Cambio Liners Hooper CH III

February 14, 2018 | Author: eddyjohan | Category: Welding, Human Factors And Ergonomics, Tools, Engineering, Science
Share Embed Donate


Short Description

Download Cambio Liners Hooper CH III...

Description

P R O C E D I M I E N T O P A R A C A M B I O D E E N H O O P E R D E C H I I I

L I N E R S

Cambio realizados en este procedimiento

VERSIÓN: 01 Elaborado por: Supervisor Operaciones Arturo Bustinza Soto

COPIA Nº:

Modificado por: Firma:

Aprobado por: Firma:

Revisado por: Firma:

Fecha: 28/08/2013

NA.

N.A Fecha:

Roxana Sulca Cruz Supervisora de Seguridad Fecha: 01/07/13

Jorge Peña Vera Residente obra Fecha: 01/07/13

Página 1 de 19

CONTENIDO

1.

OBJETIVO(S) .......................................................................................................................................................4

2.

ALCANCE .................................................................................................................................................................... 4

3.

RESPONSABILIDADES .......................................................................................................................................4

4.

DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ....................................................................................................................6 4.1 ABREVIATURAS ............................................................................................................................................6 4.2 DEFINICIONES ...............................................................................................................................................6

5. REQUERIMIENTOS .................................................................................................................................................6 5.1. Requerimientos De Personal ................................................................................................................. 6 5.2. Requerimientos De Equipos De Proteccion Personal ............................................................................ 7 5.3 Requerimientos De Equipos De Apoyo................................................................................................... 7 5.4 Requerimientos De Herramientas ........................................................................................................... 7 5.5 Requerimientos De Repuestos ............................................................................................................... 8 5.6 Requerimiento De Materiales .........................................................................................................................9 6.

DESARROLLO .....................................................................................................................................................9

7.

RESTRICCIONES ................................................................................................................................................. 20

8.

DOCUMENTOS DE REFERENCIA ........................................................................................................................ 20

8.

REGISTROS ........................................................................................................................................................... 20

Página 2 de 19

POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL FLSMIDTH

Página 3 de 19

1.

OBJETIVO

Establecer los procedimientos y pautas generales que se realizan para la correcta ejecución del Cambio de liners en Chute Hooper (Tolva y Tolvín ajustable del HPGR) de CH III, en este punto se considera los aspectos técnicos para realizar el cambio, identificación de peligros, evaluación de los riesgos existentes para tomar las medidas de control. 2.

ALCANCE

Este procedimiento se aplica a todo el personal de FLSmidth S.A.C. (Mantenimiento mecánico) y todo aquel personal que brinde su apoyo o intervenga en el Cambio de liners en Chute Hooper (Tolva y Tolvín ajustable del HPGR) de CH III. 3.

RESPONSABLES

3.1. Supervisor de Operaciones: Responsables de la elaboración del presente POE y la difusión a todo el personal antes de la ejecución de la tarea, velando por su cumplimiento y aplicación. Responsables de absolver cualquier consulta por parte del personal operativo respecto a las indicaciones de este documento. Tales como:       

Responsables de la elaboración del presente POE y la difusión a todo el personal antes de la ejecución de la tarea, velando por su cumplimiento y aplicación. Responsables de absolver cualquier consulta por parte del personal operativo respecto a las indicaciones de este documento. Ser completamente responsable de la salud y seguridad en el trabajo del personal bajo su cargo, así como asegurar que cualquier desviación o condición sub estándar detectada sea corregida inmediatamente. Monitorear constantemente y corregir las actitudes de riesgo de los trabajadores bajo su supervisión. Asegurar que el personal a su cargo es competente y tiene la experiencia necesaria para realizar la actividad. Estar atento a las sugerencias, recomendaciones de los trabajadores en temas de seguridad y salud Ocupacional. Proveer de las herramientas, repuestos y materiales necesarios a su personal para la correcta ejecución de esta tarea. Verificar y revisar el ARO de la actividad a realizar.

3.2 Supervisor de Seguridad    

Es el responsable de la capacitación y asesoramiento para la correcta elaboración y aplicación del presente procedimiento. El Supervisor de Seguridad está obligado a detener un trabajo en caso sea necesario. Aprobar la realización de la tarea, propiciando normas de seguridad, inspección de herramientas. Supervisión sobre el correcto uso de los equipos de protección personal, materiales y herramientas necesarios para esta labor.

3.3. Personal Operativo: Involucra al personal tales como: mecánicos, soldadores, y todo aquel que brinde su apoyo en la realización del trabajo, cuyas funciones son: Involucra al personal tales como: mecánicos, soldadores, y todo aquel que brinde su apoyo en la realización del trabajo, cuyas funciones son:

Página 4 de 19

       

Reportarse listo para trabajar, con el descanso adecuado, en el lugar y horas pactadas y sin los efectos del alcohol o drogas. Responsables de elaborar el ARO, identificando en el mismo los puntos de bloqueo correspondientes al trabajo. Realizar la actividad concentrado, con los ojos y mente en la tarea, para garantizar su propia seguridad y la de sus colegas y demás personas. Iniciara las labores sólo cuando el formato de PTS se encuentre debidamente firmado. Corregir inmediatamente actos y condiciones sub estándares dentro del alcance de su trabajo. Usar el EPP básico, y especifico, correspondiente a la labor a realizar. Prohibirá la presencia y tránsito de personas ajenas a la tarea por el lugar, a través de la demarcación. Mantener en el punto de trabajo la documentación relacionada en el desarrollo de la actividad, el personal debe tener limpia y ordenada el área de trabajo, con buenas prácticas ambientales y de seguridad. Respetar y cumplir el presente procedimiento para la correcta realización del trabajo a realizar, considerando normas y estándares de seguridad

3.4 Rigger:        

Inspeccionar técnicamente los aparejos de carga, según los criterios de aceptación o rechazo de los mismos, antes de usarlos. Verificar el correcto almacenamiento y manipulación de todos los elementos de izaje. Conocer las normas y procedimientos seguros de las operaciones de izaje de cargas. Determinar la posición del equipo y carga antes y después del levantamiento. Conocer las señales de mano internacionales, según el manual de señales de mano para grúas móviles ANSI/Asme b30.5 Mantener una línea de contacto visual y permanente con el operador. Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros hacer cumplir con todas las normas, reglas, políticas y procedimientos realizados para dicha labor que va a realizar. Verificar que nadie ingrese durante la maniobra, y mantener comunicación fluida con el operador del camión grúa.

3.5 Vigía de Trabajos en Caliente:    

Verificar que se realice el trabajo en caliente cumpliendo con las medidas de control necesarias para evitar un incendio o amago de incendio. Conocer el procedimiento de Respuesta a Emergencias en caso de amago de incendio. Cumplir con el correcto uso de los equipos contra incendios. Debe verificar una hora después de acabado el trabajo en caliente que no hay riesgo de amago de incendio.

3.6 Vigía de Espacios confinados:         

Estar familiarizado con los peligros de los espacios confinados, vías de inhalación, exposición Realizar un conteo exacto del personal dentro del espacio confinado Debe mantenerse fuera del espacio confinado y monitorear uno solo a la vez Conocer el Procedimiento de Respuesta a Emergencias. Monitorear las actividades dentro y fuera del Espacio confinado. Mantener comunicación constante con personal dentro del espacio confinado. Activar el Procedimiento de Emergencia Cerrar el permiso si las condiciones no son seguras. Monitorear los gases:

Página 5 de 19

Oxigeno 19,5% - 22,5%. CO menor 25 ppm. H2S menor o igual 10 ppm. LEL menor o igual 10%. 4.

DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

4.1. ABREVIATURAS ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

SMCV PTS EPP NTP LOTOTO ARO IPECR POE PTS

: Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. : Permiso de trabajo Seguro. : Equipo de Protección Personal. : Norma Técnica Peruana : Procedimiento de Bloqueo : Análisis de Riesgo Operacional : Identificación de Peligro, Evaluación y control de Riesgos : Procedimiento de Operación Estándar. : Permiso de Trabajo Seguro

4.2. DEFINICIONES ✓ Tolva y tolvin ajustable del HPGR.- Tolvas revestidas interiormente con liners cerámicos y metálicos que proporcionan una alimentación regulada al HPGR. La estructura y el funcionamiento es el siguiente: La tolva de alimentación se encuentra alojada sobre una célula gravimétrica y dos cojinetes fijos. El peso de la tolva es registrado por la célula gravimétrica y transmitido en forma de señal a la alimentación de material a moler. Con esta regulación se ha de conseguir que en la tolva de alimentación el nivel de llenado sea siempre suficiente. Para excluir totalmente un rebose de la tolva, se encuentra instalado adicionalmente un controlador del nivel de llenado. La anchura del tolvin de alimentación se puede regular de forma continua, de modo que se pueda corregir el comportamiento de arrastre y el caudal. La alimentación de material a moler de la POLYCOM puede tener o no correderas de cierre, según las necesidades técnicas del proceso.

Página 6 de 19

El material a moler es alimentado en la tolva, cuyo contenido es limitado por un rebosadero o regulado por una célula gravimétrica. El nivel de llenado máximo es controlado por un controlador del nivel de llenado. La tolva se puede desplazar mediante los rodillos de rodadura. En el tolvín ajustable se puede ajustar la anchura de forma continua mediante las dos lengüetas de ajuste. De esta forma existe la posibilidad de influir la situación de la corriente de material a moler respecto a los cilindros de molienda. El ajuste tiene lugar mediante el accionamiento. Las lengüetas de ajuste sólo pueden ajustarse estando vacía la tolva. Las posiciones de las lengüetas de ajuste se pueden reconocer mediante los indicadores de posicionado. La guía del material a moler conduce el material a moler entre los dos cilindros de la POLYCOM. Con sus chapas de guía laterales impide la salida lateral del material a moler de la ranura de molienda de la POLYCOM. Si la POLYCOM está equipada para desplazamientos por desgaste grandes (cilindros con bandajes de fundición dura), la guía del material a moler y el tolvín ajustable deberán ser desplazados, según el avance del desgaste, en dirección al cilindro fijo. Para ello se deberán fijar de nuevo las chapas de fijación, según el desplazamiento.

Página 7 de 19

Para efectuar trabajos de reparación en la prensa de cilindros, se puede desplazar la tolva hacia un lado y sacar el tolvín ajustable con la guía del material a moler de la POLYCOM. Como puntos de tope para los equipos elevadores se han previsto dispositivos de transporte en el tolvín ajustable. La posición óptima de las lengüetas de ajuste será determinada durante la puesta en marcha por especialistas de POLYSIUS AG. Como se representa en la figura siguiente, las lengüetas de ajuste pueden ajustarse, según se requiera, de forma simétrica o asimétrica con respecto a la separación entre los cilindros. 5.

REQUERIMIENTOS

5.1. Requerimiento de Personal CANTIDAD 01 01 01 01 03 01 01

DESCRIPCIÓN Supervisor Mantenimiento Mecánico Supervisor de seguridad Líder mecánico Soldador Mecánicos Vigía de Espacio Confinados. Vigía de Trabajos en Caliente

Página 8 de 19

5.2 Requerimiento de equipos de protección personal

Casco de seguridad

Lentes de seguridad

CANTIDAD 09

Zapatos de seguridad

Guantes de cuero

Protección auditiva

Respirador

DESCRIPCION Cascos

09

Lentes claros de seguridad

09

Tapones siliconados

02

Respiradores de media cara con filtro P100 6097

07

Respiradores para polvo

07

Overol con cintas reflectivas

09

Chalecos con cintas reflectivas

09

Zapatos con punta de acero

09

Guantes de cuero

04

Arnés con doble línea de vida

02

Kit de cuero (pantalón, casaca, escarpines)

02

Guantes de caña larga

02

Careta de soldador con lunas N°12

01

Careta facial

01

Línea retráctil 3 m

02

Eslingas de posición

5.3 Requerimiento de equipos de apoyo CANTIDAD 01 01 02 01

DESCRIPCIÓN Camioneta 4 x 4 Camión grúa Máquinas de soldar Esmeril de 4 ½”

Página 9 de 19

5.4 Requerimiento de herramientas CANTIDAD 01 c/u 01 01 01 01 01 01 02 01 01 02 02 02 02 02 02 01 01 02 02 06 02 02 02 01 10 m 05 m 01 01 01 01 01 5m 06 unid

DESCRIPCION Dados de impacto 3/4", 9/16”, 15/16, 1 1/8” Dados de impacto 3/4" Llave mixta 3/4" Llave mixta 9/16" Llave mixta 7/8" Llave mixta 15/16" Llave mixta 1 1/16" Llave mixta 1 1/8" Llave mixta 1 1/4" Llave francesa 12" Guiadores 12" x 7/8" Guiadores 16" x 5/8" Cinceles Punta plana 12” Destornillador de golpe 12" Combos de cobre berilio de 4 lb. Patas de cabra 24" Barreta de 1”x 1,5m Flexometro 5m Pistolas de impacto neumáticas encastre de 3/4" Manguera 3/4" x 20m Ingreso garra chicago de 1 "y salida garra chicago de 1 1/2" Lazos de seguridad Luminaria 1500W Extensiones 220 Mantas ignifugas de 4m x 3m Extintores 6Kg. Sogas de 1/2 “x 20 m Soguilla para herramientas 1/4" Escalera Telescópica de 4 metros Escalera tijera 8 peldaños Distribuidor de aire Tablero eléctrico Tablón de 2.5” x 400 x 1500 Cable acerado ½” Seguros crosby

5.5 Requerimiento de materiales CANTIDAD 05 kg 06 kg. 02 unid. Según inspección

DESCRIPCION Soldadura supercito Soldadura Chanfercord Aflojatodo Loctite Linners cerámicos y metálicos

Página 10 de 19

Según inspección 02

6.

Tuercas y arandelas Discos de corte de 4 ½”

DESARROLLO

6.1 Traslado de herramientas y materiales hacia el lugar de trabajo (Previos) Personal mecánico realizará el traslado de equipos, materiales y herramientas hasta el punto más cercano posible con camión grúa y/o camioneta 4x4; el punto a dejar todos los materiales será el taller de Chancado Terciario - Taller HPGR, todos los materiales (liners metálicos), luego con apoyo del personal de SMCV que operará el puente gua serán izados a la altura de los HPGR, dejando estos en el área debidamente delimitados y señalizados. Medidas de Control ✓ Inspeccionar las herramientas, cumplir con el Estándar de Inspección de herramientas y colocar la cinta correspondiente al trimestre. ✓ Uso de guantes de cuero en forma permanente. ✓ No levantar pesos mayores a 25 Kilos, adoptar posturas ergonómicas, coordinación antes del levantamiento de cargas mayores. ✓ Estar atento en las zonas de tránsito, uso de los tres puntos de apoyo. ✓ Uso de vientos para el izaje de los materiales con el puente grúa. 6.2 Supervisor Mecánico FLSmidth coordina con personal de SMCV.  

Se solicita el Permiso de Trabajo Seguro antes de iniciar las actividades Se debe contar con los siguientes permisos de Trabajos críticos ✓ Permiso de Trabajo en altura ✓ Permiso de Trabajo en Espacios Confinados ✓ Permiso de Trabajos en Caliente

 6.3

Se realiza la coordinación y autorización de documentación para esta actividad.

Procedimiento de Cambio de liners del chute Hopper Personal mecánico procederá a demarcar el área de trabajo con cintas, conos de seguridad y carteles donde se indicarán los trabajos de riesgo que se están realizando según el SSOst00010 Estándar de Seguridad para Señalización y Demarcación de Áreas. Estas se ubicarán de manera que llamen la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones, además se contará con vigías de trabajos en caliente y trabajos en espacio confinado acreditados por SMCV. Se debe considerar que por ningún motivo se realizara la actividad mientras no se haya realizado el bloqueo según corresponda (punto 6.3.1) 6.3.1 Bloqueo eléctrico El supervisor de FLSmidth coordina con el personal de SMCV el bloqueo de los equipos a intervenir. Todo el personal involucrado en la realización del trabajo aplicará el SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo.

Página 11 de 19

El supervisor de FLSmidth solicita al supervisor mecánico, y este a su vez solicita el bloqueo de: a. Motores de los HPGR del 031 al 034 b. Divisor del HPGR del 031 al 034 c. Feeders terciarios del 031 al 034 d. Faja CV009 (solo en el caso de parada general de planta, en paradas de línea no aplica este bloqueo) Todos estos bloqueos son en las salas eléctricas N° 4 y 2. Se colocara las llaves en una caja grupal con la tarjeta de auditoria en donde personal que realizara la actividad colocara sus candados personales y su tarjeta de identificación personal. 6.3.2 Apertura de ventanas de inspección del chute HPGR Una vez bloqueado los equipos, personal mecánico abrirá las compuertas empleando una comba de 6 libras golpeando sobre la aldaba. El supervisor de FLSmidth verifica la limpieza o desquinche del chute por parte de operaciones. Se solicitará una segunda limpieza del chute en caso la acumulación de material en las paredes de este representen un peligro para la realización del trabajo en forma segura.

Medidas de Control ✓ Exposición a material particulado (polvo): El personal involucrado hará uso en todo momento del respirador para polvo. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajador usara en todo momento guantes de cuero según SSOst0025 Selección, Distribución y uso del EPP y realizara movimientos coordinados para golpear la aldaba de la puerta de inspección del hooper. 6.3.3 Ingreso al chute Hopper. Una vez abierta las puertas de inspección, el vigía de trabajos en espacios confinados proceda a realizar la medición de la atmósfera haciendo ingresar al interior de la tolva un detector de gases debidamente calibrado y certificado, atado a una cuerda y realizando la medición en todos los niveles de este. Realizada esta medición y con la aprobación de dicho vigía los mecánicos procederán a ingresar al Hooper para la realización del trabajo. Personal mecánico haciendo uso del arnés y anclado a la estructura ubicará una plataforma de fibra de 3 m x 0.3 m x 0.05 m o plataforma sobre las ventanas de inspección de tal forma que esta cruce las ventanas, a

Página 12 de 19

la vez colocara otro tablón de madera de 2.5 m x 0.3 m x 0.05 m en la abertura de los rodillos para evitar caída de objetos a la faja. Colocados los tablones el supervisor de mantenimiento chancado ingresará al interior de la tolva, evaluara e indicara que liners serán cambiados. De ser necesario se ingresará escalera telescópica dentro del Hopper, sobre la plataforma instalada para el cambio de liners en los niveles superiores del Hopper, así como la instalación de línea de vida retráctil la cual servirá de punto de anclaje para el personal que se encuentre trabajando a esta altura dentro del Hopper. Dicha línea será instalada en punto fijo a la altura de los feeders terciarios. Medidas de Control ✓ Espacio confinado: Durante todo el trabajo el espacio confinado será observado estrictamente y sin ninguna desviación por el vigía de espacios confinados. Además de llevar un estricto control de la atmosfera, mantener una comunicación con el personal dentro del espacio confinado y del número de personas dentro, por ningún motivo podrá ingresar al espacio confinado según SSOst0008 Estándar de Seguridad para Trabajo en Espacio Confinado. ✓ Trabajos en altura: Se cumplirá con el estándar SSOst00013 para escaleras portátiles y verticales. Personal se mantendrá anclado en la línea de vida retráctil mientras se encuentre trabajando sobre la escalera en los niveles superiores del Hopper. 6.3.4 Retiro de liners desgastados: Personal mecánico ubicado en el exterior de la tolva procederá a remover las tuercas de los pernos de sujeción de los liners cerámicos utilizando una pistola de impacto de ¾” y el dado de 1 1/8” (se utilizará llaves corona según sea el caso) y de ser necesario roseara al perno penetrante en aerosol; caso contrario el soldador cortara el perno de sujeción haciendo uso del electrodo Chanfercord de 5/32”. Cuando las tuercas ya fueron retiradas, personal mecánico ubicado en el interior retirara los liners cerámicos manualmente con ayuda de barretillas y los derivara al exterior de la tolva donde dos mecánicos lo recibirán y lo almacenaran en un depósito temporal debidamente señalizado. Este procedimiento se realizara hasta retirar todos los liners indicados para su cambio. Medidas de Control ✓ Exposición a material particulado (polvo): El personal involucrado hará uso en todo momento del respirador para polvo. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuero y realizara movimientos coordinados al utilizar la pistola de impacto y las herramientas manuales. ✓ Exposición a fluidos de alta presión: Se verificará que los acoples cuenten con sus respectivos empaques en caso se use conectores chicago. Se colocarán lazos de seguridad a cada acople que sea necesario realizar. Antes de retirar cualquier herramienta se deberá cerrar la válvula de paso y purgar la energía remanente según SSOst0011 Estándar de Seguridad para el Control de Energía Peligrosa. ✓ Exposición a fuego directo: El soldador usará durante su labor lentes de seguridad, una máscara de yelmo (careta), cascos, guantes, respirador, pantalón y casaca de cuero, escarpines y guantes de caña alta. El vigía de fuego estará atento a la realización de los trabajos de soldadura contando cerca con un extinguidor y cubriendo con amanta ignifuga todo material combustible fijo en la zona. Los cables, tenazas y conectores de la máquina de soldar deberán cumplir con el Estándar para uso de Maquinas de soldar. ✓ Exposición a vapores / gases / humos: Soldadores y mecánicos involucrados en el trabajo de soldadura usaran durante su labor respirador para humos de soldadura y/o filtros 2097. ✓ Contacto con materiales incandescentes: Personal que realice ésta tarea deberá, en todo momento de usar su EPP específico (Casaca, pantalón, escarpines y guantes caña larga de cuero). ✓ Luminosidad: El personal soldador con su ayudante usaran el mismo EPP específico para la tarea de soldadura, así como cartea de yelmo con lunas oscuras N°12.

Página 13 de 19

✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen la plataforma de fibra y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía. 6.3.5 Instalación de liners nuevos en el chute Hopper: Terminado el retiro de liners desgastados y la limpieza de la plancha base, dos mecánicos ubicados en el exterior de la tolva harán ingresar los liners nuevos en forma manual. Otros dos mecánicos ubicados en el interior lo recibirán y colocaran en su posición final. Cuando los liners estén en su posición final, dos mecánicos ubicados en el exterior ajustaran la tuerca de los pernos de fijación haciendo uso de una pistola de impacto de ¾” y dado de 1 1/8” o 15/16”. (En caso de que no haya espacio para la pistola de impacto, se utilizará la llave corona o llave rachet) Medidas de Control ✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen el tablón y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuerdo y realizara movimientos coordinados al mover los liners. ✓ Exposición a ruido: Todo el personal involucrado en la tarea hará uso de sus tapones auditivos u orejeras. 6.3.6 Cambio de liners en mesa superior de Hopper El soldador sobre la escalera dentro del Hopper procede a retirar estos liners cortando los pernos de sujeción de estos, luego en forma manual y con apoyo de sogas se procede a retirar estos por la ventana de inspección de la caída de los feeders. Igualmente con apoyo de sogas se procede a ingresar los linners nuevos en forma manual, por la ventana de inspección de la caída del feeder, hasta su posición final donde el soldador procede a ajustar los pernos de sujeción de los liners. Medidas de Control ✓ Espacio confinado: Durante todo el trabajo el espacio confinado será observado estrictamente y sin ninguna desviación por el vigía de espacios confinados. Además de llevar un estricto control de la atmosfera, mantener una comunicación con el personal dentro del espacio confinado y del número de personas dentro, por ningún motivo podrá ingresar al espacio confinado según SSOst0008 Estándar de Seguridad para Trabajo en Espacio Confinado. ✓ Trabajos en altura: Se cumplirá con el estándar SSOst00013 para escaleras portátiles y verticales. Personal se mantendrá anclado en la línea de vida retráctil mientras se encuentre trabajando sobre la escalera en los niveles superiores del Hopper. ✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen el tablón y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuerdo y realizara movimientos coordinados al mover los liners. ✓ Exposición a vapores / gases / humos: Soldadores y mecánicos involucrados en el trabajo de soldadura usaran durante su labor respirador para humos de soldadura y/o filtros 2097. ✓ Contacto con materiales incandescentes: Personal que realice ésta tarea deberá, en todo momento de usar su EPP específico (Casaca, pantalón, escarpines y guantes caña larga de cuero). ✓ Luminosidad: El personal soldador con su ayudante usaran el mismo EPP específico para la tarea de soldadura, así como cartea de yelmo con lunas oscuras N°12. Al término del cambio de los liners cerámicos, se procederá a cambiar los liners metálicos de la misma manera en que se cambió los liners cerámicos.

Página 14 de 19

6.4

Cambio de liners en tolvín ajustable del HPGR Se procede a instalara un tablón de madera asegurado con sogas a la altura de la puerta de inspección inferior del Hopper, luego se procede a retirar las planchas laterales del tolvin ajustable, para lo cual se retiran los pernos de sujeción de este, con llave de ¾”; una vez retirada esta tapa lateral se procederá a colocarla a un costado del área en forma manual, con apoyo de 02 mecánicos, sujetada con sogas para evitar su deslizamiento. Seguidamente se retirará los Liners cerámicos desgastados utilizando pistola de impacto o en su defecto Chanfercord para cortar los pernos de sujeción de los liners cerámicos, se retiran estos en forma manual con apoyo de una soga de ½” como retenida. Para colocar los Liners nuevos se ingresarán manualmente hacia el interior, se posicionaran y personal en el exterior del Hopper procede a colocar las tuercas y ajustar con pistola de impacto y/o llave mixta, luego se tapará la plancha lateral ajustando los pernos con llave mixta y/o pistola de impacto, después se retirará los tacos de madera del HPGR en forma manual. Para todos estos trabajos el soldador, los mecánicos y el vigía de caliente usarán en todo momento sus epps básicos, además de guantes de cuero y el soldador contará con su kit de cuero y el vigía contará con mantas ignifugas, agua y extintor a la mano. Además todo el personal involucrado tendrá comunicación constante.

Tapas laterales tolvin ajustable

Medidas de Control ✓ Exposición a material particulado (polvo): El personal involucrado hará uso en todo momento del respirador para polvo. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuerdo y realizara movimientos coordinados al utilizar la pistola de impacto y las herramientas manuales.

Página 15 de 19

✓ Exposición a fluidos de alta presión: Se verificará que los acoples cuenten con sus respectivos empaques en caso se use conectores chicago. Se colocarán lazos de seguridad a cada acople que sea necesario realizar. Antes de retirar cualquier herramienta se deberá cerrar la válvula de paso y purgar la energía remanente según SSOst0011 Estándar de Seguridad para el Control de Energía Peligrosa. ✓ Exposición a fuego directo: El soldador usará durante su labor lentes de seguridad, una máscara de yelmo (careta), cascos, guantes, respirador, pantalón y casaca de cuero, escarpines y guantes de caña alta. El vigía de fuego estará atento a la realización de los trabajos de soldadura contando cerca con un extinguidor y cubriendo con amanta ignifuga todo material combustible fijo en la zona. Los cables, tenazas y conectores de la máquina de soldar deberán cumplir con el Estándar para uso de Maquinas de soldar. ✓ Exposición a vapores / gases / humos: Soldadores y mecánicos involucrados en el trabajo de soldadura usaran durante su labor respirador para humos de soldadura y/o filtros 2097. ✓ Contacto con materiales incandescentes: Personal que realice ésta tarea deberá, en todo momento de usar su EPP específico (Casaca, pantalón, escarpines y guantes caña larga de cuero). ✓ Luminosidad: El personal soldador con su ayudante usaran el mismo EPP específico para la tarea de soldadura, así como careta de yelmo con lunas oscuras N°12. ✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen la plataforma de fibra y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía. 6.5

Cambio de chaquetas en la ventana de inspección de la tolva ajustable de HPGR: Personal mecánico procede a abrir la ventana de inspección de tal forma que forme un ángulo de 90° con respecto a la tolva, tal como se muestra en la figura.

Fig. Nº 8 ventana abierta a 90°

Realizada la apertura de la ventana de inspección, personal mecánico procede a colocar Tacos de madera detrás de la ventana, de tal forma que esta quede inmovilizada. (En caso de que no se logre inmovilizar la ventana, se deberá pedir apoyo a un mecánico para que la sostenga). Teniéndose inmovilizada la ventana, un mecánico retirara las tuercas de los pernos de sujeción utilizando una pistola de impacto de ¾” y dado de 1 1/8” o 15/16”. Para proceder a retirar el liner por dos mecánicos y lo dispondrán en el almacén temporal. Medidas de Control ✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen la plataforma de fibra y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía.

Página 16 de 19

✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuero y realizara movimientos coordinados al mover los liners. ✓ Exposición a fluidos de alta presión: Se verificará que los acoples cuenten con sus respectivos empaques en caso se use conectores chicago. Se colocarán lazos de seguridad a cada acople que sea necesario realizar. Antes de retirar cualquier herramienta se deberá cerrar la válvula de paso y purgar la energía remanente según SSOst0011 Estándar de Seguridad para el Control de Energía Peligrosa. Luego dos mecánicos ubicaran el liner en su posición final y por detrás un mecánico marcara con aerosol los puntos donde irá soldado los pernos de sujeción, estos dos mecánicos retiraran el liner para que el soldador suelde los pernos de sujeción en las marcas hechas con aerosol. La soldadura se realizara usando electrodo supercito de 1/8”. Cuando el soldador termine de soldar los pernos de sujeción, dos mecánicos proceden a colocar el liner en su posición final. Otro mecánico realizara el ajuste de las tuercas utilizando una pistola de impacto de ¾” y dado de 1 1/8” o 15/16”. Terminado el ajuste de dichas tuercas se procederá retirar las herramientas y equipos utilizados para cerrar la ventana de inspección y colocar la aldaba.

Fig. Nº 9 Ventana de inspección cerrada Medidas de Control ✓ Exposición a fuego directo: El soldador usará durante su labor lentes de seguridad, una máscara de yelmo (careta), cascos, guantes, respirador y vestimenta incombustible. El vigía estará atento a la realización de los trabajos de soldadura contando cerca con un extinguidor. Los cables, tenazas y conectores de la máquina de soldar deberán estar en perfecto estado. ✓ Exposición a vapores / gases / humos: Soldadores y mecánicos usaran durante su labor respirador. El vigía de trabajo en espacios confinados medirá constantemente la atmosfera. ✓ Contacto con materiales incandescentes: Personal que realice ésta tarea deberá, en todo momento de usar su EPP específico. (Casaca, pantalón, escarpines y guantes caña larga de cuero). ✓ Sobreesfuerzos: Los trabajadores que coloquen la plataforma de fibra y la escalera telescópica, lo harán levantando hasta un máximo de 25 Kg por persona según SSOst0033 Estándar de Ergonomía. ✓ Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajado usara en todo momento guantes de cuerdo y realizara movimientos coordinados al utilizar la pistola de impacto. 6.6

Retiro de equipos y herramientas Se procederá retirar equipos y herramientas de la zona. El trabajo lo realizan de manera coordinada entre todos los miembros del grupo de trabajo, utilizando sus guantes de cuero y teniendo cuidado de no realizar sobresfuerzos, si requiere puede solicitar apoyo a sus compañeros para no exceder limite de 25kg de carga.

Página 17 de 19

Medidas de Control  Para esta actividad los técnicos mecánicos deben contar con EPP Básico, Guantes de cuero, tapones de oído, respirador de media cara con cartuchos para gases y humos.  Adoptar correcta postura de cuerpo.  No levantar pesos mayores a 25 Kg, adoptar posturas ergonómicas. 6.7

Orden y Limpieza de la zona de trabajo Se apilará el material desgastado en zonas donde no obstruyan accesos y/o dispositivos contra incendio con su correcta demarcación para su disposición en el momento o en los trabajos de post parada. Medidas de Control  Para esta actividad los técnicos mecánicos deben contar con EPP Básico, Guantes de cuero, tapones de oído, respirador de media cara con cartuchos para gases y humos.  Adoptar correcta postura de cuerpo.  No levantar pesos mayores a 25 Kg

7.

DOCUMENTOS DE REFERENCIA             

SSOst0001 Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones. SSOst0010 Señalización y Demarcación de Áreas. SSOst0003 Orden y Limpieza. SSOst0033 Estándar de Ergonomía. SSOst0013 Estándar de Seguridad para Escaleras Portátiles y verticales SSOst0008 Trabajo en Espacios Confinados SSOst0012 Estándar para Conservación del Oído SSOst0010 Estándar de Protección Contra Caídas SSOst0016 Programa de Protección Respiratoria SSOst0011 Estándar de Seguridad para el Control de Energías Peligrosas SSOst0018 Selección, Distribución y Uso de EPPs SGIre0001 Reglamento General de Transito de SMCV D.S. 055-2010 EM Reglamento de Seguridad Salud Ocupacional en Minería

Página 18 de 19

8.

REGISTROS     

Permiso de trabajo seguro Permiso de Trabajo en Altura Permiso de Trabajo en Caliente Permiso de Trabajo en Espacios Confinados ARO

Nombre del Registro

Responsable del Control

Tiempo de Conservación

Check List de inspección de vehículos

Conductor

1 año

Permiso de ingreso a Espacio confinado

Supervisor de mantenimiento

1 mes

Supervisor de mantenimiento

1 mes

Supervisor de mantenimiento

1 mes

Supervisor de mantenimiento

1 mes

Supervisor de mantenimiento

1 mes

Permiso Trabajos en Caliente Permiso de trabajo en altura Permiso de trabajo seguro Análisis de Riesgo Operacional (ARO)

9.

ANEXOS

Página 19 de 19

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF