Borivoj Gerzić~Rečnik Anglo-američkog slenga

April 3, 2018 | Author: Vasaceda | Category: Leisure
Share Embed Donate


Short Description

knjiga...

Description

Borivoj Gerzić

REČNIK ANGLO-AMERIČKOG SLENGA

A D IC TIO N A R Y O F ANGLO-

A M ER IC AN SLANG

Preko 5000 žargonskih reči i izrazalO ver 5000 entries Peto izdanje/F/ft/7 edition Prerađeno i dopunjeno/Rewsed and enlarged

Istar Beog rad/Belgrade MMII

Sleng izrazi imaju veći emotivni naboj od standardnih reči koje objašnjavaju isti pojam, a za razliku od njih izražavaju i neku vrstu drskosti prema moralnim i jezičkim autoritetima. Za neke anglo-am eričke sleng izraze postoje odgovarajući ekvivalenti u srpskom jeziku, a za neke se mora tražiti novi izraz. Na pri­ mer, Englezi kažu hit the bottle, a Srbi imaju slične izraze: "udarati po piću", iii "cevdti". I jedni i drugi kažu: "frizirati račune" (cook the books), dok recimo za pushover nema odgovarajućeg ekvivalenta na srpskom pa se mora opisno prevesti kao "nešto vrlo lako" i •'mačji kašalj”. Srđan Vujica, anglista i prevodilac, kaže da je potreba za pojavom ovakvog rečnika kod nas bila velika, i da će korist od ovog poduhvata svakako biti značajna. "G erzićev rečnik ima niz pozitivnih strana. Ovo se prvenstveno odnosi na izbor obradene grade i jasna objašnjenja, kojima, bar do sada, ovaj prikazivač nije našao veće zamerke. U vezi s tim, naročito važno - srećom i uspešno - jeste to što je Gerzić, kad je to bilo moguće, u objašnjenjima navodio adekvatne žargonske izraze našeg jezika. Što se tiče preciznosti R e čnika , ona verovatno ima veze i sa dobro izabranom sekundarnom literaturom koja je navedena na kraju knjige." Novinar Simo Ćirković piše: "G erzićev R e č n ik a n g lo -a m e rič k o g s le n g a Ijubitelji ovog globalnog jezika savremenog sveta doživeće kao otkriće neslućenih nijansi i srpskog i engleskog jezika. Ne bežeći ni od arhaizama, a poštujući vrhunske odlike beogradskog stila ovaj mladi leksikograf sačinio je delo kojim bi se ponosio i tim stručnjaka." Nikola Šuica, kritičar, smatra da "za beogradsku sredinu, samostalni izdavački poduhvat pisca i prevodioca Bore Gerzića domišljato i inovativno prekriva područje za koje su bile nadležne i priredivački usmerene mnoge izdavačke kuće i filološke institucije. Uobičajeno je da se u beogradskoj kulturi, pak, sam ostalna inicijativa i istrajnost pokažu značajnijim i važnijim, uprkos što poslednjih godina vlada pravilo poražavajućeg obilaženja i nipodaštavajućeg stava prema takvim autohtonim pojavama (...) U bilo kojoj sredini Gerzićev rečnik ovog tipa i ovakve prodornosti bio bi pozdravljen kao izdavački događaj." Ksenija Janković

Kako koristiti rečnik 1. Sleng izrazi svrstani su po kljućnoj reči. Ključna reč je reč (najčešće imenica, glagol Ili pridev) koja je izazvala postanak i slikovito značenje samog izraza. Prema tome, ako čitalac želi da pronađe izraz down the tubes, mora prvo da proceni koja je reč po njemu ključna, i ako dode do zaključka da je to reč tubes potražiće u R e č n ik u kod slova T. AN izraz može da bude i na drugom mestu u R e čn iku , u ovom slučaju pod slovom D. U svakom slučaju, čitalac treba da bude spreman da potraži željeni izraz na više mesta u R e čn iku (na drugoj mogućoj ključnoj reči izraza). 2. Izrazi su svrstani po abecedi (npr. catch it je iznad catch on. Nisu uzimani u obzir samo članovi (the, a, an) na početku izraza. Red u zagradama uzimane su u obzir (npr. one’s u izrazu have (one’s) end off). 3. U nekim slučajevim a sleng izraz ima dva ili vise oblika, a isto ili vrlo slično značenje: flog the lizard, flog the log, flog the dong, flog the meat. U R e č n ik u je dato: flog the lizard/log/dong/m eat. 4. U zagrade je stavljen deo izraza koji se može izostaviti a da se smisao bitno ne promeni: go (all) to pieces. 5. Ako sleng izraz (ili reč) ima više značenja, srodna značenja su odvojena zapetom, a razlidta tačkom i zapetom. 6. Primeri bez navodnika preuzeti su iz britanskih ili američkih rečnika slenga navedenih u Iz v o rn ik u . Primeri pod navodnidma su iz britanskih i američkih novina, časopisa, književnih dela itd. 7. U R e č n ik u je (uglavnom) dato prenosno značenje reči ili iz­ raza, a ne prvo i osnovno značenje (koje može da se nade u običnom rečniku). 8. Sleng izrazi koji se upotrebljavaju pretežno u engleskom jeziku označeni su sa GB, a oni koji se upotrebljavaju pretežno u am eričkom engleskom sa US. Neoznačeni izrazi upotrebljavaju se i ujednom i u drugom govornom području.

Skraćenice sb - somebody sth - something arh. - arhaično eufem. - eufemizam fig. - figurativno hum. - humoristično iron. - ironično množ. - množina nagl. - naglašeno naroč. - naročito npr. - na primer obič. - obično podsm. - podsmešljivo pogot. - pogotovo pogrd. - pogrdno pojač. - pojačano skrać. - skraćenica učt. - učtivo alk. - alkoholičarski žargon g. - gej scena kock. - kockarski žargon lop. - lopovski žargon muz. - muzički žargon nark. - narkomanski žargon rač. -ža rg o n kompjuterskih stručnjaka voj. - vojnički žargon zat. - zatvorski žargon

А1 Prvoklasno, prva liga. aardvark US 1. Dileja, tupan, moron, bolid. 2. Seksati se. 3. Seks. abso-fucking-lutely pojač. Apsolutno, potpuno. Isto abso-bloody-lutely. You are a b s o -fu c k in g -lu te ly out o f yo u r mind. A.C.-D.C. I na struju i na baterije; biseksualan. Slično plug in both ways. Those A.C.-D.C. types are driving aw ay the straights. ace 1. As. 2. Ekspert; profesionalac; tata-mata. H e ’s an ace at cards. 3. Najbolji drug, pajt(os). 4. US Nadvladati, nadmudriti, poraziti, srediti. “I had it all figured out, but those guys a ce d m e !” 5. izvrstan, sjajan. ace boon coon Pajtos, pajtaš, pajt. Isto US ace buddy. “/ like the guy but h e ’s not what you'd call m y ace b o o n co o n . ” ace it Ostvariti uspeh. Isto ace out. M y sister a c e d the chem istry exam. acid 1. nark. LSD, esid, kiselina, trip. 2. GB com e the (old) acid Govoriti sarkastično; imati otrovan jezik. acid-head nark. Kisela glava; osoba koja često uzima LSD. Isto acid freak. acid house muz. Dens muzička scena koja je prethodila “rejvu” u Britaniji, povezana sa upotrebom droge "ekstazi”. ackers GB Lova, keš. “I can’t offer a great deal in the way o f acke rs. Though yo u ’d get yo u r ten p e r cent, old man. ” act like one’s shit doesn’t stink Ponašati se nadmeno, did nos. ad skrać. Oglas. Takode advert. ad(-)lib 1. Improvizovati. They did a lot o f a d -lib b in g in ragtime style. 2. Do mile volje. Adam , not kn o w (s b ) from Uopšte ne poznavati (koga). A dam ’s ale Voda. add up Imati smisla. The various facts in the case ju s t don't a d d

up

11

A

admin skrać. Administracija. aerated GB Razjaren, besan. Odatle don’t get aerated! afeard Uplašen. after a fashion Polovično; kako-tako; onako; osrednje; površno. after the Lord M ayor’s show (comes the dust/m uck/shit-cart) Posle vrhunca sve splasne; posle slavlja govna. afters Slatkiši; dezert. ag-fay g. Peder, peša. against the grain 1. Uz dlaku; protiv vetra/struje. 2. Nerado; protiv volje; teška srca. agin; agen Protiv. agony aunt Žena koja odogovara na pitanja čitalaca u novinskoj rubrici “ Draga saveta”. agony column Novinska rubrika o ličnim problemima čitalaca, “ Draga saveta”. Isto US Dear Abbey, air is blue, the 1. Mnogo psovki/nepristojnih reči. 2. Depresivna/tužna atmosfera. airy-fairy Maglovit, nerealan, šupljoglav (ideja, plan itd); beskarakteran, slab (osoba). alarm and despodency Depresija, anksioznost (tokom rata), aled (up) alk. Pijan, naliven (obič. od piva). alive and kicking Živ i zdrav. alkie; alkyAlkos, pijanac. all at sea Zbunjen, smeten, izgubljen, na tri ćoška. all chiefs and no Indians Svi šefovi, niko sluga. all ends up Lako. all hands to the pumps Svi u pomoć!; da svi zasuču rukave. all hell broke (///w as let) loose 1. Otvorilo se nebo. 2. Nastao je (pravi) pakao; nastao je džumbus. all hot and bothered Uzbuden; usplahiren, nervozan. all in 1. Propao, krahirao (npr. tržište). 2. Na izmaku snaga; baldisao; spao s nogu; lipsao od umora; iznuren. By the end o f the day he was a ll in all mouth and no trousers GB Mnogo price,"a ništa. “Vou shouldn't p a y any attention to him, he's a ll m o u th a n d n o tro u s e rs . “ all my eye (and Betty Martin) GB Glupost; koještarija. all my w hiskers Glupost, koještarija, budalaština. A ll that stuff about his being so upset... was a ll m y w h iske rs. all-nighter Zabava u klubu koja traje celu noć, ili žur koji traje celu noć. all o f a dither Uzbuden, zabrinut, zbunjen, nervozan; zabezeknut. all o f a tiswas (tizwas) Veoma uznemiren i/ili krajnje zbunjen.

12

A

all o f a flutter/trem ble Uzbuđen, uzrujan, usplahiren. all out Iz petnih žila, svim silama, svom snagom. He made an a ll-o u t effort. all over the place/shop/show/lot/ballpark/auction 1. Neuredan, zbrkan, u haosu/džumbusu, dezorganizovan, ne funkcionise, podivljao. Traffic is a ll o v e r the place. 2. Svuda. i've been a ll o v e r the s h o p this morning. all present and correct Sve onako kako treba; sve po standardu. all right, a bit o f Ispravna osoba ili stvar. all right on the night, will be Biće sve spremno navreme. all set 1. Sve spremno i sredeno. 2. Rešen (da nešto učini). all that jazz I sve u tom stilu; itd. ...baseball, apple pie, Chevrolet, and a ll th a t ja z z . all the fun o f the fair Zabava i po. all the go Pomodno, popularno, moderno, in, trendi. all the rage Moderno, poslednji krik mode, all the world and his w ife GB I Kurta i Murta; ljudi s kocai konopca; svi živi. Isto US everyone and his brother, all there 1. Pripravan; bistar; sposoban. 2. not all there Fali mu daska u glavi, nije baš čist, nisu mu sve koze na broju. all thum bs Šeprtlja, s dve leve ruke. all-tim e high ili low Najviši/najniži mogući nivo. Prices have reached an a ll-tim e h ig h . all to cock Veoma konfuzan, zbunjen; netačan, nezadovoljavajući, neupotrebljiv. all to pieces/pot/hell Skrhan, rastrojen, flipnuo, otkačio. When his dog died, M ark went a ll to p ie ce s. all up ili U.P. Upropašćen, ruiniran, propao, nadrljao. all very/just fine and large/dandy iron. Lepo je sve to, ali...; sve je to super. all w et Netačan, pogrešan, zastareo, bezvezan, ne valja. Your idea is a ll wet, I'm afraid. alls-bay 1. Muda. 2. Hrabrost, petlja. 3. Glupost, budalaština. also-ran 1. Konj koji nije medu prva tri u trci. 2. Učesnik koji je izgubio na takmičenju. 3. Osoba skromnih kvalitata. 4. Nešto lošijeg kvaliteta. 5. Sporedna uloga (teatar). altogether, in the Nag, bez odeće.

13

A

am idships U stomak; na stomak. am mo (skrać. od am munition) Municija. anchor man 1. Ključni čovek, vođa, organizator. 2. Glavni koordinator (obič. voditelj TV vesti). anchors 1. Kočnice. / slam m ed the a n c h o rs on and hit m y head on the steering wheel. 2. put on your anchors Obuzdaj se. and the rest Sarkastičan komentar (sugeriše da prethodni govornik nije bio baš najiskreniji). angle Iskriviti, podesiti, isfrizirati (ob/č. priču). She a n g le s h e r reports to suit the people she is speaking to. anorak Zaludenik (obič. za ne mnogo smislene stvari). Slično trainspotter, nerd, answ er to a m aiden’s prayer hum. Princ na belom konju; san svake devojke; idealan muž. ante, raise the kock. Povećati ulog. ante up kock. Učipiti se, priložiti novae. ants in o ne’s pants, have Imati crva u zadnjici; imati pundravce, unervoziti se. I always g et a n ts in m y p a n ts at fam ily reunions. any more fo r any more? Hoće li jo š neko još? any old Bilo kakav; osrednji; tipičan. A n y o ld c a r will do. any old how Na bilo koji način. any old thing/w ay Bilo šta, bilo kako. any port in a storm Svako utočište je dobro kad je situacija kritična. anyroad (od anyway) U svakom slučaju. anything, like Veoma; mnogo. We ran lik e a n y th in g to get away. ape pogrd. 1, Crnja, čamuga. 2. Debela mrcina. apeshit Razljutiti se, popizdeti. Obič. go apeshit. “Two weeks ago I called him an ugly little fuck. A nd Steven w e n t a p e sh it. ” applehead Krele, dileja, budala. apples 1. Sise, sifoni. 2. M uda,jaja. apple-pie order Savršen red/stanje; cakum-pakum, pod konac. apron-strings, tied to Papučić. are you with me? Pratiš li me?; slažeš li se sa mnom? arching for it Moliti za neko muško/žensko, biti napaljen(a). Isto gagging for it; begging for it. arctic GB Mega; super. argue the toss GB Suprotstavljati se donetoj (i nepromenljivoj) odluci; džabe se raspravljati. argy-bargy GB Bučna prepirka, svada (ni oko čega).

14

A

ark, have come out o f the 1. Star k’o biblija; bajat. 2. com e off the ark Izgubljen, k’o pao s Marsa. arm Uticaj, mod W hat sort o f a rm have you got over them? arm pit US Vrlo neprijatno mesto. arse GB arh. 1. Dupe, zadnjica, guzica. 2. Seronja, pederčina, kreten, smrad. 3. Široko se upotrebljava da označi razne zadnje delove tela. 4. Greška, loše obavljen posao. He made such an a rse o f that plastering that we will need to redo it. 4. from arse-hole to breakfast time Sve vreme; potpuno; od jutra do sutra. 5. give the arse Otarasiti se (osobe/stvari); dati kome nogu. She was a pain in the bum, so we ga ve h e r the arse. arse about/around Vatati zjale, gluvariti, dangubiti. “Stop a rs in g a b o u t in there and get on with yo u r w ork!" arse-bandit Peder, dupejebac. arse-craw ler/-licker Dupelizac, uvlakač, uvlaka, tampon, arse over tip/tit Navrat-nanos; naglavce. arse (sth) up Lose izvesti; sjebati, zeznuti. Isto US screw up. He m anaged to com pletely a rse up the whole job. arse-hole 1. Čmar. Isto arsehole. 2. Kreten, seronja, pederčina, smrad. “But the a rs e -h o le s on the classification board insisted I stay there till I rot. ” arseholed alk. Sasvim pijan. arse-licking Uvlakački, poltronski. arse-on Nadrkanost, loše raspoloženje. Keep out o f Andy's way, he's got a the arse -on . arse over (tea) kettle GB Naglavačke (pasti). arse over tit GB Naglavačke (pasti). She went a rse o v e r t it on the ice outside. arsewipe 1. Toalet papir, guzobris. 2. Slabić, usranko, seronja. arsy varsy/versy GB 1 . Naglavce; naopačke; tumbe. He got it all a rsy-ve rsy. 2. Peša, homić. artic Veliki kamion sa kabinom koja može da se odvoji. arts Mahinacije, ujdurme. arty-crafty Kičast, pretenciozan. Isto US artsy-craftsy; artsy; arty. That a rty -c ra fty fam ily make all their own clothes and look rather odd in them. arty-farty Kvaziumetnički. Isto US artsy-fartsy; artsy-smartsy. 7 hate a rty -fa rty actresses who say they strip for art’s sake. If they want to be artists, they should go and paint in a bloody attic in Paris. ”

15

A

as ... as they come Hi make them Neviđeno; "samo tako”. He's as daft a s th e y com e. (Beskrajno je lud.) as different as chalk from cheese Potpuno različit, kao nebo i zemlja. as fuck Jebeno. It was rusty as fu ck, so wasn't worth repairing. as plain as the nose on one’s face Jasno k’o dan. as right as rain Zadovoljavajući, dobar. as sure as eggs is eggs Sto posto sigurno. as you w ere Izraz blagog izvinjenja zbog greške koju je govornik upravo napravio. ask fo r (it) Tražiti davola. The m otorcyclist fell o ff his Suzuki, but at 200 km/h he was a s k in g f o r it. ask me another! Nemam pojma! ass US 1. Dupe, bulja, zadnjica, guzica. 2. Pička, dobra riba, dobro parče. She looks like good ass. 3. have/get/put one’s ass in a sling Brati kožu na šiljak; uvaliti (se) u nevolju/govna; uvaliti se u sos. If she catches you changing that report y o u ’ll h a ve y o u r a ss in a s iin g . 4. one’s ass is grass Najebao je; bulja mu je u procepu; ode mu guzica; prdnuo je u čabar; glava mu je na panju; gotov je. “If I give you a gun, m y a s s is g ra s s . ” 5. your ass is mine Jebaću ti kevu, najebao si. 6. som eone’s ass is on the line Izložio se riziku, muda su m u u procepu. asshole US Seronja, usranko, govnar, šupčina, čmarulja, guzica, budaletina. Isto butthole. “It didn't take very long to realize that he w asn’t a threat, ju s t a total a s s h o le .” ass-kisser; ass-licker US Dupelizac, uvlakač. Sally is such an a ss -k is s e r. The teacher m ust have figured h e r out b y now. ass pro Homić, dupedavac. asswipe Isto kao arsewipe. at a loose end Dokon, besposlen. at a pinch U krajnjoj nuždi. at it 1. Smišljati nešto nezakonito; (opet) praviti sranja. 2. (obič. sa again) Ponovo se upuštati u seks. “Three m inutes pleasure and nine m onths pain. A nother three m onths and we're a t i t a g ain. '' at sea Zbunjen, smeten, izgubljen. at that Štaviše; kad smo već kod toga. The m eal was expensive, and cold a t that. attaboy! (skrać. od that’s the boy!) Dobar posao, dobro je. Isto good job; well done, aunt; auntie 1. (Starija) kurva. 2. g. (Stariji) peder, homić.

16

A

Aunt Fanny GB Đavola! A unt Sally GB Dežurni krivac. Aunty; Auntie GB 1. BBC. 2. don’t be Auntie! Ne budi glup/lud! Aussie pogrd. Australijanac. "Beefy Botham slogged his way to a stonking m atch-winning perform ance over the A u s s ie s at H eadingley in 1981.“ awkward squad 1. voj. Neiskusni regruti, gušteri. 2. Nezgodna družina. 3. Ljudi koji nisu za saradnju, nezgodni tipovi. AW OL ///aw ol (obič. voj.) Dezertirao; odsutan (bez dozvole), zapalio, klisnuo. Slično over the hill (1). "T h e curch renova­ tion had been going well until the stonemason went A WOL, leaving A J Tipping with a problem to solve.” *”O llie’s gone a w o l again; he disappeared with a bottle and no one’s seen him for days." axe 1. Otpustiti (s posla), nogirati, dati nogu. 2. Drastično smanjiti, skresati. They a x e d a lo t o f useless stuff from the budget. 3. Potpuno ukloniti, eliminisati. 4. muz. Gitara. axe to grind Sebičan motiv; lični interes. axe wound Vagina.

17

B (skrać. od bastard ili bugger) Lupež, protuva, gad. BF (skrać. od bloody fool) Prokleta budala. Baba Glavni baja, bos, šef. babe Riba, cupi, bejbi. baby-boom er Pripadnik generacije baby-boom (rodeni kasnih četrdesetih godina XX veka). baby, sb ’s Čija odgovornost/briga/interes itd. It’s n ot m y baby. baby-sit 1. Bejbi-siting. 2. Paziti, čuvati bilo šta/bilo koga. I had to b a b y -s it the new printer fo r the computer, feeding it m ore pa pe r all day. baby-snatcher Onaj ko je u ljubavnoj vezi sa mnogo mladom osobom suprotnog pola; bebojebac. Slično rob the cradle, baby with the bathwater, throw out the Biti preterano revnostan. baccy Duvan. back-answer Nepristojan/bezobrazan/drzak odgovor. D o n’t you b a c k -a n s w e r me, young man! back, be/get on sb’s Biti kome za vratom, pomno koga nadgledati. Suprotno get o ff sb ’s back, back-breaker Mukotrpan/tegoban posao; osoba koja se poduhvati takvog posla. back-breaking Veoma marljiv, revnosan. back-chat Nepristojan/bezobrazan/drzak odgovor. Now listen to me carefully, and I don't want any b a c k c h a tt back-door Nepošten, sumnjiv, problem aticar ...a sleazy little b a c k -d o o r business. backdoor US Čmar. backdoor man Ljubavnik udate žene, tajni ljubavnik. back down Ustuknuti. He wouldn’t b a c k d o w n even when they beat him up. back-handed com plim ent Neiskren kompliment. Isto left-handed complim ent, back-hander 1. Mito, “narukvica”. 2. (Neočekivani) udarac nadlanicom, pljuska. back-lash Žestoka reakcija, usprotivljenost. “W idely-hated by Com m unists and nationalists who now have seats in the new Russia government, M r Berezovsky could becom e the target fo r anti-oligarch b a ckla sh . ”

18

в back-log O statak posla; zaostali/nagomilani posao. A fte r his holiday, he had a big b a c k lo g o f work to get through. back num ber Osoba zastarelih ideja ili staromodnog ponašanja. back-pedal Povud se; umekšati (stav); prestati, pauzirati. back-room boys Oni koji rade u senci, sive eminencije. back-scratch Laskati; ti meni, ja tebi; ruka ruku mije. It’s got to be a m utual b a c k s c ra tc h . back-scratcher Ulizica, laskavac. back-scratching Ulizivanje, laskanje. back-seat driver Onaj ko daje neželjene savete ili onaj ko pokušava da vodi stvar iz senke. “Aides... em phasized that he /retiring Liberal D em ocrat lead er Paddy A sh d o w n /h a d no ambition to be a b a c k -s e a t d riv e ? fo r M r Kennedy's leadership. ” back seat, take a Zauzeti podredenu poziciju. He said he wouldn’t take a b a c k s e a t to anybody but the president himself. back-to-back houses Kuća tik do kuće (obič. u siromašnim predgradima). back scuttle 1. Analni seksualni odnos. 2. Imati analni seksualni odnos. back to square one Povratak na početak, na početnu poziciju. “The film /G irl/ goes b a c k to s q u a re one every time /D om iniq ue / Swain goes back to h e r man. ” back up Podržati, ohrabriti. You explain it, and I'll b a c k up you r version. back up, get/put sb ’s Iznervirati koga, ioi kome na živce. backs to the wall Čuvaj bulju! (homofobično upozorenje heteroseksualaca). backside Stražnjica, zadnjica. backward in coming forward Stidljiv, ćutljiv, introvertan. backwater Zabit; učmalost. bacon, save one’s Izvud čitavu kožu/guzicu. I s a v e d m y b a c o n by arriving ju s t in time fo r the meeting. bad US Sjajan, super, “mrak". bad-ass 1. Nezgodan/opasan/gadan tip. 2. Loš. Man, h e ’s in a real b a d -a ss m ood today. Watch you r step. bad books, in sb’s U čijoj nemilosti; na čijoj crnoj listi. bad debt Dug koji verovatno neće biti vraćen. bad egg/lot/hat/type Mućak, Lupež, bitanga, propalitet. M atthew ’s the b a d e g g o f such a fine family. bad form Loši maniri, loše navike.

19

в bad hair day Loš ili naporan dan. bad job, a Steta. bad lot Nepouzdana osoba/družina. bad-mouth Vredati, psovati (koga). “M illions o f television viewers saw /P a u l/ Ince b a d m o u th in g the Italian referee Pierluigi Collina in Sweden, after receiving his second yellow card. ” bad news Problematična osoba. bad shot Pogrešna pretpostavka, promašaj. bad, to the U gubitku, u minusu. I've spent so much that I ’m 100 pounds to the b a d this month. bad trip, be on a ili have a nark. Doživeti neprijatne efekte usled uzimanja droge. badger Gnjaviti, smarati, dosadivati. Stop b a d g e rin g her, she's not interested in buying another p a ir o f y o u r cheap trainers. bag 1. Uzeti, ščepati, zgrabiti. They b a g g e d the m ugger in the next block. 2. US Neprivlačna, ružna žena, akrep, kazana. Često old bag. Isto baggage. 3. Kurva. 4. Odvratna osoba, smrad. bag and baggage Potpuno, sa svim stvarima, sa sve koferom. They threw h e r out o f the house b a g a n d ba gg ag e. bag biter Problematičan tip. bag, in the Sredena stvar. We're sure to win. It's in the bag, I tell you! bag job US Krada, provala; ilegalno preturanje po stvarima osumnjičenoga. Someone had done a b a g jo b on his precious files. bag of bones, a Kost i koža, saraga. bag of nails, a Zbrka, haos. bag of tricks, the (whole) Asolutno sve; sve, bez izuzetka. bag sb’s ass US Nosi se! “She had no intention o f having lunch with him and that was that... Why couldn’t she sim ply tell him to b a g h is a s s ? ” bags 1. Siroke muške pantalone, pumparice. 2. Sise, sifoni. bags of Mnogo. H e's g ot b a g s o f money. baggage 1. Izazovna žena. Come here, you little ba gg ag e, let me kiss you. 2. Ružna i dosadna (stara) žena., akrep You silly old b a g g a g e ! baking Vrelo (vreme). bald as a billiard ball/coot Ćelav k’o bilijarska kugla. bald-headed, go (at it) Dejstvovati žustro i srčano.

20

в bale out 1. Iskočiti s padobranom iz aviona. 2. Povući se iz kakve akcije ili posla. balistic, go US Otkačiti, poludeti, pobesneti. balmy GB Luckast, ekscentričan. Isto barmy, ball 1. US Povaliti, potucati. “Presley fired me because I b a lle d his old lady. ” 2. have a ball Dobro se provesti. 3. on the ball Vispren, brzo shvata, vlada situacijom, upućen; spreman k’o zapeta puška. That writer is really o n the b a ll, man! ball-breaker; ball-buster US 1. Težak posao/situacija/problem (da muda otpadnu). That whole construction jo b was a real ba ll-b re a ke r. 2. Strog nadzornik/šef; “gonič robova”. “The quality control inspector is a sort o f nitpicker. We're the b a ll bre a ke rs, in plain English. W e’re the m ost unwanted people.” 3. Nimfomanka, kurolomka, lomikurka. ball-gam e Stanje stvari. Obič. a whole new ball-game Potpuno novo stanje stvari. W hat we do and what they do is n ’t the same b a ll gam e. ball of fire Veoma energična osoba; živa vatra; čovek od akcije. Slično go-getter; h o ts h o t, ball sb/sth up Zbuniti, poremetiti, zbrkati. When you interrupted, you b a lle d me up and I lost m y place. ballock(s) Vidi bollock(s). ballon goes up, the 1. Početak ozbiljne aktivnosti. 2. Počinju nevolje. balls 1. Muda. 2. Nije nego! Oh, b a lls ! You never went to China. They wouldn't let you in! 3. G SG Iuposti; koještarije; budalaštine, nebuloze. “He was aw arded a campaign medal, but I didn’t go to get mine. I wasn’t interested; I thought it was all b a lls ." 4. Hrabrost, petlja, muda. He doesn’t have enough b a lls to do that. 5. have sb by the balls Držati kome muda u procepu; imati/držati koga u šaci. 6. get one’s balls chewed (off) Ispičkarati koga. 7. it takes balls Treba imati muda. It take s b a lls to be a race ca r driver. ball (sth) up US Upropastiti, zabrljati, zeznuti, sjebati, zasrati. Slično fuck up. I m anaged to b a ll u p the whole project. balls-up Zbrka, haos, sjeb. I've made a right b a lls -u p o f m y exams.

21

в bally GB Eufem. od bloody. ballyhoo Bučan, vulgaran publicitet, “naduvavanje”. baloney Vidi boloney. bamboozle Izigrati, prevariti, nasamariti, mistifikovati. M y worthy opponent thrives by b a m b o o z lin g the public. banana Penis. bananas US Lud, poblesavio. bandline 1. Linija koja prikazuje frekvencije na radiju. 2. nark. Povez kojim se steže vena pre ubrizgavanja droge. “I'm searching fo r m y b a n d lin e . ” bandwagon 1. Popularan pokret ili moda. 2. jum p on/join the bandwagon Ukrcati se na pravi voz (u pravo vreme); uhvatiti priključak. bang 1. Udarac. 2. Zveknuti, kresnuti, opaliti, tucati. “You’re b a n g in g a m ajor witness in a case y o u ’re trying?!" (The Last Innocent Man, US film ; 3. Zveketanje, kresanje, tucanje. 4. Staviti, metnuti. I ’ll b a n g those in an envelope and send them o ff first post in the morning. 5. full bang Punom brzinom. 6. go off/over with a bang Imati velikog uspeha/odjeka; trijumfovati. “Gary W ondedul’s latest record has really g o n e o f f w ith a b a n g over here. ” 7. nark. Roknuti se. bang goes... Ode m ast u propast. B a n g g o e s another w eek’s wages. bang like a ham m er on a nail ili like a rattlesnake ili like a shithouse door; go pop like a paper bag; ride like a town bike Žestoko (se) jebati (bang se odnosi na muškarce a pop i ride na žene). bang on about (sth) Dugo i dosadno pričati, “drobiti”. You're not going to change m y m ind by b a n g in g o n a b o u t it! bang (sb) up 1. Ućorkirati, uhapsiti. 2. Napumpati (ženu). bang-up Odličan, izvanredan. You've done a b a n g -u p jo b on that report, Smythe. banged up lop. Uhapšen, ućorkiran. “The prospect o f being b a n g e d u p in Corcoran prison is enough to send chills down the spines o f even the toughest US ja ilb ird ." bang, the w hole Sve. Obič. the whole bang shoot Sve duture. banger GB 1. Kobasica. 2. Stari (bučan) auto; krntija, starudija. “An old b a n g e rl hadn't noticed before w as com ing slow ly past m y front door. ” 3. drop a banger Napraviti grešku/gaf. Isto drop a clanger.

22

в banging GB Sjajan, izvanredan. banjax GB Uništiti, poraziti. Susan realy b a n ja x e d th e old man. bank on Računati na (koga/što), pouzdati se u (koga/što). You can b a n k o n h is word. baps Grudi, sise. bar the shouting, all over Praktično već svršeno. barbs skrać. Barbiturati. barf Povratiti, ispovraćati se, izbljuvati se. Isto gag; toss one’s cookies; spew, puke; lose o ne’s lunch. He's feeling w oozy, I think he's gonna b a r f his dinner up. barf out Otkačiti, odlepiti, popizdeti. I nearly b a rfe d o u t when I heard he was coming. barge Kretati se nezgrapno, nespretno. He kept b a rg in g along, until I told him to stop. barge in Umešati se, upasti. Isto butt in. You can't ju s t ba rg e in to the Yale Club. barge-pole, I w ouldn’t touch it with a Ne bih ga ni prstom dotakao, ne bih ga dotakao ni govnjivom motkom. bark up the wrong tree Obratiti se na pogrešnu adresu; prevariti se, pogrešiti. You're b a rk in g up the w ro n g tree if you ask her to help you, because she ne ver helps anyone. barking (mad) Lud, poludeo. barm y GB Luckast; ekscentričan. isto balmy. You m ust be b a rm y to say that. barn-door 1. Nešto ogromno. 2. w ide as a barn-door Širok k’o šifonjer. barney 1. Bučna rasprava, svada; tuča. 2. Nameštena borba/trka; nameštaljka. Not too much drug could be given to the dogs, fo r fear the contest m ight look like the b a rn e y it was. 3. Glupak, budala, moron, krele. baron zat. Uticajan osudenik koji je glavni za trgovinu droge i cigareta u zatvoru. barrack Izrugivanje. They b a rra c k e d (the speaker) during the meeting. barracker Osoba koja se izruguje. barrack-room law yer “ Drveni” advokat. barracking Bueno izrugivanje neprijateljski nastrojene publike. barrel, have sb over a Držati koga u šaci; imati koga u šakama. barrow boy Ulični prodavac. bash GB 1. Tresnuti, mlatnuti, odalamiti. Takode bash up Napasti; izmlatiti. 2. Zabava. I'm having a b a s h at a club for m y birthday. 3. Kopulacija. Odatle on the bash Prostituisati se.

23

в bash into Naleteti na. Isto bump into. bash it; give it a bash Pijančiti. “A m an's gotta drink... But you can’t b a s h i t all the time, the way he does, if you want to get anywhere. ” bash on Ustrajati, boriti se i dalje. give sth a bash Udariti što. have a bash (at) Pokušati. Let's ha ve a b a s h at m oving this thing. bashing GB 1. Ozbiljna/oštra kritika; neprijatan posao. ‘P oor old G erald done fourteen drills that week, plus a nice basinful o f spud-bashing. " 2. Prostituisanje. bashing the bishop Drkati, šamarati majmuna. basket GB 1. Eufem. od bastard. 2. Matorka. Silly old b a ske t, always poking h e r nose into othe pe op le’s affairs. basket case US Lujka, krele. bastard 1. Svaki neprijatan predmet/situacija itd. 2. Kopile, gad, drkadžija, baraba, svinja, dubre. Slično son of a bitch; cock sucker. 3. Upotrebljava se i bez pogrdnog značenja, u smislu “druškan”. That p o o r b a s ta rd ne ver stood a chance once the avalanche started. bat along GB Lako ili brzo se kretati (obič. auto), bat an eyelid GB Obič. not to bat an eyelid Ni ne trepnuti. He heard the news without b a ttin g an eye lid . bat for both sides Biseksualac. bat, off o ne’s own GB Na svoju ruku, samostalno. Have you done all this work o f f y o u r o w n b a t? bat on a (very) sticky w icket GB Biti u (velikim) teškoćam a/u čabru. bat out o f hell, like a GB Veoma brzo. bats, be GB Biti luckast ili ekscentričan. Takode have bats in the belfry. He w as grinning like he was b a ts. batter, on the GB Veseo, raskalašan (obič. pijan). battered alk. Veom a pijan ili drogiran. battle-ax(e) Nadžak-baba, oštrokonđa. batty GB Luckast, uvrnut, ekscentričan. battyman Peder, homić. baulk at Ustuknuti. bawling out Grdnja. “President Truman on Tuesday dealt the new Czechoslovak A m bassador a first-class b a w lin g o u t." bazoom(s) US Sise, sifoni. Isto bazoongies.

24

в beaner US pogrd. Meksikanac, Španac, Hispano-Amerikanac. Isto dago, be a devil! Reskiraj! be-all and end-all Krajnji cilj/svrha; sve i svja. “Chem istry is important. But it ’s not the b e -a ll a n d e n d -a ll o f rom ance.” be m y guest! Kako da ne! (šaljiv odgovor na zahtev). be o ff (with you)! O dlazi!; gubi se!; tornjaj se! beak GB 1. zat. Sudija za prekršaje. 2. Direktor škole. beam, o ff the Na krivom tragu; netačan, pogrešan. I was way o f f the beam . beam-ends, on one’s U velikim teškoćama; bez prebijene pare, bean 1. Mala suma novca, sića. 2. Vijuge, kefalo, glava. Use yo u r bean, man! 3. not to have a bean Nemati ni prebijene pare. 4. not worth a bean Ne vredeti ni prebijene pare/ni pišljiva boba. bean-feast GB 1. Godišnja proslava u preduzeću; zabava. 2. Jebačina. beano Vedro raspoloženje, zabavljanje. bear-garden Osinjak; bučni skup; gungula. beast zat. O sudenikzbog seksualnog prekršaja (obič. onaj ko je zlostavljao decu). Isto nonce, beat 1. Premoren. I'm so beat, I need to go to bed. 2. Lošeg kvaliteta, loš. “This is b e a t stuff. I sm oked it all day and all I got is a headache." beat (all) hollow Biti veom a nadmoćan; potući do nogu. His story b e a ts mine a ll h o llo w . beat it 1. Briši'; gubi se! 2. Zbrisati. When the cop told us to b e a t i t we didn’t waste any time. 3. can you beat it/that? Da li je (to) moguće? beat off Drkati. beat o ne’s brains out 1. Naprezati se iz petnih žila (obič. bez uspeha). I b e a t m y b ra in s o u t getting ready fo r it, but flunked anyway. 2. "Razbiti" koga. “Tom Cruise tried to b e a t m y b ra in s o u t at m y audition." beat one’s head against a brick wall Lupati glavom o zid; pokušavati nemoguće. beat one’s meat/dumm y/log US Drkati, bacati ga u nesvest. beat sb to the draw/punch Preteći koga. “The President b e a t Congress to the p u n c h with that recomm endation, which several representatives planned to present tomorrow. ”

25

в beat seven shades of shit out of som eone Isprebijati koga kao vola u kupusu. beat the living daylights out o f Prestrašiti; prepasti. beat the hog Drkati, bacati ga u nesvest. beat the shit o ut o f sb, kick the shit out o f sb; knock the shit out of sb Prebiti koga namrtvo, premlatiti koga. The two jo gg ers caught up with him and b e a t the s h it o u t o f him. beat to a frazzle Biti veoma nadmoćan; potući do nogu. beat up on Udariti/kritikovati žestoko. beats me Nemam pojma, ne znam. W hat tim e’s the party? - B: "B e a ts m e ! beaut US skrad Lepota; lepa osoba/stvar. beauty sleep lei na spavanje pre ponoći. beaver 1. GB (obič. sa aw ay at ili on) Krajnje savesno/m arljivo raditi. 2. US Pička, “šubara”. 3. Pornografija; pornografski film, beaver cleaver Penis. beaver leaver Homoseksualac, homić. bed down Prileći. I'll b e d d o w n on the chairs. bed down sb Povaliti/potucati koga. bed on the wrong side, get out o f Ustati na levu nogu. beddy-byes Spavati. Bedfordshire GB Krevet. Često up the wooden hill to Bedfordshire (Otići) gore u krevet. bedrock 1. Najniži mogući nivo; temelj, podloga. 2. get down to bedrock Ući u b itstva ri, ioi do kraja. Let's g e t d o w n t to b e d ro c k , and find out the truth. bed-sit(ter) Jednokrevetna soba; jednosobni stan. bedworthy Dobar/dobra u krevetu, dobro se kreše. bee in one’s bonnet Opsesija, fiks ideja, buba u glavi. H e’s got a bee in h is b o n n e t about wheat germ curing all the w orld’s ills. bee-line, make a Krenuti direktno, najkraćim mogućim putem; jurnuti ka (čemu). "/4s soon as I could walk, I m ad e a b e e lin e fo r H arw ard’s m edical library..." bee's knees 1. Najbolji. 2. he thinks he is the bee’s knees Misli da je uhvatio Boga za bradu. Beeb, (the) BBC. “ The B ee b should be roundly applauded for pulling out the stops fo r this ye a r’s Prom s extravaganza, as conductor Charles Hazlew ood presents inform ative and inform al digital coverage o f the six concerts shown here this week. ”

26

в beef 1. Snaga. 2. US Žaliti se; žalba. “I ju s t wanna tell you, I got no b e e f about last night. ” 3. Prdnuti. 4. Kita, kara. 5. Tucati, jebati, karati, trpati. There were sounds from Connell’s bedroom... Connell was b e e fin g her. 6. Podjebavati, zajebavati. 7. Greška. Obič. make a beef. 8. Homić. Isto beefer. 9. Patosirati (koga). 10. put som e beef into Prionuti, zaleći (na posao). Come on, man, p u t some b e e f in the jo b ! beef (som ething) up Povećati, uvećati, pojačati. beefcake US Fotografije seksualno atraktivnog, obično mišićavog muškarca, sa vrlo malo ili nimalo odeće. Vidi cheesecake. “The actor has no objections to male cheesecake, or b e e fca ke as it is called in Hollywood. ” beefer 1. GB Peder, homić, peša. You got a crush on that b e e fe r in the N.A.A.F.I., that's what it is. 2. US Doušnik, cinkaroš, taster, drukara. Slično stool pigeon, beefy Nabijen, razbacan, jak, mišićav. ’’B e e fy Botham slogged his way to a stonking m atch-winning perform ance ove r the Aussies at Headingley in 1981. “ beem er Automobil marke “BM W ', been and gone and done it Obaviti posao. beer and skittles, not all GB Nije sve samo zabava i uživanje; ne ide sve uvek glatko. beer, on the Pivopija; navučen na pivo. beer-up Pijanka. The mechanics, b e e rin g u p with the guys and driving o ff to Detroit... beetle off! GB Gubi se! before the m ast Kao običan mornar. before you can say Jack Robinson/Knife Za tren oka; dok kažeš britva; dok si rekao keks. beg the question 1. Uzeti kao dokazano, prejudicirati. 2. Izbegavati direktan odgovor, vrdati. beggar 1. Eufem. od bugger. 2. Druškan; drugar. beggar for ..., a Onaj ko veoma uživa u ...; lud za (kime/čime). begging for it Moliti za malo muškog/ženskog, napaljen(a). Isto arching for it; gagging for it. Cor, look at her! She's b e g g in g fo r it.

27

в begin to, not to Ni izdaleka, ni približno. His statem ent d o e s n ’t b e g in to answ er the question. behind Pozadina, zadnjica. bell, sound as a Zdrav k’o dren; u odličnom stanju. bells and whistles Dodatne privlačne sitnice. "You don't need to spend any more than this on a computer... £700 will get you on the way, £1,000 will add b e /is a n d w h is tle s and £1,500 will buy you a state-of-the-art-machine. ” belly-ache US Gundati, zanovetati. “F o r Christ's sake stop b e lly a c h in g and get on with it!” belly-button Pupak. bellyful Previše. I ’ve had a b e lly fu l o f yo u r silly advice. belly-laugh Grohotan smeh. below the belt Ispod pojasa; nefer, nizak, nepošten; podao, podmukao. belt 1. Udarac pesnicom. If you don't shut up m oaning I'll give you a b e lt 'round the head. 2. Odalamiti, mlatnuti. E d b e lts him in the kisser. 3. Jebanje, tucanje. 4. Jebati, tucati. Isto bang. 5. have under o ne’s belt Imati iza sebe (u iskustvu); upisati u raboš. Six ye a rs’ experience u n d e r m y be lt. 6. at full belt Punom brzinom. belt along Brzo se pokretati. belt it Briši!; gubi se! belt up Zaveži!; umukni!; ućuti! B e lt up, boys, F ather’s asleep. belter GB Sjajna stvar/osoba/dogadaj. Just look at her. She is a right b e lte r isn't she? belting GB 1. Batine, lemanje. 2. Sjajan, izvrstan. bend GB 1. Sudar, sastanak. / m ust make a b e n d with a doctor. 2. Vidi round the bend. 3. Pijančenje. 4. be on a/the bend Pijančiti. “/ w as with Bob Doran, he's on one o f his periodical b e n d s .” bend down for sb 1. Natrćiti/naguziti se kome (seks). 2. Podvrći se čijoj dominaciji, saviti kičmu. / w on’t b e n d d o w n fo r you o r fo r anyone else. bend over backwards Polomiti se oko koga/čega. Slično go out o f o ne’s way. You needn't b e n d o v e r b a c k w a rd s to please the children. bender 1. Velika pijanka, lumperaj. Odatle go on a bender Pijančiti ili drogirati se. When his m arriage collapsed, Dick w e n t o n a four-day be nd er.

28

в 2. GB Homić, peder, peša. 3. on one’s benders Na izmaku snaga. bending Nesvestan. bennies US nark. Tablete benzedrina. bent 1. (od bend) Oštećen. 2. US Nepošten, pokvaren, kvaran; podmitljiv. Slično crooked Hi dirty (npr. cop). "Remember, this happened in the 1960s when m any detectives were b e n t." 4. Izopačen, homoseksualan. 3. go on the bent Pijančiti, bančiti. bent as a nine bob note 1. Homoseksualan. 2. Pokvaren, kvaran. berk GB Luckasta ili budalasta osoba; idiot. Takode birk; burk(e). best bib and tucker Najbolje/svečano odelo. best fo ot forw ard/forem ost, put one’s Dati sve od sebe; pokazati se u najboljem svetlu. best o f a bad job, make the Maksimalno iskoristiti lošu situaciju; izvući šta se može. best of British (luck), the GB obič. iron. Srećno. best part, the Najveći deo. It's been snowing fo r the b e s t p a rt o f an hour. best thing since sliced bread, (the) Najbolja stvar na svetu. bet, best Najbolje što se može učiniti. “If you want to succeed, y o u r b e s t b e t is to keep on m aking an effort. ” bet one’s boots/bottom dollar/life Biti sto posto siguran; kladiti se (da). I'll b e t m y b o tto m d o lla r she'll be back. better half Lepša polovina (žena). better hole (to go to) Prijatnije mesto. better than a slap (poke) in the eye ili in the belly with a w et fish Hi lettuce Bolje išta nego ništa. Takode better than a kick in the pants H i up the arse, between the devil and the deep (blue) sea GB U procepu; izmedu čekića i nakovnja; izmedu dve vatre; izmedu dva zla. Isto US between a rock and a hard place, between you and me and the bed-/gate- post U četiri oka. betwixt and between Napola; izmedu; pola i pola, ni jedno ni drugo; ni tamo, ni vamo. beyond one, be Biti van čije moći (razumevanja). “W ar and violence is way b e y o n d m e. ” bezongas Sise, sifoni. bi skrać. 1. Biseksualac. 2. Biseksualan. Bible-banger/-basher/-puncher/-thum per GB Religiozni fanatik. Isto US holy roller. “It's always the B ib le -th u m p e rs who are the greatest hypocrites. ”

29

в biddy GB Matorka, tetkica. Charley had m et an old b id d y nam ed Zoe Winthrop. biff 1. Snažan udarac pesnicom. 2. Odalamiti, mlatnuti, tresnuti. He wouldn't quit, so she b iffe d him. big 1. Važan, moćan. 2. think big Pucati na veliko, razmišljati u velikim razmerama. 3. too big fo r o ne’s boots Uobražen, umišljen, tašt. 4. go over big Uspeti; požnjeti uspeh. Big Bertha 1. Velika Berta, ogromni nemački top iz Prvog svetskog rata. 2. Žena s velikim oblinama. big boy US Podrugljiv način obraćanja. big cheese/shot/wheel/w ig/bug/gun Bog i batina, krupna zverka, marka, budža, mudonja, glavonja, glavni, bos, mali bog, jaka/ velika fora. 'M r Smith is a b ig w h e e l in national politics. '“Mob b ig w ig Tony Soprano was sitting in his backyard...” big deal! iron. Vrlo važno!; jaka stvar!; čudna mi čuda!; bez veze! možeš misliti! *So you ju s t bought an Audi. B ig d e a l! 'Elsa has been p u t on the reception com mittee o f h e r club, so now she thinks s h e ’s a b ig deal. big-head 1. Uobraženko, pametnjaković. 2. have a big head Biti uobražen. Isto big-headed, big (it) up Hvaliti. big man nark. Diler drogom; glavni baja, “ kapo di tu ti”. Slično big guy. big-mouth US 1. Brbljivac. He was a b ig m o u th . He picked up strangers... and told them the story o f his life. 2. Pametnjaković. Isto wise-ass; sm art/wise guy; know-itall; sm art-ass. “ B ig m o u th Sally always knows b e st!” big-noise 1. Krupna zverka; budža; mali bog; bos, šef. W ho’s the b ig n o is e around here? 2. Važne novosti. “The b ig -n o is e is Baba’s com ing to tow n!” big one 1 .1 0 0 £; 100 $. 2. US 1000 $. Isto large (one). The next time you want me to do the Today show, it ’s going to cost you ten b ig ones. 3. US Milion dolara. 4. a big one Atom ska bomba. big picture, the Globalna slika/predstava, ukupna slika. big soft Nellie Budala, glupan, idiot, krele. big style Veoma, sve u šesnaest. Yeah she's into him b ig -s ty /e . big stuff 1. Nešto važno; neko važan. 2. iron. Jaka stvar!

30

в big talk Pompezan govor; prazne reči. His prom ises were ju s t b ig ta lk big time US 1. Uspeh, sami vrh (ob/d u sportu ili svetu šoubiznisa). 2. Potpuno. The candidate went on to deliver a speech that m ade clear what we suspected: that he is clueless, b ig tim e. 3. hit the big time Postid veliki uspeh. She's h it the b ig tim e with getting that fifty thousand pound contract. big top (Glavna) cirkuska šatra; cirkus. big way, in a 1. Znatno, dosta. I've had him in a b ig way. (Dosta m i ga je vise.) 2. go over in a big w ay Postid veliki uspeh; pobrati sve aplauze/pohvale. big w hite telephone Klozetska šolja. Vidi talk to the big white (tele)phone. bike 1. Promiskuitetna žena. 2. g. Bajk, biseksualna lezbejka. bilge GB Glupost, besmislica, budalaština, bla-bla. D o n ’t give me that b ilg e ! Bill, (the) GB top. Policija, murija. bill and coo Milovati se i cmakati se; gugutati kao dva goluba. billet Posao; mesto; smeštaj; odredište; položaj. billy nark. Amfetamin. billy(-can) Limenka, limena posuda za kuvanje. billy-(h)o, like Mnogo, jako, brzo, žestoko. Rain like b illy -o . bimbo 1. Beznačajna osoba; propalitet. Isto nebbish. Nobody listened to the p o o r b im b o . 2. Beba. 3. Zgodna ali praznoglava (mlada) žena, zgodna ćurkica. 4. Prostitutka, fufa, fuksa, kurava. W hat kind o f a b im b o does he think I am? bin (it) GB Otarasiti se, ostaviti, napustiti, odbaciti. bind, a Izuzetno glupa/dosadna/neprijatna osoba/stvar/dužnost/ posao. He was in too much o f a b in d to think o f that. bind rigid Užasno dosadivati, smarati. Jack? Oh, he b in d s me solid! binge 1. Pijanka, lumperaj, terevenka, “teranje kera”. The good old-fashion he-man b ing e. 2. go on a binge Pijančiti, “terati kera”. bingo! Bingo!; (pun) pogodak! Have y o u r contracts and debts been declared void, b in g o , y o u ’re back in business. bins Naočari, cvikeri, dozluci.

31

в bint GB 1. Devojčura, kurvica, fuksa. “/As R.A.F. friend would have put it, you could ne ver tell with these foreign b in ts . ” 2. go binting Tražiti ženu za seks. bird 1. Devojka, zgodna ženska, riba, koka. Slično chick. “He introduces Laurence's b ird , Gina, who dream s o f having h e r own chat-show ...” 2. Osoba, druškan. Odatle a funny/queer bird Čudak. He was a funny b ir d in m any ways. 3. Peder, peša. Isto gay. 4. do bird lop. Ležati u zatvoru. 5. bird-time lop. Vreme provedeno u zatvoru. 6. get the bird Ne biti dobro primljen od publike; biti otpušten, najuren, dobiti nogu. 7. a little bird told me Rekla mi ptičica. bird of passage Ptica selica; lutalica. birdbrained Praznoglav, priglup, svraka mu popila mozak. bird-cage, mouth like the bottom of a Neprijatan zadah (obič. posle pica). birthday suit, in one’s GB K’o od majke roden; nag, bez odeće. Isto in the altogether. Naked as a jaybird, with nothing on over his b irth d a y s u it. biscuit, that takes a To je vrhunac!; to sve nadmašuje! (i iron). bitl.Novčić. 2. (skrać. od bit o f fluff/skirt) Ženska. 3. Neki asp ektstvari (veoma se široko upotrebljava.) I quite like the holiday arrangem ents but I don't like the sailing b it. 4. do one’s bit Dati udela; pridoneti; dati svoj obol; odraditi svoje. 5. have a bit Tucati se, karnuti se. if y o u ’re in need o f a b it, you m ight find h e r attractive. bit much, a Malo (je) previse'. Leaving us with a 2000 dollar telephone bill was a b it m uch . bit o f all right, a Privlačna osoba/stvar; zgodan “ kom ad”, zgodno “parče”. She's a b it o f a lrig h t. I'm going to ask h e r for a date. bit o f doing, take a Biti teško da se postigne. bit o f crum b/cuff/cunt/fluff/hom ew ork/jam /m uslin/skirt/ soap/stuff, etc. 1. Dobro “parče”, dobra koka, zgodna ženska, “suknja”. They m ustn’t quarrel over a b it o f s k irt. 2. Jebanje, seksualni odnos. Isto bit o f tail. H e ’s o ff out after a b it o f tail. bit o f spare Seksualno dostupna osoba. bit on the side “Šem a”, veza van braka. bit-part actor Epizodni glumac.

32

в bitch 1. Kučka, gadura, zavodnica. 2. g. Prezira vredan m uškarac (među homoseksualcima). 3. Gundati, zanovetati, jadati se. You should go to the front office and b itc h about it if you don't like it. bitch off Razljutiti. bitch up Spetljati, zbrljati, pokvariti. Who b itc h e d u p m y desk? It's a real mess. bitchy Zloban, kivan, pakostan, zlurad. W hy are you so b itc h y today? bite moose! Gubi se! Isto get lost. bite the dust 1. Zagristi u ledinu; otegnuti papke, ciknuti. 2. Prestati funkcionisati, propasti. The ledgers show ed too much red ink, and the com pany b it the d u st. bits and pieces 1. Gomila, skupina (stvari), sve i svašta. M y feelings about h e r are all b its a n d p ie c e s since she left. 2. go/fall to bits and pieces Raspadati se (od muke); rastrojiti se. A fte r m om died, I w e n t to b its a n d p ie ce s. bitten Opsednut. bitty Fragmentaran, sklepan, isprekidan, rasparčan. biz 1. skrać. Biznis, posao. 2. Glup, budalast. That new play at the forum was biz. 3. show biz Šou-biznis, industrija zabave. blab (off) Izbrbljati; propevati; otkucati. Here come the police! Someone m ust have b lab bed . blabbermouth Brbljivac, tračar(a); osoba koja ne ume da čuva tajnu. D on't say anything to Bob unless you want the whole office to know. Bob's quite a b la b b e rm o u th . black 1. Velika greška/gaf. Obič. put up a black Pogrešiti, napraviti veliku grešku/gaf. 2. pogrd. Crnja, čamuga. Takode the blacks. 3. in the black U plusu; ima novca na računu. Suprotno in the red. 4. in black and w hite Napismeno, crno na belo. black as the ace of spades Crn k’o davo; veoma prljav. black box Crna kutija (u avionu). Black Country, the GB Industrijska oblast u srednjoj Engleskoj. black hat US Negativac u političkom skandalu. Suprotno white hat. “To put white-hat W einberger on trial at this late date to face charges based on testim ony from b la c k h a ts who have entered guilty plea bargains would look like a travesty. ” b la ck ja ck GB Pendrek. black leg 1. Štrajkbreher. 2. Bojkotovati.

33

в black man, the Đavo. Black Maria GB (Policijska) marica. black mark Znak neslaganja. You'll get a b la c k m a rk if you do that. black m arket Crno tržište. black tie Svečano/večernje odelo. black out 1. Onesvestiti se. 2. Zamračiti. 3. Ne moći se setiti. He totally b la c k e d o u t that evening. black-out 1. Nesvest. 2. Cenzura. a news black-out Zabrana vesti (npr. po naredenju vlade). The whole region was b la c k e d o u t fo r the final game. 3. Zamračenje. Black-shirt Crnokošuljaš, fašista. black velvet alk. Mešavina šampanjca i piva. bladdered GB alk. Pijan k’o majka/zemlja, uletvljen. blah 1. Trućanje. 2. Brbljati, govoriti gluposti. blairism GB Blerizam; period vladavine Tonija Blera u Engleskoj i njegova politika. blank Grubo ignorisati. Despite being introduced 5 m inutes earlier, he ju s t rudely b la n k e d me. blanket(t)y blank GB Učtivo ublažavanje jačih reči, naročito bloody hell. blarney Grubo laskanje, ulagivanje; blagoglagoljivost. She refused to listen to his sm ooth b la rn e y. blast 1. Dim cigarete ili džointa. Give us a b la s t on yo u r cigarette, I've ju s t run out. 2. US Prijatno iskustvo. W asn't the party last night a bla st? 3. Brza vožnja. We're going for a b la s t up to the coast to get some fresh air. blast it! GB Prokletstvo!; do vraga! Takode blast and damnation! blast, full o f Svom snagom, punom parom, sve u šesnaest. blasted 1. Proklet, odvratan, ogavan. Make that b la s te d dog keep quiet! 2. US alk., nark. Nadrogiran; mortus-pijan, “razbijen”. blather Isto kao i blah, blatherskite Brbljivac, blebetalo. blatts Dijareja, proliv. I daren't leave the house, I've got the b la tts . blazes, go to 1. Otići do vraga. 2. to blazes with sb/sth Do vraga s kime/čim. blazes!, the (blue) Vraga!; davola! W hat the b laze s are you doing?

34

в bleed sb w hite Iscediti koga k’o limun; izmusti koga do poslednje pare; očerupati koga. The loan sharks b le d him w hite. bleed like a (stuck) pig Obilno krvariti. bleeder Krelac, mazgov, budala. I told that b le e d e r not to come here again! bleeding Upotrebljava se za pojačavanje značenja. That b le e d in g idiot from next door is drunk again. bless my soul! GB Bože blagi!; bože me sačuvaj! bless you! GB 1. Bog te blagoslovio! 2. Nazdravlje! blessed/blest, (well) I’m GB Nek’ sam proklet!; davo me odneo! I'm b le s s e d if I'll do it. blether Isto kao i blah. blighter GB Tip; klipan, budala. “This b lig h te r approaches me and asks for a cigarette; sure I say, and then he has the gall to put it in his pocket and says he'll smoke that la te r and then asks for another to have no w ." Blighty GB Engleska; zavičaj, domovina. Blimp, (Colonel) Strog, uskogrud, konzervativan (obič. penzionisan) oficir; neko ko se drži kurčevito. blimps nark. Žar kanabisa koji otpadne od cigarete m arihuane i prouzrokuje opekotine kože, ili progori odeću, ili ošteti nameštaj. Isto bomb. blim(e)y, (cor/7/gor) GB Zaboga!; zaista!; bogati! blind 1. Psovka. Vidi e ff and blind. I don't wont a b lin d word out o f either o f you. 2. alk. Intoksiniran. Obič. blind drunk Mrtav pijan. 3. Izgovor, paravan, maska. His new spaper jo b was only a b lin d fo r his real business, which was receiving stolen goods. 4. GB alk. Pijančenje. Obič. go on a blind. 5. sw ear blind Psovati kao kočijaš. 6. go (into sth) blind lei'naslepo; id na nevideno. blind bit o f notice, not to take a Uopšte ne obraćati pažnju. H e'll never take a b lin d b it o f n o tic e to anyone’s remarks. blind date/drag Sudar na nevideno (s nepoznatom osobom suprotnog pola). blind sb with science Zaslepiti/zbuniti koga nadmoćnim znanjem. Odatle blinded w ith/by science, blind side 1. (Čija) slaba tačka. 2. on the blind side U slabu tačku; neočekivano. blinder “ Mrak” postignuće. Tim's played another b lin d e r. blinding Super, sjajan, izvanredan. We had a b lin d in g time last night.

35

в blink, on the 1. Ne radi dobro, trokira. The phone's on the b lin k . 2. Drka, masturbira. 3. like a blink Za tren oka. He m ust have died lik e a b lin k . blitz Prepad, napad. The police are having a b litz on illegal parking in the village. block zat. Blok ćelija, samica. block, o ff one’s Lud; popizdeo, pobesneo. blockbuster Razbijač/term inator bioskopskih blagajni, mega-hit. T h e Silence Of The Lambs, the b lo c k b u s te r thriller that trans form ed serial killing and cannibalism from taboo crimes into household term s...” blockhead GB Klipan, tupan, mentol, krele. Isto US klutz, bloke GB 1. Druškan, tip, dasa, čova, momak. 2. Ljubavnik. blood and thunder Senzacionalistička knjiga, film itd. So all sm all boys like blo o d -a n d -th u n d e rp ictu re s? blood-bath Krvoproliće. blood chit Pismena dozvola. bloodsucker Krvopija. blood-wag(g)on Am bulantna kola, blood, young 1. Mladi članovi, sveža krv. 2. Sveže ideje. bloody GB 1. Proklet, davolski; preispoljni. D on't be a b lo o d y fool! 2. Reč koja služi za pojačavanje značenja. I'll b lo o d y thump that idiot. Bloody Mary Koktel od votke i paradajz-dusa. bloody-minded GB Odbojan, tvrdoglav, podmukao, čangrizav (obič. bez razloga). She's so b lo o d y -m in d e d that she wouldn’t give me the newspaper, even though she didn’t want it herself! bloom er (Po)greška, gaf, brljotina, previd. blooming GB Proklet, davolski. Get that b lo o m in g idiot out o f m y sight. blotto alk. Mrtav pijan, betoniran, uletvljen. “ Colin got b lo tto that night and told me, 'She was murdered, ’ says Ann Bostich. ” blow 1. Dovraga!; dodavola! Takode blow me down!; blow it!; oh blow! itd. 2. Proćerdati, spiskati (novae). The state b le w m y m oney buying votes for Roosevelt. 3. Pušiti, lizati (seks). Isto give sb a blow-job; go down on sb. Odatle blow job Felacio, pušenje. I went to the hospital, pulled the curtains around us and gave him the best b lo w -jo b I ’d ever performed...

36

в 4. nark. Marihuana, "duvanje” , duvka. This night watchman had invited a policem an inside fo r a b lo w . 5. nark. Pušiti marihuanu, "duvati". He enjoys sex: he does not b lo w grass. 6. I’ll be (ili I’m) blowed if I’ll... Odneo me davo ako... 7. look w hat the w in d ’s blown in! Vidi ko je došao! blow! Ispari!; gubi se!; briši!; tutanj! blow a fuse/gasket GB Pobesneti. blow aw ay Ubiti, ukokati. blow chunks Povratiti. blow in Stići, doći na časak; upasti, naglo ući, banuti. Odatle blown-in Pridošlica (pogot. neko neočekivan). blow it Uprskati stvar, kiksirati, zabrljati. We are wining. If we don't b lo w it. blow it! Jebiga! blow off a guy Nogirati frajera; dati mu dvojku. blow/cut/rip one Prdnuti, pustiti gnjurca. blow one’s cool Izgubiti živce. blow one’s mind Doživeti ekstazu, oboriti s nogu. “The combination that really b lo w s m y m in d ... is Ecstasy, Speed and tem azepam ." blow one’s stack/top/cool/cork/gaff/lid/roof/stack Pući kome film, pobesneti, popizdeti. “When... /D a v id /M e llo r heard what had occured, he b le w h is top. A few days la te r an account o f his tem per tantrum appeared in T h e Observer'. ” blow one's wad Ejakulirati. blow-out Gozba, fešta, pijanka, ždranje. blow out o f the w ater Maknuti sa scene; ukloniti. Isto shoot sb down in flam es. The only way to get rid o f him is to b lo w n h im o u t o f the water. blow (sb) out "O tkačiti” koga. Isto give sb the blow out. I'm going to b lo w o u t m y brother and go to that new club night instead. blow the lid o ff (a dubious plan, a secret, etc.) Provaliti što u javnosti; izazvati (politički) skandal. blow the w histle 1. "Propevati”, ocinkariti. Isto sing. “She hadn't been Dutch Schultz’s wife fo r four years not to know the penalty fo r b lo w in g the w h is tle .” 2. Ukazati na nešto loše. Som ebody has to b lo w the w h is tle on this ruinous police. b lo w u p US Namlatiti lovu (obič. prodajući drogu). blowback 1. Hrani kuče da te ujede. M y husbands infidelity was a true b lo w b a c k after 20 years o f trust.

37

в 2. nark. Način na koji dvoje ljudi istovremeno konzumiraju marihuanu: jedan izbacuje dim, a drugi ga uvlači. blower Telefon. blub(b)er Cmizdriti, žaliti se. D on't b lu b b e r over what you can't change. blue 1. Nepristojan. Slično dirty. 2. Potišten, utučen, snužden, depresivan. blue-chip Izvrsnog kvaliteta, prvoklasan. blue-eyed boy Miljenik, mezimče. blue funk, in a U dubokoj depresiji/melanholiji; u velikom strahu. Losing his girl p u t him into a b lu e fu n k fo r weeks. Blue Horse Hawaiian GB nark. Koktel od heroina i valijum a/ temazepama. blue in Spiskati (novae), blue movies Porno-filmovi, pornići. blue m urder 1. Dreka, graja. 2. cry/sream /how l/yell/shout blue m urder Nadići dreku; did graju; derati se na sav glas. When the doctor pushed the needle into h e r arm she s h o u te d b lu e m u rd e r. blue pencil 1. Olovka kojom se vrši cenzura. 2. Cenzor. blues, theTuga, melanholija, depresija, potištenost. blunt GB nark. Džokavac, džoint. blunted GB nark. "N aduvan”. blurb Kratak sadržaj knjige (na koricama); izdavačeva preporuka knjige (na koricama). boards, the Pozornica, pozorišne daske. boat, in the same U istom sosu. If you lose yo u r jo b I’ll lose mine, so w e’re both In the sa m e bo at. boat, miss the Zakasniti, propustiti priliku. boat out, push the Rasipati novae; dati se u veliki trošak. They really p u s h e d the b o a t o u t fo r their daughter’s wedding, and invited 100 people. bob GB Iznenada se pojaviti, banuti, naići. “I’m ju s t gonna b o b down to the corner shop for some fags, do you want anything?" Bob’s your uncle 1. Čiča miča i gotova priča. 2. I to ti je to, i na konju si. Make sure you have prim ed and undercoated the wood. Then apply the gloss paint and B o b 's y o u r u n d e ! The wood will stay protected and look good for another couple o f years. Bobby GB Bobi, policajac. bobby-soxer Tinejdžerka, devojčurak, šiparica.

38

в bod GB 1. Čovek, tip. 2. Seks, ševa. Hey, Willie, do you want a bit o f b o d ? body count voj. Prebrojavanje poginulih (posle borbe). boff 1. Jebati. Isto fuck. 2. Prdnuti. boff (up) Pogrešiti, napraviti gaf. boffin GB (Ekscentrični) naučnik, ekspert, stručnjak, specijalista. “Scottish b o ffin , John Logie Baird, gave the first demonstration o f the television in 1926. There was nothing on.” bog Kenjati, srati. bog(s) GB 1. Klonja, kenjara. Takode bog-house. 2. have a bog Id u klonjaru. bog-house barrister “Drveni” advokat. Isto barrack-room lawyer. bog-lrish GB pogrd. Irac, irskog porekla. Isto Mick; Paddy; bogtrotter. bog-standard GB Običan, uobičajen. It was ju s t a b o g -s ta n d a rd Christmas, too much food, too much booze and not enough sleep. bogart ili Bogart ili bogard Surovo se ponašati; postid nešto zastrašivanjem. bogart a jo in t Uzeti više nego što kome pripada, obič. dim marihuane. Isto hog. Come on Tim, don't b o g a rt the jo in t. boink Tucati (se). bollock-naked, (stark) GB Go golcat. bollocks GB 1. Muda. 2. Glupost, budalaština. “That’s a lot o f b o llo c k s . There aren’t any styles, there’s ju s t good m usic and bad music, and that’s all. ” 3. the bollocks Nešto najbolje. bollocking, to give GB Prigovarati, kenjati (kome). boloney; baloney US Glupost, budalaština. bolshie Boljševik, komunjara.“/4/ter a tricky interview during which she was both b o ls h ie ’ and ’edgy’, Isabelle H u pp ertw as dubbed ’Madame F rosty’ b y a journalist. ” bolt 1. Iskapiti, popiti na eks. 2. Halapljivo pojesti. bomb 1. nark. Žar kanabisa koji otpadne od cigarete marihuane i prouzrokuje opekotine, ili oštećenja odeće ili nameštaja. Varijacije bombies; bombers. Isto blimps. 2. US Izvrstan, najbolji. 3. Brzo (ot)ići. W ill you b o m b round to the com e r shop and get a pint o f milk? 4. make a bomb Obogatiti se, namlatiti pare.

39

в bomb, (go) like a 1. Ioi vrlo brzo (auto). 2. Veoma uspešno se odvijati. The party w e n t lik e a bo m b. bombed (out) alk., nark. “ Uraden”. bonce GB Glava. bone 1. Penis u erekciji, pendrek. Isto bone-on; boner (2). 2. Falš, lažan. D o n ’t give me no b o n e excuses. 3. Jebati. 4. Jebanje. bone-head US 1. Glupan, tikvan, krele, dileja. 2. Ćelavac. boner 1. US Glupa pogreška. “The Governm ent has made about every b o n e r possible. ” 2. Penis u erekciji; pendrek. Isto bone. He wanted to make it, but couldn’t get a bo ne . boneyard GB Groblje. bong nark. 1. Vodena lula na koju se puši hašiš ili marihuana. “I like the blunt but m y double barrel b o n g is getting me stoned. ” 2. Pušiti hašiš ili marihuanu uz pom oć vodene lule. bonged-out nark. Naduvan, uraden. bonk GB 1. Tucati, povaliti. 2. Tucanje. 3. Odalamiti, mlatnuti, tresnuti. bonkers GB 1. Šašav, udaren, ekscentričan. Slično nuts. Folks are going slightly b o n k e rs these days over any thing that glitters. 2. Lud (za čime) He's b o n k e rs for going out and getting drunk. 3. stark staring bonkers Potpuno lud, pošizeo, podilkanio. bonzo 1. Lud, poblesavio. 2. Komedijaš. boob 1. GB Tupan; šmokljan. Takode booby; dim-wit. 2. Vidi boobs. 3. GB Glupa pogreška, gaf, brljotina. 4. Pogrešiti. 5. US zat. Zatvor. boob jo b Stavljanje silikonskih grudi. boob tube Televizija. It w as perhaps the m ost realistic fam ily show ever seen on the b o o b tube. boobies Vidi boobs. booboo, make a Pogrešiti, napraviti gaf. Oh no! I've ju s t m ade a classic b o o b o o . boobs; boobies; boonies Sise, sifoni, bal(k)oni. Isto US boondocks.

40

в boom box Kasetofon ili CD plejer. D on't forget to bring you r b o o m b o x to the picnic! boomer Pripadnik generacije baby-boom (rođeni kasnih četrdesetih godina XX veka). “If there's one thing that has come through in all the interviews and focus groups I've done with b o o m e rs , it's that these people have big egos b ut weak identities. ” boot 1. Šutirati, pikati. Let's b o o t the football around. 2. pogrd. Crnja, čamuga. 3. get the boot Dobiti nogu, biti otpušten. 4. put the boot in “ Pritisnuti”, izvršiti (nemilosrdan) pritisak. Skrać. boot Nepotrebna okrutnost posle pobede. boot boys GB Mladi huligani, čizmaši. Isto bovver-boys. boot-licker Dupelizac, ulizica, uvlaka. boot out Izbaciti, otpustiti, najuriti. They b o o te d him outfor coming late. boots on the ground US Kopnena invazija. booze alk. 1. “ Buz”, piće, alkohol (obič. viski); cuga. 2. go on the booze Pijančiti, cugati, lokati. booze-up alk. Pijanka. boozed(-up) alk. Pijan, naliven, betoniran, uletvljen. boozer alk. 1. GB Restoran, bar, pab, 2. Pijanac, cirkaroš, mokri brat. Isto booze artist, bore rigid Ugušiti od dosade, smoriti. He b o re s m e r ig id with her tales o f wealth and fame. bore shitless Ugušiti, smoriti. I was b o re d s h itle s s by h e r talking non-stop about h e r family. Isto bore stiff, bore the pants off sb Biti mnogo dosadan; ugušiti, smoriti (koga). Takode bore sb rigid/stiff; bore the balls off; bore the tits off; bored out of one's skull. That 8 h o ur sem inar on nuclear physics b o re d the p a n ts o f f m e. bosh GB 1. Glupost, besmislica. Slično bullshit. 2. make a bosh of sth Upropastiti/zeznuti/zasrati (stvar). bosh-shot Neuspeo pokušaj. Isto boss-shot, bossyboots Osoba koja voli da šefuje. botch (up) 1. Sklepati (nešto). 2. Uprskati (stvar). I tried to cook a nice dinner, but I ’m afraid I've rathe r b o tc h e d it (up). bottle 1. Hrabrost, petlja. Johnny's scared, he's lost his b o ttle . 2. Udariti koga u lice flašom (od piva). 3. not to have the bottle Nemati muda, nemati petlju. bottle it Obeshrabriti se, izgubiti hrabrost. bottle it! U mukni!

41

в bottle out o f sth Ustuknuti, ucvikovati. Slično chicken out. “M rs Thatcher has ne ver been one to back down o r b o ttle ou t. ” bottom burp GB Prdež, gnjurac. Takode botty burp, bottomless pit Rupa bez dna, osoba sa nezajažljivom željom da jede. bottoms up! Uzdravlje!; nazdravlje!; živeli! bounce, that’s the Tako ti je to; sudbina! bouncer US Izbacivač (npr. iz diskoteke). bouncers Sise, sifoni. bounder GB Prostak, neotesanac, džiber. bovver GB (skrać. od bother) Nevolja. “You want b o w e r? ” bovver-boots GB Glomazne čizme (koje nose bovver-boys). bovver-boys GB Mladi huligani, čizmaši. Isto boot boys. bowled out, be Potučen, razoružan, zanemeo, bez teksta. box 1. Pička. 2. Muda. Slično basket. 3. Čmar, anus. 4. be in the box Biti priteran uza zid, biti pritešnjen. 5. be in a box Biti u haosu. 6. on the box Na televiziji. D id you see the Chancellor on the b o x last night? box clever Nadmudriti. boxed nark. “ Uraden” . boy nark. Heroin. Isto smack; junk; skag; shit; brown; horse; “ H” ; Harry, boyo 1. Dečkić, dečačić, dečko. 2. Drugar, čovek, prijatelj. brain GB Udariti po glavi, zveknuti, pripaliti, opičiti. If you don't tidy y o u r room now, I'll b ra in you. brained GB nark. “ Uraden” do besvesti. brainiac Zaludenik za učenje/nauku. brainshiting; brainstorming Oluja mozgova, “produvavanje” vijuga/dizni; tehnika grupnog rešavanja problema ili grupnog traganja za novim idejama i rešenjima. brass GB 1. Lova, pare, šuške. 2. Drskost. How did she have the b ra s s to do that? 3. skrać. od brass-nail Kurva, kurava, fuksa. 4. Švorc, bez prebijene pare. 5. US voj. Glavešine, vojne starešine, visoki oficiri, mudonje, budže, moćnici. Odatle carry brass Imati važan čin. *There's lots o f vice presidents here but they’re not really b ra ss. *W e'd be tte r get the place tidied up, the to p b ra s s are coming tomorrow.

42

в brass balls Muda, petlja, hrabrost. Isto guts. Joe has b ra s s b a lls , he lets noone push him around. brass man Prevarant, varalica. brass-m onkey w eather/tim e GB 1. Vrlo hladno vreme. 2 cold enough to freeze the balls o ff a brass m onkey Hladno da se smrznu muda. brass neck Drskost, bezobrazluk. a bra ss-ne cklie . bread Lova. break a leg! Srećno!; sa srećom! break it up! Prestani!; prekini! break/bust one's ass/balls/buns/butt/chops/conk/hum p/nuts/ sw eet ass Odrati bulju od posla. * If they b re a k th e ir asse s they m ight g et into a college program. *l’m finished b u s tin g m y h u m p on that kind o f work. break sb ’s balls 1. Polomiti kome pičku. If you cross me one more time, I ’m gonna b re a k y o u r b a lls . You understand me? 2. Pretovariti koga poslom. H e ’ll do the work at m y speed, o r I ’m gonna b re a k h is b a lls to get it done on time. 3. Provocirati, zezati, isprovaljivati. break/bust sb’s chops Gnjaviti, daviti, smarati. His old man was starting to b re a k h is c h o p s about the union. break the back o f Završiti najteži/najveći deo (npr. posla); ud čemu u srž. breeder US g. Heteroseksualac. breeze, it’s a Nešto lako, mačji kašalj. breeze in Banuti, upasti. brick-it GB Usrati se od straha. (Skrać. od shit bricks.) brig US voj. Zatvor, ćuza, bajbok, mardelj. bright spark Domišljat/bistar/prom ućuran tip bring o ff Svršiti, doživeti orgazam; dovesti do orgazma. brinkm anship Politika opasnog poigravanja na ivici rata. bristols GB Sise, sifoni, baloni. bro (skrać. od brother) Brat. broad US Ženska, devojka, riba, (laka) žena. “We've got Dustin Hoffman fighting M eryl Streep fo ra four-year-old in Kramer vs Kramer... Thirty years ago, the Duke would have slapped the b ro a d around and shipped the kid o ff to m ilitary school." broke 1. Švorc, dekintiran, bez prebijene pare. No, I can’t lend you ten dollars. I'm com pletely b ro k e until payday. 2. go broke Ostati bez prebijene pare, bankrotirati. 3. go for broke Id na sve ili ništa. The desperate gam bler decided to go fo r broke by risking everything on one last throw o f the dice.

43

в

brown nark. Heroin. Isto smack; junk; skag; shit; horse; Harry; “H” ; boy. Brown&W hite nark. Koktel od heroina i kokaina. brown-hatter Peder, peša, peško. Isto brownie, brown-nose Uvlačiti se kome u dupe. brown-nose(r) Dupelizac, beskičmenjak. Isto brownie, brown-suger nark. Vrsta smedeg turskog heroina. browned/cheesed off GB Ljut, besan, popizdeo, ogorčen, uvreden, sit svega. Isto FED up, pissed off. *He got b ro w n e d o f f at the way they treated the kids. *i’m brow ned o ff with him always being late. bruiser Bokser; razbijač, snažan čovek. bubs; bubbies Sise, sifoni, baloni, piuća. bubblehead Praznoglavac, šupljoglavac. Slično airhead, buck 1. US Dolar, zelembać, kinta. Isto bones; bread; clams. The cheapest tickets for the concert cost 25 b u c k s . Do you still want to go? 2. Odgovornost. 3. US Uperiti pištolj (na koga). We b u c k e d that S O B. last night. 4. pass the buck Prebaciti odgovornost (na). We chickened out and p a s s e d the b u c k to the dean. 5. the buck stops here Ovde prestaje izvlačenje od odgovornosti; ja za ovo odgovaram. buck nigger US pogrd. Crnčuga (mlad i jak); čamuga. buck up Razvedriti se, okuražiti se. B u c k up, old chap, it m ay be good news. bucket down GB Padaju sekire (jaka kiša). buckled Ružan. buckshee GB Besplatno, za dž. We can get in b u cksh e e . buftie GB Pederast. buftie-boys GB Pederi. buff Entuzijast, fan. buff, the GB 1. Koža. 2. in the buff Nag, bez odeće. “Liz Hurley appears in the b u ff on Sharpe, ITV, 1994." buffer GB Staromodan tip, stari jarac, dlager. bug 1. US Nervirati, "m asirati”, ioi na živce/jetru. M y m other’s been b u g g in g me to clean m y room. 2. Prisluškivati uz pomoć prislušnih uredaja. Odatle bugging Prisluškivanje i bug “ Buba” (prislušni uredaj). There’s a b u g in this room somewhere. 3. big bug Budža, glavni, krupna zverka, mudonja, bos.

44

в bug off Tornjati se, nositi se. bughouse 1. US Ludnica, ludara, dilkarnica. Takode bug-hutch. Who cares w hether y o u ’re free o r locked in a b u g h o u s e ? 2. Drugorazredan, loš bioskop ili takvo pozorište. bugger GB 1. Momak, drugar, čovek. A in ’t he a cute little b u g g e r? 2. Tip. 7 like to think I ’m an easy pe rson”, he smiled. “I'd be am used if anyone told you I was an aw kward b u g g e r1'. 3. Peder, derpe, homić. 4. Bludničiti; pederisati se. 5. Gnjaviti, dosadivati, smarati, gušiti. 6. Mučna situacija, neprijatan dogadaj; nešto prezira vredno. It's a b u g g e r, Pete having flu on his holidays. 7. Do davola! bugger up Upropastiti, zbrkati, zeznuti, pokvariti. It's no good, we m ay asw ell go home, he's b u g g e re d u p the evening. bugger all GB 1. Ništa. Slično sod-all i fuck-all. 2. he did bugger all Vatao je zjale, dokoličio je. bugger off GB Tornjati se, nositi se, goniti se. Slično fuck off; piss off. He told me to b u g g e r off. bugger off! GB Briši!; goni se!; furaj, bre!; odbij! bugger about/around Vatati zjale, dokoličiti. buggery GB Blud, bludničenje; sodomija, pederastija. built like a brick shithouse Solidne/dobre grade; stamen, čvrst, ogroman. bull (skrać. od bullshit) Besmislica, glupost, laž, sranje. Stop giving me all that b u ff. bull-doze US Zastrašiti, terorisati; prisiliti, nametnuti. He b u ll­ d o ze d his plan through Parliament. bulldyke g. Buldajk, agresivna i izuzetno muškobanjasta lezbejka. bullfuck Glupost, besmislica, laž, sranje (pojač. bullshit), bull-headed Tvrdoglav, krut, nefleksibilan. D on't be so b u ll­ headed. W hy c an’t you adm it that others’ opinions are ju s t as good as yours? bullseye! Pun pogodak!; pravo u centar! bullshit 1. Proseravanje, glupost, besmislica, laž. Slično baloney; horseshit. I'm afraid yo u r theory is chiefly b u lls h it. 2. Nasamariti, navući. Are you trying to b u lls h it me? bullshitter Kenjator, serator, lažov. bullet, get the 1. Dobiti otkaz, dobiti nogu. 2. give the bullet Otpustiti (koga), najuriti, dati nogu. bullet-proof 1. Neprobojan. 2. Imun. 3. Nevin.

45

в bully 1. US Sjajan, odličan, prvorazredan. 2. Makro, svodnik, podvodač. 3. Nasilnik, siledžija. ‘Yes, I was about to becom e a b u lly .” bully fo r you! Bravo!; odlično! bum 1. US Protuva, skitnica, ološ, bitanga, propalitet, jebivetar; prosjak; gotovan, lezileb. “The b u m s in the dosshouse have reached rock bottom. ” 2. Bulja, dupe; čmar. 3. Moljakati, žic(k)ati. Can I b u m a cigarette off? 4. GB have a bit of bum Karnuti; pederisati se. Odatle bum -boy (Mladi) hom oseksualac; dupedavac, homić, buljaš. bum about/around Gluvariti, lutati, lunjati, živeti kao skitnica, klošariti. I ju s t b u m m e d around last summer. bum-bag Torbica “pederuša”. Isto US a fanny pack, bum m er Totalni promašaj, truba, fijasko, ćorak. The performance was a total bu m m e r. bump o ff US Ubiti, ucmekati, ukokati. bumps Sise, sifoni, “pluća”. bum per 1. Neobično velika stvar. 2. Striptizeta. bumpers Sise, sifoni. Isto bumps. bundle, a Mnogo para, gomila love. Your new car is really nice. It should be. It cost me a bundle! bung 1. GB Mito, “narukvica”. 2. US Čmar; dupe, bulja. Isto bunghole; asshole, bung over Dodati, dobaciti, frljnuti. “ B u n g o v e r the jam , plea se.” bung (sb) GB Podmititi, podmazati; platiti za zaštitu. “W e’re going to have to b u n g him if we want to stay out o f trouble. ” bunk 1. Glupost, šuplje reči. Slično bullshit; baloney. 2. US Staromodno, nije kul. “That’s a b u n k , m an.” 3. US Varati. Isto bunco. 4. do a bunk GB Pobeći, uteći, zbrisati, uhvatiti maglu. The cashier has d o n e a b u n k with the day's takings. bunk off! Odbij! bunk o ff Eskivirati (dužnost). burble Mrmljati, govoriti besmislice. burn zat. 1. Duvan ili cigarete. 2. tw ist a burn Zaviti, zarolati cigaretu. burn rate Mesečni budžet (odnosi se na budžet filma). “Can we ju s tify this chase?” “Dunno. W hat's our b u rn ra te ? " burn CD muz. Izdati CD. Odatle CD burner Sprava koja zapisuje muzički materijal na CD.

46

в bum (sb) 1. Prevariti finansijski, operušati. 2. US Ubiti, ucmekati, ukokati. burn sb’s ass US Ioi kome na nerv; pomeriti kome dupe, burn the breeze Veom a brzo trčati/voziti. burner US Pištolj, cev(ka), prangija; vatreno oružje. busboy Osoba koja sklanja prljave tanjire i escajg sa stolova u restoranu. “Which is why m y birthay lunch found him lecturing the b u s b o y in excruciating detail on the preferred way to p o ur water from a pitcher." bush 1. Brada. 2. Pička, “žbun”. 3. nark. Marihuana. bushed Iscrpljen, premoren, “prem laćen”. I’m going to lie down fo r a while. I ’m really b u sh e d . business, (the) Nešto najbolje. That new B M W is the b u s in e s s . bussines end Opasan/suštinski deo čega; oštrica. He sat down on the b u s s in e s e n d o f a drawing-pin. busk GB 1. Pevati ili svirati na ulici za novae. Odatle busker Lutajući ulični pevač/svirač/zabavljač; putujući muzikant. 2. Improvizovati. “If they don’t accept ou r agenda w e’ll ju s t have to b u s k it. ” busy-body Prišipetlja, mirodija u svakoj čorbi. bust 1. Uništiti, upropastiti. 2. Upasti (policija). His house was b u s te d this m orning and some drugs were taken away. 3. Slomiti, razbiti, razlupati; obiti (sef). I b u s te d m y nose. 4. Uhapsiti, ćorkirati. “A n d then I went and got b u s te d , m y old m other was disgusted. ” 5. Udariti (koga). Udarac. She b u s te d me in the kishkes. 6. Neuspeh, fijasko. M y try fo r h e r sweet favors was a total b u s t. 7. Gubitnik, luzer. Isto nonstarter; loser. A t baseball I was a risible b u st. 8. Hapšenje, pretraga, racija, ćorkiranje. “The b u s ts started to happen. People started to go to prison. People started to die. ” 9. Ražalovati, raščiniti. 10. Uhvatiti koga na delu. 11. go bust Prestati funkcionisati; propasti (posao), bankrotirati, krahirati. bust one’s/sb’s ass/balls/bun 1. Napeti se iz petnih žila; oznojiti bulju/zadnjicu. Jack really b u s t h is b a ils to finish the report on time. 2. Kinjiti/mustrati koga; ioi kome na živce; dosadivati kome; masirati koga.

47

в bust/break sb’s chops Gnjaviti, daviti, smarati, masirati koga; kinjiti koga; živcirati koga. bust one's guts Satirati se od posla. busted Švorc, liht, dekinte. Slično broke, bustin Željan (čega). I'm b u s tin fo r a pint and a ciggy. butch GB 1. Muževan. 2. g. (M uškobanjasta) lezbejka. Isto bulldyke; dyke. “She followed Showgirls with another brazen character, Corky, the b u tc h ex-con who jo in s Jennifer Tilly in a sisterhood o f lust and larceny in the lesbian n o ir thriler Bound.” butchers, have/take a Baciti pogled, baciti dikana, gvirnuti, ždraknuti. Let's ha ve a b u tc h e rs at it before you p u t it back. butt Dupe, bulja, zadnjica. butt-kisser Uvlaka, ulizica, poltron. butt naked Go, bez odeće. butt out! US Gledaj svoja posla! Isto keep your nose out of (sth). B u tt o u t John, it's none o f y o u r business. butt-ugly Ogavan, ružan k’o davo. butthead Moron, bolid, mentol, krele, gnom, dupeglavac. butter-fingers Nespretnjaković, s d v e leve ruke. butterflies in o ne’s stomach, have Biti nervozan, uzbuden. butter up Laskati. Takode butter sb up Zaći kome pod kožu (radi koristi). You b u tte r u p the boss, you get the raise. buttocks Bulja, kanta, dupe. button m an/player/soldier lop. Nižerangirani član mafije. button up Začepi!; umukni! Isto button/zip one’s lip. If you don't b u tto n u p they'll shut you up. buy 1. Poverovati, “ kupiti”. These guys b o u g h t the myth and now its costing them dearly. 2. Složiti se (sa čim). 3. Uposliti, iznajmiti. He b o u g h t him a la w yer and filed suit. 4. Podmititi, kupiti. He tried to b u y a couple o f ju ry members. buy it Biti ubijen, poginuti, nadrljati; biti ranjen. Isto cop it. buy the farm/ranch US Poginuti. buzz 1. Glasina, trač, "'buva". W hat's the dirtiest bu zz? 2. Pozvati/cimnuti telefonom, zvrcnuti. 3. Telefonski poziv. Why not b u z z E ddy for the brawl? 4. Prijatan osećaj/nadražaj. A fte r two Scotches he got a nice buzz. buzz crusher US Osoba koja kvari raspoloženje u društvu. Isto party pooper; killjoy, buzz off! GB Gubi se!; nosi se!; briši!; teraj se!; čibe! Slično piss off!; bugger off!

48

в buzzer Telefon. buzzin’ Usplahiren, pun energije (obič. usled korišćenja droge). buzzword ili buzzphrase Popularna ali obično besmislena reč; pomodna žargonska reč. 'Interface' is a popular buzz-word am ong pseudo-intellectuals at the moment. *”’Self-determ inatio n 'w a s an im portant buzzword during the collapse o f East Germ any in 1989. and 1990.” by the short hairs, have one Imati koga u šakama; držati kome muda u procepu, držati koga za kratke dlačice. Takode have one by the short and curlies.

49

cabbage 1. Uštedeti, ućariti; ukrasti; nadoknaditi. W e'll take this short cut and cab ba ge a little time. 2. US Novčanice, zelembaći, šuške. Isto GB green stuff. 3. Mozak. cabbage-head Glupan, šupljoglavac, klipan. cabbage-looking, I’m not so green as I’m Nisam veslo sisao; nisam pao s Marsa. cabbage-patch Mala bašta. cabbie; cabby GB Taksista. caboodle, the (whole) Sve zajedno; sve komplet/duture. cack-handed GB Nespretan. It was a ca c k -h a n d e d attem pt at patching up the dispute. cackle Vidi cut the cackle, cad GB 1. Prostak, kulov, neotesanac. 2. Hulja, nitkov. “Lord Lucan m ay have been a flam boyant cad, but his story is colourless next to the tragi-com edy o f the Claim ant’s life - mere soap as com pared with a grand opera. ” cadge 1. Žic(k)ati, moljakati. He cadged20p fo r cigarettes yesterday. 2. be on the cadge Žic(k)ati. He's on the ca d g e fo r m oney again. cadger Žic(k)aroš. caff GB (Jeftin) kafe, kafić. cagey Oprezan, obazriv, rezervisan. Isto cagy. She is very c a g e y about h e r past life. cagmag Glupost, besmislica. Cain, raise Razljutiti se; nadići dreku/graju. cake-hole GB Usta, gubica. Shut yo u r ca ke -h o le ! cake, piece o f GB Nešto veoma lako, igrarija, mačji kašalj. cake-walk 1. Nešto veoma lako. Slično piece o f cake; cinch; breeze. O ur players thought this season w as going to be a cake-w alk. 2. Lako stečen novae, cakes and ale Veselje, zabavljanje; lak život, med i mleko. cakes, like hot lei'veoma brzo, kao alva. Those pictures are going lik e h o t cake s, there will be none left soon. call, it’s yo u rT i odluči, na tebi je (odluka).

50

c call-girl Prostitutka s kojom se može ugovoriti sastanak telefonom; devojka za pratnju. call-house/joint Javna kuća, bordel. call it a day! Za d a n a sje dosta! call it a deal! Dogovoreno! call off Opozvati; poništiti; otkazati. call one everything under the sun Jebati kome sve po spisku. call-sign Džingl radio stanice. camp 1. Preteran; izveštačen; afektiran; teatralan; ženskast; ekstravagantan. “To be ca m p is to be mannered, affected, theatrical. To be ca m p is to be effeminate. ” 2. Homoseksualac, peder. 3. Homoseksualan. Takode camp as a row o f (pink) tents. 4. Preterivati ili se ponašati fem inizirano/pederasto. Obič. camp it up; camp about. 5. high camp Ne baš umetnički, ali ekstravagantno i/ili stilski efektno. can US 1. Klonja, klozet. Isto john. 2. zat. Ćuza, bajbok, mardelj, buvara. 3. Zatvoriti, ćorkirati. They caught him and c a n n e d him fo r two weeks. 4. Dupe, zadnjica. Isto ass. 5. in the can of worms U velikoj nevolji. 6. can/bag o f worms Velika nezgoda/nevolja; problematična/ zamršena stvar; osinjak. “Honestly I wouldn’t get involved; it's a can o f w o rm s. ” can house Javna kuća, bordel. can you beat it! Možeš li to da poveruješ! cancer stick Cigareta, "kancerka”. candyman US nark. Diler, prodavac droge. Isto pusher; dealer, cane 1. Izgrditi, kazniti. The teacher used to cane me when I behaved badly. 2. Karati, tucati. Slično bang; belt. 3. get a caning Biti kažnjen; dobiti po prstima. canned 1. alk. Pripit, pijan. 2. be canned top. Ćorkiran. canned music 1. Snimljena muzika (za razliku od "žive” muzike). 2. Muzika koja se pušta u liftovima, u avionu, u prodavnicama. Isto musak ili elevator music, canoe, paddle one’s own Sam se snalaziti; u se i u svoje kljuse. canoodle GB Milovati se, vatati se. cans Sise, sifoni. cap Pušenje (seks). Isto blow-job; head. “ Give Jerry some cap. ”

51

c car acc skrać. Saobraćajna nezgoda. carboot sale Prodaja robe iz prtljažnika auta. Slično jum ble sale; garage sale . card Čudak; ekscentrik; veseljak. Slično wag. Joh n’s a real c a rd ; he always m akes me laugh. cards, get one’s GB Dobiti nogu/otkaz. cards (right), play o ne’s Razborito/mudro/efektno postupiti. care a brass farthing/a damn/a fig/a m onkey’s toss/a rap/a tinker’s cuss, not to Boli ga briga; baš ga zabole. carpet 1. Ukoriti, izložiti kritici, prikucati na tapet, propisno izgrditi. He was c a rp e te d for bad work. 2. on the carpet US Na tapetu; ukoren, izložen kritici. carpet-bagger Politički pustolov/prevrtljivac. carry-on 1. Neobična aktivnost ili bučno ponašanje; rabota. Takode množ. carryings-on. There were c a rry in g s -o n in the camp when the lights had been p u t off. 2. w hat a carry-on! Kakva zbrka/gnjavaža/petljancija. carry the can GB Ispaštati, snositi posledice. carsey; carzey Toalet, klonja. Takode kahsi. cart (away, etc.) Nositi, vući za sobom. The police c a rte d the prisoners o f f to prison. cart, in the GB U škripcu, u nevolji, u sosu. carve up GB 1. Prevariti, izigrati. 2. Izbosti nožem, iseckati. They ju s t m eant to ca rve him up, but a razo r slipped. carve-up Prevara. case 1. Uvrnut tip, budala, krele, idiot. Slično card; character. Vidi hard case. 2. US “Snim iti”, tipovati zgradu (s namerom da se opljačka). Obič. case a joint. The thie f w as c a s in g the jo in t cash cow Izvor novca, dobrotvor. But all this leaves The New Republic Inc without a ca sh cow . cash in Iskoristiti; unovčiti. Let's ca sh in on the fine weather and go out for the day. cast-iron Izdržljiv, jak, nepopustljiv, neprobojan. Slično bullet-proof. She has a c a s t-iro n stom ach; she can eat any thing. cast nasturtiums hum. Klevetati, ogovarati. cast-offs Odbačena odeća. cat 1. Tip, pajtos, baja. “This c a t arrived in London with his eighty quid, fresh out o f the hills, from his tent. ” 2. to cat Tužakati, cinkariti. Slično to grass (on sb). 3. not to have a cat in hell’s chance Nikakvih izgleda; nema šansone.

52

c 4. see h o w ///w h ich w ay the cat jum ps Paziti odakle vetar duva; ne izjasniti se dok se ne vidi razvoj (političkih) dogadaja. 5. enough to make a cat laugh Zabavno. 6. like a cat on hot bricks GB U stanju nervoze/uzbudenja. Isto US like a cat on a hot tin roof. You're lik e a c a t o n h o t b ric k s today. W hat's wrong? 7. let the cat o ut o f the bag Izbrbljati tajnu, izlanuti se. 8. something the cat’s brought in Nešto što nije ni za pokazivanje. cat and dog life Život u stalnoj zavadi/svadi. cat-nap Dremež, kratak san (obič. ne u krevetu). cat’s pyjam as/whiskers, the Bog bogova, ono pravo, najbolji. catch bending Uhvatiti/iznenaditi na spavanju; uhvatiti (koga) nespremnog. catch it Biti kažnjen, dobiti svoje. You’d be tte r hurry home. You’ll c a tc h i t from m othe r if y o u ’re late. catch on 1. Postati popularan. Lots o f artists c a tc h on only after they’re dead. 2. Shvatiti, razumeti, ukapirati. /As long as they don't ca tc h on, we can cheat them forever. catch on the hop Iznenadenje. catch o ne’s death (of cold) Smrznuti se do kostiju. catch som e z's Dremnuti. catch-penny Jeftin, trivijalan, mamipara. cauliflow er ear Izobličeno uho od udaraca (obič. kod boksera). caution Neobičan, smešan čovek; neobična stvar. cave in 1. Pasti s nogu, lipsati od umora. 2. Popustiti, klonuti. “The traditional press ju s t c a v e d in and said, actually: F*** new s!" cavort 1. Poskakivati, dipati. 2. Švrljati (seks). He's c a v o rtin g about with a floosie. century Novčanica od 100 dolara/funti. He put a c e n tu ry on it and lost it. C.E.O. (skrać. od Company Executive Official/Organ) Direktor. cert GB Sigurna stvar, izvesnost. Obič. dead cert. He's a de ad c e rt that this horse will win the race. chaff to the bollocks Radovati se kao kuče. chance it 1. Pokušati postid na sreću, rizikovati. Isto chance o ne’s arm/luck. / don't know if we can get it, but let's ch a n ce it 2. take a chance Reskirati, rizikovati. chancy Nesiguran, riskantan, rizičan. That was a c h a n c y thing to do; you could have been killed.

53

c change (Sitan) novae, sića, change o ne’s tune/note Promeniti pesmu; drugu pesmu pevati. change out of sb, get no Ne uspeti izvući podatke/pom oć/ korist itd. iz koga. I g o t n o ch a n g e o u t o f Paul. channel surfing US Surfovanje po TV kanalima, menjanje TV programa. chap Momak, čovek, druškan. Isto fellow. This ch a p came up to me and told me to shut m y mouth. char GB 1. Čaj. Isto cha. 2. Služavka; klozetara, čistačica, baba-sera. 3. Ribati, čistiti. character 1. Čudak, veseljak, ekscentrik; tip. Some c h a ra c te r ju s t walked up and stole h e r bag. 2. quite a character Interesantan, originalan čovek. Charlie; Charley GB 1. Luckasta osoba; krele, budala, dileja. 2. a right/proper Charlie Baš budala. Isto dick (6). 3. US nark. Kokain, koka. 4. US pogrd. Vijetnamac. “It’s estim ated it took ten tons o f bom bs to kill a single C harlie. ” 5. Homić, peša. 6. your Charlie Tvoja devojka. 7. turn Charlie Utrtiti se, ucvikovati, uzentovati. Charlies 1. Sise, sifoni, “pluća”. 2. Muda. charts, in the Na top listi. “Ever since Bill became a C.E.O, he's in the c h a rts . ” chase yourself, (go and) Gubi se!; briši!; tutanj! chaser 1. Lakše alkoholno piće koje se pije posle žestokog pića, ili izmedu dva žestoka pića. 2. US Onaj ko juri za suknjama, ženskaroš. M ark always was a lady-killer, a cha ser. chase the dragon 1. nark. Juriti/isterivati zmaja; pušiti, tj. uvlačiti dim gotovo užarenog praha heroina. Skrać. chase. “I was c h a s in g the d ra g o n , strung out on junk. ” 2. Teško orgijanje. We ch a s e d the d ra g o n all night long. chat up GB Ćaskati; muvati (žensku). cheap, on the GB Jeftino. check! US U redu!; o. k.! */’// say c h e c k to that! *lt’s time to leave? C h eck! check in Upisivanje pri dolasku (npr. na posao); prijaviti se, ukucati se. You m ust c h e c k in at the airport an h o ur before y o u r plane leaves. check out 1. Otici' Let's ch e c k o u t o f this jo in t and find a livelier one.

54

c 2. Napustiti hotel, odjaviti se (s posla, iz bolnice itd). When did Alm endorfer ch e c k o u t o f this fleabag? 3. Umreti, izdahnuti. She c h e c k e d o u t before they reached the hospital. 4. Biti tačan (priča), poklapati se. How does this story c h e c k o u t with the facts? check it/this out Provali ovo!; pazi ovo! Cheddar, hard G S ZIa sreća, smola, baksuzluk, maler, peh. cheek Drskost, bezobrazluk. Isto brass; chutzpah. She had the infernal ch e e k to stick out h e r tongue at me. cheeks Zadnjica, guz. I took the injection in the left cheek. cheeky Drzak, bezobrazan. If you keep on being che eky, I’ll slap you! cheerio!; cheero! GB 1. Zdravo!; do videnja! 2. Živelil; u zdravlje! cheery-bye! GB Zdravo!; do videnja! cheers! GB 1. Živeo!; živeli! 2. GB Hvala! cheese 1. Sperma, “sutlija”. 2. Nešto zastarelo, nešto “pase”. cheese-cake US Fotografije na kojima su prikazane atraktivne žene sa vrlo malo ili bez odeće. Vidi beefcake, cheese, hard! GB Zla sreća!; smola!; peh, maler; baksuzluk. cheese it! Prestani! cheesed (off) GB Dojaditi, dosaditi, dozlogrditi. You looked ch e e se d o f f with life; what’s wrong? cheesy Kičast, otrcan, klišetiziran, jeftin. “We've talked about Las Vegas, ” Terry Jones told his audience in Bristol, “because it sounds so ch e e sy, but also because you can get a tot o f m oney out o f them ." chef it up Otići na ručak. “Let's c h e f i t u p at the G rill.” chem icals nark. Hemija (sintetičke droge kao što su LSD, ekstazi itd). cherry 1. Himen. 2. lose one’s cherry Izgubiti nevinost. Vidi pop the cherry. Cheshire cat, grin like a GB Ceriti se k’o lud na brašno. chest, get (sth) off o ne’s Skinuti teret sa srca, otvoriti srce, olakšati se. chestnut Otrcana šala, stari vie, stara žvaka. Slično old turkey. His speeches are always full o f old c h e s tn u ts . chesty 1. Sisata, ima velika “pluća”. 2. l/SArogantan. H e’s a c h e s ty little guy, particulary when he's been drinking. 3. Slabih pluća, tuberkulozan.

55

c

chew the balls off (sb) Izribati (koga), pomeriti (kome) bulju. chew the cud Premišljati se, mozgati. chew the fat Ćaskati, žvakati, prežvakavati o čemu. Slično chew the rag. We set there drinking b e er and chew ing the fat until it w as time to go home. chew sth over Premišljati se, promisliti. I'll chew it o ver fo r a few days and let you know m y opinion. chewed up 1. Zabrinut. D on't get all chew ed up about it: every thing will be all right. 2. Oštećen, dotrajao. The transm ission’s all chew ed up. chi nark. Heroin. chick US 1. (Zgodna) žena, ženska, kokica, riba, pilence, mala, mlado meso, piletina. I like the look o f that chick. 2. Detešce. chicken 1. Kukavica, usranko. Slično sissy. F red will n e ver ask Lucy for a date. H e’s a chicken. 2. no (spring) chicken Postariji, postarija; stara koka. She needs lots o f make-up to hide the fact that sh e ’s no spring chicken. chicken-hearted Plašljiv. chicken feed US Nešto beznačajno; mala para; sitnica; trica. Two m illion? That’s chicken feed in this milieu. chicken out US Ustuknuti, utrtiti se, ucvikovati. Slično have cold feet. The senator chickened o u t and changed his vote. chickenshit US 1. Nešto beznačajno. F ifty bucks! That's ju s t chicken shit. 2. Kukavica, usranko. 3. Bezvredan. child’s play Igrarija, dečja igra. Slično plain sailing. Driving a car is n ’t ch ild ’s p la y even when y o u ’ve had practise. chill! O ’ladi malo! Isto chill out! chilout muz. Jutarnje “otrežnjivanje” posle rejv-zabave. chin 1. GB Udariti, prikucati (koga). ‘ Hb called me a poof, so I chinned the bastard.” 2. US Ćaskati. Slično chin-wag. W e'd like to have a little chin with you right now. chin-chin! GB Živeli! chin music Trač. chin up! Glavu gore! Isto keep your chin up. china; chiner GB Drugar. China, not fo r all the tea in Nikako, nipošto. China cat nark. Kineska mačka (vrsta jakog heroina).

56

c Chink; chink; Chinkey; Chinkie; Chinky 1. pogrd. Kinez, 2uti, Žutać, Žuća. 2. Novae, sitniš. chin-wagging Brbljanje, blebetanje, ćaskanje. Some gals love chin-w agging over tea. chip in 1. Upasti u red She chipped in some honeyed reminiscences. 2. Udpiti se, priložiti novae. We each chipped in twenty bucks and got him a new suit. chippy 1. GB Prodavnica u kojoj se prodaje dps i riba. 2. Drvoseča. 3. Kurvica. “Who is she? Who is the chippie?" chips are down, the Kritična situacija, stani-pani. When the chips are down, you have only you rself to depend on. chips, have (had) one’s 1. Biti poražen/ubijen; umreti. 2. Imati šansu (i ne iskoristiti je). 3. US pass/cash in one’s chips Umreti, odapeti, ciknuti. chisel Varati. Every time I buy a part he chisels a buck o r two. chiseller Varalica, prevarant. Isto chizzer. chock-a-block Natrpan, kreat, prepun. Isto chockablock. “The plays and stories... are chockablock with figures." choice Najbolji, izvrstan. Your new boyfriend is a choice geezer. choke o ff GB Obeshrabriti, odbaciti, “otkadti”. /4 s soon as we'd chocked Joan o ff by telling h e r it was too cold to go out, we all went fo r a drink. choke the gopher Drkati, bacati ga u nesvest, šamarati majmuna. choked (-off), be GB Biti krajnje razočaran; biti ogorčen/besan. 7 tell you I w as choked, really bloody choked when she told me they’d given the contract to someone else. ” chok(e)y G B zat. Ćuza, bajbok, mardelj, buvara. chones Muda. chop GB 1. Otkazati. “Plans fo r New Schools Chopped fo r Lack o f Money, ” said the newspaper. 2. Kratak, brz udarac, pljuska. 3. get the chop Dobiti otkaz/nogu. He go t the chop for being late. chop-chop! Požurii; hajde-hajde!; hajde! C ’mon, le t’s get this place cleaned up right away. Chop-chop! chopper 1. US Helikopter. 2. Motocikl. 3. GB Kita. choppers US (Veštački) zubi. a new set o f choppers.

57

c chops Usta, čeljust. chow 1. Hrana, klopa, has. H ow ’s the chow at M axim ’s these days? 2. pogrd. Kinez, Žuti, Žuća. chow down Jesti, hasati. "It's alm ost 6:00. Are you ready to chow dow n?" chronic GB Loš, dosadan, užasan. She’s got a chronic sense o f humour. chubbychaser Osoba koju seksualno uzbuduju debeli ljudi. chuck Baciti, odbaciti. Is it possible she has chucked h e r aloofness. chuck in/up Napustiti, ostaviti, odbaciti. Isto give the chuck-up. chuck it! Prestani!; ostavi to! chuck habit; chuck horrors; chucks nark. Intenzivna želja za drogom koju narkoman nadomešćuje hranom (prilikom pokušaja odvikavanja od droge). “He'd gotten the chuck horrors: for two full days h e ’d eaten candy bars, sweet rolls and straw berry malteds. ” chuck it down Liti kao iz kabla. We be tte r get under cover quick ly, it's going to chuck it down. chuck, get the Dobiti otkaz/nogu. chuck (one's guts) up Ispovraćati se. chuck one’s hand in Napustiti (nešto) kao beznadežno. chuck one's muck Ejakulirati. chuck one’s w eight about Razmetati se, praviti se važan. chuck over Naglo prekinuti prijateljstvolpartnerstvo. chuck up the sponge Baciti peškir, predati se. chucker-out Izbacivač. chucking-out tim e Fajront (na javnim mestima). chucklehead Tupoglavac, bolid, dijabola, krele. chuffed GB 1. Prezadovoljan, oduševljen (u chuffed to fuck ili chuffed to arseholes/buggery ///chuffed pink ili bo-chuffed). I'm well chuffed at the result. 2. dead chuffed Nezadovoljan, zlovoljan, nakurčen. chuffing GB Eufem. od fucking. That chuffing idiot has scratched m y fave record. chum Prisan prijatelj, pobratim, pajtos, drugar. Slično buddy, chum up Sprijateljiti se, spajtati se. chum p GB 1. Glupan, budala. Slično sucker. 2. Glava. 3. off one’s chump Pošašavio, poblesavio, flipnuo, otkinuo. chunk 1. Komadina, grumen, klada. 2. Dobar frajer.

58

c chunky Zdepast. churchyard cough Kašalj za grob, smrtonosan kašalj. cig(gy); Ciggie; cigga Cigareta, pljuga, pljugijana. cinch, a 1. Siguma stvar, izvesnost. Slično sure thing. It's a cinch that that horse will win the race. 2. Nešto veoma lako, mačji kašalj. Slično breeze; piece of cake. *Going up is a bother, com ing dow n’s a cinch. *My exam ination was a cinch; I ’ll pass easily. cissy GB Seka-persa, ženskast muškarac, pičkica. city slicker Gradska faca, gradski gluvaroš, gradska muvara. civvies voj. Gradanska odeća. civvy street voj. Gradanski život. “I'll be glad to get back to civvy street, " said the soldier. CK Sling G B nark. Kombinacija kokaina i ketamina. clagnuts Skoreni ostaci izmeta na dlakama oko čmara, tarzančići. Isto cling-ons; clinkers, clam US Tiha i tajanstvena (pouzdana) osoba. clam up Ne progovarati, usta ne otvarati, zatvoriti se u sebe. She dam m ed up whenever I mentioned h e r husband. clanger 1. Omaška, zabluda, gaf. 2. drop a clanger Lupiti i ostati živ, napraviti gaf. It’s ju s t like you to drop a danger in front o f the president by calling he r “sir"! clap Kapavac, triper, gonoreja. clap eyes on GB Opaziti, ugledati, videti, spaziti. It's been m any years since I dapped eyes on him. clapped o u tG B 1. Iscrpljen, istrošen. I feel really dapped-out tonight after working all day. 2. Izakan, istrošen (stvar). She bought a dapped-out car. clappers 1. Muda. D o n ’t le t me h e ar you m aking another report like that again o r I ’ll have yo u r dappers for a necktie. 2. like the (merry) clappers GB Vrlo brzo, energično. I've got to work like the dappers this morning. claptrap Šuplje fraze, prazna slama, fraziranje, besmislica. Slično bullshit, class 1. Klasa, visok nivo. 2. Stil, šmek. Lady D. had real class, she was one classy lady. classy Prvoklasan, elegantan. claw back Povratiti (obič. novae). clean 1. Cist; ne poseduje drogu, oružje ili neku drugu protivzakonitu robu. “You can't arrest m e officer, I'm d ean !” 2. keep it clean Održati u redu. 3. com e clean Sve priznati. Why doesn't the governm ent com e dean and tell us its plans?

59

c clean as a w histle 1. Čist kao svirala, apsolutno čist; nema putera na glavi. “Not one single US dem ocrat o r republican senator is as dean as a whistle. ” 2. nark. Ne "radi” se vise” ne drogira se vise. ” 3. alk. Nije na buzu, ne pije Wse'alkohol. clean o u tO g u liti, operušati (koga). I g ot cleaned out playing cards. clean up 1. Mnogo za ra d it i/p rof it i rat i; namlatiti lovu, zgrnuti bogatstvo. Slično make a killing. He cleaned up playing cards. 2. nark. Skinuti se s droge. “Yet last ye a r M ichael Clark was not only back to London, having cleaned him self up, but also being funded by the Arts Council to make a new work." cleanup Temeljno čišćenje/sređivanje. The M ayor vovwed a definitive cleanup o f the Times Square area. clean up one’s act/shit Urazumiti se. Slično straigten up and fly right. I told the kid to dean up his a c t o r leave. clean round the bend Poblesavio, flipnuo. cleaned out Bez kinte, dekintiran, švorc. Slično broke; tapped out. Georgie was cleaned o ut after the third race. clear, in the 1. Slobodan od sumnje, čist, nema dokaza protiv njega. 2. Na sigurnom. The police have gone so w e’re in the dear. 3. Ne duguje vise. I'll be in the d ear after I g et paid. clear o ff/out Izgubiti se, nestati, zbrisati, otići. Slično hit the road, clear the decks Pripremiti se za akciju. clear up nark. Skinuti se s droge. clem GB Izgladneti. clever clogs GB Pametnjaković, mudroser. Isto clever boots/Dick. “The exhibition has all the hallm arks o f a rushed and illconsidered job, knocked together b y a dever-dogs rathe r than an art historian." cling-ons Skoreni ostaci izmeta na dlakama oko čmara, tarzančići. Isto clagnuts; clinkers, click 1. Imati uspeha/sreće. If I can dick with a wholesalers I should be ready to open up in about 3 weeks. 2. Kliknuti, sinuti, upaliti se sijalica. Som ething clicked and I knew what I had to do next. 3. US Slagati se s kim, razumeti se. cliffhanger Napeta, neizvesna epizoda/pripovest/situacija/film / knjiga itd. The election was a cliffhanger, right through the recount. cling/stick like shit to a shovel Prikačiti se (kome/čemu), prilepiti se (kao pijavica/taksena marka).

60

c clink, the zat. Mardelj, bajbok, ćuza. Siično the slammer. You'll end up in dink. clinkers Skoreni ostaci izmeta na dlakama oko čmara, tarzančići. Isto cling-ons, clagnuts. clip 1. GB Udariti, opaliti (šamar). Obič. clip sb’s ear. 2. US Prevariti, opelješiti, orobiti. cloak and dagger Tajanstven, u vezi s avanturama, misterijom i špijunažom. I like to read a good cioak-and dagger story. clobber GB 1. Odeća, "krpe". I like y o u r new clobber. 2. Ono što se ima; bilo koji skup predmeta; oprema. I’ll ju s t get m y clobber, then I ’ll be ready to go. 3. Udariti, pripaliti, klepiti. 4. Poraziti; zaustaviti (oblc. da bi se kaznio). Slično murder; w ipe out. * Rom m el got clobbered at E l Alamein. *She was clobbered fo r speeding. 5. get a clobbering Potpuno poraziti, potući do nogu. clock 1. Zabeležiti vreme. 2. Potrošiti (odredenu količinu vremena). The winner docked seven minutes. 3. GB Udariti, pripaliti, zavaliti (kome). “He finally lost his tem per and docked him one.” 4. GB Lice, faca. 5. GB Taksimetar. Isto ticker; kettle; hickory; Mary Ann. 6. Spaziti, videti. "Did you dock that geezer with the green h a ir behind the b a r ?" clod Moron, mentol, krele, dijabola. clod-hopper 1. Nezgrapan tip/čovek, seljačina. 2. GB Policajac. clodhopping Nezgrapan, nespretan. clog GB Udariti, pripaliti, odalamiti, mlatnuti. close call/shave/thing (Biti) čupavo, gusto, close up Oznaka za krupan kadar genitalija u porno film ovima i na fotografijama. closer Onaj ko uspešno sklapa poslove; sposoban prodavac nekretnina. P ut that coffee down. Coffee’s for closers only. closet 1. Tajni, potajni, prikriveni. 2. in the closet g. Još krije (svoju homoseksualnost). “Arnold Bennet has been charged with being in the c lo s e t... ” 3. out o f the closet g. Obznanio svoju homoseksualnost. If y o u ’re o u t o f the closet, y o u ’re out o f the arm ed service. clot GB Glupan, budala, krele. The m a n ’s a bigg er cfotthan I took him for. cloth-ears Nagluva osoba, gluvać. Odatle have cloth ears Sedeti na ušima. I ’ve told you once, cloth-ears.

61

c clothes-line, be able to sleep on a Biti umoran k'o pas. clout Klepiti, pripaliti, odalamiti. Slično bash. M y old man would have clouted the hell out o f me. club, in the (pudding) Trudna, u drugom stanju. cluck, dum b US Budala, glupan, tikvan, idiot, krele, moron. You dum b duck, why on earth did you leave the gas on!? clue, not have a Nemati pojma, nemati blage veze (o čemu). clue up Obavestiti, informisati, uputiti (u). Slično p u t(s b ) in the picture. clued-up Informisan, obavešten, upućen u. clueless Neobavešten, nije u toku, ne zna šta je “in”. Obič. tota­ lly clueless. Pogot. clueless type. “That still le ft me clueless about the appropriate reaction to have to m y m ixed assortm ent o f lilies and orchids and irises.” clumping Nespretan. clunker 1. Bilo šta inferiorno. Slično lemon; turkey. 2. Krš, krntija, starudija. Isto clunk; jalopy. 3. Šeprtlja. Isto duffer; hacker, clunkhead Krele, dileja, dijabola. clunky Nezgrapan. Isto clunkish. “/ don't like dunky shoes o r heavy soles. ” cluts Nespretan, trapav, trapadoza, tupson. coast is clear, the Nema opasnosti, vazduh je čist. cobble Krpariti, sklepati. cobs off, knock Lako poraziti; iscrpeti. “The Jets knocked the cobs o ff the Giants in the playoffs. ” cobblers GB 1. Muda. 2. Glupost, budalaština. Odatle a load o f cobblers Gomila gluposti. He is dism issive about awards: A load o f cobblers. cobblers! GB Malo morgen!; muda Marjanova! cock 1. Kita, kurac. Isto prick. 2. Glupost, budalaština. Isto a load o f cock Gomila gluposti. 3. GB old cock(-sparrow) Stari drugar. H ow goes it, old cock? 4. all to cock Zbunjen. cock a snook/snoot GB Rugati se. cock (sth) up Zeznuti, pokvariti, zasrati, sjebati. He tried to do it himself, but he cocked it up. cock-sucker Kurcolizac, drkadžija, pederčina, sisa, pizda, smrad. Slično (cock-sucking) bastard; prick. “Oh, Sid, you fucking cock-sucker... You nailed me again.” cock-tease(r) Navlakača, ložačica, koketa, flertuša. Isto prick-tease(r).

62

c cock-up GB Gruba pogreška, omaška, zabluda, zajeb. “M ercifully these cock-ups d on’t happen too often. ” cockeyed look Poprek/mrk pogled. cod GB 1. Glupost, budalaitina. Isto cod’s; cods. If you think it's all a load o f c o d ’s why the hell waste a pound. 2. Praviti (koga) budalom, zezati. "Stop codding me and tell me the truth." cods GB Muda. "He got kicked in the cods fo r his efforts. ” codswallop GB Krajnja glupost, budalaština. “Equal opportunities? That's a load o f old codsw allop!” coffin-nail 1. US Cigareta. Slično butt. 2. nail one’s coffin Zapečatiti čiju sudbinu. “Election rules would cem ent the effects o f ethnic cleansing and n ail down the coffin o f a m ulti-ethnic Bosnia. ” coin it (in) Namlatiti pare. "He's coining it now he's opened a shop on the high street." cojones Muda, petlja, hrabrost. Slično balls, coke 1. Koka-kola. 2. nark. Kokain, koka. Odatle cokey Kokainoman. “H e'd done coke, acid, crack, and speed. ” coked up nark. Intoksiniran kokainom. coldcock Udariti i onesvestiti (koga). Isto knock sb out. cold chillin’ US Sjajan provod. cold day in hell Na sveti nikad. it'll be a cold d ay in hell when you catch me taking dope. cold-deck Varati. cold feet 1. Kukavičluk. 2. get/have cold feet Utrtiti se, ucvikovati, utronjati se. cold storage 1. zat. Ćelija, ladara, “hladovina”. 2. in cold storage Na ledu, odloženo do daljnjeg. cold turkey 1. nark. Skidanje na suvo (naglo odvikavanje od droge). 2. nark, go cold turkey Krizirati. 2. leave sb cold turkey Naglo ostaviti partnera. collywobbles GB Bol/grč u želucu (usled nervoze ili straha). colour o f one’s money, not see the Neće videti mojih novaca. colour up Pocrveneti. com e 1. Svršiti, doživeti orgazam. Isto cum; com e off. God, I thought she'd ne ver cum. 2. Sperma, svrš, “sutlija”. com e a cropper 1. Pasti (na dupe). 2. Doživeti potpuni neuspeh, fijasko. We bachelors welcome competition from m arried men. We so much enjoy watching them com e the inevitable cropper.

63

c com e across 1. Natrčati (na koga); slučajno sresti; naleteti. I've ju s t com e across a beautiful poem in this book. 2. Ostaviti utisak. He com es across very badly on TV. 3. Pristati na seks (samo za žene). Diana came across without much fuss. com e again! Ponovi jo š jednom ono što si rekao. Come again? D id I h e ar what I hope I didn’t? com e clean Sve priznati; “propevati” (u policiji). I'll com e dean, as they say, I ’d be tte r do it at once, o r they’ll think I know more than I do. com e good Uspeti; obogatiti se. com e it (with/over) GB Biti bezobrazan. “D o n’t com e it with me you cheeky little bleeder o r I'll give you a clip round the ear. ” com e it a bit (too) strong GB Preterivati. It would be com ing it a b it too strong if I said I hated m y sister, but it's true I dislike her. com e off 1. Svršiti, doživeti orgazam. 2. Uspeti. To everybody’s astonishment, the scheme came off. com e o ff it! Hajde, hajde!; ne očekuješ valjda da ti poverujem!; o ’ladi!; skini mi se!; ne preteruj! com e off o ne’s perch Sići sa oblaka, spustiti se na zemlju, umerenije nastupati. Isto get off o ne’s high horse, come-on 1. “ Navlačenje”, muvanje. / gave h e r a big grin, but she knew it w as a come-on. 2. Nabacivanje. He com es-on to me each time I see him. com e one’s fat 1. Svršiti, ejakulirati. 2. lop. “ Propevati” (policiji). com e out g. Javno otkriti svoju homoseksualnost. Isto com e out o f the closet. Their eldest son had “come out. com e out of the ark Star k’o biblija. com e over Spopasti. A feeling o f faintness and sickness came o ver me, so I had to lie down. come the (old) acid 1. Preterivati, biti neprijatan, razmetati se svojim autoritetom. 2. Prebacivati odgovornostna drugog. 3. Biti otrovan, sarkastičan. come the old soldier Razmetati se iskustvom. come to a sticky end 1. Biti ubijen. 2. Izdrkati. come to that Kad smo već kod toga. Come to that, it was nothing special!

64

c com e to think o f it Kad bolje o tome razmislim. com e undone/unstuck/unput Propasti, raspasti se. come up smiling 1. Prihvatiti poraz sa osmehom. 2. isplivati iz govana. com euppance, get o ne’s Dolijati. Isto come-uppings. com fy Udobno, ugodno. com ic(s) 1. Strip. 2. Komičar (glumac). coming or going, not to know if one is Biti zbunjen. “...by the end o f the day you don't know whether y o u ’re on yo u r arse o r yo u r elbow, you d o n ’t k n o w w h e th e r y o u ’re c o m in g o r g o in g . ” com m ie III com m y US Komunjara. “You're all a bunch o f New York left-wing Jewish intellectual c o m m ie pinkos...” con 1. Prevariti, nasamariti, izigrati. “A crazy au-pair girl planned to c o n super-star Eric Clapton out o f a fortune by claiming another couple’s baby was THEIR love child. ” 2. Varalica, prevarant. 3. zat. Osudenik, zatvorenik. ...after a c o n was shot in the head by the guard. 4. con gam e Prevara. 5. con m an/artist Prevarant, varalica. “D irector Terry Z w igoff is in negotiations to direct film Bad Santa, about c o n m e n who m asquerade as Santa and an e lf to rob shopping m alls..." conchie; conchy Osoba koja se (po savesti i uverenju) protivi vojnoj obavezi. confab ili conflab Razgovarati, ćaskati, raspravljati, diskutovati. Let’s c o n fa b a bit about that idea. conk 1. Njonja, nosina, surla, “puška”. “Ooh, sir, that’s a big c o n k you've go t.” 2. Glava, lice. conked-out (Po)kvaren, u lošem stanju. The engine c o n k e d right out. continuity man/girl Osoba koja na snimanju filma vodi računa da je haljina, scenografija itd. ista iz scene u scenu. contraption Čudna naprava/spravica; tehnička novotarija. I don't understand how this c o n tra p tio n works. cook Falsifikovati, lažirati, frizirati. “The British governm ent c o o k e d press stories sham elessly in order to deceive the Argentine enemy. ” cook the books Frizirati račune. The m anagers had c o o k e d the b o o k s to the tune o f $34 million. cook o ne’s goose Zapržiti kome čorbu.

65

c cooked 1. Uništen, upropašćen, ruiniran. A fte rth e fourth tumble they were cooked. 2. alk. Pijan, nakresan. cookie 1. Kolačić, keks. 2. that’s the w ay the cookie crum bles Tako ti je to (u životu); takav (ti) je život. 3. see which w ay the cookie crum bles Videti šta se dešava, videti u kom se pravcu stvar razvija. 4. Ženske genitalije. Takode cookies, cooking Dešavanje, zbivanje, rabota. cool 1. Kul, super, do jaja. I love rap music. It’s so cool! 2. Miran, pribran. Learn to be co o lu n d e rfire . 3. U trendu, in. 4. blow/lose one’s cool Ne uspeti ostati miran, planuti; pući kome film. Suprotno keep o ne’s cool. 5. play it cool Ostati miran. 6. US lop. Ubiti, ucmekati. Slično ice. He w asn’t killed in any private fight... He was cooled b y a Chinese agent. cool cat 1. muz. Džez fan. 2. Sjajan tip, kuler. cool it Smiriti se, kulirati, oladiti. Slično cool out. "There's no need to be so upset. Just cool it!" cooler zat. Zatvorska ćelija, ledara, kulana, frižider, bajbokana. coon pogrd. Crnja, čamuga, čama. coot 1. Glupak, dileja, krele. 2. Vidi bald as a coot, cop 1. GB lop. Uhvatiti, ćorkirati. M othe r copped me stealing cakes from the kitchen and beat m e severely. 2. lop. Pandur, pajkan, pub, murkan, kljun, murijaš, žandar. 3. lop. Ukrasti, maznuti, gepiti, lapiti. He copped six PCs from the shop. 4. GB not much cop Beznačajan, od male vrednosti, nikakav. I wish w e'd not come to this dance, it ’s n o t m uch cop. cop a packet Biti teško ranjen. cop/buy it GB Dobiti svoje; poginuti; umreti. He had a feeling he wouldn’t cop it that day. cop out Napustiti, povući se, ostaviti (na cedilu). Obič. cop out of Ostaviti (na cedilu); dići ruke; napustiti ideale. When his friends really needed help he copped out. cop-out Izdaja principa. “The cop-out ending (of Last Tango in ParisJ was only the final lump in the story line. ” copper 1. GB lop. Pandur, pajkan, žaca, kljun. 2. GB Bakrenjak, novčić.

66

c copper’s nark G BIop. Doušnik, cinkaroš, taster, drukara. copper-nob Ridokosi. copy-cat Imitator, podražavalac, kopirant. “Hundreds o f police swooped on a suburban house in western Japan yesterday to arrest the couple, who are also linked to a fatal m ass poisoning incident that has sparked a nationwide wave o f copycat crimes. ” cor (lum m e/stone the crows)! GB Uzvik iznenađenja/gnušanja. Slično cor blimey! cork up! GB Začepi! corked GB 1. (za vino) Pokvareno zbog faličnog čepa. 2. alk. Pijan, naliven. corker Strava stvar/osoba; nešto super, prvoklasno; prva liga. Have you read his latest book, it ’s a real corker. corking Prvoklasan, veličanstven, kolosalan, sjajan, izvrstan. a corking party. corn 1. Otrcan, banalan, srceparajući, staromodan, trivijalan (film, knjiga itd). His ethical sincerity verges on com . 2. earn one’s corn Sam sebe prehranjivati, zaraditi za leba. corny Otrcan, banalan; patetičan, sentim entalan, sladunjav, trivijalan. He uses a corny ethos to get him self elected. corporation Trbušina, mešina. corpse GB 1. G af na pozornici. 2. Zbuniti partnera na pozornici zaboravivši svoj tekst. cosh GB 1. Pendrek. 2. Ispendrečiti. 3. under the cosh U čijim šakama, bespomoćan. c o s ta bom b/packet Biti papreno (skupo), koštati k’o davo/k’o svetog Petra kajgana. G od knows where they get the m oney that car m ust've cost a bomb. cotton to US Slagati se (s planom, idejom itd.); simpatisati se, mirisati se. We ju s t didn’t cotton to one another. couch potato US Lenja, dokona osoba (koja obično non-stop gleda televiziju), TV manijak. They are not couch potatoes. They are mobile, they go out. cough GB Sve priznati, iskašljati. “If you don't start coughing K eith’s going to drive us around all n igh t.” cough up GB 1. Ispljunuti (lovu); izneti pare na sunce. *W hen’ll you cough up the rent? *1 saw you taking those pens. Cough them up. 2. Propevati, priznati. county GB Koji pripada vlasteli. couth Kulturan, prefinjen, sofisticiran.

67

c cove GB Momak, druškan, klipan. cover o ne’s ass/tail Zaštititi se; pokriti svoje dupe. The first rule in politics is to co ver y o u r ass. cover (up) fo r one Pokriti koga; pomoći kome prikrivajući njegove greške. I ’ll co ver fo r you if y o u ’re caught. cow -juice Mleko. cow ard(l)y custard Kukavica. cow boy killer Cigarete marke “m arlboro”. crack 1. Duhovita/zajedljiva primedba. Slično wisecrack. “One more crack like that and I ’m going to sock yo u ." 2. Izvrstan, prvorazredan, majstorski. a crack team. 3. Poslednja vest, poslednji trač. W hat’s the lattest crack? 4. Rešiti (problem). They will ne ver crack the problem o f nuclear fusion. 5. US nark. Krek, vrsta sintetičke droge koja se puši. “Cracks low price and quick pa yoff m akes it especially alluring to teenagers." 6. Pička. Slično cunt. I think she wants som ething in h e r crack. 7. Pokušaj. Slično shot. It looks impossible, but I ’ll take a crack at it. 8. have a crack Pokušati učiniti (nešto teško). crack a bottle Popiti bocu vina. crack down on Oboriti se na, obrušiti se na. Slično clamp down. Cops will crack down on drunk drivers. crack-head nark. Korisnik droge krek. crack-pot 1. Čudak, ekscentrik, ludak. 2. Cudan, ekscentričan, lud (ideja, plan itd). "I'm not going along with Suzanne's crackpot ideas." crack sb up Zasm ejavati koga. crack unit voj. Elitna jedinica. crack up 1. “ Pući”, izgubiti duševnu ravnotežu; slomiti se. A fte r six m onths o f that it's a wonder she didn't crack. 2. Prasnuti u smeh; umreti od smeha. “Robin W illiams always cracks me up. ” crack up to be, (not w hat it is) Nije tako (dobar) kao što se veruje/misli/priča. This in n ’s not all it ’s cracked up to be. The b e er’s bad and the service unfriendly. cracked Blesav, lud, uvrnut. You're cracked if you think I'll stay now. cracker GB Izvanredna osoba/stvar. crackers GB 1. Lud, luckast, blesav, uvrnut. Isto cracked. You m ust wed me, fo r I ’m crackers over you. 2. get the crackers Poludeti, poblesaviti.

68

c cracking GB 1. Veoma. I'm sure you'll like h e r - she really is a cracking good sort. 2. Izvrstan, izvanredan, prvoklasan. “They gave a cracking perform ance last nigh t." 3. get cracking/weaving Prionuti (na posao). Come on boys, g et cracking! cracksm an Provalnik, obijač sefova. cradle-snatcher, -robber Osoba koja voli mlade (seksualne) partnere; bebojebac. Isto baby-snatcher, cram 1. Bubanje. 2. Bubati. "Sidney did well on the test because he cram m ed for it. However, he probably won't rem em ber any o f the information a couple o f days from now ." 3. Bubant (onaj ko sprema drugog za ispit kljukanjem gradiva). cram m er Bubalica. cram p one’s style Potkresati kome krila; sputati koga; smetati kome da se razmahne; kvariti kome izglede/šanse. H e'd be succesful with girls, but the nerds he hangs around with cram p his style. crank Kita, kara. crank (up) nark. Roknuti se. “If... I continue to crankl will be dead within 18 m onths.” crap 1. Sranje, glupost, nebuloza. Isto shit. Stop talking crap and get serious! 2. Nešto bezvredno. Send this crap back. I w on’t p a y fo r it! 3. Kenjati, srati. Takode have a crap. W here's the bathroom, I have to crap. 4. full of crap Pun laži/govana, mnogo sere. Isto full o f shit. John is full o f crap. D o n ’t follow his advice, whatever you do. crash 1. Provaliti, ući nasilno. Hoover’s men crashed D o c’s apartment. 2. Provaliti i opljačkati. Slično crack. 3. rač. Pući sistem (kompjuter). The spacecraft’s No 1 computer... crashed o r shut down. 4. Prenoćiti kod nekog (obično bez poziva). I heard about this place and hoped I could crash here for a day o r two. 5. nark., alk. Obeznaniti se (od droge ili alkohola). 6. nark. Spuštanje sa LSD-a; depresija, osećanje praznine. Isto letdown. The crash from coke... is grim. 7. Pozajmiti. "Can I crash a cigarette o ff you?" crash a party/the gate Doći nepozvan. Takode crash in; gate-crash.

69

c crash course Skraćeni kurs. Tom's com pany is sending him to a business m eeting in Istanbul. - Should he take a crash course in Turkish?" crash out 1. zat. Pobeći iz zatvora. 2. Pasti u nesvest (usled intoksikacije ili iscrpljenosti) crashing bore Gušitelj, davež, dosada, smor, smarač. crate Krš, krntija, starudija (auto, autobus, avion itd). crawl 1. Gmizati (pred kim), ulagivati se. 2. Tucati, povaliti. He craw led h e r once o r twice. craw ler Gmizavac, uvlaka(č); krele. crazy 1. Super, fenomenalan, “ krvav”. Slično cool. 2. (sa about/over/for) Zaluden (za). Slično nuts about, crease (with) Zabaviti do krajnosti; zasmejati do suza. That joke really creased me (with laughter)! credit(s) Popis imena glumaca, režisera, producenta itd; odjavna TV ili filmska špica. creep Gmizati (pred kim), ulagivati se. creep(er) Gmizavac; odvratna osoba, “slepac”. Slično crud; jerk; nerd. creeps, the Groza, trnci. H orror film s give me the creeps. crib 1. Tekst kojim se daci krišom služe, “puškica”. 2. Prepisivati (na ispitu itd). Odatle c rib b e rO n a j ko prepisuje. He cribbed on the econ exam and got caught. 3. US Bar na lošem glasu; javna kuća. cricket, not Nepošten, nesportski, nefer, sumnjiv. Som ething n o t quite cricket happened. crispy US Mamuran. He's feeling crispy this m orning after last nights bash. croak 1. Otegnuti papke, odapeti, umreti. “He croaked before he could tell us anything useful. ” 2. lop. Ubiti, ucmekati. “The guy threatened to croak his business partner." crock 1. Starkelja; ruina. 2. GB old crock Krntija, starudija (auto). 3. Tresnuti, mlatnuti, odalamiti. Slično clobber; clock, crock of shit Gomila gluposti, budalaština, stvar bez vrednosti. *Charging 70 dollars p e r h o ur for this camera is a crock o f shit. *"Why not buy a new car? Yours is ancient, it's a crock o f shit." crocked 1. US alk. Pijan, naliven. 2. US Ljut. 3. GB Oštećen; povreden. crocodile Povorka daka po dvoje u redu.

70

c crony 1. Stari prisni prijatelj, pajtaš, pajtos, pajt. 2. GB Pokvarenjak, kvarnjak, mućak. Odatle cronyism Pokvarenjaštvo, mutni poslovi; davanje položaja u vladi prijateljima koji za to nemaju potrebne kvalifikacije. “M r B lair should tackle the culture o f cronyism, not protect his cronies, who are feather-bedding, pocket-lining, m oney-grabbing cronies, M r Hague said during Prime M inister’s Q uestions on July 8. ” crook Varalica, prevarant, pokvarenjak, lopov. crooked Nepošten, kvaran, prevarantski. croon Tiho pevuckati, pevušiti. “A t seventeen she becam e a pop sta r with As Tears Go By, crooned in a wheaty voice that seem ed to tip with the w ind." crooner Pevač šlagera, zapevalo. “W hat do a pop star, a night club crooner, a plastic surgeon, a law yer and a provincial doc tor have in com mon? In Greece, all have been publicly outed by the taxman fo r flagrantly dodging their dues. ” cropper Veliki neuspeh. Vidi com e a cropper, cross (as two sticks) Krajnje zlovoljan, loše volje, nakurčen, nadrkan. cross-patch Mrgud, namćor. crown Udariti (u glavu), pripaliti. If she finds out she'll crown me. crum b (it) US Pokvariti. “You crum bed the p la y.” crum (b) the deal Pokvariti plan/dogovor. Isto louse up. crum m y Lošeg kvaliteta, nekvalitetan, bezvredan, loš. This crum m y razo r doesn’t work. crum pet GB Seksualno poželjna osoba. "The club was bursting its walls with crum pet." crunch Odsudan test, kritična situacija. Često when it comes to the crunch... Kad nastupi odsudan čas. “A crunch is chara­ cterized by a skyrocketing o f interest rates and a choking o ff o f the availability o f credit. ” crush 1. US Udvaranje, flert. 2. Simpatija. “Then one evening, at a party, I m et up with m y teenage crush. ” 3. have a crush on Biti lud za (kim); zacopan, zatreskan. She had a schoolgirl crush on h e r m aths teacher. cry all the w ay to the bank GB Napraviti mnogo novca uprkos kritici. cry baby Plačljivko, plačipička. cuckoo 1. Budala, dileja, čudak. Slično nutty. 2. go coo-coo Poludeti, poblesaviti. cuff US Staviti (kome) lisice. “C u ff this asshole, read him his rights. ”

71

c cuff o ne’s m eat Drkati, bacati ga u nesvest, šamarati majmuna. cufuffle GB (Nepotrebna) zbrka, panika, konfuzija, frka. Isto kerfuffle; gefuffle. culture vulture Kulturni napaljenko. When m y paintings are on show, I ne ver go to the gallery, I can’t stand listening to the c u ltu re v u ltu re s . cunt 1. Pička, pizda (ženske genitalije). 2. Drkadžija, pederčina, pizda. Takode i način obraćanja. you silly cu n t. 3. Pička, pizda (žena). “Why didn’t he spin o ff this stupid c u n t? ” 4. Snošaj. cuntface; cunthead Pička od čoveka, pičketina. cunt-faced alk. Pijan ko zver. cunt-struck Papučić. Isto pussy-whipped; hen-pecked, cuppa GB Šolja čaja/kafe. curate’s egg, like the Malo dobro, malo loše; delimično dobro. Obič. good in parts, like the curate’s egg. curse, not worth a Bezvredno, nije vredno ni pišljiva boba. curtains Svršetak (života), smrt, propast. “It looked like c u rta in s fo r Ezra then and there. ” cushy; cushie GB Lagan, lagodan, udoban (npr. posao). cushdi; cushty GB Sjajno, bajno, izvanredno. cuss 1. Proklinjati. 2. Čeljade, čovo, klipan, stvor. Slično guy. cussed Proklet. cussedness 1. Opakost, pokvarenost. 2. Svojeglavost. custom er 1. Tip. 2. cool custom er Pribran/hladnokrvan/trezven tip. 3. ugly custom er Nezgodan/gadan tip. cut 1. Ignorisati. Next time I see him I’ll c u t him. 2. alk. Pijan. Takode half-cut. cut a beef Žaliti se. Slično beef; bitch, cut a dash Skrenuti pažnju na sebe, ostaviti (sjajan) utisak, zaseniti. cut/crack a deal Ugovoriti, uglaviti (posao). cut a fart Prdnuti. Isto cut/blow one; let o ut an S. B. D. cut a figure Ostaviti (sjajan) utisak, zaseniti; biti faca. I c u t quite a fig u re in this town, but nowhere else. cut a long story short Skratiti (priču); red ukratko. Takode cut it short, cut above, a Za klasu bolji; za tri dužine ispred.

72

c cut and run Pobeći, odjuriti, uhvatiti maglu. If you h e ar a whistle, c u t a n d ru n at once. cut ass Otići, odvući dupe. Isto drag/haul ass. cut cold/dead Prod kao pored turskog groblja. I saw Jean in town today but she c u t me cold. cut-back Smanjenje, umanjenje, kresanje (fondova, budžeta). cut it/that o ut Prekinuti. cut sth short Skratiti (priču). cut no ice Nemati dejstva/učinka; ne držati vodu. cut o f o ne’s jib, by the Na osnovu spoljašnjeg utiska/izgleda. cut o ff a slice “ Umočiti” (seks). cut off the joint, a Povaliti; privesti (ribu). cut one another’s throats Hvatati se za gušu (konkurencija). cut one’s own throat Sam sebi štetiti, raditi u korist sopstvene štete. cut oneself off at the knees Pucati sebi u noge, sam sebi štetiti. cut out for, be Biti stvoren, roden za (što). He is n ot c u t o u t f o r the job. cut the cackle! Skrati jezik!; dosta price!” je zik za zube! cut the cackle and com e to the osšes/horses Predi na stvar. cut the cheese US Prdnuti. cut the crap US Prestani da lažeš; ne pričaj više gluposti; dosta (bre) više; ne glumi ludilo; ne seri. cut the deal Nagoditi se. cut the mouth Umuknuti, ućutati. cut the mustard Dobro odraditi posao. cut the rug (Za)plesati. cut-throat 1. Veoma snižen (npr. cena). The goods are at c u t­ th ro a t prices. 2. cut-throath competition Bezobzirna, surova borba/ konkurencija. cut to the chase US Pred na stvar. cut up nasty/ugly/rough Razbesneti se, postati vrlo nezgodan/ neugodan/opasan. cutie; cutey; cuty 1. Lutkica, privlačna devojka, medenjak, bombona, slatkiš. 2. Prepredenjak. Watch out for that dum b-looking one, h e ’s a cu tie .

73

D dab(-hand) GB Osoba spretne ruke, ekspert, majstor. "He's a dab hand at program m ing and web design." dabs GB Otisci prstiju. “We m anaged to lift some dabs from the wine glasses. ” dad; daddio Tata, tatica, ćaća. daddy o f them all Najbolji od svih, tata-mata. daft as a brush GB Glup k’o noć. dag Neprijatna osoba. dago US 1. Italijansko/špansko dubre (pogrdan naziv za Španca, Portugalca, Italijana, Latinoamerikanca u SAD). Isto beaner. 2. pogrd. Italijan, žabar. daily mail; daily GB 1. Zadnjica. He fell on his D aily Mail. 2. Seksualna aktivnost. “Have you been getting any daily lately?" daisy 1. Perfektna stvar; sjajan čovek. Isto dilly; honey. M y new car’s a daisy. 2. g. Dejzi, peder, peša. Isto pansy. 3. Slabić, kukavica, šmokljan. Isto sissy; wimp, daisy chain Grupni seks, grupnjak. dam, be on the (za policajce) Biti u nevolji. dam age Trošak; račun, cena. “W hat’s the dam age for the meal, without the drinks?” dame US Žena, ženska, devojka. Slično broad; doll, damn 1. not worth a damn Ne vredi ni pišljiva boba. 2. not care/give a (tuppenny) damn Biti baš briga. I don't give a damn about politics. damn all Apsolutno ništa. H e’s the m ost ungenerous person I know; y o u ’ll get damn all out o f him. damn it! Do davola! Isto dammit! Oh, damn it! I'm late! damn it/dam mit, as near as Veoma blizu. He came as n e ar as dam m it to scoring. dam n(ed) well Veoma dobro. You know dam ned well what I'm talking about. damned Proklet, davolski. This dam ned old car is a pain in the ass! dander GB 1. Gnev, srdžba. 2. get one’s dander/Irish up Razljutiti se, pobesneti. Slično blow o ne’s top. They g o t their dander up and decided to fight the case in court.

74

D

dandify GB Kicoški obući, upicaniti. dandy Dasa; fin, lep, zgodan čovek; sjajna stvar. You sholud get one, it's a dandy. dang Kita, kara. Isto dong, dangler Kita, kara. Odatle danglers Muda. dark US Super, izvanredan, “m rak”. darn(ed) GB Eufem. od damn(ed). dash 1. Pokušaj. 2. have a dash Pokušati. dash it (all)! GB Do davola! dash off/out Odjuriti, odmagliti, uteći. The thie f dashed o ff with h e r hand-bag. dashed GB Eufem. od damned. day the eagle shits voj. Dan kada vojnici u američkoj armiji primaju platu. daylight robbery Preterano skupo, prava pljačka. daylights out of, knock/beat the (living) Nadvladati; poraziti; potući; dead 1. Prazan (čaša, boca itd). 2. Krajnje; veoma; mnogo; apsolutno. *Don't be dead stupid. * "Our holiday was dead go od ." dead-ass 1. Glup, beskoristan. W hat a dead-ass idea that was! 2. Mrcina, neko beznačajan/beskoristan. Takode i način obraćanja. *G ef out, you dead-ass! *Hey, dead-ass, w hat’s new? 3. Potpuno; totalno; sto posto. You’re dead-ass wrong when you say I got nothing to go on. deadbeat 1. Lenjivac, mrcina, crkotina. 2. Propalica, propalitet, bitanga, ništarija, ološ. 3. Parazit, grebator. 4. Neplatiša, dužnik. In therapy, Tony rem em bers his first child­ hood panic attack, which came after witnessing his father cut o ff a deadbeat bucher’s pinkie... 5. Siromašna osoba, beskućnik; skitnica. 6. Potpuno iscrpljen, izmoren; istrošen, baldisao. M y p o o r ass is draggin’ and I ’m dead beat. deadbeating Živeti na tudi račun; besposličiti. Living o ff interest is not exactly deadbeating. dead duck/pigeon US Propala stvar; beskorisna osoba. “Once a chap’s proved innocent... he's a dead duck to the Press. ” dead from the neck up(wards) Glup k'o ćuskija, neiteligentan. Isto klutzy. deadhead 1. Parazit; glupak. Slično klutz; dead-beat. 2. Izuzetno dosadna osoba.

75

D

dead horse/letter Mrtvo slovo na papiru; zastarela stvar, nešto “pase” . I ’m afraid free love is a dead letter these days. dead loss Nenadoknadiv gubitak. Dead M an’s Hand kock. Par kečeva i osmica. “Wild Bill Hickok was shot in 1876 while playing poker. His hand - a p a ir o f aces and a p a ir o f eights - has since becom e known as the Dead M a n ’s Hand. ” dead m eat Mrtav, gotov. It was taken fo r granted b y new editors that b y 9 am we had read our own paper, its main rival and a couple o f the broadsheets. We were dead m eat if we hadnt. dead nuts on Zaluden za. dead-pan Bezizražajan, bezličan, mrtav-ozbiljan; mrtav-ladan. “With kids packing his audiences, he prom ised dead-panned to lo w er the voting age to 6 ’. ” dead s e t l . Vrlo odlučan, rešen. 2. make a dead set at Načiniti odiučan pokušaj. 3. be dead set Biti krajnje odlučan. dead spit of, the Pljunuti, isti (neko). dead to the wide/world 1. Bez svesti; pijan, uletvljen, betoniran. 2. U tvrdom snu. dead with, w ouldn’t be seen Nema apsolutno ništa s (nekim). deadly Vrlo, krajnje, na smrt. deal 1. Dilovati, trgovati, pregovarati. 2. nark. Dilovati drogu. 3. Sporazumeti se, postići dogovor. He m ade a deal with the Republicans... to suppress the charges. 4. do a deal Sporazumeti se; sklopiti posao; uglaviti dil. 5. w hat’s the big deal? U čemu je problem?; zašto se uzbuđuješ?; čemu tolika frka? deal-braker Onaj ko krši dogovor; nešto što krši dogovor. dear(ie)(y) me! GB Bože moj!; jao! Takode oh dear! death Nepodnošljiv. The whole function’s going to be death. death, done to Preterati. Videti grim death, death (warm ed-up), like Kao podgrejani leš, beživotan. I don't know what the news is, but Frank looks tike death warm ed up. debunk Raskrinkati, razobličiti. “The author neither glorifies n o r debunks. ” deck US Patosirati, oboriti. Slično floor. Rem em ber that guy I decked in the restaurant? decking Patosiranje. deep end, go o ff the 1. Razgneviti se, razbesneti se. Slično blow o ne’s top; fly o ff the handle; fly o ff the deep end.

76

D

2. Pretrpeti nervni slom, flipnuti. The old lady ju s t w ent o ff the deep end after h e r fam ily died in that car crash. deep six, to voj. US Otarasiti se, eliminisati. dekko GB Pogled. Isto decko. Obič. take/have a dekko Baciti pogled. deliver the goods Odraditi posao; ispuniti očekivanja. Slično com e through. He talks big, but can he d eliver the goods? demon (for) Stručnjak, tata-mata, maher. derilict Gubitnik; posrnula osoba; degen(erik). W hat a deri/ictthat John fellow turned out to be. derv GB Dizel (gorivo). designer drug Sintetički narkotik (obič. sa snažnijim dejstvom od onog nastalog od biljaka). deuce 1. GB Eufem. od devil. W hat the deuce are we to do? 2. Dva dolara; dve funte. “Just let me have a deuce till tomorrow. ” 3.US kock. Dvojka (u kartama). 4. there will be the deuce to pay Biće gadno, biće velikih neprilika; biće belaja. deuced G B Đ avolski, proklet. This bag is deuced heavy! d evil’s own, the G B Krajnje teška stvar. It'll be the d evil’s own jo b to persuade him. dex(ies) nark. Deksedrin (amfetamin). “You can take dexies, but you could get hooked on them. ” diamond geezer G B Sjajan tip. dibs GB Novae, lova, keke, šuške. How did you make yo u r dibs? dice, no Ništa od toga, ni govora, ma kakvi, nema šanse. D id you g et him to agree? - No, I ’m afraid it’s no dice. dicey GB Riskantan, rizičan, opasan; neizvestan. A friend o f mine says I can make a lo t o f m oneyif I buy stock in the X Y Z company. Should I do it? -1 wouldn't if I were you. The chances fo r success are too dicey." dick 1. Kurac, kara, kita. She was crazy for dick. 2. Karati, tucati. Isto screw. “If he went and dickedyour twelve-year-old sister... he wouldn’t tell you all about it. ” 3. Detektiv. Isto deak. 4. do dick Laditi muda. “What do those gim ps do all day? They do dick. ” 5. Prevariti, zavrnuti (koga). That salesman dickedm e fo r ten extra bucks. 6. Idiot, kreten, krele, budala. dick around Zamlaćivati se, gluvariti, petljati se. Slično mess; screw around. “That's federal m erchandise you're dicking with, right, m arshal?”

11

D

dick-face Rugoba, akrep. dick-head Krele, moron, mamlaz. Slično bastard; prick. “Why would I possibly want to check out a d ic k h e a d like yo u ? ” dick stick Đoka, đokica. dicky GB 1. Slab, bolestan, nepouzdan. 2. Nesiguran, neispravan. 3. dicky heart Slabo srce. "You can't seriously expect me to lift that box when you know I've got a d ic k y h e a rt." dicky-bird GB Reč. Odatle not say a dickybird. "We've not heard a d ic k y -b ird from A ndy since he m oved." diddies Sise, sisice, sike. diddle 1. GB Prevariti, nasamariti. “Comedian Ken D odd insisted on cash for shows to d id d ie the taxman, his form er agent told a ju ry yesterday. ” 2. US Dodirivati ženske genitalije. He w as trying to d id d ie her, and she was trying to watch the movie. 3. Drkati. 4. Gluvariti, besposličiti. diddler Prevarant, varalica. diddy GB 1. Mali, privlačan. 2. Budala. diesel dyke g. Dizeldajk, agresivna/m uškobanjasta lezbejka. Slično bulldyke. dig 1. Živeti u iznajm ljenoj sobi. Odatle digs Gajba. 2. (Arheološko) iskopavanje. 3. Shvatiti, ukapirati, skapirati. Isto dig it. You d ig what I ’m saying? 4. Svidati se, gotiviti. I ju s t don't d ig any o f these guys. dig dirt Tračariti, ogovarati. dig in Mazati, krkati; navaliti, prionuti (na hranu/posao itd). Paul dug in and finished his hom ew ork very quickly. dig it Shvatiti, ukapirati, skapirati. dig oneself in Ušančiti se. dig out 1. Iskopati, iščeprkati. I d u g o u t these old trousers to give to the boy. 2. Otići. Slično cut out; split, dig up Iskopati, pronaći, otkriti, iščeprkati. digs; diggings Iznajmljeni stan ili soba; gajba. Your d ig s, o r mine? digger US 1. pogrd. Australijanac, Novozelandanin. 2. lop. Džeparoš. 3. Tapkaroš. dike; dyke g. Lezbejka.

78

D

dildo 1. US Dildo, vibrator, uvećani veštački penis. 2. Duduk, dijabola, krele. dilly-dally Oklevati; kolebati se. Stop d illy -d a lly in g and get to the point. dim 1. Tup, glup. Who's that dear, dim , drunk little man? 2. Beznačajan. dim wit Gluperda, dileja, dildika, krele. dim witted Glupav. “Somewhere around the seventh o r eight season, H om er changed from a d im w itte d blue-collar buffoon to a strong lead er role...” dim view of, take a Gledati popreko na. dimbo; dim mo Sporovozan um; neinteligentna osoba, mentol, dijabola. Slično blockhead. “Bruce Springsteen is ju s t dead popular with a lo t o f d im m o s because o f the unchalienging nature o f what he does. ” dim e dropper US lop. Doušnik, potkazivač, cinkaroš, drukara. Isto fink. din-dins GB Večera; bilo koji obrok. Once we give the dog his d in -d in s , h e 'll calm down. ding-a-ling 1. Krele, moron. 2. Kita. ding-dong 1. Svada, bučna rasprava. 2. Bue'na zabava. 3. Budala; čudak. 4. Kita. dingle Kita, visuljak. Isto dingle-dangle. dingleberries Tarzančići, ostaci od fekalija na dlakama oko anusa. dinkum, (fair) Dobar, pošten, vredan, pravi, istinski. dinky 1. GB Mali i sladak; zgodan. d in k y little town. 2. US Neadekvatan, neprikladan, mali i beznačajan; nikakav. W hat a d in k y jo in t! dip 1. Pasti (na ispitu), Ijosnuti. 2. Budala. “A ll those people out there, they’re ju s t complete d ip s . ” 3. Čudak, ekscentrik. M y grandm other w as a woefully crazy lady... a bit o f a dip. 4. lop. Džeparoš. 5. lop. Džepariti. dip (one’s) w ick Jebati, “um očiti”. Isto screw, dip out Propustiti nešto dobro. dippy GB Lud, luckast, udaren, otkačen, uvrnut. Slično US kooky.

79

D

dipshit US Budala, bizgov, mentol, tupadžija, krele, krelac. Isto dipstick, jerk, dipso alk. Dipsoman, teški alkos. dipstick Budala, bizgov, mentol, tupadžija, krele, krelac. Isto dipshit; jerk, dire straits Velika nevolja, škripac. dirt 1. Informacija. 2. Nepristojnost, svinjarija, prostota, pornografija, gadost. A ll you see in the m ovies these days is d irt. 3. Trač. Odatle throw dirt Biti zloban, tračariti. She enjoys hearing a bit o f d ir t about h e r neighbours. dirty Veoma. d ir ty big hole. dirty end o f the stick, get the Izvući deblji kraj (nepravedno). dirty great/big Prokleti. Slično bloody. That d ir ty g re a t bastard. dirty look Neprijateljski/m rk pogled. dirty old man (in m ackintoshes) Perverzni starkelja (egzibicionista). dirty weekend Vikend proveden van kuće sa ljubavnikom/ ljubavnicom. dirty w ork at the cross-roads Nedelo. dischuffed Nezadovoljan. Disco Daiquiri GB nark. Koktel od LSD-a i ketamina. dish 1. Atraktivna žena/muškarac; dobra riba, dobarfrajer; dobro parče. Jea n’s really quite a d is h , is n ’t she? 2. GB Izigrati; uništiti; poraziti. I ’m afraid that blackguard has d is h e d us again. 3. US Trač. “Oh my, this is prim e d is h . I can’t wait to tell the girls. ” 4. Ono što neko naročito voli; osoba/stvar po meri/ukusu. Slično c u p of tea. This book is ju s t m y d ish . dish the dirt Pustiti buvu; otkriti tajnu. dished 1. Pretučen. 2. Krajnje frustriran. dishy GB Atraktivan, zgodan, seksi (žena/muškarac). She's ju s t m arried this sim ply d is h y man. ditch 1. Ostaviti (na cedilu), napustiti, odbaciti. He prom ised to drive us to London but he d itc h e d us 50 m iles away. 2. Prisilno spustiti avion na vodu. 3. Izbeći, uteći. We m anaged to d itc h the cops and get away. ditch class Pobeći sa časa. "You shouldn't have ditched class yesterday. We had an unannounced test." div zaf. Krele, krelac, budala. dive Jazbina, zloglasna krčma, rupa. dive(r) lop. Džeparoš.

80

D

divvy 1. GB Čudak, glupak, slabić, budala, dileja. “W h o 'syo u r friend with the glasses? - He looks a bit d iv v y . ” 2. Podeliti. D iv v y it up between us. Dixieland US Južne države SAD. Isto dixie; W histle Dixie, do 1. GB Prevariti, nasamariti, izraditi. “He is hated by all the beggars above him, and they do him every chance they get. ” 2. GB Društveni dogadaj, zabava. “The Tweed d o was held early last December. ” 3. zat. Odležati (u zatvoru); žuljati bajbok. He d id six years up at San Quentin. 4. Imati seksualni odnos. She wanted to d o him, but he fell asleep first. 5. Razgledati (grad, muzej). do a bang-up jo b Izvanredno obaviti posao. "Have you seen Frank's home page? He d id a b a n g -u p jo b with it." do a bunk Klisnuti, uhvatiti džadu, pobeći; otići na brzinu, u žurbi. Slično do a runner. His real father, a drunken Irishman, had d o n e a b u n k. do a bust lop. Provaliti u stan. do a job on lop. Počiniti nedelo; ucmekati. The mob d id a jo b on Joe Deluca. do/run a num ber on lop. Iskoristiti, prevariti, nasamariti. do a runner GB Pobeći, strugnuti, zbrisati (obič. ne plativši račun). Slično do a bunk, do bird/porridge zat. Ležati u zatvoru, žuljati bajbok. do by halves, not Založiti se svom snagom; raditi marljivo; ne štedeti se; dati sve od sebe. do down GB 1. Ogovarati, kritikovati. 2. Prevariti, nasamariti. do fo r GB 1. Uništiti; ubiti. 2. Voditi dom aćinstvo za (koga). do in GB 1. Prevariti; ubiti, ucmekati, ukokati. She d id in the old woman too. 2. Uništiti, urnisati, upropastiti. A nother flop will do us in. do it Raditi ono, jebati se. Isto fuck. Does she d o it? do-it-yourself Masturbacija, ručni rad. do one’s bit Dati svoj obol. do one’s block/crus№ uit/nut/pieces/taters Razljutiti se, pobesneti, popizdeti. Isto blow one’s top. '“Men are always saying they can count the num ber o f tim es they've cried on the fingers o f one hand. Well, I reckon women can count the num ber o f tim es they've really d o n e th e ir b lo c k s . ” *"Sharon's going to do h e r f r u it when she finds D avid's stuck his bloody nose into h e r business again."

81

D

do one’s nut/head in Nervirati, zbunjivati. “The pop sta r Shaun R yder was so high on drugs that he could not be bothered with a contracts sm all print. It “did his n u t in", the Court o f Appeal was told." do o ne’s stuff Izvršiti obećano/očekivano. I've gotta do m y s tu ff o r else h e ’ll sm ack me silly. do o ne’s (own) thing Učiniti ono što želi. do oneself proud/well Živeti ugodnim životom, biti uspešan. do over 1. Nasrnuti, napasti i raniti. 2. Nasamariti, izraditi, prevariti. do proud Biti velikodušan. do (someone) Jebati, tucati, kresati. "Yeah, Johnny's doing that blonde who works in the tax office." do something (standing) on one’s head S lakoćom nešto obaviti. Takode with one(’s) hand (tied) behind one’s back; with one’s eyes closed, do sb dirt Napraviti kome svinjariju/sranje, smestiti kome. D o n’t repeat that unless you want to do him dirt. do time zat. Ležati (u zatvoru); žuljati bajbok. “Skinner, who was already doing time fo r m urder...” do to death Preterati, prekardašiti; ubiti. That song has been done to death by being repeated so often. dock, in Na popravci ili na servisu (auto); u bolnici, na oporavku. docking Veoma, vrlo. "It was a docking big ca r the size o f a bus." doddle GB Nešto veoma lako i jednostavno; mačji kašalj; lako stečen novae; lak posao. dodge 1. L/STrik, doskočica, smicalica, varka, eskivaža. We used to run gin, but when prohibition ended we had to give up that dodge. 2. Eskivirati, zavlačiti. "The two men called 911 to report the incident, but spent the next week dodging the police before turning themselves in after the M T V awardsa." 3. on the dodge Upleten u nepoštenu rabotu. dodge the column Izbegavati obavezu, eskivirati. dodger Muvator, varalica, prepredenjak; onaj ko izbegava da plati porez. a tax dodger. dodgy GB Nepouzdan, rizičan, težak, pomalo opasan; lukav, prepreden; sumnjiv, mutan; primitivan, prost. *lt'd be a bit dodgy driving tonight. * D on't sit on that chair; it's a bit dodgy. dodgy geezer Vaćaroš, muvator; problematičan tip. “That really was the age when the world stopped for Dallas - and for dodgy geezers in ill-fitting waistcoats. ” dog 1. Gubitnik; sranje stvar. Isto dud; loser. The new show ’s a total dog.

82

D

2. Seksualno neprivlačna osoba, kalaštura. Suprotno a k n o c k o u t. W hy'd you tell him his girl's a d o g? 3. under-dog Gubitnik; neko ko ima malo šansi na uspeh; onaj ko je pobeđen. Suprotno top dog: glavni; najviši autoritet; bog i batina; mali bog; budža. “There are no rules in Am erican life fo r the good behaviour o f underdogs. ” 4. go to the dogs Propasti, krahirati, izgubiti u kvalitetu. 5. have it dog fashion Jebanje zguza. Videti dogfuck. 6. straight as/like a dog’s back leg Nepošten. 7. in the dog-house U nemilosti. The press secretary is in the d o g h o u s e for cussing out a reporter. 8. not a dog’s chance Bez ikakve šanse, nema šansone. 9. the dogs GB Trka hrtova. dog's bollocks Najbolji, najbolje. "This song is the d o g 's b o llo c k s . "Isto cat's whiskers; bee's knees; mutt's nuts, dog-collar Visoka tvrda kragna (sveštenika anglikanske crkve). dog-end GB Opušak. dog-face US 1. voj. Pešadinac, prašinar. 2. Rugoba. dog-fight 1. Žestoka borba. 2. voj. Vazduhoplovni duel, dogfuck Jebačina zguza. Isto dog(gy) style, doggo GB Pritajiti se, štekovati se. Isto lie doggo. The three that got aw ay are d o g g o somewhere. dole, (on) the GB Nezaposlen, prima socijalnu potporu. doll up/out Udesiti se, upicaniti se, picnuti se. This ye a r the girls are d o llin g u p in calico patchworks. dolly(-bird) GB Privlačna devojka/žena, lutkica. done! U redu!; fino!; važi!; nema frke. done for/in/up 1. Iscrpljen, baldisao, spao s nogu. Isto pooped. I was d o ne up. 2. Mrtav, gotov, propao; odbačen, otpisan. M y plans are do ne in but good. done thing, the Društveno prihvatljiv. Videti not done. dong(er) US Kita, doka, pajser. donkey 1. Muškarac s velikim penisom. Isto donkey-dick. 2. “ Puška”, nešto što ne odgovara očekivanjim a. "I think we've been sold a d o n k e y ." donkey-w ork GB Teži/šljakatorski deo posla; fizikalisanje; pešački deo posla. Slično scut. He uses com puters to do what the “whiz kid s” call their “ d o n k e y w o rk ’. donkey’s years, (for) GB Čitava večnost, sto godina. I got interested in his apprenticeship d o n k e y ’s y e a rs ago.

83

1

D

don’t give me that Pričaj ti to nekom drugom. don’t put your foot w here your mouth is Ispeci pa reci. doodah; doodad; doohickeys Neki mali predm et ili naprava čijeg imena govornik ne može da se seti; ona napravica, mašinica, spravica; kako beše ime? Slično gadget. “We m ay have turned into what looks like a nation o f d o o h ic k e y s .” doofer Isto što i doodah. “Hand me that d o o fe r.” doolally; doolali GB Lud, šano dušo, flipnuo. dope 1. nark. Dop, narkotik, gudra, pajdo. They searched him for dope. 2. Pouzdana informacija. Get me all the d o p e you can on he r colleagues. 3. Glupan, tupan, tupadžija, budala, mentol, krele. Slićno turkey. Only a d o p e would refuse that chance. 4. US Varati. You d o p in g me about this? dope fiend Narkoman. Isto drug fiend. “Could Eugene (O'Neill) imagine that his mother, his gentle pious mother, was a do pe fie n d , the sort o f person they wrote about in dime thrillers?" dope pedlar Rasturač droge, diler. doped nark. Na dopu, drogiran; dopingovan (u sportu). He couldn’t have run that fast if he w asn’t do pe d. d o p (e)y 1. Poluzaspao. 2. nark. Drogiran. I was d o p y after they gave me the shot. 3. Tupav, sm ušen, idiotski. What a d o p e y thing to say. dork 1. US Kita, kara, doka, pajser. “The glorious acrobatics she can perform while dangling from the end o f m y d o rk. ” 2. Krele, dileja, idiot, degen(erik). Isto jerk; prick, dorm Studentski dom. dose of salts, like a Veom a brzo i lako, bez napora; (proći) glatko. Slično like shit through a tin horn. The pension bill went through lik e a d o se o f s a lts. doss GB 1. Krevet u jeftinom prenoćištu. Isto kip. 2. Nešto veom a lako, lak posao. “You m ustn't see this purely as a d o s s ." 3. Prenoćiti u jeftinom konačištu, spavati na otvorenom. “Old Shawie’s been d o s s in g for the last three weeks. ” 4. Kratak san. doss-house Jeftino prenoćište. Isto flop house. “I don't know how you manage to live in this d o s s h o u s e you call a flat. ” doos out Spavati na otvorenom. dosser Skitnica, beskućnik. dot (a person one) Prilepiti (kome) zaušku, klepiti (koga). I ju s t m ight d o t you one if you don't shut up.

84

D

dotted line, sign on the Brzo i bez uslova pristati na što. dotty GB Šašav, luckast, uvrnut, otkačen, udaren mokrom čarapom. double-cross GB Prevariti, nasamariti, izdati. I would never double-cross a pal. double Dutch Koještarija, nerazumljiv govor; šatrovački. Plain English will do; cut the double Dutch. double or quits Dvostruko ili ništa. double talk Govor u kome je smisao izmešan s besmislom ili s rečima dvostrukog značenja; koještarije; političke fraze; verbalne manipulacije/m ahinacije. You can’t double-talk you r way out o f this difficulty! dough Novae, lova, keš. Slično bread; bucks; bones. The tax­ m an’s taken all m y dough. down U daunu, depresivan, deprimiran, u bedaku. Slično blue. H e’s real down about losing that chance. down and out Bez novca i bez perspektive; uništen, upropašten; niko i ništa; u nemaštini, na ulici. When you're down an d out, rem em ber what did it. dow n-and-out Skitnica, niko i ništa. dow n-beat Smrknut, snužden, utučen. Suprotno up-beat, down the dumper; down in the dum ps/m outh Potišten, snužden, utučen, deprimiran, depresivan. *So another birthday down the dum per. '"I'm not com ing out tonight, I'm feeling a little down in the dum ps." down on, go Pušiti, lizati (seks). down on, have a Ne trpeti (koga), imati (koga) na zubu. down on one’s luck Nemati sreće. down the drain/pan Propao, otišao u vetar/tandariju, proćerdan. A ll his best efforts seem to go down the drain. down the hatch! Živelil; na iskap! down the tubes/flush/chute/pan Zauvek propao/napušten; beznadežan. Slično kaput. *“J16 soon as it became obvious that 'The Sim psons' had ju m p e d the shark, m ore that thirty votes o f 'neve rju m ped ' were posted within a few short weeks in support o f this once grand show that is n ow quickly going down the tubes '.' *"Oh well, that's another £1000 down the p a n ." down to the ground Potpuno, sasvim. That'll suit me down to the ground. down to the wire Krajnje neizvesna situacija. Cannes went right down to the wire last night in one o f the m ost surprising and dram atic finishes in the /film / festivals history.

85

dow ner nark. Sedativ; droga koja opušta/sm iruje. Suprotno upper. "M ost people opt for an ‘upper1 and a ‘dow ned - for example, cocaine and Valium. ” down-town US Centargrada. Down Under Australija ili Novi Zeland. “The diva from down u nd er reveals the secrets o f h e r sex kitten style...” drag 1. Gnjavaža, smaranje. Slično downer. W hat a drag it is getting old. 2. g. Ženska odeća koju nosi muškarac. Obič. in drag U takvoj odeći. He show ed up at h e r party in drag. 3. Dim (npr. cigarete); guc, gutljaj pica.' Give me a dragon that. drag-act; d rag-show g. Muškarac u ženskoj odeći. drag-racing US Trka dragstera (tip auta). drag king g. Lezbejka koja izlazi na javna mesta odevena kao muškarac. drag queen g. Dreg kvin, gej m uškarac koji izlazi na javna mesta odeven i našminkan kao žena, namerno preterujući u takvom oblačenju i ponašanju. drag o ne’s heels Vući se, biti neodlučan, ne preduzimati akciju. The project failed because even the m anagers were dragging their feet. dragged up GB Loše odgojen (dete). drainpipes GB Farmerke sa uskim nogavicama, frulice. drat (it) (Eufem. od damn) Do davola! draw 1. Privlačnost; ono što privlači (pažnju, kupce, gledaoce i si). 2. nark. Marihuana, hašiš. 3. nark. Duvanje, duvka. "Ere mate, have you got a draw ? I need som ething to help me sleep." 4. nark. Duvati (marihuanu). Plenty o f prison officers smoke m arijuana too. I know some who'll have a search for draw and then pocket it. draw a blank Doživeti potpuni neuspeh; nemati rezultata; izvući ćorak. I'm trying to remember, but keep draw ing a blank. draw it mild Biti umeren, ne preterivati. If yo u ’re gonna hang around with mobsters, draw it m ild and always keep y o u r cool. draw the line Podvući crtu, zaustaviti se, ne ioi dalje. He sm okes pot, but sure knows when to draw the line. dream, like a Onako kao što se želi; kao po loju. dreck; drek Dreš, starudija. Isto garbage; junk; shit, dress down Izribati, očitati bukvicu, izgrditi. Slično chew out.

86

D

dressed to the teeth/death ili (fit) to kill ili up to the nines ili up like a dog’s dinner Nacifrati se, skockati se. She's dressed to the teeth in magenta silks. dressy Elegantno/svečano odeven, skockan. dressing-down Grdnja, bukvica, ukor, ribanje. dribs and drabs, in U malim količinama, malo-pomalo, na pipetu. He's paying m e back in dribs an d drabs. drink like a fish Piti k’o smuk. drip 1. Neugodna osoba, gnjavator, davež, smarač, smor. Slično square; wimp. 2. Glupost; laskanje. drip-dry Koji se brzo suši i koji ne treba peglati. drippy Sladunjav, srceparajući. Isto corny, drive-by Pucanje iz pištolja u nekoga ili u nešto iz kola u pokretu. drive (sb) over the hill Izludeti, iznervirati. drive (sb) up the wall loi žestoko na nerve, nervirati, izludeti. Leave him alone and let him work. Quit driving him up the wall. drop (acid) nark. Gutnuti (drogu) drop a bollock/banger/clanger/goolie GB Lupiti, napraviti gaf; izvaliti glupost. drop a bomb 1. Izazvati šok. 2. GB Prdnuti, “okinuti”. Isto drop one. drop a brick/clanger GB Napraviti gaf; lupiti i ostati živ; provaliti biser. He rathe r dropped a brick when he m ispronounced Lady F uchs’s name. drop a pint Popiti pivo. drop a tab Napraviti grešku/gaf. drop acid nark. Uzeti LSD, izgutati esid. drop dead! 1. Crko dabogda!; crkni!; ne tupi!; oladi!; briši!; idi do davola! Isto get lost! Drop dead! Shouted John to his older brothers who were inteđering with his electronics kit. 2. Senzacionalistički; straobalan, sjajan, dojaja. “M ost contem porary m ovies seem less interested in sustained explorations o f time and space than in drop-dead im ages and special effects. ” drop (sb) in it Uvaliti (koga) u nevolju/neugodnost, smestiti (kome). drop in on Svratiti (nenajavljeno) u posetu, banuti. drop like a hot potato Brzo što ostaviti/napustiti. When she frowned I dropped the topic like a h o t potato. drop o ff Zaspati, pasti u san. dropped on (from a dizzy height) Oštro ukoren; spušten na zemlju.

87

D

drop o ne’s guts Prdnuti (obič. u skraćenom obliku drop one). "Jesus! W hat a stink, have you ju s t dropped one?" drop o ne’s load Ejakulirati, svršiti. drop out Prihvatiti nekonvencionalan način života; odbaciti društvene konvencije. “Since I dropped out in Septem ber last y e a r I have come to the conclusion that the city drop-out scene is a pathetic one. ” drop-out Društveni otpadnik; onaj ko napusti školu. The parents o f a high-school d rop-out are usualy dissapointed. drop some iron Iskeširati se, pući kintu, platiti. drop the ball Pući, kalirati; izgubiti kontrolu. drop the bucket (on) Prebaciti odgovornost (na). drop too many/much, have a Previše zavirio u čašicu; preterao s pićem. dropsy 1. Sklonost da se ispuštaju stvari. 2. Mito, “narukvica”. drug 1. loi na nerve, živcirati, izludivati. Isto bug. His constant bitching really drugs me. 2. Ljut, iznerviran. Isto pissed off. drug fiend Narkoman. Isto dope fiend. “In 1979 the USSR perm itted the first Western rock sta r to perform in the country form er drug fiend, S ir Elton John. " drughead nark. Džanki. Isto hophead. drug-pusher nark. Narko-diler. Isto pusher, drug runner nark. Kurir. druggie; druggy nark. Narkos. Isto doper. drugstore cow boy US Lokalni zavodnik, ulični Romeo. Isto GB coffe bar cowboy; canteen cowboy. She married... a m arijuana-sm oking drugstore cowboy. drum, tight as a Pijan k’o zemlja. dry old stick Dosadni čilager, čičeganja. dry up 1 . Ostati bez teksta. It dries me up when I think o f the term s he offered for the part. 2. Umukni!; ućuti! Isto shut up. F inally I ju s t told him to dry up. duck 1. Bez bodova (kriket). 2. Izbegavati, eskivirati (obic. odgovornost). Isto duck out of. They always felt she was trying to duck work. 3. Zlato moje, mezimče. Takode ducky; ducks. H ow does that grab you, duck? 4. lame duck Propao špekulant; invalid, nemoćna osoba, slabić. 5. Sagnuti se. Everybody duck! The arrows are heading our way.

88

D

duck and dive Muvati, mešetariti. duck shot US Mačji kašalj, nešto veoma lako. Slično duck soup, dud 1. Neuspeh, ćorak, fijasko. The show ’s a dud. 2. Ništarija. dude US 1. Kicoš. 2. Momak, tip, šmeker, faca; dečak, dečkić, dečkonja. Slično cat; guy. I’m sittin' In the bus stop... ju s t me an ’ these other three dudes. duff GB 1. Inferioran; bezvredan. “British cultural icon and m aker o f m any d u ff movies, M ichael Caine, was born in 1933.” 2. Zadnjica, dupe, bulja. Isto ass. “Come on you turkeys, get o ff yo u r duffs and give me some info. ” 3. up the duff U drugom stanju, zaglavila, zakevila. He put her up the duff. dugs Sise, sifoni. dukes GB Ruke, šake, šape, pesnice. He put up his dukes to defend himself. dum b Glup, glupav. Slično dim. You think I'm pretty dum b, don't you? dum bass Glupan, tupson, krelac, krele. Isto stupid-ass. dum b-dum b; dum dum Tupan. Slično dumbo; dummy, dum p 1. Šutnuti koga, dati mu korpu, dati dvojku, dvojkirati, odbaciti. Have you heard it, Jenny dum ped Rob. 2. Lose mesto, rupa, rupčaga. W hat a dump m y hom etown is now! 3. Kenjanje. “To start the m orning with a satisfactory dum p is a good omen. ” 4. Kenjati. Isto dum p a load; crap. dum p on/all over (sb) US Obrušiti se na (koga), izgrditi. “One minute I ’m with a woman who m akes me feel like a man, the next I ’m with som eone who's dum ping all o ver m e .” dunk GB “ Um očiti” (seks). Odatle dunking Seks, “um akanje”. dunno = don’t know dust U velikoj nevolji. If y o u ’re late, yo u ’re dust. dust, blow one’s Svršiti, ejakulirati. dust off Potprašiti pete, zbrisati. dust sb’s jac ket Izmlatiti koga, isprašiti kome tur. dusters Muda. dust-up GB Svada, rasprava, tuča. Slično scrap. A big dustupin the office o f a vice-president. dusty, not so GB Prilično dobar, nije loš. He is n o t as dusty as I thought after all. Dutch Supruga. Obič. old Dutch.

89

D

Dutch auction Aukcija na kojoj se cena snižava dok se ne nade kupac. dutch, in U nevolji; pod sumnjom. Dutch com fort Slaba uteha. Dutch uncle Osoba koja drži pridike. dweeb US Krele, krelac. dyke g. Dajk, lezbejka, lezbos, lezbača (žena koja u vezi izmedu dve žene preuzima ulogu m uškarca). Isto bull-dyke. F o r d yke s, being a lesbian isn't ju s t about sex. dyke daddy g. Muškarac koji se druži sa lezbejkama. dynam iter US nark. Kokainoman.

90

E nark. Tableta droge “ekstazi”. “...although some people will choose to take only h a lf an E ..” eager beaver GB Preterano revnosna osoba; štreber. ear 1. Policajac. 2. by ear Bez pripreme. Obič. play by ear Svirati po sluhu. 3. on (one’s) ear U nemilosti. 4. get on one’s ear Napiti se, naliti se, našljemati se. ear to the ground, have one’s Opipavati puls (javnosti). earner Profitabilan, unosan posao ili poduhvat. ears flapping, with Načuljenih ušiju; odvojiti uvo. ears in, up to (one’s) Preko glave (npr. u poslu). earth, the Velika svota novca. It cost me the earth. earthly 1. no earthly use Potpuno beskoristan, neupotrebljiv. 2. (stand) not an earthly chance Bez ikakve šanse. earwig Bacati uvo, prisluškivati. "If you heard things said about you that you didn't like, then you shouldn't e a rw ig into conversations." ease off Olakšati se, mokriti. easy 1. Lagodan, bezbrižan, lakomislen, indiferentan. I ’m e a s y -1 don't m ind one way o r the other. 2. Lako se odaje seksu. easy as pinching m oney from a blind man ili as shelling peas ili as winking Veom a lak. easy digging Nešto lako. Slično piece of cake, easy does it Ne žuri, polako, budi staložen. easyg o in g Nonšalantan; dobroćudan. easy lay/m ake Poleguša, radodajka, ona koja je uveksprem na na seks; laka ženska/riba. His assistant was an e a s y lay, but he didn’t care, it only made it easier fo r him. easy mark Naivko, ovca. Slično patsy; sucker, easy meat Lak posao; neko koga je lako prevariti. easy on the eye Atraktivan, zgodan. easy street, in/on U dobrim (finansijskim ) prilikama. easy touch Neko kog aje lako iskorišćavati finansijski. eat 1. Žderati (se). W hat's e a tin g him? 2. Poginuti, biti ubijen. 3. Pušiti, lizati (seks).

91

E eat cheese lop. Cinkariti, “pevati”. Slično rat on (sb). eat crap GB Progutati uvredu, pojesti govno. I was there fo r two years and I had to eat crap. eat dirt/shit US Pojesti govno, poniziti se (pred kim). */ w on’t eat yo u r s h it any longer. *1 ate dirt and apologized to that bastard. eat/live high on the hog ili off the hog ili on the jo in t Dobro živeti, prosperirati. Slično shit in high cotton. You will... eat high on the hog, as a m em ber o f the ruling mob. ” eat (it/out) US Pušiti, lizati (seks). Slično go down on sb; eat it raw. eat me 1. Umukni, začepi (gubicu). 2. Popuši mi, poliži mi (seks). eat m y shorts Iz'edeš mi gaće, poljubiš me u dupe, eat/have sb’s lunch Teško poraziti. Slično clobber; finish. If IBM doesn't watch it, Apple M ac will eat its lunch. eat (sb) out Pušiti, lizati (seks). Slično go down on sb. I ate out M ary last night. eat the hind (back) legs off a donkey, could Biti gladan ko vuk. eating irons Pribor za jelo, escajg. eats Hrana, klopa, has. ecstasy nark. Droga “ekstazi”. E'd up nark. Pod dejstvom droge “ekstazi”, na “ekstaziju”. edge 1. Mala prednost. The insurgents seem to have the edge. 2. US Pijanstvo. 3. have the edge on US Biti malo ispred (koga), biti u prednosti. He has the edge on the other students because he studies harder. 4. Miči se!; požuri! edged alk. Pijan, ušikan. edgy Razdražljiv, napet, nervozan. Isto on edge. Everyone's a little edgy because o f the NATO air strikes. e ffa n d blind Psovati. effing (eufem. od fucking) Proklet, davolji. effing and blinding/jeffing Psovanje. "I've ne ver seen him so angry, effing an d blinding despite being a vicar." eff (off) (eufem. od fuck) 1. Jebi se, odjebi. “Mr... put his arms around m y waist and tried to kiss m y neck. I told him to e ff o ff.” egg Osoba, tip, druškan. E velyn’s a good egg. egg-box Blokspratova ili kancelarija sa identičnim prostorijama, “ kokošinjac”.

92

E egg-head 1. "Jajoglavi”, (nadri)inteiektualac, (nepraktičan) idealist. Slično double dom e. *“An e g g h e a d is one who calls M arilyn M onroe M rs A rthu r M iller." *“lt's easy fo r eg g -h e a d s in the Universities to talk about the social problem s o f the workers. They've ne ver done a day’s work in their lives. ” 2. Ćelava osoba. egg in sb ’s beer Ono što se samo može poželeti. I don't call two weeks' vacation exactly eg g in m y beer. egg on Inicirati, dati podstrek; huškati, podstrekavati. egg on (one’s) face, get Loše proći, ispasti grbav (zbog neke greške). Some people are going to end up with a lot o f e g g on th e ir face s over this one. eggy Ljut, nervozan, razdražen. Daddy was well e g g y th is morning. Egyptian PT San. elbow, get the Dobiti nogu, biti odbačen/napušten. elbow grease G S Tegoban (fizički/manuelni) posao; napor. "Y e s, the car is pretty dirty, but it'll look nice again with a little e lb o w g re a se ." *"Put some e lb o w g re a se into that jo b will you ?" elephant 1. nark. Heroin. 2. cop the elephant Biti pijan. elevenses GB Mali prepodnevni obrok ili piće. Emerald Isle GB Irska. em peror’s new clothes Nešto što ne postoji, carevo novo odelo. end 1. Videti get o ne’s end away. 2. no end Veoma. 3. no end o f Velika količina ili veliki broj (čega). It’ll cost n o e n d o f m oney! 4. go (in) off the deep end Razljutiti se, razgoropaditi se, pobesneti. 5. GB at a loose end Besposlen, dokon. US at loose ends, enemy, the Vreme. How goes the e n e m y? (Koliko je sati?) enough to make a cat laugh Veom a zabavno. enthuse GB Oduševiti se, zanositi se. eppie; eppy skrać. 1. Epileptički napad. 2. Nekontrolisani napad besa, obično u izrazu throw an eppy ili have an eppy. erk GB 1. Radnik koji obavlja ne baš poželjne poslove. 2. voj. Reg rut. ersatz Veštački, nije prirodan; surogat. esclop Policajac. evaporate Nestati, iščeznuti, umreti. M y hopes are beggining to evaporate.

93

E

even Stephen/Steven GB Jednako; jednaki; na jednake delove. It's a fifty-fifty fight. E ven S tephen. ever so Mnogo, onoliko. thanks e v e r s o ! every Jack Svi, svaka šuša. every m other’s son Svi; svi živi. everything but the kitchen sink Apsolutno sve, sve moguće. everything in the garden is lovely Sve je u najboljem redu. evil hour Loš, zao čas. excuse m y French S oproštenjem; da izvineš; izvini što psujem. expecting Trudna, u drugom stanju. eye in a sling, have one’s Biti poražen; biti u škripcu; zapasti u nevolju. eye-opener 1. Nešto iznenađujuće (što kome otvara oči), otkrovenje. Listening to that story was a real e ye-opener. 2. Prvo piće u danu. He fum bled for the ju g and slurped on e ye -o p e n e r 3. Amfetamin; droga. 4. Ženidba. eyes bigger than one’s belly, have Imati oči veće od stomaka. eyes stick out like organ-stops (ili chapel hat-pegs), o ne’s Iskolačiti, ispasti oči. H er eyes s tu c k o u t lik e o rg a n -s to p s when she found h e r husband in bed with h e r best friend. eyes, up to one’s Preko ušiju, preko glave (npr. u poslu, ili u problemima). eyeful, an 1. Atraktivna žena ili devojka. You’re both quite an e y e fu l 2. have/get an eyeful Gledati s interesovanjem, odvaliti kibic. 'He g o t an e y e fu l when ladies went swimming. ' "G e t an e y e fu l o f that idiot on the dancefloor. “ eyelashes, hang on by one’s Uspeti se održati u teškoj situaciji. eyewash Prodavanje magle; zamazivanje očiju. Odatle eye w asher Prodavac magle. This does not m ean that the proposals... are so much eyew ash.

94

FA 1. (skrać. od fuck all) Ništa. 2. sw eet FA Ništa. “He says Eve behaved like a complete bitch ove r the kid s’ custody... and h e ’ll get sw e et F. A. out o f the sale o f the house." face-ache Jadnik, bednik, “slučaj”. face as long as a fiddle, have a Izgledati snuždeno, pokunjeno. face-fungus hum. Brada; brkovi. face like the back o f a bus, have a Biti ružan k'o lopov. Isto be as ugly as sin. face the music Suočiti se s neprijatnostima; poneti se hrabro; izdržati kritiku. I know they don't like what I've done, but I sup pose I'd better go back and face the m u sic. face up to Biti dorastao (situaciji). facer Iznenadna teškoća. fade 1. Otići ne plativši rentu. 2. Zbrisati. It’s pretty obvious that this geezer and Jane were planning to fade together. 3. have got (sb) faded US Imati koga u šaci. I've g o t him 1ad ded. I can match any trick o r treat o f his with one ju s t as potent. fadge Vagina. faff Dokoličiti, gluvariti, gubiti vreme. Obič. faff about/around. "'Let me finish doing this will you, and stop fa ffin g ." *“Stop fa ffin g a b o u t and play the bloody thing forw ards!” fag 1. GB Cigareta, pljuga. Slično butt; coffin nail. “He passed them sw ell fa g s around." 2. US Peder, peško, derpe. Slično faggot; queer. “I'm le d into a room where a short fa g doctor and a big bull-dyke nurse are waiting fo r me. ” 3. Tegoban/m učan/dosadan posao, gnjavaža, smaranje. Obič. w hat a fag! Kakva gnjavaža! "It w as a fa g having to drive all the way back home at n igh t." fag-end GB 1. Opušak. 2. Kraj, završetak, (bedni) ostatak; škart. fag-hag US Žena koja više voli društvo homoseksualaca nego heteroseksualaca. Slično faggot’s moll, fagged (out) GB Iscrpljen, iznemogao, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. This sort o f work fa g s me quickly.

95

F fag(g)ot 1. US g. Peder(čina), peša, derpe. Isto faggy. Everyones knows that the Village is heeving with fagggots. 2. g. Ženskast homoseksualac. 3. Način obraćanja nevaljalom dečaku; mangupčić. fair crack o f the whip, a Poštena/fer pogodba. fair do’s/doo’s/doos/does/dues 1. Neka pogodba bude poštena/ fer. N ow then, fair dues; le t everybody be searched, I have no m oney about me. 2. Jednaki delovi. fair enough Važi, dogovoreno. fair to middlin(g) Tako-tako; osrednji; prosečan. fairy 1. Ženskast muškarac. 2. g. Pešovan, peša, homić. fake GB 1. Krivotvorina, imitacija, lažnjak, falsifikat. 2. Varanje, krivotvorenje, lažiranje, falsifikovanje. He was good at faking O ld Masters. 3. Udariti, opaliti, klepiti, aknuti. f-all Eufem. od fuck all. fall down (on) Zatajiti, izjaloviti se. fall fo r 1. Pasti na (koga/što); zaljubiti se u (koga); svideti se (što). 2. Nasesti. He's constantly failing fo r long-legged brunets. fall-guy US 1. Naivčina, ovca. 2. Zrtveni jarac. Slično patsy; scapegoat. He said he would not be the president’s fall guy. fall off the back of a lorry (odnosi se na ukradenu robu) Roba sumnjivog porekla. "Being as they fell o ff a back o f a lorry I'm selling them at h a lf the price they are in the shops." fall o ff the wagon Ponovo početi piti, vartiti se alkoholu. He was sob er fo r three years, but when his daughter died, he fell o ff the wagon. fall over backwards Polomiti se (oko koga/čega). falling o ff a log, as easy as Veoma lako. fam ily jew els, the Porodični nakit, muda. Isto nuts. A kick in the fam ily je w e ls w ill often dampen a m an’sardor. fam ily jew els fam ily way, in the Trudna, u drugom stanju. fam ous last words Ironičan/podsm ešljiv odgovor na čije reči, da se izrazi neverica. fancy GB Svidati se. "I fancy that new receptionist who's started in accounts." fancy!; ju s t fancy! GB G le!; zamisli! fancy that! GB Ko bi to rekao!; pazi ti to! fancy man 1. Ljubavnik, zavodnik, “šem a” . 2. Svodnik, makro. Isto pimp.

96

F fancy the arse off (sb) Biti napaljen na koga. fanny 1. US Dupe, bulja, zadnjica. Isto backside; buttocks; arse. I can hardly sit down, m y fanny is so sore. 2. GB Ženski polni organ, pička. 3. GB Žena kao seksualni objekt, “pička”, riba, cava, fanny about/around Gluvariti, dokoličiti, vatati zjale. fanny adam s GB Baš ništa (izrazu obično prethodi reč sweet). "What've you been up to Tim ?" "Sweet fanny adam s since I lost m y jo b ." fanny batter Vaginalni sekret. fanny fart Zvuk koji nastaje tokom seksualnog odnosa, spajanjem genitalija, sličan prdežu. fanny m agnet Magnet za picke."He wants a Ferrari, cos he reckons it's a sure fanny m agnet." far from it Daleko od toga. far out US 1. Sjajan; super. Slično cool. “M arlene’s entire range o f expression was pretty much lim ited to far out, super, and gross. ” 2. Bizaran. fart 1. Prdadžija, kenjac. Takode fart-arse; farth breath. W hat's that stupid fart up to? 2. Prdnuti. Isto lay/blow a fart. 3. Prdež. 4. Nešto bezvredno. Slično diddly; zilch, not worth a fart. fart about/around GB Gluvariti, gubiti vreme, besposličiti. Takode fart-arse about/around. “Come on you guys, stop farting around and get down to business. ” farty Beznačajan, nekvalitetan. "I'm not going back to that restaurant, they serve really farty sized portions." fash Uzrujati se. Odatle fashy Srdit, ljut. fast Razuzdan, raskalašan. fat 1. Ugodan, dobar. 2. Obilan, bogat, pun k'o brod. H it him up now, h e ’s pretty fat. 3. Erekcija penisa. fat cat, a Bogataš, lovan, budža; slavna osoba. fat chance! Nema šanse! "There's fat chance o f getting me to do a parachute ju m p !" fat-head GB Budala, gluperda, idiot, krele. Slično blubberhead. fat lot, a Ne mnogo, malo; nikakav. Shows what a fat lo t o f influence... Congo has got. fatso pogrd. Veoma debela osoba. fave (rave) Omiljena stvar/osoba/pesm a/film itd. “...the American fan m agazine market, always at the ready to replace a current fave ra ve .”

97

F faze US Uznemiriti; preneraziti. featherbed 1. Tražiti lake poslove; ošljariti u radu. 2. Zaposliti veći broj ljudi nego što je potrebno (da se smanji nezaposlenost). fearfully Veoma. fed-up to the back teeth Sit čega. Feds Službenici federalne policije, federalci. “...Starling’s heart has been anesthetized not only b y a decade with the F eds but b y h e r time apart from Hannibal. ” feed 1. Obrok, jelo, klopa, has. Stop by for a feed, anytime. 2. Novae, feed one’s face Jesti, žderati, hasati. feed the brute Nahraniti muža. feel rough/puny Ne osećati se dobro. 'T e d w as fe e lin g p u n y yesterday, so he decided not to go to w ork." feel the draught Doživeti neprijatnost (obič. finansijsku). feeler Probni balon. fellow-feeling Razumevanje, saučešće. fence 1. Jatak. The loot had disappeared and been handled by a fence. 2. Skrovište ukradenih stvari. fence, sit/be, etc. on the Biti neopredeljen/neodlučan. fender-bender Saobraćajna nesreća, saobraćajka. "Traffic was really slow on the freew ay this m orning because o f a fen derb e n d e r in one o f the westbound lanes." fess (up) US Priznati, “propevati'W e want the tru th !"- “W hat time is it? ” - “Time fo r you to fe ss u p ! ” fetch (a person) one Udariti, odalamiti, mlatnuti, zavaliti (kome). F.H.B. (skrać. od Family Hold Back) Šifrovana poruka članovima porodice da prestanu sa sam oposluživanjem da bi gosti za stolom imali čime da se posluže. fib 1. Sitna laž. 2. Lažov. 3. Lagati. fibber Lažov; razmetljivac, duvadžija. fiddle GB 1. Varati, lažirati. Takode be on the fiddle Učestvovati u prevari. 2. Prevara. fiddle about/around GB Gubiti vreme, gluvariti. Slično m onkey around. Takode fiddler Gluvaroš; prevarant. He fid d le d a ro u n d all week. fiddle with GB Petljati se sa. fiddle-faddle Glupost, budalaština. Slično bullshit.

98

F fiddlefucking Prokleti, jebeni. “Not one sw ingin' dick will be leavin' this fidiefuckin’ area. ” fiddle-sticks! Koješta!; glupost! Slično bullshit. When I explained, she only said, “Fiddlesticks!” field-day, have a Biti praznik (za koga); imati uspešan dan. When the news gets out, the press will have a field day. fifth column Peta koiona; petokolonaši, izdajnici u sopstvenim redovima. fifth wheel Onaj ko drži sveću; neko nepotreban, nešto nepotrebno. fig, not to care/give a Ne biti ni najmanje briga. fight to the finish/last ditch Boriti se do kraja. fight with the gloves o ff Žestoko se boriti. fighting drunk Pijan i oran za tuču. fighting fit Odličnog zdravlja. fighting talk Izazov, provokacija. figure o f fun Predmet zavitlavanja. figure out US Razumeti, ukapirati, skontati, provaliti. filch Gepiti, zdipiti, maznuti, lapiti. Who filched m y pen? filcher Sitan lopov. filching Krada (obič. laka). filibuster US Opstrukcija (dugim govorom ili insistiranjem na form alnostim a i proceduri). fill the bill Odgovarati (svrsi), biti odgovarajući. filly GB Nestašno devojče. filth; the filth GB Policija, murija. filthy GB Prebogat, nafatiran, pun k’o brod. Slično loaded. *7 tell you, she's absolutely filthy. *"She's filthy rich." filthy lucre (Prljavi) novae; prljava zarada. finder’s keepers GB Ko nade, njegovo (je). fine and dandy Odličan. fine fettle Dobro zdravlje/raspoloženje. fine w eather for ducks GB Veoma kišovito vreme. finger 1. lop. Cinkaroš, doušnik, taster, drukara. 2. lop. Cinkariti, tasterisati, drukati. 3. lop. Džeparoš. 4. Dodirivati ženske genitalije. 5. Prst (mera za alkohol). 6. Podignut srednji prst (uvreda). "I didn't b o ther to say a word, instead I ju s t gave him the fing er and walked aw ay." 7. get/pull/take o ne’s finger o ut Prionuti (na posao); početi s radom. I think it's about time we pulled o u r fingers out. 8. have one’s fingers crossed Držati (kome) palčeve. Let's all keep o u r fingers crossed he passes this exam.

99

f

F finger in the pie 1. Deo odgovornosti. 2. Um ešanost u što. fink US 1. Nitkov, nepouzdana osoba. Slično rat fink; shitheel. “A ll men are brothers, and if you don't give, y o u ’re kind o f a fin k . ” 2. lop. Doušnik, taster, potkazivač, cinkaroš, drukara. Isto grass (2); stool pigeon. The guy's a fin k . H e'll tell the cops. 3. (Privatni) detektiv, policajac. fire aw ay Samo napred; pričaj. F ife a w a y !" said I when she threatened to denounce me. fire-eater Svadljivac, kavgadžija, neustrašiv tip, onaj ko je uvek spreman za raspravu. fire-w ater Žestoko piće; rakija, viski. Slično booze, fireproof Otporan na sram otu/opasnost; nepovrediv. first-footer Osoba koja prva prede prag posle Nove godine (škotski običaj); položajnik. first-nighter Posetilac premijera. fish 1. pogrd. Riba, pička, smrduša, ženska. 2. odd/queer fish Čudan tip. fish-face Uvredljiv način obraćanja. fish for complim ents Loviti komplimente. fish to fry, have other Imati važnijeg/prečeg posla. fishy GB Sumnjiv, problematical nepouzdan. “When the security guard saw a light in the store after closing hours, it seem ed to him that there was som ething fis h y going on. ” fishy about the gills GB Bled, melanholičan, mamuran. fist Rukopis. fist at, make a (good, bad) Pokušati (s uspehom, neuspešno). fit 1. Zgodan, privlačan. "That guy at the b a r is fit, / think I'll ask if he wants a dance." 2. have a fit Popizdeti, dobiti nervni slom. Slično throw a fit/hyper; have kittens. M y m other h a d a f it when she heard I was dating a pusher. fit as a fiddle Zdrav kao dren. fit to bust, laugh Pucati/umirati od smeha. fit to drop Iscrpljen, iznemogao, pao s nogu, baldisao. fit to turn a dog out, not Grozno vreme, nevreme, kijamet. five knuckle shuffle Drkanje, “ručni rad”, fiver 1. 5 funti/dolara, ili novčanica od 5 funti/dolara. F o ra five r, cash, you could ride. 2. 5000 funti. This house is worth a five r. fix 1. nark. Doza, fiks. Slično blast. 2. nark. Fiksati se, drogirati se, cepati iglu.

100

F 3. Podmititi. 4. Mito, podmićivanje. He had come up through the ranks o f a society that was founded on fix. 5. Srediti (koga). Isto settle a persons hash. I'll fix him! fix one’s face Popraviti šminku (žene); “dunuti" u puder. fizz 1. Šam panjac ili bilo koje penušavo pice, (sto bubbly. 2. Neuspeh. Slično fizzle. “It was a big fizž', the am bassador said. 3. full o f fizz Uzbuden. fizz (along) Brzo otići. flak 1. Žestoka kritika, antagonizam, agresija. Isto flack. “They’ve been getting a lo t o f flak from head office recently." 2. Nevolja, problem. Let’s n ot have a lo t o f flak about this. flake US Ustuknuti. flake out 1. Zaspati usled iscrpljenosti. “A fte r twelve hours in that damn factory all I want to do is come home and flake o u t on the sofa in front o f the TV. ” 2. Onesvestiti se. 3. US Napustiti (mesto). flaked out Iscrpljen; zaspao. There he w as flaked out on his p it I hadn't the heart to wake him. flak(e)y; flake Čudan, uvrnut, lud, neodgovoran, nepouzdan, otkačen; lujka. Slično screwy; w acky. “I thin kjo um alists were quite taken aback when they first m et me around that tim e," actress Em ily Watson explains with a smile, “because they expected me to be 19 and Scottish and probably very flaky. ” flam e 1. Draga. Obič. old flam e Stara ljubav. 2. Verbalno nekoga napasti putem i-mejla. flange Vagina. flanker, do/play/pull/w ork a Nadmudriti, nasamariti, prevariti. flannel GB Laskanje, zavodenje; prazne reči. “He gave me a load o f old flannel. ” flap, be in a Uzmuvati se, uznemiriti se, uzvrpoljiti se, uspaničiti se. flasher Seksualni egzibicionista. The cops hauled in a couple of flashers from the public library. flashy Upadljivo drečav, preterano kićen, kičast. “She dresses too flashy, and h e r h a ir is too flash y." flat(-broke) Švorc, dekintiran, liht-roze, bez prebijene pare. ...announce that sadly you are flat-broke... flat-ass Apsolutno, totalno. Some farm ers are absolutely flat-ass bro ke." flatfoot Policajac, pandur.

101

F flat-footed 1. Nespretan, nepripremljen, zatečen. 2. Čvrst, nepopustljiv, odlučan. flathead Budala, krele, dijabola. flat on o ne’s ass Švorc; go i bos; niko i ništa. Isto down and out. flat out 1. Svom snagom, najvećom brzinom. Slično all out; wide open. “The econom y is running fla t o u t and revenues are pouring in. ” 2. Direktan, otvoren, nedvosmislen. Tell him fla t o u t what you think. 3. Spao s nogu, baldisao, iscrpljen. fleabag; fleahouse, fleatrap 1. Vreća za spavanje; krevet. 2. US Jeftino prenoćište/hotel; neprivlačno mesto, buvarnik. He has transform ed the m otel from the old wayside fle a b a g into a m ost popular home away from home. flea-bite Trica, malenkost. Obič. mere flea-bite. I lost 5 £ at the races, but th a t’s only a flea bite . flea in one’s ear Grdnja, bukvica, ukor. flea-pit Bedan stan/pozorište/bioskop itd; udžerica; buvara. fleece Operušati, očerupati, opljačkati. The M ontenegrins believe that tourists are ju s t there to be fleeced. Fleet Street GB Štampa, novinarstvo, novinari. flesh peddler Prostitutka, kurava. fleshpots Raskoš; telesne naslade. flicks, (the) GB Bioskop, filmovi. "Let's go to the flic k s and watch that new British blockbuster." flier, take/com e a Pasti. flies on him, there are no Brz je i efikasan. flim flam m er US Prevarant, varalica. flip out Flipnuti, otkinuti. Slično freak out. “He was worried about his mother. The old lady was flip p in g o u t." flip one’s lid/wig/top 1. Pasti u delirijum/zanos; podilkaniti, poblesaviti, flipnuti, pošandrcati, otkinuti. When Jack saw the beautiful young secretary; he flip p e d h is lid , i.e. fell in love with her. 2. Razljutiti se, pobesneti od ljutine, popizdeti, prekipeti (kome). “When that pushy salesman came back M om really flip p e d h e r iid . ” flip side Druga strana (gramofonske ploče/problema itd). That’s the good news. The flip s id e is the bad news. flit 1. Peder, pešovan, peša, homić. 2. Budala, glupak, krele. 3. do a flit US Pobeći, zbrisati.

102

F flog 1. Ukrasti, maznuti. 2. GB (Pokušati) prodati, utopiti. “M otel and bus companies flog special charter rates. flog a dead horse Šibati lipsala konja, soliti more, raditi nešto besmisleno. flog the lizard/log/dong/m eat/m utton/the bishop Drkati, šamarati majmuna. floor 1. Patosirati (koga), oboriti (koga) na pod. Slično deck. 2. Šokirati, iznenaditi. His divorce floored him. 3. on the floor Švorc. floor show Kabaretska predstava. floozie Mlada žena, devojka (obič. lakog morala). Takode floozy; floogy; flugie; floosie, flop 1. Neuspeh, fijasko, ćorak. Slično bomb. M y great idea was a total flop. 2. Ne uspeti, propasti. The show flopped, ran one night only. 3. Spavati. flophouse Jeftino prenoćište. Slično flops; chinch pad; fleabag. I ’m spending m y nights at the flophouse. floppy Koji tromo, mlitavo, labavo visi. flow er power Filozofija hipija; hipi kontrakultura; deca cveća. “It was the era o f euphoria, flower-power, and love fo r all the world, but in spite o f the excitem ent around him, W ood was not happy." flow ery dell zat. Ćelija. fluff 1. Devojka, kurvica. Videti little bit of fluff. 2. Zaboraviti tekstuloge , napraviti lapsus. Show me an actor that n e ver fluffed a line. 3. Glupost, besmislica. That’s all fluff. fluke GB Srećan/neočekivan slučaj; čista sreća. M y winning was ju s t a fluke. fluk(e)y GB Neočekivano sretan. It would have been a very fluky shot, even if he happened to have the camera in his hand. flum m ox GB Zbuniti, poremetiti. “Fu-M anchu tries to abduct a m issionary who has flum m oxed his plans in China. ” flunk US Pasti (na ispitu itd). He flunked the final but passed the course. fly a/the kite 1. Pustiti probni balon. 2. Izdati lažan ček. 3. zat. Prošvercovati pismo u zatvor/iz zatvora. 4. US go fly a kite Gubi se!; briši!; teraj se!; nosi se! fly-by-night 1. Nepouzdana osoba; varalica, prevarant. 2. Dužnik koji pobegne da ne bi platio dug.

103

F fly o ff the handle Razljutiti se, razbesneti se; pući kome film. Slično lose one’s cool, fly-posting Lepljenje plakata, često bez dozvole. fogged Zbunjen, u neprilici. Isto in a fog. foggiest (notion), not have the Nemati ni pojma (o čemu). fold(-up) Prestati, propasti (obič. biznis). The show folded after two nights. folks Ukućani, porodica, rodaci, roditelji. fo llo w one’s nose loi pravo napred. fool around Švrljati (seks). fool to oneself, be a GB Biti budala, raditi u korist svoje štete; raditi sebi oglavu. foot it 1. Plesati. 2. Hodati, giljati. A bus is O K during non-rush-hours if you've been footing it too long. 3. Zbrisati. Slično beat it. He stopped all o f a sudden and said, ‘“F oo t it, Sonny! F oo t it!” foot-slogger Šetač, pešak. footer GB Fudbal, fuca (igra). footsy/fotsie, play 1. GB Dodirivati se nogama (npr. ispod stola). 2. US Saradivati (obič. nezakonito). Politicians and labour leaders playing footsie (with each other) while rail services get steadily worse. footy Fuca (fudbalska igra i fudbalska lopta) fo r a song Jeftino, budzašto, za dž. fo r good and all Zauvek; i u dobru i u zlu. fo r it, be in GB Nadrljati, nagrabusiti, obrati bostan. The little brat w as really in fo r it this time. fo r keeps Zauvek. “Is yo u r man fo r keeps o r ju s t OK for now ?” fo r nuts Iz sale, iz zezanja. fo r nuts, not Nikako, uopšte ne. fo r Pete’s sake! GB Zaboga! fo r real Pravi, autentičan. / often wondered if the bastard w as fo r real. fo r the cuff Poverljiv. fo r the hell o f it (Samo) zabave radi; te kta ko ; iz zezanja. Isto for the heck of it. / ju s t did it fo r the hell o f it. fo r the high jum p, be Nagrabusiti, nadrljati. fo r the life o f me, not Nizašto na svetu. fo r the love o f Mike! Zaboga! Isto fo r Pete’s sake! fo r the m ost part Uopšteno govoreći. force, the Policija; policajac. forces, the voj. Vojska, armija.

104

F fork Izraditi, nasamariti, zeznuti. Isto fuck; shaft. I hoped he'd take care o f us, but we got forked fork out/over/up Platiti; ispljunuti (lovu). Fork up the cash! fork you! Nosi se! Isto fuck you! form GB (Kriminalni) dosije. Isto US rap-sheat. “Has he got any form ?' forty fits, have Uspaničiti se. forty winks GB Dremež (u toku dana). He caught forty winks and perked right up. four eyes Cvikeraš, ćora. Isto four-eyed, four letter words Eufem. za psovke od četiri slova (fuck, cunt itd). fourpenny one GB Udarac, pljuska, šamar, ćuška. fourth estate, the Štampa, novinari. fox 1. Nadmudriti, prevariti. Slično outfox. He tried to fox me with that phoney accent, and did. 2. US Zgodna žena. “ She’s fox and she knows it too." fo x y S e k s i, zavodljiva. fram e sb up Namestiti, smestiti kome. They couldn't get him legally, so they fram ed him up with a phony burglary charge. fram e-up US Zavera, lažna optužba, nameštaljka. I ’ll prove to you it's a frame-up. framed, be US Lažno optužen/okrivljen; kada je kome namešteno. frazzle, to a Do iznemoglosti, do krajnosti. A fte r the m arathon I was beat to a frazzle. freak 1. Frik, čudak; perverznjak, osoba neobičnih seksualnih sklonosti. 2. Zaludenik. freak (out/up) Otkačiti, odlepiti, flipnuti, otkinuti. I told h e r I was leaving home and she freaked completely. ” free agent Slobodan strelac, slobodnjak. free and easy Lagodan, opušten, neformalan. free ticket Sloboda akcije (obič. zabranjene), odrešene ruke. He thinks the uniform gives him a free ticket to be a shitheel. freeioad Živeti parazitski. Isto sponge, freeloader Parazit. Isto moocher; sponger. Congressmen are great free-loaders. French Pušiti, lizati (seks). “In England... we call... cunt-licking Frenching. ” French kiss Dubok poljubac, “ krljanje”. We were French kissing when the teacher came in.

105

F French leave Odlazak/odsustvo bez dozvole; neprimetan odlazak. French letter Kondom, kurton. fresh 1. Bezobrazan, drzak. Slično cheeky. Don't be fresh to yo u r Mom m a o r I’ll belt you one. 2. US Super, do jaja. Slično cool. “Hey, check the fresh car!" fresh-face Novajlija. fresher; freshman Novajlija, brucoš. fret one’s gizzard/guts Jesti se, žderati se. frig 1. Jebati (eufem. od fuck). “A n d what about the rent?" - “Frig the rent. ” 2. Drkati. 3. Varati. Slično diddle; shaft. frig about/around Gluvariti, dokoličiti, jebati ale, muvati se okolo. frig off! Odjebi!; nosi se! frigging Eufem. od fucking (jači izraz od bloody, slabiji od fucking). Get yo u r frigging feet o ff m y chair! fright Užas, horor. Odatle look a fright Izgledati užasno/grozno. She looks a fright in that old black dress. frillies Ženski donji veš. fringe GB Perifema, neoficijelna mala pozorišta. frisk GB Pretražiti (kome) džepove, vršiti (ličnu) premetačinu. “Raise yo u r hands high, frisk him. ” Frog; Froggie (ili -y) GB pogrd. Francuz. M y dad was in France during the last war. He knows those Frogs. frog in the throat, have a Biti promukao. frost GB Neuspeh, fijasko, ćorak. M y idea was a dism al frost. frozen mit(t), the Odbacivanje. fruit Peder, peša, peško, derpe. fruitcake 1. Krele, dileja, lujka. Slično nut. Some fruitcake put salt in the sug ar bowl. 2. US Peder, derpe. Isto fruit(er). fruity 1. GB Sočan, golicav, škakljiv (jezik/šala itd.). 2. US Čudan. Slično nutty; weird. 3. Pederast. Slično gay. 4. Lak. fuck 1. Jebati. 2. Jebanje, jebačina. 3. Jebi ga! "W hat the fuck do you think you're doing?" 4. Sjebati, ruinirati, pokvariti. "You'll fuck it if you don't take more care." 5. Seksualni partner. "He's a good fuck." 6. Kreten, idiot, krele. 7. like fuck! Naravno da ne!

106

F 8. US in the middle of the but fuck U vukojebini/zabiti, bogu iza nogu. 9. d on’t give a fuck Boleti kurac (za što). “I d o n ’t give a fuck, I ju s t nod along like I ’m interested. ” fuck about/around Gluvariti, dokoličiti, džabalebariti, jebavati ale. Slično mess around. “O K let's stop fucking around and get down to work. ” fuck all GB Ništa, ili gotovo ništa. Slično zilch. Videti FA. “He walked aw ay with two hundred thousand and got fuck-ail" fuck around (with) Petljati se (sa); zajebavati se (sa). D on't fuck around with me all the tim e! Give me a break. fuck-face Pederčina, kreten, idiot, moron, fuck it! Jebiga! fuck like a bunny/mink Jebe se kao zečica; kara se kao štuka. fuck like a rattlesnake Jebe kao mašina. fuck me! 1. Uzvik iznenadenja ili zaprepašćenja. 2. Jebozovan (obič. odeća). "She looked across the room at me with those fuck m e eyes, how could I resist!" fuck me outfit US Izazovno/upadljivo oblačenje. fuck me shoes US Visoke štikle. fuck off Odjebi!; gubi se!; zajebi radnju! “Why don't you ju s t fuck off?" fuck one’s mind Sjebati koga u glavu, sjebati kome znanje, isprati kome mozak. fuck sb's brains out Jebati iz sve snage, razvaliti od kurca, razjebati. fuck sb off Žestoko koga nervirati, ioi kome na ganglije. fuck the dog Gluvariti, besposličiti, jebati ale. fuck up Sjebati, zasrati, skenjati. “They fucked the experim ent totally. ” fuck-up 1. Zajeban tip. 2. Zbrka, haos. "My wedding day was a total fuck up, right from when I was found groping one o f the bridesm aids." fuck you! Jebi se!; ko te jebe! fuckable Jebozovan. fucked 1. Poražen, na gubitku. “I'm feeling fu cked.” 2. Sjeban, uništen. Isto fucked up. “This typew riter is com pletely fucked ” fucked up 1. Sjeban, uništen. 2. Rastrojen, poludeo. fucker 1. Grub ali obično pozitivan nadimak. Slično bastard; devil. “The p o o r fucker n e ver stood a chance.” 2. Pederčina, moron, budala, krele. Slično bastard. A nd the fuckers are really, really twisting us up.

107

F 3. Jebada, krajnje neprijatan događaj, nešto krajnje neprijatno. "Crashing m y c a r was a real fucker." fucking 1. Jebanje. 2. Prokleti, jebeni (pojač. značenje). Slično damn. Get that fucking idiot out o f here! fuckpig US Kreten, idiot, moron, fuckw it Kreten, idiot, moron. full monty, (the) 1. Do gole kože. "No we didn't do the full m o n ty but I think next time I can persuade he r." 2. Ako je nešto the full monty, to je nešto najkompletnije moguće. Their wedding was magnificent, with a champagne reception, three-course dinner and a band - the full m onty. full blast, (at/in) Punom brzinom, svom snagom, punom parom. full o f beans GB Pun energije, živa vatra, energičan. The old m a n ’s full o f beans and bitching up a storm. full o f shit Mnogo sere/laže; govnar. Isto full o f it; full o f bull; full o f crap. * You're full o f shit, you liar! *Tm not listening to you anymore, you're full o f shit." full up Krcat, dupke pun. fun and games 1. GB Zabava, igrarija (često iron). His jo b looks like constant fun and games. 2. Tegoban/m učan posao. 3. Seksualni odnos. funds 1. Novae. 2. in funds Imati novca. funeral Odgovornost. It's his own funeral funk GB 1. Strah; depresija; panika. Slično the blues. He paled and fell into a funk. 2. Uplašiti se. She would have won, but suddenly funked. funk-hole Sigurno utočište, sklonište. funnies, the Strip. Isto comics, funny bone Lakatna kost. funny business 1. Sumnjiva rabota, marifetluci. 2. Glupavo ponašanje. funny farm /house Ludnica, ludara, dilkarnica. “They m ust all have died in flophouses o r on state funnyfarms." funny m oney Lažni/falsikovani novae, fuss-pot GB Stalno uzrujana, nervozna osoba, nervčik. futz US 1. Pička. 2. Neprijatan tip. Slično alter kocker. “Inside o f every Am eri can... is a scrawny, twanging old futz like m e .” 3. Gluvariti, dokoličiti, gubiti vreme. futz with Sjebati, pokvariti. Slično fuck up. W hat is clear is that this m ovie has been futzed with.

108

F (the) fuzz 1. Policija, murija. “You're more likely to be dam aged perm anently in a tangle with the American fuzz though, if you see what I mean. ” 2. Sigurna stvar, izvesnost. fuzznuts Krele, dileja, moron, dijabola. Isto jerk.

109

Gl voj. Američki vojnik. G-string Krajnje mali deo odeće koji pokriva intimne delove tela (igrača u noćnim klubovima, striptizete); tanga. gab 1. Rečitost, blagoglagoljivost. 2. Brbljanje, ćeretanje. Vidi gift o f the gab. gabber Brbljivac. Isto gasbag; motormouth. gabble Brbljanje, blebetanje. gadget GB Napravica, spravica, stvarčica, patent, mali automat. Slično thingamajig. gaff, blow the GB Provaliti/otkriti tajnu. gaffer 1. Stari(na), starkelja, čilager, matori. Slično gamm er. Look at that g a ffe r trying to stand on his head. 2. GB Sef, glavni. “If I were you I ’d go and fetch the ga ffe r, h e ’s the only one who knows w hat’s going o n .” 3. Otac, stari. Slično old man. gag 1. GB Geg, šala. 2. Prevara, laž, smicalica. 3. Prositi, moliti, preklinjati. 4. Sprečiti koga da javno govori ili piše. gagging for it Biti napaljen na što. Isto arching for it; begging fo r it. Look at the bird o ve r there, she looks like sh e ’s g a g g in g f o r it. gagging for sth Umirati (od želje) za čime. "I'm g a g g in g f o r a night o f vigorous, sweaty, dancing." gaga GB Šašav, luckast, senilan, nije čist. 2. go gaga Odlepiti (za kim/čime). “She's gone com pletely ga ga ove r this appalling creep." gal Cura, devojka, žena. S he’s a good g a i, don’t you think? gall Drskost, arogancija. Slično chutzpah. How do you like the g a ii o f those Aussies. ” galley-w est Zbunjen, u konfuziji/haosu. Slično fucked up. The whole place was g a lle y -w e s t when we got there. game, on the GB Biti na ulici, kurvati se. Odatle game Prostitutka, kurva. gam e not worth the candle Nije vredno truda. g am e’s up, the Igri je kraj, gotovo je; sve je provaljeno. gam m y GB Hrom, šepav, kljast.

G gamp GB Kišobran, kišobrančina. gander, take a Baciti pogled, baciti dikana, luknuti. W ant to g an d er at TV for a white? gang-raped/-bang/-fuck/-shag Uzastopni seksualni odnosi više muškaraca sa istom ženom, redaljka; orgija, grupni seks. Slično train. We all ended up in a big profitable gang-bang. gangbusters US Nešto izvrsno, sjajno, impresivno; veliki hit, megahit. Slično hit. “Hey you know, that set they played was gangbusters1. ” gang up (on) Ujediniti se (protiv koga). The nonaligned nations ganged up on Sri Lanka. gangway! Prolaz!; sklanjaj se (da drugi produ)! ganja; ganga; gunja nark. Gandža, vutra, marihuana, trava. gannet GB Pohlepna, proždrljiva osoba. “If yo u ’ve got any sense yo u ’ll keep the best s tu ff aw ay from those gannets. ” gaol-bird GB Onaj ko je često u zatvoru; zatvorska ptičica. gap-toothed Retkih zuba, krezub. garage sale Prodaja robe iz garaže. Slično carboot sale; jum ble sale. garbanzos Sise, sifoni. gargle Piće (pivo itd). I’ll have some gargle, if you don't mind, sir. gas 1. Blebetati. 2. Blebetanje, naklapanje. Siično bullshit. M ost o f what I say is pure gas, m y friend. 3. Benzin, gorivo. 4. step on the gas (Do)dati gas, nagariti, nagaziti. 5. a gas US Strava stvar, nešto izuzetno zanimljivo ili zabavno. So I have to take 20 children to the cinema to watch a fairy story on film. That’s sure to be a real gas. gas and gaiters Gluposti. gas sth up Učiniti da stvari budu interesantnije, uzbudljivije itd; uneti malo šmeka. Isto jazz sth up. W arner brothers has been around to gas things up a little. gasbag Blebetalo, brbljivac. Slično windbag, gash GB 1. Dostupan. 2. Atraktivan, impresivan. 3. Beskoristan. There's nothing in there but a pile o f gash tapes. 4. Ženske genitalije. D o n ’t you ever think o f anything but gash? 5. Žena; kurva; pička, riba. Is there any gash around? gas man Novinar, publicista. Isto flack. gasper GB Jeftina (loša) cigareta; krdža.

111

G gasping Umirati od želje (za čime). "I'm g a s p in g fo ra shag." gassed alk. Pod gasom, pijan, naliven. gawd! GB Bože! gawk; gawp Zuriti, buljiti, piljiti. D o n’t g a w k at it, do som ething! gay Homoseksualac, gej. gay as a row o f pink tents Napaljeni homoseksualac. gay old Veoma ugodan. gay old dog Živahni starkelja, čilager. gayness Homoseksualnost. gazum p GB Povisiti već pogodenu cenu (nekretnine). be gazumped Biti tako izigran. gazungas Sise, sifoni. GBM (skrać. od gay black man) g. Tamnoputi homoseksualac. gear 1. a) Droga, gudra, “roba” (obič. marihuana ili heroin). *“Got any gear, m an ?” *"Andy said he 'd bring over some g e a r for the party, that's if he hasn't already taken it all." b) nark. Pribor za fiksanje. 2. “ Roba”. 3. Moderna odeća, krpe. 4. GB Izvrstan, prvoklasan, sjajan, super. “They are g e a ri The Beatles leave fo r London after their trium phant tour o f Sweden. ” 5. Pederast. geared (up) Pripravan, spreman, uzbuden. I ’m g e a rin g m yself for the big chance. gee(-gee) GB (Trkački) konj. “I lost thirty quid on the gee-gees ” geek 1. US Budala, glupak, krele. Slično creep. 2. Lujka, otkačen tip. Slično weirdo. 3. Zaludenik, frik. Slično nerd. 4. Pervert, perverznjak. 5. Pijanica, ispičutura. Slično lush. geeky Otkačen. “But it was another character, Wayne Campbell, an endearingly g e e k y heavy-m etal fan with his own cable show, who was the vehicle fo r M yers's first film h it.” geezer; geeser; geyser GB 1. (Čudan) čovek, tip. Slično duffer; guy. Videti dodgy geezer. He is a tall g e e ze r with chin whiskers. 2. Matorac, čiča. 3. m y old geezer Moja žena/stara. gefuffle GB (Nepotrebna) zbrka, panika, konfuzija, frka. Isto kerfuffle; cufuffle. gel GB Devojka, gimnazijalka. gelt Lova, novae. “To let you guys g et away with the g e lf? ”

112

G gemini! Bogati'; šta kažeš! gen GB 1. Informacije. He gave me all the gen on the new office arrangem ents which were m ade while I was away. 2. (all) genned-up Dobro obavešten, upućen (u). gen up (on) Informisati, uputiti (u). Slično gen oneself up. We genned him up before leaving. gent GB (obič. podsmešljivo) Džentlmen, gospodin, tip. Slično guy. gents, the GB Javni WC za muškarce. gentleman of fortune GB Kriminalac. gentlem an’s gent(lem an) GB Novčanik. Geordie; geordie GB Stanovnik regije oko reke Tajn s Njukaslom kao središtem. george GB 1. Klonja, WC. 2. Autom atski pilot (u avionu). gertcher! GB Uzvik prezira. get; git Budala, idiot, krelac, krele. get a build on nark. Zarolati džoint. get a body US lop. Ubiti, ucmekati, ukokati. get/have a free ride Dobiti nešto besplatno; šlepati se. She'll take a tree ride whenever she can get one. get a grip Doći k sebi, opasuljiti se. get a kick out o f Uživati, odlepiti, super se provoditi. I sure g e t a kick out o f the way you guys k id each other along. get a life US 1. Živi život!; uživaj malo u životu; živni bre malo; otkači se. “D avid B o w ke rw a s told by a fan to g et a fife, and enjoy it. But this week’s challenge, to be happy, was too much. ” 2. zat. Biti osuden na doživotnu robiju. get a m ove/wiggle on 1. Odmah krenuti. 2. Požuriti. Slično get going. Tell him to damn well g et a wiggle on. get a piece o f tail Pojebati nešto, karnuti. get a rift/rush/hustle on GB Požuriti. get about/around Dosta putovati, smucati se. get above oneself Uobraziti se, dići nos. get along with you! Ma hajde! get aw ay (with) 1. Uspeti izvući se (obič. nepošteno, neočekivano). I didn't g et aw ay with hassling the committee. 2. Isto što i get along with you. get burned Žestoko pogrešiti, “opeći se”. get by Proći, provući se, uspeti. Slično make out. We were barely getting b y on two salaries.

113

G

get cracking/cutting GB Prihvatiti se posla. get cracking! Požuri! get down (to it) Prionuti (na posao). Let's g et down. There's tons o f s tu ff to do! get hitched Oženiti se. get it Shvatiti, razumeti, ukapirati. "I don't g et it. W hat do you m ean?" get it (in the neck) Dobiti po glavi, biti kažnjen. The p o o r wimp g o t it in the neck again. get laid Potucati, povaliti. “Now the Com m ander clearly wasn’t someone you could bung 50 quid o r take to a nightclub and g et laid. ” get leggless Obeznaniti se od pica,' get lost! Gubi se! get lucky Posrećiti se; kresnuti, povaliti. He g o t lucky at the fam ily reunion. get me? Kapiraš? get stuffed! GB Nosi se! Slično fuck you! get off with GB Upoznati se sa, spetljati se sa. get off, I told him where to GB Očitao sam mu (bukvicu). get o ff one’s back/neck Skinuti se kome s vrata/leda. A ll they need is fo r Governm ent to g et o ff their backs. get off on the wrong foot Otpočeti lose," get o ff one’s chest Olakšati se, reći što je na srcu. get on one’s wick/tits GB Nervirati, ioi na živce, ići na kurac. “It really gets on m y tits when someone calls me a career woman. ” get one’s act/head/shit together Organizovati se, sabrati se; odlučiti se. “You know you really should try and g et yo u r head together if you intend to carry on in this business.” get one’s end away/in GB Tucati, umočiti. It was the place in the town for getting o n e ’s end in, they said, and it was naturally very crowded. get one’s eye in Upoznati se. get one’s feet/foot in (ili under the table) Učvrstiti svoju poziciju. get one’s goat/nanny Ioi na nerve/jetru. His bitching gets m y goats sometimes. get one’s hand in Upoznati se. get one’s leg across/over 1. Zavesti. 2. Imati se kssa , zaskočiti. “In 1960, the im probably-faced country singer, Lyle Lovett, was born. Against all odds, he leter g o t his leg o ver Julia Roberts. ” get one’s mad up/out Razljutiti se, razbesneti se.

114

G get o ne’s rag out Razljutiti se, razbesneti se. get one’s rocks (off) 1. Pojebati, staviti pod jaja. Takode get one’s nuts off. If he doesn't g et his rocks o ff soon, he'll get violent, he says. 2. Zadovoljiti. "Last ye a r I did 17 concerts in Asia... In Beijing, fo r the Chinese people to g et their rocks o ff was extraordinary. ” get one’s shit together Sabrati se, organizovati se; odlučiti se većjed nom . Slično have one’s ducks in a row. get one’s teeth into Zagristi. John finally g o t his teeth into the project, and finished it in 5 days. get out o f bed on the wrong side Ustati na levu nogu. get real! Nemoj da si naivan!; budi realan! "I'm going to Las Vegas. I know I'll win a lo t o f m oney!" - "Get real! You'll probably lose a lo t o f m oney!" get shot/shut o f Otarasiti se. get stuffed! Nosi se!; goni se! get the boot/bullet Dobiti nogu, biti najuren. He g o t the boot from his jo b and his girl both. get the horn Seksualno se uzbuditi. get the m essage Shvatiti, ukapirati, skontati. get the m onkey off ili o ff one’s back nark. Skinuti se s droge. get the needle Izgubiti živce. get the read on sb Provaliti koga (u kom je fazonu). get the w orst o f it Izvući deblji kraj. get there Uspeti. get-together Skup, okupljanje, zabava, parti, get up and go Energija, snaga. "I'm really tired. I don't have any g et up an d g o ." get weaving Započeti, prionuti na posao. get w ise Shvatiti, razumeti, opametiti se. I hope you 'll g e t wise and learn to keep yo u r mouth shut. get wood Dići se (kome). ghost zat. Prebaciti zatvorenika noću izje d n o g u drugi zatvor. ghost o f a (chance, etc.), not the Ni najmanjeg izgleda, nikakve šanse. Gib GB Gibraltar. giddy goat, play the Izigravati budalu. gift o f the gab GB Rečitost, blagoglagoljivost. gig 1. muz. Svirka, gaža. Slično jam session. “These lads are professional m usicians and gigs are their bread and butter. ” 2. Vagina; čmar. giggle Šala. Takode a bit o f a giggle.

115

G

gigolo Žigolo. gilt-edged Pouzdan, siguran. gim p 1. Bogalj. Isto gimpy. Slično crip. H e'd ju s t kick a gim p in the good leg and leave him lay. 2. Budala, krele. gim m e = give (it) to me gim m ick Nešto efektno, trik, štos, fazon. Slično gaff. “A new gim m ick, infra-red contact lenses which... enabled a card p laye r to read m arkings on the back o f cards. ” gin and it Džin sa italijanskim vermutom. gin and Jag(uar) GB 1. Skorojević. 2. Elitna stambena četvrt. gin sling Ledeni napitak (džin, šećer i voćni sok); šeri-brendi. gin palace Kičarski uradena gradevina; kičarski uredena prostorija. ginger GB Peša, peško, topli brat, ginger group Aktivistička grupa. ginger pop GB Pivo od dumbira. gink GB Davež, gušač, smarač, smor. gip 1. Gepiti, ukrasti, maznuti, lapiti. 2. Prevariti, obmanuti. girlie-m ag(azine) llustrovana publikacija s mnogo golotinje, porno časopis. git GB Bezveznjak, “slepac”, krele, moron, idiot, krele. give a (big) hand Aplaudirati (iz sve snage). give head (ili good head) Pušiti, lizati (seks). Isto suck. Not that Linda has anything against bailing customers... but she ju s t loves to give head. give me a break Ma, pusti me na miru; skini mi se; o ’ladi. Give me a break. If Im the one in charge, then why are you trying to make all the decisions? give a miss Promašiti; ignorisati; izostaviti, preskočiti. give a ring/tinkle Telefonirati, zvrcnuti, cimnuti. give one a talking to Ukoriti, izgrditi koga. give sb a ride Nasamariti, izvozati koga. give sb one Pojebati, iskarati. He hopes to give h e r one tonight. give sb stick GB Daviti, gnjaviti, držati vakelu, popovati. give sb/sth the once-over Gledati ispitivački, odmeravati; temeljno pregledati. Isto check out. *That guy in the corner is giving us the once-over. *1 gave he r papers the once-over and figured she qualified. give sb the works Lose postupiti prema kome; prebiti koga, propustiti ga kroz sake. Isto clobber; w ork sb over. They took him into the adjoining room and gave him the works.

116

G

give sth the chop Eliminisati što. Isto cut. A vast trade and business complex... w as given the chop. give sth the deep six Odbaciti, dati dvojku, dvojkirati, otkačiti. They gave those files the deep six. give the gam e aw ay Otkriti, izbrbijati tajnu. giver Radodajka. gizzard 1. Želudac. 2. fre t o ne’s gizzard Izjedati se, žderati se, sekirati se. 3. stick in o ne’s gizzard Zapeti u grlu, biti neugodno/nelagodno/neprihvatljivo. It sticks in m y gizzard to tell him his work is bad a fte r all his efforts. glad eye, give one the Očijukati s kime, namigivati kome, zavoditi koga pogledom. She gave m e the glad eye and I w ondered w hat she h ad been up to now. glad rags Svečano/najbolje odelo; večernje odelo. L e t’s g et o u r glad rags on, darling; we're going to be late fo r dinner. glam oneself up Nacifrati se, skockati se. Takode get your self glammed up Doteraj se najbolje što možeš. glam our girl/pants/puss Lepotica (obič. film ska zvezda); starleta. glasshouse GB voj. Vojni zatvor, staklara. glim m er(ing), not a Ni trunke, nimalo. N o t a g lim m er o f sense. glitter Svetlucava kozmetika. glitterati Poznate i glam urozne osobe, zvezde. glock, a US Prangija, utoka, puca, štoljpi. “N o w I g o t aglock, m aking m otherfuckers duck. ” gloss off, take the Umanjiti sjaj/draž (čega). glossy US Skup časopis (štampan na sjajnom papiru). Slično slick. gnat’s pee/piss 1. Loše pivo. 2. like gnat’s pee/piss Neukusan. 3. have blood like gnat’s piss Prestraviti se. go 1. Moderno, poslednji krik, in, trendi, u fazonu. These shirts are all the go now. 2. Pokušaj. Slično crack; whack. She gave it a good go, and m ade it. 3. Uspeh. 4. Energija; inicijativa. 5. Rasprava, svada. She had a b it o f a go with him, and w ouldn’t speak to him fo r a week. go all out lef svom snagom, punom parom, zapeti. go (all) to pieces Propasti, raspasti se, pući, odlepiti. go ape/ape-shit Podivljati. “W hen M anchester United won the treble in inju ry time in 1999, m o st o f the country w ent a p e .”

117

G go ape for/over Napalili se, naložiti se na (koga); biti opsednut (kime/čime). E ve ryo n e we m et, e x p e rie n c e d n a tiv e a n d gre en to u ris t a like , w e n t ape f o r it. go ballistic Pobesneti, podivljati, razgoropaditi se. He w e n t b a llis tic , te rrify in g the w o m en a n d k e e p in g the m im p ris o n e d f o r fiv e h o u rs , the c o u rt w as told . go bananas Pošandrcati, skrenuti, odlepiti, šiznuti. go cold (on) Izgubiti entuzijazam (za), ohladiti se; izaći iz fazona. go cold turkey n a rk. Krizirati; skidati se s droge nasuvo; biti u zikri. go down 1. Imati učinka, biti dobro primljen. The e v e n t w e n t d o w n v e ry w ell. 2. Napustiti fakultet na kraju semestra. 3. Završiti (pozorišnu predstavu). 4. lo p . Ioi u zatvor. W hen tw o o h he M o b h e a d s w e n t dow n, the o th e rs to o k care o f th e ir fa m ilie s. 5. Roditi dete. go down on sb Pušiti, lizati (seks). “ ...b u t a fte r h is th ird o rg a sm he w e n t d o w n on m e a n d I c o u ld n ’t h o ld b a ck. ” go down with Naići na odobravanje (kod koga). go easy Kontrolisati se, suzdržati se. Go easy, fe llo w , he was j u s t jiv in g . go easy on sb Biti blagonaklon prema kome. W h y d o the ju d g e s g o s o e a s y o n the se p e rv e rts ? go for broke US Ići na sve ili ništa. go for it! Samo napred!; samo hrabro! W ill we p la y i t safe , o r g o to r if? go-getter Živa vatra, energična osoba, ' udarnik". Slično winner, go-go Dinamičan, energičan, poletan (naročito u biznisu i trgovini). *R e lig io n is a re a lly g o -g o g ro w th in d u s try the se days. * J a p a n ’s g o -g o e n tre p re n e u rs can tu rn th e ir o p e ra tio n s in to the n e w G oliaths. go, have a Pokušati. go home Istrošiti se; dokrajčiti se. I th in k the c a r's g o in g ho m e. go of, make a Uspeti. go off the deep end 1. Razbesneti se, razljutiti se. Slično blow o ne’s top. 2. Doživeti nervni slom. The o ld la d y j u s t w e n t o f f the deep e n d a fte r h e r fa m ily d ie d in th a t c a r crash . go on 1 . Voleti, ceniti; paliti se, ložiti se. I d o n ’t g o m u c h o n ru g b y . 2. Nastaviti. go one better than Nadmašiti, nadvisiti. go over big Postići veliki uspeh.

118

G go over the top Prekardašiti, prevršiti meru. Vidi O.T.T. go past oneself Biti izvan čijih mogućnosti. go places 1. Mnogo putovati, smucati se. 2. Imati uspeha, biti uspešan. H e ’d got a bit o f m oney behind him now, and he was reaiiy going places. go potty Poludeti, šiznuti, poblesaviti. “Tabloids w ent p o tty when Princ Charles adm itted to talking to his plants in 1986. " go slow 1. Namerno raditi sporo. 2. go-slow “ Beli” štrajk (kada se namerno radi sporo). go spare Razljutiti se, pobesneti. She'll go spare when she finds h e r best vase broken. go steady (with) Furati na duže staze, imati ozbiljnu vezu. go the rounds Cirkulisati, kružiti. go the w hole hog lei do kraja. go through the motions Pretvarati se, folirati se. go tits up 1. Umreti, odapeti, pandrknuti. 2. Propasti, raspasti se. *H e rfirm w ent tits up after the stock m arket crash. * Nick's devious plan w ent tits up when his colleagues discovered the facts. 3. Pasti. I w ent tits up on that ice on the path. go to blazes/hell/Jericho/Halifax/the devil! Gubi se! go to pieces Vidi go (all) to pieces, go to pot Postati neupotrebljiv, propasti, krahirati. go to the bad/dogs Propasti, krahirati, riknuti načisto. go to the country Održati opšte izbore. go to town Veseliti se, slaviti, praviti lumperaj, ioi u zezanje. go under Ne uspeti, podbaciti; propasti, bankrotirati (biznis). She has so m any worries, sh e ’s sure to go under. go up in sm oke Nestati, ispariti, propasti. go up in the air Razljutiti se, razbesneti se. go w est 1. Nestati. 2. Postati neupotrebljiv. go w hile the going’s good Dejstvovati dok su prilike povoljne. goalie; goalee GB Golman. goat, get one’s Ioi na nerve, živcirati. goat, act/play the (giddy) Izigravati budalu. gob 1. GB Usta, gubica, kijun. Shut yo u r gob! 2. Pljunuti. Gob on you, cause I hate yo u r guts... 3. US Mornar. gobstopper GB Veliki lepljiv slatkiš. gob and rub Drkati, bacati ga u nesvest. gobble 1. Jebanje, kecanje, zveketanje. 2. Jebati, kecati, zveketati.

119

G gobbler 1. Jebač. 2. Pušika. 2. Homić. God-awful Grozan, odvratan. I heard the m ost G o d -a w fu l racket above m y head. god-box Crkva. God knows Ne znam; ko to zna. gods, the Galerija (pozorište). goer 1. (Seksualno) aktivna i zainteresovana osoba. 2. Lukava osoba (obič. žena). goggle Zuriti, buljiti, piljiti. goggle-box GB Televizor. Vidi idiot-box. goggles Naočari, cvikeri, dozluci. going-aw ay dress Haljina u kojoj nevesta polazi na medeni mesec. going concern Uspešan poduhvat/posao. going spare Lako dostupan. going’s good, w hile the Dok su prilike povoljne. US (beat it) w hile beating’s good, goings-on Dešavanja, zbivanja (obič. neobična, ružna ili neprijatna); rabota. There w as shouting, and loud music, and all sorts o f g o in g s -o n I can’t describe! gold-brick US 1. Zabušavati. 2. Zabušant. 3. Prevara. 4. Varati. 5. sell sb a gold-brick Prodavati muda za bubrege. golden bollocks Odnosi se na muškarca koji ima sreće u ljubavi i na kartama. golden bullet nark. Zlatni metak; namerno predoziranje sa sam oubilačkom namerom. golf w idow hum. Žena čiji muž prečesto igra golf, golly! GB O, bože!; Isuse! Slično gosh. G o lly, Mom, did you really win it? gone 1. Trudna, u drugom stanju, zaglavila, zakevila. 2. nark. Nadrogiran. 3. Sjajan, super, kul. Slično cool, a real g o n e chick. gone and done it Učinjeno, i tačka (nešto lose)T gone fo r a Burton Otišao dodavola/bestraga; upropašćen; izgubljen; pokvaren, ne funkcioniše viseT *lfyou want me to do all that extra work, well, that’s m y weekend g o n e f o r a B u rto n .4'm afraid we can't watch the football m atch tonight, m y TV's g o n e f o r a b u rto n .

120

G gone on/over Zaljubljen, zatreskan u (koga/što). I was so gone o ver her. goner Propao čovek, propalitet; ugasio; propala stvar. Slično dead duck, gong GB Medalja, odlikovanje. gonk Krele, dileja. goo Bilo koja lepljiva materija. Slično glop; gunk, goob US Moron, krele. Isto nerd; jerk. good egg Pozitivac, strejtaš. Suprotno bad egg. Henry Fonda frequently was cast as the good egg. good deal/few, a Dosta, mnogo. good fo r nothing 1. Beskoristan. 2. Ništarija, nikogović. good form U skladu s prihvaćenim društvenim konvencijama. good gracious (me)! GB Nebesa!; sveti bože!; blagi bože! good hunting! Srećno!; dobar ulov! (u poslovanju). good la y Ž e n a dobra u seksu, poleguša. good-looker Atraktivna osoba; zgodna žena; nešto privlačno. Slično looker. Is she a good looker? good shit 1. nark. Kvalitetna roba/droga; kvalitetna marihuana/ heroin. Man, this is good shit. W here'd you get it? 2. Dobra stvar, bilo šta prijatno. This place is real good shit, ain’t it? goodfella US lop. Gangster, mafijaš, mafioza. Isto wiseguy. goodie 1. Dobra stvar, nešto dobro/poželjno. 2. Pozitivac (obič. u filmu ili u priči). Isto goody. It’s much easier to make a girl a baddie than a goodie. goody two-shoes Dobrica; ženska osoba toliko dobra da je glupa. Isto goody-goody, goof 1. Budala, glupan, dalabu. Slično boob; klutz. He's a goof, but harmless. 2. Mladic (sa kojim se devojka zabavlja). 3. US Napraviti gaf, pogrešiti. You goofed again, it ’s a one-w ay street. goofy Opičen, nema sve koze na broju. goo-goo eyes Buljave oči. gook US pogrd. Koreanac, Vjetnamac, Kinez. Slično slope. It was there that I first heard o f dinks, slopes, and gooks. goolies; ghoulies GB 1. Muda. 2. drop a goolie/bollock Napraviti gaf, pogrešiti. goom ba(h) ili goom bar ///gum bah 1. (Pouzdani) prijatelj ili poslovni partner. 2. Mafijaš. "Tony Soprano is a goom ba who’s m ore at ease m aking veiled threats than he is dealing with his hom e's burst w ater heater."

121

G

goon 1. Glupak, bezveznjak, dalabu, krele, dileja. Slično jerk; pill. "The brain-m ashed punk goon that was Sid Vicious would have celebrated his 42nd birthday today." 2. Tabadžija, siledžija; plaćeni ubica. "Twenty o r thirty goons spilled out o f the club, and in less than h a lf an h o ur they had forced Gotti's would-be assailant into a car." goon(e)y US Budala, dileja, krele. goop(y) Budalasto. Slično gooey. There’s no way to talk about that without sounding goopy. goose, not say boo to a Bojažljiv, stidljiv. goose-step Paradni (pruski) korak. gormless GB Glup, praznoglav. Slično dumb, gosh! GB Bogamil; bože!; zaboga! got up to kill ili to the nines GB Nacifran, napirlitan, skockan. gowk GB Idiot, krele, dalabu. grab Odgovarati, svidati se, impresionirati. Odatle how does that grab you? Kako ti se ovo (ideja itd.) svida? grab a bite Prezalogajiti, baciti nešto u kljun. "I'm really hungry. W ould you like to grab a bite with m e?" grade, make the 1. Uspeti. He m ade the grade as a lawyer. 2. Biti na nivou. His work ju s t didn't m ake the grade. gradel(e)y Veoma dobro, kompletno. graft 1. GB (Težak) rad; kuluk. Slično game; racket. Često hard graft Dirinčenje. 2. Naporno raditi. 3. US Korupcija, mito, podmićivanje, nepoštena zarada. grafter 1. Radnik koji naporno radi. 2. US Korumpiran činovnik/političar; sitan kriminalac; diler droge; varalica; prevarant. grand, a 1. Hiljadu dolara/funti, hiljadarka. Isto G. 2. do a grand Izgubiti hiljadarku. grapevine 1. Nezvaničan. Obič. on the grape-vine Nezvaničan, nezakonit. I heard it on the grapevine. 2. the grapevine Glasina, trač, radio Mileva. *The grapevine says w e’re m oving soon. *1 heard it through the grapevine. grasp the nettle Uhvatiti bika za rogove, odlučno se prihvatiti zadatka, hrabro se upustiti u rešavanje problema. grass 1. nark. Trava, marihuana. Isto grass weed; pot. Scoring grass here is easier than buying a lo a f o f bread. 2. G B Iop. Doušnik, potkazivač, cinkaroš, taster, drukara. Vidi supergrass. Don't tell John about this, he's a grass and I don't want to get into trouble. 3. be put out to grass Penzionisati.

122

G grass (sb) up GB lop. Potkazati, otkucati, tasterisati, drukati. Isto grass on sb. Vidi supergrass. Anyhow It was a dirty trick g ra s s in g his pals. grasser lop. Doušnik, potkazivač, cinkaroš, taster, drukara. graveyard Sumoran, neraspoložen. graveyard cough Kašalj za groblje, smrtonosan kašalj. gravy Laka lova. gray mare Supruga. graze, put out to Isto što i put out to grass. Vidi grass (3). grease 1. Laskati. 2. US lop. Ubiti, upucati, ucmekati. “One move and we g re ase yo u r friend. ” 3. US Lova. If we had some g re ase we could hit the town this weekend. 4. Mito. 5. Uticaj, veza. Slično pull. You can’t get a jo b here without plenty o f grease. grease the w heels Podmititi, podmazati. greased lightning, like Munjevito. greaser 1. US pogrd. Španac, M eksikanac ili Mediteranac. 2. Uvlakač, ulizica. 3. Sitan kriminalac; mladi delinkvent. Slično punk, greasing Ulizivanje. great big Veoma veliki. great guns, go Sjajno ići/uspevati. Jo? Last time I saw her, she was g o in g g re a t g u n s with Richard - but o f course that was then... great unwashed, the GB 1. Radnička klasa, proletariat. " 2. Hipici. great wen, the GB London, great white chief, the Šef, glavni. greedy guts Proždrljivac, nezasitnik. green 1. Jebanje. W hy not go after the girl?... She's not getting what I believe is vulgarly called h e r gre en s. 2. Novčanice, zelembaći, keš. Isto folding money. 3. nark. Loša marihuana, travuljina. 4. Zelen, neiskusan. "I don't think you can depend on Jack to do that jo b b y himself. He's too g re e n ." green/blue about/around the gills Lošeg/bolesnog izgleda. He was looking g re e n a ro u n d the g iiis so I told him to lie down. green as he’s cabbage-looking, he’s (etc.) not so Nije tako mutav kao što izgleda. green-back US Dolarska novčanica, zelembać.

123

G

green fingers, have GB Imati smisla za vrtlarstvo. grey m atter Siva masa, kefalo, vijuge, mozak, inteligencija. griefy GB Depresivan; problem atical “ I m ea n w e 've a ll trie d to f ly fro m u p s ta irs w in d o w s... we k n o w th o se g rie fy sce n e s, m a n !” g rift US 1. Novae od prevare. 2. Varanje, mućkanje, vaćarenje. He g ritte d a c o u p le ye a rs the n g o t a re g u la r jo b . 3. on the grift Varati, mućkati, muvati. 4. get o ff the grift Povući se iz prevarantskog posla. grifter US 1. Varalica, prevarant, mućkaroš, muvara. 2. Kockar. 3. Skitnica. Isto drifter. grim death, hold on/hang on like Grčevito/čvrsto se držati, ne popuštati. grin and bear it Ćuti i trpi. grind 1. Naporno učiti. “ F ive d a ys to g rin d a n d tw o d a ys to be s o c ia l... the w a y i t was a t Y ale." 2. Zveketanje, jebanje, ševa. I k n o w j u s t w h ere y o u ca n g e t a g r in d th a t’l l d riv e y o u o u t o f y o u r m in d . 3. Zveketati, jebati. Takode do/have a grind. Odatle grind Jebačica. S u s ie ’s a g re a t little g rin d . 4. Drkati, masturbirati. 5. a grind Okapanje, kulučenje, naporan posao/rad. Odatle hard grind Tegoban posao, kuluk, dirinčenje. Vidi graft. 6. Gnjavaža, dosada, smaranje. Slično jerk; a pain in the neck. W ritin g d ic tio n a rie s is in d e e d a g rin d . grinding halt, come to a Jenjavati, polako se zaustaviti. P ro d u c tio n cam e to a g rin d in g h a lt, b e ca u se o f a la c k o f p a rts . grip US Ručna ili putna torba. gripe one’s ass/balls/butt/cookies/left nut/middle kidney/soul/ shit Ioi na kurac/jaja/nerve; živcirati. You re a lly g rip e m y a ss w h en y o u a c t lik e th a t! grit 1. Izdržljivost, hrabrost, odlučnost, petlja. Odatle gritty. 2. Jesti. 3. Hrana. 4. US Južnjak. grizzle 1. Cmizdriti. Odatle grizzler; grizzle-guts Cmizdra. 2. Pevati (p o g o t. na ulici, za novae), groove, in the 1. Ima uspešnan period, u do b ro m je fazonu. “ The e a rly n in e tie s w ere d iffic u lt f o r C a rlto n b u t h e ’s b a c k in the g ro o v e a g a in w ith a n e w h it s e rie s. 2. Prati najnovija dešavanja.

124

G

3. arh. Zastareo, staromodan. “The professor o f Classics was, as she would have put it, in ‘canaliculo’, in the groove. " 4. get sb in the groove Ubaciti koga u dobar fazon, oraspoložiti koga. Courtney B. Vance tries to g et Angela Bassett in the groove with this hot kiss. groovy 1. Sjajan, izvanredan, super, “m rak”. “W ouldn’t you agree, baby you and me, w e’ve got a gro ovy kind o f love. ” 2. (Seksualno) uzbudljiv. Slično far out. groovy! Moćno!; opušteno! grope Vatanje, peting. “A quick grope in the back o f a car.” gross GB Odvratan, grozan, užasan, prostački. “/ thought men were gross, boring and aw ful!” grotty; groaty; groady; groddy Loš; grozan; Ijigav, neprijatan, odvratan; gadan; inferioran, društveno neprihvatljiv. Slično grungy; scuzzy. “The m agazines h ad covers with those g ro tty weirdos on them. ” grouch Gundati, zanovetati, čantrati, zvocati. ground floor 1. Početni stadijum (u biznisu, profesiji itd.). 2. in on the ground floor Na vrem e stupiti u posao, investirati na vreme. You be tte r act now if you want to be in on the ground floor. groupie Grupi, devojka koja prati muzičke ili filmske zvezde na turnejam a radi seksualnih odnosa sa njima. Isto starfucker. grouse GB Gundati, zanovetati, čantrati. Slično bitch. “No grousing, no foot-dragging, both signs o f a solid p ro .” grouser GB Gundalo, zakeralo. grub Klopa, njupa, mandža, has. grum ble-guts Gundalo, zakeralo. guff 1. Glupost, budalaština, prazna priča. Slično bullshit. "... his ability to listen to all the guff, through all the tedium. ” 2. Blefirati, lagati, preterivati. Slično bullshit. Quit yo u r guffing and tell it right. guido US Žabar; italoamerički mangup. guinea-pig GB Zamorče. gum up Pokvariti, upropastiti. Obič. gum up the works Prouzrokovati konfuziju, učiniti da stvar stane. Slično bollix up; fuck up. O ur future plans are all gum m ed up by the illness o f several m em bers o f the club. gum-tree, up a GB U škripcu, nadrljao, nagrabusio. gumption (Urodena) bistrina uma, pronicljivost, sposobnost. gun-runner Krijumčar oružija. gung ho Napaljen. “Pussy's sudden transformation into gung ho FBI guy isn't entirely believable. ”

125

G gush Afektirano govoriti; afektirati, čepiti se. guts 1. GB Hrabrost, odlučnost, muda; petlja. Slično balls. “Young people admire h e r g u ts and integrity. ” 2. Osnova, suština. The g u ts o f the m atter is that they are not here. 3. Unutrašnjost. Slično innards. He rem oved the cover and exposed the g u ts. gut-rot 1. Rakija, rakijština, daskovača, brlja. 2. Bol u stomaku. gutless Slabić, kukavica, bezmudaš, sisa, pička. guts for garters, have o ne’s Vezati kome muda u čvor (pretnja). guv = governor guzunder GB Nokšir, noša. guy Muškarac, čovek; tip. gym 1. skrać. Gimnazija. 2. skrać. Gimnastika. 3. Gimnastička sala, teretana. “...they are intelligent professionals who go to the g y m ...” gyp; gip; j'P 1 C iganin, Ciga. 2. Prevarant, varalica, vaćaroš. Isto gyp artist; gypser. Slično crook. 3. US Prevariti, izraditi, nasamariti. Odatle gypped Prevaren, nasamaren. We got g y p p e d out o f it all in two days.” gyve nark. Marihuana; cigareta marihuane, džokavac. Isto jive.

126

“H” nark. Heroin. Isto smack; junk; skag; shit; brown; horse; Harry; boy. hack (Literarni) nadničar. hack it Obaviti (s uspehom). Slično cut it; handle. It's a tough assignment. Do you think you can h a c k if? had, be Nasamaren, nasankan, navučen. “You mean these aren’t real diam onds?” she exclaim ed when she got home. “Oh, I've b e en h a d !” had it (in a big way), to have Biti dosta (kome čega); dokurčiti. A ll at once I ’ve h a d i t up to here with psychiatry. hair curl, make one’s Šokirati. The risks m ountaineers run are enough to m ake y o u r h a ir cu rl. hair-do Frizura. hairdo Televizijski spiker. Isto talking head. hair down, let one’s Opustiti se, ležerno se ponašati. hair, get in o ne’s lei'na nerve. hair o f the dog that bit you Mamurluk se razbija pijući nanovo; kiin se klinom izbija. hair on, keep one’s Ostati hladnokrvan. hair-raiser Jeziva, uzbudljiva priča, film itd. hair-raising Jeziv, od kojeg se kosa diže. hairs, have sb by the short Držati koga u šaci, držati kome muda u procepu. hairy Čupavo, opasno, rizično, teško. Slično tough. “Thaf w as a pretty h a iry drive down to D onovan’s place. ” half a jiffy/m o/tick Tren. half an eye, see with Lako videti. half-and-half 1. Polovično; pola jedno, pola drugo. 2. Mešavine od dve vrste piva (ale i porter), half-assed Glup, budalast, nesposoban, dupeglava. half-baked 1. Glupav, sirov, neiskusan. 2. Nedopečen, nepotpun. a h a lf b a k e d plan. half-cracked Bleskast, luckast. half-cut GB alk. Pripit, pod gasom. half-inch Ukrasti, maznuti, gepiti, lapiti. “If people are going to go around h a lf-in c h in g planets the situation is pretty serious." half round the bend Poblesavio, šiznuo.

127

н

hard nut to crack Tvrd orah. hard put to it U škripcu; u teškom položaju. hard sell Nametljiv način prodaje, nametljivo ubedivanje. “Convincing the prim arily L.A.-based cas to relocate to Cusack’s hom etown o f Chicago, where the series is filmed, was a bit o f a hard sell. ” hard ticket T ežaktip , problematična osoba. hard up 1. Zagoreo, seksualno napaljen/naložen. Isto horny. He declared he was so hard up h e ’d fuck mud. 2. Bez novca, dekintiran, bez banke. It was no disgrace to be hard up in those times. Harry nark. Heroin. Isto “H” ; smack; junk; skag; shit; brown; horse; boy. Harry flakers GB Iznošen, izlizan, izandao. Harry starkers GB Go golcat, kao od majke roden. hassle 1. Uznemiravati. "If you'd stop hassling me, I m ight get this finished on tim e!" 2. a hassle Gužva, uznemirenje, problematična situacija. "/ know it's a hassle to complete this form now, but Mr. Rogers needs it in his office by the end o f the day." hash 1. nark. Hašiš. 2. Razglabati, dugo razgovarati. Slično hash over. 3. Naoiniti zbrku, upropastiti. Takode hash-up. Slično fuck up; mess up. 4. make a hash of Načiniti zbrku, upropastiti, pokvariti. 5. hash-cookies nark Kolačići sa hašišom. 6. US Sjajan, izvrstan, super. Slično cool, hasher US 1. Kelner, keša. 2. Kuvar. hashery (Jeftin) restorančić. W e’ll inhale a few ham burgers at some fashionable hashery. hat round, send/pass the Prikupljati novae (u dobrotvorne svrhe). hatch, match and dispatch Rodenje, ženidba i smrt. hatchet-m an US 1. “G lavoseča”. Odatle hatchet job Ž estokve rbalni napad. “By hatchet jo b is m eant here... a calculated attem pt to demolish the author. ” 2. Profesionalni ubica. Slično hitman, hate sb ’s guts Mrzeti koga iz dna duše. I dislike him, but I don't hate his damn guts. haul sb ashes Jebati. haul sb in Uhapsiti, privesti koga. Slično run sb in. The police decided to haul them all in.

130

н have 1. Nasamariti, nasankati. Slično diddle. I'm afraid it's a scam, they h a d us. 2. Imati snošaj. “I h a d M ary Jane in h e r own bathtub ten times. ” 3. have had it Biti gotov; biti prekasno; biti dosta; umreti. I've h a d it ! Let's stop and rest. 4. let him have it Neka plati za ono što je učinio. have all the moves Biti veoma vest, M i tata-m ata (obič. u sportu). have a bag (ili half a bag) on Biti pijan. have a bit o ff (with) Pojebati, povaliti, karnuti. have a hard-on for sb/sth 1. Biti napaljen/naložen na koga/što. I ’m afraid the chief executive officer h a s a h a rd -o n f o r his idea. 2. Ne svidati se; praviti kome probleme. have a go 1. Pokušati. 2. Jebati, tucati. have it aw ay with GB Jebati. Isto have it o ff with. “He la te r told me he'd had it o ff with a photographer the previous night and so w asn’t much concerned with h a v in g i t a w a y with himself. ” have it both ways 1. Vući korist sa dve strane. Slično w ork both sides o f the street. Make up yo u r m ind which one y o u ’ll sup port, because you can’t h a ve i t b o th ways. 2. Biti biseksualac. have it in Jebati. have it in for sb Biti kivan na koga. have it o ff GB T ucati, karati; pojebati se. B ill has h a d i t o f f with both o f them. have kittens/a co w Biti u stanju velikog uzbudenja/besa. He got so m ad I thought he was going to ha ve k itte n s . have (one’s) ass in a crack/sling Biti u velikoj nevolji/škripcu; imati muda u procepu. If she catches you changing that report y o u ’ll h a ve y o u r a ss in a s lin g . have o ne’sback to the wall Biti priteran uza zid, biti u teškoj situaciji; biti u škripcu/tesnacu/stisci. have (one’s) end off Jebati. Isto fuck. have out with Otvoreno porazgovarati, raščistiti s tv a rs (kime). W e'll have to ha ve it o u t w ith them. have sb by the balls Držati koga za muda, držati koga u šakama. Slično have sb by the short hairs. I didn't want to do it, but they h a d m e b y the b a lls. have sb by the short hairs Držati koga za muda, držati koga u šakama. They’ve got me b y the s h o r t h a irs . There's nothing I can do.

131

н have (sb) on 1. Nasamariti, nasankati (koga). 2. Ismejati (koga). have shit fo r brains Imati surutku/prom aju u glavi, biti vrlo glup. You suffer from chronic cranial rectalitis, you have s h it for brains. have the edge on Videti edge, have the law on Preduzeti zakonske mere protiv. haves and have-nots, the Bogati i siromašni. hay of, make Napraviti zbrku, pometnju. haywire 1. Zbrkan; dezorganizovan; haotičan; lud. Slično cockeyed. 2. Ne radi, ne funkcioniše. Slično on the blink. This m eter's haywire. 2. go haywire Pošašaviti, postati rastrojen, šiznuti. "Remem­ b e r that I tried to talk you out o f it, and don't go hayw ire " he-man Muškarčina, mačo. Slično hunk; macho, head 1. nark. Onaj ko uzima drogu i koga zanimaju slične stvari (meditacija, pop-muzika itd). “Those were the days o f heads and freaks. A nd getting high was where it was at, then Vietnam was the ultimate trip. " 2. Oralni seks. head above water, keep o ne’s Opstati u teškoj situaciji. head cook and bottlew asher podsm. Osoba na položaju. head, do sth (standing) on one’s Učiniti što dubeći na glavi, s lakoćom. head down, get o ne’s Leći i spavati. head honcho Glavni, šef. "Dave's the head honcho o f the ESL Cafe on the W eb." head like a sieve, have a Biti krajnje zaboravan. head off, talk o ne’s Brbljati sto na sat. Isto talk fifteen to the dozen. head-piece Glava, razum, pamet, kefalo, vijuge. head screwed on, have one’s Nije veslo sisao. head-shrinker Psihijatar; psihoanalitičar. Isto shrink, head, to give Pušiti (seks). She gives great head. headbanger US Zaludenik za hevi-metal muziku. headlines, hit/make the Imati publicitet, dospeti na naslovnu stranu. Huh! That'll n e ver m ake headlines! heads, (the) Toalet. heap Krntija, starudija. Slično jalopy, heap, he was struck/knocked all o f a Kao da ga je grom ošinuo, šokirao se. hear, hear! GB Tako je!; potpuno se slažem!

heart in one’s boots/moutns, n«.» u pete (od straha); krajnje zabrinut. heart-throb Srcolomac; omiljen/zgodan dasa (obič. glumac). Who's yo u r heart-throb this week? heart-to-heart, a Iskren i intiman (razgovor). heave up Povraćati. Slično barf. heavy father, com e/do the Popovati, kritikovati, pridikovati. heck! GB Do davola! hectic Uzbudljiv, grozničav, zbrkan. a hectic day heebie-jeebies Žmarci, trnci. Slično willies. F irst n ig h t I h ad a fit o f the heebie-jeebies. heels, show a clean pair o f Odmagliti, zbrisati, pokazati pete, hell or (and) high water, come Kakve god da su teškoće. hell broke(n) loose (Nastati) pravi pakao/haos/rusvaj. hell-for-leather Iz sve snage, kao bez duše, veoma brzo. Isto hell-bent-for-leather. Slično all out; flat out. You're heading hell-for-leather to a crack-up. hell o f a mess Zbrka; težak problem. *This place is one h ell o f a mess. *W h a ta hell o f a mess you've made. hellish Paklen, užasan. helluva = hell of a. That’s a helluva thing to do! hemp nark. Marihuana; cigareta marihuane. hep Koji je u toku (sa savremenim zbivanjima); moderan; popularan; in. Slično hip; with it. “B y running with the o ld er boys I soon began to g et hep. ” hep-cat muz. Džez-fan; bonvivan. Slično cat; dude. herb(s) nark. Marihuana, trava. Slično pot. “So you g e t fines to p a y and y o u ’ve lost yo u r herbs. ” Herb US Šonja, slabić. herbert GB Drugar, druškan, pajtaš, pajtos. here goes GB Evo, počinjem! here’s how ili mud in your eye ili to us Sve najbolje, živeli (zdravica). herring pond, the Atlantski okean, Velika bara. het-up, (all) Uzbuden, naložen, napaljen. hickory GB Taksimetar. Isto clock; ticker; kettle; Mary Ann. hide Koža, krzno. hiding Batine, lemanje. hiding to nothing, on a Osuden na neuspeh. high Pijan; drogiran; euforičan. Takode high as a kite. “They can arrest you fo r being high on coke, b u t i t ’s n o t illegal to get drunk. ”

н high and m ighty Ohol, uobražen, pun sebe. highball 1. alk. Viski sa sodom i ledom (u visokoj čaši). He quaffed a couple o f rye highballs and left. 2. US Odjuriti; voziti punom brzinom. high-brow (Pseudo)intelektualan, umišljen zbog svoje obrazovanosti, dubokomisaon. Vidi low-brow. '"The Silence o f the Lam bs’... was a m atchless example o f provocative pulp, showing how a lo w er genre can outwit the h ig hbrow ...” high feather, in Dobrog zdravlja/raspoloženja. high flyer/-flier Am biciozna i uspešna osoba, krupna zverka. high-hat US Snob. high horse, (ride) on one’s Bahat, obol, pun sebe, high-jinks Bueno veselje, raspojasanost. high jum p, be for the GB Nagrabusiti, nadrljati. high roller kock. Veliki igrač u kazinu, igrač koji igra sa velikim ulozima. The casinos give generous freebies to the high rollers. high spots Senzacija; vrhunac. the high sp o t o f the evening’s entertainment. high-stepper Vrlo ugledna ili sposobna osoba, budža. high-up Osoba visokog društvenog položaja, važna osoba, budža. Slično big shot; higher-up. Rico got in touch with some o f the high-ups. high w ater Videti hell or high water, hill-billy US Zaostao čovek, primitivac, seljober, džiber. hill, over the voj. Odsutan bez dozvole. Videti AW OL. hind legs, get on one’s Ustati i govoriti. hip 1. U toku sa savremenim trendovima; trendi. Isto hep. 2. U toku dogadanja. “There's no need to give me all this bullshit, man. I’m hip to w hat’s going dow n." hipster Šminker. Slično hepcat; hepster; hip cat. history, be Biti gotov. hit 1. lop. Naručeno ubistvo. “He can order a hit, ” a police officer says. 2. lop. Upucati, ubiti, koknuti. The mob figure got h it last night in his car. 3. nark. Doza droge. Isto fix. The current price o f cocaine was about $10 a “h it”. 4. Dospeti. “...befeore an issue o f the ‘News o f the W orld’ hit the streets. ” 5. put a hit on sb lop. Naručiti čije ubistvo. “Junior, who's pissed o ff at Tony's p o w e r puts out a h it on him. ” hit-and-miss Netačan; nepouzdan.

134

н hit it big il i hit big time Postići veliki uspeh, proslaviti se. "A ibee... h e ld a v a rie ty o f o d d jo b s ... b e fo re fin a lly h ittin g i t b ig w ith h is 1959 p la y, The Z o o S to ry .” hit it off Biti dobar tandem, biti super par; uklopiti se, slagati se. I n e v e r th o u g h t th e y w o u ld , b u t D ean a n d J o y c e re a lly h it i t o ff. hit me 1. Daj meni, sipaj mi (piće). He s ig n a le d the b a rte n d e r. “ H it u s a g a in ". 2. k o c k . Podeli mi sledeću kartu (u pokeru). hit on sb 1. Tražiti uslugu. Slično h its b ; touch sb. I h it o n J ill to take m y cla s s e s th a t day. 2. Nabacivati se kome. hit pay-dirt Upasti sekira u med; naći ono što se traži. Slično strike oil. I d id n 't h it p a y -d irt u n til n e a r the b o tto m o f the s e c o n d b o x. h its b like a ton of bricks Imati iznenadan efekat, šokirati. Then the a n s w e r h it m e lik e a to n o f b ric k s . hit the books Učiti, gruvati. 7 w is h I c o u ld g o to the m o v ie s , b u t I've g o t to h it the b o o ks." hit the bottle alk. Cevčiti, cugati, lokati, udarati po piću. hit the hay lef u krevet, na spavanje. "It's late, s o I g u e s s I 'll h it the h a y ." hit the road/trail Poći, krenuti (na put). *"B a le a ric te ch n o k n o b -tw id d le rs h it the ro a d .” *W e’d b e tte r h it the ro a d , i t ’s a lo n g w a y ho m e. hit the roof/ceiling US Popizdeti, pući od ljutine. hit the sack 1еГ u krpe, na spavanje. "I'm re a lly tire d . I th in k I ’l l h it the s a c k ." hitched 1. Oženjen, priženjen. 2. get hitched Priženiti se "W h a t w as C arm en E le ctra th in k in g w h en s h e g o t h itc h e d to D e n n is R o d m a n in a m a rria g e th a t s o o n p ro v e d to be p u re B u ll? ” hitman Plaćeni ubica. ho(e) 1. Kurva. S he 's j u s t a ho. 2. Devojka. Me a n d m y h o is g o in g out. hobo US Skitnica; lutalica. hock, in 1. Dat u zalog. 2. zat. Iza rešetaka. hog-wash US Besmislica, glupost, neistina, prazno blebetanje, nebuloza. Slično baloney; bullshit. He s a id m o s t o f m y th e o ry is p u re h o g w a sh . hokey 1. zat. Ćuza, buvara, ćorka, mardelj, bajbok. 2. US Lažan, sentimentalan, sladunjav. Slično phony. “ The ra d io is ja m m e d w ith h o k e y c o p ie s o f US a n d E u ro p e a n ro c k a n d r o ll s o n g s ."

135

н

hokey-cokey nark. Am fetam inski prah; droga u prahu. hokey pokey 1. Glupost. 2. Varka, prevara, lažnjak. hokum; hocum Jeftin efekat; kič; prevara, neiskrenost. “There is some hokum in King Lear.” hold hard! S tani! hold it! Čekaj malo!; stani!; ne miči se! hold on by the eyelashes Isto što i hang on by o ne’s eyebrows. hold one’s horses Odložiti preduzimanje akcije (obič. privremeno); obuzdati se. Slično hold one’s water. He kept on asking though she told him to h old his horses. hold the floor Držati govor/banku. hold the fort Brinuti se o čemu; voditi poslove (u čijoj odsutnosti). hold tight! Drži se čvrsto!; stani!; ne miči se! hold-up Oružani napad, pljačka, prepad. Slično stickup. hold your w his(h)t Ćuti. hole 1. Nezgodna/neprijatna situacija; nevolja. H aving lost m y m oney puts me in rathe r a hole. 2. Rupa, pička; čmar; gubica. 3. Skrać. od ass-hole. 4. Rupa, jazbina, ćumez, loš stan. Slično dump; joint. The restaurant turned out to be a loathsom e little hole. holler 1. Vikati. 2. Cinkariti, otkucati. Slično sing; squeal. “You think he wouldn’t h oller if they turned the heat on him ?” 3. Žaliti se, prigovarati. Slično bitch. W hat's he hollering about now? hollow Vidi beat hollow. Holy Joe GB Bogomoljac. Isto US holy roller. In the east they're all h oly Joes and teach in Sunday schools. holy Moses/smoke! Blagi bože' holy terror Problematičan tip; nesnosno dete, sam davo. He's h oiy terror around home. home boy ili hom eboy ili hom ie Komšija, komša, drugar iz kraja. home, when he (it, etc.) is at Izraz koji se dodaje pitanju, da naglasi nerazumevanje (obič. podsm). W ho's he, when h e ’s a t hom e? homo g. Homić, peder, peša. Honey Oil Headbanger GB nark. Koktel od ekstazija i ketamina. honked GB alk. Pijan, janpi. Isto honkers, honker US Nos, njonja. honkie; honky Omalovažavajući termin koji crnac upotrebljava za belca.

136

н

honky-tonk Jeftin, lose reputacije, ozloglašen, na lošem glasu. hood(lum) US Mladi razbijač; razbojnik, kriminalac, gangster, hoodoo US Loša/zla sreća; baksuz(luk). hooey US Besmislica, glupost. Slično baloney, hoof it 1. loi pešice, pešačiti. She h o o fe d i t over to the next house. 2. Otići. 3. Igrati, plesati. hoof out Izbaciti. hook 1. GB Dići, gepiti, maznuti, ukrasti. “She m anaged to h o o k a few videotapes. " 2. Uhapsiti; zaustaviti i kazniti. M y cab driver got h o o k e d for speeding. 3. Prostitutka. Isto hooker. hook, be o ff the Ne biti odgovoran (za), ne biti kriv; biti na sigurnom . “Let M om o f f the h o o k fo r sole responsibility o f the bad birthdays past as well as for every other kind o f bad behavior." hook, be on the Imati problema, snositi krivicu (za). You’re on the h o o k for this mess, junior. hook it GB Strugnuti, odmagliti, zapaliti. B etter h o o k it, Joan, the h e at’s arrived. hook, line & sinker Sa svime zajedno; komplet(no); potpuno. hook, sling o ne’s GB Pokupiti se, otići. hooked Navučen (na nešto lose). “I was the pusher who got you h o o ke d . ” hooked on Lud za (čim). hooker US Kurva, kamenjarka, fuksa, droca, drolja, (ku)rava. Isto streetwalker. “Down on the strip where the h o o k e rs hang out. ” hooks into sb, get o ne’s Ščepati, vezati koga emotivno; udati se za koga. He used to be one o f the lads, until that bitch g o t h e r h o o k s in to him. hooks, take one’s Pokupiti se, otići. hook-up Mreža medusobno povezanih radio-stanica. hoop, go through the 1. Prolaziti kroz nevolje, namučiti se. 2. put sb throught the hoop Staviti koga na muke. h oopla///w h o op la 1. Budalaština, nebuloza. Isto ballyhoo; flack. I say this is a lo t o f unnecessary h o o p la . 2. Zbrka, halabuka. His arrival started a big h o o p la . hoo(t)ch Viski; (jeftino) alkoholno piće. hop 1. Pies. We went to a ho p. 2. on the hop U žurbi, aktivan. hop it! GB Gubi se!; briši! Slično beat it.

137

н hooter 1. GB Nos, nosina. 2. US nark. Cigareta marihuane. hooters US Sise, sifoni. horn, (get/have) the Napaliti se, naložiti se. horn in Upadati (u razgovor); nametati se (u društvo). Slično butt in. “Some wallie tried to horn in on our gang.” horny Napaljen, naložen, seksualno uzbuđen. Slično hot. God, I'm horny! I n eed a piece o f something. horse nark. Heroin, hors, konjina, dop. Isto smack; junk; skag; shit; brown, “H” ; Harry; boy. They shot horse in the jo h n at the local high school. horsed (up) nark. Na heroinu, na horsu. horse about/around Zezati se. Slično fool around. He wouldn’t stop horsing around, so they let him go. horse-ass Pička od čoveka, Ijiga, slabić. horse, eat like a Jesti k’o gladna godina, proždirati; krkati. horse o f another colour Nešto potpuno drugačije. horse opera Kaubojac, vestern. Slično bang-bang; oater. horseshit US Sranje, proseravanje, glupost, baljezganje. Isto bullshit, hot 1. Napaljen (seksualno). 2. Zgodan, seksi. hot (for sb), go Biti čupavo/problematično. hot air Brbljanje, blebetanje, glupost, budalaština, prazna priča/slama, laprdanje, naklapanje. Slično baloney; bullshit, hot and bothered Uzbuden, usplahiren, ljut. Slično pissed off; steamed up. Now don't get all h o t and bothered ju s t because he did not call. hot and strong Žestok, opasan. hot cakes, like Veoma brzo; kao alva. hot for, make it (too) Izribati, izgrditi koga. hot gospeller Gorljiv (putujući) propovednikjevandelja. hot potato Vruć krompir, neugodan problem, nezgodna stvar. Everyone can see how the boss looks when he handles a hot potato. hot seat US 1. Silno neugodan položaj; gadan sos. 2. Električna stolica. hot shit 1. Nešto impresivno, uzbuđujuće; neko sjajan. Slično hot stuff. A in ’t m y new boat h o t shit? 2. Uobraženko. Slično big shot. “Some hot-shit record producer. ” hot shot 1. Ajkula; mlada, sposobna, perspektivna osoba (obič. iron). Slično ball of fire; winner. W hat has been written about executives has usually dealt with the h o t shots.

138

н 2. US nark. Overdoz; predoziranje. You got a h o t s h o t! You’re dead. hot stuff 1. Vruća/sjajna stvar; silan momak/devojka (gotovo uvek iron). Slično hot shot. I guess they think they are h o t s tu ff. 2. Neko uzbudljiv/opasan (pogot. u seksualnom smislu). 3. Vruća (ukradena) roba. hot ticket Veoma tražena osoba/stvar. “Proust and Shakespeare are box-office dynamite and Elizabeth G askell and Jane Austen are TV h o t tic k e ts . " hot under the collar Uzbuden, usplahiren, veoma ljut, spreman za svadu. “The Puerto Ricans who get h o t u n d e r the c o lla r and curse aloud if anyone should question their being Puerto Rican. ” hot w ater Nevolja, gadan problem, nezgodna situacija, sos. hot wheels Onaj ko riskantno vozi. I ’ll ne ver drive m y Rolls like some h o t w heels. house US Opelješiti. I h o u s e d him already. Leave him alone. how come? Kako to?; otkud to? how -d’ye-do = how do you do how ’s things/tricks Kako ste?; kako ide?; šta ima? how ler Gaf, smešna pogreška. howling Strašan, užasan, krajnji, ogroman. a h o w lin g success. hubby Muž, mužić, muž-puž. huddle Poverljiv razgovor. He went into a h u d d le with his aides. hum 1. Zaudarati, smrdeti, vonjati. When the wind drops this stuff really h u m s. 2. Prdeti. humbug Glupost, besmislica; prevara. hum dinger US Sjajna stvar; silan momak; atraktivna devojka. Slično beaut; lollapalooza. Arnold M oss gave us a h u m d in g e r o f a talk. hump 1. Trpati, jebati. Slično fuck. 2. GB the hump Zlovolja, mrzovolja. It's giving me the hu m p. 3. Propalica, propalitet. 4. US get a hump on Požuriti. 5. Cigareta, pljuga. hump it 1. Umreti. 2. Otići. hump yourself! Gubi se!; vuci se!; nosi se! hunch US 1. Slutnja, predosećaj. I gotta h u n c h she w on’t come back. 2. play a hunch loi na osećaj, ići intuitivno. hundreds and thousands Kolačići.

139

н hunt, in the 1. Ima šanse. 2. out o f the hunt Bez šanse. hush-hush Tajni, poverljiv, misteriozan, strogo pov. hush-m oney Mito za ćutanje. hush up Zataškati. husky US Jak, snažan, krupan, čvrst, muževan. hustle 1. Požuriti. We be tte r h u s tle , the thing leaves in five minutes. 2. Moljakati, žic(k)ati. “You will h u s tle fo r an overcoat.” 3. US Zarađivati za život kao prostitutka. Isto hook. 4. US Varati, iskorišćavati. Slično con. hustler 1. US Džeparoš, lopov, saner, diler ukradenih stvari; pre­ varant, mućak, muvara, muvator, mutljara, prefriganac. Slično con man; shark. 2. US Prostitutka, kurava; muška kurva. Isto hooker. She makes a pretty good living as a h u s tle r. 3. V est trgovac koji ubedi kupca da kupi robu, maher. We need more h u s tle rs in this department. 4. Šmeker, švaler, m uvator žena. 5. kock. Kockar, igrač bilijara i si. koji zaraduje pobedujuci manje talentovane igrače. hype US nark. Droga, dop.

140

I should cocoa/w orry GB 1. Boli me briga. 2. Slažem se! I w ouldn’t know GB Ne znam. ice 1. US Potući do nogu. Slično clobber. “Nebaraska iced K entucky 55 to 16.” 2. US lop. Ubiti, ucmekati, ukokati. Slično off. * ”ice a pig. O ff a pig. That m eans kill a cop. ” * "Maybe he saw the Hellinger killing go down - they iced him to keep him quiet. ” 3. Dijamant, dragulj. Gonna wear yo u r ice? 4. Ignorisati (koga). Slično cold shoulder. 5. nark. Kokain, koka. 6. on ice lop. U zatvoru, na ledu. ice the cake O bezbediti povoljan ishod/rezultat. He iced the cake with a knockdown in the seventh round. iceman 1. Kradljivac nakita/dragulja. 2. Hladnokrvna osoba. An icem an... is a gam bler who never loses his head. 3. lop. Profesionalni ubica. Isto h itm an . icky Sentimentalan, sladunjav, patetičan. Isto ikky. Slično schm altzy. “M s Streep... is no mess, in an extrem ely icky roie as a none-too-m otivated runaw ay parent. ” idiot box Televizor. Slično the boob tube. Takode idiot channel Reklame na TV. If you can’t use it, abuse it! Ako ne možeš da karaš, drkaj! iffy 1. Problematical sumnjiv, nesiguran, neizvestan. His chances... were a bit iffy. 2. GB Nepošten (osoba); verovatno ukraden (stvar). imbo Budala, dileja, krele. in-thing, the Stvar u modi. in-word, the Pomodna popularna reč/uzrečica/fraza. in a big w ay Veoma, krajnje. The soldiers went for pin-ups in a big vay. in a pinch 1. Akoje neophodno, ako baš mora. 2. U nevolji, u škripcu, u sosu. in a spot U nevolji, u škripcu, u sosu. in a state GB 1. U stanju uzbudenosti; unezveren, napet. She got home and found h e r husband in a state. 2. Neuredan; u haosu. I ’m afraid m y room ’s in a state.

141

I

in-and-out Jebanje, trpanje, turi-vadi, rke-koke. Slično fuck. Takode in-out. “The pages o f rom ances offered less in-ando u t than a downtown parking garage. ” in deep shit U govnima do guše. Isto in the shit. I broke the thing and really got m yself in deep shit. in deep w ater U nevolji; u škripcu, u sosu. Slično in deep shit, in Dutch U nevolji. “You have to promise, Pop, not to get me in Dutch with M rs Skoglund. ” in for it 1. Nagrabusiti, nadrljati, jebati ježa, brati kožu na šiljak. If they nab us with the p o p e ’s ring, w e’ll really be in fo r it. 2. Trudna, zaglavila, zakevila. in full rig Formalno obučen. in full swing U punom zamahu. in harness Zaposlen, u mašini. He didn’t know how to relax after all those years in harness. in it U nevolji. Takode nothing (not much etc.) in it. in m y book Po mom mišljenju. in on Učestvuje. Am I to be in on this? in one’s right mind Nije blesav; oštrouman, bistar, in shit order U haosu. The papers were in s h it o rder and it took hours to get them straightened out. in shtuk/shtook/stook/schtuk GB U nevolji, u sosu. in the air 1. Priča se, kola (glasina). 2. Visi u vazduhu, neizvestan. in the bag Sredena stvar. in the box Jebe. isto screwing, in the buff Go golcat. in the cart U velikoj nevolji; u nemilosti. in the clear 1. Nevin, cist. 2. Nije vise u nevolji, na sigurnom. in the club GB U drugom stanju, trudna, zakevila. in the dark U neznanju. W e'll keep them in the dark about this until the time is right. in the know Zna, poseduje važne informacije; obavešten, upućen u. M y source has an inside track and is truly in the know. in the picture GB Zna kako se stvari odvijaju; obavešten. OK, now that y o u ’re one o f us, I want you in the picture. in the pink Dobrog zdravlja, u dobroj kondiciji. in the red U minusu, duguje. The huge corporation has been in the red for eight years. in the raw 1. Go, bez odeće. Isto in the buff. 2. (Relativno) grub, primitivan. *Up there they lived life in the raw. *His work is sculpture in the raw. in the running (Još) u trci/nadmetanju/igri.

142

I

in the same boat U istom sosu. in the soup U sosu, u nevolji. Slično in hot water. You had better report right now, o r y o u ’ll be in the s o u p . in the straight lane Strejt, normalan (nije hom oseksualac ili narkoman). in the tub US Bankrot; uništen, ruiniran. Isto in the dumper, in the wars Poplavio, u modricama. intercoursed Iscrpljen. How w as the office, darling? -1 feel utterly in te rc o u rs e d . into som eone for US U dugu, duguje (pogot. novae). H e's in to Citibank f o r ten grand. inboard Na sigurnom; uspešan; ima sreće, sere ga sreća. Obič. I’m (efc.) inboard, influence, under the Pijan, pripit, pod gasom. innards 1. Stomak, želudac. Isto inner man. 2. Unutrašnji delovi (tela, mašine itd). Slično guts; kishkes. “The whole thing - ju ry system - can only live so long as we are not allow ed to see its in n a rd s ." inner man Stomak, želudac. Isto innards, innings Uspešan period. Obič. a good innings, inside 1. U zatvoru, iza brave/rešetaka. Isto banged up. 2. Privatan, ekskluzivan (obaveštenje itd). inside jo b top. Pljačka organizova/potpom ognuta iznutra. inside the mark Umeren. intense Uzbuden; uzbudljiv. Slično get carried away. Darling, I am so glad about our getting married. - So am I. But don't le t’s get in te n s e about it. into something, be Baviti se čime. He's in to Stravinski at the moment. irk Vidi erk. iron out US 1. Ubiti, upucati; napasti. You weren’t at home when he was iro n e d out. 2. Izgladiti. Isto w ork out They will m eet and iro n o u t all the problems. iron out the kinks Izgladiti probleme. iro n in g o u t the k in k s this way made them aware o f ju s t how weak their endgame was. iron rations Zaliha. irons Vidi eating irons, issue, the (whole) Sve. it 1. Ono; upotrebljava se za bilo koji seksualni organ ili čin. Slično screwing. He doesn’t even know I’m overdue. A n d he hasn't had i t fo r a week. 2. Glupak. Slično boob.

143

I

it couldn’t happen to a nicer guy Tako mu i treba, to je i zaslužio. Joe g o t canned? It co u ld n ’t happen to a n ic er guy! it will be (ili it’s) sb ’s ass G otovje, to mu je kraj. You write anything ab o ut m e in an article again an d i t ’ll be yo u r ass. ivories 1. Dirke klavira. Odatle tickle the ivories Svirati klavir, prebirati po dirkama. 2. Bilijarske kugle. 3. Zubi. 4. rinse one’s ivories Okvasiti usta, piti (obič. alkohol).

144

Jack Čovek; drugar. jack 1. G BIop. Pandur, kljun. 2. G BIop. Doušnik, potkazivač, taster. 3. GB on one’s Jack (Jones) Sam. 4. US Novae, lova. “Listen, I ju s t need some ja c k - in a hurry.” 5. Dupe, čmar. Odatle up your jack! Jebi se!; nosi se! 6. Jebanje. 7. Mentalno iscrpljen ili bolestan. Obič. get jack of. I'm g e ttin g ja c k o f these holidays. 8. Ništa, ćorak, šipak. jack it Umreti, odapeti. jack it (in) Prestati, napustiti, dioi ruke (od čega). I ’m beginning to wonder if it’s worth it... Let m e ja c k i t in. jackass Idiot, magarac, naivčina, budala, krelac, krele. jack off; jacko ff 1. US Drkati. Isto jerk off. 2. Otići. jack-off; jag o ff Krele, moron, drkadžija. Isto jerk. Jack o f all trades (and m aster o f none) Sveznalica. jack (oneself) up nark. Roknuti se (heroinom). Isto shoot up. jackp ot 1. Pogodak; bingo! 2. crack/hit/strike the jackp ot Imati veliki (finansijski) uspeh, upasti sekira u med. jack the lad Glavni baja, duvadžija, naduvenko, uobraženko. It’s hell getting a good chauffeur, they all think they’re J a c k the Lad. jack shit US (Ama) baš ništa, golo govno. Slično diddly; zilch. “Man, I worked hard all m y life and ended up with ja c k s h it. ” Jack tar Morski vuk, mornar. jag GB 1. Pijanka, lumperaj. Slično bender. 2. Jaguar (auto). Videti gin. 3. nark. Roknuti se (heroinom). 4. on a jag alk. Pijan. Isto US jagged. jag it in Odustati, dići ruke. The m essdeck dodger got discouraged and ju s t ja g g e d i t in . jag o ff Drkati. Isto jack off. jake Izvrstan, zadovoljavajući, O.K. Slično hunky-dory. She said the whole college seem ed ja k e to her.

145

J

jakes US Klonja. jalop (p )y US Krntija, starudija, šklopocija. Slično heap. A ja lo p y is a m odel one step above a “junker". jam 1. Karati, kecati, tucati. Isto screw. 2. Nivo buke na zabavi. L et’s pum p up the ja m here. jam , in a U nevolji, u sosu. jam full/packed Krcat. jam roll zat. Uslovno (otpuštanje zatvorenika) jam boree Proslava, bučna zabava. jam m ed US alk. Pijan, naliven, janpi. jam m y GB Srećko, srećna osoba. jane Žena; devojka. jang US Kita. jankers voj. Kazna; pritvor. jaw -ja w Brbljati, laparati, pričati bez prestanka. “Betterjaw -jaw , then war-war. ” jaw , hold one’s Držati je zik za zubima. jaw -breaker; jaw cracker Teško izgovorljiva reč, da je zik slomiš. Diphenylpentoactom aggetonepiangianoiiosis is quite a jaw braker. jaw ing, give one a Očitati kome bukvicu, igrditi koga. ja y US Glupak, krele, dileja. jay-w alker US Neoprezan pešak. jazz 1. Jebati, tucati, zveketati. Isto fuck. I ja z z e d her, too. 2. Glupost, budalaština. jazz, all that I sve to, i sve te stvari, itd. Come to identify the body... and all that jazz. jazz up Oživeti, uneti živost u. Slično spice up. He tried to ja z z the m eeting up. Jericho, go to Otići bestraga, otići dodavola. jerk Dripac, drkadžija, mamlaz, kreten, krele, mentol, gad, budala, dupeglava. Slično boob; turkey. “Poor M ichael Reagan, if it weren't bad enough being the son o f Ronald Reagan, the guy happens to be a complete je rk as w e ll." jerk around Gluvariti, vatati zjale. Isto fool around. If kids are je rk in g around and enter a system as a lark with no intent to deprive. jerk into it, put a Čestito se prihvatiti čega, valjano prionuti uza što. jerk (off) US Drkati. Isto jack off. I went ahead as usual and je rk e d o ff into m y sock. ” jerry-built Nesolidno graden (kuća); nestabilan tip. W hy would you want to hang around a je rry -b u ilt guy?

146

J

Jessie GB Ženskast muškarac, pičkica. je t US Otići, zbrisati. jib, cut o f one’s Spoljašnjost, izraz lica, stil. jiffy, ju s t a Samo trenutak. jiffy, in a U tren oka, za tili čas, začas, odmah. jig-(a-)jig ili zig-zig Jebanje, rke-koke. Isto fucking. He put his hand on h e r knee. “You like jig - a - jig ? ” jiggered 1. Iscrpljen. 2. I’m jiggered if GB Đavo me doneo ako. jiggery-pokery GB 1. Hokus-pokus, “kuhinja”, prevara, trik, podvala. Slično skullduggery. 2. Glupost. jim bo US nark. Krek (vrsta droge). jim -jam s Žmarci; napad straha; depresija. Slično heebie-jeebies. We're both... drained by constant fear, the unrelieved jim ja m s . Jim m y (Riddle) GB Piškiti. jingle 1. GB Keš, novae. “I'm bit short o f jin g le . " 2. US Telefonski poziv. Slično tinkle. We ne ver h e ar from you, not even a jin g le . 3. muz. Džingl. jin x 1. Kletva; baksuz(luk). Som ebody around here is a jin x . 2. put a jinx on Ureći (koga). jitters, the Zmarci, groza, živčana nadraženost. I’ve got the jitte r s about that examination. jive 1. US Prevariti, nasamariti. 2. Energično plesati. 3. Budalaština, glupost, prazna priča. Slično baloney; bullshit. 4. Sitnice, starudije, andramolje. I bought a lo t o f cheap jiv e at the five and ten cent store. 5. muz. Sving muzika iz tridesetih godina. “Man, what solid jiv e ! " 6. nark. Marihuana, trava. “So Diane sm oked jiv e , no big deal. ” 7. Govoriti. Odatle don’t give me that jive! Ne govori takve gluposti! joanna ili jo an n er GB Klavir. jo b 1. lop. Poslić; kriminalni čin, prevara, pljačka. Slično caper. 2. on the jo b Jebati, tucati. 3. put-up jo b lop. Prevara, podvala. 4. ju s t the jo b Upravo/baš ono što se traži. Thanks for that screw: it was j u s t the jo b . 5. make a clean job of something S uspehom izvesti što, valjano izvršiti, uspešno privesti kraju.

147

J

jobs for the boys Nameštenja za političke pristalice. jock GB Kita. Jock 1. GB Škotlanđanin. 2. US Sportista. High-school jo c k s are always m ost popular. jock-strap Suspenzor, štitnik za kitu. He lost his jo c k s tra p in the laundry. jo ckey GB 1. Varati, spletkariti, nasamariti. 2. Vozač ili pilot. 3. Muškarac. 4. Policajac. Joe 1. Američki vojnik. 2. a) Onaj kome se daje dosadan posao. b) Običan čovek, čova, tip. Slično guy. 3. Kafa. S ličn o ja va . Joe public Običan čovek. john 1. the john US (Javni) klozet, klonja. Isto can. W here's the jo h n around here? 2. G BIop. Hapšenje, ćorkiranje. 3. Kita. 4. GB Kondom, kurton. 5. lop. Pandur, pajkan. 6. Prostitutkin klijent. ...shot an 18-year-old hooker... then plugged a jo h n who was present. John Bull GB Engleski narod; tipičan Englez. John O ’Dreams GB Sanjar, idealista, nepraktičan čovek. John Thomas GB Kita. Isto John Henry. Johnson; Jones Kita. joh n ny 1. Momak, mladić. Slično joe; john. 2. Kicoš. 3. GB Kondom, kurton. jo in t 1. US Prost lokal, krčma, jazbina, rupa. Slično dive; dump. I took one look at the jo in t and nearly retched. 2. nark. Džoint, džokavac, cigareta marihuane. Isto reefer. “I've held jo in t s in m y hand... but I ne ver sm oked even one." 3. the jo in t US zat. Cuza, rupa, buvara, kavez. 4. US Kita. jo k er US Prikan, (neozbiljan) tip; nesposobnjaković; bezveznjak. Slično guy; character; clown. A sk that jo k e r who the hell he thinks he is. jo lly GB nark. Džoint, cigareta marihuane. jordan Nokšir, noša. josh US Šaliti se, lakrdijati. Slično kid. jo sser GB Budala, luda; momak, tip.

148

J

jove!, (by) Tako mi boga! joy-ride Vožnja ili putovanje iz zabave (obič. brza vožnja u ukradenim kolima). *They stole the police car and had them selves a jo y ride. *"ln fact, even during the worst m om ents o f his old career, when Clark had seem ed to be jo y -rid in g on a route to destruction, he was still driven by his art." Joy-rider nark. Onaj ko povremeno koristi narkotike, narkofil. ju d y GB (Mlada) žena, riba, jug 1. Otrov. 2. the jug US zat. (Lokalni) zatvor, buvara, bajbok, ćorka. Refusal will result in a quick trip to the ju g . jugged (up) lop. Zakatančen, zatvoren, iza brave, ućorkiran. I get ju g g e d for parking in the wrong places. jughead Budala, moron, krele. Isto klutz. “In January 1997 Acclaim Comics will start reprinting 164 Classics Illustrated com ic books - adaptations o f yarns b y the likes o f Tolstoy, Dickens, Shakespeare and Bronte that are facile enough for Jughead. ” jugs Sise, sifoni, pluća, baloni. Slično hooters, juggernaut GB Veliki kamion za duge relacije. juggins; jiggins GB Budala, glupan, naivčina. Isto jughead. juice 1. Benzin, gorivo, “čorba”. 2. step on the juice Nagaziti, dati gas. 3. Bilo šta što proizvodi energiju: struja, benzin itd. Turn on the ju ic e so we can see something. 4. Alkoholno piće, viski. Slično booze; the sauce. 5. US Trač, glasina. 6. US Snaga, moć. juicy, be Ovlažiti (žena). jujubes Sise, sifoni. jum ble sale Prodaja razne robe na nekom neoficijelnom mestu, neka vrsta buvljaka. Slično carboot sale; garage sale, jum p 1. Vidi high jum p. 2. give sb a jum p Prestrašiti, prestraviti koga. 3. Napasti, zaskočiti. We ju m p e d him as he left the place. 4. Vidi how the CAT jum ps. 5. Jebati, zaskočiti. Slično l/Sjump sb’s bones. “I guess she realised I ju s t wanted to ju m p h e r bones." 6. make one jum p out o f his skin Šokirati, iznenaditi koga. jum p down o ne’s throat Skočiti kome za gušu; osuti drvlje i kamenje na koga. jum p on Kuditi, grditi. Isto jum p all o v e rs b . jum p the gun Prerano startovati, preuraniti. We planned it well, but ju m p e d the gun and ruined it.

149

J

jum p the shark Doći do klimaksa, ključnog momenta (npr. kada omiljena TV serija dostigne vrhunac). “This show ju m p e d the s h a rk after the Krusty gets cancelled episode. “ jum p the ship Napustiti brad, promeniti ekipu, preći u drugi tabor, jum ping-off point/place Polazna tacka/mesto. ju m p y Nervozan, napet, razdražljiv, u frci. jungle-juice Rakija. junk 1. Bezvredna stvar, dubre, nešto lošeg kvaliteta; starudija, dreš(ina). Slično dreck; shit, “...but the fact is that I can spend m y days watching ju n k television..." 2. nark. Džank, dop, narkotik (obič. heroin). Isto smack; skag; shit; “ H”; brown; horse; Harry; boy. A ll he does is play a fiddle and take ju n k . junk mail rač. Reklamni mejl za koji prim alac obično nije zainteresovan. "I didn't have any letters today - only ju n k m a il." junkie; ju n ky nark. Džanki, narkos, heroinoman. “The man I was to find was both a ju n k ie and pusher. ” junk-shop Starinamica, prodavnica polovne robe, ju s t com e up Zelen, naivan, glup, juče se radio. D o n ’t come that old caper on me. I a in ’t j u s t c o m e up. ju s t the job Baš ono pravo. ju s t the shining Perfektan. ju s t w hat the doctor ordered Baš ono što je potrebno, prava stvar.

150

1

kahsi GB Klonja, WC. Takođe carsey. kale; kale-seed US Novae, novčanica. Slično the green stuff, kalied GB alk. Pijan, ušikan. “A n d all he could do was go out and get k a ile d . ” kaput Gotov. Slično finished, kecks GB Pantalone, farmerke. keep a lid on things Držati stvari pod kontrolom. “Introducing a packed preview screening, director M ichael Bay tried to keep a lid o n th in g s , explaining that we were about to see a 50minute rough-assembly, with scenes arranged in chronological order, but lacking crucial linking dram atic and effect sequences. ” keep an eye on Paziti/motriti na. Will you kee p an eye o n m y cat while I’m aw ay? keep cave GB Primiriti se; paziti, čuvati stražu. “They asked me to kee p cave in case old Goatman came along. ” keep it out! Gledaj svoja posla! keep one guessing Drza'ti koga u neizvesnosti; nedefinisan (odnos). keep one’s (big) mouth shut Umuknuti, držati je zik za zubima. keep one’s breath to cool one’s porridge Gledati svoja posla. keep one’s cool Ostati kul, hladnokrvan; ne uzbudivati se. keep (one’s) lip buttoned Držati je zik za zubima, ćutati. Pay, and I'll ke e p m y lip b u tto n e d . keep (one’s) nose clean 1. Izbegavati piće. 2. Gledati svoja posla. 3. Manuti se ćorava posla. keep one’s pecker up Ne klonuti duhom. keep one’s shirt/pants on Ne uzbudivati se; strpeti se. Slično cool it. He was beginning to holler, so I told him to keep his shirt on. keep one’s w eather eye open Držati oči otvorene; biti na oprezu. keep one’s wig cool Ostati miran, zadržati prisebnost. Suprotno flip one’s wig. keep one’s wits about one Ne dati se zbuniti, ne biti glup; biti oštrouman/pribran/bistar. keep oneself to oneself Držati se po strani, izbegavati društvo.

151

к

keep tabs on Pomno motriti; paziti na; voditi zapisnik. Who's gonna keep tabs on the receipts? keep (sth) under (one’s) hat Držati (što) u tajnosti. keep up (one’s) frock Držati u tajnosti (plan, informaciju itd); prikrivati. kegged Pijan, naliven, pod gasom. kelt GB Novae, lova. kerfuffle GB (Nepotrebna) zbrka, panika, konfuzija, frka. Isto gefuffle; cufuffle. kettle GB Taksimetar. Isto clock; ticker; hickory; Mary Ann. khyfer GB Žena kao seksualni parter, riba, cava. W hat’s the place like? A ny good khyfer? kibosh 1. Zaustaviti, pokvariti, sprečiti, eliminisati. Slično kill. 2. GB put the kibosh/kybosh on Dokrajčiti, pokvariti, uništiti, eliminisati; onemogućiti; staviti zabranu; staviti veto na (što). kick a gong Započeti svadu/raspravu. kick-ass (and take names) US 1. Isprašiti tur; zavesti red. Slično throw w eight around. Someone round here's gonna have to kickass if you want this com pany to succeed. 2. Delovati impresivno. These dancers are phenomenal, they really know how to kick ass as performers. kick-ass on sb US Zadavati kome muke. D on't kick-ass on m e! I ’m not the one y o u ’re after. kick in the pants, a Veliko razočarenje. kick in the ass, a Podsticaj, stimulans. Isto kick in the butt; kick in the pants; kick in the rear. Slično a shot in the arm. W hat she needs is a kick in the ass! kick out of sth, get a Uživati u čemu, otkidati/padati na što, paliti se na što. kick (it) nark. Skinuti se sa droge. I don't think anybody knew any one who had kicked it. kick-off 1. Započeti. “The w ar o f Jenkins’ E a r between Britain and Spain kicked o ff in 1713.” 2. US Umreti, odapeti, otegnuti papke. 3. Otići. kick sb’s ass Isprašiti kome tur, išutirati koga; rasturiti koga. kick stick nark. Cigareta marihuane, džoint. kick the bucket GB Umreti, odapeti, otegnuti papke. “Ches hasn't been the same since his old lady kicked the bucket. ” kick the shit o ut o f sb Isprebijati, olešiti koga. “Stan knocked him to the ground and kicked the s h it o u t o f him. ” kick up a breeze/dust/fuss Napraviti haos; izazvati nevolju.

152

к

kick(ing) ass Impresivan, "rrirak". *“She's a kick-a sshe ro in e with a big h e art.” *“The Sim psons have ne ver ju m p the shark! This is m y damn favorite show! The spin-off Pulp fiction was k ic k -a ss funny!” kicks 1. GB Farmerke, pantalone. 2. US Sportske patike. 3. fo r kicks Iz uživanja, zabave, zezanja. They killed f o r k ic k s . kike pogrd. US Jevrejin, Ješa, Čifta. kill US Sjajno nešto uraditi. kill a snake lei'u WC. Isto see a man about a dog. kill time Ubijati vreme, gluvariti. kill two birds (with one stone) Jednim udarcem ubiti dve muve. killer Neodoljiva osoba/stvar, m rak osoba/stvar. That Sylvester Stallone movie was a k iiie r i killer deal Sjajan, unosan posao. killing, make a Zgrnuti bogatstvo. king-pin Glavna, najvažnija osoba, šef, bos. king-size(d) Veći (duži) od uobičajenog, ekstra veliki/dugačak; povećan. Your nagging gives m e a k in g -s iz e headache. kingdom com e 1. Nebo, budući život, drugi svet, večnost. 2. Dupe, kink 1. US log. Krimos. 2. pogrd. Čamuga, crnja. 3. Perverznjak. 4. Perverzija. D id he ask you to do any k in k s ? kinky 1. Čudan, uvrnut, bizaran, perverzan. Isto bent; twisted. “He looks at me like that, at least h e ’s n ot k in k y . That’s a relief. ” 2. Homoseksualan. 3. Nepošten, ilegaian. Slično crooked. 4. Ukraden. kip GB 1. Krevet. 2. Spavati. kip down lei'na spavanje. kipper Osoba, čovek; dete. kiss-ass; kiss-butt Dupelizac, dupeuvlaka. Slično brown-nose; ass-kisser. kiss o f death, the Poljubac smrti, nešto što sa izvesnošću dovodi do neuspeha/gorkog kraja; fatalan/opasan kontakt. His endorsem ent will be the k is s o f death. kiss my gritz US Poljubi me u dupe. Isto kiss m y ass. kiss off Odbaciti, otarasiti se.

153

к

kisser Usta, gubica, njokalica; lice. *”lt would be a pleasure to drop one on yo u r kisser, I adm it." * "Reagan had that quizzical ‘do I talk now ?' look on his kisser.’ kit 1. Zbirka (predmeta), kolekcija. 2. GB Odeća. His idea o f rom antic chat was to say “get you r k it o ff and come over h e re”. 3. nark. Narkomanski pribor, b rib o rza ubrizgavanje droge. kitsch Kic. kitty kock. Novčani ulog (kod kartanja), pot; fond. *We made up a kitty o f a few hundred bucks for her. *Each put 25.000 dollars in the kitty. Kiwi pogrd. GB Novozelandanin. klutz, a Dileja, krele. "Don't ask J e ff to dance with you. He's a real kiutz and will probably step on yo u r feet!" knacker GB Iscrpeti; istrošiti, izmrcvariti, iznuriti. Odatle knackered Iscrpljen, baldisao, pao s nogu, lipsao od umora; izmrcvaren. / kn acker m yself at m y jo b to keep h e r nice and warm in m y house, with m y kids and m y dog." knackered 1. Baldisao, lipsao od umora, spao s nogu. 2. Opljačkan. knackers GB Muda. knapper GB Glava, glavudža. knee deep (in shit) Do guše (u govnima). Man, I'm knee deep in shit! I gotta get a lawyer. knee high to a grasshopper Malog rasta, m etar i šumska jagoda. H e’s been sm oking since he was knee-high to a grasshopper. knee (sb) in the balls 1. Udariti kolenom (obič. u stom ak ili muda). 2. Pogoditi koga u slabu tačku. knees, on one’s 1. Iscrpljen. 2. Na kolenima, ponizan. knee-jerk Refleksna radnja ili odgovor. Being nasty to women is a knee-jerk with him. knees-up G S V esela zabava. knee-trem bler GB Jebačina s nogu; seks na brzaka. knife, before one can say GB Dok si rekao britva/keks. knife through butter, like a (hot) Vrlo brzo/lako; glatko, kao kroz puter. knit it! Prestani!; umukni!; začepi! knob 1. GB Kita; glavić. 2. US Glava, tintara. Can you get that through yo u r ugly knob?

154

к

3. podsm. Važna ličnost. 4. Jebati se. “If you were In with the Royal Fam ily and you were a girl, y o u ’d definitely want to knob Prince Andrew o r someone. ” knobs Sise, sifoni. Slično knockers. knock 1. Kritikovati, "pljuvatiSlično p utsb/sth down. Odatle knocking-copy Oglas koji kritikuje rivalski proizvod. Their film critic knocks every flick in sight. 2. GB lop. Ubiti. “I've ne ver spoken to anyone I ’m going to knock. ” 3. GB Jebati, tucati. 4. Jebanje, ševa, kresanje. “A ll I wanted was a bit o f a knock with Clive, I ’m not interested in futile relationships.” 5. take a knock Pretrpeti gubitak (obič. finansijski). knock about/around 1. Lutati, potucati se, lunjati, putovati. Slično kick around. 2. Jebati, tucati. “Susan George is the actress and she is knocked about. In the rape scene it is clear she enjoys it. ” knock all o f a heap Zapanjiti, preneraziti, šokirati. knock back GB 1. Iskapiti, popiti naiskap. The Colonel got his drink, and after he had knocked it back with one sw ift motion, he began to feel better. 2. Koštati. The evening knocked him back a few pounds. knock cold Veoma zadiviti, oboriti s nogu. The film 's knocking people cold. knock for six Poraziti; zapanjiti. knock hell out of Kazniti; poraziti. knock into a cocked hat Potpuno poraziti, smlaviti; biti superioran (nad kim); sabiti (koga) u mišju rupu. This knocks ou r whole case into a cocked hat. knock it off Prestani! knock it on the head! Umukni!; začepi' knock o ff 1. US Ubiti. Slično rub out. 2. Ukrasti, opljačkati, orobiti. Slično hold up; knock over. “They knocked o ff a lorryload o f antiques." 3. GB Jebati, tucati. “The 18-year-old he had been knocking o ff since she was 14.” 4. Poraziti, nadvladati. knock over Opljačkati. “Had I agred to help him knock o ver a gas station?” knock sb bending Oboriti koga s nogu. knock sb ’s block o ff GB Otkinuti kome glavu; prebiti koga, odalam iti/pripaliti koga. Slično clobber. “The park-keeper threatened to knock W illiam's block off. "

155

к

knock sb dead Oboriti koga s nogu. knock sb/sth into the middle o f next w eek 1. Poraziti. 2. Mlatnuti, odalamiti. Slično clobber, knock/blow sb’s socks off Impresionirati koga. Isto kill; send. The top-of-the-range digital tuner that has knocked m y socks off... knock sth out Napraviti, proizvesti (na brzinu), štancovati. “We've been knocking out over a hundred o f those every w eek." knock spots off Lako/ubedljivo poraziti; biti superioran. knock (sb) up Napraviti dete, napumpati. knocked out 1. alk. Pijan, ušikan. 2. nark. Stondiran, "uraden". 3. Vrlo umoran, “prem laćen”. knocker 1. GB Onaj ko pozajmljuje novae; dužnik. 2. Budža, glavni, bos, gazda. Slično big shot; macher. 3. on the knocker (lei) od vrata do vrata (trgovački putnik). knockers G S S ise, sifoni. Slično hooters. “Aliens have enorm ous knockers, according to the Sunday Sport." knocking shop/joint GB Javna kuća, bordel, jebarnik. “Life here was hell with that girl. We thought she was running a knocking shop and it drove us all m ad ." knothead Budala, krele. know 1. know the ropes/one’s w ay around/the time of day/ how m any beans make five/a thing (trick) or tw o/w hat’s what/which w ay the wind blow s/one’s onions Znati posao, znati znanje, biti dobro informisan, ne biti budala. 2. Vidi not that I know of. 3. in the know Upućen u (što). 4. not to know w hether one is coming or going Zbunjen, neodlučan. know-how Veština, pogot. tehnička; praktično znanje. Takes know -how to run that thing. know-it-all Pametnjaković. Isto wise-ass; sm art/w ise guy; smart-ass; bigmouth. know shit from shinola Znati šta je šta, razlikovati konja od magarca; razlikovati dupe od glave; znati znanje. know the score Znati znanje. know w here the bodies are buried Znati stvari koje malo ko zna (obič. u vezi s kriminalnim radnjama). “The president reckoned he had to keep that law yer quiet, because he kn ew where the bodies were buried. ” knucklehead US Idiot, moron, krelac, krele. Slično bonehead. kook US Ekscentrik, čudak; lujka, krele, dileja. Slično nut; screwball.

156

к

kooky; kookie Šašav, ćaknut, otkačen. Slično dippy; goofy, kosher Pravi, istinit, ispravan, prihvatljiv, baš kakavtreba. “ L e t’s c h e c k o u t h is s o -c a lle d c o m p a n y a n d see i f it's a k o s h e r s e t-u p ." kraut Švaba, Švabotije. kudos GB Slava, priznanje, hvalospev; (svaka) cast. *He g o t a g re a t d e a l o f k u d o s f o r h is w o rk a t the u n iv e rs ity . * K u d o s to fo rm e rly lo n g -h a ire d L iv T y le r f o r h e r cute , c h ic cro p . kyber Vidi khyber. kybosh Vidi kibosh, kyf Isto što i crumpet.

157

lace-ups Cipele ili čizme na pertlanje. lad Mladić, momak, čovek. Takode a bit o f a lad. laddy {III' -ie) Stari momče!; prikane! Lady Muck GB Uobražena žena. Videti Lord Muck. “Who does she think she is, carrying on like L a d y M u c k ? ” lag z at. 1. Zatvorenik, osudenik, kažnjenik. 2. Bilo kakav kriminalac. laid 1. Vidi lay. 2. get laid Povaliti, potucati, kresnuti. lam 1. Mlatiti, tući, lemati. 2. on the lam US U bekstvu (iz zatvora/vojske). lam into Napasti (koga). lame dog Isto što i lame duck. lame duck 1. Nemoćna osoba (kojoj treba pomoć); šeprtlja. 2. US Političar čiji m andat uskoro ističe. 3. Preduzeće u finansijskim teškoćama. lamp Visiti, gluvariti. landslide 1. Preokret, neočekivano dobijanje velike većine na izborima. 2. Senzacionalan, s velikom većinom. a la n d s lid e victory. lap dance Vrsta erotskog plesa, pri čemu se igračica nalazi u m ušarčevom krilu i uvija telom nastojeći da ga uzbudi. lap up 1. Pohlepno popiti. 2. Laskati. large (one) US 1000 dolara. as 15 large ones. Vidi big one. lark GB 1. Šala, lakrdija, zabava, zezanje. 2. Vrsta aktivnosti. I ’m up to m y ears in this bloody diesel la rk. lark about Ludo se zabavljati, lakrdijati, praviti ludorije. larrup Tući, mlatiti. lash-up 1. Totalna zbrka, haos. 2. Zabava, sedeljka. 3. Fijasko, neuspeh. lashings Mnogo, izobilje {obit, jela i pica)' lassie GB Riba, devojka. last straw, the Kap koja je prevršila čašu. latW C , klonja(ra). latch on (to) 1. Zgrabiti, ščepati. L a tc h on to the first seat that's empty.

158

L

2. Shvatiti, ukačiti, ukapirati, skontati. Slično dig. He finally latched onto the truth. laugh fit to bust Pucati/cepati se od smeha; smejati se od srca. Slično laugh like a drain; laugh like hell; laugh one’s head off. lay 1. Poleguša, žena dobra u seksu. She's okay as a lay, but that’s about all. 2. Tucanje, kresanje. “H e ’s not interested in her, h e ’s ju s t looking fo r a lay. ” 3. Tucati, povaliti. Each one in the gang laid her. lay a cable Pustiti govno, kenjati. Isto drop/dum p one’s load, layabout GB Lenština, lenja buba, lezilebović. Slićno lazybones, lay-by GB Mesto za parking (uz put). lay down the law Samovoljno se ponašati, nametati svoju volju. lay into Napasti (verbalno); istući, izmlatiti. lay it on thick ili with a trowel 1. Preterivati. 2. Grubo laskati, preterano hvaliti. la y o ff 1. Oladiti, prestati. So lay o ff o r I'll split yo u r head, baby. 2. Dati (privremeni) otkaz radniku. Odatle lay-offs Otpušteni radnici. lay/put (sth) on the line US Namerno rizikovati, staviti na kocku. If you try this, rem em ber you are laying y o u r ass on the line. lay on to be Pretvarati se. I don't lay on to be a saint. lay o ne’s cards on the table Otvoriti karte. lay/put one’s shirt Kladiti se u sve, u poslednju paru. lead in (one’s) pencil Energičnost, snaga; muška seksualna moć/potencija. lead me to it! Sa zadovoljstvom! lead sb a dance Zadavati kome muke/neprilike. lead, swing the GB 1. Zabušavati, eskivirati, izvlačiti se. Odatle lead-swinger Zabušant. 2. Hvalisati se. lead up the garden path Varati, zavaravati. W ill anyone know who led whom down the garden path? leading question Sugestivno pitanje. leaf nark. 1. Marihuana, trava, vutra. “We blew some le a f and m ellow ed out.” 2. the leaf Kokain. leak 1. Piškiti, “pustiti vodu”. Obič. take a leak. Isto piss. 2. Procureti (informacija). Odatle leaker Onaj od koga cure informacije. “Then the FCC report was leakedto the pre ss.” 3. Trik, smicalica. lean/fall over backwards (to) Polomiti se (oko koga/čega).

159

L

leathering 1. Mlatiti. 2. Batine. leave in the lurch Ostaviti na cedilu. leech Dosadna osoba, “pijavica”, “ krpelj”, smarač, smor. left-handed com plim ent Neiskren kompliment. leftie ili -y Komunjara, crveni, levičar. “He has been described as a snob... and a Camden lefty... " leg it Brzo hodati, trčati; putovati; pobeći, napustiti, furnuti. His pals sprang him b y blow ing a hole in the wall. He then legged it to Amsterdam, where he changed his name. ” leg-over GB 1. Jebanje. Isto a bit o f leg over. 2. have one’s leg over Jebati, povaliti, potucati, leg-pull Začikivanje, zavitlavanje. Slično put-on. leg, pull one’s Zavitlavati/zezati koga. leg-up 1. Prednost. You can go in with a leg upon other people. 2. Pomoć, asistencija. H e’ll do OK, but he needs a financial leg up to get_ started. legal (b)eagle (Žustar) advokat. “In 1979 Davis's legal eagles got him acquitted again." leggo (skrać. od let go) Pusti. legit, the Drama (pozorišni komad) priznate i prihvaćene vrednosti. legs of, have the Biti brži, brže trčati od; biti ispred. lemon 1. US Nešto bezvredno/beskorisno; neuspeh, fijasko, ćorak, promašaj. Slično clinker. That sho w ’s a lemon. 2. Krele, dileja. 3. Vidi answ er is a lemon. 4. Penis, kita. 5. US Atraktivna devojka/m ulatkinja. Slično high yellow. 6. hand (sb) a lemon Prevariti, preći, izigrati. 7. sell sb a lemon Prodati kome rog za sveću. 8. the answ er is a lemon Ne; negativan odgovor, šipak. “It's pretty depressing to produce a quality article like this, spend thousands o f dollars on sales promotion, only to find that the public's an sw er is a lemon. lemons Sise, sisice. less of the lip Manje price', let-down Razočaranje. Slično comedown, let o ff Prdnuti. Isto let one off; let one go. let/blow off steam Dati (sebi) oduška. let fly Iznenada napasti (verbalno ili fizički). let o ne’s (back) hair down Opustiti se, otvoriti se, ležerno se ponašati. “A lot o f men that I have been with do not le t their h air down. ”

160

L

let out an S. B. D. (silent but deadly) Prdnuti, pustiti gnjurca. lettuce US Novae, novčanice, zelembaći, šuške. Slično cabbage, lezza Lezbejka. “I can’t believe sh e ’s not a le z z a !" lick, at a (great) Velikom brzinom. lick and a promise, a GB Brzo, površno pranje; pljuni pa obriši. lid 1. Šešir, kapa, šlem, kaciga. 2. nark. Paket(ić) marihuane. lid on it, that’s put the (tin-) To prevršuje meru, to je ono poslednje. lie doggo GB Primiriti se, pritajiti se. Slično lie low. lie with one’s fathers Biti sahranjen/pokopan. life o f Reilly/Riley, the Grofovski, lagodan život. life, not on your Ni za živu glavu. life o f me, fo r the Nikako. I can’t understand it f o r the life o f m e. lifer zat. O sudenikna doživotnu robiju. “...black life r Jamaes Skinner strolled into the exercise yard ...” lift 1. Ukrasti, dignuti, maznuti, gepiti. He got caught liftin g a chicken from the convenience store. 2. lop. Uhapsiti, ćorkirati. 3. Piti (alkohol). “W hat say we go and l i f t a few ?” 4. Objaviti deo nečijeg rada kao svoj, plagirati. 5. Udariti, mlatnuti. lift(-)off Uzletanje, lansiranje. lift o ne’s elbow Nakretati čašu, piti. lift o ne’s little finger, not Ni prstom maći. light fantastic, the Igrati. Obič. trip the light fantastic Igra. like a shot/billy-(ho)/the very devil/buggery/a bat out of hell/lightning/a house on fire/hot cakes/blazes/m ad/ w ildfire Veoma brzo ili uspešno; kao munja. like a ton o f bricks, come down (on one) Obrušiti se (na koga). like anything Žestoko, veoma, onoliko. I laughed lik e a n y th in g . like(ly) as not Vrlo verovatno, po svoj prilici. like death (warmed up), feel/be Biti vrlo lose, * like enough Vrlo verovatno. like hell 1. Vrlo loše. 2. Uopšte ne!; naravno da ne! like to like Slični se druže. lim ey 1. US pogrd. Britanac. Isto lim e-juicer. “The lim e y s are unhappy over the weakness o f the pound sterling. ” 2. US Mornar ili vojnik. limit, the (absolute, dizzy ili giddy) To je vrhunac!; to prelazi sve granice! lim p-dick Nesposobnjaković; mrtvo puvalo; impotenko.

161

L

lim p-w rist Peder, derpe, peša, homić. line 1. nark. Linija (kokaina ili heroina.) “But I don't think I ’ve had line since then. ” 2. Vidi lay on the line, line o f country Profesija, struka, branša, hobi. W hat's y o u r lin e o f c o u n try in civvy street? line (on), get a Ustanoviti. line-shooter Hvalisavac, puvadžija. Vidi shoot a line, link-man GB V oditelj i koordinator televizijskih i radio-diskusija. Slično anchor man. lip Drskost, bezobrazluk, odgovaranje. Odatle lippy Drzak. “Lesson num ber one: learn to give less lip and do more work. little bit o f fluff Seksualno atraktivna žena; kurvica. little W illie Kita, kitica, dokica. little wom an, the Moja žena. live like a lord/fighting cock GB Živeti kao lord, live out o f a suitcase GB Stalno biti na putu. livestock GB Gamad. live to teM the tale Preživeti. live wire Živa vatra, energična osoba. living end, the Najbolji mogući. load Dokoličar, parazit. load of, a Mnogo, puno. load of, get a Slušati, razumeti, ukapirati. load on, have a Biti mrtav pijan. loaded 1. Pijan, naliven. Men act different when they get lo ad ed. 2. nark. Drogiran, “uraden” 3. Pun para/love; pun k'o brod; nafatiran. Slično filthy rich; rolling in it. They're all lo a d e d in that neighborhood. loaded fo r bear Spreman na sve. loads Sva sila, silesija, mnogo. loaf (of bread) GB Glava, vijuge, pamet. Obič. use one’s loaf Mućnuti glavom. loafer Dokoličar. lobscouse Paprikas” lock-up zat. Zatvor, pritvor; zatvorska ćelija. Slično cooler; tank, loco US Lud, poludeo, poblesavio. Slično nuts. He took one look and ju s t went lo c o . locum Zam enik (lekara ili sveštenika). lollipop GB 1. Cinkariti, otkucati. “It wouldn’t be like Smoky to lo llip o p his mates. ” 2. lollipop lady/man Osoba koja ručnim signalnim znakom zaustavlja saobraćaj kada deca prelaze ulicu. 3. Slatkiš na štapiću.

162

a

L

lolly 1. GB Novae, lova. 2. Prodavnica. 3. Bilo šta lako. long-faced 1. Utučen, snužden. 2. have a long face Izgledati zlovoljno, snuždeno, smrknuto. long in the tooth GB Prestar, mator, postariji, zašao u godine. The actor is a bit long in the tooth to be playing Tom Sawyer. long johns/ones Dugačke gaće. long shot Nešto neizvesno; neizvestan pokušaj; mali (su) izgledi. Slično dark horse. The idea's a long shot, but it's worth a try. long streak o f misery, a Mizerija, večiti pesimista. “Here he com es again - the long streak o f m isery!” long vac Letnji raspust. long-winded Opširan, dosadan, zamoran. longs Farmerke normalne dužine, za razliku od šortsa. loo, the GB Toalet, venecija. looby Budala, glupan, krele. look down one’s nose at Prezirati; gledati s nipodaštavanjem, gledati snishodljivo na. He looked down his nose a t me as if I were some loathsome thing in his past. look-in Šansa, prilika. She never even had a look-in. look lively Požuriti. look-out Odgovornost, problem. Vidi funeral. It’s his own look-out. look-see, take/have a Pogledati, baciti pogled. look sharp/snappy/slipp(er)y Požuriti. look towards! U zdravlje!; živeli! Obič. I looks towards you! U zdravlje! look w ho ’s talking! Pazi ti njega! loon(e)y 1. Ludak, idiot, debil, bolid, blesa, krele. Isto loon. Slično nutty. loony bin Ludnica; ludara, dilkarnica. Isto nut-house. "'The Red Spider' was sent to a loony bin... " loop 1. Budala, krele, dileja. 2. go loopy Uzbuden, ljut. looped US Pijan, pod gasom. loop-legged GB alk. Pijan, naljoskan. loopy Blesav, bleskast, luckast. Slično nutty, loose 1. Raskalašan, promiskuitetan. 2. on the loose a) Na slobodi. b) Pijanči, lumpuje. 3. Vidi screw loose. 4. at a loose end Dokon, besposlen. 5. let loose Slobodno izraziti bes ili drugu emociju.

163

L

loose talk Dugačak jezik; “žvaka”, priča. This perp's lo o s e ta lk is what worries me. loot Lova, novae. I tell you what though, Zackerm an can recruit the very best because h e ’s g ot the lo o t.” Lord Muck GB Uobraženko. “Well, won't you ju s t look at them L o rd and L a d y M u ck. ” lose one’s cool Izaći iz takta, razljutiti se. Suprotno keep one’s cool. lose one’s marbles Pogubiti se, poblesaviti, poseniliti, postati krečana. lose one’s rag GB Pobesneti. lose one’s cherry Izgubiti nevinost. loser Nesretnik, gubitnik, luzer. louse up US 1. Pokvariti; uništiti; pobrkati. Slično bollix up; mess up. 2. Sjebati, skenjati. Slično screw up. H e’ll get prom oted next month if he doesn’t lo u s e up. lousy Prljav; gadan; odvratan; loš. Slično crummy, lousy with Dupke pun, kreat (čega). * "That hotel was lo u s y w ith perverts. ” * Peter is lo u s y w ith money. love lumps GB Grudi, sise. love muscle Ljubavni mišić, miško, đoka. love of Mike!, for the Zaboga! lovelyjubbly! G S S jajno!; bajno!; izvanredno! lover boy US Ženskaroš, osvajač, zavodnik, ljubavnik. Slično ladies’ man; casanova. loverly = lovely low-keyed 1. Uzdržan, diskretan. 2. in a low key Uzdržano. low profile, keep a Primiriti se, pritajiti se. low water, in Bez novca, švorc. low (-)brow 1. Onaj ko nema velike intelektualne zahteve; neintelektualac; prizemljaš; primitivac; sirovina. 2. Popularan (ukus itd). Vidi high(-)brow. lowdown, the Činjenice, prava istina. lubricated Pijan, uletvljen, ušikan. luck, down on one’s Bez prebijene pare, dekintiran. lulu 1. Zgodna devojka. 2. Atraktivan/spektakularan objekat/dogadaj; m rak osoba/stvar. He said the aquarium w as a lu lu . lumber, in (dead) U (ozbiljnoj) nevolji. lum ber GB Nevolja, nezgoda, neprilika. One night I got into a bit o f lu m b e r because I started giggling at the efforts o f a fat lady who was a terrible singer.

164

L

lumbered U (finansijskoj) nevolji; uhapšen. lum berer Prevarant, varalica. lunch Nešto veoma lako. lungs Sise, sifoni, “pluća”. Isto knockers. lush GB 1. Devojka bujnih oblina, bombona. 2. Sočan, bujan; bogat, izvrstan. “ W ell, h o w w as it ? " - “ L u s h ". 3. Pijanac. lushed (up) a lk. Pijan, uletvljen. luvverly = lovely lying down, take something Prihvatiti bez protivljenja/bez pogovora/ćutke.

165

macho Mačo, naglašeno muževan. "H er husband would never agree to help with the housework; he's too m a c h o to do that." Mac(k) GB Uopšteni izraz za obraćanje Škotlanđaninu. McCoy, the real Prava stvar. made, have something Hi b e S/f/ srećan ili uspešan. Mae W est GB Pojas za spasavanje. main-brace, splice the GB Piti, nakrenuti čašu, nazdraviti; distribuirati piće. mainline nark. 1. Važna vena, centralka. 2. Ubosti se u venu, roknuti se. Isto shoot up. He made him self a fix... and he m a in lin e d it. m ain-liner nark. Težak narkos, dankoza. make a break Pobeći, umaći (policiji). make a day ili night o f it Posvetiti ceo dan/noć odredenoj stvari. make a go o f (it) Uspeti. make a hole in one’s pocket GB Koštati kao davo. make a hole in the bottle GB Poprilično cugnuti. make a killing Zgrnuti bogatstvo; namlatiti lovu. make a m onkey of one Napraviti koga budalom. make a pass at Pokušati (koga) zbariti/smuvati; startovati (koga). Isto put a move on sb. “M any man are used to being rejected when they m ake a p a ss. ".. make a score US 1. nark. Kupiti/' uraditi” drogu. Isto score. 2. kock. Dobiti na kocki. But I m ake s c o re s and they keep me going fo r a while. make a song and dance (about) GB Dići halabuku. make an exhibition of oneself Praviti od sebe budalu. make good Uspeti. make heavy w eather o f GB Imati teškoće sa. make it 1. Uspeti. Slično go over. The charts showed we had m ad e it, and big. 2. Preživeti. H e's so sick, I don't think h e 'll m ake it. make it hot for Vidi hot for. make it together Imati seksualni odnos. make no odds Biti bez važnosti; ne činiti razliku. make on Pretvarati se. make one sit up Zapanjiti, preneraziti koga.

166

м make the rounds Cirkulisati, obići parohiju, promuvati se. “I have to m ake m y rounds first and then I'll come over. ” make them, as stupid/clever etc. as they Krajnje glup/pametan itd. make tracks Otići. make waves US Talasati, praviti probleme. Isto rock the boat. The case continues to m ake waves in the state. mark sb ’s card Dati kome pozuzdano obaveštenje, uputiti koga u stvar. man about town Gradska faca, gradska muvara. man in the boat GB Klitoris. Isto clit. man-size(d) Ekstra veliki/težak. man-sized job Težak posao/zadatak. mandarin Budža, budžovan, uticajan političar. mandrax US nark. Sedativ. manhandle Surovo, grubo postupati (s kirn), m anky GB 1. Majmunisati (se), glupirati se. 2. Loš, lošeg kvaliteta. map out US Planirati. Let's m ap o u t what w e’re gonna do tomorow. marbles 1. Muda. 2. Novae, bogatstvo. The big m arbles are not earned at the Festival Theatres o r the Old Vic. 3. have all one’s marbles Biti priseban; biti zdravog razuma. Suprotno lose one’s marbles. I still have m o st o f m y m arbles, he said cheerfully. marines, tell it to the (horse) Pričaj ti to nekom drugom. mark Naivko, ovca. Slično sucker; meat. mark sb’s card GB Dati kome obaveštenje/m ig. “You can leave it to me, I'll m ark his card for him. ” Mary(queen) g. Peško, guzičar. Mary Ann 1. nark. Marihuana, cigareta marihuane. Isto Mary Jane. 2. GB Taksimetar. Isto clock; ticker; kettle; hickory. mash 1. GB (Napraviti) čaj. 2. US Ljubav, ljubavna afera. 3. Ljubavnik; ljubavnica. mat, on the GB U nevolji, na tapetu, strogo ukoren. Slično on the carpet. mate Drug, drugar, pajt(aš), pajt(os). m atey 1. Isto što i mate. 2. Drugarski, prisan, intiman. m auler Šaka; pesnica, ruka.

167

м meal ticket Veština, sposobnost, pozicija itd. koja obezbeduje sredstva za život i prihode; zlatna koka. * Pedro is nothing but a m eal ticket for this bimbo. ” *His looks are his m eal ticket. mean a thing, not Bez važnosti. He d oesn ’t m ean a thing in m y young life. mean motherfucker, a Sisačica, pušika; surova pička. Barb Wire is a real mean motherfucker. m eany {III' -ie) Zloća. Slično heavy, m easly Bedan, jadan, mizeran, bezvredan, majušan. m eat Kita. meatball US Krele, budala, dijabola. Isto creep; jerk, m eat m arket US Bar u koji dolaze oni koji nemaju partnera/partnerku. m eatw ag(g)on US 1. Am bulantna kola. Joe woke up in the meatwagon. 2. top. (Policijska) marica. Isto black maria; milk wagon, m eet o ne’s W aterloo Nadrljati, sjebati se. menace (Prava) napast, davež, gnjavator. mental GB 1. Mentol, krele. Slično nutty. 2. Luckast, uvrnut. “One night we drove to a party but when we arrived it was the m ost m ental do ever - everyone had pink o r blue h a ir and weird clothes...” meshuga Luckast, čudan, ekscentričan, uvrnut. message, get the Ukapirati, skontati, razumeti. Mick; Micky; Mike pogrd. Irac, irskog porekla. Isto Paddy; bog-lrish; bogtrotter. mick US voj. Minut. Give me five m icksto bring this off. m ickey (out of), take the Izraditi, ismejati (koga). Isto take the Michael. M ickey Mouse ///m ickey mouse 1. Lažnjak, bofl, kozmetika. It’s hard to get pa st the m ickey m ouse and see what the hell they’re driving at. 2. Lažan. 3. Samo naoko vredan, jeftin. A nd I don’t think M ickey M ouse changes are going to work. 4. Jednostavan, lak. A “M ickey M ouse course” m eans a “snap course”. 5. Površan, bezvredan. A M ickey M ouse survey o f popular culture. 6. Zajeb. The only big M ickey Mouse... was a b rie f shortage of... jung le boots. Mickey Mouse around Zezati se, besposličiti. Isto fool around. We can’t M ickey M ouse around while faced with technological challenges.

168

м miffed Ljutit, uvređen. Mike, for the love o f GB Zaboga! milk-run Stalan Ili lak posao/zadatak; bilo šta rutinsko. milk sb dry Izmusti, iscediti koga (finansijski). Janis m ilked the p o o r sucker dry, but he didn't even realize it. milk wagon US lop. (Policijska) marica. mind-blowing 1. Uzbudljiv, šokantan, fantastičan. The speech was mind-blowing. 2. Koji izaziva duševno uzbudenje, ekstazu (obič. droga). mind-fuck Raspametiti koga. Slično brainwash. Odatle mindfucker Osoba koja može da raspameti. M ost gurus are m agnificent and filthy-rich mind-fuckers. mind out! GB Pazi! mind your back(s)! GB Skloni (mi) se (s puta)! mind your eye GB Pazi!; čuvaj se! minge GB Mindža, pička. m int Nov-novcat, ispod čekića. a m in t copy. mish-mash Zbrka, kaša. miss 1. (skrać. od miscarriage) Pobačaj. 2. Vidi give a miss, miss out (on) Propustiti, ispustiti šansu/priliku. Though I m iss out on m any a piece o f tail where another bloke would grab it. miss is as good as a mile, a 1. Neuspeh ostaje neuspeh ma koliko bio blizu uspehu. 2. Glavno je izbeći nevolju pa m akar samo i za dlaku. miss the bus Propustiti priliku. miss the boat 1. Propustiti priliku. Slično blow it. He ignored good advice, and m issed the boat. 2. Ne shvatiti suštinu. Boy, you sure m issed the b oat that time. Let me rephrase it m ore simply. missus, the Žena, supruga. Slično the little wom an. “He wanted the m issus to get some sleep. ” mistake, and no 0 tom nema sumnje; nema greške. That apple’s a big one, no m istake! mitt; m itša ka ; šapa; pesnica; ruka. mix-up Zbrka, zabuna; pometnja, gužvanjac, tuča. Slično mess. There’s an aw ful m ix-up over at the plant today. mo = moment mob US 1. Banda. 2. the mob Mafija. m ock/m ocks/m ocker(s) on, put the GB Stopirati, obustaviti, ruinirati, sahraniti (plan, ideju itd). Those 2 defeats last week have p u t the m ockers on o u r team ’s chances o f winning this y e a r’s competition.

169

м model of, the (very) Slika i prilika. mog off Odmagliti, otići. mog(gy); moggie GB Mačka. m oither Nervirati. Some m others have the talent to keep on m oithering their kids. mojo US 1. arh. Amajlija. 2. Magični šarm ili uticaj; harizma. “When you got the mojo, brother, when y o u ’re on the inside, the world is fantastic. ” 3. nark. Bilo koji narkotik. 4. Vrsta plesa. 5. have (sb’s) mojo working Biti u top formi. moke 1. GB Magarac. 2. pogrd. Crnja, čamuga. moll GB 1. Kurva. 2. Žena. 3. lop. Devojka kriminalca. Slično gun moll, m oney for jam /old rope Lako zarađen novae, m oney from a blindman, like pinching Veom a lako. money, made o f Bogat. m oney talks Para vrti (gde burgija neće); para dupe vrti; novae otvara sva vrata. “In N ew York, boy, m oney really talks, I’m not kidding. ” monkey 1. GB 500 funti. US 500 dolara. M y client is n ot the kind o f man to be satisfied with a mere m onkey for his services. ” 2. get o ne’s m onkey up Razljutiti se, razbesneti se. 3. put sb’s m onkey up Iznervirati, razljutiti koga. 4. cold enough to freeze the balls off a brass m onkey Hladno da se smrznu muda. 5. not to give/care m onkey’s (toss) Ne biti uopšte briga; pucati kurac. monkey/funny business 1. Majmunisanje, marifetluci. He was full o f m o n key business, the clown. 2. Sumnjiva posla. Show these kids y o u ’re going to stand for no m onkey business. monkey tricks Majmunisanje; sumnjiva posla. Slično m onkey business. m on(n)iker Ime; nadimak; pseudonim; potpis. “Ricord picked up a new m oniker am ong US narcotics agents." month o f Sundays, (not once in a) Nikada, ni u sto godina. mooch 1. Dangubiti, gluvariti, smucati se. 2. US Pozajmljivati, žic(k)ati. He went around m ooching cigarettes. 3. Ukrasti, gepiti, maznuti. m oocher Danguba; dužnik.

170

i

м m oody GB llegalan, lažan, sumnjive vrednosti, sumnjivog kvaliteta/porekla. “They accused him o f selling m oody ge ar o ff his stall in market. ” m oonlighter 1. Bigamist. 2. G S Tezgaroš, onaj ko im a jo š je d a n posao osim redovnog. m oonraker 1. Krijumčar; švercer. 2. Budala. moonshine Blebetanje, besmislica, glupost. Slično baloney; bullshit. His story's plain moonshine. moon rock US nark. Droga koja se sastoji od heroina i kreka. Isto speedball; parachute, mop GB Kosa. mop the floor with 1. S lakoćom poraziti (koga); potući do nogu. 2. Premlatiti, pobrisati pod s (kime). Slično clobber. I’m sure she'll stick around after watching the guy m op the floo r with you! mop up 1. Piti, lokati. 2. Eliminisati/zbrisati ostatke opozicije/neprijateljske vojske; pobrisati pod s (kime); dokrajčiti (koga). Odatle mopping-up (operations). 3. Dovršiti; posvršavati (poslove). m oppet GB Devojčica, devojče, lutkica. more kicks than halfpence GB Vise'žaiosti nego radosti. more like Pre će biti. Six bottles won’t be enough; w e’ll need m ore like eleven. more like (it) To je već bolje. Six bottles? Eleven will be more like it. more the merrier, the Što više, to bolje. m osey US Ići, odšetati (polako/besciljno); lutati. Slično ease on. I think I ’ll m o sey over and see w hat’s going on. m ostest = nagl. most m other 1. g. Zenstven muškarac, homoseksualac. 2. g. Stariji homoseksualac, zaštitnik. 3. US Kukavica, pizda. m otherfucker US 1. Pederčina, drkadžija, pizda, dubre, kreten. Slično bastard; shitell. You'd be tte r watch out, m other­ fucker! 2. Stari drugar, pajt(os), ortak. I was in big trouble until John came along. That m other-fucker saved m y life. 3. Zajebant. m other’s ruin Džin (piće). motions, go through the Pretvarati se, folirati se. H er husband wouldn’t make love to h e r anymore, h e ’d ju s t go through the m otions.

171

м mouthful, a 1. Duga reč teška za izgovor; reč da se slomi jezik. Slično jaw breaker. 2. US Mnogo, sva sila. 3. say a mouthful Reći nešto iznenađujuće/važno/impresivno. mouth and trousers, all Neko ko umišlja d a je seksualno privlačan. mouth, shut your Umukni, začepi. m outhpiece GB Advokat; osoba za kontakte sa javnošću (PR). Slično lip. mouth too wide, open one’s Mnogo brbljati, pričati svašta. move on, get a Požuriti. move pot nark. Prodavati marihuanu/hašiš, valjati travu. movie-fiend Čest posetilac bioskopa, strastveni filmofil. m ozzy Komarac. Mrs palm and her five daugters GB Drkanje, ručni rad. muck 1. Vidi Lord Muck. 2. as muck Krajnje; što je moguće vise.” Common as m u ck. 3. make a muck o f Zaprljati; pokvariti, zabrljati, zeznuti, zasrati. muck about/around GB Dangubiti, badavadžisati; glupirati se. Slično g oof around, muck in Raditi. muck out Očistiti, počistiti. muck up Zaprljati; pokvariti, zeznuti, zabrljati, zasrati. m ucker 1. GB Prijatelj, drugar, pajtaš, pajt(os). “ There you are, Keith, me old m u cke r. ” 2. US Pokvarenjak, kvamjak. m ud-hook Sidro. mud in your eye! GB Srećno!; nazdravlje! He raised his glass and said: “ M u d in y o u r eye". mud, one’s name is Z abrljao je , u nemilosti je; potonula reputacija; okaljan obraz, okaljano ime. m ud-slinger Klevetnik. mud-slinging Klevetanje. Slično smear, m udlark GB Deran, derište, balavac. m uff 1. GB Zabrljati, pokvariti; propustiti (priliku). If you m uffihis chance you won't get another. 2. US Pička. mug(g) 1. GB Usta, lice, faca. She's got a handsom e m ug . 2. Fotografisati čije lice (naroč. za policijski dosije). 3. Budala, glupak, ovca. 3. to mug Presresti i opljačkati na ulici. An old lady was m u g g e d in the park.

172

м mug shot Fotografija prestupnika za policijski dosije. When crooks are photographed they are m u g g e d . mug up GB Bubati za ispit. m ug’s gam e GB Budalast/neuspešan poduhvat/posao; igra za budale. “Reviving pa st glory is... a m u g ’s gam e. " mugging GB Pljačka. muggins GB Budala, naivčina, ovca, gubitnik. “A nd m u g g in s here was left holding the bill. ” mugwump GB Budalasta/neodlučna osoba. m ullarkey GB Neprihvatljivo ponašanje/postupak itd. mulled GB alk. Pijan, naljoskan, uletvljen. mumbo jum bo Glupost, koještarija. “I know last y e a r I said I would give up all m um bo ju m bo but som etim es a little m u m b o ju m b o can inject a note o f hope in situation where it all seem s hopeless. ” m um ’s the word GB Nikom ni red. m urder will out Istina će (na kraju) izbiti na videlo. m urphy GB Krompir. muscle 1. Mišićava, nabildovana osoba, bilder(ka). 2. Moć, sila, uticaj. m ushy 1. Sladunjav, jeftino sentimentalan; srceparajud. Slično corny. 2. Zacopan, zatreskan. “The kid got m u s h y with the broad. ” m ust haves Stvar koja se mora imati. musta US nark. Marihuana. m utt Budala, krele, dileja. Slično klutz; muttonhead. A m u tt? Yeah, h e ’s that all right. Not too much brains.” mutton-head; mutton-top US Budala, glupan, klipan, ćuskija. Odatle m utton-headed Budalast. my foot! GB Davolal; ne verujem ti! You're sorry? Sorry, m y fo o t!.

173

NBG = No bloody good nab GB Uhvatiti, ščepati, uhapsiti. Slično collar. The officers n a b b e d him around the comer. nadgers, give one the Id na živce, unervoziti. nads US Muda. naff of! GB Odjebi! Isto fuck off! nail sb 1. Uhvatiti, ukebati, upecati koga. Slično nab. 2. US Povaliti, potucati (žensku). Slično fuck, nam by GB Slabić, šmokljan, šonja. Isto namby-pam by; wimp. "Him? He's a fucking n a m b y .” name the day GB Prihvatiti ponudu za venčanje (žena). name, to o ne’s GB U posedu. He hasn't a penny to h is nam e. name in vain, take sb’s Govoriti s nepoštovanjem o kome, ocrniti koga. nana GB Budalasta osoba, dileja, krelac, krele. Obič. a right nana Baš budala. nancy (boy) pogrd. GB Peder, peško. “See the n a n c y b o y s do their dance. ” narc ili narco nark. A gent za narkotike. Isto gazer, nards US Muda. nark GB 1. lop. Doušnik, taster, cinkaroš. Slično stool pigeon. ...another drug-scare hoax prom ulgated by the “ h a re s ” .'.. 2. loi na živce, nervirati, dosadivati. “If you feel especially n a rk e d about something, you can turn it into a theory o f human developm ent." nark it! Smiri se!; prekini! narked GB Iznerviran, popizdeo. narky GB Nervozan, zlovoljan. “She's been a bit n a rk y all morning. ” nasty piece of w ork 1 . Podvala. 2. Gadan tip. natter GB Blebetati, brbljati, čavrljati. natural 1. Prirodni talenat; prava/odgovarajuća stvar. 2. he is natural for the job Stvoren je za taj posao. 3. in all my natural (born days) U celom svom životu. natural-born US Totalni, apsolutni. The m an's a n a tu ra l-b o rn killer.

174

N

near as dam m it Vrlo blizu. neck GB 1. Drskost, bezočnost, bezobrazluk. Takode brass neck Krajnja drskost/bezobrazluk. I tell you, sh e ’s got plenty o f n e c k : she walked out on h e r husband and then told him to move out." 2. Poljubiti. 3. get it in the neck Dobiti po ušima/nosu; loše proći. 4. give (one’s) neck GB Odustati; postati apatičan. 5. by a neck Jedva, tesno, za dlaku (npr. pobediti). 6. talk through (the back of) one’s neck Govoriti gluposti. 7. pain in the neck Gnjavež, dosada, gušitelj, smarač, smor. 8. stick one’s neck out Trčati pred rudo, istrčati se, izlagati se riziku. 9. up to the neck Do guše (u nevolji/dugovima). necking Milovanje, vodenje ljubavi. Couples n e c k in g all over the shop. neddy 1. Zadnjica, dupe, bulja. 2. Budala. 3. GB (Trkački) konj. need (sth) like a hole in the head Uopšte ne biti potrebno. needle GB 1. Bockati, peckati, nervirati, provocirati. Slično hassle. He keeps n e e d lin g the guy about his looks. 2. Najvažniji, odlučujući (pogot. u sportu - needle-m atch). 3. get/take the needle Razljutiti se, razbesneti se, oneraspoložiti se. 4. on the needle nark. Na igli, navučen na iglu, cepa iglu. needle candy US nark. Bilo koji narkotik koji se uzima injekcijom. Holm es has need o f greater stim ulants than n e ed le can dy. ” needs m ust when the devil drives GB Šta se mora, mora se. neither fish, flesh, fowl, nor good red herring GB Ni jedno, ni drugo. nelly 1. GB Budalasta osoba, dileja, krele. 2. GB not on your nelly! Nika ko!; nipošto!; nizašta! Slično not on your life. 3. Homoseksualan; ženskast. Slično gey; swish. nem con Niko nije glasao protiv. The suggestion was accepted ne m c o n by the committee. nerd US 1. Krele, moron, bolid, gnom. Isto nurd; dork; dweeb; jerk. 2. Zaludenik; štreber. nerk GB Budala, krele. Isto jerk, nest, on the Jebati (za muškarce).

175

N

never in the pig’s ear Nikad. never-never, on the GB Na otplatu. never no more Nikad. new boy/bug Novi, početnik; novi službenik itd. N ot a bad start for a n e w bo y. new pin, clean as a Veoma čist. news-hawk/-hound Novinar, reporter, newt, pissed (tight/drunk) as a Mrtav pijan, pijan k’o majka. nibble at Zanovetati, čantrati, zvocati. nibs, his podsm. Budžovan, šef, giavonja, bos, gazda. Slično the man. Take it in to h is n ib s yourself'. nice and Veoma. nick GB 1. zat. Mardelj, bajbok, ćuza; policijska stanica. “H e’s been in n ic k on and o ff all his life. ” 2. lop. Uhvatiti, ščepati; uhapsiti, ćorkirati. 3. Maznuti, ukrasti, orobiti, opljačkati. on the nick Krada. “The bank is gonna be n ic k e d ." 4. Old Nick Đavo. 5. in good nick U dobroj formi (osoba); u dobrom stanju (stvar). nicker GB 1 funta. niff GB 1. Smrdeti, zaudarati, vonjati, kandisati. 2. Smrad, vonj. “There’s a terrible n if f in he re.” niff-naff, don’t Preni se, pokreni se, ne kilavi. niffy GB Koji ima zadah. nifty 1. Doteran, stilski; elegantan; privlačan. He m ay look big and clumsy, but he can really be pretty n ift y when he gets going. 2. GB Novčanica od 50 funti. 3. Kolosalan, straobalan, “krvav”. nifty fifty, a Drkanje, onanisanje. nig pogrd. Crnja, crnčuga, čamuga. Isto nigger, nigger 1. pogrd. Crnja, crnčuga, čamuga. Isto nig. 2. work like a nigger Crnčiti, raditi naporno, raditi kao pas/životinja. 3. nigger in the w oodpile/fence Skrivena mana, prikriveni nedostatak. niggly Sitničav. Oh, don't be so bloody n ig g /y. night of it, make a Proslaviti; probančiti noć. nignog 1. GB Budala. 2. pogrd. Crnja, čamuga. nine, the US lop. “ Devetka”, poluautomatski revolver, nipper GB Dete, dečkić, dečačić; novajlija. Nip pogrd. Japanac, Žuti, Žuća, Žutać.

176

N

nit 1. GB Budala, glupak, moron, krele. 2. US Ništa, nula. Slično zilch. If y o u ’re wondering about their hom osexual records, it’s nit. nit nit! zat. Prestani da govoriš - neko sluša! nitw it GB Vezana vreća, šeprtlja; budala, krele. nitty GB Budalast, idiotski. If the girl was n itty enough to contem plate m arrying him, she was only getting what she deserved. nix GB 1. Ništa; niko. 2. Ne; nikako. I asked h e r fo r one and she said nix. 3. Odbijanje, veto. 4. Odbiti, ne dozvoliti. The city nixed the plan to build a theatre with public money. nix on it! Prekini!; prestani! no bottle Ne valja, nije dobro. it's no bottle. Odatle not much bottle Nije mnogo dobro, nije upotrebljivo. no-brainer US Lako pitanje. no can do Ja (ti itd.) ne mogu to da uradim. no chicken Nije više piletina; srednjih godina ili stariji, no flies on Bez gluposti/budalaština. no go GB Ne; ne ide; ne može; neuspeh; propala stvar. We tried to save him but it was no go. no great shakes Inferioran, neefikasan, beznačajan, mediokritetski, nije baš sjajan. Slično nothing to w rite home about. I'm no g reat shakes at serve-and-volley. no holds barred, with Bez zadrške/rezerve. The best sex o f Jamie H eartm ore’s life was with a no-holds-barred bed devil he had ju s t met. no laughing m atter Ozbiljna stvar, nije za zezanje. no names, no packdrill Identitet neće biti otkriven. “/ once entered... a visiting British bishop (no nam e, no pack-dri/ђ to the Finnish social habit o f a sauna, where episcopal robes would not have been appropriate. ” no oil painting Ružno, nije baš najbolje/najlepše. no picnic US Nešto što nije lako. Growing up in the Depression was no picnic. no sw eat Nema frke, nema problema; lak posao, mačji kašalj. It was no sw eat for me. no two ways about it Nema alternative, no w ay Nikako, nipošto; ni za živu glavu; ne dolazi u obzir, ma nema šanse/teorije. nob 1. GB Glava. 2. GB Bogata/ugledna ličnost; gospodin. Slično swell. 3. Jebati, kecati. 4. Kita, glavić.

177

N

nod is as good as a w ink (to a blind donkey), a Dobro je obratiti pažnju na nagoveštaj/mig. nod, on the GB 1. Na veresiju, na kredit. 2. Bez diskusije, kao form alnost (npr. prihvatiti što). noddle Glava, inteligencija, zdrav razum. noggin 1. Piće. 2. US Glava. nohow Nikako. nonce zat. O suđenikzbog seksualnog prekršaja (obič. onaj ko je zlostavljao decu). Isto beast, non-starter GB Nešto što neće uspeti/proraditi; nešto što ne pali. Slično also-ran; loser. “The proposed travel book... now seemed... to be a n o n s ta rte r.” nonsense of, make a GB Pokvariti, upropastiti. nope Ne. norks GB Sise, sifoni. north and south Usta. nose lop. Špijun, doušnik, informator, cinkaroš, taster, drukara. nose, getting up sb ’s Id kome na nerve, nose-bag, put on the Trpati u usta, brzo jesti. nose-dive 1. Iznenadni i veliki pad (cena). The price o f gold took a n o s e dive. 2. Strm oglaviti se. O ur m orale n o s e -d iv e d yesterday. 3. Zahvat, pokušaj. nose, fo llo w one’s lei'pravo; id po instinktu/njuhu. I ’m never mistaken when I fo llo w m y nose. nose in, put/shove o ne’s Gurati nos gde mu nije mesto. nose-rag GB Maramica. nose to the grindstone, have/keep one’s Satirati se od posla; ne dizati glave (od posla). nosey; nosy 1. (Preterano) znatiželjan. “We shall n ot be n o s e y .” 2. take a nosey around Njuškati. nos(e)y parker GB Znatiželjna baba, njuškalo; mirodija u svakoj čorbi. nosh GB 1. Njupa, klopa, mandža, has. 2. have a nosh-up Njupati, klopati, hasati. nostrils, get up one’s Id kome na živce. not a bean Bez prebijene pare. not a patch on Ni prineti (kome). The m istress was n o t a p a tc h o n his wife. not a pin to choose between Jednaki. not a sausage (Uopšte) ništa. not all there 1. Glup, nije sasvim svoj. Slično dim -witted. 2. Nije (baš) čist, nije pri sebi. Slično nuts; out to lunch.

178

N

not an earthly (chance) Nema (nikakve) šanse, nema šansone. not born yesterday Nije juče rođen; nije veslo sisao. not cricket Nepošten, problematičan, sumnjiv. Som ething not quite cricket happened here. not for all the tea in China Nizašta, nipošto, ni za živu glavu. not half I te kako. not if I know it nagl. Ne. not know one’s ass from one’s elbow Ne zna gde mu je dupe, a gde glava; glupav. Isto not know shit from Shinola. Opponents claim the president d o esn ’t kn o w his ass from his elbow when it com es to Central America. not likely! Nikako!; neće biti! not my bag nark. Ne odgovara mi, ne radi mi posao ("roba”). not on your life/nelly Nikako. not so dusty Nije loše. How are you? N o t so dusty. not so hot Nezadovoljavajući, ne baš najbolji; nije sjajan. I didn't flunk but m y record is n ’t so hot. not to be sneezed at Nije za potcenjivanje; nije mačji kašalj. not worth a bean/button/curse/fart/m onkey toss/tinker’s curse (etc.) Ne vredi ni prebijene pare/ni pišljiva boba; bezvredan. nothing doing Apsolutno ne; ne, i tačka. Slično nix; no way. Buy that piece o f crap ? N othing doing. nothing to it Lako; bez problema. nothing to make a song and dance about Nije vredno pomena; ništa važno. nothing to w rite home about Beznačajan; ništa naročito. Slično no great shakes. His pitch was nothing to write hom e about. nowhere 1. Beznačajan; očajan. “We all thought it was the m ost now here record we'd made. ” 2. be nowhere Biti teško poražen. nozzle Nos, surla, puška, njonja, njokalica. Slično schnozz. nub US Jezgro, srž (npr. pripovesti). num ber is up, o ne’s G otovje, sprema mu se svašta, odbrojani su mu dani. num ber up, have one’s Biti gotov, biti u velikoj nevolji. nurk GB Budala, krele. Slično jerk, nut 1. GB Glava; pamet. 2. Čudak, ekscentrik, manijak. Slično flake; screwball. 3. GB Udariti koga glavom (u glavu), prikucati (koga). 4. Mudo. Slično ball. 5. GB (I’m) sw eet as a nut Super (mi je). 6. o ff one’s nut Skrenuo, lud, šašav, uvrnut, otkačen. 7. do o ne’s nut Popizdeti, pobesneti.

179

N

nut-case Lujka, krele, mentol. nut-house Ludara, dilkarnica. nuts 1. Lud, šašav, otkačen, udaren, šano dušo. Slično bughouse; meshuga. “Are you n u ts to turn yo u r back on a deal that could m ean life o r death?” 2. Muda. Slično balls. 3. (kategorično odbijanje) Ništa, šipak. A hundred and fifty. N u ts. - I ’ll give you a hundred. nuts about/over/on GB Lud/pošašavio/pošizeo/otkinuo za (kim, čim). Slično be dead nuts on; crazy about. "He's n u ts about her. ” nutty Lud, luckast, uvrnut, otkačen. Slično nuts. 7 was ju s t about n u tty , I was so lonely. ” nutty on Vidi nuts on.

180

o o a r in, p u t/s h o v e /s tic k o n e ’s Uplitati se (u što). o a ts, ha ve/ge t etc. o n e ’s Dobiti seksualno zadovoljenje. OD nark. Overiti se, predozirati se. I guess he'd taken a light OD. o d d b a ll US Čudan, neobičan, ekscentričan. “That’s thoroughly oddball behaviour. ” odd ball; o d d fis h Čudak, osobenjak, ekscentrik. o d d -jo b m an Majstor za sitne popravke. odd m an o u t Onaj ko nema svog para, onaj ko se ne uklapa. o d d s it GB Rizikovati. “I can’t be sure, w e’ll ju s t have to odds it." o f f 1. Jebati. Isto screw . “When I o ff a nigg er bitch, I close m y eyes and concentrate real hard. ” 2. lop. Ubiti, ucmekati, ukokati. “We know now that the lad... o ffe d h im se lf by blowing out his brains in a kinky suicide pact with his teenaged mistress. ” o ff-b e a t Nekonvencionalan, neformalan, neuobičajen, alternativan. Suprotno m ainstrea m . New York has a large society o f off-beat artists. o ff n e t Ne kapirati; ne biti u toku. I ’m a bit o f f net. o ff o n e ’s b lo c k /c h u m p /c ru s t/h e a d /n u t/o n io n Lud, šenuo, podilkanisao, pošizeo, sišao s uma. Slično m esh ug a; n u ts; o u t o f o n e ’s h e a d /m in d /se n se s. If you think this book is good you m ust be o ff yo u r head. o f f o n e ’s ro c k e r Fali mu daska u glavi, ćaknut, šiznuo. I suppose he was o f f his rocker. o ff-p u ttin g GB Odbojan. “Such adolescent pranks m ay be o f f putting. ” o ff th e beam Pogrešan; daleko od istine. That idea is way o ff the beam. o ff th e b o a t Zastareo, demode, o ff th e b o o ks Na cmo (raditi). o ff th e c u ff Iz glave, nepripremljen, spontan. I don't speak well o ff the cuff. o f f th e to p (o f o n e ’s head) Spontano, bez razmišljanja. Slično up fro n t. He dem anded his percentage right o ff the top. o f f th e w a ll 1. Neuobičajen, bizaran. I don't like that. It’s pretty o ff the wall. 2. go o ff the w a ll Odlepiti, šiznuti, flipnuti, poludeti.

181

o

oggin, the GB Reka; kanal; more, oick Moron, dijabola, krele. oil painting, no Nešto što nije baš reprezentativno; nije nešto sjajno. oil, strike Upasti sekira u med, imati sreće. oiled alk. 1. Pijan, pod gasom, nacirkan, nakresan. 2. well oiled Mrtav pijan, ušikan. oiler pogrd. Meksikanac. Isto greaser, old-and-bitter GB Tašta. old battleaxe GB Dominantna, arogantna žena, Ksantipa. old bean GB Stari drugar, pajtaš, pajtos, pajt. old bird Prepredenjak, lisac; stara džomba, iskusna osoba. old boot Stara kajia/džomba, iskusna osoba. old cock Glupost, budalaština. Isto old cobblers. Oh, that's ju s t a load o f old cock! old fogey GB Staromodan čovek; čilager. old Harry GB 1. Đavo. 2. play old Harry GB Dići na glavu, napraviti rusvaj. old-hat Zastareo, staromodan. old lady 1. Ženska, riba. 2. the old lady o f Threadneedle Street GB Engleska banka, old news Bivši; nije više aktuelan; nešto što više nije aktuelno. old one-two, the 1. Staro dobro karanje. I gave h e r the old one-two. 2. Drkanje, ručni rad. old socks Stari moj. Hey, Morison, old socks. How's things? on a roll Ima uspeha, uspeva, dobro se odvija. on at (sb), be Prigovarati, zanovetati, čantrati, zvocati. on one’s Jack GB Sam. on one’s tod GB Sam. on tap Dostupan u svako vreme. on the air U radio emisiji. on the back/slow burner Zadržan u rezervi; stavljen u drugi plan; greje klupu; na ledu. Slično on hold. “The thruth is, in the wake o f the Bafta aw ard-wining ‘Nil b y M ou th’, actor Gary Old man has been p u t on the s lo w burner. ” on the blink/bum /fritz Ne funkcioniše dobro; u jadnom stanju; trokira. *My heart’s on the bum . *His pacem aker ju s t went on the fritz. on the brew GB Nezaposlen. on the go 1. Aktivan, pun energije. “Regularly having two o r three partners on the go at a time, ‘H ellC at’, as she was known to h e r friends, notched up around 430 lovers...” 2. Uvek u pokretu; neumoran. I'm really tired. I ’ve been on the go all week long.

182

o on the grift Prevarant; kockar; klošar. Vidi grift; grifter, on the heavy Umešan u zločin; živi od prevara. Since knee high R u ssel’s been on the heavy. on the hog Švorc, dekintiran, bez love. Isto broke, on the job 1. Prileqao na posao. 2. Jebe. on the make 1. U trci/lovu za dobitkom /uspehom/seksom; bezobzirno ambiciozan. Slično hungry. The rookies are very m uch on the make. 2. U pokušaju da zavede (koga). S h e ’s on the make. Watch out! on the nose 1. Tačno; upravo tako; baš tako. Isto on the dot. I t ’s six on the nose. 2. Baš na mestu; baš kao što se traži. Your guess was right on the nose. 3. she’s on the nose Ona je prostitutka. on the pill Uzima kontraceptivne pilule. on the pull GB U potrazi za seksualnim partnerom. “D o n ’t bother asking - those two are out on the p ull again. ” on the rag Ima menstruaciju. on the safe side Sigurno; bez rizika. on tick Na kredit, na kredu. on to sb, be US Provaliti, razotkriti koga. on your jack Sam. Isto on your tod. once-over, the US Ispitivački pogled; letimičan pogled; površan pregled. “The first thing we w ent to b u y afte r giving all the pavilions the once-over was tom atoes.” oncer GB Novčanica/novčić od 1 funte. one-arm ed bandit GB Jednoruki džek, blek-džek. Isto fruit machine. Isto US slot machine, one for the road (Poslednja) čašica pred polazak, piće za srećan put, piće pred fajront, jo š jedna za put. one-horse US Bedan, jadan, inferioran, mali. It ’s a one-horse operation h e ’s g o t there. one in the eye Prigovor, opomena. one night stand 1. Angažman za samo jedno veče. N o t a big gig, b u t ju s t a one-night stand. 2. Kresanje, seks na brzaka. “L ust and love are separated in a m an's mind, one n ig h t stands d o n ’t have to affesct relationships. ” one over the eight, have had Pijan (k’o zemlja). one too many, have had Pijan, popio previše. one-two, a (ili the old) Dva brza udarca, levom i desnom rukom. one up on, be Biti u prednosti (nad kirn).

183

o ones, do Mokriti, vršiti malu nuždu. Takođe do num ber ones, onion, off o ne’s Poblesavio, šiznuo. onions, know one’s Znati stvari/znanje, biti iskusan. oodles Izobilje, mnogo. Slično a shithouse full. They have oodles o f charisma. oomph 1. Seksepil, privlačnost. Slično it. 2. Energija, entuzijazam, snaga, moć. Slično clout; pizzazz. She’s a pow erful beast - plenty o f oom ph in that engine! open and shut case Lako rešiv problem/slučaj. open o ne’s mouth too w ide Pričati svašta; brbljati bez mere, operator Prevarant, maher, manipulator. Isto dealer; macher; wheeler-dealer, opt out (of) Isključiti se, povući se, odustati. order o f the boot Šut-karta, otkaz, noga. organise a piss-up in a brewery, not able to Nesposoban, ne ume ni vodu s česme da donese. other pebbles on the beach Dostupne su i druge mogućnosti. out-and-outer Sjajna stvar; sjajan momak. out at elbows Poderanih lakata, bedan, otrcan, siromašan. out of sorts Zlovoljan, razdražljiv, nakurčen. out of the hunt Bez šansi za uspeh. outsight Izvrstan, sjajan, super, izuzetan. over the hill 1. (obič. voj.) Odsutan bez dozvole; dezertirao. Slično AW OL. 2. Prestar, star; u godinama, omatorio. Poor old Polly; until a few weeks ago he would drive us m ad with his talking, but now h e ’s so quiet that he m ust be getting over the hill. over the moon Srećan, presrećan; na sedmom nebu od sreće. I think it is fantastic. I am o ver the m oon and really pleased about it. over the top Preteran. Skrać. O.T.T. *A lo t o f M onty Pythons is still O. T. T. today. * W earing that dress with those shoes is really over the top. overstep the mark Preterati, prekardašiti, preći granicu. own up Otvoreno priznati, otvoriti se, ispovediti se. ownsome, on o ne’s Sam.

184

D r

PDQ GB Brzo (skrać. od Pretty Damn Quickly). PRO Službenik zadužen za odnose sa javnošću (skrać. od Public-relations officer); PR. paces, show o ne’s Iskazati se, pokazati se. pack 1. US Nositi (obič. oružje). * Are you p a c k in g s handgun, m y friend? *1 looked and saw he was p a c k in g a badge. 2. Pokvaren, neupotrebljiv. pack a (hard) punch Imati efekta; biti moćan, snažan (auto, motocikl itd). pack it in/up GB 1. Završiti, okončati, prestati, odustati. Slično pack up. I intended to p a c k up playing all together. 2. Ućuti! package 1. Atraktivna, zgodna žena; dobra riba. 2. Velika suma novca. Isto bundle. That m ust have cost a pa ckag e. packet 1. Velika svota novca. That c a r cost me a pretty p a cke t. 2. Muške genitalije. 3. GB stop/get/cop/catch a packet Upasti u veliku nevolju; nagrabusiti; proći k’o žuti; biti ubijen/teško ranjen. paddle one’s own canoe Biti svoj gazda; ne zavisiti ni od koga, biti samostalan. Paddy GB pogrd. Irac, irskog porekla. Isto Mick(y); Mike; bog-lrish; bogtrotter. paddy GB Bes, ljutina, srdžba. paddy-waggon US (Policijska) marica. Slično black maria, paid to, put Okončati, završiti, staviti ad acta. pain in the arse/ass/neck Gnjavež, davež, smarač. Isto pain in the butt; pain in the rear. “A few drinks and respectable fam ily men, dads, becam e lecherous p a in s in the ass. ” pair o f balls, give sb a Ohrabriti, okuražiti. paki pogrd. 1. Pakistanac (ali i drugi došljaci sa indijskog potkontinenta kao što su Indijci, Bengalci, Šrilančani itd). 2. Prodavnica koju vode Azijati. pal 1. Drugar, prijatelj, pajt(os). 2. Ne baš prijateljski način obraćanja. pal up with Pajtati se sa. Isto pal around with, palaver Besmisleno brbljanje, prazan razgovor, naklapanje.

185

p

pan 1. Lice, faca, gubica, njuška. Slično mug. 2. Strogo kritikovati, iseckati na parčiće. Slično roast. “The D aily W orker p a n n e d his first novel. ” 3. Odalamiti, pripaliti, ošamariti. 4. down the pan Isto što i down the drain. pan out Rezultirati, ispasti (situacija). Slično p ayo ff. “Let’sjust wait and see how it p a n s ou t. ” pancake, to Aterirati na trup. pansy 1. Ženskast/feminiziran muškarac; slabić, tunjavko. Slično lily; sissy. 2. Peder, peša, peško, homić. Slično queen, pants off, bore the Krajnje (se) dosadivati; ugušiti (koga). pants off, frighten/scare the Prestraviti. paper profits US Dobici samo na papiru. parachute US nark. Droga koja se sastoji od heroina i kreka. Isto speedball; moon rock, paralytic; paralyzed Mortus pijan, komiran od pica, parky GB Svež, prohladan, oštar. “It's a bit p a rk y in here - m ind if I close this window ?” parrot-cage, have a mouth like the bottom o f a Vidi bird cage, parson’s nose GB Trtica, zadnjica. partic = particular party anim al/goer Ljubitelj zabava, redovan posetilac zabava. “ P a rty -g o e rs could well find them selves feeling unable to socialise unless they have added help from drugs...” party pooper Partibrejker, rasturač zabava. Isto w et blanket, pash Ljubimac, idol. pass at, make a Udvarati se, nabacivati se, bariti, muvati. pass the baby/buck/can Prebaciti odgovornost na drugoga. We chickened out and p a s s e d the b u c k to the dean. past it Prestar. I used to be able to cycle 50 m iles in a day, but I ’m p a s t i t now, I ’m afraid. past praying fo r U očajnom položaju, bez nade u poboljšanje. paste Izmlatiti. patch on, not a Ni prineti (kome). patsy Lakoverna osoba, naivko, “ovca". Paul Pry Radoznao čovek. pay back time Naplata starog duga, osveta. pay on the nail Platiti (odmah) u kešu; ispljunuti lovu. pay the earth Preplatiti, papreno platiti. payola Mito za specijalne komercijalne, reklamne i druge usluge. P.C. (skrać. od politically correct) Politički korektno. "She’s the m ost PC person I kno w ."

186

p

p.d.q./ PDQ (skrać. od pretty damned quick) "You best tidy up that m ess p . d.q. before yo u r m other gets ho m e." pea-souper Gusta magla. peach 1. US Lepa miada devojka. She really was a peach. 2. Sjajna stvar. 3. GB lop. Cinkariti. Slično squeal. peachy(-keen) iron. US Sjajan, divan, ne m ož’ biti boiji. Slično great; net. “Albee describes his work as “an exam ina­ tion o f the Am erican Scene... a stand against the fiction that everything in this slipping land o f ours is pe ach y~ ke en . ” peanuts US Beznačajna osoba/stvar; male pare, sića. peck(er) US 1. Pevac, kita, kara, doka, pajser. “When I told him to get a-hold o f him self I didn't mean fo r him to get his p e c k e r out. ” 2. Odvažnost. 3. keep one’s pecker up GB Dobro se držati (u nevolji); ne klonuti duhom, ne posustati. peckish GB (Pomalo) gladan. pedro pogrd. Meksikanac, Portorikanac, Španac, Hispanoamerikanac. Isto spic(k). pee oneself laughing Upišati se/pući od smeha. peel Svući se, skinuti se go. peeled, keep one’s eyes Držati oči širom otvorene. peeler 1. GB Policajac. 2. Striptizeta. Slično stripper, peepers Oči. If anything was wrong with m y p e e p e rs the army w ouldn’t have taken me. peeved (off) Ljut, razdražen, ozlojeden, iznerviran. peg 1. Drvena noga, itula. 2. Identifikovati, klasifikovati, izabrati. Slično button down. 3. Kita. 4. Baciti. He p e g g e d it sharply to first. 5. Noga. 6. take down a peg (or two) Poniziti, spustiti (koga). peg-leg Drvena noga, štula; čo ve ksa štulom. peg it/out GB 1. Odapeti, umreti (i fig). I'm p e g g in g o u t fo r a drink. 2. Završiti, prekinuti, popustiti, onemoćati. He looked all set to win the mile, but then p e g g e d o u t on the last lap. pen(cil)-pusher Činovnik, mastiljara. Slično pencil-dick. penny numbers, in GB U malim količinama. pep US Energija, entuzijazam, polet, živost. Slično piss and vinegar; pizzazz.

187

p

pep-pill Pilula za stimulaciju (pogot. amfetamin, spid). Slično upper. pep-talk Bodrenje, ohrabrenje, stimulans. I always had to give m yself a pep talk before I went out to sing. pep up Stimulisati, uliti energiju. Slično jazz sth up. period Menstruacija. perishing 1. Problematičan, uznemiravajući. 2. Vrlo hladan. perp US Krimos, kriminalac. persuasion Sorta, vrsta, tip. people o f his persuasion. pesky US Nesnosan, odvratan, neprijatan, mučan. peter 1. Kita. 2. zaf. Ćelija. peter out Iscrpsti se, rasplinuti se; jenjavati. They ran well the first mile o r so, then petered out. phiz(og) GB Faca, lice, fizionomija. Slično mug. phon(e)y 1. Lažan, tobožnji. the p ho n ey war. 2. Folirant, varalica, prevarant, lažnjak. phooeyl Krajnja glupost!; besmislica! phreak Onaj ko praktikuje tehnike telefoniranja bez plaćanja. Obič. phone phreak. phut, go Prestati da funkcioniše, raspasti se, pud, propasti, biti uništen. His business has gone p h u t and h e ’s lost all his money. physical jerks Fizičke vežbe. pi Pobožan. pi-jaw Pridika, popovanje. piano GB Slabo, loše. “Please don't disturb her, she seem s to be feeling a little piano today. ” pick on sb Manisati, prigovarati, uzeti koga na zub; ćantrati kome; zakerati. pickle 1. Nezgoda, nevolja, teška situacija, škripac, sos. I was in a sad pickle when I lost m y job. 2. Pokvariti, uništiti. This will prom ptly pickle h e r college chances. pickled Intoksiniran, pijan. Slično soused, picnic, no Nije laka stvar. That jo b is no picnic. picture 1. Lep/atraktivan prizor. 2. Situacija, stanje stvari. I don't like the picture, it stinks. 3. get the picture Razumeti, ukapirati, skontati. Slično coppish; dig. A fte r I told him about six tim es he g o t the picture.

188 i

i

p

4. in the picture Obavešten, informisan, upoznat sa, upućen u. Slično bring sb up to speed. Suprotno not in the picture. Nobody put me in the picture, and I was confused for weeks. piddle GB Piškiti. Slično pee. “Piddles were done out o f the back w indow last night, standing on the bed. ” pie-eyed Pijan, ušikan, betoniran. piece US lop. Revolver, pištolj, utoka, cevka, prangija. piece o f cake Nešto veom a lako, mačji kašalj. "That quiz w as a piece o f cake." piece o f ass/tail US 1. Zgodna žena, dobar “ komad”, dobro “parče”, dobra pička/riba/cupi. 2. get a piece o f ass/tail Kresnuti, povaliti, pojebati, omastiti brk. If I don't get a piece o f ass soon, I’ll explode! he said. piece of piss/pudding GB Nešto veoma lako, pičkin dim. Slično piece o f cake; breeze; duck soup. "No way is giving up sm oking a piece o f piss." piece of piss! Bedo/ništarijo jedna! piece o f shit US 1. Sranje, njesra, šitina. This s ho w ’s a piece o f shit. 2. Bednik, ništarija. 3. Laž. Isto pack of lies. Everything she said is a big piece o f shit. piece (of skirt) Žena kao seksualni objekt, “parče”, "komad". piece o f trade US Prostitutka, kurava. piece of w ork 1. (skoro uvek sa nasty) Osoba, tip (omalovažavajuće). John is a nasty piece o f work. 2. lop. Ubistvo. piece, say one’s Reći svoje. piff; piffle GB Glupost, besmislica. Slično baloney; bunk, a load o f p i ff. pig 1. lop. Pandur, cajkan, kljun, murkan, kerber. The innocent kids all hollered “O ff the pigs!" 2. Oklopna kola. 3. bleed like a (stuck) pig Obilno krvariti. 4. in pig Trudna, u drugom stanju, zaglavila, zakevila. pig ignorant Glup k’o ćuskija. pig in Jesti, krkati, oždirati se. pig it GB Ponašati se kao svinja; biti bahat. pig out US Jesti k’o svinja; oždirati se. I p ig g ed o ut on a runny Brie. pig-ugly Ružan ko (po)noć. Unfortunately she is pig-ugly. pig’s breakfast 1. Gungula, zbrka, metež. 2. Neuredna sveska, kupusara; neuredan rad.

189

p

pigeon 1. lop. Cinkaroš, doušnik, taster, drukara. Isto stool pigeon. Nobody like pigeons. 2. GB Žrtva prevare, naivko, ovca. Slično mark; sucker. “I ’m yo u r pigeon now and you guys are gonna rip me off. ” 3. Mlada devojka, pilence, piletina. Slično chick, pile it on Isto što i pile on the agony. pile on the agony Preterivati. pile up Sudariti se (obič. auto); rasturiti, uništiti. Slično rack up; total. A fte r that he p iled up his car. pile-up Lančani sudar, karambol. “6-car, end-to-end pile upon the N ew Jersey Turnpike. ” pill 1. Lopta, loptica (npr. za tenis). 2. US Neugodna osoba, gnjavež, dosada, smarač. Slično pain in the ass. “Oh, don't be a piii, Valerie. ” 3. on the pill Redovno uzima anti-bebi pilule. pillhead Tabletoman. Isto pill-popper. Papoose and me were a bunch o f pillheads pill-popper Tabletoman. Isto pillhead. pillock GB 1. Budala, dileja, krele, idiot, pillocks GB Glupost, budalaština. pillocky GB Glupavo. D on't talk so piilocky. pills 1. Muda. 2. Glupost, budalaština. pimp 1. Makro, svodnik, sponzor. 2. US Muška kurva. 3. lop. Doušnik. pimp sb over Nasamariti, prevariti koga. pin-head Budala, idiot. pins Noge, čačkalice. M any m odels have pins for legs. pin-up 1. Obožavana osoba, idol. “While other girls in h e r class sighed fo r Johnny Halliday o r Sacha Distel, Yasmina /R e z a /h a d Beethoven fo r h e r teenage pin-up. ” 2. Poster omiljenog glumca, pevača itd. pinch 1. Ukrasti, maznuti. Slično swipe. Who pinched the script? 2. Uhapsiti, ućorkirati. Slično bust. "He got p inched when he was clim bing out o f the kitchen window." pink 1. Blago levičarski nastrojen. Takode pinky. Videti pinko. 2. Pederast, feminiziran. pinkie 1. Bilo šta malo. 2. Mali prst. Isto pinky. 2. Lezbejka. pinkler Kita, kitica, dokica. pink fit, have a Iznervirati se, popizdeti, pobesneti. pink, be in the hum. Osećati se dobro, biti odličnog zdravlja.

190

p

pinko US 1. Levičar, crveni. Isto pink. 2. Levičarski nastrojen. How come those Niggers and those creepy pinko hippies call us nam es like “p ig s”? pip, give the GB Izazivati odvratnost, gađenje. pip, have the Biti depresivan, bolestan, ne osećati se dobro. pipe down Umuknuti, začepiti. The others got sore at him and told him to pipe down. pipe one’s/an eye Liti suze, plakati, ridati. pipsqueak Beznačajna osoba (ofo/č. mala ili mlada). piss all over (sb) Potpuno poraziti. "You should have seen Chelsea play on Saturday, they pissed all o ver W est Ham U td." piss and vinegar Energija, vitalnost. Slično pep; pizzazz. He still has a lot o f piss and vinegar left in him. piss and wind Prazna priča. “They strut with the piss an d wind traditional am ong victors in political intrigues. " piss artist Prezira vredna osoba. piss easy Veoma lako. piss elegant Veoma elegantan. piss, go on the alk. Nalokati se. pisshead Pijandura. piss-house Toalet, pišaonica. piss in (sb) chips Osujetiti (čiji) plan; sjebati (kome) nadu; staviti (kome) klipove u točkove. piss in the wind Pišanje uz vetar, gubljenje vremena. "You're pissing in the w ind if you think Kristina's going to sleep with yo u ." piss off Otići, odjebati. Piss off, you je rk ! Get out! piss on (one’s) props Zauvek napustiti pozornicu. piss oneself Upišati se od smeha/straha. piss-pot GB 1. Nokšir. 2. Pijanica, pijandura. piss (out of), take the Ismejavati; rugati se. Isto take the m ickey (out of), piss-poor Vrlo siromašan, švorc. piss (sb) off Iznervirati, ioi na živce/kurac. “If y o u ’re a sixteenyear-old looking to piss o ff M om o r Dad, there’s nothing better than drugs. ” pissed 1. GB alk. Pijan, nalokan. Takode pissed as a newt; pissed up to the eyebrows Mrtav pijan, betoniran. She was too p issed to stand up. 2. US Ljut, iznerviran, popizdeo. Isto pissed-off. “When I told him to go he got really pissed. ”

191

p

pissed on from a great height “Popišan”, strogo ukoren. pisser 1. Kita. 2. Veoma težak posao/zadatak, nezgodna stvar. Slično ballbuster; bitch. *That climb was a pisser. *"l can't believe what a p is se r it was, losing m y jo b ju s t before Christm as." 3. Sjajna, superiorna osoba/stvar. Slično piss-cutter. 4. Smešna osoba/stvar. W hat a p is se r when he opened the wrong door b y mistake. 5. Pišaonica. piss taking Zavitlavanje, ruganje, zezanje, zafrkavanje. pissed up alk. Mortus pijan. pistol Đoka, kita, pajser, pendrek. pit(s), the Pakao, dno života; zlo. pitch a loaf US Pustiti govno/brodove, istovariti se, kenjati. Isto drop/dum p one’s load, pitch it hot/strong Preterivati, nakititi. plain as the nose on one’s face Očigledan, jasan k’o dan. plastered hum. Pijan, betoniran. plastic 1. Veštački, neiskren (osoba). Slično phon(e)y; hoked-up; slick. 2. Kreditna kartica. "Oh, no! I forgot to get any cash! I hope this restaurant accepts plastic!" plate, have (enough/too much etc.) on one’s Imati posla preko glave. plate, on a Na tanjiru, lako. play US Lagati, obmanjivati. Are you playing me about that thing? play around Švršljati, biti promiskuitetan. play ball 1. (Za)početi. Let's p la y b all now, it's time. 2. Igrati kako drugi svira; saradivati, poslovati uz kompromis. I m ight have played b all ju s t a little, but I scorned to. play canary US lop. Propevati, sve priznati. play for safety Ne rizikovati, ioi nasigurno, ziherašiti. play Old Harry Isto što i play the devil. play (it) safe lei'nasigurno; ziherašiti. Isto play for safety. I don't think it will rain today, but I’d be tte r p la y (it) safe and take a raincoat. play silly buggers/bleeders/b-s Ponašati se budalasto ili opstruktivno. We don't want people jeopardizing ou r position b y playing silly bs. play the devil GB Napraviti haos; pomrsiti/pokvariti račune. play the fool/(giddy) goat GB Izigravati budalu. play the gam e Pridržavati se pravila; biti fer/pošten/častan. play to the gallery Dodvoravati se, podilaziti publici.

192

p

play up 1. Dati sve od sebe; zalagati se. 2. Zadavati muke/probleme; biti problematical 7Wy bad leg has been playing (me) up again. play up to sb GB Ulagivati se, laskati. If you p la y up to him he'll think y o u ’re brilliant. play with oneself Drkati, masturbirati. pleb pogrd. Običan čovek (nižeg socijalnog statusa). plonk GB Jeftino vino; vino lošeg kvaliteta. It’s a hum ble plonk, but y o u ’ll like it. plonker GB 1. Kita. 2. Budala, krele, dileja, tupadžija. Slično dickhead; jerk. 3. pull one’s plonker Drkati, bacati ga u nesvest. plough Pasti na ispitu. pluck Pojebati. Isto screw, pluck som eone’s goose Ponižavati koga. plug 1. US Upucati. The m ugger got plugged b y an indignant on-looker. 2. Publicitet. plug away/along GB Marljivo i tegobno raditi, crnčiti. I plugged aw ay at the required subjects. plum 1. Vrlo poželjan; najbolji u svojoj vrsti. a p lum job. 2. Nešto vrlo poželjno. plumb US Potpuno, sasvim. Slično stone. W hat he said was plum b silly. plums Muda. plunge 1. Kocka. 2. take the plunge Odlučiti i rizikovati. plush Luksuzan, raskošan, fensi (hotel, noćni klub itd). po-faced Bezizražajan. pod US nark. Marihuana, trava; džoint. Isto pot. “Diane sm oked pod, but only with friends. ” pod, in Trudna, zaglavila, zakevila. pogo muz. Način igranja pankera na koncertu, poskakivanje u mestu. poilu GB pogrd. Francuski vojnik. pointer Nagoveštaj, mig, koristan savet, korisno obaveštenje. She gave me a few pointers about how to say it. poison hum. Piće; rakija, jeftin viski. W hat's yo u r poison? (Šta ćeš da popiješ?) poison, like Veoma, mnogo. poke 1. Udarac pesnicom, kres. 2. Tucati, kresati. Slično bang; boff; knock; screw. I wanted to poke Lucy so I p oked her. 3. Novčanik.

193

p poker-face US Bezizražajno lice; ladan k’o špricer. pole Vidi up the pole. polish oft GB 1. Brzo završiti, slistiti, dovršiti. He polished o ff the week’s quota in four days. 2. Poraziti, smrviti, zbrisati. 3. Ubiti, onesposobiti. 4. Smazati. I had polished o ff a pla tte r o f beans. poly skrać. Poligamista. "When y o u ’re dating two people and screw ing others, yet being totaly honest with everyone, that’s called being p o ly ’. ” ponce GB 1. Makro, svodnik. Isto pimp. 2. Ženskast muškarac, pičkica. 3. Parazit, onaj ko živi na tuđi račun; m uškarac koga izdržava žena. ponce about/around Ponašati se razmetljivo i/ili neodgovorno; živeti lagodnim i besmislenim životom. W hat's that boy o f yours doing now, Charles? - Doing? Nothing. N ever does. Just poncing about on his m other’s money. ponce (off sb) Iskoristiti (koga). "Best o f all... is poncing on some woman. ” ponced-up Nagizdan, nacifran, skockan. pong GB Smrad, vonj. pongo 1. Vojnik; mornar. 2. pogrd. Crnja, cmčuga, čamuga, obojeni; stranac. pongy GB Smrdljivo. poof GB pogrd. Peder, peško, peša, homić. Takode poofter; pouffe; poove; puff; pouve; pouf itd. Isto faggot; queer. Pool, the GB Liverpul. pools, the Kladionica. pooped (out) US Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. Slično beat; bushed. "I went to bed really early last night. / w as pooped." poot 1. Govno, izmet. Slično crap; shit. “D id she think I usually walked around festooned in pigeon poot?" 2. Krele, dileja. Slično pill; poop. 3. Prdeti. Slično fart. The dog la id a loud poot. poove Isto što i poof. pop-eyed Iskolačenih/izbuljenih očiju; buljook; bazed. Slično bugeyed, pop off 1. Brzo otići, umaći, uteći. 2. Umreti, otegnuti papke, riknuti. If he had popped o ff sooner, less trouble for all.

194

p 3. Ubiti, ukokati, ucmekati. 4. Kritikovati, žaliti se. pop one’s clogs GB Umreti, otegnuti papke, skiknuti. pop one’s cookies US Doživeti orgazam, svršiti. Isto come. The knot com es away, and he pops his cookies." pop o ne’s rocks Svršiti, doživeti orgazam. pop quiz (Iznenadni) kontrolni test. "You shouldn't have m issed class yesterday. We had a pop quiz." pop sb off US lop. Ubiti, upucati. The police ne ver found who popped the inform er off. pop the cherry Oduzeti kome nevinost, skinuti kome đanu. I would definitely pop his cherry . pop up GB Iskrsnuti, banuti, neočekivano se pojaviti. “The Play­ house’s charism atic director, Jude Kelly, also bobs up every where - losing h e r to London is more feared in Leeds even than the prospect o f George Graham heading for Spurs. ” poppy GB Novae, keš. poppycock US Glupost, budalaština, besmislica. popsy Mlada devojka, cura. Takode popsie. pork 1. Jebati, trpati, okvasiti gicu. Isto screw. 2. Kita, doka. porky GB 1. Debeo, gojazan. 2. pogrd. Jevrejin, Ješa. Vidi kike, porpoise Debela osoba, debeljko. porridge G B zat. Ćorka, buvara, bajbok, mardelj. Obič. do porridge Ležati (u zatvoru); žuijati bajbok, biti u ćuzi. "So what's happened since I've been doing m y porridge" posh GB (Upadljivo) elegantan; ima stila, otmen, šik; fensi; društveno superioran. Slično cushy; swanky. “The apartment... is n ow rathe r posh ” positively Da. pot 1. kock. Pot, sav novae na stolu (kartanje). 2. Trofej. pot-hunter Lovac na trofeje. 3. nark. Vutra, trava, marihuana. Isto grass; tea. “/ do not advocate legislation o f pot, m erely because I dread the inevitable hassle o f com m ercialism ." 4. pot, go to Propasti, otići do davola, krahirati. pot-bellied Trbušast. piss-pot Nokšir, noša. pot-shot Nasumičan pucanj; slučajan pogodak. pots of Mnogo. potted; potted up Pijan, uletvljen, ušikan. pot-head nark. Onaj ko često konzumira marihuanu ili hašiš.

195

p

potty 1. GB Sulud, luckast. Slično dotty; goofy. 2. Bezvredan, nevažan, beznačajan; ne obećava. Obič. potty little. This p o tty little village ha sn’t even got a post office. 3. Nokšir, noša. poufVidi poof. pound one’s pennie/pork/pudding/m eat/weenie, etc. Drkati; bacati ga u nesvest. Isto beat o ne’s meat. “Who Is he m ooning over as he pounds his pennie?" pow -w ow Konferencija, skup, sastanak, rasprava, debata. The directors are having a crucial pow -w ow . power of, a Mnogo (čega). pox Sifilis. poxy GB Loš, bezvredan, star, u lošem stanju (stvar). prat; pratt GB 1. Dupe, bulja, zadnjica, guzica. Isto ass. He doesn't fall on his prat. 2. Vagina. 3. Budala, idiot, krele. Isto prick; twat. Stupid prat- where does he think h e ’s going? prefab Montažna kuća. press on regardless Nastaviti rad (uprkos problemima). press the button Učiniti prvi, odlučni korak; započeti. Preston Guild, every Skoro nikad; vrlo retko. pretty pass Alarmantno stanje stvari. previous Kriminalna prošlost. "Be careful if you decide to em ploy him, he has some previous." pric(e)y GB Skup. prick 1. Kurac, kita. Isto cock. 2. (silly) prick Budala, bezveznjak, kreten, dileja, govnar. Slično asshole, bastard; jerk, prick-teaser Navlakuša, namiguša, koketa. Vidi cock-teaser. pricky Nakurčen, nadrkan. Isto prickish. W hat a prickykid. pro 1. Profesionalac. 2. GB Prostitutka. He treats all women like pros and all men like enemies. proles, the Raja bez mozga, ovce. promo Reklama, reklamni spot. “He shot some prom os fo r his syndicated TV show. ” prong 1. Kita. Isto prick. 2. Jebati. Isto screw, prong on Erekcija. Isto hard on. propeller-head Osoba zaludena za kompjutere ili za nauku. Prot GB skrać. Protestant, prune GB 1. Neko neprijatan. 2. Budala, naivko. Slično mark; patsy.

196

p

pseud G B 1 . Nadriintelektualac, pozer. That guy is really pseud, with all his big talk. 2. Nešto lažno, lažnjak. psych Zezanje. psych! Zezao sam se! psych (out) Zeznuti, nasamariti koga. The bastard psyched me. psycho Sajki, psihopata, “slučaj”. pub-crawl GB Smucanje po pabovima/barovima, šljokanje, bančenje. They went on a mem orable pub craw l afterwards. pudding 1. Dosadna osoba, gnjavež. Isto puddinghead. 2. Kita. “You ca n ’t even come o ff unless you pu ll yo u r own pudding. ” pudding/pudden club, in the U drugom stanju, zaglavila, zakevila. puddled Zbunjen, smušen; ne baš bistar; ekscentričan. puff 1. Peder, peša, pešovan. Isto poof. 2. out o f puff Bez daha, zaduvan. puffy 1. Ženskast, feminiziran, izveštačen. 2. G B nark. Marihuana, duvka. pug-ugly Ružan k’o davo/lopov. pukka GB Pravi, izvorni, dobrog kvaliteta. pull Veza, uticaj. Slično clout. pull a pint GB Cirkati (pivo). I ’m not going any place where Jam es pulls a pint. pull (it) off Uspeti, postići (uspeh). Slično make it. “Fegley m anaged to p ull o ff a hat trick for this issue. ” pull off 1. Pobediti. 2. Drkati. Isto pull one’s pudding/wire. “A t Smolka's signal, each begins to p ull off. " pull o ne’s finger o ut Povećati efikasnost, aktivirati se. pull o ne’s socks up Zavrnuti rukave, pljunuti u šake, pripremiti se. He said we'd p ull up o u r socks and get the damn jo b done. pull sth out of the bag Otkriti način da se postigne uspeh (obič. sa zakašnjenjem). pull strings/wires Upotrebiti veze; potezati konce. If she pulls a few wires I think I m ight get the job. pull the plug 1. Izvršiti samoubistvo. “Kathy was twenty when she p ulled the plug, on 26 reds and a bottle o f wine. ” 2. Okončati; prestati s podrškom; prekinuti. The pro je ct’s pretty shaky, but I won't p ull the p lug quite yet. pull-through GB Veoma mršav, mršav k’o saraga.

197

p

pump Povaliti, potucati, pojebati. pump ship Pišati. pumped up Napumpana, u drugom stanju, zakevila. punchboard Kurva, rava, profuknjača. Isto tramp; town pump/bike. punch out US Tući pesnicama, šaketati; mlatiti. Isto beat up; clobber. Oh... I punched o ut this guy. punch up the bracket Udariti po nosu, udariti po pičci. If he doesn't do it, he'll get a punch up the bracket. punk 1. Glupost, koještarija, dubre. “We had to sit through a lot o f m oral punk... about the prevalence o f ja z z and the Im m oral behaviour o f modern girls. ” 2. Bezvredan, loš. The idea strikes m e as punk. 3. Baraba, ništarija, mizerija, protuva, propalitet, dubre. punk and piss voj. Na suvom hlebu i vodi (u samici). purler GB 1. Težak pad (na giavu). Odatle com e/take a purler Teško pasti, tresnuti na glavu. 2. Jak udarac pesnicom. 3. Bilo šta sjajno, izvrsno. purple heart GB nark. Pilula amfetamina. Slično nimby; goofball. push nark. Prodavati drogu, dilovati. Slično deal. Funny cigarettes a in 't all that he pushes. push, get the Dobiti nogu, biti otpušten. push o ff 1. Gubi se! Slično shove off. 2. /ор. Ubiti, ucmekati, ukokati. Slično push, push o ne’s face in Udariti (koga). push the boat out 1. Započeti. 2. Biti široke ruke. 3. Baš preterati. “Tham es did a TV docum entary based on Sloane Rangers and really pushed the b oat out. ” push(ing) (up the) daisies Mirisati travu iz korena; umreti, biti mrtav i pokopan. “Felix Wankel, o f W ankel rotary engine fame, stopped pushing up pistons and started pushing up daises this day in 1988. ” pusher 1. nark. Narko-diler, (pre)prodavac droge. 2. Devojka, kurvica. pushover 1. Nešto vrlo lako, mačji kašalj, igrarija, tričarija. Slično cinch; duck soup. 2. Neko koga je lako nagovoriti/pobediti/zavesti/prevariti. I'm p usho ver fo r flattery. 3. Laka žena, kurvica. pushy Laktaški, prodoran, agresivan, nametljiv, navalentan, preambiciozan.

198

p

pussy US 1. Riba, devojka, pičkica. Isto pussycat. Is there much p u s sy in this town? 2. Ženski polni organ, pičkica. 3. Jebanje. 4. Mlakonja, slabić. pussy lover Pičkoljub. put a block on sth Vršiti opstrukciju, podrivati, sprečavati. put a jerk in it Uložiti više energije ili aktivnosti. put a sock in it! Umukni!; začepi' put in a good word fo r Reći koju dobru (reč). put it about Dati se u prom et (seks). put it across sb 1. Kazniti koga. 2. Prevariti, preći koga. put off Uznemiriti. Takode put one off one’s stroke, put-on Trik, prevara, navlaka, zavlaka. put o ne’s feet up Dići sve četiri (uvis); spavati. put o ne’s finger on (sth) Pokazati prstom na (što); tačno označiti (nešto), ukazati na (nešto). I rem em ber it, but I can’t quite p u t m y fing er on the outcome. put o ne’s m oney w here one’s mouth is Potkrepiti reči delom. “W hether through philanthropy o r m egalom ania o r both, Moon is putting his m o n ey where his m outh is. He has spent over 20 million dollars and N ew Hope Ranch is already a modern complex. ” put one’s skates on Požuriti. put out feelers Pustiti probni balon; ispipavati teren. “The tone o f M r C linton’s note was bantering but D owning Street staffers are adam ant the White House was putting out feelers with a view to poaching M r Cam pbell...” put paid to Okončati; poraziti. put sb aw ay GB lop. Ubiti, ukloniti (koga). “When I told him he went spare - he threatened to p u t the gu y away. ” put sb in the picture Uputiti koga u nešto. put sb on Zavitlavati, vući za nos, navlačiti. “The Countess who adores the poet pities him and puts him on. ” put sb on ice lop. Ubiti, ukokati koga. Isto ice; off. put the screws to sb Prišrafiti, izvršiti pritisak. Slično put the heat on sb. “The only reason Fidel agreed... was to p u t the screw s to Reagan. ” put the squeeze on sb US Pritisnuti koga, izvršiti pritisak. Isto lean on sb; put the heat on sb. She hired me to p u t the squeeze on Linda for a divorce. put the wind up Uplašiti.

199

p

put-up job Lažirana/nam eštena stvar, nameštaljka. The surprise aw ard was a put-up job. putrid Odvratan, gadan, grozan, truo. That p lay last night was really putrid.

200

Q quack (Lažni) doktor; nadrilekar, šarlatan. quarrel with one’s bread and butter Naškoditi vlastitom interesu. Quean g. Ženskasti hom oseksualac, transvestit. Obič. queen, queen g. Ženskasti homoseksualac, transvestit. Isto drag queen. “The qu e e n s look great strutting along the boardwalk. " Queen A n n e’s dead GB Sarkastičan komentar na bajatu novost; otkriti Ameriku; otkriti toplu vodu. queer 1. Pederast, peder. 2. GB Pokvariti. Slično goof up. Food is what q u e e re d the party. queer bird/card/cove/custom er/fish/stick, etc. Ekscentričan, čudan tip, čudak. Slično wack; weirdo, queer s b ’s/one’s pitch Pomrsiti kome/sebi račune. Q ueer Street, in GB U novčanoj neprilici; bankrot. “The way things are going w e’ll end up in q u e e r s tre e t.” quick-draw, be US Reagovati impulsivno i agresivno. Isto shoot from the hip. quick one Nešto uradeno ili uzeto na brzinu (naroč. piće ili seks). Isto quickie; a short one. quick study, a Bistra osoba (koja brzo uči). "Annie seem s to be doing well at h e r new jo b ." - "I'm not surprised. She's a q u ic k s tu d y ." quickie Seks na brzaka. Isto quick one. "I'm o ff home during for m y lunch break for a q u ic k ie with the w ife." quid GB 1 engleska funta. quiff US Prostitutka, laka žena. Isto roundhell. There would be a lo t o f loose q u if f we could meet. quim 1. Pička, ženske genitalije. Isto cunt. 2. Žena; žene. quod G B zat. Ćuza, mardelj, bajbok, ladara.

201

rack US Krevet. Slično sack. Jeanne is pretty good in the rack. racked US Siguran; pod kontrolom. Isto taped, racket G S 1 . Reket, ucenjivanje, iznudivanje; kriminalna radnja. Slično dodge; grift. 2. stand the racket Snositi posledice/odgovornost; platiti ceh. Why don't we go to a restaurant? - Bill will stand the racket rag, lose o ne’s Isto što i get o ne’s rag out. rag-bag Zbrka, konfuzija, papazjanija; zbirka svega i svačega. W hat he calls his philosophy is a rag bag o f trite trivialities. rag on, have the Imati menzis/menstruaclju. Isto on the rag. railroad US 1. Na brzinu osuditi i zatvoriti koga (obič. nepravedno ili nelegalno); kazniti. The prisoner is railroaded to jail. 2. Progurati (npr. rezoluciju). rain check Odlaganje (sportskog dogadaja, večere, zabave itd.) do sledeće prilike. Vidi take a rain check, rainm aker Agresivan, kreativan i uspešan agent/predstavnik neke firme (pogot. advokatske kancelarije). A ll such well-connected persons are “rainm akers” capable o f m aking their em ployers cause prosper. raise a stink Izazvati skandal, dići prašinu. raise the wind Pribaviti sebi potreban novae ili sredstva. rake in Brzo nakupiti, nagomilati, namlatiti. “M yatt was paid ju s t 250 pounds p e r painting, while Drewe raked in the profits. ” rake it in Namlatiti lovu. He m ust be raking it in! rake-off US Udeo, dobitak, profit (obič. zaraden nelegalno). ram-jam full Krcat, prepun, dupke pun, pun k’o oko. ramp GB Podvala, prevara. ramp up GB Organizovati. ramrod Kita, pendrek, doka. randy GB Napaljen, naložen, željan seksa. Slično horny. “Brandy m akes you rand y but gin makes you sin. ” randy-standy GB Napaljenko. rap, beat the US Biti osloboden krivice. rap, take the US Preuzeti odgovornost/krivicu (ob/c. ža tudu grešku). rap sheet US Kriminalni dosije. Their rap sheets listed convic­ tions for the possession o r sale o f controlled substances. rash Sjajan, fantastičan, super.

202

R

raspberry, give the Izraziti negodovanje/neslaganje; uvrediti koga prezrivim gestom; izviždati. rat (on) lop. Cinkariti, tasterisati, drukati. Slično squeal. Rule num ber one is you don't rat on y o u r friends." rat-arsed/-faced GB Pijan, naliven, nakresan, ušikan. rat-bag Ološ, fukara. She's a total ra tb a g -1 don't want to have anything m ore to do with her. ” rat-trap Usta, gubica, labrnja. rate of knots, at a (great) Vrlo brzo. rats! Besmislica!; glupost!; neverovatno! rattle (sb) GB Jebati, zveketati. Isto have a rattle, rattle cages Prodrmati/protresti stvari. ratty Otrcan, zapušten. Slično scruffy; tacky, raw deal Krajnje nefer postupak, mutna rabota. Isto a royal fucking. “The Academ y officers were heaping ra w deal after raw deal on him. ” raw, in the 1. Necivilizovan, sirov. 2. Go, bez odeće. reach-m e-downs GB Polovna, nošena odeća. Isto US hand-m edowns. real gone 1. Zacopan, zatreskan. 2. Zastranio. (real) McCoy, the Pravi, izvorni. You can trust her, she's the McCoy. real thing Prava, autentična stvar, nešto izvorno. red biddy GB Jeftino (crno) vino, crnjak. red cap 1. GB voj. Vojni policajac. 2. US Nosač na stanici. 3. Penis. red-hot 1. Krajnji, ekstreman; najnoviji; vruć. This g u y’s ju s t busted out o f ja il and h e ’s red hot. 2. Senzacionalan. 3. Seksi, strastven; napaljen. *That little la d y’s a red h o t fox. *Give h e r a couple o f gins and she's red hot, believe me! red lam p/light district Ulica/deo grada sja vn im kućama. There were m any hustlers down in the red-light district. redbrick GB Odnosi se na novoizgradene univerzitete u Engleskoj (osim Oksforda, Kembridža i Londonskog univerziteta). redneck US 1. Neotesanac, prostak, prostačina, seljačina, seljober, džiber, geak. “Bubbling with Southern tension as red-neck M ississippi policem an Rod Steiger is forced to deal with a black detective (Sidney Poitier) from the big city during a m urder case." 2. Šovinistički. a red-necked atmosphere.

203

R

re e fe r nark. Džoint, džokavac; cigareta marihuane/hašiša. Isto joint. reviver GB Okrepljujuće piće. rhino GB 1. Novae, moneta. 2. Nosorog. rib Zezati, zafrkavati, zavitlavati. Slično kid; rag; ride. His trick is gently rib b in g the audience. ride 1. Zavitlavati, ismejavati. Slično needle; rib. “I can rem em ber rid in g Pete Rose to death from the bench. ” 2. Tucanje, "jahanje”. She tried to take me upstairs fo ra rid e . ” ride for a fall Srljati u propast; postupati/raditi nesmotreno; seći granu na kojoj se sedi. rig Nameštati, lažirati, manipulisati. rig the m arket Manipulisati tržišnim cenama ili tečajevima. right as a trivet/as ninepence/as rain Potpuno zadovoljavajući. right Charlie Vidi Charlie. right foot forem ost Vidi best foot. ring 1. Vagina. 2. Čmar. ring o ff the hook Zvoniti non-stop (telefon). rip off Orobiti; opelješiti; nasamariti. Well, ju s t about everyone in the m usic business has been rip p e d o ff, financially speaking. That’s E ntertainm ent!” rip-off US Krada, pljačka, “dranje”. Two pounds for a glass o f beer? That's a rip -o ff. rip-snorter Sjajna/superiorna osoba/stvar. Slično beaut; humdinger. rise and shine Ustati iz kreveta; na noge lagane! road-hog Bezobziran, neoprezan vozač. rock the boat Talasati, praviti probleme; poremetiti status quo. rocker, off o ne’s Poblesavio, šiznuo, sišao s uma. rockets Grudi, sise, sifoni. rocks Muda. rocks in (one’s, the) head, have Biti lud/luckast, imati stanara u glavi. You got ro c k s in y o u r h e a d if you think you can do that im possible task. rocks, on the 1. U novčanoj stisci. 2. (za alkoholna pica) Sa ledom. Give me a Scotch o n the ro c k s , please! rod 1. US Pištolj. Here’s a ro d , blow yo u r brains out.” 2. Kita, pendrek. Slično shaft, roll 1. Orobiti, pokrasti. 2. Početi. W e’d be tte r r o il now, it looks like rain. 3. have a roll Jebati. Isto roll in the hay.

204

R

rollocks Eufem. od bollocks. romp aw ay with Lako pobediti (obič. u trci). Takode romp home, ronk G S V onjati, smrdeti, zaudatati, kandisati. rook 1. Prevarati; opljačkati. Slično gyp. 2. Gundati, žaliti se. rookie US Ruki; početnik, novajlija, regrut, gušter. Takode rook(e)y. Are you crazy? You’re ju s t a ro o k ie . I ’ve been on night patrol fo r years. ” room er US Stanar, podstanar. root 1. Povaliti, poševiti, potucati. 2. Kita, kara. Odatle have/get the root Erekcija. root about Tražiti, kopati po čemu. W ho's been ro o tin g a b o u t among m y papers? rop(e)y GB Mizeran, lošeg kvaliteta, u lošem stanju. rorty Veseo, vedar, sjajan. rot GB Glupost, budalaština. Slično baloney; bullshit. "Don't talk ro t!" rotten 1. a Ik. Mrtav pijan. 2. Jadan, bedan, loš. This is a ro tte n situation altogether. rotter GB Ništarija. rough around the edges Neugladen. rough-neck US Grubijan, prostak, džiber. rough stuff 1. Grubost. 2. Sado-mazohizam. round the bend/twist Lud, šiznuo. Takode clean round the bend Skroz-naskroz lud. royal fucking/screwing, give sb/sth a (Carski) sjebati, zeznuti. We ga ve the ir team a ro y a i s c re w in g . rozzer G BIop. Pandur, pajkan, kljun; detektiv. rub off Masturbirati, trljati se (žena). rub out US lop. Ubiti, upucati, ucmekati. Slično hit. rubber boots US Kondomi, kurtoni. rubber-neck US Osoba koja se napreže da nešto vidi (naroč. iz radoznalosti); radoznalac; turista (koji razgleda znamenitosti). Odatle rubberneck w agon/bus Turistički autobus za razgledanje znamenitosti. rubblehead US Idiot, kreten, krelac, dileja. ruddy GB Eufem. od bloody. W here's that ru d d y elephant gone? rum GB Čudan, zbunjujući, misteriozan. rum bag Pijanica, ispičutura, alkos. Isto lush, rum custom er Nezgodan tip. rum do/go Zbunjujući/m isteriozan dogadaj.

205

R

rum one Qudak. 2. Čudan događaj, čudni poslovi itd. rumble 1. Informacija/mig policiji. The cops had gotten a ru m b le that gangsters were held up. 2. Racija, pretraga. Isto roust. 3. Tuča između uličnih bandi. rumpo GB 1. Seks. “Susannah Hoffs is writting a ‘steam y’ romance novel. Packed with intrigue and ru m p o , it will, she claims, ‘put Jackie Collins in the shade’. ” 2. Zgodna devojka. 3. Kurva, fuksa. rumpus Urnebes, bučna rasprava/svada, metež, nemir, graja. Slično ruckus. run-around, give one the 1. Zavlačiti/odugovlačiti s odgovorom. 2. Prevariti muža/ženu, šarati, švrljati. run-down Spao s nogu, iscrpljen, baldisao, lipsao od umora. If you're ru n -d o w n I'll take a raincheck. run, on the U bekstvu. run out on Ostaviti na cedilu. Patric ra n o u t o n his p o o r wife. run sth by again Ponoviti. Isto com e again. Just ru n that name and address b y a g ain, will you? run the show Biti set parade; biti glavni. run the tape over Ispitati, pregledati (obič. medicinski). runs, the GB Proliv, sraćka. I can’t eat that stuff. It gives me the ru n s . Ruskies pogrd. Rusi. Slično comm ies, rustle Pljačka. rustle one’s bustle Prenuti se, trgnuti se iz letargije, aktivirati se. rustler US 1. Preduzimljiv, energičan čovek; živa vatra, “šilo”. 2. Kradljivac stoke, rutabaga US Dolar.

206

sack 1. Krevet; vreća za spavanje; mesto za spavanje. Slično rack. Let me stay in the s a c k all day. 2. hit the sack Otid u krevet. "Let's h it the sa ck, I'm exhausted." safe! GB 1. Kul!; o-kej!; da!; dogovoreno!; važi! 2. Ćao! sahib Vidi pukka, salt 1. M ornar (obič. old salt). 2. GB Devojka. 3. US nark. Heroin. salt aw ay Staviti na stranu, uštedeti. sam bo pogrd. Crnja, čamuga, čama. same boat, in the U istom sosu. same street, not in the Različitog kvaiiteta; nisu iste klase/ kategorije. sap US Budala, glupak, naivko, ovca. Isto saphead. sappy 1. Glupav, budalast. Isto goofy. 2. Sladunjav, sentim entalan, patetičan. Isto schm altzy, sarny; sarnie GB Sendvič. sauce GB 1. Potucati, "um očiti”. “Have you s a u c e d h e r ye t? ” 2. alk. Alkohol. 3. Bezobrazluk. 4. on the sauce alk. Na buzu, na cirki, na akoholu. sauced alk. Pijan, ultevljen, ušikan. saucy language Bezobrazan, “sočan” jezik. sausage Penis, “kobasica”. saved by the bell Spasen u poslednjem trenutku. -savvy Stručnjak za. "If you're having problem s with yo u r hard disk, talk to Jim. He's very com puter-savvy. " sawbones GB Lekar, doktor. say one’s piece Red svoje. scab 1. Štrajkolomac. Slično fink. 2. Prevarant. scag; skag nark. (Jeftin) heroin, scag nod US nark. Stond. scallywag US Ništarija, bitanga, propalitet, ološ, spadalo. Slično rascal.

207

s scam US 1. Prevara; trik, caka. Slično con. Odatle scamming Učestvovati u takvoj prevari. “I ’m always glad to h e ar o f m y friends com ing up with new sc am s.” 2. Informacija, “tip". Isto the lowdown; the scoop. Here's the s c a m ... W e’re holing in for the night. scanties Ženski donji veš, gaćice. scare the (living) daylights out of sb Preplašiti, prestraviti koga. Earthquakes scare the living daylights out o f me. scare the pants o ff sb Prestraviti koga. Isto scare the hell out o f sb; scare the shit out o f sb. When I saw the m uscles on him it scared pants o ff me . scared stiff Užasnut, prestravljen. scarper GB Kidnuti, klisnuti, pobeći. scatty GB Lud, šiznuo. Slično goofy; scaterbrained. scene, it’s not my Nije po mom ukusu; nije stvar u koju se razumem. schm o(o)(ze) Ćaskati. Slično shoot the breeze. "No, we weren't talking about anything important. We were ju s t schm oozing." s(c)hm uck; schmock; shm o(e) US 1. Budala, moron, dileja, krele. Slično bastard; prick. It's happened to bigger schm ucks than me. 2. Kita, kara. schnockered US alk. Pijan, betoniran, uletvljen. scoff GB 1. Klopa, has. “W hat I've got m y eye on is all that lovely scoff. ” 2. Jesti, krkati. scoop Senzacionalna prva vest, ekskluzivna/vruca vest. The pa p e r scored a m ajor scoop with that revelation. scoot Jurnuti. When they saw the cops they scooted right out o f there. scorcher 1. Vrlo vruć dan. 2. O soba/stvar koja se mnogo ceni; “m rak” osoba/stvar. Slično corker. This is the best tennis match o f the year, a real scorcher. score 1. Situacija; novost. Obic. w hat’s the score? (Šta se dogada ?) 2. GB 20 funti. “I thought it was worth at least a hundred, but I only got a score for it. ” 3. Uspeti, postići uspeh. Slično rate. The show didn't score with the TV critics. 4. Jebati, tucati, upisati recku. Slično make it with sb. He finally scored A t least he said he did. 5. lop. Dobitak, plen.

208 i

s 6. lop. Naručeno ubistvo. Isto hit. 7. US nark. Kupiti, nabaviti (drogu). W ant to s c o re , Blackie? 8. Štos. D id you ju s t make the s c o re ? 9. lop. Počiniti kriminalno delo. 10. lop. Ukrasti, maznuti, gepiti. score o ff Poniziti, nadmudriti. scouser GB Stanovnik Liverpula. scram Gubi se!; briši!; tutanj! Slično beat it. S cram , you kids! scrap GB Svada, prepirka, tuča, makljaža. Slično dust up. They s c ra p p e d fo r days over the appointment. scrape, a Problem. scratch US Keš, gotovina, šuške. Slično bread; dough. “What about you Charlie; why don't you try to come up with some s c ra tc h for a change. ” scratch along Životariti. scream, a Krajnje smešna ili glupava osoba/stvar/šala itd. Slično a hoot; a riot. She thought it was a s c re a m when I fell o ff m y chair, but I failed to see the joke. screaming (h)abdabs, the GB 1. Delirijum tremens; nervoza. 2. give one the screaming (h)abdabs loi kome na živce, nervirati. screw 1. GB zat. Čuvar u zatvoru. 2. GB Plata, nadnica, prihod. 3. Jebanje, ševa, tucanje. Isto fuck. She loves a good scre w . 4. Jebati, povaliti, potucati. Isto fuck. 5. Zajebati, zeznuti, prevariti. Slično fuck. The sa le scle rk s c re w e d me on this watch. 6. put the screws on/to Pritisnuti, prišrafiti, izvršiti pritisak na. screw around US Biti promiskuitetan, šarati, švrljati. 2. Vatati zjale, gluvariti, gubiti vreme. screw sth up Uprskati/zeznuti stvar; upropastiti, sjebati, zasrati. Who s c re w e d u p m y stereo? screw sb over Zajebati, zeznuti koga. Isto fuck over, screw loose, have a Biti ćaknut/udaren/otkačen. screwball US Čudak, ekscentrik, uvrn uttip, lujka. Slično freak; oddball, screw off Drkati. screwed on (the right way), have one’s head Nije veslo sisao; nije naivan/mutav. screw the pooch US 1. Mlatiti praznu slamu. Slično fuck the dog. 2. Napraviti veliku grešku, zajebati se, popušiti, izduvati. screw up Sjebati, upropastiti, zeznuti, zasrati. “She claim s she's been s c re w e d u p b y h e r upbringing. ”

209

s screw y 1. GB alk. Pijan, pod gasom, 2. Ekscentričan, lud, nastran, šašav, uvrnut. Slično nutty; screwball. scrim shank GB Izbegavati dužnost, zabušavati. Odatle scrim shanker Zabušant. scrounge (up) 1. Žic(k)ati; krasti. Isto cadge; mooch. 2. be on the scrounge Prositi, tražiti milostinju, žicariti. scrounger Žic(k)aroš; kradljivac. Isto cadger; moocher; schnorrer. “A nd the genes o f the m ost pow erful man on earth with a great sex drive have less probability o f success than the genes o f a social security s c ro u n g e r with 10 children. ” scrub GB 1. (Jeftina) kurva; drolja. Isto scrubber. 2. Otkazati, eliminisati. They were forced to s c ru b the whole plan. scrub it! Zaboravi!; ništa od toga! scrub round Ignorisati. scrum ptious Prvorazredan, delikatesan (hrana). scuffer GB lop. Pandur, žaca, kljun. scum (of the earth) Šljam, ološ, propalitet, dubre. Isto scumbag, scumbag US 1. Ološ, šljam, baraba, mizerija, propalitet, propalica, kurton od čoveka. Slično asshole; bastard. 2. Kondom, kurton. Slično rubber, scupper 1. Okončati, upropastiti (plan itd). I’m afraid he s c u p p e re d his chances at the interview by looking so scruffy. 2. US Kurva, fuksa, rava. sea, atZbunjen, smušen. sea-law yer Isto što i barrack-room lawyer, see a man about a dog, go to loi u WC; ioi u veneciju. seedy Otrcan. sell a pup Prodati rog za sveću; prodati muda za bubrege, nasamariti. sell sb/sth out lop. Prodati, izdati koga/što, odrukati policiji. send sb down lop. Ućorkirati koga. “Judge Richard Cole decided not to s e n d the m d o w n . ” send-up GB Parodija, satira, burleska. Slično spoof, settle/fix sb ’s hash 1. Zapržiti kome čorbu, srediti koga. Slično finish; cook sb’s goose. I'll check you out after I se tt/e his hash. 2. Poniziti; poraziti. Slično fix sb’s wagon, sew sth up 1. Završiti, okončati. They s e w e d u p the contract today. 2. a) Izmoriti, iscrpeti (osobu). b) Izigrati, nasamariti. sex drive Seksualna želja/žudnja, seksualni nagon.

210

s sexy Privlačan, primamljiv, poželjan. “A cid rain is politically sexy b ut it h a sn’t h a lf the allure o f jo b s ." shack jo b Ljubavnica, švalerka. “This was an early shack-job, n ot the girl m entioned above. ” shack up with Živeti u divljem braku; deliti gajbu s (kime). She shacked up with him fo r a month o r two. shackie GB Bela devojka koja živi s tamnoputim muškarcem. shade pogrd. Obojeni, čamuga, čama, crnja, čokolada. shades Naočare za sunce. shady stuff Mutne rabote, prljava posla. shaft 1. Kita, kara. 2. Tucanje, karanje, jebačina. a good shaft. 3. Tucati, karati, jebati. 4. US Postupiti nefer/prljavo; prevariti/izjebati koga. “The oil com panies you leased the land to shafted you out o f an esti m ated 650 million dollars. ” shag 1. Uhvatiti maglu, odmagliti, zbrisati. Isto shag ass. You'd best shag now. 2. Zezati, zavitlavati; muvati. Isto hassle; hound. 3. Jebati, tucati. “He wanted to m arry the simple girl, but also shag the m ost pow erful woman in the world while youre at it. ” 4. Seks, jebanje, tucanje, kresanje. shag it up Slomiti, razbiti. You'll shag it up if you keep hitting it with that hammer. shagged (out) GB Iscrpljen, spao s nogu. shake-out Prestruktuiranje (u preduzeću itd.) koje podrazumeva otpuštanje osoblja. “The recorded-m usic business is going through a significant shakeout. ” shag-room Jebarnik. shakes, no great Ništa naročito/posebno. shake one’s pants Igrati, plesati, duskati. “When y o u ’re out with the Chelsea boys do you like to shake y o u r pants on the dance floor?” sham bles Zbrka, nered, rusvaj. Everything was in a sham bles. shamus; shammus; shamos; shom m us US 1. Privatni detektiv, policajac. Slično cop. 2. Doušnik, cinkaroš, taster. Slično stool pigeon, shark 1. Ekspert. 2. Beskrupulozni prevarant. Slično hustler; sharp, sharp; sharper; sharpie 1. Prevarant, varalica. Slično card sharp. 2. Ekspert, majstor. Slično pro. 3. Izvrstan. Slično cool.

211

s shat on Izjeban, popišan, izmaltretiran. Isto shafted, shaver Žutokljunac. Obič. young shaver Nevaljali dečak. shavetail Šiljokuran, naivko, žutokljunac, novajlija, “gušter". shebang, the w hole US Đuture; sve zajedno, cela stvar. shekels hum. Lova, bogatstvo. shelling peas, easy as Veom a lako, prosto k’o pasulj. shem ozzle 1. Zbrka, konfuzija. Slično mess; rhubarb. 2. Isto što i shebang, shenannicking Prevara, podvala, ujdurma, varka, trik, smicalica; nestašluk (obič. seksualni). Isto shenanigan(s); shenanegan; shenangin; shenanickin; shenanikin; shenannegan; shenannigan; shinanegan. Pulling a sickie from work should, in theory, involve a day o f bedroom sh e n a n ig a n s with the lady... shindig Bučna i velika zabava, gungula. Slično clambake, shine pogrd. Obojeni, čamuga, čama, crnja. shined-on US Ignorisan. “I'm not going to be s h in e d o n ! I think I deserve some attention. ” shine to/for, take a US Zaljubiti se u, zatreskati se u, zagrejati se za, zapaliti se za, naložiti se na. shiner 1. Modrica na oku, šljiva, “топокГ. Slično black eye; mouse. 2. GB Perač prozora. shirt on, keep one’s Ostati miran/pribran, savladati se. shirty GB Iznerviran; zlovoljan; ljutit. Slično huffy; pissed off. He was a little asham ed o f him self fo r getting s h ir ty with Ivar. shit 1. Sranje. 2. Govnar. You stupid s h it! Look what you did!. 3. in the shit U govnima, u nevolji. 4. in shit order U haosu. 5. nark. Hašiš, haš, šit. “Hey this is excellent s h it, m an .” 6. nark. Heroin, šit. Isto smack; junk; skag; “H” ; brown; horse; Harry; boy. 7. Glupost, budalaština. “Come on, don’t give me that s h it, I wasn’t born yesterday. ” 8. cut the shit! Ne seri! 9. I don’t give a shit Baš me briga, boli me dupe. 10. crock o f shit Gomila laži/gluposti. Isto pile of shit. shit a brick; shit bricks 1. Popizdeti. I was so mad, I alm ost s h it a b ric k !. 2. Prestraviti se, utronjati se, ukenjati se. Isto brick it. shit-faced Pijan, usvinjio se. shit-for-brains Gluperda, blenta, duduk, dileja. Slično shithead. Man, you're a real s h it f o r b ra in s.

212

s shithead Seronja, kreten, idiot, dileja, krelac. shit hits the fan, when the Kad pukne bruka; kad nastane sranje. “When the movie w as released, the s h it h it the fart.” shit-hot 1. Napaljen, naložen. H e’s sh it-ho t on spit and polish. 2. Prvoklasan, izvrstan, sjajan, moćan, ”m rak”. The new play is really shit-hot! Go see it! shit-house 1. Kenjara, klozet. 2. Prljavo, neuredno mesto. W hat a shit-house camp! 3. zat. Buvara, ćuza. shit load Velika količina. I have a s h it load o f work to do tonight. shit-scared GB Užasnut, na sm rt preplašen, usro se od straha. Isto scared shitless, shit on a shingle Sranje na kvadrat, teško sranje. shit or get off the pot Ili kenjaj, ili sidi sa šolje; ne seri nego uradi. Isto fish or cut bait, shit-stirrer Onaj ko pravi probleme/sranja; problematičan tip. shitty 1. Loš, zao, pokvaren, kvaran. “That was a really shitty thing to do. ” 2. Inferioran, lošeg kvaliteta; grozan, odvratan. “That cassette m achine’s g ot sh itty sound. ” shmeg GB Idiot, kreten, krelac, dileja. shmo; shmoe; shmuck; schm uck Budala, krele, dileja. “She seem s to like him but the g u y’s a bit o f a shm o if you ask m e .” shocker Kriminalno loša stvar/osoba. shoe-string, on a S ograničenim sredstvima. He started his business on a shoestring and built it up. shook up Uznemiren, potresen. “So W oody kept his voice down, but he w as all shaken up. ” shoot the breeze/fat US Ćaskati, tračariti. Slično chew the fat; schm ooze. “Who can W hitney Houston call, day o r night, to tell h e r innerm ost thoughts o r ju s t s h o o t the breeze? G ospel sin ge r CeCe Winans. ” shoot the bull/crap/shit Pričati gluposti, tračariti, kenjati. Isto bullshit. They sat around shooting the b ull until late at night. shoot the lights Proći kroz crveno (svetlo). shoot a line Duvati se, razmetati se, hvalisati se, preterivati. Odatle line-shooter Duvadžija, puvadžija, razmetljivac, hvalisavac. shoot o ne’s bolt/load/wad Ejakulirati, svršiti. “A fte ry o u shoot yo u r bolt, head back to the office to witness y o u r sweet revenge. ” shoot o ne’s mouth off 1. Hvalisati se, duvati se. Slično talk big. 2. Izbrbljati se, izlanuti se. Isto spill the beans.

213

s shoot, the w hole (bang) Sve đuture. Isto the whole shooting-m atch. shooter GB lop. Pištolj, puca, utoka, prangija, cevka. shoot up nark. Roknuti se, srediti se. Isto jab a vein; mainline, shooting gallery nark. 1. Mesto gde narkoman može bezbrižno da se ufiksa. “The Com m ons committee report, which reco­ m ended downgrading ecstasy from class A to class B and cannabis from class B to class C, also suggested prescribing heroin to addicts and setting up shooting galleries where addicts can inject in controled surroundings. ” 2. Zabava ili okupljanje narkomana s mogućnošću intravenskog drogiranja. ... in a fellow m usician’s hotel room during a shooting g allery (dope party)... shop 1. GB lop. Izdati, cinkariti, otkucati, prijaviti. 2. talk shop Govoriti o poslu; biti poslovan. shop, all over the GB 1. U neredu, u rusvaju. Don't leave you r things all o ver the shop; p u t them. 2. Svuda (naokolo), u svim pravcima. I ’ve been all o ver the shop trying to find that pen. short and curlies, have sb by the GB Držati koga za kovrdžave dlačice, držati kome muda u procepu; imati koga na milost i nemilost; imati koga u šaci. short hairs, have sb by the Držati koga za kovrdžave dlačice, držati koga u šaci; držati kome muda u procepu, biti nadmoćan nad kim. short o ut US Pobesneti, razljutiti se. “He tries to keep his cool, but every now and again he shorts o u t ” shot nark. Fiks. shout the odds 1. Preterano/preglasno pričati; razglabati. 2. Hvalisati se, razmetati se. shove it up your ass Zabi to sebi u dupe!; jebi se! Isto up yours! show off Razmetati se, praviti se važan. Slično grandstand; hot dog. He ran a quick eight miles, ju s t show ing off. show sb where to get o ff Reći nekome da je dosta, postaviti koga na njegovo mesto. “Britain is now a place occupied by rude, crude, vulgar people, and those who form ed the ju ry in the trial o f A rcher were determ ined to sh o w these toffs where they g o t off. ” shunt (off) Prebaciti odgovornost (na). shut it Isto što i shut up. shut one’s face/m outh/trap Umuknuti. Isto shut up. shut the fuck up! Umukni!; začepi'

214

s shut up Umuknuti. shutters up, put the 1. Ućutati. 2. put up the shutters Staviti katanac; okončati posao (na kraju dana ili zauvek). shyster US Korumpiran čovek (pogot. advokat). sick building syndrom e Loši uslovi rada zaposlenih u firmama (manifestuju se glavoboljama, respiratornim problemima itd). sick to death o f Sit (čega) do guše. sick up GB Ispovratiti. silly buggers, play Ponašati se budalasto ili provokativno; izazivati. sing US lop. Pevati (na policiji), cinkariti, drukati. Slično squeal. “Last month the alleged cocaine im porter from Am erica was driven north to a secure house where he is said b y detectives to be š in g in g like a bird'. ” sink alk. Piti alkohol, cugati, lokati. Let’s go out and s in k a few beers. We can talk at the pub. sissy US Pičkica, mekušac, slabić, seka-persa, ženskast dečak/muškarac. Slično daisy; lily; pansy, situation, have a Imati problem. sit back and take this shit, not Ne sedeti skrštenih ruku; ne trpeti vise sranje. “The abused woman said she would no longer s it b a c k a n d take th is s h it. ” sit on one’s duff Dokoličiti, vatati zjale. sit-upon G B hum . Zadnjica. sitter Lak posao; ono što se može s lakoćom napraviti. sitting duck Laka meta. six feet under Mrtav i pokopan. sixty-four thousand dollar question, the Poslednje i najteže pitanje; suština problema. D id that mean the whole area had extractable tin underneath it? That's the 64,000 d o lla r q u e s tio n . skag ili scag 1. nark. (Jeftin) heroin; loš dop. Isto smack; junk; shit; “H” ; brown; horse; Harry; boy. 2. Kretenka, glupača. Isto bat; skank. 3. Mamlaz, krele, mentol. Isto jerk, skank US 1. Smrad; nešto odvratno/neprijatno. 2. Gadura. Isto skag. 3. Kurva. Isto hooker. skat Moderan, pomodan, fensi, u trendu, in. skate 1. Problematičan mladić/tip. 2. US Nešto lako, mačji kašalj. “Relax, it's going to be a ska te . ”

215

s skates on, get/put one’s GB Požuriti. skids on, put the Usporiti. skid row, on US 1. Skitnica, klošar, protuva. 2. Bankrot. skim Prikriti, ne prijaviti za porez (npr. novae od kockanja). “...their clergyman le ad er is secretly in cahoots with Tony to skim money. ” skin Operušati, oguliti. “He thought he was pretty sm art b ut those guys skinned him. ” skin, get under sb’s 1. ioi kome na nerve/jetru, nervirati koga. 2. Podvući se kome pod kožu, umiliti se kome. skin off my ass/butt/nose, no Svejedno mi je, baš me briga, zabole me. W hether you make it o r not, it's no skin o ff m y nose. skinful, have a Popiti previse alkohola. skin-head Skinhed; ćelavac. skint GB Dekintiran, bez love, švorc. Isto broke. “Are the British really as skint as we like to make out." skip Nestati, pobeći, klisnuti, furnuti. They skipped out o f the m otel at 2 AM. skipper GB 1. Šef; kapetan. 2. Klošariti, živeti kao beskućnik. “I tell you, / was forced to skipper. I ne ver had any choice. ” skirt Devojka, riba, “suknja”. Isto crumpet, skirt-chaser Ženskaroš. skive (off) GB Eskivirati (posao, dužnost itd); zabušavati. skiver Zabušant. sku(l)duggery hum. Prevara, trik, štos, marifetluk. Slično dirty work; hanky-panky. Some skulduggery no doubt went on during the elections. sky-blue pink Neodredene boje. sky’s the limit, the Nema granice (mogućnostim a); postoji samo jedna granica - nebo. slack Kurva. slacker Lenština, lezilebović, zabušant. slag GB 1. Kurva. “I h ad an argum ent with this other girl over a boy. H er m ates wrote ‘Donna is a s la g ’ in the school toilet. ” 2. Sitan krim inalac, prevarant. slag dow n/off Vredati, žestoko kritikovati, ocrniti. He followed me down the street, slagging me off. slog one's guts out Satirati se od posla. Slam, bam, thank you Ma’m Ušo, zašo, hvala ti, snašo; seks na brzaka. Isto w ham -bam -thank-you-m a’am.

216

s slammed GB alk. Pijan, pod gasom. slam m er US zat. Ćuza, mardelj, bajbok, rupa, ćorka. slamming muz. Slemovanje, šutka, grub pies u prvim redovima na pank i rok koncertima gde učesnici namerno guraju i šutiraju jedni druge. slant Pogled (na stvar); viđenje, mišljenje, tačka gledišta. Slično angle. This disclosure puts a new s la n t on the matter. slant-eye US pogrd. Kosooki (pežorativan izraz za Azijce u Americi). slap 1. Tačno; direktno. * Slap on time. *Slap-bang in the middle. 2. GB Obrok, jeio; gozba. a good s la p . slap and tickle G B hum . Ljubakanje, peting. slap in the eye, better than a Prihvatljiv, može da prode. slapper GB Kurva. slate loose, have a Ćaknut, flipnuo, odlepio. slave one’s guts out Crnčiti, dirinčiti, skapavati (od posla). sleazy; sleazo; sleazoid GB Odvratan, ogavan, loš, Ijigav. isto grungy; scuzzy. “The question now is weather the term ‘crony’ will prove as devastating as the word ‘s le a z e ’, which hastened the end o f 18 years o f Tory rule. ” sleep on it Pažljivo (još jednom ) razmotriti; pustiti stvar da prenoći. slewed GB alk. Pijan, naliven, pod gasom. sling your hook GB Gubi se!; briši! “We don't want you here. Go on, s lin g y o u r h o o k ! ” slinky Seksi. “...the return o f s lin k y dress.” slip it across one Prevariti koga; prevesti koga žednog preko vode. isto US slip sth over on sb. slog 1. Dirinčenje, crnčenje, tegoban posao. I always found school different: it was a hard s lo g . 2. Crnčiti, dirinčiti. Obič. slog aw ay at. Vidi slogger (1). 3. Jak udarac. Vidi slogger (2). 4. Žestoko udariti, odalamiti, mlatnuti, pripaiiti. slogger 1. Onaj ko uspe naporno radeći. 2. Onaj ko žestoko udara, razbijač. slosh 1. (Sentimentalna) glupost; nešto srceparajuće. 2. GB Jako udariti, klepiti; prilepiti, zavaliti (kome). “Say that again and I'll s lo s h you. ” sloshed GB alk. Pijan, uletvljen, ušikan. slot Pička. slow Kasno pali, ima kasno paljenje, priglup. Isto slow-coach; slow-poke. slut 1. Kurva, kurvica. She is the m ost notorius s lu t in town. 2. Način obraćanja. You s lu t! Get out!

217

s slyboots Prepredenjak, namazanko, lisac. sm ack ili shm ack ili shm eck nark. Heroin. Isto horse; junk; skag; shit; brown; horse; Harry; boy. sm ack at, have a Pokušati. sm ack-head nark. Heroinoman, džanki. sm ack in the eye Šamar; odbijanje, šutka, dvojka, noga; razočarenje. sm ack one silly Iščupati kome uši, izgrditi. sm acked-out nark. Na heroinu. sm acker 1. GB 1 funta. US 1 dolar, zelembać. “Do you wanna take the thousand sm ackers o r try fo r the sensational bath room suite?” 2. Zvučan poljubac. Slično smack. “She gave him a big sm acker and sent him on his way. ” 3. Jak udarac. I caught him a right sm acker on his jaw. sm ackhead nark. Heroinski zavisnik, džanki. small beer/potatoes Sitna riba; nešto beznačajno. “That Guy de M aupassant m akes Representative Hayes look like very sm all potatoes. ” sm all-tim e Drugorazredni, beznačajan. Slično bush league. “The heroes o f the film ‘Fat C ity’ are two sm all-tim e boxers. ” small time, the Drugorazredni, inferioran posao, poduhvat itd; sitna riba, smalls GB Donji veš, gaćice. sm art-ass Pam etnjaković, pametnica. Isto wise-ass; smart/wise guy; know-it-all; bigmouth. “...you get the felling that right under the surface is a foul-m outhed sm art-ass who could shoot pool with the boys...” sm arty-boots Sveznalica, mudrica. smash hit Izuzetno veliki uspeh; mega-hit. Slično hit. smashed 1. nark. Jako nadrogiran, “razbijen”. 2. alk. Pijan, olešen od alkohola. sm asher 1. GB Sjajan, fantastičan tip; fam ozna stvar. I thought the book was a sm asher. 2. (Seksualno) privlačna žena/m uškarac. sm ashing Izvanredan. smell a rat Nanjušiti prevaru. “When it com es to Disney, we parents don't sm ell a rat. “ sm ells like jack shit, he Smrdi kao tvor. Isto he sm ells like road hell. sm eller Nos, surla. sm oke 1. pogrd. Obojeni, čamuga, čama, crnja. 2. Pušiti (seks).

218

s 3. Cigareta, pljuga. 4. nark. Cigareta marihuane, "duvanje”. Have you got any sm oke fo r tonight. 5. the (big/great) sm oke GB London; svaki veliki grad, smokey; sm oky US lop. Policajac, pandur, pub. sm oothie; smooth article Izveštačena osoba. “/ have nothing but contem pt for the international art market. It is a racket none the be tte r for being operated b y cultivated sm oothies. ” (sm ooth) operator Prevejan/prefrigan tip. Vidi operater. smooth talker - easy w alker Slatkorečiv, prevejan tip; premazan svim bojama. snaffle Ukrasti, ćornuti, maznuti. snap, a Nešto veoma lako, mačji kašalj. "Is y o u r jo b difficult?" "No, actually it's a snap. In fact, it's so easy that it's a little bit boring." snap out o f it Postati energičniji/aktivniji; prenuti se. snappy, make it GB Hajde brzo, požuri! snatch 1. GB Brza pljacka/provala/krada. “The child m uggers told with chilling frankness h ow and why they resorted to ‘sn atches’ as they are som etim es called. ” 2. Pička (ili žena uopšte). “Know what I did when I was fifteen? Sent a lock o f m y sn atch-h air o ff in an envelope to Marlon Brando. ” 3. Ukrasti; kidnapovati. The kid was snatched as he left school. 4. Uhapsiti, ćorkirati. snazzy Elegantan, privlačan, moderan. Slično nifty; ritzy. While they m ay appear sn azzy now... time will take its toll. sneeze nark. Kokain. snitch 1. G B hum . Nos, njonja, surla. 2. lop. Cinkaroš, potkazivač, doušnik, taster. Isto snitcher, rat; stool pigeon. “Maybe some o f m y old snitches have run across som ething new. ” 3. lop. Cinkariti, “pevati”. Slično sing; squeal. Someone m ust have snitched on me, she says. 4. lop. Ukrasti, maznuti, gepiti. Slično swipe. He snitched a couple o f cookies. snog GB 1. Vatanje, peting. 2. have a snog Vatati se. “They were having a quick snog while the lights were out. ” snooker Nadmudriti, prevariti. Slično scam. “The Chinese clearly believe that they snookered Nixon. ” snoop Njuškalo. Private snoop, hunh?

219

s snooty Uobražen, odbojan, snobovski. Slično sniffy, snorter 1. Bilo šta izuzetno veliko/snažno/značajno. When he finished the tale, it was time fo r another s n o rte r. 2. Vrlo atraktivna osoba/stvar. s n o t l. Slina. “Whipe the s n o t o ff yo u r face and cheer up.” 2. Odvratan tip, “slina”, Ijiga. snotie Nadobudno, nadmeno. I wouldn’t go to that s n o t/e club forthe life o f me. snout GB z at. 1. Cigareta, pljuga. 2. Doušnik, cinkaroš, taster. 3. Obaveštavati, cinkariti, njuškati. snow nark. Kokain, belo, lobe. “A nd he was also snorting snow . ” snow jo b Prikrivanje pravih motiva sa ciljem da se neko ubedi u nešto; laskanje. snowball (ili -flake) in hell, no more chance than a Nikakve šanse; ni teorijske šanse. Takode not a snow ball (ili -flake) in hell’s chance, snowed under/up Biti zatrpan (npr. poslom). snozzle Nos. snuff nark. Kokain, koka. snuff out lop. Ubiti, ucmekati. If I cause too much embarrassment, they'll ju s t s n u f f me out. sob; SOB = son o f a bitch sob sister Novinarka koja odgovara na pitanja u vezi sa ličnim problemima čitaoca (uglavnom su to srceparajući tekstovi). sob story Srceparajuća priča. sob stuff Srceparajuća priča/film itd; sentimentalan, jeftin način pisanja. “Eppingham had prepared to lay on the s o t s tu ff. " sobs Novae, lova. H ow m any s o b s did that Arm ani suit cost? sock GB Udariti, mlatnuti, odalamiti. Slično clobber; paste, sock in it, put a GB hum. Umukni, začepi (gubicu). socks up, pull one’s GB Zasukati rukave, pljunuti u šake, biti efikasniji. sod GB 1. Homoseksualac, peder. 2. Kreten, krele, moron, dileja, tupadžija. “I ’m sorry I was such a s o d to you. ” sod all Ništa, šipak, pampur. “He got the profit and I got s o d -a ll.” sod off Gubi se!; briši!; tornjaj se!; nosi se! “/ told them to s o d o f f and leave me alone.” sodding GB Prokleti. I'll rem em ber this s o d d in g day until the day I die.

220

s soft 1. Budalast. Takođe soft in the head. 2. Lak. Takode soft option Lak posao. soft ha’porth Naivko, ovca, mekušac. soft num ber Lak posao, laka služba. soft on Slab prema (kome). soft saw der 1. Laskanje, ulagivanje. 2. Laskati. softball Trivijalan. Slično piss elegant, softie; softy Budala, zvekan; mekušac, mlakonja. soixante-neuf Šezdesetdevetka; poza koja omogućava da partneri istovremeno jedno drugo oralno zadovoljavaju. SOL = shit out of luck Gotov, sjeban, uništen. Isto kaput. If the press gets a hold o f this we're SOL. sold a pup Nasamariti, prodati rog za sveću. soldier on Nastaviti muški/junački, nastaviti uprkos teškoćama. The odds were against us, but we decided to s o ld ie r on anyway. solid 1. Celih, ciglo. twenty s o lid minutes. 2. US Impresivan, zadivljujući, sjajan, izvrstan. Slično grat; groovy. “He blew some real s o lid sax." 3. GB nark. Hašiš. something 1. Naglašen dodatak pridevu ili prilogu. She suffers s o m e th in g awful from migraine. 2. “ M rak” osoba/stvar. D id you see his shirt? It's s o m e th in g ! something about one, to have Biti šarmantan, imati stila/šmeka. son o f a bitch Kučkin sin, skot, govnar, gad, pederčina, džukela. sort sth out GB Srediti, urediti što. sorted GB nark. Snabdeven. Odatle get sorted Snabdeti se. “I've ju s t been into town and g o t s o rte d for tonight's party. ” sou, not have a Biti bez kinte. soul food Hrana koja se obično povezuje sa crncima američkog juga (kukuruzna kaša, kukuruzni hleb, pasulj itd). sound Sjajan, izvanredan. soup, in the U sosu/čabru/škripcu. Isto in hot water, sourpuss; sourpan Mrgud, namćor. soused alk. Pijan, pripit, naliven, “m okar”. Isto soused to the gills. south-paw Levoruka osoba. M any brilliant persons are s o u th p a w s, although perhaps only by coincidence. sozzled GB alk. Pijan, pod gasom. space US Sanjariti; “otkačiti”. “She puts on the headphones and ju s t starts to spa ce. ”

221

s space out Otkačiti, otkinuti, flipnuti (obič. usled konzumiranja droge.) spade pogrd. US Crnčuga, cmja, čamuga. The spades ihabited Harlem and le t the ofays have Wall Street to themselves. spanker Izvrsna osoba/stvar; sjajan momak; sjajan primerak. spanking 1. Izvanredan. 2. Nov. spank the m onkey Masturbirati, šamarati majmuna. spanner in the works, throw a GB Bacati klipove pod točkove; sabotirati; osujetiti, poremetiti. “Mr. Cousins has thrown a sp an n er into the Labour Party's works. ” spare GB 1. Vrlo ljut, besan. Obič. go spare Popizdeti, pobesneti. 2. Lenj, dokon. 3. GB Slobodan, dostupan za seks. “W hat’s it like down the dancehaii? Plenty o f spare girls?" 4. standing about like a spare prick Dokon k'o kurac. 5. a bit o f spare Devojka dostupna za seks. spare prick Nekom petentna/beskorisna osoba. sparklers Dijamanti, dragulji. spat US Svada, rasprava. specs Cvikeri, dozluci. “You don't see m any goalies in cpecs." speed nark. Spid, amfetamin. speedball nark. Kombinacija heroina/m orfijum a i kokaina. speeder Vozač koji prekorači dozvoljenu brzinu. speed-m erchant 1. Vozač koji juri; brz trkač. 2. Osoba koja brzo dela ili se brzo kreće. spew (up) one’s guts/ring 1. Ispovratiti creva. 2. Pevati na policiji, sve prinati. spic(k) pogrd. Meksikanac, Portorikanac, Španac, Hispanoamerikanac. Isto pedro. spiffing GB Sjajan, prvoklasan, izvrstan. spiky GB Bogomoljac. spill Priznati, propevati. ‘7 couldn't g et him to spill. spill one’s guts Ispljunuti (tajnu), red sve što zna. “They p u t a lit tie pressure on him and the creep spilled his guts." spill the beans/works Izbrbljati tajnu. spin doctor Stručnjak za manipulisanje javnim mnjenjem; ekvilibrista u vladi; savetnik političara koji daje iskrivljeno objašnjenje za medije, onaj ko opravdava poteze političara i popravlja nji hov ugled u javnosti. “President Bill Clinton has tried to recruit B ritain’s best-known sp in-doctor to help fight o ff im pending im peachm ent and blunt the im pact o f the M onica Levinski affair. ”

222

s spit and saw dust Bilo koje nepretenciozno/obično mesto za zabavu (restoran, bar itd). It's a bit s p it and sawdast. spitting feathers Žedan, suvog grla. splash 1. GB Čaj. 2. US nark. Pilule amfetamina. 3. have a splash ///splash one’s boots Pišati (samo muškarci). 4. make a splash Pobuditi senzaciju; ostaviti ja k utisak. That’s the book that made such a big splash a couple o f years ago. splattered, get Biti teško poražen, potučen do nogu. splay US nark. Marihuana. splice 1. Venčati se. Odatle spliced Venčani. 2. GB Tucati, povaliti, “skratiti”. “I sp liced his woman while he was on b a r duty downstairs. ” spl iff nark. Cigareta marihuane/hašiša. spondulicks; spondoolicks; spondulix Novae, bogatstvo. No one seem ed very anxious to come up with the spondulicks " sponge Parazit, onaj ko živi na tudi račun. spooky Jeziv, sablasan, zastrašujući. sporting chance Slabe/nikakve šanse. spot 1. Mala količina. 2. Teškoća, nevolja. Obič. in a spot U nevolji. 3. GB Prepoznati, identifikovati. I sp o tted h e r as a phony long ago. 4. on the spot Pripravan, spreman. W henever sh e ’s needed she's quickly on the spot. spot of, a Malo, malko, malčice. have a sp o t o f tea. spot (sb) US Pozajmiti (novae). “Spot me a twenty will you?" spout 1. GB spout off Mnogo pričati, razmetati se. 2. up the spout U škripcu/sosu. spring fo r GB Platiti za. “OK, keep yo u r hand in yo u r pocket, I'll spring fo r the grub. ” sprog GB voj. 1. Regrutovati. 2. Regrut ili novi dečak u školi. sp u d 1. Rugoba. 2. Prijateljski način obraćanja drugaru. square, a 1. Konzervativac; strejtaš. Slično Clyde; uncool. I do a little vocal num ber fo r the squares. 2. Poštenjačina. 3. Konzervativan, malogradanski. square-bashing G S Vežbanje, dril. square broad Poštena žena (nije kurva). square-eyes 1. TV manijak. 2. Zaludenik za kompjutere.

223

s square-head pogrd. Nemac, Švaba; stranac germanskog porekla. squashed US alk. Pijan, pod gasom. squaw Skvo, žena. squeal GB lop. Cinkariti, otkucati, drukati. Slično rat; sing; squawk. squeal(er) lop. Cinkaroš, taster, drukara. Slično rat; snitch, squiffy GB Pripit, pod gasom. squirt Bezveznjak, dripac, budala, krele. Slično peanut, squitters Proliv. stack cards Napakovane karte. Odatle: napakovati (kome). The cards are stacked against him. staggers, the Posrtanje, teturanje. “The next day y o u ’ve got the staggers and y o u r fine coordination is destroyed for 72 hours. ” stage-dive muz. Skočiti sa scene u publiku na rok koncertu. stam ping-ground(s) Okupljalište, sastajalište, stecište. stand one’s hand Platiti račun (ili svoj deo računa). stand sb up Prevariti, ispaliti, zavrnuti koga. You will keep our date. You wouldn’t stand me up, would you? stand-up Ispravan, hrabar, pouzdan, na svom mestu. Slično gutsy. Obič. stand-up guy. He handled the hum iliating defeat like a stand-up guy. stand-up (row) Ozbiljna (svada/rasprava). star-bollock naked Vidi bollock, starfucker 1. Grupi-devojka. Isto groupie. 2. Snob. starkers GB Go, k’o od majke roden. Slično bare-ass. “You jo g about, absolutely starkers, and then dive straight into a swim m ing p o o l." starry-eyed Zanesen, sanjalački; nepraktičan. state GB 1. Stanje nereda, zabrinutost, uzbudenje. 2. in a state Uzbuden, napet. state-of-the-art Najmoderniji, ultramoderan, koji koristi najmoderniju tehnologiju. “Cool venue, top DJ, state-of-the-art sound system - that’s all the punters need fo r a night out. ” stavros GB pogrd. Grk. stay tuned Ostanite na našem kanalu, ne menjajte stanicu. steam, under o ne’s own B eztu de pomoći, vlastitim snagama. steam boats GB Pijan, ušikan. “He was com pletely steam boats by midday. ” steamed 1. Ljut, besan. 2. Pijan, ušikan. step on it///th e gas Dati gas, nagariti, ioi brže, požuriti. W e’d be tte r step on it, there's only five m inutes left. step out o f line Ne ponašati se prikladno, preći granicu.

224

s stewed (to the gills) GB Pijan, uletvljen, naljoskan. stick 1. Dosadna/neprijatna/ukočena/zadrta osoba. Obič. old stick ili dry old stick. 2. GB Fizička ili verbalna kazna. “You’ve done nothing but snipe at me since I got home what have I done to deserve all this s tick ? ” 3. nark. Džoint, džokavac. stick around Muvati se okolo. Slično hang around. I asked the cops to stick around for a few minutes. stick in the mud Zadrta/konzervativna osoba. Slično fogy. Be cautious, but don't be a stick in the mud. stick it (out) Izdržati, ne popustiti. Slično hang in. It's rough as hell, but I ’ll stick it. stick it (up his jum per, etc.), he can Može to da okači mački o rep. stick of furniture Komad nameštaja. stick-up Prepad, pljačka. Slično hold-up. sticky 1. GB Neprijatan; gadan; odvratan, težak. We all had a very sticky h a lf h o ur until the firefighters came along. 2. Sentimentalan, patetičan, sladunjav. Slično schmaltzy; soppy. 3. Vidi w et and sticky, sticky end, a Neprijatan završetak. sticky w icket 1. Nezgodna, problematična situacija. 2. GB b e/baton a sticky w icket Funkcionisati u teškim uslovima. stiff 1. Lešina, leš, mrtvak. They found a couple o f stiffs in the millpond. 2. Ubiti. 3. Iskoristiti (finansijski); prevariti, nasamariti. Slično scam. “She tried to s tiff me fo r the fare. ” 4. US Pijan, ušikan. 5. Dosadna osoba, smarač, davež, smor. stiff with Pun, krcat, nabijen. sting 1. Prevara, pljačka. 2. Prevariti, opelješiti. Obič. stung Prevaren, nasamaren, opelješen, stinger Neprijatan elemenat, začkoljica, “ kvaka”. Slično catch. Seems like a good proposition, but there’s a stin g er in it. stink 1. Neprijatno/skandalozno otkriće. 2. Sjajno, super, “m rak”. I like those real stink clothes. 3. kick up a stink Napraviti zbrku/haos/nered. 4. like stink Vrlo brzo/energično; furiozno. She w asn’t really clever, she ju s t worked like stink.

225

s stink o f m oney Vrlo bogat, pun k’o brod. stinker 1. Smrad, dubre, skot. Slično bastard. Stop acting like a stinker. 2. Težak, nezgodan posao; nešto vrlo lose,"odvratno. Takode stinkeroo. “If it proves to be a stih kero o ’ leave the theater quietly o r suffer in silence. ” stinking 1. GB Znatno, veoma. stinking rich, drunk, etc. 2. Odvratan, antipatičan, loš. Slično lousy. It was a stinking way to treat her. 3. Mortus-pijan, uletvljen. Takode stinko. stir GB zat. Ćuza, mardelj, bajbok. Obič. in stir, stir one’s stumps Požuriti. stockbroker belt Elitna stambena četvrt (obič. u prirodi, nadom ak grada). Isto gin and Jaguar belt, stoke up Dobro se najesti, nakrkati se. stone Pravi, potpuni, totalni. People think it ’s a stone groove being a superstar. stone cold sober Trezan, trezvenjak. stone-wall GB Blokirati, vršiti opstrukciju, odugovlačiti, zavlačiti. I want you all to stonew all it. stoned 1. alk. Mrtav-pijan. Slično bombed out. They get themselves stoned on beer. 2. nark. Ustondiran, “uraden”. 3. stoned out o f o ne’s mind nark. Ustondiran, “uraden”. stone(e)y(-broke) Bez prebijene pare, švorc, liht-roze. stones Muda. stonkered alk. Mortus-pijan. stonkers GB Sise, sifoni, baloni, “pluća”. stonking GB 1. Izvrstan, sjajan, fantastičan. 2, Krajnje. When they’ve got their dosh, they go out and have a stonking good time. stooge about/around GB Gluvariti, lunjati, cunjati, smucati se. stook, in 1. Kratak s lovom. 2. U nevolji/nezgodi. stool (pigeon) lop. Doušnik, cinkaroš, taster. Isto US stoolie. storm in Uleteti, upasti. The cops storm ed into the jo in t and arrested the big guy. straight 1. Ispravan; direktan, neposredan. 2. go straight Ponašati se u skladu sa zakonom (posle perioda provedenog u zatvoru); živeti ispravno. 3. nark. Strejt; nije pod uticajem droga, ne koristi droge. “D o n’t offer h e r any, sh e ’s straight. " 4. Strejt; heteroseksualan, nije homoseksualan. 5. Dosadna, konvencionalna oosoba, strejtaš.

226

s straight as a dog’s hind (III' back) leg Prevarant. straight as they make them Vrlo pošten; ispravan. straight face, with a Bezizražajnog/ozbiljnog lica. I don’t know how he m anaged to keep his face straight. straight up and down 1. Pošten. 2. Lak. strap, on (the) Na veresiju/kredit; na kredu. strapped 1. Švorc, bez kinte, dekintiran. Slično broke. He happens to be strapped financially. 2. US Naoružan pištoljem. He w as strapped when he went to m eet them. streak 1. Mršava osoba. 2. (long) streak of m isery Mršav k’o saraga; bijafra. 3. like a streak Brzo, kao munja. street Arab Besprizorna osoba; skitnica, uličar, propalitet. street (with), not in the same Ni prineti (kome/čemu), nejednakog kvaliteta. streetw alker Uličarka, prostitutka. “A fte r a three-week trial, the ju ry accepted his claim that he had n e ver m et the streetw alker in question... “ stretch lop. Period proveden u zatvoru. string 1. Prevariti, nasamariti, nasankati, zavrnuti. 2. on a string Napet, kao zategnuta žica. string out nark. Pod dejstvom narkotika. stringer Novinar honorarac, spoljni saradnik. strip off Vidi tear a strip, strongbox, the GB zat. Samica. stuff 1. Reč koja se široko upotrebljava umesto mnogih imenica kojih govornik ne može da se seti ili da ih identifikuje. 2. nark. Bilo koja droga, “roba”. 3. bit of stuff Zgodna ženska, dobra riba. 4. the hard stuff a) Viski, rakija itd. b) Novae. 5. Vidi hot stuff. 6. Jebati. Isto fuck. 7. Jebanje. 8. go (and) get stuffed Jebi se; nosi se. stuff and nonsens Potpuna glupost, krajnja besmislica; koještarija. S tu ff an d nonsense! You're talking rubbish. stuff, do your Pokaži šta znaš; daj najbolje od sebe. stuff to give the troops, the Baš ono što se traži. stuffed, get GB Nosi se; ko te jebe. Slično fuck you. He can go and g et stuffed. stuffed shirt Naduvenko.

227

s stuffing out of, knock the 1. Ubiti boga u (kome). 2. Iscrpsti (bolest). 3. Preneraziti, šokirati. His death k n o c k e d the s tu ffin g o u t o f her. stum er 1. Budala. 2. Bilo šta bezvredno. 3. Greška, zbrka. He made a bit o f s tu m e r o f that. 4. com e a stum er Pasti k’o proštac; propasti finansijski. stum p up GB Isplatiti, ispljunuti (traženi novae), stumped 1. Na gubitku; u nevolji. 2. Zbunjen, u konfuziji. stung Prevaren, nasamaren, nasankan, izigran. Paula g o t s tu n g , but recovered real fast. stunner 1. Fenomenalno dobra riba; 2. Strava/”mrak" stvar. stymied Onemogućen, osujećen, blokiran, doveden u težak položaj. We have to figure a way to s ty m ie that guy. suck 1. Pušiti, sisati (seks). Isto eat.“...none o f m y clients im pressed me to the point that I s u c k e d their dicks. ” 2. it sucks Ništa ne valja, grozno, odvratno, “trulo". “Jim ’s taste in m usic s u c k s ...” suck ass Ulizivati se, lizati (kome) dupe, suck off Pušiti (seks). suck-off Uvlakač, ulizica, dupelizac. Isto brown nose, suck up to GB Flasterisati se, ulizivati se, laskati. He gets ahead by s u c k in g up to the mayor. sucker 1. Žutokljunac, naivčina, sisoje, bezveznjaković, ovca, budala, kreten, krele. Slično mark; patsy. I'm a s u c k e r for a beautiful blonde. 2. Ulizica. 3. Namagarčiti, nasamariti. 4. Eufem. od cocksucker. sugar daddy Bogati matorac, sponzor. 7 see N atalie’s m anaged to find he rself another s u g a r d a d d y. " suit Poslovan čovek, biznismen; onaj ko radi od 7 do 3. sultry Žestok, vruć. sum m at = something sun shines out of sb’s backside/arsehole/ass, think the Viriti kome iz dupeta, ponašati se krajnje snishodljivo. supergrass Cinkaroš pod zaštitom policije (kome menjaju identitet); korisnik “ Programa za zaštitu svedoka”. “ He carried out arm ed robberies on post offices around the capital. In March, he turned s u p e rg ra s s and gave evidence against the rest o f his gang. ”

228

s sure as eggs is eggs, as Bez ikakve sumnje, sto posto siguran. Takode as sure as God made little apples, swad; sw addy Vojnik. sw eat box "Sauna”, blindirana policijska kola za prevoz zatvorenika. sweat-on, get/have a Unervoziti se iščekujući nešto. Isto sw eat on the top line, sw eat o ne’s guts out Satirati se od posla, skapavati, crnčiti, dirinčiti. sweeten sb up Podmititi, podmazati. He had to sw e e te n the cops up even after he had the licence. swell-head Naduvenko. She acted like a s w e llh e a d a fter she got the prize. swelled head, have a Biti naduven, uobražen. swig Piti, dobro potegnuti, cugnuti. swing both ways US Biti biseksualac. swing the lead Zabušavati. Come on Mark, stop s w in g in g the lead, there's work to do. sw inger Svinger; osoba koja menja bračnog ili ljubavnog partnera sa drugim. “M any s w in g e rs even pride them selves on pre serving their m arriages through these arrangements. ” swinging Razmena partnera medu bračnim parovima radi seksualnih odnosa. swipe Ukrasti, gepiti, maznuti. swish 1. GB Luksuzan, elegantan, u modi. Slično posh; ritzy; swanky. 2. US Pederast, ženskast. 3. t/SŽenskast peder. Slično queen. 4. Tući. 5. Kazniti. sw itched-off Nije pomodan, nije uto ku; nekonvencionalan. Slično o ut o f sync, switched on 1. GB Moderan, poslednji krik, in. Slično gear. A large num ber o f women were in short, s w itc h e d -o n dresses. 2. Obavešten, informisan, u toku. 3. nark. Nadrogiran.

229

TGIF = Thank God It’s Friday ta! = Thanks! tacky US Kičerski, džiberski, seljački, jeftin, sladunjav, otrcan, prost; drečav, upadljiv. Slično icky; ratty. She talked in a m anner that would be considered a bit fake, if not slightly tacky. tadger GB Kita. ta-ra (ili - ta) = Good-bye. Taff(y) GB pogrd. Velšanin. tagger I/S Osoba koja ispisuje grafite po zidovima. tail 1. Žena kao seksualni objekat, “riba”. Isto a bit/piece o f tail. 2. Jebati, povaliti. Isto give tail. “So, I ta ile d his wife... So what?” 3. Dupe, zadnjica, guza. Slično ass. “He had been after h e r ta il fo r months, but Judy, being an old-fashioned girl, declined his advances. ” 4. Policijska pratnja. Odatle be/get on one’s tail Pratiti koga. The security officer was going to p u t a ta il even on the children. tail-end Charlie “Trinaesto prase”; poslednja osoba u nizu. take US 1. Pogled, stanoviše, tačka gledišta, ugao posmatranja. That was a fem inist’s take on the situation. 2. T umačenje, interpretacija. W hat is y o u r take on his speech? take a bath Pretrpeti finansijski gubitak; bankrotirati; biti prevaren. Slično go to the cleaners; take a beating. “So the bank stands to take a b a th o f one and threequarter million dollars. ” take a hike! Gubi se!; briši!; šetaj'; pali! Isto get lost, take a knock Pretrpeti gubitak (obič. finansijski); krahirati. take a leak Pustiti vodu, piškiti. Isto piss; whiz. You worry you'd m iss it if you to o k a le a k and went to the refrigerator. take a pew Sedi, smesti se, raskomoti se. take a poor view (of) Gledati popreko/ispod oka (na). take a rain check Učitvo odbiti ponudu (ali podrazumevati da će ponuda možda kasnije biti prihvaćena). “The opt-out negotiated b y John M ajor at M aastricht m ay yet prove one o f the m ost valuable ra in c h e c k s ever to be secured b y British diplom acy in Europe."

230

т

take a rise out o f Zadirkivati, zafrkavati, zavitlavati. take a running jum p (at oneself), (go and) Idi dodavola, nosi se. take it easy 1. Pozdrav pri odlasku, do videnja. 2. Samo mirno, opusti se, smiri se, ne uzbuduj se. take off 1. Otići, krenuti. He had to take o ff early. 2. lop. Ubiti, ucmekati. Slično waste; zap. 3. Ismejavati, imitirati, karikirati. 4. lop. Orobiti, opljačkati. take one’s hooks Otići, pokupiti se. take one’s lumps US Pretrpeti nezgodu, nadrljati, nagrabusiti. Slično take it. The boys were taking their lum ps trying to stay on wild Brahma bulls. take one’s medicine Prihvatiti kaznu, dobiti svoje. Slično face the music. take out Ubiti; uništiti. “The Brits were ju s t seeking to reassure themselves that we were not planning to take out a country. ” take (sb) to the cleaners Prevariti, izraditi, “uraditi”, opljačkati, operušati (koga). take the can back Snositi odgovornost, biti kažnjen. Isto carry the can. take the mick/m ickey/m ichael GB Ismejavati, zavitlavati, zajebavati, zezati. “When I... found him listening to D olly Parton on his headphones so his flatm ates wouldn’t take the mickey, m y heart was w on!” take the piss (out o f sb) GB Zajebavati (koga) da popizdi. He failed his test again. That'll take the piss outa him. take the rap/fall US Prihvatiti krivicu ili biti kažnjen za nešto (obič. bez krivice). If she gets caught, I ’ll take the rap for her. take the w eight off o ne’s feet Sesti. take to the streets Javno demonstrirati, izaći na ulice. The anti­ w ar sentim ent becam e a serious concern when activists took to the streets in their hundreds o f thousands. take too much on (one’s) plate Preopteretiti se. Slično bite off more than one can chew, talk big Hvaliti se, duvati se; preterivati. Isto shoot off o ne’s mouth. He was talking pretty big about how they treated him. talk bollocks GB Pričati gluposti, bulazniti, lupetati, kenjati. Isto US talk bullshit. “Here, everybody knew he was talking bollocks, but he went to the States and did really well and came back with these deals signed. ” talk through the back o f one’s neck Pričati budalaštine/gluposti/ koještarije, lupetati.

231

т

talk to the big w hite (tele)phone US Povraćati u klozetsku šolju; bacati peglu u (klozetsku) šolju. Isto drive the big bus. talk to Ukoriti, izgrditi. Isto give one a talking to. talking head Televizijski spiker. Isto hairdo, tampi nark. Kanabis. tan sb’s hide Isprebijati koga na mrtvo ime; izmlatiti koga. tank along loi brzo (auto). tanked; tanked-up GB Pijan, naljoskan, naliven (pogot. od piva). “I’ll do the washing-up tom orrow if I don't get too tan ke d -u p tonight. ” tap out Dekintiran, švorc. Isto be cleaned out. tap sb fo r sth Pozajmiti od koga novae. Slično hit sb; touch. I ta p p e d m y brother f o r another two hundred. taped out 1. Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. Slično frazzled; pooped. 2. US Švorc, dekintiran. Slično broke; tap city. “I'm tappedo u t, Mark. Am erican Express got a hitman out looking for me. ” tapper 1. Onaj ko postavi prislušni telefonski uredaj (bubu) i prisluškuje, 2. Prosjak, žicaroš. tar 1. Mornar. 2. Opijum ili morfijum. tard US Budala, “slučaj”, krele. Isto retard. tar(r)adiddle GB Laž, izmišljotina. tart Devojčura, kurvica, fufica, promiskuitetna žena. Slično hoker. tarty Devojka/žena sklona promiskuitetu. “Tough but tender Marlon Brando is a widow er and M aria Schneider is a tarty, ringlet-headed French girl. ” tash Brkovi, brčoni. tasty Dobar, privlačan, atraktivan. tater GB Krompir. Isto tatur; tator; tattie; taty. tea nark. Marihuana, trava, vutra. tead-up; tea’d-up nark. "N aduvan”. teahead nark. Onaj ko non-stop puši marihuanu. tear a strip off Ukoriti, izgrditi. tear off a bit Potucati, povaliti, “skratiti”. tear-jerker Srceparajući film, pozorišni komad, knjiga itd. ' tearaw ay GB Huligan. tear off a piece Potucati, “pocepati”, “rasturiti”. Isto tear one off. teaser 1. Tvrd orah; teško pitanje, koska; težak problem/zadatak. 2. Flertuša, koketa. Slično prick-teaser; cock-teaser. “Maybe Bella was right in calling his ‘uptown la d y’ a teased. ” ted GB Mladi huligan.

232

т

tell o ff GB Izgrditi, odjebati; očitati bukvicu. Slično c h e w s b out. The man had ju s t been to ld o ff, and told o ff plenty. tell on Obelodaniti činjenice; potkazati/tužiti koga. If I'd known you were going to te ll o n me I’d n e ver have told you m y secret. tell sb w here to get o ff Poslati koga u pizdu materinu. "If she m entions m y acne once more I'll te ll h e r w h ere to g e t o ff." tell t’other from which Razlikovati konja od magarca. tenner, a 1. GB Novčanica od deset funti. 2. US Novčanica od deset dolara. that would be telling! Odbijam da kažem!; nije za priču! that’s tough Baš loše, baš bez veze. there’s no such thing as a free lunch Ni kod babe nema za džabe; ništa nema za džabe. thick 1. Intiman, prisan. Obič. thick as thieves Prisni prijatelji. The two o f them are very th ic k . 2. Preteran. It's a bit th ic k to expect me to do it. 3. Gluperda, budala. thick as two short planks Glup k’o noć/ćuskija. W hat a th ic k ! was to come! thin 1. Razočaravajući, uznemirujući. 2. have a thin time Imati neugodan doživljaj ili biti u lošem period u. think one is King Shit Misli da je mali bog, misli da je uhvatio boga za muda. Isto think one’s shit doesn’t stink, think tank ’’M ozak”, grupa eksperata. think up Izmozgati, izmajstorisati (npr. plan). The prisoners tried to th in k up a plan fo r escape. third wheel Levo smetalo. three sheets in/to the wind Pijan k’o zemlja, nakresan, ušikan, naljoskan, betoniran. throw a fit/hyper Razljutiti se, razbesneti se, udariti kap. Slično have kittens. She ju s t about th re w a f it when I told h e r we weren’t going. throw a fuck/bop/bof/screw into sb Jebati, tucati, povaliti, uvaliti miška. Isto fuck. “It's inevitable that someone is going to want to th ro w a b o p into someone else’s w ife." throw a mental US Popizdeti, pobesneti. “I totalled the car and Mom th re w a m e n ta l. ” throw a punch Udariti pesnicom u glavu, prikucati, pripaliti (koga). “Bagalot th re w a p u n c h to Skinners face..." throw lead 1. Pucati iz vatrenog oružja. 2. Pucati iz svih raspoloživih sredstava. “It was one o f those m om ents where you either ja b and th ro w y o u r le a d o r you're pum m eled and show the door. ”

233

т throw (one’s) w eight about Razmetati se, duvati se. tich 1. Čovečuljak, kepecilo. Takode tichy Veoma mali. 2. Dete. tick 1. Trenutak, moment. Please wait two tic k s . 2. Krele, dileja, dijabola. 3. Kredit. "I always buy electrical goods on tic k ." 4. GB that’s tick! D ojaja!; mrak! tick off, to Kazniti, ukoriti. ticked (off) Iznerviran, ljut. Slično pissed off; tee’d off. ticker GB Taksimetar. Isto clock; kettle; hickory; Mary Ann. ticket, the GB Prava stvar (da se uradi); ono pravo; prava roba. That’s the tic k e t, m y dear, exactly what we needed. ticket to ride, have got a Nema pravila; može da se radi šta se hoće. tickle the pickle Drkati, igrati džepni bilijar. tickled pink/to death Prezadovoljan, presrećan, oduševljen. I am tic k le d p in k to have been asked. tiddler GB 1. Bilo šta veoma malo; detence. 2. Novčić od pola penija. fiddling Veoma mali. tiff Mali nesporazum; nesuglasica. tight 1. Pijan, nakresan. Takode tight as a drum /newt/tick Mrtav pijan; pijan k'o klada. 2. US Blizak. “Me and Harry been tig h t since we were kids." tight-arse G6; tight-ass US Seronja, usranko; cepidlaka, strejtaš, (moralni) čistunac; škrtica. tight spot/corner Teška situacija, nevolja, sos, čabar. tightwad, a Škrtica, cicija. “Will Charlie donate any m oney to the activities fund? - A bsolutely not! He's a real tig h tw a d !" tike Klipan, prostačina, seljober, džiber. tile loose, have a Sulud, šenuo, šiznuo, flipnuo, otkačio. time, in no Za tren oka. time-lag Odložiti. timer, old Iskusna osoba u poslu itd. tin Lizzie Jeftin stari automobil/kam ion/avion. tin-pot Nevažan, inferioran. Slično tinhorn, tinkle, give a GB Telefonirati, zvrcnuti, cimnuti. tinkler GB Kita. tip-off GB Mig, “tip", nagoveštaj, upozorenje, korisna informacija. tiswas Vidi all of a tiswas. tit 1. a) Sisa. b) Žena, pička. “There’s loads o f tits around.” 2. Budala, krele. 3. get on o ne’s tit(s) loi na nerve/jetru.

234

т

tit about/around G SG Iuvariti, gubiti vreme, badavadžisati. tit man Sisoljubac. titch Vidi tich. titter GB Šešir. tits Sjajan, super, Isto great; neat. W hat a tits car she's got! tittie Vidi titty, titty Sisa. tizz(y) GB Uzrujanost, uzbudenost; zbrkanost. Takode tizwas. toast U velikoj nevolji, najebao. Obič. yo u ’re toast. toasted 1. alk. Pijan, uletvljen, ušikan. 2. nark. Nadrogiran, "uraden”. 3. Iscrpljen (fizički ili mentalno). toast, have sb on Imati koga u šakama. tod, on one’s GB Sam. todger GB Kita. toe-rag GB Prosjak, skitnica, protuva, ološ. toes, on one’s Pripravan, spreman na akciju. toffee-nosed GB Snobovski. toing and froing Muvati se. There was a great deal o f to ’in g -a n d -fro ’in g before everybody got settled down. toke, take a nark. Povući dim (marihuane), “dunuti”. tom m y GB Običan engleski vojnik. tom m y rot GB Krajnja glupost, potpuni besmisao, budalaština, nebuloza. Slično baloney; bullshit, ton of bricks, hit like a 1. Sokirati, zapanjiti, preneraziti. 2. (come) down on (sb) like a ton o f bricks Kazniti, ukoriti koga; obrušiti se na (koga). He soon spotted m y mistake, and was d o w n o n i t lik e a to n o f b ric k s . tonk GB 1. Udariti, mlatnuti, odalamiti. 2. Jebati, tucati, zveketati. 3. Peder; ženskast muškarac. toot GB Novae, lova, kinta. tootle o ff Otići. tootsie GB Devojka, devojčurak. top 1. Vidi over the top. 2. Obesiti. "Head o f the Gestapo, Heinrich Himmler, saved us the bo ther and to p p e d him self in 1945." 3. Ubiti (se). Slično bump off; hit. "He took a full bottle o f pain-killers and to p p e d him self." 4. from the top Od početka. 5. be on the top line Željno iščekivati. 6. sw eat on the top line. Unervoziti se iščekujući nešto. Isto get/have a sweat-on.

235

т

top dog Glavni baja, vođa, šef. “W e'll se who the top dog is in New York. ” top draw er 1. Krajnje važan, strogo poverljiv (vojni plan ili tajna). 2. out o f the top-drawer (uglavnom u negativnom smisiu) Pripadnik vise klase, buržuj. top gan voj. Vrhunski pilot. top-notch Izvrstan, superioran, vrhunskog kvaliteta. She’s a top-notch racquetball player. top story Glava. H e's n ot quite right in the top story. topping GB Prvorazredan, kolosalan, silan. “That was a really fine perform ance... really topping, really first rate.” tosh GB Glupost, koještarija, besmislica, nebuloza. “He gave me some sort o f explanation, but it was basically a load o f old tosh. ” toss 1. GB Nešto beskorisno, bezvredno. 2. I/STražiti, pretražiti. Slično shake down. The cops regularly toss anybody they stop on the street. toss off 1. Drkati. 2. Biti uobražen/pretenciozan/dosadan, imati ego-trip simptome. total US Potpuno uništiti, rasturiti (obič. auto). 7 was so out o f control I totaled the car, crashed it som ehow into the side o f the road. ” touch o f the tar-brush, have a pogrd. Biti afričkog/indijskog porekla, biti tamnoput. tough bounce/buns Zla sreća, smola, peh, maler, baksuzluk. tough guy Žestok momak/tip. tough shit/nibs/noogies/rocks/tiddy/titty iron. B aššteta. Well, m y friend, that's ju s t tough s h it about yo u r lost plane ticket. toughie ili toughy 1. Teška osoba, težak tip. That servant will talk he r out o f it. She's a toughie. 2. Nešto teško; teža kte st; teško pitanje. “Is freedom chaos? Hmmm... That's a toughie. ” tout GB lop. Cinkaroš, doušnik, taster, drukara. town pum p/bike Kurva, fuksa. Isto tramp; punchboard. tracks 1. Vidi make tracks. 2. in one’s tracks Na mestu; u kolotečini. The discovery stopped them in their tracks. 3. nark. Ožiljci od igle, štepovi. Takode trackmarks. train spots nark. GB Tačke uboda duž zapaljenih vena kod intravenskih narkomana. Isto tramlines, trainspotter GB 1. Zaludenik (obič. za ne mnogo smislene stvari). “If you want to watch a D J in action, y o u ’re either a trainspotter o r a Japanese student. ”

236

т

2. muz. Ljubitelj (tehno) muzike koji “enciklopedijski” prati sva izdanja pravca koji sluša (verzije, remikse itd). trainspotterish Besmislen. I suppose that some readers will find this sort o f tra in s p o tte ris h detail about rocks lineage alm ost as boring as I find ja zz buffery. trainspotting Brojanje šina, gubljenje vremena, gluvarenje, besposličenje. tramlines nark. GB Tačke uboda duž zapaljenih vena kod intravenskih narkomana. Isto train spots, tram p Kurva, fuksa. Isto town pump; punchboard. trashing “Razbijanje”, premladvanje. “A fte r England's 5-1 th ra s h in g , new spaper Bild”s headline is indicative o f the country's m isery: This was a deeply sad day fo r German football." trick US Prostituisati se, prodavati se. Obič. turn a trick. “W henever she runs out o f dope she goes out tric k in g . ” tricky 1. Sumnjiv, lukav, nepouzdan. 2. Zamršen, zapetljan. "This problem is tric k y . I don't really understand it." trip US Lagati, obmanjivati. Are you trip p in g me about that? trip (out) nark. Tripovati, biti na LSD-u. Odatle tripped-out Pod dejstvom LSD-a. tripe 1. Bilo šta bezvredno, tričarija; loša roba, dubre, škart. Slično crap; junk. “W hat the hell do they have to give us that trip e for?” 2. Glupost, preterivanje. Slično bullshit. Stop peddling that tripe . trog; trogg GB Moron, krele; starom odna osoba. Trojan US Kondom, kurton. trollop 1. Bludnica, drolja, prostitutka. 2. Neuredna žena. trom nark. Marihuana, trava. trot 1. Ići. 2. on the trot U kretanju/pokretu, u poslu. I've been on the tr o t all day at work. trotters hum. Noge. trouble-shooter US Posrednik (vrlo grub) u političkim ili poslovnim pregovorima. trough GB Jesti (proždrljivo), oždirati se. trout, old Stara kajla; matorka. trowel, with a Preko mere, preterano. Obič. lay it on with a trowel Laskati bez mere, podilaziti. true blue G S Torijevac, konzervativac.

237

т tub Debeljko. tubes, w ork the GB lop. Džepariti u autobusu ili u metrou. tucked up GB 1. Iza rešetaka. “Adjusting back to norm al society is not easy when yo u ’ve been tucked up for a b it." 2. Prevaren, nasamaren, nasankan. tuckered (out) US Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. tum ble (to) Ukapirati, ukopčati, shvatiti. I tum bled to what she w as really up to. turd 1. Govance, govno. 2. Govnar. Slično prick; shit. D on't be such a goddam n turd! turf, on the Prostituisati se, kurvati se, (biti) na ulici. turkey 1. Fijasko. Stars generally attract an audience no m atter what picture they are in (unless it ’s a turkey). 2. Budala. 3. nark. Apstinencijalna kriza. Vidi cold turkey, turn it in/up! 1. Prestani! 2. Umukni! turn off Politi hladnom vodom; izbedačiti. She w as turned o ff by his stinginess. turn on Napaljen; naložen; ushićen. turn on the heat Dati gas; povećati napor/aktivnost. Slično come on strong, turn (sb) in Prijaviti, otkucati (policiji). turn sb off O neraspoložiti/izbedačiti koga. It seem s like everybody turns you off. turn (sb) over GB Prevariti, nasamariti; izručiti, prijaviti (policiji). “I ne ver thought m y best m ate would turn me over.” tush; tushie US Dupe, zadnjica, guza. twat; tw ot GB 1. Pička. Isto cunt. “This young thing with the swinging h a ir and partially revealed twat. ” 2. Budala, moron, krele. twerp; twirp Bezveznjak, krele, budala. Slično cunt; pratt; jerk; nerd. twig GB Razumeti, ukapirati, skontati. tw ist 1. Prevariti, izigrati, “uraditi” (koga). D o n’t imagine that all the boys in the trade are out to tw ist you. 2. US Zgodna ženska; dobra riba, tw ist sb’s arm Ubediti (obič. s mukom); pritisnuti koga (i šaljivo); prišrafiti. *You grab this opportunity to tw ist m y arm. *Have another drink? - Well, if you tw ist m y arm perhaps I could manage to force one down!

238

т

tw ister 1. GB Prevarant; spletkar. “I think he's an absolute twister, but h e ’s n e ver really harm ed anybody. “ 2. Perverznjak. tw it GB Budala, krele. two-faced Dvoličan, licemeran. "I thought he was m y friend, but he's two-faced. He says nice things to me when we're together, but m akes jo k e s about me when we aren't. two i/c Zamenik. two-tim e Prevariti (obično sa drugom ženom/muškarcem). tw o-tim er Varalica, prevarant. tw openny damn, not care (or give) a Biti baš briga, boleti uvo. tycoon Poslovni ili finansijski magnat; novi bogataš. “The go-between in the release o f M s Carr and M r Jam es was Boris Berezovsky, a Russian billionaire and media tycoon... ”

239

u umbrella 66 Kita. uncle; Uncle Dick 1. GB Bolestan. “You look a bit unde to m e .” 2. US (Pripadnici) FBI. “He belongs to Unde, n o w ”, said the police captain to m y wife as they left the house. Uncle Bill; Uncle Bob GB Policija, murija. Uncle Mac GB nark. Heroin. Uncle Sam Sjedinjene Am eričke Države; američka vlada. under Seksualni odnos. Obič. a bit o f under, under-dog Gubitnik, luzer. A fte r years as an underdog I was going to be overdog. ” under the influence Pijan, pod gasom. under the umbrella of Pod čijom zaštitom, pod čijim patronatom. unearth Otkriti, pronaći, “iskopati”. “...police unearthed an arsenal o f 35 guns...” unflappable GB Miran/pribran u svakoj situaciji. unstuck, com e Zapasti u neprilike, propasti, stradati. His plans came unstuck. up nark. Drogiran, stondiran. up against it U ozbiljnoj nevolji, nagrabusio, nadrljao. When they saw the gap they knew they were really up against it. up and dow ner Žestoka svada, rasprava. I happened to hear them in a proper up-and-downer. up fo r grabs Lako dostupan. *Land in the new colonies was up fo r grabs and could be claim ed b y whoever got there first. *Last week our florist died suddenly, and now his business is up fo r grabs. up fo r it GB Spreman k’o zapeta puška. If you thought Ibiza was sim ply a place where battalions o fu p -fo r-it clubbers go every sum m er to get out o f it, think again. up shit creek U sranju/sosu, u nevolji. I'm really up the creek. Could I borrow 50 bucks? up the duff/spout GB U drugom stanju, zaglavila, napumpana, zakevila. up the poke/pole/stick 1. U drugom stanju, napumpana, zakevila, zaglavila. 2. Lud. up the wall Popizdeo, pobesneo.

240

u up to much, not Nezadovoljavajući, nije bog zna šta, nije sjajan. up to no good Spremati neko nedelo; ioi u štetu. up you(rs)! Jebi se!; ko te jebe! (Skrać. od up your arse.) “ Up y o u rs , sister, he thought tardily as the barbs quivered ho m e." upper nark. Droga koja “diže” raspoloženje. Suprotno downer, upper and a downer, an Isto što i up and downer, upstate US zat. U zatvoru. She got m arried while I was u p sta te doing time. uptake, slow (etc.) on the Slabo kapira, sporo shvata, ima kasno paljenje, kasno pali. use one's loaf Mućnuti glavom, upotrebiti mozak. user nark. Narkos.

241

V VIP (Very Im portant Person). Isto US veep. Slično big shot, vag Protuva, skitnica. vamoose; vam ose US Odmagliti, strugnuti, pobeći, otići, “zapaliti". Slično lam; scram; split. O K I think it's time we vamoosed. ” varsity = University veep US Potpredsednik. velcro pogrd. Lezbejka, lezbača. velcro-head pogrd. Crnac, čamuga, čama. velvet US Laka lova; dobit na kocki; novae uopšte. ventilate lop. Upucati, ukokati, izrešetati. ventilate sb ’s shorts US Istresti koga iz gaća; ispreskakati, žestoko izgrditi koga. verboten Zabranjen. Talking to his girlfriend is absolutely verboten. ” very devil, like the Vrlo brzo/energično. vie US lop. 1. Osudenik, kažnjenik. 2. Žrtva, "ovca”. 3. scope a vie “Snim iti” žrtvu (s namerom da se opljačka). vidaholic Televizijski adikt, TV manijak. vitamin A nark. LSD ili ekstazi. vitamin C nark Kokain. vitamin E nark Ekstazi, eks. vitamin T nark Marihuana, vitamin X nark Ekstazi, eks. vote with one’s feet Emigrirati.

242

w ack US Čudak, ekscentrik, lujka. Isto whack, w ack off Drkati. wacko; wacky; w hacky US Čudan, ekscentričan. Slično nutty; weird. “Let's face it, Lady Sylvia is so w a c k y there are no boundaries o f taste. ” w addy Neprivlačan, neatraktivan. waggon, on the 1. Bivši alkoholičar. 2. fall o ff the waggon Ponovo se propio. w aldo US Budala, krelac, krele. w alk (it) Lako pobediti, “pregaziti”. w alk tail Biti ponosan, ioi uzdignute glave. walk(ing)-on p a rtS p o re d n a uloga (u pozorišnom komadu). wall 1. go/crawl up the wall Razbesneti se. 2. up against the wall U ozbiljnoj nevolji, u sosu. 3. drive/send up the wall Izludeti. walloping Nezgrapan, veliki. wamba; w om ba GB Novae, lova, kinta. w ang(er) Kita. Isto cock; prick, w ank (off) GB Drkati. w anker 1. Osoba koja masturbira, onanista. 2. Drkadžija, pederčina, smrad, gad, dripac, dileja. washed up ili all washed up Izandao. Isto finished, w ashout GB Neuspeh, fijasko. Slično flop. I'm afraid ou r big birthday bash was a w a sho ut. w aste (sb) US 1. Teško poraziti. Slično clobber. 2. Uništiti, urnisati. Slično trash. 3. lop. Ubiti, ucmekati, likvidirati. Slično blow sb away; take sb/sth out. They w a s te d B arrett because he blew their deal. wasted 1. Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. 2. alk. Pijan, ušikan. 3. nark. Ustondiran, “uraden”, 'razbijen”. Slično strung out. Everybody was getting kind o f high on acid, w asted, in fact. 4. US Švorc, dekintiran, bez kinte. Slično broke. 5. lop. Uništen, likvidiran. watch the dicky bird Ptičica! (Kaže se prilikom fotografisanja.) w ater bewitched GB Vrlo slab čaj ili slabo alkoholno piće; zašećerena/obojena vodica.

243

w

w aterw orks, turn on the Liti/roniti suze. wax, in a Ljutit, besan. w ay-out Neobičan, nekonvencionalan, avangardan. weather-eye open, keep a Paziti, vrebati, biti na oprezu, otvoriti četvore oči. w eaving, get Početi, započeti, požuriti. Come on, we m ust get w eaving! wedding kit/tackle GB Muške genitalije. w edge GB 1. Novae, bogatstvo. I've come into a bit o f wedge. 2. Mlatnuti, odalamiti, klepiti, zveknuti. weed; the weed 1. nark. Marihuana, trava, vutra; kanabis. “I was sm oking weed every day before I went to court. ” 2. Duvan, jeftina cigareta, krdža. Throw that weed aw ay and have a good one. 3. GB Slabić, mlakonja. 4. at the weed Krade; u kradi. He's been a t the weed again. w eedhead US nark. Onaj ko stalno “duva” (marihuanu). Slično pothead; acidhead. w eedy GB Slab. w eight about/around, throw one’s Praviti se važan, razmetati se, puvakati se, duvati. weird 1. Sjajan, super; “strava”, “m rak”. Isto cool. 2. Čudan. weirdo; weirdie; w eirdy Čudak, ekscentrik, uvrnuttip, “pacijent”. Slično bird; creep; geek, well-hung GB Ima velika muda, mudonja. Isto hung, well-oiled Pijan, naliven, pod gasom. He happened to be welloiled, as w as usually the case. w et GB Slabić, šmokljan, šonja. “Oh Nigel, y o u ’re such a w et!” w etback US pogrd. Meksikanac. w et and sticky, the Teškoće. Obič. drop one in the w et and sticky Uvaliti koga u nevolju/sos. w et behind the ears Zelen, neiskusan, nezreo, naivan. w et blanket “Mokro ćebe”; partibrejker; osoba koja kvari raspoloženje/minira žur. Slično US buzz-crusher. w et w eek(end) GB 1. Depresivac. 2. look like a w et w eek Izgledati, osećati se jadno/sumorno. w hack 1. Udariti, mlatnuti, odalamiti, tresnuti. 2. Seći. He whacked o ff a big slice form e. 3. US lop. Ubiti, ukokati, ucmekati. You think the royal fam ily had Diana whacked? 4. US Pokušaj, šansa. Slično bash; crack; shot. “He was given a whack at drama reviewing." 5. Idiot, krele. Isto jerk.

244

w

whacked (out) 1. GB Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. 2. US Lud, šašav, uvrnut. whacking Golem, silan, ogroman. whack(o); w ack(o) Ekscentrična osoba, lujka. Isto nut; screwball, weirdo, w hack off Drkati. Isto jerk off. w hacky baccy nark. Marihuana, trava, vutra. wham -bam Bum-tras; na brzaka. He was a king o f a wham-bam action. wham -bam -thank-you-m a’am GB Bum, tras, i gotovo; ušo, zašo, hvala ti snašo; seks na brzaka. “I w as hoping for som ething interesting o r exciting, but it was ju s t wham-bamthank-you-m a ’am. ” whammers; wam m ers GB Sise, sifoni, baloni. w hang(er) US Kita, kara. w hank (off) Drkati. Isto jerk off. w hat gives? Šta ima?; šta se dogada? Slično w hat’s up? W hat gives? I asked her. what's cooking? Šta se dešava? w hat’s the score? O čemu to govoriš? when the shit hits the fan Kad pukne bruka; kad nastane sranje. "You're in big trouble when the sh it hits the fan." wheel man Vozač. w hiff 1. nark. Snifati (kokain). Slično snort; toot. 2. nark. Kokain, koka, belo. Isto snow. Hey, man, know where I can score some whiff? 3. G S V onjati, zaudarati, kandisati. w hiffy GB Smrdljiv. “It's a bit w hiffy in here, isn't it? ” w hile the going’s good Dok su prilike povoljne. w hip GB Ukrasti, maznuti, gepiti, zdipiti. "I had m y wallet whipped last night." w hisper Trač, glasina, govorkanje. w histle-blow er lop. Potkazivač, doušnik, drukara, cinkaroš, taster. w histle on Svima reći, rastrubiti. w histler Potkazivač, doušnik, drukara, cinkaroš. w hite bread US Konvencionalan; buržujski. Slično plastic; square. “Some o f the sequences are M iddle American. Evans calls them white bread. ” w hite-collar 1. Zaposlen kao činovnik ili službenik. The whiteco llar workers don't strike very often. 2. Izvršen od strane službenika ili činovnika neke firme. “But there are plenty o f exam ples o f organized criminals, whiteco llar crim inals and political corupters..."

245

w

w hite hat US Pozitivac (obič. u političkom skandalu). Suprotno black hat. w hite-knuckle Užasan; napet; strašan. “I tell you it was a w h ite k n u c k le experience." white m eat pogrd. Belo meso; belkinja dobra za seks. w hitener nark. GB Kokain, belo. w hite space Slobodno vreme. 7 think I have some w h ite sp a ce towards the end o f the week." white trash Beli ološ; propalitet. whitewash Lažirati; falsifikovati; prikriti. “Several Republican senators reported that the report was a ‘w h ite w a s h ’ o f M cCarthy's charges. ” w hole caboose/caboodle, the Sve (duture). w hole shebang, the Sve, cela stvar. Slično the w hole schmear. We could move the w h o le s h e b a n g . whole shooting-m atch, the Sve (duture), cela stvar. Slično the w hole schmear. w hop 1. Izbatinati, izlemati. Slično whack. 2. Pobediti, potući, poraziti. w hopper GB 1. Veliki, glomazan, nezgrapan predmet; grdosija. D id you catch that fish? W hat a w h op per*. 2. G ruba laž. He told a w h o p p e r and got aw ay with it. w hore Kurva. w ick GB 1. Kita. 2. dip one’s w ick Jebati, "um očiti”. 3. get on one’s w ick Ići na nerve/jetru/kurac. wicked 1. US Impresivan, sjajan, super, izuzetan, izvanredan, “ja k ”, “opasan”. Slično bad; great. That's w ic k e d stuff, m an! 2. Veoma, mnogo. "I got w ic k e d drunk last nigh t." wide, to the Potpuno, sasvim, krajnje. wierdo; w ierdy Čudak, ekscentrična osoba. w iggy US Lud, ekscentričan, uvrnut. wig out 1. Otkačiti, fiipnuti, šiznuti. Slično flip; freak out; wig; go balistic. The first time I read The Collected Stories I w ig g e d out. 2. Poremetiti, izgubiti pamet. w ild -c a tl. Lakomislen. 2. w ild-cat strike Neoficijelni štrajk. w ilf GB Budala, krele. w illie GB Kita. Isto willy. willies, it gives me the Podilaze me žmarci od toga; uhvati me strah/nervoza od toga. Flying g iv e s me the w illie s. Wiltshire GB Impotencija.

246

w

wim p Slabić, šmokljan, mekušac; Ijiga. Slično drip; nebbish. “It’s official, George Bush is a w im p . He adm itted it him self last week - to D avid Frost, o f all the people. ‘We Bushes cry easily,' he told the veteran broadcaster. ” w indbag Brbljivac, razmetljivac, duvadžija. wind up (sb), put the GB Prestrašiti, prestraviti. wind sb up GB Provocirati, zavitlavati koga. “It took me a few m inutes to realize that she was w in d in g me u p ” . w indow -dressing “ Friziranje”, udešavanje podataka. w indy GB Kukavički, nervozan, uplašen. “/ could see he was getting w in d y, so I tried to reassure him. ” wing it A.US Improvizovati. Slično fake it. 2. Otići, odlepršati, odmagliti. winkie; w inky 1. GB Kita. 2. US Dupe, zadnjica. Slično ass. “H ad Kaufman discovered a bum p on his w in kie , he probably would have shared that with us too. ” w ipe lop. Ubistvo. “I don't know a goddam thing about this goddam Covino w ipe. ” w ipe (a person’s) eye for (sth) Opljačkati, opelješiti, orobiti. w ipe out lop. Ubiti, ucmekati, ukokati. wiped out 1. Iscrpljen, baldisao, spao s nogu, lipsao od umora. A t the end o f that hearing she felt w ip e d out. 2. US Drogiran; pijan. Everybody had been too w ip e d o u t to watch. 3. be wiped out Bankrotirati. Slično get it in the neck; shoot sb down. w ipe the hell out o f (sb) Potući do nogu. w ipe up Ukrasti, marnuti, ćapiti, lapiti, gepiti, dići. wired 1. nark. Stondiran, drogiran. That night Elvis was w ire d for speed. 2. Nervozan, uznemiren. 3. Dobro pozicioniran, pogot. u političkim i finansijskim krugovima. Isto in the loop. “Bob Gray was w ire d . There w asn’t a political celebrity there who wouldn't return his phone calls." 4. Osiguran, izvestan, potpuno pod kontrolom. Isto wired up, racked, taped. This deal has already been, er, w ired. wires crossed, get/have got o ne’s Krivo spojiti; ne razumeti se; pobrkati lončiće. wiseass US Pametnjaković. w iseguy 1. Pametnjaković, mudroser. Slično sm art-ass. 2. US lop. Gangster, mafijaš, mafioza. Isto goodfella. “The final scene o f Pastore’s w is e g u y weeping in the jo h n is a knockout. ”

247

w

wise-up US Postati obavešteniji, ukapirati. Isto get smart, with one’s hand behind o ne’s back, do Uraditi kao od sale. Slično do with one’s eyes closed, wobbly, to throw a GB Pobesneti, popizdeti, razljutiti se. Slično US throw a fit. w oe betide Biće nevolja. wog GB pogrd. Arapin; svaki tam noputi stranac (sire' uzev, svaki stranac.) “Salman (Rushdie) was sent to Rugby and then Cambridge. A t Rugby, he was unhappy, people wrote ’Go home w o g s 'on the wall." w om ble GB Nesposobnjaković, gubitnik. w onky GB Klimav. wood in (the hole), put the Zatvoriti vrata. wooden nickels, don’t take any US Pazi da te ne prevare; pazi da te ne prevedu žednog preko vode. wooden spoon, get the Osvojiti drvenu medalju, biti poslednji. wool on, keep one’s Ostati miran/pribran/staložen. w op US pogrd. Italijanski ili južnoevropski use lje niku SAD; žabar. Slično dago, word go, the Početak, start. w ork one’s ass/buns/butt/tail off Oguliti bulju od rada. Isto bust o ne’s ass. *1 w o rk e d m y sw eet a ss o ff trying to convince her. *The dead acoustics o f the room force the quartet’s ensemble students to w o rk th e ir ta ils off. w ork behind the stick Raditi kao (patrolni) policajac. w ork one’s finger/trousers to the bone Crnčiti, skapavati. working boots Čizme “ kanadanke ’. ' working girl Prostitutka, uličarka. works US nark. P rib orza ubrizgavanje (špric, igla, kašičica, čep itd). Isto fit. “I went into the bathroom to get m y w o rks. Needle, dropper, and a piece o f cotton." w orks, give sb the 1. Izgrditi, očitati bukvicu. 2. lop. Ubiti koga. w rap nark. Paketić (heroina). “Rachel would often buy a £10 w rap, which was enough for h e r and h e r boyfriend." w reck 1. Krntija, kršina. Isto heap; jalopy. 2. Ruina od čoveka; propalitet. “Terry is a sunken w re c k who suffers the guilt o f the survivor but his wife eventually turns on him and accusses him o f lack o f fight. ” wrecked US alk., nark. Pijan; drogiran, "uraden”. w rinkle Nagoveštaj, mig, dobarsavet; (nova) ideja, caka. Često give one a fe w wrinkles Dati korisnu informaciju. She tried a couple o f new w rin k le s in writing that script.

248

w

w rongo Negativac. wrong bn Loš tip, negativac. w roughty Isto što i rorty. W TF skrač. od w hat the fuck.

249

Y yackers GB Novae. yak; yack Blebetanje, brbljanje. How much longer are you going to be y a k k in g into that damn phone? W e’re late. yakety-yak Bla-bla; lupetanje, blebetanje, žvanjkanje. yang US Kita. Isto jang; wang. yank; yankee G S A m er, Jenki. yank (off) Drkati. "He looks like he's been up all night y a n k in g ." yank/jerk (sb around/sb’s chain) US Varati, zavoditi na krivi put. yank sb ’s crank/weenie/zucchini US Izrugivati se; zavoditi na krivi put; vući za nos; nervirati. yap Brbljati, laparati, torokati. Siično jam m er, yard (on) US Varati, biti neveran, “šarati”, "švrljati”. Slično cheat. She told him she didn’t like to y a rd on h e r man. yatter; y a ttero n Brbljati, tračariti. Slično yak; yammer, year US Dolar, zelembać. yellow 1. Kukavički, uplašen. Slično chicken. D on't get into this race if you're y e llo w . 2. Kukavica. yellow -belly Kukavica; mekušac. H e’s a contemptible y e llo w b e lly , scared o f his own shadow. yen Snažna želja, žudnja, strast, čežnja. He has a ye n to be alone in the boat. yen shee nark. Opijum. yeti GB Primitivac; moron, yeyo nark. Kokain, “roba”. Yid pogrd. Ješa, Jevrejin. Videti kike. yob(bo) GB Uličar, huligan; frajer, klipan. “ The Singhs are being threatened b y a gang o f racist yo b s. yonks GB Čitava večnost, dugo vremena. God, I haven’t seen her fo r y o n ks. you bet! Nego šta! you’ve got a hope! Nema šanse!; možeš samo da sanjaš o tome! yucky Grozno, užasno, neukusno, neprijatno. "Don't eat the soup at the cafeteria. It's y u c k y !"

250

zap 1. Ubiti. 2. Udariti. 3. Uništiti, nadvladati, potući, poraziti. Slično clobber; waste. 4. rač. Uništiti čitav kompjuterski program, zapper Daljinski upravljač, daljinac. zero-out US 1. Bankrotirati, biti dekintiran. But, dad, I'm totally z e ro e d o u t 2. Dostići najniži nivo. zig-zig US Tucanje, rke-koke. Isto jig-jig; fuck, zilch US 1. Ama baš ništa, nula. Slično zip (city). "How much m oney do you have?" - "Z ilch . I'm broke until payday." 2. Nula od čoveka, ništarija. zing Snaga, energičnost, vitalnost, seksepil. Slično oomph; pep; pizzazz; zip. I'll soon get that paleness o ff yo u r faces and put some z in g into those limbs. zip US 1. Ama baš ništa. Slično zilch; zip city. 2. Moron, krele, dileja, dijabola. Where is that z ip with m y c o f fee? W hat do I pa y him for, anyway? 3. Vitalnost, energija. zip it! Umukni!; zaveži' Isto zip one’s lip!; shut up! zip one’s lip 1. Tajiti, držati usta zatvorena. "W hat I told you is really important, so zip y o u r lip ! " 2. Umuknuti. She ordered me to z ip m y Up zippo Ništa. zizz GB Spavati; dremati. Obič. have/take a zizz. zod US Budala, krele, dileja. Slično creep; nerd, zombie Zombi, apatična osoba. zone out Otkačiti, flipnuti; "odlutati”. I didn’t really notice -1 guess I m ust have z o n e d o u t zonked (out) 1. Iscrpljen, baldisao, smoren. "Any chance we can rest? I can’t go any further, I'm totally z o n k e d ." 2. a lk , nark. Pijan, drogiran, “razbijen” , “uraden”. 3. Otkačio, flipnuo. Brian would come, com pletely out o f his head, and z o n k o u t on the floor with his gu itar over him. zoob; zoobrick; zubrick Kita. zot; zotz Nis'ta; nula. Isto zilch; zip.

251

Izvornik

The Am erican Thesaurus of Slang L. V. Berrey and M. Van Den Bark (1952) Bloom sbury Dictionary o f Contem porary Slang Tony Thorne (1990) Brew er’s Dictionary od Modern Phrase & Fable Adrian Room ( 2000 )

A Concise Dictionary o f English Slang Brian A. Phythian (1978) A Concise Dictionary o f Slang and Unconventional English (ed. Paul Beale, from A Dictionary o f Slang and Unconventional English by Eric Partridge) (1989) A Dictionary o f American Idioms Adam Makkai (1987) Dictionary o f Am erican Slang Harold W entworth and Stuart Berg Flexner (1975) A Dictionary o f New W ords Sid Lerner & Gary S. Belkin (1995) A Dictionary of Slang Ted Duckworth (2001) A Dictionary of Word and Phrase Origins Martin H. Manser (1990) A Dictionary of the Underworld Eric Partridge (1968) A Dictionary of Slang and Unconventional English Eric Partridge (1970) Everym an’s Modern Phrase & Fable Gyles Brandreth (1990) Flappers 2 Rappers (American Youth Slang) Tom Dalzell (1996) Forbidden Am erican English Richard A. Spears (1990) A Guide to Living English Diana Diklić (1986) A Learner’s Dictionary o f English Idioms I. McCaig and M. H. Manser (1987) Longman Dictionary o f Contem porary English (1981) Longman Dictionary o f English Idioms (1989) New Dictionary o f Am erican Slang Robert L. Chapman (1986) Oxford Advanced Learner’s Dictionary o f Current English A. S. Hornby (1987) Oxford Dictionary o f Current Idiomatic English (vol. 1/2) A. P. Cowie, R. Mackin and I. R. McCaig (1986) The Oxford Dictionary o f Modern Slang John Ayto & John Simpson (1992) The Penguin Dictionary o f English Idioms D. M. Gulland and D. G. HindsHowell (1986) The Penguin Dictionary o f Historical Slang Eric Partridge (1972)

252

The Penguin Dictionary of Troublesom e W ords Bill Bryson (1984) SerboCroatian-English Coloquial Dictionary Danko Šipka (2000) W ebster’s New Twentieth Century Dictionary o f the English Language (unabridged second edition) (1969) W ebster’s New World Dictionary o f the Am erican Language (College Edition, 1964) The W ordsworth Dictionary o f Phrase & Fable Ebenezer Cobham Brewer/Ivor H. Evans (1994)

Enciklopedijski englesko-srpskohrvatski rečnik S. Ristić/Ž. Simić/V. Popović (1963) Englesko-hrvatski ili srpski rječnik Rudolf Filipović (1989) Englesko-hrvatski ili srpski rječnik Milan Drvodelić (1990) Englesko-srpski rečnik fraza i idioma Borivoj Gerzić (1991, 1994, 1995, 2002) Englesko-srpskohrvatski rečnik Morton Benson (1980) Englesko-srpski rečnik Svetozar Koliević, Ivana Đurić Paunović (1999) Frazeološki rečnik hrvatskoga ili srpskog jezika Josip Matešić (1982) Rečnik novih reči Ivan Klajn (1992) Rečnik seksualnih različitosti Tea Nikolić (1999) Rečnik žargona Dragosiav Andrić (1976) Sinonim i i srodne reči srpskohrvatskog jezika Miodrag Lalević (1974) Sjaj razgovora - leksikon srpskih narodnih izreka Đoko Stojičić (1994) Srpske narodne poslovice Vuk Stefanović Karadžić

253

CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд 811.111 (73) '3 7 4 .2 '276.2=811.163.41(038) ГЕРЗИЋ, Боривој Rečnik anglo-am eričkog slenga : preko 5000 izraza = A Dictionary of Anglo-Am erican Slang : over 5000 entries / Borivoj Gerzić. - 5. izd., prerađeno i dopunjeno izd. = 5th ed., revised and enlarged. - Beograd : Istar, 2002 (Beograd : Publikum). - 256 str. ; 21 cm Tiraž 2000. - Str. 6-7: Bekstvo od suvoparnosti - Rečnik anglo-am eričkog slenga / Ksenija Janković. - Beleška o autoru: str. 255. - Bibliografija: str. 253-254. ISBN 86-902311-5-3 1. Енглески језик, амерички - Ж аргони Речници б) Енглеско-српски речници жаргона COBISS-ID 102323468

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF