Bombas_Inyección
Short Description
Download Bombas_Inyección...
Description
MOTORES A DIESEL
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
BOMBAS DE INYECCION ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
GENERALIDADES *En los motores rápidos y pequeños la bomba corrientemente empleada es la bomba rotativa. *En los motores rápidos y grandes y en intermedios se emplea ya la bomba en
línea. *Y en los muy grandes y lentos la bomba individual para cada cilindro. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
BOMBAS EN LINEA
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA EN LINEA Casi todas las marcas tienen soluciones que solo difieren en detalles accesorios. Sin embargo según el tamaño del motor todas adoptan dispociciones diferentes. Los motores pequeños o rápidos llevan los elementos de todos lo cilindros y el regulador formando un todo único. Los motores medianos y los lentos llevan una bomba con los elementos de inyección delante de cada cilindro. En los grandes motores lentos, se pierde ya la unidad de las soluciones. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Bomba de Inyección tipo PE 1.-Gobernor mecánico 2.-Bomba de suministro de combustible 3.- Dispositivo de sincronización
CONSTRUCCION Y OPERACIÓN La Bomba de suministro de combustible mueve a este desde su tanque y lo deposita a través del filtro de combustible en el conducto de succión de la bomba de inyección. El pistón de la bomba, impulsado por su árbol de levas, impulsa al combustible por la válvula de entrega o de salida y la tubería de inyección a la tobera de inyección o inyector. Cuando se completa un levante del émbolo, la válvula de salida, con tensión de resorte , cierra la tubería de ING GERMAN ERAZO L y el émbolo ING GERMAN ERAZO inyección de combustible regresa a su posición inicial debido a
Explicación del comienzo y fin de la inyección y regulación de cantidad o dosado con piston autorregulable
B) Comienzo de la C) Fin de la Inyección D) Posición de Media carga E) Marcha en vacío A)F)Llenado Posición dede la parada cámara Inyeccion (Lumbrera (lumbrera abierta ) cerrada ) (Mitad de carrera útil) (Lumbrera Abierta) (Muy poca carrera útil) (Cortocircuito constante)
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO A
Puede Venir hasta con 12 elementos. Capacidad de 2000 – 3000 cm³ dependiendo del tamaño de la bomba Bomba de alimentación, acoplada en la bomba y accionadad por el árbol de levas Puede traer corrector de humos Puede disponer de un variador de avance. Gobernor Neumático, mecánico, eléctrico. Marcas de motores en las que se utiliza: Jhon Deere , DEUTZ, Mercedes Benz. Dispone de ventana de regulación , para el ángulo de fase y caudal. Mecanismo de fase tornillo y contratuerca arandelas para la calibración de fase. Dispone de cremallera dentada. Arbol de levas no robusto. Cremallera dentada. Tapones de registro para la ubicación de la camiza. Los elementos pueden ser lubricados por el mismo circuito o por salpicadura. Impulsores de rodillos, lo que disminuyen al máximo la fricción. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO A
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO
P
Es mas robusta y genera altas presiones. Son las bombas más grandes que produce la Marca alemana BOSCH, utilizadas en motores de gran potencia. Arbol de levas robusto y grande. Tiene émbolos y elevadores de rodillos no ajustables. Permite trabajar con presiones de impulsión de hasta 700Bar. Puede traer corrector de humos. Dispone de variador de avance Esta bomba sirve para motores de 149 Kw. Ó 200 Hp., de potencia. No trae ventana para la calibración. Regulación del caudal mediante la brida. Tiene Cremallera estriada. Posee compensador de altitud. Lubricación independiente. Regulador generalmente mecánico. Trae Bomba de Cebado. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO P
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO BOMBAS DE INYECCION TIPOS PE..P Y PES..P..
El émbolo gira por medio de una palanca conectada rígidamente al manguito de control, llamado brazo de control. El émbolo de la bomba descansa en la leva de rodillo sin tornillo de ajuste El ajuste de cierre de puerta se hace con rodillos botadores de diferentes diámetros. La caja de gobernador, para instalar un gobernador mecánico o neumático, es integral en la caja de la bomba. El aceite lubricante se vierte por el agujero machueliado para el filtro de aire en la parte superior de la caja del gobernador ( en lugar de introducirlo por la varilla medidora.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
T I P O PES 4M ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPO MW
Tamaño mediano Combinación bombas A y P Altas presiones de inyección No dispone de ventanilla de calibración Recorrido del émbolo fijo Arbol de levas similar a la bomba P Para motores de 5 cilindros ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
BOMBAS DE INYECCION TIPOS PE..P Y PES..P
..
La bomba de inyección PE…P y PES..P difiere de las bombas
convencionales PE y PES tanto en su forma exterior como en su diseño, aunque su operación es básicamente la misma. Cada elemento de bombeo se combina en una unidad con la válvula de salida y el soporte de ésta por un buje bridado.
El ajuste básico de la entrega de combustible se hace girando el buje bridado, y la sincronización se ajusta colocando calzas bajo este buje. La caja de la bomba no tiene cubierta de inspección para ajustes. Es de diseño cerrado. El control de la entrega se hace a través de la varilla de control, y consiste en un ángulo de acero con ranuras que coinciden con bolas montadas en la camiza de control. LaING bomba seERAZO conecta al sistema de lubricación del motor. GERMAN L ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Tipo PF
Bomba individual Accionamiento directo del árbol de levas o por un taqué Regulador mecánico Entregan gran caudal Cremallera individual Bomba tipo bosch Son más resistentes Bomba de un solo cilindro Control por cremallera Montaje vertical Para locomotoras y en otros motores que requieran mayor combustible. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ESPECIFICACIONES PARA LAS BOMBAS EN LINEA
Identificación del # de ensanblaje.
Designación tipo BOSCH.
ND NIPPONDENSO
ND .- Nippondenso.
ND-PES4A75B321RND012
P.- Bomba de inyección.
6UO266 MEO16008
E.- Tiene árbol de levas.
S.- Reborde fundido en el alojamiento. 4.- # de cilindros.
GERMAN ERAZO L ING
093000 – 0120
ING GERMAN ERAZO
75.- Diametro del émbolo de bombeo.
B.- Letra que indica el cambio de diseño.
3.- Instalación de la bomba de alimentación y marca del árbol de levas.
(1)Sin bomba de alimentación, marca del árbol de levas situado a la izquierda.
(2)Sin bomba de alimentación, maraca del árbol de levas situado a la derecha.
(3)Bomba de alimentación montable, marca situada a la izquierda.
(4) Bomba de alimentación montable, marca situada a la derecha.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
2.- Montaje el gobernador.
(0)sin, (1)gobernador a la izquierda, (2)gobernador a la derecha.
1.- Montaje del variador de avance.
(0)sin, (1)variador a la izquierda, (2)variador a la derecha.
R.- Indica la dirección de giro.(manecillas del reloj)
(l) a la izquierda contra las manecillas del reloj.
NDO12.- # de diseño.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Numero para ver hoja de calibración. 093000-0120
Número de bomba de inyección. 6uo266
Número para repuestos de la bomba. Este nos indica la numeración (codigos) de los elementos que lleva la bomba, para su reparación. ME016008 Este número también nos permite sacar la hoja de calibración.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
TIPOS DE BOMBAS ROTATIVAS Bomba
de inyección CAV tipo DPA.
Bomba
de inyección CAV tipo DPC.
Bomba
de inyección Roosa Master tipo DM y DB2.
Bomba
de inyección Bosch EP VE y EP
VA . Bomba
de inyección DP 200 Lucas.
Bomba
de inyección PSJ, PSM, 100.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Este
tipo de bomba, conservando el principio de funcionamiento de carrera de pistón constante, presenta la característica de alimentar varios cilindros en único elemento de presurizacion del combustible, para ello un distribuidor rotativo y que además incorpora en si misma la bomba de alimentación de combustible (llamada aquí bomba de transferencia)además de los diferentes sistemas de regulación y avance. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ventajas de las Bombas Rotativas
Más pequeña, con menos peso por tanto, y de más fácil acoplamiento en el motor. La dosificación para cada cilindro es perfectamente idéntica (al existir un único y común elemento de bombeo). Permite mayores velocidades de rotación (ideal para motores diesel rápidos). Entretenimiento prácticamente nulo (la lubricación del sistema la asegura el propio combustible) y reglajes sencillo y accesible. Menor precio de adquisición y mantenimiento Más pequeña, con menos peso por tanto, y de más fácil acoplamiento en el motor. GERMAN ERAZOpara L ING cilindro GERMAN ERAZO LaING dosificación cada es perfectamente idéntica (al
Bomba de inyección rotativa CAV tipo DPA Características.
La bomba es una unidad compacta, hermética al aceite. Es lubricada por combustible que no precisa de un sistema de lubricación independiente. No lleva cojinetes de rodillos o bolas, ni piñones o muelles muy tensos. El numero de piezas y tamaño general de la bomba es el mismo, independientemente del numero de cilindros del motor de que se disponga. El control de la velocidad se mantiene mediante un regulador, accionado mecánica o hidraulicamente, incorporado a la bomba. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
La variación de la distribución de la inyección que se necesita en algunas aplicaciones pueden obtenerse como en los modelos de bomba que llevan instalado un mecanismo de avance. Excepto las que llevan un retardo de arranque accionado manualmente. El mecanismo de avance es totalmente automático y no necesita ser accionado por el conductor.
Consta de un solo cilindro.
Tiene doble embolo de accionamiento.
Llevan un plato de leva radial.
Son utilizados en motores Perkins.
Se emplean en motores de alta velocidad con dos ING GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO lit ili d
Bomba Rotativa CAV DPC CARACTERISTICAS.-
– Las características de esta bomba son iguales alas de la DPA con la única diferencia:
El reglaje del caudal máximo.
Dispositivo de sobrecarga.
Regulador del numero de revoluciones.
Electroválvula ING GERMAN ERAZO L
de paro.
ING GERMAN ERAZO
Bomba rotativa Roosa Master tipo DM y DB2
Características.-
Es capas de funcionar con presiones de 10.000 lb /pulg²
Son utilizadas en automóviles
Utiliza un gobernador de mínima y máxima velocidad.
La DB2 se utiliza en vehículo de 8 cilindros y puede usar varios tipos de gobernadores. Posee anillo de leva Bomba de transferencia, la cual suministra combustible a 80lb/pulg² Consta de un avance automático ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
. Bomba rotativa Bosch EP VE y EP VA
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Características.
La presión en la bomba de inyección oscila de 360 KPa y 810 KPa. Con esta disposición no se requiere generalmente el empleo de una bomba de generación propiamente dicha.
Un solo embolo.
Bomba tipo distribuidor.
Gobernador mecánico centrifugo.
Corrector de humos
Sincronización sensible a la carga y a la velocidad.
Dispositivo de exceso de combustible para el arranque.
Control de tensión con carga parcial.
La válvula de control de presión esta ubicada a lado de la bomba de suministro y es del tipo de pistón con muelle. ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
5. Bomba rotativa de inyección DP 200 de Lucas Características:
Mayor presión de inyección.
Flexibilidad en la forma de curva de par.
Posibilidad de incorporar opcionalmente los sistemas de avance de carga ligera progresiva y de avance en frío. Compensación de viscosidad de gasoil. Reajuste de calado fijando eje de arrastre para facilitar el montaje.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
. om a e nyecc n rotat va PSJ; PSM; y 100.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Caracteristicas
Pueden dar un avance de hasta 20°
Gira a mas de 3600 RPM
Gira a velocidad del cigüeñal.
Consta de un solo embolo.
Es de carrera constante.
Bomba de tipo de distribuidor.
Control de combustible por chumacera.
La lubricación es conjunta con el motor.
Bomba de alimentación por engranaje.
Gobernador mecánico (serie 100).
Mecanismo ING de avance GERMAN ERAZO
ING GERMAN ERAZO L
(Interavance
y
Procedimiento de cierre de la lumbrera o elevación del émbolo.
Baja presión . Se ajusta el impulsor del rodillo (fig arriba). Alta presión. Cierre la salida del combustible de la galería.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para comprobar el movimiento de la cremallera del control- entrega igual. Si la entrega es desigual ajuste las chumaceras de control, hasta obtener la entrega correcta. Apriete los tornillos de seguridad.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste de la carga plena.
Haga girar el tornillo de ajuste a carga plena en dirección contraría alas manecillas del reloj, hasta obtener la entrega especificada.
Apriete
la contratuerca.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste de control de torsión.
Ajuste
a carga plena, gire la cápsula de torsión de la palanca de tensión hasta que el viaje a la cremallera aumente en 1 mm.
Asegure
la cápsula en su lugar con la contratuerca.
Haga retroceder el tornillo de ajuste de carga plena hasta que la posición de la cremallera sea la misma que anoto en el paso anterior.
Revise el control de torsión haciendo marchar la bomba a todas las velocidades.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste en vacío en baja.
Coloque la palanca de control de manera que se tenga el viaje de la cremallera de 1 mm.
Atornille
el ensamble del resorte parachoques para obtener la posición especificada de la cremallera.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste de arranque. Ajuste el tornillo tope de alta velocidad hasta que al velocidad sea la correcta. Apriete la contratuerca.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste de marcha en vacío alta.
Con la palanca de control contra el tornillo tope, ponga en marcha la bomba a la velocidad indicada, correspondiente en vacío alta.
Revise la cantidad de combustible entregado a dicha velocidad, si no es correcta ajuste el tornillo de resorte principal de gobernador.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Procedimiento para el ajuste de entrega de combustible para el arranque. Ponga la palanca de control en la posición de la carga plena y pruebe la cantidad de entrega. Ajuste quitando las calzadas bajo el tornillo tope de cremallera para aumentar entrega de ING GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO combustible
Procedimiento para el ajuste del eneroide. Ponga en marcha la bomba sin la presión del eneroide y verifique que el viaje de la cremallera y la entrega de combustible corresponda a lo indicado. Ajuste el tornillo tope del eneroide para ING obtener GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO el viaje
BOMBAS EN LÍNEA EN EL BANCO DE PRUEBAS
Son 10 ajustes básicos a realizar en la mayoría de las bombas de inyección.
Cierre de la lumbrera o elevación del émbolo.
Movimiento de la cremallera de control-entrega igual.
Ajuste
Carga plena.
Ajuste
del resorte principal del gobernador. de control de torsión.
Marcha en vacío baja.
Arranque.
Marcha en vacío alta.
Cantidad de combustible para el arranque.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
COMO VARIAR EL CAUDAL EN LAS SIGUIENTES BOMBAS
P Girando el cilindro a base de la brida. A Girando el cilindro a base de su posicionamiento. M Girando el cilindro a base de su guía.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
COMO SE VARIA LA FASE EN LAS SIGUIENTES BOMBAS
P Con arandelas en la brida de fijación del conjunto. A Mediante el mecanismo tornillo contratuerca del empujador. M Utilizando tornillos en sobre medida.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
COMO SE AJUSTE EL CIERRE DE LA LUMBRERA DE LAS SIGUIENTES BOMBAS
P Regulador mecánico y barra estriada. A Regulador mecánico, neumático, eléctrico a la cremallera dentada. M Regulador mecánico cremallera dentada. MW Regulador mecánico barra estriada.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACION DE BOMBAS DE DISTRIBUCION
Se monta la bomba en el banco con la presión y calibración correcta.
Ajuste de la presión de la bomba de suministro .
Golpee levemente el tapón de ajuste del regulador de presión.
Con un punzón hunda el tapón para elevar la presión.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste de la base de sincronización.
Verifique el avance con el indicador que aparece en la fig. si es incorrecto.
Agregue
o quite calzas de alado del resorte (si es necesario).
Y se obtendrá el avance correcto.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Cantidad a carga plena.
Ajuste
la cantidad a carga plena con el tornillo de entrega.
Como se observa en la figura.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Arranque.
Ajuste
el tornillo de tope de marcha en vacío alta (como se observa en la figura).
De este modo se obtendrá la entrega de combustible requerido para el arranque.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Marcha en vacío.
Ponga en marcha la bomba a la velocidad indicada marcha en vacío baja.
Ajuste
el tornillo de marcha en vacío baja (como se ve en la fig.)
Para obtener la cantidad de entrega de combustible.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
PROCEDIMIENTO PARA CALIBRACIÓN DE BOMBAS STANADYNE
Las bombas stanadyne se pueden probar en varios tipos de bancos de pruebas.
Marcha Inicial.
Suministre el aceite de calibración a la entrada de la bomba y ponga en marcha a 100 rpm hasta que fluya el combustible por todos los tubos de inyección.
Verifique que haya presión en la bomba de transferencia.
Ponga en marcha a 500 rpm vea si hay fugas, hagalá funcionar por 10 min. Para calentar la bomba y purgar el aire del sistema.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Prueba de presión y vacío de la bomba de transferencia.
Coloque un manómetro a 150 lb/plg2. En.
El tapón del fondo de la placa de la bomba DB y DC.
Tornillo de localización de la cabeza en la bomba DM
Tornillo de cierre de la tapa del extremo de las bombas DB”.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ponga en marcha la bomba a 200 rpm.
Limite la entrada de comb. cerrando la bomba de refuerzo y la vávula del tubo de entrada de comb.
El vacío deberá ser de 18 plg a la velocidad indicada en el plan de pruebas.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Abra
la válvula de entrada de comb. gire la bomba de refuerzo.
Si la presión no es correcta ajuste en la DB y DC como se vio en la fig. anterior.
En las bombas DM y DB”ajuste como se observa en esta fig.
Ajuste
en movimiento de las manecillas del reloj y aumentará la presión.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Verificación de la entrega máxima. Antes de realizar esta prueba, retroceda el tornillo de torsión y el de marcha en vacío alta (5 vueltas). Ponga en marcha la bomba a la velocidad especificada de comb. pleno y mida el flujo de combustible. Recoja el combustible durante 1000 carreras. Lleve a cavo esta prueba por lo menos tres veces, esto humedece el vidrio de la vasija graduada y elimina el aire de los tubos. Si la entrega es incorrecta retire: Tapa de gobernador. Resorte principal del gobernador y vástago guía.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Gire la bomba hasta que el tornillo de ajuste de la ballesta pueda verse a través del anillo de leva (como se ve en fig).
Usando una llave ajuste la botella.
Vuelva ha armar y compruebe la entrega de combustible.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste de la marcha en vacío en alta.
Verifique la entrega de comb. A la velocidad que esta anotada.
Si es correcta ajustela con el tornillo de marcha en vacío alta.
El girar el tornillo hacia dentro disminuye la entrega.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste del avance. Avance por velocidad. Conecte un indicador de avance a la bomba. Como se oebserva en la fig.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ponga en marcha la bomba a la velocidad indicada para el avance inicial.
Cada línea del indicador del sincronización corresponde a dos grados.
Si el avance es incorrecto regule el tornillo de ajuste ING fino.(como GERMAN ERAZOen L ING la fig.)
GERMAN ERAZO
Avance por carga. Instale el indicador de 900 rpm = 38cc = 0 grado s de avanc e sincronización. 940 rpm = 24cc = 2 grado s de avanc e 980 rpm = 10cc = 4 grado s de avanc e Ajuste la velocidad de la bomba hasta la 1 entrega. Ajuste el avance, haciendo girar el vástago guía. Aumentar las rpm hasta la 2 entrega. Si la entrega es correcta se repetirá los mismos pasos en las ING GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO
Marcha en vacío baja. Ponga en marcha la bomba de velocidad de marcha en vacío baja. Mueva la palanca del estrangulador de WOT a vacío baja. Compruebe la entrega de 1000 carreras. Ajuste el tornillo de marcha en vacío baja (arriba) Parte superior de la tapa del gobernador ING GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO (abajo).
REGULACION DE LA BOMBA DE INYECCION (VE) Instalación de la bomba de inyección. Instalación del acoplamiento. Efectúe el montaje de la bomba en el “stand”
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Control de la cantidad de inyección de referencia de carga completa.
Fije la palanca de control en la posición de carga.
Mida la cantidad de inyección de referencia.
Cerciorese de apretar la tuerca antes de medir la cantidad de inyección.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste de presión de alimentación de aceite.
Usando un calibrador de presión mida la presión de alimentación del aceite en varias velocidades.
Usando un dispositivo de ajuste oprima el opturador presionado dentro de la válvula reguladora .
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste del regulador de aceleración.
Retire el obturador de tornillo del lado de alta presión del regulador de presión y adhiera el dispositivo de medición.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Gire la bomba y opere el regulador de aceleración, mida luego la carrera del regulador de aceleración.
Inserte cuñas entre el resorte del regulador de aceleración y el obturador de tornillo hasta que el tornillo caiga.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste y examen de cantidad de referencia de carga completa. Ajuste el tornillo tornillo regulador de la carga completa de modo que la carga de inyección caiga dentro de la gama formada. Durante la operación examine si el anillo en O no sobresalga del ING GERMAN ERAZO L ING GERMAN ERAZO agujero.
Ajuste de marcha en vacío.
Suelte la palanca de control fijado durante el estreno.
Instale el aparato medidor de válvula de inyección.
Opere la bomba en la velocidad especificada y gire el tornillo de ajuste hasta obtener la ING cantidad GERMAN ERAde ZO Linyección ING GERMAN ERAZO
Examen de cantidad de carga de arranque.
Fije la palanca de control en la posición de carga.
Opere la bomba en la velocidad baja especificada y examine si la cantidad de inyección de super carga de arranque cae dentro de la carga especificada.
Si esta fuera de la gama especificada, examine la carrera de arranque del conjunto de la palanca del regulador.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Ajuste de control de velocidad máxima..
Fije la palanca de control en la posición de carga completa.
Opere la bomba en la velocidad máxima sin carga y pase el perno de retén de vel máx. a la posición en la que se obtenga la cantidad de inyección especificada.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
Medición de la cantidad de derrame.
Fije la palanca de control en la posición de carga completa.
Opere la bomba en la velocidad especificada usando un cilindro de medición, mida la cantidad de derrame especificada de inyección.
ING GERMAN ERAZO L
ING GERMAN ERAZO
View more...
Comments