Bilingual - Draft Perjanjian Sewa Menyewa
August 3, 2017 | Author: Gracemonika | Category: N/A
Short Description
Perjanjian...
Description
1
[Official Translation] PERJANJIAN SEWA MENYEWA
LEASE AGREEMENT
No. (*)/PSM/RPGO/(*)/2012
No. (*)/PSM/RPGO(*)/2012 Formatted: Indonesian
Perjanjian Sewa Menyewa (“Perjanjian”) dibuat
This Lease Agreement (“Agreement”) is made
Formatted Table
di Jakarta pada hari ini tanggal (*) 2012 oleh dan
in Jakarta on this day, dated (*), 2012 by and
Formatted: Font: Bold
antara:
between
I.
PT.
Arpeggio
Resources,
suatu
I.
Formatted: Font: Bold
PT. Arpeggio Resources, a limited
perseroan terbatas yang berkedudukan di
liability company, domiciles in South
Jakarta Selatan, dengan alamat kantor di
Jakarta,
Sudirman Plaza, Plaza Marein Lantai 17
Sudirman Plaza, Plaza Marein 17 Floor,
Suite A, Jl. Jenderal Sudirman Kav. 76-78,
Suite A, Jl. Jenderal Sudirman Kav. 76-
Jakarta 12910 dalam hal ini diwakili oleh
78, Jakarta 12910 in this case is
Rianto
Ahmadi,
the
office
address
at
th
dalam
reprenseted by Rianto Ahmadi, acting in
kedudukannya sebagai Direktur dari dan
his capacity as Director of and thus for an
dengan demikian untuk dan atas nama
on behalf of PT. Arpeggio Resources
PT.
(hereinafer in t his Agreement shall be
Arpeggio
dalam
bertindak
with
Resources
Perjanjian
ini
(selanjutnya
disebut
“Pihak
referred to as “The First Party”).
Pertama”).
II. XXXXXXXXXXXX, suatu badan hukum
a
limited
liability
company,
alamat kantor di XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX in this case is
dalam
represented
hal
ini
XXXXXXXXXXXXX,
Pihak
II. XXXXXXXXXXXX,
yang berkedudukan di Jakarta, dengan
diwakili
oleh
bertindak
dalam
domiciles
by
in
XXXXXXXXXXXXX,
acting in his capacity as XXXXXXXXX of
kedudukannya sebagai XXXXXXXXX dari
and
dan dengan demikian untuk dan atas
XXXXXXXXXXX
nama XXXXXXXXXXX (selanjutnya dalam
Agreement shall be referred to as “The
Perjanjian ini disebut “Pihak Kedua”).
Second Party”).
Pertama
on
(hereinafter
behalf in
of this
The First Party and the Second Party collectively in this Agreement are referred to as “the
Formatted: Font: Bold
sebagai “Para Pihak” dan sendiri-sendiri disebut
Parties” and individually as “the Party”, and the
Formatted: Font: Bold
sebagai “Pihak”. Dan dengan ini Para Pihak
Parties hereby agree and consent to perform this
setuju
Agreement under the following terms and
untuk
Kedua
and
secara
sepakat
Pihak
for
bersama-sama dalam Perjanjian ini disebut
dan
dan
thus
melaksanakan
Perjanjian dengan syarat-syarat dan ketentuan sebagai berikut:
conditions:
2
Pasal 1
Article 1
Objek Sewa
Leased Object
1. Pihak Pertama adalah pemilik dari sebuah
1. The First Party is the owner of a part and
bidang dan ruangan perkantoran dengan tata
office space with the layout shown in the
letak/layout sebagaimana ternyata di dalam
Appendix I, situated in XX Floor Suite IIIIII of
Lampiran I yang berlokasi di Lantai XX Suite
Equity Tower, with the address is at SCBD
XXXXXX Equity Tower, yang beralamat di
Lot 9, Jl. Jenderal Sudirman Kav.52-53,
SCBD Lot 9, Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-
Jakarta 12190 for XXXX sqm2 (semigross)
53, Jakarta 12190 dengan luas XXXX sqm2
(“the Leased Space”).
Formatted: Font: Bold
(semigross) (“Ruang Sewa”).
2. Bahwa Pihak Kedua berkehendak menyewa
2. That tThe Second Party intends to lease
dari Pihak Pertama Ruang Sewa dan Pihak
from the First Party the Leased Space and
Pertama bersedia menyewakan sebagian
the First Party is going to lease out part of
dari Ruang Sewa kepada Pihak Kedua
the Lease Space to the Second Party
berikut dengan furniture, apparatus, dan
together
fitting/fixture kantor yang ada atau melekat
apparatus, and fittings/fixtures existing or
dalam Ruang Sewa sebagaimana dirinci
adhering in the Lease Space, as detailed in
dalam Lampiran II yang juga menjadi bagian
the Appendix II, forming as part of the
dari objek sewa.
Leased Space.
with
the
office’s
furniture,
Pasal 2
Article 2
Jangka Waktu Sewa
Term of Lease
1. Jangka waktu sewa ini berlangsung selama
1. Theis term of Lease shall be take effect for
xxxx (xxxxx) tahun terhitung sejak tanggal
xxxx (xxxxx) years as from xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx (“Tanggal Efektif”) dan akan
(“Effective
berakhir pada tanggal xxxxxxxxx (“Tanggal
xxxxxxxxx (“Expiry Date”). The starting
Akhir”). Tanggal dimulainya Perjanjian ini
date of this Agreement is the date of transfer
adalah tanggal serah terima Ruang Sewa
of the Leased Space from the First Party to
dari Pihak Pertama ke Pihak Kedua yaitu
the Second Party, namely, at the latest on
selambatnya
Date”)
and
will
expire
on
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx (“Transferring Date”), at which
(“Tanggal Serah Terima”) dimana Para
the Parties sign the Minutes of Transfer
Pihak akan menandatangani dokumen Berita
document. In the event that any delay of
Acara
terjadi
transfer of the Leased Space for whatever
keterlambatan serah terima Ruang Sewa
reasons are, including but not limited to
akibat
negligence of the Second Party to be
Serah
dari
pada
tanggal
Terima.
sebab
Apabila
apapun
termasuk
dikarenakan oleh kelalaian Pihak Kedua
present
on
the
Transferring
Date,
untuk hadir pada Tanggal Serah Terima,
accordingly such delay shall not affect the
3
maka
keterlambatan
tersebut
tidak
Effective Date of the term of lease specified
mempengaruhi Tanggal Efektif kelangsungan
aforesaid.
jangka waktu sewa yang telah ditetapkan di
confirms and states that its nonattendance
atas.
Pihak
Kedua
The
Second
Party
herewith
menegaskan
dan
on the Transferring Date is the Second
ketidakhadiran
pada
Party’s declaration to accept all lease
merupakan
conditions and risks (for now and in time to
pernyataan Pihak Kedua menerima seluruh
come) of the Lease Space together with the
kondisi dan resiko-resiko (untuk sekarang
Office’s Furniture and Fixture, and further
dan nantinya) atas Ruang Sewa dengan
the Second Party waives its right to conduct
Furniture dan Fixture Kantor, selanjutnya
any inspection of, rejection or objection to
Pihak Kedua melepaskan haknya untuk
any things subsisting or situated in the
melakukan pemeriksaan, penolakan atau
Lease Space.
menyatakan Tanggal
bahwa Serah
Terima,
keberatan atas hal-hal yang ada pada Ruang Sewa.
2. Selambat-lambatnya dalam jangka waktu
2. At the latest ion xxxx (xxxxx) months prior to
xxxx (xxxxx) bulan sebelum Tanggal Akhir
the Expiry date of this Agreement, the
Perjanjian, Pihak Kedua wajib memberikan
Second Party shall notify in writing the First
pemberitahuan tertulis kepada dan diterima
Party and the First Party accepts the notice
oleh Pihak Pertama secara sah mengenai
of intention of the Second Party to extend or
maksud Pihak Kedua untuk memperpanjang
terminate this Agreement. Whenever this
atau mengakhiri Perjanjian ini. Bilamana
Agreement will be extended then, further
Perjanjian ini hendak diperpanjang maka
terms and conditions of the extension will be
syarat-syarat
ketentuan-ketentuan
specified in good faith in time to come by the
selanjutnya akan ditentukan kemudian oleh
Parties. In case of the terms and conditions
Para Pihak dengan itikad baik. Apabila
for the extended period of this Agreement
syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan atas
are not agreed upon by the Parties, this
perpanjangan
dan
dapat
Agreement shall be automatically ended on
disepakati Para Pihak, maka Perjanjian ini
Perjanjian
the Expiration Date of this Agreement
otomatis
accordingly.
berakhir
ini
pada
tidak
Tanggal
Akhir
Perjanjian.
3. Apabila
Pihak
Pertama
pemberitahuan
tertulis
tidak
menerima
dalam
waktu
3. If the First Party does not receive a written notice within the time set out in Paragraph 2
sebagaimana dimaksud Ayat 2 di atas, maka
above,
Pihak Kedua dianggap tidak berkehendak
considered to terminate the term of this
memperpanjang jangka waktu Perjanjian ini,
Agreement, and further this Agreement will
selanjutnya Perjanjian ini akan berakhir pada
be
Tanggal
Agreement
Akhir
Perjanjian
sebagaimana
dimaksud pasal 2 ayat 1 Perjanjian ini.
the
ended
Second
on
the
Party,
Expiration
contemplated
in
paragraph 1 of this Agreement.
then,
is
Date
of
Article
2
4
Formatted: Indonesian
4. Dalam hal timbul kondisi Ayat 3 di atas,
4. In the event that of the condition of
maka selama sisa jangka waktu Perjanjian,
Paragraph 3 above occurs, so that during
setiap saat ada pihak ketiga yang bermaksud
the remaining terms of this Agreement, at
untuk menyewa Ruang Sewa dari Pihak
any time, any third parties intending to lease
Pertama,
wajib
the Leased Space from the First Party, the
maka
memberitahukan
Pihak
Pertama
kepada
Pihak
Kedua
First Party shall notify the Second Party iof
apabila Pihak Pertama akan membawa
the First Party will be taking the Third Parties
masuk Pihak Ketiga ke dalam Ruang Sewa
into
untuk
aroundobserve in the presence of the
memperlihatkan
Ruang
Sewa
the
Leased
Party
or
Space
its
to
employee
look
seperlunya, dengan hadirnya Pihak Kedua
Second
atau karyawannya atau kuasanya pada
authorized
setiap waktu yang dianggap perlu dengan
deemed necessary, provided that the First
ketentuan Pihak Pertama memberitahukan
Party notifies it first in writing to the Second
terlebih dahulu secara tertulis kepada Pihak
Party.
representative
at
any
or
its time
Kedua atas maksud tersebut.
5. Sehubungan dengan hak yang diberikan Pihak
Kedua
Pertama
Second Party to the First Party contemplated
sebagaimana dimaksud dalam Ayat 4 di atas,
in Paragraph 4 above, the Second Party
maka
herewith releases and holds the First Party
Pihak
kepada
Kedua
Pihak
5. With respect to any rights vested in by the
dengan
ini
membebaskan, melepaskan dan menjamin
harmless
Pihak Pertama dari setiap tuntutan, gugatan
(including but not limited toin it any claims for
(termasuk di dalamnya tuntutan kerugian,
damage, compensation, loss, destruction of
ganti kerugian, kehilangan, kerusakan atas
properties of the Second Party for any
harta benda Pihak Kedua karena sebab
reasons whatsoever), potential interruption
apapun juga), gangguan
on the presence of the First Party and/or
timbul
atas
kehadiran
yang mungkin Pihak
Pertama
from
any
claims,
demands
third Party in the Leased Space.
dan/atau pihak ketiga dalam Ruang Sewa.
Pasal 3
Article 3
Harga Sewa, Service Charge, Security
Lease Fee, Service Charge, Security Deposit,
Deposit, Biaya-biaya tambahan
Surcharge
Selama berlangsungnya Perjanjian, Pihak Kedua
During the duration of this Agreement, the
dibebankan biaya-biaya yang terkait dengan
Second Party shall be charged with costs or fees
Sewa Ruang dengan kewajiban membayar dan
in relation to the Leased Space for regular and
melakukan pelunasan dengan baik dan tertib
full payment obligations of such costs or fees,
atas biaya-biaya tersebut seperti dan tidak
including without limitation:
terbatas kepada:
Formatted: Indent: Left: 0", First line: 0" Formatted: Indent: Left: 0.05"
5
1. Biaya sewa atas Ruang Sewa per bulan
1. Lease fee of the Leased Space per calendar
kalender adalah: USD xxx/m2 (xxxxxxx
month shall be: USD xxx/m2 (xxxxxxx United
dollar
bulan,
States of American Dollar) per month, so
sehingga total biaya sewa selama jangka
that the total lease fee for the term of this
waktu Perjanjian ini adalah sebesar USD
Agreement
xxxxxxx
(xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Amerika
Serikat)
per
(xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dollar
is
USD United
xxxxxxx States
of
Amerika Serikat) (“Harga Sewa”) belum
American Dollar) (“Lease Fee”) excluding
termasuk PPN 10% (sepuluh persen) yang
10% (ten percent) VAT (Valued Added Tax)
wajib
Kedua.
that must be paid by the Second Party. The
Pembayaran atas Harga Sewa diterima
Payment of the Lease Fee shall be received
Pihak Pertama paling lambat pada saat
by the First Party at the latest on the signing
penandatanganan Perjanjian ini yaitu pada
date of this Agreement, namely on (*) by
tanggal (*) secara transfer melalui rekening
transfer to the First Party’s bank USD
USD Pihak Pertama yaitu Bank CIMB Niaga
account: Bank CIMB Niaga Cabang Graha
cabang Graha Niaga, Jakarta dengan nomor
Niaga, Jakarta, the Account Number: 146-
rekening 146-02-00107-00-9 atas nama PT.
02-00107-00-9 in the name of PT. Arpeggio
Arpeggio Resources.
Resources.
ditanggung
oleh
Pihak
2. Biaya Service Charge untuk setiap bulan
2. Service Charge for every calendar month (in
definisi
this Agreement is defined as “Service
sebagaimana
Charge” is as prescribed and contemplated
ditentukan dan dimaksud oleh Perhimpunan
by the Owner and Occupant of Commercial
Pemilik dan Penghuni Satuan Rumah Susun
Non-residential
Komersial Bukan Hunian, berkedudukan di
(Perhimpunan Pemilik dan Penghuni Satuan
Jakarta (selanjutnya disebut “Manajemen
Rumah Susun Komersial Bukan Hunian,
Gedung”)) yang wajib dibayarkan oleh Pihak
domiciles in Jakarta (hereinafter is called as
Kedua
kalender
(dalam
Perjanjian
“Service
Charge”
adalah
ini
Mansions
Association
pihak
“Building Management)), which must shall
Manajemen Gedung selama Perjanjian ini
be paid directly by the Second Party to the
berlangsung dan penghitungan atas Service
Building Management during the term of this
Charge ini dimulai sejak Tanggal Efektif.
Agreement and the imposition on Service
Besarnya Service Charge dan perubahannya
Charge shall be started as of the Effective
setiap
secara
waktu
langsung
mengikuti
kepada
dan
Date. The amount of Service Charge and
ketentuan yang ditetapkan oleh Manajemen
the amendment hereof at anytime will follow
Gedung. Pihak Kedua bertanggung jawab
the rules and provisions specified by the
dan dengan ini membebaskan, melindungi
Building Management. The Second Party
dan menjamin Pihak Pertama dari setiap
shall be liable for and herewith release, hold
ganti rugi, kerugian yang timbul atau dapat
harmless the First Party from any and all
timbul
tuntutan,
indemnifications, losses arising out of or
diajukan
attributable to, including in it any claims,
termasuk
gugatan,
di
peraturan
dalamnya
denda-denda
yang
Formatted Table
Formatted: Indent: Left: 0.05"
6
Manajemen Gedung kepada Pihak Pertama
demands,
atas kelalaian, kegagalan atau keterlambatan
Management files against the First Party for
Pihak Kedua untuk melakukan pembayaran
any negligence, failure or delay of the
dengan baik dan tertib setiap biaya Service
Second Party to make the regular and full
Charge
Building
payments of any Service Charges imposed by the Building Management to the Second
selama jangka waktu Perjanjian.
Party during the term of this Agreement.
wajib
Deposit
dan
the
dimintakan
Kedua
diajukan
that
Manajemen Gedung kepada Pihak Kedua
3. Pihak
yang
penalties
membayar
Security
3. The Second Party shall pay Security Deposit
dengan
at the time of signing the Letter of Intent
Intent (LOI)
(LoI), of which is signed as per the date (*).
bersamaan
penandatanganan Letter
of
dimana telah ditandatangani per tanggal (*).
The
Komposisi Security Deposit terdiri dari:
comprises:
a. Uang
a. Money in amount of USD xxxxxx
sebesar
USD
(xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx
dollar
Amerika
Composition
of
(xxxxxxxxxxxxx
Security
United
Deposit
States
of
Serikat) sama dengan jumlah 3 (tiga)
American dollar) equal to the amount
bulan Harga Sewa ke rekening Bank
of 3 (three) months of Lease Fee to be
CIMB
Niaga,
paid to the bank account at Bank CIMB
Jakarta dengan nomor rekening 146-02-
Niaga cabang Graha Niaga, Jakarta,
00107-00-9 atas nama PT. Arpeggio
account number 146-02-00107-00-9 in
Niaga
cabang
Graha
Resources. b. Uang
the name of PT. Arpeggio Resources
sebesar
Rp
(xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx sama
(xxxxxxxxxxxxxxxx Rupiah) equal to
dengan jumlah 3 (tiga) bulan service
the amount of 3 (three) months of
charge (yang pada tanggal Perjanjian ini
service charge (which in the date of this
biaya Service Charge ditetapkan oleh
Agreement
Manajemen
Rp
imposed by the Building Management is
50.000,-/m2 atau sebesar lima puluh ribu
Rp 50.000,-/m2 or fifty thousand rupiah
rupiah per meter persegi) ke Rekening
per meter per square) to the IDR
IDR Pihak Pertama yaitu Bank CIMB
account of the First Party at Bank CIMB
Niaga cabang Graha Niaga, Jakarta
Niaga cabang Graha Niaga, Jakarta,
dengan nomor rekening Bank CIMB
that is the account number at Bank
Niaga cabang Graha Niaga, Jakarta
CIMB
dengan nomor rekening 146-01-00330-
Jakarta, under account number: 146-01-
00-3
00330-00-3 in the name of PT. Arpeggio
atas
Gedung
nama
Rupiah)
b. Money in amount of Rp xxxxxxxxxxx
sebesar
PT.
Arpeggio
Resources.
the
Niaga
Service
cabang
Charge
Graha
is
Niaga,
Resources
(Seluruh uang-uang yang dimaksud dalam
(All moneys set out in item 3.a and 3.b shall
butir 3.a. dan butir 3.b. secara bersama-
be collectively referred to as the “Security
sama
Deposit”).
selanjutnya
Deposit”).
disebut
“Security
7
Security
Deposit
adalah
yang
Security Deposit is a guarantee that shall be
diberikan oleh Pihak Kedua kepada Pihak
given by the Second Party to the First Party
Pertama
untuk
jaminan
terlaksananya
dan
for the performance and fulfillment of the
kewajiban-kewajiban
Pihak
Second Party’s obligations specified in this
Kedua sebagaimana yang telah ditentukan
Agreement. Upon the payment for the
dalam
Security Deposit will be provided with the
terpenuhinya
Perjanjian
Security
Deposit
ini.
Atas
akan
pembayaran
diberikan
tanda
receipt thereof.
terima/kwitansi tersendiri.
4. Security Deposit tersebut akan dikembalikan
4. The Security Deposit will be repaid or
tanpa kewajiban melakukan pembayaran
returned without payment obligation of any
bunga apapun oleh Pihak Pertama kepada
interest imposed to the First Party by the
Pihak Kedua dengan ketentuan Pihak Kedua
Second Party, provided that, the Second
membawa
bukti
untuk
Party delivers the original receipt to the First
Pertama.
Party. The repayment or return of Security
Pengembalian Security Deposit dilakukan
Deposit shall be made at the latest 2 (two)
selambat-lambatnya 2 (dua) bulan terhitung
months as of the evacuation of Leased
sejak selesainya pengosongan Ruang Sewa,
Space is fully completed, as defined in
sebagaimana
diserahkan
kwitansi
kepada
9
article 9 of this Agreement on condition that
Perjanjian ini dengan ketentuan Pihak Kedua
the Second Party has paid and fully settled
telah membayar dan melunasi dengan tertib
any of its all outstanding amounts of bills,
dan baik seluruh tagihan-tagihan, Biaya-
surcharges (as defined in Paragraph 6 of
Biaya Tambahan (sebagaimana didefinisikan
this Article), penalties, costs and liabilities to
dalam Ayat 6 pasal ini), denda-denda, biaya-
the Building Management or the First Party
biaya
pihak
(if any) under this Agreement, among other
Manajemen Gedung maupun kepada Pihak
things, but not limited to any costs, taxes
Pertama (jika ada) yang wajib dilakukan
and penalties. For avoidance of doubt, the
Pihak Kedua berdasarkan Perjanjian ini,
Second Party is obliged to deliver the
antara lain tapi tidak terbatas pada biaya-
evidences thereof based on or under the
biaya, pajak-pajak dan denda-denda. Untuk
provision of Article 5 paragraph 2.
dan
diatur
asli
Pihak
dalam
hutang-hutang
Ppasal
kepada
menghindari keragu-raguan, Pihak Kedua wajib
menyerahkan
bukti-bukti
menurut
ketentuan dalam Pasal 5 ayat 2.
5. Apabila
dan/atau
5. In case of any termination and/or nullification
pembatalan terhadap Perjanjian sebelum
terjadi
of this Agreement is made prior to the
berakhirnya jangka waktu Perjanjian oleh
expiration of term of this Agreement by the
Pihak
tanpa
Second Party (with or without approval of the
maupun
First Party, or the termination is made by the
pengakhiran dilakukan oleh Pihak Pertama
First Party for the failure of the Second Party
Kedua
persetujuan
pengakhiran
(dengan Pihak
ataupun
Pertama
8
dikarenakan Pihak Kedua tidak memenuhi
to comply with part or all of its obligations
sebagian
kewajibannya
mutually defined herein, to the extent that
sebagaimana yang telah ditentukan bersama
ataupun
the First Party can verify such failure), then
dalam
Pihak
the Lease Fee may not be compensated
Pertama bisa membuktikan bahwa Pihak
and/or repaid or returned by the First Party
Kedua tidak memenuhi), maka Harga Sewa
to the Second Party, further all amounts of
tidak
Perjanjian
dapat
seluruh
ini,
sepanjang
dan/atau
Security Deposit and the Lease Fee paid by
dikembalikan oleh Pihak Pertama kepada
the Second Party shall be entitled and
Pihak Kedua, selanjutnya seluruh Security
possessed fully by the First Party.
Deposit
dan
dikompensasikan
Harga
Sewa
yang
telah
dibayarkan oleh Pihak Kedua menjadi hak atau milik penuh dari Pihak Pertama.
6. Yang
dimaksud
dengan
Biaya-Biaya
Tambahan adalah sebagai berikut:
follows:
a. Biaya pemasangan meteran pencatat pemakaian
di
Ruang
a. Electricity meter installation fee in the
Sewa
Leased Space whenever the Second
bilamana Pihak Kedua menghendaki
Party intends to have electric power
penyediaan daya listrik melebihi dari
supply exceeds the maximum capacity
kapasitas
telah
provided herein. And this additional
ditetapkan
listrik
6. The Surcharges in this agreement cover as
maksimum dalam
yang
ini.
electric consumption cost, on monthly
tenaga
basis, shall be paid by the Second Party
listrik tambahan ini, setiap bulannya
as per the tariff imposed by PT. PLN
wajib dibayar oleh Pihak Kedua sesuai
(Persero).
Sedangkan biaya
Perjanjian pemakaian
dengan tarif yang ditetapkan oleh PT. PLN (Persero). b. Biaya
perubahan,
modifikasi
atas
b. Costs of modification of fixtures, interiors
fixtures, interior pada Ruang Sewa, c.
Biaya penambahan atau pengurangan Fasilitas-Fasilitas yang ada dalam Ruang
and the Leased Space c.
Costs of additional or reduction of existing facilities in the Leased Space
Sewa, d. Biaya pemasangan, pengaktifan kembali atas
Fasilitas-Fasilitas
dalam
Ruang
Sewa karena pemutusan yang dilakukan oleh pihak yang berwenang, dan e. Biaya-biaya lainnya yang timbul selama Perjanjian ini berlangsung.
d. Costs of reinstallation, reactivation of Facilities in the Leased Space for disconnection
done
by
appropriate
authority, and e. Other costs arising out during the duration of this Agreement.
7. Tanpa mengurangi ketentuan yang ada
7. Notwithstanding to the provision set out in
dalam Pasal ini, Pihak Kedua dengan ini
this Article, the Second Party herewith
9
memberikan kuasa yang tidak dapat ditarik
irrevocably authorizes the First Party to
kembali
untuk
make a deduction to the Security Deposit for
melakukan pemotongan terhadap Security
kepada
Pihak
Pertama
payment of any bills, surcharges (defined in
Deposit guna membayar dan melunasi setiap
paragraph 6 above), penalties, costs and
tagihan-tagihan,
Tambahan
outstanding debts or owed to the Building
(sebagaimana didefinisikan dalam Ayat 6 di
Management or the First Party (if any) that
atas), denda-denda, biaya-biaya dan hutang-
the Second Party shall pay for under this
hutang
Agreement including taxes and retributions.
yang
Biaya-Biaya
tertunggak
atau
terhutang
kepada pihak Manajemen Gedung maupun kepada Pihak Pertama (jika ada) yang wajib dibayar
dan
dilunasi
Pihak
Kedua
berdasarkan Perjanjian ini termasuk pajakpajak, retribusi-retribusi.
Pasal 4
Article 4
Pajak-pajak
Taxes
1. Semua pajak atas Harga Sewa, Service
1. All taxes of the Lease Fee, Service Charge,
Charge, biaya-biaya tambahan dan segala
surcharges and any kind of payments made
bentuk pembayaran berdasarkan Perjanjian
under this Agreement, such as Valued
ini,
Nilai
Added Tax, shall be borne and thus, payable
ditanggung dan karenanya wajib dibayar oleh
seperti
Pajak
by the Second Party based on the tariff
Pihak Kedua berdasarkan tarif yang sudah
specified by the Government of the Republic
ditetapkan
of Indonesia.
oleh
Pertambahan
Pemerintah
Republik
Indonesia.
2. Pihak
Kedua
wajib
memberikan
bukti
2. The Second Party shall deliver the receipt of
pemotongan atas Pajak selambat-lambatnya
withholding Tax at the latest 30 days upon
30 hari setelah pembayaran atas Harga
the payment made on the Leased Space.
Sewa dilakukan.
3. Bilamana pungutan
timbul lain
pajak-pajak,
pungutan-
3. Whenever any taxes, other retributions
dengan
arising out or in connection with the use of
pemakaian Ruang Sewa (kecuali Pajak Bumi
Leased Space (except Property Tax) and
dan Bangunan) serta pajak-pajak, iuran-
taxes, levies, retributions in relation to the
iuran, sumbangan-sumbangan sehubungan
business activities or the presence of the
dengan kegiatan usaha atau keberadaan
Second Party in the Leased Space, shall be
Pihak
borne and paid by the Second Party.
Kedua
sehubungan
di
Ruang
Sewa,
maka
seluruhnya ditanggung dan wajib dibayar oleh Pihak Kedua.
10
4. Sedangkan pajak-pajak yang berhubungan
4. And other taxes in corresponding with the
dengan pemilikan unit atas Ruang Sewa,
possession of unit of the Leased Space,
antara
among other things, Property Tax, shall be
lain
seperti
Pajak
Bumi
dan
Bangunan, ditanggung dan wajib dibayar
borne and paid by the First Party.
oleh Pihak Pertama.
Pasal 5
Article 5
Fasilitas-Fasilitas
Facilities
1. Fasilitas-fasilitas yang terdapat di dalam
1. Facilities existing in the Leased Space
Ruang Sewa yang disediakan oleh dan
provided by and in accordance with the
menurut
Gedung
provision of the Building Management shall
adalah sebagai berikut (selanjutnya secara
be as follows: (hereinafter collectively or
bersama-sama
separately is referred to as the “Facilities”).
ketentuan
Managemen
ataupun
sendiri-sendiri
disebut “Fasilitas-Fasilitas”): 1.1. Listrik
1.1. Electricity
Tenaga Listrik untuk penerangan di Ruang Sewa dengan standar Kwh yang tertera. 1.2. Air Conditioning
Electricity for lighting in the Leased Space with the officially stamped Kwh standard 1.2. Air Conditioning
Melalui pipa-pipa penyalur dan dilengkapi
Through the supplying piping and equipped
dengan alat-alat penghisap udaranya.
with the air exhaust pipe
1.3. Telepon dan Faksimili
1.3. Telephone and Facsimile
a. Selama masa sewa Pihak Kedua dapat menggunakan
nomor
Second Party may use the existing
telepon/head hunting dan nomor fax
telephone line/head hunting and fax
yang
number. The Second Party may ask for
tersedia.
sambungan
a. During the term of Agreement the
Pihak
Kedua
dapat
menambah line/jaringan dengan syarat
additional
meminta izin secara tertulis terlebih
provided, that it shall submit written
dahulu kepada Pihak Pertama dan juga
request to the First Party and also to the
pihak
Seluruh
Building Management. All costs arising
biaya-biaya yang timbul termasuk dan
out, including but not limited to costs of
tidak terbatas kepada biaya pendaftaran,
registration, installation, activation and
pemasangan, aktivasi dan bulanannya
monthly bill shall be paid by the Second
wajib dibayarkan oleh Pihak Kedua
Party to the appropriate agency.
Manajemen
Gedung.
line/connection
installation
kepada instansi yang berwenang. b. Untuk setiap penggunaan line telepon
b. For any use of telephone line provided
yang tersedia yang merupakan milik dari
and owned by the First Party, to the
Pihak Pertama maka Pihak Kedua akan
Second Party is imposed on cost of
dikenakan biaya deposit per line telepon
deposit
per
telephone
line
for
Formatted: Font: Bold
11
yaitu Rp 1.000.000 (satu juta Rupiah)
Rp1,000,000 (one million rupiah) to be
yang wajib dibayarkan oleh Pihak Kedua
paid by the Second Party together with
bersamaan dengan pembayaran Security
the payment of Security Deposit.
Deposit. c.
Telepon Deposit atas line yang tersedia sesuai dengan point b di atas dikembalikan
tanpa
c.
Telephone Deposit of the available line
akan
as per item b above will be repaid or
kewajiban
returned without payment obligation of
melakukan pembayaran bunga apapun
any interests imposed by the Second
oleh Pihak Pertama kepada Pihak Kedua
Party to the First Party, provided that,
dengan
Kedua
the Second Party shall deliver the
untuk
original receipt thereof to the First Party.
Pertama.
The repayment or return of Telephone
Deposit
Deposit shall be made at the latest 2
dilakukan selambat-lambatnya 2 (dua)
(two) months as of the evacuation of
bulan
selesainya
Leased Space is fully completed, as
Sewa,
defined in article 9 of this Agreement on
ketentuan
membawa
bukti
diserahkan
kwitansi
kepada
Pengembalian
asli
Pihak
Telepon
terhitung
pengosongan sebagaimana
Pihak
sejak Ruang
diatur
dalam
9
condition that the Second Party has paid
Perjanjian ini dengan ketentuan Pihak
and fully settled any of its all outstanding
Kedua telah membayar dan melunasi
amounts of bills, penalties, costs and
dengan tertib dan baik seluruh tagihan-
debts to the Telecommunication Service
tagihan, denda-denda, biaya-biaya dan
Company or to the First Party (if any)
hutang-hutang kepada pihak Perusahaan
under this Agreement, among other
Penyedia
Telekomunikasi
pasal
maupun
things, but not limited to any costs, taxes
kepada Pihak Pertama (jika ada) yang
and penalties. For avoidance of doubt,
wajib
Kedua
the Second Party is obliged to deliver
berdasarkan Perjanjian ini, antara lain
the evidences thereof based on or under
tapi tidak terbatas pada biaya-biaya,
the provision of Article 5 paragraph 2.
dilakukan
Pihak
pajak-pajak dan denda-denda. Untuk menghindari
keragu-raguan,
Pihak
Kedua wajib menyerahkan bukti-bukti menurut ketentuan dalam Pasal 5 ayat 2. d. Untuk
setiap
line/penginstalasian
penambahan baru
serta
d. For any new line addition/installation and line
addition/network
telepon/head hunting dan nomor faksimili
number, the Second Party shall be
maka Pihak Kedua akan dikenakan biaya
imposed on cost of telephone deposit,
deposit
telepon
yang
oleh
pihak
Penyedia
Telekomunikasi
and
telephone
number/head
ditentukan
hunting
of
penambahan line/jaringan atas nomor
facsimile
besarnya
which the amount is specified by the
Perusahaan
Telecommunication Service Company
tersebut
pursuant to the applicable rules and
sesuai dengan aturan dan ketentuan
regulations.
12
yang berlaku. e. Tata cara pengembalian Telepon Deposit
e. The repayment or return procedures of
khusus untuk penambahan line akan
Telephone Deposit especially for line
diatur sesuai dengan ketentuan yang
addition shall be defined pursuant to the
ditetapkan
provision
oleh
pihak
Perusahaan
Penyedia Telekomunikasi.
specified
by
the
Telecommunication Service Company.
1.4. Air bersih
1.4. Water Supply
Air dapat dipergunakan secara umum oleh
Water may be consumed in general by the
Pihak Kedua.
Second Party.
2. Setelah berakhirnya Perjanjian, Pihak Kedua wajib
menyerahkan
bukti
Second Party shall deliver the copy of
pembayaran atau pelunasan tagihan-tagihan
payment receipt or receipts of full payment
terkait dengan pemakaian Fasilitas-Fasilitas
with respect to the use of Facilities in the
dalam
(termasuk
Leased Space (including the additions) at
penambahannya) di akhir Jangka Waktu
the end of Term of Lease. Notwithstanding
Sewa. Tanpa mengurangi ketentuan yang
the provisions contained in this Agreement,
ada dalam Perjanjian, Pihak Kedua wajib
the Second Party shall pay any monthly bills
membayar
Ruang
fotocopy
2. Upon the expiration of this Agreement, the
Sewa
atas
of using the Facilities to the appropriate
pemakaian Fasilitas-Fasilitas kepada pihak-
tagihan-tagihan
parties and agencies thereto, such as, and
pihak yang berhak dan berwenang untuk itu
not limited to the Building Management, the
seperti
Telecommunication
dan
tidak
bulanan
terbatas
kepada
Service
Company
Manajemen Gedung, Perusahaan Penyedia
(including and not limited to the use of
Telekomunikasi (termasuk dan tidak terbatas
Telephone, Internet and Cabled TV) and
untuk penggunaan Telepon, Internet dan TV
other parties in relation to this lease
Kabel) dan Pihak lain yang terkait dengan
agreement.
perjanjian sewa menyewa ini.
Pasal 6
Article 6
Fungsi Ruang Sewa
Function of Leased Space
1. Pihak Kedua hanya diperkenankan untuk
1. The Second Party is only allowed to use the
memakai/menggunakan Ruang Sewa sesuai
Leased Space for and in accordance with
dengan kegiatan serta maksud dan tujuan
the activity and the purpose and objective of
usaha Pihak Kedua sebagaimana dimaksud
the Second Party’s business contemplated
di dalam Anggaran Dasar dan ijin-ijin yang
in its Articles of Association and business
diberikan
permit
untuk
itu
kepada
Manajemen
Gedung.
2. Pihak Kedua wajib menyerahkan salinan
given
thereto
to
the
Building
Management.
2. The Second Party shall deliver the copy of
13
Anggaran
Dasar
berikut
perubahan-
its
Articles
of
Association
and
the
perubahannya dan kelengkapan dokumen
amendments thereof as well as other
legal lainnya kepada Pihak Pertama dan
supporting legal documents to the First Party
Manajemen Gedung.
and the Building Management.
3. Pihak Kedua tidak diperkenankan untuk
3. The Second Party is not allowed to use what
mempergunakan apa yang disewanya dari
is
Pihak Pertama untuk keperluan hal-hal yang
illegal/immoral business purposes, to store
bertujuan
materials that may jeopardize, interrupt or
illegal/immoral,
menyimpan
leased
from
leased
First
space
Party
and
for
barang-barang yang bisa membahayakan,
damage
mengganggu atau merusak ruangan yang
surrounding areas. The Second Party is also
disewa serta lingkungannya. Pihak Kedua
not allowed to undertake business activity,
juga dilarang untuk melakukan kegiatan
bring into, store, use or permit to use any
usaha,
memasukkan,
the
the
its
menyimpan,
goods that are prohibited by the Building
mengizinkan
Management, or by the applicable rules and
penggunaan barang-barang yang dilarang
legislations including but not limited to
oleh Manajemen Gedung dan peraturan
firearms, ammunitions, explosive materials,
perundang-undangan yang berlaku seperti
toxic chemical substances or inflammable
dan tidak terbatas pada senjata api, amunisi,
substances (other than for office use in
bahan peledak, bahan-bahan kimia beracun
general).
menggunakan
atau
atau zat-zat yang mudah terbakar (selain untuk
keperluan
perkantoran
pada
umumnya).
4. Pihak
Kedua
tidak
berhak
untuk
4. The
Second
Party
is
not
entitled
to
menjaminkan, mengoperkan hak sewa ini
collateralize, subcontract the right of this
atau menyewakan lagi Ruang Sewa kepada
lease or re-lease the Leased Space to any
Pihak
maupun
third parties either part or all spaces.
keseluruhan. Pelanggaran atas ketentuan ini
Ketiga
baik
sebagian
Infraction to this clause shall result in
menyebabkan Perjanjian ini berakhir secara
termination of this Agreement automatically.
dengan otomatis.
1. Periode
Pasal 7
Article 7
Fitting Out / Dekorasi
Fitting Out/Decoration
Fit
xxxxxxxxxxxx
Out
adalah
sampai
sejak
dengan
tanggal tanggal
1. The Fitting out period shall take effect be as from xxxxxxxxxxxxx to xxxxxxxxxxxxx.
xxxxxxxxxxx.
2. Pihak Kedua atau melalui kontraktor yang
2. The Second Party or through the Contractor
14
ditunjuk oleh Pihak Kedua diperbolehkan
appointed by the Second Party is allowed to
melakukan Fitting Out atas Ruang Sewa
do Fitting Out works of the Leased Space
setelah
penandatanganan
after the signing of this Agreement and
Perjanjian ini dan serah terima Ruang Sewa
transfer of the Leased Space has been
dilakukan oleh Pihak Pertama kepada Pihak
made by the First Party to the Second Party.
Kedua. Seluruh biaya yang timbul terkait
All costs in arising out or in connection with
dengan dekorasi/Fitting Out Ruang Sewa
the decoration/fitting out of the Leased
harus
Space
dilakukannya
dibayarkan
ke
pihak
Building
shall
be
paid
to
the
Building
Management Services misalnya pembayaran
Management Service, such as, payment of
Deposit Fit Out, Asuransi CAR-Contractor All
Deposit Fit Out, CAR Insurance-Contractor
Risk),
maupun
All Risk, Retributions, Charges or Penalties
Denda-denda menjadi beban dan tanggung
shall be charted to and under liability of the
jawab dari Pihak Kedua termasuk dan tidak
Second Party including but not limited to
terbatas kepada ganti rugi atas gangguan,
compensation for interruption, loss, damage
kehilangan, kerusakan dalam bentuk apapun
of any kind, and even death due to the
bahkan kematian yang ditimbulkan akibat
performance of Fitting Out Works.
Iuran-Iuran,
Biaya-biaya
dari pelaksanaan Fitting Out.
3. Selama
periode
Fit
Out,
Pihak
Kedua
3. During the period of Fitting Out work, the
dibebaskan dari pembayaran Harga Sewa
Second
dan Service Charge oleh Pihak Pertama
payment of Lease Fee and Service Charge
tetapi bagaimanapun juga biaya pemakaian
made to the First Party, however, the use of
atas konsumsi listrik, air, sampah/kebersihan,
electric, water, fee for garbage/cleaning
toilet dan/atau pemakaian lainnya
service, toilet and/or others are imposed
yang
Party
released
sesuai dengan peraturan dalam Fit Out
pursuant to the rules in the Fit Out
Guidelines menjadi tanggung jawab Pihak
Guidelines shall be borne by the Second
Kedua.
Party.
harus
4. Fitting out of Leased Space shall consider the standard of the contractor and the order,
dan tata tertib, persayaratan, perizinan yang
requirements, and permits specified by the
ditetapkan oleh pihak Manajemen Gedung
Building Management, as described in the
seperti yang tertera dalam Fit Out Guidelines
Fit
dari
Management, and
Gedung
Sewa
Management
memperhatikan standar menurut kontraktor
Manajemen
Ruang
Building
from
directly
Out
the
be
dikenakan langsung dari Manajemen Gedung
4. Fitting
by
shall
serta
harus
Out
Guidelines the
of
the
same
Building must be
mendapat persetujuan dari Pihak Pertama
approved in writing by the First Party and the
dan Manajemen Gedung secara tertulis
Building Management before the Fitting Out
sebelum dilakukannya Fitting Out.
works are performed.
5. Dengan tetap memperhatikan Ruang Sewa,
5. In regard to the Leased Space, the Fitting
15
Fitting Out yang dimaksud dalam ayat 1
Out set out in paragraph 1 of this Articles
Pasal ini tidak menimbulkan gangguan,
shall not cause interruption, destruction, lost
kerusakan, kehilangan terhadap harta benda
to any properties of third parties, facilities,
milik pihak ketiga, fasilitas-fasilitas, bagian
part of the physical Leased Space in the
fisik Ruang Sewa dalam gedung bahkan
building and even jeopardize/injure any third
membahayakan/mencederai
ketiga
parties including other occupants that may
termasuk penghuni unit lainnya sehingga
cause death due to the performance of
dapat
Fitting Out works.
menyebabkan
pihak
kematian
yang
disebabkan pelaksanaan Fitting Out.
6. Apabila timbul kerusakan baik itu besar
6. In case of damage either major or minor
maupun kecil yang disebabkan oleh Pihak
caused by the Second Party or its contractor
Kedua maupun kontraktornya selama proses
during the Fitting Out work, which results in
Fitting Out sehingga menimbulkan kerugian
damage to the First Party, the Building
bagi Pihak Pertama, Manajemen Gedung
Management or any third parties including
maupun terhadap pihak ketiga termasuk
other occupants, then the Second Party
penghuni unit lainnya
maka Pihak Kedua
shall be held responsible fully for the
wajib bertanggung jawab sepenuhnya untuk
compensation and the Second Party shall
mengganti kerugian tersebut dan Pihak
release, defend, and hold harmless the First
Kedua membebaskan, melindungi, menjamin
Party from any and all claims or demand
serta melepaskan Pihak Pertama dari segala
from the Building Management or third party
bentuk
dari
for any and all damages, loss, compensation
Manajemen Gedung ataupun pihak ketiga
arising out or suffered by the third party
atas
and/or Building Management including in it,
tuntutan
atau
gugatan
setiap kerusakan, kehilangan, ganti
rugi, kerugian yang timbul atau yang diderita
injuries
(or
death)
caused
by
the
pihak ketiga dan/atau Managemen Gedung
performance of Fitting Out work done by the
termasuk di dalamnya cidera (termasuk
Second Party or its contractor appointed
kematian) yang timbul akibat pelaksanaan
thereto.
Fitting Out oleh Pihak Kedua maupun oleh kontraktor yang ditunjuk untuk itu.
1. Pihak
Pasal 8
Article 8
Pernyataan dan Jaminan
Representation and Warrant
Kedua
1. The First Party warrants the Second Party
bahwa Ruang Sewa benar milik Pihak
Pertama
that the Leased Space is the possession of
Pertama
tidak
Pihak
dijaminkan
the First Party and it will not pledge to any
kepada pihak manapun, tidak tersangkut
third parties, not charged in a case/legal
dalam suatu perkara/sengketa serta bebas
dispute and free from confiscation.
dari sitaan.
dan
menjamin
sedang
16
2. Selama Sewa Menyewa ini berlangsung,
2. During the term of this Agreement the
Penyewa tidak akan mendapat tuntutan
Lessee will not file any claim and/or demand
dan/atau gugatan dan/atau gugatan dari
and/or demand of any third party whosoever
Pihak
yang
that states to have preemptive right or has
menyatakan mempunyai sesuatu hak terlebih
ketiga
siapapun
the occupation right and/or any other rights
dahulu atau turut mempunyai suatu hak
of the Leased Space and the First Party
penghunian
herewith releases the Second Party from
dan/atau
manapun
hak
apapun
atas
Ruang Sewa dan Pihak Pertama dengan ini
any
membebaskan Pihak Kedua dari segala
interruption.
tuntutan
dan/atau
gangguan
and
all
of
such
claims
Formatted: Indent: Left: 0"
and/or
gugatan
tersebut.
3. Bilamana disebabkan karena hal-hal dalam
3. Whenever for any reasons set out in
ayat 1 dan 2 pasal ini, maka Pihak Kedua
paragraph 1 and paragraph 2 of this Article,
berhak mengakhiri perjanjian sewa menyewa
the Second Party is entitled to terminate this
ini dan karenanya Pihak Pertama wajib
lease agreement and, thus, the First Party
mengembalikan sisa Harga Sewa
yang
shall repay or return the remaining Lease
belum lewat jangka waktunya berikut security
Fee, which the term of lease period for the
Security dDeposit kepada Pihak Kedua.
lease fee has not yet been used, together with the security deposit to the Second Party.
Pasal 9
Article 9
Pengembalian & Pengosongan Ruang Sewa
1. Pihak
Kedua
untuk
1. The Second Party undertakes to return the
menyerahkan kembali Ruang Sewa dalam
Leased Space in good condition and well
keadaan
terawat
maintained as in the former condition when
seperti semula kepada Pihak Pertama pada
the lease is started, to the First Party on the
Tanggal Akhir Perjanjian ini atau pada saat
Expiry Date of this Agreement or at the time
Perjanjian ini diakhiri oleh salah satu Pihak.
of this Agreement is ended by one of the
baik
mengikatkan
(terpelihara)
diri
Return & Evacuation of the Lease Space
dan
Parties.
2. Apabila
sewa
2. Whenever at the expiration date of this
menyewa ini, Pihak Kedua tidak atau lalai
pada
lease, the Second Party does not or fails to
menyerahkan kembali Ruang Sewa dalam
return the Leased Space in the condition set
keadaan sebagaimana dimaksud diatas pada
out above in paragraph 1 to the First Party,
ayat 1 kepada Pihak Pertama maka untuk
then the Second Party, for every day of
setiap
delay of the space evacuation, is imposed
hari
saat
berakhirnya
keterlambatan
pengosongan
Formatted: Indent: Left: 0"
17
tersebut
Pihak
Kedua
membayar
on penalty for Rp100,000 (One hundred
kepada Pihak Pertama uang denda sebesar
thousand rupiah) per meter per square for
Rp. 100.000,- (seratus ribu Rupiah) per
every day of delay and the maximum delay
meter
shall be 7 (seven) calendar days.
persegi
wajib
untuk
setiap
hari
keterlambatan dan maksimum keterlambatan adalah 7 (tujuh) hari kalender.
3. Jika lebih dari 7 (tujuh) hari kalender Pihak
3. If after the period of 7 (seven) calendar days
Kedua belum juga mengembalikan Ruang
the Second Party has not yet returned the
Sewa milik Pihak Kedua maka dengan tidak
Leased Space, then, without prejudice to the
mengurangi ketentuan dalam Pasal ini, Pihak
provision set out in this Article, the Second
Kedua dengan ini sekarang dan untuk di
Party herewith now and for in time to come
kemudian hari pada waktunya memberi
and in turn authorizes fully the First Party to,
kuasa dan wewenang penuh kepada Pihak
and upon costs and risks of the Second
Pertama untuk dan atas biaya-biaya serta
Party, take any and all acts/measures
resiko dari Pihak Kedua, melakukan semua
deemed good and necessary by the First
tindakan/langkah-langkah yang dipandang
Party to take and evacuate by itself or ask to
baik dan perlu oleh Pihak Pertama guna
be taken or evacuated the Lease Space in
mengambil dan mengosongkan sendiri atau
order
suruh untuk diambil atau dikosongkan Ruang
recontrolled and repossessed
Sewa agar Ruang Sewa dapat secara penuh
support of appropriate authority (including
dikuasai dan dimiliki kembali dengan bantuan
the support of the Indonesian Police (if
dari
pihak
yang
Lease
Space
will
be
fully
upon the
(termasuk
required) and all costs, expenses incurred by
kepolisian negara republik Indonesia (jika
the First Party to regain control and reposes
perlu))
the Leased Space shall be on account of
dan
berwenang
the
seluruh
pengeluaran-pengeluaran
biaya-biaya, Pihak
Pertama
yang timbul atas tindakan untuk menguasai dan
memiliki
kembali
Ruang
and charged and paid fully by the Second Party.
Sewa
merupakan tanggung jawab dan beban yang wajib dipikul serta dibayar dengan lunas oleh Pihak Kedua.
4. Pihak Kedua dengan ini melepaskan semua dan
setiap
tersebut
haknya
dimilikinya)
(sepanjang untuk
4. The Second Party herewith waives all and
hak-hak
any of its right (as long as such rights are its
mengajukan
owned) to file claims/demands whatsoever
tuntutan-tuntutan/gugatan-gugatan
berupa
against the First Party, either on the
apapun juga terhadap Pihak Pertama, baik
takeover and evacuation of the Leased
mengenai
pengambilan
kembali
dan
Space made or asks to be made by the First
Sewa
yang
Party by the manners described aforesaid or
dilakukan atau disuruh untuk dilakukan oleh
on any consequences itemized in paragraph
pengosongan
atas
Ruang
18
Pihak Pertama dengan cara sebagaimana
3 above.
diuraikan di atas maupun mengenai segala akibat sebagaimana diuraikan dalam ayat 3 tersebut di atas.
5. Pihak Pertama tidak berkewajiban untuk
5. The First Party is not required to reimburse
membayar kembali segala biaya-biaya, iuran-
any costs, retributions, expenses, penalties
iuran, pengeluaran ongkos-ongkos, denda-
spent and paid by the Second Party for
denda yang telah dikeluarkan oleh Pihak
Fitting Out, partition (interior partitioning) and
Kedua untuk Fitting Out, partisi (interior
decoration done to the Leased Space.
partitioning)
dan
dekorasi
yang
telah
dilakukan terhadap Ruang Sewa.
Pasal 10
Article 10
Kewajiban dan Tanggung Jawab Pihak
Obligation and Responsibility of the First
Pertama
Party
1. Pihak Pertama menyerahkan Ruang Sewa,
1. The First Party shall hand over the Leased
Fasilitas-
Space, together with Office’s Furniture and
Fasilitas kepada Pihak Kedua sebagaimana
Fixtures to the Second Party as they are, as
adanya yang tercantum dalam Perjanjian ini.
included in this Agreement.
Furniture,
Fixture
Kantor
dan
2. Pihak Pertama menjamin bahwa selama
2. The First Party warrants that during the term
jangka waktu sewa, Pihak Kedua tidak akan
of Agreement, the Second Party will not be
mendapatkan tuntutan dari pihak ketiga atas
claimed
kepemilikan dan hak atas Ruang Sewa, baik
possession and right of the Leased Space,
untuk sebagian maupun seluruhnya ataupun
either for any or all or part thereof.
by
any
third
parties
for
the
sebagian.
3. Pihak Pertama bertanggung jawab untuk membayar
payment of Property Tax with respect to the
sehubungan dengan pemilikan Ruang Sewa
possession of the Leased Space by the First
oleh Pihak Pertama.
Party.
Pertama
Bumi
wajib
dan
3. The First Party shall be responsible for
Bangunan
4. Pihak
Pajak
mengasuransikan
4. The First Party shall cover or insure the
Ruang Sewa dengan jenis asuransi Property
Leased Space with the type of Property All
All Risks dan Earthquake.
Risk and Earthquake in kindInsurance.
Pasal 11
Article 11
Kewajiban dan Tanggung Jawab Pihak Kedua
Obligation and Responsibility of the Second
19
Party
1. Pihak Kedua wajib membayar secara tepat
1. The Second Party shall pay on time the
waktu atas Harga Sewa, Service Charge,
Lease
Fee,
Service
Charge,
Security
Security Deposit, Failitas-Fasilitas, Biaya-
Deposit, Facilities, Surcharges, Taxes, and
Biaya Tambahan, pajak-pajak, dan biaya-
other expenses as the liability of the Second
biaya lainnya yang merupakan kewajiban
Party specified in this Agreement.
Pihak Kedua sebagaimana ditetapkan dalam Perjanjian ini.
2. Pihak
Kedua
wajib memperhatikan dan
2. The Second Party shall regard and obey the
mematuhi kebiasaan-kebiasaan, peraturan
applicable customs, rules and legislations,
perundang-undangan
berlaku,
notices and lawful contribution made by
pengumuman-pengumuman dan permintaan-
appropriate agency, including the Building
permintaan yang sah dari pihak/instansi yang
Management with respect to the business
berwenang termasuk Manajemen Gedung
activity of the Second Party.
yang
sehubungan dengan kegiatan usaha Pihak Kedua.
3. Pihak
Kedua
tidak
dapat
melakukan
3. The Second Party shall not make any major
perubahan-perubahan besar pada Ruang
modification to the Leased Space without
Sewa tanpa pemberitahuan kepada dan
prior notice to the First Party, among other
persetujuan terlebih dahulu kepada
dari
things, but not limited to the modification of
Pihak Pertama, antara laintermasuk tetapi
architectures, physical building, walls, alter,
tidak terbatas pada merubah arsitektur, fisik
add, remove, reduce or move the Facilities
bangunan,
and/or
merubah,
tembok-tembok menambah,
pembatas,
installations,
electrical
systems,
menghilangkan,
pipelines, cables or change the shape,
mengurangkan atau memindahkan Fasilitas-
window or front glass layout and size, make
Fasilitas dan/atau instalasi-instalasi, sistem-
holes, drill, install AC units, any kind of
sistem dari listrik, pendingin saluran pipa-
installation tools, devices and machineries in
pipa, kabel-kabel atau merubah bentuk, letak
the front part of the Lease Space, change
serta
the layout of sprinkler, and so on.
ukuran
membuat
pintu
lubang,
atau
kaca
mengebor,
depan,
Formatted: Indent: Left: 0"
memasang
unit-unit AC, segala macam perlengkapan alat instalasi, perkakas dan mesin-mesin di bagian depan Ruang Sewa, merubah letakletak sprinkler dan lain-lain.
4. Pihak Kedua wajib memelihara, menjaga dan
4. The Second Party shall keep and maintain
merawat semua bagian dalam Ruang Sewa,
all parts in the Leased Space, facilities,
Formatted: Indent: Left: 0" Formatted: Indent: Left: 0.05"
20
Fasilitas-Fasilitas termasuk pintu, jendela,
including doors, windows, and any items
barang-barang yang melekat dalam keadaan
adhered in good and clean condition. In
baik dan bersih. Apabila terjadi kerusakan,
case of damage, loss, defect due to the
kehilangan, cacat karena kelalaian Pihak
negligence
Kedua,
shareholders,
pemegang
saham,
direktur,
of
the
Second
directors,
Party,
its
commissioner,
komisaris, pegawai, agen, tamu, kontraktor
employees, agents, visitors, contractors or
ataupun sub kontraktor Pihak Kedua dan
subcontractors of the Second Party and its
afiliasinya
maupun
affiliate (either individually or collectively
(baik
sendiri-sendiri disebut
“Group
Pihak
hereinafter shall be referred to as “The
Kedua”), maka Pihak Kedua wajib segera
Second Party Group”), then the Second
memberitahukan
secara
kepada
Party shall immediately notify the First Party
Pihak
dan
semua
in writing and pay all costs, expenses of
atau
reparation or replacement them upon the
bersama-sama
Pertama
ongkos,
biaya-biaya
tertulis
membayar perbaikannya
dan/atau biaya penggantianmengganti atas
First Party’s own costs to the First Party.
biayanya sendiri kepada Pihak Pertama.
5. Pihak Kedua tidak dilarang untuk meletakkan
5. The Second Party shall not put or leave any
atau meninggalkan peti, kotak, perkakas,
containers,
boxes,
devices,
inventarisasi, sampah, barang-barang berupa
garbage, goods of any kind on the alleys,
apapun di lorong-lorong, jalan-jalan gedung
pathways used commonly with other tenants
yang dipergunakan secara bersama dengan
or any parts of the building that are not
para penyewa lainnya atau bagian manapun
leased especially to the Second Party in
dari gedung tersebut yang tidak disewakan
order the use of common facilities are not
secara khusus kepada Pihak Kedua agar
impeded/ interrupted.
Formatted: Indent: Left: 0"
inventories,
supaya pemakaian fasilitas bersama tersebut tidak
terganggu
atau
mengalami
hambatan/terganggu.
6. Pihak Kedua membebaskan Pihak Pertama dari
tuntutan
atas
Party from any claims and/or compensations
kerugian
for damage, loss of properties of the Second
barang-barang milik Group Pihak Kedua
Party Group occurred due to fire, theft or
yang terjadi karena kebakaran, pencurian
other causes. Thus, the Second Party is
ataupun sebab lainnya. Oleh karena itu,
required to cover or insure any of its
kepada
kerusakan,
dan/atau kehilangan,
Pihak
Kedua
ganti
rugi
6. The Second Party shall release the First
atau
untuk
properties against any risks including but not
mengasuransikan barang-barangnya sendiri
wajib
limited to fire, accident, lost and other natural
milik Pihak Kedua dari bahaya apapun
calamity. At the latest 3 (three) months after
termasuk dan tidak terbatas kebakaran,
the Effective Date of this Agreement, then
kecelakaan, kehilangan, dan bencana alam.
the insurance shall be made by the Second
Selambat-lambatnya dalam waktu 3 (tiga)
Party and the copy of the insurance/policy
Formatted: Indent: Left: 0"
21
bulan setelah Tanggal Efektif Perjanjian ini,
must be delivered to the First Party.
maka penutupan asuransi wajib dilakukan oleh Pihak Kedua dan foto copy atas bukti asuransi/polis
asuransinya
harus
wajib
diserahkan kepada Pihak Pertama.
7. Pihak
diperbolehkan
7. The Second Party is not allowed to put office
menempatkan perabot kantor, mesin-mesin
Kedua
tidak
furniture, machineries or other items of
kantor atau barang lainnya yang beratnya
which weights are more than 250 kg/m2 in
melebihi 250kg/m2, di dalam Ruang Sewa.
the Leased Space. A writingAn approval
Apabila untuk ruangan tertentu diperlukan
from the Building Management shall be
penempatan
obtained for a certain space is needed to put
barang
dengan
beban
>250kg/m2 maka wajib menghubungi dan
goods of weights are > 250 kg/m2,
mendapatkan persetujuan terlebih dahulu dari Pihak Pertama dan Manajemen Gedung.
8. Pihak Kedua wajib melaksanakan seluruh
8. The Second Party shall perform all of its
kewajiban-kewajiban, pernyataan, jaminan
obligations, representations, and warrants
yang diberikan dalam Perjanjian ini.
given in this Agreement.
Pasal 12
Article 12
Pembatasan Tanggung Jawab
Restriction of Responsibility
1. Pihak Pertama tidak bertanggung jawab
1. The First Party is not responsible for giving
untuk
memberikan
ganti
compensation and/or having any obligations
kerugian dan/atau mempunyai kewajiban
whatsoever to the Second Party Group with
apapun juga terhadap Group Pihak Kedua
respect to any accident, damage, loss, out of
sehubungan dengan kecelakaan, kerusakan,
function or interruption occurred or suffered
kerugian, tidak berfungsinya atau gangguan
by any body and/or due to any reasons
yang terjadi/dialami oleh siapapun dan/atau
whatsoever either in the Leased Space,
dikarenakan oleh sebab apapun juga baik
Facilities or in the Building and the area
dalam
around.
Ruang
kompensasi,
Sewa,
Fasilitas-Fasilitas
dan/atau Gedung dan sekitarnya.
2. Semua kerusakan, kehilangan, gangguan
2. All damages, losses, interruptions to the
terhadap Fasilitas-Fasilitas, Gedung dan/atau
Facilities, Buildings and/or Leased Spaces
Ruang Sewa yang diakibatkan oleh kelalaian,
due to the negligence or gross negligence of
kealpaan atau kesengajaan dari Group Pihak
the Second Party Group shall be borne and
Kedua menjadi beban dan tanggung jawab
under responsibility of the Second Party and
Pihak Kedua dan dengan ini Pihak Kedua
thus, the Second Party releases the First
Formatted: Indent: Left: 0"
22
membebaskan
dan
Pertama
tuntutan,
dari
melepaskan
Pihak
Party from any and all claims, demands,
ganti
compensations whatsoever to be filed by
gugatan,
kerugian apapun juga yang diajukan oleh
third
pihak ketiga dan/atau Manajemen Gedung
Management for such damages, losses,
atas kerusakan, kehilangan, gangguan yang
interruptions, including but not limited to the
terjadi, termasuk dan tetapi tidak dibatasi
costs of reparations, indemnifications and
terbatas
other expenses.
kepada
biaya
perbaikan,
ganti
parties
and/or
the
Building
kerugian dan biaya-biaya lainnya.
Pasal 13
Article 13
Pengakhiran Sewa Menyewa
Termination of Lease Agreement
1. Tanpa mengesampingkan ketentuan tentang
1. Without prejudice to the provision on the
berakhirnya Perjanjian ini pada tanggal yang
expiration of this Agreement on the date
telah ditentukan dalam pasal 1 ayat 1
specified in Article 1 paragraph 1 herein,
Perjanjian ini, maka pengakhiran Perjanjian
then, any termination of this Agreement may
ini dapat terjadi pula karena salah satu hal
also be made for one of the following events:
berikut ini : a. Jika
membayar
a. If the Second Party fails to pay, delay to
pembayaran, terlambat atau menunggak
Pihak
Kedua
tidak
pay or in arrears for up to 7 (seven)
pembayaran sampai dengan 7 (tujuh)
calendar days as of the Second Party is
hari kalender lamanya terhitung sejak
required to pay it under this Agreement.
tanggal Pihak Kedua diwajibkan untuk melakukan
pmembayaran
dalam
Perjanjian ini. b. Pihak Kedua tidak memenuhi kewajiban-
b. The Second Party fails to fulfill its
kewajiban dan/atau ketentuan-ketentuan
obligations and/or the provisions set out
yang tercantum dalam Perjanjian ini (di
in this Agreement (other than the
luar ketentuan ayat 1.a di atas) yang
provision of paragraph 1.a above), which
menyebabkan Perjanjian secara otomatis
causes this Agreement is automatically
berakhir
terminated or ended unilaterally by the
atau
dapat
diakhiri
secara
sepihak oleh Pihak Pertama. c.
First Party.
Pihak Kedua dinyatakan pailit, dilikuidasi oleh pihak/instansi yang berwenang.
2. Bilamana terjadi hal-hal tersebut di atas maka
Pihak
liquidated by appropriate agency.
2. In case one of the events aforesaid occurs
untuk
then, the First Party is entitled to terminate this Agreement before the expiration date
berakhirnya jangka waktu sewa, tanpa atau
without prior written notice of the First Party
dengan
to the Second Party.
Perjanjian
pemberitahuan
berhak
The Second Party is declared bankrupt,
sebelum
mengakhiri
Pertama
c.
ini
secara
tertulis
Comment [Grace1]: Mohon konfirmasi apakah yang diinginkan har kerja atau hari kalender?
23
terlebih
dahulu
yang
secara
resmi
disampaikan oleh Pihak Pertama kepada Pihak Kedua. Dalam kejadian demikian maka: a. Para
Pihak
sepakat
untuk
a. The Parties agree to waive and state the
menyatakan
invalidity of the provision contained in
ketentuan-ketentuan
Article 1266 and 1267 of Indonesian
mengesampingkan tidak
In that case, so that:
berlakunya
dan
yang terdapat dalam Pasal 1266 dan
Civil Code.
1267 KUHPerdata. b. Pihak Kedua dengan ini sekarang dan nantinya,
memberikan
kepada
Pihak
pembebasan
in time to come releases the First Party
dari
segala
from any of its obligations under this
kewajiban Pihak Pertama berdasarkan
Agreement or from any claims and/or
Perjanjian
demands of any manners whatsoever.
ini
Pertama
b. The Second Party herewith now and for
maupun
dari
segala
tuntutan dan/atau gugatan dengan cara apapun. c.
Seluruh jumlah pembayaran atas Harga Sewa,
Security
Deposit
termasuk
c.
All amount of payments of the Lease Fee,
Security
Deposit
Telepon Deposit berdasarkan Perjanjian
Telephone
ini yang telah dibayarkan dimuka oleh
Agreement that have been paid in
Pihak Kedua menjadi hak milik Pihak
advance by the Second Party shall be
Pertama
ganti
possessed by the First Party as the
d. Ruang Sewa dikuasai kembali secara
d. The Leased Space is recontrolled fully
sebagai
pembayaran
kerugian.
penuh
Deposit
including
under
this
payment of indemnification.
oleh
Pihak
yang
by the First Party who has the right and
memberikan hak dan kewenangan penuh
full authority to re-lease out the Leased
untuk menyewakan kembali Ruang Sewa
Space to any body with the conditions
kepada siapapun juga dengan syarat
deemed
yang dipandang baik oleh Pihak Pertama
including rights for evacuation of the
sendiri
Leased Space specified in Article 9 of
termasuk
Pertama
hak-hak
untuk
melakukan pengosongan atas Ruang
good
by
the
First
Party,
this Agreement.
Sewa sebagaimana diatur dalam Pasal 9 Perjanjian.
3. Apabila
dan/atau
3. If termination of agreement is made and/or
pembatalan terhadap Perjanjian sebelum
terjadi
pengakhiran
the Agreement is nullified prior to the
berakhirnya jangka waktu Perjanjian yang
expiration date by the Second Party (with or
dilakukan oleh Pihak Kedua (dengan ataupun
without approval of the First Party or the
tanpa persetujuan Pihak Pertama maupun
termination is made by the First Party due to
pengakhiran yang dilakukan oleh Pihak
the Second Party fails to meet its part or all
24
Pertama dikarenakan Pihak Kedua tidak
of its obligations mutually specified herein, to
memenuhi
seluruh
the extent that the First Party can verify that
telah
the Second Party has failed to meet them),
sebagian
kewajibannya
ataupun
sebagaimana
yang
ditentukan bersama dalam Perjanjian ini,
then
the
Security
Deposit,
Telephone
sepanjang Pihak Pertama bisa membuktikan
Deposit and Lease Fee that have been paid
bahwa Pihak Kedua tidak memenuhi), maka
could not be compensated and/or repaid by
Security Deposit, Telepon Deposit dan Harga
the First Party to the Second Party, and
Sewa yang telah dibayarkan tidak dapat
further the same will be the possession and
dikompensasikan dan/atau dikembalikan oleh
right of the First Party.
Pihak Pertama kepada Pihak Kedua serta selanjutnya menjadi hak dan milik penuh dari Pihak Pertama secara penuh.
1. Bilamana
Pasal 14
Article 14
Force Majeure
Force Majeure
Ruang
Sewa
kerusakan
hancur
atau
seluruhnya
oleh
karena
mengalami rusak angin
hancur
1. Whenever the Leased Space is totally destructed
or
damaged
totally
due
to
ribut,
hurricane, fire, earthquake, riots or other
kebakaran, gempa bumi, huru-hara atau
natural calamity so that the leased space
bencana alam lainnya sehingga seluruhnya
can not be used by the Second Party, then
tidak dapat dipergunakan oleh Pihak Kedua
this Agreement shall be null and void and
maka Perjanjian ini gugur demi hukum dan
any insurance benefit claim will be used by
uang klaim asuransi akan dipergunakan oleh
the First Party to fix or repair the Leased
Pihak Pertama untuk memperbaiki Ruang
Space.
Sewa.
2. Bilamana Ruang Sewa tidak hancur atau
2. Whenever the Leased Space is not totally
rusak seluruhnya, dan untuk perbaikannya
destructed
Pihak Pertama memerlukan waktu lebih dari
reparation the First Party requires more than
30
untuk
30 (thirty) days to reinstate the Leased
mengembalikan Ruang Sewa dalam keadaan
Space to be into the former condition when
seperti semula sewaktu diserahkan oleh
the leased space is transferred by the First
Pihak Pertama kepada Pihak Kedua, maka
Party to the Second Party, then the Second
Pihak Kedua dapat meminta perpanjangan
Party may request for extended term of
jangka waktu sewa dengan jangka waktu
lease for the unused term of leased space
selama waktu Ruang Sewa mulai tidak dapat
until the completion of reparation done by
dipergunakan sampai dengan selesainya
the First Party to be the former condition
perbaikan oleh Pihak Pertama seperti kondisi
when the leased space is transferred by the
semula ketika pertama kali diserahkan oleh
First Party to the Second Party.
(tiga
puluh)
hari
lamanya
or
damaged,
and
for
the
Formatted: Indent: Left: 0"
25
Pihak Pertama kepada Pihak Kedua.
3. Segala
hal
yang
terjadi
karena
Force
3. Any matters that occur due to Force Majeure
Majeure tersebut di atas tidak dapat dijadikan
event aforesaid shall not be a reason of the
alasan oleh Pihak Kedua untuk menuntut
Second Party to claim the First Party as the
Pihak Pertama sebagai pihak yang tidak
party that does not fulfill and perform this
memenuhi Perjanjian ini.
Agreement.
Pasal 15
Article 15
Penyelesaian Sengketa
Dispute Resolution
1. Setiap
dalam
1. Any dispute arising out or in connection with
Perjanjian akan diberitahukan oleh pihak
sengketa
yang
timbul
this Agreement shall be notified by the
yang bersengketa kepada pihak lainnya dan
disputing party to the other party and will be
akan diselesaikan terlebih dahulu dengan
firstly settled amicably for the interest of the
cara musyawarah untuk kepentingan Para
Parties. Any agreement reached will be
Pihak. Setiap kesepakatan yang dicapai akan
recorded in writing and signed by and
dicatat secara tertulis dan ditandatangani
binding the Parties thereby.
sehingga mengikat Para Pihak.
2. Apabila
Para
dapat
2. If the Parties fails to reach amicable
secara
agreement for dispute resolution within 14
musyawarah dalam waktu 14 (empat belas)
(fourteen) days as from the notice of dispute,
hari kalender terhitung sejak pemberitahuan
then the Parties herewith refer the case and
terjadinya sengketa, maka dengan ini Para
unconditionally
Pihak menyerahkan sengketa itu
jurisdiction of the District Court of South
menyelesaikan
Pihak
tidak
sengketa
untuk
seterusnya dan tanpa syarat menundukan
subject
to
the
legal
Jakarta.
diri ke dalam jurisdiksi hukum Pengadilan Negeri Jakarta Selatan.
Setiap
bentuk
disampaikan
Pasal 16
Article 16
Pemberitahuan
Notice
pemberitahuan
salah
satu
Pihak
yang
wajib
Any notices to be necessarily delivered by one
sehubungan
the Parties with respect to the performance of
dengan pelaksanaan atas Perjanjian ini maka
this Agreement shall be sent to the official
dapat disampaikan melalui alamat resmi Para
address of the Parties below:
Pihak dengan data sebagai berikut: Formatted: Indonesian
Pihak Pertama:
The First Party:
Formatted: Indent: Left: 0"
26
PT. Arpeggio Resources
PT. Arpeggio Resources
Equity Tower 41st Floor
Equity Tower 41st Floor
Sudirman Central Business District (SCBD) Lot 9
Sudirman Central Business District (SCBD) Lot 9
Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53
Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53
Jakarta 12190
Jakarta 12190
Tel
: 021-29035333
Tel
: 021-29035333
Fax
: 021-29035335
Fax
: 021-29035335
Attn
: Trisning Setiadi/Natalia Yoo
Attn
: Trisning Setiadi/Natalia Yoo
Pihak Kedua:
The Second Party:
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxx
Telp
:
Telp
:
Fax
:
Fax
:
Attn
:
Attn
:
Pasal 17
Article 17
Lain-Lain
Miscellaneous
1. Biaya untuk legalisasi di hadapan Notaris
1. Legalization fee for Notary of this Agreement
atas Perjanjian ini akan dibayar oleh Pihak
shall be paid by the Second Party
Kedua.
2. Perjanjian ini dapat diperbaiki dari waktu ke waktu
dengan
cara
amandemen
atau
2. This Agreement is amendable from time to time based on the amendment or addendum
addendum dengan ketentuan amandemen
to
atau addendum tersebut disetujui secara
amendment
tertulis oleh Para Pihak.
approved in writing by the Parties.
3. Perjanjian lampirannya
ini,
termasuk
dan
amandemen
lampiran-
3. This
the
agreement, and
Agreement,
provided
addendum
the
that
the
shall
be
appendices,
maupun
amendment and addendum to be possibly
addendum yang mungkin akan ada nantinya
made in time to come shall represent all
mewakili seluruh kesepakatan yang telah
agreements made by the Parties and any of
dilakukan Para Pihak dan setiap komunikasi,
communications, correspondences, notes,
korespondensi, catatan, kesepakatan yang
and agreements previously made either
sebelumnya baik secara lisan maupun tulisan
verbally or in writing are stated null and void
dengan ini dinyatakan tidak berlaku dan tidak
and have no effect whatsoever to this
mempunyai efek apapun juga.
Agreement.
27
4. Perjanjian ini diatur dan tunduk pada hukum Negara Republik Indonesia.
4. This Agreement shall be governed and subject to the laws of the Republic of Indonesia.
5. Kegagalan atau penundaan yang dilakukan
5. Failure or delay made by the a Party to
oleh suatu Pihak dalam melaksanakan hak
perform the right or authority vested in it
atau
kepadanya
under this Agreement can not (i) be deemed
berdasarkan Perjanjian ini tidak dapat (i)
kuasa
yang
diberikan
as a waiver by the Party of such right or the
dianggap sebagai suatu pengesampingan
authority; or (ii) hamper the Party to exercise
oleh Pihak tersebut atas hak atau kuasa
its right or authority in time to come.
tersebut; atau (ii) menghalangi Pihak tersebut untuk melaksanakan hak atau kuasa tersebut dikemudian hari.
6. Apabila
ada
dalam
6. If any provision in this Agreement becomes
Perjanjian ini yang dilarang atau tidak dapat
invalid or unenforceable based on the laws
dilaksanakan
Negara
of the Republic of Indonesia, then such
tidak
akan
invalidity or unenforceability will not affect
ketentuan-ketentuan
Republik
suatu
ketentuan
menurut
Indonesia,
membatalkan
hukum maka
lain
and nullify the remaining provisions of this
dalam Perjanjian ini. Dalam hal seluruh
Agreement. If all provisions in this Provision
ketentuan Perjanjian ini menjadi tidak sah,
become invalid, then the Parties shall
maka
segera
immediately renegotiate in good faith the
menegosiasikan kembali dengan itikad baik
new provisions to make and enter into the
ketentuan-ketentuan baru untuk membuat
agreement, which such new provisions shall
perjanjian
have the closest in meaning to the original
Para
baru
Pihak
yang
akan
sedekat
mungkin
dengan maksud dan makna aslinya.
provisions.
Demikian Perjanjian ini dibuat dalam rangkap 2
In Witness Whereof, this Agreement is made in 2
(dua) asli, bermeterai cukup, ditandatangani oleh
(two) original copies, duly stamped, signed by
Para Pihak atau kuasanya, dan masing-masing
the Parties or their authorized representatives,
mempunyai kekuatan hukum yang sama sejak
and each has equal legal forces as of the
tanggal berlakunya Perjanjian ini sebagaimana
effective date of this Agreement aforesaid.
tersebut di atas. Pihak Pertama, PT. Arpeggio Resources
Pihak Kedua, xxxxxxxxxxxxxxxx
The First Party, PT. Arpeggio Resources
The Second Party, xxxxxxxxxxxxxxxx
Formatted: Indonesian
28
Rianto Ahmadi Direktur
xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
Rianto Ahmadi
xxxxxxxxxxxxxxxxx
Director
xxxxxxxxxxxxxxxx
Formatted Table Formatted: Indonesian
LAMPIRAN I
APPENDIX 1
TATA LETAK/LAYOUT RUANG SEWA
LAYOUT OF THE LEASED SPACE
View more...
Comments