y, según creyó siempre Casanova, Sofia, que

1260

1 261

acababa de em pezar a v ivir su sexto año. L e dije que estaba con

. idos desde su m archa de Venecia para B ayreuth m erecerían la

vencido y que, hallándom e en condicion es de darle una educa

.ni

ción perfecta, estaba disp uesto a ocu parm e de ella; pero Teresa me respon d ió que la niña era su jo y a , y que le arrancaría el alma

i*idas las circunstancias. E l m argrave había descu b ierto su in fi­ delidad con un tal señor de M ontperny*0 y había sido expulsada;

si me la llevaba; me o freció en su lugar al niño, de doce añ os,1" .1

ti1 había separado de su m arido Pom peati y se había ido con un

quien no tenía m edios para dar una buena educación. -¿ D ó n d e está?

«"i.inte a B ruselas, don de durante algunos días había interesado

-E s tá , no diré a pensión, sino em peñado en R otterdam , poi que no me lo devolverán a menos que pague a la persona en cuya casa vive todo lo que le debo.

iu

ion de mi lector y la escrib iría gu stoso si me acordase de

4I principe C h a rles de L o rra in e ,” que, m ediante un privilegio |Miiicular, le o to rg ó la direcció n de to d o s los espectácu los en lodos los Países B ajo s austriacos. C o n este p riv ile gio se había lan/ado a em presas de larg o alien to que le habían o ca sio n a ­

-¿ C u á n to debéis?

do unos gastos enorm es, de m odo que en m enos de tres años,

-O c h e n ta flo rin es. Sesenta y d o s ya me los habéis dado;

después de haber vendido todos sus diam antes, sus encajes, su

dadm e cuatro ducados más y mi hijo es vuestro, y y o seré la ma

guardarropa y cuanto poseía, se había visto obligada a pasar a

dre más feliz del m undo. L o pondré en vuestras m anos en I .1

I lolanda para no ir a la cárcel. Su m arido se había m atado en

H a y a la sem ana que viene, pues, según decís, tenéis que volver a esa ciudad.

Viena, no había po d id o resistir los dolores de una enferm edad

-S í, mi querida Teresa, pero en lugar de cuatro ducados, aquí

había m uerto arrancándose las visceras. Mis o cu p acio n es no me perm itían irm e a dorm ir. E l señ or

tenéis veinte. V olverem os a vernos en La H aya.

intestinal; se había abierto el vientre con una navaja de afeitar y

Las m anifestaciones de gratitud y de alegría que inundaron

< asanova vin o a tom ar el café con m igo y me in vitó a com er ci­

su alma fueron excesivas; pero no tuvieron fuerza suficiente para

tándome en la B o lsa ” de A m sterd am , que es algo sorprendente

despertar mi antiguo cariño, o, m ejor dich o, la antigua in clin a­

para todo extran jero inteligente. Son m uy abundantes los m i­

ción que había sentido por ella, pues nunca la había am ado ap a­

llonarios con aire de m endigos. E l señ or D . O . me invitó a c o ­

sionadam ente. M e tuvo estrechado entre sus brazos más de un

mer al día siguiente en una petite maison que tenía en el A m stel;

cuarto de hora, m ultiplicando vivísim as dem ostraciones de los

v el señor C asan o va me trató m uy bien. D espués de haber leído

deseos más vivo s, p ero en vano; le d e vo lví sus caricias sin darle

mi genealogía, que tantas ventajas me había p ro cu rad o en N á -

nunca la prueba que ella deseaba para asegurarse de que p ro c e­

poles, fue a buscar la su ya, que precisam ente era la m ism a; pero,

dían de la mism a fuente a la que debía Sofia su nacim iento. T e­

com o no le im portaba todo aquello, no hizo más que reírse, a di-

resa se echó a llorar a lágrim a viva, luego su sp iró, co g ió a su hija

lerencia de don A n ton io de N á p o lcs, que le había atrib uido la

y se m archó tras haberm e record ad o que vo lveríam o s a vernos en La H a y a , y que se iría a m ediodía.

mayor im portancia y que me la dem ostró con pruebas de cariño.

Teresa tenía d os años más que y o , era guapa, rubia, in teli­ gente y llena de talento; pero sus encantos no eran ya los m is­

50. El marqués de Montperny, chambelán de la casa de la margrave Wilhelmine desde 1746; de 1747 a 1753 fuc director general de la danza de la Comédie-Française en Bayreuth; en ese último año enfermó y murió en París. { i. Charles de Lorraine fue gobernador de los Países Bajos austría­ cos de 1748 a 1756. En la época, con ese nombre se conocían las pro­ vincias de Flandes, Brabante, Hennegau, Namur y Luxemburgo. 52. La Bolsa de Amsterdam era la más importante del siglo; inaugu­ rada en 16 11 , podía dar cabida a cinco o seis mil personas.

m os, porqu e de o tro m odo me habrían hecho sentir su fuerza. La historia de todo lo que le había o cu rrid o en los seis años pa­ nado probablemente en Bayreuth a finales de 1753 more veneto; a prin cipios de 1754 Teresa ya se había separado de su marido. Se ha supuesto que el padre de Sofia fue el marqués de Montperny. 49. Giuseppe Pompeati, nacido en 1746. 1262

1263

M e o frec ió sin em bargo sus serv icio s y sus co n o cim ien to s en

»■ nielante sobre un mar helado, pero con el viento en popa, pues

tod o lo referido al com ercio, en caso de que los necesitara. Su hija me pareció guapa, pero no me im p resion aron sus encantos

fln se puede avan zar de o tra m anera, ya que el go b ern alle no

ni su inteligencia; só lo me ocupaba de Esther, y en la mesa hablé

*11 ve de nada. L o q u e más me gu stó fue la pericia con q u e los ■i...... teros arriaron dos velas cuan do, cerca ya de la isla, era pre-

tanto de ella que term iné o b lig an d o a M lle. C asa n o va a decirm e

1 un detener la barca. E s el ún ico m om ento en el que está per-

que no era guapa. U na m ujer que se sabe guapa triunfa cuando puede cerrar la boca de un hom bre que habla a fav o r de una de

iiiitido tener m iedo, po rq u e la barca sigu ió avan zan d o más de

sus iguales, cu y o s defectos no se pueden negar. A pesar de esto, la joven C asan o va era am iga íntim a de Esther.

un

I irn pasos después de arriadas las velas, y si hubieran tardado s o lo

segun do m ás, la violencia de su choque con tra la orilla

I I habría destro zado . C o m im o s unas percas, pero no pudim os

P or la tarde, el señor D . O . me d ijo que si quería vender mis

333

presentarm e ante aquella señora, que debía ser consciente de ha

- S e eq u ivoca; pero no se vo lverá a hablar de ese m atrim onio.

berm e o fen d id o con su mal recibim iento, y saber que, culpable

Vos lo sabéis to d o , porqu e le disteis cincuenta luises sin los que

o inocente, y o debía de haberm e dado cuenta.

no habría p o d id o ir a ninguna parte.

E l m artes, m uy tem prano, vi detenerse en mi puerta un fia-

ere y apearse de él a M m e. X C V y al señ or Farsetti. Salgo a su encuentro, les d o y las gracias por haber venido a d esayu n ar co n ­ m igo y les ruego que se sienten delante de un buen fuego. La se­ ñora me responde que no ha venido para desayunar, sino para hablarm e de un asunto grave.

- E s o no es cierto. - S í lo es. A q u í tenéis un tro z o de vuestra carta. M e dio entonces un fragm ento de la carta que le había escrito a M iss cuando le envié los cincuenta luises para ayu d ar a su her­ mano m ayor. L as palabras que se podían leer eran éstas: « D eseo que estos m iserables cincuenta luises puedan c o n ­

- H e venido a rogaros que me devolváis a mi hija si está en vues­

venceros de que nunca escatim aré nada, ni siquiera la vida, para

tro poder, o a que me digáis dónde está, y entonces será cosa mía.

que estéis segura de mi am or». - D a d o que d eb o ad m itir - le d ije - que le envié esta sum a,

-S eñ o ra , no sé nada, y me sorpren de que me sospechéis cu l­ pable de sem ejante crim en. - N o os acuso de rapto, no vengo para acu saros de ningún

también debo deciros que se la di para que pagase las deudas de vuestro hijo m ayor, que la recib ió y me la agradeció.

d elito ni para am enazaros; vengo a p ediros una prueba de am is­

- ¿ M i h ijo?

tad. A yu d ad m e a recuperarla h oy m ism o; esto y segura de que lo sabéis; erais su único am igo; todos los días pasaba con vos dos

- S í, señora. - E n tal caso haré que os dé am plia reparación.

y tres horas; es im posible que no os haya con fiado sus p ro p ó si­

Baja entonces al patio donde la esperaba Farsetti y lo obliga

tos. Tened piedad de una madre desolada. Tod o se arreglará por­

a su bir para que sepa de m is p ro p io s labios que los cincuenta

que nadie sabe nada aún. Su h on or no saldrá perjudicado. - M e d o y cuenta, señora, pero os repito que no sé nada.

luises que le habían dado habían sido para su h ijo; pero el im ­ púdico me dice que no era verosím il. M e río en su cara y ruego

Se puso entonces de rodillas delante de m í rom pien do a llo ­ rar, m ientras Farsetti le decía que debería darle vergüen za hu­

a la señora que com pruebe el hecho, asegurándole que y o siem ­

m illarse así ante un hom bre de mi especie.

de la Popcliniére. - ¿ C ó m o os atrevéis a d ecir eso -m e in terru m pe F a rse tti-

-E x p lic a d - le dije levan tán d om e- que queréis d ecir con mi

especie. -E stá n seguros de que lo sabéis to d o .21

pre había tratado de con ven cer a su hija para que se casara con

cuando en vuestra carta le habláis de vu estro am or? -C o n fie s o - le re sp o n d í- que la am aba, y que, asp iran d o al

- L o s seguros son unos necios. Salid de mi casa, y esperadm e en el pasaje. M e veréis dentro de un cuarto de hora.

h on or de hacer corn u d o al m arido, sentaba las bases para co n ­

L o em pujé p o r la espalda y salió diciendo a la señora que lo

las palabras que le dirigía todas las horas que pasaba con ella. Si

sigu iese; pero ella se q u ed ó para calm arm e, dicién d o m c que

me hubiera co n fiad o que quería escaparse, la habría disuadido,

debía perdon ar a un hom bre tan enam orado que quería casarse con ella.

o me habría ido con ella, po rq u e estaba, y sigo estando, enam o­

- L o sé, pero vuestra hija lo detesta todavía más que al co n ­ trolad o r gen eral.21 2 1. Incluido el embajador de Vcnecia, Hrizzo. 22. Giustiniana había escrito antes de su fuga dos cartas, una a su >334

seguirlo. M i am or, culpable o no, era el argum ento principal de

rado. N u n ca le habría dado dinero para que se m archase sin mí.

madre y otra a de la Popeliniere, justificando su escapatoria por su re­ chazo a la boda con este último. Un sobrino y un primo de De la Popeliniére, los señores de Courcelles y Saffray, herederos legales del intendente general, habían amenazado con envenenarla. '335

- M i q u erid o C asa n o va -m e d ijo entonces la se ñ o ra -, estoy dispuesta a creer en vuestra inocencia si os unís a m í para des cu b rir dónde está mi hija.

dar a la p o b re m adre la satisfacció n de aco m p añ arla, co n la

- E s t o y disp uesto, señora, y os prom eto que h o y m ism o em pozare a hacer las pesquisas.

osa sin gu lar c inútil pesquisa, la vi afligida p ero satisfecha; hasta

- E n cuanto sepáis algo, haced el fa v o r de in form arn os.

chero que había llevado a su hija, que se había apeado en aque­

m ayor de las cortesías, a inspeccionar todos los pisos de la parte delantera y trasera de to d o el ed ificio . C u an d o acabam os con parecía pedirm e excusas. Se había enterado, p o r el p ro p io c o ­

A consecuencia de esta prom esa, no me resu ltó d ifíc il ir al día siguiente a hablar con el señ or C haban,'» prim er oficial de

lla alam eda. M e exp licó q u e su pinche aseguraba haber ido dos

policía, para rogarle que hiciera pesquisas sobre la fuga de la m u­ chacha. C re ía ingenuam ente que, d ad o p o r mí, este paso sólo

estar segura de que M iss estaba enam orada de m í co m o y o de

serviría para cu b rirm e m ejor. E ste hom bre, que era un águila en su o ficio y que me apreciaba desde que Silvia me lo había pre­ sen tado en su casa, hacía ya cin co o seis añ os, se ech ó a reír cuando supo el hecho del que le invitaba a o cu parse. M e p re­

veces a mi casa a llevarm e cartas, y que M agdelain e afirm aba ella. Tras haber devuelto a M m e. X C V a su casa, fui a ver a la co n ­ desa du Rum ain para darle cuenta de lo sucedido y para escribir una larga carta a la joven reelusa. Tres o cuatro días después M m e. du Rum ain me entregó la

gu n tó si de verdad deseaba que se llegase a d escu b rir el lugar

prim era de sus cartas, en la q u e me hablaba de la tranquilidad

donde se escondía la inglesa. P o r mi parte, no me costó m ucho com prend er que só lo intentaba hacerm e caer en la tram pa. Y no

que d isfru taba su alm a y de la p ro fu n d a gratitud que la in u n ­ daba po r to d o lo que había hecho p o r ella. M e hacía el elogio de

tuve ninguna duda cuando, al salir, topé con el señ or Farsetti.

la abadesa y de la lega, y me citaba los libros q u e le habían dado,

A l día siguiente fui a dar cuenta de mis gestiones, hasta en­ tonces inútiles, a M m c. X C V . M e resp on d ió q u e había tenido

todos m uy de su gusto. Pagaba seis francos diarios, y había dado

más suerte que y o en sus pesquisas, y que si quería acom pañarla

le m olestaba una cosa: la abadesa le había rogado q u e no saliera

a la casa donde se encontraba su hija, estaba segura de que y o la convencería para que volviera a casa. L e resp on d í con aire m uy

nunca de su celda. P ero lo que me agradó m ucho más fue la carta que la abadesa

tran qu ilo qu e estaba d isp uesto a acom pañarla d on d e quisiese.

escribía a la condesa. L e hacía los m ayores elo gios de la bella in­

Tom ándom e la palabra, se levantó, co g ió su m anteleta y, dán ­ dom e una tarjeta, me d ijo qu e ord en ara a mi co ch ero d irigirse a las señas allí escritas.

feliz, de su dulzura, de su inteligencia y de la nobleza de su co m ­

¡T errible m om ento para m í! C re ía que mi corazó n palpitante

carta que me había escrito, y la vi más satisfecha aún. L o s únicos descontentos eran M m e. X C V , F arsetti y el viejo

iba a salírsem e del pecho. Esperaba ver la dirección del convento

cuatro luises a la lega, prom etién d ole o tro tanto cada mes. S ólo

portam iento; prom etía que no dejaría de verla ni un so lo día. L a satisfacción de M m e. du Rum ain me encantaba. L e di a leer la

d ond e estaba M iss. N o sé có m o me las habría arreglado , pero desde luego no habría ido.

intendente general, cu ya desventura ya era la com idilla de todos

L a calm a v o lv ió a mi corazó n cuando leí tal alameda de la

a m í en la h istoria, pero no me im portaba. En cuanto a de la P opelin iére, se tom ó tan bien el asunto que

plaza Maubert. D i la orden al cochero; nos apeam os en la alam eda, y pude

23. Chaban, alto funcionario del teniente de policía, tenía su despa­ cho en la calle des Capucines. N o se sabe si puede ser identificado con Jéróme-Fran^ois Chaban de Laborie. 1336

los círcu lo s, del P ala is-R o y al y de los cafés. Tam bién me metían

hizo con él el argum ento de una ob ra en un acto escrita p o r él m ism o y que en cargó rep resen tar en su p eq u eñ o teatro de Passy.*4 É se era el carácter de este hom bre. Su divisa era un gallo 24. Esa obra no se editó ni se ha encontrado su manuscrito. 1337

con la leyenda Fovet et favet ,*• sím b olo de la tolerancia, que sin

C A P ÍT U L O X

em bargo dem ostró mal en la célebre aventura de la chim enea.16 Tres meses despu és17 de la desaparición de la inglesa, que así era com o se la llam aba, envió a uno de sus fieles a B urdeos para con ­

NU EVO S IN C ID E N T E S . J . - J . RO U SSEA U . FU N D O U N A EM PRESA

cluir, por p od eres, un m atrim onio con una joven m uy guapa,

C R IM IN A L . EL SE Ñ O R DE SARTINF.

C O M E R C IA L . C A STF.I.BA JA C. MF. IN C O A N UN PRO CESO

hija de un m agistrado m u nicipal.18 A l cabo de d os años ella le d io un h ijo que nació seis m eses despu és de la m uerte de su

C o m o al cab o de un mes nadie hablaba ya del asunto, pensé

p ad re.19 L a avara infam e, heredera de ese ricachón , acu só a la

que estaba acabado, pero me equivocaba. M ientras tanto, me d i­

viuda de adulterio, e hizo declarar bastardo al recién nacido para vergüenza del Parlam ento que lo ju zg ó tal, y a pesar de las leyes

perm itía pensar en el futu ro.

divinas y hum anas, de toda la nobleza y de toda la gente sensata

vertía y el placer que sentía d errochan do a m anos llenas no me El abate de B e rn is,1 a quien presentaba mis respetos una vez

de Francia, que se vio obligada a sop ortar la iniquidad de esa in ­

por sem ana, me d ijo un día que el co n tro lad o r gen eral1 siem pre

fam e sentencia. E l escándalo fue general, y la inocente viuda de

le preguntaba por m í y que hacía mal en descuidar mis relacio ­

la Popeliniére ya no se atrevió a dejarse ver en ninguna parte tras

nes con él. M e aconsejó olvidarm e de mis pretensiones y ponerle

la increíble pérdida de un proceso que añadía un o p ro b io más a

al corriente del m edio del que le había hablado para aum entar las

ese m ism o Parlam ento que otras veces había declarado legítim o a un niño nacido once meses después de la m uerte de su padre,

rentas del E stad o. C o m o tenía en gran con sideración los con se­ jos de este hom bre al que debía mi fortun a, lleno de con fian za

es decir del d ifu n to m arido de la viuda.

y de buena fe no dudé en con fiarle mi p ro yecto . Se trataba de

O ch o o diez días después de la fuga de M iss, suspen dí por

una nueva ley prom ulgada por el Parlam ento en virtud de la cual

com pleto las visitas que le hacía a la m adre; se me acogía mal, y

todas las herencias que no fueran directas de padre a h ijo debían

eso me o b lig ó a tom ar la decisión.

ceder al rey la renta del prim er año. A dem ás, todas las d o n acio ­ nes realizadas ante notario ínter vivos3 debían estar som etidas a la misma ley: no podía desagradar a los herederos, pues les b as­ taba figu rarse que el testador había m uerto un año más tarde. El m inistro4 me d ijo que el p ro y ecto no planteaba ninguna d ific u l­ tad; lo guardó en su cartera secreta y me aseguró que mi fortuna estaba hecha. O ch o días más tarde fue desped ido, y cuando me

25. «Alimenta y favorece», Carm. épigr., 492, 20: «Favcas... ac... foveas». 26. Véase nota 23, pág. 759. 27. Por lo tanto, según Casanova, en agosto; de la Popelinicre se casó el 31 de julio de 1759. 28. I.a mujer, hija de un capitoul de Toulouse -no de Burdeos-, se llamaba Maric-Thércse de Mondran (1737-1824); su familia pertenecía a la nobleza local. 29. Alexandre-Louis-Gabriel, hijo de De la Popelinicre, nació el 28 de mayo de 1763, cuatro años después del matrimonio y seis meses des­ pués de la muerte de su padre (8 de diciembre de 1762). I lubo un pro­ ceso, pero no por la legitimidad del hijo, sino por el reconocimiento de los derechos de la viuda.

1. En 1759, el abate de Bernis, que era cardenal desde el 11 de sep­ tiembre del año anterior, ya se había refugiado en su exilio de la abadía de Saint-Médard de Soissons. 2. Boulogne, que permaneció en ese cargo hasta marzo de 1759; el 4 de marzo lo sustituyó Étienne de Silhouette (1709-1767), favorito de la Pompadour, que se mantuvo en el poder muy poco tiempo. 3. «Entre vivos.» 4. Boulogne.

1338

>339

presenté a su sucesor, Silhou ette, me d ijo en to n o frío que ya me avisaría cuando se hablara de pro m u lgar la ley. L e y que apa­ reció en Francia dos años más tarde, y se burlaron de m í cuando,

declarán d om e su autor, so licite lo que en derech o podía p re­ tender.

do, pero pron to se consolaron con coplillas. Singular nación que se vuelve insensible a todas las desgracias en cuanto unos versos

Poco después m urió el papa,' y su sucesor, el veneciano Rez-

que se dicen o se cantan la hacen reír. En mi época se metía en la

zon ico, nom bró enseguida cardenal a mi p ro tecto r de B ern is, a quien el rey envió al exilio de Soisson s dos días después de im ­

gobierno y a los m inistros, lo cual no im pedía que los espíritus

ponerle el capelo card en alicio;6 así pues, me encontré sin p ro ­

libres siguieran divirtiéndose en los salones, pues entonces no se

Bastilla a los autores de epigram as y coplillas que criticaban al

tector, pero lo bastante rico 7 para no su frir dem asiado por esa

conocía el térm ino club, con sus brom as satíricas. U n individuo,

desgracia. E l ilu stre abate estaba en el co lm o de la g lo ria por

cu yo nom bre he olvidado , se apro pió en esa época de los versos

haber destru ido cuanto había hecho el cardenal de R ich elieu ,8 y p o r haber sab id o m etam orfosear, de acu erd o con el prín cipe

siguientes, que eran de C réb illo n h ijo, y se dejó encerrar en la

K aun itz, el antiguo od io de las C asas de B orb ó n y de A ustria

duque de C h o iseu l autor de los versos, pero añadió que también

en una feliz alianza, librando a Italia de las m iserias de la guerra, de la que se convertía en teatro en todas las rupturas que se p ro ­

era posible que los hubiera escrito el detenido. Esta agudeza del

ducían entre am bas dinastías; esta habilidad le hizo m erecedor

Bastilla antes que renegar de ellos. C réb illo n se declaró ante el

autor del S o p h a1' hizo reír a la gente, pero todo acabó ahí. ¡G ra n D io s !, todo ha cam biado de faz.

del prim er nom bram iento al cardenalato p o r parte de un papa que, cu ando era o b isp o de Padua,'7 había reco n o cid o to d o su v a lo r; en fin , este noble abate, que m u rió el año p a sa d o 10 en

Júpiter siempre es del parecer de otro El rey Venus en el consejo ocupa un sitio La Pompadour

R om a, particularm ente estim ado p o r P ío V I ," fue despedido de

Plutón se ha vuelto coqueto

la corte por haberle dicho al rey, que le había preguntado su o p i­ nión, que no creía que el príncipe de S o u b ise '2 fuera el hom bre

Mercurio se endosa la coraza Y Marte el alzacuello

El señor de Boulogne El mariscal de Richelieu El duque'4 de Clermont,

más adecuado para d irig ir sus ejércitos. En cuanto la P om pad o u r lo supo de labios del m ism o rey, ejerció toda su influencia

abad de Saint-Germain-dcs-Prcs1'

hasta d estru irlo. Su caída en desgracia desagradó a todo el m un­ 5. Benedicto X IV había muerto el 3 de mayo de 1758, es decir, poco menos de un año antes del nombramiento de Silhouctte; su sustituto, Clemente X III, íue elegido el 6 de julio de 1758. 6. La ceremonia tuvo lugar el 30 de noviembre, mientras que la carta del rey enviando a Bernis al exilio está fechada el 13 de diciembre de 1758. 7. No lo era tanto como afirma en 1759, año de su primer viaje a Holanda y de situaciones más bien delicadas en cuanto a recursos. 8. Armand Jean du Plessis, duque de Richelieu (1585-1642), carde­ nal desde 1622, aumentó el poder de Francia a costa de España y Ale­ mania. 9. Clemente X III había sido obispo de Padua de 1743 a 1 758. 10. Bernis murió el i de noviembre de 1794, dato que indica que esta parte de las Memorias fue revisada o recscrita en 1795. 1 1 . Giannangelo Braschi (1717-1799), papa desde 1775. 12. Fue nombrado jefe del ejército el 1 de enero de 1758; su fide­ lidad a Luis X V fue absoluta.

•340

El ilustre cardenal de Bernis pasó diez años desterrado procul negotiis,'6 pero nada fe liz , co m o supe de sus p ro p io s lab ios quince años más tarde en Rom a. Se dice que es más agradable ser m inistro que ser rey, pero, exteris paribus,'7 no creo que haya sentencia más loca que ésta, si com o es justo la rem ito a m í m is­ mo. Es com o preguntarse si ser independiente es más o menos 13. Le Sopha, novela de Crébillon hijo (1745). 14. Louis de Bourbon-Condé (170 0 -17 7 1), conde y no duque de Clermont. Aunque fue tonsurado en la infancia y era abad, consiguió de Clemente X II un breve autorizándole a seguir la carrera militar. 15. Famosa abadía de París, fundada hacia el año 543 y pertene­ ciente a la Orden benedictina desde el siglo vil; durante la Revolución resultó quemada. 16. «Alejado de todo empleo», Horacio, Epístolas, II, 1. 17. «En igualdad de condiciones.» 1 341

preferible a depender de alguien. E l cardenal no v o lv ió a ser lla­

Va, vuelve, y, tras pasar dos o tres horas paseando con el prín-

m ado a la corte, porqu e no hay ejem plo de que L u is X V haya vu elto a llam ar a un m in istro d esp ed id o ; pero cu an do m urió

cipe, lo lleva al salón donde debían com er. E l príncipe, al ver en

R e z z o n ic o ,'8 tu vo que acudir al cónclave, y ya se q u ed ó el resto de su vida en R om a en calidad de em bajador de F ran cia .1»

la mesa tres cu b ierto s, le pregunta: - ¿ Q u ié n es la tercera p erson a con la que q u eréis hacerm e

Tam bién po r esos días, com o M m e. d ’ U rfé sentía deseos de

com er? C re ía que com eríam os a solas. - E s a tercera persona, M onseñor, es o tro y o m ism o. U n ser

conocer a J.- J. Rousseau, fuim os a M on tm o ren cy10 para visitarlo

que no es ni mi m ujer, ni mi am ante, ni mi criada, ni mi madre,

llevándole m úsica, qu e él copiab a m aravillosam ente bien. Se le

ni mi hija, pero que es todas esas personas juntas. - L o creo, querido am igo, pero com o y o venía a com er a solas con vo s, cu en to con d ejaro s co m er con vu estro to d o . A d ió s.

pagaba el dob le de lo que se habría pagado a o tro , pero no ga­ rantizaba que no hubiera errores. V ivía de eso. E n con tram os a un hom bre qu e razon aba de fo rm a m uy sen ­

Este es el tipo de tonterías de los filó so fo s cuando, queriendo

sata, de m odales sen cillos y m od estos, pero que no destacaba por nada, ni por su aspecto ni por su inteligencia. Encon tram os

distin gu irse, se vuelven extravagan tes. L a m ujer era M lle. L e ­

lo que se denom ina un hom bre sim pático. N o s pareció algo d es­

com o anagram a m enos una letra.11 En esos días asistí al fracaso de una com edia francesa titu ­

cortés, y eso bastó para que la m arquesa lo ju zg ara gro sero . V im os a una mujer, de la que ya habíam os o íd o hablar. A penas

vasscur, a la que había honrado con su apellido, enm ascarándolo

si nos m iró. V olvim os a París riéndonos de la rareza de este fi­

lada La filie d ’Aristide, 2J cu y a autora era M m c. de G ra ffig n y . lista digna m ujer m urió de d o lo r cinco días después del fracaso

ló so fo . Pero merece la pena d escrib ir en todos sus detalles la v i­

de su obra. Vi consternado al abate de V oisenon p o r ser él quien

sita que le hizo el príncipe de C o n ti,1 ' padre del prín cipe, que entonces llevaba el títu lo de conde de la M arche.

la había anim ado a ofrecer su obra al público, y que quizás había colaborado en ella com o había hecho en las Lettrespéruviennes14

Este am able príncipe va a M ontm orency exclusivam ente para

y en Cénie. La m adre1’ del papa R e zz o n ico m urió de alegría en

pasar una jornada agradable charlando con el filóso fo , que ya era

esa m ism a época al ver a su hijo co n vertid o en papa. E l d o lo r y

célebre. L o encuentra en el parque, lo aborda, le dice que había venido a com er con él y a pasar el día hablando con plena libertad.

la alegría matan a más m ujeres que h om bres, lo cual dem uestra que las m ujeres son más sensibles que n osotros, pero tam bién

-V u e stra A lte za com erá m al; pero v o y a decir que pongan un cubierto más.

más débiles. C u an d o mi hijo ad o p tivo estu vo, a ju icio de M m e. d ’ U rfé , perfectam ente instalado en el pen sion ado de V iard, ella me e x i­

18. En 1769. 19. Bcrnis fue embajador de Francia en Roma de 1769 a 1791. 20. J.-J. Rousseau vivió en el Ermitage, cerca del bosque de Mont­ morency del 9 de abril de 1756 al 15 de diciembre de 1757, en compañía de Thérèse Levasscur; desde esa última fecha hasta junio de 1762, per­ seguido por la publicación del Emilio, residió en Montlouis; y fue hués­ ped del mariscal de Luxembourg en su castillo de Montmorency de mayo a agosto de 1759. La visita de Casanova debió de producirse mu­ cho antes, en 1757 por lo menos. 21. Según las Confesiones, Rousseau recibió la visita de Louis Fran­ çois, príncipe de Conti (1717-1776 ), en Montmorency, en dos ocasio­ nes. Es poco verosímil que Rousseau permitiera a Thérèse Levasseur comer con ellos cuando recibía visitas de personajes aristocráticos. 1342

gió que la acom pañara a visitarle. Y quedé sorpren did o. U n p rín cip e no p o d ía estar m ejo r a lo ja d o , m ejo r tratad o, mejor vestido, ni ser más respetado en toda la casa. L e había p ro ­ cu rado toda clase de m aestros, y un pequeñ o cab allo para que 22. Sustituyendo la v por una u, frecuente en las grafías de la época. 23. Comedia estrenada el 29 de abril de 1758, escrita por Mmc. de Graffigny, que en realidad murió el 13 de diciembre de ese año, y no pa­ rece que a consecuencia del fracaso de su pieza. 24. Las Cartas peruanas se publicaron en 1747; Cénie , en 1750. 2{. Vittoria Rezzonico, de soltera Barbarigo, murió el 29 de julio de 1758 en Padua; su hijo había sido elegido papa el 6 de julio. '343

aprendiera a montar. T od os lo llam aban conde d ’ A ran d a. U na

cía; pero me agradó m ostrándom e su habilidad para escrib ir a

señ orita de d ieciséis o d iecio ch o años y m u y gu apa, hija de

mano, en el aire, con sus distintas plum as, que de un so lo golpe

V iard, el dueño del pensionado, no se separaba de él, y en tono m uy satisfecho decía ser aya del señ or conde. A se g u ró a M me.

dije a Viard que todo aquello era m uy herm oso; y m uy contento,

d ’ U rfé que le dedicaba todas las atenciones, que cuando se des­ pertaba le llevaba el d esayu n o a la cam a, luego lo vestía y no lo

trazaban tantas líneas rectas y cu rvas co m o puntas tenían. Le me dejó a solas con él. F uim o s al jardín. -¿ P o d r ía saber - le d ije - qué locura es esa de haceros llam ar

dam e d ’ U rfé aprobaba todas sus atenciones y le daba garantías

d ’ A randa? - S í, es una locura, pero os ru ego que me perm itáis m ante­

de su gratitud. E l h om brecito, p o r su parte, no su po decir otra cosa sin o que y o había hecho su felicidad. M e p ropu se vo lver al

nerla, po rq u e la necesito aq u í para hacerm e respetar. - E s una m entira que no puedo toleraros, porqu e puede tener

pensionado, p ero so lo , para son d earlo y saber cuáles eran sus relaciones con aquella sim pática chica.

consecuencias desagradables que nos com prom eterían a todos.

D e vuelta a casa le d ije a la señ ora que me agradaba todo,

capricho estú pid o que puede co n vertirse en una falta grave, y que no sé có m o puedo rem ediar salvan do vu estro honor, d es­

abandonaba un solo instante hasta que lo metía en la cam a. M a-

salvo el apellido d ’ A ran d a, que podía dar m otivo a enojosas ha­

Es un enredo, mi qu erido am igo, del que no os creía capaz, un

ciente para pod er estar seguros de que realm ente tenía derecho a llevar esc apellido.

pués de to d o lo que habéis dich o a M m e. d ’ U rfé. C o n clu í mi reprim enda cuando vi sus lágrim as y o í sus rue­ gos. M e d ijo que prefería la hum illación de ser en viad o con su

bladurías. M e respon d ió que el pequeño le había dich o lo su fi­

-T en ía en mi escritorio -m e d ijo - un sello con las arm as de

madre a la vergüen za de tener que con fesar a M m e. d ’ U rfé que

esa casa; en cuanto el pequeño lo vio, se apoderó del sello p re­

había m en tido y aban d o n ar en el p en sio n ad o el ap ellid o que

guntándom e cóm o lo había consegu ido. L e resp on d í que lo ha­

se había dado. Sentí lástim a. Ya no se podía rem ediar nada, salvo

bía recibido del p ro p io conde d ’ A ran d a, y le rogué que me d i­

en vián d olo a v iv ir a cincuenta leguas de París con un nom bre

jera cóm o podía p ro b ar que pertenecía a esa fam ilia; pero me

desconocido. -D e c id m e -c o n tin u é -, pero con toda sinceridad, de qué na­

cerró la boca dicién dom c que su nacim iento era un secreto que había jurado no revelar a nadie.

turaleza es el cariñ o de esa guapa señorita que tantas atenciones

nunca habría creíd o culpable al joven granuja, fui a verlo ocho

tiene p o r vos. - C r e o , mi qu erido papá, que es el m om ento de o b servar la

días después totalm ente solo. L o en con tré con V iard , qu ien ,

discreción que tanto vos y mamá me habéis recom endado.

vien d o la especie de su m isión con que me h ablaba, d eb ió de

- ¡B ie n ! C o n esta respuesta me lo habéis d ich o todo; pero, cuando se trata de hacer una co n fesió n , la discreción es in o po r­

C u rio so p o r co n o cer el origen de una im postura de la que

creer que era h ijo m ío. Tras hacerm e los m ayores elo gios de los flauta travesera, que bailaba y m anejaba las arm as de m aravilla,

tuna. -B u e n o . L a pequeña V iard me am a, y me da tales m uestras

que m ontaba m uy bien a caballo y que nadie escribía m ejor que

que no me perm iten dudarlo.

talentos del jo ven conde, me d ijo que tocaba estupendam ente la

él todas las letras del alfabeto. M e enseñó entonces unas plum as cortadas p o r él con una, tres, cinco e incluso once puntas, y me

- ¿ Y vos? -P u e s y o tam bién la am o; y no puedo sentirm e culpable por

anim ó a exam inarlo en la ciencia heráldica, ciencia tan necesaria a un señor, y que nadie conocía m ejor que él.

co m partir su afecto. E s tan bella, y su d u lzura y sus caricias son

E l pequeñ o me h izo entonces en jerga heráldica una d e s­ cripción de sus arm as que me hizo reír, porqu e y o no las co n o ­

m árm ol o sum am ente ingrato. O s d igo la verdad. Tras esta declaración que ya me había desconcertado, el joven

'344

'345

tales que no puedo perm anecer insensible a m enos que fuese de

estaba encendido. El incidente me interesaba dem asiado para p o ­

U n con de bohem io, de la fam ilia C la ry , q u e me había reco ­

der cam biar de discurso. La encantadora Viard, cariñosa, enam o­

mendado el barón de B avo is, y con el que me veía casi a diario,

rada, estrechando entre sus b razos al h om brecito, tam bién ar­ diente, se ofreció a mi mente im plorando indulgencia, y no le costó

se llenó en esos días de tal cantidad de ese ju go venenoso que en Italia llam am os el mal francés que necesitó un retiro de seis se­

m ucho obtenerla. Y o necesitaba que siguiese contándom e lo que

manas. L o llevé al ciru jan o F ayet y tuve que prestarle cincuenta

pasaba para saber si no tenía reproches que hacerse sobre las com ­

luises po rq u e estaba sin din ero, según decía, p o r culpa de su ne­ gligente cajero , que vivía en T o cp litz, de don de era príncipe he­

placencias que, en mi opinión, debía tener con una chica tan guapa. A s í pues, asum iendo ese aire de bondad en el que no se en­ cuentra siquiera som bra alguna de reprobació n , le dije: - ¿ O s habéis co n vertid o entonces en el m aridito de esa d e li­ ciosa m uchacha? - M e lo dice todas las m añanas y todas las noches, y entonces gozo con el placer que le hago cuando la llam o mi m ujercita. - ¿ Y no tem éis que os pillen?

redero. E ra m entira. E ste tal C la ry , hom bre apuesto, m entía de la m añana a la noche; pero la am istad que le pro fesaba no me perm itía com padecerlo. M entía cada vez que abría la boca, y no intencionadam ente, sin o p o r una in ven cib le in clin ación de su tem peram ento. N o hay hom bre más desgraciado que un m enti­ roso, sobre to d o si ha nacido gentilhom bre; y só lo puede serlo si carece de inteligencia, po rq u e sabe que un m entiroso reco n o ­ cido no puede ser sino despreciado. Su falta de inteligencia co n ­

- E s o es cosa su ya. -¿ E s tá is el uno entre los b razos del o tro , d esn u d o s com o D io s os h izo?

siste en que cree que sus m entiras no son d escu b iertas, y en que im agina que para que las cosas que dice sean tenidas po r ciertas

- S í, cuando viene a m eterm e en la cam a, pero no se queda más que una hora a lo sum o.

basta que no carezcan de vero sim ilitu d. N o sabe que, a pesar de

-¿Q u e rría is que se quedase más?

ser verosím iles, no poseen esc carácter de verdad que im presiona y salta a la vista de toda persona inteligente. E l m entiroso cree,

- A decir verdad, no, porqu e después de haber hecho el am or no pu ed o defenderm e del sueño.

sin em b argo , que es más in teligen te que los que só lo dicen la

- C r e o que la Viard es vuestra prim era am ante en la bella es­ cuela de la ternura enam orada.

cultad de inventar. A s í era este in feliz conde C la ry , de quien aún

verdad, cosa que, a su ju icio , no dirían si poseyeran la divin a fa ­ tendré ocasión de hablar, y que acabó mal. C o jea b a m ucho, pero

- D e eso podéis estar seguro. - ¿ Y si se queda em barazada?

com o era un prob lem a d e cadera, se m antenía tan derech o cuando andaba que no me di cuenta de tan perdon able defecto

- M e ha asegurado que es im posible, y cuando me lo ha e x ­

sin o tres meses después de haberle co n o cido . L o vi cojear m ien­

plicado me ha con ven cid o; pero d entro de un año o dos sí que p od ría o cu rrir esa desgracia.

solas; cu an do se vo lv ió , le pregunté si había su frid o algún golpe

tras se m ovía en su cu arto , en un m om ento en que se creía a

-¿ C re é is que haya tenido antes otro am ante? - D e eso estoy bien seguro de que no.

la víspera, y me respon d ió que sí rub o rizán do se hasta las orejas. P o r una vez no pude co n d en arlo p o r haber dich o una mentira:

Tod o este diálogo sólo sirvió para que me enam orara perdi­

cam inar derecho era la m entira que más esfu erzo le costaba, por­

dam ente de su jo ven amante. M e despedí de él tras preguntarle

que en los paseos, y cu an do b ailaba, sudaba de pies a cabeza.

a qué hora le llevaba el desayu no. Y o no podía ni o d iar ni o b s­

E ra joven y apuesto, no quería que pudieran achacarle aquel d e ­

tacu lizar el cariñ o m utuo de aquellos dos jó ven es co razo n es;

fecto. L e gustaban los ju ego s de azar cu an do po día co rregir la

pero pensaba que la m enor recom pensa que debían a mi to le­

fortuna, pero en malas com pañías, porqu e con las buenas no ha­

rancia era la de perm itirm e ser, una vez al m enos, testigo de sus encuentros am orosos.

cía del suficiente buen tono para figu rar entre la buena sociedad.

1346

1347

bría tenido el coraje de batirse en caso de disputa; adem ás, care­

E l tren de vida que y o llevaba en la Petite P o lo gn c la había hecho célebre, y todos hablaban de lo bien que allí se com ía. Yo

bló de los exorbitan tes b en eficios que p ro porcion ab an las m a­

hacía alim entar a los p o llo s con a rro z en un cu arto o scu ro ; eran

nufacturas de seda, y del dinero que podría conseguir un hom bre

blancos com o la nieve y de un gusto exqu isito. A la excelencia

que, con fon d o s, tuviera el valor de hacer una fábrica de tejidos de seda pintados com o los de Pcquín. M e explicó que, com o las

de la cocina francesa le añadía lo más d elicioso que el resto de las

sedas de Francia eran perfectas, sus colores m uy refinados y los

cocinas de E u ro p a ofrecía a los golo sos. L o s maccheroni en su ju g o ,26 el arroz tanto a la grasa27 com o blanco28 y la olla podrida2’

diseñadores franceses superiores a los de toda A sia, uno podría hacerse riquísim o. M e convenció de que, cobrando los tejidos un

daban m ucho que hablar. Invitaba a personas selectas a mis ex ­

tercio menos que los que se traían de C h in a, y siendo más bellos

quisitas cenas, en las que mis in vitados veían que mi placer de­ pendía del que les procuraba. D am as distinguidas y m uy galan ­

incluso, toda E u ro p a los preferiría, y que, a pesar de su b ajo pre­ cio, el em presario ganaría el ciento po r cicn. Term inó por colm ar

tes venían por la mañana a pasear p o r mis jardines en com pañía

mi curiosidad diciéndom e que él m ism o era dibujante y pintor,

de jóvenes inexpertos que no se atrevían a abrir la boca y que

y que estaba dispuesto a enseñarm e algunas m uestras, fru to de

y o fingía no ver; les ofrecía h uevos fresco s y una m antequilla

su talento. L e dije que viniera a com er a casa al día siguiente con

que superaba a la del célebre V am b re.’ 0 L u e g o les ofrecía un ma­

sus m uestras, y que hablaríam os del asunto cuando las hubiera

rrasquin o de Z a ra }1 que no lo había m ejor en ninguna parte. A

visto. V ino, vi todo y quedé sorpren dido. L o que me sedujo fue

m enudo prestaba la parte libre de mi casa a un personaje que iba a cenar con una m ujer por encim a de toda sospecha. M i casa se

el dibu jo y la belleza de los colores, cu y o secreto poseía él, y que resistirían a la lluvia. L a belleza de las hojas de plata y de o ro su ­

con vertía entonces en un santu ario im penetrable in clu so para

peraba a la que se adm iraba en los tejidos de C h in a que se ven ­

mí. Se sabía, sin em bargo, que y o estaba al co rrien te de todo;

dían en París y en todas partes a precio m uy caro. E l trabajo me

pero la dam a me agradecía que en cu alquier parte en que me en ­ contrara con ella fingiese no conocerla.

pareció m uy fácil: una vez pintado el dibu jo sobre los tejidos, las

E n cantad o con esa vida, y com o para sostenerla necesitaba cien mil francos de renta, mi único pensam iento era procurarm e

que co lo rear los tejidos siguiendo las instrucciones recibidas, y

obreras que contrataría y pagaría p o r jornada no tendrían más producirían tantas piezas co m o y o quisiera, según su núm ero.

los m edios para con segu ir que durase. U n p ro yectista que c o ­

La idea de con vertirm e en du eñ o de una m an ufactura’ 2 me

n ocí en casa de C alz ab ig i me pareció enviad o p o r el cielo para

gustó. M e felicitaba po r po d er enriquecerm e con una actividad

procurarm e una renta incluso su p erior a la que deseaba. M e ha-

que me vo lvería recom endable para el E stad o. D ecid í, sin em ­

26. Los maccheroni al sughtllo eran en esa época más bien gnocchi, 110 lo que hoy se conoce como macarrones. 27. En el texto, riz[ ...] enpilao: arroz a la grasa con pimienta roja y a menudo carne asada, según recetas típicas de Extremo Oriente. 28. En el texto, riz [...]en cagnon: arroz cocido y luego sazonado. Los granos blancos del arroz parecían larvas de insectos (cagnoni, en dialecto lombardo). 29. En español en el original, como el plato. Véase nota 14, pág. 10. 30. N o se conoce la referencia; las mejores mantequillas de París procedían de dos ciudades en los actuales departamentos de Seine-Maritime y Calvados. 3 1. Marrasquino muy de moda durante el siglo X V I I I procedente de Zara, en Dalmacia. 1348

bargo, no hacer nada sin antes tenerlo todo m uy claro , exam inar bien ingresos y gastos y haber tom ado a sueldo o estar seguro de las personas con las que podría contar, porqu e mi trabajo sólo debía co n sistir en hacerm e ren dir cuentas y en vig ilar si todos cum plían con su deber. In vité a mi hom bre a venir a v iv ir b ajo mi techo siete u och o días. Q u ise que dibu jara y pintara so bre tejidos de todos los co 32. N o se sabe prácticamente nada de esta empresa manufacturera de Casanova. En París, un tal Scotti abrió en 1758 un laboratorio de es­ tampación de seda que tuvo que cerrar enseguida. Se ha supuesto que, como Scotti era el apellido de algunos parientes de Casanova, éste po­ dría haber utilizado ese nombre en algunos de sus negocios. 1349

lores delante de mí. R e aliz ó la tarca con celerid ad , y me dejó

melote'6 blanco, am arillo y verde, sobre los que había que trazar

todo lo que había hecho diciéndom e que, p o r lo que se refería .1

los dibu jos, cu ya elección me reservé. Pagaba todo al contado.

la consistencia de los colores, podía som eter las piezas que habí.i pintado a toda clase de pruebas. L le v é esas m uestras en el bolsi

contar con em pezar a vender antes de un año, necesitaba cien

lio durante cinco o seis días, y vi a todas mis am istades encanta

mil escudos de los que no disp on ía. En cu alquier caso, habría

das con su belleza y con mi p ro yecto . D ecid í crear la fábrica; y a este fin consulté con el hom bre que debía ser su director.

esperaba no encontrarm e en la necesidad de hacerlo po rq u e pre-

D ecid id o a alqu ilar una casa en el recinto del T em p le,» me presenté al señ o r p rín cip e de C o n ti, qu ien , despu és de haber aplaudido mi em presa, me prom etió su protección y todas las

Según un cálcu lo a p ro xim ativo hecho con mi directo r, sin

podido vender cada sou de las acciones a veinte mil francos, pero lendía con segu ir d oscien tos mil fran cos de renta. Veía con claridad que la em presa podía arruinarm e si fallaba la venta; p ero ¿có m o podía tener ese tem or vien do la belleza de

franquicias que pudiera desear. E n la casa elegida, cu y o alquiler

mis telas y o y en d o a todo el m undo decirm e que no debía ven ­

sólo me costaba mil escudos al año, disponía de un gran salón en

derlas tan baratas? E n m enos de un mes, para m ontar esa fábrica

el que debían trabajar todas mis operarias, cada una en su oficio concreto. D estiné a alm acén otra gran sala, y varias habitaciones

desem bolsé cerca de sesenta mil fran cos, y con traje o b lig acio ­ nes de m il d o scien to s fran co s a la sem ana. M adam e d ’ U rfé se

más en todos los pisos para alojar a los principales em pleados y tam bién a m í m ism o, cuando quisiera instalarm e allí.

ojos de los cu rio so s y asegurarm e el in cógn ito. L o que me agra­

D iv id í las acciones de mi em presa en treinta sous,u cinco de

dó m ucho, y que sin em bargo debía haberm e hecho tem blar, fue

ello s para mi p in to r y diseñad or que debía d irigirla, guardán­

el espectáculo de veinte m uchachas, todas de d iecio ch o a vein ­

dom e para m í los otro s vein ticin co para ceder las partes p r o ­ porcion ales a eventuales socios que desem bolsaran los fondos.

ticinco añ os, de asp ecto m o d esto , y más de la m itad d isc re ­ tamente guapas, atentas a las instrucciones del pin tor que les en­

D i un sou a un m édico que me d io fian za p o r el em pleo de

señaba su n u evo trabajo . L as más caras só lo me costaban

guarda de alm acén, y que fue a vivir a la fábrica con toda su fa ­ m ilia, y contraté cu atro lacayos, dos criadas y un p o rtero . Tam ­

veinticuatro sous diarios, y todas gozaban de buena reputación: fueron elegidas p o r la esposa del director, que era m ojigata y a

bién tuve que dar otro sou a un tenedor de lib ros que me p ro ­

la que di esa satisfacción encantado, seguro de su com placencia

p o rcio n ó dos escribientes y que tam bién se alo jó en la fábrica. T od o lo organicé en menos de tres sem anas; varios carpinteros

en caso de que me entraran ganas de apoderarm e de alguna. Pero Manon Ballctti se echó a tem blar cuando me vio dueño de aquel

co n stru yero n arm arios para el alm acén y para los veinte o ficio s

serrallo; me riñó m ucho, a pesar de saber que por la noche todas

del salón grande. D ejé en m anos del director la tarea de en con ­ trar veinte chicas encargadas de pintar los tejidos, y a las que y o

se iban a cenar y a d o rm ir a sus casas. Pero precisam ente en ese momento ocu rrió un lance que se me vino encim a para turbar mi

tenía que pagar todos los sábados; y m etí en el alm acén de d o s­

paz. H acía ya tres meses que M iss X C V estaba en el con ven to y

cientas a trescientas piezas de tafetán, d e g ro s de T o u rs}* y de ca­

reía de todo esto creyen d o que lo hacía para echar p o lvo a los

se acercaba el día de su salida; nos escrib íam os d o s veces p o r se­ 33. El recinto del Temple, antigua morada de los templarios, gozaba de ciertos privilegios comerciales y servía de asilo a los deudores, que, refugiados en él, no podían ser detenidos. Pertenecía al príncipe de Conti, como prior de los templarios que era de Francia. 34. Moneda de cobre, equivalente a la vigésima parte de una libra. 35. Tejido de seda de grano grueso, fabricado en Tours, muy de moda en los siglos XVII y x v m . 1350

mana, y en este punto y o estaba perfectam ente tranquilo. C o m o el señor de la P opelin iére ya se había casad o,17 al salir del con 36. Grueso tejido de lana mezclada con seda. 37. De la Popeliniére se casó en julio de 1759; en marzo había te­ nido lugar el proceso de Mlle. Wynne. El encuentro con Castclbajac se produjo el 4 de marzo. >3 5 '

vento M iss regresaría a su casa y no se v o lv e ría a h ab lar del asunto.

izquierda, o rd en án d ole elegir. E l m iedo le había hecho co n tes­

C ie rto d ía,,s después de com er en casa de M ine. d ’ U rfé , me fu i a pascar a las T u llcrías. V eo en la alam eda prin cipal a una

tendría la noche sigu ien te, y que en ton ces y o me había m ar­ chado p ro m etién d o le vo lver. C re y e n d o que no dejaría de ha­

tar que no tenía preparadas las drogas necesarias, pero que las

m ujer de edad acom pañada por un hom bre con espada al eos

cerlo, a la m añana sigu ien te había ro gad o al señ o r de C a ste l-

tado y vestid o de negro qu e se para a m irarm e y lu ego dice algo

bajac que se ocultase en la habitación contigua a la sala en que

a su acom pañante. E ra algo norm al; prosigo mi pasco; pero en l.i

me recibiría para protegerla de cu alq u ier acto de violen cia, pero

vuelta siguiente veo de nuevo a la señora que, más cerca de mí,

110 había vuelto a verm e. M e habría denunciado inm ediatam ente

se detiene a m irarm e, y de pro n to recuerdo haber visto en una

de haberm e co n o cido . E l día an terior me había recon ocid o en

casa de ju ego al hom bre que paseaba con ella y que se llamaba G astón de C astclbajac. En la tercera vuelta reconozco a la mujer:

las ’Fullerías, y com o el señ or de C astelb ajac, que sí me conocía, le había dich o mi nom bre y las señas de mi casa, no había tar­

era la misma a cu ya casa había ido acom pañado p o r M iss para

dado en denunciarm e40 y exig ir que fuese entregado al rig o r de

consultarla sobre su em barazo. C o m p re n d o enseguida que me

las leyes. É sa era la satisfacción que su h on or u ltrajado le hacía

ha recon ocid o, pero no me preocu po y salgo del jardín para ir a otra parte.

desear. C astclb a jac41 era citad o co m o testigo. Mi p ro cu rad o r me d ijo que se trataba de una calum nia sin

D o s días despu és, a las on ce, en el m om ento en que iba a m ontar en mi carro za, veo a un hom bre de mala catadura que

ningún fundam ento de vero sim ilitu d , y que era y o , en cam bio, quien tenía que hacer castigar, según las leyes, a la im púdica c o ­

me entrega un papel diciéndom c que lo lea. A l ver los garabatos,

m adrona que me denunciaba. M e su girió que llevara el caso ante

le ruego que me lo lea él m ism o, y le oigo dccir que se me ordena com parecer la tarde de ese m ism o día ante el co m isario "' para

el teniente de lo crim in al,4' y le autoricé a hacer cuanto le p are­ ciera o p o rtu n o . C u a tro días después vin o a decirm e que el m a­

resp o n d er a una den u n cia presentada con tra m í p o r la co m a­

gistrado quería hablarm e en p riv ad o en su p ropia casa a las tres,

drona fulana de tal. Leída la citación, el in d ivid u o se va. C o m o no conseguía adivinar de qué podía acusarm e aquella

después de com er. E l hom bre que encontré ante m í me pareció m uy am able. E ra

bribona, y seguro de que no podía p rob ar que la con ociese, vo y

el señor de Sartinc, a quien dos años después el rey recom pensó

a ver a un p ro cu rad o r que conocía y le encargo form alm ente re­ presentarm e. Le advierto que no co n o zco y que no había co n o ­

nom brándolo teniente de policía. -C a b a lle ro -m e d ijo -, os he hecho rogar que pasarais a ver-

cid o nunca en P arís a ninguna com ad ro n a. E l p ro c u ra d o r se

38. El 4 de marzo, un mes antes de la entrada de X C V en el con­ vento de Conflans. 39. En el siglo xvm eran cuarenta y ocho las comisarías que con­ trolaban los veinte barrios de París.

40. Declaración del 16 de marzo de 1759. 41. El marqués Louis de Castclbajac trataba de impedir el matrimo­ nio de De la Popcliniére inducido por los herederos del marqués. In­ dividuo violento, «mal sujeto» según rezan los informes policiales, espadachín y borracho, robaba a las prostitutas. Se presentó ante la po­ licía el 1 1 de marzo de 1759 para denunciar a Casanova junto con la co­ madrona. 42. Gabriel de Sartine, conde d’A lby (1729-1801), nacido en Barce­ lona, fue lugarteniente general de la policía -uno de los cargos más im­ portantes del reino- desde noviembre de 1759 hasta 1774, en que fue nombrado ministro de Marina. En 1755 había sido teniente de lo crimi­ nal, encargado de instruir los procesos asistido por siete jueces. Al esta­ llar la Revolución se refugió en España y murió en Tarragona.

*352

1353

presentó ante el com isario y al día siguiente me entregó copia de la denuncia. E n ella d eclaraba que y o había estado en su casa tal noche con una dam a em barazada de cinco meses, los dos con dom inó, señal de que h abíam os salid o del baile de la O p éra , y que le había pedido rem edios para hacerla abortar sosteniendo una pis­ tola en la mano derecha y un cartucho de cincuenta luises en la

me para nuestro m utuo beneficio, porqu e nuestros intereses son

norita que desapareció. La com adron a dice que los dos ibais de

inseparables. En el proceso crim inal que intentan contra vos, ha­

dom inó negro, y ya está com probado que los dos fuisteis al baile

céis bien recu rriendo a m í si sois inocente; pero, antes de nada,

ile dom in ó n egro la m ism a noche que la co m ad ro n a dice que

debéis dem ostrar vuestra inocencia de m anera palm aria. E sto y

luisteis a su casa. Só lo son in d icios, pero hacen tem blar.

dispuesto a ayu d aro s haciendo abstracción de mi con d ición de

- ¿ P o r qué habría y o de tem blar? -P o rq u e un falso testim o n io co m p rad o con d in ero puede

ju ez; pero, com o os será fácil com prender, la parte co n traria no D eseo de vos una inform ación extraju dicial. V uestro asunto se

jurar que os vieron a los dos salir del baile y m ontar en un fiacre, y un coch ero tam bién co rro m p id o con dinero puede ju rar que

ha vuelto grave de form a capital, y su naturaleza es de tal en ­

os

puede ser culpable de calum nia sin antes presentar las pruebas.

vergadura que, a pesar de vuestra inocencia, podéis creeros o b li­

llevó a casa de la com adrona. En tal caso, y o debería em pezar por haceros detener para o b lig aro s a decir el nom bre de la per­

gado a m antener ciertas reservas por m otivos de honor. Vuestros

sona que llevasteis a casa de la com adron a. Se os acusa de ha­

ad versarios no respetarán vuestra delicadeza y os presionarán

berla hecho abortar, y co m o ya han pasado tres m eses se dice

de tal m odo que os veréis o b ligad o a su frir una condena si no decís todo, o a faltar a lo que podáis con sid erar vuestras o b lig a­

que ha m uerto. - Y o sería entonces culpable de asesinato, a pesar de ser in o ­

ciones de h onor para dem ostrar vuestra inocencia. En este m o ­ m ento os hago una co n fid en cia a solas, y, creedm e, d en tro de

cente, y seríais vo s quien me condenaría. O s com padezco. -H a c é is bien en com padecerm e; pero no penséis que mi co n ­

ciertos lím ites, am o tanto el h onor que a m enudo lo defien do a

dena sería ligera. E sto y seguro, incluso, de que nunca os co n d e­

expensas de las estrictas y rigurosas reglas de la justicia crim inal.

naría si sois inocente; pero podríais languidecer m ucho tiem po

Pagadm e con la mism a m oneda; con fiad en mí, decídm elo todo,

en prisión po r más inocente que fueseis. C o m o veis, este asunto se ha puesto m uy feo en vein ticu atro horas, y puede vo lverse

dadm e todas las in form acion es posib les y ganaos así mi am is­ tad. Si sois inocente, no co rro ningún riesgo, po rq u e el hecho

horrible en och o días. L o que ha despertado mi interés por vos

de ser am igo vuestro nunca podrá im pedirm e ser un juez ínte­

es lo absurdo de la acusación de la com ad ron a, que me im porta

gro; pero si sois culpable, os com pad ezco. O s advierto que seré justo.

más bien p o co ; pero las circunstancias que com plican el asunto son graves. V eo verosím il el rapto, y veo que el am or y el honor

Tras haberle dich o todo lo que me sugería el co razó n po r la nobleza de su com portam iento, le aseguré que no me encontraba

os ordenan im periosam ente ser reservado. P o r eso he decidido hablar con vos. Si me co n fiáis to d o , os ahorraré todos los co n ­

en el caso de tener que hacer reservas por m otivos de honor, ni

tratiem pos qu e, aunque seáis in ocen te, os am enazan. Si me

tenía nada que decirle extrajudicialm ente. La com adrona que me

confiáis todo, tened la seguridad de que el h on or de la señorita

acusaba, y a la que y o no conocía, só lo podía ser una m alvada

no su frirá ningún daño. P ero si, po r desgracia, sois culpable de

que, a medias con un granuja, trataba de estafarm e dinero.

las acusaciones que se os im putan, os aconsejo tom ar unas me­

-Q u ie r o creerlo -m e re sp o n d ió -; p ero , si es una gran u ja, m irad cóm o la favorece el azar para haceros m uy d ifícil y larga

didas que no me co rrespo n de a mí su geriros. O s advierto que

la prueba de vuestra inocencia. H ace tres meses que M lle. X C V

me veréis en calidad de juez. P etrificad o p o r estas palabras que me dem ostraban el p eli­

se escapó. Vos erais su am igo íntim o. N o se sabe dónde está. Se sospecha de vos, y desde su desaparición alguien paga a espías que siguen tod os vu estro s pasos. L a com ad ro n a me presen tó

dentro de tres o cuatro días os citaré ante el tribun al, y ahí só lo

gro que co rría, y que me hacían ver con toda evidencia la nece­ sidad de prestar la m ayo r atención a la o ferta de aquel dign o

ayer una requisitoria por m edio del abogado V auversin, según la

h om bre, le d ije con un nudo en la gargan ta qu e, aunque in o ­

cual la señorita em barazada que le presentasteis es la mism a se-

cente, me veía ob ligad o a ap rovechar su bondad en lo que co n ­

*354

'355

cernía al h onor de M iss X C V , qu ien, libre de toda culpa, se veía

C A P ÍT U L O X I

expuesta a perder su reputación a causa de aquella infam e d e­ nuncia.

SOY IN T E R R O G A D O . DO Y T R E SC IE N T O S LU ISES AL E S C R IB A N O .

- S é dónde está - le d ije -, y pu ed o asegu raros que nunca se habría m archado de casa si su m adre no se hubiera em peñado en obligarla a casarse con el con tro lad o r general. - P e r o él y a se ha casado; ella ha de v o lv er a su casa y v o s es­ taréis a salvo, a m enos que la com adron a insista y pruebe que la habéis hecho abortar. - ¡A y , cab allero!, no se trata de aborto; son otras las razones que la im piden v o lv er al sen o de su fam ilia. N o puedo deciros

EL A R R E ST O DE LA C O M A D R O N A Y DE C A STF.I.BA JA C. MISS DA A LU Z UN V ARÓ N Y O B L IG A A SU M AD RE A O FR E C E R M E U N A R E P A R A C IÓ N . MI PRO CESO QUEDA SO BRESEÍD O . MISS PARTE PARA BRU SELA S Y VA C O N SU M AD RE A V E N E C IA , D O N D E SE C O N V IE R T E F.N G R A N DAM A. MIS O P E R A R IA S . MME. B A RET. ME R O B A N , ME E N C A R C E L A N Y ME PO N EN EN LIB ER TA D . PARTO PARA H O LA N D A . LA IN T E L IG E N C IA DE H ELV EC IO . PIC C O LO M IN I

más sin su con sen tim ien to, que trataré de obtener. E n to n ces pod ré daros todas las aclaraciones que vuestra generosidad m e­

A l día siguiente, m u y tem prano, fui a su casa. C o m o el asun­

rece. C on ced ed m e el h onor de escucharm e aquí m ism o po r se­ gunda vez pasado mañana.

to urgía, hice que la despertaran y la inform é de todo con exac­

- L o entien do ; os escucharé con placer, y os lo agrad ezco tanto com o os felicito. A d ió s.

que decirle to d o al teniente de lo crim in al, y que ella mism a ha­ blaría con él. A c to segu id o le escrib ió para d ecirle que iría a

titud. M e respondió que no había posibilidad de duda, que había

Viéndom e al b orde del precipicio, estaba decid id o a salir del

hablar con él de un asunto grave después de com er, a las tres, y

reino antes que traicionar el secreto de mi querida y d esven tu ­ rada am iga. Si todavía hubiera sido posib le, habría acallado el

el señ o r de Sartin e le resp o n d ió que la esperaría. M adam e du Rum ain fue, le in fo rm ó de todo, le d ijo que M iss estaba a punto

asunto a fuerza de dinero. E ra evidente que Farsetti era la causa

de dar a luz y que después del parto vo lvería a casa de su m adre,

de todo y que en ningún m om ento había dejado de perseguirm e y de pagar a los espías que me seguían a todas partes. E ra él, in­

pero sin con fesarle que había estado em barazada. M e aseguró

clu so , quien había so ltad o co n tra m í al ab o g ad o V auversin .

guía adelante, me citarían ante el tribunal dos días más tarde. M e

C o m p ren d í que debía inform ar de todo al señor de Sartine, pero no podía hacerlo sin antes haber obten id o el consentim iento de M m e. du Rum ain.

aconsejó ir a ver al escrib an o y en con trar algún pretexto para

que y o no tenía nada que temer, pero que, com o el proceso se­

darle dinero. F ui citad o y com parecí. Vi al señ or de Sartine sedentem pro

iribunali.' A l final de la sesión me d ijo que estaba o b ligad o a en­ viarm e a ju icio, advirtiéndom e que no podía ausentarm e de París ni casarm e d u ran te ese p erio d o p o rq u e cu alq u ier p ro ceso c r i­ minal com portab a la suspensión de todo derecho civil. D urante mi in terro gato rio adm ití que había id o al baile con un d om in ó negro la noche in dicada en la acu sació n , pero negué to d o lo dem ás. E n cuanto a M iss X C V , d ije que ni y o , ni nadie de su fa ­ milia sospecham os nunca que estuviera em barazada. C o m o en calidad de extran jero podía tem er que V auversin 1. «En calidad de juez.» 1356

>357

exigiese mi arresto sosten ien d o que estaba d isp u esto a huir,

pie todos los días hasta m ediodía. M e d ijo entonces que la c o ­

aproveche este pretexto para visitar al secretario ju d icia l2 y de

madrona necesitaba cien luises, y se los prom etí después de que

positar en sus m anos, sin pedirle ningún recib o , trescientos lui ses com o p rovisión para los gastos del pro ceso , en caso de que

hubiera certificad o ante el escriban o su eq u ivocació n ; me re s­

tuviera y o que pagarlos. Me aconsejó que exigiera una fianza a la com adrona, y se lo encargué a mi procurador; pero cuatro días después me ocu rrió lo siguiente:

en el acto una cuarta parte de la sum a, que recib iría él m ism o

C u an d o paseaba a pie p o r el b ulevar que hay frente al Tcm pie, se me acercó un sab o y an o que me entregó un billete: una persona que estaba en una alam eda a cincuenta pasos de allí d e ­ seaba hablarm e. M ando detener mi carroza, que me seguía, y me d irijo a la alameda.

pondió que se fiaba de mi palabra, pero que debía desem bolsar para gastos y h onorarios. M e declaré dispuesto a pagársela siem ­ pre que me diera un recibo, y sobre este punto tuvim os una larga discusión; p ero term inó dán dom elo sin m ayores problem as; y le pagué vein ticin co luises. M e co n fió que, con el m ayo r de los secretos, me d aría con sejos para desbaratar todas las acusaciones ilc la madre de M iss X C V , a pesar de que fuera cliente su ya, po r­ que me creía inocente. M e encom endé a él y me fui a casa para

Fue grande mi sorpresa cu an do vi a C astclb ajac. M e dice sin o tro preám bulo que sólo tenía que d ecirm e dos palabras, y que p odíam os estar seguros de que no nos veía nadie.

escribir to d o lo su ced id o y en viárselo al señ o r de Sartine. Tres días después me anunciaron a una m ujer acom pañada

-V e n g o a propon eros -m e d ijo - un m edio seguro para poner fin a un pro ceso que debe inquietaros y costaros m ucho dinero.

desea, y me responde que quiere hablar con el señ o r C asan o va.

L a com adron a está segura de que erais vos quien fu e a su casa

por un hom bre; quería hablar con m igo. Salgo, le pregunto qué - S o y yo . -E n to n c e s me he equ ivocad o. E l h om bre que la acom pañaba so n rió , y se m archaron. E se

acom pañando a una m ujer em barazada, pero ahora lam enta ser causa de que os acusen de haberla raptado. D ad le cien luises y

m ism o día M m e. du Rum ain recib ió una carta de la abadesa, en

declarará ante el escribano que se equivocó. N o pagaréis esa can­

la que le anunciaba que su protegida había dado a luz m uy fe ­

tidad hasta después. A com pañadm e, hablarem os con el abogado

lizm ente un precioso niño,» que ya había enviado ella a un lugar

V auvcrsin y él os convencerá. Sé dónde está. Vam os. Seguidm e de lejos.

donde estaría perfectam ente atendido. A ñ adía que la parturienta

M aravillad o ante la facilidad con que aquellos granujas iban a descu brirse y cu rioso p o r ver los m edios que em pleaban, seguí

no abandonaría el convento sin o al cabo de seis sem anas para ir a casa de su m adre con un certificad o que la protegería de toda

a aquel hom bre hasta el tercer piso de una casa en la calle aux

suerte de contratiem pos. D o s o tres días despu és,4 la com adrona fue encarcelada e in ­

O u rs, d on d e en con tré al abogad o V auvcrsin. N ad a más verm e

com unicada. C astclb ajac fue enviado a B icé tre,5 y V auversin e x ­

fue directo al grano: me d ijo que la com adrona iría a mi casa con

pulsado del registro de abogad os.6 L as acciones legales de M m e.

un testigo para decirm e a la cara qu e y o había estado en su casa con una m ujer em barazada, pero que no me reconocería. En su o p in ió n , bastaba este paso para que el teniente de lo crim inal suspendiese las pesquisas, y para que y o ganase el proceso co n ­ tra la madre de la señorita. C o m o todo aquello me pareció bien tram ado, le dije que se me podría encon trar en mi casa del Tem 2. El secretario judicial o grefficr se encargaba de recibir y expedir las sentencias y conservarlas en los archivos. Era un cargo venal; en este caso parece tratarse del secretario de lo criminal. 1358

j . El niño nació a principios de mayo, según Brunelli. 4. La Dcmay-Castesse fue detenida y llevada al Grand Chatclet el 20 de abril; fue puesta en libertad el 4 de mayo de 1759. 5. N o consta que Castclbajac fuese enviado a Bicerta, castillo en el departamento del Seinc que databa de 1400; reconstruido por Luis X III para servir de hospital a los soldados inválidos, pasó a ser con Luis X IV hospital, casa de corrección y manicomio. 6. Cuando murió en 1775, Vauversin seguía siendo abogado, o había sido readmitido en su oficio. 1359

X C V contra m í d u ra ro n 7 hasta la aparición de su hija, y no tu

I nula, todavía pagué una cantidad de din ero para hacer salir de

vieron consecuencia alguna. M iss X C V regresó al palacio de Bre

l.i cárcel a la com adrona. 1.a vida que y o llevaba era la de un hom bre feliz, pero no lo

tagne hacia finales de agosto," presentándose ante su madre con un certificado en el que la abadesa declaraba que había estado

t i .i. l os grandes gastos que hacía me perm itían adivin ar futu ros

con ella durante cuatro meses sin salir nunca y sin recibir ninguna

«ins.ibores. La fábrica habría deb ido perm itirm e resistir si, d e­

visita. V olvía a casa ahora que ya no podía tem er que la casaran a la fuerza con de la Popeliniére. O b lig ó a su madre a llevar per

ludo a la guerra, no me hubiera sido im posible encontrar los cré­ ditos n ecesarios. E n el alm acén tenía cu atro cien tas p iezas de

sonalm ente al teniente de lo crim inal el certificado, poniendo asi

ie|ido pintadas, y no parecía posib le venderlas antes de co n clu i­

fin a todas sus acciones legales contra mí. E l m agistrado le acón

da la paz; pero co m o esa paz tan deseada no llegaba, estaba a

sejó m antener sobre el asunto un prudente silencio en el futuro,

punto de quebrar. E sc rib í a E sth er para que indujera a su padre

y darm e alguna reparación, porque y o tenía derecho a reclamarla, cosa que habría perjudicado todavía más el h on or de su hija.

.1 proporcion arm e la mitad de los fo nd os que necesitaba, a en ­

Pese a no tem er nada en este sentido, su hija la o b lig ó a pe dirm e am plias excusas por escrito, qu e m andé registrar al escri baño, y que me sirvieron para con clu ir com pletam ente el pro

viarme un em pleado y a asociarse con m igo. E l señ o r D . O . me respondió que si y o quería trasladar la m anufactura a H olan da, el se encargaría de to d o y me daría la mitad de los beneficios.

ceso. D esd e enton ces no fui a su casa salvo para encontrarm e

Pero me gustaba P arís, y no acepté. G astaba m ucho en mi casa de la Petite P ologn e, pero el gasto

con Farsetti, que se encargó de acom pañ ar a M iss a B ruselas,

que me arru in aba, y que nadie co n o cía, era m ucho más grave.

dado que su h on or no le perm itía dejarse ver en P arís, donde

Me interesaba p o r todas m is o p erarías en las que en con traba

todo el m undo conocía su historia. P erm an eció en Bruselas con

algún m érito, y, co m o no tenía paciencia para o bten er sus fa v o ­

Farsetti y M agdelaine hasta el m om ento en que su madre se reu ­

res a un precio barato, ellas se encargaban de hacerm e pagar caro

nió con ella y toda su fam ilia para llevarla a Venecia, donde tres

mi interés. E l ejem plo de la prim era bastó a todas para preten­

años después se co n v irtió en gran d am a.5' V o lví a verla q u in ­

der casa y m uebles, en cuanto se daban cuenta de que me in sp i­

ce años desp u és,10 viuda y bastante feliz po r la con sid eración de

raban deseos. M i caprich o só lo du raba a m enudo tres días, y la

que gozaba, por su rango, su inteligencia y sus virtu d es m unda­

nueva sustituta siem pre me parecía más digna de m í que la p re­

nas; pero ya no tuve la m enor relación con ella.11 D en tro de cu a­

cedente. D ejaba de verla, pero seguía m anteniéndola. L a m ar­

tro años el lector sabrá dónde y cóm o v o lv í a ver a C astelb ajac.

quesa d ’ U rfé , que me creía en la opulen cia, no me reprochaba

A finales de ese m ism o año de 17 5 9 ,12 antes de partir para H o -

nada; la hacía feliz secundando con mis o rácu los sus o p eracio ­

7. Cuando Casanova abandonó París en otoño de 1759, el proceso de Mme. Wynne aún no había terminado. 8. Giustiniana dejó el convento el 26 de mayo de 1759 y salió de París el 18 de julio. 9. Giustiniana Wynne se casó en noviembre de 1761, en secreto, con el embajador imperial en Venecia, el conde Philippe Rosenberg-Orsini. 10. Tras la muerte de su marido, Giustiniana se estableció en Vene­ cia hacia 1770. 1 1 . En 1782 Casanova seguía estando en correspondencia con Gius­ tiniana. 12. En realidad, la mujer fue puesta en libertad en mayo de 1759; y Casanova no viajó a Holanda hasta el otoño.

reproches. D e hecho, no co n ceb ía có m o podía tardar tanto en

nes mágicas. M anon B allctti me afligía con sus celos y sus justos

1360

casarm e con ella si era cierto que la am aba; me decía que la en ­ gañaba. Su m adre m urió de tisis en esa ép oca1’ en sus brazos y los m íos. D ie z m inutos antes de expirar me encom endó a su hija. Le prom etí con toda sinceridad que me casaría con ella, pero el destino, co m o suele decirse, se o p u so a mis planes. M e quedé tres días con aquella fam ilia co m partien do su dolor. 13.

Silvia había muerto antes del primer viaje de Casanova a H o­

landa. 1 361

/ U na grave enferm edad llevó a la tum ba p o r esos m ism os día« a la am ante de mi am igo Tiretta. C u a tro días antes de su m uerir lo d esp id ió, para pensar únicam ente en su alm a, regalándolo un anillo de m ucho valor y doscientos luises. Tras haberle pe did o perdón, Tiretta recogió sus cosas y vino a traerm e la triste nueva a la Petite Pologne. L o alojé en el Tem ple, y cu atro sema ñas después, aproban do su deseo de ir en busca de fortun a a In dias, le di una carta de recom endación para el señ or D . O . de A m sterdam . E n m enos de quince días lo co lo có de escribano en un barco de la C o m p añ ía de las Indias que iba a Batavia. Se ha bría hecho rico de haberse co m portad o bien: participó en una con spiración, tu vo que escapar y so p o rtar grandes vicisitudes. E n 1788 supe por uno de sus parientes que vivía en Bengala, y que era bastante rico, pero que no conseguía realizar sus capita­ les para vo lver a su patria y v iv ir feliz. L u ego , no sé qué ha sido

portaniicnto se declaraba todavía una niña. L e d ije que me gu s­ taba la sinceridad, c inm ediatam ente ordené que le cortaran lo que necesitaba para su vestid o. A ca b ó entonces de hechizarm e porque saltó a mi cuello mientras su padre, al que la escena le parecía d ivertid a, se m oría de la risa. D espu és de pagar lo que co s­ taba el tejido, me in vitó a la boda. - L a c a s o '6 el d om in go -m e d ijo -; cenarem os, bailarem os y para m í será un h o n o r vuestra presencia. M e llam o G ilb e rt; so y controlador en casa del duque d ’E lb e u f, en la calle Sain t-N icaisc. L e di palabra de que no faltaría. Y fu i, pero no pude com er ni bailar. L a encantadora G ilb ert me m antuvo extasiad o to d o el tiem po que pasé en m edio de aquellas p erso n as, a las q u e, p o r otra parte, nunca me habría acostum brado: no eran más que un tropel de em pleados de casas ilustres con sus m ujeres y sus h ijas, y o no co n o cía a nadie y nadie me con ocía a mí; mi papel era el del adven edizo. E n reu ­

de él. A p rin cipios del mes de n o vie m b re,'4 un oficial de boca de la co rte del du qu e d ’ E lb eu f'* vin o a mi fáb rica con su hija para com prarle un vestid o para el día de su boda. L a d eliciosa cara de la m uchacha me dejó deslum brado. E lig ió una pieza de raso m uy brillante y la vi encenderse de alegría y satisfacción cuando su padre quedó satisfecho con el precio; pero no pude resistir la pena que me cau só su tristeza cu ando o y ó al dependiente d e ­ cirle a su padre que debía com p rar toda la pieza. E ra una norm a de mi alm acén, las piezas había que venderlas enteras. M e fui a mi despacho para no verm e fo rza d o a hacer una excepción a esa ley; y no habría o cu rrid o nada si la joven no hubiera rogado al encargado acom pañarla a mi presencia. E n tró con los o jo s hen­ chidos de lágrim as diciéndom e a b ocajarro que y o era rico y que podía com p rar toda la pieza para luego cederle las varas que ne­ cesitaba para su vestido. M e fijé en su padre, y vi que parecía pe­

niones de esta clase el más inteligente es a m enudo el que parece más estú pid o . C a d a cual decía su cu m p lid o a la recién casada, ella resp on d ía a to d o s, y to d o el m undo se reía m ucho sin en ­ tenderse. E l esposo, flaco y triste, aplaudía a la esposa por su ha­ bilidad para anim ar a los in vitados. M e parecía evidente que se casaba para m ejorar su destino; me entraron ganas de preguntar a la esposa, y ella m ism a me d io la ocasión cuando vin o a sen­ tarse a mi lad o tras una con tradan za. M e d io las gracias p o r lo que había hecho p o r ella, y p o r el herm oso vestid o que le gran ­ jeaba los cu m p lid os de to d o el m undo. - P e r o esto y seguro de que no veis la hora de quitáro slo , por­ que co n o z co al amor. - Q u é extrañ o: to d o el m undo se em peña en creerm e en am o­ rada cu an do no hace ni o ch o días que me han presen tado al señor B arct, cu ya existencia ign orab a hasta ese m om ento.

dirm e perdón por el atrevim iento de su hija, quien con ese com -

- ¿ Y po r qué os casan tan deprisa? -P o rq u e mi padre hace to d o deprisa.

14. Según se desprende de un acta notarial del 17 de septiembre de 1759, Casanova aún se hallaba en París en esa fecha; probablemente fue a finales de ese mes cuando se marchó. 15. Emmanuel-Maurice, duque d’ Elbeuf (1677-1763), sirvió en el ejercito del emperador de Alemania (1706-1717). Descubrió por casuali­ dad Herculano.

-V u e stro m arido será rico , ¿n o ?

1362

16. Esposa más tarde del señor Barct, destacó entre las damas ga­ lantes de Petersburgo bajo el nombre de Langlade. Murió de viruela en esa ciudad en noviembre de 1765. 1363

E l m om ento era im portante. Subo, ella me sigue, le ruego que me perdone por tener que quitarm e com pletam ente las calzas,

dad del m arido que gracias al destin o le había tocado en suerte. - C o n un hom bre de esc carácter, debéis de ser feliz.

me responde que im aginaría ser mi ayuda de cám ara y que des­

- F e liz se dice p ro n to ; p ero para serlo h ay que sen tirlo y

em peñaría encantada sus funciones. C o n sien to sin darle im por­

gozar de la paz del espíritu. M i m arido tiene una salud tan d eli­

tancia, me desabrocho enseguida mis zapatos y cedo a su insis­

cada que debo tratarlo com o a un en ferm o; adem ás, las deudas

tencia cuando se ofreció a tirar de los bajos de mi pantalón; tuve cuidado de quitárm elos con decencia y quedarm e con el calzón.

nos obligan a llevar un régim en de vida m uy severo. H em o s v e­ nido a pie para aho rrar vein ticu atro sous. E l pro d u cto de nues­

F u e ella entonces la que hizo todo: me ponía los pantalones, me

tro co m ercio , que nos bastaría si no tu viéram os deudas, no nos

los quitaba cuando no me estaban bien, com portán dose siem pre

basta. N o vendem os lo suficiente. -S in em bargo, tenéis m uchos clientes; cada vez que paso de­

con la decencia que también y o me había propuesto hasta el final de aquellas deliciosas m aniobras. L e pareció que cuatro me sen­ taban m uy bien y no me atreví a contradecirla. Tras haberle dado los dieciséis luises que me pid ió, le dije que me sentiría feliz si se

lante de vuestra tienda, la veo llena. - N o son clientes, sino o cio so s, personas de mala som bra y li­ bertinos que me aburren con sus sim plezas. N o tienen un cén­

tom aba la m olestia de llevárm elos cuando le fuera bien. Se apre­

tim o, y nos vem os ob ligad o s a estar o jo a vizo r para que no nos

suró a bajar para consolar a su m arido y convencerlo de que sabía

roben. Si hubiéram os acep tad o venderles a créd ito , no habría

vender. C u an d o éste me vio aparecer, me dijo que iría a llevarm e mis pantalones el d om in go sigu iente con su m ujercita: le res­

nada en la tienda. Para librarm e de ellos tengo que enfadarm e; pero es inútil: son m uy in trépidos. C u an d o mi m arido está en la

pon d í que me encantaría y más aún si se quedaban a com er co n ­

tienda, me retiro; pero la m ayoría de las veces no está. A dem ás

m igo. M e contestó que tenía un asunto urgente a las dos, y que por eso sólo podía com prom eterse a condición de que le perm i­

la escasez de d in ero hace que vendam os p o co , y sin em bargo todos los sábados tenem os que pagar a nuestros operarios. N o s

tiera acudir a su cita, asegurándom e que volvería a las cinco para

verem os ob ligad o s a desped irlos, po rq u e tenem os pagarés cu y o

recoger a su mujer. L e dije que podía hacerlo, dado que y o me

vencim ien to es inm inente. El sáb ado tenem os que pagar seis­

veía obligad o a salir, pero a las seis. D e este m odo quedó todo fi­ jado con gran satisfacción de mi parte.

cientos fran co s, y só lo tenem os doscientos. -M e sorpren de vu estro apuro en los prim eros días de vu es­

El dom ingo, la pareja no faltó a su palabra. M andé cerrar en­

tro m atrim onio. Segu ro que vu estro padre estaba al corrien te de

seguida la puerta de la casa e, im paciente p o r ver qué ocu rriría

la situación de vu estro m arido, al que llevasteis en el m om ento

después del alm uerzo, mandé servir a m ediodía. L o s exquisitos

del m atrim onio una buena dote. - M i dote es de seis mil fran co s, y cu atro mil los recib ió al contado. L o s gastó en abrir la tienda y en pagar deudas. Tene­

alim entos y los buenos vin os p u sieron alegres a los esposos y fue el m arido quien p ro p u so a su m ujer regresar a casa sola si p o r casualidad tardaba en volver.

m os en m ercancías tres veces más de lo q u e deb em os; pero

- E n tal caso - le d ije -, y o m ism o la llevaré a vuestra casa a las seis, después de haber dado una vuelta p o r los bulevares.

cuando no se vende, el capital no produce. - M e aflige lo que me decís, y si no se co n clu ye la paz, preveo

Q u ed ó acord ad o que la encon traría en su casa al atardecer y

que vuestra situación em peorará todos los días y q u izá vuestras

se m archó m u y contento cuando en contró en mi puerta un fia -

ere, que, según le dije, estaba pagado p o r todo el día. E n cuanto

necesidades aum enten. - S í, p o rq u e cuando mi m arido esté bien, es po sib le que ten ­

a m í, me quedé solo con aquella jo y a , con la certeza de poseerla hasta el anochecer.

gam os h ijos. - ¡C ó m o !, ¿su salud le im pide cum plir con los deberes de ma­

En cuanto el m arido se m archó, felicité a la m ujer p o r la b on ­ 1366

rido? 1367

- S í, pero eso no me preocupa.

puesto en con dicion es de po d er am bos ser felices sin tem or al­

-M e sorprende. En mi opin ión , a vuestro lado un hom bre no

guno. E se fa ta l día no tardó. Tras hacerm e ella una seña, me d e ­

puede sentirse enferm o, a m enos que esté a punto de morir. - N o está m oribu n do, pero no da señales de vida. E sta ocu rren cia me hizo reír y me sentí au to rizad o a aplau

tuve, y ella, subida en el estribo , me dijo que fuera a esperarla en la puerta de la iglesia de S a¡n t-G erm ain -L ’ A u x e rro is.,, C u rio so por saber lo que tenía que decirm e, v o y a donde me había in d i­

d iría con varios abrazos que pro n to se vo lviero n apasionados

cado y un cuarto de hora después la veo cubierta con su cap u ­

cuando vi que, dulce com o un co rd ero, no opon ía resistencia.

ch ón ; sube a mi ca rro z a y, dicién d o m e que tenía que hacer

L a anim é d iciéndole que podría ayu d arla con el pagaré que ella

algunas com pras, me ruega que la lleve al Palais M arch an d.20 Y o

debía abonar el sábado, y le hice pasar a un gabinete donde había todo lo necesario para llegar a una con clu sió n am orosa.

O rden o al cochero que me lleve a la Place D auphine; aquello era

tenía cosas que hacer, pero am are et sapere vix deo conceditur.1'

M e encantó enseguida la com placencia con que no puso nin­ gún obstácu lo ni a mis caricias ni a mi cu riosid ad ; pero me so r­

malo para mi bolsa, pero el am or exigía que la contentase.

prendió cuando adoptó un aire diferen te del que debía ser p re­ cu rso r del goce suprem o.

la guapa dueña que la halagaba llam ándola princesa. ¿P odía o p o ­

- ¡C ó m o ! N o me esperaba esta negativa en este m om ento,

objetos que nos m ostraban con rapidez y en vu eltos en palabras

cuando ya creía ver en vuestros ojos que com partíais mis deseos. -M is o jo s no os han engañado, pero ¿qué diría mi m arido si

m elosas: * Ved esto, mi bella princesa, v e d esto. ¡A h !, qué bien os sentaría. Esto es para el m edio luto, y pasado mañana ya no quedará ». L a Baret me m iraba entonces dicién dom e que había

me hallase distinta de lo que era ayer?

En el Palais M archand en tró en todas las tiendas atraída por nerm e? Só lo se trataba de ver todas las jo y a s, los adorn os y los

M e ve atónito y me anima a co m p ro b arlo por m í m ism o.

que adm itir que era m uy b o n ito , pero dem asiado caro; y, v íc­

- ¿ S o y dueña acaso -m e d ijo - de d isp on er de un fru to que pertenece al him eneo antes de que el him eneo no lo haya sab o ­ reado p o r lo m enos una vez?

tima vo lu ntaria, debía con ven cerla de que, cuando alguna cosa

- N o , ángel mío, no, te com padezco y te adoro, ven entre mis

para que cu atro años después fuera dign o de com pasión. La ca­

brazos y no temas nada. E l fruto será respetado, pero es increíble.

dena de com bin acion es no se interrum pe nunca. O b se rv o a mi izquierda a una ch iquilla de doce o trece años,

Pasam os tres horas haciendo mil deliciosas locuras ap ro p ia­ das, se diga lo que se diga, para encender nuestro fuego. U n a

le gustaba, nunca podía ser dem asiado cara. M ientras ella esco ­ gía guantes y m itones, mi fatal destino me h izo seguir adelante

con una figura m uy interesante, acom pañada por una vieja fea

prom esa solem ne de ser com pletam ente mía en cuanto pudiera

que m iraba con desprecio un par de pendientes de estrás22 que la

hacer creer a Baret que había recuperado la salud me co n so ló de

niña tenía entre sus m anos adm irando su belleza; parecía triste

toda privación. D espués de pasearla por los bulevares, la aco m ­

po r no po d er com prarlos. L a o igo decirle a la vieja que aquellos

pañé a su puerta, poniendo entre sus manos un cartucho de vein ­ ticinco luises.

só lo me haría seña de apearm e cu an do su m arido la hubiera

19. Antigua iglesia de corte, cerca del Louvrc, la de Saint-Germain PAuxerrois fue construida en 606 por Chilperico; fue restaurada y re­ construida en varias ocasiones. 20. El Palacio de Justicia, que contenía tiendas comerciales. Véase nota 19, pág. 1297. 2 1. «Estar enamorado y mantenerse prudente sólo se concede a un dios.» 22. El strass es un vidrio incoloro que puede tintarse con óxidos me­ tálicos para imitar piedras preciosas; fue inventado en el siglo X V I I I .

13 6 8

1369

Enam orado de ella com o me parecía no haberlo estado nunca de ninguna m ujer, pasaba tres o cuatro veces diarias po r delan ­ te de su tienda sin im portarm e que mi cochero me repitiese una y otra vez que los largos recorrid o s reventaban a mis caballos. M e encantaba que me enviara besos con la m ano y la atención que ponía en espiar de lejos mi paso. H abíam os co n ven ido que

pendientes la harían feliz. L a vieja se los arranca de las manos y

lorm a me había hecho gastar veinte luises que su p o b re m arido

quiere irse. La vendedora le dice a la pequeña que se los dejaría

habría lam entado más q u e y o . D e cam ino me d ijo que ya estaba

más baratos, y ésta le responde que no le im portaba. A l salir de la tienda, hace una profunda reverencia a mi princesa Baret, quien,

en co n d icion es de pasar cin co o seis días en la Petite P o lo gn e, y

llam ando a la pequeña «joven r e i n a » , l e dice que era preciosa

-¿C u án d o ? -M añ an a a más tardar. Venid a com prar algunos pares de me­

com o un ángel, y le da un beso. Pregunta a la vieja quién era la niña, y ésta le responde que M lle. de B ou lain villiers,24 su sobrina. - ¿ Y sois tan cruel - le dije y o a la vieja tía - co m o para negar

que sería su p ro p io m arido quien me pediría el favor.

dias, tendré jaqueca y mi m arido hablará con vos. Fui a la tienda, y al no verla pregunté dónde estaba. E l m a­

a una sobrina tan guapa esos pendientes que la harían feliz? ¿M e perm itís que se los regale?

rido me d ijo que en cam a, enferm a, que necesitaba ir a respirar

M ientras digo esto, pongo los pendientes en las m anos de la

Pologne, y so n rió de contento. - V o y a verla - le d ije - y a ro garle que acepte; m ientras, em ­

señorita, que, con las m ejillas encendidas, mira a su tía, quien, en

el buen aire del cam po unos días. L e o frecí un piso en la Petite

dedora, los pendientes no costaban más que tres luises; pero en

paquetadm e una docena de pares de medias. Su b o , la encuentro en la cam a, riendo a pesar de su jaqueca

ese m om ento el asunto se v o lvió cóm ico porqu e la tía, furiosa,

de encargo. L e d ig o lo que se había decid id o, y que iba a saberlo

le d ijo que antes quería vendérselos por dos. L a vendedora so s­

dentro de un instante. Sube el m arido con mis m edias, y le d igo

tiene que le había dicho tres. Entonces la vieja, que llevaba razón

que y o tendría la bondad de hospedarla durante unos días en mi

y no podía so p o rtar que la granuja de la vendedora se a p ro v e­

casa. L a m ujer se m uestra agradecida, dice estar con ven cida de

chase tan abiertam ente de mi cortesía, orden ó a la pequeña que

que recu perará su salud resp iran d o el aire p u ro del cam po, y y o

dejase a llí m ism o los pendientes. H asta aqu í las cosas iban bien,

le p id o excusas de antem ano si mis asuntos me im piden hacerle

p ero la vieja echó tod o a ro d ar cu an do me d ijo que si quería

mucha com pañía; pero q u e no le faltaría de nada, y que su m a­

darle los tres luises a su sobrina iría a com prarle unos pendien­ tes dos veces más b onitos en otra tienda. C o m o a m í me daba

rid o p o d ría ir to d o s los días a cenar con n o so tro s e irse por la m añana tan tem prano co m o q u isiera. Tras m uchos cu m p lid os,

igual, pon go, no sin sonreír, los tres luises ante la ch iqu illa, que

Baret term in ó d icien d o que haría ven ir a su herm ana durante

aún tenía los pendientes en la m ano; pero la vendedora los coge

to d o el tiem po que su m ujer estuviera en mi casa. M e m arché

diciendo que el trato estaba cerrado, que los pendientes perte­

diciéndole que daría las órdenes oportu n as ese m ism o día, y que

tono suave, le dice que los acepte y me dé un beso. Según la ven ­

necían a la señ orita y el d inero a ella. E n to n ces la tía la llam ó

mis criad os estarían a su disp osició n en cuanto los vieran apare­

granuja, la vendedora le d evo lvió el insulto llam ándola a lc a h ...; los transeúntes se detuvieron y, previend o algún contratiem po,

cer, estuviese y o en casa o no. D o s días después, al entrar en mi casa a m edianoche, supe p o r mi cocinera que los esposos, d es­

saqué de a llí gentilm ente a tía y sobrina, que, contenta con sus

pués de haber cenado bien, se habían ido a acostar. Les había ad ­

bellos pendientes, no se preocupaba de que me hubieran hecho

vertid o que y o com ería y cenaría todos los días, y que nunca

pagar un luis más p o r ellos. V olverem os a esta ch iquilla en tiem ­

estaría en casa para nadie. A l día siguiente, al despertarm e, supe que B aret se había ido

po y lugar. A co m p añ é a la puerta de la iglesia a la B aret, que de esta

al am anecer, que había d ich o que no vo lvería hasta la hora de cenar, y que su m ujer todavía estaba durm ien do. F u i enseguida

23. Véase nota 17, pág. 753. 24. Esc apellido de Boulainvilliers es claramente falso; se trata de la futura Charpillon, la cortesana que arruinará a Casanova en Londres en 1763. 1370

a hacerle mi prim era visita, y tras habernos felicitad o mil veces p o r vern o s con total libertad d u eñ os un o del o tro , d esayu n a­ m os; lu ego cerré mi puerta y nos entregam os al A m or. «371

Sorpren d id o de encontrarla com o la había dejado la última vez que la había tenido entre mis b razos, le dije que esp e ra b a ...,

ella, y nunca tan blancas. Sus precio so s pech os, su vientre liso,

pero no me dejó acabar mi reproche. M e explicó que su m arido

rem atar una cu rva que iba a term inar en el extrem o de los m us­

sus caderas redondeadas que se alzaban sobre los flancos para

creía haber hecho lo que no había hecho, y que debíam os dejar

los, cu rva tan perfecta que ningún geóm etra habría po dido d i­

las cosas en tal estado que no pudiera tener la m enor duda. Se

bujar otra igual, ofrecían a mis ávid o s o jo s la belleza que ningún

trataba, en efecto, de hacerle un fa v o r esencial. D e este m odo, el

filó so fo ha sab id o nunca defin ir. S ó lo dejaba de con tem plarla

am or fue el m inistro del p rim er sacrificio qu e la B aret hizo al

cuando la im potencia de satisfacer los deseos que me inspiraba

him eneo, y nunca he visto altar tan ensangrentado. O b se rvé en

me vo lvía in feliz. El friso del altar, donde mi llam a se había ele­

la joven la m ayo r alegría p o r la prueba que me daba de su valor, convencida adem ás de que introd ucía en mi alm a su verdadera

vado hasta el cielo, só lo estaba fo rm ad o p o r pequeños rizos de un o ro fin ísim o, y tan pálido que nadie podría im aginarlo. En

pasión. L e ju ré mil veces felicidad eterna y ella me co lm ó de ale­

vano trataban mis dedos de deshacerlos. L a B aret com partía mi

gría asegurándom e que era lo que esperaba. S ó lo nos levan ta­ m os de la cam a para ir a asearn os, y com im o s felices fren te a

ebriedad y mis arrebatos con la m ayo r calm a, entregándose al im perio de Venus só lo cuando sentía el tum ulto que inundaba a

frente, seguros de renovar los deseos para tener el placer de apa­ garlos con nuevos goces.

toda su encantadora persona. En tonces parecía quedarse com o

- ¿ C ó m o has hecho - le dije a los p o stre s-, llena del fuego de Venus com o acabo de conocerte, para conservarte intacta para el him eneo hasta los diecisiete años?

gurándom e que no lo estaba. D o s o tres días después de regre­

- N o he q u erid o nunca, eso es to do. M e han q u erid o , pero me solicitaban en vano. M i padre qu izá crey ó lo co n trario cuan­ do le rogué, hace un mes, que me casara enseguida.

se en con tró en con dicion es de con tin uar con su negocio, co n ­

- ¿ P o r qué le m etiste tanta prisa? -P o rq u e sabía que, a su vuelta de la guerra, el duque d ’ E lb eu f me habría o b ligad o a casarm e con un h om bre al que a b o ­ rrezco, y que me quería a toda costa. -¿ Q u ié n es ese h om bre que te h orrorizab a?

muerta, y só lo recuperaba sus sentidos para tran quilizarm e ase­ sar a su casa le regalé d o s billetes de M éz iéres24 de cin co mil francos cada uno. Su m arido pu do pagar así todas sus deudas y servando a sus o b rero s, y esperar el final de la guerra. A p rin cipios de n oviem bre vendí diez acciones de la fábrica al señor G arn ier, de la calle du M ail, por cincuenta mil fran cos, cediéndole la tercera parte de las telas pintadas que había en mi alm acén y aceptando un intendente elegido p o r él y pagado po r la sociedad. Tres días después de haber firm ado este contrato re­ cibí el d in ero ; pero el m édico que vigilaba el alm acén lo vació y

- U n o de sus m iñones.** U n cobarde e infam e cerdo. ¡M o n s­ tru o! Se acuesta con su am o, que, a la edad de ochenta y cuatro

se m archó; ro b o inconcebible, a m enos que estuviese en co n n i­ vencia con el pintor. Para que el golpe fuera más d u ro , G a rn ier

años, pretende haberse co n vertid o en m ujer, y no po d er v iv ir más que con sem ejante esposo.

cincuenta mil fran cos. L e resp on d í que no se los debía, porqu e

- ¿ E s guapo? -T o d o el m undo lo dice, pero a m í me parece h orrible.

me con m in ó, m ediante m andam iento ju dicial, a devo lverle los su intendente ya se había hecho cargo de la vigilan cia del alm a­ cén; p o r lo tan to, la p érd id a deb ía ser asum ida p ro p o rcio n al-

L a encantadora B aret pasó en mi casa och o días tan felices

mente por todos los socios. M e aconsejaron llevar el pleito a los

com o el prim ero. Pocas veces he visto m ujeres tan guapas com o

tribunales. G a rn ie r em pezó declarando nulo el co n trato, y me

25. En sus fichas, Casanova habla de las estrechas relaciones que tuvo con uno de los miñones del duque: «Mi amor por el gitón del du­ que d’Elbeuf».

26. Apellido de un intendente general de 1756 a 1784. En el siglo XVIII circulaban billetes de los intendentes generales, y el Tesoro, en constante penuria, los emitía firmados por éstos, cuidándose mucho de respetar sus compromisos con los portadores de estos valores.

»372

1373

acusó incluso de fraude. E l fiad or del m edico tam poco apareció

gos em pezando po r M m c. d ’ U rfé y term inando por mi hermano

por ninguna parte: era un com erciante que acababa de quebrar.

que acababa de c a s a r s e . E l pro cu rad o r vin o enseguida, pero el

G a rn ier hizo que me em bargaran entonces todo lo que había en

abogado se lim itó a escribirm e, asegurándom e que y o había re­

la fáb rica, y los cab allo s y carro zas que y o tenía en poder del

gistrado el recu rso de apelación , y que po r lo tanto, co m o mi

rey de la M antequilla en la Petite P olo gn c. En m edio de tantas

arresto era ilegal, se lo po d ría hacer pagar caro a la parte co n ­

contrariedades, despedí a las operarías y a todos los em pleados y

traria; debía tener paciencia unos cuantos días y darle tiem po

criados que tenía en la fábrica. En la casa só lo se quedó el pintor,

para actuar. M an on B alletti me en vió p o r m edio de su herm ano

que no podía quejarse de nada, porqu e siem pre se había preocu ­

sus pendientes, M m c. du Rum ain me m andó a su abogado, hom ­

pado de cob rar su parte de las ventas de los tejidos. Mi p ro cu ra­ d o r era un hom bre honesto, pero mi abogado, que me aseguraba

bre de reco n o cid a p ro b id ad , escrib ién d o m e que si necesitaba quinientos luises p o d ría en viárm elo s al día sigu ien te; mi her­

todos los días que no podía perder el proceso, era un granuja. En

mano no me contestó. M adam e d ’ U rfé me con testó que me es­

el cu rso del procedim ien to, G a rn ier me envió una m aldita sen­

peraba a com er. Pensé que se había vuelto loca. A las once tenía

tencia que me condenaba a pagar y que llevé inm ediatam ente al

mi habitación llena de gente. B aret, que se había enterado de mi

abogad o; me aseguró que apelaría esc m ism o día, pero no hizo

d eten ción , había ven id o llo ran d o a o frecerm e su tienda. M e

nada, ap rop ián d o se así de tod o el d in ero que le había pagado para recu perar to d o lo que me pertenecía. M e su strajero n las

anunciaron a una dam a que había llegado en un fiacre , y al no

otras dos órdenes de citación, y sin que y o lo supiera se decretó

que se había m archado tras darse de m anos a boca con el escri­

mi arresto po r incom parecencia. M e detuvieron a las och o de la

bano. P o r la descrip ción que me hicieron adiviné que se trataba

mañana en la calle S a in t-D c n is,'7 en mi propia carroza: el jefe de los esb irros se sentó a mi lado, m ientras o tro , sentado ju n to al

de M m e. d ’ U rfé . M e fastidiaba m ucho verm e encerrado allí dentro porqu e iba

cochero, le ob ligab a a conducirm e a F o r t- l’ É v éq u e.18

a desacreditarm e ante todo París, sin contar con la incom odidad

verla aparecer pregunté p o r q u é no la dejaban subir. M e dijeron

N ada más llegar, el escribano me d ijo que pagando cincuenta

de la cárcel. C o m o tenía treinta mil fran cos al con tado, y jo yas

mil francos, o dan do una buena garantía, podía v o lv er a mi casa

po r un va lo r de sesenta m il, habría p o d id o efectu ar el pago y

al instante; pero com o no tenía esa sum a ni la garantía prepa­

salir enseguida, pero no me decidía a hacerlo, a pesar del ab o ­

rada, me quedé en la cárcel. C u an d o le dije al escribano que no

gado de M m e. du R u m ain , que quería persuadirm e a salir co m o

había recib id o más que una citación , me d ijo que eso o cu rría

fuese. Según él, bastaba con entregar la mitad de la sum a que él

m uy a m enudo, pero que era difícil de probar. P ed í en la habi­

dejaría en d ep ó sito al escriban o, hasta la sentencia de apelación,

tación en que me m etieron tod o lo necesario para escrib ir, y

que, según me garantizaba, sería favorable. En el m om ento en que discutíam os este punto, el p ortero de

avisé a mi abogado y a mi procurad or, y luego a todos mis am i­

la cárcel vino a decirm e que estaba libre, y que una dam a me es­ 27. Casanova no podía ser arrestado en el Temple, que gozaba de fuero comercial. Fue detenido el 23 de agosto de 1759 por impago de una letra de 2400 libras. Al final hubo de pagar 3500 libras más 10 luises por los gastos de arresto. Sobre su cabeza pendía además un asunto de documento falso, por lo que consideró oportuno marcharse de París enseguida, a finales de septiembre de 1759. 28. Antigua sede de la jurisdicción del obispo de París, Fort-l’ Evéque se había convertido desde 1674 en prisión real para deudores insol­ ventes y delincuentes del mundo del teatro. '374

peraba en la puerta en su carro za. E n vié a L e D u c - a s í se lla­ m aba mi ayu d a de c á m a ra - para saber quién era la dam a, y cu an do supe que se trataba de M m c. d ’ U rfé , me incliné ante todos los presentes y me fu i. E ra m ediodía. H ab ía pasado a llí dentro cuatro h orasJO m uy desagradables. 29. Com o se ha visto, Francesco Casanova no se casó hasta 1762. 30. Casanova fue puesto en libertad el 2$ de agosto de 1759, dos días después de su arresto. '375

M adam e d ’ U rfé me recibió en su berlina con m ucha digni dad. U n presidente de la C ám ara A lta 1' que estaba con ella me

D espués de dejarm e ver en los foyers de los d o s teatros, fui a cenar con M anon Balletti, que estaba encantada de aprovechar la

p id ió excusas en nom bre de su nación y de su país, donde a me nudo los extranjeros se veían expuestos a contratiem pos seme

ocasión para darm e una m uestra de su cariño. L a llené de ale­

jantes. D i las gracias a la señora con pocas palabras diciéndole

que mis operarías eran la causa de que no me decidiera a casarm e

que me sentía encantado de haberm e con vertid o en su deudor,

gría cuando le d ije que iba a dejar mi fáb rica, po rq u e pensaba

sidad. Sonriendo me respondió que no le resultaría fácil ap ro ve­

con ella. Pasé todo el día siguiente en casa de M m e. du R u m ain .» M e daba cuenta de cu án to le deb ía, p ero ella no lo sentía así; al co n ­

charse y que hablaríam os de todo aquello en la com ida. M e acon­

trario, estaba convencida de que nunca podría darm e suficientes

sejó ir enseguida a pasear p o r las Tullerías y por el P alais-R o yal

pruebas de su gratitud po r los orácu los que la convencían de no

pero que era G a rn ier quien se aprovechaba de su noble gen ero ­

para convencer al público de que el rum or de mi detención era

com eter nunca pasos en falso . A pesar de toda la inteligencia de

falso. Seguí su consejo diciéndole que volvería a verm e a las dos.

esta dam a, a veces daba en estas locuras. M e m olestaba no poder

D espu és de lu cirm e en esos d os gran des paseos, donde vi, fingiendo no prestar atención, a todos los que me conocían so r­

desengañarla, y me sentía hum illado pensando que la engañaba y que, de no ser por ese engaño, no tendría co n m igo las aten­

prendidos de verm e, fui a d e vo lver sus pendientes a mi querida

ciones que tenía. M i en carcelam ien to, aunque de pocas h oras, me hizo a b o ­

M anon, que dio un grito cuando aparecí. Tras haberle dado las gracias y asegurado a toda la fam ilia que había sido detenido por

rrecer P arís y co n ceb ir un o d io in ven cible, que aún co n servo ,

una traición que haría pagar caro a cuantos la habían u rdido, la

con tra to d o s los pro ceso s. M e veía m etido en d o s, un o con tra

dejé p rom etién d o le ir a cenar con ella, y me fui a co m er con M m e. d ’ U rfé , quien p ro vo có enseguida mi risa ju rán dom e que

Garnier,»4 el o tro , po r lo crim in al, contra mi abogad o. La pena me roía el alm a cada vez que debía ir a solicitar, a gastar mi d i­

su G e n io la había in form ado de que y o m ism o me había hecho

nero con los abogad os, y a perder mi tiem po, qu e só lo me p are­

detener adrede para que se hablara de mí p o r razones que sólo y o conocía. M e d ijo que, después de saber p o r el escribano de

cía bien em pleado cuando me dedicaba al placer. En ese estado de agitación re so lví co n segu ir una fortun a que me hiciera g o ­

F o rt-P É v é q u e de qué se trataba, había vu elto a casa para reco ­

zar de una paz perfecta. D e c id í d ejar to d o ; hacer un segun d o

ger títulos que poseía sobre el A yu n tam ien to 1* p o r valo r de cien

viaje a H o lan d a para repon er m is fo n d o s y regresar a París c o ­ locando en renta vitalicia a dos nom bres to d o el capital que ha­

mil francos, y que tenía d epositad os; pero que G a rn ier tendría que vérselas con ella antes de cobrar, en caso de que y o no estu ­ viera en con d iciones de que se me hiciera justicia. M e d ijo que debía em pezar denunciando al abogado po r la

bría po dido acum ular. L o s d os nom bres debían ser el m ío y el de mi m ujer; y esa m ujer debía ser M anon Balletti. L e co m un i­ qué mi p ro yecto , y se m ostró im paciente po r verlo realizado.

ju risd icción crim inal, po rqu e era eviden te que no había regis­

E m pecé p o r ren unciar1' a mi casa de la Petite P o logn e, que

trado mi recurso de apelación. M e despedí asegurándole que no tardaría en retirar su fianza.

podía utilizar hasta finales de año; y saqué de la E scu ela M ilitar ochenta mil fran cos q u e me servían de fianza para la adm inis-

3 1. Président á mortier: eran nueve los presidentes de la Cámara Alta; recibían ese nombre por su gorro o bonete (mortier) de terciopelo negro adornado con un galón de oro. 32. El edificio llamado Hotel de Villc se construyó al estilo del re­ nacimiento italiano en la plaza de Gréve. Destruido en 18 7 1, fue re­ construido de 1872 a 1882.

33. Probable lapsus de Casanova: Mme. d’Urfé. 34. Garnier no tenía nada que ver con las desventuras de Casanova; sus principales adversarios en el asunto de la letra de cambio fueron un tal Oberty y un cierto Louis Petitain. 35. De hecho, instaló en la Petite Pologne a Manon Balletti, que aún moraba en ella a finales de octubre de 1759.

1376

■377

tración que poseía en la calle Sain t-D en is. D e esta fo rm a aban­

nunciado a la fian za depositada en el escribano de F o rt-l’É v é -

doné el ridículo em pleo de adm in istrad or de la lotería. R egalé la

que. L a m arquesa d ’ U rfé no q u ed ó co n ven cid a de que había hecho bien co n clu yen d o la h istoria de G a rn ie r hasta que le dije

adm inistración a mi en cargado, que se había casado, y de este m odo hice su pequeña fortuna. E l que puso la fian za fue, com o siem pre, un am igo de su m ujer; pero el pob re hom bre m urió al cab o de dos años.

que, según la O rd en , no podía irm e de París sin haber arreglado antes todos los asuntos que podían hacer pensar que me había

C o m o no quería dejar a M me. d ’ U rfé en el aprieto de un p ro ­ ceso contra G arn ier, fui a Versalles para rogar al abate de L a v i-

m archado p o r no po d er pagar m is deudas. Fui a despedirm e del duque de C h o ise u l, quien me d ijo que

lle, gran am igo su y o , que hiciera de m ediador y se llegara a un acuerdo. E ste abate reconoció el error de G arnier, se encargó del

escrib iría’ * al señ or d ’ A ffr y para que me ap o yara en todas mis

asun to y p o co s días después me escrib ió que fu era en p erson a a hablar con G arn ier, asegurándom e que lo encontraría dispuesto

ciento, ya fuese de los E stados G enerales o de una com pañía p ri­

a entrar en razón. V ivía en L a R u e il’ 6 y a llí fui. E ra una casa de

viern o se firm aría la paz, y que tam bién debía estar seguro de

cam po a cuatro leguas de París que le había costado cu atro cien ­

que no perm itiría que se me p rivara de mis derechos cuando re­

tos mil fran co s. E ste in d ivid u o , que había sid o co cin ero del

gresara a Francia. A u n q u e me decía esto, él sabía que la paz no

señ o r d ’A rg e n so n , había hecho fortu n a con los víveres durante la penúltim a gu erra.17 V ivía en la opulencia, pero, po r desgracia,

se co n clu iría; pero y o no tenía ningún plan defin id o , y me arre­

a sus setenta años, le gustaban todavía las m ujeres y no podía

sobre la ley de testam entos, p o r el que no m ostraba ningún in ­

decirse feliz. H abitaban en su casa tres jóven es herm anas, gu a­ pas y de buena fam ilia com o luego supe. E ran pob res, y él las

terés el nuevo intendente general Silhouette. Vendí mis caballos, mis carrozas y todos mis muebles, y avalé

nego ciacio n es si po día co n se g u ir un p réstam o al cin co p o r vada. M e d ijo que podía asegurar a to d o el m undo que en el in ­

pentía de h aber en tregad o al señ o r de B o u lo g n e mi p ro y ec to

m antenía. E n la m esa se com p ortaron con dignidad y m odestia,

a mi herm ano, q u e se había en d eu d ad o’ 9 con un sastre p ero que

pero en su rostro se reflejaba ese aire de hum illación que p ro ­ voca la miseria en todos los corazones sensibles. L a necesidad las

estaba seguro de poder pagar d en tro de po co sus deudas, pues

ob ligab a a hacer la corte a aquel viejo solterón lib ertin o con el que qu izá se veían obligadas a so p o rtar desagradables encuen­

quienes se los habían encargado. D ejé a M anon arrasada en lágrim as, pero estaba seguro de

tros a solas. C o m o G arn ier se durm ió después de com er, me dejó

que a mi regreso a París la haría feliz. S alí con cien mil fran cos en letras de cam bio, y otro s tantos

el cu id ad o de entretener a las señoritas, y cuando despertó nos retiram os para discu tir sobre nuestro asunto.

estaba term in an d o vario s cu ad ro s que esperaban im pacientes

en jo y a s, so lo en mi silla de posta, p reced id o p o r L e D u c, a

C u an d o su po que iba a m archarm e para qu izá no v o lv e r a P arís, y que nadie podía im pedírm elo, ad ivin ó que la m arquesa

quien le gustaba co rrer a galope tendido. E ra un español de d ie­

d ’ U rfé se vald ría de argucias para alargar el p ro ceso cuanto q u i­

peinara m ejor que él. Tam bién me acom pañaba a caballo un la-

cioch o años p o r el que sentía aprecio, pues no había nadie que

siera y quizá ganarlo. Tuve que pasar la noche en su casa. P o r la m añana me co m u n icó su últim a decisión: quería vein ticin co mil francos o litigaría hasta la m uerte. L e resp on d í que encontraría esa cantidad en el notario de M m e. d ’ U rfé en cuanto hubiera re36. Pueblo del barrio oeste de París, que en la época sólo era un burgo. 37. Durante la guerra de Sucesión de Austria. 1378

38. La carta de recomendación, encontrada en Dux, lleva fecha de 29 de septiembre de 1759. 39. Las causas que impulsaron a Casanova a huir de París fueron dos procesos: el de Garnier-Scotti y el de Obcrty contra Francesco Casanova, en el que Giacomo estaba metido. Tenía además varias demandas por letras de cambio protestadas. Francesco estaba envuelto en el asunto Oberty por una falsa letra de cambio girada contra su hermano. >379

c a y o su izo qu e me servía de co rreo . E ra el p rim er día de d i­

que pueda pro curarn o s m éritos o dem éritos? ¿D ejarán los m al­

ciem b re del año 17 5 9 .40 M e lleve a la ca rro z a D e l'esprit,*' de H elvecio, que aún no había tenido tiem po de leer. C u an d o acabé

vados de ser detestables y dignas de estim a las personas h on ra­

de leerlo, me so rp ren d ió más el escándalo que había p ro vo cad o

das? ¡L am en tab le filo so fía! Se le habría podido dem ostrar a I Iclvccio que, en todas nues­

que la decisión del Parlam ento que lo había condenado y hecho

tras accio n es, es nuestro interés el p rim er m óvil y lo prim ero

todo lo posib le para arru in ar al autor, una persona encantadora

que co n sid eram o s. H e lv e c io no adm itiría entonces la virtu d ,

y m ucho más inteligente que su libro. En él no encontré nada

cosa extraña porqu e él m ism o era m uy virtu oso. ¿ E s posible que

nuevo, ni en la parte h istórica sobre las costu m b res de las na­

nunca se h aya tenido por persona honesta? Sería d ivertid o d e s­

ciones, que estaba llena de fábulas, ni en la m oral que depende del razonam iento. E ran cosas dichas y repetidas mil veces. Blaise

cu b rir q u e s ó lo le lle vó a p u b licar su lib ro un sen tim ien to de m odestia. ¿ O b ró bien v o lvién d o se desp reciable para evitar la

Pascal había d ich o m ucho más, aunque con más cautelas. Para

tacha de o rgu llo so ? La m odestia só lo es virtud cuando es natu­

seguir vivien d o en Francia, H elvecio hubo de retractarse. P re fi­

ral; si es fin gid a, o si se practica co m o un precepto de educación,

rió la confortable vida que llevaba al honor y a sus convicciones,

no es más que hipocresía. N o he co n o cid o un hom bre más na­

es decir, a su propia inteligencia. Su esposa, con m ayo r grandeza

turalm ente m odesto que el célebre d ’A lem b ert. M e detuve d os días en Bruselas, alo jad o casualm ente en L a

de ánim o*1 qu e el m arid o, se inclinaba p o r ven d er to d o s sus bienes e irse a vivir a H olan da antes que som eterse a la hum i­ llante palinodia. P ero H e lvecio c re y ó que debía p referir cu al­ qu ier cosa antes que el exilio. Q u izás hubiera seguido el con sejo

E m p e ra triz ,41 d o n d e se en co n trab a M iss X C V con F arse tti.44 F in gí que no los veía. M e fui a M o erd ijk 4' y pasé su río dejan­ d o en la o rilla mi silla de posta. E n L a H a y a fui a alojarm e al

con vertir su lib ro en una bufonada. A l retractarse pareció decir

P rín cipe de O ran ge. E l h ostelero me con ven ció para com er en la m esa com ún cuando me d ijo quiénes eran las personas que la

que no se había dad o cuenta de lo que había escrito, que estaba

com po n ían : me d ijo que se trataba de o ficia les su perio res del

brom eando, y que todos sus razonam ientos no eran más que p a­ ralogism os. P o r lo dem ás, m uchas personas inteligentes no ha­

ejército de H annover, dam as inglesas y un príncipe Piccolom ini

de su m ujer de haber pod id o adivinar que su retractación iba a

bían esperado a su retractación para refu tar sus ideas. Pero

con su esposa. P o r eso d ecid í b ajar a cenar. D esco n o cid o de to d o s, me dediqué a exam in ar en silencio y

¡cóm o! P o rq u e el hom bre sea, en todas sus acciones, esclavo de su propio interés, ¿debe llegarse a la conclusión de que todo sen­

con la m ayo r atención la cara, los m odales y la actitud de la se­

tim iento de gratitud resulta rid ícu lo y que no hay acción alguna

m iento aún a su m arido, a quien creía conocer. En la mesa supe

40. Se ordenó su arresto el 22 de diciembre de 1759, pero Casanova ya se encontraba en Holanda tras salir precipitadamente de París a fina­ les de septiembre. 41. El tratado filosófico De l'esprit (1758), de Claude Adrien Hel­ vecio (1725 -1771), fue condenado por el papa, la Sorbona y la censura al año siguiente; el tratado afirmaba que la base de todas las acciones hu­ manas era el interés egoísta, y ejerció fuerte influencia sobre el sensimo de Condillac. Ante las condenas y amenazas, Helvecio hubo de retrac­ tarse públicamente. 42. Perteneciente a la casa de Ligneville, la mujer de Helvecio (1719 1800), apellidada de la Garde, tras la muerte de su marido abrió en su casa un salón al que concurrían sabios y artistas. 1380

d icen te prin cesa italiana, bastante b o n ita, y con más d e ten i­ que tam bién se alojaba allí el fam oso S ain t-G erm ain . E n el m ism o m om ento en que me disponía a acostarm e, entra en mi h abitación el p rín cip e P icco lo m in i y me da un ab razo co m o si fuéram os viejo s am igos. -M e ha bastado una sola mirada -m e d ijo - para darm e cuenta 43. En realidad. De Keiserin, entre las calles de la Madeleine y Carriéres, más tarde llamada calle de l’ Impératrice. 44. Toda la familia Wynne había salido de París por orden del en­ tonces ministro de Asuntos Extranjeros, el duque de Choiseul. 45. Población situada en la orilla meridional del Hollandsch Diep, bahía donde desemboca el río Maas. 1381

de que me habéis recon ocid o enseguida. Tam bién y o os he re

ditado a la nación hasta el punto de que se esperaba una banca­

con o cid o al instante a pesar de los dieciséis añ os4* transcurridos

rrota. Personalm ente lo sentía m ucho. P o r más que dijeran que

desde n u estro ú ltim o en cu en tro en V icen za. M añana podréis d ecir a todos que nos hem os reco n ocid o, que no so y príncipe,

los p ago s só lo se su spendían p o r un añ o, daba igual: la gente

sino el conde Picco lom in i. A q u í tenéis mi pasaporte del rey de N á p o lcs, que os ruego leáis.

ponía el grito en el ciclo. D espu és de haberse lam entado así, me pregu n tó si con ocía a un tal conde de S ain t-G erm ain , llegado a La H a y a hacía p o co ,4’

N o me había d e ja d a d ecir una palabra y y o no con segu ía re­

a quien no había visto y que se decía encargado p o r el rey de

ponerm e de la sorpresa. L e o el pasaporte, a nom bre de R u ggero di R o cco, conde Piccolom ini. M e acuerdo entonces de un R occo

conseguir un em préstito de cien m illones. -C u a n d o vienen a mi casa -m e d ijo - para pedirm e in form a­

R u ggeri que desem peñaba el o ficio de m aestro de arm as en la

ción so bre ese in d ividu o, me veo o b ligad o a respon der que no lo

ciudad de V icenza, lo m iro y entonces recuerdo su fison om ía.

co n o zco , p o r tem or a com prom eterm e. C o m o com prenderéis,

L e felicité p o r haber abandonado su o ficio . M e responde que,

mi respuesta no puede hacer otra cosa que perju dicar sus n ego ­

com o en aquella época su padre no le daba d in ero para vivir,

ciaciones, pero es culpa suya. ¿P o r qué no me ha traído una carta del du q u e de C h o ise u l o de la m arquesa? E n mi o p in ió n , ese

hacía aquel o ficio para no m orirse de ham bre, o cu ltan d o su ape­ llido y su con d ición . U n a vez m uerto su padre, había entrado en posesión de sus bienes y se había casado en R o m a con la bella

hom bre es un im postor, p ero dentro de o ch o o diez días tendré

dam a que y o había visto. T erm inó pidiéndom e que fuera a su

noticias sobre él. L e d ije en ton ces to d o lo q u e sabía de aquel sin gu lar y e x ­

habitación después de la com ida: encontraría com pañía d istin ­

trao rdin ario in d ivid u o , y se q u ed ó so rpren d id o al saber que el

guida y una banca de faraón que él m ism o llevaba. M e dijo sin cu m p lid os qu e, si quería, iríam os a m edias y saldría ganando. P rom etí que iría a hacerle una visita.

rey había d isp u esto para él un ap o sen to en C h a m b o rd ; pero cuando le in form é de que con ocía el secreto para fab ricar d ia­

D espués de haber visitado al ju d ío B oas y de haber recha­

pudiera en con trar los cien m illones. M e in vitó a com er al día si­

zad o cortésm ente el alojam iento que me o freció , fui a presentar mis respetos al conde d ’ A ffry , quien, después de la m uerte de la

guiente. N a d a más vo lver a la posada, me hice anunciar al conde de

princesa d ’O ran ge, gobernadora de los Países B ajo s, había co n ­ seguido el títu lo de em bajador.47 M e recibió m uy bien dicién-

S ain t-G erm ain , que tenía en su antecám ara dos h aid u co s.,c M e

m antes, se echó a reír, y me d ijo que ya no tenía dudas de que

dom e que, si había vuelto con la esperanza de hacer algún buen

recibió diciéndom e que me había adelantado. -Im a g in o -m e d ijo - que habéis venido para co n clu ir algún

negocio en pro vech o de Francia, perdía el tiem po. M e d ijo que

negocio a favo r de nuestra corte; pero os resultará difícil, porque

la op eració n 4* del intendente general Silhouette había dcsacrc46. Es decir, en 1743; pero Casanova, al hablar de ese año, no ha ci­ tado esa estancia en Vicenza. Según las Memorias estuvo allí en 1753, con el hermano de C . C . 47. D ’Affry, ministro plenipotenciario desde 1755, fue nombrado embajador en enero de 1759. D ’A ffry siempre consideró a Casanova un aventurero. 48. Por orden de Silhouette (que dimitió el 21 de noviembre de *759 ). toda vajilla de plata debía entregarse en la Casa de la Moneda; además, corría el rumor de que pretendía introducir el papel moneda. 1382

la B olsa está escandalizada p o r la operación q u e acaba de hacer ese loco de Silhouette. E sto , sin em bargo, no me im pedirá en ­ co n trar cien m illon es; he dad o mi palabra a L u is X V , a quien 49. Saint-Germain no habría llegado a Holanda hasta principios de febrero de 1760, según carta del barón Reischach, embajador de Aus­ tria en La Haya; y huyó de esa ciudad el 17 de abril; Casanova asegura haber dejado Amsterdam en la primera mitad de febrero, por lo que el encuentro entre ambos aventureros sólo pudo tener lugar en los prime­ ros días de este último mes. 50. Criados de tiempos pasados vestidos de húngaros. 1383

puedo llam ar am igo m ío, y dentro de tres o cu atro sem anas mi negocio habrá concluido. - E l señor d ’ A ffr y os ayu d ará a tener éxito. - N o lo necesito para nada. N i siquiera lo veré, porque podría jactarse de haberm e ayudado. - S i co m o pienso vais a la co rte, el du q u e de B ru n s w ic k ’ 1 podrá seros de utilidad. - N i lo necesito ni tengo ganas de con ocerlo . M i única nece­ sidad es ir a A m stcrd am . M i créd ito me basta. A m o al rey de F rancia, porqu e en todo el reino no hay hom bre más honesto que él. -V e n id a cenar a la mesa del salón, encontraréis gente d istin ­ guida. -S ab éis que no com o; y, adem ás, nunca me siento a una mesa donde puedo en contrar desconocidos. -A d ió s entonces, señor conde, volverem os a vern os en A m sterdam . B ajé al salón, donde, m ientras esperaba que sirviesen , charlé con los oficiales que allí había. C u an d o me preguntaron si c o ­ nocía al príncipe P iccolom in i, resp on d í que lo había reconocido después de la cena, y que era conde, y no príncipe. B ajó con su mujer, que sólo hablaba italiano. L e presenté mis respetos, y nos sentam os a la mesa.

{ i. Ludwig Ernst, mariscal de campo holandés que luchó al servicio de Austria, de Holanda y del Sacro Imperio Romano a partir de 1753; fue tutor de los hijos de la difunta princesa regente. 1384

VOLUM EN 6 C A PÍTU LO I RETRA TO DF. LA SE D IC E N T E C O N D E S A P IC C O L O M IN I. Q U E R E L L A Y D U E L O . VUELVO A V ER A ESTHF.R Y A SU PADRE, EI. SE Ñ O R D. O. ESTHF.R SIG U E FASC IN ADA POR LA C A B A L A . I ALSA LE T R A DE CAM BIO DE P IC C O L O M IN I; C O N S E C U E N C I A S . PIDEN RESCATE POR MÍ Y C O R R O EL R IESG O DF. SER ASESIN A D O . O R G ÍA C O N DOS PADUANAS; C O N S E C U E N C I A S . RE V E L O UN G R A N S E C R E T O A ES T H ER . D E SE N M A SC A R O AL G R A N U J A DE SA INT-GF.R M AIN; SU F U G A . M AN O N BALLETTI ME ES IN F IE L ; CARTA QUE ME E S C R IB E PARA A N U N C IA R M E SU M ATRIM O NIO ; MI D E SE S P E R A C IÓ N . ESTHER PASA UN DÍA C O N M IG O . MI RET RA T O Y MIS CARTAS A M AN O N L L E G A N A MANOS DE EST H ER . PASO UN DÍA C O N ESTA E N C A N T A D O R A M U JER . H A BL A M O S DF. MATRIMONIO

L a condesa era una aventurera rom ana, bastante joven , alta, bien form ada, de o jo s negros y de una encarnadura blanquísim a, pero con esa blancura artificial que se ve en R om a en la piel de casi todas las m ujeres de m u n do, y que tanto d esagrad a a los hom bres de buen gusto que aman lo natural. Tenía unos m oda­ les atrayentes y aire inteligente; pero só lo el aire. C o m o só lo ha­ blaba italiano, el único con el que habló fue con un oficial inglés llam ado W alpole. A pesar de que este nunca me hubiera dirigido la palabra, me inspiró un sentim iento de am istad, que no fue una form a de sim patía porque, si y o hubiera sido ciego o so rd o , sir W alpole1 no me habría dado ni frío ni calor. L a señora Piccolom ini no me gustó, pero de cu alquier m odo subí a su habitación con todos los demás una vez acabada la c o ­ mida. E l conde se puso a jugar al whist,1 y W alpole h izo una par1. Sir James Walpole, pariente de sir Robert Walpole, primer mi­ nistro de Inglaterra (1730-1743), y padre del escritor Horace Walpole, autor sobre todo de una famosa novela gótica, F.l castillo de Otranto. 2. El whist es un juego de naipes muy complicado por la gran can­ tidad de combinaciones posibles; se juega por parejas, muy rápidamente y en silencio. 1385

A la m añana siguiente, después de haber co m id o en casa del tida de premiera > con la condesa, que hacía tram pas. É l se rei.i

conde d ’ A ffry , vu elvo a la posada y recibo una carta del conde

dejándola hacer y pagaba. A b an d o n ó después de haber perdido

Piccolom ini, enviada p o r co rreo exp reso con otra adjunta para

unos cincuenta du cados, y la dam a le pid ió que la acom pañara .1 la comedia.* D ejó a su m arido enfrascado en su partida de whist.

su mujer. M e ro gab a aco m pañ arla a A m sterd am , a la posad a C iu d ad d e L y o n ,6 d o n d e él estaba, despu és d e en tregarle su

Tam bién y o me fui con ellos.

carta. Se decía interesado en saber cóm o se encontraba el inglés

En el patio del teatro en con tré al conde T o tt, herm ano de aquel Tott que se había hecho fam oso por su estancia en C o n s

al que había herido. E l encargo que me daba casi me hace reír, pues no sentía nin­

tantinopla. M e co n fió que había tenido que abandonar Francia

guna tentación de po n erlo en práctica. F u i a entregarle la carta

p o r un du elo con alguien que le había ofen d id o afirm an do que había llegado tarde adrede a su regim iento para no participar en

a la señora, que estaba sentada en la cam a, jugando con W alpolc. Nada más leerla, me dice que no podría ponerse en cam ino hasta

la batalla de M in den .' D em o stró su valor pro pin án do le una es­

el d ía sigu ien te, y a d eterm in ad a h ora. L e re sp o n d o q u e m is

tocada. M e d ijo que estaba sin dinero, y le abrí mi bolsa; cinco años después me ab riría él la su ya en P etersb u rgo . C o m o me

asuntos me im pedían tener el h on o r de servirla, y el señ o r Walpole, inform ado del caso, se ofrece a aprovechar mi rechazo. Ella

había visto hablar con la condesa italiana, me d ijo que su m a­

acepta y fijan su m archa para el día siguiente p o r la tarde, para

rid o era un cobarde; y y o no le respondí.

ir a d o rm ir a L cid en . Y así lo hicieron. A m í, esto es lo que me

D espués del teatro, vu elvo a la posada. El su m iller me dice que el príncipe Piccolom ini se había m archado apresuradam ente

pasó: A l d ía sigu ien te de la m archa d e esa m ujer, me sien to a la

con su ayu d a de cám ara y una pequeña m aleta. U n m om ento

mesa con todos los dem ás y d o s franceses que acababan de lle ­

después llega su mujer, su criada le habla al oíd o y ella dice que

gar. D espu és d e tom ar la sopa, uno de los franceses dice que el

su m arido se ha visto o b ligad o a irse p o r haberse batido en un

famoso C asa n o v a debía d e estar en F lolan da. E l o tro responde

du elo, y que eso le ocu rría a m enudo. Q u iso que me quedara a

que le habría gustado m ucho en con trarse con él para o b ligarle a

cenar con W alpolc, y com ió con excelente apetito. A los postres, un inglés que había jugado al whist con P icco ­

darle una explicación sobre un hecho de la m ayo r im portancia. Seguro d e no h ab er tenido nunca nada que ver con aquel in d i­

lom ini, su bió y le con tó a W alpolc que el conde italiano, so r­

viduo, se me sube la sangre a la cabeza, pero me dom ino. L e p re­

prendido en flagrante delito de tram pa, había dado un m entís a su cam arada inglés, que se lo reproch ó , y que salieron juntos.

gunto en to n o tran q u ilo si con ocía a C asan o va. - P o r fu erza he de co n o cerle -m e resp on d ió en un ton o de

U n a hora después el inglés había vuelto al Parlam ento de In gla­ terra, donde se alojaba, herido en el antebrazo y en el hom bro.

suficiencia siem pre desagradable. - N o , no lo con océis - le repliqué en ton o s e c o -, porqu e so y

A q u el asunto no tenía ninguna im portancia, y me fui a dorm ir. yo . 3. O «primera»: juego de naipes que se juega con un mazo de 40 cartas y gana el que suma mayor número de puntos con cuatro cartas de cuatro palos distintos. 4. En La Haya había un viejo teatro, el Piqueerschuur; Casanova parece haber frecuentado la comedia francesa, que se presentaba en un antiguo mallo. 5. El 1 de agosto de 1759, durante la guerra de los Siete Años, el príncipe Ferdinand de Braunschweig derrotó a los franceses cerca de Minden, obligándolos a retirarse al otro lado del Rin v del Meno.

Sin d escon certarse, e in clu so en tono insolente, me dice que

me e q u iv o c o si creo ser el ú n ico h om bre en el m undo q u e se llam a C asan o va. L a respuesta me h izo ver mi error, y hube d e callarm e; p ero decid id o a o b lig arlo en tiem po y lugar, agarrán d o lo p o r el cue6.

De Stad Lyon, posada ubicada en un barrio de mala fama, en la

calle de Mer. 1387

1386

lio, a en con trar en H o lan d a al o tro po sib le C asa n o v a del que pretendía una explicación . M ientras tanto soportab a, m ordién­ dom e los labios, el m iserable papel que imaginaba estar haciendo en la mesa ante unos oficiales que, habiendo notado toda la in ­ solencia del b reve d iálo g o , podían sospech ar que me faltaba valor. El desvergon zado, abusando de mi situación y feliz con su victoria, pues me había derrotado en rapidez de ingenio, hablaba a tontas y a locas de todo. Se p erm itió preguntarm e de qué país era, y me creí en el deber de responderle que era veneciano. -B u e n am igo entonces de los franceses, dado que vuestra re­ pública está b ajo la protección de Francia. A n te aquella salida mi mal hum or no me perm itió seguir to ­ m ándom e las cosas a risa. En el tono que se em plea para hum i­ llar a alguien que da lástim a, le dije que mi R epú blica no tenía ni había tenido nunca necesidad de la protección de Fran cia ni de ningún otro E stad o soberano desde los trece siglos que existía. -P a ra d iscu lpar vuestra ignoran cia - le d ije -, ahora me res­ ponderéis que en el m undo existen d os repúblicas de Venecia. U na carcajada general me d evo lvió entonces la vida y pare­ ció im poner silencio al insolente necio; pero su dem on io malo le h izo h ablar de nu evo en los p ostres. La co n versació n recayó sobre el conde d ’ A lb cm arle.7 L o s ingleses hicieron su elogio d i­ ciendo que si no hubiera m uerto, Francia e Inglaterra no estarían entonces en guerra. O tro elo gió a L o lo tte, su am ante. Y o dije que la había con ocido en casa de la duquesa de F u lv i,8 y que nin­ guna m ujer había m erecido más que ella con vertirse en duquesa de H é ro u ville . E l conde d ’ H e ro u v ille , teniente general y lite­ rato, acababa de casarse con ella.9 P ero en cuanto pron u n cio ese elogio, el francés me m ira riendo y me dice que él había pasado una noche con ella en casa de la P a ris.10 Fue en ese m om ento cuando no pude contenerm e y levanté con mis cu atro dedos el plato para m ostrarle la parte de abajo. Se levantó, se puso delante de la chim enea dando la espalda al 7. William Annc Keppcl, conde d’Albemarlc, embajador de Ingl.i térra en París de 1749 al 22 de diciembre de 1754, día de su muerte. 8. Sin duda, Mmc. O rry de Fulvy, que todavía no era duquesa. 9. El matrimonio se había celebrado en 1757. 10. Celebre burdel de París. Véanse págs. 697-698, y notas 18-19. 1388

fuego. Llevab a espada con vaina que indicaba su con dición de m ilitar. Se habló de otras cosas. D o s m in utos después nos le­ vantam os de la mesa. T o d o el m undo se fue, m enos mi hom bre, que le había dicho a su cam arada que se verían en el teatro. S e­ gu ro entonces de que aquel necio me seguiría, salí de la posada y me d irigí hacia S ch e v lin g ." L o vi seguirm e a una distancia de cuarenta pasos, y alcanzarm e cuando vio que había llegado al lí­ m ite del b osqu e y lo esperaba. D esen vain ó a diez pasos de mí, y tuve tiem po de hacer otro tanto sin retroceder. Fue él quien retro ced ió cu an do sin tió la punta de mi espada en su pecho: le tiré una estocada de derecha que nunca me ha fallad o sin necesidad de cru z a r las espadas. C u an d o me acerqué, bajando la espada me dijo que volveríam os a vernos en A m sterdam si y o iba allí. N o v o lv í a verlo hasta Varso v ia , seis años más tarde, d on d e le hice un favor. Se llam aba Varnier. N o sé si es el m ism o q u e fue p resid en te12 de la C o n ­ vención N a c io n a l1’ durante el régim en de R ob espierre. C u an d o v o lv í a la posada después del teatro, me dijeron que se había m archado a R otterdam con su cam arada tras haber pa­ sad o una hora en su h abitación con un ciru jan o . E n la cena, nadie me habló del asunto y tam poco y o lo saqué a relucir. U na señora inglesa fue la única que d ijo que un hom bre de h on or no podía sentarse a una mesa si no se sentía disp uesto a batirse a pesar de todo lo prudente que pudiera ser. C o m o no tenía nada que hacer en La H aya, me marché al día siguiente una hora antes de am anecer para llegar po r la noche a A m sterdam . A mediodía encontré a sir Jam es W alpole en una p o ­ sada. M e dijo que había salido de A m sterdam la víspera, una hora después de haber entregado la casta esposa al bribón de Piccolomini. H abía satisfecho su capricho, y no quería saber nada más. 11. Durante el siglo xvm solía recibir ese nombre, en Inglaterra sobre todo, la ciudad de Steveningen, pequeña aldea de pescadores en la época. i i . Casanova califica aquí de presidente de la Convención Nacional a Vadier, que durante la Convención (1792) sólo fue diputado y miem­ bro del Comité de Seguridad general. 13. La Convención Nacional sustituyó en septiembre de 1792 a la Asamblea Nacional legislativa; abolió la realeza e instituyó la República el 22 de septiembre de 1792. 1389

Llegué a A m sterd am hacia m edianoche y me alo jé m uy c ó ­ m odam ente en la Segunda B iblia. L a im paciencia p o r ver a E sther no me im p idió d o rm ir bien. Su proxim id ad dio energía a toda mi antigua llama. A las diez fui a casa del señor D . O ., que me recibió con de­ m ostraciones de la m ayo r am istad lam entándose de que no h u ­ biera ido a alojarm e en su casa. C u an d o supo que había liq u i­ dado mi fábrica, me felicitó p o r no querer trasladarla a H olanda, había hecho bien, porqu e me habría arruinado. Tras qu ejarse de la mala fe de F ra n c ia ,'4 causa de algunas bancarrotas que había tenido que soportar, me d ijo que fuera a ver a Esther. En cuanto me vio , la m uchacha lan zó un grito y se precipitó

cu lo, ni con vertirm e en causa de alguna desgracia que me to ca­ ría dem asiado de cerca. - S i el engaño en que estáis hace vuestra dicha, debo dejaros en él. P ero perm itid que adm ire lo sublim e de vu estro talento. Sois única. - N o me interesa vuestra adm iración, q u iero una con fesión sincera. -P u e s no puedo ser más sincero. La encantadora joven se puso entonces seria. D ecid id o a no perder la su perioridad que tenía sobre ella, pensaba en prede­ cirle alguna cosa que só lo pudiera ser con ocida p o r D io s, o ad i­

resto del cu erpo en esa m ism a p ro p o rció n . A pen as nos senta­

vinar su pensam iento. P o r encim a de todo quería tener p rep o n ­ deran cia so b re ella. B ajam o s a co m er; pero E sth er, triste y taciturna, me daba m ucha pena.

m os, se ap resu ró a con ven cerm e de que su ciencia cabalística igualaba ahora a la mía; añadió que la cábala era la felicidad de

En la mesa vi a o tro invitado que me pareció enam orado de Esther. N o le quitaba los o jos de encima. Sólo hablam os de la cá­

su vida: la con vertía en dueña de la voluntad de su padre de tal

bala cuando se fue. E ra el secretario favorito de su padre, a quien

m odo que estaba segura de que nunca la casaría si no era con un

le hubiera gu stado que su hija se enam orase de él; pero aquel joven no estaba hecho para eso.

entre mis brazos. E n con tré que había crecido dos p u lgadas1* y el

hom bre que a ella le gustase. -V u estro padre - le d ije - debe creer que os la he enseñado yo.

- ¿ E s p o sib le - m e d ijo el señ o r D . O .- que mi hija haya

- S í, lo cree, y un día me d ijo que me perdon a to d o lo que haya pod id o sacrificaros para arrancaros ese gran secreto. Pero

aprendido a sacar respuestas de vuestro oráculo sin que le hayáis enseñado?

le dije la verdad, que os la había rob ad o , y me había con vertid o

- N o lo creía posib le hasta hoy, pero acaba de convencerm e

co m o vos en la so rp ren d en te d ivin id ad del o rá cu lo ; porqu e

de lo con trario . A h o ra ya no puedo enseñar la cábala a nadie so

estoy segura de que vuestras respuestas parten exclusivam ente

pena de perder y o m ism o su posesión. É se fue el juram ento que

de vuestra inteligencia. - ¿ C ó m o habría podido decir dónde estaba la cartera y que el

hice al sabio que me enseñó este cálculo. C o m o vuestra hija no

barco no había naufragado? - E s que fuisteis vos quien tiró allí la cartera después de en

ha hecho esc juram ento, puede com unicar librem ente su ciencia a quien le parezca. Salió del apuro con inteligencia: el p ro p io orácu lo, pregu n ­

con traria; y p o r lo que se refiere al b arco , co rristeis el riesgo.

tado p o r ella si podía com un icar a otro la cábala, le había res­

C on fesad que, siendo honesto, debisteis de tener m ucho miedo. Pero y o nunca seré arriesgada hasta ese punto. C u an d o mi padre

pon dido que, si com etía sem ejante indiscreción sin su con senti­ m iento, dejaría de en co n trar la verdad en sus respuestas. M e

me hace preguntas de ese tipo, resp on d o en térm inos m uy os

parecía leer su corazó n y me alegraba viendo que recuperaba la

euros. N o qu iero ni que pierda la confianza que tiene en mi ora

calm a. Q u e y o hubiera m entido o no, me debía gratitud, por­ que le había hecho ganar créd ito ante su padre. P ero se daba

14. Casanova parece aludir a la ordenanza del 21 de octubre de i?y> que exigía el pago de los billetes de préstamo. 1 {. 5,4 centímetros. 1390

cuenta de que lo había hecho p o r cortesía, y quería hacérm elo adm itir cuando estuviéram os a solas. A q uel buen hom bre tu vo la cu riosidad de hacernos a los dos

13 9 1

la mism a pregunta para ver si uno respondía negro y otro b lan ­ co. E sther, no m enos cu riosa tam bién, escrib ió la m ism a p re ­

ahora me ha dich o el o rá cu lo , apo staría a que S ilh o u ette será despedido.

gunta en dos hojas de papel. Se fue a su cu arto a sacar su res­

- C o n vuestra o bstin ación , qu erido am igo, me hacéis desgra­

puesta, y y o saqué la mía donde estaba. V ino a traerm e la suya

ciada. S ó lo quedaré contenta cuando esté segura de d o m in ar la

cuando la mía aún no estaba acabada. E l señ or D . O . pregu n ­

cábala com o vos, ni más ni m enos, y ahora ya no podéis decirm e

taba si había hecho bien en deshacerse de todos los títulos fran ­

que es vuestra cabeza la que inventa las respuestas. D eb éis co n ­ vencerm e de lo co n trario.

ceses que tenía a pesar de las pérdidas que una operación así co n ­ llevaba. E l orácu lo resp on d ió que, p o r el con trario , debía tratar

-P e n sa ré en ello para com placeros.

de ad q u irir más a buen precio, porqu e Fran cia nunca haría b an ­ carrota. E l m ío contestaba que, si vendía, se arrepentiría, porque

A s í pasé todo el día con esta joven que tenía todo lo necesa­ rio para ser la más feliz de las m ortales y que me habría hecho

un nuevo co n tro lad o r general pagaría a todo el m undo el p ró ­

feliz si, no am ando mi lib e rta d '7 p o r encim a de to d o , hubiera

xim o año. D esp u és de ab razarn o s a los d o s, el buen hom bre se fue dicién don os que la co n fo rm id ad de nuestras respuestas

po dido pensar en establecerm e en H olanda.

iba a hacerle ganar aquel m ism o año m edio m illón, no sin riesgo, sin em bargo, de perder tres. Su hija se alarm ó; p ero él v o lvió

A l día siguiente mi genio malo me co n d u jo hasta la C iu d ad de L yo n : era la posada don de se alojaba P iccolom in i. L o en con ­

a besarla d icién d o le que só lo sería una cuarta parte de su ha­

tré con su mujer, rodeado de granujas que en cuanto o y ero n mi n om bre se p recip itaro n a mi encuentro. E ran cierto cab allero

cienda. C u an d o nos quedam os so los, E sth er se m ostró m uy sensible

de P o lo n ia y que me había co n o cid o en D resd e; un barón de

S a b y ,'8 que llevaba el uniform e de com andante al servicio del rey

a los cum plidos que le hice p o r su respuesta, bella y al m ism o

W iedau ,19 bohem io, que me in fo rm ó enseguida que su am igo el

tiem po audaz, pues ella no podía estar al corrien te com o y o de

conde de S ain t-G erm ain había llegado10 a la E strella de O rien te

las cosas de Francia. - O s agradezco -m e d ijo - que me hayáis hecho ganar crédito.

y que enseguida había pregun tado dónde me alojaba y o ; un es-

Pero confesad que para com placerm e habéis m entido.

17. Tachado: a Manon y a toda Europa. 18. Antoinc Saby, nacido en Montauban hacia 1716. Este aventurero recorrió toda Europa derrochando enormes cantidades de dinero, que sacaba sobre todo del juego, aunque tampoco dejó de cometer fraudes. Casanova lo conoció en Dresde en octubre de 1766 y se encontró con él por última vez en septiembre de 1776 en Venecia. Al año siguiente re­ apareció en París, de donde desapareció en julio de 1778 sin que se sepa nada más de él. 19. Según Gugitz, aventurero que se había ennoblecido a sí mismo inventándose el título y el nombre. En Livonia existía una familia von Wiedau; el aquí aludido es Johann-Carl Freiherr von Wiedau, antiguo oficial y aventurero; Casanova, que no dice nada sobre esta aventura, vol­ verá a encontrarlo en Colonia, donde Wiedau lo hizo arrestar por false­ dad. Como Casanova fue rehabilitado sin cargos, von Wiedau se querelló contra la ciudad, de la que hubo de huir rápidamente. 20. Saint-Germain no llegó a La Haya hasta febrero de 1760, y fue acogido en casa de los hermanos Hope. Este hecho vuelve imposible la autenticidad de la historia del diamante tal como la cuenta Casanova; cierto que los hermanos Hope lamentaron haberle acogido en su casa.

-D e s d e luego, po rqu e así os veo feliz, y debo añadir que no tenéis necesidad de saber más. -D e c id más bien que no puedo saber más. A dm itid esa ver­ dad. -T erm in aré adm itiéndola para que os quedéis tranquila. - ¡Q u é h om bre tan cru el! biab éis adm itido que habrá un nuevo con tro lad o r general “ en F rancia, co rrien d o así el riesgo de co m p ro m eter al o rá cu lo ; a eso no me atreveré nunca. ¡M i qu erido orácu lo! L o am o dem asiado para expon erle a semejantevergüenza. - L o cual dem uestra que no so y y o su autor; pero, p o r lo que 16. El pasaje demuestra que Casanova fija erróneamente la fecha de su salida de París el i de diciembre. El sucesor de Silhouctte, Bcrtin, fui’ nombrado en octubre de 1759 y permaneció en el cargo hasta diciembre de 1763. 1392

1393

padachín to d o p icad o de viru elas que se me presen tó con el

acostarm e, P icco lom in i me d io una letra de cam b io co n tra la

nom bre de cab allero de L a Périne y en quien inm ediatam ente

banca de A m sterdam , em itida p o r una firm a de M id d elb o u rg.

recon ocí a aquel T alvis que había hecho saltar la banca del prín

N o quería aceptarla, pero me pareció que debía ceder cuando

cip e-o b isp o en P resb u rgo y me había prestado cien luises; otro

me d ijo que me la pagaría al día siguiente. D ejé aquella reunión

italiano con aire de calderero, que se llam aba N é ri, y que reco r­

de ladrones negándom e a prestar a La Périne, que había perdido

daba haberm e visto en un músico ; tenía entonces un11 año. Y o

los cien luises, otros cien que pretendía a título de revancha. Irri­

me acordaba de haber visto a llí a la infortunada Lu cia. P o r úl

tado p o r mi negativa, me in ju rió de palabra, pero, so p o rtán d o lo

tim o, con to d os estos estafadores estaba la preten dida m u jeriJ

sin hacerle caso, me fui a dorm ir totalm ente decidido a no poner más los pies en aquel antro.

del cab allero Saby, una sajon a bastante guapa, que hacía co m ­ pañía a la con d esa P icco lom in i h ablando m u y mal el italiano.

Sin em bargo, al día siguiente salgo con intención de ir a c o ­

L o prim ero que hice fue entregar m uy cortésm ente, y dándole

brar la letra de cam bio a la posada de P iccolom in i. E n tro antes

las gracias, cien luises al con tado a este L a P érin e, quien me dijo

en un café para d esayu n ar y encuentro a R ig crb o o s, el am igo de

en ton o insolente que record aba haberm e prestado cien luises

Teresa, de quien el lector se acordará. D espués de habernos dado

en P resb u rgo , p ero que no p o r eso había o lv id a d o lo más im ­

un abrazo y hablado de nuestra dama (él siem pre la llam aba así),

portante. - M e debéis una revancha, espada en m ano -m e d ijo -. A q u í

que estaba en L o n d res, donde hacía fortun a, le enseño mi letra

tenéis la cicatriz del tajo que me hicisteis hace siete añ o s.í}

dice que era falsa, una copia de la buena que había sido pagada

Y

d icien do esto se abre la ch orrera y m uestra a los presentes

una pequeña cicatriz. L a escena había hecho enm udecer a todos:

de cam bio explicándole cóm o la había conseguido. La mira y me la víspera. V ien d o q u e me co staba creerle, me lleva a casa del com ercian te que me enseña el o rigin al que había pagado a un

los cien luises, la cicatriz, la petición de revancha, todo pareció

descon ocid o. R u ego a R ig erb o o s que me acom pañe a ver a P ic­

extrao rd in ario . L e d ije al gascón que en H o lan d a no daba re­

colom in i, que tal vez me la pagaría de todos m odos; en caso co n ­ trario, sería testigo de cuanto ocurriese.

vanchas, porqu e tenía asuntos que resolver, pero que me defen ­ dería en cu alqu ier parte d on d e pu diera verm e atacado, y que,

Llegam o s a la habitación de P iccolom in i, quien tras acoger­

m ientras tanto, le advertía que siem pre llevaba mis pistolas. Me

nos de m anera m uy cortés, me dice que le devuelva la letra de cam b io para m andársela enseguida al com ercian te para que la

respond ió que quería su revancha espada en m ano, pero que me dejaría tiem po para term inar m is asuntos. P iccolom in i, que ya le había echado el o jo a los cien luises,

ciante contra el que había sido girada no la pagaría, porqu e ya la

o rg a n iz ó enseguida una banca de faraón . Si hubiera sido sen ­ sato, no habría ju gado; p ero el deseo de recu perar los cien lu i­

había pagado, y que la letra que me había dado no era más que una copia. Piccolom ini finge quedarse estupefacto, dice que aque­

ses que acababa de desem bolsar me indujo a pedir un lib reto .14

llo no era posib le, pero que lo investigaría a fondo.

A n tes de la cena p erd í cien du cad os, y después de la cena v o lví a ganarlos en fichas. C o m o quería que me las pagasen para ir a

-P o d é is in vestigarlo cu an do gustéis - l e d ije -, pero m ientras tanto dadm e mis qu in ientos florines.

21. En el manuscrito aparece tachado dos. 11. N o se sabe a qué amante se alude, dado que Saby cambiaba a me­ nudo de compañía femenina. 23. Ocho, tachado en el manuscrito. 24. Conjunto de trece cartas que se daba a cada uno de los jugadores en la baceta y en el faraón.

'394

pagase. R ig e rb o o s tom a la palabra para d ecirle que el co m er­

M e responde que le co n o z co , que pu ed o esperar, que él ga­ rantizaba la letra, alza la vo z , su m ujer viene a entrom eterse y tam bién su criad o, que era un auténtico asesino; R ig erb o o s me coge del b razo , me saca casi a rastras de a llí y me lleva a casa de un hom bre de cara nobilísim a que era el equivalente al teniente de policía. D espués de haber escuchado el asunto me d ijo que le

1395

dejara la letra y me preguntó dónde iba a com er. L e respondo

le había dado el presidente a la policía. C o m o no me quedaba

que en casa del señor D . O ., y eso le bastó. N o s vam os, d o y las

o tro rem ed io, d ecid í pagar; pero me qu ed é m u y so rp re n d id o

gracias al señor R ig erb o o s y me v o y a casa de Esther. Me recibe afectuosam ente, haciéndom e reproches p o r no ha­

cuando el m ism o hom bre me d ijo que no me d evo lvería la letra hasta que no le dijera de quién la había recibido, porque era falsa

berm e dejado ver la víspera; eso me halaga. E stab a encantadora.

y la ley que regula el com ercio exigía d escu b rir al falsario. Le

Le digo que debía pon er m ucho cuidado en no verla todos los días, porqu e sus o jo s me incendiaban el alm a. Tras responderm e

re sp o n d í que no co n o cía a la p erson a q u e me la h abía dad o. L e conté que, m ientras me divertía en mi cuarto haciendo una

que no se lo creía, me pregunta si había pensado en la m anera de

p equeñ a banca de faraó n , había ap arecid o un h om bre q u e se

con vencerla, y me dice qu e, si era cierto que mi cábala era una

había puesto a ju gar depo sitan d o aquella letra, y que se había

inteligencia que no tenía nada en com ún con la su ya, podía ha­

m archado tras haberla perdid o. D espués de irse supe que había

cerm e decir p o r la propia cábala el m edio que podía u tilizar para

venido so lo , y que ninguno de los presentes lo conocía. E l otro

sacarla de dudas. F in jo que la sugerencia me parece excelente y le prom eto hacerle la pregunta. L le g ó su padre de la B o lsa y nos

hom bre h izo que el posad ero me dijera que debía hacer p esq u i­ sas para descu b rir al desco n o cid o , po rq u e en caso co n trario la

sentam os a la mesa. E stáb am os en el postre cuando un agente

ju sticia me atrib u iría la falsificació n y p ro ced ería co n tra mí.

de policía vino a traerm e de parte del m agistrado quinientos flo ­

D espués de hacerm e saber esto, se fueron con la letra. M i m ujer

rines de los que le di recibo. C u an d o se m archó, conté al señor

fue p o r la tarde a ver al jefe de la po licía para quejarse, y él la es­

D . O . toda aquella historia, y la bella E sth er me reproch ó que

cu ch ó atentam ente después de llam ar a un intérprete. L a res­

h ubiera p re fe rid o aquella mala com pañ ía a ella. Q u iso que la acom pañara a una com edia holandesa, en la que me abu rrí po r­

puesta que le dio fue que su deber era descu b rir al autor de la falsa letra, que la policía lo exigía, y, adem ás, el h on or del señor

que ella la sigu ió con la m ayo r atención. D e regreso a su casa

C asan o va, que podía ser so spechoso de ser el autor de la falsa

me contó toda la tram a, lu ego cenam os sin que vo lviera a ha­

letra de cam bio;*’ hasta el com erciante podría proced er contra

blarse de la cábala. M e com prom etí con ella y con el señor D . O .

m í para tratar de d escu b rir quién había falsifica d o su firm a.

a ir a cenar todos los días a su casa, o a enviarles recado de que

C o m o veis, me veo en un lío; todo depende de vo s; vos ya ha­

no podía ir. A l día siguiente, a las och o, vi delante de m í, en mi habita­ ción, al con de Piccolom in i, que, com o no se había hecho anun­

béis recib ido vu estro din ero, sacadm e ahora del aprieto. Tenéis am igos, rogadles que intervengan y que no se hable más de este asunto.

ciar, me in sp iró sospechas. T o q u é la cam pan illa en segu ida y

L e resp on d í que no sabía có m o actuar, y term iné acon seján ­

su b ió mi español. E l con de me ro g ó que lo despidiese porqu e teníam os que hablar en secreto. L e repliqué que mi criad o no

dole que sacrificase al granuja que le había dado la falsa letra o que desapareciese. Se m archó diciéndom e que me arrepentiría.

com prendía el italiano, y qu e tenía buenos m o tivo s para hacer

M i español me d ijo que había o íd o las am enazas y me aco n ­

que se quedase; pero mi criad o lo com prendía todo. -A y e r, a eso del m ediodía -m e d ijo - , dos h om bres entraron

sejó q u e estu viera en gu ardia; pero le di ord en de callarse, me vestí y me fui a casa de Esther, donde debía trabajar para co n ­ vencerla de la divin idad de mi oráculo.

en mi habitación acom pañados p o r el posad ero , po rq u e com o no sabían hablar francés necesitaban un intérprete. U n o de ellos

M e h izo una pregunta en la que desafiaba al orácu lo a reve­

me preguntó si quería desem bolsar en el acto quinientos florines

lar algo que só lo ella pu diera conocer. N o era el caso de co rrer

que os debía, en virtud de una falsa letra de cam bio que os había dado, y que tenía en su poder. M e d ijo que debía respon der sí o no inm ediatam ente, sin pensárm elo, porque ésa era la orden que 1396

2 j. Casanova no parece haber sido ajeno a esa falsa letra de cambio, la misma por la que Wicdau quiso hacerlo arrestar en Colonia.

'3 9 7

riesgos. C o m o me encontraba ante un verdadero aprieto, argu­ menté que el orácu lo podría revelar algún secreto que no le gu s­

o rácu lo está anim ado p o r una inteligencia que no tiene nada en com ún con la vuestra.

taría que y o supiese, pero me respond ió que no tenía nada que

M i engaño cedió a la em oción, me enternecí y derram é unas

temer, y que era inútil que siguiera buscando excusas. P o r fin se

lágrim as que E sth er só lo pu do interpretar a mi favor. H abían

me o cu rrió una idea brillante. En m edio del h o y u elo de la b arb illa, E sth er tenía una pe­

nacido de mis rem ordim ientos. L a am aba, y a pesar de eso la en ­

queñísim a m arca negra, un poco saliente, que adornaban cuatro

gañaba. P ero, reconociéndom e culpable, no podía dejar de am ar­ la m enos, y eso era lo que la vengaba.

o cinco fin o s pelos negros y m u y co rto s. E sa pequeña marca,

N o estaba, sin em bargo, m u y seguro de que la respuesta del

que no sotros los italianos llam am os neo,'-6 le añadía encanto a

o rácu lo bastase para co n ven cer a E sth er de su divin a virtu d . E n aquel m om ento debía de estarlo; pero podía dejar de estarlo si

su preciosa cara. Sabiendo que todas las m arcas de esta clase que se ven en el ro stro de alguien, o en el cuello, o en las m anos, o

llegaba a sab er que la co rresp o n d en cia de las m arcas so b re el

en los b razo s, se repiten en la parte del cuerpo que corresponde

cuerpo hum ano era un hecho natural y necesario, y entonces su certeza no só lo debía desaparecer sino que seria sustituida por el

a la visib le, estaba seguro de que E sth er debía tener una marca com pletam ente igual a la que tenía en el mentón en un lugar que,

desprecio. E ste tem or me angustiaba, po rq u e el am or se vuelve

honesta com o era, no había podido dejar ver a nadie, y que hasta

cobarde en cuanto reconoce a la persona que ama indigna de su estim a. D e cu alquier m odo, no podía hacer otra cosa que espe­ rar y con tin u ar así. Ya no podía retroceder.

podía ser que ella mism a ignorase su existencia. C o n esta cer­ teza decido sorprenderla resp on d ien d o a una pregunta análoga con estas palabras precisas: Bella y sabia Esther, nadie sabe que

tienes una marca perfectamente igual a la que tienes en el men­ tón en el lugar más secreto de tu cuerpo únicamente reservado al amor. Esther no tenía necesidad de traducción, po rq u e leía los nú

D espu és de com er, me despedí de E sth er para hacer una v i­ sita a R ig erb o o s y darle las gracias por lo que había hecho en mi fa v o r ante el jefe de la policía. So b re la am enaza de P iccolom in i, me aconsejó llevar pistolas p o r lo que pudiera o cu rrirm e, aun ­ que en H o lan da no tenía nada que temer. M e d ijo que estaba a

m eros a m edida que salían de mi plum a com o si hubieran sido

punto de irse en un barco cargad o exclusivam ente de m ercan­

letras. M e d ijo con aire tran qu ilo y sereno que, dado que y o no

cías su yas en las que había in vertido toda su fortun a, po rq u e en

tenía necesidad de saber lo que la respuesta contenía, me agra

la ruina en que se encontraban sus negocios no le quedaba otro recurso. Em prendía el viaje sin asegurarlo para ganar el doble. Si

decería que la dejara sola. -E n c a n ta d o . Y os p ro m eto in clu so no p regu n taros nunca

el barco era capturado o naufragaba, tam bién perecería él; po r lo

nada sobre ella. M e basta con haberos con ven cido. -Q u e d a ré convencida cuando com pruebe que lo que dice es

en un estado de desesperación podía razon ar de aquella form a.

cierto. -¿ C r e é is que no sé lo que dice esa respuesta? - E s t o y segura de que no lo sabéis aunque descu bra que l

p o co a su ruina. E stab a en L o n d res, donde hacía, según lo que nos escribía, buenos negocios. Ya no se apellidaba Trenti, sino

que dice es cierto; pero si es cierto, el oráculo habrá ganado, poi­

C o rn elis. E ra el apellido de R ig erb o o s, cosa que y o ignoraba.

que se trata de una cosa tan reservada que hasta y o misma la ig noro. N o debe im p o rtaro s co n o cerla: es una to n tería que no

q ueríam os apro vech ar el viaje de un hom bre que se dispon ía a

puede interesaros, pero suficiente para convencerm e de que el

partir para L o n d res y al que R ig erb o o s le recom endaba. Lu ego

tanto, no podía perder nada. Y me decía esto riendo, porque sólo Mi querida y antigua am iga Teresa Trenti había co n trib u id o no

Pasam os una hora escribien do a aquella sin gu lar m ujer porqu e

fuim os a d ar una vuelta a toda velocidad en trineo p o r el A m s26. Lunar, antojo.

tel helado. E sta d iv ersió n , tan apreciada p o r los h olandeses y

1398

>399

m uy aburrida para mi gusto, costaba un ducado a la hora. Lu ego

C o m o su belleza había desaparecido, su único recurso había sido

fuim os a com er ostras y después a recorrer los músicos sin n in ­

la de vo lverse a lc a ...; lo norm al, pensándolo bien; pero la pob re

guna intención libertina; pero estaba decidido que siem pre que

Lu cia só lo tenía treinta y tres años; daba lo m ism o, porqu e ap a­

prefiriese algunas diversiones a la com pañía de E sth cr me o cu ­

rentaba cincuenta, y las m ujeres só lo tienen los años que apa­ rentan.

rriría una desgracia; pasó lo siguiente: A l entrar en un músico, R ig erb o o s me llam ó sin darse cuenta

R ig erb o o s le preguntó si las jóvenes que vivían en su casa es­

p o r mi nom bre. E n el m ism o instante, una de esas m ujeres que

taban en la sala del músico, y ella le respondió que no, que nunca

siem pre se encuentran en esos sucios burdeles se me pone de­

pondrían los pies en un lugar sem ejante, porqu e eran jóvenes de

lante y em pieza a m irarm e atentam ente. A pesar de la débil luz

con dición que vivían con su tío, un gentilhom bre veneciano. A l

que ilum inaba la fétida sala recon o cí enseguida a Lu cia, a la que

o ír esta frase solté una ruidosa carcajada. L u cia me explicó que

tam bién había visto en o tro lu gar parecido un año antes, y

se lim itaba a contarm e lo que ellas le habían con tado, y que si

que no me había recon ocido. F u e inútil que me vo lviera hacia

q ueríam os ir a verlas, estaban a só lo cincuenta pasos de allí, en

otro lado; se me acercó, me habló en tono triste, apeló a mi m e­

una casa que ella alquilaba; podíam os ir con toda tranquilidad

m oria dicién dom e que se alegraba de vo lver a verm e en tan flo ­

p o rq u e el tío d o rm ía en o tro b arrio de la ciud ad . S ó lo iba a

recien te estado igual que y o debía de en tristecerm e viéndola

com er para estar al tanto de las am istades que habían hecho y

com o la veía. L a com padecí y llam é a mi am igo para invitarla a

para que le diesen el dinero que habían ganado. R ig erb o o s d eci­

su bir con m igo a una habitación donde la m uchacha nos diverti

dió que había que ir a verlas, y, com o sentía m ucha curiosidad

ría con tándonos su historia. L u cia no se había vuelto definitiva mente fea, sino algo peor: repulsiva. D ebían de haberla puesto

p o r hablar con unas nobles venecianas, le dije a L u cia que nos

así todo tipo de depravaciones sufridas en los diecinueve años

p ...s , y que su tío no podía ser más que un gran brib ó n , pero había que ir.

transcurridos desde que la había co n ocid o en Pasiano. N o s con

acom pañ ara. Sabía de so b ra que no podían ser otra cosa que

tó largo y tendido una h istoria m uy breve. E l co rred o r L’ Aigle

V eo a d o s m uchachas bastante guapas. L u cia me presenta

la había llevado a dar a luz a Trieste, don de se había quedado

com o venecian o, y las dos m uchachas se quedaron atónitas de

cinco o seis meses a su lado vivien do de ella. U n capitán de barco que se había enam orado de L u cia contrató al vagabun do, que se

sorpresa y encantadas al ver a alguien con el que podrían hablar. M e di cuenta en el acto, p o r su jerga, que eran de Padua, se lo

hacía pasar por su m arido, para que fuera con ella a Zante, donde

d igo y lo adm iten; les pregu n to el nom bre de su tío y me res­

tenía que recoger unas m ercancías. E n Z an te el vagabu n d o se

ponden qu e, p o r buenos m o tivo s, no podían revelárm elo. R i­ g erb o os me hace o b se rva r que p o d íam o s p rescin d ir p erfecta­

había hecho sold ad o, y al cabo de cuatro años había desertado plantándola allí, donde L u cia sigu ió vivien d o cin co o seis años más sacando partido de sus encantos. D ejó Z an te acompañad.) por una hija m uy guapa de la que se había enam orado un oficial

mente de saber quién era y se apodera de la que más le gustaba. Lucia manda que traigan ostras, jam ón y varias botellas y se re­ tira a su cuarto. Y o no tenía ganas de hacer locuras, pero R ig er­

de marina inglés, y había ido a Inglaterra, país que había aban

boos qu ería divertirse, m ontar una orgía; ellas se las daban de

don ado d o s o tres años despu és para instalarse en H olanda,

m ojigatas, él se burlaba de ellas, y o le secundo; p o r fin deciden

donde y o la encontraba. A dem ás de su lengua m aterna Habl.il>.« bien que mal griego, inglés, francés y holandés. Se bebió dos l>o

seguirnos el ju ego y, tras haberlas puesto en estado de natura­

tellas en la hora que pasó contándonos su triste historia; nos iliju

la brutalidad sugiere a quienes van a esos lugares só lo p o r d i­

leza, nos las intercam biam os a m enudo y hacem os todo lo que

que vivía de lo que ganaban algunas guapas m uchachas que • >

vertirse. A l cabo de tres o cu atro horas, pagam os y nos m archa­

alojaban en su casa, obligad as a darle la mitad de sus ganaiu u ■

mos. A n tes d o y en p riv ad o seis ducados a la pob re Lu cia. Las

1400

1401

m uchachas o b tu viero n cu atro du cad os cada una, recom pensa

siem pre fiel a su carácter gascón, se acerca a m í y, alabando la

que en H olan da es m uy buena. N o s m archam os y vam os a aco s­

n o b leza de mi actitu d, me abraza. D esp u és los d o s gran u jas cogen la puerta y se m archan. M e siento m uy feliz de haber sa ­

tarnos cada cual a su cuarto. A l día sigu ien te me d esp ierto m u y tarde y de m alhum or,

lido de aquel mal paso a tan b ajo precio. H ago son ar la cam pa­

tanto deb ido al libertinaje de la noche anterior, que siem pre deja

nilla varias veces no para h acerlos seguir, sin o para vestirm e

el alma triste, affigit hum o,17 com o debido a Esther, que debía de

deprisa, aunque sin perder tiem po en arreglarm e, sin in form ar

haber estado esperándom e. Tenía que ir a com er, era un pacto;

de nada a L e D uc y sin quejarm e al hostelero de lo que acaba­

no me faltaron excusas. L lam o para vestirm e; L e D u c baja para

ba de o cu rrirm e en su posada. Tras o rd en ar a L e D uc que fuera

traerm e el café. V eo entrar a L a Périne, y a aquel W iedau al que había conocido con Piccolom ini que se decía am igo del conde de

a casa del señ or D . O . para presentarle mis excusas si no podía ir a com er con él, vo y a ver al jefe de policía, al que hube de es­

S ain t-G erm ain , el adepto. Y o estaba sentado en la cam a ponién

p erar hasta las dos. E ste buen hom bre, tras haber o íd o mi na­

dom e las m edias. O cu paba tres habitaciones am plias y buenas,

rración de lo o cu rrid o , me dice que va a hacer to d o lo posib le

pero en la parte trasera del ed ificio , donde, p o r más ruido que

para detener a los lad ron es, aunque se tem ía q u e fuera dem a­

hiciese, no se me habría o íd o ; tenía una cam pan illa ju n to a la

siado tarde. L e digo que P iccolom in i había estado en mi cuarto,

chim enea, que estaba en el o tro extrem o del cu arto ; co m o Le D u c debía tardar un cuarto de hora por lo m enos en su bir con

y, tras haberle dado cuenta de to d o lo q u e pretendía que hiciese, le refiero sus pretensiones, añadiendo que me había am enazado

mi café, me vi en peligro de tener que dejarm e asesinar. Fue Wie

con hacer que me arrepintiera. M e asegu ró que le po n dría re­

dau quien em pezó diciéndom e que el conde P icco lom in i, para salir del aprieto, los había acusado de haberle entregado la letra

boca para arreglarm e y reponerm e. U na lim onada sin azúcar me

de cam bio en cuestión, y que les había advertido. - L a prudencia quiere que escapem os inm ediatam ente, y no tenem os din ero; estam os desesperados. D ad n os algo enseguida, cuatrocien tos florines bastarán; pero enseguida y sin decir una palabra. D e otro m odo tendrem os que h u ir a pie, no sin antes apoderarn os de todo lo que veam os aquí: ésta es la m anera de persuadiros. Y diciendo esto, los d os ladrones sacan de su bo lsillo dos pis tolas cada uno. - N o es necesario recu rrir a la violencia -le s d ije -. Tom ad, y buen viaje. Saco del b o lsillo de mis pantalones un cartu ch o de cien du cados, les aseguro que no me p reocu pa si contenía cien to veinte

m edio. Tras esto, v o lv í a mi posada con un fuerte am argor en la h izo vo m itar m ucha bilis. A l caer la tarde me d irigí a casa del señor D . O . y encontré a E sth er seria y con aire en fu rru ñ ad o; pero cam bió de actitud al verm e abatido. -D e c id m e enseguida -m e d ijo - si habéis estado en ferm o y me tran quilizaréis. - S í, mi querida am iga, y más que enferm o; pero ahora me en­ cuentro m uy bien; lo veréis en la cena, porqu e llevo en ayunas desde la com ida de ayer. E ra cierto , só lo había co m id o unas ostras en casa de aquellas putas de Padua. Esther, encantadora, me invitó a besarla, y, aún siendo in dign o, le di pruebas de mi amor. -P u e d o daros una noticia - m e d ijo -, y es que esto y co n ven ­ cida de que no sois vos el autor de vuestro orácu lo, o de que, al

florines más de lo que pedían, y les aconsejo irse antes de que mi

m enos, no lo sois co m o y o más que cuando q u eréis serlo. La

ayu d a de cám ara suba. W iedau coge el cartu ch o y se lo mete en el b o lso con m ano trém ula sin a b rirlo siq u iera, y L a Périne,

respuesta que me dio es exacta, y exacta hasta el punto de que es divina. M e reveló una cosa que nadie podía saber, pues hasta y o m ism a la ignoraba. N o po d ríais creer cuál ha sido mi sorpresa

27.

«Lo arrojó al suelo», Horacio, Sermones, II, 2, 79: «Atquu ailfi

git humo divina: particulam aura’ ». 1402

cuando he constatado su verdad. Poseéis un tesoro: vuestro o rá ­ cu lo es in falib le; pero si es in falib le no debe m entir nunca en 1403

nada; me dice que me am áis, y me alegra, porqu e sois el hom bre

taba d esco n o cid o . M e escrib ía que nos co n o cíam o s, pero que

de mi corazón ; pero necesito que me deis una prueba de vuestro

só lo podía con fiarm e su nom bre a solas, y que venía a hacerm e una visita s ó lo en mi p ro p io interés.

am or que, si es cierto que me am áis, no podéis negarm e. Tom ad, leed vuestra respuesta, estoy segura de que la ignoráis. L u ego os

D ije a L e D u c que lo hiciera pasar y que se quedara dentro

diré lo que debéis hacer para vo lver com pletam ente feliz a vu es­

de mi habitación. Veo a un hom bre de mi estatura, de unos cu a­ renta años, en u n iform e m ilitar y con un ro stro patibulario.

tra Esther. L e o el texto fin gien d o no co n o c erlo , beso las palabras del o rácu lo que decían que y o la am aba, me m uestro encantado de que la respuesta la hubiera con ven cid o tan fácilm ente y luego le pid o perdón p o r parecerm e in creíb le que ella m ism a ignorase aquella particularidad de su cuerpo. N o sin ru borizarse un poco me responde que no me parecería im posible si hubiera podido

Em pieza po r decirm e que nos habíam os con ocido en C erig o , cuando él tenía dieciséis o diecisiete añ os.2* M e acuerdo en to n ­ ces de que sólo había desem barcado un m om ento, cuando acom ­ pañaba al baile29 a C o n stan tin o p la, y que aquel in d ividu o debía de ser un o de los dos desgraciados a los que di lim osna. L e p re­

m ostrárm ela. L u e g o , volvien d o a la prueba que exigía para estar

gu n to si era él quien se me había presentado com o h ijo de un conde Pocchini de Padua, que no era conde, y me felicita p o r mi

segura de mi amor, me dice que debía com unicarle mi secreto.

buena m em oria. L e pregu n to qué tenía que decirm e, y me res­

- M e am áis -m e d ijo -, y no podéis tener dificultad en hacer feliz a una m uchacha que dentro de poco se convertirá en vuestra m ujer y de la que os volveréis dueño. M i padre dará su consenti­ miento. C u an d o sea vuestra mujer, haré cuanto queráis; hasta ire­ m os a vivir a otra parte si eso os agrada; pero todo esto no

ponde que no podía hablarm e en presencia de mi criado. Le digo que me hable en italiano, y o rd en o a Le D uc esperar en la ante­ cám ara. M e dice entonces que y o había estado en casa de sus so b r i­ nas, que las había tratado com o a p ...s , y que, po r lo tanto, pre­

ocurrirá hasta que no me hayáis enseñado a sacar la respuesta sin

tendía que le diese satisfacción. H arto de in cordio s, co rro a mis

necesidad de tom arm e el trabajo de com ponerla en mi cerebro. C o g í sus herm osas m anos y, besándoselas, le d ije qu e, com o

pistolas y apuntándolo con una le ordeno que se m arche. Le D uc

sabía, estaba o b ligad o a m antener la prom esa hecha a una m u­

acude y el gran u ja se va, dicién dom e que ya me encontraría en alguna parte.

chacha de P arís, que desde luego no podía com pararse con ella,

A verg o n zad o , no quería ir a denunciar sus am enazas al jefe

pero que no p o r eso me encontraba m enos o b lig ad o a m ante­ nerla. ¡A y de mí! ¿P od ía alegar una excusa m ejor, im posibilitado

de la policía porqu e habría tenido que con tar toda la escandalosa

com o estaba para enseñarle a con su ltar el orácu lo de una form a

bo os, rem itiéndom e a él. E l resultado de sus pesquisas fue que la p ro p ia po licía dio orden a Lu cia de despedir a las dos co n d e­

historia, y me lim ito a in fo rm ar del asunto a mi am igo R iger-

distinta a la em pleada por ella? F ue uno o d o s días después cu ando me anunciaron a un o fi­

sas. A l día sigu ien te la p ro p ia L u cia vin o a con tarm e, con los

cial cu y o apellido me era d escon ocid o. M andé decirle que es­

o jo s arrasados en lágrim as, que esa orden vo lvía a hundirla en la

taba ocu pado, y com o mi criad o no estaba me encerré. D espués de todo lo que me había pasado, había tom ado la decisión de n o recibir a nadie. N o habían p o d id o atrapar a los dos ladrones que

m iseria. L e di seis cequíes y se m archó con so lad a, después de rogarle que no vo lviera a venir a verm e. T o d o lo que hacía lejos de E sth er me resultaba funesto.

habían q u erid o asesinarm e, y P iccolom ini estaba desaparecido;

Fue el p érfid o com andante Sab y quien tres días después vino

pero en A m sterdam seguía habiendo gente de su banda. U na hora después vo lv ió L e D u c trayén do m e una carta es crita en mal italiano que le había dado un oficial que esperaba respuesta. L a veo firm ada p o r el m ism o apellido que me resul

28. El encuentro con Pocchini debió producirse en 1741, durante el primer viaje de Casanova a Constantinopla. Véase nota 1 1 , pág. 340. 29. El embajador de la República de Venecia en Constantinopla. Véase nota 20, págs. 327-328. 1405

a verm e para advertirm e que estuviera en guardia porqu e un o fi­ cial veneciano, pretendiéndose deshonrado po r mí, iba diciendo p o r todas partes que, com o me había pedido inútilm ente satis­

Tras haber prep arad o la p irám id e, c o lo co so b re las cu atro claves las letras O . S. A . D . para im presionarle todavía más y e x ­

facción, tenía derecho a asesinarm e. M e d ijo que estaba deses

traigo la respuesta em pezan d o p o r la cu arta clave D . L a res­ puesta decía:

perado, que quería m archarse y que no tenía dinero. C u an d o h oy pienso en todos los sinsabores que su frí en Ams

E l amigo se retracta. La orden está firmada. Se concede. Se rechaza. Todo desaparece. Aplaza.

terdam durante la breve estancia que allí pasé la segunda vez pu

F in jo al prin cipio encontrar la respuesta m u y oscura. A E s ­

diendo haber vivid o feliz, pienso que siem pre som os n osotros la causa prim era de nuestros males. - O s aco n sejo -c o n tin u ó S a b y - qu e deis a ese desgraciado

ther, so rp ren d id a, le parece que dice m ucho en un estilo e x ­ traordin ario. E l señor D . O . dice que para él está clara y p ro ­ clama d ivin o el oráculo.

cincuenta florines y así os libraréis de un asesino. A cepté finalm ente el consejo y se los di a m ediodía en un café

- L a palabra aplaza - d ic e - me afecta. V osotros do s, vo s y mi hija, sois hábiles sacando oráculos, pero en interpretación mi ha­

cu yo nom bre me d ijo el com andante. E l lector sabrá dónde volví

bilidad supera a la vuestra. V o y a poner o b stácu lo s a todo. Se

a verlo cu atro meses después. E l señ or D . O . me invitó a cenar con él en la logia de los bur gom aestres,'° h on or insigne p o rq u e, contra todas las reglas or

tes de la co ro n a de Francia. E s un asunto que el rey quiere u lti­

d iñarías de la m ason ería, só lo se adm itía a los veinticuatro m iem bros que la form aban. E ran los m illonarios m ás ricos de l.i B olsa. M e d ijo que ya me había anunciado y que, en mi honor, la logia se abriría en francés. Q u ed aron tan satisfechos conm igo

trata de d esem b olsar cien m illones tom ando en prenda diam an­ m ar sin in terven ció n de sus m in istro s, e in clu so sin que se enteren. O s ruego p o r tanto que no lo habléis con nadie. E n cuanto E sth er se vio a solas co n m igo , me d ijo que esta vez estaba segura de que la respuesta no tenía nada que ver con

que me nom braron su pernu m erario durante to d o el tiem po que

mi volu ntad , y me co n ju ró a explicarle lo que sign ificaban las cuatro letras y p o r qué no solía adoptarlas. L e resp on d í que no

perm aneciese en A m sterdam . E l señor D . O . me d ijo al día si

solía adoptarlas po rq u e la experien cia me había enseñado que

guiente que y o había cenado con un gru po de personas que li.i

110 eran n ecesarias; p ero que, co m o aquella in scripción estaba

bría p o d id o d isp on er de trescientos m illones. A l día siguiente, el señor D . O . me rogó que respondiese i

prescrita para la con stru cción de la pirám ide, las utilizaba cu an ­ do me parecía que el asunto era im portante.

una pregunta a la que el o rácu lo de su hija, que estaba presente, había resp ond ido de form a dem asiado oscura. E sth er me animo

- ¿ Q u é significan las cuatro letras? -S o n las iniciales de los nom bres inefables de las cuatro in ­ teligencias card in ales de la tierra. N o está p erm itid o p ro n u n ­

a h acerlo. L a pregunta decía: Si el individuo que quería /> y que a punto estuvo de costarm e la vida. R e cib í un gran paquete de P arís con una carta de M an o n '4 cu y o contenido es el siguiente: 33. La fecha es errónea; aunque no se ha encontrado la carta de rup­ tura, ésta debe de haber ocurrido a mediados de febrero de 1760. Véase la nota siguiente. 34. La última carta conocida de Manon, fechada el 7 de febrero de 1760, contiene expresiones muy afectuosas; la de ruptura no ha apare­ cido entre la correspondencia hallada en Dux; pero es imposible que lle­ ve fecha del 25 de diciembre de 1759, salvo que Casanova anote el tiempo

more veneto. 1 41 0

A las tres, el señ or D . O . vin o a verm e para anim arm e a ir

3$. La boda tuvo lugar el 29 de julio de 1760; quizá Manon aluda a febrero como fecha del compromiso. 36. La Academia Real de Arquitectura, fundada por Colbert en 1671, tenía su sede desde 1692 en el Louvre. Por director tenía al primer ar­ quitecto del rey. Jacques François Blondel (1705-1774), marido de Ma­ non Balletti, fue recibido en la Academia en 1756; daba clase en ella, además de tener una escuela de arquitectura propia desde 1754 en la ca­ lle de la Harpe. Colaboró en la Enciclopedia. 37. En mayo de 1760 Casanova seguía manteniendo buenas relacio­ nes cop el hermano de Manon. 1 41 1

con él a L a H a y a , donde al día siguiente, dedicado a san Ju a n ,1'

nada. L e re sp o n d í qu e, si se q u ed ab a a com er, me levan taría,

se reunían todos los m asones notables de H o lan d a; pero no in

m andaría pon er tres cubiertos en una m esita y sin duda com e­

sistió al ver el estado en que me hallaba. - ¿ Q u é es esa enferm edad? - U n gran disgu sto; o s su p lico que no me habléis de ello. Se m archo m uy afligido, rogándom e que fuera a ver a su hija. A la m añana siguiente la vi aparecer delante de m í acom pañada por su ama de llaves. Sorpren d ida al verm e descom puesto, me

ría. L a vi contenta y risueña; me d ijo que prepararía el bacalao19 com o me gustaba, las costillas y las ostras. R o g ó al ama de lla­ ves que enviara a su casa la silla de m anos, fue a la habitación de la posadera para encargar una com ida exquisita, y el h orn illo y el alcohol que necesitaba para preparar sus gu iso s en la mesa.

preguntó qué d o lo r era el que mi espíritu no podía dom inar. Le

A s í era E sth er: un teso ro que estaba disp u esta a pertenecerm e, pero a co n d ició n de que, a cam b io, y o le diese el o tro te­

rogué sentarse y no obligarm e a hablar, asegurándole que bas

so ro , el que y o poseía y no podía darle. R e co n fo rta d o con la

taba su presencia para im pedir que mi d o lo r aum entase. -M ie n tras hablem os de otras cosas, querida am iga, no pen

podría em pezar a o lvid ar a M anon. A p ro vech é su ausencia para

saré en la desgracia que me aflige. -V e stio s y venid a pasar el día conm igo. - D e s d e la víspera de N a v id ad no he to m ado más que un poco de ch ocolate y algunos caldos. E sto y m uy débil. Vi d ibu jarse en su d elicioso rostro la alarm a. U n m om ento después, escribió unas líneas que me dio a leer.

idea de que pasaría to d o el día con ella, me sentí seguro de que salir de la cam a. C u an d o vo lv ió , se puso m uy contenta al verm e de pie. M e su p licó con una gracia en can tadora que me dejara peinar y vestir com o si fuera a ir al baile. E l capricho me h izo reír. M e d ijo que hacerlo nos d ivertiría. L lam é a L e D uc para decirle que, com o quería ir al baile, sacara de mi baúl un traje

M e decía que si una gran cantidad de dinero, adem ás de la que

adecu ad o , y cu an d o me p regu n tó cuál, E sth er d ijo que ella mism a lo elegiría. Le D u c le abrió el baúl y, deján dola en liber­

su padre me debía, podía d isipar mi dolor, ella podía ser mi me

tad para que lo b uscase, vin o a afeitarm e y peinarm e. E sther,

dico. L e respond í, tras besarle la m ano, que no me faltaba el di ñero, sin o el co ra je su ficien te para tom ar una d ecisió n . Me

m uy contenta de todo aquel ajetreo, y ayu d ad a p o r el ama de llaves, me prep aró so b re la cam a una cam isa con encajes y el

respond ió entonces que debía recu rrir a mi o rácu lo, y no puede

traje que, en su opin ión , m ejor me sentaba. Tom é un segundo

evitar echarm e a reír. -¿ C ó m o podéis reíros? -e x c la m ó razon an do con sensatez .

caldo, po rq u e sentía su necesidad, y pensé que iba a pasar una

C re o que debe con ocer perfectam ente el rem edio a vuestra des

sí que la despreciaba; el análisis de este nuevo sentim iento animó mi esperanza y reanim ó mi an tiguo valor.

gracia. - M e he reíd o , querida am iga, ante la cóm ica idea que se me

agradable jorn ada. M e parecía que ya no odiaba a M anon, pero

había ocu rrid o de deciros que erais vos quien debíais consultai

E stab a sen tado delante de la chim enea b ajo el peine de L e D u c, y gozab a con el placer que Esther, a quien no podía ver,

a vu estro orácu lo. O s co n fieso qu e y o no lo co n su lto po r mié

d isfru taba trabajan do en la cábala cu an do la vi delante de mí,

do a que me sugiera un rem edio que me d esagrad aría todavía

triste y perpleja, con la carta de despedida de M anon en la mano.

más qu e el mal que me aflige. -S ie m p re seríais dueño de no u tilizarlo. - E n ese caso faltaría al respeto que debo a la inteligencia.

- ¿ S o y culpable -m e dijo m uy co h ib id a - de haber descubierto la causa de vu estro d o lo r?

A n te esta respuesta la vi desconcertada. U n instante después

- N o , querida mía. Com padecedm e y no hablemos de eso. -E n to n c e s, ¿pu ed o leerlas todas?

me preguntó si me agradaría que se quedase con m igo toda la jor y 39. En el texto, cabillao: palabra formada entre el francés cabillaud y el español bacalao.

38. El 27 de diciembre. 1412

»413

-P o d é is hacerlo si eso os divierte. M e com padeceréis más. Todas las cartas de la infiel y todas las mías estaban por orden de fechas en la mism a m esilla de noche. E sth er em pezó a leer. En cuanto term iné de vestirm e y nos quedam os so lo s, po rq u e el ama de llaves trabajaba en un encaje y nunca intervenía en nues­ tras con versacion es, E sth er me d ijo que nunca lectura alguna le había interesado tanto com o la de aquellas cartas. -E s a s malditas cartas - le resp on d í- serán la causa de mi m uer­ te. Esta tarde me ayu d aréis a quem ar todas, incluso la que me ordena quem arlas. - ¿ P o r qué no me las regaláis? N u n ca saldrán de mis manos. -M a ñ an a os las llevaré. E ran más de doscientas,40 y las más breves tenían cuatro pá­ ginas. F eliz p o r haberlas con segu ido, me d ijo que iba a juntar­ las todas ensegu ida para llevárselas aquella m ism a noche. M e preguntó si le enviaría a M anon su retrato, y le respondí que aún no había decidido lo que debía hacer. -D e v o lv é d se lo -m e d ijo E sth er in d ign ad a-; esto y segura de que vuestro o rácu lo os dará ese m ism o con sejo. ¿D ó n d e está? ¿P u ed o verlo? G u ard ab a su retrato en el interior de una tabaquera de o ro que nunca le había enseñado por m iedo a que quizá M anon le pareciera más herm osa que ella y pudiera im aginar que no se lo dejaba ver por un sentim iento de vanidad que no podía sino per­ ju d icarm e. A b r í rápidam ente mi co fre cito y puse entre sus manos la tabaquera. A cualquier otra, M anon le habría parecido fea, o p o r lo m enos se habría visto en la o b ligación de en con ­ trarla tal; E sth er en cam bio h izo su elo gio dicién dom e ú n ica­ mente que el alma m iserable4' de aquella m ujer no m erecía tener una cara tan herm osa. Q u iso entonces E sth er ver todos los retratos que tenía y que la señora M anzoni me había enviado de Venecia, co m o bien re­ cord ará el lector. E n tre ellos había algunos desnudos, pero E s ­ ther no se hizo la rem ilgada. O ’M o rp h y le gustó m ucho, y su 40. Sólo se han encontrado cuarenta y dos cartas de Manon a Casanova, pero ninguna de éste a Manon. 4 1. El contenido de las cartas muestra una Manon totalmente con­ traria a lo que Esther deduce de su lectura. 1414

historia, que le con té con to d o detalle, le pareció m u y curiosa. I I retrato de M. M. de religiosa y después com pletam ente des­ nuda le hizo reírse m ucho; quería co n o cer su historia, p ero me negué a contársela. N o s sentam os a la mesa y allí estuvim os dos horas. A l pasar con tanta rapidez de la m uerte a la vid a, cené con el m ayo r de los apetitos posib les. E sth er se felicitab a en todo m om ento p o r haber sab id o co n vertirse en mi m édico. L e p ro ­ metí, antes de levantarnos de la m esa, que enviaría el retrato de M anon a su m arido al día siguiente m ism o, y E sth er aplaudió inm ediatam ente mi d ecisión ; pero una hora después h izo al orácu lo una pregunta escrib ien d o O . S. A . D . encim a de las claves: quería saber si y o obraba bien en vian d o a mi infiel su retrato. I lizo cálcu lo s, co m pu tó y sum ó, diciéndom e siem pre, aunque riéndose, que no estaba preparando la respuesta, e hizo salir la sentencia de que debía en viar el retrato; p ero a la m ujer, y no com eter la perfid ia de en viárselo al m arido. L a aplau dí y la abracé varias veces dicién dole que ob edece­ ría la ley del o rácu lo, y term iné felicitán dola po rq u e ya no tenía necesidad de que y o le enseñase la ciencia dado que ya la d o m i­ naba. Pero E sth er se reía y, tem iendo que me lo creyese de ver­ dad, se em peñaba en asegurarm e lo contrario. E n estos juegos de niños se com place el am or y se agiganta en p o q u ísim o tiem po. -¿ S e ría dem asiad o cu riosa -m e p re g u n tó - si o s preguntase dónde está vu estro retrato? En su carta dice que os lo devuelve. - E n m edio de mi rabia lo tiré no sé dónde. C o m pren d eréis que un o b jeto com o ése, despreciado así, no puede agradarm e. -B u sq u é m o slo , am igo m ío, me gustaría verlo. L o encontram os enseguida so bre la cóm od a, en m edio de los libros que allí tenía. A tónita, Esther d ijo que aquel retrato estaba vivo; pienso que puedo atreverm e a o frecérselo, anunciándoselo sin em bargo com o indigno de tanto h on or; y ella lo recibe con enorm es dem ostracion es de gratitud. Pasé con ella una de esas jornadas que pueden llaiparse felices, si es que la felicidad co n ­ siste en una satisfacción mutua y tranquila sin violencia alguna de la tum ultuosa pasión. Se m archó a las diez después de haberm e hecho prom eterle que iría a pasar todo el día siguiente con ella. A l día siguiente, después de haber do rm ido nueve horas con un sueño que al despertar sorpren de al hom bre p o rq u e le parece 1415

no haberse do rm id o siquiera, fui a casa de Esther, que aún dor

tos de la am istad más íntim a entre dos personas de distinto sexo

mía, pero el ama de llaves se em peñó en despertarla. M e recibió

que se creen nacidas la una para la otra. Seguíam os ardiendo de

risueña sentada en la cam a, y me señaló con el d ed o , en su m e­

pasión; pero en el gabinete E sth er no era tan libre co m o en su

silla de noche, toda mi correspondencia, en cu ya com pañía había

d o rm ito rio . V o lv í a mi posad a m u y satisfech o con mi suerte.

pasado la m ayor parte de la noche. M e dejó besar su tez de lirios

C r e í ver que E sth er podría decidirse a ser mi m ujer sin exig ir

y rosas p roh ib ien d o que m is m anos tocaran su seno de alabas­

q ue le enseñase lo que no po día enseñarle. A h o ra estaba a rre­

tro, un tercio del cual veía deslu m brado, pero sin im pedir a mis

p en tido de no haber q u erid o d ejarle creer que su ciencia era

o jo s adm irar su belleza. M e senté ju n to a sus rod illas alabando

igual a la m ía, y tenía la im presión de que ya no me sería p o si­ ble dem ostrarle q u e la había engañado y co n segu ir su perdón.

sus encantos y su inteligencia, capaces am bos de hacer o lvid ar a mil M anonas. M e preguntó si to d o su cuerpo era bello y le res­

Sin em bargo, E sth er era la única m ujer que podía hacerm e o lv i­

pon d í que, com o no me había co n vertid o en su m arido, no lo

dar a M an on , que ya em pezaba a parecerm e indigna de cuanto y o había q u erid o hacer por ella.

sabía; son rió alabando mi discreción. - M a s , a pesar de eso - le d ije -, supe p o r su n o d riza que su

C o m o el señ or D . O . ya estaba de vuelta, fui a com er con él.

cu erpo era perfecto y que ninguna mancha in terrum pía la b lan ­

H ab ía sab id o que su hija me había cu rado pasando toda una jo r­

cura y el pulim ento de todas sus partes secretas. - D e mí debéis tener una idea diferente -m e d ijo Esther.

nada co n m igo . N o s d ijo , cu an do estu vim os so lo s, que en La H aya se había enterado de que el conde de S ain t-G erm ain c o ­

- S í, ángel m ío, porqu e el o rácu lo me ha revelado un gran se­

nocía el secreto de hacer diam antes41 que só lo se distinguían de

creto; lo cual no im pide que os crea perfectam ente bella en todas

los auténticos p o r el peso, d efecto que no le habría im pedido

partes. C u a n d o sea vu estro m arido, me será d ifícil abstenerm e

hacer una enorm e fortun a m ediante esa única habilidad. L e ha­

de tocaros en ese punto. -¿ C r e é is entonces -m e d ijo ru b orizán d o se y en tono o fe n ­ d id o - que tocando en esc punto percibiríais algo que podría d is­

bría d ivertid o m ucho si hubiera p o d id o con tarle to d o lo q u e y o sabía de aquel hom bre.

m inuir vu estros deseos? A nte aquella o bservación que me desenm ascaraba p o r c o m ­

al o tro no saldría de su cu arto, y que p odríam os hablar de n ues­ tro m atrim onio. E ra el últim o día de 17 5 9 .41

A l día siguiente acom pañé a E sth er al concierto. M e d ijo que

pleto me sen tí dom in ad o p o r la más cruel de las vergüen zas. Le pedí perdón y, presa de un ataque de em oción , derram é sobre sus bellas m anos unas lágrim as que p ro vo caro n las suyas. A m ­ b os ard íam os en el m ism o fu e g o , y si la pru d en cia nos lo h u ­ biera p erm itid o , h abríam os a p ro vech ad o el m om en to para dejarnos llevar por nuestros deseos. S ó lo sentim os un dulce é x ­ tasis seg u id o de una tran qu ilidad que nos hacía pensar en los dulces goces que habríam os p o d id o disfrutar. Pasaron sin que nos diésem os cuenta tres horas. M e ro gó que no fuera a su g a ­ binete m ientras ella se vestía. C en am o s con aquel secretario al que no am aba y que no podía sino estar m uy celoso de mi fe li­ cidad. E stu v im o s ju n to s el resto de la jo rn ad a, h acién d on os esas confidencias que se hacen cuando se echan los prim eros cim ien ­ 1416

42. T a m b ié n K a u d e rb a c h h a b la d e la riq u e z a d e S a in t - G e r m a in en

^

p ie d ra s p re c io s a s , c u y a fa lse d a d p a re c e h a b e r d e m o s tra d o un jo y e r o del margrave d e A n s p a c h .

43. Probablemente comienzos de febrero de 1760. 14 >7

C A P Í T U L O II

encendió. C u an d o la co n versació n recayó en el secreto que el o rácu lo le había revelado y que só lo ella podía conocer, perm i­

D I G O LA VERDAD A EST HE R. PARTO PARA ALEMANIA.

tió a mi m ano b uscarlo y, cuando me vio dudar po rq u e no era

MI AVENTURA CERCA DE C O L O N I A . iJA MUJER DEL

palpable, se decid ió a m ostrárm elo. N o era m ayo r que un grano

BURG OM A ESTRE; LA C O N Q U I S T O . BAILE F.N B O N N .

de m ijo. M e perm itió besárselo hasta quedarm e sin respiración.

ACO GIDA DEL E LE CT O R DE C O L O N I A . ALM U ERZO

D espu és de pasar dos horas en locu ras am o ro sas, pero sin

EN B R Ü H L . PRIM ERA INTIM ID AD. C E N A SIN INV ITA CIÓ N

llegar nunca a lo esencial que era precisam ente lo que me p ro h i­

EN CASA DEL G E N E R A L KETTLF.R. SOY FELIZ. MI M ARCHA

bía, me d ecid í a contarle la verdad pese a darm e cuenta de que, tras haber co n fesad o dos con fid en cias falsas, la tercera habría

DE C O L O N I A . LA P E Q U E Ñ A T O S C A N I. LA SORTIJA. MI LLEGADA A STUTTGART

po d id o sublevarla. Esther, que era m uy inteligente y a la que nunca habría p o ­

a. ¡y6 o i de enero

dido y o engañar si lo hubiera sido m enos, me escuchó sin so r­ prenderse, sin interrum pirm e y sin la m ejor som bra de cólera. A l

E sa cita era m uy im portante. M e la había conseguido el amor,

term inar mi confesión me respondió que, segura de que la amaba

y el am or participaba en ella. Fui, decidido a no engañar a aquel

y en con tran do evidentem ente falsa esta últim a con fid en cia, es­

ángel y seguro de que mi propuesta sería bien recibida. La en­

taba con ven cida de que la razón de que no le enseñase a hacer la

contré en la cama, donde me dijo que pasaría todo el día y donde

cábala era p o rq u e no estaba en con dicion es de hacerlo, y que,

trabajaríam os juntos. E l ama de llaves nos acercó una mesita y E sther me propu so varias preguntas, todas ellas tratando de con ­

por lo tanto, no me insistiría más para que hiciera lo que no q u e­

vencerm e de que, antes de convertirm e en su m arido, debía en­ señarle mi ciencia. Todas ellas estaban hechas con la intención de fo rza r al o rácu lo a ord enarm e que la contentase o a p ro h ib ír­

ría o no podía hacer. -S ea m o s buenos am igos hasta la m uerte -m e d ijo -, y no v o l­ vam os a hablar del asunto. O s perdon o y os com pad ezco si el am or os ha privad o del valo r de ser sincero. M e habéis dado d e­

m elo explícitam ente. Y o no podía hacer ninguna de las dos co ­

masiadas pruebas de vuestra ciencia. A h o ra se acabó. N u n ca p o ­

sas, pues una p ro h ib ición habría p o d id o desagrad arla hasta el punto de inducirla a perder toda la inclinación que sentía a con

dréis saber una cosa que só lo me pertenecía a mí y que y o misma

cederm e sus favores. Salí del paso con respuestas equívocas hasta que el señ or D . O . vino a llam arm e a com er. P erm itió a su hija quedarse en la cam a, pero a con d ición de que pasara el resto de la jornada sin trabajar, pues esforzán d ose no podía sino aumen

ignoraba. - B u e n o , qu erida am iga, echad el fren o a vu estro ra zo n a ­ m iento. Vos no sabíais que teníais esa marca y y o sabía que la te­ níais. - ¿ L o sabíais? ¿C ó m o lo supisteis? E s increíble.

A l term in ar de com er v o lv í a su cu arto y la en con tré dor

- O s lo diré todo. L e expliq u é entonces toda la teoría de la correspon den cia de las m arcas que h ay en el cu erp o hum ano, y term in é so rp re n ­

mida. M e pareció que debía respetar su sueño, pero cuando des

diéndola y con ven cién dola cuando le aseguré estar con ven cid o

p ertó, la lectura de la heroida* de E lo ísa y de A b e lard o nos

de que su ama de llaves, que tenía un gran lunar en la m ejilla d e­

tar su d o lo r de cabeza. E sth e r se lo p ro m etió y y o me alegré m ucho.

recha, debía de tener una parecida en la nalga izquierda. i. Las heroidas eran epístolas ficticias en verso donde el autor hair hablar a un héroe famoso para narrar una historia. Casanova alude aquí a la Épitre d ’Héloi'se a Abélard, escrita imitando al inglés Pope por el 1418

poeta francés Charles Pierre Colardeau (1732-1776), miembro de la Aca­ demia Francesa. i 1419

- Y a me enteraré -m e d ijo -, pero me sorpren de que seáis el único dueño en el m undo de esa ciencia.

mania. Y partí* en mi carroza de posta que había hecho traer de M ordick. P odía d isp on er de casi cien mil flo rin es holandeses,

- L a conocef», querida am iga, todos los que saben de an ato­

de m uchas jo y as de valor, de an illos y de un riq u ísim o guarda­

mía, de fisio lo g ía e incluso de a strolo gía, disciplin a quim érica

rropa. E n vié a París a un lacayo su izo con el que había partido,

cuando se la lleva hasta qu erer encon trar en los astros todos los

llevándom e só lo a Le D u c, que viajaba detrás de la carroza.

p rin cipios de nuestras acciones. -T raed m e m añana, y no más tarde de m añana, lib ros donde

É sta es toda la historia de la breve estancia que pasé en H o ­ landa aquella segunda vez, d on d e no co n segu í hacer nada im ­

y o pueda aprender m uchas cosas sobre ese cam po. E sto y im pa­

po rtan te para mi fo rtu n a. T u ve co n traried ad es en ella, pero,

ciente p o r instruirm e y ser dueña de sorpren der a todos los ig­

cuando la recuerdo, siento que el am or me recom pensó de todo.

norantes m ediante mi cábala num érica, p o rq u e toda ciencia

En U trech t só lo me detuve un día para ir a ver la tierra4 que

nunca llega a im ponerse sin charlatanería. Q u iero con sagrar mi

pertenece a los H errnhuter ;* y dos días después llegué a C o lo n ia

vida al estu d io. A m ém on o s, q u erid o am igo, hasta la m uerte.

a m ediodía. P ero media hora antes de llegar, cin co so ld ad os d e­

Para eso no tenem os necesidad de casarnos.

sertores, tres a la derecha y d os a la izquierda, me apuntaron p i­

V o lv í a mi posada m uy con ten to, me sentía co m o liberado

diéndom e la bolsa. M i po stilló n , am enazado de m uerte p o r una

de un gran peso. A l día siguien te le llevé todos los lib ro s que pude encontrar y que no podían dejar de entretenerla. L o s había

pistola que y o sujetaba en la m ano, espoleó a los caballos, y los

buenos y m alos, pero se lo advertí. M i conis¡ le gustó po rq u e en

carro za. N o se les o cu rrió d isp arar co n tra el p o stilló n . Si h u ­

él encontraba el carácter de la verdad. Si tenía la intención de

biera tenido dos bolsas com o las llevan los ingleses, de las cu a­

b rillar con el orácu lo, debía con vertirse en una buena física, y la puse en el buen cam ino. D ecid í entonces hacer un pequeño viaje

les una, la más ligera, está destinada a los ladrones audaces, se la habría tirado a aquellos desdichados; pero com o só lo tenía una,

por A lem ania antes de vo lver a París; y E sth er ap ro b ó mi idea y

y bien pro vista, arriesgué la vida para salvarla. M i español es­

se pu so m u y con ten ta cu an do le asegu ré que v o lv e ría a verla

taba so rp re n d id o de que las balas, cu y o silb id o había o íd o

antes de que acabara el año. Pero aunque no v o lv í a verla, no

cuando pasaron p o r encim a de su cabeza, no le hubieran ni ro ­

asesinos descargaron sus fusiles contra mí, pero só lo hirieron mi

puedo reprocharm e haberla engañado, pues todo lo que me o cu ­

zado. En C o lo n ia , los fran ceses estaban en cu arteles de in ­

rrió me im pidió cu m p lir mi palabra.

viern o .6 M e alojaron en la posada del S o l.7 N a d a más entrar en

E scrib í al señor d ’ A ffr y para rogarle que me enviara un pa­

la sala vi al conde de Lastic, so b rin o de M m e. d ’ U rfé, quien, tras

saporte que necesitaba para circu lar p o r todo el Im perio , donde

haberm e o frecid o sus servicios co m o es de rigor, me acom pañó

los franceses y todas las potencias entonces beligerantes estaban en cam paña. M e respond ió con m ucha gentileza que no lo ne­ cesitaba, pero que, si de todos m odos lo quería, me lo enviaría. Su carta me bastó. L a guardé en mi cartera y en C o lo n ia me sir vió m ejor de lo que lo hubiera hecho un pasaporte. H ice pasar a m anos del señ o r D . O . todo el d in ero que tenía depositad o en distin tos b anqueros. M e dio una carta circu lar de crédito contra diez o doce de las casas más im portantes de A le2. Sin duda Les coniques, del matemático griego Apolonio de Perga (siglo lll a.C.), que utilizaban en su traducción latina todas las escuelas de Europa. 1420

j. Casanova dejó Holanda hacia mediados de 1760. 4. La aldea de Zeyst, cerca de Utrecht, donde se hallaba la comu­ nidad religiosa de los Herrnhuter. 5. Comunidad religiosa que fundó el pueblo de Herrnhut en la tie­ rra Berthelsdorf del conde Zinzendorf. 6. Durante el invierno 1759-1760, el ejército francés derrotado en Minden se estableció en Colonia bajo el mando del duque de Broglie, que había reemplazado a Contades. 7. N o hay rastro de esta posada; se sabe por documentos encon­ trados por llges que Casanova se alojó en la posada del Espíritu Santo (paslhaus zum Lll. Geist), cuyo propietario era un tal Merrhem. Puede ocurrir que Casanova haya cambiado de posada al cabo de unos días. 1421

a ver al señ or de T orcy, que era com andante. L e m ostré en lu^.ti

resante belleza. E ra la esposa del b urgom aestre X , " y el general

del pasaporte la carta del señor d ’ A ffry , y todo q u ed ó resuelto.

K ettler la acom pañaba siem pre. - ¿ S e eq u ivoca el conde -m e d ijo ella con aire in sin u an te- e s­

C u an d o le con té lo qu e acababa de ocu rrirm e, me felicitó p o r l.i suerte que había tenido, pero con d en ó en térm inos tajantes el uso que había hecho de mi valor. M e d ijo que si no tenía prisa

tando seguro de que tengo ese poder? - N o lo creo, pero podría equivocarse si creyera que tendríais

por partir, quizá los viese colgad os; pero y o quería partir al día siguiente.

ganas de usarlo. - M u y bien. H a y que co g erlo en falta, aunque só lo sea para

Tuve que com er con el señor de Lastic y el señ or de Flavacour, que me co n ven ciero n para que fuese al teatro.* P o r esa

castigar su indiscreción. Q u ed ao s aquí. L a noved ad de aq uella fo rm a de h ablar me h izo parecer

razón hube de arreglarm e, pues era evidente que me presentarían a señoras y y o quería brillar.

estú pid o. T u ve necesidad de reflexion ar. ¿P o d ía esperarm e en

C u an d o fui a ocupar mi sitio en el escenario,’ vi que una pre­ ciosa m ujer me escrutaba con sus gem elos. R o g u é al señ or de

blim e, castigo m uy justo, y cogerlo en falta d elicio so , y la idea de

L astic que me presentase, y en el p rim er entreacto me llevó a su

pido habría qu erido pro fu n d izar en aquel hecho. A d o p tan d o un

palco, donde em pezó diciendo quién era y o al señ or con de de

aire sum iso y agradecido, le di un indicio de mi resignación in ­

K ettler, teniente general al servicio de A u stria, q u e m ilitab a10 en el ejército francés, com o el señor de M ontazet, francés, m ilitaba

clinándom e hasta su m ano y besándosela. - A s í pues, os quedaréis, y será m uy am able de vuestra parte,

en el austríaco. E lla me pregu n tó enseguida p o r París, luego po r

porque, partiendo m añana, daríais la im presión de haber venido

Bruselas, donde se había educado, pero se veía que no escuchaba

aquí só lo para insultarnos. E l general da m añana un baile, y b ai­

C o lo n ia una jerga de aquel calibre? Indiscreción me pareció su ­ utilizarm e para este últim o fin me pareció divina. S ó lo un estú ­

mis respuestas. L a tenían distraída mis encajes, mis dijes y mis anillos.

laréis con n osotros. - ¿ P u e d o esperar, señ o ra, que no co m p artiré con nadie el

C am b ia n d o de p ro n to de tem a de co n v e rsació n , me p re­ guntó, co m o si hubiera record ad o que debía m ostrarse curiosa,

h on or de serviro s en las contradanzas? - S ó lo bailaré con o tro cu an do estéis cansado.

si me detendría algunos días en C o lo n ia , y se hizo la m ortifi­

- E s decir, cuando caiga m uerto. - P e r o ¿d ón d e en con tráis esa pom ada que p erfu m a el aire?

cada cu an do le resp on d í qu e esperaba ir a com er al día siguiente a Bonn. E l general K ettler se levantó entonces diciéndom e que

Estabais en el escenario y la he olido. - E s de F lo ren cia, y si os m olesta reharé inm ediatam ente mi

estaba seguro de que aquella herm osa dam a con segu iría aplazar mi m archa; y se m archó con Lastic, dejándom e so lo con la inte8. En un tenderete de tablas del Heumarkt («mercado de henos») se presentaban desde el 5 de octubre de 1759 unos cómicos franceses di­ rigidos por un tal George. 9. En el siglo X V II 1 había espectadores que ocupaban el escenario. Véase nota 4 1, pág. 682. 10. F. G . Kettler, nacido en 1718 en el seno de una antigua familia de la nobleza wcstphaliana, fue agregado militar de Austria en el ejercito francés durante la guerra de los Siete Años, de la misma forma que Antoine-Marie de Malvin, conde de Montazet (17 11-17 6 8 ), lo era de Fran­ cia en el ejército austríaco; éste participó en la victoria de Hockirch y luego fue gobernador de Saint-Malo. 1422

peinado. - ¡ A h , D io s m ío! ¡S ería un d e lito ! U n a pom ada co m o ésa haría la felicidad de mi vida. - Y vos haríais la felicidad de la mía perm itiéndom e enviaros m añana doce frascos. E l regreso del general le im p idió responderm e. M e levanté para irm e.

r

1 1 . Franz-Jakob-Gabriel von Groote (1721 -1792) fue uno de los seis burgomaestres que regían Colonia. Reelegido todos los años desde 1756 a 1789, se había casado en 1749 con Maria-Ursula-Colomba von Pütz. 1423

- E s t o y seguro -m e dijo el gen eral- de que habéis suspendido

noche hablando o bailando con ella. V o lví a mi posada tan ena­

vuestra marcha. L a señora os ha invitado a venir m añana a cenar y a bailar a mi casa, ¿verdad?

sión me atreví a decirle que si me aseguraba un encuentro a solas

- L a señora me ha hecho esperar, mi general, que me haríais ese h on or y que tendré el de bailar las con trad an zas con ella. ¿C ó m o partir después de todo esto?

m orado que y a no pensé en m archarm e. En un m om ento de pa­ me com prom etía a pasar en C o lo n ia todo el ca rn a val.'4 - ¿ Q u é d iríais si después de h ab éroslo p ro m etid o -m e res­

-T en éis razón. O s espero en mi casa.

pon dió e lla - os fallase? - M e lam entaría de mi destin o a solas, y diría que no habéis

Salí de aquel palco enam orado y feliz, so bre to d o en im agi­

po dido cu m p lir vuestra prom esa.

nación, y v o lv í al escenario d on d e las exh alacion es de mi p o ­

- S o is m uy bueno. Q u ed ao s con n osotros.

mada me atraían los cu m p lid o s de to d os los jóven es o ficiales.

D o s días después del baile le hice mi prim era visita, y ella me

E ra un regalo de Esther, y el prim er día que la utilizaba. L a caja

presentó a su m arido, un buen hom bre que no era ni jo v e n ,'» ni

contenía vein ticu atro frasco s; aparté d oce y se la en vié al día siguiente a las nueve, cubierta p o r una tela encerada, sellada y

apu esto, p ero sí m uy co rtés. U n a hora más tarde o ím os d ete­

dirigida a su nom bre com o si se la hubiera m andado un co m i­ sionista.

nerse la carro za del general a su puerta, y ella me d ijo que si él me preguntaba si pensaba asistir en B on n al baile del E le cto r,“ debía resp o n d erle que iría. C u a tro o cin co m in u tos despu és,

ravillas de C o lo n ia , todas h ero ico-có m icas. M e reí vien d o la

desaparecí. N o sabía nada de aquel baile p ero me in fo rm é enseguida.

figura del caballo B a y a rd o ,11 tan celebrado por el A rio sto , m on­

Toda la nobleza de C o lo n ia estaba invitada a é l,17 y com o el baile

Pasé la m añana yen d o a ver con un criad o de alq u iler las m a­

tado p o r los cu atro hijos A y m o n .1* E ra el duque A ym o n , padre

era de m áscaras podía ir to d o el m undo. D ecid í acudir, pero ha­

del invencible B radam anto y del afortu nado R icciard etto.

ciendo to d o lo p osib le para m antener el in cógn ito, incluso si el

A to d o s los in vitad os a casa del señ o r de C a stric s, d on d e com í, les sorp ren d ió que el general K ettlcr en persona me hu­

general me lo preguntaba. M e parecía que, al darm e aquel aviso, M m e. X me había dado la orden de ir. N o podía interpretar su

biera in vitado a su baile, celoso com o era de su dam a, que ú n i­

ruego de o tra form a. Estaba con ven cid o de que ella iría, y lo es­

cam ente lo so p o rtab a p o r van idad. E ra un h om bre de edad

peraba. L a in teligen cia de aq uella m ujer era de las más raras.

avanzada, cara desagradable y sin ninguna cualidad intelectual para pretender ser am ado. Sin em bargo, hubo de aceptar que y o

R espo n dí, sin em bargo, a cuantos me preguntaron si iría a aquel

estuviera sentado al lado de ella en su cena, y que pasase toda la

14. El carnaval de Colonia concluyó en 1760 el 19 de febrero; Casanova llegó a la ciudad a principios de mes, por lo que se habría quedado en la ciudad «todo lo que quedaba del carnaval». 15. Si se trata de von Groote, nacido en 17 2 1, su edad era poco ma­ yor que la de Casanova. 16. Clemens-August von Wittelsbach (1700-1761) fue el último de los Electores bávaros en Colonia, hijo de Maximiliano II Emmanuel, Elector de Baviera y hermano del emperador Carlos VII Albrecht. Visitó Venecia durante una peregrinación de Lorcto a Roma. Gran maestro de la Orden teutónica (1732), dejaba el gobierno en manos de sus ministros para dedicarse a la caza y a viajar. Su corte remedaba el ceremonial, el lujo, la galantería y la furia por el juego del palacio de Versalles. 17. Se ha discutido la presencia de Casanova en ese baile del martes de carnaval.

12. Bayardo es el caballo que monta Reinaldo en el Orlando furioso del Ariosto. Casanova fue a ver en la iglesia del convento de San Rei­ naldo un cuadro famoso en la época (y en la actualidad desaparecido) que representaba a Reinaldo montado en su caballo. i j . Según la leyenda, el duque Aymon de Dordoña y sus cuatro hi­ jos, Renaud, Alard, Guichard y Richard, lucharon contra Carlomagno, y sus aventuras fueron narradas en una canción de gesta francesa del siglo X I I , Renaud de Montauban, ou Les Quatre Fils Aymon; ofendieron gravemente a Carlomagno: Renaud asesinó a Barthelais, sobrino del em­ perador, que desterró a los cuatro; tras reconciliarse con el rey, Renaud habría peregrinado a Tierra Santa y habría trabajado como albañil en la catedral de San Pedro de Colonia. 1424

1425

baile que tenía razones para no ir; y al general le dije incluso que

D o y una vuelta entre todos los gru p o s; veo a la señora X que

no iría cuando, en presencia de la señora, me preguntó si asisti­

habla con el conde V erità20 sentado a su lado, me acerco y o igo

ría. L e dije que mi salud no me perm itía concederm e ese placer. M e resp on d ió que había que saber renunciar a todos los place­ res cuando podían perju dicar la salud.

que hablan de mí; él le decía que el E le cto r quería saber quién

E l d ía m ism o del b a ile '8 partí solo , al anochecer, en un veh í­

gado hacía o ch o o diez días a C o lo n ia . E lla sostenía que y o le

culo de posta con mi cajita y dos dom in ós, y vestido con un traje

había d ich o que no me en co n trab a lo bastante bien para ir al

era la m áscara que había hecho saltar la banca, y que el general K cttler le había dich o que podía ser un veneciano que había lle­

que nadie me había visto. En B onn alquilé un cuarto don de me

baile. E l conde le respon d ió que me con ocía, que si y o estaba en

enm ascaré y donde dejé el otro dom inó y mi cajita. L o cerré con llave y fui a la corte en una silla de m anos. Sin que nadie me re­

que hablase co n m igo . O y e n d o to d o esto me di cuenta de que

conociese vi a todas las dam as de C o lo n ia , y a la bella X a cara

podrían d e scu b rirm e fácilm en te después del baile; pero d e s­

descubierta, sentada ante una banca de faraón y apostan do un ducado. V eo com placido que el banqu ero era el con de Verità,

error. E stab an bailan do una con trad an za y me entraron ganas

veronés, que me había co n o cid o en B aviera. E stab a al servicio

de bailar sin p rever que me o b ligarían a quitarm e la m áscara. Y

del E lector. Su pequeña banca só lo co n sistía en q u in ien to s o seiscientos du cados, y los puntos entre hom bres y m ujeres eran

eso fue lo que su ced ió cu an do ya no po día vo lverm e atrás.

diez o doce. M e p on go de pie al lado de la señora X , y el ban ­

que había apostado a que y o era la m áscara que había desban ­

qu ero me da un lib reto y me presenta las cartas para que corte. L o rechazo, y es la señora X quien las corta.

cado al conde Verità. L e resp on d í que acababa de llegar. Pero al final de la co n trad an za, cuando el con de V erità me

E m p iezo apostando diez ducados a una sola carta, ella pierde cu atro veces seguidas y a m í me ocu rre lo m ism o en la m ano si­

vio, me d ijo que, dado que estaba en el baile, estaba seguro de

guiente. En la tercera m ano, nadie quiere cortar. E l b anquero se lo pide ai general, que no ju gaba, y que corta. E l augurio me pa­

dejé que siguiera dicién dolo, y después de com er un bocado en el bufet seguí bailando. D o s horas más tarde el conde Verità me

rece bueno, p on go cincuenta ducados y el p á ro li.'9 E n la m ano

dijo riendo que y o había ido a cam biarm e de dom in ó para ter­

sigu ien te hago saltar la banca. T o d o s sentían cu rio sid ad po r saber quién era y venían detrás de mí, pero tuve la habilidad su ­

m inar preguntándom e dónde estaba mi habitación.

ficiente para escaparm e. Me hice llevar a mi habitación donde

garos p o r esta bribonada me ordena deciros que m añana no par­

cam bié de dom in ó y dejé mi dinero; v o lv í al baile donde vi a un nuevo ban qu ero y m ucho o ro ; pero había decidido no ju gar y,

tiréis. - ¿ M e m andará detener? - ¿ P o r qué no, si os negáis a com er m añana con él?

adem ás, no llevaba dinero. L a cu riosid ad de saber quién era la m áscara que había hecho saltar la banca seguía siendo general. 18. El baile del Elector tuvo lugar el 19 de febrero de 1760, martes de carnaval. Casanova asegura haber estado en ese baile de la corte, pro­ vocando con esa afirmación las iras de L. Ennen, historiador local, el pri­ mero que, al publicarse las Memorias, señaló las inexactitudes que el autor comete en lo que se refiere a Colonia y Bonn; era inaceptable para la etiqueta que un extranjero, sin presentación ni invitación, acudiese a él. 19. Apuesta que dobla la primera. 1426

Bonn el E le cto r lo sabría, y que y o no me m archaría antes de

afiaba al conde a co n segu irlo m ientras estuviera allí. C o m etí un

C u an d o la señora X me vio , me d ijo que se había equ ivocad o , y

que y o era el m ism o que lo había desban cad o ; tras negarlo,

- E l E lecto r -m e d ijo - se ha enterado de to d o , y para casti­

-O b ed e ce ré. ¿D ó n d e está? Presentadm e antes. - S e ha retirado; pero m añana venid a verm e a m ediodía. C u an d o me presentó, el prín cipe estaba de pie entre cinco o seis co rtesan o s, y y o parecía idiota p o rq u e no lo había v isto 20. Marco, conde de Verità (ca. 1705-1773), pertenecía a una ilustre familia veronesa; consejero de Estado, hizo una brillante carrera militar. I El año de su muerte ostentaba el grado de «gobernador de la ciudad de Bonn». 1427

nunca y buscaba con la vista un personaje vestid o de eclesiás­ tico sin en contrarlo. F ue él m ism o quien me sacó del aprieto diciéndom e en jerga veneciana que iba vestid o de gran m aestre de

una sala m ientras los hom bres se vestían en otra. C o m o el E le c­ tor iba vestid o de cam pesino, quien se hubiera negado a d isfra ­

la O rd en teu tó n ic a.'1 L e hice entonces la pequeña gen uflexión ,

zarse de la m ism a form a se habría puesto en rid ícu lo. E l general K ettler parecía un verdadero aldeano; la señora X estaba d eli­

y cuando quise besarle la m ano me la estrechó retirándola. M e

ciosa. S ó lo se bailaron co n trad an zas y bailes típ ico s de varias

exp licó que se encontraba en V enecia“ cuando me escapé de los Plom o s, que su sobrin o el Elector** de B avicra le había contado

provin cias de A lem an ia, m uy cu rioso s. Só lo había tres o cuatro m ujeres de alto rango; las o tras, más o m enos bellas, eran am is­

que durante mi fuga me había detenido en M unich, y que él no

tades particulares del E lector, que toda su vida fue gran am ador

me habría dejado partir si en lugar de M unich hubiera ido a C o ­

del b ello sexo. D o s de estas m u jeres2’ bailaban la fu rla n a ,16 y el

lonia. A ñ ad ió que esperaba que p o r la tarde le contase mi huida,

Elector sintió un placer infinito haciéndom e que la bailase. E s un

y que me quedaría a cenar y a una pequeña m ascarada con la que

baile venecian o, y no existe en toda E u ro p a o tro más violen to;

nos reiríam os. M e com pro m etí a contarle toda la historia de mi fuga siem pre que tuviera la paciencia de escucharla, po rq u e la

se baila por parejas, y co m o las dam as eran dos que se relevaban casi me m atan. A l cab o de d o ce o trece, co m pletam en te sin

narración duraba dos horas; luego le d ivertí con tán dole el breve

aliento pedí m erced. En no sé qué baile se besaba a la bailarina

d iálo g o que y o h abía so sten id o so b re ese tem a con el señ or duque de C h o iseu l.

que uno conseguía atrapar; no tuve ningún escrú pu lo: siem pre atrapaba a la señora X , y el aldeano elector decía: «B ravo , b ra­

D urante la com ida, el príncipe se d irig ió a m í siem pre en v e ­ neciano con los cum plidos más am ables. E ra un hom bre alegre,

vo». E l p o b re K ettler se m oría de rabia. La señora X eligió el m om ento o p o rtu n o para decirm e que

y el saludable aspecto que se le veía no perm itía p rever que m o­ riría tan pron to. M u rió al año siguiente.

todas las dam as de C o lo n ia se m archaban al día siguiente a me­

En cuanto se levantó de la mesa me rogó que le contara toda

diodía, y que y o podía honrarm e invitándolas a todas a d esayu ­ nar en Brühl,*7 enviando a cada una dos o tres billetes, sobre los

la h istoria de mi fu ga, que fue capaz de interesar duran te dos horas a todo su brillante séquito. M i lector ya con oce esa h isto­

que tam bién debía an otar los nom bres de los galanes que las

ria, pero escrita no es ni con m ucho tan interesante co m o cuando la cuento.

acom pañaban. -C o n fia d en el conde V erità -m e d ijo -, y él lo hará todo; d e­

E l pequeñ o baile del E le cto r fue m uy agradable; era un baile

cidle únicam ente que queréis hacer lo m ism o que el príncipe de D eu x -P o n tsJÍ h izo hace d os años; pero no perdáis tiem po. C o n ­

de m áscaras. A to d o s nos habían vestid o de aldeanos*'' en un

tad con unas veinte personas y fijad la hora. Y, so bre todo, que

gu ardarropa privad o del príncipe; las damas fueron a vestirse a

las invitaciones estén repartidas a las nueve de la mañana. E n can tad o p o r el d o m in io que aquella en can tadora m ujer

2 1. Orden hospitalaria y militar fundada en Jerusalén hacia 1 128. El uniforme de gran maestre sólo se utilizaba en ocasiones solemnes. 22. El 26 de julio de 175 5 es la fecha de arresto de Casanova; el 29 de agosto el Elector viajó a Venecia de incógnito quedándose hasta el 12 de septiembre y partiendo luego a Roma. En el viaje de vuelta abandonó Venecia el 31 de octubre de 1755. 23. Maximilian 111 Joseph von Wittelsbach, Elector de Baviera de 1745 a 1 777 24. Fiesta de bodas de aldea, género de festejo poco conocido en Francia, pero muy de moda en el Este europeo, de Alemania a Rusia. El Elector poseía un amplio guardarropa de máscaras. 1428

creía po d er ejercer sobre m í, me disp on go a obedecer al instante. 25. Bailarinas del ballet del Elector, en su mayoría italianas. 26. Baile oriundo del Friuli. Véase nota 46, pág. 361. 27. En Brühl, entre Bonn y Colonia, se alzaba el castillo de Augustenburg, residencia de verano del Elector. 28. Según llges, se trataría de una fiesta dada en honor de Luis XV tras el atentado de Damiens, el 13 de febrero de 1757 por el embajador de Francia, el marqués de Monteil, en una casa de campo cerca de Bonn; en ella había participado el príncipe Frédéric des Deux-Ponts en su cali­ dad de comandante supremo del ejército imperial y de mariscal imperial. 1429

'J \

B rü h l, d e say u n o , vein te p erson as, co m o el d u q u e de D eu x-

una copia del Trianon. En una gran sala vi una mesa para vein ti­

Ponts, billetes, a una hora concreta, el conde Verità: en un m o ­

cuatro personas; los cubiertos de plata dorada, los platos de por­

m ento me había dich o todo lo necesario com o si hubiera estado dándom e tod o s los detalles durante una hora.

celana, y encim a del bufet una gran cantidad de vajilla de plata y

Salgo enseguida vestid o de aldeano, ruego a un paje que me

o tro extrem o de la sala, vi b otellas llenas de los vin o s más re­

guíe hasta los aposentos del conde Verità, que se echa a reír al ver mi atuendo; le exp lico en pocas palabras el m otivo de mi p re­

nom brados de toda E u ro p a, y dulces de toda clase. C u an d o dije

grandes bandejas de plata sobredorada. En otras dos mesas, en el

al oficial que era y o quien había o frecid o el d esayu n o , me ase­

sencia, y me encom iendo a él com o si fuera un asunto de Estado de la m ayor im portancia.

guró que quedaría satisfecho y que él estaba a llí desde las seis de la mañana. M e d ijo que el am bigú de com ida só lo sería de vein ­

-V u e stro asunto -m e d ijo - es m uy fácil. L o ú n ico que tenéis

ticuatro platos, pero que y o tendría vein ticuatro platos de ostras

que hacer es escrib ir una nota al cham belán jefe y enviársela in­

de Inglaterra y un postre que cu b riría toda la mesa. A l ver gran

m ediatam ente. D ecidm e únicam ente lo que queréis gastaros. - L o más posib le - le digo.

cantidad de criados le dije que no eran necesarios; pero me ase­ guró que sí, porqu e los criad os de los com ensales no entraban;

-Q u e rré is decir lo menos posible. - N o , p o rq u e qu iero ser espléndido.

añadió que no debía preocuparm e porqu e ellos ya lo sabían. R e cib í a to d o s mis in vitados en la portezu ela de sus coches,

-S in em bargo, hay que decir una cifra, co n o zco a mi hom bre. -D e c id le doscientos ducados.

lim itándom e a pedirles perdón po r la libertad que me había to ­

- E s suficiente. E l duque de D eu x -P o n ts no se gastó más.

la una se sirvió la com ida, y vi b rillar en los bellos o jo s de la se­

E scrib e la nota y la envía asegurándom e que todo estaría pre­ parado. M e despido pensando en las notas. H ab lo a un paje ita­

ñora X la alegría cuando vio la mism a m agnificencia que habría desplegado el Elector. La señora X era consciente de que nadie

liano m uy espabilado. Le digo que pagaría un ducado a un ayuda

ign orab a que aquel disp en d io era p o r ella, p ero estaba en can ­

de cám ara que me diese los nom bres de las dam as de C o lo n ia que habían ido a B onn y de los caballeros que las acom pañaban.

tada vien d o q u e no hacía ninguna d iferen cia entre ella y el resto

M edia hora después tuve la lista com pleta. A n tes de acostarm e,

había repartido d iecio ch o billetes, to d o s los sitio s estaban o c u ­

y o m ism o escrib í las d iecio ch o in vitacion es, y a la m añana si­ guiente envié todas, selladas, a sus respectivas d ireccion es con un criad o de alqu iler del que me resp on d ió el posadero.

pados. H ab ía p o r tanto seis personas que habían venido sin in ­

A las nueve fui a despedirm e del conde Verità, que me entregó una cajita de o ro 2’ de parte del E le cto r con su retrato en meda­

ellas me daban. Las ostras de Inglaterra no acabaron hasta la vigésim a botella

llón, en el que estaba vestido de gran maestre de la O rd en teutó­

de cham pán. E l verdadero desayu n o em pezó cuando todos los

nica. M e em ocionó m ucho aquella beneficencia y quise ir a dar las gracias a Su A lteza, p ero el conde me d ijo que debía aplazarla

presentes ya estaban borrachos. E se desayuno, que, com o es ló ­

hasta mi paso p o r B onn cuando fuera cam ino de F ran cfort.

sitas. N o se bebió una sola gota de agua, porque el rhin y el tokai

m ado para co n segu ir el h on o r de q u e fueran m is huéspedes. A

de las damas. H abía veinticuatro cubiertos, y, a pesar de que sólo

vitación , cosa que no dejó de com placerm e. N o quise sentarm e; serví a las dam as saltando de una a otra, com ien do de pie lo que

gico, só lo consistía en entradas, fue una com ida de las más exq u i­

La hora del d esayu n o estaba fijada a la una, pero a m ediodía

no la adm iten. A ntes de servir el postre pusieron sobre la mesa

y o ya estaba en B rüh l. Tiene allí el E le cto r una villa de recreo

una enorm e bandeja de trufas en su jugo. M is invitados la dejaron

cu ya belleza radica so bre to d o en el gusto del m ob iliario . E ra

vacía siguiendo mi con sejo de beber m arrasquino con ellas. - E s co m o el agua -d ije ro n las dam as, que lo bebieron com o

29. Una tabaquera con retrato, regalo frecuente en la época. 1430

si hubiera sido agua. 1431

- L o co m p ren d o p erfectam ente. ¡Q u é pena no ser un gran

E l po stre fue m agnífico. Figu raban en él to d o s los retratos de los soberanos eu ropeos, y se felicitó al m ayo rd o m o que es­

príncipe! M ientras tanto, debo deciros que esto y m ucho más en­

taba allí y qu e, visiblem ente van idoso, explicó que todos aque^

ferm o que K ettler. E sto y en las últim as.

líos dulces eran a prueba de b o lsillo , y entonces todos se llena­ ron lo s b o lsillo s. E l general d ijo en ese m om en to una gran bobada que fue acogida con una carcajada general.

-B ro m e á is, su pon go. - O s hablo m uy en serio. L o s besos en el baile del E le cto r me hicieron saborear un néctar de extraña naturaleza. Si no os apia­

- E s t o y seguro - d i jo - de q u e es una brom a que nos ha hecho el Elector. Su A lte za ha qu erid o gu ardar el in cógn ito, y el señor C asan o va le ha hecho un gran servicio al príncipe.

dáis de mí, me m archaré desdichado po r el resto de mis días. -A p la z a d vuestra marcha. O lv id a o s de Stuttgart. Só lo pienso

Tras la carcajada, que me dio tiem po para pensar, le dije con aire m odesto:

engañaros. - E s t a mism a noche, p o r ejem plo, si no tuvierais el coche del

- S i el E lector, mi general, me hubiera dado esa orden , la ha­ bría o b ed ecid o , pero me habría sen tid o h um illad o . Su A lte za q u iso concederm e un h on or m ucho m ayor, que es éste.

general y y o tuviera el m ío, podría acom pañaros tranquilam ente

Y m ientras lo decía puse entre sus m anos la tabaquera, que d io dos o tres veces la vuelta a la mesa.

en v o s, y no es culpa mía lo que o cu rre. C ree d q u e no trato de

a vuestra casa. - C a lla o s . ¿ N o tenéis el vuestro? -N o . - E n este caso so y y o quien debe acom pañaros; pero, mi q u e­

C u an d o se levantaron qu ed aron so rp ren d id os de haber pa­

rido am igo, todo debe hacerse con mucha naturalidad. M e daréis

sado tres horas a la mesa. Tras los cum plidos de rigor, todos par­

el b razo hasta mi carro za, os preguntaré d ón d e está la vuestra,

tieron hacia C o lo n ia para llegar a tiem po todavía de ir al teatro.

y al o íro s d ecir que no tenéis coche, os d iré que subáis y que os

M u y satisfecho de aquella herm osa fiesta, dejé al h on rado ma­

dejaré en vuestra posada. Sólo serán dos m inutos; pero, mientras

y o rd o m o veinte du cad os para los criad os. M e ro gó que m ani­ festara p o r escrito mi satisfacción al con de V eritá.

esperam os cosas m ejores, ya es algo. S ó lo le resp on d í con los o jo s, porqu e la alegría me sofocaba.

L legu é a C o lo n ia a tiem po para asistir a la fun ció n . C o m o

D espués de la ob ra, llega el lacayo para decir que la carroza está

no tenía carro za, me hice llevar al teatro en silla de porteadores.

en la puerta. D escendem os, me hace la pregunta acordada y, cuan­

A l ver a la señora X con el señ or de Lastic, fui a su palco. E lla

d o se entera de que no tengo coche, hace las cosas todavía m ejor:

me in form ó enseguida con aire triste que el general se había sen­ tido in dispuesto y había tenido qu e ir a acostarse. U n m inuto

dice que va al hotel del general para ver có m o se encuentra, y

después el señ or de Lastic nos dejó so los, y entonces la encan­

que, si y o quería ir, ella podría acom pañarm e luego a mi posada. E ra de una inteligencia divin a. H ab ía que cru zar d os veces la

tad ora m u jer me cu b rió de cu m p lid o s qu e valían cien de mis d esayu nos. M e exp licó que el general había b ebido dem asiado

m aldita ciudad mal adoquinada; nuestro coche era una carroza

tokai, y añadió que era un cerdo zafio que había d ich o que todos

cupé. H icim o s lo que pudim os, pero casi nada, porqu e teníam os

sabían quién era y o , y que no era ap rop iad o tratarm e co m o a un

la luna enfrente de n osotros y el infam e cochero vo lvía de vez en cu an do la cabeza. T o d o aq u ello m e parecía h o rrib le. E l cen ti­

príncipe. E lla le había replicado que, p o r el co n trario , los había

nela le d ijo al cochero que Su E xcelen cia no recibía a nadie. L a

tratado com o a p rín cipes, pon iénd om e a serv ir a todos hum il­ dem ente. E n este pu n to el general la había insultado. -M a n d a d le a paseo - le dije.

señora ordena ir a mi posada y esta vez teníam os la luna a nues­

- E s dem asiado tarde. U na m ujer que no co n o céis se apo d e­ raría de él; y o disim ularía, p ero no sería agradable para mí.

apeé, le di sin em bargo un ducado. Fui a acostarm e más enam o­

1432

■433

tra espalda. I licim os alguna cosa más, pero mal, siem pre mal. E l granuja no había ido tan ráp id o en toda su vid a. C u an d o me rado q u e nunca y, en cierto m o d o , más d ign o de lástim a que

antes. L a señ ora X me había co n ve n cid o de q u e haciéndom e feliz tam bién se hacía feliz a sí mism a. D ecid í quedarm e en C o ­

teatro v o y enseguida a casa del general; só lo había cinco o seis

lonia hasta que el general se hubiera ido. A l día sigu ien te, a m ediod ía, fui al hotel del general para

liana, y nuestra co n versació n resu ltó interesante. M ed ia hora después la sala estaba llena; la últim a en llegar fu e la señora X

apuntarm e en el registro de visitas, pero recibía y me hicieron

acom pañando al general. O cu p ad o con la dam a no me m uevo, y

entrar. La señora X estaba allí. H ice al general los cum plidos del caso y só lo me resp on d e con una fría in clin ación de cabeza.

por co n siguien te el general no me ve. L a señ ora X , m uy entu­ siasm ada, no le deja tiem po de exam inar a sus invitados. Se va

Tam bién había m uchos o ficiales de pie, así que cu atro m inutos

hacia o tro lado. U n cu arto de hora después anuncian a la can o ­

después gané la puerta. E stu vo en casa tres días, y la señora X no fue al teatro en esos tres días.

b razo ; así fu e có m o me encontré sentado a su lado; al m om ento

E l ú ltim o día de carnaval,*0 el general invitó a m ucha gente a

siguiente todos los sitios estaban ocu pados. P ero un forastero

cenar en su casa, y después de la cena había baile. V o y co m o de costu m b re a saludar a la señ ora X en su palco, nos quedam os

que debía de estar invitado se queda de pie. E l general dice a g ri­ tos que aq uello no podía ser, y m ientras los cam areros lo arre­

solos, ella me pregunta si el general me había invitado a cenar, le

glaban p o n ien d o un cu b ierto m ás, el general pasa revista a su

digo que no y ella responde en tono autoritario e indignado que de todos m odos debía ir.

gente, y co m o y o no lo m iraba me nom bra y me dice:

-¿ C ó m o podéis pensarlo siqu iera? - le dije con d u lz u ra -. O s obedeceré en todo, salvo en esto.

personas. M e acerco a una canonesa que gustaba de la poesía ita­

nesa que la mesa estaba servida, y entonces ella se cuelga de mi

-C a b a lle r o , y o no os he invitado. L e resp on d o con un tono m uy respetuoso p ero firm e: - C ie r t o , mi general, p ero seg u ro co m o estaba de que só lo

- S é todas las razon es que pod éis alegar. T enéis que ir. M e

podía ser p o r o lvid o , he venido de todos m odos a presentar mis

creería deshon rada si no asistís a esa cena. N u n ca me podréis

respetos a Vuestra E xcelen cia. Tras esta respuesta seguí mi conversación con la canonesa sin

dar una prueba m ayo r de vu estro cariñ o y vuestra estim a. -B a s ta : iré. Pero decidm e si os dais cuenta de que siguiendo esa orden fatal exponéis mi vid a, porqu e no so y h om bre capaz de d isim u lar si ese b ru to me ofende.

m irar a nadie. N a d ie v o lv ió a hablar en la sala sin o después de

-M e d o y cuenta de todo; am o vuestro honor tanto p o r lo me­ nos com o vuestra vida. N o os sucederá nada, os respondo de ello,

dem ás in vitados, y de p ro n to la mesa se anim ó. E l general parecía enfadado, y eso me preocupaba. Y o q u e­

tres o cu atro m inutos de un so m b río silencio. L a canonesa em ­ pezó a d ecir cosas am ables que y o recogía y participab a a los

ya me encargaré y o de todo. D ebéis ir. Prom etédm elo ahora, por­

ría sobre todo anim arlo, y aguardaba el m om ento, que llegó con

que he tom ado una decisión. Si vos no queréis ir, tam poco iré yo ; pero después de esta aventura no volverem os a vernos. - I r é , no pasa nada.

el segundo plato. E l señ or de C astries hizo el elogio de la del-

E l señor de C astries entró en ese m om ento y ap roveché para vo lv er a mi sitio en el escenario. A d ivin an d o la m ayo r de todas las afrentas, que debía tener con secu en cias fatales, pasé dos h oras su frien d o las to rtu ras del in fiern o . M e d isp u se sin em ­ bargo a com portarm e com o un hom bre de honor. D espués del 30. Más arriba Casanova ha dicho que había sido la fiesta dada por el príncipe Elector, en la que sin duda participó Kettler.

fina,*' se habló de su herm ano, el conde de Lusacia,»* y tam bién del otro duque de C u rlan dia;'* luego se pasó a hablar del antiguo 3 1. Maria-Josepha, hija del rey Augusto III de Polonia. 32. El príncipe Xavier de Sajonia, hijo de Augusto III, adoptó ese nombre cuando entró al servicio del rey de Francia (1758). 33. Karl-Christian Joseph, tercer hijo de Augusto III, rey de Polo­ nia, hermano de la delfina de Francia y del príncipe Xavier de Sajonia. Fue duque de Curlandia -región de la Europa septentrional que da al mar Báltico y que en 1918 entró a formar parte de la república soviética de Letonia- de 1758 a 1763.

/

1434

1435

1748. D esde ese m om ento sólo habló conm igo, y nos levantam os

d u qu e de B iro n , que en esc m om ento se encontraba en Siberia, y en sus cualidades personales. U n o de los com ensales d ijo que

de la mesa co m o buenos am igos. Se bailó toda la noche; tuve po r

tod o su m érito con sistía en haber agrad ad o a la em peratriz A na;*4 en este punto intervine yo :

el final del baile el general me preguntó si tenía intenciones de

-S u gran m érito fue haber servid o fielm ente al últim o duque K ettle r» que, si no fuese p o r el co raje de esc hom bre, caíd o h oy en desgracia, habría perdido todos sus bienes durante la guerra que estaba a punto de acabar. Fue el duque en person a quien, con un rasgo h eroico y digno de ser anotado p o r la h istoria, lo envió a la corte de P etersbu rgo , y B iron*6 nunca so licitó el d u ­ cado. Só lo quería asegurarse de que el condado de W arten b erg'7 recon o ciera los derechos de la ram a m enor de la casa K cttler, que h o y reinaría de no ser p o r el capricho de la zarina, que se em peñó en hacer du qu e a su favo rito. -N u n c a he encontrado a nadie que supiese más - d ijo el ge­ neral m irán d om e-, y es cierto, de no ser po r ese capricho, hoy reinaría y o . Tras esta m odesta explicación soltó una carcajada y me envió una botella de vino del Rin que tenía una etiqueta en la que se leía 34. Ana Ivanovna, sobrina de Pedro el Grande, se casó en 1710 con Friedrich-Wilhclm Kettlcr, duque de Curlandia, que murió al año si­ guiente sin dejar hijos; le sucedió su tío, Ferdinand Kcttler, que ostentó el título hasta su muerte, en 1737, sin dejar herederos; Ana, zarina desde 1730, se lo otorgó a su favorito Biron, que fue enviado al exilio tras la muerte de la zarina (1740-1762). No fue éste quien salvó a su señor, sino su padre Karl von Bühren; tampoco fue Ferdinand Kettler quien perdió todo durante la guerra, sino el príncipe Alexandre Kettler, salvado por el padre del favorito, el escudero Karl von Bühren, que sirvió fielmente a su señor durante el sitio de Ofen en 1686, durante la guerra contra los turcos (1683-1699). 3 j. El príncipe Alexandre Kettler vio mermado su patrimonio tras la guerra; y habría perdido la vida de no ser por su escudero von Büh­ ren (véase la nota anterior). 36. E. J. Bühren, conde Biron o Birhcn (1690-1772), fue chambelán y amante de Ana Ivanovna, duquesa de Curlandia; cuando esta se con­ virtió en zarina en 1730, Biron ascendió en la carrera política, y se apo­ deró de la regencia a la muerte de Ana. Depuesto y exiliado a Siberia, terminó siendo rehabilitado como duque de Curlandia, que gobernó hasta 1766. 37. Biron fue nombrado conde imperial en 1733 y señor de la Freie Standesherrschaft de Wartenberg, en Silesia, en 1734. 1436

>

dama a la canonesa y só lo bailé con la señora X un minué. H acia partir. Pregunta que no se hace a po co inteligente que uno sea. L e respondí que no me m archaría hasta después del desfile. M e fui a d o rm ir m u y contento de haber dado a la señora X una p ru eba de am o r tan gran de qu e era d ifíc il im agin ar otra m ayor; pero agradeciendo a la fortun a que la o cu rren cia que mi G en io bueno me su girió hubiera hecho entrar en razón al bruto, porqu e D io s sabe de lo q u e y o habría sido capaz si él se hubiera atrevido a echarm e de la mesa. L a prim era vez que vo lvim o s a vernos, la señora X me d ijo que sin tió un escalo frío cuando le o y ó decirm e que él no me había invitado. - L o cierto - m e d ijo e lla - es que o s habría dich o más de no ser p o r vuestra altiva respuesta, que lo d ejó p etrificad o ; pero si hubiera dich o algo, mi decisión ya estaba tom ada. - ¿ Q u é decisión ? - M e habría levantado y h abríam os salid o ju n to s; el señ or de C astries me d ijo que habría hecho lo m ism o, y creo que todas las dam as a las q u e in vitasteis a B rü h l habrían seg u id o nuestro ejem plo. - D e todos m odos, el asunto no habría qu ed ad o así, porqu e le hubiera p edid o una satisfacción. - L o com prendo, pero os suplico que olvidéis el riesgo que os hice co rrer; p o r mi parte, nunca lo o lvid aré hasta que os haya dem ostrado toda mi gratitud. Tres o cu atro días después supe que estaba enferm a, y fui a verla a las once de la m añana para no co in cid ir con el general. Me recibió en la habitación de su m arido, que me preguntó si quería co m er con ellos en fam ilia, y le d ije que sí. M e agradó m ucho más aquella com ida que la cena dada p o r el general dos días después de mi llegada a C o lo n ia . E l burgom aestre era uno de esos hom bres que anteponen a to d o la paz del hogar, y al que su m ujer debía de am ar porqu e no estaba entre los que siguen la m áxim a: Displiceas aliis, sic ego tutus ero .j8 38. «Disgusta a los otros, siempre que yo esté a salvo», Tibulo, III, 19, 6. 1437

A n tes de com er, la señora X me enseñó su casa:

jeto a dificultades sino a incertidum bres. L a m ujer só lo se acues­

-É s te es nuestro d o rm ito rio , y éste un gabinete don de algu­

ta en el gabinete cuando el m arido le ruega con sentir en esa se­

nas veces me acuesto sola cuando la decencia lo exige; y aquélla es una iglesia pública que podem os con sid erar co m o nuestra ca­

paración; y entonces pueden estar separados cuatro o cinco días. C ree que la razón de esc ruego no tardará en presentarse, y una

pilla privada p o rq u e desde estas d o s ventanas enrejadas oím os

larga co stu m b re hace que no pueda en gañarse. P o r tanto h ay

misa. S ó lo venim os los días festivo s, bajando po r esta escalerita que va a parar a una puerta, cu ya llave está aquí.

que esperar. L a m ujer enam orada se cuidará de avisar al am ante.

E ra el segundo sábado de cuaresm a; com im os m uy bien de

Se trata de esconderse en la iglesia, y no h ay que pensar ni p o r un m om ento en co rro m p er al h om b re que la abre y la cierra.

vigilia, pero com er fue lo qu e m enos me interesó. L o que c o l­

A un qu e p o b re, es in corru p tib le p o r estupidez. T raicion aría el

maba de contento mi alm a enam orada era aquella delicio sa m u­

secreto. E l ú n ico m edio es o cu ltarse en la iglesia y dejarse ence­

jer que a la edad de vein ticinco años y o veía adorada p o r toda la

rrar. L a cierra a m ediodía los días laborables, y p o r la noche los

fam ilia. Tenía una cuñada, y sobrin os hijos de un herm ano de su

festivos, y abre su iglesia al am anecer todos los días. C u an d o sea

m arido de los que éste era tutor. M e retiré tem prano para ir a escrib ir a Esther, a quien esta nueva pasión me hacía descuidar.

el m om ento, la puerta será cerrada de fo rm a que al am ante le baste con em pujarla m uy ligeram ente para abrirla. C o m o el ga ­

A l día siguiente fui de levita a o ír m isa a la pequeña iglesia*» de la señora X . E ra d o m in go .40 L a vi salir por la puertecita que

binete só lo está separado de la habitación po r un tabique m uy

había b ajo sus ventanas enrejadas. Iba seguida p o r sus sobrin os

d elgado, se le advierte que no debe toser nunca y que no le está perm itido estar resfriad o , p o rq u e sería una gran desgracia si lle­

y llevaba su herm osa cabeza cu b ierta p o r el capu ch ón de su

gaba a toser. L a fuga del am ante no tendrá ninguna dificu ltad:

manteleta. La puerta estaba tan bien encastrada en la pared que

bajará a la iglesia y saldrá a la calle en cuanto la vea abierta. D ad o que el sacristán no le ha visto cuando la cerró , no es probable

apenas se veía. E l d iab lo , que, co m o se sabe, tienta en la iglesia m ucho más que en otras partes, me h izo co n ceb ir el bello p ro ­ yecto de ir a pasar dos noches enteras entre sus brazo s subiendo a su cuarto por aquella p ropicia escalera.

q ue le vea cu an do la abra». E sta carta me exaltó el alm a. L a besé cien veces. A l día s i­

L e com un iqué ese plan al día siguiente, en el teatro. Se echó a reír y me d ijo que tam bién a ella se le había o cu rrid o , y que me

prin cipal. H a b ía un p ú lp ito d o n d e aquel h om bre no po d ría

daría una nota con instrucciones escondida en la gaceta cuanto

rrada. M e decidí p or uno de los dos confesionarios cu ya parte la­

antes. N o pudim os seguir hablando. U n a dam a de A q u isg rán ,

teral estaba fo rm ad a p o r la m edia p u erta. E ch án d o m e en el

que había venido a pasar unos días en C o lo n ia , ocupaba todo su tiem po y las visitas llenaban el palco.

hueco d on d e el co n feso r ponía los pies, podía no ser visto ; pero

A l día siguiente me d io públicam ente esa gaceta diciéndom e

contenerm e si la media puerta estaba cerrada. E sp eré hasta m e­

que no había encontrad o nada interesante. É sta es la copia de la carta que encontré incluida:

d io d ía y me esco n d í en él cu an d o no vi a nadie en la iglesia.

« N u e stro bello p ro y ecto con ceb ido p o r el am or no está su-

se acercase. E n todas las intrigas de esta clase nunca se con sigue

39. Existía una iglesia que pertenecía a un convento de religiosas cla­ risas donde la familia von Groote, cuyo palacio era contiguo, poseía una capilla dedicada a san Gregorio Magno. Fue totalmente reconstruida entre 1764 y 1768. 40. Quizás el 24 de febrero. 1438

guiente fui a exam inar to d o el in terio r de aquella iglesia; era lo verm e; pero la escalera que daba a la sacristía siem pre estaba ce­

el espacio era tan estrecho que me parecía im posible que pudiera

C ab ía , p ero tan mal que me habrían visto en caso de que alguien nada si no se cuenta con la fortun a. D ecid id o a dejarm e llevar p o r su im p erio v o lv í a la posada bastante satisfecho. D i cuenta de todo esto a mi adorada, m etiendo mi narración en la misma gaceta y entregándosela en el teatro, donde la veía todos los días. O ch o o diez días después, ella pregu n tó al general en mi pre•439

scncia si tenía algún encargo que dar a su m arido, que al día si­ guiente a m ediodía iba a p artir para A q u isg rán , y que estaría de vuelta tres días más tarde. Y o no necesitaba saber más. U n guiño que me hizo me in ­ fo rm ó de que debía ap rovechar la ocasión anunciada. ¡Q u é ale­ gría! M a y o r aún p o rq u e estaba un p o co acatarrad o . E l día siguiente era festivo ,4' m ucho m ejor todavía; no tendría que es­ conderm e en el co n fesion ario hasta la noche, y a sí habría e v i­ tado la pesadez de pasar en aquella iglesia toda la jornada. F ui a la iglesia a las cuatro y me agazapé en el con fesion ario más oscu ro encom endándom e a D io s. A las cin co , el hom bre de las llaves salió y ce rró la puerta tras haber dad o co m o de co s­ tum bre una vuelta por toda la iglesia. S alí entonces de allí y me senté en un banco, donde al ver su som bra a través de la reja tuve la seguridad de que ella me había visto. C e rró el postigo. U n cu arto de hora después fui a la puerta, la em pu jé, y se abrió. L a cerré, y a tientas me senté en los ú ltim os peldaños de la escalera. Pasé a llí cinco horas que no me habrían resultado pe­ nosas si, a la espera com o estaba de la felicidad, las ratas que iban y venían a mi lado no me hubieran m antenido en una angustia constante. M ald ito animal al que nunca he p o d id o despreciar, ni tam poco vencer la in soportable náusea que me causa; sin em ­ bargo, no es más que h orrib le y hediondo. A las d iez v in o ella con una vela en la m ano a sacarm e de la angustia en que vivía só lo p o r ella. E l lector puede im aginarse a grandes rasgos las recíprocas delicias de aquella feliz noche, pero

gli occhi e le guancie e le chiome avea belle, la bocca, il naso, gli omeri e la gola; ma discendendo giù da le mammelle, le parti che solea coprir la stola, fur di tanta escellenzia, ch’anteporse a quante n 'avea il mondo potean forse. Vinceano di candor le nievi intatte et eran più eh ’avorio a toccar molli: le poppe ritondette parean latte che fuor dei giunchi allora allora tolli. Spazio fra lor tal discendea, qual fatte esser veggiàn fra piccolini colli l ’ombrose valli, in sua stagione amene, che’l verno abbia di neve allora piene. I rilevati fianchi, e le bell’anche, e netto più che specchio il ventre piano parean fatti, e quelle cosce bianche da Fidia a tomo, o da più dotta mano. Di quelle parti debbovi dir anche...*1 E l m arido de la señora X só lo tenía necesidad de su p ro p io tem peram ento y del cariño que sentía p o r su m ujer para cum plir con ella sin falta todas las noches sus deberes. F u era p o r régi­ men o p o r escrú pu lo , se abstenía de ejercitar su derecho los días

no adivin ar su porm enor. M e d ijo que me había preparad o una pequeña cena, p ero y o no sentía más apetito q u e el que me ex ­ citaban sus encantos; adem ás, había com id o a las cuatro. P asa­ m os siete horas en m edio de una ebriedad que interrum píam os a m enudo con palabras am orosas só lo para ren ovar nuestras d e­ licias.

Le bellezze d ’Olimpia eran di quelle che son più rare: e non la fronte sola, 41. N o puede precisarse el día, salvo que Casanova se refiera de nuevo al domingo citado anteriormente. 1440

42. Ariosto, Orlando furioso, X I, estr. 67 y ss.: «Las bellezas de Olimpia eran de las más raras; no sólo la frente, sino los ojos, las meji­ llas y los cabellos eran hermosos, como la boca, la nariz los hombros y el pecho; pero, debajo de los senos, las partes del cuerpo que se velan eran tan perfectas que, en comparación con todas las maravillas posi­ bles, se revelaban más inmaculadas que las nieves más vírgenes, más dul­ ces al tacto que el marfil: los senos menudos y redondos eran gotas de leche que brotan frescas de los juncos; y el espacio que se abría entre ellos era como esos valles umbrosos entre las colinas y llenos de nieve en invierno. Alta de estatura, bellas caderas, vientre liso y más puro que un espejo, parecían, como sus blancos muslos, hechos en el torno de Fidias o por una mano más experta todavía. Las partes de las que debería hablar...». 1441

críticos de cada lunación, y para evitar cualquier tentación man tenía lejos a su cara m itad; pero la feliz noche que n o so tro s pa sam os, la señora no estaba en esa situación de d ivo rcio . A m b os debim os nuestra im prevista felicidad al viaje del buen hom bre. L a dejé agotada, pero no saciada. Estrechán dola entre mis b ra­ zos le aseguré que encontraría el m ism o ardor de la prim era vez cuando volviéram os a vernos. Fui a esconderm e de nuevo en el confesionario, donde la luz del día naciente debía ocultarm e peor a los ojos del hom bre de las llaves. En cuanto vi la puerta abierta, fui a acostarm e. S ó lo salí a la hora del teatro para ver de nuevo a la deliciosa criatura de la que el am or me había hecho dueño. N o fue sin o qu in ce días después cu an do, al su b ir a su ca­ rroza, me d ijo que d orm iría en el gabinete la noche siguiente. E ra día laborable; com o la iglesia só lo estaba abierta p o r la m a­ ñana, fui a las once después de haber d esayu n ad o bien. M e metí en el con fesion ario con la mism a facilidad que la prim era vez, y el pertiguero cerró a m ediodía su iglesia. L a idea de que debía quedarm e diez horas bien en la iglesia, bien en la oscuridad al pie de la escalera en com pañía de las ratas, no era divertid a, porqu e ni siquiera podía tom ar un p o co de ta­ baco que me habría o b ligad o a sonarm e la nariz; pero el am or hace que la esperan za de la recom pensa alivie la situ ación del amante cuando está seguro de que no se faltará a la palabra dada. A la una vi caer un papel so bre las losas, debajo de la ven ­ tana enrejada. V o y a recogerlo, mi corazón palpita con fuerza y encuentro estas palabras: «L a puerta está abierta. C re o que estaréis m ejor ahí que en la iglesia. Encontraréis algo de com er, una lam parilla de noche y li­ bros. N o estaréis m uy cóm od o, pero no tengo rem edio para eso. Estas diez horas os parecerán más breves que a mí, podéis estar seguro. Le he dich o al general que no me siento bien, p o r lo que h oy me resulta im posible salir. D io s os libre de toser, sobre todo por la noche, porqu e la tos m asculina es totalm ente distinta de la fem enina». ¡A m o r, d elicioso dios que piensa en todo! N o vacilo un ins­ tante: entro y veo en los tres prim eros escalones servilletas, cu ­ b iertos, platitos con m anjares d e licio so s, bo tellas, vaso s, un in fiern illo y una botella de aguardiente. Veo café en p o lvo y li1442

Ilíones, azú car y ron p o r si tenía ganas de hacer un ponche. Y ■ulemás lib ro s entretenidos. L o q u e me so rpren de es que la senora X h aya p o d id o hacer to d o esto sin que nadie de la fam ilia *e tlé cuenta. E l m érito de to d o e llo co n sistía en que parecía más hecho para entretener que para alim entar a alguien. Pasé tres horas leyendo, luego o tras tres com ien d o, preparándom e el té y luego el ponche. A con tin uación me d o rm í, y fue mi ángel el que vin o a d isp erta rm e a las d iez . E sta segun d a noche fu e sin em bargo menos intensa que la prim era: m enos recursos d eb id o a la oscutulad, y más con trariedades debidas a la cercanía del m arido, a quien habríam os despertado al m enor ruido. Pasam os tres o cuairo horas entre lo s b razo s del sueño. Fue la últim a noche q u e pasam os ju n to s. E l general p artió para W estphalia,4) y ella debía irse po co después al cam po. L e prom etí v o lv e r a C o lo n ia al año siguiente, pero d iverso s a cci­ dentes me lo im p idieron . M e d esp ed í de to d o el m u n do y los dejé lam entándose de mi marcha. L a estancia d e d o s meses y m edio44 que pasé en esa ciudad no m enguó mi b o lsa a pesar de todas las veces que me hicieron participar en ju eg o s de azar y p erd í. L a p artid a de B on n me com pensó con creces. E l ban q u ero F ran tz4' se lam entó de que no h u b iera retirad o la m en or sum a de su casa. N o me habría com portado con tanta sensatez si no hubiera estado tiernam ente enam orado y si, por lo tanto, no me hubiera visto en la o b lig a ­ ción d e con ven cer a todos los o jo s que me espiaban que m ere­ cía ser tratado con deferencia. M e m arché a m ediados del m es de m arzo y me d etu ve en B onn para presen tar mis resp eto s al E lecto r. P ero no estaba. 43. Kcttlcr salió hacia París a mediados de marzo e hizo informar a Choiseul de una «terrible conjura» urdida por Casanova, al que había hecho espiar. Choiseul no hizo caso a la denuncia. 44. Casanova debe de haber llegado a Colonia entre la primera y la segunda semana de febrero, y abandonó la ciudad a finales de marzo, huyendo para no ser detenido por el caso Wiedau (véase nota 19, pág. 1393). Durante un tiempo se ocultó en Bonn, en casa de su amigo Francken-Sierstorff, hasta que su caso quedó resuelto. 4{. Johann Martin Frantz, banquero de Colonia. 1443

C o m í con el conde Verità y con el abate Scam par, el favo rito del

tem berg, y a facilitarlo co n trib u y ero n no p o co la vanidad y su

príncipe. U na carta de cortesía que el conde me d io para una ca-

deseo de verm e con ven cid o de que no m entían. Eue un entrete­

nonesa c u y o elogio me h izo, y que debía de estar en C o b len z a ,

nim iento en el que pasé a la m añana siguiente d o s largas horas

me o b lig ó a detenerm e en esta ciudad; p ero en lu gar de la cano-

con las d o s adorables criatu ras, p o rq u e la m adre no habría q u e­

nesa, que había ido a M annhcim , encontré alojada en mi misma

rido po r nada del m undo dejarm e a solas con su tesoro, al que

posada a una actriz llamada T o sca n i/6 que vo lvía a Stuttgart con

po r sorpresa habría po d id o darle un buen bocado. P ero lejos de

su hija, una joven cita encantadora. Venía de P arís, d on d e había

quejarm e de su presencia, le hice ver que me agradaba. Se echó

pasado un año estudiando danza clásica con el célebre V estris.47

a reír y adm iró mi lealtad, p o rq u e apagué en ella todo el fuego

Esta mujer, encantada de vo lver a verm e, me m ostró enseguida

que su hija encendía en mi alm a con sus encantos, o b jeto s c o n ­ tinuos de mi vista. A aquella m adre, aunque todavía jo ven , no

un spagneul que y o le había regalado hacía entonces un año. E l p errillo hacía sus delicias. A esta m ujer, una verdadera jo y a, no

parecía desagradarle que y o diese la im presión de necesitar aquel

le costó m ucho conven cerm e para que la acom pañara a S tu tt­ gart, donde p o r lo dem ás y o sabía qu e me esperaban to d o s los

cuadro para interpretar bien con ella el papel de enam orado. Su

placeres im aginables. Su m adre estaba im paciente p o r ver qué le

de hacer el papel de protagon ista. Se equ ivocaba, y y o no pedía

parecía su hija al du qu e,4" a cu ya depravación ya la había desti­

nada m ejor. L a hija no habría tenido necesidad de la m adre para

nado desde la infancia y que, a pesar de tener una am ante oficial, quería poseer a todas las bailarinas de sus cu erpos de baile en las

encenderm e; pero ésta me habría encontrado de hielo sin la p re­

adorada hija le parecía una parte de sí misma, pero estaba segura

que en contraba algún placer. L a Toscani me asegu ró m ientras

sencia de la otra. A s í pues, d ecid í ir a Stuttgart para ver a la B in etti, que siem ­

cenábam os que su pequeña era virgen, y me ju ró que el duque no la co n vertiría en su am ante sino después de exp u lsar a la ti­

pre hablaba de m í con tan do m aravillas. Esta B in etti’ 0 era la hija del b arq uero veneciano R am ón , a la que tam bién había ayu d ad o

tular y darle su puesto. La am ante titular era entonces la baila­

y o a cam inar por la vía del éxito el año m ism o en el que la señora

rina G ard ela, hija del b arquero veneciano, de la que hablé en mi

de Valm arana la había casado con el bailarín francés Binet, que

p rim er to m o ,4’ qu e luego se había casad o con M ich ele d e ll’A ­

había italian izado su nom bre. En Stuttgart tam bién debía v o l­

gata, la mism a a la que encontré en M unich después de mi fuga de los Plom os.

ver a ver a la G ardela, a Balletti, al h ijo pequeño,’ ' al que y o q u e­

N i la joven Toscani ni la m adre se m olestaron ante mi c u rio ­

ría m ucho, al jo ven V u lcan o q u e se había casad o con ella, y a varias am istades antiguas más que iban a co n vertir en un verda­

sidad p o r ver la pureza de la jo y a reservada al duque de W ürt-

dero paraíso la breve estancia que me sentía disp uesto a hacer

46. Luisa Toscani, bailarina contratada en junio de 1757 en la corte del duque de Württemberg, que la tenía como favorita y la cubrió de di­ nero y honores. Al año siguiente estaba en París, donde recibió proba­ blemente lecciones de Vestris. Dejó la danza en 1775, tras casarse con el cantor Gabriel Messieri, aunque no por eso dejó de interpretar algunas obras como Rosamunda de Wicland, que se montó en Mannheim en «777 y «78047. Gaetano Vestris (1729-1808), famoso bailarín de origen floren­ tino, orgullo de la Opera de París; durante algún tiempo trabajó en Stuttgart muy bien pagado. 48. Carlos Eugenio, duque de Württemberg de 1737 a 1793. 49. Véase nota 12, pág. 128. >444

en esa ciudad. E n la últim a posta me separé de la querida co m ­ pañía de la Toscani y fui a alojarm e en E l O s o ,’ J adonde el p o s­ tillón me había gu iado. E n el tom o sigu ien te p o d rá saber el lector de qué especie fueron las desgracias que me ocu rrieron en esa ciudad. 50. Véase nota 32, págs. 490-491. 51. Luigi Giuseppe, segundo hijo de Silvia y Mario, al que en la inti­ midad familiar llamaban cadet. Véase nota 16, pág. 1295. 52. La taberna del Oso daba su nombre a la antigua Place-aux-Ours; fue demolida parcialmente en 1792; reconstruida con el nombre de Grünes Haus («Casa verde»), existió hasta la segunda guerra mundial. «445

C A P ÍT U L O III

instrucción, había educado para el teatro pagándole un m aestro de danza. C o m o recordará el lector, la encontré en M unich, ca­

W Ü R TTEM BERG . MI COM IDA C O N LA C A R D E L A Y SUS

sada con el bailarín M ichele d e ll’ A gata, cuando me escapé de los Plom os. E l duque de W ürttem berg, enam orado de ella, se la p i­

C O N SE C U E N C IA S. R E E N C U E N T R O D E SG R A C IA D O . JU E G O ,

dió al m arido, que se co n sid eró afo rtu n ado de po d er cedérsela;

AÑ O 1 7 6 0 . LA A M AN TE C A R D E L A . R ET RA TO D EL D U Q U E DE

PIER D O CU ATRO M IL LU ISES. PR O C ESO . FU G A

pero un año después,4 acabada su pasión , le d io el títu lo de M a-

A FO RTU N A D A . MI LLEG A D A A Z U R IC H . IG LE SIA C O N SA G R A D A

dam e y fue despedida. Tanto h on o r había despertado los celos

POR JE SU C R IS T O EN PER SO N A

de todas las dem ás, que se creían más m ereced oras de ser sus

E n esa época, la corte más brillan te de toda E u ro p a era la del

amantes que la am ante oficial, quien, después de to d o , só lo tenía ese título y honores, e hicieron lo im posible por derrocarla. Pero

duque de W ürttem berg. L a m antenía gracias a los elevados su b ­ sid io s' que F ran cia le pagaba para d isp on er de diez mil h om ­

la G ard ela con ocía el arte de co n servar su puesto. L e jo s de ab u ­

bres. E ra un bello cu erpo de ejército que en toda la guerra sólo se había distin gu id o p o r sus errores.

su buen gusto. C o m o no lo q u ería, la G ard ela se sentía m ucho

rrir al du q u e repro ch án d o le sus in fidelidades, le felicitaba p o r más feliz vién d o se desaten dida que si h ubiera ten ido que s o ­

E l duque derrochaba el dinero en banquetes m agn íficos, en

po rtarlo enam orado. L len a de am bición , se contentaba con los

soberbias edificaciones, en la com pra de dotaciones de caza y en caprichos de toda clase, pero lo que le costaba verdaderos teso­

h on ores q u e le rendía. Veía co m p lacid a a todas las bailarinas que, con la aspiración de agradar al duque, se encom endaban a

ros eran los espectáculos. Tenía com edia fran cesa2 y ópera có ­

ella; las recibía bien y las alentaba a enam orar al soberano, quien,

m ica, ópera italiana seria y bufa, y diez parejas de bailarines ita­ lianos, cada uno de los cuales tenía el rango de p rim er bailarín

por su parte, encontrando esa tolerancia de la favo rita adm ira­ ble y h eroica, creía que debía con ven cerla po r todos los m edios

en algún fam o so teatro de Italia. E l d irecto r de sus b allets era

de su alta estim a. E n p ú b lico le rendía to d o s los h on ores que,

N o v e rre ,’ que con frecuencia utilizaba cien figurantes; y un tra­ m o yista le hacía d eco rad o s que inducían a los espectado res a

según los usos, só lo podía ren dir a las princesas. E n po co s días me di cuenta de que to d o lo que el príncipe

creer en alg o m ágico. T od as sus bailarin as eran h erm osas, y

hacía, lo hacía para que hablasen de él. Q u ería q u e de ningún

todas se vanagloriaban de haber hecho, una vez p o r lo m enos, las delicias del am o ro so señor. L a prim era bailarina era una vene­

príncipe con tem porán eo su y o se d ijera que tenía más inteligen­ cia y más talento que él, ni más arte inventando placeres y g o ­

ciana, hija del gon d olero G a rd e llo , la mism a a la que el senador

zan d o de e llo s, ni más capacidad para reinar, ni un v ig o r más

ven ecian o M alip iero , qu e fue el p rim ero en darm e una buena

fuerte so p o rtan d o todos los placeres de la mesa, de B aco y de Venus, sin p o r ello robar tiem po a sus o b ligacion es para gob er­

1. Württemberg se comprometió en 1752 y 1757 a poner a dispo­ sición de Francia un cuerpo de seis mil soldados a cambio de cierta can­ tidad de dinero. 2. En 1750 se construyó una ópera nueva bajo Carlos Eugenio, y ocho años mas tarde se reconstruía de forma magnífica. En 1757 se in­ trodujo la comedia francesa; al año siguiente el ballet, y la ópera bufa en 1766. 3. Jean-Georgcs Noverre (1727-1810), célebre maestro de baile que se inició en París y recorrió los principales teatros de Europa. En Stuttgart permaneció entre 1760 y 1767; volvió a trabajar en París de 1776 a 1780. 1446

nar el E stad o y regir to d o s los departam entos de lo s que quería ser la cabeza. Para sacar el tiem po necesario había decidido su s­ traer a la naturaleza el que necesitaba para dorm ir. Estaba c o n ­ ven cid o de p o d e r re sistir ese ritm o , y desped ía sin piedad al criado que no conseguía hacerle salir de la cam a después de tres o cuatro horas de un sueño al que se había visto ob ligad o a en4. Gardela.

En 1757 Carlos Eugenio hizo acudir de Munich a su corte a la

1447

tregarse. E l criado encargado de despertarlo tenía autoridad para

público en el h erm oso teatro9 que había m andado construir. Vi

hacer tod o lo que qu isiera de su soberan a person a a fin de li­

.il duque rod eado de su séq u ito en el círcu lo , delante de la o r­

brarla de las adorm ideras de M o rfeo . L o sacudía, le hacía tragar

questa. F u i a sentarm e so lo en un palco de la prim era fila, en-

m ucho café, conseguía m eterlo en un baño frío . C u an d o por fin

i .m tado de p o d e r o ír sin la m en or d istracció n la m úsica del

Su A lte za Serenísim a estaba d e sp ierto , reunía a sus m inistros

lam oso Jo m e lli10 a quien el d u q u e tenía a su servicio . U n m o ­

para d espachar los asun tos co rrien tes; luego daba audiencia a todos los que se presentaban, en su m ayoría cam pesinos cerriles,

tivo cantado p o r un célebre castrato ” me gu stó m ucho y aplau ­ dí. U n m inuto después veo en trar en mi palco a un in d ividu o

necios y cabezotas que, para sus qu ejas, pensaban que les bas­

que se d irige a m í en alem án y en to n o descortés. L e respondo

taba hablar con el soberano para que al m om ento les hiciera ju s­

con tres palabras que significan: no entiendo alemán. Se marcha,

ticia. P ero no había nada más cóm ico que esas audiencias que el

viene otro a d ecirm e en fran cés que com o el soberan o se en con ­

duque daba a sus pobres súbditos. Fuera de sí, trataba de hacer­ les entender las razones, y ellos salían de su presencia aterro ri­

traba en la ópera no estaba perm itid o aplaudir. - M u y bien . E n to n ces ven d ré cu an do el so b eran o no esté,

zados y desesperados. C o n las cam pesinas guapas se com portaba

porque cuando un m otivo me agrada no puedo dejar de aplau­

de otra form a: exam inaba sus quejas en privad o y, a pesar de que no les concedía nada, salían sin em bargo consoladas.

dir.

C o m o los su bsid ios de Francia no bastaban para sus grandes derroches, agobiaba a sus súbditos con gravosos im puestos hasta

aparece el m ism o oficial para decirm e que el duque quería hablar

Tras resp o n d erle así, salgo para llam ar a mi ca rro z a, pero conm igo. V o y con él hasta el gru p o donde estaba.

que, no pudiendo resistir más, recurrieron unos años después a

-E n to n c e s, ¿sois el señ o r C asan o va?

la cám ara de W etzlar,’ que le ob ligó a cam biar de sistem a. Su o b ­

- S í, M onseñor. - ¿ D e dónde venís?

sesión era gob ernar cam inando sobre las huellas del rey de Prusia, que siem pre se b urló de él. Se había casado con la hija del m argrave de B a y re u th / que era la más h erm osa y más cabal princesa de toda A lem ania. En esa época se había escapado para vo lver a casa de su padre: no había pod id o su frir una sangrienta afrenta7 que su m arido, que no la m erecía, le hizo. Q u ien es d i­ jeron que lo d ejó porqu e ya no podía seguir so p o rtan d o sus in ­ fidelidades, hablaban sin fundam ento. Tras alojarm e en El O so y haber com ido solo, me visto y v o y a la ópera* seria italiana que el duque ofrecía gratuitam ente al 5. En Wetzlar, en Prusia Oriental, tuvo su sede de 1693 a 1806 la Reichskammergericht, o Cámara imperial, tribunal supremo del Impe­ rio romano germánico. 6. Isabel-Federica-Sofía, hija del que fue margrave de Bayreuth de 1 73 5 a 1763 y de su primera esposa, hermana de Federico II. Se casó con Carlos Eugenio en 1748 y lo abandonó en 1756. 7. Tras expulsar el duque a una doncella favorita de su esposa por rumores, la duquesa solicitó audiencia como uno más de sus súbditos y fue tratada de forma injuriosa. 8. Desde el 27 de enero hubo baile los domingos, lunes y jueves. 1448

- D e C o lo n ia . - ¿ E s la prim era vez que estáis en Stuttgart? - S í, M onseñor. -¿P e n sá is quedaros m ucho tiem po? - C in c o o seis días si V uestra A lte za me lo perm ite. - C o n m ucho gusto, todo el tiem po que os plazca; y tam bién os estará perm itid o aplaudir. E n el aria siguiente el duque aplaudió y to d o el m undo h izo lo m ism o; p ero co m o el m otivo no me había gu stado, y o no me ópera los martes y los viernes, y comedia francesa los miércoles y sába­ dos por orden del duque. 9. Construido en 1 7 J O , fue magníficamente reconstruido en 1 7 5 8 . 10. Niccoló Jommelli, célebre compositor al servicio del duque de Württemberg de 1754 a 1769. Casanova acudió probablemente a la re­ presentación de Alessandro nelle Indie. 1 1 . En 1760 había tres castratos en Stuttgart: Francesco Bozzi, Ferdinando Maz/.anti y Francesco Guerrieri. El castrato más célebre del siglo, Giuseppe Aprile (1738-1814), no se presentó en Stuttgart hasta 1763. 1449

m oví. Tras el ballet, el d u qu e se fue a visitar a su favo rita ju b i­ lada; lo vi besarle la mano e irse luego.

era cierto, y se me rió en las narices cuando le d ije q u e no podía

U n oficial que no sabía que y o la conociese me d ijo que era M adam e, y que, si había tenido el h on or de hablar con el p rín ­

hija de gon d o lero , com o la otra, pensaba que habría deb ido p re­

saber lo bastante para d esm en tirm e. L a B in etti, en calidad de

cipe, tam bién podía tener el de ir a besarle la m ano en su palco.

ferirla a ella, y qu izá tenía razón. A l día siguien te co m í m u y agradablem ente con la favo rita,

Se me o cu rrió respond erle qu e creía pod er dispensarm e de ese

aunque me d ijo que aún no había visto al duque y no sabía cóm o

honor, p o rq u e era pariente m ía. M en tira in con ceb ib le que no

iba a tom arse la cosa. A su m adre toda aquella brom a de prim o

podía hacer otra cosa que perjudicarm e. L o veo sorprenderse:

y prim a le parecía indigna de su aprobación. M e d ijo que sus p a­

me deja y va al palco de mi pariente para in form arla de mi apa­ rición. E lla vuelve la cabeza hacia m í y me llam a con el abanico.

dres nunca habían sido có m ico s; le pregunté si su herm ana aún

V oy a su palco, riéndom e para m is adentros del estú pid o papel

una m endiga go rd a y ciega que pedía lim osna en un puente de

que iba a interpretar. N ad a más entrar, me da la m ano, que y o le

vivía, y la pregun ta le desagradó m ucho. A q u ella herm ana era

b eso llam ándola prim a. M e pregunta si me había presentado al

Venecia. Tras h aber pasado toda la jo rn ad a m uy agradablem ente en

duque com o prim o su yo , le d igo que no; pero me responde que

com pañ ía de esa fav o rita que era la más antigua de todas mis

ya se en cargaría ella de h acerlo y me invita a co m er al día si­ guiente en su casa.

am istades de esa clase, me desped í asegurán dole que al día si­

A l term inar la ópera ella se m archa, y y o v o y a visitar a las bailarinas, que estaban desvistiéndose. L a B inetti, que era mi c o ­

guiente iría a d esayu n ar con ella; pero al salir de la casa, su b i­ gotudo p o rte ro me h izo , con la p eo r gracia del m undo, un cu m ­ plido m uy gro sero : me o rd en ó que no vo lviera a pon er los pies

nocida más antigua, se m uestra alb orozad a al verm e y me ruega qu e com a con ella todos los días. E l violin ista K u rz , que había

en aquella casa, sin decirm e de parte de quién. C o m p ren d ien d o entonces mi m etedura de pata, v o lv í de m alhum or a la posada.

sido com pañero mío en la orquesta de San Sam u ele,1' me p re­

Si no hubiera p ro m etid o a la B in etti com er con ella al día si­

senta a su h ija,IJ p rod igiosam ente bella, dicién dom e en tono al­

guiente, me habría m archado inm ediatam ente y así habría e v i­

tivo que el duque no la con segu iría; p ero po co después la co n ­ sigu ió , y fu e am ad o; le d io d o s h ijo s; tenía co n d icio n e s para

tado todas las contrariedades q u e su frí, só lo p o r culpa m ía, en

hacer de él un h om bre fiel, p o rq u e unía la inteligencia a la b e­ lleza, pero el duque necesitaba entonces ser infiel. D espués de

esa ciudad. L a Binetti vivía en la casa de su amante, que era el enviado de

la K u rz vi a la pequeña V u lcan o, a la qu e había co n o c id o en

V ien a.1' L a casa form aba parte de la m uralla, de m odo que, es­ calando sus ventanas, uno se encontraba fuera de la ciudad. Si en

D resd e, y que me sorpren d ió presentándom e a su m arido, que

esc m om ento hubiera sid o capaz de enam orarm e, to d o mi an ti­

me echó los brazos al cuello: era el m enor de los B allctti, her­

gu o cariñ o se habría despertad o , p o rq u e aquella m ujer poseía

m ano de mi in fiel, jo ven lleno de talento y de inteligencia al que y o am aba hasta la lo c u ra .'4 T o d os estos am igos me hicieron un

atractivos encantadores. E l enviado de Viena era tolerante, m ien­

círcu lo, y el oficial al que me había presentado co m o pariente

cu en tar b urdeles. C o m im o s en m edio de la m a y o r alegría, y

de la G ard ela y que llegó en ese m om ento, con tó a los presentes

co m o y a no tenía nada que hacer en W ürttem berg, decidí partir

la anécdota; pero la Binetti d ijo en tono claro y rotu n do que no

dos días más tarde, po rq u e al día siguiente debía ir a visitar L u d -

12. Del teatro de San Saniuele de Venecia. Véase nota 16, pág. 19. 13. Cathcrina Kurz, bailarina célebre. 14. El tercer hijo de Silvia, Luigi Giuseppe, que en esa época ya se había ido a Stuttgart.

w igsbu rg con la Toscani y su hija. L a excursión ya estaba fijad a;

1450

1451

tras que su m arido era un auténtico animal que se dedicaba a fre ­

15. Friedrich Meinhard, barón Ried de Collenberg, ministro pleni­ potenciario austríaco de 1758 a 1761.

y al día siguiente debíam os reu n im o s a las cinco de la mañana;

verm e a mi posada. A l desvestirm e, mi criad o me dice q u e no

pero al salir al anochecer de casa de la Binetti me o cu rrió lo si­ guiente:

tenía ni mis relojes ni una tabaquera de oro . N o o lv id o decirle

Tres oficiales m uy o b seq u iosos, a los que había co n o cid o en

que me despierte a las cu atro, y me duerm o. N o deja de hacerlo puntualm ente. N o sin gran estu por en­

el café, se me acercan y d o y con ellos dos o tres vueltas p a ­

cuentro en mi b o lsillo un centenar de luises; sin em bargo , re­

scando. M e cuentan que han qu ed ad o con varias m uchachas y me aseguran qu e, si quería ir con ellos, estarían encantados. Les

cord aba m u y bien la en o rm e sum a q u e h abía p e rd id o b ajo

respondí que, com o no hablaba alem án, me abu rriría, y ellos me

lo m ism o que en mis relojes y mi tabaquera. C o jo otra, me d i­

replican que las m ujeres con las que habían q u ed ad o eran italia­ nas, y así me convencen.

rijo a casa de la T oscani, nos vam os a L u d w ig sb u rg , me enseñan todo, com em os m uy bien y vo lvem o s a Stuttgart. E stu ve de tan

A l anochecer vo lvem o s a la ciudad y vam os al tercer piso de

buen h u m or que ninguna de m is am igas habría p o d id o nunca

una casa de mal aspecto, donde encuentro en una m iserable ha­ bitación a las dos presuntas sobrinas de Pocchini, y un m om ento

im aginar la con siderable desgracia que me había o cu rrid o la v ís­

palabra, pero decido dejar para más tarde pensar en el problem a,

después veo al p ro p io P o cch in i, que se me acerca con m ucho

pera. L o prim ero que mi español me d ijo fue que en la casa en la

descaro a abrazarm e llam ándom e su m ejor am igo. Las cariñosas

que había cenado nadie sabía nada de mis relojes ni de mi taba­

palabras de sus hijas confirm an la antigua am istad, y todo ello me hace tom ar la decisión de disim ular.

quera; y la segunda, que tres o ficiales se habían presentado a las

L o s oficiales em piezan a entregarse a la d iversió n ; y que yo no los im ite, no les im porta. M e arrepiento dem asiado tarde por

vendrían a alm orzar con m igo al día siguiente. N o faltaron. -C a b a lle r o s - le s d ije -, he p erd id o una cantidad de d in ero

haberm e d ejado convencer para ir a llí con unos descon ocid os,

que no puedo pagar, y que, desde luego, no habría perdido de no

pero ya estaba hecho. Todas las desgracias que me o cu rriero n en Stuttgart se debieron sólo a mi estupidez.

ser p o r la d ro ga que me hicisteis tom ar en el vin o de H un gría.

Sirven una cena de mala calidad; ni siquiera la p ru ebo, pero para no p asar p o r d esco rtés b eb o d o s o tres vaso s de v in o de

cientos lu ises; pero no v o y a q u ejarm e a nadie. Si hubiera sido

H u n g ría. Sacan unas cartas, un o ficial o rgan iza una b an ca,16 apuesto, la cabeza me da vueltas; p ierdo los cincuenta o sesenta luises que llevaba encim a. N o q u iero seguir ju gan do; pero los nobles oficiales no están dispuestos a sop o rtar que me vaya m o ­ lesto p o r haber cenado con ellos. M e convencen para o rgan izar

nueve de la m añana para visitarm e, y le habían ad vertid o que

En el burdel al que me llevasteis me robaron p o r valo r de tres­ sensato, no me habría pasado nada. E m p ezaro n a pon er el grito en el cielo y me d ijeron todas las cosas q u e la aparien cia de h o n o r les o b ligab a a decirm e; pero todas sus palabras fueron inútiles, p o rq u e y o había decid id o no pagar nada. E n m edio de la disputa llegaron B alletti, la Toscani madre y el bailarín Binetti que o y ero n todo el argum ento de la

una banca de cien luises que me dieron en fichas. Las pierdo; re­

disputa. Se m archaron después de haber alm o rzad o ; y uno de

pito la banca, y vu elto a perder; luego la hago con una cantidad más alta una y otra vez perdiendo siem pre, y a m edia noche me

los tres oficiales me hizo la siguiente propuesta de arreglo: A ceptarían p o r su ju sto precio todos los efectos que y o p o ­

dicen que bastaba. Se cuentan todas las fich as, y resulto deudor

seía en jo y a s de o ro y en diam antes, y si los efectos n o bastaban

de casi cu atro mil luises. L a cabeza me da tantas vueltas que tu­

para cu b rir la sum a que les debía, aceptarían un docum en to es­

vieron qu e en viar en busca de una silla de m anos para d evol-

crito en el que me co m prom etería a pagarles d en tro de un plazo

16. Las casas de juego eran dirigidas por los ayudantes y servidores del duque. Los oficiales del ejército de Württemberg eran la burla de toda Europa.

determ inado. Les resp on d í que no podía pagarles de ninguna m anera, y en­

1452

tonces em pezaron a am enazarm e. L e s dije, con la m ayo r sangre 1453

fría, que para ob ligarm e a pagar só lo tenían dos m edios. E l p ri­

audiencia, me aseguran qu e la ten d ría, el o ficial que m e había

m ero podía ser el de recurrir a la justicia, y que en tal caso ya en­

cogido p o r el b raz o viene tam bién, le cuenta en alem án el caso

contraría y o un abogad o que me defendiese. E l segundo que les o frecí con la actitud más hum ilde fue pagarles con mi persona,

com o qu iere al o ficial que hacía las fun cion es de cham belán y que aparentem ente era de la pan dilla; y pasa una hora sin que

de m anera m u y h on orab le y secreta, de uno en uno, con la es­

y o pueda tener audiencia. P o r fin , el m ism o oficial que me había

pada en la mano. M e respondieron, co m o es lógico y com o suele suceder, que me harían el h on o r de m atarm e después de q u e les

asegurado q u e el so beran o me escucharía viene a decirm e que el

h ubiera pagado. Se m archaron soltan d o juram en tos y asegurán­ dom e que me arrepentiría.

sada y estar tran q u ilo y seguro de que se me haría justicia. Salgo pues del castillo para v o lv er a la posada, pero me en­

Salí para ir a casa de la Toscani, don de pasé toda la jornada en

cu en tro con el bailarín B in etti, qu ien , in fo rm ad o de to d o , me

un estado de alegría que, en la situación en que me encontraba,

convence para ir a com er a su casa, donde el en viad o de Viena

p od ría parecer locura; pero tal era el pod er de los atractivos de su hija y, adem ás, mi alma tenía necesidad de d ivertirse.

soberan o ya estaba enterado de to d o , que podía vo lver a mi p o ­

me tom aría b ajo su protección y me defendería de la violencia

L a T oscani, que había sido testigo del fu ro r de los tres in tré­

que aquellos bribon es pudieran hacerm e, a pesar de lo que me había dich o el o tro en la antecám ara del duque. V o y a su casa; la

pid os ju gad ores, me dem ostró sin em bargo que y o debía ser el prim ero en llevarlos a los tribunales, porqu e si les dejaba tom ar

via d o ,17 quien, después de enterarse de todo p o r mi propia boca,

la delantera podrían sacarm e una gran ventaja; en vió , pues, en

me d ijo que probablem ente el du q u e no sabía nada, y que debía

busca de un abogad o que, tras haberse in form ado, me d ijo que

escrib ir una breve relación de los hechos y hacérsela llegar. D e

debía acudir inm ediatam ente al soberan o. M e habían llevado al tu gu rio, me habían hecho beber un vino adulterado que había

esta form a, según la idea del en viado, podía estar seguro de que

echado a perder el uso de mi razón; habían ju gado , y el ju ego

Binetti se tom ó m u y a pecho el asunto y se fue a in fo rm ar al en­

obtendría justicia. E scrib o rápidam ente la m aldita historia y el en viad o me ase­

estaba p ro h ib id o , me habían ganado una cantidad exorb itan te y en aquel p ro stíb u lo me habían rob ad o mis efectos, ro b o del que

gura que en m enos de una hora estará entre las m anos del p rín ­

no me di cuenta p o r estar borrach o hasta que v o lv í a la posada. E l caso era clam o roso. A l soberano, al soberan o, al soberano.

positivas de que el enviado de Viena será mi protector, y pasa­

M e d ecid í a dar este paso al día siguiente, y co m o el so b e­ rano recibía a to d o el m undo, no me pareció que hubiera nece­

para decirm e que si iba a la posada me vería apresado: un oficial

cipe. D u ran te la com ida la B in etti me da las garantías más m os el día m uy alegrem ente; p ero al anochecer llega mi español

sidad de escrib ir; v o y a la corte para hablarle. A veinte pasos de

se había presentado en mi habitación, y com o no me había en­ con trado se había apostado en la puerta de la calle; y allí estaba

la puerta del castillo en cuentro a d os de aquellos cab alleros que

desde hacía dos horas, con dos soldados al pie de la escalera a sus

se me en fren tan y me dicen qu e v a y a pen san do en pagarles;

órdenes. L a Binetti no quiere que vuelva a mi posada, me obliga

q u iero seg u ir mi cam ino sin resp on d erles; me sien to agarrad o

a quedarm e en su casa y mi criad o se va, vo lvien d o con todo lo

p o r el b razo izq u ierd o, y con un m ovim iento natural saco fu ­

necesario para desvestirm e y alojarm e en casa de mi buena amiga donde no tenía ninguna violencia que temer. E l enviado llega a

rio so mi espada, acude el oficial de guardia, grito q u e quieren im pedirm e ir a presentar al soberan o una justa denuncia. E l o fi­ cial o y e decir al centinela, y a todos los que me rodeaban, que só lo había sacado la espada para defenderm e, y decide que nadie pod ía im pedirm e subir. S u b o ; me dejan p enetrar hasta la últim a antecám ara, pid o 1454

m edianoche: no le m olesta que la Binetti me h aya dado asilo y nos dice que mi súplica había sido leída sin duda alguna p o r el 17.

N o hay nada en los despachos del barón de Ried en 1760 sobre

este asunto de Casanova. 1455

soberano. Voy, pues, a acostarm e tran quilo, y pasan tres días sin

guíente en tró mi criad o con un o ficial que, m u y cortés, m e d ijo

qu e viese resu ltad o algu n o de mi sú p lic a 1* y sin que o y ese a

en buen fran cés que no debía sorpren derm e si me encontraba

nadie hablar de mi caso. L a B inctti no me p erm itió salir de su casa en ningún m om ento.

bajo arresto en mi habitación con un centinela en mi puerta, por­

E l cu arto día, cu ando co n su ltab a a toda la fam ilia so bre la

gurase de que no huiría m ientras se instruía el proceso. M e pidió

decisión que debía tomar, el señ or en viad o recib ió una carta del m inistro de E s ta d o '9 en la que le rogab a de parte del soberano

mi espada, que hube de entregarle con gran d o lo r de mi parte.

expulsarm e de la casa, dado que tenía un proceso en m archa con

hecho M m e. d ’ U rfé . Enseguida com uniq ué mi arresto a mi ab o ­

o ficiales de Su A lteza, y que, m ientras estuviera en su casa, im ­ pedía que la justicia siguiera su cu rso, pues no podía exam inar la

gado, quien me aseguró que só lo duraría unos pocos días. C o m o debía quedarm e en mi cu arto , em pecé a recib ir visitas de baila­

que, siendo extran jero , era ló gico que la parte co n traria se ase­

E ra de acero y valía cin cuen ta lu ises, un regalo que me había

cuestión ni en fa v o r de una parte ni en fa v o r de la otra. En esa

rines y bailarinas, q u e eran las únicas gentes honradas que c o ­

carta, que y o m ism o leí, el m in istro aseguraba al enviado que se

nocía. D esp u és de ser d ro gad o con un vaso de vin o , engañado y

haría justicia. Tuve, pues, que decidirm e p o r vo lver a mi posada.

ro b ad o , me en co n trab a p riv ad o de libertad y con riesgo de verm e con d en ado a d esem bolsar cien mil fran co s; para pagarlos

L a Binetti estaba fu riosa, hasta tal pu n to que in su ltó al enviado, qu e sin em bargo se reía dicién dole que no podía tenerm e en su casa en con tra de la voluntad del duque. D espu és de com er, cuando estaba pensando en ir a casa de

me vería o b lig ad o a dejar que me despojaran hasta de la cam isa, pues nadie sabía lo que tenía en mi cartera. T od a aquella o p re­ sión me tenía aturdid o; había escrito a M adam c, la G a rd e la , y

mi abogad o, un alguacil me trae una citación que me in terpre­

no había o b ten id o respuesta. L a B in ctti, la T oscan i y B allctti,

tó mi posad ero. D eb ía ir a la una a casa de no sé q u é n otario, que debía recibir y poner p o r escrito mi declaración. Fui a la n o ­

que com ían o cenaban en mi cu arto , eran mi ú n ico con su elo.

taría con el p ortad o r de la cita, y pasé d o s horas con aquel h om ­

con ven cerm e de que les diera su din ero sin que los o tro s dos se

bre que escrib ió en alemán tod o lo que le conté en latín. M e dijo q u e firm ase, p ero le ob jeté que no pod ía firm ar un escrito cu y o

enterasen, prom etién d om e cada un o en particular sacarm e del

contenido desconocía, y sobre este pu nto tuvim os una larga d is­ puta, p ero me m ostré inquebrantable. E l notario m ontó en c ó ­

luises, pero en caso de que se los hubiera dad o a u n o, no estaba seguro de q u e los o tro s d o s no vo lverían a la carga. U n o a uno

A q u e llo s m aldito s o ficiales habían venido p o r separad o para

aprieto. Se habrían con ten tado con trescientos o cuatrocien tos

lera diciéndom e que no podía p oner en duda la buena fe de un

les dije que dejaran de fastidiarm e, y q u e me agradaría que no se

n otario; le resp on d í que entonces podía prescin d ir de mi firm a. A l salir de su casa me hice llevar a la de mi abogad o, quien me

m olestaran viniendo a verm e. El q u in to día de mi arresto, el duque de W úrttem berg partió

d ijo qu e había h ech o bien en negarm e a firm ar, que pasaría a

de Stuttgart para ir a F ran c fo rt,20 y ese m ism o día vin o la Binetti

verm e al día siguiente para recoger un poder m ío para poder de­ fen der el asunto com o si fuera p rop io.

a decirm e que el enviado de Viena le había rogado advertirm e

C o n so la d o p o r este hom bre que me parecía h on rad o, me fui a cen ar y a d o rm ir a mi cu arto m u y tran q u ilo ; pero al día si-

vendría en aquel asunto; po r lo tanto, me veía en peligro de co n ­

18. Casanova, que llama placel a su súplica, no podía ser atendido porque el verdadero propietario de las casas de juego era el propio duque. 19. Friedrich-Samuel de Montmartin, primer ministro de 1758 a 1773, que sirvió de modelo a Schiller para el presidente de Intriga y amor (1783).

20. El duque salió de Stuttgart el 1 de abril y no volvió hasta el 16 de mayo. El 3 de abril estaba ya en Wertheim. La aventura de Casanova con los oficiales debió de ocurrir hacia el 20 de marzo. A mediados de este mes asegura Casanova haber salido de Colonia, fecha que no esta­ ría en contradicción con la del asunto de los oficiales.

1456

que el so b eran o había pro m etid o a los o ficiales que no in ter­ vertirm e en víctim a de una sentencia inicua. A s í pues, me acon-

'4 5 7

sejaba que tratara de salir del ap u ro sacrifican do to d o el o ro y

que estaba d ecid id o a llegar a un acuerdo, siem pre que ju n tos los

los diam antes que tuviese, a cam b io de la renuncia en buena y

ires, y ante n otario y testigos, renunciaran legalm ente a la q u e­

debida form a de mis pretendidos acreedores. L a Binetti no co m ­

rella, para po d er irm e cuanto antes. E ra d ifícil que un o de los tres no estuviese de guardia al día siguiente, y de esta fo rm a pen­

partía esa opin ión , p ero se c re y ó ob ligad a a decirm e que el E n ­ viad o le había ord en ad o hacérm elo saber.

buen D io s me enviase alguna idea para salir del aprieto. E scrib í una carta al jefe de po licía21 dándole el título de M o n ­

otras cajas, estuches y retratos que valían más de cuarenta mil

señor e in vo can d o su p o derosa protección. L e decía que, d eci­

fran cos. P ero quien me o b lig ó a tom ar una decidida resolución

dido a ven d er m is bienes para p o n er térm ino a los actos ju d i­

fue mi abogad o, quien en p rivad o me d ijo de m anera clara y ro ­

ciales co n lo s q u e q u erían abru m arm e, le ro gab a q u e hiciera

tunda que si no conseguía llegar a un acuerdo pagan do, debía

suspender un procedim iento cu y o s gastos corrían p o r mi cuenta.

pensar en huir, porqu e de o tro m odo estaba perdid o. « L a sen­

Le pedía adem ás que me m andase un h om bre fiel para tasar mis

tencia del juez de policía», me dijo, «será sum aria, porque, com o

bienes en su ju sto valo r en cu an to le com un icara que había lle­

extran jero, no podéis pretender que vu estro caso siga el p ro ce­

gado a un acuerdo con los oficiales a los que debía aquel din ero,

dim iento o rd in ario de los pleitos, y por lo tanto deberíais em ­

con quienes le suplicaba que interpusiese sus buenos o ficios. F ue

pezar pon iendo una garantía. Se las han arreglado para contar con testigos que afirm an que sois jugador profesional y que fu is­

mi ayu d a de cám ara quien en tregó mis cartas a un o y a otro. D espu és de com er, el o ficial que había recib id o mi carta y

teis vos quien llevó a los oficiales a casa de vu estro com patriota Pocchini, que no es cierto que os hayan em borrachado, y tam ­

que pretendía d os mil luises vin o a buscarm e a mi cu arto. M e en contró en la cam a, le dije que creía tener fieb re y le o í encan­

poco lo es que os hayan robado reloj y tabaquera. A seguran que

tado dirigirm e la palabra con delicadeza. M e d ijo que acababa

todo eso se encontrará en vu estros baúles cuando la justicia o r­

de hablar con el jefe de p o licía, que le había hecho leer mi carta.

dene hacer el inventario de todos vuestros efectos. H abéis de es­

- H a b é is to m ado una sabia d ecisión -m e d ijo - tratando de

perar que se haga mañana o pasado mañana, y no se os ocurra d u d ar de lo que os digo. V endrán aqu í a vaciar vu estro s dos

llegar a un acu erd o , p e ro no ten éis necesidad de que estem os ju n tos los tres. Y o llevaré plen os poderes de m is d o s cam aradas

baúles, el co fre y los b olsillo s, harán un inventario de todo y lo sacarán a su basta el m ism o día; y si el d in ero q u e saquen no

y el n otario los reconocerá. -C a b a lle ro , só lo p id o la satisfacción de vero s ju n to s, y creo

basta para pagar vuestra deuda y las costas ju diciales y de vu es­ tra detención, os reclutarán, señor, co m o so ld ad o en las tropas

que no podéis negárm ela. - L a tendréis; pero si tenéis prisa os ad vierto q u e no p o d re ­

de Su A lte za Serenísim a. Y o m ism o he o íd o decir, riéndose, al

m os estar ju n to s hasta el lu n es,22 po rq u e lo s cu atro p ró xim o s

oficial al que más debéis que tam bién cuentan con los cuatro lui-

días uno de n oso tro s está de guardia.

ses que os darán p o r alistaros, y que el duque estará encantado de haber reclutado a tan buen m ozo.»

2 1. Según Gugitz, un tal Vischer, procurador de la Cámara. Algu­ nos documentos prueban que Casanova estuvo arrestado y que escapó de la posada del Oso. Su criado Le Duc (firmándose De Julliers) solicitó su puesta en libertad el 9 de abril. Conseguida la excarcelación, no pudo llegar a conocimiento de Casanova antes del 10 o el 11 de abril. 22. Esc lunes ha de ser el 31 de marzo de 1760, porque Casanova huyó el 2 de abril, fecha que da como lunes, aunque era miércoles. Pa­ rece que para estas fechas se dejó llevar por el recuerdo de su cumplea­

E l abogad o se m archó dejándom e p etrificado. Su narración me p u so en tal agitación qu e en m enos de una h ora sen tí que todos los flu id o s de mi organ ism o buscaban una salida para des­ alo jar el lu gar qu e ocupaban. ¡Y o , desp o jad o d e to d o y reclu ­ tado! ¡Y o ! E so nunca. B usqu em os algún m edio de ganar tiem po. E sc rib í rápidam ente al oficial que era mi principal acreedor »458

1

saba ganar un día p o r lo m enos; m ientras, con fiaba en que mi

N o tenía ninguna intención de verm e privad o de mis alhajas ni de vaciar mi cofre, donde tenía relojes y tabaqueras, junto con

ños. >459

-E s p e ra re hasta el lunes; p e ro dadm e v u estra palab ra de

días que debía d edicar a preparar la huida con to d o mi pequeño

h on or de que tod o acto judicial quedará suspen dido hasta en­ tonces.

equipaje, excepto el coche. E scap ar era d ifícil, pero m enos que

- O s la doy, y aq u í tenéis mi m ano. A mi vez os pid o un pe­ qu eño favor. M e gusta vuestra carro za: os p id o que me la cedáis p o r el precio que os cueste. -E n ca n tad o . -L la m a d al posad ero y decidle que me pertenece. - C o n m ucho gusto. H ace su b ir al posad ero; y o le d ig o que mi carro za pertenece al señor, y me resp on d e qu e seré du eño de d isp o n e r d e ella

«le los P lom os. N o debían faltarm e p o r tanto ni el valo r ni los medios. M andé a in vitar a cenar con m igo a la Toscani, a Balletti y al bailarín B in etti. N ecesitab a con su ltar el asunto con perso­ nas que no tuvieran nada que tem er de la cólera de m is tres per­ seguidores. D espués de haber cenado bien, in fo rm o a mis tres am igos de todas las circunstancias de mi situ ación , y de mi decisión de es­ capar sin pérdida alguna de mis bienes. Binetti es el prim ero en hablar. M e dice que si pu ed o salir de

cuando la haya pagado, y tras decir esto se m archa. E l o ficial se

la posada e ir a su casa, po dría salir p o r una de las ventanas de su

echa a reír, m e asegura que se hará con la carro za, me da las gra­ cias, me abraza y se va.

casa y me encon traría en pleno cam po y a cien pasos del cam ino

D o s h oras después, un h om bre de aspecto elegante que ha­ blaba bien italiano viene a decirm e de parte del jefe de policía

duque. B alletti mira desde la ventana de mi cuarto que daba a la

real desde d o n d e p o d ría co g er la po sta y salir del E stad o del calle, y decide que por allí no co n segu iría salir d eb id o a un teja­

que mis acreedores estarían todos juntos el próxim o lunes; y que

d illo de tablas q u e había encim a de una tienda. Su ob servación

él m ism o se encargaría de tasar mis bienes. Me aconseja im poner

me p areció buen a, y d ije que ya en co n traría o tro m edio para

en mi acuerdo la con dición de que mis bienes no se venderían en

salir de la posada, y que lo que me preocupaba era mi equipaje. I a Toscani me d ijo que debía abandonar los baúles y enviar todo

subasta y qu e m is acreedores se atendrían al precio en q u e él los tasara. Y me prom ete que quedaré satisfecho. Tras prom eterle que le haría un regalo de cien luises, me levanto y q u iero que eche una ojeada a tod o lo que había en mis dos baúles y a mis joyas.

lo que tenía a su casa; que ella se com prom etía a hacérm elo lle ­ gar don de y o me detuviese. - M e llevaré to d o -m e d ijo - p o co a po co debajo de las faldas. B alletti añadió que su m ujer la ayu d aría, y eso fue lo que d e­

D espués de haber visto to d o y d ecir que só lo m is encajes v a ­ lían veinte mil francos, me asegura que la cantidad total pasa de

cidim os. P ro m eto a B inetti estar en su casa el d o m in go a m e­

los cien mil fran cos; en el m ayor secreto él diría todo lo co n tra­ rio a los oficiales.

había a la puerta de mi cuarto, pero no p o r la noche. E l centinela me encerraba, se iba a d o rm ir y vo lv ía p o r la m añana. Balletti

- P o r eso -m e d ijo - , tratad de con ven cerlos de que se co n ­ form en con la mitad de lo qu e les debéis, y podréis m archaros con la mitad de vu estros bienes.

responde de un fiel criad o que tenía, y se com prom ete a hacer que lo encuentre en el cam ino real en un carruaje de posta que

- E n este caso tendréis cincu enta lu ises, y aq u í tenéis seis com o adelanto. - L o s acep to. C o n ta d con mi am istad. T o d o Stuttg art sabe

dianoche, aun qu e tu viera que m atar al cen tin ela q u e siem pre

estaría esperándom e. L a Toscani añade que en el m ism o carruaje, y en baúles distin tos de los m íos, se podría cargar to d o mi e q u i­ paje. Y em p ezó p o r llevarse d o s trajes m etién d oselos b ajo las laidas. D u ran te los días sigu ien tes21 tres m ujeres me sirviero n

que vu estros acreedores son unos b ribones; y el du q u e los c o ­ noce; pero se cree en la obligación de fin gir que ign ora sus sinvergon zon erías. R esu eltas estas d o s cosas, resp iré. Tenía p o r d elan te cinco 1460

23. Por lo tanto, Casanova habría estado encarcelado varios días. La información es contradictoria si el duque se marchó el 1 de abril y C a­ sanova huyó el día 2. 1461

con tanto celo que el sábado a m edianoche mis baúles estaban

de m aravilla, co m o supe con todo detalle de labios del p ro p io

vacíos, igual que mi cofre, del que me lim ité a gu ardar en mis

Le D uc tres días más tarde. M ientras L e D uc bebía con el centinela, y o me había puesto

b olsillos todos los o b jetos precio sos que contenía. E l d om in go la Toscani me trajo las llaves de d os baúles en los que había m etido todas mis cosas, y tam bién vin o B alletti a

mi pelliza y llevaba al cinto un cu chillo de caza porqu e me había quedado sin espada, y d os pistolas en los bolsillo s.

asegurarm e que un carruaje de posta estaría a mis órdenes en el

En cuanto la oscuridad me anunció que la vela estaba apa­

cam ino real guardado por su criado. Seguro y satisfecho de todas

gada, salí de la habitación, bajé la escalera y escapé p o r la puerta

estas m edidas, me las arreglé de la siguiente m anera para salir de

de la posada sin toparm e con nadie. Faltaba un cuarto de hora

la posada: E l so ld ad o que paseaba delante de la puerta de mi cu arto

para la m edianoche. V o y a buen paso a casa de B in etti, y gracias a la luz de la luna puedo ver a su mujer,, que me esperaba en la

solía irse en cuanto me veía m etido en la cama. M e daba las b ue­

ventana. B aja a abrirm e la puerta, su bo con ella y sin la m enor

nas noches, me encerraba y, tras guardarse la llave en el bo lsillo ,

pérdida de tiem po me guía hasta la ventana por la que debía salir;

se iba. Volvía por la mañana; pero no abría la puerta hasta que y o

allí estaba la m ujer de B alletti para ayu d arla a bajarm e, mientras su m arido, con b arro hasta las rod illas, se disp on ía a recibirm e

lo llam aba. E n tonces entraba mi criado. E l so ld ad o de centinela tam bién solía cenar, en una m esita que había fuera, lo que y o le m andaba de mi p ro p ia cena. Y esto fue lo que ordené a mi español:

en sus b razos. E m pecé po r a rro jar mi pelliza. Las dos encantadoras m ujeres me pasaron una cuerda por d e­ bajo de los brazo s cruzán dom e el pech o, y, sosten ien do los dos

-D e sp u é s de cenar - le d ije -, en lugar de ir a acostarm e, estaré

cabos y d eján d o lo s d eslizarse p o co a p o co , me h icieron b a­

preparado para salir de mi cu arto, y saldré en cuanto no vea luz

jar cóm odam ente con la m ayo r delicadeza y sin el m enor peli­ gro. N in g ú n hom bre fue nunca m ejor servido. B alletti, que me

fuera. U na vez que haya salid o, bajaré la escalera y saldré de la posada sin la m enor dificultad. Iré directam ente a casa de Binetti

recibió en sus b razo s, me entregó la pelliza y me d ijo que lo si­

y desde su casa saldré de la ciudad, e iré a esperarte en Fürstcn b crg .2* N a d ie podrá im pedir que te vayas mañana o pasado m a­

guiera. D esafian do los cenagales, donde nos hundíam os hasta las ro ­

ñana. Y ahora atiende: en cu an to me veas p rep arad o en mi

dillas, y pasando por dos o tres agu jeros abiertos p o r los perros

cu arto, debes apagar la vela que hay en la mesita don de cena el

cuando en co n tráb am o s setos m u y tu p id os y va lla d o s, hechos

centinela; podrás hacerlo fácilm ente, bastará con que la despa­

para im pedir que entraran los anim ales, llegam os al cam ino real

biles. Entonces la coges para venir a encenderla a mi cuarto; y y o

m uy cansados a pesar de que só lo había trescien tos o cu a tro ­

aprovecharé ese m om ento de oscuridad para irm e. C u an d o ha­

cientos pasos desde la m uralla. T u vim os que reco rrer o tro tanto

yas encendido la vela, vuelves ju nto al sold ad o para acabar de

para llegar al carruaje que estaba aguardándom e a la puerta de

vaciar la b otella. C u an d o le digas que me he acostado, vendrá a

una taberna solitaria. E l lacayo de Balletti estaba sentado en ella.

darm e las buenas noches, com o hace siem pre, luego me cerrará

Se bajó enseguida diciéndonos que el postillón acababa de entrar

con llave y se irá con tigo. N o es prob ab le que, si me ve aco s­

en la taberna, y que saldría en cuanto se hubiera bebido una jarra

tado, venga a hablarm e.

de cerveza. O cu p é su puesto y, tras haberle recom pensado ge­

Para engañar al sold ad o, puse sobre la cabecera una cabeza

nerosam ente, dije a su am o que se m archara con él, que y o me

con peluca cubierta p o r un g o rro de noche, y co lo q u é la colcha

cuidaba de to d o lo dem ás. E ra el 2 de abril de 17 6 o ,25 día de mi nacim iento, y día nota-

de form a que cualquiera habría podido equivocarse. Y todo salió 24. Aldea del margraviato, luego gran ducado, de Badén. 1462

25. El 2 de abril de 1760 era miércoles, no lunes. 1463

ble porque a lo largo de toda mi vida siem pre o cu rrió en él algún incidente.

ción ; pero, al no verm e, vo lviero n a m ediodía, y orden aron al

D o s m inutos después sale el postillón de la taberna y me pre­ gunta si tendrem os que esperar m ucho tiem po, crey en d o que

vertida. » C rey e ro n que estabais d u rm ien d o, os dan los buenos días,

habla a la mism a persona con la que había salido de C an stat. L o

se acercan a vuestra cam a, os sacuden, la paja se deshace, la ca­

soldado de centinela abrir vuestra puerta. La escena fue m uy d i­

dejo en el error, y le d igo que va y a a Tu bin ga sin detenerse a

beza de la peluca cae y, al verlo s con stern ad os, no puedo dejar

cam biar de cab allos en W aldenbuch ,26 y me obedece. C u an d o

de echarm e a reír. “ ¿Te ríes, granuja? T ú nos dirás adonde ha ido

llegam os a Tubinga me eché a reír al ver la cara que puso cuando cuando me d ijo que y o no era la persona con la que había par­

tu am o .” » C o m o estas palabras fueron acom pañadas de un bastonazo, les respon do con un juram ento que no tenían más que in terro ­

tido le respondí que aparentem ente estaba b orracho, y contento

gar al centinela. E l centinela dice que só lo podíais haber salido

con los dos florines que le di para beber, no replicó. V o lví a par­

po r la ventana; pero ellos llam an al cabo y m andan arrestar al

tir enseguida, y no me detuve hasta Fürsten b erg, don de me en­ contraba a salvo.

soldado a pesar de su inocencia. A l o ír el ru id o, sube el p o sa­

me vio. E l criad o de Balletti era m uy joven y de baja estatura;

dero, abre los baúles y al verlo s vacíos dice que se cob rará con

D espués de cenar bien y d orm ir m ejor, escrib í a los tres o fi­

vuestra carro za de posta; y le im porta p o co que el oficial diga

ciales la m ism a carta a cada uno. R eté a duelo a los tres, diciéndoles en térm inos m uy claros que si se negaban a acudir en el

que se la habíais cedido. »Llega o tro o ficial, y tras o ír los hechos, decide que só lo p o ­

fu tu ro los calificaría de cobardes. Les prom etía esperarles tres

díais haber salido po r la ventana y ordena, po r lo tanto, que d e­

días después de la fecha en que les escribía, esperando m atarlos

jen en libertad al soldado; pero conm igo se permiten la m ayor de

a los tres y hacerm e así fam oso en toda E u ro p a. Tam bién escribí

las injusticias. C o m o y o seguía d icien do que no sabía adonde

a la Toscani, a Balletti y a la Binetti recom endándoles a mi criado.

habíais id o, y com o no podía dejar de reírm e, les pareció o p o r­

L o s oficiales no acu dieron ; pero esos tres días las hijas del posad ero me hicieron pasar el tiem po del m odo más placentero que pudiera desear.

tuno encarcelarm e. M e dijeron que me tendrían en prisión hasta

C u a tro días después, a m ediodía, vi llegar a L e D u c a rienda

condenarían a galeras si seguía em peñado en callarm e. L e res­

suelta con su baúl atado a la silla. L o prim ero que me d ijo fue

pondí que, palabra de español, no sabía nada, pero que, aunque

que dijese dón de estabais, y, si no vo s, al m enos vuestras cosas. »A l día siguiente, uno de esos oficiales fue a decirm e que me

que debía huir a Suiza, porqu e toda la ciudad de Stuttgart sabía

lo supiese, no lo diría nunca, porqu e com o hom bre de honor no

d ónde estaba y que debía tem er algo, porq u e los tres oficiales

podía con vertirm e en d elator de mi am o. P o r orden de este ca­

bien podían p o r venganza hacerm e asesinar. Tras d ecirle que no

ballero, un verd u go me dio de latigazos, y al co n clu ir esa cere­

me interesaban sus consejos, ésta es la cum plida narración que

monia me dejaron en libertad. Fui a d o rm ir a la posad a, y al día

me hizo de tod o lo que había ocu rrid o después de mi fuga.

siguiente todo Stuttgart supo que estabais aquí, donde habíais

-T ra s vuestra m archa -m e d ijo -, fui a acostarm e. A l día si­

desafiado a los oficiales a venir a batirse en duelo. Se dice que es

guiente a las nueve, el centinela fue a pasear delante de vuestra

una tontería que no harán; pero la señora Binetti me ha ord e­

puerta, y a las diez llegaron los tres oficiales. C u an d o les dije

nado deciros que os m archéis cuanto antes, porqu e podrían ha­

que seguíais durm ien do, se fueron diciéndom e que fuera a lla­

ceros asesinar. E l posad ero ha vend id o vuestra carro za y vu es­

m arlos al café en cuanto se abriera la puerta de vuestra habita­

tros baúles al enviado de V iena, que, según dicen, os h izo salir por las ventan as del p iso que alqu ila para la B in etti. Tom é la

26. Población a orillas del Aich, a 14 kilómetros al sur de Stuttgart. 1464

posta sin que nadie viniese a im pedírm elo, y aq u í estoy. 1465

Tres h oras despu és de su llegada tom é la d iligen cia hasta Schaffauscn, y de allí fui a Z u rich alquilando unos caballos, po r­

al alba de mi engaño; me en fado y decid o hacer realidad mi su e­

que en Suiza no hay p o sta .'7 Q u edé m uy bien alojado en L a E s ­ pada. '•

dónde voy. U n a hora después de haber salid o de la ciud ad , me encuen­

D espués de cenar, y viéndom e so lo en la ciudad más rica de

tro rodeado de m ontañas; me habría creíd o extraviado si no h u ­

Suiza donde me creía caído del ciclo p o rq u e había llegado allí sin ningún plan prem editado, me dejo llevar p o r mil reflexiones

biera visto rodadas de carro zas; ellas me aseguraban q u e aquel cam ino debía llevarm e hasta algún lugar h o sp italario . C ad a

sobre mi actual situación y sobre mi vida pasada. Traigo a mi me­

cuarto de hora me cru zaba con aldeanos, pero para m í era un

m oria mis m om entos malos y buenos, y hago examen de mi co n ­ ducta: no tardo en llegar a la conclu sión de que y o m ism o era la

placer no p edirles ninguna in fo rm ació n . Tras haber cam inado seis horas despacio, me vi de pro n to en una gran llanura entre

causa de todos los males que me habían afligido, y de haber abu­

cuatro m ontañas. A mi izquierda, en bella perspectiva, veo una

sado de los dones que la F o rtu n a me había hecho. P ien so , en particular, en la desgracia de la que acababa de escapar p o r los

gran iglesia adosada a un gran pabellón de arquitectura regular,

pelos, me echo a tem blar y hago el firm e p ro p ó sito de no vo lver

carm e veo que no podía ser más que un con ven to, y me alegro

a ser juguete de la F ortu n a y salir para siem pre de sus manos. D u eñ o de cien mil escud os,21' decid o procurarm e una posición

de encon trarm e en un cantón cató lico . E n tro en la iglesia; me parece m agnífica p o r los m árm oles y

segura y al abrigo de cualquier vicisitud. E l m ayo r de todos los bienes es una paz perfecta.

los ornam entos de los altares; y después de haber o íd o la últim a

M e acuesto absorto en estas ideas y sueño, sintiendo una sen­ sación de felicidad en m edio de apacibles soledades, de ab u n ­

U no de ello s,1' a quien p o r la cru z que llevaba en el pecho tom o por el abad, me pregunta si deseo ver cuanto había dign o de ser

dancia y de paz. M e parecía estar en m edio de un h erm oso

visto en el santuario sin salir de la balaustrada; le respon do que

cam po cu y o dueño era, gozan do de una libertad que en vano se busca en la vid a social. Soñaba, pero durante el su eñ o me decía

para mí sería un h o n o r y un placer, y él m ism o me acom paña con otro s dos y me m uestra param entos riq u ísim os, casullas cu ­

a m í m ism o que no soñaba. U n brusco despertar viene a sacarm e

biertas de gruesas perlas y vasos sagrad o s ad o rn ad o s con d ia ­

27. Suiza no dispuso de servicio generalizado de postas hasta 1830; pero había sillas de posta en varias rutas. 28. La famosa posada La Pispada existía desde el siglo X V ; por ella pasaron Mozart, Goethe y otros personajes célebres. 29. En el manuscrito aparece tachada la palabra noventa. El 24 de abril de 1760, Casanova empeñó algunos objetos por valor de ochenta luises de oro franceses, según un documento en que por primera vez fir­ ma Caballero de Seingalt. Para Gugitz, Casanova habría mentido sobre su situación económica. Más adelante veremos que se trata de deudas de juego. Parece probable que, como agente secreto al servicio de Luis XV, o de la masonería, haya querido desprenderse de trajes y joyas que eran fácilmente reconocibles, y también del nombre por la misma razón. De cualquier modo, poco después disponía en Suiza de mucho dinero, y algo más tarde, una carta del 21 de julio de 1760 de Bernard de Muralt lo describe «bien equipado y vestido de lo mejor». 146 6

ño; me levan to, me visto y salgo sin preocu parm e p o r saber a

que invita a los viandantes a d irig ir hacia ella sus pasos. A l acer­

misa, v o y a la sacristía donde veo a unos m onjes b en edictin os.10

mantes y otras piedras preciosas. C o m o apenas com prendía el alemán y nada del dialecto su izo que es al alem án lo que el gen ovés al italiano, pregu n to en latín al abate si la iglesia había sido co n stru id a hacía m ucho, y él me cuenta con todo detalle la historia para term inar diciéndom e que era la única iglesia11 que había sido consagrada p o r Je su c risto en persona. A l o b servar mi estupor, y para convencerm e de que no decía más que la pura y sim ple verdad, me lleva a la iglesia y me 30. La Orden benedictina fue fundada el año 529 por san Benito de Nursia. 3 1. El abad Nicolás II Imfeld, nacido en 1694, abad desde 1734. 32. El convento de Einsiedeln, llamado de Nuestra Señora de los Er­ mitaños, fue fundado en el siglo X , y reconstruido entre 1704 y 1718 tras un incendio. 1467

m uestra, en la su perficie del m árm ol, cin co m arcas cóncavas de­

el porque había con segu ido de B en ed icto X I V una dispensa que

jadas allí por los cinco dedos de Je su cristo cuando con sagró per

le perm itía co m er carne todos los días con tres com ensales. Le

sonalm ente la iglesia. H ab ía dejado aquellas m arcas” para que los descreídos no pudieran dudar del m ilagro y evitar al superior

respondí que participaría con m ucho gusto de su privilegio . En cuanto estu vim os en su aposento me m ostró la dispensa enm ar­

la tarea de avisar al obispo diocesano para consagrarla. E l mismo

cada b ajo un cristal, colgada so bre la tapicería frente a la mesa,

superior había sabido aquella verdad gracias a una revelación di vina que tuvo en sueños, revelación que le dijo con toda claridad

expuesta a la lectura de cu rio so s y escru p u lo so s. C o m o só lo había dos cu b ierto s, un criad o con librea añadió o tro enseguida.

que no se preocupase, porque la iglesia era divinitus consécrala,'*

Me presentó al tercer in vitado diciéndom e que era su canciller.'

y que com o prueba vería en determ inado lugar de la iglesia las cin co concavidades. E l padre su p erio r fue a ese lugar, las vio y d io gracias al Señor.

h u m ild e- p o rq u e co m o abad de N u e stra Señora de E in sied el,

-D e b o tener una cancillería -m e d ijo en un tono de vo z m uy también so y príncipe* del Sacro Im perio R om an o. Fue un aliv io saber, po r fin, dónde me encontraba, y estaba

C A P Í T U L O IV

encantado po rq u e había leído y o íd o hablar de N u e stra Señora de los E rm ita ñ o s E ra un p o co el Loreto del o tro lad o de los A lpes. En la mesa, el abad prín cipe se crey ó con derecho a p re­

TOMO LA R E S O L U C IÓ N DE H A C ER M E M O N JE .

guntarm e de qué país era, si estaba casado y si pensaba visitar

ME C O N F IE S O . D ILA C IÓ N DE Q U IN C E DÍAS.

toda Su iza, o frecién d om e cartas de recom en dación para cu al­

G IU S T IN IA N I, C A P U C H IN O APÓSTATA. CAM BIO DE ID EA,

quier sitio adonde quisiera ir. L e resp on d í que era veneciano y

Y SU CAUSA. L O C U R A F.N LA

soltero, y que aceptaría las cartas con que quería honrarm e des­

PO SADA. C E N A C O N EL ABATE

pués de decirle quién era y o en un co lo q u io que esperaba tener con él para co n fiarle to d o cuanto concernía a mi conciencia.

E ste abad, encantado con la dócil atención con que había es­

D e esta form a, sin haberlo pensado antes de ese m om ento,

cuchado sus patrañas, me pregu ntó dónde me alojaba, y le res­

me vi co m pro m etid o a confesarm e con él. E ra mi manía. C u a n ­

p on d í que en ninguna parte porqu e me d irigía a Z u rich a pie y

do pon ía en práctica una idea no prem editada y caída de las

había entrado en la iglesia. Ju n ta entonces sus m anos y las le­ vanta m irando a lo alto, com o para dar gracias a D io s p o r ha­

nubes, me parecía que estaba obedecien do la vo z de D io s. Tras

berm e tocado el corazón para ir en peregrinación a depositar allí

mi confesor, se crey ó o b ligad o a decirm e palabras llenas de u n ­

mis iniquidades, pues, a decir verdad, siem pre he tenido aspecto de gran pecador. M e d ijo que, com o era m ediodía, para él sería

ción que no me aburrieron durante una com ida exquisita en la

haberle dich o de ese m odo, con bastante claridad, que iba a ser

que, entre otras cosas, había becadas y agachadizas.

un h onor que fuera a com er el potaje con él, y acepté. A ú n no sabía dónde estaba, y no quería pregu ntarlo, encantado de dejar que creyeran que había ido allí en peregrinación expresam ente

33. Todos los viajeros de la época hablan de esas marcas y su le­ yenda. 34. «Consagrada por Dios.» 1. Por las fechas, ha de tratarse del martes posterior a la Pascua,

que no era día de ayuno. La víspera del día en que el abad había pro­ metido visitarle sería el 23 de abril. Quince días antes, los que el abad le daba para reflexionar, había abandonado el monasterio; por lo tanto, el 9 de abril. 2. El cargo de canciller era el más importante de la abadía de Einsiedeln. En 1760 lo desempeñaba Thomas Fassbind (175 5-1763). 3. Los abades de Maria-Einsiedcln fueron nombrados príncipes del Sacro Imperio Romano por el emperador Rodolfo de Habsburgo en 1274.

1468

1469

para expiar mis pecados. M ientras cam inábam os me d ijo que sus m onjes com ían de vig ilia,' p ero que y o podría com er carne con

- ¿ C ó m o tenéis, reveren d ísim o padre, este tipo de caza en esta estación ?4 - E s un secreto, caballero, que os revelaré encantado. C o n ­ servo esta caza seis meses, sin que el aire tenga fuerza suficiente para corrom perla.

- N o -m e resp on d ió -, son buena gente que só lo se preocupan por cu m plir con su deber y v ivir en paz. Fue en ese m om ento cuando me sen tí dom inado p o r el deseo de hacerm e m onje, pero no dije nada. M e lim ité a pedirle que me llevara a su gabinete porqu e quería hacer con fesió n general

Este príncipe abad era un regalón de prim er orden además

de mis extravío s y poder tom ar al día siguiente, una vez absuel-

de glotón a pesar de sus aires de sobriedad. Su vin o del Rin era

10 de todos m is pecados, la santa E ucaristía. M e llevó entonces

exqu isito. S irvieron una trucha asalm onada que le arrancó una

a un pequeño pabellón donde no q u iso que me pusiera de ro d i­

sonrisa, me d ijo en latín ciceroniano que sería un acto de orgu lio no qu erer p rob arla p o rq u e era pescad o, y adorn ó m u y bien

conté un gran núm ero de h istorias escandalosas, pero sin gra­

su sofism a. M e ob servab a atentam ente y p o r mi ro pa se dio

cia, po rq u e necesitaba em plear un estilo de co n trició n , aunque

cuenta de que no era de tem er que le pidiese dinero; me di cuenta

cuando recapitulaba mis calaveradas en mi in terior no me sen­

llas. M e h izo sentarm e frente a él, y en menos de tres horas le

de que esto le daba seguridad. D espu és de la com ida despidió al

tía capaz de reprobarlas. Pese a ello, el abad no dudó de mi atri­

canciller y me llevó p o r todo el m on asterio, y p o r últim o a la

ción; me d ijo q u e la co n trició n ven d ría cu an d o una con d u cta

biblioteca, donde vi el retrato del E le cto r de C o lo n ia vestid o de

regular me perm itiese alcanzar de nuevo la gracia, po rq u e en su

o b isp o E le cto r.5 L e dije que el parecido del retrato era notable,

opinión, y más aún en la mía, sin la gracia era im p osib le sentir

aunque le hubieran afead o el ro stro , y, dicien do esto, le m ostré

la con trición . Tras haber pro n u n ciado las palabras que tienen el

su retrato en mi bella tabaquera que durante la com ida no había

poder de d e v o lv e r la in ocen cia a to d o el gén ero hum ano, me

sacado en ningún m om ento de mi b olsillo. A la b ó gentilm ente el

aconsejó retirarm e a un aposento, pasar el resto del día rezando

capricho de Su A lteza Electoral de hacerse retratar de gran m aes­

y acostarm e tem pran o despu és de haber cen ad o si tenía c o s ­

tre y adm iró la belleza de la tabaqu era, que a y u d ó a m ejorar

tumbre de cenar. M e dijo que al día siguiente, en la prim era misa,

m ucho la idea que se había hecho de mí. P ero la bib lio teca6 me

com ulgaría, y nos separam os. C u an d o me encontré a solas en mi aposento, v o lv í a pensar

habría hecho pon er el grito en el cielo de haber estado solo. U n i­ camente había in -folios. L o s más recientes tenían un siglo de an­ tigüedad, y todos aquellos lib ros sólo trataban de una cosa, de

en la idea que se me había o cu rrid o antes de confesarm e. C re í ver que me encontraba en el verd ad ero lu gar d on d e podía vivir

religión: biblias, com entaristas, santos padres, varios legistas en alem án, anales y el gran d iccio n ario de H o ffm an n .7

feliz hasta la m uerte sin vo lver a dar ocasión a la Fortun a de aco ­

-P e r o vu estros m onjes - le d ije - tendrán en sus habitaciones libros de física, de historia, de viajes.

de que el abad no me negaría el hábito de su ord en una vez que

4. Era primavera, estación oportuna para la caza de becadas porque el 19 de marzo empezaba el paso de esas aves en su regreso a los países cálidos. Quizá se trate de becadas cazadas en otoño y conservadas en nieve. 5. Clemente Augusto; el retrato aludido no se encuentra ya en la bi­ blioteca. 6. La Biblioteca de Einsiedeln era famosa por el número de volú­ menes y manuscritos que contenía. 7. Lexicón universale histor. chronol., 4 vols., Basilea, 1668, de Johann Jacob Hoffmann (i6}5-i7o6). 1470

sarme." M e pareció que só lo dependía de mí, pues estaba seguro le diese, p o r ejem plo , diez mil escud os para co n stitu irm e una renta que d espués de mi m uerte quedase para el m onasterio. M e parecía que para ser feliz no necesitaba más que una biblioteca, y estaba seguro de que me dejarían form ar una de acuerdo con mis gu sto s, regalán dola al m on asterio y reserván do m e ú n ica­ mente su uso durante toda mi vida. En cuanto a la com pañía de los m onjes, la discordia y las intrigas inseparables de su natura8. Casanova quiso renunciar al mundo mucho más tarde, en Viena, en 1785, cuando lo acosaban preocupaciones muy graves. 1471

leza y que ya con ocía, tenía la certid um bre de que no me causa­

- D ile al p o sad ero que q u iero una carro za a mi disp osición

rían la m en or m olestia, p o rq u e co m o no qu ería nada ni tenía

durante los quin ce p ró xim o s días, y un buen criad o de alquiler.

am bición alguna qu e pu diera p ro v o c a r sus en vidias, no podía

E l p o sad ero , q u e se llam aba O tt y tenía títu lo de capitán,

tem er nada. P reveía la posib ilidad de un arrepentim iento, y el h orro r me hacía tem blar; pero me preciaba de que también a esto

vino personalm ente a decirm e que en Z u rich só lo había carrozas descubiertas -h u b e de resign arm e- y me garan tizó la fidelidad

le encon traría rem edio. A l so licitar el hábito de San B en ito so ­

del criado de alquiler. A l día siguiente llevé mis cartas a sus d i­

licitaría tam bién d iez años de plazo antes de decidirm e a p ro fe­

recciones; eran para el señor O re lli10 y para el señor P esta lo z z i,“

sar. P o r otro lado, estaba claro que no pretendía aspirar a ningún

que no estaban en sus casas. P o r la tarde vin ieron los dos a mi

cargo, a ninguna dignidad en la jerarqu ía eclesiástica, só lo q u e­ ría mi paz y toda la honesta libertad que pudiera desear sin sus­

posada; me invitaron a com er, cada un o en d istin to día, y me ro ­

citar el m enor escándalo. Para que el abad me concediese los diez

solo había ese espectáculo, reservado exclusivam en te a los a b o ­

años de noviciado que iba a pedirle, le diría que estaba dispuesto a renunciar a los diez mil escudos que le pagaría p o r adelantado

nados y a los extran jeros, que tenían que pagar un escudo; pero

si term inaba d ecid iend o aban d o n ar el h áb ito. Pu se to d o este plan por escrito, me d orm í sobre él y al día siguiente, después de

giaron a p o rfía al abate de E in sied el. E n ese co n cierto , que só lo era instrum ental, me abu rrí. L o s

haber com ulgado, se lo presenté al abad que me esperaba para tom ar con m igo una taza de chocolate.

hom bres estaban todos en un lado, en el que y o me encontraba entre mis d os recom endados, y las m ujeres en el o tro ; a m í esto

L o leyó antes de desayunar, no me d ijo nada y, tras releerlo

me im pacientaba porq u e, a pesar de mi reciente con versión , veía

luego durante el pasco, me d ijo que me respondería po r la tarde.

tres o cu a tro dam as q u e me gu staban y q u e v o lv ía n sus o jo s

D espués de com er, el buen abad me d ijo que su carro za es­

hacia m í; las h ab ría galan tead o con m uch o gu sto . A l fin al del

taba dispuesta para llevarm e a Z u ric h , donde me rogab a esperar

con cierto, la gente se m ezcló al salir, y los d o s ciudadanos me

quince días su respuesta. M e prom etió ir a llevárm ela en persona y me dio dos cartas selladas rogándom e que no dejara de llevar­ las y o m ism o.

presentaron a sus m ujeres y a sus hijas; éstas eran con toda se­

-R e v e re n d ísim o pad re, q u ed o in finitam en te agrad ecid o a V uestra A lteza, llevaré las cartas, os esperaré en L a E sp ad a,’ y deseo que atendáis mis votos.

aquellos señores v o lv í a la posada. A l día siguiente co m í en fa ­

L e co g í la m ano que m uy hum ildem ente se dejó besar.

garon que los acom pañ ara al co n c ierto de la ciu d ad , pues a llí

me d ijero n q u e y o debía ir co m o si fuera de la ciudad y me e lo ­

guridad las d o s chicas más encantadoras de Z u rich . E n la calle, las cerem on ias son m u y breves, y después de d ar las gracias a milia en casa del señor O relli, d on d e hice justicia al m érito de su hija, pero sin dejar traslucir el m enor cu m p lid o so bre el interés que sentía p o r ella. U n día más tarde interpreté el m ism o papel

C u an d o mi español me vio de vuelta, soltó una carcajada que me p erm itió adivin ar sus pensam ientos. - ¿ D e qué te ríes?

en casa del señ o r P estalo zzi, a pesar de que su hija me habría lle­

-M e río de que nada más llegar encontrasteis el m edio de en ­ treteneros d o s días.

y en cuatro días todo Z u rich sabía que lo era. D uran te los paseos notaba que me m iraban con gesto respetuoso; para m í era algo

9. A finales del siglo XVII la posada de la Espada era propiedad de la familia Ott; en 1760 su propietario era Mateo Ott, jefe de la corpora­ ción de hosteleros, diputado en el Gran Consejo y capitán de caballería. Murió en 1766 dejando dos hijos; el mayor, Antonio, dio un gran im­ pulso a la posada.

vado fácilm ente p o r la senda del galanteo. C o n gran asom bro de mi parte, me co m po rté de un m odo extrem adam ente reservado,

tan nuevo q u e cada vez me con ven cía más de que mi idea de ha10. Quizá se trate de Giovanni Orelli (17 15-178 5), burgomaestre de Zurich (1778); antes había sido miembro del Pequeño Consejo y direc­ tor de comercio en 1760. 1 1 . Jakob Pestalozzi, miembro del Gran Consejo desde 1767. 1473

cerm c m onje era una verdadera vocación. M e aburría, p ero me daba cuenta de qu e, en un cam b io de costum bres tan repentino,

al galope y se para delante de la puerta; aparece el su m iller para

era inevitable: el abu rrim ien to desaparecería en cu an to me hu­ biera acostum brado a la sensatez. Tod as las m añanas pasaba tres

do, y veo salir de él a cuatro m ujeres elegantem ente vestidas. N o encuentro nada de particular en las tres prim eras, pero la cuarta,

horas con un m aestro de lengua que me enseñaba el alem án; era

vestida co m o suele decirse de am azona, me im presiona. E ra una

ibrir la portezuela porque detrás del coche no había ningún cria­

italiano, o riu n d o de G e n o va , y se llam aba G iu stin ia n i:'2 había

joven m orena de o jo s negros m u y rasgados y algo saltones bajo

sido capuchino y la desesperación lo había llevado a co lgar los

«los cejas arqueadas, de tez blanca co m o el lirio y m ejillas ro sa­

h ábitos. A q u e l p ob re h om bre, al que daba un escu d o de seis

das, tocada con un g o rro de raso azul del que colgaba una borla

francos todos los días, me m iraba com o a un ángel, com o a un

plateada que le caía so b re la o reja: una m aravilla que me deja

enviado de la P rovid en cia, m ientras y o , en mi loca y presunta

atónito. A p o yá n d o m e en el pech o, me asom o en el a lféizar de la

vocación, lo tom aba p o r un d iab lo salido del in fiern o , porque

ventana para ganar diez p u lgad as,'5 y ella levanta su encantadora

aprovechaba todos los m om entos en que y o interrum pía su larga lección para hablarm e mal de todas las com unidades religiosas,

cabeza co m o si y o la hubiera llam ado. M i extraña p o sición la obliga a m irarm e atentam ente m edio m inuto, dem asiad o para

y las que parecían m ejores eran, según él, las más perversas pre­

una m ujer púdica. E lla entra en la posada, y o co rro a la ventana

cisam ente por ser las más seductoras. Para él, los m onjes eran la canalla más infam e de to d o el género hum ano.

de mi antecám ara que daba al pasillo y la veo su bir rápidam ente

- P e r o N u e stra Señora de E in sied el, por ejem plo - le dije un d ía -, habréis de a d m itir... - ¿ Q u é he de adm itir? E s una pandilla de ochenta vago s, ig­ norantes, vicio so s, hipócritas, auténticos cerdos q u e ... -P e r o ¿Su A lte za R everendísim a el abad?

para reun irse con sus tres co m pañ eras que ya habían pasado. ( luando llega delante de mi ventana, vu elve la cabeza p o r casua­ lidad y al verm e de pie, retrocede m edio paso y da un grito com o si hubiera visto un espectro, pero se repone al instante echán­ dose a reír y vuela a la habitación donde estaban sus tres am igas. M ortales, d efen d eo s de un en cu en tro sem ejante si tenéis

- U n cam pesino que ha m edrado, que interpreta el papel de p rín cipe y tiene la fatuidad de creerse príncipe. - P e r o de hecho lo es.

fuerza para ello. P erseverad, fan áticos si podéis, en la loca idea de ir a sepultaros en un claustro después de haber visto lo que y o

- N a d a de eso, es una m áscara; para m í só lo es un bufón. - ¿ Q u é os ha hecho?

cama para calm arm e. V u elvo a la ventana del p asillo cinco o seis

-N a d a . E s m onje. - E s am igo mío.

de las recién llegadas, le d ig o que cenaré en la mesa de abajo con

vi en ese m om ento en Z u rich el 23 de abril. F ui a m eterm e en la minutos después y, viendo al su m iller que salía de la habitación

- S i es así, perdonad cuanto os he dicho.

todo el m undo. - S i queréis cenar para estar con esas dam as, es inútil. Van a

Sin em bargo, el tal G iu stin ian i m inaba mis con viccion es. El

cenar en su cu arto a las o ch o para salir m añana con el alba.

decim ocuarto día de mi presunta con versión , víspera de la visita que el abad había prom etido hacerm e, me encontraba a las seis de la tarde en la ventana de mi cu arto que daba al puente m i­ rando a los transeúntes y tam bién a todos los que llegaban en carro za a mi posada. V eo un coche de cu atro caballos que llega 12. Al parecer se trata del Giustiniani, sacerdote aficionado a las le­ tras, natural de Génova, que en 1758 leía a Mme. du Boccage versos sobre Colón, según refiere ésta en una carta de mayo de ese año.

r474

- ¿ A d o n d e van? -V an a E in sied el para sus d evo cio n es. L as cu atro son ca tó ­ licas. - ¿ D e d ón d e son? - D e Soleure. - ¿ C ó m o se llam an? 13 . 27 centímetros.

1475

suelto la coleta, me p on go el delantal sobre una casaca escarlata

- N o lo sé. V uelvo a m eterm e en la cam a, pienso en ir a E in sied el. Pero ¿qué haría allí? Las m ujeres van a confesarse, a com ulgar, a con

con b o rd ad o s de o ro , me m iro al espejo y me en cuentro el as­ pecto innoble y falsam ente hum ilde del personaje que debía re­

versar con D io s, con los san tos, con los m onjes. ¿ Q u é figura

presentar. E stab a entusiasm ado. Son de Soleure. H ablan fran-

haría y o ? E s p o sib le adem ás que me encuentre con el abad en el

cés.,J L e D u c viene a decirm e que el sum iller va a su bir la cena.

cam ino, y entonces, a pesar del cielo y del in fiern o, debería v o l­ ver sobre mis pasos. R ech azo esta idea, pero no puedo dejar de

E n tro en su habitación y les d igo m irando la mesa:

pensar que, si hubiera tenido un am igo com o me gustaría, habría

- L a s señoras serán servidas ahora m ism o. - D a o s prisa -d ic e la más fe a -, po rqu e tenem os que levantar­

bría resultado fácil porqu e no tenían acom pañantes. ¿ Y si v o y a

nos al amanecer. P rep aro las sillas y con el rab illo del o jo veo a la bella in m ó ­

invitarlas a cenar? Tem o que las tres gazm oñas me rechacen; me

vil, la m iro de re o jo co m o un relám pago y la veo aturdida. E l

parecía que la am azona só lo podía ser gazm oña p o r gu ardar las apariencias, po rqu e su cara decía m ucho y hacía tiem po que la fisonom ía de las m ujeres no me engañaba.

su m iller me precede, le a y u d o a p o n er los platos en la mesa;

ido a tender una em boscada para raptar a la am azona, y me ha­

P ero, de p ro n to , a mi agitado espíritu se presenta la más feliz de todas las ideas. V o y a la ventana del pasillo y me q u ed o allí hasta que pasa el sum iller; lo llam o a mi cuarto, le d o y un luis y le digo que debe prestarm e enseguida un delantal verde co m o el su y o porqu e quería ir a servir a las señoras en la mesa. -¿ T e ríes? -M e río de vu estro capricho. V o y a por el delantal. La más guapa me ha preguntado quién sois. - E s posib le, p o rq u e me ha visto al pasar, p ero no me re co ­ nocerá. ¿Q u é le has dich o? -Q u e sois italiano, nada más. -A c u é rd a te de ser discreto. - L e he pedido a vuestro español que venga a servirles la cena, porqu e estoy solo y tengo la mesa abajo. - N o debe ir a la habitación mientras y o esté interpretando mi personaje, porqu e esc loco no podría aguantarse la risa y to d o se iría al diablo. Llám alo . Se ocupará de ir a la cocina y sacarm e los platos.

cuando term inam os, se fue diciéndom c: - T ú quédate aquí, y o d eb o ir a serv ir abajo. C o jo un p lato y me sitú o fren te a la m ujer que me ha im pre­ sion ad o, sin m irarla, p ero la veía perfectam ente, de hecho sólo la veía a ella. E stab a sorpren did a; las otras ni siquiera me obser­ varon. C o r ro a cam biarle el plato, luego cam bio rápidam ente los o tro s; ellas m ism as se sirven la sopa m ientras y o trinchaba un capón rellen o con una destreza m aravillosa. - E s t e su m ille r sirve m u y bien -d ic e la h erm o sa -. A m ig o , ¿hace m ucho que servís en esta posada? - H a c e só lo unas sem anas, señora. So is m uy am able. H ab ía escon did o b ajo las m angas de mi casaca los puñ os que eran de punto de aguja, y la había aboton ado en la m uñeca, pero la ch o rrera sobresalía un p o co p o r la abertura; ella lo ve y me dice: -E s p e ra d , esperad. - ¿ Q u é deseáis, señora? -D e ja d m e ver. E sto s encajes son m agníficos. - S í, señora, ya me lo han dich o; pero son viejo s. U n señor

E l su m iller vu elve con el delantal, y tam bién L e D uc. A éste

italiano que se alo jó aq u í me los regaló. M ien tras le decía esto, dejé q u e tirase de los pu ñ o s; lo h izo

le d igo con toda seriedad lo que q u iero que haga; se echa a reír

despacio, sin m irarm e, pero dejándom e todo el tiem po para que

com o un loco pero me asegura que obedecerá. H ago que me den

pudiera saciarm e con la vista de su herm oso ro stro . ¡D elicio so

el cu chillo de trinchar, me ajusto los cabellos en ca d o g án ,'4 me 14. Peinado de moño retenido por un nudo. 14 76

15. La influencia francesa en Soleure afectó a la moda y la cultura de esa ciudad; muchos de sus habitantes estaban al servicio de Francia.

'477

m om en to! Sab ía qu e me había re co n o cid o , y, vien d o que me

¡E sto s son los placeres de mi vida! P ero ya no pu ed o p ro cu -

guardaba el secreto, la situación me desagradaba pensando que

larm e otra co sa q u e el p lacer de seg u ir g o z án d o lo s con el re-

só lo podía llevar la farsa hasta cierto punto. A l final, una de sus am igas interrum pe el exam en de mis puñ os diciendo: - ¡P e r o qué cu riosid ad !

1 uerdo. ¡Y pensar que h ay m o n stru o s que predican el arrepenum iento, y filó s o fo s necios que sostienen q u e los placeres no

-P a re c e qu e nunca has visto encajes.

son

más que vanidad! M ientras d o rm ía soñ é con la am azon a: go ce fic tic io , pero

M i heroína se rub oriza. A cabada la cena, las cu atro se retira­

puro; y me en co n tré a su p u erta, con las b otas lim pias en la

ron a su rin cón para d e svestirse m ientras y o q u itaba la mesa; p ero la bella se pu so a escribir. F altó p o co para que mi vanidad

mano, en el m om ento en que su coch ero acababa de decirles que

me hiciera pensar que me escribía a mí. C u an d o term ino de q u i­ tar la mesa, me qu ed o en la puerta. - ¿ Q u é esperáis? -m e d ijo ella.

se levantasen. L es pregunté p o r respetar las fo rm as si querían desayunar, y me respon dieron riendo que no tenían apetito. Salí del cuarto para dejar que se vistiesen, pero com o la puerta estaba entreabierta mis o jo s desayu n aro n so bre un seno de alabastro,

-L le v á is puestas las botas de m ontar, señora. A m enos que queráis m eteros en la cam a con ellas p u estas...

l a herm osa llam ó preguntando p o r sus botas y y o le rogué que me perm itiera atárselas. Ya se había calzado y llevaba un panta­

- C ie r t o , tenéis razón . M e en fada m uch o tener que m o les­ taros.

¿qué es un su m iller? P eo r para él si, p o r las bagatelas que se le

- ¿ N o esto y aqu í para eso, señora?

lón de tercio p e lo con el q u e tenía un aire m ascu lin o; adem ás, conceden, osa esperar algún fa v o r só lid o . Será castigado , p o r­

M e puse entonces de rod illas delante de ella; me o frec ió sus p iernas m ientras seguía escrib ien d o ; so lté los co rd o n es de las botas, se las qu ité, luego le bajé la liga de los calzones para qui

que nunca se atreverá a lle v a r las co sas dem asiad o lejo s. H o y

tarle las calzas y procurarm e el p lacer de ver, adem ás de tocar, sus p an torrillas, p ero ella, d ejan do de escribir, me dijo:

me los conceden. Tras su m archa v o lv í a acostarm e, y cu an d o desperté supe

- Y a basta, ya basta, no me daba cuenta de la m olestia que os estáis tom ando. M añana p o r la noche nos verem os. -¿C e n a ré is entonces aquí, señoras m ías?

que el abad estaba en Z u rich . E l señor O tt me d ijo una hora d es­

Salí llevándom e las botas y pregu ntánd ole si quería que ce­ rrase la habitación o si prefería que pusiese la llave p o r dentro.

pes. E ste buen prelado entra en mi cu arto a m ediodía y me fe li­

-P o n e d la llave p o r dentro, q u erid o am igo, y y o m ism a ce rraré.

cita por la buena reputación que había con segu ido en Z u rich , lo

Y o salí y ella se en cerró enseguida. M i español me co ge las botas y riéndose co m o un loco me dice que la herm osa me había atrapado. -¿C ó m o ? - L o he visto todo. Flabéis in terpretado vu estro papel com o un ángel, y estoy seguro de que mañana p o r la mañana os dará un luis para beber, p ero si no me lo dais lo cuento todo. -T o m a , granuja, aq u í tienes el luis p o r adelantado, tráem e l.i cena. 1478

que ya so y viejo , tengo algunos p rivilegios de este género y g o zo con ellos desprecián do lo s, p ero desprecian do tam bién a las que

pués que el abad com ería con m igo a solas en mi cuarto. L e dije que sería y o quien pagase y que debía tratarnos co m o a p rín ci­

que le hacía pensar que mi vocación seguía intacta. -T o m ad este dístico -m e d ijo - que podéis pon er encim a de la puerta de vu estro aposento:

ln v e n i portum. Spes et fortuna válete; N il m ihi vobiscum est: ludite nunc altos. 16 16. «He encontrado el puerto. Adiós esperanza y fortuna. / Ya no tengo nada que hacer con vos: jugad con otros.» Este dístico de origen griego traducido al latín de varias formas no pertenece a Eurípides, sino

1479

- E s la traducción - le re sp o n d í- de dos versos griegos de Eu rípides; pero servirán en otra ocasión, M onseñor, po rq u e desde ayer he cam biado de parecer. M e felicitó, me deseó que se cum plieran todos mis deseos, y en secreto me aseguró que es más fácil salvarse quedándose en el m undo que con finándose en un clau stro. E ste lenguaje no me pareció el de un hipócrita, sino el de un hom bre honesto lleno de buen sentido. D espués de com er le hice todos los cum plidos posibles, lo acom pañé hasta la portezuela de su coche y lo vi irse m uy contento. En cuanto se m archó, fui a asom arm e a la ven ­ tana de mi cuarto que daba al puente, esperando al Á n gel que

de horas con alguna belleza infantil y m ercenaria, me llevó hasta una puerta d on d e me d ijo que en el segun do piso encontraría lo que b u scab a, añ ad ien d o su n om b re al o íd o d e la vie ja que abriese. N o se atrevía a venir co n m igo porqu e po d ría saberse y le acarrearía problem as en aquella ciudad donde la po licía era en este punto m u y severa. A ñ ad ió p o r ú ltim o que no debía entrar en la casa hasta no estar seguro d e no ser visto , y esperé a que se hiciera de noche. F u i a la casa, co m í m al, pero me d iv e rtí baslante con d o s jó ven es operarías hasta m edianoche. M i gen ero si­ dad, insólita en ese país, me gran jeó la am istad de aquella m ujer, que me p ro m etió teso ro s del m ism o tip o si seguía yen d o a su

había venido expresam ente de Soleure para librarm e de la ten­

casa con todas las precauciones para no ser visto. D e vuelta en la posada, L e D u c me d ijo que había hecho bien

tación de hacerm e m onje. H erm o so s castillos en el aire me en­

en escaparm e p o rq u e toda la po sad a se había en terad o d e mi

tretuvieron deliciosam ente hasta que, a las seis, llegó la carroza. M e ocu lto entonces, pero de tal form a que pueda ver apearse a las dam as. L as veo y me enfado al darm e cuenta de que las cua­ tro miran hacia la ventana don de la bella me había visto el día anterior. E sa cu rio sid ad , que só lo podía e x istir si la bella las había puesto al tanto del secreto, me dem ostró que lo había co n ­ tado todo; no me lo podía creer. M e veía decepcion ado no sólo en la esperanza de seguir adelante con la deliciosa aventura, sino

m ascarada y to d o el m u n do, in clu id o el señ o r O tt, se hubiera d ivertid o m ucho desde fuera d e la habitación vién dom e inter­ pretar el papel d e su m iller; y o term inaría dándom e cuenta y me habría sen tido m uy mal. - H e sid o y o el que ha o cu p a d o v u estro p u esto - m e d ijo - . E sa dam a se llam a V . . . '7 N u n c a he visto nada más excitante. - ¿ H a pregun tado d ón d e estaba el o tro sum iller? - N o . H a n sido las otras las q u e han pregun tado p o r él varias

en la confianza que tenía de interpretar bien mi papel. M e in va­ día el tem or a descon certarm e, a abu rrirm e, a co n vertirm e en hazm erreír de aquellas dam as. Estas ideas echaron to d o a rodar; inm ediatam ente decidí no convertirm e en personaje de una farsa en la que tendría que reírm e de dientes para afuera. Si y o le hu­ biera interesado a la am azona com o ella me había interesado a mí, no habría descubierto el juego; lo había contado todo, y esto dem ostraba que no deseaba llevar más lejos las cosas, o que, por falta de tacto, no había previsto que su indiscreción me cortaba brazos y piernas, pues d os de las otras tres me desagradaban de­ cididam ente, y si una m ujer que me gusta me excita, una m ujer

veces. - ¿ Y la señ ora d e V ... nunca ha d ich o nada? -N u n c a ; ha estado triste, hasta el punto d e q u e, cuando le he dicho que el sum iller de a ye r no aparecía porque estaba enferm o, ha fin gid o no interesarse p o r vos. - ¿ P o r q u é le has d ich o que estaba en ferm o? -H a b ía q u e d ecirle algo. - ¿ L e has so ltad o las botas? - E lla no ha qu erido. -¿ Q u ié n te ha dich o su n om bre? - E l co ch ero . A cab a de casarse'8 con un h om bre de avanzada

que no me gusta me desarm a. P revien d o el fastid io que podría encontrar si aparecía por la mesa, salí de la posada. E n co n tré a G iu stin ian i, y tras con fiarle las ganas que tenía de pasar un par que procede de la Antología palatina. Figura en el sarcófago de Petrarca, de donde parece probable que lo tomase Casanova.

edad. *7. Tachado en el manuscrito: de Rol. Se trata de Marie-AnneI.ouise, baronesa de Roll. 18. La baronesa de Roll no se casó hasta el 29 de julio de 1769 con un pariente del mismo apellido; de ahí el error de Casanova. 1481

1480

/

M e acosté y a la mañana siguiente m uy tem prano me puse a

M i p o sad ero me felicitó p o r mi d isfraz de su m iller; me d ijo

la ventana para verlas m ontar en su coche; pero perm anecí detrás

que lam entaba no haberm e visto y me elo gió p o r no haber re­

de la cortina. L a señora se qu ed ó la últim a, y, para m irar hacia arrib a, p regu n tó si llo vía, y se q u itó su g o rro de raso. Y o me

petido la m ascarada en la segunda cena. Tras darm e las gracias

quité el m ío, y ella me saludó con una sonrisa llena de gracia.

tam bién el h o n o r del alm u erzo, al m enos una vez antes de mi

por el honor que y o había hecho a su casa, me rogó que le hiciera partida. L e p ro m etí com er con él ese m ism o día. D ecid id o a ir a Soleure para co rtejar a la bella am azona, tomé

C A PÍT U LO V

una carta de crédito para G in e b ra y escrib í a M m e. d ’ U rfé para que me enviase una carta de recom endación m uy calurosa para

MI M A R CH A DE Z U R IC H . A V EN T U RA B U R LES C A EN B A D EN .

el señor de C h a vig n y ,1 em bajador de Francia, de quien tenía gran

SO L E U R E . EL SE Ñ O R DE C H A V IG N Y . EL SE Ñ O R Y LA SE Ñ O R A

necesidad para los intereses de nuestra O rd e n , y m andárm ela

D E . . . IN T E R P R E T O U N A C O M ED IA . ME F IN JO E N F E R M O

cuanto antes a Soleure a la lista de co rreo s. E sc rib í varias cartas

PARA C O N S E G U I R QUE MI SU ERTE SIGA A D E L A N T E

m ás, entre ellas una al duque de W ürttem berg que deb ió pare-

E l señ o r O tt v in o a mi h ab itación para p resen tarm e a dos ch icos que eran hijos su y o s;' los acom pañaba un preceptor que

cerle am arga. En la mesa de la posada co n o cí a unos oficiales aficionados al ju eg o y en con tré una buena com ida y un postre m agn ífico de

los educaba com o a príncipes. En Suiza un posad ero es con fre ­

dulces. D esp u és de com er perdí cien luises al pasa-diez ,4 y al día

cuencia un h om bre qu e m antiene noblem ente su casa y preside

siguien te la m ism a cantidad en casa de un jo ven bastante rico

una mesa en la que no cree envilecerse haciendo pagar a los que quieran com er con él. H ace bien: si ocupa la cabecera de la mesa

que me in vitó a com er. Se llam aba Eschcr. Pasé cu atro días en casa de la m ujer que co n o c í po r m edio

es ú nicam ente para ve la r p o r qu e to d o s los com en sales estén

de G iu stin ian i; pero m uy m al, po rq u e las chicas que me procuró

bien servidos. Si tiene un hijo, no perm ite que se siente a la mesa,

só lo hablaban el dialecto su izo . Sin la palabra, el placer del am or

sino que quiere que la sirva. E l hijo del posadero de Schaffausen,

m engua d o s tercios p o r lo m enos. E n Suiza encontré la mism a

capitán al servicio del Im perio, se co lo có detrás de mi silla para

singularidad que encontré en G é n o va: los su izo s y los genove-

cam biarm e el plato m ientras su padre com ía con todos los c o ­ m ensales. E n o tra casa el m uchacho no lo habría hecho, pero en

ses que hablan m uy m al, escriben m uy bien. N a d a m ás salir de Z u ric h me vi o b lig ad o a deten erm e en

la su ya lo con sid eraba un h on or; y tenía razón. A s í piensan los

Badén para reparar una carro za q u e había co m prad o . E s en esa

su izo s, de quienes se burlan m uchas cabezas su p erficiales. E s

po b lació n d on d e los dipu tad os cantorales celebran su asam blea

cierto, sin em bargo, que en Suiza, igual que en H olan da, esq u il­

general. A placé mi m archa para com er con una dam a polaca que

man al extran jero cu ando pueden; pero los necios que se dejan

iba a E in sied el, pero p o r la tarde me o cu rrió una aventura d i­

esquilm ar bien m erecido lo tienen: hay que hacer el trato por

vertida. A n im ad o po r ella m ism a, bailé con la hija del posadero;

adelantado: con esa precaución me protegí en Basilea del fam oso esqu ilm ador de Im o ff, en la posada de los Tres R e y e s .2

era dom in go . A p arece el posad ero, su hija echa a co rrer y y o me veo co n d en ad o p o r el gran u ja a pagar una m ulta de un lu is; y

1. El mayor, Antonio, se hizo cargo de la posada; más adelante Ott contrató al filósofo alemán Fichte como ayo de sus hijos. 2. La posada de los Tres Reyes fue inaugurada en 1610. De 1739 a 1765 fue propiedad de Juan Cristóbal Imoff, que la amplió magnífica­ mente hasta llegar a conseguir fama mundial. Todavía existe.

3. Théodore Chavignard de Chavigny (1689-1771), agente secreto y embajador de Francia en distintos países y ciudades: Madrid, Londres, Lisboa, Munich, Venecia, etcétera. Lo fue en Sui/.a de 1753 a 1762. 4. Juego de tres dados en el que para ganar hay que hacer una pun­ tuación superior a diez.

1482

1483

me señala un cartel que y o no lograba descifrar. M e niego a pa­

m in istro9 q u e la escribía figu raba en las señas. A lq u ilo un coche

gárselo, y apelo al ju ez del lugar; se marcha. U n cuarto de hora

po r un día, me visto com o habría hecho en Versalles, v o y a la

después me hace llam ar a un cu arto de su posada, donde lo veo

puerta del palacete del em bajador, que no está visib le, y le dejo

con una peluca y un m azo en la m ano; me dice que el ju ez era él.

la carta. E ra día festivo , v o y a la últim a m isa, don de no veo a la

Se pone a escribir, y me con firm a la sentencia, y encim a tengo

bella dam a. Tras un breve paseo vu elvo a la posada, donde estaba

que darle un escudo más por haber escrito. Le digo que si su hija

esperándom e un oficial, que me invita a com er en la c o rte 10 de

no me hubiera sed u cid o, y o no habría bailado ; y en ton ces él m ism o paga un luis p o r su hija. N o podía hacer otra cosa que echarm e a reír. A l día siguiente, m uy tem prano, salí de Badén.

parte del em bajador. M adam e d ’ U r fé me decía en su carta q u e había estado e x ­

E n Lu cern a vi al nuncio apostólico,* que me in vitó a com er,

presam ente en V ersalles, y que estaba segura de que la duquesa de G r a m o n t" me había co n segu id o del m in istro una carta de las

y en F rib u rg o a la m ujer del conde d ’ A ffry ,6 que era joven y ga­

más eficaces. M e en con traba satisfech o , pues me propon ía in ­

lante; pero antes de llegar a Soleure, a och o o diez leguas, me ocu rrió lo siguiente.

terpretar el papel protagonista. A dem ás, tenía m ucho dinero. E l

A la caída de la noche paseaba y o con el ciru jan o del pueblo

años atrás; sabía m uchas cosas sobre él y estaba im paciente po r

cuando veo, a cien pasos, una figu ra de hom bre que trepa p o r el

m arqués de C h a v ig n y había sido em bajador en V en ecia12 treinta

m uro de una casa y, tras alcanzar una ventana, entra en ella.7 Se

co n o cerlo . V o y a su palacete a la hora in dicada, no me anuncian, y

lo ind ico al ciru jan o , que se echa a reír y me d ice q u e era un

cuando me abren las d o s hojas de la puerta, veo al herm oso an ­

joven cam pesino enam orado que iba a pasar la noche a solas con su pretendida.

ciano avan zar a mi encuentro y le o igo dedicarm e las más gen ­

-P a sa con ella toda la noche -m e d ic e -, y la deja p o r la m a­

tiles exp resio n es de co rtesía. M e presenta a to d o s los que lo rodeaban, y, fin gien do no haber leído bien mi nom bre, saca de

ñana más enam orado que nunca p o rq u e la chica no le ha co n ce­ dido los favores últim os. Si se los concediese, probablem ente no

su b o lsillo la carta del duque de C h o ise u l1* y lee en v o z alta el

se casaría con ella y a la joven le costaría encontrar un nuevo en­ am orado.

sibles. M e hace sentarm e en un sofá, a su derecha, y me hace pre­

E n la posta de Soleu re8 encontré una carta de M m e. d ’ U rfé que contenía otra del señor duque de C h o ise u l d irigid a al señor de C h avign y, el em bajador. E stab a sellada, pero el nom bre del 5. De noviembre de 1759 a agosto de 1760 ostentó el cargo de ad­ ministrador Nicola Casona; Lucerna era la nunciatura de los cantones católicos. 6. Sin duda, la esposa del embajador de Francia en La Haya, que tenía muy buenas relaciones en Suiza e incluso propiedades, como el castillo de Saint-Barthélemy; en 1767 había sido nombrado coronel de los guardias suizos. 7. Antigua usanza alemana del Kiltgang (del antiguo alemán Chwilti: «noche»), que permitía a los enamorados pasar juntos una noche de prueba antes del matrimonio. 8. La famosa posada de La Corona, que gozaba de privilegios es­ peciales; estaba situada frente a la mansión de la familia Roll. 1484

pasaje en el que le rogaba tratarm e con todas las distinciones p o ­ guntas que iban encam inadas a o b ligarm e a con testar que só lo 9. Choiseul era ministro de Asuntos Extranjeros desde diciembre de 1758. 10. F.n propiedad, la embajada de Francia, residencia oficial de los embajadores hasta 1792; más tarde fue cuartel, escuela, biblioteca can­ tonal e incluso hospital durante la primera guerra mundial. 1 1. Béatrice de Choiseul-Stainville (1730-1794), casada en 1750 con el duque de Gramont. Tras una vida disoluta murió valerosamente en la guillotina. Era hermana del ministro Choiseul. 12. Casanova se equivoca: Chavigny fue embajador de Francia en Venecia de 1750 a 17 5 1. Quizás haya pasado ocasionalmente por Venecia cuando fue enviado extraordinario a Génova, Módena, Florencia y Nápolcs; pero entonces sería en tiempos de la Regencia (17 15 -17 2 3 ), cuarenta años antes de la estancia de Casanova en Soleure. 13. N o parece probable que Choiseul haya entregado cartas de re­ comendación a Casanova, después de que nueve meses antes el ministro hubiera escrito a d’A ffry que no se ocupara de nuestro memorialista. 1485

viajaba p o r placer, que la nación su iza era en m uchos aspectos

todas las noches se reunía m ucha gente, tanto h om bres com o

p referib le a todas las dem ás naciones, y q u e el m om en to más

m ujeres, y que, en lo que de él dependía, haría cu an to pudiese

feliz de mi vida era aquel, pues me procurab a el h on o r de co n o ­ cerlo.

para que y o no m e abu rriera. E stab a im paciente p o r co n o cer­

Sirven la com ida y Su E xcelen cia vu elve a colocarm e a su d e ­

los, pues me parecía im p osib le no ver a llí a la se ñ o ra ... E m p ezó a llegar la gente. Varias m ujeres feas, algunas pasa­

recha. La mesa era de quin ce o dieciséis cu b ierto s, y cada c o ­ m ensal estaba servido por un lacayo con la librea del em bajador.

bles, ninguna bonita. En las partidas de cartas que se hicieron

A provech an do en cierto m om ento un tem a de la conversación le

años que parecía inteligente. Perdí, aburriéndom e, quinientas o

dije con la más tierna adm iración que seguía hablándose de él en Venecia.

seiscientas fichas sin d ecir una sola palabra. En el m om ento de

-S ie m p re reco rd aré -m e d ijo - las b on dades que tu viero n con m igo durante tod o el tiem po de mi em bajada; pero os ruego

-¿ T re s luises? - le dije. - S í, cab allero. A dos su eldos la ficha. ¿C re ía is acaso q u e ju ­

que me digáis los nom bres de los que todavía hablan de mí. D e ­ ben de ser m uy viejos.

gábam os p o r un lia rd ?16 - A l co n trario, señora. C r e í que jugábam os a veinte su eld o s,17

E ra lo que y o quería. P o r el señor de M alip iero me había en ­ que le habían honrado m ucho; y el señ or de B ragadin me había

po rq u e nunca juego por m enos. N o replicó a mi fan farron ad a, pero se ru b o rizó . Tras haber dado una vuelta po r la sala y no haber visto a la

p u esto al corriente de sus am ores con la célebre S trin gh etta.'1

belleza que buscaba, iba a m archarm e. E l em bajador se había re­

terado de algunos ep iso d io s14 ocu rrid o s durante la R egencia y

Su cocin ero era excelente, pero el placer de la con versación me hizo descuidar el de com er. L o vi ru bicu n do de alegría; al le­ van tarn os de la m esa me d ijo que nunca había co m id o en Soleure con m ayor placer, y que sus galanterías de Venecia, que y o le había reco rd ad o, le habían hecho rejuvenecer. M e abrazó

me to có al lado de una jo ven rubia y de una dam a entrada en

pagar, la anciana me d ijo que eran tres luises.

tirado. V eo a dos dam as que hablan entre sí m irándom e; reco ­ n o zco en ellas a las m ism as q u e había v isto en Z u ric h co n la s e ñ o ra ..., las esq u ivo y me m archo. A l día siguiente, un o ficial del em bajador llega para co m u n i­ carm e que Su E xcelen cia iba a venir, y que me lo com unicaba

y me ro gó que pasara con él m añana y tarde todo el tiem po que

para estar seguro de que me encontraría en mi posada. L e dije

me quedara en Solcure. Po r su parte, habló m ucho de Venecia: después de elogiar al go b iern o, d ijo que no había ciudad en el

que lo esperaría. C av ila b a sobre el m odo de in form arm e po r él

m undo donde se pudiera com er con abstinencia o sin ella, con la

m ism o so bre la s e ñ o ra ..., pero él me ah o rró ese trabajo. U n cu arto de h ora despu és recib o a ese resp etable señ o r

única precaución de con segu ir buen aceite y vin o s extran jeros.

co m o debía. Tras hablar de unas cosas y o tras so n rió , y me d ijo

A las cinco me in vitó a dar con él un paseo en un vis-à-vis, al

que iba a decirm e algo m u y estúpido, p ero que me advertía po r

que subió él prim ero para ob ligarm e a sentarm e en el sitio del fond o.

adelantado que no lo creía. Tras este preám bulo me d ijo que dos

N o s apeam os ante una preciosa casa de cam po donde nos sir­

dijo , habían ido después de mi m archa a su habitación para d e ­

vieron h elados. D e vu elta a la ciudad me d ijo que en su casa

cirle que tuviera cuidado, po rq u e y o era el sum iller de la posada

14. Alvise-Gasparo Malipiero, fallecido en enero de 1745. Chavigny no llegó a Venecia como embajador hasta cinco años más tarde. 15. Famosa cortesana que hacia 1730 estaba en todo su esplendor. Veinte años más tarde, cuando llega a Venecia un Chavigny de sesenta y un años, la mujer debía de haber perdido buena parte de su encanto. i486

dam as que me habían visto en la velada, y cu y o s nom bres me

de Z u rich . - A l parecer las servísteis en la mesa hace diez días, cuando 16. Moneda de cobre, cuarta parte de un sou, o sueldo. 17. Equivalente a 1 franco. 1487

fueron a hacer sus devocion es a N u e stra Señora de los E rm ita­

para ofenderm e y para perju dicar a la señora, q u e o b ró m uy mal

ños, están seguras; y dicen que a ye r encon traron , al o tro lado del A ar, al otro sum iller com pañero vu estro que, al parecer, debe de haberse escapado con vo s, D io s sabe p o r qué m o tivo s. M e

cuando les co n fió el secreto. - D e s p a c io , desp acio . ¡C u á n ta s co sas! D ejad que os dé un abrazo. L a h istoria me agrada m ucho. D ejadm e hacer a mí. N o

dijeron que en cuanto os disteis cuenta ayer de que os habían

os m archaréis, mi qu erido am igo, sin antes hacerle la corte a la

recon ocid o o s m archasteis. L e s he resp on d id o riendo que, aun

señora. Q u iero divertirm e. F ui jo ven , y tam bién y o interpreté

cuando no me hubierais entregado una carta del duque de C h o iseul, estaría seguro de que se equivocaban, y que h o y com erían

más de una vez una farsa p o r un par de o jo s h erm osos. H o y en la mesa podréis burlaros de las dos m alvadas, pero con elegan­

con vo s en mi casa. H e añadido que es posib le que o s hubierais

cia. E s tan fácil que hasta el señ or de ... se reirá. Su esp o sa '8 ¿no

disfrazado de sum iller con la esperanza de obtener los favores de

puede ign o rar que la am áis? -D e b e de haberm e leído el corazó n aunque só lo le quité las

alguna de ellas. M e han resp ond ido que eso era su po n er un ab ­

la m esa; y que están dispuestas a felicitaros p o r ello si y o se lo

botas. - ¡Q u é có m ico es todo! Se m archó riéndose y en la portezuela de su carroza me abra­

perm ito. Les he resp on d ido que os harán reír a vo s y tam bién a

z ó p o r tercera vez. Segu ro co m o y o estaba de que la ... había

mí. Si hay algo de cierto en esta h istoria, os ruego que me lo d i­ gáis.

d ich o todo lo que sabía a sus tres com pañeras antes de v o lv e r a

su rd o , que só lo erais un criad o de posada m uy hábil para trin ­ char un capón, y m uy espabilado para cam biar los platos de toda

Z u ric h , me parecía m ord az y p é rfid o el co m p o rtam ien to de

-A h o r a m ism o, y encantado. Pero necesitam os cierta d iscre­

aquellas dos infam es criaturas con el em bajador; pero el interés

ción, porque esa farsa podría perju dicar a cierta persona, y antes preferiría la m uerte qu e com prom eterla.

de mi corazó n me o bligaba a tom ar su calum nia p o r expresión

- ¿ E s entonces verdad? Pues me interesa m ucho. - L o es, pero hasta cierto punto. E sp ero que V uestra E x c e ­ lencia no me crea sum iller de L a E spada. - N o , nunca. H ab éis interpretado un papel. -E xactam en te. ¿ O s han dich o que eran cu atro?

de su sutileza. E n tro a la una y media en casa del em bajador y, tras hacerle mi hum ilde reverencia, veo a las d o s dam as. P regu n to a la que parecía ser más m alvada, que cojeaba y que se llam aba F., si me reconocía. -¿ A d m itís entonces que erais el sum iller de la posada de Z u ­

- L o sé. H ab ía tam bién una m uy herm osa; ahora lo entiendo. Tenéis razón, es necesaria la discreción po rq u e goza de una re­ putación sin tacha.

rich? - S í, señora. L o fui durante una hora p o r tener el h on o r de

- E s o es lo que y o no sabía. Se trata de una h istoria inocente, pero puede d ar lu gar a ch ism orreos perjudiciales para el honor

b ra; espero no ser aquí tan desdichado y que me perm itáis co r­

de esa encantadora dam a cu ya belleza me im presionó. L e conté entonces toda la historia y term iné diciéndole que só lo había ido a Soleu re para lo grar con ocerla y, si era posible, cortejarla. - S i no es p o sib le -a ñ a d í-, me m archaré dentro de tres o cu a­ tro días después de haber puesto en rid ícu lo a las d o s in d iscre­ tas, que deben saber de sobra que el su m iller en cuestión no era más que un su m iller d isfra za d o . S ó lo pueden fin g ir ign o rarlo 1488

veros de cerca; y me castigasteis no d irigién dom e nunca la p ala­ tejaros. - E s sorprendente. Interpretasteis tan bien vu estro papel que nadie habría p o d id o adivin ar que hicierais un person aje falso. A h o ra verem os si interpretáis con la m ism a habilidad el que re­ presentáis, y si venís a mi casa me haréis un honor. T ras este cu m p lid o la h isto ria se h izo p ú b lica; y entonces llega la señora ... con su m arid o .” M e ve, y le dice enseguida: 18. Véase nota 18, pág. 1481. 19. El barón Roll aún no estaba casado. 1489

- É s e es cl su m iller de Zu rich .

E n el prim er descanso d e la contradanza le d ije que había ido

E l buen hom bre me da las gracias m uy gentilm ente p o r haber

a Soleure só lo po r ella, y que de no ser p o r ella nunca me habría

hecho a su esposa el favo r de qu itarle las botas. V eo que le ha

vestido de su m iller; y que p o r lo tanto esperaba que me perm i­

con tado todo, y eso me agrada. E l señ or de C h a v ig n y la co lo ca

tiese hacerle la corte. M e respondió que había razones que le im ­

a su derecha, y y o me encuentro sentado en la mesa entre las dos que me habían calum niado.

pedían re cib ir m is visitas, p ero que no faltarían ocasio n es de

Pese a que me desagradaban, las requebré m ientras me o b li­ gaba a no m irar casi nunca a la señora ..., que estaba más guapa

ciertas aten cion es que darían que hablar. E l am or, la co m p la ­

todavía que vestida de am azona. Su m arido no me pareció ce­ loso ni tan v ie jo com o me lo había im aginado. E l em bajador lo

puesta más satisfactoria. L e prom etí toda la prudencia que podía desear. M i am or se co n virtió al instante en h eroico, y totalm ente

vernos si no me m archaba enseguida, y que no tuviera con ella cencia y la prudencia aliados no habrían po d id o darm e una res­

in vitó a bailar en com pañía de su señora, y ro g ó a esta últim a

disp uesto a o bedecer la m áxim a de m antener el velo del m iste­

que tuviera la bondad de in terpretar la Escocesa10 para que y o pudiera decir al duque de C h o iseu l que en Soleure me había d i­

rio.

vertido m ucho. E lla respon d ió qu e faltaban dos actores; el em ­

rogué a la señ ora F. que me enseñara. Iba a su casa p o r la m a­

C o m o me h abía declarad o un n o vato en el arte del teatro,

bajador se o freció entonces a interpretar a lord M o n ro se, y al

ñana, y allí cortejaba a la señ ora ..., qu e sabía de so b ra los m o­

instante dije que y o interpretaría a M u rray. M i vecina E , m o ­ lesta p o r este acu erd o que la ob ligab a a in terpretar el o d io so papel de lady A lto n , me soltó una pulla.

tivos que me hacían actuar de aquella m anera. L a señ ora F. era una viu d a de en tre trein ta y cuarenta añ os, m aliciosa, de tez

- ¡Q u é pena -m e d ijo - que en la ob ra no haya un papel de sum iller! L o haríais de m aravilla.

diera cuenta de que cojeaba. Flablaba m ucho y, com o quería d e ­ m ostrar la inteligencia que no tenía, aburría. Pese a todo esto y o

-P e r o vos me enseñaríais a in terpretar todavía m ejor el de M u rray - le repliqué.

debía fin gir que estaba enam orado. U n día me h izo reír cuando me d ijo que nunca habría creíd o que mi carácter fuera tan tí­

am arillenta y andar d esgarbad o, pues no quería que alguien se

E l em bajador fijó la representación para cinco o seis días des­

m ido después de haberm e visto interpretar tan bien el papel de

pués, y al día siguiente recibí mi pequeño libreto. C o m o el baile

sum iller en Z u rich . L e pregunté po r qué me consideraba tím ido,

se hacía en mi honor, v o lv í a casa para ponerm e o tra ropa y re­ aparecí en la sala vestido con la m ayo r elegancia.

pero no me respondió. Y o estaba d ecidido a rom per una vez que

A b r í la fiesta b ailando un m inué con una m ujer a la que

hubiéram os in terpretado la Escocesa. N u e stra prim era representación tu vo p o r espectadores a la

correspondía ese h onor; luego bailé con todas las dem ás; pero el

m ejor sociedad de Soleure. L a señ ora F. q u ed ó encantada d e d ar

astuto em bajador me com prom etió para las contradanzas con la

h o rro r con su personaje, convencida co m o estaba de que su fí­

señora ..., y nadie podía decir nada. A ñ ad ió que lord M u rray só lo debía bailar con Lindane.

sico no había co n tribu id o a ello. E l señ or de C h a v ig n y arrancó lágrim as: se d ijo que había interpretado su papel m ejor que V oltaire.21 P ero mi sangre se heló cuando en la tercera escena del

20. La edición original de L ’Écossaise de Voltaire apareció en 1760 con el título Le Café ou /’Ecossaise, comedie par M. Hume, traduite en français. Aunque se declara editada en Londres, en realidad fue impresa por los Cramer, editores de Voltaire en Ginebra. La protagonista que da su nombre al título es Lindane; Murray, su enamorado; Monrose, el padre de la joven; y lady Alton es una mujer celosa e intrigante que as­ pira al amor de Murray.

1490

quinto acto Lindane me dice: ¿ Cóm o? ¡ Vos!¡ Vos osáis am arm e!11 P ro n u n ció estas cinco palabras de m odo tan particular, con un 2 1. A Voltaire, gran aficionado al teatro, le gustaba interpretar pa­ peles de sus comedias. 22. L ’Écossaise, V, 3; exactamente: «¡Y vos, su hijo! ¡Vos! ¡Vos osáis amarme!». 1491

tono de desprecio tan m arcado, que se salía in clu so del espíritu

-S u b id a mi carro za -d ijo el em bajado r al señ o r . . . - y h abla­

m ism o del personaje, que todos los espectadores aplaudieron a

rem os de nuestro asunto. E l señ or de S ein g alt'4 tendrá el honor

porfía. E l aplauso h irió mi am or p ro p io y me d escon certó, por­ qu e me d io la im p resión de q u e son ab a a o fen sa a mi honor.

de servir a vuestra señora esposa. D o y mi m ano enseguida a aquel m ilagro de la naturaleza, que

C u an d o term inó, co m o mi papel exigía, hube de responderle: Si, os adoro, y os lo debo,1* p ronu ncian do estas palabras en un tono

m onta con el aire de la m ayo r indiferencia estrechándom e con

tan co n m oved or que los aplausos redob laro n ; el bis de cu atro ­ cientas voces me o b lig ó a repetir la frase.

fuerza. Y ya estam os sentados el uno junto al o tro. M edia hora pasa com o un m inuto; pero no la perdim os ha­ blan do. N u e stras b ocas se u n ieron y só lo se separaron a diez

clusión de que no sabíam os bien nuestro papel. E l señor de C ha-

pasos de la puerta del palacete. E lla fue la prim era en apearse. M e asusta su ro stro encendido: com o aquél no era su co lo r na­

vign y dijo que aplazaba la segunda representación hasta dos días

tural, íbam os a revelar nuestro crim en a toda la sala. Su h on or no

después, y que al día siguiente haríam os un en sayo to d o s n o ­

me perm itía expon erla alterada de aquella m anera al exam en de

M as, pese a los aplausos, durante la cena llegam os a la co n ­

so tro s en su casa de cam po, d on d e com eríam os. N o s h icim os

la F., para quien un descubrim iento tan im portante sería m otivo

los elogios habituales entre actores. L a señora F. me d ijo que yo había interpretado bien mi papel, pero que todavía había hecho

de alegría y no de hum illación. F u e el am o r el que m e h izo pensar en un recu rso ún ico, y la

m ucho m ejor el papel de sum iller. L a respuesta pu so de su parte

F ortun a, con tanta frecuencia am iga mía, hizo que tuviera en mi

las risas; pero se pusieron de la mía cuando le respondí que había

b o lsillo una cajita con p o lvo s que hacían estornudar. R á p id a ­

interpretado m uy bien a lady A lto n , pero que no podía ser de

mente le dije que tom ase una pizca y y o hice o tro tanto. L a dosis

o tra m anera dad o qu e no necesitaba hacer ningún esfu erz o y le bastaba con ser com o era.

excesiva em pezó a hacer efecto a mitad de la escalera, y seguim os estorn udan do un cuarto de hora largo; de este m odo debieron

E l señor de C h a v ig n y d ijo a la señora ... que los espectado­ res habían hecho mal en aplaudirla en el m om ento en que se m a­

atrib uir a los estorn u dos to d o el indiscreto ru b o r de su rostro.

ravillaba tanto de que y o la am ase, p o rq u e había p ron u n ciado

beza, pero que en el fu tu ro se cuidaría de u tilizar un rem edio

la frase con un tono despectivo que iba contra el espíritu del per­ sonaje: L indan e no podía sin o estim ar a M urray.

tan violen to. Y o veía a la señora F. sum ida en la más profunda

A l día siguiente, el em bajador vin o a recogerm e en su coche

C u an d o los estorn u dos cesaron, d ijo que le dolía m ucho la ca­

m editación, p ero no se atrevía a decir nada. Esta prueba de mi buena fortun a me decid ió a pasar en S o ­

diciéndom e que no necesitaba el m ío. T od os los actores estaban

leure to d o el tiem po que pudiera resultarm e necesario para lle­

y a en su casa de cam po. E n p rim er lugar se d irigió al señ or ...

gar a ser com pletam ente feliz. M e reso lví, acto segu id o , a alq u i­

para decirle qu e creía haber resuelto su problem a, y qu e habla­ rían de ello después de haber com id o y ensayado la obra. N o s

lar una casa de cam po. En mi situ ació n , cu alq u ier person a de ánim o apasion ado hubiera decid id o lo m ism o. M e encontraba

sentam os a la mesa; luego en sayam os la ob ra sin necesidad de

ante una m ujer m uy herm osa a la q u e adoraba, cu y o corazón es­

apu ntad or en ningún m om ento. A l anochecer d ijo a todos los presentes que los esperaba a cenar en Soleure, y to d o el m undo

taba seguro de poseer, y a la que só lo había rozad o; tenía dinero, era dueño de m í m ism o. T o d o esto me parecía m ejor razon ado

se fu e salvo el señor ..., con quien debía hablar de un asunto. Y o

que el p ro y ecto de hacerm e m onje en E in sied el. A b so rto co m o

no tenía carroza. En el m om ento de partir tuve una agradable sorpresa. 23. L’Ecossaise, V, 3. 1492

24. En el manuscrito aparece tachado: Casanova. N o se sabe cómo Casanova eligió ese nombre de Seingalt, que utiliza por primera vez en este pasaje de la Historia de mi vida. '493

estaba en mi felicidad presente y futura, no me preocupé del qué dirán. M e m arché cuando tod os seguían a la mesa y me reun í con el em bajador un m inuto después de que se hubiera retirado. E n conciencia de hom bre galante no podía p rivar a este am able anciano de una con fid encia que tenía bien merecida. E n cu an to estu vim os so lo s, me pregu n tó si había a p ro v e ­ chado bien el favo r que me había hecho. D espués de besar varias veces su noble ro stro , le dije tod o con estas tres palabras: Puedo

esperar todo. Pero cuando o y ó la h istoria de los p o lvo s de es­ tornudar, los cum plidos que me hizo no acababan nunca, porque la fison om ía m uy alterada de la dam a habría po d id o hacer so s­ pechar un com bate am oroso. Tras esta narración que le puso de buen hum or, le dije que necesitaba hacer com pleta mi felicidad y salvaguardar al m ism o tiem po el h onor de la dam a. C o m o no

m anos, y no puede adivin arse que h aya em pleado p o lvo s para estorn u dar co m o recu rso para enm ascarar una in flam ación de cara, pues no o cu rre a m enudo que un placer am o ro so prod uzca ese efecto ni q u e un am ante lo crea in falible hasta el pu n to de llevar en su b o lso un específico de ese género. A s í pues, lo que ha o cu rrid o no basta para revelar vuestro secreto. In clu so el m a­ rid o , que pese a no qu erer p arecer celoso de su m ujer tiene sin em bargo celos, no ha p o d id o en con trar nada q u e no sea natural en mi iniciativa de hacerle v o lv er a Soleure co n m igo , pues no es vero sím il que y o q u iera ser vu estro M erc u rio , m ientras qu e, co m o es natural y con fo rm e con las leyes de la cortesía más tri­ vial, a las que nunca se ha su straíd o, su querida esposa era la que debía o cu p ar en mi vis-à-vis , durante el viaje de vuelta, el sitio que y o he q u erid o que ocupase él p o r el interés q u e ten go en su

tenía otra cosa m ejor que hacer, quería alquilar una casa de cam ­

im portante asunto. »Tras este largo exo rd io que o s he hecho en el estilo de un se­

po para esperar allí tranquilam ente los favores de la fortun a. Me encom endé a él para conseguir una casa am ueblada, una carroza

cretario de E stad o dirigiéndose al C o n se jo , lleguem os a la co n ­

a mis órdenes, dos lacayos, un buen cocin ero, y un ama de lla­ ves que sirviera a la vez de doncella para ocuparse de mi ropa. M e dijo que pensaría en ello. A l día siguiente nuestra com edia iba m uy bien; veinticuatro horas más tarde me com unicó su p ro ­ yecto: -V e o , mi qu erido am igo, que en esta intriga vu estro interés

clusión. Para encam inaros a vuestra felicidad necesitáis dos cosas. L a prim era que os incum be es con quistar la am istad del señor, sin darle nunca m otivos para su pon er que habéis puesto los ojos en su m ujer; y en eso, podré ayudaros. L a segunda, que concierne a la dam a, es la de no hacer nada que pueda ser o bservado sin que todo el m undo con ozca los m otivos. P o r lo tanto, debo deciros

depende de satisfacer vuestra pasión sin causar el m enor perju i­

que no alquiléis esa casa de cam po hasta que vos y y o hayam os en co n trad o una razó n m u y p lau sib le y adecuada para echar

cio a la buena reputación de la señora ... E sto y seguro incluso de que os iríais enseguida sin haber consegu ido nada si os hiciera

p o lvo en los o jo s de todos los especuladores. A yer, pensando en

sab er que vu estra m archa es necesaria para recu perar su paz. C o m o bien podéis ver, so y el hom bre adecuado para acon seja­ ros. Si queréis realm ente que nadie se entere de nada, es preciso que no os perm itáis el m enor gesto que pueda hacer sospechar la verdad a cu alquier persona que no crea en las acciones gra­

vos, encontré esa razón. Tenéis que fin giro s en ferm o, y buscar una enferm edad de la q u e el m édico no pueda d u d ar y se vea obligado a creer en vuestra palabra. P o r suerte co n o zco uno cu ya manía es recetar el aire del cam po y ciertos baños hechos p o r él para todas las enferm edades. E ste m édico debe venir a mi casa uno d e estos días para tom arm e el pulso. L o llam aréis para una

tuitas y sin o b jetivo. L a breve entrevista que os preparé antea­

consulta en vuestra posada, dándole d os luises; esto y seguro de

yer, a la person a más inclinada a las conjeturas no puede pare-

que p o r lo m enos os recetará el cam po y dirá a toda la ciudad que

cerle otra cosa que fru to del más pu ro azar, y el incidente de los polvos para estornudar desafía las deducciones de la m alicia más p e rsp ica z, pues un en am orado que qu iere co g er al vu elo una o casión favo rab le para su am or, no em pieza pro vo can d o co n ­ vu lsion es a su bella, que un feliz encuentro ha puesto entre sus

está seg u ro de cu raro s. Tal es el carácter d e H erren sch w an d , h om bre p o r otra parte m u y sabio. - ¿ C ó m o es que se encuentra aquí? E s am igo m ío. L o co n o cí en P arís, en casa de M m e. du R um ain. '4 95

'494

- E s un herm ano su yo .'* B u scad una en ferm ed ad de buen

D espu és de h aber escrito la receta y haber recib ido los dos

tono y que no os degrade. D espués encontrarem os la casa y y o os prestaré un joven que os hará unos guisos excelentes.

luises, se m archó, y antes de m ediodía toda la ciudad quedó in ­ form ada de mi enferm edad y de mi decisión de ir a v iv ir al cam ­

La elección de esa enferm edad me o b lig ó a pensar. Inform é

po. E l señ o r de C h a v ig n y b ro m eó en la mesa d icién d o lc a

sum ariam ente de mi p ro y ecto a la señora ... entre bastidores, y

H erren schw an d que debía proh ib irm e recibir visitas fem eninas.

lo aprobó. L e rogué que encontrara un m edio para po d er escri­ b irn os, y me p ro m etió pensar en ello. M e d ijo que su m arido

E l señ or F.26 d ijo que había que proh ibirm e ciertos retratos en m iniatura que atestaban mi cofre. A l señ or de ..., que entendía

tenía de m í la m ejor opinión, y que en absoluto le había parecido

de anatom ía, le pareció sublim e el razonam iento del doctor. Y o

mal que y o hiciera el viaje de vuelta en el cupé del em bajador.

me encom endé públicam ente al em bajado r para que me en con ­

M e pregu ntó si el señ or de C h a v ig n y se había llevado a su m a­

trara una casa de cam po y un co cin ero , po rq u e no me gustaba

rid o de form a casual o adrede, y y o le respondí: adrede. A lz ó sus herm osos ojo s al cielo m ordiéndose el labio.

com er mal. C an sad o de interpretar un falso papel que ya no me parecía

- ¿ E s o os desagrada, encantadora am iga? - ¡ A y de m í! N o .

necesario, no iba por casa de la señora F. T u vo la osadía de re­

Tres o cu atro días después, vin o el m édico para asistir a la úl­

que la había engañado. M e d ijo que lo sabía to d o , y am enazó

tima representación de la Escocesa y com er en casa del em baja­

con vengarse. L e resp on d í q u e no podía vengarse de nada, por­

dor. Tras felicitarm e a los postres p o r mi aspecto de buena salud,

que no la había o fen d id o nunca, p ero que si estaba pensando en

le dije que la apariencia era engañosa, rogándole que me dedicara

hacerm e asesinar, recurriría a una escolta. M e replicó que ella no

una de sus horas. F e liz de ser engañado, me prom etió que al día siguiente iría sin falta a mi posada. V in o, y y o le d ije lo prim ero que se me ocu rrió.

procharm e mi inconstancia en térm inos en érgicos, diciéndom e

era italiana. E n can tad o de haberm e librado de aquella víb o ra, no v o lv í a pensar en nada salvo en la señora ... E l señ or de C h avign y, d e ­

-T o d a s las noches su fro sueños am orosos que me dejan d e­ rrengados los riñones.

d icad o a m is intereses, h izo creer al m arid o que y o era quien

- C o n o z c o esa en ferm ed ad , cab allero , y os cu raré p o r dos

z o s,27 a con ced er gracia a un p rim o '8 su y o que había m atado en

m edios. E l prim ero, que qu izá no o s guste, es ir a pasar seis se­ manas en el cam po, donde debéis evitar los o b jeto s qu e p ro v o ­

du elo a un rival en la M u ette.2’ L e había dicho que y o gozaba de mucha influencia a través de la duquesa de G ram o n t. A l darm e

can en vu estro cereb ro la im presión que agita el séptim o par de

cuenta de todo esto me pregu n tó si quería encargarm e de s o li­

nervios y os causan la erupción lum bar, que tam bién debe cau ­ saros al despertar una gran tristeza. - E s cierto.

citar aquel perdón, y si tenía esperanzas de co n segu ir el éxito.

- O h , ya lo sé. E l segundo rem edio con siste en baños fríos que os causarán placer. -¿ E s tá n m uy lejos de aquí? -D o n d e queráis, porqu e ahora m ism o v o y a p rescrib iro s su com posición . El boticario os los preparará. 25. Se trata de Johann Friedrich Herrenschwand (1715-1798 ), mé­ dico del rey de Polonia (1763-1773), inventor de un remedio célebre contra la solitaria. 1496

podía in d ucir al duque de C h o ise u l, coron el general de los su i­

E ra la m anera de ganarm e toda la am istad del m arido. L e res26. Descuido de Casanova; debe de tratarse de la señora F ..., viuda. 27. La Guardia Suiza era un cuerpo de élite al servicio de la casa mi­ litar del rey; su origen se remonta a la infantería suiza que Luis X I, y luego sus sucesores, tomaron a su servicio. Choiseul no fue coronel-ge­ neral de la Guardia Suiza hasta febrero de 1762, y mantuvo esc grado hasta 1770. 28. El barón Roll de Emmenholz había entrado en la Guardia Suiza en 1759; al año siguiente era subteniente. 29. El castillo de la Muette fue reconstruido por Luis XV; ha dado su nombre a un barrio del distrito X V Io de París.

1497

pon d í que no podía estar seguro del éxito, pero que con m ucho gusto me encargaría de solicitarlo. A sí pues, hizo q u e el p ro p io señor ... me inform ara del asun­ to personalm ente o en su presencia; el m arido llevó a mi casa

P o r la tarde v o lv í a la posad a para vestirm e, p o rq u e ese m ism o día había reunión y cena en la corte. A sí es com o llam a­ ban al palacete del em bajador de Francia en Suiza.

to d o s los docu m en to s qu e atestigu aban las circu n stan cias del

factum , por lo dem ás m uy sencillo.

C A P Í T U L O VI

Pasé gran parte de la noche escribiendo una carta que, en p ri­ mer lugar, debía con vencer a la duquesa de G ram o n t, y luego a

MI C ASA DE CAMPO. MADAME DUBOIS. MALA PASADA

su padre el duque;»0 y escrib í a M ine. d ’ U rfé que el destino de la

Q UE ME H ACE LA INFAME C O J A . MIS T R IB U L A C IO N E S

O rden de la R o sa cru z dependía de la gracia que el re y co n ce­ N ada más entrar en la sala veo a la señora ... en un rincón, le­

diese al oficial, quien había tenido que salir del reino a causa de aquel duelo.

yen d o atentam ente una carta. M e acerco para ped irle excusas

A la m añana siguiente llevé al em bajador la carta que debía ir

p o r no haber esperado para d esayu n ar con ella, y me responde

a manos del duque. L e pareció excelente, y me recom endó ir a

que he hecho bien, añad ien d o qu e, si aún no había alq u ilado

m ostrársela al m arido, a quien encontré en g o rro de noche. L le ­

la casa de cam po que necesitaba, le com placería que escogiese la

no de gratitud p o r el interés que me había tom ado en su asunto,

que esa m ism a noche me p ro p o n d ría probablem en te su m arido

m e d io las gracias calurosam ente. M e d ijo que su m ujer aún es­ taba en la cam a, y me suplicó que esperase para desayu n ar con

durante la cena. N o pu do decirm e más, porqu e la llam aron para una cu ad ri­

ella; y o , en cam bio, le pedí que le presentara mis excusas porque la posta salía a m ediodía y no había tiem po.

lla. N o tenía ganas de ju gar y rechacé las invitaciones que me h i­ cieron. En la mesa todo el m undo me habló de mi salud y de los

V olví pues a mi posada, donde sellé y envié a la posta mis car­ tas; luego fui a com er a solas con el em bajador, que me esperaba.

baños que pretendía hacer en una casa de cam po que quería al­

Tras haber alabado mi política de no haber qu erido esperar a

habló de una cerca del A a r que era encantadora. - P e r o quieren alquilarla seis meses por lo m enos -m e d ijo él.

que la señora se levantase y haberm e asegurado así la profunda

quilar. E l señ o r ..., co m o me había an un ciad o su esposa, me

agradecía su interpretación de M on rose en la Escocesa, y otra del

Le contesté que, con tal de que me gustase, co m o so y dueño de irm e cu an d o q u iero, pagaría los seis meses p o r adelantado.

m arqués de C h a u v e lin ,'2 que se encontraba entonces en L es D é-

-T ie n e un salón h erm osísim o, no hay o tro igual en todo el

lices,J} en casa del p ro p io Voltaire. M e prom etía una visita antes

cantón. -E stu p e n d o , daré allí un baile. V ayam os a verla m añana po r

am istad de su m arido, me enseñó una carta de Voltaire»' que le

de d irig irse a T u rín , d on d e lo habían destin ad o co m o em ba­ jador. 30. Choiseul era hermano de la duquesa de Gramont. 3 1. Voltaire mantuvo relaciones con Chavigny, muy interesado por la misión que éste llevó a cabo en Inglaterra . 32. Fran^ois-Claude, caballero y, a partir de 1758, marqués de Chau­ velin (1716 -1773), ostentó los mayores cargos militares. Muy apreciado por I.uis XV por su talento estratégico, también desempeñó misiones diplomáticas en la corte de Cerdeña (1754-1765). Amigo íntimo de Vol­ taire, era a menudo huésped suyo en Les Délices. 33. Propiedad comprada por Voltaire en 1755; el filósofo tenía varias 1498

la m añana, sin más tardar. Iré a recogeros a las ocho. - O s esperaré encantado. A n tes de acostarm e encargué una berlina de cu atro caballos, y a las o ch o de la m añana encontré al señ or ... preparado. M e d ijo que había tratado de inducir a su m ujer a acom pañarnos, pero que era una perezosa y le gustaba quedarse en la cama. Liepropiedades más, compradas o alquiladas, cerca de Lausana o en la pro­ pia ciudad; en 1758 había comprado el dominio de Ferney, con su cas­ tillo, que terminaría convirtiéndose en su domicilio permanente.

>499

gam os a la bella casa' en m enos de una hora, y me pareció m a­

fui y o , tras haber o rd en ad o a L e D u c seguirm e co n todas mis

ravillosa. Se habría p o d id o a lo jar en ella a veinte personas. A d e ­

cosas. P ero mi so rpresa fue m ayúscu la cu an do, al en trar en los

m ás del salón , qu e me p areció adm irab le, h abía un gabinete

aposentos que debía ocupar, vi a una m ujer jo ven o m uchacha de

tap izad o con estam pas chinas. G ra n jard ín , h erm osa huerta,

cara m u y h erm osa qu e, acercán d o se a m í, q u ería besarm e la

fuentes con su rtido res y un local en el ed ificio m u y apro piado

m ano. L a retiro y mi aire de aso m b ro la hace pon erse colorada.

p ara baños. D ije qu e to d o me h abía gu stad o y, en el via je de vuelta a S o lcu rc, rogu c al señ or que se encargase de to d o para

-¿ S o is de la casa, señ orita? - E l m ayo rd o m o de M o n señ o r el em bajado r me ha co n tra ­

p o d er tom ar posesión de la casa al día siguiente. Vi a su señora esposa, que se m ostró encantada cu an do su m arido le d ijo que

tado a vu estro serv icio en calidad de am a de llaves.

me había gustado. Les dije que esperaba que me hicieran a m e­

-P e rd o n a d mi sorpresa. Vam os a mi cuarto. E n cuanto estuvim os a solas, le d ig o que se siente a mi lado

nudo el honor de ser mis invitados a com er, y el señ or me d io su

en el sofá. M e resp on d e con m ucha d u lzu ra y con el aire más

palabra. Tras haberle pagado los cien luises que pedían p o r el al­

hum ilde que no se con sideraba digna de aquel honor. - C o m o gustéis, pero co n fío en que no tengáis dificultad para

q u iler de seis m eses, le di un ab razo y me fui a com er, co m o siem pre, con el em bajador. C u an d o le dije que había alquilado la casa que el señor ... me había propu esto para com placer a su mujer, que me había a v i­ sado, no encontró nada que decir.

com er co n m igo cuando os lo pida, po rq u e cu an do co m o solo me aburro.

-¿ P e r o es cierto -m e p re g u n tó - que pensáis dar allí un baile?

- O s obedeceré. - ¿ D ó n d e está vu estro cuarto? - E s e de ahí. M e lo ha indicado el m ayo rd o m o , pero sois vos

-T otalm en te cierto si puedo conseguir, pagando, lo que ne­ cesito.

quien dais las órdenes. E l cuarto se encontraba detrás de la alcoba don de estaba mi

- N o os preocupéis p o r eso, porqu e encontraréis en mi casa

cam a. E n tro con ella y veo algun os vestid os so bre un sofá. A l

todo lo que no podáis encontrar pagando. V eo que tenéis ganas de gastar. M ientras, tendréis dos lacayos, un ama de llaves y el

lado, un gabinete de aseo con todo lo necesario, faldas, go rros,

cocin ero , mi m ayo rd o m o les pagará y vos se lo d evo lveréis; es

blanca en abundancia. M iro su actitud seria y me satisface su ca­

hom bre h onrado. Iré a com er con vos alguna vez, y o iré encan­ tado la p re cio sa h istoria de esta intriga. E stim o m ucho a esa

rácter reservado ; pero me parece que debo hacerle un rigu roso

joven ; su conducta es superior a lo que su edad exige, y las m ues­

bien equipada para ser únicam ente una doncella. Im agino que

tras de am or que os da deben hacérosla respetar. ¿Sabe que estoy enterado de to d o?

se trata de una brom a que quería gastarm e el señor de C h avign y,

-S ó lo sabe que V uestra E xcelencia está al tanto de q u e nos

ticuatro o vein tiséis años y poseía un gu ardarro pa co m o aquél,

qu erem os, y no la m olestó, está segura de vuestra discreción. - E s una m ujer encantadora.

zapatos, zapatillas y un herm oso baúl abierto donde veo ropa

exam en, p o rq u e era dem asiado interesante y estaba dem asiado

porqu e una joven com o aquélla, que no podía tener más de vein ­ me parecía más apropiada para ser am ante de un hom bre co m o y o que am a de llaves. L e pregu n to si con oce al em bajador, y qué

U n boticario, a quien me había recom endado el m édico, fue

salario le habían fijad o , y me responde q u e só lo lo con ocía de

a la casa ese m ism o día para prepararm e los baños que debían

vista, y que el m ayo rd o m o le había dich o que co b raría d os lu i­

curarm e de una enferm edad que no tenía; y d o s días más tarde

ses al m es, adem ás de la com ida, que tom aría en su cu arto. M e

i. Alusión al castillo de Waldeck, según la opinión general de los casanovistas. Construido en el siglo x v i, era residencia de los embaja­ dores de Francia; de ahí que fuera escenario de las fiestas de Chavigny. 1500

d ijo que era de L y o n , viu da, y que se llam aba D u b o is. L a d e jo sin po der d e cid ir qué pasaría en el fu tu ro , p o rq u e cuanto más la m iraba y le hablaba, más interesante me parecía. 1501

V oy a la cocina, y veo a un joven preparando la pasta. Se llam aba du R osier.¡ Y o había con o cid o a su herm ano, que había estado

- ¿ D e qué m anera? -B u rlá n d o se de mí. H ab réis de perdonarm e, señor, si me ha

al servicio del em bajad or1 de Francia en Venecia. M e d ijo que a las nueve estaría preparada mi cena. -N u n c a com o solo.

sentado mal. N o me gusta ese tipo de brom as. -T e n é is razó n , señ ora m ía, qu ien es las hacen so n to n to s o

- L o sé.

m aliciosos. L e D u c sab rá enseguida que debe respetaros. C e n a ­ réis con m igo. M edia hora después Le D uc vin o a preguntarm e algo, y apro­

-¿ C u á n to ganáis al m es? -C u a tr o luises. Veo a dos criados de buen aspecto y bien vestidos. U n o de

veché para decirle que debía respetar a la D u b o is. - E s una m ojigata, no ha q u erid o que le diese un beso.

ellos me dice que me daría el vin o que le pidiese. V oy a la casita

- N o eres más que un brib ón .

de los baños, donde encuentro al m ancebo b o ticario trabajando

- ¿ E s vu estra d on cella o vuestra am ante?

para preparar el baño que debía tom ar al día siguiente, y todos los días. D esp u és de pasar una hora en el jard ín , v o y a la casa del

- Q u iz á sea mi mujer. - E s o basta. Iré a d ivertirm e a la casa del guarda. M e sen tí m u y satisfech o de la pequeña cena y de un exce­

guarda, donde veo a una num erosa fam ilia; sus hijas no eran d es­

lente vin o de N eu ch átel. M i ama de llaves estaba acostum brada

preciables. Paso dos horas hablando con ellas, encantado de que todos hablasen francés. C o m o quería ver toda la casa, la m ujer

al vin o de L a C ô te ,4 que tam bién estaba exq u isito . E n resum en, quedé m u y satisfecho del co cin ero y de la m odestia de mi ama

del guarda me acom pañ ó a todas partes. V o lví a mi aposen to,

de llaves, y de mi español, que le cam bió los platos sin afectación

d ond e en contré a Le D u c vacian d o mis baúles. Tras haberle d ich o que diera mi ropa blanca a M m e. D u b o is, me fui a escri­

alguna. D ije a mis criad o s qu e se fueran tras o rd en ar que mi baño estuviese preparado para las seis de la mañana. C u an d o me

bir. E ra un gabinete precioso, con una sola ventana que daba al

quedé so lo en la mesa con aquella joven dem asiado herm osa, le

norte. L a encantadora vista parecía hecha para suscitar en el alma de un poeta el nacim iento de las más bellas im ágenes engendra­

pedí que me contara su h istoria. - M i h isto ria es m u y b reve. N a c í en L y o n . M i padre y mi

das p o r el fresco r del aire y por el silen cio casi palpable que ha­

m adre me llevaron con ellos a Lausana, com o supe p o r ellos m is­

laga el o íd o en una risueña cam piña. Sentía que, para g o z ar de la sencillez de ciertos placeres, el hom bre necesita estar enam orado y ser feliz. Y me felicitaba p o r ello.

m os, porqu e y o no me acordaba. Sé que tenía catorce años cuan­

O ig o llam ar a la puerta. Veo a mi herm osa ama de llaves que, con un aire risueño que no se parecía en nada al q u e tenem os cuando vam os a q u ejarnos, me ruega que ordene a mi ayu d a de cám ara que sea cortés con ella. - ¿ O s ha faltad o en algo?

do mi padre, que era coch ero en casa de M m e. d ’ H erm en ch es,’ m urió. E sa dam a me tom ó a su servicio, y tres o cuatro años des­ pués pasé al de lad y M on tagu 6 co m o doncella, y su viejo ayu d a de cám ara D u b o is se casó con m igo. Tres años después me quedé viu da en W indsor, d on d e m u rió mi m arido. C o m o el aire inglés me am enazaba de con su n ción me vi obligada a pedir a mi gene-

-Q u iz á s en nada desde su punto de vista. Q u ería besarm e, y

4. La Côte: comarca a orillas del lago de Neuchátel, todavía era fa­

me he negado; y él, creyen d o que tenía derecho a hacerlo, se ha puesto algo insolente.

mosa por sus vinos. 5. Louise de Scigneux, casada con d ’ Hermenches. 6. Parece tratarse de Elisabeth Montagu (1720-1800), literata in­ glesa que en 1757 residía en Windsor y en esta época en Italia; dejó 6923 cartas, en su mayoría inéditas. Antes se había propuesto el nombre de la­ dy Mary Wortley Montagu, ausente de Inglaterra entre 1739 y 176 1, en

2. Cocinero del embajador de Francia en Venecia, al que Casanova titula de «amigo» en una carta de 1797. j . Bernis.

1502

1503

rosa ama que me perm itiera dejarla; me lo con ced ió, pagándom e

pensáis de este m od o, no p odéis ni qu ed aros co n m igo p o r p ro ­

adem ás el viaje y haciéndom e m uchos regalos. V o lví a Lausana

pia voluntad ni iros. Pero tenéis que tom ar una decisión. - Y a la he tom ado: me qu ed o, y esto y casi segura de que no

con mi madre, donde entré al servicio de una señora inglesa, que me quería m ucho y me habría llevado a Italia co n sigo si no hu­ biera sospechado que el joven duque de R o sb u ry se había ena­ m orado de mí. E lla le qu ería, y en secreto me co n sid erab a su rival. Se equivocaba. M e co lm ó de regalos y me en vió de nuevo a casa de mi m adre, donde he vivid o d os años del trabajo de mis m anos. El señ or L e b e l,7 m a y o rd o m o del em bajador, me p re ­ gu ntó hace cu atro días si quería entrar al servicio de un señor italiano com o am a de llaves, y me e x p lic ó las co n d icio n es. A cepté, po rqu e siem pre he tenido m uchos deseos de ver Italia. E sos deseos han sido la causa de mi tontería. P artí enseguida y aqu í estoy. - ¿ D e qué tontería habláis? - D e haber entrado a vuestro servicio sin co n o cero s antes. - ¿ N o habríais venido si m e hubierais co n o cid o antes? - C la r o qu e no, pues ninguna señ ora q u errá con tratarm e. ¿P en sáis que sois hom bre que puede tener un am a de llaves com o y o sin que digan que me tenéis para otra cosa? - L o espero, porqu e sois dem asiado guapa y y o no p arezco un santo; pero no me im porta.

me arrepentiré. -V u e stra esperan za m e agrada; pero hay una dificu ltad. -¿T e n d ríais la bondad de decírm ela? - D e b o hacerlo, mi qu erida D u b o is: no os pon gáis triste ni tengáis ciertos escrúpulos. - N u n c a me veréis triste; p ero o s ru ego que nos expliquem os sobre los escrú pu los. ¿Q u é entendéis p o r escrúpulos? - E s o me gusta. L a palabra escrú pu lo en su acepción ord in a­ ria sign ifica una m alicia su persticio sa que cree vicio sa una ac­ ción que puede ser inocente. - S i la acción me deja en la duda, nunca me inclino a juzgarla mal. Mi deber me im pone velar exclusivam ente p o r mí. - M e parece que habéis leído m ucho. - N o hago otra cosa, si no leyese me aburriría. -¿T e n éis entonces lib ros? -M u c h o s. ¿E n ten d éis el inglés? - N i una palabra. - M e m olesta, porqu e os divertirían . - N o me gustan las novelas. -T a m p o c o a mí. É sta sí que es buena. Si no o s im porta, ¿p o ­

-T a m p o c o a mí me im portaría si mi condición me perm itiese desafiar ciertos prejuicios.

déis decirm e por qué me habéis con sid erado tan p ron to una fa ­

- E s o quiere decir, mi bella dam a, que estaríais encantada de vo lver a Lausana.

nática de las novelas? -T am b ién a m í me divierte. E ste d esp ro p ó sito me agrada, y

- E n este m om ento no, porqu e os perjudicaría. A lg u n o s p o ­ drían pensar que me habíais o fen d id o con un com portam ien to dem asiado libre, y qu izá tam bién vos me ju zgaríais mal.

esto y encantado de ser el prim ero en haceros reír. -P erd o n ad m e si me río, p o rq u e ... - N a d a de porqués. R eío s a tontas y a locas y nunca en co n ­

- ¿ C ó m o podría ju zg aros? D ecídm elo, os lo ruego. -P o d ría is pensar que q u iero im presionaros.

traréis m edio más eficaz para hacer de m í lo que queráis. C re o

-P o d ría ser, po rqu e vuestra poco razonable y brusca marcha

bajo. -P e rd o n a d si me río , p o rq u e só lo de vo s depen d e aum en ­

me ofen dería vivam ente. D e todos m odos, lo siento p o r vos. Si cuya correspondencia se habla con frecuencia de sus criados, en especial de una camarera Dubois, hugonote, casada con un viejo ayuda de cá­ mara, que, sin embargo, nunca fueron a Inglaterra. 7. El nombre de Lebel no figura entre la servidumbre de Chavigny, ni hay huellas de un matrimonio Lebel-Dubois. 1504

q u e o s habéis co n tratad o co n m igo p o r un su eld o dem asiado

tarm e el salario. M e levanté de la mesa m u y so rp ren d id o p o r aquella jo ven que tenía todo el aire de co n segu ir atraparm e po r mi lado débil. E ra una m ujer que utilizaba la cabeza, y en ese prim er d iálo go ya me había d errotado. Jo v e n , herm osa, elegante e inteligente, 1505

no podía a d ivin ar hasta dónde me llevaría. E stab a im paciente p o r hablar con el señ o r Leb el, qu e me había con segu ido sem e­ jante m aravilla. D espués de recoger la mesa y h aber llevado to d o a su cuarto, v in o a p regu ntarm e si debía ponerm e papillo tes d eb ajo de mi

- O s veo alegre, mi bella am a de llaves. - A le g r e , p o rq u e celeb ro m ucho estar con v o s; he do rm id o bien, he dado un pasco, y tengo en mi cuarto una m uchacha muy guapa que do rm irá con m igo. -H a c e d la entrar. A l ver a una jo ven fea de aire salvaje no pude po r m enos de

g o rro de dorm ir. E sa tarea le corresp on d ía a L e D u c, pero me alegró darle la preferencia a ella, que lo h izo m uy bien.

echarm e a reír. L e dije a la D u b o is que tom ase con m igo p o r la

-P re v e o - le d ije - que me serviréis com o a lady M ontagu.

mañana el ch ocolate, y se m ostró encantada dicién dom c que le

- N o exactam ente; p ero co m o no os gusta la tristeza, debo pediros un favor.

gustaba m ucho. P o r la tarde, el señ or de C h a v ig n y vin o a pasar tres horas y le gustó m ucho toda la casa, aunque se qu ed ó ató ­

-P e d id lo , querida.

nito al ver el am a de llaves q u e me había p ro cu rad o L eb el, que

- N o querría serviros en el baño.

no le había d ich o nada. L e pareció que era el verdadero rem edio para curarm e de la pasión q u e me había in spirado la señora ...

- Q u e me m uera si había pensado siquiera en ello. Sería es­ candaloso. Será tarea de L e D uc. - O s ru ego que me p erd o n éis, y me atrevo a ped iro s o tro favor. -D e c id m e librem ente todo lo que queráis.

L e aseguré q u e se equ ivocaba. L e d ije to d o lo más honesto que podía decirle. N o más tarde que el día siguiente, precisam ente en el m o ­ mento en que iba a em pezar a com er con mi ama de llaves, un ca­

-¿ P u e d o hacer que venga a d o rm ir conm igo una de las hijas del guarda?

rruaje entra en mi patio y veo apearse a la señora F. M e quedé so rp ren d id o y co n trariad o , p ero no podía evitar salir a su en ­

- O s ju ro de verdad que si hubiera pensado en ello un so lo

cuentro. - N o me esperaba, señora, el h on o r que me hacéis. - H e ven id o a pediros un favo r, después de que h ayam os c o ­

m om en to, y o m ism o os lo habría pedid o. ¿E s tá en vu estro cuarto? -N o .

m ido. -P a sa d pues, acaban de serv ir la sopa. O s presen to a la se­

- I d a llam arla. -M añ an a lo haré, porque si fuera ahora podrían pon er alguna dificu ltad. O s lo agradezco. -M i querida am iga, sois m uy sensata. Podéis estar segura de que nunca os im pediré serlo.

ñ o ra D u b o is. L a señ o ra de F. - l e d ig o a a q u é lla - com erá con n osotros. M i ama de llaves le h izo los honores de la mesa interpretando el papel de an fitrio n a com o un ángel, y la F., a pesar de su alta­

M e a yu d ó a desvestirm e, y deb ió de encontrarm e m uy d is­ creto; pero, pensando antes de dorm irm e en mi actitud, me di

nería, se p o rtó correctam ente con ella. Y o no dije ni veinte p a­

cuenta de que no podía decir que fuera por virtud. E staba ena­

aquella loca, im paciente p o r saber de qué clase era el favo r que

m orado de la señora ... y la propia D u b o is me había im p resio ­

quería pedirm e. En cuanto la D u b o is nos dejó, me d ijo sin rod eo s que había

nado; qu izá y o era su víctim a, pero no me detuve en esa idea.

labras d u ran te toda la co m id a, ni presté n inguna atención a

P o r la m añana llam é a L e D u c, que me d ijo que no esperaba

venido a rogarm e que le cediera d o s habitaciones p o r tres o cu a­

tener aquel honor. L o llam é estúpido. D espués de haberm e dado un baño frío , me v o lv í a la cam a, ordenándole que preparara dos

tro sem anas. M u y aso m b rad o ante sem ejante d escaro , le res­

tazas de ch ocolate. M i ama de llaves entró risueña, vestida ú n i­ cam ente con un dóshabillé m uy seductor. 1506

pondo que no podía hacerle aquel favor. - M e lo haréis, p o rq u e toda la ciudad sabe que he ven id o a p edíroslo. 1507

- Y toda la ciudad sabrá que o s lo he negado. Q u ie ro estar solo y v ivir en plena libertad; la m enor com pañía sería para mí una m olestia.

y que mi consentim iento a una violen cia sem ejante tam poco lo era, a m enos que tuviese fuertes m otivos capaces de justificarm e. V ien d o que la D u b o is tenía razó n , y sin q u erer co n fiarle

- Y o no o s m olestare; y sólo de vos dependerá ignorar mi p re­

nada, tom é la decisión de no seguir hablándole del asunto. Me

sencia. N o me parecerá una falta de respeto que no os in form éis

fui a pasear hasta la hora de la cena, y me quedé en la mesa con

siquiera de mi salud, y y o no me inform aré de la vuestra aunque caigáis enferm o. M i criada me preparará la com ida en la cocina

ella hasta m edianoche. Su co n versació n me agradaba cada vez más, seguía pareciéndom e inteligente y m uy divertid a en todas

pequeña, y no iré a pasear p o r el jardín cuando sepa q u e estáis

las pequeñas historias que me co n tó y que se referían a ella. C a ­

en él. L o s aposentos que os pid o son las dos habitaciones ú lti­

recía de p reju icio s, pero , en su o p in ió n , si no adoptaba los p rin ­

mas del prim er piso, donde puedo entrar y salir po r la escalera

cip io s q u e se co n sid erab an d e rivad o s de la p ru d en cia y del

pequeña sin que nadie me vea y sin ver a nadie. D ecidm e ahora

honor, sería desgraciada. P o r lo tanto era prudente, más com o

si la más elem ental cortesía os perm ite negarm e ese favor. - S i conocieseis los p rin cip ios más elem entales de la ed u ca­

fru to de ese p rin cip io que p o r virtu d ; pero si no hubiera sido virtu o sa, no habría tenido fu erza para sosten er sus p rin cipios.

ción, no lo exigiríais, ni insistiríais tras haberm e o íd o que os lo negaba.

día sigu ien te m uy tem pran o no pude dejar de ir a co n társelo

E lla no respon d e, y o paseo de un lado para o tro p o r la habi­ tación com o un trastornado. Pienso en decir a mis criados que

M i incidente con la F. me pareció tan extrao rd in ario que al al señor de C h avign y. L e dije a mi ama de llaves que podía com er

la pongan en la calle. M e parece que tengo d erech o a tratarla

sin esperarm e si no me veía v o lver a la hora habitual. E l em bajador había sabido que la F. iba a venir a mi casa, pero

com o a una loca, luego me d o y cuenta de que tiene parientes, y

estalló en carcajadas cuando le dije de qué fo rm a lo había co n ­

de que ella m ism a, tratada sin ningún m iram iento, se co n verti­

seguido. - A V. E . le parecerá cóm ica la h istoria, p ero no a mí. - Y a lo veo, pero, hacedm e caso, tenéis que fin gir que tam ­

ría en mi enem iga y tal vez fuera capaz de alguna venganza h o­ rrible. Pienso, por últim o, que la señora ... condenaría cualquier resolución violen ta que pudiera tom ar para librarm e de aquella víbora.

bién os reís del asunto. A ctu ad en todo m om ento co m o si no

-B ie n , señora - le d ije -, tendréis esos aposentos, y una hora después de que hayáis entrado en ellos, y o vo lveré a Soleure.

q ue está enam orada de vo s y que la despreciáis. O s aconsejo que vayáis a con tar toda esta historia al señ or ... y que os quedéis a

-A c e p t o pues las h ab itaciones, y ven d ré pasad o m añana,

co m er con él sin cerem on ias. H e hablado de vuestra herm osa

pero no creo que hagáis la locura de vo lver p o r eso a Soleure. H aréis m orirse de risa a toda la ciudad.

ama de llaves con L eb el. N o ha visto ninguna m alicia en ello:

Y

tras decir esto se levantó y se m archó. L a dejé irse sin m o ­

supieseis que está en vuestra casa, y así se verá castigada. D irán

partió para Lausana una hora después de que y o le hiciera el en­ cargo de en con traros una honrada ama de llaves, se acord ó del

verm e; pero un m om ento después me arrepentí de haber cedido,

encargo y os p ro p u so a la D u b o is, y ahí acaba el asunto. Para

porqu e el paso que había dado y su desvergüenza eran in aud i­ tos y sin precedentes. M e consideraba lo co, cob arde y estúpido.

vos ha sid o un verd ad ero h allazgo, p o rq u e cu an do os en am o ­

N o habría debido tom arm e la cosa en serio, sino echarm e a reír, burlarm e de ella, d ecirle a las claras qu e estaba loca y o b ligarla a irse llam ando com o testigos a toda la fam ilia del gu arda y a

réis de ella no os hará languidecer. - N o lo sé, porqu e tiene prin cipios. - E s t o y seguro de que no os dejaréis engañar. M añana iré a

d ijo que no era verosím il el paso que aquella m ujer había dado,

com er con vo s, y la o iré hablar encantado. -V u e stra E xcelen cia me hará un gran honor. E l señ or ... me acogió am istosam ente, y se co n gratu ló ense­

1508

1509

m is criad os. C u an d o se lo conté a la D u b o is la vi atónita. M e

guida por la bella conquista que debía de hacer las delicias de mi

-C re e d m e -m e re sp o n d ió -, entre la razón de un hom bre y la

estancia en el cam po. Su esposa, a pesar de im aginarse la verdad,

de una m ujer hay la misma diferencia que hay entre los dos sexos.

tam bién me felicitó; pero los vi atónitos cuando les conté con

A l día sigu ien te, a las nueve, estábam os tom an do nuestro

todo detalle la historia. El señ or ... me d ijo que si aquella m ujer

chocolate cu an do llegó la señora F. N i siquiera me asom é a la

era verdaderam ente una carga para mí, sólo de m í dependía ha­

ventana. D esp id ió el coche y se d irig ió a su aposen to seguida

cerle llegar una orden del gobierno prohibiéndole vo lver a poner

por su doncella. Y o había m andado a L e D u c a So leu re para re­

los pies en mi casa. L e con testé qu e no q u ería re cu rrir a ese

coger m is cartas, y pedí a la D u b o is que me peinase, diciéndole

m edio, porqu e, adem ás de d eshonrarla, y o me m ostraría débil,

que tendríam os a com er al em bajador y a dos jesuitas italianos.

dado que todos sabían que y o era el am o en mi casa, y que ella nunca podría entrar en mi casa para alojarse a llí sin mi co n sen ­

Ya le había dich o a mi co cin ero que nos hiciera una buena c o ­

tim iento. Su esposa me d ijo en tono serio que había hecho bien

que estaba encantada, y me peinó a la perfección . D espu és de

en cederle los aposentos, y que iría a hacerle una visita, porqu e la p ro p ia F. no había du d ad o en co n tarle q u e d esd e el día s i­

afeitarm e, q u ise d arle las gracias b esán d o la; acep tó m is besos de buena gana, pero me im p id ió besarla en la boca. É sa fue la

guiente disp on ía de un aposen to en mi casa. N o hablé m ás, e,

prim era vez que besé sus m ejillas. A s í era nuestra con viven cia:

mida con carne pero tam bién de vigilia porque era viernes. N o té

in vitad o a com er con ellos, me quedé. C o m o mi co m p o rta­

nos am ábam os y nos com portáb am os virtuosam ente; pero ella

m iento con la señora ... no iba más allá de los lím ites de la ha­ bitual cortesía, su m arido no pudo co n ceb ir la m enor sospecha

debía de su frir m enos que y o debido a la natural coquetería de

de n uestra con nivencia. E lla a p ro vech ó un m om ento para d e­

su sexo, que con frecuencia es m ucho más fuerte que el amor. E l señ o r de C h a v ig n y llegó a las once. Y a sabía, po rq u e se lo

cirm e que había hecho bien cedién dole los aposen tos a aquella m alvada m ujer, y qu e pod ría invitar a su m arido a ir a pasar dos

q ue les había en viad o mi carro za; m ientras llegaban, fuim os a

o tres días en mi casa después de que se hubiera m archado el

dar un paseo. R o g u é a mi ama de llaves que se reuniera con n o ­

señor de C h au velin , cu ya visita esperaban. Tam bién me d ijo que

sotro s en cuanto hubiera puesto orden en todo lo referente a las

la guardesa de mi casa había sido su nodriza, y que la utilizaría cuando tuviera necesidad de escribirm e.

cosas de la casa. E l em b ajad o r era uno de esos h om bres qu e,

Tras h aber ido a visitar a los d os jesu itas italian os q u e en ­

p ro p ó sito y según las circunstancias allí donde necesitaba sed u ­

tonces estaban de paso por Soleure, y haberlos in vitado a com er

cir a las potencias que quería ganar para sus intereses. U n o de

al día sigu ien te, v o lv í a mi casa. M i ama de llaves me d iv irtió

ellos fue el señ or de l ’ H ôpital,* que supo ganarse el corazó n de Isabel P etrovn a, o tro el du q u e de N iv e rn o is ,10 que h izo lo que

hasta media noche con cuestiones filosóficas. Le gustaba Locke.* D ecía que la facultad de pensar no era una prueba de la esp iri­

había com un icado, que había in vitado a com er a los jesuitas y

cuando era m onarquía, Fran cia tenía en reserva para en viarlos a

quiso de la corte de S a in t-Ja m e s" en 17 6 2 , y vario s más q u e c o ­

tualidad de nuestra alm a, p o rq u e D io s tam bién p o d ía haber

nocí. P aseando p o r mi jard ín , el m arqués de C h a v ig n y me co n ­

dado la capacidad de pensar a la m ateria. M e reí m ucho cuando me d ijo que había una diferencia entre pensar y razonar.

fesó que encontraba en el carácter de mi ama de llaves todo lo

- C r e o - le d ije - que razonaríais m u y bien si os dejarais co n ­

9. Paul-François Galucci de l’Hôpital, marqués de Châtcauneuf, embajador de 1757 a 1761 en la corte de la zarina Isabel (1741-176 2), hija de Pedro el Grande. 10. Embajador de Francia en Inglaterra durante las negociaciones de paz (1762-1763) que pusieron fin a la guerra de los Siete Años. 1 1 . Saint-James era y es el antiguo Palacio Real de Londres; el tér­ mino se utiliza para designar a la corte de Inglaterra.

vencer para acostaros con m igo ; vo s, en cam bio, creéis que ra­ zon áis m u y bien no consintiendo. 8. El filósofo inglés John Locke (1632-1704). Véase nota 16, pág.

1510

1511

necesario para hacer feliz a un hom bre com o y o . Term in ó de se­

gresé a casa locam ente en am orado de aquella d eliciosa criatura

du cirlo en la mesa, donde puso en aprietos a los dos jesuítas con

que el cielo había puesto en el m undo para causarm e el m ayor d o lo r que he su frid o en toda mi vida. N o tardará m ucho en sa­

las brom as más in gen iosas. D esp u és de haber pasado alegre­ mente toda la jornada, el em bajador v o lvió a Soleure rogándom e que fuera a com er con él en cu anto en viara a decirm e q u e el señor de C h au velin había llegado.

berlo el lector. A mi vuelta, mi am a de llaves estaba acostada, y me alegré,

E ste am able personaje, a quien y o había c o n o c id o '2 en casa

porqu e los o jo s de la señora ... no me habían dejado ni som bra de razón . A l día siguiente la D u b o is me en con tró triste y con

del duque de C h o ise u l, en V ersalles, llegó dos días después. M e

d u lzu ra me lan zó pullas cargadas de inteligencia. C u an d o está­

reco n o ció enseguida y me presen tó a su en can tadora m u jer,,J que no me conocía. C o m o el azar q u iso que me encontrara sen­

bam os d esayu n an d o, se presenta la doncella de la señora F. para

tado a la mesa al lado de la señora ..., me anim é y con té cosas

leo lo siguiente: «E l em bajador me ha in vitado al baile. H e resp on d ido que

m uy divertidas. E l señ or de C h au velin d ijo que sabía historias m uy graciosas sobre mí. - P e r o no sabéis la de Z u rich - le d ijo el señor de C h avign y. Y se la contó. E l señ or de C h a u velin d ijo a la señora ... que p o r tener el h onor de servirla se habría hecho coch ero , pero el m arido le re­

entregarm e una nota. Le digo que ya la respondería. L a abro y

no me encontraba bien, p ero que, si al anochecer me encontraba m ejor, iría. M e parece que, dado que esto y en vuestra casa, debo ir con vo s, o no ir. P o r lo tanto, si no tenéis ganas de hacerm e el fa v o r de llevarm e, os ruego al m enos que me hagáis el de d ecir que esto y enferm a. D iscu lpad m e si he creíd o que podía co n tra­

p licó que mi gusto era más refinado, porqu e la señora de la que

venir nuestro acuerdo en esta circunstancia concreta, pues a la

me había enam orado se alojaba en una casa que y o tenía en el cam po.

gente debem os m ostrarle p o r lo menos la apariencia de un trato

-Ire m o s a visitaros -m e d ijo el señor de C h au velin . - S í -añ ad e el señ or de C h a v ig n y -, irem os todos juntos. Y al instante me pide qu e le preste mi h erm oso salón para dar un baile antes del d om in go siguiente.

co rrecto entre nosotros». F u era de m í de rabia, co jo la plum a y le resp on d o: «H ab éis en con trado, señora, una buena excusa. Se dirá que estáis enferm a, porque renuncio al honor de serviros, fiel al prin ­

A s í fue com o este viejo cortesano me liberó, p o r suerte, de

cipio de go zar de toda mi libertad». M i am a de llaves se rió del billete que la dam a me había es­

mi com p rom iso de d ar un baile, que só lo hubiera sido una o s­

crito, y ju z g ó m erecida mi respuesta. C erré la nota y se la envié.

tentación qu e me habría perju dicad o: habría usurpad o el d ere­

En ese baile pasé una noche m uy agradable, po rq u e pude hablar m ucho con mi amada. Se rió de mi respuesta al billete de la F.,

cho que sólo el em bajador tenía de hom enajear a aquellos ilu s­ tres extran jero s en los cin co o seis días que querían pasar en Soleure; adem ás, me habría em barcado en una tontería que me hubiera costado m ucho dinero. A p rop ó sito de las com edias que se representaban en casa del

pero la d esap rob ó , p o rq u e, me d ijo , «el veneno de la cólera cir­ culará po r sus venas, y D io s sabe qué d e stro zo s hará la ex p lo ­ sión». Pasé en mi casa los dos días siguientes, y el dom in go, a prim era hora, llegaron los criados del em bajador con todo lo ne­

señ o r de Voltaire, se habló de la Escocesa, y se h izo el elogio de mi vecina, que se so n ro jó y se v o lv ió herm osa co m o un astro. E l

cesario p ara el baile y la cena y las cosas para p rep arar la o r­

em bajador nos in vitó a todos para el baile del día siguiente. R e ­

salu darm e cu an do y o estaba en la m esa; le hice sentarse y le

questa y la ilum inación de toda la casa. E l m ayo rd o m o vin o a agradecí el herm oso regalo que me había hecho consiguiéndom e

ía. Sin duda, durante una de las ausencias del embajador de Turín. 13. Agnés-Thérésc Mazade, casada con Chauvelin en 1758. 1512

un ama de llaves tan am able. E ra un hom bre apuesto, aunque no joven , h onrado, d ivertid o , y con todo el ingenio de su o ficio . > 5*3

-¿ C u á l de los d o s está más co g id o en la tram pa? - n o s dijo.

L a señ ora F. nos o freció unos dulces, de los que nos h izo su

- N in g u n o -re sp o n d ió la D u b o is -, p o rq u e estam os igu al­ mente satisfechos el uno del otro.

elogio, sobre todo de una m erm elada de m em brillo que nos rogó probar. N o s disculpam os am bos, y la señora ... me pisó un pie.

L a prim era en llegar al anochecer fue la señora ... con su ma­

L u e g o me d ijo que se so spech aba que había en ven en ado a su

rido. H ab ló con mucha cortesía a mi ama de llaves sin dem ostrar la m enor sorpresa cuando le dije que era mi ama de llaves. Tam ­

m arido. E l baile fue espléndido, lo m ism o que la cena en dos mesas de

bién me d ijo que era deber m ío llevarla a los aposentos de la F.,

treinta cu b ierto s cada una, adem ás del bufet donde com ieron

y hube de obedecerla. N o s recibió aparentem ente con las m a­

más de cien p erson as. S ó lo bailé un m inué con la señ ora de

yo res m uestras de am istad, y salió con n osotros a dar un pasco,

C h au velin , con cu y o m arido, hom bre inteligente, me pasé ha­

dando el b razo al señ or ... D espués de dar una vuelta p o r el jar­

b lan do casi toda la noche. L e regalé mi tradu cción de su breve

dín, la señora ... me d ijo que la acom pañase a casa de su nodriza. - ¿ Y quién es vuestra n odriza?

poem a so b re los siete p ecad o s ca p ita le s,'4 que me agradeció

- L a guardesa - s e apresuró a contestar su m a rid o -; n osotros esperarem os en las habitaciones de la señora.

llevaría a mi ama de llaves, y, al responderle que no, me d ijo que era un error. T o d o el m undo la encontraba encantadora. L a in ­

-C o n fe sa d m e una cosa -d ijo la señora ... cuando nos d iri­ gíam os a v e rla -, ¿se acuesta con vos vuestra ama de llaves?

vitaron a bailar, pero fue inútil; lu ego me exp licó qu e, si hubiera

- O s ju ro que no. S ó lo puedo am aros a vos. - S i eso es cierto , hacéis mal en tenerla, p o rq u e nadie se lo creerá.

m ucho. C u an d o le prom etí ir a visitarlo a T urín , me preguntó si

aceptado, se habría hecho detestar por todas las dam as. P o r lo dem ás, bailaba m uy bien. E l señ or de C h au velin se m archó el m a rtes,'1 y al final de la

-M e basta con que lo creáis vos.

sem ana recib í una carta de M m e. d ’ U rfé d icién dom e que había pasado d o s días en V ersalles con mi asunto. M e enviaba copia

- N o qu iero creer lo que me decís. E s dem asiado guapa.

de la carta de gracia firm ada p o r el rey a fa v o r del prim o del

E n tram os en casa de la guardesa, que enseguida la llam ó su

señ o r ... A ñ ad ía que el m in istro ya la había en viad o al re g i­

hija y le pro d igó mil caricias. L u e g o nos dejó para ir a prepa­

m iento para que el cu lpable ocupase el m ism o puesto que tenía

rarnos una lim onada. C u an d o nos qu ed am os a solas, no pude darle más que algunos ardientes besos que se cruzaban con los

antes del duelo. N a d a más recibir esa carta, m ando enganchar el coche para ir

su yo s. Llevab a únicam ente una ligera falda b ajo un vestid o de

a llevar la noticia al señor de C h avign y. La alegría inundaba mi

tafetán. ¡D io s m ío, cuántos encantos! E sto y seguro de que la ex ­

alma y no la disim ulé ante el m inistro, que me felicitó calu ro sa­

celente n odriza no habría vu elto tan pro n to si hubiera p o d id o

mente p o rq u e el señ or ... había lo grado gracias a mí, y sin que

adivinar cuánta necesidad teníam os de que tardase. P ero no fue

le costase un céntim o, lo que le habría costado carísim o si se hu­

así. ¡N u n ca se han preparado tan rápido dos vasos de lim onada! -¿ E s ta b a hecha? - le dije a la n odriza.

biera decidido a con segu irlo pagando. Para dar más im portancia al hecho, pedí al em bajador que fuera él m ism o quien diese la

- N o , M onseñor, pero la hago enseguida.

pasar en mi casa tres o cuatro días. Y o se lo había pedido, y él me lo había prom etido.

14. El poema Les sept peches capitaux (1758) era obra del abate Philippe de Chauvelin (1714-1770 ), hermano del marqués; cuando lo tra­ dujo en dialecto veneciano, Casanova lo atribuyó, como la mayoría de los literatos de la época, al embajador. 15. Según un documento del 6 de septiembre de 1760, Chauvelin se hallaba desde hacía algunos días en Ginebra, camino de Parma para pre­ sentar sus respetos en la boda de la infanta y del emperador José.

1514

* 5*5

L a sencillez de la pregunta y de la respuesta h izo echarse a reír a mi herm oso ángel. D e vuelta a los aposentos de la señora F., me d ijo que com o el tiem po estaba contra n o so tro s, para ser uno del otro debíam os esperar a que su m arido se decidiese a

noticia al señ or ... L e escrib ió una nota rogán dole que acudiera inm ediatam ente a su casa.

trem eció de alegría, que se v io m oderada p o r d o s anuncios des­

E l em bajador lo recibió entregándole la copia de la carta de gracia, dicién dole al m ism o tiem po que era a m í a quien debía

debía v o lv er a Soleure cu atro días después; el o tro , dado po r la

aquel favor. E l buen hom bre, fuera de sí de satisfacción, me p re­ gu ntó cu ánto me debía.

que nos acom pañ ara la señ o ra F. L o s llevé inm ediatam ente al

-S ó lo vuestra am istad; p ero si queréis darm e una prueba, ha­ cedm e el h on or de venir a pasar unos días a mi casa, po rq u e me

p ro p ó sito . Estaba en la planta baja en el lado opu esto al m ío. E l

m uero de aburrim iento. E l asunto que me encargasteis debe de ser m uy poca cosa, porqu e ya veis con qué celeridad os han co n ­ tentado.

bique que d isp on ía de una puerta de com un icación . Se entraba

- ¿ P o c a cosa, d ecís? H ace un año que ven go dedicán d ole tod os m is esfu erzos, rem ovien d o cielo y tierra sin obten er nin­

alojarse más allá del d o rm ito rio . P o r volu ntad de mi d io sa, fu im o s a los apo sen to s de la F.,

gún resultado; y en quin ce días vo s lo habéis resuelto. D is p o ­ ned de mi vida.

que nos recib ió m uy bien, pero que, so pretexto de dejarn os en

-A b ra z a d m e y venid a verm e. M e siento el más feliz de los hom bres cuando puedo hacer favores a personas com o vos.

días. C r e y ó sin em bargo que debía plegarse a m is recrim in acio ­

- V o y a dar esta noticia a mi mujer, que saltará de alegría. - S í, id - le d ijo el em b a ja d o r-, y venid mañana a com er con n osotros, estarem os só lo los cuatro.

cuando y o estaba solo. M i ama de llaves cenó en su habitación

E l m arqués de C h a vig n y , viejo cortesan o y h om bre in teli­

rid o a su aposento, y luego no pude evitar acom pañar a la viuda

gente, h izo algunas consideraciones sobre lo que era la corte de

al su y o ; pero me dispensé de asistir a sus prep arativo s para la

un m onarca, donde no hay nada fácil ni d ifícil, po rq u e en todo

noche a pesar de sus ruegos. C u a n d o le deseé una feliz noche,

m om ento lo uno podía con vertirse en lo o tro . C o n o c ía a M me.

me d ijo con aire m alintencionado que, después de haberm e co m ­ p o rtad o tan bien, m erecería haber alcan zado ya lo que deseaba.

d ’U rfé p o r haberla cortejado cuando era la am ante secreta del Regente. H ab ía sido él quien le había dad o el ap o d o de E geria,

agradables: el p rim ero me lo d io el señ o r ... d icién d o m e q u e señ ora .. ., me ad vertía que era absolu tam en te im p rescin d ib le aposento que les había destinado, y que era el más adecuado a mi do rm ito rio tenía una alcoba con d os cam as separadas p o r un ta ­ en él p o r dos antecám aras, la prim era de ellas con puerta al jar­ dín . Y o tenía la llave de todas esas puertas. L a d on cella debía

libertad, no quería consentir en hacernos com pañía aquellos tres nes cuando le dije que nuestras co n d icion es só lo tenían validez sin necesidad de que y o se lo d ijese, y las dam as no preguntaron po r ella. D espués de la cena acom pañé a la señora ... y al m a­

porque, según ella, lo sabía todo p o r m edio de un G e n io que p a­

N o le respondí. A l día siguiente, hacia el anochecer, le dije a la señora que,

saba las noches con ella cuando dorm ía sola. M e habló luego del señ or ..., que debía de haber con ceb ido p o r m í la m ayo r am is­

com o tenía todas las llaves, podría entrar en su aposento y en su cam a a cu alq u ier hora. M e resp o n d ió que su m arid o le había

tad. E stab a con ven cid o de que el verdadero m edio de llegar a

prod igado los halagos habituales cuando quería d o rm ir con ella,

una m ujer cu y o m arido es celoso era conqu istar al m arido, pues

y que lo esperaba esa noche; pero que mi plan podría realizarse

la am istad excluía p o r su p rop ia naturaleza los celos. A l día si­

a la noche siguiente, po rq u e a su m arido nunca se le había o c u ­

gu iente, so lo s lo s cu a tro , la señ o ra ... me d io p ru ebas de una am istad igual a la de su m arido en presencia de éste, y los d os me

rrid o tener ganas de divertirse dos días seguidos. H a cia m ediod ía vim o s llegar al señ o r de C h a v ig n y . E n se ­

prom etieron venir a pasar tres días a mi casa de cam po la semana siguiente.

gu id a se pu so un cu b ierto m ás; pero arm ó un gran escándalo cuando su po que mi ama de llaves iba a com er sola en su h abi­

L o s vi llegar una tarde sin que me hubieran avisado. C u an d o

tación. Las damas dijeron que tenía razón, y fuim os todos a co n ­

vi apearse tam bién de la carroza a la doncella, mi corazó n se es­

vencerla de que dejara lo que estaba haciendo. F u e el alma de la

1516

1517

com ida; nos d iv irtió m uch o co n tán d on o s p recio sas anécdotas

nios del a rd o r que me d evo rab a a la divin a m ujer q u e estaba se­

referidas a lad y M ontagu. C u an d o nadie podía o írn o s, la señora ... me d ijo que era im posible que no me hubiese enam orado de

gu ro de estrechar entre m is b razo s. L a d ecisión que había to ­

ella. L e resp ond í que le quitaría esa idea de la cabeza si me per­ mitía ir a pasar dos horas entre sus brazos.

el ruido de nuestros espasm os habría p o d id o d espertar al m a­

- N o , qu erido am igo, porqu e esta mañana mi m arido me ha dich o que la luna cam bia h oy a m ediodía.

vaban mi alma al cielo, hasta el punto de convencerm e de que, de todas mis co n q u istas, aquélla era la prim era de la que podía g lo ­

-¿N e c e sita perm iso de la luna para cu m plir sus deberes con vos?

riarm e con razón . E l reloj de pén dulo me indica que d eb o m archarm e; me le­ van to tras haberle dad o el más dulce de los besos y vu elvo a mi

- S í. Según su astrología es la m anera de co n servar la salud y de tener un h ijo que el cielo quiera enviarle, p o rq u e sin inter­

mado de no esperarm e en su cama me pareció adm irable, porque rido. Sus fu rores, que parecían superar en ard o r a los m íos, ele­

cuarto, do n d e, con el co razó n en el co lm o de la alegría, me en­

vención del cielo no me parece prob ab le que se cum plan sus d e­ seos.

trego al sueño. M e desp ierto a las nueve, y veo al señ o r ... que

N o me q u ed ó más rem edio que echarm e a reír y disponerm e a esperar al día siguiente. E n el paseo me co n tó que el sacrifi­

su prim o anunciándole su suerte. M e ruega que vaya a tom ar el

cio a la luna se había hecho, y que, para estar segura y libre de

dose. M e p on go deprisa la bata y, en el m om ento en que iba a salir con el señ o r .. ., veo en trar a la F., que con aire entusias­

cualquier tem or, le ob ligaría a hacer o tro extrao rdin ario ; y me

m uy satisfecho me enseña una carta que acababa de recibir de ch ocolate en su cu arto , p o rq u e su m ujer aún estaba arreg lán ­

d ijo que, una vez d o rm id o su m arido, y o podría ir a su cuarto una hora después de m edianoche.

m ado me dice que me daba las gracias y q u e se vo lvía a Soleure.

Segu ro de mi felicidad inm inente, me d ejo llevar p o r la ale­ gría que sem ejante certeza inspira a un amante que la ha deseado

ñora ... - N o , acabo de darle los buen os días y me voy. A d ió s.

-A g u a rd a d un cu arto de hora, vam os a d esayu n ar con la se­

m ucho tiem po. E ra la única noche qu e me quedaba, po rq u e al día siguiente el señ o r ... había decid id o ir a d o rm ir a Soleure;

- A d ió s , señora. N a d a más irse, el señ o r ... me pregun ta si se había vu elto

p o r lo tan to, no podía esp erar una segun d a n oche qu e desde lu ego sería más alegre que la prim era.

loca. E ra de creer, po rq u e en mi casa só lo había recibido corte­

D espu és de la cena, acom paño a las dam as a sus aposentos,

señ or y la señora ... F u im o s a desayu n ar m ientras com entábam os aquella brusca

me retiro luego a mi habitación y d igo a mi ama de llaves que puede acostarse porqu e y o tengo m ucho que escribir.

sías, y d eb ía esperar al m enos hasta la noche para irse con el

partida. L u e g o salim os a dar un paseo p o r el ja rd ín , donde en ­

Salgo de mi cuarto cinco m inutos antes de la una. C o m o la

co n tram o s a mi ama de llaves, a la q u e se acercó el señ o r ...

noche estaba oscura, tuve que dar a tientas la vuelta a la mitad de la casa. Q u ie ro a b rir la puerta del aposen to d on d e estaba mi

C o m o la señ ora me parecía algo abatida, le pregu n to si había

ángel; la encuentro abierta, pero no me p reo cu p o de adivin ar la

d o rm id o bien. - N o me he do rm id o hasta las cuatro, después de haberos es­

razón . A b r o la pu erta de la segunda antecám ara, y me sien to

perado en van o. ¿Q u é con tratiem po pudo im pediros venir?

agarrado. L a m ano que ella pone so b re mi boca m e indica que

E sta pregunta, que nunca podía esperar, me hiela la sangre.

d eb o abstenerm e de hablar. N o s dejam os caer en un gran sofá, y en un instante me encuentro en el co lm o de la felicidad. E stá ­

L a m iro, no le contesto, y no puedo recuperarm e de mi sorpresa. Y de la so rpresa paso inm ediatam ente al h o rro r in tu yen d o que

bam os en el solsticio. C o m o só lo tenía dos horas por delante,

la m ujer que había ten ido entre m is brazo s había sido la F. M e

no p erd í un so lo m inuto; las em pleé en dar continuos testim o­

retiro al instante detrás de unos arbustos para reponerm e de una

1518

15*9

angustia de la qu e nadie p o d ría hacerse una idea. M e sentía

dejado debido a un pequeño desvanecim iento que había sufrido,

m orir. Para m antenerm e de pie tuve qu e ap o yar la cabeza en un

pero que ya me encontraba bien. N o s reunim os con ella. M i ama

árbol. La prim era idea que se me o cu rrió, pero que rechacé en ­

de llaves me da agua del C a rm e n 17 y dice b rom ean do que lo que

seguida, fue que la señora ... quería negar lo que había hecho;

me había afectado tanto era la m archa de la F. A l encontrarm e a solas con la señora .. ., po rqu e su m arido

toda m ujer que se entrega a alguien en un lugar o scu ro tiene d e ­ recho a negarlo sin correr el riesgo de descubrir su m entira; pero conocía dem asiado bien a la señora ... para supon erla capaz de una perfid ia tan infam e: de todas las m ujeres de la tierra, só lo los verd ad ero s m on stru o s, h o rro r y o p ro b io del gén ero h u ­

se había alejado para hablar con la D u b o is, le d igo que lo que me había alterado era lo que me había d ich o, sin duda para gastarm e una brom a. - N o lo he dich o en brom a, q u erid o am igo, decidm e por qué

com pren d í que, si había afirm ado que me había esperado in ú til­

no vinisteis anoche. A n te aquella respuesta, me quedé p etrificado. N o podía d e ­

mente para divertirse con mi sorpresa, era po rq u e carecía de d e ­

cidirm e a co n tarle lo o cu rrid o , y no sabía qué inventar para ju s­

licadeza, porque en un asunto de esa especie la m enor duda basta

mano, podrían con cebir sem ejante burla. E n ese m ism o instante

para degradar el sentim iento. A s í pues, com pren d í lo que había

tificarm e p o r no haber ido a su cam a, co m o habíam os c o n v e ­ nido. E stab a p o r tanto taciturn o, irresolu to y m udo cuando la

o cu rrid o : la había su plan tado la señora F. ¿ C ó m o se las había

pequeñ a criad a de la D u b o is v in o a en tregarle una carta que

arreglad o? ¿C ó m o se había enterado de la cita? E so es lo que depende del razon am ien to, y cu ando el razo n am ien to siente

la señora F. acababa de en viarle con un m ensajero. L a abre y me entrega o tra incluida d irigid a a mí. M e la m eto en el b o lsillo d i­

oprim ida la m ente p o r una idea, si no supera esa opresión pierde la m ayor parte de su fuerza. A sí pues, hube de asum ir la h o rri­

cien do que la leería cu an do tu viera un m om ento lib re, y n in ­ guno de los presentes me presiona con preguntas, se echan a reír.

ble certeza de haber pasado dos horas con un m onstruo salido

E l señ o r dice q u e sería una carta d e am or; no le h ago caso, me

del in fiern o; y lo qu e más me hacía su frir era el hecho de que no podía negar que me había gustado. E so es lo que no pu ed o per­

co n tro lo . L a mesa está servida, vam os a com er; no puedo tom ar

donarm e, porqu e la diferencia entre una y otra era enorm e y d e­

leer aquella carta y debía encontrar el m om ento. C u an d o nos le ­

pendía del infalible ju icio de mis sentidos, aunque la vista y el

vantam os de la m esa, d ig o que me encuentro m ejor y tom o café.

nada, y se a trib u y e a mi in d isp o sició n . E stab a im paciente po r

o íd o no pudieran intervenir. P ero no bastaba esto para que pu ­

En lugar de jugar una partida de piquet com o siem pre, la se­

diera perdonarm e. E l tacto habría debido bastarm e. M aldije el am or, la naturaleza y mi cobarde debilidad cuando co n sen tí ad­

ñora ... dice que hacía fresco b ajo la alam eda cubierta y que d e­ beríam o s ir a to m arlo . L e o fre z c o mi b ra z o , su m arid o se lo

m itir en mi casa al m onstru o que había d eshon rado a mi ángel, y que me había vuelto despreciable a mis p ro p io s o jo s. En ese

ofrece a la D u b o is y vam os a la alam eda. E n cuanto estuvo segura de que nadie podía o ír lo que iba a

m om ento me condené a muerte, aunque estaba totalm ente deci­ d id o , antes de dejar de vivir, a despedazar con mis propias ma­

decirm e, em pezó así: - E s t o y segura de que habéis pasad o la n oche con esa m ala

nos a la arpía que me había vuelto el más in feliz de los m ortales. M ientras y o flotab a en ese É stig e,“ el señor ... viene a p re­

mujer, y no sé de qué m anera, pero quizá y o esté com prom etida. C on tad m e, mi querido am igo, porque ésta es mi prim era aven ­

guntarm e si me encuentro mal, y se asusta al verm e pálido; me

tura y, si ha de servirm e de escuela, no debo ign orar nada. E sto y

dice que su m ujer estaba preocupada; le resp on d o que la había

segura de que me habéis am ado; o s ruego que ob réis de tal m odo que no pueda creer que os habéis con vertid o en mi enemigo.

16.

Río de los Infiernos en la mitología griega, de agua helada y mor­

tal.

17. Véase nota 20, pág. 421. 1520

1521

- ¡Ju s t o ciclo ! ¡Y o , vu estro enem igo! -D e c id m e entonces toda la verdad, y sobre todo antes de que leáis la carta qu e habéis recib id o . O s co n ju ro en n om b re del am or a no ocultarm e nada. - E n p ocas palab ras, esto es lo qu e ha su ced id o: en tro en

guardesa. M e d ijo que no era de tem er que la F. hiciera pú b lico el asunto, po rq u e sería la prim era en prostituirse, y q u e la m ejor decisión que podíam os tom ar era disim ular. A u m en tó mi cu rio ­ sidad po r leer la carta al d ecirm e que aquella m alvada m ujer me daba una advertencia que haría bien en tom ar en cuenta.

vuestro aposento a la una, y en la segunda antecám ara me sien to

L o que me desgarraba el alm a en el sensato razonam iento de

agarrado, una m ano que me tapa la boca me indica que no hable, os estrecho entre mis brazos y nos dejam os caer so bre el sofá.

mi ángel eran sus lágrim as, que sin alterar su cara salían co p io ­ sam ente de sus h erm osos ojo s. L a señora ... trataba de tem plar

¿ O s dais cuenta de que debo estar seguro de que sois vos y de

mi d o lo r dem asiado visible m ezclando risas y lágrim as, pero y o

que es im posible que lo dude? P o r lo tanto, he pasad o con vos,

me daba cuenta de sobra de lo que ocu rría en su noble y gene­

sin deciros nunca una sola palabra, y sin haber o íd o una sola de

rosa alm a co m o para no co n o cer el deplo rab le estado de su c o ­

vu estros labios, las d os horas más deliciosas que he pasado en

razón: estaba segura de que la indigna F. sabía, sin som bra de

toda mi vida; m alditas dos h oras, cu y o h orrib le recuerdo será

duda, que entre n osotros había una relación culpable. E sto era,

para m í un infiern o en esta tierra hasta mi últim o su sp iro . A las tres y cuarto os dejé. A l resto, ya lo sabéis.

sobre to d o , lo que vo lvía terrib le mi desesperación. Se m archó a las siete con su m arido, al que di las gracias con

-¿ Q u ié n puede haberle dich o a ese m onstruo que vendríais a mi cuarto a la una?

palabras tan sinceras que no pudo dudar de que brotaban de la

- N o lo sé.

más pu ra am istad, y realm ente no le engañaba, p o rq u e nada puede im pedir que un hom bre que ame a una m ujer no pueda

-A d m itid que, de nosotros tres, y o so y la más desdichada, y qu izá la única.

sentir la más sincera y tierna am istad por su m arido, si lo tiene.

- E n nom bre del cielo, no lo creáis, porq u e pien so ir a ap u ­ ñalarla y m atarm e después.

abrazo y cuando quise besar la mano de la señora, me rogó am a­

- Y convertirm e, cuando todo se haga pú b lico , en la más d es­ graciad a de todas las m ujeres. Será m ejo r que nos calm em os.

M uchas leyes só lo sirven para aum entar los preju icios. Le di un blem ente que hiciera a su m ujer el m ism o honor. M e fui a mi cuarto im paciente por leer la carta de la arpía que me había co n ­ vertid o en el más d esd ich ad o de los h om bres. L a re p ro d u zco

D adm e la carta que os ha escrito. V oy a leerla entre los árboles, vo s la leeréis después. Si nos vieran leerla, habría q u e dejársela leer tam bién.

fielm ente aunque he debido co rregir algunas frases: «H e dejado bastante satisfecha, caballero, vuestra casa, no de

Se la d o y y me reúno con el señor ..., a quien mi criada hacía m orirse de risa. Tras ese diálogo con la señora ... em pecé a ra­

demás hom bres, y adem ás mi capricho só lo ha servid o para d i­

h aber pasad o dos horas con v o s, pues no sois d istin to de los

zon ar un p o co m ejor. L a con fian za con que exigió que le diese

vertirm e un p o co , sino p o r haberm e vengad o de las dem ostra­ ciones públicas de d esprecio que me habéis p ro d igad o , pues las

la carta del m o n stru o me había gustado. Y o sentía cu riosid ad

particulares os las he perdon ado. M e he vengad o de vuestra ac­

p o r leerla, y al m ism o tiem po repugnancia. Sólo podía irritarm e, y tem ía las consecuencias de mi justa cólera.

titud desenm ascarando vuestros p ro p ó sito s y la hipocresía de la

L a señora ... se reunió con n o sotros y, tras habernos apar­

superioridad que tom aba prestado de su falsa virtud. M e he ven ­

tado de nuevo, me d evo lvió la carta d iciéndom e que la leyese a

gado haciendo que os espere toda la noche, y haciéndola co m ­

solas y cu an d o estu viera tran q u ilo. M e p id ió b ajo palab ra de

prender, gracias al có m ico diálo go que esta m añana habréis te­

h on or que, en aquel asunto, no haría nada sin habérselo co n su l­

nido am b os, que me he ap ro p iad o de algo que estaba destinado

tado antes, com unicánd ole tod os m is p ro y ec to s a través de la

a ella; y me he vengado p o rq u e y a no podréis creerla un m ilagro

1522

1523

.. ., que de ahora en adelante no podrá m irarm e con ese aire de

de la naturaleza, puesto que, si me habéis tom ado p o r ella, no

su enferm edad, aún no se dejaban ver los síntom as, pero no tenía

puedo ser diferente de ella en nada; deberéis cu raro s, p o r tanto,

ninguna duda al respecto; y a me dom inaba la tristeza de tener

de la loca pasión que os dom inaba, y que o s ob ligab a a adorarla p o r encim a de todas las dem ás m ujeres. En resum idas cuentas,

que curarm e. D eb ía abandonar mi am or e incluso ir a curarm e a

si os he abierto los ojos, me debéis un favo r; pero os dispenso de

una som bría m editación de dos horas decidí callarm e prudente­

que me deis las gracias y os perm ito inclu so o d iarm e siem pre

mente, pero tam bién decidí con toda firm eza vengarm e en cuan­

que ese od io me deje en paz; pues si en el fu tu ro vuestra actitud me parece ofensiva, so y capaz de hacer público lo ocu rrido, pues

to se presentara la oportun idad. C o m o no había com ido nada, sentía verdadera necesidad de

p o r lo que a m í se refiere no tengo nada que tem er: so y viuda,

cenar bien y de procurarm e un buen sueño. M e senté a la mesa

dueña de m í m ism a, y puedo burlarm e de to d o lo que digan de

con mi ama de llaves, a la que, en mi triste estado de ánim o, no

mí. N o tengo necesidad de nadie. En cam bio la ... necesita de to ­

m iré en ningún m om ento duran te toda la cena.

otra parte para evitar el ch ism o rreo de las malas lenguas. Tras

dos. D e cualquier m odo, para con venceros de lo buena que so y qu iero haceros una advertencia. »D ebéis saber, caballero, que desde hace diez años su fro una

C A P Í T U L O VII

leve en ferm edad d e la que nunca he p o d id o cu rarm e. Y esta noche vos habéis hecho lo suficiente para haberla con traíd o ; os

C O N T IN U A C IÓ N D EL C A P ÍT U LO A N T E R IO R .

aconsejo que tom éis cuanto antes los oportu n o s rem edios. O s lo

MI P A R T ID A D E S O L E U R E

a d vierto, adem ás, para que os gu ardéis de co n tagiar a vuestra herm osa, que sin sab erlo se la podría pegar a su m arido, y q u i­

P ero cu an do salieron los criad o s y nos q uedam os so lo s, sen­

zás a o tros, lo cual la haría desgraciada; y me m olestaría m ucho, porqu e ella nunca me ha hecho mal ni daño alguno. C o m o me

tados so lo s fren te a frente, aquella joven viu da que em pezaba a am arm e po rq u e la hacía fe liz , se sintió en la obligación de ha­

parecía im posible que los dos engañaseis al pob re m arido, fui a viv ir a vuestra casa para convencerm e con m is p ro p io s o jo s de

cerm e hablar. -V u e stra tristeza -m e d ijo - no es propia de vuestro carácter

que mis sospechas no eran infundadas. Puse en práctica mis pla­ nes sin necesidad de que nadie me ayudase. Tras haber pasado

y me da m iedo. O s sentiríais aliviad o si me con fiaseis vuestros

d os noches m algastadas en el sofá que ya con océis, decidí pasar

asuntos. Si siento curiosidad es só lo porqu e me interesáis, quizá pueda seros útil. P odéis estar segu ro de mi discreción . Para ani­

tam bién la tercera, y en ella mi o b jetivo se cu m plió. N ad ie de la

m aros a h ab larm e con toda lib ertad y ten er algun a co n fian za

casa me ha visto nunca, y mi propia doncella descon oce el m o­ tivo de m is viajes nocturnos. P o r lo tanto, sois dueño de sep u l­ tar esta h istoria en el silencio, es lo que os aconsejo.

co n m igo , pu ed o deciros to d o lo que sé de vo s sin que me haya interesado en in form arm e y sin que haya dado el m enor paso

»P. S. - Si necesitáis un m édico, reco m en dadle d iscreció n ,

co rrespo n de saber. - M u y bien, mi querida aya. M e agrada vuestra explicación ;

porqu e en Soleure se sabe que su fro esa pequeña enferm edad, y

para enterarm e, po r una cu riosid ad indiscreta, de lo que no me

podría decirse que la habéis recib ido de mí. Y eso me perju di­ caría».

veo que sentís am istad p o r m í, y os lo agrad ezco . E m p ezad ,

L a desvergüenza de esta carta me pareció tan m onstruosa que casi me entraron ganas de reír. Sabía bien que la F. só lo podía

asuntos q u e en este m om ento me afectan. - C o n su m o gu sto . V os am áis a la señ o ra ... y so is c o rr e s­

odiarm e tras mi com portam iento con ella; pero nunca hubiera creíd o que llevara tan lejos su venganza. M e había contagiado

p on dido. L a señora F., que vivía aquí y a la que tan mal tratabais,

1524

1525

pues, po r decirm e sin ocultarm e nada to d o lo que sabéis de los

os m etió en un enredo que, a mi parecer, estu vo a punto de p ro ­

y luego se m archó com o

pués vom ité to d o lo que había co m id o en la cena y, con grandes

no es de recibo m archarse de una casa de bien. P o r eso estáis an­

esfu erzo s, flem as am argas, verdes y viscosas que me co n ven cie­

gustiado, tem éis posibles consecuencias, os veis en la cruel ne­

ron de q u e el veneno que había vo m itado me lo había adm inis­

cesidad de tom ar una decisión; vu estro corazó n lucha con vu es­ tra razón, la pasión se enfrenta al sentim iento. ¿Q u é puedo saber

trado la negra cólera, que, cu an do es fuerte, mata al hom bre que

y o ? S ó lo esto y haciendo conjeturas. L o qu e s í sé es que ayer p a­

de la F., y de no ser p o r el ch ocolate que la o b lig ó a desalojar mi cu erpo , me habría m atado. A b a tid o por los esfu erzo s, vi llorar

vocar vuestra ruptura con la señora

recíais feliz y h o y me parecéis dign o de lástim a, y s o y sensible a ello po rqu e me habéis in spirado la m ayor am istad. H o y me he superado a m í mism a para distraer al señor, he hecho lo im p o si­ ble para hacerle reír y para que os dejase libre de hablar con su m ujer, que me parece una m ujer m uy digna de poseer vuestro corazón .

le niega la venganza q u e ella exige. E sa cólera me exigía la vida

a mi ama de llaves. - ¿ P o r qué lloráis? -P o rq u e no sé lo que podéis pensar. -E s ta d tranquila, am iga mía. Pienso que mi estado os induce a seguir dándom e vuestra am istad. A h o ra dejadm e so lo , porque

am istad y tengo en gran estim a vuestra inteligencia. L a señora F.

creo que podré dorm ir. En efecto, me desperté devu elto a la vida. M e alegré al ver

es un m onstruo que me ha hecho desgraciado para vengarse de

q ue h abía pasad o d u rm ien d o siete h oras de un tiró n . L la m o ,

mi desprecio; y no puedo vengarm e. E l h on or me pro h íb e d eci­

-T o d o lo qu e acabáis de d ecirm e es cierto ; aprecio vuestra

ros más; y adem ás, es im posible que vo s o cu alquier otra per­

entra mi ama de llaves y me dice que el ciru jan o del pueblo ve­ cino quería hablar con m igo. H ab ía en trado m u y triste, y de re ­

sona pueda darm e un con sejo capaz de liberarm e del d o lo r que

pente la veo encendida de alegría. L e pregu n to el m o tivo , y me

me angustia. Tal vez m uera, mi querida am iga; pero, entretanto, o s ru ego que sigáis siendo am iga m ía y me habléis siem pre con

contesta q u e me veía resucitado. L e d igo q u e com eríam os des­

la m ism a sinceridad. Siem p re o s escucharé con gran atención. A s í me seréis útil, y os quedaré agradecido.

éste y, después de haber m irado p o r todas partes, me dice al oíd o

Pasé una noche cruel, cosa que siem pre ha in flu id o de m a­

das, p o rq u e me esperaba algún horror. - M i q u erid o am igo, ocu paos de él sin reparar en gastos, que

nera extraordinaria en mi tem peram ento. S ó lo una justa cólera, m adre del deseo de venganza, ha tenido fuerza suficiente para im pedirm e dorm ir, y tam bién a m enudo la noticia de una gran

pués de haber o íd o lo que el ciru jan o tenía que decirm e. E n tra que mi ayu d a de cám ara tenía la sífilis. M e eché a reír a carcaja­

y o os recom pensaré con largueza; pero o tra vez no deis a vu es­ tras con fiden cias un aire tan lúgubre. ¿Q u é edad tenéis?

dicha inesperada. U n a gran alegría me priva de la d u lzu ra del

-C u m p lir é dentro de po co ochenta años.

su eño, y tam bién del apetito. P o r lo dem ás, en m edio de las m a­ y o re s angustias de mi espíritu, siem pre he co m id o bien y d o r­

- ¡Q u e D io s os con serve! C o m o tem ía encon trarm e y o tam bién en el m ism o estado,

m ido m ejor, y gracias a esto siem pre he evitado los m alos pasos

com padecía a mi pobre español que po r fin había co gid o la m al­

a los que, de no ser p o r eso, habría sucum bido. Llam é a L e D uc

dita peste p o r prim era vez, m ientras que en mi caso quizá fuera

m u y tem prano; la ch iquilla vin o a decirm e que L e D uc estaba enferm o y que la D u b o is me traería mi chocolate.

mi vigésim a recaíd a.1 B ien es cierto que y o tenía catorce años

C u an d o vin o p o co después me d ijo que tenía un aspecto ca­ davérico y qu e había hecho bien en suspender mis baños. N ad a

más que él.

L o había preparad o mi ama de llaves; de no ser p o r eso habría

1. Hasta 1760, Casanova sufrió ocho infecciones, según un estudio del profesor von Nothafft, quien afirma que Casanova exageró mucho tanto en este punto como en los detalles de su vida libertina. En cuanto a las infecciones, es difícil distinguir por los datos que da entre sífilis y

pensado que la F. me había hecho envenenar. U n m inuto d e s­

blenorragia.

más tom ar el ch ocolate, lo vom ité p o r prim era vez en mi vida.

1526

1527

C u an d o mi ama de llaves entra para vestirm e, me pregunta qué me había dicho el buen anciano para hacerm e reír tanto. - D e acuerdo; pero antes decidm e si sabéis qué significa la pa­ labra sífilis.

-E scu ch ad m e con atención. Perm itid que n o los o lvid e, y tal vez salgáis ganando. H ab lem o s de ese h orrib le asunto, que me ha puesto los pelos de punta. E se m onstruo os ha dad o un golpe

- L o sé: un co rreo de M ilad y m u rió de eso.

m ortal al alm a y o tro a vu estro cu erp o , y la m uy infam e se cree con derecho a d eshon rar a la señora ... E n mi o pin ió n , mi q u e­

- M u y bien; p ero fin gid que lo ignoráis. L e D u c la tiene. - ¡P o b r e m uchacho! ¿ Y eso os ha hecho reír?

afrenta, vu estro am or debe seguir vivien do, y la enferm edad que

- N o , sino el aire de gran m isterio que el ciru jan o ha puesto.

esa carroñ a os ha tran sm itido desaparecerá; p ero el h on o r de la

Tras haberm e dado un golpe con el peine, me d ijo que tam ­ bién ella tenía que hacerm e una gran con fid en cia; luego debería perdonarla o desped irla en el acto.

señ o ra .. ., si la in fam e cu m p le sus am en azas, se perderá para siem pre. N o me ordenéis p o r tanto que o lvid e el asunto, al co n ­

- ¡O t r a alarm a! ¿Q u é diablos habéis hecho? H ab lad , pron to. - O s he robado.

cuando os asegu ro que so y digna de vuestra co n fian za, y esto y

rido am o, este ú ltim o es su m a y o r crim en ; p o rq u e, pese a la

tra rio , h ab lem o s so b re él para b u scarle rem ed io. C reed m e

-¿ Q u é ? ¿C u án d o ? ¿C ó m o ? ¿P o d éis d evo lverm e lo ro b ad o ?

con ven cida de ganarm e en p o co tiem po vuestra estim a. M e parecía estar soñando al o ír a una jo ven de su condición

N o o s creía una ladrona. N u n ca p erd o n o a los ladrones ni a los m entirosos.

hablarm e con m a y o r sensatez que M in erva a T elém aco .’ N o ne­

- ¡Q u é deprisa vais! Sin em b argo, e sto y segura de q u e me perdon aréis, p o rq u e no hace ni media hora que os he robad o, y v o y a d evo lvero s ahora m ism o lo robado.

a la que aspiraba, sin o tam bién mi respeto. - S í, qu erid a am iga - le d ije -, pensem os en sacar a la señora

- S i no hace ni media hora, merecéis, querida am iga, indulgen­ cia plenaria; así pues, devolvedm e lo que poseéis indebidam ente. - E s esto.

que no es im p osib le. P en sem os en e llo y h ablem os m añana y

cesitaba más que aquellas palabras para ganar no só lo la estim a

... del peligro en que se encuentra, y gracias so bre todo p o r creer tarde. Seguid querién dola y perdonadle su prim er extravío , c u i­

- ¿ L a carta de la F.? ¿ L a habéis leído?

dad de su h o n o r y tened piedad de mi estado; sed mi verdadera am iga y abandonad el o d io so títu lo de am o para su stituirlo por

- C la r o , en eso ha con sistid o el robo.

el de am igo; lo seré hasta la m uerte, os lo ju ro . V uestras sensa­

- M e habéis rob ad o entonces mi secreto, y el ro b o es grave, p o rq u e no podéis devolvérm elo. ¡A h !, mi querida D u b o is, ha­ béis com etid o un gran crim en.

tas palabras os han ganado mi co razó n ; venid a mis brazos. - N o , no, no es n ecesario ; so m o s jó ven es y fácilm en te p o ­

- L o lam ento. E s un rob o que no pu ed e d e vo lv erse , p ero

basta con vuestra am istad, aunque no la q u iero gratis. Q u ie ro

pu ed o aseguraros que quedará sepu ltad o dentro de m í com o si lo hubiera o lvid ad o . D ebéis perdonarm e ahora m ism o.

m erecerla con pruebas con vincen tes que o s daré de la mía. V o y

- ¡A h o r a m ism o! ¡Q u é extraña criatura sois! E n este m ism o m om en to o s p erd o n o , y o s d o y un b eso; pero , en el fu tu ro , guardaos no só lo de leer, sino de tocar mis papeles. Ten go se­ creto s2 de los qu e no so y dueño. O lv id a d pues los h orrores que habéis leído.

i. Posible alusión a la masonería o a sus actividades como agente secreto al servicio de Luis XV. 1528

dríam os dejarn os arrastrar p o r el sentim iento. P ara ser feliz me

3. Telémaco, hijo de Ulises y de Penélope, había salido en busca de su padre bajo la protección de Atenea, que más de una vez había adop­ tado la figura y los rasgos de Mentor -administrador de la casa de U li­ ses durante la participación de éste en la guerra de Troya y preceptor de Telémaco-; durante ese viaje se expuso a los peligros que suponían Calipso y sus ninfas ( Odisea, cantos I, II y X V sobre todo). Esta ficción ho­ mérica fue muy fecunda en la literatura francesa, influyendo en Les Aventures de Télémaque, de Fénelon, y en Télémaque, del abate Barthélemy (1716-179 5). 1529

a ord enar que os sirvan y espero qu e después de com er o s en ­ contréis m ucho m ejor.

ciegam ente to d o lo que le o rd en o , arrostran d o cu alquier riesgo

Tanta sensatez me sorpren dió. A q u ella m ujer podía ser arti­ ficiosa, pues, para fingirse discreta, a la D u b o is le bastaba saber

al que pueda exp o n erse para obedecerm e. N o só lo desafía los b aston azos, sin o tam bién la horca, siem pre que la vea de lejos.

cóm o se co m p ortan las person as discretas; p ero no era eso lo

C u a n d o v ia jo y he de sab er si c o rro p e lig ro vad ean d o un río

que me angustiaba. P reveía que iba a enam orarm e de ella y en peligro de volverm e víctim a de su m oral, po rq u e su am o r p ro ­

d en tro de la carro za, él se desnuda sin que y o se lo diga y va a

E ste mal su jeto, sin em bargo, tiene una gran cualidad: cum ple

p io nunca le perm itiría renunciar a ella, aunque se enam orase lo ­

sondear el fo n d o a nado. - C o n eso basta. E se m uchacho es el que necesitáis en este

cam ente de m í en toda la extensión del térm ino. D ec id í p o r lo

m om ento. O s anuncio, mi q u erido am igo, ya que debo llam aros

tanto dejar sin alim ento a mi naciente am or; si lo m antenía en la

así, q u e la señora ... y a no tiene nada que temer. H aced lo que

infancia, tendría que m orir de abu rrim ien to, p o rq u e el a b u rri­

y o os diga, y si la señora F. no es prudente, ella será la única des­

m iento mata a los niños. M e engañaba a m í m ism o de esta form a. O lv id a b a qu e es im p osib le m antener una relación de sim ple

honrada. P ero sin L e D u c no podem os hacer nada. Sin em bargo,

am istad con una m ujer que nos parece herm osa, con la que uno

dado que ciertas circu n stan cias podrían o b sta cu liz ar mi p ro ­

conversa y a la que uno puede su pon er enam orada. En su ap o ­

yecto . Id enseguida, por tanto, a interrogarle y enteraos sobre

geo, la am istad se vu elve am or, y, u tilizan d o para aliv iarla el

to d o si ha con tado su d esgracia a los criad os. Y una vez que se­

m ism o dulce m ecanism o que el am or necesita para satisfacerse,

páis to d o , im p on edle el silen cio más rig u ro so so b re el interés

goza al encon trar que se ha vu elto más intensa tras la tierna e fu ­ sión . E s lo qu e le o cu rría al tierno A n acreo n te4 con Sm erdis,

que os tom áis p o r su enferm edad. Sin alam bicarm e el cereb ro para adivin ar su plan, su bo in ­

C le ó b u lo y B atilo . U n p latón ico que preten d iera que só lo se

m ediatam ente a ver a L e D uc. L o encuentro so lo y en cam a, me

puede ser am igo de una m ujer que agrada, y con la que se vive,

sien to a su lad o con aire tran q u ilo y le p ro m eto hacer que lo

sería un vision ario. M i ama de llaves era dem asiado encantadora

curen siem pre que, sin alterar la verdad en lo más m ínim o, me

y dem asiado prudente; era im p osib le que no me enam orase de ella.

cuente to d o lo re fe rid o a la en ferm edad q u e había co n traíd o

N o em pezam os a hablar hasta después de term inar de com er, porqu e no hay nada más im prudente ni más p elig ro so que ha­

a Soleure para recoger mis cartas, se había apeado del caballo a m itad de cam in o para ir a b eb er leche en una lechería d on d e

lo p rim ero que debem os saber es toda la h istoria de su sífilis,

hasta en sus m enores detalles. M e d ijo que el día q u e había ido

blar en presencia de los criad os, siem pre m alignos o ignorantes,

había en co n trad o a una aldeana co m placien te que en un so lo

que o yen mal, que añaden o quitan, y que creen tener el p riv ile­

cu arto de hora le había puesto co m o enseguida me h izo ver. E ra

gio de revelar im punem ente los secretos de sus am os, porqu e los conocen sin que nadie los h aya hecho sus depositarios.

una gran in flam ación en un testícu lo lo q u e lo m antenía p o s­

M i ama de llaves em pezó p o r preguntarm e si tenía pruebas suficientes de la fidelidad de L e D uc.

trado en cama. - ¿ L e has con tado esto a alguien? - A nadie, po rqu e se burlarían de mí. S ó lo el ciru jan o está in ­

- A veces, mi q u erid a am iga, es un b rib ó n , gran lib ertin o , osad o, insolente incluso, lleno de m alicia e ignorante, m entiroso

fo rm ado de mi enferm edad; pero no sabe quién me la ha pegado.

descarado cu yas m entiras nadie, salvo y o , puede desenm ascarar.

y que m añana podré serv iro s a la mesa. - E s t á bien. C o n tin ú a siendo discreto. E n cu an to le co n té esto a mi M in erva, me planteó las s i­

4.

Anacreonte, poeta lírico griego (560-478 a.C.), celebró en sus

Anacreónticas la belleza de efebos como Smerdis, Cleóbulo -su favo­ rito- y Batilo.

M e ha dich o que lo p rim ero es hacer desaparecer la hinchazón,

guientes cuestiones: 1530

1531

-D e c id m e en conciencia si la F. podría ju rar que ha pasado con vos dos horas en el sofá. - N o , porqu e ni me ha visto ni hablado.

seguido para haceros m o rir b ajo m is go lp es, m ujer indigna de vivir. M e encuentro bien, pero no me preocupa lo más m ínim o

- M u y bien. E n ton ces, responded ahora m ism o a su infam e

con ven ceros de que no fui y o quien go z ó de vuestro pellejo». Tras habérsela enseñado a la D u b o is, que la ap ro b ó , la envié

carta que ha m entido, puesto que nunca habéis salid o de vu es­

a la desdichada que me había hecho infeliz. H o ra y media d es­

tro cuarto, que vais a hacer entre vu estros criad os todas las pes­ quisas po sib les para d escu b rir quién es el desgraciado al que ha

pués le m andé la que no hice más q u e co p iar sin añadir una pa­

infectado sin saberlo. E scrib id le, enviadle la carta ahora m ism o;

labra. « U n cu arto de hora después de haberos escrito , ha venido el

y dentro de hora y media le mandáis la segunda carta que y o v o y a escrib ir ahora y que vos copiaréis.

ciru jan o a decirm e que mi ayu d a de cám ara tenía necesidad de

-E n ca n tad o ra am iga, ya adivino vu estro ingenioso p ro yecto ; pero he dado mi palabra de h onor a la señora ... de no dar nin­ gún paso en este asunto sin habérselo com unicado antes.

tem ente, y c u y o s sín tom as indicaban que había a b so rb id o el

sus o ficio s a causa de una infección que había con traíd o recien­ gran veneno sifilítico . L e he o rd en ad o que se ocupe de curarle; después he ido a ver a solas al en ferm o, que no sin ciertas d ifi­

- É s te es un caso en el que se puede v iolar la palabra de honor.

cultades me confesó haber recibido de vos ese herm oso presente.

E s el am or lo que o s im pide llegar tan lejos co m o y o ; p ero todo

Me ha d ich o que, al vero s entrar com pletam ente sola y a o scu ­

depende de la rapidez y del in tervalo entre la prim era y la se­

ras en el aposento de la señora ... después de haberm e ayudado a m eterm e en cam a, había sentido cu riosid ad de ver lo que ibais

gunda carta. H aced lo que os d igo y sabréis el resto cuando leáis la carta que v o y a escrib ir ahora m ism o. M ientras, escribid vos la prim era.

a hacer, pues si hubierais qu erido ir al aposento de la señora, que

L o que me im pulsaba a actuar era un hechizo qu e, de cu al­

puerta que da al jardín . Tras esperar una hora p o r ver si salíais,

qu ier m odo, me era caro. Ésta es la copia de la carta' que escribí

le vin ieron ganas de entrar tam bién a él cuando se d io cuenta de

com pletam ente con ven cid o de que el plan de mi am a de llaves era único:

que habíais dejado la puerta abierta. M e ju ró que no había en ­

«E l im p u d o r de vuestra carta es tan sorprendente co m o las tres noches que habéis pasado para convenceros de que vuestra negra sospecha tenía un fundam ento. Sabed, m onstruo escapado

a esa h ora ya debía de estar en la cam a, no habríais ido p o r la

trado con la intención de co n segu ir go zar de vu estros encantos, cosa que no me ha resultado difícil de creer; p ero só lo para ver si algún o tro había tenido esa suerte. M e ha asegurado que es­ tu vo a pun to de pedir so co rro cu an do v o s o s apoderasteis de él

del infierno, que y o no salí de mi cuarto, y que por lo tanto pa­

tapándole la boca con la m ano, pero que cam b ió de intención al

sasteis las dos horas D io s sabe con quién; pero quizás acabe sa­ bién d olo y entonces os lo diré. D ad gracias al cielo de que no

sentirse arrastrad o hasta el so fá e in u n dado de besos. M e d ijo que, con ven cid o de que lo tom abais p o r o tro , os había servido

ab rí vuestra infam e carta hasta después de la marcha del señor y

durante dos horas seguidas de una form a que bien habría m ere­

la señora. La recibí en su presencia, pero com o desprecio la mano

cid o una recom pensa m u y distinta de la que le disteis, y cu yo s

que la había escrito, me la guardé en el b olsillo y nadie sintió cu ­

tristes in d icios v io al día siguiente. Se m archó, siem pre sin ha­

riosidad p o r ella. Si la hubiera leído os aseguro que os habría per­

blar, con las prim eras luces del día, tem iendo ser recon ocid o. E s fácil, po r o tra parte, que lo h ayáis tom ado p o r m í, y o s felicito

5. En los archivos de Dux se ha encontrado un borrador de esta carta, en el mismo folio donde figura un poema dedicado a Cambon, re­ formador de las finanzas francesas, que data de 1791. Gugitz supone que Casanova inventó el texto de esa carta en Dux, durante la revisión de la

Historia de mi vida.

p o r haber obtenido en la im aginación un placer que desde luego, tal co m o so is, nunca habríais con segu ido en la realidad. O s ad­ vierto que ese pob re m uchacho está decidido a haceros una v i­ sita; y q u e y o no p u ed o im p ed írselo ; sed , pu es, d u lce con él,



53 *

•533

pues podría d ar pu blicid ad al asunto, y ya su pon dréis las co n ­ secuencias. Sabréis de sus p ro p io s labios sus pretensiones, y os aconsejo aceptárselas.» Se la envié, y una hora después recib í la respuesta a la p ri­ mera, que, com o só lo tenía diez o doce líneas, no era larga. M e decía que mi invención era ingeniosa, pero que no me servía de nada po rqu e ella estaba segura de lo qu e había hecho. M e d es­ afiaba a ir a su casa dentro de algunos días para co n ven cerla de que y o poseía una salud diferente de la que ella gozaba. D urante la cena, mi ama de llaves me con tó algunas historias

- P e r o si manda tirarm e p o r la ventana, no podré vo lver tan pron to. - N o tem as; te garan tizo que no lo hará. -V a y a recado tan extraño. - E r e s el único en el m undo capaz de hacerlo bien. - E s t o y d isp u esto , p ero tengo algunas pregu n tas esenciales que haceros. E sa dam a ¿tien e de veras la sífilis? - S í. - L a com pad ezco . P ero ¿có m o v o y a decirle que me la ha p e­

para divertirm e, pero y o estaba dem asiado triste para prestarm e

gado si no he hablado nunca con ella? - N o es hablando, estú pid o, com o se pega. Pasaste dos horas

a ellas. L u e g o h ab lam os del tercer p aso qu e deb ía co ro n a r la

con ella a oscuras y sin hablar; sabrá que te la pegó a ti, creyendo

ob ra y acorralar a la d esvergon zada F.; y, después de haber es­ crito las dos cartas com o ella había q u erid o , co m p ren d í que

que se la pegaba a otro. - A h o r a em p iezo a ver claro . P e ro si estáb am os a oscu ras,

debía seguir obedeciéndola hasta el final. F u e ella quien me dijo

¿có m o puedo saber que estuve con ella? - L a viste entrar; pero ten p o r seguro q u e no te hará ninguna

cóm o debía instruir a L e D uc al día siguiente tras llam arlo a mi cu arto ; q u iso , adem ás, tener la satisfacción de escuchar p o r sí m ism a, escon dida tras las cortinas de la alcoba, las órdenes que y o había de darle.

pregunta. - V o y inm ediatam ente. Siento más curiosidad que vos p o r sus respuestas. P ero hay otro detalle fundam ental: puede ser que re­

A s í pues, tras hacerlo venir, le pregunté si estaba en co n d i­

gatee so bre el din ero que debe darm e para mi cu ración ; y en tal

ciones de m ontar a caballo para hacer en Soleure un recado que me im portaba en grad o sum o.

caso os ruego que me digáis si puedo con fo rm arm e con cien es­

- S í, señor; pero el ciru jan o se ha em peñado en q u e em piece m añana a tom ar baños.

cudos. - E n S u iza es dem asiado; basta con cincuenta. - E s m uy p o co para haber trabajado d o s horas.

- D e acuerdo. P rim ero irás a Soleure, a casa de la señora F., p ero no te harás anunciar de mi parte, pues ella no debe saber

- Y o te daré cincuenta más. -S e a en buena hora; me vo y, y creo que lo he entendido todo.

que so y y o quien te envía a su casa. L e harás decir que necesitas

N o d iré nada, p ero apo staría a q u e ha sid o a vo s a quien ha

hablar con ella. Si no te recibe, espérala en la calle; pero creo que

hecho esc regalo, y, co m o os da vergüenza, no queréis reco n o ­

te recibirá, e incluso sin testigos. L e dirás qu e te ha regalado la sífilis sin que tú se la hubieras pedido, y que pretendes que te dé el d inero que necesitas para recuperar tu salud. L e dirás que te ha hecho trabajar dos horas a oscuras sin conocerte, y que, de

cerlo. -P u e d e ser. Sé discreto y vete. -¿ S a b é is, am igo m ío, que este b rib ón es ú n ico ? -m e d ijo el ama de llaves saliendo de la a lc o b a -. F ie estado a pun to de s o l­

no ser p o r el mal regalo que te h izo, nunca te habrías d ad o a c o ­

tar una carcajada cuando os ha dicho que no podrá vo lver tan rá­

nocer; pero que, encontrándote en el estado que habrás de m o s­ trarle, ella no debía con d en ar el paso que habías d ad o. Si se

p id o si ella m anda tirarlo p o r la ventana. E s to y segura de que

resiste, am enázala con denunciarla ante los trib u n ales. E so es

leure, ella ya habrá m andado aq u í su respuesta a la segunda

todo. V olverás sin la m enor pérdida de tiem po a decirm e lo que te ha respond ido.

carta. Siento m ucha curiosidad. -V o s sois la autora de esta farsa, mi querida am iga; es sublim e

•534

1535

hará el recado m aravillosam ente bien, y, cuando él llegue a S o ­

y está diseñada p o r una m ano m aestra. N o se diría que es obra de una joven novicia en intrigas.

verd ad ero aq u ello cu y a vero sim ilitu d no pu ed o negar. E s to y

-S in em bargo, es la prim era vez que hago algo así, espero que tenga éxito.

y pago de buena gana el dañ o. O s ru ego que le entreguéis los

- C o n tal de que no me desafíe a que le dem uestre que go zo de buena salu d ...

generoso para serviro s de toda la autoridad del am o e im ponerle

- P e r o hasta ahora os encontráis bien, creo. - M u y bien.

sinceram ente desesperada por haber hecho dañ o a un inocente, vein ticin co luises que os en vío ; p ero ¿seréis lo suficientem ente el m ás rig u ro so silen cio ? A s í lo esp ero , de o tro m o d o debéis tem er mi vengan za, ya me con océis. Pensad que si la historia de esta b ufon ada sale a la luz pú blica, no me resultará d ifícil darle

-S e ría d ivertid o , si no fuera cierto qu e la señora tiene, ahora p o r lo m enos, las flores blancas.

la vu elta de tal m odo q u e no os resultará agradable y abrirá los

-E n to n c e s ya no habría dudas sobre mi salud; pero ¿qué le

C o m o no q u iero en con traros fren te a mí, con un pretexto cu al­

ocu rrirá a Le D u c? E sto y im paciente por ver el desenlace de la com edia para quedarm e tranquilo.

quiera me iré m añana a Lu cern a, a casa de mis padres. A cusadm e

- L u e g o lo escrib ís y se lo en viáis a la señora ...

o jo s al h o n rad o h om bre al que en gañáis; y no cejaré nunca.

recib o de esta carta». -L a m e n to haber enviado tan pro n to a L e D u c - le dije a mi

- P o r su p u esto . C o m o co m p ren d eréis, d eb o declararm e su autor; pero no os p rivaré de la recom pensa que vuestra ob ra m e­ rece.

ama de lla v e s-, porqu e es una m ujer violen ta y podría ocu rrirle

- L a recom pensa que deseo es que no volváis a tener conm igo reserva alguna.

lo dará en person a, y vu estra vengan za será com pleta. Y a no

- E s cu rioso . ¿ P o r qu é os interesan tanto mis asu n to s? N o pu ed o creer qu e seáis cu riosa p o r tem peram ento.

tro de dos o tres horas. T o d o ha ido de m aravilla, y el h on or de

- E c o defecto sería ése. S ó lo me encontraréis cu riosa cuando os vea triste. Vuestra honesto proced er con m igo es la causa de mi interés.

Só lo os queda el disgusto de estar ahora m uy seguro de tener en

una desgracia. - N o pasará nada. D evo lved le inm ediatam ente su dinero. Se podrá seguir dudando. Sabréis todo cuando L e D u c vuelva den­ la encantadora y digna m ujer que am áis está totalm ente a salvo. la sangre la enferm edad de esa desgraciada; p ero será poca cosa, y fácil de curar, porque las flo res blancas crónicas no pueden lla­

- E s t o y con m ovido, querida amiga. O s prom eto que, en cual­

marse sífilis, y es raro in clu so, p o r lo que o í d ecir en Lo n d res,

q u ier circu n stan cia, en lo su cesivo os co n fia ré cu an to pueda tran qu ilizaros.

que se contagien. D eb em o s alegrarnos tam bién de que m añana

- ¡A h , cóm o me alegrará! U n a hora después de la m archa de L e D uc llegó un hom bre a pie para entregarm e una carta de la F., y un paquete, diciéndom e que tenía orden de esperar la respuesta. L e dije que espe­ rase fuera. C o m o mi ama de llaves se encontraba allí, le rogué qu e leyera la carta m ientras y o iba a ponerm e a la ventana. Mi

se m arche a L u cern a. R eíd , mi qu erido am igo, o s lo ruego, p o r­ que nuestra ob ra no deja de ser cóm ica. - ¡ A y ! , es trágica. C o n o z c o el co razó n hum ano; la señora ... y a no podrá am arm e. - E s cierto que algún c a m b io ..., p ero n o es m om en to para pensar en ello . D ep risa, resp on d ed le enseguida en pocas p ala­ bras y d evo lved le los vein ticin co luises.

co razó n palpitaba. M e llam ó después de haberla leído y me d ijo que todo iba bien. L a carta decía lo siguiente:

H e aq u í mi breve respuesta: «V u estra in d ign a so sp ech a, vu estro h o rrib le plan de v e n ­

« N o sé si to d o lo que me decís es cierto, o si só lo se trata de

ganza y la im púdica carta que me habéis escrito son las causas de

una fábu la ideada p o r vuestra fértil cabeza, por desgracia para vos dem asiado con ocida en toda E u ro p a; no obstante, tengo po r

vu estro actual arrepentim iento. L o s m ensajeros se han cruzado, y no ha sido culpa mía. O s devu elvo los vein ticin co luises. N o

1536

1537

he podido im pedir que L e D u c vay a a haceros una visita; pero lo calm aréis fácilm ente. O s deseo buen viaje, y os pro m eto e v i­

letra, y gu ard ó en su b o lsillo un paquete. L a segu í a su cuarto,

tar todas las ocasiones de veros. H abéis de saber, m alvada mujer,

don d e, co m o no había nadie, le d ije que me había pegado la sí­

que el m undo no está poblado exclusivam ente de m onstruos que

filis y que le rogaba que me pagase el m édico. Estaba dispuesto a con ven cerla, p ero , apartando la cabeza, me preguntó si hacía

tienden tram pas al h on or de quienes lo aprecian. Si en Lucerna

m ucho que la esperaba; y cuando le resp on d í que estaba en su

veis al nuncio apostólico, habladle de mí, y sabréis la reputación de que go za mi cabeza en E u ro p a. P u ed o asegu raro s que mi

patio desde las once, salió, y tras haber sabido por el criado que

ayu d a de cám ara no ha con tado a nadie la historia de su actual

regresó, y a puerta cerrada me d io el paquete d icién dom e que

enferm edad y que no la contará si le habéis recibido bien. A d ió s, señora».

dentro encontraría veinticinco buenos luises para hacerm e curar si estaba en ferm o , y añ adien do que si apreciaba la vida debía

D espués de haber enseñado mi carta a la D u b o is, que la en ­ con tró de su agrado, se la envié ju n to con el dinero.

abstenerm e de hablar a nadie de aquel asunto. M e he m archado,

- L a obra aún no ha term inado; todavía quedan tres escenas:

- S í. Vete a dorm ir. E l am a de llaves apareció entonces triunfante, y nos abraza­

aparentem ente había enviado aq u í la hora a la que había vuelto,

y aq u í estoy. ¿M e pertenece el paquete?

la vuelta del español, la aparición de vuestro su plicio , y el asom ­ b ro de la señora ... cuando sepa toda esta historia.

m os. A l día siguiente pude co m p ro b ar el prim er síntom a de mi

P ero pasan do s, tres y cuatro horas, y por últim o toda la jo r­

triste en ferm ed ad ; pero tres o cu atro días despu és co m pren d í

nada sin que L e D u c aparezca; y o em piezo a alarm arm e, p ero la

que era m u y poca cosa. O ch o días más tarde, sin haber tom ado

D u b o is, siem pre segura, insiste en decir que si tardaba tanto era

otra cosa que agua de n itro ,8 me encontré libre de ella, a d ife ­

porqu e no había encontrado a la F. en su casa. H a y dos tipos de tem peram ento en el m undo que no pueden p rever la desgracia.

rencia de L e D u c, que se hallaba en m alísim o estado. Pasé toda la m añana del día siguiente escrib ien d o a la señora

Tam bién y o era así hasta la edad de treinta años, cuando me me­

..., d etallán d o le cu id ad osam en te to d o lo que había h ech o , a

tieron en los P lom o s. A h o ra que em p iezo a chochear, lo veo

pesar de la palabra que le había dado. L e envié copia de todas las

todo negro. L o veo en las bodas a las que me invitan, y en Praga,

cartas, y cuanto debía d em ostrarle que la F. se había m archado

en la coron ación de L e o p o ld o 11, dije: nolo coronaria M aldita

a Lu cern a con ven cid a de qu e só lo se había vengad o en im agina­

vejez, digna de v iv ir en el infiern o, d ond e o tro s ya la colo caro n :

ción. A ca b é mi carta de d o ce páginas con fesán dole que acababa

tristisque senectus.7

de sen tirm e en ferm o , p e ro asegu rán d o le q u e d e n tro de d o s o

A las nueve y media mi ama de llaves ve, gracias a la luz de la luna, a L e D u c que vo lvía al paso. M i habitación estaba a o s­

tres sem anas me encontraría totalm ente cu rado. E n tregué en se­

curas, ella se ocu ltó en la alcoba. L e D u c entró dicien do que se m oría de ham bre.

líneas de su m ano en las que me decía que la vería antes de que

creto mi carta a la p ortera, y dos días después recib í och o o diez acabara la sem ana con su m arido y con el señ o r de C h avign y. ¡D e sd ich a d o de m í! D eb ía ren u n ciar a toda idea de am or;

- L a he agu ard ad o -m e c o n tó - hasta las seis y m edia, y, al verm e al pie de la escalera, ella me ha dicho que no tenía nada

pero la D u b o is, la única com pañía que, estando enferm o Le D uc,

que decirm e. L e he resp on d ido que era y o quien debía decirle

pasaba con m igo todas las horas del día, em pezaba a con vertirse

algo, y se d etu vo para leer una carta en la que reco n o cí vuestra

en algo dem asiado serio. C u a n to más me abstenía de tom ar la

6. «No quiero ser coronado.» Estas palabras figuran en una carta del conde Lamberg, amigo de Casanova, fechada el 6 de septiembre de 179 1, día de la coronación del emperador Leopoldo II. 7. «Y funesta vejez», Virgilio, Geórgicas, III, 67. 1538

iniciativa, más enam orado estaba, y me jactaba inútilm ente de 8. Según Nothafft, se trata de una solución de piedra infernal, que se compone de nitrato de plata mezclado con nitrato de potasio. >539

qu e, a fu erza de verla sin que pasara nada, acabaría p o r resu l­

echaba a reír, se levantaba y, tras ponerm e la m ano en la boca

tarm e indiferente. Y o le había regalado una so rtija d icién d o le

para im pedirm e seguir adelante, escapaba a su cu arto , d on d e se

que cuando qu isiera venderla le daría cien luises, y me asegu ­

encerraba para im pedirm e, según me decía, que fuera a pedirle

ró que só lo pensaría en venderla cuando estuviera en caso de ne­

lo q u e en ese m om en to deseaba dem asiad o co n ced erm e; pero

cesidad después de que y o la hubiera despedido. La idea de d es­

estas ex p licacio n es no m e las d io más que en B ern a. N u estra

pedirla me parecía absurda. L a D u b o is era ingenua, sincera, divertida, dotada de una inteligencia natural que la hacía ra zo ­

gran am istad había llegado a su pun to más p e lig ro so p recisa­

nar con la m ayo r sensatez. N u n ca había am ado a nadie, y si se

m ente cuando la F. me contagió. La víspera del día en que se presentaron a cenar de im proviso

había casad o con un anciano s ó lo había sid o p o r co m p lacer a m ilady M ontagu.

en mi casa el señor de C h avign y, la señora ... y su m arido, el ama

N o escrib ía más que a su m adre, y y o leía sus cartas para

tado enam orado. L e conté entonces lo que me había pasado con

com placerla. C ie rto día le rogué que me m ostrase las respuestas, y tuve que echarm e a reír cuando me d ijo que su m adre no le respondía porqu e no sabía escribir.

E sther; pero cuando llegué al punto de la inspección de la ninfa

- L a creía m uerta -m e d ijo -, pero cuando v o lv í de Inglaterra me alegré m ucho cuando, al llegar a Lau san a, la en con tré con perfecta salud.

d ose de risa y cayen d o en m is b razos. N o pude entonces resistir

-¿ Q u ié n os acom pañó? -N a d ie .

de llaves me preguntó después de la cena si en H o lan d a había es­

para encontrar la pequeña señal que só lo ella con ocía, mi encan­ tadora ama de llaves co rrió a m í para cerrarm e la boca retorcién­ la tentación de buscar en ella tam bién alguna señal, y en el ardor de su risa só lo pudo oponerm e una resistencia débilísim a. C o m o no podía llegar a la gran conclusión debido a mi estado, im ploré

- E s inconcebible. Tan jo ven , con vu estro cu erpo, bien ves­

su com placencia para ayudarm e a llegar a un orgasm o que se me había vuelto necesario, devolvién d ole al m ism o tiem po ese m is­

tida, viajando en com pañía de tantas personas de d istin to carác­

mo dulce favor. A penas d u ró un m inuto, y nuestros ojos cu rio ­

ter, de jóvenes, de libertinos, pues los hay en todas partes, ¿cóm o pudisteis defen deros?

so s, en am orados y tran q u ilo s tam bién in tervin iero n . C u an d o

-¿D efen d erm e? N u n ca he tenido necesidad. E l gran secreto es no m irar nunca a nadie, hacer com o que no se o y e , no res­ pon der y alojarse sola en una habitación, o con la posad era, en las posadas honestas donde una se encuentra.

term inam os, ella me d ijo riendo, pero con m ucha sensatez: - M i q u erid o am igo, nos q u erem os, y si no tenem os cu id ad o no nos lim itarem os duran te m ucho tiem po a sim ples jugueteos. D icien do esto se levantó, su spiró, y tras desearm e buenas n o ­

E n toda su vida no había tenido ninguna aventura, nunca se

ches se fue a d o rm ir con la chiquilla. F u e la prim era vez que nos dejam os arrastrar po r la fuerza

había apartado de su deber. D ecía que nunca había tenido la des­

de nuestros sentidos. M e acosté sintiéndom e enam orado y p re­

gracia de enam orarse. M e d ivertía de la mañana a la noche sin

vien do to d o lo que debía o cu rrirm e con aquella jo ven que ya

gazm oñería, y con frecuencia nos tuteábam os. M e hablaba con c a lo r de lo s en can tos de la señ ora ..., y me escuch ab a con el

había con segu ido un fuerte dom in io so bre mí. A la m añana siguiente quedam os agradablem ente sorpren di­

m ayo r interés cuando y o le contaba las distintas fo rtu n as que

d os al ver al señor de C h a v ig n y con el señ or y la señora ... P a ­

había tenido en mis aventuras am orosas, y, cuando llegaba a cier­ tas descripcion es y ella veía que le ocultaba circunstancias d e­

seam os hasta la hora de com er, sentándonos lu ego a la mesa con

m asiado escabrosas, me anim aba a decirle to d o sin reservas con

mi querida D u b o is, de la que m is d o s in vitados me parecieron haberse enam orado. E n el paseo de la tarde n o se apartaron de

gracias tan poderosas que me veía ob ligad o a satisfacerla. P ero

ella un instante, y así y o gocé de to d o el tiem po que necesitaba

cuando una pin tu ra dem asiado fiel era su p erio r a sus fuerzas se

para rep etir de viva v o z a la señ o ra ... toda la h istoria que le

1540

1541

había escrito, pero sin decirle que tod o su m érito co rrespon día

portar, debe de estar m u rién dose de vergü en za y de rabia. L o

a la D u b o is, pues le habría m ortificad o saber que mi am a de lla ­ ves conocía su debilidad.

q ue me extraña es que se lo h aya creíd o , p o rq u e él m ide cuatro

L a señora ... me d ijo que le había divertid o m ucho la lectura de aquella h istoria p o r la so la razó n de qu e la F. y a no po día creer que había pasado las dos horas conm igo.

pulgadas m enos que v o s; y, adem ás, ¿pu ed e creer que un criad o haga eso co m o debéis de h ab erlo hecho vo s? E s to y segura de que en este m om ento está enam orada. ¡V ein ticin co luises! Está claro ; él se hubiera co n fo rm ad o con diez. ¡Q u é suerte que ese

-P e r o ¿có m o habéis p o d id o pasar -a ñ a d ió - d os horas con

m uchacho haya enferm ado en el m om ento o p o rtu n o ! Pero ha­

esa m ujer sin daros cuenta, aunque estuvieseis a oscuras, de que no era y o ? M e siento hum illada; ¿có m o es po sib le que la d ife ­

bréis tenido que contarle todo. - ¿ C ó m o que to d o ? L e he dejado im aginar que ella me había

rencia que hay entre ella y y o no tenga ningún efecto so bre vos?

citado en esa antecám ara y que y o había pasado realm ente dos

E lla es más pequeña, m ucho más delgada, tiene diez años más

horas con ella. R eflexion an do sobre lo que le he ordenado hacer,

que y o , y, cosa que me asom bra, le apesta el aliento. Só lo esta­ bais privad o de la vista, pero no os disteis cuenta de nada. E s in ­ creíble.

ha creíd o que y o me había sentido enferm o inm ediatam ente, y que asqueado y fo rza d o a renegar de lo que había hecho, había

-E sta b a eb rio de amor, mi querida am iga, y adem ás, ante los o jo s de mi alm a sólo os tenía a vos.

co n segu ir q u e ella no pu diera van agloriarse nunca de haberm e

-C o m p re n d o la fu erza de la im aginación, pero la im agin a­

tom ado aquella decisión para castigarla, para vengarm e y para poseído. - E s una com edia deliciosa. L a desvergüenza de ese m ucha­

ción debía de perder toda su fuerza ante la falta de algo q u e sa­ bíais de antem ano que habríais encontrado en mí.

cho es algo sorpren den te, y todavía más su audacia: la F. podía

-T e n é is razó n ; es vu estro h erm o so sen o, y, cu an do ahora

cuenta del riesgo que co rría? -P e n sé en ello y tuve m iedo, po rq u e no me sentía enferm o.

pien so que só lo tu ve entre m is m anos d o s lacias vejigas, me en ­ tran ganas de matarm e. - O s disteis cuenta, ¿y no sentisteis repugnancia? -S e g u ro de estar entre vu estros b razos, ¿cóm o podía en con ­ trar en vos algo repugnante? N i la aspereza m ism a de la piel, ni su reducto dem asiado ancho tu vieron fuerza suficiente para ha­ cerm e dudar o dism inuir mi ardor.

haber m en tido so b re su en ferm ed ad , y en tal caso , ¿o s dais

- P e r o ahora tenéis que tom ar rem edios, y y o so y la causa: eso me desespera. - M i enferm edad, ángel m ío, es m uy poca cosa, es un flu jo se­ m ejante a la pérdida que se llam a flo res blancas. S ó lo bebo agua de n itro ; d en tro de o ch o o d iez días estaré bien , y e sp e ro ... - ¡A y , am o r m ío!

- ¡Q u é cosas tengo que o ír! ¡E x e c ra b le m ujer! ¡In m u n d a y apestosa cloaca! N o con sigo salir de mi asom bro. ¿ Y habéis p o ­ dido perdonarm e todo eso?

-¿Q u é? - N o pensem os más en ello , te lo ruego. - S e trata de una desgana que puede ser m u y natural cuando

- C o m o creía que estaba con vo s, todo debía parecerm e d i­ vino.

el am or no es bastante fuerte. ¡S o y m uy desgraciado! - N o , os am o, y seríais in ju sto si dejarais de am arm e. A m é ­

- N a d a de eso. A l encontrarm e así, deberíais de haberm e es­ trellado contra el suelo, pegarm e incluso.

m onos, y dejem os de pensar en darnos pruebas que podrían re­

- ¡A h , corazón m ío! ¡Q u é injusta sois en este m om ento! -T a l vez lo sea, mi q u erid o am igo, esto y tan irritada contra ese m onstruo que ya no sé lo qu e me digo. P ero ahora que se ha entregado a un criad o , tras la cruel visita que ha tenido que so ­ 1542

sultar fatales. -M a ld ita e infam e F. -S e ha m archado, y d en tro d e quince días tam bién partire­ mos n o so tro s para B asilea, donde nos qu ed arem os hasta finales de n oviem bre. 1543

- L a suerte está echada, y veo que debo som eterm e a vuestras leyes, o, m ejor dich o, a mi destino, porqu e todo lo que me ha pasado desde que estoy en Suiza es cosa de los hados. L o que me consuela es haber con segu ido salvar vu estro honor. - O s habéis ganado la estim a de mi m arido, siem pre serem os am igos sinceros. - S i debéis partir, lo correcto es que y o me m arche antes que vos. A sí, la h orrib le F. term inará de convencerse de que nuestra am istad no era culpable. -P e n sá is com o un ángel, y cada vez me con ven céis más de vuestro amor. ¿A dónde iréis? - A Italia; pero antes me detendré en Berna, luego en G in e ­ bra. -E n to n c e s no vendréis a Basilea, y eso me gusta, po rq u e no dejarían de correr rum ores. P ero, a ser posible, deberíais m os­ traros alegre los p o co s días que paséis aquí: la tristeza no os sienta bien. V o lvim o s con el em b ajad o r y el señ or ..., q u e no tenían tiem po de pensar en nosotros, interesados com o estaban en es­ cuchar lo que la D u b ois les decía. R eproch é a ésta la avaricia de su ingenio, y el señor de C h a v ig n y d ijo que nos creía en am ora­ dos; ella le replicó entonces con viveza, y y o seguí paseando con la señora ... - E s a m ujer -o b s e rv ó é sta - es una obra m aestra. D ecidm e la verdad, y antes de vuestra partida os daré una m uestra de grati­ tud que ha de gustaros. -¿ Q u é queréis saber? -V o s la am áis y ella os ama. -T am b ién lo creo, pero hasta a h o ra ... - N o q u iero sab er más, p o rq u e si todavía no ha o cu rrid o , o cu rrirá, y es lo m ism o. Si me hubierais dich o que no la amáis, no lo habría creíd o, pues no es posible que un hom bre de vu es­ tra edad co n viva con una m ujer así sin am arla. M u y bonita, in ­ teligente, alegre y hablando bien, tiene todo para seducir, y estoy segura de que d ifícilm en te os separaréis de ella. L eb el le ha hecho una mala pasada, porqu e gozaba de m uy buena reputa­ ción; ahora, en cam bio, ya no encontrará trabajo entre la gente de bien.

- L a llevaré con m igo a B erna. - E s lo m ejor que p odéis hacer. C u an d o se m archaban, les d ije que iría a despedirm e de ellos a S o le u re p o rq u e h abía d ecid id o p a rtir para B ern a d en tro de un os días. O b lig a d o a no v o lv e r a pensar en la señ o ra .. ., me m etí en la cam a sin cenar, y mi am a d e llaves crey ó que era deber su y o respetar mi tristeza. D o s o tres días después recib í una nota de la señora ..., en la que me decía que fuera al día siguiente a su casa a las diez y me quedara a com er. C u m p lí su ord en al pie de la letra E l señ or ... me d ijo que para él sería un verdadero placer, pero que tenía que ir al cam po y n o estaba seguro de vo lver antes de la una. A ñ ad ió que era d u eñ o de quedarm e en com pañ ía de su esposa hasta que vo lviera, y, co m o ella estaba b o rd an d o al b astid o r con una m u­ chacha, acep té a co n d ició n de q u e no ab an don ara p o r m í su labor. P ero hacia m ediodía la m uchacha se fu e, y cu an do nos q u e­ dam os so lo s fu im o s a g o z ar del fresco en una terraza con tigu a a la casa, d on d e había un gabinete en el que, sentados en el fo n d o , veíam os todas las carrozas que entraban en la calle. - ¿ P o r qué no me procurasteis esta alegría cu an do mi salud era p erfecta? - le d ije enseguida. - P o r q u e entonces mi m arido sospechaba que os habíais d is­ frazad o de su m iller só lo p o r m í y que no podíais resultarm e an ­ tipático; pero vuestro com portam iento lo ha tranquilizado co m ­ pletam ente, y más que eso vu estra am a de llaves, de la que os cree en am orado y a la que tam bién él ama hasta el punto de que creo que p o r algunos días se prestaría al cam b io con gusto. ¿O s prestaríais vo s a ese trueque? C o m o só lo tenía p o r delante una hora, que debía ser la ú l­ tim a, en la que p o d ría testim o n iarle mi co n stan te cariñ o , me arro jé a sus pies y ella no puso o b stácu lo algu n o a mis deseos, que m uy a pesar m ío tu vieron que lim itarse, pues nunca fu i más allá de lo s co n fin es im p u estos p o r los m iram ientos que debía tener con su herm osa salud. E l m ayo r placer que recib í de la li­ bertad que me con cedió fue, desde luego, el de convencerm e del erro r que había com etid o sintiéndom e feliz con la F. C u a n d o vim os en trar en la calle el coche del señ or ..., c o rr i­ 1545

1544

/ m os al otro extrem o de la plataform a, al aire libre. A llí fue donde

nicándole que d en tro de tres días partiríam os para B erna y r o ­

el buen hom bre nos sorp ren d ió pidiéndom e excusas p o r haber tardado tanto.

gándole que hiciera m is m aletas. A la m añana sigu ien te, despu és de h aber d esayu n ad o c o n ­

En la mesa me habló casi siem pre de la D u b o is, y me pareció

m igo, me d ijo : - ¿ M e llevaréis con vo s? - S í, con tal de q u e vu estro interés p o r m í os haga venir de

más bien descontento cuando le dije que pensaba acom pañarla a casa de su m adre en Lausana. M e despedí de ellos a las cinco para ir a casa del señor de C h a vig n y , a quien con té toda la cruel h istoria que me había o cu rrid o . M e hubiera parecido un delito

buen grado. - D e m u y buen grad o, so bre todo po rq u e os noto triste y en

no com un icar íntegram ente al am able anciano aquella com edia a c u y o nacim iento había contribu id o.

cierta fo rm a en ferm o, m ientras que cuando entré a vuestro ser­

A d m irad o r de la inteligencia de la D u b o is, pues no le oculté

podría co n solarm e si os viera feliz. E n ese m om ento el viejo ciru jan o viene a decirm e que el p o ­

nada, me aseguró qu e, viejo co m o era, se creería feliz si pudiera tener una m ujer com o aquélla a su lado. L e gustó m ucho mi co n ­ fidencia cuando le confesé mi am or p o r ella. M e acon sejó que no me m olestara en ir de casa en casa porqu e podía despedirm e

vicio estabais sano y alegre. Si tuviera que dejaros, creo que sólo

bre L e D u c estaba tan mal que no podía salir de su cama. - H a r é que lo curen en Berna. D ecidle que partim os pasado

de todas las personas de algún interés en Soleure en la reunión

m añana para llegar a la hora de la com ida. - P e s e a que el viaje só lo sea de siete leguas, no está en co n ­

sin quedarm e siquiera a cenar, si no deseaba v o lv e r a mi casa d e­

d icio n es de em p ren d erlo p o rq u e tiene p aralizad o s to d o s los

m asiado tarde; y es lo que hice. V i a mi bella, previen d o que ve­ rosím ilm ente sería por últim a vez, pero me equ ivoqu é. V o lví a

m iem bros. V o y entonces a verlo y lo encuentro incapacitado para m o­

verla d iez años despu és; y a su tiem po el lector sabrá cuándo,

verse, co m o me había d ich o el ciru jan o. S ó lo podía ab rir la boca

có m o y en qu é o casión . A co m p añ é al em bajad o r a su cu arto,

para hablar y m over los o jo s para ver. - P e r o p o r lo dem ás me en cuen tro m uy bien -m e dijo. - T e creo; p ero pasado m añana q u iero ir a com er a Berna, y tú

d án d ole las gracias qu e m erecía y p id ién d o le una carta para B erna, donde esperaba pasar qu in ce d ías,9 y al m ism o tiem po le rogu é qu e me enviase a su m a y o rd o m o para sald ar nuestras cuentas. M e prom etió enviarm e con él una carta para el señor de M uralt, avoyer de T h u n e.10

no puedes m overte. -H a c c d que me lleven, y que me curen allí. - L le v a s razón. H aré que te lleven en litera so bre dos varales.

D e vuelta en mi casa, triste al verm e en vísperas de mi partida

E n cargu é a un criado que se ocupara de él y lo arreglara todo

de una ciudad en la que sólo había gozad o de débiles victorias en com paración con las graves derrotas que había tenido, di afec­

para llevarlo a Berna a la posada del H a lcó n ," alquilando los dos

tuosam ente las gracias a mi ama de llaves p o r la com placencia

caballos que debían tran sportar la litera. A m ediodía vi a Leb el, que me entregó la carta que el em ba­

que había tenido de esperarm e, y le di las buenas noches co m u ­

jad o r me enviaba para el señor de M uralt. M e presentó las cu en ­

9. Una carta de Bcrnard de Muralt (véase nota siguiente) de junio dice que Casanova pasó en Berna «un par de meses». 10. Avoyer: título de los dos primeros magistrados de algunos can­ tones suizos. Bcrnard de Muralt (1709-1780) fue nombrado en abril de 1760 avoyer de Thune (castillo-residencia del alcalde de Berna), pero no ocupó su puesto hasta octubre. En una de sus cartas habla de la vida or­ denada que Casanova llevó en Berna. 1546

tas y le pagué con el m ayo r placer al co m p ro b ar su honradez. L o in vité a cenar co n m igo y con la D u b o is ,,J y estuve m uy a gusto porqu e nos d ivirtió m ucho. E lla sola lo entretuvo de prin1 1 . Posada de Berna, la principal de la ciudad; pero según testimo­ nio de Muralt, Casanova se habría hospedado en la posada de La C o ­ rona, también famosa. 12. En el manuscrito hay correcciones que parecen demostrar que

«547

cip io a fin de la cena, y Leb el me d ijo que hasta ese día no podía

C A P ÍT U L O VIII

d ecir que la con ocía, pues en Lau sana só lo había h ablado con ella tres o cu atro veces y de paso. A l levantarse de la mesa me

B E R N A . LA MATTE.' MAD AM E DE LA S A Ô N E . S A R A H .

pid ió que le perm itiera escrib irle, y fue ella quien le tom ó la pa­ labra rogán dole que m antuviera su prom esa. Lebel era una person a sim pática, de aspecto excelente, que aún no había cu m p lid o los cincuenta años. E n el m om ento de

MI M A R C H A . LL E G A D A A BASIL EA

L legado a un lugar elevado de la ciudad desde don de veía una vasta cam piña con un riachuelo, bajé cien escalones p o r lo menos

irse, besó a la D u b o is sin pedirm e p erm iso, y ella se prestó con mucha gentileza.

y me detuve al ver treinta o cuarenta cabinas que evidentem ente estaban destinadas a la gente que quisiera tom ar baños. U n hom ­

D espués de m archarse, ella me d ijo que la relación con aquel

bre de aspecto elegante me pregu n tó si quería bañarm e, y, cuan­

hom bre pod ía resultarle m u y útil y estaba encantada de m ante­ ner con él un trato epistolar.

do le resp on d í que sí, me abrió una cabina, y al pun to corrieron

Pasam os el día siguiente ord en an d o to d o para nuestro p e ­

hacia m í un enjam bre de criadas. E l h om bre me d ijo que cada

queño viaje. Vi a L e D u c partir en litera para ir a pasar la noche

una de ellas aspiraba al h o n o r de servirm e en el bañ o, y que de m í dependía esco ger a la q u e qu isiera. M e d ijo que el baño, la

a cu atro leguas de Soleure. A l día sigu iente, a las cu atro de la

m ujer y tam bién mi alm uerzo me costaría un escudo pequeño.

m añana, después de haber recom pensado generosam ente a la fa­

Im itando al gran T u rco, tiro mi pañuelo a la que más me agra­

m ilia del p o rtero , al co cin ero y al criad o, que se quedaban, partí

daba y entro. C ie rra la puerta p o r den tro, me pone unas pantuflas y m uy

en mi coche con mi ama de llaves, y a las once llegué a Berna, yen d o a alojarm e al H alcó n , donde L e D u c había llegado dos horas antes que y o . D espués de llegar al acuerdo que me intere­

seria, sin m irarm e nunca a la cara, oculta mi pelo y mi coleta b ajo un go rro de algodón , me desnuda y, cuando me ve en el baño, se

saba con el posad ero, pues con ocía m uy bien el genio de los p o ­ saderos su izos, encargué al criad o que había llevado con m igo, y

desnuda tam bién y se mete a mi lado sin pedirm e perm iso; y em ­

que era de B erna, qu e se ocupara cuidadosam ente de L e D u c y

lo cu b ría con mi m ano, ad ivin ó que y o no qu ería que tocase. C u a n d o me can so de ser fro ta d o , le p id o café. Sale del bañ o,

lo pusiera en m anos del m édico más fam oso del país en materia de sífilis. Tras cenar con mi ama de llaves en su cu arto, pues y o tenía el m ío aparte, fui a entregar mi carta al p o rtero del señor de M u ralt; lu ego me dediqué a pascar sin meta precisa.

pieza a frotarm e po r todas partes salvo en el lugar que, visto que

llam a y abre. L u e g o vu elve al baño sin el m enor apu ro en sus m ovim ien tos, igual que si h ubiera estado vestida. U n m inuto más tarde una vieja nos trae el café, y se m archa; mi bañista sale de nuevo para cerrar la puerta y regresa a mi lado. A u n q u e sin fijarm e dem asiado, ya me había dado cuenta de que aq uella criada po seía to d o lo que un am ante apasion ado im agina más h erm o so en una criatu ra de la q u e se ha en am o ­ rado. C ie rto , sentía que sus m anos no eran suaves, y es po sib le q ue al tacto tam poco lo fuera su piel; y en su cara no leía ese aire distin gu ido que llam am os nobleza ni esa son risa que la educa­ ción presta anunciando la du lzura, ni la m irada sutil que indica sobreen ten did os, ni los agradables gestos de la reserva, del res-

Dubois no era realmente el apellido de su ama de llaves, que empezaba por La... 1548

1. Los baños de la Matte, o Lammat, eran casas de libertinaje si­ tuadas en la parte baja de la ciudad, a orillas del Aar. 1549

peto, de la tim idez y del pudor. Salvo esto, a los d iecio ch o años

A l salir del baño, me dio las toallas y, cuando me vi bien seco,

mi suiza lo tenía todo para agradar a un hom bre sano y que no fuera enem igo de la naturaleza; y sin em bargo no me tentaba.

me senté; ella me pasó la cam isa, y luego, tal com o estaba, me

¡C ó m o !, me decía y o , esta criada es herm osa, sus o jo s están

peinó. D u ran te ese tiem po me puse los zapatos, y, después de haberm e atado las hebillas, ella se vistió en un m inuto, porqu e

garantiza su buena salud, ¿y no me p rovoca ninguna sensación?

el aire ya la había secado. En el m om ento de irm e le di un escudo pequeño, luego seis fran co s2 para ella; pero me los d ev o lvió con

L a veo com pletam ente desnuda, ¿y no me causa la m enor em o­

aire d esp ectivo y se m archó. E ste rasgo me h izo regresar a mi

ción ? ¿ P o r q u é? Q u iz á p o rq u e no posee ninguna de esas c o ­

posad a h u m illad o , pues la m uchacha se h ab ía creíd o d e sp re­

queterías que p ro vo can que nazca el am or. P o r lo tanto só lo am am os lo a rtificio so y lo falso, y lo auténtico deja de seducir­

ciada, y no m erecía serlo. D espués de la cena no pude contenerm e y le conté a mi ama

nos cuando no viene precedido p o r una vana apariencia. Si, ha­

de llaves la h istoria con to d o detalle. L a D u b o is, después de e s ­

bituados com o estam os a ir vestid os y no totalm ente desnudos, la cara que exp o n em o s a la vista de tod o el m undo es lo que

cucharla con la m ayo r atención e incluso haciendo algunos c o ­

m enos im porta, ¿p o r qué h ay que hacer de esa cara el elem ento prin cip al? ¿ P o r qué es esa cara lo que nos hace en am orarn os?

porqu e y o no habría po d id o resistir a los deseos que me habría

bien rasgados, sus dientes son blancos, el encarnado de su tez

m entarios, me d ijo que desde luego la m uchacha no era guapa,

¿P o r qué únicam ente por su testim onio decidim os so bre la be­

in spirado, y que le gustaría m ucho verla. M e o fre c í a acom pa­ ñarla al baño, y me d ijo que le encantaría pero que, para hacerlo,

lleza de una m ujer, y p o r qu é in clu so llegam os a perdo n arla

debía vestirse de hom bre. Tras estas palabras se levanta, y un

cuando las partes que no nos m uestra son totalm ente distintas de lo que esa bonita cara nos ha hecho su poner? ¿ N o sería más na­

cu arto de h ora despu és la veo delan te de m í bien vestid a con

tural y más razonable, y en últim a instancia m ejor, ir siem pre

ponérselos. Le dije que utilizara unos m íos, y fijam os la aventura

con el ro stro cu b ierto y el resto totalm ente desnudo, y en am o­ rarse así de una persona, y luego, para coro n ar la pasión , no d e ­

para la m añana siguiente. A las seis v o lv í a verla ante m í totalm ente vestida y con una

sear otra cosa que un rostro que responda a los encantos que ya

levita azul que la cam uflaba de m aravilla. M e vestí enseguida y,

nos han seducido? D esde luego, esto sería m ejor, po rq u e en ton ­

sin preocu parn os de desayunar, fuim os a L a M attc. E s el nom ­

ces só lo nos enam oraríam os de la belleza perfecta, y estaríam os

bre del lugar. M i ama de llaves, anim ada por el placer que le cau ­

más dispuestos a perdonar cuando, quitada la m áscara, el rostro que nos habíam os im aginado bello resultase en realidad feo. D e

saba la aventura, estaba radiante. E ra im p osib le que quienes la viesen no adivinaran que sus ropas no eran las de su sexo, po r lo

ah í resultaría que só lo las m ujeres que tuvieran una cara fea se­ rían las que nunca podrían decidirse a m ostrarlo, m ientras que

que se m antuvo envuelta cuanto pu do en la levita. N ad a más apearnos de la carro za, sale a nuestro encuentro

só lo las dispuestas serían realm ente bellas; y las feas no dejarían

el m ism o in d ivid u o del día an terio r para pregun tarnos si q u e­

un traje de L e D u c, p ero sin calzon es p o rq u e no había po dido

de hacernos su sp irar para el goce; nos concederían todo para no

ríam os un baño para cu atro, y entram os en la sala. A parecen las

verse obligad as a d escu b rir la cara, cosa que só lo harían cuando

sirvien tas, indico a mi ama de llaves la h erm osa joven que me

mediante el goce de sus verdaderos encantos nos hubieran co n ­

había seducido, y la elige, m ientras y o me q u ed o con una joven alta y bien hecha de aire o rg u llo so ; nos m etim os los cu atro en la

vencid o de que no nos cuesta m ucho prescin d ir de la belleza de un rostro. P o r lo dem ás, resulta eviden te e in discutible que la inconstancia am orosa sólo se debe a la diversidad de las caras. Si no se vieran, el hom bre siem pre sería un enam orado fiel de la prim era que le hubiera gustado. 1550

cabina. A cto seguido me dejo peinar rápidam ente por la mía, me desnudo y entro en el baño, acom pañado p o r mi nueva sirvienta. 2. La propina supone el doble del precio del baño.

155«

I

M i am a de llaves iba más d esp acio ; la novedad la tenía a so m ­

d u ró d o s h oras y q u e nos h izo regresar a la posad a m u y co n ­

brada, me parecía arrepentida de haberse com pro m etido , se reía viéndom e allí, entre las m anos de aquella robusta suiza que me

tentos. D i a las m uchachas, que tanto nos habían hecho diver­

frotaba por todas partes, y no acababa de decidirse a quitarse la

necesitábam os para seguir dándonos muestras de nuestro cariño.

tirnos, d os luises; pero sin ninguna intención de volver. Ya no las

cam isa. Pero una vergüenza term inó p o r im ponerse a la otra, y

M i ama de llaves se co n v irtió en mi am ante, en una verdadera

entró en el baño desplegando a m is o jo s, casi a la fu erza, todas sus bellezas; pero, sin dispensar a su sirvienta de entrar y hacer su trabajo, tu vo que dejarse ayudar.

am ante. N o s h icim os m utua y com pletam en te felices durante

Las dos sirvientas, que sin duda ya se habían en con trad o v a ­ rias veces en situ acion es parecidas, se ded icaro n a d ivertirn o s

nuestra recíproca alegría. Si los placeres son pasajeros, tam bién lo son las penas, y, m ientras los goz.amos, record am os las que

con un espectáculo que y o conocía de sobra pero que a mi ama de llaves le pareció com pletam ente nuevo. E m p ezaro n a hacer

precedieron al goce, et h x c aliquando meminisse ju va b it A las d iez nos anunciaron la visita del avoyer de T h u n e; este

todo el tiem po que pasé en Berna. Ya estaba totalm ente resta­ b lecid o y no su fría ninguna triste secuela que vin iese a turbar

entre sí lo m ism o que me veían hacer con la D u b o is, que co n ­

h om bre, vestid o a la francesa con traje n egro, serio , dulce, co r­

tem plaba atónita la furia con que la sirvienta elegida p o r m í des­

tés y de cierta edad, me agradó. E ra uno de los sab io s del g o ­

em peñaba el papel de h om bre con la otra. Tam bién y o estaba algo sorprendido, pese al recuerdo de los furores que M . M . y C .

bierno. Se em peñó en leerm e la carta que el señ o r de C h a v ig n y

C . habían o frecid o a mis ojo s seis años antes, y de los que era

po dido entregársela. M e ro gó que aceptase para el día siguiente

im posible im aginar algo más herm oso. N u n ca habría creíd o que

una in vitación a com er con hom bres y m ujeres, y a cenar dos

algo pudiera distraerm e m ientras tenía entre m is b razo s p o r p ri­

días más tarde só lo con hom bres. Salí con él y fu im o s a la b i­

mera vez a una m ujer a la que am aba, y que poseía to d o s los en ­

blioteca,4 donde co n o cí al señor F é lix ,' m onje que había colgado

cantos que podían im presionar a mis sentidos; pero la extraña

los hábitos, más literato que cu lto, y a un tal Sch m idt,6 jo ven li­

le había escrito; le dije que si la hubiera abierto y leído no habría

lucha en que las dos jóvenes ménades se debatían tam bién in te­

terato que prom etía y ya era bastante co n o cid o en la república

resaba a la D u b o is. E n cierto m om ento me d ijo que la m uchacha

de las letras. U n eru d ito 7 en h istoria natural, que sabía de m e­

elegida por m í era, a pesar de sus pech os, un hom bre, y que aca­

m oria diez mil nom bres de diferen tes conchas, me ab u rrió p o r­

baba de verlo. M e vu elvo , y, al ver mi cu riosid ad , la p ropia m u­

que su ciencia me resultaba totalm ente extraña. M e d ijo , entre

chacha pone ante mis ojo s un clítoris, pero m on struoso y duro.

otras cosas, que el A ar, fam oso río del cantón, transportaba oro*

L e exp lico lo que era a mi ama de llaves, que, atónita, me res­ pon de que no pod ía ser; se lo hago tocar y exam inar, y tu vo que adm itirlo. A q u e llo parecía un dedo gord o sin uña, pero plegable; la lúbrica m uchacha, que tenía ganas de hacérselo con mi bella am a de llaves, le d ijo que estaba suficientem ente tenso para in­ troducírselo, si estaba de acuerdo, pero ella no quiso; adem ás, no me habría divertid o. Le habíam os dich o que siguiera haciéndolo con su com pañera y nos reím os m ucho, porqu e el acoplam iento

3. «Un día, acordarse de ella nos complacerá», Virgilio, Eneida, 1, 203: «ef hít'c olim meminisse juvabit ». 4. La biblioteca de la ciudad sigue estando en el mismo lugar que Casanova visitó, en la Kesslergasse, 41. 5. Fortunato Bartolomeo de Felice (1723-1789), de origen italia­ no, era editor y activo propagandista de la cultura italiana. 6. F. Schmidt (1737-1796), arqueólogo, profesor de Basilea, direc­ tor de la biblioteca y ministro del margrave de Baden-Durlach en Franc­

yen d o más allá de cuanto y o podía desear. F ue una fiesta que

fort. 7. Probablemente Elie Bertrand, naturalista suizo, autor de obras como el Dictionnaire éryctologique o Dictionnaire umversel des fossiles (Aviñón, 1766). Fue pastor en Berna de 1744 a 1765. 8. Durante el siglo X I X aún se encontraba oro en el Aar.

55 *

•553

de aquellas dos m uchachas, aunque cóm ico, no dejaba de exci­ tar en n o so tro s la m a y o r vo lu p tu o sid ad . M i am a de llaves no p u d o con ten erse y se aban don ó p o r co m p leto a la naturaleza



en sus arenas; le resp on d í que todos los grandes ríos lo tenían, pero creo que no lo convencí.

-Q u e m a d lo entonces.

C o m í en casa del señor de M uralt con las cu atro o cinco m u­

- N o tengo valor. H acia las seis vin o el señ o r de M u ralt a recogerm e para lle­

jeres de B ern a de m a y o r ren om bre, y me p areciero n dignas,

varm e a v e r unas ev o lu cio n es m ilitares que lo s ciud ad an os de

sobre to d o cierta señora Sacconay, m u y am able e instruida. Le

B ern a, to d o s so ld ad o s, hacían fuera de la ciudad. L e pregunté

habría hecho la corte si me hubiera qu ed ad o más tiem po en esa

qué sign ificab a el o so q u e cam peaba sobre la puerta, y me dijo que en alem án B ern a qu ería d ecir o s o ,,} que p o r ese m otivo el

capital de Suiza, su ponien d o que S u iza pueda tener una capital. L as dam as de B erna visten bien, aunque sin lujo, puesto que las leyes lo p ro h íb en ;’ son desen vueltas y hablan fran cés m uy

anim al era la enseña del cantón, el segundo de Suiza en im por­

b ie n .10 G o z a n de la m a y o r lib ertad , p ero no abusan de ella a

tan cia,'4 y el m ayo r en extensión si no el más rico. E l cantón es una península form ada por el A ar, que nace cerca de las fuentes

pesar de la galantería que anim a las reuniones, po rq u e todas res­

del R in. M e habló del po d er de su cantón, de los señ o río s, de las

petan la decencia. O b servé que los m aridos no son celosos, pero exigen que a las nueve estén siem pre en casa para cenar en fam i­

bailías, y me exp licó lo que era un avoyer. L u e g o disertó sobre política describiéndom e los diferentes sistem as de gobiern o que

lia. D uran te las tres sem an as" que pasé en esa ciudad, me inte­ resó una m ujer de ochenta y cin co años p o r sus con ocim ien tos

com ponían todo el estado helvético. -C o m p re n d o m uy bien - le d ije - que los cantones son trece,

de qu ím ica. H ab ía sido buena am iga del fam o so B o e rh a a v e .12

y que cada uno puede tener un gob iern o diferente.

presencia, y que antes de la transm utación era de cobre. M e ase­

- H a y un cantón -m e re sp o n d ió - que tiene c u a tro .'5 P ero mi m ayo r placer fue cenar con catorce o quince h om ­

gu ró que B oerh aave poseía la piedra filo so fal, pero añadió que

bres, todos ellos senadores. N a d a de alegría, ni de d iscu rsos fr í­

con ella sólo se podía prolon gar la vida unos pocos años más allá

vo lo s, ni de literatura, sin o derecho pú b lico , interés de E stad o,

M e m ostró una lám ina de oro que el d o cto r había hecho en su

del siglo. Según ella, B oerh aave no había sabido u tilizarla para

com ercio, econom ía, especulación, am or a la patria y obligación

sí m ism o: había m uerto de un p ó lip o entre el corazó n y el p u l­

de p referir la libertad a la vida. H acia el fin al de la cena, todos

món antes de haber alcanzado la m adurez perfecta, que H ip ó ­ crates fija en setenta años. L o s cuatro m illones que dejó a su hija

estos rígidos aristócratas em pezaron a explayarse sollicitam explicuere frontem,'6 efecto inevitable de la bebida. M e com pad e­

dem ostraban que con ocía el arte de hacer oro . Tam bién me d ijo

cían. H icie ro n el elogio de la sobried ad , pero la mía les pareció

que le había regalado un m anuscrito en el que se expon ía todo el proceso, pero que le parecía oscuro. -P u b lic a d lo .

excesiva. N o me fo rza ro n sin em bargo a beber, com o hacen los

-D io s me libre.

rusos, los suecos y tam bién con frecuencia los polacos. A m edianoche la reunión se d isgregó; es una hora m uy avan ­ zada para los su izos. M e d ieron las gracias y me ofreciero n sin-

9. Las leyes suntuarias de Berna prohibían adornar la vestimenta con brocados de oro o plata, llevar encajes, forros y piedras preciosas; poco a poco, sin embargo, los berneses fueron burlando esas leyes. 10. El francés era la lengua preferida por las viejas familias de Berna y por la clase culta. 1 1 . Ya se ha visto que, según Muralt, su estancia duró «un par de meses»; por lo tanto, no pudo pasar mucho tiempo en Soleure. 12. Boerhaave se ocupó de fabricar oro, y pasaba por poseer el se­ creto de conseguirlo.

•554

1

j . En el escudo de armas de Berna figuraba desde el siglo XV un oso

(Bär en alemán). 14. La Confederación Helvética contaba en 1760 con trece cantones (ocho antiguos y cinco nuevos). Zürich era el primero, seguido por Berna, aunque la extensión de éste, casi un tercio de Suiza, era mayor. 15. En algunos cantones, la administración estaba dividida entre más cuerpos políticos. Muralt alude quizás al cantón de Neuchâtel. 16. «Se decidieron con la frente arrugada», Horacio, Odas, III, 29, 1 6.

1555

r

ceram ente su am istad. U n o de ellos, que antes de estar b orracho

era in visib le; en fin, en su ro stro só lo se veían d o s bellos ojos

había condenado a la República de Venecia p o r haber desterrado a los g riso n e s,'7 ilum inado por el vin o me pidió excusas. M e dijo

negros y una boca sin labios que siem pre tenía entreabierta para

que cada gobierno debía entender sus propios asuntos m ejor que todos los extran jeros que criticaban sus operaciones.

un estilo m u y agradable, que sazonaba con agudezas y brom as

m ostrar dos incom parables hileras de dientes y para hablar con del m ejo r to n o . N o podía reírse, pues el d o lo r causado po r la

A l volver a la posada, encontré a mi ama de llaves acostada en mi cam a; me encantó. L e hice m il caricias que debieron ser para

contracción de los m úsculos hubiera hecho que se le saltaran las

ella la prueba definitiva de mi am or y de mi gratitud. ¿P o r qué

chaban. A pesar de su m iserable estado poseía una inteligencia

tener escrú p u los? D eb íam os co n sid erarn o s m arid o y m ujer, y y o no podía p rever que llegaría un día en que nos separaríam os.

alegre y d elicad a, y el to n o y la gracia de la n o b leza parisina. Tenía treinta añ o s,18 y había dejado en París tres niños pequeños

C u an d o se ama intensam ente, eso parece inverosím il.

y m uy guapos. Su palacete estaba en la calle N eu ve-d es-P etits-

R ecib í una carta de M m e. d ’U rfé , rogándom e que dedicase alguna atención a M m e. de la Saône, m ujer de un teniente gene­

C h am p s, y su m arido era un hom bre m u y apuesto, que la amaba

ral am igo su y o , que había ido a B erna con la esperanza de cu ­

cam a. N o to d o s los m ilitares hubieran igualado su valo r; pero,

rarse de una enferm edad de la piel que la desfiguraba. E sa dam a

eviden tem en te, no debía de b esarla, pues só lo pen sar en ello

y a h abía llegad o con fuertes recom en d acio n es para todas las prin cip ales casas de la ciud ad . Tenía un co cin ero excelen te y

daba escalo frío s. E n aquel cruel estado la había puesto una leche

to d o s los días daba cenas a las qu e só lo in vitab a a h om bres.

cultad de P arís se había esfo rzad o inútilm ente para liberar su ca­

H ab ía hecho saber que no d evolvería ninguna visita a nadie. Fui

beza de aquella peste infernal, y, enferm a, acudía a Berna para ponerse en m anos de un fam o so d o cto r que le había prom etido

enseguida a rendirle mi hom enaje, pero ¡q ué triste espectáculo!

lágrim as; p e ro parecía satisfech a de ver reír a los q u e la escu ­

hasta la ad o ració n y seguía d u rm ien d o con ella en la m ism a

derram ada durante su prim er p a rto 19 hacía ya diez años. L a fa ­

recer y o se levanta del sofá donde estaba lánguidam ente senta­

curarla y al que só lo debía pagar una vez que hubiera cum plido su prom esa. E s lo que dicen to d o s los m édicos em píricos, y sus

da, y tras haberm e hecho una gracio sa inclinación vu elve a su

prom esas só lo tienen el va lo r que les atrib u ye el paciente; pero ,

sitio y me ruega que me siente a su lado. N o tó mi sorpresa y mi

incluso aunque no curen, siem pre consiguen co b rar porqu e no

perplejid ad , pero, fingiendo que no se daba cuenta, me acogió con las usuales frases m undanas. É ste es su retrato:

les resulta d ifícil dem ostrar q u e si el en ferm o no se ha cu rad o es

• Veo a una m ujer vestida con la m ayor elegancia, que al apa­

M u y bien vestida, m ostraba unas manos y unos brazos des­ nudos p o r encim a del cod o tan herm osos com o se puedan d e ­

por culpa su ya. P ero en m edio de la con versación que m antenía con ella se presenta el m édico. E lla había em pezado a tom ar la m edicina que

sear. B ajo una pañoleta transparente se veía un blanco y pequeño

le había recetado, unas gotas preparadas po r él a base de m ercu­

sen o hasta unos pezones rosáceos incluidos. Su cara era espan­

rio. E lla le d ijo que la com ezón que la atorm entaba y la obligaba

tosa; inspiraba piedad só lo después de haber p ro vo cad o h orro r:

a rascarse parecía haber aum entado; él respondió que só lo d es­

era una co stra n egru zca, h orrib le, repu gn an te; un am asijo de

aparecería al term inar la cura, q u e debía d u rar tres meses.

cien mil bubas que form aban una m áscara que iba desde lo alto del cod o hasta el vértice de la frente, de una oreja a otra; su nariz 17. Los grisones residentes en Venecia, artesanos en su mayoría, no fueron expulsados oficialmente hasta 1766, cuando expiró el tratado de alianza y amistad de 1706; pero desde hacía un tiempo eran tratados con desprecio y molestados a instigación de las corporaciones. 1556

18. Marie-Anne Moufle de la Tuilerie, marquesa de la Saône, tenía treinta y cinco años cuando la conoció Casanova. Murió en París en • 779-

19. El primer hijo de Mme. de la Saône nació en 1746, para morir dos años más tarde. El palacete de los Saône se encontraba en una es­ quina de la Place Louis-le-Grand (en la actualidad Place Vendôme).

-M ie n tra s siga rascándom e - le replicó e lla - me en contraré en el m ism o estado, y la cura no term inará nunca.

gándom e que se lo hiciera sab er en cuanto me lo hubiera p ro ­

me invitó a ir a sus cenas todos los días. Fui esa m ism a noche, y

bado. Se lo prom etí. P o r la noche, M m e. de la Saóne me hizo corteses reproches y su cena me pareció tan agradable co m o la anterior. E l jo ven se

E l m édico resp on d ió con rodeos. Y o me desped í y la señora la vi com er de todo con gran apetito y beber buen vin o. E l m é­

encontraba allí, pero co m o la señ ora nunca le d irigía la palabra

d ico no se lo había proh ib ido. C o m p re n d í y adivin é que no se curaría nunca. Estaba contenta, y su conversación anim ó a todos

nadie se fijab a en él. D espués de ccnar, me acom pañó al H alcó n , y de cam ino me

los presentes. L legu é a entender perfectam ente que uno pudiera

exp licó que só lo de m í dependía verlo en sus batallas am orosas

acostum brarse a la presencia de aquella m ujer sin sentir repu g­

con la dam a; bastaba con ir a su casa po r la m añana, a las ocho. - L a don cella os dirá - a ñ a d ió - que la señora no recibe; pero

nancia. C u an d o le conté a mi am a de llaves toda aquella h isto ­ ria, me respon d ió que, a pesar de su fealdad, aquella dam a podía

no os im pedirá entrar ni ir a la antecám ara cuando le digáis que

enam orar a los hom bres con su carácter, y tuve que reconocer que llevaba razón.

esp eraréis a q u e se levan te. E sa antecám ara tiene una puerta

Tres o cu atro días despu és de esa cena, estan do y o en la tienda de un lib rero adonde solía ir a leer la gaceta, un guapo jo ­ ven de diecin ueve o veinte años me d ijo cortésm ente que M m e. de la Saóne estaba m olesta p o r no haber tenido el placer de v e r­ me después de haber cenado con ella. -¿ C o n o c é is entonces a esa dam a? - ¿ N o me visteis en la cena? - S í, ahora os recuerdo. - L e p ro p o rcio n o lib ros, porqu e so y lib rero, ceno en su casa todas las noches, y, adem ás, desayu n o todas las m añanas con ella a solas antes de que se levante. - O s felicito. A p o staría a que estáis enam orado.

acristalad a en su mitad su p e rio r p o r la que p o d ría verse a la dam a en su cam a si no lo im pidiese una cortina in terior echada sobre los cristales. R etiraré esa cortina de m anera que quede una pequeña abertura p o r la que po d réis ve r to d o . C u an d o y o haya term inado, me m archaré; ella llam ará, y entonces podréis hace­ ros anunciar. Si me lo perm itís, iré a m ediodía a llevaros unos li­ b ro s al H a lcó n y, si en co n cien cia adm itís h aber p e rd id o la apuesta, me pagaréis. L e aseguré que no faltaría, y le encargué los lib ros que debía llevarm e. Tenía m ucha cu riosid ad p o r co n tem p lar el m a ravillo so es­ p ectácu lo, que sin em bargo no creía im posible. A la hora in d i­ cada fui a la casa, la señora aún no recibía, pero a la doncella no

-E s t á is b rom ean do. P ero esa dam a es m ás agrad ab le de lo que pensáis.

le pareció mal que esperase. V oy a la antecám ara, veo el pequeño espacio de cristal que quedaba al descu bierto, aplico el o jo y veo

- N o b rom eo en absolu to. S o y de vuestra o pin ió n ; pero tam ­ bién apostaría a que no seríais lo bastante audaz para g o z ar de sus últim os favores si os los ofreciese. -P erd eríais.

al discreto joven a la cabecera de la cam a abrazan d o a su co n ­ quista. U n g o rro le ocultaba la cabeza de m anera que no se veía

-A p o s te m o s entonces; ¿có m o haréis para pro b árm elo ? -A p o s te m o s un lu is; p ero sed d iscreto . Id a su casa esta noche. O s diré algo. - A l l í me veréis, y queda apostado el luis.

ninguna parte de su desfig u rad o rostro. E n cu an to el h éroe se d io cuen ta de q u e me en con trab a donde podía verlo , no me hizo esperar. Se levantó y exhibió ante mi vista no só lo las riq u ezas de su herm osa, sin o tam bién las propias. Pequ eñ o de estatura, pero gigante en el punto que in ­ teresaba a la dam a, parecía exh ib irlo para despertar mis celos y

C u an d o le conté a mi ama de llaves la apuesta, sin tió m ucha cu riosidad p o r saber cóm o term inaría el asunto; y, so bre todo,

h um illarm e, y quizá para con quistarm e tam bién. E n cuanto a su

p o r el m edio que encontraría el joven para dem ostrárm elo, ro ­

en cinco o seis posicion es d iferen tes, de las que se sirvió com o

1558

1559

víctim a, me la m ostró p o r las dos caras prin cipales y de perfil

H ércules en el acto am oroso, al que la enferm a se prestaba con

pequeñas historias galantes de las m ujeres más guapas de Berna,

todas sus fuerzas. Su cuerpo era de tal belleza y de blancura tan

tal com o la m aledicencia las pintaba o las inventaba la calum nia.

su p erio r a la del más bello m árm ol de P a ro s'0 que F id ia s21 no

C u an d o se h ubo id o, mi am a de llaves, pensando lo m ism o

habría p o d id o escu lp irlo . M e excité tanto que me m arché rá ­

que y o , me d ijo que a un jo ven co m o aquél bastaba con verlo

pidam ente. M e fui al H alcón , don de si mi ama de llaves no se

una sola vez. N o v o lví a recib irlo en casa. M e d ijero n que M m e.

hubiera apresurado a darm e el len itivo que necesitaba habría te­

de la Saône lo llevó a París e h izo su fortuna. N o vo lveré a ha­

nido que ir a b uscarlo inm ediatam ente a L a M atte. Tras contarle

blar de él, ni de esa dam a, a cu y a casa só lo v o lv í una vez para

toda la h istoria, sin tió más cu riosid ad todavía p o r co n o cer al héroe.

despedirm e cu an do me m arché de Berna. V ivía feliz con mi querida am iga, que todos los días me re­

V in o a m ediodía con los lib ros que le había encargado, y que

petía que era feliz. N in gú n tem or, ninguna duda sobre el fu tu ro

le pagué, dándole adem ás un luis, que cogió riendo y con aire

turbaba su herm osa alm a; estaba segura, com o y o , de que no nos

de querer decirm e que debía de estar m uy satisfecho de haber

dejaríam os, y una y otra vez me aseguraba que me perdonaría

pagado la apuesta. Tenía razón . M i am a de llaves, despu és de

todas m is in fidelidades con tal de q u e nunca dejara de hacerle sincera confesión. É ste era el carácter de m ujer que y o necesitaba

contem plarlo con m ucha atención, le preguntó si la con ocía, y él le d ijo que no. - Y o os he visto cuando erais niño - le dijo e lla -, sois h ijo del señ or M in gard ,22 m inistro de la Iglesia evangélica. Podíais tener diez años cuando os vi en Lausana.

para v iv ir en paz y contento; pero no había nacido para go zar de tanta felicidad. A l cab o de quince o veinte días de nuestra estancia en Berna, mi ama de llaves recibió una carta de Soleure. E ra de Lebel. A l

- E s posib le, señora.

ver que la leía con m ucho cu id ad o y atentam ente le pregunté

- ¿ N o quisisteis ser sacerdote?

qué decía de nuevo. M e d ijo entonces que la leyese, y se sentó

- N o , señora; me sentía dem asiado inclinado al am or para ele­ gir ese o ficio .

delante de m í para ver lo q u e pasaba en mi alm a. E l m ayo rd o m o le preguntaba, en estilo m uy con ciso, si q u e­

-L le v á is razón , porqu e los sacerdotes deben ser discretos, y la discreción es una lata.

cerle esa p ro p o sició n para pon er antes en orden sus asuntos y

Tras esta pu lla que mi ama de llaves le lan zó en tono alegre, el p ob re alocad o se ru b o rizó , p ero no le perm itim os que per­

ría ser su mujer. L e decía que había retrasado el m om ento de ha­ asegurarse de que podría casarse con ella, aunque el em bajador no lo consintiera. A ñ ad ía q u e tenía suficien te para v iv ir bien en

d iera su valor. L o in vité a co m er co n n o so tro s, y, sin h ablar

B. sin necesidad de serv ir a nadie, pero que no era necesario re­

nunca de M m e. de la Saône, nos contó durante toda la com ida no só lo gran cantidad de sus aventuras am orosas sin o todas las

cu rrir a tales m edidas, pues acababa de hablar del asunto con el

20. En la isla griega de Paros (archipiélago de las Cicladas) todavía existen las antiguas canteras, que proporcionaron su material a las obras maestras del arte griego. 2 1. Fidias (ca. 495-OJ. 431 a.C.) está considerado como el mayor es­ cultor de la antigua Grecia. 22. El pastor Jean-Pierre-Daniel Mingard, de Lausana, tuvo seis hijos; Casanova alude sin duda a Jean-Isaac, nacido en 1739. De vida desordenada, trató de poner en marcha una librería, pero escapó con el dinero de la caja a París, donde fue detenido y arrestado en Fort-l’Évêque. Trató de entrar en el cuerpo de Guardias Suizos sin conseguirlo. 1560

em bajador, que le había dad o su total consentim iento. A sí pues, le rogaba que le respondiese cuanto antes y decirle, en prim er lugar, si lo quería p o r m arid o y, en segun do lugar, si quería ir a vivir con él a B ., donde sería dueña de su propia casa, o quedarse en Soleure con él, com o esposa su ya, en casa del em bajador, cosa que sin duda no podía sin o acrecentar su fortuna. Term inaba dicién dole que lo que ella aportase al m atrim onio seguiría siendo su yo , y que él le aseguraría to d o hasta cien mil fran cos. É sa sería su dote. N o decía ni una sola palabra sobre mí. - E r e s dueña, mi querida am iga, de hacer lo que quieras, pero 1561

no pu ed o pensar que seas capaz de dejarm e sin adm itir que seré el más desdichado de los hom bres. - Y y o la más desdichada de las m ujeres en cu an to deje de estar con tigo, pues, con tal de que me am es, no me preocupa lo más m ínim o convertirm e en tu mujer. - M u y bien. E n tonces, ¿qué vas a decirle? -M añ an a verás mi carta. L e explicaré con m ucha educación, pero sin disim u lo alguno, que esto y enam orada de ti y so y feliz, y que en una situación así me resulta im posible apreciar el buen partido que la fortuna me regala en su persona. L e diré incluso

M i carta le agradó m ucho, pues tam bién ella quería saber la opin ión del em bajador so bre este asunto. Tras recibir de M m e. d ’ U r fé cartas de recom en dación para L au san a, destin ad as al m arqués de G ean til de Lan gallerie y al barón de B avo is, en ton ­ ces coron el y pro pietario del regim iento de B ala, a su tío y a su tía, d ecid í ir a pasar con ellos quin ce días. M i ama de llaves es­ taba encantada. C u an d o se am a, creem os que el o b jeto de nues­ tro am o r es d ign o y que to d o el m undo debe estar celoso de la felicidad que ve en o tro . U n tal señ o r de M . F .,2J m iem b ro del C o n se jo de los D o s ­

que, si fuera sensata, no podría rechazar su mano, pero que, loca de am or com o estoy, só lo puedo ob edecer a ese dios.

cien to s,^ a quien y o había co n o cid o en las cenas de M m e. de la

-M e parece excelente el ten or de tu carta, pues para rechazar

presenté a mi am a de llaves; la trataba co m o si fuera mi m ujer, le

Saône, se había hecho am igo m ío. U n a vez q u e v in o a verm e lo

una oferta com o ésa no puedes tener m ejor razón que la que ale­

había presen tado la su ya en el paseo y había ven id o a cenar a

gas; adem ás, sería rid ícu lo tratar de hacerle creer que no esta­

nuestra casa con ella y con su hija m ayor, que se llam aba Sarah;

mos enam orados el uno del o tro, porqu e es una verdad dem a­

tenía trece a ñ o s,1' y era una m orena p recio sa, de in teligen cia

siado evidente. Pese a todo, ángel m ío, me entristece esa carta. - ¿ P o r qué, mi qu erido am igo?

m uy sutil que nos hacía reír con mil ingenuidades cu ya fuerza

-P o rq u e y o no puedo d isp on er de cien mil fran cos para dár­ telos al instante.

hacer creer que era ingenua, y con su buena fe así la con sid era­

era la p rim era en co n o cer de so b ra. T o d o su arte co n sistía en

- ¡A y , querido am igo!, no me im portan nada. T ú , desde luego,

ban su m adre y su padre. L a m uchacha se había declarado enam orada de mi ama de lla­

no has n acid o para ser siem pre p o b re; p ero hasta en ese caso siento que me harías feliz com partien do con m igo tu pobreza.

ves y le hacía toda clase de m elindres. Venía con frecuencia por la m añana a desayu n ar con n o so tro s y, cuando nos encontraba

E n este pu n to nos dim os las habituales m uestras de ternura

en la cam a, llam aba a mi ama de llaves su m ujercita y la hacía reír

qu e los am antes felices se dan en parecid a situ ació n , p ero en m edio de la ternura del sentim iento una som bra d e tristeza se ap o d eró de n uestras alm as. E l am or lán gu id o parece ser más fuerte, pero no es cierto. E l am or es un pequeño lo co que quiere ser alim en tado con risas y ju e g o s; cu a lq u ier o tro alim en to le pro vo ca una consunción. A l día siguiente escrib ió a L e b el, com o había decid id o en el p rim er m om ento de aquella noticia tan seria; y al m ism o tiem po

23. Muralt-Favre, o Louis de Murait (1716-1789), primo de Bernard, que se había casado en 1745 con Sarah Favre; reaparecerá en Londres, en 1763, como encargado de negocios. Acogió a Casanova con reservas; no tardó en ser despedido por el enredo de las cuentas, lo cual no impidió que, dada su familia, siguiera siendo miembro del Consejo una vez pa­ gadas las deudas que había contraído. En 17 7 1, una carta habla de la de­ cadencia y ruina de este personaje, al que *se le ha ocurrido sacar partido de los encantos de su hija». Casanova llegaría a dirigirle dos elogiosos

p re fe ría m o rir arrancánd om e el co ra z ó n antes q u e p riv a r a la D u b o is de una felicidad duradera.

poemas. 24. El Gran Consejo de Ginebra estaba formado por doscientos hombres; había sido instituido en 1526 y existió hasta 1798. 25. Anne-Sarah de Muralt-Favre, nacida en 1750; la aludida en este pasaje podría ser una hermana mayor, Marguerite, también llamada Sarah en familia; la confusión trataría de velar, como hace Casanova a menudo, la identidad de la joven. Para la mayoría de los estudiosos la aventura erótica de Sarah referida por Casanova es inverosímil.

1 562

1563

y o me creí o b lig ad o a escrib ir al señ o r de C h a v ig n y una carta urdida p o r el am or, el sentim iento y la filoso fía. L e pedía una exp licación so b re aquel asunto sin ocu ltarle que estaba enam o­ rado, pero que, com o al m ism o tiem po era una persona honrada,

cuando, m etiendo la mano por debajo de la colcha, le hacía co s­ quillas y le decía, dándole b esos, que ella era su m aridito y que quería tener un h ijo de ella. M i ama de llaves se reía.

liciosa m uchacha, que no nos d io señal alguna que pudiera in ­

U na m añana que tam bién estaba riéndose le d ije que sentía

indicar una rotura; pero sí tuve m otivos suficientes para asegurar

celos, que la creía realm ente un h om brecito y que quería ver si

a mi am a de llaves que Sarah nunca había co n o cid o o tro varón.

estaba eq u ivocad o . M ientras decía esto, la co g í en b razo s y, mientras la m uy granuja seguía diciendo que estaba equ ivocad o,

cias para que no dijéram os nada a mamá ni a papá, po rq u e la re­

aunque opon ien d o m uy débil resistencia, d ejó a mi m ano liber­

ñirían, co m o la habían reñ ido el año an terior p o r haberse hecho

tad para co m p ro b a r que era una m ujer. L a dejé irse entonces, pero me di cuenta de que había caíd o en su tram pa p o rq u e este

agujerear las orejas sin su perm iso. Sarah sabía de sobra que no éram os víctim as de su fingida in ­

ducirnos a jurar que no lo había hccho alguna o tra vez. N in gu na dem ostración de dolor, ninguna efusión de sangre que pudiera

N o s hicieron reír sus agradecim ientos, unidos a sus instan­

d escu b rim ien to de mi parte era precisam en te lo que ella b u s­

gen uidad, p e ro aparen tab a no sab erlo para sacarle p artid o .

caba, y mi ama de llaves me lo d ijo ; pero co m o no tenía ningún m otivo de preocu pación, no la creí.

¿Q u ién la había in struido en aquel arte? N ad ie. Inteligencia na­

La siguiente vez, la m uchacha entró en el m om ento en que y o

rara. Su m adre llam aba a sus ingenuidades los heraldos de la in ­

me levantaba y, fingiéndose siem pre enam orada de mi ama de lla­

teligencia, pero el padre las co n sid erab a sign os de necedad. Si

ves, me dijo que, ya que ahora sabía con certeza que no era un

hubiera sido estúpida, nuestras carcajadas la habrían desconcer­

hom bre, no po día parecerm e mal que fuera a aco starse en mi

tado, y no habría seguido haciéndolo. N u n ca la veía y o tan co n ­

sitio. M i ama de llaves, que tenía ganas de reírse, le dijo que haría

tenta co m o cuando su padre deplo rab a su estu pid ez; entonces

bien, y la pequeña Sarah, saltando de alegría, se quita el vestido,

se fingía asom brada, y para rem ediar la prim era tontería, la c o ­ rro b o rab a con una segunda todavía m ayor. D e vez en cuando

se deshace de la falda y se echa sobre su cuerpo. C o m o el espec­

tural, m enos rara en la infancia que en la juventud, pero siem pre

táculo em pezaba a interesarm e, fui a cerrar la puerta. M i ama de

nos hacía preguntas a las que no sabíam os qué responder, y en ­

llaves la dejaba hacer, y la bribona, que estaba totalm ente desnuda

tonces reírn os era el m ejor partido que podíam os adoptar, p o r­

y que había descubierto todas las bellezas de la otra, se colocó,

que el origen de sus preguntas se hallaba en el razonam iento más

para conseguir lo que se había propuesto, en posturas tan d ife­

rig u roso ; en tales ocasion es, Sarah habría p o d id o re fo rzar el ar­

rentes que me entraron deseos de enseñarle cóm o se hacía. Prestó mucha atención hasta el final, m ostrándose m uy sorprendida. -H a c é d se lo otra vez -m e dijo.

gu m en to y dem o strarn o s q u e los estú p id o s éram o s n o so tro s;

- N o puedo - le re sp on d í-, porqu e com o ves, esto y m uerto.

pero de esa form a habría d escu bierto su juego. Lebel no resp on d ió a la D u b o is, pero el em bajador me es­

H acién dose la ingenua se dedica a resucitarm e y lo consigue;

c rib ió una carta de cu atro págin as en la q u e me dem ostraba, com o hom bre sabio que era, que si y o hubiera tenido su edad y

pero entonces mi ama de llaves le dice que, ya que el m érito de

co n d icio n es de hacer feliz a mi ama de llaves después de mi

mi resurrección había sido cosa su ya, tam bién a ella le co rres­ pon día la tarea que me hiciera m orir de nuevo. R esp o n d ió que

m uerte, nunca habría d eb id o cederla, sobre to d o si ella estaba de acu erd o co n m igo ; pero qu e, co m o era joven y no tenía in ­

lo haría encantada, pero que no tenía suficiente espacio para alo­

tenciones de desposarla, no só lo debía con sentir un m atrim onio

jarm e; y, m ientras decía esto, adoptó la postu ra necesaria para

que sin duda alguna term inaría haciéndola feliz , sin o tratar de

hacerm e ver que era cierto, y que no sería culpa su ya si y o no conseguía hacérselo.

co n ven cerla para q u e aceptase, dad o q u e, con mi experien cia,

E n tonces, adoptan do a mi vez la inocente y seria expresión del hom bre que quiere m ostrarse com placiente, satisfice a la ma­

la ocasión ; según él, era im p osib le que, dentro de un tiem po, mi am or no se tran sfo rm ase en pu ra am istad ; y en ton ces, co m o

1564

1565

debía saber que un día me arrepen tiría de haber dejado escapar

podía ju zgar por m í m ism o, cuando tuviera necesidad de nuevos

m os d ecid id o no v o lv er a ocu parn o s de aquel asunto. N o s re­

am ores, la D u b o is, en calidad de sim ple am iga, no po d ía sino li­ m itar mi libertad y, p o r con siguien te, in d ucirm e al arrep en ti­

so lvim os a d ejar B ern a para ir a Lau san a, d on d e me aguardaban

m iento, que siem pre hace infeliz al hom bre. A ñ adía de paso que

las personas a las que estaba recom endado y d on d e las d iversio ­

cuando Leb el le había com unicado su p ro yecto , lejos de inten­

nes eran m ucho m ayores que en Berna. E n la cam a, el uno entre los brazos del o tro , mi ama de llaves

tar d isu a d irlo , lo había alen tad o, p o rq u e mi am a de llaves se

y y o llegam os a un acuerdo que a am bos nos pareció atractivo y

había ganado totalm ente su am istad en las cu atro o cin co veces

sensato. Lausan a era una ciudad pequeña, donde, en su opinión,

que la había visto en mi casa, de m odo que le alegraría m ucho

y o sería m u y festejad o , y d on d e d u ran te q u in ce días p o r lo menos só lo tendría el tiem po necesario para hacer visitas y correr

verla tan bien colocada en su casa, dond e, sin p erju icio de las conveniencias, podría gozar de las gracias de su inteligencia, sin tom ar en consid eración las otras, en las que a su edad no podía pensar. C o n clu ía su elocuente carta diciéndom e q u e Lebel no se había en am orado de la D u b o is de jo ven , sin o despu és de m a­ dura reflexión , y que, p o r lo tanto, no la aprem iaría. M i am a de

a com idas y cenas que darían en mi honor todos los días. A ella la con ocía toda la n ob leza, y el duque de R o seb u ry, que había su sp irad o p o r ella, aún vivía allí. Su aparición a mi lado iba a ser la com idilla diaria de todas las reuniones, cosa que term inaría po r abu rrirn o s m ucho a am bos. E stab a, adem ás, su m adre, que no

llaves lo sab ría p o r la respuesta que L eb el estaba escribiéndole. L o s m atrim onios siem pre debían hacerse con sangre fría.

diría nada, pero que en el fo n d o no estaría contenta viéndola de

M i am a de llaves, después de h aber leído aquella carta con toda atención, me la d evo lvió con aire indiferente. - ¿ E n qué piensas, mi querida am iga?

el m undo el sentido com ún, só lo podía ser su amante. Tras todas estas reflexiones decidim os que ella iría sola a L a u ­

- E n hacer lo que el em bajador te sugiere. Según él, no tene­

pasar en la ciudad, com pletam ente so lo , el tiem po que quisiera,

m os necesidad de darnos prisa, y eso es lo único que deseam os.

pu dien do ir a verla todos lo s días a casa de su m ism a m adre. C u an d o y o me fuera de Lausana a G in eb ra, ella iría a reunirse

N o volvam os a pensar en ello y am ém onos. P o r o tro lado, esa carta es fru to de la sensatez m ism a; p ero debo d ecirte que no puedo im aginar que podam os vo lvern o s indiferentes el uno para el o tro, pese a saber qu e puede ocurrir. -In d iferen tes no, te equivocas. - E s decir, buenos am igos.

ama de llaves de un individuo de quien, según dem ostraba a todo

sana, a casa de su m adre, y que dos o tres días después iría y o a

con m igo, y desde allí viajaríam os juntos por donde quisiéram os m ientras siguiésem os am ándonos. D o s días después de haber llegado a este acu erd o , mi ama de llaves se m archó de bastante buen hum or, pues, segura de mi f i­ delidad, se felicitaba po r pon er en práctica tan sensato p ro yecto ;

- P e r o la am istad, mi querida ama de llaves, nunca es in d ife­ rente. L o ún ico cierto es que el am or puede no in terven ir en ab ­

pero me d ejó triste. Las visitas de despedida me o cu paron dos días; y, d esean do co n o cer al céleb re H a lle r26 antes de salir de

so lu to ; lo sabem os p o rq u e siem pre ha sid o así desde que el

Suiza, el avoyer de M urait me dio una carta para él que me agra­

género hum ano existe. P o r eso tiene razón el em bajador. E l arre­ pentim ien to pu ed e llegar a atorm entar nuestras alm as cuando

d ó m ucho. E ra baile en R o ch e. C u an d o fui a despedirm e de M m e. de la Saône, la encontré en

dejem os de am arnos. C asém o n o s, pues, ahora m ism o, y casti­ guem os así los vicios de la naturaleza humana.

la cam a, y tu ve que p asar a solas con ella un cu arto de h ora.

- S í, am igo m ío, nos casarem os, pero por esa m ism a razón no hagam os las cosas dem asiado deprisa. M i ama de llaves recibió la carta de Lebel dos días más tarde. L e pareció tan razonable com o la del em bajador; p ero ya había­ 1566

26. Albrecht von Haller (1708-1777), naturalista y poeta suizo de lengua alemana; profesor de la Universidad de Gotinga, a su regreso a Berna ocupó importantes cargos públicos. Fue Louis de Murait quien dio una carta de presentación a Casanova para Haller; Bernard prefirió enviársela al naturalista por la posta. 1567

C o m o es ló gico, hablam os únicam ente de su enferm edad, y ella

L e í la in scripción latina, me eché a reír, luego le d ije en ton o

orientó la con versación de un m odo qu e, sin ofen d er a la m oral,

serio que la insultante brom a q u e contenía la vo lvía grotesca, y

le p erm itió dem ostrarm e que el fu ego sagrado que la d e sfig u ­ raba había respetado todo su cuerpo. Ya no me sorpren día tanto

que la gravedad de una in scripción no perm itía a un país con un m ínim o de sensatez hacer reír a cuantos la leyesen. E se do cto r

el a rro jo de M in gard , porqu e aquella m ujer me habría en co n ­

su izo no e stu vo de acu erd o . L a in scrip ció n decía: Deo. Opt.

trado dispuesto a hacer lo m ism o: era im posible ver nada más herm oso, y resultaba m uy d ifícil dejar de m irar aquel cuerpo.

Max. C aroli inclyti, et fortissim i Burgundnc ducis exercitus Muratum obsidens, ab H elvetiis ex sus, hoc sin monumentum reliq-

L a pob re mujer, exhibiéndose con tanta facilidad, se vengaba del

uit anno 14 76 .»°

e rro r que la n aturaleza le había hech o d esfig u rán d o la , y al

L a idea que hasta en ton ces y o había ten id o de M o rat era

m ism o tiem po, qu izá por am abilidad, se creía o b ligad a a co m ­

grandiosa. U n a reputación de siete siglos y de tres grandes ase­

pensar de aquella form a al hom bre discreto que tenía el fav o r de

d io s’ 1 resistidos y rechazados me perm itía esperar ver algo, pero

conversar con ella. E sto y seguro de que, de haber tenido un ro s­ tro herm oso, habría sido avara de todo lo dem ás.

no veía nada. -M o r a t - le d ije al m é d ic o - d e b ió ser arra sa d o , d estru id o ,

E l ú ltim o día co m í en casa de M . F., donde la encantadora

p o rq u e ... - N a d a de eso, es lo que siem pre ha sido. E l hom bre sabio que quiera instruirse debe leer y viajar des­

Sarah me rep roch ó haber hecho p artir a mi m ujer antes q u e yo . Y a verem os en qué circunstancias v o lv í a encon trarla en L o n ­ dres tres años después.

pués para rectificar lo que sabe. Saber mal es p eo r que ignorar.

L e D u c seguía con sus rem edios y todavía estaba m uy débil; p ero de todos m odos quise que viniese con m igo, p o rq u e tenía m ucho equipaje y só lo con fiaba en él.

M ontaigne dice que h ay q u e saber bien.J1 P ero mi aventura en la

A s í es co m o abandoné B ern a,17 que d ejó en mi m em oria una im presión tan feliz que nunca la recuerdo sin alegría.

ció cosa m uy rara, me recordaba a la vendedora de m edias que

posada fue la siguiente: U n a m uchacha del serv icio que hablaba rom anche me pare­

C o m o tenía que hablar con el m édico H erren sch w an d po r

había tenido y o en la Petite P ologn e: me im presion ó. Se llam aba Ratón. L e o frezco seis fran cos po r pago a su com placencia, pero

una consulta que interesaba a M m e. d ’U rfé, me detuve en M orat,

los rechaza dicién dom e que era honrada. O rd e n o que en g an ­

don de v ivía ,1® a só lo cu atro leguas de B erna. M e in vitó a com er

chen los caballos a mi carro za. C u a n d o me ve a pun to de partir,

para dem ostrarm e las excelencias de los peces de ese lago; pero

me dice con aire risueñ o y al m ism o tiem po tím ido que necesi-

cuando v o lví a la posada, d ecid í pasar allí la noche d eb id o a una cu riosid ad que el indulgente lector querrá perdonarm e. D espu és de haberse gu ardado dos h erm osos luises p o r la consulta sobre el gusano de la solitaria que me d io p o r escrito, el d o c to r Flerrensch w an d me in vitó a pasear p o r el cam ino real de A vanches hasta una capilla llena de huesos de m uertos. - S o n los huesos -m e d ijo - de una parte de los b o rgoñ on es que los su izos m ataron en la fam osa batalla.1’ 27. Casanova salió de Berna el 19 de junio de 1760. 28. En el castillo de Greng, cerca de Morat, que vendió en 1784. 29. La batalla de Morat entre los suizos y Carlos el Temerario, du1568

que de Borgoña, tuvo lugar el 22 de junio de 1476. El osario de Merlach, cerca de Morat, había sido reconvertido en capilla en 175 5; fue des­ truido por un regimiento borgoñón en 1798. 30. «A Dios Óptimo Máximo, el ejército de Carlos, glorioso y va­ liente duque de Borgoña, que asedió Murat y fue masacrado por los hel­ véticos, dejó este monumento en su recuerdo el año 1476.» La hilaridad del autor deriva probablemente del hecho de que el término latino sui («de él»), genitivo del pronombre reflexivo de tercera persona, podría tomarse por el dativo singular de sus, suis, que significa «cerdo». 3 1. Morat fue asediada y destruida en 1033-34 por primera vez; luego fue cuartel general durante la guerra entre Berna y los saboyanos contra Friburgo (siglo Xiv); y en 1476 la asedió Carlos el Temerario. 32. Essais, I, XXV. 1569

taba dos luises, y que si quería dárselos y no m archarm e hasta el día siguiente iría a pasar la noche en mi cam a. - M e qu ed o, p ero recordad que debéis ser cariñosa. -Q u e d a ré is contento.

C A P ÍT U L O IX EL SE Ñ O R H A L L E R . MI EST A N C IA EN LA U SA N A . LO R D RO SEBU R Y. LA JO V E N SA CC O N A Y. D ISERTAC IÓ N SO BRE

C u an d o todo el m undo se acostó, vin o a mi cu arto con aire algo asustado, ap ro p iad o para aum entar mi ardor. A l sentir una

LA B E L L E Z A . I.A JO V E N TEÓ LO G A

necesidad de la naturaleza le pregu n to dónde está el sitio , y me

V i ante m í a un h om bre gru eso de seis p ie s1 y de herm oso

lo m uestra en el m ism o lago. C an d ela en m ano me d irijo allí y,

ro stro qu e, después de haber leído la carta del señ o r de M uralt,

m ientras hago mi necesidad, Ico las tonterías que siem pre se ven

me h izo todos los honores de la hospitalidad y me abrió los te­ soros de sus ciencias, respon dien do a mis preguntas con p reci­

en esos lugares, a izquierda y derecha. Y a mi derecha leo: Este

10 de agosto de 1760 , J' Ratón me ha pasado hace ocho días unas p u rg . . . 3< encordadas que me están matando.

sión y, so bre to d o , con una m odestia que debía parecerm e exce­

N o im agino que haya dos R atón ; d o y gracias a D io s y estoy

im presión de ser un escolar. Y , po r la misma razón , cuando me

a punto de creer en los m ilagros. V u elvo a mi cuarto de buen hu­

hacía preguntas científicas, encontraba en ellas la inform ación

mor, y encuentro a R atón ya en la cam a. Tanto m ejor. D án d ole

necesaria para no eq u iv ocarm e en la respuesta. H a lle r era un

las gracias p o r haberse qu itado la cam isa que había tirado entre

gran fisió lo go, médico, anatomista, que, com o M orgagni,¡ a quien

la cam a y la pared, v o y a recogerla y ella se alarm a. M e dice que

llam aba su m aestro, había hecho nuevos descubrim ientos en el

estaba sucia por alguna cosa m uy natural, pero enseguida veo de

m icrocosm os. D uran te mi estancia en su casa me enseñó gran

qué se trataba. Se lo reproch o con dureza, no me responde nada, se viste lloran d o y se marcha.

cantidad de cartas su yas, y de Pontedera, tam bién p ro feso r de

E n resum en, me lib ré de una buena. D e no ser p o r la necesi­ dad que tu ve, y del aviso al lector, me habría visto p erd id o :

b otán ico m uy sabio. A l o írm e hablar d e estos grandes hom bres,

nunca se me habría o cu rrid o hacer el m enor exam en a aquella m uchacha que tenía una tez de lirios y rosas. A l día siguiente fui a R och e para co n o cer al fam o so H aller.

siva, pues al m ism o tiem po q u e me in stru ía, q u ería dar la

botánica en la misma universidad, porque H a ller también fue un c u y a leche y o h abía m am ado, se q u ejab a con afecto de P o n ­ tedera, cu yas cartas eran casi in descifrables, y, adem ás, estaban escritas en un latín m uy oscu ro . U n académ ico de B erlín le es­ cribía que el rey de P ru sia, despu és de h ab er leíd o una carta su ya, ya no pensaba en la abo lició n general de la lengua latina. «U n so b eran o», le decía H a lle r en su carta, «que consiga p ro s­ crib ir de la república literaria la lengua de C ice ró n y de H o ra ­ cio elevaría un m onum ento inm ortal a su propia ignorancia. Si los literatos deben tener una lengua com ún para com un icarse sus luces entre sí, la más adecuada, entre las m uertas, es desde luego la latina, pues los reinados de la griega y de la árabe llega­

33. Casanova estaba en Morat antes de su visita a Haller, que debió ocurrir uno o dos días antes del 25 de junio de 1760; el episodio de la po­ sada hubo de ocurrir entre el 19 y el 23 de junio de 1760 si es verídico. 34. Casanova emplea aquí las iniciales ch... p... (chande pisse). El añadido cordée indica que es un tipo de blenorragia complicada con re­ currentes y dolorosas erecciones involuntarias. 1 57 0

ron a su fin.» 1. 1,95 metros. 2. Giovanni Battista Morgagni (16 8 2-177 1), profesor de anato­ mía patológica en la Universidad de Padua; lo fue de Casanova, igual que Giulio Pontedera (1688-1757); de ahí la expresión «cuya leche yo había mamado». 1571

H a ller era un gran poeta p in d àrico,1 y un p o lítico excelente que había p restad o notables servicio s a su patria. Sus co stu m ­

tratibus.'* Tras esta respuesta, no v o lv í a hablarle de religión en

bres fueron siem pre irrepro ch ables; me d ijo que el ú n ico m edio

los tres d ías10 que pasé con él. C u an d o le d ije que para m í sería

de d ar preceptos era dem ostrar su validez con el ejem plo. Buen

una fiesta ir a co n o cer al célebre V oltaire, me resp on d ió sin la m enor acritud que era un h om bre al que hacía bien queriendo

ciudadano co m o era, debía de ser excelente padre de fam ilia, y

conocer, pero que a varios les había parecido, a pesar de la ley fí­

a sí se me reveló. Tenía una m ujer, co n la que se había casad o p oco después de haber perdido a su prim era esposa,4 que llevaba

sica, más grande de lejos que de cerca." L a mesa del señ or H aller me pareció m u y abundante, pero él

im presa en su herm oso rostro la prudencia; una preciosa hija,' de

era m u y so b rio . S ó lo b eb ió agua, y a los po stres un vasito de

d ieciocho años, que en la mesa só lo d irigió alguna vez la palabra

lico r d ilu id o en un gran vaso de agua. M e habló m ucho de B o-

en v o z baja a un jo ven sen tado a su lad o. D esp u és de com er,

erhaave, de qu ien había sid o alu m n o predilecto . M e d ijo que, después de H ip ó crates, B oerh aave había sido el m a y o r de todos

cuando ya me encontraba a solas con mi huésped, le pregunté p o r el jo ven que había visto sentado al lado de su hija. - E s su preceptor.6 - U n p re ce p to r así y una alum na co m o ella fácilm en te p o ­ drían enam orarse el uno del oro. - ¡ A s í lo quiera D io s!

los m édicos, y el prim ero de todos los quím icos que habían exis­ tido después de él. - ¿ C ó m o es p o sib le q u e no h aya p o d id o alcan zar la m adu­ rez? -P o rq u e contra vim mortis nullum est medicamen in hortis ; ,J

E sta respuesta socrática me hizo com pren d er la estúpida im ­

p ero si B o e rh aa ve no h u b iera n acid o m édico, h ab ría m uerto

pertinencia de mi reflexió n . A b r o un tom o in -o c tav o de sus o b ras7 y leo Utrum memoria post mortem dubito.*

antes de los catorce años de una úlcera venenosa que ningún m é­

- ¿ N o creéis entonces - le d ije - que la m em oria sea una parte esencial del alm a?

en la que d iso lvía sal com ún. - L a señora me ha d ich o q u e poseía la piedra philosophorum.

E l sabio tu vo entonces que respon der con una evasiva, p o r­ que tenía sus m otivos para no despertar dudas sobre su o rto d o ­ xia. A la mesa le pregunté si el señ or de V oltaire lo visitab a a

- E s o dice, p ero no lo creo. -¿ C r e é is que es p o sib le con segu irla? - L le v o treinta años trabajan do para con ven cerm e de lo co n ­

m enudo. So n rien d o me d ijo estos versos del gran poeta de la razón: Vetabo qu i Cereris sacrum vulgarit arcatine sub iisdem sit

trario, y no he po dido co n segu irlo . N o se puede ser buen alq u i­ mista sin adm itir com o parte de la física la p osib ilidad de la gran

3. Casanova alude al poema épico de Haller Die Alpen ( 1 728). 4. En 1760 era la tercera mujer, con la que Haller se había casado en 1741, Sofia Amelia Cristian, hija del célebre médico Teichmeyer de Jena. 5. Haller tuvo ocho o diez hijos; entre las hijas, dos habían nacido en 1742 y 1743; quizá se trate de esta última, Carlotta, que se casaría con el banquero Zecrleder, y que fue la protagonista de la novela Delphine, de Mme. de Staci, bajo el nombre de Madame Cerlèbe. 6. El pastor Dick (1742-1776). 7. N o hubo edición completa de las obras de Haller; en octavo se publicó en 1760 la Sammlung kleiner Schriften, recopilación de diver­ sas publicaciones científicas del autor. 8. «Dudo de que la memoria subsista después de la muerte.»

1572

d ico fu e capaz de curar. Se cu ró fro tán d o se con su p ro p ia o rin a,

obra. C u a n d o nos desp ed íam o s, m e p id ió q u e le en viara p o r e s ­ crito mi ju icio sobre el gran V oltaire y ése fue el com ien zo de 9. «No permitiré que quien ha desvelado los sagrados misterios de Ceres viva bajo mi mismo techo», Horacio, Odas, III, 2, 26-28. 10. Al parecer, Casanova sólo estuvo un día en casa de Haller, que lo invitó a su mesa. n . Casanova anota al margen: «De lejos es algo, y de cerca no es nada (La Fontaine)». De hecho, Fables, IV, 10: *Le chameau et les bâtons

flottants».

12. «Contra la muerte no hay remedio», máxima de la escuela mé­ dica salernitana, convertida en proverbio en varias lenguas.

1573

/ nuestra co rresp on d en cia ep istolar en francés. P oseo vein tidós

tenía que lo q u e tenía. N o tenía ninguno de los d efectos de esas

cartas1’ de ese hom bre, la últim a fechada seis meses antes de su

gentes a las que se llam a erud ito s y doctos. Sus virtu d es eran austeras, p ero se guardaba m ucho de m a­

m uerte, tam bién prem atura.14 C u an to más viejo me vu elvo , más necesito mis papeles: ése es el verdadero tesoro que me une a la vida y me hace odiar la muerte.

nifestar su austeridad. D espreciab a desde luego a los ignorantes

A cabab a de leer en B ern a la H éloise " de J .- J . R o u sseau , y qu ise o ír lo que el señor H aller po dría decirm e. M e exp licó que

quieren h ablar de cualquier cosa a tontas y a locas e incluso tra­

lo p o co qu e había leído de aquella novela para con ten tar a su am igo le había bastado para ju zg ar toda la obra.

desprecio po r saber que el ignorante despreciado odia, y no q u e­

- E s -m e d ijo - la p eor de todas las novelas po rq u e es la más

paba de que se adivinase su inteligencia, po rq u e esa inteligencia

elocuente. A lg ú n día conoceréis el país de V aud: es un país her­

era eviden te, y no quería sacar pro vech o de su reputación; ha­

m oso, mas no esperéis ver los originales de los brillantes retratos

blaba bien, y decía cosas interesantes sin im pedir que también las

que R ousseau os pinta. Rousseau ha creído que en una novela se puede mentir. V u estro Petrarca no m intió. Tengo sus obras es­

dijeran los que estaban con él. N u n ca hablaba de sus obras, pero

critas en latín, que ya nadie lee porqu e su latín no es b ello, y es

nión distinta, só lo la rebatía a regañadientes. N a d a más llegar a L a u s a n a ,'7 creyén d o m e con derecho a

un error. Petrarca fue un sabio, y no m entía cuando hablaba de su am or por la honesta L a u ra ,'6 a la que am aba com o cualquier

que en lugar de atenerse a los lím ites que su m iseria les prescribe tan de rid icu lizar a los que saben algo; pero m antenía ocu lto su ría ser o diad o. E l señor H a ller era un sabio que no se p reo cu ­

si alguno lo hacía, cam biaba de tem a; y cuando tenía una o p i­

m antener el incógnito un día p o r lo m enos, di la preferencia, n a­

hom bre ama a una m ujer de la que se enam ora. Si L au ra no le h ubiera hecho feliz, Petrarca no la habría cantado.

turalm ente, a lo que me pedía el co razó n . F u i a ver a la D u b o is,

A s í fue co m o el señ or H a lle r me habló de P etrarca, dan do

me había descrito las calles p o r las que debía pasar para llegar a

de lado a R ou sseau , de quien no le gustaba siquiera la elo cu en ­

su casa. L a encontré con su m adre, y no fue poca mi sorpresa

cia, porqu e só lo la vo lvía brillan te con la antítesis y la paradoja. E ste corp ulento su izo era un sabio de prim er orden , p ero no lo

cuando vi allí a Lebel, pero ella no me d io tiem po a expresarla:

era ni por ostentación, ni cuando estaba en fam ilia, ni cuando se

cu m p lid os de rigor. Pregunté a Leb el cóm o estaba el em bajador

encontraba en com pañía de personas que no necesitan para d i­ vertirse d iscu rsos cien tíficos. Sabía ponerse a la altura de todos,

y cuándo había llegado a Lausana. E l buen hom bre me d ijo , en tono am istoso, que estaba m uy

era am able y no desagradaba a nadie. P ero ¿qué tenía para agra­

bien, que había llegado a L au san a p o r la m añana para cierto

dar así a tod o el m undo? N o lo sé. E s más fácil d ecir lo que no

asunto y que había ido a casa de la D u b o is después de haber c o ­

i j . N o se han encontrado ni las cartas de Casanova a Haller ni las de éste al autor italiano. 14. Haller murió en 1777, con setenta años. 1 {. Julie ou la Nouvelle Héloise, novela de Jcan-Jacques Rousseau, no se publicó hasta 1761; Casanova pudo leer una copia manuscrita en circulación antes de que fuera editada; también es posible que ponga en boca de Haller, enemigo de las teorías roussonianas, ideas que éste hizo públicas en más de una ocasión; Haller consideraba a Rousseau un «mal­ vado» sin principios. 16. Alusión a la amada de Petrarca; Laura estuvo casada (1325) con Hugo de Sade de Avignon. 1574

sin tener necesidad de preguntar a nadie dónde vivía, tan bien

lanzó un grito y saltó a mi cuello. Lu ego su m adre me h izo los

m ido, do n d e, para gran so rp re sa su ya , había en co n trad o a su hija. - Y a conocéis mis intenciones -a ñ a d ió -; debo marcharme m a­ ñana; y en cuanto os h ayáis d ecid id o, si me lo escrib ís, vendré a recogerla para llevarla a So leure, donde me casaré con ella. A esta explicación , que no podía ser ni más clara ni más h o ­ nesta, resp on d í que nunca me opon dría a la voluntad de mi q u e ­ rida ama de llaves; y, a su vez, ella d ijo que nunca se decid iría a 17 . E l 25 de junio de 1760.

•575

aban donarm e salvo qu e y o la despidiese. C o m o nuestras res­ puestas le parecieron dem asiado vagas, L cb cl me d ijo con toda

- C r e o q u e te resultará d ifícil. E l autor de diálogos de esta clase es siem pre el am or; pero el

franqu eza que necesitaba una respuesta d efin itiva. En tonces le respondí, con la intención de rech azar su propu esta, que dentro

am or no gana nada con ellos. A l día siguiente, estando en mi posada, cuan do, después de

de diez o doce días le diría por escrito nuestra decisión. Y a la

arreglarm e, me disponía a llevar mis cartas a sus destinatarios, vi

mañana siguiente se fue a Soleure. D esp u és de su m archa, la m adre de mi q u erid a am iga, en

al barón de B c rc h c r,'8 tío de mi am igo B a v o is .'9 - S é - m e d ijo - que mi so b rin o o s debe su fo rtu n a, que ahora

quien el sentido com ún hacía las veces de inteligencia, q u iso ha­

goza de gran estim a, que será general en la próxim a prom oción ,

cern os entrar en razón hablándonos en el ton o ap ro p iad o para no herir nuestro estado de ánim o, p o rq u e, en am orados com o

y toda mi fam ilia estará encan tada, co m o y o , de co n o cero s.

estábam os, nos parecía im posible pensar en nuestra separación.

casa y v a y áis a verm e siem pre que no tengáis nada m ejor que

P o r el m om ento, acordé con mi ama de llaves que me esperaría todos los días hasta m edianoche, y que tom aríam os una decisión,

hacer; pero al m ism o tiem po os ruego que no digáis nada a nadie del pecado que com etió h aciéndose cató lico , p o rq u e es un p e­

com o habíam os prom etido a Lebel. E n casa de su madre disponía de una habitación propia y de una cam a buenísim a, y me dio de

cado qu e, según la form a de pensar de este país, lo deshonra; es

ccnar bastante bien. A la m añana siguiente nos sentíam os más

sus parientes. L e p ro m etí no abord ar nunca esa circunstancia de su vida al

enam orados qu e nunca, y nada disp uestos a pen sar en el p ro ­ yecto de Leb el. Sin em bargo, o cu rrió un pequeño litigio.

V engo a o frecero s m is serv icio s, o s ru ego q u e com áis h o y en mi

una especie de deshon or qu e, de rebote, repercute sobre todos

C o m o record ará el lector, mi ama de llaves me había p ro m e­

hablar de él, y que iría enseguida a cenar con su fam ilia. T o d o s los destin atarios de mis cartas de presentación me pa­

tido perdonarm e todas mis infidelidades a con d ición de que se

recieron h on estos, nobles, m u y corteses y llenos de las m ejores

las confesara con todo detalle. Y no tenía ninguna que confesar, pero durante la cena le con té el incidente de Ratón.

cualidades. M adam c de G ean til L an gallerie me pareció la más

- H a sido una suerte para los dos -m e d ijo - , p o rq u e de no

am able de todas las dam as; pero p o r falta de tiem po no pude hacer la co rte a ninguna de ellas en particular: com idas, cenas y

haberse presentado la necesidad de ir a ese lugar don de en co n ­

bailes diarios a los que la cortesía me o bligaba a no faltar nunca

traste aquella saludable advertencia, habrías p erdid o la salud, y com o la enferm edad no se m anifiesta al prin cipio me la habrías pegado.

me fastidiaban sobrem anera. Pasé quince d ías“ en esa pequeña ciudad en la q u e en n ingún m om en to me sen tí lib re p re cisa ­ mente p o rq u e se jactaban de g o z ar de una gran libertad. Só lo

- E s posib le, y eso me habría desesperado.

una vez pude ir a pasar la noche con mi ama de llaves. N o veía

- L o sé, y todavía te m olestaría más que y o no me quejase.

la hora de p artir con ella para G in eb ra. T o d o el m undo quería darm e cartas de presentación para el señ or de V oltaire, a quien

-S ó lo veo un rem edio para evitar esa desgracia. C u an d o te h aya sido in fiel, me castigaré absteniéndom e de darte pruebas de mi amor. -E n to n c e s la castigada seré y o . Si me quisieras, encontrarías un rem edio m ejor, en mi opinión. -¿ C u á l sería?

sin em bargo detestaban deb ido, según me d ijero n , a su espíritu cáustico.

-T ie n e s toda la razón; te pid o que me perdones, y en el fu ­ tu ro recurriré a él.

18. David de Saussurc, barón de Bercher y de Bavois (1700-1767). 19. Louis de Saussure, barón de Bavois (1729-1772). Véase vol. 3, caps. V-VI. 20. Si partió para Ginebra el 20 de agosto de 1760, Casanova, que había llegado a Lausana el 25 de junio, debió de permanecer dos meses en esta ciudad.

1576

1577

- E l de no serm e infiel.

- P e r o ¿có m o , señ oras m ías? ¿ E l señ o r de V oltaire no es dulce, am able, alegre y afable con vos, que tuvisteis la bondad de interpretar sus ob ras de teatro21 con él?

biar para vengarn os y para enseñarle a vivir. H aced que os hable de Lausana y ya veréis lo que dice de n osotros; aunque os lo dirá

- N o , cab allero . C u a n d o nos hacía en sa y ar los papeles nos

riendo, po rq u e ésa es su costum bre. D u ran te mi estancia me en con tré varias veces con lo rd de

reñía; nunca decíam os las cosas com o él quería, no p ro n u n ciá­

R o seb u ry ,24 que se había enam orado, sin éxito , d e mi ama de lla­

bam os bien una palabra o le parecía mal nuestra vo z , nuestro tono, y era todavía peor cuando interpretábam os. ¡Q u é jaleo por

ves. E ra un jo ven apuesto, p ero nunca he co n o cid o hom bre más taciturno que él. M e habían dich o que era inteligente, instruido

una sílaba olvidada o añadida que había echado a perder uno de

y que nunca estaba triste; en sociedad, en las reuniones m unda­

sus versos! N o s daba m iedo. U n a se había reído m al, otra, en A lzire,“ se había lim itado a fin gir que llo rab a...

nas, en los bailes y cenas, toda su cortesía se lim itaba a hacer re­

-¿ Q u e ría que lloraseis de verdad?

verencias; cuando se le hablaba, respondía de m anera lacónica y en buen fran cés, pero con un continente tím ido q u e revelaba la

-C la r o , qu ería que derram ásem os lágrim as verdaderas; so s­ tenía que el actor só lo podía hace llorar al espectador llorando él realm ente.

m olestia que para él su pon ía cu alquier pregunta. C o m ien d o con él le pregu n té algo que se refería a su tierra y que só lo exigía

- E n ese punto creo que tenía razón; pero un autor sensato y m od erado no debe em plear tan to rig o r con unos aficio n ad o s:

b orizán d ose. E l fam oso F o x 2' que tam bién asistía a la com ida, y

esas cosas sólo se pueden exigir a cóm icos p rofesion ales. Pero

b lán dole en inglés. A ese m ism o duque v o lv í a v e rlo en Turín

todos los autores tienen ese defecto: nunca les parece que el ac­

o ch o m eses después, enam orado de una tal M artin , esposa de un

to r haya dado a sus palabras la fuerza necesaria para exp licar lo qu e han q u erid o decir.

b an q u ero ,26 que tu vo la habilidad de soltarle la lengua. E n Lausana vi a una ch iqu illa de once o doce añ os27 cu ya b e­

- M u y enfadada p o r sus d esp rop ósitos, un día le dije que no era culpa mía si sus palabras no tenían el vig o r que debían tener. - E s t o y seguro de que se echó a reír.

lleza me im presion ó. E ra hija de M m e. de Saccon ay, a quien y o

-¿E c h a rse a reír? N o , em pezó a burlarse. E s un insolente, un bru to, en fin, un ser insoportable.

cin co o seis frases de respuesta; me con testó m uy bien, pero ru ­ que tenía entonces veinte años, co n sigu ió hacerle reír, pero ha­

había co n o cid o en Berna. Ig n o ro cuál ha sid o el destin o de esta ch iq u illa, que me d e jó la más viva im presión. N ad a de cuanto existe ha ejercido nunca tanto poder sobre mí co m o una bella cara de m ujer, aunque sea niña. La belleza

- E s t o y seguro de que le perdonasteis todos esos defectos. - N o estéis tan seguro: ¡lo echam os! - ¿ L o echasteis?

tiene esa fuerza, me han dich o. D e acuerdo, p o rq u e lo que me

- S í, lo echam os; dejó de la noche a la mañana las casas2» que

2 1. Voltaire hacía interpretar sus comedias en el Grand-Chéne, de Monriond, y en casa del marqués Langallerie, en Mon Repos, en un teatro que se había dispuesto bajo los altillos de un granero. 22. Tragedia de Voltaire, representada por primera vez en 1736. 23. Voltaire pasó los tres inviernos de 1756 a 1758 en Lausana y se alojó primero en Monriond y luego en Grand-Chéne.

24. Debe de aludirse a John Ker, tercer duque de Roxburghe (17401804), bibliófilo famoso. 25. Charles James Fox, el célebre adversario de Pitt, sólo tenía once años en 1760; debe de tratarse de su hermano mayor, Stephen, nacido en 1744, que vivió en Ginebra en 1760, en casa de Voltaire. 26. Casanova volverá más adelante sobre esta mujer. 27. Louise-Élisabeth de Sacconay, nacida en 1744, por lo que en­ tonces tenía dieciséis años. Célebre por su belleza, se casó en 1762 con el brigadier Charles-Barthélemy de Chandieu, del que enviudó en 1773. Adversaria de las ideas de Voltaire, fue a verle a Monriond con la inten­ ción de convertir al filósofo.

1 578

1579

había alqu ilado, se fue a vivir donde vos lo encontraréis y ya no viene a vern os ni siq u iera cu ando lo invitam os, p o rq u e en ú l­ tim a instancia apreciam os su gran talento, y só lo le h icim os ra ­

atrae parece desde luego bello; pero ¿lo es realm ente? D eb o d u ­ d arlo , p o rq u e lo que me parece b ello no siem pre ha tenido en

su favo r la aprobación universal. P o r lo tanto, la belleza perfecta

d ar gracias a D io s p o r haber nacido con un excelente gu sto por

no existe, o no posee en sí m ism a esa fuerza. T od os los que han

la belleza. P ero omne pulchrum difficile .,0 L o s pin tores más es­

hablado de la belleza lo hacían con rod eos; debían atenerse al

tim ados han sido los que destacaron en la representación de la

nom bre que los griegos y los latinos le dieron: Form a. L a b e­ lleza por tanto no es otra cosa que la form a por excelencia. L o

belleza, y su núm ero es pequeño. Si quisiéram os disp en sar a un pin tor de la o b ligación de co n ferir a sus obras el carácter de la

que no es bello no tiene una form a; y eso deform e era lo co n ­ trario de pulchrum , o f o r m o s u m Placem os bien buscan d o la

belleza, entonces cualquier hom bre podría ser pintor, porque no

definición de las cosas, p ero cuando la tenem os en un nom bre,

m ente to d o pin to r que no ha recibido ese don divin o. Pensem os

¿qu é necesidad tenem os de ir a b uscarla a otra parte? Si la p ala­ bra form a es latina, atengám onos a la acepción latina, y no a la

en el escaso núm ero de buenos pintores entre los que dedican

francesa, que sin em bargo dice a m enudo deform e en lu gar de feo sin darse cuenta de que su co n tra rio debe ser una palabra que indica la existencia de la form a, que no puede ser o tra cosa

h ay nada más fácil que crear cosas feas, com o hace inevitable­

su talento al arte del retrato, que es el género de pintura más m a­ terial de su arte. H a y tres clases de retratistas: los que hacen re­ tratos p arecid o s q u e afean al o rig in al; en mi o p in ió n m erecen ser pagados con b aston azos, p o rq u e son im pertinentes y nunca

que la belleza. O bservem o s tam bién que informe sign ifica sin fi­ gura tanto en francés com o en latín. E s un cu erpo que no tiene la apariencia de nada.

adm iten h aber pintado más fea o m enos bella a la persona. L o s

L o que siem pre ha ejercido sobre m í una fascinación irresis­

sorprenden, po rq u e el ro stro parece hablar. P ero raros y rarísim os son los que hacen retratos de un p a­

tible es la belleza anim ada de una m ujer, ese tipo de belleza que reside en su cara. A h í es donde radica lo que fascina, y esto es tan

segun dos, a los que no se puede negar m érito, son los que hacen retratos de un parecido perfecto , hasta el pu n to in clu so de que

cierto que las E sfin g es que vem os en R om a y en Versalles casi

recido perfecto y al m ism o tiem po añaden un im perceptible ca­ rácter de belleza al ro stro que han trazado en los cuadros. Tales

nos hacen enam orarnos de su cu erpo, aunque deform e en toda

pintores m erecen el éxito que consiguen. U n o de éstos fue, po r

la extensión de esta palabra. C o n tem p lan d o su ro stro term ina­

ejem plo, N attier, a quien co n o cí cuando él tenía ochenta años*1 en 17 5 0 . H acía el retrato de una m ujer fea, que se parecía a la

mos encontrando bella su deform idad. Pero ¿qué es esa belleza? N o lo sabem os; cuando querem os som eterla a leyes, o determ i­ nar esas mism as leyes, nos andam os con rodeos com o Sócrates.*’

p erfección al ro stro que N a ttie r le había dad o so b re la tela, y a

L o único que sé es que esa superficie que me encanta, que me en­

P ero si se exam inaba atentam ente el retrato, no se podía en con ­

tusiasm a, que me enam ora es lo que se llam a belleza. E s un o b ­

trar nada distin to del origin al: to d o lo que había añadido o su ­

je to de la vista, y gracias a ella hablo. Si mi vista pudiera hablar, lo haría m ucho más sabiam ente que yo.

p rim ido era im perceptible. - ¿ D e d ón d e viene esa m agia? - le d ije un día a N attier, que

N in g ú n p in to r ha superado a Rafael en la belleza de los ro s­ tros pintados p o r su pincel. P ero si le hubieran pregun tado qué

acababa de pintar a M esdam cs d e F r a n c i a ,q u e eran feas, tan

p esar d e eso to d o el m u n do la en co n trab a bella en el retrato.

herm osas co m o estrellas.

era esa belleza cu yas leyes con ocía tan bien, habría resp on d ido que no sabía nada, que la conocía p o r intuición y que creía ha­ berla creado só lo cuando la tenía delante de los o jo s. E se rostro me gusta, debía de decirse, p o r lo tanto es herm oso. D ebía de 28. Pulchrum: «bello»; formosum: «bien constituido». 29. Las ideas de Sócrates sobre la belleza figuran, sobre todo, en el diálogo Fedro, de Platón.

30. «Todo lo bello es difícil.» 3 1. Jean-Marc Nattier, el célebre retratista parisino, nació en 1685, por lo que en 1750 tenía sólo sesenta y cinco años. 32. Las hijas de Luis XV. «Vi los retratos de las cinco hijas de Luis X V hechas por este hombre, a las que todos creían muy feas, pero el pincel de Nattier demostró que todo el mundo se equivocaba y que eran realmente hermosas hasta el punto de inspirar amor a los mármoles si 1 581

- E s o dem uestra la divinidad de la belleza que todo el m undo

sino estar de acuerdo y felicitarle p o r su dicha. L e rogaba po r

adora y que nadie sabe en qué consiste; y perm ite co n o cer tam ­

tanto que partiera enseguida de So leu rc para recibirla de manos

bién lo im p erceptib le que es la diferen cia entre la belleza y la

de su m adre en mi presencia. E n tré en ton ces en la h abitación de su m adre para d arle la

fealdad de una fison om ía que tan grande parece sin em bargo a quienes no saben nada de nuestro arte.

carta a la hija y decirle que si le parecía bien no tenía más que

L o s pintores griegos se d ivirtiero n pintando a V enus, diosa de la belleza, bizca. L o s com entaristas suelen criticarlo, y no tie­

añ adir su firm a a la mía. D esp u és de haberla leíd o y releíd o ,

nen razón. D o s o jo s b izcos pueden ser herm osos; pero si b iz ­ quean me m olestan y me parecen m enos bellos.

nuto sus b ellos o jo s en mi ro stro y luego firm ó. R o g u é entonces

E l noveno día de mi estancia en Lausana cené y pasé la noche con mi am a de llaves, y p o r la m añana, cuando desayu n aba con ella y su m adre, le d ije que se acercaba el m om ento de partir. E n ton ces la m adre me hizo o b se rva r que, p o r co rrecció n , debía desengañar a L cb el antes de mi partida, y me enseñó una carta

m ientras su m adre no hacía más que llorar, clavó durante un m i­ a la m adre q u e buscara un h om b re de co n fian za para llevarla cuanto antes a Soleurc. L le g ó ese hom bre y partió enseguida con mi carta. -V o lv e re m o s a ve rn o s - l e d ije a la D u b o is b e sá n d o la - en cuanto llegue Lebel. M e v o lv í a mi posada y, para d evo rar a solas mi tristeza, me

plicaba que me hiciera ob servar qu e si no podía decid irm e a ce­

encerré, ord en an d o d ecir que me encontraba indispuesto. C u a tro días después, al anochecer vi delante de m í a L eb el,

de aquel hom bre h onrado qu e había recib ido la víspera. L e su ­ derle su hija antes de partir de Lausana, m ucho más me costaría

quien, tras darm e un ab razo , se m archó d icién dom e que iba a

decidirm e cuando me encontrase lejos, porqu e podía o cu rrir que

esperarm e en casa de su futura. Le rogué que me dispensara, ase­

la jo ven me d iera una prenda viva de su am o r q u e aum entaría

gu rán d o le q u e com ería con él en casa de la D u b o is al día si­

mi cariñ o p o r la m adre. L e asegu raba qu e no pen saba, desde

guiente. H ice todos mis preparativos para m archarm e después

luego, en retirar su palabra, p ero qu e se sentiría más feliz si p u ­

de la com ida, y po r la m añana del día siguiente me despedí de

diera decir que había recib ido la m ujer con la que se había ca­ sado de m anos de su p ropia madre.

todo el m undo. A m ediodía Lebel vino a recogerm e. E l alm u erzo no fue triste, pero tam poco estuvo anim ado por

A q u e lla buena m adre se ech ó a llo ra r y salió deján d o m e a

la alegría. E n el m om ento d e despedirm e, ro gu é a la hasta en ­ tonces mi am a de llaves que me d evo lviera, a cam bio de cien lui-

solas con mi buena am iga para qu e habláram os de aquel gran asunto. F u e ella quien tu vo el va lo r de decirm e que había que

ses, co m o habíam os co n ven id o , el anillo q u e y o le había dad o;

escrib ir inm ediatam ente a L eb el para qu e dejara de pen sar en ella o viniera a recogerla enseguida.

los recibió con un aire m uy triste. - N o lo habría devu elto -m e d ijo - , porqu e no tengo necesi­

- S i le escrib o d icién dole qu e no piense más en ti, d eb o ca­ sarm e con tigo.

dad de din ero. - E n tal caso - le re sp o n d í-, os lo devu elvo , pero prom etedm e

-N o .

no ven d erlo nunca, y con servad tam bién los cien luises, débil

Tras haber pro n u n ciado aquella seca negativa, me d e jó solo.

recom pensa p o r los servicio s que me habéis prestado. M e dio el anillo de o ro de su prim er m atrim onio y salió casi

S ólo necesité un cuarto de hora de reflexión para escrib ir a Lebel una breve carta asegurándole que la viu da D u b o is, con plena li­ bertad, había decid id o concederle su m ano, y que y o no podía

co rrien d o p o rq u e no po d ía con ten er sus lágrim as. Tras haber

éstos hubieran tenido ojos», escribe Casanova en su Crítica de Bemardin de Saint-Pierre. Sobre Mesdames de Francia, véase nota 43, pág. 706.

receros suficientem ente. N o tardaréis m ucho en con ocer todo

1582

1583

en ju gad o las m ías le dije a Lebel: -V a is a en trar en p osesión de un tesoro que no puedo en ca­ su valor. O s am ará con fidelidad, velará p o r vuestra econom ía,

no tendrá nunca con vo s ningún secreto, os divertirá con su v i­ vacidad y disipará fácilm ente la m enor som bra de m alhum or que podáis tener.

A l fin al de la cena, que d u ró d o s horas, estos pensam ientos pusieron mi h um or a la m ism a altura de mi antigua ama de lla­

C u an d o entré con él en la habitación de la m adre para d es­

ves. L a m iraba com placido co m o un teso ro que me había perte­ necido y que, después de h aber hecho mi felicidad, iba a hacer

pedirm e d efin itivam en te, la D u b o is me ro gó que ap lazara mi

la de o tro con mi total consentim iento. M e parecía que le daba

m archa hasta despu és de haber cenad o con ella una vez más,

la recom pensa q u e m erecía, lo m ism o que un gen eroso m usul­

pero le re sp o n d í que los cab allo s estaban en gan chados a mi

mán da la libertad a un esclavo q u erid o co m o recom pensa de su

puerta, y que aquel retraso sólo podía dar lugar a com en tarios;

fidelidad. L a con tem plaba, reía sus o cu rren cias, y sentía que el

pero le prom etí esperarla, ju n to con su esposo y su m adre, en

recuerdo de los placeres go zad o s con ella era co m o algo real, sin

una posada que estaba a dos legu as» de allí, en el cam in o de G i ­

la m en or am argu ra y sin ningún d o lo r p o r verm e p riv ad o del

nebra, d on d e po d ríam o s qu ed arnos to d o el tiem po que q u isié­ ram os; a Lebel la excursión le pareció m uy de su gusto.

derecho a ren ovarlo s. M e parecía incluso sentir cierta irritación

A mi regreso a la posada, com o tod o estaba disp uesto, partí

para reem plazarm e. E lla , que ad ivin ab a mi p en sam ien to, me

enseguida, y me detuve en el lu gar acord ad o, donde encargué

decía con los o jo s que a ella eso no le preocupaba. D espués de cenar, com o Lebel había dicho que tenía que v o l­

una cena para cuatro. L o s vi llegar una hora después. L a actitud desenvuelta y alegre de la nueva esposa me so rp ren d ió , y sobre

cu an d o , m iran d o a L e b el, no me parecía el h om bre adecuado

ver in exorablem ente a Lausana para estar d os días más tarde en

tod o la desen voltu ra con que, abrien do sus b razo s, vin o a los

S o leu re, le di un ab razo pid ién d o le que sigu iera h onrándom e

m íos. M e qu ed é com pletam ente d esconcertado; era más in teli­

con su am istad hasta la muerte. M ientras él iba a m ontar en la ca­

gente que y o . Sin em b argo, tu ve fu erza su ficien te para ad ap ­

rro z a con la m adre, mi ama de llaves me d ijo con su habitual

tarm e a su hum or; no me parecía posib le que me h ubiera am ado

can dor, m ientras b ajáb am os la escalera, que só lo sería feliz

y qu e hubiera p o d id o saltar de aquella form a y repentinam ente

cuando la llaga hubiera cicatrizad o p o r com pleto. -L e b e l - a ñ a d ió - só lo puede ganar mi estim a y mi am istad, pero eso no im pedirá que me entregue p o r co m pleto a él. P u e­

del am or a la sim ple am istad. Pese a ello decido im itarla, y no me niego a las dem ostraciones de afecto qu e se perm ite a la am istad y que se suponen exentas de una sensualidad que supere esos lí­ mites.

des estar seguro de que só lo te he am ado a ti, y que tú eres el

D uran te la cena me pareció ver a Leb el más feliz p o r la fo r­

pren der que es im posible resistirse a ellos cu an do nada le im ­

tuna que había tenido de entrar en p osesión de aquella m ujer

pide actuar. C u an d o vo lvam o s a vern o s, co m o me has dejado esperar, podrem os ser verdaderos y perfectos am igos y estare­

que po r el derecho que adquiría de go zar de ella para satisfacer la fu erte pasión que habría p o d id o co n ceb ir p o r ella de ante­

único que me ha hecho con ocer la fuerza de los sentidos y co m ­

m os co n ten to s de h ab er to m ado la d ecisió n que acabam os de

m ano. Y o no pod ía sentir celos de un hom bre que pensaba así.

tomar. E n cuanto a ti, esto y segura de que d en tro de m u y p o co

Tam bién me di cuenta de que el entusiasm o de mi am a de llaves

una nueva persona más o m enos digna de o cu p ar mi sitio d isi­

só lo era fru to de su deseo de com unicárm elo para dar a su futu ro

pará tu pena. N o sé si esto y em barazada, pero si lo estoy, no p o ­

esposo la seguridad de que, en adelante, no le dejaría nada que

drás q u ejarte del cu id ad o que ten d ré d e tu h ijo , que po d rás

desear. Tam bién debía de estar m uy contenta p o r haber alcan­

retirar de m is m anos cu an do quieras. A y e r L eb el y y o llegam os

zad o un estado sólid o y duradero, al abrigo de los caprichos de la fortuna.

a un acu erd o en este pun to que no nos perm itirá ninguna duda cuando dé a lu z. H em o s co n ven id o en casarnos en cuanto lle­ guem os a So leure, pero n o con sum arem os el m atrim onio hasta

33. 8,5 kilómetros aproximadamente. 1584

dentro de dos m eses, a sí estarem os seguros de q u e mi h ijo será 1585

tu y o si d o y a luz antes de ab ril; y d ejarem os encantados que el

tam poco n oso tro s creíam os que el papa era infalible salvo cando

m undo crea que el niño es fru to legítim o de nuestro m atrim o­

decidía ex cátedra, y citándole el E van gelio lo callé. L e hice so n ­

nio. Y es a Leb el a quien se le ha o cu rrid o esta sensata d ecisión , que asegurará la paz en la casa y elim inará de la mente de mi m a­

rojarse cuando le reproché que C a lv in o creía que el papa era el A n ticristo del A pocalipsis. M e respondió que en G in ebra era im ­

rido cualquier som bra de duda en el asunto dem asiado incierto

posib le destru ir ese error, a m enos que el gobiern o ordenase b o ­

de la fuerza de la sangre, fuerza en la que Lebel no crcc más que

rrar de la Iglesia una inscripción que to d o el m undo podía leer y

yo . P ero mi m arido am ará a nuestro h ijo com o si fuera su y o , y si me escribes, en mi respuesta te daré nuevas de mi em barazo

que calificaba así al jefe de la Iglesia rom ana. M e d ijo que el pu e­ b lo era ignorante y necio en todas partes, pero que él tenía una

y de nuestro m atrim onio. Si tengo la dicha de darte un h ijo, sea niño o niña, será un recuerdo m ucho más qu erido para m í que

sobrin a de veinte años que no razonaba com o el pueblo. -Q u ie r o -m e d ijo - que la co n o zcáis. E s teóloga y herm osa.

tu anillo. P ero estam os lloran d o, y Lebel nos mira y se ríe. P o r toda respuesta sólo pude estrecharla entre mis b razos, y así se la entregué en la carroza a su m arido, quien me con fesó que nuestro largo co lo q u io le había cau sad o el m a y o r placer.

- L a veré encantado, señor, pero D io s me libre de discutir con ella. - O s hará discu tir a la fu erza, p ero os aseguro que no lo la­

P artieron , y las criadas, que estaban hartas de aguantar con los

m entaréis. L e pedí su d irección , pero en lugar de dárm ela, me d ijo que

candelabros en la m ano, se m archaron m uy contentas. Y o fui a acostarm e.

iría en persona a recogerm e a mi posada para llevarm e a su casa.

A l día siguiente, cuando desperté, vin o un pastor de la igle­ sia de G in eb ra a preguntarm e si qu ería cederle un sitio en mi ca­

el 20 de agosto de 176o.»7 M e acerco a la ventana, m iro po r casualidad los cristales y

rroza, y accedí. Só lo teníam os que recorrer diez leguas,14 y com o

veo escrito con una punta de un diam ante: También olvidarás

y o quería com er algo a m ediodía le d ije que po d ía ir a term inar sus asuntos.

a H enriette .)S R eco rd an d o en ese instante el m om ento en que

A quel hom bre, elocuente y teólogo de o ficio , me entretuvo

erizaron los cabellos. N o s habíam os alojado en aquella mism a

m ucho hasta G in eb ra p o r la facilidad con que respon d ió a todas las preguntas, incluidas las más espinosas, que pude hacerle en

habitación cuando se separó de m í para vo lver a Francia. M e d e ­ rrum bé en un sillón para dejarm e llevar p o r todas mis re flex io ­

materia de religión. Para él no había m isterios, todo era razón;

nes. ¡A h , mi q u erida H en riette! N o b le y du lce H en riette a la

M e alojé en Las Balanzas,»6 d on d e me atendieron m uy bien. E ra

me había escrito aquellas palabras, hacía ya trece añ os,19 se me

nunca he encontrado a ningún sacerdote cristiano más sim ple que aquel buen hom bre, cuyas costum bres, com o supe en G in ebra, eran purísim as; pero también quedé conven cido de que su form a de ser cristiano no era exclusivam ente su ya, porque su doctrina era la de toda su Iglesia. Q u ise convencerle de que só lo era cal­ vinista de nom bre, dado que no creía en la consustancialidad de Je su cristo y de D io s padre, y me respondió que C a lv in o 1' nunca se había hecho pasar p o r infalible com o nuestro papa; le dije que 34. 44 kilómetros. 35. Calvino (1509-1564) fue el propagandista de la Reform a en Fran­ cia y Suiza. La inscripción de la que habla el pastor se encontraba, no en la iglesia, sino en la fachada del ayuntamiento; aparecía grabada en bron-

1586

ce en recuerdo del triunfo de la Reforma en Ginebra: Quum atino 1 f j f proflígala romani antichristi tirannide. En 1900, tras varios traslados, fue colocada en un muro de la catedral de San Pedro de Ginebra. 36. La mejor posada de Ginebra. Véase nota 3, pág. 622. 37. En realidad debió de ser en los primeros días de junio. El 25 de ese mes Casanova escribe una carta a Muralt diciendo que sólo ha es­ tado quince días en esa ciudad. Voltaire menciona su visita en una carta del 7 de julio. En sus Elogios del señor de Voltaire (Venecia, 1779), C a­ sanova asegura haber pasado una estancia mucho más larga que los pocos días de que habla aquí. Quizá dejó la ciudad momentáneamente, para volver enseguida. 38. Véanse págs. 623-624, y nota 7. * 39. Casanova se separó de Henriette en el invierno de 1749-1750. 1587

que tanto amé, ¿d ón d e estás? N u n ca había sab id o ni p edid o n o ­ ticias su yas a nadie. C o m p arán d o m e con el que y o era en aquel

- ¿ C o n qué os habéis divertid o esta mañana, querida sobrina?

tiem po, me encontraba menos dign o de poseerla que entonces.

ción porque 110 estaba de acuerdo con él; y creo haberlo refutado

A ún sabía amar, pero ya no encontraba dentro de m í la d elica­

en pocas palabras. - ¿ D e qué se trata? - D ic e que la V irgen M aría co n cib ió a Je sú s p o r las o rejas.44

deza de entonces, ni los sentim ientos que justifican el extravío de los sentidos, ni la d u lzura de costu m b res, ni cierta pro b id ad ; y, lo que me asustaba, no encontraba en m í el m ism o vigor. Tuve

- H e leído a san A gu stín , pero lo dejé en la decim osexta lec­

E s absurdo p o r tres razones: la prim era, po rq u e dad o que D io s

sin em bargo la im presión de qu e el so lo recu erd o de H en riette

no es m ateria, no necesitaba un agu jero para entrar en el cuerpo

me la d evolvía p o r com pleto. A b an d on ad o p o r mi ama de llaves,

de la V irgen. L a segunda, po rq u e las trom pas del o íd o no tienen com un icación alguna con la m atriz. L a tercera, po rq u e si co n ci­

com o acababa de serlo, me sentí invadido por un entusiasm o tan fuerte que habría ido a verla al instante de haber sabido dónde en con trarla, pese a que sus p ro h ib icio n es seguían vivas en mi m em oria.

b ió p o r las o rejas tam bién habría d eb id o d ar a luz p o r el m ism o lu gar; y en este caso - d ijo m irán d o m e-, ten d ríais razón para

A l día siguiente fui tem prano a ver al ban qu ero T ro n ch in ,40

creerla virgen durante y después del parto. M i so rpresa fue com partida po r todos los com ensales, pero

que tenía tod o mi dinero. D espu és de m ostrarm e m is cuentas,

había q u e m ostrar aplom o. E l d ivin o espíritu de la teología sabe

me d io, co m o y o deseaba, una carta de créd ito para M arsella, G e n o va , F lo ren cia y R om a. E n din ero contante só lo co g í doce

ser su p erio r a cu alqu ier sensación carnal, o al m enos debe su ­ ponérsele ese gran p riv ilegio . L a docta sobrin a no tem ía abusar

m il francos. E ra dueño, en Fran cia, de cincuenta m il escud os.4'

de ese p riv ile g io , y en cu alq u ier caso no du d ab a de su propia

Tras llevar mis cartas de presentación a sus direcciones, me v o lví a la posada im paciente p o r ver al señor de Voltaire.

gracia. Y era a m í a quien pedía una respuesta. -S e ría de vuestra o p in ió n , señorita, si, sien do teó lo go , p u ­

E n con tré en mi cuarto al pastor. M e invitó a com er, diciéndom e qu e ten d ría p o r com en sal al señ o r V illa rs C h a n d ie u ,42

d iera p erm itirm e un exam en razo n ad o de los m ilagro s; pero

quien después de la com ida me llevaría a casa del señ o r de V o l­

denar a san A gu stín p o r haber q u erid o an alizar el m isterio de la

taire, donde me esperaban desde hacía vario s días. D espu és de

A n u n ciació n . N o tengo ninguna duda de que si la V irgen h u ­

co m o no lo so y, perm itidm e q u e me lim ite a adm iraros y a c o n ­

hacerm e un b reve aseo, fu i a casa del pastor, d on d e en co n tré

biera sido sorda la encarnación no habría po dido producirse. L a

gente m uy interesante, pero sobre tod o a su joven so b rin a41 la

anatom ía nos enseña que los tres pares de nervios que anim an el

teóloga, a quien su tío no dio la palabra hasta que estu vim os en el postre:

o íd o no envían ninguna ram ificación a la m atriz, por lo tanto no

40. Podría tratarse de J.-R ., banquero y amigo de Voltaire, quien le encargó, por ejemplo, la compra de Les Délices en 1755. 41. Un escudo valía 6 libras, o la cuarta parte de un luis de oro. 42. Charles-Barthélemy de Villars Chandieu (173 5-1773?), brigadier de los Guardias Suizos en Montpellier; se convirtió en el «marido de la bella Sacconay», con la que se casó en 1762. Véase nota 27, pág. 1579. 43. Según Haldenwang, en todo el territorio de la República de G i­ nebra, después de 1720 no existió ninguna persona bautizada con el nombre de Hedvige. Según el mismo investigador, se trataría de AnneMarie May, nacida en 17 3 1, huérfana, que se casó con Gabriel de Vatteville; de este modo Casanova velaba el nombre real de la mujer. 1588

puede co n ceb irse có m o h aya p o d id o hacerse; es que se trata de un m ilagro. M e resp on d ió m uy am ablem ente que era y o quien le había hablado com o gran teó lo go , y su tío me agradeció que hubiera dado una buena lección a su sobrin a. L o s presentes le pidieron que hablase so bre asuntos m uy d iferen tes, p ero no b rilló parti­ cularm ente: su fuerte era el N u e v o Testam ento. Tendré que ha­ blar de ella cuando vuelva a G in eb ra. 44. Auditu seu per aures: esta creencia se atribuía, erróneamente, a san Agustín; tuvo gran difusión durante la Edad Media. 1589

F u im o s a casa del señ o r de V oltaire, que en ese preciso m o­ m ento se levantaba de la mesa. E stab a rod eado p o r caballeros y

un h om bre de h o n o r le está p erm itid o, a mi parecer, pon er a su

dam as; mi presen tación fue solem ne. P ero en casa de V oltaire

p ro p io país p o r encim a de los dem ás. N a d a más sentarnos, v o lv ió a tenderm e una tram pa, dicién-

esa solem nidad no debía serm e necesariam ente favorab le.

dom e en to n o m u y co rtés, p ero siem pre en so n de burla, que, co m o venecian o, no po día dejar de co n o cer al con d e A lg a ro tti.' - L o c o n o z co , p ero n o en calidad de venecian o, p o rq u e las

C A P ÍT U L O X

siete o ctavas partes de m is q u erid o s co m p atrio tas ign oran su

EL SEÑ O R DE V O LTA IRE; MIS D ISC U SIO N ES C O N ESE G R A N H O M BRE. U N A ESC EN A EN SU C A SA A PRO PÓ SITO D EL

existencia. -H a b ría d eb id o d ecir co m o h om bre de letras. - L o co n o z co p o r haber pasad o d o s m eses en Padua> con él,

A R IO STO . EL D U Q U E DE V IL L A R S . EL SÍN D IC O Y SUS

hace siete añ os, y lo adm iré so b re to d o p o r la pasión que sentía

T R E S B E LLA S. DISPUTA EN C A SA DE V O LT A IRE. A IX -E N -S A V O IE .

p o r vos. -S o m o s buenos am igos; pero para m erecer la estim a de todos

E L M ARQ U ÉS D ÉSA R M O ISES

los que lo con ocen no tiene necesidad de adm irar a nadie. -É s te es el m om ento más feliz de mi vida - le d ije -. P o r fin veo a mi m aestro ;1 hace veinte años, señor, que so y vu estro d is­ cíp u lo.

- S i no h ubiera em pezado adm iran do, no se habría hecho un nom bre. C o m o adm irad or de N e w to n co n sig u ió p o n er a las se­

-S eg u id haciéndom e ese h on o r otro s veinte, y lu ego p ro m e­ tedm e que vendréis a traerm e m is h on orarios.

- ¿ Y tu vo éxito ? - N o tanto co m o el señ o r de Fon ten elle en su Pluralidad de

ñoras4 en co n d icion es de po d er h ablar de la luz.

- O s lo prom eto, pero prom etedm e tam bién que me espera­ réis.

los mundos ; ! p ero puede decirse q u e lo co n siguió .

- O s d o y mi palabra, y antes me faltará la vid a que faltar a ella.

que le digáis que espero sus cartas so bre R u sia .6 Puede enviár­ melas haciéndoselas llegar al ban q u ero B ian ch i7 en M ilán . M e

U n a carcajad a general ap lau d ió esta p rim era salid a v o lte ­ riana. E ra la norm a. L o s que ríen están hechos para m antener en v ilo a una de las partes, a expensas siem pre de la otra; y la

- E s cierto . Si tenéis o casió n de v e rlo en B o lo n ia , o s ru ego

han dich o que los italianos no aprecian m ucho su lengua. - L o creo. Su lengua, en to d o s sus escritos italian os, es só lo su ya y está infectada de galicism os. N o s da pena.

que los tiene a su fa v o r siem pre está segura de ganar; es una cábala qu e tam bién se usa entre la buena sociedad. Y o lo sabía, pero esperaba obtener mi revancha. M ientras tanto, le presentan a dos ingleses recién llegados. V oltaire se levanta diciendo: -E s t o s señores son ingleses, tam bién y o querría serlo. N o era m u y afortu n ado el cu m p lid o, porqu e los ob ligab a a respond erle que a ellos les gustaría ser franceses, y q u iz á no te­ nían ganas de mentir, o sentían vergüenza de decir la verdad. A

i. La crítica no discute la realidad de las entrevistas de Casanova con Voltaire, pero sí está convencida de que el italiano adornó su relato para atribuirse un papel importante. 1590

2. Francesco Algarotti (17 12 -17 6 4 ), literato y viajero veneciano. Véase nota 25, pág. 14. 3. En 1753, Algarotti dejó la corte de Federico II y se instaló en Mirabello, a diez millas de Padua; en 1756 pasó a residir en Bolonia. 4. En su libro II Neutonianesimo per le dame ow ero Dialoghi sopra la luce ed i colorí (1737), dedicado a Fontenelle, al que imita, y ree­ ditado luego con diferentes títulos. El juicio de Voltaire sobre esta obra era severo. 5. Entretiens sur la pluralité des mondes (París, 1686). 6. Viaggi in Rusaa, que acababa de aparecer en segunda edición en 1760. Voltaire conocía ese libro desde 1735 y quería consultarlo para su

Histoire de VEmpire de Russie sous Pierre le Grand. 7. Banquero de Milán, también citado por Winckelmann.

1591

- P e r o ¿n o se em bellece vuestra lengua con los giro s fran ce­ ses? - L a vuelven in soportable, co m o lo sería la francesa trufada de frases italianas, aunque vos fuerais su autor. -T e n é is razó n , hay que esc rib ir con pu reza. Se criticab a a T ito L iv io , acusándole de que su latín pecaba de patavin idad.' -C u a n d o y o em pezaba a aprender a escribir, el abate L azzarin i9 me d ijo que prefería T ito L iv io a S alu stio .10 - ¿ E l abate L a z z a rin i, el a u tor de la tragedia Ulisse il G iov a n e ? D ebíais de ser m uy niño, y me gustaría haberlo co n o cido ; pero con ocí bien al abate C o n ti, que había sido am igo de N e w ton, y cu yas cuatro traged ias" abarcan toda la historia rom ana. -T am b ién y o lo co n o cí y adm iré. E n con trán dom e en co m ­ pañía de estos grandes, me felicitaba p o r ser jo ven ; ahora que me encuentro frente a vos, me parece haber nacido hacc m ucho, p ero eso no me hum illa. M e gustaría ser el más jo ven de to d o el género hum ano. -S ería is más feliz que si fueseis el decano. ¿P u ed o atreverm e a preguntaros a qué gén ero de literatura os habéis dedicado? - A ninguna, pero qu izá con el tiem po lo haga. P o r el m o8. Por ser Tito Livio natural de Padua. Véase nota 24, pág. 14. 9. Domenico Lazzarini (1668-1734), escritor muerto en Padua, adonde Casanova fue el 2 de abril de 1734, con nueve años, para estu­ diar. Lazzarini, maestro también de Algarotti, murió el 12 de julio de ese año. Líneas más abajo se cita su tragedia Ulisse il Giovane (1720). 10. El historiador romano Salustio (86-34 a.C.) fue tribuno de la plebe; se enfrentó a la vieja aristocracia romana y apoyó con firmeza a Cesar, a quien acompañó en su campaña de África. Tras la victoria sobre los partidarios de Pompeyo, Salustio fue nombrado gobernador de la provincia África Nova, en la que su crueldad y el estado de extorsión a que sometió a sus «súbditos» fueron tales que sólo su amistad con César lo salvó de una condena. Se retiró entonces de la vida pública para es­ cribir libros claves para la historia de Roma y para el estilo literario, como La conjuración de Catilina y La guerra de Yugurta. De su trabajo más importante, una historia de Roma desde el año 78 al 67 a.C., sólo se han conservado fragmentos. 1 1 . Antonio Schinella (1677-1749), natural de Padua, más conocido como abate Conti (véase nota 11, pág. 209). Sus Quattro Tragedie (Giunio Bruto, Marco Bruto, Giulio Cesare, Druso) aparecieron postumas en 17 5 1 en Florencia.

m entó leo cuanto puedo y me co m p lazco en estudiar al hom bre viajando. - É s a es la fo rm a de c o n o c e rlo , p ero el lib ro es dem asiado grande. E s m ás fácil co n o cerlo leyen d o la historia. - L a h isto ria m iente; nunca está un o seg u ro de los h echos; aburre, m ientras que reco rrer el m undo me divierte. H o rac io , a quien co n o z co de m em oria, me sirve de itin erario, y lo encuen­ tro en todas partes. -T am b ién A lg aro tti tiene to d o H o racio en la cabeza. A m áis la poesía, ¿n o es cierto? - E s mi pasión. -¿ H a b é is escrito m uchos sonetos? - D ie z o d o ce q u e me gustan, y d o s o tres mil que quizá no he vu elto a leer. - L o s italianos tienen la manía de los son etos. - S í, siem pre que se pueda llam ar manía a su inclinación a dar a cu alquier pensam iento una m edida arm oniosa hecha para re ­ alzarlo b ajo su m ejor lu z. E l soneto es d ifícil, señ or de V oltaire, porqu e sus catorce versos no perm iten ni alargar ni com prim ir la idea. - E s el lecho del tirano P ro cu sto .u P o r eso los italianos te­ néis tan pocos buenos. N o so tro s no tenem os ni uno, pero la cu l­ pa es de nuestra lengua. - Y tam bién del genio fran cés, creo y o , p o rq u e la gente im a­ gina que un pensam iento dilatado debe perder to d o el esplen ­ d o r de su fuerza. - ¿ Y no sois vos de esa opin ió n ? -P e rd o n a d m e , pero só lo se trata de exam in ar la idea. U n a ocu rren cia ingeniosa, p o r ejem plo, no basta para hacer un s o ­ neto. - ¿ Q u é poeta italiano am áis m ás? - E l A rio s to , aunque no pu ed o decir que lo am e más que a los o tro s, po rq u e só lo me gusta él. A u n q u e los he leído a todos. 12. Según la mitología griega, este hijo de Posidón asaltaba a los via­ jeros solitarios después de invitarlos a tumbarse en un lecho de hierro cuya longitud regulaba para luego cortar la parte que sobresalía del cuerpo del viajero. Teseo no cayó en la trampa, sino que tendió a Pro­ custo en ese lecho y le cortó a hachazos cabeza y pies. 1593

C u an d o hace quince años leí vuestras críticas contra é l,1* ense­ guida dije que os retractaríais en cuanto lo hubierais leído. - O s d o y las gracias por haber pensado que no lo había leído. L o había leído, p ero entonces era jo ven , con ocía de m odo im ­ perfecto vuestra lengua, y, mal predispu esto p o r erud itos italia­ nos que adoraban al Tasso, pu b liqué p o r desgracia un ju icio que

Vous les voyez dem ain l ’un de l ’autre ennemis; C ’était pour se tromper q u ’ils s’étaient réunis: N u l serment n ’est gardé, nul accord n ’est sincère; Q uand la bouche a parlé, le cœur dit le contraire. D u ciel q u ’ils attestaient ils bravaient le courroux, L ’intérêt est le dieu qui les gouverne tous. “

con toda buena fe creí que era m ío. N o lo era. A d o ro a vu estro A rio sto .

A l term inar el señor de V oltaire su recitado, que le valió los

- P o r fin resp iro. Tendréis qu e excom u lgar el lib ro en que lo dejabais en ridículo.

aplau sos de to d o s los presen tes, aun qu e n in gu n o de ellos en ­ tendía el italiano, su sobrin a, M m e. D en is, me preguntó si creía

-T o d o s mis lib ros ya están excom ulgad os; pero v o y a daros un buen en sayo de retractación.

que el gran fragm en to que su tío había declam ado era uno de los

Fue en ese m om ento cu an do V oltaire me dejó atónito. M e recitó de m em oria los dos grandes fragm entos de los cantos tri­ gésim o cu arto y trigésim o q u in to de este d ivin o poeta, donde habla de la con versación que A s to lfo 14 tu vo con el apó sto l san Ju a n , sin dejarse un so lo ve rso, sin pron u n ciar mal p ro só d ic a ­ mente una sola palabra; me reveló sus bellezas con reflexiones de auténtico gran h om bre. N o se h ubiera p o d id o p reten d er algo más del más su blim e de todos los com entaristas italianos. L e es­

más h erm osos del gran poeta. - S í, señ ora, pero no el más bello. -E n to n c e s, ¿se ha decid id o cuál es el más b ello? - E r a ló gico , porque, de no serlo , no se habría hecho la a p o ­ teosis de m esser L u d o vico . - ¿ L o han santificado? N o lo sabía. T odos los que entonces se rieron, em pezando por Voltaire, se pusieron de parte de M m e. D en is, excepto y o , que estaba m uy

cuché sin respirar, sin pestañear una sola vez, deseando in ú til­

serio. V oltaire, picado p o r mi seriedad, me dijo : - S é p o r qué no os reís. Pretendéis que por un fragm ento más

mente pillarlo en una falta; volvién d om e a los presentes dije que

q ue hum ano se lo ha calificado de divino.

me había quedado atónito y que in form aría a toda Italia de mi justa adm iración. -T o d a E u ro p a -m e d ijo - será inform ada p o r m í m ism o de la hum ildísim a reparación que debo al m ayo r gen io q u e ha p r o ­ ducido. Insaciable a los elogios, al día siguiente me dio su traducción de la estancia del A rio sto que em pieza: Q u in di a v vien che tra principi e s i g n o r i E s ésta:

Les papes, les césars apaisant leur querelle Ju ren t sur l ’É vangile une paix éternelle; i j . En el Essai sur la poésie épique (1726), cap. VII, «Le Tasse». 14. Personaje del Orlando furioso del Ariosto, al que más adelante Casanova alude como Señor Ludovico. 15. «Esto no ocurre más que entre príncipes y señores», Ariosto, Orlando furioso, X LIV, cstr. 2. '

-S in duda es p o r eso. - ¿ Y qué fragm en to es ése? - L a s treinta y seis últim as estancias del vigésim o tercer canto, que hacen la descrip ción m ecánica de la fo rm a en q u e O rlan d o se v o lv ió lo co . D esde que el m undo existe nadie ha sab id o có m o se enloquece, salvo el A rio sto , que pudo d escrib irlo , y que hacia el final de su vida tam bién en loqu eció. E s to y seguro de que esas estancias os han hecho tem blar, porqu e producen horror. 16. «Los papas, los Césares aplacando su querella / juran sobre el Evangelio una perpetua paz; / mañana los veis uno del otro enemigos; / sólo para engañarse se habían reunido; / ningún juramento se cumple, ningún acuerdo es sincero; / cuando la boca ha hablado, el corazón dice lo contrario. / Del cielo al que ponen por testigo arrostran la cólera, / el interés es el dios que los gobierna a todos.» La traducción de Voltaire, más imitación que traducción, figura con algunas variantes en el Dic­ tionnaire philosophique ( 1764).

1595

- L a s recu erd o; hacen del am or algo espantoso. E s to y im pa­ ciente p o r releerlas. - ¿ N o tendría el señor la com placencia de recitárnoslas? -d ijo M m c. D enis m irando de reojo a su tío.

Che resta solo senza altrui rispetto Giu dagli occhi rigando per le gote Sparge un fiume di lacrime sul petto,'*

- ¿ P o r qué no, señora, si vos tenéis la bondad de escucharm e?

mis lágrim as saliero n de m is o jo s con tanto ím petu y tan

- ¿ E s que os habéis tom ado la m olestia de aprenderlas de me­ m oria?

abundantes que todos los presentes las derram aron, M m e. D enis

- H e leído al A rio sto dos o tres veces al año desde que tenía

se estrem eció y V oltaire c o rrió a abrazarm e; p ero no pu do inte­ rru m p irm e p o rq u e O rla n d o , p ara en lo q u ecer del to d o , aún

quince, y así se ha im preso en mi m em oria sin que y o haya hecho el m enor esfu erzo y, por así decir, a pesar m ío, salvo sus genea­

debía d e scu b rir que se en co n trab a en el m ism o lecho donde

logías y sus tiradas h istóricas, que fatigan la mente sin interesar

brazos del dem asiado feliz M e d o ro ,'9 que figura en la estancia si­

al corazón. Só lo a H o racio lo recuerdo de principio a fin, a pesar de los versos dem asiado prosaicos a m enudo de sus E p ísto las.

guiente. A mi vo z quejum brosa y lúgubre le sucedió la del terror

-P a se por H oracio -añadió V oltaire-, pero en el caso del A rio s­ to es tarea excesiva; se trata de cuarenta y seis grandes cantos. - D ir é is cincuenta y u n o .'7

fuerza estragos que só lo habrían po dido hacer un terrem oto o el

V oltaire se q u ed ó m udo.

antes había estado A n gélica com pletam ente desnuda entre los

p ro vo cad o po r la ira que le im pulsa a com eter con su prod igiosa ra y o . C u a n d o acabé de recitar, recib í tristem ente los cu m plid os de toda la com pañía. V oltaire exclam ó: -S ie m p re lo he dicho: para hacer llo rar h ay que llorar; pero

-O ig a m o s -d ijo M m e. D e n is -, oigam os las treinta y seis es­ tancias que hacen tem blar y que han ganado para su auto r el tí­ tulo de divin o.

para llorar, hay que sentir, entonces el llanto viene del corazón .

Se las recité entonces, pero sin declam ar, co m o se suele hacer en Italia. Para agradar, el A rio sto sólo necesita que el canto siem ­

labra. Segu im os hablando del A rio sto , y M m e. D en is d ijo que era

pre m onótono de quien recita le dé relieve. E s ló gico que a los

sorprendente que R om a no lo hubiera incluido en el índice. V o l­

fran ceses les resulte in so p o rtab le. L o s recité co m o si fueran

taire rep licó que, lejos de ello , L e ó n X 2° había excom ulgad o en una bula a los que se atrevieran a condenarlo. L as dos grandes

prosa, an im ándolos con el ton o, con los o jo s y con variaciones del tono de vo z necesarias para expresar el sentim iento. Se podía ver y sentir la expresión del sentim iento. Se podían ver y sentir los esfu erzos que hacía sobre m í m ism o para contener las lág ri­ mas, y todos llorab an ; pero cuando llegué a la estancia:

Poiché allargare il freno al dolor puote 17. Las ediciones del Orlando furioso no contenían el mismo nú­ mero de cantos desde 1516 ; Casanova debió disponer de la edición de 1 545, impresa en Venecia por Paolo Manuzio bajo la dirección de Vir­ gilio Ariosto, hijo del autor; contaba con cincuenta y un cantos; los cinco últimos, escritos por el Ariosto de 1521 a 1528, fueron escritos para ser insertados en el poema, pero a última hora los excluyó de la edi­ ción de 1532. 1596

M e abrazó , me dio las gracias, me prom etió recitarm e al día siguiente las mism as estancias y llo rar con ellas. M an tuvo su p a­

fam ilias E ste y M edici estaban interesadas en ap o yarlo : -S in esa protección - a ñ a d ió -, habría bastado el verso sobre la donación de R o m a 21 que C o n stan tin o h izo a S ilvestre22 en el

18. «Ya que dar libre curso a su dolor está permitido / a quien queda solo y sin respeto de los demás, / de sus ojos deja correr surcando sus mejillas / un río de lágrimas sobre su pecho», Ariosto, Orlando furioso, X X III, estr. 122, w . 1-4. 19. Angélica y Medoro son personajes del Orlando furioso. 20. Giovanni de Medici (14 75-152 1), papa de 15 13 a 15 21. 2 1. Falso documento que databa del siglo viu según el cual Cons­ tantino el Grande (286-337, emperador desde el año 306) cedía al papa Silvestre honores imperiales y la soberanía sobre Roma e Italia. 22. Silvestre I, papa de 314 a 335. 1597

qu e se dice qu e esa d on ación puzza fo r te 1' para p ro h ib ir el poem a. Pidiendo perdón, le dije que el verso que había dado lugar a

och o días p o r lo m enos. L e resp o n d í que, co m o había id o a G i­ nebra só lo p o r él, y a no tenía nada que hacer en la ciudad. -¿ H a b é is venido aq u í para hablarm e o para escucharm e?

más protestas era aquel en que A rio sto pone en duda la resu ­ rrección de tod o el género hum ano al fin del m undo.

-P rin cip alm en te para escucharos. -Q u e d a o s entonces tres días p o r lo m enos, y venid siem pre

-C u a n d o el A rio sto - le d ije - habla del erem ita24 que quería im pedir a R o d o m o n te 2) apoderarse de Isab ella, viu d a de Z er-

a com er a casa, y hablarem os. A cepté la invitación y me desped í para ir a mi posada porque

bino, describe al A frica n o que, harto de sus serm ones, se ap o ­

tenía m ucho q u e escribir. U n sín d ico 17 de la ciudad cu y o nom bre no diré, y que había

dera de él y lo lanza tan lejos que lo estrella con tra una roca en la que queda m uerto inm ediatam ente, d orm id o de form a

Che a l novissimo d i forse fia desto1*

pasado el día en casa de Voltaire, llegó un cuarto de hora después para rogarm e que le perm itiera cenar conm igo. - H e asistido -m e d ijo - al debate que habéis tenido con ese gran h om bre, pero sin a b rir la boca. A h o ra qu isiera tener una

E se forse, que el poeta só lo em plea com o exp resió n retórica, causó gran escándalo, cosa que habría d ivertid o m ucho al poeta.

hora a solas con vos. L e di un ab razo y, tras p edirle perdón p o r encontrarm e en

- E s una lástim a -d ijo M m e. D e n is - que el A rio sto no haya sabido prescin d ir de esas hipérboles.

bata, le dije que podía quedarse con m igo toda la noche. E ra un h om bre m uy agradable que pasó dos horas conm igo

-C a lla o s , so b rin a, todas esas h ip érb o les so n cu ltas y de la m ayo r belleza.

sin h ab lar de literatu ra, p ero no lo necesitaba para vo lverm e

H ab lam os de otras m aterias, siem pre literarias, y p o r últim o vin im os a d isc u rrir so b re L ’Écossaise, que habíam os in terpre­

de Sócrates. D e anécdota en anécdota, rién don os de buena gana

tado en Soleure. L o sabían todo. V oltaire me d ijo q u e si y o q u e­

cu rarse u n o vivie n d o en G in e b ra , nos d iero n las doce de la

ría recitar en su casa escrib iría al señor de C h a v ig n y para que

noche. E n el m om ento de despedirse me in vitó a cenar al día si­

invitase a M m e. a que viniera a interpretar el papel de Lindane,

guiente, asegu rán dom e que nuestra cena sería m u y alegre. L e

y que él m ism o interpretaría el papel de M on rose. L e di las gra­ cias, p ero d iciéndole que M m e. estaba en B asilea y que adem ás

p ro m etí q u e lo esperaría en mi posad a. M e ro g ó no h ab lar a

y o m ism o me veía ob ligad o a m archarm e al día siguiente. Se la­ m entó en tono am argo, apeló a los presentes y acabó diciendo que con sid eraría mi visita com o una ofensa si no me quedaba

agradable su com pañía. E ra d iscíp u lo con ven cid o de E p icu ro y e intercam biando o pin ion es so bre los placeres que podía p ro ­

nadie de nuestra cita. A la m añana siguiente, el jo ven F o x vin o a mi cuarto con los dos ingleses que y o había visto en casa del señor de Voltaire. M e propusieron una partida a los quin ce28 con dos luises por apuesta y, com o en m enos de una hora perdí cincuenta luises, abandoné.

23. Putia forte pue, Ariosto, Orlando furioso, X XX IV, estr. 80, v. 6: «... or putia forte». 24. El episodio de la muerte del eremita que acompañaba a Isabella figura en el canto X X IX , estrofas 6 y 7, del Orlando furioso; el verso ci­ tado por Casanova pertenece al canto XXIV, estrofa 6. 25. Rodomonte, Isabella y Zerbino son personajes del Orlando fu ­ rioso. 16. «Que quizá se despierte en ufT día completamente nuevo», Ariosto, Orlando furioso, XXIV, estr. 6, v. 4. 1598

F u im o s a ver G in e b ra y a la hora de com er nos dirigim o s a L es 27. Desde el siglo X III, en Ginebra existían cuatro síndicos, elegidos anualmente para vigilar los bienes e intereses de la comuna. Aquí se alude, según Haldenwang, a Michcl Lullin de Cháteauvieux, nacido en 1695, encargado de la «policía de libros» en 1759, fecha en que se rela­ cionaba con Voltaire. 28. Juego de cartas en el que gana quien suma primero quince pun­ tos en sus cartas, o el que más se acerca a ese número. 1599

D éliccs. E l du qu e de V illars2’ acababa de llegar para con su ltar con Tron chin, que desde hacía diez años lo m antenía con vida a base de artificios.

principalm ente en la dieta; pero para prescrib irla necesitaba p o ­ seer am plios con ocim ien tos filo só fico s. E n cierta o casión cu ró de una en ferm edad venérea a un h om bre en ferm o de los p u l­

D uran te la com ida no a b rí la boca; pero después V oltaire me invitó a discu tir sobre el gobierno de Venecia, sabiendo de sobra que y o tenía m otivos para estar descontento. D efrau d é sin em ­

m ones m ediante el m ercu rio que le d io en la leche de una burra

b argo sus expectativas, p o rq u e traté de dem ostrar q u e no hay país en el m undo donde se pueda go zar de m ayo r libertad. D án ­

que me lo d ijo , p ero me cuesta creerlo. E l du q u e de V illars era un in d ividu o que no podía dejar de

dose cuenta de que el tema no me agradaba, me llevó co n sigo a

atraer toda mi aten ción . E xa m in a n d o su ro stro y su aspecto,

su jardín, del que se con fesó artífice. U n a gran alam eda desem ­

tuve la im presión de estar vien do a una m ujer de setenta añ os11

que le había p rescrito y treinta friccio n es dadas p o r los v ig o ro ­ sos brazo s de tres o cu atro m o zo s de cuerda. E scrib o esto p o r­

bocaba en un cu rso de agua, el R ód an o, que, según sus palabras,

vestida de hom bre, delgada, descarnada y acabada, que en su ju ­

él enviaba desde a llí a Francia. M e h izo adm irar la herm osa vista

ventud podía haber sido bella. Tenía las m ejillas cubiertas de ca­

de G in eb ra, el D iente B lan co 10 que es la cim a más elevada de los A lpes.

parrosa y m aquillaje, los labios de carm ín, las cejas pintadas de

L u e g o , hacien d o recaer la co n versació n so b re la literatu ra italiana, em pezó a desbarrar con inteligencia y gran erudición ,

cráneo a base de m ucha pom ada de ám bar, y so bre su ojal un

pero con clu yen d o siem pre con ju icios errad os. Y o le dejaba ha­

en los gestos y hablaba con una vo z tan débil que apenas si podía

blar. Se ex p la yó so bre H o m ero , sobre D an te1 ' y so b re Petrarca, y todo el m undo sabe lo que pensaba de estos grandes genios. En

entenderse lo que decía. E ra adem ás m uy cortés, afable y am a­ nerado, a la m oda de los tiem pos de la Regencia. D e joven, según

negro, los dientes p o stizos igual que los cab ellos, aplicados al gran ram o de flo res que le llegaba hasta el m entón. E ra afectado

efecto, creo que el hecho de no saber abstenerse de escrib ir lo

me d ijero n , había am ado a las m ujeres, p ero al envejecer había

que pensaba le ha hecho m ucho daño. Y o me limité a decirle que, si esos autores no hubieran m erecido la estim a de cuantos los

tom ado la m odesta decisión de ser la m ujer de tres o cu atro b e­

habían estudiado, no los habrían colocad o en el alto rango que ocupaban.

del h o n o r de acostarse con él. E ste duque era go b ern ad or de la

E l duque de V illars y el fam oso m édico Tronchin vin ieron a

leyes de la naturaleza habría d eb id o m o rir hacía diez años; pero T ron chin lo m antenía con vida a fuerza de dietas, alim entando

reunirse con n osotros. T ronchin, alto, bipn fo rm ado , de ro stro atractivo, cortés, elocuente sin ser un gran hablador, sab io com o

llo s m uchachos que tenía a su servicio , que gozab an p o r turno P ro ven za. Tenía toda la espalda llena de gangrenas, y según las

las llagas qu e, sin alim ento, habrían m uerto y se habrían llevado

B oerh aave, y com o no tenía ni la jerga ni la charlatanería de los

al duque con ellas. E so se llam a v ivir artificialm ente. A com pañ é a Voltaire a su d orm itorio, donde se cam bió la p e ­

secuaces de la u niversidad, me encantó. Su m edicina se basaba

luca y el go rro que llevaba encim a para protegerse del catarro. Vi

físico y com o m édico, inteligente, era el discíp u lo predilecto de

sobre una gran mesa la Summa de santo T o m ás11 y obras de p o ­ 2 9 . El duque Honoré-Armand de Villars, a cuyo padre había cono­ cido Voltaire en su juventud, pasó entre 1756 y 1761 cuatro estancias en Les Délices y en Ferney. La descripción que ofrece Casanova es tan viva que no permite dudas sobre su encuentro. 30. El Mont Blanc. 31. La opinión de Voltaire sobre Dante no es nada positiva (Dictionnaire philosophique), como tampoco la que testimonia en el capí­ tulo 82 de su Essai sur les maeurs sobre Petrarca.

1600

etas italianos, entre ellas la Secchia rapitaiA de Tassoni. 32. El duque de Villars nació en 1702; se le conocía como el amigo

del hombre. 33. La Summa theologica de Tomás de Aquino (1226 ó 1227-1274), escrita entre 1265 y 1273; el tercer volumen quedó incompleto. 34. El cubo robado (1622), epopeya burlesca de Tassoni (1565-1635). Véase nota 29, pág. 136. 16 0 1

- E s el ú n ico poem a tragicóm ico con que cuenta Italia -m e d ijo -. Tassoni fu e m onje, h om bre cu lto y sabio com o poeta. - D e acu erd o; p ero no era ningún sabio, p o rq u e, burlándose del sistem a de C o p é rn ic o , d ijo qu e, sigu ién d o lo , no se podría sostener la teoría de las lunaciones ni de los eclipses. -¿ D ó n d e dice esa tontería? - E n sus Discorsi academici.” - N o los tengo, p ero ya los conseguiré. A n o tó entonces el título.

-¿ C é le b r e ? - Y lo qu e es m ás, dign o de serlo ; pero para sab o rearlo hay que saber el dialecto de M antua. - Y o lo com prenderé. C o n segu íd m elo . -M a ñ an a os lo regalaré. - O s quedaré m uy agradecido. V in iero n entonces a sacarn os d e allí, y pasam os d o s horas discu tien d o un p o co de to d o . E l gran poeta, con su brillan te genio, d ivirtió a todo su m undo, que no le escatim aba los aplau­

-P e r o T asson i - c o n tin u ó - critic ó m u y bien a vu estro Petrarca.Jé

sos. A pesar de su espíritu satírico y a m enudo cáu stico, aunque

- C o n esa crítica d e sh o n ró su gu sto y su cu ltu ra literaria, com o M u rato ri.17

reía las gracias. M antenía un tren de vida m u y noble, y no había casa en que se com iera m ejor. Tenía entonces sesenta y seis años,

-E st ubi peccat . >8 A b rió una puerta y vi un arch ivo de cien gruesos paquetes. - E s mi co rresp o n d en cia -m e d ijo - . A h í veis cerca de c in ­ cuenta mil cartas a las que he respondido. -¿T e n éis copia de vuestras respuestas? - D e una buena parte. D e eso se ocupa un criad o al que pago exclusivam ente para eso. - C o n o z c o im presores que darían m ucho dinero p o r co n ver­ tirse en dueños de ese tesoro. -G u a rd a o s de los im presores cuando deis algo al pú b lico , si no habéis em pezado ya. -E m p e z a ré cuando sea viejo. Y a este p ro p ó sito le cité un verso m acarrón ico de M erlin C ocai.*9 « - ¿ Q u é es eso? - E s un verso de un poem a célebre40 en vein ticu atro cantos. 3$. En los Dieci libri di pensieri diversi (1620), libro al que quiere referirse Casanova, Tassoni refuta el sistema copernicano. 36. En Considerazioni sopra le rime del Petrarca (16 09 -16 11). 37. Véase nota 30, pág. 136. 38. «Por ahí peca», Horacio, Epístolas, II, 1, 63. 39. Pseudónimo de Teofilo Folengo (1496-1544), con el que publicó su obra maestra II Baldus. 40. Poema en lengua macarrónica, II Baldus de Folengo consta de 25 cantos, de los que aparecieron cuatro redacciones distintas entre 15 17 y 15 52-

en to n o siem pre d ivertid o , no le faltaba nunca un co ro que le

y cien to vein te m il libras de renta. L o s que m antuvieron y to ­ davía m antienen que se h izo rico a fu erza de engañar a los li­ brero s se eq u ivocan . F u e ro n , p o r el co n trario , los lib rero s los que lo estafaron, salvo los C ram er,41 cu y a fo rtu n a p o r o tra parte hizo. L es regalaba sus obras, y gracias a eso se difundieron tanto. E n la época de mi visita, les regaló L a princesa de Babilonia ,41 cuento d elicio so que escrib ió en tres días. M i ep icú reo síndico pasó a recogerm e en la posada com o me había prom etido. M e llevó a una casa, a m ano derecha de una calle vecina en cuesta. M e presentó a tres señ oritas,45 dos de ellas h erm anas, hechas para el am or, a pesar de que no se pu diera d ecir que eran auténticas bellezas. N o s acogieron con desen vo l­ tura y gracia; tenían caras inteligentes y m ostraban una alegría 4 1. Los hermanos Gabriel y Philibert Cramer fueron libreros y edi­ tores instalados en la Grand-Rue de Ginebra; se encargaron de publicar casi todas las obras de Voltaire entre 1756 y 1775; Voltaire renunció con ellos a sus derechos de autor. Al parecer, el filósofo concedió los dere­ chos de la edición parisina de sus obras a editores franceses, dejando que los Cramer tuvieran la exclusiva para Suiza y Alemania. 42. Esta novela corta se publicó en 1768, por lo que Voltaire no pudo regalársela a los Cramer en 1760. 43. Según Haldenwang serían: Pernette-Élisabeth de Fernex (nacida en 1730), su hermana Maric (1732) y Jeanne-Christine de Fernex, su prima (173$), descendientes de una noble familia arruinada cuyo ape­ llido Fernex procedía de la finca de Ferney comprada por Voltaire en 1758. 1603

que no era fingida. A ntes de la cena pasam os media hora en co n ­

fui a casa dal señor F o x , donde tam bién recalaron los d o s in gle­

versaciones decentes aunque libres; pero durante la cena, y por

ses, que me o frecieron la revancha. P erd í cien luises. P o r la tarde

el tono que utilizaba el síndico, me di cuenta de lo que iba a o cu ­ rrir cu ando acabásem os la cena. C o m o hacía m ucho calor, so

partieron para I.ausana. C o m o el síndico me había d ich o que sus tres jó ven es no eran

pretexto de go z ar del fresco y segu ros de que nadie vend ría a

ricas, fui a ver a un orfeb re para que me fun d iera seis doblon es

m olestarnos, casi nos desnudam os p o r com pleto. H ab ría hecho

de a o ch o ,4* encargándole que me hiciera enseguida tres bolas de

mal si no hubiera seguido el ejem plo de los o tro s cu atro. ¡Q u é

dos onzas cada una. Q u ería regalárselas a aquellas chicas, y sabía

orgía! N o s pusim os tan alegres qu e, tras recitar el Y griego 44 de G reco u r, me sentí en la obligación de dem ostrar a las tres jó v e ­ nes, una tras otra, p o r qué m otivo se había pro n u n ciado la sen­

cóm o hacerlo sin hum illarlas. A m ediodía fui a casa del señ or de V oltaire, que no estaba v i­ sible, pero M m e. D en is me com pen só. E ra una m ujer culta, de

tencia Gaudeant bene nati .4' V i al síndico o rgu llo so de haberm e

m ucho gu sto y de lecturas, aunque sin pretcnsiones, y era gran

regalado aquellas tres jóven es qu e, p o r lo que pude deducir, d e ­ bían de su frir una dieta severa con aquel in d ivid u o cu y a c o n ­

enem iga del rey de Prusia. M e p id ió noticias de mi bella ama de

cupiscencia só lo se anim aba en su cabeza. F u e sin duda el sen ­

se había casado con ella. M e ro gó que le contase có m o me había

tim iento de gratitu d lo qu e las fo rz ó una hora despu és de

escapado de los P lom os, y le pro m etí com placerla o tro día. E l señ o r de V oltaire no co m ió con n o so tro s. N o apareció

m edianoche a procurarm e una eyacu lación de la que tenía ver­ dadera necesidad. Besé por turno las seis bellas m anos que se re­ bajaron a aquella tarea siem pre hum illante para toda m ujer na­ cida para el am or, p e ro qu e no p o d ía se rlo en la farsa que

llaves y le alegró m ucho saber que el m ayo rdo m o del em bajador

hasta las cin co , con una carta en la mano. - ¿ C o n o c é is -m e d ijo - al m arqués A lb crgati C ap acelli, sena­

habíam os representado, porqu e, habiendo tenido la cortesía de

dor de B o lo n ia, y al conde P arad isi?47 - N o co n o z co a Paradisi, pero sí de vista y de fam a al señor

respetarlas, les había devuelto, ayu d ad o p o r el vo lu p tu o so sín ­

A lb e rg a d , que no es senador,4* sin o uno de los cuarenta de B o ­

dico, el m ism o favor. M e dieron infinitas gracias, y las vi m uy

lonia, donde nació y donde los cuarenta son cincuenta.

con ten tas cu an d o el sín d ico me in vitó tam bién para el día si­ guiente. Pero fu i y o quien le d e vo lví un m illón de gracias cuando me acom pañ ó a mi posada. M e co n fió qu e era su y o el m érito de haber eduéado a las tres m uchachas, que y o era el prim er h om ­

-¡M ise ric o rd ia ! E s un enigm a. - ¿ L o con océis? - N o , pero me manda el teatro de G o ld o n i, salchichones de B o lo n ia ,49 la traducción de mi Tancrède,',° y vendrá a verm e. - N o vendrá, no es tan estúpido.

bre que les había hecho conocer. M e ro gó que siem pre tuviera m ucho cuidado de no dejarlas em barazadas, po rq u e esa d esgra­ cia sería irreparable en una ciudad tan d ifícil y pu n tillosa en ese punto com o era G in ebra. A l día siguiente escrib í al señ or de V oltaire una carta en ver­ sos blancos que me costó más que si los hubiera rim ado. Se lo envié con el poem a de T eofilo F o len go ; com etí un grave erro r m andándoselo, porqu e debía adivinar que no le gustaría. Lu ego 44. Poema erótico de Jean-Baptiste-Joseph Villaret de Grécour (1683-1743), canónigo de Saint-Martin en Tours. 45. «Que gocen los bien provistos», último verso del poema.

46. Moneda de oro española; véase nota 33, pág. 279. 47. Agostino Paradisi (1736-1783), literato oriundo de Mantua. 48. Francesco Albergati Capacelli (1728-1804), uno de los tfuaranta, es decir, senador hereditario. Quaranta era el nombre del Senado de Bolonia y el título de sus miembros, cuyo número ascendía a cincuenta. Amigo íntimo de Goldoni (que lo retrata en II Cavaliere di spirito), fue muy aficionado al teatro, para el que escribió cinco comedias. 49. De hecho, los mortadelli de Bolonia, considerados los mejores de Italia. jo. Tragedia de Voltaire estrenada en 1759 en casa del autor y al año siguiente en la Comédie Française. La edición ginebrina (176 1) llevaba a manera de prólogo una carta dirigida a Albcrgati. 1605

- ¿ P o r qué estú p id o ? A u n q u e es cierto, h ay que ser estúpido para venir a verm e.

po rq u e se escucha y no es co n ciso . A d em ás, su cabeza está d es­

ahora disfru ta de la opinión que qu izá tenéis de él. E stá seguro

am ueblada. - M e habéis dicho que es actor. -E x c e le n te cu an do in terpreta sus o b ras, so b re to d o en los

de que, si viene a veros, descubriréis su insignificancia y lo poco

papeles de enam orado.

- M e re fie ro a A lb e rg a ti. Sé qu e sald ría p erd ien d o , p o rq u e

qu e da de sí, y entonces no p o d rá hacerse ilu sio n es. P o r lo dem ás, es un buen gen tilh om b re qu e tiene seis m il cequ íes de renta y padece de teatro m an ía." E s buen actor, y a u to r'2 de c o ­ m edias en prosa que no hacen reír. - ¡V a y a traje que le habéis cortad o! P ero ¿cóm o es, tiene cu a­ renta, cincuenta años? - L o m ism o que en Basilea m ediodía es a las o n ce .’ *

- ¿ E s guapo? - E n el escenario sí, pero no fuera de él. T ien e un ro stro in ­ expresivo . - P e r o sus com edias gustan. - N a d a de eso. Si las entendiese, el pú blico las silbaría. - ¿ Y qué decís de G o ld o n i?

-E n tie n d o . L o m ism o que vu estro C o n se jo de los D ie z son diecisiete.54

- E s nuestro M oliere. - ¿ P o r qué lo llam an el poeta del duque de P a r m a ? " -P a ra darse un título, pero el duque no lo sabe. Tam bién dice

- E x a c to . P ero los m alditos cu arenta de B o lo n ia son otra cosa.

ser a b o g a d o ,'6 y únicam ente lo es en su im agin ación . E s buen

- ¿ P o r qué m alditos?

autor de com edias, nada más. Y o s o y am igo su y o , y toda Venecia lo sabe. N o es brillante en sociedad, sin o m ás bien in sípid o

-P o rq u e no están sujetos al fisco y gracias a ese privilegio c o ­ meten tod o s los d elitos que quieren, y se van a v iv ir fuera del

y d u lzarró n co m o el m alvavisco. - E s o me han escrito. E s p o b re y quiere irse de Venecia, cosa

E stad o, don de sin em bargo siguen vivien d o de su renta.

que debe desagradar a los dueños de los teatros donde se repre­

- E s o me parece una ben d ición y no una m aldición ; p ero sigam os. E l m arqués A lb e rg a ti es desde lu ego un h om bre de letras. -E s c rib e bien en su lengua, que conoce, pero aburre al lector,

sentan sus obras. - S e h ab ló de d arle una pen sió n , pero lu ego d ecid iero n no dársela. Pensaron que, si tenía una pensión, no vo lvería a traba­ jar. - C u m a '7 le negó una p en sió n a H o m e ro , p o r tem o r a q u e

5 1. Albergati hizo construir un teatro en su villa de Zola Pedrosa, a medio camino entre Bolonia y Bazzano.

todos los ciego s pidieran una. Pasam os to d o el día m u y agradablem en te, V oltaire me dio

}2. Hasta 1760 Albergati se limitó a traducir, junto con Paradisi, tra­ gedias francesas; en 1768 publicó un volumen con sus comedias. 53. Hasta i7 9 i,lo s relojes de Basilea iban con una hora de adelanto respecto a los del resto del país; el origen de este hecho, según unos, de­ pendía de un suceso histórico: un magistrado fue informado a tiempo de una traición y para impedirla mandó adelantar los relojes; según otros, la costumbre se introdujo durante el Concilio de Basilea (14 3 1) para evi­ tar el retraso de los padres conciliares a sus reuniones. Para otros, esta anomalía sería debida a un artesano que colocó mal la flecha de un reloj solar en la torre de la catedral. 54. El Consejo de los Diez estaba formado por los diez miembros del consejo propiamente dicho, el dogo y seis consejeros. Véase nota 60, pág. 100.

las gracias p o r el poem a m acarrón ico y me prom etió leerlo. M e presentó a un jesu íta'8 que tenía a su servicio, diciéndom e que se

1606

5f. El infante duque de Parma invitó en 1756 a Goldoni a escribir obras para el Teatro Ducal; recibió a cambio una pensión anual de sete­ cientas liras hasta su muerte y el título de «Poeta del duque de Parma». 56. Goldoni había estudiado derecho en Pavía y en Módena. Se doc­ toró utriusque jurts en 1731 y ejerció la profesión en Venecia (1733) y Pisa, donde gozó de cierto prestigio. {7. Según una tradición griega. Cuma, ciudad natal de Homero, ha­ bría negado una pensión al poeta. 58. Voltaire había conocido al jesuita Adam en Alsacia, pero hasta 1764, después de la abolición de la Orden en Francia, no fue capellán 1607

llam aba A dam pero que no era el p rim er hom bre, y me co n ta­

can do del b o lsillo un paquete de fin as capotas in glesas y e lo ­

ron que se d ivertía ju gan do con él al trie trac ** p ero q u e a m e­

gian d o aquel ad m irab le p re serva tiv o co n tra un accidente que

nudo, cuando perdía, le tiraba los dad os y el cubilete a la cara.

podía term in ar en un arrepen tim ien to h orrib le. Las con ocían ,

P o r la noche, cuando v o lv í a la posada, recibí mis tres bolas

parecían contentas riéndose de la form a que aquel aparatito hin­

de o ro ; y un m om ento después vi a mi q u erid o sín dico, que me llevó a su orgía.

chado ofrecía a la vista cuando y o dije que, desde luego, am aba

P o r el cam in o se dedicó a h ab lar so b re el sen tim ien to del

cidirm e a g o z a r con ellas en vo lvién do m e en una piel muerta. - A q u í tenéis - le s d ije sacan d o del b o lsillo las tres bolas de

p u d o r que im pide m ostrar las partes que desde la infancia nos han enseñado a ten er cu b iertas. D ijo qu e, m uchas veces, ese

más todavía su h on o r que su belleza, pero que nunca podría d e ­

pu dor podía ser fru to de una virtu d , pero que esa virtud era más

o r o - lo que os librará de cu alq u ier consecuencia desagradable. U n a exp erien cia de qu in ce años me perm ite garan tizaro s que

débil todavía que la fuerza de la educación, dado que no podía

con estas tres bolas no tenéis nada que temer, y que en el futu ro

resistir los ataques cuando el agreso r sabía cóm o d irigirlo s. En su opinión, el más fácil de todos los m edios era hacer co m o si tal

cedm e el h o n o r de co n fiar plenam ente en m í y aceptad de un v e­

p u d o r no existiese, d ar a entender que para uno no tenía la m enor im portancia rid icu lizarlo , y que había que atro p ellarlo con el ejem plo, saltándose las barreras de la vergüenza; entonces

no tendréis ninguna necesidad de esas hum illantes fundas. P la­ neciano que os adora este pequeño regalo. - O s estam os agradecidas - d ijo la m ayo r de las h erm an as-, pero ¿có m o se usa esta preciosa bola para evitar cu alq uier fu ­

la victoria era segura, porqu e el descaro del atacante hacía d es­ aparecer inm ediatam ente el p u d or del atacado.

nesto em barazo? -B a s ta con que la b o la esté en el fo n d o del gabinete del am or

En efecto, según me d ijo , C lem en te de A lejandría,*0 sabio fi­

durante el com bate. La fuerza repulsiva de este metal im pide la

ló so fo , escribe que el p u d o r no parece tener una raíz tan fuerte

fecundidad. - P e r o -o b s e rv ó la p rim a -6' fácilm ente puede o cu rrir que la

en el alma de las m ujeres, y que só lo se encuentra en su cam isa, porqu e en cuanto un o consigue que se la quiten ya no se ve ni siqu iera su som bra. En con tram os a las tres señoritas ligeram ente vestidas con un ropaje de fina tela, sentadas en un gran so fá, y n osotros nos c o ­ locam os delante de ellas en asientos sin b razos. A n tes de la cena pasam os m edia h ora ch arlan do de lindezas parecidas a las del día anterior, y dándonos abundantes besos. Fue después de cenar cuando em pezó la guerra.

b olita se d eslice fuera de su sitio antes de que to d o h aya aca­ bado. -Im p o s ib le si se sabe utilizar. H a y una postura que im pide que la b ola, fo rzad a p o r efecto de su p ro p io peso, caiga. -M o strád n o sla - d ijo el síndico cogien do una vela para alum ­ brarm e cuando y o colocase la bola. L a encantadora prim a había dich o dem asiado para atreverse a retroceder y negarse a la pru eba q u e sus prim as deseaban. L a

E n cuanto estu vim os seguros de que la criada no vendría ya

hice sentarse al pie de la cam a, c in trod uje la bola de m odo que

a in terru m pirnos, nos pu sim os có m od os. E l sín dico em pezó sa-

era im posible que se saliera. Y se salió al fin al, después de ha­ berla poseído y o en esa postura: se dio cuenta de que la había en ­

dcl filósofo, que solía presentarlo con la ocurrencia aquí narrada por Casanova. 59. Juego para dos personas, ya conocido por griegos y romanos, cuyas reglas, tal como eran en el siglo X V I I I , fueron fijadas durante el reinado de Luis XIV. 60. El escritor griego Tito Flavio Clemente (150-215) habla del pudor en los libros II y III de su Pedagogo. 1608

gañado, pero se lim itó a disim ular. R eco gió la bola y desafió a las d os herm anas a hacer o tro tan to, cosa a la que se prestaron no sin cierta curiosidad. 61. Tachado: cadette. Lo cual confirma la tesis de Haldenwang según la cual la prima sería la más joven de las tres muchachas. 1609

E l síndico, que no tenía ninguna fe en la virtu d de la bola, no qu iso fiarse. L im itó tod o su p lacer a ser espectador, y no tu vo m otivo algu n o de qu eja. Tras m edia hora de descan so v o lv í a em pezar el ju ego sin bolas, asegurándoles que no corrían nin­ gún riesgo, y m antuve la palabra.

- O b r a que gusta a todos los entendidos, a pesar de su versi­ ficación . E s un buen poem a, y C h apelain era poeta; su gen iali­ dad no se me ha escapado. M i afirm ación deb ió de o fen derle, y y o habría p o d id o a d iv i­ narlo, pues ya me había d ich o que pondría al lado de la Pucelle

E n el m om ento de irnos, vi a las tres m uchachas em o cio n a­ das; estaban convencidas de deberm e m ucho y no haberm e dado

el poem a m acarrónico que le había regalado. Tam bién con ocía la

nada a cam bio. Preguntaban al síndico, haciéndole mil caricias,

todas partes y que se le atrib uía; p ero com o negaba su paterni­

cóm o había p o d id o adivin ar que y o era dign o de ser una excep ­ ción de su gran secreto.

dad,64 pensé que disim ularía el fastid io que mi explicación debía

E n el m om ento de m arch arnos, el sín d ico anim ó a las tres

me v o lv í acre. Le dije que C hapelain había tenido el m érito de

m uchachas a pedirm e que me quedara un día más en G in eb ra para estar con ellas, y consentí. É l tenía un com prom iso al día si­

hacer agradable su argum en to sin b uscar la ap robación de los

guiente. A dem ás, y o necesitaba un día de descanso. M e acom ­ pañó a mi posada dándom e de tod o corazó n las gracias p o r lo que había hecho. Tras un p ro fu n d o sueño de diez h oras me encontré en co n ­

existencia de un su cio poem a del m ism o títu lo que circulaba p o r

haberle cau sad o; pero no fue así, él me refu tó con acritud y y o

lectores con cochinadas c im piedades. - A s í lo piensa mi m aestro, el señ o r de C ré b illo n - le dije. - M e citáis a un gran ju ez. P ero , p o r favo r, mi co frad e C r é b i­ llon ¿es vu estro m aestro? - E n m enos de d os añ os me enseñó a h ab lar fran cés. Para

diciones de ir a d isfru tar de la agradable com pañía del señ or de V oltaire; pero al gran hom bre le dio esc día p o r m ostrarse sar­

darle una prueba de mi gratitud traduje su Rhadamiste 6' en ale­

cástico, b urlón y cáustico. Sabía que y o tenía que m archarm e al día siguiente.

ese m etro a nuestra lengua. -P e rd o n a d m e , p ero el p rim ero fu e mi am igo P ier Ja c o p o

E n la mesa em p ezó dándom e las gracias, seguram ente con

M artclli. -P erd o n ad m e vos a m í, pero estáis eq u ivocad o. - ¡P a r d ie z ! Ten go sus o b ras im presas en B o lo n ia 66 en mi

buenas intenciones, p o r el regalo que le había hecho de M crlin C o c a i,61 p ero me d ijo qu e no me las dab a p o r mi elo g io del

jan drin o s italianos. S o y el p rim er italiano que ha osado adaptar

poem a: p o r mi culpa había perdid o cu atro horas leyen d o to n te­ rías. Se me pusieron los pelos de punta, pero me dom iné. L e res­

cuarto.

p o n d í con m ucha calm a que qu izás en una segunda lectura el

62. En el Scrutinio del libro «Eloges de M. de Voltaire», Casanova cuenta de modo distinto esta explicación sobre el Macaronicon, que se habría producido por carta; del texto de ésta parece desprenderse que Casanova pasó varios días más en Ginebra, cuando, según las Memo­ rias,, dejó la ciudad al día siguiente. 63. Jean Chapelain empezó a escribir La Pucelle en 1630; en 1656

publicó una parte, doce cantos, que no tuvo ningún éxito. La edición completa no vio la luz hasta 1882. 64. El proyecto de la Pucelle de Voltaire databa de 1730; la concluyó en 1739, pero no quiso publicarla, aunque desde hacía varios años co­ rrían por París y Ginebra copias manuscritas parciales y luego totales. La primera aparición, no autorizada, se publicó en 1755, sin el nombre del autor por temor a la justicia; y en efecto, la obra fue condenada a ser quemada públicamente en París el 27 de agosto de 1757. La primera edi­ ción con el nombre del autor fue impresa por los Cramer en 1762. C a­ sanova, en su Scrutinio, calificará La Pucelle de «una cochinada». 65. N o se sabe nada de esta traducción de Rhadamiste et Zénobie en versos blancos, es decir, en versos sin rimas de cinco pies. También parece que hizo otra en alejandrinos. 66. Pier Jacopo Martelli, literato italiano: Opere (Bolonia, 7 vols.,

1610

1611

poem a le parecería dign o de m erecer de su parte un elo gio más bello que el m ío. Y alegué m uchos ejem plos para dem ostrar la insuficiencia de una prim era lectura. - E s o es cierto, pero p o r lo que se refiere a vu estro M crlin , os lo dejo para vos. L o he puesto ju n to a la Pucellet’>de C h apelain .

- S ó lo podéis haber leído versos de catorce sílabas67 sin alter­ nancia de rima masculina y fem enina. É l creyó , sin em bargo, que im itaba los versos alejandrinos, y su prefacio me hizo reír. Q u izá no lo hayáis leído. -S e ñ o r, ten go la m anía de leer los p refacio s. M artelli d e ­ m uestra que sus versos devuelven a los oídos italianos el m ism o so n ido que los alejandrinos a los franceses. - É s e es un erro r de bulto, y q u iero que vos m ism o seáis juez.

sido un gran m aestro en m ateria de teatro y que había dictado preceptos destin ados a no envejecer. -V o s só lo vio láis un o - l e d ije -, pero co m o gran hom bre. - ¿ C u á l es? - N o escrib ís contentas paucis lectoribus .68 -S i H o racio hubiera tenido que luchar contra la superstición, habría escrito para todo el m undo, com o yo . -P o d r ía is , en mi o p in ió n , ah o rraro s el esfu erz o de luchar,

V u estro verso m asculino só lo tiene d oce sílabas, y el fem enino

porqu e nunca conseguiréis destru irla, y si lo co n siguieseis, d e ­

trece; y todos los versos de M artelli tienen catorce, excep to los

cidm e p o r fa v o r con qué la sustituiríais. - ¡É s t a sí q u e es buena! Cuando libero a l género humano de

que term inan en sílaba larga, que en fin de verso siem pre vale por dos. F ijao s: el prim er hem istiquio de M artelli es siem pre de siete sílabas, mientras que el alejandrino francés es siem pre, pero siem pre, de seis. O vu estro am igo P ier Ja c o p o era so rd o , o no se había lavado las orejas.

una bestia feroz que lo devora, ¿se puede preguntarm e qué p on­ dré en su lugar? - N o lo devora; al co n trario , es necesaria para su existencia. - A m o al género hum ano y qu erría verlo feliz com o y o , libre.

-¿S eg u ís entonces en la teoría de vuestro verso todas nuestras reglas?

Y la su perstición no puede com binarse con la libertad. ¿D ó n d e

-T o d a s, a pesar de las d ificu ltades que se plantean, po rq u e casi todas nuestras palabras acaban con una sílaba breve.

blo? -¿ Q u e rr ía is ver entonces la soberanía en el pueblo?

- ¿ Y qué resultados ha tenido vu estro nuevo verso?

encontráis q u e la esclavitud pueda hacer la felicidad de un pue­

- N o ha gustado porqu e nadie ha sabido recitar mis versos;

- D io s me libre. Se necesita el gob iern o de uno solo. - P o r lo tanto es necesaria la su perstición , po rq u e sin ella el

pero cuando y o m ism o los recitaba en nuestros círcu lo s litera­ rios tenía éxito.

pu eblo nunca obedecerá al m onarca. - N a d a de m onarcas, p o rq u e ese nom bre design a el d e sp o ­

- ¿ O s acordáis de algún fragm en to de vu estro Rhadam iste ? -T o d o s los que queráis.

tism o para m í o d io so com o es la esclavitud. - ¿ Q u é p reten d éis en to n ces? Si qu eréis q u e go b iern e un o

L e recité entonces la mism a escena que había recitado a C ré b illon en versos blancos hacía diez años, y me p areció im p re­

so lo , só lo puedo co n sid erarlo co m o m onarca. -P re te n d o que mande so bre un pueblo lib re, y entonces será

sion ado. M e d ijo que no se advertía la dificu ltad, y era el m ayo r

su jefe, y no se le po drá llam ar m onarca p o rq u e nunca podrá

cum plido que podía hacerm e. M e recitó a su vez un fragm en to

com portarse de m odo arbitrario. -A d d is o n 6’ os dice que ese m onarca, ese jefe, no puede exis­

de su Tancréde, que aún no había pu b licado, creo, y que luego ha sido calificado con toda ju sticia de obra maestra. T od o habría acabado bien, pero un verso de H o racio que cité

tir. E s to y con H o b b es:70 entre d os m ales, h ay q u e elegir el m e­ nor. U n p u eb lo sin su p erstició n sería filó s o fo , y lo s filó so fo s

para elogiar una de sus ideas le llevó a d ecir que H o ra c io había 1723-1735). Además de teorizar sobre el verso dramático italiano (ca­ torce sílabas con cesura en siete) que se conoce con su nombre, Marte­ lli fue autor también de un Canzionere (17 1 o) y de ensayos de teoría y crítica literaria. 67. El alejandrino francés tiene doce pies.

68. «Satisfecho con unos pocos lectores», Horacio, Sátiras, I, 10, 74. 69. El literato inglés Joseph Addison (16 72-1719 ), fundador de la revista Spectator y autor de la tragedia Catón, representaba en el Parla­ mento al partido whig. 70. Thomas Hobbes (1588-1679), filósofo inglés que manifestó opi­ niones políticas favorables a la monarquía absoluta en su Leviatán (1651),

1612

1613

nunca quieren obedecer. E l pu eb lo só lo puede ser aplastado, p i­ soteado y m antenido en cadenas. - S i me hubierais leído, habrías encontrad o las pruebas con que dem uestro qu e la superstición es la enem iga de los reyes. -¿ Q u e si os he leído? L eíd o y releído; y so bre to d o cuando no com parto vuestra opinión. Vuestra prim era pasión es el am or p o r la hum anidad. Et ubi peccas.7' E se am or os ciega. A m ad a la hum anidad, pero no podréis am arla tal cual es. N o es su scep ti­ ble de los b en eficios que queréis p rod igarle, y haciéndoselos la

todos los sab ios que son m is co n tem p o rán eo s; y he d ejad o lo m ejor para el final visitán doos a vos. - E l señor H a lle r debe de haberos agradado. -P a s é en su casa tres herm osos días. - O s felicito. H a y que pon erse d e rod illas ante ese gran h om ­ bre. -P ie n s o lo m ism o; vo s le hacéis ju sticia y lam ento que él no sea igual de ju sto con vos. - ¡A h , ah! E s m u y p o sib le q u e los d o s nos eq u ivoq u em o s.7*

volveríais más desdichada y más m alvada. D ejadle la bestia que

A n te esta respuesta, que tiene en la presteza su m ayo r m érito,

la d evo ra; ama a esa bestia. N u n c a me he reído tanto com o

todos los presentes aplaudieron. N o se h ab ló más de literatura y y o me co n vertí en un perso­

cuando vi a D o n Q u ijo te ob ligad o, a pesar su yo , a defenderse de los galeotes a los que, p o r m agnanim idad, acababa de devo lver la libertad.72 -¿ S o is libres en Venecia? -T a m o com o se puede serlo b ajo un gob iern o aristocrático. L a libertad de que gozam os no es tan grande com o la que se d is­ fru ta en In glaterra, p ero estam os con ten to s. M i arresto , p o r ejem plo, fue un cruel acto de despotism o; pero, consciente de haber abusado de la libertad, en ciertos m om entos me parecía que habían hecho bien m andándom e encerrar sin las form alid a­ des habituales.

naje m udo hasta el m om ento en que el señ o r de V oltaire se re­ tiró . M e acerqué entonces a M m e. D en is para preguntarle si no tenía algún en cargo que hacerm e para R om a. M e m arché bastante satisfech o de h ab er o b lig ad o a aquel atleta a aven irse a razones ese día. P ero d en tro de m í me quedó un m alhum or que durante diez años seguidos me o b lig ó a c riti­ car to d o lo q u e leía, v ie jo o n u evo, que había dad o y daba este gran h om bre al p ú b lico . H o y me a rrep ien to , a p esar de que cu an do leo lo que he pu b licado co n tra él74 pien so que tenía ra­ zón en mis censuras. Pero habría sido m ejor callarm e, respetarlo

-S eg ú n eso, en Venecia nadie es libre.

y d u d ar de m is ju icio s. H u b ie ra d eb id o pen sar q u e, de no ser

-P u e d e ser, pero adm itid que, para ser libre, basta creer serlo.

p o r los sarcasm os que tanto me desagradaron el tercer día, me

- N o adm itiré eso tan fácilm ente. L o s m ism os aristó cratas m iem bros del gob iern o no lo son, porqu e, p o r ejem plo, no pu e­ den viajar sin perm iso.

habría parecido sublim e en todo. E sta sola reflexión hubiera d e­

- E s una ley que ellos m ism os se han dado para co n servar su soberanía. ¿D iréis que no es libre un ciudadano de Berna porque

m ero de los Z o ilo s 7' y la h um ild ísim a rep aració n que h o y le

está som etido a las leyes suntuarias? É l m ism o ha sido su legis­ lador. Para cam biar de tem a me pregu ntó de dónde venía. -V e n g o de Roches. M e habría m olestado m ucho haber salido de Suiza sin h ab er v isto al céleb re H aller. R in d o h om enaje a afirmando que, para sobrevivir, el hombre debe renunciar a su libertad en favor de un monarca absoluto. 7 1. «Y por ahí pecas», Horacio, Epístolas, II, 1, 63. 72. Don Quijote, Ia parte, cap. X X II. 1614

b ido im ponerm e silen cio, pero un hom bre fu rio so siem pre cree tener razón . Leyén d o m e, la posteridad me pon drá entre el nú­ hago q u izá no sea leída. Pasé una parte de la noche y del día siguiente tran scribien do las tres con versacion es que tuve con él, y de las que h o y co p io 73. Voltaire habría pronunciado esta ocurrencia, por lo demás nada original, en presencia de un extranjero; podría tratarse de Casanova, o de un inglés según la Correspondencia de Grimm. 74. Sobre todo la Confutazione della storia del govem o veneto di Amelot de Houssaie (Amstcrdam, Lugano, 1769, vol. 2) y el Scrutinio del libro -Éloges de M. de V oltaire (Venecia, 1779). 75. Retor y gramático de Anfípolis (ca. 400-320 a.C.), que arremetió contra Homero. 1615

un resum en.76 A l anochecer vin o a recogerm e el sín dico , y nos fuim os a cenar con sus tres dam iselas.

las aguas de A ix debían sentarle, po rq u e el apetito con el que

En las cinco horas que pasam os allí hicim os todas las locuras

com ía despertaba el de to d o s los q u e la m iraban. E lla me des­

que conseguí inventar. A l despedirm e de ellas les prom etí vo lver

afía entonces en tono vivo a dem ostrarle que decía la verdad sen­ tándom e a su lado, y m ientras lo dice me ofrece el tro zo de asado

a verlas a mi vuelta de R o m a, y cu m p lí mi palabra. A l día si­

que le habían servido . C o m o el sitio estaba lib re, acepto el des­

guiente me m arché de G in e b ra 77 tras haber com ido con mi q u e­ rid o síndico, qu e me acom pañó a A n n écy, don de pasé la noche.

a fío y em piezo a com er com o si no hubiera com ido. O ig o entonces una vo z que dice: «É se es el sitio del abate»;

A l día siguiente com í en A ix -cn -S a v o ie con la intención de ir a

y o tra v o z qu e resp on d e: « H a ce m edia hora que se ha ido».

d o rm ir a C h am b éry, pero la fortuna d isp uso de otra form a.

« ¿P o r qué se ha ido?», dice un tercero, «aún debía quedarse aquí

A ix-en -S avo ie es una población fea, donde hay aguas m ine­ rales que atraen, sobre todo al final del verano, a la buena so ­

och o días». Lu ego hablan b ajo, cuchichean. P ero com o la mar­

ciedad. Y o no lo sabía. C o m ía tranquilam ente y deprisa, con la in tención de d irig irm e cu an to antes a C h am b éry, cu an d o veo

cha de un abate no me interesaba, sigo com iendo y ocupándom e únicam ente de la dam a, que me servía los m ejores tro z o s. L e

entrar una pandilla de gente m u y alegre y elegante, h om bres y

d igo a L e D u c que estaba detrás de mi silla que pida una botella de C h am p agn e para m í; a la dam a le gusta, y lo acepta; y toda la

m ujeres que se disp on ían a sentarse a la mesa. M iro sin m o ­

mesa se pon e a pedir C ham pagn e. V ien d o que mi dam a está ale­

verm e, devo lvien d o una inclinación de cabeza a los que me la

gre, la req u ieb ro y le pregu n to si siem pre estaba tan dispuesta a

hacen. P o r sus co n versacio n es me entero de que toda aquella

d esafiar a los que le hacían la corte. M e responde que no eran

gente había ido a llí a tom ar las aguas. U n hom bre de presencia

m uchos con los que m erecía la pena hacerlo. E ra guapa e in teli­

im ponente se me acerca am ablem ente y me pregun ta si v o y a Tu rín ; le resp on d o qu e v o y a M arsella.

gente, y andaba y o buscando un pretexto plausible para aplazar

Sirven la com ida, y todos se sientan a la mesa. V eo a varias m ujeres m uy am ables y a unos h om bres que m erecían ser sus m aridos o sus am antes. Pienso que en un lugar co m o aquél no era difícil divertirse. Todas aquellas personas hablaban francés o piam ontés, y to d o s parecían d esen vu eltos. M e d o y cuenta de que, si alguien me lo pidiera, le resultaría m uy fácil convencerm e para pasar a llí la noche. C o m o acabé de com er cu an do ello s aún no estaban en el asado, y com o mi cochero no podía partir hasta una hora más tarde, me acerco a una bella m ujer y la felicito por lo bien que 76. N o ha aparecido ese resumen; la crítica casanoviana está dividida sobre la veracidad de la transcripción que Casanova hace de su entrevista con Voltaire; aunque algunos llegan a pensar que ni siquiera se produjo y que sólo conoció de labios ajenos pormenores de la vida que el filó­ sofo llevaba en Les Délices, la mayoría creen auténtico y verídico el re­ lato de esa entrevista en líneas generales. 77. Según el Scrutinio, Casanova se habría quedado un tiempo en G i­ nebra después de su visita a Voltaire. 1616

mi m archa cuando el azar me lo ofrece. - E l sitio ha quedado libre m u y a p ro p ó sito , ¿verdad? -d ic e una dam a a la bella que bebía conm igo. - M u y a p ro p ó sito , po rq u e mi vecin o me aburría. - ¿ N o tenía apetito? - le digo. - ¡B a h ! L o s ju gadores só lo lo tienen p o r el din ero. - P o r lo general, sí; p ero vo s tenéis poderes extrao rd in ario s p o rq u e en mi vida he cen ad o d o s veces seguidas. - H a sid o p o r am o r p ro p io . E s to y segura de q u e no cenaréis. -P o d e m o s apostar a que ceno. -P u e s apostem os, p ero q u iero verlo con mis p ro p io s ojo s. - D e acuerdo. Toda la mesa aplau dió; la dam a se ru b o riza de placer y y o orden o a L e D uc que vaya a decir al cochero que no me iré hasta el día siguiente. - A m í me correspon de encargar la cena -m e dice la dam a. - S í, p o rq u e sois vos quien ha de pagarla. E n una apuesta de esta clase, mi deb er es plan tar cara. Si co m o tan to co m o vo s, habré ganado. 1617

A l final de la com ida, el hom bre de figu ra im ponente pid ió cartas y o rgan izó una pequeña banca de faraón. M e lo esperaba.

- L a p ró xim a vez. A l salir de esa habitación, veo que se me acerca un hom bre

P u so delante de sí ve in ticin co p isto las de P iam o n te711 y unas cuantas m onedas de plata blanca para d ivertir a las dam as. E ra

que se felicita po r ser mi vecin o y que se ofrece a acom pañarm e

una banca de unos cuarenta luises. D uran te la prim era m ano me

alta estatura, rubio, que con cincuenta años aún conservaba todo

lim ité a m irar y vi qu e el b anquero ju gaba noblem ente.

su pelo, que debía de haber sido apuesto y cu y a cortesía, dem a­

si iba a ver la fuente. A cep to su ofrecim iento. E ra un hom bre de

M ientras m ezclaba las cartas para la segunda m ano, la bella

siado desenvuelta, habría d eb id o d espertar m is sospechas; pero

dam a me pregu n tó por qué no ju gaba. L e susurré al o íd o que

necesitaba a alguien para ch arlar un p o co . D e cam ino, pues, con

ella me había hecho p erd er el ap etito p o r el d in ero , y so n rió . Tras esta declaración me creí o b ligad o a jugar, saqué de mi bolsa

él hacia la fu en te, me in fo rm ó so b re las person as con las que

cuarenta luises y los perdí en dos m anos. M e levanté y a las fra ­

m uy buenas, pero que ninguna de las personas que había visto

ses de condolencia del banquero resp on d í que nunca jugaba una cantidad su p erio r a la de la banca. U n o de los presentes me p re­

había ido para tom arlas. - S o y el ú n ico -m e d ijo - que las tom o p o r necesidad, porque

gu ntó entonces si con ocía a un tal abate G ilb e rt; resp on d í que

esto y en ferm o del p ech o; a d elg azo más cada d ía y, si no en ­

había con o cid o en P arís a uno que era de L y o n , q u e me debía sus orejas, y que se las cortaría donde me lo encontrase. L a per­

cu en tro un rem edio eficaz, no viv iré m ucho tiem po. -E n to n c e s, ¿todos estos caballeros han venido aquí só lo para

sona que me había hecho la pregunta no me resp on d ió , y todos

divertirse? -P a r a jugar. T od os son piam onteses o sab o yan o s. Y o so y el

los presentes guardaron silencio, com o si no hubiera dicho nada.

había co m id o . E m p e zó dicién dom e que las aguas de A ix eran

C o m p re n d í en ton ces qu e aquel abate G ilb e rt deb ía d e ser el m ism o ind ividu o cu y o sitio había ocu pado y o ; al verm e llegar

único francés, de la Lorena. M i padre, que tiene ochenta años, es

había levantado el vuelo. En mi casa de la Petite P ologne le había

que p o r un m atrim on io q u e hice sin su con sentim ien to me ha

con fiad o un an illo que me había costado cinco m il flo rin es en H o lan d a; al día siguiente había desaparecido.

desheredado; p ero so y hijo ún ico, y a su m uerte, si le so b revivo ,

C u an d o todos salieron de la sala, pregu n to a L e D u c si era bueno mi alojam ien to . M e lleva a ver una gran habitación sin m uebles en una vieja casa a cien pasos de la p osad a; todas las dem ás habitaciones estaban ocupadas, y el posadero me d ijo que só lo le quedaba aquel cu arto y que m andaría llevar cam a, sillas y mesas. H u b e de con form arm e. L e dije a L e D uc que dorm iría

el m arqués D ésarm oises.79 S ó lo sigue vivo para fastidiarm e, por­

heredaré to d o su p atrim o n io . T en go mi casa en L y o n , pero nunca v o y a causa de mi hija m ayor, de quien tengo la desgracia de estar enam orado. P o r culpa de mi m ujer no co n sigo hacerla entrar en razón. - E s divertid o. P ero si no fuese p o r vuestra mujer, ¿creéis que tendría piedad de su en am orado padre? -P o d r ía ser, po rq u e es de un carácter m u y bueno.

en mi m ism o cu arto y que se encargara de traslad ar to d o mi equipaje. - ¿ Q u é pensáis del abate G ilb e rt? -m e d ijo -. S ó lo le he reco ­ n ocid o cuando se iba, y p o r un m om ento he pensado en echarle la mano al alzacuello. -T e n ías que haber obedecido a tu im pulso. 78. La doppia di Piemonte, o pistola di Savoia, era una moneda de oro equivalente a 24 liras piamontesas (hasta 1786).

1618

79. Podría tratarse de Antoine Bcrnard des Armoises, oficial al ser­ vicio del Imperio, que no parece haber sido hijo del conde Charles des Armoises, consejero del duque Leopoldo de Lorena.

CAPÍTU LO

XI

el caballero Z ,¡ m arido de la dam a que os ha invitado a cenar con ella. T o d o s los dem ás son , unos con d es, o tro s m arqueses, pia-

MIS AVENTURAS EN A IX -E N -S A V O IE . MI SEG U N D A M. M.

m onteses o sab o yan o s; dos o tres son hijos de com erciantes, y

MADAME Z

las m ujeres son parientes o am igas de alguno de ellos. T od os son ju gad o res p ro fesio n a le s, y m u y h áb iles; cu an do un fo raste ro

M ientras iba a la fuente en com pañía de aquel in d ividu o que, sin conocerm e, me hablaba de aquella form a con la m ejor fe del m u ndo y sin el m en or tem or a h o rro riz a rm e y parecerm e un

pasa po r aquí, si juega, es difícil que se les escape po rq u e todos están de acuerdo. Piensan que ya os tienen atrapado, estad en

m alvado de la p eo r especie, no pod ía dejar de pensar qu e, su p o ­

guardia. A l an och ecer v o lv im o s a la p o sad a, d o n d e en co n tram o s a

niéndom e hecho de su misma pasta, él im aginaba evidentem ente

to d o s lo s ju ga d o re s d ed icad o s a los ju eg o s de azar. M i nu evo

que me hacía un gran h onor con sus confidencias. Pero deseaba co n o cerlo todavía m ejor y le dije:

am igo ju g ó una partida en cada una de las m esas con un tal

- A pesar del rigor de vuestro padre el m arqués, vivís con bas­ tante desahogo.

las m esas, el m arido de mi bella me pro pu so una partida de fa ­

- N o , viv o m uy mal. T engo una p ensión del M in isterio de A su n to s E x tra n je ro s co m o co rreo retirad o del serv icio . Se la

Term iné de perder esa cantidad precisam ente cuando iban a ser­

conde de Scarnafisch. C o m o y o no acepté ju gar en ninguna de raón él y y o so lo s, a una m ano cada uno hasta cuarenta cequíes.

paso a mi m ujer, para que viva, y me las arreglo viajand o. Ju e g o

vir la cena. N o p o r eso la dam a me en co n tró m enos alegre, y pagó con toda n obleza la apuesta. D uran te la cena, algunas m i­

m uy bien al trie trac y a todos los ju egos de azar; gano más veces de las que p ierd o , y así vivo.

con dem asiada claridad que su intención no era otra que en ga­

- Y lo que acabáis de decirm e, ¿lo sabe toda la gente que está aquí? -T o d o s . ¿ P o r qu é habría de escon d erm e? S o y h om bre de h on or y mi espada es tem ible.

radas fu rtivas, c u y o origen co n o cía bien, me dieron a entender ñarm e, por lo que me creí fuera de peligro p o r el lado del amor. D ebía tem er a la suerte, siem pre favo rab le a los que llevaban la banca y que ya me había dado algunas dentelladas. H ab ría d e­ b ido irm e, pero no tuve fu erzas. L o único que pude hacer fue

- N o lo d u d o . ¿P erm itiría is qu e vu estra hija tu viera un am ante? Si es g u a p a...

prom eterm e a m í m ism o que actuaría con m ucha pru d en cia; com o contaba con m ucho o ro en buenos valo res y bastante d i­

- M u y guapa; no me o pondría. Pero mi m ujer es m ojigata. Si vais a L yo n , os daré una carta para ella.

nero al co n tado , no po d ía resultarm e d ifícil ser prudente. Inm ediatam ente después de la cena, el m arqués de Prié o r­

- O s lo agrad ezco. M e d irijo a Italia. ¿P o d ría p regu n taros quién es el cab allero qu e organ iza la banca?

gan izó una banca que entre o ro y plata podía valer trescientos

- E s el fam oso Pancalieri, m arqués de Prié desde la muerte de

y ganar p o co , po rq u e era evidente que habría o rgan izad o una

su padre, a quien, com o veneciano, habréis co n o cid o de em ba­

banca de mil cequíes si él los hubiera tenido. Pu se delante de mí cincuenta lisb o n in as,1 y anuncié m odestam ente que cuando las

ja d o r.' E l que os ha preguntado si conocíais al abate G ilb e rt es

i. El embajador imperial en Venecia de 1747 a 1753 fue Gian-Antonio I Turinetti, marqués de Prié y Pancalieri (17 17-17 8 1); era uno de los hombres más ricos de Cerdeña, aunque su vida aventurera lo llevó a mo­ rir en la miseria. Parece raro que Casanova, que estuvo muy ligado a él, hable tan poco en sus memorias de este personaje. 1620

cequíes. E sa m ezquindad me h izo ver que podía perder m ucho

2. Probablemente el conde Giuseppe Scarnafigi, representante del rey de Cerdeña en varias capitales europeas. 3. Nombre que se daba en Italia a una moneda de oro portuguesa acuñada a partir de 1722; su valor equivalía a 4 escudos o medio doblón

(dobra). 1621

perdiese me iría a dorm ir. E n la m itad de la tercera m ano hice

visto por últim a vez el 24 de ju lio de 17 5 5 . H acía entonces cinco

saltar la banca. E l m arqués me d ijo que estaba disp uesto a se­

años. B astó esa apariencia no para hacerm e creer que la religiosa

gu ir apostando doscientos luises; le respondí que quería partir al amanecer, y me retiré.

que tenía delante era M . M ., sin o para d espertar mi cu riosid ad .

E n el m om ento en que iba a acostarm e, D ésarm o ises vin o a

para salir a su encuentro, verlas de frente y hacerm e ver. A l ver

rogarm e que le prestara doce luises, prom etién dom e que no d e­ jaría de d evolvérm elos. Se los di al instante, y, tras abrazarm e

a la joven , que precedía a la vieja, levantar su velo me echo a tem ­

Se dirigían hacia los cam pos; vu elvo entonces so bre mis pasos

blar: veo a M . M . C o n o cién d o la co m o la con ocía era im posible

cord ialm en te, me d ijo que M m e. Z se había co m p ro m etid o a

tener la m enor duda. M e d irijo hacia ella, que enseguida se baja

hacer que me quedase en A ix un día p o r lo menos. M e eché a reír.

el velo y tom a o tro cam ino, visiblem ente para evitarm e. A d ivin o

Pregu n to a L e D u c si el cochero estaba avisad o , y me responde

al instante lo s m o tivo s que pu ed e ten er y v u e lv o so b re m is pasos. P ero sin perderla de vista; la sigo de lejos para ver dónde

que a las cinco de la m añana estaría a mi puerta. D ésarm o ises se va diciéndom e que apostaba a que no partiría. M e acuesto b u r­ lándom e de su idea, y me duerm o.

se detendría. A l cabo de qu in ientos pasos, la veo entrar en una

A l día siguiente, al amanecer, el coch ero viene a decirm e que

inform arm e. L a encantadora e in feliz M . M ., me decía y o p o r el cam ino,

uno de sus cab allos estaba enferm o y que no podía partir. Me d o y cuenta entonces de que D ésarm oises me había dich o la ver­ dad, pero segu í riéndom e. E ch o de mi cuarto al coch ero y envío

casa de cam pesinos aislada. E so me basta. V uelvo a la fuente para

se ha escapado del convento, desesperada y quizá loca, pues ¿p o r qué no ha abandonado el hábito de su ord en ? Tal vez haya ve­

a L e D u c a p e d ir cab allo s de posta al p o sad ero . E l p o sad ero viene a decirm e que no tenía caballos, y que para encon trarlos

nido a tom ar las aguas con un perm iso de R o m a, y por eso la

necesitaba toda la m añana. E l m arqués de P rié había q u erid o

viaje tan largo só lo ha p o d id o hacerse con algún falso pretexto.

partir una hora después de m edianoche y le había vaciado la cua­ dra. L e d igo qu e entonces com eré en A ix , pero que con taba con su palabra para p o d er partir a las dos.

¿Se habrá dejado arrastrar p o r alguna pasión cu ya consecuencia

Salgo para ir a la fuente y, al entrar en la cuadra, veo un ca­

p o r ella cu an to pueda desear, y mi fiel am istad la convencerá de

b allo de mi co ch ero echado en el su elo , y a él llo ran d o. C o n ­ ven cid o de qu e se trataba de un accidente natural, lo con su elo

que no era indigno de poseer su corazón . A b so rto en estas reflexio n es llego a las aguas, donde ve o a

pagándole y dicién dole que y a no lo necesitaba. Sigo mi cam ino

todos los huéspedes de la posada. T od os se declaran encantados

hacia la fuen te, y he aquí, q u erid o lector, un hecho a b so lu ta ­

de que no me h aya ido. P id o al cab allero Z nuevas de su esposa;

mente fantástico, pero no por ello m enos cierto. Si lo creéis fa ­ bu loso , o s equivocáis.

me responde que le gustaba la cam a y que ya haría bien yen d o a

Veinte pasos antes de llegar a las aguas veo venir a dos m on­ jas, am bas con ve lo , una a la que p o r su figu ra p o d ía ju zg ar

m édico del lugar se me acerca para decirm e que las aguas de A ix

jo ven , y o tra evidentem ente vieja. L o que me so rpren de es su

el m édico de una guapa m onja que había visto. M e responde que aquella m onja tom aba las aguas, pero que no hablaba con nadie.

hábito,4 po rqu e era el m ism o de mi querida M . M ., a la que había

4. El convento pertenecía a la Orden agustina de la Anunciación ce­ leste; por su capa de color azul ciclo, a las damas anunciadas se las llamaba «muchachas azules». 1622

acom paña o tra m onja y no puede q u itarse el h áb ito. P ero un

habría sido un fatal em barazo? Tal vez esté en un aprieto y ahora se sienta feliz p o r haberm e en con trado. E s to y disp uesto a hacer

hacer q u e se levantase. M e alejaba de ellos para irm e cu an do el le sentarían m u y bien a mi salud. L e pregu n to sin rod eos si era

- ¿ D e d ón d e viene? - N a d ie lo sabe; se alo ja en casa de un cam pesino. D e jo al m édico y, pensando que nada puede im pedirm e ha­ blar con el cam pesino que la alojaba, me d irijo hacia la casa; pero 1623

cuando esto y a cien pasos, veo a una aldeana que sale a mi en­

m om ento me o frece buen os an ticipos so b re los fu tu ro s favo res,

cuentro. M e dice que la señ ora m onja me rogaba que vo lviese

y le prom eto quedarm e. C o m em o s con ella, sen tados ju n to a su cam a; m ando a Le

por la noche, a las nueve, que a esa hora la herm ana lega estaría du rm ien d o, y que p o d ría h ablar con m igo. L e asegu ro que no faltaré, y le d o y un luis. V u elvo a la posada, seguro de que a las nueve hablaría con la adorable M . M . P regu n to p o r la h abitación de M m e. Z y, en ­ trando sin cerem onias, le digo que su m arido me había enviado para ob ligarla a levantarse.

D uc a d ecir al po sad ero que no partiría hasta el día siguiente después de com er, y veo a la m ujer y al m arido m uy contentos. La señora qu iere levantarse, la d ejo , prom etién d ole vo lver den ­ tro de una hora para ju gar una partida de piquet de ciento* con ella. V o y a mi habitación para reco ger d in ero y me encuentro con D ésarm o ises, quien me asegura que habían dado dos luises

-C r e ía que os habíais m archado.

al coch ero para pon er en lugar del su y o un caballo enferm o. Le

-M e m archaré a las dos.

con testo riendo que no podía ganar p o r un lado sin perder por

A q u ella m ujer me parece más apetitosa todavía en la cama que en la mesa. L a a yu d o a p on erse un co rsé y me en cien d o;

el o tro , que estaba en am o rad o de M m e. Z y que aplazab a mi

pero opone más resistencia de lo previsto. M e siento a sus pies,

m archa hasta co n segu ir lo que deseaba. V o lv í a su cu arto y ju gu é su partida de piquet de un luis al

le hablo del repentino golpe con que su belleza había herido mi

ciento hasta las ocho. M e desped í de ella so pretexto de que me

co ra z ó n , y de mi desdicha p o r tener qu e p a rtir sin darle una

dolía m ucho la cabeza después de pagarle diez o doce luises y

prueba segura de mi ardo r; me responde riendo que só lo de mí dependía quedarm e.

re co rd arle q u e debía esperarm e en la cam a para darm e de a l­

-A n im a d m e a esperar vu estros favores, y aplazo mi m archa a mañana.

personas. M e d irig í com pletam ente so lo a la casa en la que debía h a­

m o rzar a las nueve. L a dejé rodeada p o r un n u trid o gru p o de

-T en éis dem asiada prisa, y os ruego qu e os calm éis.

blar con M . M ., a la luz de la luna, im paciente p o r el resultado

Bastante satisfecho con lo p o co que me concede fin gien do

de una visita de la que po día depen d er mi d estin o . C o m o no podía dejar de tem er alguna em boscada, llevaba en el b o lsillo un

adem ás, com o es de rigor, ceder a la violen cia, me vi o b ligad o a recu perar la seriedad cu an do apareció su m arido, q u e sin em ­ bargo había hecho antes de entrar ruido suficiente. E s ella la que le dice que me ha con ven cid o para aplazar mi m archa hasta el día siguiente. É l la aplaude y, d iciendo que me debía una revan ­

par de p isto las de tiro in falib le, y la espada b ajo el b raz o . A vein te pasos de la casa v e o a la cam pesin a, q u e me dice qu e, co m o la m onja no pod ía bajar, debía contentarm e con su b ir a su cu arto entrando p o r la ventana. M e guía hasta la parte trasera

cha, saca las cartas y se sienta al otro lado de su m ujer haciéndola

de la casa y me m uestra una escalera ap o yad a en la ventana por

serv ir de mesa. Siem pre distraíd o , y o no pod ía hacer o tra cosa

la que debía entrar. A l no ver luz alguna, no me hubiera decidido

que perder. M e d eten go cu an do vienen a d ecirm e q u e habían

a su bir de no haber o íd o la vo z de M . M . diciéndom e: «Venid y

servid o la mesa. L a señora dice que, com o no tiene tiem po de

no tem áis nada» desde la ventana, qu e, adem ás, no estaba a

levantarse, com ería en la cam a; su m arido añade que com ería­

m ucha altura; o lvid o entonces cu alq uier du d a, su b o , y en tro, y

m os con ella, y y o acep to la p ro p o sició n . E l m arid o sale para

la estrecho entre mis brazo s inundando de besos su rostro. Le

encargar la com ida y entonces, au torizad o p o r la nueva pérdida

pregunto en veneciano p o r qué no tenía una vela, y le p id o que

de d ieciocho o veinte luises, le d igo con toda claridad que me

satisfaga cuanto antes mi im paciencia contándom e toda la h is­

m arch aría despu és de co m er si no me pro m etía con ten tarm e

toria de aquel suceso que me parecía p ro d igio so .

aquel m ism o día. M e responde que me esperaría a desayunar con ella al día siguiente a las nueve, y que estaríam os solos. P o r el

5. De un luis a cien. Véase nota 10, págs. 3 11- 3 12 . 1625

P ero en toda mi vid a no he tenido sorpresa m ayo r de la que tuve al o ír una v o z qu e no era la de M . M . responderm e, no en

hecho m orir en una p risió n ; él pensó entonces en hacerm e salir

veneciano, sino en francés, que no tenía necesidad de vela para decirle lo que el señ or de C o u había decid id o hacer para sacarla de la fatal situación en que se encontraba.

no iba a tom ar inm ediatam ente estas aguas, únicas para curarm e

- N o co n o z co al señ or de C o u ; vos no sois la m onja que he visto esta m añana. N o sois veneciana.

siem pre está en C h a m b éry , p artícipe del secreto , p resio n ó al

-¡P o b r e de mí! M e he equivocado; pero so y la mism a que ha­

consentim iento de la abadesa. H ab ía hecho mis cálculos: creía

béis visto esta m añana. S o y francesa; os co n ju ro en nom bre de D io s a ser discreto y m archaros, porqu e no tengo nada que d e­

haber d ejad o el con ven to al final de mi séptim o mes, pero al pa­ recer me eq u ivoq u é, po rq u e van a exp irar los tres meses y sigo

ciro s. H ab lad b ajo, porqu e si mi lega que duerm e se despierta esto y perdida.

em barazada. H e de v o lv e r a toda costa al co n ve n to , y co m o

- N o dudéis de mi discreción. L o que me ha engañado es un parecido sorpren den te. Si no me hubierais dejado ver vu estro

dad o p o r vigilan te es la más cruel de todas las m ujeres. Tiene orden de no dejarm e hablar con nadie y de im pedir que me deje

rostro, no habría venido aquí; perdonad las audaces m uestras de cariñ o que os he dado p o r creeros otra.

ver. F ue ella la que me o rd en ó cam biar de dirección cuando vio

- M e habéis d ejad o sorpren dida. ¡Q u é pena no ser la m onja

levanté el velo para que vieseis que era la que y o creía que b u s­

p o r la que os interesáis! M e encuentro en el más h orrib le de los laberintos.

cabais; p o r suerte no se d io cuenta. E sa víb ora quiere que vuelva

- S i diez luises pueden serviros, os ruego que los aceptéis.

ella cree h idropesía, es in curable. Se ha negado a con sentir que

- O s lo agradezco, p ero no necesito dinero. P erm itidm e in ­ clu so que o s d evu elva el luis qu e me habéis enviado.

hable co n el m édico, a q u ien tal vez hubiera ganado para mi

- S e lo he regalado a la aldeana, y cada vez me so rpren déis más. L a vu estra ¿es entonces una d esgracia que el d in ero no puede hacer desaparecer?

años. -M o d e ra d vu estro llanto. Pero ¿có m o habríais po dido dar a

-Q u iz á sea D io s quien os envía en mi ayuda. Tal vez me deis un buen con sejo. E scuchadm e, pues, un so lo cuarto de hora. - L o haré con el m ayo r interés. Sentém onos. - ¡ A h ! , aquí no hay ni silla ni cama. -H a b la d , pues. - S o y de G ren o b le. M e ob ligaron a tom ar el velo en C h a m ­ b éry.6 D o s años después el señ or de C o u me sed ujo de tal m a­ nera que lo recib í entre m is b razo s en el jard ín del co n ven to , cu y o s m uros escaló. M e quedé encinta, y se lo dije. L a idea de dar a luz en el co n ven to me aterro rizab a, p o rq u e me habrían 6. Del convento e iglesia de las Damas Anunciadas de Chambéry queda algún resto en el espacio circunscrito en la actualidad por las ca­ lles Faubourg-Montmélian, Jules-Ferry y Pasteur.

con la p rescripción de un m édico que me anunciaba la m uerte si de la enferm edad q u e el m ism o m édico diría que y o sufría. E n ­ con trar al m édico no fue d ifícil; adem ás, la princesa X X X , que o b isp o 7 para o bten er un perm iso de tres meses y con segu ir el

com pren deréis no puedo hacerlo. L a lega q u e la abadesa me ha

que v o lvíais so bre vu estros pasos para venir a mi encuentro. M e

al con ven to d en tro de tres días, dad o que mi enferm edad, que

causa co n fián d o le la verdad. D eseo m orirm e. T en go veintiún

luz sin que la lega se hubiera dad o cuenta? - L a aldeana que me aloja, a la que he co n fiad o todo, me ha asegurado que, en cuanto tenga los prim ero s d o lo res, un so m ­ nífero que había co m p rad o en A n n é cy la dorm iría. G ra cia s a la virtud de esa d roga, duerm e ahora en el cu arto que h ay b ajo este desván. - ¿ P o r qué no me ha hecho entrar por la puerta? -P a r a que no os vea el aldeano, que es herm ano su yo , y tam ­ bién un m alvado. - P e r o ¿có m o pu d isteis pensar que me en viab a el señ o r de Cou? 7. El convento de Chambéry se hallaba bajo la jurisdicción del obis­ po de Grenoble, Jean IV de Caulet (de 1726 a 17 7 1). Chambéry tuvo obispo propio a partir de 1779. 1627

-P o rq u e hace d iez o doce días le d escrib í mi estado de an­ gustia con tintes tan v ivo s que me parece im posible que no haya encontrad o la fo rm a de librarm e de él. P o r eso he creíd o que os m andaba el señ or de C o u . -¿ E s tá is segura de que le ha llegado vuestra carta? - L a aldeana la echó en la posta de A nnécy. -T en íais que haber escrito a la princesa. - N o me atreví. - Y o m ism o iré a ver a la princesa, o al señor de C o u , o a d o n ­ de sea, hasta iré a ver al o b isp o para co n segu ir un aplazam iento, porqu e no podéis v o lv er al con ven to en el estado en que estáis. D ec id io s, p o rq u e no p u ed o hacer nada sin vu estro co n se n ti­ m iento. ¿Q u eré is ven ir con m igo? M añana os traeré ropa y os llevaré a Italia, y m ientras viva os ju ro que cuidaré de vos. P o r toda respuesta só lo o í el triste son id o de un os so llo z o s. C o m o y a no sabía qué decirle, le pro m etí vo lv er al día siguiente para saber qué decisión había tom ado, porqu e era absolutam ente necesario que tom ara una. B ajé p o r la m ism a escalera y, dando un luis más a la aldeana, le dije que volvería al día siguiente, pero que debía en con trar el m odo de hacerm e en trar p o r la puerta, y que debía d u p licar la d osis de o p io que había d ad o a la herm ana lega. M e fui a acostar, m uy contento en el fo n d o de no haberm e equ ivocad o pensando que aquella m onja pudiera ser mi querida M . M .; pero, al verla tan parecida, mi curiosidad po r verla m ejor de cerca había aum entado. E staba seguro de que al día siguiente no me negaría ese favor. M e reía pensando en los besos que le había dado. U n secreto presentim iento me decía que podría a y u ­ darla; sentía que en aquella situación extrem a no po dría aban­ d o n arla, y me con gratu lab a al ver qu e, para llevar a cab o una buena obra, no necesitaba el estím ulo de los sentidos, pues, en cuanto descu b rí que no había sido M. M . la destinataria de mis besos, me parecieron besos p erdid os. N i siquiera había pensado en besarla en el m om ento de despedirm e. Po r la mañana, D ésarm oises me d ijo que, al no haberm e visto en la cena, tod os los huéspedes de la posada se habían devanado lo s sesos para tratar de adivinar dón de podía encontrarm e. M adam e Z había hecho el m ayor elogio de mi persona soportan d o 1628

estoicam ente las burlas de o tras d o s dam as y jactándose de p o ­ der retenerm e en A ix tanto tiem po co m o ella se quedase. M e había in spirado desde luego gran cu riosid ad y me habría m olestado m archarm e de allí sin haberla p oseíd o co m o era d e ­ b ido al m enos una vez. E n tro en su cuarto a las nueve y la encuentro vestida. Se lo rep ro ch o , y me contesta que aq uello debía darm e lo m ism o; en ­ fad ad o , to m o con ella el ch o co late sin d irigirle la palabra. M e o frece mi revancha al piquet d e cien, pero le d o y las gracias y me levanto para irm e. M e ruega que la lleve a la fuen te,1 y le res­ po n d o que si me tom aba p o r un n iñ o se eq u iv o cab a , q u e no tenía ninguna intención de hacer creer a to d o s que estaba co n ­ tento con ella cu an do no lo estab a, y que bien podía hacerse acom pañar a la fuente p o r quien m ejor le pareciese. - A d ió s , señora. Y diciendo esto, en filo la escalera sin hacer caso de lo que me decía para retenerm e. E n la puerta de la posada anuncié al p o sa­ d ero q u e me m archaría d en tro de tres horas sin falta, y ella, que estaba en su ventana, me o y ó . F u i directo a la fuente, d on d e el caballero Z me preguntó p o r su m ujer; le dije que la había dejado en su cu arto con buena salud. L a vim os llegar m edia hora d e s­ pués con un ex tran jero que acababa de llegar, a quien un tal señ or de S ain t-M au rice acogió con m ucha delicadeza. M adam e Z , com o si no hubiera pasado nada, lo dejó y vin o a colgarse de mi b razo . Tras quejarse de mi actitud, me d ijo que había q u e­ rid o pon erm e a prueba, y que si la am aba debía aplazar mi m ar­ cha e ir a d esayu n ar con ella tam bién al día siguiente a las ocho. L e resp on d í q u e lo pensaría, m ostrándom e tran q u ilo pero serio. M an tuve la m ism a actitud durante toda la com ida, diciendo dos o tres veces que me m arch aría sin falta a las tres; p e ro co m o debía en con trar un pretexto para no irm e, ya que había p ro m e­ tido ir a ver a la m onja, me dejé co n ven cer para o rgan izar una banca de faraón. F u i, pues, a recoger to d o el d in ero que tenía, y vi a todos los presentes tan sorprendidos com o contentos cuando puse delante 8. Las dos fuentes termales sulfurosas que brotan de la colina orien­ tal a que está adosada la ciudad. En 1782, Vittorio-Amadeo construyó un gran edificio de baños junto a las grutas talladas en la roca. 1629

de m í en m onedas españolas y francesas unos cu atrocien tos lui-

dos am igos iban a m edias. E l as no salía, me quedaban doce car­

ses y de quince a veinte m onedas de plata. A n u n cié que me iría a las ocho. E l recién llegado d ijo riendo que podía o cu rrir que la

tas en la m ano, y le digo al inglés en tono m uy tran qu ilo que era

banca no tu viera una vid a tan larga. E ran las tres. R o g u é a D é-

sin aparecer; me quedaban o ch o cartas; había entre ellas cuatro

sarm oises que me hiciera de crup ier,9 y em pecé a b arajar con la debida lentitud, dado que había de dieciocho a veinte pun tos, y

ases, y la últim a que y o tenía no era un as. - M ilo r d - le d ig o -, se puede apostar d os con tra uno a que el

sabiendo que todos ellos eran ju gadores p rofesion ales. E n cada m ano utilizaba un nu evo m azo de cartas.

as está aquí; si queréis, podéis retiraros. - S o is dem asiado gen eroso -m e re sp o n d e-; seguid.

H acia las cin co , cu ando mi banca iba p erd ien d o , llega un coche. A seguran que se trata de tres ingleses procedentes de G i­ nebra y que cam biaban de cab allos para ir a C h am b éry. L o s veo

de cam b io en el b o lsillo sin abrirla, y los ingleses se m archaron

entrar al m om ento y les presento mis respetos: era el señ o r F o x con sus dos am igos, que habían ju gado con m igo una partida a

para rogarm e, riendo, que le prestase cincuenta luises. Se los di

los quince. M i cru p ier les da un libreto a cada uno, lo reciben

dueño de retirarse. N o quiere. Saco d os cartas m ás; el as sigue

S alió el as, p ero no d o b le; acto seguido me gu ard o la letra rien do y dándom e las gracias. U n m inuto después vo lv ió F o x al instante de m uy buena gana. M e los d e vo lv ió en L o n d res tres

encantados, y se les hace sitio. C o m o cada un o apuesta diez lui-

años después. T o d o s los presentes sentían cu riosid ad p o r co n o cer el valo r

ses jugando con dos o tres cartas, hacen p ároli, sept et le va,'0 y

de la letra de cam bio, pero quise tom arm e el gu sto de no satis­

tam bién los quince; veo que mi banca co rre peligro de saltar y,

facer la cu riosidad de nadie. Tam bién y o sentía cu riosidad y, en

pon iénd oles buena cara, los anim o. Si D io s era neutral, só lo p o ­ dían perder; y fue neutral. A la tercera m ano los tres tenían las bolsas vacías. Y a tenían los caballos enganchados.

cuanto estuve so lo , la abrí: valía och o mil libras de P iam o n te.12 Tras la marcha de los ingleses, la fortun a se declaró a favo r de

M ientras y o barajaba, el más joven de los ingleses saca de su cartera una letra de cam b io, y, tras habérsela enseñado a sus dos

salvo las dam as, que hubiera ganado algo; todos los caballeros

am igos, me pregunta si acepto que vay a a una carta el v alo r de la letra sin saber de cuánto era. - S í - l e re sp o n d o -, con tal de que me d igáis con tra quién está extendida y a cond ición de que su valo r no sea su p erio r al de mi banca.

mi banca. A ban don é a eso de las ocho, porqu e ya no había nadie, habían perdido. G an é más de mil luises, y D ésarm oises me agra­ deció efusivam ente los vein ticin co que le di. Tras pasar p o r mi cuarto para guardar el d in ero , me d irig í a ve r a la m onja. L a buena aldeana me h izo en trar p o r la puerta diciéndom e que to d o el m undo dorm ía, y que no había tenido necesidad de dar a la lega para dorm irse una dosis doble, porqu e se había d es­

D esp u és de h aber pen sado un p o co m irando la banca, me dijo que la letra de cam bio era in ferior al d in ero de mi banca, y

pertado. M e asusto un poco. S u b o al gran ero y a la luz de una candela veo a mi m onja con la cara cubierta p o r un velo. L a al­

que era una letra a la vista contra Zappata, en T u rín ." A cep to .

deana había puesto junto a la pared un largo saco relleno de paja,

C o rta él m ism o y pone la letra de cam bio sobre el as. Sus otros

que nos sirvió de sofá, una botella en el suelo servía de candelero

9. Véase nota 68, pág. 374. 10. Apuesta que multiplica por siete la cantidad apostada la primera vez (véase nota 1 1 , pág. 565). Quinzc et le va es una apuesta análoga a la anterior. 1 1 . Probablemente se trate, no de un banquero, sino de GiuseppeGiacinto Zappata, maestro auditor en el Tribunal de Cuentas de Turín desde 1768.

para la vela que nos alum braba. - ¿ Q u é habéis decid id o, señora?

12. La lira savoiarda, o libra de Piamonte, era una moneda de plata acuñada desde 1561; la nueva lira deSaboya se acuñaba desde 1755. Equi­ valía a 20 soldi piamonteses, cada uno de los cuales valía 12 denari. Véase nota 78, pág. 1618. 1631

-N a d a , p o rq u e nos ha o cu rrid o un accidente desolador. Mi lega lleva durm iendo veintioch o horas.

no irá en busca de un sacerdote hasta que no vea a la lega muerta.

-M o r ir á convu lsa o apoplética esta noche si no llam áis a un m édico que tal vez consiga d evolverla a la vida con el castó reo .,J

caso en que todos nos encontrábam os. A l verse rica, me besa las

- Y a lo hem os pensado, pero no nos atrevem os. ¿ N o veis las

todo mis co n sejos, vu elve a bajar. E n tregad a a los más fun estos pensam ientos, la m onja m u lti­

consecuencias? C o n siga curarla o no, dirá que nosotras la hemos envenenado.

L a o b ligo a aceptar diez luises para hacer frente a la atrocidad del m anos, llo ra, se pone de ro d illas y, tras prom eterm e seguir en

plica sus lágrim as, y, considerándose culpable de aquella muerte,

-¡S a n to cielo ! ¡C ó m o os com p ad ezco! A u n q u e llam aseis al

cree ver abierto el in fiern o b ajo sus pies; la angustia la so fo ca y

m édico en este m om ento, creo que es dem asiado tarde y sería

cae desvan ecid a al fin al de la escalera. Sin saber qué hacerle,

inútil llam arlo. Pensán dolo bien, tendrem os que co n fiar en las

co rro hacia ella y llam o de nuevo a la aldeana, que sube y vuelve

leyes de la P rovid en cia y dejarla m orir. E l mal está hecho, y no co n o z co ningún rem edio.

a b ajar en busca de vinagre. M ien tras, com o no llevaba conm igo

-P en se m o s al m enos en su salvación y llam em os a un sacer­ dote.

tato rio m ientras me río reco rd an d o el buen resu ltado que me había dado con M m e. ... en Soleure. L a aldeana sube con el v i­

- U n sacerdote no puede resultarle de ninguna utilidad, po r­

nagre, y co m o los esto rn u tato rio s em piezan a hacer su efecto,

que está en letargo, adem ás de que el cura, queriendo dárselas de entendido, lo contaría todo. N a d a de curas, señora, m andaréis

la m onja estornuda; pero me q u ed o petrificado cuando, al v o l­

llam arlo cuando esté m uerta; le diréis que ha m uerto de repente,

no puedo im aginar que me equivoco. M e quedo inm óvil dejando

llo raré is m ucho, le daréis de beber, y só lo pensará en calm ar

que la aldeana le quite la toca para frotarle las sienes con su v i­

vu estro llanto sin que llegue a sospechar que hayáis p o d id o en ­ venenarla.

nagre, y só lo su pelo negro y, un instante después, unos o jo s de

sales, alz o su ve lo y le p o n go en la nariz una pizca de estornu­

verse, me d eja ver su ro stro . V eo el de M . M ., y tan parecido que

ese m ism o color, que le había hecho abrir el potente estornuta­

-E n to n c e s, ¿h ay que dejarla m orir?

to rio , me sacan de mi estupefacción . Q u ed o co n ven cid o en to n ­

- N o , sim plem ente abandonarla en m anos de la naturaleza.

ces de q u e no era M . M ., p o rq u e sus o jo s eran azules, p ero no

- S i m uere, enviaré un recado a la abadesa, que me m andará otra lega.

p o r ello dejo de enam orarm e locam ente. L a tom o entre mis bra­ zos, y la aldeana que la ve resucitada se m archa. La inundo de

- A s í ganaréis och o días por lo m enos; y tal vez deis a luz en ­

besos, y ella no puede defenderse debido a los estorn udos. En

tretan to; co m o veis, de esta d esgracia puede ven iro s un gran bien. N o lloréis, señora, som etám onos a la vo lu n tad de D io s;

nom bre de C ris to me ruega que la respete y la deje velarse de

perm itid que entre la aldeana, pues es preciso que le expliq u e la

nión ; p ero el tem or a una excom un ión en aquel m om ento me

im portancia del silencio, y la severidad de una conducta rig u ro ­

hace reír. M e jura que la abadesa la había am enazado con ella si

sísim a en este asunto que puede resultar fatal para to d o s n o so ­ tros, pues si se descubriera que he venido aquí me tom arían p o r el envenenador.

se dejaba ver por un hom bre. L a abandoné entonces a los cuidados de la aldeana, tem iendo

Sube al cuarto la aldeana y com prende enseguida la situación.

prom esa de v o lv e r al d ía sigu ien te a la m ism a h ora, y ella me

Se da cuenta del riesgo que ella m ism a co rre y me prom ete que

rogó que no la abandonara. D ad o mi carácter, era im posible que la abandonase, pero ya

i j . Sedativo y antiespasmódico a base de glándulas de castor. Véase nota 30, pág. 25. 1632

n uevo, dicién dom e que en caso co n trario in curriría en excom u ­

que los esfu erzo s p o r estorn u dar la hicieran dar a lu z. L e hice la

no había ningún m érito en ello porqu e me había enam orado de aquella nueva M . M . de o jo s negros. E stab a d ecid id o a hacer por 1633

ella cuanto me fuera posib le; y, desde luego, no dejarla vo lver al

clu so aunque en estos tres días h ubiera de perder to d o mi d i­

conven to en el estado en que se hallaba. Salvándola, me parecía

nero. - E s o lo sentiría m ucho; p ero si te abstienes de apostar, no

estar cu m p lien do una orden de D io s. D io s había q u erid o que me pareciese M . M . D io s me había hecho ganar m ucho dinero. D io s me había p ro p o rcio n ad o a M m e. Z para que los cu rioso s no pudieran adivinar la verdadera causa de mi m archa aplazada. ¡Q u é no he atrib uido a D io s a lo largo de mi vida! Pese a eso, la canalla de los filó so fo s siem pre me ha acusado de ateísm o. A l día siguiente, a eso de las och o, encontré a M m e. Z en la cam a y aún dorm ida. Su doncella me ro g ó que entrara de p u n ­ tillas y cerró su puerta. H acía veinte años que una veneciana cu ­

perderás, aunque te dejes robar. -C ré e m e que sólo me dejo robar p o r las dam as. A un qu e tam ­ bién tú me has hecho páro lis de campagne - E s cierto , p ero no tanto co m o las condesas; y me m olesta, p o rq u e pueden pensar que las am as. C u a n d o te m archaste, el m arqués de S ain t-M au rice d ijo que nunca habrías d eb id o o fre ­ cer al in glés la p o sib ilid ad d e retirar o ch o cartas, p o rq u e si él

y o sueño había y o respetado se había b urlado de m í al desper­

hubiera ganado habría p o d id o creer que lo sabías. - D ile al señ or de Sain t-M au rice que un hom bre de honor es

tarse, y me había echado. M adam e Z p reten d ió fin gir que tenía

incapaz de tener sem ejantes sospechas, y, adem ás, co n ocien d o

m ucho sueño, pero hubo de darm e m uestras evidentes de vida

el carácter del joven lo rd , estaba m oralm ente segu ro de que no

cuando se sintió dem asiado llena, y las risas sucedieron al hecho.

aceptaría mi oferta. C u an d o bajam os a desayunar, nos recibieron con aplausos.

M e d ijo que su m arido había ido a G in e b ra para co m p rarle un reloj de re p etició n '4 y que no vo lvería hasta el día siguiente. -P o d ré is pasar la noche conm igo -m e dijo.

L a herm osa Z parecía llevarm e de la brida, y mi actitud era de las

- L a noche, señora, está hecha para dorm ir. Si no esperáis a nadie, pasaré con vos toda la mañana.

organ izar una banca; estaban sin dinero. Se ju gó a treinta cu a­

- D e acuerdo. N o vendrá nadie.

más m odestas. D espu és de co m er nadie se atrevió a invitarm e a renta“ durante todo el día. S ólo perdí unos veinte luises. A l ano­ checer me escapé, y tras pasar p o r mi cuarto para ad vertir a Le

M e reco gió entonces el pelo b ajo un g o rro de su m arido y en m enos de lo que canta un gallo estuvim os el uno en brazo s del

D u c que duran te mi estancia en A ix no debía abandonar en nin­ gún m om ento mi habitación, me encam iné a la casa donde la in ­

otro. L a encontré tan ardiente com o podía desear, y la con ven cí

fortun ada debía de estar im paciente p o r verm e aparecer; mas, a

de que p o r mi parte no lo era m enos. Pasam os cu atro herm osas

pesar de la o scuridad, tengo la im presión de q u e me siguen. M e

h oras engañándonos con m ucha frecuencia, p ero só lo p o r d i­

paro, me adelantan. D o s m inutos después sigo mi cam ino y veo

vertirn os. Tras el ú ltim o com bate me pid ió com o prueba de mi afecto pasar tres días más en A ix .

a las dos m ism as personas, a las que nunca habría po dido alcan­

- O s prom eto, herm osa Z , quedarm e tod o el tiem po q u e me

aquello po día ser natural, me aparto del cam in o sin d eso rien ­

deis pruebas de cariñ o iguales a las que me habéis dado esta m a­ ñana.

tarm e, segu ro de v o lv er a él cu an do y a no pudiera creer que me

-L eva n tém o n o s entonces, y vayam os a desayunar. -¿ A d o n d e ? ¡Si te vieras los o jo s! -D e ja que adivinen. Las d os condesas reventarán de rabia. Q u ie ro que todo el m undo sepa que só lo te quedas p o r mí. - N o valgo tanto, ángel m ío, pero me alegra satisfacerte in14. Reloj con sonería que repite las horas cuando se pulsa un resorte. 1634

zar si no hubieran am in orado su paso. C o m o , a pesar de todo,

seguían. P ero mi sospecha se vu elve certeza cuando veo a cierta distancia a los dos fantasm as; me co lo co detrás de un árbo l y descargo al aire una de mis pistolas. U n m inuto después, com o ya no veía a nadie, v o y a la casa de la aldeana tras haberm e diri15. Pároli en el que un jugador hace trampas antes de que su carta le haya llegado. 16. Juego de cartas parecido al rojo y negro. 1635

l

1

gid o a la fuente para asegurarm e de que no me eq u ivocab a de cam ino.

p ero só lo p o d ía cantar v icto ria cuando la lega estu viese en te­

S u b o al lugar de costu m b re, y veo a la m onja en la cam a a la claridad de dos velas que había sobre una mesita.

b écil, deb ía parecerle eviden te que la d ifu n ta h abía m uerto

-¿ E s tá is enferm a, señora? - M e encuentro bien, gracias a D io s, después de haber dado

rrada. Tem blaba de m iedo po rq u e al cura, salvo que fuera im ­ envenenada. A l día siguiente encontré al caballero Z en su habitación exa­

a luz a las dos de la m añana un niño que la buena m ujer que me

m inando ju n to a su m ujer el b ello reloj que le había com prado. L a aplau dió delante de m í p o r haber ten ido el talento de rete­

hospeda ha llevad o D io s sabe adonde. L a V irgen ha o íd o mis

nerm e en A ix . E ra uno de esos hom bres que prefieren pasar por

plegarias. U nicam ente he sentido un fuerte dolor, y un cuarto de hora después seguía estorn udando. D ecidm e si sois un ángel

corn udos antes que po r tontos. L o dejé para ir a las aguas con su

o un hom bre, porqu e tengo m iedo de pecar adorándoos.

y que no vo lvería a sentir cu riosid ad po r mis paseos de las ocho.

esposa, que de cam ino me d ijo q u e estaría sola al día siguiente,

- M e dais una n oticia que me colm a de alegría. ¿ Y v u estra lega?

-¿ S o is vo s quien me hicisteis seguir? - S í, y o , en brom a, po rq u e p o r a llí no hay más que m ontañas;

-T o d a v ía resp ira, p e ro no creem os qu e pueda escap ar a la

pero no te creía tan m alvado. P o r suerte tu disp aro falló. -Q u e rid a am iga, disparé al aire, porqu e el m iedo basta para

m uerte. E stá desfigu rad a. H em os com etid o un gran pecado. - D io s os lo perdonará. A d o ra d a la P rovid en cia eterna. - L a aldeana está segura de que sois un ángel. H an sido vu es­ tros polvos los que me han hecho dar a luz. N u n c a os olvidaré, aunque no sepa quién sois.

co rreg ir a los cu rioso s. - P o r eso no vo lverán a seguirte. - Y si me siguen tal vez me deje seguir, p o rq u e mi paseo es

Sube la aldeana, y, tras haberle dado las gracias p o r las aten­

inocente. Siem pre esto y de vuelta en mi cu arto a las diez. A ú n nos encontrábam os a la mesa cuando vim os llegar una

ciones que había prestado a la buena m onja en el p arto , vu elvo

berlina de seis caballos y apearse al marqués de Prié, caballero de

a recom endarle que sea m uy am able con el cura que elija cuando

San L u is ,'7 y a d o s encantadoras dam as, una de las cuales, según

la lega deje de respirar, de tal m odo qu e no pudiera adivin ar la

me d ijo M m e. Z , era am ante del m arqués. En segu id a pusieron

clase de m uerte que había tenido. M e aseguró que to d o saldría bien, que nadie sabía ni que la lega estaba enferm a ni p o r qué

cu atro cu b ierto s, to d o el m undo v o lv ió a sentarse y, m ientras esperaban a que sirvieran la m esa, se cuenta a los recién llega­

razón la señora no había salido de la cam a. A ñ ad ió que había

dos toda la historia de la banca que y o había organ izad o y de la

llevad o person alm en te al recién n acid o a A n n é cy y que ha­

aparición de los ingleses. E l m arqués me felicita diciéndom e que

bía com prado todo lo que podía necesitar en su casa en aquellas circunstancias; po r últim o me dijo que su herm ano se había mar­

dice que me habría m archado si ella no me lo hubiera im pedido.

nunca habría pensado en contrarm e to d avía en A ix , y M m e. Z

chado la víspera y que no regresaría hasta dentro de och o días;

A co stu m b rad o a su torpeza, lo adm ití. E l m arqués añadió que,

p o r lo tanto no había nada que temer. V o lv í a darle diez luises rogán dole com prar algunos m uebles y prepararm e algo de c o ­

después de com er, él m ism o me o rgan izaría una pequeña banca, y y o resp on d í que jugaría. L a hizo de cien luises, y jugué per­

m er al día siguiente; me d ijo que aún le quedaba m ucho dinero;

diendo esa cantidad en dos m anos; luego me levanté y me fui a

pero cuando me o y ó responderle que to d o el d in ero que q u e­

mi cuarto para respon der a varias cartas. C u an d o em pezó a caer

dase era para ella, creí que se vo lvía loca de gratitud. V iendo que

la noche, fui a ver a la m onja.

mi presencia m olestaba a la recién parida, la dejé, prom etiéndole ir a verla al día siguiente. Estaba im paciente p o r verm e fuera de aquel espinoso asunto, 1636

1

17. La Orden de San Luis fue creada por Luis X IV en 1693 para re­ compensar distintos servicios militares. Véase nota 12, pág. 616. 1637

- L a lega ha m uerto, señor; la enterrarán m añana, día en que

que le habéis dad o es su y o , qu iere d erro ch arlo con m igo. D eb o

debíam os vo lver a nuestro conven to. A q u í tenéis la carta que he

dejar que haga lo que quiera. A n im é entonces a la aldeana a gastar, dándole otro s diez lu i­

escrito a la abadesa. M e m andará o tra lega a m enos que me o r­ dene vo lver al con ven to con esta cam pesina. - ¿ Q u é ha dich o el cura? - H a dicho que ha m uerto a consecuencia de una letargia ce­ rebral que debe de haberle p ro vo cad o un ataque de apoplejía. Q u erría que le dijeran quince m isas, ¿m e lo perm itís? -H a c e d com o queráis.

ses. M e d ijo que com praría alguna vaca, y que y o había hecho la fo rtu n a de su casa. C u an d o me quedé a solas con la m onja, excitado p o r su d e ­ liciosa cara que me recordaba dem asiado la de M . M ., le hablé de su sed u cto r d icién d o le que me so rp ren d ía que no le h ubiera prestado la asistencia necesaria en la cruel situ ación en que la

E n segu id a avisé a la aldeana para que se encargara de hacerle

había pu esto. M e resp on d ió que no habría p o d id o aceptar nin­

decir esas misas en A n n écy y advertir al cura que debía aplicarlas

gún din ero debido a su vo to de p o b reza y de obediencia, y que

exclusivam ente p o r las intenciones de la persona que le enviaba

d e vo lvería a la abadesa un luis que le había quedado de las li­

las quince lim osnas. M e lo prom etió. M e dijo que la muerta tenía

m osnas que le había p ro cu rad o M o n señ o r el o b isp o ; y que, res­ pecto al aban don o en que se había en con trad o en el fatal m o ­

un aspecto h o rrib le y que le había puesto dos m ujeres para que la velasen y no apareciesen brujas en form a de gatos a quitarle algún m iem bro. -D e c id m e , ¿a quién le habéis com prad o el láudano? - L a que me lo ha vendido es una com adron a m uy honrada.

m ento en que me había co n o cid o , só lo podía pensar que quien la había seducido no había recib ido su carta. - ¿ E s un hom bre rico y apuesto? - R ic o sí, pero es m uy feo , jo ro b ad o y de cincuenta años.

N ecesitábam os hacer d o rm ir a la desgraciada cuando la señora em pezara con los dolores de parto.

- ¿ Y có m o pudisteis entonces enam oraros d e él? - N u n c a me enam oré. F ue p o r piedad. Q u ería matarse. Sentí

-C u a n d o habéis entregado el niño en el h ospicio, ¿o s han re­ con ocid o?

m iedo. Fui al jardín la noche en que me ju ró que iría para rogarle

- N o tem áis, lo dejé en el torno sin que nadie me viera, con seis fran cos, qu e el cura pagará encantado p o rqu e, D io s le per­

su cu lpable capricho. - ¿ E m p le ó la violen cia? - N a d a de eso, p o rq u e no lo habría co n segu id o . L lo ró , me

done, hem os en con trad o en la m uerta dos luises. L a señora ha

ro gó tanto que le dejé hacer a con dición de que no vo lviera más

d ich o que dejáram os el resto al cura para que le dijera las misas.

al jardín. - ¿ Y no tuvisteis m iedo a qu ed aros em barazada? - N o entiendo nada de eso, porque siem pre creí que para que­

una nota advirtiendo que no estaba bautizado. E l entierro cuesta

- ¿ Y p o r qué esa desgraciada no podía tener d o s luises con tod o derecho?

darse em barazada una m ujer tenía que hacerlo con un hom bre

- L a señora dice que no. M e exp licó entonces que só lo tenían diez soldi de S a b o y a '8 diarios para cada una, y que no podían tener dinero sin que lo supiese la abadesa so pena de excom unión. -A h o r a -a ñ a d ió - me tratan com o a una princesa, y lo veréis en la cena. A pesar de que esa buena m ujer sepa que el din ero 18. El soldo de Saboya era una moneda de cobre acuñada desde 1561, equivalente a 12 dineros. Véase nota 12, pág. 1631. 1638

l

que se m archara; y se m archó, pero después de haber satisfecho

p o r lo m enos tres veces. -¡M a ld ita ignorancia! ¿ Y no vo lvió a la carga con nuevas citas en el jardín ? - Y o no quise po rq u e nuestro co n feso r me o b ligó a p ro m e­ terle, si quería la absolu ción , que no lo vería nunca más. - ¿ L e dijisteis al co n feso r el nom bre de quien os había sed u ­ cid o ? - N o , eso no, po rq u e habría com etido o tro pecado. 1639

- ¿ L e dijisteis al co n feso r que estabais em barazada? -T a m p o co , pero se lo habrá im aginado. E s un hom bre santo que quizás haya rogado a D io s p o r mí; y quizás el fru to de sus plegarias sea haberos con ocido.

-M ira d . C om pletam en te desnuda en la cam a, se quita la cam isa y, cre­ yen d o hacer un gesto de m odestia y cortesía, tem iendo incluso

G u ard é un cuarto de hora de silen cio absorto en profu n da

pecar de orgu llo u ofenderm e suponiendo en m í un pensam iento m enos que h onesto, me deja exam inar sus d elicio so s pech os y

reflexión. T od a la desven tura de aquella jo ven no era más que

tocarlos en toda su extensión y circunferencia. P o r respeto a su

una consecuencia de su candor, de su inocencia, y de un sen ti­

buena fe, me dom in o , le pregunto sin la m enor excitación cóm o

m iento de piedad mal entendido, que la había inducido a co n ­

se encontraba un poco más abajo, y al hacerle esa pregunta alargo

ceder a un m onstruo enam orado de ella algo que no le p reo cu ­

una m ano, pero con dulzura ella me im pide seguir adelante di-

paba gran cosa porqu e nunca había estado enam orada. E ra m uy religiosa, pero con una religiosidad rutinaria y por lo tanto m uy

ciéndom c que aún estaba algo d olorida. Le pido perdón y le digo que esperaba en con trarla m u y bien al día siguiente, añ adien ­

déb il. A d em ás, para ella la relig ió n era un asu n to de cálcu lo :

do que la belleza de sus pechos aum entaba aún más el interés que

aborrecía el pecado p o rq u e debía lib rarse de él m ediante la c o n ­ fesión so pena de condenación eterna, y no quería condenarse.

ella me había inspirado, y le d o y un tierno beso que se cree o b li­ gada a devolverm e. M e sentí perdid o y, convencido de que debía

Tenía m ucho sentido com ún pero ninguna inteligencia porque

co rrer el riesgo de perder toda su confianza o m archarm e al ins­

nunca había sido adoctrinada p o r la experiencia. P ensando en todo esto me daba cuenta de que no me concedería fácilm ente lo

tante, me despido dándole el dulce nom bre de querida hija. L legu é a mi posada totalm ente calado po rq u e llovía. A l día

que había entregado al señor de C o u ; se había arrepen tido d e­ m asiado para exponerse de nuevo al m ism o peligro.

siguiente me levanté tarde. M e guardé en el b o lsillo los dos re­

M ien tras tanto, su b ió la aldeana, puso una m esita con dos

tratos que tenía de M . M . vestida de m onja y totalm ente d e s­ nuda para so rpren der a la religiosa. Fui a ver a la Z y, com o no

cubiertos y nos trajo de cenar. T o d o era nuevo: servilletas, p la­ tos, vasos, cu chillos, tenedores, y todo m uy lim pio. L o s vin os

ches. P o r la tarde el m arqués de P rié o rg a n iz ó la banca; pero al

la encontré, me d irigí a la fuente, donde me hizo tiernos re p ro ­

elaborad o: caza, asado, pescados deliciosos y quesos excelentes.

ver que só lo era de cien luises, com pren d í que aspiraba a ganar m ucho arriesgan do só lo un p o co . Pese a ello , saqué de mi bolsa

Pasé hora y media com iendo, bebiendo y hablando. L a m onja no

cien luises. M e d ijo que, si qu ería d ivertirm e, no debía jugar a

com ió casi nada, cosa que no me im pidió vaciar dos botellas. E s ­

una sola carta, y le resp on d í que pon dría un luis en cada una de

taba m uy excitad o. L a aldeana, encantada con los elo gios que

las trece cartas; me con testó riendo que perdería. Sin em bargo, en m enos de tres horas gané ochenta luises. En

eran m uy buen os, y los platos exqu isitos porqu e no había nada

y o le hacía, me prom ete lo m ism o todas las noches, recoge todo cu y o rostro era una verdadera m aravilla y me inspiraba unos d e­

cada m ano gané un quinze et le va, y a veces do s. M e m arché, com o hacía todos los días, cuando caía la noche, y encontré a la

seos que después de la apetitosa cena ya no podía contener, le

parturienta encantadora. M e d ijo que había tenido un po co de

hablo de su salud y de las m olestias que siguen a un parto. M e resp on d e que se encuentra m u y bien, y que p o d ría ir a pie a C ham b éry.

fiebre, cosa que según la aldeana era norm al, y que se en con tra­

- L o único que me m olesta un po co - m e d ijo - son los pechos;

tada de darm e aquella prueba de su filial ternura. E lla tenía vein ­

pero la aldeana me asegura que pasado m añana la leche se me cortará, y qu e volverán a su estado natural.

tiún años, y y o treinta y cin co , y sentía p o r ella unas entrañas

y baja. C u an d o me encontré de nuevo a solas con aquella m ujer

- ¿ M e perm itís exam inarlos? 1640

1

ría bien al día siguiente y se levantaría. C u an d o alargué la mano para alzar la m anta, me la b esó d icién dom e que estaba encan­

m ucho más fuertes que las de un padre. L e dije que la con fian za que en m í tenía recibiéndom e desnuda en su lecho aum entaba 1641

la ternura paternal que p o r ella sentía, y que me vería triste si al día siguiente la encontraba vestida de m onja.

porqu e y o no los había consentido; y vo s m ism o me dijisteis que

-E n to n c e s me encontraréis en la cam a -m e re sp o n d ió -, y de

creíais que se los dabais a otra. - V o y a com placeros, señora. Puedo hacerlo ahora que sé que

m uy buena gana, porqu e el calor que da mi hábito de lana me

sabéis que to d o s som os hum anos, que la carne es débil y que in­

ahoga. C re ía que os agradaría más estando decentem ente ve s­ tida; pero me basta con que os dé lo m ism o.

duce a las alm as más fuertes a graves cu lpas a despech o de la

Su b ió la aldeana y le en tregó la carta de la abadesa que le

con la más herm osa, la más sabia e inteligente de todas las m o n ­

razón. Vais a o ír todas las vicisitu des de un am or de d o s años

había traído su so b rin o de C h a m b éry en aquel m om ento. Tras

jas de mi tierra. -C o n tá d m e lo to do , cab allero; tras haber com etido la misma

leerla me la entregó. L a abadesa le decía que le enviaría dos legas que la acom pañarían al conven to, y que, dad o que había recu ­

falta, sería injusta c inhum ana si me escandalizase de alguna cir­ cunstancia, porqu e con esa m onja no habéis po dido hacer desde

perado la salud, podía hacer el breve viaje a pie y aho rrar así el dinero para d estinarlo a un uso m ejor; pero añadía que, com o

luego más de lo que C o u h izo con m igo. - N o , señora. Y o fui feliz. N o le hice un hijo; pero si se lo hu­

el o b isp o estaba en el cam po y necesitaba su perm iso, las legas no podrían partir hasta dentro de och o o diez días. L e ordenaba, so pena de excom unión m ayor, no salir m ientras tanto de su ha­

biera hecho, la habría raptado y llevado a R o m a, donde el Santo Padre, vién don os a sus pies, la habría dispen sad o de sus vo to s;

bitación y no h ablar con ningún h om bre, ni siq u iera con el

y mi querida M. M. sería en este instante mi mujer.

d u eñ o de la casa d on d e estaba, qu e deb ía de tener una m ujer.

- ¡D io s m ío! Tam bién y o me llam o M . M . E sta circunstancia, en el fo n d o insignificante, nos so rp ren ­

Term inaba diciéndole que m andaría d ecir una misa p o r el des­ canso del alma de la difunta. L a aldeana me rogó que me volviera hacia la ventana porqu e

dió a los dos. C asualidad extraña y frívo la, pero que sin em bargo opera con mucha fuerza sobre las personas prevenidas y siem pre

la señora tenía que hacer una cosa. L u e g o , me senté de nuevo a su lado, encim a de la cama.

p ro d u ce graves con secu en cias. Tras gu ardar silen cio durante

-D e c id m e , señora - le d ije -, si puedo venir a presentaros mis

sin o cu ltarle nada. A n te la viva descrip ción de nuestros encuen­ tros am orosos, la vi em ocionada a m enudo, y cuando, al final de

unos m inutos, le conté to d o lo que me había pasado con M . M.

respetos en estos o ch o o diez días sin hacer ningún mal a vu es­ tra conciencia, dado que soy hom bre. Só lo me he detenido aquí porqu e vos me habéis in spirado el m ayo r interés; po rq u e si os

la h istoria, la o í pregun tarm e si realm ente M . M . se le parecía hasta el pu n to de po d er eq u ivocarm e, saqué de mi cartera su re­

repugna recib irm e d eb id o a esa sin gu lar exco m u n ió n , d e cíd ­ m elo, y m añana m ism o me m archo.

trato de m onja y lo puse entre sus m anos. - ¡P e r o si es mi retrato! -m e d ijo -. Si no fuese p o r los o jo s y

-C a b a lle ro , y a he incurrido en una excom un ión , mas espero

las c e ja s... ¡Y es mi hábito! ¡E s p ro d ig io so ! ¡Q u é casualidad! A

que D io s la perdone, puesto que en lugar de hacerm e m iserable

este parecido debo toda mi dicha. A lab ad o sea D io s, po rq u e no

me ha hecho feliz. A s í pues, sinceram ente o s d ig o q u e vuestras

me am áis com o am asteis a esta querida herm ana que tiene mi

visitas son ahora la felicidad de mi vida, y me con sid ero d o b le­ mente dich osa si me las hacéis con placer. P ero deseo saber de

m ism o ro stro e in clu so mi n om bre. A q u í están las dos M . M .

vo s, si podéis decírm elo sin indiscreción, p o r quién me tom as­

adoración . N o som os más que débiles criaturas m ortales, ign o ­

teis la prim era vez que os acercasteis a m í en la oscu rid ad , pues no p o d ríais fig u ra ro s ni mi so rp re sa ni el m iedo q u e sentí.

rantes y orgu llosas. L a aldeana vino a servirn o s una cena todavía más apetitosa

N u n ca había p ro b ad o besos com o aquellos con los que in u n ­

que la de la víspera, p ero la parturienta só lo to m ó un caldo. M e

dasteis mi cara, p ero que no pu dieron agravar mi excom un ión

prom etió cenar bien la noche siguiente.

¡In escru tab le P rovid en cia divina! Todas tus vías son dignas de

1642

1643

l

I

D uran te la hora que pasé con ella, después de que la aldeana retirara la mesa, le aseguré que no sentía p o r ella otra cosa que el cariño de un padre. M e m ostró p o r propia voluntad su pecho,

reco gí mi din ero. E l m arqués de P rié o rgan izó la banca y ju gó

que aún no había vu elto a su estado natural, y me lo dejó tocar

con toda corrección . Siem pre estuve al lado de M m e. Z , que me

p o r todas partes p o r parecerle im p osib le que pu diera p ro v o ­

ro gó ju gar a m edias y que al día siguiente me d io cinco o seis

carm e la m enor em oción, y tom ó p o r dem ostración de la am is­

luises. E l in d ivid u o que debía v o lv er de C h a m b é ry no regresó

tad más inocente todos los besos que apliqué so bre sus bellos

hasta m edianoche, y co m p ren d í que me había lib rad o de una

labios y sus bellos ojos. R ien d o me d ijo qu e, gracias a D io s, no

buena, pues en esa región hay gente que tiene una vista p ro d i­

eran azules. C u an d o sentí que me encontraba al lím ite de mi re­

giosa. S u b í a mi cu arto para gu ardar el d in ero y me fui a ver a la

sistencia, me despedí y me fui a dorm ir. L e D u c me en tregó una

m onja, que estaba en cama. - ¿ C ó m o estáis, señora? -D e c id m ejor: hija mía, porqu e quisiera que fueseis mi padre

nota de la Z , en la que me decía que nos veríam os en la fuente p o rq u e estaba invitada a desayu n ar con la am ante del m arqués. E n la fuente me d ijo que toda la com pañía sostenía que, ju ­

para po der estrecharos entre mis brazo s sin el m enor temor.

gando so bre trece cartas, debía perder, porq u e era falso que en

-B u e n o , querida hija, no tem as nada y ábrem e tus b razos.

cada mano hubiera una carta que ganaba cuatro veces, pero que

- S í, abracém onos. - M is hijos están más b on itos que ayer. D eja que me alim en­

el m arqués había dich o que, pese a to d o , no vo lvería a perm i­ tirm e aquella m anera de jugar, y que su am ante se había co m ­ p rom etido a hacerm e ju gar com o de costum bre. L e di las gra­ cias.

ten. - ¡Q u é lo cu ra! Q u erid o papá, creo que estás b eb ién d ote la

D e vuelta en la posada, perdí a los quince con el m arqués cin ­

leche de tu pob re hija. - E s dulce, mi querida am iga, y lo poco que he bebido ha sido

cuenta luises antes de com er, y luego me dejé co n ven cer para

un bálsam o para mi alm a. N o debes enfadarte por haberm e co n ­

fo rm ar una banca. F u i, pues, a mi cuarto para coger quinientos luises, y bajé a sentarm e ante la gran mesa para desafiar a la fo r­

cedido ese placer, pues no h ay nada más inocente. - N o , claro que no esto y enfadada, porqu e tam bién tú me has

tuna. T om é p o r cru p ier a D ésarm o ises, ad virtien d o que só lo

dado placer. E n lugar de llam arte papá, te llam aré mi bebé.

acep taría las cartas cu b iertas p o r la apuesta, y q u e dejaría de ju gar a las siete y media. Tenía a mi lado a las dos m ujeres más

- C u á n to me gusta verte de tan buen hum or esta noche. - E s que me has hecho feliz. Y a no tem o nada. L a paz ha vu el­

h erm osas y, adem ás de los qu in ientos escudos que saqué de mi

to a mi alm a. L a aldeana me ha dich o que d en tro de pocos días

bolsa, pido cien escudos de seis francos para divertir a las damas. P ero ocu rre un contratiem po.

estaré co m o antes de haber co n o cid o a C o u . - N o del todo, ángel m ío; po rq u e po r ejem plo el v ie n tre ...

A l no ver ante m í m azos de naipes sin abrir, pid o cartas nue­ vas. E l m aestresala me dice que había enviad o a un h om bre a C h am b éry a com prar cien juegos y que no podía tardar en llegar. -M ie n tra s tanto -m e d ijo - p odéis co rtar con éstas. E stán com o nuevas.

-C á lla te , no ha quedado ningún rastro, hasta y o misma estoy asom brada. -D é ja m e verlo. - ¡O h , n o! Te lo ru ego. P ero puedes to carlo . ¿ E s cierto ?

ciertos p rin cip io s, am igo m ío, que ni tod o el in fiern o co n segu i­

- S í, es cierto. - ¡O h , am igo m ío! N o toques ahí. - ¿ P o r q u é no? N o puedes ser distinta de mi antigua M . M .

ría hacerm e abandonar. M ientras esperam os a vuestro hom bre,

que en la actualidad só lo puede tener treinta años. Q u iero ense­

m e lim itaré a ser espectador. L am en to sinceram ente tener que

ñarte su retrato entero, está totalm ente desnuda.

- N o las qu iero com o nuevas, sino totalm ente nuevas. Tengo

1644 1

hacer esperar a estas bellas dam as. N a d ie se atrevió a replicar la m enor palabra. D ejé mi sitio y

1645

- ¿ L o tienes aquí? L o veré encantada.

se los m ostraba en el retrato; sus cab ellos y

m is

o jo s negros la

L o saco entonces de mi cartera, y la veo m uy contenta. L o

hacían parecer, p o r contraste, más blanca que M. M. N o era ver­

besa, me pregunta si todo era copia del origin al, y dice que su

dad. E ran d o s b lan cu ras igual de deslu m b ran tes, pero con un

p ro p io cu erpo se parecía más todavía al retrato de mi M. M . to ­

en carn ad o d istin to ; y aq uella desem ejan za só lo podían perci birla unos o jo s en am orados. E l o b jeto anim ado, sin em bargo,

talm ente desnuda que al o tro en que estaba vestida de m onja. -P e r o ¿fuiste tú quien encargó al artista pintarle unos cab e­ llos tan largos? -p re g u n tó . - N a d a de eso. E n tre nosotro s, el único deber de las m onjas es no dejar que los hom bres los vean. -T am b ién nosotras. N o s los cortan y luego los dejam os c re ­ cer. -E n to n c e s, ¿tienes largos los cabellos? -Ig u a l que éstos; pero no te gustarán p o rq u e son negros.

prevaleció so b re el o b jeto pintado. - T ú eres más blanca - l e d ije -, más bella y más lum in osa a causa del contraste entre el blan co y el negro; pero creo que mi prim era M . M . era más cariñosa. -P u e d e ser, pero no más buena. -S u s deseos am o ro sos fu ero n más vivo s q u e los tu yo s. - L o creo , porqu e nunca he am ado. - E s sorpren den te. Sin em bargo , la naturaleza y el im pulso

-¿ Q u é dices? L o s prefiero a los rubios. En nom bre de D io s, déjam e verlos.

de los sen tid o s... - S e trata de una inclinación, qu erido am igo, que en el co n ­

-M e estás pidiendo en nom bre de D io s que com eta un pe­ cado, porque in curro en otra excom un ión , pero no puedo ne­

ven to aplacam os con m ucha facilidad; nos acusam os al c o n fe­ sor, po rq u e sabem os que es un pecado, pero él lo trata de ch i­

garte nada. Te los dejaré ver después de cenar, p o rq u e no q u iero que la aldeana se escandalice.

quillada, po rq u e nos absuelve sin ob ligarn os a hacer la m enor

-T ie n e s razón. M e pareces la más am able de todas las criatu ­

bres; cuando m uera, lo lam entarem os m ucho. - P e r o en tus m om entos de ternura con o tra m onja, ¿n o sien ­

ras, y me m oriré de d o lo r cuando abandones esta feliz m orada para vo lver a tu prisión.

penitencia; es un viejo cura sabio, sensato y austero de co stu m ­

tes que la am arías m ejor si en ese m om ento pudiera con vertirse

¡Q u é con ten to estaba! M e sentía seguro de co n segu ir todo

en h om bre? - M e haces reír. C ie rto , si mi am iga se volviera hom bre no me

después de la cena. C u an d o apareció la aldeana, v o lv í a darle

desagradaría; pero ten p o r seguro que no perdíam os el tiem po

diez luises. A n te el aso m bro de aquella m ujer, me di cuenta de que era p osib le que me creyera loco. L e dije que era m uy rico,

deseando un m ilagro co m o ése. - S ó lo puede ser p o r falta de tem peram ento. M . M . te su pe­

y que deseaba que estuviese con ven cid a de que no creía serlo

raba en esto; me prefería a C . C .; p ero tú no me preferirías a la

bastante para poder recom pensar los cuidados m aternales que

am iga que tienes en el con ven to. - C la r o q u e no, p o rq u e co n tig o v io laría mi vo to y me e x ­

-D e b o ir allí para hacer penitencia de todos mis pecados.

tenía con aquella m onja. L lo ró de gratitud y nos sirvió una cena exquisita: la parturienta creyó que podía ceder a su apetito, pero el contento de mi alm a me im pidió im itarla; estaba im paciente p o r ver los herm osos cab ellos negros de aquella víctim a de la bondad de su alm a. E ra en ese m om ento el apetito lo que me d o ­ m inaba, sin dejar lu gar a ningún otro. E n cu an to la aldeana nos d e jó so lo s, se q u itó su g o rro de

pon dría a unas consecuencias que cada vez que pienso en ellas me hacen tem blar. - ¿ N o me am as entonces? - ¿ C ó m o puedes decir eso? Te am o tanto que lam ento que no seas mujer. -T am b ién y o te am o, pero tu deseo me hace reír. Y o no q u e­

negros. L o s dejó caer com placida sobre sus h om bros, com o y o

rría vo lverm e m ujer para agradarte, sobre to d o porque, siendo m ujer, esto y seguro de q u e no me parecerías tan herm osa. Sién-

1646

1647

m onja y entonces creí ver realm ente a M . M . con los cabellos

tatc m ejor, dulce am iga, y déjam e ver cóm o tus herm osos cab e­ llos cubren la mitad de tu bello cuerpo. - L o hago encantada. ¿T en go que qu itarm e tam bién la ca­ misa? -C la r o . ¡Q u é herm osa eres! D éjam e chupar las dulces reli­ quias de tu leche.

rosa plegada echaba a p erd er el p lacer del fam o so E sm in d irid e s,'9 que am aba la m olicie de su lecho. P o r lo tanto p referí s o ­ p o rta r aquel su frim ien to e irm e antes q u e co rre r el riesgo de encontrar la hoja de rosa que incom odaba al vo lu p tu o so sib a­ rita. M e fui, pues, enam orado hasta los tuétanos. A las dos de la

Tras haberm e perm itid o ese goce, m irándom e con la m ayo r

mañana v o lv í a mi cu arto, y d o rm í hasta m ediodía. L e D u c me entregó una nota que debía haberm e dado antes

com placencia y dejándose estrechar entre mis b razo s, ignoraba

de irm e a dorm ir. Se le había o lvid ad o . M adam c Z me decía que

o fingía ign orar el grandísim o placer que y o debía de sentir; o b ­

me esperaba a las nueve, y que estaría sola. Q u e daba una cena,

servó que, si pudieran concederse a la am istad tales satisfaccio ­ nes, era preferib le al amor, pues nunca en su vida había sentido

y que estaba segura de que y o acudiría po rq u e después ella se

en su alma una alegría más pura que la que le había procurad o teniéndom e así, estrechado contra sus senos.

m enos la acom pañaría hasta C ham b éry. A pesar de que aún la am aba, los tres puntos de aquella nota

m archaría. Esperaba que tam bién y o me m archase, o que por lo

-D é ja m e hacerte lo m ism o -m e dijo.

me hicieron reír. Ya no llegaba a tiem po de d esayu n ar con ella;

-H a z lo , ángel m ío, pero y o no tengo nada. - N o im porta. N o s d ivertirem os.

tam poco podía com prom eterm e a cenar debido a mi religiosa, a

Tras quedar satisfecha, pasam os un cuarto de hora dándonos

tuna, y tam po co po d ía co m p ro m eterm e a acom pañ arla hasta

m utuam ente besos. Y o ya no podía más.

la que en ese m om ento no habría dejado ni p o r la m ayo r fo r­

-D im e la verdad - le dije—. En el ardor de estos besos, en estos

C h a m b éry po r no po d er separarm e de M . M. L a encontré en su habitación un m inuto antes de ir a com er.

arrebatos que querem os llam ar infantiles, ¿n o sientes un deseo m ucho m ayor?

Estaba furiosa; me había esperado a desayunar. L e expuse que no

-D e b o confesarte que lo siento, pero es pecam inoso; y, se­ gura com o estoy de que tú tam bién los sientes, debem os pon er

tiem po a decirle que no po día p rom eterle ni cenar con ella ni

fin a estas peligrosas chiquilladas. N u estra am istad, mi qu erido bebé, se ha vuelto am or, ¿verdad?

y después de com er el m arqués de Prié me dijo que había cartas

hacía ni una hora que había recib ido su billete; b ajó sin darm e hacerle mi corte hasta C ham b éry. En la mesa me puso mala cara, nuevas y que todos querían verm e cortar. H ab ía dam as y caba­

-S í, amor, y am or invencible. D ém osle satisfacción.

lleros llegados esa mism a m añana de G in eb ra; fui a recoger mi

- N o , am igo m ío, al con trario , acabem os. Seam os prudentes

d in ero y ab rí la banca con q u in ientos luises. A las siete había

en el futu ro y no volvam os a expon ern os a co n vertirn o s en sus víctim as. Si me am as, debes com partir mi opin ión .

perdido más de la m itad, pero de cualquier m odo la dejé guar­ dándom e el resto en el b o lsillo . Tras haber lanzado una m elan­

Y

m ientras decía esto re co gió sus cab ello s y, tras h ab erlos

m etido bajo su g o rro , y o m ism o la ayu d é a ponerse la cam isa, cu y a gruesa tela me pareció indigna de la dulzura de su piel; se lo dije, y me contestó que, com o estaba acostum brada, no le m o­ lestaba nada. M i alm a se hallaba en m edio de la m ayo r conster­

cólica m irada a M m e. Z , fui a dejar mi o ro en mi habitación, y luego me d irigí a la ch o za, donde vi a mi ángel en una gran cama com pletam ente nueva, y o tro precio so lecho a la rom ana20 para mí al lad o del grande. M e eché a reír ante la d isco rd an cia de aquellos m uebles con el cu ch itril en que estábam os. P o r todo

nación, porqu e el su frim iento que me procuraba la abstinencia me parecía infinitam ente m ayo r que el placer que habría con se­ gu id o con el goce perfecto; p ero necesitaba estar seguro de que no encontraría la m enor resistencia, y no lo estaba. U n a hoja de 1648

19. Esmindirides era ciudadano de Sibaris, antigua ciudad de Italia célebre por la vida alegre y refinada de sus habitantes, los sibaritas. 20. Lecho parecido al de los antiguos romanos, en el que se comía semiacostado. 1649

cum plido di a la cam pesina cincuenta luises dicién dole que era p o r todo el resto del tiem po que M . M . perm aneciera a pensión en su casa, pero que no debía hacer el m enor gasto en m uebles. A sí es, en general, el carácter de la m ayoría de los jugadores. Tal vez no le habría dado aquella cantidad si hubiera ganado mil luises. H ab ía perdid o trescientos, y creía haber ganado los d o s­ cientos que me habían quedado. L e di los cincuenta im aginando que los apostab a a una carta gan ad ora. Siem p re he am ado el

- ¿ P o r q u é? -P o rq u e os creeréis obligada a rechazar unas caricias sin co n ­ secuencia, pero q u e causaban la felicidad de mi vida. - L o he pensado. -¿ E s tá is llo ran d o? - S í, y lo q u e es peor, am o estas lágrim as. A h o ra ten go que ped iro s dos favores. -P e d id , y estad segura de que no os los negaré.

gasto, pero sólo me he reconocid o pró d igo cuando el ju ego me iba bien. Sentía el m ayor placer dando un dinero que no me co s­ taba nada a alguien a quien sabía que le sería m uy útil. N adab a en alegría viendo la gratitud y la adm iración pintadas en el noble rostro de mi nueva M . M. -D e b é is de ser prod igiosam ente rico -m e dijo. - N o lo creáis. O s am o apasionadam ente, y nada más. C o m o no puedo d aros nada por culpa de vu estro vo to , so y pró d igo de lo que poseo con esta buena m ujer para incitarla a haceros cada vez más feliz en los pocos días que debéis perm anecer en su casa. Y a cam bio, si no me equ ivoco, tendréis que am arm e cada vez más. - N o pu ed o am aros más. A h o ra só lo me siento desdichada cuando pienso que debo v o lv e r al convento. - A y e r me dijisteis que ese pensam iento os hacía feliz. -P recisam en te desde ayer me he vuelto otra. H e pasado una noche m uy cruel. N o he podido d orm ir en ningún m om ento sin encontrarm e entre vu estros b razos, despertándom e siem pre so ­ bresaltada en el instante en que iba a com eter el m ayo r de todos los pecados. - N o luchasteis tanto antes de com eterlo con un hom bre al que no am abais. - E s verdad, pero precisam ente porqu e no lo am aba no creí que com etía un pecado. ¿ L o entendéis, qu erido am igo? -C o m p re n d o de m aravilla esa m etafísica de vu estra alma pura, divina e inocente. - O s lo agradezco. M e colm áis de g o z o y de gratitud. Y me alegra pen sar que no os en con tráis en la m ism a situ ació n de l

ánim o que y o . A h o ra estoy segura de con segu ir la victoria. - N o os la disputaré aunque eso me aflija. 1651 1650

ES T A P R I M E R A E D I C I Ó N D E HISTORIA DE MI VIDA, D E G I A C O M O C A S A N O V A , SE A C A B Ó D E I M P R I M I R E N I.A I M P R E N T A PRINTER

INDUSTRIA GRÁFICA F.N O C T U B R E DE 2 0 0 9

J

M e m o r ia m u n d i

I

Las «Mémoires» de Casanova constituyen el cuadro más completo

I

y detallado de las costumbres de la sociedad del siglo XVIII: una autén­ tica autobiografía de ese periodo. Probablemente ningún otro hombre en la historia haya dejado un testimonio tan sincero de su existencia, I

ni haya tenido una vida tan rica, amena y literaria junto a los más des­ tacados personajes de su tiempo. Escrito en francés, en sus años de declive, cuando Giacomo Casanova (1725-1798) era bibliotecario del castillo del conde Waldstein en Bo­ hemia, el manuscrito de sus memorias fue vendido en 1820 al editor

I

I |

/

alemán Brockhaus. Este encargó su edición a Jean Laforgue, quien no se conformó con corregir el estilo, plagado de italianismos, sino que adaptó su forma de pensar al gusto prerromántico de la época, censu­ rando pasajes que consideraba subidos de tono. En 1928, Stefan Zweig se lamentaba de la falta de un texto original de las «Mémoires» que permitiera «juzgar fundadamente la producción literaria de Casanova». No fue hasta 1960 cuando la editorial Brockhaus decidió desempolvar

[I I

el manuscrito original para publicarlo por fin de forma fiel y completa,

i

en colaboración con la francesa Plon. La edición de Brockhaus-Plon se

había traducido al inglés, alemán, italiano y polaco, pero no al español.

Atalanta brinda al lector la oportunidad de gozar por primera vez en

i

español de la auténtica versión de este gran clásico de la literatura uni-

.

versal, traducido y anotado por Mauro Armiño y prologado por Félix de



Azúa, con cronología, bibliografía e índice onomástico.

«Si sólo hubiera narrado “ la verdad” , el libro conocido como “ Histoire de ma vie” creo que carecería de interés literario, aunque bien podría haber sido un gran documento para historiadores y sociólogos. Lo asom­ broso es que, en su estado real, [...] es [...] también una obra maestra literaria, un relato que conmueve, exalta, divierte, inspira, solaza y ex­ cita tanto la lujuria como el raciocinio.»

y

Félix de Azúa

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF