BROWNING, Robert. My Last Duchess

July 12, 2017 | Author: Alejandra García | Category: Psychology & Cognitive Science, Philosophical Science, Science
Share Embed Donate


Short Description

Download BROWNING, Robert. My Last Duchess...

Description

c        1. That's my last Duchess painted on the wall, 2. Looking as if she were alive. I call 3. That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands 4. Worked busily a day, and there she stands. 5. Will 't please you sit and look at her? I said 6. 'Frà Pandolf' by design, for never read 7. Strangers like you that pictured countenance, 8. The depth and passion of its earnest glance, 9. But to myself they turned (since none puts by 10. The curtain I have drawn for you, but I) 11. And seemed as they would ask me, if they durst, 12. How such a glance came there; so, not the first 13. Are you to turn and ask thus. Sir, 't was not 14. Her husband's presence only, called that spot 15. Of joy into the Duchess' cheek: perhaps 16. Frà Pandolf chanced to say, 'Her mantle laps 17. Over my lady's wrist too much,' or 'Paint 18. Must never hope to reproduce the faint 19. Half-flush that dies along her throat:' such stuff 20. Was courtesy, she thought, and cause enough 21. For calling up that spot of joy. She had 22. A heart -- how shall I say? ʊtoo soon made glad, 23. Too easily impressed; she liked whate'er 24. She looked on, and her looks went everywhere. 25. Sir, 't was all one! My favour at her breast, 26. The dropping of the daylight in the West, 27. The bough of cherries some officious fool 28. Broke in the orchard for her, the white mule 29. She rode with round the terrace ʊall and each 30. Would draw from her alike the approving speech, 31. Or blush, at least. She thanked men, ʊgood! but thanked 32. Somehow ʊI know not how ʊ as if she ranked 33. My gift of a nine-hundred-years-old name 34. With anybody's gift. Who'd stoop to blame 35. This sort of trifling? Even had you skill 36. In speech ʊ(which I have not) ʊto make your will 37. Quite clear to such an one, and say, 'Just this 38. Or that in you disgusts me; here you miss, 39. Or there exceed the mark' ʊand if she let 40. Herself be lessoned so, nor plainly set 41. Her wits to yours, forsooth, and made excuse, 42. E'en then would be some stooping; and I choose 43. Never to stoop. Oh, sir, she smiled, no doubt, 44. Whene'er I passed her; but who passed without 45. Much the same smile? This grew; I gave commands; 46. Then all smiles stopped together. There she stands 47. As if alive. Will 't please you rise? We'll meet 48. The company below then. I repeat, 49. The Count your master's known munificence 50. Is ample warrant that no just pretence 51. Of mine for dowry will be disallowed; 52. Though his fair daughter's self, as I avowed 53. At starting, is my object. Nay, we'll go 54. Together down, sir. Notice Neptune, though, 55. Taming a sea-horse, thought a rarity, 56. Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!

c  1. Ésa es mi última Duquesa pintada en la pared 2. Como si estuviera viva. Llamo, ahora, 3. A esta pieza maravilla: las manos de Frá Pandolf, un día, 4. Trabajaron afanosamente, y allí está ella. 5. ¿Podría usted sentarse y observarla? Dije 6. µFrá Pandolf¶ por quien lo diseñó, pues nunca 7. un desconocido como usted ha visto ese semblante, 8. La profundidad y la pasión de su mirada sincera, 9. Se transformó para mí, (nadie ha permanecido 10. Detrás de la cortina que he corrido para usted, excepto yo) 11. Y parecía que iban a preguntarme, si se hubiesen atrevido, 12. Cómo llegó tal mirada hasta aquí; entonces, no es usted 13. El primero en observarla y preguntar. ¿Señor, no era únicamente 14. La presencia del marido, lo que causó aquel tinte 15. De felicidad en las mejillas de la Duquesa? Quizá 16. Frá Pandolf dijo casualmente: µEl manto cae 17. Con pesadez sobre la muñeca de mi Señora¶ o µLa pintura 18. No debe intentar reproducir el desfalleciente 19. Sonrojo que se esfuma por el cuello¶: tales cosas 20. Son cortesías, pensó ella, y fue causa suficiente 21. Para convocar a la dicha. Tenía 22. Un corazón ² ¿cómo podría decirlo? ² sencillo de alegrar 23. Fácilmente impresionable; le gustaba toda cosa 24. Que veía, y su mirada se extendía a todas partes. 25. Señor, ¡era toda una! Mi gracia en su pecho, 26. La caída del día en el Oeste, 27. Las ramas del cerezo que algún tonto oficioso 28. Quebró en el huerto para ella, la blanca mula 29. En la que montaba alrededor del caserío ʊ todas y cada uno 30. Obtendrían de ella igual aceptación, 31. O incluso, sonrojos. Agradecía a los hombres, ² ¡bien! pero de 32. Alguna forma agradecía ² no sé de qué manera ² como si ordenara 33. El regalo de mi nombre de novecientos años de antepasados 34. Entre los regalos de cualquier otro. ¿Quién se atrevería a culparla 35. Por esta clase de juego? Aún cuando poseyeras la destreza 36. De la palabra ² yo carezco yo de ella² para que tu voluntad 37. Fuese clara en todo sentido, y decir, µEsto o aquello 38. De ti me disgusta; aquí es donde te equivocas, 39. O allí donde te excedes¶ ² y si se permitiera 40. A ella misma ser aleccionada, sin contraponer 41. Su sagacidad a la tuya, la verdad sea dicha, y se excusara 42. ʊ Aún entonces implicaría cierta condescendencia, y yo elijo 43. No rebajarme. Oh señor, ella sonrió, no hay duda, 44. Cada vez que la crucé, pero ¿quién podría transcurrir 45. Sin su sonrisa? Esto aumentó, di órdenes; 46. Entonces las sonrisas se detuvieron. Allí está ella 47. Como si estuviera viva. ¿Podría usted levantarse? Nos reuniremos 48. Con el resto de la gente, entonces. Repito 49. El Conde y su consabida magnanimidad 50. Es la amplia garantía de que ningún justo reclamo 51. De la dote por mi parte será rechazado; 52. Aunque el alma de su hija, como he declarado 53. En un principio, es mi objetivo. No, descenderemos 54. Juntos, señor. Observe usted a Neptuno, entonces, 55. ¡Domando un caballo de mar, que todos creen una rareza, 56. Que Claus de Innsbruck ha tallado en bronce para mí! Versión© Silvia Camerotto

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF