Borges-Jorge-Luis-Borges-Profesor-Curso-de-Literatura-Inglesa-en-La-Uba.doc
Short Description
Download Borges-Jorge-Luis-Borges-Profesor-Curso-de-Literatura-Inglesa-en-La-Uba.doc...
Description
Edición, investigación y notas de
Martín Arias y Martín Hadis
BORGES PROFESOR Curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires
Emec Editores
"#?D BOR
Borges *ro9esor' curso de literatura inglesa dictado en la Universidad de Buenos Aires / editado *or Martín Arias y Martín Hadis - >a! ed! - Buenos Aires : Emec% "###. ## *! ; "3>/ cm! - O4ras de BorgesD 1SB; @/#&" >#@&? 1! Arias% Martín% ed! & 11! Hadis% Martín% ed! & >! Ense-an6a de la literatura
Emec Editores S!A! Alsina "#$" - Buenos Aires% Argentina E&mail' editorial(emece!com!ar )tt*' // +++!emece!com!ar
Copyright © Maria Kodama, 2000 © Martin Arias y Martín Hadis, de la investigación, anotaciones, traducciones y restauración del teto © Emec! Editores "#A#, 2000 ,ise-o de ta*a' Eduardo $ui% Primera edici.n' /!### e0em*lares 1m*reso en 2erla* S!A!% Comandante S*urr $/3% Avellaneda% a4ril de "### Reservados todos los derec)os! 5ueda rigurosamente *ro)i4ida% sin la autori6aci.n escrita de los titulares del 7Co*yrig)t7% 4a0o las sanciones esta4lecidas en las leyes% la re*roducci.n *arcial o total de esta o4ra *or cual8uier medio o *rocedimiento% incluidos la re*rogra9ía y el tratamiento in9orm:tico! 1MPRESO E; >!?"3 1!S!B!;!' @/#&">#@&? >!#//
&a este li'ro para mis padres, Ana Maria (oldstein y Al)redo Arias, y para mi hermana Eva, por su constante apoyo hacia todos mis proyectos# Martin Arias
A mi a'uela, Ana $osa $# de (eni*ovich, con cari+o y gratitud por su vasta 'i'lioteca de ilimitados li'ros ingleses# Martín Hadis
So4re este li4ro
Estas clases 9ueron gra4ada s *or un *e8ue-o gru*o de alumnos de literatura inglesa con el 9in de 8ue *udieran estudiar a8uellos alumnos del curso 8ue *or su tra4a0o no *odían asistir a las clases en el )orario esta4lecido! ,e las gra4aciones srcinales en cinta magneto9.nica an no eistían las cassettes% ese gru*o de estudiantes reali6. las transcri*ciones 8ue 9ueron la 4ase *ara la con9ecci.n de este li4ro! @$$ a-o en 8ue 9ueron dictadas estas clases Iorge
"
3
Iorge $% *:g! "#! En Enri8ue 9e%%oni, lector de 1orges, Buenos Aires% Sudamericana!
El anglosa0.n% *rimer estadio de la lengua inglesa% es una 9orma arcaica 8ue conserva muc)as de las características del germ:nico comn% entre ellas tres gneros gramaticales tenemos así sustantivos masculinos como se eorl, 7el )om4re7 o se hring, 7el anillo7 y neutros como ;3 En 7 =anto esta cita como a8uellas 8ue a continuaci.n se re9ieren a la 4atalla de Maldon *ertenecen a la Clase / ># >>
de este li4ro!
Pareciera 8ue a nuestro *ro9esor le )u4iera gustado estar allí% en medio de la luc)a% *resenciando el c)o8ue de las es*adas% el cru0ido de los estandartes y el encuentro de los )om4res! Pero el *oder evocativo 8ue los versos anglosa0ones tienen *ara Borges no termina allí! A estas im:genes auditivas las com*lementan otras% de car:cter visual! Cada ve6 8ue la *ar8uedad del *oeta de0a un detalle o una imagen sin descri4ir% Borges com*lementa los versos con descri*ciones de su *ro*ia imaginaci.n! Encontramos un e0em*lo en su narraci.n de la 1atalla de Maldon# El *oema srcinal comien6a con las siguientes líneas' Het ;a hyssa h7/
Clase ? de este li4ro! 7Al volver las *:ginas de la Heims:ringla sentimos 8ue si los *ersona0es )istoriados no di0eron realmente esas cosas% )u4ieran de4ido decirlas% con esas mismas a*retadas *ala4ras7 ,el *r.logo de Borges a su traducci.n de la *rimera *arte de la Edda Menor o 9rosaica de Snorri Sturluson% .a alucinación de (yl)i# >$
>?
Clase ? de este li4ro!
Entregado al *lacer literario 8ue le *roducen estas o4ras% su ealtaci.n del cora0e y las síla4as de )ierro de su idioma% Borges 0uega durante estas clases con etimologías% intercala en su an:lisis *ala4ras y versos anglosa0ones los recita% e*lica y anali6a% e intenta *or so4re todo des*ertar en sus alumnos el mismo *lacer 8ue l encuentra en esta lengua! En otras *ala4ras' Borges siente la necesidad y la vocaci.n de com*artir este oro antiguo! En las ltimas líneas de la (esta% los geatas a9irman 8ue Beo+ul9 era un guerrero gentil% ama4le con sus s4ditos y ansioso de ala4an6a! Sa4emos 8ue Borges era un )om4re gentil constacon 8ueagrado no le interesa4a la 9ama! Podemos seguros% sincurso' em4argo% de 8ue> 'eahgi)a, )u4ieranos reci4ido el título real del 8ue lo )ace estar merecedor este 7dador de anillos7% 7distri4uidor de tesoros7% 7re*artidor de ri8ue6as7 e*resi.n 8ue utili6a4an los anglosa0ones *ara su4rayar la generosidad del monarca al re*artir el oro entre sus )om4res! Martín Hadis
>
2e:se la clase 3 en este mismo li4ro!
Agradecimientos
Agradecemos muy especialmente a la ra# Ana María 1arrenechea, 8uien revisó las prue'as e hi%o valiosas sugerencias a los pro)esores an onoghue y oseph Harris de la Nniversidad de Harvard por sus o'servaciones y comentarios en temas relacionados con las literaturas medievales de ?nglaterra e ?slandia a María Kodama por su ama'le disposición en la preparación de este li'ro# Bueremos agradecer tam'i!n a las siguientes personas/ pro)esor $o'erto Casa%%a y Eduardo Cala'rese, de la 1i'lioteca >acional pro)esor Hugo M# Castro, pro)esora "ilvia elpy pro)esora Carmen ragonetti pro)esora Ale*andrina Oalcón pro)esor ac: .ynch, de la Nniversidad de $utgers .ic# 9a'lo Man5 tel r# Prrin Q# $o'inson, de la Nniversidad de "tan)ord Amanda "o'el, de la Nniversidad de Harvard pro)esora María Feresa &illares, de la N#1#A#
-@o s!, o mGs 'ien me dicen, por8ue desde luego yo no puedo verlo, 8ue mis clases se llenan cada ve% mGs de alumnos, y 8ue muchos no estGn ni si8uiera inscriptos en la materia# e modo 8ue de'i!ramos suponer 8ue 8uieren oírme, noIorge D! Se trata de un manual de *oesía esc:ldica! @ de octu4re% 8ue tal ve6 se sa4ía 8ue no se dictaría *or alguna ra6.n circunstancial!
nom4ra en *arte alguna! Pero )ay dos conce*tos 8ue a*arecen y 8ue no sa4emos si el autor com*rendi. 8ue se contradecían! Se encuentra la *ala4ra god, 7dios7% y a*arece 7yrd, 7el destino7! El destino% en la mitología germ:nica% era una *otencia su*erior a la de los mismos dioses! Esto lo sa4emos *or la mitología escandinava! Esta *ala4ra )a so4revivido en ingls moderno' S)aKes*eare la usa en Mac'eth, )a4lando de las 4ru0as! Pero *ro4a4lemente no tuviera a8uí el mismo sentido! ,e todas maneras% esa *ala4ra no es 74ru0a7 sino 7emisaria del destino7% 7eird sisters, 7)ermanas del destino7! 3" A lo largo del
1eo7ul) los conce*tos% el de ,ios% el nuevo% y el antiguo de 7+yrd7% se entrete0en y son usados indistintamente! El germanista Wer 33 )a censurado el 1eo7ul) ya 8ue a su *arecer el argumento es in9antil! @?D% Fhe ar: Ages >@#D y Fhe Art o) 9oetry >@"3D! 3 En la leyenda! 3/ Borges% en sus .iteraturas germGnicas medievales, a9irma 8ue los geatas eran 7una naci.n del sur de Suecia% 8ue algunos )an identi9icado con los 0utos y otros con los godos7! Fran6 Wlae4er% en su edici.n de 1eo7ul), e*lica 8ue la identidad de los geatas 7)a sido o40eto de una larga controversia% 8ue )a sacado a relucir diversos as*ectos de esta cuesti.n' lingYísticos% geogr:9icos% )ist.ricos y literarios! Grundtvig asign. los geatas a la isla de Gotland o% como segunda o*ci.n% a Born)olmD Wem4le a Angeln% Sc)les+ig Haig) como *uede darse *or su*uestoD% al norte de 1nglaterra! Pero los nicos *ue4los 8ue )an sido admitidos como candidatos al título son los 0utos% del norte de la *enínsula de Iutlandia% y los llamados en escandinavo antiguo gautar, en sueco antiguo g0tar, o sea los )a4itantes de 2\stergotland y ]stergotland% al sur de los grandes lagos de Suecia! Fonticamente% la *ala4ra anglosa0ona geatas corres*onde eactamente a la del escandinavo 3" 33
antiguo gautar-# Fran6 Wlae4er% 1eo7ul) 7ith the Oinns'urg )ragment, *! LD% *u4licada en >@"/!
rro de viKing7% es decir% con un *erro a los *ies! Alude a un sargento 8ue yace tendido! En un antiguo teto se registra el )ec)o de 8ue% al em*u0ar la nave al mar% se le *rendía 9uego! Ha sido intenci.n del autor Zdel 1eo7ul)[ registrar distintos ritos 9unerarios de los *ue4los germanos! Esto se evidencia en el 9inal del *oema% en el 8ue se reali6a el entierro de Beo+ul9 en una *ira 9uneraria 9rente al mar% tan alta 8ue desde el mar sea divisada *or los navegantes y ornada con armas% escudos% yelmos! Este rasgo tam4in *uede encontrarse en la Pdisea es tam4in un rito 9unerario! En la *r.ima clase seguiremos con el estudio del 7Fragmento de Finns4ur)7
1eo7ul) y *ro4a4lemente con el
.unes 6 de octu're de 4RR
Clase ;V 3 El Beo+ul9! .a valentía y la *actancia/ 1eo7ul) comparado con los compadritos
En la clase anterior )a4lamos de la e*o*eya de 1eo7ul)# Hoy retomamos el tema! Relat antes uno de los e*isodios m:s *oticos del *oema' ese ni-o 8ue llega misteriosamente a la costa de ,inamarca% 8ue llega a ser rey del *aís% in9unde temor en los enemigos! El *oeta comenta' 7Ese era un 4uen rey7% *or8ue eso era lo 8ue se es*era4a de un rey% 8ue 9uera 9uerte y 4elicoso% e )iciera 8ue su gente 9uera temida *or los vecinos! "% *artici*. el 4isa4uelo de Borges% Coronel 1sidoro Su:re6% al 9rente de una 9amosa carga de ca4allería *eruana y colom4iana 8ue decidi. el resultado del com4ate! $
?3
Se re9iere a la 4atalla de Iunín!
re*resenta una duraci.n muy larga% an:loga a la larga duraci.n de las 4atallas en la guerra civil de los Estados Unidos% las m:s sangrientas de siglo L1L% y a las largas 4atallas de la Primera y Segunda Guerras Mundiales! A/ @ entiende algo de poesía W $E?>A.P/ Ha tomado sus lecciones# W ($AC?A>A/ Bui!n es W $E?>A.P/ .eopoldo .ugones, octor en .unología-# P:rra9os 9inales de 73@QD% *oeta lírico *ersa! @" En el *oema 8ue lleva el título de 7C)rist7 líneas ?@?&#?% las letras del nom4re de Cyne+ul9 a*arecen entrela6adas con su relato so4re el 0uicio 9inal! Siguiendo un *rocedimiento similar% Cyne+ul9 9irm. tam4in los siguientes *oemas' 7Elene7% 7Iuliana7 y 7=)e 9ate o9 t)e a*ostles7! ##$D% con Cyne+ul9% o4is*o de 3?&>@#@D! Rudyard Wi*ling% *oeta y escritor ingls >$/&>@3$D! ># 3#3 y es im*ortante *or8ue constituye un comentario so4re .a ivina Comedia )ec)a *or su *ro*io autor! Hasta >@"#% la e*ístola 9ue considerada a*.cri9a% *ero entonces un gru*o de estudiosos y críticos tanto italianos como etran0eros% tras un minucioso an:lisis% demostr. sin de0ar lugar a dudas su autenticidad! >#3
>#/
Jilliam 33"&C!>##D! Se le atri4uye la autoría del *oema 9iers 9lo7man#
se trata de una serie de visiones! Esas visiones vienen a ser 9acetas de una misma cosa! N en nuestro tiem*o tenemos a *oetas como George >#$ o Pound% 8ue 8uieren 8ue sus *oemas no sean leídos salvo 8ue esto es muy di9ícil de )onrar en nuestra era sucesivame nte% sino 8ue *iden *aciencia al lector y 8ue los lean como diversas 9acetas de un mismo o40eto *otico! Parece 8ue en la Edad Media esta ca*acidad 8ue )emos *erdido o 8ue casi )emos *erdido a)ora% era m:s 9:cil! Ante un teto% los lectores o los oyentes sentían 8ue *odían inter*retarlo de diversos modos! Na adelant:ndonos a lo 8ue vendr: muc)o des*us% *odemos decir 8ue los cuentos *oliciales de C)esterton *ara ser como cuentos 9ant:sticos% como *ar:4olas tam4in! N el )ec)o est:n es 8ue)ec)os esto ocurre en leídos la elegía del navegante! N al 9inal de la elegía% el *oema es ya estrictamente% e*lícitamente sim4.lico! N sin duda 8ue esto no o9recía di9icultad alguna en el siglo 1L! ;o )ay 8ue su*oner 8ue nosotros somos necesariamente m:s com*le0os 8ue los )om4res de la Edad Media% )om4res versados en teología y en las sutile6as teol.gicas! Sin duda )emos ganado muc)o% *ero es *osi4le 8ue )ayamos *erdido algo! sta es una de las elegías! =enemos otra de las elegías% 8ue es la elegía del 7Janderer7% 7Elegía del )om4re errante7! >#? A8uí el tema es el tema 8ue tuvo ciertamente su im*ortancia social en la Edad Media% la del )om4re 8ue )a *erdido en una 4atalla a su *rotector% su se-or% y est: 4uscando otro! El )om4re se )a 8uedado 9uera de la sociedad! Esto es muy im*ortante en una sociedad de estratos como la de la Edad Media! El )om4re 8ue *erdía a su *rotector 8ueda4a solo y es natural 8ue se lamentara de su suerte! El *oema em*ie6a )a4lando del )om4re solitario% )om4re 8ue 4usca79río la *rotecci.n del se-or 7El y 8ue tiene )a 7como com*a-ero al *esar y al del an)elo7% al destierro como el invierno7! destino sido cum*lido7% dice luego! A8uí tam4in *odemos *ensar en el conteto general de la vida% *ero tam4in en el caso *articular del )om4re 8ue no encuentra a*oyo alguno! ,ice 8ue sus amigos )an muerto en las 4atallas% 8ue su se-or )a muerto% 8ue l est: solo! sta es otra elegía 9amosa! N luego tenemos una 8ue se titula 7# y 8ue )a sido situada en la ciudad de Bat)% *or8ue en Bat) 8uedan todavía los restos% 8ue yo )e visto% de grandes 4a-os termales romanos!>#@ N las construcciones mismas tienen 8ue )a4er *arecido *rodigiosas a los *o4res sa0ones% 8ue al *rinci*io s.lo *odían edi9icar )a4itaciones de madera! Na di0e 8ue las ciudades y las carreteras romanas eran como instrumentos demasiado com*le0os *ara a8uellos invasores 8ue llega4an de ,inamarca% de los Países Ba0os% de la desem4ocadura del R)in% y *ara los cuales una ciudad% una calle% una calle donde )a4ía casas 8ue esta4an unas al lado de las otras% tenía algo de misterioso y de incom*rensi4le! Ese *oema comien6a diciendo' 7Maravillosa% *rodigiosa% es la *iedra la4rada de este muro% destro6ada *or el destino7% 7+yrde ge4rXcon7! ,es*us )a4la de c.mo toda la ciudad )a sido destro6a& da% y )a4la des*us del agua 8ue surge de las 9uentes termales% y el *oeta imagina 8u 9iestas )a4r: )a4ido en estas calles y se *regunta' 7,.nde est: el ca4alloQ ,.nde est: el 0ineteQ ,.nde los distri4uidores de oroQ7 los reyes! N se los imagina con armaduras 4rillantes% se los imagina e4rios de vino% res*landecientes de oro% so4er4ios% y se *regunta 8u )a ocurrido con esas generaciones! N luego ve los muros destro6ados% el viento 8ue >#$
Ste9an George% *oeta alem:n >$&>@33D! Se incluye una traducci.n al castellano de esta elegía en el Aneo Anglosa0.n! ># Borges *rovee una traducci.n de este *oema en su li4ro .iteraturas germGnicas medievales, OCC *:gs! ??&?! >#@ Bat)% llamada *or los romanos A8uae Sulis% se encuentra en Gran Breta-a% 0unto al río Avon! #?
los 4a-os termales )an sido montadas como un moderno centro turístico&ar8ueol.gico 8ue *uede visitarse!
atraviesa las )a4itaciones! ,e los adornos *oco 8ueda! 2e muros en los 8ue )ay ser*ientes gra4adas% y todo esto lo llena de melancolía! >># Na 8ue )e usado la *ala4ra 7melancolía7% 8uerría recordar 8ue es muy curioso el destino de esa *ala4ra! 7Melancolía7 8uiere decir 7)umor negro7% y actualmente la *ala4ra 7melancolía7 es m:s 4ien una *ala4ra triste *ara nosotros! N antes signi9ic. 7)umor7 del cuer*o% cuya *redominancia corres*ondía a un tem*eramento melanc.lico *recisamente! A)ora% nosotros no sa4remos nunca si a8uellos *oetas de 1nglaterra% de *osi4le sangre cltica% se Es dieron lo etraordinario% revolucionario 8ue eraescuelas lo 8ue esta4an )aciendo! muycuenta *osi4lede8ue no! ;o creo 8uedeenloa8uella *oca )u4iera literarias! Creo 8ue escri4ieron esos versos *or8ue los sentían% 8ue no sa4ían lo etraordinario de lo 8ue esta4an )aciendo ' c.mo esta4an o4ligando a un idioma de )ierro% a un idioma *ico% a decir algo *ara lo cual ese idioma no )a4ía sido 9or0ado% a e*resar triste6as y soledades *ersonales! N sin em4argo lo )icieron! =enemos tam4in un *oema 8ui6:s algo anterior 8ue se llama 7>> ,e ,eor s.lo sa4emos 8ue 9ue *oeta de una corte de Alemania% la de Prusia% 8ue *erdi. el 9avor de su rey y 8ue 9ue su*lantado *or otro cantor! El rey le 8uit. las tierras 8ue le )a4ía dado! ,eor se encontr. solo y luego 9ue imaginado como *ersona0e dram:tico *or otro *oeta de 1nglaterra cuyo nom4re se )a *erdido! N ,eor en el *oema se consuela *ensando en desdic)as *asadas! Piensa en Jelund% 8ue se llama4a 2lund en la *oesía escandinava y Jieland en Alemania% y 8ue era un guerrero! N este guerrero 9ue tomado *risionero una es*ecie de ,dalo se*tentrional es lo 8ue es% y l 9a4rica alas con las *lumas de sus cisnes y )uye volando de su encierro% como ,dalo% y antes se venga ultra0ando a la )i0a del rey! El *oema em*ie6a diciendo 7En cuanto a Jelund% conoci. entre ser*ientes el destierro7! Es *osi4le 8ue esas ser*ientes no sean reales% es *osi4le 8ue se trate de una met:9ora de las es*adas 9or0adas *or l!!! 7Jelund )im 4e +urman +rXces cunnade7% y lue& go 7)om4re resuelto% conoci. el destierro7% 7el destierro 9río como el invierno7% tam4in dice! A)ora% esto% 8ue *ara nosotros no es una 9rase rara% tiene 8ue )a4erlo sido cuando se )i6o! Por8ue lo natural sería inter*retar 7el 9río destierro del invierno7% *ero no 7el destierro 9río como el invierno7 lo cual ya corres*onde a una mentalidad m:s com*le0a! N luego% des*us de enumerar algunas desdic)as de Jelund% viene un estri4illo' 7^Xs o9ereode% ^isses s+a mXg7% 7A8uello *as.% tam4in esto *uede *asar7% y ese estri4illo es una invenci.n im*ortante% *or8ue ya )emos visto 8ue la *oesía aliterada no *ermitía 9ormar estro9as! En cam4io% el estri4illo sí lo *ermite! N luego el *oeta recuerda otra desventura' la desventura de la *rincesa cuyos )ermanos 9ueron matados *or Jelund! Recuerda su triste6a>>" al ver 8ue ella esta4a em4ara6ada! N luego dice' 7A8uello *as.% tam4in esto *asar:7! N luego el *oeta recuerda tiranos% *ersona0es verdaderos o )is t.ricos o legendarios de la tradici.n germ:nica! N entre ellos a*arece Eormanrico% rey de los godos! N decimos 8ue todo esto es recordado en 1nglaterra! N )a4la de Eormanrico y de su cora6.n de lo4o% Eormanrico 78ue rigi. la vasta naci.n del *ue4lo de los godos7 7a)te +ide 9olc7 vasta >>#
>> Este *oema )a sido traducido *or Borges al castellano! Figura en la 1reve antología anglosa*ona 4a0o el sim*le título de 7,eor7! >>"
>3 8ue a)ora nosot ros no creemos muc)o en los sue-os% les damos un origen 9isiol.gico o un srcen *sicoanalítico! Pero en cam4io en la Edad Media% cuando la gente creía en el *osi4le srcen divino de los sue-os% esto los )acía so-ar sue-os me0ores! El *oeta em*ie6a diciendo% 7H+Xt 1c s+e9na cyst secgan +ylle7% 7Sí% 8uiero contar el m:s *recioso de los sue-os% 8ue sali. a mi encuentro a medianoc)e% cuando los )om4res ca*aces de articular% ca*aces de *ala4ra% descansan en el re*oso7! Es decir% cuando el mundo est: silencioso! N el *oeta dice 8ue a l le *areci. ver un :r4ol% el m:s res*landeciente de los :r4oles! ,ice 8ue ese :r4ol sali. de la tierra y crecía )asta el cielo! N luego descri4e de un modo casi cinematogr:9ico ese :r4ol! ,ice 8ue lo veía cam4iante% a veces rayado de sangre% a veces cu4ierto de 0oyas y de ro*a0es! N dice 8ue ese alto :r4ol 8ue i4a de la tierra al 9irmamento% 8ue ese alto :r4ol era adorado *or los )om4res so4re la tierra% *or los 4ienaventurados y los :ngeles en el cielo! N dice' 7leo)te 4e+unden% 4eama 4eor)tost7% 7crecía en el aire% el m:s res*landeciente de los :r4oles7% y 8ue l% al ver ese :r4ol adorado *or los )om4res y *or los :ngeles% se sinti. avergon6ado% se sinti. manc)ado *or sus *ecados! N luego% ines*eradamente% el :r4ol em*ie6a a )a4lar% como )a4lar: siglos des*us% en la inscri*ci.n 9amosa del 1n9ierno% la Puerta del 1n9ierno! Esas *ala4ras de color oscuro 8ue ,ante ve so4re la *uerta' 7Per me si va ne la citt: dolente%b *er me si va ne leterno dolore%b *er me si va tra la *erduta gente7% y luego 78ueste *arole di colore oscu& ro7>> y luego recin sa4emos 8ue esas *ala4ras est:n escritas so 4re la Puerta del 1n9ierno! Ese 9ue un maravilloso rasgo de ,ante! ;o em*e6. diciendo' 72i una *uerta% y so4re la *uerta estas *ala4ras7! Em*ie6a *or las *ala4ras 8ue est:n escritas so4re la Puerta del 1n9ierno% 8ue suelen escri4irse im*resas en maysculas! Pero a8uí ocurre algo an m:s raro! Este :r4ol% 8ue ya adivinamos como la Cru6% )a4la! N )a4la como un ser viviente% como un )om4re 8ue 8uiere acordarse de algo 8ue )a ocurrido )ace muc)o tiem*o% y 8ue est: a *unto de olvidar% y 8ue va 0untando sus recuerdos! N el :r4ol dice entonces' 7Esto ocurri. )ace muc)os a-os% todavía me acuerdo% 8ue 9ui talado en un lindero del 4os8ue% se a*oderaron de mí 9uertes enemigos7! N luego cuenta c.mo esos enemigos lo llevaron y c.mo lo *lantaron en una colina% y c.mo )icieron 8ue l 9uera una )orca *ara los )om4res cul*a4les% *ara los 9ora0idos! N luego a*arece Cristo! N entonces el :r4ol *ide discul*as% *ide 8ue lo *erdonen *or no )a4er caído so4re los enemigos de Cristo! N en este *oema% lleno de )ondo y verdadero >>3
=)omas Stearns Eliot% *oeta% dramaturgo y crítico anglo&norteamericano nacido en St! &>@$/D! Estudi. en la Universidad de Harvard% luego en la Sor4onne y 9inalmente en O9ord! En >@> se esta4leci. en @"? se convirti. en su4dito 4rit:nico! Reci4i. el *remio ;o4el de literatura en el a-o >@! >> 7Por mí se va a la ciudad doliente%b *or mí se va a las *enas eternas%b *or mí se va entre la gente *erdida7% 7estas *ala4ras de color oscuro7 o 7estas som4rías *ala4ras7! ,ante Alig)ieri% ivina Comedia, Canto 111 del 1n9ierno% versos >&3 y >#!
sentimiento místico% vuelve el antiguo sentimiento germ:nico! N entonces% al )a4lar de Cristo% lo llama 7ese 0oven )roe 8ue era ,ios =odo*oderoso7% 7^a geong )Xle% ^Xt +Xs god Xlmi)tig7% y entonces lo clavan a Cristo so4re la cru6 con oscuros clavos% 7mid deorcan nXglum7% 7+it) darK nails7 sería en ingls actual! N la cru6 tiem4la cuando siente el a4ra6o de Cristo! Es como si la cru6 9uera la mu0er de Cristo% su es*osa% la cru6 com*art e el do lor de ,ios cruci9icado! N luego la elevan con Cristo% 8ue est: murindose! N entonces *or *rimera ve6 en el *oema% *or8ue )asta entonces )a4ía usado la *ala4ra 'eamV% 7el :r4ol7% esa *ala4raen8ue en 'eam, 7viga7! Es decir% el como :r4ol )a :r4ol nu*cial! )asta el N momento 8ueencontramos lo a4ra6a el 0oven% en 8ue tiem4lan los dos en sido un a4ra6o entonces el :r4ol dice' 7Rod +Xs ic arXred7% 7Cru6 9ui levantada7! El :r4ol no era una cru6 )asta ese momento! N luego la cru6 descri4e c.mo se oscurece la tierra% c.mo tiem4la el mar% c.mo se rasga el velo del tem*lo! >$ oruega 9ue escrita *or Snorri Sturluson a comien6os del siglo L111! Consta de diecisis sagas 8ue corres*onden a los so4eranos 8ue ocu*aron el trono de ;oruega entre los a-os /# y >>??! >>/
Como Borges e*lica% en el *rimer c.dice de esta o4ra 9alta la *rimera *:gina! #$$% el a-o de la 4atalla de Hastings! N luego veremos c.mo el idioma cam4iar: des*us% lo 8ue ocurrir: con la lengua y la literatura inglesa!
con las *ala4ras Kringla Heimsins, 8ue signi9ica la redonda 4ola del mundo! Por eso el c.dice 9ue llamado Kringla Heimsins o Kringla o Heims:ringla# ,os *ala4ras casuales 8uedaron como título de la o4ra% dos *ala4ras 8ue% sin em4argo% sugieren la vastedad de su :m4ito7! Iorge > A8uí la *ala4ra signi9ica 7mdicos7 o 74estiarios7% *or8ue se 4usca4an los e0em*los entre los animales% verdaderos o 9a4ulosos! Así% *or e0em*lo% el Ave Fni! Se creía en el Ave Fni% venía a ser un sím4olo de la resurrecci.n% *or8ue arde% muere y luego resucita! N en el ingls antiguo% en el anglosa0.n% )u4o un Bestiario tam4in! Parece en sergriego! 8ue el Por Bestiario *rimitivo% o 8ue se )aanimales dado como *rimitivo% se escri4i. en Egi*to eso )ay re9erencia a tantos egi*cios% verdaderos o 9a4ulosos% como el ave Fni% 8ue viene a morir en la ciudad sagrada de Heli.*olis% la ciudad del sol! N del Bestiario anglosa0.n se )an conservado s.lo dos ca*ítulos! N estos ca*ítulos son curiosos *or8ue se re9ieren a la *antera y a la 4allena! N la *antera es% asom4rosamente% un sím4olo de Cristo!>>@ Esto *uede asom4rarnos% *ero de4emos *ensar tam4in 8ue la *antera% >>?
Francis Bacon% 9il.so9o y estadista ingls >/$>&>$"$D! El 4estiario o 9hysiologus 9ue un gnero 8ue go6. de enorme ace*taci.n durante la Edad Media! Consta4a de unas secciones% cada una de las cuales descri4ía atri4utos o costum4res de seres m:s o menos reales o 9a4ulosos% 8ue servían *ara demostrar virtudes cristianas% )acer alegorías 4í4licas y alertar so4re *ecados o desviaciones de la 9e! El 4estiario 9ue traducido a diversos idiomas y circul. durante m:s de 8uince siglos todas las traducciones descienden de un srcinal en griego 8ue se su*one escrito en Ale0andría durante el siglo 11 de nuestra era! El nom4re 9hysiologus, 8ue signi9ica 7naturalista7 se utili6a actualmente como título del 4estiario% *ero corres*onde en realidad al autor o 9uente srcinal de la o4ra! >>
>>@
Borges se re9iere al *oema anglosa0.n de la *antera en su .i'ro de los seres imaginarios, OCC *:g! $?@!
*ara los sa0ones de 1nglaterra% *ara los anglosa0ones% era sim*lemente una *ala4ra de la 1i'lia# ;aturalmente% no )a4ían visto nunca una *antera% 8ue es un animal de otras latitudes! N )a4ía un teto% no recuerdo 8u versículo es% en el cual a*arece la *antera y se la identi9ica con Cristo! N entonces se dice a)í% en el teto anglosa0.n so4re la *antera se sa4ía adem:s 8ue tenía muc)os colores% es decir% 8ue tenía manc)as% era un animal así 4rillante% res*landeciente% se la identi9ica con Cristo! Se dice 8ue la *antera es un animal de vo6 musical y de suave aliento% lo cual no *arece con9irmado *or los 0ardines 6ool.gicos o*uede *or lacorres*onder 6oología! Sea dice 8ue duerme duranteest: tantos mesesantes y luego se des*ierta8ue esto los días en 8ue Cristo muerto de resucitar% es un animal 4en9ico% 8ue de las ciudades y de los cam*os vienen )om4res a oír su vo6 musical% y 8ue tiene un enemigo 8ue es el drag.n! N el drag.n viene a ser el sím4olo del demonio! Hay un dic)o 8ue yo no )e *odido e*licarme nunca% y 8ue 8ui6:s ustedes *uedan ayudarme a resolver! N es un verso de Eliot% 8ue creo 8ue est: en los Cuartetos#20 ,ice' 7Came C)rist% t)e tiger7% 7 Oastitocalon es una de9ormaci.n del griego aspidochelone, de aspís, 7escudo7 y chelone, 7tortuga7! "3 San Brand:n el ;avegante c!$&/?D! Fund. numerosos monasterios e iglesias% de los cuales el m:s 9amoso es el de Clon9ert% donde 9ue enterrado! avigatio "ancti 1randani o &ia*e de "an 1randGn# >" -### or that sea5'east W .eviathan, 7hich (od o) all his 7or:s W Created hugest that s7im th ocean5stream# W Him, haply slum'ering on the >or7ay )oam-# 7O a8uella 4estia marina b El "/ Animales 9a4ulosos con cuer*o de le.n y ca4e6a y alas de :guila! Borges dedica una *:gina a los gri9os en su .i'ro de los seres imaginarios, OCC $3@! 2ase tam4in la nota "?! >"$ Borges incluye seis de estas adivinan6as anglosa0onas% traducidas al castellano% 8ue corres*onden al *e6% a un vendedor de a0os% al cisne% a la *olilla% a un c:li6 y a la luna y el sol% en .iteraturas germGnicas >""
medievales, OCC *:gs! @#&@>!
manera de los enigmas griegos! Ustedes recordar:n% *or e0em*lo% el 9amoso enigma de la Es9inge' 7Cu:l es el animal 8ue anda en cuatro *atas *or la ma-ana% en dos al mediodía y en tres a la tardeQ7% y luego resulta 8ue todo esto es una larga met:9ora de la vida del )om4re% 8ue gatea cuando es un ni-o% 8ue es 4í*edo% 8ue se mantiene en dos *ies al mediodía y luego% en la ve0e6% 8ue se com*ara con el cre*sculo% se a*oya en un 4ast.n !>"? A)ora% los enigmas anglosa0ones no son ingeniosos% son m:s 4ien descri*ciones *oticas de las cosas% y )ay algunas cuya soluci.n se ignora y otras cuya soluci.n es evidente! Por e0em*lo% )ay una se re9iere la *olilla% 8ueun)a4la un ladr.n entra nada de noc)e en una 4i4lioteca y se8ue alimenta conalas *ala4rasy de sa4io%de*ero 8ue no8ue a*rende de eso! =enemos así 8ue se trata de la *olilla! N luego )ay una so4re el ruise-or% c.mo lo escuc)an los )om4res! Hay otra so4re el cisne% so4re el ruido de sus alas% y )ay otra so4re el *e6' se dice 8ue l es errante y 8ue su casa el río% evidentemente es errante tam4in% *ero 8ue si lo sacan de su casa se muere! ;aturalmente% un *e6 se muere 9uera del agua! Es decir 8ue los enigmas anglosa0ones vienen a ser unos *oemas lentos% no ingeniosos% *ero con un sentimiento muy vivido de la naturale6a! Hemos visto 8ue el sentimiento de la naturale6a es una de las *eculiaridades de la literatura inglesa desde sus orígenes% desde sus *rinci*ios! "@ Este *oema )a sido traducido *or Borges al castellano y 9igura en su 1reve antología anglosa*ona# >3# Este cuento% 8ue a*arece en numerosas reco*ilaciones de las narraciones de Eduardo Jilde% 9ue incluido *or Borges en su com*ilaci.n Cuentistas y pintores argentinos, *u4licada en >@/ *or Ediciones de Arte >"? >"
Gaglianone!
molde imynt% er u o9 moder come7% ustedes ven 8ue el 9inal ya se *arece 4astante al ingls% ya se trasluce el ingls! 7Oscura es esa casa7 % dice des*us!!! Perd.n% 7Sin *uertas es esa casa% y adentro est: oscura7! En ingls sería 7,oorless is t)at )ouse% and darK it is +it)in7 y en este ingls antiguo tardío% 8ue ya est: *ro9eti6ando% *re9igurando el ingls% dice 7,ureleas is ^et )us and dearc )it is +iinnen7! Na en este anglosa0.n% aun8ue no )ay *ala4ras latinas% estamos acerc:ndonos al ingls! ,es*us descri4e la casa! ,ice 8ue esa casa no tiene un tec)o muy alto% 8ue el tec)o est: construido tocando el *ec)o% 8ue es muy 4a0o% 78ue a)í solo7 dice% 7de0ar:s a tusest: amigos% ningn amigo 4a0ar: *reguntarte si teestar:s gusta muy esa casa7! N luego dice' 7la casa cerrada y la muerte tiene laa llave7 ! ,es*us )ay otros versos% cuatro versos agregados 8ue se ve 8ue la mano 8ue los )a escrito es otra% ya 8ue el tono es distinto! Por8ue dice' 7;inguna mano acariciar: tus ca4ellos7 y eso ya corres*onde a una ternura 8ue *arece *osterior% *or8ue todo el *oema es muy triste% muy duro! =o do el *oema viene a ser una sola met:9ora' la met:9ora de la casa como )a4itaci.n ltima del )om4re! Pero ese *oema )a sido escrito con tanta intensidad 8ue es uno de los grandes *oemas de la *oesía inglesa! N la traducci.n de 3" *ero tam4in *uede ser masculino% *or8ue )a4ía una *ala4ra 7i)mann% y como mann era masculino% se decía 7el mu0er7% o 7la mu0er7 tam4in! En ingls actual% todo esto es muc)o m:s sim*le! En es*a-ol% *or decimos 7altos7% Es decir% tenemos gnero *arae0em*lo% los ad0etivos! En 7alto7% ingls 7alta7% tenemos high% 7altas7! 8ue *uede signi9icar 7alto7% 7alta7%gramatical 7altos7% 7altas7 segn lo 8ue venga des*us! A)ora% a 8u se de4e esta sim*li9icaci.n 8ue )ace del ingls actual un idioma muc)o m:s sim*le gramaticalmente% *ero desde luego muc)o m:s rico en voca4ulario 8ue el ingls antiguoQ Esto se de4e al )ec)o de 8ue los viKings% daneses% noruegos% se esta4lecieron en el norte y en el centro de 1nglaterra! A)ora% el antiguo escandinavo se *arecía al ingls! 33 la gente le decía 7Moguem7 *or8ue no *odía sa4er c.mo se *ronuncia4a! N luego tenemos las letras 8ue )an 8uedado de la antigua *ronunciaci.n! Por e0em*lo% 7cuc)illo7 en ingls se dice 7nai97 *ero se escr i4e :ni)e# Por 8u esta 7K7Q Por8ue en ingls antiguo eso se *ro& nuncia4a% y eso )a 8uedado como una es*ecie de 9.sil *erdido! >3 N luego tenemos tam4in 7nait7% 7ca4allero7% 8ue se escri4e :night en ingls actual! Esto *arece a4surdo% *ero es *or8ue en anglosa0.n la *ala4ra era cniht% 7servidor7! Es decir% Zla c inicial[ se *ronuncia4a! normanda! N des*us el ingls 9ue llen:ndose de *ala4ras 9rancesas a raí6 de la con8uista N a)ora vamos a )a4lar de ese a-o >#$$% 8ue es el a-o de la 4atalla de Hastings! A)ora% )ay )istoriadores ingleses 8ue dicen 8ue el car:cter ingls no esta4a 9ormado cuando ocurri. la invasi.n normanda! Otros dicen 8ue sí! Pero creo 8ue los *rimeros son verosímiles! Creo 8ue la con8uista normanda 9ue muy im*ortante *ara la )istoria de 1nglaterra% y naturalmente esto 8uiere decir *ara la )istoria del mundo! Creo 8ue si los normandos no )u4ieran invadido 1nglaterra% 1nglaterra actualmente sería lo 8ue es% digamos% ,inamarca! Es decir% sería un *aís muy culto% admira4le *olíticamente% *ero un *aís *rovincial% un *aís 8ue no )a e0ercido mayor in9luencia en la )istoria del mundo! En >3" >33 >3
,e esta *ala4ra desciende la *ala4ra del ingls moderno 7+i9e7 7es*osa7! Jilliam Somerset Maug)am% novelista y dramaturgo de lengua inglesa nacido en París >?&>@$/D! En ingls antiguo% 7cuc)illo7 era -cní)-#
cam4io% los normandos 9ueron los 8ue )icieron *osi4le el 1m*erio Brit:nico y la di9usi.n de la ra6a inglesa en todas las *artes del mundo! No creo 8ue si no )u4iera )a4ido invasi.n normanda% no )u4iramos tenido des*us un im*erio ingls! Es decir% no )a4ría ingleses en Canad:% en la 1ndia% en Sud:9rica% en Australia! 5ui6: no eistirían los Estados Unidos tam*oco! Es decir% )a4ría cam4iado toda la )istoria del mundo! Por8ue los normandos tenían un sentido e0ecutivo% un sentido de organi6aci.n del cual carecían los sa0ones! N esto lo vemos en la misma Crónica anglosa*ona% escrita *or un mon0e sa0.n% enemigo de los >3/
normandos% ellosmuri.% )a4la4an de Guillermo el Con8uistador% el 4astardo% era normando% y*ero cuando di0eron 8ue no )a4ía )a4ido nunca en 1nglaterra un rey8ue m:s *oderoso 8ue l! Por8ue antes el *aís esta4a dividido en *e8ue-os reinos! Es verdad 8ue )u4o un Al9redo el Grande%>3$ *ero l nunca lleg. al conce*to de 8ue 1nglaterra *udiera ser *uramente anglosa0ona o inglesa! Al9redo el Grande muri. con la idea de 8ue 1nglaterra sería en 4uena *arte un *aís escandinavo% y en la otra *arte un *aís sa0.n! En cam4io% llegaron los normandos y con8uistaron toda 1nglaterra% es decir% llegaron )asta la 9rontera de Escocia! N adem:s son gente muy enrgica% gente con un gran sen tido de organi6aci.n% con un gran sentido religioso tam4in% y llenaron 1nglaterra de monasterios ya los sa0ones tenían sentido religioso% desde luego! Pero vamos a ver los acontecimientos dram:ticos de ese a-o >#$$ de 1nglaterra! N tenemos entonces en 1nglaterra a un rey 8ue se llama Harold% el )i0o de God+in! N Harold tenía un )ermano 8ue se llama4a =ostig! No )e visto en el condado de NorKs)ire una iglesia sa0ona construida *or los dos )ermanos! ;o recuerdo eactamente la inscri*ci.n% 8ue )ice8ue 8ueesta4an me la leyeran y 8ued muy 4ien *or8ue la tradu0e% cosa 8ue*ero los recuerdo se-ores ingleses conmigo no eran ca*aces de )acer% *or8ue no )a4ían estudiado anglosa0.n! No m:s o menos% *ero a lo me0or )ice un *oco de tram*a al leer la inscri*ci.n 8ue )a4ía so4re la iglesia! En 1nglaterra 8uedar:n cincuenta o sesenta iglesias sa0onas! sta era una iglesia *e8ue-a! Son edi9icios de *iedra gris% cuadrados% m:s 4ien *o4res! #"&>#?D! ,u8ue de ;ormandía y rey de 1nglaterra desde 8ue venciera en Hastings al rey sa0.n Harold% en el a-o >#$$! Borges descri4e los *ormenores de esta 4atalla en las *:ginas siguientes! >3$ El rey Al9redo% llamado 7Al9red t)e Great7 @&@@D! ,esde su coronaci.n como rey de Jesse% en el ?>% Al9red de4i. en9rentar la constante amena6a de los invasores viKingos! En el a-o ? los daneses ca*turaron Jesse y Al9red se vio o4ligado a )uir! Pero regres. al *oco tiem*o y derrot. a los invasores en Eddington! En el a-o $ Al9red 9irm. con los daneses el tratado de Jedmore% 8ue esta4lecía la *artici.n de 1nglaterra! El norte y el este de la isla 8uedaron 4a0o control dans% *ero Al9red consigui. a cam4io etender sus dominios m:s all: de los límites de Jesse% logrando adem:s la conversi.n al cristianismo del rey Gut)rum! Al9red nunca rein. so4re toda 1nglaterra% *ero sus re9ormas y victorias militares marcaron el inicio del *roceso de consolidaci.n territorial 8ue *ermiti. a sus sucesores llevar adelante la uni9icaci.n de la 1nglaterra anglosa0ona!
=enemos *ues al rey Harold y a su )ermano% el conde =oste o =ostig% segn los tetos! A)ora% el conde creía 8ue l tenía derec)o a *arte del reino% 8ue el rey de4ía dividir 1nglaterra con l! El rey Harold no accedi.% y entonces =ostig se 9ue de 1nglaterra y se )i6o aliado del rey de ;oruega% a 8uien llama4an Harald Hardrada% Harald el resuelto% el duro!!! Es una l:stima 8ue tenga casi el mismo nom4re de Harold% *ero no se *uede modi9icar la )istoria! Ese *ersona0e es un *ersona0e muy interesante% *or8ue a la manera de muc)os escandinavos cultos% no solamente era guerrero% sino 8ue era adem:s *oeta! N *arece 8ue en su ltima 4atalla% 4atalla Stam9ord Bridge% com*uso Com*uso lo % recit.% y di0o' 7;olaest: 4ien7!de>3? N entonces com*uso otro%dos en *oemas! el 8ue )a4ía m:s uno% :ennings m:s met:9oras% y 8ue *or eso le *areci. me0or! Adem:s este rey anduvo *or Constantino*la y tuvo amores con una *rincesa griega! l escri4i. dice Farley %>3 con una 9rase 8ue *odría ser de Hugo 7madrigales de )ierro7! El conde =ostig% 8ue tenía *artido en 1n& glaterra tam4in% 9ue a ;oruega y 4usc. la alian6a de Harald! N desem4arcaron cerca de una ciudad 8ue el )istoriador islands Snorri Sturluson >3@ llama I.rviK% y 8ue es la ciudad actual de NorK! N allí se reunieron% naturalmente% muc)os sa0ones 8ue eran *artidarios suyos y no de Harold! ste acudi. desde el sur con su e0rcito! evs:y ># *uede servirles *ara imaginar estaZellos[ escena!van N a)ora 8uiero ustedes muy 4ien en cada las si& *ala4ras 8ue a decir! ,esde8ue luego 8ue *iensen estas *ala4ras *ueden muyuna 4iende)a4er do inventadas *or la tradici.n% o *or el )istoriador islands 8ue registra la escena% *ero cada una de las *ala4ras tiene valor! Se acercan *ues estos cuarenta 0inetes sa0ones% 8uiero decir ingleses% al e0rcito noruego! N a)í esta4a el conde =ostig% y a su lado el rey de ;oruega% Harald! A)ora% cuando Harald desem4arc. en la costa de 1nglaterra% el ca4allo tro*e6. y l cay.! N l di0o' 7En los via0es una caída trae suerte7! Algo así como cuando Iulio Csar desem4arc. en `9rica% cay.% y *ara 8ue eso no 9uera tomado como un mal agYero *or los soldados di0o' 7=e tengo% `9rica7! Pues ste >> record. un *rover4io! Entonces vienen los Este e*isodio a*arece en la "aga de Harald Hardrada, Parte 11% Ca*! @% de la Heims:ringla de Snorri Sturluson! >3 Se re9iere *ro4a4lemente a Iames "3&>/D! Fue c.nsul de =ur8uía en Bristol y contri4uy. a me0orar las relaciones entre este *aís e 1nglaterra! Algunos de sus escritos son' F7o @ears Fravel in "yria, Fhe Massacres in "yria, >e7 1ulgaria, Fhe ruses and the Maronites, Modern Fur:ey, Fhe $esources o) Fur:ey y Egypt, Cyprus and Asiatic Fur:ey# >3@ Snorri Sturluson' *oeta% erudito e )istoriador islands >>?@&>">D El m:s conocido de los autores medievales de 1slandia! Escri4i. la Heims:ringla o Crónica de los reyes de >oruega y la Edda menor o prosaica# Se le atri4uye tam4in la autoría de la "aga de Egill ":allagrímson# Snorri Sturluson estudi. en Oddi 4a0o la tutela del sa4io Ion ">% ante un desaire de Snorri% el rey H:Kon *erdi. la *aciencia y lo )i6o asesinar! Borges desarrolla los *untos 9undamentales de su vida en .iteraturas germGnicas medievales, OCC *:gs! @/#&@/>! 2ase tam4in el *r.logo de Borges a su traducci.n de la *rimera *arte de la Edda Menor o Prosaica% titulada (yl)aginning o # @3! >3?
>>
Se re9iere a Harald!
0inetes% est:n todavía a cierta distancia% *ero a su9iciente distancia como *ara 8ue los 0inetes *uedan ver las caras de los noruegos% y los noruegos las caras de los sa0ones! N entonces el 0e9e de ese *e8ue-o gru*o grita' 7Est: a8uí el conde =ostigQ7! Entonces =ostig com*rende y dice' 7;o niego estar a8uí7! Entonces el 0inete sa0.n le dice' 7=e traigo un mensa0e de tu )ermano Harold% rey de 1nglaterra! =e o9rece una tercera *arte de su reino y su *er d.n7 *or lo 8ue )a )ec)o% claro% *or8ue se )a aliado a etran0eros noruegos y )a invadido 1nglaterra! N entonces =ostig se 8ueda *ensativo un momento! A l le gustaría ace*tar la o9erta! Alo9recimiento% mismo tiem*o a)í)ay est:n el mi reyse-orQ7 de ;oruega y suera e0rcito! entonces dice' ace*to el 8u *ara el otro rey deN;oruega y l era 7Si un conde% 7Para mi se-or Harald% rey de ;oruegaQ7! Entonce s el 0inete se 8ueda *ensativo un momento y dice' 7N en eso tam4in )a *ensado tu )ermano! 3D alrededor del a-o >"
>>"/!
A)ora% eiste tam4in una leyenda 8ue se conserva en una cr.nica anglosa0ona% 8ue dice 8ue el rey Harold no muri. en Hastings% sino 8ue des*us de la 4atalla se retir. a un convento% y 8ue a)í l )i6o *enitencia *or los muc)os *ecados 8ue )a4ía cometido *arece 8ue su vida 9ue tormentosa! N Zdice la cr.nica[ 8ue a veces Guillermo el Con8uistador% 8ue reinaría luego en 1nglaterra% cuando tenía una di9icultad 8ue resolver% i4a a ver a este mon0e an.nimo 8ue en un tiem*o )a4ía sido Harold% rey de 1nglaterra% y le *regunta4a 8u de4ía )acer! N seguía siem*re sus conse0os% *or8ue naturalmente a los dos% al con8uistado al con8uistador% les versiones% interesa4a *ero el 4ienestar de8ue 1nglaterra! ,e lamodo 8ue la ustedes *ueden yelegir entre estas dos sos*ec)o *re9erir:n *rimera% de Edit) Cuello de Cisne% 8ue reconoce a su antiguo amante% y no la otra% la del rey! ,es*us tenemos dos siglos% y en esos dos siglos es como si las letras inglesas ocurrieran de un modo su4terr:neo% *or8ue en la corte se )a4la 9rancs% los clrigos )a4la4an latín y el *ue4lo )a4la4a sa0.n% )a4la4a cuatro dialectos sa0ones 8ue esta4an ade& m:s entreme6clados con el dans! N es necesario es*erar desde el a-o >#$$ )asta el siglo L12 *ara 8ue la literatura inglesa% 8ue )a4ía seguido de un modo rstico y tor*e% 8ue )a4ía seguido como un río su4terr:neo% resur0a! N entonces tenemos los grandes nom4res de C)aucer%>3 de 3
Geo99rey C)aucer% *oeta ingls c!>33&>##D!
.unes \ de octu're de 4RR
Clase ;V $ese+a histórica hasta el siglo T&???# &ida de "amuel ohnson#
Si 4ien desde el ltimo viernes )an *asado *ara nosotros solamente unos días% *ara nuestros estudios va a ser como si )u4iesen *asado muc)os m:s! 2amos a a4andonar el siglo L1 *ara *egar un salto al vacío y llegar al siglo L2111! Pero antes de4emos% *ara llenar ese vacío% )acer una rese-a de los grandes acontecimientos 8ue *asaron en ese tiem*o! A *artir de la 4atalla de Hastings% 8ue marca el 9in del dominio sa0.n en 1nglaterra% el idioma ingls entra en crisis! ,esde el siglo 2 )asta el siglo L11% la )istoria inglesa se )a vinculado con Escandinavia% sea con los daneses los anglos y los 0utos *rovenían de las tierras de ,inamarca o de la desem4ocadura del R)in o los noruegos luego% con las invasiones viKings! Pero a *artir de la invasi.n normanda% en el a-o >#$$% se vincula con Francia% se*ar:ndose de la )istoria escandinava y su in9luencia! @
Paul Groussac% escritor argentino nacido en Francia >&>@"@D! ictionary o) the English .anguage >?//D! >/> =)omas Carlyle% escritor% )istoriador y *ensador ingls >?@/&>>D! Borges le dedica la clase nmero >$! >/" ;icol:s Boileau&,es*reau% *oeta y crítico 9rancs >$3$&>?>>D! >/3 Este diccionario ingls&italiano 9ue *u4licado en >/@ *or el leic.gra9o y traductor Giovanni Florio >/#
>//3&>$"/D!
las demasiado tcnicas% *ro*ias de cada *ro9esi.n! ;o 8uerían ser ricos en *ala4ras% sino tener *ocas *ala4ras *ero 4uenas! 5uerían so4re todo *recisi.n% *oner un límite al idioma! En 1nglaterra no )a4ía academias ni nada seme0ante! El mismo Io)nson% 8ue *u4lic. un *royecto de diccionario ingls cuyo *rinci*al motivo era 9i0ar el idioma% no creía 8ue el idioma *udiera 9i0arse de9initi vamente! El idioma no es o4ra de sa4ios sino de *escadores! Es decir% el idioma est: )ec)o *or gente )umilde% )ec)o *or el a6ar% y la costum4re crea normas de correcci.n 8ue de4en 4uscarse en los me0ores escritores! Para la 4s8ueda de >/
esos escritores% Io)nson se 9i0. un límite 8ue vacoincidía desde Sircon P)ili* Sidney en aellos escritores anteriores a la Restauraci.n% )ec)o 8ue% crey.% un deterioro lengua0e *or la introducci.n de galicismos% *ala4ras de srcen 9rancs! Así 8ue Io)nson decidi. )acer el diccionario! Cuando 9ueron a verlo los li4reros 9irm. un contrato! En l se es*eci9ica4a un *la6o de tra4a0o de tres a-os y una retri4uci.n de mil 8uinientas li4ras% 8ue al 9in 9ueron mil seiscientas! l 8uería 8ue el li4ro resultase una antología% agregar un *asa0e de un cl:sico ingls a cada *ala4ra! Pero no *udo )acer todo lo 8ue tenía en mente! 5uería )acer tanto% 8ue en cada *ala4ra incluía diversos *asa0es *ara )acer entender los diversos matices de cada *ala4ra! Pero los dos volmenes 8ue *u4lic. no le satis9icieron! Se dio a releer los autores cl:sicos% los ingleses! En cada o4ra marca4a los *asa0es en 8ue una *ala4ra era em*leada con 9elicidad% y una ve6 marcada *onía al lado la letra inicial! 14a marcando de esa manera todos los *asa0es 8ue le *arecían ilustrativos de cada *ala4ra! =enía seis amanuenses! Cinco eran escoceses! Io)nson sa4ía *oco ingls antiguo! etimologías% agregadas *osterioridad% la *arte m:s y9lo0a de su o4ra% así como las?@% Io)nson escri4e' -El Es)uer%o, .a Envidia, la >ecesidad, la 1uhardilla y la CGrcel-# =ras su amarga e*eriencia con $> 8ue est: tomada como tema en una de las come dias de oches, titulada Mille et une >uits, 8ue ada*t. al 9rancs en traducci.n li4re de manuscritos sirios! Borges critica y com*ara las diversas traducciones de esta o4ra en el ensayo 7##> noc)es7% del li4ro Historia de la eternidad >@3$D! Borges incluy. asimismo una selecci.n de la traducci.n de Galland como el volumen /" de la colecci.n 1i'lioteca personal de Hys*amrica! >$3 Una de las tres divisiones del Antiguo Egi*to% llamada tam4in Alto Egi*to% cuya ca*ital era =e4as! A 9ines del siglo 111% los *rimeros ermita-os cristianos se re9ugiaron en los desiertos del oeste de esa regi.n%
esca*ando de la *ersecuci.n de los romanos!
vicios y sus *laceres! 5ue m:s 4ien antes% cuando l tenía sus *laceres a su alcance% l se sacia4a y *ensa4a en otra cosa! Pero en cam4io a)ora% 8ue est: viviendo en la soledad% lo nico 8ue )ace es *ensar en la ciudad y en los *laceres a los 8ue )a renunciado! ?> El *:rra9o 8ue menciona Borges se encuentra en e9ecto en el Ca*ítulo 2111% 7;atural su*ernaturalism7% del "artor $esartus de Carlyle! ,ice así' 7Una ve6 m:s% *odría algo ser m:s milagroso 8ue un verdadero 9antasmaQ El ingls Io)nson dese.% durante toda su vida% ver uno *ero no *udo% a *esar de )a4er ido a CocK ?3 de C.rcega! N cuando volvi. a 1nglaterra escri4i. un li4ro so4re C.rcega y% en una 9iesta 8ue se dio en Strat9ord u*on Avon *ara cele4rar el aniversario del nacimiento de S)aKes*eare% se *resent. vestido como aldeano de C.rcega! N *ara 8ue la gente lo reconociera autor del li4ro so4re C.rcega% a4a un cartel som4rero*or en su el 8ue )a4ía escritocomo 7Corsicas Bos+ell7% 7Bos+ell el dellev C.rcega7% y estoenloel sa4emos testimonio y *or el testimonio de sus contem*or:neos! Io)nson sentía una animadvers i.n es*ecial contra los escoceses% de modo 8ue el )ec)o de 8ue le *resentaran al 0oven Bos+ell como escocs no actu. en su 9avor! ;o recuerdo en este momento el nom4re del due-o de la li4rería% >? *ero s 8ue un amigo de Io)nson y 8ue lo 9ue des*us de Bos+ell di0o 8ue no *odía imaginar nada m:s )umillante *ara el )om4re>?/ 8ue el )ec)o de 8ue ese li4rero le diera una *almada en el )om4ro! ,esde luego 8ue esto no ocurri. durante la *rimera entrevista' Io)nson no )u4iera *ermitido 8ue lo *almearan tam*oco! N Io)nson )a4l. mal de Escocia% y luego se 8ue0. de su amigo Ga& rricK% el 9amoso actor ,avid GarricK%y di0o 8ue GarricK le )a4ía negado unas entradas *ara una se-ora amiga de l! Esta4a re*resentando una *ie6a% no s cu:l% de S)aKes*eare! N entonces Bos+ell di0o' 7;o *uedo creer 8ue GarricK o4rara de un modo tan me68uino7! A)ora% Io)nson mal de GarricK% *ero no *ermitía otrosalolos)icieran! Es un le *rivilegio 8ue l )a4la4a se reserva4a dada la estrec)a amistad 8ue 8ue los unía dos! N entonces di0o Za Bos+ell[' 7Se-or% )e conocido a GarricK desde la in9ancia% y no *ermito 8ue se )aga ninguna o4servaci.n contra l7% aun8ue l Zmismo[ aca4a4a de )acerla! N Bos+ell tuvo 8ue *edirle discul*as! N luego Io)nson se 9ue% sin sa4er 8ue )a4ía ocurrido algo muy im*ortante *ara l% algo 8ue determinaría su 9ama m:s 8ue su diccionario% m:s 8ue $aselas, m:s 8ue la tragedia ?rene, m:s 8ue su traducci.n de Iuvenal% m:s 8ue sus >?3
Pas8uale di Paoli >?"/&>#?D! ?$/ *ara entrevistar a ,i Paoli% con el 8ue tra4. una estrec)a amistad! >? 7Mr! =)omas ,avies% el actor% 8ue entonces tenía una li4rería en Russel&street% Covent Garden7 ,e Fhe .i)e o) "amuel ohnson de Iames Bos+ellD! Bos+ell conoci. a Io)nson en el a-o >?$3! >?/
Para Io)nson!
*eri.dicos! Bos+ell se 8ue0. un *oco del modo duro en 8ue lo )a4ía tratado Io)nson% *ero el otro le 0ur. 8ue los modales de Io)nson eran 4ruscos% y 8ue l creía 8ue Bos+ell *odía aventurarse a un segundo encuentro con Io)nson! ;aturalmente% no )a4ía tel9onos entonces% las visitas se anuncia4an! Pero Bos+ell de0. *asar tres o cuatro días y luego se *resent. en casa de Io)nson y ste lo reci4i. 4ien! A)ora% ocurre algo muy etra-o con Bos+ell% algo 8ue )a sido inter*retado de dos modos diversos! 2oy a tomar las dos o*iniones etremas' la del ensayista e )istoriador >?$
>??
>?
ingls 8ue escri4i. al *romediar siglo la de Bernard S)a+ % escrita%Macaulay% creo% )acia >@>/ o algo así! # ,ice 8ue en >?$
=)omas Ba4ington Macaulay% Bar.n de Rot)ley% )istoriador% *olítico y ensayista ingls >##&>/@D! El ensayo de Macaulay a*areci. en se*tiem4re de >3>% tras la *u4licaci.n ese mismo a-o de la edici.n de la 4iogra9ía de Bos+ell anotada *or Io)n Jilson CroKer! >? George Bernard S)a+% dramaturgo y ensayista irlands >/$&>@/#D! >?@ En su ensayo de >3>% Macaulay escri4e' 7A8uellas de4ilidades 8ue la mayoría de los )om4res esconden en los lugares m:s secretos de la mente% *ara no ser vistas *or el o0o de la amistad ni del amor% 9ueron *recisamente a8uellas de4ilidades 8ue Bos+ell )i6o des9ilar ante todo el mundo! Fue *er9ectamente 9ranco% *or8ue la de4ilidad de su com*rensi.n y el tumulto de su es*íritu le im*edían sa4er cu:ndo esta4a *onindose en ridículo a sí mismo !!!D Su 9ama es grande y lo ser:% no lo dudamos% duradera *ero es 9ama de un ti*o *eculiar y en realidad se *arece maravillosamente a la in9amia7! =raducci.n de M!H!D >??
>#
C)risto*)er Marlo+e% dramaturgo y *oeta ingls >/$&>/@3D!
realidad l no es me0or 8ue S)aKes*eare% 8ue si l )u4iera vivido en el siglo de S)aKes*eare no )u4iera escrito o4ras me0ores 8ue Hamlet o Mac'eth, 8ue l a)ora *uede )acerlo% *or8ue a l lo carga S)aKes*eare% *or8ue l )a leído me0ores autores 8ue S)aKes*eare! Pero antes )a mencionado otros autores dram:ticos% autores un *oco ines*erados en ese cat:logo! =enemos% dice% a los cuatro evangelistas% esos cuatro grandes autores dram:ticos 8ue crearon el *ersona0e de Cristo! Antes )a4íamos tenido a Plat.n% 8ue cre. el *ersona0e de S.crates! > con las manos a una se-ora 8ue le *regunta4a algo y gru-ía mientras tanto% se *onía a re6ar en medio de una reuni.n! Pero sa4ía 8ue to do le i4a a ser tolerado% *or8ue era un *ersona0e! Sin em4argo% Bos+ell se )i6o amigo de l! Bos+ell no lo contradecía% escuc)a4a con reverencia sus o*iniones! Es verdad 8ue a veces Bos+ell lo 9astidia4a con *reguntas de di9ícil contestaci.n! " / a)í est: Goldsmit)% >$ algunas veces los integrantes del cen:culo% o como diríamos a)ora% de la *e-a de la 8ue Io)nson era >"
Paul 2alry% *oeta y crítico 9rancs >?>&>@/D! Esta 9rase *ertenece a la versi.n de Po*e del 7Cat:logo de las naves7 Canto 11 de .a ?líada# > Pu4licada *or *rimera ve6% en dos volmenes% en >?@>% 4a0o el título srcinal Fhe .i)e o) "amuel ohnson, >3
..##
líder! N stos a*arecen y actan como los *ersona0es de una comedia! Esto es% tienen su car:cter *ro*io! N ante todo el ,octor Io)nson% 8ue es *resentado de una manera a veces ridícula *ero siem*re 8ueri4le! Esto es lo 8ue ocurre con el *ersona0e de Cervantes% el 5ui& 0ote% un *ersona0e a veces ridículo y siem*re 8ueri4le% so4re todo en la segunda *arte% cuando el autor )a a*rendido a conocer lo 8ue su *ersona0e es% y )a olvidado su *ro*.sito *rimitivo de ridiculi6ar las novelas de ca4allería! Esto es cierto% *or8ue a medida 8ue los escritores van desarrollando a sus *ersona0es% los van conociendo me0or! ,e manera 8ue así tenemos nosotros a unso4re *ersona0e *ero 8ue *uede ser grave yde de *ro9undosN *ensamientos% y 8ue todo aesveces uno ridículo% de los *ersona0es m:s 8ueri4les la )istoria! *odemos decir de la )istoria% *or8ue 5ui0ote es m:s real *ara nosotros 8ue el *ro*io Cervantes% segn lo )an sostenido Unamuno y tantos otros! N como )e dic)o% esto sucede so4re todo en la segunda *arte% cuando el autor )a olvidado a8uella intenci.n 8ue era sim*lemente escri4ir una s:tira contra los li4ros de ca4allería! @> *or e0em*lo% la Historia de la destrucción y caída del ?mperio $omano, o las o4ras de Io)nson% o la 4iogra9ía de Bos+ell % o en general los li4ros del siglo L2111% o cual8uier o4ra intelectual inglesa actual% digamos la o4ra de =oyn4ee%>@" *or e0em*lo% a4undan en 7)ard +ords7% en *ala4ras di9íciles *ara los ingleses% 8ue eigen alguna cultura de *arte del lector% *ero 8ue son muy 9:ciles *ara nosotros *or8ue son *ala4ras latinas% es decir% es*a-olas! En la *r.ima clase )a4laremos de Iames Mac*)erson% de sus *olmicas con Io)nson y del srcen del movimiento rom:ntico% 8ue surge% no de4emos olvidarlo% en Escocia% antes de darse en ningn otro *aís de Euro*a!
>@#
Iose*) Jood Wrutc)% naturalista% conservacionista% escritor y crítico norteamericano >@3&>@?#D! Escri4i. una 4iogra9ía de Io)nson en >@! Ense-. en la Universidad de Colum4ia% en Estados Unidos% entre >@3? y >@/"! Su auto4iogra9ía% *u4licada en >@$"% se titula More .ives Fhan Pne, 7M:s vidas 8ue una7! >@> Ed+ard Gi44on% )istoriador ingls >?3?&>?@D! Selecciones de su li4ro se encuentran en el volumen "? de la colecci.n 1i'lioteca personal# >@"
Arnold =oyn4ee% )istoriador ingls >@&>@?/D!
Mi!rcoles 4 de noviem're de 4RR
Clase ;V >> El movimiento romGntico# &ida de ames Macpherson# .a invención de Pssian# Ppiniones so're Pssian# 9ol!mica con ohnson# $eivindicación de Macpherson
Esta clase va a durar die6 minutos menos 8ue las anteriores% *or8ue )e *rometido dar una con9erencia so4re 2íctor Hugo! ,e modo 8ue les *ido discul*as a ustedes% y )a4laremos )oy% *recisamente% del movimiento rom:ntico% 8ue es el movimiento en el cual tuvo tanta *arte 2íctor Hugo! El movimiento rom:ntico es acaso el m:s im*ortante 8ue registra la )istoria de la literatura% 8ui6: *or8ue no s.lo 9ue un estilo literario% *or8ue no s.lo inaugur. un estilo literario% sino un estilo vital! En el siglo *asado tuvimos a ola% >@3 el naturalista! N Emile ola% el naturalista% es inconce4i4le sin Hugo% el rom:ntico! @> y >@""! >@? En la *rimera *arte% " volumen% ca*ítulo 12 de .a decadencia de Pccidente# >@ Friedric) Hlderlin% *oeta alem:n >??#&>3D! >@@ Iames Mac*)erson% *oeta escocs >?3$&>?@$D! "## =)omas Gray% *oeta ingls >?>$&>??>D! "#> Borges se re9iere al *oema de Gray titulado 7An Elegy Jritten in a Country C)urc) Nard7% cuya 9ec)a de com*osici.n es incierta y 8ue 9ue *u4licado *or *rimera ve6 en >?/>! El *oema est: ins*irado en el cementerio de StoKe Podges% en BucKing)ams)ire% 1nglaterra% donde el mismo Gray 9ue enterrado al morir! "#" Ios Antonio Miralla% *oeta y luc)ador *or la inde*endencia nacido en C.rdo4a% Argentina >?@&>"/D! Hur9ano a tem*rana edad% 9ue llevado a Buenos Aires *or su tío% el de:n Gregorio Funes! En >># via0. a >$ se radic. en ?&>#3D! >@$
"#
Heinric) Heine% *oeta y ensayista alem:n >?@?&>/$D!
Mac*)erson nace y se cría en un lugar agreste al norte de Escocia% donde se )a4la4a an un idioma galico% es decir un idioma celta% a9ín naturalmente al gals% al irlands y a la lengua 4retona 8ue llevaron a Breta-a llamada antes Arm.rica los 4ritanos 8ue se re9ugiaron de las invasiones sa0onas del siglo 2! Por eso se )a4la an a)ora de Gran Breta-a% *ara distinguirla de la *e8ue-a Breta-a% de Francia! N en Francia llaman Bretagne a a8uella regi.n del *aís en 8ue se )a4la el idioma 4ret.n% 8ue se crey. a9ín a los patois durante algn tiem*o% sim*lemente *or8ue como los 9ranceses no entienden ninguno de los dos dedu0eron 8ue se trata4a de idiomas *arecidos% lo cual es *arte de una *ro9unda ideología! A)ora 4ien% el conocimiento 8ue tuvo Mac*)erson del idioma galico era un conocimiento oral! El no *udo leer nunca los manuscritos galicos% 8ue usa4an una escritura distinta! Podríamos *ensar en un correntino culto a8uí% es decir un )om4re 8ue tiene un conocimie nto oral del guaraní% *ero 8ue acaso no *odría e*licarnos muy 4ien las leyes gramaticales de ese idioma! Este Mac*)erson se educ. en la escuela *rimaria de su *ue4lo% luego en la Universidad de Edim4urgo! Ha4ía oído muc)as veces cantar a los 4ardos! ;o s si )e )a4lado ya de ellos! Ustedes sa4en 8ue Escocia esta4a dividida y en cierto modo an est:% dividida en clanes! Esto )a sido una l:stima *ara la )istoria de Escocia% *or8ue los escoceses se )an encontrado luc)ando% no s.lo contra los ingleses y los daneses% sino guerreando entre sí! N así% 8uien )a recorrido Escocia% como yo% se )a sentido atraído *or el es*ect:culo de *e8ue-os castillos en lo alto de las largas m:s 8ue altas colinas Escocia! ruinasdel8ue se de destacan cieloaun8ue de atardecer! digo atardecerde*or8ue )ayEsas regiones norte Escociacontra en lasuncuales 4rille elNsol la *ala4ra 74rille7 es un trmino raro a8uí )ay desde el cre*sculo de la ma-ana al cre*sculo de la tarde una lu6 seme0ante a la del atardecer% lo cual no de0a de entristecer un *oco al etran0ero! Mac*)erson )a4ía oído a los 4ardos% y los grandes clanes de Escocia tenían 4ardos 8ue esta4an encargados de relatar la )istoria y las )a6a-as de la 9amilia! Esos eran *oetas% y canta4an naturalmente en el idioma galico! Es *arecida a la organi6aci.n de la literatura 8ue )u4o en todos los *aíses celtas! ;o s si les di0e 8ue en 1rlanda la carrera literaria dura4a die6 a-os! Uno tenía 8ue *asar die6 e:menes sucesivos! Al *rinci*io s.lo *odía usar metros sencillos% digamos el endecasíla4o% y s.lo *odía tratar die6 temas! N luego% una ve6 dado el eamen% 8ue se da4a oralmente% en una )a4itaci.n oscura% le da4an el tema al *oeta% el metro 8ue de4ía usar% le lleva4an alimento! N al ca4o de dos o tres días i4an a interrogarlo y le *ermitían tratar otros temas y usar otros metros! N al ca4o de die6 a-os un *oeta llega4a al grado m:s alto% *ero *ara llegar a l tenía 8ue tener un conocimiento ca4al de la )istoria% de la mitología% de la 0uris*rudencia% de la medicina 8ue se entendía como la magia en a8uellos días% y reci4ía una *ensi.n del go4ierno! Usa4a adem:s un lengua0e tan recargado de met:9oras% 8ue s.lo sus colegas *odían entenderlo! N tenía derec)o a m:s *rovisiones% a m:s ca4allos% a m:s vacas 8ue el rey de cada uno de los *e8ue-os reinos de 1rlanda o de Gales! A)ora% esta misma *ros*eridad de la orden de los *oetas determin. su ruina! Por8ue segn la leyenda % lleg. la ocasi.n en 8ue un rey tuvo 8ue oír su ala4an6a% la *ronunciaron dos de los *oetas *rinci*ales de 1rlanda% y el rey no esta4a versado en el estilo gongorino de los *oetas% no entendi. una sola *ala4ra de la ala4an6a! N decidi. disolver la orden y los *oetas 8uedaron en la calle! Pero en las grandes 9amilias de Escocia se reanud. un grado un tanto in9erior de esa orden' el grado de 4ardo! N esto lo oy. Iames Mac*)erson
cuando era muc)ac)o! N tendría unos veinte a-os cuando *u4lic. un li4ro titulado Cantares heroicos de Escocia vertidos de la lengua ga!lica a la lengua inglesa por ames Macpherson "#/! Estos cantares tenían un car:cter *ico% y )a4ía ocurrido algo 8ue a)ora no entendemos del todo y 8ue tendr 8ue e*licar% *ero algo 9:cilmente com*rensi4le! En el siglo L2111% y durante muc)os siglos% se )a4ía *ensado 8ue Homero era indiscuti4lemente el m:s grande de los *oetas! N a *esar de lo 8ue di0o Arist.teles% se lleg. a creer 8ue el gnero literario de la ?líada ay un la Pdisea era elognero su*erior! Es decir un 8ue *oetacuando *ico era su*erior *oeta lírico a un *oeta elegiaco! ,e 8ue modo los inevita4lemente literatos de Edim4urgo Edim4urgo era una ciudad no menos intelectual% y 8ui6: m:s intelectual 8ue # N *odríamos decir 8ue una de esas ruinas arti9iciales 9ue el Oingal, atri4uido a Ossian% de Mac*)erson! Como Mac*)erson no 8uería 8ue los *ersona0es 9ueran irlandeses% )i6o de Fingal% *adre de Ossian% rey de Morgen% 8ue vendría a ser la costa se*tentrional y occidental de Escocia! Fingal sa4e 8ue 1rlanda )a sido invadida *or los daneses! N entonces l acude a ayudar a los irlandeses% l los vence y vuelve! Si nosotros leyramos a)ora el *oema% nos encontraríamos con muc)as 9rases 8ue *ertenecen al dialecto *otico del siglo L2111! Pero esas 9rases% naturalmente% *asarían inadvertidas entonces% y lo 8ue se nota4a eran lo 8ue )oy llamaríamos 79rases rom:nticas7! Por e0em*lo% )ay un sentimiento de la naturale6a% )ay en el *oema una *arte 8ue )a4la de las ne4linas a6ules de Escocia% se )a4la de las monta-as% de las selvas% de las tardes% de los cre*sculos! ??#&>/#D! Borges le dedica la clase >"! 7El *ar8ue ingls% con sus emociones atmos9ricas% su4stituy. )acia >?/# al *ar8ue 9rancs sacri9ic. las grandiosas *ers*ectivas en aras de la naturale6a sensitiva de Addison y Po*e e introdu0o el motivo de las ruinas arti)iciales, 8ue dan al *aisa0e una mayor *ro9undidad )ist.rica! ;unca se )a imaginado nada m:s etra-o! >
ie .eiden des *ungen Qerthers >??D!
Jert)er% *rotagonista de esta novela% dice' 7Ossian no diría Mac*)erson% naturalmente )a des*la6ado a Homero en mi cora6.n7! Hay una *ala4ra en =:cito% una *ala4ra no recuerdo cu:l en este momento 8ue se re9iere a los cantares militares de los germanos! ">" N en a8uel tiem*o se con9undía a los germanos con los celtas% sus enemigos! ,e modo 8ue toda Euro*a se sinti. )eredera de ese *oema% toda Euro*a% y no s.lo Escocia! N el otro ines*erado admirador de Ossian 9ue ;a*ole.n Bona*arte! Un erudito italiano% el a'ate Cesarotti% )a4ía vertido al italiano el Ossian de Mac*)erson! ">3 N sa4emos 8ue ;a*ole.n llev. consigo todas sus cam*a-as% delasur Francia en a Rusia% un e0em*lar del Ossian las de Cesarotti! N enenlas arengas de ;a*ole.n susde soldados% esas arengas 8ue *recedieron victorias de Iena% de Austerlit6 y la derrota 9inal de Jaterloo% se )an advertido ecos del estilo de Mac*)erson! B:stenos con estos dos ilustres y tan diversos admiradores !"> En 1nglaterra% en cam4io% la reacci.n 9ue un *oco distinta% o del todo% *or o4ra del ,octor ZSamuel[ Io)nson! El ,octor Io)nson des*recia4a y odia4a a los escoceses% aun8ue su 4i.gra9o Iames Bos+ell era escocs! ZIo)nson[ era adem:s un )om4re de gustos cl:sicos! N a l tenía 8ue molestarle so4remanera la idea de 8ue Escocia% )acia el siglo 21 o 211% )u4iera *roducido una larga e*o*eya! Adem:s% sin duda Io)nson sinti. la amena6a 8ue )a4ía *ara la literatura cl:sica 8ue l reverencia4a en esta o4ra nueva en 8ue ya esta4a de *leno el movimiento rom:ntico! Bos+ell registra una conversaci.n entre Io)nson y el doctor Blair' Blair le di0o 8ue no ca4ía duda alguna so4re lo antiguo de este teto% y le di0o' Cree usted 8ue muc)os 0.venes de nuestro tiem*o serían ca*aces de escri4ir un *oema como steQ N Io)nson le contest.' 7Sí se-orIo)nson muy gravemente di0o% muc)os muc)as mu0eres y muc)os ni-os7 Adem:s% esgrimi. otro argumento no)om4res% menos grave! El argumento es 8ue Mac*)erson decía 8ue ese *oema era una traducci.n literal de manuscritos antiguos% y le di0o 8ue mostrara esos manuscritos! Segn algunos 4i.gra9os de Mac*)erson% ste trat. de conseguirlos o *u4licarlos de alguna manera! ?"@&>>>D! ">/
">$
&ol:slieder,*u4licado en >??&?@!
.unes S de noviem're de 4RR
Clase ;V >" &ida de Qilliam Qords7orth# -Fhe 9relude- y otros poemas#
Jords+ort) naci. en ZCocKermout)[% Cum4erland% en >??#% muri. como *oeta laureado de 1nglaterra en >/#! Procede de la 9amilia ?@# 9ue a Francia! Se descu4ri. )ace *oco algo 8ue *rovoc. cierto esc:ndalo! Se descu4ri. 8ue tuvo amores con Anette 2allon% 8ue le dio un )i0o! Fue *artidario de la Revoluci.n Francesa! C)esterton di0o acerca de esto muc)os ingleses 9ueron *artidarios de la Revoluci.n 8ue uno de los acontecimientos m:s im*ortantes de la )istoria inglesa 9ue la revoluci.n 8ue estuvo a *unto de *roducirse! ZJords+ort)[ 9ue% entonces% revolucionario de 0oven% y luego de0. de serlo! N de0. de serlo% y de0. de ser *artidario de la Revoluci.n Francesa% *or8ue sta culmin. en la dictadura de ;a*ole.n! Con res*ecto a su *roducci.n% sta est: en gran *arte dedicada a la geogra9ía! Recuerdo 8ue Al9onso Reyes decía lo mismo de Unamuno! ,ecía 8ue la emoci.n del *aisa0e reem*la6a4a en Unamuno a la emoci.n de la msica% a la cual era insensi4le! N Jords+ort) via0. muc)as veces *or el continente! Estuvo en Francia% en el norte de 1talia% en Sui6a% en Alemania y via0. tam4in *or Escocia% 1rlanda y% naturalmente% *or 1nglaterra! Se 1nglaterra% esta4leci. en 8ue)acia se )a elllamado ?
Ral*) Jaldo Emerson% 9il.so9o% escritor y *oeta norteamericano >#3&>"D!
cuenta 8ue 9ue a visitarlo% le )i6o una o4servaci.n% Jords+ort) la re9ut. inmediatamente segn su costum4re% *or8ue 4asta4a 8ue le di0eran una cosa *ara 8ue l sostuviera lo contrario% y al ca4o de die6 minutos o de un cuarto de )ora% Jords+ort) emiti. la misma o*ini.n 8ue )a4ía encontrado a4surda en Emerson! Entonces Emerson% con toda cortesía% le di0o' 7Bueno% eso es lo 8ue yo di0e )ace un rato7! N entonces Jords+ort)% indignado% di0o' 7Mine% mine% not yours7% 7TEsto es mío% esto es mío% no de usted7 N el otro com*rendi . 8ue no se *odía discutir con un se-or de este car:cter! Adem:s% como todos los *oe tas 8ue *ro9esan unaa teoría% 8ue era est:n muy convencidos de o4ra ella% de lleg. a creer 8ue con9orma4a esa teoría ace*ta4le! N *or eso la Jords+ort) es%todo comolola8ue de se Milton% una de las m:s des*are0as de la literatura! =iene *oemas en los 8ue )ay una melodía% una sinceridad en la *asi.n% una sencille6 incom*ara4les! N luego tenemos largas 6onas desrticas! Esto lo o4serv. Coleridge% "> esa di9erencia 8ue )ay! @
=)omas 5uincey% llamado ,e 5uincey% escritor 4rit:nico >?/&>/@D!
Un *ar de a-os des*us sali. una segunda edici.n con un *r.logo *olmico de Jords+ort)! En ese *r.logo Jords+ort) e*lica su teoría de la *oesía! ,ecía Jords+ort) 8ue cuando una *ersona ad8uiere un li4ro de versos% es*era encontrar en ese li4ro ciertas cosas! N si el *oeta no cum*le con ellas% si el *oeta de9rauda esta e*ectativa% entonces el lector *uede *ensar dos cosas' *uede *ensar 8ue el *oeta es un c)a*ucero% un inca*a6% o *uede *ensar )asta 8ue es un esta9ador 8ue no )a cum*lido con lo *rometido! Entonces Jords+ort) )a4la de la dicci.n *otica! ,ice 8ue todos o casi todos los *oetas contem*or:neos la 4uscan! l se )a tanto tra4a0o *ara como evitarla como C9iro7% otros *ara encontrarla! ,e modo 8ue la5ue ausencia de tomado dicci.n *otica% de 9rases 74lando de met:9oras mitol.gicas% etc!% esto )a sido deli4eradamente ecluido *or l! N dice 8ue l )a 4uscado un lengua0e llano% m:s o menos a9ín al lengua0e oral% sin los 4al4uceos% las vacilaciones% las re*eticiones de ste! Jords+ort) *ensa4a 8ue el lengua0e m:s natural es el de los cam*os% *or8ue *ensa4a 8ue la mayoría de las *ala4ras tienen su srcen en las cosas naturales )a4lamos del 7río del tiem*o7% *or e0em*lo% y 8ue el lengua0e se conserva m:s *uro en a8uella regi.n en 8ue la gente est: viendo continuamente cam*os% montes% ríos% monta-as% auroras% ocasos y noc)es! Pero al mismo tiem*o l no 8uería admitir ningn elemento dialectal en su lengua0e! ,e modo 8ue *oemas como los .eaves o) (rass de J)it& man% de >//% las 1aladas Cuarteleras de Wi*ling% la *oesía contem*or:nea de Sand4urg%""# lo )u4ieran )orrori6ado! Sin em4argo% esa *oesía 8ue se )a )ec)o des*us *rocede de Jords+ort)! ZJords+ort)[ decía 8ue la *oesía otiene en undel 7over9lo+7% en un des4ordamiento de emociones *oderosas% *roducid *or su unasrcen agitaci.n alma! Entonces )u4ieran *odido o40etarle' si esto ocurre% 4asta 8ue a un )om4re lo de0e una mu0er% 8ue a un )om4re se le muera el *adre% *ara 8ue se *rodu6ca *oesía! N la )istoria de la literatura demuestra 8ue tal no es el caso! Una *ersona muy emocionada a*enas si *uede e*resarse! N Jords+ort) lleva a8uí su teoría *sicol.gica del srcen de la *oesía! ,ice 8ue la *oesía nace de la emoci.n recordada en la tran8uilidad! 1maginemos un tema de los 8ue )e dic)o' un )om4re a 8uien lo de0a una mu0er 8ue 8uiere! En ese momento% el )om4re *uede entregarse a la deses*eraci.n% *uede 4uscar la resignaci.n% *uede tratar de distraerse% *uede 4uscar el alco& )ol% o lo 8ue 9uere! Pero sería muy raro 8ue se sentara a escri4ir un *oema! En cam4io% *asa un tiem*o% un a-o% digamos! El *oeta est: m:s serenado% y entonces recuerda todo lo 8ue le )a sucedido% es decir% reviv e la emoci.n! Pero esta segunda ve6% l no s.lo es un autor 8ue recuerda eactamente lo 8ue su9ri.% lo 8ue sinti.% lo 8ue se deses*er.% sino un es*ectador tam4in% un es*ectador de su yo *retrito! N eseesmomento% dicedeJords+ort)% el momento m:s *ro*icio *ara la *roducci.n de la *oesía% el momento la emoci.n es recordada y revivida en la tran8uilidad! Jords+ort) 8uería tam4in 8ue en un *oema no )u4iera otra emoci.n 8ue la eigida *or el tema% *or el im*ulso *rimario del *oema! Es decir% rec)a6a4a totalmente lo 8ue se llaman adornos de la *oesía! Es decir% a Jords+ort) le *arecía muy 4ien escri4ir un *oema so4re la emoci.n de la aurora en la monta-a o en una ciudad! Pero le *arecía mal 8ue en un *oema dedicado a otro tema la muerte o la *rdida de la mu0er amada% *or e0em*lo % interviniera un *aisa0e o una descri*ci.n! Por8ue decía 8ue eso era 4uscar 7a 9oreign s*lendor7% un es*lendor 9orastero o 9or:neo al tema central! A)ora% es verdad 8ue Jords+ort) era un )om4re del siglo L2111% y no est: *ermitido a ningn )om4re% *or revolucionario 8ue sea% di9erir totalmente de su *oca! N así Jords+ort) ""#
Carl August Sand4urg% *oeta% escritor% *eriodista% editor y 9olKlorista norteamericano >?&>@$?D!
incurre a veces y esto )ace ridículas algunas de sus *:ginas en la misma dicci.n censurada *or l! En un *oema l )a4la de un *:0aro% luego no vuelve a verlo y *iensa 8ue *ueden )a4erlo matado! N 8uiere decir% y dice% 8ue los )om4res del valle *ueden )a4erlo matado con sus ri9les! N en lugar de decirlo directamente% dice' 7 Pero esto era un *oco inevita4le! Jords+ort) )a escrito unos de los sonetos m:s admira4les de la *oesía inglesa% generalmente N )ay uno 9amoso% 8ue se en el *uentedede Jestminster% dedicados en ever did sun more 'eauti)ully steep W ?n his )irst splendor, valley, roc:, or hill W >ever sa7 ?, never )elt, a calm so deepX W Fhe river glideth at his o7n s7eet 7ill W ear (odX the very houses seem asleep W And all that mighty heart is lying stillX""3 El soneto% sin título% es el 8ue em*ie6a con la línea 7Jit) s)i*s t)e sea +as s*rinKled 9ar and nig)7! Borges vuelve a citarlo )acia el 9inal de esta clase! En la nota > se transcri4e tetualmente el *oema! "" El título srcinal del *oema es 7Ode' 1ntimations o9 1mmortality 9rom Recollections o9 Early C)ild)ood7! Fue com*uesto entre >#" y >#$ y *u4licado *or *rimera ve6 en >#?! Borges cita el cuarto verso% 8ue en realidad se lee -Fhe glory and the )reshness o) a dream-, alterando inadvertidamente el orden de las *ala4ras! "">
;o olvidemos 8ue todo lo esta4a diciendo de memoria!
druidas con sus cuc)illos de *iedra% *edernal% sacri9icar )umanos! Pero vuelvo a)ora a este sue-o! Alguien )a dic)o 8ue el sue-o tiene 8ue )a4er sido so-ado *or Jords+ort)% *ero yo creo ustedes *ueden 0u6gar% desde luego 8ue el sue-o est: demasiado 4ien *re*arado *ara ser realmente un sue-o! Es decir% Jords+ort) antes de re9erir el sue-o nos cuenta las circunstancias anteriores% y en esas circunstancias% 8ue no son es*ecí9icamente vívidas% est: la simiente del sue-o! ,ice Jords+ort) 8ue a l lo )a4ía *reocu*ado siem*re un temor% el temor de 8ue*or las o4ra dos o4ras m:imas de la )umanidad% las ciencias ynosotros las artes%tenemos *udieranm:s desa*arecer de alguna cat:stro9e c.smica! Actualmente% derec)o a ese temor% dados los *rogresos de la ciencia! Pero entonces esa idea era una idea rara% *ensar 8ue la )umanidad *udiese ser 4orrada del *laneta% y con la )umanidad la ciencia% la msica% la *oesía% la ar8uitectura! Es decir% todo lo esencial de la la4or de los )om4res a lo largo de miles de a-os y de centenares de generaciones! N l dice 8ue convers. con una *ersona so4re eso% y esa *ersona le di0o 8ue l tam4in )a4ía com*artido ese temor% y 8ue al día siguiente de esa conversaci.n l se 9ue a la *laya! N ustedes ver:n c.mo en todos estos )ec)os est: *re*arado el sue-o de Jords+ort)! Jords+ort) llega *or la ma-ana a la *laya% y en la *laya )ay una gruta! En la gruta l 4usca re9ugio de los rayos del sol% *ero desde la gruta se ve la *laya% la dorada *laya y el mar! N Jords+ort) se sienta a leer% y el li4ro 8ue l lee esto es im*ortante es el Bui*ote# #?! El teto srcinal es' -1ehold her, single in the )ield, W @on solitary Highland .assX W $eaping and singing 'y hersel) W "top here, or gently passX W Alone she cuts and 'inds the grain, W and sings a melancholy strain W P listenX Oor the &ale pro)ound W ?s over)lo7ing 7ith sound# WW >o >ightingale did ever chant W More 7elcome notes to 7eary 'ands W P) travellers in some shady haunt, W Among Ara'ian sands/ W A voice so thrilling never 7as heard W ?n spring5time )rom the Cuc:oo5'ird, W 1rea:ing the silence o) the seas W Among the )arthest He'rides# WW Qill no one tell me 7hat she sings W 9erhaps the plaintive num'ers )lo7 W Oor old, unhappy )ar5 o)) things, W And 'attles long ago/ W Pr is it some more hum'le lay, W Oamiliar matter o) to5day W "ome natural sorro7, loss or pain, W Fhat has 'een, and may 'e again WW Qhatever the theme, the Maiden sang W As i) her song could have no ending W ? sa7 her singing at her 7or:, W And over the sic:le 'ending W ? listened, motionless and still W And, as ? mounted up the hill, W Fhe music in my heart ? 'ore, W .ong a)ter it 7as heard no more#""$
""?
Rainer Maria RilKe% *oeta c)eco de lengua alemana >?/&>@"$D!
Segunda Guerra Mundial 8ued. sola tam4in! Entonces Jords+ort) escri4e un soneto diciendo' 7Otro a-o )a *asado% otro vasto im*erio )a caído y )emos 8uedado solos *ara luc)ar contra el enemigo7! N luego se dice 8ue esta circunstancia tiene 8ue llenarlos de 9elicidad% 7el )ec)o de 8ue de4emos estar solos% el )ec)o de 8ue no de4emos de*ender de nadie% de 8ue nuestra salvaci.n est: en nosotros7! N luego se *regunta si los )om4res 8ue dirigen a 1nglaterra est:n a la altura de su alta misi.n% de su alto destino! N luego dice' 7si realmente son dignos de esta tierra y de sus tradiciones7% y no son% dice% 7una *andilla servil7% *or8ue ese momento insultadanger tam4in go4ierno! N sielno son una servil% 8ue est:neno4ligados a tratarl 7+it) t)atalt)ey 9ear7% con *eligro 8ue*andilla temen% 7and +it) )onor t)at t)ey dont understand7% y con el )onor 8ue no entienden! "" #$ y *u4licado al a-o siguiente! 8ue le 9ue ins*irado *or la lectura de una de las *rimeras 4iogra9ías de Coleridge! El *rotagonista de ese cuento es un )om4re de genio% un conversador de genio% me0or dic)o% 8ue *asa la vida en casa de sus amigos! stos es*eran de l una gran o4ra! Sa4en 8ue *ara e0ecutar esa o4ra necesita tiem*o y descanso! N la )eroína es una c)ica a 8uien la suerte le *one en las manos la elecci.n del candidato *ara esa 9undaci.n% Coon% de0ada *or una tía suya% ? y traducida *rimero al alem:n% en ese mismo a-o% y luego al ingls% en >""! Eiste un e0em*lar del "3>
srcinal en latín en la Sala del =esoro de la Bi4lioteca ;acional!
considera4a a Coleridge como maestro% se 0u6ga4an *ersonalmente in9eriores a l! Sin em4argo% la o4ra de Coleridge% 8ue a4arca muc)os volmenes% consta en realidad de unos *ocos *oemas *oemas inolvida4les% eso sí y de algunas *:ginas en *rosa! Algunas est:n en la 1iographia .iteraria,2\S otras *ertenecen a las con9erencias 8ue dict. so4re S)aKes*eare! 2eamos en *rimer trmino la vida de Coleridge% y luego entraremos en el eamen de su o4ra% no *ocas veces inintelegi4le% tediosa% *lagiada tam4in! Coleridge nace en el a-o >??"% es decir dos a-os des*us del nacimiento de Jords+ort)% 8ueesto corres*onde% segn al a-o >??#% muy 9:cilmente recorda4le! ,igo ya 8ue estamos en sa4en vís*erasustedes% de eamen! N Coleridge muere el a-o >3! Su *adre es un *astor *rotestante del sur de 1nglaterra! El reverendo Coleridge 9ue *astor de un *ue4lo de cam*o% e im*resiona4a muc)o a sus oyentes *or8ue solía intercalar en sus sermones lo 8ue llama4a 7t)e inmediate tongue to t)e Holy G)ost7% la lengua inmediata al Es*íritu Santo! Es decir% largos *asa0es en )e4reo 8ue sus rsticos 9eligreses no com*rendían% *ero 8ue venera4an m:s *or eso mismo! Cuando muri. el *adre de Coleridge% sus 9eligreses sintieron algn des*recio *or su sucesor% *or8ue ste no intercala4a *asa0es inintelegi4les en el idioma inmediato del Es*íritu Santo! Coleridge se educ. en C)rist C)urc)% donde 9ue condiscí*ulo de C)arles ?/@&>#/D!
"3
Friedric) J! I! von Sc)elling% 9il.so9o alem:n >??/&>/D!
*lagiado!"3@ A)ora% lo m:s *osi4le es 8ue Coleridge se )u4iera olvidado de 8ue lo )a4ía traducido! Coleridge vivi. una vida% digamos% casi *uramente intelectual! El *ensamiento le interesa4a m:s 8ue la escritura del *ensamiento! No tuve un amigo m:s o menos 9amoso% Macedonio Fern:nde6% a 8uien le *asa4a lo mismo! Recuerdo 8ue Macedonio Fern:nde6 vivía mud:ndose de una *ensi.n a otra% y 8ue cada ve6 8ue se muda4a de0a4a en el ca0.n una serie de manuscritos! No le di0e 8ue *or 8u *erdía así lo 8ue )a4ía escrito% y Macedonio Fern:nde6 me contesta4a' 7Pero% vos crees 8ue somos lo 4astante ricos como "# 8ue no *ara 8ue se me ocurri.louna ve6 volver: ocurrírseme% de Pater% manera *ierdo*erder nada7!algoQ 5ui6:@/D y "3@
la novela Marius the Epicurean >/D!
9antasma 9also% *or el simulacro de un 9antasma e0ecutado *or o4ra de una 4roma! En cam4io% tenemos sue-os )orri4les y cuando nos des*ertamos% aun8ue nos des*ertemos tem4lando% nos de0an tran8uilos al ca4o de unos cinco o die6 minutos! N Coleridge lo e*lica4a así' Coleridge decía 8ue nuestros sue-os% an los m:s vividos% las *esadillas% corres*onden a o*eraciones intelectuales! Es decir% un )om4re est: durmiendo% siente una o*resi.n en el *ec)o y entonces% *ara e*licarse esa o*resi.n% sue-a 8ue se )a acostado un le.n so4re l!
George BerKeley% 9il.so9o y *relado irlands >$/&>?/3D!
""
Amado ;ervo% *oeta meicano >?#&>@>@D!
e*resada esta idea' 7,ios sí eiste! ;osotros somos los 8ue no eistimos7! N Coleridge )u4iera estado *lenamente de acuerdo con este verso de Amado ;ervo! En la 9iloso9ía de S*ino6a% como en la 9iloso9ía de Escoto Erígena% se )a4la de la naturale6a creadora y de la naturale6a ya creada% natura naturans y natura naturata# N es sa4ido 8ue S*ino6a% *ara eus sive natura, 7,ios o la )a4lar de ,ios% usa una *ala4ra como sin.nima de ,ios' naturale6a7% como si am4as *ala4ras signi9icaran la misma cosa! Salvo 8ue eus es la natura naturans, la 9uer6a% el ím*etu de la naturale6a the .i)e Oorce, diría Bernard S)a+! N esto louna a*lica Coleridge a S)aKes*eare! ,ice todas 8ue S)aKes*eare el Coleridge% ,ios de S*ino6a% sustancia in9inita ca*a6 de asumir las 9ormas! N9ueasí%como segn S)aKes*eare se 4as. en la o4servaci.n *ara la creaci.n de su vasta o4ra! S)aKes*ea re sac. todo de sí!"3 En estos ltimos a-os )emos tenido el caso de un novelista americano% =ruman Ca*ote% 8ue su*o 8ue se )a4ía cometido un )orri4le asesinato en un estado mediterr:neo de Estados Unidos! Ha4ían entrado dos ladrones en casa de un se-or *ara ro4arlo se trata4a del )om4re m:s rico del *ue4lo! Estos dos ladrones entraron en su casa% mataron al *adre% a la mu0er y a una )i0a suya! " El menor de los asesinos% de los ladrones% 8uiso ultra0ar a la )i0a del se-or% *ero el otro le )i6o o4servar 8ue ellos no *odían de0ar testigos con vida% y adem:s 8ue le *arecía inmoral ultra0ar a una mu0er% y 8ue tenían 8ue atenerse a su *lan *ri& mitivo% 8ue era el de matar a todos los testigos *osi4les! e deeth, allasX ne 7ol nat han my ly) W Fhus 7al:e ?, ly: a restelees :aity), W And on the ground, 7hich is my moodres gate, W? :no::e 7ith my sta), 'othe erly and late-# "$? El holand!s errante, .*era en tres actos con letra y msica de Ric)ard Jagner% estrenada en >3! "$ Fhe $oad to Tanadu/ A study in the 7ays o) the imagination, *or Io)n escritor creo 8ue del siglo L21 o L211% y 8ue a)í ley. un *asa0e so4re el Em*erador Wu4lai W)an % 8ue es el Wu4la W)an de su *oema! El *asa0e )a sido encontrado y es muy 4reve! ,ice 8ue el Em*erador orden. 8ue talaran :r4oles en una regi.n 4oscosa *or la 8ue corría un río% y 8ue a)í l construy. un *alacio o *a4ell.n de ca6a% y 8ue lo )i6o rodear de altos muros! Esto es lo 8ue Coleridge ley.! @D!
construido un *alacio 8ue los siglos se encargarían de destruir% y 8ue lo )a4ía construido segn un *lano 8ue le )a4ía sido revelad o en un sue -o! A8uí *odríamos *ensar en la 9iloso9ía de J)ite)ead% "?3 8ue dice 8ue el tiem*o est: lucrando continuamente cosas eternas% ar8ueti*os *lat.nicos! Entonces *odemos *ensar en una idea *lat.nica% un *alacio 8ue 8uiere eistir no s.lo en la eternidad sino en el tiem*o y 8ue entonces% *or medio del sue-o% es revelado a un Em*erador c)ino medieval y luego% siglos des*us% a un *oeta rom:ntico ingls de 9ines del siglo L2111! El )ec)o% desde luego% es inusitado% y )asta *odríamos una continuaci.n sue-o' no sa4emos 8u otra 9orma 4uscar: el *alacio *araimaginar eistir *lenamente% ya 8ue del como ar8uitectura )a desa*arecido% y *oticamente s.lo eiste un *oema inconcluso! 5uin sa4e c.mo se de9inir: el *alacio la tercera ve6% si es 8ue )ay una tercera ve6! N a)ora veamos el *oema! En el *oema se )a4la de un río sagrado% el río Al*)! Esto *uede corres*onder al río Al9eo de la antigYedad cl:sica! N em*ie6a así'
?n Tanadu did Ku'la Khan A stately pleasure5dome decree/ Qhere Alph, the sacred river, ran Fhrough caverns measureless to man o7n to a sunless sea N a8uí tenemos la aliteraci.n 8ue ya )a4ía usado Coleridge en el 7Ancient Mariner7% cuando dice' 7=)e 9urro+ 9ollo+ed 9ree b Je +ere t)e 9irst t)at ever 4urst b 1nto t)at silent sea7!"? ot 7ith vain tears, 7hen 7ere 'eyond the sun, W Qell 'eat on the su'stantial doors, nor treadW Fhose dusty highroads o) the aimless dead W 9laintive )or Earth 'ut rather turn and runW o7n some close5covered 'y5 7ay o) the air, W "ome lo7 s7eet alley 'et7een 7ind and 7ind, W "toop under )aint gleams, thread the shado7s, )ind W "ome 7hispering ghost5)orgotten noo:, and there WW "pend in pure converse our eternal day W Fhin: each and each, immediately 7ise W .earn all 7e lac:ed 'e)ore hear, :no7, and say W Qhat this tumultuous 'ody no7 denies W And )eel, laid our groping hands a7ay W And see, no longer 'linded 'y our eyes-# =omado de Fhe Collected 9oems o) $upert 1roo:e/ 7ith a Memoir, Sidg+icK j IacKson @&>@$3D! Su o4ra m:s conocida es 1rave >e7 Qorld, 7Un Mundo Feli67! "? ?@/D! "@3 =etualmente' -1ut sil:en nets and traps o) adamant 7ill Pothoon spread, W And catch )or thee girls o) mild silver, or o) )urious gold- en &isions o) the aughters o) Al'ion, de >?@3D! "@ =ercer acto de Man and "uperman >@#3D! "@/ Se trata seguramente del volumen titulado A 1la:e ictionary/ Fhe ?deas and "ym'ols o) Qilliam 1la:e, cuyo autor es Samuel Foster ,amon y 8ue 9ue *u4licado *or *rimera ve6 en >@$/ el a-o inmediatamente "@>
anterior a estas clasesD *or Bro+n University Press!
tratados% *or orden al9a4tico% todos los dioses y todas las divinidades de BlaKe! Algunos sim4oli6an el tiem*o% otros el es*acio% otros el deseo% otros las leyes morales! N se )a tratado de reconciliar las contradicciones de BlaKe% 8ue no 9ue ni del todo un visionario es decir del todo un *oeta% del todo un )om4re 8ue *iensa *or medio de im:genes% esto )u4iera 9acilitado su o4ra sino tam4in un *ensador! ,e modo 8ue en su o4ra )ay como una suerte de vaivn c.modo entre las im:genes 8ue suelen ser es*lndidas% como esta 8ue )e dic)o de 7muc)ac)as de suave *lata y de 9urioso oro7 y largas estro9as a4stractas! Adem:s% msicatradicionales de sus versosy es veces :s*era% y esto esuncurioso *or8ue BlaKe em*e6. usando lasla9ormas unalengua0e muy sim*le% lengua0e casi in9antil! N luego llega al 9inal al verso li4re! En l se nota una idea antigua de los marineros' el 8ue un )om4re y una mu0er *ueden llega r a *erder su )umanidad! =a m4in a*unta *or a)í la idea de una vie0a su*erstici.n marina' el marinero 8ue mata a un al4atros y *or eso se condena a una eterna *enitencia! "3&"!
un escritor rom:ntico alem:n% Io)ann Paul Ric)ter% 3#> un escritor 8ue *odríamos llamar so*orí9ero% un relator de sue-os místicos lentos y a veces l:nguidos! El estilo de Ric)ter es un estilo lleno de *ala4ras com*uestas y de cl:usulas largas% y este estilo in9luy. en el estilo de Carlyle% salvo 8ue Ric)ter de0a una im*resi.n a*aci4le! En cam4io Carlyle era esencialmente un )om4re 9ogoso% de modo 8ue 9ue un escritor oscuro! Carlyle descu4ri. tam4in la o4ra de Goet)e% 8ue no era conocida entonces salvo de un modo muy 9ragmentario 9uera de su *atria% y crey. encontrar en Goet)e a un maestro! ,igo 7crey. encontrar7% *or8ue di9ícil *ensar en dos escritores m:s distintos! En el olím*ico y como lo llaman losesalemanes sereno Goet)e% y en Carlyle% atormentado como 4uen escocs *or la *reocu*aci.n tica! Carlyle 9ue adem:s un escritor in9initamente m:s im*etuoso 8ue Goet)e y m:s etravagante 8ue Goet)e! Goet)e em*e6. siendo rom:ntico% luego se arre*inti. de su romanticismo inicial y lleg. a una tran8uilidad 8ue *odríamos llamar 7cl:sica7! Carlyle escri4i. so4re Goet)e en revistas de % des*us de la guerra 9ranco&*rusiana! Es decir% *ara el mundo Alemania era entonces una colecci.n )eterognea de *e8ue-os *rinci*ad os% ducados% un tanto *rovinciana% y *ara Goet)e el )ec)o de 8ue lo admiraran algunas *ersonas de 1nglaterra 9ue lo 8ue sería *ara un sudamericano% *or e0em*lo% el )ec)o de ser conocido en París o en "/D! Qilhelm Meisters Apprenticeship >"D y Qilhelm Meisters Fravels >"?D! 3#3 Ernst =)eodor Jil)elm 7Amadeus7 Ho99man% escritor y msico alem:n >??$>""D! 3# En >33&3! 3#/ Ios Balsamo% alias conde Ale0andro Cagliostro% aventurero italiano >?3>?@/D! Pu4lic. un conocido li4ro de Memorias! 3#$ Ios Gas*ar Rodrígue6 de Francia% dictador *araguayo >?$$&>#D! 3#? Pliver Crom7ells .etters and "peeches >/D! 3# Fhe Orench $evolution >3?D! 3#@ Io)n Stuart Mill% 9il.so9o y economista ingls >#$&>?3D! El li4ro al 8ue se re9iere Borges es .ógica 3#"
deductiva e inductiva, *u4licado en >3!
encender el 9uego de la cocina! 5ued. así destruida una o4ra de a-os! Pero Stuart Mill consigui. 8ue Carlyle ace*tara una suma mensual )asta reescri4ir su o4ra! Este li4ro es uno de los m:s vívidos de la o4ra de Carlyle% *ero 8ue no tiene la vivide6 de la realidad sino la vivide6 de un li4ro visionario% la vivide6 de una *esadilla! Recuerdo 8ue cuando leí a8uel ca*ítulo en 8ue Carlyle descri4e la 9uga y la ca*tura de 3 4a0o el título de .etters and Memorials o) ane Qelsh Carlyle# En >@#3 a*areci. en e7 .etters and Memorials# 3>> History o) Oriedrich ?? o) 9russia, called Orederi: the (reat >/&$/D! 3>#
3>"
Fhe Early Kings o) >or7ay >?/D!
dis*osici.n de ro*a% de uni9orme% de casco% de c)arreteras! Carlyle toma esta idea y escri4e así el "artor $esartus, o 7Sastre 6urcido7! Este li4ro es una de las mayores misti9icaciones 8ue la )istoria de la literatura registra! Carlyle imagina un 9il.so9o alem:n 8ue ense-a en la Universidad de Jeissnic)t+o en a8uel tiem*o *ocas *ersonas conocían el alem:n en 1nglaterra% de modo 8ue l *odía utili6ar sin *eligro estos nom4res 3>3! y >$/!
"hooting >iagara and a)ter >$?D!
*odía )a4er en cam4iar de sirvientes continuamente! @
Io)n A! Carlyle >#>&>?@D% )ermano de =)omas Carlyle! ,e *ro9esi.n mdico% se lo recuerda m:s )oy
en día *or su traducci.n del ?n)erno de ,ante!
ella! Creo 8ue Carlyle lleg. a sentir% como nuestro Alma9uerte lo sinti.% 8ue la 9elicidad *ersonal esta4a negada *ara l% 8ue su neurosis le 8uita4a toda es*eran6a de ser *ersonalmente 9eli6! N *or eso 4usc. su 9elicidad en el tra4a0o! Me olvida4a de decir es un rasgo meramente curioso 8ue en uno de los *rimeros ca*ítulos de "artor $esartus, al )a4lar de tra0es% dice 8ue el tra0e m:s sencillo de 8ue l tiene noticias es el usado *or la ca4allería de Bolívar en la guerra sudamericana! N a8uí tenemos una descri*ci.n del *onc)o como 7una 9ra6ada con un agu0ero en el medio7% y de4a0o imaginanaKed7% al soldado de ca4allería de Bolívar% imaginadesim*li9ic:ndolo *oco l7mot)er desnudo como cuando sali. dellovientre su madre% cu4iertoun*or el *onc)o% y con su sa4le y con su lan6a solamente! 3"#
3"#
7? .a !poca victoriana# &ida de Charles ic:ens# >ovelas de ic:ens# Qilliam Qil:ie Collins# =)e Mystery o9 Ed+in ,rood% de ic:ens#
Si vemos la )istoria de la literatura 9rancesa% com*ro4amos 8ue es *osi4le estudiarla tomando como re9erencia las 9uentes de 8ue se )a nutrido! Pero este sistema de estudio no es a*lica4le a 1nglaterra% no concuerda con el car:cter ingls! Como )e dic)o alguna ve6% 7cada ingls es una isla7! El ingls es es*ecialmente individualista! 3? al a-o >@##% un largo reinado! N adem:s nos encontraríamos con 8ue la de9inici.n es di9ícil y riesgosa! ;os costaría% *or e0em*lo% encuadrar a Carlyle% ateo 8ue no creía ni en el Cielo ni en el 1n9ierno! Parecería una *oca conservadora% *ero el auge mayor del socialismo corres*onde a esa *oca! Es tam4in el momento de los grandes de4ates entre ciencia y religi.n% entre los 8ue sostenían la verdad de la 1i'lia contra los *artidarios de ,ar+in! ,e4emos anotar 8ue% sin em4argo% )ay Zentre los de9ensores de[ la 1i'lia grandes visiones del *resente!
traduce el li4ro :ra4e 9er)umed (arden,
8ue llega a tener su alma! Es
Sir Ric)ard Francis Burton >"?&>@#D' e*lorador% lingYista% soldado% escritor y c.nsul ingls! Estudi. en O9ord% de donde 9ue e*ulsado *or una 9alta menor! A los "> a-os se enlist. en la East 1ndia Com*any! Fue destinado a Sind)% donde *ermaneci. oc)o a-os! Burton domina4a el italiano% el 9rancs% el griego y el latín durante su estadía en Sind) a*rendi. a )a4lar gran cantidad de lenguas locales! Con el tiem*o% Burton lleg. a )a4lar m:s de "/ idiomas% 8ue llega4an a # contando dialectos! Regres. a 1nglaterra en >/#% desde donde organi6. una serie de e*ediciones' visit. la ciudad sagrada de Meca% se in9iltr. en la ciudad *ro)i4ida de Harar y *artici*. luego en dos via0es *ara descu4rir el srcen del río ;ilo! En >$# via0. a Estados Unidos% donde o4serv. la vida de los mormones! Entr. luego al Foreign O99ice% 8ue lo asign. a la isla de Fernando Poo% en la costa de `9rica% y luego a Brasil% donde tradu0o o4ras de Camoens! En >?" 9ue des*ac)ado a =rieste! Burton escri4i. y tradu0o gran cantidad de tetos durante el resto de su vida% entre ellos o4ras er.ticas como el 9er)umed (arden, el Ananda $anga y Fhe Kama "utra o) &atsayana# 3"" 9er)umed (arden es una traducci.n al ingls del li4ro :ra4e $a7d al atir )i nu%hat al :hatir, escrito *or el S)eiK Umar i4n Mu)ammad al&;a96a+i! ;o se trata de una traducci.n directa Burton escri4i. su 9er)umed (arden 4as:ndose en una edici.n 9rancesa! $% 4a0o el título Fhe
9er)umed (arden o) the Chei:h >e)%aoui/ A Manual o) Ara'ian Erotology#
tam4in *or esa *oca% en >//% 8ue Jalt J)itman escri4e su li4ro .eaves o) (rass# Es el gran auge del 1m*erio Brit:nico! A *esar de eso% varios escritores se mostraron y actuaron sin *artidismos' C)esterton% Stevenson% etctera! " y muere en >?#! Es un )om4re 8ue surge del *ue4lo% de la clase media in9erior! Su *adre era em*leado de comercio y muc)as veces conoci. la c:rcel *or deudas! El )i0o 9ue un escritor com*rometido% 8ue dedic. 4uena *arte de su o4ra a com4atir en 9avor de ciertas re9ormas! ;o *odemos decir 8ue ,icKens las )aya conseguido! N 8ui6:s esto venga a e*licarnos el 8ue se )aya *erdido tanto en nuestro recuerdo esta calidad de re9ormador 8ue *oseía ,icKens! l tam4in vivi. con el temor de 8ue un acreedor lo enviara a la c:rcel *or deudas% y a4og. *or la re9orma de las escuelas% de las c:rceles% de sistemas de tra4a0o! Pero si la re9orma 9racasa% la o4ra 8ue desarrolla el re9ormador *arece carecer de valide6! Si tiene ito% tiene necesariamente 8ue *erder actualidad! Es decir% la idea de 8ue un individuo tiene 8ue vivir su vida% *or e0em*lo% cosa 8ue a)ora nos *arece un lugar comn% 9ue en su momento una idea revolucionaria! Es el caso de Casa de mu+ecas de 14sen! A)ora% el *eligro de la literatura social es 8ue no tiene total ace*taci.n! En el caso de ,icKens% la *arte social de su o4ra es evidente! Fue un revolucionario! Su in9ancia 9ue muy dura! Para esto de4emos leer avid Copper)ield, donde l )a *intado el car:cter de su *adre tam4in! ,icKens es un )om4re 8ue vive al 4orde de la ruina% es un deudor vitalicio 8ue *osee un etravagante o*timismo acerca del *orvenir! Su madre 9ue una mu0er muy 4uena *ero con9usa y dis*aratada en sus acciones! l tuvo 8ue tra4a0ar desde ni-o en un de*.sito! @D! 3"@ Fhe Moonstone >$D y Fhe Qoman in Qhite>$#D! Borges incluy. .a piedra lunar en el volumen "3 de la colecci.n El S*timo Círculo de Emec Editores% y en los volmenes $ y ? de la colecci.n 1i'lioteca personal# 33# Andre+ >"&>D! Estudi. el 9olKlore y las tradiciones de diversos *ue4los% 8ue ada*t. en sus 7Fairy 4ooKs7 *ara un *4lico in9antil! Su vasta o4ra a4arca tam4in li4ros de *oesía% una )istoria de Escocia en cuatro tomos y traducciones en *rosa% reali6adas 3"
directamente del griego% de .a Yliada y .a Pdisea#
gumento de Pliver F7ist y lo amena6aran con la *ena de muerte% l% 8ue admira4a tanto a Pliver F7ist, iría ciertamente a la )orca! ,icKens% en su ltima novela% Fhe Mystery o) Ed7in rood, \\ El misterio de Ed7in rood, se *ro*uso escri4ir una novela *olicial 4ien construida% a la manera de las 8ue su amigo JilKie Collins% maestro en el gnero% )acía! N la novela )a 8uedado inconclusa! Pero *ara la *rimera entrega *or8ue ,icKens siem*re 9ue 9iel al sistema de los 9olletines ,icKens suele *u4licar sus novelas en volumen cuando )a4ían a*arecido en 9olletín dio una de instrucciones su alcan6. ilustrador! N en unay de vemosnoa uno de los en unserie ca*ítulo 8ue ,icKensano a escri4ir% eseellas *ersona0e *royecta una*ersona0es som4ra! N algunos )an con0eturado 8ue no *royecta som4ra *or8ue es un es*ectro! En el *rimer ca*ítulo% uno de los *ersona0es )a 9umado o*io y tiene visiones! N esa visi.n *uede *ertenecer a la o4ra! N dice C)esterton 8ue ,ios 9ue generoso con ,icKens% ya 8ue le concedi. un 9inal dram:tico! En ninguna de las novelas de ,icKens% dice C)esterton% im*orta4a el argumento' im*orta4an los *ersona0es% con sus manías% su vestimenta siem*re igual y su voca4ulario es*ecial! Pero al 9inal ,icKens resuelve escri4ir una novela de argumento im*ortante% y casi en el momento en 8ue ,icKens est: *or denunciar al asesino% ,ios ordena su muerte% y así nunca sa4remos cu:l 9ue el verdadero secreto% el oculto argu& mento de Ed+in ,rood dice C)esterton% salvo cuando nos encontremos con ,icKens en el cielo! N entonces dice C)esterton% lo m:s *ro4a4le es 8ue ,icKens ya no se acuerde y siga tan *er*le0o como nosotros!33" No% *ara concluir% 8uería decirles 8ue ,icKens es uno de los grandes 4ien)ec)ores de la )umanidad! ;o *or las re9ormas *or las cuales a4og. y en las cuales logr. ito% sino *or8ue )a creado una serie de *ersona0es! Uno *uede a)ora tomar cual8uier novela de ,icKens% a4rirla en cual8uier *:gina% con la certidum4re de seguir leyndola y deleit:ndose! 5ui6: la me0or novela *ara tra4ar conocimiento con ,icKens% ese conocimiento 8ue *uede ser *recioso en nuestra vida% sea la novela auto4iogr:9ica avid Copper)ield, en la 8ue )ay tantas escenas de la in9ancia de ,icKens! N des*us .os papeles póstumos del 9ic:7ic: Clu'# N luego% yo diría el Martin Chu%%le7it, con sus descri*ciones deli4eradamente in0ustas de Amrica y el asesinato de Ionas C)u66le+it% *ero la verdad es 8ue )a4er leído algunas *:ginas de ,icKens% )a4erse resignado a ciertas malas costum4res suyas% su sentimentalismo% sus *ersona0es melodram:ticos% es )a4er encontrado un amigo *ara toda la vida!
33>
Editada en castellano *or Borges y Adol9o Bioy Casares en >@/> como el volumen ? de la colecci.n El S*timo Círculo% de Emec Editores% con traducci.n de ,ora de Alvear y el *r.logo de G! W! C)esterton 8ue Borges cita )acia el 9inal de la clase! 33" En otros *:rra9os de su estudio% C)esterton dice' -ic:ens, 8ue ha'ía tenido demasiado poco argumento en las historias 8ue tuvo 8ue contar antes, tenía demasiado argumento en la historia 8ue nunca contó# ic:ens muere en el acto de contar, no su d!cima novela, sino sus primeras noticias del crimen# Cae muerto en el acto de denunciar al asesino# $esumiendo, a ic:ens le )ue permitido llegar a un )inal literario tan etra+o como )ue su comien%o literario# Comen%ó per)eccionando la antigua novela de via*es terminó por inventar la nueva novela policial# D### Ed7in rood puede o no ha'er muerto, pero seguramente ic:ens no murió# "eguramente nuestro verdadero detective vive y aparecerG en los Lltimos días de la Fierra# 9or8ue un cuento cumplido puede dar la inmortalidad a un hom're, en el sentido super)icial y literario pero un cuento
inconcluso sugiere otra inmortalidad, mGs necesaria y mGs etra+a-#
.unes 23 de noviem're de 4RR
Clase ;V > &ida de $o'ert 1ro7ning# .a oscuridad de su o'ra# "us poemas#
Ha4laremos )oy del m:s oscuro de los *oetas de 1nglaterra' Ro4ert Bro+ning! Este a*ellido *ertenece al gru*o de a*ellidos 8ue% aun8ue est:n al *arecer en idioma ingls% son de srcen sa0.n! Ro4ert Bro+ning 9ue )i0o de un ingls% *ero su a4uela era escocesa y su a4uelo uno de ellos 9ue alem:n de srcen 0udío! Era lo 8ue )oy llamaríamos un ingls tí*ico% *or la me6cla de sangres! En cuanto a su 9amilia y sociedad% esta4an en 4uena *osici.n% *ertenecían a la alta 4urguesía! Es decir% Bro+ning naci. en un 4arrio aristocr:tico% *ero en el 8ue )a4ía conventillos! Bro+ning nace en >>"% el mismo a-o 8ue nace ,icKens% *ero el *aralelo termina a)í! Sus vidas y ellos mismos son muy distintos! Ro4ert Bro+ning se educ.% m:s 8ue en ningn otro lugar% en la 4i4lioteca de su *adre! =uvo de resultas de esto una vasta cultura% ya 8ue todo le interesa4a y todo leía% y es*ecialmente la cultura 0udía! Sa4ía idiomas% *or e0em*lo el griego! El *racticar y traducir 9ue su re9ugio es*iritua l durante muc)os a-os% so4re todo en los ltimos de su vida! Su vida de )om4re rico 8ue se su*o desde un *rinci*io destinado a la *oesía 9ue% sin em4argo% una vida dram:tica! N tanto es así 8ue esa vida 9ue llevada *osteriormente a la escena y a la *antalla del cinemat.gra9o! Es decir 8ue es una vida 8ue des*ierta inters *or su trama! #$&>$>D! Adem:s de ser considerada una ecelente *oeta% 9ue estudiante y traductora de griego y tom. 9uertes *osiciones acerca de la esclavitud% la causa nacionalista italiana% y la situaci.n de la mu0er en la sociedad victoriana de su *oca! Oscar Jilde% en su nota *eriodística 7??% e8ui*ara a Eli6a4et) Barrett con Edmund S*enser% S)aKes*eare% ever mindX Fhough )oolishness may )lout me, W Pne things sure enough/ tis neither )rost, W >o, nor )ire, shall )ree%e or 'urn )rom out me W Fhan:s )or truth though )alsehood, gained though lost# WW All my days, ?ll go the so)tlier, sadlier, W Oor that dreams sa:eX Ho7 )orget the thrill W Fhrough and through me as ? thought Fhe gladlier W .ives my )riend 'ecause ? love him stillX WW Ah, 'ut theres a menace someone uttersX W Qhat and i) your )riend at home play tric:s W 9eep at hide5and5see: 'ehind the shutters W Mean your eyes should pierce through solid 'ric:s WW Qhat and i) he, )ro7ning, 7a:e you, dreamy W .ay on you the 'lame that 'ric:s conceal W "ay -At least ? sa7 7ho did not see me, W oes see no7, and presently shall )eel- WW Qhy, that ma:es your )riend a monsterX say you/ W Had his house no 7indo7 At )irst nod, W Qould you not have hailed him Hush, ? pray
youX W Qhat i) this )riend happen to 'e (od-
*o4re )om4re admite 8ue las )a6a-as )an sido atri4uidas a otro y no a su amigo ilustre! Ha llevado las cartas 8ue reci4e a 8ue las eaminaran *eritos calígra9os y le )an dic)o 8ue son a*.cri9as! Pero l aca4a *or decir 8ue cree en esas cartas% en la autenticidad de ellas y de las )a6a-as% y 8ue toda su vida )a sido enri8uecida *or esa amistad!
ta:e upons the mystery o) things, W As i) 7e 7ere (ods spies-# King .ear, acto /% escena 3!
Se decía Zde este )om4re[ 8ue todas las noc)es manda4a in9ormes al rey a8uí de4emos *ensar en la *ala4ra 7rey7 como igual a 7,ios7% y 8ue en su casa vivía suntuosamente% y era servido *or esclavas desnudas% y 8ue en las *aredes )a4ía grandes telas de =i6iano! Pero el 4urgus lo sigui. una ve6 y com*ro4. 8ue eso era 9also' el )om4re se senta4a en la *uerta% con las *iernas cru6adas so4re el *erro! @#$D! Escri4i. cuentos% novelas cortas y o4ras teatrales! 3// 7A)% te encontraste con el mismo S)elley% b N l se detuvo y )a4l. contigoQ b N t le res*ondiste a lQ b T5u etra-o *arece% y nuevo bb Una *luma caída% una *luma de :guila b Bueno% )e olvidado el resto!7 3/$ El *oema es 7Con9essions7% del li4ro ramatis 9ersonae >$D! o7 that ? come to die, W o ? vie7 the 7orld as a vale o) tears W Ah, reverend sir, not ?X3/? 5uinta estro9a del *oema' -At a terrace, some7here near its stopper, W Fhere 7atched )or me, one une, W A girl/ ? :no7, sir, its improper, W My poor minds out o) tune-# 3/
El *oema es 7Cali4an u*on Sete4os or ;atural =)eology in t)e 1sland7 tam4in de ramatis 9ersonae#
Sete4os! N Bro+ning se 4asa en esas noticias so4re la religi.n de los indios *atag.nicos *ara este *oema% titulado 7Cali4an so4re Sete4os7! N )ay otro *oema' 7El amor entre las ruinas7% 3/@ y ste se desarrolla en la cam*a-a de Roma! N )ay un )om4re *odemos su*oner 8ue es un *astor 8ue )a4la de las ruinas y 8ue descri4e el es*lendor de una ciudad 8ue )a4ía eistido a)í! Ha4la de los reyes% de los miles de 0inetes% de los *alacios% de los 4an8uetes% un tema *arecido a la elegía anglosa0ona de 7 9ue el *rimer traductor 0a*ons de Bro+ning% y tom. la tcnica de este admira4le 9ilm de Fhe $ing and the 1oo: de Bro+ning! Salvo 8ue Fhe $ing and the 1oo: es muc)o m:s com*le0o 8ue el 9ilm! @"?D! Sus cuentos% novelas y ensayos% ins*irados en )ec)os )ist.ricos% tradiciones y leyendas del antiguo Ia*.n% demuestran una inusual ca*acidad de reinter*retaci.n e incor*oran *ers*ectivas y tcnicas de la literatura de Occidente! ,os de sus o4ras% $ashmon, de >@>/% y @a'u no na:a, de >@">% sirvieron de ins*iraci.n *ara el 9ilm $ashmon de AKira Wu& 3/@ 3$#
rosa+a!
Ese li4ro )a sido traducido al ingls% *u4lica do *or la Everymans @/"D! 7Ra44i Ben E6ra7% en ramatis 9ersonae >$D! 3$? Se trata de A4ra)am 4en Meir i4n E6ra% ra4ino% 9il.so9o y *oeta es*a-ol nacido en =oledo >#@"&>>$?D! Su gran erudici.n a4arca4a la medicina% la lingYística y la astronomía sus egesis 4í4licas re*resentaron una im*ortante contri4uci.n a la edad de oro del 0udaísmo es*a-ol! =enía adem:s conocimientos de astrología y numerología! Se lo llam. el Sa4io% el Grande y el Admira4le ,octor! 2ia0. *or distintas regiones de Euro*a y 3$/ 3$$
Medio Oriente! 2isit. @> en #&>#/D! El mismo Bro+ning se neg. siem*re a e*licar el signi9icado de estos versos% a9irmando solamente 8ue este *oema )a4ía sido ins*irado *or un sue-o! 3?> $o'ert 1ro7ning, 'y (# K# Chesterton, de la serie 7Englis) Men o9 @#D!
narr:ndoles la )istoria de un )i0o 8ue su*o% *or la revelaci.n de un es*ectro% 8ue su madre )a4ía sido una adltera y una asesina7% y escri4i. Hamlet# Pero lo 8ue Bro+ning )i6o 9ue m:s etra-o! ,i0o' 7He 4uscado la )istoria de un *roceso criminal% una )istoria s.rdida de adulterio% la )istoria de un asesinato% una )istoria de mentiras% de im*ostores! N 4as:ndome en esa )istoria% so4re la cual toda 1talia )a4l.% y la cual toda 1talia olvid.% yo les revelar la verdad so4re el mundo7% y escri4i. El anillo y el li'ro# En la *r.ima clase )a4lar del gran *oeta ingls de srcen italiano ,ante Ga4riel Rossetti% y em*e6ar descri4iendo )istoria *ersonal luego dos o tres de sus *oemas% sin eclui r algunos su de tr:gica sus sonetos% esos sonetos! N8ue )an veremos sido considerados 8ui6: los m:s admira4les de la lengua inglesa!
&iernes 2 de diciem're de 4RR
Clase ;V "# &ida de ante (a'riel $ossetti# &aloración de $ossetti como poeta y como pintor# El tema del do'le D-)etch-# .i'ro de poemas ehumado# 9oemas de $ossetti# .a historia repetida cíclicamente#
Ha4laremos )oy de un *oeta muy diverso de Ro4ert Bro+ning% aun8ue am4os 9ueron contem*or:neos% y aun8ue al *rinci*io Bro+ning e0erci. alguna in9luencia so4re ,ante Ga4riel Rossetti% de 8uien )a4lar )oy! " *ara su nacimiento y >"% las dos 9ec)as 9inales invertidas% *ara su muerte! Adem:s% )ay un vínculo entre los dos y es el *ro9undo amor 8ue am4os sintieron *or 1talia! En general% es tí*ico de las naciones del norte el sentir amor *or las naciones del Mediterr:neo! Un amor no siem*re corres*ondido% desde luego! En el caso de Rossetti )a4ía adem:s la circunstancia de 8ue toda su sangre% con la ece*ci.n de una a4uela inglesa% era italiana! Rossetti naci. en ?3>/D% *oeta y erudito italiano! "$ y el segundo en >"?! 3?$
3??
2e:se Clase ;V > nota ?!
uno de sus lectores! Es decir% tiene un sentido distinto segn la lea alguno de ustedes o la lea yo% o la lean los )om4res del *orvenir o del *asado! /!
*oemas de Rossetti% *ens. 8ue esta4an% dice% 7*er9umados arti9icialmente7! Es decir 8ue adem:s de la *asi.n natural 8ue surge de un tema% la 8ue 4usc. y encontr. Jords+ort) en sus me0ores *:ginas% a Rossetti le gusta4a agregar adornos% a veces etra-os al tema mismo! Adem:s% Rossetti estudi. muc)o a S)aKes*eare% y el lengua0e% no *or arti9icial menos a*asionado de S)aKes*eare% se advierte en muc)as com*osiciones suyas! Por e0em*lo% )ay un *oema 8ue )a4la del insomnio% y dice 8ue el sue-o lo ve desde le0os des*ierto 7+it) cold commemorative eyes7% 7con 9ríos o0os conmemorativos7 !3 Ustedes ven% es 8ui6: la *rimera ve6 8ueetimol.gicamente% se une este sustantivo% 7o0os7% con 8ue 7conmemorativo7% *uede desde go 0usti9icarse ya 8ue son o0os recuerdan% 8ue8ue conmemoran el lue & *asado! Rossetti 9recuent. academias de di4u0o% academias de *intura% y conoci. a una muc)ac)a llamada Siddal% 3/ 8ue 9ue la modelo de casi todos sus cuadros! N cre. así un ti*o% el ti*o Rossetti% como otros *intores lo )an )ec)o des*us! Esta muc)ac)a era una muc)ac)a alta% de *elo ro0o% de largo cuello como a8uella Edit) Cuello de Cisne de 8uien )a4lamos al re9erirnos a la muerte del ltimo rey sa0.n de 1nglaterra% Harold y de la4ios llenos% de la4ios muy sensuales% 8ue creo 8ue est:n de moda a)ora otra ve6! Pero ese ti*o era un ti*o nuevo entonces% y así la se-orita Siddal 9ue *or e0em*lo la Reina ;egra% o María Magdalena% o cual8uier otro *ersona0e griego o medieval! Se enamoraron! Rossett i se cas. muy 0oven y luego com*ro4. lo 8ue l ya sa4ría' 8ue ella era una mu0er de constituci.n en9ermi6a! N Rossetti 9ue *ro9esor de di4u0o en una escuela nocturna *ara o4reros 9undada *or el gran crítico y escritor RusKin% 3$ 8ue *rotegi. a la Fraternidad Prerra9aelista! A)ora% Rossetti otras modelos! Una modelo em*le. vecesgrandota% *ero de de la cual enamor.%tuvo se enamor. 9ísicamente% segn se8ue su*one! Era*ocas una mu0er *elo se ro0o tam4in el *elo ro0o siem*re e0erci. una 9ascinaci.n so4re Rossetti% y tan grande 8ue l la llama4a en 4roma 7t)e ele*)ant7% 7el ele9ante7! Pero *odía )acerlo im*unemente% 8ue ella no se o9endía *or eso! N a)ora llegamos al )ec)o tr:gico% a uno de los )ec)os tr:gicos de la vida de Rossetti! Este )ec)o no 9igura en todas las 4iogra9ías' s.lo )a sido revelado a)ora! Por8ue )asta *rinci*ios de este siglo se entendía en 1nglaterra 8ue no )a4ía 8ue )a4lar de estas cosas! Pero la ltima 4iogra9ía de Rossetti )a4la de un modo del todo 9ranco de este e*isodio% y creo *oder re9erirlo sin 9altar al decoro! Una noc)e% el *oeta S+in4urne 9ue a comer a casa de los Rossetti! Comieron 0untos! ,es*us de la cena% Rossetti di0o 8ue l tenía 8ue ir a dictar su clase en el colegio *ara o4reros 9undado *or RusKin% y lo invit. a S+in4urne a acom*a-arlo! S+in4urne y Rossetti se des*idieron de la se-ora de Rossetti y% una ve6 do4lada la es8uina% Rossetti le di0o a S+in4urne 8ue l no tenía clase esa noc)e% 8ue l i4a a visitar al 7ele9ante7! N S+in4urne com*rendi. *er9ectamente% y los dos )om4res se des*idieron! S+in4urne% *or lo dem:s% ya 3
o5more, Foo5late, Oare7ell W Nnto thine ear ? hold the dead5sea shell W Cast up thy .i)es )oam5)retted )eet 'et7een W Nnto thine eyes the glass 7here that is seen W Qhich had .i)es )orm and .oves, 'ut 'y my spell W ?s no7 a sha:en shado7 intolera'le, W P) ultimate things unuttered the )rail screen# WW Mar: me, ho7 still ? amX 1ut should there dart W Pne moment through thy soul the so)t surprise W P) that 7inged 9eace 7hich lulls the 'reath o) sights W Fhen shalt thou see me smile, and turn apart W Fhy visage to mine am'ush at thy heart W "leepless 7ith cold conmemorative eyes-# Rossetti escri4i. un *oema so4re el insomnio 8ue se titula% *recisamente% 71nsomnia7! 3/ Eli6a4et) Eleanor Siddal >"@&>$"D! Rossetti conoci. a Eli6a4et) en >/#% *ero no se casaron sino )asta >$#! Eli6a4et) 9ue modelo *ara muc)as *inturas de Rossetti y de otros *intores *rerra9aelistas! 3$
Io)n RusKin% crítico de arte% soci.logo y escritor ingls >>@&>@##D!
conocía eso de Rossetti y no se asom4r. mayormente! Rossetti se 8ued. )asta muy tarde en casa del 7ele9ante7% digamos )e olvidado su nom4re! N cuando volvi.% encontr. 8ue su casa esta4a a oscuras% 8ue su mu0er )a4ía muerto! Ha4ía muerto *or8ue )a4ía ingerido una dosis ecesiva de cloral% 3? 8ue ella solía tomar contra el insomnio! Rossetti com*rendi. inmediatamente 8ue ella sa4ía toda la )istoria y se )a4ía suicidado! Me olvid de decir 8ue la luna de miel la )a4ía *asado Rossetti en París% con su mu0er% y 8ue a)í *int. un cuadro muy etra-o% dado lo 8ue ocurriría des*us% y dado el car:cter su*ersticioso de=ate Rossetti! !
conserva4a co*ia de sus versos% cedi.! N des*us de algunos tr:mites no muy agrada4les% logr. *ermiso *ara e)umar el manuscrito 8ue l )a4ía *uesto so4re el *ec)o de su mu0er! ;aturalmente% Rossetti no asisti. a esa escena digna de Poe! Rossetti se 8ued. solo en una ta4erna% em4orrac):ndose! N mientras tanto los amigos e)umaron el cad:ver y lograron no era 9:cil *or8ue las manos esta4an rígidas y cru6adas% *ero lograron salvar el manuscrito! N el manuscrito tenía manc)as 4lancas de la *utre9acci.n del cuer*o% de la muerte% y ese manuscrito se *u4lic. y determin. la gloria de Rossetti! Por eso a)ora en Sudamrica estudi:ndolo!se incluye a Rossetti en un *rograma de literatura inglesa% y *or eso estamos En cuanto a la *olmica 8ue l tuvo con Buc)anan% ste *u4lic. un artículo an.nimo titulado 7=)e Fles)ly Sc)ool o9 Poetry7% 7 9oemas de $ossetti# $ossetti visto por Ma >ordau# -Fhe 1lessed amo%el-, -Eden 1o7er- y -Froy Fo7n-#
En la clase anterior vimos algunas de las com*osiciones menores menores en etensi.n% no acaso en mrito de ,ante Ga4riel Rossetti! Su com*osici.n m:s 9amosa% 8ue arcaicamente se titula 7=)e Blessed ,amo6el7 7damo6e l7 es una *ala4ra normanda% 8ue e8uivale a 7demoiselle7 y generalmente se traduce *or 7 El título srcinal del li4ro es Entartung# Fue *u4licado en >@3 y *ro*onía el estudio del genio artístico
como *roducto de la degeneraci.n y la en9ermedad!
,ice 8ue el *oema es inco)erente% 8ue ya 8ue el *oeta nos )a advertido 8ue el tiem*o *asa de un modo m:s r:*ido en el Cielo% ya 8ue )an *asado a-os y todavía no se )a ido del todo el asom4ro de los o0os de la doncella% entonces ella tendr: 8ue es*erar un día o dos a lo sumo y se 0untar: con el amante! Es decir% el doctor ;ordau ley. y anali6. el *oema y no com*rendi. 8ue el amante no llegaría nunca% y 8ue se era el tema del *oema' la desventura de un alma en el Cielo *or8ue le 9alta la 9elicidad 8ue conoci. en la =ierra! El *oema segn dice a4unda en rasgos circunstanciales! Por e0em*lo% la muc)ac)a est: inclinada so4re la 4aranda Cielo N )asta nos dice an:logos' Rossettialsu*rinci*io *ec)o de4e enti4iado el metaldedeorola del 4aranda! )ay8ue otros detalles todo)a4er es maravilloso y luego tenemos *ormenores como a8uel 8ue dice' 7de ese :r4ol en cuya )ondura se siente la *aloma7! Es decir 8ue es lo 8ue di0o C)esterton' -delight 'ordering on the edges o) nightmare-, 7delicia 8ue 4ordea con la *esadilla7! Hay como una sugesti.n de *esadilla en todo el *oema% y ya en las ltimas estro9as sentimos 8ue si 4ien el Pa raíso sería )ermoso% es )orri4le *ara ella *or8ue le 9alta el amante% 8ue no llegar: nunca y 8ue no ser: *erdonado como ella! A)ora% no s si alguna de ustedes 8uerr: leer en vo6 alta algunas de las estro9as en ingls% *ara 8ue ustedes oigan la msica! ;o )ay nadie a8uí 8ue se atrevaQ PASA U;A A3 7N su vo6 era como la vo6 8ue tenían las estrellas cuando cantaron 0untas!7
DAh s7eetX Even no7, in that 'irds song, "trove not her accents there, Oain to 'e hear:ened Qhen those 'ells 9ossessed the mid5day air, "trove not her steps to reach my side o7n all the echoing stair -? 7ish that he 7ere come to me, Oor he 7ill come,- she said, Have not ? prayed in Heaven on earth, .ord, .ord, has he not prayd Are not t7o prayers a per)ect strength And shall ? )eel a)raid > Hay una *regunta! Se *regunta% 7;o est: tratando su vo6 de 4uscar desde la alturaQ7! Ella dice' 7No deseo 8ue l venga a mí% *or8ue l vendr:7! N este 7l vendr:7 es dic)o ya *ara convencerse! Ella ya est: insegura! 7For )e +ill come s)e said!7 7Acaso no )e re6ado al Cielo% Se-orQ Acaso l no )a re6adoQ7 Ella ya tiene miedo% *ero dice' 7N de4o sentir miedoQ7
-Qhen round his head the aureole clings, And he is clothed in 7hite, ?ll ta:e his hand and go 7ith him to the deep 7ells o) light As unto a stream 7e 7ill step do7n, And 'athe there in (ods sight#>/
>3
,cima estro9a! 7El sol se )a4ía ido a)ora la ri6ada luna b Era como una *e8ue-a *luma b Revoloteando en el a4ismo y a)ora b Ella )a4l. a travs del aire in8uieto! b Su vo6 era como la vo6 8ue tenían las estrellas b Cuando cantaron 0untas!7 > Estro9as once y doce! 7TA)% cu:n dulce 1ncluso a)ora% en esa canci.n de *:0aro% b ;o intenta4an acaso sus *ala4ras% b Alcan6ar la le0aníaQ Cuando esas cam*anillas b Poseyeron el aire del mediodía% b ;o intenta4an acaso sus *asos llegar a mi lado b Ba0ando a8uella resonante escaleraQD bb ,eseo 8ue l venga a mí% b Por8ue l vendr:% di0o ella! b Acaso no )e re6ado al CieloQ en la tierra% b Se-or% Se-or% acaso l no )a re6adoQ b ;o son dos ruegos una *er9ecta 9uer6aQ bN de4o sentir miedoQ7 >/ Estro9a trece! 7Cuando la aureola rodee su ca4e6a% b N l est vestido de 4lanco% b No lo tomar de la mano y lo llevar b A los )ondos *o6os de lu6 b N 4a0aremos )asta la corriente% b N nos 4a-aremos a la vista de ,ios!7
7Cuando la aureola rodee su ca4e6a y l est vestido de 4lanco7 es decir% cuando l )aya muerto y est *erdonado% 7yo lo tomar de la mano y lo llevar a los )ondos *o6os de lu6!7 A8uí ;ordau di0o 8ue c.mo en una imagen del Cielo *odía *onerse la visi.n er.tica de dos amantes 4a-:ndose en un *o6o 0untos% esto es de un degenerado!
-Qe t7o 7ill stand 'eside that shrine, Pccult, 7ithheld, untrod, Qhose lamps are stirred continually Qith prayer sent up to (od And see our old prayers, granted, melt Each li:e a little cloud# -Qe t7o 7ill lie i the shado7 o) Fhat living mystic tree Qithin 7hose secret gro7th the ove ?s sometimes )elt to 'e, QhileHis every lea)audi'ly# that His>$plumes touch "aith name Bueno% mira el santuario% 7cuyas luces est:n agitadas continuamente *or las *legarias 8ue su4en )acia ,ios% y veremos 8ue las *legarias se disolver:n como si 9uesen nu4ecitas% y dormiremos a la som4ra de este místico :r4ol viviente a8uí est: donde se dice 8ue a veces est: la *aloma7 es decir% el Es*íritu Santo! 7N cada )o0a 8ue tocan sus *lumas dice audi4lemente su nom4re!7
-And ? mysel) 7ill teach to him, ? mysel), lying so, Fhe songs ? sing here, 7hich his voice "hall pause in, hushed and slo7, Oinding some :no7ledge at each pause, And some ne7 thing to :no7#>? N entonces ella dice 8ue le va a ense-ar las canciones 8ue )a a*rendido% y cada uno de los versos le revelar: algo a l! >$
Estro9as catorce y 8uince! 7Estaremos de *ie al lado de ese santuario% b Oculto% ale0ado% no )ollado% b Cuyas l:m*aras est:n agitadas continuamente b Con las *legarias 8ue su4en )acia ,ios b N veremos nuestras vie0as *legarias cum*lirse y disolverse b Como si 9uesen nu4ecitas! bb N dormiremos a la som4ra b ,e ese místico :r4ol viviente b En cuyo secreto rama0e b Se siente 8ue a veces est: la Paloma% b N cada )o0a 8ue tocan Sus *lumas b ,ice audi4lemente Su nom4re!7 >? Estro9a diecisis! 7N yo misma le ense-ar% b No misma% yaciendo así% b ot once a'ashed or 7ea:/ And the dear Mother 7ill approve My pride, and let me spea:# -Hersel) shall 'ring us, hand in hand, Fo Him round 7hom all souls Kneel, the clear5ranged unnum'ered heads 1o7ed 7ith their aureoles/ And angels meeting us, shall sing Fo their citherns and citoles#"# Ella dice 8ue va a 0untar mirra con laurel y le dir: a la 2irgen su amor% sin ninguna vergYen6a% y la 8uerida madre rogar: *or ellos! Es decir% la 2irgen va a de0ar 8ue 9ructi9i8uen *or el amor! 7N ella misma nos ayudar: ante A8uel 9rente a 8uien se arrodillan todas las almas7% es decir% Iesucristo!
-Fhere 7ill ? as: o) Christ the .ord Fhus much )or him and me/ Pnly to live as once on earth Qith .ove, only to 'e As then a7hile, )or ever no7 Fogether, ? and he#- "> 7No le *reguntar a Cristo% el Se-or% esto *ara l y *ara mí!7 Ella no 8uiere *edir ninguna otra cosa! Ella lo nico 8ue 8uiere es ser 9eli6 en el Cielo como alguna ve6 9ue 9eli6 en la =ierra! Hay un soneto de Unamuno so4re el mismo tema% 8ue no 8uiere otra 9elicidad 8ue la 9elicidad 8ue )a conocido en la =ierra% y esto es lo 8ue ella le va a *edir a Iesucristo% 8ue sean 9elices en el cielo como lo 9ueron en la =ierra! Es algo muy a*asionado' 78ue *ara siem*re estemos 0untos7
"he ga%ed, and listened, and then said, "#
Estro9as veinte y veintiuno! 7l temer:% 9eli6% y 8uedar: callado' b Entonces yo a*oyar mi me0illa b En la suya% y dir acerca de nuestro amor% b Sin vergYen6a y sin temor' b N la 8uerida Madre a*ro4ar: b Mi orgullo% y me de0ar: )a4lar! bb Ella nos llevar:% la mano en la mano% b Hasta a A8ul 0unto a 5uien todas las almas b Se arrodillan% la 9ila de ca4e6as sinnmero b Agac)adas con sus aureolas' b N los :ngeles al encontrarse con nosotros% tocar:n b Sus cítaras y cit.las!7 "> Estro9a veintid.s! 7Allí yo le *edir a Cristo% el Se-or b S.lo esto *ara l y *ara mí' b 2ivir como una ve6 vivimos en la tierra b Con Amor% nada m:s estar b Como una ve6 estuvimos *or un tiem*o% a)ora *or siem*re b Iuntos% l y yo!7
.ess sad o) speech than mild, -All this is 7hen he comes#- "he ceased# Fhe light thrilled to7ards her, )illd Qith angels in strong level )light# Her eyes prayed, and she smild# D? sa7 her smile# 1ut soon their path Qas vague in distant spheres/ And then she cast her arms along Fhe golden 'arriers, And laid her )ace 'et7een her hands, And 7ept# D? heard her tears#"" N al 9in' 7=odo esto ocurrir: cuando llegue7% y el aire esta4a 7lleno de :ngeles en 9uerte vuelo7% 7Sus o0os re6aron% y sonri.7! 7No vi su sonrisa *ero *ronto su camino 9ue vago y luego ella *uso sus 4ra6os so4re las 4arreras de oro! N llor.7' 71 )eard )er tears!7 Bueno% )ay otro *oema *aradisíaco y terri4le tam4in% 8ue se llama 7Eden Bo+er7! A)ora% 74o+er7 lo traducen el diccionario 7glorietas7% *ero )ay 8ue 7alco4a7% salvo 8ue 7alco4a7en sugiera un lugar*or cu4ierto! Pero 74o+er7es un traducirlo lugar en el*or cual se 0untan dos amantes! N a8uí% en este *oema% Rossetti )a tomado una tradici.n 0udía% *or8ue creo 8ue en algn teto 0udío dice' 7Antes 8ue Eva 9ue "##! " ,errota de Carlomagno a manos de los vascos% ocurrida el >/ de agosto del a-o ?? en Roncesvalles% *aso de los Pirineos occidentales% entre Francia y la *rovincia es*a-ola de ;avarra! Ha sido muy ideali6ada *or los *oetas como un e0em*lo de glorioso martirio militar! 3 ,e*endiendo de la 9uente de la 8ue se reco0a la leyenda% el nom4re *uede a*arecer tam4in como Galaor o Gale)aut! Aval.n es un *aís mitol.gico regido *or Morgana% la )ermana del rey Arturo! Segn la leyenda% Arturo 9ue trasladado allí tras su ltima 4atalla! #3#D% rey de ;oruega desde el a-o >#>$ )asta su muerte% llamado luego San Ola9! ,edic. su reinado a la uni9icaci.n de ;oruega y a la conversi.n de su *ue4lo al cristianismo! Su muerte en la 4atalla de StiKlestad% en el a-o >#3#% lo convirti. en santo y rey eterno de ;oruega y contri4uy. a solidi9icar tanto a la monar8uía como a las instituciones de la 1glesia en ese *aís! $
>/?! Allí el rey de Portugal% ,on Se4asti:n >//&>/?D% a *esar de la o*osici.n de la gente de su reino%
8ue volver: algn día! N es curioso 8ue esa creencia mística% el se4astianismo% la idea de un rey 8ue volver:% se encuentra asimismo en el Brasil' )u4o a 9ines del siglo *asado un tal Antonio Consel)eiro entre los 70agunos7% los gauc)os del norte del Brasil% 8ue tam4in di0o 8ue volvería Se4asti:n! ? =odo esto% la 7matire de Bretagne7% 9orma un con0unto de leyendas 8ue no 9ueron ignoradas *or S)aKes*eare y 9ueron tratadas *or Jilliam Morris y *or su ilustre contem*or:neo =ennyson% a8uel =ennyson amigo de Bro+ning% de 8uien no tendremos tiem*o de )a4lar! Ha4ía una tercera materia *ermitida a los *oetas de la Edad Media! El verso dice 7de France% de Bretagne et de Romme la grant7! Pero la materia de Roma no era solamente la )istoria romana% sino *or8ue Eneas era troyano la )istoria de =roya% la )istoria de Ale0andro Magno! A Ale0andro Magno se le atri4uye el deseo de con8uistar el Paraíso% des*us de )a4er con8uistado la =ierra! N en la leyenda Ale0andro llega a una alta muralla% y desde la muralla de0an caer un grano de *olvo% y entonces Ale0an dro com*rende 8ue ese grano de *olvo es l% es la materia a 8ue 8uedar: reducido 9inalmente corres*onde a los seis *ies de tierra 8ue el rey sa0.n *romete al rey noruego en la 4atalla de Stam9ord Bridge y renuncia a la con8uista del Paraíso! Pero volvamos a Jilliam Morris! A Jilliam Morris le toc. la *oca victoriana% y lo 8ue se llam. la Revoluci.n 1ndustrial! Es decir% en *arte% el )ec)o de 8ue la artesanía comen6. a desa*arecer y a ser reem*la6ada *or los *roductos de las 9:4ricas! N esto *reocu*. a Jilliam Morris% la idea de 8ue se *erdía la artesanía% es decir lo e0ecutado con amor% y se reem*la6a4a *or los *roductos im*ersonales y comerciales de las 9:4ricas! Es curioso 8ue al go4ierno ingls tam4in le )aya *reocu*ado esto! Esto lo vemos en el caso de 3!### *ortugueses% >!### es*a-oles% 3!### alemanes y $## italianos% no consigui. vencer a las 9uer6as de A4d&el MeleK% 7El Moluco7% 8uien comanda4a a los insurrectos! Por una serie de calamidades% s.lo sesenta soldados de ,on Se4asti:n *udieron esca*ar a la muerte o la ca*tura! Se4asti:n mismo muri. a causa de las )eridas de la 4atalla% aun8ue se corri. la leyenda so4re su misteriosa desa*arici.n% asegur:ndose 8ue *odría volver en cual8uier momento a salvar a su *atria! ? Antonio Consel)eiro >3#&>@?D era un cam*esino del nordeste de Brasil 8ue lider. un gru*o de unas doscientas *ersonas en lo 8ue 9ue un vano intento de re4elarse contra el go4ierno de ese *aís! A*arentemente Consel)eiro se creía de srcen divino y se *ro*onía restaurar la monar8uía en el Brasil! Para ello en9rent. du& ramente a las 9uer6as del e0rcito% entre las 8ue se conta4a el *oeta Euclides da Cun)a >$$&>@#@D! Euclides se mani9est. en *rinci*io contrario a los revolucionarios% *ero *ronto com*rendi. 8ue su re4eli.n tenía *or causa la miseria y se com*adeci. de su suerte! Re9le0. sus e*eriencias en su o4ra .os "ertones# Aun8ue no 9:cilmente% el e0rcito logr. do4legar a los cam*esinos de Consel)eiro en la 4atalla de Canudos! Consel)eiro% 0unto con sus com*a-eros 8ue so4revivieron a la 4atalla% 9ue degollado *or las 9uer6as del go4ierno y sus ca4e6as 9ueron e)i4idas colgadas de *ostes! S*timo verso de la Chanson des "aisnes de Iean Bodel! A continuaci.n se citan las *rimeras líneas del *oema' -Bui doyr et dentendre a loisir ne talent W Oace pais, si escout 'onne chancon vaillant W ont li livre destoire sont tesmoing et garantX W amais vilains *ougleres de cesti ne se vant, W Car il nen saroit dire ne les vers ne le chant# W >en sont 8ue trois materes a nul home vivant/ W e Orance et de 1retaigne et de $omme la grant W >e de ces trois materes ni a nule sam'lant# W .e conte de 1retaigne si sont vain et plaisant, W Et cil de $omme sage et de sens aprendant, W Cil de Orance sont voir c'ascun *our aparant# W Et de ces trois materes tieng la plus voir disant/ W .a coronne de Orance doir estre si avant W Bue tout autre roi doivent estre a li apendant W e la loi crestienne, 8ui en ieu sont creant#@
Io)n 3?&>@>>D! Escri4i. un li4ro titulado 1east and Man in ?ndia#
inundaci.n de *roductos comerciales de la misma 1nglaterra! y >@#/! Com*rende los siguientes volmenes' 2ol! >'Fhe "tory o) Ho7ard the Halt# Fhe "tory o) the 1anded Men# Fhe "tory o) Hen Fhorir 2ol!2/ Fhe "tory o) the Ere5d7ellers DEyr'ygg*a saga, 7ith Fhe "tory o) the Heath5"layings DHeidarviga saga, as appendi 2ols! 3 a $'Fhe "tories o) the Kings o) >or7ay called the $ound 7orld DHeims:ringla, 'y "norri "turluson# // Borges se re9iere al li4ro titulado Fhe Qor:s o) (eo))rey Chaucer,dise-ado *or Morris e ilustrado *or Burne&Iones% 8ue 9ue *u4licado en >@$! Este li4ro% considerado una verdadera o4ra maestra *or la e8uisite6 y armonía de su dise-o% ti*ogra9ía e ilustraciones% re*resenta la culminaci.n del tra4a0o de Morris al 9rente de la Welmscott Press! /$ "% *:g! 33/! /? Adol9o Mor*urgo >@&>@?"D% msico argentino naturali6ado% nacido en =rieste% 1talia! Fue violoncelista y director de or8uesta! Estudi. cello en Buda*est con ,avid Po**er y luego )i6o giras *or 1talia% Austria y Francia! Se instal. en Argentina en >@>3% donde toc. con muc)as or8uestas y gru*os de c:mara y dirigi. adem:s o*era y 4allet! Com*arti. el escenario con Mascagni% Res*ig)i% Janda @$% Bernard S)a+ *u4lic. un artículo 8ue se )a conservado% en el cual decía lo contrario de todo lo 8ue di0eron los contem*or:neos de l' 71nglaterra y el mundo )an *erdido a un gran )om4re7 y di0o 8ue un )om4re como Morris no *odía *erderse con /
nuestra *ro*ia*ara m luerte% 8ue launmuerte cor*oral de Morris era un accidente% 8ue Morris seguía siendo un amigo% *ersona0e viviente! Hay un )ec)o en la vida de Morris 8ue de4e destacarse% y es un via0e 8ue l em*rendi.% creo 8ue )acia >?# tengo escasa memoria *ara las 9ec)as a 1slandia! Me0or dic)o% una *eregrinaci.n a 1slandia! ?$D! $" Borges anali6a la &olsunga "aga en .iteraturas germGnicas medievales, OCC *:gs! @$$ & @?#! $3
2ase% Clase ;V "% nota >"!
en el )in del mundo, $ "tory o) the (littering 9lain, .a historia de la llanura respl ande5 ciente, etc! N adem:s de esos li4ros *uramente 9ant:sti cos% 8ue ocurren en una vaga *oca *re)ist.rica y desde luego germ:nica% escri4i. dos novelas *ara convertir a la gente al socialismo! Una% ohn 1alls reamSRV El sue+o de ohn 1all# Io)n Ball 9ue uno de los com*a-eros de =yler% uno de los 8ue en el siglo L12 ca*itanearon una re4eli.n de los siervos% de los cam*esinos de 1nglaterra% y llegaron a 8uemar *alacios y residencias e*isco*ales!$$ ,e modo 8ue el sue-o de Io)n Ball es el sue-o de la 1nglaterra 8ue este SR6 re4elde deldesiglo L12 )u4iera *odido El otro li4rodese7uto*ía7% titula >e7s )rom >o7hereo4ligado >oticias >o7here# 7;o+)ere7 es laso-ar! traducci.n sa0ona y signi9ica lo mismo% 8ue no est: en ninguna *arte! >oticias de ninguna parte, en las cuales escri4e el mundo 9eli6 8ue *roducir: segn l creía entonces un rgimen socialista universal! N luego l *u4lic. 9olletos a 9avor de la re9orma de la ar8uitectura% de la mue4lería! l e0ecut. adem:s de sus .leos% 8ue se )an conservado% gra4ados en madera% di4u0os edi9ic. y amue4l. muc)as casas! =enía una suerte de actividad so4re)umana! $ N comercialmente le 9ue 4ien *or8ue era un 4uen )om4re de negocios tam4in! Es decir% lo contrario de Rossetti% el 8ue esta4a como *erdido en el in9ierno de 3> 9ue a)orcado y descuarti6ado en Saint Al4ans! $? Pu4licado en >@#! $ Poco antes de morir Morris en >@$% a la edad de $" a-os% uno de sus mdicos )i6o el siguiente diagn.stico' a9irm. 8ue la a9licci.n 8ue *adecía el escritor era 7sim*lemente el )ec)o de ser Jilliam Morris y )a4er )ec)o en vida el tra4a0o de die6 )om4res7! $@ o7 choose one cloth )or ever, 7hich they 'e, ? 7ill not tell you, you must someho7 tell#S6S ?3
Primeras cuatro estro9as del *oema! 7Pero% sa4iendo 8ue 8uerrían escuc)arla% b Ec). )acia atr:s sus )medos ca4ellos% bb ?$! Por a8uellos a-os se *ensa4a 8ue el gnero m:s gustado de la literatura era la novela! /@% >?? y >3! Hugo a9irm. 8ue *retendía allí 7e*resar la )umanidad en una es*ecie de o4ra cíclica7 y 7cantar el desarrollo del gnero )umano de siglo en siglo% el )om4re 8ue asciende desde las tinie4las al ideal7! /# /#/
/#$
Borges se re9iere al ya mencionado 9iers 9lo7man, atri4uido a Jilliam @> &Iulio >@"D% y en 9orma de li4ro ese mismo a-o! />> 7On a ;e+ Form o9 1ntermittent ?! ,ice así' -"ay not o) me, that 7ea:ly ? declined W Fhe la'ours o) my siers, and )led to sea, W Fhe to7ers 7e )ounded and the lamps 7e lit, W Fo play at home 7ith paper li:e a child# W 1ut rather say/ ?n the a)ternoon o) time W A strenuous )amily dusted )rom his hands, W Fhe sand o) granite, and 'eholding )ar W Along the sounding coast its pyramids W And tall memorials catch the crying sun,W "miled 7ell content, and to his childish tas: W Around the )ire adressed its evening hours-# />3 Borges cita los dos versos 9inales de la 7,edicatoria a los Ante*asados >/##>@##D7 *rimer *oema del li4ro de $! />/ 7Ordered Sout)7 ensayo incluido en el li4ro &irgini'us pueris8ue, and other papers, *u4licado en >>! />$ Estos relatos 9ueron reunidos en el li4ro Fhe >e7 Ara'ian >ights, 8ue se *u4lic. en >"! />? Harn Al&Ras)id ?$$&#@D% 8uinto cali9a de la dinastía a4:sida! Se lo recuerda *or )a4er sido un gran mecenas de las artes y *or el lu0o de su corte en Bagdad! Su 9igura 9ue inmortali6ada en las leyendas 8ue con9orman el .i'ro de .as Mil y Nna >oches# />
En realidad esta4an en la Colonia 1nternacional *ara Pintores de Bar4i6on% en Fontaine4leau% Francia!
,es*us Stevenson vuelve a Escocia% y *ara distraer los días lluviosos% tan 9recuentes en Escocia% di4u0a con ti6a en el suelo un ma*a! Ese ma*a tiene 9orma triangular% )ay colinas% )ay 4a)ías% )ay gol9os! N su )i0astro% @ 8ue luego cola4oraría con l en Fhe Qrec:er % le dice 8ue le cuente so4re la isla del tesoro! Cada ma-ana% l escri4e un ca*ítulo de .a ?sla del Fesoro y luego se lo lee a su )i0astro! Creo 8ue consta de veinti& cuatro ca*ítulos%/"# no estoy seguro! Es la o4ra m:s 9amosa% aun8ue no la me0or! Stevenson intenta el teatro tam4in% *ero el teatro 9ue en el siglo L1L un gnero in9erior! Escri4ir *ara el eraHenley% como eseditor cri4irde *ara televisi.n a)ora% *ara de el cine! en El laP'servador, cola4oraci.n conteatro J! E! variasoo4ras teatro!Escri4e Hay una 8ue se titula .a vida do'le# V2 Stevenson conoci. la ciudad de San Francisco! uevas Mil y Nna >oches % y algo de la *oesía de Stevenson!
$o'ert .ouis "tevenson, *or G!W! C)esterton! Pu4licado en @/#D! Poeta% escritor y crítico irlands nacido en ,u4lín! Entre sus *rinci*ales o4ras se cuentan Masters o) English .iterature >@#D% y sus estudios o vidas de =ennyson% =)omas Moore% Sir Jalter Scott% Horace Jal*ole% Mary Wingsley% S+i9t y Goldsmit)! Sus Collected 9oems a*arecieron en >@"3! Su auto4iogra9ía% titulada Eperiences o) a .iterary Man % 9ue *u4licada en >@"$! /"? /"
/"@
Primer relato del li4ro!
del clu4 de4en *agar una cuota 4astante alta! El *residente tiene 8ue tener *lena con9ian6 a en ellos! Se tiene muc)o cuidado *ara 8ue no intervenga ningn es*ía! Si los socios tienen 9ortuna% de0an como )eredero al *residente del clu4% 8ue vive de esta industria maca4ra ! N luego se van dando las cartas! Cada uno de los 0ugadores al reci4ir su carta la 4ara0a inglesa consta de cincuenta y dos cartas la mira! N )ay en la 4ara0a dos ases negros% y a8uel a 8uien le toca uno de los ases negros es el encargado de 8ue se cum*la la sentencia% es el verdugo% tiene 8ue matar al 8ue )a reci4ido el otro as! =iene 8ue matarlo de modo 8ue el *are6ca un accidente! en la *rimera o 8ueda condenadono a muerte )ec)o el Se-or Malt)us! Al Se-or NMalt)us lo )an sesi.n llevadomuere a la mesa! Est: *aralítico% *uede moverse! Pero de *ronto se oye un sonido 8ue casi no es )umano% el *aralítico se *one de *ie y luego recae en su sill.n! @#!
Pero Stevenson sinti. 8ue l no )a4ía cum*lido con el tema! Entonces escri4i. un cuento 8ue se llama 7MarK)eim7% /3 8ue es la )istoria de un )om4re 8ue llega a ser ladr.n% y de ladr.n llega a ser asesino! @/"! Coleridge% Samuel =aylor! Coleridge, "elect 9oetry and 9rose, editado *or Ste*)en Potter% =)e ;onesuc) Press% @/#! ,icKens% C)arles! El misterio de Ed7in rood# =rad% de ,ora de Alvear! Pr.logo de G!W! C)esterton! Colecci.n 7El s*timo círculo7! Emec Editores% Buenos Aires% >@/>! Eliot% =!S! Collected 9oems 40454R2# Fa4er j Fa4er% @$3! Eliot% =!S! Oour Buartets, Harcourt% Brace j Jorld% 1nc!% ;e+ NorK% >@?>! Ellis ,avidson% H!R! (ods and Myths o) >orthern Europe, Penguin BooKs% @@#! Forster% Margaret! Eli%a'eth 1arrett 1ro7ning/ Fhe .i)e and .oves o) a 9oet, St! Martins Press% ;e+ NorK% >@! Frant6en% AllenRutgers I! % esire )or Prigins/ Feaching the Fradition, University Press%>e7 ;e+.anguage, Bruns+icKPld andEnglish @@#! Galland% A! .as Mil y Nna >oches# =rad! al castellano de Pedro Pedra6a y P:e6! Colecci.n 7Bi4lioteca *ersonal de Iorge @! Io)nson% Samuel! .a historia de $aselas, príncipe de A'isinia# =raducci.n y nota *reliminar de Mariano de 2edia y Mitre! Colecci.n 72rtice7! Editorial Guillermo Wra9t @/>!
Iordan% Mic)ael! Fhe Encyclopedia o) (ods, Wyle Cat)ie eill/ a 'iography o) Hugh P>eill, =)e Mercier Press% 1reland% >@@"! Page% R!1! Chronicles o) the &i:ings# University o9 =oronto Press% =oronto b Bu99alo% >@@/! Page% R! 1!% $eading the 9ast/ $unes, Britis) Museum Press% @@!
P:lsson% Hermann y Ed+ards% Paul traductoresD! Pr:neyinga "aga/ Fhe History o) the Earls o) Pr:ney, Penguin BooKs% Great Britain% >@>! Ro4inson% Orrin J! Pld English and its Closest $elatives/ A survey o) the earliest (ermanic languages, Stan9ord University Press% Stan9ord% Cali9ornia% >@@"! Rossetti% ,ante Ga4riel% Fhe Collected Qor:s o) ante (a'riel $ossetti, Ellis and Scrutton% $! Sainero% .os grandes mitosHarcourt celtas# Editorial Barcelona% >@@! Sand4urg%Ram.n! Carl% Complete 9oems, Brace andOlim*o% Co!% ;ueva NorK% >@/#! Sanders% Andre+% Fhe "hort P)ord History o) English .iterature, O9ord University Press% ;e+ NorK% >@@$! Sa+yer% Peter editorD% Fhe P)ord ?llustrated History o) the &i:ings, O9ord University Press% O9ord j ;e+ NorK% >@@?! Senner% Jayne M!% Ed!Fhe Prigins o) Qriting, University o9 ;e4rasKa Press% @"3! S8uires% Ann editoraD! Fhe Pld English 9hysiologus, ,ur)am Medieval =ets% ,ur)am% Great Britain% >@% Stevenson% Ro4ert /! Stevenson% Ro4ert 3! Stevenson% Ro4ert ! Sturluson% Snorri! .a alucinación de (yl)i# Pr.logo y traducci.n de Iorge @! Sturluson% Snorri! Edda# Everymans @@"! Sturluson% Snorri! Heims:ringla/ A History o) the >orse Kings# =raducci.n de Samuel @@"!
=:cito% Cornelio! Agrícola (ermania iGlogo de los oradores# =rad! de I!M! Re8ue0o! Editorial Gredos% Madrid% >@>! Jard% Maisie! (il'ert Keith Chesterton# S)eed j Jard! ;e+ NorK% >@3! J)ite% =!H! Fhe 1oo: o) 1easts, ,over Pu4lications% 1nc!% ;e+ NorK% >@! Jilde% Oscar! Ensayos y diGlogos# =rad! de Iulio G.me6 de la Serna! Colecci.n 7Bi4lioteca *ersonal de Iorge @@$! Anglo5"aon $eader, >/ edition% O9ord at t)e J)itman% Jalt! .eaves o) (rass, con 1ntroducci.n de Iustin Wa*lan! Bantam BooKs% ;e+ NorK% >@3! Jords+ort)% Jilliam! Qords7orth/ 9oetry b 9rose# Con 1ntroducci.n de ,avid ;ic)ol Smit)! Editado *or C)arles Batey% O9ord at t)e University Press% 1nglaterra% >@/$! Jords+ort)% Jilliam! Fhe 9relude ?, ??, anotado *or F!B! Pinion M!A!% Iames Brodie @#! Jrig)t% Iose*) y Jrig)t% Eli6a4et) Mary! Qrights Pld English (rammar, 3rd edition% O9ord University Press% @/#!
View more...
Comments