Bedienungsanleitung T6080 New Holland
Short Description
Manual T6080 Deutsch...
Description
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - gemäß der Direktiven 2006/42/EG, Anhang I 1.7.4.1
BETRIEBSANLEITUNG T6030 T6050 T6070 T6080 T6090
Range Command Power Command
Print No. 84268335 3rd edition German 09/09 Ersetzt 84146941
xx
INHALT Titel
Seite
Abschnitt 1 -- Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1 Produktkennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--3 Sicheres Mitführen von Anhängegeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--6 Umweltschutz und Arbeitsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--7 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--8 Sicherheitsaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--17 Internationale Sinnbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--23 Luftschallpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--24 Abschnitt 2 -- Anordnung und Funktion der Bedienelemente und Anzeigeinstrumente Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4 Elektrische Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--21 Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--25 Bedienelemente an der Lenksäule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--30 Armaturenbrett mit Analog-- und Digitalanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--34 Erweitertes Tastenfeld und Leistungsmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--40 Anordnung und Funktion der Bremselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--68 Range Command--Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--73 Power Command--Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--102 Differenzialsperre und Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--123 Vorderachsfederung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--127 Abschnitt 3 -- Mit dem Traktor arbeiten Wichtige Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1 Verwendung von Starthilfekabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8 Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--9 Abstellen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--12 Motorleistungs--Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--14 Motordrehzahl--Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16 Vorgewendeautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--18 Schnelllenkung (Fast Steer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--29 Heckzapfwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--31 Frontzapfwelle und Dreipunkt--Hubwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--49 Elektronische Zugkraftregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--71 Zusatzsteuergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--83 Dreipunkt--Hubwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--95 Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--104 Zugpendel und Anhängevorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--108 Anhängerbremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--124 Einstellen der Vorderachs--Spurweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--131 Dynamische Frontkotflügel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--136 Einstellen der Hinterachs--Spurweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--139 Ballastierung und Bereifung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--150
Abschnitt 4 -- Schmierung und Wartung Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1 Abnehmen der Abdeckungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--8 Schmier-- und Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--12 Wartung: bei Aufleuchten der Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--15 Tägliche Wartung (alle 10 Stunden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--19 Wartung nach 50 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--21 Wartung nach 100 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--33 Wartung nach 300 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--32 Wartung nach 600 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--36 Wartung nach 1200 Betriebsstunden bzw. jährlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--43 Wartung nach 1200 Betriebsstunden bzw. nach 24 Monaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--51 Alle 3 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--58 Allgemeine Instandhaltung -- bei Bedarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--60 Längere Außerbetriebnahme des Traktors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--82 Abschnitt 5 -- Fehlersuche Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--4 Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--8 Hydraulik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--10 Dreipunkt--Hubwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--11 Radbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--12 Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--12 Bordelektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--13 Abschnitt 6 -- Zusatzausrüstung Intelliview II Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rundum--Kennleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zusatzscheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterietrennschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6--2 6--3 6--3 6--4
Abschnitt 7 -- Technische Daten Allgemeine Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--2 Fahrzeuggewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--6 Füllmenden der Schmierstoffe und Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--7 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--8 Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--8 Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--9 Getriebeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--9 Maximaler Pendelwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--10 Heckzapfwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--10 Frontzapfwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--10 Hydrauliksystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--11 Heck--Dreipunkthubwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--11 Zusatzsteuergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--13 Front--Dreipunkthubwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--13 Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--14 Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--14 Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--15 Anzugsmomente der Schraubverbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--16
Abschnitt 8 -- Checklisten für die Erstinspektion nach 50 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--1 Abschnitt 9 -- Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1
Alle im vorliegenden Handbuch angegebenen technischen Daten unterliegen der technischen Weiterentwicklung (Produktvariationen). Abmessungen und Gewichte sind Näherungsangaben, und einige in diesem Handbuch beschriebenen Fahrzeugfunktionen gehören nicht notwendigerweise zur Standardausführung des Traktors. Genaue Informationen zu bestimmten Modellen, Funktionen und Spezifikationen erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler.
FREI
ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE VORWORT ALLGEMEINE INFORMATIONEN
REINIGUNG DES TRAKTORS
Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen Hinweise zur korrekten Vorgehensweise beim Einfahren, Fahren und Bedienen sowie der Wartung Ihres neuen Traktors zu liefern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gewissenhaft durch. Der Traktor ist für alle normalen landwirtschaftlichen Arbeiten bestimmt.
Ihr Traktor ist eine hochmoderne Maschine mit komplexen elektronischen Bedien-und Kontrolleinrichtungen. Dies sollten Sie beim Reinigen des Traktors, insbesondere bei Verwendung eines Hochdruckreinigers, nicht vergessen. Obwohl alle Maßnahmen zum Schutz der elektronische Bauteile und elektrischen Anschlüsse ergriffen wurden, ist der von einigen Hochdruckreinigern erzeugte Druck zu hoch, um einen vollständigen Schutz gegen das Eindringen von Wasser gewährleisten zu können.
Zögern Sie nicht, sich an Ihren NH--Vertragshändler zu wenden, falls Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Fragen bezüglich Ihres Traktors haben. Der Händler verfügt über geschultes Fachpersonal, Original--Ersatzteile und die nötige technische Ausstattung, um Ihre Serviceanforderungen umfassend zu erfüllen. Dieser Traktor ist in Konzept und Ausführung auf maximale Leistung, Wirtschaftlichkeit und Bedienerfreundlichkeit in einem breiten Einsatzbereich ausgelegt. Vor der Auslieferung wurde er sowohl im Werk als auch bei Ihrem New Holland--Vertragshändler gewissenhaft geprüft, um sicherzustellen, dass er Ihnen in einem technisch optimalen Zustand übergeben wird. Um diesen Zustand zu erhalten und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sind die in Abschnitt 4 dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten in den vorgeschriebenen Zeitabständen auszuführen. AUFBEWAHREN DER BETRIEBSANLEITUNG
Stellen Sie sich bei der Reinigung mit einem Hochdruckreiniger nicht zu nah an den Traktor, und richten Sie den Strahl nicht direkt auf elektronische Bauteile, elektrische Anschlüsse, Entlüftungsöffnungen, Dichtungen, Einfüllverschlüsse usw. Spritzen Sie nie mit einem Kaltwasserstrahl auf einen heißen Motor oder Auspuff. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Dieser Traktor erfüllt die EG--Richtlinien über elektromagnetische Störabstrahlungen. Es können jedoch Störungen durch Zusatzgeräte verursacht werden, die nicht den Normvorschriften entsprechen. Da eine elektromagnetische Störung eine schwerwiegende Funktionsstörung des Fahrzeugs verursachen und/oder eine Gefahrsituation bewirken kann, müssen Sie unbedingt folgende Hinweise beachten:
Die Ihrem Traktor beiliegende Betriebsanleitung ist eine wichtige Informationsquelle und muss sicher aufbewahrt werden.
•
Vergewissern Sie sich, dass sämtliche am Traktor montierten Geräte sonstiger Hersteller die CE--Kennzeichnung führen.
Dieses Handbuch wurde speziell für Ihren Traktor geschrieben. Daher sollten Sie sich die Auflage und das Veröffentlichungsdatum notieren. Sie finden diese Angabe auf dem Deckblatt. Sollte das Handbuch verloren gehen oder beschädigt werden, kann es durch die richtige Version ersetzt werden.
•
Die Höchstleistung abstrahlender Geräte (Radio, Telefone usw.) darf die gesetzlichen Höchstwerte des Landes, in dem Sie den Traktor betreiben, nicht überschreiten.
•
Das von einem Zusatzgerät erzeugte elektromagnetische Feld darf zu keinem Zeitpunkt und an keiner Stelle im Bereich elektronischer Bauteile mehr als 24 V/m betragen.
Eine Tasche zur Aufbewahrung der Bedienungsanleitung befindet sich an der Rückseite des Fahrersitzes. Das Handbuch sollte immer griffbereit in dieser Tasche aufbewahrt werden.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften wird die New Holland--Garantie rechtsunwirksam. 1--1
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT
GARANTIE
Auf den Seiten 1--8 bis 1--15 einschließlich sind alle Sicherheitshinweise genannt, die Sie beachten sollten, um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen zu garantieren. Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie den Traktor in Betrieb nehmen, und halten Sie sie grundsätzlich ein.
Für Ihren Traktor wird entsprechend den gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes und den vertraglichen Vereinbarungen mit dem Vertriebspartner Garantie geleistet. Dieser Garantieanspruch erlischt jedoch, wenn der Traktor nicht entsprechend den Hinweisen der Bedienungsanleitung betrieben, eingestellt und gewartet wird.
Inspektion nach 50 Betriebsstunden In Abschnitt 8, auf der Rückseite dieses Handbuchs, finden Sie den Bericht für die Erstinspektion nach 50 Betriebsstunden. WICHTIG: Es ist wichtig, dass die 50--Stunden--Wartung wie empfohlen durchgeführt wird, um optimale Leistung und Wirkungsgrad Ihres Traktors zu gewährleisten. Bringen Sie den Traktor, nachdem Sie 50 Betriebsstunden damit gearbeitet haben, zusammen mit diesem Handbuch zu ihrem NH--Vertragshändler. Er wird dann die vom Hersteller empfohlene 50--Stunden--Erstinspektion ausführen und diese Vordrucke ausfüllen (Seite 8--1 und 8--3). Das erste Blatt (Seite 8--1) ist die Kopie für den Händler und wird von ihm nach der Inspektion herausgenommen. Das zweite Blatt (S. 8--3) ist Ihr Beleg, dass der Serviceeingriff ausgeführt wurde. Achten Sie darauf, dass Sie und der Händler beide Kopien unterschreiben. ERSATZTEILE Es wird darauf hingewiesen, dass nur Original--Ersatzteile vom Hersteller geprüft wurden und eine entsprechende Zulassung haben. Der Einbau und/oder Gebrauch von Nicht--Original--Ersatzteilen kann die funktionellen Merkmale Ihres Traktors negativ beeinflussen und daher dessen Betriebssicherheit einschränken. New Holland haftet nicht für Schäden, die durch den Gebrauch von Nicht--Original--Ersatzteilen oder --Zubehörteilen entstehen. Verwenden Sie ausschließlich New Holland--Original--Ersatzteile. Durch die Verwendung von Nicht--Original--Ersatzteilen werden bestimmte Zulassungen des Traktors unter Umständen unwirksam. Änderungen des Traktors sind nur nach entsprechender schriftlicher Genehmigung durch die Kundendienstabteilung des Unternehmens gestattet.
1--2
BIODIESEL--KRAFTSTOFFE WICHTIG: Bevor Sie Biodiesel--Kraftstoffe in Ihrem Traktor verwenden, beachten Sie die Informationen auf Seite 4--5 hinsichtlich Lagerung und Nutzung von Biodiesel--Kraftstoffen. EMISSIONSBEGRENZUNGEN ACHTUNG: Der Motor und das Kraftstoffsystem in Ihrer Maschine wurden gemäß Regierungsvorgaben in Bezug auf Emissionsstandards entwickelt und konstruiert. Jedwede Umrüstung durch Vertragshändler, Kunden, Fahrzeughalter oder Fahrer ist gesetzlich untersagt. Die Nichteinhaltung kann zu Ordnungsstrafen, Kostenübernahme für die Wiederinstandsetzung, den Verfall der Garantieansprüche, rechtliche Schritte sowie die Beschlagnahme des Fahrzeugs bis zur Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands zur Folge haben. Wartungs-- und/oder Reparaturarbeiten am Motor dürfen nur von zertifizierten Mechanikern durchgeführt werden!
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
KENNZEICHNUNG DES FAHRZEUGS Der Traktor und dessen Hauptbaugruppen sind mit Seriennummern und/oder Herstellernummern gekennzeichnet. Diese Seriennummern und/oder Herstellernummern werden vom Händler für Ersatzteilbestellungen und Serviceeingriffe benötigt. Außerdem ermöglichen sie die Identifizierung des Traktors im Fall eines Diebstahls.
1
Im Folgenden ist die Anordnung der einzelnen Identifizierungsschilder am Traktor beschrieben. 1
Fahrzeugidentifikationsschild Das Fahrzeugtypenschild (1), Abbildung 1, befindet sich am Kühlerträger. Ist auf der linken oder rechten Seite der Stütze zu finden. Tragen Sie die Angaben bitte auf dem nachstehenden Faksimile des Typenschilds ein.
2
Kennzeichnung des Traktors Die Seriennummer und die Modellidentifikation sind auf dem vorderen Träger (1) eingestanzt. Dieselben Nummern sind ebenfalls auf dem oben abgebildeten Fahrzeugidentifikationsschild angegeben.
3
1--3
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE Motordaten Seriennummer des Motors und Herstellungsdatum sind auf der rechten Seite des Kurbelgehäuses (1) unter dem Krümmer eingestanzt. Notieren Sie die Nummer in der folgenden Zeile. Motor--Seriennummer
4 Die Seriennummer des Motors ist ebenfalls auf dem Motorschild auf der linken Seite der Ölwanne angegeben.
5 Weitere Informationen zur Einstellung des Motors und zu den Abgasnormen finden Sie ebenfals auf diesem Schild. HINWEIS: Die Angaben auf dem Motorschild können je nach Auslieferungsland des Traktors variieren.
1--4
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE Kennzeichnung des Getriebes Das Schild mit der Seriennummer (1) ist auf der rechten Seite des Getriebegehäuses hinter der Batteriehalterung angeordnet. Dieselbe Nummer findet sich ebenfalls auf dem Fahrzeugidentifikationsschild. Notieren Sie sich die betreffenden Angaben zum raschen Nachschlagen. Range--Command--Getriebe
Antriebsstrang --Seriennummer
6
Power--Command--Getriebe
Antriebsstrang --Seriennummer
7
Kennzeichnung der Kabine Die Seriennummer der Kabine und weitere Informationen sind auf dem OECD Typschild angegeben. Dieses Schild befindet sich an der rechten Seite der äußeren Kabinenverkleidung unter der Heckscheibe. Notieren Sie sich die Seriennummer der Kabine in der folgenden Zeile, um sie jederzeit rasch nachschlagen zu können.
8
Kabinen--Seriennummer
1--5
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
SICHERES MITFÜHREN VON ANHÄNGEGERÄTEN Schild mit Produktkennzeichnungsnummer Das Schild mit der Produktkennzeichnungsnummer liefert wichtige Hinweise zum zulässigen Gesamtgewicht von Traktor und Anhängegeräten. Dieses Schild befindet sich an der rechten Seite der äußeren Kabinenverkleidung unter der Heckscheibe. Darauf sind die zulässigen Höchstgewichte angegeben. Diese dürfen nicht überschritten werden, um die Fahrsicherheit des Traktors nicht zu beeinträchtigen. Näheres zu Deichseln und Anhängerbefestigungen in Abschnitt 3.
1--6
9
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
UMWELTSCHUTZ UND ARBEITSUMGEBUNG Boden, Luft und Wasser sind lebenswichtige Faktoren für die Landwirtschaft sowie das Leben im Allgemeinen. Wo der Gesetzgeber die Handhabung bestimmter, in modernen technischen Geräten benötigter Substanzen nicht bereits reguliert, ist bei der Verwendung und Entsorgung chemischer und petrochemischer Produkte nach dem gesunden Menschenverstand vorzugehen. Dazu im Folgenden einige nützliche Hinweise: •
Machen Sie sich mit Umweltschutzvorschriften vertraut.
den gesetzlichen Ihres Landes
•
Besorgen Sie sich, falls keine gesetzlichen Vorschriften existieren, entsprechende Informationen bei Ihren Lieferanten für Schmieröl, Filter, Batterien, Kraftstoff, Frostschutzmittel, Reinigungsmittel usw. Erkundigen Sie sich, welche Auswirkungen die betreffenden Stoffe auf Mensch und Natur haben und wie sie sicher gelagert, benutzt und entsorgt werden können. Auch die landwirtschaftlichen Beratungsstellen können Ihnen hierzu in vielen Fällen Auskunft erteilen.
4. Die Auffangbehälter dürfen beim Ablassen von verbrauchter Motorkühlflüssigkeit, Motor-- und Getriebeöl, Hydrauliköl, Bremsflüssigkeit usw. nicht überlaufen. Verschütten vermeiden. Keine abgelassene Bremsflüssigkeit oder Kraftstoffe mit Schmierstoffen vermischen. Diese Stoffe an einem sicheren Ort aufbewahren, bis sie entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden können. 5. Moderne Kühlmittel, Frostschutzmittel und sonstige Additive müssen alle zwei Jahre gewechselt werden. Sie dürfen nicht in das Erdreich gelangen, sondern sind aufzufangen und vorschriftsgemäß zu entsorgen. 6. Öffnen Sie die Klimaanlage niemals selbst. Darin sind Gase enthalten, die nicht in die Atmosphäre entweichen dürfen. Ihr Landmaschinenhändler oder Klimaanlagen--Fachmann verfügt über spezielle Geräte zur Absaugung des Kältemittels und zur Befüllung von Klimaanlagen, und nur er kann die Klimaanlage neu befüllen. 7. Leckstellen und Schäden an der Kühlanlage des Motors und an der Hydraulikanlage stets sofort reparieren.
HILFREICHE TIPPS 1. Keinen Kraftstoff aus ungeeigneten Behältern oder aus Tankanlagen mit unzulässig hohem Druck tanken, da sonst größere Mengen Kraftstoff verschüttet werden könnten. 2. Generell jeden Hautkontakt mit Kraftstoffen, Schmierölen, Säuren, Lösungsmitteln usw. vermeiden. Die meisten dieser Stoffe enthalten gesundheitsschädliche Substanzen.
8. Auf keinen Fall den Druck von druckbeaufschlagten Systemen erhöhen, da dies zum Bersten der betreffenden Komponenten führen kann. 9. Schläuche vor Schweißarbeiten abdecken, da glühende Schlackespritzer Löcher oder Schwachstellen in die Schlauchleitungen bzw. Muffen einbrennen können, an denen dann Öl, Kühlflüssigkeit usw. austritt.
3. Moderne Schmieröle enthalten Additive. Keine verschmutzten Kraftstoffe oder Altöle in herkömmlichen Heizanlagen verbrennen.
1--7
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE Ein vorsichtiger Fahrer ist ein guter Fahrer. Die meisten Unfälle können vermieden werden, wenn man bestimmte Vorkehrungen trifft. Tragen auch Sie zur Vermeidung von Unfällen bei! Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise, bevor Sie den Traktor fahren, mit ihm arbeiten oder ihn warten, und halten Sie diese Vorschriften stets ein. Der Traktor und dessen Arbeitsgeräte dürfen nur von zuständigen Personen benutzt werden, die in der Bedienung des Gerätes geschult wurden.
DER TRAKTOR
SICHERHEITSHINWEISE
3. Verwenden Sie zum Ein-- und Ausstieg die Handläufe und Trittstufen, um nicht zu stürzen. Halten Sie Trittstufen und Plattform stets sauber.
In diesem Handbuch sind bestimmte Textstellen mit den Signalwörtern HINWEIS, ACHTUNG, WICHTIG, VORSICHT, WARNUNG bzw. GEFAHR gekennzeichnet. Die betreffenden Abschnitte haben folgende Bedeutung: SCHUTZ DES FAHRZEUGS
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie den Traktor in Betrieb nehmen. Bei mangelnder Kenntnis der Bedienungshinweise besteht Unfallgefahr. 2. Gestatten Sie den Gebrauch des Traktors nur entsprechend eingewiesenen, sachkundigen Personen.
4. Ersetzen Sie fehlende, unleserliche schadhafte Sicherheitsaufkleber.
oder
5. Halten Sie Sicherheitsaufkleber stets frei von Schmutz und Ruß.
HINWEIS: Dieser Abschnitt erläutert den korrekten Ablauf eines Bedienvorgangs. ACHTUNG: Dieser Abschnitt macht den Fahrer auf die Gefahr einer möglichen Beschädigung des Fahrzeugs aufmerksam, falls eine bestimmte Vorgehensweise nicht eingehalten wird. WICHTIG: Dieser Abschnitt liefert dem Benutzer praktische Hinweise, mit denen er zumeist geringere Schäden verhindert, die bei Nichtbeachtung einer bestimmten Vorgehensweise entstehen würden. GEFAHR FÜR LEIB UND LEBEN VON PERSONEN
VORSICHT
Das Wort VORSICHT weist auf sichere Arbeitsverfahren entsprechend der Bedienungs-und Wartungsanleitung sowie den allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften hin, die den Fahrer und sonstige Personen vor Unfällen bewahren.
WARNUNG
Das Signalwort WARNUNG weist auf eine potentielle oder verborgene Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen führen kann. Es soll den Fahrer und andere Personen zu einer vorsichtigen und aufmerksamen Arbeitsweise veranlassen und damit Unfälle mit dem Traktor vermeiden.
GEFAHR
Das Wort GEFAHR kennzeichnet eine verbotene Vorgehensweise, bei der Gefahr für Leib und Leben besteht. Die Nichteinhaltung der mit VORSICHT, WARNUNG und GEFAHR gekennzeichneten Hinweise kann sehr schwere, unter Umständen sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben. 1--8
6. Außer dem Fahrer dürfen keine weitere Personen auf dem Traktor mitfahren -ausgenommen zur Fahrerschulung oder Einweisung. Falls der Traktor zu diesen Zweck eingesetzt wird, kann ein Beifahrersitz in der Fahrerkabine eingebaut werden. Personen sollten in der Kabine nicht mitgenommen werden. 7. Halten Sie Kinder grundsätzlich vom Traktor und von Landmaschinen fern. 8. Ändern bzw. rüsten Sie ohne Rücksprache mit Ihrem NH--Vertragshändler keine Bauteile oder Funktionen des Traktors um. Gestatten Sie derartige Änderungen und Umrüstungen auch keinen sonstigen Personen. 9. Bringen Sie alle Schutzabdeckungen an, bevor Sie den Motor anlassen oder mit dem Traktor arbeiten.
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE FAHREN DES TRAKTORS 1. Setzen Sie sich zum Starten und Fahren des Traktors immer auf den Fahrersitz. 2. Nehmen Sie auf öffentlichen Verkehrswegen Rücksicht auf die anderen Verkehrsteilnehmer. Fahren Sie gelegentlich an den Straßenrand, damit schnellere Fahrzeuge hinter Ihnen überholen können. Halten Sie die in Ihrem Land für landwirtschaftliche Zugmaschinen vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit ein. 3. Verwenden Sie auf öffentlichen Verkehrswegen eine Rundum--Kennleuchte und/oder ein Warnschild für langsam fahrende Fahrzeuge, die andere darauf hinweisen, dass sich das Fahrzeug langsam bewegt und eine mögliche Gefahr darstellt. 4. Blenden Sie ab, wenn Ihnen nachts ein Fahrzeug entgegenkommt. Stellen Sie sicher, dass das Abblendlicht so eingestellt ist, dass entgegenkommende Fahrzeugführer nicht geblendet werden. 5. Verringern Sie vor Kurven und vor dem Bremsen die Fahrgeschwindigkeit. Bei Notbremsungen stets beide Räder des Traktors zusammen abbremsen. Verriegeln Sie die beiden Bremspedale vor der Fahrt auf öffentlichen Verkehrswegen oder Fahrten mit höherer Geschwindigkeit, damit das einwandfreie Funktionieren der Anhängerbremse, eine ausgeglichene Betätigung der Traktorbremse sowie die Vierradbremsung (nur bei Allradtraktoren) gewährleistet sind.
8. Bergab mit demselben Gang fahren, der auch bei Bergauffahrt eingelegt werden würde. Lassen Sie den Traktor bergab nie ausgekuppelt oder im Leerlauf rollen. 9. Jedes geschleppte Fahrzeug, dessen Gesamtgewicht das Gewicht der Zugmaschine überschreitet, muss aus Sicherheitsgründen mit einer Bremsanlage ausgerüstet sein, die die gesetzlichen Vorschriften des betreffenden Landes erfüllt. 10. Schalten Sie bei Kurvenfahrt nicht die Differenzialsperre ein. Die eingeschaltete Sperre verhindert, dass das Fahrzeug um die Kurve fährt. 11. Stets die Durchfahrtshöhe kontrollieren, besonders beim Transportieren des Traktors. Achten Sie auf das Gelände, in dem Sie fahren, dies gilt besonders an Reihenenden, auf Straßen, an Bäumen und unter überhängenden Hindernissen. 12. Fahren Sie den Traktor stets vorsichtig und mit angemessener Geschwindigkeit, damit Sie nicht damit umkippen. Dies gilt besonders auf unebenem Gelände, beim Durchfahren von Gräben, dem Überfahren von Wällen sowie beim Umfahren von Ecken.
6. Bei Allradtraktoren wird beim Betätigen beider Bremspedale automatisch der Frontantrieb zugeschaltet. Berücksichtigen Sie dabei, dass die Vierradbremsung die Bremsleistung deutlich erhöht. Bei abruptem Bremsen ist daher entsprechende Vorsicht geboten.
13. Äußerste Vorsicht ist bei einem Einsatz des Traktors an Steilhängen geboten.
7. Fahren Sie sehr vorsichtig und vermeiden Sie abruptes Bremsen, wenn Sie schwere Anhänger mit Straßenfahrtgeschwindigkeit schleppen.
14. Fahren Sie, wenn der Traktor festhängt oder die Räder durchdrehen, rückwärts, um ein Umkippen zu verhindern. 1--9
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG DES TRAKTORS 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an, stellen Sie den Zapfwellenhebel in die Stellung AUS, legen Sie den Hubwerks--Steuerhebel nach unten um und schalten Sie die Bedienhebel der Zusatzsteuergeräte sowie das Getriebe in Neutralstellung, bevor Sie den Traktor starten. 2. Starten Sie den Motor nicht bzw. bedienen Sie keine Bedienelemente (bis auf die externen Hydraulikhub-- oder Zapfwellenschalter, falls eingebaut), wenn Sie neben dem Traktor stehen. Stets auf dem Fahrersitz Platz nehmen, bevor der Motor angelassen wird oder Bedienteile betätigt werden. 3. Überbrücken Sie keinesfalls die Getriebe-- und Zapfwellenstartsperrschalter. Wenden Sie sich an Ihren New--Holland--Vertragshändler, falls die Startsperrschalter nicht mehr einwandfrei funktionieren. Verwenden Sie Starthilfekabel nur auf die vorgeschriebene Art und Weise. Bei unsachgemäßer Anwendung kann sich das Fahrzeug plötzlich in Bewegung setzen.
8. Den Traktor nicht an stark abschüssigen Stellen abstellen. 9. Die Kabine ist auf einen minimalen Schallpegel am Ohr des Fahrers ausgelegt und erfüllt bzw. übertrifft die einschlägigen Vorschriften. Dennoch kann der Geräuschpegel (Schalldruckpegel) am Arbeitsplatz mehr als 85 dB(A) betragen, wenn Sie mit offenen Kabinenfenstern zwischen Gebäuden oder an engen Stellen arbeiten. Daher sollte der Fahrer bei Arbeiten in Bereichen mit hohem Geräuschpegel stets einen geeigneten Gehörschutz tragen.
4. Achten Sie darauf, dass Sie die Gangschalthebel bei laufendem Motor nicht versehentlich berühren. Durch eine solche Berührung kann sich der Traktor unerwartet in Bewegung setzen. 5. Springen Sie nie vom Traktor ab, bevor er stillsteht. 6. Halten Sie den Traktor umgehend an, wenn der Motor oder die Hydrolenkung nicht mehr einwandfrei funktionieren, da Sie das Fahrzeug sonst kaum noch unter Kontrolle halten können. 7. Fahren Sie den Traktor vor dem Absteigen auf ebenes Gelände, ziehen Sie die Feststellbremse an, lassen Sie das Anbaugerät auf den Boden ab, schalten Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie den Motor ab.
1--10
10. Mit dem Traktor nicht in geschlossenen Räumen mit ungenügender Belüftung arbeiten. Abgase können tödliche Vergiftungen verursachen. 11. Fahrzeuge und Geräte dürfen nur mit der Hitchkupplung, dem Zugpendel oder der Ackerschiene geschleppt bzw. gezogen werden. Nur Deichselbolzen mit Sicherung verwenden. Das Anbringen von Zugseilen o. ä. an der Hinterachse oder einem Punkt oberhalb der Hinterachse kann zum Umkippen des Traktors führen.
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 12. Schalten Sie vor dem Anbau und Transport von Anbaugeräten stets die Lageregelung ein. Die Hydraulikanschlüsse müssen korrekt befestigt sein und auch bei einem improvisierten Abkuppeln des Anbaugeräts sicher getrennt werden können.
ZAPFWELLENBETRIEB 1. Stellen Sie vor dem Betrieb von Geräten, die mit der Zapfwelle angetrieben werden, den Motor ab, schalten Sie die Zapfwelle aus und warten Sie, bis die Zapfwelle stillsteht, bevor Sie vom Traktor absteigen und das Gerät abbauen.
13. Befestigen Sie Front-- bzw. Vorderradgewichte am Traktor, falls die Vorderräder nach dem Anbau von schweren Anbaugeräten vom Boden abheben. Nicht ohne ausreichende Frontgewichte mit dem Traktor arbeiten.
2. Tragen Sie eng anliegende Kleidung, wenn Sie mit der Zapfwelle arbeiten, dies gilt vor allem, wenn Sie sich in der Nähe von Arbeitsgeräten mit rotierenden Komponenten aufhalten.
14. Kuppeln Sie langsam ein, wenn Sie aus einem Graben oder Schacht herausfahren oder einen steilen Hang hinauffahren. Lassen Sie die Kupplung sofort los, falls die Vorderräder vom Boden abheben.
3. Ziehen Sie die Feststellbremse des Traktors an und verkeilen Sie die Hinterräder von vorne und hinten, bevor Sie zapfwellengetriebene Arbeitsgeräte im Stationärbetrieb betreiben.
15. Stellen Sie sicher, dass Anbau-- und Zusatzgeräte korrekt installiert sowie für den Betrieb mit dem Traktor zugelassen sind, den Traktor nicht überladen und gemäß der Herstellervorschriften bedient und gewartet werden. 16. Denken Sie stets daran, dass ein unachtsamer oder fehlerhafter Gebrauch des Traktors den Fahrer und umstehende Personen gefährden kann. Überladen Sie den Traktor nicht und arbeiten Sie nur mit Anbaugeräten, die sicher sind, für die betreffende Arbeit gebaut wurden und vorschriftsgemäß gewartet sind. 17. Lassen Sie das Anbaugerät vor dem Abstellen und Verlassen des Traktors stets auf den Boden ab. 18. Nicht in der Nähe von offenem Feuer fahren. 19. Tragen Sie beim Umgang mit gesundheitsschädigenden Spritzmitteln stets eine Schutzmaske. Befolgen Sie die auf der Packung angegebenen Sicherheitshinweise.
4. Um Unfälle mit zapfwellengetriebenen Geräten zu vermeiden, die Zapfwelle bei laufendem Motor nicht reinigen, einstellen, von Verstopfungen befreien oder warten. Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle ausgeschaltet ist. 5. Stellen Sie sicher, dass der Zapfwellenschutz angebracht ist, und setzen Sie die Zapfwellenabdeckung auf, wenn die Zapfwelle nicht in Betrieb ist. 1--11
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE Eine Demontage oder Reparaturversuche an Einspritzpumpe, Einspritzdüse und sonstigen Komponenten der Einspritzanlage bzw. der Hydraulik durch nicht qualifizierte Personen sind unzulässig. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
WARTUNG DES TRAKTORS
•
Suchen Sie Leckstellen niemals mit der Hand. Zur Leckstellensuche stets ein Stück Pappe oder Papier verwenden.
•
Den Motor abstellen und das Leitungssystem drucklos machen, bevor Leitungen angebracht oder abgenommen werden.
•
Vor dem Motorstart und dem Beaufschlagen der Leitungen mit Druck alle Verschraubungen einwandfrei festziehen.
•
Nach dem Eindringen von Druckflüssigkeit unter die Haut unverzüglich einen Arzt aufsuchen, da das Gewebe andernfalls abstirbt.
1. Die Kühlanlage steht unter Druck, der über den Ausdehnungsgefäßverschluss geregelt wird. Das Losschrauben des Kühlerverschlussdeckels bei heißem Motor ist gefährlich. Den Deckel daher immer langsam bis zur ersten Raststellung drehen und den Überdruck entweichen lassen, bevor der Deckel vollständig abgenommen wird. Nehmen Sie niemals den Kühlerverschluss ab, bevor Sie den Verschluss des Ausdehnungsgefäßes entfernt haben. 2. Beim Auftanken des Traktors ist Rauchen verboten. Halten Sie offenes Licht jeglicher Art fern. 3. Traktor und Arbeitsgeräte, insbesondere Lenkung und Bremsen, in einem einwandfreien und betriebstüchtigen Zustand halten. Nur dadurch sind Ihre eigene Sicherheit und die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften gewährleistet. 4. Halten Sie zur Vermeidung von Bränden oder Explosionen offenes Licht in sicherem Abstand von der Starterbatterie bzw. den Starthilfeeinrichtungen für den Motorstart bei kaltem Wetter. Verwenden Sie nur Starthilfekabel entsprechend den Vorgaben der Bedienungsanleitung, um explosionsauslösende Funken zu vermeiden. 5. Versuchen Sie auf keinen Fall, Wartungseingriffe an der Klimaanlage durchzuführen. Ausströmendes Kältemittel kann schwere Erfrierungen und sonstige Gesundheitsschäden verursachen. Zur Wartung von Klimaanlagen sind außerdem spezielle Geräte und Sonderwerkzeuge erforderlich. Wenden Sie sich für Serviceeingriffe an Ihren Vertragshändler. 6. Stellen Sie den Motor ab, bevor Wartungsarbeiten am Traktor durchgeführt werden. 7. Hydrauliköl und Kraftstoff in der Einspritzanlage stehen unter hohem Druck. Hydrauliköl und Dieselkraftstoff können, falls sie unter Druck austreten, in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. 1--12
8. Ändern Sie ohne Rücksprache mit Ihrem Vertragshändler keine Bauteile oder Funktionen des Traktors. Gestatten Sie derartige Änderungen und Umrüstungen auch keinen anderen Personen. 9. Ständiger Langzeit--Hautkontakt mit gebrauchtem Motoröl kann Hautkrebs verursachen. Längeren Hautkontakt mit gebrauchtem Motoröl vermeiden. Betroffene Hautstellen nach einem Kontakt umgehend mit Wasser und Seife abwaschen. 10. Die Geräte stets sauber und in einwandfrei betriebstüchtigem Zustand halten. 11. Entsorgen Sie alle abgelassenen Flüssigkeiten und abgenommenen Filter vorschriftsgemäß. 12. Traktorräder sind sehr schwer. Handhaben Sie sie vorsichtig und stellen Sie sicher, dass weggestellte Räder nicht umkippen und Verletzungen verursachen können.
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLOSIONS-- UND BRANDVERHÜTUNG 1. Da einige Erntegüter entzündlich sind, ist die Gefahr, dass der Traktor in Brand gerät, unter Umständen hoch. Dieses Risiko wird dadurch gemindert, dass Sie in kürzeren Abständen alle Erntegut--Ablagerungen vom Traktor entfernen. Wenn Ölleckagen sichtbar sind, müssen Sie das Problem durch Nachziehen der Schrauben bzw. bei Bedarf durch Ersetzen oder Dichtungen beheben. 2. Entfernen Sie bei der Arbeit mit brennbaren Erntegütern täglich alle Ablagerungen von Schmutz sowie Blatt-- und Stengelteilen vom Traktor, besonders im Bereich von Motor und Auspuffanlage.
5. Funken aus der elektrischen Anlage oder dem Auspuff können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Bevor Sie mit dem Traktor in einem Bereich arbeiten, in dem sich brennbarer Staub oder entzündliche Dämpfe befinden, müssen Sie Staub und Dämpfe mit einer leistungsfähigen Lüftungsanlage daraus entfernen. 6. Verwenden Sie für Reinigungsarbeiten am Traktor keine brennbaren lösemittelhaltigen Reiniger. 7. Feuer kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen. Sie sollten bei Arbeiten unter feuergefährdeten Bedingungen immer einen Feuerlöscher in der Nähe oder auf dem Traktor bereithalten. Achten Sie darauf, dass die Feuerlöscher entsprechend den Herstellerangaben gewartet werden. 8. Nach einer Benutzung muss der Feuerlöscher immer befüllt oder ersetzt werden, bevor Sie mit dem Traktor erneut in einem feuergefährdeten Bereich arbeiten können. 9. Bewahren sie KEINE brennbaren Materialien (ölgetränkte Putzlumpen usw.) auf dem Traktor auf.
3. Funken oder offene Flammen können das in der Batterie entstehende Knallgas entzünden und eine Explosion verursachen. Derartige Explosionen verhindern Sie durch folgende Maßnahmen: •
Nehmen Sie beim Abklemmen der Batteriekabel immer zuerst das Massekabel (--) ab. Schließen Sie beim Wiederanklemmen der Batteriekabel das Massekabel (--) immer zuletzt an.
•
Halten Sie beim Motorstart mit Starthilfekabeln unbedingt die in Abschnitt 3 dieses Handbuchs beschriebene Vorgehensweise ein.
•
Schließen Sie die Batteriepole nicht mit einem Metallgegenstand kurz.
•
Schweißen, schleifen und rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie.
4. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage des Traktors regelmäßig auf gelockerte Verbindungen und durchgescheuerte Isolierungen. Beschädigte Teile reparieren oder ersetzen.
1--13
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE DIESELKRAFTSTOFF 1. Auf keinen Fall dürfen Sie Dieselkraftstoff mit Benzin, Alkohol oder Kraftstoffgemischen mischen. Derartige Gemische erhöhen die Brand-- und Explosionsgefahr. In geschlossenen Behältern wie einem Kraftstofftank sind sie deutlich explosionsfähiger als reines Benzin. Diese Kraftstoffgemische nicht verwenden. 2. Den Tankdeckel nicht abnehmen und das Fahrzeug nicht auftanken, während der Motor läuft oder stark erhitzt ist. 3. Beim Auftanken des Traktors und in der Nähe von Kraftstoffen ist Rauchen verboten. Halten Sie offenes Licht jeglicher Art fern. 4. Die Tankpistole beim Auftanken fest in der Hand halten. 5. Den Kraftstofftank nie bis zum Rand befüllen. Befüllen Sie ihn nur bis unterhalb des Einfüllstutzens, damit Raum zur Wärmeausdehnung des Kraftstoffs bleibt. 6. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. 7. Den Tankdeckel stets gut festschrauben. 8. Ersetzen Sie den Tankdeckel, falls er verloren gegangen ist, durch einen Original--Tankdeckel. Nicht von New Holland zugelassene Tankdeckel sonstiger Hersteller sind unter Umständen nicht sicher. 9. Niemals Kraftstoff benutzen.
zu
Reinigungszwecken
10. Planen Sie den Kauf von Kraftstoff so, dass Sommerdiesel--Vorräte nicht zu lange reichen und noch vor dem Winter verbraucht werden können.
ÜBERALL, WO SIE DIESES ZEICHEN SEHEN, HEISST ES: ACHTUNG! VORSICHTIG VORGEHEN! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT!
1--14
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
FAHRERSCHUTZBÜGEL WARNUNG Ihr Fahrzeug ist mit einer den Fahrer schützenden Konstruktion ausgestattet: einem Überrollschutzaufbau, einem Schutzaufbau gegen fallende Objekte oder einer Kabine mit Überrollschutzaufbau. Dieser Überrollschutzaufbau kann ein Kabinenrahmen oder eine Zwei-- oder Vier--Säulen--Konstruktion zum Schutz des Fahrers vor schweren Verletzungen sein. Die Schutzkonstruktion ist eine spezielle Sicherheitskomponente Ihres Fahrzeugs. Befestigen Sie keine Geräte an der Schutzkonstruktion, um etwas zu ziehen. Bohren Sie keine Löcher in die Schutzkonstruktion. Die Schutzkonstruktion und damit verbundenen Komponenten sind ein zertifiziertes System. Jede Beschädigung, Feuer, Korrosion oder Modifikation schwächt die Struktur und verringert Ihren Schutz. In einem solchen Fall muss die Schutzkonstruktion ersetzt werden, damit sie den gleichen Schutz wie eine neue Schutzkonstruktion bietet. Zur Inspektion und zum Austausch der Schutzkonstruktion wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Nach einem Unfall, Feuer, Umkippen oder Überrollen MÜSSEN die folgenden Arbeiten von einem qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt werden, bevor das Fahrzeug wieder in den Feld-- oder Arbeitseinsatz übernommen wird. •
Die Schutzkonstruktion MUSS ausgetauscht werden.
•
Die Befestigungen oder Aufhängungen von Schutzkonstruktion, Fahrersitz und Federung, Sitzgurte und Befestigungen dieser sowie die Verkabelung innerhalb der Schutzkonstruktion MÜSSEN sorgfältig auf Beschädigungen untersucht werden.
•
Sämtliche schadhaften ersetzt werden.
Bauteile
müssen
KEINE SCHWEISSUNGEN, BOHRUNGEN ODER ANDERWEITIGE REPARATURVERSUCHE AN DER SCHUTZKONSTRUKTION VORNEHMEN. MODIFIKATIONEN GLEICH WELCHER ART KÖNNEN DIE INTEGRITÄT DER SCHUTZSTRUKTUR REDUZIEREN, WAS IM FALL EINES FEUERS, UMKIPPENS, ÜBERROLLENS ODER BEI EINER KOLLISION ODER EINEM UNFALL ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TODE FÜHREN KANN.
1--15
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
FAHRERSITZ Schwingungsdämpfing und Übertragung von Schwingungen Der Grammer--Sitz, Modell MSG93, erfüllt alle Anforderungen der Directive 78/764/EWG (einschließlich Ergänzungen) für Traktoren der Kategorie A, Klasse I und Klasse II. Die Grammer Sitze Modell MSG85, MSG95G und MSG95GL erfüllen alle Anforderungen der Richtlinie 78/764/EEC (einschließlich Änderungen) für die Kategorie A, Traktoren der Klasse I, Klasse II und Klasse III. Der Sears--Sitz der Serien 5000 und D5000 erfüllt alle Anforderungen der Directive 78/764/EWG (einschließlich Ergänzungen) für Traktoren der Kategorie A, Klasse I, Klasse II und Klasse III.
1--16
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSAUFKLEBER Die nachstehend abgebildeten Sicherheitsaufkleber sind jeweils an den im Bild gezeigten Stellen am Traktor angebracht. Sie dienen zum Schutz Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Mitarbeiter. Nehmen Sie daher diese Bedienungsanleitung, gehen Sie um den Traktor herum und machen Sie sich mit der Anordnung und Bedeutung der einzelnen Aufkleber vertraut. Sprechen Sie die Aufkleber und die Bedienungshinweise dieses Handbuchs auch mit den Traktorfahrern durch. Sorgen Sie dafür, dass die Aufkleber stets sauber und gut leserlich bleiben. Besorgen Sie sich andernfalls entsprechenden Ersatz bei Ihrem Vertragshändler.
1--17
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1. Position: linke und rechte Seite des Lüftergehäuses Zur Vermeidung schwerer Verletzungen Hände und Kleidung vom drehenden Lüfter und vom Riemen fern halten. Teilenummer. 81871830
2. Position: links und rechts am Kühler Warnung! Kühlsystem steht unter Druck. Abkühlen lassen und anschließend den Deckel vorsichtig abnehmen. Mit einem Tuch den Verschluss gegen den ersten Anschlag drehen und den Druck entweichen lassen, bevor Sie den Verschluss vollständig entfernen. Teilenummer. 87391222
3. Position: Kompressor (Klimaanlage) Warnung! Das Druckmedium steht unter Druck, nehmen Sie keine Leitungen ab. Betriebsanleitung lesen. Teilenummer. E2NN 94000 R86 AA
1--18
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 4. Position: Halterung des Radarsensors Vermeiden Sie Augenverletzungen durch Mikrowellensignale des Radarsensors. Schauen Sie nicht direkt auf die Sensoroberfläche. Teilenummer. 82002071
5. Position: Oben an der Batterie Gefahr! Korrosive Säure. Explosionsfähiges Gas. Augenschutz tragen. Funkenbildung vermeiden. Betriebsanleitung lesen.
6. Position: Rechter A--Holm in der Kabine Warnung! Deaktivieren Sie vor Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen das Fast--Steer--System. Betriebsanleitung lesen. Teilenummer. 87331567
1--19
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 7. Position: Vorderseite der rechten Bedienkonsole Vorsichtsmaßnahmen! Beim Auf-- und Absteigen auf die Plattform bzw. in die Kabine immer an den Handgriffen festhalten Teilenummer. 81871702
8. Position: Rechte Ausstiegstür (falls eingebaut) Die Tür dient nur zum Verlassen der Kabine, sie kann von außen nicht geöffnet werden. Betriebsanleitung lesen. Teilenummer. 87390270
9. Position: Hinten an beiden Kotflügeln (nur Traktoren mit Heckbedienung) Vermeiden Sie Unfälle! Steigen Sie bei der Betätigung der Heckbedienung von Hubwerk oder Zapfwelle nicht auf das Anbaugerät oder zwischen das Gerät und den Traktor. Teilenummer. 83982553
1--20
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 10.Position: Bedienhebel der Feststellbremse Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
11. Position: Linker A--Holm in der Kabine Allgemeine Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise in der Betriebsanleitung und vollziehen Sie diese nach. Lesen Sie vor allem den Abschnitt “Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise” in der Betriebsanleitung. Abschleppen des Traktors. Vorsichtsmaßnahmen! Lesen Sie vor dem Abschleppen des Traktors die entsprechenden Hinweise in der Betriebsanleitung. Umkippen des Traktors. Bei einem Überschlag das Lenkrad festhalten. Nicht versuchen abzuspringen. Teilenummer. 87594240
1--21
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 12.Position: Oberseite des Werkzeugkastens Nicht auf den Werkzeugkasten steigen. Teilenummer. 82010947
13.Position: linke Seite des Fronthubwerks Vermeiden Sie Unfälle! Steigen Sie bei der Betätigung der Heckbedienung von Hubwerk oder Zapfwelle nicht auf das Anbaugerät oder zwischen das Gerät und den Traktor. Teilenummer. 87607322
14.Position: Hydraulische(r) Druckspeicher Vorsichtsmaßnahmen! Druckspeicher unter Hochdruck. Beachten Sie bei Ausbau oder Reparatur die Hinweise im Wartungshandbuch. Teilenummer. 82029751 HINWEIS: Anzahl und Einbauposition der Hydrospeicher ist je nach Ausstattungsvariante des Traktors unterschiedlich.
1--22
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
INTERNATIONALE SYMBOLE Hinweise zur Bedienung des Traktors liefern allgemein gültige Sinnbilder auf Anzeige-- und Kontrollinstrumenten, Bedienelementen, Schaltern und auf dem Sicherungskasten. Nachstehend sind diese Sinnbilder mit der Beschreibung ihrer jeweiligen Bedeutung aufgeführt. Kaltstarthilfe
Fahrtrichtungsanzeiger
Feststellbremse
Schnelllenkung (Fast Steer)
Batterieladung
Fahrtrichtungsanzeiger Anhänger 1
Bremssperre
Zugkraft regelung
Kraftstoffstand
Blinkleuchten am Anhänger 2
Anhängerbremse
Lage-regelung
Motordrehzahl (U/min x 100)
Scheibenwaschanlage
Feststellbremse prüfen
Heckhubwerk absenken
Betriebsstunden
Scheibenwaschanlage
Motorbremse
Heckhubwerk anheben
Motoröldruck
Heckscheibenwischer
Bremsflüssigkeitsstand
Heckhubwerk Schwimmstellung
Temperaturanzeige Kühlmitteltemperatur
Heckscheibenwascher
Neutralstellung
Heckhubwerk-Höhenbegrenzung
Kühlmittelstand
Heizbare Heckscheibe
Schnell oder hoher Gang
Fronthubwerk-Höhenbegrenzung
Motorluftfilter verstopft
Beheizbare Frontscheibe
Langsam oder niedriger Gang
Zapfwelle
Beleuchtung
Hupe
Kriechgänge
Zylinder einfahren
Scheinwerfer Fernlicht
Temperaturregler der Heizung
Vorwärtsrichtung
Zylinder ausfahren
Abblendlicht-Scheinwerfer
Gebläse
Rückwärtsrichtung
Zylinder-Schwimmstellung
Traktor Seitenleuchten
Klimaanlagensteuerung
% Radschlupf
Warnung STOP
Arbeitsscheinwerfer
Regler
Differentialsperre
Achtung!
Warnblinkleuchten
Fahrzeugradio
Allradantrieb zugeschaltet
Störung Siehe Bedienerhandbuch
Rundumleuchte KAM
Senderspeicher
Verriegelung der Vorderachsfederung
Störung siehe Betriebsanleitung
N
1--23
ABSCHNITT 1 -- ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE
LUFTSCHALLPEGEL Entsprechend den Vorgaben der EU--Richtlinien. betragen die Geräuschpegel der in diesem Handbuch beschriebenen Traktoren wie folgt: Traktoren mit Kabine und fester Windschutzscheibe mit Luftfilter--Staubauswurfsystem Geräuschpegel am Ohr des Fahrers Geschlossen (1)
Offen (2)
Fahrgeräuschpegel
Modell
Getriebe
Anhang II*
Anhang II*
Anhang VI**
T6030
Alle
71,0 dB(A)
77,0 dB(A)
84,0 dB(A)
T6050
Alle
71,0 dB(A)
77,0 dB(A)
84,0 dB(A)
T6070
Alle
71,0 dB(A)
77,0 dB(A)
84,0 dB(A)
T6080
Alle
71,0 dB(A)
78,0 dB(A)
84,0 dB(A)
T6090
Alle
70,0 dB(A)
78,0 dB(A)
83,0 dB(A)
* Messergebnisse gemäß EU--Richtlinie 77/311/EWG, Anhang II. Maximaler Geräuschpegel am Ohr des Fahrers wenn: 1) alle Kabinenfenster und Türen geschlossen, Traktor fährt ohne Last. 2) Heckscheibe und Dachluke offen, Traktor unbelastet. ** Messergebnisse gemäß EU--Richtlinie 74/151/EWG, Anhang VI.
1--24
ABSCHNITT 2 BEDIENELEMENTE, ARMATUREN UND BETRIEB VOR DER INBETRIEBNAHME
VORSICHT
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Abschnitt 1 dieses Handbuchs gewissenhaft durch, bevor Sie mit dem Traktor fahren oder damit arbeiten. Lesen Sie diesen Abschnitt sehr gründlich. Er beschreibt die Anordnung und Funktionsweise der einzelnen Anzeigen, Schalter und Bedienelemente Ihres Traktors. Auch wenn Sie Erfahrung mit Traktoren haben, sollten Sie diesen Abschnitt des Handbuchs lesen, um sich mit Anordnung und Funktionen aller Bedienelemente des Fahrzeugs vertraut zu machen. Versuchen Sie nicht, den Motor zu starten oder den Traktor zu fahren, bevor Sie alle Bedienelementen einwandfrei kennen. Sobald sich der Traktor bewegt, ist es zu spät zum Dazulernen. Wenn Sie nach der Lektüre noch irgendwelche Fragen zum Betrieb Ihres Traktors haben, wenden Sie sich bitte an Ihren NH--Vertragshändler. Beachten Sie besonders die Hinweise zum Einfahren, um sicherzustellen, dass Sie den Traktor zuverlässig und über lange Zeit für dessen Bestimmungszweck einsetzen können. Dieser Abschnitt gliedert sich wie folgt in mehrere Themenbereiche. Ausführliche Informationen zum Einrichten und Nachstellen bei Einsatz mit Arbeitsgeräten auf dem Acker finden Sie in Abschnitt 3 -- Einsatz auf dem Acker. Hinweise zum Gebrauch der zahlreichen Zusatzgeräte finden Sie in Abschnitt 6.
PROGRAMMIERUNG DER TRAKTORFUNKTIONEN Ihr Traktor ist mit einem CAN BUS--Netz (Controlled Area Network) ausgestattet, das mittels elektronischer Speichermodule zahlreiche Betriebsfunktionen programmiert und überwacht. Der Arbeitsspeicher speichert die während des Gebrauchs des Traktors vorgenommenen Einstellungen, bis diese beim Ausschalten des Startschalters (Motorabstellung) in den Hauptspeicher übertragen werden. Falls Sie den Startschalter ausschalten und innerhalb zu kurzer Zeit wieder einschalten, während die Daten noch übertragen werden, kann ein teilweiser Datenverlust die Folge sein. Warten Sie daher, wenn Sie während der Arbeit mit dem Traktor irgendwelche gespeicherten Einstellungen geändert haben, zwischen dem Ausschalten und Wiedereinschalten des Startschalters eine ausreichende Zeitspanne, damit die Daten aus dem Arbeitsspeicher in den Hauptspeicher übertragen werden können. Die neuen Einstellungen bleiben bis zu einer erneuten Programmierung gespeichert. Thema Kabineninnenraum
Seite 2--4
Elektrische Steckdosen
2--21
Fahrersitz
2--25
Bedienelemente an der Lenksäule
2--30
Schmierung und Wartung sind in Abschnitt 4 beschrieben. Die technischen Daten des Traktors finden Sie in Abschnitt 7.
Analoge und digitale Anzeigeinstrumente
2--34
Verbessertes Tastenfeld
2--40
Am Ende dieser Betriebsanleitung befindet sich ein umfassendes Stichwortverzeichnis.
Anordnung und Funktion der Bremselemente
2--68
Range--Command--Getriebe
2--73
Power--Command--Getriebe
2--100
Differentialsperre und Allradantrieb
2--123
Vorderachsfederung
2--127
2--1
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE SCHALTERBLÖCKE
10 Ihr Traktor ist auf der rechten Seite der Kabine mit mehreren elektronischen Bedienschaltern ausgerüstet. Je nach Ausstattungsvarianten des Traktors haben einige dieser Schalter unter Umständen mehr als eine Funktion.
HINWEIS: Anzahl und Anordnung der Schalter in den Schalterblöcken kann je nach Auslieferungsland und Ausstattung des Traktors variieren.
Eine ausführliche Erläuterung der einzelnen Schalter finden Sie in den betreffenden Abschnitten in diesem Handbuch. Rechte Bedienkonsole
5. Allrad -- Automatische oder manuelle Einschaltung
1. Schaltautomatik des Getriebes oder Schaltautomatik des Getriebes und Kalibrierungs--Auswahl oder nur Kalibrierungs--Auswahl
6. Hinterachs--Differenzialsperre, Automatische oder manuelle Einschaltung
2. Autom./Manueller HTS--Wahlschalter 3. Aufzeichnen--Schalter d. Vorgewendemanagements 4. Einschaltung des Fast Steer--Lenksystems oder Lenkautomatik--Funktionen
2--2
7. Betätigung des Kriechgangs 8. Motordrehzahl--Management -Drehzahl. EINSTELLUNG 9. Programmierschalter des Motordrehzahl--Managements 10. Verriegelung der Vorderachsfederung 11. Bedienschalter des Frontzapfwellenmanagements
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ZUSÄTZLICHE SCHALTKONSOLE Rechte Kabinenseite “C”--Säule 1. EDC/EHR--Ventilsperre 2. Umschaltung elektrohydraulische Steuergeräte Front/Heck 3. Zusatzscheinwerfer 4. Nicht belegt 5. Schalter der Außenspiegelbeheizung 6. Elektronischer Batterietrennschalter
11 Kabinendach, rechte Seite 1. An Motorhaube montierte Arbeitsscheinwerfer 2. Am Handlauf montierte Arbeitsscheinwerfer 3. Am Kabinendach montierte Arbeitsscheinwerfer (Front) 4. Schalter Rundumleuchte 5. Am Kabinendach montierte Arbeitsscheinwerfer (Heck) 6. An hinterem Holm oder Kotflügel montierte Arbeitsscheinwerfer 12
2--3
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRERKABINE Einführung Die Kabine dient zum Schutz des Fahrers und ist auf maximalen Komfort sowie optimale Bedienungsfreundlichkeit ausgelegt. Rahmen, Dach und Boden sind im Inneren der Fahrerkabine isoliert, damit der Geräuschpegel minimiert ist. Zwei weit öffnende Türen ermöglichen den Einstieg von beiden Seiten, der durch ergonomisch günstig angeordnete Handgriffe und Trittstufen mit Anti--Rutsch--Beschichtung zusätzlich erleichtert wird. Türen und Heckscheibe werden von Gasdruckfedern in der komplett geöffneten Stellung gehalten. Außerdem kann die Heckscheibe in teilweiser Offenstellung arretiert werden, um den Luftdurchsatz beim Fahren zu erhöhen.
13
Die Standardausstattung der Kabine umfasst eine Frischluftheizung/Enteisungsanlage mit Umwälzung, Klimaanlage, Sonnenblende, getöntes Glas, Innenbeleuchtung, zusätzliche Steckdosen und Anschlüsse, Ablageflächen, beheizbare Innen--/Außenrückspiegel und die Wahl zwischen verschiedenen bequemen Sitzen. Optional sind Klimaautomatik, Freisicht--Dachklappe, Radio mit Kassettenlaufwerk, CD--Spieler, Heckscheibenwisch--/--waschanlage und elektrisch heizbare Außenrückspiegel erhältlich. Ein-- und Ausstieg an der Kabine Sie sollten stets, soweit möglich, von der linken Seite in die Kabine einsteigen. Treten Sie zum Einstieg in die Kabine vor die Tür und öffnen Sie die Tür. Stellen Sie einen Fuß auf die unterste Trittstufe, packen Sie die Handgriffe an A--Säule und Innenseite der Tür, steigen Sie die Stufen hoch und betreten Sie die Kabine. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz und bringen Sie den Sitz, falls nötig, mit den Fahrersitz--Verstelleinrichtungen in eine für Sie bequeme Arbeitsstellung. Sicherheitsgurt anlegen. Öffnen Sie zum Ausstieg aus der Kabine den Beckengurt, öffnen Sie die Tür, halten Sie sich an den Handgriffen fest und steigen Sie rückwärts die Trittstufen hinunter.
2--4
14
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Türgriff außen Beide Türen haben außen einen Griff mit einer Drucktaste (1). Die Tür kann von außen mit dem mitgelieferten Schlüssel abgeschlossen werden. Zum Verriegeln der Tür wird der Schlüssel im Schloss eine halbe Umdrehung nach rechts gedreht.
15 Türgriff innen Um eine Tür von innen zu öffnen, drücken Sie den Schnäpper (2) an der Unterseite des Handgriffs (1) nach oben. Drücken Sie die Tür dann mit dem Handgriff nach außen auf.
16 Heckscheibe Die Heckscheibe kann in geschlossener Stellung verriegelt und in teilweise bzw. voll geöffneter Stellung arretiert werden. Stellen Sie den mittig montierten Blockiergriff (1) zum Öffnen des Fensters oben in die vertikale Stellung. Öffnen Sie das Fenster einen Spalt weit und drücken Sie den Griff dann nach unten, bis der Riegel im Schlitz (2) des Rahmens sitzt. Alternativ dazu können Sie das Fenster mit Unterstützung von zwei Gasdruckfedern auf Vollöffnung ausstellen. WICHTIG: Führen Sie die Scheibe mit der Hand, wenn Sie sie ganz öffnen. Lassen Sie die Tür nicht frei nach außen schwenken.
17
Greifen Sie das Fenster am Griff, ziehen Sie es zu und drehen Sie den Griff dann nach unten, um das Fenster zu verriegeln.
2--5
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Freisicht--Dachklappe Die Dachluke des Freisichtdachs ermöglicht dem Fahrer eine freie Sicht auf die Ladeschaufel oder den Greifer des angehobenen Frontladers bzw. Ladebaggers. Zur zusätzlichen Lüftung lässt sich die Dachluke in eine von drei Stellungen kippen. Packen Sie die Handgriffe (1) und drücken Sie die Luke vorn oder hinten hoch, um sie schräg zu stellen. oder drücken Sie den Handgriff mittig, um sie vollständig zu öffnen. Zum Schließen der Luke packen Sie beide Griffe und ziehen die Luke nach unten, die Federwirkung der Griffe hält die Luke dann in Geschlossenstellung.
18
HINWEIS: Bevor Sie den Traktor auf einem Lkw oder Anhänger bei einer Geschwindigkeit über 50 km/h (31 MPH) transportieren, stellen Sie sicher, dass die Dachluke einwandfrei verriegelt ist und sich nicht von selbst öffnen kann. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 3--3. Die Sonnenblende kann so eingestellt werden, dass Blendwirkungen verhindert werden, bzw. sie kann bei Bedarf vollständig geschlossen werden.
19
2--6
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Sonnenblende der Windschutzscheibe Ziehen Sie die Sonnenblende (1) nach unten, um Ihre Augen vor der blendenden Sonne zu schützen. Die Blende bleibt in der gewählten Stellung stehen. Schieben Sie die Sonnenblende zum Aufrollen wieder nach oben.
20 Sonnenblende der Heckscheibe (falls eingebaut) Ziehen Sie die Sonnenblende (1) nach unten, um Ihre Augen vor der blendenden Sonne zu schützen. Die Blende bleibt in der gewählten Stellung stehen. Schieben Sie die Sonnenblende zum Aufrollen wieder nach oben.
21
2--7
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Außenrückspiegel Mit Teleskoparm Verstellen Sie den Arm der Spiegelhalterung, bis Sie eine optimale Sicht nach hinten erhalten. Nach dem Lockern des Drehknopfs (1) kann der Teleskoparm wie im Bild gezeigt ausgezogen werden. Diese Option ist beim Ziehen breiter Anhänger oder Anhängegeräte sehr nützlich. Lockern Sie zum Verstellen der Winkelstellung des Spiegelkopfes den Drehknopf (2). Ziehen Sie beide Drehknöpfe wieder gut fest, nachdem Sie den Spiegel richtig positioniert haben. Der Arm der Spiegelhalterung kann zur Reinigung des Spiegels nach vorne geklappt werden.
22
Elektrische Spiegelverstellung Mit der optionalen elektrischen Spiegelverstellung können Rückspiegel elektrisch verstellt werden. Bewegen Sie den Wählschalter (1) nach links oder rechts, um den betreffenden Spiegel zu wählen. Bewegen Sie dann den 4--fach--Verstellschalter (2) nach links oder rechts für die Seiteneinstellung und danach nach oben oder unten für die Höheneinstellung. Wenn der Wählschalter (1) sich in der mittleren Stellung befindet, ist die elektrische Spiegelverstellung inaktiviert. Verstellen Sie den Arm der Spiegelhalterung, bis Sie eine optimale Sicht nach hinten erhalten. Nach dem Lockern des Drehknopfs (2) kann der Teleskoparm aus-- oder eingefahren werden.
23
Zur erstmaligen Einstellung der vertikalen Stellung des Spiegels lockern Sie die vier Blechschrauben und ziehen die hintere Abdeckung ab. Danach lösen Sie die Spannschrauben (1), positionieren den Spiegelkopf und ziehen die Schrauben wieder fest. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Spiegel mit elektrischer Verstellmöglichkeit sind auch elektrisch heizbar. Drücken Sie zum Einschalten des Heizelements kurz den Schalter. Die Spiegelheizung wird nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet.
24
25 2--8
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Beleuchtung Die Innenleuchte (2) hat drei Schaltstellungen. Wenn Sie den Schalter auf der linken Seite drücken, bleibt die Leuchte eingeschaltet, drücken Sie rechte Seite des Schalters, leuchtet die Leuchte nur beim Öffnen einer der Türen. Steht der Schalter in Mittelstellung, ist die Lampe unabhängig von der Stellung der Türen ausgeschaltet. Die Trittstufenbeleuchtung (1) wird zusammen mit der Innenleuchte ein-- und ausgeschaltet. Diese Leuchte beleuchtet beim Öffnen der Tür den Trittstufenbereich.
26
Konsolenbeleuchtung Die Gangschalthebel und die Bedienkonsole der Hydraulik werden von dieser Leuchte (1) mit einem gedämpften Licht beleuchtet. Die Leuchte leuchtet, wenn die Scheinwerfer des Traktors eingeschaltet sind.
27
2--9
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Bedienelemente der Klimaanlage Temperaturregelung der Heizung Drehen Sie den Drehknopf (2) im Uhrzeigersinn, um die Temperatur der an der Heizung ausströmenden Luft zu erhöhen. Wenn er ganz nach links gedreht wird, tritt an den Ausströmern der Heizung nicht erwärmte Luft aus. Gebläseregler In Heizung (und Klimaanlage, falls installiert) ist ein Gebläse mit vier Drehzahlstufen eingebaut. Drehen Sie Schalter (1) nach rechts auf die erste Stellung, um eine niedrige Gebläsedrehzahl einzustellen. Durch Weiterdrehen des Schalters im Uhrzeigersinn schalten Sie die mittlere bzw. hohe Gebläsedrehzahl ein.
28
Bei geschlossenen Fenstern kann das Gebläse zur Druckerhöhung in der Kabine verwendet werden, um das Eindringen von Staub usw. zu verhindern. Unter der Voraussetzung, dass die Kabinenfilter korrekt gewartet werden, erhalten Sie eine maximale Druckerhöhung und verhindern optimal das Eindringen von Staub, wenn Sie das Gebläse auf der höchsten Drehzahlstufe betreiben. Verstellbare Luftdüsen In der Kabine sorgen verstellbare Ausströmer für die gleichmäßige Verteilung der erwärmten bzw. gekühlten Luft. Die Ausströmer sind an beiden Seiten des Fahrersitzes und an der Instrumentenkonsole angebracht. Alle Ausströmer lassen sich einzeln so einstellen, dass der Luftstrom (bei eingeschaltetem Gebläseschalter) auf das Seitenfenster oder auf den Fahrer gerichtet ist. Die zwei Ausströmer im oberen Abschnitt der Instrumentenkonsole können so ausgerichtet werden, dass die Windschutzscheibe von Beschlag befreit wird. Um die runden Ausströmer (1) an beiden Seiten der Instrumentenkonsole zu öffnen, drücken Sie seitlich auf den Ring und richten den Luftstrom dann durch Drehen des Rings wie gewünscht aus. Ziehen Sie die Lasche der rechteckigen Ausströmer nach oben, um diese zu öffnen, und stellen Sie Luftstrom und Ausblasrichtung dann wie gewünscht ein.
2--10
29
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Klimaanlagenschalter Drücken Sie auf Schalter (3), um den Klimakompressor einzuschalten und die Lufttemperatur in der Kabine zu verringern. Die Klimaanlage funktioniert nur, wenn das Gebläse (1) eingeschaltet ist. WICHTIG: In dieser Klimaanlage wird das Kältemittel R 134a verwendet. Mischen Sie es nicht mit anderen Kältemitteln. Schalten Sie, um die Temperaturen in der Kabine rasch abzusenken, das Gebläse auf Höchstdrehzahl und den Temperaturregler der Heizung auf AUS. Regeln Sie die Gebläsedrehzahl entsprechend nach, sobald die Luft ausreichend abgekühlt ist, um die gewünschte Temperatur zu halten. Fenster und Türen sollten hierbei geschlossen bleiben.
30
Unter Umständen kann es sinnvoll sein, Klimaanlage und Heizung zusammen zu betreiben, z. B. um an einem kühlen Morgen den Beschlag von der Windschutzscheibe und der Innenseite der Türfenster zu entfernen. (Die Klimaanlage kühlt nicht nur, sie trocknet auch die Luft.) Lassen Sie den Motor laufen, bis er Betriebstemperatur erreicht hat, und schalten Sie dann den Temperaturregler der Heizung (2) und den Gebläseschalter (1) auf Maximum (ganz nach rechts). Schalten Sie dann die Klimaanlage (3) ein und richten Sie den Luftstrom mit den Ausströmern nach Bedarf aus. Sobald die Scheiben frei sind, schalten Sie die Klimaanlage aus und stellen am Temperaturregler der Heizung die in der Kabine gewünschte Temperatur ein. WICHTIG: Lassen Sie den Motor nach dem Einschalten der Klimaanlage mindestens drei Minuten lang mit Leerlaufdrehzahl laufen, wenn die Klimaanlage länger als 30 Tage nicht benutzt wurde.
2--11
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE WICHTIG: Schalten Sie die Klimaanlage stets aus, wenn keine gekühlte oder entfeuchtete Luft benötigt wird. Achten Sie für einen einwandfreien Betrieb der Klimaanlage darauf, dass die Kabinenluftfilter regelmäßig gewartet werden. Siehe hierzu Abschnitt 4.
WARNUNG
Der Siedepunkt des in der Klimaanlage verwendeten Kältemittels beträgt --12° C (10° F). •
Setzen Sie daher keine Bauteile der Klimaanlage offenen Flammen oder übermäßiger Hitze aus, denn dies kann zu einem Brand bzw. einer Explosion führen.
•
Nehmen Sie keine Bauteile der Klimaanlage ab und zerlegen Sie keine derartigen Bauteile. Austretendes Kältemittel verursacht Erfrierungen. Außerdem ist das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre in vielen Ländern strafbar.
•
Wenden Sie bei Hautkontakt mit Kältemittel dieselbe Behandlung wie für Erfrierungen an. Wärmen Sie die betroffene Körperstelle mit der Hand oder mit lauwarmen Wasser mit 32 -- 38°C (90 --100° F) an. Decken Sie den Hautbereich locker mit einer Bandage ab, um ihn zu schützen und Infektionen zu verhindern. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
•
Falls Kältemittel in die Augen gelangt ist, müssen Sie die Augen mindestens 5 Minuten lang mit kaltem Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
HINWEIS: Eine Funktion der Klimaanlage ist es, dass sie der Luft Feuchtigkeit entzieht. Entsprechende Kondenswasserschläuche verlaufen von der Klimaanlage zu einer Stelle unterhalb der Kabine. Seien Sie daher nicht beunruhigt, wenn sich nach dem Abstellen des Motors unter den Kondenswasserschläuchen eine Wasserpfütze bildet.
2--12
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Automatische Temperaturregelung (ATC) (sofern eingebaut) Automatische Regelung Mit der automatischen Temperaturregelung kann der Fahrer die Temperatur in der Kabine vorwählen und damit konstant eine angenehme Arbeitsumgebung aufrechterhalten. Durch eine automatische Regelung der Leistung von Heizung und Klimaanlage behält die ATC in der Kabine eine konstante Temperatur zwischen 16° C (61° F) und 29° C (84° F) bei. Der Gebläseschalter (1) hat fünf Schaltstellungen: AUS, ATC und drei Gebläsedrehzahlen. Wenn die Funktion ATC gewählt ist, erfolgt die Regelung der Gebläsedrehzahl automatisch. Um die Temperatur im Kabineninnenraum einzustellen, drehen Sie die Markierung am Drehregler (2) auf die gewünschte Zahl. Im Bedarfsfall können Sie das Bedienelement auf die Stellungen zwischen den Zahlen stellen und erhalten damit zusätzliche Temperaturniveaus.
31
Solange die Temperatur in der Kabine nicht mehr als 1,1° C (2° F) von der Einstellung des Bedienelements abweicht, läuft das Gebläse mit einer niedrigen Drehzahl. Sobald die Differenz zwischen Einstellung und Temperatur in der Kabine zunimmt, wird die Gebläsedrehzahl erhöht, um den Temperatur--Sollwert wieder herzustellen. Mit der Wahl von “HI” oder “LO” auf dem Temperaturregler wird die Automatik übersteuert und Sie erhalten eine maximale Heiz-- oder Kühlwirkung. Manuelle Betätigung Zur Einstellung der Temperatur in der Kabine drehen Sie den Gebläseschalter in Stellung I, II oder III und wählen eine geeignete Einstellung auf dem Temperaturregler. Dadurch wird die ATC--Funktion inaktiviert. Obwohl die Temperatur in der Kabine innerhalb der Grenzwerte gehalten wird, ist diese Regelung nicht so effizient wie die ATC. Nach der Umschaltung auf “LO” arbeitet die Klimaanlage mit maximaler Leistung, die Temperaturregelung erfolgt jedoch nur über den Gebläseschalter.
2--13
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Economy-- und Defroster--Schalter Der Economy-- und Defroster--Schalter hat drei Schaltstellungen: 1. Linke Seite gedrückt. Stellung “ECON” (Klimaanlage “AUS”). 2. Mittelstellung. ECON und MAX DEF ausgeschaltet, Klimaanlage eingeschaltet. 3. Rechte Seite gedrückt. MAX DEFrost eingeschaltet. Bei niedriger Außenlufttemperatur muss die Klimaanlage eventuell nicht laufen, um die Temperatur in der Kabine konstant zu halten. Drücken Sie auf die mit ECON beschriftete Seite des Schalters, um die Klimaanlage auszuschalten. HINWEIS: Der Klimakompressor verbraucht Motorleistung für seinen Antrieb. Wenn Sie die Klimaanlage bei Nichtgebrauch abschalten, sparen Sie Kraftstoff. Die Temperatur in der Kabine wird weiterhin innerhalb der gewünschten Grenzen konstant gehalten, bis die Außenlufttemperatur über die Voreinstellung am Bedienelement ansteigt. Falls dies erfolgt, wählen Sie die mittlere Schalterstellung, um die Klimaanlage einzuschalten. Bei sehr kalter Witterung, wenn die Kabinenfenster von außen vereisen, drücken Sie auf die Seite mit der Bezeichnung MAX DEF des Schalters. Dadurch werden automatisch die Heizungstemperatur auf den Höchstwert eingestellt, die Klimaanlage eingeschaltet (falls sie nicht schon eingeschaltet ist) und die höchste Drehzahlstufe des Gebläses gewählt. Diese Funktion können Sie ebenfalls verwenden, um starken Beschlag von der Innenseite der Kabinenfenster zu entfernen.
2--14
32
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Luftumwälzung Die Kabinenlüftung ist mit drei Filtern versehen: zwei außen liegende Filter, durch die Frischluft in die Kabine eingesaugt wird, und ein innen liegender Umluftfilter (2). Bewegen Sie den Schieberegler (1) ganz nach rechts, um eine maximale Luftumwälzung zu erhalten.
WARNUNG
Die Kabinenfilter sind auf das Filtern von Staubpartikeln, nicht jedoch von Chemikaliendämpfen ausgelegt. Beim Umgang mit gesundheitsschädlichen Chemikalien sind die jeweiligen Anwendungshinweise des Herstellers zu beachten.
33
Kabinenluftfilter Für die Ausbringung von Pflanzenschutzmitteln können die äußeren Luftfilter (2) der Kabine durch Aktivkohlefilter ersetzt werden, um das Eindringen der Chemikaliendämpfe einzuschränken. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
VORSICHT
Verwenden Sie ausschließlich Original New Holland Filterelemente, wenn Sie die Kabinenfilter auswechseln. Beachten Sie beim Auswechseln gebrauchter Filter die gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes über die Entsorgung der verschmutzten Filterelemente.
34
Sicherheitshinweise Obwohl es möglich ist, das Eindringen von Chemikaliendämpfen durch eine Druckerhöhung in der Kabine zu verringern, sind die vom Hersteller des Pflanzenschutzmittels vorgeschriebenen Schutzmaßnahmen grundsätzlich einzuhalten. Legen Sie den beim Befüllen des Spritzgeräts mit Pflanzenschutzmittel und beim Einstellen des Geräts im Freien getragenen Schutzanzug ab und verstauen Sie ihn gewissenhaft an einem dafür vorgesehenen Ort, bevor Sie wieder in die Traktorkabine einsteigen. Wischen Sie Innenverkleidung und Bodenmatte in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch sauber, um ein Ansammeln von Chemikalienrückständen in der Kabine zu verhindern.
2--15
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Überwachung des Kabinenüberdrucks (sofern eingebaut) Um den Schutz gegen in die Kabine eindringenden Staub und Chemikaliendämpfe zu erhöhen, kann das Lüftungsgebläse eingesetzt werden, um den Druck in der Kabine gegenüber dem Außenluftdruck zu erhöhen. Stellen Sie dabei sicher, dass alle Öffnungen der Kabine einwandfrei geschlossen sind. Zur Überwachung des Innendrucks kann ein Anzeigegerät an der “A”--Säule auf der rechten Kabinenseite montiert werden. Die Druckanzeige sollte in Verbindung mit externen Aktivkohle--Luftfiltern verwendet werden. Ihr autorisierter Fachhändler hält einen Einbausatz bereit, der alle erforderlichen Teile und eine Einbauanleitung umfasst.
35
Ein Gewinde--Befestigungspunkt (1) ist an der A--Säule vorinstalliert, entfernen Sie den Blindstopfen und die Schraube in der Anzeige. Den Anzeigewert des Manometers beobachten. Wenn die Unterkante (1) des gelben Zeigers im grünen Bereich steht, haben Sie eine ausreichende Druckdifferenz zwischen Innen-und Außenluftdruck. Stellen Sie die Gebläsedrehzahl so ein, dass dieser Wert konstant angezeigt wird. Falls der gelbe Zeiger bis in den roten Bereich ansteigt, müssen Sie die Gebläsedrehzahl steigern, um den Innendruck in der Kabine entsprechend zu erhöhen.
VORSICHT
Falls die Unterkante des gelben Zeigers im roten Bereich der Anzeige steht, müssen Sie die nachstehend genannten Überprüfungen durchführen, um einen sicheren Betrieb sicherzustellen. Bei ausgeschaltetem Gebläse muss der gelbe Zeiger in den roten Bereich ausschlagen. Wenn der Zeiger nicht korrekt anzeigt, muss der Druckmesser ersetzt werden.
2--16
36
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Falls das Gebläse den vorgeschriebenen Luftdruck in der Kabine nicht konstant halten kann, sollten Sie anhand der folgenden Überprüfungen die Fehlerursache ermitteln. 1. Kontrollieren Sie, ob Höchstdrehzahl läuft.
das
Gebläse
mit
HINWEIS: Wenn die automatische Temperaturregelung aktiviert ist, muss ggf. zum Erhöhen der Gebläsedrehzahl auf manuelle Regelung umgeschaltet werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen, Fenster und die Dachluke einwandfrei geschlossen sind. 3. Kontrollieren Sie, ob die außen liegenden Luftfilter zugesetzt oder stark verschmutzt sind. 4. Kontrollieren Sie alle Dichtungen Kabinenöffnungen auf Beschädigung.
der
5. Kontrollieren Sie die Abdichtungen der Stellen, an denen Gestänge und Hebel durch Boden und Seitenwände der Kabine verlaufen. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler, falls der Kabineninnendruck auch nach allen Überprüfungen nicht auf dem korrekten Wert gehalten werden kann.
2--17
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Radio/Kassettendeck/CD--Player (sofern vorhanden) Die Kabine ist vorverdrahtet und es sind zwei Lautsprecher im Kabinendach installiert (als vom Händler eingebautes Sonderzubehör sind vier Lautsprecher erhältlich). Eine Auswahl an Stereoradios mit CD--Player (1) steht als werkseitiges oder vom Händler eingebautes Zubehör zur Verfügung. Dem Set liegen Bedienungsanleitungen bei.
jeweils
separate
HINWEIS: Das Radio funktioniert nur, wenn der Startschalter auf ON bzw. auf Hilfsaggregate geschaltet ist.
37
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Antenne so angebracht ist, dass sie keine Freileitungen berühren kann. Wenn die Antenne aus dem Traktor ausgebaut ist, verwenden Sie beim Wiedereinbau beim Festziehen der Antenne keine Werkzeuge, ziehen Sie diese nur mit der Hand fest. Die Konstruktion des Antennenmasts und Sockels stellt sicher, dass diese nach der Montage des Masts am Sockel eigenständig festgezogen wird. Arbeitsscheinwerfer-- und Rundumleuchtenschalter HINWEIS: Die Arbeitsscheinwerfer funktionieren nur, wenn die Scheinwerfer des Traktors eingeschaltet sind. Die betreffenden Schalter sind auf einem Tastenfeld in der Dachkonsole (1) angeordnet. Die Front-- und Heck--Arbeitsscheinwerfer und die Rundum--Kennleuchte werden jeweils über einzelne Schalter geschaltet (Näheres hierzu siehe Abschnitt “Zubehör und Zusatzausstattung”). Indem Sie auf den Schalter drücken, schalten Sie den Scheinwerfer bzw. die Leuchte ein, durch erneutes Antippen des Schalters schalten Sie sie wieder aus. Bei eingeschaltetem Startschalter sind die Schalter innen beleuchtet. Die Helligkeit erhöht sich mit jedem eingeschalteten Schalter.
2--18
38
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Gebrauch des Mobiltelefons An der linken C--Säule der Kabine ist eine Halterung (1) für Mobiltelefone montiert. Das Telefon kann über den Zigarettenanzünder mit Strom versorgt werden.
39 Einbau des Gerätemonitors Zum leichteren Einbau eines Gerätemonitors sind zwei Befestigungspunkte vorgerüstet: Um die SAE Normvorschriften zu erfüllen, sind die unverlierbaren Schrauben (1) an der rechten C--Säule der Kabine mit Kunststoffkappen verdeckt. Es empfiehlt sich, zur Befestigung des Monitors eine entsprechende Halterung an der C--Säule anzuschrauben. Eine passende Halterung erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. 40 Als alternative Einbauposition (1) kann die Innenseite der rechten A--Säule genutzt werden.
41
2--19
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Verlegung von Kabeln und Kabelsträngen Für eine problemlose Verlegung des Monitorkabels zum Gerät ist eine kleine Öffnung in der Abdeckplatte an beiden Seiten des unteren rechten Heckfensters vorgesehen. Nach Einschneiden eines Schlitzes in das Gummi (1) können Bowdenzüge und Kabel bequem durch die Verschlussplatte durchgezogen werden.
42 Ablagefach in der Kabine (sofern vorhanden) Auf der linken Seite der Kabine ist ein Ablagefach mit Scharnierdeckel (1) angeordnet. Im Deckel ist zusätzlich ein Getränkehalter ausgeformt. HINWEIS: Das Ablagefach ist bei Traktoren mit einem Beifahrersitz nicht vorhanden. Eine offene Box (2) an der Rückseite des Ablagefachs dient zur Aufnahme von Handwerkzeug, Kleinteilen usw. 43 Getränkehalter In die rechte Armlehne des Fahrersitzes ist evtl. ein Getränkehalter eingebaut.
VORSICHT
Achten Sie darauf, wenn Sie einen Becher mit einer heißen Flüssigkeit in den Getränkehalter einsetzen, dass die an Fahrbahnunebenheiten oder beim Verlassen des Fahrersitzes herausspritzen kann.
44
2--20
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ELEKTRISCHE STECKDOSEN Interne Stromanschlüsse Je nach Ausstattung des Traktors sind für die verschiedenen Anwendungsfälle mehrere Stromanschlüsse eingerichtet. Position der Stromanschlüsse: 1. 8 A. Schraubklemmen. Verbinden Sie die Stromkabel mit der roten Klemme (Pluspol), verbinden Sie die Massekabel (Erde) mit der schwarzen Klemme (Minuspol). 2. 7--polige DIN/ISO Signalsteckdose für Geräte (nur mit Radarsensor--Option) zur Übertragung der nachstehend angegebenen Informationen.
45
Pin 1. Tatsächliche Fahrgeschwindigkeit. (Über den Radarsensor erfasst) Pin 2. Theoretische Fahrgeschwindigkeit. (Am Rad abgetastet) Pin 3. Drehzahl Heckzapfwelle. Pin 4. Dreipunkt--Heckhubwerk, in Betrieb/nicht in Betrieb. Pin 5. Nicht verwendet Pin 6. 5 A. Stromversorgung. Pin 7. Gemeinsamer Masseanschluss. 3. ISO/JD--Steckdose zur Gerätestromversorgung. Diese Steckdose liefert eine kontinuierliche, über den Startschalter geschaltete Stromversorgung, Abbildung 45. Nennwert. Mit runden Steckern -- 25 A (Europa). Mit eckigen Steckern -- 30 A (Nordamerika).
46
4. Zusatzsteckdose für Mobiltelefon oder Kühlbox (falls eingebaut). Diese Steckdose kann auch als wie im Bild gezeigt als Zigarettenanzünder genutzt werden, fragen Sie dazu Ihren Vertragshändler. 5. Einpolige 8 A--Zusatzsteckdose. Stromversorgt bei Startschalter in Stellung EIN. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass sich die Klemmen und Anschlusskabel bei Stromlasten im Bereich der Höchststromstärke nicht zu stark erwärmen, müssen alle Anschlüsse gut festgezogen sein, da sie andernfalls überhitzen und beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die zum Anschluss der Geräte verwendeten Kabel hinsichtlich Querschnitt und Dicke der Isolation sinngemäß bemessen und mit passenden Anschlusssteckern versehen sind.
47
2--21
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Mehrpolige Diagnosesteckdosen Ihr Traktor ist mit zwei Diagnosesteckdosen (1) ausgestaltet, die sich an der hinteren Verkleidung hinter dem Sitz und an der rechten C--Säule befinden.
WARNUNG
Nur für Gebrauch durch Händler. Diese Steckdose bietet dem Händler die Möglichkeit, Diagnosegeräte an die elektrischen Steuersysteme des Traktors anzuschließen. Durch Anschluss anderer Geräte an diese Steckdose kann die Bordelektrik des Traktors bzw. können deren Bauteile beschädigt werden. 48
49
2--22
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE EXTERNE STROMANSCHLÜSSE Dreipolige Gerätesteckdose (alle Länder) Eine 3--polige Steckdose (1) ist bei allen Traktoren mit Kabine standardmäßig vorhanden und befindet sich auf der Rückseite des Traktors. Nennwert. Mit runden Stiften -- 25 A (Europa). Mit eckigen Steckerstiften -- 30 Ampere (Nordamerika) HINWEIS: Der Bediener muss jedoch beachten, dass die Schraubklemmen (1, Abb. 45) über die gleiche Sicherung wie die dreipolige Steckdose abgesichert sind. Aus diesem Grund ist die Summe der gleichzeitigen Stromaufnahme an der dreipoligen Steckdose und den Schraubklemmen auf die oben angegebene Stromstärke (25 oder 30 A) begrenzt.
50
Steckdose für Rundum--Kennleuchte Im hinteren Bereich der Kabine sind zwei Steckdosen für die Rundum--Kennleuchte vorgerüstet, jeweils eine pro Seite.
51
ISO--STECKER (sofern eingebaut) Anbaugeräte mit einer Standard--ISO--Steuereinheit können über den mehrpoligen ISO--Stecker mit dem Farbdisplay verbunden werden. Über den ISO--Stecker können Daten zwischen Anhängegerät und Traktor ausgetauscht werden.
52
2--23
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Siebenpolige Steckdose für Zubehörgeräte (ausgenommen Nordamerika) Im Heck des Traktors ist eine genormte 7--polige Anhängerlichtsteckdose (1) montiert. Die Belegung der einzelnen Steckerstifte (siehe Bildausschnitt) ist bei Blick von vorn wie folgt: Stift Nr. Kabelfarbe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Gelb Nicht belegt Weiß Grün Schwarz Rot Braun
Stromkreis Linkes. Blinkleuchte -Masse Linkes. Blinkleuchte Linkes. Achsgehäuse Bremsleuchten Linkes. Achsgehäuse
53 7--polige Anhängerlichtkupplung (Nur Nordamerika) Zur Beleuchtung von Anhängegeräten und Anhängern ist ein 7--polige Anhängerlichtkupplung (1) nach SAE--Norm montiert. Die Belegung der einzelnen Steckerstifte (siehe Bildausschnitt) ist bei Blick von vorn wie folgt: Stift Nr.
Kabelfarbe
Stromkreis
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Weiß Schwarz Gelb Rot Grün Braun Nicht belegt
Masse Linkes. Achsgehäuse Linkes. Blinkleuchte Bremsleuchten Linkes. Blinkleuchte Linkes. Achsgehäuse --
54
2--24
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE LUFTGEFEDERTER FAHRERSITZ Der in Ihrem Traktor eingebaute Luftfedersitz bietet umfangreiche Einstellmöglichkeiten für Körpergröße, Gewicht und Sitzposition. Es ist wichtig, dass Sie den Sitz vor dem Gebrauch des Traktors in die für Sie bequemste Stellung bringen. Einzelheiten finden Sie im folgenden Text und in den zugehörigen Abbildungen.
HINWEIS: Alle Sitzeinstellungen müssen vorgenommen werden, während der Traktor steht und der Fahrer auf dem Fahrersitz Platz genommen hat. Ablagetasche Eine Tasche zur Aufbewahrung von Unterlagen usw. befindet sich an der Rückseite der Rückenlehne.
55 Einstellung des Hebelwegs Ziehen Sie den Hebel der Sitztiefeneinstellung (1) nach oben und verschieben Sie den Sitz wie gewünscht nach vorn oder hinten. Nach dem Loslassen des Hebels rastet der Sitz in der jeweiligen Stellung ein. Federungsdämpfung Es gibt fünf Einstellungen für die Sitzfederungsdämpfung. “Wippen” Sie auf dem Fahrersitz, während Sie das Bedienteil der Federungsdämpfung (2) aus der vordersten Stellung (weich) bis in die hinterste Stellung (hart) bewegen. Wählen Sie die für Sie komfortabelste Einstellung.
56
2--25
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Sitzkissenverlängerung Zur Anpassung an die Größe des Fahrers kann die Länge des Sitzkissens um max. 60 mm (2,4 in) verlängert werden. Ziehen Sie den Hebel (1) nach oben und verschieben Sie das Sitzkissen wie gewünscht nach vorn oder hinten. Nach dem Loslassen des Hebels rastet das Sitzkissen in der betreffenden Stellung ein. Sitzkissenneigung Die Neigung des Sitzkissens kann in drei Stellungen fixiert werden. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben und ziehen Sie das Sitzkissen wie gewünscht vorne hoch bzw. drücken Sie es vorne nach unten. Nach dem Loslassen des Hebels rastet das Sitzkissen in der betreffenden Stellung ein.
57
Sitztiefenarretierung Nach der Einstellung der gewünschten Sitztiefe kann sich der Sitz um einen bestimmten federbelasteten Hubweg nach vorn und hinten bewegen (Schwimmen), wenn der Hebel der Sitztiefenarretierung (1) nach hinten gestellt ist. Diese Funktion sorgt zusammen mit der Luftfederung für einen optimalen Fahrkomfort. Um die Schwimmbewegung wieder auszuschalten, drehen Sie den Hebel der Sitztiefenarretierung wie im Bild gezeigt nach vorn. Die Schwimmbewegung ist damit arretiert. Einstellung der Schwenkstellung Zur bequemeren Kontrolle des Heckbereichs am Traktor kann der Sitz von der Mitte aus zur Seite geschwenkt werden. Folgende Einstellungen sind möglich: a) Arretierung in einer um 10° oder um 20° aus der Mitte nach rechts gedrehten Stellung. b) Arretierung in einer um 10° aus der Mitte nach links gedrehten Stellung. Zum Schwenken des Sitzes ziehen Sie den Hebel (2) etwas nach oben und drehen den Sitz dann in die gewünschte Stellung. Wenn Sie den Hebel loslassen, wird der Sitz in der betreffenden Schwenkstellung arretiert.
2--26
58
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Gewichts-- und Höheneinstellung Der Luftfedersitz hat eine elektrisch verstellbare Luftfederung. Zur Sitzhöheneinstellung müssen Sie daher den Startschalter einschalten. Wenn Sie den Hebel (1) nach oben ziehen, pumpt der Kompressor den Sitz nach oben. Wenn die grüne Markierung im Schlitz (2) sichtbar ist, lassen Sie den Hebel los und der Fahrersitz bleibt in der gewünschten Höhe. Drücken Sie den Hebel nach unten, wird die Luft abgelassen und der Sitz abgesenkt.
59 Einstellung der Rückenlehnenneigung Wenn Sie den Hebel (1) links am Sitzrahmen nach oben ziehen, können Sie die Neigung der Rückenlehne verstellen. Nach dem Loslassen des Hebels rastet die Rückenlehne in der jeweiligen Stellung ein.
60 Rückenlehnen--Verlängerung Der Luftfedersitz hat eine integrierte Rückenlehnen--Verlängerung (1). Die Verlängerung kann mit dem Bediengriff hinter dem Kissen in der Vertikalen verstellt werden. Drücken Sie von oben auf die Verlängerung, um sie abzusenken. Einstellung der Lendenwirbelstütze Der Fahrersitz hat eine eingebaute Lendenwirbelstütze, die mit einem Drehgriff (2) links hinter dem Fahrersitz betätigt wird. Höhe und Wölbung des Kissens lassen sich individuell einstellen.
61
Um die Lendenwirbelstütze zu verstellen, drehen Sie das Bedienteil in die entsprechende Richtung, bis die bequemste Stellung erreicht ist.
2--27
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Einstellung der Armlehnen Die Armlehnen können nach oben oder unten sowie in der Winkelstellung eingestellt und in eine für den Fahrer bequeme Position gebracht werden. Drehen Sie das Daumenrad (1) an der Unterseite der Armlehne, um den Winkel zu verstellen. Wenn Sie die Armlehne nicht benötigen, können Sie sie hochklappen. Die gesamte Armlehne lässt sich ebenfalls in der Höhe verstellen. Nehmen Sie dazu vorsichtig die Verkleidung (2) ab und lösen Sie die dahinter befindliche 13--mm--Spannschraube.
62
HINWEIS: Um die Spannschraube an der rechten Armlehne zu lösen, muss die Kabelbaumhalterung abgenommen werden. Bringen Sie die Armlehne in eine für Sie bequeme Höhe und ziehen Sie die Spannschraube wieder fest. Bringen Sie die Verkleidung wieder an (wo anwendbar). Heizelement (falls eingebaut) Die Heizelemente im Fahrersitz werden mit einem Zweistellungsschalter an der linken Seite der Rückenlehne betätigt. Wenn Sie auf den oberen Abschnitt des Schalters drücken, wird die Sitzheizung eingeschaltet. Wenn Sie den unteren Abschnitt des Schalters drücken, wird die Sitzheizung ausgeschaltet. Die Sitztemperatur wird über einen Sensor im Schalter gesteuert. 63
2--28
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE SICHERHEITSGURT UND SITZSCHALTER (sofern vorhanden)
WARNUNG
Ihr Traktor ist mit einer Sicherheitskabine und einem automatischen Beckengurt ausgestattet. Verwenden Sie beim Betrieb des Traktors stets den Sicherheitsgurt. Wenn ein Teil des Sicherheitsgurtes verschlissen oder beschädigt ist, muss es unverzüglich ausgewechselt werden. Ziehen Sie den Gurt zum Anlegen aus der Rolle und drücken Sie die Lasche (1) in das Gurtschloss (2), bis ein Klicken anzeigt, dass er korrekt eingerastet ist. Drücken Sie zum Lösen des Gurts auf die rote Entriegelungstaste (3) am Gurtschloss und ziehen Sie dann die Lasche aus dem Schloss heraus.
64
Der unter dem Sitz installierte Sitzschalter ist an einen akustischen Alarm angeschlossen, der ertönt, wenn der Fahrer den Sitz bei eingeschalteter Zapfwelle oder nicht angezogener Feststellbremse verlässt. BEIFAHRERSITZ (falls eingebaut) Falls die Straßenverkehrsordnung des jeweiligen Landes dies zulässt, ist ein klappbarer Notsitz erhältlich. Ziehen Sie die Rückenlehne nach oben, um sie hochzuklappen. Der Sitz wird von einer Gasdruckfeder (1) in der aufrechten Stellung gehalten. Wenn Sie den Sitz nicht mehr benötigen, klappen Sie die Rückenlehne des Sitzes wieder nach unten, um erneut Zugriff auf den Getränkehalter zu erhalten.
WARNUNG
Verwenden Sie beim Betrieb des Traktors stets den Sicherheitsgurt. Wenn ein Teil des Sicherheitsgurtes verschlissen oder beschädigt ist, muss es unverzüglich ausgewechselt werden.
65
WICHTIG: Der Beifahrersitz ist nur zur Einweisung des Fahrers bzw. für den Fahrunterricht, nicht jedoch für das Mitnehmen von Personen vorgesehen. Passagiere sollten grundsätzlich nicht in der Kabine befördert werden.
2--29
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE BEDIENELEMENTE AN DER LENKSÄULE Im Folgenden ist der Gebrauch der einzelnen Bedienelemente an der Lenksäule beschrieben. Lenksäuleneinstellung Die Lenksäule des Traktors kann in Neigung und Höhe verstellt werden. Ziehen Sie dazu das Ende des Klemmhebels (2) nach oben (zu sich hin). Lenksäule und Lenkrad in die bequemste Stellung bringen und den Klemmhebel zur Verriegelung der Lenksäule wieder bis zum Anschlag nach unten drücken. Um die Höhe der Lenksäule zu verstellen, drehen Sie die mittige Arretierung (1) des Lenkrads gegen den Uhrzeigersinn los. Bringen Sie das Lenkrad in die für Sie günstigste Stellung und ziehen Sie die Arretierung wieder fest.
66
WICHTIG: Ihr Traktor ist mit einer hydrostatischen Lenkung ausgestattet. Halten Sie das Lenkrad nie länger als 10 Sekunden bzw. länger als 10 Sekunden pro Minute ganz nach links oder rechts gedreht (so dass die Räder an den Lenkanschlägen anliegen). Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Bauteile des Lenksystems beschädigt werden. Startschalter Mit dem Startschalter werden die Gitterheizung (Kaltstarthilfe), die Zusatzausrüstungen und der Startermotor eingeschaltet. Lesen Sie hierzu das Kapitel “Anlassen des Motors” in Abschnitt 3.
67
2--30
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Kombischalter Der Hebelschalter ist an der linken Seite der Lenksäule angebracht. Mit dem Schalter werden Scheinwerfer, Hupe und Blinkleuchten des Traktors geschaltet. Das Ende des Multifunktionsschalters dreht sich. Drehen Sie den Schalter von sich weg in Stellung 2, um die Instrumentenbeleuchtung und die Begrenzungsleuchten einzuschalten (siehe Abbildung 68). Drehen Sie den Schalter zum Einschalten der Frontscheinwerfer in Stellung 1. Drücken Sie den Hebelschalter bei eingeschalteten Scheinwerfern von sich weg in Stellung 3, um vom Abblendlicht auf Fernlicht umzuschalten. Ziehen Sie den Hebel zu sich hin in Stellung 4, um wieder auf Abblendlicht zurückzuschalten. Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet die blaue Kontrollleuchte am Armaturenbrett.
68
Wenn Sie den Hebelschalter gegen die Federkraft zu sich hin (Stellung 5) ziehen, leuchtet kurz das Fernlicht auf (Lichthupe). Der Hebelschalter stellt sich nach dem Loslassen selbsttätig in die Mittelstellung zurück. Bewegen Sie den Hebelschalter in Stellung 6, um die rechten Fahrtrichtungsanzeiger, bzw. in Stellung 7, um die linken Fahrtrichtungsanzeiger einzuschalten. Die Blinkerkontrollleuchten am Armaturenbrett blinken anschließend zusammen mit den Blinkleuchten. Es ertönt ein Warnsummer, wenn der Blinker nicht innerhalb von 20 s (während der Fahrt) oder 5 min (im Stand) wieder ausgeschaltet wird.
69
HINWEIS: Falls der auf Wunsch erhältliche selbstrückstellende Blinker eingebaut ist, ist der Warnsummer nicht vorhanden. HINWEIS: Die Blinkleuchten funktionieren nur, wenn der Zündschlüssel in Stellung START steht. Wenn Sie auf das Ende des Hebelschalters (Stellung 8) drücken, ertönt die Hupe.
2--31
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Ausstiegsbeleuchtung Wenn Sie nachts vom Traktor absteigen, können die Außenleuchten über den Lichthupenschalter so geschaltet werden, dass sie eine bestimmte Zeit lang eingeschaltet bleiben. Hierbei bleiben die Abblendscheinwerfer (sowie je nach Schalterstellung einer der Arbeitsscheinwerfer) eingeschaltet. Jede Betätigung der Lichthupe (5) (Abbildung 68) bewirkt 30 Sekunden Beleuchtung, die maximale Zeitdauer beträgt 31/2 Minuten. Danach schalten sich die Leuchten automatisch aus. Warnblinkschalter Wenn Sie die linke Seite des Schalters (1) nach unten drücken, werden alle Blinkleuchten gleichzeitig eingeschaltet. Der Schalter blinkt anschließend zusammen mit den Blinkleuchten.
70
2--32
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Schalter für Scheibenwisch--/--waschanlage Der Hebelschalter an der rechten Seite der Lenksäule schaltet Scheibenwisch-- und --waschanlage von Front-- und Heckscheibe ein und aus. Wenn Sie den Hebelschalter bei eingeschaltetem Startschalter nach hinten in Stellung 2 bewegen, läuft der Wischer mit der niedrigen, in Stellung 3 mit der höheren Wischergeschwindigkeit. Drücken Sie auf das Ende des Hebelschalters (Position 1), wird die elektrische Scheibenwaschanlage betätigt.
71
Wenn Sie den Hebel des Schalters aus der mittigen Aus--Stellung nach unten in Stellung 4 bewegen, aktivieren Sie den Intervallwischbetrieb der Frontscheibe. Bewegen Sie den Schalthebel gegen den Federdruck nach oben in Stellung 3, so erfolgt ein einzelner Wischvorgang. Nach dem Loslassen stellt sich der Schalter selbsttätig in die Ausgangsstellung zurück. Zur Betätigung des Heckscheibenwischers drehen Sie die mittige Hülse gegen den Uhrzeigersinn in Stellung 1, um den Intervallwischer bzw. in Stellung 2, um den Heckscheibenspüler einzuschalten. Der Schalter stellt sich nach dem Loslassen selbsttätig in den Modus Intervallwischer zurück.
72
HINWEIS: Die Spüldüsen von Front-- und Heckscheibe sind beide im Kabinenrahmen direkt unter dem Dach angebracht. Sie können die Sprührichtung verstellen, indem Sie eine Nadel in die Düsenöffnung stecken.
2--33
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ARMATURENBRETT MIT ANALOG-UND DIGITALANZEIGE Das Armaturenbrett besteht aus drei analogen Anzeigeinstrumenten, drei Flüssigkristallanzeigen (LCDs) und einer Punktmatrixanzeige. Zusätzlich zu den Anzeigeinstrumenten und LCD--Anzeigen liefern mehrere farbige Kontrollleuchten weitere Informationen über Betriebszustände oder warnen bei einer Systemstörung. Mit der Taste unten links am Armaturenbrett regulieren Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung von LCD-und Punktmatrixanzeigen, mit den zwei rechten Tasten stellen Sie die Digitaluhr.
73
ANALOGE ANZEIGEGERÄTE Drehzahlmesser Der Traktormeter (1) zeigt die Motordrehzahl pro Minute an. Jeder Teilstrich der Skala entspricht 100 U/min. Steht der Zeiger also auf der 20, so läuft der Motor mit 2000 U/min.
74 Kühlmitteltemperaturanzeige Die Temperaturanzeige (2) zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an. Falls der Zeiger bei laufendem Motor im oberen (roten) Bereich der Anzeige steht, den Motor abstellen und die Ursache ermitteln. Kraftstoffanzeige Die Tankanzeige (3) zeigt den Füllstand des Kraftstofftanks an, sie funktioniert nur bei eingeschalteter Zündung. Das Fassungsvermögen der Tanks ist in Abschnitt 7 angegeben. 75
2--34
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE
76
WARN-- UND KONTROLLLEUCHTEN Die farbigen Kontrollleuchten zeigen Betriebszustände an bzw. warnen bei Systemstörungen. Das Aufleuchten der Warnleuchten kann von einem akustischen Warnsignal begleitet werden. HINWEIS: Direkt nach der Einschaltung des Startschalters leuchten kurz alle Kontroll-- und Warnleuchten, während die elektrische Anlage einen Selbstdiagnosetest durchführt. 1. Schnelllenkung -- Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass die Schnelllenkfunktion aktiviert ist (Trennschalter EIN). 2. Schnelllenkung -- Die orange Kontrollleuchte zeigt an, dass die Schnelllenkfunktion durch Drücken des Lenkradrings aktiviert wurde. 3. Hintere Differantialsperre -- Die Kontrollleuchte zeigt an, dass die Differantialsperre betätigt ist. HINWEIS: Im Modus “Automatische Differenzialsperre” blinkt diese Kontrollleuchte, wenn die Differenzialsperre automatisch inaktiviert ist.
4. Allradantrieb -- Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Einschalten des Frontantriebs. HINWEIS: Bei Allradautomatik blinkt diese Leuchte, wenn der Allradantrieb automatisch inaktiviert wurde. 5. Anhänger--Blinkerkontrollleuchte -Die Kontrollleuchte blinkt zusammen mit den Blinkleuchten von Traktor u. Anhänger, wenn ein zweiter Anhänger angeschlossen ist. 6. Anhänger--Blinkerkontrollleuchte -Die Kontrollleuchte blinkt zusammen mit den Blinkleuchten von Traktor und Anhänger, wenn ein Anhänger angeschlossen ist 7. Parkleuchten -- Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Einschalten der Traktorbeleuchtung. 8. Fernlicht -- Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Einschalten des Fernlichts.
2--35
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE
77 Kontroll-- und Warnleuchten (Fortsetzung) 9. Rote Stoppleuchte -- Falls die Stoppleuchte leuchtet, den Traktor sofort anhalten und die Ursache ermitteln. Zur Bestätigung, dass eine Störung erfasst wurde, wird auf der Punktmatrixanzeige ein Warnsymbol angezeigt. 10. Motor--Ladedruckregler aktiviert -- Lampe leuchtet, wenn Ladedruckregler aktiviert ist. 11. Gelbe Warnleuchte -- Zusätzlich zum Leuchten dieser Warnleuchte wird auf der Punktmatrixanzeige ein Warnsymbol angezeigt. In diesem Fall den Traktor anhalten und die Ursache ermitteln. 12. Vorderradfederung -- Die Leuchte zeigt an, dass sich der Schalter der Vorderradfederung in der Verriegelungsstellung befindet (Federung inaktiviert). 13. Feststellbremse -- Diese Leuchte blinkt, wenn der Zündschlüssel auf ON gestellt und die Feststellbremse gezogen ist. Falls der Fahrer den Startschalter auf AUS dreht oder den Fahrersitz verlässt, ohne die Feststellbremse anzuziehen, ertönt ca. 10 Sekunden lang bzw. bis zum Anziehen der Feststellbremse ein Warnsummer und die Feststellbremsen--Kontrollleuchte blinkt.
2--36
14. Anhängerbremsdruck Nur Italien -- Das Aufleuchten der Warnleuchte zeigt an, dass der Öldruck der hydraulischen Anhängerbremsanlage niedrig ist. In diesem Fall den Traktor anhalten und die Ursache ermitteln. HINWEIS: Die Leuchte wird auch bei angezogener Feststellbremse eingeschaltet, da hierdurch der Druck der Anhängerbremsanlage abgebaut wird. Sämtliche Druckluft--Bremsanlagen -- Die Leuchte zeigt durch Leuchten an, dass der Druck in der Druckluftbremsanlage unter 4,5 bar (65.2 lbf.in2) gefallen ist. In diesem Fall den Traktor anhalten und die Ursache ermitteln. 15. Bremspedale nicht verriegelt -Die Kontrollleuchte zeigt durch Leuchten an, dass die Bremspedale nicht verriegelt sind (nur Japan). 16. Motoröldruck zu niedrig -- Diese Kontrollleuchte und die rote Stoppleuchte zeigen durch Dauerleuchten an, dass der Motoröldruck zu niedrig ist. In diesem Fall den Motor anhalten und die Ursache ermitteln.
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE
78 Kontroll-- und Warnleuchten (Fortsetzung) 17. Frontzapfwellenautomatik -- Bei eingeschalteter Frontzapfwellenautomatik leuchtet die Kontrollleuchte. Bei jedem Ausheben des Anbaugeräts bei ausgeschalteter Zapfwelle blinkt die Kontrollleuchte. Wenn das Anbaugerät in die Arbeitsstellung abgesenkt und die Zapfwelle eingeschaltet wird, schaltet die Leuchte von Blinken auf Dauerleuchten um. 18. Heckzapfwellenautomatik -- Bei eingeschalteter Heckzapfwellenautomatik leuchtet die Kontrollleuchte. Bei jedem Ausheben des Anbaugeräts bei ausgeschalteter Zapfwelle blinkt die Kontrollleuchte. Wenn das Anbaugerät in die Arbeitsstellung abgesenkt und die Zapfwelle eingeschaltet wird, schaltet die Leuchte von Blinken auf Dauerleuchten um. 19. Kraftstoffstand niedrig -- Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn der Traktor aufgetankt werden muss. Das Fassungsvermögen der Tanks ist in Abschnitt 8 angegeben. 20. Stellung des Wendeschalthebels. Ein entsprechendes Symbol zeigt durch Leuchten die Stellung des Wendeschalthebels auf Vorwärts, Neutralstellung oder Rückwärts an. 21. Warnleuchte für Feststellbremse nicht betätigt.
22. Rechte Blinkkontrollleuchte -Die Kontrollleuchte blinkt zusammen mit den rechten Blinkleuchten des Traktors. Ein intermittierender Warnton ertönt, wenn der Blinker nicht nach 20 Sekunden (bei fahrendem Traktor) bzw. nach 5 Minuten (bei stehendem Traktor) ausgeschaltet wird. 23. Motorleistungs--Management -Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Motorleistungs--Management eingeschaltet ist. 24. Linke Blinkkontrollleuchte -- Die Kontrollleuchte blinkt zusammen mit den linken Blinkleuchten des Traktors. Ein intermittierender Warnton ertönt, wenn der Blinker nicht nach 20 Sekunden (bei fahrendem Traktor) bzw. nach 5 Minuten (bei stehendem Traktor) ausgeschaltet wird. 25. Motorbremse -- Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn die Motorbremse betätigt wird. 26. Kaltstarteinrichtung -- Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn die Flammstartanlage mit dem Startschalter betätigt wird. 27. Generator -- Das Dauerleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an, dass der Drehstromgenerator die Batterie nicht auflädt.
2--37
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ANZEIGEN IM ARMATURENBRETT WICHTIG: Bei Traktoren mit dem optionalen Intelliview II--Monitor sind zahlreiche Anzeigen und Einstellvorgänge abweichend ausgeführt. Lesen Sie nähere Hinweise hierzu in der Betriebsanleitung des Intelliview II--Monitors nach. PUNKTMATRIXANZEIGE Die Punktmatrixanzeige kann zahlreiche Betriebs-und Kalibrierungsfunktionen des Traktors anzeigen. Die einzelnen Funktionen wählen Sie mit der CAL/SEL--Taste oder dem erweiterten Tastenfeld (falls eingebaut). Zur Bestätigung der Auswahl wird ein entsprechendes Symbol angezeigt. Falls auf dem Armaturenbrett oder in den Schaltkreisen der Traktoraggregate ein Fehler auftritt, werden auf dieser Anzeige ein Störungswarnsymbol und ein Fehlercode angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
79
MITTLERE ANZEIGE Die auf dem mittleren LC--Display angezeigten Informationen richten sich nach der Ausstattung des Traktors. Mit dem CAL/SEL--Schalter oder dem erweiterten Tastenfeld (falls eingebaut) schalten Sie zwischen den einzelnen Anzeigen um. Die folgenden Informationen können auf dem mittleren LCD--Display angezeigt werden. 1. Hinterradschlupf (nur mit der Option Radar) 2. Zapfwellendrehzahl (Front-- oder Heckzapfwelle)
80
3. Dreipunkthubwerksstellung (Front-- oder Heckhubwerk) Hinterradschlupf Falls Ihr Traktor mit dem optional erhältlichen Radarsensor ausgerüstet ist, kann der prozentuale Hinterradschlupf angezeigt werden. Der Schlupfwert wird anhand der von Getriebedrehzahlsensor (theoretische Fahrgeschwindigkeit) und Radarsensor (tatsächliche Fahrgeschwindigkeit) gelieferten Informationen errechnet.
81 2--38
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Zapfwellendrehzahl Bei Betrieb der Heckzapfwelle kann die Anzeige zur Drehzahlüberwachung der Abtriebswelle eingesetzt werden. Dazu mit der CAL/SEL--Taste bzw. über das erweiterte Tastenfeld (falls eingebaut) entweder die Heckzapfwellen-- oder die Frontzapfwellendrehzahl auswählen (falls eingebaut).
82 Dreipunkt--Hubwerksstellung Falls Ihr Traktor mit einer elektronischen Zugkraftregelung (EDC) ausgerüstet ist, kann die Stellung von Dreipunktwerk (und Anbaugerät) als Zahl zwischen “0” (ganz abgesenkte Stellung) und “100” (max. Hubhöhe) angezeigt werden. Ist ein Fronthubwerk installiert, so Hubarmstellung des Fronthubwerks werden. “0” steht dabei für die abgesenkte Stellung, “100” für die Hubhöhe.
kann die angezeigt vollständig maximale 83
Steuerung der Hintergrundbeleuchtung Die Helligkeit der Flüssigkristallanzeige (LCD--Display) und der Punktmatrixanzeigen (DMD) kann mit dem Helligkeitsregler (1) verstellt werden. Durch kurzes Drücken der Taste ändern Sie schrittweise die Hintergrundbeleuchtung. Wenn die Taste länger gedrückt wird, wird der gesamte Einstellbereich der Hintergrundbeleuchtung von schwach bis hell durchlaufen. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte Einstellung erreicht ist.
84
2--39
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ERWEITERTES TASTENFELD UND LEISTUNGSMONITOR (sofern vorhanden) ERWEITERTES TASTENFELD
85 Das erweiterte Tastenfeld besteht aus 16 Tasten, mit denen der Fahrer verschiedene Funktionen und Anzeigen des mittleren Displays und der Punktmatrixanzeigen auswählen, bedienen und programmieren kann. Die Tasten 5, 6, 10 und 11 dienen zur Konfiguration und Programmierung zahlreicher Funktionen des erweiterten Tastenfelds.
3. Motoröldruck (D). Nach Drücken dieser Taste zeigt das Display die Motoröldruck--Balkenanzeige an.
Falls nicht anders beschrieben, jeweils einmal auf eine Taste tippen, um die betreffende Anzeige aufzurufen. Auf dem Display wird ein Symbol angezeigt, das die Auswahl der betreffenden Funktion bestätigt.
5. Menü/Eingabe (D). Diese Taste drücken, um die Konfigurations-- und Programmiermodi zu wählen.
Legende:
(D) = Punktmatrixanzeige (C) = Mittlere Digitalanzeige
4. Serviceintervallanzeige (D). Die Taste der Serviceintervallanzeige ruft zwei unterschiedliche, als “Wichtig” und “Weniger wichtig” bezeichnete Hinweislevel auf.
6. Nach--Oben-- bzw. Werteeingabetaste (D). Durch mehrfaches Drücken dieser Taste scrollen Sie in einem Menü nach oben oder ändern den Wert einer Zahl.
1. Betriebsstundenzähler (D). Durch Drücken dieser Taste werden die Gesamtbetriebsstunden des Traktors angezeigt. Die Betriebsstundenzahl sollte als Zeitmaß für die in festen Zeitabständen anstehenden Serviceeingriffe genutzt werden.
7. Zapfwellendrehzahl (C). Wenn Sie diese Taste einmal drücken, wird die Drehzahl der Heckzapfwelle angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, so wird die Drehzahl der Frontzapfwelle (falls vorhanden) angezeigt.
2. Wegstreckenzähler (D). Der Wegstreckenzähler zeigt die zurückgelegte Fahrstrecke je nach festgelegter Maßeinheit für die Fahrgeschwindigkeit in Kilometern oder Meilen an. Es sind zwei Anzeigemodi verfügbar, “1” und “2”.
8. Hinterradschlupf (C). Der Hinterradschlupf wird als zweistellige Prozentzahl (%) angezeigt (nur bei Radaroption).
2--40
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Erweitertes Tastenfeld (Fortsetzung)
86 9. Hubwerkshöhe (C). Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird die Heckhubwerksstellung bzw. nach 3 Sekunden lang anhaltendem Drücken die Stellung des Fronthubwerks (falls eingebaut) angezeigt. Das Display zeigt eine Zahl zwischen “0” (ganz abgesenkt) und “100” (maximale Hubhöhe) an. 10. Beenden/Abbrechen (D). Diese Taste wird verwendet, um die Konfigurations-- und Programmiermodi zu beenden oder abzubrechen. 11. Nach--Unten-- bzw. Ziffernwahltaste (D). Mit dieser Taste scrollen Sie in einem Menü nach unten oder wählen in der Punktmatrixanzeige eine andere Ziffer. 12. Batteriespannung (D). Wenn Sie bei laufendem Motor auf die Taste tippen, wird das Batterie--Symbol und die Batteriespannung als numerischer Wert angezeigt. 13. Luftdruck der Anhängerbremsanlage (D). Nach Drücken dieser Taste wird die Balkenanzeige des Luftdrucks der Anhängerbremsanlage auf dem Display angezeigt.
14. Fläche insgesamt (D). Die insgesamt bearbeitete Fläche wird je nach Maßeinheit der Fahrgeschwindigkeit in Hektar oder Acres angezeigt. 15. Flächenleistung/Stunde (D). Nach Drücken dieser Taste werden das Symbol der Flächenleistung/Stunde und die bei der aktuellen Arbeitsleistung voraussichtlich in einer Stunde bearbeitete Fläche angezeigt. HINWEIS: Falls der optionale Radar nicht installiert ist, erfolgt die Berechnung der Flächenleistung anhand der Achsdrehzahl und ist daher durch Radschlupf bedingt evtl. ungenau. 16. Funktionsweise des Stellventils (D). Eine Balkenanzeige auf dem Display zeigt die Durchflussmenge der einzelnen Ventile als Prozentwert (%), die Bewegungsrichtung des Arbeitszylinders (Ausfahren bzw. Einfahren) und die Nummer des betreffenden Ventils an. (Lesen Sie hierzu die Hinweise unter “Elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte” in Abschnitt 3.)
2--41
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Ändern der Einstellungen Digitaluhr Auf der rechten Seite des Instrumenten bretts ist eine Digitaluhr (1) installiert. Zum Stellen der Uhr den Startschalter auf EIN drehen und die Stunden-- oder Minutentaste gedrückt halten, bis die Anzeige anfängt zu blinken. Um die Uhr vorzustellen, die “H”--Taste (2) drücken. Mit jedem Drücken der Taste wird die Uhrzeit um eine Stunde vorgestellt. Alternativ dazu können Sie die Taste auch gedrückt halten, die Anzeige läuft dann automatisch vor. Die Taste loslassen, sobald die Stundenanzeige korrekt ist. Den Vorgang dann mit der “M”--Taste (3) wiederholen, um die Minuten einzustellen. Die neue Einstellung wird gespeichert, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste drücken.
87
Umschalten der Anzeige mit der “H”-und “M”--Taste Die Uhr wurde beim Hersteller auf 12--Stunden--Anzeige eingestellt. Um auf die 24--Stunden--Anzeige umzuschalten, bei ausgeschalteter Zündung gleichzeitig die “H”-- und “M”--Taste gedrückt halten. Dann den Zündschlüssel auf ON stellen und die Tasten weitere drei Sekunden lang gedrückt halten. Die Uhr ist anschließend auf die 24--Stunden--Anzeige umgeschaltet. Den Vorgang wiederholen, um erneut die 12--Stunden--Anzeige einzuschalten. Den Zündschlüssel auf OFF drehen, um die Einstellung zu speichern.
88
Umschalten der Anzeige über das erweiterte Tastenfeld (falls eingebaut) Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe (2) drei Sekunden lang gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige angezeigt, die wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los. •
Tippen Sie das Menü mit der Nach--Oben--Taste (1) durch, bis das Uhrzeit--Symbol und daneben die Angabe 12 / 24 (siehe Abb. 88) auf der Anzeige erscheint.
Die Menü/Eingabe--Taste erneut drücken; die Anzeige zeigt nun einen Pfeil, der auf die 12 oder 24 gerichtet ist. Den Pfeil mit der Nach--Oben-- bzw. Nach--Unten--Taste auf die gewünschte Einstellung bewegen und dann die Menü/Eingabe--Taste drücken, um sie zu speichern und in das Hauptmenü zurückzugehen. 2--42
89
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fahrgeschwindigkeitsanzeige Das LC--Display unten links zeigt kontinuierlich die Fahrgeschwindigkeit (1) in km/h oder MPH an (Einstellung der Maßeinheit je nach Land, in dem der Traktor eingesetzt wird. Falls erforderlich, kann das Display auf die andere, nicht bei beim Hersteller voreingestellte Maßeinheit der Fahrgeschwindigkeit umgeschaltet werden. HINWEIS: Falls die Größe der Hinterradreifen geändert wurde, muss die Geschwindigkeitsanzeige neu kalibriert werden, um den Radius passend auf den neuen Reifentyp einzustellen.
90
HINWEIS: In der Abbildung sind alle Anzeigeoptionen gleichzeitig eingeschaltet. Die Maßeinheit der Fahrgeschwindigkeit ändern Verwenden der CAL/SEL--Taste •
Bei ausgeschalteter Zündung die CAL/SEL--Taste (1) drücken und gedrückt halten. Dann den Zündschlüssel auf ON drehen. Die Symbole km/h MPH blinken in der Anzeige. Die Taste loslassen.
•
Die CAL/SEL--Taste erneut drücken, um zwischen km/h, MPH (UK) und MPH (US) umzuschalten. Wenn die gewünschte Maßeinheit der Fahrgeschwindigkeit angezeigt wird, den Zündschlüssel auf OFF drehen, um die gewählte Einheit zu speichern.
91
Mit dem erweiterten Tastenfeld4 (sofern eingebaut) •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe (2) drei Sekunden lang gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige (DMD) dargestellt, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Tippen Sie das Menü mit der Nach--Oben--Taste (1) durch, bis die Km/h MPH Auswahlseite erscheint.
•
Drücken Sie kurz die Menü/Enter--Taste (2) und wählen Sie mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten die gewünschte Anzeige der Fahrgeschwindigkeit. Drücken Sie die Menü--/Eingabetaste noch einmal, um die Einstellung zu speichern (Value xx saved) und zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
92
2--43
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Kalibrierung der Fahrgeschwindigkeitsanzeige Wenn Sie andere Reifen mit einem Radiusunterschied über 13 mm (0,5 Zoll) montieren wollen, muss das elektronische Steuergerät neu kalibriert werden, um die richtige Fahrgeschwindigkeit anzuzeigen. Führen Sie die Neukalibrierung nach einem der folgenden Verfahren durch: WICHTIG: Wenn Ihr Traktor mit der erhältlichen Schlupfregelung ausgerüstet die tatsächliche, vom Radarsensor Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Daher Kalibrierung nicht erforderlich.
optional ist, wird erfasste ist eine
•
Prüfen Sie, ob der Reifendruck für die Last geeignet ist. (Hierzu die Achslast/Reifendruck--Tabellen in Abschnitt 3 dieses Handbuchs beachten.)
•
Wählen Sie einen trockenen, festen und ebenen Untergrund (vorzugsweise Beton) aus und messen Sie eine Strecke von exakt 100 Metern (328 Fuß) ab. Markieren Sie mit Kreide jeweils eine Start-- und Ziellinie.
Automatische Kalibrierung mit der CAL/SEL--Taste •
Stellen Sie den Traktor in kurzem Abstand zur Startlinie ab und halten Sie die Taste CAL/SEL bei laufendem Motor drei Sekunden lang gedrückt, um den Kalibriermodus aufzurufen. SETUP_MENU erscheint in der Punktmatrixanzeige. Nach ca. zwei Sekunden wechselt die Anzeige auf CAL. Drücken Sie die CAL/SEL--Taste erneut, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen. Wählen Sie mit den Tasten der Stunden-- und Minutenanzeige die Angabe CAL auto. Drücken Sie die CAL/SEL--Taste, um die Auswahl CAL auto zu bestätigen. Auf dem mittleren LCD--Display steht nun die Angabe 0000.
93
HINWEIS: Das Einstellverfahren kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie den Startschalter auf OFF stellen. •
Wählen Sie einen geeigneten Gang, in dem Sie schneller als 3 km/h (1,8 MPH) fahren können, und fahren Sie bis zur Startlinie. Auf dem Display wird die Angabe CAL auto READY angezeigt. Wenn die Mitte der Vorderreifen die Startlinie passiert, die Taste CAL/SEL drücken und wieder loslassen. Die Angabe CAL blinkt nun auf der Geschwindigkeitsanzeige, auf der Punktmatrixanzeige wird die Angabe CAL auto ON angezeigt und das mittlere LCD--Display zeigt eine vierstellige Zahl an, die beim Vorwärtsfahren des Traktors hochzählt.
HINWEIS: Falls die Kalibrierung nicht vorschriftsgemäß ausgeführt wurde, also z. B. die Fahrgeschwindigkeit unter 3 km/h (1,8 MPH) fällt, wird in der Anzeige CAL KO dargestellt; drücken Sie CAL/SEL, um den Ablauf neu zu starten. 2--44
94
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE •
Wenn die Mitte der Vorderreifen über die Ziellinie fährt, die CAL/SEL--Taste noch einmal kurz drücken. Es erscheint CAL auto OK in der Punktmatrixanzeige. Drücken Sie dann die CAL/SEL--Taste erneut, um die Option CAL zu wählen. Den Startschalter auf OFF stellen, um die Einstellung zu speichern.
Manuelle Kalibrierung mit der CAL/SEL--Taste Mit der manuellen Kalibrierung kann der Fahrer den Abrollumfang der Hinterreifen (falls bekannt) eingeben, ohne dass er eine feste Fahrstrecke abfahren muss. •
95
Drücken Sie bei stillstehendem Traktor und eingeschaltetem Startschalter die CAL/SEL--Taste und halten Sie sie 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige SETUP_MENU erscheint. Nach 2 Sekunden ändert sich die Anzeige zu CAL. Drücken Sie die CAL/SEL--Taste erneut, um CAL manuell aufzurufen, und drücken Sie die Taste noch einmal, um CAL man_000.0 zu wählen. (Es wird u. U. anstelle von 000.0 ein anderer Wert angezeigt, falls zuvor eine Kalibrierungskonstante eingegeben wurde). Die Angabe CAL blinkt auf der Geschwindigkeitsanzeige.
HINWEIS: Das Einstellverfahren kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie den Startschalter auf OFF stellen.
96
WICHTIG: Bei der Eingabe neuer Reifenabrollumfangwerte metrische Werte (Zentimeter) bei km/h--Tachometeranzeigen und Zollmaße bei MPH--Anzeigen verwenden (siehe Tabelle auf Seite 2--48. •
Wenn Sie die Tasten “h” und “m” drücken, können Sie den Abrollumfang des Hinterreifens in der numerischen Anzeige eingeben (000.0).
•
Drücken Sie die Taste “h”, um die erste zu ändernde Stelle zu wählen. Bei wiederholter Betätigung von “h” springt der Cursor von Stelle zu Stelle. Um den Wert der gewählten Zahlenstelle zu ändern, kurz die “m”--Taste drücken, bis der korrekte Wert angezeigt wird.
•
Nachdem Sie den neuen Abrollumfang am Display eingegeben haben, drücken Sie erneut die CAL/SEL--Taste, so dass wieder die Angabe CAL angezeigt wird. Schalten Sie den Startschalter aus, um die Einstellung zu speichern.
2--45
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Automatische Kalibrierung mit optimierter Tastatur (falls montiert) •
Wählen Sie einen trockenen, festen und ebenen Untergrund (vorzugsweise Beton) aus und messen Sie eine Strecke von exakt 100 Metern (328 Fuß) ab. Markieren Sie mit Kreide jeweils eine Start-- und Ziellinie.
•
Drücken Sie bei stehendem Traktor und laufendem Motor die Taste Menü/Enter (4) und halten Sie diese gedrückt. SETUP_MENU erscheint in der Punktmatrixanzeige (DMD), dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Wählen Sie mit den Menü Nach--Oben-- bzw. Nach--Unten--Tasten CAL aus.
•
Wenn CALangezeigt wird, drücken Sie die Menü--/Eingabe--Taste, um CAL manual auszuwählen, verwenden Sie anschließend die Menü Nach--Oben--Taste (1), und blättern Sie durch den Menübildschirm, bis CAL auto angezeigt wird.
•
Drücken Sie anschließend erneut die Menü/Enter--Taste, um die Punktmatrixanzeige auf CAL auto READY umzuschalten. Einen passenden Gang wählen, in dem Sie schneller als 3 km/h (1,8 MPH) fahren können. Drücken Sie, sobald Sie mit der Mitte der Vorderradreifen über die Startlinie fahren, kurz die Menü/Eingabe--Taste. Auf der Geschwindigkeitsanzeige blinkt nun die Angabe CAL auto ON und das mittlere LC--Display zeigt eine vierstellige Zahl, die sich beim Vorwärtsfahren des Traktors erhöht. Die Punktmatrixanzeige zeigt darauf CAL auto ON an.
•
Drücken Sie, sobald Sie mit der Mitte der Vorderradreifen über die Ziellinie fahren, kurz die Menü/Eingabe--Taste. CAL auto OK erscheint in der Punktmatrixanzeige. Die Menü/Eingabe--Taste drücken, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie dann kurz die Beenden/Abbrechen--Taste (2, Abb. 97), um zur ursprünglichen Anzeige zurückzugehen.
2--46
97
98
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Manuelle Kalibrierung mit Programmiertastatur (falls montiert) •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe (2) drei Sekunden lang gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige (DMD) dargestellt, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Wählen Sie mit den Menü Nach--Oben-- bzw. Nach--Unten--Tasten CAL aus. Wenn CALangezeigt wird, drücken Sie die Menü--/Eingabe--Taste, bis CAL manual erscheint.
•
Drücken Sie anschließend erneut die Menü/Enter--Taste, um die Punktmatrixanzeige auf CAL_Man_000.0 umzuschalten. (Es wird u. U. statt 000.0 ein anderer Wert angezeigt, falls zuvor eine Kalibrierungskonstante eingegeben wurde). Die Angabe CAL blinkt auf der Geschwindigkeitsanzeige.
•
Bewegen Sie den Cursor mit der Ziffernwahltaste (3) auf die erste einzugebende Zahlenstelle, und geben Sie die Zahl mit der Werteeingabetaste (1) ein. Die Angabe CAL wird auf der Geschwindigkeitsanzeige angezeigt und beginnt zu blinken. Wiederholen Sie den Vorgang, um die restlichen Eichwerte für die Größe der an Ihrem Traktor montierten Hinterreifen einzugeben.
WICHTIG: Geben Sie den neuen Abrollumfang der Reifen für km/h in Zentimetern (metrische Maßangabe) bzw. für MPH in Zoll (britische Maßangabe) ein. Eine Umrechnung der Werte finden Sie in der Tabelle auf Seite 2--48. •
99
100
Drücken Sie die Menü/Enter--Taste zweimal, um die Einstellung zu speichern und zum Hauptmenü zurückzugehen, oder drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um die Einstellung abzubrechen und zur Anfangsseite zurückzugehen.
2--47
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fahrgeschwindigkeitskalibrierwerte
Abrollumfang von Hinterreifen
Der Abrollumfang einer bestimmten Reifengröße ist für jedes Reifenfabrikat unterschiedlich. Die in der Tabelle angegebenen Werte sind Mittelwerte aus den von verschiedenen Herstellern zur Verfügung gestellten Abrollumfangswerten. Den exakten Wert für Ihre Hinterreifen erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler oder Reifenlieferer. Falls Ihre Traktorreifengröße nicht aufgelistet ist, können Sie die Kalibrierung der Fahrgeschwindigkeit nach einem der folgenden Verfahren durchführen. Nehmen Sie die oben beschriebene automatische Kalibrierung vor und messen Sie den Abrollumfang der Hinterradreifen. 1. Parken Sie den Traktor zur Messung des Abrollumfangs der Hinterreifen auf einer ebenen Standfläche und ziehen Sie auf der Reifenflanke an der Stelle, an der die Reifenlauffläche den Boden berührt, einen senkrechten Kreidestrich. Zeichnen Sie genau auf der Höhe der Reifenmarkierung einen zweiten Kreidestrich am Boden auf. 2. Fahren Sie dann den Traktor langsam vor, bis das Hinterrad eine Umdrehung ausgeführt hat und der Kreidestrich an der Reifenflanke wieder den Boden berührt. Erneut den Boden markieren und den Abstand zwischen den beiden Kreidemarkierungen messen. WICHTIG: Wenn Ihr Traktor mit der erhältlichen Schlupfregelung ausgerüstet die tatsächliche, vom Radarsensor Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Daher Kalibrierung nicht erforderlich.
WARNUNG
optional ist, wird erfasste ist eine
Der Geschwindigkeits--Funksensor gibt ein schwaches Mikrowellensignal ab, das während des normalen Einsatzes keinerlei schädliche Auswirkungen hat. Trotz der geringen Signalstärke sollten Sie dennoch nicht direkt auf die Vorderseite des eingeschalteten Sensors schauen, um Augenschäden zu vermeiden.
2--48
Reifengröße 18,4R 12.4 16,9R 18,4R 480/70R 520/70R 13,6R 16,9R 18,4R 20,8R 480/70R 520/70R 540/65R 580/70R 600/65R 650/60R 650/65R 710/60R 18,4R 650/65R 14,9R 420/80R 320/90R 320/90R
-------------------------
30 32 34 34 34 34 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 42 42 46 46 50 54
Abrollumfang Zentimeter
Zoll
461,2 406,9 473,1 494,7 474,5 490,6 456,6 503,4 525,6 550,1 506,5 525,6 501,5 543,6 523,7 510,8 545,3 535,6 555,7 579,8 554,2 555,5 559,0 529,0
181.6 160.2 186.3 194.8 186.8 193.1 183.3 198.2 206.9 216.6 199.4 206.9 197.4 214.0 206.2 201.1 214.7 210.9 218.8 228.2 218.2 218.7 220.1 208.3
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE LEISTUNGSMONITOR (mit erweitertem Tastenfeld) Wegstreckenzähler (Entfernungsmesser) Der Wegstreckenzähler zeigt die zurückgelegte Fahrstrecke je nach festgelegter Maßeinheit für die Fahrgeschwindigkeit in Kilometern oder Meilen an. Es sind zwei Anzeigemodi verfügbar, “1” und “2”. Modus “1” zeigt einzelne Fahrstrecken, Modus “2” die Gesamtlänge aller zurückgelegten Strecken an. Beide Werte können auf Null zurückgesetzt werden. Tippen Sie einmal auf die Taste, um Modus “1” zu wählen, und zweimal, um Modus “2” zu wählen. Wird die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten, wird der Wegstreckenzähler auf Null gestellt. Das Display zeigt die Fahrstrecke mit der folgenden Genauigkeit an: 0 bis 19,999 km/Meilen
0,001 km/Meilen
20 bis 199,99 km/Meilen
0,01 km/Meilen
200 bis 1999,9 km/Meilen
0,1 km/Meilen
2000 bis 19999 km/Meilen
1,0 km/Meilen
101
HINWEIS: Falls der optionale Radar nicht installiert ist, erfolgt die Berechnung der Fahrstrecke anhand der Achsdrehzahl und ist daher durch Radschlupf bedingt evtl. ungenau. Flächenleistung/Stunde Auf die Taste Fläche/Stunde (1) drücken. Danach werden das Symbol FLÄCHE/STUNDE sowie die bei der aktuellen Arbeitsleistung voraussichtlich in einer Stunde bearbeitete Fläche (2) angezeigt. Die Flächenleistung pro Stunde wird in Schritten zu 0,01 ha/Acre angezeigt. HINWEIS: Falls der optionale Radar nicht installiert ist, erfolgt die Berechnung der Flächenleistung anhand der Achsdrehzahl und ist daher durch Radschlupf bedingt evtl. ungenau.
102
2--49
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fläche insgesamt HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung des Flächenleistungszählers, dass für das Gerät im Leistungsmonitor die richtige Arbeitsbreite gespeichert ist. Die Gesamtfläche (insgesamt bearbeitete Fläche) wird nach dem Drücken der Taste FLÄCHE (1) angezeigt. Je nach der für die Geschwindigkeit eingestellten Maßeinheit (km/h oder MPH) wird die Fläche in Hektar oder Acre angezeigt. Drücken Sie die Taste FLÄCHE mehrfach, um zwischen den drei Bereichen auf der Punktmatrixanzeige umzuschalten: 1. AUS.
Der Flächenspeicher ist ausgeschaltet.
2. EIN. Flächenzähler eingeschaltet Die Messung der Flächenleistung erfolgt unabhängig von der Stellung des Anbaugeräts, sobald sich der Traktor in Bewegung setzt. 3. A. Der Flächenleistungszähler wird gestartet, wenn der Traktor fährt und das Anbaugerät abgesenkt ist. Sie unterbricht, wenn das Anbaugerät mit dem Schnellbedienschalter ausgehoben wird. Auf dem Display wird das Flächenleistungs--Symbol (2) zusammen mit dem Flächenwert angezeigt.
103
Bei Anhängegeräten kann die Messung der Flächenleistung mit einem in die Geräte--Signalsteckdose (falls eingebaut) eingesteckten Schalter zum Beispiel am Vorgewende vorübergehend unterbrochen werden. Lesen Sie hierzu den Abschnitt “Stromanschlüsse” auf Seite 2--21. Die Anzeige (3) zeigt die gemessene Fläche mit der folgenden Genauigkeit an: 0 bis 199,99 ha/Acre
0,01 ha/Acre
200 bis 1999,9 ha/Acre
0,1 ha/Acre
2000 bis 19999 ha/Acre
1,0 ha/Acre
Die Messung der Flächenleistung kann jederzeit auf Null gestellt werden, indem Sie AUS wählen und die Taste FLÄCHE (1, Abb. 103) gedrückt halten, bis die Rückstellung erfolgt. HINWEIS: Falls der optionale Radar nicht installiert ist, erfolgt die Berechnung der Flächenleistung anhand der Achsdrehzahl und ist daher durch Radschlupf bedingt evtl. ungenau. 2--50
104
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE PROGRAMMIERUNG DES LEISTUNGSMONITORS
WARNUNG
Der vor der rechten Trittstufe montierte Radarsensor zur Fahrgeschwindigkeitsmessung sendet ein Mikrowellensignal geringer Intensität aus, das bei vorschriftsgemäßem Gebrauch absolut unschädlich ist. Trotz der geringen Signalstärke sollten Sie dennoch nicht direkt auf die Vorderseite des eingeschalteten Sensors schauen, um Augenschäden zu vermeiden. Programmiertasten Mit vier Tasten werden die einzelnen Funktionen von Leistungsmonitor und erweitertem Tastenfeld gewählt, editiert und gespeichert. Sämtliche Programminformationen werden auf der Punktmatrixanzeige zusammen mit dem entsprechenden Symbol der gewählten Funktion angezeigt. 1. Nach--Oben/Werteeingabetaste. Mit dieser Taste gehen Sie das Funktionsmenü nach oben durch oder erhöhen den Wert einer gewählten Ziffer während einer Kalibrierungsprozedur. Der Wert wird mit jedem Drücken der Taste um einen Zähler erhöht. 2. Beenden/Abbrechen--Taste. Diese Taste drücken Sie, um den Kalibrierungsmodus zu beenden. Sie können die Taste jederzeit während einer Kalibrierung verwenden, um den Kalibrierungsmodus abzubrechen oder zu beenden, alle nicht gespeicherten Eingaben gehen dabei jedoch verloren.
105
3. Nach--Unten/Ziffernwahltaste. Im Kalibrierungsmodus drücken Sie diese Taste, um das Menü nach unten durchzugehen oder eine Ziffer zur Neukalibrierung zu wählen. Bei jeder Tastenbetätigung bewegt sich der blinkende Cursor, der die aktuell gewählte Ziffer markiert, um ein Zeichen nach rechts. 4. Menü--/Eingabe--Taste. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um den Programmiermodus aufzurufen. SETUP/MENU erscheint in der Anzeige, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los. Mit den Menü Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten können verschiedene Anzeigefenster aufgerufen werden.
2--51
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Wählen Sie mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten die Funktion, die kalibriert werden soll. Durch Drücken der Nach--Oben--Taste wählen Sie die folgenden Anzeigen: CAL Uhr-- Einrichtung MPH oder km/h Auswahl Akustisches Signal Ein/Aus Anbaugerätbreite Radschlupf-- warnung Wartungs-- intervallanzeige Automatische Motor abstellung (nur Hinweisanzeigen) Warn-- Symbol Nachdem Sie die Eingabeseite der gewünschten Funktion gewählt haben, drücken Sie die Menü/Eingabe--Taste erneut, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen. Akustisches Signal AUS/EIN Bei jedem Antippen der Tasten ertönt ein Hinweiston. Dieser Hinweiston kann im Bedarfsfall ausgeschaltet werden. •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige angezeigt, die wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Tippen Sie das Menü mit den Nach--Oben/Nach--Unten--Tasten durch, bis der Eintrag BEEP ON/OFF angezeigt wird.
•
Drücken Sie die Menü/Enter--Taste erneut, um die Konfigurationsseite zu wählen. Bewegen Sie den Pfeil (1) dann mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten je nach Wunsch auf ON oder OFF.
•
Berühren Sie die Menü--/Eingabetaste, um die Einstellung zu speichern (Value xx saved) und um zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
2--52
106
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Einstellung der Arbeitsbreite des Geräts Damit der Mikroprozessor die bearbeitete Fläche berechnen kann, muss die Arbeitsbreite des Geräts in den Speicher eingegeben werden. Beispielsweise gehen Sie zur Eingabe einer Arbeitsbreite des Geräts von 4,5 Metern (14,76 ft) wie folgt vor. •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige angezeigt, die wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Das Menü mit den Nach--Oben--/ Nach--Unten--Tasten durchblättern, bis das Arbeitsbreiten--Symbol angezeigt wird.
•
Drücken Sie anschließend erneut die Menü/Enter--Taste, um die Konfigurationsseite zu wählen; darin steht unter der ersten einzugebenden Zahlenstelle ein blinkender Cursor. Geben Sie nun mit der Werteeingabetaste die “0” ein, bewegen Sie den Cursor dann mit der Ziffernwahltaste um eine Stelle nach rechts und geben Sie die “4” ein. Bewegen Sie den Cursor abschließend auf die rechte Seite des Dezimalpunkts und geben Sie die “5” ein. Auf der Anzeige müssten nun 04,50 Meter (14,76 ft) angezeigt werden.
•
Berühren Sie die Menü--/Eingabetaste, um die Einstellung zu speichern (Value xx saved) und um zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
107
108
HINWEIS: Der Mikrocomputer kann die bearbeitete Fläche nur berechnen, wenn die korrekte Arbeitsbreite des Geräts eingegeben wurde.
2--53
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Kalibrierung des Radschlupfmonitors Vor der Einstellung der Radschlupfwarnung muss ein Radschlupf--Nullwert definiert werden. Diese Kalibrierung muss auf einem festen ebenen Untergrund vorgenommen werden, auf der das Auftreten von Radschlupf unwahrscheinlich ist. HINWEIS: Die Schlupfregelung der elektronischen Hubwerksregelung (siehe “Funktionsweise der EHR”) funktioniert erst, nachdem dieser Vorgang ausgeführt wurde. •
Drücken Sie bei stehendem Traktor und laufendem Motor die Taste Menü/Eingabe und halten Sie diese gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige (DMD) dargestellt, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Die Menü--Fenster dann mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten durchblättern, bis das Radschlupf--Symbol angezeigt wird.
•
Fahren Sie den Traktor mit einer konstanten Geschwindigkeit über 5 km/h (3,1 mph). Sobald Sie eine konstante Fahrgeschwindigkeit erreicht haben, die Menü/Eingabe--Taste drücken. Auf dem Display wird nun CAL ON angezeigt. Die Menü--/Eingabe--Taste nach einer kurzen Fahrstrecke erneut drücken; die Displayanzeige wechselt zu CAL OK.
•
Mit der Menü/Eingabe--Taste die Einstellung speichern (Wert xx gespeichert) und zum Hauptmenü zurückgehen. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
2--54
109
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Einstellen des Schlupfalarmpunkts HINWEIS: Falls der als Wunschausführung erhältliche Radarsensor nicht installiert ist, wird die Radschlupfwarnung in der Sequenz übersprungen. Für die Radschlupfwarnung kann ein ein-- oder zweistelliger Auslösewerte gewählt werden, bei dessen Überschreiten ein Warnton ertönt. Zur Einstellung eines Radschlupf--Grenzwerts von 15 % gehen Sie wie folgt vor. •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige (DMD) dargestellt, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Das Menü dann mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten durchblättern, bis das Radschlupf--Symbol (1) angezeigt wird.
•
Drücken Sie anschließend erneut die Menü/Enter--Taste, um die Konfigurationsseite zu wählen; darin steht unter der ersten einzugebenden Zahlenstelle ein blinkender Cursor. Geben Sie nun mit der Werteeingabetaste die “1” ein, bewegen Sie den Cursor dann mit der Ziffernwahltaste nach rechts und geben Sie mit der Ziffernwahltaste die “5” ein. Der Auslösewert der Radschlupfwarnung ist jetzt auf 15 % eingestellt.
•
Mit der Menü/Eingabe--Taste die Einstellung speichern (Wert xx gespeichert) und zum Hauptmenü zurückgehen. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
110
Falls der Radschlupf über den voreingestellten Grenzwert ansteigt, wird das Radschlupf--Symbol auf der Punktmatrixanzeige angezeigt und die gelbe Warnleuchte auf der Instrumentenkonsole leuchtet.
2--55
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Programmierung der Serviceintervallanzeige Die Serviceintervall--Funktion ermöglicht dem Fahrer, über das erweiterte Tastenfeld die Anzeige von zwei Serviceintervallen zu programmieren. Die folgende Vorgehensweise ist für WENIGER WICHTIGE und SEHR WICHTIGE Serviceintervalle dieselbe. •
•
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige (DMD) dargestellt, dies wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
111
Das Menü dann mit den Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten durchblättern, bis das Serviceintervall--Symbol (1) auf der Anzeige erscheint.
Einstellung einer weniger wichtigen Serviceintervallanzeige •
Drücken Sie erneut die Menü/Enter--Taste, um das Untermenü Serviceintervallanzeige zu wählen. Drücken Sie die Nach--Oben--/Nach--Unten--Tasten, bis die Angabe “LIGHT” angezeigt wird und tippen Sie dann auf die Menü/Enter--Taste. Ein blinkender Cursor (1) steht hiernach an der ersten Zahl, die eingegeben werden muss.
•
Geben Sie mit der Werteeingabetaste die erste Zahl ein, bewegen Sie den Cursor dann mit der Ziffernwahltaste um eine Zahlenstelle nach rechts und geben Sie mit der Werteeingabetaste die zweite Zahl ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang ebenfalls für die dritte Zahlenstelle. Die Anzeige zeigt jetzt LIGHT xxx an (xxx steht hier für die zuvor gespeicherte Einstellung).
HINWEIS: Wenn keine Einstellung durchgeführt wurde, zeigt das Display “0”. •
Berühren Sie die Menü--/Eingabetaste, um die Einstellung zu speichern (Value xx saved) und um zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen. Die Serviceintervallanzeige ist nun auf das vorgewählte Serviceintervall eingestellt.
Zwei Betriebsstunden vor der Fälligkeit des Wartungseingriffs werden auf der Punktmatrixanzeige nach dem Einschalten des Startschalters das Symbol für weniger wichtige Wartungseingriffe sowie die noch verbleibenden Betriebsstunden angezeigt. Diese Anzeige bleibt bis 4 Sekunden nach dem Motorstart aktiv. 2--56
112
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Einstellung einer sehr wichtigen Serviceintervallanzeige Wählen Sie im Hauptmenü den Eintrag HEAVY und wiederholen Sie den zur Einstellung eines WENIGER WICHTIGEN Serviceintervalls angewendeten Vorgang. Zehn Betriebsstunden vor der Fälligkeit des Wartungseingriffs werden auf der Punktmatrixanzeige nach dem Einschalten des Startschalters das Symbol für sehr wichtige Wartungseingriffe sowie die noch verbleibenden Betriebsstunden angezeigt. Diese Anzeige bleibt bis 4 Sekunden nach dem Motorstart aktiv.
113
Hinweis auf überfällige Serviceintervalle Wenn ein Serviceeingriff kurz bevor steht, wird das entsprechende Symbol jede Stunde 20 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Es wird ebenfalls die Anzahl der verbleibenden Betriebsstunden bis zum Wartungseingriff angezeigt, die gelbe Kontrolllampe leuchtet. Sobald der Wartungseingriff überfällig ist, erscheint nur noch stündlich das Symbol auf der Anzeige. Falls erforderlich, kann der Serviceintervallzähler durch Einstellen der Serviceintervallanzeige auf den Wert Null oder durch Ändern des Intervalls bis zum nächsten Wartungseingriff angehalten werden.
2--57
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Automatische Motorabschaltung (nur zur Referenz) Der Motor Ihres Traktors besitzt eine automatische Motorabstellfunktion, die von Ihrem Vertragshändler eingestellt und in einem von drei Modi betrieben werden kann, siehe Automatische Motorabstellung im Abschnitt 3. Um diese Einstellung bei Ihrem Traktor zu prüfen, führen Sie die folgenden Schritte aus: •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige angezeigt, die wechselt aber zum Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Blättern Sie mithilfe der Nach--Oben--/Nach--Unten--Taste durch das Menü, bis das Symbol zum Abschalten des Motors angezeigt wird.
•
Drücken Sie die Menü/Eingabe--Taste erneut, um den Anzeigebildschirm auszuwählen. Hier wird angezeigt, ob das Programm 1, 2 oder 3 aktiviert wurde. Diese Einstellungen können nur mit speziellen Geräten von Ihrem Vertragshändler durchgeführt werden.
•
Berühren Sie die Menü--/Eingabetaste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste, um zur anfänglichen Anzeige zurückzugehen.
2--58
114
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ALARMFUNKTIONEN Das Aufleuchten der Warnleuchten kann von einem akustischen Warnsignal begleitet werden. Je nach Schwere der Störung werden die nachfolgend aufgeführten Alarme aktiviert. Kritischer Alarm Das akustische Warnsignal ertönt als pulsierender Dauerton und die rote Warnleuchte (1) leuchtet auf. Der Traktor muss unverzüglich angehalten werden. Das akustische Warnsignal ertönt, bis die Funktionsstörung behoben oder der Motor abgestellt wird. Nicht kritische Störung Das akustische Warnsignal ertönt 4 Sekunden lang als pulsierender Ton und die gelbe Warnleuchte (2) leuchtet. Es ist ein Fehler oder eine Störung aufgetreten, der Fahrer kann die Arbeit jedoch fortsetzen. Der Fehler sollte so schnell wie möglich behoben werden.
115
Eingreifen des Fahrers erforderlich Zwei kurze akustische Warnsignale ertönen abwechselnd 1 Sekunde lang, um den Fahrer darauf hinzuweisen, dass eine bestimmte Handlung erforderlich ist. Die akustischen Warnsignale ertönt so lange, bis der Fahrer die betreffende Handlung ausgeführt hat oder der Motor abgestellt wird. Sicherheitsalarme und allgemeine Alarme Ein akustisches Warnsignal ertönt als Dauerton, wenn der Fahrer versucht, eine unzulässige Handlung auszuführen, z.B. Fahren des Traktors mit angezogener Handbremse. Standlicht Ein kurzes pulsierendes Warnsignal ertönt, wenn die Parkleuchten beim Abstellen des Motors eingeschaltet sind. Hinweiston Bei jeder Betätigung einer Taste auf dem Tastenfeld ertönt ein Hinweiston. Diese Funktion kann bei Bedarf inaktiviert werden (siehe Seite ) 2--52.
2--59
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FEHLERCODES UND WARNUNGEN Die hoch entwickelte Elektronik des Traktors erfasst das Auftreten einer Störung oder eines Fehlers in den entscheidenden Funktionsgruppen Motor, Getriebe, Elektrik und Hydraulik. Falls eine Störung oder ein Fehler auftreten, werden das zugehörige Symbol und der Fehlercode auf der Punktmatrixanzeige angezeigt. HINWEIS: Auf Seite 2--63 2--67 finden Sie die Erläuterung der Warn-- und Hinweissymbole. Außerdem können je nach Schwere des Fehlers eine Warnleuchte leuchten und ein akustisches Warnsignal ertönen. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Aktive und nicht aktive Warnungen Zusätzlich zu den oben beschriebenen Fehlercodes zeigt die Punktmatrixanzeige ebenfalls sonstige Warnsymbole an. Die Anzeige dieser Symbole wird bei kritischen Störungen vom Aufleuchten einer roten bzw. bei nicht kritischen Störungen vom Aufleuchten einer gelben Warnleuchte begleitet. Die Symbole der kritischen Störungen werden vom Leuchten einer roten Warnleuchte begleitet und stehen auf der Anzeige, bis der Traktor angehalten und die Funktionsstörung behoben wird. Je nach Schwere der Störung können zusammen mit der gelben Leuchte auch Symbole für nicht kritsche Störungen erscheinen, bevor die Punktmatrixanzeige wieder das zuvor gezeigte Symbol einblendet. Die gelbe Warnleuchte leuchtet anhaltend. Liegt jedoch nur eine geringfügige Störung vor, kann die gelbe Warnleuchte ausgeschaltet werden, wenn der Fehlercode aus der Anzeige ausgeblendet wird. Bei schwerwiegenden Störungen kann die gelbe Warnleuchte so lange eingeschaltet bleiben, bis die Störung behoben ist. Mithilfe der CAL/SEL--Taste oder dem erweiterten Tastenfeld können aktive Warnungen, die nicht permanent angezeigt werden, auf den Bildschirm zurückgeholt werden.
2--60
116
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Abrufen von gespeicherten Fehlercodes Verwenden der CAL/SEL--Taste •
Drücken Sie die CAL/SEL--Taste und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um das SETUP MENU aufzurufen. Nach zwei Sekunden wechselt die Anzeige auf CAL. Mit den Uhr--Einstelltasten H und M durchlaufen Sie die Anzeige, bis das Symbol der aktiven Warnung (1, Abb. 117) erscheint.
•
Drücken Sie nun die CAL/SEL--Taste, so wird das Symbol der aktiven Warnung durch das betreffende Symbol der erfassten Störung ersetzt.
•
Falls mehr als ein Warnsymbol gespeichert ist, werden die einzelnen Symbole nacheinander auf der Anzeige angezeigt. Nach der Ausgabe der Fehlersymbole springt die Anzeige standardmäßig auf das aktive Warnzeichen zurück.
•
Kurz den Helligkeitsregler drücken, um die Anzeigesequenz zu beenden.
117
Aufruf über das erweiterte Tastenfeld •
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON und halten Sie die Taste Menü/Eingabe gedrückt. SETUP MENU wird in der Punktmatrixanzeige angezeigt, dies wechselt aber zum aktiven Warnsymbol. Lassen Sie die Taste Menü/Eingabe wieder los.
•
Tippen Sie nun erneut kurz auf die Menu/Enter--Taste, so wird das Symbol der nicht aktiven Warnung durch das betreffende Symbol der erfassten Störung ersetzt.
•
Falls mehr als ein Warnsymbol gespeichert ist, werden die einzelnen Symbole nacheinander auf der Anzeige angezeigt.
•
Nach der Ausgabe der Fehlersymbole springt die Anzeige standardmäßig auf das aktive Warnzeichen zurück.
118
Tippen Sie auf die Beenden/Abbrechen--Taste, um die Anzeigesequenz zu beenden und zur ursprünglichen Anzeige zurückzugehen.
119 2--61
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE WARN-- UND HINWEISSYMBOLE Die Punktmatrixanzeige kann eine größere Zahl unterschiedlicher Hinweis--/Warnsymbole anzeigen. Diese Symbole lassen sich in vier Hauptgruppen einteilen. 1. Warnung. Diese Symbole zeigen eine für den Betrieb des Traktors kritische Störung an. Halten Sie den Traktor so schnell wie möglich an, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie die Störung. 2. Service. Die Wartungssymbole zeigen dem Fahrer Zustände an, die Grundfunktionen des Traktors betreffen, wie z. B. Wasser im Kraftstoff, Ladesystemstörungen etc. 3. Systemfehler. Systemfehler--Symbole betreffen eine elektrische oder mechanische Funktionsstörung einer bzw. mehrerer Hauptkomponenten des Traktors. Zusätzlich wird u. U. ein vier-- oder fünfstelliger Fehlercode angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. 4. Hinweis. Hinweissymbole betreffen keine Störungen, die den Betrieb des Traktors unmöglich machen, sollten dennoch nicht ignoriert werden. Bei Bedarf die entsprechenden Maßnahmen ergreifen.
2--62
120
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE HINWEISANZEIGEN UND --INFORMATIONEN PUNKTMATRIXANZEIGE
ANZEIGE AM ARMATURENBRETT
ALARM
URSACHE
HANDLUNG
Gelb blinkt
Sicherheit
Feststellbremse bei fahrendem Traktor angezogen.
Feststellbremse lösen.
Gelb blinkt
Sicherheit
Fahrer verlässt Sitz, ohne Feststellbremse anzuziehen.
Feststellbremse anziehen.
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Feststellbremse bei Anfahrautomatik nicht gelöst.
Feststellbremse lösen.
--
Sicherheit
Feststellbremse beim Ausschalten des Startschalters nicht angezogen
Feststellbremse anziehen.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Gang eingerückt ohne Betätigen des Kupplungspedals.
Kupplungspedal treten.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Shuttle--Hebel in Fahrstellung.
Shuttle--Hebel in Neutralstellung bringen.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Wegfahrsperre nicht aktiviert.
Wegfahrsperre aktivieren.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Wegfahrsperre aktiviert.
Wegfahrsperre deaktivieren.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Getriebeöltemperatur zu niedrig.
Traktor laufen lassen, bis Öltemperatur steigt.
--
--
Eingriff des Fahrers erforderlich
Motor läuft bei eingeschaltetem Startschalter nicht.
Zündschlüssel auf OFF drehen oder Motor anlassen.
--
--
Allgemeine Hinweise
Blinker nicht zurückgestellt.
Blinker zurückstellen.
--
--
Park leuchten
Parkleuchten beim Drehen des Zündschlüssels auf OFF eingeschaltet.
Parkleuchten ausschalten.
--
Gelb blinkt
Sicherheit
Heckzapfwelle eingeschaltet, Fahrer nicht anwesend.
Bei einer Warnung für eine kritische Störung aktivieren Sie die Feststellbremse.
--
Gelb blinkt
Sicherheit
Frontzapfwelle eingeschaltet, Fahrer nicht anwesend.
Bei einer Warnung für eine kritische Störung aktivieren Sie die Feststellbremse.
--
WARN-LEUCHTE
2--63
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE HINWEISANZEIGEN UND --INFORMATIONEN (Fortsetzung) PUNKTMATRIXANZEIGE
ANZEIGE AM ARMATURENBRETT
ALARM
URSACHE
HANDLUNG
--
Gelb blinkt
Nicht kritische Störung
Falscher Gebrauch der Zapfwelle -- Zeitsperre.
Zapfwelle nicht einschalten, solange Symbol in Punktmatrixanzeige erscheint.
--
Gelb blinkt
Nicht kritische Störung
Motordrehzahl für Einschaltung der Zapfwelle zu niedrig.
Motordrehzahl erhöhen und den Zapfwellenantrieb erneut einschalten.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
Nicht kritische Störung
Radschlupf--Grenzwert überschritten.
Zuglast des Traktors oder des Anbaugeräts verringern.
--
--
Keiner
Hintergrundbeleuchtung Anzeigeinstrumente.
Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung auf einen korrekten Wert ein.
Nicht kritische Störung
Zusatzsteuergerät vorn funktioniert nicht, ungenügender Ölfluss. Bedienhebel oder Kreuzschalthebel beim Einschalten des Startschalters nicht in Neutralstellung.
Reduzieren Sie das Ölvolumen zu anderen Zusatzgeräten. Bedienhebel oder Kreuzschalthebel in Neutralstellung bringen.
Nicht kritische Störung
Zusatzsteuergerät am Heck funktioniert nicht, ungenügender Ölfluss. Bedienhebel oder Kreuzschalthebel beim Einschalten des Startschalters nicht in Neutralstellung.
Reduzieren Sie das Ölvolumen zu anderen Zusatzgeräten. Bedienhebel oder Kreuzschalthebel in Neutralstellung bringen.
--
--
2--64
WARN-LEUCHTE
Gelb blinkt / Anhaltend
Gelb blinkt / Anhaltend
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE HINWEISANZEIGEN UND --INFORMATIONEN PUNKTMATRIXANZEIGE
ANZEIGE AM ARMATURENBRETT
WARN-LEUCHTE
ALARM
URSACHE
--
Rot blinkt
Kritisch
Getriebeöldruck niedrig.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Getriebeöltemperatur zu hoch.
Rot blinkt
Kritisch
Motorkühlmitteltemperatur zu hoch.
Rot blinkt
Kritisch
Motoröldruck zu niedrig.
--
Rot blinkt
Kritisch
Öldruck in Hydrolenkung zu niedrig.
--
Rot blinkt
Nicht kritische Störung
Ladedruck der Hydraulikpumpe zu niedrig.
--
Gelb blinkt
Nicht kritische Störung
Netzwerkstörung.
Gelb blinkt
Nicht kritische Störung
Druckluftbremsendruck zu niedrig.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Batteriespannung zu hoch.
--
Gelb blinkt
Nicht kritische Störung
--
HANDLUNG
Diese Symbole zeigen eine für den Betrieb des Traktors kritische Störung an. Halten Sie den Traktor so schnell wie möglich an, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie die Störung. Wenn der Fehler dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Diese Wartungssymbole zeigen dem Fahrer Zustände an, die Grundfunktionen des Traktors betreffen. Halten Sie den Traktor so schnell wie möglich an, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie die Störung.
Wenn der Fehler nicht mit einfachen Mitteln behoben werden kann, wenden Sie Batteriespannung zu nied- sich an den Vertragshändler. rig.
2--65
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE WARNANZEIGEN UND --INFORMATIONEN -- BEIM ABSTELLEN DES MOTORS AKTIVIERT PUNKTMATRIXANZEIGE
ANZEIGE AM ARMATURENBRETT
WARN-LEUCHTE
ALARM
URSACHE
Kritisch
Motoröldruck zu niedrig.
--
Rot blinkt
Kritisch
Getriebeöldruck niedrig.
Diese Symbole zeigen eine für den Betrieb des Traktors kritische Störung an.
--
Rot blinkt
Kritisch
Getriebeöltemperatur zu hoch.
Die automatische Motorabstellung wird aktiviert und der Motor wird abgestellt.
--
Rot blinkt
Kritisch
Motorkühlmitteltemperatur zu hoch.
Usache feststellen und Störung beheben. Wenn der Fehler nicht mit einfachen Mitteln behoben werden kann, wenden Sie sich an den Vertragshändler.
Rot blinkt
--
Rot blinkt
Kritisch
Motorsteuerung defekt.
--
Rot blinkt
Kritisch
Daten des Motorsteuergeräts (ECU) beeinträchtigt.
HANDLUNG
Die Punktmatrixanzeige blendet ENGINE STOP (Motorabstellung) zusammen mit dem entsprechenden Warnsymbol ein.
2--66
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE WARTUNGSANZEIGEN UND --INFORMATIONEN PUNKTMATRIXANZEIGE
ANZEIGE AM ARMATURENBRETT
WARN-LEUCHTE
ALARM
URSACHE
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Lichtmaschine lädt nicht.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Luftansaugfilter Motor verschmutzt.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
Nicht kritische Störung
Wasser in der Kraftstoffanlage.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
Getriebe--/Hydraulikölfilter verschmutzt.
--
Gelb blinkt / Anhaltend
--
WICHTIGES SERVICEINTERVALL fällig nach “xx” Betriebsstunden*.
--
--
--
WENIGER WICHTIGES Serviceintervall in “xx” Stunden fällig*.
HANDLUNG
Diese Wartungssymbole zeigen dem Fahrer Zustände an, die Grundfunktionen des Traktors betreffen. Halten Sie den Traktor so schnell wie möglich an, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie die Störung. Wenn der Fehler nicht mit einfachen Mitteln behoben werden kann, wenden Sie sich an den Vertragshändler.
* “xx” steht hierbei für die verbleibenden Stunden bis zum nächsten Service.
2--67
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE BREMSE BEDIENELEMENTE UND BETRIEB Traktor Bremsanlage Feststellbremse Links neben dem Fahrersitz ist ein herkömmlicher Handbremshebel angebracht. Ziehen Sie den Hebel zum Anziehen der Handbremse nach oben. Eine Warnleuchte auf dem Armaturenbrett leuchtet bei angezogener Feststellbremse auf. Ziehen Sie den Hebel zum Lösen der Feststellbremse ein Stück weiter nach oben, drücken Sie dann auf die Taste (1) am Ende des Hebels und legen Sie den Hebel ganz nach unten um. WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass die Feststellbremse vollständig gelöst ist.
121
Elektronische Feststellbremse (falls eingebaut) Zusätzlich zur Handbremse kann das Getriebe Ihres Traktors mit einer elektronisch betätigten Feststellbremse (EPB) ausgestattet sein. Diese wird mit dem Wendeschalthebel aktiviert. EPB wird automatisch beim Ausschalten der Zündung aktiviert, ungeachtet der Position des Wendeschalthebels oder ob der Fahrer den Sitz verlässt. Bewegen Sie den Wendeschalthebel von der Ruheposition (3) nach unten gegen den Federdruck und nach vorn in die Feststellbremsen--Position (5). Wenn der Wendeschalthebel bei fahrendem Traktor in die Position der elektronischen Feststellbremse bewegt wird, wird das Getriebe den Traktor bis zum Stillstand abbremsen und anschließend die Bremse betätigen. Wenn die elektronische Feststellbremse aktiviert ist, erscheint “P” in der Getriebeanzeige, um die Aktivierung zu bestätigen. Um die Bremse zu lösen, bewegen Sie den Wendeschalthebel von der Position (5) in die Fahrposition. Das Symbol in der Anzeige wird ausgeblendet, die Feststellbremse gelöst und der Antrieb zugeschaltet.
2--68
122
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE EPB kann auch gelöst werden, indem der Wendeschalthebel bei gedrücktem Kupplungspedal in die Fahrposition bewegt wird. Das Symbol in der Anzeige wird ausgeblendet und die Feststellbremse wird gelöst. Der Traktor wird sich in Bewegung setzen, wenn das Kupplungspedal gelöst wird. Alternativ kann EPB auch ohne die Auswahl des Antriebs gelöst werden, indem der Wendeschalthebel in die Ruheposition (3) bewegt wird. Bevor dieser Vorgang ausgeführt werden kann, MUSS die Handbremse angezogen sein, damit sich der Traktor nicht versehentlich bewegen kann. Die Feststellbremse wird in folgenden Situationen automatisch betätigt. •
Beim Abschalten des Motors (Zündung aus).
•
Der Fahrer steht länger als fünf Sekunden vom Fahrersitz auf.
123
Um die Bremse zu lösen, setzen Sie sich in den Sitz, drücken Sie das Kupplungspedal und bewegen Sie den Wendeschalthebel in die Vorwärts-- oder Rückwärts--Fahrtstellung. Wenn es erforderlich ist, den Motor ohne EPB--Aktivierung zu stoppen, kann das durch folgende Maßnahmen vor dem Ausschalten der Zündung erfolgen. •
Bewegen Sie den Wendeschalthebel nach unten und halten Sie ihn in Position (4) (Feststellbremse nicht betätigen).
•
Betätigen Sie die Fußbremse und halten Sie sie drei Sekunden gedrückt.
•
Das Sperrsymbol der Feststellbremse erscheint in der Getriebeanzeige, begleitet von der Feststellbremsen--Warnleuchte im Leuchtenfeld. Den Zündschlüssel in die Stellung OFF drehen.
Bei nächsten Einschalten der Zündung wird die elektronische Feststellbremse wieder normal funktionieren.
2--69
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Manuelles Lösen der elektronischen Feststellbremse In dem unwahrscheinlichen Fall, dass EPB mithilfe des Wendeschalthebels nicht deaktiviert werden kann, ist es auch möglich, die Bremse manuell zu lösen. Bevor Sie die Bremse lösen, betätigen Sie die Handbremse und blockieren Sie die Hinterräder, um unabsichtliche Bewegungen des Traktors zu verhindern. Das Stellglied für die Feststellbremse befindet sich auf der Rückseite des Traktors auf der linken Seite der Kabine. Der Zugang zum Motorantrieb kann über ein Loch auf der Unterseite des Schutzes realisiert werden.
124
HINWEIS: Zur besseren Übersicht ist die Feststellbremse in der Abbildung ohne deren Abdeckung dargestellt. Entfernen Sie den Gummistopfen (1) vom Ende des Motorantriebs und setzen Sie das Werkzeug zum Lösen (2) nach oben durch den Schutz ein, bis die Verbindung zur Motorantriebswelle hergestellt ist. Unter Umständen ist es erforderlich, dass Werkzeug langsam zu drehen, bis es spürbar im Motorantrieb einrastet. HINWEIS: Das Werkzeug zum Lösen ist an der Feststellbremsenabdeckung in der Kabine montiert. Drehen Sie das Werkzeug im Uhrzeigersinn, bis die Feststellbremse gelöst ist. Wenn die Bremse gelöst worden ist, entfernen Sie das Werkzeug und montieren Sie es wieder an der Feststellbremsenabdeckung. Setzen Sie den Gummistopfen wieder im Motorantrieb ein. HINWEIS: Nachdem die Feststellbremse manuell gelöst wurde, ist die Traktorgeschwindigkeit auf 2 km/h (1,2 MPH) beschränkt, bis der Fehler behoben und die Feststellbremse neu programmiert wurde.
2--70
125
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Neuprogrammierung der elektronischen Feststellbremse Wenn die EPB mechanisch gelöst werden muss, oder wenn eine Funktionsstörung der Stromversorgung zur Sperre vorliegt, muss die Feststellbremse neu konfiguriert werden. Sollte ein Fehler auftreten, erscheint das Symbol Bremse aktiviert in der Getriebeanzeige, gleichzeitig blinkt die Warnleuchte der Feststellbremse und die gelbe Warnleuchte. 126 Wenn das Fahrzeug steht, bewegen Sie den Shuttle--Hebel (3). Die Feststellbremse ist deaktiviert. Lösen Sie die Handbremse, drücken Sie anschließend die Fußbremsen und halten Sie diese gedrückt. Bewegen Sie bei betätigter Fußbremse den Wendeschalthebel in die geschlossene Stellung (5). Das Feststellbremsen--Symbol erscheint in der Anzeige, um die Aktivierung zu bestätigen. Wenn EPB vollständig aktiviert ist, wird der normale Betrieb wiederhergestellt. Wenn der Fehler dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
127
HINWEIS: In einem Notfall kann der Traktor für eine kurze Strecke mit aktivierter elektronischer Feststellbremse gefahren werden, allerdings ist die Geschwindigkeit auf maximal 2 km/h (1,2 mph) beschränkt
2--71
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Bremspedale Die Bremsen Ihres Traktors werden hydraulisch unterstützt und über zwei Fußpedale (1) und (2) betätigt. Bei der Arbeit auf dem Acker können die Bremspedale entriegelt werden, um das Wenden an engen Stellen zu erleichtern. Vergewissern Sie sich, wenn Sie keine Einzelradbremsung benötigen, dass beide Pedale für eine Normalbremsung verriegelt sind.
WARNUNG
Bei Traktoren mit Allradantrieb kann der Antrieb der Vorderachse so programmiert werden, dass er automatisch bei Geschwindigkeiten zwischen 1 km/h (0,62 MPH) und 8,5 km/h (4 MPH) zugeschaltet wird, um bei Betätigung der Bremsen an allen vier Rädern abzubremsen. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Berücksichtigen Sie dabei, dass die Vierradbremsung die Bremsleistung deutlich erhöht. Bei abruptem Bremsen ist daher entsprechende Vorsicht geboten.
128
WICHTIG: Die hydraulischen und luftbetätigten Anhängerbremsen funktionieren nur, wenn die Bremspedale des Traktors gleichzeitig betätigt werden.
WARNUNG
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die Bremspedale vor Transportfahrten oder dem Mitführen hydraulisch gebremster Anhänger grundsätzlich verriegeln. Zum Verriegeln der Pedale schieben Sie den Sicherungsbolzen in das rechte Pedal und legen die Klinke (1) wie im Bild gezeigt auf die linke Pedalhalterung um 128. 129 HINWEIS: In einigen Ländern wird ein Warnlicht in der Instrumentengruppe angezeigt, wenn die Bremspedale nicht verriegelt sind.
2--72
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE RANGE COMMAND--GETRIEBE Kupplung und Handgashebel Kupplungs--/Rangierpedal Ein Kupplungspedal (1) ist vorhanden, wird jedoch für das Schalten von Gängen und Ganggruppen sowie für Fahrtrichtungswechsel nicht benötigt. Das Kupplungspedal ist nur für Rangiermanöver beim Anbau von Geräten und bei Arbeiten an beengten Stellen erforderlich, wenn die unteren Gänge keine ausreichend langsamen Fahrgeschwindigkeiten und damit keine genaue Kontrolle über das Fahrzeug ermöglichen. HINWEIS: Das Kupplungspedal enthält einen integrierten Startsicherheitsschalter, daher muss es beim Anlassen des Motors getreten werden.
130
WICHTIG: Vermeiden Sie vorzeitigen Verschleiß, verwenden Sie das Kupplungspedal nicht als Fußstütze. Gaspedal Mit dem Gaspedal (1) können Sie die Drehzahl des Motors unabhängig vom Handgashebel regulieren. HINWEIS: Wenn das Gaspedal nicht betätigt ist, fällt die Motordrehzahl auf die am Handgas gewählte Drehzahl ab.
131 Handgashebel Mit dem Handgashebel (1) können Sie die Drehzahl des Motors unabhängig vom Gaspedal regulieren. Um die Drehzahl zu erhöhen, bewegen Sie den Handgashebel nach vorn. WICHTIG: Wenn das Gaspedal zum Steuern der Traktorfahrgeschwindigkeit im Straßenverkehr verwendet wird, ist es insbesondere bei hohem Verkehrsaufkommen ratsam, den Handgashebel auf die kleine Geschwindigkeit einzustellen. 132
2--73
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Schalten des Getriebes Das Range--Command--Getriebe ist ein elektronisch betätigtes Teillastschaltgetriebe, das über griffgerecht positionierte Schalter am Powershift--Bedienhebel geschaltet wird. WICHTIG: Bei kalten Bedingungen, wenn die Temperatur des Getriebeöls unter --7°C (19°F) fällt, können die verfügbaren Gänge beschränkt sein, bis die Temperatur des Getriebeöls ausreichend gestiegen ist. Siehe Seite 3--5. Es sind je nach den gesetzlichen Vorschriften in Ihrem Land folgende Getriebeausführungen lieferbar: 50 km/h--Getriebe. 19 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 12 x 6--Kriechgruppe. WICHTIG: Vor schneller Straßenfahrt mit an den Traktor angehängten oder daran aufgesattelten Arbeitsgeräten müssen Sie sicherstellen, dass diese Geräte hinsichtlich Bauweise, Bremsen und Bereifung für Fahrten mit 50 Km/h zugelassen sind. 40 km/h Economy--Getriebe 19 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 12 x 6--Kriechgruppe. 40 km/h--Getriebe 18 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 12 x 6--Kriechgruppe. 35 km/h--Getriebe 18 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 12 x 6--Kriechgruppe. (Nur Japan) Näheres zur Kriechganggruppe siehe Seite 2--91. WICHTIG: Traktoren mit einem Range Command--Getriebe können nicht angeschleppt und keinesfalls über größere Strecken abgeschleppt, sondern höchstens an den Feldrand oder auf einen Anhänger bzw. LKW gezogen werden. Die Abschleppgeschwindigkeit sollte bei abgestelltem Motor weniger als 5 km/h (3,1 MPH) und bei laufendem Motor weniger als 10 km/h (6,2 MPH) betragen.
2--74
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Powershift--Bedienhebel Das Range--Command--Getriebe wird mit drei Tasten am Powershift--Bedienhebel geschaltet. Die Schalttasten (1) und (2) dienen zum Hochschalten und Herunterschalten der Gänge, die dritte Taste (3) hinten am Hebel zum Schalten der Ganggruppen. Mit der Schalttasten (2 und 3) können Sie die Gänge der 3 Ganggruppen A, B und C ohne Kuppeln schalten. Die Ganggruppen A und B haben jeweils 6 Gänge, Ganggruppe C hat je nach Beschränkung der Höchstgeschwindigkeit im Auslieferungsland 5, 6 oder 7 Gänge. Damit stehen bis zu 19 Vorwärtsgänge und 6 Rückwärtsgänge zur Verfügung (nur Gruppe B kann auf Rückwärtsfahrt umgeschaltet werden).
133
Zum Schalten zwischen den Ganggruppen halten Sie die Ganggruppentaste (4) gedrückt, während Sie gleichzeitig die entsprechende Schalttaste drücken. Alternativ dazu können Sie das Kupplungspedal treten und dann die Schalttasten bedienen. Die ausgewählte Ganggruppe und der Gang werden in der Getriebeanzeige (3) angezeigt. WICHTIG: Gangwechsel ohne Kupplung können während der Fahrt mit den Tasten (2), (3) und (4) durchgeführt werden. Schalten Sie bei Arbeiten mit in den Boden eingezogenen Arbeitsgeräten (Pflug usw.) nicht in eine andere Ganggruppe, da der Traktor plötzlich zum Stillstand kommen kann.
134
HINWEIS: Alle Versuche, eine Ganggruppe ohne Drücken der Ganggruppen--Taste bzw. Treten des Kupplungspedals zu wechseln, lösen beim Drücken der Schaltsteuerung einen Warnton aus. Sie können den Powershift--Bedienhebel in die für Sie bequemste Stellung bringen. Lockern Sie dazu den Feststell--Drehknopf (1) und bringen Sie das Bedienteil in die gewünschte Stellung, indem Sie es nach rechts oder links bzw. durch Ausziehen des Arms nach vorn oder hinten drehen. Ziehen Sie den Drehknopf dann fest, so dass der Powershift--Bedienhebel in der neuen Stellung arretiert ist.
135
2--75
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Shuttle Hebel Zum Ändern der Fahrtrichtung ziehen Sie den Wendeschalthebel aus der Neutralstellung (3) zum Lenkrad und schieben ihn in die Vorwärts-- (1) oder Rückwärts--Stellung (2). Der Wendeschalthebel bleibt in der Fahrstellung. Die gewählte Fahrtrichtung wird durch Symbole in der Getriebeanzeige gekennzeichnet. Wenn die optionale elektronische Feststellbremse montiert ist, bewegen Sie den Hebel von der Stellung (5) und wählen Sie die Fahrtrichtung. Bewegen Sie den Hebel bei stehendem Traktor in die Stellung (5), um die elektronische Feststellbremse zu aktivieren. Siehe Seite 2--68. Wenn keine Feststellbremse eingebaut ist, verfügt der Wendeschalthebel nicht über die Stellungen (4) und (5). WICHTIG: Um den Traktor zu starten, muss der Wendeschalthebel in die Neutralstellung (3) oder die Stellung (5) der elektronische Feststellbremse bewegt werden, falls eingebaut. HINWEIS: Zur Betätigung der Wendeschaltung brauchen Sie das Kupplungspedal nicht zu treten. HINWEIS: Falls er den Wendeschalthebel bei angezogener Handbremse auf Vorwärts-- oder Rückwärtsfahrt stellt, ertönt ein Warnton. HINWEIS: Um einen Vorwärts-oder Rückwärtsgang einzulegen, muss der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen. Falls der Wendeschalthebel oder ein Getriebeschalthebel unbeabsichtigt aus der Neutralstellung heraus bewegt werden, ohne dass sich der Fahrer auf dem Fahrersitz befindet, muss das Getriebe auf eine der folgenden Arten wieder eingeschaltet werden: Während der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt und der Wendeschalthebel in Neutralstellung steht, das Kupplungspedal treten und wieder loslassen. ODER Die Handbremse lösen, während der Wendeschalthebel in der Neutralstellung steht.
WARNUNG
Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Wegrollen des Traktors. Stellen Sie dazu stets den Motor ab, bringen Sie den Wendeschalthebel in Neutralstellung und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie vom Traktor absteigen. Das Getriebe kann ein Wegrollen des Traktors bei abgestelltem Motor nicht verhindern. HINWEIS: Wenn Sie bei Temperaturen unter --18° C (0° F) arbeiten und das Getriebeöl noch kalt ist, sollten Sie die Wendeschaltung erst dann einsetzen, nachdem sich das Öl ausreichend erwärmt hat. 2--76
136
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Den Traktor fahren Starten Sie den Motor mit dem Wendeschalthebel in Neutralstellung und durchgetretenem Kupplungspedal. Die Ganganzeige zeigt die Angaben N (für Neutralstellung) und b1 an. Beim Start des Traktors schaltet die elektronische Steuerung automatisch in den 1. Gang in Ganggruppe B). HINWEIS: Wenn Gänge der Ganggruppe B eingelegt sind, zeigt das LCD--Display diese stets als Kleinbuchstaben an, also als “b” . HINWEIS: Ein Startsperrschalter verhindert den Betrieb des Startermotors, so lange der Wendeschalthebel nicht in Neutralstellung gebracht und das Kupplungspedal getreten wurde.
137
Zur Umschaltung auf Vorwärtsfahrt ziehen Sie den Wendeschalthebel bei mit Leerlauf drehendem Motor gegen den leichten Federdruck zum Lenkrad hin und drücken ihn dann nach oben. Schalten Sie nach dem Anfahren des Traktors wie oben beschrieben mit der Hochschalten-- bzw. Rückschalten--Taste in den gewünschten Gang. Ein Beispiel für eine Displayanzeige ist in Abbildung 139 dargestellt; darin zeigt die Angabe “b3” an, dass der 3. Gang der Ganggruppe “B” eingelegt ist. Das Display zeigt ebenfalls den Gang an, der eingelegt wird, wenn Sie den Wendeschalthebel von Vorwärts-- auf Rückwärtsfahrt schalten. HINWEIS: Vor dem Anfahren kann auch ein anderer Gang gewählt werden. Wenn Sie jedoch einen höheren Gang als C1 Gang wählen, wird dies ignoriert und schaltet die elektronische Steuerung in den Gang C1, da dies der höchstzulässige Anfahrgang ist. Haben Sie beispielsweise vor dem Anfahren den 4. Gang in Gruppe C gewählt, blinkt das Gangsegment C4, das Getriebe legt jedoch den Gang C1 ein Dies wird durch die Anzeige des Gangsegments C1 auf der Anzeige bestätigt. Sobald der Traktor beschleunigt, schaltet das Getriebe selbsttätig durch die Gänge C2 und C3 in C4. Daraufhin hört das Gangsegment von C4 auf zu blinken und leuchtet anhaltend.
138
139
Beim Schalten der Ganggruppe wählt das Getriebe selbsttätig den nächsten Gang ein, mit dem ein ruckfreier Gangwechsel möglich ist. Fahren Sie beispielsweise im Vorwärtsgang A6, so wird beim Hochschalten der Ganggruppe Gang B2 gewählt.
2--77
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Verringern Sie vor der Umkehrung der Fahrtrichtung die Motordrehzahl, ziehen Sie den Wendeschalthebel zum Lenkrad hin und bewegen Sie ihn dann nach unten. HINWEIS: Beim Wechsel von Vorwärts-- auf Rückwärtsfahrt wird der nächstmögliche Gang eingelegt. Da für Rückwärtsfahrt nur die Ganggruppe B verfügbar ist, kann die Fahrgeschwindigkeit im Rückwärtsgang von der Fahrgeschwindigkeit im gewählten Vorwärtsgang abweichen. War beispielsweise Gang C3 für Vorwärtsfahrt gewählt, so wird als nächstliegender Gang B6 gewählt, wenn Sie den Wendeschalthebel auf Rückwärtsfahrt stellen. Falls Sie den Traktor in beliebiger Fahrtrichtung schneller als 3 km/h (2 MPH) und mit schwerem Anbaugerät im Traktorheck fahren, sollten Sie vor dem Schalten des Wendeschalthebels das Bremspedal antippen (ohne das Kupplungspedal zu treten), damit der Fahrtrichtungswechsel weicher erfolgt. Bei Nichteinhaltung dieser Fahrtechnik kann es sein, dass das Getriebe nicht in die gewünschte Fahrtrichtung umschaltet, so dass der Traktor in der ursprünglichen Richtung weiterfährt. Wenn dieser Fall eintritt, blinken der Buchstabe “N” und das Symbol “Betriebsanleitung lesen” auf der Ganganzeige. Die Weiterfahrt wird anschließend durch Zurückstellen des Wendeschalthebels in die Mittelstellung und erneute Wahl der gewünschten Fahrtrichtung Vorwärts bzw. Rückwärts erreicht.
2--78
140
141
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Bei der Betätigung der Wendeschaltung “erinnert” sich das Getriebe an den zuvor eingelegten Vorwärtsgang. Fahren Sie beispielsweise im Vorwärtsgang C4 und stellen den Wendeschalthebel auf Rückwärtsfahrt, so legt das Getriebe den höchsten Rückwärtsgang (B6) ein. Wird der Wendeschalthebel erneut nach vorn bewegt, blinkt das LCD--Segment von C4, das Getriebe jedoch schaltet in C1 Dies wird durch ein weiteres leuchtendes LCD--Segment neben C1 bestätigt Sobald der Traktor beschleunigt, schaltet das Getriebe durch die Gänge C2 und C3 in C4. Daraufhin hört das LCD--Segment von C4 auf zu blinken und leuchtet anhaltend
142
Automatische Getriebeschaltung Wenn Sie die Betriebsart AUTO aktivieren, kann das Getriebe selbsttätig die Vorwärtsgänge schalten. Für den Auto Shift--Modus sind drei Ganggruppen verfügbar. Außerdem können die Ganggruppen B und C kombiniert werden, so dass sich ein erweiterter Gangbereich der Schaltautomatik ergibt. Auto Field--Modus -Es kann ein Bereich aus bis zu sechs Gängen gewählt werden, entweder in Ganggruppe A oder Ganggruppe B. Auto Transport--Modus -Niedrigster Automatikgang -oder, Niedrigster Automatikgang -oder, Niedrigster Automatikgang --
17 (30 km/h Getriebe) 18 (40 km/h Getriebe) 19 (50 km/h Getriebe)
Einschalten der automatischen Getriebeschaltung Bei aktivierter Ganggruppe A: Drücken Sie einmal den AUTO--Schalter, um als Gangbereich die Gänge A1 bis A6 zu wählen. Bei aktivierter Ganggruppe B: Drücken Sie einmal den AUTO--Schalter, um als Gangbereich die Gänge B1 bis B6 zu wählen. Bei eingelegter Ganggruppe C: Drücken Sie einmal den AUTO--Schalter, um als Gangbereich Gang C1 bis zum höchsten Gang der Gruppe C zu wählen. Durch zweimaliges Drücken des Schalters innerhalb von einer Sekunde kann der Bereich vom niedrigsten Gang der Schaltautomatik (LAG) bis zum höchsten Gang in Gruppe C erweitert werden.
143
2--79
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Einstellen des niedrigsten Gangs der Schaltautomatik (LAG) Bei Bedarf können Sie den Gangbereich der Schaltautomatik um zusätzliche niedrigere Gänge erweitern. Jeder Gang zwischen B1 und B6 kann als niedrigster Gang der Schaltautomatik (LAG) programmiert werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor. •
Bringen Sie den Wendeschalthebel ausgeschaltetem Startschalter in Vorwärtsstellung.
bei die
HINWEIS: Betätigen Sie Sie das Kupplungspedal während des Programmiervorgangs nicht. •
Halten Sie den AUTO--Schalter (1), Abb. 146, gedrückt.
•
Schalten Sie den Startschalter ein, während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten (aber starten Sie den Motor nicht). Auf der mittleren Anzeige erscheint “OPt”.
•
Lassen Sie den AUTO--Schalter los und wählen Sie mit der Uhr--Einstelltaste “H” oder “M” den Eintrag “OPt 2”. Nach 2 Sekunden wird auf der Anzeige der aktuell gewählte niedrigste Automatikgang eingeblendet.
2--80
144
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE •
Durch erneutes Drücken der Uhr--Einstelltasten wählen Sie den neuen niedrigsten Gang aus den Gängen B1 bis B6. Indem Sie die Stunden--Taste (1) drücken, wählen Sie einen höheren Gang, durch Drücken der Minuten--Taste (2) wählen Sie einen niedrigeren Gang
•
Nach dem Wählen des neuen niedrigsten Gangs schalten Sie den Startschalter aus, um die Einstellung zu speichern.
Das Getriebe kann anschließend die Gänge innerhalb des gewählten Gangbereichs automatisch je nach Motordrehmoment und --drehzahl sowie entsprechend der Betätigung von Bremsen und Gaspedal hoch-- und herunterschalten.
145
Jetzt können Sie in den Auto Transport--Modus schalten, während Sie in einem niedrigen Gang fahren, solange der aktuelle Gang innerhalb des erweiterten Gangbereichs des AUTO--Modus liegt. Um den Auto Transport--Modus einzuschalten, drücken Sie den AUTO--Schalter zweimal innerhalb einer Sekunde. HINWEIS: Nach dem Einschalten des Auto Transport--Modus erscheint das Anhänger--Symbol auf der Ganganzeige. Im Auto Transport--Modus legt die Schaltautomatik des Getriebes bei getretenem Kupplungspedal und stehendem Traktor selbsttätig im Gangbereich der Schaltautomatik den kleinsten Gang ein, der zum Anfahren geeignet ist. Sie können, falls erforderlich, von Hand einen höheren Anfahrgang einlegen (z. B. an einer Gefällestrecke). Bei Straßenfahrt kann der Fahrer die Schaltautomatik umgehen und von Hand durch Drücken der Zurückschalttaste einen niedrigeren Gang einlegen. Sofern beim Herunterschalten die voreingestellte Automatik--Schaltlast und die Drehzahlparameter nicht überschritten werden, bleibt die Automatikfunktion aktiviert. HINWEIS: Falls Sie versuchen, einen Gang unterhalb des niedrigsten Gangs der Schaltautomatik zu wählen, wird der Schaltvorgang nicht ausgeführt und ertönt ein Warnton. Zum Ausschalten der automatischen Getriebeschaltung und Rückkehr zum manuellen Schalten der Gänge drücken Sie kurz den AUTO--Schalter. Ersatzweise können Sie den Auto Transport--Modus verlassen, indem Sie den Wendeschalthebel auf Rückwärts schalten. 146 2--81
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Schalten der Gänge im “Auto Field”--Modus Während Sie in einem Vorwärtsgang in Ganggruppe A oder B fahren, drücken Sie kurz auf den AUTO--Schalter, um die Auto--Shift--Funktion zu aktivieren. Je nach Motorbelastung und Geschwindigkeit kann das Getriebe hiernach innerhalb eines Gangbereichs von sechs Gängen in Ganggruppe A oder B automatische Gangwechsel vornehmen. Der aktuell gewählte Gang wird auf der Ganganzeige zusammen mit dem zugehörigen LCD--Segment angezeigt. Wenn der “Auto Field”--Modus eingeschaltet wird, erscheint auf dem unteren Display das Pflug--Symbol. Beispiel: Wenn Sie in Gang B1 fahren, zeigt das Display die Angabe “b1” und das zugehörige Segment für den Gang an. Wird der AUTO--Schalter gedrückt, so blinken die LCD--Segmente aller Gänge von Ganggruppe B, um anzuzeigen, dass in diesem Gangbereich automatische Gangwechsel geschaltet werden. 147 Automatisches Schalten und “Go To”--Modus Falls das Getriebe bei Aufruf der “Field Auto”--Funktion schon im “Go To”--Modus (siehe Seite 2--112) ist, wird der niedrigste Gang des “Go To”--Modus auch als niedrigster Gang der AUTO--Schaltfunktion verwendet, außer der aktuell eingelegte Gang liegt noch niedriger. Wenn der aktuell eingelegte Gang niedriger ist, wird er der niedrigste Gang der “Go To”--Funktion. Sind sowohl der “Auto Field”--Modus als auch der “Go To”--Modus aktiviert, ist der kleinstmögliche Gang für beide Funktionen stets derselbe.
2--82
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Änderung des Schaltpunkts der Getriebe--Schaltautomatik WICHTIG: Änderungen am Schaltpunkt der Getriebe--Schaltautomatik müssen durchgeführt werden, bevor die Getriebe--Schaltautomatik aktiviert wird. Zur Anpassung an unterschiedliche Einsatzanforderungen lässt sich der Voreinstellwert von 20% für den Schaltpunkt, an dem das Getriebe den automatischen Gangwechsel vornimmt, entsprechend ändern. Automatische Gangwechsel sind mit einem Anstieg bzw. einer Abnahme der Motordrehzahl verknüpft, die auf 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Prozent voreingestellt werden kann. HINWEIS: Im Modus “Auto Transport” wird der Schaltpunkt standardmäßig auf 20% gesetzt und bleibt auf dieser Einstellung. Bei einem auf 10% gesetzten Schaltpunkt schaltet das Getriebe jeweils hoch, wenn sich die Motordrehzahl um 10% erhöht. Dementsprechend schaltet das Getriebe zurück, sobald sich die Motordrehzahl um denselben Betrag verringert. Es wird empfohlen, den Schaltpunkt für Feldarbeiten auf einen niedrigen Prozentwert zu setzen. Drücken Sie zur Änderung des Schaltpunkts den AUTO--Schalter und hält Sie ihn eine Sekunde lang gedrückt. Oben auf der Display wird der aktuelle Schaltpunkt angezeigt und die Symbole “Auto” und “Hochlaufen” beginnen zu blinken. Durch mehrfaches Drücken des AUTO--Schalters können Sie durch die Schaltpunkte scrollen. Lassen Sie nach der Wahl des neuen Schaltpunkts den AUTO--Schalter los und warten Sie fünf Sekunden. Die neue Einstellungwird gespeichert und das Display zeigt erneut die normalen Funktionen an. WICHTIG: Nach dem Ausschalten des Startschalters (Motorabstellung) werden die während des Traktorbetriebs vorgenommenen Einstellungen der elektronischen Steuerungsfunktionen aus dem Arbeitsspeicher in den Hauptspeicher übertragen. Daher muss der Fahrer mindestens fünf Sekunden bis zu einer erneuten Einschaltung des Startschalters warten, damit ausreichend Zeit für die Übertragung der Daten bleibt.
148
2--83
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Wechseln des Gangbereichs Wenn der Automatikmodus eingeschaltet ist, wählt das System automatisch alle Gänge innerhalb des aktuellen Gangbereichs. Die Anzahl der Gänge im Gangbereich kann bei Bedarf auch verringert werden. HINWEIS: Ein Vergrößern des Gangbereichs, um einen Gangbereichswechsel mit einzuschließen, ist nur im erweiterten Auto Transport--Modus möglich. Verkleinern des Gangbereichs Bei Bedarf können Sie die Zahl der im Auto Field--Modus geschalteten Ackergänge mit den Hochschalten-- und Rückschalten--Tasten wie folgt verringern: Beispiel 1: Verringern der Gangbereichs--Obergrenze: Die Gangbereichs--Obergrenze auf dem Display ist auf b6 eingestellt (alle Segmente blinken). Sie bremsen den Traktor ab, bis der gewünschte oberste Gang der Schaltautomatik eingelegt ist. Drücken Sie kurz die Rückschalten--Taste (1, Abb. 149 ), bis die blinkenden Segmente über dem eingelegten Gang verschwinden und nur noch die Segmente b1 bis b3 blinken. Dies ist jetzt der neue Gangbereich der Schaltautomatik.
149
Beispiel 2: Hochsetzen der Gangbereichs--Untergrenze: Die Gangbereichs--Untergrenze ist auf dem Display auf b1 eingestellt (alle Segmente blinken). Erhöhen Sie die Fahrgeschwindigkeit des Traktors, bis der gewünschte unterste Gang der Schaltautomatik eingelegt ist. Drücken Sie kurz die Rückschalten--Taste (2, Abb. 149), bis die blinkenden Segmente unter dem eingelegten Gang verschwinden und nur noch die Segmente b3 bis b6 blinken. Dies ist jetzt der neue Gangbereich der Schaltautomatik. 150
2--84
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Vergrößern des Gangbereichs Um den Gangbereich der Schaltautomatik rückzusetzen und wieder zu erweitern, müssen Sie wie folgt vorgehen: Beispiel 1: Hochsetzen der Gangbereichs--Obergrenze: Wurde beispielsweise der Gangbereich der Schaltautomatik in Ganggruppe B auf die Gänge b1 -- b3 reduziert, so blinken Sie Segmente von b1 und b3. Um den Bereich über b3 hinaus zu erweitern, fahren Sie den Traktor in Gang b3 und drücken einmal die Hochschalten--Taste (2), um Gang b4 zu wählen. Nachdem der Traktor in b4 hochgeschaltet hat, drücken Sie die Taste erneut, um Gang b5 zu wählen. Die Schaltautomatik steht danach von Gang b1 bis b5 zur Verfügung. Das Segment von b5 blinkt weiterhin zur Anzeige, dass dies momentan der höchste verfügbare Gang ist
151
Beispiel 2: Heruntersetzen der Gangbereichs--Untergrenze: Angenommen, Sie haben A4 als niedrigsten Gang des AUTO--Modus gewählt, bremsen Sie den Traktor nun ab, bis dieser Gang eingelegt ist. Dann wählen Sie mit der Rückschalten--Taste (1) Gang A3 und verlangsamen weiter, bis Gang A3 eingelegt wird. Danach können, falls erforderlich, auch niedrigere Gänge gewählt werden. Mit dieser Methode kann man die Zahl der Gänge des Auto Shift--Modus verringern.
2--85
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Den Schaltpunkt für die Gangwechsel ändern Der Punkt, an dem die Gangwechsel erfolgen, wird durch die Gaspedalstellung und das Motordrehmoment beim Drücken des AUTO--Schalters definiert. Bei Bedarf kann der Schaltpunkt für das Hoch-- und Zurückschalten auf eine höhere oder niedrigere Motordrehzahl eingestellt werden. Motordrehzahl erhöhen: Mit dem Handgashebel (2) eine höhere Motordrehzahl als anfangs gewählt einstellen. Die Parameter für das Hochschalten werden automatisch aktualisiert und die Gangwechsel erfolgen anschließend bei einer höheren Motordrehzahl.
152
Motordrehzahl verringern: Stellen Sie den Handgashebel (2) auf eine niedrigere als die ursprüngliche Motordrehzahl und halten Sie die Hochschalten--Taste (1) gedrückt. Das Getriebe schaltet hoch und die Schaltparameter werden aktualisiert. Die automatischen Gangwechsel erfolgen ab jetzt bei einer niedrigeren Motordrehzahl. HINWEIS: Nach einer Änderung der Schaltparameter liegt der Schaltpunkt für einen oder mehrere Gänge evtl. außerhalb des ursprünglichen 5--Gang--Bereichs. Falls dies erfolgt, vergrößern Sie den Gangbereich nach dem oben beschriebenen Verfahren. Standby--Modus Die “Auto Field”--Funktion wird Standby--Modus umgeschaltet, wenn:
in
•
das Dreipunkt--Hubwerk ausgehoben ist.
•
das Kupplungspedal getreten ist.
•
der Wendeschalthebel aus Vorwärts--Stellung heraus bewegt wird
den
der
Im Standby--Modus blinken die LC--Displays weiter (bis die Rückwärtsfahrt gewählt wird) und die eingestellten Schaltparameter im Speicher der AUTO--Schaltfunktion bleiben gespeichert. So beenden Sie den Programmiermodus Die “Auto Field”--Funktion können Sie auf drei Arten ausschalten: 1. Indem Sie kurz den AUTO--Schalter drücken, während der “Field AUTO”--Modus eingeschaltet ist. 2. Wählen Sie Gang C1 oder höher, während der Auto Field--Modus eingeschaltet ist. 3. Schalten Sie die Kriechgruppe ein. 153 2--86
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Go To--Modus Eine Zusatzfunktion Ihres Traktors ist der “Go To”--Modus. Das “Go To”--System kann so programmiert werden, dass es beim Anheben des Anbaugeräts einen Gang herunterschaltet. Diese Funktion lässt sich durch die Aktivierung der “Auto Field”--Schaltfunktion erweitern. Der Traktor schaltet dann beim Absenken des Anbaugeräts ebenfalls automatisch wieder einen Gang hoch. Zur Programmierung des “Go To”--Modus gehen Sie wie folgt vor. Halten Sie bei laufendem Motor den AUTO--Schalter gedrückt. Drücken Sie innerhalb von einer Sekunde kurz den oberen Abschnitt des Schnellaushubschalters (1), um das Gerät anzuheben. Halten Sie den AUTO--Schalter weiterhin gedrückt.
154 Die Ganganzeige zeigt den aktuell eingelegten Gang an, beispielsweise b5 wie in der Abbildung. Während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten, wählen Sie den gewünschten Gang des “Go To”--Modus mit der Hochschalten-bzw. Rückschalten--Taste. Wenn das Segment des Gangs (b2) des “Go To”--Modus auf dem Display blinkt, lassen Sie den AUTO--Schalter los.
155 Um den “Go To”--Modus zu aktivieren, senken Sie das Gerät durch kurzes Drücken des unteren Abschnitts des Schnellbedienschalters ab. Wenn Sie das Gerät nun mit dem Schnellbedienschalter ausheben, wird der “Go To”--Gang eingelegt. HINWEIS: Die Schaltfunktion AUTO der Ackergruppe wird jeweils beim Ausheben des Anbaugeräts ausgeschaltet und beim Absenken des Geräts wieder eingeschaltet.
156
2--87
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Zum Ausschalten des “Go To”--Modus und erneuten Aktivieren der herkömmlichen Schaltweise drücken Sie den AUTO--Schalter und halten ihn gedrückt. Drücken Sie innerhalb von einer Sekunde den Schnellbedienschalter (1, Abb. 155), um das Anbaugerät auszuheben. HINWEIS: Wenn die Schaltfunktion AUTO zusammen mit dem “Go To”--Modus aktiviert ist, ist der niedrigste Gang der AUTO--Funktion ebenfalls der niedrigste Gang im “Go To”--Modus.
Geschwindigkeitsanpassung Beim Abbremsen in der Straßengruppe kann das Getriebe selbsttätig in den Gang schalten, in dem Motordrehzahl und Fahrgeschwindigkeit optimal aufeinander abgestimmt sind. Wenn der Traktor langsamer wird, betätigen Sie entweder kurz das Kupplungspedal oder bringen Sie den Wendeschalthebel kurz in die Neutralstellung. Das Getriebe schaltet automatisch in einen kleineren Gang, um Motordrehzahl und Fahrgeschwindigkeit besser aufeinander abzustimmen. Verfügbare Gänge: Auto--Transport--Modus -Gänge 12 bis 17, 18 oder 19 Auto--Transport--Modus -- Erweiterter Gangbereich Niedrigster Gang der Schaltautomatik bis 17, 18 oder 19 HINWEIS: Falls der verlängerte Schaltbereich aktiviert ist, funktioniert die Geschwindig-keitsanpassung bis hinunter zum niedrigsten Automatikgang. Der aktuell gewählte Gang wird, wenn er höher als der zur Fahrgeschwindigkeit passende Gang ist, durch Blinken seines LCD--Segments als “Ziel--Gang” gekennzeichnet. Falls das Fahrer im erweiterten Schaltbereich das Kupplungspedal tritt und den Traktor anhält, wird die Geschwindigkeitsanpassung in den Standby--Modus geschaltet. Nach dem Loslassen des Kupplungspedals wird die Geschwindigkeitsanpassung wieder eingeschaltet und der Traktor fährt im niedrigsten Automatikgang. Falls erforderlich, kann der Fahrer von Hand einen anderen Anfahrgang wählen. Falls der gewählte Gang innerhalb des Schaltautomatikbereichs liegt, funktioniert die automatische Geschwindigkeitsanpassung weiter über den gesamten Gangbereich vom niedrigsten Automatikgang aufwärts. 2--88
157
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Programmieren der Rückwärtsgänge Bei einem Wechsel von Vorwärts-- zu Rückwärtsfahrt schaltet das Getriebe normalerweise in einen dem Vorwärtsgang entsprechenden bzw. nächstliegenden Rückwärtsgang. Für spezielle Anwendungen der Wendeschaltung bietet das Range--Command--Getriebe den Vorteil, dass es automatisch in einen bis zu drei Gänge höheren oder niedrigeren Rückwärtsgang als den aktuell eingelegten Vorwärtsgang schalten kann. Einen höheren/niedrigeren programmieren Sie wie folgt:
Rückwärtsgang
•
Den Zündschalter auf AUS drehen.
•
Shuttle--Schalthebel nach vorn einrücken.
HINWEIS: Betätigen Sie Sie das Kupplungspedal während des Programmiervorgangs nicht.
158 •
Halten Sie den AUTO--Schalter gedrückt.
•
Schalten Sie den Startschalter ein, während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten (aber starten Sie den Motor nicht). Auf der mittleren Anzeige erscheint “OPt”.
159 •
Lassen Sie den AUTO--Schalter los und wählen Sie mit der Uhr--Einstelltaste “H” oder “M” den Eintrag “OPt 1”.
160 2--89
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE So programmieren Sie einen höheren Rückwärtsgang •
Nach 2 Sekunden wird auf der Anzeige der aktuell programmierte Rückwärtsgang eingeblendet.
HINWEIS: Wurde der Rückwärtsgang nicht zuvor geändert, wird die Ziffer “0” angezeigt. •
Die Hochschalten--Taste nach Bedarf ein--, zwei-- oder dreimal drücken. Auf der Anzeige wird “1”, “2” oder “3” eingeblendet. Dies bedeutet, dass bei Umschaltung auf Rückwärtsfahrt ein Rückwärtsgang eingelegt wird, der um ein, zwei oder drei Gänge höher als der entsprechende Vorwärtsgang ist.
161
So programmieren Sie einen niedrigeren Rückwärtsgang •
Die Rückschalten--Taste nach Bedarf ein--, zwei-- oder dreimal drücken. Auf der Anzeige wird “--1”, “--2” oder “--3” eingeblendet. Dies bedeutet, dass bei Umschaltung auf Rückwärtsfahrt ein Rückwärtsgang eingelegt wird, der um ein, zwei oder drei Gänge niedriger als der entsprechende Vorwärtsgang ist.
So beenden Sie den Programmiermodus •
Den Zündschalter auf AUS drehen. Das Getriebe ist jetzt programmiert.
HINWEIS: Es ist zu beachten, dass nur sechs Rückwärtsgänge zur Verfügung stehen. Daher wird das Getriebe bei Vorwärtsfahrt in Gang C1 oder höher stets so reagieren, als sei Gang B6 (der höchste Gang der Ackergruppe) eingelegt. Wurde das Getriebe auf einen um zwei Gänge niedrigeren Rückwärtsgang programmiert, schaltet es also in den Gang R4. Daher wird das Getriebe bei Vorwärtsfahrt in den Gängen A1 -- A6 stets so reagieren, als sei der Gang B1 eingelegt. Wurde das Getriebe auf einen um zwei Gänge höheren Rückwärtsgang programmiert, schaltet es also in den Gang R3.
2--90
162
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE KRIECHGETRIEBE (sofern eingebaut) Für Arbeiten mit besonders niedrigen Fahrgeschwindigkeiten ist eine Kriechgruppe lieferbar. Das Untersetzungsgetriebe stellt zusätzlich 12 Vorwärts-- und 6 Rückwärts--Kriechgänge zur Verfügung. Das Untersetzungsgetriebe untersetzt die Gänge des Hauptgetriebes und stellt damit sehr langsame Arbeitsgeschwindigkeiten zur Verfügung. Die Kriechgänge werden mit einem Wippschalter auf der rechten Bedienkonsole zugeschaltet.
163
Treten Sie bei laufendem Motor, betätigter Kupplung und Wendeschalthebel in Neutralstellung anhaltend die Bremspedale. Drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt am Schalthebel, um die Kriechgruppe zuzuschalten. Das Kriechgangsymbol (1) blinkt danach auf der Getriebeanzeige. Sobald die Kriechgänge einwandfrei eingelegt sind, schaltet das Symbol von Blinken auf Dauerleuchten um. Zum Ausschalten der Kriechgruppe wiederholen Sie den obigen Vorgang und drücken erneut den Wahlschalter. Das Kriechgangsymbol leuchtet anschließend nicht mehr.
164
WICHTIG: Die Kriechgruppe ermöglicht sehr langsame Fahrgeschwindigkeiten. Nutzen Sie den Vorteil der niedrigen Übersetzung nicht, um den Traktor durch zu hohe Zugbeanspruchungen zu belasten. WICHTIG: Vor dem Abschleppen des Traktors ist sicherzustellen, dass der Schalthebel der Kriechgruppe (falls eingebaut) in der Stellung OFF steht. Falls möglich, sollten Sie dem Motor mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen, damit die Schmierung des Getriebes weiterhin gewährleistet ist.
2--91
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FEHLERCODES Im unwahrscheinlichen Fall einer Störung der Getriebesteuerung oder der Schaltkreise der Elektronik werden auf der Punktmatrixanzeige am Armaturenbrett das Störungssymbol (1) und ein vierstelliger Fehlercode (2) angezeigt. Fehlercodes für das Getriebe beginnen stets mit der Ziffer “2”. Der Fehlercode zeigt den defekten Stromkreis bzw. Sensor und die Art der Störung an, also z. B. offener Schaltkreis, Kurzschluss, usw. In diesem Fall muss der Traktor von Ihrem Vertragshändler überprüft werden. Falls eine Funktionsstörung auftritt, welche den Traktor außer Betrieb setzt, wird auf dem Armaturenbrett ein entsprechender Fehlercode angezeigt, den Sie Ihrem Vertragshändler mitteilen. Darüber hinaus werden eventuell einige der im folgenden aufgeführten “Benutzereingriff erforderlich”--Fehlercodes in der Punktmatrix--Anzeige angezeigt. Fehlercode P CP
N
Eingriff des Fahrers erforderlich
Feststellbremse aktiviert, Bremshebel lösen. Zur Wiedereinschaltung des Getriebes das Kupplungspedal treten (Antrieb wieder einschalten). Den Wendeschalthebel in Neutralstellung bringen.
Getriebeeichung Falls sich die Gangwechsel nur noch langsam oder ruckend schalten lassen, müssen die Getriebekupplungen eventuell neu kalibriert werden. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
2--92
165
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITSTABELLEN Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors wird evtl. auf dem Armaturenbrett angezeigt. Wenn Ihr Traktor mit einem Radar ausgerüstet ist, wird die tatsächliche Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Bei Traktoren ohne Radar wird aufgrund von Radschlupf, Reifendruck usw. unter Umständen eine geringfügig davon abweichende Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Die Tabellen auf den folgenden Seiten nennen die Fahrgeschwindigkeiten in km/h und MPH. Die Fahrgeschwindigkeit Ihres Traktors in einem bestimmten Gang finden Sie in der Spalte mit der betreffenden Hinterradbereifung. WICHTIG: Die in den Tabellen angegebenen Fahrgeschwindigkeiten der einzelnen Gänge sind Ungefährwerte, sie hängen von Reifenfabrikat, Reifendruck und Belastung ab. Wenn Reifen mit einer abweichenden Größe auf Ihrem Traktor montiert sind, müssen Sie sich vergewissern, dass die Fahrgeschwindigkeitskonstante kalibriert wurde, damit auf dem Display des Armaturenbretts die korrekte Fahrgeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 2--44). Berechnen der Zapfwellendrehzahlen Die in den Fahrgeschwindigkeitstabellen angegebenen Geschwindigkeiten der einzelnen Gänge sind für eine Nennmotordrehzahl von 2200 U/min errechnet. Um die Fahrgeschwindigkeiten für Zapfwellenbetrieb zu ermitteln, teilen Sie die Fahrgeschwindigkeiten in der Tabelle durch die Motornenndrehzahl und multiplizieren Sie sie mit der Zapfwellen--Motordrehzahl. Zum Beispiel wird die Fahrgeschwindigkeit bei einer Zapfwellendrehzahl von 540 U/min in Gang B2 (6,4 km/h) folgendermaßen errechnet: 6,4 (Km/h) ÷ 2200 (Nenndrehzahl) x 1970 (Zapfwellen--Motordrehzahl) = 5,73 km/h
2--93
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph bei Nennmotordrehzahl (2200 U/min) für 50 km/h, 40 km/h und 40 km/h Economy--Getriebe -- T6050 und T6070 Hinterradreifengröße GANG
Bereich
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
Vorwärtsgänge
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
Standardgänge km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
2,4
1,4
2,5
1,5
F2
A
2,9
1,8
3,0
1,8
F3
A
3,4
2,1
3,6
2,2
F4
A
4,1
2,5
4,4
2,7
F5
A
4,9
3,0
5,1
3,1
F6
A
5,8
3,6
6,2
3,8
F1
M
5,5
3,4
5,9
3,6
F2
M
6,6
4,1
7,0
4,3
F3
M
8,0
4,9
8,5
5,2
F4
M
9,6
5,9
10,2
6,3
F5
M
11,3
7,0
12,0
7,4
F6
M
13,6
8,4
14,4
8,9
F1
C
15,7
9,7
16,6
10,3
F2
C
18,8
11,6
20,0
12,4
F3
C
22,6
14,0
24,0
14,9
F4
C
27,2
16,9
28,9
17,9
F5
C
32,0
19,8
33,9
21,0
F6
C
38,5
23,9
40,8
25,7
F7
C
48,3
30,0
49,7
30,8
F7(E)
C
41,9
26,0
41,9
26,0
HINWEIS: Gang F7 ist nur beim 50 km/h--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Gang F7 (E) ist nur beim 40 km/h Economy--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Die Höchstgeschwindigkeiten in den Gängen sind elektronisch geregelt. Standardgänge
Rückwärtsgänge R1
-
4,7
2,9
5,0
3,1
R2
-
5,7
3,5
6,1
3,7
R3
-
6,9
4,2
7,3
4,5
R4
-
8,3
5,1
8,8
5,4
R5
-
9,7
6,0
10,3
6,4
R6
-
11,7
7,2
12,4
7,7
2--94
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph optionalerKriechgruppe -- Modell T6050 und T6070
GANG
Bereich
bei
2200
U/min
Nennmotordrehzahl
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
16.9R 38, 420/85R 38 540/65R 38
18.4R 38, 600/65R 38 520/70R 38
Vorwärtsgänge
mit
Kriechganggeschwindigkeit km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
0,40
0,24
0,42
0,26
F2
A
0,48
0,29
0,51
0,31
F3
A
0,57
0,35
0,61
0,37
F4
A
0,69
0,42
0,73
0,45
F5
A
0,81
0,50
0,86
0,53
F6
A
0,97
0,60
1,03
0,64
F1
M
0,92
0,57
0,98
0,60
F2
M
1,11
0,68
1,17
0,72
F3
M
1,33
0,82
1,41
0,87
F4
M
1,60
0,99
1,70
1,05
Rückwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit
R1
-
0,80
0,49
0,85
0,52
R2
-
0,96
0,59
1,02
0,63
R3
-
1,15
0,71
1,22
0,75
R4
-
1,38
0,85
1,47
0,91
R5
-
1,63
1,01
1,73
1,07
R6
-
1,96
1,21
2,07
1,28
2--95
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fahrgeschwindigkeiten in km/h und mph bei 2200 U/min Nennmotordrehzahl für 50 km/h--Getriebe, 40 km/h-- und 40 km/h--Economy Getriebe -- T6080 Hinterradreifengröße GANG
Bereich
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
Vorwärtsgänge
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
580/70R 42, 650/65R 42, 320/90R 54
Standardgänge km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
2,2
1,3
2,4
1,4
2,5
1,5
F2
A
2,7
1,6
2,9
1,8
3,0
1,8
F3
A
3,2
1,9
3,4
2,1
3,6
2,2
F4
A
3,9
2,4
4,1
2,5
4,4
2,7
F5
A
4,6
2,8
4,9
3,0
5,1
3,1
F6
A
5,5
3,4
5,8
3,6
6,2
3,8
F1
M
5,2
3,2
5,5
3,4
5,8
3,6
F2
M
6,3
3,9
6,6
4,1
7,0
4,3
F3
M
7,5
4,6
8,0
4,9
8,4
5,2
F4
M
9,1
5,6
9,6
5,9
10,2
6,3
F5
M
10,6
6,5
11,3
7,0
11,9
7,3
F6
M
12,8
7,9
13,6
8,4
14,3
8,8
F1
C
14,8
9,1
15,7
9,7
16,6
10,3
F2
C
17,8
11,0
18,9
11,7
19,9
12,3
F3
C
21,4
13,2
22,6
14,0
23,9
14,8
F4
C
25,7
15,9
27,2
16,9
28,8
17,8
F5
C
30,2
18,7
32,0
19,8
33,8
21,0
F6
C
36,3
22,5
38,5
23,9
40,7
25,2
F7
C
45,6
28,3
48,3
30,0
50,0
31,0
F7(E)
C
41,9
26,0
41,9
26,0
42,0
26,0
HINWEIS: Gang F7 ist nur beim 50 km/h--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Gang F7 (E) ist nur beim 40 km/h Economy--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Die Höchstgeschwindigkeiten in den Gängen sind elektronisch geregelt. Standardgänge
Rückwärtsgänge R1
-
4,5
2,7
4,7
2,9
5,0
3,1
R2
-
5,4
3,3
5,7
3,5
6,0
3,7
R3
-
6,5
4,0
6,9
4,2
7,3
4,5
R4
-
7,8
4,8
8,3
5,1
8,7
5,4
R5
-
9,2
5,7
9,7
6,0
10,3
6,4
R6
-
11,0
6,8
11,7
7,8
12,4
7,7
2--96
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph Kriechgetriebe -- T6080
GANG
Bereich
bei 2200 U/min Nenndrehzahl
mit optionalem
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
16.9R 38, 420/85R 38 540/65R 38
18.4R 38, 600/65R 38 520/70R 38
20.8R 38, 650/65R 38 18.4R 42, 320/90R 50
Vorwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
0,37
0,22
0,40
0,24
0,42
0,26
F2
A
0,45
0,27
0,48
0,29
0,50
0,31
F3
A
0,54
0,33
0,57
0,35
0,61
0,37
F4
A
0,65
0,40
0,69
0,42
0,73
0,45
F5
A
0,76
0,47
0,81
0,50
0,86
0,53
F6
A
0,92
0,57
0,97
0,60
1,03
0,64
F1
M
0,87
0,54
0,92
0,57
0,97
0,60
F2
M
1,04
0,64
1,11
0,68
1,17
0,72
F3
M
1,25
0,77
1,33
0,82
1,41
0,87
F4
M
1,51
0,93
1,60
0,99
1,69
1,05
Rückwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit
R1
-
0,75
0,46
0,80
0,49
0,84
0,52
R2
-
0,90
0,55
0,96
0,59
1,01
0,62
R3
-
1,09
0,67
1,15
0,71
1,22
0,75
R4
-
1,31
0,81
1,39
0,86
1,46
0,90
R5
-
1,54
0,95
1,63
1,01
1,72
1,06
R6
-
1,85
1,14
1,96
1,21
2,07
1,28
2--97
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in Economy--Getriebe -- T6090
km/h
und
mph
bei
2200
U/min
Nenndrehzahl
für
40
km/h
Hinterradreifengröße GANG
Bereich
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
Vorwärtsgänge
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
580/70R 42, 650/65R 42, 320/90R 54
Standardgänge km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
2,0
1,2
2,2
1,3
2,3
1,4
F2
A
3,8
2,3
4,1
2,5
4,3
2,6
F3
A
2,9
1,8
3,1
1,9
3,3
2,0
F4
A
3,5
2,1
3,8
2,3
4,0
2,4
F5
A
4,2
2,6
4,4
2,7
4,7
2,9
F6
A
5,0
3,1
5,3
3,2
5,6
3,4
F1
M
4,7
2,9
5,0
3,1
5,3
3,2
F2
M
5,7
3,5
6,0
3,7
6,4
3,9
F3
M
6,8
4,2
7,3
4,5
7,7
4,7
F4
M
8,2
5,0
8,7
5,4
9,2
5,7
F5
M
9,7
6,0
10,3
6,4
10,8
6,7
F6
M
11,6
7,2
12,3
7,6
13,0
8,0
F1
C
13,4
8,3
14,3
8,8
15,1
9,3
F2
C
16,2
10,0
17,1
10,6
18,1
11,2
F3
C
19,4
12,0
20,6
12,8
21,8
13,5
F4
C
23,3
14,4
24,8
15,4
26,2
16,2
F5
C
27,4
17,0
29,1
18,0
30,8
19,1
F6
C
33,0
20,5
35,0
21,7
37,0
22,9
F7(E)
C
41,4
25,7
41,9
26,0
42,0
26,0
HINWEIS: Die Höchstgeschwindigkeiten in den Gängen sind elektronisch geregelt. Rückwärtsgänge
Standardgänge
R1
-
3,9
2,4
4,2
2,6
4,4
2,7
R2
-
4,7
2,9
5,0
3,1
5,3
3,2
R3
-
5,7
3,5
6,1
3,7
6,4
3,9
R4
-
6,9
4,2
7,3
4,5
7,7
4,7
R5
-
8,1
5,0
8,6
5,3
9,1
5,6
R6
-
9,7
6,0
10,3
6,4
10,9
6,7
2--98
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph Kriechgetriebe -- T6090
GANG
Bereich
bei 2200 U/min Nenndrehzahl
mit optionalem
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
16.9R 38, 420/85R 38 540/65R 38
18.4R 38, 600/65R 38 520/70R 38
20.8R 38, 650/65R 38 18.4R 42, 320/90R 50
Vorwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
A
0,34
0,21
0,36
0,22
0,38
0,23
F2
A
0,41
0,25
0,43
0,26
0,46
0,28
F3
A
0,49
0,30
0,52
0,32
0,55
0,34
F4
A
0,59
0,36
0,63
0,39
0,66
0,41
F5
A
0,69
0,42
0,74
0,45
0,78
0,48
F6
A
0,83
0,51
0,89
0,55
0,94
0,58
F1
M
0,79
0,49
0,84
0,52
0,89
0,55
F2
M
0,95
0,59
1,01
0,62
1,06
0,65
F3
M
1,14
0,70
1,21
0,75
1,28
0,79
F4
M
1,37
0,85
1,45
0,90
1,54
0,95
Rückwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit
R1
-
0,66
0,41
0,70
0,43
0,74
0,45
R2
-
0,80
0,49
0,85
0,52
0,89
0,55
R3
-
0,96
0,59
1,02
0,63
1,07
0,66
R4
-
1,15
0,71
1,22
0,75
1,29
0,80
R5
-
1,36
0,84
1,44
0,89
1,52
0,94
R6
-
1,63
1,01
1,73
1,07
1,83
1,13
2--99
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE POWER COMMAND--GETRIEBE Kupplung und Handgashebel Kupplungs--/Rangierpedal Ein Kupplungspedal (1) ist vorhanden, wird jedoch für Gang-- und Fahrtrichtungswechsel nicht benötigt. Das Kupplungspedal ist nur für Rangiermanöver beim Anbau von Geräten und bei Arbeiten an beengten Stellen erforderlich, wenn die unteren Gänge keine ausreichend langsamen Fahrgeschwindigkeiten und damit keine genaue Kontrolle über das Fahrzeug ermöglichen. HINWEIS: Das Kupplungspedal enthält einen integrierten Startsicherheitsschalter, daher muss es beim Anlassen des Motors getreten werden.
166
WICHTIG: Vermeiden Sie vorzeitigen Verschleiß, verwenden Sie das Kupplungspedal nicht als Fußstütze. Gaspedal Mit dem Gaspedal (1) können Sie die Drehzahl des Motors unabhängig vom Handgashebel regulieren. Für Straßenfahrten sollten Sie stets das Gaspedal verwenden. HINWEIS: Wenn das Gaspedal nicht betätigt ist, fällt die Motordrehzahl auf die am Handgas gewählte Drehzahl ab.
167 Handgashebel Mit dem Handgashebel (1) können Sie die Drehzahl des Motors unabhängig vom Gaspedal regulieren. Um die Motordrehzahl zu erhöhen, bewegen Sie den Handgashebel nach vorn. WICHTIG: Wenn das Gaspedal zum Steuern der Traktorfahrgeschwindigkeit im Straßenverkehr verwendet wird, ist es insbesondere bei hohem Verkehrsaufkommen ratsam, den Handgashebel auf die kleine Geschwindigkeit einzustellen. 168
2--100
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Schalten des Getriebes Das Power--Command--Getriebe ist ein elektronisch gesteuertes Volllastschaltgetriebe modernster Konzeption, das zahlreiche automatisierte Funktionen für eine einfachere Bedienung bereitstellt. WICHTIG: Bei kalten Bedingungen, wenn die Temperatur des Getriebeöls unter 10° C (50° F) fällt, können Schaltvorgänge nach oben auf die unteren Gänge beschränkt sein, bis die Temperatur des Getriebeöls ausreichend gestiegen ist. Siehe Seite 3--5. Es sind je nach den gesetzlichen Vorschriften in Ihrem Land folgende Getriebeausführungen lieferbar 50 km/h--Getriebe 19 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 10 x 6--Kriechgruppe. WICHTIG: Vor schneller Straßenfahrt mit an den Traktor angehängten oder daran aufgesattelten Arbeitsgeräten müssen Sie sicherstellen, dass diese Geräte hinsichtlich Bauweise, Bremsen und Bereifung für Fahrten mit 50 Km/h zugelassen sind. 40 km/h Economy--Getriebe 19 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 10 x 6--Kriechgruppe. 40 km/h--Getriebe 18 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 10 x 6--Kriechgruppe. 35 km/h--Getriebe 18 Vorwärts-- und 6 Rückwärtsgänge plus als Wunschausführung eine 10 x 6--Kriechgruppe. Näheres zur Kriechganggruppe siehe Seite 2--116. WICHTIG: Traktoren mit Power Command--Getriebe können nicht angeschleppt und dürfen auf keinen Fall über längere Strecken abgeschleppt werden. Sie dürfen höchstens an den Feldrand bzw. auf einen Anhänger oder Lkw gezogen werden. Die Abschleppgeschwindigkeit sollte bei abgestelltem Motor weniger als 5 km/h (3,1 mph) und bei laufendem Motor weniger als 10 km/h (6,2 mph) betragen.
2--101
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Powershift--Bedienhebel Das Power Command--Getriebe wird mittels des Schalter zum Hoch-- und Herunterschalten gesteuert, die sich auf der Powershift--Steuerung befinden. Drücken Sie die Taste (1) zum Herunterschalten und die Taste (2) zum Hochschalten. Die Tasten können zum Schalten während der Fahrt verwendet werden, sogar wenn Pflugarbeiten usw. durchgeführt werden. Alle Gänge können mit der Hochschalten--Taste bzw. Rückschalten--Taste einzeln durchgeschaltet werden. Eine Digitalanzeige (3) zeigt den gewählten Gang an. Zur Betätigung des Getriebeschalters müssen Sie nicht das Kupplungspedal treten.
169
Sie können den Powershift--Bedienhebel in die für Sie bequemste Stellung bringen. Lockern Sie dazu den Feststell--Drehknopf (1) und bringen Sie das Bedienteil in die gewünschte Stellung, indem Sie es nach rechts oder links bzw. durch Ausziehen des Arms nach vorn oder hinten drehen. Ziehen Sie den Drehknopf dann fest, so dass der Powershift--Bedienhebel in der neuen Stellung arretiert ist.
170
2--102
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Shuttle Hebel Zum Ändern der Fahrtrichtung ziehen Sie den Wendeschalthebel aus der Neutralstellung (3) zum Lenkrad und schieben ihn in die Vorwärts-- (1) oder Rückwärts--Stellung (2). Der Wendeschalthebel bleibt in der Fahrstellung. Die gewählte Fahrtrichtung wird durch Symbole in der Getriebeanzeige gekennzeichnet. Wenn die optionale elektronische Feststellbremse montiert ist, bewegen Sie den Hebel in die Stellung (5), um die Bremse zu aktivieren. Siehe Seite 2--68. Wenn keine Feststellbremse eingebaut ist, verfügt der Wendeschalthebel nicht über die Stellungen (4) und (5).
171
HINWEIS: Zur Betätigung der Wendeschaltung brauchen Sie das Kupplungspedal nicht zu treten. HINWEIS: Falls er den Wendeschalthebel bei angezogener Handbremse auf Vorwärts-- oder Rückwärtsfahrt stellt, ertönt ein Warnton. HINWEIS: Um einen Vorwärts-oder Rückwärtsgang einzulegen, muss der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen. Falls der Wendeschalthebel oder ein Getriebeschalthebel unbeabsichtigterweise aus der Neutralstellung heraus bewegt werden, ohne dass sich der Fahrer auf dem Fahrersitz befindet, muss das Getriebe auf eine der folgenden Arten wieder eingeschaltet werden: Während der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt und der Wendeschalthebel in Neutralstellung steht, das Kupplungspedal treten und wieder loslassen. ODER Die Handbremse lösen, während der Wendeschalthebel in der Neutralstellung steht.
WARNUNG
Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Wegrollen des Traktors. Stellen Sie dazu stets den Motor ab, bringen Sie den Wendeschalthebel in Neutralstellung und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie vom Traktor absteigen. Das Getriebe kann ein Wegrollen des Traktors bei abgestelltem Motor nicht verhindern. HINWEIS: Bei niedrigen Temperaturen kann das Hochschalten so lange auf die unteren Gänge beschränkt sein, bis sich das Getriebeöl auf 10° C (50° F) erwärmt hat. Die Beschränkung des Hochschaltens wird auf der digitalen Getriebeanzeige durch die Warnung “CL” angezeigt. Solange das Getriebeöl noch kalt ist, sollten Sie die Wendeschaltung möglichst nicht verwenden, bis sich das Öl ausreichend erwärmt hat. 2--103
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Den Traktor fahren Starten Sie den Motor mit dem Wendeschalthebel in Neutralstellung und durchgetretenem Kupplungspedal. Das LCD--Display am Armaturenbrett zeigt die Angabe “N” an. Auch auf der Ganganzeige steht das eingerahmte Kurzzeichen “N” (für Neutralstellung). Außerdem wird auf der Ganganzeige die Zahl “7” angezeigt. (Beim Start des Traktors schaltet das Getriebe automatisch in den 7. Gang.) HINWEIS: Ein Startsperrschalter verhindert den Betrieb des Startermotors, so lange der Wendeschalthebel nicht in Neutralstellung gebracht und das Kupplungspedal getreten wurde.
172
Zum Umschalten auf Vorwärtsfahrt ziehen Sie den Wendeschalthebel bei mit Leerlauf drehendem Motor gegen den leichten Federdruck zum Lenkrad hin und drücken ihn dann nach oben. Der Rahmen um das “N” bewegt sich nach oben und umschließt das Vorwärtsfahrt--Symbol. Bei jeder Betätigung des Wendeschalthebels verschiebt sich der Rahmen, um das Symbol von Vorwärtsfahrt, Neutralstellung bzw. Rückwärtsfahrt hervorzuheben.
173 Schalten Sie nach dem Anfahren des Traktors mit der Hochschalten--Taste (2) bzw. Rückschalten--Taste (1), wie oben beschrieben, in den gewünschten Gang. Ein Beispiel für eine Displayanzeige ist in Position (3) gezeigt, darin steht das obere Traktorsymbol für Vorwärts und die Zahl “10” für den 10. Gang. Gang. Das LCD--Segment des 10. Gangs wird ebenfalls angezeigt. Vor dem Anfahren kann auch ein niedrigerer oder höherer Gang gewählt werden. Wenn Sie einen höheren Gang als den 12. Gang wählen, schaltet die elektronische Steuerung jedoch in den 12. Gang, da dies der höchstzulässige Anfahrgang ist.
2--104
174
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Haben Sie beispielsweise vor dem Anfahren den. 15. Gang gewählt, blinkt das Segment des 15. Gangs und das Segment des 12. Gangs ist. anhaltend erleuchtet. Der Traktor fährt dann im 12. Gang an und schaltet anschließend bis zum gewählten Gang hoch, sobald Motorbelastung, Motordrehzahl und Fahrgeschwindigkeit dies zulassen. Die Segmente des 13. und 14. Gangs leuchten, wenn diese Gänge von der Automatik eingelegt werden. Sobald der gewünschte Gang eingelegt ist, blinkt das Segment des 15. Gangs nicht mehr, sondern schaltet um auf Dauerleuchten. HINWEIS: Bei sehr kalter Witterung kann es erforderlich sein, vor dem Schalten in höhere Gänge zu warten, bis sich das Getriebeöl erwärmt hat. In diesem Fall wird auf der Punktmatrixanzeige ein entsprechendes Symbol eingeblendet. Sobald dieses Symbol ausgeblendet wird, funktioniert das Getriebe wieder normal. Nähere Angaben siehe Seite 2--63. Verringern Sie vor dem Umkehren der Fahrtrichtung die Motordrehzahl, ziehen Sie den Wendeschalthebel zum Lenkrad hin und bewegen Sie ihn dann nach unten.
HINWEIS: Beim Wechsel von Vorwärts-- auf Rückwärtsfahrt wird der nächstmögliche Gang eingelegt. Da für die Rückwärtsfahrt 6 Gänge verfügbar sind, kann die Rückfahrgeschwindigkeit von der Fahrgeschwindigkeit im betreffenden Vorwärtsgang abweichen. 175 Wenn Sie in den oberen Gängen, also beispielsweise mit Vorwärtsgang F15, fahren und den Wendeschalthebel in die Rückwärtsstellung bringen, legt das Getriebe den höchstmöglichen Rückwärtsgang (R6) ein. Schalten Sie den Wendeschalthebel danach wieder auf Vorwärts, so wird der Gang F12 eingelegt und das Segment F12 auf dem Display angezeigt.
176
2--105
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Automatische Getriebeschaltung Wenn Sie die Betriebsart AUTO aktivieren, kann das Getriebe selbsttätig die Vorwärtsgänge schalten. Die Getriebeautomatik steht für zwei Gangbereiche zur Verfügung: Auto--Field--Modus -Ein Gangbereich nach Wahl aus fünf Gängen zwischen Gang 1 und 11. Auto--Transport--Modus -7 -- 17 (30 km/h--Getriebe) bzw. 7 -- 18 (40 km/h--Getriebe) bzw. 7 -- 19 (50-- und 40 km/h (Economy)--Getriebe) 177 “Auto Transport”--Modus Wenn Sie im 7. Gang oder einem höheren Gang fahren und dann kurz auf den AUTO--Schalter (1, Abb. 177) drücken, werden die Gänge ab dem 12. Gang aufwärts automatisch geschaltet. Bei Bedarf können Sie den Gangbereich der Schaltautomatik um einen zusätzlichen höheren Gang erweitern (SOG), dann den Standardgang (7.). Jeder Gang zwischen 7 und 12 kann als Startgang programmiert werden. Zum Einrichten des SOG führen Sie die folgenden Schritte aus. •
Bringen Sie den Wendeschalthebel ausgeschaltetem Startschalter in Vorwärtsstellung.
bei die
HINWEIS: Betätigen Sie Sie das Kupplungspedal während des Programmiervorgangs nicht. •
Drücken und halten Sie den AUTO--Schalter, Abbildung 177.
•
Schalten Sie den Startschalter ein, während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten (aber starten Sie den Motor nicht). Auf der mittleren Anzeige erscheint “OPt”.
•
Lassen Sie den AUTO--Schalter los und wählen Sie mit der Uhr--Einstelltaste “H” oder “M” den Eintrag “OPt 2”. Nach 2 Sekunden wird auf der Anzeige der aktuell gewählte Anfahrgang (SOG) eingeblendet.
2--106
178
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE •
Durch erneutes Drücken der Uhr--Einstelltasten wählen Sie aus Gängen 7 bis 12 einen neuen Anfahrgang. Indem Sie die Stunden--Taste (1) drücken, wählen Sie einen höheren Gang, durch Drücken der Minuten--Taste (2) wählen Sie einen niedrigeren Gang.
•
Nach dem Wählen des neuen Startgangs (SOG) schalten Sie den Startschalter aus, um die Einstellung zu speichern.
Nach der Einstellung schaltet das Getriebe die Gänge vom Anfahrgang bis zum höchsten Gang entsprechend dem Motordrehmoment und der Fahrgeschwindigkeit sowie der Stellung von Brems-und Gaspedal automatisch hoch bzw. herunter.
179
HINWEIS: In bestimmten Situationen, z. B. beim Hochfahren einer Steigung mit vollem Anhänger, müssen Sie eventuell in einem niedrigeren Gang als dem programmierten Anfahrgang anfahren. In diesem Fall fährt der Traktor im Anfahrgang an, schaltet aber sofort zum Beschleunigen in einen niedrigeren Gang herunter. Sobald der Traktor fährt, schaltet das Getriebe wieder hoch. Dies hat keinen Einfluss auf die Anfahrgang--Einstellung. Wird der Traktor durch Treten des Kupplungspedals zum Stehen gebracht, während ein Gang unter dem Anfahrgang eingelegt ist, so fährt der Traktor nach dem Loslassen des Kupplungspedals wieder in demselben Gang an. Sobald sich die Fahrgeschwindigkeit erhöht, schaltet das Getriebe automatisch hoch. Dies hat keinen Einfluss auf die Anfahrgang--Einstellung. Sie können, falls erforderlich, von Hand einen höheren Anfahrgang einlegen (z. B. an einer Gefällestrecke). Bei Straßenfahrt kann der Fahrer die Schaltautomatik umgehen und von Hand durch Drücken der Zurückschalttaste einen niedrigeren Gang einlegen. Sofern beim Herunterschalten die voreingestellte Automatik--Schaltlast und die Drehzahlparameter nicht überschritten werden, bleibt die Automatikfunktion aktiviert. Zum Ausschalten der automatischen Getriebeschaltung und Rückkehr zum manuellen Schalten der Gänge drücken Sie kurz den AUTO--Schalter. Ersatzweise können Sie den Auto Transport--Modus verlassen, indem Sie den Wendeschalthebel auf Rückwärts schalten.
180
2--107
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Schalten der Gänge im “Auto Field”--Modus Wenn Sie im 1. bis 11. Vorwärtsgang fahren oder arbeiten, drücken Sie kurz auf den AUTO--Schalter. Damit wird bewirkt, dass das Getriebe vorübergehend hochschaltet, um das Drehmomentsignal des Motors zu erfassen. Sobald die Motordrehzahl abfällt, schaltet das Getriebe wieder zurück. Hierdurch werden die Schaltparameter ermittelt, die dann in den Speicher der Schaltautomatik eingegeben werden. Je nach Last und Drehzahl kann das Getriebe nun innerhalb eines Bereichs von 5 Gängen automatisch schalten.
181
Der aktuell eingelegte Gang wird schon auf dem entsprechenden LCD--Segment der Ganganzeige angezeigt. Wenn der “Auto Field”--Modus eingeschaltet wird, erscheint auf dem unteren Display das Pflug--Symbol. Beispiel 1: Wenn Sie im 7. Gang arbeiten, werden die Zahl “7” und das Segment des 7. Gang. Wird der AUTO--Schalter gedrückt, blinken die Segmente für den 5. und 9. Gang und zeigen damit an, dass im Gangbereich zwischen dem 5. und 9. Gang automatische Gangwechsel erfolgen können. Beispiel 2: Der 11. Gang ist eingelegt und wird angezeigt, dann drücken Sie den AUTO--Schalter. Die Segmente des 8. und 12. Gangs zeigen durch Blinken an, dass der Traktor zwischen dem 8. und 12. Gang automatisch schalten wird. Automatisches Schalten und “Go To”--Modus Falls das Getriebe bei Aufruf der “Field Auto”--Funktion schon im “Go To”--Modus (siehe Seite 2--112) ist, wird der niedrigste Gang des “Go To”--Modus auch als niedrigster Gang der AUTO--Schaltfunktion verwendet, außer der aktuell eingelegte Gang liegt noch niedriger. Wenn der aktuell eingelegte Gang niedriger ist, wird er der niedrigste Gang der “Go To”--Funktion. Sind sowohl der “Auto Field”--Modus als auch der “Go To”--Modus aktiviert, ist der kleinstmögliche Gang für beide Funktionen stets derselbe.
2--108
182
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Änderung des Schaltpunkts der Getriebe--Schaltautomatik WICHTIG: Änderungen am Schaltpunkt der Getriebe--Schaltautomatik müssen durchgeführt werden, bevor die Getriebe--Schaltautomatik aktiviert wird. Zum Anpassen an unterschiedliche Einsatzanforderungen lässt sich der Voreinstellwert von 20% für den Schaltpunkt, an dem das Getriebe den automatischen Gangwechsel vornimmt, entsprechend ändern. Automatische Gangwechsel sind mit einem Anstieg bzw. einer Abnahme der Motordrehzahl verknüpft, die auf 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Prozent voreingestellt werden kann. HINWEIS: Im Modus “Auto Transport” wird der Schaltpunkt standardmäßig auf 20% gesetzt und bleibt auf dieser Einstellung. Bei einem auf 10% gesetzten Schaltpunkt schaltet das Getriebe jeweils hoch, wenn sich die Motordrehzahl um 10% erhöht. Dementsprechend schaltet das Getriebe zurück, sobald sich die Motordrehzahl um denselben Betrag verringert. Es wird empfohlen, den Schaltpunkt für Feldarbeiten auf einen niedrigen Prozentwert zu setzen. Drücken Sie zur Änderung des Schaltpunkts den AUTO--Schalter und hält Sie ihn eine Sekunde lang gedrückt. Oben auf der Display wird der aktuelle Schaltpunkt angezeigt und die Symbole “Auto” und “Hochlaufen” beginnen zu blinken. Durch mehrfaches Drücken des AUTO--Schalters können Sie durch die Schaltpunkte scrollen. Lassen Sie nach der Wahl des neuen Schaltpunkts den AUTO--Schalter los und warten Sie fünf Sekunden. Die neue Einstellung wird gespeichert und das Display zeigt erneut die normalen Funktionen an. WICHTIG: Nach dem Ausschalten des Startschalters (Motorabstellung) werden die während des Traktorbetriebs vorgenommenen Einstellungen der elektronischen Steuerungsfunktionen aus dem Arbeitsspeicher in den Hauptspeicher übertragen. Daher muss der Fahrer mindestens fünf Sekunden bis zu einer erneuten Einschaltung des Startschalters warten, damit ausreichend Zeit für die Übertragung der Daten bleibt.
183
2--109
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Wechseln des Gangbereichs Der fünf Gänge umfassende Gangbereich der Schaltautomatik kann während der Fahrt mit der Rückschalten-- und Hochschalten--Taste (1) und (2) um zwei Gänge nach oben oder unten erweitert bzw. reduziert werden. Beispiel 1: Hochsetzen der Gangbereichs--Obergrenze: Wenn Sie im AUTO--Modus im 7. Gang fahren (wie oben beschrieben), blinken die Segmente für den 5. und 9. Gang. Wenn der 9. Gang erreicht ist, drücken Sie einmal die Hochschalten--Taste (2), um den 10. Gang zu wählen. Nachdem der Traktor in den 10. Gang hochgeschaltet hat, drücken Sie die Taste erneut, um den 11. Gang zu wählen. Die automatische Schaltfunktion steht anschließend vom 5. bis zum 11. Gang zur Verfügung. Das Segment des 5. Gangs blinkt weiter zur Anzeige, dass dieser Gang aktuell als niedrigster Gang der Schaltautomatik verfügbar ist.
184
Beispiel 2: Hochsetzen der Gangbereichs--Untergrenze: Angenommen, es wurde der 5. Gang als niedrigster Gang des Auto--Modus gewählt, so bremst man den Traktor nun ab, bis der 5. Gang eingelegt ist. Dann wählen Sie mit der Rückschalten--Taste (1) den 4. Gang und verringern die Fahrgeschwindigkeit weiter, bis der 4. Gang eingelegt ist. Hiernach können Sie, falls gewünscht, in den 3. Gang schalten. Mit diesem Verfahren können Sie die Gänge 1 bis 11 in den Gangbereich des AUTO--Modus holen. Verkleinern des Gangbereichs Bei Bedarf können Sie die Zahl der im Auto Field--Modus geschalteten Ackergänge mit den Hochschalten-- und Rückschalten--Tasten wie folgt verringern. Beispiel 1: Verringern der Gangbereichs--Obergrenze: Wenn als Gangbereichs--Obergrenze auf dem Display der 9. Gang angezeigt wird, verlangsamen Sie den Traktor, bis der gewünschte oberste Gang der Schaltautomatik eingelegt ist. Drücken Sie kurz die Rückschalten--Taste (1, Abb. 184), bis die blinkenden Segmente über dem aktuell eingelegten Gang verlöscht sind. Der eingelegte Gang ist danach der neue oberste Gang der Schaltautomatik. Beispiel 2: Hochsetzen der Gangbereichs--Untergrenze: Bei still stehendem Traktor und laufendem Motor drücken Sie den AUTO--Schalter. Drücken Sie kurz die Hochschalten--Taste (2, Abb. 184), um den untersten Gang der Schaltautomatik nach oben zu verschieben, bis der gewünschte Gang eingelegt ist. Sobald die darunter blinkenden Segmente verlöschen, ist der eingelegte Gang der neue unterste Gang der Schaltautomatik. 2--110
185
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Den Schaltpunkt für die Gangwechsel ändern Der Punkt, an dem die Gangwechsel erfolgen, wird durch die Gaspedalstellung und das Motordrehmoment beim Drücken des AUTO--Schalters definiert. Bei Bedarf kann der Schaltpunkt für das Hoch-- und Zurückschalten auf eine höhere oder niedrigere Motordrehzahl eingestellt werden. Motordrehzahl erhöhen: Mit dem Handgashebel (2) eine höhere Motordrehzahl als anfangs gewählt einstellen. Die Parameter für das Hochschalten werden automatisch aktualisiert und die Gangwechsel erfolgen anschließend bei einer höheren Motordrehzahl.
186
Motordrehzahl verringern: Stellen Sie den Handgashebel (2) auf eine niedrigere als die ursprüngliche Motordrehzahl und halten Sie die Hochschalten--Taste (1) gedrückt. Das Getriebe schaltet hoch und die Schaltparameter werden aktualisiert. Die automatischen Gangwechsel erfolgen ab jetzt bei einer niedrigeren Motordrehzahl. HINWEIS: Nach einer Änderung der Schaltparameter liegt der Schaltpunkt für einen oder mehrere Gänge evtl. außerhalb des ursprünglichen 5--Gang--Bereichs. Falls dies erfolgt, vergrößern Sie den Gangbereich nach dem oben beschriebenen Verfahren. Standby--Modus Die “Auto Field”--Funktion wird Standby--Modus umgeschaltet, wenn:
in
•
das Dreipunkt--Hubwerk ausgehoben ist.
•
das Kupplungspedal getreten ist.
•
der Wendeschalthebel aus Vorwärts--Stellung heraus bewegt wird.
den
der
Im Standby--Modus blinken die LC--Displays weiter (bis die Rückwärtsfahrt gewählt wird) und die eingestellten Schaltparameter im Speicher der AUTO--Schaltfunktion bleiben gespeichert. So beenden Sie den Programmiermodus Die “Auto Field”--Funktion können Sie auf drei Arten ausschalten: 1. Indem Sie kurz den AUTO--Schalter (1) drücken, während der “Field AUTO”--Modus eingeschaltet ist. 2. Wählen Sie den 13. Gang oder höher, während der Auto Field--Modus eingeschaltet ist. 3. Schalten Sie die Kriechgruppe ein. 187 2--111
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Go To--Modus Eine Zusatzfunktion Ihres Traktors ist der “Go To”--Modus. Das “Go To”--System kann so programmiert werden, dass es beim Anheben des Anbaugeräts einen Gang herunterschaltet. Diese Funktion lässt sich durch die Aktivierung der “Auto Field”--Schaltfunktion erweitern. Der Traktor schaltet dann beim Absenken des Anbaugeräts ebenfalls automatisch wieder einen Gang hoch. Zur Programmierung des “Go To”--Modus gehen Sie wie folgt vor. Starten Sie den Motor, drücken Sie dann den AUTO--Schalter, und halten Sie ihn gedrückt.
188 Drücken Sie innerhalb von einer Sekunde kurz den oberen Abschnitt des Schnellaushubschalters (1), um das Gerät anzuheben. Halten Sie den AUTO--Schalter weiterhin gedrückt. Auf der Ganganzeige werden der 7. Gang und das Segment des 7. Gangs angezeigt. Während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten, wählen Sie den gewünschten Gang des “Go To”--Modus mit der Hochschalten-bzw. Rückschalten--Taste. Wenn das Segment des Gangs des “Go To”--Modus auf dem Display blinkt, lassen Sie den AUTO--Schalter los. Um den “Go To”--Modus zu aktivieren, senken Sie das Gerät durch kurzes Drücken des unteren Abschnitts des Schnellbedienschalters ab. Wenn Sie das Gerät nun mit dem Schnellbedienschalter ausheben, wird der “Go To”--Gang eingelegt.
189
HINWEIS: Die Schaltfunktion AUTO der Ackergruppe wird jeweils beim Ausheben des Anbaugeräts ausgeschaltet und beim Absenken des Geräts wieder eingeschaltet.
190
2--112
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Zum Ausschalten des “Go To”--Modus und erneuten Aktivieren der herkömmlichen Schaltweise drücken Sie den AUTO--Schalter und halten ihn gedrückt. Drücken Sie innerhalb von einer Sekunde den Schnellbedienschalter (1, Abb. 189), um das Anbaugerät auszuheben. HINWEIS: Wenn die Schaltfunktion AUTO zusammen mit dem “Go To”--Modus aktiviert ist, ist der niedrigste Gang der AUTO--Funktion ebenfalls der niedrigste Gang im “Go To”--Modus.
191 Geschwindigkeitsanpassung Beim Abbremsen in der Straßengruppe kann das Getriebe selbsttätig in den Gang schalten, in dem Motordrehzahl und Fahrgeschwindigkeit optimal aufeinander abgestimmt sind. Wenn der Traktor langsamer wird, betätigen Sie entweder kurz das Kupplungspedal oder bringen Sie den Wendeschalthebel kurz in die Neutralstellung. Das Getriebe schaltet automatisch in einen kleineren Gang, um Motordrehzahl und Fahrgeschwindigkeit besser aufeinander abzustimmen. HINWEIS: Die Geschwindigkeitsanpassung funktioniert nach unten bis zum Anfahrgang. Wird das Kupplungspedal getreten und der Traktor angehalten, so schaltet die Geschwindigkeitsanpassung auf den Standby--Modus um. Durch Loslassen des Kupplungspedals wird die Geschwindigkeitsanpassung wieder eingeschaltet. Falls erforderlich, kann der Fahrer von Hand einen anderen Anfahrgang einlegen. Solange der gewählte Gang innerhalb des Gangbereichs der Schaltautomatik liegt, funktioniert die Geschwindigkeitsanpassung weiterhin im gesamten Gangbereich vom Anfahrgang bis zum höchsten Gang.
2--113
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Programmieren der Rückwärtsgänge Bei einem Wechsel von Vorwärts-- zu Rückwärtsfahrt schaltet das Getriebe normalerweise in einen dem Vorwärtsgang entsprechenden bzw. nächstliegenden Rückwärtsgang. Für spezielle Anwendungen der Wendeschaltung bietet das Power Command--Getriebe den Vorteil, dass es automatisch in einen um drei Gänge höheren oder niedrigeren Rückwärtsgang als den aktuell eingelegten Vorwärtsgang schalten kann. Einen höheren/niedrigeren programmieren Sie wie folgt:
Rückwärtsgang
•
Den Zündschalter auf AUS drehen.
•
Shuttle--Schalthebel nach vorn einrücken.
HINWEIS: Betätigen Sie Sie das Kupplungspedal während des Programmiervorgangs nicht.
192 •
Halten Sie den AUTO--Schalter gedrückt.
•
Schalten Sie den Startschalter ein, während Sie den AUTO--Schalter gedrückt halten (aber starten Sie den Motor nicht). Auf der mittleren Anzeige erscheint “OPt”.
193 •
Lassen Sie den AUTO--Schalter los und wählen Sie mit der Uhr--Einstelltaste “H” oder “M” den Eintrag “OPt 1”.
194 2--114
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE So programmieren Sie einen höheren Rückwärtsgang •
Nach zwei Sekunden wird auf der Anzeige der aktuell programmierte Rückwärtsgang eingeblendet.
HINWEIS: Wurde der Rückwärtsgang nicht zuvor geändert, wird die Ziffer “0” angezeigt. •
Die Hochschalten--Taste nach Bedarf ein--, zwei-- oder dreimal drücken. Auf der Anzeige wird “1”, “2” oder “3” eingeblendet. Dies bedeutet, dass bei Umschaltung auf Rückwärtsfahrt ein Rückwärtsgang eingelegt wird, der um ein, zwei oder drei Gänge höher als der entsprechende Vorwärtsgang ist.
195
So programmieren Sie einen niedrigeren Rückwärtsgang •
Drücken Sie die Rückschalten--Taste nach Bedarf ein--, zwei-- oder dreimal. Auf der Anzeige wird “--1”, “--2” oder “--3” eingeblendet. Dies bedeutet, dass bei Umschaltung auf Rückwärtsfahrt ein Rückwärtsgang eingelegt wird, der um ein, zwei oder drei Gänge niedriger als der entsprechende Vorwärtsgang ist.
So beenden Sie den Programmiermodus •
Den Zündschalter auf AUS drehen. Das Getriebe ist jetzt programmiert.
HINWEIS: Es ist zu beachten, dass nur sechs Rückwärtsgänge zur Verfügung stehen. Daher wird das Getriebe bei Vorwärtsfahrt in Gang F13 oder höher stets so reagieren, als sei Gang F12 (der höchste Gang der Ackergruppe) eingelegt. Wurde das Getriebe auf einen um zwei Gänge niedrigeren Rückwärtsgang programmiert, schaltet es also in den Gang R4. Umgekehrt wird das Getriebe bei Vorwärtsfahrt in den Gängen F1--6 stets so reagieren, als sei Gang 7 eingelegt. Wurde das Getriebe auf einen um zwei Gänge höheren Rückwärtsgang programmiert, schaltet es also in den Gang R3.
196
2--115
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE KRIECHGRUPPE (falls eingebaut) Für Arbeiten mit besonders niedrigen Fahrgeschwindigkeiten ist eine Kriechgruppe lieferbar. Das Untersetzungsgetriebe stellt zusätzlich 10 Vorwärts-- und 6 Rückwärts--Kriechgänge zur Verfügung. Das Untersetzungsgetriebe untersetzt die Gänge des Hauptgetriebes und stellt damit sehr langsame Arbeitsgeschwindigkeiten zur Verfügung. Die Kriechgänge werden mit einem Wippschalter auf der rechten Bedienkonsole zugeschaltet. Treten Sie bei laufendem Motor, betätigter Kupplung und Wendeschalthebel in Neutralstellung anhaltend die Bremspedale. Drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt am Schalthebel, um die Kriechgruppe zuzuschalten.
197
Das Kriechgangsymbol (1) blinkt danach auf der Getriebeanzeige. Sobald die Kriechgänge einwandfrei eingelegt sind, schaltet das Symbol von Blinken auf Dauerleuchten um. Zum Ausschalten der Kriechgruppe wiederholen Sie den obigen Vorgang und drücken erneut den Wahlschalter. Das Kriechgangsymbol leuchtet anschließend nicht mehr. WICHTIG: Die Kriechgruppe ermöglicht sehr langsame Fahrgeschwindigkeiten. Nutzen Sie den Vorteil der niedrigen Übersetzung nicht, um den Traktor durch zu hohe Zugbeanspruchungen zu belasten.
2--116
198
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fehlercodes Im unwahrscheinlichen Fall einer Störung der Getriebesteuerung oder der Schaltkreise der Elektronik werden auf der Punktmatrixanzeige am Armaturenbrett das Störungssymbol (1) und ein vierstelliger Fehlercode (2) angezeigt. Fehlercodes für das Getriebe beginnen stets mit der Ziffer “2”. Der Fehlercode zeigt den defekten Stromkreis bzw. Sensor und die Art der Störung an, also z. B. offener Schaltkreis, Kurzschluss, usw. In diesem Fall muss der Traktor von Ihrem Vertragshändler überprüft werden. Falls eine Funktionsstörung auftritt, welche den Traktor außer Betrieb setzt, wird auf dem Armaturenbrett ein entsprechender Fehlercode angezeigt, den Sie Ihrem Vertragshändler mitteilen.
199
Darüber hinaus werden eventuell einige der im folgenden aufgeführten “Benutzereingriff erforderlich”--Fehlercodes in der Punktmatrix--Anzeige angezeigt. Fehlercode P CP
N
Eingriff des Fahrers erforderlich
Feststellbremse aktiviert, Bremshebel lösen. Zur Wiedereinschaltung des Getriebes das Kupplungspedal treten (Antrieb wieder einschalten). Den Wendeschalthebel in Neutralstellung bringen.
Getriebeeichung Falls sich die Gangwechsel nur noch langsam oder ruckend schalten lassen, müssen die Getriebekupplungen eventuell neu kalibriert werden. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
2--117
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Fahrgeschwindigkeitstabellen Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors wird evtl. auf dem Armaturenbrett angezeigt. Wenn Ihr Traktor mit einem Radar ausgerüstet ist, wird die tatsächliche Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Bei Traktoren ohne Radar wird aufgrund von Radschlupf, Reifendruck usw. unter Umständen eine geringfügig davon abweichende Fahrgeschwindigkeit angezeigt. Die Tabellen auf den folgenden Seiten nennen die Fahrgeschwindigkeiten in km/h und MPH. Die Fahrgeschwindigkeit Ihres Traktors in einem bestimmten Gang finden Sie in der Spalte mit der betreffenden Hinterradbereifung. WICHTIG: Die in den Tabellen angegebenen Fahrgeschwindigkeiten der einzelnen Gänge sind Ungefährwerte, sie hängen von Reifenfabrikat, Reifendruck und Belastung ab. Wenn Reifen mit einer abweichenden Größe auf Ihrem Traktor montiert sind, müssen Sie sich vergewissern, dass die Fahrgeschwindigkeitskonstante kalibriert wurde, damit auf dem Display des Armaturenbretts die korrekte Fahrgeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 2--44). Berechnen der Zapfwellendrehzahlen Die in den Fahrgeschwindigkeitstabellen angegebenen Geschwindigkeiten der einzelnen Gänge sind für eine Nennmotordrehzahl von 2200 U/min errechnet. Um die Fahrgeschwindigkeiten für Zapfwellenbetrieb zu ermitteln, teilen Sie die Fahrgeschwindigkeiten in der Tabelle durch die Motornenndrehzahl und multiplizieren Sie sie mit der Zapfwellen--Motordrehzahl. Beispiel: Die Fahrgeschwindigkeit bei einer Zapfwellendrehzahl von 540 U/min in Gang F8 (6,3 km/h) wird folgendermaßen errechnet: 6,3 (Km/h) ÷ 2200 (Nenndrehzahl) x 1970 (Zapfwellen--Motordrehzahl) = 5,64 km/h
2--118
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN Km/h und MPH bei Nennmotordrehzahl (2200 U/min) für 50 km/h, 40 km/h und 40 km/h Economy--Getriebe -- T6050 und T6070 Hinterradreifengröße GANG
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
Vorwärtsgänge
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
Standardgänge km/h
MPH
km/h
MPH
F1
1,9
1,1
2,0
1,2
F2
2,2
1,3
2,4
1,4
F3
2,7
1,6
2,9
1,8
F4
3,2
1,9
3,4
2,1
F5
3,8
2,3
4,0
2,4
F6
4,6
2,8
4,9
3,0
F7
5,4
3,3
5,8
3,6
F8
6,5
4,0
6,9
4,2
F9
7,8
4,8
8,3
5,1
F10
9,4
5,8
10,0
6,2
F11
11,1
6,8
11,7
7,2
F12
13,3
8,2
14,1
8,7
F13
15,7
9,7
16,6
10,3
F14
18,8
11,6
20,0
12,4
F15
22,6
14,0
24,0
14,9
F16
27,2
16,8
28,9
17,9
F17
32,0
19,8
33,9
21,0
F18
38,5
23,9
40,8
25,3
F19
48,3
30,0
49,7
30,8
F19(E)
41,9
26,0
41,9
26,0
HINWEIS: Gang F7 ist nur beim 50 km/h--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Gang F7 (E) ist nur beim 40 km/h Economy--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Die Höchstgeschwindigkeiten in den Gängen sind elektronisch geregelt. Standardgänge
Rückwärtsgänge R1
4,9
3,0
5,2
3,2
R2
5,9
3,6
6,3
3,9
R3
7,2
4,4
7,6
4,7
R4
8,6
5,3
9,1
5,6
R5
10,1
6,2
10,7
6,6
R6
12,2
7,5
12,9
8,0
2--119
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph Kriechgetriebe -- T6050 und T6070
GANG
mit optionalem
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
Vorwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit km/h
MPH
km/h
MPH
F1
0,31
0,19
0,33
0,20
F2
0,37
0,22
0,40
0,24
F3
0,45
0,27
0,48
0,29
F4
0,54
0,33
0,57
0,35
F5
0,64
0,39
0,67
0,41
F6
0,76
0,47
0,81
0,50
F7
0,90
0,55
0,96
0,59
F8
1,09
0,67
1,15
0,71
F9
1,31
0,81
1,39
0,86
F10
1,57
0,97
1,67
1,03
Rückwärtsgänge
2--120
bei 2200 U/min Nenndrehzahl
Kriechganggeschwindigkeit
R1
0,83
0,51
0,88
0,54
R2
1,00
0,67
1,06
0,65
R3
1,20
0,74
1,27
0,78
R4
1,44
0,89
1,53
0,95
R5
1,70
1,05
1,80
1,11
R6
2,04
1,26
2,16
1,34
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph bei 2200 U/min Nenndrehzahl für 50 km/h, 40 km/h und 40 km/h Economy--Getriebe -- T6080 und T6090 Hinterradreifengröße GANG
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
Vorwärtsgänge
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
580/70R 42, 650/65R 42, 320/90R 54
Standardgänge km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
1,8
1,1
1,9
1,1
2,0
1,2
F2
2,1
1,3
2,2
1,3
2,4
1,4
F3
2,5
1,5
2,7
1,6
2,9
1,8
F4
3,1
1,9
3,2
1,9
3,4
2,1
F5
3,6
2,2
3,8
2,3
4,0
2,4
F6
4,3
2,6
4,6
2,8
4,9
3,0
F7
5,1
3,1
5,4
3,3
5,7
3,5
F8
6,2
3,8
6,5
4,0
6,9
4,2
F9
7,4
4,5
7,8
4,8
8,3
5,1
F10
8,9
5,5
9,4
5,8
10,0
6,2
F11
10,5
6,5
11,1
6,8
11,7
7,2
F12
12,6
7,8
13,3
8,2
14,1
8,7
F13
14,8
9,1
15,7
9,7
16,6
10,3
F14
17,8
11,0
18,9
11,7
19,9
12,3
F15
21,4
13,2
22,7
14,1
23,9
14,8
F16
25,7
15,9
27,2
16,9
28,8
17,8
F17
30,2
18,7
32,0
19,8
33,8
21,0
F18
36,3
22,5
38,5
23,9
40,7
25,2
F19
45,6
28,3
48,3
30,0
50,0
31,0
F19(E)
41,9
26,0
41,9
26,0
42,0
26,0
HINWEIS: Gang F7 ist nur beim 50 km/h--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Ratio F7 (E) ist nur mit dem 40 km/h Economy--Getriebe verfügbar. HINWEIS: Die Höchstgeschwindigkeiten in den Gängen werden elektronisch reguliert. Standardgänge
Rückwärtsgänge R1
4,7
2,9
4,9
3,0
5,2
3,6
R2
5,6
3,4
6,0
3,7
6,3
3,9
R3
6,7
4,1
7,2
4,4
7,6
4,7
R4
8,1
5,0
8,6
5,3
9,1
5,6
R5
9,6
5,9
10,1
6,2
10,7
6,6
R6
11,5
7,1
12,2
7,5
12,9
8,0
2--121
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE FAHRGESCHWINDIGKEITEN in km/h und mph Kriechgetriebe -- T6080 und T6090
GANG
mit optionalem
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
Hinterradreifengröße
18.4R 38, 520/70R 38 650/60R 38
20.8R 38, 710/60R 38, 650/70R 38
580/70R 42, 650/65R 42, 320/90R 54
Vorwärtsgänge
Kriechganggeschwindigkeit km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
F1
0,29
0,18
0,31
0,19
0,33
0,20
F2
0,35
0,21
0,37
0,22
0,40
0,24
F3
0,42
0,26
0,45
0,27
0,48
0,29
F4
0,51
0,31
0,54
0,33
0,57
0,35
F5
0,60
0,37
0,64
0,39
0,67
0,41
F6
0,72
0,44
0,77
0,47
0,81
0,50
F7
0,85
0,55
0,91
0,56
0,96
0,59
F8
1,03
0,64
1,09
0,67
1,15
0,71
F9
1,23
0,76
1,31
0,81
1,35
0,83
F10
1,48
0,91
1,57
0,97
1,66
1,03
Rückwärtsgänge
2--122
bei 2200 U/min Nenndrehzahl
Kriechganggeschwindigkeit
R1
0,78
0,48
0,83
0,51
0,88
0,54
R2
0,94
0,58
1,00
0,62
1,06
0,65
R3
1,13
0,70
1,20
0,74
1,27
0,78
R4
1,36
0,84
1,44
0,89
1,53
0,95
R5
1,60
0,99
1,70
1,05
1,79
1,11
R6
1,92
1,19
2,04
1,26
2,16
1,34
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE DIFFERENTIALSPERRE Allradtraktoren haben eine Differenzialsperre an Vorder-und Hinterachse, um bei Einsatzbedingungen mit Radschlupf alle vier Räder kraftschlüssig verbinden zu können. Die Differentialsperren werden über einen federbelasteten Wippschalter auf der Instrumentenkonsole rechts neben dem Fahrersitz geschaltet. Die Differentialsperre(n) können manuell oder automatisch geschaltet werden. Zur Anzeige der gewählten Betriebsart leuchtet nach dem Einschalten das zugehörige Symbol auf dem Schalter.
200
WARNUNG
Schalten Sie die Differentialsperre möglichst nicht bei Fahrgeschwindigkeiten über 8 km/h (5 MPH) und grundsätzlich nie bei Fahrgeschwindigkeiten über 15 km/h (9 MPH) bzw. bei Kurvenfahrt des Traktors zu. Die eingeschaltete Sperre erschwert das Lenken des Fahrzeugs erheblich. WICHTIG: Vermeiden Sie beim Durchdrehen der Räder Drehmomentspitzen im Getriebe, indem Sie vor dem Einschalten der Differenzialsperre die Motordrehzahl verringern. Manuelle Schaltung (alle Modelle) Bei Einsatzbedingungen mit Radschlupf drücken Sie kurz auf den unteren Abschnitt des Wippschalters (Abb. 200), um beide Räder kraftschlüssig miteinander zu verbinden. Die Differenzialsperre(n) wird/werden eingeschaltet und eine Warnleuchte im Schalter sowie auf dem Armaturenbrett (1) leuchtet. Werden ein bzw. beide Bremspedale betätigt oder der Schalter in Aus--Stellung (Mittelstellung) zurückgeschaltet, wird die Differenzialsperre wieder ausgeschaltet und die Warnleuchten im Schalter und auf dem Armaturenbrett verlöschen. Alternativ dazu können Sie erneut auf den unteren Abschnitt des Wippschalters drücken, um die Differentialsperre(n) auszuschalten.
201
HINWEIS: Die Sperre(n) bleibt/bleiben zugeschaltet, bis die Bodenhaftung der Räder ausgeglichen ist.
2--123
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE Automatische Schaltung Um die vordere und hintere Differenzialsperre im Automatikmodus einzuschalten, drücken Sie auf den oberen Abschnitt des Schalters. Die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf. Außerdem leuchtet die Kontrollleuchte (1, (Abb. 203) am Armaturenbrett, jedoch nur so lange, wie die Differentialsperren effektiv zugeschaltet sind. HINWEIS: Falls die Differenzialsperre beim Ausschalten des Startschalters zugeschaltet war, ist sie nach dem erneuten Einschalten des Startschalters weiterhin eingeschaltet.
202
Im Automatikmodus wird die Differenzialsperre wie folgt wieder ausgeschaltet: Betätigung des Schnellaushubschalters (zum Ausheben des Dreipunkt--Heckhubwerks)
Vorübergehende Ausschaltung (die Differenzialsperre wird beim Absenken des Dreipunkt-Hubwerks wieder eingeschaltet)
2
Ein Bremspedal wird be- Vorübergehende Austätigt schaltung Beide Bremspedale wer- Die Differenzialsperre den gleichzeitig betätigt bleibt eingeschaltet Die Fahrgeschwindigkeit Die Differentialsperren des Traktors steigt über werden permanent aus15 km/h (9 MPH) geschaltet Der Lenkeinschlag übersteigt einen der voreingestellten Grenzwerte* (falls eingebaut)
Vorübergehendes Ausschalten (Wiedereinschalten bei Verringerung des Einschlagwinkels)
Drücken Sie kurz auf den oberen Teil des Schalters
Die Differentialsperren werden permanent ausgeschaltet
HINWEIS: Wenn die Differenzialsperren zeitweilig deaktiviert sind, werden die Warnleuchten blinken, bis die Sperren wieder aktiviert sind. *Fahrgeschwindigkeit 0 -- 10 Km/h (0 -- 6,2 MPH) und Lenkwinkel überschreitet 15° rechts, 13,5° links (9° und 7,7° mit Supersteer). Die Differenzialsperre wird bei Verringerung des Einschlagwinkels wieder eingeschaltet. *Fahrgeschwindigkeit liegt zwischen 10 und 15 Km/h (6,2 und 9,3 MPH) und Lenkwinkel überschreitet 5° rechts, 4,5° links (2° und 1,6° mit Supersteer). Die Differenzialsperre wird bei Verringerung des Einschlagwinkels wieder eingeschaltet. HINWEIS: Die oben genannten Lenkwinkel werden beim Hersteller voreingestellt. Falls Sie eine davon abweichende Winkeleinstellung benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler. 2--124
203
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE ALLRADANTRIEB Der Allradantrieb verbessert die Bodenhaftung bei schwierigen Einsatzbedingungen erheblich. Der Frontantrieb ist so konstruiert, dass er bei stillstehendem und bei fahrendem Traktor eingeschaltet und ausgeschaltet werden kann. HINWEIS: Der Frontantrieb wird über einen Dreistellungsschalter auf der rechten Bedienkonsole geschaltet. Zur Anzeige der gewählten Betriebsart leuchtet nach dem Einschalten das zugehörige Symbol auf dem Schalter. Manuelle Allradschaltung Drücken Sie auf den unteren Abschnitt des Schalters, um den Frontantrieb einzuschalten. Die Warnleuchte im Schalter und am Armaturenbrett leuchtet bei eingeschaltetem Allradantrieb. Zum Ausschalten des Allradantriebs schalten Sie den Schalter zurück in AUS--Stellung (Mittelstellung).
HINWEIS: Wenn Sie den Startschalter ausschalten, während der Allradantrieb eingeschaltet ist, wird der Allradantrieb bei erneuter Einschaltung des Startschalters ebenfalls automatisch wieder eingeschaltet.
204
Automatische Schaltung Zur vorübergehenden Einschaltung der Betriebsart Automatischer Allradantrieb drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt des Allradschalters (Abb. 204). Die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf. Außerdem leuchtet die Kontrollleuchte (1, Abb. 205) am Armaturenbrett, jedoch nur so lange, wie der Allradantrieb effektiv zugeschaltet ist. Der Allradantrieb bleibt permanent eingeschaltet, bis einer der folgenden Zustände eintritt: •
Radgeschwindigkeit übersteigt 20 km/h (12,4 mph). Der Allradantrieb wird wieder zugeschaltet, wenn die Fahrgeschwindigkeit erneut unter 18 km/h (11,1 MPH) absinkt
205
2--125
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE HINWEIS: Die folgenden Angaben gelten nur für Traktoren mit einem Lenkwinkelsensor. •
Fahrgeschwindigkeit fällt unter 10 Km/h (6,2 MPH) und Lenkwinkel überschreitet 15° rechts und 13,5° links (9° und 7,75° mit SuperSteer). Der Allradantrieb wird wieder eingeschaltet, sobald der Einschlagwinkel abnimmt.
•
Fahrgeschwindigkeit liegt zwischen 10 und 20 Km/h (6,2 und 12,4 MPH) und Lenkwinkel überschreitet 10° rechts und 9,25° links (5,5° und 4,75° mit Supersteer). Der Allradantrieb wird wieder eingeschaltet, sobald der Einschlagwinkel abnimmt.
206
HINWEIS: Die oben genannten Lenkwinkel werden beim Hersteller voreingestellt. Falls Sie eine davon abweichende Winkeleinstellung benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler. Außerdem leuchtet die Kontrollleuchte (1, Abb. 206) am Armaturenbrett, jedoch nur so lange, wie der Allradantrieb effektiv zugeschaltet ist. Vorsichtsregeln für den Einsatz des Allradantriebs
WARNUNG
Der Allradantrieb erhöht die Zugkraft erheblich. An Hängen ist daher besondere Vorsicht angebracht. Verglichen mit Traktoren mit Hinterradantrieb halten Allradtraktoren am Hang länger die Bodenhaftung, was die Umkippgefahr erhöht. WICHTIG: Um erhöhten Reifenverschleiß zu vermeiden, sollten Sie den Allradantrieb bei Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen oder auf hartem Untergrund ausschalten. Verwenden Sie immer die vorgeschriebene Kombination von Vorderrad-- und Hinterradreifen, um den Reifenverschleiß in akzeptablen Grenzen zu halten.
HINWEIS: Bergab mit demselben Gang fahren, der auch bei Bergauffahrt eingelegt werden würde.
VORSICHT
Auf Allradtraktoren wird bei Betätigung beider Bremspedale automatisch der Frontantrieb zugeschaltet, wodurch sich eine Vierradbremsung ergibt. Zusätzlich können an den Vorderrädern als Wunschausführung Scheibenbremsen montiert sein. Durch die Vierradbremsung wird die Bremsleistung des Traktors deutlich erhöht, daher ist bei abruptem Bremsen entsprechende Vorsicht geboten. Die Vorderradreifen dürfen nicht über den vorgeschriebenen Druck aufgepumpt werden. Im Idealfall sollte der Druck der Hinterradreifen mindestens 0,4 bar (6 lbf/in 2) höher als der Druck der Vorderradreifen sein, falls er damit nicht über den vom Hersteller vorgeschriebenen Werten liegt.
WARNUNG
Traktoren mit Allradantrieb (eingeschaltet oder ausgeschaltet) dürfen nicht schneller als 50 km/h (31 MPH) fahren, falls sie überhaupt für derartige Fahrgeschwindigkeiten zugelassen sind. Eine schnellere Geschwindigkeit durch Abschleppen oder Bergabfahren mit getretener Kupplung bzw. Getriebe in Neutralstellung kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verliert. Es besteht Unfallgefahr, der Fahrer und umstehende Personen können verletzt werden, außerdem wird das Getriebe des Traktors beschädigt.
2--126
WICHTIG: Versuchen Sie auf keinen Fall, den Traktor ohne Frontantriebswelle zu fahren, selbst wenn Sie den Allradantrieb nicht verwenden möchten. Bei ausgebauter Frontantriebswelle wird das Getriebe durch die Betätigung der Bremsen schwer beschädigt.
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE VORDERACHSFEDERUNG (falls eingebaut) Die als Wunschausführung erhältliche niveauausgleichende Vorderachsfederung sorgt für eine größere Standfestigkeit, für eine bessere Kontrolle über das Fahrzeug, für mehr Fahrkomfort und höhere Zugkraft. Das Terraglide--System wird bei jedem Motorstart automatisch eingeschaltet, ist jedoch nur bei Geschwindigkeiten über 1,5 km/h (0,9 MPH) aktiviert. Bei Arbeiten mit Geschwindigkeiten bis 12 km/h (7,4 mph) kann die Vorderachsfederung gesperrt werden, falls sie nicht benötigt wird.
207
Drücken Sie zur Sperre der Federung auf den oberen Abschnitt des Schalters am rechten Bedienfeld; eine Warnleuchte (2) im Armaturenbrett zeigt durch Aufleuchten an, dass die Federung gesperrt ist. Drücken Sie erneut auf den oberen Teil des Schalters, um die Federungsfunktion wieder einzuschalten. Bei Geschwindigkeiten über 12 km/h (7,4 mph) wird die Vorderachsfederung automatisch zugeschaltet und eine evtl. Sperre außer Kraft gesetzt. In diesem Fall leuchtet die Warnleuchte anhaltend. HINWEIS: Falls die Warnleuchte des Blockierschalters blinkt, liegt eine Störung des Federungssystems vor. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. WICHTIG: Lesen Sie ebenfalls den Abschnitt ”Ballastierung und Bereifung” auf Seite 3--150 zur Verwendung von Frontgewichten bei Traktoren mit Vorderachsfederung.
WARNUNG
208
Das Hydrauliköl in der Vorderachsfederung steht unter sehr hohem Druck. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann durch die Haut dringen und schwere Verletzungen verursachen. Nur entsprechend geschulte Personen dürfen Leitungen der Vorderachshydraulik abmontieren. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
WARNUNG
Falls ein Gang eingelegt wird, während der Motor läuft und der Traktor auf höhenverstellbaren Abstützböcken steht, kann der Niveauausgleich der Federung Korrekturbewegungen der Achse (nach oben und unten) bewirken. Die Federung muss daher zur Erhaltung der Standfestigkeit gesperrt werden.
2--127
ABSCHNITT 2 -- ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEINSTRUMENTE
2--128
ABSCHNITT 3 MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN WICHTIGE HINWEISE VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME
Thema
Seite
DES TRAKTORS Bevor Sie mit Ihrem Traktor arbeiten, sollten Sie die nachstehenden Informationen aufmerksam lesen.
VORSICHT
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Abschnitt 1 dieses Handbuchs gewissenhaft durch, bevor Sie mit dem Traktor fahren oder damit arbeiten.
Wichtige Hinweise
3--1
Betrieb bei tiefen Temperaturen
3--4
Anschließen von Starthilfekabeln
3--8
Motor anlassen
3--9
Abstellen des Motors
3--12
Lesen Sie ebenfalls diesen Abschnitt aufmerksam durch, damit Sie wissen, welche Anforderungen für den Betrieb des Traktors erfüllt sein müssen. Auch wenn Sie Erfahrung mit Traktoren haben, sollten Sie diesen Abschnitt des Handbuchs lesen, um sich mit Anordnung und Funktionen aller Bedienelemente des Fahrzeugs vertraut zu machen.
Motorleistungs--Management (EPM)
3--14
Motordrehzahl--Management (ESM)
3--16
Vorgewendemanagement (HTS)
3--18
Fast--Steer--Lenksystem
3--29
Versuchen Sie nicht, den Motor zu starten oder den Traktor zu fahren, bevor Sie alle Bedienelementen einwandfrei kennen. Sobald sich der Traktor bewegt, ist es zu spät zum Dazulernen. Wenn Sie nach der Lektüre noch irgendwelche Fragen zum Betrieb Ihres Traktors haben, wenden Sie sich bitte an Ihren NH--Vertragshändler.
Heckzapfwelle
3--31
Frontzapfwelle und Dreipunkt--Hubwerk
3--49
Elektronische Zugkraftregelung
3--71
Zusatzsteuergeräte
3--83
Power--beyond--Anschluss der Hydraulik
3--91
Dreipunkt--Heckhubwerk
3--95
PROGRAMMIERUNG DER TRAKTORFUNKTIONEN Ihr Traktor ist mit hochmoderner Elektronik ausgestattet, die zahlreiche Speicherfunktionen zur Programmierung und Steuerung der verschiedenen Traktorfunktionen einsetzt. Der Arbeitsspeicher speichert die während des Gebrauchs des Traktors vorgenommenen Einstellungen, bis diese beim Ausschalten des Startschalters (Motorabstellung) in den Hauptspeicher übertragen werden. Falls Sie den Startschalter ausschalten und innerhalb zu kurzer Zeit wieder einschalten, während die Daten noch übertragen werden, kann ein teilweiser Datenverlust die Folge sein. Wurden gespeicherte Einstellungen während des Traktorbetriebs geändert, warten Sie zwischen dem Aus-- und Wiedereinschalten des Startschalters fünf Sekunden, damit ausreichend Zeit für die Datenübertragung zwischen dem Arbeits-- und dem Hauptspeicher vorhanden ist. Die neuen Einstellungen bleiben bis zu einer erneuten Programmierung gespeichert.
Schnellkupplung
3--102
Stabilisatoren
3--104
Zugstangen und Abschleppkupplungen
3--108
Anhängerbremsanlagen
3--124
Verstellen der Vorderachs--Spurweite
3--131
Einstellung der spurverstellbaren Hinterachse
3--139
Ballastierung und Bereifung
3--150
3--1
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN EINFAHREN DES FAHRZEUGS WICHTIG: Ihr neuer Traktor wird Sie durch Dauerhaltbarkeit und zuverlässigen Betrieb überzeugen, wenn Sie ihn während der 50--stündigen Einfahrdauer nach Vorschrift behandeln und zu den empfohlenen Wartungsintervallen instand halten. Überlasten Sie den Motor nicht. Das Fahren in einem zu hohen Gang bei hoher Motorbelastung kann den Motor überlasten. Eine Überlastung liegt vor, wenn der Motor nicht mehr auf die Betätigung des Gaspedals reagiert. Lassen Sie den Motor nicht unbelastet laufen. Das kann für den Motor ebenso schädlich wie eine Überlastung sein. Setzen Sie den Traktor zu unterschiedlichen Arbeiten ein, damit der Motor in der Einfahrzeit abwechselnd hoch und gering belastet wird. Beim Ziehen von schweren Lasten in einen kleinen Gang schalten und einen Betrieb bei konstanten Motordrehzahlen vermeiden. Den Traktor in einem zu niedrigen Gang bei geringer Belastung und mit hoher Motordrehzahl zu fahren, vergeudet unnötig Kraftstoff. Sie sparen Kraftstoff und minimieren den Motorverschleiß, wenn Sie für jede Arbeit den richtigen Gang wählen. Kontrollieren Sie die Anzeigeinstrumente und Leuchten häufig und halten Sie den Kühler und die einzelnen Ölbehälter stets auf den vorgeschriebenen Füllständen.
•
Leckage und Schäden an Ölschläuchen, Leitungssystem und Verschraubungen.
•
Schäden an den Reifen
•
Lockerer Sitz der Befestigungselemente
•
Leckagen bzw. Schmutzablagerungen im Bereich von Gelenkwelle und Hydraulikpumpe/Filter
Führen Sie alle notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie mit dem Traktor arbeiten. WASCHEN DES TRAKTORS MIT DEM HOCHDRUCKREINIGER Ihr Traktor ist mit zahlreichen elektronischen Steuergeräten ausgerüstet, die an verschiedene Sensoren auf dem Traktor angeschlossen sind. Diese dienen zur elektronischen Steuerung zahlreicher Traktorfunktionen, einschließlich Motor, Getriebe, Zapfwelle und Hydraulik. Beim Reinigen von Karosserie oder Fahrgestellrahmen des Traktors mit einem Hochdruckreiniger ist daher gewissenhaft darauf zu achten, dass der Wasserstrahl nicht direkt auf elektrische Bauteile, Kabelstränge oder Stecker trifft. TRANSPORT DES TRAKTORS
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB
Befördern Sie den Traktor auf einem Tieflader oder niedrigen Lkw, auf dem er mit allen vier Rädern stehen kann. Sichern Sie den Traktor mit Zurrketten am Transportfahrzeug.
Bevor Sie mit dem Traktor arbeiten, müssen Sie sicherstellen, dass Sie mit Anordnung und Betätigung der Bedienelemente einwandfrei vertraut sind.
WICHTIG: Legen Sie die Zurrketten nicht um Frontantriebswelle, Lenkzylinder, Allrad--Vorderachse oder sonstige Bauteile, die durch die Kette oder starke Zugbeanspruchungen beschädigt werden können.
Führen Sie alle in Abschnitt 4 beschriebenen Schmier-- und Wartungseingriffe durch. Gehen Sie nach den täglichen Wartungsarbeiten um den Traktor herum und kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Mängel. Achten Sie dabei besonders auf folgende Punkte: •
Risse oder andere Verbundkeilriemen
Schäden
•
Schmutzablagerungen Auspuffbereich
Motor
3--2
am
und
am im
Verwenden Sie als hinteren Zurrpunkt Zugpendel oder die Zugpendel--Aufhängung.
das
WICHTIG: Verschließen Sie die Öffnung des Schalldämpfertopfs, damit der Fahrtwind nicht den Turbolader durchdreht und die Wälzlager beschädigt werden. Das Freilaufen der Turboladerturbine (Durchdrehen bei abgestelltem Motor) ist unbedingt zu vermeiden, da die Wälzlager des Turboladers dabei nicht geschmiert werden.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN KLAPPBARE FREISICHT--DACHKLAPPE Stellen Sie sicher, dass die Dachluke einwandfrei verriegelt ist und sich nicht von selbst öffnen kann, wenn Sie den Traktor auf einem Fahrzeug transportieren, das schneller als 50 km/h (31 MPH) fährt. Binden Sie beide Griffe mit einem elastischen Band wie dem im obigen Bild gezeigten Kabelbinder (1) an der Halterung des Sonnenrollos fest. Verwenden Sie dazu keinen Draht und keine Metallbänder, da diese die Lackierung beschädigen können.
1
ABSCHLEPPEN DES TRAKTORS WICHTIG: Der Traktor kann nur über kurze Strecken, zum Beispiel aus einem Gebäude heraus, abgeschleppt werden. Befördern Sie den Traktor nicht, indem Sie ihn auf der Straße abschleppen.
Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe und anderen Bauteilen des Traktors, die beim Abschleppen drehen, jedoch nicht geschmiert werden, sind folgende Hinweise zu beachten:
WICHTIG: Wenn der Traktor über eine elektronische Parksperre verfügt, muss diese unbedingt gelöst werden, bevor ein Abschleppen des Traktors versucht wird. Hinweise zum elektronischen und manuellen Lösen der Parksperre finden Sie in Abschnitt 2, Bremselemente und Betrieb.
•
Ziehen Sie den Traktor nur über kurze Strecken
•
Dabei nicht schneller als 8 km/h (5 mph) fahren
•
Falls möglich, den Motor anlassen, um die Servolenkung und deren Schmierung in Betrieb zu setzen.
WICHTIG: Falls der Traktor abgeschleppt werden muss, sind alle Gangschalthebel vor dem Abstellen des Motors in Neutralstellung zu bringen, da andernfalls das Getriebe beschädigt wird. Wenn eine Kriechgruppe (Vorschaltgetriebe) eingebaut ist, muss der betreffende Schalthebel in der Stellung OFF stehen. Für das eventuelle Abschleppen des Traktors ist eine sichere und robuste Kette zu verwenden. Befestigen Sie die Kette im Traktorheck nur an Zugpendel, Anhängekupplung oder Dreipunkt--Hubwerk. Befestigen Sie die Kette an der Traktorfront am Zugmaul an den Frontgewichten bzw. am Frontgewichtsträger. Beim Abschleppen muss ein Fahrer auf dem Fahrerplatz sitzen, um den Traktor zu lenken bzw. zu bremsen.
WICHTIG: Die Bremsanlage Ihres Traktors wird hydraulisch unterstützt. Die Radbremsen funktionieren auch bei abgestelltem Motor, lassen sich dann jedoch nur mit erhöhtem Pedalkraftaufwand betätigen.
VORSICHT Fahren Sie beim Abschleppen des Traktors nicht schneller als 8 km/h (5 MPH). Die Lenkung reagiert deutlich langsamer und der Lenkkraftaufwand ist erheblich größer als bei laufendem Motor.
WARNUNG Verwenden Sie zum Abschleppen des Traktors keine Stahlseile oder sonstigen Seile. Ein Seil, das reißt oder sich löst, peitscht mit solcher Wucht durch die Luft, dass es schwere Verletzungen verursachen kann. Bringen Sie die Abschleppkette so an, dass die offene Seite der Anschlagöse nach oben zeigt. Falls die Anschlagöse herausrutscht, fällt sie auf den Boden, anstatt durch die Luft zu schleudern.
HINWEIS: Der Allradantrieb wird bei abgestelltem Motor immer zugeschaltet, und zwar unabhängig von der Stellung des Allradschalters. 3--3
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BETRIEB BEI TIEFEN TEMPERATUREN
Konstanthaltung der Betriebstemperatur
Damit der Traktor bei Umgebungstemperaturen von --1° C (30° F) und darunter jederzeit einwandfrei startet und läuft, müssen Sie die folgenden Hinweise beachten.
WICHTIG: Lassen Sie den Motor bei niedrigen Umgebungstemperaturen nie über längere Zeit oder bei zu niedriger Kühlmitteltemperatur mit abgesenkter Leerlaufdrehzahl laufen.
•
BATTERIEN -- Stellen Sie sicher, dass die Batterien voll geladen und die Batteriepole sauber sind und einwandfrei fest sitzen.
•
KRAFTSTOFF -- Der Kraftstoff muss sauber sein und darf kein Wasser enthalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Kraftstofflieferanten über die Anforderungen an Winterkraftstoff für Ihre Gegend.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen hat der Motor eventuell noch nicht die vorgeschriebene Betriebstemperatur erreicht oder kann sie nicht konstanthalten. Niedrige Motordrehzahlen bei tiefen Temperaturen können Schäden am Motor verursachen. Bringen Sie Motor und Getriebeöl nach folgendem Verfahren auf die vorgeschriebene Betriebstemperatur.
•
MOTORÖL -- Stellen Sie sicher, dass das Öl die für den Umgebungstemperaturbereich vorgeschriebene Viskosität aufweist. Siehe Seite 4--11.
•
GETRIEBE--/HYDRAULIKÖL -- Verwenden Sie ein Getriebeöl für niedrige Umgebungstemperaturen. Siehe Seite 4--11.
HINWEIS: Falls ein Dauerbetrieb bei Temperaturen unter --28° C (--20° F) erforderlich ist, müssen Sie das Getriebe--/Hydrauliköl durch eine Ölsorte für tiefere Temperaturen ersetzen, siehe Seite 4--11. Dieses Öl ist bei sehr tiefen Temperaturen dünnflüssiger. •
MOTORKÜHLSYSTEM -- Zum Schutz der Kühlanlage muss eine Frostschutzlösung mit mindestens 50 % Ethylenglykol eingefüllt sein.
•
REIFEN -- Falls die Reifen eine Wasserfüllung enthalten, müssen Sie gegen Einfrieren bei Temperaturen unter 0° C (32° F). Wenden Sie sich an Ihren Händler.
•
KONDENSWASSERBILDUNG IM KRAFTSTOFFTANK -- Um die Bildung von Kondenswasser im Kraftstofftank und das Eindringen von Wasser in die Kraftstoffanlage zu verhindern, müssen Sie den Kraftstofftank jeweils am Ende des Arbeitstags auffüllen.
•
•
WASSER IN DER KRAFTSTOFFANLAGE. Entleeren Sie Vorfilter und Wasserabscheider in regelmäßigen Abständen, um das Ansammeln von Wasser in der Anlage zu verhindern. GETRIEBEÖLVORWÄRMER. Verwenden Sie einen Getriebeölvorwärmer, um das Öl bei Nichtgebrauch des Traktors auf einer höheren Temperatur zu halten.
3--4
Warmlaufen des Motors •
Starten Sie den Motor nach dem im Abschnitt “Anlassen des Motors” in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren.
HINWEIS: Während des Warmlaufens läuft ein elektronisch geregelter Motor eventuell unrund, bis die Temperatur angestiegen ist. HINWEIS: Bei niedrigen Temperaturen muss der Traktor betrieben werden, bis er warmgelaufen ist. Bevor sich das Öl erwärmt hat, können fehlerhafte Schaltvorgänge des Getriebes eintreten und die Lenkung ist eventuell schwergängig. Verwenden Sie immer einen Getriebeölvorwärmer und einen Kühlmittelvorwärmer, um die Warmlaufdauer zu verkürzen. Konstanthalten der Motortemperatur Wenn der Motor bei niedrigen Umgebungstemperaturen unbelastet läuft, müssen Sie die vorgeschriebene Betriebstemperatur wie im Folgenden beschrieben konstanthalten. •
Den Motor anlassen und bei einer Drehzahl von 1500 U/min laufen lassen.
•
Bedecken Sie den Frontgrill des Traktors, um die durch den Kühler strömende Luftmenge zu verringern.
Abstellen des Motors bei hoher Temperatur •
Lassen Sie den Motor kurz mit einer niedrigen Drehzahl laufen. Dadurch kann der Motor vor dem Abstellen schrittweise abkühlen.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Aufwärmen des Getriebeöls Bei niedrigen Temperaturen kann das Hochschalten so lange auf die unteren Gänge beschränkt sein, bis sich das Getriebeöl auf 10° C (50° F) erwärmt hat. Die Beschränkung beim Hochschalten wird auf der digitalen Getriebeanzeige durch ein Warnsymbol, Abb. 2, angezeigt. Solange das Getriebeöl noch kalt ist, sollten Sie die Wendeschaltung möglichst nicht verwenden, bis sich das Öl ausreichend erwärmt hat. Wenn das Warnsymbol ausgeblendet wird, ist das Getriebe vollständig betriebsbereit.
2
3--5
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN KÜHLMITTELVORWÄRMER (falls eingebaut)
WARNUNG
Bei Verwendung von nicht oder nur unzureichend geerdeten Verlängerungskabeln für die Kühlmittel-oder Ölvorwärmung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages bzw. sonstiger Verletzungen. Verwenden Sie daher stets ein geerdetes, dreilitziges Verlängerungskabel mit 15 Ampere Mindeststromfestigkeit, das an einen mittels Fehlerstrom--Schutzschalter abgesicherten Stromkreis angeschlossen ist. Dieses Sonderzubehör besteht aus einem Heizelement, das an einem der Verschlüsse an der rechten Seite des Blocks eingesetzt wird. Das Heizelement ist nur für 115 Volt Wechselspannung erhältlich. Es unterstützt den Motorstart bei Tiefsttemperaturen bis --29° C (--20° F).
3
Zur Einschaltung des Heizelements schließen Sie dessen Verlängerungskabel an die Steckdose (1) neben den rechten Trittstufen der Fahrerkabine an. Stecken Sie das andere Ende des Anschlusskabels in eine passende 115--Volt--Steckdose (bzw. bei Verwendung eines Netzteils in eine 230--Volt--Steckdose). Lassen Sie das Gerät bis zu vier Stunden lang eingeschaltet, bevor Sie bei kaltem Wetter den Motor starten. KRAFTSTOFFVORWÄRMER (falls eingebaut) Die Kraftstoffvorwärmung besteht aus einem Heizelement im primären Kraftstofffilter. Das Heizelement arbeitet mit der Gitterheizung im Einlasskrümmer des Motors zusammen. Die Gitterheizung wird automatisch zugeschaltet, wenn die Kühlmitteltemperatur auf --29° C (--20° F) absinkt. Siehe hierzu Gitterheizung (Kaltstarteinrichtung) auf Seite 3--10.
3--6
4
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN GETRIEBEÖLVORWÄRMER (falls eingebaut) Dieses Zubehörteil besteht aus einem 120 Volt bzw. 240 Volt--Wechselstrom. Heizelement, das in das Getriebegehäuse eingesetzt wird. Dieses Zubehörteil sorgt für eine raschere Erwärmung von Getriebe-- und Hydrauliköl bei niedrigen Umgebungstemperaturen. Schließen Sie das 120 V Heizungsverlängerungskabel an der Buchse bei (1) an, Abbildung 5. 5 Schließen Sie das 240 V Heizungsverlängerungskabel an der Buchse bei (1) an, Abbildung 6. Schließen Sie das Heizelement zur Einschaltung mit dem freien Ende des Anschlusskabels an eine passende 115 Volt--Steckdose (bzw., falls erforderlich, ein entsprechendes Netzteil) an. Lassen Sie das Gerät bis zu vier Stunden lang eingeschaltet, bevor Sie den Motor starten. HINWEIS: Verwenden Sie den Ölvorwärmer nicht bei sehr kaltem Öl, da das Öl dadurch “verschmoren” kann. Verwenden Sie den Ölvorwärmer nach dem Betrieb des Traktors, solange das Getriebeöl noch warm ist. Dadurch wird die Öltemperatur für einen leichteren Motorstart bei sehr kalten Temperaturen auf einem höheren Wert gehalten.
6
3--7
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ANSCHLIESSEN VON STARTHILFEKABELN AN DIE TRAKTORBATTERIE
WARNUNG
Nehmen Sie zum Betätigen des Startermotors immer auf dem Fahrersitz Platz. Falls der Startschalter überbrückt wird und der Traktor mit einem eingelegten Gang abgestellt wurde, kann sich der Traktor unerwartet in Bewegung setzen und so evtl. einen schweren Unfall verursachen. Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie den Traktor mit Starthilfekabeln starten oder die Batterie laden.
Bei Ihrem Traktor sind rechts Starthilfeklemmen angebracht.
am
Motor
Falls der Motor mit Starthilfekabeln gestartet werden muss, dürfen nur hochbelastbare Kabel verwendet werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Die am Magnetschalter des Startermotors montierte positive Klemme (1) ist durch eine isolierende Abdeckung (2) geschützt, die angehoben werden kann, damit die Klemme zugänglich ist. Der Minuspol (2) ist an der oberen Befestigungsschraube des Startermotors angebracht. Schließen Sie das rote Starthilfekabel mit einem Ende an die Plusklemme (+) der Starthilfeklemmen (1) und mit dem anderen Ende an den Pluspol (+) der Starthilfebatterie an. Schließen Sie das eine Ende des schwarzen Starthilfekabels an die Minusklemme (--) der Starthilfeklemmen (2) und mit dem anderen Ende an den Minuspol (--) der Starthilfebatterie an. Führen Sie dann den Startvorgang wie weiter unten in diesem Abschnitt beschrieben aus. Lassen Sie den Motor nach dem Motorstart mit Leerlaufdrehzahl laufen und schalten Sie alle elektrischen Verbraucher (Licht usw.) ein, dann klemmen Sie die Starthilfekabel in der umgekehrten Reihenfolge als beim Anschließen ab. Dies verhindert eine mögliche Beschädigung des Generators durch extreme Lastwechsel. Schließen Sie die Abdeckung Plusklemme (+) zu schützen.
3--8
(2),
um
die
7
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher ab und lassen Sie den Traktor laufen, bis die Batterie vollständig geladen ist. WICHTIG: Achten Sie bei Motorstarts mit einer Starthilfebatterie unbedingt auf die korrekte Zuordnung der Pole der Starthilfekabel -- Plus an Plus und Minus an Minus, da andernfalls der Generator beschädigt wird. Verwenden Sie eine Starthilfebatterie nur, wenn die Batterien des Traktors entladen sind. Zu hohe Stromstärken (über 1600 A Kälteprüfstrom) können den Startermotor beschädigen. Falls eine Batterie fast vollständig entladen ist und die Klemmenspannung weniger als 7 Volt beträgt, ist zur Wiederaufladung ein spezielles Aufladeverfahren erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
ANLASSEN DES MOTORS Lassen Sie den Motor immer wie folgt an: •
Auf den Fahrersitz setzen.
•
Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist.
•
Stellen Sie sicher, dass der Wendeschalter in Neutral-- (3) oder Parkstellung (5) steht.
•
Stellen Sie sicher, dass sich alle Zapfwellenhebel in der Stellung “Aus” befinden.
•
Bringen Sie alle Bedienhebel Zusatzsteuergeräte in Neutralstellung.
der
•
Bewegen Sie den Bedienhebel Dreipunkt--Hubwerks nach vorn.
des
WARNUNG
Kontrollieren Sie den Bereich unter dem Anbaugerät und vergewissern Sie sich, dass keine Personen verletzt oder Sachen beschädigt werden können, wenn Sie das Gerät absenken. •
8
Drücken und halten Sie das Kupplungspedal.
WICHTIG: Wegen der hohen Nenndrehzahl des Abgasturboladers muss beim Motorstart unbedingt eine ausreichende Schmierung sichergestellt sein. Lassen Sie den Motor daher ca. eine Minute lang mit 1000 U/min warmlaufen, bevor Sie mit dem Traktor fahren.
3--9
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN GITTERHEIZUNG (KALTSTARTEINRICHTUNG) (falls eingebaut)
WARNUNG
Ihr Traktor ist ggf. mit einer elektronisch geregelten Kaltstarteinrichtung ausgerüstet. Verwenden Sie keinen Starthilfespray (Äther) zusammen mit der Kaltstarteinrichtung. Das Gas würde im Ansaugkrümmer explodieren. Falls der Motorstart des Traktors bei tiefen Temperaturen Schwierigkeiten macht, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler. Der Heizflansch ermöglicht einen Motorstart bei Umgebungstemperaturen bis --18 °C (0° F), er besteht aus einem in den Ansaugkrümmer eingesetzten Heizelement. Der Heizflansch wird automatisch zugeschaltet, wenn die Kühlmitteltemperatur auf --3 °C (26,6° F) oder darunter absinkt. Eine Kontrollleuchte am Armaturenbrett leuchtet zur Bestätigung auf. Für Temperaturen unter --18° C (0° F) ist als Zusatzausrüstung ein Kühlmittelvorwärmer erhältlich. Der Kühlmittelvorwärmer ermöglicht Motorstarts bei Umgebungstemperaturen bis --29° C (--20° F), wenn er zusammen mit der Gitterheizung eingesetzt wird. Startschalter Das Zündschloss weist fünf Stellungen auf. Die Schaltstellungen des Startschalters sind wie folgt: Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5
Nicht verwendet Aus Hilfsaggregare ein Warnleuchten, Anzeigeinstrumente und Gitterheizung ein Gitterheizung ein, Startermotor eingeschaltet
WICHTIG: Versuchen Sie nicht, den Motor durch Anschleppen oder Anschieben des Traktors zu starten. Verwenden Sie dazu stets eine Starthilfebatterie und ein Starthilfekabel. HINWEIS: Startsperrschalter verhindern den Lauf des Startermotors, so lange der Wendeschalthebel nicht in Neutralstellung (N) gebracht und das Kupplungspedal getreten ist.
3--10
9
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anlassen des Motors bei kaltem Wetter (mit kaltem Motor) •
Den Handgashebel in den mittleren Bereich stellen und den Zündschlüssel nach links auf Stellung (4) drehen. Eine Kontrollleuchte (1, Abb. 11) am Armaturenbrett leuchtet 10 bis 15 Sekunden zur Anzeige, dass der Heizflansch eingeschaltet wurde.
•
Sobald die Kontrollleuchte erlischt, drehen Sie den Schlüssel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn in Stellung (5). Drehen Sie den Motor mit dem Startermotor durch, bis er startet, doch lassen Sie den Startermotor nicht länger als 60 Sekunden laufen.
10
HINWEIS: Falls Sie den Motor nicht innerhalb von 30 Sekunden nach dem Verlöschen der Leuchte mit dem Anlasser durchdrehen, müssen Sie den Startschalter in die Aus--Stellung drehen, einen Moment warten und dann den gesamten Vorgang erneut ausführen. •
Falls der Motor nicht startet, die oben stehenden Arbeitsschritte wiederholen. Startet der Motor dabei immer noch nicht, müssen sie bis zu einem erneuten Startversuch 4 -- 5 Minuten warten, damit sich die Starterbatterie erholen kann.
•
Bringen Sie den Handgashebel nach einem Motorstart in Leerlaufstellung zurück und prüfen Sie, ob alle Warnleuchten erloschen sind und die Anzeigen der Messgeräte im Normalbereich liegen.
Motorstart bei warmem Wetter bzw. mit warmem Motor •
11
Drehen Sie den Startschalter vollständig im Uhrzeigersinn auf Stellung (5) Abbildung 10, um den Startermotor zu betätigen. Unter diesen Umständen muss kein Gas gegeben warden. Drehen Sie den Motor mit dem Startermotor durch, bis er startet, doch lassen Sie den Startermotor nicht länger als 60 Sekunden laufen.
HINWEIS: Nach Betätigung des Startermotors müssen Sie den Startschalter erst zurück in die Stellung “Off” stellen, bevor Sie einen erneuten Startversuch schalten können. •
Prüfen Sie, ob alle Warnleuchten erloschen sind und die Anzeigen der Messgeräte im Normalbereich liegen.
3--11
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ABSTELLEN DES MOTORS WICHTIG: Lassen Sie den Motor vor dem Abstellen ca. eine Minute lang mit Leerlaufdrehzahl (1000 U/min) laufen. Dadurch können Turbolader und Krümmer abkühlen, so dass eine mögliche Verformung von Bauteilen verhindert wird. Gehen Sie zum folgendermaßen vor:
Abstellen
des
Motors
•
Auf den Fahrersitz setzen.
•
Stellen Sie den Handgashebel auf Leerlauf.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse einwandfrei festgezogen ist.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle deaktiviert ist.
•
Bringen Sie die Bedienhebel Zusatzsteuergeräte in Neutralstellung.
•
Senken Sie das am Dreipunkt--Hubwerk montierte Anbaugerät auf den Boden ab.
•
Schalten Sie den Startschalter auf AUS (Stellung 2).
der
AUTOMATISCHE MOTORABSTELLUNG WICHTIG: Vor dem Versuch, einen automatisch abgeschalteten Motor erneut zu starten, muss die Ursache für den Motorstopp gefunden und behoben werden. Die automatische Motorabstellung erfolgt durch das elektronische Motorsteuergerät (ECU). Im unwahrscheinlichen Fall, dass mindestens eine der folgenden Situationen eintritt, wird der Motor innerhalb von 30 Sekunden abgestellt. •
In der Motorsteuerung ist ein kritischer Fehler aufgetreten.
•
Die abgegebene Motorleistung übersteigt die bauartlich bedingte Höchstleistung des Motors.
Falls eine der oben genannten Situationen eintritt oder sich der Motor abstellt, müssen Sie Ihren Vertragshändler kontaktieren, bevor Sie mit dem Traktor weiterarbeiten können. HINWEIS: Die automatische Motorabstellung ist ständig aktiviert und kann nicht ausgeschaltet werden.
3--12
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Automatische Motorabstellung mit erweitertem Tastenfeld (falls eingebaut) Die automatische Motorabstellfunktion bietet bei Traktoren mit optionalem erweitertem Tastenfeld eine höhere Sicherheit. Das System überwacht vier maßgebliche Bereiche, die für die Betriebssicherheit von Motor und Getriebe von entscheidender Wichtigkeit sind. Im unwahrscheinlichen Fall, dass mindestens einer dieser Bereiche einen kritischen Wert erreicht, wird der Motor abgestellt. •
Der Motoröldruck fällt unter den zulässigen Höchstwert.
•
Die Kühlmitteltemperatur zulässigen Höchstwert.
•
Der Getriebeöldruck fällt unter den zulässigen Höchstwert.
•
Die Getriebeöltemperatur zulässigen Höchstwert.
übersteigt
übersteigt
den
den
Vor dem Abstellen des Motors beginnt die rote Stopp--Leuchte zu blinken und es ertönt der Warnton für kritische Störungen. Außerdem blinken Warnleuchte und Störungssymbole der Motorstörung abwechselnd auf der Punktmatrixanzeige. Falls der Fahrer den Motor nicht innerhalb von 30 Sekunden abstellt, löst die automatische Abstellfunktion aus und stellt den Motor ab.
12
Nach dem Abstellen des Motors leuchtet die rote Stopp--Leuchte weiter, der Warnton ertönt jedoch nicht mehr. Sowohl Motor-- als auch Störungssymbol blinken weiterhin abwechselnd. Die automatische Motorabstellung kann von Ihrem Vertragshändler auf eine der folgenden drei Betriebsarten programmiert werden, die in der Punktmatrixanzeige als YES1 (2 oder 3) angezeigt werden: 1. Keine Motorabschaltung. In dieser Betriebsart kann der Motor nicht automatisch abgestellt werden. 2. Uneingeschränktes Abstellen des Motors. Der Motor wird immer abgestellt, wenn einer oder mehrere der überwachten Zustände einen kritischen Wert erreichen. 3. Stationäre Motorabschaltung. Der Motor wird nur bei Stationärbetrieb abgestellt, wenn einer oder mehrere der überwachten Zustände einen kritischen Wert erreichen.
13
Zwar kann die mit dem Tastenfeld verknüpfte automatische Motorabstellung deaktiviert werden, das vom Motorsteuergerät gesteuerte System funktioniert jedoch weiterhin auf die übliche Art und Weise. 3--13
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN MOTORLEISTUNGSMANAGEMENT Das Motorleistungsmanagement (EPM) ist eine elektronisch gesteuerte Funktion zum Erhöhen der Motorleistung, sobald der Betrieb des Traktors durch hohe Lasten beeinträchtigt werden könnte. Sobald das System aktiviert wird, leuchtet die EPM--Kontrollleuchte (1) in der Instrumentengruppe auf. Wenn die Leistungsanforderung wieder absinkt, wird das EPM deaktiviert und die Kontrollleuchte verlischt. Die PM--Steigerungsstufen sind abhängig von der Motorlast, dem Antriebsstrang--Drehmoment und der Traktorgeschwindigkeit. Abhängig vom Traktormodell liegt die verfügbare Leistungssteigerung zwischen 1 und 18,6 kW (1,3 und 25 PS) und ist je nach sich ändernder Last des Motors unterschiedlich. Das EPM ist eine vollständig automatische Funktion, die keinerlei Eingriff des Fahrers erfordert. Der Motorleistungsverstärker kann beim Zapfwellenbetrieb, Straßentransport und bei der Arbeit mit extern betriebenen Hydraulikgeräten aktiviert werden. Gebrauch der Zapfwellenautomatik Das Motorleistungsmanagement arbeitet nur dann, wenn die folgenden Kriterien erfüllt werden: Motordrehzahl über 1300 U/min. Zapfwelle vollständig eingerückt. Vorwärtsgeschwindigkeit des Traktors liegt über 0,5 km/h (0,3 MPH). Leistungsabgabe an der Zapfwelle über 27 kW (36,2 PS). Drehmoment des Zapfwellen--Antriebsstrangs höher als 250 Nm. Motorkühlmitteltemperatur unter 105° C (221° F) HINWEIS: Das Motorleistungs--Management ist bei allen Zapfwellendrehzahlen wirksam, d. h. bei 540, 540E und 1000 U/min. Wird bei fahrendem Traktor und einer Motordrehzahl über 1300 U/min die Heckzapfwelle. die Heckzapfwelle einschalten, wird das Motorleistungs--Management in den Standby--Modus geschaltet. Sobald Drehmoment und Last an der Zapfwelle die oben genannten Werte erreichen oder überschreiten, leuchtet die Warnleuchte (1) und das Motorleistungs--Management wird aktiviert. 3--14
14
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Wenn die Last auf dem Motor sinkt, werden die Steigerungspegel langsam gesenkt, bis die Leistungspegel des Motors innerhalb normaler Grenzwerte liegen. Straßenfahrten Das Motorleistungsmanagement arbeitet nur dann, wenn die folgenden Kriterien erfüllt werden: Motordrehzahl über 1300 U/min. 16. Gang oder höher ist eingelegt. Motorkühlmitteltemperatur unter 105° C (221° F) Das Motorleistungsmanagement wird deaktiviert, wenn Folgendes eintritt: Die Motordrehzahl fällt unter 1300 U/min. Es wird unter den 16. Gang heruntergeschaltet Motorkühlmitteltemperatur übersteigt 105° C (221° F)
15
Externe Hydraulikanwendungen Das Motorleistungsmanagement überwacht die Last an der Haupthydraulikpumpe und reagiert in Situationen, in denen ein erheblicher Anstieg der Leistungsanforderung zum Betreiben externer Hydraulikgeräte auftritt, mit einer Erhöhung der Motorleistung. Um die zusätzliche Hydrauliklast zu kompensieren, erhöht das EPM die Motorleistung stufenweise, um die Traktorleistung aufrecht zu erhalten. Wenn die Last am Hydrauliksystem wieder abfällt, wird auch die Stufe der Leistungsüberhöhung reduziert. Das Motorleistungsmanagement arbeitet nur dann, wenn die folgenden Kriterien erfüllt werden: Motordrehzahl über 1300 U/min. Vorwärtsgeschwindigkeit des Traktors liegt über 0,5 km/h (0,3 MPH). Motorkühlmitteltemperatur unter 105° C (221° F) Das Motorleistungsmanagement wird deaktiviert, wenn Folgendes eintritt: Die Motordrehzahl fällt unter 1300 U/min. Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors fällt unter 0,5 km/h (0,3 MPH). Motorkühlmitteltemperatur übersteigt 105° C (221°F)
3--15
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN MOTORDREHZAHLMANAGEMENT Mit der Konstantdrehzahl--Funktion kann der Fahrer für die geplante Arbeit eine oder zwei passende Motordrehzahlen voreinstellen. Das Motordrehzahlmangagement hält eine feste Motordrehzahl bei, kann aber nicht verwendet werden, um eine konstante Fahrgeschwindigkeit zu ermöglichen (Tempomat). Der Betrieb des Motordrehzahlmanagements wird durch Leuchten der Kontrollleuchte am Armaturenbrett (1) angezeigt. Nach dem Einschalten überwacht das das Motordrehzahlmanagement die Motorbelastung und --drehzahl kontinuierlich auf mögliche Änderungen. Wenn sich die Motorbelastung erhöht und die Motordrehzahl abfällt, gleicht das Motordrehzahl--Management dies über die Motordrehzahlregelung entsprechend aus, so dass die Motordrehzahl konstant bleibt.
16
Einstellung der Konstantdrehzahl--Funktion Stellen Sie das Handgas bei laufendem Motor auf 1000 U/min ein. Drücken Sie zur Aktivierung des Motordrehzahl--Managements kurz auf den oberen Abschnitt des Schalters (2) an der rechten Konsole. Zur Deaktivierung drücken Sie erneut auf den oberen Teil des Schalters. Wählen Sie Programm 1, indem Sie kurz auf den unteren Abschnitt des Schalters (2) drücken, und erhöhen Sie dann die Motordrehzahl mit dem Drehzahlschalter (1) auf den gewünschten Wert. Nach der Eingabe der Drehzahl für Programm 1 können Sie Programm 2 wählen (falls erforderlich), indem Sie erneut kurz auf den unteren Abschnitt von Schalter (2) drücken. Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, um die zweite Drehzahl einzustellen. HINWEIS: Durch kurzes Antippen des Drehzahlschalters erhöhen bzw. verringern Sie die Drehzahl jeweils in 10 U/min--Schritten. Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, erhöht bzw. verringert sich die Drehzahl bei unbelastetem Motor stetig um 100 U/min pro Sekunde. WICHTIG: Nach der Ausschaltung des Startschalters (Motorabstellung) werden die während des Traktorbetriebs vorgenommenen Einstellungen der Steuerungsfunktionen aus dem Arbeitsspeicher in den Hauptspeicher übertragen. Daher muss der Fahrer mindestens fünf Sekunden bis zu einer erneuten Einschaltung des Startschalters warten, damit ausreichend Zeit für die Übertragung der Daten bleibt. 3--16
17
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Mit der Konstantdrehzahl--Funktion arbeiten Die Motordrehzahl--Managementfunktion kann jederzeit eingeschaltet werden, wenn der Motor mit mehr als 1000 U/min läuft. Drücken Sie kurz auf den Drehzahlschalter (2), um das Motordrehzahl--Management zu aktivieren. Das System schaltet per Voreinstellung auf Programm 1. Drücken Sie auf den unteren Abschnitt des Bedienschalters, um Programm 2 zu wählen. Bei der Arbeit auf dem Acker kann die Umschaltung zwischen Programm 1 und 2 durch wiederholtes Drücken des unteren Abschnitts des Bedienschalters oder, falls dies günstiger ist, des Stufenschalters des Vorgewendemanagement--Systems (3, Abb. 19) erfolgen.
18
HINWEIS: Falls Sie zur Umschaltung zwischen den Konstantdrehzahlen des Motordrehzahl--Managements den Stufenschalter des Vorgewendemanagements verwenden, ist der Bedienschalter (2) deaktiviert. Beenden Sie zur Reaktivierung des Schalters die Konstantdrehzahl--Funktion und rufen Sie sie dann erneut auf. HINWEIS: Wenn Sie den Handgashebel bei aktiviertem Konstantdrehzahl--Betriebsmodus verstellen, werden die Drehzahleinstellungen deaktiviert und die Kontrolle der Motordrehzahl wird an das Handgas oder Gaspedal zurückgegeben. Aufrufen einer gespeicherten Einstellung Um eine zuvor gespeicherte Geschwindigkeitseinstellung aufzurufen, drücken Sie den oberen Abschnitt des Motordrehzahl--Schalters (2, Abb. 18) und halten ihn gedrückt. Die Kontrollleuchte auf der Instrumententafel beginnt zu blinken. HINWEIS: Der Handgashebel muss auf 1000 U/min eingestellt sein, bevor Sie den Schalter drücken. Halten Sie den Schalter gedrückt, bis die Leuchte aufhört zu blinken und dann verlöscht. Die Motordrehzahl erhöht bzw. verringert sich daraufhin auf die zuvor gespeicherte Einstellung. Drücken Sie auf den unteren Abschnitt des Bedienschalters (2) oder des Stufenschalters der Vorgewendeautomatik (3), um das gewünschte Motordrehzahl--Programm zu wählen.
19
HINWEIS: Wenn Sie den Motordrehzahl--Schalter (2) loslassen, während die Kontrollleuchte blinkt, schaltet das Motordrehzahl--Management auf die Standardeinstellung um. Drücken Sie den Motordrehzahl--Schalter erneut und halten Sie ihn gedrückt, um den Vorgang erneut aufzurufen. So beenden Sie die Konstantdrehzahl--Funktion: Drücken Sie den Konstantdrehzahl--Wahlschalter. Stellen Sie den Handgashebel auf Leerlauf. Den Zündschalter auf AUS drehen. 3--17
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VORGEWENDEMANAGEMENT Kurzreferenz des Vorgewendemanagement--Systems (HTS) Wenn eine Bediensequenz wie beispielsweise beim Wenden am Vorgewende oft wiederholt werden muss, können Sie mit dem Vorgewendemanagement die einzelnen Bedienhandlungen als Programm zusammenstellen, speichern und wieder aufrufen. Der folgende Text liefert eine Kurzreferenz zur Bedienung des Vorgewendemanagements. Eine umfassende Anleitung zur Bedienung des Vorgewendemanagements finden Sie ab Seite 3--21. HINWEIS: Damit das Vorgewendemanagement im Aufzeichnungs-- oder Abspiel--Modus funktioniert, muss der Handgashebel auf eine Drehzahl von über 900 U/min eingestellt sein und der Traktor muss mit einer Geschwindigkeit von über 0,5 km/h (0,3 MPH) fahren. BEDIENSCHRITT -- AUFZEICHNEN 1.
Drücken Sie den oberen Abschnitt des Aufzeichnen--Schalters und halten Sie ihn drei Sekunden lang gedrückt. Das Symbol “Aufzeichnen” blinkt danach auf der Ganganzeige.
2.
Um die Aufzeichnung einer Bediensequenz zu starten, drücken Sie kurz auf den Stufenschalter. Das Symbol “Aufzeichnen” hört auf zu blinken und steht auf der Anzeige.
3.
Führen Sie das Wendemanöver am Vorgewende auf die übliche Art und Weise aus. Während ein Bedienschritt des Ablaufs aufgezeichnet wird, erscheint das zugehörige Symbol auf der Ganganzeige. Sobald ein Schritt ausgeführt ist und ein neuer Schritt beginnt, läuft das Symbol des fertiggestellten Schritts auf der Anzeige nach unten und an seiner Stelle wird das neue Symbol angezeigt. Das Speichern einer zweiten Vorgewendemanagement--Sequenz ist in Abschnitt 4 erläutert. Die Beendigung der aktuellen Aufzeichnung ist in Abschnitt 6 erläutert.
4.
Um nach Abschluss der ersten Sequenz eine zweite Bediensequenz aufzuzeichnen, drücken Sie den Stufenschalter drei Sekunden lang. Das Symbol “Aufzeichnen” beginnt daraufhin zu leuchten.
5.
Um die Aufzeichnung zu starten, drücken Sie den Stufenschalter erneut. Das Aufzeichnen--Symbol hört auf zu blinken und leuchtet anhaltend, danach kann das zweite Programm gestartet werden.
3--18
STEUERUNG
SICHTPRÜFUNG
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN
6.
Nach Abschluss der Aufzeichnung des Programms des Vorgewendemanagements drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt des Aufzeichnen--Schalters, um die aufgezeichnete Bediensequenz zu speichern und das Vorgewendemanagement dann zu verlassen. BEDIENSCHRITT -- ABSPIELEN
1.
Zum Aufruf des Abspiel--Modus drücken Sie den oberen oder unteren Abschnitt des Abspielen--Schalters. Unter dem Ausführen--Symbol wird die Programmnummer angezeigt.
STEUERUNG
SICHTPRÜFUNG
1
Lassen Sie den Schalter los. Die Programmsymbole beginnen daraufhin zu blinken zur Anzeige, dass die Vorgewendeautomatik in den Standby--Modus geschaltet ist. HINWEIS: Wenn Sie auf den oberen Abschnitt des Schalters drücken, werden sämtliche Programmschritte AUTOMATISCH ausgeführt, drücken Sie auf den unteren Abschnitt des Schalters, wählen Sie damit die MANUELLE Ausführung jedes einzelnen Bedienschritts. 2.
Wenn Sie ein zweites Programm aufgezeichnet hatten, halten Sie den oberen oder unteren Abschnitt des Abspielen--Schalters gedrückt, bis die gewünschte Programmnummer 1 oder 2 angezeigt wird, und lassen Sie den Schalter dann los.
2
An Stelle der Programmnummer blinkt das “Abspielen”--Symbol.
3.
Um die Ausführung zu starten, drücken Sie den Stufenschalter und halten ihn 1 Sekunde lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Das Symbol “Abspielen” hört auf zu blinken und leuchtet anhaltend. HINWEIS: Die MANUELLE Ausführung der Sequenz hält nach jedem Bedienschritt an. Drücken Sie kurz den Stufenschalter, um den nächsten Schritt auszuführen.
3.
Während des Abspielens laufen die Funktions--Symbole auf der Anzeige des Vorgewendemanagements nach oben.
4.
Nachdem das aktuelle Programm abgespielt wurde, wird das nächste Programm im Standby--Modus gehalten (das Symbol “Abspielen” blinkt). Drücken Sie den Stufenschalter und halten Sie ihn 1 Sekunde lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie den Schalter dann los, um die Ausführung der nächsten Bediensequenz zu starten.
3--19
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN
5.
Um eine Bediensequenz zu überspringen, müssen Sie das Vorgewendemanagement durch Drücken des Abspielen--Schalters ausschalten. Um das Vorgewendemanagement erneut aufzurufen, gehen Sie wie ab dem obigen Punkt 1 vor.
Die Erläuterung der Symbole des Vorgewendemanagement finden Sie auf Seite 3--23.
3--20
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Betätigung des Vorgewendemanagements Im Aufzeichnen--Modus wird eine Abfolge von Bedienhandlungen oder “Schritten” als Programm aufgezeichnet. Im Abspielen--Modus führt das Vorgewendemanagement das Programm genauso aus, wie es aufgezeichnet wurde. Die Programme können als kompletter Ablauf (AUTOMATIK) oder als Einzelschritte (MANUELL) ausgeführt werden, die jeweils durch Drücken des Stufenschalters ausgelöst werden. Das Vorgewendemanagement--System ermöglicht die Aufzeichnung von bis zu 28 einzelnen Arbeitsschritten in einem oder zwei separaten Programmen. Die Bedienung des Vorgewendemanagement-Systems erfolgt mit drei Schaltern: 1. Abspielen--Schalter. Um ein Programm abzuspielen, drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt dieses Schalters (A), und die Bediensequenz wird im AUTOMATIKMODUS ausgeführt, bzw. Sie drücken auf den unteren Abschnitt des Schalters, und die Sequenz wird im MANUELLMODUS ausgeführt.
20
2. Aufzeichnen--Schalter. Dieser Schalter dient zur Wahl des Aufzeichnen--Modus. 3. Stufenschalter. Der Stufenschalter dient dazu, ein Programm zu starten, anzuhalten oder abzubrechen. Sie können den Stufenschalter auch dazu verwenden, um in eine Aufzeichnung Pausen einzufügen oder ein Programm während des Abspielens anzuhalten. HINWEIS: Alle bei der Aufzeichnung eingefügten Pausen werden vom Vorgewendemanagement als Programmschritt erkannt. Das Vorgewendemanagement kann folgende Bedienhandlungen oder Funktionen in einem Programm aufzeichnen. •
Einstellen der Motordrehzahl.
•
Hochschalten u./o. Herunterschalten der Gänge.
•
Ausheben und Absenken des Heckhubwerks.
•
Ausheben und Absenken des Fronthubwerks.
21
3--21
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN WICHTIG: Wenn Sie die Vorgewendeautomatik im “Auto Field”--Modus aufrufen, wird die AUTO--Modus--Funktion vorübergehend ausgesetzt. Nach Abschluss des Wendemanövers am Vorgewende schaltet sich das Vorgewendemanagement automatisch aus und wird der “Field AUTO”--Modus wieder aktiviert. Auf dieselbe Weise wird das Motordrehzahl--Management bei eingeschaltetem Vorgewendemanagement deaktiviert und nach Aussetzen des Vorgewendemanagements wieder eingeschaltet. Die Kontrollleuchte des Motorleistungs--Managements leuchtet allerdings auch, während das Programm deaktiviert ist. Bei aktiviertem Vorgewendemanagement wird das zugehörige Symbol auf der Ganganzeige angezeigt. Das Symbol an Position (1) zeigt an, ob sich das Vorgewende--Management im Aufzeichnungs-- oder Abspiel--Modus befindet. Beim Aufzeichnen oder Abspielen eines Programms werden jede Bedienhandlung und jeder Schritt von einem zugehörigen Symbol angezeigt. Zum Beispiel erscheint bei einem Gangwechsel oder einer Reihe von Gangwechseln ein Getriebesymbol. Die Erläuterung der Symbole des Vorgewendemanagement finden Sie auf Seite 3--23. Wenn ein Bedienschritt aufgezeichnet ist, bewegt sich das zugehörige Symbol auf dem Display nach unten, sobald der nächste Bedienschritt beginnt. Das Symbol des nächsten Schritts wird direkt unterhalb des Aufzeichnen--Symbols angezeigt. Beim Abspielen laufen die Symbole von der Unterseite des Displays nach oben durch. Wenn ein Symbol den oberen Bereich des Displays (unter dem Abspielen--Symbol) erreicht hat, beginnt die Ausführung der zugehörigen Funktion. Es können bis zu sieben Symbole gleichzeitig angezeigt werden. WICHTIG: Bei einem Programmfehler wird das Fehlersymbol angezeigt. Brechen Sie das Vorgewendemanagement ab und rufen Sie es dann erneut auf, um die Störung zu beheben.
3--22
22
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Erläuterung der Vorgewendemanagement--Symbole Nachstehend sind Beispiele für mögliche Symbole abgebildet, die je nach Programm bei aktivierter Vorgewendeautomatik auf der Ganganzeige angezeigt werden.
2
Programm des Vorgewendemanagements
Fehler
Programmnummer
Motordrehzahl -- Verringern
Schaltersymbol -- Aufzeichnen
Motordrehzahl -- Erhöhen
Aufzeichnen
Getriebe -- Hochschalten
Schaltersymbol Manueller Abspiel--Modus
Getriebe -- Herunterschalten
Schaltersymbol Automatischer Abspiel--Modus
Dreipunkt--Heckhubwerk -Ausheben
Automatischer Abspielen--Modus
Dreipunkt--Heckhubwerk -Absenken
Manueller Abspielen--Modus
Dreipunkt--Fronthubwerk -Ausheben
Programm anhalten
Dreipunkt--Fronthubwerk -Absenken
3--23
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Ein Programm aufzeichnen HINWEIS: Damit das Vorgewendemanagement im Aufzeichnen-- oder Abspielen--Modus funktioniert, muss der Handgashebel auf eine Drehzahl über 900 U/min eingestellt sein. Um die Bediensequenz beim Wenden am Vorgewende aufzuzeichnen, drücken Sie auf den oberen Abschnitt des Aufzeichnen--Schalters (2) und halten ihn drei Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Vorgewendemanagement aktiviert, das System bleibt jedoch im Standby--Modus.
23
Danach wird im oberen Bereich des Displays das Symbol des Vorgewendemanagements angezeigt, außerdem beginnt das Aufzeichnen--Symbol zu blinken. Drücken Sie zum Start der Aufzeichnung kurz auf den Stufenschalter (3). Sobald die einzelnen mit dem Vorgewendemanagement verknüpften Bedienteile betätigt werden, erscheint auf dem Display ein graues Symbol direkt unter dem Symbol “Aufzeichnen”. Wenn die Symbole auf dem Display nach unten laufen und vom nächsten Symbol ersetzt werden, ändert sich ihre Farbe von Grau in Schwarz. HINWEIS: Das Symbol der aktuell verwendeten Funktion wird in den Betriebsmodi Aufzeichnen und Ausführen immer farblich invertiert (graues Symbol vor schwarzem Hintergrund) dargestellt. Nachdem die erste Programmsequenz des Vorgewendemanagements abgeschlossen ist, können Sie eine zweite Bediensequenz (Wenden am gegenüberliegenden Vorgewende) aufzeichnen. Drücken Sie den Stufenschalter (3) und halten Sie ihn drei Sekunden lang gedrückt, um die erste Aufzeichnung zu beenden und in den Standby--Modus umzuschalten. Das Aufzeichnen--Symbol beginnt daraufhin zu blinken. Um die Aufzeichnung einer zweiten Bediensequenz zu starten, drücken Sie kurz auf den Stufenschalter (3). HINWEIS: Gangwechsel zwischen Rückwärtsgängen werden von der Vorgewendeautomatik nicht aufgezeichnet oder abgespielt. An dieser Stelle wird automatisch eine Pause in das Programm eingefügt.
3--24
24
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Während einer Aufzeichnung können Sie Pausen in das Programm einfügen, indem Sie kurz den Stufenschalter (3) drücken. Das Vorgewendemanagement zeichnet an dieser Stelle eine Pause auf und es wird ein Pausen--Symbol in das Programm eingefügt. Drücken Sie erneut auf den Stufenschalter, um die Aufzeichnung fortzusetzen. Drücken Sie zum Speichern der aufgezeichneten Bediensequenz auf den oberen Abschnitt des Aufzeichnen--Schalters (2, Abb. 23). Dadurch wird das Vorgewendemanagement--System deaktiviert und es erfolgt keine weitere Aufzeichnung.
25
HINWEIS: Falls beim Aufzeichnen einer Sequenz der Motor abgestellt wird (Startschalter auf AUS), werden alle bis dahin aufgezeichneten Schritte gespeichert. HINWEIS: Das Schalten der Wendeschaltung wird nicht aufgezeichnet, aber bei der Betätigung des Wendeschalthebels wird ebenfalls automatisch eine Pause in die Sequenz eingefügt. WICHTIG: Nach dem Ausschalten des Startschalters (Motorabstellung) werden die während des Traktorbetriebs vorgenommenen Einstellungen der elektronischen Steuerungsfunktionen aus dem Arbeitsspeicher in den Hauptspeicher übertragen. Daher muss der Fahrer mindestens fünf Sekunden bis zu einer erneuten Einschaltung des Startschalters warten, damit ausreichend Zeit für die Übertragung der Daten bleibt.
3--25
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Abspielen einer Sequenz
VORSICHT
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollten Sie das Programm der Vorgewendeautomatik in einem “Trockenlauf” testen, um sicherzustellen, dass alle Schritte aufgezeichnet wurden und alle zeitgesteuerten Abläufe der elektrohydraulischen Steuergeräte vorschriftsgemäß ausgeführt werden.
Um eine aufgezeichnete Bediensequenz abzuspielen, drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt des Abspielen--Schalters (1), und die Bediensequenz wird im AUTOMATIKMODUS ausgeführt, bzw. auf den unteren Abschnitt des Schalters, und die Sequenz wird im MANUELLMODUS ausgeführt. Das Abspielen wird aktiviert, bleibt jedoch im Standby--Modus. Falls Sie die Pause/Fortsetzen--Funktion (Stufenschalter) verwendet haben, um ein zweites Programm aufzuzeichnen, können Sie nun zwischen den Programmen 1 und 2 umschalten, indem Sie die Seite AUTO oder MANUELL des Abspielen--Schalters gedrückt halten.
26
Sobald die gewünschte Nummer oben auf der Ganganzeige erscheint, lassen Sie den Schalter los. An Stelle der Programmnummer blinkt das “Abspielen”--Symbol. Bevor der Startpunkt des Programms erreicht ist, drücken Sie den Stufenschalter (3), bis ein Signalton ertönt. Wenn der Startpunkt des Programms erreicht ist, lassen Sie den Schalter los. Das Abspielen beginnt, sobald der Schalter losgelassen wird, und es wird das erste Symbol der Programmsequenz unter dem Symbol “Abspielen” angezeigt. HINWEIS: Um den Abspielvorgang starten zu können, müssen die Motordrehzahl mehr als 900 U/min. und die Fahrgeschwindigkeit muss über 0,5 km/h (0,31 MPH) liegen. Sobald das Abspielen beginnt, hört das Symbol auf zu blinken und leuchtet anhaltend. Wenn die einzelnen Funktionen ausgeführt werden, erscheint jeweils das zugehörige Symbol direkt unter dem Symbol “Abspielen”. Es wechselt dabei seine Farbe von Schwarz auf grauem Hintergrund nach Grau auf schwarzem Hintergrund (invertiert).
3--26
27
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Das in der Programmsequenz nachfolgende Symbol steht unter dem aktuell ausgeführten Symbol. Sobald ein Arbeitsschritt abgeschlossen ist, verschwindet das betreffende Symbol von der Anzeige und wird durch das nächste Symbol ersetzt. Falls das Abspielen im MANUELL--Modus aktiviert ist, wird nach dem Drücken des Stufenschalters nur der erste Schritt der Programmsequenz ausgeführt. Nach Abschluss des ersten Schritts hält das Programm an, bis der Stufenschalter erneut gedrückt wird, um die nächste Bedienhandlung in der Abfolge zu starten. Im Abspielen--Modus wird jeder Schritt genauso ausgeführt, wie er aufgezeichnet wurde. HINWEIS: Falls erforderlich, können Sie die Motordrehzahl während der Schaltsequenz der Vorgewendeautomatik mit dem Gaspedal erhöhen. Wurden während der Aufzeichnung Pausen in die Bediensequenz eingefügt, wird das Abspielen bei jeder Pause unterbrochen. Um die Bediensequenz fortzusetzen, drücken Sie den Stufenschalter und halten Sie ihn gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Der darauf folgende Arbeitsschritt startet unmittelbar, nachdem der Schalter losgelassen wird. Indem Sie die Stelle verzögern, an der Sie mit dem Stufenschalter ein Programm im AUTOMATIK--Modus neu starten, können Sie die Zeitspanne einer Sequenz ändern oder die Pause zwischen den einzelnen Bedienschritten verlängern. Dies gilt nur für die Pausen, die bei der Aufzeichnung eingefügt wurden.
28
Im Abspielen--Modus können Sie das Programm jederzeit durch Drücken des Stufenschalters (3) anhalten. Das Programm hält an und das Symbol “Abspielen” beginnt zu blinken.
3--27
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN WICHTIG: Falls Sie mit dem Stufenschalter eine gerade ausgeführte Funktion anhalten, werden sämtliche aktuellen Aktionen des Vorgewendemanagements abgebrochen und Sie müssen den Schritt eventuell von Hand beenden, bevor Sie die Ausführung der Sequenz neu starten können. Um das Abspielen des Programms fortzusetzen, drücken Sie den Stufenschalter, halten Sie ihn gedrückt, bis ein Signalton ertönt, und lassen Sie den Schalter dann los. WICHTIG: Eine oder mehrere der folgenden Bedienhandlungen während der Ausführung der Sequenz bewirken den Halt des Vorgewendemanagements sowie sämtlicher automatischer Funktionen einschließlich der Zeitsteuerung der elektrohydraulischen Steuergeräte: • • • • •
Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors verringert sich auf weniger als 0,5 km/h (0,3 mph) oder der Traktor steht länger als 10 Sekunden still. Der Fahrer steht länger als 2 Sekunden vom Fahrersitz auf. Der am Kotflügel montierte Heckbedienschalter des Dreipunkt--Hubwerks oder der Zapfwellenschalter wird betätigt. Das Handgas ist auf Leerlaufdrehzahl gestellt. Die Betätigung eines oder mehrerer mit der Vorgewendeautomatik verknüpfter Bedienelemente des Traktors bewirkt die Übersteuerung des Programms.
HINWEIS: Ein Bedienelement wird erst dann von der Vorgewendeschaltung übersteuert, wenn der Programmablauf die Stelle erreicht hat, an der die automatisierte Betätigung des betreffenden Bedienelements beginnt. Zu diesem Zeitpunkt wird das Programm angehalten. Um die Programmausführung fortzusetzen, drücken Sie den Stufenschalter, halten Sie ihn gedrückt, bis ein Signalton ertönt, und lassen Sie den Schalter dann los. HINWEIS: Wenn ein Programm des Vorgewendemanagements abgebrochen wurde, blinken die Symbole auf dem Display, bis der Fahrer den Stufenschalter drückt und das Programm neu startet. WICHTIG: Falls ein Programm der Vorgewendeautomatik angehalten wurde, weil der Fahrer länger als 2 Sekunden vom Fahrersitz aufgestanden ist, wird die aktuelle Motordrehzahl beibehalten, bis der Fahrer sich wieder auf den Fahrersitz setzt, sich die Gaspedalstellung ändert oder die Programmsequenz der Vorgewendeautomatik abgebrochen wird. Bevor Sie vom Fahrersitz absteigen, müssen Sie das Vorgewendemanagement ausschalten und die Feststellbremse anziehen. 3--28
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN FAST STEER (falls eingebaut) Die als Wunschausführung erhältliche Lenkunterstützung sorgt bei Bedarf für ein verstärktes Ansprechen der Lenkung, so z. B. bei Frontladerarbeiten oder bei einem Wendemanöver im Vorgewende. Aus der Geradeausstellung bewirkt die Lenkunterstützung (Fast Steer) einen vollen Lenkausschlag nach rechts oder links mit einem Drehwinkel von weniger als 8° des Lenkrads. Die Geschwindigkeit, mit der sich der Winkel des Vorderrads ändert, hängt davon ab, wie weit das Lenkrad gedreht wird. Durch das Drehen des Lenkrads um 1 oder 2 Grad wird ein langsames Ansprechen der Lenkung erreicht, obwohl noch immer ein voller Lenkeinschlag erreicht werden kann. Durch die Steigerung des Lenkeinschlags wird ein schnelleres Ansprechverhalten der Lenkung erreicht. Ein--/Aus--Schalter Fast Steer Sie aktivieren die Lenkunterstützung (Fast Steer) durch Drücken des oberen Teils des Ein--/Aus--Schalters. WICHTIG: Vor dem Fahren auf einer öffentlichen Straße muss die Lenkunterstützung (Fast Steer) ausgeschaltet und die normale Lenkung wieder aktiviert werden. Vor Beginn der Fahrt die normale Lenkung überprüfen: das Lenkrad vollständig von Anschlag bis Anschlag drehen. HINWEIS: Die Lenkunterstützung (Fast Steer) ist bei Fahrgeschwindigkeiten des Traktors über 10 km/h (6,2 MPH) deaktiviert. Im Armaturenbrett leuchtet eine grüne Warnleuchte (3), Abb. 30, auf, um anzuzeigen, dass sich das System im Standby--Modus befindet.
29
HINWEIS: Wenn Fast Steer beim Abstellen des Motors aktiv war, wird das System beim erneuten Starten nicht wieder aktiviert. Die grüne Warnleuchte (3) leuchtet nicht, sondern es blinkt die gelbe Kontrollleuchte (2), wenn Sie den mittigen Ring drücken. Um Fast Steer wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein--/Aus--Schalter, um das System auszuschalten und schalten dann wieder ein. 30
3--29
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Hydraulische Lenkunterstützung (Fast Steer) Zur Betätigung der Lenkunterstützung (Fast Steer) den mittigen Ring (4) am Lenkrad drücken und gedrückt halten. Den Ring zum Ausschalten der Funktion wieder loslassen. Wenn der mittige Ring gedrückt ist, leuchtet eine gelbe Kontrollleuchte (2), Abb. 32, am Armaturenbrett. Sie ist verlöscht, wenn der mittige Ring nicht gedrückt wird. Die Lenkunterstützung (Fast Steer) funktioniert nur dann, wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind. Wenn Sie versuchen, das Fast--Steer--Lenksystem einzuschalten, obwohl diese Bedingungen nicht erfüllt sind, blinkt die gelbe Kontrollleuchte.
31
1. Der Ein--/Aus--Schalter steht auf EIN, und die grüne Warnleuchte leuchtet. 2. Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors ist nicht höher als 10 km/h (6,2 mph). 3. Die Getriebeöltemperatur liegt über 5 °C (41 °F). HINWEIS: Wenn die Getriebeöltemperatur niedrig und die Lenkunterstützung (Fast Steer) eingeschaltet ist, wird empfohlen, das Lenkrad vor dem Betrieb der Lenkunterstützung (Fast Steer) zweimal von Anschlag zu Anschlag umzudrehen. HINWEIS: Übersteigt die Fahrgeschwindigkeit des Traktors 10 km/h (6.2 MPH), während das Fast--Steer--Lenksystem eingeschaltet ist, so wird dieses ausgeschaltet, und es blinkt die grüne Kontrollleuchte. Die Lenkunterstützung (Fast Steer) wird bei Auftreten eines Fehlers ausgeschaltet. Wird das System ausgeschaltet, ertönt ein akustisches Warnsignal, und ein Fehlercode erscheint in der Anzeige am Armaturenbrett. Wenn es sich einen kritischen Fehler handelt, blinkt außerdem die “STOPP” Warnleuchte am Armaturenbrett. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Um Fast Steer wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein--/Aus--Schalter, um das System auszuschalten. Drücken Sie den Schalter dann erneut, um das System wieder zu aktivieren. WICHTIG: Um die Lenkunterstützung sicher bedienen zu können, sollte sich der Fahrer vor der Arbeit auf dem Acker mit dieser Funktion vertraut machen.
3--30
32
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN HECKZAPFWELLE Beschreibung Die Heckzapfwelle Ihres Traktors ist mit einer modulierten Einschaltung über die Zapfwellenkupplung ausgerüstet und ermöglicht damit eine problemlose Leistungsübertragung auf schwere zapfwellengetriebene Geräte mit hohem Trägheitsmoment. Es stehen verschiedene Arten von Heckzapfwellensystemen zur Verfügung, abhängig von Ihrem Traktormodell und den Land, in dem der Traktor eingesetzt wird. a) 540/1000 Drehzahlen mit umsteckbarem Endschaft sowie als Wunschausführung an den Kotflügeln montierte Schalter für einen stationären Zapfwellenbetrieb. b) 540E/1000 umschaltbare Zapfwelle mit umsteckbaren Endschäften und optionalen Zapfwellenschaltern am Kotflügel. c) Wegezapfwelle mit drei Drehzahlen, verfügbar zusammen mit der oben genannten umschaltbaren Zapfwelle 540/540E/1000. Funktionsweise des Zapfwellenschalters Zur Ein-- und Ausschaltung der Zapfwelle dient ein Schaltknauf (1. Abb. 33) an der rechten Konsole. Die daneben angeordnete Kontrollleuchte (2) leuchtet nach der Einschaltung der Zapfwelle. Zum Einschalten der Zapfwelle drücken Sie den Schaltknauf (1). Ziehen Sie zuerst den Bundring (3) und dann den Knauf nach oben. Die Zapfwelle wird durch Drücken des Schalters nach unten aktiviert. Beim deaktivieren der Zapfwelle muss der Bundring (3) nicht gehalten werden. Wenn die Zapfwelle über die am Kotflügel montierten Schalter aktiviert wurde, kann sie entweder über die Schalter am Kotflügel oder durch Drücken des oberen Teils des Schalters in der Kabine angehalten werden.
33
3--31
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Betätigung des Zapfwellenschalters -Anfahrautomatik Wenn die Zapfwelle bei Betrieb von Geräten mit hohem Trägheitsmoment bei einer zu niedrigen Motordrehzahl eingeschaltet wird, hält eine Anfahrautomatik das Hochlaufen der Zapfwelle selbsttätig an und wird ein Symbol (1) auf der Punktmatrixanzeige angezeigt. Das System wird deaktiviert, bis der Fahrer das Zapfwellen--Bedienteil wieder in die AUS--Stellung stellt, wonach das Symbol der Anfahrautomatik erlöscht. Schalten Sie die Zapfwelle bei einer höheren Motordrehzahl ein.
34
Funktion des Zapfwellenschalters -- Zeitsperre Zum Einschalten der Zapfwelle drücken Sie den Schaltknauf (1) und ziehen dann den Bundring (2) zusammen mit dem Knauf nach oben. Diese Bewegung des Schaltknaufs oder des Bundrings darf nicht zögerlich oder inkorrekt ausgeführt werden, da andernfalls die Zapfwellenfunktion vorübergehend gesperrt wird. Unterlassen Sie auf alle Fälle Folgendes: •
Knauf (1) drücken und für mehr als 30 Sekunden gedrückt halten.
•
Bei nicht eingeschalteter Zapfwelle länger als 10 Sekunden den Knauf gedrückt halten und den Bundring (2) nach oben ziehen.
•
Den Heckbedienschalter am Kotflügel und den Zapfwellenschalter in der Kabine gleichzeitig oder innerhalb von 2 Sekunden nacheinander zu betätigen.
35
Jede der obigen Handlungen bewirkt, dass die Zapfwelle 10 Sekunden lang nicht betrieben werden kann (Timeout), außerdem wird auf der Punktmatrixanzeige ein Timeout--Symbol angezeigt. Falls dieser Zustand eintritt, ertönt 4 Sekunden lang der akustische Alarm der nicht kritischen Störung und blinkt 10 Sekunden lang die gelbe Warnleuchte am Armaturenbrett. Betätigen Sie während der 10--sekündigen Zeitsperre keine Bedienelemente der Zapfwelle, da andernfalls der Sperrzeitraum verlängert werden kann. Wenn die Timeout--Zeitdauer abgelaufen ist, verlöscht das Symbol auf der Anzeige und ist wieder die normale Zapfwellenbetätigung aktiviert.
3--32
36
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zapfwelle Bremsenbetätigung Eine automatische Zapfwellenbremse bringt den Endschaft nach dem Ausschalten der Zapfwelle in kurzer Zeit zum Stillstand. Vermeiden Sie eine Überlastung der Zapfwellenbremse. Bremsen Sie das Arbeitsgerät stets durch Verringern der Motordrehzahl ab, bevor Sie die Zapfwelle ausschalten. Dies ist vor allem bei Arbeitsgeräten mit hohem Trägheitsmoment wichtig. Derartige Arbeitsgeräte sollten mit einem Freilauf ausgerüstet sein. Um beim Betrieb von Geräten mit hohem Trägheitsmoment Schäden an der Bremse zu vermeiden, halten Sie den oberen Teil des Schalters (1) gedrückt, sodass die Bremse ausgeschaltet wird und das Gerät ungebremst auslaufen kann.
37
GEFAHR
Schalten Sie die Zapfwelle nach jedem Gebrauch aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Arbeitsgeräts zu verhindern.
Drehzahlbereichs--Wahlhebel der Zapfwelle Bei einer schaltbaren Zapfwelle ist ein Bereichshebel vorgesehen. Der Hebel dient zur Auswahl von einer oder zwei Zapfwellendrehzahlbereiche für Leistung oder sparsamen Betrieb. Der Drehzahlhebel ist hinter der rechten Konsole angeordnet. Je nach Auslieferungsland und Fahrzeugspezifikation ist Ihr Traktor mit dem herkömmlichen Drehzahlbereichs--Wahlhebel der Zapfwelle (siehe Bild 38) oder mit dem in Abb.gezeigten T--förmigen Hebelgriff ausgerüstet 39. Herkömmlicher Hebel Bei stillstehendem Traktor und Zapfwellen--Schaltknauf in Aus--Stellung wählen Sie die gewünschte Drehzahl mit dem Drehzahlbereichs--Wahlhebel. Ziehen Sie den federbelasteten Ring (2) unter dem Knauf (1) nach oben und stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Zapfwellendrehzahl. Um ruckfrei zwischen den Zapfwellendrehzahlen umzuschalten, drücken Sie den Lösen--Schalter der Zapfwellenbremse (3) und halten ihn gedrückt, während Sie einen neuen Drehzahlbereich wählen.
38
3--33
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN T--förmiger Hebelgriff Bei stillstehendem Traktor und Zapfwellen--Schaltknauf in Aus--Stellung wählen Sie die gewünschte Drehzahl mit dem Drehzahlbereichs--Wahlhebel. Ziehen Sie den federbelasteten Ring (3) unter dem T--förmigen Hebelgriff (2) nach oben, während Sie gleichzeitig die Lösen--Taste der Zapfwellenbremse (1) drücken. Stellen Sie dann den Hebel auf die gewünschte Zapfwellendrehzahl.
39 Wegezapfwellen--Wahlhebel Als Ergänzung der umschaltbaren Zapfwelle mit drei Drehzahlen ist für alle Modelle eine Wegezapfwelle erhältlich. Die Drehzahl der Wegezapfwelle ist direkt von der Drehzahl der Hinterräder und nicht von der Motordrehzahl abhängig. Falls eine Wegezapfwelle installiert ist, ist ein zweiter Bedienhebel (2) vorhanden. Es stehen drei Wegezapfwellendrehzahlen zur Verfügung, die mit dem Zapfwellen--Drehzahlhebel (1) geschaltet werden. 40
3--34
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN UMSCHALTBARE ZAPFWELLEN MIT ZWEI ODER DREI DREHZAHLEN Allgemeine Hinweise Im Allgemeinen sind angetriebene Arbeitsgeräte mit geringem Leistungsbedarf für einen Betrieb mit der Zapfwellendrehzahl 540 U/min ausgelegt und haben eine Gelenkwelle mit 6--teiligem Keilprofil. Geräte mit hohem Leistungsbedarf sind für die Zapfwellendrehzahl 1000 U/min ausgelegt und haben eine Gelenkwelle mit 21--teiligem Keilprofil. Bei der umschaltbaren Zapfwelle mit zwei Drehzahlen können für 540 U/min ausgelegte Geräte mit sehr niedrigem Leistungsbedarf bei reduzierter Motordrehzahl mit einer alternativen Zapfwellendrehzahl betrieben werden. Dies reduziert den Kraftstoffverbrauch und Motorverschleiß. Traktoren mit einer umschaltbaren Zapfwelle mit 3 Drehzahlen bieten den Vorteil, dass Sie für die 540--er Zapfwelle konzipierte Geräte mit geringer Leistungsaufnahme nach der Hebel--Umschaltung auf 540E mit einer niedrigeren Motordrehzahl betreiben können.
Zapfwellengetriebene Arbeitsgeräte im Stationärbetrieb Achten Sie vor dem Einsatz von zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräten im Stationärbetrieb darauf, dass der Traktor sicher steht, dass sich das Getriebe in Neutralstellung oder in der Parkstellung befindet, die Feststellbremse angezogen ist. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz, schalten Sie den Zapfwellenantrieb ein, beobachten Sie die Anzeige am Armaturenbrett und wählen Sie die entsprechende Drehzahl. HINWEIS: Bei Traktoren mit Motordrehzahl-Management sollten Sie die Motordrehzahlmanagement--Funktion zur Konstanthaltung der Drehzahl verwenden, falls die Lastabnahme an der Zapfwelle variiert. Wenn Sie den Fahrersitz verlassen, ertönt ungefähr 10 Sekunden lang ein intermittierender Warnton, leuchtet die gelbe Warnleuchte und wird das Zapfwellensymbol auf der Punktmatrixanzeige angezeigt. Ertönt das Alarmsignal ständig, prüfen Sie, ob die Feststellbremse fest angezogen ist.
WICHTIG: Geräte mit hohem Leistungsbedarf sollten mit der 1000--er Zapfwelle. betrieben werden (21--teiliges Keilprofil). Falls Sie das 6--teilige Keilprofil (bei 540 U/min.) für Geräte mit hohem Leistungsbedarf über 75 PS verwenden müssen, sollte das Arbeitsgerät unbedingt mit einer Rutschkupplung ausgerüstet sein, um mögliche Schäden an Zapfwellen--Endschaft und sonstigen Traktorbauteilen zu verhindern. HINWEIS: Wechseln Sie den Zapfwellenstummel bei Bedarf entsprechend den Arbeitsanforderungen und dem Arbeitsgerät aus. Die Beschreibung finden Sie unter “Auswechseln des Zapfwellenstummels” auf Seite 3--37 und 3--44.
3--35
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ZAPFWELLE MIT ZWEI DREHZAHLEN MIT UMSTECKBAREM ENDSCHAFT (falls eingebaut) Traktoren mit umsteckbarer Zapfwelle werden mit einem Endschaft mit 34,9 mm. (1.375 in.) Durchmesser und 6-- sowie 21--teiligem Keilprofil geliefert. Ein Endschaft mit 20--teiligem Keilprofil und 44,45 mm. (1,75 in) Durchmesser für einen Betrieb bei 1000 U/min ist ebenfalls bei Ihrem NH--Vertriebspartner erhältlich. Bedienung Drücken Sie, wenn der Motor mit 1000 U/min dreht, auf den Schaltknauf (1) und ziehen Sie Schiebehülse (3) und Knauf zusammen nach oben, um die Zapfwelle einzuschalten. So lange die Zapfwelle eingeschaltet ist, bleibt der Knauf oben stehen und die daneben angeordnete Kontrollleuchte (2) leuchtet. HINWEIS: Die Kontrollleuchte (2) Abbildung 41 wird aufleuchten, wenn die Zapfwelle zugeschaltet ist. Falls die Zapfwelle überdreht (Zapfwellendrehzahl über 630 U/min), blinkt die Kontrollleuchte 5 Sekunden lang und leuchtet danach anhaltend. WICHTIG: Vermeiden Sie Drehmomentspitzen an der Zapfwelle. Verringern Sie dazu die Motordrehzahl auf ca. 1000 U/min, wenn Sie die Zapfwelle einschalten
41
Erhöhen Sie bei eingeschalteter Zapfwelle mit dem Handgas die Motordrehzahl stufenweise. mit dem Handgashebel, bis die richtige Zafpwellendrehzahl auf dem Display (1) angezeigt wird. Bei der Umschaltung der Zapfwellendrehzahl von 540 auf 1000 U/min blinkt die Kontrollleuchte eventuell (dies kann jedoch ignoriert werden), da die Zapfwellendrehzahl den 630 U/min Bereich durchläuft. Diese Anzeige erfolgt nur bei der ersten Einschaltung nach dem Wechsel der Geschwindigkeitseinstellung. Bei Betrieb mit der 1000--er Geschwindigkeitseinstellung blinkt die Leuchte eventuell erneut bei 1170 U/min zur Anzeige, dass die Zapfwelle im Drehzahlbereich 1000 U/min überdreht hat. Zum Auskuppeln des Zapfwellenantriebs verringern Sie die Motordrehzahl und drücken den Schaltknauf (1) fest nach unten, Abbildung 41. Die Warnleuchte (2) wird erlöschen, wenn der Zapfwellentrieb deaktiviert ist.
3--36
42
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Müssen Sie vom Traktor absteigen, stellen Sie sicher, dass alle zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräte vollkommen still stehen, bevor Sie den Sitz verlassen.
GEFAHR
Schalten Sie die Zapfwelle nach jedem Gebrauch aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Arbeitsgeräts zu verhindern. HINWEIS: Falls der Motor bei eingeschaltetem Zapfwellenantrieb angehalten wird, funktioniert die Zapfwelle nach dem Neustart des Motors erst, nachdem mit dem Zapfwellen--Schaltknauf (1) ein Reset geschaltet wurde. Bringen Sie den Schalter in die “Aus”--Stellung zurück, und schalten Sie die Zapfwelle anschließend wieder zu, wie zuvor beschrieben.
43
Motor-- und Zapfwellendrehzahlen Verwendeter Zapfwellenstummel
Motordrehzahl (U/min)
Zapfwellendrehzahl (U/ min)
6--teiliges Keilprofil
1969
540
21--teiliges Keilprofil
2120
1000
ÄNDERN DER ZAPFWELLENDREHZAHL (UMSTECKBARER ENDSCHAFT) WICHTIG: Vor dem Umschalten der Zapfwellendrehzahl müssen Sie die Zapfwelle ausschalten, den Motor abstellen und die Handbremse anziehen. Pressen Sie die Enden des Sprengrings mit einem passenden Werkzeug zusammen und nehmen Sie den Ring vom Zapfwellengehäuse ab. Die Abtriebswelle vorsichtig herausziehen. HINWEIS: Der Ausbau lässt sich leichter ausführen, wenn Sie den Sprengring drehen, bis die Enden (2) mit der abgeflachten Seite des Zapfwellen--Endschafts (1) fluchten.
44
Reinigen Sie den Endschaft vor dem Wiedereinsetzen in das Gehäuse gewissenhaft. Das Keilprofil der Abtriebswelle (3) muss mit dem Keilprofil der Antriebswelle des Zusatzgeräts übereinstimmen. Bringen Sie den Sicherungsring wieder an. Achten Sie dabei darauf, dass er einwandfrei in der Ringnut des Zapfwellengehäuses sitzt. Den Sprengring nach dem Einsetzen in das Gehäuse um 180° drehen, so dass die Enden der abgeflachten Seite der Abtriebswelle gegenüber liegen. 3--37
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN UMSCHALTBARE ZAPFWELLE MIT DREI DREHZAHLEN (falls eingebaut) Der montierte Endschaft mit 6--teiligem Keilprofil und 34,9 mm. (1,375 in.) Durchmesser ist für den Einsatz bei 540 U/min ausgelegt. Ein Endschaft mit 21--teiligem Keilprofil und (1.375 in.). Durchmesser für einen Betrieb bei 1000 U/min beigestellt bzw. bei Ihrem Vertriebspartner erhältlich. Ein Endschaft mit 20--teiligem Keilprofil und 44,45 mm. (1,75 in) Durchmesser für einen Betrieb bei 1000 U/min ist ebenfalls bei Ihrem NH--Vertriebspartner erhältlich. WICHTIG: Falls der Traktor mit der als Wunschausführung erhältlichen Wegezapfwelle ausgerüstet ist, ist ein weiterer Bedienhebel (2) vorhanden. Um eine mögliche Beschädigung des Zapfwellen--Antriebsstrangs zu verhinden, achten Sie darauf, dass sich dieser Hebel in der motorgesteuerten Zapfwellenposition befindet, bevor Sie den normalen Zapfwellenantrieb aktivieren. Zapfwellenbetrieb
45
Vor dem Einschalten der Zapfwelle wählen Sie wie folgt eine Zapfwellendrehzahl: HINWEIS: Um ruckfrei zwischen den Zapfwellendrehzahlen umzuschalten, drücken Sie währenddessen den Lösen--Schalter der Zapfwellenbremse am Ganggruppenhebel. WICHTIG: Obwohl die Zapfwelle bei fahrendem oder stehendem Traktor aktiviert oder deaktiviert werden kann, versuchen Sie nicht, von einem Zapfwellendrehzahlbereich auf einen anderen zu wechseln, außer wenn der Traktor steht und die Zapfwelle ausgeschaltet ist. Endschaft mit 6--teiligem Keilprofil •
Bei still stehendem Traktor und dem Zapfwellen--Steuerknopf in der Aus--Position wählen Sie die erforderliche Drehzahl mithilfe des Ganggruppenhebels (1, Abb. 45).
•
Ziehen Sie die federbelastete Schiebehülse (2) unter dem Drehknopf hoch und stellen Sie den Hebel entsprechend ein: in die Mittelstellung, um die 540E Sparzapfwelle, bzw. nach hinten, um die 540 U/min Standardzapfwelle einzuschalten.
WICHTIG: Der Zapfwellen--Drehzahlhebel lässt sich nur bewegen, wenn der federbelastete Bundring unter dem Schaltknauf hochgezogen ist. Diese Sicherung verhindert eine unbeabsichtigte Einschaltung der Sparzapfwelle, bei der das zapfwellengetriebene Gerät überdrehen könnte.
3--38
46
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zum Auskuppeln des Zapfwellenantriebs verringern Sie die Motordrehzahl und drücken den Schaltknauf fest nach hinten. Die Warnleuchte wird verlöschen, wenn der Zapfwellentrieb deaktiviert ist. Müssen Sie vom Traktor absteigen, stellen Sie sicher, dass alle zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräte vollkommen still stehen, bevor Sie den Sitz verlassen.
GEFAHR
Schalten Sie die Zapfwelle nach jedem Gebrauch aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Arbeitsgeräts zu verhindern.
Betrieb mit einer 21--teiligem Keilprofil: Ziehen Sie den federbelasteten Ring (2) unter dem Knauf nach oben und stellen Sie den Hebel auf die Zapfwellendrehzahl 1000. HINWEIS: Um ruckfrei zwischen den Zapfwellendrehzahlen umzuschalten, drücken Sie währenddessen den Lösen--Schalter der Zapfwellenbremse am Ganggruppenhebel. HINWEIS: Der Zapfwellen--Drehzahlhebel sollte immer in der 1000--U/min--Stellung stehen, wenn der Endschaft mit 21--teiligem Keilprofil montiert ist.
47
Wenn der Motor mit ca. 1000 U/min läuft, heben Sie den Schaltknauf am Schalter (1) an und bewegen Sie ihn nach vorn, um die Zapfwelle einzuschalten. Die Warnleuchte (2) wird aufleuchten, um die Aktivierung zu bestätigen. Erhöhen Sie bei eingeschalteter Zapfwelle mit dem Handgas die Motordrehzahl stufenweise. so lange, bis die betreffende Drehzahl bei (1) angezeigt wird, siehe Abbildung 48. Bei der Umschaltung der Zapfwellendrehzahl von 540 auf 1000 U/min blinkt die Kontrollleuchte eventuell (dies kann jedoch ignoriert werden), da die Zapfwellendrehzahl den 630--U/min--Bereich durchläuft. Diese Anzeige erfolgt nur bei der ersten Einschaltung nach dem Wechsel der Geschwindigkeitseinstellung. Bei Betrieb mit der 1000--er Geschwindigkeitseinstellung blinkt die Leuchte eventuell erneut bei 1170 U/min zur Anzeige, dass die Zapfwelle im Drehzahlbereich 1000 U/min überdreht hat.
48
3--39
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zum Auskuppeln des Zapfwellenantriebs verringern Sie die Motordrehzahl und drücken den Schaltknauf fest nach hinten. Die Warnleuchte wird verlöschen, wenn der Zapfwellentrieb deaktiviert ist. Müssen Sie vom Traktor absteigen, stellen Sie sicher, dass alle zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräte vollkommen still stehen, bevor Sie den Sitz verlassen.
GEFAHR
Schalten Sie die Zapfwelle nach jedem Gebrauch aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Arbeitsgeräts zu verhindern. HINWEIS: Falls der Motor bei eingeschalteter Zapfwelle angehalten wird, funktioniert die Zapfwelle nach dem Neustart des Motors erst, nachdem die Zapfwellen--Steuerung zurückgesetzt wurde. Bringen Sie den Schalter (1) in die “Aus”--Stellung zurück und schalten Sie die Zapfwelle anschließend wieder zu, wie zuvor beschrieben. Motor-- und Zapfwellendrehzahlen Drehzahlhebel-Stellung Ganz hinten (6--teiliges Keilprofil) Zwischenstellung
(6--teiliges Keilprofil)
Ganz vorn (21--teiliges Keilprofil)
Motordrehzahl (U/min)
Zapfwellendrehzahl (U/ min)
1969
540
1546
540E
2120
1000
HINWEIS: Der Hebel der Zapfwelle mit drei Drehzahlen hat eine Neutralstellung, die mit dem Buchstaben “N” gekennzeichnet ist.
3--40
49
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Gebrauch der Zapfwellenautomatik (falls eingebaut) Die Zapfwellenautomatik schaltet den Heckzapfwellenantrieb automatisch ein und aus, wenn Sie den Schnellbedienschalter (1) der EHR betätigen. Beim Ausheben des Anbaugeräts mit dem entsprechenden Schalter wird der Zapfwellenantrieb automatisch ausgeschaltet. Das Absenken des Anbaugeräts mit dem Schalter schaltet den Zapfwellenantrieb wieder ein. Die Höhe, in der die Zapfwelle eingeschaltet bzw. ausgeschaltet wird, stellen Sie wie folgt ein. WICHTIG: Der Traktor muss stillstehen und die Zapfwelle muss ausgeschaltet sein, bevor Sie diese Prozedur ausführen. •
Bewegen Sie bei laufendem Motor und ausgeschalteter Zapfwelle den Hubwerks--Bedienhebel, bis dessen Stellung mit der Stellung des Hubwerks übereinstimmt.
•
Den Auto PTO--Schalter zwei Sekunden lang drücken. Auf dem mittleren Display werden der Buchstabe “u” und dahinter zwei Zahlen angezeigt, z. B. “u38”. Abb.38 zeigt die aktuelle Höhe des Hubwerks.
•
Heben Sie das Hubwerk bis zu der Stelle aus, an der die Zapfwelle ausgeschaltet wird. Drücken Sie den Schalter der Zapfwellenautomatik einmal, auf dem mittleren Display wird die Angabe “d xx” angezeigt (“xx” steht für die aktuelle Hubwerkshöhe).
•
Senken Sie das Hubwerk bis zu der Stelle ab, an der die Zapfwelle wieder eingeschaltet werden soll, und drücken Sie dann den Schalter der Zapfwellenautomatik erneut. Auf dem Display wird zwei Sekunden lang die Angabe “End” angezeigt, dann schaltet das System auf den Vorgang zurück, der vor dem Aufruf des Setup--Modus aktiviert war.
50
So lange der Traktor stillsteht und die Zapfwelle ausgeschaltet ist, kann dieser Vorgang jederzeit ausgeführt werden. Die neuen Einstellungen bleiben bis zu einer erneuten Programmierung gespeichert. Zur Aktivierung der Automatikfunktion schalten Sie die Zapfwelle wie oben beschrieben ein, drücken dann den AUTOMATIK--Abschnitt des Schalters (1) und halten ihn länger als eine Sekunde gedrückt. Zur Bestätigung der Einschaltung leuchtet die Kontrollleuchte der automatischen Zapfwellenschaltung am Armaturenbrett. HINWEIS: Damit die automatische Zapfwellenschaltung aktiviert wird, muss die Fahrgeschwindigkeit des Traktors mehr als 0,5km/h (0,3 mph) betragen.
51
3--41
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bei abgesenktem Dreipunkt--Hubwerk und eingeschalteter Zapfwelle leuchtet die Kontrollleuchte weiter. Beim Ausheben des Geräts wird der Zapfwellenantrieb ausgeschaltet und die Kontrollleuchte der Automatikfunktion beginnt zu blinken. Durch Absenken des Arbeitsgeräts wird der Zapfwellenantrieb wieder eingeschaltet; die Kontrollleuchte der Automatikfunktion hört auf zu blinken und leuchtet anhaltend. Drücken Sie den Schalter der Zapfwellenautomatik erneut, so wird die Funktion wieder eingeschaltet und die Kontrollleuchte der Automatik verlöscht. HINWEIS: Die Zapfwellenautomatik wird mit dem Ausschalten des Startschalters ebenfalls ausgeschaltet. Die Zapfwellenautomatik ausgeschaltet, wenn mindestens einer der folgenden Zustände eintritt: •
Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors ist höher als 0,5 km/h (0,3 mph) und das Hubwerk befindet sich länger als 2 Minuten in ausgehobener Stellung.
•
Bei ausgehobenem Dreipunkt--Hubwerk fällt die Fahrgeschwindigkeit des Traktors unter 0,5 km/h (0,3 mph) oder der Traktor steht länger als 10 Sekunden still.
•
Ein Schalter der Heckbedienung von Zapfwelle oder Dreipunkt--Hubwerk wird betätigt.
•
Die Zapfwelle wird mit dem Schalter in der Kabine bzw. mit dem Schalter der Heckbedienung ausgeschaltet.
•
Der Schalter in der Kabine und der Schalter der Heckbedienung der Zapfwelle werden gleichzeitig betätigt.
•
Die Wegezapfwelle wird eingeschaltet.
•
Der Fahrer verlässt länger als 2 Minuten den Fahrersitz, während die Zapfwellenautomatik eingeschaltet ist und das Dreipunkt--Hubwerk in angehobener Stellung steht.
Quittieren Sie zur Wiedereinschaltung der Zapfwellenautomatik den Fehler und schalten Sie die Funktion dann wie oben beschrieben wieder ein.
3--42
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN WEGZAPFWELLE (falls eingebaut) Auf Wunsch ist für alle Modelle mit der oben beschriebenen umschaltbaren Motorzapfwelle mit drei Drehzahlen eine Wegezapfwelle erhältlich. Die Drehzahl der Wegezapfwelle ist direkt von der Drehzahl der Hinterräder und nicht von der Motordrehzahl abhängig. Es stehen drei Zapfwellendrehzahlen zur Verfügung, die mit dem Zapfwellen--Drehzahlhebel (1) geschaltet werden. Ein zusätzlicher Bedienhebel (2) dient zur Einschaltung der Wegezapfwelle. 52
So schalten Sie die Wegezapfwelle ein: Vergewissern Sie sich bei stillstehendem Traktor, dass die Zapfwelle ausgeschaltet ist, indem Sie den Betätigungsknauf nach unten drücken. Stellen Sie den Hebel (1, siehe Abb. 52) auf den gewünschten Zapfwellen--Drehzahlbereich und wählen Sie dann mit Wahlhebel (2) die Wegezapfwelle. Die Zuschaltung der Wegezapfwelle wird durch Anzeige der Abkürzung “Gpto” auf dem mittleren LCD--Display bestätigt. HINWEIS: Sie unterstützen das ruckfreie Einschalten der Wegezapfwelle, indem Sie beim Bewegen des Wahlhebels beide Bremspedale treten und getreten halten. Treten Sie das Kupplungspedal ganz durch, wählen Sie einen Gang und erhöhen Sie die Motordrehzahl mit dem Gaspedal bzw. Handgashebel. Lassen Sie das Kupplungspedal wieder los. Sobald die Pedalstellung erreicht ist, in der die Kupplung einrückt, bewegt sich der Traktor und drehen sich der Zapfwellen--Endschaft sowie das angeschlossene Arbeitsgerät. Die Drehzahl des Zapfwellen--Endschafts ist direkt von der Drehzahl der Hinterräder abhängig. Das Verhältnis von Zapfwellendrehzahl und Umdrehung der Hinterräder ist in der rechts abgebildeten Tabelle dargestellt. HINWEIS: Durch die Einschaltung der Wegezapfwelle bei laufender Motorzapfwelle wird der Antrieb der Motorzapfwelle automatisch deaktiviert. Zur Wiedereinschaltung des Zapfwellenantriebs den Wahlhebel auf Motorzapfwelle stellen und dann den Haupt--Zapfwellenschalter aus-und wieder einschalten.
T6050, T6070
Hebelstellung
Zapfwellen--Drehzahl pro Radumdrehung
540er--Zapfwelle
14.43 : 1
540E Zapfwelle
24.82 : 1
1000er--Zapfwelle
18.37 : 1
T6080
Hebelstellung
Zapfwellen--Drehzahl pro Radumdrehung
540er--Zapfwelle
15.29 : 1
540E Zapfwelle
23.30 : 1
1000er--Zapfwelle
19.47 : 1
3--43
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN UMSTECKEN DES ZAPFWELLEN--ENDSCHAFTS (UMSCHALTBARE ZAPFWELLE MIT 3 DREHZAHLEN) WICHTIG: Vor dem Umschalten der Zapfwellendrehzahl müssen Sie die Zapfwelle ausschalten, den Motor abstellen und die Handbremse anziehen. Drücken Sie den Sicherungsring (1) mit einem passenden Werkzeug zusammen, nehmen Sie ihn aus dem Zapfwellengehäuse heraus. Ziehen Sie den Zapfwellenstummel anschließend vorsichtig aus dem Gehäuse. HINWEIS: Der Ausbau lässt sich leichter ausführen, wenn Sie den Sprengring drehen, bis die Enden mit der abgeflachten Seite des Zapfwellen--Endschafts fluchten. Kontrollieren Sie nach dem Abnehmen des Endschafts, ob die O--Ring--Dichtung im Zapfwellengehäuse beschädigt ist. Ersetzen Sie den O--Ring, falls er verschlissen oder beschädigt ist. Reinigen Sie den Auswechsel--Endschaft gründlich, bevor Sie ihn in das Gehäuse einbauen. Bringen Sie den Sicherungsring wieder an. Achten Sie dabei darauf, dass er einwandfrei in der Ringnut des Zapfwellengehäuses sitzt. Drehen Sie den vollständig in der Nut eingerasteten Sprengring so, dass sich die beiden Enden gegenüber des flachen Bereiches der Zapfwelle befinden. Wickeln Sie den ausgebauten Endschaft zum Schutz in einen Lappen und legen Sie ihn in den Werkzeugkasten.
3--44
53
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ZAPFWELLENBEDIENELEMENTE (wenn vorhanden) Als Wunschausführung ist für beide Kotflügel ein Zapfwellenschalter (1) erhältlich, der die Ausrichtung der Keilverzahnungen von Endschaft und Gelenkwelle des Geräts vereinfacht und den Stationärbetrieb von Zapfwellengeräten unterstützt. Bei laufendem Motor kurz den Schalter antippen, um den Zapfwellen--Endschaft zu drehen, bis die Keilverzahnungen fluchten. Wenn Sie den Schalter kürzer als 5 Sekunden drücken, bleibt die Welle nach dem Loslassen des Schalters wieder stehen.
54
Hält man den Schalter länger als 5 Sekunden gedrückt, so läuft die Zapfwelle ohne Unterbrechung weiter. Durch erneutes Drücken des Schalters wird die Zapfwelle wieder angehalten. Alternativ dazu kann die Zapfwelle ebenfalls mit den oben beschriebenen Bedienelementen in der Fahrerkabine angehalten werden. HINWEIS: Die Warnleuchte am Zapfwellen--Bedienfeld leuchtet, wenn die Zapfwelle kurzzeitig oder andauernd eingeschaltet ist. HINWEIS: Die Zapfwelle kann mit dem Schalter am Kotflügel unabhängig von der Schaltstellung des Bedienelements in der Kabine ein-- und ausgeschaltet werden. HINWEIS: Bei gleichzeitiger Betätigung innerhalb von zwei Sekunden von Bedienteil in der Kabine und Heckbedienschalter der Zapfwelle wird das Timeout--Symbol auf der Punktmatrixanzeige angezeigt. Außerdem erfolgt der Betrieb der Zapfwelle um 10 Sekunden verzögert.
55
HINWEIS: Die Sanftanlauf--Funktion funktioniert bei entsprechender Einschaltung unabhängig davon, ob die Zapfwelle aus der Kabine oder mit einem Schalter am Kotflügel betätigt wird.
3--45
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VORSICHT
Bevor Sie vom Traktor absteigen, um die Zapfwellenschalter der Heckbedienung zu betätigen, müssen Sie folgende Vorbereitungen treffen: •
Den Wendeschalthebel bringen.
in
Neutralstellung
•
Schalten Sie die Zapfwelle aus
•
Betätigen Sie die Feststellbremse.
Bringen Sie den Handgashebel bei laufendem Motor in die unterste Leerlaufstellung (ganz nach hinten). Der Fahrer muss bei der Betätigung der Zapfwellenschalter der Heckbedienung (1) seitlich neben dem Traktor stehen (außen neben den Hinterradreifen. Der Betrieb der Zapfwellen--Bedienelemente von der Kabine aus und über die Schalter der Heckbedienung darf nicht gleichzeitig ausgeführt werden.
WARNUNG
Stellen Sie vor dem Gebrauch der Zapfwellenschalter der Heckbedienung sicher, dass sich in der Nähe von Anbaugerät, Dreipunktgestänge oder Zapfwelle keine Personen aufhalten oder Gegenstände befinden.
56
Betätigen Sie die Schalter der Heckbedienung auf keinen Fall, wenn Sie: •
Direkt hinter dem Traktor oder den Reifen stehen.
•
Zwischen den Unterlenkern stehen.
•
Auf oder neben dem Arbeitsgerät stehen.
•
Bei der Betätigung des Heckbedienschalters nicht in den Nahbereich von Dreipunkt--Hubwerk, Zapfwellen--Endschaft und Gerät hineintreten oder mit Gliedmaßen bzw. Gegenständen dort hineingreifen.
•
Achten Sie darauf, dass eine evtl. anwesende Hilfsperson nicht die Schalter am anderen Kotflügel betätigt.
•
Gehen Sie um den Traktor oder das Anbaugerät herum, um die Schalter am anderen Kotflügel zu betätigen. Steigen Sie nicht zwischen Anbaugerät und Traktor durch.
3--46
57
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ZAPFWELLENGETRIEBENE GERÄTE ANSCHLIESSEN
VORSICHT
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Arbeitsgeräte anschließen, abkuppeln oder den Zapfwellen--Endschaft umstecken möchten: •
Betätigen Sie die Feststellbremse fest.
•
Bringen Sie den Wendeschalthebel in die Neutral-- oder Parkbremsenstellung.
•
Deaktivieren Sie die Zapfwelle und warten Sie, bis die Zapfwelle und das Anbaugerät stoppen.
•
Stellen Sie dann den Motor ab, bevor Sie vom Traktor absteigen.
Bauen oder hängen Sie das Arbeitsgerät wie im Abschnitt DREIPUNKT--HUBWERK auf Seite 3--95 beschrieben an den Traktor an. Bei abgestelltem Motor ist die Zapfwellenbremse gelöst und der Endschaft kann von Hand durchgedreht werden, um das Ansetzen der Gelenkwelle des Geräts zu erleichtern. Standardmäßig ist ein hochklappbarer Zapfwellenschutz montiert. Ziehen Sie den Federsplint (1) aus dem Sicherungsbolzen und schieben Sie den Schutz nach oben, um den Bolzen freizugeben. Schwenken Sie den Schutz hoch, um auf den Zapfwellen--Endschaft zuzugreifen. Ein zweiter Sicherungsbolzen ermöglicht eine Befestigung des Schutzes in 45°--Stellung, falls dies erforderlich ist.
58
Der Zapfwellenschutz dient ebenfalls als Halterung für die Schutzrohre der für zapfwellengetriebene Geräte verwendeten Gelenkwellen und damit zu Ihrer eigenen Sicherheit. Verändern Sie den Schutz nicht. HINWEIS: Bei Traktoren mit höhenverstellbarer Hitchkupplung und Zugpendel ist am Fahrstuhllager ein hochklappbares Zapfwellenschutzblech befestigt. Klappen Sie den Schutz, wenn Sie zapfwellengetriebene Geräte an den Zapfwellen--Endschaft anschließen, zur besseren Zugänglichkeit ganz hoch. Ziehen Sie dann die Kunststoffkappe (1) vom Endschaft ab und legen Sie sie in den Werkzeugkasten des Traktors. Die Zapfwellen--Schutzkappe aus Kunststoff muss immer am Endschaft angebracht werden, wenn die Zapfwelle nicht in Betrieb ist.
59 3--47
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Befestigen Sie die Gelenkwelle des Anbaugeräts am Zapfwellen--Endschaft und stellen Sie sicher, dass der Sicherungsbolzen (3) bzw. die Riegelkugeln der Gelenkwellen--Aufsteckgabel in der Ringnut im Zapfwellen--Endschaft (2) sitzen. Falls die Aufsteckgabel keine Verriegelung hat, sichern Sie sie mit einem Bolzen auf der Welle. Klappen Sie den hochklappbaren Schutz nach unten und setzen Sie den Federsplint ein. WICHTIG: Heben Sie das Anbaugerät nach dem Ankuppeln vorsichtig mit der Lageregelung an, um zu prüfen, ob ein ausreichender Abstand zwischen Gelenkwelle und Gerätekomponenten sowie eine ausreichende Überdeckung und eine nicht zu starke Anwinklung der Gelenkwellenrohre gewährleistet ist. Achten Sie beim Ankuppeln von Anhängegeräten darauf, dass das Zugpendel korrekt eingestellt ist.
60
HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG BEIM ZAPFWELLENBETRIEB
WARNUNG
Halten Sie bei der Arbeit mit zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräten grundsätzlich folgende Vorsichtsregeln ein: •
Vergewissern Sie sich, dass Sie die für das Gerät vorgeschriebene Zapfwellendrehzahl verwenden. Halten Sie die Bedienungshinweise der Betriebsanleitung des Geräts ein.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Zapfwellenschutz angebracht ist, bevor Sie mit zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräten arbeiten.
•
Tragen Sie eng anliegende Kleidung, wenn Sie mit zapfwellengetriebenen Arbeitsgeräten arbeiten.
•
Ziehen Sie die Feststellbremse fest an, stellen Sie den Wendeschalthebel in Neutralstellung und sichern Sie sämtliche Räder gegen Wegrollen, bevor Sie zapfwellengetriebene Geräte im Stationärbetrieb betreiben.
•
Reinigen und verstellen Sie angetriebene Arbeitsgeräte nie bei laufendem Motor und halten Sie sich in ausreichendem Abstand zu den Geräten. Deaktivieren Sie die Zapfwelle und warten Sie, bis die Zapfwelle und das Anbaugerät stoppen. Stellen Sie dann den Motor ab, bevor Sie vom Traktor absteigen.
•
Bei abgestelltem Motor ist die Zapfwelle ungebremst, so dass der Endschaft von Hand durchgedreht werden kann, um das Anbringen und Abnehmen der Gelenkwelle zu erleichtern.
3--48
61
62
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN FRONTZAPFWELLE UND DREIPUNKT--HUBWERK (falls eingebaut) VORDERE ZAPFWELLE Die Frontzapfwelle überträgt die Motorleistung über eine Welle mit 6--teiligem Keilprofil direkt auf das Frontanbaugerät. Der Zapfwellen--Endschaft dreht gegen den Uhrzeigersinn (bei Blick von vorn). Die Zapfwellen--Schutzkappe aus Kunststoff muss immer am Endschaft angebracht werden, wenn die Zapfwelle nicht in Betrieb ist. Es sind zwei Hubwerks--Ausführungen für Ihren Traktor erhältlich, eine integrierte und eine nicht integrierte Version. Die integrierte Ausführung ist Bestandteil des Gussblocks der Vorderachsaufhängung, die andere, nicht integrierte Ausführung kann bei Bedarf vom Traktor abgenommen werden.
63
Beide Hubwerke funktionieren auf dieselbe Weise. Die Betätigung der Frontzapfwelle erfolgt elektrohydraulisch, sie wird wie die Heckzapfwelle mit einem Schaltknauf auf der rechten Seitenkonsole ein-- und ausgeschaltet. Wenn der Zapfwellenantrieb deaktiviert wird, schaltet sich eine hydraulisch betriebene Bremse ein, um die Drehzahl der Welle zu verringern. HINWEIS: Bei abgestelltem Motor ist die Zapfwellenbremse gelöst und der Endschaft kann von Hand durchgedreht werden, um das Ansetzen der Gelenkwelle des Geräts zu erleichtern. Drücken Sie, wenn der Motor mit ca. 1000 U/min läuft, auf den Betätigungsknauf (1), und ziehen Sie den Bundring (3) mit dem Knauf nach oben, um die Zapfwelle einzuschalten. Der Knauf bleibt bei eingeschalteter Zapfwelle oben stehen, und es leuchtet die daneben angeordnete Kontrollleuchte (2).
64
Zapfwellendrehzahl @ Motordrehzahl 1000 Zapfwelle bei 2120 Motordrehzahl WICHTIG: Schalten Sie die Zapfwelle nicht bei Motordrehzahlen über 1200 U/min ein.
3--49
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Erhöhen Sie die Motordrehzahl dann mit dem Gaspedal bzw. Handgashebel, bis der Zapfwellen--Endschaft mit 1000 U/min dreht. Zum Ausrücken der Zapfwelle drücken Sie den Zapfwellen--Betätigungsknauf (1) nach unten. Beim Deaktivieren der Zapfwelle muss der Bundring (3) nicht angehoben werden. HINWEIS: Falls die Zapfwelle überdreht (z. B. bei Zapfwellendrehzahlen über 1100 U/min), blinkt die Kontrollleuchte (2) 5 Sekunden lang und leuchtet danach anhaltend. Senken Sie die Motordrehzahl auf 2100 U/min ab. HINWEIS: Nach dem Abstellen des Motors und einem anschließenden Neustart bleibt die Zapfwelle bis zum Reset des Zapfwellen--Schaltknaufs ausgeschaltet. Stellen Sie den Schaltknauf dazu von Hand auf “OFF” und schalten Sie die Zapfwelle anschließend, wie oben beschrieben, erneut ein.
GEFAHR
Schalten Sie die Zapfwelle nach jedem Gebrauch aus, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Arbeitsgeräts zu verhindern. Funktion des Zapfwellenschalters -- Zeitsperre Die Bewegung des Schaltknaufs oder des Bundrings darf nicht zögerlich oder inkorrekt ausgeführt werden, da andernfalls die Zapfwellenfunktion vorübergehend gesperrt wird. Unterlassen Sie auf alle Fälle Folgendes: •
Knauf (1) drücken und für mehr als 30 Sekunden gedrückt halten.
•
Bei nicht eingeschalteter Zapfwelle länger als 10 Sekunden den Knauf gedrückt halten und den Bundring (3) nach oben ziehen.
•
Die äußeren und internen Bedienelemente der Zapfwelle gleichzeitig oder innerhalb von 2 Sekunden nacheinander betätigen (falls eingebaut).
65
Die genannten Aktionen führen dazu, dass die Funktion der Zapfwelle 10 Sekunden lang gesperrt wird. In einem solchen Fall erscheint ein entsprechendes Symbol auf der Punktmatrixanzeige und die gelbe Warnleuchte blinkt 10 Sekunden lang. Außerdem ertönt 4 Sekunden lang der Alarm für nicht kritische Störungen. Betätigen Sie während der 10--sekündigen Zeitsperre keine Bedienelemente der Zapfwelle, da andernfalls der Sperrzeitraum verlängert werden kann. 66 3--50
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Gebrauch der Zapfwellenautomatik (falls eingebaut) Bei der Zapfellenautomatik wird der Frontzapfwellenantrieb beim Ausheben und Absenken des Fronthubwerks aus-- und wieder eingeschaltet. Die Zapfwellenautomatik kann auch in Kombination mit der Hubhöhenbegrenzung des Fronthubwerks eingesetzt werden. Beim Ausheben des Hubwerks wird der Zapfwellenantrieb an einem vorgegebenen Punkt ausgeschaltet und das Hubwerk kann bis zur maximalen Höhe ausgehoben werden.
67
Die Höhe, in der die Zapfwelle eingeschaltet bzw. ausgeschaltet wird, stellen Sie wie folgt ein. WICHTIG: Der Traktor muss stillstehen und die Zapfwelle muss ausgeschaltet sein, bevor Sie diese Prozedur ausführen. •
Drücken und halten Sie den Auto--Schalter für die Frontzapfwelle zwei Sekunden lang. Auf dem mittleren Display werden die Buchstaben “Fu” und dahinter zwei Zahlen angezeigt, z. B. “Fu38”. Abb.38 zeigt die aktuelle Höhe des Hubwerks.
•
Heben Sie das Hubwerk bis zu der Stelle aus, an der die Zapfwelle ausgeschaltet wird. Drücken Sie den Schalter der Zapfwellenautomatik einmal, auf dem mittleren Display wird “Fd xx” angezeigt (’xx” steht für die aktuelle Hubwerkshöhe).
•
Senken Sie das Hubwerk bis zu der Stelle ab, an der die Zapfwelle wieder eingeschaltet werden soll, und drücken Sie dann den Schalter der Zapfwellenautomatik erneut. Auf dem Display wird zwei Sekunden lang die Angabe “End” angezeigt, dann schaltet das System auf den Vorgang zurück, der vor dem Aufruf des Setup--Modus aktiviert war.
Solange der Traktor stillsteht und die Zapfwelle ausgeschaltet ist, kann dieser Vorgang jederzeit ausgeführt werden. Die neuen Einstellungen bleiben bis zu einer erneuten Programmierung gespeichert.
3--51
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zur Aktivierung dieser Automatikfunktion schalten Sie die Zapfwelle wie oben beschrieben ein, drücken dann den Schalter der Zapfwellenautomatik und halten ihn länger als eine Sekunde gedrückt. Die Kontrollleuchte der Frontzapfwellenautomatik (1) am Armaturenbrett leuchtet zur Bestätigung des Einschaltens. Bei abgesenktem Dreipunkt--Hubwerk und eingeschalteter Zapfwelle leuchtet die Kontrollleuchte der Automatikfunktion anhaltend. Beim Ausheben des Geräts wird der Zapfwellenantrieb ausgeschaltet und die Kontrollleuchte der Automatikfunktion beginnt zu blinken. Durch Absenken des Arbeitsgeräts wird der Zapfwellenantrieb wieder eingeschaltet; die Kontrollleuchte der Automatikfunktion hört auf zu blinken und leuchtet anhaltend. Wenn Sie den Schalter der Frontzapfwellenautomatik erneut drücken, wird diese Funktion inaktiviert, und die Kontrollleuchte wird ausgeschaltet. HINWEIS: Die Zapfwellenautomatik wird mit dem Ausschalten des Startschalters ebenfalls ausgeschaltet. Die Zapfwellenautomatik ausgeschaltet, wenn mindestens einer der folgenden Zustände eintritt: •
Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors ist höher als 0,5 km/h (0,3 mph) und das Hubwerk befindet sich länger als 2 Minuten in ausgehobener Stellung.
•
Bei ausgehobenem Hubwerk fällt die Fahrgeschwindigkeit des Traktors unter 0,5 km/h (0,3 MPH) oder der Traktor steht länger als 10 Sekunden still.
•
Die Zapfwelle ist deaktiviert.
•
Der Fahrer verlässt länger als 2 Minuten den Fahrersitz, während die Zapfwellenautomatik eingeschaltet ist und das Dreipunkt--Hubwerk in angehobener Stellung steht.
Quittieren Sie zur Wiedereinschaltung der Zapfwellenautomatik den Fehler und schalten Sie die Funktion dann wie oben beschrieben wieder ein.
3--52
68
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN DREIPUNKT--FRONTHUBWERK (falls eingebaut) Das als Wunschausführung erhältliche Fronthubwerk besteht aus einem verstellbaren Oberlenker (1) und zwei hochklappbaren Unterlenkern (2). Der Oberlenker und die Unterlenker sind mit Fanghaken für ein rasches An-und Abkuppeln der Anbaugeräte ausgerüstet. Die Fangmäuler haben selbstsperrende Verriegelungen und gewährleisten somit eine formschlüssige Verbindung zwischen dem Dreipunkt--Hubwerk des Traktors und dem Arbeitsgerät.
69
Das Fronthubwerk kann über ein Zusatzsteuergerät am Traktorheck oder im Zwischenachsbereich betätigt werden (falls eingebaut). Die Hubwerkshöhe kann auf der Punktmatrixanzeige als Prozentwert (%) zwischen 0 (ganz abgesenkt) bis 100 (ganz ausgehoben) angezeigt werden. Über einen Drehschalter auf der EDC--Bedienkonsole kann bei Bedarf ein Grenzwert für die Arbeitshöhe des Hubwerks eingestellt werden.
70 Es werden drei Kugeln mitgeliefert, die bei Bedarf am Anbaugerät angebracht werden können. Die Oberlenkerkugel mit seitlichen Dichtlippen (1) sollte am oberen Koppelpunkt des Anbaugeräts eingesetzt werden. Die beiden Unterlenkerkugeln (3) mit abnehmbaren Fangprofilen (2) sollten an den unteren Koppelpunkten des Anbaugeräts angebracht werden.
71
3--53
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bedienung des Fronthubwerks Das Fronthubwerk kann über mechanische Zusatzsteuergeräte am Traktorheck oder, sofern vorhanden, über elektrische Steuergeräte Zwischenachsbereich betätigt werden. Mit der Hubhöhenbegrenzung kann der Fahrer eine maximale Hubhöhe des Hubwerks festlegen. Wenn das Fronthubwerk mit dem entsprechenden Steuergerät verbunden ist, ziehen Sie den Hebel nach hinten (R), um das Hubwerk auszuheben. Wenn Sie den Steuerhebel auf (N) stellen, um die Bewegung des Hubwerks anzuhalten, bleibt das Hubwerk in dieser Höhe stehen. In Stellung (L) wird das Hubwerk abgesenkt. Wenn der Steuerhebel in der Schwimmstellung (F) steht, kann sich das Hubwerksgestänge ungehindert nach oben und unten bewegen (“schwimmen”) und das Zusatzgerät kann daher der Bodenkontur folgen. Das Fronthubwerk kann mit jedem der Zusatzsteuergeräte am Traktorheck verbunden werden.
72
Falls das Zusatzgerät zusätzliche Hydrauliksteuerkreise benötigt, können diese an ein nicht benutztes Hecksteuergerät angeschlossen werden. Einstellung der Hubhöhe des Fronthubwerks Die Hubhöhenbegrenzung erfolgt über einen Drehknopf (1) auf der rechten Seitenkonsole. Drehen Sie den Knopf für maximale Hubhöhe ganz nach rechts. Zum Verringern der Hubhöhe drehen Sie den Knopf nach links. Die Höheneinstellung erscheint auf der Punktmatrixanzeige als Prozentwert (%) zwischen 0 (vollständig abgesenkt) und 100 (vollständig ausgehoben). Wollen Sie die Hubhöhenbegrenzungsfunktion inaktivieren, drehen Sie den Knopf ganz nach links.
3--54
73
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Mit Joystick und elektrischen Steuergeräten im Zwischenachsbereich: Wenn von Werk aus ein Fronthubwerk installiert ist, ist der Traktor mit elektronisch betätigten Zusatzsteuergeräten im Zwischenachsbereich ausgestattet. Das Zusatzsteuergerät Nr. 1 wird zum Steuern des Fronthubwerks verwendet. Die Zwischenachs--Steuergeräte werden durch einen auf der Armlehne montierten Kreuzschalthebel gesteuert. Bei eingeschaltetem Startschalter blinkt die Kontrollleuchte des Kreuzschalthebels (2), aber die Funktion des Kreuzschalthebels ist stillgelegt. Zur Aktivierung des Kreuzschalthebels muss der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen und der Traktormotor muss mindestens 5 Sekunden laufen. Im aktivierten Zustand blinkt die Kontrollleuchte der Steuergeräte im Zwischenachsbereich nicht mehr, sondern leuchtet anhaltend.
74
HINWEIS: Wenn der Bediener den Fahrersitz bei laufendem Motor verlässt, wird der Kreuzschalthebel deaktiviert. Wenn sich der Bediener wieder auf seinem Sitz befindet, wird die Funktion des Kreuzschalthebels innerhalb von zwei Sekunden wieder aktiviert. Die Zusatzsteuergeräte im Zwischenachsbereich bieten bei Betätigung mit dem Kreuzschalthebel folgende Funktionen. Zusatzsteuergerät 1: Bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach vorn oder hinten für die Funktionen Heben, Neutralstellung, Senken und Schwimmstellung. Zusatzsteuergerät Nr. 2: Bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach links oder rechts für die Funktionen Heben, Neutralstellung und Senken. Wenn das Zusatzsteuergerät Nr. 3 eingebaut ist, hat der Kreuzschalthebel folgende Funktionen.
75
Zusatzsteuergerät 3: Halten Sie den Schalter (1) gedrückt und bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach vorn oder hinten für die Funktionen Heben, Neutralstellung, Senken und Schwimmstellung.
3--55
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach hinten (R), um das Anbaugerät anzuheben. Wenn das Hubwerk die mit der Hubhöhenbegrenzung festgelegte Höhe erreicht hat, hält es an. Schieben Sie den Kreuzschalthebel nach vorn in die Stellung “Senken” (L), so wird das Anbaugerät mit einer geregelten Senkgeschwindigkeit auf den Boden abgesenkt. Schieben Sie den Kreuzschalthebel dann noch weiter nach vorn, wird die “Schwimmstellung” (F) aktiviert, in der sich das Anbaugerät unter seinem eigenen Gewicht absenken kann. Die Schwimmstellung kann ebenfalls dafür eingesetzt werden, dass der Hubzylinder ungehindert aus-bzw. einfährt und das Frontanbaugerät der Bodenkontur folgt.
76
HINWEIS: Verwenden Sie zum Absenken einfach wirkender Arbeitszylinder immer die Schwimmstellung. Die “Absenk”--Stellung ist nur für doppelt wirkende Zylinder bestimmt. Der Kreuzschalthebel kann ebenfalls seitlich in die Stellungen R und L bewegt werden und liefert dann einen Druckölstrom für Geräte, die an die optionalen vorderen Ölkupplungen angeschlossen sind. Durch diagonales Bewegen des Kreuzschalthebels können zwei Zylinder gleichzeitig betätigt werden.
77
3--56
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Funktionen der Tasten Wenn zusätzliche Hydraulikdienste erforderlich sind, kann der Kreuzschalthebel durch Drücken und Halten der Tasten oben auf dem Hebel zusätzliche Funktionen bereitstellen. Taste Nr
Funktionsweise
1
Betreibt Steuergerät 3
2
Betreibt Steuergerät 2 über ein Umleitventil
3
Betreibt Steuergerät 2 über ein Umleitventil
Tasten 1 und 3 Wenn ein Traktor mit zwei Steuergeräten im Zwischenachsbereich ausgestattet ist, können die Schalter (1) und (3) dazu verwendet werden, die zusätzlichen Hydraulikfunktionen zu steuern, wenn der Betrieb über Umleitventile durchgeführt wird. Die Verteilerventile müssen am Anbaugerät montiert und am Zusatzsteuergerät Nr. 2 angeschlossen werden.
78
Durch Drücken der Tasten (1) oder (3) wird der Ölstrom vom Steuergerät 2 von den Umleitventilen umgeleitet, um zusätzliche Hydraulikfunktion zu betreiben. Die entsprechende Taste drücken und den Kreuzschalthebel nach links oder rechts bewegen, um die Funktionen Heben, Neutral oder Senken auszulösen.
WARNUNG
Ist der Traktor mit einem Lader ausgestattet, und wurden die Zwischenachs--Zusatzsteuergeräte für den Betrieb des Fronthubwerks oder der Frontkupplung konfiguriert, so müssen die Steuergeräte für den Laderbetrieb neu konfiguriert werden. Dieses Verfahren muss vollständig abgeschlossen sein, so dass das Programm der Vorgewendeautomatik und die Timer--Funktionen der Zwischenachs--Zusatzsteuergeräte beim Frontladerbetrieb deaktiviert sind. Die Neukonfiguration der Zusatzsteuergeräte erfordert Sonderwerkzeuge und MUSS von einem autorisierten Fachhändler ausgeführt werden. Die Neukonfiguration der Zusatzsteuergeräte bietet darüber hinaus erweiterte Funktionen, wenn der Lader zusammen mit dem Farbmonitor verwendet wird.
3--57
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN EHR -- Graphische Anzeigen Wenn Sie die Steuergerät--Taste am Tastenfeld drücken, werden für jedes Steuergerät auf der Punktmatrixanzeige die folgenden Informationen angezeigt: 1. Ist--Durchflussmenge des Steuergeräts. Der graue Bereich zeigt den prozentualen Ölvolumenstrom an, dieser Bereich ändert seine Größe mit dem Ansteigen bzw. Abnehmen des Ölstroms. 2. Vom Fahrer eingestellte maximale Durchflussmenge (%). Die Heben/ Senken--Richtungspfeile zeigen den Einstellwert des maximalen Ölvolumenstroms an. 3. Anzahl der betätigten Steuergeräte. 4. Bewegungsrichtung des Arbeitszylinders: Ausfahren (Heben) oder Einfahren (Senken). Die Bewegungsrichtung des Arbeitszylinders wird durch einen Pfeil dargestellt.
4
Zusätzliche Anzeigen Sobald eine Funktion der elektrohydraulischen Zusatzsteuergeräte gewählt wird, erscheint die zugehörige graphische Darstellung auf der Punktmatrixanzeige.
Hebel des Zusatzsteuergeräts Nr. 1 in NEUTRALSTELLUNG.
Das Zusatzsteuergerät Nr. 1 wird mit der maximalen vom Fahrer eingestellten Durchflussmenge betrieben. Die Abbildung zeigt den Zylinder im EINFAHR--Modus.
Hebel des Zusatzsteuergeräts Nr. 1 in SCHWIMMSTELLUNG.
Elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte AUSGESCHALTET. Alle Funktionen der Zusatzsteuergeräte sind inaktiviert.
3--58
3 79
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Einstellung des Ölvolumenstroms der Zwischenachs--Steuergeräte Zur Einstellung der Steuergerät--Durchflussmenge muss der Startschalter eingeschaltet sein. Um ein Zwischenachs--Steuergerät für die Einstellung auszuwählen, verwenden Sie die Taste der elektrohydraulischen Steuergeräte (1) auf dem erweiterten Tastenfeld. Drücken Sie die Taste, bis das gewünschte Steuergeräte auf der Punktmatrixanzeige angezeigt wird (hinter der Zahl steht der Buchstabe “F”). Wählen Sie die entsprechende Steuergerätnummer und führen Sie dann die folgenden Schritte aus. Verwenden Sie die Tasten NACH--OBEN--/NACH--UNTEN (1 und 2), um die maximale Durchflussmenge des gewählten Steuergeräts zu erhöhen oder zu verrringern. Die Durchflussmenge wird im EHR--Speicher gespeichert, sodass die Einstellung nicht durch das Ausschalten des Startschalters gelöscht wird. HINWEIS: Die Durchflussmengeneinstellung des Steuergeräts (1) Abb. 82 wird gleichermaßen für die Ausfahren-- wie für die Einfahren--Bewegung des Arbeitszylinders angewendet. WICHTIG: Falls Sie während der Steuergerät--Konfiguration eine Pause von mehr als zwei Sekunden einlegen, bricht der Vorgang ab und geht zur vorherigen Einstellung zurück. Rufen Sie in diesem Fall die Konfiguration erneut auf, um die Einstellung fortzusetzen.
80
1
2 81
82
3--59
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Einstellung der Priorität der Zwischenachs--Steuergeräte Ein Steuergerät mit prioritärem Ölvolumenstrom hat hinsichtlich des Ölstroms immer Vorrang gegenüber den anderen Zusatzsteuergeräten. Unabhängig vom Ölbedarf der anderen Steuergeräte hält das prioritäre Steuergerät konstant einen gleichbleibenden Ölstrom. Bei elektronischen Zwischenachs--Steuergeräten kann der Bediener wählen, welchem Zusatzsteuergerät die Priorität beim Ölvolumenstrom zugeordnet werden soll. •
Die Menü--/Eingabe--Taste (4) bei eingeschalteter Zündung drücken und gedrückt halten, bis das SET--UP--Menü in der Punktmatrixanzeige erscheint. Warten Sie 2 Sekunden, danach erscheint eine der folgenden Anzeigen: CAL (Traktoren ohne Fahrgeschwindigkeits--Radarsensor) ODER Uhr einstellen (Traktoren mit Fahrgeschwindigkeitsradar)
HINWEIS: Im Folgenden steht “x” als Platzhalter der Steuergerätnummer, also z. B. 1, 2 oder 3. •
Lassen Sie die Menü--/Enter--Taste los, warten Sie 5 Sekunden und drücken Sie dann die Taste der elektrohydraulischen Steuergeräte (1, Abb. 84). Auf dem mittleren Display wird die Angabe PEhr angezeigt.
•
Drücken Sie kurz die Steuergeräte--Taste; danach wird das Zusatzsteuergerät angezeigt, dem aktuell die Priorität zugeordnet ist.
83
HINWEIS: Wenn das Display die Angabe EHr_ anzeigt, wurden keinem Zusatzsteuergerät Prioritäten zugeordnet. •
Drücken Sie die EHR--Taste mehrfach, so laufen auf dem Display die einzelnen Hecksteuergerätnummern durch: FEh1, FEh2 usw. Wenn die gewünschte Steuergerätnummer angezeigt wird, drücken Sie weiter die Steuergerät--Taste, bis das Display wieder zu seiner ursprünglichen Anzeige zurückkehrt.
•
Drücken Sie die Beenden/Abbrechen--Taste (2, Abb. 83), um das Steuergerät--Setup zu verlassen und zur ursprünglichen Seite der Punktmatrixanzeige zurückzugehen. 3--60
84
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zusätzliche Ölkupplungen vorn (falls eingebaut) Zwei zusätzliche Ölkupplungen mit 1/2--zölligen Kupplungsmuffen können vorn am Hubwerksrahmen angebracht werden. Diese stellen einen doppelt wirkenden Verbraucher für Geräte dar, die am Dreipunkt--Fronthubwerk angebaut werden. Bei Betätigung über den Kreuzschalthebel bewirkt die seitliche Bewegung des Hebels (nach links oder rechts) einen Druckölstrom zu den Ölkupplungen. Nähere Angaben siehe Seite 3--55. HINWEIS: Wenn die vorderen Ölkupplungen nicht in Gebrauch sind, stecken Sie stets den Schutzstopfen in die Kupplung, damit weder Staub noch Fremdkörper in die Hydraulik gelangen können. Abkuppeln der Hydraulikschläuche von den vorderen Ölanschlüssen Vor dem Abkuppeln der Schläuche von den vorderen Ölanschlüssen müssen Sie den gesamten Restdruck in den Hydraulikleitungen entlasten. Der Druck kann mithilfe eines der folgenden Verfahren abgelassen werden. HINWEIS: Bei allen Traktormotor laufen.
Methoden
muss
der
Steuergeräte 1 und 3 (sofern vorhanden): Bei Traktoren mit einem Kreuzschalthebel und 3 Zwischenachs--Steuergeräten entlasten Sie den Restdruck der Steuergeräte 1 und/oder 3, indem Sie den Hebel in Schwimmstellung bringen und dann den Motor abstellen. (Drücken Sie die Kreuzschalthebel--Taste und halten Sie sie gedrückt, um wie oben beschrieben Steuergerät 3 zu wählen.) Steuergerät Nr. 2: Um den Druck im Steuergerät Nr. 2 abzulassen, starten Sie den Motor und gehen wie folgt vor. •
Drücken Sie die Menü--/Enter--Taste (2) und halten Sie sie gedrückt, bis das SET--UP--MENÜ auf der Punktmatrixanzeige angezeigt wird. Warten Sie 2 Sekunden, danach erscheint eine der folgenden Anzeigen: CAL (Traktoren ohne Fahrgeschwindigkeits--Radarsensor) ODER
85
Uhr einstellen (Traktoren mit Fahrgeschwindigkeitsradar) 3--61
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN •
Drücken Sie die Steuergerät--Taste; danach ändert sich die Displayanzeige in PEhr.
•
Drücken Sie die Kreuzschalthebel--Taste (1) und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt. Sobald sich die Displayanzeige zu FEhr ändert, lassen Sie die Taste los. Nach einer kurzen Pause ändert sich die Displayanzeige in F2.
Wenn Sie ein anderes Zusatzsteuergerät wählen möchten, also z. B. Steuergerät 3, drücken Sie erneut kurz die Kreuzschalthebel--Taste, um Steuergerät F3 auf dem Display zu wählen. •
•
Nachdem Sie das gewünschte Steuergerät gewählt haben, drücken Sie die Kreuzschalthebel--Taste und halten sie gedrückt. Auf dem Display wird nacheinander angezeigt: F2 3 F2 2 F2 1 F2 FL Sobald das Display die Angabe F2FL zeigt, ist der Druck an den Ölanschlüssen des ausgewählten Steuergeräts null. Lassen Sie die Taste los; das Display stellt sich auf F2 (oder F4) zurück. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie die Handbremse an und kuppeln Sie alle Hydraulikschläuche ab.
HINWEIS: Nach dem Neustart des Motors funktionieren die Zusatzsteuergeräte wieder normal.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass niemand durch eine Bewegung des Geräts verletzt werden kann, wenn Sie den Systemdruck entlasten. Stellen Sie vor dem Abkuppeln von Zylindern oder Arbeitsgeräten sicher, dass die betreffenden Geräte stabil abgestützt sind.
3--62
86
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Transportsicherungen Bei Fahrten im Straßenverkehr können die Steuergeräte im Zwischenachsbereich gesperrt werde, um versehentliches Absenker des Fronthubwerks zu verhindern, das zu Beschädigungen am Traktor oder an der Straßendecke führen könnte. Elektrohydraulische Steuergeräte Um die Funktion der Zusatzsteuergeräte am Heck und im Zwischenachsbereich zu sperren, drücken Sie den oberen Abschnitt des Schalters an der C--Säule der Kabine. Die Warnleuchte am Kreuzschalthebel leuchtet auf, um die Deaktivierung der Steuergeräte zu bestätigen. Zur Reaktivierung der Funktion der Zusatzsteuergeräte am Heck und im Zwischenachsbereich drücken Sie den unteren Abschnitt des Schalters. 87 Kreuzschalthebel Der elektronische Kreuzschalthebel ist mit einer Transportsicherung versehen. Zur Aktivierung der Sperre drücken Sie den Kreuzschalthebel nach unten und drehen ihn nach rechts. Hierdurch wird er in der Neutralstellung verriegelt. Zum Entriegeln des Kreuzschalthebels gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
88
3--63
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Hubwerkseinstellungen Transportstellung Integriertes Fronthubwerk Oberlenker und Unterlenker sollten in die Transportstellung gebracht werden, wenn sie nicht gebraucht werden. Den Oberlenker (1) senkrecht hoch stellen und sichern. Dazu den Sperrstift (2) durch Oberlenker und Ankerhalterung schieben. Den Stift mit der Federmutter laut Abbildung sichern.
89 Nicht integriertes Fronthubwerk Oberlenker und Unterlenker sollten in die Transportstellung gebracht werden, wenn sie nicht gebraucht werden. Stellen Sie den Oberlenker (1) senkrecht hoch und sichern Sie ihn, indem Sie die Griffverlängerungen des Schraubrohrs (2) in die Schlitze der Halterung (3) einsetzen.
90 Die Unterlenkerarme sind jeweils mit einem Gelenkbolzen oder einer Schraube (2) drehbar gelagert. Diese sollten nicht demontiert werden, außer der Unterlenker muss abgenommen werden. Den unteren Bolzen (3) aus dem Hubgestänge herausziehen und den Unterlenker (1) laut Abbildung senkrecht stellen. Den Bolzen durch die obere Bohrung des inneren Lenkerarms einsetzen, wenn die Bohrungen des inneren und äußeren Lenkers (4) korrekt ausgerichtet sind. Beide Bolzen vor dem erneuten Gebrauch des Traktors mit Sicherungsstiften sichern. 91
3--64
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zum Ändern der Arbeitsposition den Sicherungsstift entfernen, den Stift (5) herausziehen und den Lenkerarm manuell wie abgebildet in die Betriebsposition absenken. Den entfernten Bolzen dann je nach Bedarf in Bohrung (6) oder (7) einsetzen. Beim Einsetzen in die hintere Bohrung (6) wird der Unterlenker als starre Einheit verriegelt. Sitzt der Bolzen im vorderen Loch (7) (siehe Bild), so kann sich der Unterlenker in einem Bereich von ca. 75 mm (3 in) frei nach oben und unten (Pendelausgleich) bewegen. Den Bolzen Sicherungsstift sichern. 92
Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Unterlenker und achten Sie darauf, dass beide Unterlenker gleich, also beide entweder starr verriegelt oder auf Pendelausgleich eingestellt sind. HINWEIS: Wenn die Unterlenker in Pendelausgleichstellung stehen, können sich die linke und rechte Seite des Anbaugeräts auf unebenen Böden unabhängig voneinander nach oben und unten bewegen. Außerdem ermöglicht die Schwimmstellung des Steuergeräts bei der Überfahrt unebenen Geländes die Bewegung des gesamten Anbaugeräts nach oben und unten. WICHTIG: Beim schnellen Transport schwerer an der Front montierter Anbaugeräte sollte der Gelenkstift (1) in das hintere Loch (5) (starre Position) gesteckt werden, um Nickschwingungen des Anbaugeräts zu verhindern, die die Lenkfähigkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen können.
1
2 93
3--65
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Ankuppeln des Anbaugeräts an den Traktor Den Motor starten. Bewegen Sie den Steuergeräthebel oder den Kreuzschalthebel (falls eingebaut) aus der Neutralstellung (N) in die Senken--Stellung (L), bis die Unterlenker fast den Boden berühren. Den Traktor so abstellen, dass die Fanghaken unter den Hubwerksbolzen des Zusatzgeräts stehen. Bewegen Sie den Steuergeräthebel oder Kreuzschalthebel langsam nach hinten und heben Sie damit die Unterlenker an, bis die Fanghaken die Kugeln umschließen.
94
Sie hören ein Klicken, wenn die selbstsichernden Verriegelungen die Unterlenkerkugeln arretieren. Bringen Sie den Bedienhebel zurück in Neutralstellung, bevor die Unterlenker das Anbaugerät vom Boden abheben. WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor der Arbeit mit dem Traktor, dass die (1) Verriegelungen einwandfrei im Unterlenkerende sitzen und nicht hochstehen.
95 Oberlenker, Integriertes Fronthubwerk Den Oberlenker am Zusatzgerät befestigen und die korrekte Länge einstellen. Dazu das Schraubrohr mit dem Griff (3) als Hebel drehen. Damit sich das Schraubrohr nicht während der Arbeit dreht, die Verriegelung (1) über den Stift (2) oder Einstellgriff (3) klappen.
96
3--66
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Oberlenker, Nicht integriertes Fronthubwerk Bringen Sie den Oberlenker am Anbaugerät an und stellen Sie ihn durch Drehen des Schraubrohrs (1) auf die gewünschte Länge ein. Verwenden Sie dazu die Griffe (2) als Hebel. Sichern Sie das Schraubrohr gegen Verdrehen während der Arbeit, indem Sie die Sicherungsklammer (3) über einen der Schraubrohrgriffe klappen. Beide Oberlenker--Ausführungen haben Fanghaken ähnlich wie die Unterlenker. Legen Sie den Oberlenker--Fanghaken auf die Kugel am oberen Koppelpunkt des Anbaugeräts und drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Falls vorhanden, können Sie jetzt die Stützen des Anbaugeräts abnehmen oder einklappen, und das Gerät mit dem Frontkraftheber anheben.
97
Der Oberlenker ist über den Stift (2) mit der Halterung verbunden und mit dem Spannstift gesichert. In der Oberlenkerhalterung sind zwei Bohrungen für die Anbringung des Oberlenkers vorhanden. Verwenden Sie die obere Bohrung (1), um die maximale Hubkraft zu erhalten. Verwenden Sie die untere Bohrung (3), wenn Sie die maximale Aushubhöhe des Gerätes nutzen möchten.
98 Abkuppeln des Anbaugeräts Senken Sie das Gerät mit dem Steuergeräthebel oder Kreuzschalthebel auf den Boden ab und sichern Sie es entsprechend, damit es nach dem Abnehmen vom Fronthubwerk nicht umkippt. Verwenden Sie dazu die Gerätestützen (falls montiert). Ziehen Sie den Oberlenkerhebel nach hinten, um den Fanghaken aus dem oberen Koppelpunkt des Anbaugeräts zu lösen. Ziehen Sie die Ringe (1) an beiden Unterlenkern ganz nach hinten. Der Hebel rastet ein, wenn die Sicherung zurückgezogen ist (siehe Bild). Dadurch können die Unterlenker die Kugeln an den unteren Koppelpunkten des Anbaugeräts freigeben, wenn sie ganz abgesenkt werden.
99
Senken Sie die Unterlenker mit dem Steuergeräthebel oder Kreuzschalthebel ganz ab und setzen Sie den Traktor rückwärts vom Anbaugerät zurück.
3--67
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Externe Bedienelemente für Fronthubwerk (falls eingebaut) Externe Bedienknöpfe zum Ausheben und Absenken befinden sich vorn links am Fronthubwerk. Zum Ausheben oder Absenken halten Sie den betreffenden Knopf gedrückt; wenn Sie ihn oslassen, wird die Hubbewegung angehalten.
WARNUNG
Stellen Sie sich zur Vermeidung von Unfällen bei der Betätigung der externen Bedienelemente des Dreipunkt--Fronthubwerks nicht auf das Anbaugerät oder zwischen das Gerät und den Traktor. HINWEIS: Die externen Bedienelemente des Dreipunkt--Fronthubwerks sind inaktiviert, wenn sich der Fahrer auf dem Fahrersitz befindet. Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie vom Traktor absteigen, um die Schalter der Heckbedienung zu betätigen: •
Stellen Sie alle Getriebesteuerelemente in die Neutralstellung.
•
Schalten Sie die Zapfwelle aus
•
Feststellbremse anziehen.
Bringen Sie den Handgashebel bei laufendem Motor in die unterste Leerlaufstellung (ganz nach hinten).
WARNUNG
Stellen Sie vor Gebrauch der externen Bedienelemente des Dreipunkt--Fronthubwerks sicher, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Nähe von Anbaugerät oder Hubwerk aufhalten. Betätigen Sie die Schalter der Heckbedienung auf keinen Fall, wenn Sie: •
zwischen den Unterlenkern stehen.
•
auf oder neben dem Arbeitsgerät stehen.
WARNUNG
Halten Sie mit Armen, Beinen, sonstigen Körperteilen und Gegenständen immer ausreichenden Abstand von Hubwerk und Gerät, wenn Sie die externen Bedienelemente des Dreipunkt--Fronthubwerks betätigen.
3--68
100
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BETRIEB MIT FRONTLADER UND PROPORTIONALEM KREUZSCHALTHEBEL Wenn ein Frontlader bereits werkseitig installiert ist, dient ein proportionaler Kreuzschalthebel zum Steuern der elektronischen Zusatzsteuergeräte (EHRs) für den Betrieb des Laders und der Anbaugeräte. Mit dem Kreuzschalthebel können bis zu drei Zusatzsteuergeräte gleichzeitig bedient werden Zusatzsteuergerät 1: Bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach vorn (L) oder nach hinten (R), um die Frontladerschwinge zu heben und abzusenken. Wenn Sie den Kreuzschalthebel nach vorn in die Stellung “Senken” (L) schieben, wird der Frontlader mit einer geregelten Senkgeschwindigkeit auf den Boden abgesenkt. Durch Bewegen des Kreuzschalthebels ganz nach vorn in die “Schwimmstellung” (F) wird der Ausleger durch sein Eigengewicht schnell abgesenkt. Wird die Schwimmstellung aktiviert, wenn sich der Ausleger in der vollständig abgesenkten Position befindet, folgt die Schaufel bzw. das Anbaugerät den Bodenkonturen. HINWEIS: Die “Schwimmstellung” ist Zusatzsteuergerät 2 nicht verfügbar.
101
für das
Zusatzsteuergerät 2: Bewegen Sie den Kreuzschalthebel nach links oder rechts, um die Schaufel nach hinten zu kippen oder auszuleeren. HINWEIS: Durch diagonales Bewegen des Kreuzschalthebels können der Laderausleger und Schaufelaktionen gleichzeitig betätigt bzw. ausgeführt werden. Zusatzsteuergerät 3 (falls eingebaut): Wenn eine dritte Hydraulikfunktion erforderlich ist, um ein Anbaugerät wie z. B. den Auswerfer einer Ballengabel oder die 4--in--1--Klammer einer Multifunktions--Ladeschaufel zu betätigen, wird mithilfe des Schalters (2) ein drittes Steuergerät angesteuert. Die Steuerung für dieses Ventil ist ein progressiver, sich selbst zentrierender Kippschalter. Dieser Schaltertyp gestattet es dem Bediener, die Geschwindigkeit genau zu regeln, mit der ein Hydraulikzylinder aus-- oder eingefahren wird.
3--69
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Durch leichtes Drücken des Schalter erfolgt nur ein minimaler Ölfluss und somit ein sehr geringe Geschwindigkeit, durch stärkeres Drücken des Schalters wird der Ölfluss und damit auch die Geschwindigkeit erhöht. HINWEIS: Schalter (1) kann nur in Verbindung mit dem Advanced Performance Monitor (sofern vorhanden) verwendet werden. Nach dem Abschalten der Zündung wird die Funktion des Kreuzschalthebels deaktiviert. Zur Reaktivierung seiner Funktion muss sich der Bediener auf dem Fahrersitz befinden und der Motor muss länger als fünf Sekunden laufen. Wenn der Kreuzschalthebel deaktiviert ist, blinkt eine Warnleuchte (2) auf. HINWEIS: Wenn der Bediener den Fahrersitz bei laufendem Motor verlässt, wird der Kreuzschalthebel deaktiviert und die Warnleuchte (2) beginnt zu blinken. Wenn sich der Bediener wieder auf seinem Sitz befindet, wird die Funktion des Kreuzschalthebels innerhalb von zwei Sekunden wieder aktiviert. Die Warnleuchte stellt das Blinken ein und leuchtet permanent. WICHTIG: Wurde der Traktor mit einem Lader nachgerüstet, und wurden die Zusatzsteuergeräte für den Betrieb des Fronthubwerks oder der Frontkupplung konfiguriert, so müssen die Steuergeräte für den Laderbetrieb neu konfiguriert werden. So werden die erweiterten Funktionen verfügbar, wenn der Lader zusammen mit dem Farbmonitor verwendet wird. Außerdem wird die Automatikfunktion deaktiviert, so dass der Kreuzschalthebelbetrieb nicht in Programme der Vorgewendeautomatik aufgenommen werden kann. Die Neukonfiguration der Zusatzsteuergeräte erfordert Sonderwerkzeuge und MUSS von einem autorisierten Fachhändler ausgeführt werden.
3--70
102
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ELEKTRONISCHE HUBWERKSREGELUNG Das im Folgenden beschriebene System wird als Elektronische Hubwerksregelung bezeichnet. Bei dieser elektronisch geregelten Hydraulik werden Änderungen des Zugwiderstands über Sensoren in den Unterlenkerbolzen des Dreipunkt--Hubwerks und Änderungen der Hubwerksstellung über einen Sensor an der Hubwelle erfasst. Das System arbeitet als Lageregelung oder Zugkraftregelung. Die Lageregelung ermöglicht eine genaue Kontrolle von Arbeitsgeräten wie Feldspritzen, Rechwendern, Planierschilden usw., die über dem Boden arbeiten. Nach der Einstellung einer Gerätehöhe hält das System diese Stellung unabhängig von den am Gerät wirkenden Kräften konstant. Die Zugkraftregelung ist für angebaute oder aufgesattelte Bodenbearbeitungsgeräte bestimmt. Bei Änderungen des Bodenwiderstands bewirkt sie, dass sich die Zugkraft am Gerät erhöht bzw. verringert. Hinweise zum Gebrauch der Zugkraftregelung Die Zugkraftregelung regelt die Arbeitstiefe im Boden über einen konstanten Zugwiderstand. Steht der Bedienhebel der Lageregelung (1) etwas unterhalb der normalen Arbeitstiefe der Zugkraftregelung, so verhindert dies, dass das Anbaugerät “schwimmt” bzw. an Stellen mit leichtem Boden zu tief eingezogen wird. Die Lageregelung übersteuert die Zugkraftregelung, wenn der Bedienhebel der Lageregelung über die mit dem Stellteil der Zugkraftregelung (2) eingestellte Arbeitstiefe bewegt wird. Daher kann der Bedienhebel der Lageregelung dazu verwendet werden, das Anbaugerät aus der an der Zugkraftregelung eingestellten Arbeitstiefe auszuheben, ohne die betreffende Einstellung der Zugkraftregelung zu ändern.
103
Diese Funktion kann nützlich sein, wenn ein allmähliches Anheben erforderlich ist. Der Anschlag des Daumenrads kann so eingestellt werden, dass sich der Bedienhebel der Lageregelung rasch auf die Arbeitstiefenbegrenzung knapp unterhalb der Arbeitstiefe der Zugkraftregelung zurückstellen lässt. Normalerweise wird zum Ausheben und Absenken des Anbaugeräts während eines Arbeitsgangs der Schnellaushubschalter verwendet.
3--71
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bedienteil Das Daumenrad (5) bewegt bei seiner Drehung den verstellbaren Anschlag (1). Der Bedienhebel der Lageregelung (2) dient bei Gebrauch der Lageregelung zur Wahl der Arbeitshöhe des Geräts. Verwenden Sie ihn zur Einstellung der maximalen Arbeitstiefe, wenn Sie mit der Zugkraftregelung arbeiten. Das Zugkraft--Stellteil (3) bestimmt den Zugwiderstand und damit die Tiefenführung des Geräts durch Vorgabe einer Kraft an den Kraftmessbolzen. Stellung 10 entspricht der maximalen Zugkraft und damit der maximalen Gerätetiefe.
104
Der Schnellbedienschalter (4, Abb. 104) ist ein federbelasteter Dreistellungsschalter. Mit ihm können Sie das Anbaugerät rasch auf die mit der Hubhöhenbegrenzung vorgewählte Stellung anheben und wieder auf die mit der Lage-- bzw. Zugkraftregelung eingestellte Arbeitstiefe/Gerätehöhe absenken, ohne die betreffenden Einstellungen zu verändern. Der Schalter ermöglicht ebenfalls einen schnelleren Einzug des Geräts. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie auf Seite 3--78. HINWEIS: Ein zweiter Schnellbedienschalter (1, Abb. 105) ist griffgerecht auf dem Powershift--Bedienhebel angeordnet. EDC--Bedienpanel
105
Mit dem Drehknopf für die Regelempfindlichkeit (1) wird die Ansprechempfindlichkeit des Systems auf Zugwiderstandsänderungen eingestellt. Die maximale Ansprechempfindlichkeit erhalten Sie, wenn Sie den Regler ganz nach rechts drehen. Mit dem Senkgeschwindigkeits--Drehregler (2) regulieren Sie die Geschwindigkeit, mit der das Dreipunkthubwerk beim Absenkvorgang abgesenkt wird. In Stellung 1 (Symbol Schildkröte) ist die niedrigste, in Stellung 7 die höchste Absenkgeschwindigkeit eingestellt. Mit dem Drehregler der Hubhöhenbegrenzung (3) stellen Sie die maximale Hubhöhe ein, auf die das Hubwerk ausgehoben werden kann. Stellen Sie diesen Drehregler so ein, dass der Traktor auch beim vollständigen Aushub eines sehr großen Anbaugeräts nicht beschädigt wird. Der Drehregler der Radschlupfbegrenzung (4) ist nur auf Traktoren verfügbar, die mit einem als Wunschausführung erhältlichen Radarsensor ausgerüstet sind. Sie können mit diesem Regler den Radschlupf--Schwellwert einstellen, bei dem das Anbaugerät ausgehoben wird, bis der Radschlupf wieder auf den Sollwert zurückgeht. 3--72
106
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anzeige der Hubwerksstellung Die Digitalanzeige am Armaturenbrett zeigt die Stellung der Unterlenker als ein Zahlenwert zwischen 0 und 100 an. Wenn die Zahl “0” angezeigt wird, sind die Unterlenker ganz abgesenkt. “Die Zahl “100” bedeutet, dass sie voll ausgehoben sind. Die einzelnen Funktionen wählen Sie mit der CAL/SEL--Taste oder dem erweiterten Tastenfeld (falls eingebaut).
107 Kontrollleuchten Die Störungswarnleuchte (4) erfüllt zwei Aufgaben: -- Blinken bedeutet, dass in den Systemstromkreisen eine Störung vorliegt. Gleichzeitig erscheint auf der Punktmatrixanzeige das Hubwerks--Fehlersymbol. -- Dauerleuchten zeigt den Zustand “Hubwerk ausgeschaltet” an. Die Kontrollleuchten (1) und (2) leuchten, wenn Sie das Gerät mit dem Bedienhebel der Lageregelung ausheben oder absenken oder während der Arbeit entsprechende Korrekturen der Geräteposition vornehmen. Die untere Kontrollleuchte (3) leuchtet beim Absenken des Dreipunkt--Hubwerks. Die obere Kontrollleuchte (1) leuchtet beim Anheben des Hubwerks.
108
Die Kontrollleuchte Radschlupfbegrenzung “Ein” (3) leuchtet, wenn die Schlupfregelung eingeschaltet ist. Störungsanzeigeleuchte und Anzeige Im unwahrscheinlichen Fall einer Störung der EHR blinkt die Störungswarnleuchte (4, Abb. 108). Begleitet wird das Blinken der Warnleuchte von der Anzeige des Hubwerk--Symbols (1) sowie des Fehlercodes (2) auf der Punktmatrixanzeige.
109
3--73
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Der Fehlercode zeigt den fehlerhaften Stromkreis oder Sensor und die Art der Störung an, z. B. Kurzschluss, Kreis unterbrochen, Sensor defekt usw. In diesem Fall muss der Traktor von Ihrem Vertragshändler überprüft werden. Ein Dauerleuchten der Störungswarnleuchte (4) bedeutet, dass das Hubwerk deaktiviert wurde und die Stellung des Bedienhebels der Lageregelung nicht mit der Stellung der Unterlenker übereinstimmt. Die Warnung “Hubwerk ausgeschaltet” wird in folgenden Fällen angezeigt: •
Der Bedienhebel der Lageregelung wurde bei abgestelltem Motor betätigt.
•
Ein Schalter der Heckbedienung zum Anheben bzw. Senken des Dreipunktgestänges betätigt wird. Lesen Sie hierzu den Abschnitt “Heckbedienung des hydr. Hubwerks” auf Seite 3--81.
110
Um den Bedienhebel der Lageregelung und die Unterlenker wieder in Übereinstimmung zu bringen, starten Sie den Motor und bewegen den Bedienhebel der Lageregelung (1) langsam entsprechend nach vorn oder nach hinten, bis die Hebelstellung mit der Höhe des Hubwerks übereinstimmt. Dies wird durch das Verlöschen der Warnleuchte “Hubwerk ausgeschaltet” bestätigt. Ersatzweise können Sie den Schnellbedienschalter (3) verwenden, um das Hubwerk anzuheben oder abzusenken, bis die Kontrollleuchte der Hubwerksausschaltung verlöscht. Während dieser Synchronisierung werden die Unterlenker langsam angehoben. Sobald der Bedienhebel der Lageregelung und das Hubwerk übereinstimmen, funktionieren die Unterlenker wieder normal.
3--74
111
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN EINSTELLUNGEN VOR DEM BETRIEB Bringen Sie das Anbaugerät am Dreipunktgestänge an. Drehen Sie das Einstellrad der Zugkraftregelung (2) ganz nach vorn in Stellung 10 -- auf die Einstellung Lageregelung. Starten Sie den Motor und heben Sie das Anbaugerät mit dem Bedienhebel der Lageregelung (1) schrittweise an. Vergewissern Sie sich dabei, dass immer mindestens 100 mm (4 in.) Abstand zwischen Anbaugerät und allen Bauteilen des Traktors bestehen. Achten Sie auf die Digitalanzeige am Armaturenbrett. Falls der Anzeigewert kleiner als “99” ist, bedeutet dies, dass das Gerät nicht vollständig angehoben ist.
112
Stellen Sie den Drehregler der Hubhöhenbegrenzung (2) so ein, dass das Hubwerk nicht weiter angehoben werden kann und der Traktor beim vollständigen Aushub des Anbaugeräts nicht beschädigt wird. Wenn Sie das Anbaugerät mit dem Schnellaushubschalter oder dem Hebel für die Lageregelung anheben, wird das Gerät nur auf die mit der obigen Hubhöhenbegrenzung eingestellte Hubhöhe angehoben. Stimmen Sie die Senkgeschwindigkeit mit dem entsprechenden Regler (1) auf Größe und Gewicht des Anbaugeräts ab. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, um die Senkgeschwindigkeit zu erhöhen, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Senkgeschwindigkeit zu verringern.
113
WICHTIG: Stellen Sie den Senkgeschwindigkeits-Drehregler vor dem ersten Einsatz des Anbaugeräts auf die Stellung “Langsam Senken” (Symbol Schildkröte). Wenn Sie das Anbaugerät mit dem Schnellaushubschalter absenken, wird das Gerät mit der oben eingestellten Geschwindigkeit kontrolliert abgesenkt.
3--75
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BEDIENUNG DER ZUGKRAFTREGELUNG Vor dem Gebrauch der Zugkraftregelung müssen mehrere Bedienelemente auf das Anbaugerät und die Einsatzbedingungen auf dem Acker abgestimmt werden. Mit dem Stellteil der Zugkraftregelung (2), wird die Arbeitstiefe des Geräts über die an den Zugkraftmessbolzen zu messende Kraft eingestellt. Stellen Sie das Stellteil vor dem Arbeitsgang in Mittelstellung (Stellung 5. 114 Die Stellung des Drehreglers der Ansprechempfindlichkeit der Zugkraftregelung (1) bestimmt die Regelempfindlichkeit des Systems. Stellen Sie den Drehregler vor der Feldarbeit in Mittelstellung.
115 Fahren Sie dann mit dem Traktor auf das Feld und senken sie das Gerät in Arbeitsstellung ab, indem Sie den Bedienhebel der Lageregelung (2) nach vorn bewegen. Stellen Sie am Bedienhebel der Lageregelung die maximale Arbeitstiefe ein, um ein Absacken des Geräts an Stellen mit geringem Bodenwiderstand zu verhindern. Stellen Sie am Stellteil der Zugkraftregelung (3) die gewünschte Arbeitstiefe des Geräts ein. Drehen Sie das Daumenrad (4), bis der verschiebbare Anschlag (1) am Bedienhebel der Lageregelung steht, und Sie den Hebel jederzeit rasch in diese Stellung zurückbringen können.
3--76
116
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Beobachten Sie, wie das Arbeitsgerät durch den Boden gezogen wird und verstellen Sie den Drehregler der Ansprechempfindlichkeit der Zugkraftregelung (1), bis die von Bodenwiderstandsänderungen ausgelösten Senk-und Hubbewegungen zufrieden stellend sind. Nach der Anfangseinstellung passt die Hydraulikanlage des Traktors die Arbeitstiefe des Geräts automatisch an und hält damit den Zugkraftbedarf konstant. Die optimale Einstellung finden Sie, indem Sie die Hubwerks--Kontrollleuchten (2) und (3) beobachten. Die obere Kontrollleuchte (2) leuchtet jedes Mal, wenn das System das Gerät zur Zugkraftkorrektur anhebt. Die untere Kontrollleuchte (3) leuchtet, wenn das Anbaugerät abgesenkt wird.
117
Drehen Sie den Drehregler der Ansprechempfindlichkeit der Zugkraftregelung (1) langsam nach rechts. Das System reagiert nun mit kürzeren, rascheren Bewegungen, was am Flackern beider Kontrollleuchten erkennbar ist. Drehen Sie den Drehknopf aus dieser Stellung geringfügig gegen den Uhrzeigersinn, bis eine der Kontrollleuchten alle 2 bis 3 Sekunden (bzw. entsprechend den Bodenverhältnissen) aufleuchtet. Nach der Abstimmung auf die Einsatzbedingungen brauchen Sie den Bedienhebel der Lageregelung bis zum Abschluss des Arbeitsgangs nicht mehr zu bewegen.
118
Am Vorgewende drücken Sie kurz auf den oberen Teil des Schnellaushubschalters (3), um das Anbaugerät rasch auf die am Drehregler der Hubhöhenbegrenzung eingestellte Höhe auszuheben. Nach dem Wenden drücken Sie kurz auf den unteren Teil des Schalters. Damit wird das Anbaugerät mit der am Senkgeschwindigkeits--Drehregler eingestellten Geschwindigkeit abgesenkt, bis es die am Einstellrad der Zugkraftregelung (2) gewählte Arbeitstiefe erreicht hat. Wenn Sie während des Hubvorgangs kurz auf den oberen Teil der Schnellaushubschalters drücken, wird das Ausheben des Geräts unterbrochen.
119
HINWEIS: Durch Drücken des oberen Abschnitts des Heben/Senken--Schalters während des Hubvorgangs wird das Hubwerk vorübergehend deaktiviert. Wenn Sie den oberen Abschnitt des Schalters erneut drücken, wird die Hubwerks--Betätigung wieder aktiviert, die anfängliche Bewegung ist jedoch verlangsamt.
3--77
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Beispielsweise nach dem Wenden an schmalen Vorgewenden kann es erforderlich sein, das Gerät rasch in den Boden einzuziehen. Außerdem lassen sich manche Arbeitsgeräte vor allem auf schweren Böden schwer einziehen. Wenn Sie den unteren Abschnitt des Schnellaushubschalters (3) gedrückt halten, wird das Anbaugerät mit der am Senkgeschwindigkeits--Drehregler eingestellten Geschwindigkeit abgesenkt, bis es den Boden erreicht hat. Danach werden die Senkgeschwindigkeit und die Einstellung der Lageregelung übersteuert, und das Anbaugerät wird rasch in den Boden eingezogen. Nach dem Loslassen des Schalters wird es dann auf die voreingestellte Arbeitstiefe angehoben.
120
Alternativ dazu können Sie auch den verschiebbaren Anschlag zur Einstellung der Arbeitstiefe des Geräts verwenden. Sobald die gewünschte Arbeitstiefe des Geräts erreicht ist, drehen Sie das Daumenrad (4). Damit wird der Anschlag (1) an die Vorderkante des Bedienhebels der Lageregelung (2) verschoben. Jedes Mal, wenn Sie das Anbaugerät danach mit dem Bedienhebel der Lageregelung ausheben, wird es anschließend auf dieselbe Arbeitstiefe gebracht, indem Sie den Bedienhebel nach vorn an den Anschlag stellen. HINWEIS: Falls erforderlich, können Sie den Hebel der Lageregelung seitlich links am Anschlag vorbei bewegen und das Gerät tiefer absenken. Der Drehregler der Schlupfregelung (1) ist nur zusammen mit dem optionalen Radarsensor verfügbar. Der Fahrer kann mit diesem Regler den Radschlupf--Schwellwert einstellen, über dem die Arbeitstiefe des Geräts eingestellt wird, um den Radschlupf zu verringern. Wenn die Schlupfregelung aktiviert ist, wird die Zugkraftregelung die Arbeitstiefe des Anbaugeräts temporär verringern. Wenn sich der Schlupf der Hinterräder verringert, senkt die Lageregelung das Anbaugeräts wieder auf die ursprüngliche Arbeitstiefe.
121
Achten Sie darauf, weder einen zu hohen noch einen zu niedrigen Grenzwert für den Radschlupf einzustellen. Eine Einstellung der Radschlupfbegrenzung auf einen sehr niedrigen Wert, der unter nassen Bodenbedingungen nicht realisierbar ist, kann die Flächenleistung mit der betreffenden Arbeitstiefe erheblich reduzieren. HINWEIS: Die Radschlupffunktion arbeitet nicht mit der Lageregelung. Die Kontrollleuchte Radschlupfbegrenzung “On” (2) leuchtet, wenn die Schlupfregelung eingeschaltet ist und das Gerät angehoben wird, um die vorgewählte Schlupfrate wieder herzustellen. Der Drehregler rastet in der Stellung “Off” (Drehknopf ganz nach rechts gedreht) ein. 3--78
122
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BEDIENUNG DER LAGEREGELUNG Bei Gebrauch der Lageregelung sollte das Einstellrad der Zugkraftregelung (3) möglichst ganz nach vorn in Stellung 10 gedreht sein. Verwenden Sie den Bedienhebel der Lageregelung (2), um das Dreipunkt--Hubwerk anzuheben und abzusenken. Das Anbaugerät wird dann bis zu der Höhe angehoben, die Sie mit dem Drehregler der Hubhöhenbegrenzung eingestellt haben. HINWEIS: Die Regulierung der Hubgeschwindigkeit erfolgt automatisch. Auf starke Stellbewegungen des Bedienhebels der Lageregelung reagieren die Unterlenker mit raschen Bewegungen. Sobald sich die Unterlenker der mit dem Bedienhebel der Lageregelung gewählten Stellung nähern, wird die Hubbewegung verlangsamt.
123
Nachdem das Anbaugerät die gewünschte Arbeitshöhe erreicht hat, drehen Sie das Daumenrad (5), um den verschiebbaren Anschlag (1) an den Bedienhebel der Lageregelung (2) anzustellen. Nach jeder Stellbewegung kann der Bedienhebel der Lageregelung danach rasch in seine Ausgangsstellung am Anschlag und das Gerät in die gewünschte Arbeitshöhe gebracht werden. Falls Sie das Anbaugerät am Vorgewende ausheben müssen, drücken Sie kurz auf den oberen Abschnitt des Schnellaushubschalters (4). Danach wird das Gerät in die am Drehregler der Hubhöhenbegrenzung vorgewählte Stellung ausgehoben. Nach dem Wenden drücken Sie auf den unteren Abschnitt des Schalters. Danach wird das Anbaugerät in die anfangs mit dem Bedienhebel der Lageregelung (2) gewählte Höhe abgesenkt.
3--79
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN TRANSPORTSPERRE Drehen Sie den Senkgeschwindigkeits--Drehregler (2) beim Transport von Anbaugeräten ganz nach links in Stellung “Transportsperre” (Symbol Vorhängeschloss). Damit verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Absacken des Anbaugeräts und die Beschädigung der Fahrbahndecke. AKTIVE SCHWINGUNGSTILGUNG Bei Transportfahrten mit Anbaugeräten am Dreipunkt--Hubwerk können Nickschwingungen des Anbaugeräts die Lenkfähigkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen. Nach Einschalten der Schwingungstilgung reagiert die Hydraulik, wenn die Vorderräder auf eine Bodenwelle stoßen und die Traktorfront infolgedessen angehoben wird, mit einer sofortigen Gegenbewegung, wodurch die Nickschwingungen des Anbaugeräts minimiert werden (höhere Laufruhe). Drehen Sie den Drehknopf für die Zugkraft--Regelempfindlichkeit (1) zum Einschalten der Schwingungstilgung ganz nach links. Drücken Sie dann auf den Schnellaushubschalter (4, Abb. 125), um das Gerät auf die mit der Hubhöhenbegrenzung (3) eingestellte Höhe auszuheben.
124
Drehen Sie den Senkgeschwindigkeits--Drehregler (2) ganz nach links in die Stellung Transportsperre (Symbol Vorhängeschloss). Die Schwingungstilgung ist nur bei Geschwindigkeiten über 8 km/h (5 MPH) wirksam. Wenn die Fahrgeschwindigkeit des Traktors 8 km/h (5 MPH) überschreitet, wird das Anbaugerät um 4 -- 5 Punkte (entsprechend der Anzeige am Armaturenbrett) abgesenkt, da die Hydraulik die Nickschwingungen des Anbaugeräts durch Gegenbewegungen ausgleicht. Sobald sich die Fahrgeschwindigkeit des Traktors wieder auf unter 8 km/h (5 MPH) verringert, wird das Anbaugerät erneut auf die mit der Hubhöhenbegrenzung gewählte Höhe angehoben und die Schwingungstilgung deaktiviert.
3--80
125
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN DREIPUNKTHUBWERKS--HECKBEDIENUNG Auf den hinteren Kotflügeln befindet sich jeweils ein Schalter für die Heckbedienung (1). Drücken Sie den oberen Schalter zum Ausheben und den unteren Schalter zum Absenken des Dreipunkt--Hubwerks.
WARNUNG
Stellen Sie sich zur Vermeidung von Unfällen bei der Betätigung der Heckbedienung des Hubwerks nicht auf das Anbaugerät oder zwischen das Gerät und den Traktor. Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie vom Traktor absteigen, um die Schalter der Heckbedienung zu betätigen: •
Bringen Sie alle Bedienelemente des Getriebes in die Neutralstellung.
•
Schalten Sie die Zapfwelle aus
•
Feststellbremse anziehen.
126
Bringen Sie den Handgashebel bei laufendem Motor in die unterste Leerlaufstellung (ganz nach hinten).
WARNUNG
Stellen Sie vor Gebrauch der Hubwerks--Heckbedienung sicher, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Nähe von Anbaugerät oder Dreipunkt--Hubwerk aufhalten. Betätigen Sie die Schalter der Heckbedienung auf keinen Fall, wenn Sie: •
direkt hinter dem Traktor oder den Reifen stehen.
•
zwischen den Unterlenkern stehen.
•
auf oder neben dem Arbeitsgerät stehen.
WARNUNG
Halten Sie mit Armen, Beinen, sonstigen Körperteilen und Gegenständen immer ausreichenden Abstand von Hubwerk und Gerät, wenn Sie den Schalter der Heckbedienung betätigen.
127
Achten Sie darauf, dass eine evtl. anwesende Hilfsperson nicht die Schalter am anderen Kotflügel betätigt. Gehen Sie um den Traktor oder das Anbaugerät herum, um die Schalter am anderen Kotflügel zu betätigen. Steigen Sie nicht zwischen Anbaugerät und Traktor durch. 3--81
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Der Fahrer muss bei der Betätigung der Heckbedienung seitlich neben dem Traktor stehen (an der Außenseite der Hinterradreifen). Wenn Sie auf den oberen Abschnitt des Wippschalters (1) drücken, wird das Hubgestänge langsam angehoben. Drücken Sie auf den unteren Schalter, so wird das Hubwerk abgesenkt. Sobald der Unterlenker mit dem Anbaugerät fluchtet, lassen Sie den Schalter los und bringen das Anbaugerät auf die übliche Art und Weise am Dreipunktgestänge an. HINWEIS: Der Gebrauch der Hubwerks--Heckbedienung kann die Ursache dafür sein, dass die Hubwerksstellung nicht mit dem Bedienhebel der Lageregelung in der Kabine übereinstimmt.
128
Um den Bedienhebel der Lageregelung und die Unterlenker wieder in Übereinstimmung zu bringen, starten Sie den Motor, und bewegen den Bedienhebel der Lageregelung (1) langsam entsprechend nach vorn oder nach hinten, bis die Hebelstellung mit der Höhe des Hubwerks übereinstimmt. Dies wird durch das Verlöschen der Warnleuchte “Hubwerk ausgeschaltet” bestätigt. Ersatzweise können Sie den Schnellbedienschalter (3) verwenden, um das Hubwerk anzuheben oder abzusenken, bis die Kontrollleuchte der Hubwerksausschaltung verlöscht. Während dieser Synchronisierung werden die Unterlenker langsam angehoben. Sobald der Bedienhebel und das Hubwerk übereinstimmen, funktionieren die Unterlenker wieder normal. WICHTIG: Sobald die Kontrolle über das Dreipunkt--Hubwerk wieder an das Bedienteil der Hubwerksregelung in der Kabine übergeben ist, wird das Anbaugerät u. U. ganz ausgehoben und beschädigt dabei die Rückseite der Fahrerkabine. Der Fahrer muss dies beachten und entsprechende Maßnahmen treffen, um den Hubvorgang vor der maximalen Hubhöhe anzuhalten. Stellen Sie den Drehregler der Hubhöhenbegrenzung wie unter “Gebrauch der Lageregelung” beschrieben ein.
3--82
129
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN HYDRAULISCHE ZUSATZSTEUERGERÄTE (falls eingebaut) HINWEIS: Auf Seite 3--93 sind die zum Antrieb externer hydraulischer Geräte verfügbaren Ölmengen angegeben. Die im Folgenden beschriebenen hydraulischen Zusatzsteuergeräte sind in Load--Sensing--Ausführung. Indem sie selbsttätig den Ölbedarf des Arbeitsgeräts erfassen, passen die Load--Sensing--Steuergeräte den vom Traktor gelieferten Ölvolumenstrom kontinuierlich an den tatsächlichen Bedarf des Geräts an. Diese Steuergeräte dienen zur Betätigung externer Hydraulikzylinder, Ölmotoren usw. Es können bis zu vier Zusatzsteuergeräte (2 konfigurierbare + 2 nicht konfigurierbare Steuergeräte) im Traktorheck installiert sein. Alle Steuergeräte haben ein automatisches Sperrventil im linken Heben--Anschluss, um ein schleichendes Absacken des Arbeitsgeräts zu verhindern. Die Stellventile werden über Hebel an der Bedienkonsole rechts neben dem Fahrersitz betätigt. Die Hebel und die zugehörigen Steuergeräte sind farblich gleich gekennzeichnet. Steuergerät 1 ist an der Unterseite des Blocks angeordnet, alle weiteren Steuergeräte befinden sich direkt darüber.
130
Bedienhebel Jeder Stellventilhebel Betriebsstellungen:
hat
folgende
vier
1. (Heben (R) -- Ziehen Sie den Bedienhebel nach hinten, um den angeschlossenen Arbeitszylinder auszufahren und das Arbeitsgerät anzuheben. 2. Neutralstellung (N) -- Schieben Sie den Hebel nach vorn aus der Position zum Anheben, um die Neutralstellung zu wählen und die angeschlossene Zylinderbewegung zu beenden. 3. (L) Senken (oder Einfahren) -- Drücken Sie den Hebel über die Neutralstellung hinaus nach vorn, um den Zylinder einzufahren und das Gerät abzusenken.
131
4. Schwimmstellung -- Drücken Sie den Bedienhebel über die Senken--Stellung hinaus nach vorn, um die Schwimmstellung zu aktivieren. In dieser Stellung kann der Hydraulikzylinder ungehindert aus-- und einfahren, so dass Arbeitsgeräte wie Räumschilde “schwimmend” der Bodenkontur folgen können. 3--83
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Die Positionen Heben, Neutralstellung, Senken und Schwimmstellung sind durch Symbole auf einem Aufkleber neben dem Bedienhebel gekennzeichnet. HINWEIS: Eine Arretierung hält den Steuerhebel in der Stellung Heben (Ausfahren) bzw. Senken (Einfahren), bis der externe Hydraulikzylinder das Ende des Hubs erreicht hat. Dann stellt sich der Steuerhebel automatisch in Neutralstellung zurück. Der Steuerhebel kann auch von Hand in Neutralstellung zurückgestellt werden. Der Hebel kehrt nicht selbsttätig aus der Schwimmstellung zurück. HINWEIS: Halten Sie den Bedienhebel nicht in der Heben-- oder Senken--Stellung, nachdem der Hubzylinder die betreffende Endlage erreicht hat, denn dadurch wird die Hydraulikpumpe auf maximalen Druck geschaltet. Ein Betrieb mit maximalem Systemdruck über eine längere Zeit kann zum Überhitzen des Öls führen und Ursache für einen vorzeitigen Ausfall von Komponenten der Hydraulik oder des Antriebsstrangs sein. Betrieb mit Arretierungen HINWEIS: Eine Arretierung hält den Steuerhebel in der Stellung Heben bzw. Senken, bis der externe Hydraulikzylinder das Ende des Hubs erreicht hat. Dann stellt sich der Steuerhebel automatisch in Neutralstellung zurück. Der Steuerhebel kann auch von Hand in Neutralstellung zurückgestellt werden. Der Hebel kehrt nicht selbsttätig aus der Schwimmstellung zurück. HINWEIS: Halten Sie den Steuerhebel nicht in der Heben-- oder Senken--Stellung, nachdem der Hubzylinder die betreffende Endlage erreicht hat, denn dabei arbeitet das System mit Höchstdruck. Über eine längere Zeitdauer führt dies zum Überhitzen des Öls und unter Umständen zum Ausfall von Bauteilen der Hydraulik und des Antriebsstrangs.
WARNUNG
Der Betrieb von Frontladern an Steuergeräten mit Endabschaltung kann zu unkontrollierten Bewegungen führen, durch die Ladegut von der Ladeschaufel fallen bzw. über die Hubarme nach unten auf den Fahrer rollen kann. Falls erforderlich, kann Ihr NH--Vertragshändler das Steuerventil entsprechend umrüsten, so dass es ohne Endabschaltung funktioniert.
3--84
132
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Einstellbare Rastung (falls eingebaut) Ihr Traktor ist eventuell mit einem oder zwei Zusatzsteuergeräten mit einstellbarer Rastung ausgerüstet. Das Einstellrad (1) dient zur Wahl von einer aus fünf Raststellungen. Zur Wahl einer Raststellung den Regler drehen, bis die Zahl (2) auf der Abschlusskappe an der Markierung (1) auf dem Steuergerät--Gehäuse steht. HINWEIS: Falls die Zahl auf dem Einstellrad nicht korrekt mit der Bezugsmarke auf dem Steuergerätgehäuse fluchtet, ist die Leistung des Steuergeräts evtl. beeinträchtigt.
133
Vor Drehen des Reglers sicherstellen, dass der eventuell in der Hydraulikanlage vorhandene Restdruck abgebaut wird. Hierzu den Traktormotor abstellen, den Steuergerätehebel durch alle Positionen bewegen und dann in Neutralstellung bringen. Die einzelnen Funktionen:
Positionen
bieten
folgende
Nr. Stellung Heben (R), Neutralstellung (N), Senken (L) und Schwimmstellung (F) verfügbar. Raststellung nur in Schwimmstellung möglich. Kein selbsttätiges Rückstellen des Bedienhebels auf Neutralstellung (Endabschaltung).
*Zur Wahl von Stellung 5 den Steuergerätehebel in Neutralstellung bringen, Stellung I oder IV wählen und den Bedienhebel dann in Schwimmstellung bringen. Bei Schwimmstellung des Hebels Stellung V wählen.
II. Nur Stellung Heben, Neutralstellung und Senken verfügbar. Keine Schwimmstellung. Keine Raststellungen verfügbar. Kein selbsttätiges Rückstellen des Bedienhebels auf Neutralstellung (Endabschaltung).
Zur Deaktivierung von Stellung V den Steuergerätehebel in Schwimmstellung bringen, den Drehregler in Stellung I oder IV drehen und dann den Steuergerätehebel in Neutralstellung bewegen. Danach können erneut die Positionen I bis IV gewählt werden.
Steuergerät III die Schwimmstellung (F) zur Verfügung. Stellung Heben (R), Neutralstellung (N), Senken (L) und Schwimmstellung (F) verfügbar. Rastung in Heben, Senken und Schwimmstellung. Selbsttätiges Rückstellen des Bedienhebels auf Neutralstellung (Endabschaltung) in Stellung Heben und Senken.
WICHTIG: Um eine unbeabsichtigte Bewegung des Anbaugeräts beim Motorstart zu verhindern, ist vor Betätigung des Startschalters sicherzustellen, dass die Steuergeräte--Bedienhebel in der richtigen Stellung stehen: Drehregler in den Stellungen I bis IV Neutralstellung Drehregler in Stellung V -- Schwimmstellung
--
IV. Stellung Heben (R), Neutralstellung (N), Senken (L) und Schwimmstellung (F) verfügbar. Rastung in Heben, Senken und Schwimmstellung. Kein selbsttätiges Rückstellen des Bedienhebels auf Neutralstellung (Endabschaltung).
SS.*Senken und Schwimmstellung verfügbar.
Rastung in Heben-- und Schwimmstellung. Kein selbsttätiges Rückstellen des Bedienhebels auf Neutralstellung (Endabschaltung). 3--85
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN EINSTELLUNG DER DURCHFLUSSMENGENREGELUNG Jedes Zusatzsteuergerät hat einen eigenen Durchflussmengenregler (1), mit dem eine spezifische Durchflussmengen--Einstellung für jedes Steuergerät möglich ist. Drehen Sie den Drehregler der Durchflussmengenregelung gegen den Uhrzeigersinn, um den Ölvolumenstrom zu erhöhen. Die verfügbaren Durchflussmengen sind im Abschnitt “Technische Daten” in diesem Handbuch angegeben.
134
Anschluss externer Hydraulikzylinder Alle Zusatzsteuergeräte sind mit zwei 1/2 Zoll. Ölanschlüssen mit Schnellkupplungsmuffen ausgerüstet. Die Ölanschlüsse sind als selbstschließende und leckölfreie Abreißkupplungen ausgeführt, so dass die Ölschläuche des externen Arbeitszylinders beim Abkuppeln des Anbaugeräts unter Druck abgezogen werden können. Die Heben--Ölkupplung (1) ist auf der linken Seite, die Senken--Ölkupplung (2) auf der rechten Seite angeordnet. 135 An allen Hydraulikkupplungen sind Staubschutzkappen mit federbelastetem Klappmechanismus montiert. Klappen Sie zum Anschluss eines externen Hydraulikzylinders die Staubschutzkappe hoch, bis sie einrastet, setzen Sie dann den Hydraulikschlauch in die Ölkupplung ein und prüfen Sie, ob der Stecker einwandfrei in der Muffe sitzt. Der Schlauch bzw. die Schläuche dürfen nicht zu straff sitzen, damit sie bei Kurvenfahrt den Bewegungen von Traktor und Gerät in beiden Richtungen folgen können. Den Schlauch zum Abtrennen direkt an der Hydraulikkupplung ergreifen, nach vorn in die Schnellkupplung schieben und ihn schnell nach hinten ziehen, um die Schnellkupplung zu trennen.
3--86
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ANSCHLUSS DOPPELT WIRKENDER ZYLINDER Schließen Sie Druckölschlauch (1) an die Kolbenseite des doppelt wirkenden Zylinders und die linke Ölkupplung des Zusatzsteuergeräts an. Schließen Sie Schlauch (2) an die rechte Ölkupplung desselben Steuergeräts und die Stangenseite des Arbeitszylinders an. Bewegen Sie den Bedienhebel zum Ausfahren eines doppelt wirkenden Zylinders in die Stellung “Heben”. Bringen Sie den Bedienhebel zum Einfahren eines doppelt wirkenden Zylinders über die Neutralstellung hinaus in die Senken--Stellung.
136
Durch Bewegen des Hebels über die Senken--Stellung hinaus aktivieren Sie die Schwimmstellung, die das ungehinderte Ausfahren und Einfahren des Zylinders ermöglicht. Diese Betriebsart erleichtert die Arbeit mit Geräten wie Planierschilden und Frontladern erheblich.
137
3--87
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anschluss und Betrieb einfach wirkender Zylinder Schließen Sie den Schlauch eines einfach wirkenden Arbeitszylinders (1) an die linke Ölkupplung (2) des Zusatzsteuergeräts an. Bewegen Sie den Bedienhebel zum Ausfahren eines einfach wirkenden Zylinders in die Stellung “Heben”. Stellen Sie den Hebel von Hand in Neutralstellung zurück, um die Ausfahrbewegung des Zylinders anzuhalten, bevor dieser seine Endlage erreicht hat, oder lassen Sie das Steuergerät sich automatisch in Neutralstellung zurückstellen, wenn der Zylinder die Endlage erreicht hat.
138
Um einen einfach wirkenden Zylinder einzufahren, bewegen Sie den Hebel über die Senken--Stellung hinaus in die Schwimmstellung. WICHTIG: Verwenden Sie immer die Schwimmstellung zum Senken (Einfahren) eines einfach wirkenden Arbeitszylinders. Die “Absenk”--Stellung ist nur für doppelt wirkende Zylinder bestimmt. HINWEIS: Wird ein einfach wirkender Arbeitszylinder in ausgefahrener Stellung unter Belastung abgekuppelt, so kann der Schlauch wieder an das Zusatzsteuergerät angekuppelt werden, funktioniert jedoch nicht, bevor der Druck entlastet wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •
Schließen Sie beschrieben an.
•
Lassen Sie den Motor an und beaufschlagen Sie den Arbeitszylinder durch Verschieben des Steuergerät--Bedienhebels in die Heben--Stellung und sofortiges Zurückstellen in die Schwimmstellung kurzzeitig mit Druck, um den Arbeitszylinder einzufahren und das Gerät abzusenken.
3--88
den
Schlauch
wie
oben
139
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anschluss und Betrieb von Geräten mit kontinuierlichem Ölstrom Hydrodynamisch angetriebene Arbeitsgeräte, die einen kontinuierlichen Ölstrom benötigen (wie z. B. Ölmotoren), sollten mit dem Druckölschlauch (2) an die rechte Ölkupplung und mit dem Rücklaufschlauch (1) an den linke Ölkupplung angeschlossen werden. Wenn der Steuergerät--Bedienhebel in der Schwimmstellung steht, wird der Motor angehalten. Der Hydromotor läuft, wenn Sie den Hebel in die Senken--Stellung bringen, Abb. 141. HINWEIS: Wählen Sie bei der Ausführung mit einstellbarer Rastung Stellung V (siehe Seite 3--85).
140
WICHTIG: Stellen Sie den Hebel zum Anhalten des Motors immer in die Schwimmstellung. Der Motor läuft dann bis zum Stillstand aus und wird nicht abrupt abgebremst, wodurch keine Druckschläge in den Leitungen auftreten, die die Motordichtungen beschädigen können. Für einen umfassenden Schutz von Traktor und Arbeitsgerät außerdem folgende Hinweise beachten: •
Keine Überströmventile an Arbeitsgerät oder Motor öffnen. Stellen Sie den Ölstrom am Steuergerät (1) ein, um den Ölvolumenstrom bzw. die Drehzahl des Motors zu regulieren.
•
Um eine optimale Kühlung des Hydrauliköls sicherzustellen und ein Überhitzen zu vermeiden, sollten Sie hydrodynamische Arbeitsgeräte immer mit dem höchsten Ölvolumenstrom (Einstellung am Ölstromregler, Pos. 1) und der geringsten Motordrehzahl betreiben, die bei dem betreffenden Leistungsbedarf und der gewünschten Drehzahl möglich sind.
•
Es wird empfohlen, bei Einsatz von Ölmotoren im Dauerbetrieb eine Temperaturanzeige in den Ölkreis einzusetzen. Stellen Sie den Hydromotor ab, falls er überhitzt; bringen Sie alle Bedienelemente der Hydraulik in die Neutralstellung und lassen Sie den Traktormotor weiterlaufen, damit das Öl durch den Getriebe--/Hydraulikölkühler gepumpt wird, bis das Öl ausreichend abgekühlt ist.
Treten bei normalen Betriebsbedingungen anhaltend hohe Öltemperaturen auf, einen Ölkühler in den Rücklauf vom Ölmotor einsetzen. Die maximal zulässige Betriebstemperatur des Öls beträgt 125° C (257° F). Ihr Vertriebspartner kann Ihnen einen geeigneten Ölkühler und die erforderlichen Verschraubungen liefern bzw. den Einbau für Sie ausführen.
141
142
3--89
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Gleichzeitiger Gebrauch mehrerer Steuergeräte bzw. von Steuergeräten und Hubwerk Für die gleichzeitige Betätigung von zwei oder mehr Zusatzsteuergeräten bzw. von Steuergeräten und dem hydraulischen Hubwerk müssen alle Stromregelventile auf einen Teilölstrom eingestellt sein. Falls diese Einstellung nicht erfolgt, wird die gesamte Ölmenge dem Ölkreis mit dem höchsten Volumenstrom zur Verfügung gestellt, wenn dessen Druck geringer als der Druck in den anderen Ölkreisen ist. HINWEIS: Das hydraulische Load--Sensing--System Ihres Traktors stimmt die Pumpenförderleistung je nach Motordrehzahl im gesamten Volumenstrombereich auf die jeweiligen Einstellungen der Durchflussmengenregler ab. Der Ölstrom in den Ölkreisen der Zusatzsteuergeräte bleibt bei Verwendung der Durchflussmengenregler zur Regelung des Ölvolumenstroms relativ konstant. Die Folge davon ist eine konstante Arbeitsgeschwindigkeit von Ölmotoren u. ä. Geräten selbst bei Schwankungen der Motordrehzahl. Halten Sie die Motordrehzahl oberhalb der für die gleichzeitige Betätigung aller gewünschten Ölkreise notwendigen Mindestdrehzahl und ändern Sie die Fahrgeschwindigkeit durch eine entsprechende Gangwahl. Betätigung zusammen mit einem Frontlader
WARNUNG
Der Betrieb von Frontladern an nicht konfigurierbaren Steuergeräten mit Endabschaltung kann zu unkontrollierten Bewegungen führen, durch die Ladegut eventuell von der Ladeschaufel fällt bzw. über die Frontladerschwinge nach unten auf den Traktorkabine rollt. Falls erforderlich, kann Ihr Vertragshändler nicht konfigurierbare Steuergeräte auf einen Betrieb ohne Rastung umrüsten. Wenn Ihr Traktor mit Zusatzsteuergeräten mit einstellbarer Rastung ausgerüstet ist, können die Steuergeräte entsprechend auf Frontladerbetrieb eingestellt werden. Um die Frontladerschwinge anzuheben oder abzusenken, stellen Sie den Rastungs--Wahlschalter des betreffenden Steuergeräts auf Stellung I (Rastung nur in Schwimmstellung). Zur Betätigung des Ladeschaufel stellen Sie den Rastungs--Wahlschalter des betreffenden Steuergeräts in Stellung II, um die Rastung in den Stellungen Heben (Rückkippen) und Senken (Schaufel entladen) aufzuheben. Nähere Angaben siehe Seite 3--85. 3--90
Entlüften externer Hydraulikzylinder Falls Sie einen Arbeitszylinder anschließen, in dem Luft eingeschlossen ist, da der Zylinder neu ist oder dessen Hydraulikschläuche bei einem Wartungseingriff abgenommen wurden, muss dieser entlüftet werden. Schließen Sie dazu die Ölschläuche an die Hydraulikkupplungen des Zusatzsteuergeräts im Traktorheck an. Stellen Sie dann den Arbeitszylinder mit dem Anschlussende senkrecht nach oben und lassen Sie die Kolbenstange mit dem Steuergerät--Bedienhebel sieben-- bis achtmal aus-und einfahren. Kontrollieren Sie vor und nach dem Betrieb externer Hydraulikzylinder oder eines Hydromotors den Ölstand der Hinterachse.
WARNUNG
Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann durch die Haut dringen und schwere Verletzungen verursachen. Nach dem Eindringen von Druckflüssigkeit unter die Haut unverzüglich einen Arzt aufsuchen, da das Gewebe andernfalls abstirbt. •
Suchen Sie Leckstellen niemals mit der Hand. Zur Leckstellensuche stets ein Stück Pappe oder Papier verwenden.
•
Stellen Sie den Motor ab und setzen Sie das Leitungssystem drucklos, bevor Sie Hydraulikleitungen anbringen oder abnehmen.
•
Vor dem Motorstart und dem Beaufschlagen der Leitungen mit Druck alle Verschraubungen einwandfrei festziehen.
WICHTIG: Alle Hydraulikschläuche müssen eine Mindest--Temperaturfestigkeit von 125° C (257° F) aufweisen. Druck-- und Load--Sensing--Schläuche müssen für einen Arbeitsdruck von 295 bar (4278 psi) ausgelegt sein.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN POWER--BEYOND--ANSCHLUSS DER HYDRAULIK für EXTERNE VERBRAUCHER HINWEIS: Auf Seite 3--93 sind die zum Antrieb externer hydraulischer Geräte verfügbaren Ölmengen angegeben. Arbeitsgeräte bzw. Zusatzeinrichtungen, zu deren Antrieb die Entnahme einer kontinuierlichen bzw. sehr hohen Ölmenge aus der Hydraulikanlage des Traktors erforderlich ist, können im Heck des Traktors direkt an den Hauptölkreislauf angeschlossen werden. Damit das Gerät vorschriftsgemäß funktioniert, muss es mit Hydraulikventilen für ein System mit variablem Ölstrom ausgerüstet sein, die die Ölfördermenge der Haupt--Hydraulikpumpe des Traktors über eine Load--Sensing--Leitung ansteuern. WICHTIG: Bevor Sie irgendwelche Verschlussstopfen entfernen oder Leitungen anbringen, müssen Sie den Motor ABSTELLEN und sich vergewissern, dass der Bereich um die Verschlussstopfen und Leitungsverschraubungen einwandfrei sauber ist, um eine Verschmutzung der Hydraulikanlage des Traktors zu verhindern.
1
P -- Druckleitung (2) Entfernen Sie zum Anschluss der Druckleitung des Geräts den Verschluss (2) des Power--beyond--Anschlusses für externe Verbraucher unten am Steuergeräteblock. Schließen Sie die Druckölleitung des Geräts mit einer passenden Verschraubung der Größe M22 x 1,5/15,5 (ISO 6149) an diesen Anschluss an. Wenn das Steuerventil des Geräts in Neutralstellung steht, wird ein niedriger Standby--Druck von 21 bis 24 bar (305 bis 348 lbf. in.) in der Druckleitung an diesem Anschluss gehalten.
4
3
2 143
LS -- Load--Sensing--Leitung (1) Schließen Sie die Load--Sensing--Leitung vom Ölanschluss (1) an das Steuerventil des Geräts an. Über die Load--Sensing--Leitung werden Öldruck und Ölstrom der Hydraulikpumpe des Traktors geregelt. Bei Betätigung eines Steuerventils des Geräts wird der niedrige Standby--Druck von Anschluss “P” über die Load--Sensing--Leitung weitergeleitet, um die Hydraulikpumpe des Traktors “einzuschalten”. Bei Betrieb dient die Load--Sensing--Leitung zur konstanten Überwachung von Öldruck und Ölstrom, um sicherzustellen, dass die Nachlieferung den Bedarf zu keinem Zeitpunkt übersteigt. Anordnung der Load--Sensing--Ports (1)
144
1. Abb. 143, Traktor mit mechanisch betätigten Zusatzsteuergeräten und mechanischer Hubwerksregelung. (M12 x 1.5/11.5 (ISO 6149). 3--91
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Falls der Load--Sensing--Anschluss (1, Abb. 144) schon für einen Verbraucher verwendet wird, muss ein Adapter--T--Stück (2, Abb. 145) eingebaut werden (9/16--18 auf SAE1453). Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
2
WICHTIG: Damit ein einwandfreier Betrieb des Systems gewährleistet ist, muss das Steuerventil des Geräts den Druck der Load--Sensing--Leitung in Neutralstellung über die Rücklaufleitung (4) zurück zum Ölbehälter des Traktors entlasten. Die Hydraulikanlage wird anschließend wieder in den Standby--Modus mit niedrigem Druck gesetzt. R -- Ölrücklaufleitung (4) Die Ölrücklaufleitung der an den M27 x 2/19 angeschlossen werden kann das Öl direkt in Traktors zurückfließen.
145
Gerätesteuerventile sollte (ISO 6149) Anschluss (4, Abb.2) 143. Darüber die Hydraulikanlage des
D -- Leckölanschluss des Gehäuses (3) Geräte mit einer drucklosen Rücklaufleitung wie z. B. der Leckölleitung von einem Hydromotor können an den Niederdruck--Rücklaufanschluss (3, Abb. 143) angeschlossen werden. Der Leckölanschluss des Gehäuses hat eine 3/4 BSP Verschraubung mit O--Ring (G3/4 -- BS5380). Alternativer Ölrücklauf (sofern vorgesehen) Wenn es komfortabler ist, kann das aus dem Anbaugerät zurück fließende Niederdrucköl direkt zum Traktorbehälter geleitet werden, indem der Schlauch an die Kupplung auf der rechten Seite der Hinterachse angeschlossen wird. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche eine für die betreffende Ölmenge ausreichende Größe haben. Außerdem müssen die Load--Sensing--Leitung und die Schläuche ausreichend lang sein, damit das Anbaugerät Hub-und Lenkbewegungen bei Betrieb folgen kann. WICHTIG: Alle Hydraulikschläuche müssen eine Mindest--Temperaturfestigkeit von 125° C (257° F) aufweisen. Druck-- und Load--Sensing--Schläuche müssen für einen Arbeitsdruck von 295 bar (4278 psi) ausgelegt sein.
3--92
146
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ÖLSTAND VON HINTERACHSE/HYDRAULIK BEI GEBRAUCH DER ZUSATZSTEUERGERÄTE Als bewährte Faustregel für die Ölstandskontrolle an der Hinterachse gilt, dass das Öl die Maximum--Markierung am Schauglas benetzen sollte, wenn der Traktor auf ebenem Gelände steht und das Dreipunktgestänge voll ausgehoben ist. Falls jedoch ein Arbeitsgerät an die Zusatzsteuergeräte angeschlossen ist, sollte berücksichtigt werden, dass das Gerät mit Öl aus dem Hinterachsgehäuse versorgt wird, wodurch der Ölstand deutlich absinken kann. Ein Betrieb des Traktors bei niedrigem Ölstand kann zu Schäden an Hinterachse und Getriebe führen. HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anschluss externer Hydraulikzylinder den Motor ab und reinigen Sie gewissenhaft die Ölanschlüsse, um eine Verschmutzung des Öls zu verhindern. Wenn das Hinterachsgehäuse bis zur Normal--, Mittel-- oder Maximum--Füllstandsmarke am Schauglas befüllt ist, können maximal folgende Ölmengen für den Antrieb externer Arbeitsgeräte aus dem Hinterachsgehäuse entnommen werden, ohne dass Öl nachgefüllt werden muss: Betriebsparameter a) Betrieb bei fahrendem Traktor unter normalen Bedingungen einschließlich Dauerbetrieb. b) Betrieb bei fahrendem Traktor unter normalen Bedingungen (ebener Acker) und nur kurzzeitig. c) Stationärbetrieb von Arbeitsgeräten auf ebenem Gelände. Maximale Ölmengen, T6050, T6070, Alle Getriebe Füllstand mit zusätzlichem Öl (1) a) 23 Liter (24,3 U.S. qts.) b) 27,5 Liter (29,0 U.S. qts.) c) 33 Liter (34,8 U.S. gal) Mittlerer Füllstand (Maximum) (2) a) 13 Liter (13,7 U.S. qts.) b) 17,5 Liter (18,4 U.S. qts.) c) 23 Liter (24,3 U.S. gal) Normal--Füllstand (3) a) b) c)
8 Liter (8,4 U.S. qts.) 12 Liter (12,6 U.S. qts.) 18 Liter (19,0 U.S. gal)
147
3--93
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Maximale Ölmengen, T6080, T6090, Alle Getriebe 1Füllstand mit zusätzlichem Öl (1) a) 23 Liter (24,3 U.S. qts.) b) 29 Liter (30,6 U.S. qts.) c) 37 Liter (39,0 U.S. gal Mittlerer Füllstand (Maximum) (2) a) 13 Liter (13,7 U.S. qts.) b) 19 Liter (20,0 U.S. qts.) c) 27 Liter (28,5 U.S. gal Normal--Füllstand (3) a) b) c)
8 Liter (8,4 U.S. qts.) 14 Liter (14,7 U.S. qts.) 22 Liter (23,2 U.S. gal
Zusätzliche Ölreserven Andererseits beträgt die maximale Ölmenge, die über die Füllstandsanzeigen hinaus in das Hinterachsgehäuse eingefüllt werden darf, 7 Liter (7.3 U.S. gal.). Bei dieser zusätzlich in das Hinterachsgehäuse eingefüllten Menge können die genannten Entnahmemengen um denselben Betrag, also 7 Liter (7.3 U.S. qts.) erhöht werden.
WARNUNG
Hydrauliköl und Dieselkraftstoff können, falls sie unter Druck austreten, in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. •
Suchen Sie Leckstellen niemals mit der Hand. Zur Leckstellensuche stets ein Stück Pappe oder Papier verwenden.
•
Stellen Sie vor dem An-- und Abkuppeln von Hydraulikleitungen den Motor ab und setzen Sie das Leitungssystem drucklos, indem Sie den bzw. die Steuergerät--Bedienhebel ganz nach vorn in die “Schwimmstellung” und dann zurück in Neutralstellung bewegen.
•
Vor dem Motorstart und dem Beaufschlagen der Leitungen mit Druck alle Verschraubungen einwandfrei festziehen.
Nach dem Eindringen von Druckflüssigkeit unter die Haut unverzüglich einen Arzt aufsuchen, da das Gewebe andernfalls abstirbt.
WARNUNG
Niemals unter einem angehobenen Arbeitsgerät arbeiten und darauf achten, dass sich niemand in der Nähe des angehobenen Zusatzgeräts aufhält, da sich das Gerät bei Druckabfall durch Platzen eines Schlauchs usw. schlagartig absenkt. Stellen Sie vor dem Abkuppeln von Zylindern oder Arbeitsgeräten sicher, dass die betreffenden Geräte stabil abgestützt sind. Arbeitsgeräte, die in angehobener Stellung gewartet werden müssen, stets mit stabilen Stützen sichern.
3--94
148
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN DREIPUNKTHUBWERK WICHTIG: Lesen Sie die folgenden Text gewissenhaft durch, bevor Sie Anhängegeräte anbringen. ANBAU VON DREIPUNKTGERÄTEN HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anbau des Geräts die Hubstreben passend ein und wählen Sie die für das Gerät und die betreffende Arbeit korrekte Bohrung der Oberlenkerhalterung.
WICHTIG: Prüfen Sie vor Transportfahrten und dem Arbeitseinsatz des Geräts, ob die ausziehbaren Lenkerenden (falls eingebaut) in Arbeitsstellung arretiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Teleskop--Stabilisatoren montiert und korrekt eingestellt sind. Nehmen Sie das Zugpendel ab, bevor Sie Anbaugeräte anbringen, die nur geringen Abstand zum Traktor halten.
3. Verstellen Sie bei abgestelltem Motor und angezogener Feststellbremse den Oberlenker, bis sich der obere Kupplungsbolzen des Geräts durch Dreipunktturm und Oberlenker einsetzen lässt. Überprüfen Sie, ob eine ausreichende Gewindelänge in das Schraubrohr eingeschraubt ist und die Endstücke mit Gewinde unter Zugbelastung nicht herausgerissen werden können.
WICHTIG: Aktivieren Sie stets die Lageregelung, indem Sie das Stellteil der Zugkraftregelung in Stellung 10 bringen, wenn Sie Arbeitsgeräte anbringen oder transportieren, kein Arbeitsgerät angebaut ist oder Sie die Zugkraftregelung nicht benötigen. HINWEIS: Lesen Sie hierzu weitere Hinweise im Abschnitt “Heckbedienung des Hubwerks” auf Seite 3--81. Die meisten Geräte können Sie wie folgt am Traktor montieren: 1. Fahren Sie den Traktor so an das Gerät heran, dass die Koppelpunkte des Unterlenkers in derselben Höhe knapp vor den Kupplungsbolzen des Geräts stehen. Setzen Sie vorsichtig mit dem Traktor zurück, bis die Koppelpunkte von Traktor und Anbaugerät fluchten. 2. Bringen Sie das Anbaugerät wie im Abschnitt “AusziehbareUnterlenkerenden”auf Seite3--101 bzw. “Schnellkuppler” auf Seite beschrieben an den Unterlenkern an 3--102.
VORSICHT
Ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie vom Traktor absteigen, um die Unterlenker anzubringen. Dabei muss unbedingt der Motor laufen, damit Sie beim Anbringen der Unterlenker die Schalter der Hubwerks--Heckbedienung betätigen können. Stellen Sie den Motor ab, falls Ihr Traktor nicht mit einer Heckbedienung ausgerüstet ist oder Sie sonstige Befestigungssysteme verwenden.
4. Schließen Sie, falls erforderlich, Hydraulikschläuche des Geräts an.
die
5. Vergewissern Sie sich nach dem Anbringen des Anbaugeräts sowie direkt vor dessen Einsatz, dass: •
das Gerät an keiner Stelle den Traktor berührt.
•
der Oberlenker auch in der untersten Stellung des Geräts nicht den Zapfwellenschutz berührt.
WICHTIG: Stellen Sie vor dem Betrieb von zapfwellengetriebenen Geräten sicher, dass die Gelenkwelle nicht zu weit ausgezogen wird, so dass die beiden Rohrhälften getrennt sind, aufschlagen oder in einem zu großen Knickwinkel stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Gelenkwellenschutz nicht den Zapfwellenschutz oder das Zugpendel berührt. Siehe Abschnitt “Zapfwellengetriebene Geräte anschließen” auf Seite 3--47. WICHTIG: Vergewissern Sie sich beim Anbringen von Anbau-oder Aufsattelgeräten am Dreipunktgestänge bzw. von an Zugpendel oder Hitchkupplung angehängten Geräten, dass ein ausreichender Abstand zwischen Gerät und Traktor besteht. Aufgesattelte oder gezogene Arbeitsgeräte können gegen die Hinterradreifen des Traktors stoßen. Bei Bedarf müssen Sie die Lenkanschläge oder Stabilisatoren verstellen.
3--95
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Beim Ankuppeln von Anbaugeräten am Dreipunkt--Hubwerk ermöglichen die nachfolgend beschriebenen Einstellungen eine zufriedenstellende Arbeitsweise des Geräts:
ABSTAND ZWISCHEN ANBAUGERÄT UND FAHRERKABINE
WARNUNG
Manche Anbau-- und Aufsattelgeräte können gegen die Fahrerkabine stoßen und diese beschädigen. Der Fahrer kann durch Glasscherben verletzt bzw. der Überrollschutzaufbau der Kabine kann beschädigt werden, wenn das Arbeitsgerät gegen die Fahrerkabine stößt. Verhindern Sie eine Beschädigung des Traktors wie folgt: •
Bringen Sie das beschrieben an.
Arbeitsgerät
wie
•
Drehen Sie das Stellteil der Zugkraftregelung auf ausschließliche Lageregelung. Kontrollieren Sie, ob ein ausreichender Abstand besteht, indem Sie das Arbeitsgerät mit dem Hubwerks--Bedienhebel anheben. Ergreifen Sie eine der folgenden Maßnahmen, falls ein beliebiges Teil des Arbeitsgeräts näher als 100 mm (4 in.) an die Fahrerkabine herankommt:
Bringen Sie die Hubstreben an der vorderen Bohrung der Unterlenker an. Dadurch verringert sich die Hubhöhe (die von der Länge der Hubstreben abhängt).
•
Verlängern Sie die Hubstreben.
•
Bringen Sie den Oberlenker an der oberen Bohrung der Oberlenkerhalterung an und verwenden Sie die niedrigst mögliche Bohrung im Dreipunktturm des Arbeitsgeräts.
•
Nehmen Sie nur minimale Einstellungen vor, um ein Anschlagen gegen die Kabine zu verhindern. Falls die Geräteleistung nicht zufrieden stellend ist, muss evtl. das Arbeitsgerät umgerüstet werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Vertragshändler.
oben
Wenn Ihr Traktor mit einer elektronischen Hubwerksregelung ausgerüstet ist, begrenzen Sie die Aushubbewegung durch entsprechendes Verstellen des Drehreglers der Hubhöhenbegrenzung. Falls die Zugkraftregelung benötigt wird oder bei einem korrekten Abstand von der Kabine keine ausreichende Bodenfreiheit mehr erreicht wird, können Sie wahlweise das Hubgestänge verstellen, das Heckfenster der Kabine öffnen oder das Arbeitsgerät umrüsten, um ein Anschlagen gegen die Kabine zu vermeiden. HINWEIS: Das Erhöhen des Abstands durch Verstellen des Gestänges kann sich negativ auf das Betriebsverhalten des Anbaugeräts auswirken
3--96
•
Abkuppeln von Anbaugeräten Wiederholen Sie die obigen Montageschritte beim Abnehmen des Anbaugeräts in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Anbaugeräte leichter und sicherer abzunehmen. •
Stellen Sie das Gerät stets auf ebenem, tragfähigem Gelände ab.
•
Sorgen Sie für eine sichere Abstützung des Geräts, so dass es beim Abnehmen vom Traktor nicht umkippen oder absacken kann.
•
Setzen Sie vor dem Abkuppeln alle externen Hydraulikzylinder drucklos, indem Sie den Bedienhebel in Schwimmstellung stellen.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN NACHSTELLEN der HUBSTREBEN, UNTERLENKER und OBERLENKER (mechanische Einstellunge)
VORSICHT
Lassen Sie vor dem Einstellen der mechanisch betätigten Hubstreben oder des Oberlenkers erst das Arbeitsgerät auf den Boden ab, betätigen Sie die Feststellbremse und stellen Sie den Motor ab. Stellen Sie vor dem Abbau von Sicherungsbolzen sicher, dass das angebaute Gerät sicher abgestützt ist und dass der Druck in der Hydraulik vollständig abgebaut ist.
Nachstellen der Hubstreben Die Hubstreben werden durch Drehen ihres oberen Teils mit dem Handgriff (1) am Schubrohr der Schraubspindel verstellt. Bevor sie gedreht werden kann, muss die Schraubspindel nach oben gezogen werden, um den Schlitz (2) aus dem Eingriff am unteren Ende der Hubstrebe zu nehmen. Drehen Sie die Schraubspindel, um die Hubstrebe zu verlängern bzw. zu verkürzen. Lassen Sie das Schubrohr der Schraubspindel, sobald die gewünschte Stellung erreicht ist, wieder in die Arretierstellung nach unten rutschen. Vergewissern Sie sich, dass das Schubrohr ganz nach unten geschoben ist und auf dem Sechskant sitzt, so dass kein unbeabsichtigtes Verdrehen möglich ist.
149
Abhängig von der Traktorvariante weist der Unterlenker zwei oder drei Bohrungen (2) zur Befestigung der Hubstreben auf. Um die maximale Hubhöhe zu erreichen, montieren Sie die Hubstreben (1) am vorderen Loch (dem Traktor am nächsten gelegen), für die maximale Hubkraft montieren Sie sie an den hinteren Löchern. Wenn vorhanden, ermöglicht die mittlere Bohrung einen Kompromiss zwischen optimaler Hubhöhe und Hubkraft. WICHTIG: Prüfen Sie, wenn Sie Anbau-- oder Aufsattelgeräte am Dreipunkt--Hubwerk bzw. Anhängegeräte am Zugpendel oder an der automatischen Hitchkupplung anbringen, ob ein ausreichender Abstand zwischen Gerät und Kabine sowie der Heckscheibe in beliebiger Offenstellung besteht.
150
3--97
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Hubwerk schwimmen Die Schwimmstellung ermöglicht eine begrenzte vertikale Bewegung des Unterlenkers, wenn der Betrieb mit breiten Anbaugeräten oder Ausrüstung erfolgt, die unabhängig von den Unterlenkern bewegt werden muss. Entfernen Sie den Unterlenker--Klappstift und die Verriegelungsplatte. Ziehen Sie den Bolzen (1) der Hubstrebe heraus und drehen Sie die äußere Verriegelungsplatte in die vertikale Stellung. Setzen Sie den Bolzen, die äußere Verriegelungsplatte und die Halteklammer wieder ein. Das Hubwerk befindet sich nun in der Schwimmstellung.
151
WICHTIG: Stellen Sie bei Straßenfahrten mit schweren Anbaugeräten am Dreipunkt--Hubwerk sicher, dass beide Hubstreben an den Unterlenkern in der FESTEN Stellung angeschlossen sind, um übermäßiges Aufschaukeln der Anbaugeräte zu verhindern. Oberlenker Der Oberlenker besteht aus einem Schraubrohr (3), das je nach Bedarf durch Drehen verlängert oder verkürzt wird. Klappen Sie die Federklammer (1) hoch, damit der mittlere Abschnitt (3) gedreht werden kann. Ziehen Sie den Griff (2) zum leichteren Einstellen hoch und verwenden Sie ihn als Hebel. Alternativ dazu können Sie die Länge des Oberlenkers durch Drehen des Oberlenkerendes (4) verstellen. Um das Schraubrohr nach der Einstellung wieder zu arretieren, schieben Sie die Federklammer nach unten, so dass Sie den Griff gegen das Schraubrohr presst.
152
Bei Nichtgebrauch kann der Oberlenker abgenommen und weggelegt oder hochgestellt am Traktor befestigt werden. Hängen Sie den Kugelgelenkkopf des Griffs (2) wie im Bild gezeigt in die Halterung (1) am Hinterachsgehäuse ein.
153
3--98
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Oberlenkerhalterung Die Oberlenkerhalterung weist zwei oder drei Bohrungen auf. Um den Oberlenker zu entfernen, ziehen Sie den Federsplint (1) heraus und entfernen Sie den Sicherungsbolzen. Versetzen Sie Oberlenker und Bolzen, und stellen Sie sicher, dass der Dorn am anderen Ende des Sicherungsbolzens im daneben befindlichen Loch eingerastet ist. Wenn Sie den Bolzen (2) wie im Bild gezeigt in das obere Loch einsetzen, erhalten Sie die maximale Hubkraft und den größten Abstand zwischen Anbaugerät und Fahrerkabine. Setzen Sie ihn in das untere Loch (3) ein, so ergibt sich ein optimaler Geräteeinzug in den Boden und die größte Bodenfreiheit des Geräts (bei angehobenem Anbaugerät).
154
HINWEIS: Falls Ihr Traktor mit einer automatischen Hitchkupplung ausgerüstet ist, stößt der Bolzen beim Ausbau unter Umständen gegen die Hubstreben der Hitchkupplung. Heben oder senken Sie das Hubwerk bei Bedarf, um den Bolzen leicht herausziehen zu können. Wenn die Oberlenkerhalterung drei Bohrungen aufweist, befestigen Sie den Lenker in der mittleren Bohrung (4), um den optimalen Kompromiss zwischen Hubleistung und Geräteeinzug zu erhalten. 155
3--99
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN OBERLENKER UND RECHTE HUBSTREBE (hydraulisch verstellbar) Der hydraulisch verstellbare Oberlenker (1) ist zusammen mit einer hydraulisch verstellbaren rechten Hubstrebe (2) erhältlich. In Oberlenker und Hubstrebe ist jeweils ein doppelt wirkender Arbeitszylinder eingesetzt, der an Zusatzsteuergerät IIII angeschlossen wird.
156 Um die rechte Hubstrebe zu verlängern und den Unterlenker damit nach unten zu verstellen, ziehen Sie den Steuergeräte--Bedienhebel IIII (2) zu sich hin. Schieben Sie den Bedienhebel über die Neutralstellung hinaus von sich weg, um den Arbeitszylinder einzufahren und die rechte Hubstrebe zu verkürzen. Um den Oberlenker zu verlängern, halten Sie die Taste (1) auf dem Bedienhebel (2) von Steuergerät IIII gedrückt und ziehen den Bedienhebel zu sich hin. Schieben Sie den Bedienhebel über die Neutralstellung hinaus von sich weg, um den Arbeitszylinder einzufahren und den Oberlenker zu verkürzen.
3--100
157
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN AUSZIEHBARE LENKERENDEN (falls eingebaut) Oben an beiden Lenkerenden ist ein Ring (1) zum Lösen der Arretierung angebracht. Ziehen Sie am Ring, um die Verriegelung zu entsperren, und schieben Sie die Kugelgelenkköpfe nach hinten. Mit entsperrten Kugelgelenkköpfen lässt sich das Anbaugerät leichter anbringen. Unterlenker (4) ist im Bild in ausgezogener Stellung dargestellt. Kugelgelenkkopf (2) ist in eingeschobener Stellung (Arbeitsstellung) dargestellt. Nachdem Sie beide Kugelgelenkköpfe wie in Pos. (4) herausgezogen haben, schließen Sie das Anbaugerät an und sichern es mit Klappsteckern. Starten Sie den Motor und fahren Sie den Traktor vorsichtig zentimeterweise nach hinten, bis die Verriegelungen in den Rasten (3) an den Kugelgelenkköpfen einschnappen. Stellen Sie den Motor ab und betätigen Sie die Feststellbremse.
158
Bringen Sie den Oberlenker an und stellen Sie ihn ein. WICHTIG: Stellen Sie vor Transportfahrten und dem Arbeitseinsatz des Geräts sicher, dass die ausziehbaren Kugelgelenkköpfe der Unterlenker in Arbeitsstellung arretiert sind. Nehmen Sie das Zugpendel ab, wenn Anbaugeräte mit geringem Abstand zum Traktor daran anstoßen können.
3--101
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN SCHNELLKUPPLUNG Das als Ausstattungsvariante verfügbare Schnellkuppler--Dreipunktgestänge besteht aus zwei Unterlenkern (1) und einem verstellbaren Oberlenker (2. Unterlenker und Oberlenker sind mit Fanghaken ausgerüstet, welche ein rasches An-und Abkuppeln der Anbaugeräte ermöglichen, ohne dass der Fahrer aus der Kabine aussteigen muss. Selbstsichernde Verriegelungen an den Fanghaken garantieren eine formschlüssige Verbindung von Dreipunktgestänge und Anbaugerät. Ferner sind Zugseile zur Fernbetätigung der Verriegelungen beigestellt.
159
Ein längenverstellbarer Abstandhalter ist als Zubehörteil erhältlich. Die Feder kann eingestellt werden, um die Breite der Unterlenkter auf die Koppelpunkte des Anbaugerätes einzustellen. Es werden drei Kugeln mitgeliefert, die bei Bedarf am Anbaugerät angebracht werden können. Die Oberlenkerkugel mit seitlichen Dichtlippen (1) sollte am oberen Koppelpunkt des Anbaugeräts eingesetzt werden. Die beiden Unterlenkerkugeln (2) mit abnehmbaren Fangprofilen (3) sollten an den unteren Koppelpunkten des Anbaugeräts angebracht werden.
160 Ankuppeln des Anbaugeräts an den Traktor Stellen Sie die Stabilisatoren so ein, dass die Unterlenker im passenden Abstand zueinander stehen und mit den Kugeln an den unteren Koppelpunkten des Anbaugeräts fluchten. Bringen Sie den Oberlenker in Transportstellung. Fahren Sie den Traktor mit ganz abgesenkten Unterlenkern und geöffneten Verriegelungen (Pos. 1) rückwärts an das Gerät heran, bis die Kugelgelenkköpfe unter den Hubwerksbolzen des Anbaugeräts stehen. Die Kombination aus weit öffnenden Fanghaken und Fangtaschen an den Unterlenkerkugeln des Anbaugeräts sorgt dafür, dass Traktor und Anbaugerät nicht exakt zueinander ausgerichtet werden müssen.
3--102
161
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Heben Sie die Unterlenker an, bis die Fanghaken in Eingriff mit den Kugeln stehen. Sie hören ein Klicken, wenn die selbstsichernden Verriegelungen die Unterlenkerkugeln arretieren. Legen Sie den Oberlenker--Fanghaken auf die Kugel am oberen Koppelpunkt des Anbaugeräts und drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Verlängern bzw. verkürzen Sie den Oberlenker je nach Bedarf. Falls vorhanden, können Sie jetzt die Stützen des Anbaugeräts abnehmen oder einklappen und das Gerät mit dem Hubwerk anheben. Abkuppeln des Anbaugeräts Senken Sie das Gerät mit dem Bedienhebel des hydraulischen Hubwerks auf den Boden ab und sichern Sie es entsprechend, damit es nach dem Abnehmen vom Traktor nicht umkippt. Verwenden Sie dazu die Gerätestützen (falls montiert). Ziehen Sie am Zugseil des Oberlenkers, um den Fanghaken aus dem oberen Koppelpunkt am Anbaugerät zu lösen. Ziehen Sie an den Entriegelungsseilen (2) der beiden Unterlenker. Der Hebel rastet ein, wenn die Sicherung (1) zurückgezogen ist. Dadurch können die Unterlenker die Kugeln an den unteren Koppelpunkten des Anbaugeräts freigeben, wenn sie ganz abgesenkt werden. Senken Sie die Unterlenker ganz ab und fahren Sie den Traktor nach vorn vom Anbaugerät weg.
162
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Entriegelungsseile nicht die Räder oder Bewegungsteile von Hubwerk oder Anbaugerät berühren. Sichern Sie die Seile bei Nichtgebrauch mit dem Gummiband an der rechten Rückseite des Kabinenrahmens.
3--103
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN STABILISATOREN
WARNUNG
Arbeiten Sie nicht mit lenkbaren Arbeitsgeräten, bevor Sie die Teleskop--Stabilisatoren, die eine zu starke seitliche Bewegung des Geräts verhindern, korrekt eingestellt haben. SCHUBROHRAUSFÜHRUNG (falls eingebaut) Beide Stabilisatoren bestehen jeweils aus einem Rundrohr (3), das mit einem Bolzen (2) in einer Halterung (1) sitzt, die am äußeren Ende des Hinterachsgehäuses angeschraubt ist. Ein inneres Element mit geringerem Durchmesser (4) ist an einer Halterung am Unterlenker angebracht und kann sich im äußeren Rohr verschieben. Die Gesamtlänge des Stabilisators wird durch die Stellung von Bolzen (5) bestimmt, der durch die Bohrungen in Rohr und innerem Element eingesetzt wird. Die Bohrungen von innerem Element und äußerem Rohr sind in unterschiedlichen Abständen ausgeführt, so dass durch Versetzen des Bolzens in das jeweils geeignete Lochpaar eine große Zahl unterschiedlicher Stabilisator--Einstellungen möglich ist.
163
Um die Einstellung vornehmen zu können, ziehen Sie die Sicherungsbolzen an beiden Stabilisatoren heraus, bevor Sie das Gerät an das Dreipunktgestänge anbauen. Wenn das Anbaugerät korrekt ausgerichtet ist, lässt sich der Sicherungsbolzen in eins der vier Löcher im äußeren Rohr einsetzen und mit einem Loch im inneren Element fluchten. Sitzen beide Bolzen in den vorderen Löchern, so sind beide Stabilisatoren als starre Einheit verriegelt und verhindern seitliche Pendelbewegungen des Anbaugeräts bei Feldeinsatz und Transportfahrten. Wird der Bolzen aus der vorderen Bohrung (1, Abb. 164) gezogen, kann das Vorderende des Stabilisators (3) aus-- und einfahren und ermöglicht damit ein begrenztes seitliches Pendeln. Der nicht verwendete Bolzen sollte zur sicheren Aufbewahrung in ein Reserveloch (2) im inneren Element eingesetzt werden. WICHTIG: Achten Sie immer darauf, dass der Sicherungsbolzen in die vordere Stabilisatorbohrung eingesetzt wird, wenn kein Anbaugerät montiert ist. WICHTIG: Bei der Längeneinstellung des Stabilisators ist besonders für eine begrenzte Pendelbewegung darauf zu achten, dass Stabilisatoren und Unterlenker nicht die Hinterreifen berühren können. 3--104
164
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN SCHRAUBROHRAUSFÜHRUNG (falls eingebaut) Beide Stabilisatoren bestehen jeweils aus einem Rohr (2) mit Kupplungen an beiden Enden. Das Ende mit Bolzen (4) ist an das Dreipunkt--Hubwerk angeschlossen. Das Schraubengewinde (3) ist in das hintere Ende des Rohrs eingeschraubt und ermöglicht damit das Verstellen. Der Kugelgelenkkopf (6) sitzt an der Halterung (1), die am äußeren Ende des Hinterachsgehäuses verschraubt ist. Das Ende mit Kugelgelenkkopf sitzt verschiebbar in dem Rohr. Der Klappstift (5) kann wie im Bild gezeigt durch die Bohrungen in Rohr und Stange gesteckt werden, um den Stabilisator als starres Teil zu sperren. Vor dem Feldeinsatz des Anbaugeräts ist der Klappstift (5) von beiden Stabilisatoren und von dem am Dreipunkt--Hubwerk angebrachten Anbaugerät abzunehmen. Klappen Sie zum Herausnehmen des Stifts die Sicherungsklammer um.
165
Wenn das Anbaugerät zufriedenstellend ausgerichtet ist, wird das Rohr verdreht, bis die Bohrungen von Vorderende des Rohrs und längenverstellbarem Kugelgelenkkopf fluchten. Der Klappstift wird dann in die Bohrungen eingesetzt und die Sicherungsklammer wieder umgelegt. Sitzen beide Bolzen in den vorderen Löchern, so sind beide Stabilisatoren als starre Einheit verriegelt und verhindern seitliche Pendelbewegungen des Anbaugeräts bei Feldeinsatz und Transportfahrten. Unter bestimmten Bedingungen sowie beim Einsatz bestimmter Geräte wie z. B. einem Pflug kann es allerdings wünschenswert sein, dass Dreipunkt--Hubwerk (und Anbaugerät) seitlich pendeln. Nach dem Entfernen des Klappstifts aus der vorderen Bohrung ist eine begrenzte Pendelbewegung möglich. Der Klappstift sollte in die hintere Bohrung (Pos. 1) eingesetzt werden. Der Klappstift dient dann als Anschlag zur Begrenzung der Pendelbewegung. WICHTIG: Bei der Längeneinstellung des Stabilisators ist besonders für eine begrenzte Pendelbewegung darauf zu achten, dass Stabilisatoren und Unterlenker nicht die Hinterreifen berühren können.
166
HINWEIS: Wenn Sie mit einer automatischen Hitchkupplung arbeiten, müssen Sie sich vergewissern, dass die Einstellung der Stabilisatoren für einen ausreichenden Abstand zwischen Unterlenkern und Hubwerk sorgt.
3--105
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN AUTOMATISCHE STABILISATOREN (sofern eingebaut) An Stelle der serienmäßig Teleskop--Stabilisatoren können beschriebenen automatischen Stabilisatoren montiert werden.
montierten die oben Teleskop--
Beide Stabilisatoren bestehen jeweils aus einem Teleskoprohr mit Innengewinde am hinteren Ende. Sie sind mit Halterungen befestigt, die jeweils an den äußeren Enden des Hinterachsgehäuses verschraubt sind. An den Unterlenkern ist ein Gewindebolzen (3) befestigt. Dieser Gewindebolzen ist in das Gewinde des Stabilisatorrohrs geschraubt, so dass die Gesamtlänge des Stabilisators bei Bedarf durch Fest-- bzw. Losschrauben des Bolzens verstellt werden kann. Eine längenverstellbare Kette (4) ist mit einem Ende am hinteren Kotflügel und mit dem anderen Ende über eine Feder an die Klappsicherung (1) am Teleskoprohr des Stabilisators befestigt. Ein Ansatz (2) am Teleskoprohr des Stabilisators greift in eine Aussparung an der Klappsicherung. Die Kette hängt bei korrekter Einstellung locker, wenn die Unterlenker angehoben werden, so dass die Klappsicherung auf dem Ansatz am Stabilisator sitzt. Wenn die Sicherung wie im Bild gezeigt nach unten geklappt ist, ist der Stabilisator in der eingestellten Länge arretiert. Die Unterlenker werden daher in einem festen Abstand voneinander gehalten, der seitliche Pendelbewegungen der Unterlenker (und des Anbaugeräts) verhindert. Wird das Hubwerk jedoch in Arbeitsstellung abgesenkt, spannt sich die Kette und wird die Klappsicherung vom Stabilisator abgehoben, so dass das Teleskoprohr ungehindert ausfahren kann. Die Stabilisatoren (und das Anbaugerät) können, sobald das Gerät den Boden berührt, seitlich pendeln. Diese Funktion ist sehr praktisch, da sie beim Wenden am Vorgewende eine bessere Kontrolle über das Arbeitsgerät ermöglicht.
3--106
167
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Einstellung der Stabilisatoren Im täglichen Arbeitseinsatz sollte das Anbaugerät mit hochgeklappten Klappsicherungen (4) an beiden Stabilisatoren am Dreipunkt--Hubwerk angebracht werden, so dass sich die Stabilisatoren ungehindert in der Länge verstellen können. Ziehen Sie dazu den Riegel-- u. Verstellhebel (2) vom Zapfen (1) nach oben, bis er im rechten Winkel zum Stabilisator steht. Drehen Sie das Teleskoprohr mit dem Hebel; hiermit wird der Gewindebolzen (3) am Stabilisator fest-- oder losgeschraubt. Sobald die gewünschte Länge erreicht ist, d.h. die Aussparung der Klappsicherung mit dem Ansatz am Stabilisator fluchtet, klappen Sie den Hebel wieder nach unten um und schließen die Klappsicherung.
168
Danach stellen Sie die Länge der Kette ein, indem Sie den Fanghaken an den betreffenden Koppelpunkt anlegen, so dass die Klappsicherung am Stabilisator angehoben wird, wenn das Anbaugerät in Arbeitsstellung abgesenkt wird. WICHTIG: Bei der Längeneinstellung des Stabilisators auf eine begrenzte Pendelbewegung ist darauf zu achten, dass Stabilisatoren und Unterlenker nicht die Hinterreifen berühren. HINWEIS: Wenn Sie mit einer automatischen Hitchkupplung arbeiten, müssen Sie sich vergewissern, dass die Einstellung der Stabilisatoren für einen ausreichenden Abstand zwischen Unterlenkern und Hubwerk sorgt.
3--107
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ZUGSTANGEN UND ABSCHLEPPKUPPLUNGEN HINWEIS: Lesen Sie die folgenden Hinweise gewissenhaft durch, bevor Sie Anhängegeräte am Traktor anbringen. Höchstzulässige Abschleppgewichte Das Schild mit der Produktkennzeichnungsnummer, das sich auf der Rückseite der Kabine befindet, liefert wichtige Hinweise zum zulässigen Gesamtgewicht von Traktor und Anhängegeräten. Darauf sind die zulässigen Höchstgewichte angegeben. Diese dürfen nicht überschritten werden, um die Fahrsicherheit des Traktors nicht zu beeinträchtigen.
169 Fahrgeschwindigkeit mit Anhängern bzw. Anhängegeräten Die Höchstgeschwindigkeit Ihres Traktors ist unter Umständen höher als die maximal zulässige Straßenfahrtgeschwindigkeit der meisten Anhänger bzw. Anhängegeräte. Schlagen Sie vor dem Mitführen von Anhänger oder Gerät die entsprechenden Hinweise in der jeweiligen Betriebsanleitung nach. Vergewissern Sie sich, dass der Anhänger bzw. das Gerät vorschriftsgemäß angekuppelt ist, ermitteln Sie, wie Sie sie sicher transportieren können und wie hoch die höchstzulässige Transportgeschwindigkeit ist. Stellen Sie sicher, dass die Kombination aus Traktor und Anhänger bzw. Anhängegerät alle einschlägigen gesetzlichen Vorschriften erfüllt. Fahren Sie mit Anhängern bzw. Anhängegeräten nicht schneller als deren höchstzulässige Straßenfahrtgeschwindigkeit beträgt. Eine Überschreitung der maximalen Transportgeschwindigkeit des Anhängers bzw. Geräts kann die Bremsleistung reduzieren und/oder zum Verlust der Kontrolle über Traktor und Anhänger/Gerät führen. Soweit nicht vom Hersteller des Geräts oder vom Gesetzgeber anders lautend vorgeschrieben, müssen Sie beim Mitführen von Anhängegeräten folgende Punkte beachten.
3--108
Ungebremste Anhänger bzw. Anhängegeräte Fahren Sie mit ungebremsten Anhängegeräten, •
nicht schneller als 32 km/h (20 MPH); oder betätigen
•
nicht, wenn sie in voll beladenem Zustand mehr als 1,5 Tonnen (3300 lbs.) wiegen und ihr Gewicht mehr als das 1,5--fache des Traktorgewichts beträgt.
•
nicht, wenn Anhängerbremsen vorgeschrieben sind.
•
nicht, wenn das Gesamtgewicht die Angabe auf dem Typschild des Traktors mit der Produktkennzeichnungsnummer übersteigt (falls anwendbar).
gesetzlich
Gebremste Anhänger bzw. Anhängegeräte Fahren Sie mit Anhängern bzw. Geräten mit eigener Bremsanlage, •
nicht schneller als 40 km/h (25 MPH); oder betätigen
•
nicht, wenn das Gesamtgewicht mehr als das 2,5--fache des Traktorgewichts beträgt.
•
nicht, wenn das Gesamtgewicht die Angabe auf dem Typschild des Traktors mit der Produktkennzeichnungsnummer übersteigt (falls anwendbar).
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN AN--/ABKUPPELN VON ANHÄNGEGERÄTEN WICHTIG: Die gesetzlichen Vorschriften in manchen Ländern gestatten das Mitführen von Anhängegeräten auf öffentlichen Verkehrswegen nur, wenn die Geräte mit einer Bremsanlage ausgerüstet sind. Stellen Sie vor Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen sicher, dass die in Ihrem Land geltenden Vorschriften der Straßenverkehrsordnung eingehalten werden.
Befestigen Sie grundsätzlich eine Sicherheitskette zwischen Traktor und Deichsel des Anhängegeräts, wenn Sie das Gerät auf öffentlichen Verkehrswegen mitführen. Siehe Seite 3--117.
So kuppeln Sie gezogene Arbeitsgeräte an den Traktor an:
•
Keine Geräte anhängen, die mehr als das Doppelte des Traktors wiegen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Anbaugerät in Höhe des Zugpendels steht.
•
Fahren Sie mit Anhängegeräten, die mehr als der Traktor wiegen, nicht schneller als 16 km/h (10 mph).
•
Fahren Sie mit Geräten, die weniger als der Traktor wiegen, nicht schneller als 32 km/h (20 mph).
2. Fahren Sie langsam rückwärts, bis Zugpendel und Zugöse des Anhängegeräts fluchten. 3. Ziehen Sie die Handbremse an und stellen Sie den Motor ab. 4. Setzen Sie den Kupplungsbolzen ein und achten Sie darauf, dass die Bolzensicherung verriegelt ist. WICHTIG: Vergewissern Sie sich beim Anbringen von Anbau-oder Aufsattelgeräten am Dreipunktgestänge bzw. von an Zugpendel oder Hitchkupplung angehängten Geräten, dass ein ausreichender Abstand zwischen Gerät und Traktor besteht. Aufgesattelte oder gezogene Arbeitsgeräte können gegen die Hinterradreifen des Traktors stoßen. Bei Bedarf müssen Sie die Lenkanschläge oder Stabilisatoren verstellen. HINWEIS: Nehmen Sie für Arbeitsgeräte, für die eine Hubwerksverlängerung nötig ist oder die gegen das Fangmaul stoßen, das Fangmaul und den Kupplungsbolzen ab und legen Sie diese weg.
Beachten Sie beim Schleppen nicht gebremster Anhängegeräte folgende Sicherheitshinweise:
SICHERER GEBRAUCH VON ZUGPENDELN
WARNUNG
Keine Geräte mit dem Unterlenker ziehen, wenn die Lenker höher als in waagerechter Stellung stehen. Für Zugarbeiten stets die Ackerschiene, die Hubkupplung oder die Unterlenker in vollständig abgesenkter Position nutzen, da der Traktor sonst nach hinten umkippen kann. HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anhängen von Geräten am Zugpendel sicher, dass das Gesamtgewicht auf der Hinterachse nicht die höchstzulässige Stützlast oder die Tragfähigkeit der Hinterradreifen überschreitet (je nachdem, welcher Wert kleiner ist, siehe hierzu die Angaben zu Reifendrücken und zulässigem Gesamtgewicht am Ende von Abschnitt 3). WICHTIG: Beim Transport von Arbeitsgeräten auf öffentlichen Verkehrswegen muss eine Sicherheitskette zwischen Traktor und Deichsel des Anhängegeräts installiert sein, deren Zugfestigkeit dem Gesamtgewicht des Anhängegeräts entspricht. Hinweise zu Sicherheitsketten finden Sie auf Seite 3--117.
3--109
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BEWEGLICHE ZUGPENDEL Zwei Arten von Schwenkzugstangen sind verfügbar. Die verschiebbare Ausführung ist in Abb. 170 dargestellt. Dieses Zugpendel kann als Teil einer Anhängerkupplung oder als separate Einheit installiert werden. Das in Abb. 173 dargestellte Rollen--Zugpendel wird empfohlen, wenn schwere Anhängegeräte über längere Strecken gezogen werden müssen. Dieses Zugpendel ist auf Rollen montiert und lässt sich leichter seitlich verstellen als die verschiebbare Ausführung. Bewegliches Zugpendel (sofern eingebaut) Das Zugpendel ist vorne an einem Drehzapfen gelagert, so dass sein hinteres Ende seitlich über die volle Breite der Aufhängung schwenken kann. Nach Einsetzen der Anschlagbolzen (1) in die entsprechenden Löcher ist nur noch eine begrenzte Bewegung des Zugpendels möglich. Alternativ dazu kann das Zugpendel durch Einsetzen der Bolzen in die entsprechenden Löcher arretiert werden. In Abb. 170 ist das Zugpendel mit den Bolzen in Mittelstellung festgesetzt und kann sich nicht seitlich bewegen. Arretieren Sie das Zugpendel mit den Bolzen und verhindern Sie damit Schwenkbewegungen, wenn Sie Arbeitsgeräte transportieren oder präzise führen müssen. Ermöglichen Sie das seitliche Schwenken des Zugpendels, wenn Sie Geräte ziehen, die nicht präzise geführt werden müssen. Dadurch lässt sich das Fahrzeug leichter lenken und wenden.
WARNUNG
Sichern Sie das Zugpendel immer in der starren Stellung, wenn Sie Arbeitsgeräte transportieren oder mit in den Boden eingezogenen Geräten arbeiten. Höhe und Abstand des Zugpendels vom Zapfwellen--Endschaft sind verstellbar. Um die Höhe von Zugpendel und Koppelpunkt zu ändern, nehmen Sie das Zugpendel ab und drehen es um.
3--110
170
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Alle Länder außer Nordamerika Der vordere Sicherungsbolzen kann in eine von drei Bohrungen am Zugpendel eingesetzt werden, um den Abstand zwischen Zapfwellen--Endschaft und Koppelpunkt zu verstellen. Beachten Sie hierzu Abb. 171 und die folgende Tabelle: Bohrung (siehe Abb. 171)
Abstand zwischen Zapfwelle und Koppelpunkt
Maximal zulässige Stützlast
Zugpendelfangmaul oben 1
400 mm (15,7 Zoll)
1140 kg (2513 lb.)
2
350 mm (13,7 Zoll)
1330 kg (2932 lb.)
3
250 mm (9,8 Zoll)
2040 kg (4497 lb.)
Zugpendelfangmaul unten 1
400 mm (15,7 Zoll)
1045 kg (2300 lb.)
2
350 mm (13,7 Zoll)
1225 kg (2700 lb.)
3
250 mm (9,8 Zoll)
1305 kg (2876 lb.)
Verwenden Sie für Arbeiten mit der 1000--er Zapfwelle Bohrung 1 und für Arbeiten mit der 540--er Zapfwelle Bohrung 2.
171
Verwenden Sie zum Anhängen von Geräten mit hohen statischen Stützlasten wie z. B. Einachsanhängern die kurze Anordnung (Bohrung 3), mit dem Zugpendelfangmaul in der obersten Stellung.
3--111
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Nur Nordamerika Der vordere Sicherungsbolzen kann in eine von vier Bohrungen am Zugpendel eingesetzt werden, um den Abstand zwischen Zapfwellen--Endschaft und Koppelpunkt zu verstellen. Beachten Sie hierzu Abb. 172 und die folgende Tabelle: Bohrung (siehe Abb. 172)
Abstand zwischen Zapfwelle und Koppelpunkt
Maximal zulässige Stützlast
Zugpendelfangmaul oben 1
400 mm (15,7 Zoll)
1140 kg (2513 lb.)
2
350 mm (13,7 Zoll)
1330 kg (2932 lb.)
3
300 mm (11,8 Zoll)
1535 kg (3384 lb.)
4
250 mm (9,8 Zoll)
2040 kg (4497 lb.)
Verwenden Sie für Arbeiten mit der 1000--er Zapfwelle Bohrung 1 und für Arbeiten mit der 540--er Zapfwelle Bohrung 2. Verwenden Sie zum Anhängen von Geräten mit hohen statischen Stützlasten wie z. B. Einachsanhängern die kurzen Anordnungen -Bohrung 3 oder 4 mit dem Fangmaul in der oberen Stellung (falls eingebaut).
3--112
172
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Rollen--Zugpendel (falls eingebaut) Das Zugpendel (Pos. 2, Abb. 173) ist am Vorderende drehbar mit einem Drehbolzen gelagert, so dass das hintere Ende seitlich über die volle Breite der Aufhängung schwenken kann. Durch Einsetzen des Arretierbolzens (1) in die entsprechende Bohrung von Halterung und Zugpendel kann das Zugpendel in einer von sieben Stellungen festgesetzt werden. Es kann jedoch auch so eingestellt werden, dass es seitlich über die volle Breite der Aufhängung (3) schwenkt.
173
Arretieren Sie das Zugpendel mit den Bolzen und verhindern Sie damit Schwenkbewegungen, wenn Sie Arbeitsgeräte transportieren oder präzise führen müssen. Ermöglichen Sie das seitliche Schwenken des Zugpendels, wenn Sie Geräte ziehen, die nicht präzise geführt werden müssen. Dadurch lässt sich das Fahrzeug leichter lenken und wenden.
WARNUNG
Beim Transport von Arbeitsgeräten oder bei der Arbeit mit anderen Anbaugeräten als mit Bodenbearbeitungsgeräten das Zugpendel immer in der starren Stellung sichern. Höhe und Abstand des Zugpendels vom Zapfwellen--Endschaft sind verstellbar. Um die Höhe von Zugpendel und Koppelpunkt zu ändern, nehmen Sie das Zugpendel ab und drehen es um. WICHTIG: Verwenden Sie zum Anhängen von Geräten mit hohen statischen Stützlasten wie z. B. Einachsanhängern Bohrung 2 mit dem Zugpendelfangmaul in der obersten Stellung. Der vordere Sicherungsbolzen kann in eine von zwei Bohrungen am Zugpendel eingesetzt werden, um den Abstand zwischen Zapfwellen--Endschaft und Koppelpunkt zu verstellen. Beachten Sie hierzu Abb. 174 und die folgende Tabelle.
3--113
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bohrung (siehe Abb. 174)
Abstand zwischen Zapfwelle und Koppelpunkt
Maximal zulässige Stützlast
Zugpendelfangmaul oben 1
406 mm (16 Zoll)
1360 kg (2995 lb.)
2
356 mm (14 Zoll)
1630 kg (3590 lb.)
Zugpendelfangmaul unten 1
406 mm (16 Zoll)
1045 kg (2303 lb.)
2
356 mm (14 Zoll)
1225 kg (2700 lb.)
Verwenden Sie für Arbeiten mit der 1000--er Zapfwelle Bohrung 1 und für Arbeiten mit der 540--er Zapfwelle Bohrung 2. Verwenden Sie zum Anhängen von Geräten mit hohen statischen Stützlasten wie z. B. Einachsanhängern Bohrung 2 mit dem Zugpendelfangmaul in der obersten Stellung.
3--114
174
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Automatische Hitchkupplung und Zugpendel (sofern eingebaut) Die automatische Hitchkupplung Ihres Traktor ist hydraulisch ausfahrbar, klappt nach unten aus und wird mit dem Dreipunkthubwerk angehoben und abgesenkt. Nach der Verriegelung in Transportstellung (angehobener Stellung) ist sie selbsttragend. Die Hitchkupplung ist mit auswechselbaren Zugpendeln mit Haken und Fangmaul ausgerüstet. 175 Heben und Senken der Hitchkupplung Drehen Sie das Daumenrad (2) ganz nach vorn in Stellung 10. Bewegen Sie die Bedienhebel der Lageregelung (1) ganz nach hinten, bis das Dreipunkthubwerk das Gewicht der Hitchkupplung trägt. Entriegeln Sie die Hitchkupplung, indem Sie die Schiebehülse (1) nach oben schieben (siehe Abb. 175). Ziehen Sie anschließend den Entriegelungsgriff nach oben und halten ihn in dieser Stellung. Bewegen Sie den Bedienhebel der Lageregelung nach vorn, um die Hitchkupplung abzusenken. Nachdem sich die Hitchkupplung aus den Verriegelungen heraus bewegt hat, lassen Sie den Entriegelungsgriff sich nach unten zurückstellen.
176
Die ausziehbare Hitchkupplung kann hydraulisch ausgefahren werden, um die Sicht beim Ankuppeln von Anhängegeräten zu verbessern. Über eines der hinteren Stellventile wird die Kupplung mit dem Stellventilhebel ausgefahren oder eingefahren. Die Schläuche so anschließen, dass die Kupplung bei Stellung E (Ausfahren) des Stellventilshebels ausgefahren und bei Stellung R (Einfahren) eingefahren wird. Senken Sie die Hitchkupplung ab, bis die Verriegelungen gelöst sind, und fahren Sie den Hitchhaken oder das Fangmaul nach hinten aus, indem Sie den Steuergeräthebel auf (E) stellen. Mit ausgezogener Ackerschiene die Kupplung weiter absenken, bis sie sich gerade so über dem Boden befindet.
177
3--115
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Fahren Sie den Traktor an das Gerät heran, bis der Hitchhaken (2) unter der Zugöse der Deichsel des Anhängegeräts steht. Heben Sie die Hitchkupplung dann mit dem Bedienhebel der Lageregelung so weit an, dass die Gerätedeichsel knapp über dem Boden steht. Die Hubkupplung mit dem Stellventilhebel in Stellung (R) vollständig einfahren. Lösen Sie die Traktorbremsen, damit sich der Traktor zur Unterstützung der Einfahrbewegung der Hitchkupplung zum Anhängegerät hin bewegen kann. Wenn die Kupplung vollständig eingefahren ist die Kupplung langsam anheben, bis die Verriegelungen (1) hörbar in die Querstreben (3) eingerastet sind. Vor dem Absteigen vom Traktor die Feststellbremse wieder anziehen.
178
WICHTIG: Die Hitchkupplung muss vollständig eingefahren sein, damit sie korrekt verriegeln kann. Falls sich die Hitchkupplung nur schwer ver-- bzw. entriegeln lässt, können Sie die Verriegelung wie auf Seite 4--67 beschrieben nachstellen. Schieben Sie den Bedienhebel der Lageregelung nach vorn, so dass das Gewicht der Hitchkupplung (und des Anbaugeräts) von den Klinken gehalten wird.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit dem Traktor arbeiten, stets mittels Sichtprüfung, dass die Verriegelungen die Hitchkupplung einwandfrei abstützen, indem Sie das Dreipunkt--Hubwerk geringfügig absenken.
HINWEIS: Die maximale statische Senklast auf dem Kupplungshaken darf einen Wert von 3000 kg (6610 lb.) nicht überschreiten
1
Um vom Hitchhaken auf Zugpendel umzurüsten, senken Sie die Hitchkupplung ab, entfernen den Sicherungsbolzen (1) und ziehen den Hitchhaken heraus. WICHTIG: Nehmen Sie nicht den vorderen Bolzen (1) heraus, der den Hydraulikzylinder im Fahrstuhllager der Hitchkupplung sichert. Setzen Sie dann das Zugpendel mit Fangmaul ein und sichern Sie es mit dem Bolzen (2).
3--116
2
179
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Höchstzulässige Stützlast am Zugpendel Hitchkupplungstyp
Maximal zulässige Stützlast
Anhängekupplung
3000 kg (6613 lb.)
Gabelkopf
2000 kg (4409 lb.)
WICHTIG: Stellen Sie beim Anhängen von Geräten an Zugpendel oder Hitchkupplung sicher, dass das Gesamtgewicht auf der Hinterachse nicht die zulässige Stützlast oder die Tragfähigkeit der Hinterradreifen überschreitet (je nachdem, welcher Wert kleiner ist). Lesen Sie hierzu den Abschnitt “Reifendruck und Tragfähigkeit der Hinterradreifen” am Ende von Abschnitt 3. Aufbewahrung des Zugpendels Wenn er nicht benötigt wird, kann der Haken oder der Hubhaken in der Halterung am Traktorheck oder am rechten Stufenträger verstaut werden. Die Klemmschraube muss fest angezogen sein, damit die Ackerschiene fest in der Halterung bleibt. Nach dem Abkuppeln der Hydraulikleitungen der hydraulischen Hitchkupplung vom Steuergerät müssen Sie dafür sorgen, dass die Ölkupplungsstecker gegen Verschmutzung geschützt werden und die Hydraulikschläuche sicher am Traktor befestigt sind, um eine Beschädigung zu vermeiden. SICHERHEITSKETTE Wenn Sie auf öffentlichen Verkehrswegen Anhängegeräte mitführen, müssen Sie eine Sicherheitskette (2) verwenden, deren Zugfestigkeit mindestens so hoch ist wie das Gesamtgewicht des gezogenen Geräts. Falls sich die Verbindung von Zugpendel (3) und Gerät löst, wird das Anhängegerät (1) mit der Kette weiter unter Kontrolle gehalten. Fahren Sie nach dem Anlegen der Sicherheitskette eine kurze Probefahrt mit Rechts-- und Linkskurven, um die Anbringung der Sicherheitskette zu prüfen. Korrigieren Sie die Befestigung ggf., indem Sie die Kette nachspannen oder lockern.
180
Schlagen Sie in der Betriebsanleitung des Geräts das Gerätegewicht und die Art der vorgeschriebenen Befestigungselemente nach. Sicherheitsketten, Befestigungselemente und die Kettenführung erhalten Sie bei Ihrem NH--Vertragshändler. 3--117
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN HINTERE ANHÄNGERKUPPLUNG Beschreibung Es sind unterschiedliche Anhängevorrichtungen erhältlich. Sie bestehen aus einem Heckrahmen aus Stahl, der am Hinterachsmittelgehäuse verschraubt ist. Eine höhenverstellbare Anhängekupplung oder eine Piton--Fix--Kupplung gehören zum Ausstattungsumfang. Der als Fahrstuhllager ausgelegte Heckrahmen ist mit Drehbolzen versehen, die in Nuten am Rahmen eingreifen, um das Hubwerk auf der gewünschten Höhe zu sichern. Für diese Heckrahmenausführung ist eine zweite, feststehende Anhängevorrichtung (Piton Fix) als Option erhältlich. Der Piton Fix ist an der Unterseite der Baugruppe montiert. Es sind Anhängevorrichtungen Ausführungen verfügbar :
in
sechs
•
Feststehende Anhängerkupplung der Kategorie C. Siehe Abb. 181.
•
Feststehende Anhängerkupplung der Kategorie D2. Siehe Abb. 182.
•
Drehbare nicht selbsttätige Anhängerkupplung. Siehe Abb. 186.
•
Drehbare selbsttätige Anhängerkupplung. Siehe Abb. 184.
•
Verstärkte drehbare selbsttätige Anhängerkupplung. Siehe Abb. 184.
•
K 80 Kugel. Siehe Abb. 190.
Die Baugruppe kann ferner durch ein frei bewegliches Zugpendel erweitert werden. Einzelheiten zum Einsatz des Zugpendels finden Sie im Abschnitt “Bewegliches Zugpendel” auf Seite 3--110. HINWEIS: Die Anhängerkupplung ist vorrangig für den Einsatz mit Zweiachsanhängern bestimmt, die keine hohen Stützlasten auf das Zugmaul übertragen. Halten Sie die im Text angegebenen, höchstzulässigen Stützlasten ein.
3--118
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Fahrstuhllager mit nicht drehbarer Anhängerkupplung (falls eingebaut) Die abgebildeten Anhängevorrichtungen sind mit einer höhenverstellbaren, nicht drehbaren Anhängerkupplung ausgeführt. Ziehen Sie den Sicherungs--Klappstift (1) heraus und drehen Sie den Handgriff (5) senkrecht nach oben. Durch Hochziehen des Handgriffs werden die Bolzen gedreht und aus den Vertiefungen im Heckrahmen genommen. Packen Sie den Handgriff (5) mit beiden Händen und verschieben Sie die Anhängerkupplung (4) wie gewünscht nach oben oder unten. Stützen Sie die Anhängerkupplung, sobald sie in der gewünschten Höhe steht, mit einer Hand ab und drehen Sie den Griff mit der anderen Hand zurück in die waagerechte Stellung. Die Bolzen drehen sich erneut und sitzen wieder in den Vertiefungen im Heckrahmen. Klappen Sie dann den Zapfwellenschutz (6) herunter.
181
Entfernen Sie zum Ankuppeln einer Anhängerdeichsel an die Anhängerkupplung den Federsplint (3), packen Sie den Kupplungsbolzen am Griff (2) und ziehen Sie ihn heraus. Setzen Sie den Kupplungsbolzen anschließend in die Zugöse der Anhängerdeichsel ein. und bringen Sie den Federsplint wieder an. HINWEIS: Die Stützlast an der Anhängevorrichtung darf die Tragfähigkeit der Hinterradreifen bzw. die folgenden Werte nicht überschreiten (je nachdem, welcher Wert kleiner ist). (Beachten Sie hierzu die Angaben zu Reifendrücken und zulässigem Gesamtgewicht am Ende von Abschnitt 3.)
182
Anhängerkupplung d. Kategorie C (Abb. 181) 1500 kg (3300 lb.) Anhängerkupplung d. Kategorie D2 (Abb. 182) 2000 kg (4400 lb.) HINWEIS: Eine Anhängerkupplung der Kategorie D3 (mit Rahmen) ist als vom Händler eingebautes Sonderzubehör erhältlich. HINWEIS: Die Stützlast an der Anhängevorrichtung der Kategorie D3 darf 2500 kg (5500 lb.) bzw. die Tragfähigkeit der Hinterradreifen nicht überschreiten (je nachdem, welcher Wert kleiner ist.
3--119
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Fahrstuhllager mit drehbarer Anhängerkupplung (sofern eingebaut) Die abgebildeten Anhängevorrichtungen sind mit einer höhenverstellbaren und drehbaren, selbsttätigen bzw. nicht selbsttätigen Anhängerkupplung ausgeführt. Beachten Sie Abb. 183 und verstellen Sie die Höhe der Anhängerkupplung wie folgt: Packen Sie den Griff (2) mit der rechten Hand. Drücken Sie den Knopf (1) und halten Sie ihn gedrückt, um den Riegelmechanismus zu lösen. Ziehen Sie den Griff (3) mit der linken Hand nach unten in die waagerechte Stellung, und lassen Sie den Knopf los, so dass der Griff (3) in der waagerechten Stellung arretiert. Durch Herunterziehen des Griffs werden die Riegelbolzen aus dem Heckrahmen herausgedreht. Packen Sie beide Griffe, um die gesamte Anhängerkupplung nach oben oder unten zu verschieben. Wenn die Anhängerkupplung in der gewünschten Höhe steht, halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen den linken Griff nach oben in die vertikale Stellung (siehe Abb. 183). Die Bolzen drehen sich erneut und sitzen wieder in den Vertiefungen im Heckrahmen. Klappen Sie dann den Zapfwellenschutz (4) herunter.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Ankuppeln eines Anhängers, dass die Riegelbolzen einwandfrei in den Aufnahmen sitzen, d.h. der Griff (3) Abb. 183 in der vertikalen Stellung steht. Die Anhängerkupplung darf nicht am Zapfwellenschutz oder an den Schraubenköpfen am Ende des Fahrstuhllagers aufliegen.
3--120
183
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Drehbare selbsttätige Anhängerkupplung Der Kupplungsbolzen (2, Abb. 184) wird mit Federdruck in der im Bild gezeigten Geschlossenstellung (unten) gehalten. Stellen Sie den Lösehebel (1) zum Ankuppeln eines Anhängers an die Anhängerkupplung senkrecht nach oben, so dass der Kupplungsbolzen nach oben in seine Aufnahme gezogen wird. Der Bolzen bleibt in der angehobenen Stellung, bis die Anhängerdeichsel unter dem Bolzen steht. Die Zugöse der Deichsel berührt dann den Auslöserhebel (3, Abb. 184) und bewirkt, dass der Bolzen nach unten in die Geschlossenstellung springt. Der Kupplungsbolzen springt ebenfalls in die Geschlossenstellung, wenn der Lösehebel (1) nach unten gezogen wird.
184
Der Fernbedienungshebel ist über einen Bowdenzug (4) mit einem Griff in der Fahrerkabine verbunden. Damit kann der Fahrer einen Anhänger ankuppeln, ohne aus der Kabine auszusteigen. Ziehen Sie den Griff (1, Abb. 185) nach oben, um den Seilzug zu lösen und den Kupplungsbolzen nach oben in das Gehäuse zu ziehen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, den Hebel von Hand auszulösen, da die Finger am federbelasteten Kupplungsbolzen eingeklemmt werden können. 185 Drehbare nicht selbsttätige Anhängerkupplung Entfernen Sie zum Ankuppeln einer Anhängerdeichsel an die Anhängerkupplung den Federsplint (1), packen Sie den Kupplungsbolzen am Griff (2) und ziehen Sie ihn heraus. Setzen Sie den Kupplungsbolzen anschließend in die Zugöse der Anhängerdeichsel ein. und bringen Sie den Federsplint wieder an. HINWEIS: Die Stützlast auf beiden Ausführungen der Anhängevorrichtung darf 2000 kg (4400 lb.) bzw. die Tragfähigkeit der Hinterradreifen nicht überschreiten (je nachdem, welcher Wert kleiner ist). (Beachten Sie hierzu die Angaben zu Reifendrücken und zulässigem Gesamtgewicht am Ende von Abschnitt 3.)
186
3--121
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Arretierung der Drehbewegung Die Anhängerkupplung kann sich nach dem Lösen der Inbusschraube (1, Abb. 186) an der Seite der Anhängerkupplung drehen. Diese Einstellung ermöglicht das Verwinden eines Zuges aus Zugmaschine und einem Anhänger mit nicht drehbarer Zugöse. WICHTIG: Arretieren Sie die Anhängerkupplung, wenn das Anhängegerät mit einer drehbaren Zugöse ausgerüstet ist. 187 Fester Zughaken (Piton Fix) (sofern eingebaut) Ein optionaler fester Abschleppbolzen (Haken) kann am Heck angebracht werden. Entfernen Sie zum Ankuppeln eines Anhängers an den Piton Fix den Klappstecker (2) und ziehen Sie den Querbolzen (4) heraus. Ziehen Sie den Niederhalter (1) nach oben und legen Sie die Zugöse der Anhängerdeichsel über den Haken der Piton Fix--Kupplung (3). Drücken Sie den Niederhalter nach unten, setzen Sie den Querbolzen wieder ein und sichern Sie ihn mit dem Klappstecker. Der Niederhalter sorgt dafür, dass der Anhänger sich nicht selbsttätig von der Piton Fix lösen kann
188
HINWEIS: Die Stützlast an der Piton darf 3000 kg (6600 lb.) bzw. die Tragfähigkeit der Hinterradreifen nicht überschreiten (je nachdem, welcher Wert kleiner ist. (Beachten Sie hierzu die Angaben zu Reifendrücken und zulässigem Gesamtgewicht am Ende von Abschnitt 3.)
189
3--122
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Fahrstuhllager mit K 80 Kugel (falls eingebaut) Die dargestellte Anhängerkupplung ist mit einer höhenverstellbaren 80--mm--Kugel ausgestattet. Ziehen Sie den Sicherungs--Klappstift (1) heraus und drehen Sie den Handgriff (2) senkrecht nach oben. Durch Hochziehen des Handgriffs werden die Bolzen gedreht und aus den Vertiefungen im Heckrahmen genommen. Packen Sie den Handgriff mit beiden Händen und verschieben Sie die Anhängerkupplung wie gewünscht nach oben oder unten. Stützen Sie die Anhängerkupplung, sobald sie in der gewünschten Höhe steht, mit einer Hand ab und lassen Sie den Griff sich in die Waagerechte zurückstellen. Die Bolzen drehen sich erneut und sitzen wieder in den Vertiefungen im Heckrahmen. Klappen Sie dann den Zapfwellenschutz herunter.
190
HINWEIS: Zum Einstellen der Höhe der Anhängerkupplungskugel muss diese in die unterste Stellung bezüglich der korrekten Betriebshöhe des Gerätezugpendels gebracht werden. Ziehen Sie zum Ankuppeln eines Anhängers die Verriegelung (2) hoch und ziehen Sie den Sicherungsbolzen (3) heraus. Danach kann der Niederhalter (1) zum Traktor hin hochschwenken. Wenn die Deichsel des Anbaugerätes sicher angehängt ist, setzen Sie den Sicherungsbolzen wieder ein, so dass er durch den Niederhalter reicht, und montieren dann den Federring. HINWEIS: Die Stützlast an der Piton Fix in der untersten Stellung darf 3000 kg bzw. die Tragfähigkeit der Hinterradreifen nicht überschreiten (je nachdem, welcher Wert kleiner ist). (Beachten Sie hierzu die Angaben zu Reifendrücken und zulässigem Gesamtgewicht am Ende von Abschnitt 3.)
191
3--123
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ANHÄNGERBREMSANLAGEN (falls eingebaut) HYDRAULISCHE ANHÄNGERBREMSE (außer Italien) Über eine Schnellkupplung (1) im Traktorheck können Sie einen hydraulisch gebremsten Anhänger an die Traktorhydraulik anschließen. HINWEIS: Die Anordnung der Kupplungsköpfe der Anhängerbremse kann je nach Ausführung der Zusatzsteuerventile von den Abbildung abweichen. Wenn der Schlauch der Anhängerbremsanlage an die Kupplung angeschlossen ist, wird der Anhänger beim Abbremsen des Traktors mit den Bremspedalen automatisch mitgebremst. WICHTIG: Die Bremspedale müssen unbedingt verriegelt sein, damit die einwandfreie Funktionsweise der Anhängerbremse, eine ausgeglichene Bremsung des Traktors sowie (nur bei Allradtraktoren) die Vierradbremsung gewährleistet sind.
WARNUNG
Bei abgestelltem Motor wird die Anhängerbremsanlage nicht mit Hydraulikdruck versorgt. Wenn Sie also den Zug aus Traktor und Anhänger parken, müssen Sie die Feststellbremse von Traktor und Anhänger betätigen, solange der Motor noch läuft. Ziehen Sie bei verriegelten Bremspedalen die Feststellbremse an, stellen Sie den Motor ab und verkeilen Sie umgehend die Räder. Verriegeln Sie die Bremspedale immer, wenn ein hydraulisch gebremster Anhänger an den Traktor angehängt ist. HINWEIS: Bringen Sie bei Nichtgebrauch stets die Staubschutzkappe an der Hydraulikkupplung der Anhängerbremse an. In den meisten Ländern schreibt der Gesetzgeber vor, dass Anhänger nur mit einer speziellen Muffe an die Hydraulikkupplung des Traktors angeschlossen werden dürfen.
3--124
192
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN HYDRAULISCHE ANHÄNGERBREMSANLAGE (nur Italien) Die hydraulische Anhängerbremsanlage der Traktoren für den italienischen Markt funktioniert etwas anders als das oben beschriebene, universelle System. Wenn der Schlauch der Anhängerbremsanlage an den Kupplungskopf angeschlossen ist und der Motor läuft, wird der Anhänger beim Abbremsen des Traktors mit den Bremspedalen oder der Feststellbremse automatisch mitgebremst. Nach dem Abstellen des Motors bleibt der Anhänger gebremst.
193
WICHTIG: Die Bremspedale müssen unbedingt verriegelt sein, damit die einwandfreie Funktionsweise der Anhängerbremse, eine ausgeglichene Bremsung des Traktors sowie (nur bei Allradtraktoren) die Vierradbremsung gewährleistet sind. HINWEIS: Bringen Sie bei Nichtgebrauch stets die Staubschutzkappe an der Hydraulikkupplung der Anhängerbremse an. In den meisten Ländern schreibt der Gesetzgeber vor, dass Anhänger nur mit einer speziellen Muffe an die Hydraulikkupplung des Traktors angeschlossen werden dürfen. Um den Hydraulikdruck zu entlasten und die Anhängerbremse zu lösen, lassen Sie den Motor an, treten beide Bremspedale und lösen die Handbremse des Traktors. HINWEIS: Falls der Öldruck im Anhängerbremskreis zu niedrig ist, blinkt die Kontrollleuchte (1) am Armaturenbrett und es ertönt der Warnton für kritische Störungen. In diesem Fall den Motor anhalten und die Ursache ermitteln. ACHTUNG: Wenn die Warnleuchte der Anhängerbremse blinkt, wird die Anhängerbremse automatisch betätigt.
194
3--125
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN PNEUMATISCHE ANHÄNGERBREMSANLAGE (außer Italien)
WARNUNG
Pneumatische Einleitungs--Anhängerbremsanlagen sind für eine Höchstgeschwindigkeit von 25 km/h (15 MPH) ausgelegt. Ein Zug aus Traktor und Anhänger mit Zweileitungsbremsanlage darf mit höheren Fahrgeschwindigkeiten gefahren werden, muss aber in jedem Fall die gesetzlichen Vorschriften des betreffenden Landes erfüllen. Das Gesamtgewicht des Zugs, d. h. das Gewicht von Traktor und Anhänger(n) darf das laut gesetzlichen Vorschriften für Bremsanlagen des betreffenden Landes zugelassene Gesamtgewicht nicht überschreiten. Im Folgenden ist die Funktionsweise der druckluftbetätigten Anhängerbremsanlagen beschrieben, die alternativ oder zusätzlich zur hydraulischen Anhängerbremsanlage installiert werden können. Die Anlagen bestehen aus einem vom Motor angetriebenen Luftpresser, zwei Luftbehältern, einem Manometer, Steuerventilen, zwei oder drei Kupplungsköpfen und den zugehörigen Rohrleitungen. Ein Lufttrockner in der Bremsanlage entzieht Feuchte aus der Druckluft und hilft damit zu verhindern, dass die Komponenten der Anhängerbremsanlage bei niedrigen Temperaturen einfrieren. Die gesammelte Feuchte wird automatisch an einem Entwässerungsventil abgelassen. WICHTIG: Bei sehr feuchten Einsatzbedingungen bzw. wenn der Lufttrockner nicht vorschriftsgemäß gewartet oder ausgewechselt wurde, müssen die Luftbehälter der Druckluftbremsanlage täglich entwässert werden. Zum Entwässern der Luftbehälter packen Sie den Ring am Entwässerungsventil unter dem Behälter und ziehen ihn zur Seite. Dadurch wird das gesamte im Behälter angesammelte Wasser abgeblasen.
3--126
Die im Heck des Traktors montierten Kupplungsköpfe können mit Einkreis-- oder Zweikreis--Anhängerbremsanlagen verwendet werden. Die an die Kupplungsköpfe angeschlossenen Luftleitungen sind in den Farben Schwarz, Rot und Gelb gekennzeichnet. Die schwarze Leitung wird für Einleitungsbremsanlagen, die rote und gelbe Leitung werden für Zweileitungsbremsanlagen verwendet. HINWEIS: Einleitungsbremsanlagen (schwarzer Kupplungskopf) sind nur als vom Händler eingebautes Sonderzubehör verfügbar. WICHTIG: Die Anhängerbremsen funktionieren nur, wenn die Bremspedale des Traktors gleichzeitig betätigt werden. Verriegeln Sie die Bremspedale daher immer, wenn ein Anhänger an den Traktor angehängt ist. HINWEIS: Die Feststellbremse ist an das Anhängersteuerventil angeschlossen. Bei einer Betätigung der Handbremse wird ebenfalls die Anhängerbremse betätigt.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Bedienung Wenn ein Anhänger an die Druckluftbremsanlage des Traktors angeschlossen ist, müssen Sie vor dem Motorstart die Räder verkeilen, die Feststellbremse lösen und die Bremspedale loslassen. Die Warnleuchte (1, Abb. 195) leuchtet, bis sich ein Luftdruck von 4,5 -- 5,5 bar aufgebaut hat. Der Druck steigt weiter an, dies können Sie anhand der Luftdruck--Balkenanzeige auf der Punktmatrixanzeige (siehe Abb. 196) ablesen. Die Luftdruck--Balkenanzeige rufen Sie mit dem CAL/SEL--Schalter oder, falls eingebaut, mit dem erweiterten Tastenfeld auf.
195
Der Betriebsdruck des Luftvorratsbehälters (bzw. der Behälter) sollte innerhalb von 3 Minuten nach dem Motorstart erreicht sein; je nach Größe des Luftbehälters des Anhängers (bzw. der Behälter) kann der Druckaufbau jedoch auch länger dauern. Sobald der vorgeschriebene Druck erreicht ist, hören Sie ein lautes Zischen. Daran erkennen Sie, dass das Überströmventil geöffnet hat und den Überdruck in die Atmosphäre ablässt. WICHTIG: Betätigen Sie mehrfach die Bremspedale zur Kontrolle, ob der vom Manometer angezeigte Druck bei Betätigung der Radbremsen abfällt und nach dem Loslassen der Bremse wieder ansteigt. Fahren Sie den Traktor auf keinen Fall, solange die Warnleuchte der Anhängerbremsanlage leuchtet.
196
WICHTIG: Vergewissern Sie sich bei betätigter Fußbremse und gelöster Feststellbremse, dass die Kontrollleuchte des Allradantriebs (1, Abb. 197) leuchtet und alle Bremsleuchten funktionieren. WICHTIG: Der Traktor kann mit unterschiedlichen Anhängerbremsanlagen ausgerüstet werden. Lesen Sie die Betriebsanleitung des Anhänger--Herstellers, bevor Sie den Anhänger an die Druckluftbremsanlage des Traktors anschließen. Reinigen Sie die Kupplungsköpfe von Traktor und Anhänger, bevor Sie den Schlauch bzw. die Schläuche ankuppeln. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen einwandfrei fest sitzen. Führen Sie eine regelmäßige Funktionsprüfung der Anhängerbremsanlage durch, um sicherzustellen, dass die Anlage vorschriftsgemäß funktioniert.
197
VORSICHT
Überlasten Sie die Bremsanlage auf steilen Gefällestrecken nicht. Fahren Sie im selben Gang bergab, mit dem Sie die Steigung bergauf fahren würden.
3--127
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Zweileitungsbremsanlage Schließen Sie die Vorratsleitung von Anhängern mit einer Zweileitungsbremsanlage an den roten Kupplungskopf (1) und die Bremsleitung an den gelben Kupplungskopf (2) an. WICHTIG: Die Zweileitungsbremsanlage funktioniert nur, wenn die rote und die gelbe Leitung angeschlossen sind. Rote Leitung (Vorratsleitung) -- (1): Die Druckluftversorgung liegt am roten Kupplungskopf mit dem vollen Systemdruck an. Diese Vorratsleitung lädt den/die Luftbehälter des Anhängers auf. Falls die Anhängerbremsanlage aus irgendeinem Grund vom Traktor abgetrennt wird, fällt der Druck auf Null ab und wird die Anhängerbremsanlage betätigt.
198
Gelbe Leitung (Bremsleitung) -- (2): Bei Betätigung der Traktorbremse strömt Luft durch den gelben Kupplungskopf zum Anhängerbremsventil, bis der volle Systemdruck erreicht ist. Die Bremswirkung der Anhängerbremse ist proportional zum Betätigungsdruck an den Bremspedalen des Traktors.
199 Einleitungsbremsanlage (falls eingebaut) Falls der Anhänger mit einer Einleitungsbremsanlage ausgerüstet ist, ist noch ein weiterer Kupplungskopf vorhanden. Schließen Sie den Schlauch an den schwarzen Kupplungskopf (1, Abb. 200) an. Wenn die Bremspedale und die Feststellbremse gelöst sind, liegt an diesem Kupplungskopf ein konstanter Druck von 5,5 bar an. Bei Betätigung der Bremspedale fällt dieser Druck auf Null ab und werden die Anhängerbremsen betätigt.
3--128
200
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN PNEUMATISCHE ANHÄNGERBREMSANLAGE (Ausführung Italien) Diese Anlage funktioniert wie die oben beschriebene Zweileitungsbremsanlage, ist jedoch mit einem kombinierten Kupplungskopf ausgerüstet. Lesen Sie bitte den gesamten obigen Abschnitt über pneumatische Anhängerbremsanlagen sowie die folgenden Hinweise: Der Kupplungskopf ist mit einer Metallabdeckung (1) geschützt. Drücken Sie den Handgriff (2) nach unten, um die Abdeckung abzunehmen. Der Handgriff wird von einer festen Feder in seiner Stellung gehalten, daher ist zum Herunterdrücken des Griffs und zum Lösen der Abdeckung ein gewisser Kraftaufwand erforderlich.
201
Anschlüsse Die Anschlussleitungen der Kupplungsköpfe sind zur einfacheren Zuordnung farblich gekennzeichnet. Die Vorratsleitung am linken Kupplungskopf (1) ist rot und die Bremsleitung am rechten Kupplungskopf (2) ist gelb. Die Anhängerschläuche haben eine als Stecker ausgeführte Kupplung. Drücken Sie den Handgriff (3) nach unten und setzen Sie das Schnellkupplungsteil des Anhänger--Luftschlauchs ein. Nach dem Loslassen presst der Handgriff die Kupplungselemente von Anhänger und Traktor gegeneinander. 202
3--129
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ABSTIMMUNG VON TRAKTOR-- UND ANHÄNGERBREMSE Beim Hersteller wird der Bremsdruckregler des Traktors auf die maximale Bremswirkung des Anhängers eingestellt. In den allermeisten Fällen sorgt diese Einstellung des Reglers für eine ausgeglichene Bremsung. Bei manchen Anhängern jedoch ist die Bremskraft am Anhänger bei dieser Einstellung zu hoch. In diesem Fall kann die Bremskraft am Anhänger durch Drehen des Stellrings (1) gegen den Uhrzeigersinn wieder leicht verringert werden.
203
Um das Ventil zu drehen, muss zunächst der Knauf herausgezogen werden. Drücken Sie den Betätigungsknauf nach der Einstellung wieder in die Raststellung, damit sich die Ventileinstellung nicht selbsttätig verändert. Das Stellteil muss vor dem Gebrauch mit einem anderen Anhänger wieder ganz nach rechts zurückgedreht werden.
WARNUNG
Die Abstimmung der Anhängerbremse ist extrem feinfühlig und sollte maximal um eine halbe Umdrehung verstellt werden, bevor man sie mit einem voll beladenen Anhänger überprüft. Führen Sie ggf. erforderliche weitere Einstellungen nach demselben Verfahren aus. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann, wenn das Ventil zu weit gegen den Uhrzeigersinn gedreht wurde, eine unausgeglichene Bremswirkung an Traktor und Anhänger die Folge sein.
REIFENFÜLLANSCHLUSS (falls eingebaut) Zum Aufpumpen der Reifen und ähnlicher Verbraucher ist ein Reifenfüllanschluss verfügbar. An diesem Anschluss liegt der volle Systemdruck an, der 7 oder 8 bar (100 oder 115 lbf. in2) beträgt, je nach installierter Anlage. Verschließen Sie den Anschluss bei Nichtgebrauch mit der Staubschutzkappe. Verwenden Sie zum Aufpumpen von Reifen immer eine passende Reifenfüllvorrichtung mit Manometer. Schließen Sie den Luftschlauch an den Reifenfüllanschluss (1) auf der linken Seite der Hinterachse an.
3--130
204
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VERSTELLEN DER VORDERACHS--SPURWEITE
VORSICHT
Ihr Traktor ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgerüstet, welche die Vorschriften hinsichtlich der Beleuchtung für Arbeitseinsatz und Straßenfahrt auf öffentlichen Verkehrswegen erfüllt. Wenn die Spurweite über die ursprüngliche werkseitige Einstellung hinaus verbreitert wird, müssen unter Umständen die Scheinwerfer versetzt bzw. Zusatzleuchten angebracht werden, damit weiterhin die gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden. Stellen Sie darüber hinaus vor Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen sicher, dass die Gesamtbreite des Traktors nicht die in Ihrem Land vorgeschriebene Höchstbreite überschreitet. Vorderachsbreite Die Breite der Vorderachse Ihres Traktors richtet sich danach, ob eine Klasse 3 (Standard) oder Klasse 4 (Verstärkte) Achse eingebaut ist. Bei Standardachsen beträgt die als Abstand der Radnaben gemessene Breite 1890 mm (74.4 in.), bei den verstärkten Ausführungen 1900 mm (74.8 in.). Mit spurverstellbaren Rädern Traktoren mit Allradantrieb haben eine Achsbaugruppe mit fester Länge. Die Einstellung der Vorderachs--Spurweite lässt sich jedoch durch die Stellung der Radfelge zur Radscheibe, die Stellung der Felge u./o. der Radscheibe zur Achsnabe bzw. durch das Austauschen beider Räder ändern. Die Spurweite ist der Abstand der beiden Reifenmitten in der Standebene. WICHTIG: Bei Traktoren mit Frontkotflügeln ist sicherzustellen, dass Kotflügel und Rad unter allen Einsatzbedingungen ausreichenden Abstand voneinander haben. Bei den engeren Spurweiten können der Reifen oder der Kotflügel den Traktorrumpf berühren, wenn die Räder ganz eingeschlagen werden und die Vorderachse voll ausgependelt ist. Verstellen Sie die Kotflügel u./o. Lenkanschläge entsprechend, so dass dieser Zustand verhindert wird.
WARNUNG
Versuchen Sie bei einem Allradtraktor, dessen Vorderräder von einem Abstützbock gestützt werden, auf keinen Fall, ein Rad zu drehen oder den Motor zu starten. Dadurch können die Hinterräder in Bewegung gesetzt werden, so dass der Traktor vom Abstützbock stürzt. Die Räder sollten stets nur so weit angehoben werden, dass sie knapp über dem Boden stehen.
3--131
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Spurweiten--Einstellungen mit 24”-- und 28”--Vorderrädern Die abgebildeten Schnittzeichnungen zeigen die Stellungen von Radfelge und Radscheibe zur Radnabe bei den einzelnen Spurweiteneinstellungen. Es sind folgende Spurweiten möglich: Stellung (Abb. 205) A B C D E F G H
A
Spurweite 1560 mm (61,4 Zoll) 1656 mm (65,2 Zoll) 1760 mm (69,3 Zoll) 1856 mm (73,1 Zoll) 1960 mm (77,2 Zoll) 2056 mm (80,9 Zoll) 2160 mm (85,0 Zoll) 2256 mm (88,8 Zoll)
Die in der obigen Tabelle angegebenen Spurweiten gelten für einen Traktor mit Standard--Allradvorderachse und kann je nach Reifengröße variieren.
B
C
D
Erhöhen Sie den Wert bei einer verstärkten Vorderachse um 10 mm (0,4 Zoll).
VORSICHT
Traktorräder sind sehr schwer. Handhaben Sie sie vorsichtig und stellen Sie sicher, dass weggestellte Räder nicht umkippen und Verletzungen verursachen können.
E
HINWEIS: Von der Verwendung von Doppelrädern an der Vorderachse wird abgeraten. F
G
H
205 3--132
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Nicht spurverstellbare Vorderräder Bei Traktoren mit nicht spurverstellbaren Vorderrädern sind zwei Spurweiten--Einstellungen möglich. Durch Vertauschen der Vorderräder erhalten Sie bei Bedarf die schmale (A) bzw. mittlere (B) Spurweite.
A
HINWEIS: Traktoren mit einem 50 km/h--Getriebe (31 MPH) sind mit nicht spurverstellbaren Vorderrädern ausgerüstet. HINWEIS: Die in der obigen Tabelle gezeigten Spurweiten sind Nennwerte, die effektiven Spurweiten können je nach Radfelgen--Überstand um bis zu 28 mm (1,1 Zoll) davon abweichen.
B
206
HINWEIS: Von der Verwendung von Doppelrädern an der Vorderachse wird abgeraten. Spurweiten--Einstellungen mit 24”-- und 28”--Rädern Stellung
Spurweite
Standard--Vorderachsen -- Minimum. Breite
A
1832 mm (72,1 Zoll) (a)
Standard--Achsen -- Maximum. Breite
B
1988 mm (78,2 Zoll) (a)
Verstärkte Vorderachsen. Breite
A
1818 mm (71,5 Zoll) (b)
Verstärkte Vorderachsen max. Breite
B
2002 mm (78,8 Zoll) (b)
Allrad--Vorderachse
(a) plus 34 mm Versatz bei Bereifung 13,6R28, 420/70R28 und 14,9R28 (b) plus 41 mm Versatz bei Bereifung 440/65R28, 480/65R28 und 540/65R28
3--133
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Wiedereinbau der Vorderräder Nach dem Wiedereinbau oder dem Verstellen eines Rads müssen Sie die Radschrauben mit den nachstehend genannten Anzugsmomenten festziehen und anschließend nach 1 Betriebsstunde sowie nach 50 Betriebsstunden kontrollieren. Danach kontrollieren Sie das Anzugsmoment bei Bedarf. Befestigungsmuttern von Radscheibe an Nabe Befestigungsmuttern von Radscheibe an Felge (falls anwendbar)
210 Nm (155 lbf.ft.) 250 Nm (184 lbf.ft.)
WARNUNG
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Traktor, bevor Radfelge bzw. Radscheibe einwandfrei festgezogen sind. Ziehen Sie alle Befestigungsmuttern mit den vorgeschriebenen Anzugsmomenten fest und ziehen Sie sie in den genannten Zeitabständen nach. Der Fahrzeughalter hat dafür zu sorgen, dass alle Komponenten der Lenkung in einem sicheren und technisch einwandfreien Zustand sind und jederzeit einen sicheren Betrieb und die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften gewährleisten. HINWEIS: Bei Traktoren mit Frontkotflügeln ist sicherzustellen, dass Kotflügel und Rad unter allen Einsatzbedingungen ausreichenden Abstand voneinander haben. Bei Bedarf verstellen Sie die Lenk-oder Pendelanschläge und/oder die Kotflügelstellung. VORDERRAD--SPUREINSTELLUNG Nach dem Verstellen der Spurweite muss evtl. die Spureinstellung der Vorderräder korrigiert werden. Für einen einwandfreien Betrieb müssen die Vorderräder parallel stehen. Den Abstand der Radfelgen in Nabenhöhe an der Vorderseite der Räder messen. Drehen Sie beide Vorderräder um 180° und messen Sie den Abstand erneut, diesmal jedoch an der Rückseite der Räder. Hiermit vermeiden Sie Messfehler durch eine evtl. Unrundheit der Radfelge. Die korrekte Spureinstellung ist 0 +/-- 3 mm (0 -- 0,12 in.) Falls die Vorspur der Vorderräder nachgestellt werden muss, gehen Sie wie folgt vor:
207
Entfernen Sie die selbstsichernde Mutter (2) am linken Ende der Spurstange, werfen Sie die Mutter weg und ziehen Sie den Spurstangenkopf (1) heraus. Lösen Sie die Kontermutter (3) und schrauben Sie den Spurstangenkopf an der Spurstange fest bzw. los, um die Spurstange je nach Bedarf zu verlängern oder zu verkürzen.
1
Setzen Sie den Spurstangenkopf wieder ein und arretieren Sie ihn, wenn die Vorspureinstellung korrekt ist, mit einer neuen selbstsichernden Mutter. Ziehen Sie die selbstsichernde Mutter mit 100 Nm (74 lbf. ft.) und die Kontermutter mit 180 Nm (133 lbf. ft.) fest.
3
2
TA43
208 3--134
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN LENKANSCHLÄGE An beiden Enden der Achse sind Lenkanschläge angebracht. Diese Anschläge sind verstellbar und sollten so eingestellt werden, dass ein Mindestabstand von 20 mm (0,75 in.) zwischen Reifen und Bauteilen des Traktors bei vollem Lenkeinschlag zur linken oder rechten Seite und voll ausgependelter Vorderachse gewährleistet ist. Lockern Sie zur Verstellung die Kontermutter (1) und drehen Sie die Anschlagschraube (2) gegen den Uhrzeigersinn, um den Einschlagwinkel der Räder zu verringern, bzw. im Uhrzeigersinn, um den Einschlagwinkel zu erhöhen. Ziehen Sie die Kontermutter mit 150 Nm (110 lbf. ft.) fest.
209
WICHTIG: Nach dem Einstellen der Lenkanschläge prüfen Sie erneut den Abstand zwischen den Reifen und allen Teilen des Traktors; dabei müssen die Vorderräder am Endanschlag und die Achse voll ausgependelt sein. WICHTIG: Bei Traktoren, die mit mitschwenkenden Frontkotflügeln ausgestattet sind, muss die Einstellung der Kotflügelanschläge geprüft werden, um sicherzustellen, dass keine übermäßige Kraft angewendet wird, wenn die Lenkung am Endanschlag ist. Siehe Seite 3--138. PENDELANSCHLÄGE DER VORDERACHSE (falls eingebaut) An beiden Seiten der Achse sind Anschläge zur Begrenzung des Pendelwinkels installiert. Diese Anschläge bestehen jeweils aus einer Platte (1), die an der Unterseite der Vorderachse mit einer oder zwei bündig abschließenden Inbusschrauben befestigt ist. Die Pendelbewegung der Achse bewirkt, dass die Anschlagplatte den Vorsprung (2) am Achsgehäuse berührt, so dass eine weitere Bewegung verhindert wird. Wenn die Anschlagplatten wie im Bild gezeigt angebracht sind, beträgt der Pendelwinkel 8°. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Anschlagplatten ab, um den Pendelwinkel auf 12° zu erhöhen.
210
HINWEIS: Nach dem Abnehmen der Pendelanschläge ist unbedingt sicherzustellen, dass bei voll ausgependelter Vorderachse ein ausreichender Abstand zwischen den Vorderradreifen und allen Teilen des Traktors gewährleistet ist. HINWEIS: Ist das Fahrzeug mit Frontkotflügeln ausgestattet, ist eine ausreichende Freiheit zwischen Vorderkotflügel und Traktorchassis oder --haube bei voll arretierter Lenkung und der Achse bei maximaler Oszillation zu gewährleisten. Siehe hierzu Einstellung der Vorderkotflügel auf Seite 3--136. 3--135
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN GELENKTE FRONTKOTFLÜGEL (falls eingebaut) Als Wunschausführung sind zwei Frontkotflügel--Versionen erhältlich, die umfassende Einstellmöglichkeiten für unterschiedliche Reifengrößen und Spurweiten bieten. Die Vorgehensweise bei der Einstellung ist für beide Ausführungen weitgehend identisch, im folgenden Text ist die Einstellung der mitschwenkenden Kotflügel beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsschrauben nach dem Verstellen wieder festgezogen wurden. Gelenkte Frontkotflügel drehen sich beim Lenken des Traktors zusammen mit den Vorderrädern. Mit zunehmendem Einschlagwinkel verringert ein federbelastetes Drehgelenk in der Kotflügelaufhängung den Lenkeinschlag der Kotflügel. Dies verhindert eine Kollision mit der Motorhaube oder dem Frontladerrahmen, die Räder setzen ihre Lenkeinschlagbewegung dabei jedoch unter den Kotflügeln fort. Das Ergebnis sind engere Wendekreisradien als mit herkömmlichen Kotflügeln möglich, vor allem bei schmalen Spurweiteneinstellungen. WICHTIG: Mit bestimmten Ausstattungsvarianten und/oder Reifengrößen sind die engeren Spurweiten--Einstellungen eventuell nicht möglich, da kein ausreichender Abstand zwischen Reifen oder Felge und dem Kotflügel bzw. dessen Befestigung gewährleistet ist. Wenn eine Kombination aus schmalen Spureinstellungen und maximalen Wendewinkeln erforderlich ist, kann es notwendig sein, die Kotflügelanschläge einzustellen oder die Kotflügel zu entfernen, um Schäden an den Kotflügeln oder am Traktor zu verhindern. Lenkbare Kotflügel stehen in vier Breiten zur Verfügung, 420, 480, 540 und 620 mm.
VERSTELLEN DER FRONTKOTFLÜGEL Der Kotflügel kann seitlich zum Traktor hin oder von ihm weg verschoben, in der Vertikalen nach oben und unten gestellt oder nach vorn oder hinten geneigt werden. Seitliche Verstellung, Kotflügelhalterung Um die Kotflügelbaugruppe seitlich zu bewegen, lösen Sie die zwei Befestigungs--Spannschrauben der Kotflügelhalterung (1) am Haltebügel (3). Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Stellung und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
3--136
211
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Höhenverstellung Durch Versetzen der Befestigungsschrauben (2) in die entsprechenden Bohrungen der Kotflügelhalterung lassen sich die Kotflügel in der Vertikalen verschieben. Einige Löcher sind als Langlöcher ausgeführt, damit der Kotflügel nach vorn bzw. nach hinten schwenken kann.
212 Seitliche Verstellung, Kotflügel Die Schraube der Kotflügelhalterung (1) und die Befestigungspunkte der Halterung (2) unter dem Kotflügel bieten weitere Möglichkeiten der Seitenverstellung, so dass der Kotflügel über dem Reifen zentriert werden kann. HINWEIS: Eine zweite Kotflügelhalterungs--Schraube (nicht abgebildet) ist am anderen Ende der Halterung angebracht.
213
3--137
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anschlag der Kotflügeldrehung einstellen An beiden Kotflügelhalterungen ist eine verstellbare Anschlagschraube (4) montiert. Bei Kurvenfahrten berührt die Schraube einen festen Anschlag am Achsgehäuse, der die Drehung des Kotflügels begrenzt, während die Räder ihre Drehbewegung unter dem Kotflügel fortsetzen. Die Anschlagschrauben müssen nach einer Änderung von Spurbreite oder Reifengröße evtl. nachgestellt werden. Wenn die Lenkanschläge der Achse eingestellt werden müssen, um einen größeren Anschlag zu ermöglichen, sollten die Kotflügelanschläge zurückgesetzt werden, damit auf diese beim Endanschlag keine übermäßige Kraft angewendet wird. •
Bringen Sie die Vorderräder in die Geradeausstellung, lösen Sie die Bolzen der Kotflügelanschläge und schrauben Sie diese vollständig nach innen.
•
Stellen Sie die Lenkanschläge der Achse ein, um den auf Seite beschriebenen, erforderlichen Lenkwinkel zu erreichen 3--135.
•
Wenn der Achsanschlag eingestellt ist, drehen Sie das Lenkrad vorsichtig, bis die Vorderräder ganz am rechten Anschlag sind, und die Achsanschlagschraube die Auflage der Vorderachse berührt.
HINWEIS: Während dieses Vorgangs kann der Kotflügel den Traktor berühren. Bewegen Sie den Traktor nicht. •
Stellen Sie die Kotflügelanschlagschraube nach außen ein, bis ausreichend Abstand zwischen Kotflügel und Traktor vorhanden ist. Die Kontermutter festziehen. Prüfen Sie den Abstand erneut, wenn die Achse voll ausgependelt am Endanschlag ist. Wenn erforderlich, justieren Sie nach, um ausreichend Spielraum zu ermöglichen.
Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang für den linken Kotflügel.
3--138
214
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VERSTELLEN DER HINTERACHS-SPURWEITE (Standard--Hinterachse (Flansch) -- falls eingebaut)
1
Bei einer Standard--Hinterachse erfolgt die Hinterachs--Spureinstellung durch Ändern des Abstands zwischen Radfelge und Radscheibe oder zwischen Radfelge bzw. Radscheibe und Radnabe oder durch Vertauschen der Hinterräder.
VORSICHT
Ihr Traktor ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgerüstet, welche die Vorschriften hinsichtlich der Beleuchtung für Arbeitseinsatz und Straßenfahrt auf öffentlichen Verkehrswegen erfüllt. Wenn die Spurweite über die ursprüngliche werkseitige Einstellung hinaus verbreitert wird, müssen unter Umständen die Scheinwerfer versetzt bzw. Zusatzleuchten angebracht werden, damit weiterhin die gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden. Stellen Sie darüber hinaus vor Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen sicher, dass die Gesamtbreite des Traktors nicht die in Ihrem Land vorgeschriebene Höchstbreite überschreitet.
215 2
VORSICHT
Traktorräder sind sehr schwer. Handhaben Sie sie vorsichtig und stellen Sie sicher, dass weggestellte Räder nicht umkippen und Verletzungen verursachen können.
216 3
Es gibt je nach Reifengröße und Traktormodell drei verschiedene Ausführungen der Radscheiben. Folgende Radscheiben sind abgebildet: Viereckige Radscheibe -- Verstellbare Radspur (Ausführung 1) Runde Radscheibe -- Verstellbare Radspur (Ausführung 2) Runde Radscheibe -- Feste Radspur (Ausführung 3) HINWEIS: Für Traktoren mit 50 km/h--Getriebe sind keine spurverstellbaren Räder verfügbar. Je nach Ausführung der montierten Radscheibe kann die Spurweiteneinstellung ausgeführt werden oder nicht. Kontrollieren Sie, welcher Radscheibentyp an Ihren Traktorrädern montiert ist, und stellen Sie dann anhand der nachstehenden Tabelle und Abb. 218 fest, welche Stellungen von Radfelge und Radscheibe die gewünschte Spurweiteneinstellung ergeben.
217
WARNUNG
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Traktor, bevor Radfelge bzw. Radscheibe einwandfrei festgezogen sind. Ziehen Sie alle Befestigungsmuttern mit den vorgeschriebenen Anzugsmomenten fest und ziehen Sie sie in den genannten Zeitabständen nach. 3--139
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Die abgebildeten Schnittzeichnungen zeigen die Stellungen von Radfelge und Radscheibe zur Radnabe bei den einzelnen Spurweiteneinstellungen. Nach dem Wiedereinbau oder dem Verstellen eines Rads müssen Sie die Radschrauben mit den nachstehend genannten Anzugsmomenten festziehen. Kontrollieren Sie das Anzugsmoment, nachdem der Traktor 1 Stunde gefahren wurde, sowie erneut nach 50 Betriebsstunden. Befestigungsmuttern der Radscheibe an Hinterradnabe
250 Nm (184 lbf. ft.)
Befestigungsmuttern von Radscheibe an Hinterradfelge M16 Muttern
250 Nm (184 lbf. ft.)
A
B
C
Spurweiteneinstellungen -- Verstellbare Felge (Typ 1, 2 und 3) Spurweiten einstellung Abb. 218
Radscheibentyp 1, 2 und 3 Abb. 215, 216 und 217
A
1530 mm (60,2 Zoll)
B
1630 mm (64,1 Zoll)
C
1734 mm (68,2 Zoll)
D
1834 mm (72,2 Zoll)
E
1930 mm (75,9 Zoll)
F
2030 mm (80,0 Zoll)
G
2134 mm (84,0 Zoll)
H
2234 mm (87,9 Zoll)
HINWEIS: Die in Abb. 218 gezeigten Spurweiten sind Nennwerte, die effektiven Spurweiten können je nach Rad-- und Reifengröße davon abweichen. HINWEIS: Mit breiten Reifen sind die engen Spurweiteneinstellungen evtl. nicht möglich, da kein ausreichender Abstand zwischen Bereifung und Kotflügel oder Arbeitsgerät gegeben ist. Die Maßangaben der Tabelle zu Abb. 218 sind Nennwerte, sie sollten nur als Orientierungshilfe verwendet werden. Die Spurweiteneinstellungen können je nach Radausführung und Reifengröße variieren.
D
E
F
G
H
218 3--140
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Spurweiteneinstellungen -- Feststehende Felge (Typ 3) Eine Spurweitenverstellung von ca. 50 mm (2,0 in.) pro Seite kann durch Vertauschen der Räder erreicht werden. Spurweiten einstellung Abb. 219
Radscheibe Typ 3 (Bereifung 18,4 x 38) Abb 217
A
1840 mm (72,4 Zoll)
B
1924 mm (75,7 Zoll)
A
B HINWEIS: Je nach Felgentyp können die oben genannten Einstellungen um ca. 10,0mm (0,4 Zoll) variieren. 219
3--141
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VERSTELLEN DER HINTERACHS-SPURWEITE (Spurverstellbare Hinterachse -- falls eingebaut) Bei der spurverstellbaren Hinterachse erfolgt die Spureinstellung auf die gleiche Weise, hier kann allerdings die Radnabe auf der Achswelle verschoben werden. Hierdurch steht eine Vielzahl von Einstellungen zwischen der schmalsten und der breitesten Einstellung zur Verfügung.
VORSICHT
Ihr Traktor ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgerüstet, welche die Vorschriften hinsichtlich der Beleuchtung für Arbeitseinsatz und Straßenfahrt auf öffentlichen Verkehrswegen erfüllt. Wenn die Spurweite über die ursprüngliche werkseitige Einstellung hinaus verbreitert wird, müssen unter Umständen die Scheinwerfer versetzt bzw. Zusatzleuchten angebracht werden, damit weiterhin die gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden. Stellen Sie darüber hinaus vor Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen sicher, dass die Gesamtbreite des Traktors nicht die in Ihrem Land vorgeschriebene Höchstbreite überschreitet. Traktoren mit einer spurverstellbaren Hinterachse sind mit einer Radscheibe aus Stahl oder Gusseisen (Pos. 2, Abb. 220) ausgerüstet, die an einer gusseisernen Nabe (3) montiert ist. Die Nabe ist an der spurverstellbaren Hinterachse (1) festgespannt. Bei Radscheiben aus Gusseisen ist die Nabe ein Teil der Radscheibe. Es sind zwei spurverstellbare Hinterachsen mit den Längen 2490 mm (98 in.) und 2845 mm (112 in.) lieferbar. Das Rad kann auf der Achse verschoben werden, wodurch sich verschiedene Spurweiten ergeben. Die 98--Zoll--Achse bietet je nach Reifengröße einen Verstellbereich von 190 mm (7,5 in) pro Rad bzw. 380 mm (15 in) insgesamt. Bei der 112--Zoll--Achse vergrößert sich der Bereich auf 735 mm (29 in.). Die Spurweitenverstellung erfolgt durch Verschieben der Baugruppe aus Rad und Radnabe auf der Achswelle. Ein größerer Einstellbereich ergibt sich durch das Umsetzen der Radfelge an der Radscheibe bzw. das Umdrehen der Radscheibe auf der Achsnabe. HINWEIS: Für Traktoren mit 50 km/h--Getriebe sind keine spurverstellbaren Räder verfügbar. Traktorräder sind sehr schwer. Daher sollten Sie sie nur abnehmen, um die Felge an der Radscheibe umzusetzen, wenn die gewünschte Spurweiteneinstellung außerhalb des Verstellbereichs der spurverstellbaren Hinterachse liegt. 3--142
220
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN VERSCHIEBEN DES RADS AUF DER ACHSWELLE Verkeilen Sie die Vorderräder, heben Sie die Hinterachse mit einem Wagenheber an und stützen Sie sie ab. Die Spurweite wird durch Verschieben der kompletten Baugruppe aus Rad und Radnabe auf der Achswelle verstellt. Lockern Sie die zwei mittleren Schrauben der Spannkeile (1, Abb. 221) um ca. 12 mm (0,5 Zoll). Entfernen Sie die vier äußeren Schrauben der Spannkeile (2). Säubern Sie die Gewinde der vier Befestigungsschrauben und die Gewindebohrungen der Spannkeile, bevor Sie die Schrauben ölen und wieder einschrauben (1), Abb 222. Diese Schrauben dienen als Abdrückschrauben der Spannkeile. Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig fest, bis die Spannkeile von der Nabe gelöst sind und das Rad auf der Achswelle verschoben werden kann. WICHTIG: Ziehen Sie die Abdrückschrauben maximal mit einem Anzugsmoment von 407 Nm (300 ft.lbs.) fest. Das Auftragen von Kriechöl zwischen Spannkeil und Achswelle erleichtert diesen Arbeitsschritt. Falls das Abdrücken erschwert ist, können Sie ein Zwischenstück an das Ende der Achswelle ansetzen und mit einem Hammer darauf schlagen, um den Spannkeil mit einem Ruck zu lockern.
221
WARNUNG Treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen. Dazu zählt auch das Tragen einer Schutzbrille als Schutz gegen evtl. abfliegende Metallpartikel. Bringen Sie das Rad in die gewünschte Stellung auf der Welle. Schrauben Sie die Abdrückschrauben heraus und setzen Sie sie wieder in die ursprünglichen Bohrungen (2, Abb.) ein 221.
222
3--143
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Ziehen Sie alle sechs Spannkeil--Befestigungsschrauben in mehreren Durchgängen um jeweils 68 Nm (50 ft. lb) fest, bis das Enddrehmoment erreicht ist. 6 x M20 Schrauben (Guss--Radscheibe) 6 x M22 Schrauben (Stahl--Radscheibe)
300 Nm (221 ft. lb) 500 Nm (369 ft. lb)
WICHTIG: Die Schrauben der Spannkeile müssen gleichmäßig festgezogen werden. Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Rad und achten Sie darauf, dass beide Hinterräder im gleichen Abstand vom Achswellenende stehen. HINWEIS: Kontrollieren Sie das Anzugsmoment aller Spannkeil--Befestigungsschrauben beider Radnaben, nachdem der 1 Stunde gefahren ist sowie nach 50 Betriebsstunden.
WARNUNG
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Traktor, bevor Radfelge bzw. Radscheibe einwandfrei festgezogen sind. Ziehen Sie alle Befestigungsmuttern mit den vorgeschriebenen Anzugsmomenten fest und ziehen Sie sie in den genannten Zeitabständen nach.
3--144
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN RADSTELLUNGEN Die Schnittzeichnungen in Abb. 223 zeigen die Stellungen von Radfelge und Radscheibe zur Radnabe bei den einzelnen Spurweiteneinstellungen. In jeder Tabelle sind zwei Spurweiteneinstellungen angegeben. Dies sind die geringst-- und größtmöglichen Spurweiten, bei denen beide Räder ganz nach innen (zum Traktor hin) bzw. ganz nach außen (vom Traktor weg) verschoben sind. T6050 und T6070 mit spurverstellbarer 98--Zoll--Hinterachse und verstellbaren Rädern Spur einstellung
Radscheibentyp 1 und 2 Abbildungen 215 und 216
A
1470--1870 mm (57,8--73,6 Zoll)
B
1570--1970 mm (61,8--77,5 Zoll)
C
1674--2074 mm (65,9--81,6 Zoll)
D
1774--2174 mm (69,8--85,5 Zoll)
E
1870--2270 mm (73,6--89,3 Zoll)
F
1970--2370 mm (77,5--93,3 Zoll)
G
2074--2474 mm (81,6--97,4 Zoll)
H
2174--2574 mm (85,5--101,3 Zoll)
A
B
C
D
mit spurverstellbarer 98--Zoll--Hinterachse und fest stehenden Rädern Spur einstellung
Fest stehendes Rad, Radscheibentyp 3 Abb 217
A
1780--2180 mm (70,0--85,8 Zoll)
H
1864--2264 mm (73,3--89,1 Zoll)
E
T6080 und T6090 mit spurverstellbarer 98--Zoll--Hinterachse und verstellbaren Rädern Spur einstellung
Radscheibentyp 1 und 2 Abbildungen 215 und 216
A
1550--1870 mm (61,0--73,6 Zoll)
B
1650--1970 mm (64,9--77,5 Zoll)
C
1754--2074 mm (69,0--81,6 Zoll)
D
1854--2174 mm (72,9--85,5 Zoll)
E
1950--2270 mm (76,7--89,3 Zoll)
F
2050--2370 mm (80,7--93,3 Zoll)
G
2154--2474 mm (84,8--97,4 Zoll)
H
2254--2574 mm (88,7--101,3 Zoll)
mit spurverstellbarer 98--Zoll--Hinterachse und fest stehenden Rädern Spur einstellung
Fest stehendes Rad, Radscheibentyp 3 Abb 217
A
1860--2180 mm (73,2--85,8 Zoll)
H
1944--2264 mm (76,5--89,1 Zoll)
F
G
H
223 3--145
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN T6030, T6050, T6070 und T6080 mit spurverstellbarer 112--Zoll--Hinterachse und verstellbaren Rädern Spur einstellung
Radscheibentyp 1 und 2 Abbildungen 215 und 216
A
1550--2220 mm (61,0--87,4 Zoll)
B
1650--2320 mm (64,9--91,3 Zoll)
C
1754--2424 mm (69,0--95,4 Zoll)
D
1854--2524 mm (72,9--99,3 Zoll)
E
1950--2620 mm (76,7--103,1 Zoll)
F
2050--2720 mm (80,7--107,0 Zoll)
G
2154--2824 mm (84,8--111,1 Zoll)
H
2254--2924 mm (88,7--115,1 Zoll)
Mit spurverstellbarer 112--Zoll--Hinterachse und fest stehenden Rädern Spur einstellung
Fest stehendes Rad, Radscheibentyp 3 Abb 217
A
1860--2530 mm (73,2--99,6 Zoll)
H
1944--2614 mm (76,5--102,9 Zoll)
HINWEIS: Bei breiten Reifen lassen sich die Räder unter Umständen nicht auf die engen Spurweiten verschieben, da der Abstand zwischen Reifen und Kotflügel nicht ausreicht.
A
B
C
D
E
F
G
H
224 3--146
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Anzugsmomente der Hinterrad--Schraubverbindungen -- Stahl--Radscheibe Befestigung d. Radscheibe an d. Radnabe 10 x M22 Schraube 500Nm (369 lbf.ft.) Befestigungsmuttern d. Radscheiben an d. Felge Alle Räder (M16) 250 Nm (184 lbf.ft) Schrauben der Spannkeile 6 x M22 Schraube 500 Nm (369 lbf.ft) -- Stahl--Radscheibe Befestigungsmuttern v. Radscheibe an Felge (Alle Räder) (M16 Muttern) 250 Nm (184 lbf.ft) Schrauben der Spannkeile 6 x M20 Schraube 300 Nm (221 lbf.ft)
VORSICHT
Traktorräder sind sehr schwer. Handhaben Sie sie vorsichtig und stellen Sie sicher, dass weggestellte Räder nicht umkippen und Verletzungen verursachen können.
WARNUNG
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Traktor, bevor Radfelge bzw. Radscheibe einwandfrei festgezogen sind. Ziehen Sie alle Befestigungsmuttern mit den vorgeschriebenen Anzugsmomenten fest und ziehen Sie sie in den genannten Zeitabständen nach. Nach dem Wiederanbau bzw. Verstellen eines Rads müssen die Befestigungsschrauben mit den nachstehend genannten Anzugsmomenten festgezogen werden. Kontrollieren Sie jeweils deren Festsitz, nachdem Sie mit dem Traktor für 1 Stunde und 8 Stunden sowie 50 Stunden gefahren sind, sowie anschließend bei jedem 50--Stunden--Service.
3--147
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN
225 HINTERACHS--ZWILLINGSRÄDER (falls eingebaut) Hinterachs--Zwillingsräder sind für die spurverstellbare Hinterachse mit 2845 mm (112 in.) Länge und Gusseisen-- bzw. Stahlrädern als beim Hersteller eingebaute Ausstattungsvariante oder als vom Händler eingebautes Sonderzubehör erhältlich. Der Zwillingsrad--Bausatz besteht aus einem weiteren Paar Stahlrädern, aus Radnaben und den Befestigungselementen für die Montage des Rads an der Nabe. Möglicherweise möchten Sie schon vorhandene Räder als Zwillingsräder montieren. Vorausgesetzt, dass die vorhandenen Räder dieselben Montagemaße haben, benötigen Sie dann nur den Radnaben--Bausatz. WICHTIG: Zwillingsräder dienen zur Verbesserung der Tragfähigkeit auf weichen Böden. Die Verwendung von Zwillingsrädern unter Einsatzbedingungen mit hohem Zugkraftbedarf kann das Getriebe erheblich überlasten und ist nicht zugelassen.
3--148
Vor der Montage der äußeren Räder müssen die inneren Räder wie oben beschrieben auf die kleinstmögliche Spurweite eingestellt werden. Abbildung 225 zeigt eine typische Zwillingsradanordnung. Das innere Rad (aus Gusseisen) (4) ist an der spurverstellbaren Hinterachse (5) festgespannt. Das äußere Rad (aus Stahl) (1) ist mit acht Befestigungsschrauben (3) an der Nabe verschraubt. Die Nabe ist ähnlich wie das gusseiserne innere Rad mit vier Schrauben (2) an der spurverstellbaren Hinterachse festgespannt. Nach der Montage der Räder muss der Abstand zwischen den Reifen der inneren Räder und dem nächsten Bauteil des Traktors mindestens 100 mm (4 in) betragen. Darüber hinaus muss ein Mindestabstand von 100 mm (4 in) zwischen Traktorteilen und Reifenseitenwänden eingehalten werden. Der Abstand sollte bei korrekt ballastiertem Traktor und angehobenem Anbaugerät nachgemessen werden.
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Verschieben des äußeren Rads auf der Achswelle Alle Spannkeile werden von zwei M22--Schrauben gehalten, die in der Radnabe sitzen und an der Innenseite des Rads in die Keile eingeschraubt werden. Zum Lösen der Keile drehen Sie die Schrauben aus ihrer Spannstellung (1) los und setzen Sie wieder in die Gewindebohrungen (2) ein. Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig fest, bis die Keile ausreichend gelockert sind und sich das Rad auf der Achswelle verschieben lässt. Setzen Sie die Schrauben nach dem Verschieben des Rads wieder in ihre ursprüngliche Einbauposition (1) ein und ziehen Sie sie fest, so dass das Rad wieder mit der Achswelle verspannt ist.
226
Ziehen Sie alle Spannkeil--Befestigungsschrauben in mehreren Durchgängen um jeweils 68 Nm (50 ft. lb) fest, bis das Enddrehmoment von 500 Nm (369 lbf. ft) erreicht ist. Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Rad und achten Sie darauf, dass beide Hinterräder im gleichen Abstand vom Achswellenende stehen. HINWEIS: Kontrollieren Sie das Anzugsmoment aller Spannkeil--Befestigungsschrauben beider Radnaben, nachdem der Traktor 1 Stunde gefahren ist sowie nach 50 Betriebsstunden. (98 und 112 Zoll Achse) Befestigung d. Radscheibe an d. Radnabe 10 x M22 Schraube 500Nm (369 lbf.ft.) Schrauben der Spannkeile 4 x M22 Schraube
500 Nm (221 lbf.ft
Befestigungsschrauben v. Radscheibe an Felge (Alle Räder) (M16 Schrauben) 250 Nm (184 lbf. ft.) WICHTIG: Ziehen Sie die Abdrückschrauben maximal mit einem Anzugsmoment von 407 Nm (300 ft.lbs.) fest. Das Auftragen von Kriechöl zwischen Spannkeil und Achswelle erleichtert diesen Arbeitsschritt. Falls das Abdrücken erschwert ist, können Sie ein Zwischenstück an das Ende der Achswelle ansetzen und mit einem Hammer darauf schlagen, um den Spannkeil mit einem Ruck zu lockern.
WARNUNG Treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen. Dazu zählt auch das Tragen einer Schutzbrille als Schutz gegen evtl. abfliegende Metallpartikel.
3--149
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN BALLASTIERUNG UND BEREIFUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Traktorleistung ist abhängig von einer vorschriftsgemäßen Ballastierung und korrekten Auswahl der Reifen. Die höchste Effizienz wird nur erzielt, wenn das Traktorgewicht genau auf den Arbeitseinsatz abgestimmt ist. Die Bereifung muss hinsichtlich der Tragfähigkeit auf das Gewicht von Traktor und Anbaugeräten ausgelegt sein und zudem eine angemessene Bodenhaftung ermöglichen, um die Motorleistung des Traktors in Zugleistung umzusetzen. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck stets auf die Gewichtsbelastung der Reifen abgestimmt ist. Pumpen Sie die Reifen nicht zu stark auf. HINWEIS: Radialreifen haben niedrigere Reifendrücke. Bei vorschriftsgemäßem Aufpumpen ergibt sich eine Durchbeulung bzw. Verformung der Reifenflanken von bis zu 20. VORDERACHSFEDERUNG WICHTIG: Bei Traktoren mit Vorderachsfederung ist eine korrekte Ballastierung der Vorderachse insbesondere beim Einsatz schwerer Anbaugeräte für eine optimale Federungswirkung entscheidend. Die Vorderachse möglichst mit Plattengewichten statt durch Wasserfüllung der Reifen ballastieren. Unter bestimmten Einsatzbedingungen wird bei einer unzureichender Frontballastierung die Federung deaktiviert und ein fünfstelliger Fehlercode wird angezeigt, beginnend mit 1000?. In diesem Fall den Traktor anhalten, dann zum Quittieren der Fehlermeldung den Motor abstellen, neu starten und die Federung wieder einschalten. Falls der Fehlercode erneut auftritt, weitere Frontgewichte montieren. Dabei darauf achten, dass die zulässige Achslast und das Gesamtgewicht nicht überschritten werden.
Faktoren, die die Leistung von Reifen beeinflussen •
Auf die Belastung abgestimmter Reifendruck
•
Korrekter Radschlupf
•
Korrekte Reifengröße für die voraussichtliche Belastung
•
Korrekte Wasserfüllung der Reifen
•
Korrekte Wasserfüllung der Reifen.
Auswahl der Ballastierung Im gleichen Maß, in dem sich der Zugleistungsbedarf des Traktors ändert, ändert sich auch das optimale Traktorgewicht. Dies bedeutet, dass Ballastgewicht hinzugefügt oder abgenommen werden muss, um das Leistungspotential des Traktors optimal nutzen zu können. Durch eine geeignete Ballastierung wird eine deutliche Verbesserung der Traktorleistung bei Feldeinsatz und Straßenfahrt erzielt. Das insgesamt bestimmt durch:
benötigte Ballastgewicht
wird
•
Gewicht des Traktors
•
Bodenverhältnisse und Traktion
•
Art des Arbeitsgeräts: Anbau--, Aufsattel-- oder Anhängegerät
•
Arbeitsgeschwindigkeit
•
Zugleistungsbedarf
•
Typ und Größe der Bereifung
•
Reifendrücke
Verwenden Sie nicht mehr Ballast als benötigt. Nehmen Sie überflüssige Ballastgewichte ab, wenn sie nicht erforderlich sind.
3--150
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Eine zu geringe Ballastierung bewirkt: •
Eingeschränkten Fahrkomfort
•
Überhöhten Radschlupf
•
Leistungsverlust
•
Reifenverschleiß
•
Kraftstoffverbrauch zu hoch
•
Geringere Produktivität
Eine zu hohe Ballastierung bewirkt: •
Höhere Wartungskosten
•
Erhöhten Verschleiß des Antriebsstrangs
•
Leistungsverlust
•
Erhöhte Bodenverdichtung
•
Kraftstoffverbrauch zu hoch
•
Geringere Produktivität
Um unter Einsatzbedingungen mit hohem Zugkraftbedarf eine ausreichende Zugkraft und maximale Leistung zu erzielen sowie als Gegengewicht für Heckanbaugeräte sollte der Traktor durch eine Wasserfüllung der Reifen, durch Zusatzgewichte aus Gusseisen oder eine Kombination beider Maßnahmen ballastiert werden. Frontgewichte erhöhen die Stabilität und Lenkfähigkeit, da beim Ausheben von Heckanbaugeräten mit dem Dreipunkt--Hubwerk des Traktors Gewicht von den Hinterrädern auf die Vorderräder verlagert wird. Wenn ein Heckanbaugerät in Transportstellung ausgehoben wird, sollten mindestens 20 % des Gesamtgewichts auf den Vorderrädern lasten.
VORSICHT
Für den Transport sehr breiter Heckanbaugeräte können zusätzliche Frontgewichte erforderlich sein. Fahren Sie unabhängig von der Anzahl der Frontgewichte auf unebenem Gelände immer langsam.
Für maximale Leistung bei geringstem Kraftstoffverbrauch sollten Traktoren mit Hinterradantrieb so ballastiert werden, dass etwa ein Drittel des Gesamtgewichts des Traktors (ohne Anbaugerät) auf den Vorderrädern lastet. Allradtraktoren sollten so ballastiert werden, dass das Gewicht auf den Vorderrädern ca. 40 -- 45% des Gesamtgewichts des Traktors ausmacht. Fügen Sie bei Bedarf zusätzliche Frontgewichte hinzu, um die Standfestigkeit bei Arbeitseinsatz und Transportfahrten zu erhöhen. Allerdings kann eine Frontballastierung auch keine ausreichende Standfestigkeit garantieren, wenn der Traktor mit hoher Fahrgeschwindigkeit auf unebenem Gelände arbeitet. Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors verringern und unter derartigen Bedingungen sehr vorsichtig arbeiten. Beim Einsatz von Frontanbaugeräten kann es erforderlich sein, Zusatzgewichte an den Hinterräder anzubringen, um Bodenhaftung und Standfestigkeit zu erhalten. Beschränkungen der Ballastierung Die Ballastierung wird durch die Tragfähigkeit der Reifen und des Traktors begrenzt. Jeder Reifen hat eine vorgeschriebene Tragfähigkeit, die nicht überschritten werden darf (siehe Seite 3--159). Falls für eine ausreichende Traktion ein noch höheres Gewicht erforderlich ist, müssen größere Reifen montiert werden. Die Ballastierung kann durch das Anschrauben von Zusatzgewichten aus Gusseisen oder durch die Wasserfüllung der Reifen mit einer Calciumchlorid--Lösung erfolgen. Verschraubte Zusatzgewichte aus Gusseisen sind empfehlenswert, da sie schneller abgenommen werden können, wenn sie nicht mehr gebraucht werden. WICHTIG: Halten Sie stets das auf der folgenden Seite angegebene Gesamtgewicht des Traktors ein. Die Nichteinhaltung kann zu einem Überladen führen, wodurch der Garantieanspruch erlischt und die Tragfähigkeit der Reifen überschritten wird. Das zulässige maximale Gesamtgewicht ergibt sich als Traktorgewicht plus Ballast plus alle Anbaugeräte wie Feldspritzen, Tanks usw. in angehobener Stellung. Beachten Sie hierzu die folgenden Tabellen:
3--151
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Maximale Traktorgewichte und Achslasten Zulässiges Gesamtgewicht Achstyp
Maximale Vorderachslast
T6030, T6050 und T6070 mm
lb
Verstärkt (CL3)
10000
22045
Verstärkt (CL4)
10500
23148
Achstyp Verstärkt (CL4)
T6080 und T6090 kg
lb
10500
23148
T6030, T6050 und T6070 Allrad und SuperSteer--Modelle# (Dauerbetrieb) kg
lb
*Verstärkte Achse (CL3)
4100
9038
*Verstärkte Achse (CL4)
4900
10802
T6080 und T6090
WICHTIG: Die gesetzlichen Vorschriften für Bremsanlagen schreiben in manchen Ländern für Straßenfahrten ein niedrigeres zulässiges Gesamtgewicht vor als in der Tabelle angegeben. Für bestimmte Achsen (vorne und hinten) sind ebenfalls Gewichtsbegrenzungen vorgeschrieben, siehe hierzu die folgenden Angaben: Maximale Hinterachslast T6030, T6050 und T6070 Alle Vorderachsen
mm
lb
7300
16093
T6080 und T6090 Mit verstärkter (CL4) Vorderachse
kg
lb
7800
17195
HINWEIS: Um das Gesamtgewicht der Hinterachse zu messen, müssen die Hinterräder mit Wasserfüllung und Gusseisengewichten auf der Waage stehen und das Heckanbaugerät angehoben sein.
Allrad und SuperSteer--Modelle# (Dauerbetrieb) *Verstärkte Achse (CL4)
kg
lb
4900
10802
Einschließlich Frontlader in angehobener Stellung, jedoch ohne Ladung in der Ladeschaufel. WICHTIG: Für Fahrzeuge mit Allradantrieb gelten die obigen Angaben bei Dauerbetrieb. Im Aussetzbetrieb kann die Vorderachslast (einschließlich der beladenen Frontladerschaufel) auf folgende Werte erhöht werden, solange die Fahrgeschwindigkeit nicht mehr als 8 km/h (5 MPH) beträgt und die Spurweiteneinstellungen innerhalb der angegebenen Toleranzgrenzen liegen. Maximale Vorderachslast (Aussetzbetrieb*) Spurweite mm
lb
mm
Zoll
Verstärkte Achsen (CL3)
7000
15432
1727--1905
68--75
Verstärkte Achsen (CL4)
8000
17636
1727--1905
68--75
*Maximale Spurweite 1829 mm (72,0 Zoll).
3--152
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN ZUSATZGEWICHTE AUS GUSSEISEN (falls montiert)
VORSICHT
Die Zusatzgewichte sind sehr schwer, verwenden Sie nur zertifizierte Hubausrüstung zum Ausbau oder Einbau der Gewichte am Traktor. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente, die die Gewichte am Traktor sichern, ordnungsgemäß installiert sind und die Klemmbolzen vollständig angezogen sind, bevor der Traktor in Betrieb genommen wird.
Wasserfüllung der Reifen WICHTIG: Das sind empfohlene Gewichte und sollten nicht erhöht werden, da dadurch die Tragfähigkeit der Reifen, der Hinterachse oder das Gesamtfahrzeuggewicht überschritten werden kann. Mit spurverstellbarer Hinterachse: 6 x 65 kg (6 x 143 lb.), so dass eine maximale Ballastierung von 390 kg (860 lb.) möglich ist. WICHTIG: Traktoren, die schneller als 40 km/h (25 MPH) gefahren werden, sollten nicht mit Hinterrad--Felgengewichten ausgerüstet werden.
227
Frontgewichte(Allrad) WICHTIG: Bitte beachten Sie vor dem Anbringen von Frontgewichten die Hinweise zur Vorderachsfederung auf Seite 3--150. Frontgewichte sind in den unten beschriebenen Ausführungen erhältlich und können mit standardmäßigen, gefederten und Supersteer-Vorderachsen verwendet werden. 10 x 45 kg (10 x 99 lbs.), Gewichte. 18 x 45 kg (18 x 99 lbs.) Gewichte. 1 x 1000 kg (2204 lbs.) einteiliges Gewicht.
228
Gewichtsträger für zuvor genannte Standard--Gewichtsträger, 1 x 90 kg (1 x 198 lbs.). Supersteer Gewichtsträger, 1 x 90 kg (1 x 198 lbs.). Zughaken Zur Montage der Frontgewichte, 1 x 7kg (15 lbs.). Zur Montage des Gussblocks der Vorderachsaufhängung, 1 x 5kg (11 lbs.).
3--153
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Einbau der Frontgewichte Die Gewichte werden mit langen Zugankern (1) und (3) zusammengespannt und mit Spannschrauben (2) am Gewichteträger befestigt. Die Gewichte können mit einem passenden Hubgerät als ein Block abgenommen werden. Lockern Sie dazu die Spannschrauben (2) und ziehen Sie die Spanner seitlich aus dem Gewichtestapel. Mit einem in die Mittelbohrung des Gewichteblocks eingesetzten Hubbalken können Sie dann den gesamten Gewichtesatz vom Frontgewichtträger abheben. Alternativ dazu können die Gewichte auch einzelnen abgenommen werden, wenn Sie die Spannschrauben lösen und alle vier Zuganker (1) und (3) entfernen.
229
VORSICHT
Der Traktor darf nicht betrieben werden, bevor alle vier Zuganker und die Spannschrauben korrekt eingesetzt und die Befestigungsschrauben mit 169 Nm (125 lbf.ft.) festgezogen wurden. Kontrollieren Sie die Schrauben nach 50 Betriebsstunden auf Festsitz, wenn sie aus irgendeinem Grund neu angezogen wurden. Anbau eines einteiligen Frontgewichts Das einzelne Frontgewicht kann mit einer geeigneten Hubvorrichtung, die an eine der Hubösen im oberen Bereich des Gewichts befestigt wird, abgenommen werden. Durch die Montage der Hubvorrichtung an der vorderen Bohrung (1) wird das Gewicht beim Anheben in einem bestimmten Winkel angekippt, um es leichter aus dem Gewichtsträger zu entfernen. Verwenden Sie die mittlere Bohrung (2), um das Gewicht vertikal anzuheben. Die beiden Bohrungen (3) sind Montagepunkte für den Vertikalmast, der mit dem Fronthubwerk verwendet wird. Die Hubvorrichtung darf nicht an diesen Bohrungen montiert werden. Bevor Sie versuchen, das Gewicht zu entfernen, muss die Halteklammer (4) gelöst und entfernt werden. Die Gewichthalteklammer ist keilförmig und sollte folgendermaßen gelöst werden. Entfernen Sie die Spannkeil--Schrauben (4) und setzen Sie diese im Gewindekeil ein. Legen Sie eine Stahlplatte zwischen die Keile und ziehen Sie die Klemmschraube an, um die Keile herauszudrücken. 3--154
230
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Wenn Sie die Keilklemme wieder montierten, ziehen Sie die Schrauben mit 350 Nm (258 lbf.ft.) fest. Prüfen Sie die Anzugsmomente der Schrauben erneut nach 50 Betriebsstunden oder wenn die Schrauben durch irgendetwas beeinträchtigt wurden. Wenn der Traktor mit einem Frontgestänge ausgestattet ist, kann das Gewicht am Gestänge gestützt werden, indem der optionale Vertikalmast (1) an der Halterung im oberen Bereich des Gewichts und Schnellkupplungskugelköpfe an den Hubbolzen des Gewichts montiert werden. HINWEIS: Das werkseitig installierte Gewicht wird an den Standard Frontgewichtsträger montiert. Wenn das Gewicht sicher am Gestänge befestigt ist, montieren Sie den Oberlenker und heben Sie das Gewicht bis zu gewünschten Höhe an. Möglicherweise muss der Oberlenker nachgestellt werden, um das Gewicht auszugleichen.
231
Bevor Sie den Traktor in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Ringstifte, die das Gewicht am Gestänge sichern, ordnungsgemäß installiert sind und der Gewindesteller des Oberlenkers blockiert ist. In den Frontgewichten befindet sich eine Vorrichtung für den Anschluss von Zughaken (1). Montieren Sie die Befestigungselemente lose am Haken und schieben Sie das Gewichtepack von der Seite auf. Ziehen Sie die Klemmschrauben an, um den Haken an den Gewichten zu sichern. Das vordere Zugmaul erhöht das Gesamtgewicht um 7,0 kg (15 lbs.)
232 Für den Fall, dass keine Frontgewichte und kein Frontgewichtsträger montiert sind, ist ein Zugmaul erhältlich, das direkt an der Vorderachsaufhängung verschraubt wird. Das vordere Zugmaul erhöht das Gesamtgewicht um 5,0 kg (11 lbs.)
233 3--155
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN WASSERFÜLLUNG DER REIFEN
WARNUNG
Das Befüllen von Vorder-- und Hinterradreifen mit Wasser ist eine praktische Methode zur Erhöhung des Gewichts. Dazu sollte eine Lösung aus Calciumchlorid und Wasser verwendet werden. Diese hat einen niedrigen Gefrierpunkt und eine höhere Dichte als reines Wasser.
Beim Anrühren des einfriersicheren Wassergemischs müssen Sie die Calciumchlorid--Flocken in das Wasser geben und die Lösung rühren, bis sich das gesamte Calciumchlorid aufgelöst hat. Gießen Sie niemals das Wasser auf das Calciumchlorid, da sich dabei eine beachtliche Hitze entwickelt. Spülen Sie die Augen im Fall von Augenkontakt mit Calciumchlorid sofort mindestens 5 Minuten lang mit kaltem Wasser aus. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
In den folgenden Tabellen ist die erforderliche Menge Calciumchlorid und Wasser für die einzelnen Reifengrößen bei einer Konzentration von 0,6 kg Calciumchlorid pro Liter Wasser angegeben. Die Zahlenwerte der Tabelle ergeben eine 75 %--ige Wasserfüllung der Reifen. Dieses Calciumchlorid/Wasser--Gemisch liefert einen Einfrierschutz bis --50° C (--58° F). Ballastierung der Vorderradreifen Reifengröße
13,6R 14,9R 16,9R 14,9R 380/85R 420/70R 420/85R 480/65R 480/70R 520/60R 18,4R 600/60R 380/85R 480/70R 540/65R 320/85R 320/85R
3--156
------------------
28 28 28 30 28 28 28 28 28 28 30 28 30 30 30 34 38
Wasser
Kalcium chlorid kg.
Gesamtgewicht des Gemischs pro Reifen kg.
Liter 119 170 219 174 173 166 224 200 222 210 251 295 186 249 291 107 116
Wasser US Gallonen
71 102 131 104 73 99 95 120 133 126 150 177 79 105 123 64 69
190 272 350 278 246 265 319 320 355 336 401 472 264 354 414 171 185
31 45 58 46 45 44 59 53 59 56 66 78 49 65 76 28 31
Kalcium chlorid lb.
Gesamtgewicht des Gemischs pro Reifen lb.
157 224 290 231 160 219 209 264 294 278 332 390 174 231 271 142 154
417 599 774 616 542 585 703 705 785 742 886 1042 582 776 912 379 411
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN Ballastierung der Hinterradreifen Reifengröße
16,9R 18,4R 20,8R 18,4R 14,9R 520/70R 580/70R 600/65R 650/60R 650/65R 710/60R 580/70R 650/65R 420/80R 320/90R 320/90R
-----------------
38 38 38 42 46 38 38 38 38 38 38 42 42 46 50 54
Wasser
Kalcium chlorid kg.
Gesamtgewicht des Gemischs pro Reifen kg.
Liter 275 312 429 352 245 318 467 419 436 510 538 500 582 244 153 162
Wasser US Gallonen
165 187 257 211 147 190 280 257 261 306 322 300 247 146 91 97
440 499 686 563 392 508 747 670 697 816 860 800 829 390 244 259
73 83 113 93 65 84 124 111 115 135 142 132 153 65 40 43
Kalcium chlorid lb.
Gesamtgewicht des Gemischs pro Reifen lb.
364 413 567 465 324 420 617 554 576 674 710 661 544 323 202 214
972 1102 1513 1241 865 1121 1648 1479 1538 1800 1896 1763 1827 862 539 571
WICHTIG: In einigen Ländern ist die Verwendung einer Calciumchlorid--Lösung zur Wasserfüllung der Reifen allerdings nicht gestattet. Vergewissern Sie sich, dass Sie die gesetzlichen Vorschriften in Ihrem Land einhalten. Verwenden Sie als Alternative zur Wasserfüllung Zusatzgewichte aus Gusseisen. HINWEIS: Beim Befüllen des Reifens mit dem Calciumchlorid/Wasser--Gemisch muss das Ventil ganz oben am Rad stehen. Das Ventil sollte ganz unten stehen, wenn Sie an Reifen mit Wasserfüllung den Reifendruck prüfen oder korrigieren. Für die Wasserfüllung der Reifen sind spezielle Zusatzgeräte erforderlich. Nähere Hinweise hierzu erhalten Sie von Ihrem NH--Vertragshändler oder Reifenlieferanten.
3--157
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN REIFENDRUCK Prüfen Sie bei der Übergabe des Traktors den Luftdruck in den Reifen und prüfen Sie ihn erneut alle 50 Betriebsstunden oder einmal wöchentlich. Ihr Traktor kann mit Schlauchreifen oder schlauchlosen Reifen ausgerüstet sein. Untersuchen Sie die Reifen bei der Kontrolle des Reifendrucks stets auf Schäden an den Reifenflanken und Laufflächen. Die Nichtbeachtung kleiner Schäden führt rasch zum Totalausfall des Reifens. Der Reifendruck bestimmt die Tragfähigkeit des Reifens. Halten Sie die vorgeschriebene Belastung für die einzelnen Reifendrücke ein, beachten Sie hierzu die ausführlichen Hinweise auf der folgenden Seite. Pumpen Sie Reifen weder mit zu hohem noch mit zu geringem Druck auf.
•
Pumpen Sie keinen Reifen auf, der mit einem Plattfuß oder deutlich zu niedrigem Druck gefahren wurde, bevor ein Fachmann ihn auf Schäden untersucht hat.
•
Ziehen Sie die Radmuttern nach dem Anbringen des Rads mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment fest. Kontrollieren Sie den festen Sitz der Radmuttern täglich, bis sich das Anzugsmoment stabilisiert hat.
•
Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt “Gesamtgewicht des Traktors”, bevor Sie Reifen ballastieren.
•
Achten Sie darauf, dass der Wagenheber auf ebenem, tragfähigem Boden steht.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Tragfähigkeit des Wagenhebers für das Fahrzeug ausreicht.
•
Verwenden Sie zum Abstützen des Fahrzeugs bei der Reifenreparatur Unterstellböcke oder sonstige geeignete Blockierungen.
•
Kriechen oder greifen Sie nicht unter den Traktor und starten Sie nicht den Motor, solange das Fahrzeug aufgebockt ist.
•
Schlagen Sie niemals mit einem Hammer auf einen Reifen oder eine Felge.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Felge sauber, ohne Rost und unbeschädigt ist. Versuchen Sie nicht, beschädigte Felgen durch Schweißen, Löten oder sonstige Maßnahmen zu reparieren und verwenden Sie derartige Felgen nicht.
•
Pumpen Sie den Reifen erst auf, nachdem das Rad am Fahrzeug montiert ist oder anderweitig verhindert wird, dass sich das Fahrzeug bei einem plötzlichen Nachgeben von Felge oder Reifen bewegen kann.
•
Verwenden Sie zum Aufpumpen von neuen und reparierten Reifen ein Aufsteck--Füllventil mit Luftschlauch und Manometer, um in ausreichendem Abstand zum Reifen stehen zu können. Verwenden Sie möglichst einen Schutzkäfig.
GEFAHR
Das Aufpumpen und Wartungsarbeiten an Reifen sind nicht ungefährlich. Falls möglich, sollten Sie für Wartungseingriffe an den Reifen bzw. die Montage von Reifen immer Fachpersonal in Anspruch nehmen. Beachten Sie zur Vermeidung von Unfällen mit möglicherweise schweren oder sogar tödlichen Verletzungen auf jeden Fall die folgenden Sicherheitshinweise:
•
Reparieren Sie Reifen nie auf öffentlichen Verkehrswegen oder Schnellstraßen.
•
Pumpen Sie die Reifen gelenkter Räder nie über den auf dem Reifen angegebenen Höchstdruck bzw. Reifen ohne Druckangaben nie über den in der zugehörigen Reifendruck-und Tragfähigkeitstabelle angegebenen Reifendruck auf.
3--158
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN REIFENDRÜCKE UND ZULÄSSIGE GESAMTGEWICHTE (Radialreifen)
1
Die Leistungsmerkmale von Radialreifen werden durch die Tragfähigkeitskennzahl und das Geschwindigkeitssymbol angegeben, welche die PR--Zahl ersetzen, die üblicherweise auf Diagonalreifen angegeben ist. Abb. 234 zeigt eine typische Kennzeichnung auf der Reifenflanke eines Radialreifens. HINWEIS: Radialreifen können das Geschwindigkeitssymbol “A8” u./o. “B” führen, welches die zulässige Höchstgeschwindigkeit für den betreffenden Reifen angibt. Mit dem Symbol “A8” gekennzeichnete Reifen sind für Geschwindigkeiten bis 40 km/h (25 MPH) geeignet, Reifen mit dem Symbol “B” können für Geschwindigkeiten bis 50 km/h (31 MPH) verwendet werden. Die höchstzulässige Belastung eines Reifens wird durch die Tragfähigkeitskennzahl auf der Reifenflanke angegeben. In den nachstehenden Tabellen ist die Tragfähigkeit für die einzelnen Reifen für Geschwindigkeiten bis 40 bzw. 50 km/h (25 bzw. 31 MPH) angegeben. Die zwei rechten Spalten nennen die höchstzulässige Belastung pro Reifen bei Fahrgeschwindigkeiten von 40 bzw. 50 km/h (25 bzw. 31 MPH).
138 B
141 A8 2
3
MAX. TRAGFÄHIGKEIT BEI 40 km/h 2575 KG BEI 1,6 bar 4 5 ERSETZT 10 PR.
1. 2. 3. 4. 5.
234
Tragfähigkeitskennzahl Geschwindigkeitssymbol für 40 km/h (25 MPH) Geschwindigkeitssymbol für 50 km/h (31 MPH) Maximale Tragfähigkeit/Reifendruck bei 40 km/h (25MPH) Frühere PR--Zahl--Kennzeichnung
WARNUNG
Für Straßenfahrten mit hohen Geschwindigkeiten müssen die vom Reifenhersteller vorgeschriebenen Reifendrücke und maximalen Tragfähigkeitswerte unbedingt eingehalten werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Vertragshändler oder Reifenhändler nach den vorgeschriebenen Drücken und zulässigen Belastungen für die an Ihrem Traktor montierten Reifen. Reifendruck -- bar 1,6
Max. Straßengeschwindigkeit
1920
2060
40 km/h
1920
2060
50 km/h
1780
1920
2060
40 km/h
1780
1920
2060
50 km/h
2230
2420
2610
2800
40 km/h
Tragfähigkeits kennzahl
0,8
133A8
1500
1640
1780
133B
--
1640
1780
380/85R28 (14.9R28)
133A8
1500
1640
133B
--
1640
420/85R38 (16.9R38)
144A8
2040
Reifen größe 420/70 R28
1,0
1,2
1,4
Tragfähigkeit pro REIFEN (kg) -- 30 km/h
144B
--
2230
2420
2610
2800
50 km/h
155A8
2835
3095
3355
3615
3875
40 km/h
155B
--
3095
3355
3615
3875
50 km/h
520/85R38 (20.8R38)
155A8
2835
3095
3355
3615
3875
40km/h
155B
--
3095
3355
3615
3875
50 km/h
460/85R42 (18.4R42)
150A8
2460
2685
2905
3130
3350
40 km/h
150B
--
2685
2905
3130
3350
50 km/h
580/70 R38
WICHTIG: Die obige Tabelle nennt die maximale Tragfähigkeit einer repräsentativen Auswahl der für Ihren Traktor erhältlichen Reifen bei verschiedenen Reifendrücken. Die Angaben gelten pro Reifen und dienen nur zur Orientierung. Weitere Informationen zu den spezifischen Reifenfülldrücken und der Tragfähigkeit der an Ihrem Traktor montierten Reifen erhalten Sie bei Ihrem NH--Vertragshändler. 3--159
ABSCHNITT 3 -- MIT DEM TRAKTOR ARBEITEN
Reifen größe
Tragfähigkeits kennzahl
Reifendruck -- lbf/in2 12
15
18
20
23
Max. Straßengeschwindigkeit
Tragfähigkeit pro Reifen (lbs.) -- 18,6 MPH
133A8
3306
3615
3924
4232
4541
25 MPH
133B
--
3615
3924
4232
4541
31 MPH
380/85R28 (14.9R28)
133A8
3306
3615
3924
4232
4541
25 MPH
133B
--
3615
3924
4232
4541
31 MPH
420/85R38 (16.9R38)
144A8
4497
4916
5335
5753
6172
25 MPH
144B
--
4916
5335
5753
6172
31 MPH
155A8
6250
6823
7396
7969
8542
25 MPH
420/70 R28
580/70 R38
155B
--
6823
7396
7969
8542
31 MPH
520/85R38 (20.8R38)
155A8
6250
6823
7396
7969
8542
25 MPH
155B
--
6823
7396
7969
8542
31 MPH
460/85R42 (18.4R42)
150A8
5423
5919
6404
6900
7385
25 MPH
150B
--
5919
6404
6900
7385
31 MPH
WICHTIG: Die obige Tabelle nennt die maximale Tragfähigkeit einer repräsentativen Auswahl der für Ihren Traktor erhältlichen Reifen bei verschiedenen Reifendrücken. Die Angaben gelten pro Reifen und dienen nur zur Orientierung. Weitere Informationen zu den spezifischen Reifenfülldrücken und der Tragfähigkeit der an Ihrem Traktor montierten Reifen erhalten Sie bei Ihrem NH--Vertragshändler.
KENNZEICHNUNG VON RADIALREIFEN (Nur Nordamerika) Radialreifen üblicher Größe für landwirtschaftliche Zugmaschinen sind mit den Symbolen *, ** bzw. *** gekennzeichnet. Die höchstzulässige Tragfähigkeit für Reifen mit dem Symbol * gilt für einen Reifendruck von 18 psi. Reifen mit der Kennzeichnung ** bzw. *** erreichen ihre maximale Tragfähigkeit bei Drücken von respektive 24 psi und 30 psi. Weitere Informationen zu den spezifischen Reifenfülldrücken und der Tragfähigkeit der an Ihrem Traktor montierten Reifen erhalten Sie bei Ihrem NH--Vertragshändler.
235 1. 2. 3. 4.
3--160
Tragfähigkeitskennzeichen Höchstzulässige Belastung bei dem angegebenen Druck Maximale Tragfähigkeit bei 20 MPH Frühere PR--Zahl
ABSCHNITT 4 SCHMIERUNG UND WARTUNG
ALLGEMEINE INFORMATIONEN EINFÜHRUNG
WARNSYMBOLE
In diesem Abschnitt finden Sie detaillierte Angaben zu allen Wartungseingriffen, die erforderlich sind, um Ihren Traktor langfristig in einem technisch optimalen Zustand zu erhalten. Der Schmier-- und Wartungsplan auf Seite 4--12 zeigt alle Arbeiten im Überblick, die einzelnen Arbeiten sind zur besseren Orientierung nummeriert. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise der Kapitel “Instandhaltung des Traktors” und “Explosions-- und Brandverhütung” im Abschnitt “Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise” auf den ersten Seiten dieses Handbuchs. HINWEIS: Entsorgen Sie gebrauchte Filter und Flüssigkeiten vorschriftsgemäß. Nehmen Sie bei laufendem Motor Überprüfungen, Schmier--, Wartungs-Einstellarbeiten vor.
keine oder
Überprüfen Sie während der ersten 50 Betriebsstunden des neuen Traktors zusätzlich zu den regelmäßigen, unten genannten Wartungsarbeiten alle 10 Stunden bzw. täglich die folgenden Punkte:
•
Fester Sitz der Radmuttern
•
Kontrolle des Allrad--Vorderachsnaben
Die in diesem Abschnitt behandelten Themengebiete sind nachfolgend aufgelistet. Am Ende dieser Betriebsanleitung befindet sich ein umfassendes Stichwortverzeichnis. Thema
Seite
Inspektion nach 50 Betriebsstunden . . . . . . . . . . 4--2 Betanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
von
Ölstands
Schmierstoffe und Kühlflüssigkeiten . . . . . . . . . 4--11 Schmier-- und Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . 4--12 Bei Anzeige eines Warnsymbols . . . . . . . . . . . . 4--15
WÄHREND DES 50--STÜNDIGEN EINFAHRENS FOLGENDES BEACHTEN
Kontrolle des Ölstands Hinterachse u. Hydraulik
INHALT
Abnehmen der Abdeckungen . . . . . . . . . . . . . . . 4--8
VORSICHT
•
Verschiedene Wartungspunkte werden durch Symbole dargestellt, die auf den Anzeigen erscheinen können. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten 2 und 5 dieses Handbuchs.
Getriebe,
der
WICHTIG: Parken Sie den Traktor an einer ebenen Stelle und fahren Sie alle Hydraulikzylinder (falls vorhanden) aus, bevor Sie die Ölstände kontrollieren. Bei bestimmten angebauten Arbeitsgeräten muss der Traktor vor der Ölstandskontrolle vorne oder hinten angehoben und damit sichergestellt werden, dass er einwandfrei eben steht.
Wartung alle 10 Betriebsstunden bzw. täglich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--19 Wartung alle 50 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . 4--21 Wartungsarbeiten -alle 100 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--31 Wartung alle 300 Betriebsstunden . . . . . . . . . . 4--32 Wartung alle 600 Betriebsstunden . . . . . . . . . . 4--36 Wartung alle 1200 Betriebsstunden bzw. jährlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--43 Wartung alle 1200 Betriebsstunden bzw. zweijährlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--51 Alle 3 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--58 Allgemeine Instandhaltung -- bei Bedarf . . . . . . 4--59 Reinigen des Traktors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--80 Schutz der elektrischen Anlage . . . . . . . . . . . . . 4--81 Längere Außerbetriebnahme des Traktors . . . . 4--82
4--1
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG INSPEKTION NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN Vergewissern Sie sich, dass bei der ersten Wartung nach 50 Betriebsstunden die folgenden Wartungsarbeiten von Ihrem autorisierten Vertragshändler durchgeführt werden. Die einzelnen Arbeiten sind in der Prüfliste der “Erstinspektion nach 50 Betriebsstunden” in Abschnitt 8 aufgelistet. •
Motorölstand überprüfen
•
Ersetzen der Hydraulikölfilter (alle Modelle)*
•
Kontrolle des Ölstands von Getriebe, Hinterachse u. Hydraulik
•
Kontrolle des Ölstands im Differenzial der Allrad--Vorderachse
•
Kontrolle des Ölstands der Allrad--Vorderachsnaben
•
Kontrolle und Nachstellen der Feststellbremse
•
Kontrolle aller Verschraubungen der Luftansaugung
•
Kontrolle des Anzugsmoments der Befestigungsschrauben des Abgaskrümmers
•
Sichtprüfung des Verbundkeilriemens
•
Kontrolle und Nachspannen des Luftverdichter--Keilriemens (Druckluft--Anhängerbremsanlage -falls eingebaut)
•
Festziehen aller Schlauchanschlüsse der Kühlanlage
•
Kontrolle des Anzugsmoments der Befestigungsschrauben von Sicherheitskabine bzw. Sicherheitsrahmen
•
Kontrolle des Anzugsmoments der Frontgewicht--Spannschrauben (falls eingebaut)
Beide Checklisten der Inspektion nach 50 Betriebsstunden müssen von Ihnen und Ihrem autorisierten Vertragshändler unterzeichnet werden, eine Kopie behält der Händler für seine Unterlagen (Händlerkopie). WICHTIG: Die in der Prüfliste für die Erstinspektion nach den ersten 50 Betriebsstunden genannten Kontrollen/Eingriffe sind sehr wichtig. Falls sie nicht durchgeführt werden, können ein vorzeitiger Ausfall von Bauteilen sowie eine verkürzte Lebensdauer des Traktors die Folge sein. 4--2
WICHTIG: *Bei der ersten Inspektion nach 50 Betriebsstunden MUSS der Hydraulikfilter (3) durch den Ersatzfilter mit größerer Kapazität ersetzt werden. Ersetzen Sie den Filter NICHT durch einen Filter derselben Größe, da dies die Leistung der Hydraulikanlage verringern kann. Filterabmessungen
Länge
Durchmesser
Original (Einbau beim Hersteller)
204mm
94,3mm
Ersatzfilter
254mm
116,8mm
1
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG SO VERMEIDEN SIE VERUNREINIGUNGEN DES SYSTEMS
KRAFTSTOFFBEHÄLTER FÜLLEN
Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz beim Öl-- bzw. Filterwechsel, indem Sie den gesamten Bereich um Einfüllverschlüsse, Füllstands-- und Ablassschrauben, Peilstäbe und Filter vor dem Abnehmen gewissenhaft säubern. Stellen Sie vor dem Anschluss externer Arbeitszylinder sicher, dass das darin enthaltene Öl sauber und nicht zu stark gealtert sowie von der vorgeschriebenen Ölsorte ist.
Beachten Sie bei der Handhabung von Kraftstoff folgende Hinweise:
Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz beim Abschmieren, wischen Sie die Schmiernippel vorher sauber. Wischen Sie nach dem Abschmieren das überschüssige Fett vom Schmiernippel ab.
VORSICHT
Rauchen Sie nicht in der Nähe von Dieselkraftstoff. Auf keinen Fall dürfen dem Dieselkraftstoff Benzin, Alkohol oder Dieselhol (Gemisch aus Benzin bzw. Diesel und Alkohol) zugesetzt werden, da sie die Brand-- und Explosionsgefahr erheblich erhöhen. In geschlossenen Behältern wie einem Kraftstofftank sind sie deutlich explosionsfähiger als reines Benzin. Diese Kraftstoffgemische nicht verwenden. Außerdem ist Dieselhol wegen der unzureichenden Schmierung der Einspritzanlage absolut ungeeignet.
ZEITLICHE ABSTÄNDE DER WARTUNGSINTERVALLE
•
Die im Schmier-- und Wartungsplan genannten Intervalle sind Richtwerte und gelten für normale Einsatzbedingungen.
Reinigen Sie den Bereich um den Einfüllverschluss und halten Sie ihn frei von Schmutzablagerungen.
•
Füllen Sie den Kraftstofftank am Ende eines Arbeitstages auf, um die nächtliche Kondenswasserbildung zu verringern.
•
Nehmen Sie den Tankdeckel nie bei laufendem Motor ab und tanken Sie das Fahrzeug dann nicht auf.
•
Halten Sie die Tankpistole beim Auftanken fest in der Hand.
•
Füllen Sie den Tank nie randvoll mit Kraftstoff. Lassen Sie etwas Platz, damit sich der Kraftstoff ausdehnen kann. Ersetzen Sie den Tankdeckel, falls er verloren gegangen ist, stets durch ein Original--Ersatzteil. Schrauben Sie den Tankdeckel stets gut zu.
•
Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen.
Stimmen Sie die Wartungsintervalle auf die spezifischen Umwelt-- und Einsatzbedingungen ab. Die Wartungsintervalle sollten bei erschwerten Einsatzbedingungen (nass, schlammig, sandig, extrem staubig) verkürzt werden. SCHMIERSTELLEN-- UND WARTUNGSPLAN In der Tabelle auf Seite 4--12 sind die Intervalle für Routinekontrollen, das Abschmieren sowie Service-und/oder Einstellarbeiten angegeben. Verwenden Sie die Tabelle bei der Wartung des Traktors als Kurzreferenz. Die einzelnen Arbeiten sind im Anschluss an die Tabelle beschrieben. WARTUNG DER EINSPRITZDÜSEN Die Einspritzdüsen Ihres Traktors werden elektronisch geregelt und benötigen keine regelmäßigen Serviceeingriffe oder Einstellungen.
4--3
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ANFORDERUNGEN AN DEN KRAFTSTOFF Der Motor Ihres Traktors verfügt über ein fortschrittliches Design, das eine anpassbare Leistung und gute Verbrauchswerte ermöglicht. Um diese Leistung beizubehalten, ist es sehr wichtig, dass die Wartungspläne des Traktors zu den richtigen Zeitpunkten durchgeführt werden WICHTIG: Der für Ihren Motor zugelassene Dieselkraftstoff muss die Standard--Anforderungen der Norm EN590 (oder entsprechend) erfüllen. Beachten Sie, dass die Verwendung von Dieselkraftstoff, der nicht den oben genannten Spezifikationen entspricht, zu schweren Schäden am Motor und Kraftstoffsystem führen kann. Die Nutzung von nicht zulässigen Kraftstoffen kann die Garantieabdeckung für ungültig erklären. Die Qualität des verwendeten Kraftstoffs ist ein entscheidender Faktor für stets hohe Leistungen und eine lange Motorlebensdauer. Kraftstoffe müssen sauber und einwandfrei raffiniert sein und dürfen Korrosion und Rosten der Kraftstoffanlage nicht fördern. Verwenden Sie nur einen hochwertigen Dieselkraftstoff von einem anerkannten Lieferanten.
Bei einer Verwendung von Dieselkraftstoff mit mehr als 0,5 % Schwefelgehalt müssen die Öl-- und Filterwechsel in kürzeren Zeitabständen als im Wartungsplan angegeben durchgeführt werden. Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt über 1,3 % sollte nicht verwendet werden. Am wirtschaftlichsten ist Kraftstoff der Kategorie 2--D, falls die Temperaturen dies zulassen. Verwenden Sie Kraftstoff der Kategorie 2--D nicht bei Temperaturen unter --7° C (20° F). Durch die tiefen Temperaturen wird der Kraftstoff zähflüssig und der Motor läuft damit möglicherweise nicht. (Falls dies eintritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler) Um sicherzustellen, dass der Kraftstoff die geforderten Eigenschaften aufweist, sollten Sie mit einem anerkannten Dieselkraftstoff--Lieferanten Rücksprache nehmen. Die Verantwortung für sauberen Kraftstoff liegt gleichermaßen beim Lieferanten wie beim Verbraucher.
Verwenden Sie bei Temperaturen über --7 °C (20 °F) Nummer 2--D.
LAGERUNG VON DIESELKRAFTSTOFF
Verwenden Sie bei Temperaturen unter --7 °C (20 °F) Nummer 1--D.
Mit den nachstehend genannten Vorsichtsmaßnahmen stellen Sie sicher, dass der gelagerte Kraftstoff frei von Schmutz, Wasser und sonstigen Verunreinigungen bleibt.
Eine optimale Kraftstoffverbrennung und ein minimaler Motorverschleiß sind bei Kraftstoffen gewährleistet, die die in der folgenden “Dieselkraftstoff--Auswahltabelle” genannten Eigenschaften aufweisen.
•
Lagern Sie Kraftstoff nur in brünierten, unverzinkten Stahltanks, denn Zinkschichten reagieren mit dem Kraftstoff und bilden Verbindungen, die Einspritzpumpe und Einspritzdüsen verschmutzen.
•
Installieren Sie Tankbehälter vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und in leicht angewinkelter Stellung, damit sich der Schlamm im Tank nicht am Auslaufstutzen ablagert.
•
Sorgen Sie dafür, dass zum leichteren Entfernen der Schlamm-- und Schmutzablagerung an der niedrigsten Stelle des Tanks gegenüber dem Auslaufstutzen eine Ablassschraube eingesetzt ist.
•
Verwenden Sie, falls der Kraftstoff bei der Entnahme aus dem Tank nicht gefiltert wird, beim Auftanken einen Trichter mit einem feinen Filtersiebeinsatz im Einfüllstutzen.
•
Planen Sie den Kauf von Kraftstoff so, dass Sommerdiesel--Vorräte nicht zu lange reichen und noch vor dem Winter verbraucht werden können.
DIESELKRAFTSTOFF--AUSWAHLTABELLE Allgemeine Kraftstoff-Klassifikation
Siedepunkt (max.)
Cetanzahl (min.)
Schwefelgehalt (max.)
Nr. 1--D
288° C (550° F)
40*
0.3%
Nr. 2--D
357° C (675° F)
40
0.5%
HINWEIS: Wenn der Traktor über längere Zeit stillsteht oder bei Temperaturen unter 0° C (32° F) bzw. bei ständigem in Höhen über 1500 m (5,000 ft. verwenden Sie Kraftstoff 1--D. *Für einen ständigen Einsatz bei niedrigen Temperaturen oder in großer Höhe ist eine Cetanzahl von mindestens 45 erforderlich. 4--4
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG BIODIESEL--KRAFTSTOFFE Fettsäure--Methylester--Biodiesel (Biodiesel--Kraftstoff) besteht aus einer Reihe von Kraftstoffen, die aus pflanzlichen Ölen und dem Zusatz von Methlyester gewonnen werden. WICHTIG: Biodiesel--Kraftstoffe sind für Ihren Motor nur dann zulässig, wenn diese den Standardspezifikationen EN14214 oder ASTM D6751 entsprechen. WICHTIG: Es ist zwingend erforderlich, dass Sie die für den Motor zulässigen Kraftstoffmischungen mit Ihrem Fachhändler absprechen. Beachten Sie, dass die Verwendung von Biodiesel--Kraftstoff, der nicht den oben genannten Spezifikationen entspricht, zu schweren Schäden am Motor und Kraftstoffsystem führen kann. Die Nutzung von nicht zulässigen Kraftstoffen kann die Garantieabdeckung für ungültig erklären. Nutzungsbedingungen von Biodiesel--Kraftstoff WICHTIG: Der Biodiesel--Kraftstoff muss den zuvor genannten Kraftstoffspezifikationen entsprechen. Biodiesel--Kraftstoff muss von einen vertrauenswürdigen Händler erworben werden, der das Produkt versteht und für eine gute Kraftstoffqualität sorgt. Biodiesel--Kraftstoff muss vom Lieferanten vorgemischt sein. Das Mischen von Biodiesel--Kraftstoffen vor Ort kann zu falschen Mischungen führen, die Probleme beim Motor als auch beim Kraftstoffsystem verursachen können. Die Motorleistung wird durch die Nutzung von Biodiesel--Kraftstoff beeinträchtigt. Abhängig von der verwendeten Mischung kann die Leistung oder das Drehmoment bis zu 12% verringert sein. WICHTIG: Führen Sie keine Änderungen am Motor und/oder Einstellungen der Einspritzpumpe durch, um die verringerte Leistung auszugleichen. Die verringerte Leistung muss bei der Nutzung einer Biodiesel--Kraftstoff--Mischung hingenommen werden. Unter Umständen sind einige Modifikationen erforderlich, damit Ihr Motor mit Biodiesel--Kraftstoff betrieben werden kann. Detaillierte Informationen über diese Modifikationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Biodiesel--Kraftstoff hat einen Trübungspunkt als Dieselkraftstoff.
höheren
WICHTIG: Der Einsatz von hohen Biodiesel--Kraftstoff--Mischungen ist bei kaltem Wetter nicht empfehlenswert. Bei Biodiesel--Kraftstoffen kann es erforderlich sein, das Motoröl, den Motorölfilter und Kraftstofffilterelemente öfter als bei Dieselkraftstoffen zu tauschen. Biodiesel--Kraftstoff kann Rost und Partikel von der Innenseite des Kraftstofftanks entfernen, die normalerweise an den Seiten des Tanks haften würden. Wie Partikelablagerungen, die üblicherweise bei Dieselkraftstoff auftreten, können diese Partikel die Kraftstofffilter der Maschine verstopfen und die Filterstandzeit verkürzen. Bei kaltem Wetter ist das noch wahrscheinlicher. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um Informationen über den Betrieb bei kaltem Wetter und ordnungsgemäße Wartungsintervalle beim Einsatz von Biodiesel--Kraftstoff--Mischungen zu erhalten. Beim Umgang mit Biodiesel--Kraftstoff muss besonders darauf geachtet werden, dass kein Wasser in die Kraftstoffversorgung gelangt. Biodiesel--Kraftstoff kann Feuchtigkeit von der Atmosphäre aufnehmen. Die Treibstofftanks müssen so voll wie möglich gehalten werden, um die Menge der darin befindlichen Luft und des Wasserdampfes gering zu halten. Aus diesem Grund muss wahrscheinlich der Wasserabscheider im Kraftstoffsystem häufiger geleert werden. Mögliche Oxidation und Stabilität könnte ein Problem beim Kraftstoff darstellen, der in der Maschine gespeichert ist. WICHTIG: Maschinen dürfen nicht länger als drei Monate mit Biodiesel--Kraftstoff--Mischungen im Kraftstoffsystem gelagert werden. Wenn lange Lagerzeiträume erforderlich sind, muss der Motor vor der Lagerung 20 Stunden mit Dieselkraftstoff betrieben werden, um den Biodiesel--Kraftstoff aus dem Kraftstoffsystem des Motors herauszuspülen. WICHTIG: Biodiesel--Kraftstoff darf vor Ort nicht länger als drei Monate in den Speichertanks gelagert werden.
4--5
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Jegliche Verschüttungen des Biodiesel--Kraftstoffs müssten sofort entfernt werden, da diese Schäden an der Umwelt und dem Lack der Maschine verursachen können. Bevor Sie Biodiesel--Kraftstoff--Mischungen einsetzen, sollten Sie mit Ihrem Fachhändler sprechen, um alle Informationen über die für Ihre Maschine zulässige Mischung und detaillierte Nutzungsbedingungen zu erhalten. WICHTIG: Beachten Sie, dass durch die Nichteinhaltung der Anforderungen und Bedingungen beim Einsatz von Biodiesel--Kraftstoff die Garantieabdeckung Ihrer Maschine für ungültig erklärt wird.
*Einschränkungen zur Verwendung von Biodiesel--Kraftstoffen Biodiesel--Kraftstoff B5 • Keine Begrenzung. Biodiesel--Kraftstoff B20 • Die Wartungsintervalle für Motoröl---filterwechsel können sich verkürzen.
und
•
Nicht empfohlen für die Verwendung bei Temperaturen unter -- 9° C (16° F)
•
Prüfen Sie Ihren Ölstand täglich. Sollte er sich erhöhen, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Biodiesel--Kraftstoff B100 WICHTIG: Der Motor Ihres Traktors MUSS mit einem New Holland Biodiesel Kraftstofffilter ausgestattet werden, bevor B100 Biodieselkraftstoff genutzt werden kann. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. •
Motoröl-- und Filterwechsel--Serviceintervall auf 300 Stunden verringert.
•
Nicht empfohlen für die Verwendung bei Temperaturen unter -- 9° C (16° F)
•
Prüfen Sie Ihren Ölstand täglich. Sollte er sich erhöhen, kontaktieren Sie den Kundendienst.
4--6
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG BEFÜLLEN DES KRAFTSTOFFTANKS 1. Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel (1), damit kein Schmutz in den Tank eindringen und den Kraftstoff verschmutzen kann. 2. Nehmen Sie den Tankdeckel zum Auftanken ab und legen Sie ihn an einer sauberen Stelle ab. Der Deckel ist mit einer Kette am Kraftstofftank befestigt, damit er nicht verloren gehen kann. 3. Setzen Sie den Tankdeckel nach dem Befüllen des Tanks wieder auf und schrauben Sie ihn fest. 1
Tankdeckel Der Tankdeckel Ihres Traktors ist mit einer Be--/Entlüftung ausgeführt; ersetzen Sie daher einen verloren gegangenen oder schadhaften Tankdeckel immer durch einen Tankdeckel desselben Typs. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Tankinhalt : Alle Modelle
285 Liter (75,2 U.S. qts.)
4--7
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG SCHUTZABDECKUNGEN
VORSICHT
Zu Ihrem Schutz sind Schutzabdeckungen angebracht. Werden diese für Wartungsarbeiten abgebaut, müssen sie vor dem nächsten Betrieb des Traktors wieder angebaut werden.
MOTORHAUBE Aus Sicherheitsgründen muss die Motorhaube vor dem Betrieb des Traktors geschlossen und korrekt verriegelt werden. Die Motorhaube ist am hinteren Ende mit Scharnieren angeschlagen und ermöglicht damit einen bequemen Zugriff auf den Motor für die tägliche Wartung. Zwei (unter der Haube montierte) Gasdruckfedern unterstützen die Hubbewegung der Motorhaube in eine von zwei möglichen Stellungen. Drücken Sie zum Öffnen der Motorhaube die Entriegelungstaste (2) und packen Sie sie zum Hochstellen am Griff (1). Die Gasdruckfedern öffnen die Motorhaube hiernach bis zur ersten Stellung, die von einem Nylon--Halteband vorne der Motorhaube gesichert wird. Mit so weit geöffneter Motorhaube können alle täglichen Wartungseingriffe ausgeführt werden.
2
Zusätzliche Schutzbleche verhindern das Hineingreifen in den Keilriemen von Ventilator und Klimaanlage beim Schließen der Motorhaube. Falls Sie die Motorhaube vollständig hochklappen möchten, müssen Sie das Halteband (1) aus seiner Halterung aushaken und fest in der Hand halten, während die Gasdruckfedern die Haube ganz hochschwenken. HINWEIS: Das vollständige Aufklappen der Motorhaube ist nur für Wartungseingriffe erforderlich, die Sie möglichst von Ihrem Vertriebspartner ausführen lassen sollten. Ziehen Sie die Motorhaube zum Schließen ganz nach unten und stellen Sie sicher, dass das Halteband wieder in die Halterung eingesetzt ist. Ein hörbares Klicken zeigt das Auslösen der Verriegelung an. Kontrollieren Sie anschließend, ob die Motorhaube korrekt geschlossen ist.
4--8
3
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Rechte Trittstufen Die rechten Trittstufen Ihres Traktors sind an einer Scharnierhalterung angebracht. Um besseren Zugang zur Batterie zu erhalten, entfernen Sie den Bolzen, mit dem die Stufen am Batteriekasten befestigt sind, und klappen Sie die Stufen nach oben. Verriegeln Sie die Trittstufen in der oberen Position, indem Sie den Ringstift (1) durch den Rahmen in die Trittstufengruppe einsetzen. Wenn Sie die Stufen wieder absenken, achten Sie darauf, den Bolzen wieder einzusetzen und zu verriegeln, damit die Stufen fest stehen, wenn sie zum Aufstieg in die Kabine benutzt werden.
4
Abdeckung von relais-- und sicherungskasten Für Wartungseingriff lässt sich die spritzgegossene Verkleidung der rechten Kabineninnenseite leicht abnehmen. Nach Entfernen der vier Schrauben (1) und der Verkleidung haben Sie Zugriff auf die Relais und Steckverbinder.
5 Abdeckung des Sicherungskastens Die Sicherungen sind zugänglich, wenn Sie die zwei Befestigungsschrauben (1) der Abdeckung auf der rechten Seite der Kabine lösen.
6
4--9
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Hauptsicherungen (Batterieträger) Die Maxi--Sicherungen sind am Batteriehaltungsrahmen und unter der Abdeckung des Startermotors montiert. Für den Zugang zu diesen Sicherungen heben Sie die rechten Stufen an und entfernen die Batterieabdeckung, indem Sie die Verriegelungen (2) nach links drehen. Heben Sie die Abdeckung von den zwei Führungsstiften (1) ab, welche deren hinteres Ende halten und stützen. Achten Sie beim Wiedereinbau der Batterieabdeckung darauf, dass die Arretierungen (2) richtig in der Batteriehalterung sitzen. Achten Sie darauf, dass die beiden Schlitze an der Rückseite der Abdeckung in die Gegenstücke am Trägerrahmen eingreifen.
7
Maxi--Sicherungen (Startermotor) Für den Zugang zu den Maxi--Sicherungen entfernen Sie die Abdeckung (2) vom Startermotor. Lösen und entfernen Sie die 13 mm Mutter (1) und heben Sie die Abdeckung anschließend vom Startermotor an. Nach dem Einsetzen von Sicherungen müssen die Abdeckung und die Mutter wieder aufgesetzt werden, um die Bildung von Staub und Schmutz an den Sicherungen zu verhindern. 8
4--10
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG SCHMIERSTOFFE UND KÜHLFLÜSSIGKEITEN
--30 °C --25 °C
--15 °C
+20 °C
+40 °C
Schmierstoffe SAE 5W--30
Die korrekte Motorölviskosität richtet sich nach der Umgebungstemperatur. Beachten Sie zur Auswahl des Motoröls die nebenstehende Tabelle. HINWEIS: In Gegenden mit lang anhaltenden Extremtemperaturen gelten evtl. lokale Schmiervorschriften; so wird beispielsweise SAE 5W30 für extrem niedrige Temperaturen und SAE 50 für extrem hohe Temperaturen verwendet.
Biologisch abbaubares Getriebe-- und Hydrauliköl
SAE 15W--40
--22°F
--13°F
+5°F
+68°F
+104°F
Schwefelgehalt des Kraftstoffs
Für den Einsatz in Getriebe, Allradvorderachse und Radnaben sowie in der Hydraulikanlage Ihres Traktors ist ein biologisch abbaubares Öl zugelassen. Obwohl das Öl zu 90 % biologisch abbaubar ist, müssen Sie dennoch unbedingt die sicheren Handhabungs-- und Entsorgungspraktiken einhalten. Ambra Multi Bio Öl ist bei Ihrem Vertragshändler erhältlich. Biologisch abbaubares Öl darf nicht zusammen mit sonstigen Ölen verwendet werden. Nach folgendem Verfahren ersetzen Sie das Standardöl durch biologisch abbaubares Öl. 1. Fahren Sie den Traktor, bis das zu wechselnde Öl auf über 60° C (140° F) erwärmt ist. 2. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Öl unmittelbar danach wie weiter unten in diesem Abschnitt beschrieben ab. 3. Wechseln Sie alle Getriebe-- und Hydraulikfilter. 4. Füllen Sie das biologisch abbaubare Öl bis zum vorgeschriebenen Füllstand ein und lassen Sie den Motor laufen, damit das Öl umgepumpt wird. 5. Kontrollieren Sie auf Ölleckagen kontrollieren Sie erneut den Ölstand.
SAE 10W--30
und
Die Motoröl-- und Filterwechselintervalle sind in Abschnitt 4 angegeben. Die lokal zur Verfügung stehenden Kraftstoffe können jedoch einen jeweils unterschiedlichen Schwefelgehalt aufweisen, das Ölwechselintervall ist dann folgendermaßen anzupassen:-Schwefelgehalt % Ölwechselintervall Unter 0,5 Normal 0,5--1,0 Auf die Hälfte Über 1,0 Auf ein Viertel. HINWEIS: Die Verwendung von Kraftstoff mit einem Schwefelgehalt über 1,3 % ist nicht empfehlenswert. Kühlflüssigkeiten Zur Reduzierung von Ablagerungen und Korrosion muss das in der Kühlanlage verwendete Wasser innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen. Gesamthärte: 300 ppm
Chlorid: 100 ppm
Sulfat: 100 ppm
WICHTIG: Lesen Sie, wenn das oben genannte Frostschutzmittel nicht verfügbar ist, die Hinweise zu Frostschutzmitteln unter Arbeitsschritt 32, Seite4--51. Verwenden Sie in heißen Ländern, in denen kein Frostschutzmittel erhältlich ist, nur klares Wasser. HINWEIS: Lesen Sie die Hinweise unter Arbeitsschritt 32, Seite 4--51, bevor Sie die Motorkühlflüssigkeit auffüllen oder wechseln.
4--11
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG
Arbeitsgang Nr.
Bei Anzeige eines Warnsymbols
1
Motorluftfilter Außenelement
X X
2
Kraftstofffilter/Wasserabscheider
X
3 4 5 6 7
Motorkühlflüssigkeitsstand Motorölstand Füllstand des Frontscheibenwascher--Vorratsbehälters Ausgleichsbehälter d. Bremsflüssigkeit Kühler, Ladeluftkühler, Ölkühler und Kondensator der Klimaanlage Kabinenluftfilter Alle Schmierleitungsverschraubungen Anzugsmoment der vorderen und hinteren Radmuttern Reifendrücke und Zustand der Reifen Kompressor--Keilriemen der Druckluftbremsanlage (falls eingebaut) Säurestand der Batterie (in tropischen Klimazonen) Verbundkeilriemen Ölstand von Getriebe/Hinterachse/Hydraulik Feststellbremse und elektronische Parksperre (EPL) (falls eingebaut) Ölstand des Frontzapfwellengetriebes Motoröl und Filter Ladepumpen--Ölfilter Motorluftfilter Außenelement Verschraubungen d. Motorluftansaugung Getriebekühlerkopplungen Vorfilter-- und sekundäres Kraftstofffilterelement Ölstand d. Allrad--Vorderachse und Vorderradnaben Kabinenluftfilter Getriebe--Hauptfilterelement und Ladepumpen--Ölfilter Öl von Getriebe/Hinterachse/Hydraulik Öl des Allrad--Vorderachsdifferentials Öl der Allrad--Vorderachsnaben Frontzapfwellengehäuse--Öl Säurestand der Batterie (gemäßigte Klimate)
X X X X X X
Alle 10 Betriebsstunden bzw. täglich
Alle 50 Betriebsstunden
Alle 100 Betriebsstunden
Alle 300 Betriebsstunden
Alle 600 Betriebsstunden
Alle 1200 Stunden oder jährlich
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 *18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Wartungseingriff
Prüfen Reinigen Schmieren Wechseln Einstellen Ablassen
Wartungs-intervall
Seite
22SCHMIERSTELLEN-- UND WARTUNGSPLAN
4--15 X 4--17 X X X X
X X
4--18 4--19 4--19 4--20 4--21 4--22 4--24 4--30
X
X
X X
X
4--30 4--31
X X X X X
X
4--32 4--33 4--33 4--34
X
X
X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X
X
4--35 4--36 4--38 4--38 4--39 4--40 4--41 4--42 4--43 4--44 4--45 4--46 4--47 4--48 4--49
* Die Ölwechselintervalle verkürzen sich, wenn der Kraftstoff einen hohen Schwefelgehalt hat oder der Traktor bei extrem niedrigen Temperaturen eingesetzt wird.
4--12
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG
Alle 1200 Betriebsstunden bzw. alle zwei Jahre Alle 3 Jahre
Allgemeine Wartung
Arbeitsgang Nr.
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ----
Wartungseingriff
Motorkühlflüssigkeit Inneres Filterelement d. Motorluftfilters Ventilspiel Motorentlüftungsfilter Lufttrockner--Kartusche der Druckluftbremse Klimaanlage Vorfilter und Wasserabscheider der Kraftstoffanlage Entlüften des Kraftstoffs Getriebekalibrierung Verriegelung de Fußbremspedale Autom. Hitchkupplung Leckölbehälter der Zusatzsteuergeräte Einstellen der Kabinenfederung Einstellung d. Abblendscheinwerfer und Arbeitsscheinwerfer Auswechseln der Glühlampe Sicherung und Relaisaustausch Reinigen des Traktors Schutz der elektrischen Anlage Längere Außerbetriebnahme des Traktors
Seite
Wartungs-intervall
Prüfen Reinigen Schmieren Wechseln Einstellen Ablassen
SCHMIER-- UND WARTUNGSPLAN (Fortsetzung)
4--51 4--55 X 4--56 X 4--56 X 4--57 X 4--58 X 4--59 X 4--60 X 4--61 X 4--66 X 4--67 4--67 X 4--68 X 4--69 X X
X
X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
X
4--70 4--74 4--80 4--80 4--82
4--13
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG SPEZIFIKATION DER SCHMIERSTOFFE UND KÜHLMITTEL EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE UND KÜHLMITTEL Motoröl Ambra Mastergold HSP (15W--40) Ambra Mastergold HSP (10W--30) Ölfüllung von Getriebe, Hinterachse und Hydraulikanlage Ambra Multi G (10W--30) Power--Command--Getriebe -- T6050, T6070 -- T6080, T6090 Range--Command--Getriebe -- T6050, T6070 -- T6080, T6090 Vorderachsantriebsöl Ambra Multi G (10W30) -- Standard--Allradachse -- Naben (ohne Bremsen, pro Nabe) -- Naben (mit Bremsen, pro Nabe) -- Verstärkte Allradachse -- Naben (ohne Bremsen, pro Nabe) -- Naben (mit Bremsen, pro Nabe) Ölfüllung des Frontzapfwellengetriebes Ambra Multi G (10W--30) Kühlanlage Füllmenge *Wasser Ambra Agriflu
New Holland-Spezifikation
Internationale Spezifikation
NH 330 H NH 324 H
ACEA E7/E5 API CI--4CH--4 CUMMINS CES20078/77/76/72
NH 410 B
API GL4, ISO 32/46
Ungefähre Mengen 15 Liter (3,96 U.S. gal
75 Liter (19,8 U.S. gal) 78 Liter (20,6 U.S. gal) 75 Liter (19,8 U.S. gal) 78 Liter (20,6 U.S. gal)
NH 410 B
API GL4, ISO 32/46
NH 410B
API GL4, ISO 32/46
9.0 Litere (9,5 U.S. qts.) 1,4 Liter (1,4 U.S. qts.) 3,1 Liter (3,2 U.S. qts.) 9,0 Liter (9.5 U.S. qts.) 3,7 Liter (3,9 U.S. qts.) 4,1 Liter (4,3 U.S. qts.)
Nach Bedarf 22,5 Liter (5,94 U.S. gal.) 50 % 50 %
NH 900 A
Kältekompressoröl Öl mit niedriger Viskosität SP10
n/v
Brems--/Kupplungsflüssigkeit Ambra LHM Brake
NH 610 A
ISO 7308
Fett f. Schmiernippel und Wälzlager Ambra GR9
NH 710 A
NLGI 2
PAG--E13, ISO100 Viskosität Nach Bedarf
Nach Bedarf Nach Bedarf
*HINWEIS: Frostschutzmittel (50 %) und sauberes, weiches Wasser (50 %) einfüllen. Zur Reduzierung von Ablagerungen und Korrosion darf kein reines Wasser verwendet werden, siehe Arbeitsgang 32.
4--14
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG BEI ANZEIGE DES WARNSYMBOLS ARBEITSGANG 1 WARTUNG DES ÄUSSEREN MOTORLUFTFILTERELEMENTS Warten Sie das äußere Filterelement, wenn das Luftfilter--Warnsymbol auf der Punktmatrixanzeige erscheint oder ein 600--Stunden--Service fällig ist (je nachdem, was zuerst eintritt). Wenn das Symbol angezeigt wird, muss der Eingriff innerhalb einer Betriebsstunde ausgeführt werden. WICHTIG: Reinigen Sie das äußere Filterelement nur, wenn das Luftfilter--Warnsymbol angezeigt wird oder ein entsprechendes Serviceintervall abgelaufen ist. Eine zu häufige Reinigung verkürzt die Standzeit des Filters. 9 Der hinten links unter der Motorhaube angeordnete Trockenluftfilter besteht aus einer inneren und äußeren Papierpatrone in einem leicht zugänglichen Gehäuse. Siehe Abb. 9. 1. Lösen Sie die drei Spannklammern (1) Abb. 9 und nehmen Sie den Deckel des Luftfiltergehäuses ab. 2. Nehmen Sie das äußere Filterelement (1, Abb. 10) aus dem Luftfiltergehäuse, indem Sie das Ende des Filters vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen, um den Dichtring zu lösen. Ziehen Sie den Filter dann geradlinig, nicht schräg, aus dem Gehäuse, ohne das innere Filterelement zu verschieben.
10
WICHTIG: Nehmen Sie das innere Filterelement nicht heraus und achten Sie darauf, dass es nicht beschädigt wird. 3. Untersuchen Sie die Innenfläche des äußeren Elements. Bei Staub ist das äußere Element defekt und muss erneuert werden. Gleichzeitig muss das innere Element (1) erneuert werden. 4. Reinigen Sie das äußere Filterelement je nach Verschmutzungszustand nach Verfahren A oder B. 11
4--15
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Verfahren A Klopfen Sie mit der Handfläche leicht auf das Ende des Filterelements. Siehe Abb. 12. WICHTIG: Schlagen Sie das Filterelement nicht gegen eine harte Oberfläche, denn es würde dadurch beschädigt.
12 Verfahren B Verwenden Sie Druckluft mit max. 2 bar (30 lbf/in2) Druck. Verwenden Sie die Blasdüse der Druckluftpistole zur Reinigung des Filterelements. Halten Sie die Blasdüse in 150 mm (6 in.) Abstand zum Filterelement und blasen Sie den Staub von der Innenseite zur Außenseite des Filters aus. Siehe Abb. 13.
WARNUNG
Bei dieser Arbeit eine Schutzbrille und einen Gesichtsschutz tragen. 13 5. Untersuchen Sie das Filterelement auf Schäden, indem Sie eine Glühlampe hineinhalten. Siehe Abb. 14. Entsorgen Sie das Filterelement, falls von außen nadelstichartige Lichtpunkte sichtbar sind oder das Papier an mehreren Stellen durchscheint. 6. Kontrollieren Sie das Filtermaterial auf Druckstellen; das Metallgehäuse auf Verformung und die Gummidichtung auf Beschädigung. Entsorgen Sie das Filterelement, falls es beschädigt ist. 7. Reinigen Sie die Innenseite des Luftfiltergehäuses mit einem an einem Stab befestigten, feuchten und fusselfreien Lappen. Achten Sie dabei darauf, dass das innere Filterelement nicht beschädigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die innere Stirnfläche des Gehäuses sauber und glatt ist und einen einwandfreien Sitz der Gummidichtung am Filterelement garantiert.
4--16
14
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG 8. Vergewissern Sie sich, dass das innere Filterelement (1) korrekt im Luftfiltergehäuse sitzt, bevor Sie das äußere Filterelement installieren. Bringen Sie den Deckel an und sichern Sie ihn mit den drei Spannklammern. Falls die Luftfilter--Warnleuchte auch nach der Reinigung des Filterelement leuchtet, müssen das äußere bzw. innere Filterelement ersetzt werden. Lesen Sie hierzu die Arbeitsgänge 20 und 33.
15 ARBEITSGANG 2 ENTLEEREN DES WASSERABSCHEIDERS DER KRAFTSTOFFANLAGE WICHTIG: Reinigen Sie den gesamten Bereich um die Komponenten, bevor Sie Bauteile der Einspritzanlage lösen oder abnehmen, um eventuelle Verunreinigungen zu verhindern. Wenn das Symbol in der Punktmatrixanzeige erscheint, weist dies darauf hin, dass im Wasserabscheider des Kraftstofffilters Wasser vorhanden ist; entleeren Sie in diesem Fall den Kraftstofffilter und den Wasserabscheider folgendermaßen: 1. Öffnen Sie das Ablassventil an Wasserabscheider und Filter, indem Sie die Hülse (1) ca. 180° am Wasserfühlerschalter drehen. Der kontaminierte Kraftstoff läuft dann aus der Leitung (2) ab.
16
HINWEIS: Um den Ablasshahn (1) loszudrehen, müssen Sie eventuell das Sensorkabel von der Klemme abziehen, damit Sie den Drehknopf drehen können. 2. Lassen Sie den verschmutzten Kraftstoff abfließen, bis sauberer Kraftstoff austritt. Den Kraftstoff in einem geeigneten Behälter auffangen und vorschriftsgemäß entsorgen. Schließen Sie das Ablassventil. WICHTIG: Beim Festziehen des Ablasshahns drehen, bis der Hahn an den Filter stößt und dann eine viertel Umdrehung weiter drehen. Nicht überdrehen. Die Kraftstoffanlage entlüftet sich selbsttätig und muss nach dem Entleeren des Wasserabscheiders nicht vorgefüllt werden. Ist ein Vorfüllen der Kraftstoffanlage erforderlich, finden Sie Näheres hierzu auf Seite4--60.
17
HINWEIS: Siehe hierzu ebenfalls Seite 4--59, Vorfilter und Wasserabscheider der Kraftstoffanlage. 4--17
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN BZW. TÄGLICH (je nachdem, was zuerst eintritt) ARBEITSGANG 3 KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS Kontrollieren Sie den Kühlmittelfüllstand im Ausgleichsbehälter (2) bei kaltem Motor. Der Füllstand sollte über der Markierung unten am Ausgleichsbehälter (3) liegen. Nehmen Sie, falls Kühlmittel nachgefüllt werden muss, den Verschluss (1) ab und füllen Sie eine Mischung aus 50 % Wasser und 50 % Frostschutzmittel ein (siehe Seite 4--14 in diesem Handbuch).
WARNUNG
Die Kühlanlage steht unter Druck, der über den Ausdehnungsgefäßverschluss geregelt wird. Das Losschrauben des Kühlerverschlussdeckels bei heißem Motor ist gefährlich. Packen Sie den Verschluss nach dem Abkühlen der Anlage mit einem dicken Lappen, drehen Sie ihn langsam bis zur ersten Raststellung los und lassen Sie den Überdruck entweichen, bevor Sie den Verschluss abnehmen. Nehmen Sie niemals den Kühlerverschluss ab, bevor Sie den Verschluss des Ausdehnungsgefäßes entfernt haben.
VORSICHT
Hautkontakt mit Kühlmittel vermeiden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Verpackung von Kühlmittelfilter und Frostschutzmittel. HINWEIS: Falls kein Kühlmittel im Ausgleichsbehälter sichtbar ist, müssen Sie den Kühlmittelfüllstand im Kühler überprüfen. Kontrollieren Sie die Kühlanlage auf Leckstellen und reparieren Sie die festgestellten Schäden. Nehmen Sie den Kühlerdeckel ab, nachdem die Kühlanlage abgekühlt ist. Füllen Sie Kühlmittel nach, bis der Füllstand knapp unter der Oberkante des Einfüllstutzens liegt. Schrauben Sie den Verschluss fest und füllen Sie am Ausgleichsbehälter wie oben beschrieben weiteres Kühlmittel ein.
4--18
18
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 4 KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS Zur Kontrolle des Ölstands müssen der Traktor auf einer ebenen Standfläche geparkt und der Motor seit mindestens fünf Minuten abgestellt sein. 1. Ziehen Sie den Peilstab an der linken Seite des Motors heraus, wischen Sie ihn sauber und setzen Sie ihn wieder vollständig ein. 2. Ziehen Sie den Peilstab dann erneut heraus und lesen Sie den Ölstand ab. Der Ölstand muss zwischen der Minimal-und der Maximal--Markierung am Peilstab liegen. 3. Nehmen Sie, falls Öl fehlt, den Einfüllverschluss ab und füllen Sie Frischöl ein, bis das Ölniveau zwischen den beiden Kerben des Peilstabs liegt. Die Ölmengendifferenz zwischen oberer und unterer Kerben beträgt ungefähr 4,0 Liter (4.2 U.S. qts).
19
HINWEIS: Nicht mehr Öl als bis zur MAX--Markierung des Ölmessstabs einfüllen. Bei Überfüllung verbrennt das überschüssige Öl mit Rauchentwicklung und erzeugt fälschlicherweise den Eindruck, der Motor verbrauche Öl. Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn der Ölstand unterhalb der unteren Kerbe liegt. 4. Bringen Sie den Einfüllverschluss wieder an. Auf Seite4--14 finden Sie die Spezifikation der korrekten Ölsorte und Viskosität. ARBEITSGANG 5 KONTROLLE DES VORRATSBEHÄLTERS DER FRONTSCHEIBEN--WASCHANLAGE (falls eingebaut) Der Vorratsbehälter der Scheibenspüler ist unten an der Rückseite der Kabine auf der linken Seite angebracht. Die Scheibenspüler von Front-- und Heckscheibe sind an denselben Vorratsbehälter angeschlossen. Nehmen Sie den Verschluss (1) ab und füllen Sie den Behälter bis zur Krümmung des Einfüllstutzens mit Spüllösung auf. Bei kaltem Wetter eine Lösung mit Frostschutzmittel verwenden.
20
4--19
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 6 KONTROLLE DES BREMSFLÜSSIGKEITSSTANDS Wenn die Anzeige am Armaturenbrett einen zu niedrigen Bremsölstand meldet, muss der Stand im Behälter geprüft werden. Der Vorratsbehälter ist rechts hinten unter der Motorhaube angeordnet und versorgt sowohl Hinterradbremsen als auch Vorderradbremsen (falls eingebaut) mit Bremsflüssigkeit. Führen Sie eine Sichtprüfung des Bremsflüssigkeitsstands im Vorratsbehälter durch. Er darf auf keinen Fall unter der am Behälter ausgeführten “MIN”--Markierung (3) liegen. Nehmen Sie ggf. den Einfüllverschluss (1) ab und füllen Sie bis zur “MAX”--Markierung (2) mit dem für die Bremsanlage/Kupplung vorgeschriebenen Mineralöl auf. Füllen Sie nicht zu viel Öl in den Behälter.
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass keine Bremsflüssigkeit auf den Traktor gelangt, da sie den Lack angreift.
WARNUNG Verwenden Sie grundsätzlich die für die Bremsanlage/Kupplung vorgeschriebene Mineralölsorte. Das Vermischen unterschiedlicher Druckflüssigkeiten kann zur Beschädigung interner Komponenten und zum Ausfall der hydraulischen Bremsanlage führen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Bremsflüssigkeitsbehälter. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation der vorgeschriebenen Bremsflüssigkeit.
4--20
21
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN Sämtliche zuvor genannten Arbeitsgänge plus folgende Arbeiten durchführen: ARBEITSGANG 7 REINIGEN DES KÜHLERS, ZWISCHENKÜHLERS, ÖLKÜHLERS UND DER VERFLÜSSIGERKERNE DER KLIMAANLAGE Kontrollieren Sie die Wärmeaustauscher auf Ansammlungen von Spelzen und Verstopfungen. Entfernen Sie derartige Verschmutzungen wie folgt:
VORSICHT Tragen Sie bei diesem Reinigungseingriff eine Schutzbrille und Schutzkleidung. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Personen in der Nähe aufhalten, da diese von abgeschleuderten Schmutzteilchen getroffen werden können. HINWEIS: Bei Traktoren mit Frontzapfwelle ist ein kleiner Zusatzölkühler eingebaut. 1. Verwenden Sie zur Reinigung Druckluft oder einen Hochdruckreiniger mit max. 7 bar (100 lbf/in2) Wasserdruck. 2. Der Verflüssiger der Klimaanlage (1, Abbildung 22) ist vor dem Intercooler und Getriebeölkühler angeordnet. Um Zugang zum hinteren Teil des Kondensators zu erhalten, ziehen Sie erst die Befestigungselemente (2) wie gezeigt nach vorn und schwenken Sie dann den Kondensator nach außen.
22
3. Um Zugang zur Rückseite des Ladeluftkühlers und des Ölkühlers zu erhalten, lösen Sie den Federclip (3) und ziehen Sie beide Kühler mit dem Haltegriff (4) nach oben und außen. Die Kühler “rasten” in der angehobenen Stellung ein. 4. Richten Sie den Luft-- oder Wasserstrahl jeweils auf die Rückseite des Blocks, so dass dieser zur Vorderseite hin durchgeblasen bzw. durchgespült wird. Reinigen Sie zuerst den Kühler, dann den Verflüssiger der Klimaanlage und anschließend den Getriebeölkühler. Biegen Sie alle verbogenen Kühlrippen vorsichtig gerade. 5. Zum Ablassen des Ladeluftkühlers und des Ölkühlers ziehen Sie den Haltegriff (3) nach oben und drücken Sie gleichzeitig auf das Oberteil des Ladeluftkühlers. Wenn die Kühler sich nach unten bewegen, lassen Sie den Haltegriff absinken. Bringen Sie den Federclip wieder am Haken an und klemmen Sie ihn fest.
23
HINWEIS: Falls die Wärmeaustauscher mit öligen Stoffen zugesetzt sind, müssen Sie zur Reinigung eine Waschlösung und einen Hochdruckreiniger verwenden. 4--21
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 8 REINIGEN DER KABINENFILTER Die vom Gebläse in die Fahrerkabine eingesaugte Frischluft strömt durch drei Filter: zwei außen liegende Frischluftfilter und ein Umluftfilter in der Kabine. Schalten Sie vor Wartungseingriffen an den Luftfiltern das Gebläse aus und schließen Sie alle Fenster sowie eine Tür. Dann die andere Tür heftig zuschlagen. Durch den dabei entstehenden Druckstoß wird der meiste unten an den Außenluftfiltern locker anhaftende Schmutz gelöst. HINWEIS: Schalten Sie bei hoher Luftfeuchtigkeit vor der Wartung der Luftfilter nicht das Gebläse ein. In den Filter eingesaugte, feuchte Schmutzteilchen lassen sich nur schwer entfernen.
24
Außenfilter Zum Ausbau des Frischluftfilters lösen Sie die Klemmschraube (1) Abbildung 24 an der Vorderseite des Filtergehäuses. Lassen Sie das Gehäuse nach unten sinken und ziehen Sie das Filterelement (2) heraus. HINWEIS: Die Filterelemente sind aus spezialbehandeltem Papier hergestellt, an ihrer Oberseite ist eine Gummidichtung aufgeklebt. Das Filterelement beim Ausbau nicht beschädigen. 25 Der Filter besteht aus zwei Elementen, einem Schaumgummi--Vorfilter und einem elektrostatischen Haupt--Filterelement, das feine Staubpartikel auffängt. Der Vorfilter kann mit Druckluft mit geringem Druck oder durch Auswaschen gereinigt werden. Nach dem Waschen des Filters müssen Sie sicherstellen, dass er vor dem Wiedereinbau in den Traktor einwandfrei trocken ist. HINWEIS: Eine regelmäßige Reinigung des Vorfilters erhöht die Standzeit des Haupt--Filterelements. 26
4--22
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Reinigen Sie die Elemente durch Ausblasen mit Druckluft mit max. (30 lbf. in2) 2 bar Druckluft. Den Staub von der Oberseite durch das Filterelement zur Unterseite blasen. Halten Sie die Blasdüse dazu in mindestens 300 mm (12 in.). Abstand zum Filterelement, damit das Filtermaterial nicht beschädigt wird. HINWEIS: Das Haupt--Filterelement darf ausgewaschen werden, dies würde Filtermaterial beschädigen.
nicht das
Reinigen Sie alle Filterkästen mit einem feuchten, fusselfreien Lappen. Setzen Sie die Filterelemente mit der sauberen Seite nach oben ein und bringen Sie die Abdeckungen wieder an. UMLUFTFILTER Der Umluftfilter befindet sich in der Konsole hinter dem Fahrersitz. Drehen Sie zum Ausbau des Umluftfilters die Befestigungsschrauben (1) gegen den Uhrzeigersinn los und nehmen Sie die Filterabdeckung ab.
27 Entfernen Sie den Filter (2), indem Sie ihn heraushebeln und vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen. HINWEIS: Der Filter (2) ist aus spezialbehandeltem Papier hergestellt, an seiner Oberseite ist eine Gummidichtung aufgeklebt. Das Filterelement beim Ausbau nicht beschädigen. Reinigen Sie die Elemente durch Ausblasen mit Druckluft mit max. 2 bar (30 lbf. in2) 2 bar Druckluft. Blasen Sie den Staub von der sauberen Seite durch das Filterelement zur verschmutzten Seite hin aus. Halten Sie die Blasdüse dazu in mindestens 300 mm (12 in.). Abstand zum Filterelement, damit das Filtermaterial nicht beschädigt wird.
28
4--23
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 9 SÄMTLICHE SCHMIERNIPPEL Ölen Sie alle Drehgelenke und schmieren Sie alle Schmiernippel mit einer Fettpresse ab, siehe hierzu die Abbildungen 29 bis einschließlich 48 . Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Schmierfetts. Rechter und linker Hubarm Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
29 Rechte und linke Hubstrebe Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab. HINWEIS: Bei Traktoren mit hydraulisch verstellbarer Hubstrebe auf der rechten Seite ist dieser Schmiernippel nicht vorhanden.
30 Oberlenker Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
31
4--24
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Vorderer Pendelbolzen (Standard--Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
32 Hinterer Pendelbolzen (Standard--Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
33 Vorderer Pendelbolzen (SuperSteer--Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
34 Hinterer Pendelbolzen (SuperSteer--Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
35 4--25
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Unteres Achsschenkellager (SuperSteer--Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
36 Vorderer Pendelbolzen, oberes und unteres Drehgelenk der Federung (gefederte Allrad--Vorderachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
37 Drehgelenk des Panhardstabs (gefederte Allradachse) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
38 Federungsschwinge (gefederte Allradachse) Schmieren Sie den Schmiernippel an der Rückseite der Federungsschwinge, die unter dem Traktor vor dem Getriebe angeordnet ist, mit einer Fettpresse ab.
39 4--26
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Antriebswelle--Universalgelenk (nur gefederte und Supersteer--Achsen) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab. HINWEIS: Die dargestellten Schmiernippel befinden sich an der Rückseite der Frontantriebswelle. Bei manchen Modellen ist die Frontantriebswelle vollständig von der Schutzabdeckung verdeckt, der Schmiernippel ist dann durch eine Bohrung zugänglich. 40 Lenkzylinder und Spurstangen bei Allradantrieb Schmieren Sie die im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab (die Darstellung zeigt die Supersteer--Vorderachse). HINWEIS: Im Bild ist das linke Ende der Achse dargestellt. Entsprechende Schmiernippel befinden sich ebenfalls am Lenkzylinder und an der Spurstange der linken Seite.
41 Nabenlenkung und Achsschenkellager bei Allradantrieb Schmieren Sie die im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab (die Darstellung zeigt die Supersteer--Vorderachse). HINWEIS: Im Bild ist die linke Radnabe dargestellt. Entsprechende Schmiernippel befinden sich ebenfalls an der rechten Nabe. WICHTIG: Bei Traktoren mit Lenkwinkelsensor ist ein gekapseltes Lager am rechten oberen Achsschenkel angebracht, das keinen Schmiernippel besitzt.
42
Wälzlager der Hinterachswelle Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab. HINWEIS: Im Bild ist die Schmierstelle der linken Achse gezeigt. An der rechten Achse gibt es identische Schmiernippel.
43 4--27
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Hintere Anhängerkupplung (selbsttätige Ausführung) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
44 Hintere Anhängerkupplung (mit Fahrstuhllager) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
45 Hintere Anhängerkupplung (mit Fahrstuhllager und Schwenkkupplung) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
46 Hintere Anhängerkupplung (mit Fahrstuhllager und K 80 mm--Kugel) Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
47 4--28
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Verstärktes Rollen--Zugpendel Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
48 Integriertes Fronthubwerk Eine Fettpresse laut Abbildung an die Schmiernippel ansetzen. Um Zugriff auf die Verbinder an der Oberseite des Hubzylinders zu erhalten, muss die Motorhaube angehoben und die beiden Gummiabdeckungen entfernt sein. Damit sich kein Staub oder Schmutz um die Schmierpunkte ansammelt, die Gummiabdeckungen nach dem Schmieren ersetzen. 49 Nicht integriertes Fronthubwerk Schmieren Sie den im Bild gezeigten Schmiernippel mit einer Fettpresse ab.
50
4--29
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 10 KONTROLLE DER RADMUTTERN VON VORDER-- UND HINTERRÄDERN Kontrollieren Sie die vorderen und hinteren Radmuttern auf Festsitz, verwenden Sie dazu einen Drehmomentschlüssel (ggf. mit einem Drehmomentverstärker). Die vorgeschriebenen Anzugsmomente sind in der folgenden Tabelle angegeben: Allradantrieb -- Spurverstellbare Vorderräder
Befestigungsmuttern v. Radscheibe an Nabe
210 Nm (155 lbf. ft.)
Befestigungsmuttern v. Vorderradscheibe an Felge
250 Nm (184 lbf. ft.)
51 Von Hand verschiebbare Hinterräder -- Standardachse Befestigungsmuttern v. Radscheibe an Nabe 260 Nm (190 lbf. ft.) Befestigungsmuttern v. Vorderradscheibe an Felge 250 Nm (184 lbf. ft.) Spurverstellbare Hinterachse Mehrteilige Schrauben der 300 Nm (220 lbf. ft.) Spannkeile mit Gusseisen--Radscheibe für 10--Loch--Felge 500 Nm (369 lbf.ft.) 52
Befestigungsmuttern der Radscheibe an Nabe für 10--Loch--Felge
500 Nm (369 lbf.ft.)
Befestigungsmuttern der Radscheibe an Felge (alle)
250 Nm (184 lbf. ft.)
ARBEITSGANG 11 KONTROLLE VON DRUCK UND ZUSTAND DER REIFEN Kontrollieren Sie die Reifendrücke von Vorder-- und Hinterrädern und korrigieren Sie sie bei Bedarf. Untersuchen Sie Lauffläche und Seitenflanken auf Beschädigung. Stimmen Sie die Reifendrücke auf das Fahrzeuggewicht ab. Lesen Sie hierzu das Kapitel “Reifendrücke und zulässige Gesamtgewichte” in Abschnitt 3. HINWEIS: Verwenden Sie, falls die Reifen mit einer Wasserfüllung aus einem Calciumchlorid/Wasser-Gemisch ballastiert sind, ein spezielles Manometer, da das Gemisch normale Manometer angreift. Kontrollieren Sie den Reifendruck, wenn das Ventil ganz oben steht. 4--30
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN Folgende Arbeiten ausführen: ARBEITSGANG 12 NACHSPANNEN DES KOMPRESSOR--KEILRIEMENS (Druckluft--Anhängerbremsanlage -falls eingebaut) Kontrollieren Sie den Keilriemen auf seiner gesamten Länge auf Scheuerstellen, Risse, Schnitte und allgemeinen Verschleiß. Im Zweifelsfall einen neuen Riemen aufziehen. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Achten Sie darauf, dass der Keilriemen einwandfrei auf den Riemenscheiben sitzt, und prüfen Sie, ob die Keilriemen--Spannvorrichtung korrekt funktioniert.
53
4--31
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 300 BETRIEBSSTUNDEN Sämtliche zuvor genannten Kontrollen plus folgende Arbeiten: ARBEITSGANG 13 KONTROLLE DER BATTERIEFLÜSSIGKEIT WICHTIG: Dieser Arbeitsgang gilt nur für Starterbatterien von Traktoren, die in tropischen Klimaten eingesetzt werden. Bei Traktoren in gemäßigten Klimaten braucht der Säurestand der Batterie nur alle 1200 Betriebsstunden bzw. alle 12 Monate überprüft zu werden. Um besseren Zugang zur Batterie zu erhalten, entfernen Sie den Bolzen, mit dem die Stufen am Batteriekasten befestigt sind, und klappen Sie die Stufen nach oben. Verriegeln Sie die Trittstufen in der oberen Position, indem Sie den Ringstift (1) durch den Rahmen in die Trittstufengruppe einsetzen. Wenn Sie die Stufen wieder absenken, achten Sie darauf, den Bolzen wieder einzusetzen und zu verriegeln, damit die Stufen fest stehen, wenn sie zum Aufstieg in die Kabine benutzt werden.
54
1. Lösen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Arretierungen (1) nach links drehen. Heben Sie die Abdeckung von den beiden Führungsstiften (2) ab, mit denen das Hinterteil der Abdeckung befestigt ist.
55 2. Schrauben Sie anschließend die sechs Verschlussstopfen (1) an der Oberseite der Starterbatterie los und nehmen Sie sie ab. Prüfen Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit in allen Zellen über der Oberkante der Scheider steht. Füllen Sie die Batterie ggf. bis zum vorgeschriebenen Füllstand mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser auf. Die Anlage nicht überfüllen. Füllen Sie auf keinen Fall Leitungswasser, Regenwasser oder Wasser sonstiger Herkunft ein. WICHTIG: Falls eine Batterie fast vollständig entladen ist und die Klemmenspannung weniger als 7 Volt beträgt, ist zur Wiederaufladung ein spezielles Aufladeverfahren erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
4--32
56
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 14 SICHTPRÜFUNG DES VERBUNDKEILRIEMENS Kontrollieren Sie den Haupt--Keilriemen per Sichtprüfung auf seiner gesamten Länge auf Scheuerstellen, Risse, Schnitte und allgemeinen Verschleiß. Im Zweifelsfall einen neuen Riemen aufziehen. Vergewissern Sie sich, dass der Keilriemen korrekt auf den Riemenscheiben sitzt, und prüfen Sie, ob der automatische Riemenspanner vorschriftsgemäß funktioniert.
57 ARBEITSGANG 15 PRÜFEN DER ÖLSTÄNDE IM GETRIEBE/HINTERACHSE UND HYDRAULIKÖL Kontrollieren Sie den Ölstand, wenn der Traktor auf einer ebenen Standfläche geparkt ist, alle Zylinder ausgefahren sind und der Motor seit mindestens fünf Minuten abgestellt ist. Kontrollieren Sie den Ölstand am Schauglas auf der linken Seite des Hinterachsgehäuses. Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand zwischen den Markierungen (2 und 3) am Schauglas liegt. HINWEIS: Füllen Sie für Normalbetrieb nicht höher als bis zur Markierung (2). Nehmen Sie bei zu niedrigem Ölstand den Einfüllverschluss (1, Abb. 59) ab und füllen Sie die entsprechende Ölmenge nach.
58
WICHTIG: Parken Sie den Traktor an einer ebenen Stelle und fahren Sie alle Hydraulikzylinder (falls vorhanden) aus, bevor Sie die Ölstände kontrollieren. Bei bestimmten Vorderrad--/Hinterrad--Kombinationen müssen Sie den Traktor vorne oder hinten anheben, um ihn einwandfrei waagerecht zu stellen, bevor Sie den Ölstand kontrollieren können. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
59
4--33
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 16 EINSTELLEN DER FESTSTELLBREMSE Die Vorderräder verkeilen, die Hinterachse des Traktors mit einem Wagenheber anheben und abstützen. Die Hinterräder dürfen nicht mehr den Boden berühren. Die Verriegelung der Bremspedale lösen. Ziehen Sie die Feststellbremse an, bis die 3. Vertiefung der Ratsche einrastet. Ziehen Sie die Gummimanschette hoch oder entfernen Sie sie, lösen Sie dann Sicherungsmutter (2) und drehen Sie die Einstellmutter (1) an den Bowdenzügen, bis beide Räder anfangen zu bremsen. Die Bremse lösen und prüfen, ob sich beide Räder ungehindert drehen können. Ziehen Sie die Bremse wieder an, um sicherzustellen, dass das System freigängig ist. Die Kontermutter wieder festziehen.
60
Prüfen Sie bei einer Probefahrt, ob die Feststellbremse den Traktor abbremst. Der Traktor muss, wenn die Bowdenzüge korrekt eingestellt wurden, anhalten, ohne zur Seite zu ziehen. EINSTELLUNG DER ELEKTRONISCHEN FESTSTELLBREMSE (sofern eingebaut) Die Elektronische Parkbremse Wunschausstattung erhältlich.
ist
als
WICHTIG: Alle Einstellungen der Handbremse oder elektronischen Feststellbremse müssen von einem Fachhändler durchgeführt werden. HINWEIS: Falls die elektronische Parksperre einmal nicht gelöst werden kann, können Sie ein Spezialwerkzeug (2) verwenden, um die Sperre (1) manuell zu lösen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 2 dieses Handbuchs. HINWEIS: Der Traktor kann für eine kurze Strecke mit aktivierter Parksperre gefahren werden, allerdings ist die Geschwindigkeit auf maximal 2 km/h (1 MPH) beschränkt.
4--34
61
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 17 ÖLSTANDSKONTROLLE DES FRONTZAPFWELLENGETRIEBES Integriertes Fronthubwerk Drehen Sie die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube (1) heraus und prüfen Sie, ob das Öl die Unterkante der Öffnung benetzt. Füllen Sie bei Bedarf Frischöl an der Öffnung ein und schrauben Sie die Schraube dann wieder fest.
62 Nicht integriertes Fronthubwerk Drehen Sie die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube (1) heraus und prüfen Sie, ob das Öl die Unterkante der Öffnung benetzt. Füllen Sie bei Bedarf Frischöl an der Öffnung ein und schrauben Sie die Schraube dann wieder fest. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
63
4--35
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 600 BETRIEBSSTUNDEN Sämtliche zuvor genannten Kontrollen plus folgende Arbeiten: MOTORÖLWECHSEL WICHTIG: Arbeitsgang 22 beschreibt den in der Regel alle 600 Betriebsstunden anstehenden Motoröl-und Ölfilterwechsel. Das Ölwechselintervall wird allerdings durch folgende Faktoren beeinflusst: Einsatz bei niedrigen Temperaturen Das Öl von Motoren, die bei Temperaturen unter -12 ° C (10 ° F) bzw. unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden, muss alle 300 Betriebsstunden gewechselt werden. (Der Ölfilter braucht jedoch nur zu den vorgeschriebenen 600--Stunden-Wartungsintervallen gewechselt zu werden.) Schwefelgehalt des Dieselkraftstoffs Der in manchen Ländern erhältliche Kraftstoff hat einen hohen Schwefelgehalt, so dass das Öl-- und Filterwechselintervall wie folgt angepasst werden muss: •
Schwefelgehalt zwischen 0,5 und 1,0% -- Wechseln Sie das Motoröl alle 300 Betriebsstunden.
•
Schwefelgehalt zwischen 1,0 und 1,3% -- Wechseln Sie das Motoröl alle 150 Betriebsstunden.
ARBEITSGANG18 MOTORÖL UND ÖLFILTER Bringen Sie den Motor auf Betriebstemperatur. Stellen Sie den Motor ab, entfernen Sie die Motoröl--Ablassschrauben (1, (Abb. 64) und fangen Sie das ausfließende Öl in einem passenden Behälter auf. Schrauben Sie den Ölfilter (1) ab und entsorgen Sie ihn.
WARNUNG
Arbeiten Sie vorsichtig, vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Motoröl. Lassen Sie das Motoröl, falls es extrem heiß ist, abkühlen, bis es nur noch lauwarm ist, bevor Sie den Arbeitsgang durchführen. So wechseln Sie das Motoröl und den Filter: 1. Schrauben Sie die Motoröl--Ablassschrauben hinten an der Ölwanne auf beiden Seiten des Motors heraus. Fangen Sie das Öl in einem geeigneten Behälter auf und entsorgen Sie es vorschriftsgemäß. 2. Setzen Sie den Ablassstopfen wieder ein, nachdem das Öl abgeflossen ist. 4--36
64
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG 3. Säubern Sie den Bereich um den Ölfilter. Schrauben Sie den Ölfilter (1) ab und entsorgen Sie ihn. Fangen Sie sämtliches noch vorhandene Öl auf und entsorgen Sie es vorschriftsgemäß. 4. Säubern Sie die Dichtfläche des neuen Filters. 5. Benetzen Sie den Dichtring des neuen Ölfilters mit Frischöl und bringen Sie den Ölfilter an. Schrauben Sie den Filter fest, bis der Dichtring die Dichtfläche an der Halterung berührt, und ziehen Sie ihn dann um eine weitere 3/4 bis 1 Umdrehung fest. Nicht überdrehen.
65
6. Nehmen Sie den Einfüllverschluss mit Peilstab und füllen Sie die vorgeschriebene Menge Frischöl ein (siehe nachstehende Angaben). Vergewissern Sie sich, dass das Öl die vorgeschriebene Ölsorte und Viskosität aufweist. 7. Starten Sie den Motor, lassen Sie ihn 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen und stellen Sie ihn wieder ab. 8. Kontrollieren Sie die Bereiche um Ablassstopfen und Ölfilter auf Undichtigkeiten. 9. Warten Sie 5 Minuten, bis das Öl in Kurbelgehäuse abgeflossen ist, bevor Sie Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren. Ölstand muss zwischen der “MIN”-“MAX”--Markierung am Peilstab liegen. Bedarf weiteres Öl nachfüllen.
das den Der und Bei
HINWEIS: Füllen Sie nicht höher als bis zur MAX--Markierung am Peilstab. Bei Überfüllung verbrennt das überschüssige Öl mit Rauchentwicklung und erzeugt fälschlicherweise den Eindruck, der Motor verbrauche Öl. Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn der Ölstand unterhalb der unteren Kerbe liegt.
66
10. Bringen Sie den Einfüllverschluss mit Peilstab wieder an. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls. Ölfüllmenge (einschließlich Ölfilter): Alle Modelle
15,0 Liter (3,96 U.S gals.)
4--37
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 19 ÖLFILTER DER LADEPUMPE WECHSELN Die Filter sind jedoch immer an der rechten Seite unter dem Kabinenboden installiert. Zwei Filter kommen zum Einsatz: Der Hauptstromfilter (3) mit austauschbarer Patrone sowie der Zulauffilter (1) (Wegwerffilter). WICHTIG: Die Hauptfilterkartusche (3), dargestellt in Abbildung 67, sollte nach 1200 Betriebsstunden gewechselt werden und ist im Arbeitsgang abgedeckt 26. Reinigen Sie vor dem Wechsel des Zulauffilters (1) den Bereich um Montageplatte und Filter, drehen Sie den Filter dann los und entsorgen Sie ihn vorschriftsgemäß.
67
Reinigen Sie den Eintrittskanal und die Dichtfläche der Filterhalterung. Benetzen Sie die Gummidichtung des neuen Ölfilters mit Frischöl und bringen Sie den Filter am Traktor an. Schrauben Sie den Filter fest, bis die Dichtflächen sich leicht berühren, und ziehen Sie ihn dann um eine weitere 3/4 Umdrehung fest. Nicht überdrehen. ARBEITSGANG 20 WECHSEL DES ÄUSSEREN FILTERELEMENTS DES MOTORLUFTFILTERS Bauen Sie das äußere Filterelement (1) wie unter Arbeitsgang 1 beschrieben aus und entsorgen Sie es. Reinigen Sie die Innenseite des Luftfiltergehäuses mit einem an einem Stab befestigten, feuchten und fusselfreien Lappen. Achten Sie dabei darauf, dass das Filterelement nicht beschädigt wird. Setzen Sie ein neues äußeres Filterelement ein.
68
4--38
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 21 KONTROLLE DER VERSCHRAUBUNGEN D. MOTORLUFTANSAUGUNG Kontrollieren Sie die Schlauchschellen des Luftansaugsystems an beiden Seiten des Motors auf Festsitz. Prüfen Sie von der linken Seite des Motors aus die Verbindungsstücke der Luftansaugung an den Stellen (1) und (2). Nicht überdrehen.
69 Prüfen Sie von der rechten Seite des Motors die Verbindungen von Turbolader und Intercooler an den Stellen (1) und (2). Nicht überdrehen. Es ist absolut wichtig, dass die Reinluftseite des Motorluft--Filtersystems an den Verbindungsstellen (3) einwandfrei dicht ist.
70 Kontrollieren Sie ebenfalls auf der rechten Motorseite die Anschlüsse (1 und 2) der Saugleitung am Schalldämpfer auf Dichtheit und Festsitz der Schlauchschellen. HINWEIS: An den Kühlmittelschläuchen wird eine spezielle Schlauchklemme verwendet; zum Prüfen der Festigkeit der Klemme muss die Kappe vom Kopf des Schraubenspanners entfernt werden. Ziehen Sie die Abdeckung mit einer Zange vorsichtig ab, so dass ein Schraubenkopf freigelegt wird. Zum Festziehen im Uhrzeigersinn drehen. 71
4--39
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 22 GETRIEBE--ÖLKÜHLER SCHNELLKUPPLUNGEN DER LEITUNGEN Die Zulauf-und Rücklaufleitungen des Getriebeöl--Kühlers unter und hinter dem Kühlerradiator besitzen Schnellverschlusskupplungen. Stellen Sie sicher, dass diese ordnungsgemäß abgedichtet sind und keine Anzeichen für Öllecks aufweisen.
72 Zwei weitere Schnellverschlusskupplungen befinden sich in den Zulauf-- und Rücklaufleitungen des Getriebeöl--Kühlers neben dem Motorblock. Stellen Sie sicher, dass diese ordnungsgemäß abgedichtet sind und keine Anzeichen für Öllecks aufweisen.
73
4--40
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 23 WECHSEL DES KRAFTSTOFFVORFILTERS UND DER KRAFTSTOFFFILTERELEMENTE KRAFTSTOFF--VORFILTER WICHTIG: Reinigen Sie den gesamten Bereich um die Komponenten, bevor Sie Bauteile der Einspritzanlage lösen oder abnehmen, um eventuelle Verunreinigungen zu verhindern. Die Primär-- und Sekundärfilter sind jeweils Wegwerffilter. Unten am Primärfilter ist ein Wasserablauf angebracht. 1. Schrauben Sie das Ablassventil (1) unten am Primärfilter/Abscheider los und nehmen Sie es ab. Lassen Sie den Kraftstoff abfließen. Den Kraftstoff in einem geeigneten Behälter auffangen und vorschriftsgemäß entsorgen
74
HINWEIS: Zum Ausbau des Ablassventils muss unter Umständen das Sensorkabel (2) abgebaut werden. HINWEIS: Siehe hierzu ebenfalls Seite 4--59, Vorfilter und Wasserabscheider der Kraftstoffanlage. 2. Schrauben Sie den Filter vom Filterdeckel los und entsorgen Sie ihn vorschriftsgemäß. 3. Einen neuen Filter am Filterdeckel anbringen. 4. Die Filterdichtung vor dem Festschrauben mit etwas Motoröl benetzen. 5. Bringen Sie den neuen Filter an und schrauben Sie ihn fest, bis die Dichtung den Filterdeckel berührt. Drehen Sie den Filter dann um eine weitere 3/4 Umdrehung fest, so dass er mit einem Anzugsmoment von 15 Nm festgezogen ist. Nicht überdrehen. 6. Schmieren Sie die Kontaktfläche des Wasserablasshahns, dann ersetzen Sie den Filter. Drehen Sie den Hahn, bis dieser den Filter berührt, und anschließend eine weitere Viertelumdrehung. Nicht überdrehen. 7. Gehen Sie zum Wechseln des Sekundärfilters auf dieselbe Weise vor. Nach dem Auswechseln der Kraftstofffilter muss die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors vorbefüllt werden. Siehe hierzu Arbeitsgang 39, Seite 4--60.
4--41
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 24 SCHMIERUNG DES ALLRADANTRIEBS Vorderachse Drehen Sie die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube (1) (Abb. 75) heraus und prüfen Sie, ob das Öl die Unterkante der Öffnung benetzt. Füllen Sie bei Bedarf Frischöl an der Öffnung ein und schrauben Sie die Schraube dann wieder fest.
75 Vorderradnabe Bringen Sie ein Vorderrad wie im Bild gezeigt mit der Ölstandskontroll-- und Einfüllschraube (1) in die 3--Uhr--Stellung. Drehen Sie die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube heraus und prüfen Sie, ob das Öl die Unterkante der Öffnung benetzt. Füllen Sie bei Bedarf Frischöl an der Öffnung ein, bis es ausfließt. Schrauben Sie die Verschlussschraube wieder ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang am anderen Vorderrad. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
4--42
76
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 1200 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE 12 MONATE (je nachdem, was zuerst eintritt) sind sämtliche vorgenannten Überprüfungen sowie die folgenden Arbeitsgänge fällig: ARBEITSGANG 25 WECHSEL DER KABINENFILTER Außenfilter Zum Ausbau des Außenfilters lösen Sie die Klemmschraube vorn am Filtergehäuse. Lassen Sie das Gehäuse nach unten sinken und ziehen Sie das Filterelement (2) heraus. Die Filterelemente vorschriftsgemäß entsorgen. Der Filter besteht aus zwei Elementen, einem Schaumgummi--Vorfilter und einem elektrostatischen Haupt--Filterelement, das feine Staubpartikel auffängt. Reinigen Sie beide Filterkästen mit einem feuchten, fusselfreien Lappen. Setzen Sie neue Filterelemente ein. Ein Pfeil an der Seite des Filters zeigt die Durchströmrichtung an. Setzen Sie die Filter so ein, dass der Pfeil nach oben zeigt. Bringen Sie die Abdeckungen wieder an.
77
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das Filterelement beim Einbau nicht beschädigt wird. UMLUFTFILTER Der Umluftfilter befindet sich in der Konsole hinter dem Fahrersitz. Schrauben Sie zum Ausbau des Umluftfilters die unverlierbaren Schrauben (1) los, bis der Deckel gelöst ist. Entfernen Sie die Filterabdeckung und nehmen Sie das Filterelement (2, Abb. 2) heraus 79. Entsorgen Sie das Filterelement vorschriftsgemäß. Reinigen Sie den Filterkasten mit einem feuchten, fusselfreien Lappen. 78 Setzen Sie das neue Filterelement ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Pfeil am Filter zum Traktorheck zeigt. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
79 4--43
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 26 WECHSEL DES HAUPTFILTEREINSATZES UND DES LADEPUMPENFILTERS Die Filter sind jedoch immer an der rechten Seite unter dem Kabinenboden installiert. Zwei Filter kommen zum Einsatz: Der Hauptstromfilter (3) mit austauschbarer Patrone sowie der Zulauffilter (1) (Wegwerffilter). Der Ladepumpen--Filter (1) sollte nach 600 Betriebsstunden gewechselt werden und ist auch in Arbeitsgang abgedeckt 19. Reinigen Sie vor dem Wechsel des Zulauffilters (1) den Bereich um Montageplatte und Filter, drehen Sie den Filter dann los und entsorgen Sie ihn vorschriftsgemäß.
80
Reinigen Sie den Eintrittskanal und die Dichtfläche der Filterhalterung. Benetzen Sie die Gummidichtung des neuen Ölfilters mit Frischöl und schrauben Sie diesen fest, bis sich die Stirnflächen gerade so berühren, anschließend drehen Sie eine weitere 3/4 Umdrehung. Nicht überdrehen. Die Hauptfilterpatrone (3) in Abb. 80 wird zugänglich, nachdem zunächst die drei 19--mm--Schrauben an der Schutzplatte unter dem Filter herausgedreht wurden, dargestellt in Abbildung 81.
Vor dem Wechsel der Hauptfilterpatrone in Abbildung 82 muss zunächst das Entlüftungsventil (2) durch Losschrauben vollständig gelöst werden. Dadurch strömt Luft in den Ölfilter ein, wodurch das meiste Öl in die Hydraulikanlage zurückfließen kann.
81
Einen Augenblick warten und dann den 19--mm--Stopfen (5) vom Filtergehäuse entfernen, so dass das Öl herausfließen kann. Die Filterhalteplatte mit einem 41--mm--Ring-- oder Steckschlüssel ca. 45° nach links drehen. Der Filter kann nun zusammen mit der Platte vom Traktor abgenommen werden. Beim Einbau der neuen Patrone darauf achten, dass die Halteplatte sauber ist; den Dichtring leicht einölen und die Baugruppe wieder in den Traktor einbauen. Die Platte muss korrekt einrasten und die Nase (4) zum Pfeil am Filtergehäuse ausgerichtet sein.
4--44
82
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 27 WECHSEL GETRIEBE-- / HINTERACHS-- / HYDRAULIKÖLS Lassen Sie vor dem Ölwechsel den Motor laufen und betätigen Sie die Hydraulikanlage, bis das Öl betriebswarm ist. Parken Sie den Traktor auf einer ebenen Standfläche, senken Sie das Hubwerk ab und stellen Sie den Motor ab. Ziehen Sie die Feststellbremse an und verkeilen Sie die Räder auf beiden Seiten.
WARNUNG
Arbeiten Sie sehr vorsichtig und vermeiden Sie jede Berührung mit heißem Öl. Lassen Sie das Motoröl, falls es extrem heiß ist, abkühlen, bis es nur noch lauwarm ist, bevor Sie den Arbeitsgang durchführen. Für den Ölbehälter sind zwei Ablassschrauben vorhanden, eine unter dem Getriebe sowie eine unter der Hinterachse. Um sicherzustellen, dass der Ölvorratsbehälter komplett entleert wird, müssen beide Ölablassschrauben mit einem Inbusschlüssel herausgeschraubt werden.
83
Wechseln Sie das Öl wie folgt: 1. Drehen Sie die Ablassschrauben (1, Abb. 83) heraus und lassen Sie das gesamte Öl in einen passenden Behälter abfließen. Entsorgen Sie das Altöl vorschriftsgemäß. 2. Beide Ölablassschrauben (1) nach Abfließen des Öls wieder einschrauben.
dem
WICHTIG: Führen Sie Arbeitsschritt 26 (Wechsel von Getriebe--, Hinterachs-- und Hydraulikölfilter) durch, bevor Sie Frischöl einfüllen. 3. Entfernen Sie den Einfüllverschluss (1, Abb. 84) und füllen Sie frisches Öl der vorgeschriebenen Ölsorte ein.
84
4. Lassen Sie den Motor laufen und betätigen Sie die Hydraulikanlage. Fahren Sie alle Zylinder vollständig aus. 5. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie fünf Minuten, kontrollieren Sie die Anlage währenddessen auf Leckage. 6. Kontrollieren Sie den Ölstand am Schauglas. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach, bis der Ölstand zwischen den Markierungen (2 und 3) liegt. HINWEIS: Füllen Sie für Normalbetrieb nicht höher als bis zur max--Markierung (2). Öleinfüllmenge: Range Command Getriebe: 82,0 Liter (21,6 U.S. gal.) Power Command Getriebe: 82,0 Liter (21,6 U.S. gal.) Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
85 4--45
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 28 ÖLWECHSEL DES ALLRAD--DIFFERENZIALGETRIEBES Parken Sie den Traktor auf einer ebenen Standfläche und ziehen Sie die Feststellbremse an. Wechseln Sie das Öl wie folgt: 1. Drehen Sie die Ablassschraube (1, Abb. 86) heraus und lassen Sie das gesamte Öl in einen passenden Behälter abfließen. Entsorgen Sie das Altöl vorschriftsgemäß. 2. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein. Drehen Sie die Ölstandskontroll-- und Einfüllschraube (1) ( Abb.) heraus 87.
86
3. Füllen Sie Frischöl in die Radnabe ein, bis es die Unterkante der Ölstandskontrollbohrung benetzt. Schrauben Sie die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube wieder ein. Öleinfüllmenge: Alle Modelle:
9,0 Liter (9,5 U.S. gal)
Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
87
4--46
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 29 ÖLWECHSEL DER ALLRADACHSEN--NABE Parken Sie den Traktor auf einer ebenen Standfläche und ziehen Sie die Feststellbremse an. Wechseln Sie das Öl wie folgt: 1. Stellen Sie das Rad so, dass die Einfüll--, Kontroll-- u. Ablassschraube (1) an der untersten Stelle steht. Drehen Sie die Schraube heraus und lassen Sie das gesamte Öl in einen passenden Behälter abfließen. Entsorgen Sie das Altöl vorschriftsgemäß. 2. Drehen Sie das Rad, bis die Ölstandskontroll-und Einfüllschraube (1) wie im Bild gezeigt in der 3--Uhr--Stellung steht.
88
3. Füllen Sie Frischöl in die Radnabe (3) ein, bis es die Unterkante der Ölstandskontrollbohrung benetzt. Schrauben Sie die Verschlussschraube wieder ein. 4. Wiederholen Sie den Arbeitsablauf an der anderen Radnabe. Ölfüllmenge (pro Radnabe, ohne Bremse): Standardachse Verstärkte Achse
1,4 Liter (1,5 U.S. qts.) 3,7 Liter (3,9 U.S. gal
Ölfüllmenge (pro Radnabe, mit Bremse): Standardachse Verstärkte Achse
3,1 Liter (3,3 U.S. qts.) 4,1 Liter (4,4 U.S. gal
Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
4--47
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 30 WECHSEL DES ÖLS IM FRONTZAPFWELLENGETRIEBE Parken Sie den Traktor auf einer ebenen Standfläche und ziehen Sie die Feststellbremse an. Mit integriertem Fronthubwerk 1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter das Getriebegehäuse und drehen Sie die Ölstandskontrollschraube (1) und die Ablassschrauben (2) heraus. Lassen Sie das gesamte Öl in den Behälter abfließen und schrauben Sie die Ölablassschrauben wieder ein. Entsorgen Sie das Altöl vorschriftsgemäß. 2. Füllen Sie an der Öffnung der Ölstandskontroll--/Einfüllschraube frisches Öl ein, bis es die Unterkante der Öffnung benetzt.
89
Mit nicht integriertem Fronthubwerk Die Vorgehensweise zum Ölwechsel ist weiter oben beschrieben. Auf Seite 4--14 finden Sie die Spezifikation des vorgeschriebenen Öls.
90
4--48
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 31 PRÜFEN DES BATTERIEELEKTROLYTS UND AUFFÜLLEN MIT DESTILLIERTEM WASSER Kontrolle des Elektrolytstands WICHTIG: Dieser Arbeitsgang gilt nur für Batterien auf Traktoren, die in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden. Auf Traktoren in tropischen Klimazonen muss der Säurestand der Batterie alle 300 Betriebsstunden überprüft werden. Die Beschreibung finden Sie unter Arbeitsschritt 13. Um den Zugang zur Batterie zu ermöglichen, entfernen Sie den Ringstift, der die Trittstufen am Batterierahmen sichert, und klappen Sie die Trittstufen nach oben. Verriegeln Sie die Stufen in der hochgeklappten Stellung, indem Sie den Bolzen (1) durch den Rahmen in die Stufe einstecken.
91
Wenn Sie die Trittstufen absenken, stellen Sie sicher, dass der Ringstift wieder montiert und verriegelt wird, damit sich die Trittstufen beim Betreten der Kabine nicht bewegen können. 1. Lösen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Verriegelungen (1) nach links drehen. Heben Sie die Abdeckung von den beiden Führungsstiften (2) ab, mit denen das Hinterteil der Abdeckung befestigt ist.
92 2. Schrauben Sie anschließend die sechs Verschlussstopfen (1, Abbildung 93) an der Oberseite der Starterbatterie los und nehmen Sie sie ab. Prüfen Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit in allen Zellen über der Oberkante der Scheider steht. Füllen Sie die Batterie ggf. bis zum vorgeschriebenen Füllstand mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser auf. Die Anlage nicht überfüllen. Füllen Sie auf keinen Fall Leitungswasser, Regenwasser oder Wasser sonstiger Herkunft ein. Zum Schutz vor Korrosion müssen die Klemmen gereinigt und leicht mit Rohvaseline oder einem ähnlichen, geeigneten Mittel bestrichen werden. WICHTIG: Falls eine Batterie fast vollständig entladen ist und die Klemmenspannung weniger als 7 Volt beträgt, ist zur Wiederaufladung ein spezielles Aufladeverfahren erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
93
4--49
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Ausbau der Batterie
VORSICHT
Vor dem Ausbau der Batterie erst die Batteriekabel abklemmen. Trennen Sie stets zunächst die Masseleitung vom Minuspol ( - ), sichern Sie das Kabel und trennen Sie dann die Plusleitung vom Pluspol (+). 1. Lösen Sie die Muttern (1) am Spannband der Batterie, bis das Band aus der Batteriehalterung ausgehakt werden kann. 2. Schieben Sie die Batterie aus dem Träger.
VORSICHT
Traktorbatterien sind sehr schwer; die Batterie muss beim Ausbau stets sicher abgestützt werden. Zum Wiedereinbau der Batterie die Demontageschritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Achten Sie darauf, dass die Batteriekabel so verlegt sind, dass sie nicht eingeklemmt oder an scharfen Kanten durchgescheuert werden können. WICHTIG: Wenn Sie die Batteriekabel anschließen, schließen Sie immer zuerst das Pluskabel und dann das Minuskabel an. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
4--50
94
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 1200 STUNDEN ODER 2 JAHRE (je nachdem, was zuerst eintritt) Führen Sie die oben genannten Schritte plus den Folgenden aus: ARBEITSGANG 32 KÜHLSYSTEM Beim Hersteller wird das Motorkühlsystem mit einem Gemisch aus Qualitäts--Frostschutzmittel und Wasser befüllt. Das Frostschutzmittel enthält einen Schaum-- und Korrosionshemmer. Dieses Additiv erweitert und steigert die Schutzwirkung herkömmlicher Frostschutzmittel. Die Vorzüge des Additivs sind: •
Verbesserter Korrosionsschutz.
•
Weniger Ablagerungen.
•
Minimierte Erosion der Zylinderwandung (Pitting).
•
Geringere Schaumbildung des Kühlmittels.
Der Schaum-- und Korrosionshemmer muss in regelmäßigen Abständen erneuert werden, um weiterhin eine optimale Schutzwirkung gewährleisten zu können. Diese Schutzwirkung wird durch Ablassen und Spülen der Anlage sowie anschließendes Auffüllen mit einer 50 %--igen Frostschutzmischung aus Ambra Agriflu (bzw., falls dieses Frostschutzmittel nicht verfügbar ist, mit einer entsprechenden Dosis Schaum-- und Korrosionshemmer) und Wasser erreicht. Erläuterungen dazu siehe nachfolgender Text. Ablassen und Wiederbefüllen der Kühlanlage
WARNUNG
Den Motor vor Ablassen des Kühlmittels abkühlen lassen. Die Kühlanlage steht unter Druck, der über den Kühlerverschlussdeckel (1, Abbildung 95) geregelt wird. Das Losschrauben des Kühlerverschlussdeckels bei heißem Motor ist gefährlich. Packen Sie den Verschluss nach dem Abkühlen der Anlage mit einem dicken Lappen, drehen Sie ihn langsam los und lassen Sie den Überdruck entweichen, bevor Sie den Verschluss abnehmen. Hautkontakt mit Kühlmittel vermeiden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Packungen von Frostschutzmittel und Additiv, falls Sie dieses verwenden. Nehmen Sie niemals den Kühlerverschluss ab, bevor Sie den Verschluss (1, Abbildung 96) des Ausdehnungsgefäßes entfernt haben. Im kalten Zustand sollte der Füllstand des Kühlmittels im Ausgleichsbehälter (2) über dem untersten Strich (3) liegen.
95
96
WICHTIG: Es ist absolut wichtig, dass der vorgeschriebene Kühlerdeckel verwendet wird. Besorgen Sie sich bei Verlust oder Beschädigung des Kühlerdeckels bei Ihrem Vertragshändler ein entsprechendes Ersatzteil. 4--51
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG 1. Drehen Sie den Temperaturregler der Heizung auf die höchste Heizstufe (ganz nach rechts).
97 2. Entfernen Sie die Verschlusskappe des Ausgleichsbehälter und des Kühlers. Dadurch wird auch die Abflussrate erhöht. 3. Nehmen Sie den unteren Schlauch vom Kühler ab und lassen Sie das gesamte Kühlmittel in einen passenden Behälter abfließen. Entsorgen Sie das Kühlmittel vorschriftsgemäß. Unter Umständen ist es erforderlich, die Schutzvorrichtung zu entfernen, um Zugang zum Schlauch zu erhalten. HINWEIS: An den Kühlmittelschläuchen wird eine spezielle Schlauchklemme (1) verwendet; zum Lösen der Klemme muss die Kappe vom Kopf des Schraubenspanners entfernt werden. Ziehen Sie die Abdeckung mit einer Zange vorsichtig ab, so dass ein Schraubenkopf freigelegt wird. Drehen Sie die Schraube nach links, so dass sie gelockert wird.
98
4. Schrauben Sie die Kühlmittel--Ablassschraube an der rechten Seite des Motorblocks heraus. Lassen Sie das gesamte Kühlmittel in einen passenden Behälter abfließen. Entsorgen Sie das Kühlmittel vorschriftsgemäß. Unter Umständen ist es erforderlich, die Schutzvorrichtung zu entfernen, um Zugang zum Schlauch zu erhalten. 5. Spülen Sie die Anlage mit einem handelsüblichen Reiniger für Kühlanlagen. Beachten Sie die mit dem Reiniger gelieferte Gebrauchsanleitung. Lassen Sie den Reiniger abfließen und den Motor abkühlen. WICHTIG: Füllen Sie niemals kaltes Kühlmittel in einen heißen Motor. Der Temperaturunterschied kann zum Reißen von Motorblock oder Zylinderkopf führen.
4--52
99
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG 6. Bringen Sie den unteren Kühlerschlauch wieder an. 7. Füllen Sie die Kühlanlage mit klarem Wasser, lassen Sie 10 Minuten lang den Motor laufen, dann das gesamte Wasser abfließen. und anschließend den Motor abkühlen. 8. Befüllen Sie die Anlage mit einem Gemisch aus Frostschutzmittel und sauberem, weichem Wasser. Füllen Sie das Kühlmittel langsam am Kühler--Einfüllstutzen ein, bis es bis zur Unterkante des Einfüllstutzens steht. 9. Ersetzen Sie die Kühlerverschluss und füllen Sie die Anlage über das Kühlmittelausdehnungsgefäß auf. Bringen Sie anschließend den Verschluss wieder an. HINWEIS: Sie vermeiden Lufteinschlüsse in der Anlage, wenn Sie den Kühler so langsam wie möglich befüllen, so dass alle Luft entweichen kann. Das zu verwendende Kühlmittel richtet sich nach der lokalen Verfügbarkeit. Erläuterungen dazu siehe nachfolgender Text: Verwendung von Agriflu (NH900 A)
Frostschutzmittel
ist
Falls Sie in einem Land leben, in dem kein Frostschutzmittel verfügbar ist, verwenden Sie als Kühlmittel eine Mischung aus klarem Wasser und 5 % Schaum-- und Korrosionshemmer. Das Additiv ist bei Ihrem NH--Vertragshändler erhältlich. Es wird in Flaschen mit 473 ml (16 fl. oz.) benötigt. Inhalt geliefert; an der Seite der Flasche sind Markierungen in 29,5--ml--Abständen (1 fl. oz.). ausgeführt. Mischen Sie drei volle Flaschen des Additivs mit 28,5 Litern (7,5 U.S. gal.) klaren Wassers. Damit erhalten Sie mehr Kühlflüssigkeit, als Sie zum Wiederauffüllen benötigen. Bewahren Sie die überschüssige Flüssigkeit in einem entsprechend gekennzeichneten Behälter auf, um bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen zu können.
WARNUNG
Das Additiv wirkt reizend auf Augen und Haut. Es enthält abgepuffertes Kaliumhydroxid. •
Vermeiden Sie jeglichen Augenkontakt und einen längeren oder wiederholten Hautkontakt.
•
Tragen Sie bei der Handhabung der Substanz eine Schutzbrille.
•
Spülen Sie die Substanz nach einem Augenkontakt 15 Minuten lang mit Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
•
Waschen Sie die Hautstellen nach Gebrauch mit Wasser und Seife ab.
•
Bewahren Sie die Substanz vor Kindern geschützt auf.
Ambra
Verwenden Sie eine Mischung aus 50% Frostschutzmittel und 50% klarem Wasser. Das in diesem Frostschutzmittel enthaltene Additiv schützt den Motor für weitere 1200 Betriebsstunden bzw. zwei Jahre (je nachdem, welches Zeitintervall zuerst abläuft). Das vorgeschriebene Kühlmittel Seite 4--14 beschrieben.
Klares Wasser
auf
der
4--53
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Nach dem Wiederbefüllen der Anlage -- Alle Kühlflüssigkeiten 1. Kontrollieren Sie die Verschraubungen der Undichtigkeiten.
Schläuche Kühlanlage
und auf
2. Befüllen Sie den Kühlmittel--Ausgleichsbehälter bis zur Füllstandsmarkierung bei kaltem Motor (1). 3. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er seine Betriebstemperatur erreicht hat. HINWEIS: Der Kühlmittelfüllstand sinkt ab, sobald dieses in der Kühlanlage umgepumpt wird. 4. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Kühlmittel abkühlen.
100
5. Nehmen Sie den Kühlerverschlussdeckel (1) ab und füllen Sie Kühlmittel am Kühler nach, bis der Füllstand die Unterkante des Einfüllstutzens erreicht hat. Bringen Sie den Kühlerverschluss wieder an. Füllen Sie Kühlmittel am Ausgleichsbehälter nach, bis es die Füllstandsmarkierung bei kaltem Motor (1) (Abbildung 100) erreicht. HINWEIS: Lassen Sie den Motor, falls der Traktor nicht direkt nach dem Kühlmittelwechsel eingesetzt wird, eine Stunde lang laufen, um zu gewährleisten, dass das Frostschutzmittel und/oder der Schaum-und Korrosionshemmer sich einwandfrei in der Kühlanlage verteilen. Lassen Sie den Motor abkühlen und stellen Sie durch eine abschließende Kontrolle sicher, dass der Kühlmittelfüllstand wie vorgeschrieben ist. Schalten Sie die Heizung und das Gebläse ein, um sicherzustellen, dass die Kabinenheizung ordnungsgemäß funktioniert und das keine Blockierungen im System vorliegen. Kennwerte des Leitungswassers: Gesamthärte Chloride Sulfate
101
Schaum-- und Korrosionshemmer 300 ppm 100 ppm 100 ppm
Frostschutzmittel:
Es gibt drei Teilenummern für das Additiv. Die Flaschen enthalten jeweils dieselbe Menge, doch die Hinweise auf dem Etikett sind in unterschiedlichen Sprachen abgefasst: Teilenummer.
Sprachen auf dem Etikett
Ambra Agriflu Frostschutzmittel (NH 900A) ist bei Ihrem Vertragshändler in folgenden Gebindegrößen erhältlich.
83958743
Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Griechisch
Teilenummer.
83958744
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch und Niederländisch
83958745
Englisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch und Schwedisch
2715 1502 2715 1900 2715 1100
(4x5 Liter) (20 Liter) (200 Liter)
Kühlmittel--Füllmengen Alle Modelle 4--54
22,5 Liter (5,94 U.S. gal.)
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 33 WECHSEL DES INNEREN FILTERELEMENTS D. MOTORLUFTFILTERS Der Luftfilter ist bei allen Modellen von der rechten Seite des Motors aus zugänglich 1. Lösen Sie die drei Spannklammern (1, Abb. 102) und nehmen Sie den Deckel des Luftfiltergehäuses ab.
102 2. Nehmen Sie das äußere Filterelement (1, Abb. 103) aus dem Luftfiltergehäuse, indem Sie das Ende des Filters vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen, um den Dichtring zu lösen. Ziehen Sie den Filter dann geradlinig, nicht schräg, aus dem Gehäuse, ohne das innere Filterelement zu verschieben. HINWEIS: Untersuchen Sie die Innenfläche des äußeren Elements. Bei Staub ist das äußere Element defekt und muss erneuert werden.
103 3. Ziehen Sie das innere Filterelement (1) gerade aus dem Gehäuse und entsorgen Sie es vorschriftsgemäß. 4. Reinigen Sie die Luftfiltergehäuses mit fusselfreien Lappen.
Innenseite des einem feuchten,
5. Bauen Sie ein neues inneres sowie ein neues äußeres Filterelement (falls erforderlich) ein. Vergewissern Sie sich, dass beide Filterelemente vorschriftsgemäß sitzen, bevor Sie den Gehäusedeckel wieder anbringen. WICHTIG: Wenn das innere Filterelement nicht vorschriftsgemäß eingebaut wird, können Schäden am Motor die Folge sein. Lassen Sie das Filterelement möglichst von einer autorisierten Fachwerkstatt einbauen.
104
4--55
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 34 VENTILSTÖßELSPIEL PRÜFEN Es ist sinnvoll, dass Sie das Ventilspiel bei Ihrem Vertragshändler prüfen und einstellen lassen. Die Werkstatt verfügt über entsprechendes Sonderwerkzeug, um die Kurbelwelle in die richtige Stellung zu drehen, bevor das Ventilspiel überprüft werden kann. ARBEITSGANG 35 WECHSEL DES MOTORENTLÜFTUNGSFILTERS Nehmen Sie bei kaltem Motor das Entlüftungsrohr vom Ventilsteuerhebeldeckel nach Entfernen der Befestigungsschraube. Lösen Sie die Befestigungsmuttern und entfernen Sie den Ventildeckel. Bauen Sie das Winkelstück der Entlüftungsleitung ab, indem Sie es 1/4 Umdrehung nach links drehen und vom Ventildeckel abnehmen. Drehen Sie die Rändelschraube (1) heraus und lösen Sie die Filtereinheit vom Innern des Ventildeckels. HINWEIS: Ist um den Druckregler (2) herum viel Öl abgelagert, muss der Entlüftungsfilter ausgewechselt werden.
105
Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben (2) des Druckreglers (1) heraus und nehmen Sie den Regler samt Filter (3) vom Ventildeckel ab. Reinigen Sie vor dem Einbau der neuen Baugruppe aus Regler/Filter/Enlüftungsleitung den Ventildeckel gründlich. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Reglers mit 5 Nm (3,6 lbf. ft.) fest. Bringen Sie die Zylinderkopfhaube wieder am Motor an, setzen Sie dazu eine neue Dichtung ein und ziehen sie die Befestigungsmuttern fest mit 25 Nm (18.4 lbf. ft.) fest. 106
4--56
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 36 WECHSEL DER LUFTTROCKNER--KARTUSCHE DER DRUCKLUFTBREMSE Ausbau der Schutzvorrichtung 1. Bevor die Lufttrockner--Kartusche ausgebaut werden kann, muss die Schutzvorrichtung (1) über der Lufttrockner--Kartusche (3) gelöst werden. Die Schutzvorrichtung wird von einer Klemme im Bereich der Achse gehalten, die mit zwei Schrauben gesichert ist. Lösen Sie die Schrauben (2) und entfernen Sie die Schutzvorrichtung von der Lufttrockner--Kartusche.
107
Ausbau der Lufttrockner--Kartusche Reinigen Sie vor dem Ausbau der Lufttrockner--Kartusche (1) den gesamten Bereich um den Lufttrockner, damit kein Schmutz in die Druckluft--Bremsanlage gelangen kann. 1. Setzen Sie die Anlage drucklos, indem Sie das Entwässerungsventil des Luftvorratsbehälters (bzw. mehrerer Behälter) öffnen, der sich vor der Hinterachse befindet. 2. Schrauben Sie die Kartusche mit einem Filterschlüssel los und nehmen Sie sie ab. Entsorgen Sie das Teil entsprechend den gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes.
108
Einbau einer neuen Lufttrockner--Kartusche 1. Säubern Sie den Dichtflansch am Lufttrockner und den Gewindebolzen und prüfen Sie Bolzen sowie Dichtfläche des Flanschs auf Beschädigungen. 2. Fetten Sie den Dichtring der Kartusche und den Gewindebolzen am Lufttrockner leicht ein. 3. Schrauben Sie die Kartusche an den Lufttrockner, bis die Dichtung auf der Kontaktfläche des Flanschs anliegt. Ziehen Sie die Kartusche dann von Hand um eine halbe Umdrehung fest. NICHT überdrehen.
109
4. Beaufschlagen Sie den Luftbehälter mit Druck und kontrollieren Sie auf Undichtigkeiten. Falls das Bauteil stärker angezogen werden muss, müssen Sie die Anlage erst wieder drucklos setzen. 5. Beaufschlagen Sie die Druckluft--Bremsanlage anschließend wieder mit Druck und prüfen Sie erneut auf Undichtigkeiten.
4--57
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLE 3 JAHRE Folgende Arbeiten ausführen: ARBEITSGANG 37 WARTUNG DER KLIMAANLAGE Nach 3 Jahren kann die Leistung der Klimaanlage (1) abnehmen. Daher sollten Sie nach drei Jahren den Filtertrockner auswechseln und das gesamte System von Ihrer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen lassen, die mit dem entsprechenden Spezialgerät ausgestattet ist.
WARNUNG
Der Siedepunkt des in der Klimaanlage verwendeten Kältemittels beträgt --12° C (10° F). •
Setzen Sie daher keine Bauteile der Klimaanlage offenen Flammen oder übermäßiger Hitze aus, denn dies kann zu einem Brand bzw. einer Explosion führen.
•
Nehmen Sie keine Bauteile der Klimaanlage ab und zerlegen Sie keine derartigen Bauteile. Austretendes Kältemittel verursacht Erfrierungen. Außerdem ist das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre in vielen Ländern strafbar.
•
Wenden Sie bei Hautkontakt mit Kältemittel dieselbe Behandlung wie für Erfrierungen an. Wärmen Sie die betroffene Körperstelle mit der Hand oder mit lauwarmen Wasser mit 32 -- 38° C (90 --100° F) an. Decken Sie den Hautbereich locker mit einer Bandage ab, um ihn zu schützen und Infektionen zu verhindern. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
•
Falls Kältemittel in die Augen gelangt ist, müssen Sie die Augen mindestens 5 Minuten lang mit kaltem Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
4--58
110
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ALLGEMEINE INSTANDHALTUNG (Bei Bedarf) ARBEITSGANG 38 VORFILTER UND WASSERABSCHEIDER DER KRAFTSTOFFANLAGE Die Kraftstoffanlage Ihres Traktors ist durch einen Vorfilter und Wasserabscheider vor Verschmutzung geschützt. Falls Wasser im Filterglas des Vorfilters (1) sichtbar ist, müssen Sie den Motor abstellen und das Filterglas säubern. Um das Filterglas abzunehmen, lösen Sie die Rändelschraube (2) und schwenken die Spannklammer zur Seite. Nachdem die Spannklammer zur Seite geschwenkt ist, lassen sich Filterglas und Filter nach unten abziehen. Entleeren Sie den Inhalt des Filterglases in einen geeigneten Behälter und entsorgen Sie ihn vorschriftsgemäß. Reinigen Sie das Filterglas und waschen Sie das Filtergewebe in sauberem Kraftstoff, um die Verunreinigungen zu entfernen. Kontrollieren Sie den Dichtring im Filterdeckel auf Beschädigung und ersetzen Sie ihn bei Bedarf. Setzen Sie den Filter wieder in das Filterglas ein und bringen Sie die Baugruppe am Filterdeckel an. Vergewissern Sie sich dabei, dass der Filter korrekt im Gehäuse sitzt.
111
Ziehen Sie die Rändelschraube wieder fest. Nach diesem Arbeitsgang sollte es erforderlich sein, das System ansaugen zu lassen, siehe Arbeitsgang 39.
4--59
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 39 KRAFTSTOFFANLAGE ENTLÜFTEN Entlüften der Kraftstoffanlage Nach Wartungsarbeiten an der Einspritzanlage oder nach dem Leerfahren des Tanks muss die Kraftstoffanlage evtl. entlüftet werden, bevor der Motor starten kann. Falls der Motor nach einer der genannten Situationen auch nach mehreren Startversuchen nicht startet, die Anlage wie folgt entlüften: 1. Sicherstellen, dass der Kraftstofftank ausreichend gefüllt und die Starterbatterie voll geladen ist. 2. Schrauben Sie den Handpumpenknauf los und pumpen Sie, bis starker Widerstand spürbar ist, wenn die Pumpe nach unten gedrückt wird. 3. Drücken Sie den Stößel gegen den Widerstand langsam nach unten, bis der Pumpenknauf vollständig in den Filterdeckel eingeschraubt werden kann. Die Einspritzdüsen und die Einspritzpumpe werden automatisch entlüftet; aus diesem Grund wird im System eingetretene Luft beim Durchdrehen des Motors beim Startvorgang evakuiert. 112
4--60
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 40 KALIBRIERUNG DER GETRIEBEKUPPLUNG Range--Command --Getriebe Im Power--Command--Getriebe sind mehrere Lamellenkupplungen eingebaut, die zum Ausgleich des Belagverschleißes in regelmäßigen Abständen kalibriert werden müssen. Die Kalibrierung der Kupplungen sollte bei der Inspektion nach 50 Betriebsstunden und anschließend nur dann durchgeführt werden, wenn sich das Schaltverhalten deutlich verschlechtert. WICHTIG: Bei der Kalibrierung erfasst die elektronische Getriebesteuerung den Schleifpunkt der Kupplungen. Dieses Einrücken bewirkt einen Anstieg des Motordrehmoments, was zu einer geringfügigen Abnahme der Motordrehzahl führt. Daher ist es während der Kalibrierung absolut wichtig, dass die Motordrehzahl nicht durch sonstige Aggregate beeinflusst wird. Vergewissern Sie sich, dass Klimaanlage und alle elektrischen Verbraucher ausgeschaltet sind.
113
Betätigen Sie weder die Zapfwelle noch die Zusatzsteuergeräte, und verstellen Sie Handgashebel und Gaspedal nicht. Vorbereitung des Traktors auf die Kalibrierung Die Kupplungskalibrierung muss ausgeführt werden, nachdem das Getriebeöl auf die Betriebstemperatur von 80° C (176° F) erwärmt wurde. Die Kalibrierungsprozedur kann jedoch nur ausgeführt werden, wenn die Öltemperatur zwischen 10° C (50° F) und 60° C (140° F) liegt, andernfalls wird auf dem Display die Angabe “CL” angezeigt. Parken Sie den Traktor auf ebenem Gelände in sicherem Abstand zu irgendwelchen Hindernissen (für den Fall einer unerwarteten Bewegung des Traktors). Bringen Sie den Wendeschalthebel in die Neutralstellung und ziehen Sie die Feststellbremse an. Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher und die Klimaanlage aus. Senken Sie alle hydraulisch betätigten Aggregate auf den Boden absenken, bringen Sie die Steuergerät--Bedienhebel in die Neutralstellung und stellen Sie den Motor ab. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz, treten Sie das Kupplungspedal und halten Sie es getreten. Drücken Sie bei auf OFF geschaltetem Startschalter die Hochschalten-- und Rückschalten-- Drucktaste (Abb. 113) des Getriebes gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrückt. Starten Sie den Motor und lassen Sie die Drucktasten los, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen. HINWEIS: Bei Aufruf der Kalibrierung wird die Motordrehzahl automatisch auf 1200 U/min erhöht. 4--61
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG HINWEIS: Während der “automatischen Kalibrierung” wird der Sitzschalter kontinuierlich überwacht. Sobald der Fahrer den Fahrersitz verlässt, bricht die Sequenz ab. Stellen Sie den Wendeschalthebel auf Vorwärtsfahrt und lassen Sie vorsichtig das Kupplungspedal los. HINWEIS: Falls der Wendeschalthebel nicht auf Vorwärtsfahrt steht, wird auf dem Display der Code U23 angezeigt. Analog dazu wird der Code U26 angezeigt, wenn das Kupplungspedal nicht losgelassen wurde. Danach zeigt das mittlere Display die Getriebeöltemperatur in Grad Celsius an. Wenn Sie nun die Hochschalten--Taste zweimal drücken und die Öltemperatur über 10 °C (68° F) liegt, wird die Angabe “CL” angezeigt.
114
Wird “U19” angezeigt, ist eine Kalibrierung nicht möglich. Zunächst muss das Öl auf Temperatur gebracht werden. Bei einer zu hohen Temperatur (über 105° C) wird das Kurzwort “CH” angezeigt, die Kalibrierung des Getriebes ist jedoch weiterhin möglich. Falls das Display das Kurzwort “CL” anzeigt, drücken Sie erneut die Hochschalten--Taste. Anstelle von “CL” wird eine Zahl angezeigt. Drücken Sie danach erneut die Hochschalten--Taste, so ändert sich die Displayanzeige in “dt”. Tippen Sie kurz auf den Ganggruppenschalter (1) und die Kalibrierungssequenz startet. Die Kupplungen werden nun nacheinander automatisch kalibriert. Während der Kalibrierung der einzelnen Kupplungen wird auf dem Display eine Abfolge von Zahlen und Buchstaben angezeigt. Ab “dt” ist die Sequenz: “Pt”, “A”, “b”, “C”, “d”, “E”, “*19”, “F” und “End”. (* 19 wird nur bei Traktoren mit einem 19. Gang angezeigt.)
115
4--62
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG WICHTIG: Betätigen Sie nicht das Lenkrad, das Bremspedal, die Zapfwelle oder die Zusatzsteuergeräte und verstellen Sie Handgashebel und Gaspedal nicht. Wenn die Kupplungskalibrierung abgeschlossen ist, wird auf dem mittleren Display das Wort “End” angezeigt und die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl verringert. Schalten Sie den Startschlüssel auf AUS und warten Sie 10 Sekunden lang, bis die Kalibrierungswerte gespeichert sind. Der Traktor ist hiernach betriebsbereit.
VORSICHT
Der Traktor ist nicht Kalibrierungsprozedur abgeschlossen wurde.
fahrbereit, nicht
116
wenn die einwandfrei
Fehlercodes des Range Command--Getriebes Falls ein Fehler auftritt, wird die automatische Kalibrierung angehalten und der zugehörige Fehlercode angezeigt. Drücken Sie den Schalter der Automatikfunktion oder eine Getriebeschalttaste, um den Fehler zu quittieren. Signal
Meaning (Bedeutung)
Signal
Meaning (Bedeutung)
U16
Mindest--Kalibrierungswerte nicht erreicht.
U50
U17
Fahrer nicht auf dem Fahrersitz.
Synchronisatorpotentiometer Steckverbinder vertauscht.
U19
Öltemperatur zu niedrig.
U55
Zapfwelle vollständig eingerückt.
U20
Feststellbremse nicht angezogen.
U58
Zapfwellensensor mit offenem Stromkreis.
U21
Motordrehzahl zu niedrig (1200 ± 100 U/min)
U59
Zapfwellensensor mit Kurzschluss.
U22
Motordrehzahl zu hoch (1200 ± 100 U/min)
U77
U23
Wendeschalthebel nicht auf Vorwärts geschaltet.
Kalibrierung des Motor--Schwingungsdämpfers zu hoch.
U78
U26
Kupplungspedal nicht vollständig losgelassen.
Kalibrierung des Motor--Schwingungsdämpfers zu niedrig.
U31
Drehung der Traktorräder erfasst.
U84
U36
Zulässiger Kalibrierungshöchstwert der Kupplung überschritten.
Steckverbinder des Magnetventils der Synchroneinrichtung von Rückwärts-- und Schnellbereich vertauscht.
U47
19. Gang oder Entlastungs--Magnetventil nicht vorhanden.
U85
Steckverbinder des Magnetventils der Synchroneinrichtung von Normal-- und Langsambereich vertauscht.
U48
Keine Bewegung erfasst von Synchroneinrichtung der Ganggruppe M
U86
Fehler der Neutralstellung der Synchroneinrichtung von Normal-- und Rückwärtsbereich.
U49
Keine Bewegung erfasst von Synchroneinrichtung der Ganggruppe H
U87
Fehler der Neutralstellung der Synchroneinrichtung von Langsam-- und Schnellbereich.
U88
Kalibrierungswerte der Synchroneinrichtung von Normal-- und Rückwärtsbereich außerhalb des zulässigen Bereichs.
U89
Kalibrierungswerte der Synchroneinrichtung von Langsam-- und Schnellbereich außerhalb des zulässigen Bereichs.
4--63
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Power--Command--Getriebe Im Power--Command--Getriebe sind mehrere Lamellenkupplungen eingebaut, die zum Ausgleich des Belagverschleißes in regelmäßigen Abständen kalibriert werden müssen. Die Kalibrierung der Kupplungen sollte bei der Inspektion nach 50 Betriebsstunden und anschließend nur dann durchgeführt werden, wenn sich das Schaltverhalten deutlich verschlechtert. HINWEIS: Bei der Kalibrierung erfasst die elektronische Getriebesteuerung den Schleifpunkt der Kupplungen. durch ein geringfügiges Absinken der Motordrehzahl. Daher ist es während der Kalibrierung absolut wichtig, dass die Motordrehzahl nicht durch sonstige Aggregate beeinflusst wird. Stellen Sie sicher, dass die Klimaanlage und alle elektrischen Verbraucher ausgeschaltet sind. Betätigen Sie nicht das Lenkrad, das Bremspedal, die Zapfwelle oder die Zusatzsteuergeräte und verstellen Sie Handgashebel und Gaspedal nicht. Vorbereitung des Traktors auf die Kalibrierung HINWEIS: Die Kupplungskalibrierung muss ausgeführt werden bei Getriebeöltemperaturen zwischen: 20° C (68° F) und 50° C ( 122° F). Parken Sie den Traktor auf ebenem Gelände in sicherem Abstand zu irgendwelchen Hindernissen (für den Fall einer unerwarteten Bewegung des Traktors).
117
Fehlercodes des Power--Command--Getriebes Signal
Meaning (Bedeutung)
U16
Motordrehzahl bei Kupplungskalibrierung zu früh verringert.
U17
Sitzschalter nicht betätigt.
U19
Öltemperatur unter 10° C (50° F).
U20
Feststellbremse nicht angezogen.
U21
Motordrehzahl unter 1100 U/min.
U22
Motordrehzahl über 1300 U/min.
Bringen Sie den Wendeschalthebel in die Neutralstellung und ziehen Sie die Feststellbremse an. Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher und die Klimaanlage aus. Senken Sie alle hydraulisch betätigten Aggregate auf den Boden absenken, bringen Sie die Steuergerät--Bedienhebel in die Neutralstellung und stellen Sie den Motor ab.
U23
Wendeschalthebel nicht auf Vorwärts geschaltet.
U26
Kupplungspedal nicht vollständig losgelassen.
U31
Drehung der Traktorräder erfasst.
U36
Kalibrierungswert der Kupplung überschritten.
Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz, treten Sie das Kupplungspedal und halten Sie es getreten. Drücken Sie bei auf OFF geschaltetem Startschalter die Hochschalten-- und Rückschalten-- Drucktaste (Abb. 117) des Getriebes gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrückt. Starten Sie den Motor und lassen Sie die Drucktasten los, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen. Das Kupplungspedal loslassen.
U55
Zapfwelle vollständig eingerückt.
U58
Zapfwellensensor mit offenem Stromkreis.
U59
Zapfwellensensor mit Kurzschluss.
U75
Druckaufbau--Kalibrierungswert der Kupplung zu hoch.
U76
Druckaufbau--Kalibrierungswert der Kupplung zu niedrig.
U77
Kalibrierungswert der Dämpfung zu hoch.
U78
Kalibrierungswert der Dämpfung zu niedrig.
HINWEIS: Während der “automatischen Kalibrierung” wird der Sitzschalter kontinuierlich überwacht. Sobald der Fahrer den Fahrersitz verlässt, bricht die Sequenz ab.
4--64
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Danach zeigt das mittlere Display die Getriebeöltemperatur in Grad Celsius an. Drücken Sie zweimal die Hochschalten--Taste. Falls die Temperatur zwischen 10° C und 60° C beträgt, wird die Angabe “CL” angezeigt. Wird “U19” angezeigt, ist eine Kalibrierung nicht möglich. Zunächst muss das Öl auf Temperatur gebracht werden. Bei einer zu hohen Temperatur (über 105° C) wird “CH” angezeigt. Wenn “CL” auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie erneut die Hochschalten--Taste und das Display zeigt einen Kalibrierungswert an. Drücken Sie danach erneut Hochschalten--Taste, so ändert sich Displayanzeige in “Dt”.
118
die die
Treten Sie das Kupplungspedal und schalten Sie den den Wendeschalthebel auf Vorwärtsfahrt. Lassen Sie das Kupplungspedal langsam los. Drücken Sie kurz den AUTO--Schalter, die Motordrehzahl erhöht sich auf 1200 U/min. und die Kalibrierungssequenz beginnt. Die Kupplungen werden nun nacheinander automatisch kalibriert. Während der Kalibrierung der einzelnen Kupplungen wird auf dem Display eine Abfolge von Zahlen und Buchstaben angezeigt. HINWEIS: Bei Traktoren ohne Schaltautomatik des Getriebes müssen Sie die Minuten--Taste der Uhr drücken, um die Kalibrierungsprozedur zu starten. WICHTIG: Betätigen Sie nicht das Lenkrad, das Bremspedal, die Zapfwelle oder die Zusatzsteuergeräte und verstellen Sie Handgashebel und Gaspedal nicht.
119
Falls ein Fehler auftritt, wird die automatische Kalibrierung angehalten und der zugehörige Fehlercode angezeigt. Drücken Sie zum Quittieren der Fehlermeldung die Taste AUTO FUNKTION bzw. die Hochschalten/Rückschalten--Taste.
4--65
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Wenn die Kupplungskalibrierung abgeschlossen ist, wird auf dem mittleren Display das Wort “End” angezeigt und die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl verringert. Schalten Sie den Startschlüssel auf AUS und warten Sie 10 Sekunden lang, bis die Kalibrierungswerte gespeichert sind. Der Traktor ist hiernach betriebsbereit.
VORSICHT
Der Traktor ist auch nach einer unvollständig ausgeführten Kalibrierung fahrbereit. Beachten Sie jedoch, dass die Gangwechsel des Traktors in diesem Fall unter Umständen ruckartig oder langsam erfolgen. Das Kupplungspedal beim Anfahren stets sehr vorsichtig loslassen.
120
ARBEITSGANG 41 KONTROLLE DER BREMSPEDALVERRIEGELUNG
VORSICHT
Der Fahrzeughalter hat auf die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften für Bremsanlagen in seinem Land zu achten. Durch eine regelmäßige Wartung der Bremsanlage sorgen Sie für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften und garantieren Ihre eigene Sicherheit. Kontaktieren Sie, wenn Sie noch Fragen hierzu haben, Ihren NH--Vertriebspartner. Die hydraulisch betätigten Radbremsen brauchen nicht nachgestellt zu werden. Wurde jedoch ein Bauteil des Bremspedalgestänges oder der Hauptbremszylinder ersetzt oder lässt sich die Pedalverriegelung nicht mehr ohne Kraftaufwand in die Bohrung des rechten Pedalgestänges einsetzen, müssen Sie die Pedale wie folgt nachstellen:
121
Das Gabelstück nach dem Lösen der Kontermutter verstellen. Der Abstand zwischen Trennwand und Mitte der Gabelstückbohrung muss 147 mm (5,7 in.) betragen. Stellen Sie beide Pedale ein und vergewissern Sie sich dann, dass sich die Pedalverriegelung vorschriftsgemäß einsetzen lässt.
147
122 4--66
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 42 EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN HITCHKUPPLUNG Nachstellen der Hubstreben Lösen Sie die Kontermuttern (3) und drehen Sie den Stellring (2) an beiden Hubstreben um die gleiche Länge. Das Gewicht der Hubkupplung muss zu Beginn der Hubbewegung auf beiden Hubstreben gleichmäßig lasten. Prüfen Sie, ob die Hitch--Verriegelungen die Hitchkupplung vollständig tragen, wenn sich die Hitchkupplung in Betriebsposition befinden. Um die Leichtgängigkeit der Arbeit zu gewährleisten, ver-und entriegeln Sie das Hubwerk. Bei vollständig angehobener Hitchkupplung darf das Druckbegrenzungsventil der Hydraulik nicht ansprechen und die Hubstreben der Hubkupplung dürfen nicht unter Zugspannung stehen. Beide Störungen zeigen an, dass die Hubstreben der Hitchkupplung zu kurz sind.
123
Ziehen Sie die Kontermuttern mit 100 Nm (72 lbf. ft.) fest. HINWEIS: Bei hydraulisch ausgefahrenen Hubwerken (wie abgebildet) muss sichergestellt sein, dass das Zugpendel vollständig eingefahren ist, bevor Einstellungen vorgenommen werden. Stellen Sie den Bowdenzug bei ganz angehobener und verriegelter Hitchkupplung über die Stellringe (1) nach, bis die Stahlseele des Zugs völlig spielfrei ist. ARBEITSGANG 43 KONTROLLE DER LECKÖLBEHÄLTER DER ZUSATZSTEUERGERÄTE Bei jedem An-oder Abkuppeln eines Hydraulikschlauchs tritt an der Hydraulikkupplung des Zusatzsteuergeräts eine geringe Ölmenge aus. Zum Auffangen des austretenden Öls ist unter den Zusatzsteuergeräten ein Leckölbehälter angeordnet. Kontrollieren Sie den Ölstand in den Behältern mittels Sichtprüfung. Nehmen Sie den Behälter (2) bei Bedarf durch Lösen der Spannklemme (1) ab, entfernen Sie den Deckel und leeren Sie das Öl in einen geeigneten Behälter aus. Bringen Sie den Leckölbehälter dann wieder an. Achten Sie darauf, dass er korrekt unter dem Ölanschluss sitzt.
124
4--67
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 44 NACHSTELLEN DER KABINENFEDERUNG (falls eingebaut) Bei Traktoren mit einer gefederten Fahrerkabine kann die Vorspannung der Federung (1, Abb. 125) nachgestellt werden, um die Federung auf eine höhere bzw. geringe Gewichtsbelastung in der Kabine einzustellen. HINWEIS: Je nach Spureinstellung muss das Hinterrad des Traktors unter Umständen für einen besseren Zugang zu den Einstellelementen der Kabinenfederung abgebaut werden. Federungseinstellung Der Vorspannungs--Stellring dient zur Abstimmung der Kabinenfederung, damit diese bei normalen Fahrbedingungen stets im optimalen Komfortbereich arbeitet. Stellung II ist die ideale Einstellung für einen 68 kg (150 lb) schweren Fahrer plus 22 kg (48 lb) in der Kabine mitgeführte Zusatzausrüstung.
125
HINWEIS: Um eine optimale Federungswirkung zu erzielen, muss das Gewicht aller in der Kabine mitgeführten schweren Geräte (Zugketten, Gelenkwellen, Oberlenker, Werkzeugkästen usw.) bei der Einstellung der Federung ebenfalls berücksichtigt werden. Die Regulierung der Kabinenfederung hat fünf Voreinstellungen, die bei Drehen des oberen Vorspannungs--Stellrings mit einem Klicken einrasten. Alle Einstellungen sind durch senkrechte Striche (2) auf dem unteren Ring markiert. Nach einer korrekten Einstellung fluchten diese Striche mit dem Pfeil am oberen Schraubring (1). Wählen Sie Stellung I, falls der Fahrer weniger als 68 kg (150 lb) wiegt bzw. die Stellungen III oder IIII für einen Fahrer mit höherem Körpergewicht. Wenn sich zwei Personen in der Kabine aufhalten, müssen die Stellungen IV oder V verwendet werden. WICHTIG: Die Federung kann nur dann korrekt funktionieren, wenn beide Federungselemente dieselbe Einstellung haben. Eine ungleiche Einstellung führt zu einem unnötigen Verschleiß der Federungselemente. Zum Einstellen der Kabinenfederung wird der Hakenschlüssel aus dem Bordwerkzeug verwendet. Setzen Sie den Hakenschlüssel in den Schlitz am Vorspannungs--Stellring ein und drehen Sie den Ring in die gewünschte Stellung. HINWEIS: Verwenden Sie zum Verstellen der Vorspannung nur das beigestellte Sonderwerkzeug, durch sonstiges Werkzeug können Teile der Stelleinrichtung beschädigt werden. 4--68
126
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 45 EINSTELLUNG DER FRONT-- UND ARBEITSSCHEINWERFER Frontscheinwerfer Stellen Sie den Strahlwinkel der Frontscheinwerfer so ein, dass entgegenkommende Fahrzeugführer nicht geblendet werden. Beide Abblendscheinwerfer werden durch Drehen der zwei Stellteile je nach gewünschter Korrektur im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn eingestellt. Durch Drehen der Stellschraube (1) heben und senken Sie den Scheinwerferstrahl, durch Drehen von Stellschraube (2) bewegen Sie den Strahl nach links oder rechts.
127
Arbeitsscheinwerfer Je nach Modell und Ausstattung sind evtl. verstellbare Arbeitsscheinwerfer vorne und hinten am Kabinendach, an den Handläufen vorne an der Kabine oder an den C--Holmen in Rückwärtsrichtung installiert. Nicht verstellbare Arbeitsscheinwerfer sind in die Leuchteneinheiten neben den Frontscheinwerfern integriert. Die Arbeitsleuchten werden eingestellt, indem Sie die Leuchte fassen und nach oben oder unten bzw. nach links oder rechts schwenken. Die Lampe ist auf einem Reibungsgelenk montiert und bleibt beim Lösen in der eingestellten Position.
128
HINWEIS: Bei Trakoren in Nordamerika werden die Arbeitsscheinwerfer durch orangefarbene Positionsleuchten ersetzt.
4--69
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 46 AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEN Frontscheinwerfer und Arbeitsscheinwerfer in der Motorhaube WICHTIG: Alle Frontscheinwerfer und Arbeitsscheinwerfer enthalten Halogenlampen. Halogenlampen nicht mit den bloßen Händen berühren. Die Hautfeuchtigkeit bewirkt ein vorzeitiges Durchbrennen der Lampen. Halogenlampen stets mit einem sauberen Lappen oder einem Papiertuch anfassen. Die Frontscheinwerfer und die zwei nicht verstellbaren Arbeitsscheinwerfer sitzen in einer spritzgegossenen Leuchteneinheit, die an der Motorhaube befestigt ist. Alle Lampen sind von an Innenseite der Motorhaube von der Rückseite der Leuchteneinheit aus zugänglich.
129
Öffnen Sie zum Herausnehmen der Glühlampe aus den Frontscheinwerfern die Motorhaube (siehe Beschreibung oben in diesem Abschnitt). Drücken Sie auf die Spannklammer (1), um den hinteren Teil des Abblendscheinwerfers auszuhaken. Hängen Sie die Sicherungsfeder aus und nehmen Sie die Glühlampe heraus. Um die Glühlampe des integrierten Arbeitsscheinwerfers herauszunehmen, drehen Sie den Lampenhalter (1) einfach ca. um 20 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Die Glühlampe lässt sich dann durch Andrücken und Lösen herausnehmen. 130 Verstellbare Arbeitsscheinwerfer Ihr Traktor ist mit Arbeitsscheinwerfern an der Vorder-- und Rückseite des Daches ausgestattet. Zusätzlich dazu können Zusatzscheinwerfer auf den Handläufen und der C--Säule installiert werden. Um die Halogenlampen der am Handlauf montierten Arbeitsscheinwerfer auszuwechseln, entfernen Sie die zwei Befestigungsschrauben. Ziehen Sie dann die Streuscheibenhalterung aus dem Scheinwerfergehäuse heraus. Drücken Sie die Enden der Kabel--Spannklammer (1) zusammen und ziehen Sie den Lampenhalter aus der Scheinwerfereinheit. Entfernen Sie die Glühlampe und setzen Sie die neue ein; verwenden Sie zum Angreifen ein sauberes Tuch. Setzen Sie den Scheinwerfer wieder ein und stellen Sie sicher, dass die Glühlampe mit der Kabel--Spannklammer gesichert wird.
4--70
131
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Blinker und Begrenzungsleuchten Um Zugriff auf die hinteren Blink-- und Positionsleuchten zu erhalten, entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben und nehmen die Streuscheibe ab. Drehen Sie die Glühlampen (1) dann gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus der Halterung heraus. HINWEIS: Um Zugriff auf die Glühlampen zu erhalten, ziehen Sie die Reflektor--Trennwand zwischen oberen und unteren Lampen heraus. 132 Die vorderen Blinker und Begrenzungsleuchten sind an den Handläufen montiert. Entfernen Sie die zwei Befestigungsschrauben und nehmen Sie die Streuscheibe ab. Drehen Sie die Lampe von Blinker (2) oder Standlicht (3) zum Herausnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie beim Wiedereinbau der Streuscheibe darauf, dass die Gummiabdichtung (1) einwandfrei im Scheinwerfergehäuse sitzt.
133 Die vorderen und hinteren Blinkleuchten sind im Kabinendach eingesetzt. Entfernen Sie zwei Halteschrauben und ziehen Sie den Scheinwerfer aus dem Gehäuse. Pressen Sie die Enden der Kabel--Spannklammer zusammen und ziehen Sie den Lampenhalter aus dem Scheinwerfer. Entfernen Sie die Glühlampe und setzen Sie die neue ein; verwenden Sie zum Angreifen ein sauberes Tuch. Setzen Sie den Scheinwerfer wieder ein und stellen Sie sicher, dass die Glühlampe mit der Kabel--Spannklammer gesichert wird.
134
4--71
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Trittstufenbeleuchtung Entfernen Sie die zwei Befestigungsschrauben. Nehmen Sie die komplette Leuchte (1) vom Kabinendach ab. Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels ab und entfernen Sie das Leuchtengehäuse. Drehen Sie den Stecker des Anschlusskabels zum Herausnehmen der Lampenhalterung (3) gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Lampe (2) zum Herausnehmen gegen den Uhrzeigersinn.
135 Beleuchtung Um die Glühlampe auszutauschen, muss die Klammer auf den Seiten des Linsengehäuses entfernt werden. Dieses kann entfernt werden, um den Zugang zur Glühlampe zu ermöglichen. Um die Glühlampe zu wechseln, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn. Wenn Sie die Lampe aus der Halterung entfernen, verwenden Sie dazu einen sauberen Lappen oder ein Papiertuch.
136 Glühlampen der Wippschalter Die Wippschalter--Baugruppe wird an beiden Seiten von einem Klammerhaken (1) gesichert. Hebeln Sie die Seiten des Wippschalters mit einem kleinen Schraubendreher aus dem Gehäuse und ziehen Sie den Schalter heraus. Einige Wippschalter sind intern beleuchtet. Sollten diese nicht leuchten, muss die Wippschalter--Baugruppe ausgetauscht werden. 137
4--72
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Hintere Kennzeichenbeleuchtung Die Leuchteneinheit wird auf jeder Seite von einer Federklemme (1) gehalten. Diese kann leicht entfernt werden, indem die Einheit fest gegriffen und die Baugruppe aus der Halterung gezogen wird. Anschließend kann die Lampenhalterung (2) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt werden; somit ist auch der Zugang zur Glühlampe möglich, die durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt werden kann.
138
4--73
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG ARBEITSGANG 47 SICHERUNGEN UND RELAIS Der Sicherungskasten ist hinter einer Abdeckung oben an der rechten Bedienkonsole angeordnet. Um Sicherungen zu kontrollieren oder auszuwechseln, entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen die Abdeckung an der Konsole befestigt sind. Die Sicherungen und Relais sind auf den folgenden Seiten in einer Übersichtstabelle beschrieben. Zusätzlich zum Hauptsicherungskasten sind weitere Maxi--Sicherungen zum Schutz der Hauptsicherungen und der Schaltkreise eingebaut. Der Sicherungskasten bietet Platz für 60 Sicherungen, die jedoch nicht unbedingt alle auf Ihrem Traktor eingesetzt sein müssen. Außerdem sind bestimmte Zusatzgeräte evtl. nicht auf dem Traktor installiert. Die Sicherungen dieser Geräte sind jedoch dennoch eingebaut und können als Ersatzsicherungen verwendet werden.
139
WICHTIG: Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen niemals durch Sicherungen mit einer anderen Nennstromfestigkeit. Die Sicherungen sind nummeriert und farblich gekennzeichnet. Ihre Anordnung und Nennstromfestigkeit ist in der Tabelle auf der folgenden Seite angegeben. Weitere Relais sind hinter der Frontplatte der rechten Bedienkonsole angeordnet.
140 Als Ergänzung der Sicherungen im internen Sicherungskasten sind weitere Sicherungen auf dem Batteriefach angeordnet. Eine 250--A--Megafuse--Schmelzsicherung (1) sichert die Haupt--Fahrzeugelektrik und drei 30--A--Sicherungen (2) sichern die elektrische Anlage des Fronthubwerks sowie die Stromversorgung der Elektronik.
141 4--74
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Beschreibung der Relais 1--13 Relais
Funktionsweise
R1/2
Frontscheibenwischer--Schaltmodul und Heckscheibenwischer--Schaltmodul
R3
Zündrelais
R4
Seitenbegrenzungs--/Rückleuchten und Beleuchtung
R5
Startermotor
R6
Gebläsemotor
R7
Abblendlicht
R8
Bremsleuchten
R9
Fernlicht
R10
Stromversorgung d. pneum. Anhängerbremse
R11
Stromversorgung d. hydr. Anhängerbremse
R12
Stromversorgung v. Bremslichterschalter und pneum. Bremsanlage
R13
Motorlauf und Kaltstartbeschleuniger (nur Motoren mit Verteilereinspritzpumpe)
R14
Nicht belegt
142
4--75
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Beschreibung der Relais 14--19
Maxi--Sicherungen 1--6
Relais
Funktionsweise
Nr.
R14
Untere Front--Arbeitsscheinwerfer (Motorhaube)
MF1 80
Motor, Zündrelais
R15
Untere Heckarbeitsscheinwerfer
MF2 30
R16
Stromversorgung
R17
Elektronischer Batterietrennschalter
R18
Klimaanlagenkupplung
Beleuchtung, Startschalter, Hauptlichtschalter, Radio, Arbeitsscheinwerfer ECU, Arbeitsscheinwerfer am Kotflügel, Arbeitsscheinwerfer vorn, Arbeitsscheinwerfer am Dach
R19
Stromversorgung der elektronisch geregelten Zusatzsteuergeräte
MF3 80
B+ Pufferspeicher Analog/Digital-Armaturenbrett, Motorsteuergerät (ECU), Getriebesteuergerät (ECU), Arbeitsscheinwerfer am Kotflügel, Arbeitsscheinwerfer vorn, Arbeitsscheinwerfer am Dach
MF4 80
Gerätesteckdose hinten, Arbeitsscheinwerfer am Dach, Arbeitsscheinwerfer am Handlauf
MF5 80
Beleuchtung
MF6 80
Zusatzausrüstungen d. Kabine
Ampere
Abgesicherte Komponente
143
4--76
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Mini--Sicherungen 1--30 16
15
Anhängerbremsen
17
25
Gerätesteckdosen
18
15
Gebläsemotor + Sitz
19
15
Spiegelheizung
20
10
Radarsensor--Steckdose + Analog/ Digital--Armaturenbrett + Radarsensor
21
15
Heizflansch + Wassersensor d. Wasserabscheiders + Bremsflüssigkeitsstandsschalter
22
15
Seitenbegrenzungsleuchten rechts
23
15
Seitenbegrenzungsleuchte -- linke Seite
Starterschalter
24
10
Beleuchtung
25
Ladeeinrichtung
10
30
Gerätesteckdose hinten
25
15
Abblendlicht
11
10
Front-- und Heckscheibenwischer
26
15
Fernlicht
12
10
Wischerschalter und Ausgangsstellung d. Heckscheibenwischers
27
15
Vordere Arbeitsscheinwerfer (Motorhaube)
13
15
Bremsleuchten
28
15
Arbeitsscheinwerfer--ECU
14
15
Hauptscheinwerferschalter + Blinkgeber
29
30
Arbeitsscheinwerfer--ECU
30
15
Untere Heckarbeitsscheinwerfer
15
20
Bremslichtschalter + Pedalverriegelung
Nr.
Ampere
Stromkreis
1
10
Innen-- und Ausstiegsbeleuchtung + Feststellbrems--Kontrollleuchte
2
25
Zigarrenanzünder + Leistungsstrom--Schraubklemmen
3
10
Klimaanlagen--Kupplung
4
10
Gerätesteckdosen
5
30
Gebläsemotor
6
10
Senderspeicher + Arbeitsscheinwerfer (ECU)
7
20
Hauptscheinwerfer und Warnblinkschalter
8
20
9
144
4--77
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Mini--Sicherungen 31--60 31
15
Rundum--Kennleuchte (ECU)
44
25
Frontanbaugeräte--Steckdose
32
30
Blinkgeber
45
25
33
25
Diagnosestecker + Motorsteuergerät
Frontgeräte über Startschalter + 8 A--Steckdose
34
10
Instrumentengruppe B+
46
15
35
10
DC Speicher + Zusatz--Steuergerät (SCM) + Steuergerät (ACM
Elektronisches Motorsteuergerät (ECU)
47
10
36
10
Instrumentengruppe über Startschalter
Elektronisches Motorsteuergerät (ECU)
48
37
15
Getriebe, Zündung
38
10
Heckzapfwellenschalter + Heckzapfw.--Kontrollleuchte + Hubwerk + Zusatz--Steuergerät + Wegezapfwelle + Ganganzeigen--Steckverbinder
49
Nicht belegt 15
Elektronisches Motorsteuergerät (ECU)
50
Nicht belegt
51
Nicht belegt
52
Nicht belegt
53
Nicht belegt
54
Nicht belegt
39
10
HPL + Sitz + Armlehne + EDC + EHR--Hebel
40
10
Fahrzeugradio
55
Nicht belegt
41
15
Vorderachsfederung und Zapfwelle + Bedienhebel der elektrohydraulischen Steuergeräte
56
Nicht belegt
57
Nicht belegt
58
Nicht belegt
59
Nicht belegt
42
10
Vorderachsfederung
43
10
Zündschlüssel (Stellung RUN)
60
10
Batterietrennschalter
145
4--78
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG Sicherungen der Stromversorgung (Alle Modelle) SicherungsNr..
Ampere
Abgesicherte Stromversorgung
PF1
250
Stromversorgung B + Hauptstromversorgung
PF2
30
Stromversorgung E Elektronik
PF3
30
Stromversorgung B + Frontanbaugeräte--Steckdose
146 ISO--BUS Sicherungen der Stromversorgung (falls eingebaut) SicherungsNr..
Ampere
Abgesicherte Stromversorgung
PF4
30
ISO BUS Steuergerät--Stromkreis
PF5
30
ISO BUS Arbeitsgeräte--Stromkreis
147 Relais heizbare Außenspiegel Wegleuchten/Nach Hausebeleuchtung (sofern eingebaut)
und
Die Timer--Relais für die Heizelemente (1) der elektrischen Spiegelverstellung und die Wegleuchten/Nach Hause (2) befinden sich unter der Blende der Getriebeschalthebel an der rechten Konsole. Entfernen Sie die vier Schrauben der unteren Frontverkleidung, um Zugriff auf die Relais zu erhalten. 148
4--79
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES TRAKTORS Kabineninnenraum Wenn die weiche Innenverkleidung der Kabine verschmutzt ist, sollten Sie sie sauber wischen. Tauchen Sie dazu einen Lappen in eine lauwarme wässrige Reinigungslösung und wringen Sie so viel Wasser wie möglich aus. Der Bodenbelag aus Gummi ist so konstruiert, dass das Wasser durch die geöffneten Türen abfließen kann. Den Bodenbelag gründlich abwaschen und an der Luft trocknen lassen. Darauf achten, dass möglichst kein Wasser unter die Matte gelangt. HINWEIS: Reinigen Sie die Kabine häufiger von innen, wenn Sie mit Spritzgeräten arbeiten, um ein Ansammeln von chemischen Rückständen zu verhindern. Reinigen von Sitz und Sicherheitsgurt Der Gurt kann zur Reinigung mit Seifenlauge abgerieben werden. Behandeln Sie den Gurt keinesfalls mit Lösungsmitteln, Bleichmitteln oder Farbstoffen, da diese Chemikalien das Gewebe angreifen. Ersetzen Sie den Gurt, sobald er Anzeichen von Ausfransung, Beschädigung oder Abnutzung zeigt. Reinigen Sie den Sitz nicht mit Lösungsmitteln. Verwenden Sie nur lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel bzw. einem Polsterreiniger für Pkws. Achten Sie darauf, dass der Sitz nicht feuchter wird als unbedingt nötig. Reinigen der Karosserie Im Fall von Scheuerstellen und tiefen Kratzern, an denen das blanke Metall freiliegt, muss der betreffende Bereich umgehend wie folgt mit Original--Reparaturlacken nachgearbeitet werden: --
Schleifen Sie den Bereich um die Schadstelle mit feinem Schleifpapier ab.
--
Tragen Sie eine Grundierung auf.
--
Lassen Sie die Schicht trocknen und schleifen Sie die Fläche dann erneut mit einem Schleifpapier lackierfertig ab.
--
Tragen Sie den Lack auf. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Lack in mehreren dünnen anstatt in einer dicken Lage auftragen. Lack und Grundierung erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler.
4--80
149
--
Tragen Sie auf die einwandfrei getrocknete Lackschicht ein hochwertiges Poliermittel auf und polieren Sie den Lack, bis er glänzt.
Zur Wartung der Lackierung genügt im Normalfall einfaches Waschen, die Abstände richten sich nach den Einsatzbedingungen und der Arbeitsumgebung. In Gegenden mit hoher Luftverschmutzung und in Küstennähe sollte die Karosserie häufiger gewaschen werden. Verschmutzungen durch organische oder chemische Substanzen sind sofort nach dem Gebrauch des Traktors abzuwaschen. Waschen Sie mit einem Wasserstrahl mit niedrigem Druck, einem Schwamm und einer Lösung aus Fahrzeugshampoo in Wasser. Spülen Sie den Schwamm häufiger aus. Spülen Sie den Traktor dann gründlich ab und trocken Sie ihn ab. Waschen Sie den Traktor möglichst nicht, wenn er erhitzt ist oder länger in der Sonne gestanden hat. Damit erhalten Sie den Glanz der Lackierung länger. Schützen Sie die Lackierung durch regelmäßiges Polieren mit Spezialprodukten (Silikonwachse), die Sie bei Ihrem Vertragshändler erhalten können. Durch die Verwendung von Polierwachs wird die Lackierung leicht matt, da das Wachs eine leicht abrasive Wirkung hat. HINWEIS: Falls Sie Arbeiten ausführen, bei denen Materialien oder Pflanzenteile aufgewirbelt werden, müssen Sie den Traktor in kürzeren Abständen auf Schmutzablagerungen an Kühler, Motor und Auspuffanlage kontrollieren, um ein Überhitzen bzw. ein mögliches Entzünden zu verhindern.
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG SCHUTZ DER ELEKTRISCHEN ANLAGE BEIM BATTERIELADEN UND SCHWEISSEN Vorsichtsmaßnahmen Zur Vermeidung von Schäden an elektrischen und elektronischen Bauteilen folgende Hinweise beachten: 1. DasLadegerät bzw. die Batterieklemmen nie bei laufendem Motor an-- oder abklemmen. 2. Schließen Sie keine Komponenten des Ladestromkreises gegen die Fahrzeugmasse kurz. 3. Keine Starthilfebatterie mit mehr als 12 V Nennspannung verwenden. 4. Beim Anschluss von Batterien bzw. einer Starthilfebatterie unbedingt auf die korrekte Zuordnung der Pole achten. Beachten Sie zum Motorstart mit Starthilfekabeln die Hinweise der Betriebsanleitung. Stets Plus an Plus und Minus an Minus anschließen. 5. Klemmen Sie vor dem Lichtbogenschweißen am Fahrzeug oder einem Anbaugerät grundsätzlich das Massekabel von der Batterie ab.
7. Bauen Sie vor Schweißarbeiten in der Nähe von elektronischen Steuergeräten die betreffenden Steuergeräte aus. Diesen Eingriff möglichst von einer Vertragswerkstatt ausführen lassen. 8. Achten Sie darauf, dass Schweißstromkabel beim Schweißen nicht neben oder über Kabeln und Komponenten der Bordelektrik liegen. 9. Klemmen Sie vor dem Laden der Batterie(n) des Traktors mit einem Ladegerät stets das Massekabel von der Batterie ab.
WARNUNG
Batterien enthalten Schwefelsäure. Bei Hautkontakt die betreffende Stelle fünf Minuten lang mit Wasser abspülen. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Hautkontakt, Augenkontakt und Verschmutzung der Kleidung mit Schwefelsäure vermeiden. Bei Arbeiten in der Nähe von Batterien eine Schutzbrille tragen. WICHTIG: Vor dem Aufladen der Batterien bzw. vor Schweißarbeiten an Traktor oder Anbaugeräten stets beide Masseanschlüsse der Batterie abklemmen, da andernfalls elektrische und elektronische Komponenten beschädigt werden.
6. Bringen Sie die Massezange des Schweißgeräts so nah wie möglich an der Schweißstelle an.
4--81
ABSCHNITT 4 -- SCHMIERUNG UND WARTUNG LÄNGERE NICHTBENUTZUNG DES TRAKTORS Die folgenden Hinweise dienen zu Ihrer Information und Orientierung. Wenn Sie noch weitere Auskünfte zur Außerbetriebnahme Ihres Traktors benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren NH--Vertragshändler. TRAKTORLAGERUNG Bereiten Sie den Traktor wie folgt für eine längere Außerbetriebnahme vor: •
Reinigen Sie den Traktor gründlich.
•
Lassen Sie das Öl aus Motor und Getriebe/Hinterachse ab und füllen Sie frisches Öl ein.
•
Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ab und füllen Sie ca. 7,4 Liter (2 Gallonen) Spezialkalibrierflüssigkeit (für Einspritzdüsenprüfungen) in den Tank ein. Motor 10 Minuten lang drehen lassen, damit sich die Flüssigkeit in der Einspritzanlage verteilt. Vor dem Laufenlassen des Motors den nachfolgenden Hinweis lesen.
WICHTIG: Sehen Sie in 4--5 bezüglich der Lagerung des Traktors bei der Nutzung von Biodiesel--Kraftstoffen. •
Kontrollieren Sie den Kühlmittelfüllstand im Kühler. Das Kühlmittel, falls es innerhalb der nächsten 200 Betriebsstunden gewechselt werden muss, aus dem Kühler ablassen, die Anlage spülen und anschließend neu befüllen. Siehe Arbeitsschritt 32 in Abschnitt 4. Den Motor eine Stunde lang drehen lassen, damit sich das Kühlmittel in der gesamten Kühlanlage verteilt.
•
Schmieren Sie alle Schmiernippel ab.
•
Die Hydraulik des Traktors auf Lageregelung stellen, das Dreipunkt--Hubwerk ausheben und die Hubarme in angehobener Stellung abstützen.
•
Bestreichen Sie alle ausgefahrenen Kolbenstangen der Hydraulikzylinder, der Hydrolenkung, der Zusatzhubzylinder, der Steuerventile usw. mit Vaselinefett.
•
Bauen Sie die Batterien aus und lagern Sie sie in einem warmen, trockenen Raum. Die Batterie in regelmäßigen Abständen aufladen.
•
Heben Sie den Traktor an und stellen Sie Abstützböcke unter die Achsen, um die Reifen zu entlasten.
•
Die Auspufföffnung abdecken. 4--82
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME NACH LAGERUNG Bereiten Sie den Traktor nach einer längeren Außerbetriebnahme wie folgt zum erneuten Betrieb vor: • Pumpen Sie die Reifen auf den vorgeschriebenen Druck auf und lassen Sie den Traktor auf den Boden ab. • Befüllen Sie den Kraftstofftank (bzw. die Kraftstofftanks). • Kontrollieren Sie den Kühlmittelfüllstand im Kühler. • Kontrollieren Sie alle Ölstände. • Bauen Sie die vollständig geladenen Starterbatterien ein. • Nehmen Sie die Abdeckung der Auspufföffnung ab. • Lassen Sie den Motor an und kontrollieren Sie, ob alle Anzeigeinstrumente und Bedieneinrichtungen vorschriftsgemäß funktionieren. Heben Sie das Dreipunktgestänge des Traktors mit der Lageregelung bis zur vollen Hubhöhe aus und entfernen Sie die Stützen. • Führen Sie eine Funktionsprüfung von Heizung und Klimaanlage durch (falls eingebaut). • Fahren Sie den Traktor ohne Arbeitsgerät und prüfen Sie, ob alles ordnungsgemäß funktioniert.
ABSCHNITT 5 FEHLERSUCHE EINFÜHRUNG Die folgenden Informationen sollen den Bediener für den Fall, dass am Traktor Funktionsstörungen bzw. Fehlerzustände auftreten, bei der Fehlersuche und --behebung unterstützen. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise zu folgenden Bereichen: •
FEHLERCODES
•
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
FEHLERCODES Die Hauptbaugruppen von Antriebsstrang und Hydraulikanlage des Traktors werden durch elektronische Systeme gesteuert und überwacht. Im unwahrscheinlichen Fehlerfall eines dieser Bereiche wird die Störung durch ein Störungswarnsymbol und einen vierstelligen Fehlercode auf der Punktmatrixanzeige des Armaturenbretts angezeigt. Das erste Zeichen bzw. die ersten Zeichen jeder Zahl definieren die allgemeine Zuordnung, die nachfolgenden Zahlen die genaue Art der Störung. Der Fehlercode zeigt den defekten Stromkreis bzw. Sensor und die Art der Störung an, also z. B. offener Schaltkreis, Kurzschluss, usw. Über jedem Fehlercode wird zusätzlich das zugehörige Sinnbild angezeigt. Falls eine Funktionsstörung eintritt, die den Traktor außer Betrieb setzt, wird am Armaturenbrett ein Fehlercode angezeigt. Wenn Sie die Störung in diesem Fall nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an bitte Ihren Fachhändler und teilen Sie ihm den angezeigten Fehlercode mit.
1
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Auf den folgenden Seiten sind mögliche Störungen, deren Ursachen und entsprechende Abhilfemaßnahmen beschrieben. Die einzelnen Funktionsgruppen des Traktors sind: Thema
Seite
Fehlercodes und Fehlersymbole
5--2
Traktormotor
5--4
Getriebe
5--8
Hydraulikanlage
5--10
Dreipunkt--Hubwerk
5--11
Bremsen
5--12
Kabineninnenraum
5--12
Stromkreise
5--13
5--1
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE FEHLERCODES UND FEHLERSYMBOLE PUNKTMATRIXANZEIGE
A
5--2
FEHLERCODE
FEHLERBEREICH
--
1------
Elektronische Zugkraftregelung.
--
2------
Getriebe.
--
3------
Traktormotor.
--
4------
Elektronische Stellventile (Heck).
--
45----
Elektronische Stellventile (Front).
--
5------
Heckzapfwelle.
--
6------
Frontantrieb.
--
7------
Hinterachs--Differentialsperre.
LICHTANLAGE
--
8------
Frontzapfwellensystem.
--
9------
Dreipunkt--Fronthubwerk.
--
10------
Vorderachsfederung.
--
15------
Lenkunterstützung.
--
16------
Automatische Kabinentemperaturregelung
HANDLUNG
Systemfehler--Symbole betreffen eine elektrische oder mechanische Funktionsstörung einer bzw. mehrerer Hauptkomponenten des Traktors. Bei einem Fehlersymbol kann auch ein vier-- oder fünfstelliger digitaler Fehlercode angezeigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE FEHLERCODES UND FEHLERSYMBOLE PUNKTMATRIXANZEIGE
FEHLERCODE
FEHLERBEREICH
--
14------
Armaturenbrett.
--
14------
Störung an der Elektronik.
--
14------
Datennetz.
LICHTANLAGE
--
14------
LENKEINSCHLAGSENSOR.
--
14------
5--Volt--Spannungsversorgung.
--
14------
Spannungsversorgung des Startermotors.
--
14------
Kraftstoffstandsensor.
--
14------
Störung an der Druckluftbremsanlage.
--
14------
Generator lädt nicht.
--
14------
Intelliview--Monitor vorhanden, aber nicht als “ON LINE” konfiguriert.
HANDLUNG
Systemfehler--Symbole betreffen eine elektrische oder mechanische Funktionsstörung einer bzw. mehrerer Hauptkomponenten des Traktors. Bei einem Fehlersymbol kann auch ein vierstelliger digitaler Fehlercode angezeigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Auf Status “ON LINE” konfigurieren.
5--3
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
MOTOR STÖRUNG Motor springt nicht oder nur mit Mühe an
Motor läuft unruhig und/oder wird abgewürgt
5--4
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Falscher Startvorgang.
Den Startvorgang überprüfen.
Wenig oder kein Kraftstoff.
Kraftstoffstand überprüfen.
Luft in Kraftstoffleitungen.
Entlüftung der Kraftstoffanlage.
Niedrige Umgebungstemperatur.
Kaltstarteinrichtung verwenden.
Kraftstoffanlage verunreinigt.
Kraftstoffanlage reinigen und entlüften.
Kraftstofffilter zugesetzt.
Kraftstofffilterelement(e) ersetzen.
Kraftstoffpumpe oder Einspritzdüsen defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Kraftstoffmagnetventil oder Magnetventilrelais defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Falsche Motorölviskosität.
Öl mit der richtigen Viskosität verwenden.
Falscher Kraftstoff für Betriebstemperatur.
Richtigen Kraftstoff entsprechend der Temperatur verwenden.
Drehzahl des Startermotors zu niedrig.
Siehe Abschnitt “Drehzahl des Startermotors” in der Fehlersuche der Elektrik.
Kraftstofffilter zugesetzt.
Kraftstofffilterelement(e) ersetzen.
Kraftstoffanlage verunreinigt.
Kraftstoffanlage reinigen und entlüften.
Kraftstoffmagnetschalter falsch eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Tankdeckelentlüftung verstopft.
Tankdeckel in sauberem Dieselkraftstoff auswaschen.
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
MOTOR (Fortsetzung) STÖRUNG Motor entwickelt zu geringe Leistung
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Motor überlastet.
In niedrigeren Gang schalten, Zugbeanspruchung oder Ballastierung verringern.
Luftfilter verstopft.
Luftfilter warten.
Betriebstemperatur des Motors zu niedrig.
Thermostat(e) überprüfen.
Motor überhitzt.
Siehe Hinweise im Abschnitt “Motor überhitzt”.
Kraftstofffilter zugesetzt.
Kraftstofffilterelement(e) ersetzen.
Falscher Kraftstoff.
Vorgeschriebenen Kraftstofftyp verwenden.
Einspritzdüsen defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Einspritzpumpe defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Maximale Nulllastdrehzahl zu niedrig eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Undichtigkeit an den Luftansaugleitungen Kontrollieren und nachbessern oder den oder am Abgaskrümmer. Vertragshändler kontaktieren.
Motor klopft
Motor überhitzt
Turbolader defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Anbaugerät falsch eingestellt.
Siehe Bedienungsanleitung des Anbaugeräts.
Förderbeginneinstellung der Einspritzpumpe.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Motorölstand zu niedrig.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Motoröldruck zu niedrig.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Betriebstemperatur des Motors zu niedrig.
Thermostat(e) überprüfen.
Motor überhitzt.
Siehe Hinweise im Abschnitt “Motor überhitzt”.
Motorölstand zu niedrig.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Motorkühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
Kühlmittel am Ausgleichsbehälter nachfüllen. Kühlung auf undichte Stellen prüfen.
Thermostat(e) defekt.
Thermostat(e) überprüfen.
5--5
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
5--6
Kühler zugesetzt.
Reinigen.
Motor erheblich überlastet.
In niedrigeren Gang schalten, Zugbeanspruchung oder Ballastierung verringern.
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
MOTOR (Fortsetzung) STÖRUNG Motor überhitzt
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Kühlerverschlussdeckel defekt.
Verschluss ersetzen.
Kühlung verstopft.
Kühlung spülen.
Lüfterriemen locker oder verschlissen.
Spannung prüfen, Riemen einstellen oder bei Verschleiß austauschen.
Schlauch oder Schlauchanschluss undicht.
Schlauchanschluss festziehen u./o. Schlauch ersetzen.
Temperaturanzeige oder --geber defekt. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Viskolüfter defekt. Betriebstemperatur Thermostat(e) defekt. des Motors zu niedrig Vistronic--Lüfter blockiert.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Thermostat(e) wechseln. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
zu niedriger Ölstand.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Falsche Ölsorte oder Viskosität.
Öl ablassen und Öl der korrekten Ölsorte einfüllen.
Erhöhter Ölverbrauch Motorölstand zu hoch. des Motors Falsche Ölsorte oder Viskosität.
Ölstand entsprechend verringern.
Motoröldruck zu niedrig
Kraftstoffverbrauch zu hoch
Öl ablassen und Öl der korrekten Ölsorte einfüllen.
Abgasturbolader defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Externe Ölverluste.
Leckstellen reparieren.
Ventilführungen/Dichtungen verschlissen.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Betriebstemperatur des Motors zu niedrig.
Siehe Abschnitt “Niedrige Betriebstemperatur des Motors”.
Abgasturbolader defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Motor überlastet.
In niedrigeren Gang schalten, Zugbeanspruchung oder Ballastierung verringern.
Luftfilter verstopft.
Luftfilter warten.
Falscher Kraftstoff.
Vorgeschriebenen Kraftstofftyp verwenden.
5--7
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
MOTOR (Fortsetzung) STÖRUNG Kraftstoffverbrauch zu hoch (Fortsetzung)
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Einspritzdüsen defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Einspritzpumpe defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Undichtigkeit an Luftansaug-- oder Abgaskrümmer.
Kontrollieren und nachbessern oder den Vertragshändler kontaktieren.
Anbaugerät falsch eingestellt.
Siehe Bedienungsanleitung des Anbaugeräts.
TRIEBWERK STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Traktor fährt nicht -unabhängig vom eingelegten Gang
Fehlercode zeigt Quelle der Fehlfunktion. Das Getriebe neu kalibrieren oder den Vertragshändler kontaktieren.
Fehlerhafte Schaltsequenz oder Gänge werden übersprungen
Fehlercode zeigt Quelle der Fehlfunktion. Das Getriebe neu kalibrieren oder den Vertragshändler kontaktieren.
Gänge springen heraus oder blockieren
Synchroneinrichtungen/Kupplungskörper verschlissen.
Das Getriebe neu kalibrieren oder den Vertragshändler kontaktieren.
Schlechte Modulierung mit Kupplungspedal oder Schaltvorgänge ruckartig
Getriebekupplungen müssen kalibriert werden.
Getriebekupplungs--Kalibrierung durchführen oder den Vertragshändler kontaktieren.
Betriebstemperatur des Getriebes sehr hoch
zu niedriger Ölstand.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Falsche Ölsorte oder Viskosität.
Öl ablassen und Öl der korrekten Ölsorte einfüllen.
Getriebeölkühler verschmutzt oder zugesetzt.
Reinigen.
zu niedriger Ölstand.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Falsche Ölsorte oder Viskosität.
Öl ablassen und Öl der korrekten Ölsorte einfüllen.
Getriebeölfilter zugesetzt.
Filter ersetzen.
zu niedriger Ölstand.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Getriebeöldruck zu niedrig
Lautes Getriebegeräusch
5--8
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE Falsche Ölsorte oder Viskosität.
Öl ablassen und Öl der korrekten Ölsorte einfüllen.
Lagerschäden oder Bauteile ausgefallen.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
5--9
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
HYDRAULIKSYSTEM STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Fehlercode zeigt Quelle der Fehlfunktion.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Hydraulikölstand sehr niedrig.
Die erforderliche Ölmenge nachfüllen.
Hydraulikölfilter zugesetzt.
Den bzw. die Ölfilter ersetzen.
Hydraulikölstand zu niedrig oder zu hoch.
Ölstand entsprechend korrigieren.
Hydraulikölkühler zugesetzt.
Reinigen.
Hydraulikölfilter zugesetzt.
Den bzw. die Ölfilter ersetzen.
Durchflussmengenregler verstellt.
Anlage abkühlen lassen und Durchflussmengenregler vor erneutem Gebrauch nachstellen.
Belastung der Hydraulikanlage nicht auf Traktorleistung abgestimmt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Endabschaltung des Zusatzsteuergeräts schaltet zu früh ab
Druckeinstellung der Endabschaltung zu niedrig.
Druck der Endabschaltung nachstellen oder den Vertragshändler kontaktieren.
Betätigung des Arbeitszylinders am Gerät erfolgt zu schnell oder zu langsam
Durchflussmengenregler nicht korrekt eingestellt.
Durchflussmengenregler nachstellen.
Arbeitsgerät funktioniert nicht
Schläuche nicht korrekt angeschlossen.
Schläuche korrekt anschließen.
Ölbedarf des Verbrauchers übersteigt Leistungsvermögen der Anlage.
Ölverbrauch verringern oder korrekt dimensionierten Arbeitszylinder verwenden (nehmen Sie Rücksprache mit dem Vertragshändler).
Bewegung des Steuergerät--Bedienhebels eingeschränkt.
Bowdenzüge nachstellen oder den Vertragshändler kontaktieren.
Die Hydraulikanlage funktioniert nicht
Hydrauliköl wird zu heiß
5--10
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
DREIPUNKTHUBWERK STÖRUNG Dreipunkt--Hubwerk reagiert nicht auf Betätigung des Bedienhebels
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Fehlercode zeigt Quelle der Fehlfunktion.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Stellung von Hubwerk und Steuerhebel stimmen nicht überein
Hubwerks--Bedienhebel wieder in Übereinstimmung mit den Unterlenkern bringen.
Schnellaushubschalter auf Heckbedienung geschaltet.
Schalter in korrekte Schaltstellung bringen.
Hubhöhenbegrenzung nicht vorschriftsgemäß eingestellt.
Hubhöhenbegrenzung nachstellen.
Hubwerks--Heckbedie Schnellaushubschalter nicht auf nung funktioniert Heckbedienung geschaltet. nicht
Schalter in Mittelstellung (Heckbedienung) bringen.
Dreipunkt--Hubwerk Hubhöhenbegrenzung nicht wird nicht vollständig vorschriftsgemäß eingestellt. ausgehoben
Hubhöhenbegrenzung nachstellen.
Dreipunkt--Hubwerk wird zu langsam abgesenkt
Senkgeschwindigkeitsregler nicht vorschriftsgemäß eingestellt.
Dreipunkt--Hubwerk Lage--/Zugkraftregelung verstellt. reagiert zu langsam auf Zugwiderstandsänder ungen
Senkgeschwindigkeitsregler nachstellen. Lage--/Zugkraftregelung nachstellen.
Senkgeschwindigkeit zu niedrig.
Senkgeschwindigkeitsregler nachstellen.
Anbaugerät funktioniert nicht vorschriftsgemäß.
Siehe Bedienungsanleitung des Anbaugeräts.
Dreipunkt--Hubwerk Lage--/Zugkraftregelung verstellt. reagiert zu langsam auf Zugwiderstandsänder ungen
Lage--/Zugkraftregelung nachstellen.
Lage--/Zugkraftregelung verstellt.
Lage--/Zugkraftregelung nachstellen.
Statusleuchte des Dreipunkt--Hubwerks blinkt ständig
5--11
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
BREMSANLAGE STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
Pedale lassen sich zu Luft im System. leicht durchtreten Bremspedalweg zu groß
ABHILFE Die Anlage entlüften. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Bremskolbendichtung undicht.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Bremsenentlüftungsventil undicht.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Bremsventil(e) undicht
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Bremsscheiben verschlissen.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
FAHRERKABINE STÖRUNG In die Kabine dringt Staub ein
Druckerhöhung der Kabine zu niedrig
MÖGLICHE URSACHE Filterelement(e) nicht korrekt abgedichtet.
Zustand der Dichtung überprüfen.
Filter verstopft.
Filter reinigen oder ersetzen.
Filter schadhaft.
Filter ersetzen.
Dichtung von Türen/Fenstern oder Dachklappe schadhaft.
Dichtung(en) auswechseln.
Filter verstopft.
Filter reinigen oder ersetzen.
Wärmetauscher von Heizung oder Verdampfer zugesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Klimaanlage kühlt die Heizungs--Bedienschalter auf EIN Luft nicht geschaltet.
5--12
ABHILFE
Drehknopf der Temperaturregelung ganz nach links drehen.
Kondensator verstopft.
Kühler, Verflüssiger und Ölkühler reinigen.
Antriebsriemen rutscht durch, ist verschlissen oder beschädigt.
Automatischen Riemenspanner und Riemenzustand prüfen.
Kältemittelfüllstand zu niedrig.
Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
ELEKTRISCHE ANLAGE STÖRUNG Gesamte elektrische Anlage ausgefallen
MÖGLICHE URSACHE Batterieanschlussklemmen gelockert oder korrodiert.
Anschlussklemmen säubern und festziehen.
Sulfatierte Batterien.
Nachmessen, ob Leerlaufspannung der Batterie mindestens 12,6 Volt beträgt. Elektrolytstand und spezifisches Gewicht überprüfen.
Starterdrehzahl zu Batterieanschlussklemmen gelockert niedrig, Motor wird zu oder korrodiert. langsam durchgedreht
Starter funktioniert nicht
Ladekontrollleuchte leuchtet anhaltend bei laufendem Motor
Aufladen der Batterien nicht möglich
ABHILFE
Anschlussklemmen säubern und festziehen.
Batterie ist entladen.
Nachmessen, ob Leerlaufspannung der Batterie mindestens 12,6 Volt beträgt. Elektrolytstand und spezifisches Gewicht überprüfen.
Falsche Motorölviskosität.
Motoröl mit für die Umgebungstemperatur geeigneter Viskosität einfüllen.
Batterieklemmen oder Anschlüsse des Startermotors locker oder korrodiert.
Anschlussklemmen säubern und festziehen.
Batterien entladen.
Batterien aufladen oder ersetzen.
Startsperrschalter angesprochen.
Alle Gangschalthebel in Neutralstellung bringen und Kupplungspedal vollständig durchtreten.
Leerlaufdrehzahl zu niedrig.
Motorleerlaufdrehzahl erhöhen.
Keilriemen gerissen oder zu locker.
Keilriemen und automatischen Riemenspanner kontrollieren.
Batterie defekt.
Nachmessen, ob Leerlaufspannung der Batterie mindestens 12,6 Volt beträgt. Elektrolytstand und spezifisches Gewicht überprüfen.
Generator defekt
Lassen Sie den Drehstromgenerator bei einem NH--Vertragshändler prüfen.
Generator defekt
Lassen Sie den Drehstromgenerator bei einem NH--Vertragshändler prüfen.
Anschlussklemmen gelockert oder korrodiert.
Anschlussklemmen säubern und festziehen.
5--13
ABSCHNITT 5 -- FEHLERSUCHE
5--14
Keilriemen gelockert oder verschlissen.
Keilriemen und automatischen Riemenspanner kontrollieren. Keilriemen nach Bedarf ersetzen.
Batterie defekt.
Nachmessen, ob Leerlaufspannung der Batterie mindestens 12,6 Volt beträgt. Elektrolytstand und spezifisches Gewicht überprüfen.
ABSCHNITT 6 ZUBEHÖR UND ZUSATZAUSSTATTUNG
In diesem Abschnitt des Handbuchs sind Zweck und Funktionsweise der Komponenten beschrieben, die als beim Händler eingebautes Zubehör für Ihren Traktor erhältlich sind. Sofern nicht anders lautend angegeben, sind diese Komponenten ebenfalls als beim Hersteller montierte Ausstattungsvarianten erhältlich.
Thema
Die Wartungsanforderungen der Zubehörteile sind in Abschnitt 4, “Schmierung und Wartung”, beschrieben.
Seite
Intelliview II--Monitor
6--2
Rundumleuchte
6--3
Zusätzliche Frontscheinwerfer
6--3
Batterietrennschalter
6--4
Die in diesem Abschnitt behandelten Aggregate sind auf der rechten Seite aufgelistet. Am Ende dieser Betriebsanleitung befindet sich ein umfassendes Stichwortverzeichnis.
6--1
ABSCHNITT 6 -- ZUSATZAUSRÜSTUNG INTELLIVIEW II--MONITOR (sofern eingebaut) Der auf Wunsch erhältliche Intelliview II--Monitor liefert ein umfassendes Angebot an Informationen zu den Bedienfunktionen des Traktors. Er kann ebenfalls dazu eingesetzt werden, um Informationen zu Anbaugeräten, Anwendungen und Arbeitsumgebungen zu speichern, zu verarbeiten und anzuzeigen. 2 ISO--Stecker Anbaugeräte mit einer Standard--ISO--Steuereinheit können über den mehrpoligen ISO--Stecker am Traktorheck mit dem Überwachungssystem verbunden werden.
3
6--2
ABSCHNITT 6 -- ZUSATZAUSRÜSTUNG RUNDUMLEUCHTE Der Schalter der Rundum--Kennleuchte ist auf dem Bedienfeld im Kabinendach angeordnet. Die Taste mit dem Kennleuchten--Symbol drücken, um die Steckdose der Kennleuchte mit Spannung zu versorgen. HINWEIS: Bei Modellen ohne Kabine befindet sich der Schalter der Rundum--Kennleuchte auf dem Haupt--Tastenfeld der rechten Bedienkonsole. Der Kennleuchten--Bausatz besteht aus einer rotierenden Rundum--Kennleuchte, einer Halterung sowie Kleinteilen zur Befestigung der Leuchte am Dach der Traktorkabine.
4
Auf beiden Seiten der Kabine ist im Traktorheck eine an die Fahrzeugelektrik angeschlossene Steckdose (1) montiert. Achten Sie darauf, dass die Steckdose bei Nichtverwendung mit ihrer Abdeckung abgedeckt ist, damit kein Wasser eindringen kann.
5
ZUSÄTZLICHE FRONTSCHEINWERFER Zur Verwendung mit Frontanbaugeräten ist ein Satz zusätzlicher Frontscheinwerfer erhältlich. Die Lichtbündel der oben am rechten und linken Handlauf montierten Scheinwerfer beleuchten den vor dem Frontanbaugerät liegenden Fahrbahnabschnitt. Um die zusätzlichen Frontscheinwerfer einzuschalten, drücken Sie auf den Schalter an der linken Seite des Armaturenbretts. Nach der Einschaltung können Sie die Zusatzscheinwerfer mit dem Multifunktionsschalter links an der Lenksäule auf-- und abblenden.
6
6--3
ABSCHNITT 6 -- ZUSATZAUSRÜSTUNG BATTERIETRENNSCHALTER Vor dem Trennen der Batteriespannung mit dem Batterietrennschalter müssen Sie sicherstellen, dass die Zündung und alle anderen elektrischen Verbraucher ausgeschaltet sind. WICHTIG: Warten Sie nach dem Ausschalten des Startschalters des Traktors 60 Sekunden lang, bis Sie die Starterbatterie elektrisch trennen. In dieser Zeit können alle nicht gespeicherten Informationen der elektronischen Steuermodule des Traktors gespeichert werden. Eine eingebaute Pufferbatterie enthält eine geringe Leistungsreserve zur Spannungsversorgung der Steuergeräte und des Senderspeichers des Radios, wenn die Starterbatterie des Traktors abgetrennt ist. Der Magnetschalter--gesteuerte Batterietrennschalter wird über einen Schalter betätigt, der sich im linken “C”--Holm der Kabine befindet. Durch Drücken des oberen Teils des Schalters wird die Batteriespannung vom Fahrzeugnetz getrennt, und etwa fünf Sekunden lang ertönt ein Warnsignal. Drücken Sie den unteren Teil des Schalters, um die Batteriespannung wieder im Fahrzeugnetz herzustellen. WICHTIG: In der ON--Stellung hat die Magnetspule des Trennschalters eine minimale elektrische Leistungsaufnahme. Falls der Traktor über eine längere Zeitdauer mit eingeschaltetem Trennschalter abgestellt wird, kann der Ladezustand der Batterie abnehmen. Schalten Sie den Batterietrennschalter daher immer auf AUS, wenn der Traktor nicht gebraucht wird. HINWEIS: Der Startschalter muss auf OFF oder auf HILFSAGGREGATE geschaltet sein, um den Batterietrennschalter schalten zu können. Bei auf ON (Motor läuft) geschaltetem Startschalter funktioniert er nicht. HINWEIS: Beim Abklemmen der Batteriespannung mit dem Trennschalter gibt es eine Verzögerung von etwa 90 Sekunden, bevor die elektrische Stromversorgung vollständig isoliert ist.
6--4
7
ABSCHNITT 7 TECHNISCHE DATEN Allgemeine Hinweise Die in diesem Abschnitt angegebenen technischen Daten dienen zu Ihrer Information und Orientierung. Nähere Auskünfte zu Ihrem Traktor und dessen Arbeitsgeräten erhalten Sie bei Ihrem New Holland--Vertragshändler. New Holland entwickelt seine Produkte ständig weiter. Daher können sich Preise, technische Daten oder Ausstattungen ohne vorherige Ankündigung ändern. Alle im vorliegenden Handbuch angegebenen technischen Daten unterliegen der technischen Weiterentwicklung (Produktvariationen). Abmessungen und Gewichtsangaben sind nur Näherungswerte. Die Abbildungen zeigen nicht zwangsläufig den Traktor in serienmäßiger Ausstattung. Aus ihnen kann ebenfalls nicht abgeleitet werden, dass diese Leistungsmerkmale für alle Länder verfügbar sind. Genaue Informationen zu einem bestimmten Traktormodell erhalten Sie bei Ihrem New Holland--Händler.
Thema
Seite
Hauptabmessungen
7--2
Fahrzeuggewichte
7--6
Füllmengen der Schmierstoffe und Flüssigkeiten
7--7
Traktormotor
7--8
Kraftstoffanlage
7--8
Kühlanlage
7--9
Getriebevarianten
7--9
Maximale Pendelwinkel
7--10
Heckzapfwelle
7--10
Vordere Zapfwelle
7--10
Hydraulikanlage
7--11
Dreipunkt--Hubwerk
7--11
Zusatzsteuergeräte
7--13
Dreipunkt--Fronthubwerk
7--13
Bremsen
7--14
Lenkung
7--14
Stromkreise
7--15
Anzugsmomente von Schraubverbindungen
7--16
7--1
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE ABMESSUNGEN
ALLE MODELLE
HINWEIS: Die folgenden Abmessungen gelten für Traktoren in Serienausstattung mit der angegebenen Bereifung. Für breitere oder schmalere Reifen sind entsprechende Zu-- bzw. Abschläge zu veranschlagen:
Allrad Standardmaß Die folgenden Abmessungen gelten für Traktoren mit folgenden Reifengrößen:
A. Breite über Heckkotflügel Schmale Kotflügel
Allrad Federung
Vorderreifen
480/70R30
Hinterachse
580/70R42
Allrad SuperSteer-Lenkung
Alle Modelle, 2.164 mm (85,1 Zoll)
Breite Kotflügel
Alle Modelle, 2.338 mm (90,0 Zoll)
Breite Kotflügel mit Verbreiterungen
Alle Modelle, 2.470 mm (97,2 Zoll)
7--2
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE ABMESSUNGEN
ALLE MODELLE Allrad Standardmaß
Allrad SuperSteer-Lenkung
Alle Allradmodelle, 550 mm (21,6 Zoll)
M. Mindest--Bodenfreiheit unter der Vorderachse C.
Allrad Federung
Vordere Spurweite (mit verstellbaren Rädern) Standardachse
mm Zoll
Verstärkte Achse
mm Zoll
Alle Modelle, 1.560 Alle Modelle, 61,4 Alle Modelle, 1.570 Alle Modelle, 61,8
-----
2.256 88,8 2.266 89,2
HINWEIS: Von der Verwendung von Doppelrädern an der Vorderachse wird abgeraten D.
Hinterachsspurweite (mit verstellbaren Rädern) -- Mit Standard--Achse
Alle Modelle, 1.530 -- 2.234 mm (60,2 -- 87,9 Zoll)
-- mit 98 Zoll spurverstellbarer Hinterachse T6030, T6050 und T6070 T6080 und T6090
1.470 -- 2.574 mm (57,8 -- 101,3 Zoll) 1.550 -- 2.574 mm (61,0 -- 101,3 Zoll)
-- mit 112 Zoll. spurverstellbarer Hinterachse Alle Modelle
1.550 -- 2.924 mm (61,0 -- 115,1 Zoll)
E.
Höhe bis Oberkante Auspuff
Alle Modelle, 2.995 mm (117,9 Zoll)
F.
Höhe bis: -- Oberkante Standardkabine
Alle Modelle, 3.010 mm (118,5 Zoll)
-- Oberkante gefederte Kabine
Alle Modelle, 3.020 mm (118,8 Zoll)
G. *Bodenfreiheit unter Zugpendel Bewegliche Zugpendel Zughaken/K80 Kugel/Piton Fix Autom. Hitchkupplung
Alle Modelle, 470 mm (18,5 Zoll) Alle Modelle, 281 -- 479 mm (11,0 -- 18,8 Zoll) Alle Modelle, 287 -- 554 mm (11,3 -- 21,8 Zoll) Alle Modelle, 265 -- 397 mm (10,4 -- 15,6 Zoll)
*Die Bodenfreiheit unter dem beweglichen Zugpendel bzw. Zughaken richtet sich nach Pendeltyp und Reifengröße. Die gezeigten Abbildungen gelten nur als Anhaltspunkte. HINWEIS: Falls der Traktor mit Reifen einer anderen Größe ausgestattet ist, ändern sich die oben genannten Abmessungen aufgrund der Unterschiede bei Rollhalbmesser und Breite.
7--3
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE ABMESSUNGEN
H.
J.
ALLE MODELLE Allrad Standardmaß
Allrad Federung
Allrad SuperSteer--Lenkung
595 23.4
544 21.4
387 15.2
2739 107.8
2786 109.6
2891 113.8
in
4672 183.9
4719 185.7
4824 189.9
m
6.15
6.15
5.85
ft
20.1
20.1
19.1
m
5.45
5.45
4.95
ft
17.8
17.8
16.2
m.
9.4
9.4
8.72
ft
30.8
30.8
28.6
m
7.7
7.7
6.1
ft
25.2
25.2
20.0
Überstand des Fronthubwerks (Hubwerk in Arbeitsstellung)
mm
Radstand
mm
in
in
K.
L.
Gesamtlänge bis Ende Unterlenker Mindestwendekreisradius (Siehe hierzu die nachstehende Abbildung) Wenderadius -- ohne Bremsen bei 60,0 Zoll Vorderachs--Spurweitenenstellung (14.9R28 Reifen) -- ohne Bremsen bei 72,0 Zoll. Vorderachs--Spurweite (16.9R28 Reifen)
M. Wende--Durchmesser -- ohne Bremsen bei 60,0 Zoll Vorderachs--Spurweitenenstellung (14.9R28 Reifen) -- ohne Bremsen bei 72,0 Zoll. Vorderachse Spurweite (16/65R28 Reifen)
mm
Mindestwendekreisradius (L) SAE Wenderadius. Gemessen vom Mittelpunkt des Kreises zum Mittelpunkt des Profils am Vorderradreifen außen. (M) Wendekreisdurchmesser. Gemessen vom Mittelpunkt der Hinterachse in Reihe mit dem Zugpendel.
HINWEIS: Alle Wenderadien wurden ohne Vorderkotfügel und Lenkanschläge mit Abstand zwischen Rad und Traktorrumpf von 20 mm (0,78 Zoll) bei vollem Lenkeinschlag und Pendelwinkel der Vorderachse von 0° eingestellten Lenkanschlägen gemessen. HINWEIS: Falls der Traktor mit Reifen einer anderen Größe ausgestattet ist, ändern sich die oben genannten Abmessungen aufgrund der Unterschiede bei Rollhalbmesser und Breite. 7--4
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE ABMESSUNGEN
T6030
Achsbreite -- Abstand der Radnaben Vorderachse mm (in) -- Standardachse mm (in) -- Verstärkte Achse Hinterachse -- Standard--Hinterachse
mm (in)
T6050
T6070
Standard. 1890 (74.4) Optional. 1900 (74.8)
T6080
T6090
N/V Standard. 1900 (74.8)
Alle Modelle, 1.870 (73,6)
-- 98 Zoll spurverstellbare Hinterachse
mm (in)
1850--2210 (72.8--87.0)
1930--2210 (75.9--87.0)
-- 112 Zoll. spurverstellbarer Hinterachse
mm (in)
1850--2560 (72.8--100.7)
1930--2560 (75.9--100.7)
Nabenabmessungen (Siehe hierzu die nachstehende Abbildung) Vorderachse Allrad
Hinterachse Flansch und spurverstellbare Hinterachse Flansch und spurverstellbare Hinterachse Flansch und spurverstellbare Hinterachse
A B C
290 mm (11,4 Zoll) 362 mm (14,2 Zoll) 330 mm (12,9 Zoll) 405 mm (15,9 Zoll) 8, M16x1.5, 210 Nm (155,0 lbs.ft.)
A
221 mm (8,7 Zoll)
B
275 mm (10,8 Zoll)
C
8, M18x1.5 -- 255 (188,0 lbs.ft.)
A
Durchmesser der Abstandsbohrung (Nabe)
B
Durchmesser Stehbolzen an Stehbolzen (Mittelpunkt an Mittelpunkt)
C
Stehbolzenanzahl, Abmessung und Anzugsmoment
7--5
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN TYPISCHE ARBEITSGEWICHTE Allradantrieb -- mit Kabine, Standardachse mm Vorderachslast lb
Hinterachslast
mm lb
Gesamtgewicht
mm lb
Allradantrieb -mit Kabine, SuperSteer--Vorderachse Vorderachslast
mm lb
Hinterachslast
mm lb
Gesamtgewicht
mm lb
Allradantrieb -mit Kabine, gefederte Vorderachse Vorderachslast
mm lb
Hinterachslast
mm lb
Gesamtgewicht
mm lb
T6030
T6050
T6070
T6080
T6090
2170 4784
2170 4784
2170 4784
2170 4784
2190 4828
3480 7672
3480 7672
3480 7672
3480 7672
3660 8068
5650 12456
5650 12456
5650 12456
5650 12456
5850 12896
2370 5224
2370 5224
2370 5224
2370 5224
2390 5269
3560 7848
3560 7848
3560 7848
3560 7848
3740 8245
5930 13073
5930 13073
5930 13073
5930 13073
6130 13514
2370 5224
2370 5224
2370 5224
2370 5224
2390 5269
3580 7892
3580 7892
3580 7892
3580 7892
3760 8289
5950 13117
5950 13117
5950 13117
5950 13117
6150 13558
HINWEIS: Die obigen Gewichtsangaben gelten für Traktoren in Serienausführung mit vollem Tank, jedoch ohne Fahrer, Ballastgewichte oder Anbaugeräte.
7--6
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN FÜLLMENGEN
T6030
T6050
T6070
T6080
285 Liter (75,2 U.S. gal) (HINWEIS: Bitte lesen Sie vor der Verwendung von Biodiesel die Informationen im Abschnitt 4)
Kraftstofftank
Kühlanlage
25 Liter (26,4 U.S. qts.)
Traktormotor (einschließlich Filter)
15 Liter (3,96 U.S. gal)
Getriebe/Hinterachse/Hydraulik Range Command Getriebe
Power Command--Getriebe
Liter US--Gallonen. Liter US--Gallonen.
75 19.8
78 20.6
75 19.8
78 20.6
Allrad--Vorderradnaben (mit/ohne Radbremsen) Standardachsen (CL3), pro Nabe HD--Achsen (CL4), pro Nabe
1,4 Liter (1,5 US qts.) 3,7 Liter (3,9 U.S. qts.)
Allrad--Vorderradnaben (mit Radbremsen) Standardachsen (CL3), pro Nabe HD--Achsen (CL4), pro Nabe
3,1 Liter (3,3 U.S. qts.) 4,1 Liter (4,4 U.S. qts.)
Allrad--Vorderachsdifferenzial Alle Achsversionen
T6090
9,0 Liter (9,5 US qts)
Ölstand von Hinterachse/Hydraulik bei Gebrauch der Zusatzsteuergeräte Als bewährte Faustregel für die Ölstandskontrolle an der Hinterachse gilt, dass das Öl die Maximum--Markierung am Peilstab benetzen sollte, wenn der Traktor auf ebenem Gelände steht. Falls jedoch ein Arbeitsgerät an die Zusatzsteuergeräte angeschlossen ist, sollte berücksichtigt werden, dass das Gerät mit Öl aus dem Hinterachsgehäuse versorgt wird, wodurch der Ölstand deutlich absinken kann. Ein Betrieb des Traktors bei zu niedrigem Ölstand kann zu. Schäden an Hinterachse und Getriebe führen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 3--93.
7--7
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN MOTOR Motorleistung (ohne Leistungsüberhöhung) bei Nenndrehzahl, (ECE R120) Motorleistung (mit Leistungsüberhöhung) (bei Nenndrehzahl), (ECE R120) Zylinderanzahl Ventile pro Zylinder Einlass
T6030
T6050
T6070
T6080
T6090
kW
86
93
104
116
121
PS
117
127
142
158
165
kW
104
112
123
135
140
PS
142
152
167
183
190
6--Zylinder--Motor 4 Ventile pro Zylinder Turbolader mit Zwischenkühler
Durchmesser
104 mm (4,0 Zoll)
Hub
132 mm (5,19 Zoll)
Verdrängung
6728 cm3 (410 Zoll3)
Verdichtungsgrad Zündfolge Motornenndrehzahl Leerlaufdrehzahl Hohe Leerlaufdrehzahl Ventilspiel (kalt) -- Einlass -- Auslass
KRAFTSTOFFSYSTEMS Typ Bio--Dieselkraftstoff
LUFTFILTERSYSTEM Typ Behälterdurchmesser Drehrohr--Vorfilter
7--8
17.5 : 1 1.5.3.6.2.4
Alle Modelle, 2200 U/min. Alle Modelle, 850 +/ -- 50 U/min. Alle Modelle, 2375 U/min.
0,25 mm (0,009 Zoll) 0,51 mm (0,020 in)
Elektronisch gesteuerte Hochdruckanlage, Common Rail Zugelassen für 100% Biodiesel--Kraftstoffe entspricht den Normen der EN 14214 Standards für die Gemischbildung
3--stufig -- Papierelement 259 mm (25,65 cm) Option
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM
T6030
über Thermostat -- Öffnungsbeginn bei
mm (in)
Visko 9 510 (20,0 Zoll)
°C °F
-- Vollöffnung bei
Kühlerverschlussdeckel
T6070
T6080
T6090
Überdruck--Kühlanlage mit Bypass--Leitung im Hauptstrom und Ausgleichsbehälter
Typ
Lüfter -- Kopplung -- Anzahl der Flügel -- Durchmesser
T6050
Visctronic 9 550 mm. (21,6 Zoll)
81 Grad 178 Grad
°F
96 Grad 205 Grad
bar
1,0 bar (14,5 lbf.in2)
°C
GETRIEBE Power Command--Getriebe 18 x 6 -- Allrad 18 x 6 -- Allrad 19 x 6 Economy -- Allrad 19 x 6 -- Allrad
35 km/h (21,7 mph)* 40 km/h reduziert * 40 km/h reduziert * 50 km/h (31,0 MPH)*
Kriechgruppe 10 Vorwärts 6 Rückwärts Kriechgetriebe--Zuschaltung
0,29 -- 1,44 km/h (0.18 -- 0.89 MPH)* 0,63 -- 1,60 km/h (0,39 -- 0,99 mph)* Elektronischer Schalter
Range Command Getriebe 18 x 6 -- Allrad 18 x 6 -- Allrad 19 x 6 Economy -- Allrad 19 x 6 -- Allrad
35 km/h (21,7 mph)* 40 km/h reduziert * 40 km/h reduziert * 50 km/h (31,0 MPH)*
Kriechgruppe 10 Vorwärts 6 Rückwärts Kriechgetriebe--Zuschaltung
0,40--3,79 km/h (0,25--2,35 MPH)* 0,78 -- 1,95 km/h (0,48 -- 1,21 mph)* Elektronischer Schalter
*Annähernde Geschwindigkeit, je nach Reifengröße
7--9
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN MAXIMALER PENDELWINKEL
T6030
T6050
Traktorfront oben Traktorheck oben Rechte Seite oben Linke Seite oben
T6070
T6080
T6090
30 Grad 30 Grad 30 Grad 30 Grad
HECKZAPFWELLE Typ -- Standard (alle Länder außer Nordamerika) -- Option
unabhängige Zapfwelle 540/540E/1000, unabhängig 540/1000 umsteckbarer Endschaft, Motorzapfwelle
Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl -- 540 -- 540E -- 1000 (umschaltbar oder nicht schaltbar)
1969 e.r.p.m. 1526 e.r.p.m. 2120 U/min
Maximale Zapfwellenleistung bei Nennmotordrehzahl
kW PS
71 97
78 107
101 137
14.43 : 1 18.37 : 1 24.86 : 1
15.29 : 1 26.30 : 1 17.08 : 1
FRONTZAPFWELLE (nur Allrad)* Typ -- Welle -- Betätigung -- Drehrichtung Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl -- Nur 1000 U/min *Nicht Traktoren mit SuperSteer-Vorderachse
7--10
104 142
Option
Am Heckkotflügel montierte Zapfwellenschalter Wegzapfwelle Umdrehungen der Zapfwelle pro Radumdrehung (Range-- und Power--Command--Getriebe) 540 U/min bei 1 Radumdrehung 540E U/min bei 1 Radumdrehung 1000 U/min bei 1 Radumdrehung
90 122
Einstufig, Motorzapfwelle 6 oder 21 Keile 39,4mm (1,375 in) Elektrohydraulisch Gegen den Uhrzeigersinn
Alle Modelle, 2120 U/min.
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN HYDRAULIKSYSTEM Typ Maximaler Systemdruck bei Nennmotordrehzahl Ölstrom bei Nennmotordrehzahl
T6030
T6050
T6070
T6080
T6090
Verstellpumpe mit elektronischer Hubwerksregelung
210 +/ -- 5 bar (3.045+/ -- 72 lbf.in2) 113,0 l/min (29,8 US gal/min)
DREIPUNKTHUBWERK Hubwerkskategorie -- mit EDC, Standard -- mit EDC, optional -- mit EDC, optional
Kategorie II/IIImit Schnellkupplern Kategorie II mit ausziehbaren Lenkerenden Kategorie II/III mit ausziehbaren Lenkerenden
7--11
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN HUBKRAFT T6030, T6050, T6070, T6080 und T6090 Alle angegebenen Werte mit Dreipunkt--Hubwerk sind auf maximalen mechanischen Vorteil eingestellt. Herstellerangaben gemäß OECD--Vorschrift -- Maximale Hubkraft über den gesamten Hubbereich bei 90% des maximalen Hydraulikdrucks: ISO (Oberlenker in Stellung 3) NASO (Oberlenker in Stellung 2) am Kugelge- 24” nach hin- am Kugelge- 24” nach hinlenkkopf ten lenkkopf ten Mit 2 x 90mm Zusatzhubzylinder Mit 2 x 100mm Zusatzhubzylinder
kg lbs. kg lbs.
5404 11913 6668 14700
5363 11823 6617 14587
5404 11913 6668 14700
4944 10899 6108 13465
Herstellerangaben gemäß OECD--Vorschrift -- Maximale Hubkraft an den Koppelpunkten bei maximalem Hydraulikdruck, Unterlenker waagerecht: ISO (Oberlenker in Stellung 3) NASO (Oberlenker in Stellung 2) am Kugelge- 24” an Rück- am Kugelge- 24” an Rücklenkkopf seite lenkkopf seite Mit 2 x 90mm Zusatzhubzylinder Mit 2 x 100mm Zusatzhubzylinder
kg lbs. kg lbs.
6689 14746 8259 18207
6362 14025 7851 17308
6689 14746 8259 18207
5924 13059 7311 16117
Herstellerangaben gemäß SAE J283/ASAE -- Maximale Hubkraft über den gesamten Hubbereich bei 90% des maximalen Hydraulikdrucks: ISO (Oberlenker in Stellung 3) NASO (Oberlenker in Stellung 2) am Kugelge- 24” nach hin- am Kugelge- 24” nach hinlenkkopf ten lenkkopf ten Mit 2 x 90mm Zusatzhubzylinder Mit 2 x 100mm Zusatzhubzylinder
kg lbs. kg lbs.
5404 11913 6668 14700
6526 14387 8055 17757
5404 11913 6668 14700
5812 12813 7178 15824
Herstellerangaben gemäß SAE J283/ASAE -- Maximale Hubkraft an den Koppelpunkten bei maximalem Hydraulikdruck, Unterlenker waagerecht: ISO (Oberlenker in Stellung 3) NASO (Oberlenker in Stellung 2) am Kugelge- 24” nach hin- am Kugelge- 24” nach hinlenkkopf ten lenkkopf ten Mit 2 x 90mm Zusatzhubzylinder Mit 2 x 100mm Zusatzhubzylinder
kg lbs. kg lbs.
6689 14746 8259 18207
HINWEIS: Alle Hubkraftwerte sind rechnerisch ermittelte Werte 7--12
7749 17083 9564 21084
6689 14746 8259 18207
6934 15286 8555 18860
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN STEUERVENTILE Traktoren mit mechanisch betätigten Steuergeräten
Traktoren mit elektrohydraulischen Zusatzsteuergeräten
T6030
T6050
T6070
T6080
T6090
Standard.
2 nicht konfigurierbare Steuergeräte (NC)
Optional.
2 NC plus 1 oder 2 konfigurierbare Steuergeräte
Optional.
2, 3 oder 4 Ventile
210 +/--5 bar (3.045+/--72 psi)
Maximaldruck bei Nennmotordrehzahl
95+/--5 l/min (25+/--1,3 US gal/min)
Maximaler Ölstrom über ein Steuergerät bei Nennmotordrehzahl
DREIPUNKT--FRONTHUBWERK Kategorie II (ISO 8759/2)
Hubwerkskategorie Hubkraft im gesamten Hubbereich: Kugelköpfe
Standard-- und gefederte Achsen -- 3.569 kg. mit SuperSteer--Vorderachse -- 3074 kg. Standard-- und gefederte Achsen -- 3365 kg. mit SuperSteer--Vorderachse -- 3074 kg.
@ 610 mm (24 Zoll) Höhe vor den Lenkerenden
VORDERE ZUSATZSTEUERGERÄTE--KUPPLUNGEN Traktoren mit mechanischen Heckzusatzsteuergeräten
Optional.
Vom Händler eingebaute
Traktoren mit elektronischen Heck--Zusatzsteuergeräten
Optional.
Vom Händler eingebaute
Traktoren mit elektronischen Zwischenachs--Steuergeräten und Kreuzschalthebel
Optional.
2 oder 3 elektrohydraulische Steuergeräte
Maximaler Ölstrom an einem Steuergerät bei Nennmotordrehzahl
95+/ -- 5 l/min (25+/ -- 1,3 US gal/min)
7--13
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN BREMSANLAGE
T6030
Betriebsbremse
Selbstnachstellende, nasse Scheibenbremse auf den Achswellen am Differentialgetriebe
Anzahl der Bremsscheiben je Seite Vorderradbremsen (optional)
T6050
T6070
T6080
T6090
2 Reibscheibe und 2 Stahlscheibe Nasse Scheibenbremsen in den Radnaben
Feststellbremse -- Typ -- Aktivierung -- Anzahl der Scheiben
Nasse Scheibenbremse an der Kegelradwelle Mechanische Steuerhebel 6 Scheiben
Elektronische Feststellbremse (falls eingebaut) -- Typ -- Aktivierung -- Anzahl der Scheiben
Nasse Scheibenbremse an der Kegelradwelle Elektronisch (über Wendeschalthebel) 6 Scheiben
LENKUNG Typ
Lenkradumdrehungen von Anschlag bis Anschlag -- Allradantrieb Standard--/Gefederte Achse -- Allrad SuperSteer--Vorderachsen -- Allradantrieb mit Fast--Steer--Lenksystem (Schnelllenkung) Maximaler Lenkwinkel -- Allradantrieb -- Standardachse -- Allradantrieb -- Gefederte Vorderachse -- Allrad SuperSteer--Achse Vorderrad--Spureinstellung
7--14
Hydrostatische Lenkung mit höhen-- und neigungsverstellbarem Lenkrad
4,2 Umdrehungen
5,1 Umdrehungen
4,5 Umdrehungen 4,7 Drehungen 10° nach links oder rechts aus der Geradeausstellung
55 Grad 55 Grad 65 Grad 0 +/-- 3 mm (0 +/-- 0,12 Zoll)
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN ELEKTROANLAGE Drehstromlichtmaschine -- Standardmaß -- High Capacity Batt -- Typ -- Standardmaß -- High Capacity -- Trennschalter, elektronisch Startermotor
Kaltstarteinrichtung
Nennstromfestigkeit und Ausführung der Glühlampen -- Frontscheinwerfer -- Standleuchten (vorn) -- Standleuchten (hinten) -- Arbeitsscheinwerfer (oben) -- Arbeitsscheinwerfer (zusätzlich) -- Blinker (vorn) -- Blinker (hinten) -- Bremsleuchten -- Kennzeichenbeleuchtung -- Rundumleuchte -- SMV--Lampen (nur Nordamerika) und Begrenzungsleuchten
T6030, T6050, T6070, T6080 und T6090
12 Volt, 120 A 12 Volt, 150 A (optional)
12 Volt, Wartungsarm 107 AH, 800 cca 132 AH, 960 cca Option Kraftschlüssige Betätigung, Betätigung über Magnetspule 4,2 kW -- mit Vorgelege Optionale Gitterheizung im Einlasskrümmer und Kraftstoffvorwärmung
60/55 W -- H4 5W -- R5W 5 W -- P21/5W 55 W -- H3 50 W -- GE866 21 W -- PY21W 21 W -- R21W 21 W -- P21/5W 5W -- R5W 55W -- H3 21W -- P21W
7--15
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN MINDESTANZUGSMOMENTE IN FOOT--POUNDS (NEWTONMETERN) FÜR NORMALE MONTAGEANFORDERUNGEN ZÖLLIGE SCHRAUBEN UND MUTTERN SAE GÜTEGRAD 2
SAE GÜTEGRAD 5
SAE GÜTEGRAD 8
SICHERUNGSMUTTERN
NENNGRÖSSE
BLANK oder GALVAN. SILBER
GALVAN. w/ZnCr GOLD
BLANK oder GALVAN. SILBER
GALVAN. w/ZnCr GOLD
BLANK oder GALVAN. SILBER
GALVAN. w/ZnCr GOLD
G.GRAD B m. SCHRAUBE G.GRAD 5
G.GRAD C m. SCHRAUBE G.GRAD 8
1/4
55* (6.2)
72* (8.1)
86* (9.7)
112* (13)
121* (14)
157* (18)
61* (6.9)
86* (9.8)
5/16
115* (13)
149* (17)
178* (20)
229* (26)
250* (28)
324* (37)
125* (14)
176* (20)
3/8
17 (23)
22 (30)
26 (35)
34 (46)
37 (50)
48 (65)
19 (26)
26 (35)
7/16
27 (37)
35 (47)
42 (57)
54 (73)
59 (80)
77 (104)
30 (41)
42 (57)
1/2
42 (57)
54 (73)
64 (87)
83 (113)
91 (123)
117 (159)
45 (61)
64 (88)
9/16
60 (81)
77 (104)
92 (125)
120 (163)
130 (176)
169 (229)
65 (88)
92 (125)
5/8
83 (112)
107 (145)
128 (174)
165 (224)
180 (244)
233 (316)
90 (122)
127 (172)
3/4
146 (198)
189 (256)
226 (306)
293 (397)
319 (432)
413 (560)
160 (217)
226 (305)
7/8
142 (193)
183 (248)
365 (495)
473 (641)
515 (698)
667 (904)
258 (350)
364 (494)
1.0
213 (289)
275 (373)
547 (742)
708 (960)
773 (1048)
1000 (1356)
386 (523)
545 (739)
HINWEIS: Mit * gekennzeichnete Anzugsmomentwerte sind Inch/Pound--Werte. ZUORDNUNG KOPFSCHRAUBEN UND SCHLOSSSCHRAUBEN
SAE GÜTEGRAD 2
SAE GÜTEGRAD 5
SAE GÜTEGRAD 8
STANDARD-MUTTERN
SAE GÜTEGRAD 5 SECHSKANT
SAE-- GÜTEGRAD 8 MUTTERN
SICHERUNGSMUTTERN
KENNZEICHNUNG DER FESTIGKEITSKLASSEN
KENNZEICHNUNG DER FESTIGKEITSKLASSEN
GÜTEGRAD A OHNE KERBEN GÜTEGRAD B EINE RINGKERBE GÜTEGRAD C ZWEI RINGKERBEN
KLASSE A KEINE MARKIERUNGEN KLASSE B DREI KERBEN KLASSE C SECHS KERBEN
KENNZEICHNUNG DER FESTIGKEITSKLASSEN KLASSE A KEINE MARKIERUNG KLASSE B BUCHSTABE B KLASSE C BUCHSTABE C
7--16
DIE KERBEN LIEGEN NICHT UNBEDINGT AN DEN ECKEN
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN MINDESTANZUGSMOMENTE IN FOOT--POUNDS (NEWTONMETERN) FÜR NORMALE MONTAGEANFORDERUNGEN METRISCHE SCHRAUBEN UND MUTTERN GÜTEKLASSE 5,8
NENN
BLANK
GRÖSSE
GÜTEKLASSE 8,8
GALVAN
BLANK
m. ZnCr
GALVAN
GÜTEKLASSE 10.9
BLANK
m. ZnCr
KONTERMUTTER KL. 8
GALVAN
m. KL. 8.8
m. ZnCr
SCHRAUBE
M4
15* (1.7)
19* (2.2)
23* (2.6)
30* (3.4)
33* (3.7)
42* (4.8)
16* (1.8)
M6
51* (5.8)
67* (7.6)
79* (8.9)
102* (12)
115* (13)
150* (17)
56* (6.3)
M8
124* (14)
159* (18)
195* (22)
248* (28)
274* (31)
354* (40)
133* (15)
M10
21 (28)
27 (36)
32 (43)
41 (56)
45 (61)
58 (79)
22 (30)
M12
36 (49)
46 (63)
55 (75)
72 (97)
79 (107)
102 (138)
39 (53)
M16
89 (121)
117 (158)
137 (186)
177 (240)
196 (266)
254 (344)
97 (131)
M20
175 (237)
226 (307)
277 (375)
358 (485)
383 (519)
495 (671)
195 (265)
M24
303 (411)
392 (531)
478 (648)
619 (839)
662 (897)
855 (1160)
338 (458)
HINWEIS: Mit * gekennzeichnete Anzugsmomentwerte sind Inch/Pound--Werte.
ZUORDNUNG KOPFSCHRAUBEN UND SCHLOSSSCHRAUBEN FESTIGKEITSKLASSE 5.6 UND HÖHER HERSTELLERKENNUNG
GÜTEKLASSE SECHSKANTMUTTERN UND KONTERMUTTERN FESTIGKEITSKLASSE 05 UND HÖHER HERSTELLERKENNUNG
GÜTEKLASSE
TAKTMARKIERUNG
7--17
ABSCHNITT 7 -- TECHNISCHE DATEN NOTIZEN
7--18
ABSCHNITT 8 -- CHECKLISTEN FÜR DIE ERSTINSPEKTION NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN KONTROLLE UND NACHSTELLEN, BEI BEDARF (Händlerkopie) PRÜFUNGEN BEI ABGESTELLTEM MOTOR: FUNKTIONSPRÜFUNGEN: 1. Motorölstand kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Druck und Zustand der Reifen prüfen . . . . . . 3. Kühlmittelstand und spezifische Dichte (1.071 -- 1.083 at 16 ° C (60 ° F) . . . . 4. Verbundkeilriemen des Motors kontrollieren . 5. Verbundkeilriemen des Druckluft--Kompressors kontrollieren (nur druckluftbetätigte Anhängerbremsen) . . . 6. Verbundkeilriemen der Klimaanlage kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Hydraulik--/Getriebeölfilter wechseln . . . . . . . . 8. Ölstand von Getriebe/Hinterachse kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Ölstand von Vorderachsdifferenzial und Naben kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Bremspedalausgleich kontrollieren . . . . . . . . . 11. Feststellbremse kontrollieren und nachstellen 12. Spannschrauben und Kontermuttern zwischen Rad und Felge auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . . . . . 13. Muttern zwischen Radscheibe und Nabe auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . 14. Frontgewicht--Spannschrauben auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. Vorderachs--Spureinstellung (Hinterrad--/Allradantrieb) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. Kraftstoffstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. Vorderradlager schmieren (Hinterradantrieb) . 18. Alle Schmiernippel abschmieren . . . . . . . . . . . 19. Luftfilter--Primärelement reinigen . . . . . . . . . . 20. Schlauchanschlüsse des Luftansaugsystems und des Ladeluftkühlers kontrollieren . . . . . . . 21. Schlauchanschlüsse des Kühlanlage kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. Anzugsmoment der Befestigungsschrauben des Abgaskrümmers kontrollieren . . . . . . . . . .
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
Für alle Funktionsprüfungen muss der Traktor auf normale Betriebstemperatur erwärmt sein. 1. Leuchten und Instrumente auf einwandfreie Funktion prüfen . . . . . . . . 2. Funktion der Frontscheibenwisch--/--waschanlage prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Flüssigkeits-- und Ölleckagen . . . . . . . . . . . 4. Max. Nulllast--Motordrehzahl und Leerlaufdrehzahl einstellen und Kraftstoffabschaltung . . . . . . . . . . . . . . 5. Zapfwellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Hydraulikanlage: Funktion der Zugkraft-- und Lageregelung Funktion d. Durchflussmengenregelung . Funktion d. Zusatzsteuergeräte . . . . . . . . Funktion d. Kreuzschalthebels . . . . . . . . . 7. Einstellung des Kupplungspedal-Trennschalters prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Kalibrierung der Kupplungen des Power--Command--Getriebes (siehe Seite NO TAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . LEISTUNGSPRÜFUNGEN: 1. Motorbetrieb einschließlich Funktion von Gashebel und Drehzahlregler . . . . . . . 2. Getriebe, einschließlich Kupplung . . . . . . . 3. Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Ein/Ausschalten der Differenzialsperre . . . 5. Funktion der Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Optionale Ausstattung und optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜBERPRÜFUNG DER SICHERHEITSELEMENTE: 1. Anzugsmoment der Befestigungsschrauben von Kabine bzw. Rahmen . . . . . . . . . . . . . . 2. Funktion der Startsperrschalter . . . . . . . . . . 3. Beckengurt und Kupplung . . . . . . . . . . . . . .
j j j j j j j j j j j j j j j j j
j j j
SERVICEEINGRIFF Traktormodell Unterschrift des Fahrzeughalters
Seriennummer des Traktors Datum
Unterschrift des Händlers
Datum 8--1
ABSCHNITT 8 -- CHECKLISTEN FÜR DIE ERSTINSPEKTION NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN
8--2
ABSCHNITT 8 -- CHECKLISTEN FÜR DIE ERSTINSPEKTION NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN KONTROLLE UND NACHSTELLEN, BEI BEDARF (Kopie des Fahrzeughalters) PRÜFUNGEN BEI ABGESTELLTEM MOTOR: 1. Motorölstand kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Druck und Zustand der Reifen prüfen . . . . . . 3. Kühlmittelstand und spezifische Dichte (1.071 -- 1.083 at 16 ° C (60 ° F) . . . . 4. Verbundkeilriemen des Motors kontrollieren . 5. Verbundkeilriemen des Druckluft--Kompressors kontrollieren (nur druckluftbetätigte Anhängerbremsen) . . . 6. Verbundkeilriemen der Klimaanlage kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Hydraulik--/Getriebeölfilter wechseln . . . . . . . . 8. Ölstand von Getriebe/Hinterachse kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Ölstand von Vorderachsdifferenzial und Naben kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Bremspedalausgleich kontrollieren . . . . . . . . . 11. Feststellbremse kontrollieren und nachstellen 12. Spannschrauben und Kontermuttern zwischen Rad und Felge auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . . . . . 13. Muttern zwischen Radscheibe und Nabe auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . 14. Frontgewicht--Spannschrauben auf Festsitz kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. Vorderachs--Spureinstellung (Hinterrad--/Allradantrieb) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. Kraftstoffstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. Vorderradlager schmieren (Hinterradantrieb) . 18. Alle Schmiernippel abschmieren . . . . . . . . . . . 19. Luftfilter--Primärelement reinigen . . . . . . . . . . 20. Schlauchanschlüsse des Luftansaugsystems und des Ladeluftkühlers kontrollieren . . . . . . . 21. Schlauchanschlüsse des Kühlanlage kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. Anzugsmoment der Befestigungsschrauben des Abgaskrümmers kontrollieren . . . . . . . . . .
FUNKTIONSPRÜFUNGEN:
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
Für alle Funktionsprüfungen muss der Traktor auf normale Betriebstemperatur erwärmt sein. 1. Leuchten und Instrumente auf einwandfreie Funktion prüfen . . . . . . . . 2. Funktion der Frontscheibenwisch--/--waschanlage prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
j j j
3. Flüssigkeits-- und Ölleckagen . . . . . . . . . . . 4. Max. Nulllast--Motordrehzahl und Leerlaufdrehzahl einstellen und Kraftstoffabschaltung . . . . . . . . . . . . . .
j j
5. Zapfwellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Hydraulikanlage:
j j j j
Funktion der Zugkraft-- und Lageregelung Funktion d. Durchflussmengenregelung . Funktion d. Zusatzsteuergeräte . . . . . . . . Funktion d. Kreuzschalthebels . . . . . . . . . 7. Einstellung des Kupplungspedal-Trennschalters prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Kalibrierung der Kupplungen des Power--Command--Getriebes (siehe Seite NO TAG) . . . . . . . . . . . . . . . . .
j j
LEISTUNGSPRÜFUNGEN: 1. Motorbetrieb einschließlich Funktion von Gashebel und Drehzahlregler . . . . . . .
j j j j j
2. Getriebe, einschließlich Kupplung . . . . . . . 3. Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Ein/Ausschalten der Differenzialsperre . . . 5. Funktion der Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Optionale Ausstattung und optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜBERPRÜFUNG DER SICHERHEITSELEMENTE:
j
1. Anzugsmoment der Befestigungsschrauben von Kabine bzw. Rahmen . . . . . . . . . . . . . . 2. Funktion der Startsperrschalter . . . . . . . . . . 3. Beckengurt und Kupplung . . . . . . . . . . . . . .
j j j
SERVICEEINGRIFF Traktormodell Unterschrift des Fahrzeughalters
Seriennummer des Traktors Datum
Unterschrift des Händlers
Datum 8--3
ABSCHNITT 8 -- CHECKLISTEN FÜR DIE ERSTINSPEKTION NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN
8--4
ABSCHNITT 9 STICHWORTVERZEICHNIS
A Abdeckungen von Relais-- und Sicherungskasten, 4--9 Ablagefach in der Kabine, 2--20 Abschleppen des Traktors, 3--3 Abstellen des Motors, 3--12 Akustische Signale, 2--59 Alarmfunktionen, 2--59 Allrad, 2--125 Anhängerbremsanlagen, 3--123 Anzeige der Druckerhöhung in der Kabine, 2--16 Arbeitsscheinwerfer-- und Rundumleuchtenschalter, 2--18 Armaturenbrett mit Analog--/Digitalanzeige, 2--34 Außenrückspiegel, 2--8 Automatische Motorabstellung, 3--12 Automatische Stabilisatoren, 3--105 Automatische Temperaturregelung der Kabine, 2--13
B Ballastierung und Bereifung, Ballastierungsdiagramme, Fahrzeuge mit Vorderachsfederung, Frontballast, Hinterradfelgengewichte, Wasserfüllung der Reifen, Bedienelemente an der Lenksäule, Kombischalter, Ausstiegsbeleuchtung, Bedienelemente der Klimaanlage, Beifahrersitz, Beleuchtung, Betrieb bei tiefen Temperaturen, Aufwärmen des Getriebeöls, Getriebeölvorwärmer, Kraftstoffvorwärmer, Biodiesel--Kraftstoffe, Bremselemente und Betrieb, Bremspedale, Feststellbremse,
3--149 3--155 3--149 3--152 3--152 3--155 2--30 2--32 2--10 2--29 2--9 3--4 3--5 3--7 3--6 4--5 2--68 2--72 2--68
3--52 3--67 3--62 3--94 3--94 3--100 3--97 3--96 3--99 3--99 3--98 3--95 3--97 3--101
E Einbau des Gerätemonitors, Einfahrprozedur, Elektrische Schalterblöcke, Elektrische Steckdosen, Anbaugerätedosen, Elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte Graphische Anzeigen, Transportsicherungen, Elektronische Feststellbremse, Elektronische Zugkraftregelung, Aktive Schwingungstilgung, Anzeige der Hubwerksstellung, Bedienteil, Bedienung der Zugkraftregelung, EDC--Bedienfeld, Einstellungen vor Gebrauch, Gebrauch der Lageregelung, Leuchtanzeigen, Systemwarnleuchte, Transportsperre,
2--19 3--2 2--2 2--21 2--24 3--57 3--62 2--68 3--70 3--79 3--72 3--71 3--75 3--71 3--74 3--78 3--72 3--72 3--79
Ersatzteile, Erweitertes Tastenfeld, Einstellungen ändern,
1--2 2--42
Erweitertes Tastenfeld und Leistungsmonitor,
2--40
F
D Digitaluhr, Drehzahlmesser,
Dreipunkt--Fronthubwerk, Externe Bedienelemente, Transportsicherungen, Dreipunkt--Heckhubwerk, Ankuppeln von Arbeitsgeräten, Ausziehbare Lenkerenden, Hubwerk schwimmen, Nachstellen der Hubstreben, Hydraulische Einstellung, Oberlenkereinstellung, Hydraulische Einstellung, Oberlenkerhalterung, Dreipunkt--Hubwerk Abkuppeln von Anbaugeräten, Oberlenkereinstellung, Schnellkupplung,
2--42 2--34
Fahrerschutzbügel, 1--15 Fahrersitz, 2--25 Fahrgeschwindigkeitsanzeige des Traktors, 2--43 9--1
ABSCHNITT 9 -- STICHWORTVERZEICHNIS Fahrgeschwindigkeitskalibrierwerte, Kalibrierung der Fahrgeschwindigkeitsanzeige, Fehlersuche Bremsen, Dreipunkt--Heckhubwerk, Elektrische Anlage, Fehlercodes, Hydraulikanlage, Kabineninnenraum, Power Command--Getriebe, Traktormotor, Frontkotflügel für Allradantrieb, Frontzapfwelle., Frontzapfwelle. und Dreipunkt--Hubwerk, Funktionsweise der Differenzialsperre,
2--48 2--44 5--10 5--9 5--11 5--1 5--8 5--10 5--7 5--4 3--135 3--48 3--48 2--123
1--2 3--92, 7--7
H Heckzapfwelle, 3--30 Allgemeine Hinweise, 3--34 Ankuppeln von Arbeitsgeräten, 3--46 Bremsbetätigung, 3--32 Externe Zapfwellenschalter, 3--44 Hinweise zur Unfallverhütung, 3--47 Umschaltbare Zapfwelle mit drei Drehzahlen, 3--37 Umschalten der Zapfwelle, 3--36, 3--43 Zapfwellenautomatik, 3--40, 3--50 Zwei Drehzahlen mit umsteckbarem Endschaft, 3--35 Heizgebläseregler, 2--10 Helligkeitsregelung der Anzeigenfelder, 2--39 Hydraulikölversorgung externer Verbraucher, 3--90 Hydraulische Lenkunterstützung (Fast Steer), 3--28 Hydraulische Zusatzsteuergeräte, 3--82 Anschluss externer Hydraulikzylinder, 3--85 Doppelt wirkende Zylinder, 3--86 Einfach wirkende Zylinder, 3--87 Hydrodynamisch angetriebene Arbeitsgeräte, 3--88 Einstellbare Rastung, 3--84 Einstellung der Durchflussmengenregelung, 3--85 Entlüften externer Hydraulikzylinder, 3--89 Schalthebel, 3--82 9--2
Inspektion nach 50 Betriebsstunden, Internationale Symbole,
1--2 1--23
K Kabine -- Einleitung, Kabinenluftfilter, Kennzeichnung des Fahrzeugs, Klimaregler, Konsolenbeleuchtung, Kraftstoffanzeige, Kühlmitteltemperaturanzeige,
2--4 2--15 1--3 2--11 2--9 2--34 2--34
L
G Garantie, Gebrauch der Zusatzsteuergeräte,
I
Längere Außerbetriebnahme des Traktors, Lenksäuleneinstellung, Luftschallpegel, Luftumwälzung der Kabine,
4--82 2--30 1--24 2--15
M Mitführen von Anhängegeräten, Mittlere Anzeige (LCD) , Dreipunkt--Hubwerksstellung, Hinterradschlupf, Zapfwellendrehzahl, Motor anlassen, Motordrehzahl--Management (ESM), Motorleistungsmanagement, Multifunktionslichtschalter,
1--6 2--38 2--39 2--38 2--39 3--9 3--16 3--14 2--31
N Nutzung von Biodiesel--Kraftstoffen,
1--2
P Pendelanschläge der Vorderachse,
3--134
Pneumatische Anhängerbremsanlage, Power Command--Getriebe, Automatische Getriebeschaltung, Den Schaltpunkt für die Gangwechsel ändern, Den Traktor fahren, Fahrgeschwindigkeitstabellen, Fehlercodes, Geschwindigkeitsanpassung,
3--125 2--100 2--106 2--111 2--104 2--118 2--117 2--113
ABSCHNITT 9 -- STICHWORTVERZEICHNIS Go To--Modus, 2--112 Kriechgruppe, 2--116 Kupplungs--/Rangierpedal, 2--100 Powershift--Bedienhebel, 2--102 Programmieren der Rückwärtsgänge, 2--114 Programmierung der Traktorfunktionen, 3--1 Programmierung des Leistungsmonitors, 2--51 Akustisches Signal aus/ein, 2--52 Einstellung der Arbeitsbreite des Geräts, 2--53 Einstellung der Radschlupfwarnung, 2--55 Kalibrierung des Radschlupfmonitors, 2--54 Programmiertasten, 2--51 Wartungsintervallanzeige, 2--56 Punktmatrixanzeige, 2--38 Fehlercodes, 2--60 Fläche insgesamt, 2--50 Flächenleistung/Stunde, 2--49 Wegstreckenzähler (Entfernungsmesser), 2--49
R Radio/Kassettendeck/CD--Player, 2--18 Range Command Getriebe, 2--73, 2--74 Automatische Getriebeschaltung, 2--79 Den Traktor fahren, 2--77 Fahrgeschwindigkeitstabellen, 2--93, 2--94, 2--96, 2--98, 2--119, 2--121 Fehlercodes, 2--92 Geschwindigkeitsanpassung, 2--88 Go To--Modus, 2--87 Kriechgruppe, 2--91 Kupplungs--/Rangierpedal, 2--73 Powershift--Bedienhebel, 2--75 Programmieren der Rückwärtsgänge, 2--89 Shuttle Hebel, 2--76, 2--103 Reifendruck, 3--157 Reifendrücke und zulässige gesamtgewichte, 3--158 Reifensymbolkennzeichnungen, 3--158, 3--159 Reinigen des Traktors, 1--1 Fahrersitz und Sicherheitsgurte, 4--80 Reinigen der Karosserie, 4--80 Reinigen des Kabineninnenraums, 4--80
S Schalter für Scheibenwisch--/ --waschanlage, 2--33 Schmierung und Wartung Alle Schmierstellen an den Schmiernippeln abschmieren, 4--24 Allgemeine Hinweise, 4--1 Anforderungen an den Kraftstoff, 4--4 Anordnung von Sicherungen und Relais, 4--74 Betanken des Traktors, 4--3 Bremsflüssigkeitsstand, 4--20
Einstellen der Kabinenfederung, 4--68 Einstellung der Front-- und Arbeitsscheinwerfer, 4--69 Entlüftung der Kraftstoffanlage, 4--60 Ersetzen der Glühlampen, 4--70 Feststellbremse einstellen, 4--34 Frontzapfwelle. der Frontzapfwelle wechseln, 4--34, 4--35, 4--48 Inspektion nach 50 Betriebsstunden, 4--2 Kabinenluftfilter, 4--22, 4--43 Kalibrierung der Getriebekupplungen, 4--61 Klimaanlage warten, 4--58 Kontrolle aller Verschraubungen der Luftansaugung, 4--39 Kontrolle der Batterie, 4--32, 4--49 Kontrolle der Keilriemenspannung, 4--31 Kontrolle des Ventilspiels, 4--56 Kraftstoff--Vorfilter, 4--59 Kühler und Verflüssiger reinigen, 4--21 Kühlsystem entleeren, 4--51 Leckölbehälter der Zusatzsteuergeräte, 4--67 Lufttrockner--Kartusche der Druckluftbremse, 4--57 Motorentlüftungsfilter wechseln, 4--56 Motorkühlflüssigkeitsstand, 4--18 Motorluftfilter, 4--15, 4--38, 4--55 Motoröl-- und Filterwechsel, 4--36 Motorölstand, 4--19 Nachstellen der autom. Hitchkupplung, 4--67 Nachstellen der Bremspedalverriegelung, 4--66 Ölstand in Getriebe und Hinterachse, 4--33 Ölstands der Allradnaben, 4--42 Ölwechsel der Allradachse, 4--46, 4--47 Radmutter auf Festsitz kontrollieren, 4--30 Reifendrücke, 4--30 Schmier-- und Wartungsplan, 4--12 Schmierstoffe und Kühlflüssigkeiten, 4--11 Schutz der elektrischen Anlage, 4--81 Sicherheitshinweise, 4--1 Sichtprüfung des Verbundkeilriemens, 4--33 Wartung 50 Std, 4--1 Wasserabscheider der Kraftstoffanlage, 4--17 Wechsel der Kraftstofffilter, 4--41 Windschutzscheiben--Waschanlagentank, 4--19 Schutzabdeckungen, 4--8 Sicherheitsgurt, 2--29 Den Traktor fahren, 1--9 Sicherheitshinweise, 1--8 Bedienung des Traktors, 1--10 Der Traktor, 1--8 Diesel--Kraftstoff, 1--14 Gefahr für Leib und Leben von Personen, 1--8 Handhabung von Spritzmitteln, 2--15 Wartung des Traktors, 1--12 Zapfwellenbetrieb., 1--11 Sonnenblende für die Frontscheibe, 2--7 Spurverstellbare Hinterachse, 3--141 Spurweite, 3--142 9--3
ABSCHNITT 9 -- STICHWORTVERZEICHNIS Standard--Hinterachse, Starthilfe, Startschalter, Steckdose für Rundum--Kennleuchte,
3--138 3--8 2--30 2--23
T Technische Daten des Traktors Anzugsmomente von Schraubverbindungen, Bremsen, Dreipunkt--Fronthubwerk, Dreipunkt--Heckhubwerk, Füllmengen, Getriebe, Gewichte, Heckzapfwelle, Hydrauliksystem, Kraftstoffanlage, Kühlanlage, Lenkung, Maximaler Pendelwinkel, Stromkreise, Traktormotor, Vordere Zapfwelle, Zusatzsteuergeräte, Teleskop--Stabilisatoren, Schraubspindel--Ausführung, Temperaturregler der Heizung, Trittstufen auf der rechten Seite,
7--16 7--14 7--13 7--11 7--7 7--9 7--6 7--10 7--11 7--8 7--9 7--14 7--10 7--15 7--8 7--10 7--13 3--103 3--103 2--10 4--9
U Umweltschutz und Arbeitsumgebung,
1--7
V Verlegung von Kabeln und Kabelsträngen, 2--20 Verstellbare Luftdüsen, Verstellen der Vorderachs--Spurweite, Allrad,
3--130
Vorbereitende Überprüfungen, Vorderachsfederung, Vordere Anhängevorrichtung, Vorderrad--Spureinstellung, Allrad, Vorgewendemanagement, Vorgewendemanagement--Symbole,
3--2 2--127 3--154 3--133 3--18 3--22
9--4
2--10
W Warn-- und --Hinweissymbole, Warn-- und Kontrollleuchten, Warnaufkleber, Warnblinkschalter, Wartungsplan, Alle 10 Betriebsstunden, Alle 100 Betriebsstunden, Alle 1200 Betriebsstunden bzw. alle 12 Monate, Alle 1200 Betriebsstunden bzw. alle 24 Monate, Alle 300 Betriebsstunden, Alle 36 Monate, Alle 50 Betriebsstunden, Alle 600 Betriebsstunden, Allgemeine Wartung, Bei Anzeige eines Warnsymbols, Waschen des Traktors mit dem Hochdruckreiniger, Wichtiger Hinweis, Traktortransport, Vorbereitung der Inbetriebnahme des Traktors,
2--62 2--35 1--17 2--32 4--15 4--18 4--31 4--43 4--51 4--32 4--58 4--21 4--36 4--59 4--15 3--2 3--1 3--2 3--1
Z Zubehör Batterietrennschalter, Rundumleuchte, Zusätzliche Frontscheinwerfer, Zugpendel und Zugeinrichtungen, Anhängekupplung mit Fahrstuhllager, Drehbare Anhängerkupplung, Fester Zughaken (Piton Fix), Feststehende Anhängerkupplung, Bewegliche Zugpendel, Ausführung mit Rollen, Autom. Hitchkupplung, Verschiebbare Ausführung, Höchstzulässige Abschleppgewichte, Sicherheitskette, Zusätzliche Schaltkonsole, Zwillingsräder, Zwischenachs--Steuergeräte, Betrieb mit einem Frontlader,
6--4 6--3 6--3 3--107 3--117 3--119 3--121 3--118 3--109 3--112 3--114 3--109 3--107 3--116 2--3 3--147 3--68
xx
Spezialisiert auf ihren Erfolg
Gedruckt in Frankreich © 2009 CNH Global N.V.
View more...
Comments