Blowby Flujo Aire Uso Herramienta.

October 6, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Blowby Flujo Aire Uso Herramienta....

Description

 

793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 1 de 27

Cerrar SIS

Pantalla anterior 

 

  Producto: TRUCK Modelo: 793D TRUCK FDB Configuración: 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine

Instrucción Especial  Utilización del Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 {0781, 0785}  Número de medio -SSHS8712-02

 

Fecha de publicación -01/02/2002

Fecha de actualización -07/03/2002

i01695244

Utilización del Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 {0781, 0785} SMCS - 0774; 0781; 0785 Productos Caterpillar: Todos

Introducción El Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 da una lectura digital del flujo de aire o del volumen de los gases. El indicador de los gases que escapan al cárter/flujo de aire se puede usar para medir el volumen de gases que pasan al cárter para determinar el estado de los cilindros y decidir cuándo se debe reparar el motor. La lectura del escape de gases al cárter se puede obtener en litros por minuto o en pies cúbicos  por hora. Se puede usar el indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire para verificar el estado del núcleo del radiador localizando áreas taponadas en el mismo. El régimen se muestra en metros por minuto o  pies por minuto.

Adaptabilidad  

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 2 de 27

Ilustración 1

g00815969

El Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 se adapta a todos los motores Caterpillar. El indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire es adaptable a todos los radiadores que tienen núcleos rectos.

Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700  

Ilustración 2

g00817505

(1) Caja 6V-7145 (2) La manguera de vinilo tiene diámetro interior de 19 mm (0,75 pulg). El espesor de la pared de la manguera es de 3 mm (0,125 pulg).

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 3 de 27

(3) El buje es de 25 mm (1 pulg) por 13 mm (0,5 pulg). (4) La abrazadera de la manguera tiene gama de operación de 19 mm (0,75 pulg) a 51 mm (2 pulg). Se incluyen dos abrazaderas de manguera. (5) Detector de Gases de Escape 8T-2685 (6) Cable 8T-5297 (7) El buje es de 19 mm (0,75 pulg) por 13 mm (0,5 pulg). (8) El buje es de 32 mm (1,25 pulg) por 13 mm (0,5 pulg). (9) Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 (10) El buje es de 38 mm (1,5 pulg) por 13 mm (0,5 pulg). (11) El Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 viene con las cuatro mangueras de vinilo que se indican a continuación. 

La primera manguera de vinilo tiene un diámetro interior de 22 mm (0,875 pulg). El espesor de la  pared es de 3 mm (0,125 pulg). La longitud de la manguera es de 102 mm (4 pulg).







La segunda manguera tiene un diámetro de 6 mm (0,25 pulg). El espesor de la pared es de 5 mm (0,185 pulg). La longitud de la manguera es de 102 mm (4 pulg). La tercera manguera tiene un diámetro de 38 mm (1,5 pulg). El espesor de la pared es de 5 mm (0,185 pulg). La longitud de la manguera es de 102 mm (4 pulg). La cuarta manguera tiene un diámetro de 51 mm (2 pulg). El espesor de la pared es de 5 mm (0,185 pulg). La longitud de la manguera es de 102 mm (4 pulg).

(12) La longitud del tubo PVC es de 305 mm (12 pulg). El diámetro del tubo PVC es de 13 mm (0,5  pulg). Hay también un Buje PVC Schedule 40. Se indican a continuación los artículos optativos que están disponibles: 





El Cable 5P-7366 permite conectar el indicador a una batería de 11-40 CC de la máquina. El Convertidor 8T-5268 opera a 110 voltios CA a 50 Hz o a 220 voltios CA a 60 Hz. El convertidor proporciona 11-20 voltios CC con corriente máxima de 0,3 amperios a las herramientas de servicio diagnóstico. El Cable 6V-2198 tiene una longitud de 5.500 mm (18 pies).

Características del Indicador del Escape de Gases al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 Lectura digital - Una pantalla de cristal líquido (LCD) proporciona una lectura digital del valor de la

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 4 de 27

medida. Hay flechas en la pantalla digital que indican las funciones que se están utilizando. Se pueden instalar luces de retroiluminación para usar en lugares oscuros. Se ha agregado un calentador  para la pantalla LCD para uso en climas fríos. memo ria separados registran el valor mínimo, el valor Capacidad de la memoria - Tres bancos de memoria máximo y la diferencia de las medidas que se toman. Estos valores se pueden mostrar cuando se necesiten.

Función de constante - Se puede mantener constante la lectura durante cualquier intervalo de tiempo. Teclado de tacto suave - Un teclado de tacto suave controla las funciones del indicador. Energía - El Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 está activado por una  batería interna de 9 voltios. Se puede usar una fuente externa de 11 a 40 VCC cuando la batería interna está baja. Un adaptador de corriente alterna está disponible también para activar el indicador. Un dispositivo de ahorro de carga APAGA la pantalla si no se ha usado la sonda del indicador en 15 minutos. Se puede desconectar, si se quiere, este dispositivo.

Indicador de bajo voltaje de la batería  - Cuando la batería interna o la fuente externa tiene una carga de menos de 6 voltios, la pantalla mostrará la lectura "LO BAT" (batería baja). El indicador es preciso hasta que el voltaje caiga a 5,5 voltios. Una vez que la lectura "LO BAT" aparezca en la pantalla, le quedarán al indicador dos horas de operación continua o cinco horas de operación intermitente.

Especificaciones Energía  Interna ... Batería estándar de 9 voltios Externa ... 11 a 40 VCC a 0,007 amperio

Gama de las medidas  Litros por minuto ... 8 a 472 Pies cúbicos por hora ... 18 a 1.000 Metros por minuto ... 43 a 2.390 Pies por minuto ... 141 a 7.843

Precisión  Precisión del sistema ... ±5%

Resolución   Escape de los gases al cárter ... Un litro por minuto (un pie cúbico por minuto) Flujo de aire ... Un metro por minuto (un pie por minuto)

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 5 de 27

Actualización de la lectura y Promedio nominal   Normal - La información se mide 2 veces y media por segundo. La lectura LCD se actualiza cada segundo. Medio - La información se mide 2 veces y media por segundo. La lectura LCD se actualiza cada cinco segundos.  - La información se mide 2 veces y media por segundo. La lectura LCD se actualiza cada 10 Lento segundos.

Temperatura de operación  Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 ... -18 a +60°C (0 a 140°F) Detector de Gases de Escape 8T-2685 ... -18 a +121°C (0 a 250°F)

Temperatura de la memoria  Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 ... -40 a +100°C (-40 a +212°F) Detector de Gases de Escape 8T-2685 ... -40 a +232°C (-40 a +450°F)

Vida útil de la batería  Uso continuo ... 30 horas Uso intermitente ... 90 horas

Tamaño  Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 ... 432 × 330 × 114 mm (17 × 13 × 4,5 pulg) Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 ... 190 × 112 × 40 mm (7,5 × 4,4 × 1,6 pulg)

Peso  Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 ... 4,1 kg (9,12 lb) Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 ... 0,6 kg (1,25 lb) Detector de Gases de Escape 8T-2685 ... 0,2 kg (0,5 lb)

Conexiones al Indicador del Escape de Gases a all Cárter/Flujo de Aire 8T-2701

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 6 de 27

Ilustración 3

g00816576

(1) Conector de Convertidor 8T-5268 (2) Detector de Gases de Escape 8T-2685

Conector de toma de energía - La conexión para fuente externa es de 11 a 40 VCC. No se requiere esta conexión si una buena batería de 9 voltios está instalada en el indicador. Use el Cable 5P-7366 optativo para conectar a la batería de la máquina. El Convertidor 8T-5268 optativo se conecta al punto (1) para operación de110/220 VCA.

Conector para Detector de Gases de Escape - Instale la Detector de Gases de Escape 8T-2685 en el  punto (2). Use el Cable 8T-5297 . Se puede usar el Cable 6V-2198 si se requiere un cable más largo.

Indicadores del escape de gases al cárter/flujo de aire  

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 7 de 27

Ilustración 4

g00816591

(1) "HOLD" (constante) (constante) - Indica que se está manteniendo constante la lectura y que no se actualizará aunque cambien los valores. (2) Lectura digital - Pantalla de cristal líquido (LCD) Nota: La pantalla mostrará una flecha enseguida de la lectura para indicar las siguientes funciones. (3) "UNDER" (inferior) - Indica que el caudal es inferior al de la escala del indicador. No hay lectura. (4) "L/MIN" - Indica el volumen de los gases de escape en litros por minuto (5) "NORM" (normal) - Indica que se está actualizando la lectura al régimen normal de una vez por segundo. (6) "FT3/HR" - Volumen de los gases que escapen al cárter en pies cúbicos por hora (7) "MED" (medio) - Indica que se está actualizando la lectura al régimen medio de una vez cada 5 segundos. (8) "M/MIN" - Flujo de aire en metros por minuto (9) "SLOW" (lento) - Indica que se está actualizando la lectura lentamente una vez cada 10 segundos. (10) "FT/MIN (pies/min)" - Flujo de aire en pies por minuto (11) "MIN" (mínimo) - El valor mínimo que se registra durante la prueba (12) "ACTUAL" - La cantidad de flujo actual y real

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 8 de 27

(13) "MAX" - El valor máximo que se registra durante la prueba (14) "DIFF INDICATOR" (indicador de diferencia) diferencia) - La diferencia entre el valor mínimo y el valor máximo registrados

a l cárter/flujo de aire Controles del indicador del escape de gases al

Ilustración 5

g00816655

(1) "L/MIN" - Después de oprimir este botón, la pantalla indicará el volumen de los gases que escapan al cárter en litros por minuto. Aparece una flecha enseguida de "L/MIN". (2) "FT3/HR" - Después de oprimir este botón, la pantalla indicará el volumen de los gases que escapan al cárter en pies cúbicos por minuto. Aparece una flecha enseguida de "FT3/HR". ire en metros por (3) "M/MIN" - Después de oprimir este botón, la pantalla indicará el flujo de aaire minuto. Aparece una flecha enseguida de "M/MIN". ire en pies por minuto. (4) "FT/MIN" - Después de oprimir este botón, la pantalla indicará el flujo de aaire Aparece una flecha enseguida de "FT/MIN". v alor mínimo que se registra durante la prueba después de oprimir (5) "MIN" - Este botón muestra el valor  por primera vez el botón "CLEAR" (borrar). Una flecha aparecerá por encima de "MIN".

(6) "MAX" - Este botón muestra el valor máximo que se registra durante la prueba después de oprimir  por primera vez el botón "CLEAR". Una flecha aparecerá por encima de "MAX".

(7) "DIFF" - Después de oprimir este botón, la pantalla indicará la diferencia entre el mínimo y el

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B Engine... Pági Página na 9 de 27

máximo valor. Una flecha aparecerá por encima de "DIFF".

(8) "ACTUAL" - Después de oprimir este botón, aparece el valor actual real. Una flecha aparecerá por encima de "ACTUAL". (9) "CLEAR" - Después de oprimir este botón, se borran los bancos de memoria de "MIN", "MAX" y "DIFF". Cuando se oprime el botón "CLEAR", el valor mostrado se ingresa en los bancos de memoria de "MIN" y "MAX". (10) "SLOW RATE" (velocidad lenta) - Esta característica actualiza la pantalla cada 10 segundos. Aparece una flecha al lado de "SLOW". Use el botón "SLOW RATE" para retardar la lectura de la  pantalla cuando ésta cambie rápidamente. (11) "MED RATE" (velocidad (velocidad media) - Esta característica actualiza la pantalla cada 5 segundos. Aparece una flecha al lado de "MED". "MED RATE" se puede usar para retardar la lectura cuando ésta cambie rápidamente. (12) "NORM RATE" (velocidad (velocidad normal) - Esta característica actualiza la pantalla cada segundo. Aparece una flecha al lado de "NORM". (13) "HOLD" - Cuando oprime este botón, las lecturas de "MIN", "MAX", "DIFF" o "ACTUAL" no cambiarán hasta que se oprimen los botones "HOLD" y "CLEAR" o se apague el indicador.

(14) "HOLD CLEAR" - Si se ha mantenido la lectura constante, este botón actualizará la lectura en la  pantalla al valor actual. Al oprimir el botón "HOLD", desaparece la flecha al lado de "HOLD". (15) "ON" - Este botón ENCIENDE el indicado. (16) "OFF" - Este botón APAGA el indicador. No se retiene ninguno de los bancos de memoria.

Fuentes de energía del indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire Las tres fuentes de energía del indicador son: 

Batería interna de 9 voltios para uso portátil p ortátil



Fuente externa de 11 a 40V CC de batería de máquina



Fuente de Corriente 8T-5268

Operación con batería interna  Normalmente, el indicador se usa con la batería interna de 9 voltios. Si la batería está instalada y en  buenas condiciones, el indicador funcionará siempre que se oprima el botón "ON" (encendido). Cuando el voltaje de la batería caiga a 6 voltios y quedan aproximadamente dos horas de operación, las palabras "LO BAT" (batería baja) aparecerán en la pantalla. La batería interna se debe cambiar usando el siguiente procedimiento:

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 10 de 27 27

Nota: La batería se debe cambiar dentro de dos horas después de que aparezcan en la pantalla las  palabras "LO BAT", o las lecturas del indicador no serán precisas. Reemplazo de la batería interna

Ilustración 6

g00816769

1. Quite seis tornil tornillos los (1) (1) de la tapa tapa trasera. trasera. Quite Quite la la tapa (2) (2) .  

Ilustración 7

g00816773

2. Para quitar quitar la batería batería (3), (3), tire tire hacia arriba arriba de la batería batería y quite quite la batería batería del sujetado sujetador. r. 3. Instale Instale una batería batería nueva de 9 voltios voltios en el sujetador sujetador de batería. batería.

Nota: Asegúrese que conecte el borne positivo de la batería al borne positivo del sujetador de  batería.

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 11 de 27 27

4. Instale Instale la la tapa trasera trasera (2) (2) y seis tornillos tornillos (1) .

Operación usando une fuente externa de 11 a 40 V CC de batería de la máquina 1. Use el el Ca Cable ble 5P-7366 . Este es el mismo cable de 6 m (20 pies) que se usa con el Multitacómetro 9U-7400 .

Ilustración 8

g00816858

2. Conecte Conecte cable al conector conector (4) (4) en la parte parte superior superior del indicador indicador..

Nota: Cuando el indicador esté conectado a la batería de una máquina o a un motor, conecte siempre uno de los broches al bastidor de la máquina y el otro broche al borne positivo de la  batería. Ya que el conector no está polarizado, se puede conectar cualquiera de los dos broches al  borne positivo de la batería o al bastidor de la máquina. 3. Es posible posible que las las máquinas máquinas estén equipada equipadass con un interrupt interruptor or general. general. Hay que girar girar el interruptor para activar el indicador. Una vez que se haya suministrado la corriente, el indicador funcionará siempre que se oprima el botón "ON" (encendido).

Reemplazo de fusibles Use el siguiente procedimiento para verificar y reemplazar los fusibles si el indicador no funciona.  

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 12 de 27 27

Ilustración 9

g00816769

1. Quite seis seis tornillo tornilloss (1) de la tapa tapa trasera trasera y quite quite la tapa (2) del indicador. indicador.  

Ilustración 10

g00816864

2. Encuentre Encuentre dos fusibles fusibles (3) en el tablero tablero de circuitos circuitos impres impresos. os. Los fusibles fusibles están están ubicados ubicados directamente detrás del conector de 11 a 40V CC. Los fusibles pueden permanecer en los  portafusibles para la verificación. Asegúrese de verificar ambos fusibles. fusibles. 3. Use Use un Mul Multí tímet metro ro Dig Digit ital al 6V-7070 para verificar el estado de estos fusibles. Ponga el multímetro en la escala de 200 ohmios. Coloque una sonda en cada extremo del fusible.

Nota: Un fusible en buen estado mide menos de 1 ohmio de resistencia. Un fusible dañado puede medir una cantidad infinita de ohmios "OL" en el lectura del multímetro. Reemplace el fusible dañado con un Fusible 8K-4644 .

Operación con corriente alterna usando el Convertidor 8T-5268

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 13 de 27 27

1. Ponga el interr interruptor uptor del convertidor convertidor en el punto punto de voltaje voltaje CA apropiad apropiado, o, 120 ó 230 voltios. voltios. El interruptor está ubicado en la parte trasera del Convertidor 8T-5268 . 2. Enchufe Enchufe el conector conector en el VCC en el indicador. indicador. Enchufe Enchufe el convertid convertidor or en un receptácul receptáculo o de corriente alterna. Para operación fuera de EE.UU., puede ser necesario un adaptador de corriente alterna. 3. Una vez que se se ha conectado conectado a la fuente fuente de corriente, corriente, el indicador indicador funcionará funcionará cuando cuando oprima el el  botón "ON" (encendido).

Instrucciones de operación Verificación de la operación del indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire El siguiente procedimiento se puede usar para verificar la operación del Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 y el Detector de Gases de Escape 8T-2685 . Este procedimiento es sólo una verificación de la operación de los sistemas. No es una verificación de la precisión. Los componentes necesarios para realizar esta prueba son el indicador, el Cable 8T-5297 y el detector de gases de escape. Siga los pasos que se indican a continuación. 1. Para energiza energizarr el Grupo Grupo Detector Detector de Gases de Escape Escape de Motores Motores Grandes Grandes 8T-2701 , vea ""Fuentes de energía del indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire" ". No conecte el detector al indicador. 2. Al oprimir oprimir el botón botón "ON", "ON", las letras letras "OF" "OF" deben destellar destellar en la la pantalla. pantalla. Esto Esto indica que no no se ha instalado un detector o que está roto el cable. 3. Use el el Ca Cable ble 8T-5297 para conectar el Detector de Gases de Escape 8T-2685 al indicador. La lectura en la pantalla debe ser "0" y debe dejar de destellar. 4. Oprima Oprima los siguientes siguientes botones para para asegurars asegurarsee de que aparezca aparezca una flecha flecha al lado de la la leyenda igual al botón que oprime. 5. Oprima Oprima los botones "FT/MIN", "FT/MIN", "ACTUAL "ACTUAL"" y "NORM "NORM RATE". 6. Sople aire aire en el detector detector en el sentido sentido de la la flecha. flecha. Observe Observe le lectura lectura en la pantalla pantalla del indicado indicador. r. La lectura en la pantalla debe ser aproximadamente de 300 a 900 "FT/MIN". 7. Oprima Oprima el botón "M/MIN" "M/MIN".. La flecha flecha debe apuntar apuntar a "M/MIN". "M/MIN". Sople Sople aire en el detector. detector. La lectura en la pantalla del indicador debe ser aproximadamente de 100 a 400 "M/MIN". 8. Oprima Oprima el botón "FT3/HR" "FT3/HR".. La flecha debe debe apuntar apuntar a "FT3/HR". "FT3/HR". Sople Sople aire en el detector detector.. La lectura en la pantalla del indicador debe ser aproximadamente de 100 a 400 "FT3/HR". 9. Oprima Oprima el botón "L/MIN". "L/MIN". La flecha flecha debe debe apuntar a "L/MIN "L/MIN". ". Sople aire aire en el detector. detector. La La lectura lectura en la pantalla del indicador debe ser aproximadamente de 10 a 80 "L/MIN". 10. Oprima Oprima el botón "MAX". "MAX". La flecha flecha debe apuntar apuntar a "MAX". "MAX". Un número número debe debe aparecer en la

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 14 de 27 27

 pantalla. El valor máximo debe ser 900 durante las últimas cuatro pruebas. Recuerde este número  para la prueba siguiente. 11. Oprima Oprima el botón "MIN". "MIN". La flecha flecha debe debe apuntar a "MIN". La La lectura lectura en la pantalla pantalla debe ser ser "0". 12. Oprima Oprima el botón "DIFF". "DIFF". La flecha flecha debe apuntar apuntar a "DIFF". "DIFF". La pantalla pantalla debe debe mostrar mostrar la diferenc diferencia ia entre "MIN" y "MAX". El valor de "DIFF" debe ser el mismo que el de "MAX". 13. Oprima Oprima el botón "CLEAR" "CLEAR" y observe observe los valores valores de "MIN", "MIN", "MAX" y "DIFF". "DIFF". Los Los valores valores deben ser "0". 14. Sople aire aire continuament continuamentee en el detector detector después después de oprimir oprimir el botón botón "MIN" "MIN" para verifica verificarr la función de "MIN". La lectura debe ser "0". Mientras sopla en el detector, oprima el botón "CLEAR". Un valor aparecerá en la pantalla. Este valor es el valor mínimo que apareció. Cuando deja de soplar en el detector, el número en la pantalla cambiará a "0". Este valor es el nuevo valor mínimo. 15. Para verificar verificar la función función de "HOLD", "HOLD", repita repita el paso 14. Mientras Mientras sopla sopla en el detector, detector, oprima el  botón "HOLD" después de oprimir el botón "CLEAR". El valor mínimo debe permanecer en la  pantalla y una flecha debe aparecer al lado de "HOLD". Oprima el botón "HOLD" y el botón "CLEAR". El número en la pantalla debe cambiar a "0". La flecha al lado de "HOLD" debe desaparecer. 16. Para verifica verificarr los botones botones de "RATE", "RATE", oprima oprima el botón botón "FT/MIN" "FT/MIN" y el botón botón "ACTUAL". "ACTUAL". La flecha para el botón "NORM RATE" debe indicar que se ha oprimido el botón "NORM RATE". Se debe variar la fuerza del aire que sopla en el detector. La lectura en la pantalla debe cambiar de acuerdo con la fuerza del aire. La lectura debe cambiar cada segundo. Oprima el botón "MED RATE". La lectura debe cambiar cada cinco segundos. Oprima el botón "SLOW RATE". La lectura debe cambiar cada 10 segundos. 17. Oprima Oprima el botón "OFF". "OFF". Se debe quedar quedar en blanco blanco la pantalla. pantalla. Estos Estos pasos pasos completan completan la prueba prueba del indicador del escape de gases al cárter/flujo de aire.

Procedimiento de prueba Conexión para verificar el volumen de gases que escapan al cárter

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 15 de 27 27

Ilustración 11

g00816870

1. Conecte Conecte la manguera manguera de 1,5 m (5 pies) pies) (4) en en el punto más más conveniente conveniente al tubo tubo de salida salida del respiradero del cárter o la manguera del respiradero. Conecte el buje apropiado (3) y la manguera (2) al respiradero del cárter. Asegure la manguera con las abrazaderas (1) .  

Ilustración 12

g00816873

2. Conect Conectee el Detect Detector or de de Gases Gases de de Escap Escapee 8T-2685 (5) a la manguera.

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 16 de 27 27

Nota: Instale el detector (5) con la flecha (6) apuntada en el sentido del flujo de aire. 3. Cone Conect ctee el Cabl Cablee 8T-5297 al Detector de Gases de Escape 8T-2685 y al Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 .

Medición del volumen de los gases que escapan al cárter cár ter Nota: El Detector de Gases de Escape 8T-2685 es sensible a ruido o movimiento de aire. Para evitar obtener lecturas inexactas, aleje el detector del ventilador del motor o de cualquier aire que sople en el extremo del detector. 1. Arranque Arranque y opere el motor hasta hasta que se se alcance la tempera temperatura tura normal normal de operación. operación. 2. Opri Oprima ma el bo botó tón n "ON "ON". ". a. Oprima Oprima el botón botón "ACTUAL". "ACTUAL". Una Una flecha flecha debe aparecer aparecer por por encima encima de "ACTUAL" "ACTUAL" en la  pantalla.  b. Seleccione "L/MIN" o "FT3/HR" y oprima el botón. Una flecha debe aparecer junto a la selección. c. Oprima Oprima el botón botón "NORM "NORM RATE". RATE". Una flecha flecha debe aparecer aparecer junto junto a la selección. selección. 3. Opere el motor motor a velocidad velocidad alta alta en vacío. Se Se mostrará mostrará el valor valor de los gases gases que escapan escapan al cárter. cárter. La lectura cambiará cada vez que se cambia que la cantidad de los gases de escape. 4. Oprima Oprima el botón "MED "MED RATE" o "SLOW "SLOW RATE" RATE" si la pantalla pantalla está está cambiando cambiando con demasiada demasiada rapidez. a. Después Después de comprobar comprobar el escape escape mínimo, mínimo, compruebe compruebe el escape escape máximo máximo y registre registre la diferencia entre los dos. Oprima los botones para volver v olver a pedir el valor "MIN", el e l valor "MAX" o el valor "DIFF" entre las dos lecturas.  b. Oprima el botón "CLEAR" para volver a comprobar los valores "MIN" y "MAX". c. Para retener retener la lectura lectura "MIN", "MIN", "MAX", "MAX", "DIFF" "DIFF" o "ACTUAL" "ACTUAL" en la pantalla, pantalla, oprima oprima el  botón "HOLD".

Nota: No oprima el botón "HOLD" hasta que haya completado la verificación. No se actualizarán las lecturas después de oprimir el botón "HOLD". La memoria del indicador retendrá los valores hasta que se oprima el botón "HOLD CLEAR" o se APAGUE el indicador.

Análisis de los resultados Nota: Los datos obtenidos del indicador del escape de los gases al cárter se deben usar sólo para obtener información adicional. No use los datos para determinar si se debe hacer un reacondicionamiento general del motor. Hay que considerar indicios, tales como consumo de aceite elevado, baja  potencia, arranques difíciles y consumootros de combustible excesivo.

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 17 de 27 27

Observe el régimen de los gases de escape al cárter a RPM máximas del motor, con carga o sin ella. El régimen sin carga puede variar hasta un 100% comparado con el régimen a carga plena. Use la lectura más alta como el valor verdadero del escape de gases. Después de que un motor nuevo se use por un corto período de tiempo, los gases que escapan al cárter  pueden disminuir una vez que se asientan los anillos. Un motor recién reacondicionado puede tener un alto régimen de gases que escapan al cárter debido a varios factores: anillos incorrectamente asentados,  piezas desgastadas que no se reemplazaron y guías de válvula desgastadas El medidor de escape de gases es sensible a las altas frecuencias d del el ruido del motor. Al medir los gases de escape, mantenga el detector de gases de escape lo más alejado posible del motor. NO ponga el detector cerca del turbocompresor ni de las aletas del ventilador, porque éstos también pueden causar lecturas erróneas. Los regímenes de los gases de escape para motores nuevos Caterpillar se muestran en la tabla que sigue. Los regímenes de los gases de escape son típicos. Las lecturas de los reg regímenes ímenes no son definitivas. Para obtener una mejor comparación co mparación en pruebas futuras, use siempre el mismo método para verificar el volumen de los gases que escapan al cárter. Verifique el volumen de los gases de escape en los motores nuevos y siempre que haga verificaciones de mantenimiento. Aumentará gradualmente el volumen de los gases de escape al cárter a medida que se desgastan los anillos de pistón y las paredes de cilindro. El volumen de gases de un motor desgastado puede ser el doble del de un motor nuevo y puede indicar la necesidad de efectuar un reacondicionamiento general del motor. Si mantiene un registro de los resultados, notará un aumento gradual en el volumen de gases hasta que llegue al punto en que es excesivo. Un aumento inesperado en el volumen de los gases puede ser el resultado de un anillo de pistón roto. Otro ejemplo pueden ser guías de válvula desgastadas o fugas en los sellos del turbocompresor. en escape puede indicar un anillo roto de pistón. Otras fuentes de escape pueden ser las guías desgastadas de válvula o los sellos de turbocompresor con fugas.

Verificación del flujo de aire a través del núcleo del radiador El Indicador de los Gases que Escapan al Cárter/Flujo de Aire 8T-2700 puede ayudar a analizar los  problemas de recalentamiento del motor. El recalentamiento puede ser el resultado de diferentes variantes: 

Sobrecarga



Velocidad baja del ventilador



Cubierta inapropiada



 Núcleo de radiador taponado

El taponamiento del núcleo del radiador es la causa más común del flujo inadecuado de aire. El

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 18 de 27 27

indicador mide el flujo de aire a través del núcleo. El indicador ayuda también a localizar el lugar donde está taponado el núcleo. El indicador es más preciso en sistemas con ventiladores sopladores. Los ventiladores de succión tienden a promediar el flujo de aire a través del núcleo. Las áreas taponadas del núcleo del radiador mostrarán una reducción de flujo de aire. El aire que fluye a través del radiador no es constante ni uniforme. Esto se debe a lo siguiente: 

Remolinos de aire



Protectores



Soportes



Posición de componentes del motor

Ilustración 13

g00817521

El flujo de aire aumenta rápidamente en el extremo interior (2) de las aletas d del el ventilador. El flujo de

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 19 de 27 27

aire aumenta gradualmente al máximo en el extremo exterior (1).

Ilustración 14

g00817541

El flujo de aire es mínimo en el centro de la maza del ventilador (5). El flujo de aire máximo se encuentra en el área de las aletas del ventilador (4). El flujo del aire en las esquinas (3) del núcleo de radiador es generalmente menor que en el área (4). Sin embargo, el flujo del aire en las esquinas (3) del núcleo de radiador es mayor que en el área (5) . Apague el motor y coloque una luz detrás del núcleo del radiador. Vea si hay zonas taponadas en el núcleo del radiador. Los protectores p rotectores del ventilador le pueden dificultar la visibilidad durante la inspección. Si el núcleo del radiador está taponado en el área (4), es posible que el resto del núcleo esté taponado. La luz puede verse a través del área (4) y el núcleo del radiador puede estar taponado todavía en el área (3). Esto puede ocurrir porque el flujo de aire no ha sido lo suficientemente fuerte para soplar el material a través del núcleo.

Procedimiento de prueba para medir el flujo de aire

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 20 de 27 27

Ilustración 15

g00826690

1. Conecte el tubo tubo PVC PVC (6) al Detector Detector de Gases Gases de Escape Escape 8T-2685 (7) .

Nota: Asegúrese de que el aire fluya en el sentido de la flecha (8). El extremo del tubo (6) debe estar contra el núcleo del radiador durante la prueba.  

Ilustración 16

g00826739

2. Conect Conectee el Detec Detector tor de Gases Gases de Escape Escape 8T-2685 (7) al Grupo Detector de Gases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 (10) con el Cable 8T-5297 (9) . 3. Oprima Oprima el botón "ON". Seleccion Seleccionee las siguientes siguientes funciones funciones con con los botones del del panel delantero delantero del indicador. a. Oprima Oprima el botón botón "ACTUAL". "ACTUAL". Una Una flecha flecha debe aparecer aparecer por por encima encima de "ACTUAL" "ACTUAL" en la  pantalla.  b. Seleccione "M/MIN" o "FT/MIN" y oprima el botón en el indicador. Una flecha debe

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 21 de 27 27

aparecer en la pantalla, al lado de la selección. c. Oprima Oprima el botón "NORM "NORM RATE". RATE". Una flecha flecha debe aparecer aparecer al lado de la lectura lectura "NORM" "NORM" en la pantalla. 4. Arranque Arranque el motor motor y hágalo funcion funcionar ar a alta velocidad velocidad en vacío. vacío. Verifique Verifique el flujo flujo de aire aire  poniendo el tubo PVC contra el núcleo del radiador.

Nota: Un flujo de aire menor de 43 "M/MIN" (141 "FT/MIN") indicará "0" en el indicador. 5. Verifique Verifique el flujo flujo de aire en círculos círculos concéntricos concéntricos del del centro de la maza del del ventilador. ventilador. El flujo flujo de aire puede disminuir en cualquier punto del círculo. Un núcleo de radiador obstruido o taponado puede hacer que disminuya el flujo de aire.

Desconexión del cierre automático (si tiene) El indicador se apagará automáticamente si se deja conectado durante un período prolongado. Se han tomado medidas para desconectar el dispositivo de cierre automático. Una vez desconectado, el indicador se apagará sólo cuando se oprima el botón "OFF" que está en el panel delantero. Use el siguiente procedimiento para desconectar este dispositivo. 1. Quite la la batería batería interna. interna. Siga los los pasos 1 y 2 de la la sección ""Reempl ""Reemplazo azo de la batería batería interna" interna" ".  

Ilustración 17

g00817708

2. Saque los cuatro tornil tornillos los (1) de de las esquinas esquinas del del tablero tablero de circuitos circuitos impresos impresos (2) (2) .

Nota: Se debe tener cuidado al quitar el tablero de circuitos (2) para evitar daños a los conductores. 3. Quite el tablero tablero de circuitos circuitos (2) (2) con un destornill destornillador ador pequeño pequeño para separar separar el conector conector del tablero tablero de circuitos. Quite el tablero de circuitos (2) .

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 22 de 27 27

Ilustración 18

g00815991

4. Encuentre Encuentre el conector conector de cierre automátic automático o en el tablero grande grande de circuitos. circuitos. El conector conector de cierre cierre automático está entre la batería y el circuito integral (de 40 clavijas). 5. Levante Levante el conector conector y muévalo muévalo al siguiente siguiente juego juego de clavijas clavijas que está está más cercano cercano a la batería. batería. Esto desactivará el cierre automático. La ilustración 18 muestra la ubicación apropiada del conector para cada modalidad de operación. 6. Coloque Coloque cuidadosamente cuidadosamente el tablero tablero de circuitos circuitos (2) (2) por encima encima del tablero tablero de circuitos circuitos impresos impresos grande. Asegúrese de alinear bien el conector entre los dos tableros de circuitos antes de juntarlos. 7. Instale Instale cuatro tornillo tornilloss (1) en las esquinas esquinas del tablero tablero de circuitos circuitos pequeño pequeño (2). (2). Vuelva a instalar instalar la  batería e instale la tapa trasera.

Reemplazo de componentes del Grupo Detector de G Gases ases de Escape de Motores Grandes 8T-2701 Remoción del Interruptor de Membrana 8T-0999

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 23 de 27 27

1. Saque la tapa tapa trasera trasera y la batería batería interna. interna. Siga Siga los pasos pasos 1 y 2 de la sección sección ""Reem ""Reemplazo plazo de la  batería interna" ". 2. Quite el el tablero tablero de circuitos circuitos impreso impresoss pequeño. pequeño. Siga los pasos pasos 3 y 4 de la sección sección ""D ""Desconex esconexión ión del cierre automático (si tiene)" ".

Ilustración 19

g00826751

3. Saque los seis seis tornillos tornillos (3). (3). Levante Levante el tablero tablero de circuitos circuitos impresos impresos (4) de la tapa delantera delantera..  

Ilustración 20

g00826754

4. Quite cuidadosament cuidadosamentee el conector conector del Interru Interruptor ptor de de Membrana Membrana 8T-0999 (5) separándolo de las clavijas del conector (6) .

Reemplazo de la Tapa Delantera 8T-0844 y del Interruptor de Membrana 8T-0999

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 24 de 27 27

Nota: Reemplace siempre la tapa delantera y el interruptor de membrana aunque sólo uno esté dañado. 1. Repita Repita los pasos pasos 1 a 4 de la sección sección ""Remoción ""Remoción del Interr Interruptor uptor de Membran Membranaa 8T-0999 " ". 2. Despegue Despegue cuidadosame cuidadosamente nte la parte parte posteri posterior or del Interr Interruptor uptor de de Membrana Membrana 8T-0999 mientras alinea el interruptor con la Tapa Delantera 8T-0844 . e l interruptor, asegúrese de que el interruptor esté bien instalado en la Nota: Antes de pegar en posición el tapa delantera.

Reemplazo del Conector 8T-0887 o de la Pantalla LCD 8T-1005

Ilustración 21

g00826872

1. Repita Repita los pasos pasos 1 a 4 de la sección sección ""Remoción ""Remoción del Interr Interruptor uptor de Membran Membranaa 8T-0999 " ". 2. Quite cuatro tornillos tornillos (7) del del tablero tablero de circuitos circuitos (4) (4) .  

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 25 de 27 27

Ilustración 22

g00826873

 

Ilustración 23

g00826864

3. Quite Quite el Con Conjunt junto o de de Conec Conector tor 8T-0887 (8) y la Pantalla LCD Digital 8T-1005 (12) del tablero de circuitos.

Nota: El Conjunto de Conector 8T-0887 consta de los siguientes artículos:Tapa (10), Protector (11), LCD (12), Bastidor (13) y Tiras de contacto con tacto (14) Nota: No toque las tiras (14) con las manos. Si es necesario encajar las tiras en ranuras, use tenacillas.  

Ilustración 24

g00826875

4. Descar Descarte te la( la(s) s) pieza pieza(s) (s) aver averiad iada(s a(s). ). Las clavijas de la parte inferior del bastidor del conector deben encajar en las perforaciones (15) .  

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 26 de 27 27

Ilustración 25

g00826876

5. Coloque Coloque el conjunt conjunto o de tiras tiras en el tablero tablero de circuitos circuitos grande. grande. 6. Sujete Sujete la pantalla pantalla LCD digital digital (12) enfrente enfrente de una luz para determi determinar nar si aparece aparece la lectura lectura "LO BAT". No pierda esta orientación. 7. Coloque Coloque la pantalla pantalla LCD encima encima de las tiras tiras de contacto contacto con con la lectura lectura "LO BAT" BAT" a la izquierda. izquierda. 8. Coloque Coloque el protector protector (11) (11) encima encima de la pantalla pantalla LCD. Ponga Ponga la tapa (10) (10) sobre sobre el protector protector e instale cuatro tornillos (7) en el tablero de circuitos grande. 9. Asegúrese Asegúrese de que el conector conector del interruptor interruptor de membrana membrana (5) (5) esté alineado alineado con las clavijas clavijas (6) en en el tablero de circuitos. Júntelos. 10. Instale Instale seis tornill tornillos os (3). Coloque Coloque cuidadosamen cuidadosamente te el tablero tablero de circuitos circuitos pequeño encima encima del tablero de circuitos grande. 11. Alinee Alinee el conector conector entre entre los tableros tableros de circuito circuitoss antes de juntarlos juntarlos.. 12. Instale Instale cuatro tornill tornillos os (1) en las esquinas esquinas del tablero tablero de circuit circuitos os pequeño (2). (2). Reemplace Reemplace la  batería y la tapa trasera.

Información de reparaciones Si el indicador no funciona apropiadamente, reemplace la batería interna. Vuelva a verificar la operación del indicador. Si el indicador está averiado, comuníquese con el Grupo de Tecnología de Servicio Caterpillar, número de teléfono (EE.UU.) 1-800-542-8665 para enterarse de la ubicación de los talleres de reparación Las unidades con menos de un año se repararán bajo garantía. El costo de reparaciones que no estén bajo garantía se cargará al propietario.

 

https://127.0.0.1:8443/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sis... 4/6/2009 793D Off-Highway Truck FDB00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516B 3516 B Engi... Pág Página ina 27 de 27 27

Copyright 1993 - 2009 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Mon Apr 6 08:42:19 UTC-0400 2009

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF