CA_HA_ABB
Short Description
Download CA_HA_ABB...
Description
Catalogo tecnico Technical catalogue
Interruttori MT in SF6 ad autogenerazione di pressione
649177/002 it-en 3-1998
MV SF6 self-blast circuit-breakers
SACE Esafluor HA 12-24 kV • 630-3150 A • 12,5-50 kA
ABB SACE
General index
Indice generale
Sommario Summary
Generalità
4
General
4
Versioni disponibili
4
Versions available
4
Campi di impiego
4
Range of applications
4
Norme e omologazioni
5
Standards and approvals
5
Sicurezza di esercizio
5
Operating safety
5
Temperatura di funzionamento
5
Operating temperature
5
Accessori
5
Accessories
5
Caratteristiche tecniche
6
Technical characteristics
6
Prove e certificazioni
7
Tests and approvals
7
8
SACE CBE enclosures
Contenitori SACE CBE
Interruttori MT Esafluor HA e contenitori CBE Esafluor HA MV circuitbreakers and CBE enclosures
8
Documentazione tecnica
10
Technical documentation
10
Sistema Qualità ABB SACE
10
ABB SACE Quality Assurance System
10
Caratteristiche elettriche
10
Electrical characteristics
10
Indicazioni per la consultazione del catalogo
11
Indications on how to consult the catalogue
11
Dotazione di serie
14
Standard equipment
14
Interruttori fissi serie HA
16
HA series fixed circuit-breakers
16
Interruttori estraibili HA/ZC per contenitori CBE, quadri UniVer C e ZS1
24
HA/ZC withdrawable c.-breakers for CBE enclosures, Univer C and ZS1 switchboards
24
Interruttori estraibili HA/WA e HA/WSA per quadri UniSafe
36
HA/WA - HA/WSA withdrawable circuit-breaker for UniSafe switchboards
36
Carrelli di messa a terra
44
Earthing trucks
44
Carrelli di sezionamento
48
Isolating trucks
48
Accessori per interruttori serie HA
51
Accessories for HA series circuit-breakers
51
Caratteristiche generali
82
82
Tabella di abbinamento con interruttori HA/ZC e HA/C
82
Main specifications Compatibility table for HA/ZC - HA/C circuit-breakers
82
Dotazione di serie
83
Standard equipment
83
Contenitori per interruttori HA1/ZC
84
Enclosures for circuit-breakers HA1/ZC
84
Contenitori per interruttori HA2/ZC
85
Enclosures for circuit-breakers HA2/ZC
85
Contenitori per interruttori HA3/ZC
86
Enclosures for circuit-breakers HA3/ZC
86
Contenitori per interruttori HA3/C
87
Enclosures for circuit-breakers HA3/C
87
Accessori per contenitori serie CBE
88
Accessories for CBE enclosures
88
Dotazione di serie
100
Standard equipment
100
Celle TV tipo PTE /I
101
VT compartment type PTE /I
101
Celle TV tipo PTE /B
101
VT compartment type PTE /B
101
Accessori per celle TV
102
Accessories for VT compartment
102
ABB SACE
1
2
Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA circuitbreaker selection and ordering
3
Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosures selection and ordering
4
Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT cells selection and ordering
1
General index
Sommario Summary
Indice generale
5
Compatibilità elettromagnetica Resistenza alle vibrazioni
120 120
Tropicalizzazione
121
Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
6
Dimensioni di ingombro Overall dimensions
7
Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
2
Electromagnetic compatibility Resistance to vibrations Tropicalisation Altitude Operation with special loads
120 120 121 121 123 124 125 126
Altitudine
121
Manovra di carichi particolari
123
Dispositivo antirichiusura
124
Parti di ricambio
125
Anti-reclosing device Spare parts
Contenitori SACE CBE e celle TV SACE PTE
126
SACE CBE enclosures and SACE PTE VT celles
Interruttori HA1
130
Interruttori HA2
134
Interruttori HA3
139
Contenitori serie CBE e celle TV serie PTE
146
HA1 circuit-breakers HA2 circuit-breakers HA3 circuit-breakers CBE series enclosures and PTE series VT compartments
Schemi delle applicazioni per interruttori estraibili serie HA/ZC
148
Diagrams of application for HA/ZC series of withdrawable circuit-breakers
148
Stato di funzionamento rappresentato
152
Operating state represented
152
Legenda
152
Caption
152
Descrizione figure
154
Description of figures
154
Incompatibilità
156
Incompatibility
156
Note
156
Notes
156
Schemi delle applicazioni per contenitori serie CBE
158
Diagrams of application for CBE series enclosures
158
Stato di funzionamento rappresentato
158
Operating state represented
158
Contenitore CBE
158
CBE enclosure
158
Contenitore PTE
159
PTE VT compartment
159
Legenda
159
Caption
159
Descrizione delle figure
160
Description of figures
160
Note
161
Notes
161
Segni grafici
162
Graphic symbols
162
130 134 139 146
ABB SACE
Interruttori MT Esafluor HA e contenitori serie CBE Esafluor HA circuit-breakers and CBE enclosures
Generalità
4
General
4
Versioni disponibili
4
Versions available
4
Campi di impiego
4
Range of applications
4
Norme e omologazioni
5
Standards and approvals
5
Sicurezza di esercizio
5
Operating safety
5
Temperatura di funzionamento
5
Operating temperature
5
Accessori
5
Accessories
5
Caratteristiche tecniche
6
Technical characteristics
6
Prove e certificazioni
7
Tests and approvals
7
8
SACE CBE enclosures
Contenitori SACE CBE
ABB SACE
1
8
Documentazione tecnica
10
Technical documentation
10
Sistema Qualità ABB SACE
10
ABB SACE Quality Assurance System
10
Caratteristiche elettriche
10
Electrical characteristics
10
Indicazioni per la consultazione del catalogo
11
Indications on now to consult the catalogue
11
3
1 Interruttori MT Esafluor HA e contenitori serie CBE Esafluor HA circuit-breakers and CBE enclosures
4
Generalità
Versioni disponibili
I SACE HA sono interruttori isolati in gas SF6 ad autogenerazione di pressione. Questo sistema di interruzione richiede una limitata energia per la manovra e favorisce linterruzione spontanea dellarco, senza provocare riadescamenti. Il sistema genera limitate sovratensioni con brevi durate darco e rapido ripristino del dielettrico. Ha inoltre la capacità di interrompere correnti induttive e capacitive. Gli interruttori SACE HA sono sistemi a pressione sigillata per la vita operativa (Norme IEC 56 e CEI 17-1). In caso di accidentale diminuzione della pressione del gas SF6 un pressostato provvede ad attivare lallarme o il blocco dellinterruttore.
Gli interruttori SACE HA sono disponibili in versione fissa e in versione estraibile. La versione estraibile è disponibile per impiego in: contenitori CBE e quadri Univer C (HA/ZC, HA/ C) quadri UniSafe (HA/WA, HA/WSA) quadri ABB ZS1 (HA/ZC, HA/Z).
General
Versions available
The SACE HA range are all SF6 self-blast circuitbreakers. This breaking system requires limited operating energy and facilitates spontaneous interruption of the arc without re-ignition, resulting in very small overvoltage values, short arc duration times, quick dielectric reset characteristics and the ability to interrupt inductive and capacitive currents. SACE HA circuit-breakers are pressure systems which are sealed for their working life (IEC 56 and CEI 17-1 Standards). In the event of an accidental drop in the SF6 pressure, a pressure switch triggers an alarm or locks the circuit-breaker.
The SACE HA circuit-breakers are available in the fixed and withdrawable versions. The withdrawable version is available for use in: CBE enclosures and Univer C (HA/ZC, HA/C) switchboards UniSafe switchboards (HA/WA, HA/WSA) ABB ZS1 switchboards (HA/ZC, HA/Z)
Campi di impiego Gli interruttori SACE HA vengono impiegati in impianti per comando e protezione di linee di distribuzione, di sottostazioni di trasformazione, di motori, di trasformatori, di batterie di condensatori, di cabine di distribuzione, ecc.
Range of applications SACE HA circuit-breakers are used in control and protection installations for distribution lines, transformer substations, control and protection of motors, transformers, capacitor banks, distribution substations, etc.
ABB SACE
1 Norme e omologazioni
Temperatura di funzionamento
Gli interruttori SACE HA sono conformi alle Norme IEC pubblicazione Nr. 56, alle Norme CEI 17-1 fascicolo 1375, alle Norme CENELEC HD 348 S3 e a quelle dei principali paesi industriali.
Gli interruttori SACE HA mantengono inalterate le caratteristiche di funzionamento per temperature ambiente comprese tra 5 °C e +40 °C.
Sicurezza di esercizio I SACE HA sono praticamente esenti da manutenzione. La verifica funzionale dellapparecchio è unoperazione semplice e rapida. Nel progettare la serie SACE HA si è puntato alla semplificazione delle operazioni, alla sicurezza, alla durata, alla limitazione dei tempi di intervento e alla facilità di ispezione.
Accessori Tutti gli accessori sono di facile applicazione. Il montaggio è rapido e semplice. La serie completa di accessori non pone limiti alla più idonea configurazione degli apparecchi e consente di soddisfare ogni esigenza di personalizzazione. Lunificazione degli accessori consente una più agile gestione del magazzino e facilita lordinazione.
Standard and approvals
Operating temperature
SACE HA circuit-breakers comply with the IEC Standards set out in publication No. 56, CEI Standards 17-1 - document 1375, CENELEC HD 348 S3 and those in the major industrial countries.
The SACE HA series of circuit-breakers maintain their operating characteristics at ambient temperatures between 5 °C and +40 °C.
Operating safety SACE HA circuit-breakers are practically maintenance-free. The functional test on the unit is very fast and easy operation to perform. The SACE HA series was especially designed for ease of operation, safety, long service life, minimal maintenance and ease of inspection.
ABB SACE
Accessories Every one of our accessories is easy to fit. The mounting procedure is fast and easy to carry out. The complete range of accessories does not impose any limits on achieving the ideal configuration of units and satisfying every customisation requirement. The standardisation of our accessories enables smoother warehouse management and facilitates ordering.
5
1 Interruttori MT Esafluor HA e contenitori serie CBE Esafluor HA circuit-breakers and CBE enclosures Caratteristiche tecniche
1 Un pressostato consente il costante controllo della pressione del gas SF6. A richiesta è disponibile anche un manometro (solo per HA1 - HA2).
Le elevate prestazioni garantite anche nelle più severe condizioni di esercizio e la completezza della gamma offrono una soluzione semplice ad ogni problema impiantistico. Ciò grazie anche alla particolare compattezza, alla robustezza e alla limitata manutenzione richiesta. I SACE HA possono essere inoltre completati con kit di accessori che permettono di realizzare molteplici personalizzazioni.
Le caratteristiche principali sono: innovativo sistema di interruzione che richiede dispositivi di comando semplici e poco potenti durata elettrica e meccanica elevate possibilità di installazione in ogni ambiente industriale.
HA1-HA2
2 L’impiego del gas SF6 non presenta alcun rischio per la sicurezza ambientale e delle persone perché è un gas inerte.
1
3 Tutti i dispositivi di comando e segnalazione sono posti sul fronte dell’interruttore. Opportuni blocchi impediscono manovre errate.
2
HA3
3 1 A pressure switch enables constant monitoring of the SF6 gas pressure. A pressure gauge is also available to order (for HA1 - HA2 only). 2 The use of SF6 gas is a risk-free solution for the environment and personal safety because it is inert. 3 All the control and instrumentation devices are located on the front of the circuit-breaker. Suitable locks prevent incorrect operation.
Technical characteristics The high performance standards which SACE HA circuit-breakers guarantee under even the severest conditions of use, combined with a truly complete range, ensures you can rely on a simple solution to every plant engineering problem. This is in no small part also due to their unusually compact dimensions and exceptional strength, offering a very long mechanical and electrical life with limited maintenance and constant performance. 6
Whats more, SACE HA circuit-breakers can be completed with accessory kits that enable a wealth of customised solutions. Innovative interruption system requiring simple, low-power control devices Long mechanical and electrical life Suitable for installation in all industrial ambient conditions
ABB SACE
1 Prove e certificazioni Gli interruttori sono stati sottoposti alle seguenti prove: prove di tipo: riscaldamento, isolamento di tenuta a frequenza industriale e impulso, tenuta alla corrente di breve durata e di picco, durata meccanica, stabilimento e interruzione delle correnti di corto circuito; prove individuali. Nel rispetto delle Norme ogni interruttore è sottoposto alle seguenti prove: isolamento con tensione a frequenza industriale nei
circuiti principali, isolamento dei circuiti ausiliari e di comando, misura della resistenza del circuito principale, funzionamento meccanico ed elettrico. Queste prove garantiscono lassoluta sicurezza e affidabilità dellapparecchiatura in servizio in ogni impianto.
4 Gli interruttori estraibili sono dotati di dispositivo di estrazione e inserzione a porta chiusa. 5 La targa, posta sul pannello frontale, permette di individuare tutte le caratteristiche dell’interruttore e degli accessori.
4
6 Il comando degli interruttori SACE HA è costruttivamente semplice ed è caratterizzato da basse sollecitazioni meccaniche e da lunga durata. È previsto di serie con dispositivo meccanico di antirichiusura.
5
4 The withdrawable circuitbreakers feature a device enabling them to be racked in and out with the door closed.
6
5 The nameplate, located on the front panel, enables all the circuit-breaker and accessory specifications to be identified. 6 The operating mechanism of SACE HA circuitbreakers is very simple, ensuring low mechanical stress and thus a very long mechanical life. A mechanical anti-reclosing device is fitted as standard.
Tests and approvals The circuit-breakers have undergone the following tests: type tests: heating, withstand insulation at industrial and impulse frequency, short-time and peak withstand current, mechanical duration, making and breaking of short-circuit currents; individual tests. According to the Standards the circuit-breakers have undergone the following tests: insulation with voltage at industrial ABB SACE
frequency in the main circuits and insulation of the auxiliary and control circuits, measurement of the main circuit resistance, mechanical and electrical operation. These tests guarantee absolute safety and reliability of the apparatus in service in all types of installation.
7
1 Interruttori MT Esafluor HA e contenitori serie CBE Esafluor HA circuit-breakers and CBE enclosures Contenitori SACE CBE I contenitori SACE CBE costituiscono la parte fissa degli interruttori SACE HA estraibili. Il loro impiego consente di realizzare agevolmente quadri blindati di media tensione. Sono conformi alle Norme IEC 298 e CEI 17-6 e sono disponibili per tensioni nominali fino a 24 kV, correnti nominali fino a 3150 A, correnti ammissibili nominali di breve durata fino a 50 kA. I contenitori SACE CBE sono stati studiati e realizzati in modo che risulti massima la sicurezza per lutente e pratico limpiego. Sono equipaggiabili con una completa e funzionale gamma di accessori per adattare il quadro alle caratteristiche dellimpianto.
Le principali caratteristiche sono: costruzione normalizzata e strutture standardizzate con dimensioni e pesi molto contenuti predisposizione di tutti gli accoppiamenti meccanici ed elettrici, dei comandi e delle segnalazioni blocchi meccanici ed elettromeccanici inserzione ed estrazione a porta chiusa.
SACE CBE enclosures SACE CBE enclosures form the fixed part of SACE HA withdrawable circuit-breakers, designed to make it easier MV metal-clad switchboards. SACE CBE enclosures comply with the IEC 298 and CEI 17-6 Standards and are available for rated voltages up to 24 kV, rated currents up to 3150 A, rated admissible short-time currents up to 50 kA. Every part of our SACE CBE enclosures has been designed and manufactured to offer maximum user safety and convenience of use. SACE CBE enclosures can be fitted with a complete and effective range of accessories for tailoring the switchboard to every plants individual specifications.
8
Main characteristics are: standardised construction and structures with super-compact dimensions and low weights ready-fitted for all mechanical and electrical control and instrumentation connections mechanical and electromechanical locks racking in and out with door closed.
ABB SACE
1
SACE
In [A]
A [mm]
B [mm]
C [mm]
CBE1 12/17,5 kV
630-1250
600
752
943
CBE2 12/17,5 kV
1600-2000
750
752
1015
CBE3 12/17,5 kV
2500-3150
1000
752
1015
CBE4 24 kV
630-1250
750
910
1125
CBE5 24 kV
1600-2000 2500-3150
1000
910
1125
I monoblocchi isolanti sono predisposti per il rapido collegamento al circuito di potenza.
Gli otturatori metallici sono azionati automaticamente dallo spostamento dell’interruttore.
Il sezionatore di terra (a richiesta) è comandato dal fronte ed interbloccato con l’interruttore.
I contatti azionati da appositi cinematismi segnalano la posizione dell’interruttore.
Dal fronte del contenitore si accede a tutti i comandi e sono visibili tutte le segnalazioni.
The insulating monoblocks are designed for fast connection to the power circuit.
The metal shutters are operated automatically by the movement of the circuitbreaker.
The earthing knife switch (optional) is controlled from the front and interlocked with the circuit-breaker.
The contacts, which are moved by special drive mechanisms, are used to indicate the circuit-breaker position.
All the control system devices can be accessed from the front of the enclosure and all the indication devices are visible.
ABB SACE
9
1 Interruttori MT Esafluor HA e contenitori serie CBE Esafluor HA circuit-breakers and CBE enclosures Documetazione tecnica Per approfondire aspetti tecnici e applicativi degli interruttori HA richiedeteci anche le seguenti pubblicazioni: Sistemi di controllo SACE SD-View: ITSCB 649168 Informazione tecnica Nr.13 Interruttori ad autogenerazione di pressione ITSCB 649090. Sistema Qualità ABB SACE Per garantire la qualità dei suoi prodotti ABB SACE si basa su un continuo aggiornamento tecnologico, su una costante ricerca e sullapplicazione di un Sistema Qualità rispondente ai più severi standard internazionali. Il sistema qualità ABB SACE è certificato RINA conforme alle Norme ISO 9001.
Caratteristiche elettriche
SACE
Electrical characteristics
HA1
HA2
U
In
Isc
In
Isc
In
Isc
12 kV
630 A
12 kA
1250 A
25 kA 31,5 kA
1600/2000 A
31,5 kA 40 kA 50 kA
1600 A
25 kA 31,5 kA
2500/3150 A
25 31,5 40 50
1600/2000/2500/3150 A
25 kA 31,5 kA 40 kA
1600/2000/2500/3150 A
25 kA 31,5 kA 40 kA
1250 A
17,5 kV
24 kV
12 16 20 25
kA kA kA kA
630 A
12 kA
1250 A
25 kA
1250 A
12 kA 16 kA 20 kA
1600 A
20 kA 25 kA
630 A
12 kA
1250 A
25 kA
1250 A
12 kA 16 kA 20 kA
1600 A
20 kA 25 kA
N.B. Le prestazioni massime indicate non sono disponibili per alcune versioni. Consultare le tabelle specifiche riportate più avanti.
10
HA3
kA kA kA kA
N.B. The maximum performances indicated are not available for some versions. Please consult the specific tables given further on.
Technical documentation
ABB SACE Quality Assurance System
To go into the technical and application details of HA circuit-breakers in more depth, please ask for the following technical catalogues: Control systems SACE SD-View: ITSCB 649168 Technical Information No. 13 - Self-blast circuit-breakers: ITSCB 649090.
To guarantee the quality of its products, ABB SACE looks to continual technological updating, constant research and to application of a Quality Assurance System which meets the strictest international standards. The ABB SACE quality assurance system is certified by RINA as complying with ISO 9001 Standards.
ABB SACE
1
ABB SACE
Indicazioni per la consultazione del catalogo
Indications on how to consult the catalogue
Composizione del catalogo
Composition of the catalogue
Il catalogo è suddiviso in sette capitoli Il primo illustra la serie di apparecchi e fornisce quelle informazioni generali sulle peculiarità e sulle caratteristiche tecniche del prodotto; il secondo, il terzo e il quarto capitolo , dedicati alla scelta e all’ordinazione, rispettivamente degli interruttori serie HA, dei contenitori serie CBE e delle celle TV serie PTE, guidano il lettore alla definizione del prodotto rispondente alle proprie necessità e forniscono, al tempo stesso, i codici di ordinazione; il quinto capitolo consente di approfondire aspetti e dettagli tecnici per la progettazione degli impianti in cui inserire gli interruttori, i contenitori e le celle TV; il sesto capitolo riporta le dimensioni di ingombro; il settimo capitolo è dedicato agli schemi elettrici circuitali.
The catalogue is divided into seven chapters The first chapter illustrates the series of apparatus and gives general information on the features and technical characteristics of the product; The second, third and fourth chapters, dedicated to selection and ordering of HA series circuitbreakers, CBE series enclosures and PTE series VT compartments respectively, guide the reader towards defining the product which corresponds to their requirements and, at the same time, gives the ordering codes; The fifth chapter allows technical aspects and details to be gone into in greater depth for designing the installations where the circuit-breakers, enclosures and VT compartments are to be inserted; The sixth chapter gives the overall dimensions; The seventh chapter is dedicated to electric circuit diagrams.
Scelta apparecchi
Selection of apparatus
Per una rapida e semplice selezione degli apparecchi, (e la definizione del codice) è necessario conoscere alcuni parametri: – tensione nominale (U) – corrente termica nominale (In); – potere di interruzione nominale (Isc); – tipo di installazione (interruttore fisso, interruttore estraibile per contenitore CBE, ecc.). Con queste informazioni si determina l’apparecchio adatto alle proprie esigenze. Dopo ciò l’interruttore può essere arricchito di ulteriori funzioni mediante specifici accessori a richiesta.
For rapid and simple selection of the apparatus (and definition of the relative codes), some parameters must be known: – rated voltage (U); – rated thermal current (In); – rated breaking capacity (Isc); – type of installation (fixed circuit-breaker, withdrawable circuit-breaker for CBE enclosure, etc.). The apparatus suited to your requirements can be found using this information. After this, the circuitbreaker can be fitted with further functions by means of specific optional accessories.
Ordinazione
Ordering
Nei capitoli 2, 3 e 4, sono riportati i codici di ordinazione degli interruttori e dei relativi accessori. Ogni apparecchio è codificato con codice ABB SACE (UXAB) ed è completato da una breve descrizione. In caso di ordine citare sempre il codice indicato ed eventualmente la relativa descrizione. In ogni caso verrà considerato valido, ai fini della conferma d'ordine, solo il codice di riferimento.
Chapters 2, 3 and 4 give the ordering codes of the circuit-breakers and relative accessories. Each piece of apparatus is coded with an ABB SACE code (UXAB) and is completed by a short description. When ordering, always give the code indicated and, if necessary, the relative description. In any case, the reference code alone will be considered valid for the order confirmation.
11
12
ABB SACE
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
ABB SACE
Dotazione di serie
14
Interruttori fissi serie HA
16
2
Standard equipment
14
HA series fixed circuit-breakers
16
Interruttori estraibili HA/ZC per contenitori CBE, quadri UniVer C e ZS1 24
HA/ZC withdrawable c.-breakers for CBE enclosures, Univer C and ZS1 switchboards
24
Interruttori estraibili HA/WA e HA/WSA per quadri UniSafe
36
HA/WA - HA/WSA withdrawable circuit-breaker for UniSafe switchboards
36
Carrelli di messa a terra
44
Earthing trucks
44
Carrelli di sezionamento
48
Isolating trucks
48
Accessori per interruttori serie HA
51
Accessories for HA series circuit-breakers
51
13
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
14
Dotazione di serie
Standard equipment
Le esecuzioni base codificate degli interruttori sono sempre tripolari e composte come segue: – terminali di connessione (contatti di sezionamento per esecuzione estraibile) – comando manuale – contamanovre meccanico – segnalatore meccanico molle di chiusura e di apertura cariche/scariche – segnalatore meccanico interruttore aperto/chiuso – pulsante di chiusura – pulsante di apertura – valvola di carica/controllo pressione gas – morsettiera per interruttore fisso – connettore per interruttore estraibile – dispositivo/pressostato di controllo pressione SF6 a due soglie di intervento: primo livello = pressione SF6 bassa con contatto a disposizione. Per le alternative possibili del secondo livello vedere accessori dell’interruttore – cablaggio base per il collegamento degli accessori elettrici
The basic coded versions of the circuit-breakers are always three-pole designs comprising the following parts: – connection terminals (isolating contacts for withdrawable versions) – manual operating mechanism – mechanical operation counter – mechanical indicator showing whether the closing and opening springs are loaded or discharged – mechanical indicator showing whether circuit breaker is open or closed – close pushbutton – open pushbutton – gas filler/pressure-check valve – terminal block for fixed circuit-breaker – connector for withdrawable circuit-breaker – SF6 pressure-monitoring pressure switch with two operating thresholds: first level = low SF6 pressure with contact available. See the accessories for the different second level alternatives possible – basic wiring for connecting electrical accessories
ABB SACE
2
– dieci contatti ausiliari dell’interruttore (a richiesta quindici contatti, vedere capitolo accessori) – blocco antiintroduzione per corrente nominale diversa per interruttori estraibili – protezione pulsanti di apertura e di chiusura per gli interruttori estraibili (il tipo di protezione deve essere scelto a cura del cliente - vedere pag. 79) – kit accessori di corredo (quantità da definire nell’ordine). Il kit comprende una manovella di carica del comando, un estrattore del gruppo lampade e la chiave di montaggio del corpo segnalatore, uno spinotto di centratura dei contatti principali. Per interruttori estraibili una manovella di estrazione. Per interruttori HA1-HA2 sono previsti appositi golfari di sollevamento; per interruttori HA3 è invece previsto un attrezzo di sollevamento.
ABB SACE
– ten auxiliary circuit-breaker contacts (fifteen contacts available to order, see accessories section) – lock to prevent racking-in of circuit-breaker with different rated normal current for withdrawable models – opening and closing pushbutton protection for withdrawable circuit-breakers (the type of protection must be selected by the customer - see page 79) – accessory tool kit (quantity to be specified in order). The kit comprises a crank handle for loading the operating mechanism, a lamp unit extractor and indicator unit mounting wrench, a centring pin of main contacts. For withdrawable circuit-breakers a racking-out crank handle. For HA1-HA2 models, lifting eyebolts. For HA3 circuit-breakers, a lifting tool.
15
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Interruttori fissi serie HA
Ha series fixed circuit-breakers
Caratteristiche generali
Main specifications
Interruttore
Circuit-breaker
Norme
Standards
IEC publ. 56 CEI 17-1 (fasc./file 1375) CENELEC HD 348 S3
Tensione nominale
Rated voltage
U [kV]
Tensione nominale di isolamento
Rated insulation voltage
Ui [kV]
Tensione di tenuta a 50 Hz
Withstand voltage at 50 Hz
Tensione di tenuta ad impulso
Impulse withstand voltage
Frequenza nominale
Rated frequency
Corrente termica nominale (40 °C)
(1)
U (1 min) [kV] Uw [kV] F [Hz]
Rated normal current (40 °C)
(1)
In [A]
Potere di interruzione nominale
Rated breaking capacity
Isc [kA]
Corrente di breve durata
Rated admissible
Icw [kA]
ammissibile nominale (3 s)
short-time current (3 s)
Potere di stabilimento
Making capacity
Sequenza operazioni
Operation sequence
Durata di apertura
Opening time
Ot [ms]
Durata d’arco
Arc time
At [ms]
Durata totale di interruzione
Total breaking time
Bt [ms]
Durata di chiusura
Closing time
Ct [ms]
Dimensioni di ingombro (versione fissa)
Overall dimensions (fixed version)
H [mm]
Icm [kA]
Os [O-3min-CO-3min-CO] Os [O-0,3s-CO-15s-CO]
L [mm] P [mm] Peso
(1) 06 = 630A 12 = 1250 A 16 = 1600A 20 = 2000 A 25 = 2500A 32 = 3150 A. N.B. Correnti ininterrotte nominali definite in aria libera. (2) Con sequenza operazioni O-3min-CO-3min-CO. (3) Valore nominale di servizio. (4) Icw per 1 s.
Weight
[kg]
25 - 32 kA 40 - 50 kA (3)
Pressione assoluta del gas SF6 (3)
Absolute pressure of SF6
Tropicalizzazione
Tropicalization
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Codici interruttori
Circuit-breakers ordering codes
pag./page
Accessori
Accessories
pag./page
[kPa] IEC 721-2-1 EN 50081.../50082...
(1) 06 = 630A 12 = 1250 A 16 = 1600A 20 = 2000 A 25 = 2500A 32 = 3150 A. N.B. Rated uninterrupted currents defined in free air. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated service value. (4) Icw for 1 s.
16
ABB SACE
2
HA2
HA1
HA3
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
24 24
28
38
50
28
38
50
28
38
50
75
95
125
75
95
125
75
95
125
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
06
12
06
12
06
12
12
16
12
16
12
16
16
20
25
32
16
20
25
32
16
20
25
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
20
–
20
–
–
25
25
25
25
25
25
25
25
25
–
16
–
16
–
16
25
25(2)
25(2)
25(2)
25(2)
31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5
–
–
–
–
40
–
20
– (2)
20
–
20
31,5
25 (2)
31,5
(2)
40 (2)
(2)
40(2) 40(2) 40(2) 40(2) 40(2) 40(2) 40(2)
25
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
20
–
20
–
–
16
–
16
–
16
25
25
25
25
25
25
31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5
–
20
–
20
–
20
31,5
31,5
–
–
–
–
40
–
25
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50(4) 50(4) 50(4) 50(4) –
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
–
–
50
–
50
–
–
63
63
63
63
63
–
40
–
40
–
40
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
80
–
50
–
50
–
50
80
80
–
–
–
–
100
100
100
100
100
100
100
–
63
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
125
125
125
125
–
–
–
70
70
10-15
10-15
10-15
80-85
80-85
80-85
50
50
– 40
50
40 (2)
–
70
50
40 (2)
25 40
50
–
–
–
–
–
–
–
25
25
25
25
25
25
25
25
40
40
40
40
40
40
40
40
–
–
–
–
–
–
63
63
63
63
80
80
80
80
100
100
100
100
–
–
–
–
50
504
508
508
504
508
508
623
623
623
623
623
493
495
575
493
495
575
612
612
612
612
742
517
532
532
517
532
532
585
650
585
650
585
90
105
110
90
105
110
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
170
170
170
200
170
170
170
200
180
180
180
–
–
–
–
–
–
200
200
200
230
200
200
200
230
210
210
210
500
500
600
18-23
18-23
18-23
51-80
51-80
51-80
ABB SACE
17
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Codici di ordinazione interruttori
Circuit-breaker ordering codes
SACE HA1 - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1 12.06.12 12 12 630 HA1 12.12.12 12 12 1250 HA1 12.12.16 12 12 1250 HA1 12.12.20 12 12 1250 HA1 12.12.25 12 12 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368111111 368111311 368111321 368111331 368111341
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA1 12.06.12 12 12 630 HA1 12.12.12 12 12 1250 HA1 12.12.16 12 12 1250 HA1 12.12.20 12 12 1250 HA1 12.12.25 12 12 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368111112 368111312 368111322 368111332 368111342
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 12.12.25 12 12 1250 HA2 12.12.32 12 12 1250 HA2 12.16.25 12 12 1600 HA2 12.16.32 12 12 1600
Isc [kA] 25 31.5 (2) 25 31.5 (2)
UXAB 378111341 378111351 378111441 378111451
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 12.12.25 12 12 1250 HA2 12.12.32 12 12 1250 HA2 12.16.25 12 12 1600 HA2 12.16.32 12 12 1600
Isc [kA] 25 31.5 (2) 25 31.5 (2)
UXAB 378111342 378111352 378111442 378111452
SACE HA2 - 12 kV (1)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
18
U Ui U (50 Hz/1 min) Uw F Icw (3s) Icm
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA3 - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3 12.16.32 12 12 1600 HA3 12.16.40 12 12 1600 HA3 12.16.50 12 12 1600 HA3 12.20.32 12 12 2000 HA3 12.20.40 12 12 2000 HA3 12.20.50 12 12 2000 HA3 12.25.25 12 12 2500 HA3 12.25.32 12 12 2500 HA3 12.25.40 12 12 2500 HA3 12.25.50 12 12 2500 HA3 12.32.25 12 12 3150 HA3 12.32.32 12 12 3150 HA3 12.32.40 12 12 3150 HA3 12.32.50 12 12 3150
Isc [kA] 31.5 40 50 (2) 31.5 40 50 (2) 25 31.5 40 50 (2) 25 31.5 40 50 (2)
UXAB 388111451 388111461 388111471 388111551 388111561 388111571 388111641 388111651 388111661 388111671 388111741 388111751 388111761 388111771
Isc [kA] 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2)
UXAB 388115471 388115571 388115671 388115771
SACE HA3 - 12 kV (Ui = 17,5 kV) (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3 12P.16.50 12 17.5 1600 HA3 12P.20.50 12 17.5 2000 HA3 12P.25.50 12 17.5 2500 HA3 12P.32.50 12 17.5 3150
U HA3 12 Ui U (50 Hz/1 min) Uw F Icw (3s) (50 kA x 1 s) Icm ABB SACE
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
HA3 12P 12 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
19
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1 - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1 17.06.12 17.5 17.5 630 HA1 17.12.12 17.5 17.5 1250 HA1 17.12.16 17.5 17.5 1250 HA1 17.12.20 17.5 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368113111 368113311 368113321 368113331
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA1 17.06.12 17.5 17.5 630 HA1 17.12.12 17.5 17.5 1250 HA1 17.12.16 17.5 17.5 1250 HA1 17.12.20 17.5 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368113112 368113312 368113322 368113332
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 17.12.25 17.5 17.5 1250 HA2 17.16.20 17.5 17.5 1600 HA2 17.16.25 17.5 17.5 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378113341 378113431 378113441
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 17.12.25 17.5 17.5 1250 HA2 17.16.20 17.5 17.5 1600 HA2 17.16.25 17.5 17.5 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378113342 378113432 378113442
SACE HA2 - 17,5 kV (1)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
20
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA3 - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3 17.16.25 17.5 17.5 1600 HA3 17.16.32 17.5 17.5 1600 HA3 17.16.40 17.5 17.5 1600 HA3 17.20.25 17.5 17.5 2000 HA3 17.20.32 17.5 17.5 2000 HA3 17.20.40 17.5 17.5 2000 HA3 17.25.25 17.5 17.5 2500 HA3 17.25.32 17.5 17.5 2500 HA3 17.25.40 17.5 17.5 2500 HA3 17.32.25 17.5 17.5 3150 HA3 17.32.32 17.5 17.5 3150 HA3 17.32.40 17.5 17.5 3150
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Isc [kA] 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2)
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
UXAB 388112441 388112451 388112461 388112541 388112551 388112561 388112641 388112651 388112661 388112741 388112751 388112761
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
21
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1 - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA1 24.06.12 24 24 630 HA1 24.12.12 24 24 1250 HA1 24.12.16 24 24 1250 HA1 24.12.20 24 24 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368114111 368114311 368114321 368114331
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA1 24.06.12 24 24 630 HA1 24.12.12 24 24 1250 HA1 24.12.16 24 24 1250 HA1 24.12.20 24 24 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368114112 368114312 368114322 368114332
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 24.12.25 24 24 1250 HA2 24.16.20 24 24 1600 HA2 24.16.25 24 24 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378114341 378114431 378114441
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2 24.12.25 24 24 1250 HA2 24.16.20 24 24 1600 HA2 24.16.25 24 24 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378114342 378114432 378114442
SACE HA2 - 24 kV (1)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
22
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA3 - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3 24.16.25 24 24 1600 HA3 24.16.32 24 24 1600 HA3 24.16.40 24 24 1600 HA3 24.20.25 24 24 2000 HA3 24.20.32 24 24 2000 HA3 24.20.40 24 24 2000 HA3 24.25.25 24 24 2500 HA3 24.25.32 24 24 2500 HA3 24.25.40 24 24 2500
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Isc [kA] 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2)
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
UXAB 388113441 388113451 388113461 388113541 388113551 388113561 388113641 388113651 388113661
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
23
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Interruttori estraibili HA/ZC per contenitori CBE, quadri UniVer C e ZS1
HA/ZC withdrawable circuit-breakers for CBE enclosures, UniVer C and ZS1 switchboards
Caratteristiche generali
Main specifications
Interruttore
Circuit-breaker
Norme
Standards
IEC publ. 56 CEI 17-1 (fasc./file 1375) CENELEC HD 348 S3
Tensione nominale
Rated voltage
U [kV]
Tensione nominale di isolamento
Rated insulation voltage
Ui [kV]
Tensione di tenuta a 50 Hz
Withstand voltage at 50 Hz
Tensione di tenuta ad impulso
Impulse withstand voltage
Frequenza nominale Corrente termica nominale (40 °C) (1)
Rated frequency Rated normal current (40 °C)
Potere di interruzione nominale
Rated breaking capacity
Corrente di breve durata
Rated admissible
ammissibile nominale (3 s)
short-time current (3 s)
Potere di stabilimento
Making capacity
Sequenza operazioni
Operation sequence
Durata di apertura
Opening time
Ot [ms]
Durata d’arco
Arc time
At [ms]
Durata totale di interruzione
Total breaking time
Bt [ms]
Durata di chiusura
Closing time
Ct [ms]
Dimensioni di ingombro (versione fissa)
Overall dimensions (fixed version)
H [mm]
U (1 min) [kV] Uw [kV] F [Hz] (1)
In [A] Isc [kA]
Icw [kA]
Icm [kA]
Os [O-3min-CO-3min-CO] Os [O-0,3s-CO-15s-CO]
(1) 06 = 630 A 12 = 1250 A 16 = 1600 A 20 = 2000 A 25 = 2500 A 32 = 3150 A. N.B. Correnti ininterrotte nominali definite in aria libera per interruttore fisso e garantite con interruttore sezionabile in contenitore CBE (non installato in quadro). (2) Con sequenza operazioni O-3min-CO-3min-CO. (3) Valore nominale di servizio. (4) Icw per 1 s.
(1) 06 = 630 A 12 = 1250 A 16 = 1600 A 20 = 2000 A 25 = 2500 A 32 = 3150 A. N.B. Rated uninterrupted currents defined in free air for fixed circuit-breaker and guaranteed with withdrawable circuit-breaker in CBE enclosure (not installed in a switchboard). (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated service value. (4) Icw for 1 s.
24
L [mm] P [mm] Peso
Weight
[kg]
25 - 32 kA 40 kA Pressione assoluta del gas SF6 (3)
Absolute pressure of SF6 (3)
Tropicalizzazione
Tropicalization
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Codici interruttori
Circuit-breaker ordering codes
pag./page
Accessori
Accessories
pag./page
[kPa] IEC 721-2-1 EN 50081.../50082...
ABB SACE
2
HA1/ZC
HA2/ZC
HA3/ZC
12
17,5
24
12
17,5
24
12
24
12
17,5
24
12
17,5
24
12
24
28
38
50
28
38
50
28
50
75
95
125
75
95
125
75
125
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
06
12
06
12
06
12
12
16
12
16
12
16
16
25
12
16
20
25
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
20
–
20
–
25
25
25
25
25
–
16
–
16
–
16
25
25
25
25
25
25
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
20
–
20
–
20
31,5(2) 31,5(2) –
–
–
–
40
40
40(2)
40(2)
40(2)
40(2)
–
25(2)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50(2)
50(2)
–
–
–
–
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
20
–
20
–
25
25
25
25
25
–
16
–
16
–
16
25
25
25
25
25
25
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
20
–
20
–
20
31,5
31,5
–
–
–
–
40
40
40
40
40
40
–
25
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50(4)
50(4)
–
–
–
–
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
–
–
50
–
50
–
63
63
63
63
63
–
40
–
40
–
40
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
–
50
–
50
–
50
80
80
–
–
–
–
100
100
100
100
100
100
–
63
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
125
125
–
–
–
–
70
70
70
10-15
10-15
10-15
80-85
80-85
80-85
50
50
50
636
636
795
636
702
636
702
795
833
702
702
792
833
532
532
682
532
682
532
682
682
882
682
882
682
882
678
678
797
678
673
678
673
797
822
640
640
799
787
120
130
160
130
155
130
155
160
210
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
210
225
215
260
–
–
–
–
–
–
240
255
245
290
500
500
600
29-35
29-35
29-35
51-80
51-80
51-80
HA3/Z e HA3/C a pagina seguente. HA3/Z and HA3/C on the following page.
ABB SACE
25
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Interruttori estraibili HA3/Z per quadri ZS1. Interruttori estraibili HA3/C per contenitori CBE e quadri UniVer C
HA3/Z withdrawable circuit-breakers for ZS1 switchboards. HA3/C withdrawable circuit-breakers for CBE enclosures and for UniVer C switchboards
Caratteristiche generali
Main specifications
Interruttore
Circuit-breaker
Norme
Standards
IEC publ. 56 CEI 17-1 (fasc./file 1375) CENELEC HD 348 S3
Tensione nominale
Rated voltage
U [kV]
Tensione nominale di isolamento
Rated insulation voltage
Ui [kV]
Tensione di tenuta a 50 Hz
Withstand voltage at 50 Hz
Tensione di tenuta ad impulso
Impulse withstand voltage
Frequenza nominale
Rated frequency
Corrente termica nominale (40 °C) (1)
Rated normal current (40 °C)
Potere di interruzione nominale
Rated breaking capacity
Isc [kA]
Corrente di breve durata
Rated admissible short-time current (3 s)
Icw [kA]
Potere di stabilimento
Making capacity
Icm [kA]
Sequenza operazioni
Operation sequence
Durata di apertura
Ot [ms]
Durata d’arco
Opening time Arc time
Durata totale di interruzione
Total breaking time
Bt [ms]
Durata di chiusura
Closing time
Ct [ms]
Dimensioni di ingombro (versione fissa)
Overall dimensions (fixed version)
H [mm]
U (1 min) [kV] Uw [kV] F [Hz] (1)
In [A]
ammissibile nominale (3 s)
Os [O-3min-CO-3min-CO] Os [O-0,3s-CO-15s-CO]
(1) 16 = 1600 A 20 = 2000 A 25 = 2500 A 32 = 3150A. N.B. Correnti ininterrotte nominali definite in aria libera per interruttore fisso e garantite con interruttore sezionabile in contenitore CBE (non installato in quadro). (2) Con sequenza operazioni O-3min-CO-3min-CO. (3) Valore nominale di servizio. (4) Icw per 1 s.
(1) 16 = 1600 A 20 = 2000 A 25 = 2500 A 32 = 3150A. N.B. Rated uninterrupted currents defined in free air for fixed circuit-breaker and guaranteed with withdrawable circuit-breaker in CBE enclosure (not installed in a switchboard). (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated service value. (4) Icw for 1 s.
26
At [ms]
L [mm] P [mm] Peso
Weight
[kg]
25 - 32 kA 40 - 50 kA Pressione assoluta del gas SF6 (3)
Absolute pressure of SF6 (3)
Tropicalizzazione
Tropicalization
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Codici interruttori
Circuit-breaker ordering codes
pag./page
Accessori
Accessories
pag./page
[kPa] IEC 721-2-1 EN 50081.../50082...
ABB SACE
2
HA3/Z
HA3/C
12
17,5
12
17,5
12
17,5
12
17,5
24
28
38
28
38
50
75
95
75
95
125
50-60
24
50-60
16
20
25
32
16
20
25
16
20
25
32
16
20
25
32
32
–
–
–
25
25
25
25
–
–
–
25
25
25
25
25
25
–
31,5
–
31,5
31,5
31,5
31,5
–
31,5
–
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
40
–
40
40(2)
40(2)
40(2)
–
40
–
40
40(2)
40(2)
40(2)
40(2)
40(2)
50(2)
50(2)
50(2)
50(2)
–
–
–
50(2)
50(2)
50(2)
50(2)
–
–
–
–
–
–
–
–
25
25
25
25
–
–
–
25
25
25
25
25
25
–
31,5
–
31,5
31,5
31,5
31,5
–
31,5
–
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
40
–
40
40
40
40
–
40
–
40
40
40
40
40
40
50(4)
50(4)
50(4)
50(4)
–
–
–
50(4)
50(4)
50(4)
50(4)
–
–
–
–
–
–
–
–
63
63
63
63
–
–
–
63
63
63
63
63
63
–
80
–
80
80
80
80
–
80
–
80
80
80
80
80
80
–
100
–
100
100
100
100
–
100
–
100
100
100
100
100
100
125
125
125
125
–
–
–
125
125
125
125
–
–
–
–
–
70
70
10-15
10-15
80-85
80-85
50
50
702
702
702
702
702
702
702
702
833
682
882
682
882
682
882
682
882
882
640
640
640
640
640
640
640
640
771
210
225
225
250
210
225
225
210
210
225
250
210
210
225
250
310
240
255
255
280
240
255
255
240
240
255
280
240
240
255
280
340
600
600
29-35
29-35
51-80
51-80
ABB SACE
27
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Tabelle di abbinabilità degli interruttori con i contenitori CBE e con i quadri ZS1
Combination table for circuit-breakers and CBE enclosures
Tabella di abbinabilità interruttori con contenitori CBE
U [kV] 12
17,5
24
Interruttore Circuit-breaker SACE HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/C HA3/ZC HA3/C HA3/ZC HA3/C HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/C HA3/C HA3/C HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/C
In [A] (1) 630-1250 1250 1600 1600-2000 2500 3150 630-1250 1250 1600 1600-2000 2500 3150 630-1250 1250 1600 1250 1600-2000-2500-3150
Tabella di abbinabilità interruttori con quadri ZS1
U [kV] 12
17,5
24 (1) La corrente termica nominale (In) e il potere di interruzione (Isc) sono riferiti all’interruttore.
(1) The rated thermal current (In) and breaking capacity (Isc) are for the circuit-breaker.
28
Interruttore Circuit-breaker SACE In [A] HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/Z 12P HA3/Z HA3/Z 12 P HA3/ZC HA3/Z 12P HA3/Z HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/Z HA3/Z HA3/Z HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC
(1)
630-1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2500 2500 3150 630-1250 1250 1600 1600 2000 2500 630-1250 1250 1600 1250 1600-2000 2500
Isc [kA] (1) 12,5-25 25-31,5 25-31,5 31,5-50 31,5-50 31,5-50 31,5-50 25-50 25-50 25-50 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40 25-40 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40 25-40
Combination tables for circuit-breakers with CBE enclosures and ZS1 switchboards
Isc [kA] (1) 12,5-25 25-31,5 25-31,5 31,5-50 25-50 25-50 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40 25-40 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40
Contenitore Enclosure SACE CBE 1 CBE 1 CBE 2 CBE 2 CBE 3 CBE 3 CBE 1 CBE 1 CBE 2 CBE 2 CBE 3 CBE 3 CBE 4 CBE 4 CBE 5 CBE 4 CBE 5
Combination table for circuit-breakers and ZS1 switchboards Quadro tipo ZS1 ZS1 switchboard Ø Contatti [mm] Inter. poli [mm] Ø Contacts [mm] Pole dist. [mm] 35 150 35 150 79 210 79 210 79 210 79 275 79 275 109 275 109 275 109 275 35 150 35 150 79 210 79 210 79 275 109 275 35 210 35 210 79 275 35 210 79 275 109 275
Larghezza quadro [mm] Switchboard width [mm] 650 650 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 650 650 800 800 1000 1000 800 800 1000 800 1000 1000
ABB SACE
2 Circuit-breaker ordering codes
Codici di ordinazione
SACE HA1/ZC - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC - 12.06.12 12 12 630 HA1/ZC - 12.12.12 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.16 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.20 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.25 12 12 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368131111 368131311 368131321 368131331 368131341
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC - 12.06.12 12 12 630 HA1/ZC - 12.12.12 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.16 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.20 12 12 1250 HA1/ZC - 12.12.25 12 12 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368131112 368131312 368131322 368131332 368131342
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 12P.06.12 12 17.5 630 HA1/ZC 12P.12.12 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.16 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.20 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.25 12 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368132111 368132311 368132321 368132331 368132341
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 12P.06.12 12 17.5 630 HA1/ZC 12P.12.12 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.16 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.20 12 17.5 1250 HA1/ZC 12P.12.25 12 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20 25 (2)
UXAB 368132112 368132312 368132322 368132332 368132342
SACE HA1/ZC - 12 (Ui = 17,5 kV) (1)
U HA1 12 Ui U (50 Hz/1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
HA1 12P 12 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
29
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA2/ZC - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 12.12.25 12 12 1250 HA2/ZC 12.12.32 12 12 1250 HA2/ZC 12.16.25 12 12 1600 HA2/ZC 12.16.32 12 12 1600
Isc [kA] 25 31.5 (2) 25 31.5 (2)
UXAB 378131341 378131351 378131441 378131451
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 12.12.25 12 12 1250 HA2/ZC 12.12.32 12 12 1250 HA2/ZC 12.16.25 12 12 1600 HA2/ZC 12.16.32 12 12 1600
Isc [kA] 25 31.5 (2) 25 31.5 (2)
UXAB 378131342 378131352 378131442 378131452
Isc [kA] 31.5 40 50 (2) 25 31.5 40 50 (2)
UXAB 388121451 388121461 388121471 388121641 388121651 388121661 388121671
Isc [kA] 31.5 40 50 (2) 25 31.5 40 50 (2)
UXAB 388131551 388131561 388131571 388131741 388131751 388131761 388131771
SACE HA3/ZC - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3/ZC 12.16.32 12 12 1600 HA3/ZC 12.16.40 12 12 1600 HA3/ZC 12.16.50 12 12 1600 HA3/ZC 12.25.25 12 12 2500 HA3/ZC 12.25.32 12 12 2500 HA3/ZC 12.25.40 12 12 2500 HA3/ZC 12.25.50 12 12 2500
SACE HA3/Z - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3/Z 12.20.32 12 12 2000 HA3/Z 12.20.40 12 12 2000 HA3/Z 12.20.50 12 12 2000 HA3/Z 12.32.25 12 12 3150 HA3/Z 12.32.32 12 12 3150 HA3/Z 12.32.40 12 12 3150 HA3/Z 12.32.50 12 12 3150
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
30
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) (50 kA x 1s) Icm
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa (HA1-HA2); 600 kPa (HA3) ABB SACE
2
SACE HA3/Z - 12 kV (Ui = 17,5 kV) (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3/Z 12P.16.50 12 17.5 1600 HA3/Z 12P.20.50 12 17.5 2000 HA3/Z 12P.25.50 12 17.5 2500
Isc [kA] 50 (2) 50 (2) 50 (2)
UXAB 388135471 388135571 388135671
SACE HA3/C - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadri SACE Univer C Without pressure gauge - manual operating mechanism - for SACE Univer C switchboards SACE U [kV] Ui [kV] In [A] Isc [kA] UXAB HA3/C 12.20.32 12 12 2000 31.5 388141551 HA3/C 12.20.40 12 12 2000 40 388141561 HA3/C 12.20.50 12 12 2000 50 (2) 388141571 HA3/C 12.32.25 12 12 3150 25 388141741 HA3/C 12.32.32 12 12 3150 31.5 388141751 HA3/C 12.32.40 12 12 3150 40 388141761 HA3/C 12.32.50 12 12 3150 50 (2) 388141771
SACE HA3/C - 12 kV (Ui = 17,5 kV) (1) Senza manometro - comando manuale - per quadri SACE Univer C Without pressure gauge - manual operating mechanism - for SACE Univer C switchboards SACE U [kV] Ui [kV] In [A] Isc [kA] UXAB HA3/C 12P.16.50 12 17.5 1600 50 (2) 388145471 HA3/C 12P.20.50 12 17.5 2000 50 (2) 388145571 HA3/C 12P.25.50 12 17.5 2500 50 (2) 388145671 HA3/C 12P.32.50 12 17.5 3150 50 (2) 388145771
U HA3 12 12 kV Ui 12 kV U (50 Hz/1 min) 28 kV Uw 75 kV F 50-60 Hz Icw (3s) (50 kA x 1s) = Isc Icm 2,5 x Isc ABB SACE
HA3 12P 12 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms
Abs. pres.
600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
31
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1/ZC - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 17.06.12 17.5 17.5 630 HA1/ZC 17.12.12 17.5 17.5 1250 HA1/ZC 17.12.16 17.5 17.5 1250 HA1/ZC 17.12.20 17.5 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368133111 368133311 368133321 368133331
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 17.06.12 17.5 17.5 630 HA1/ZC 17.12.12 17.5 17.5 1250 HA1/ZC 17.12.16 17.5 17.5 1250 HA1/ZC 17.12.20 17.5 17.5 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368133112 368133312 368133322 368133332
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 17.12.25 17.5 17.5 1250 HA2/ZC 17.16.20 17.5 17.5 1600 HA2/ZC 17.16.25 17.5 17.5 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378133341 378133431 378133441
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 17.12.25 17.5 17.5 1250 HA2/ZC 17.16.20 17.5 17.5 1600 HA2/ZC 17.16.25 17.5 17.5 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378133342 378133432 378133442
SACE HA2/ZC - 17,5 kV (1)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
32
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA3/Z - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3/Z 17.16.25 17.5 17.5 1600 HA3/Z 17.16.32 17.5 17.5 1600 HA3/Z 17.16.40 17.5 17.5 1600 HA3/Z 17.20.25 17.5 17.5 2000 HA3/Z 17.20.32 17.5 17.5 2000 HA3/Z 17.20.40 17.5 17.5 2000 HA3/Z 17.25.25 17.5 17.5 2500 HA3/Z 17.25.32 17.5 17.5 2500 HA3/Z 17.25.40 17.5 17.5 2500
Isc [kA] 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2)
UXAB 388132441 388132451 388132461 388132541 388132551 388132561 388132641 388132651 388132661
SACE HA3/C - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadri SACE Univer C Without pressure gauge - manual operating mechanism - for SACE Univer C switchboards SACE U [kV] Ui [kV] In [A] Isc [kA] UXAB HA3/C 17.16.25 17.5 17.5 1600 25 388142441 HA3/C 17.16.32 17.5 17.5 1600 31.5 388142451 HA3/C 17.16.40 17.5 17.5 1600 40 (2) 388142461 HA3/C 17.20.25 17.5 17.5 2000 25 388142541 HA3/C 17.20.32 17.5 17.5 2000 31.5 388142551 HA3/C 17.20.40 17.5 17.5 2000 40 (2) 388142561 HA3/C 17.25.25 17.5 17.5 2500 25 388142641 HA3/C 17.25.32 17.5 17.5 2500 31.5 388142651 HA3/C 17.25.40 17.5 17.5 2500 40 (2) 388142661 HA3/C 17.32.25 17.5 17.5 3150 25 388142741 HA3/C 17.32.32 17.5 17.5 3150 31.5 388142751 HA3/C 17.32.40 17.5 17.5 3150 40 (2) 388142761
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
33
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1/ZC - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 24.06.12 24 24 630 HA1/ZC 24.12.12 24 24 1250 HA1/ZC 24.12.16 24 24 1250 HA1/ZC 24.12.20 24 24 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368134111 368134311 368134321 368134331
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA1/ZC 24.06.12 24 24 630 HA1/ZC 24.12.12 24 24 1250 HA1/ZC 24.12.16 24 24 1250 HA1/ZC 24.12.20 24 24 1250
Isc [kA] 12.5 12.5 16 20
UXAB 368134112 368134312 368134322 368134332
Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 24.12.25 24 24 1250 HA2/ZC 24.16.20 24 24 1600 HA2/ZC 24.16.25 24 24 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378134341 378134431 378134441
Con manometro - comando manuale With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA2/ZC 24.12.25 24 24 1250 HA2/ZC 24.16.20 24 24 1600 HA2/ZC 24.16.25 24 24 1600
Isc [kA] 25 (2) 20 25 (2)
UXAB 378134342 378134432 378134442
SACE HA2/ZC - 24 kV (1)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
34
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA3/ZC - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale Without pressure gauge - manual operating mechanism SACE U [kV] Ui [kV] In [A] HA3/ZC 24.12.25 24 24 1250 HA3/ZC 24.12.32 24 24 1250 HA3/ZC 24.12.40 24 24 1250 HA3/ZC 24.16.25 24 24 1600 HA3/ZC 24.16.32 24 24 1600 HA3/ZC 24.16.40 24 24 1600 HA3/ZC 24.20.25 24 24 2000 HA3/ZC 24.20.32 24 24 2000 HA3/ZC 24.20.40 24 24 2000 HA3/ZC 24.25.25 24 24 2500 HA3/ZC 24.25.32 24 24 2500 HA3/ZC 24.25.40 24 24 2500
Isc [kA] 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2) 25 31.5 40 (2)
UXAB 388123341 388123351 388123361 388123441 388123451 388123461 388123541 388123551 388123561 388123641 388123651 388123661
SACE HA3/C - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadri SACE Univer C Without pressure gauge - manual operating mechanism - for SACE Univer C switchboards SACE U [kV] Ui [kV] In [A] Isc [kA] UXAB HA3/C 24.32.25 24 24 3150 25 388143741 HA3/C 24.32.32 24 24 3150 31.5 388143751 HA3/C 24.32.40 24 24 3150 40 (2) 388143761
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 600 kPa
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
35
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Interruttori estraibili HA/WA e HA/WSA per quadri UniSafe
HA/WA and HA/WSA withdrawable circuitbreakers for UniSafe switchboards
Caratteristiche generali
Main specifications
Interruttore
Circuit-breaker
Norme
Standards
IEC publ. 56 CEI 17-1 (fasc./file 1375) CENELEC HD 348 S3
Tensione nominale
Rated voltage
U [kV]
Tensione nominale di isolamento
Rated insulation voltage
Ui [kV]
Tensione di tenuta a 50 Hz
Withstand voltage at 50 Hz
Tensione di tenuta ad impulso
Impulse withstand voltage
Frequenza nominale
Rated frequency
Corrente termica nominale (40 °C)
(1)
U (1 min) [kV] Uw [kV] F [Hz]
Rated normal current (40 °C)
(1)
In [A]
Potere di interruzione nominale
Rated breaking capacity
Isc [kA]
Corrente di breve durata
Rated admissible short-time current (3 s)
Icw [kA]
ammissibile nominale (3 s)
Potere di stabilimento
Making capacity
Icm [kA]
Sequenza operazioni
Operation sequence
Durata di apertura
Opening time
Ot [ms]
Durata d’arco
At [ms]
Durata totale di interruzione
Arc time Total breaking time
Durata di chiusura
Closing time
Ct [ms]
Dimensioni di ingombro (versione fissa)
Overall dimensions (fixed version)
H [mm]
Os [O-3min-CO-3min-CO] Os [O-0,3s-CO-15s-CO]
(1) 06 = 630 A 12 = 1250 A 16 = 1600 A 25 = 2500 A 32 = 3150 A. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO. (3) Valore nominale di servizio. (4) WA = per quadro con serrande isolanti; WSA = per quadro con serrande metalliche. (5) Portata in quadro UniSafe = 2000 A. (6) Portata in quadro UniSafe = 2500 A.
(1) 06 = 630 A 12 = 1250 A 16 = 1600 A 25 = 2500 A 32 = 3150 A. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (2) Rated service value. (4) WA = for switchboards with insulating shutters; WSA = for switchboards with metal shutters. (5) Rated current in the UniSafe switchboard = 2000 A. (6) Rated current in the UniSafe switchboard = 2500 A.
36
Bt [ms]
L [mm] P [mm] Peso
Weight
[kg] HA/WA HA/WSA
(3)
Pressione assoluta del gas SF6 (3)
Absolute pressure of SF6
Tropicalizzazione
Tropicalization
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Codici interruttori
Circuit-breaker ordering codes
pag./page
Accessori
Accessories
pag./page
[kPa] IEC 721-2-1 EN 50081.../50082...
ABB SACE
2
HA2/WA - HA2/WSA (4)
HA1/WA - HA1/WSA (4)
HA3/WSA (4)
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
24
12
17,5
24
28
38
50
28
38
50
28
38
50
75
95
125
75
95
125
75
95
125
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
06
12
06
12
06
12
12
16
12
16
16
25(5)
32(6)
25(5)
32(6)
25(5)
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16
–
16
–
16
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
20
–
20
–
20
–
–
–
20
20
–
–
–
–
–
–
25(2)
–
–
–
–
25
25
25(2)
25(2)
–
25
25
25
25
25
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16
–
16
–
16
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
20
–
20
–
20
–
–
–
20
20
–
–
–
–
–
–
25
–
–
–
–
25
25
25
25
–
25
25
25
25
25
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
40
–
40
–
40
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50
–
50
–
50
–
–
–
50
50
–
–
–
–
–
–
63
–
–
–
–
63
63
63
63
–
63
63
63
63
63
70
70
70
10-15
10-15
10-15
80-85
80-85
80-85
50
50
50
702
702
833
702
702
702
702
833
702
702
833
682
682
882
682
682
682
682
882
682
682
882
679
679
808
679
673
679
673
822
640
640
788
125
125
125
125
160
160
125
–
125
–
–
–
–
–
–
–
135
135
135
135
160
160
135
155
135
155
210
210
220
210
220
260
500
500
600
38-43
38-43
38-43
51-80
51-80
51-80
ABB SACE
37
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Circuit-breaker ordering codes
Codici di ordinazione
SACE HA1/WA - 12 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 12.06.12 12 12 630 12,5 368241111 HA1/WA 12.12.12 12 12 1250 12,5 368241311 HA1/WA 12.12.16 12 12 1250 16 368241321 HA1/WA 12.12.20 12 12 1250 20 368241331 HA1/WA 12.12.25 12 12 1250 25 (2) 368241341 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 12.06.12 12 12 630 12,5 368241112 HA1/WA 12.12.12 12 12 1250 12,5 368241312 HA1/WA 12.12.16 12 12 1250 16 368241322 HA1/WA 12.12.20 12 12 1250 20 368241332 HA1/WA 12.12.25 12 12 1250 25 (2) 368241342
SACE HA1/WSA - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WSA 12.06.12 12 12 630 12,5 368251111 HA1/WSA 12.12.12 12 12 1250 12,5 368251311 HA1/WSA 12.12.16 12 12 1250 16 368251321 HA1/WSA 12.12.20 12 12 1250 20 368251331 HA1/WSA 12.12.25 12 12 1250 25 (2) 368251341 Con manometro - comando manuale - per quadro con With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA1/WSA 12.06.12 12 12 630 HA1/WSA 12.12.12 12 12 1250 HA1/WSA 12.12.16 12 12 1250 HA1/WSA 12.12.20 12 12 1250 HA1/WSA 12.12.25 12 12 1250
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
38
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
serrande metalliche for switchboard with metal shutters Isc[kA] UXAB 12,5 368251112 12,5 368251312 16 368251322 20 368251332 25 (2) 368251342
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA2/WA - 12 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WA 12.12.25 12 12 1250 25 378241341 Con manometro - comando manuale - per quadro con With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA2/WA 12.12.25 12 12 1250
serrande isolanti for switchboard with metal shutters Isc[kA] UXAB 25 378241342
SACE HA2/WSA - 12 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WSA 12.12.25 12 12 1250 25 378251341 HA2/WSA 12.16.25 12 12 1600 25 378251441 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WSA 12.12.25 12 12 1250 25 378251342 HA2/WSA 12.16.25 12 12 1600 25 378251442
SACE HA3/WSA - 12 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA3/WSA 12.25.25 12 12 2500 (3) 25 388251641 HA3/WSA 12.32.25 12 12 3150 (4) 25 388251741
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
12 kV 12 kV 28 kV 75 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa (HA1-HA2); 600 kPa (HA3)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO. (3) Portata in quadro UniSafe = 2000 A. (4) Portata in quadro UniSafe = 2500 A.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated current in switchboard UniSafe = 2000 A. (4) Rated current in switchboard UniSafe = 2500 A.
39
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1/WA - 17,5 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 17.06.12 17,5 17,5 630 12,5 368243111 HA1/WA 17.12.12 17,5 17,5 1250 12,5 368243311 HA1/WA 17.12.16 17,5 17,5 1250 16 368243321 HA1/WA 17.12.20 17,5 17,5 1250 20 368243331 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 17.06.12 17,5 17,5 630 12,5 368243112 HA1/WA 17.12.12 17,5 17,5 1250 12,5 368243312 HA1/WA 17.12.16 17,5 17,5 1250 16 368243322 HA1/WA 17.12.20 17,5 17,5 1250 20 368243332
SACE HA1/WSA - 17,5 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WSA 17.06.12 17,5 17,5 630 12,5 368253111 HA1/WSA 17.12.12 17,5 17,5 1250 12,5 368253311 HA1/WSA 17.12.16 17,5 17,5 1250 16 368253321 HA1/WSA 17.12.20 17,5 17,5 1250 20 368253331 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WSA 17.06.12 17,5 17,5 630 12,5 368253112 HA1/WSA 17.12.12 17,5 17,5 1250 12,5 368253312 HA1/WSA 17.12.16 17,5 17,5 1250 16 368253322 HA1/WSA 17.12.20 17,5 17,5 1250 20 368253332
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
40
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA2/WA - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WA 17.12.25 17,5 17,5 1250 25 (2) 378124341 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WA 17.12.25 17,5 17,5 1250 25 (2) 378124342
SACE HA2/WSA - 17,5 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WSA 17.12.25 17,5 17,5 1250 25 (2) 378253341 HA2/WSA 17.16.20 17,5 17,5 1600 20 378253431 HA2/WSA 17.16.25 17,5 17,5 1600 25 (2) 378253441 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WSA 17.12.25 17,5 17,5 1250 25 (2) 378253342 HA2/WSA 17.16.20 17,5 17,5 1600 20 378253432 HA2/WSA 17.16.25 17,5 17,5 1600 25 (2) 378253442
SACE HA3/WSA - 17,5 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA3/WSA 17.25.25 17 17 2500 (3) 25 388252641 HA3/WSA 17.32.25 17 17 3150 (4) 25 388252741
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
17,5 kV 17,5 kV 38 kV 95 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa (HA1-HA2); 600 kPa (HA3)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO. (3) Portata in quadro UniSafe = 2000 A. (4) Portata in quadro UniSafe = 2500 A.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated current in switchboard UniSafe = 2000 A. (4) Rated current in switchboard UniSafe = 2500 A.
41
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
SACE HA1/WA - 24 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 24.06.12 24 24 630 12,5 368244111 HA1/WA 24.12.12 24 24 1250 12,5 368244311 HA1/WA 24.12.16 24 24 1250 16 368244321 HA1/WA 24.12.20 24 24 1250 20 368244331 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande isolanti With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with insulating shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WA 24.06.12 24 24 630 12,5 368244112 HA1/WA 24.12.12 24 24 1250 12,5 368244312 HA1/WA 24.12.16 24 24 1250 16 368244322 HA1/WA 24.12.20 24 24 1250 20 368244332
SACE HA1/WSA - 24 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WSA 24.06.12 24 24 630 12,5 368254111 HA1/WSA 24.12.12 24 24 1250 12,5 368254311 HA1/WSA 24.12.16 24 24 1250 16 368254321 HA1/WSA 24.12.20 24 24 1250 20 368254331 Con manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche With pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA1/WSA 24.06.12 24 24 630 12,5 368254112 HA1/WSA 24.12.12 24 24 1250 12,5 368254312 HA1/WSA 24.12.16 24 24 1250 16 368254322 HA1/WSA 24.12.20 24 24 1250 20 368254332
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO.
42
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa ABB SACE
2
SACE HA2/WSA - 24 kV
(1)
Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA2/WSA 24.16.20 24 24 1600 20 (2) 378254431 Con manometro - comando manuale - per quadro con With pressure gauge - manual operating mechanism SACE U[kV] Ui[kV] In[A] HA2/WSA 24.16.20 24 24 1600
serrande metalliche for switchboard with metal shutters Isc[kA] UXAB 20 (2) 378254432
SACE HA3/WSA - 24 kV (1) Senza manometro - comando manuale - per quadro con serrande metalliche Without pressure gauge - manual operating mechanism - for switchboard with metal shutters SACE U[kV] Ui[kV] In[A] Isc[kA] UXAB HA3/WSA 24.25.25 24 24 2500 (3) 25 388253641
U Ui U (50 Hz - 1 min) Uw F Icw (3s) Icm ABB SACE
24 kV 24 kV 50 kV 125 kV 50-60 Hz = Isc 2,5 x Isc
Os Ot At Bt Ct Abs. pres.
[O-3min-CO-3min-CO] [O-0,3s-CO-15s-CO] 70 ms 10-15 ms 80-85 ms 50 ms 500 kPa (HA1-HA2); 600 kPa (HA3)
(1) Dotazione di serie a pagina 14. (2) Con sequenza operazioni O3min-CO-3min-CO. (3) Portata in quadro UniSafe = 2000 A.
(1) Standard equipment on page 14. (2) With operating sequence O3min-CO-3min-CO. (3) Rated current in switchboard UniSafe = 2000 A.
43
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
(1) Solo per carrelli di messa a terra con potere di chiusura.
(1) Only for earthing trucks with making capacity.
44
Carrelli di messa a terra per contenitori CBE e quadri UniVer C
Earthing trucks for CBE enclosures and UniVer C switchboards
Descrizione I carrelli di messa a terra sono apparecchi derivati dagli interruttori HA/ZC dei quali mantengono le caratteristiche dimensionali e di intercambiabilità. Permettono di eseguire la messa a terra franca di una parte del circuito di media tensione del quadro e vengono impiegati, ad esempio, per realizzare lavori di manutenzione. I carrelli con passanti superiori realizzano la messa a terra delle sbarre principali del quadro. I carrelli con passanti inferiori realizzano la messa a terra della singola partenza. La versione base dei carrelli di messa a terra ha la stessa dotazione di serie degli interruttori estraibili da cui derivano (vedere pag. 15). Inoltre prevede un blocco a chiave (chiave estraibile con apparecchio chiuso) che impedisce l’apertura manuale involontaria. Il suddetto blocco viene corredato di un microinterruttore per impedire l’apertura a distanza nel caso sia stato richiesto lo sganciatore di apertura (YO1). N.B.: Il contenitore CBE per carrello di messa a terra deve essere provvisto di un ulteriore gruppo di contatti di segnalazione“carrello inserito” (codice UXAB 499420001). I carrelli di messa a terra sono disponibili nelle seguenti tipologie: EM-S-HA/... Carrello di messa a terra con potere di chiusura, con passanti superiori. EM-I-HA/... Carrello di messa a terra con potere di chiusura, con passanti inferiori. E-S-HA/... Carrello di messa a terra senza potere di chiusura, con passanti superiori. E-I-HA/... Carrello di messa a terra senza potere di chiusura, con passanti inferiori. La pressione assoluta del gas SF6 (valore nominale di servizio) è la seguente: – EM-S-HA1/HA2 EM-I-HA1/HA2 = 500 kPa – EM-S-HA3 EM-I-HA3 = 600 kPa – E-S-HA1/HA2/HA3 E-I-HA1/HA2/HA3 = senza gas.
Description The earthing trucks are pieces of apparatus derived from the HA/ZC circuit-breakers, of which they keep the dimensional and interchangeable characteristics. They allow open earthing of a part of the switchboard medium voltage circuit and are used, for example, to carry out maintenance work. The truck with upper bushing carry out earthing of the main switchboard busbars. The trucks with lower bushings carry out earthing of the single outgoing feeder. The basic version of the earthing trucks has the same standard fittings as the withdrawable circuit-breakers they are derived from (see page 15). Moreover, there is a key lock (key removable with apparatus closed) which prevents unwarranted manual opening. The above-mentioned lock is fitted with a microswitch to prevent remote opening when the shunt opening release (YO1) has been requested. N.B.: The CBE enclosure for the earthing truck must be fitted with an additional set of “truck racked-in” signalling contacts (code UXAB 499420001). The earthing trucks are available in the following types: EM-S-HA/... Earthing truck with making capacity, with upper bushings.
Accessori I carrelli di messa a terra possono essere dotati solo dei seguenti accessori (a richiesta): – Sganciatore di apertura (YO1). In caso di ordine viene emesso uno schema elettrico apposito (1) – Sganciatore di chiusura (1) – Motoriduttore carica molle con segnalazione elettrica molle cariche (1) – Interruttore termomagnetico di protezione del motoriduttore (1) – Contatto di segnalazione aperto/chiuso dell’interruttore di protezione del motoriduttore (1)
EM-I-HA/...
Earthing truck with making capacity, with lower bushings.
E-S-HA/...
Earthing truck without making capacity, with upper bushings.
E-I-HA/...
Earthing truck without making capacity, with lower bushings.
The absolute SF6 gas pressure (rated service value) is as follows: – EM-S-HA1/HA2 EM-I-HA1/HA2 = 500 kPa – EM-S-HA3 EM-I-HA3 = 600 kPa – E-S-HA1/HA2/HA3 E-I-HA1/HA2/HA3 = without gas. Accessories The earthing trucks can be fitted only with the following accessories (on request): – Shunt opening release (YO1). A proper electrical diagram is released in case of order (1) – Shunt closing release (1) – Spring charging gearmotor with electrical signalling of springs charged (1) – Thermomagnetic gearmotor protection circuitbreaker (1) – Contact signalling gearmotor protection circuitbreaker open/closed (1) – Contact signalling closing springs charged/dis-
ABB SACE
2 – Contatto di segnalazione molle di chiusura cariche/scariche (1) – Contatto transitorio con chiusura momentanea durante l’apertura dell’interruttore (1) – Contatti ausiliari dell’interruttore (1) – Elettromagnete di blocco sul comando (1) – Contatto di posizione del carrello estraibile (1) – Contatti di segnalazione inserito/sezionato – Dispositivo di controllo della pressione del gas (SF6) (Se richiesto il tipo a due livelli, è possibile realizzare solo il circuito di blocco nello stato in cui si trova l’apparecchio al momento dell’intervento del pressostato) (1) – Blocco a chiave in aperto (1) – Blocco a lucchetto in aperto (1) – Dispositivo di sblocco della porta. Prevedere obbligatoriamente se nel contenitore CBE è stato previsto il corrispondente interblocco meccanico per la porta (ciò al fine di mantenere la possibilità di aprire la porta anche con carrello di messa a terra inserito). – Protezione per pulsante di apertura (1) – Protezione per pulsante di chiusura (1) – Elettromagnete di blocco sul carrello estraibile – Targa di segnalazione della posizione del carrello (inserito/sezionato).
charged (1) – Transitory contact with momentary closing during circuit-breaker opening (1) – Circuit-breaker auxiliary contacts (1) – Locking electromagnet on operating mechanism (1)
– Position contact of withdrawable truck (1) – Contacts signalling connected/isolated – Gas pressure checking device (SF6) (If the twolevel type is requested, it is only possible to construct the lock circuit in the state in which the apparatus finds itself at the time the pressure switch intervenes) (1) – Key lock in open position (1) – Padlock in open position (1) – Isolation interlock with the door (this is compulsory to keep the possibility of always being able to open the door, when the door lock with circuit-breaker in the connected position is present in the CBE enclosure) – Protection for opening pushbutton (1) – Protection for closing pushbutton (1) – Locking electromagnet on withdrawable truck – Plate signalling truck position (connected/isolated).
(1) Solo per carrelli di messa a terra con potere di chiusura.
(1) Only for earthing trucks with making capacity.
ABB SACE
45
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Table of earthing truck interchangeability
Tabella di intercambiabilità carrelli di messa a terra Interruttore intercamb. Interch. circuit-breaker
HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC
12.06.12 12.12.12 12.12.16 12.12.20 12.12.25 12P.06.12 12P.12.12 12P.12.16 12P.12.20 12P.12.25 17.06.12 17.12.12 17.12.16 17.12.20 12.12.25 12.12.32 17.12.25 24.06.12 24.12.12 24.12.16 24.12.20 24.12.25 12.16.25 12.16.32 17.16.20 17.16.25
HA2/ZC 24.16.20 HA2/ZC 24.16.25 HA3/ZC 12.16.32 HA3/ZC 12.16.40 HA3/ZC 12.16.50 HA3/C 12P.16.50 HA3/C 12.20.32 HA3/C 12.20.40 HA3/C 12.20.50 HA3/C 12P.20.50 HA3/C 17.16.25 HA3/C 17.16.32 HA3/C 17.16.40 HA3/C 17.20.25 HA3/C 17.20.32 HA3/C 17.20.40
46
Carrello di messa a terra Earthing truck
Un [kV]
Uw [kV]
In [A]
Icw (3s) Icm [kA] [kA]
TN
Contenitore Enclosure
EM-S-HA2/ZC EM-I-HA2/ZC E-S-HA2/ZC E-I-HA2/ZC
17.12.32 17.12.32 17.12.32 17.12.32
17 17 17 17
95 95 – –
1250 1250 1250 1250
32 32 32 32
80 80 – –
6892 6893 6894 6895
CBE 1 CBE 1 CBE 1 CBE 1
EM-S-HA2/ZC EM-I-HA2/ZC E-S-HA2/ZC E-I-HA2/ZC
24.12.25 24.12.25 24.12.25 24.12.25
24 24 24 24
125 125 – –
1250 1250 1250 1250
25 25 25 25
63 63 – –
6896 6897 6898 6899
CBE 4 CBE 4 CBE 4 CBE 4
EM-S-HA2/ZC EM-I-HA2/ZC E-S-HA2/ZC E-I-HA2/ZC
17.16.32 17.16.32 17.16.32 17.16.32
17,5 17,5 17,5 17,5
95 95 – –
1600 1600 1600 1600
32 32 32 32
80 80 – –
6900 6901 6902 6903
CBE 2 CBE 2 CBE 2 CBE 2
EM-S-HA2/ZC EM-I-HA2/ZC E-S-HA2/ZC E-S-HA2/ZC
24.16.25 24.16.25 24.16.25 24.16.25
24 24 24 24
125 125 – –
1600 1600 1600 1600
25 25 25 25
63 63 – –
6904 6905 6906 6907
CBE 5 CBE 5 CBE 5 CBE 5
EM-S-HA3/C 17.20.50 17,5 95
2000 50
125
6909 CBE 2
EM-I-HA3/C E-S-HA3/C E-I-HA3/C
2000 50 2000 50 2000 50
125 – –
6910 6911 6912
17.20.50 17.20.50 17.20.50
17,5 17,5 17,5
95 – –
CBE 2 CBE 2 CBE 2
ABB SACE
2
Interruttore intercamb. Interch. circuit-breaker
HA3/ZC 12.25.25 HA3/ZC 12.25.32 HA3/ZC 12.25.40 HA3/ZC 12.25.50 HA3/C 12P.25.50 HA3/C 17.25.25 HA3/C 17.25.32 HA3/C 17.25.40 HA3/C 12.32.25 HA3/C 12.32.32 HA3/C 12.32.40 HA3/C 12.32.50 HA3/C 12P.32.50 HA3/C 17.32.25 HA3/C 17.32.32 HA3/C 17.32.40 HA3/ZC 24.12.25 HA3/ZC 24.12.32 HA3/ZC 24.12.40 HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/ZC
24.16.25 24.16.32 24.16.40 24.20.25 24.20.32 24.20.40 24.25.25 24.25.32 24.25.40
HA3/C 24.32.25 HA3/C 24.32.32 HA3/C 24.32.40
Carrello di messa a terra Earthing truck
Un [kV]
Uw [kV]
In [A]
Icw (3s) Icm [kA] [kA]
TN
Contenitore Enclosure
EM-S-HA3/C 17.25.50 EM-I-HA3/C 17.25.50 E-S-HA3/C 17.25.50 E-I-HA3/C 17.25.50
17,5 17,5 17,5 17,5
95 95 – –
2500 2500 2500 2500
50 50 50 50
125 125 – –
6648 6913 6914 6915
CBE CBE CBE CBE
3 3 3 3
EM-S-HA3/C 17.32.50 EM-I-HA3/C 17.32.50 E-S-HA3/C 17.32.50 E-I-HA3/C 17.32.50
17,5 17,5 17,5 17,5
95 95 – –
3200 3200 3200 3200
50 50 50 50
125 125 – –
6916 6917 6918 6919
CBE CBE CBE CBE
3 3 3 3
EM-S-HA3/ZC EM-I-HA3/ZC E-S-HA3/ZC E-I-HA3/ZC
24.12.40 24.12.40 24.12.40 24.12.40
24 24 24 24
125 125 – –
1250 1250 1250 1250
40 40 40 40
100 100 – –
6920 6921 6922 6923
CBE CBE CBE CBE
4 4 4 4
EM-S-HA3/ZC EM-I-HA3/ZC E-S-HA3/ZC E-I-HA3/ZC
24.20.40 24.20.40 24.20.40 24.20.40
24 24 24 24
125 125 – –
2000 2000 2000 2000
40 40 40 40
100 100 – –
6925 6926 6927 6928
CBE CBE CBE CBE
5 5 5 5
EM-S-HA3/ZC EM-I-HA3/ZC E-S-HA3/ZC E-I-HA3/ZC
24.25.40 24.25.40 24.25.40 24.25.40
24 24 24 24
125 125 – –
2500 2500 2500 2500
40 40 40 40
100 100 – –
6925 6926 6927 6928
CBE CBE CBE CBE
5 5 5 5
EM-S-HA3/C 24.32.40 EM-I-HA3/C 24.32.40 E-S-HA3/C 24.32.40 E-I-HA3/C 24.32.40
24 24 24 24
125 125 – –
3200 3200 3200 3200
40 40 40 40
100 100 – –
6930 6931 6564 6932
CBE CBE CBE CBE
5 5 5 5
Caption
Legenda EM-S-HA/... EM-I-HA/... E-S-HA/... E-I-HA/...
ABB SACE
Carrello di messa a terra con potere di chiusura, con passanti superiori. Carrello di messa a terra con potere di chiusura, con passanti inferiori. Carrello di messa a terra senza potere di chiusura, con passanti superiori. Carrello di messa a terra senza potere di chiusura, con passanti inferiori.
EM-S-HA/... EM-I-HA/... E-S-HA/... E-I-HA/...
Earthing truck with making capacity, with upper bushings. Earthing truck with making capacity, with lower bushings. Earthing truck without making capacity, with upper bushings. Earthing truck without making capacity, with lower bushings.
47
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Carrelli di sezionamento
Isolating trucks
Descrizione I carrelli di sezionamento sono un’esecuzione derivata dagli interruttori estraibili. In questi apparecchi le parti interruttive e il comando sono sostituiti da semplici connessioni tra i terminali superiori e inferiori. Vengono impiegati come sezionatori (a vuoto). La pressione assoluta del gas SF6 (valore nominale di servizio) è 100 kPa. Il carrello di sezionamento può essere inserito solo in un CBE appositamente predisposto.
Description The isolating trucks are a version derived from the withdrawable circuit-breakers. in these pieces of equipment, the interrupting parts and the operating mechanism are replaced by simple connections between the upper and lower terminals. They are used as isolators. The absolute SF6 gas pressure (rated service value) is 100 kPa. The isolation truck can only be inserted in a specially prepared CBE.
Accessori I carrelli di sezionamento possono essere dotati solo dei seguenti accessori (a richiesta): – Contatti di segnalazione inserito/sezionato – Interblocco di sezionamento con la porta – Elettromagnete di blocco sul carrello estraibile – Contatto strisciante di messa a terra del carrello estraibile – Targa di segnalazione della posizione del carrello (inserito/sezionato)
Accessories The isolating trucks can be fitted only with the following accessories (on request): – Contacts signalling connected/isolated – Isolation interlock with the door – Locking electromagnet on withdrawable truck – Sliding earthing contact of withdrawable truck – Plate signalling truck position (connected/isolated).
Carrelli di sezionamento per contenitori CBE e quadri UniVer C
Isolating trucks for CBE enclosures and UniVer C switchboards
Interruttore intercamb. Interch. circuit-breaker
HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA2/ZC 48
12.06.12 12.12.12 12.12.16 12.12.20 12.12.25 12P.06.12 12P.12.12 12P.12.16 12P.12.20 12P.12.25 17.06.12 17.12.12 17.12.16 17.12.20 12.12.25 12.12.32 17.12.25 24.06.12 24.12.12 24.12.16 24.12.20 24.12.25 12.16.25 12.16.32 17.16.20 17.16.25
Carrello di messa a terra Earthing truck
Un [kV]
Uw [kV]
In [A]
Icw (3s) Icm [kA] [kA]
S-HA2/ZC 17.12.32
17
95
1250 32
6517
CBE 1
S-HA2/ZC 24.12.25
24
125
1250 25
6518
CBE 4
S-HA2/ZC 17.16.32
17
95
1600
6519
CBE 2
32
TN
Contenitore Enclosure
ABB SACE
2
Interruttore intercamb. Interch. circuit-breaker
HA2/ZC 24.16.20 HA2/ZC 24.16.25 HA3/ZC 12.16.32 HA3/ZC 12.16.40 HA3/ZC 12.16.50 HA3/C 12P.16.50 HA3/C 12.20.32 HA3/C 12.20.40 HA3/C 12.20.50 HA3/C 12P.20.50 HA3/C 17.16.25 HA3/C 17.16.32 HA3/C 17.16.40 HA3/C 17.20.25 HA3/C 17.20.32 HA3/C 17.20.40 HA3/ZC 12.25.25 HA3/ZC 12.25.32 HA3/ZC 12.25.40 HA3/ZC 12.25.50 HA3/C 12P.25.50 HA3/C 17.25.25 HA3/C 17.25.32 HA3/C 17.25.40 HA3/C 12.32.25 HA3/C 12.32.32 HA3/C 12.32.40 HA3/C 12.32.50 HA3/C 12P.32.50 HA3/C 17.32.25 HA3/C 17.32.32 HA3/C 17.32.40 HA3/ZC 24.12.25 HA3/ZC 24.12.32 HA3/ZC 24.12.40 HA3/ZC 24.16.25 HA3/ZC 24.16.32 HA3/ZC 24.16.40 HA3/ZC 24.20.25 HA3/ZC 24.20.32 HA3/ZC 24.20.40 HA3/ZC 24.25.25 HA3/ZC 24.25.32 HA3/ZC 24.25.40 HA3/C 24.32.25 HA3/C 24.32.32 HA3/C 24.32.40
ABB SACE
Carrello di messa a terra Earthing truck
Un [kV]
Uw [kV]
In [A]
Icw (3s) Icm [kA] [kA]
TN
Contenitore Enclosure
S-HA2/ZC 24.16.25
24
125
1600
25
6908
CBE 5
S-HA3/C 17.20.50
17
95
2000 50
6641
CBE 2
S-HA3/C 17.25.50
17
95
2500
50
6643
CBE 3
S-HA3/C 17.32.50
17
95
3200
50
6657
CBE 3
S-HA3/ZC 24.12.40
24
125
1250 40
6924
CBE 4
S-HA3/ZC 24.20.40
24
125
2000
40
6929
CBE 5
S-HA3/ZC 24.25.40
24
125
2500 40
6929
CBE 5
S-HA3/C 24.32.40
24
125
3200 40
6563
CBE 5
49
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Isolating trucks for UniSafe switchboards
Carrelli di sezionamento per quadri UniSafe Interruttore intercamb. Interch. circuit-breaker
HA1/WA 12.06.12 HA1/WA 12.12.12 HA1/WA 12.12.16 HA1/WA 12.12.20 HA1/WA 12.12.25 HA1/WA 17.06.12 HA1/WA 17.12.12 HA1/WA 17.12.16 HA1/WA 17.12.20 HA2/WA 17.12.25 HA1/WA 24.06.12 HA1/WA 24.12.12 HA1/WA 24.12.16 HA1/WA 24.12.20 HA1/WSA 12.06.12 HA1/WSA 12.12.12 HA1/WSA 12.12.16 HA1/WSA 12.12.20 HA1/WSA 12.12.25 HA1/WSA 17.06.12 HA1/WSA 17.12.12 HA1/WSA 17.12.16 HA1/WSA 17.12.20 HA2/WSA 17.12.25 HA1/WSA 24.06.12 HA1/WSA 24.12.12 HA1/WSA 24.12.16 HA1/WSA 24.12.20 HA2/WSA 12.16.25 HA2/WSA 17.16.20 HA2/WSA 17.16.25 HA2/WSA 24.16.20 HA3/WSA 12.25.25 HA3/WSA 17.25.25 HA3/WSA 12.32.25 HA3/WSA 17.32.25 HA3/WSA 24.25.25
50
Carrello di messa a terra Earthing truck
Un [kV]
Uw [kV]
In [A]
Icw (3s) Icm [kA] [kA]
TN
Contenitore Enclosure
S-HA2/WA 17.12.25
17
95
1250
25
6942
S-HA1/WA 24.12.20
24
125
1250
20
6943
S-HA2/WSA 17.12.25
17
95
1250
25
6942
S-HA1/WSA 24.12.20
24
125
1250
20
6943
S-HA2/WSA 17.16.25
17
95
1600
25
6944
S-HA2/WSA 24.16.20
24
125
1600
20
6945
S-HA3/WSA 17.25.25
17
95
2500
25
6946
S-HA3/WSA 17.32.25
17
95
3150
25
6947
S-HA3/WSA 24.25.25
24
125
2500
25
6948
ABB SACE
2 Accessories for HA series circuit-breakers
Accessori per interruttori serie HA
Tavola di componibilità degli accessori
52
Table of accessories which can be built up
52
Applicazione accessori per comando a distanza e automazione
54
Application of accessories for remote control and automation
54
Applicazione sganciatore di minima tensione
62
Application of undervoltage release
62
Applicazione dispositivo di controllo della pressione del gas SF6
66
Application of SF6 gas pressure monitoring device
66
Applicazione contatti di segnalazione
70
Application of signalling contacts
70
Applicazione elettromagnete di blocco e contatto di messa a terra sul carrello estraibile
74
Application of locking electromagnet and earthing contact on with drawable truck
74
Applicazione blocchi di sicurezza e targhe di segnalazione
76
Application of safety locks and signalling plates
76
Applicazione carrello per interruttori fissi
80
Application of truck for fixed circuit-breakers
80
ABB SACE
51
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Tavola di componibilità degli accessori
1
Table of accessories which can be built up
5-6
2
4
3
7
Applicazione accessori per comando a distanza e automazione Application of accessories for remote control and automation
21
22
25
24
23
26 Applicazione blocchi di sicurezza e targhe di segnalazione Application of safety locks and signalling plates
19
20
27 Applicazione elettromagnete di blocco e contatto di messa a terra sul carrello estraibile Application of locking electromagnet and earthing contact on withdrawable truck
52
ABB SACE
2
8
9
12
11
10 2
13
Applicazione sganciatore di minima tensione Application of undervoltage release
Applicazione dispositivo di controllo della pressione del gas SF6 ed elettromagnete di blocco sul comando Application of SF6 gas pressure monitoring device and locking electromagnet on the operating mechanism
14
15
17
18
16
Applicazione contatti di segnalazione
Application of signalling contacts
ABB SACE
53
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Applicazione accessori per comando a distanza
54
Application of accessories for remote control
ABB SACE
2
Sganciatore di apertura (YO1) È un dispositivo elettromeccanico che in seguito all’eccitazione di un elettromagnete aziona la leva di sgancio del comando provocando l’apertura dell’interruttore. Lo sganciatore di apertura è fornito completo di un supporto sul quale è possibile installare anche lo sganciatore di apertura supplementare (2) e/o lo sganciatore di minima tensione (8). SACE HA1 - HA2 Kit Un 1 48 V ~ 1 110 V ~ 1 127 V ~ 1 220 V ~ 1 240 V ~ 1 110 V ~ 1 127 V ~ 1 220 V ~ 1 240 V ~ 1 24 V – 1 30 V – 1 48 V – 1 60 V – 1 110 V – 1 125 V – 1 220 V –
F 50 50 50 50 50 60 60 60 60 -
SACE HA3 Kit 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F 50 50 50 50 50 60 60 60 60 -
ABB SACE
Un 48 V ~ 110 V ~ 127 V ~ 220 V ~ 240 V ~ 110 V ~ 127 V ~ 220 V ~ 240 V ~ 24 V – 30 V – 48 V – 60 V – 110 V – 125 V – 220 V –
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Shunt opening release (YO1) This is an electromechanical device with an electromagnet that, when energised, operates the release lever of the operating mechanism, opening the circuit-breaker. The opening release is supplied complete with a support on which it is also possible to install the additional opening release (2) and/or undervoltage release (8).
Ps 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
VA VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
UXAB 369823934 369823939 369823943 369823948 369823951 369823969 369823973 369823978 369823981 369823902 369823903 369823904 369823905 369823909 369823912 369823918
Ps 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
VA VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
UXAB 389824934 389824939 389824943 389824948 389824951 389824969 389824973 389824978 389824981 389824902 389824903 389824904 389824905 389824909 389824912 389824918
1
55
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
2
Sganciatore di apertura supplementare (YO2) È un dispositivo elettromeccanico che in seguito all’eccitazione di un elettromagnete aziona lo stesso cinematismo del primo sganciatore di apertura provocando l’apertura dell’interruttore. Lo sganciatore di apertura supplementare deve essere abbinato al primo sganciatore di apertura (1). Lo sganciatore di apertura supplementare non è disponibile se viene previsto lo schema elettrico che predispone il blocco dell’interruttore, nello stato in cui si trova (aperto o chiuso), per intervento del secondo livello del pressostato in caso di pressione SF6 insufficiente. In ogni caso è disponibile solo per manovre in servizio normale.
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 2 48 V ~ 2 110 V ~ 2 127 V ~ 2 220 V ~ 2 240 V ~ 2 48 V ~ 2 110 V ~ 2 127 V ~ 2 220 V ~ 2 240 V ~ 2 24 V – 2 30 V – 2 48 V – 2 60 V – 2 110 V – 2 125 V – 2 220 V –
56
F 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 -
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Ps 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
Additional shunt opening release (YO2) This an electromechanical device which, following energisation of an electromagnet, activates the same kinetics as the first opening release, making the circuit-breaker open. The additional shunt opening release must be combined with the first shunt opening release (1). The additional shunt opening release is not available if the electric diagram is provided with the circuitbreaker lock in the state it is found in (open or closed), due to intervention of the second level of the pressure switch in the case of insufficient SF6 pressure. In any case, it is suitable for normal duty operations only.
UXAB 389825934 389825939 389825943 389825948 389825951 389825964 389825969 389825973 389825978 389825981 389825902 389825903 389825904 389825905 389825909 389825912 389825918
ABB SACE
2
Sganciatore di chiusura (YC) È un dispositivo elettromeccanico che in seguito all’eccitazione di un elettromagnete aziona la leva di sgancio del comando provocando la chiusura dell’interruttore. Il comando dell’interruttore è predisposto di serie con dispostitivo di antirichiusura. SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 3 24 V ~ 3 48 V ~ 3 60 V ~ 3 110 V ~ 3 127 V ~ 3 220 V ~ 3 240 V ~ 3 110 V ~ 3 127 V ~ 3 220 V ~ 3 24 V – 3 30 V – 3 48 V – 3 60 V – 3 110 V – 3 125 V – 3 220 V –
ABB SACE
F 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 -
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Ps 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 220 220 220 220 220 220 220
VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
Pc 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W
Shunt closing release (YC) This is an electromechanical device with an electromagnet that, when energised, operates the release lever of the operating mechanism, closing the circuitbreaker. The circuit-breaker’s operating mechanism is fitted with a re-closure prevention device as standard.
3
UXAB 389830932 389830934 389830935 389830939 389830943 389830948 389830951 389830969 389830973 389830978 389830902 389830903 389830904 389830905 389830909 389830912 389830918
57
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
4
Motoriduttore carica molle con segnalazione elettrica molle cariche (M) Provvede automaticamente alla carica delle molle del comando dopo una manovra di chiusura. La segnalazione elettrica è costituita da un contatto di finecorsa.
Spring charging gearmotor with electrical signalling of springs charged (M) This automatically charges the operating mechanism springs after a closing operation. The electrical signal consists of a limit contact.
Caratteristiche elettriche del contatto di segnalazione Un Icu cosϕ T 380 V~ 10 A 0,4 – 500 V~ 5A 0,4 – 220 V– 1A – 10 ms
Electrical characteristics of the signalling contact Un Icu cosϕ T 380 V~ 10 A 0,4 – 500 V~ 5A 0,4 – 220 V– 1A – 10 ms
SACE HA1 - HA2 Kit Un 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 24 V – 4 30 V – 4 48 V – 4 60 V – 4 110 V – 4 125 V – 4 220 V –
F 50 50 50 50 60 60 60 60 -
SACE HA3 - Ics < 32 kA Kit Un 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 24 V – 4 30 V – 4 48 V – 4 60 V – 4 110 V – 4 125 V – 4 220 V –
F 50 50 50 50 60 60 60 60 -
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Ps 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
Pc 300 VA 300 VA 300 VA 300 VA 300 VA 300 VA 300 VA 300 VA 250 W 250 W 250 W 250 W 250 W 250 W 250 W
tc 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10
s s s s s s s s s s s s s s s
UXAB 369811939 369811943 369811948 369811951 369811969 369811973 369811978 369811981 369811902 (1) 369811903 369811904 369811905 369811909 369811912 369811918
Ps 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800
VA VA VA VA VA VA VA VA W W W W W W W
Pc 400 VA 400 VA 400 VA 400 VA 400 VA 400 VA 400 VA 400 VA 400 W 400 W 400 W 400 W 400 W 400 W 400 W
tc 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10 7...10
s s s s s s s s s s s s s s s
UXAB 389811939 389811943 389811948 389811951 389811969 389811973 389811978 389811981 389811902 (1) 389811903 389811904 389811905 389811909 389811912 389811918
(1) Completo di interruttore di protezione (Q60) - vedi accessorio di pos. 5.
(1) Complete with protection circuit-breaker (Q60) - see accessory item 5.
58
ABB SACE
2
SACE HA3 - Ics > 40 kA Kit Un 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 110 V ~ 4 127 V ~ 4 220 V ~ 4 240 V ~ 4 24 V – 4 30 V – 4 48 V – 4 60 V – 4 110 V – 4 125 V – 4 220 V –
F 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz -
Ps 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 VA 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W
Pc 450 VA 450 VA 450 VA 450 VA 450 VA 450 VA 450 VA 450 VA 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W
Interruttore termomagnetico di protezione del motoriduttore (Q60) Protegge il motore carica molle in caso di sovraccarico. È sempre fornito con motoriduttori alimentati a 24 V corrente continua.
tc 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s 7...10 s
Thermomagnetic circuit-breaker for protection of gearmotor (Q60) Protects the spring-loading gearmotor in the event of overloads. Always supplied with 24 V d.c. gearmotors.
SACE HA1 - HA2 - HA3 - Isc < 32 kA Kit Un F 5 110-130 V ~ 50-60 Hz 5 220-240 V ~ 50-60 Hz 5 24-30 V – 5 48-60 V – 5 110-130 V – 5 220-240 V – -
UXAB 389822063 389822064 389822061 389822062 389822063 389822064
SACE HA3 - Isc > 40 kA Kit Un 5 110-130 V ~ 5 220-240 V ~ 5 24-48 V – 5 110-130 V – 5 220-240 V –
UXAB 389822067 389822068 389822066 389822067 389822068
F 50-60 Hz 50-60 Hz -
UXAB 389812939 389812943 389812948 389812951 389812969 389812973 389812978 389812981 389812902 (1) 389812903 389812904 389812905 389812909 389812912 389812918
5
(1) Completo di interruttore di protezione (Q60) - vedi accessorio di pos. 5.
(1) Complete with protection circuit-breaker (Q60) - see accessory item 5.
ABB SACE
59
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
6
60
Contatto di segnalazione dell’interruttore di protezione del motoriduttore (Q60/...) Inserito in un opportuno circuito elettrico provvede alla segnalazione dello stato dell’interruttore di protezione (5) del motoriduttore carica molle (4). È disponibile in due versioni: 6A Contatto di segnalazione interruttore aperto. 6B Contatto di segnalazione interruttore chiuso.
Signalling contact for gearmotor protection circuit-breaker (Q60/...) Incorporating this contact in a suitable electric circuit enables the status of the thermal relay (5) protecting the spring-loading gearmotor (4) to be indicated. Available in two versions: 6A Contact for indicating circuit-breaker open. 6B Contact for indicating circhuit-breaker closed.
Caratteristiche elettriche del contatto Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 500 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contact Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 500 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE HA1 - HA2 Kit 6A 6B
UXAB 369821071 369821072
SACE HA3 Kit 6A 6B
UXAB 389822071 389822072
T – – 10 ms
ABB SACE
2
Solenoide di apertura (YO3) Provoca l’apertura dell’interruttore in caso di intervento di uno sganciatore di protezione esterno. Deve essere impiegato con sganciatori elettronici di produzione ABB SACE. Consultare il catalogo tecnico ABB SACE ITSCB 649092. Il solenoide di apertura non è disponibile se viene previsto lo schema elettrico che predispone il blocco dell’interruttore, nello stato in cui si trova (aperto o chiuso), per intervento del secondo livello del pressostato in caso di pressione SF6 insufficiente.
Opening solenoid (YO3) Opens the circuit-breaker when an external protection release operates. Must be used with electronic releases manufactured by ABB SACE. Please consult technical catalogue ITSCB 649092. The opening solenoid is not available if the circuitbreaker is to feature the electric circuit which locks it in the status in which it is found (open or closed) upon operation of the second pressure switch level in the event of the SF6 pressure being insufficient.
SACE HA1 - HA2 Kit 7
UXAB 369800009
SACE HA3 - Isc < 32 kA Kit 7
UXAB 379700007
SACE HA3 - Isc > 32 kA Kit 7
UXAB 379700006
ABB SACE
7
61
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Applicazione sganciatore di minima tensione
!
62
Attenzione! Lo sganciatore di minima tensione deve essere abbinato al primo sganciatore di apertura (1).
Application of undervoltage release
!
Caution! The undervoltage release must be combined with the first opening release (1).
ABB SACE
2
Sganciatore di minima tensione (YU) È un dispositivo elettromeccanico che provoca l’apertura dell'interruttore in caso di abbassamento o mancanza della relativa tensione di alimentazione. Lo sganciatore di minima tensione è montato sullo stesso supporto del primo sganciatore di apertura (YO1). Qualora non fosse previsto il primo sganciatore di apertura (YO1), lo sganciatore di minima tensione viene ritardato obbligatoriamente di 70 ms mediante dispositivo pneumatico. Lo sganciatore di minima tensione non è disponibile se viene previsto lo schema elettrico che predispone il blocco dell’interruttore, nello stato in cui si trova (aperto o chiuso), per intervento del secondo livello del pressostato in caso di pressione SF6 insufficiente. In questo caso viene previsto il secondo sganciatore di apertura YO2. È disponibile in due versioni: 8A Non predisposto per esclusore meccanico. 8B Predisposto per esclusore meccanico (11).
Undervoltage release (YU) This is an electromechanical device which opens the circuit-breaker when the related power supply voltage falls or fails. The undervoltage release is mounted on the same support as the first shunt opening release (YO1). It the first shunt opening release (YO1) is not provided, the undervoltage release is compulsorily delayed by 70 ms by means of a pneumatic device. The undervoltage release is not available if the electric diagram is provided with the circuit-breaker lock in the state it is found in (open or closed), due to intervention of the second level of the pressure switch in the case of insufficient SF6 pressure. In questo caso viene previsto il secondo sganciatore di apertura YO2. It is available in two versions: 8A Without mechanical override. 8B With mechanical override (11).
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 8A 24 V ~ 8A 48 V ~ 8A 60 V ~ 8A 110 V ~ 8A 127 V ~ 8A 220 V ~ 8A 240 V ~ 8A 110 V ~ 8A 127 V ~ 8A 220 V ~ 8A 24 V – 8A 30 V – 8A 48 V – 8A 60 V – 8A 110 V – 8A 125 V – 8A 220 V –
F 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz -
Ps 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 220 220 220 220 220 220 220
Pc 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W
UXAB 379716932 379716934 379716935 379716939 379716943 379716948 379716951 379716969 379716973 379716978 379716902 379716903 379716904 379716905 379716909 379716912 379716918
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 8B 24 V ~ 8B 48 V ~ 8B 60 V ~ 8B 110 V ~ 8B 127 V ~ 8B 220 V ~ 8B 240 V ~ 8B 110 V ~ 8B 127 V ~ 8B 220 V ~ 8B 24 V – 8B 30 V – 8B 48 V – 8B 60 V – 8B 110 V – 8B 125 V – 8B 220 V –
F 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz -
Ps 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 220 220 220 220 220 220 220
Pc 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 30 VA 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W 10 W
UXAB 379717932 379717934 379717935 379717939 379717943 379717948 379717951 379717969 379717973 379717978 379717902 379717903 379717904 379717905 379717909 379717912 379717918
ABB SACE
8
63
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
9
Contatto di segnalazione sganciatore di minima tensione eccitato/diseccitato (YU/...) È un contatto di fine corsa azionato direttamente dall’elettromagnete dello sganciatore di minima tensione (8). Inserito in un circuito elettrico indica lo stato eccitato/diseccitato. È disponibile in due versioni: 9A Segnalazione eccitato. 9B Segnalazione diseccitato.
Signalling contact indicating undervoltage release energised/de-energised (YU/...) This is a limit contact operated directly by the electromagnet of the undervoltage release (8). Incorporating it in a circuit enables it to be used to indicate the energised/de-energised status. It is available in two versions: 9A For indicating energised status. 9B For indicating de-energised status.
Caratteristiche elettriche del contatto Un Icu cosϕ 230 V~ 2,5 A 0,3 380 V~ 1,5 A 0,3 125 V– 0,2 A – 250 V– 0,12 A –
Electrical features of the contact Un Icu cosϕ 230 V~ 2,5 A 0,3 380 V~ 1,5 A 0,3 125 V– 0,2 A – 250 V– 0,12 A –
T – – 10 ms 10 ms
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 9A 9B
10
64
UXAB 369800205 369800206
Time-lag device for undervoltage release Enables opening of the circuit-breaker to be delayed in the event of the undervoltage release or electronic time-lag device power supply voltage dropping or failing. Available in two versions: 10A Pneumatic time-lag device. Comprises a flange housing a rubber membrane with a pneumatic action that opposes the releasing movement of the mobile mechanism of the release. Its application is compulsory when the undervoltage release is used to make the circuitbreaker open and the shunt opening release (YO1) is not provided 10B Electronic time-lag device. This consists of a device to be connected to the circuit-breaker externally and to be inserted in the undervoltage release power supply. N.B. The electronic delay device is provided with direct and alternating input voltage (24-30 V direct current only!). On output it only supplies direct voltage, therefore it can only be combined with an undervoltage release for direct current.
Ritardatore per sganciatore di minima tensione Permette di ritardare l'apertura dell'interruttore in caso di abbassamento o mancanza della tensione di alimentazione dello sganciatore di minima tensione o del dispositivo elettronico di ritardo. È disponibile in due versioni: 10A Ritardatore pneumatico. È costituito da una flangia all’interno della quale è alloggiata una membrana in gomma che per effetto pneumatico contrasta il rilascio dell’equipaggio mobile dello sganciatore. L’applicazione è obbligatoria quando lo sganciatore di minima tensione è utilizzato per provocare l’apertura dell’interruttore e non è previsto lo sganciatore di apertura (YO1). 10B Ritardatore elettronico. È costituito da un dispositivo da collegare esternamente all’interruttore e da interporre all’alimentazione dello sganciatore di minima tensione. N.B. Il ritardatore elettronico è previsto con tensione in ingresso continua e alternata (2430 V solo corrente continua!). In uscita fornisce solo una tensione continua, pertanto può essere abbinato solo ad uno sganciatore di minima tensione per corrente continua. SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 10A –
F –
10B 10B 10B 10B 10B
– 50-60 50-60 50-60 50-60
24/30 V – 48 V –/~ 60 V –/~ 110/127 V –/~ 220/240 V –/~
T – – 10 ms 10 ms
td 0.07 s
Hz Hz Hz Hz
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
-
3 3 3 3 3
UXAB 389827600 s s s s s
369828902 369828904 369828905 369828909 369828918 ABB SACE
2
Nota (vedere le figure sottoriportate) Il ritardatore elettronico deve essere alimentato tra i morsetti 1 e 2. Lo sganciatore di minima tensione deve essere collegato ai morsetti 3 e 4. Il ritardo viene selezionato (a cura del cliente) nel modo seguente: – 0,5 s cavallotto tra i morsetti 6 e 7; – 1 s cavallotto tra i morsetti 6 e 8; – 1,5 s cavallotto tra i morsetti 6 e 9; – 2 s cavallotto tra i morsetti 6 e 10; – 3 s nessun cavallotto.
Note (see figures below) The electronic delay device must be supplied between terminals 1 and 2. The undervoltage release must be connected to terminals 3 and 4. The delay is selected (by the customer) as follows: – 0.5 s jumper between terminals 6 and 7; – 1 s jumper between terminals 6 and 8; – 1.5 s jumper between terminals 6 and 9; – 2 s jumper between terminals 6 and 10; – 3 s no jumper.
Esclusore meccanico per sganciatore di minima tensione Esclude l’azione meccanica dello sganciatore di minima tensione (8) e permette la chiusura dell’interruttore con sganciatore di minima tensione diseccitato. È sempre corredato di un contatto per la segnalazione dello sganciatore di minima tensione escluso. Per questa applicazione ABB SACE deve emettere uno schema elettrico speciale (a conferma) per prevedere il suddetto contatto.
Mechanical override for undervoltage release
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 11
ABB SACE
11
Disengages the mechanical action of the undervoltage release (8) and enables the circuit-breaker to be closed with the undervoltage release de-energised. It is always fitted with a contact for signalling exclusion of the undervoltage release. For this application, ABB SACE must issue a special electric diagram (on confirmation) to include the above-mentioned contact.
UXAB 369821101
65
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Applicazione dispositivo di controllo della pressione del gas SF6
! 66
Attenzione! I codici dell’accessorio di pos. 2 (sganciatore di apertura supplementare) sono riportati a pag. 56.
Application of the SF6 gas pressure monitoring device
!
Caution! The codes for accessory item 2 (additional shunt opening release) are given on page 56. ABB SACE
2
Dispositivo di controllo della pressione del gas SF6 (B63) Il dispositivo di controllo della pressione del gas SF6 viene fornito in aggiunta alla configurazione base sempre prevista (primo livello intervento per pressione SF6 bassa con contatto a disposizione già descritta a pag. 13). Il dispositivo di controllo della pressione del gas SF6, è disponibile in tre versioni speciali a richiesta: 12A Una soglia con due lampade. Segnalazione sul fronte dell’interruttore della pressione del gas: – pressione normale (lampada verde) – pressione bassa (lampada gialla). Permette di realizzare il circuito rappresentato nella fig. 11 dello schema elettrico. 12B Due soglie senza lampade. Non fornisce nessuna indicazione visiva sul fronte dell’interruttore. Consente di realizzare due soluzioni (in alternativa): a) Circuito come da fig. 19 dello schema elettrico. Realizza il blocco della chiusura e dell’apertura dell’interruttore, sia locale che a distanza, manuale ed elettrica, che rimane bloccato nella posizione in cui si trovava prima dell’abbassamento della pressione. Per realizzare questo circuito è necessario l’elettromagnete di blocco del comando (YL1 - accessorio di pos. 13 - fig. 3 dello schema elettrico). b) Circuito come da fig. 17 dello schema elettrico. Realizza l’apertura dell’interruttore ed il blocco della chiusura sia locale che a distanza, manuale ed elettrica. Per realizzare questo circuito è necessario ordinare l’elettromagnete di blocco del comando (YL1 - accessorio di pos. 13 - fig. 3 dello schema elettrico) e lo sganciatore di apertura supplementare (YO2 - accessorio di pos. 2 - fig. 9 dello schema elettrico). 12C Due soglie con tre lampade. Fornisce l’indicazione visiva sul fronte dell’interruttore della pressione del gas: – pressione normale (lampada verde) – pressione bassa (lampada gialla) – pressione insufficiente (lampada rossa). Consente di realizzare due circuiti (in alternativa): a) Circuito come da fig. 14 dello schema elettrico. Realizza il blocco della chiusura e dell’apertura dell’interruttore, sia locale che a distanza, manuale ed elettrica, che rimane bloccato nella posizione in cui si trovava prima dell’abbassamento della pressione. Per realizzare questo circuito è necessario l’elettromagnete di blocco del comando (YL1 - accessorio di pos. 13 - fig. 3 dello schema elettrico).
ABB SACE
SF6 gas pressure monitoring device (B63)
12
The SF6 gas pressure monitoring device is supplied in addition to the basic configuration which is always provided (first level intervention for low SF6 pressure with contact available, already described on page 13). The SF6 gas pressure monitoring device is available in three special versions on request: 12A One threshold with two lamps. Indication of the gas pressure on the front of the circuit-breaker: – normal pressure (green lamp) – low pressure (yellow lamp). It allows the circuit shown in fig. 11 of the electric diagram to be constructed. 12B Two thresholds without lamps. It does not provide any visual indication on the front of the circuit-breaker. It allows two solutions (alternatives) to be constructed: a) Circuit as per fig. 19 of the electric diagram. This locks circuit-breaker closing and opening, both locally and remotely, manually and electrically. The circuit-breaker remains locked in the position it was in before the pressure fell. To make this circuit, the locking magnet of the operating mechanism is required (YL1 - accessory item 13 - fig. 3 of the electric diagram). b) Circuit as per fig. 17 of the electric diagram. This carries out circuit-breaker opening and locking on closing, both locally and remotely, manually and electrically. To make this circuit, the locking magnet of the operating mechanism must be ordered (YL1 - accessory item 13 - fig. 3 of the electric diagram) and the additional shunt opening release (YO2 - accessory item 2 - fig. 9 of the electric diagram). 12C Two thresholds with three lamps. It provides visual indication on the front of the circuitbreaker of the gas pressure: – normal pressure (green lamp) – ow pressure (yellow lamp) – insufficient pressure (red lamp). It allows two circuits to be constructed (alternatives): a) Circuit as per fig. 14 of the electric diagram. This locks circuit-breaker closing and opening, both locally and remotely, manually and electrically. The circuit-breaker remains locked in the position it was in before the pressure fell. To make this circuit, the locking magnet of the operating mechanism is required (YL1 - accessory item 13 - fig. 3 of the electric diagram).
67
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
b) Circuito come da fig. 12 dello schema elettrico. Realizza l’apertura dell’interruttore ed il blocco della chiusura sia locale che a distanza, manuale ed elettrica. Per realizzare questo circuito è necessario l’elettromagnete di blocco del comando (YL1 accessorio di pos. 13 - fig. 3 dello schema elettrico) e lo sganciatore di apertura supplementare (YO2 - accessorio di pos. 2 fig. 9 dello schema elettrico).
68
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 12A 24 V ~ 12A 48 V ~ 12A 110 V ~ 12A 127 V ~ 12A 220 V ~ 12A 240 V ~ 12A 24 V ~ 12A 48 V ~ 12A 110 V ~ 12A 127 V ~ 12A 220 V ~ 12A 240 V ~ 12A 24 V – 12A 30 V – 12A 48 V – 12A 60 V – 12A 110 V – 12A 125 V – 12A 220 V –
F 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 -
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 12B 24 V ~ 12B 48 V ~ 12B 110 V ~ 12B 127 V ~ 12B 220 V ~ 12B 240 V ~ 12B 24 V ~ 12B 48 V ~ 12B 110 V ~ 12B 127 V ~ 12B 220 V ~ 12B 240 V ~ 12B 24 V – 12B 30 V – 12B 48 V – 12B 60 V – 12B 110 V – 12B 125 V – 12B 220 V –
F 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz -
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
b) Circuit as per fig. 12 of the electric diagram. This carries out circuit-breaker opening and locking on closing, both locally and remotely, manually and electrically. To make this circuit, the locking magnet of the operating mechanism must be ordered (YL1 - accessory item 13 - fig. 3 of the electric diagram) and the additional shunt opening release (YO2 - accessory item 2 - fig. 9 of the electric diagram).
UXAB 379713932 379713934 379713939 379713943 379713948 379713951 379713962 379713964 379713969 379713973 379713978 379713981 379713902 379713903 379713904 379713905 379713909 379713912 379713918
UXAB 379712932 379712934 379712939 379712943 379712948 379712951 379712962 379712964 379712969 379712973 379712978 379712981 379712902 379712903 379712904 379712905 379712909 379712912 379712918
ABB SACE
2
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 12C 24 V ~ 12C 48 V ~ 12C 110 V ~ 12C 127 V ~ 12C 220 V ~ 12C 240 V ~ 12C 24 V ~ 12C 48 V ~ 12C 110 V ~ 12C 127 V ~ 12C 220 V ~ 12C 240 V ~ 12C 24 V – 12C 30 V – 12C 48 V – 12C 60 V – 12C 110 V – 12C 125 V – 12C 220 V –
F 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 -
UXAB 379714932 379714934 379714939 379714943 379714948 379714951 379714962 379714964 379714969 379714973 379714978 379714981 379714902 379714903 379714904 379714905 379714909 379714912 379714918
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz
Elettromagnete di blocco sul comando (YL1) È un dispositivo elettromeccanico che impedisce, se diseccitato, la chiusura manuale o elettrica dell’interruttore. In caso di interruttori estraibili deve essere richiesto ed abbinato al contatto di posizione del carrello (17) allo scopo di impedire la chiusura dell’interruttore durante la traslazione. Deve essere altresì previsto obbligatoriamente, allo scopo di impedire la chiusura dell’interruttore, quando è richiesto lo schema elettrico che impiega l’intervento del secondo livello del pressostato (pressione insufficiente). SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 13 110 V ~ 13 220 V ~ 13 110 V ~ 13 127 V ~ 13 220 V ~ 13 24 V – 13 30 V – 13 48 V – 13 60 V – 13 110 V – 13 125 V – 13 220 V – ABB SACE
F 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz -
Pc 20 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 10
Locking electromagnet on operating mechanism (YL1) This is an electromechanical device which, when de-energised, prevents the manual or electric closure of the circuit-breaker. For withdrawable circuit-breakers, this must be ordered and combined with the truck position contact (17) to prevent circuit-breaker closing during traverse. It must be provided - to prevent circuit-breaker closing - when the electric diagram which uses intervention of the second level of the pressure switch (insufficient pressure) is required.
13
UXAB 369817939 369817948 369817969 369817973 369817978 369817902 369817903 369817904 369817905 369817909 369817912 369817918 69
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Applicazione contatti di segnalazione
70
Application of signalling contacts
ABB SACE
2
Contatto di segnalazione molle di chiusura (S33M) Inserito in un apposito circuito elettrico realizza la segnalazione dello stato delle molle di chiusura del comando. In caso di interruttori con sganciatori SACE PR512 con unità di dialogo, il contatto non è disponibile perchè utilizzato dal relè per trasferire al sistema di controllo la segnalazione dello stato delle molle di chiusura. È disponibile in due versioni alternative, non disponibili contemporaneamente. 14A Contatto di segnalazione molle cariche. 14B Contatto di segnalazione molle scariche. Caratteristiche elettriche del contatto Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 500 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – 10 ms
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 14A 14B
Contact for signalling closing springs (S33M) Inserting this contact in a special electric circuit provides signalling of the state of the operating mechanism closing springs. For circuit-breakers with SACE PR512 releases, with dialogue unit, the contact is not available as it is used by the relay to transmit signalling of the state of the closing springs to the control system. It is available in two alternative versions, which are not available together. 14A Contact signalling springs charged 14B Contact signalling springs discharged. Electrical features of the contact Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 500 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – 10 ms
UXAB 389863500 389863700
Contatto transitorio con chiusura momentanea durante l’apertura dell’interruttore (Q/0) È un contatto di segnalazione che si chiude in modo transitorio al passaggio dalla posizione chiuso alla posizione aperto dell’interruttore, qualsiasi sia la causa dell’apertura. Può essere impiegato, ad esempio, come contatto rilevatore del conteggio delle manovre e collegato ad un dispositivo esterno elettrico o elettronico.
Transient contact with momentary closure during circuit-breaker opening (Q/0) This is a signalling contact which closes momentarily during changeover from the circuit-breaker closed to open position, whatever the cause for opening. It can be used, for example, as a detector contact for counting the operations and connected to an external electrical or electronic device.
Caratteristiche elettriche del contatto Un Icu cosϕ 125 V~ 10 A 0,3 380 V~ 1,5 A 0,3 125 V– 0,2 A – 250 V– 0,12 A –
Electrical features of the contact Un Icu cosϕ 125 V~ 10 A 0,3 380 V~ 1,5 A 0,3 125 V– 0,2 A – 250 V– 0,12 A –
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 15
ABB SACE
14
T – – 10 ms 10 ms
15
T – – 10 ms 10 ms
UXAB 369800201
71
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
16
72
Contatti ausiliari dell’interruttore (Q/...) Segnalano la posizione di stato dei contatti principali dell’interruttore: aperto/chiuso. L’interruttore base è sempre dotato di un gruppo di 10 contatti ausiliari per realizzare le configurazioni automatiche normalizzate. Dei dieci contatti due sono impegnati per lo sganciatore di apertura e per lo sganciatore di apertura supplementare; altri contatti sono disponibili per applicazioni a richiesta. Per ulteriori dettagli vedere lo schema elettrico. In alternativa può essere richiesto il gruppo con 15 contatti.
Circuit-breaker auxiliary contacts (Q/...) These signal the status position of the main circuitbreaker contacts: open/closed. The basic circuit-breaker is always fitted with a set of 10 auxiliary contacts to construct the standardised automatic configurations. Of the ten contacts, two are used for the shunt opening release and for the additional shunt opening release. Other contacts are available for applications on request. For further details, see the electric diagram. Alternatively, the set with 15 contacts can be requested.
Caratteristiche elettriche del contatto Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contact Un Icu cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE HA1 - HA2 Kit 16
UXAB 369800212
SACE HA3 Kit 16
UXAB 389800013
T – – 10 ms
ABB SACE
2
Contatto di posizione del carrello estraibile (S75C) È un contatto previsto solo per interruttori estraibili. Viene inserito nel circuito di alimentazione dell’elettromagnete di blocco (YL1 di pos. 13), posto sul comando, per impedire la chiusura elettrica e manuale dell’interruttore durante la traslazione dell’interruttore dalla posizione di inserito alla posizione di sezionato o viceversa. Solo per interruttori estraibili SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 17
Contatti di segnalazione inserito/sezionato (S75I - S75S) Sono contatti ubicati sul carrello degli interruttori estraibili (tre contatti di segnalazione inserito più tre contatti di segnalazione sezionato). In alternativa sono disponibili i contatti ubicati nel contenitore. Solo per interruttori estraibili SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 18
ABB SACE
Withdrawable truck position contact (S75C)
17
This contact is only available for withdrawable circuit-breakers. It is inserted in the locking electromagnet power supply circuit (YL1 item 13), placed on the operating mechanism, to prevent electrical and manual closing of the circuit-breaker during circuitbreaker traverse from the connected position to the isolated position and vice versa. For withdrawable circuit-breakers only UXAB 369800042
Contacts signalling connected/isolated (S75I S75S) These contacts are placed on the withdrawable circuit-breaker truck (three contacts signalling connected plus three contacts signalling isolated). Alternatively the contact placed in the enclosure are available.
18
For withdrawable circuit-breakers only UXAB 369800141
73
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
19
Applicazione elettromagnete di blocco e contatto di messa a terra sul carrello estraibile
Application of locking electromagnet and earthing contact on withdrawable truck
Elettromagnete di blocco sul carrello estraibile (YL2) Consente l’inserzione o l’estrazione dell’interruttore nel quadro solo ad elettromagnete eccitato e interruttore aperto.
Locking electromagnet on withdrawable truck (YL2) Enables the circuit-breaker to be racked in or out from the switchboard only when the electromagnet is energised and the circuit-breaker is open.
Solo per interruttori estraibili SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit Un 19 48 V ~ 19 110 V ~ 19 220 V ~ 19 110 V ~ 19 220 V ~ 19 24 V – 19 30 V – 19 48 V – 19 60 V – 19 110 V – 19 125 V – 19 220 V –
74
F 50 50 50 60 60 -
Hz Hz Hz Hz Hz
For withdrawable circuit-breakers only UXAB 369805934 369805939 369805948 369805969 369805978 369805902 369805903 369805904 369805905 369805909 369805912 369805918
ABB SACE
2
Contatto di messa a terra del carrello estraibile Assicura la messa a terra diretta della struttura dell’interruttore in posizione inserito e durante tutta la corsa di estrazione del carrello. Accessorio da richiedere sempre obbligatoriamente per interruttori in contenitori SACE CBE e per quadri SACE Univer C. Solo per interruttori estraibili SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 20
ABB SACE
20
For withdrawable circuit-breakers only
12-17.5 kV UXAB 369800038
Solo per interruttori estraibili SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 20
Earthing contact for withdrawable truck Keeps the circuit-breaker structure earthed in its racked-in position and throughout the racking-out travel of the truck. Compulsory accessory for circuit-breakers for SACE CBE enclosures and for SACE Univer C switchboards.
For withdrawable circuit-breakers only
24 kV UXAB 369800039
75
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
Applicazione blocchi di sicurezza e targhe di segnalazione
76
Application of safety locks and indication plates
ABB SACE
2
Blocco a chiave in aperto Permette di bloccare la chiusura manuale ed elettrica dell’interruttore. È disponibile anche in versione con chiavi uguali fra due o più blocchi per rendere interdipendente la manovra di due o più interruttori. 21A Blocco a chiave in aperto (chiave diversa per ogni interruttore). 21B Blocco a chiave in aperto fra due o più interruttori (chiave uguale per gruppi di interruttori tipo 3113 - A). 21C Blocco a chiave in aperto fra due o più interruttori (chiave uguale per gruppi di interruttori tipo 3121 - E). 21D Blocco a chiave in aperto fra due o più interruttori (chiave uguale per gruppi di interruttori tipo 313 - V2). 21E Blocco a chiave in aperto fra due o più interruttori (chiave uguale per gruppi di interruttori tipo 405). SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit TYPE 21A 21B 3113-A 21C 3121-E 21D 313-V2 21E 405
Blocco a lucchetto in aperto Permette di bloccare la chiusura manuale ed elettrica dell’interruttore mediante l’inserimento di un lucchetto (compreso nel kit). Il blocco a lucchetto in aperto non può essere utilizzato se viene previsto lo schema elettrico che predispone il blocco dell’interruttore nello stato in cui si trova (aperto o chiuso) per intervento del secondo livello del pressostato (pressione SF6 insufficiente). Se fornito esclude la protezione sul pulsante di apertura (24).
SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 22
ABB SACE
Key lock for open position Enables one to lock the circuit-breaker against manual and electric closure. Also available in a version with the same keys for two or more locks to make the operation of two or more circuit-breakers interdependent. 21A Key lock for open position (different key for each circuit-breaker). 21B Key lock for open position for two or more circuit-breakers (same key for sets of 3113 - A circuit-breakers). 21C Key lock for open position for two or more circuit-breakers (same key for sets of 3121 - E circuit-breakers). 21D Key lock for open position for two or more circuit-breakers (same key for sets of 313 - V2 circuit-breakers). 21E Key lock for open position for two or more circuit-breakers (same key for sets of 405 circuit-breakers).
21
UXAB 379700089 379700081 379700082 379700083 379700084
Padlock for open position Enables one to lock the circuit-breaker against manual and electric closure by fitting a padlock (supplied in the kit). The padlock for the open position cannot be used if the electric circuit is used which features the function for locking the circuit-breaker in the position in which it is found (open or closed) upon operation of the second pressure-switch level (SF6 pressure insufficient). If supplied, overrides the protection for the opening pushbutton (24).
22
UXAB 369821061
77
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
23
Interblocco di sezionamento con la porta Permette l’apertura della porta del quadro solo se l’interruttore è in posizione sezionato. Solo per interruttori estraibili
78
Isolating interlock with door Only allows the switchboard door to be opened if the switch is in its isolated position. For withdrawable circuit-breakers only
SACE HA1/ZC - HA2/ZC - 12-17.5 kV - 630 - 1250 A Kit 23
UXAB 369806001
SACE HA1/ZC - HA2/ZC - 24 kV - 630 - 1250 A Kit 23
UXAB 369806002
SACE HA2/ZC - 12-17.5 kV - 1600 A Kit 23
UXAB 369806003
SACE HA2/ZC - 24 kV - 1600 A Kit 23
UXAB 369806004
SACE HA3/ZC - HA3/C - 12-17.5 kV - 1600 - 2000 A Kit 23
UXAB 389822022
SACE HA3/ZC - HA3/C - 12-17.5 kV - 2500 - 3150 A Kit 23
UXAB 389822023
SACE HA3/ZC - 24 kV - 1250 A Kit 23
UXAB 389822024
SACE HA3/ZC - HA3/C - 24 kV - 1600 - 3150 A Kit 23
UXAB 389822025
ABB SACE
2
Protezione per pulsante di apertura Impedisce l’azionamento involontario del pulsante di apertura. 24A Protezione aperta per pulsante di apertura. La protezione aperta non può essere utilizzata se viene previsto lo schema elettrico che predispone il blocco dell’interruttore nello stato in cui si trova (aperto o chiuso) per intervento del secondo livello del pressostato (pressione SF6 insufficiente). N.B. La protezione 24 A è sempre prevista per interruttori estraibili. In alternativa ed a richiesta sono disponibili le protezioni 24 B o 24 C. 24B Protezione con chiave di manovra per pulsante di apertura. 24C Protezione con piastrina chiusa con lucchetto per pulsante di apertura (lucchetto incluso). SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 24A 24B 24C
Protezione per pulsante di chiusura Impedisce l’azionamento involontario del pulsante di chiusura. 25A Protezione chiusa per pulsante di chiusura. N.B. La protezione 25 A è sempre prevista per interruttori estraibili. In alternativa ed a richiesta sono disponibili le protezioni 25 B o 25 C. 25B Protezione con chiave di manovra per pulsante di chiusura. 25C Protezione con piastrina chiusa con lucchetto per pulsante di chiusura (lucchetto incluso). SACE HA1 - HA2 - HA3 Kit 25A 25B 25C
Targa di segnalazione della posizione dell’interruttore (inserito/sezionato) Permette di identificare la posizione dell’interruttore (inserito o sezionato) durante la traslazione nel quadro. Solo per interruttori estraibili SACE HA1/ZC - SACE HA2/ZC - SACE HA3/ZC - HA3/C Kit 26
ABB SACE
Protection for opening pushbutton Prevents the opening pushbutton from being accidentally operated. 24A Open protection for opening pushbutton. The open protection cannot be used if the electric circuit is used which features the function for locking the circuit-breaker in the position in which it is found (open or closed) upon operation of the second pressure-switch level (SF6 pressure insufficient). N.B. The 24 A protection is always provided for withdrawable circuit-breakers. As an alternative and on request, protections 24 B or 24 C are available. 24B Protection with key for opening pushbutton. 24C Protection featuring closed plate with padlock for opening pushbutton (padlock included in kit).
24
UXAB 369821041 369821042 369821043
Protection for closing pushbutton Prevents the closing pushbutton from being accidentally operated. 25A Closed protection for closing pushbutton. N.B. The 25 A protection is always provided for withdrawable circuit-breakers. As an alternative and on request, protections 25 B or 25 C are available. 25B Protection with key for closing pushbutton. 25C Protection featuring closed plate with padlock for closing pushbutton (padlock included in kit).
25
UXAB 369821051 369821052 369821053
Plate indicating position of circuit-breaker (connected/isolated) Allows one to identify the position of the circuitbreaker (connected or isolated) during its racking movement in the switchboards.
26
For withdrawable circuit-breakers only UXAB 369806006
79
2 Scelta e ordinazione interruttori Esafluor HA Esafluor HA series circuit-breaker selection and ordering
27
80
Applicazione per interruttori fissi
Application for fixed circuit-breakers
Carrello per interruttore Costituisce il supporto di fissaggio di un interruttore in versione fissa. È disponibile in quattro versioni: 27A Carrello H = 200 mm 27B Carrello H = 500 mm 27C Carrello H = 500 mm per interruttore con interasse poli 210 mm 27D Carrello H = 500 mm per interruttore con interasse poli 275 mm.
Truck for circuit-breaker Forms the mounting support for a fixed circuitbreaker. Available in four versions: 27A Truck H = 500 mm 27B Truck H = 200 mm 27C Truck H = 500 mm for circuit-breaker with pole distance of 210 mm 27D Truck H = 500 mm for circuit-breaker with pole distance of 275 mm.
SACE HA1 - HA2 Kit 27A 27B
UXAB 369800048 369800046
SACE HA3 Kit 27C 27D
UXAB 389822001 389822002
ABB SACE
Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosures selection and ordering
82
Main specifications Compatibility table for HA/ZC - HA/C circuit-breakers
82
83
Standard equipment
83
Contenitori per interruttori HA1/ZC
84
Enclosures for circuit-breakers HA1/ZC
84
Contenitori per interruttori HA2/ZC
85
Enclosures for circuit-breakers HA2/ZC
85
Contenitori per interruttori HA3/ZC
86
Enclosures for circuit-breakers HA3/ZC
86
Contenitori per interruttori HA3/C
87
Enclosures for circuit-breakers HA3/C
87
Accessori per contenitori serie CBE
88
Accessories for CBE enclosures
88
Caratteristiche generali
ABB SACE
3
Tabella di abbinamento con interruttori HA/ZC e HA/C Dotazione di serie
82
82
81
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosures selection and ordering
Main specifications
Caratteristiche generali
Contenitore
Enclosure
Norme
Standards
Tensione nominale
Rated voltage
Tensione nominale di isolamento
Rated insulation voltage
Tensione di tenuta a 50 Hz
Withstand voltage at 50 Hz
Tensione di tenuta ad impulso
Impulse withstand voltage
Frequenza nominale
Rated frequency
Corrente nominale (40 °C) (1)
Rated normal current (40 °C) (1)
Corrente di breve durata ammissibile nominale
Rated admissible short-time current
Dimensioni di ingombro (2)
Overall dimensions (2)
Massa
Mass
Tropicalizzazione
Tropicalization
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Grado di protezione
Degree of protection
Codici contenitori
Enclosures ordering codes
Accessori
Accessories
Tabella di abbinamento con interruttori HA/ZC HA/C U [kV]
12
17,5
(1) La corrente termica nominale (In) e il potere di interruzione (Isc) sono riferiti all’interruttore. (2) Esclusi i monoblocchi
(1) The rated normal current (In) and breaking capacity (Isc) refer to the circuit-breaker. (2) Excluding monoblocs.
82
24
Contenitore Enclosure SACE CBE 1 CBE 1 CBE 2 CBE 2 CBE 3 CBE 3 CBE 1 CBE 1 CBE 2 CBE 2 CBE 3 CBE 3 CBE 4 CBE 4 CBE 5 CBE 4 CBE 5
Interruttore Circuit-breaker SACE HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/C HA3/ZC HA3/C HA3/C HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/C HA3/C HA3/C HA1/ZC HA2/ZC HA2/ZC HA3/ZC HA3/ZC HA3/C
Compatibility table for HA/ZC - HA/C circuitbreakers In (1)
Isc (1)
[A] 630-1250 1250 1600 1600-2000 2500 3150 630-1250 1250 1600 1600-2000 2500 3150 630-1250 1250 1600 1250 1600-2000-2500-3150
[kA] 12,5-25 25-31,5 25-31,5 31,5-50 25-50 25-50 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40 25-40 12,5-20 25 20-25 25-40 25-40
ABB SACE
3
CBE 1
CBE 2
CBE 3
CBE 4
CBE 5
U [kV]
12/17,5
12/17,5
12/17,5
24
24
Ui [kV]
12/17,5
12/17,5
12/17,5
24
24
IEC publ. 56 CEI 17-1 (fasc./file 1375) CENELEC EN 50187
U (1 min) [kV]
28/38
28/38
28/38
50
50
Uw [kV]
75/95
75/95
75/95
125
125
F [Hz]
50-60
50-60
50-60
50-60
50-60
In [A]
1250
1600
2500
1250
2000
3150
40/31,5
50/40
50/40
31,5
31,5 1000
2000 2500 3150
Icw [kA] H L
P
L [mm]
600
750
1000
750
H [mm]
943
1015
1015
1125
1125
(2) P [mm]
752
752
752
910
910
[kg]
120
200
320
225
370
IEC 721-2-1 EN 50081.../50082... 3X
3X
3X
3X
3X
Pag./Page
84-87
84-87
84-87
84-87
84-87
Pag./Page
90-98
90-98
90-98
90-98
90-98
IP
Dotazione di serie
Standard equipment
Le esecuzioni base codificate dei contenitori SACE CBE sono sempre previste con grado di protezione IP3X a porta chiusa, IP2X a porta aperta e sono composte come segue: – struttura in lamiera zincata non verniciata – monoblocchi isolanti predisposti per terminali – targa caratteristiche in lingua – porta verniciata RAL 7030. A richiesta è possibile fornire la porta smontata e protetta contro la corrosione (verniciatura a cura del cliente) con kit accessori di completamento (maniglia, oblò, cerniere, guida per leva di estrazione) – maniglia per porta senza serratura. Per maniglia con serratura citare il codice UXAB 499400212. – serrande metalliche automatiche di segregazione dei contatti di media tensione con dispositivo “fail safe” che impedisce la manovra manuale delle serrande stesse – blocco antiintroduzione per interruttori con corrente nominale non compatibile – contatto strisciante di messa a terra – connettore. N.B. I contenitori CBE sono disponibili in due versioni: senza sezionatore di terra o con sezionatore di terra. L’applicazione a parte del sezionatore di terra non è possibile.
The basic coded versions of SACE CBE enclosures are always in protection class IP3X with the door closed, IP2X with the door open and comprise the following: – structure made of unpainted galvanised sheet – insulating monoblocks for connection – specification plate in language of choice – door verniciata RAL 7030. A richiesta è possibile fornire la porta smontata e protetta contro la corrosione (verniciatura a cura del cliente) con kit accessori di completamento (maniglia, oblò, cerniere, guida per leva di estrazione) – handle for doorsenza serratura. Per maniglia con serratura citare il codice UXAB 499400212. – automatic metal shutters for segregating the medium voltage contacts with “fail-safe“ device which prevents the shutters from being opened manually – lock preventing racking in of circuit-breakers with incompatible rated current – earthing sliding contact – connector. N.B. The CBE enclosures are available in two versions: without easrthing switch or with earthing switch. Application of the earthing switch separately is not possible.
ABB SACE
83
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosures selection and ordering
Enclosures for circuit-breakers HA1/ZC
Contenitori per interruttori HA1/ZC
SACE CBE ⇒ HA1/ZC 12 Interruttore Circuit-breaker
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
SACE [A] UXAB HA1/ZC 12.06.12 CBE1 630 494121111 HA1/ZC 12.12.12/16/20/25 CBE1 1250 494121131
UXAB 494122111 494122131
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB (1) 494124111 494124131
SACE CBE ⇒ HA1/ZC 12P Interruttore Circuit-breaker
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
SACE [A] UXAB HA1/ZC 12P.06.12 CBE1 630 494121211 HA1/ZC 12P.12.12/16/20/25 CBE1 1250 494121231
UXAB 494122211 494122231
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB (1) 494124211 494124231
SACE CBE ⇒ HA1/ZC 17 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA1/ZC 17.06.12 HA1/ZC 17.12.12/16/20
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
[A] UXAB CBE1 630 494121211 CBE1 1250 494121231
UXAB 494122211 494122231
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB (1) 494124211 494124231
SACE CBE ⇒ HA1/ZC 24 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA1/ZC 24.06.12 HA1/ZC 24.12.12/16/20
In
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
[A] UXAB CBE4 630 494421311 CBE4 1250 494421331
Con sezion. di terra Withearthingswitch
UXAB 494422311 494422331
(1) TA tipo IBR10L per CBE1, TA tipo IBR20L per CBE2. Chiedere ad ABB SACE.
(1) CT type IBR10L for CBE1, CT type IBR20L for CBE2. Ask ABB SACE.
84
ABB SACE
3 Enclosures for circuit-breakers HA2/ZC
Contenitori per interruttori HA2/ZC
SACE CBE ⇒ HA2/ZC 12 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA2/ZC 12.12.25/32 HA2/ZC 12.16.25/32
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB 494122131 494222141
UXAB (1) 494124131 494225141
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
Con sezion. di terra Withearthingswitch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB 494121231 494221241
UXAB 494122231 494222241
UXAB (1) 494124231 494225241
[A] UXAB CBE1 1250 494121131 CBE2 1600 494221141
SACE CBE ⇒ HA2/ZC 17 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA2/ZC 17.12.25 HA2/ZC 17.16.20/25
In
[A] CBE1 1250 CBE2 1600
SACE CBE ⇒ HA2/ZC 24 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA2/ZC 24.12.25 HA2/ZC 24.16.20/25
In
[A] CBE4 1250 CBE5 1600
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
UXAB 494421331 494521341
UXAB 494422331 494522341
(1) TA tipo IBR10L per CBE1, TA tipo IBR20L per CBE2. Chiedere ad ABB SACE.
(1) CT type IBR10L for CBE1, CT type IBR20L for CBE2. Ask ABB SACE.
ABB SACE
85
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosures selection and ordering
Enclosures for circuit-breakers HA3/ZC
Contenitori per interruttori HA3/ZC
SACE CBE ⇒ HA3/ZC 12 Interruttore Circuit-breaker
In
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
SACE [A] UXAB HA3/ZC 12.16.32/40/50 CBE2 1600 494221141 HA3/ZC 12.25.25/32/40/50 CBE3 2500 494321161
Con sezion. di terra Withearthingswitch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB 494222141 494322161
UXAB (1) 494225141 –
SACE CBE ⇒ HA3/ZC 24 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA3/ZC 24.12.25/32/40 HA3/ZC 24.16.25/32/40 HA3/ZC 24.20.25/32/40 HA3/ZC 24.25.25/32/40
CBE4 CBE5 CBE5 CBE5
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
[A] 1250 1600 2000 2500
UXAB 494421331 494521341 494521351 494521361
UXAB 494422331 494522341 494522351 494522361
(1) TA tipo IBR10L per CBE1, TA tipo IBR20L per CBE2. Chiedere ad ABB SACE.
(1) CT type IBR10L for CBE1, CT type IBR20L for CBE2. Ask ABB SACE.
86
ABB SACE
3 Enclosures for circuit-breakers HA3/C
Contenitori per interruttori HA3/C
SACE CBE ⇒ HA3/C 12 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA3/C 12.20.32/40/50 HA3/C 12.32.25/32/40/50
In
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
[A] UXAB CBE2 2000 494221151 CBE3 3150 494321171
Con sezion. di terra Withearthingswitch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
UXAB 494222151 494322171
UXAB (1) 494225151 –
SACE CBE ⇒ HA3/C 12P Interruttore Circuit-breaker
In
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
Con sezion. di terra Withearthingswitch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
[A] 1600 2000 2500 3150
UXAB 494221241 494221251 494321261 494321271
UXAB 494222241 494222251 494322261 494322271
UXAB (1) 494225241 494225251 – –
Interruttore Circuit-breaker
In
Senza sezion. di terra Withoutearthingswitch
Con sezion. di terra Withearthingswitch
Con sezion. di terra e predisp. per TA With earthing switch and set for CT
SACE HA3/C HA3/C HA3/C HA3/C
[A] 1600 2000 2500 3150
UXAB 494221241 494221251 494321261 494321271
UXAB 494222241 494222251 494322261 494322271
UXAB (1) 494225241 494225251 – –
In
Senza sezion. di terra Con sezion. di terra Without earthing switch With earthing switch
SACE HA3/C HA3/C HA3/C HA3/C
12P.16.50 12P.20.50 12P.25.50 12P.32.50
CBE2 CBE2 CBE3 CBE3
SACE CBE ⇒ HA3/C 17
17.16.25/32/40 17.20.25/32/40 17.25.25/32/40 17.32.25/32/40
CBE2 CBE2 CBE3 CBE3
SACE CBE ⇒ HA3/C 24 Interruttore Circuit-breaker
SACE HA3/C 24.32.25/32/40
[A] CBE5 3150
UXAB 494521371
UXAB 494522371
(1) TA tipo IBR10L per CBE1, TA tipo IBR20L per CBE2. Chiedere ad ABB SACE.
(1) CT type IBR10L for CBE1, CT type IBR20L for CBE2. Ask ABB SACE.
ABB SACE
87
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
Accessories for CBE enclosures
Accessori per contenitori serie CBE
88
Tavola di componibilità degli accessori
89
Table of accessories which can be built up
89
Accessori per sezionatore di terra
90
Accessories for earthing switch
90
Accessori a richiesta
94
Accessories on request
94
ABB SACE
3 Table of accessories which can be built up
Tavola di componibilità degli accessori
1
2
Accessori a richiesta Accessories on request
5
6-7
4 3
Accessori per sezionatore di terra Accessories for earthing switch
8
9 10
11
13
14 12
ABB SACE
89
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
Accessori per sezionatore di terra
90
Accessories for earthing switch
ABB SACE
3
Contatti ausiliari aperto/chiuso per sezionatore di terra Inseriti in un opportuno circuito elettrico provvedono alla segnalazione dello stato del sezionatore di terra. Possono essere predisposti, mediante una semplice operazione eseguibile dal cliente, come contatti di chiusura o di apertura. 1A Gruppo di cinque contatti di segnalazione. 1B Gruppo di dieci contatti di segnalazione.
Auxiliary open/close contacts for earthing switch When incorporated in a suitable electric circuit, these contacts can be used to indicate the status of the earthing switch. A simple operation which can be carried out by the customer enables them to be set up as make or break contacts. 1A Set of five signalling contacts. 1B Set of ten signalling contacts.
Caratteristiche elettriche dei contatti Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contacts Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 1A 1B
Blocco a chiave per sezionatore di terra È un blocco alla manovra del sezionatore di terra. È disponibile in tre versioni. 2A Blocco a chiave in posizione aperto. Può essere attivato con sezionatore aperto e impedisce la chiusura del sezionatore di terra. In questa situazione la chiave può essere estratta. 2B Blocco a chiave in posizione chiuso. Può essere attivato con sezionatore di terra chiuso impedendone l’apertura. In questa situazione la chiave può essere estratta. 2C Blocco a chiave in posizione aperto e chiuso. Chiave libera in entrambi le posizioni. SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 2A 2B 2C
ABB SACE
1
T – – 10 ms
UXAB 499400061 499400062
Key lock for earthing switch This is a lock which prevents the earthing switch from being operated. It is available in three versions. 2A Key lock for open position. Can be applied with the earthing switch open and prevents it from being closed. The key can be removed in this situation. 2B Key lock for closed position. Can be applied with the earthing switch closed, preventing it from being opened. The key can be removed in this situation. 2C Key lock for open and closed position. Key free in both positions.
2
UXAB 499400067 499400068 499400069
91
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
3
92
Blocco elettromeccanico alla diseccitazione per sezionatore di terra Consente la manovra del sezionatore di terra solo in presenza di tensione mediante l’azionamento del pulsante del relativo circuito di alimentazione (a cura del cliente). Il blocco non è adatto per funzionamento continuativo (durata massima di alimentazione: 1 minuto).
De-energising-actuated electromechanical lock for earthing switch Allows the earthing switch to be operated only when power present using a pushbutton (to be installed by customer). The lock is not suitable for continuous operation (maximum powering time: 1 minute).
SACE CBE 1 - 2 - 3 Kit Un 3 24 V – 3 48 V – 3 110-125 V – 3 220 V – 3 110 V~ 3 220 V~
F 50 Hz 50 Hz
UXAB 499411902 499411904 499411909 499411918 499411939 499411948
SACE CBE 4 - 5 Kit Un 3 24 V – 3 48 V – 3 110-125 V – 3 220 V – 3 110 V~ 3 220 V~
F 50 Hz 50 Hz
UXAB 499412902 499412904 499412909 499412918 499412939 499412948
ABB SACE
3
Interblocco sezionatore-porta posteriore Consente l’apertura della porta posteriore solo con sezionatore chiuso. SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit U 4 12/17 kV 4 24 kV
Leva di manovra per sezionatore di terra Permette l’azionamento del sezionatore di terra direttamente dal fronte del contenitore. SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 5
ABB SACE
Rear door-earthing switch interlock Allows rear door opening only with the isolator closed.
4
UXAB 499401052 499401053
Operating lever for earthing switch Allows the earthing switch to be operated directly from the front of the enclosure.
5
UXAB 499400071
93
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
Accessori a richiesta
94
Acccessories on request
ABB SACE
3
Contatti ausiliari di posizione dell’interruttore Inseriti in un opportuno circuito elettrico segnalano la posizione dell’interruttore nel contenitore. 6A Gruppo di 8 contatti di segnalazione interruttore sezionato (4 contatti di chiusura + 4 contatti di apertura). 6B Gruppo di 20 contatti di segnalazione interruttore sezionato (10 contatti di chiusura + 10 contatti di apertura). 7A Gruppo di 8 contatti di segnalazione interruttore inserito (4 contatti di chiusura + 4 contatti di apertura). /B Gruppo di 20 contatti di segnalazione interruttore inserito (10 contatti di chiusura + 10 contatti di apertura).
Auxiliary circuit-breaker position contacts When incorporated in a suitable electric circuit, these contacts are used to indicate the position of the circuit-breaker in the enclosure. 6A Set of 8 contacts for indicating circuit-breaker racked-out (4 make contacts + 4 break contacts). 6B Set of 20 contacts for indicating circuit-breaker racked-out (10 make contacts + 10 break contacts). 7A Set of 8 contacts for indicating circuit-breaker racked-in (4 make contacts + 4 break contacts). 7B Set of 20 contacts for indicating circuit-breaker racked-in (10 make contacts + 10 break contacts).
Caratteristiche elettriche dei contatti Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contacts Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 6A 6B 7A /B
Riscaldatore anticondensa È costituito da una resistenza elettrica. Ha lo scopo di contrastare la formazione di condensa del vapore acqueo che in particolari condizioni si potrebbe depositare sulle lamiere interne del contenitore.
T – – 10 ms
UXAB 499420003 499420004 499420001 499420002
Anti-condensation heater This consists of an electric heating element. It has the aim of preventing formation of water vapour condensation which, under certain conditions, could be deposited on the internal sheets of the enclosure.
SACE CBE 1 Kit Un 8 110 V –/~ 8 220 V –/~ 8 380 V –/~
UXAB 499401939 499401948 499401953
SACE CBE 2 - 3 - 4 - 5 Kit Un 8 110 V –/~ 8 220 V –/~
UXAB 499402939 499402948
ABB SACE
6-7
8
95
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
9
Dispositivo di presenza tensione È costituito da un dispositivo capacitivo luminoso. Ha lo scopo di segnalare visivamente la presenza della tensione nelle fasi del circuito principale. È normalmente alimentato da divisori capacitivi fornibili da ABB SACE (a richiesta). SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 9
10
11
UXAB 499400018
Interblocco meccanico per la porta (IP30) È un dispositivo di blocco che consente l’apertura della porta del contenitore solo ad interruttore sezionato.
Mechanical door interlock (IP30) This is a locking device which only allows the enclosure door to be opened when the circuit-breaker is isolated.
SACE CBE 1 - 4 - 5 Kit 10
UXAB 499404015
SACE CBE 2 - 3 Kit 10
UXAB 499404013
Interblocco elettrico per porta (IP30) È costituito da un contatto che viene azionato dalla maniglia della porta della cella (con o senza blocco a chiave). Viene impiegato per impedire la traslazione dell’interruttore nel contenitore quando la porta è aperta. In questo caso l’interruttore deve essere dotato di magnete di blocco nel carrello (YL2 - Vedere accessori per interruttori HA).
Electrical door interlock (IP30) This is an electrical contact that is operated by the enclosure door handle (with or without key lock). Can be used to prevent circuit-breaker racking-in/ out in the enclosure when the door is open. In this case the circuit-breaker must be fitted with the truck lock magnet (YL2 - See accessories for HA circuit-breakers).
Caratteristiche elettriche dei contatti Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contacts Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
SACE CBE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Kit 11
96
Voltage signalling device This is a capacitive indicator-light device. It’s function is to provide a visual indication of when the main circuit phases are powered. It is normally powered by capacitive dividers which can be supplied by ABB SACE (on request).
T – – 10 ms
T – – 10 ms
UXAB 499408001
ABB SACE
3
Blocco antiintroduzione a chiave È un dispositivo di blocco che se attivato impedisce l’introduzione dell’interruttore nel contenitore. La chiave può essere estratta solo con blocco attivato.
Racking-in prevention lock with key This is a locking device which prevents the circuitbreaker from being racked into the enclosure when applied. The key only be removed when the device has been locked.
SACE CBE 1 - 2 - 3 Kit 12
UXAB 499404041
SACE CBE 4 - 5 Kit 12
UXAB 499404042
Carrello di sollevamento interruttori È un carrello che facilita le operazioni di sollevamento dell’interruttore. Deve essere accoppiato alla piastra (14). 13A Carrello per contenitore largo 600-750 mm. 13B Carrello per contenitore largo 1000 mm.
Circuit-breaker lifting truck This is a truck which facilitates the operations for lifting the circuit-breaker and racking it into the enclosure. It must be coupled with plate (14). 13A Truck for enclosures width 600-750 mm. 13B Truck for enclosures width 1000 mm.
SACE CBE 1 - 2 - 4 Kit 13A
UXAB 499400182
SACE CBE 3 - 5 Kit 13B
UXAB 499400183
Piastra di trasporto Accoppiato al carrello (13) facilita le operazioni di inserzione e rimozione dell’interruttore nel contenitore.
Carrier plate Used in conjunction with the truck (13) to facilitate racking the circuit-breaker in and out of the enclosure.
SACE CBE 1 Kit 14
UXAB 499400081
SACE CBE 2 - 4 Kit 14
UXAB 499400082
SACE CBE 3 - 5 Kit 14
UXAB 499400083
ABB SACE
12
13
14
97
3 Scelta e ordinazione contenitori serie CBE CBE series enclosure selection and ordering
98
ABB SACE
Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
ABB SACE
4
Dotazione di serie
100
Standard equipment
100
Celle TV tipo PTE /I
101
VT compartment type PTE /I
101
Celle TV tipo PTE /B
101
VT compartment type PTE /B
101
Accessori a richiesta per celle TV
102
Accessories on request for VT compartment 102
99
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
100
Dotazione di serie
Standard equipment
Le esecuzioni base codificate delle celle TV SACE PTE sono sempre previste con grado di protezione IP3X a porta chiusa, IP2X a porta aperta e sono composte come segue: – struttura in lamiera zincata non verniciata – monoblocchi isolanti predisposti per terminali – fiancate laterali di completamento – targa caratteristiche in lingua – porta verniciata RAL 7030. A richiesta è possibile fornire la porta smontata e protetta contro la corrosione (verniciatura a cura del cliente) con kit accessori di completamento (maniglia, oblò, cerniere, guida per leva di estrazione) – maniglia per porta senza serratura. Per maniglia con serratura citare il codice UXAB 499400212 – serrande metalliche automatiche di segregazione dei contatti di media tensione con dispositivo “fail safe” che impedisce la manovra manuale delle serrande stesse – blocco antiintroduzione per carrelli TV diversi (solo per celle SACE PTE/B) – contatto strisciante di messa a terra – contatti di sezionamento del circuito secondario dei trasformatori di tensione.
The basic coded versions of SACE PTE VT compartments are always provided with IP3X degree of protection with the door closed, IP2X with the door open, and are made up as follows: – unpainted galvanised sheet structure – insulating monoblocks for connection – lateral completion panels – nameplate in language of choice – door painted RAL 7030. On request it is possible to supply the door dismantled and protected against corrosion (painting to be done by the customer) with a completion accessory kit (handle, inspection window, hinges and guide for the racking-out lever). – handle for door without lock. For handle with lock, quote codeUXAB 499400212 – automatic metal segregation shutters of the medium voltage contacts with “fail safe” device which prevent manual operation of the shutters themselves – lock preventing racking in for different VT trucks (only for SAC PTE/B compartments) – sliding earthing contact – voltage transformer secondary circuit isolating contacts.
ABB SACE
4 Celle TV tipo PTE /I (arrivo-partenza misure)
VT compartment type PTE /I (incomingoutgoing measurements)
SACE PTE /I Cella sciolta per carrelli TV tipo PTT/I Loose cell for PTT/I VT trucks SACE U [kV] L [mm] PTE 1/I 12 600 PTE 1/I 17,5 600 PTE 4/I 24 750
Celle TV tipo PTE /B (arrivo-partenza misure)
UXAB 496112111 496112211 496412311
VT compartment type PTE /B (incomingoutgoing measurements)
SACE PTE /I Cella sciolta per carrelli TV tipo PTT/B Loose cell for PTT/B VT trucks SACE U[kV] L[mm] PTE 1/B 12 600 PTE 1/B 17,5 600 PTE 4/B 24 750
ABB SACE
UXAB 496122111 496122211 496422311
101
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
Accessories for VT compartments
Accessori per celle TV
102
Tavola di componibilità degli accessori
103
Table of accessories which can be built up 103
Accessori a richiesta
104
Accessories on request
104
Accessori per carrello TV
109
VT truck accessories
109
ABB SACE
4 Tavola di componibilità degli accessori
Table of accessories which can be built up
Accessori a richiesta Accessories on request
1
2
3
4 Carrello TV e accessori VT truck and accessories
10
5
8
11 6
12
13
ABB SACE
7
9
103
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
Accessori a richiesta
104
Acccessories on request
ABB SACE
4
Contatti ausiliari di posizione del carrello TV Inseriti in un opportuno circuito elettrico segnalano la posizione del carrello nella cella. 1A Gruppo di 8 contatti di segnalazione inserito (4 contatti di chiusura + 4 contatti di apertura). 1B Gruppo di 20 contatti di segnalazione inserito (10 contatti di chiusura + 10 contatti di apertura).
Auxiliary position contacts for VT truck When inserted in a suitable electric circuit, these signal the position of the VT truck in the enclosure. 1A Set of 8 contacts for indicating racked-in (4 make contacts + 4 break contacts). 1B Set of 20 contacts for indicating racked-in (10 make contacts + 10 break contacts).
Caratteristiche elettriche dei contatti Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contacts Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE PTE1/I - PTE1/B - PTE4/I - PTE4/B Kit 1A 1B
Riscaldatore anticondensa È costituito da una resistenza elettrica. Ha lo scopo di contrastare la formazione di condensa del vapore acqueo che in particolari condizioni si potrebbe depositare sulle lamiere interne del contenitore.
T – – 10 ms
UXAB 499420007 499420008
Anti-condensation heater This consists of an electric heating element. It has the aim of preventing formation of water vapour condensation which, under certain conditions, could be deposited on the internal sheets of the enclosure.
SACE PTE1 Kit Un 2 110 V –/~ 2 220 V –/~ 2 380 V –/~
UXAB 499401939 499401948 499401953
SACE PTE4 Kit Un 2 110 V –/~ 2 220 V –/~
UXAB 499402939 499402948
ABB SACE
1
2
105
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
3
Dispositivo di presenza tensione È costituito da un dispositivo capacitivo luminoso. Ha lo scopo di segnalare visivamente la presenza della tensione nelle fasi del circuito principale. È normalmente alimentato da divisori capacitivi fornibili da ABB SACE (a richiesta). SACE PTE1/I - PTE1/B - PTE4/I - PTE4/B Kit 3
4
106
Interblocco meccanico per la porta (IP30) È un dispositivo di blocco che consente l’apertura della porta del contenitore solo ad interruttore sezionato.
Voltage signalling device This is a capacitive indicator-light device. It’s function is to provide a visual indication of when the main circuit phases are powered. It is normally powered by capacitive dividers which can be supplied by ABB SACE (on request).
UXAB 499400018
Mechanical door interlock (IP30) This is a locking device which only allows the enclosure door to be opened when the circuit-breaker is isolated.
SACE PTE1/I Kit 4
UXAB 499404017
SACE PTE4/I Kit 4
UXAB 499404019
SACE PTE1/B - PTE4/B Kit 4
UXAB 499404015
ABB SACE
4
Interblocco elettrico per porta (IP30) È costituito da un contatto che viene azionato dalla maniglia della porta della cella (con o senza blocco a chiave). Viene impiegato per impedire la traslazione del carrello nel contenitore quando la porta è aperta. In questo caso il carrello deve essere dotato di magnete di blocco (YL2)
Electrical door interlock (IP30) This is an electrical contact that is operated by the enclosure door handle (with or without key lock). Can be used to prevent VT truck racking-in/out in the enclosure when the door is open. In this case the VT truck must be fitted with the truck locking magnet (YL2).
Caratteristiche elettriche dei contatti Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
Electrical features of the contacts Un In cosϕ 220 V~ 10 A 0,4 220 V~ 5A 0,4 220 V– 1A –
T – – 10 ms
SACE PTE Kit 5
Presa per il magnete di blocco posto sul carrello TV Consente di collegare al circuito il magnete di blocco del carrello TV (vedere accessori per carrello TV alle pagine seguenti). SACE PTE Kit 6
Blocco a chiave per carrello TV (solo PTE1/I) Permette di bloccare la manovra del carrello TV. SACE PTE1/I Kit 7
ABB SACE
5
T – – 10 ms
UXAB 499408001
Socket for the locking magnet on the VT truck
6
This allows the VT truck locking magnet to to be connected (see accessories for VT truck on the following pages)
UXAB
499417021
Key lock for VT truck (only for PTE1/I) Allows the VT truck operation to be locked.
7
UXAB 499417031
107
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
8
Carrello di sollevamento È un carrello di sollevamento che facilita le operazioni di sollevamento del carrello TV. Deve essere accoppiato alla piastra (9). SACE PTE 1/I - PTE 1/B - PTE 4/I - PTE 4/B Kit 9
9
108
Piastra di trasporto Accoppiata al carrello (8) facilita le operazioni di inserzione e rimozione del carrello TV nel contenitore.
Lifting truck This is a lifting truck which facilitates the operations for lifting the VT truck. It must be coupled with plate (9).
UXAB 499400182
Carrier plate Used in conjunction with the truck (8) to facilitate racking the VT truck in and out of the enclosure.
SACE PTE 1/I - PTE 1/B Kit 10
UXAB 499400081
SACE PTE 4/I - PTE 4/B Kit 9
UXAB 499400082
ABB SACE
4 Accessori per carrello TV
ABB SACE
VT truck accessories
109
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
10
Carrello trasformatori di tensione È un supporto per l’installazione dei trasformatori di tensione, completo di ruote e di contatti di sezionamento per consentire l’agevole inserimento e sezionamento dei trasformatori di tensione. È fornito completo di targa in lingua (da definire in conferma d’ordine), blocco antiintroduzione, fusibili tipo BRUSH e dispositivo di messa a terra. Per la scelta dei trasformatori di tensione consultare le tabelle alle pagine seguenti. Carrello per TV bifasi
N.B. The number of fuses and sliding contacts depends on the cabling required (linked to the number of voltage transformers). 110
Truck for two phase VT
SACE PTT 1/I ==> PTE 1/I Kit Un 10A 3,6 kV 10A 7,2 kV 10A 12 kV 10A 17,5 kV
UXAB 495511001 495512001 495513001 495514001
SACE PTT 4/I ==> PTE 4/I Kit Un 10A 24 kV
UXAB 495535001
SACE PTT 1/B ==> PTE 1/B Kit Un 10A 3,6 kV 10A 7,2 kV 10A 12 kV 10A 17,5 kV
UXAB 495521001 495522001 495523001 495524001
SACE PTT 4/B ==> PTE 4/B Kit Un 10A 24 kV
UXAB 495545001
Carrello per TV trifase
N.B. Il numero dei fusibili e dei contatti striscianti è in funzione del cablaggio richiesto (legato al numero dei trasformatori di tensione).
Truck for voltage transformers This is a support for installation of voltage transformers, complete with wheels and isolating contacts to allow easy connection and isolation of the voltage transformers. It is fitted with a nameplate in the language of choice (to be defined in the order acknowledgement), an anti-connection lock, BRUSH type fuses and earthing device. For selection of the voltage transformers, consult the tables on the following pages.
Truck for three phase VT
SACE PTT 1/I ==> PTE 1/I Kit Un 10B 3,6 kV 10B 7,2 kV 10B 12 kV 10B 17,5 kV
UXAB 495511101 495512101 495513101 495514101
SACE PTT 4/I ==> PTE 4/I Kit Un 10B 24 kV
UXAB 495535101
SACE PTT 1/B ==> PTE 1/B Kit Un 10B 3,6 kV 10B 7,2 kV 10B 12 kV 10B 17,5 kV
UXAB 495521101 495522101 495523101 495524101
SACE PTT 4/B ==> PTE 4/B Kit Un 10B 24 kV
UXAB 495545101 ABB SACE
4
Scivolo per contatti ausiliari Permette l’azionamento dei contatti ausiliari di posizione del carrello TV inserito.
Slide for auxiliary contacts This allows activation of the auxiliary position contacts for VT truck connected.
SACE PTT 1/B ==> PTE 1/B Kit 11
UXAB 499500021
SACE PTT 4/B ==> PTE 4/B Kit 11
UXAB 499500022
Magnete di blocco È un dispositivo elettromeccanico che consente l’inserizione e l’estrazione del carrello TV nella cella solo ad elettromagnete eccitato. SACE PTT 1/I - PTT 1/B - PTT 4/I - PTT 4/B Kit Un F 12 24 V – 12 30 V – 12 48 V – 12 60 V – 12 110 V – 12 125 V – 12 220 V – 12 48 V~ 50 Hz 12 110 V~ 50 Hz 12 220 V~ 50 Hz 12 110 V~ 60 Hz 12 220 V~ 60 Hz
ABB SACE
Locking magnet This is an electromechanical device which only allows the VT truck to be racked in or out of the compartment when the electromagnet is energised.
11
12
UXAB 499505902 499505903 499505904 499505905 499505909 499505912 499505918 499505934 499505939 499505948 499505969 499505978
111
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
13
112
Trasformatori di tensione per celle TV tipo PTE
Voltage transformers for VT PTE type compartments
Caratteristiche dei trasformatori di tensione
Characteristics of the voltage transformers
Denominazione Frequenza nominale Fattore di tensione Temperatura ambiente Esente da scariche parziali secondo capitolato Altre caratteristiche
Name Rated frequency Voltage factor Ambient temperature
SACE PTT 50 Hz 1,9/8h 55 °C ABB SACE T09260 vedi tabelle codici
SACE PTT 50 Hz 1.9/8h 55 °C
Free of partial discharges according to specification ABB SACE T09260 Other characteristics
see code tables
Trasformatori disponibili
Transformers available
13A Trasformatore di tensione monofase (fase-terra) (per montaggio su carrello per TV bifase 10A) 13B Trasformatore di tensione bifase (L1-L3) (per montaggio su carrello per TV bifase - 10A) 13C Trasformatore di tensione bifase (L1-L2) (per montaggio su carrello per TV bifase - 10A) 13D Trasformatore di tensione trifase (L1-L2-L3) (per montaggio su carrello per TV trifase - 10B).
13A Single-phase (phase-earth) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT) 13B Two-phase (L1-L3) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT) 13C Two-phase (L1-L2) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT) 13D Three-phase (L1-L2-L3) voltage transformer (for assembly on truck for three-phase - 10B VT).
ABB SACE
4
Trasformatore di tensione monofase (fase-terra) (per montaggio su carrello per TV bifase - 10A) Kit
Single-phase (phase-earth) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT)
Ui
U1
U2
[kV]
[V]
[V]
[V]
[V]
1°avv./wind.
2°avv./wind.
3°avv./wind.
1°avv./wind.
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3 3000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 110/3 100/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3 3300/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
13A 13A
7.2 7.2
5500/√3 5500/√3
110/√3 110/√3
110/3
50VA/0,5 25VA/0,5
50VA/3P(2)
499510122 499510123
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3 6000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 100VA/1 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 100VA/1 25VA/0,5 25VA/0,5
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510025 499510026 499510027 499510028 499510124 499510029 499510030 499510125 499510031 499510032 499510033 499510034 499510126 499510035 499510036
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3 6600/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 100/√3 110/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510037 499510038 499510039 499510040 499510041 499510127 499510042 499510043 499510044 499510045 499510046 499510047 499510048
ABB SACE
Prestazione/classe Performance/Class
100/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/√3 100/√3 110/√3 100/3 110/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
2°avv./wind.
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
25VA/0,5(1) 50VA/3P(2) 25VA/0,5(1) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
UXAB
3°avv./wind.
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510001 499510002 499510003 499510004 499510121 499510005 499510006 499510007 499510008 499510009 499510010 499510011 499510012
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510013 499510014 499510015 499510016 499510017 499510018 499510019 499510020 499510021 499510022 499510023 499510024
Legenda Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Tensione di isolamento. Tensione primaria. Tensione secondaria. Prestazioni contemporanee. Contemporaneità relativa. Prestazioni contemporanee tra 1° e 2° nucleo. Prestazione relativa con il 3° nucleo.
Caption Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Insulation voltage. Primary voltage. Secondary voltage. Contemporary performances. Relative contemporaneity. Contemporary performances between 1st and 2nd core. Relative performance with 3rd core.
113
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
Kit
Legenda Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Tensione di isolamento. Tensione primaria. Tensione secondaria. Prestazioni contemporanee. Contemporaneità relativa. Prestazioni contemporanee tra 1° e 2° nucleo. Prestazione relativa con il 3° nucleo.
Caption Ui U1 U2 (1) (2) (3)
114
Insulation voltage. Primary voltage. Secondary voltage. Contemporary performances. Relative contemporaneity. Contemporary performances between 1st and 2nd core. Relative performance with 3rd core.
Ui
U1
U2
Prestazione/classe Performance/Class
[kV]
[V]
[V]
[V]
[V]
1°avv./wind.
2°avv./wind.
3°avv./wind.
1°avv./wind.
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3 10000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3 11000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 30VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5
15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3 15000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 50VA/0,5 25VA/0,5 25VA/0,5
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
13A
17.5
16500/√3
110/√3
110/√3
50VA/0,5
50VA/3P(2)
499510129
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3 20000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5
50VA/0,5(1) 50VA/0,5(1) 50VA/3P(2) 100VA/3P(2) 50VA/3P(2) 100VA/3P(2) 50VA/0,5 50VA/0,5
100VA/3P(3) 100VA/3P(3)
499510097 499510098 499510099 499510100 499510101 499510102 499510103 499510104 499510105 499510106 499510107 499510108
13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A 13A
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3 22000/√3
100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 100/√3 110/√3 110/√3 100/√3 110/√3
100/3 110/3
50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 100VA/0,5 50VA/0,5 50VA/0,5
100VA/3P(3) 100VA/3P(3)
499510109 499510110 499510111 499510112 499510113 499510114 499510130 499510115 499510116 499510117 499510118 499510119 499510120
100/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
100/√3 110/√3 110/√3 100/3 100/3 110/3 110/3 100/√3 110/√3
2°avv./wind.
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
25VA/0,5(1) 25VA/0,5(1) 30VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/3P(2) 50VA/3P(2) 25VA/0,5 25VA/0,5
50VA/0,5(1) 50VA/0,5(1) 50VA/3P(2) 50VA/3P(2) 100VA/3P(2) 50VA/3P(2) 100VA/3P(2) 50VA/0,5 50VA/0,5
UXAB
3°avv./wind.
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510049 499510050 499510051 499510052 499510053 499510054 499510055 499510056 499510057 499510058 499510059 499510060
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510061 499510062 499510063 499510064 499510065 499510066 499510128 499510067 499510068 499510069 499510070 499510071 499510072
50VA/3P(3) 50VA/3P(3)
499510073 499510074 499510075 499510076 499510077 499510078 499510079 499510080 499510081 499510082 499510083 499510084
ABB SACE
4 Trasformatore di tensione bifase (L1-L3) (per montaggio su carrello per TV bifase - 10A) Kit
Two-phase (L1-L3) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT)
Ui
U1
U2
Prestazione/classe Performance/Class
[kV]
[V]
[V]
[V]
[V]
1°avv./wind.
2°avv./wind.
3°avv./wind.
13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B
3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
3000 3000 3000 3000 3300 3300 3300 3300
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499512001 499512002 499512003 499512004 499512011 499512012 499512013 499512014
13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B
7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
6000 6000 6000 6000 6600 6600 6600 6600
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499512101 499512102 499512103 499512104 499512111 499512112 499512113 499512114
13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B
12 12 12 12 12 12 12 12
10000 10000 10000 10000 11000 11000 11000 11000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499512201 499512202 499512203 499512204 499512211 499512212 499512213 499512214
13B 13B 13B 13B
17.5 17.5 17.5 17.5
15000 15000 15000 15000
100 100 110 110
25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499512301 499512302 499512303 499512304
13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B 13B
24 24 24 24 24 24 24 24
20000 20000 20000 20000 22000 22000 22000 22000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499512401 499512402 499512403 499512404 499512411 499512412 499512413 499512414
1°avv./wind.
2°avv./wind.
UXAB
3°avv./wind.
Legenda Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Tensione di isolamento. Tensione primaria. Tensione secondaria. Prestazioni contemporanee. Contemporaneità relativa. Prestazioni contemporanee tra 1° e 2° nucleo. Prestazione relativa con il 3° nucleo.
Caption Ui U1 U2 (1) (2) (3)
ABB SACE
Insulation voltage. Primary voltage. Secondary voltage. Contemporary performances. Relative contemporaneity. Contemporary performances between 1st and 2nd core. Relative performance with 3rd core.
115
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
Trasformatore di tensione bifase (L1-L2) (per montaggio su carrello per TV bifase - 10A) Kit
Ui
U1
[kV]
[V]
U2
Two-phase (L1-L2) voltage transformer (for assembly on truck for two-phase - 10A VT) Prestazione/classe Performance/Class
[V]
[V]
[V]
1°avv./wind.
2°avv./wind.
3°avv./wind.
1°avv./wind.
2°avv./wind.
UXAB
3°avv./wind.
13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C
3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
3000 3000 3000 3000 3300 3300 3300 3300
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499513001 499513002 499513003 499513004 499513011 499513012 499513013 499513014
13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C
7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
6000 6000 6000 6000 6600 6600 6600 6600
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499513101 499513102 499513103 499513104 499513111 499513112 499513113 499513114
13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C
12 12 12 12 12 12 12 12
10000 10000 10000 10000 11000 11000 11000 11000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499513201 499513202 499513203 499513204 499513211 499513212 499513213 499513214
13C 13C 13C 13C
17.5 17.5 17.5 17.5
15000 15000 15000 15000
100 100 110 110
25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499513301 499513302 499513303 499513304
13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C 13C
24 24 24 24 24 24 24 24
20000 20000 20000 20000 22000 22000 22000 22000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499513401 499513402 499513403 499513404 499513411 499513412 499513413 499513414
Legenda Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Tensione di isolamento. Tensione primaria. Tensione secondaria. Prestazioni contemporanee. Contemporaneità relativa. Prestazioni contemporanee tra 1° e 2° nucleo. Prestazione relativa con il 3° nucleo.
Caption Ui U1 U2 (1) (2) (3)
116
Insulation voltage. Primary voltage. Secondary voltage. Contemporary performances. Relative contemporaneity. Contemporary performances between 1st and 2nd core. Relative performance with 3rd core.
ABB SACE
4
Trasformatore di tensione trifase (L1-L2-L3) (per montaggio su carrello per TV trifase - 10B) Kit
Ui
U1
U2
[kV]
[V]
[V]
[V]
[V]
1°avv./wind.
2°avv./wind.
3°avv./wind.
Three-phase (L1-L2-L3) voltage transformer (for assembly on truck for three-phase - 10B VT) Prestazione/classe Performance/Class 1°avv./wind.
2°avv./wind.
UXAB
3°avv./wind.
13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D
3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
3000 3000 3000 3000 3000 3300 3300 3300 3300
100 100 110 110 120 100 100 110 110
25 50 25 50 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499511001 499511002 499511003 499511004 499511005 499511011 499511012 499511013 499511014
13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D
7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
6000 6000 6000 6000 6000 6600 6600 6600 6600 6600
100 100 110 110 110 100 100 110 110 110
25 VA/0,5 50 VA/0,5 25 VA/0,5 50 VA/0,5 100 VA/1 25 VA/0,5 50 VA/0,5 25 VA/0,5 50 VA/0,5 25 VA/0,5
499511101 499511102 499511103 499511104 499511105 499511111 499511112 499511113 499511114 499511115
13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D
12 12 12 12 12 12 12 12
10000 10000 10000 10000 11000 11000 11000 11000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499511201 499511202 499511203 499511204 499511211 499511212 499511213 499511214
13D 13D 13D 13D 13D
17.5 17.5 17.5 17.5 17.5
13200 15000 15000 15000 15000
110 100 100 110 110
50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499511301 499511311 499511312 499511313 499511314
13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D 13D
24 24 24 24 24 24 24 24
20000 20000 20000 20000 22000 22000 22000 22000
100 100 110 110 100 100 110 110
25 50 25 50 25 50 25 50
VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5 VA/0,5
499511401 499511402 499511403 499511404 499511411 499511412 499511413 499511414
110
25 VA/0,5 (1)
Legenda Ui U1 U2 (1) (2) (3)
Tensione di isolamento. Tensione primaria. Tensione secondaria. Prestazioni contemporanee. Contemporaneità relativa. Prestazioni contemporanee tra 1° e 2° nucleo. Prestazione relativa con il 3° nucleo.
Caption Ui U1 U2 (1) (2) (3)
ABB SACE
Insulation voltage. Primary voltage. Secondary voltage. Contemporary performances. Relative contemporaneity. Contemporary performances between 1st and 2nd core. Relative performance with 3rd core.
117
4 Scelta e ordinazione celle TV serie PTE PTE series VT compartment selection and ordering
118
ABB SACE
Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
ABB SACE
Compatibilità elettromagnetica
120
Resistenza alle vibrazioni
120
Tropicalizzazione
121
Altitudine
121
Manovra di carichi particolari
123
5 Electromagnetic compatibility Resistance to vibrations Tropicalisation Altitude Operation with special loads
120 120 121 121 123
Dispositivo antirichiusura
124
Parti di ricambio
125
Anti-reclosing device Spare parts
124 125
Contenitori SACE CBE e celle TV SACE PTE
126
SACE CBE enclosures and SACE PTE VT celles
126
119
5 Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
120
Compatibilità elettromagnetica
Electromagnetic compatibility
Gli interruttori SACE HA protetti da sganciatori a microprocessore da quadro, SACE PR512, garantiscono il funzionamento senza dare luogo a interventi intempestivi, anche in presenza di disturbi provocati da apparecchiature elettroniche, da perturbazioni atmosferiche o scariche elettriche. Sono inoltre esenti dall’apportare disturbi ad eventuali apparecchiature elettroniche esistenti in prossimità dell’installazione. Quanto sopra in accordo con le Norme IEC 801 oltre che alla direttiva Europea Nr. 49 del 12 dicembre 1992 relativa alla compatibilità elettromagnetica (EMC).
SACE HA circuit-breakers fitted with SACE PR512 microprocessor-based protection releases (switchboard mounted) offer perfect operation and slow non-operation even in the presence of interference caused by electronic equipment, atmospheric disturbance or electric discharges. Furthermore, they do not cause interference in any electronic equipment near their point of installation. The above is in compliance with the IEC 801 Standards as well as European directive No. 49 of 12th December 1992 on electromagnetic compatibility (EMC).
Resistenza alle vibrazioni
Resistance to vibrations
Gli interruttori SACE HA (anche in contenitore CBE) sono insensibili alle vibrazioni generate meccanicamente o per effetto elettromagnetico. Grazie a questa caratteristica possono essere impiegati anche in impianti navali di bordo.
SACE HA circuit-breakers (also in CBE enclosures) are unaffected by mechanically or electromagnetically generated vibration. Thanks to these characteristics HA circuit-breakers can, for example, even be used in naval and ship plants. ABB SACE
5
Tropicalizzazione
Tropicalisation
Gli interruttori SACE HA sono costruiti secondo le più severe prescrizioni riguardanti l’impiego in clima caldo-umido-salino. Tutte le parti metalliche più importanti sono trattate contro fattori corrosivi corrispondenti all’ambiente C secondo le Norme UNI 3564-65. La zincatura viene eseguita conformemente alla Norma UNI ISO 2081, codice di classificazione Fe/ Zn 12, con spessore pari a 12x10-6 m, protetta da uno strato di conversione costituito in prevalenza da cromati secondo la Norma UNI ISO 4520. Tali caratteristiche costruttive rendono tutti gli apparecchi SACE HA ed i loro accessori, rispondenti al climatogramma 8 delle Norme IEC 721-2-1.
SACE HA circuit-breakers are manufactured in compliance with the strictest prescriptions regarding use in hot-humid-saline climates. All the most important metal parts are treated against corrosive factors corresponding to ambient conditions C in compliance with the UNI 3564-65 Standards. Galvanising is carried out in compliance with UNI ISO standard 2081, classification code Fe/Zn 12, to a thickness of 12x10-6 m, protected by a conversion layer composed mainly of chromates in compliance with UNI ISO Standard 4520. These construction characteristics mean that every unit in the SACE HA and their accessories comply with climatogram 8 of IEC Standards 721-2-1.
Altitudine
Altitude
È noto come la proprietà isolante dell’aria diminuisca con l’aumentare dell’altitudine. Il fenomeno deve essere sempre considerato in fase di progettazione degli elementi isolanti delle apparecchiature che devono essere installate al di sopra dei 1000 m sul livello del mare.
It is known that the isolating properties of air decrease with an increase in altitude. This phenomenon must always be considered during the design stage of equipment that needs to be used at over 1000 m above sea level.
ABB SACE
121
5 Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
In questo caso si deve considerare un coefficiente correttivo, ricavabile dal grafico riportato in figura, costruito in base alle indicazioni delle Norme IEC 694. L’esempio riportato da una chiara interpretazione delle indicazioni sopra esposte.
In this case one needs to apply a corrective coefficient which can be obtained from the graph, constructed following the recommendations of IEC 694 Standards. The example shown provides a clear interpretation of the above recommendations.
(IEC 71-2)
Ka = e m (H – 1000)/8150
H = altitudine in metri; m = valore riferito a frequenza industriale e alle tensioni di tenuta ad impulso atmosferico e tra fase e fase.
H = altitude in metres; m = value referred to power frequency, lightining impulse and phase to phase switching impulse voltages.
Esempio
Example
• Altitudine di installazione 2000 m • Impiego alla tensione nominale di 12 kV • Tensione di tenuta a frequenza industriale 28 kV rms • Tensione di tenuta ad impulso 75 kV p • Fattore ka ricavabile dal grafico = 1,13
• Installation altitude 2000 m • Unit for use at rated voltage of 12 kV • Withstand voltage at industrial frequency 28 kV rms • Impulse withstand voltage 75 kV p • Factor ka obtained from graph = 1,13
Considerando i suddetti parametri l’apparecchiatura dovrà sopportare (in prova ad altitudine zero cioè al livello del mare): – tensione di tenuta a frequenza industriale pari a:
Taking these parameters into consideration, the unit must have the following withstand values (in tests at altitude zero, which is to say at sea level): – withstand voltage at industrial frequency equal to:
28 x 1,13 = 31,6 – tensione di tenuta ad impulso pari a: 75 x 1,13 = 84,75 Da quanto sopra si deduce che per installazioni ad una altitudine di 2000 m sul livello del mare, con tensione di impiego di 12 kV, è necessario prevede122
28 x 1,13 = 31,6
– impulse withstand voltage equal to: 75 x 1,13 = 84,75
From the above one can calculate that installations at an altitude of 2000 m above sea level with an operating voltage of 12 kV will need to use a unit with ABB SACE
5
re un apparecchiatura avente tensione nominale di 17,5 kV e caratterizzata da livelli di isolamento a frequenza industriale di 35 kV rms con 95 kVp di tensione di tenuta ad impulso.
a rated voltage of 17.5 kV, isolation levels of 35 kV rms at industrial frequency and an impulse withstand voltage of 95 kVp.
Manovra di carichi particolari
Operation with special loads
Nella tabella sono indicati i poteri di interruzione garantibili per la manovra di carichi particolari.
This table shows the breaking capacities which can be guaranteed for the circuit-breakers in operation with special loads.
Interruzione di trasformatori MT/BTa vuoto Interruzioni di cavi e linee a vuoto Interruzione di correnti capacitive Interruzioni di correnti di reattanze di compensazione Interruzione di correnti nominali di motori
Interruption of no-load MV/LV transformers Interruption of no-load cables and lines Interruption of capacitive currents Interruption of compensation reactance currents Interruption of motor rated currents
N.B. Le sovratensioni massime rilevate in tutte le interruzioni, nelle condizioni considerate, sono < 2,5 PU (Per Unit). PU = Rapporto tra il valore che la grandezza può raggiungere e il valore nominale della grandezza.
ABB SACE
HA1 - HA2 Isc [A]
HA3 Isc [A]
20 63 630...1250 630...1250
20 63 630...1600 630...1600
630...1250
630...1600
N.B. Maximum overvoltages measured in all interruptions, in the conditions considered, are < 2,5 PU (Per Unit). PU = Relationship between the value that the size can reach and the rated value of the size.
123
5 Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
124
Dispositivo antirichiusura
Anti-reclosing device
Il comando degli interruttori HA (in ogni esecuzione) è dotato di dispositivo meccanico di antirichiusura che inibisce la richiusura dovuta a comandi sia elettrici sia meccanici. Nel caso siano attivi contemporaneamente sia il comando di chiusura sia uno qualsiasi dei comandi di apertura, si avrebbe una successione continua di comandi di apertura e di chiusura. Il dispositivo di antirichiusura previene tale situazione e prevede che ad ogni manovra di chiusura succeda solo una manovra di apertura e a quest’ultima nessun’altra manovra di chiusura. Per ottenere una nuova manovra di chiusura è necessario rilasciare e poi rilanciare il comando di chiusura. Inoltre il dispositivo di antirichiusura consente di chiudere l’interruttore solo se le seguenti condizioni sono contemporaneamente verificate: – molle del comando completamente cariche – pulsante di apertura e/o sganciatore di apertura (YO) non attivati – contatti principali dell’interruttore aperti e a fine corsa.
The operating mechanism of HA circuit-breakers (in all versions) is fitted with a mechanical anti-reclosing device which prevents reclosing due to both electrical and mechanical controls. When both the closing control and any one of the opening controls are active at the same time, there would be a continuous succession of opening and closing controls. The anti-reclosing device prevents this situation and ensures that only a single opening operations follows each closing operation and that after the opening operation there is no further closing operation. To obtain another closing operation, the closing control must be released and then reset. The anti-reclosing device also allows the circuitbreaker to be closed only when the following conditions occur at the same time: – operating mechanism springs fully charged – opening pushbutton and/or shunt opening release (YO) not activated – main circuit-breaker contacts open and at their run end.
ABB SACE
5
Parti di ricambio per interruttori
Circuit-breaker spare parts
Parti di ricambio per interruttore: – kit di ricarica SF6 – bombola SF6 da 5 litri – pressostato a due livelli – guarnizione del pressostato – contatti di sezionamento.
Circuit-breaker spare parts: – kit for recharging with SF6 gas – 5 litre cylinder of SF6 gas – two-level pressure-switch – seal of the pressure gauge – isolating contacts.
Parti di ricambio per comando: – gruppo molle di chiusura – molla di apertura – molla di apertura ausiliaria – ammortizzatore – contatto di fine corsa – contatto di consenso.
Operating mechanism spare parts for: – set of closing springs – opening spring – auxiliary opening spring – shock absorber – limit contact – accept contact.
Ordinazione Per la disponibilità e l’ordinazione delle parti di ricambio contattare ABB SACE - Divisione Service.
Ordering For availability and ordering of spare parts, please contact ABB SACE - Service Division.
ABB SACE
125
5 Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
Contenitori CBE e celle TV PTE
CBE enclosures and PTE VT cells
Il contenitore è l’elemento più complesso di un quadro elettrico poiché contiene gli organi di comando, gli interblocchi, le segnalazioni, gli ausiliari elettrici ecc., per realizzare le funzioni del quadro e contenere l’interruttore. I contenitori SACE CBE, vengono adottati anche per la costruzione dei quadri normalizzati blindati SACE Univer C. Ogni elemento dei contenitori SACE CBE è stato studiato e realizzato in modo che risulti massima la sicurezza per l’utente e pratico l’impiego. Per le più diversificate esigenze di personalizzazione i contenitori sono equipaggiabili con una completa e funzionale gamma di accessori per adattare il quadro alle esigenze dell’impianto. Il compito del quadrista risulta così facilitato e la produzione dei quadri diventa flessibile e rapida.
The enclosure is the most complex element in an electrical switchboard since it needs to house the operating parts, interlocks, indication devices and auxiliary electric equipment etc. for providing the switchboard functions as well as housing the circuitbreaker. SACE CBE enclosures are also used for constructing SACE Univer C standardised metal-clad switchboards. Every component in a SACE CBE enclosure has been designed and manufactured to offer maximum user safety and convenience of use. Able to meet the widest customisation requirements, SACE CBE enclosures can be fitted with a complete and effective range of accessories for tailoring the switchboard to every plant’s individual requirements. This facilitates the panel builder, enabling flexible and fast switchboard preparation.
Le principali caratteristiche dei contenitori SACE CBE sono: – monoblocchi isolanti già predisposti per il rapido collegamento al circuito di potenza – serrande di segregazione dei contatti di media tensione azionate automaticamente dallo spostamento dell’interruttore – sezionatore di terra comandato dal fronte e interbloccato con l’interruttore – contatti ausiliari per la segnalazione delle posizione dell’interruttore – accesso dal fronte a tutti i comandi e alle segnalazioni – costruzione normalizzata e strutture standardizzate con dimensioni e pesi contenuti – predisposizione per il montaggio di tutti gli accessori meccanici ed elettrici dei comandi e delle segnalazioni – predisposizione di blocchi meccanici ed elettromeccanici – inserzione ed estrazione degli apparecchi a porta chiusa.
126
The main features of SACE CBE enclosures are: – isolating monoblocs already prepared for rapid connection to the power circuit – medium voltage contact segregation shutters operated automatically by movement of circuit-breaker – earthing switch operated from front and interlocked with circuit-breaker – auxiliary contacts for indicating circuit-breaker position – access to all control and indication devices from front – standardised construction and structures with compact dimensions and low weights – equipped to accept all mechanical and electrical control and indication accessories – provision of mechanical and electric-mechanical locks – circuit-breakers can be racked in and out with door closed.
ABB SACE
5
Oltre ai contenitori per interruttori SACE CBE sono disponibili anche i contenitori SACE PTE per la realizzazione delle celle TV con trasformatori di tensione predisposti su carrello. Nelle figure seguenti sono riportati alcuni esempi di scomparti tipici di quadri di media tensione realizzati con contenitori SACE CBE e celle TV SACE PTE.
In addition to SACE CBE enclosures for circuitbreakers, SACE PTE enclosures are also available for constructing VT cells with truck-mounted voltage transformers. The figures below show a number of examples of typical medium voltage switchboard cubicles using SACE CBE enclosures and SACE PTE VT cells.
Esempi di realizzazione di quadri MT con contenitori SACE CBE e celle TV SACE PTE
Examples of MV switchboards with SACE CBE enclosures and SACE PTE VT cells
Scomparto arrivo/partenza Incoming/outgoing feeder cubicle
Scomparto risalita con una cella misure Riser cubicle with measuring cells
Legenda 1 Cella strumenti 2 Contenitore SACE 3 Interruttore 4 Contenitore SACE 5 Cella sbarre 6 Cella linea 7 Contenitore SACE 8 Contenitore SACE
ABB SACE
CBE (cella interruttore) PTE/B (cella TV) PTE/I (cella TV) CBE (unità risalita)
Scomparto arrivo/partenza con misure Incoming/outgoing feeder cubicle with measurements
Scomparto risalita sbarre semplice Simple busbar riser cubicle
Scomparto congiuntore Bus-tie cubicle
Scomparto misure Measuring cubicle
Caption 1 Instruments cell 2 SACE CBE enclosure (circuit-breaker cell) 3 Circuit-breaker 4 SACE PTE/B enclosure (VT cell) 5 Busbar cell 6 Incoming/outgoing feeder cell 7 SACE PTE/I enclosure (VT cell) 8 SACE CBE enclosure (bus-riser unit)
127
5 Caratteristiche specifiche di prodotto Specific product characteristics
128
ABB SACE
Dimensioni di ingombro Overall dimensions
ABB SACE
6
Interruttori HA1
130
Interruttori HA2
134
Interruttori HA3
139
Contenitori serie CBE e celle TV serie PTE
146
HA1 circuit-breakers HA2 circuit-breakers HA3 circuit-breakers CBE series enclosures and PTE series VT compartments
130 134 139 146
129
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
Interruttori HA1
HA1 circuit-breakers
HA1 • 12 kV • 630-1250 A
HA1 • 17,5-24 kV • 630-1250 A
U [kV] 17,5 24 130
A [mm] 210 250
B [mm] 495 575
ABB SACE
6
HA1/ZC • 12 kV • 630-1250 A
HA1/ZC • 17,5 kV • 630-1250 A
ABB SACE
131
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA1/ZC • 24 kV • 630-1250 A
132
ABB SACE
6
HA1/WA • 12-17,5 kV • 630-1250 A - HA1/WSA • 12-17,5 kV • 630-1250 A
HA1/WA • 24 kV • 630-1250 A - HA1/WSA • 24 kV • 630-1250 A
ABB SACE
133
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
Interruttori HA2
HA2 circuit-breakers
HA2 • 12 kV • 1250-1600 A
HA2 • 17,5-24 kV • 1250-1600 A
U [kV] 17,5 24 134
A [mm] 210 250
B [mm] 495 575
ABB SACE
6
HA2/ZC • 12-17,5 kV • 1250 A
HA2/ZC • 12-17,5 kV • 1600 A
ABB SACE
135
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA2/ZC • 24 kV • 1250 A
HA2/ZC • 24 kV • 1600 A
136
ABB SACE
6
HA2/WA • 17,5 kV • 1250 A - HA2/WSA • 17,5 kV • 1250 A
HA2/WSA • 12-17,5 kV • 1600 A
ABB SACE
137
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA2/WSA • 24 kV • 1600 A
138
ABB SACE
6 Interruttori HA3
HA3 circuit-breakers
HA3 • 12-17,5-24 kV • 1600-2500 A
U [kV] 12-17,5 24
A [mm] 210 275
B [mm] 600 730
C [mm] 560 690
D [mm] 612 742
E [mm] 568 698
HA3 • 12-17,5-24 kV • 3150 A
ABB SACE
139
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA3/ZC • 24 kV • 1250 A
HA3/ZC • 24 kV • 1600-2000-2500 A
140
ABB SACE
6
HA3/Z • 12-17,5 kV • 2000 A
HA3/Z • 12 kV • 3150 A
ABB SACE
141
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA3/C • 12-17,5 kV • 1600-2000 A
HA3/C • 12-17,5 kV • 2500 A
142
ABB SACE
6
HA3/C • 12-17,5 kV • 3150 A
HA3/C • 24 kV • 3150 A
ABB SACE
143
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
HA3/WSA • 12-17,5 kV • 2500 A
HA3/WSA • 12-17,5 kV • 3150 A
144
ABB SACE
6
HA3/WSA • 24 kV • 2500 A
ABB SACE
145
6 Dimensioni di ingombro Overall dimensions
CBE series enclosures and PTE series VT compartments
Contenitori serie CBE e celle TV serie PTE
3150 A
SACE
A
B
C
D
E
F
G
H
L
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
CBE1
600
943
752
390
205
200
290
150
200
35
CBE2
750
1015
752
410
310
196
272
210
200
79
CBE3
1000
1015
752
410
310
196
306
275
200
(1)
CBE4
750
1125
910
455
310
255
335
210
300
35
CBE5
1000
1125
910
475
380
255
335
275
300
(2)
SACE
M (Ø)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M (Ø)
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
PTE1/I
600
775
752
540
—
170,5
290
150
200
42
PTE1/B
600
943
752
595
—
170,5
290
150
200
42
PTE4/I
750
700
910
563
—
194
310
210
300
42
PTE4/B
750
1125
910
765
—
255
371
210
300
42
(1) 109 mm per 2500 A; vedi particolare per 3150 A (2 x 34 mm). (2) 79 mm per 1600 - 2000 A; 109 mm per 2500 A; vedi particolare per 3150 A (2 x 34 mm).
N.B. Le dimensioni di ingombro e i particolari di montaggio della carpenteria sono riportati in dettaglio nei relativi documenti dimensionali che accompagnano i contenitori. Le tabelle di normalizzazione possono essere richieste in anticipo rispetto alla fornitura per consentire la preparazione degli elementi di carpenteria di completamento del quadro. Per ogni serie di contenitori uguali (con identico codice UXAB di ordinazione) richiedere solo una tabella di normalizzazione.
N.B. The dimensions and installation details of the metal framework are provided in detail in the dimension documents supplied with the enclosures. The standardisation tables can be requested in advance of supply to enable the structural elements for completing the switchboard to be prepared. Order one standardisation table only for each series of the same enclosures (same UXAB order code).
(1) 109 mm for 2500 A; see detail for 3150 A (2 x 34 mm). (2) 79 mm for 1600 - 2000 A; 109 mm for 2500 A; see detail for 3150 A (2 x 34 mm).
146
ABB SACE
Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
ABB SACE
7
Schemi delle applicazioni per interruttori estraibili serie HA/ZC
148
Diagrams of application for HA/ZC series of withdrawable circuit-breakers
148
Stato di funzionamento rappresentato
152
Operating state represented
152
Legenda
152
Caption
152
Descrizione figure
154
Description of figures
154
Incompatibilità
156
Incompatibility
156
Note
156
Notes
156
Schemi delle applicazioni per contenitori serie CBE
158
Diagrams of application for CBE series enclosures
158
Stato di funzionamento rappresentato
158
Operating state represented
158
Contenitore CBE
158
CBE enclosure
158
Contenitore PTE
159
PTE VT compartment
159
Legenda
159
Caption
159
Descrizione delle figure
160
Description of figures
160
Note
161
Notes
161
Segni grafici
162
Graphic symbols
162
147
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
148
Schemi delle applicazioni per interruttori estraibili serie HA/ZC
Diagrams of application for HA/ZC series withdrawable circuit-breakers
N.B. Lo schema seguente rappresenta i circuiti degli interruttori estraibili HA/ZC, consegnati al quadro mediante la morsettiera “XZ”. Per interruttori in esecuzione estraibile forniti senza quadro, i circuit sono consegnati al cliente mediante il connettore “X”. Per interruttori in esecuzione fissa è possibile riferirsi agli stessi circuiti, consegnati però alla morsettiera “XV”. Ad ogni modo, per tener conto dell'evoluzione del prodotto è utile riferirsi allo schema circuitale fornito a corredo di ogni interruttore.
N.B. The following diagram shows the circuits of the HA/ZC withdrawable circuit-breakers, connected to the switchboard by means of the “XZ” terminal board. For withdrawable circuit-breakers supplied without switchboard, the circuits are connected to the user by means of the “X” connector. For fixed version circuit-breakers, the same circuits can be used, but connected to the “XV” terminal board. In any case, to take product updating into account, it is useful to refer to the circuit diagram supplied with each circuit-breaker.
ABB SACE
7
ABB SACE
149
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
150
ABB SACE
7
ABB SACE
151
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Stato di funzionamento rappresentato Lo schema è rappresentato nelle seguenti condizioni: – interruttore aperto e inserito – circuiti in assenza di tensione – connettore dei circuiti dell’interruttore inserito – molle di chiusura scariche – sganciatori non intervenuti – pressione del gas al valore nominale di servizio (500 kPa assoluti per interruttori serie HA1 e HA2; 600 kPa assoluti per interruttori serie HA3). – porta del contenitore chiusa. Legenda = Numero di figura dello schema * = Vedere la nota indicata dalla lettera A1 = Applicazioni del comando A2 = Applicazioni dell’interruttore (esterne al comando) A3 = Applicazioni del contenitore A4 = Applicazioni del quadro (apparecchi e collegamenti indicativi per com. e segnalazioni) AY = Dispositivo per il controllo della continuità dell’avvolgimento dello sganciatore di apertura (vedi nota G) B63 = Pressostato con due soglie di intervento – intervento per pressione gas bassa. Il contatto 11-12-14 commuta, rispetto alla posizione indicata nello schema, quando la pressione del gas da 500 kPa assoluti (600 kPa per interruttori serie HA3) raggiunge un valore inferiore a 400 kPa assoluti (500 kPa per interruttori serie HA3). In caso di ripristino della pressione nominale lo stesso contatto commuta nuovamente quando, partendo da un valore inferiore a 400 kPa assoluti (500 kPa per interruttori serie HA3), si raggiunge il valore di 430 kPa assoluti (530 kPa per interruttori serie HA3). – intervento per pressione gas insufficiente. Il contatto 21-22-24 commuta invece quando la pressione del gas da 500 kPa assoluti (600 kPa per interruttori HA3) raggiunge un valore inferiore a 370 kPa assoluti (470 kPa per interruttori serie HA3). In caso di ripristino della pressione nominale lo stesso contatto commuta nuovamente quando, partendo da un valore inferiore a 370 kPa assoluti (470 kPa per interruttori serie HA3), si raggiunge il valore di 400 kPa assoluti (500 kPa per interruttori serie HA3). HGN = Lampada verde, pressione gas normale. HRD = Lampada rossa, pressione gas insufficiente HYE = Lampada gialla, pressione gas bassa. K63 = Relè ausiliario per la duplicazione del contatto di intervento per pressione gas bassa del pressostato B63.
152
Operational state represented The diagram indicates the following conditions: – circuit-breaker off and connected – circuits de-energized – connector for circuit-breaker circuits connected – closing springs discharged – releases not tripped – gas pressure at rated service value (500 kPa absolute for HA1 and HA2 circuit-breakers; 600 kPa absolute for HA3 circuit-breaker) – enclosure door closed. Caption = * = A1 = A2 = A3 A4
= =
AY
=
B63
=
HGN HRD HYE K63
= = = =
Reference number of diagram figure See note indicated by the letter Operating mechanism accessories Circuit-breaker accessories (external to the operating mechanism) Enclosure accessories Switchboard accessories (indicative devices and connections for control and signallings) Device for the supervision of shunt opening release coil continuity (see note G) Pressure-switch with two operating levels: – operation for low gas pressure. Contact 11-12-14 changes position, as regard the position indicated on the diagram, when the pressure from 500 kPa absolute (600 kPa absolute for HA3 circuit-breakers) gets to a value lower than 400 kPa absolute (500 kPa absolute for HA3 circuitbreakers). In case of rated pressure restoration the same contact changes again position when the pressure, from a value lower than 400 kPa absolute (500 kPa absolute for HA3 circuit-breakers) gets up to 430 kPa absolute (530 kPa absolute for HA3 circuit-breakers). – operation for insufficient gas pressure. Contact 21-22-24 changes position when the pressure from 500 kPa absolute (600 kPa absolute for HA3 circuit-breakers) gets to a value lower than 370 kPa absolute (470 kPa absolute for HA3 circuit-breakers). In case of rated pressure restoration the same contact changes again position when the pressure, from a value lower than 370 kPa absolute, (470 kPa absolute for HA3 circuit-breakers) gets up to 400 kPa absolute (500 kPa absolute for HA3 circuit-breakers). Green lamp indicating normal gas pressure Red lamp indicating insufficient gas pressure Yellow lamp indicating low gas pressure Auxiliary relay to double the contact operating for low gas pressure of B63 pressure-switch.
ABB SACE
7
K163 = Relè ausiliario bistabile per la duplicazione del contatto di intervento per pressione gas insufficiente del pressostato B63, con segnalatore meccanico di posizione (segnale rosso = pressione gas insufficiente) M = Motore per la carica delle molle di chiusura (vedi nota H) Q = Interruttore principale Q/0...15 = Contatti ausiliari dell’interrutt. (vedi nota D) Q60 = Interruttore magnetotermico per la protezione del motore carica molle R1-R2 = Resistori (non forniti nel caso di tensione di alimentazione pari a 24V) S33M/1-2 = Contatti di fine corsa del motore S33P = Contatto di posizione della porta del contenitore (obbligatorio con contenitore a tenuta d’arco interno) S33X = Contatti di posizione del connettore dei circuiti dell'interruttore S75C = Contatto di posizione dell’interruttore, aperto durante la corsa di sezionamento S75I = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore ininserito (vedi nota F) S75S = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore in posizione di sezionato (vedi nota F) SB = Contatto di consenso al motore carica molle asservito al meccanismo di chiusura SC = Pulsante o contatto per la chiusura dell’interruttore SL1 = Contatto per il blocco della chiusura dell’interruttore SO = Pulsante o contatto di apertura dell’interrutt. VD = Diodo X = Connettore dei circuiti dell’interruttore XA = Connettore per i contatti di posizione S75I e S75S XO = Connettore del solenoide YO3 XV = Morsettiera nel comando XZ = Morsett. del quadro (esterna all'interruttore) YC = Sganciatore di chiusura YL1 = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente la chiusura dell’interruttore (vedi nota C) YL2 = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente l’inserimento e il sezionamento dell’interruttore (è possibile limitarne il consumo collegando in serie un pulsante ritardato per l’abilitazione della manovra) YO1 = Primo sganciatore di apertura (vedi nota G) YO2 = Secondo sganciatore di apertura, utilizzabile esclusivamente per manovra in servizio normale (vedi nota G) YO3 = Solenoide di apertura con intervento per massima corrente (solo per sganciatore PR511 o PR512 esteno all'interruttore - vedi nota E) YU = Sganciatore di minima tensione istantaneo o con ritardatore (vedi nota B).
ABB SACE
K163 = Bistable auxiliary relay to double the contact operating for insufficient gas pressure of B63 pressure-switch, with mechanical indicator of position (red indicator = insufficient gas pressure) M = Motor for the closing springs charging (see note H) Q = Main circuit-breaker Q/0...15 = Circuit-breaker auxiliary contacts (see note D) Q60 = Miniature breaker with thermomagnetic O/C release for protection of the spring-charging motor R1-R2 = Resistors (not provided with 24V voltage supply) S33M/1-2 = Limit switches of the spring-charging motor S33P = Position contact of the enclosure door (it is mandatory for enclosure in internal arc version) S33X = Position contacts of the connector for the circuit-breaker circuits S75C = Contact-breaker position contact. It is open during the isolating travel of the breaker S75I = Contacts signalling circuit-breaker in the connected position (see note F) S75S = Contacts signalling circuit-breaker in isolated position (see note F) SB = Closing mechanism accept contact for the spring-charging motor SC = Pushbutton or contact for the circuit-breaker closing SL1 = Contact locking the circuit-breaker closing SO = Pushbutton or contact for the circuit-breaker opening VD = Diode X = Connector for the circuit-breaker circuits XA = Connector for the S75I and S75S position contacts XO = YO3 solenoid connector XV = Operating mechanism terminal board XZ = Switchboard terminal board (mounted externally to the circuit-breaker) YC = Shunt closing release YL1 = Locking magnet. If de-energized it prevents the circuit-breaker closing mechanically (see note C) YL2 = Locking magnet. If de-energized it prevents the circuit-breaker racking-in and racking-out mechanically (it is possible to limit its consumption by connecting in series a delayed pushbutton enabling the operation) YO1 = First shunt opening release (see note G) YO2 = Second shunt opening release suitable for normal duty operation only (see note G) YO3 = Opening solenoid operating for overcurrent (for PR511 or PR512 release external to the circuit-breaker only - see note E) YU = Instantaneous or time-delayed undervoltage release (see note B).
153
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Descrizione delle figure
Description figures
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 16
154
= Circuito del motore per la carica delle molle di chiusura (vedi nota H). = Sganciatore di chiusura (l’antirichiusura è realizzata meccanicamente). = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente la chiusura dell’interruttore (vedi nota C) = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente l’inserimento e il sezionamento dell’interruttore (applicazione obbligatoria con contenitore a tenuta d’arco interno). = Sganciatore di minima tensione istantaneo o con ritardatore (vedi nota B). = Solenoide di apertura con intervento per massima corrente (solo per sganciatore di protezione PR511 o PR512 esterno all’interruttore - vedi nota E) = Circuito del primo sganciatore di apertura con possibilità di controllo continuo dell’avvolgimento (vedi nota G). = Circuito del secondo sganciatore di apertura con possibilità di controllo continuo dell’avvolgimento, utilizzabile esclusivamente per manovra in servizio normale (vedi nota G). = Circuito di controllo della pressione del gas con lampade di segnalazione con segnalazione di pressione gas bassa. Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda. = Circuito di controllo della pressione del gas con lampade di segnalazione con: – segnalazione di pressione gas bassa – segnalazione di pressione gas insufficiente con apertura dell'interruttore tramite lo sganciatore YO2 e blocco della chiusura tramite un contatto ausiliario del relè K163 (prevedere il magnete di blocco di fig. 3). Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda. = Circuito di controllo della pressione del gas con lampade di segnalazione con: – segnalazione di pressione gas bassa – segnalazione di pressione gas insufficiente con blocco della chiusura e dell'apertura dell'interruttore tramite i contatti ausiliari del relè K163 (prevedere il magnete di blocco di fig. 3). Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda. = Circuito di controllo della pressione del gas senza lampade di segnalazionecon segnalazione di pressione gas bassa. Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda.
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 16
= Springs charging-motor circuit (see note H). = Shunt closing release (antipumping is achieved mechanically). = Locking magnet. If de-energized it prevents the circuit-breaker closing mechanically (see note C). = Locking magnet. If de-energized it prevents the circuit-breaker racking-in and racking-out mechanically ( it is mandatory for enclosure in internal arc version). = Instantaneous or with time-delayed undervoltage release (see note B). = Opening solenoid operating for overcurrent (for PR511 or PR512 release external to the circuit-breaker only - see note E). = First shunt opening release circuit with possibility of permanent supervision of coil continuity (see note G) = Second shunt opening release circuit with possibility of permanent supervision of coil continuity, suitable for normal duty operation only (see note G). = Gas pressure control circuit with signal lamps with contact signalling low gas pressure. For B63 pressure-switch tripping values see the caption. = Gas pressure control circuit with signal lamps with: – contact signalling low gas pressure – contact signalling insufficient gas pressure with circuit-breaker opening through the YO2 release and closing lock through a K163 relay auxiliary contact (foresee the locking magnet given in fig. 3). For B63 pressure-switch tripping values see the caption. = Gas pressure control circuit with signal lamps with: – contact signalling low gas pressure – contact signalling insufficient gas pressure with circuit-breaker opening and closing lock through the K163 relay auxiliary contacts (foresee the locking magnet given in fig. 3). For B63 pressure-switch tripping values see the caption. = Gas pressure control circuit without signal lamps with contact signalling low gas pressure. For B63 pressure-switch tripping values see the caption.
ABB SACE
7
Fig. 17 = Circuito di controllo della pressione del gas senza lampade di segnalazione con: – segnalazione di pressione gas bassa – segnalazione di pressione gas insufficiente con apertura dell'interruttore tramite lo sganciatore YO2 e blocco di chiusura tramite un contatto ausiliario del relè K163 (prevedere il magnete di blocco di fig. 3). Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda. Fig. 19 = Circuito di controllo della pressione del gas senza lampade di segnalazione con: – segnalazione di pressione gas bassa – segnalazione di pressione gas insufficiente con blocco della chiusura e dell'apertura dell'interruttore tramite i contatti ausiliari del relè K163 (prevedere il magnete di blocco di fig. 3). Per i valori di intervento del pressostato B63 vedere la legenda. Fig. 21 = Interruttore magnetotermico per la protezione del motore carica molle. Fig. 22 = Contatto per la segnalazione elettrica di molle cariche. Fig. 23 = Contatto per la segnalazione elettrica di molle scariche. Fig. 24 = Contatto per la segnalazione elettrica di sganciatore di minima tensione eccitato (vedi nota B). Fig. 25 = Contatto per la segnalazione elettrica di sganciatore di minima tensione diseccitato. Fig. 26 = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore di protezione del motore chiuso. Fig. 27 = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore di protezione del motore aperto. Fig. 41 = Contatto ausiliario di passaggio con chiusura momentanea durante l’apertura dell’interruttore (intervento di YO1, YO2, YO3, YU). Fig. 42 = Primo pacco di contatti ausiliari disponibili dell’interruttore (vedi nota D). Fig. 43 = Secondo pacco di contatti ausiliari disponibili dell’interruttore (vedi nota D). Fig. 51 = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore nelle posizioni di inserito e sezionato ubicati sull’interruttore (vedi nota F).
ABB SACE
Fig. 17 = Gas pressure control circuit without signal lamps with: – contact signalling low gas pressure – contact signalling insufficient gas pressure with circuit-breaker opening through the YO2 release and closing lock through a K163 relay auxiliary contact (foresee the locking magnet given in fig. 3). For B63 pressure-switch tripping values see the caption. Fig. 19 = Gas pressure control circuit without signal lamps with: – contact signalling low gas pressure – contact signalling insufficient gas pressure with circuit-breaker opening and closing lock through the K163 relay auxiliary contacts (foresee the locking magnet given in fig. 3). For B63 pressure-switch tripping values see the caption. Fig. 21 = Miniature breaker with thermomagnetic O/ C release for protection of the spring-charging motor. Fig. 22 = Contact signalling closing springs charged. Fig. 23 = Contact signalling closing springs discharged. Fig. 24 = Contact signalling undervoltage release energized (see note B). Fig. 25 = Contact signalling undervoltage release de-energized.. Fig. 26 = Contact signalling miniature breaker for protection of the spring-charging motor on. Fig. 27 = Contact signalling miniature breaker for protection of the spring-charging motor off. Fig. 41 = Passing auxiliary make contact closing momentarily when circuit-breaker open (YO1, YO2, YO3, YU operation). Fig. 42 = First set of circuit-breaker available auxiliary contacts (see note D). Fig. 43 = Second set of circuit-breaker available auxiliary contacts (see note D). Fig. 51 = Contacts signalling circuit-breaker in the connected and isolated positions located on the circuit-breaker (see note F).
155
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Incompatibilità
Incompatibility
Non si possono fornire contemporaneamente sullo stesso interruttore i circuiti indicati con le seguenti figure:
The combinations of circuits given in the figures below are not possible on the same circuit-breaker: 5 - 14 - 19 6 - 14 - 19 9 - 12 - 14 - 17 - 19 11 - 12 - 14 - 16 - 17 - 19 22 - 23 24 - 25 26 - 27
5 - 14 - 19 6 - 14 - 19 9 - 12 - 14 - 17 - 19 11 - 12 - 14 - 16 - 17 - 19 22 - 23 24 - 25 26 - 27
156
Note
Notes
A) L'interuttore viene corredato dalle sole applicazioni specificate nella conferma d'ordine. Per la stesura dell'ordine consultare il catalogo dell'apparecchio. B) Lo sganciatore di minima tensione viene fornito per alimentazione derivata a monte dell’interruttore o da una sorgente indipendente: è permessa la chiusura dell’interruttore solo a sganciatore eccitato (il blocco della chiusura è realizzato meccanicamente). Nel caso vi sia la stessa alimentazione per gli sganciatori di chiusura e di minima tensione e si voglia la chiusura automatica dell’interruttore al ritorno della tensione ausiliaria, è necessario introdurre un ritardo di 30 millisecondi tra l’istante di consenso dello sganciatore di minima tensione e l’eccitazione dello sganciatore di chiusura. Ciò può essere realizzato tramite un circuito esterno all’interruttore comprendente un contatto di chiusura permanente, il contatto indicato in fig. 24 e un relè ritardatore. C) È possibile limitare il consumo del magnete di blocco YL1 collegando un contatto ausiliario di apertura dell’interruttore (ad esempio il contatto Q/2 di fig. 42) in serie al circuito del magnete di blocco (fig. 3). Realizzando questo circuito il cliente può evitare ad interruttore chiuso l’alimentazione del magnete di blocco che impedisce la chiusura. D) Quando viene richiesta la fig. 4 il contatto Q/13 di fig. 43 non è disponibile. Quando viene richiesta la fig. 6 il contatto Q/10 di fig. 42 non è disponibile. Quando viene richiesta la fig. 11 il contatto Q/8 di fig. 42 non è disponibile. Quando vengono richieste le figg.12.14.17.19 il contatto Q/11 di fig. 43 non è disponibile. Quando vengono richieste le figg. 24.25 il contatto Q/12 di fig. 43 non è disponibile. Quando vengono richieste le figg. 26.27 il contatto Q/9 di fig. 42 non è disponibile. E) Per i collegamenti tra i circuiti ausiliari dell’interruttore ed il relè di massima corrente a microprocessore PR511 o PR512 ubicato nel quadro richiedere lo schema 401530.
A) The circuit-breaker is delivered complete with the accessories listed in the ABB SACE order acknowledgement only. To draw up the order examine the apparatus catalogue. B) Undervoltage release is suitable for circuit-breaker supply side feeding or for feeding from an independent source: circuit-breaker may be closed only if the undervoltage release is energized (lock on closing is achieved mechanically). In case of the same voltage supply for closing and undervoltage releases and if it is required the circuit-breaker automatic closing when the auxiliary voltage supply restores, it is necessary to delay the energization of the closing release by 30 milliseconds after the undervoltage release acceptance. This can be achieved through a circuit external to the breaker including a permanent closing contact, contact given in fig. 24 and a timedelaying relay. C) It is possible to limit the YL1 locking magnet consumption by connecting a circuit-breaker auxiliary break contact (e.g. Q/2 contact given in fig. 42) in series to the locking magnet circuit given in fig. 3. With this connection the customer can evaid the energization of the locking magnet preventing closing when the circuit-breaker is closed. D) When fig. 4 is requested contact Q/13 given in fig. 43 is not available. When fig. 6 is requested contact Q/10 given in fig. 42 is not available. When fig. 11 is requested contact Q/8 given in fig. 42 is not available. When figs. 12.14.17.19 are requested contact Q/ 11 given in fig. 43 is not available. When figs. 24.25 are requested contact Q/12 given in fig. 43 is not available. When figs. 26.27 are requested contact Q/9 given in fig. 42 is not available. E) For the connections between the circuit-breaker auxiliary circuits and the PR511 or PR512 microprocessor based overcurrent relay located in the switchboard ask for 401530 diagram.
ABB SACE
7
F) I contatti per la segnalazione elettrica di interruttore in posizione di inserito e sezionato (S75I e S75S) rappresentati in fig. 51, sono ubicati sull’interruttore (parte mobile). Solitamente è invece prevista l’applicazione di tali contatti sul contenitore (parte fissa): vedi dis. 423012 di pag. 3. G) Il circuito per il controllo della continuità dell’avvolgimento dello sganciatore di apertura deve essere utilizzato esclusivamente per tale funzione (ad esempio per collegare il dispositivo SACE “Control Coil Continuity” oppure relè o lampada di segnalazione che assorba una corrente non superiore a 20 mA). Utilizzi diversi compromettono l’integrità dello sganciatore. H) Controllare la potenza disponibile sul circuito ausiliario per verificare la possibilità di mettere contemporaneamente in moto più motori per la carica delle molle di chiusura. Per evitare assorbimenti eccessivi è necessario caricare le molle a mano prima di dare tensione al circuito ausiliario.
ABB SACE
F) Contacts signalling circuit-breaker in the connected and isolated positions (S75I and S75S), given in fig. 51, are located on the circuit-breaker (moving part). Usually the application of these contacts is carried out on the enclosure (fixed part): see dwg. 423012 sheet 3. G) The circuit for the supervision of shunt opening release coil continuity shall be used for this function only (for ex.: to connect the SACE “Control Coil Continuity” device or a relay or a signalling lamp absorbing a current not higher than 20mA). Different uses will compromise the release integrity. H) Check the power supply available on the auxiliary circuit to see if it is adeguate to start several closing spring-charging motors simultaneously. To prevent excessive consumption the closing springs must be charged manually before energizing the auxiliary circuit.
157
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Schemi delle applicazioni per contenitori serie CBE
Diagrams of application for CBE series enclosures
Stato di funzionamento rappresentato Lo schema è rappresentato nelle seguenti condizioni: – interruttore o contattore inserito – circuiti in assenza di tensione – connettore dei circuiti del comando dell’interruttore inserito – sezionatore di terra aperto – temperatura ambiente 25 °C – porta del contenitore chiusa.
Operational state represented The diagram indicates the following conditions: – circuit-breaker or contactor connected – circuits de-energized – connector for the circuit-breaker operating mechanism circuits connected – earthing switch open – 25 °C ambient temperature – enclosure door closed.
Contenitore CBE Con il contenitore CBE1 possono essere fornite tutte le applicazioni (le figure raggruppate non possono essere fornite sullo stesso contenitore):
CBE enclosure All the accessories are available with CBE1 enclosure (those accessories shown in the grouped figures cannot be fitted on the same enclosures):
1
3
7
8
9
12/13/14
20
21
22.
Con i contenitori CBE2, CBE3, CBE4 e CBE5 possono essere fornite solo le applicazioni indicate nelle seguenti figure: 1
158
3
7
8
9
12
20
21
22.
1
3
7
8
9
12/13/14
20
21
22.
Only those accessories shown in the following figures are available with CBE2, CBE3, CBE4 and CBE5 enclosures: 1
3
7
8
9
12
20
21
22.
ABB SACE
7
Contenitore PTE Con il contenitore PTE può essere fornita soltanto l’applicazione indicata in figura 8.
PTE enclosure Only the accessory shown in figure 8 is available with PTE enclosure.
Legenda = Numero di figura dello schema * = Vedere nota indicata dalla lettera A1 = Applicazioni dell’interruttore HAzc o del carrello TV PTT A2 = Applicazioni del contenitore A3 = Applicazioni del sezionatore di terra A4 = Applicazioni del quadro B23 = Termostato per l’attivazione dell’elemento riscaldante anticondensa E5 = Elemento riscaldante anticondensa HU/L1HU/L3 = Segnalatori di presenza tensione sulle fasi L1-L2-L3 Q80 = Contatti ausiliari del sezionatore di terra (vedi nota B) R = Resistore (non fornito per tensione di alimentazione pari a 24V) S33P = Contatti di posizione della porta del contenitore
Caption = Reference number of diagram figure * = See note indicated by the letter A1 = Accessories of the HAzc circuit-breaker VT PTT truck A2 = Accessories of the enclosure A3 = Accessories of the earthing switch A4 = Accessories of the switchboard B23 = Thermostat for the heating element activation E5 = Heating element HU/L1..HU/L2 = Alive voltage signalling devices on L1-L2-L3 phases Q80 = Earthing switch auxiliary contacts (see note B) R = Resistor (not provided with 24V voltage supply) S33P = Position contacts of the enclosure door
ABB SACE
159
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
160
S33X = Contatti di posizione del connettore dei circuiti del comando dell’interruttore o del contattore. S75I = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore o contattore in posizione di inserito. S75S = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore, contattore o carrello di messa a terra in posizione di sezionato. S75T = Contatti per la segnalazione elettrica di carrello di messa a terra in posizione di inserito. SL2 = Contatto per il blocco dell’inserimento e del sezionamento dell’interruttore, del contattore o del carrello T.V. PTT. SL80 = Contatto per il blocco della manovra del sezionatore di terra. SS80 = Pulsante ritardato per l’abilitazione della manovra del sezionatore di terra (ritardo massimo ammissibile pari a 1 minuto). TI/L1TI/L3 = Trasformatori di corrente (solo per contenitore CBE1). X = Connettore dei circuiti del comando dell’interruttore o del contattore in contenitore CBE. XE = Morsettiera del blocco elettromeccanico sulla manovra del sezionatore di terra. XL = Connettore del magnete di blocco per carrello T.V. PTT in contenitore PTE. XZ = Morsettiera nel quadro di consegna dei circuiti del comando dell’interruttore o del contattore in contenitore CBE. YL2 = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente l’inserimento e il sezionamento dell’interruttore, del contattore o del carrello T.V. PTT (è possibile limitarne il consumo collegando in serie un pulsante ritardato per l’abilitazione della manovra). YL80 = Magnete di blocco. Se diseccitato impedisce meccanicamente la manovra del sezionatore di terra.
S33X = Position contacts of circuit-breaker or contactor operating mechanism circuit connector. S751 = Contacts for electrical signalling of circuitbreaker or contactor in connected position. S75S = Contacts for electrical signalling of circuitbreaker, contactor or earthing truck in isolated position. S75T = Contact for electrical signalling of earthing truck in connected position. SL2 = Contact locking the circuit-breaker, contactor or V.T. PTT truck racking-in and racking-out. SL80 = Contact locking the earthing switch operation. SS80 = Delayed pushbutton enabling the earthing switch operation (max. admissible delay = 1 minute). TI/L1..TI/L3 = Current transformers (for CBE1 enclosure only). X = Connector for the operating mechanism circuits of circuit-breaker or contactor in CBE enclosure. XE = Terminal board for the electromechanical lock preventing earthing switch operation. XL = Connector of the locking magnet for V.T. PTT truck in PTE enclosure. XZ = Terminal board in switchboard of circuitbreaker or contactor operating mechanism circuits in CBE enclosure. YL2 = Locking magnet. When de-energised, this mechanically prevents circuit-breaker, contactor or PTT VT truck connection and isolation (its consumption can be reduced by connecting a delayed pushbutton in series to enable the operation). YL80 = Locking magnet. If de-energized it prevents the earthing switch operation mechanically.
Descrizione delle figure Fig. 1 = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore o contattore in posizione di inserito (solo per contenitori CBE). Fig. 2 = Contatti per la segnalazione elettrica di carrello di messa a terra in posizione inserito (solo per contenitori CBE). Fig. 3 = Contatti per la segnalazione elettrica di interruttore, contattore o carrello di messa a terra in posizione di sezionato (solo per contenitori CBE). Fig. 7 = Contatti di posizione del connettore dei circuiti del comando dell’interruttore o del contattore (solo per contenitori CBE).
Description figures Fig. 1 = Contacts signalling circuit-breaker or contactor in the connected position (for CBE enclosures only). Fig. 2 = Contacts signalling earthing truck in the connected position (for CBE enclosures only). Fig. 3 = Contacts signalling circuit-breaker, contactor or earthing truck in the isolated position (for CBE enclosures only). Fig. 7 = Position contacts of the connector for circuit-breaker or contactor operating mechanism circuits (for CBE enclosures only).
ABB SACE
7
Fig. 8 = Contatti di posizione della porta del contenitori per l’interdizione del sezionamento e dell’inserimento dell’interruttore, del contattore o del carrello T.V. PTT a porta aperta (obbligatori per contenitori a tenuta d’arco interno). Fig. 9 = Elemento riscaldante anticondensa (solo per contenitori CBE). Fig. 12 = Segnalatori di presenza tensione (solo per contenitori CBE). Fig. 13 = Trasformatori di corrente (solo per contenitore CBE1) Fig. 14 = Trasformatori di corrente con segnalatori di presenza tensione (solo per contenitore CBE1) Fig. 20 = Circuito del blocco elettromeccanico sulla manovra del sezionatore di terra: la manovra è consentita solo a bobina YL80 eccitata (solo per contenitori CBE). Fig. 21 = Primo pacco di contatti ausiliari del sezionatore di terra (solo per contenitori CBE - vedi nota B). Fig. 22 = Secondo pacco di contatti ausiliari del sezionatore di terra (solo per contenitori CBE - vedi nota B).
Fig. 8 = Position contacts of the enclosures door for the prevention of the circuit-breaker, contactor or V.T. PTT truck racking-in and racking-out with door open (it is mandatory for enclosures in internal arc version) Fig. 9 = Heating element (for CBE enclosures only). Fig. 12 = Alive voltage signalling devices (for CBE enclosures only) Fig. 13 = Current transformers (for CBE1 enclosure only) Fig. 14 = Current transformers with alive voltage signalling devices (for CBE1 enclosure only). Fig. 20 = Circuit of the electromechanical lock preventing the earthing switch operation: the operation is allowed if the YL80 coil only is energized (for CBE enclosures only). Fig. 21 = First set of the earthing switch auxiliary contacts (for CBE enclosures only - see note B). Fig. 22 = Second set of the earthing switch auxiliary contacts (for CBE enclosures only - see note B).
Note A) Il contenitore viene corredato delle sole applicazioni specificate nella conferma d’ordine. Per la stesura dell’ordine consultare il catalogo dell’apparecchio. B) I contatti ausiliari Q80 vengono forniti nella posizione indicata dallo schema. Essi possono essere però trasformati facilmente dall’utente da contatti di apertura in contatti di chiusura o viceversa.
Notes A) The enclosure is delivered complete with the accessories listed in the ABB SACE order acknowledgement only. To draw up the order examine the apparatus catalogue. B) The Q80 auxiliary contacts are supplied fitted as shown in the diagram. These contacts may be easily converted from make to break contacts or vice versa by the customer.
ABB SACE
161
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Segni grafici secondo Norme IEC 617 (CEI 3-4 ... 3-26)
Graphical symbols for electrical diagrams (IEC 617 Standards)
Effetto termico Thermal effect
Contatto di chiusura Make contact
Effetto elettromagnetico Electromagnetic effect
Contatto di apertura Break contact
Comando a pulsante Pushbutton control
Contatto di scambio interruz. moment. Change-over break before make contact
Terra (segno generale) Earth (general symbol)
Contatto di posiz. di chiusura (fine corsa) Closing position contact (limit switch)
Massa, telaio Earth mass, frame
Contatto di posiz. di apertura (fine corsa) Opening position contact (limit switch)
Connessioni di conduttori Connections of conductors
Interruttore di potenza ad apertura autom. Power circuit-breaker with automatic opening
Terminale o morsetto Terminal
Bobina di comando (segno generale) Operating coil (general symbol)
Presa e spina (femmina e maschio) Socket and plug (female and male)
Bobina di comando (segno generale) Operating coil (general symbol)
Resistore (segno generale) Resistor (general symbol)
Lampada (segno generale) Lamp (general symbol)
Diodo a semiconduttore (segno generale) Semiconductor diode (general symbol)
Indicatore ottico a comando elettromeccanico Indicator light with electromechanical control
Motore (segno generale) Motor (general symbol)
162
ABB SACE
7
ABB SACE
163
7 Schema elettrico circuitale Electrical circuit diagram
Per tener conto della evoluzione sia delle Norme sia dei materiali, le caratteristiche e le dimensioni di ingombro indicate nel presente catalogo si potranno ritenere impegnative solo dopo conferma da parte di ABB SACE.
164
Due to the continuous development of Standards and materials, the specifications and dimensions in this catalogue may only be considered binding upon on confirmation by ABB SACE.
ABB SACE
649177/002 it-en 1-1998
ABB SACE SPA Medium Voltage Equipment and Service Head Office: Via Friuli, 4 24044 Dalmine (BG) - Italy Tel: +39 (0) 35 395111 Fax: +39 (0) 35 395874 P.O. Box 218 Bergamo - Italy
Export department
Service
Tel: +39 (0) 35 395703 - 35 395712 Fax: +39 (0) 35 395732
Tel: +39 (0) 35 395760 Fax: +39 (0) 35 395792 Emergency Line: 0335 6375356
Filiali ABB MI 20010 Vittuone (MI) Viale Dell'Industria, 18 Tel: 02 9034.7812 Fax: 02 9034.7788
ABB RM 00187 Roma Via Sardegna, 40 Tel: 06 47499500 Fax: 06 47499555
ABB PD 35129 Padova Via Savelli, 102 Tel: 049 8991711 Fax: 049 8073962
ABB TO 10149 Torino Corso Svizzera, 185 Tel: 011 7712665 Fax: 011 740169
ABB FI 50145 Firenze Via Pratese, 199 Tel: 055 302721 Fax: 055 3027233
View more...
Comments