Beatles for Sale

December 15, 2016 | Author: cristyuliethpatino | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Letras album Beatles for Sale...

Description

Beatles for sale

No reply/Sin respuesta (Lennon) This happened once before When I came to your door No reply They said it wasn't you But I saw you peep through your window

Ya me pasó una vez Cuando llamé a tu puerta Sin respuesta Dijeron que no estabas Pero yo té vi mirando por la ventana

I saw the light I saw the light I know that you saw me 'cos I looked up to your face

Vi la luz Vi la luz Y sé que me viste Porque levanté la mirada y vi tu rostro

I tried to telephone They said you were not home That's a lie 'cos I know where you've been I saw you walk in your door

Intenté telefonearte Dijeron que no estabas en casa Eso es mentira Porque sé donde estuviste Te vi entrar por la puerta

I nearly died I nearly died 'cos you walked hand in hand With another man in my place

Casi me muero Casi me muero Pues ibas cogida de la mano De otro hombre en mi lugar

If I were you'd realize that I Love you more than any other guy And I'll forgive the lies that I Heard before when you gave me no reply

Si yo fuera tú, comprendería Que te quiero más que cualquier otro chico Y te perdonaría las mentiras Que oí cuando no respondías

I've tried to telephone They said you were not home That's a lie 'cos I know where you've been I saw you walk in your door

Intenté telefonearte Dijeron que no estabas en casa Eso es mentira Porque sé donde estuviste Te vi entrar por la puerta

I nearly died I nearly died 'cos you walked hand in hand With another man in my place

Casi me muero Casi me muero Pues ibas cogida de la mano De otro hombre en mi lugar

No reply No reply

Sin respuesta Sin respuesta

I'm a loser/Soy un perdedor (Lennon) I'm a loser, I'm a loser And I'm not what I appear to be

Soy un perdedor, soy un perdedor No soy lo que parezco

Of all the love I have won or have lost

De todos los amores que he ganado o

There is one love I should never have crossed She was a girl in a million, my friend I should have known she would win in the end I'm a loser And I lost someone who's near to me I'm a loser And I'm not what I appear to be Although I laugh and I act like a clown Beneath this mask I am wearing a frown My tears are falling like rain from the sky Is it for her or myself that I cry I'm a loser And I lost someone who's near to me I'm a loser And I'm not what I appear to be What have I done to deserve such a fate I realize I have left it too late And so it's true, pride comes before a fall I'm telling you so that you won't lose all I'm a loser And I lost someone who's near to me I'm a loser And I'm not what I appear to be

perdido Hay uno con el que nunca debería haberme cruzado Era una chica entre un millón, amigo Debería haber sabido que a la larga ella saldría ganando Soy un perdedor Y he perdido a alguien que apreciaba Soy un perdedor No soy lo que parezco Aunque me ría y actúe como un payaso Bajo la máscara tengo el ceño fruncido Mis lágrimas caen como lluvia del cielo ¿Es por ella o por mí que lloro? Soy un perdedor Y he perdido a alguien que apreciaba Soy un perdedor No soy lo que parezco ¿Qué he hecho yo para merecerme esta suerte? Comprendo que me fui demasiado tarde Y es verdad que el orgullo anuncia la caída Te lo digo para que no lo pierdas todo Soy un perdedor Y he perdido a alguien que apreciaba Soy un perdedor No soy lo que parezco

Baby's in black/Mi chica está de luto (Lennon/McCartney) Oh dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue Tell me, oh what can I do?

Dios mío, ¿qué puedo hacer? Mi chica está de luto y me siento triste Dime, oh, ¿qué puedo hacer?

She thinks of him And so she dresses in black And though he'll never come back She's dressed in black

Ella piensa en él Por eso viste de luto Y aunque él no volverá nunca Ella viste de luto

Oh dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue Tell me, oh what can I do?

Dios mío, ¿qué puedo hacer? Mi chica esta de luto y me siento triste Dime, oh, ¿qué puedo hacer?

I think of her But she only thinks of him

Yo pienso en ella Pero ella sólo piensa en él

And though it's only a whim She thinks of him

Y aunque sólo sea un capricho Piensa en él

Oh how long will it take Till she sees the mistake she has made? Dear what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue Tell me, oh what can I do?

Oh ¿cuánto tiempo necesitará Para darse cuenta de su error? Dios mío, ¿qué puedo hacer? Mi chica esta de luto y me siento triste Dime, oh, ¿qué puedo hacer?

Oh how long it will take Till she sees the mistake she has made? Dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue Tell me, oh what can I do?

Oh ¿cuánto tiempo necesitará Para darse cuenta de su error? Dios mío, ¿qué puedo hacer? Mi chica esta de luto y me siento triste Dime, oh, ¿qué puedo hacer?

She thinks of him And so she dresses in black And though he'll never come back She's dressed in black

Ella piensa en él Y por eso viste de luto Y aunque él no volverá nunca Ella viste de luto

Oh dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue Tell me, oh what can I do?

Dios mío, ¿qué puedo hacer? Mi chica esta de luto y me siento triste Dime, oh, ¿qué puedo hacer?

Rock and roll music/Música Rock and Roll (Berry) Just let me hear some of that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lost it Any old time you use it It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me

Sólo déjame escuchar algo de ese rock and roll Tan viejo como lo elijas Tiene un un ritmo que no podrás perder Cuando quiera que lo elijas Va a ser un rock and roll Si tu bailas conmigo Si tu bailas conmigo

I've got no kick against modern jazz Unless they try to play it too darn fast And change the beauty of the melody Until they sound just like a symphony

Doy patadas al jazz morderno A menos que intenten tocarlo demasiado rápido Y cambiar la belleza de la melodía Hasta que parezcan una sinfonía

That's why I go for that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lost it Any old time you use it It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me I took my loved one over 'cross the tracks So she can hear my man awail a sax I must admit they have a rockin' band

Por eso voy a por ese rock and roll Tan viejo como lo elijas Tiene un un ritmo que no podrás perder Cuando quiera que lo elijas Va a ser un rock and roll Si tu bailas conmigo Si tu bailas conmigo Llevé a mi amor a través de las canciones Para que ella oiga a mi hombre tocar un saxo

Man, they were goin' like a hurrican' That's why I go for that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lost it Any old time you use it It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me Way down South they gave a jubilee The jokey folks they had a jamboree They're drinkin' home brew from a water cup The folks dancin' got all shook up And started playin' that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lost it Any old time you use it It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me Don't care to hear 'em play a tango I'm in the mood to gear a mambo It's way to early for a congo So keep a rockin' that piano So I can gear some of that Rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lost it Any old time you use it It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me

Debo admitir que tienen una banda rockera Tío, son como un huracán Por eso voy a por ese rock and roll Tan viejo como lo elijas Tiene un un ritmo que no podrás perder Cuando quiera que lo elijas Va a ser un rock and roll Si tu bailas conmigo Si tu bailas conmigo Caminan hacia el sur para el aniversario La gente bromista tienen una firsta Están bebiendo en casa con una taza de agua la gente baila y todos se ajitan Y empiezan a bailar ese rock and roll Tan viejo como lo elijas Tiene un un ritmo que no podrás perder Cuando quiera que lo elijas Va a ser un rock and roll Si tu bailas conmigo Si tu bailas conmigo Ten cuidado de oírles bailar un tango Estoy de humor para bailar un mambo Es una manera de empezar una conga Para mantiene el ritmo con ese piano Puedo bailar algo de eso Música de rock and roll Tan viejo como lo elijas Tiene un un ritmo que no podrás perder Cuando quiera que lo elijas Va a ser un rock and roll Si tu bailas conmigo Si tu bailas conmigo

I'll Follow the Sun/Seguiré al sol (McCartney) One day you'll look to see I've gone For tomorrow may rain So I'll follow the sun

Un día me buscarás y verás que ya me he ido Pues mañana iuizá llueva Así que seguire al sol

Some day you'll know I was the one But tomorrow may rain So I'll follow the sun

Algún día sabrás que yo era el único Pero mañana iuizá llueva Así que seguire al sol

And now the time has come And so my love I must go

Ahora ha llegado el momento Así que, amor mío, he de irme

And though I lose a friend In the end you will know

Y aunque pierda a una amiga Al final te darás cuenta

One day you'll find that I have gone For tomorrow may rain So I'll follow the sun

Un día descubrirás que me he ido Pues mañana iuizá llueva Así que seguire al sol

Yes, tomorrow may rain So I'll follow the sun

Sí, mañana quizá llueva Así que seguiré al sol

And now the time has come And so my love I must go And though I lose a friend In the end you will know

Ahora ha llegado el momento Así que, amor mío, he de irme Y aunque pierda a una amiga Al final te darás cuenta

One day you'll find that I've gone For tomorrow may rain So I'll follow the sun

Un día descubrirás que me he ido Pues mañana iuizá llueva Así que seguire al sol

Mr. Moonlight/Sr. Claro de luna (Johnson) Mr. Moonlight You came to me one summernight And from your beam you made my dream And from the world you sent my girl And from above you sent us love And now she's mine I think you're fine 'cos we love you, Mr. Moonlight

Sr. Claro de Luna Viniste a mí una noche de verano Y de tus reflejos hiciste mi sueño Y del mundo enviaste a mi chica Y desde arriba nos enviaste amor Y ahora ella es mía Creo que vd. es grandioso Porque lo amamos, Sr. Claro de Luna

Mr. Moonlight Come again please Here I am on my knees Begging if you please And the nights you don't come my way I'll pray and pray more each day 'cos we love you, Mr Moonlight Mr. Moonlight

Sr. Claro de Luna Venga otra vez, por favor Aquí estoy de rodillas Rogando que me complazca Y las noches que no aparezca en mi camino Rezaré y rezaré más cada día Porque lo amamos, Sr. Claro de Luna Sr. Claro de Luna

Kansas city/Hey hey hey hey / Ciudad de Kansas / Hey, hey, hey, hey (Leiber/Stoller)/(Penniman) Ah Kansas City Going to get my baby back home I'm going to Kansas City Going to get my baby back home Well its a long long time too My baby's been gone

Ah, ciudad de Kansas Voy a traer a mi chica de vuelta a casa Me voy a Kansas Voy a traer a mi chica de vuelta a casa Es que hace mucho mucho tiempo que Mi chica se fue

Ah, Kansas City Going get my baby one time I'm going to Kansas City Going get my baby one time Its a just a 1-2-3-4 5-6-7-8-9

Ah, ciudad de Kansas Voy a traer a mi chica de vuelta a casa Me voy a Kansas Voy a traer a mi chica de vuelta a casa Es sólo un 1-2-3-4, 5-6-7-8-9!

Hey hey hey hey (hey hey hey hey) Hey, baby (hey, baby) Ooh now girl (yeah, yeah) I said yeah now, huh (girl, girl) Now now now now tell me baby What's been wrong with you

Hey hey hey hey (hey hey hey hey) Hey, nena (hey, nena) Ooh, chica (yeah, yeah) Dije sí, huh (chica, chica) Ahora ahora ahora ahora díme nena Qué es lo que pasó contigo

Hey hey hey hey (hey hey hey hey) Hey now baby (hey baby) Ooh now girl (yeah, yeah) I said yeah now, huh (girl, girl) Now now now now tell me baby What's been wrong with you

Hey hey hey hey (hey hey hey hey) Hey, nena (hey, nena) Ooh, chica (yeah, yeah) Dije sí, huh (chica, chica) Ahora ahora ahora ahora díme nena Qué es lo que pasó contigo

I said bye (bye bye bye bye) Bye bye baby bye bye (bye bye bye bye) So long (so long so long) Bye bye baby I'm gone (bye bye bye bye) I said bye bye baby Bye, bye, bye, bye

Dije adiós (Adiós adiós adiós) Adiós adiós, nena adiós adiós (Adiós adiós adiós) Tanto tiempo (Tanto tiempo Tanto tiempo) Adiós, nena me voy (Adiós adiós adiós) Dije adiós, adiós nena Adiós, adiós, adiós, adiós

Bye now bye (bye bye bye bye) Bye now baby bye (bye bye bye bye) ....

Adiós por ahora (Adiós, adiós, adiós, adiós) Adiós por ahora, nena (Adiós, adiós, adiós, adiós) …

Eight days a week/Ocho días a la semana (McCartney/Lennon) Ooh I need your love, babe Guess you know it's true

Ooh, necesito tu amor, nena Sabes que es verdad

Hope you need my love babe Just like I need you Hold me, love me Hold me, love me Ain't got nothing but love babe Eight days a week

Espero que tú necesites mi amor, nena Como yo te necesito a ti Abrázame, ámame Abrázame, ámame Sólo tengo amor, nena Ocho días a la semana

Love you every day girl Always on my mind One thing I can say girl Love you all the time Hold me, love me Hold me, love me Ain't got nothing but love, girl Eight days a week

Te amo todos los días, chica Pienso en ti contínuamente Una cosa puedo decirte, chica Te amo a todas horas Abrázame, ámame Abrázame, ámame Sólo tengo amor, chica Ocho días a la semana

Eight days a week I love you Eight days a week Is not enough to show I care

Ocho días a la semana Te amo Ocho días a la semana No bastan para demostrar que te quiero

Ooh I need your love, babe Guess you know it's true Hope you need my love babe Just like I need you Hold me, love me Hold me, love me Ain't got nothing but love babe Eight days a week

Ooh, necesito tu amor, nena Sabes que es verdad Espero que tú necesites mi amor, nena Como yo te necesito a ti Abrázame, ámame Abrázame, ámame Sólo tengo amor, nena Ocho días a la semana

Eight days a week I love you Eight days a week Is not enough to show I care

Ocho días a la semana Te amo Ocho días a la semana No bastan para demostrar que te quiero

Love you every day girl Always on my mind One thing I can say girl Love you all the time Hold me, love me Hold me, love me Ain't got nothing but love, girl Eight days a week Eight days a week Eight days a week

Te amo todos los días, chica Pienso en ti contínuamente Una cosa puedo decirte, chica Te amo a todas horas Abrázame, ámame Abrázame, ámame Sólo tengo amor, nena Ocho días a la semana Ocho díasn la semana Ocho días a la semana

Words of love/Palabras de amor (Buddy Holly) Hold me close and tell me how you feel Tell me love is real Words of love you whisper soft and true Darling I love you

Ponme cerca y dime cómo te sientes Dime que el amor es real Susurras palabras de amor suave y sinceramente

Querida te amo Let me hear you say the words I long to hear Darling when you're near Words of love you whisper soft and true Darling I love you

Déjame oírte decir las palabras que quiero escuchar Querida, cuando estás cerca Susurras palabras de amor suave y sinceramente Querida te amo

Honey don't/No cariño (Perkins) Well how can you say you will when you won't Say you do, baby, when you don't?

Bueno, ¿cómo puedes decir que lo harás cuando no? Decir que lo haces, nena, ¿cuando no?

Tell the truth now, is love real?

Dí la verdad, ¿es verdadero amor?

But oh well honey don't, well honey don't Honey don't, honey don't, honey don't I say you will when you won't, oh honey, don't

Pero, oh, bueno, no cariño, bueno, no cariño No cariño, no cariño, no cariño Digo que tu dices que puedes cuando no, oh, no cariño

Well I love you, baby, and you ought to know I like the way you wear your clothes Everything about you is so doggone sweet You got that sand all over your feet

Bueno, te amo nena, y deberías saberlo Me gusta como vistes tus ropas Todo lo tuyo es tan pero tan dulce Tienes toda esa arena sobre tus pies

[Oh, rock on George, one time for me] [I feel fine] [I'm sad]

(Oh, rockea George, una vez para mí) (Me siento bien) (Me siento triste)

Well sometimes I love you on a Saturday night Sunday morning you don't look right You've been out painting the town Uh baby, been stepping around

Bueno, a veces te amo los sábados por la noche Y el domingo a la mañana no te ves tan bien Anduviste pintando el barrio Oh, nena, estuviste en la vuelta

[Oh, rock on George, for Ringo one time] (Oh, rockea George, para Ringo una vez)…

Every little thing/La menor cosa (McCartney/Lennon) When I'm walking beside her People tell me I'm lucky Yes, I know I'm a lucky guy

Cuando paseo a su lado La gente me dice que tengo suerte Sí, ya sé que soy un tipo con suerte

I remember the first time I was lonely without her Yes I'm thinking about her now

Recuerdo la primera vez Que me sentí solo sin ella Si, ahora pienso en ella

Every little thing she does She does for me, yeah And you know the things she does She does for me, oooh

La menor cosa que hace La hace por mí, sí Y ya sabes que las cosas que hace Las hace por mí, oh

When I'm with her I'm happy Just to know that she loves me Yes, I know that she loves me now

Cuando estoy con ella soy feliz Con sólo saber que me quiere Sí, ahora sé que me quiere

There is one thing I am sure of I will love her forever For I know love will never die

De una cosa estoy seguro La amaré eternamente Pues sé que este amor no morirá nunca

Every little thing she does She does for me, yeah And you know the things she does She does for me, oooh

La menor cosa que hace Lahace por mí, sí Y ya sabes que las cosas que hace Las hace por mí, oh

I don't want to spoil the party/No quiero estropear la fiesta (Lennon) I don't want to spoil the party so I'll go I would hate my disappointment to show There's nothing for me here So I will disappear If she turns up while I'm gone please let me know

No quiero estropear la fiesta, así que me iré Me fastidiaría que se notase mi desengaño Aquí no tengo nada que hacer Así que desapareceré Si ella llega cuando ya me he ido, avísame, por favor

I've had a drink or two and I don't care There's no fun in what I do if she's not there I wonder what went wrong I've waited far too long I think I'll take a walk and look for her

He bebido un par de copas y no me importa Si ella no está, no me divierto Me pregunto qué habrá pasado Ya he esperado demasiado Creo que me iré a dar una vuelta y la buscaré

Though tonight she's made me sad I still love her If I find her I'll be glad I still love her

Aunque esta noche me sienta triste por ella Aún la quiero Me alegraré si la encuentro Aún la quiero

I don't want to spoil the party so I'll go I would hate my disappointment to show There's nothing for me her So I will disappear If she turns up while I'm gone please let me know

No quiero estropear la fiesta, así que me iré Me fastidiaría que se notase mi desengaño Aquí no tengo nada que hacer Así que desapareceré Si ella llega cuando ya me he ido, avísame, por favor

Though tonight she's made me sad I still love her If I find her I'll be glad I still love her

Aunque esta noche me sienta triste por ella Aún la quiero Me alegraré si la encuentro Aún la quiero

I've had a drink or two and I don't care There's no fun in what I do if she's not there I wonder what went wrong I've waited far too long But I think I'll take a walk and look for her

He bebido un par de copas y no me importa Si ella no está, no me divierto Me pregunto qué habrá pasado Ya he esperado demasiado Creo que me iré a dar una vuelta y la buscaré

What you're doing/¿Qué estás haciendo? (McCartney/Lennon) Look what you're doing, I'm feeling blue and lonely Would it be too much to ask you What you're doing to me?

Mira lo que estás haciendo Me siento triste y solo ¿Sería demasiado preguntarte Qué me estás haciendo?

You got me running And there's no fun in it Why should it be so much to ask of you What you're doing to me?

Me tienes al vuelo Y no tiene gracia ¿Por qué es tan difícil preguntarte Qué me estás haciendo?

I've been waiting here for you Wondering what you're gonna do Should you need a love that's true, it's me

He estado aquí esperándote Preguntándome qué ibas a hacer Si necesitas un amor verdadero, ése soy yo

Please stop your lying You ve got me crying, girl Why should it be so much to ask of you What you're doing to me?

Por favor, basta de mentiras Me haces llorar, nena ¿Por qué es tan difícil preguntarte Qué me estás haciendo?

I've been waiting here for you Wondering what you're gonna do Should you need a love that's true, it's me

He estado aquí esperándote Preguntándome qué ibas a hacer Si necesitas un amor verdadero, ése soy yo

Please stop your lying You ve got me crying, girl Why should it be so much to ask of you What you're doing to me?

Por favor, basta de mentiras Me haces llorar, nena ¿Por qué es tan difícil preguntarte? Qué me estás haciendo

Everybody's trying to be my baby/Todo el mundo está intentando ser mi pequeña (Perkins) Well they took some honey from the tree Dressed it up and they called it me Everybody's trying to be my baby Everybody's trying to be my baby Everybody's trying to be my baby now Woke up last night, half past four Wicked woman knocking at my door

Bien ellos toman algo de miel del árbol Vestidla y llamádmela Todo el mundo está intentando ser mi pequeña Todo el mundo está intentando ser mi pequeña Todo el mundo está intentando ser mi pequeña ahora

Went out last night, I didn't stay late Called her home, had a nice teen date

Me levanté la pasada noche, a las cuatro y media Una mujer cuel llamó a mi puerta Salió la pasada noche, yo no me quedé tarde Llaó a su casa, tenía una buena fecha joven

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF