Comunicado de Servicio 0150 - 17 - 9348 es 1er Suplemento Producto : DEUTZ AG Deutz-Mülheimer Straße 147-149 51063 Köln
DEUTZ Fecha : 13.06.2003
Se suprime CT:
Dirección :
Receptores : 0025
Puntos de venta y servicio Alemania y extranjero (filiales, agencias, concesionarios)
Centros de servicio Alemania Distribución interna (02) Titulares de manuales TB
Edita
: VS-TII 3
Tel. : (0221) 822 - 3635 Fax. : (0221) 822 - 2752
Nota : Los números de pieza (TN) indicados en esta información sirven para la aclaración técnica. Para la determinación de los repuestos es exclusivamente de compromiso la documentación de repuestos. Queda prohibida la reproducción y/o publicación de esta información sin nuestro expreso consentimiento previo por escrito.
B/FL 914 /C – Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL Adicionalmente a los servicios colaboradores indicados en la circular SM 0150-17-9348 (ver pág. 4) se han añadido otros encargados de realizar actividades de servicio en las bombas de inyección de la Fa. Motorpal: Servicios oficiales DEUTZ con posibilidades de ensayo y ajuste: Francia
DEUTZ France Centre de Service Paris 115 rue du Fossé Blanc B.P. 39 F 92234 Gennevilliers Cedex Mr. Bertrand Bouvard Tel.: ++33 (0)1 46 13 87 91 Fax: ++33 (0)1 46 13 87 86 E-Mail:
[email protected]
Nr. 20
Italia
Off. D'Ambrosio Gioacchino Via L. Braille 14 I 39100 Bolzano Mr. Pasquale Tel.: ++39 (0)471 204 200 Fax: ++39 (0)471 204 045 E-Mail:
[email protected]
SM_es_08/2001 VS-TII3
Printed in Germany
Nr. 19
DEUTZ AG Servicio-Tecnico
- Sonntag -
SM 0150-17-9348 / 1.S
- Rendenbach -
© 2003 Página 1 de 1
Comunicado de Servicio 0150 - 17 - 9348 es Producto :
B/FL 914/C DEUTZ AG Deutz-Mülheimer Straße 147-149 51057 Köln
Fecha : 15.03.2002
Se suprime SC :
Dirección :
Receptores : 0025
Puntos de venta y servicio Alemania y extranjero (filiales, agencias, concesionarios)
Centros de servicio Alemania Distribución interna (02) Titulares de manuales TB
Edita
: VS-TII 3
Tel. : (0221) 822 - 2672 Fax. : (0221) 822 - 2752
Nota : Los números de pieza (TN) indicados en esta información sirven para la aclaración técnica. Para la determinación de los repuestos es exclusivamente de compromiso la documentación de repuestos. Queda prohibida la reproducción y/o publicación de esta información sin nuestro expreso consentimiento previo por escrito.
Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL En el marco del avance técnico y en cumplimiento de las normas anticontaminantes establecidas según COM II (Europa) y EPA II (EE UU), la serie de motores 912/913 ha sido desarrollada con las siguientes características técnicas y se ofrecerá en el futuro como serie de motores B/FL914/C: l embolada aumentada a 132 mm l sistema de inyección con presiones de hasta 1000 bar (regulador - bomba de inyección MOTORPAL, inyector BOSCH) l posición más inclinada del inyector en la culata l optimización de la combustión por cambios efectuados en la cavidad de la superficie de la cabeza del pistón y en el inyector l supressión del punto de servicio "una sola vez tras 2) 50-150 horas de funcionamiento" del plan de mantenimiento 5.1 incluido en el manual de instrucciones. Ver también la Información de Producto Técnica TPI 0150-99-0229. El servicio requerido en las bombas de inyección Motorpal deberá realizarse según las condiciones y especificaciones facilitadas en las siguientes páginas. Ver también las instrucciones de reparación, TN 0312 0367, para bombas de inyección MOTORPAL.
Equipo requerido para el banco de pruebas de bombas de inyección Un banco de pruebas en el cual se habían ensayado ya en el pasado las bombas Bosch del tipo A (cono de accionamiento 25 mm) o del tipo P (cono de accionamiento 30 mm), sólo necesita ser equipado con nuevas toberas de prueba (con un caudal de paso adaptado a la bomba de inyección Motorpal).
SM_es_08/2001 VS-TII3
Componentes que se necesitan para la comprobación: Componente No. de pieza (TN) Bosch Tubo de inyección 1 680 750 014 Tobera de prueba 1 688 901 101 Mitad de acoplamiento 1 686 430 026
Nota Bomba A, cono accionam. 25mm
Mitad de acoplamiento
Bomba P, cono accionam. 30mm
+
1 686 430 034
Por el Servicio DEUTZ (sistema SERPIC) quedan asegurados el suministro de repuestos y la adquisición de bombas de inyección de sustitución.
Printed in Germany
© 2002 Página 1 de 20
ÄM0150-18-0087; ÄM 0150-99-0410/412
Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL
Herramientas especiales ............................................................................................ Pág. 3 Servicios oficiales DEUTZ con posibilidades de prueba y de ajuste ..................... Pág. 4 Centros de Servicio MOTORPAL ....................................................................... Págs. 5 – 14 Especificaciones de ajuste para bombas MOTORPAL ......................................................................................... Págs. 15 – 16 Operaciones de ajuste en el regulador ........................................................... Págs. 17 - 18 Instrucción de trabajo 6048, determinación del comienzo de alimentación por el método de alta presión ....................................................................................................... Págs. 19 – 20 Hoja de datos para bombas de inyección MOTORPAL ......................................... Anexo 1 Hoja de datos para bombas de inyección BOSCH o MOTORPAL ........................ Anexo 2 Hoja de datos para bombas de inyección BOSCH o MOTORPAL Caudal „Q“ ............................................................................................................... Anexo 3 Hoja de datos para bombas de inyección BOSCH o MOTORPAL ........................ Anexo 4 BF6L 914C – Ajuste seg. COM2 Potencia especial cosechadoras de cereales ....................................................... Anexo 5 BF6L 914C – Ajuste seg. COM2 Categorías de potencia I/II, III y IV ......................................................................... Anexo 6
Contacto para datos de ajuste de bombas de inyección: Sr. Voigt, Dpto. VS-TII 3, DEUTZ AG, Tel. ++49 221-822-2712; fax PC: ++49 221-822-3672; fax central: ++49 221-822-2752
Printed in Germany
© 2002 Página 2 de 20
Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL Herramientas especiales:
Maletin de herramientas 8160
Llaves especiales 8161/8162
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 3 de 20
Servicio oficiales DEUTZ con posibilidades de prueba y de ajuste No.
País
Servicio oficial
1
Argentina
Deutz Agco Motores S.A., Buenos Aires Colaboración con el Servicio Bosch, Diesel Camargo, Buenos Aires
2
Bélgica
Deutz Belgium, Amberes
3
Brasil
Deutz do Brasil, Sao Paulo Colaboración con los Servicios Bosch en Sao Paulo y en Belo Horizonte
4
Alemania
Deutz Service Komponentenwerkstatt Köln Dpto. VS-LTK, Sr. Heimann
5
Alemania
DEUTZ Xchange-Center, Übersee
6
Alemania
Loick Motoren Technik, Coesfeld
7
Alemania
BS Motoren, Braunschweig
8
Alemania
Winfried Strauß GmbH, Wendelstein
9
Alemania
Rheinauer, Freiburg
10
Alemania
Dietmar Evers, Hildesheim
11
Alemania
Spatz + Heidmüller, Bremen
12
Alemania
Kolben-Seeger, Würzburg
13
Alemania
Harrer GmbH, Leinfelden-Echterdingen
14
Japón
Mitsui Zosen Machinery, Seizo Shinomiya Colaboración con Bosch Japón
15
Canadá
Deutz Canada, Montreal
16
Holanda
Deutz B.V., Rotterdam
17
Portugal
Motope, Motores Oleos Pesados, Lda. Rua de Viloria 88, P-1114 Lisboa
18
Suiza
Menag Service AG, Niederdorf Colaboración con el Servicio Boscht
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 4 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL ALEMANIA BOSCH-DIENST Dipl. Ing. (FH) Joachim Schneider Buttstädter Strasse 10 D-99510 APOLDA
Tel. (03644) 562 173 Fax: (03644) 618 715
BOSCH-DIENST HEYLAND GmbH Paul Heyland Autotechnik Bismarckstraße 53 D-06749 BITTERFELD
Tel. (03493) 22462, 401401 Fax: (03493) 21624
SEMEX GmbH Ing. Brabec Dr. Georg Schafer Strasse 17 D-93437 FURTH im WALD
Tel. (09973) 851-0 Fax: (09973) 851-128
JÜTERBOGER MOTOREN GmbH Herr Schmidt Kreisbahnplatz 1 D-14913 JÜTERBOG
Tel. (03372) 404-954 Fax: (03372) 404-774
BOSCH-DIENST BIRLEM Dieter Birlem An der B 273, Nr.1 D-16348 WANDLITZ
Tel. (033397) 21136 Fax: (033397) 21149
BOSCH-DIENST SCHUMANN Herr Schumann Graf von der Schulenburg-Str. 5 D-16866 KYRITZ
Tel. (033971) 71592, -54216 Fax: (033971) 71593
LEMCKE & STRÜBING MET-OHG SERVICE u. HANDELSGESELLCHAFT Herr Lemcke D-18273 GÜSTROW
Tel. (03843) 2307-0 Fax: (03843) 2307-44
EFB Engelsdorfer Fahrzeugbau GmbH Dipl.Ing.(FH) Andreas Jungk Hans-Weigel-Strasse 10b D-04439 ENGELSDORF
Tel. (0341) 651-4596 Fax: (0341) 651-4597
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 5 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL BRASIL STADILE AUTO PECAS LTD p. Mocir Stedile BR.116 - KM 148. NO - 6677 CEP. 95.055 - 180 - CAXIAS DO SUL - RS
Tel. ++55 (54) 229-4455 Fax: ++55 (54) 229-4455
ITAPE DIESEL - ELETRO PECAS LTD p. Evaldo Sisvestre Fantin BR.116 VIA REGIS BITTENCOURT KM. 285 - CAIXA POSTAL NO 12. JD. ITAPECERICA CEP 06850 - 970 ITAPECERICA DA SERRA - SP
Tel. ++55 (11) 495-2326 Fax: ++55 (11) 495-4032
KIAN DIESEL - LTD p. Marcos Kenji Kian RUA EXPEDICIONARIO DOMINGOS DE HUCCA - NO 15 - VILA SAN FRANCISCO CEP 06850 - 970 MOGIDAS CRUZES - S.P.
Tel. ++55 (11) 778-28071 Fax: ++55 (11) 778-28071
NACIONAL BOMBAS DIESEL LTD p. Arlindo Tambosi RUA BENEDITO CAMPOS COUTO NO 256 JD. AMERICA CEP 79080 - 230 - CAMPO GRANDE
Tel. ++55 (67) 742-2644 Fax: ++55 (67) 742-2920
CERRADO DIESEL-COMERCIO E SERVICOS LTD p. Francisco Jurandy A. AVENIDA AYLON MACEDO NO 1012 BAIRRO BOA VISTA CEP 47800 - 000 - BARREIRA - BA
Tel. ++55 (77) 811-2612 Fax: ++55 (77) 811-7711
TEC DIESEL - SERVICOS E AUTO PECAS LTD p. Célio Vieira Spindula AVENIDA PERIMETRAL NO 868 SETOR CAMPINAS CEP 74520 - 120 - GOIANIA - GO
Tel. ++55 (62) 291-3131 Fax: ++55 (62) 233-1967
BULGARIA REMONTINZENERING P. Zeko Stoev ul. Eti Mart 102 9300 DOBRIC
Printed in Germany
Tel. ++359 (58) 42294 Fax: ++359 (58) 25638
© 2002 Pàgina 6 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL ESTONIA ART OTEPÄÄ TRUCK REPAIR PLANT Ltd. p. Mart Urm- Produktion director 2 Tehase Str. EE 2513 OTEPÄÄ
Tel. ++372 (76) 550-31, -30, -99 Fax: ++372 (76) 61205
CROATIA SERVIS ZETOR, MOTORPAL P. Stjepan Cegec Zagrebská ulica 66 41280 Sv Jan ZELINA
Tel. ++385 (1) 860-941 Fax: ++385 (1) 860-941
SERVIS MOTORPAL, BOSCH p. Stjepan Stefanec Ivana Mazuranica 2 43300 KOPRIVNICA
Tel. ++385 (43) 826-112 Fax: ++385 (43) 826-112
VYEKOSLAV BESEDNIK Jalsje 19 41214 V. TRGOVISCE
Tel. ++385 (49) 236-09 Fax: ++385 (49) 236-09
IVAN GRADECKI Gradecki Pavlovec 143 43215 GRADEC
Tel. ++385 (43) 757-049
DIESEL d.o.o. Rajko Novakovic Lj. Posavskog 26 DARUVAR
Tel. ++385 (43) 333-485 Fax: ++385 (43) 333-485
CANADA MOTOKOV CANADA INC. Traktor Division Tottenham 0ntario
Printed in Germany
Tel. ++1 (905) 936-9997 Fax: ++1 (905) 936-6521
© 2002 Pàgina 7 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL LETONIA GRIFAS p. Algirdas Gudauskas-tech.direktor Domeikava 4302 KAUNO raj.
Tel. ++370 (7) 258-000, -690, -248 Tel. privat: ++370 (7) 735-472 Fax: ++370 (7) 258-094
UAB „KELIAS“ p. Kuklierjus Klaipedos 64 PANEVEZYS
Tel. ++370 (5) 438-241 Fax: ++370 (5) 438-241
HUNGRIA HAJDU SERVICE p. Sándor Nagy-direktor Déli sor 55 4031 DEBRECÉN
Tel. ++36 (52) 328-558 Fax: ++36 (52) 319-362
KITE R.t. p. János Dezso Bem Jozsef utca 1 4181 NADUDVAR
Tel. ++36 (54) 480-401 Tel. ++36 (54) 480-401
SZINKRON p. Ince Tóth Széchenyi ùt. 18 2800 TATABÁNYA
Tel. ++36 (34) 324-339 Fax: ++36 (34) 324-591
VOLÁN TISZA Bakay N. út. 48 6724 SZEGED
Tel. ++36 (62) 233-22, -195 Fax: ++36 (62) 310-114
KSZE - GÉPSZOLG KFT. p. József Priger Páskum U.2. 7101 Pf.427 SZEKSZARD
Tel. ++36 (74) 410-748, -174 Fax: ++36 (74) 410-183
MEXICO LUCAS SERVICE MÉXICO, S.A. de C.V. Ing. Marco A. Galindo M. Periférico Sur 6369 16020 MEXIKO DF
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 8 de 20
Tel. ++52 (5) 6769855, -6533333 Fax: ++52 (5) 6531145, -6755644
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
MEXICO INDUSTRIAS JOHN DEERE, S.A. de C.V. Patricio Salazar C. P. 64000 MONTERREY, N.L. DIESEL DEL FUERTE, S.A de C.V. Raul Soto Blvd. Juquilpan No.446 Ptc. Sector Fátima C. P. 81200 LOS MOCHIS, Sin. DIESEL CHÁVEZ HNOS. Raúl Peregrino Anillo Periférico No.541 Fte. Perforadora México C. P. 86150 VILLAHERMOSA, Tab. MANTENIMIENTO DIESEL DE HERMOSILLO, S.A. de C.V. Fernando Villaescusa Arizona Nr.23 Col. San Benito C. P. 83190 HERMOSILLO, Son. AGRODIESEL DE GUAMUCHIL Ignacio Pineda Enrique Dunant No.974 Sur C. P. 81440 GUAMUCHIL, Sin. LUCAS SERVICE MÉXICO SUC. GUADALAJARA Candelario Lomeli Río Tizapan No.1625 C. P. 44870 GUADALAJARA, Jal. LUCAS SERVICE MEXICO SUC. MONTERREY Pedro Guevara Av. Revolucion No. 3816 Sur C. P. 64850 MONTERREY, N.L. LUCAS SERVICE MEXICO SUC.COATZACOALCOS Ramiro Coloriano Nicolas Bravo Esq. Lerdo de Tejada C. P. 96400 COATZACOALCOS, Ver.
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 9 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
MEXICO LUCAS SERVICE MEXICO SUC.VILLAHERMOSA Bartolo Morales Av. del hierro Esq. Cerrada Cromo C. P. 86280 VILLAHERMOSA, Tab.
POLONIA DIESEL SERVICE TRZEBNIAK p. Grzegorz Trzebniak Poznanská 26 66200 SWIEBODZIN
Tel. ++48 (68) 382-8231, -2381 Fax: ++48 (68) 382-2381
AUTO DIESEL ZERKO P. Zbigniew Zerko Mogilenska 19 A 61052 POZNAN
Tel. ++48 (61) 879-4942 Fax: ++48 (61) 879-4942
AUTO DIESEL SERVICE p.Tadeusz Bojarski Pornorska 57 B 74100 GRYFINO
Tel. ++48 (91) 415-1248 Fax: ++48 (91) 415-0290
SPECJALISTYCZNY ZAKLAD MECHANIKI POJAZDOWEJ Ing. Stanislav Calka Czaszkowska 12 A 62800 KIALISZ
Tel. ++48 (62) 575-563 Fax: ++48 (62) 575-563
POL-EURO Ing. Zbigniew Oleksik Fabryczna 23 25726 KIELCE
Tel. ++48 (41) 368-4009 Fax: ++48 (41) 368-4009
MECHANIKA POJAZDOWA Andrzej Góra ul. Bugajska 68 42200 Czestochowa
Tel. ++48 (89) 752-2129
DIESEL CENTRUM Pawel Hoffman ul. Armii Krajowej 18 35110 Rzeszov
Tel. ++48 (90) 346-107 Fax: ++48 (90) 346-106
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 10 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
POLONIA ZAKLADY MECHANICZNE mgr. ing. Ryszard Oleksik ul. Perzyny 116 26700 Zwolen
Tel. ++48 (48) 762093, 76355
MECHANIKA POJAZDOWA Naprava aparatury paliwowej Ryszard Pedzich ul. Zbozowa 11400 Ketrzyn
Tel. ++48 (89) 752-2129
A.S.0.S PEZAL Sp. z o.o. Piotr Zaleski ul. Kepna 30 B 80635 Gdansk
Tel. ++48 (58) 350-164 Tel. ++48 (58) 520-266 Privat
JANIUK Diesel service ul. Prosta 11 a 45317 Opole (Grudzice)
Tel. ++48 (77) 454-8433 Fax: ++48 (77) 454-8434
MK Diesel Service M. Kluszczynski ul . Sepia 13 Osowa Góra 85434 Bydgoszcz
Tel. ++48 (52) 722-589 Fax: ++48 (52) 722-589
PUH HYDRO DIESEL ul. Elewatorska 11/1 Pawelski Tomczak 16641 Bialystok
Tel. ++48 (85) 612-660 Fax: ++48 (85) 612-660
DIESEL SERVIS ADAMCZYK ul. Sadowskiego 5 Stefan Adamczyk Dabrowka Wielka 41948 Piekary Sl.
Tel. ++48 (32) 287-9325 Fax: ++48 (32) 287-9325
DIESEL SERVIS Mechanika Pojazdowa Czeslaw Grzywa ul. Dabrowskiego 15 59400 JAWOR
Printed in Germany
Tel. ++48 (76) 702-939
© 2002 Pàgina 11 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
POLONIA DIESEL SERVICE Radoslaw Marcinkowski ul. Heroldow 5 01991 Warszawa
Tel. ++48 (22) 349-641
POMPY DIESEL Ryszard Ostrowski ul. Wladyslawa IV. 137 75342 Koszalin
Tel. ++48 (94) 345-3280
ZAKLAD SERWISU I HANDLU ”TRANSPRZET” S.A. Benedykt Jekot ul. Dojazdowa 9 43100 TYCHY
Tel. ++48 (32) 227-7071-5
DIESEL CENTRUM M.M. Dumanscy ul. Krakowska 39 32020 WIELICZKA
Tel. ++48 (12) 658-9766 Fax: ++48 (12) 658-9767
AKL AUTO EURO mgr. inz. Andrzej Mika ul. Rejowiecka 183 22100 CHELM
Tel. ++48 (82) 564-0127 Fax: ++48 (82) 565-0240
MECHANIKA POJAZDOVA Marian Owczarek ul. Wankowicza 14 55015 RADWANICE
Tel. ++48 (71) 117-675
NAPRAWA I REGENERACIA POMP WTRYSKOWICH A. Szczepaniak, G. Przedmojski ul. Dluga 91 20365 LUBLIN
Tel. ++48 (81) 744-0858
SABAT Sp. z.o.o. ul. Budowlana 24 20469 LUBLIN
Tel: ++48 (81) 743-9190
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 12 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
PORTUGAL LIS DIESEL D. JOSE BENTO SIMOES URB. VALVERDE LT. 251-r/c Dir. MARRAZES 2400 LEIRIA
Tel. ++351 (44) 265-54 Fax: ++351 (44) 854-457
RUMANIA S.C. CONFORT ASTRA S.R.L. IMPORT-EXPORT Dipl. eng. Nicolae Popescui 9 Mimozei str. 3700 ORADEA
Tel. ++40 (59) 117376 Fax: ++40 (59) 416490
RUSIA ZPAP p. Radik Chasanov Metalistov 6 422520 ZELENODOLSK TATARSTÁN
Tel. ++7 - 84371-21245, 22933 Fax: ++7 - 84371-24692
GRECIA N. DENAXA 0.E. SONS Angelos Denaxas Monastirioy 88 54627 THESSALONIKY Hellas
Tel. ++30 (31) 514-207, 527-994 Fax: ++30 (31) 539-981
DIESEL CENTRE SPIROS MAYRANTZAS ul. Foota 3 ARGOS ORESTIKO Kastorias
Tel. ++30 (467) 411-34 Fax: ++30 (467) 411-34
ESLOVENIA BOSCH SERVICE JELEN p. Jelen Gomilsko 25 63303 GOMILSKO
Tel. ++386 (63)726-310 Fax: ++386 (63)726-310
SERBIA MIRKO RAMAC BOSCH SERVIS M. Tita 21 21239 DURDEVO
Tel. ++381 (21) 839-044 Fax: ++381 (21) 839-044
BOSCH SERVICE ZERAVIOA p. Cedomir Zeravica ul. Arkadije Popov 56 23273 NOVO MILOSEVO
Tel. ++381 (23) 781-506 Fax: ++381 (23) 781-909
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 13 de 20
CENTROS DE SERVICIO MOTORPAL
ESPANA TALLERES ALBADIESEL D. Francisko García García Poligono Alfa C/B Nave 6 04230 HUERCAL DE ALMERIA (ALMERIA) TALLERES CUENCA D. Jose Luis Cuenca Cornejo Antonita Jimenez 43 28019 MADRID
Tel. ++34 (954) 925-952
Tel. ++34 (1) 569-2276
MANUEL GAMBIN FERNANDEZ D. Manuel Gambin Fernández Crta. Espinardo S/N 30100 EL RANERO (MURCIA)
Tel. ++34 (968) 294-002
SERVICIO DIESEL GALLARDO D. Alfredo Gallardo Avda. Heroes de Toledo Poligono Industrial Nytasa C/N.05 Nave 60 41006 SEVILLA
Tel. ++34 (5) 925-952
UCRANIA MAS SERVIS p. Vladimir Cubatij Daleká 2 282020 TERNOPOL
Tel. ++380 (352) 254-713 Fax: ++380 (352) 220-963
AUTODIESEL p. Dmitrij Samrovskii Doneckoe Sosse 106 Kv. 86 320063 DNEPROPETROVSK
Tel. ++380 (562) 247-578 Fax: ++380 (562) 247-578
EE UU AMERICAN JAWA LTD. 7301 Allentown BLUD. Harrisburg PA 171 12
Tel. ++1 (717) 540-5618 Fax: ++1 (717) 540-5863
REINO UNIDO MOTOKOV UK LIMITED (TRACTOR AND FORKLIFT DIVISIONS) Bergen way North Lynn Industrial Estate King’s Lynn, NORFOLK, PE30 20JH
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 14 de 20
Tel. ++44 (1553) 761176, 773434 Fax: ++44 (1553) 691201
Especificaciones de ajuste para bombas de inyección MOTORPAL PPM10P1i para motores DEUTZ B/FL 913/914/C
Edición: 1
Ajustar el comienzo de alimentación (teórico) – partiendo de la brida de accionamiento – en el último elemento de bomba (cil. 1 del motor) a 5,0 mm del punto muerto inferior con una tolerancia de ±0,05 mm (precurso). Ninguno de los elementos de bomba deberá quedar por encima de una tolerancia de ±30' durante el control del comienzo de alimentación. Sentido de giro de la bomba: a derechas. Fijar el dispositivo de bloqueo en la posición de comienzo de alimentación del último elemento de bomba (ver Instrucción de trabajo No. 6048, págs. 19/20). Ajustar la bomba de inyección en el banco de pruebas, utilizando: - inyectores BOSCH 1 688 001 101 - tuberías de alta presión Ø 6 x 2 – 600 mm - aceite de prueba según ISO 4113 (SHELL) con una temperatura de 40° ±2° C - válvula de rebose ajustada a 0,16 – 0,20 MPa (Los datos entre paréntesis sólo sirven a fines de control, tener en cuenta mayores tolerancias para el control del ajuste) Operación de ajuste
Fig. No.
9 (A)
Ajuste de la igualdad de 1 caudales de los elementos de (1a,1b) bomba
No. Régimen de la (r/min) operación de ajuste
1
Valores límite del caudal medio (mm3 / embolada)
Desvaciones admisibles (mm3/embolada)
Desbloquear el corrector de sobrealimentación (LDA) mediante el dispositivo especial. Esto se refiere a las operaciones 2 a 9. Partiendo del estado sin tensar / el tornillo o muelle tiene justamente contacto, pretensar el muelle de la asimilación negativa aprox. 90° ±5° girando el tornillo. (Este estado corresponde a la tensión mínima prescrita – no quedar, en caso alguno, por debajo de este valor).
2
*)
*)
2
3
*)
Comienzo del corte
3
4
*)
4,0
Ajuste „Fin del caudal de arranque“
7
4
5
6
1000
460 - 490
„Stop“. Girar el tornillo de tope hasta que tenga contacto con la palanca de regulación; luego, desenroscarlo aprox. 1,25 vueltas (aprox. 1 mm).
*)
4,0
Desenroscar la completa cápsula del muelle corrector de irregularidad en vacío de la palanca principal de regulación. De ser necesario, ajustar la asimilación negativa variando la pretensión del muelle (no quedar por debajo de la tensión mínima prescrita, ver también la observación para la operación de ajuste 1).
Enroscar la completa cápsula del muelle corrector de irregularidad en vacío en la palanca principal de regulación, de modo que a esta velocidad se alcance el fin del caudal de arranque. Controlar el fin del caudal de arranque desde una velocidad superior. 5,0
Ajuste de la asimilación positiva
6
Comprobación „Fin del caudal de arranque“
4
7
750
*) (8,0)
8
400 - 430
Ajuste del caudal de mediante cápsula del par.
Comprobación del fin del caudal de arranque después de ajustada la cápsula del par.
No es posible comprobar los puntos 5 y 6 cuando la bomba está ajustada. *) Ver especificaciones de ajuste de la bomba Printed in Germany
Ajustar el tope de la cremallera mediante el tornillo de bloqueo, de modo que el final de la cremallera quede unos 2,0 mm detrás de la cara frontal del cárter de la bomba. Pos. x Ajustar por medio del tornillo de ajuste del regulador. (Tornillo tope palanca de maniobra)
Ajuste del corte
Comprobación de la asimilación negativa
Observaciones
© 2002 Pàgina 15 de 20
Continuación Especificaciones de ajuste para bombas de inyección MOTORPAL PPM10P1i para motores DEUTZ B/FL 913/914/C
Operación de ajuste
Fig. No.
Caudal de
8
No. Régimen de la (r/min) operación de ajuste
9
10
10
11
Valores límite del caudal medio (mm3 / embolada)
Desvaciones admisibles (mm3 /embolada)
88,0 -102,0
12,0
(86,0-104,0)
(20,0)
100
arranque
9 (B)
5,0 500
*) (8,0)
corrector de sobrealimentación (LDA)
5,0 11
12
600
*) (8,0)
5,0 -
13
750
*) (8,0)
Ajuste y control del
5 14
21,0 - 28,0
6,0
(19,0 - 30,0)
(10,0)
mín. 60,0
-
*)
(5a)
bajo régimen de ralentí (marcha en vacío)
-
15
250
-
16
máx. 450
1
inyección a régimen
4,0 17
*)
*)
(1c)
(6,0)
nominal
No es posible comprobar los puntos 5 y 6 cuando la bomba está ajustada. *) Ver especificaciones de ajuste de la bomba
Printed in Germany
Montar tapón en el final de la cremallera. Comprobación del caudal de arranque tanto con la palanca de maniobra pretensada al máximo como también en la posición de „bajo régimen de ralentí“.
Presión de aire 0,0 MPa. Palanca de maniobra en „posición MAX“. Ajustar caudal de aspiración mediante tornillo de ajuste en el corrector LDA.
Presión de aire 0,028 MPa. Ajustar caudal de inyección variando la pretensión del muelle del corrector LDA.
Presión de aire 0,053 MPa. Punto de control del corrector LDA. Ajustar la pretensión del muelle, si es necesario. Punto 12. Presión de aire 0,0 MPa. Ajustar el caudal de inyección mediante el tornillo de ajuste del ralentí. Controlar funcionamiento del dispositivo de parada. El caudal de inyección en posición STOP deberá ser igual a cero. Presión de aire 0,0 MPa. Controlar el caudal de alimentación. Fin del ralentí
Control del caudal de
Observaciones
Activar el corrector de sobrealimentación (LDA). Colocar palanca de parada en posición STOP y llevarla de nuevo a la posición de marcha. Conectar el aire comprimido. Lo antes dicho se refiere a las operaciones 11 a 17. El corrector LDA se ajustará y controlará mientras se está aumentando la presión.
Ajuste y control del
Edición: 1
© 2002 Pàgina 16 de 20
Presión de aire 0,091 MPa. Control de la operación 2. Controlar apriete tuercas de fijación de las unidades de inyección. Marcar posición con lacre. Comprobar funcionamiento del dispositivo de parada. El caudal de inyección en posición „STOP“ deberá ser igual a cero.
Operaciones de ajuste del regulador
1b
1a
+ STOP
AV 1a
X
+
-
AN 1c
AN 1a
AV
Fig. 1
Fig. 2
1mm
Fig. 3
Fig. 4
STOP
5a
Fig. 5 Printed in Germany
Fig. 6 © 2002 Pàgina 17 de 20
Operaciones de ajuste del regulador
Fig. 7
Fig. 8
p(MPa)
A
B
STOP
Fig. 9
Fig. 10 Printed in Germany
Fig. 11 © 2002 Pàgina 18 de 20
Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL Instrucción de trabajo 6048: Procedimiento para el ajuste del comienzo de alimentación teórico del elemento de bomba (unidad de inyección) en combinación con la instalación del dispositivo de bloqueo del árbol de levas La presente instrucción de trabajo es válida para el ajuste del comienzo de alimentación teórico de un elemento de bomba base por el método de alta presión. I. Conceptos 1. Comienzo de alimentación teórico – momento del recubrimiento entero del orificio de alimentación por el pistón inyector en un cilindro. 2. Inyector base – el último elemento de bomba a partir de la brida de accionamiento (cil. 1 del motor). 3. Aceite de prueba – según ISO 4113. II. Método de ensayo 4. El comienzo de alimentación teórico se ajusta por el método de alta presión, sin desmontaje de la válvula de presión constante y con ayuda de una tubería de rebose (ver Fig. 1). 5. La tubería de rebose está provista de una tobera de salida e indica verticalmente hacia abajo (ver Fig. 1). III. Modo de proceder 6. Retener la cremallera de la bomba de inyección en el tope de plena carga. 7. El pistón del elemento de bomba objeto de ensayo está en el punto muerto inferior. 8. Establecer en la llegada de combustible una presión de 25-30 bar con ayuda del aceite de prueba para abrir la válvula de presión constante. El aceite de prueba sale de la tubería de rebose montada. 9. Girar el árbol de levas de la bomba de inyección (giro a derechas), mientras que el aceite de prueba siga saliendo de la tubería de rebose. El pistón inyector se mueve del punto muerto inferior en dirección hacia el superior. 10. En el momento en que el flujo continuo del aceite de prueba que sale de la tobera se convierte en gotas individuales, el pistón está en la posición del comienzo de alimentación teórico. Esta posición es determinante para el montaje del dispositivo de bloqueo del árbol de levas. Después de su montaje, el dispositivo de bloqueo deberá ser comprobado otra vez con ayuda del método de alta presión en cuanto a su correcta posición, haciendo la corrección eventualmente necesaria.
Printed in Germany
© 2002 Pàgina 19 de 20
Concepto de servicio para bombas de inyección MOTORPAL Instrucción de trabajo 6048: Procedimiento para el ajuste del comienzo de alimentación teórico del elemento de bomba (unidad de inyección) en combinación con la instalación del dispositivo de bloqueo del árbol de levas
Ø 0,5 mm Ø 3,0 mm
DEUTZ AG Servicio-Tecnico
- Sonntag -
Printed in Germany
- Spieß -
© 2002 Pàgina 20 de 20
Hoja de datos para bombas de inyección Motorpal Bomba Regulador Conjunto No. DEUTZ Inyector Comienz.alim. P°
PP 4M 10P1i - 3513 RV 3M 350/ 1150 - 3864
0423 4123 DLLA147P854 8,5° 6,5° - 9°
0423 3796 Aplicación Tractores portaaperos AGCO (Fendt)
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 4L 913 H Régimen nominal 2300 Potencia nominal 70 n1
Q1 cm3 /1000 emboladas
Aplicación
Aplicación
Tipo de motor:
Tipo de motor: Régimen nominal
1/min
Régimen nominal 1/min
1/min
Potencia nominal KW
Potencia nominal KW
p
n1
Q1
1/min
cm3 /1000 emboladas
KW
p
90
bar 0
nSt
nSt
365
20
0
nv1
nv1
n1
500
98,4
0,21
n1
n1
n2
600
98,6
0,28
n2
n2
nM
750
107,8
0,50
nM
nM
nM n3
850 1000
108,2 104,5
0,63 0,8
nM n3
nM n3
nj nv2
1150
101,0
0,91
1234
27,1
0
nj nv2
nj nv2
nSt
1/min 100
nv1
xxSM150_17_9348_Anlage_es.xls
SM 0150-17-9348 Anlage 1
bar
n1
Q1
p
1/min
cm3 /1000 emboladas
bar
VS-TII3// vo25.03.2002
Hoja de datos para bombas de inyección Bosch o Motorpal Bomba Bosch Bomba Regulador Conjunto
PES 6A95D410 / 3R S2909 RSV 325 -1250 0027 6266
0423 2083 DLLA147P854
Bomba DEUTZ No
Inyector Comienz.alim. P°
20° 4,° - 6°
0423 2086 Aplicación Acabadoras de firmes bituminosos Vögele
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 913 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 133 n1 nA1 nA2 nSt nv1 n1 n2 nM nM nj
1/min 1290 1355 100 1250 750
xxSM150_17_9348_Anlage_es.xls
Q1 cm3 /1000 emboladas
120 +10 99 103,5
RW mm 10,7 4
1/min KW
Bomba Motorpal Motor COM II / EPA II PP6M10P1i- N 12855 V9932 Bomba RV 3 M 350 / 1250 Regulador Conjunto Bomba DEUTZ No 423 3856 Inyector DLLA 146 PV 3 191 460 Comienz.alim. P° Hoja de registro Aplicación Acabadoras de firmes bituminosos Vögele
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 914 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 133
p bar
0 0 0
n1 nSt n n1 n2 n3 nM nM n4 nj
1/min 100 365 500 500 650 750 800 900 1000 1250
Q1 cm3 /1000 emboladas
90 20 105 113 119 125 127,5 129 132 121
SM 0150-17-9348 Anlage 2
RW mm
6,45 7,15 7,65 8,15 8,35 8,75 9,00 8,80
Aplicación
Tipo de motor: Régimen nominal 1/min
1/min Potencia nominal
KW
KW
p bar
0 0,21 0,45 0,65 0,75 0,91 1,13 1,04
nSt
n1
Q1
p
1/min
cm3 /1000 emboladas
bar
n n1 n2 n3 nM nM n4 nj
VS-TII3// vo25.03.2002
Hoja de datos para bombas de inyección Bosch o Motorpal - Caudal Q Bomba Regulador Conjunto
Bomba Bosch COM I PES 6A95D410R RSV 325 -1250 0027 6276
0423 0448 DLLA147P854
Bomba DEUTZ No
Inyector Comienz.alim. P°
Bomba Motorpal Motor COM II / EPA II PP6M10P1i- N 12855 V9932 Bomba RV 3 M 350 / 1250 Regulador Conjunto Bomba DEUTZ No 4233856 DLLA 146 PV 3 191 460 Inyector Comienz.alim. P°
20° 4,8° - 5,6°
0423 0510 Aplicación Cosechadrs cereales Deutz-Fahr M40.65 HS
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 913 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 150 n1
Q1
1/min
cm3 /1000 emboladas
nv2 nSt nv1 n1 nx nM nM nj
1250 650 750
112 80 105
xxSM150_17_9348_Anlage_es.xls
RW mm
1/min KW
Curvas características Aplicación Cosechadoras de cereales Deutz-Fahr
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 914 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 150
p bar 0 0 0 0 1,3 0,25
n1 nSt
1/min 100 365
n1 n2 n3 nM nM n4 nj
500 650 750 800 900 1000 1250
Q1 cm3 /1000 emboladas
RW
Tipo de motor: Régimen nominal 1/min KW
KW
p
mm
bar
7,2 8,1 8,5 8,7 9 9,4 9,4
0,21 0,53 0,75 0,87 1 1,22 1,22
SM 0150-17-9348 Anlage 3
1/min Potencia nominal
90 35 107 127 129 131 134 136 131
Aplicación
n1 nSt
1/min 100 365
Q1
RW
p
cm3 /1000 emboladas
mm
bar
90 35
n1 n2 n3 nM nM n4 nj
VS-TII3// vo25.03.2002
Hoja de datos para bombas de inyección Bosch o Motorpal Bomba Bosch Bomba Regulador Conjunto
PES 6A95D410R RSV 325 -1250 0027 6276
0423 0448 DLLA147P854
Bomba DEUTZ No
Inyector Comienz.alim. P°
Bomba Motorpal Motor COM II / EPA II PP6M10P1i- N 12855 V9932 Bomba RV3M 350 / 1250 Regulador Conjunto 0423 3856 Bomba DEUTZ No Inyector DLLA 146 PV 3 191 460 Comienz.alim. P°
20° 4,8° - 5,6°
0423 0510 Aplicación Cosechadoras de cereales Deutz-Fahr
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 913 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 176 n1
Q1
1/min
cm3 /1000 emboladas
RW mm
nv2 nSt nv1
100
n1 nx
1250 650
123 85
12,7
n4 nj
1150
123
12,7
130
+10
xxSM150_17_9348_Anlage_es.xls
1/min KW
0423 3876 + Curvas caract. Aplicación Cosechadoras de cereales Deutz-Fahr
Hoja de datos
Tipo de motor: BF 6L 914 C Régimen nominal 2500 Potencia nominal 176
p bar 0 0 0 0 1,3 0,25
n1 nSt nv1
1/min 100 365
n1 n2 n3 nM nM n4 nj
500 650 750 900 950 1000 1250
Q1
RW
Tipo de motor: Régimen nominal 1/min KW
KW
p
mm
bar
105 127 132 147 149 151 150
7,4 8,0 8,7 9,0 9,5 9,9 10,6
0,23 0,6 0,82 1,2 1,3 1,25 1,38
SM 0150-17-9348 Anlage 4
1/min Potencia nominal
cm3 /1000 emboladas
90 35
Aplicación
n1
Q1
RW
p
1/min
cm3 /1000 emboladas
mm
bar
n1 n2 n3 n4 nn
VS-TII3// vo25.03.2002
914_com2_MD (vo)
BF6L 914 C Ajuste seg. COM 2 CatPot.
Cosech. cer. Cosech. cer.
Potencia esp. cosechadoras
a régimen nominal Régimen Potencia ß 1/min kW mm3/emb. 2500 2500 2300 2300
176 150 174 150
2200 2200 2000 2000
113,0 100,0
al par motor máximo Q1 Régimen ß Q2 mm3/emb. 1/min Increm. bar mm3/emb. mm3/emb. 150,0 131,0 152,0 135,0
1900 1900 1900 1900
1,180 1,200
15,30 13,30 15,20 13,30
115,0 109,0
149,0 135,0 149,0 135,0
171 148
151,5 136,0
1900 1900
149,0 135,0
164 141
151,0 136,0
1900 1900
149,0 135,0
1800 1800 1500 1500 1500
Fuente
VS-TII3
xxSM150_17_9348_Gruppe_es.xls
SM 0150-17-9348 Anlage 5
LEZH.205
LEZH.207
LEZH.209
LEZH.210
LEZH.211
LEZH.212
15.11.2001
Revisión
0
VS-TII3/vo/25.03.2002
914_com2_LG_II_IV (Vo)
BF6L 914 C Ajuste seg. COM 2 CatPot.
I / II III
I / II III IV I / II III IV I / II III IV I / II III IV
IV
Categorías de potencia I/II, III y IV
a régimen nominal Régimen Potencia ß 1/min -S- kW mm3/emb. 2500 2500 2300 2300 2300 2200 2200 2200 2000 2000 2000 1800 1800 1800 1500 1500 1500
141 131 142 134 118 142 134 118 140 132 118 132 125 113
93,0 86,0
82,0
al par motor máximo Q1 Régimen ß Q2 mm3/emb. 1/min Increm. bar mm3/emb. mm3/emb. 126,0 118,0 130,0 124,0 111,0 132,0 126,0 112,5 134,0 127,5 118,0 136,0 130,0 120,0
1700 1700 1700 1700 1600 1700 1700 1600 1700 1700 1600 1700 1700 1600 Fuente
VS-TII3
xxSM150_17_9348_Gruppe_es.xls
SM 0150-17-9348 Anlage 6
1,300 1,340
13,70 12,90 13,70 12,90 11,90
1,250
110,0 105,0
134,0 129,0 134,0 129,0 120,0 134,0 129,0 120,0 134,0 129,0 120,0 134,0 129,0 120,0
95,0
LEZH.205
LEZH.207
LEZH.209
LEZH.210
LEZH.211
LEZH.212
15.11.2001
Revisión
0
VS-TII3/vo/25.03.2002