Aula 01
Short Description
Download Aula 01...
Description
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Hello, fellows! Olá, companheiros! How is everybody? Studying hard? Como estão todos? Estudando bastante?
Vejamos nosso cronograma para a aula de hoje: Aula 01: Auditor Fiscal do Trabalho – MTE - ESAF - 2010. Analista – CMV – ESAF – 2010
www.pontodosconcursos.com.br
1
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH PROVA 1 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas
Banco de provas
PROVA
MTE Cargo: Auditor Fiscal do Trabalho Ano: 2010
Read the text and answer questions 31-33. Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better. Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other. But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more diffi cult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
www.pontodosconcursos.com.br
2
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 31- According to the text, businesses a) are fully prepared to deal with an ancient workforce. b) cannot cope with an influx of elderly workers. c) are incapable of growing old gracefully. d) must get rid of older workers through streamlining operations. e) must learn to deal with the need to keep older staff employed.
32- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession has a) awakened an interest in science and engineering among younger workers. b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase. c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff. d) made a mountain of business management out of a managerial molehill. e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions. 33- The text suggests that the governments of industrialized countries are a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce. b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions. c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
www.pontodosconcursos.com.br
3
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market. e) regretting their generosity to retirement.
workers who have taken early
Read the text and answer questions 34-37. Minister calls for wider flexible working rights British government ministers are considering giving all employees the right to ask for flexible working hours “from the beginning” of a new job as part of plans to encourage a fundamental shift in working habits. The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours. The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said. “There will be some areas where it’s not possible to fit round particular school hours or particular things where the nature of the business makes it hard – but what you need is the cultural change for everybody to think differently.” Cooper’s proposals come as the government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave. There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders. (From: The Guardian, Friday 29 January 2010 -slightly adapted)
www.pontodosconcursos.com.br
4
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 34- According to the text, current British laws on working timetables are designed mainly for a) women who work as secretaries for the government. b) parents of young children and teenagers, as well as care workers. c) men who have been in their current jobs for some time. d) women extending their maternity leave with unpaid work. e) those who want a change in the cultural mentality of businesses.
35- With regard to paternity leave, the government has given men the right to a) take six months’ paid leave as soon as their baby is born. b) care for a baby if the mother returns to work within three months. c) receive their full salary to look after the baby for three out of the first six months. d) take a three-month break receiving payment when the baby is six months old. e) stay at home with the baby’s mother on unpaid leave for six months.
36- The Work and Pensions Secretary a) has been personally attacked by company bosses who dislike her plans. b) believes flexible working hours are a drawback for many workers. c) is seeking employers’ cooperation for new proposals on working hours. d) shows scant regard for the needs of parents wanting flexible timetables. e) wants pensions to be paid to fathers who care for their neonate infants.
www.pontodosconcursos.com.br
5
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 37- Ms Cooper hopes her new proposals will give more flexible working hours a) from the outset, to workers of both genders. b) to fathers of babies, concurrently with mothers. c) after six months, to those established in their jobs. d) to senior staff who want to start a family. e) to parents and youth workers up to the age of sixteen.
Read the text and answer questions 38-40.
The International Labour Organization The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. Origins and history The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. ILO’s vision of decent work Work is central to people’s well-being. In addition to providing income, work can pave the way for broader social and economic advancement, strengthening individuals, their families and communities. Such progress, however, hinges on work that is decent. Decent work sums up the aspirations of people in their working lives.
www.pontodosconcursos.com.br
6
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Tripartism and social dialogue The ILO is the only ‘tripartite’ United Nations agency in that it brings together representatives of governments, employers and workers to jointly shape policies and programmes. This unique arrangement gives the ILO an edge in incorporating ‘real world’ knowledge about employment and work. Source: http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/lang--en/index.htm
38- The International Labour Organization seeks to a) encourage social equality at international level. b) foster workers’ rights and good working practices. c) stamp out protectionism and restrictive practices. d) promote national wealth through higher productivity. e) overturn protective practices in the workplace.
39- The founders of the ILO believed that a) the people must wake up again after a damaging war. b) decent social rights must be promoted by advanced countries. c) individuals’ mercenary aims reinforce community life. d) good working conditions are essential to maintain world peace. e) the ILO favours tripartite progress between men, women and the UN.
www.pontodosconcursos.com.br
7
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 40- The phrase “gives the ILO an edge” [paragraph 4 line 4] means a) offers the ILO a shove. b) cuts the ILO to the quick. c) sends the ILO to the rearguard. d) lumps the ILO together with. e) provides the ILO with an advantage.
www.pontodosconcursos.com.br
8
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH PROVA 1: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS
Read the text and answer questions 31-33. Leia o texto e responda às questões 31-33. Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better. Empresas no mundo rico são confrontadas com um rápido envelhecimento da força de trabalho. Quase um em três trabalhadores americanos estará acima dos 50 até 2012, e os Estados Unidos é um país jovem comparado ao Japão e à Alemanha. A China também está envelhecendo rapidamente, graças a sua política de um filho. Isso significa que empresas terão que aprender como lidar melhor com trabalhadores mais velhos. Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young. A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas. Havia uma fagulha de interesse no problema há alguns anos atrás, mas foi apagada pela recessão. A literatura de gestão sobre trabalhadores mais velhos é um mero montículo comparado com a montanha dedicada a recrutar e reter os jovens. Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other.
www.pontodosconcursos.com.br
9
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Companhias ainda estão presas a um antiquado modelo para lidar com o envelhecimento, que pressupõe que pessoas devem receber aumentos e promoções com base na idade. Eles lidaram com o fardo deste modelo por meio de periódico “enxugamento” de trabalhadores mais velhos ou encorajando-os a se aposentar mais cedo. Isto criou um duplo mercado para trabalhadores mais velhos, dos mimados de dentro de um lado e dos desempregados ou aposentados de fora de outro. But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. Mas este modelo não pode durar. O número de pessoas jovens, particularmente aquelas com valiosas habilidades científicas e de engenharia, está encolhendo. E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão. Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
31- According to the text, businesses De acordo com o texto, empresas a) are fully prepared to deal with an ancient workforce. estão totalmente preparadas para lidar com a força de trabalho idosa. b) cannot cope with an influx of elderly workers. não conseguem lidar com um influxo de trabalhadores idosos. c) are incapable of growing old gracefully. são incapazes de envelhecer graciosamente. d) must get rid of older workers through streamlining operations. devem se livrar de trabalhadores mais velhos através de operações de modernização. e) must learn to deal with the need to keep older staff employed. devem aprender a lidar com a necessidade de manter funcionários mais velhos empregados.
www.pontodosconcursos.com.br
10
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Revejam os seguintes trechos: Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. (...). This means that companies will have to learn how to manage older workers better. Empresas no mundo rico são confrontadas com um rápido envelhecimento da força de trabalho. (...) Isso significa que empresas terão que aprender como lidar melhor com trabalhadores mais velhos.
Most companies are remarkably ill-prepared. A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas.
And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão.
Antes de comentarmos as alternativas, vamos aprender palavras e expressões fundamentais ao entendimento das mesmas: ancient elderly old older to grow old / to age
ancião, antigo idoso velho mais velho envelhecer
Outro importante assunto a que devemos atentar é o uso dos MODAIS (can e must)– vistos hoje em nosso material de apoio ao final dessa aula. Quadro-resumo em mãos, guys! Let’s start! Letra A – Errada. O texto nos diz “Most companies are remarkably illprepared” (A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas) - o que é o oposto de fully prepared (totalmente preparadas) - no que diz respeito a lidar (to deal) com a força de trabalho idosa (ancient workforce). Letra B – Errada. O texto não afirma que as empresas não conseguem lidar com tal influxo. Tanto lidam que possuem trabalhadores idosos entrando e saindo de seu quadro de pessoal. O que o autor nos indica é que as empresas lidam mal com tais trabalhadores. Vocês poderiam ter
www.pontodosconcursos.com.br
11
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH achado essa alternativa correta. Ela realmente esbarra em pontos citados no texto. Contudo, a letra E é – indubitavelmente – correta. Essa contém margem de erro. E na prova, caros alunos, muitas vezes precisamos marcar a “mais correta”. Letra C – Errada. O texto trata do envelhecimento (ageing) da força de trabalho (workforce) e não das empresas (businesses). Letra D – Errada. Antes de mais nada, vamos entender o sentido de um PHRASAL VERB bastante comum em provas: to get rid of to get rid of
livrar-se de
O texto afirma que a força de trabalho está envelhecendo e que é preciso aprender a lidar com isso. Também nos informa que o número de trabalhadores jovens está encolhendo (shrinking), que o governo está aumentando a idade de aposentadoria (raising retirement ages) e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos (making it more difficult for companies to shed older workers) – isso para lidar melhor com os deficitários sistemas de pensão (underfunded pension systems). Assim, podemos entender que o texto fala da importância de manter (keep) trabalhadores mais velhos no mercado de trabalho e não da necessidade de livrar-se (get rid of) deles. Letra E – Correta. O texto nos indica que é preciso aprender a lidar (to deal) com a necessidade de manter funcionários mais velhos empregados (keep older staff employed) - conforme explicado acima.
32- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession has No parágrafo 2, o autor alega que a recente recessão econômica a) awakened an interest in science and engineering among younger workers. despertou um interesse em ciência e engenharia entre jovens trabalhadores. b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase. causou o aumento do número de jovens procurando empregos em empresas.
www.pontodosconcursos.com.br
12
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff. extinguiu o pequeno interesse que as firmas haviam mostrado em como lidar com os funcionários mais velhos. d) made a mountain of business management out of a managerial molehill. fez uma montanha de gestão empresarial a partir de um montículo de gestão. e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions. levou muitas empresas a dispensar trabalhadores mais velhos em suas reduções periódicas de pessoal. Vejamos o que nos diz o parágrafo 2: Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young. A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas. Havia uma fagulha de interesse no problema há alguns anos atrás, mas foi apagada pela recessão. A literatura de gestão sobre trabalhadores mais velhos é um mero montículo comparado com a montanha dedicada a recrutar e reter os jovens.
Temos neste parágrafo entendimento do trecho:
um
PHRASAL
to snuff out
VERB
importante
para
apagar, extinguir
Vamos entender o encadeamento das ideias: flicker of interest fagulha de interesse = little interest pequeno interesse
recession recessão
flicker of interest snuffed out fagulha de interesse extinta = little interest extinguished pequeno interesse extinto
Letra C. As letras A e B fogem ao que foi dito no texto.
www.pontodosconcursos.com.br
13
o
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Talvez vocês tenham tido dúvidas nas letras D e E. A D está errada pois o trecho em que o autor compara molehill (montinho) e mountain (montanha) trata do volume de literatura de gestão de funcionários mais velhos (older workers) e não sobre a gestão empresarial em si. Ademais, o assunto nada tem a ver com a crise financeira. Notem ainda o uso da estratégia de repetir palavras do texto para confundir o candidato (molehill e mountain), levando-o a crer que se trata da alternativa correta. Lembra que conversamos sobre isso? Já a letra E está errada uma vez que o texto nos aponta que o “enxugamento” periódico de trabalhadores mais velhos (periodically “downsizing” older workers) é fruto do antiquado modelo de conceder promoções e aumentos com base na idade (pay rises and promotions on the basis of age) – o que gera um fardo (burden) para empresas. É fato que recessão gera demissão. Contudo, no caso de demissão de trabalhadores mais velhos, a causa apontada não é a recessão e sim o peso gerado pelo antigo sistema de concessão de aumentos (rises) e promoções (promotions).
33- The text suggests that the governments of industrialized countries are O texto sugere que os governos dos países industrializados estão a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce. tentando impedir que empresas demitam membros mais velhos de sua força de trabalho. b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions. recusando-se a empregar trabalhadores mais jovens por causa de suas caras pensões. c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age. cortando as aposentadorias de valiosos empregados com base na idade.
www.pontodosconcursos.com.br
14
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market. fazendo desesperadas tentativas de lidar com o ineficiente mercado de mão-de-obra. e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement. arrependendo-se de sua generosidade com empregados que se aposentaram cedo. Observem o que o autor nos fala sobre os governos: And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão.
Letra A – Correta. Dizer que os governos estão aumentando a idade de aposentadoria (raising retirement ages) e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos (making it more difficult for companies to shed older workers) é o mesmo que afirmar que os governos estão tentando impedir (trying to stop) que empresas demitam (dismiss) membros mais velhos de sua força de trabalho (older members of their workforce). Letra B – Errada. Quem tem caras pensões (expensive pensions) são os trabalhadores mais velhos e não os mais novos (younger workers). Letra C – Errada. O que é feito com base na idade (on the basis of age) é a concessão de aumentos (rises) e promoções (promotions). Letra D – Errada. As tentativas desesperadas (desperate attempts) tratadas no texto são para lidar com deficitários sistemas de pensão (underfunded pension systems) e não com o ineficiente mercado de mãode-obra (inefficient labour market). Letra E – Errada. A concessão de aposentadoria antecipada (early retirement) é incentivada pelas empresas e não pelo governo. Além disso, tal incentivo pelas empresas não é um ato de generosidade (generosity), mas sim mera proteção de seus interesses financeiros.
www.pontodosconcursos.com.br
15
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Read the text and answer questions 34-37. Leia o texto e responda às questões 34-37. Minister calls for wider flexible working rights Ministro clama por direitos trabalhistas de flexibilidade mais amplos British government ministers are considering giving all employees the right to ask for flexible working hours “from the beginning” of a new job as part of plans to encourage a fundamental shift in working habits. Ministros do governo britânico estão considerando dar a todos os empregados o direito de pedir por horários flexíveis de trabalho “desde o início” de um novo trabalho como parte dos planos para encorajar uma mudança fundamental nos hábitos de trabalho. The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours. A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para delinear novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis. The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said. As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las. “Você quer que as pessoas ofereçam horários flexíveis de trabalho desde o início e nós precisamos rever como a legislação pode apoiar diferentes maneiras de fazer isso,” disse ela. “There will be some areas where it’s not possible to fit round particular school hours or particular things where the nature of the business makes it hard – but what you need is the cultural change for everybody to think differently.” Cooper’s proposals come as the
www.pontodosconcursos.com.br
16
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave. “Haverá algumas áreas onde não será possível fazer caber certos horários escolares ou certas coisas onde a natureza do negócio torne isso difícil – mas o que você precisa é de uma mudança cultural para que todos pensem diferente.” As propostas de Cooper vêm enquanto o governo anunciou que aos pais será dado o direito de 6 meses de licença-paternidade. There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders. Haverá um direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licença-maternidade de nove meses, eles receberiam £123 por semana em pagamento legal. Pais seriam então autorizados a tirar mais três meses de licença não remunerada. O movimento foi criticado por alguns líderes de negócios. (From: The Guardian, Friday 29 January 2010 -slightly adapted)
34- According to the text, current British laws on working timetables are designed mainly for De acordo com o texto, as atuais leis britânicas de horários de trabalho são criadas principalmente para a) women who work as secretaries for the government. mulheres que trabalham como secretárias para o governo. b) parents of young children and teenagers, as well as care workers. pais de crianças pequenas e adolescentes, bem como de cuidadores. c) men who have been in their current jobs for some time. homens que estão nos seus atuais empregos há algum tempo. d) women extending their maternity leave with unpaid work. mulheres que estão estendendo suas licenças-maternidade com trabalho não remunerado. e) those who want a change in the cultural mentality of businesses. aqueles que querem uma mudança na mentalidade cultural dos negócios.
www.pontodosconcursos.com.br
17
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Vamos relembrar o trecho que trata das atuais leis britânicas: The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las. rules = laws regras = leis parents of children under 16 = parents of young children and teenagers pais de crianças de menos de 16 anos = pais de crianças pequenas e adolescentes carers = care workers cuidadores = cuidadores
Assim: current British laws on working timetables are designed mainly for parents of young children and teenagers, as well as care workers. atuais leis britânicas de horários de trabalho são criadas principalmente para pais de crianças pequenas e adolescentes, bem como de cuidadores. = The current rules are limited to parents of children under 16 and carers… As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores...
Letra B. 35- With regard to paternity leave, the government has given men the right to No que diz respeito à licença-paternidade, o governo deu aos homens o direito de a) take six months’ paid leave as soon as their baby is born. tirar uma licença remunerada de seis meses assim que o bebê deles nascer. b) care for a baby if the mother returns to work within three months. cuidar do bebê se a mãe deles retornar ao trabalho dentro de três meses. c) receive their full salary to look after the baby for three out of the first six months. receber o salário deles integralmente para cuidar do bebê por três dos seis primeiros meses.
www.pontodosconcursos.com.br
18
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH d) take a three-month break receiving payment when the baby is six months old. tirar uma folga de três meses recebendo pagamento quando o bebê estiver com seis meses. e) stay at home with the baby’s mother on unpaid leave for six months. ficar em casa com a mãe do bebê em uma licença não remunerada por seis meses. Vejam o que é dito sobre paternity leave (licença-paternidade): Cooper’s proposals come as the government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave. As propostas de Cooper vêm enquanto o governo anunciou que aos pais será dado o direito de 6 meses de licença-paternidade. There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders. Haverá um direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licença-maternidade de nove meses, eles receberiam £123 por semana em pagamento legal. Pais seriam então autorizados a tirar mais três meses de licença não remunerada. O movimento foi criticado por alguns líderes de negócios.
Sigam o raciocínio: six months’ paternity leave licença-paternidade de 6 meses = legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a ninemonth maternity break direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licençamaternidade de nove meses ou seja, quando o bebê estiver com 6 meses + a further three months’ unpaid leave mais três meses de licença não remunerada
www.pontodosconcursos.com.br
19
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Mãe: 0 a 3 meses --------------mãe
3 a 6 meses -----------------mãe
6 a 9 meses -----------------mãe
Mãe e pai: REMUNERADA 0 a 3 meses --------------mãe
3 a 6 meses -----------------mãe
NÄO REMUNERADA 6 a 9 meses 9 a 12 meses ------------------ ---------------pai
pai
Letra A – Errada. A assertiva contém 2 erros. O primeiro é que a licença (leave) só é remunerada (paid) nos primeiros 3 meses. O segundo é que o pai só pode iniciar a licença aos 6 meses do bebê e não logo que ele nasce (as soon as their baby is born). Letra B – Errada. A mãe pode retornar ao trabalho 3 meses antes de acabar o tempo da licença-maternidade (maternity leave), ou seja, aos 6 meses de licença. O pai pode iniciar sua licença nesta data. Letra C – Errada. Eles não recebem o salário integral (full salary) pelos primeiros 3 meses de licença e sim apenas 123 euros por semana. Letra D – Correta. Vide explicação acima. Letra E – Errada. Vejam acima que a licença-maternidade (maternity leave) não coincide com a duração da licença-paternidade.
36- The Work and Pensions Secretary A Secretária de Trabalho e Pensões a) has been personally attacked by company bosses who dislike her plans. tem sido pessoalmente atacada pelos chefes da empresa que não gostam dos planos dela. b) believes flexible working hours are a drawback for many workers. acredita que horário de trabalho flexível é uma desvantagem para muitos trabalhadores.
www.pontodosconcursos.com.br
20
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH c) is seeking employers’ cooperation for new proposals on working hours. está buscando a cooperação dos empregadores para novas propostas sobre horário de trabalho. d) shows scant regard for the needs of parents wanting flexible timetables. mostra pouca consideração pelas necessidades dos pais que querem horários flexíveis. e) wants pensions to be paid to fathers who care for their neonate infants. quer que pensões sejam pagas aos pais que cuidam de seus bebês recém-nascidos. The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours. A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para criar novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis.
Com base no trecho acima, podemos entender que a Secretária está trabalhando com (working with) empregadores e organizações para delinear (draw up) horários de trabalho mais flexíveis (flexible hours). Logo, ela está buscando a cooperação dos empregadores (is seeking employers’ cooperation) para novas propostas sobre horário de trabalho (working hours). Letra C. A letra A está errada, pois o texto não diz que a Secretária está sendo pessoalmente atacada (personally attacked) por chefes das empresas. As letras B e D estão erradas, pois horário de trabalho flexível mostra preocupação (e não scant regard) com os trabalhadores, sendo assim algo bom e não uma desvantagem (drawback). Já a letra E está errada, pois as propostas de Yvette Cooper não tratam de licença-paternidade (paternity leave) e sim da implantação de horários de trabalho mais flexíveis para todos os trabalhadores.
www.pontodosconcursos.com.br
21
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 37- Ms Cooper hopes her new proposals will give more flexible working hours A senhorita Cooper espera que suas novas propostas concedam horário de trabalho mais flexível a) from the outset, to workers of both genders. desde o início, para trabalhadores de ambos os sexos. b) to fathers of babies, concurrently with mothers. para os pais de bebês, concomitantemente com as mães. c) after six months, to those established in their jobs. depois de seis meses, àqueles estabelecidos em seus empregos. d) to senior staff who want to start a family. para o pessoal mais antigo que quer começar uma família. e) to parents and youth workers up to the age of sixteen. para pais e jovens trabalhadores até a idade de 16.
Vamos relembrar quem será beneficiado pelas propostas (proposals) da Ms Cooper e a partir de quando: The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours. A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para delinear novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis. The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said. As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las. “Você quer que as pessoas ofereçam horários flexíveis de trabalho desde o início e nós precisamos rever como a legislação pode apoiar diferentes maneiras de fazer isso,” disse ela.
www.pontodosconcursos.com.br
22
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Atentem para os sinônimos: men as well as women = both genders homens bem como mulheres = ambos os sexos
from the beginning = from the outset desde o início = desde o início
Letra A.
Read the text and answer questions 38-40. Leia o texto e responda às questões 38-40. The International Labour Organization A Organização Internacional do Trabalho The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. A Organização Internacional do Trabalho (OIT) é dedicada a promover oportunidades para mulheres e homens de obter trabalho decente e produtivo em condições de liberdade, equidade, segurança e dignidade humana. Seus objetivos principais são promover direitos no trabalho, encorajar oportunidades de trabalho decentes, melhorar a proteção social e fortalecer o diálogo sobre como lidar com assuntos referentes ao trabalho. Origins and history Origens e história The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. A OIT foi fundada em 1919, na esteira de uma destrutiva guerra, para perseguir uma visão baseada na premissa de que a paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente
www.pontodosconcursos.com.br
23
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH tratamento dos trabalhadores. A OIT tornou-se a primeira agência especializada das Nações Unidas em 1946. ILO’s vision of decent work A visão da OIT sobre trabalho decente Work is central to people’s well-being. In addition to providing income, work can pave the way for broader social and economic advancement, strengthening individuals, their families and communities. Such progress, however, hinges on work that is decent. Decent work sums up the aspirations of people in their working lives. O trabalho é central para o bem-estar das pessoas. Além de prover renda, o trabalho pode pavimentar o caminho para um avanço social e econômico mais amplo, fortalecendo indivíduos, suas famílias e comunidades. Tal progresso, entretanto, depende de um trabalho que é decente. O trabalho decente resume as aspirações das pessoas em suas vidas profissionais. Tripartism and social dialogue Tripartismo e diálogo social The ILO is the only ‘tripartite’ United Nations agency in that it brings together representatives of governments, employers and workers to jointly shape policies and programmes. This unique arrangement gives the ILO an edge in incorporating ‘real world’ knowledge about employment and work. A OIT é a única agência “tripartite” das Nações Unidas já que reúne representantes dos governos, empregadores e trabalhadores para conjuntamente delinearem políticas e programas. Este peculiar arranjo dá à OIT uma vantagem em incorporar o conhecimento do “mundo real” sobre emprego e trabalho. Source: http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/lang--en/index.htm
38- The International Labour Organization seeks to A Organização Internacional do Trabalho busca a) encourage social equality at international level. encorajar a igualdade social a nível internacional. b) foster workers’ rights and good working practices. promover direitos dos trabalhadores e boas práticas de trabalho.
www.pontodosconcursos.com.br
24
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH c) stamp out protectionism and restrictive practices. acabar com o protecionismo e com as práticas restritivas. d) promote national wealth through higher productivity. promover a riqueza nacional por meio de produtividade mais alta. e) overturn protective practices in the workplace. derrubar as práticas de proteção no local de trabalho.
The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. A Organização Internacional do Trabalho (OIT) é dedicada a promover oportunidades para mulheres e homens de obter trabalho decente e produtivo em condições de liberdade, equidade, segurança e dignidade humana. Seus objetivos principais são promover direitos no trabalho, encorajar oportunidades de trabalho decentes, melhorar a proteção social e fortalecer o diálogo sobre como lidar com assuntos referentes ao trabalho.
Dizer a que a OIT é dedicada, devotada (devoted to) e tratar de seus principais objetivos (main aims) é o mesmo que dizer o que ela busca (seeks). As alternativas C, D e E não constam no texto. Contudo, vocês poderiam ter tido dúvidas na entre as letras A e B. A letra A é incorreta visto que o foco da OIT é o trabalho e não a igualdade social. O autor cita equidade (equity) no texto, mas ele se refere às condições de trabalho e não à sociedade de modo geral. Assim, Letra B é nossa resposta. Em tempo: atenção do PHRASAL VERB que aparece na letra C: to stamp out
acabar, aniquilar, erradicar
www.pontodosconcursos.com.br
25
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 39- The founders of the ILO believed that Os fundadores da OIT acreditavam que a) the people must wake up again after a damaging war. as pessoas precisam acordar novamente depois de uma danosa guerra. b) decent social rights must be promoted by advanced countries. direitos sociais decentes devem ser promovidos por países avançados. c) individuals’ mercenary aims reinforce community life. objetivos individuais mercenários reforçam a vida comunitária. d) good working conditions are essential to maintain world peace. boas condições de trabalho são essenciais para manter a paz mundial. e) the ILO favours tripartite progress between men, women and the UN. a OIT favorece o progresso tripartite entre homens, mulheres e as Nações Unidas.
Relembrem: The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. A OIT foi fundada em 1919, na esteira de uma destrutiva guerra, para perseguir uma visão baseada na premissa de que a paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente tratamento dos trabalhadores. A OIT tornou-se a primeira agência especializada das Nações Unidas em 1946. good working conditions are essential to maintain world peace boas condições de trabalho são essenciais para manter a paz mundial. = universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente tratamento dos trabalhadores.
Letra D.
www.pontodosconcursos.com.br
26
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 40- The phrase “gives the ILO an edge” [paragraph 4 line 4] means A frase "dá à OIT uma vantagem" [parágrafo 4 linha 4] significa a) offers the ILO a shove. oferece à OIT um empurrão. b) cuts the ILO to the quick. ofende gravemente a OIT. c) sends the ILO to the rearguard. manda a OIT para a retaguarda. d) lumps the ILO together with. aglutina a OIT e) provides the ILO with an advantage. provê a OIT com uma vantagem. Nesta questão o examinador explora o conhecimento de vocabulário e principalmente - de expressões idiomáticas, a começar pela frase do enunciado. Vamos aprendê-las: to offer a shove to give an edge cut (someone) to the quick
to lump together
dar um empurrão, impulsionar dar uma vantagem ferir profundamente os sentimentos de alguém, ofender gravemente combinar vários itens e tratá-los como uma unidade, aglutinar
Sendo assim: gives the ILO an edge = provides the ILO with an advantage dá à OIT uma vantagem provê a OIT com uma vantagem
Letra E.
www.pontodosconcursos.com.br
27
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH PROVA 2 Sugiro que imprimam as provas e criem o banco de provas
Banco de provas PROVA
CVM Cargo: Analista Banca: ESAF Ano: 2010
Read the text below entitled “A Latin American decade?” in order to answer questions 11 to 13: A Latin American decade? Source: www.economist.com (Adapted) Sep 9th, 2010
Summit meetings involving Latin America´s presidents are so frequent these days that Mexico´s Mr Calderón has likened diplomacy in the region to a mountain range. Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever. Mr Chávez likes to threaten war against Colombia, which in turn accuses him of harbouring its FARC guerrillas. Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart. Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. The market-oriented reforms of the 1980s and 1990s, combined with a few years of commodity-driven prosperity, are transforming Latin American business.
www.pontodosconcursos.com.br
28
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 11- According to paragraph 1, Mercosur and the Andean Community a) have created a fairer trade. b) brought about political divisions. c) did not prosper in the 1990s. d) have consolidated the region´s trade. e) have not evolved.
12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is a) prevented from emerging. b) not likely to expand. c) an unattainable goal. d) about to come out. e) unlikely to sustain itself.
13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin American stock exchanges”, which means this network will a) probably be discontinued. b) be continuing very smoothly. c) no longer be sustainable. d) soon be devised. e) not be broad and stable.
www.pontodosconcursos.com.br
29
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Read the text below entitled “Beyond Lula” in order to answer questions 14 to 16: Beyond Lula Source: Newsweek (Adapted) Oct 11th, 2010
With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring.
14- The text refers to Brazil´s economy as booming, which means it is experiencing a period of economic a) malaise. b) slowdown. c) success. d) mismanagement. e) distress.
www.pontodosconcursos.com.br
30
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 15- According to the text, Brazil´s growth pace is likely to a) decrease. b) reach 10%. c) exceed 10%. d) remain steady. e) gather.
16- The text highlights Petrobras´ public-share offering which a) was expected to reach $67 billion. b) might raise $67 billion. c) could have raised $67 billion. d) ought to have taken place. e) took place in late September. Read the text below entitled “10 Ways to Protect Your Privacy Online” in order to answer questions 17 to 20: 10 Ways to Protect Your Privacy Online Source: www.newsweek.com (Adapted) Oct, 22nd 2010
Up to a couple of years ago, I used to say that the average person could protect his or her privacy on the Web. Even as the founder of an online reputation-management company, I believed it was possible – so long as you were willing to commit some time doing it. Today, I tell people this: the landscape of personal data mining and exploitation is shifting faster than ever; trying to protect your online privacy is like trying to build your own antivirus software – really, really difficult. But whether or not you have the time (or money) to invest in the pros, there are a few simple steps we can all take to reduce the risk to our private data.
www.pontodosconcursos.com.br
31
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 1. Do not put your full birth date on your social-networking profiles. Identity thieves use birth dates as cornerstones of their craft. If you want your friends to know your birthday, try just the month and day, and leave out the year. 2. Use multiple usernames and passwords. Keep your usernames and passwords for social networks, online banking, e-mail, and online shopping all separate. Having distinct passwords is not enough nowadays: if you have the same username across different Web sites, your entire life can be mapped and recreated with simple algorithms. 3. Shred. If you are going to throw away credit-card offers, bank statements, or anything else that might come in hard copy to your house, rip them up into tiny bits first. 17- According to the author, the year of your birthday must be a) omitted. b) pointed out. c) filled in. d) shifted. e) written down. 18- According to the author, reducing the risk to our private data is a) not sensible. b) unworthy. c) impossible. d) possible. e) not advisable.
www.pontodosconcursos.com.br
32
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 19-According to the author, usernames and passwords a) should be complementary. b) must be multiple. c) have to be similar. d) ought to be jumbled. e) could be multiple.
20- According to the author, when throwing away credit card offers or bank statements, one should a) inform the bank in advance. b) store a copy of both documents. c) tear them into thin pieces. d) delete the identification number first. e) not cut any of these documents.
www.pontodosconcursos.com.br
33
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH PROVA 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS
Read the text below entitled “A Latin American decade?” in order to answer questions 11 to 13: Leia o texto abaixo intitulado “Uma década Latino-Americana?” para responder às questões 11 a 13: A Latin American decade? Uma década Latino-Americana? Source: www.economist.com (Adapted) Sep 9th, 2010
Summit meetings involving Latin America´s presidents are so frequent these days that Mexico´s Mr Calderón has likened diplomacy in the region to a mountain range. Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever. Mr Chávez likes to threaten war against Colombia, which in turn accuses him of harbouring its FARC guerrillas. Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart. Reuniões de cúpula envolvendo presidentes da América Latina são tão frequentes nos dias de hoje que o Sr. Calderón do México comparou a diplomacia na região a uma cadeia de montanhas. Entretanto, mesmo com toda a conversa sobre integração regional, politicamente a América Latina parece mais dividida do que nunca. O Sr. Chávez gosta de ameaçar a Colômbia de guerra que, por sua vez, o acusa de abrigar seus guerrilheiros das FARC. Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram. Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three
www.pontodosconcursos.com.br
34
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. No entanto, enquanto políticos brigam, a América Latina corporativa está silenciosamente se aproximando. Um crescente exército de multilatinas expandiu-se para o exterior. Algumas, como Embraer ou Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitas outras, incluindo varejistas chilenos e bancos brasileiros e firmas de construção, expandiram-se dentro da América Latina. Algumas firmas mexicanas, lideradas pela América Móvil, uma gigante das telecomunicações, estão entrando no Brasil. Até recentemente tais firmas tendiam a listar suas ações em Nova Iorque, mas agora o mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede integrada de bolsas na América Latina, incluindo a do México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. The market-oriented reforms of the 1980s and 1990s, combined with a few years of commodity-driven prosperity, are transforming Latin American business. As reformas orientadas ao mercado das décadas de 80 e 90, combinadas a alguns anos de prosperidade liderada pelas commodities, estão transformando os negócios latino-americanos.
11- According to paragraph 1, Mercosur and the Andean Community De acordo com o parágrafo 1, Mercosul e a Comunidade Andina a) have created a fairer trade. criaram um comércio mais justo. b) brought about political divisions. acarretaram divisões políticas. c) did not prosper in the 1990s. não prosperaram nos anos 90. d) have consolidated the region´s trade. consolidaram o comércio da região. e) have not evolved. não evoluíram.
www.pontodosconcursos.com.br
35
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Vamos relembrar o trecho que fala do Mercosul Comunidade Andina (Andean Community):
(Mercosur) e da
Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart. Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.
Antes de adentrarmos a análise da questão propriamente dita, vamos estudar os PHRASAL VERBS necessários ao seu entendimento: to fall apart to bring about
despedaçar acarretar, gerar
Vamos ao entendimento das assertivas: Letra A – Errada. O texto não fala nada sobre isso. Letra B – Errada. O autor nos diz que a América Latina está mais dividida politicamente do que nunca. Relembrem: Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever. Entretanto, mesmo com toda a conversa sobre integração regional, politicamente a América Latina parece mais dividida do que nunca.
Letra C – Errada. A passagem abaixo nos diz justamente o contrário. Vejam: Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart. Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.
Letra D – Errada. O texto não afirma isso. Letra E – Correta.
www.pontodosconcursos.com.br
36
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart. Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.
TO STAGNATE ou TO FALL APART = NOT EVOLVE estagnar OU despedaçar = não evoluir
12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is De acordo com o parágrafo 2, o mercado de capitais latino-americano é/está a) prevented from emerging. impedido de emergir. b) not likely to expand. improvável de expandir-se. c) an unattainable goal. uma meta inatingível. d) about to come out. prestes a sair. e) unlikely to sustain itself. improvável de sustentar-se sozinho. Eis o parágrafo 2: Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. No entanto, enquanto políticos brigam, a América Latina corporativa está silenciosamente se aproximando. Um crescente exército de multilatinas expandiu-se para
www.pontodosconcursos.com.br
37
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH o exterior. Algumas, como Embraer ou Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitas outras, incluindo varejistas chilenos e bancos brasileiros e firmas de construção, expandiram-se dentro da América Latina. Algumas firmas mexicanas, lideradas pela América Móvil, uma gigante das telecomunicações, estão entrando no Brasil. Até recentemente tais firmas tendiam a listar suas ações em Nova Iorque, mas agora o mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede integrada de bolsas na América Latina, incluindo a do México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil.
Mais um PHRASAL VERB para nossa lista: to come out
sair, aparecer, tornar-se conhecido
Vamos explorar também o sentido de POISED: • •
estar pronto para estar preparado para a ação
Assim: Latin American capital market is poised to emerge mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir = Latin American capital market is about to come out mercado de capitais da América Latina está prestes a sair, aparecer, tornar-se conhecido
Letra D. 13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin American stock exchanges”, which means this network will De acordo com o texto, “haverá uma rede integrada de bolsas na América Latina”, o que significa que essa rede a) probably be discontinued. provavelmente será descontinuada. b) be continuing very smoothly. será contínua de modo muito suave. c) no longer be sustainable. não será mais sustentável.
www.pontodosconcursos.com.br
38
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH d) soon be devised. será elaborado em breve. e) not be broad and stable. não será ampla e estável.
Mais uma questão na qual o candidato precisava apoiar-se completamente em seus conhecimentos de vocabulário. Observaram como é comum a ESAF cobrar palavras e expressões de modo muito pontual, sem nos cobrar um entendimento do contexto, sem oferecer tantos cognatos? Isso significa que uma boa preparação para certames da ESAF demanda MUITA leitura e amplo vocabulário. Aqui era crucial entender o sentido de SEAMLESS:
sem costura sem emenda
Uma rede de stock exchanges (bolsas de valores) que será “sem costura, sem emendas” (seamless) nos transmite a idéia de que tal rede será contínua, que não será possível perceber “emendas” entre as bolsas dos diversos países da América Latina pois haverá suave transição de uma para outra. Haverá uma integração. Letra B. Read the text below entitled “Beyond Lula” in order to answer questions 14 to 16: Leia o texto abaixo intitulado “Além de Lula” para responder às questões 14 a 16: Beyond Lula Além de Lula Source: Newsweek (Adapted) Oct 11th, 2010
With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its
www.pontodosconcursos.com.br
39
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring. Com a economia em expansão, a pobreza caindo, e uma classe média ávida chegando aos supermercados e shoppings, o Brasil está em uma doce posição. Antes uma mosca-morta para turbulência financeira, o Brasil sobreviveu à Grande Recessão praticamente incólume e cresceu ao ritmo alucinante de 10 por cento nos primeiros seis meses de 2010 (apesar de que pode esfriar para 6 ou 7 por cento até o fim do ano). Com as novas descobertas além da costa impulsionando suas reservas estimadas de petróleo para pelo menos 9 bilhões de barris – e possivelmente muito mais – a gigante nacional de petróleo, Petrobrás, levantou $67 bilhões no final de setembro, a maior oferta pública de ações na história financeira global. Oficiais estão enfeitando o país para a Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olímpicos de 2016, e discutindo sobre o que fazer com todo o dinheiro e a glória que tais vitrines internacionais trazem. 14- The text refers to Brazil´s economy as booming, which means it is experiencing a period of economic O texto se refere à economia do Brasil como em expansão, o que significa que está experimentando um período econômico de a) malaise. mal-estar. b) slowdown. desaceleração. c) success. sucesso. d) mismanagement. má gestão. e) distress. angústia.
www.pontodosconcursos.com.br
40
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Mais uma questão de conhecimento de vocabulário. Aqui se o candidato tivesse entendido o contexto, achar a resposta seria moleza, já que era um cognato (sucesso – success). De todas as alternativas, essa era a única com o sentido positivo que permeou todo o texto. Vejam as palavras (em negrito) que nos deram a dica de que a economia estava em um bom momento: With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest publicshare offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring. Com a economia em expansão, a pobreza caindo, e uma classe média ávida chegando aos supermercados e shoppings, o Brasil está em uma doce posição. Antes uma mosca-morta para turbulência financeira, o Brasil sobreviveu à Grande Recessão praticamente incólume e cresceu ao ritmo alucinante de 10 por cento nos primeiros seis meses de 2010 (apesar de que pode esfriar para 6 ou 7 por cento até o fim do ano). Com as novas descobertas além da costa impulsionando suas reservas estimadas de petróleo para pelo menos 9 bilhões de barris – e possivelmente muito mais – a gigante nacional de petróleo, Petrobrás, levantou $67 bilhões no final de setembro, a maior oferta pública de ações na história financeira global. Oficiais estão enfeitando o país para a Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olímpicos de 2016, e discutindo sobre o que fazer com todo o dinheiro e a glória que tais vitrines internacionais trazem.
Notem que o autor deu várias dicas. Ainda que o candidato conhecesse apenas algumas das palavras em negrito e que desconhecesse o verbo TO BOOM, era possível entender que a economia estava passando por um período de sucesso. Vamos então explorar o sentido do verbo TO BOOM:
expandir-se aumentar em atividade crescer rapidamente
Se a economia está em expansão (booming) ela está experimentando um período (experiencing a period) de sucesso (success). Letra C.
www.pontodosconcursos.com.br
41
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 15- According to the text, Brazil´s growth pace is likely to De acordo com o texto, o ritmo de crescimento do Brasil provavelmente irá a) decrease. diminuir. b) reach 10%. chegar a 10%. c) exceed 10%. exceder 10%. d) remain steady. permanecer estável. e) gather. acelerar.
Vejamos o que diz o autor sobre o ritmo de crescimento (growth pace) do Brasil: Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). Antes uma mosca-morta para turbulência financeira, o Brasil sobreviveu à Grande Recessão praticamente incólume e cresceu ao ritmo alucinante de 10 por cento nos primeiros seis meses de 2010 (apesar de que pode esfriar para 6 ou 7 por cento até o fim do ano).
CAMINHO 1 Vamos resolver primeiro partindo do pressuposto de que o candidato não sabe o que é “blistering pace” e de que desconhece o verbo TO COOL. Primeiro o autor nos dá 10% e se refere a crescimento no passado (grew). Em seguida, fala em 6% ou 7% e se refere ao futuro (by year´s end). Só isso já nos permite encontrar a resposta. O crescimento irá diminuir (decrease).
www.pontodosconcursos.com.br
42
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH CAMINHO 2 Aqui vamos nos apoiar nos conhecimentos de vocabulário do candidato. AT A BLISTERING PACE:
a um ritmo alucinante, frenético, muito rápido
TO COOL:
Esfriar Resfriar Acalmar-se Moderar-se
Assim, fica claro que o blistering pace poderá diminuir (cool, decrease). Letra A. Mais um detalhe: na assertiva E aparece a expressão TO GATHER PACE. Vamos conhecê-la: to gather pace
acelerar
AVISO: Pessoal, na hora da prova - combinem os caminhos 1 (atentar para percentuais, cognatos...) e 2 (ter um vocabulário razoável). Assim, mesmo que o vocabulário exigido seja difícil, será possível solucionar a questão. 16- The text highlights Petrobras´ public-share offering which O texto destaca a oferta pública de ações da Petrobrás que a) was expected to reach $67 billion. era esperado que atingisse $67 bilhões. b) might raise $67 billion. poderia levantar $67 bilhões. c) could have raised $67 billion. poderia ter levantado $67 bilhões. d) ought to have taken place. deveria ter acontecido. e) took place in late September. ocorreu no final de setembro.
www.pontodosconcursos.com.br
43
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Vejam: With new offshore discoveries boosting its estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Com as novas descobertas além da costa impulsionando suas reservas estimadas de petróleo para pelo menos 9 bilhões de barris – e possivelmente muito mais – a gigante nacional de petróleo, Petrobrás, levantou $67 bilhões no final de setembro, a maior oferta pública de ações na história financeira global.
Letras A, B e C – Erradas. A Petrobrás já levantou o valor de $67 bilhões. Notem o verbo no passado (raise – raised). Para entendermos as letras D e E vamos antes aprender o PHRASAL VERB TO TAKE PLACE: to take place
acontecer, realizar-se
Letra D – Errada. A assertiva deixa implícito que a oferta pública não ocorreu, o que é desmentido pelo texto. Letra E – Correta. O verbo (raised) em negrito no trecho retirado do texto está no passado simples – o que indica que a oferta pública já ocorreu.
Read the text below entitled “10 Ways to Protect Your Privacy Online” in order to answer questions 17 to 20: Leia o texto abaixo intitulado “10 Maneiras de Proteger Sua Privacidade Online” para responder às questões 17 a 20: 10 Ways to Protect Your Privacy Online 10 Maneiras de Proteger Sua Privacidade Online Source: www.newsweek.com (Adapted) Oct, 22nd 2010
Up to a couple of years ago, I used to say that the average person could protect his or her privacy on the Web. Even as the founder of an online reputation-management company, I believed it was possible – so long as you were willing to commit some time doing it. Today, I tell people this: the landscape of personal data mining and exploitation is shifting faster than ever; trying to protect your online privacy is like
www.pontodosconcursos.com.br
44
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH trying to build your own antivirus software – really, really difficult. But whether or not you have the time (or money) to invest in the pros, there are a few simple steps we can all take to reduce the risk to our private data. Até alguns anos atrás, eu costuma dizer que uma pessoa média poderia proteger sua privacidade na internet. Mesmo como fundador de uma empresa online de gerenciamento de reputação, eu acreditava que era possível – desde que você estivesse disposto a comprometer um certo tempo fazendo isso. Hoje, eu digo isso para as pessoas: o campo de mineração e exploração de dados pessoais está mudando mais rápido do que nunca; tentar proteger sua privacidade online é como tentar construir seu próprio software antivírus – muito, muito difícil. Mas tendo tempo (ou dinheiro) ou não para investir nos profissionais, há alguns passos simples que nós podemos tomar para diminuir o risco sobre nossos dados privados. 1. Do not put your full birth date on your social-networking profiles. Não coloque sua data de nascimento completa nos perfis de suas redes sociais. Identity thieves use birth dates as cornerstones of their craft. If you want your friends to know your birthday, try just the month and day, and leave out the year. Ladrões de identidades usam datas de nascimento como base de sua arte. Se você quer que seus amigos saibam sua data de aniversário, tenta apenas o mês e o dia, e deixe de fora o ano. 2. Use multiple usernames and passwords. Use múltiplos nomes de usuário e senhas. Keep your usernames and passwords for social networks, online banking, e-mail, and online shopping all separate. Having distinct passwords is not enough nowadays: if you have the same username across different Web sites, your entire life can be mapped and recreated with simple algorithms. Mantenha seus nomes de usuário e senhas para redes sociais, banco online, email, e compra online todos separados. Ter senhas distintas não é suficiente hoje em dia: se você tem o mesmo nome de usuário por diferentes sites da Web, toda a sua vida pode ser mapeada e recriada com algoritmos simples.
www.pontodosconcursos.com.br
45
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 3. Shred. Retalhe. If you are going to throw away credit-card offers, bank statements, or anything else that might come in hard copy to your house, rip them up into tiny bits first. Se você irá jogar fora ofertas de cartões de crédito, extratos bancários, ou qualquer coisa que possa chegar em uma cópia impressa em sua casa, corte-os em pequenos pedaços primeiro. 17- According to the author, the year of your birthday must be De acordo com o autor, o ano da sua data de nascimento deve ser a) omitted. omitido. b) pointed out. destacado. c) filled in. preenchido. d) shifted. alterado. e) written down. escrito.
Vejamos o trecho que trata do ano (year) da data de nascimento (birthday): If you want your friends to know your birthday, try just the month and day, and leave out the year. Se você quer que seus amigos saibam sua data de aniversário, tenta apenas o mês e o dia, e deixe de fora o ano.
Essa é uma questão recheada de PHRASAL VERBS. Vamos aprendê-los:
www.pontodosconcursos.com.br
46
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH to leave out to point out to fill in to write down
deixar de fora destacar, apontar, mostrar, chamar a atenção para preencher escrever
Logo, TO LEAVE OUT (deixar de fora) é o mesmo que TO OMIT (omitir), que é um cognato verdadeiro. Letra A. 18- According to the author, reducing the risk to our private data is De acordo com o autor, reduzir o risco aos nossos dados privados a) not sensible. não é sensato. b) unworthy. não vale a pena. c) impossible. impossível. d) possible. possível. e) not advisable. não é aconselhável.
Relembrem: Today, I tell people this: the landscape of personal data mining and exploitation is shifting faster than ever; trying to protect your online privacy is like trying to build your own antivirus software – really, really difficult. But whether or not you have the time (or money) to invest in the pros, there are a few simple steps we can all take to reduce the risk to our private data. Hoje, eu digo isso para as pessoas: o campo de mineração e exploração de dados pessoais está mudando mais rápido do que nunca; tentar proteger sua privacidade online é como tentar construir seu próprio software antivírus – muito, muito difícil. Mas tendo tempo (ou dinheiro) ou não para investir nos profissionais, há alguns passos simples que nós podemos tomar para diminuir o risco sobre nossos dados privados.
Apesar do autor afirmar que proteger sua privacidade online (protect your online privacy) é algo muito difícil (really difficult), há alguns passos
www.pontodosconcursos.com.br
47
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH simples (there are a few simple steps) que podemos tomar para reduzir o risco aos nossos dados privados (private data). Logo, reduzir tal risco é possível (possible) e vale a pena (worthy) visto que tais passos são simples (simple). Letra D.
19-According to the author, usernames and passwords De acordo com o autor, nomes de usuários e senhas a) should be complementary. devem ser complementares. b) must be multiple. devem ser múltiplos. c) have to be similar. precisam ser similares. d) ought to be jumbled. devem ser misturados. e) could be multiple. poderiam ser múltiplos. Observem o que o autor nos diz sobre usernames (nomes de usuários) e passwords (senhas): 2. Use multiple usernames and passwords. Use múltiplos nomes de usuário e senhas. Keep your usernames and passwords for social networks, online banking, e-mail, and online shopping all separate. Having distinct passwords is not enough nowadays: if you have the same username across different Web sites, your entire life can be mapped and re-created with simple algorithms. Mantenha seus nomes de usuário e senhas para redes sociais, banco online, email, e compra online todos separados. Ter senhas distintas não é suficiente hoje em dia: se você tem o mesmo nome de usuário por diferentes sites da Web, toda a sua vida pode ser mapeada e recriada com algoritmos simples.
Aqui o autor explora o uso dos MODAIS (veja quadro-resumo ao final desta aula).
www.pontodosconcursos.com.br
48
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Percebam que o texto diz que o uso de usernames (nomes e usuários) e passwords (senhas) PRECISA, TEM QUE SER múltiplo. Note que não é apenas aconselhável. Há um tom de obrigatoriedade. Sendo assim, o modal que carrega consigo o maior grau de probabilidade/obrigatoriedade e que – portanto – expressa melhor o que o texto disse é o MUST. Letra B.
20- According to the author, when throwing away credit card offers or bank statements, one should De acordo com o autor, ao dispensar ofertas de cartões de crédito ou extratos bancários, uma pessoa deve a) inform the bank in advance. informar o banco antes. b) store a copy of both documents. guardar uma cópia de ambos os documentos. c) tear them into thin pieces. rasgá-los em finos pedaços. d) delete the identification number first. deletar o número de identificação primeiro. e) not cut any of these documents. não cortar nenhum destes documentos.
If you are going to throw away credit-card offers, bank statements, or anything else that might come in hard copy to your house, rip them up into tiny bits first. Se você irá jogar fora ofertas de cartões de crédito, extratos bancários, ou qualquer coisa que possa chegar em uma cópia impressa em sua casa, corte-os em pequenos pedaços primeiro.
Mais uma questão em que o conhecimento de PHRASAL VERBS é explorado. Vejamos: to throw away To rip something up to tear something into pieces
jogar fora rasgar rasgar em pedaços
www.pontodosconcursos.com.br
49
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH tiny = thin minúsculo, muito pequeno = fino, estreito, delgado bit = piece bocado, pedaço pequeno, partícula = pedaço, porção, fragmento
LOGO: to rip something up into tiny bits = to tear something into thin pieces cortar algo em pequenos pedaços = rasgar algo em finos pedaços
Letra C.
www.pontodosconcursos.com.br
50
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH PARTE 3: REPORTAGEM TRADUZIDA
Banco de Textos
Texto retirado do site www.forbes.com
A Free Trade Agenda For the U.S. and Taiwan Nearly 20 years ago, during the U.S. debate over the North American Free Trade Agreement (NAFTA), opponents of the agreement called on Congress to reject the proposal because it might prompt other countries to enter free trade talks. Supporters of the proposal responded by arguing that the critics may be right: NAFTA could trigger “an epidemic” of free trade. But, they argued, that would be a good thing for the global economy; fewer trade barriers among nations would benefit everyone. Fast forward nearly two decades. Since the early 1990s, when American policymakers were debating NAFTA, dozens of bilateral and multilateral free trade agreements (FTAs) have been concluded, involving, by my count, more than 100 countries. The ASEAN bloc, for example (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam), has free trade agreements with Australia, India, Japan, New Zealand, the People’s Republic of China (PRC) and South Korea. The PRC has free trade agreements with Chile, Costa Rica, Hong Kong, Macau, Niger, Pakistan, Peru, New Zealand, Singapore, and Thailand, as well as the ASEAN group. The European Union (EU) has free trade agreements with some two dozen countries outside of the EU.
www.pontodosconcursos.com.br
51
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH India, in addition to its free trade pact with ASEAN, has bilateral trade agreements with Canada, Japan, Malaysia, Singapore, South Korea, Sri Lanka, and Thailand. India also has free trade agreements with the South Asia Free Trade Area (SAFTA) nations – Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, the Maldives, Nepal, Pakistan, Sri Lanka – and with the MERCOSUR countries, also known as the Southern Common Market (Argentina, Brazil, Paraguay, and Uruguay), and is in final negotiations for a similar agreement with the EU. The list goes on. As NAFTA supporters optimistically predicted, free trade has been contagious. And as they also predicted, reducing and eliminating restrictive trade barriers has been a great boon to the world economy. Millions of people who previously were mired in poverty – in Brazil, China, and India, among other countries – for the first time in their lives have become consumers, rather than mere survivors. Many have moved into the middle class, enjoying living standards previously beyond their dreams. Despite its unique diplomatic situation, with fewer than two dozen countries extending formal diplomatic relations, Taiwan also has successfully concluded several free trade pacts: with El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Negotiations are underway for a similar agreement with Singapore. With a “dynamic capitalist economy,” as the U.S. CIA World Factbook describes it – with nearly $274 billion (U.S.) in exports in 2010 – Taiwan obviously would benefit from additional free trade agreements. And none would be more appropriate than a U.S.-Taiwan FTA. For now that seems unlikely, though there is considerable political support for such an agreement. Speaking last fall in Washington, U.S. Senator Joseph Lieberman, a former Democratic vice presidential candidate, called on the Obama administration specifically to negotiate such an agreement with Taiwan. “There’s an odd irony here,” Lieberman said. That is: “Taiwan’s trade relations with mainland China are now arguably more free than their trade relations with the United States.”
www.pontodosconcursos.com.br
52
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH This shouldn’t be. In 2010, the United States exported an estimated $26 billion in goods and services to Taiwan, while importing some $36 billion worth of Made in Taiwan electronics, plastics and other goods, making Taiwan America’s ninth-largest trading partner. As an interim step many have suggested adding Taiwan to the TransPacific Partnership (TPP) Free Trade Agreement negotiations, which currently include Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. That would be a good start, but no substitute for a bilateral U.S.-Taiwan FTA or a Taiwan-NAFTA agreement. With both the Taiwanese and U.S. economies still feeling the aftermath of the global recession, a free trade agreement would be a win-win proposition for both nations.
www.pontodosconcursos.com.br
53
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH TRADUÇÃO
A Free Trade Agenda For the U.S. and Taiwan Um Programa de Livre Comércio Para os EUA e Taiwan Nearly 20 years ago, during the U.S. debate over the North American Free Trade Agreement (NAFTA), opponents of the agreement called on Congress to reject the proposal because it might prompt other countries to enter free trade talks. Quase 20 anos atrás, durante o debate nos EUA sobre o Tratado Norte-Americano de Livre Comércio (NAFTA), os opositores do acordo pediram ao Congresso para rejeitar a proposta porque ela poderia incitar outros países a iniciar conversas sobre livre comércio. Supporters of the proposal responded by arguing that the critics may be right: NAFTA could trigger “an epidemic” of free trade. But, they argued, that would be a good thing for the global economy; fewer trade barriers among nations would benefit everyone. Os defensores da proposta responderam argumentando que os críticos podem estar certos: NAFTA poderia desencadear "uma epidemia" de livre comércio. Mas, eles argumentaram, isso seria uma coisa boa para a economia global; menos barreiras comerciais entre as nações iriam beneficiar a todos. Fast forward nearly two decades. Since the early 1990s, when American policymakers were debating NAFTA, dozens of bilateral and multilateral free trade agreements (FTAs) have been concluded, involving, by my count, more than 100 countries. Avance quase duas décadas. Desde o início dos anos 90, quando políticos americanos estavam debatendo o NAFTA, dúzias de acordos bilaterais e multilaterais de livre comércio (TLCs) foram concluídos, envolvendo, por minha contagem, mais de 100 países. The ASEAN bloc, for example (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam), has free trade agreements with Australia, India, Japan, New Zealand, the People’s Republic of China (PRC) and South Korea. O bloco ANSEA, por exemplo (Brunei Darussalam, Camboja, Indonésia, Laos, Malásia, Mianmar, Filipinas, Singapura, Tailândia e
www.pontodosconcursos.com.br
54
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Vietnã), tem acordos de livre comércio com a Austrália, Índia, Japão, Nova Zelândia, República Popular da China (RPC) e Coreia do Sul. The PRC has free trade agreements with Chile, Costa Rica, Hong Kong, Macau, Niger, Pakistan, Peru, New Zealand, Singapore, and Thailand, as well as the ASEAN group. A RPC tem acordos de livre comércio com o Chile, Costa Rica, Hong Kong, Macau, Níger, Paquistão, Peru, Nova Zelândia, Singapura e Tailândia, bem como o grupo ANSEA. The European Union (EU) has free trade agreements with some two dozen countries outside of the EU. A União Europeia (UE) tem acordos de livre comércio com cerca de duas dúzias de países fora da UE. India, in addition to its free trade pact with ASEAN, has bilateral trade agreements with Canada, Japan, Malaysia, Singapore, South Korea, Sri Lanka, and Thailand. India also has free trade agreements with the South Asia Free Trade Area (SAFTA) nations – Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, the Maldives, Nepal, Pakistan, Sri Lanka – and with the MERCOSUR countries, also known as the Southern Common Market (Argentina, Brazil, Paraguay, and Uruguay), and is in final negotiations for a similar agreement with the EU. Índia, em adição ao seu pacto de livre comércio com a ANSEA, tem acordos comerciais bilaterais com o Canadá, Japão, Malásia, Singapura, Coreia do Sul, Sri Lanka e Tailândia. A Índia também tem acordos de livre comércio com as nações da Zona de Livre Comércio do Sul da Ásia(SAFTA) - Afeganistão, Bangladesh, Butão, Maldivas, Nepal, Paquistão, Sri Lanka - e com os países do MERCOSUL, também conhecido como o Mercado Comum do Sul (Argentina, Brasil, Paraguai e Uruguai), e está em negociações finais para um acordo semelhante com a UE. The list goes on. A lista continua As NAFTA supporters optimistically predicted, free trade has been contagious. And as they also predicted, reducing and eliminating restrictive trade barriers has been a great boon to the world economy. Como defensores do NAFTA otimistamente previram, o livre comércio tem sido contagioso. E como eles também previram, reduzir e eliminar
www.pontodosconcursos.com.br
55
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH as barreiras comerciais restritivas tem sido um grande benefício para a economia mundial. Millions of people who previously were mired in poverty – in Brazil, China, and India, among other countries – for the first time in their lives have become consumers, rather than mere survivors. Many have moved into the middle class, enjoying living standards previously beyond their dreams. Milhões de pessoas que anteriormente estavam atoladas na pobreza no Brasil, China e Índia, entre outros países - pela primeira vez em suas vidas tornaram-se consumidoras, em vez de meras sobreviventes. Muitos se mudaram para a classe média, desfrutando de padrões de vida que anteriormente estavam além de seus sonhos. Despite its unique diplomatic situation, with fewer than two dozen countries extending formal diplomatic relations, Taiwan also has successfully concluded several free trade pacts: with El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Negotiations are underway for a similar agreement with Singapore. Apesar de sua situação diplomática peculiar, com menos de duas dúzias de países estendendo relações diplomáticas formais, Taiwan também concluiu com sucesso vários pactos de livre comércio: com El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua e Panamá. As negociações estão em curso para um acordo semelhante com Singapura. With a “dynamic capitalist economy,” as the U.S. CIA World Factbook describes it – with nearly $274 billion (U.S.) in exports in 2010 – Taiwan obviously would benefit from additional free trade agreements. And none would be more appropriate than a U.S.-Taiwan FTA. Com uma "dinâmica economia capitalista", como o Livro de Fatos do Mundo da CIA dos EUA descreve - com quase $274.000 bilhões (EUA) em exportações em 2010 - Taiwan, obviamente, se beneficiaria de acordos adicionais de livre comércio. E nada seria mais apropriado do que um TLC EUA-Taiwan. For now that seems unlikely, though there is considerable political support for such an agreement. Speaking last fall in Washington, U.S. Senator Joseph Lieberman, a former Democratic vice presidential candidate, called on the Obama administration specifically to negotiate such an agreement with Taiwan. “There’s an odd irony here,” Lieberman said. That is: “Taiwan’s trade relations with mainland China
www.pontodosconcursos.com.br
56
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH are now arguably more free than their trade relations with the United States.” Por agora isso parece improvável, embora haja um considerável apoio político para tal acordo. Falando no outono passado em Washington, EUA, o senador Joseph Lieberman, um ex-vice-candidato presidencial democrata, pediu ao governo Obama especificamente para negociar um acordo com Taiwan. "Há uma estranha ironia aqui", disse Lieberman. Ou seja: "as relações comerciais de Taiwan com a China continental são agora discutivelmente mais livres do que as suas relações comerciais com os Estados Unidos." This shouldn’t be. Isto não deveria ser. In 2010, the United States exported an estimated $26 billion in goods and services to Taiwan, while importing some $36 billion worth of Made in Taiwan electronics, plastics and other goods, making Taiwan America’s ninth-largest trading partner. Em 2010, os Estados Unidos exportaram cerca de $26 bilhões em bens e serviços para o Taiwan, enquanto importaram cerca de $36 bilhões em eletrônicos, plásticos e outros bens feitos no Taiwan, tornando Taiwan o nono maior parceiro comercial da América. As an interim step many have suggested adding Taiwan to the TransPacific Partnership (TPP) Free Trade Agreement negotiations, which currently include Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. That would be a good start, but no substitute for a bilateral U.S.-Taiwan FTA or a Taiwan-NAFTA agreement. Como um passo interino muitos sugeriram adicionar Taiwan na Parceria Transpacífica (PTP) do Acordo de Livre Comércio, que atualmente inclue a Austrália, Brunei, Chile, Japão, Malásia, Nova Zelândia, Peru, Singapura, Estados Unidos e Vietnã. Isso seria um bom começo, mas não substituto para um acordo TLC bilateral EUA-Taiwan ou um acordo Taiwan-NAFTA. With both the Taiwanese and U.S. economies still feeling the aftermath of the global recession, a free trade agreement would be a win-win proposition for both nations. Com ambas as economias taiwaneses e americanas ainda sentindo as consequências da recessão global, um acordo de livre comércio seria uma proposta ganha-ganha para ambas as nações.
www.pontodosconcursos.com.br
57
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH VOCABULÁRIO DA AULA
Banco de vocabulário
A
B
C
abroad advancement advisable again age ageing agenda agreement aim Andean Community antiquated arrangement average avid bank statements barrel beginning beyond birth date birthday bit boon both break broad burdens capital market
no exterior, em um país estrangeiro avanço aconselhável novamente idade envelhecimento programa, ordem do dia acordo objetivo Comunidade Andina antiquado, ultrapassado arranjo, acordo, preparativos médio ávido extratos bancários barril começo, início além data de nascimento aniversário bocado, pedaço pequeno, partícula benefício, bênção ambos folga, pausa amplo pesos, obstáculos mercado de capitais
www.pontodosconcursos.com.br
58
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
D
E
F
carers / care workers cash children complementary concurrently copy cornerstone cosseted country craft credit-card offers decade decent dialogue diplomacy distinct distress dozen dream dual early elderly employed employee employer employment enough entire equality equity exploitation fairer father first flicker founder freedom full fully
cuidadores dinheiro vivo crianças complementar concomitantemente cópia base, alicerce, fundação. mimado país arte, ofício, profissão ofertas de cartão de crédito década decente, digno diálogo diplomacia distinto angústia dúzia sonho dual, duplo cedo, antes do previsto idoso com emprego, empregado empregado empregador emprego suficiente todo igualdade equidade exploração mais justo pai primeiro fagulha fundador liberdade integral totalmente, integralmente
www.pontodosconcursos.com.br
59
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
G
H
I
J K
L
M
gender giant glory Great Recession growing growth pace guerrillas hard copy higher identification identity ill-prepared impossible in advance in turn insiders International Labour Organization (ILO) jointly jumbled knowledge labour market landscape largely lasting law leader leave level main mainly malaise marketoriented maternity leave mentality Mercosur mere middle class
sexo (masculino ou feminino) gigante glória Grande Recessão crescente ritmo de crescimento guerrilheiros cópia impressa mais alto identificação identidade mal preparado, despreparado impossível antecipadamente por sua vez pessoas de dentro Organização Internacional do Trabalho (OIT) conjuntamente misturado, desordenado conhecimento mercado de trabalho campo, panorama largamente duradouro lei líder licença nível principal principalmente mal-estar orientadas ao mercado licença-maternidade mentalidade Mercosul mero classe média
www.pontodosconcursos.com.br
60
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH mining minister mismanagement
N
O
mother multiple nearly need neonate infants network nowadays number odd official offshore oil reserves online banking outset outsiders paid parents password paternity leave payment pension person piece poised
P
Q R
politicians possible poverty privacy profile programmes progress promotions pros prosperity public-share offering quietly reforms
mineração ministro má administração mãe múltiplo quase, aproximadamente necessidade bebês recém-nascidos rede hoje em dia número estranho oficial, funcionário público além da costa reservas de petróleo banco online Início, começo pessoas de fora pago, remunerado pais (pai e mãe) senha licença-paternidade pagamento pensão pessoa pedaço, porção, fragmento estar pronto para, estar preparado para a ação políticos possível pobreza privacidade perfil programas progresso promoções (ser promovido) profissionais prosperidade oferta pública de ações silenciosamente reformas
www.pontodosconcursos.com.br
61
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH regard remarkably restrictive practices retailers retired retirement right rises risk rules scant seamless sensible shares shift shove showcase simple skill slowdown smoothly S
T
social networks stable statutory pay steady step stock exchanges stuck sub-regional trade groups success supporter sustainable talk teenager telecoms thief
consideração, atenção, respeito notavelmente práticas restritivas varejistas aposentado aposentadoria direito aumentos risco regras pouco, insuficiente sem costura, sem emenda, integrado, contínuo sensato, sábio, ajuizado ações mudança empurrão vitrine, mostruário simples habilidade, talento desaceleração suavemente, tranquilamente, sem problemas redes sociais estável pagamento legal estável passo bolsas de valores preso, emperrado grupos comerciais sub-regionais sucesso defensor, partidário sustentável conversa adolescente telecomunicações ladrão
www.pontodosconcursos.com.br
62
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
U
thin timetable tiny tripartism unattainable under underfunded unique United Nations (UN) unlikely unpaid unscathed unworthy
username war way well-being wider work W workforce working life working rights workplace World Cup year Y young youth
fino, estreito, delgado horário minúsculo, muito pequeno tripartismo inatingível, inalcançável abaixo de deficitário peculiar, único Nações Unidas improvável não remunerado, não pago incólume que não vale a pena nome de usuário guerra forma, maneira, caminho bem-estar mais amplo trabalho força de trabalho vida profissional direitos trabalhistas local de trabalho Copa do Mundo ano jovem juventude
www.pontodosconcursos.com.br
63
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH Verbs
A
B
to accuse to advance to argue
acusar avançar argumentar, discutir
to to to to to to to
atacar despertar, acordar nascer ser dedicado a ter o direito de acreditar brigar, disputar expandir-se, aumentar crescer rapidamente construir importar-se, cuidar combinar vir, chegar, aproximar-se
attack awake be born be devoted be entitled believe bicker
to boom
C
to to to to
build care combine come
to to to to to
commit consolidate cope create criticize
to devise D
E
F
to to to to to to to to
discontinue dislike dismiss divide downsize emerge encourage estimate
to to to to to to
evolve expand expect experience extinguish fall
em
atividade,
comprometer-se consolidar lidar criar criticar, desaprovar inventar, planejar, delinear, projetar, elaborar descontinuar não gostar dispensar dividir reduzir, “enxugar” emergir encorajar estimar desenvolver-se, evoluir, expandir expandir esperar experimentar extinguir cair
www.pontodosconcursos.com.br
64
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
G H
I
to to to to to to to to to to to to to
favour foster found gather grow handle harbour highlight include incorporate inform invest involve
to lead L
M
to to to to to
like list look maintain map
to move
O
P
R
to to to to
obtain offer omit overturn
to to to to to to to to to
pave prevent prompt prosper protect pursue put raise receive
favorecer promover fundar, instituir, estabelecer reunir crescer lidar abrigar, proteger, acolher destacar incluir incorporar informar investir envolver ser o primeiro a encabeçar, conduzir, guiar, comandar, preceder, liderar, orientar gostar alistar, listar parecer manter mapear mover-se, mudar (de casa, de serviço, etc.) obter oferecer omitir derrubar, aniquilar pavimentar frustrar, evitar, impedir, obstar, prevenir incitar, impelir, lembrar a prosperar proteger perseguir colocar levantar
to recrute
receber contar, calcular, computar, considerar, avaliar, estimar recrutar
to reduce
reduzir
to refuse
recusar-se a
to reckon
www.pontodosconcursos.com.br
65
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH to to to to to to to to to S to to to to to to to T to to to W to
regret reinforce remain retain return shape shed shift shred stagnate stay store strengthen survive tend think threaten transform try wake up
arrepender-se reforçar permanecer reter retornar dar forma, delinear dispensar mudar retalhar, rasgar em tiras ficar estagnado, estagnar, tornar inerte permanecer guardar, acumular, armazenar fortalecer sobreviver tender pensar ameaçar transformar tentar acordar
Phrasal verbs about to to ask for to be snuffed out to call for / to call on to come out to draw up to fall apart to fill in to gussy up to hinge on to leave out to look after to point out to rip something up to stamp out to sum up
prestes a pedir ser extinto clamar por, pedir sair, aparecer, tornar-se conhecido delinear, esboçar, criar despedaçar preencher enfeitar depender de deixar de fora cuidar destacar, apontar, mostrar, chamar a atenção para rasgar erradicar, acabar, extinguir resumir, recapitular, somar
www.pontodosconcursos.com.br
66
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH to tear something into pieces to throw away to write down
rasgar em pedaços jogar fora escrever
Expressões idiomáticas a couple of at the blistering pace in late in the wake of more than ever on the agenda on the one hand… on the other pushover sweet spot to bring together to cut (someone) to the quick to get rid of to give an edge to grow old to lump together to make it hard to take place to take somebody’s place to move closer together win-win
alguns, algumas a um ritmo frenético, excessivo, alucinante no final de, no fim de na esteira de, como consequência de mais do que nunca na ordem do dia, em pauta por um lado… por outro “mosca-morta”, pessoa ou equipe fácil de derrotar. “doce posição”, em um lugar agradável, em uma posição confortável reunir, aproximar ferir profundamente os sentimentos de alguém, ofender gravemente livrar-se de dar uma vantagem envelhecer aglutinar, combinar vários itens e tratá-los como uma unidade dificultar acontecer, realizar-se tomar o lugar de alguém aproximar-se ganha-ganha
www.pontodosconcursos.com.br
67
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH See you next class, my friends! Vejo vocês na próxima aula, meus amigos! Hugs Abraços Teacher Gabriela
www.pontodosconcursos.com.br
68
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH MATERIAL DE APOIO
MODAIS
can
could
I can speak english. Eu posso falar inglês.
Mostrar habilidade
Can I open the window? Posso abrir a janela?
Pedir permissão
Can you help me? Você pode me ajudar?
Fazer um pedido
Could I borrow your book? Eu poderia pegar seu livro emprestado?
Pedir permissão
Could you go with me? Você poderia ir comigo?
Fazer um pedido
We could it do it this way. Nós poderíamos fazer isso desta forma.
Sugestão
I think we could win the game. Eu acho que poderíamos vencer o jogo.
Possibilidade futura
He gave up his old job so he could work for us. Habilidade do passado Ele desistiu de seu emprego antigo para que pudesse trabalhar para nós. May I have another piece of cake? Eu poderia ter outro pedaço de bolo?
Pedir permissão
I may travel in July. Eu talvez vá viajar em Julho.
Possibilidade futura
Don’t call him now, he might be sleeping. Não ligue para ele agora, ele pode estar dormindo.
Possibilidade presente
They might travel with us tomorrow. Eles talvez vão viajar conosco amanhã.
Possibilidade futura
We must eat to stay alive. Nós temos que comer para continuarmos vivos.
Necessidade / Obrigação
We ought to be fair. Nós devemos ser justos.
Dizer o que é certo ou correto
may
might
must
ought to
www.pontodosconcursos.com.br
69
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
should
will
would
We should do our best. Nós devemos fazer nosso melhor.
Dizer o que é certo ou correto
I think we should go now. Eu acho que devemos ir agora.
Recomendação
It should rain next week. Deve chover na próxima semana.
Previsão incerta
I will help you if you want me to. Eu vou te ajudar se você quiser.
Oferta
I will wait for you. Eu vou esperar por você.
Promessa
It will rain tomorrow. Vai chover amanhã.
Previsão certa
Would you mind if I open the window? Você se importaria se eu abrisse a janela.
Pedir permissão
Would you pass me the salt? Você poderia me passar o sal?
Fazer um pedido
Would 3 o’clock suit you? 3 em ponto estaria bom pra você?
Combinando algo
Would you like to go to the party with me? Você gostaria de ir à festa comigo?
Convite
Would you prefer juice or water? Você preferiria suco ou água?
Preferência
GRAU DE PROBABILIDADE
+
MIGHT
COULD
MAY / CAN
MUST
www.pontodosconcursos.com.br
70
View more...
Comments