Atlantic 125 200 250 500 Sprint Espanol - 2005

September 25, 2017 | Author: Emilio Alvarez Estevez | Category: Tire, Screw, Tools, Aluminium, Water
Share Embed Donate


Short Description

manual taller aprilia atlantic, arrecife...

Description

1252 5

www.serviceaprilia.com

00/2005-06

ARRECIFE 125 - 200 250 - 500 SPRINT

8140865

E

workshopmanual

INTRODUCCIÓN

ATLANTIC 125 - 200

INTRODUCCIÓN

0

INFORMACIONES GENERALES

1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2

LUBRICACIÓN

3

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5

MOTOR

6

CICLÍSTICA

7

SISTEMA ELÉCTRICO

8

0-1

INTRODUCCIÓN

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 0.1. PREMISA ......................................................................................................................................... 3 0.1.1. PREMISA................................................................................................................................. 3 0.2. MANUAL DE REFERENCIA ............................................................................................................ 4 0.2.1. ABREVIACIONES/SÍMBOLOS/SIGLAS ................................................................................. 5

0-2

INTRODUCCIÓN

ATLANTIC 125 - 200 0.1. PREMISA 0.1.1.

PREMISA

-

Este manual suministra las informaciones principales para los procedimientos de normal intervención en el vehículo. Esta publicación está dirigida a los Concesionarios aprilia y a sus mecánicos calificados; muchas nociones han sido expresamente omitidas, porque se consideraron superfluas. No siendo posible incluir todas las nociones mecánicas completas en esta publicación, las personas que usan este manual deben tener nociones básicas de mecánica y un conocimiento mínimo de los procedimientos relativos a los sistemas de reparación de las motocicletas. Sin estos conocimientos la reparación o el control del vehículo podría ser ineficiente o peligroso. No estando descritos detalladamente todos los procedimientos para la reparación y el control del vehículo se debe prestar particular atención para evitar daños a los componentes y a las personas. Para brindar mayor satisfacción al cliente en el uso del vehículo, aprilia s.p.a. se empeña en mejorar continuamente sus productos y la relativa documentación. Las principales documentaciones técnicas y las modificaciones a los procedimientos para la reparación del vehículo se comunican a todos los puntos de venta aprilia y filiales en el mundo. Dichas modificaciones se aportarán en las sucesivas ediciones de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los procedimientos de reparación o de control, contactar el REPARTO ASISTENCIA aprilia, el cual podrá suministrar cualquier información al respecto, además de brindar eventuales comunicaciones sobre actualizaciones y modificaciones técnicas aplicadas al vehículo. La empresa aprilia s.p.a. se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento a sus modelos, manteniendo las características esenciales descritas e ilustradas en el presente manual. Los derechos de memorización electrónica, reproducción y adaptación total o parcial, por cualquier medio, están reservados en todos los países. La mención de productos o servicios de terceros es sólo a nivel informativo y no constituye ninguna obligación. aprilia s.p.a. no asume la responsabilidad con respecto a las prestaciones o el uso de estos productos. Para ulteriores informaciones, ver

0.1.2.

Primera edición: Diciembre 2002 Producido e impreso por: DECA s.r.l. via Risorgimento, 23/1 - 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: [email protected] www.decaweb.it por cuenta de: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 – (0)41 58 29 111 Fax +39 – (0)41 58 29 190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com

0-3

INTRODUCCIÓN

0.2. MANUAL DE REFERENCIA MANUALES DE TALLER MOTOR aprilia part# (descripción) 8140680 8140681 8140682 8140683 8140684 CATÁLOGOS DE RECAMBIO aprilia part# (descripción) 6642 MANUALES HERRAMIENTAS ESPECIALES aprilia part# (descripción) 001M MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO aprilia part# (descripción) 8104577 8104575 8104576 8104582 MANUALES DE TALLER BASTIDOR aprilia part# (descripción) 8140670 8140671 8140672 8140673 8140674

0-4

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 0.2.1.

INTRODUCCIÓN

ABREVIACIONES/SÍMBOLOS/SIGLAS

# < > ≤ ≥ ~ ∞ °C °F ± a.c A Ah API AT AV/DC bar c.c. cm³ CO CPU DIN DOHC ECU giri/min HC ISC ISO kg kgm km km/h kΩ kPa KS kW

= número = menor a = mayor a = igual o menor a = igual o mayor a = aprox = infinito = grados Celsius (centígrados) = grados Fahrenheit = más o menos = corriente alternada = ampere = ampere por hora = Instituto Americano del Petróleo (American Petroleum Institute) = alta tensión = Doble contra-árbol antivibraciones (AntiVibration Double Countershaft) = unidad de presión (1 bar =100 kPa) = corriente continua = centímetros cúbicos = óxido de carbono = unidad central de elaboración (Central Processing Unit) = normas industriales alemanas (Deutsche Industrie Norm) = culata con doble árbol de levas (double Overhead Camshaft) = Central electrónica (Electronic Control Unit) = revoluciones por minuto = hidrocarburos incombustibles = mando régimen mínimo de revoluciones (Idle Speed Control) = Organización Internacional para la estandarización (International Standardization Organization) = Kilogramos = Kilogramos por metro (1 kgm =10 Nm) = Kilómetros = Kilómetros por hora = Kiloohm = KiloPascal (1 kPa =0,01 bar) = lado embrague (Kupplungseite) = Kilovatios

l

= Litros = vuelta (circuito deportivo) = diodo que emite luz (Light Emitting Diode)

LAP LED LEFT SIDE m/s max mbar mi MIN MPH MS MΩ N.A. N.O.M.M. N.O.R.M. Nm

Ω PICK-UP PMI PMS PPC

= lado izquierdo = metros por segundo = máximo = milibar (1 mbar =0,1 kPa) = millas = mínimo = millas por hora (miles per hour) = lado volante (Magnetoseite) = Megaohm = no disponible (Not Available) = número de octanos método “Motor“ = número de octanos método “Research“ = newton per metro (1 Nm =0,1 kgm) = ohm = Captador = punto muerto inferior = punto muerto superior = dispositivo neumático que opera en el embrague (Pneumatic Power Clutch)

0-5

INTRODUCCIÓN RIGHT SIDE SAE TEST T.B.E.I. T.C.E.I. T.E. T.P. TSI UPSIDEDOWN V W Ø

0-6

= lado derecho = sociedad automovilística americana (Society of Automotive Engineers) = control diagnosis = cabeza bombeada con hexágono interior = cabeza cilíndrica con hexágono interior = cabeza hexagonal = cabeza plana = encendido con doble bujía (Twin Spark Ignition) = barras invertidas = Voltios = Vatios = diámetro

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

INFORMACIONES GENERALES

INFORMACIONES GENERALES

1

1-1

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 1.1. ESTRUCTURA DEL MANUAL .....................................................................................................3 1.1.1. NORMAS PARA LA CONSULTA .........................................................................................3 1.1.2. MENSAJES DE SEGURIDAD..............................................................................................4 1.2. INDICACIONES GENERALES.....................................................................................................5 1.2.1. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ............................................................................5 1.3. ELEMENTOS PELIGROSOS.......................................................................................................8 1.3.1. ADVERTENCIAS PARA COMBUSTIBLE, LUBRICANTES, LÍQUIDO REFRIGERANTE Y OTROS COMPONENTES....................................................................................................................8 1.4. RODAJE ....................................................................................................................................12 1.4.1. NORMAS PARA EL RODAJE............................................................................................12 1.5. IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............................................................................................13 1.5.1. POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE .......................................................................13 1.6. USO DE LAS HERRAMIENTAS Y DE LAS PARTES DE RECAMBIO ........................................14 1.6.1. PARTES DE RECAMBIO...................................................................................................14 1.7. CARACTERÍSTICAS..................................................................................................................15 1.7.1. CARACTERÍSTICAS .........................................................................................................15 1.7.2. INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS................................17 1.8. PRODUCTOS............................................................................................................................19 1.8.1. TABLA LUBRICANTES.....................................................................................................19 1.8.2. USO DE LOS PRODUCTOS .............................................................................................20 1.9. APRIETE ...................................................................................................................................21 1.9.1. ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS PARES DE APRIETE..................................21

1-2

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200

1.1.

ESTRUCTURA DEL MANUAL

1.1.1. •

NORMAS PARA LA CONSULTA Este manual ha sido dividido en secciones y capítulos, para cada uno de los cuales corresponde una categoría de componentes principales. Para la consulta, ver el índice de las secciones. Si no está expresamente descrito, para el montaje de los grupos seguir en orden inverso las operaciones de desmontaje. Los términos “derecha” e “izquierda” se refieren al piloto sentado en el vehículo en normal posición de manejo. Consultar el manual de “USO Y MANTENIMIENTO” para el uso del vehículo y las normales operaciones de mantenimiento.

• • •

En el presente manual las variantes se indican con los siguientes símbolos: Bastidor # ZD4MP...... (A PARTIR DEL MODELO 2001) Opcional versión catalítica 11kw

Todas las versiones Versión depotenciada 11 Kw

80km Velocidad 80Km/h f.p

versión potencia plena

MP

Homologación nacional

SF

homologación europea (límites EURO 1)

VERSIÓN: Italia Reino Unido Austria Portugal Finlandia

Grecia Holanda

Malasia Chile

Suiza Dinamarca Japón

Croacia Australia Estados Unidos de América Brasil República de Sud África Nueva Zelanda Canadá

Bélgica Alemania

Singapur Eslovenia

Francia

Israel

España

Corea Sur

del

1-3

INFORMACIONES GENERALES

1.1.2.

ATLANTIC 125 - 200

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los siguientes mensajes de señalización se utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente: Símbolo de aviso relativo a la seguridad. Cuando este símbolo se encuentra presente en el vehículo o en el manual, prestar atención a los posibles riesgos de lesiones. La inobservancia a lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo puede comprometer la seguridad: vuestra, de terceros y del vehículo. PELIGRO Indica un riesgo potencial de graves lesiones o muerte. ATENCIÓN Indica un riesgo potencial de lesiones leves o daños al vehículo. IMPORTANTE el término “IMPORTANTE” en el presente manual precede importantes informaciones o instrucciones.

1-4

ATLANTIC 125 - 200 1.2. 1.2.1.

INFORMACIONES GENERALES

INDICACIONES GENERALES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ÓXIDO DE CARBONO Si es necesario poner en marcha el motor para realizar alguna operación, proceder en un espacio abierto o en un local bien ventilado. Jamás poner en marcha el motor en espacios cerrados. Si se opera en un espacio cerrado, utilizar un sistema de evacuación de gases de escape. PELIGRO Los gases de escape contienen óxido de carbono, un gas venenoso que puede causar la pérdida de conocimiento e incluso la muerte. COMBUSTIBLE PELIGRO El combustible utilizado para el funcionamiento de los motores de explosión es extremadamente inflamable y puede resultar explosivo en determinadas condiciones. Se recomienda realizar el reabastecimiento y las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con motor apagado. No fumar durante el abastecimiento y en proximidad de vapores de combustible, evitando absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y toda otra fuente que pueda causar incendios o explosión. NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL AMBIENTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. COMPONENTES A ALTAS TEMPERATURAS El motor y los componentes del sistema de escape alcanzan temperaturas muy elevadas y permanecen calientes durante un cierto período, incluso después que el motor ha sido apagado. Antes de manipular estos componentes, colocarse guantes aislantes o esperar que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. ACEITE CAMBIO Y ACEITE HORQUILLA USADOS PELIGRO En el caso de intervenciones de mantenimiento se aconseja el uso de guantes de goma. El aceite del cambio puede causar serios daños a la piel si se manipula durante un período prolongado y diariamente. Lavar cuidadosamente las manos después de haberlo manipulado. Entregarlo o encargar su retiro a la empresa de recuperación de aceites usados más próxima o al proveedor. En el caso de intervenciones de mantenimiento se aconseja el uso de guantes de goma. NO DISPERSAR EL ACEITE EN EL AMBIENTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LÍQUIDO DE FRENOS ATENCIÓN El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas de plástico o de goma. Cuando se realiza el mantenimiento del sistema de frenos, proteger estos componentes con un paño limpio. Utilizar siempre gafas de protección cuando se realiza el mantenimiento del sistema. El líquido de frenos puede causar irritaciones si entra en contacto con la piel o con los ojos. Lavar cuidadosamente las partes del cuerpo que entran en contacto con el líquido, además, consultar un oculista o un médico si el líquido entra en contacto con los ojos. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LÍQUIDO REFRIGERANTE El líquido refrigerante contiene glicol etílico que, en determinadas condiciones, es inflamable. Cuando se quema, produce llamas invisibles que causan quemaduras.

1-5

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200

PELIGRO Prestar atención a no derramar el líquido refrigerante en las partes calientes del motor y del sistema de escape; puede incendiarse emitiendo llamas invisibles. En el caso de operaciones de mantenimiento se aconseja utilizar guantes de goma. Si bien es tóxico, el líquido refrigerante tiene un sabor dulce y es extremadamente tentador para los animales. No dejar el líquido refrigerante en recipientes abiertos ni en lugares donde los animales podrían beberlo. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. No sacar el tapón del radiador con el motor caliente. El líquido refrigerante se encuentra bajo presión y podría causar quemaduras. GAS HIDRÓGENO Y ELECTROLITO BATERÍA PELIGRO El electrolito de la batería es tóxico, caústico y al entrar en contacto con la piel puede causar quemaduras, porque contiene ácido sulfúrico. Utilizar guantes adherentes e indumentaria de protección cuando se trabaja con el electrolito de la batería. Si accidentalmente el electrolito entra en contacto con la piel, lavar con abundante agua. Es particularmente importante proteger los ojos, porque una cantidad mínima de ácido de la batería puede causar ceguera. Si entrara en contacto con los ojos, lavar abundantemente con agua durante quince minutos y luego dirigirse con urgencia a un oculista. Si se ingiere accidentalmente, tomar mucha agua o leche, continuar con leche de magnesia o aceite vegetal y dirigirse a un médico. La batería emana gases explosivos, es oportuno mantenerla lejos de llamas, chispas, cigarrillos o cualquier otra fuente de calor. Preveer una adecuada ventilación cuando se realiza el mantenimiento o la recarga de la batería. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. El líquido de la batería es corrosivo. No derramarlo o distribuirlo, especialmente sobre las partes de plástico. Asegurarse que el ácido electrolítico sea específico para la batería. PRECAUCIONES E INFORMACIONES GENERALES Cuando se procede con la reparación, el desmontaje y el montaje del vehículo, respetar atentamente las siguientes recomendaciones: PELIGRO Para todo tipo de operación se prohíbe el uso de llamas libres. Antes de comenzar toda operación de mantenimiento o inspección en el vehículo, parar el motor y quitar la llave, esperar que el motor y el escape se hayan enfriado, preferentemente levantar el vehículo con específica herramienta, en pavimento sólido y superficie plana. Prestar especial atención a las partes calientes del motor y del sistema de escape, para evitar quemaduras. No usar la boca para sujetar piezas mecánicas u otras partes del vehículo, ningún componente es comestible, algunos de ellos son perjudiciales e incluso tóxicos. Salvo expresa indicación, para el montaje de los grupos respetar las operaciones de desmontaje en orden inverso. El seguimiento de las operaciones en varios capítulos del manual deben interpretarse con lógica para evitar el desmontaje innecesario de los componentes. No pulir con pastas abrasivas las pinturas opacas. Jamás utilizar el combustible como solvente para la limpieza del vehículo. Para la limpieza de las partes de goma, plástico y del asiento no utilizar alcohol o gasolina o solventes, emplear exclusivamente agua y jabón neutro. Desconectar el cable negativo (-) de la batería en caso de que se deban realizar soldaduras eléctricas. Cuando dos o más personas trabajan al mismo tiempo, prestar atención a la seguridad de cada una de ellas. 1.3.1. Leer atentamente, ver ANTES DEL DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES • Eliminar la suciedad, el lodo, el polvo y los cuerpos extraños del vehículo antes del desmontaje de los componentes. • Emplear, donde está previsto, las herramientas especiales diseñadas para este vehículo. •

1-6

ATLANTIC 125 - 200

INFORMACIONES GENERALES

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES No aflojar y/o ajustar los tornillos y las tuercas empleando pinzas u otras herramientas, utilizar siempre la llave específica. Marcar las posiciones en todas las uniones de conexiones (tubos, cables, etc.) antes de dividirlos e identificarlos con marcas de reconocimiento diferentes. Cada pieza debe marcarse claramente para poder identificarla en fase de montaje. Limpiar y lavar a fondo los componentes desmontados, con detergente con bajo nivel de inflamabilidad. Mantener unidas las partes acopladas entre sí, a causa del normal desgaste se han “adaptado” entre sí. Algunos componentes deben utilizarse juntos o sustituirse completamente. Mantenerse lejos de fuentes de calor. MONTAJE DE LOS COMPONENTES PELIGRO Jamás volver a utilizar un anillo elástico cuando se desmonta, siempre debe sustituirse por uno nuevo. Cuando se monta un anillo elástico nuevo, prestar atención, no deben alejarse sus extremidades más de lo necesario para introducirlo en el cigüeñal. Después del montaje de un anillo elástico, comprobar que se encuentre completa y firmemente introducido en su alojamiento. No utilizar aire comprimido para la limpieza de los cojinetes. IMPORTANTE Los cojinetes deben girar libremente, sin roces y/o ruidos, en caso contrario deben sustituirse. -

Utilizar exclusivamente RECAMBIOS ORIGINALES aprilia. Respetar el uso de los lubricantes y del material de consumo recomendados. Lubricar las partes (cuando sea posible) antes de proceder con el montaje. En el ajuste de tornillos y tuercas, comenzar por aquellos de mayor diámetro o aquellos interiores, procediendo en secuencia cruzada. Ajustar con pasajes sucesivos, antes de aplicar el par de apriete recomendado. Sustituir siempre por otras nuevas las tuercas auto-trabadoras, las juntas, los anillos de estanqueidad, los anillos elásticos, los anillos O-ring (OR), las clavijas y los tornillos, si presentan daños en la rosca. Lubricar abundantemente los casquillos cuando se procede con el montaje. Controlar que cada componente haya sido montado correctamente. Después de una reparación u operación de mantenimiento periódico, realizar controles preliminares y probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona con baja intensidad de tráfico. Limpiar todas las superficies de empalme, los bordes de retén aceite y las juntas antes de proceder con el montaje. Aplicar una capa fina de grasa con base de litio en los bordes de los retén aceite. Montar nuevamente los retén aceite y los cojinetes con la marca o número de fabricación dirigidos hacia el exterior (lado visible).

CONECTORES ELÉCTRICOS Los conectores eléctricos se deben desconectar de la siguiente manera, se debe respetar estrictamente este procedimiento para evitar daños irreparables al conector y al cableado: Si están presentes, presionar los ganchos de seguridad.

• • •

ATENCIÓN Para desconectar los dos conectores no tirar de los cables. Sujetar los dos conectores y tirar en sentido opuesto uno del otro. En presencia de suciedad, óxido, humedad, etc. limpiar cuidadosamente el interior del conector con aire comprimido. Asegurarse que los cables estén correctamente enganchados a los terminales internos de los conectores.

IMPORTANTE Los dos conectores tienen un sólo sentido de conexión, acoplarlos en el correcto sentido. •

Introducir sucesivamente los dos conectores acoplándolos correctamente (si están presentes los ganchos, se oirá el típico “click”).

PARES DE APRIETE PELIGRO No olvidar que los pares de apriete de todos los elementos de fijación ubicados en ruedas, frenos, pernos de ruedas y otros componentes de las suspensiones cumplen la función de garantizar la seguridad del vehículo y se deben mantener en los valores recomendados. Controlar regularmente los pares de apriete de los elementos de fijación y utilizar siempre una llave dinamométrica para el montaje. En caso de incumplimiento de estas advertencias, uno de estos componentes podría aflojarse y desconectarse, bloqueando una rueda o causando otros problemas que perjudicarían la maniobrabilidad, causando caídas con riesgo de graves lesiones o de muerte.

1-7

INFORMACIONES GENERALES

1.3. 1.3.1.

ATLANTIC 125 - 200

ELEMENTOS PELIGROSOS ADVERTENCIAS PARA COMBUSTIBLE, LUBRICANTES, LÍQUIDO REFRIGERANTE Y OTROS COMPONENTES PELIGRO El combustible utilizado para el funcionamiento de los motores de explosión es extremadamente inflamable y puede resultar explosivo en determinadas condiciones. Se recomienda realizar el reabastecimiento y las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con motor apagado. No fumar durante el abastecimiento y en proximidad de vapores de combustible, evitando absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y toda otra fuente que pueda causar incendios o explosión. Evitar además la salida de combustible de la boca de llenado porque puede incendiarse al entrar en contacto con superficies calientes del motor. En el caso en que accidentalmente se derrame combustible, controlar que la zona esté completamente seca, antes del encendido del vehículo. El combustible se dilata con el calor y bajo los rayos del sol. Por lo tanto jamás llenar el depósito a tope. Cerrar cuidadosamente el tapón al completar la operación de abastecimiento. Evitar el contacto del combustible con la piel, la inhalación de los vapores, la ingestión y el trasiego de un contenedor a otro por medio de un tubo. NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL AMBIENTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Utilizar exclusivamente gasolina súper sin plomo, número de octanos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.). LUBRICANTES PELIGRO Una adecuada lubricación es fundamenteal para garantizar la seguridad del vehículo. En caso que no se mantengan los niveles adecuados de los lubricantes o el uso de un tipo de lubricante no apto puede causar el agarrotamiento del motor o del cambio, causando accidentes, lesiones graves o muerte. El aceite del cambio puede causar serios daños a la piel si se manipula cotidianamente y por un tiempo prolongado. Se aconseja lavar cuidadosamente las manos. NO DISPERSAR EL ACEITE EN EL AMBIENTE. Entregarlo o hacerlo retirar por la empresa encargada de recuperar aceites usados más cercana o por el abastecedor. ATENCIÓN Cuando se introduce aceite en el vehículo prestar mucha atención a no volcarlo. Limpiar inmediatamente el aceite volcado porque podría dañar la pintura del vehículo. Además, el aceite que eventualmente se derrame en los neumáticos los vuelve extremadamente resbalosos, creando una situación de peligro. En caso de pérdida de lubricante no utilizar el vehículo. Controlar e identificar las causas de la pérdida y proceder con la reparación. ACEITE MOTOR PELIGRO El aceite motor puede causar serios daños a la piel si se manipula cotidianamente y por un tiempo prolongado. Se aconseja lavar cuidadosamente las manos luego de haberlo manipulado. NO DISPERSAR EL ACEITE EN EL AMBIENTE. Entregarlo o hacerlo retirar por la empresa encargada de recuperar aceites usados más cercana o por el abastecedor. En el caso de intervenciones de mantenimiento se recomienda el uso de guantes de goma. Sustituir el aceite motor luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi), 2.11.2. 1.8.1. Aceite horquilla (recomendado) ver

1-8

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200 ACEITE HORQUILLA

PELIGRO Modificando el calibrado de los dispositivos de amortiguación y/o la viscosidad del aceite presente en los mismos, es posible variar parcialmente la respuesta de la suspensión. Viscosidad aceite estándar: SAE 20 W. Las graduaciones de viscosidad pueden escogerse en función del tipo de ajuste que se desea otorgar al vehículo (SAE 5 W suave, 20 W rígido). Es posible utilizar los dos productos variando los porcentajes hasta obtener el tipo de respuesta deseada. F.A. y FORK presentan como característica una escasa variación de viscosidad en función de la temperatura, gracias a lo cual mantienen constante la respuesta de amortiguación. Aceite horquilla (recomendado), véase

1.8.1.

LÍQUIDO DE FRENOS IMPORTANTE. Este vehículo está dotado de frenos de disco delantero y trasero, con circuitos hidráulicos separados. Las siguientes indicaciones se refieren a un sólo sistema de frenos, pero son válidas para ambos. PELIGRO No usar el vehículo con los frenos desgastados o que funcionan incorrectamente. Los frenos son el dispositivo de seguridad más importante del vehículo y utilizarlo con frenos que no estén en perfectas condiciones significa graves riesgos de choques o accidentes, con consiguiente peligro de lesiones graves o de muerte. Las carreteras mojadas reducen notablemente las prestaciones de los frenos. PELIGRO Si la superficie por la que se circula está mojada, calcular un espacio de frenado mayor al normal porque la capacidad de los frenos y la tracción de los neumáticos se reducen considerablemente en presencia de agua. La presencia de agua en los frenos, por ejemplo luego del lavado del vehículo o en caso de circular bajo la lluvia, etc, puede reducir notablemente su eficacia. En caso que no se respeten estas advertencias se puede causar accidentes, lesiones graves o muerte. Los frenos son muy importantes para su seguridad. No utilizar el vehículo si los frenos no funcionan perfectamente. Controlar siempre la eficacia de los frenos antes de utilizar el vehículo. El líquido de frenos puede causar irritaciones si entra en contacto con la piel o con los ojos. Lavar cuidadosamente las partes del cuerpo que entren en contacto con el líquido, además, consultar un oculista o un médico si el líquido entrara en contacto con los ojos. NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL AMBIENTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Usando el líquido de frenos, no volcarlo sobre las partes de plástico o pintadas porque las mismas se dañarían. Controlar luego de los primeros 1000 Km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 Km (3728 mi), el nivel 2.10.1. y ver 2.10.4.; sustituirlo cada dos años y ver 2.10.2.. del líquido de frenos, ver Líquido de frenos (recomendado), ver

1.8.1.

PELIGRO No utilizar otros líquidos excepto aquellos recomendados y no mezclar líquidos distintos en la reposición, para no perjudicar el sistema de frenos. No emplear líquidos de frenos de contenedores viejos o abiertos desde hace mucho tiempo. Imprevistas variaciones del juego o una resistencia elástica en las levas de los frenos, se deben a inconvenientes en los circuitos hidráulicos. Prestar especial atención que los discos de los frenos y las partes de roce no estén aceitadas o engrasadas, especialmente después de la realización de operaciones de mantenimiento y control. Controlar que los tubos de los frenos no se encuentren torcidos o desgastados. Prestar atención que agua o polvo no entren en el circuito. En el caso de operaciones de mantenimiento en el circuito hidráulico, se aconseja el uso de guantes de goma.

1-9

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200

FRENOS DE DISCO PELIGRO Los frenos son el dispositivo de seguridad más importante del vehículo. Para garantizar su seguirdad personal, deben estar en perfectas condiciones, se deben controlar antes de utilizar el vehículo. En caso de haber restos de aceite u otros líquidos en el disco, ensuciarían las pastillas de freno. Las pastillas sucias deben ser sustituidas. Un disco sucio o con restos de aceite se debe limpiar con un producto desengrasante de óptima calidad. Si el vehículo se utiliza reiteradamente en carreteras mojadas, caminos de tierra o en caso de uso 2.1.2.. deportivo, realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia, ver 2.10.3.. Controlar el desgaste de las pastillas de frenos, ver Cuando las pastillas se desgastan, el nivel del líquido de frenos desciende para compensar automáticamente el desgaste. El depósito del líquido de freno delantero se encuentra en el lado derecho del manillar, cerca de la leva del freno delantero. El depósito del líquido de freno trasero se encuentra debajo del carenado, en el lado derecho del vehículo. No utilizar el vehículo si alguna parte del sistema de frenos pierde. LÍQUIDO REFRIGERANTE PELIGRO El líquido refrigerante es nocivo si se ingiere; al contacto con la piel o con los ojos podría causar irritaciones. Si el líquido entrara en contacto con la piel o con los ojos, enjuagar abundantemente con agua y consultar un médico. Si se ingiere, provocar el vómito, enjuagar la boca y la garganta con agua y consultar inmediatamente un médico. NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL AMBIENTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PELIGRO Prestar atención a no volcar líquido refrigerante en las partes calientes del motor; podrían incendiarse emitiendo llamas invisibles. En el caso de operaciones de mantenimiento, se aconseja el uso de guantes de goma. No utilizar el vehículo si el nivel del líquido refrigerante está por debajo del nivel de mínimo. 2.9.1.; Controlar antes de utilizar el vehículo y cada 1000 km (621 mi) el nivel del líquido refrigerante, ver 5.2.1.. sustituirlo cada 16 meses, ver La solución de líquido refrigerante está compuesta por un 50% de agua y un 50% de anticongelante. Esta mezcla es ideal para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento y garantiza una buena protección contra la corrosión. Se aconseja mantener la misma mezcla incluso en la temporada cálida, porque disminuyen las pérdidas por evaporación y la necesidad de frecuentes reposiciones. De esta manera disminuyen los depósitos de sales minerales, depositados en el radiador por el agua evaporada y se mantiene inalterada la eficacia del sistema de refrigeración. En el caso en que la temperatura exterior esté por debajo de cero grados centígrados, controlar frecuentemente el circuito refrigerante añadiendo, si es necesario, una concentración mayor de anticongelante (hasta un máximo del 60%). Para la solución refrigerante utilizar agua destilada, para no perjudicar el motor. 1.8.1.. Líquido refrigerante motor (recomendado) ver En base a la temperatura de congelamiento de la mezcla refrigerante que se desea obtener, agregar al agua el pocentaje de líquido refrigerante indicado en la siguiente tabla: Punto de congelamiento C° -20° -30° -40°

Líquido refrigerante % del volumen 35 45 55

IMPORTANTE Las características de los distintos líquidos anticongelantes son diferentes. Leer en la etiqueta del producto el nivel de protección que garantiza. ATENCIÓN Utilizar sólo anticongelante y anticorrosivo sin nitrito, que aseguren una protección por lo menos hasta los -35°C.

1 - 10

ATLANTIC 125 - 200

INFORMACIONES GENERALES

NEUMÁTICOS ATENCIÓN Un neumático excesivamente inflado causa una conducción más rígida e incómoda, perjudicando el confort. Además, afectará la estabilidad en carretera durante el manejo, en especial en las curvas y en las superficies mojadas. Un neumático desinflado (presión demasiado baja) puede resbalar en la llanta de la rueda causando la pérdida de control del vehículo. En este caso también se afectará la estabilidad del vehículo durante la conducción y se perjudicarán las características de maniobrabilidad así como la eficacia de los frenos. La sustitución, reparación, mantenimiento y equilibrado son operaciones importantes que deben ser realizadas por técnicos especializados utilizando herramientas adecuadas. Los neumáticos nuevos pueden recubrirse con una capa fina de protector, que es resbaloso. Conducir con prudencia durante los primeros kilómetros (millas). Jamás usar tratamientos para goma de ningún tipo en los neumáticos. En especial, evitar que los neumáticos entren en contacto con combustibles / líquidos porque originaría un rápido deterioro de la goma. Un neumático que entra en contacto con aceite o combustible no se puede limpiar sino que debe ser sustituido. PELIGRO Algunos neumáticos montados de fábrica están dotados de indicadores de desgaste. Existen varios tipos de indicadores de desgaste. Dirigirse al Concesionario para obtener las informaciones necesarias sobre los procedimientos de control de los neumáticos. Realizar el control visual de desgaste de los neumáticos y reemplazarlos si es necesario. En el caso que un neumático se desinfle durante la marcha, detenerse inmediatamente. No frenar, maniobrar o desacelerar bruscamente. Cerrar lentamente el puño del acelerador, desplazarse hacia el borde de la carretera y aprovechar el freno motor para disminuir la velocidad hasta detenerse. Si no se respetan estas advertencias pueden causarse accidentes con riesgo de lesiones o muerte. No montar neumáticos con cámaras en llantas para neumáticos tubeless y viceversa.

1 - 11

INFORMACIONES GENERALES

1.4.

ATLANTIC 125 - 200

RODAJE

1.4.1.

NORMAS PARA EL RODAJE

El rodaje del motor es fundamental para garantizar la sucesiva duración y el correcto funcionamiento. Recorrer, si es posible, carreteras con muchas curvas y/o pendientes, donde el motor, las suspensiones y los frenos se sometan a un rodaje más eficaz. Variar la velocidad de manejo durante el rodaje. De esta manera se “carga” el trabajo de los componentes y sucesivamente se “descarga”, enfriando las partes del motor. A pesar que sea importante exigir los componentes del motor durante el rodaje, prestar mucha atención en no excederse. ATENCIÓN Sólo después de los primeros 1500 km (932 mi) de rodaje es posible obtener las mejores prestaciones en aceleración del vehículo. Respetar las siguientes instrucciones: • No acelerar repentina y completamente cuando el motor está funcionando a un régimen de revoluciones bajo, durante y después del rodaje. • Durante los primeros 100 km (62 mi) operar con precaución en los frenos y evitar repentinos y prolongados frenados. Esto a fin de permitir un correcto asentamiento del material de roce de las pastillas en los discos del freno. • Durante los primeros 1000 km (621 mi) no utilizar el vehículo a más del 80% de la velocidad máxima prevista, no abrir completamente el acelerador y no mantener durante largos recorridos de carretera la velocidad constante. ATENCIÓN Después de los primeros 1000 km (621 mi) de funcionamiento, realizar los controles previstos en la 2.1.2., con el fin de evitar daños a sí mismos, a terceros y al vehículo. columna “fin rodaje”, ver •

Luego de los primeros 1000 km (621 mi), aumentar progresivamente la velocidad hasta obtener las prestaciones máximas.

1 - 12

ATLANTIC 125 - 200 1.5. 1.5.1.

INFORMACIONES GENERALES

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE

Estos números son necesarios para la matriculación del vehículo. IMPORTANTE La alteración de los números de identificación puede originar graves sanciones penales y administrativas, en especial la alteración del número del bastidor causa el inmediato vencimiento de la garantía. NÚMERO DEL BASTIDOR El número del bastidor está impreso en el tubo de dirección.

NÚMERO DEL MOTOR El número del motor está impreso en el lado trasero, en proximidad al amortiguador

TARJETA IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR • Quitar el tapete de goma derecho. • Levantar el taco (1)

1 - 13

INFORMACIONES GENERALES

1.6. 1.6.1.

ATLANTIC 125 - 200

USO DE LAS HERRAMIENTAS Y DE LAS PARTES DE RECAMBIO PARTES DE RECAMBIO

En caso de sustitución, utilizar sólo Recambios Originales aprilia. Los Recambios Originales aprilia son de alta calidad y han sido proyectados y construidos expresamente para los vehículos aprilia. ATENCIÓN El empleo de recambios NO originales aprilia puede causar problemas en las prestaciones y daños.

1 - 14

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200 1.7. 1.7.1.

CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONES Longitud máx. Longitud máx (a los espejos retrovisores) Altura asiento Altura máx. (con cúpula) Altura libre mínima del suelo Peso en vacío (en orden de marcha) Distancia entre ejes MOTOR Marca Marca (200) Tipo Número cilindros Cilindrada total Cilindrada total (200) Diámetro/ carrera Diámetro/ carrera (200) Juego válvulas de aspiración Juego válvulas de escape Relación de compresión Relación de compresión (200) Encendido Número de revoluciones del motor al régimen mínimo Embrague Cambio Refrigeración CAPACIDAD Combustible (incluida reserva) Reserva combustible Aceite motor - sólo sustitución aceite motor - sustitución aceite motor y filtro aceite motor - sustitución para revisión motor Aceite transmisión Líquido refrigerante Plazas Máx carga vehículo (piloto+pasajero+equipaje) TRANSMISIÓN Variador Primaria Secundaria Relación total motor/rueda (125) - corta - larga Relación total motor/rueda (200) - corta - larga CARBURADOR Modelo (125) Modelo (200) Modelo (200) ALIMENTACIÓN Tipo Combustible BASTIDOR Tipo Ángulo de inclinación dirección Carrera de avance

2100 mm 900 mm 790 mm 1400 mm 190 mm 160 kg 1470 mm Piaggio Leader 125 4T 4V Agua Piaggio Leader 200 4T 4V Agua Monocilíndrico 4 tiempos con 4 válvulas, lubricación forzada de cárter húmedo, árbol de levas a la culata. 1 124 cm³ 197,75 cm³ 57 mm /48,6 mm 72 mm /48,6 mm 0,10 0,15 12,5 ± 0,5: 1 11,5 ± 0,5: 1 Eléctrico 1750 ± 100 rev/min Centrífugo Automático A líquido (50% agua + 50% líquido refrigerante) con circulación forzada 10,5 litros 1,5 litros 1000 cm³ 1100 cm³ 1150 cm³ 250 cm³ 1,2 litros 2 210 kg Continuo automático A correa trapezoidal A engranajes 1:28,03 1:8,41 1:21,05 1:7,37 WVF 7C* ø29 WALBRO CVK 7C* 30 KEIHIN WVF 7D* ø29 WALBRO Bomba a depresión Gasolina sin plomo, con número de octanos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.) Una viga con doble cuna superpuesta 27° 104 mm

1 - 15

INFORMACIONES GENERALES SUSPENSIONES Delantera Carrera Trasera Carrera FRENOS Delantero Trasero RUEDAS Llantas Delantera Trasera NEUMÁTICOS Delantero Trasero PRESIÓN DE INFLADO ESTÁNDAR Delantero Trasero PRESIÓN DE INFLADO CON PASAJERO Delantero Trasero ENCENDIDO Tipo Avance de encendido Avance de encendido (200) Bujía estándar Distancia electrodos bujía SISTEMA ELÉCTRICO Batería Fusibles Generador (a magneto permanente) LÁMPARAS Luz de cruce Luz de carretera (F) Luz posición Luz indicadores de dirección Luces traseras/freno TESTIGOS Iluminación salpicadero Indicadores de dirección Presión aceite motor Luz de cruce Luz de carretera Reserva combustible

1 - 16

ATLANTIC 125 - 200 Horquilla telescópica de funcionamiento hidráulico 110 mm n. 1 amortiguador hidráulico 105 mm A disco - ∅ 240 mm con transmisión hidráulica A disco - ∅ 190 mm con trasmisión hidráulica (combinado con freno delantero) E – 13 x 3.00 DOT - D E – 13 x 3.50 DOT - D 110/90 – 13" 56P 130/70 – 13" 63P 210 kPa 220 kPa 220 kPa 240 kPa Magneti Marelli con descarga capacitiva avance variable 15° ± 1 – 2000 rev/min. 10° ± 1 – 2000 rev/min. 34° ± 1 – 6000 rev/min. 32° ± 1 – 6500 rev/min. NGKCR8EB 0,7 - 0,8 mm 12 V – 12 Ah 20 – 15 – 7,5 A 12 V – 180 W 12 V – 55 W 12 V – 55 W 12 V – 16 W 12 V – 10 W 12 V – 5 W / 21 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W

ATLANTIC 125 - 200 1.7.2.

INFORMACIONES GENERALES

INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS

En el caso de desmontaje de partes del carenado: ATENCIÓN Manejar con cuidado los componentes de plástico y los pintados, no rayar o arruinar. Operar con precaución. No dañar las chavetas y/o relativos alojamientos de encastre. Durante la aplicación de las calcomanías, seguir atentamente las instrucciones indicadas a continuación. Se aconseja el uso de las siguientes herramientas: espátula (1) de mediana rigidez. IMPORTANTE Generalmente, espátulas blandas del tipo limpiavidrio no quitan suficientemente el agua que se encuentra debajo de la calcomanía. -

Esponja o erogador spray (2) con agua.

IMPORTANTE En el agua agregar detergente (1-3%) y agitar para producir burbujas de espuma. Para la aplicación, proceder de la siguiente manera: • Colocar la calcomanía (3) invertida sobre un banco de trabajo. • Manteniendo la calcomanía bien extendida en el banco de trabajo, quitar completamente el papel protector (4). IMPORTANTE Se aconseja el uso de un erogador spray (2). En el caso de que se usase una esponga, repasar la superficie sin presionar para evitar dañar el pegamento. • Rociar la superficie del adhesivo con agua jabonosa. • Aplicar la calcomanía (3) en la superficie a decorar y colocarla en la posición justa. IMPORTANTE Pasar la espátula siempre desde el centro hacia afuera de la calcomanía, con movimientos constantes.

1 - 17

INFORMACIONES GENERALES •

Con la espátula (1), presionando moderadamente, repasar la superficie de la calcomanía hasta quitar el exceso de jabón y agua debajo de la misma.

IMPORTANTE No levantar los ángulos y/o los lados de la calcomanía. • •

Con un paño absorbente secar la calcomanía desde el centro hacia afuera. Repasar la calcomanía con golpes de espátula firme y uniforme, ejerciendo mucha presión. Repasar desde el centro hacia afuera, prestando atención a los ángulos y a los lados para asegurarse una buena adhesión en toda la superficie.

IMPORTANTE Si está presente la application tape (5) se debe quitar 20-30 minutos después de la aplicación de la calcomanía. • •

Quitar la application tape (5) de la superficie de la calcomanía. Para asegurarse una buena adhesión, repasar prestando mucha atención a los bordes y a los ángulos.

IMPORTANTE Con el método de rociado, el nivel final de adhesión de la calcomanía se obtiene aprox. 48 horas después de ser aplicada. •

Una vez quitada la application tape controlar que no haya burbujas de aire en la superficie. En el caso de que se encuentren burbujas de aire en la superficie: • Utilizar una aguja o una cizalla (6) y perforar el borde (7) de la burbuja de aire. • Con la espátula (1), comenzar desde el lado opuesto del agujero y repasar la burbuja haciendo salir el aire.

La application tape es usada para facilitar la aplicación de marcas y letras, colocándolas en su correcta posición sobre la superficie que se debe decorar y para dar más cuerpo a la calcomanía durante la aplicación.

1 - 18

ATLANTIC 125 - 200

INFORMACIONES GENERALES

ATLANTIC 125 - 200 1.8. 1.8.1.

PRODUCTOS TABLA LUBRICANTES

LUBRICANTE Aceite motor

PRODUCTO RECOMENDADO: SUPERBIKE 4, SAE 5W – 40 o 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. SJ.

Aceite transmisión

RECOMENDADO: F.C., SAE 75W 90 o GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. GL3

Aceite horquilla

RECOMENDADO: F.A. 5W o F.A. 20W, en alternativa FORK 5W o FORK 20W. Si se quiere obtener un punto intermedio entre las graduaciones de los F.A. 5W y de F.A. 20W o FORK aceites recomendados de FORK 20W, , se pueden mezclar los productos como se 5W y de indica a continuación: F.A. 5W 67% del volumen, + F.A. 20W 33% del volumen. SAE 10W = FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen. F.A. 5W 33% del volumen, + F.A. 20W 67% del volumen. SAE 15W = FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.

Cojinetes y otros punto de lubricación

RECOMENDADO: BIMOL GREASE 481 + GREASE SM2. En alternativa a los productos recomendados, utilizar grasa de marca para cojinetes envolventes, campo de temperatura útil -30°C…+140°C, punto de goteo 150°C…230°C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación. Grasa neutra o vaselina.

Polos batería Líquido de frenos

El sistema de frenos está cargado con Autofluid FR. DOT 4 (el sistema BRAKE 5.1 DOT 4 de frenos es compatible también con DOT 5) + (compatible DOT 5). IMPORTANTE No mezclar distintas marcas o tipos de aceite sin haber controlado la compatibilidad de las bases. En alternativa a los líquidos recomendados, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido sintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

Líquido refrigerante motor

RECOMENDADO: ECOBLU – 40° C + COOL. En alternativa a los líquidos recomendados, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido anticongelante base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16.

1 - 19

INFORMACIONES GENERALES

1.8.2.

ATLANTIC 125 - 200

USO DE LOS PRODUCTOS

Utilizar sólo los productos indicados a continuación para todos los trabajos de mantenimiento. Los materiales mencionados han sido probados durante muchos años y son aptos para todas las condiciones de aplicación indicadas por el constructor. IMPORTANTE Los productos de consumo codificados se encuentran disponibles sobre pedido (ver tabla). CARACTERÍSTICAS PRODUCTOS Descripción Molykote 111 / N. ROTAX 897 161

Uso Espacio entre los dos retén aceite de la bomba de agua. Engranajes de la transmisión de encendido.

LOCTITE ANTI-SEIZE 76710 N. ROTAX 297 431

-

Alojamientos de los cojinetes a bola del cigüeñal Alojamientos de los cojinetes a bola del contraárbol. Alojamientos de los cojinetes a bola de los árboles de engranajes

Lubricar

-

Engrasar

-

Aceite cambio Aceite motor LOCTITE 221 / N. ROTAX 899 785

-

Todos los cojinetes a bola, los discos sinterizados, los engranajes, las paredes de los cilindros, si no se especifica otro procedimiento Los bordes de los retén aceite, si no se especifica otro procedimiento. Aceite motor SAE 30, 0,6 l Aceite 2 tiempos súper Tornillo con cabeza avellanada para la fijación de la arandela de bloqueo del casquillo del contraárbol. Tornillo de cabeza avellanada para la fijación de la arandela de bloqueo del engranaje del pedal de arranque (sólo RX). Tornillo Allen para la fijación del seguro de engranaje de acople. Tornillos Allen para la fijación del dispositivo de encendido eléctrico. Tornillos Allen para la fijación de la bomba de aceite. Todos los tornillos “Taptite” para el montaje del cárter y de la tapa del embrague.

-

LOCTITE 648 / N. ROTAX 899 788

-

Silastic 732 RTV / N. ROTAX 297386

-

1 - 20

Tuerca hexagonal para la fijación del volante en el cigüeñal. Tubo del agua en el cárter. Tapa del agujero para el dispositivo de encendido eléctrico en el cárter (sólo RX)

Tornillos de contacto para el indicador desembrague. Anillo de estanqueidad del cable de encendido.

del

ATLANTIC 125 - 200 1.9. 1.9.1.

INFORMACIONES GENERALES

APRIETE ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS PARES DE APRIETE

Tabla pares de apriete para fijación con tornillos clase 8.8, acero/aluminio o materiales de similar resistencia. Rosca, tornillo Llave Par de apriete o bulón Nm kgm M4 7 3 0,3 M5 8 6 0,6 M6 10 10 1,0 M8 12 25 2,5 M 10 14 50 5,0 M 12 17 80 8,0 M 14 19 135 13,5 M 16 22 210 21,0 Para uniones o acoplamientos específicos del vehículo en 2.3.2. objeto, ver Si no se especifica, los pares de apriete se refieren a roscas limpias, secas y a temperatura ambiente. IMPORTANTE Para evitar posibles deformaciones y/o acoplamientos imperfectos, proceder al ajuste de los tornillos o de las tuercas respetando las instrucciones detalladas a continuación. • • •

Atornillar manualmente todos los elementos de fijación. Aplicando la mitad del par de apriete recomendado, ajustar los elementos diametralmente contrarios (A) y (B); (C) y (D). Repetir la operación anterior aplicando el par de apriete recomendado.

IMPORTANTE De esta manera la presión ejercida por los elementos de fijación se distribuirá uniformemente en la superficie de la unión.

1 - 21

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2

2-1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 2.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO.............................................................................................3 2.1.1. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................3 2.1.2. FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO .........................................................................4 2.2. POSICIONES A LUBRICAR.........................................................................................................5 2.2.1. POSICIONES A LUBRICAR ................................................................................................5 2.3. APRIETE .....................................................................................................................................6 2.3.1. APRIETE TUERCAS ...........................................................................................................6 2.3.2. ELEMENTOS DE FIJACIÓN................................................................................................7 2.4. BATERÍA .....................................................................................................................................9 2.4.1. BATERÍA.............................................................................................................................9 2.4.2. CONTROL Y LIMPIEZA DE LOS TERMINALES Y BORNES .............................................10 2.4.3. CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA....................................................................11 2.4.4. RECARGA BATERÍA.........................................................................................................12 2.4.5. PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA................................................................13 2.5. COMPONENTES ELÉCTRICOS................................................................................................14 2.5.1. COMPONENTES ELÉCTRICOS .......................................................................................14 2.6. BUJÍA ........................................................................................................................................15 2.6.1. BUJÍA................................................................................................................................15 2.7. FILTRO AIRE.............................................................................................................................17 2.7.1. FILTRO AIRE ....................................................................................................................17 2.8. TUBOS ......................................................................................................................................18 2.8.1. TUBOS..............................................................................................................................18 2.9. LÍQUIDO REFRIGERANTE........................................................................................................19 2.9.1. CONTROL Y REPOSICIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE ...................................................19 2.9.2. LIMPIEZA RADIADOR.......................................................................................................20 2.10. LÍQUIDO DE FRENOS ..........................................................................................................21 2.10.1. CONTROL Y REPOSICIÓN LÍQUIDO DE FRENOS ..........................................................21 2.10.2. SUSTITUCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS..............................................................................23 2.10.3. CONTROL DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS ............................................................24 2.10.4. PURGA AIRE SISTEMA DE FRENOS...............................................................................25 2.1.1...................................................................................................................................................25 2.11. ACEITE MOTOR....................................................................................................................28 2.11.1. CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE MOTOR ...................................................................28 2.11.2. SUSTITUCIÓN ACEITE Y FILTRO ACEITE MOTOR.........................................................30 2.12. ACEITE TRANSMISIÓN ........................................................................................................32 2.12.1. CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE TRANSMISIÓN ........................................................32 2.12.2. SUSTITUCIÓN ACEITE TRANSMISIÓN............................................................................34 2.13. ACELERADOR ......................................................................................................................36 2.13.1. ACELERADOR..................................................................................................................36 2.13.2. REGULACIÓN DEL MÍNIMO .............................................................................................38 2.14. TREN DELANTERO ..............................................................................................................39 2.14.1. DIRECCIÓN ......................................................................................................................39 2.14.2. SUSPENSIÓN DELANTERA .............................................................................................40 2.15. TREN DELANTERO ..............................................................................................................41 2.15.1. CONTROL EJE SOPORTE MOTOR..................................................................................41 2.15.2. CONTROL SUSPENSIÓN TRASERA................................................................................42 2.16. RUEDAS ...............................................................................................................................43 2.16.1. RUEDAS ...........................................................................................................................43 2.17. NEUMÁTICOS.......................................................................................................................44 2.17.1. NEUMÁTICOS...................................................................................................................44 2.18. ESCAPE................................................................................................................................45 2.18.1. TUERCAS COLECTORES DE ESCAPE ...........................................................................45

2-2

ATLANTIC 125 - 200

2.1. 2.1.1.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

MANTENIMIENTO PROGRAMADO INTRODUCCIÓN

Para mantener óptimas las condiciones de funcionamiento del vehículo, aprilia recomienda respetar los intervalos previstos para el mantenimiento periódico de los distintos componentes. Esta sección describe los procedimientos de intervención para el mantenimiento periódico de los principales componentes del vehículo. PELIGRO Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento o inspección en el vehículo, detener el motor y quitar la llave, atención, el motor y el escape deben estar fríos, levantar en lo posible el vehículo con específica herramienta en una superficie sólida y plana. Prestar especial atención a las partes aún calientes del motor y del sistema de escape para evitar quemaduras. El vehículo no se construye con partes comestibles. Por ningún motivo morder, chupar, masticar o tragar ninguna parte del mismo. Si no está expresamente descrito, el montaje de los grupos sigue el sentido inverso de las operaciones de desmontaje.

2-3

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.1.2.

ATLANTIC 125 - 200

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Componentes

Fin del rodaje [1000 km (621 mi)] 1 1 1 4

Amortiguadores traseros Batería– Nivel de electrolito Bujía Carburador – Régimen del mínimo Correa – Rodillos variador – guía de plástico variador Correa variador 125-200 Cojinetes tubo de dirección 1 Cojinetes ruedas Filtro de aire Filtro aceite motor 3 Filtro variador Funcionamiento acelerador 1 Funcionamiento bloqueo frenos 1 Mordaza embrague Grasa variador Interruptor luz stop Líquido de frenos 1 Líquido refrigerante

1

Aceite motor

3

Aceite suspensión delantera

1

Aceite transmisión

3

Orientación luces - funcionamiento Neumáticos – Presión de inflado Red filtro aceite motor y tornillos magnéticos 1 Rodillos variador y guías de plástico variador 125200 Ruedas – Neumáticos Ajuste tuercas, bulones, tornillos 1 Ajuste tuercas culata motor 1 Suspensión delantera 1 Purga líquido de frenos 1 Tubos combustible Desgaste pastillas de frenos 1 Filtro combustible Limpieza radiador -

Cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses 1 1 1 -

Cada 12000 km (7456 mi) o 16 meses 3 1

1

3

3 1 1 2 3 2 1 1 1 3 1 1 1 cada dos años: 3 Cada 2000 km (1243 mi): 1 – Cada diez y seis meses: 3 Cada 3000 km (1864 mi): 1 – Cada 6000 km (3728 mi): 3 1 3 Cada 6000 km (3728 mi): 1 – Cada 24000 km (14913 mi): 3 1 Cada mes: 1 1 1

3

1 1 1 1 Cada dos años: 3 cada 2000 km (1243 mi): 1 1 3 2 -

1 = controlar y limpiar, regular, lubricar o sustituir si es necesario; 2 = limpiar; = 3 sustituir; = 4 regular. Realizar las operaciones de mantenimiento más frecuentemente si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas, recorridos accidentados o en caso de manejo deportivo. ) = INTERVENCIONES QUE PUEDEN SER REALIZADAS POR EL USUARIO. ( (**) = Controlar cada quince días o en los intervalos indicados.

2-4

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.2. 2.2.1.

POSICIONES A LUBRICAR POSICIONES A LUBRICAR

Una lubricación correcta es importante para un funcionamiento regular y una prolongada vida del vehículo. IMPORTANTE Antes de la lubricación, limpiar completamente cada parte de eventual oxidación y quitar toda la grasa, la suciedad y el polvo.

LEYENDA ESQUEMA DE LUBRICACIÓN 1. Cojinetes de dirección 2. Perno y cojinetes rueda trasera 3. Perno caballete central 4. Perno caballete lateral 5. Perno y cojinetes rueda delantera = Grasa = Aceite

En la “FICHA DE LUBRICACIÓN” se indican las posiciones que deben lubricarse.

2-5

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.3. 2.3.1.

APRIETE APRIETE TUERCAS

Realizar un atento control de todos los elementos de fijación; en especial los componentes fundamentales para la seguridad y en particular: fijación semimanillares a la lámina superior; leva mando freno delantero; leva mando embrague; tubo combustible en impulsión; horquilla delantera a las láminas; mordazas horquilla perno rueda delantera; rueda delantera; empalmes tubos frenos delanteros; discos frenos delanteros; pinzas frenos delanteras; motor; piñón; leva mando freno trasero; basculante; grupo levas basculante; amortiguador trasero; rueda trasera; disco freno trasero; pinza freno trasera; empalmes tubos freno trasero. ATENCIÓN Los elementos de fijación deben ajustarse con el par de apriete recomendado y usando LOCTITE SÓLO donde esté indicado, 2.3.2. Lubricar sólo las partes indicadas en la tabla 2.3.2.

2-6

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.3.2.

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

Controlar y eventualmente ajustar después de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. ATENCIÓN Los elementos de fijación detallados en la tabla deben ajustarse al par de apriete recomendado utilizando una llave dinamométrica y usando LOCTITE donde esté indicado. Los elementos evidenciados ( ) son particularmente importantes para la seguridad. Nota: ® L243=fijar con Loctite 243 Lub=lubricar BASTIDOR Descripción Fijación repartidor a bastidor Fijación arco a bastidor Virola de bloqueo Tornillo a tirón fijación conmutador a llave Tornillo fijación conmutador a llave CABALLETE Descripción Fijación caballete central a motor Fijación caballete lateral a bastidor GRUPO BIELAS Descripción Fijación biela a bastidor Fijación biela a motor Fijación biela/biela Fijación silenciador SUSPENSIÓN TRASERA Descripción Fijación amortiguador a bastidor Fijación amortiguador a motor Fijaciones tomas de sujeción amortiguador a motor CAJA FILTRO Descripción Fijación caja filtro a motor Fijación caja filtro a motor SISTEMA DE ESCAPE Descripción Fijación colector a culata Fijación silenciador placa Fijación abrazadera colector Fijación soporte silenciador RUEDA DELANTERA Descripción Perno de rueda Tornillo de seguridad RUEDA TRASERA Descripción Tuerca rueda

Cant.

Tornillo /Tuerca

3

M6 M6 M25x1,5

Nm 10 12 45

Kgm 1,0 1,2 4,5

1

M6x25

A tope

A tope

4

M6x25

8,5

0,85

Tornillo /Tuerca

Nm 27 20

Kgm 2,7 2,0

Nota

Nm 60 40 60 25

Kgm 6,0 4,0 6,0 2,5

Nota

Nm 50 50

Kgm 5,0 5,0

Nota

M10 M10 M8x50

25

2,5

Tornillo /Tuerca

Nm 8 8

Kgm 0,8 0,8

Nota

Nm 17 25 10 25

Kgm 1,7 2,5 1,0 2,5

Nota

Cant. 1

Cant.

M10 M10 Tornillo /Tuerca

Perno M12 Perno M10 Perno M12 M8 Cant.

Cant. 1 1 Cant. 2 3 1 2

Tornillo /Tuerca

M6x45 M6x55 Tornillo /Tuerca

Dado M7 M8x40 M8x40

Nota

Cant. 1

Tornillo /Tuerca

Nm 40 12

Kgm 4,0 1,2

Nota

M12 M6

Cant.

Tornillo /Tuerca

Nm

Kgm

Nota

M16x1,5

110

11,0

2-7

MANTENIMIENTO PERIÓDICO FRENO DELANTERO Y TRASERO Descripción Fijación pinza delantera Fijación pinza delantera Fijación pinza trasera Fijación pasacable tubo freno trasero Fijación pinza delantera MANILLAR Y MANDOS Descripción Tornillo cierre mordaza Tornillo seguridad CARENADO DELANTERO Descripción Fijación guardabarros a horquilla Fijación espejos retrovisores a arco CARENADO CENTRAL Descripción Tornillo auto-roscado Tornillo con collar CARENADO TRASERO Descripción Fijación manija a bastidor Fijación manija a bastidor

2-8

ATLANTIC 125 - 200 Cant. 1 1 2

Tornillo /Tuerca

M8x40 M8x45 M8x40

Nm 25 25 25

Kgm 2,5 2,5 2,5

1

M6x20

12

1,2

2

M6x35

12

1,2

Cant. 1 1

Tornillo /Tuerca

Nm 45 20

Kgm 4,5 2,0

Nota

Cant.

Tornillo /Tuerca

Nm 0,7 10

Kgm 0,07 1,0

Nota

Nm 0,3

Kgm 0,03

Nota

Nm 24 10

Kgm 2,4 1,0

Nota

M10 M8

M5 Collar M6x30 Cant.

Tornillo /Tuerca

4,2 M5 Cant. 2 2

Tornillo /Tuerca

M8x60 M6x40

Nota

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.4. 2.4.1.

BATERÍA BATERÍA

Leer atentamente

1.2.1.

Existen en el mercado dos tipos de baterías: batería con mantenimiento, con tapones en los elementos; batería sin mantenimiento, sin tapones en los elementos porque no se deben realizar las operaciones de control y restablecimiento del nivel del electrolito. Luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses, controlar el nivel del electrolito y el ajuste de los bornes. PELIGRO El electrolito de la batería es tóxico, cáustico y al contacto con la piel puede causar quemaduras, porque contiene ácido sulfúrico. Utilizar indumentaria protectora, una máscara para el rostro y/o gafas protectoras en el caso de realizar alguna operación de mantenimiento. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel, lavar abundantemente con agua fresca. Si entra en contacto con los ojos, lavar abundantemente con agua por quince minutos, luego dirigirse con urgencia a un oculista. Si se ingiere accidentalmente, beber grandes cantidades de agua o leche, continuar con leche de magnesia o aceite vegetal, luego dirigirse con urgencia a un médico. La batería emana gases explosivos, se aconseja mantener lejos de llamas, chispas, cigarrillos o cualquier otra fuente de calor. Durante la recarga o el uso, ventilar adecuadamente el local; evitar la inhalación de los gases emanados durante la recarga de la misma. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Prestar atención a no inclinar mucho el vehículo, para evitar peligrosas fugas del líquido de la batería. ATENCIÓN No invertir la conexión de los cables de la batería. Conectar y desconectar la batería con el interruptor de encendido en posición “ ”. Conectar primero el cable positivo (+) y luego el negativo (–). Desconectar siguiendo el orden inverso.

2-9

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.4.2.

CONTROL Y LIMPIEZA DE LOS TERMINALES Y BORNES

2.4.1. Leer atentamente Controlar que el interruptor de encendido esté en posición . • Levantar el asiento. • Destornillar y quitar los dos tornillos (1). • Quitar la protección de la batería.

• Si • • • •

Controlar que los terminales (2) de los cables y los bornes (3) de la batería se encuentren en buenas condiciones (y no oxidados o cubiertos por depósitos); cubiertos de grasa neutra o vaselina. es necesario: Desconectar respetando el siguiente orden: primero el cable negativo (-) y luego el positivo (+). Limpiar con un cepillo metálico para eliminar todo resto de oxidación. Conectar nuevamente, respetando el siguiente orden: primero el cable positivo (+) y luego el negativo (-). Cubrir los terminales y bornes con grasa neutra o vaselina.

2 - 10

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.4.3.

CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA

Leer atentamente

2.4.1.

Para el control del nivel del electrolito: • Colocar el vehículo en el caballete central. • Levantar el asiento. • Destornillar y quitar los dos tornillos (1). • Quitar la protección de la batería.



Controlar que el nivel del líquido esté comprendido entre las dos marcas “MÍN” y “MÁX”, estampadas en el lado de la batería. En caso contrario: 7.2.1. • Quitar la batería, ver • Extraer los tapones de los elementos. ATENCIÓN Para la reposición del líquido del electrolito utilizar exclusivamente agua destilada. No superar la referencia de “MÁX”, porque el nivel aumenta durante la recarga. •

Restablecer el nivel del líquido agregando agua destilada.

2 - 11

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.4.4.

RECARGA BATERÍA

Leer atentamente

2.4.1.

IMPORTANTE Un síntoma de la batería completamente descargada se evidencia cuando, presionando el pulsador de encendido " ", se siente un ruido de vibración proveniente del relé de encendido. No quitar los tapones de la batería; si se quitaran, la batería se podría dañar. • • • • • • •

7.2.1. Quitar la batería, ver Extraer los tapones de los elementos. Controlar el nivel del electrolito de la batería, ver 2.4.3. Conectar la batería a un carga-batería. Se recomienda una recarga utilizando un amperaje de 1/10 de la capacidad de la batería misma. Una vez realizada la recarga, controlar nuevamente el nivel del electrolito y eventualmente reponer con agua destilada. Montar nuevamente los tapones de los elementos. ATENCIÓN Montar nuevamente la batería sólo luego de 510 minutos desde que se desconecta el cargador, porque la batería continúa produciendo, por un breve período de tiempo, gas.

2 - 12

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.4.5.

PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA

Leer atentamente

2.4.1.

ATENCIÓN Si el vehículo permanece inactivo durante un período superior a veinte días, desconectar los fusibles de 20 A. La desconexión de los fusibles de 20 A origina la puesta en cero de las funciones: reloj digital y regulación del régimen máximo de revoluciones. •

• • •

En el caso en que el vehículo permanezca inactivo durante un período superior a los quince días, es necesario recargar la batería para evitar la sulfatación, 2.4.4. ver Extraer la batería, ver 7.2.1. y conservarla en un sitio fresco y seco. Durante el invierno o cuando el vehículo permanece inactivo, para evitar el desgaste, controlar la carga periódicamente (aprox. una vez al mes). Recargarla completamente utilizando una carga 2.4.4. normal, ver

IMPORTANTE Si la batería permanece montada en el vehículo, desconectar los cables de los bornes.

2 - 13

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.5.

COMPONENTES ELÉCTRICOS

2.5.1.

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Leer atentamente • • • • • •

1.2.1.

Colocar el vehículo en el caballete. Controlar el funcionamiento de todos los dispositivos de iluminación. Controlar la correcta orientación del faro delantero, ver 8.13.1. y 8.13.2. Comprobar la correcta conexión de todos los conectores. Controlar la correcta fijación y funcionamiento de los interruptores,ver: 8.4.1. 8.10.1. Controlar la correcta fijación y funcionamiento del sensor de aire y del sensor tacómetro. ATENCIÓN La zona sensible en los sensores debe estar siempre limpia, eventuales depósitos de lodo, suciedad, etc. alteran el valor detectado y la sucesiva transmisión de datos.

2 - 14

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.6. 2.6.1.

BUJÍA BUJÍA

PARES DE APRIETE Bujía: 20 Nm (2,0 kgm). Controlar la bujía luego de los 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi), sustituirla cada 12000 km (7456 mi). Desmontar periódicamente la bujía, limpiarla de las incrustaciones de carbón y si es necesario, sustituirla. Para acceder a la bujía: PELIGRO Dejar enfriar el motor temperatura ambiente.

hasta alcanzar la



Quitar el cierre delantero derecho del asiento, 7.1.3. Para el desmontaje y la limpieza: PELIGRO Jamás desconectar el capuchón de la bujía con el motor en marcha, puede recibirse una fuerte descarga eléctrica del sistema de encendido.

• • • •





Quitar el capuchón (1) de la bujía (2). Quitar todo resto de suciedad de la base de la bujía. Colocar en la bujía la específica llave en dotación al kit herramientas. Destornillar la bujía y extraerla del alojamiento, evitando la entrada de polvo u otras sustancias en el cilindro. Controlar que los electrodos y el aislante de la bujía no presenten incrustaciones de carbón o marcas de corrosión, eventualmente limpiar con los específicos limpiadores para bujías y/o escobilla metálica. Si la bujía presenta grietas en el aislante, electrodos corroídos o excesivas incrustaciones, el electrodo central (3) con la parte superior redondeada debe ser sustituido.

2 - 15

MANTENIMIENTO PERIÓDICO ATENCIÓN Cuando se sustituye la bujía, controlar el paso y la longitud de la rosca. Si la parte roscada es demasiado corta, las incrustaciones de carbón se depositarán en el alojamiento de la rosca con consiguiente riesgo de daños al motor cuando se proceda con el montaje de la bujía correcta. Utilizar sólo bujías de tipo recomendado, de no ser así podrían perjudicarse las prestaciones y la duración del motor. Para controlar la distancia entre los electrodos utilizar un medidor de espesores de tipo a hilo para evitar daños al recubrimiento de platino. • • • •

Controlar la distancia entre los electrodos con un medidor de espesores de tipo a hilo. Debe resultar de 0,7 – 0,8 mm, eventualmente regular, doblando con precaución el electrodo de masa. Comprobar que la arandela esté en buenas condiciones. Con la arandela montada, atornillar manualmente la bujía para evitar daños a la rosca. Ajustar con la llave suministrada en dotación al kit herramientas, dando ½ vuelta a cada bujía para comprimir la arandela. ATENCIÓN La bujía debe estar atornillada a tope, de no ser así el motor podría recalentarse perjudicándose gravemente. Utilizar sólo bujías del tipo recomendado, en caso contrario se podrían comprometer las prestaciones y la duración del motor.



Colocar correctamente el capuchón (1) de la bujía (2) de manera que no se desconecte con las vibraciones del motor. PELIGRO Comprobar el correcto posicionamiento del capuchón (1) en la bujía (2).

2 - 16

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 2.7. 2.7.1. • •

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

FILTRO AIRE FILTRO AIRE Limpiar el filtro de aire cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses) o con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en carreteras polvorientas o mojadas. En este caso se admite una limpieza parcial del filtro de aire, que debe realizarse al completar el recorrido de las carreteras mencionadas. ATENCIÓN La limpieza parcial del filtro de aire no excluye o retrasa la sustitución del filtro. No poner en marcha el motor sin el filtro de aire. No utilizar gasolina o solventes para la limpieza del filtro; podrían causar un incendio al sistema de alimentación, con grave peligro para las personas y el vehículo.

LIMPIEZA 4.2.2. • Quitar el filtro, ver • Lavar el filtro con solventes limpios, no inflamables o con alto punto de volatilidad y secarlo cuidadosamente. • Aplicar en toda la superficie una capa de aceite para filtros o un aceite denso (SAE 80W - 90), luego estrujarlo para eliminar el exceso de aceite. ATENCIÓN Durante las operaciones de limpieza del filtro, controlar que no se encuentren desgarros. En caso contrario, sustituir el filtro. IMPORTANTE El filtro debe estar bien impregnado, pero no debe gotear. • • •

Limpiar exteriormente el filtro de aire con un paño limpio. Limpiar con un paño limpio el interior de la caja de filtro. Limpiar los conductos de aspiración.

SUSTITUCIÓN ATENCIÓN No utilizar un filtro ya usado anteriormente. •

Sustituir el filtro de aire por uno nuevo del mismo tipo.

2 - 17

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.8.

TUBOS

2.8.1.

TUBOS

Leer atentamente

1.2.1.

COMBUSTIBLE Controlar los tubos de combustible cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Sustituir cada dos años. ATENCIÓN Si se encontraran señales de desgaste, grietas, etc., sustituir los tubos del combustible. Para ulteriores informaciones, ver sec. 4 (SISTEMA DE ALIMENTACIÓN). FRENOS ATENCIÓN Si se encontraran señales de desgaste, grietas, etc., sustituir los tubos de frenos.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ATENCIÓN Si se encontraran señales de desgaste, grietas, etc., sustituir los tubos del sistema de refrigeración.

2 - 18

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.9. 2.9.1.

LÍQUIDO REFRIGERANTE CONTROL Y REPOSICIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE

Leer atentamente •



1.2.1. y

1.3.1.

Controlar antes del arranque el nivel del líquido refrigerante, sustituirlo cada 2 años. ATENCIÓN Realizar con el motor frío las operaciones de control y reposición del líquido refrigerante. Parar el motor y esperar que se enfríe.

IMPORTANTE Apoyar el vehículo en una superficie sólida y plana. • • •

Levantar el assento. Destornillar y quitar el tornillo (1). Quitar la protección.



Mantener el vehículo en posición vertical con las dos ruedas apoyadas en el suelo. • Asegurarse que el nivel del líquido contenido en el depósito de expansión, esté incluido entre las referencias de “MÍN” y “MÁX” (ver figura). En caso contrario: • Destornillar y quitar el tapón de reposición (2). PELIGRO El líquido refrigerante es perjudicial si es ingerido; en contacto con la piel o con los ojos puede causar irritaciones. No introducir los dedos u otros objetos para comprobar la presencia de líquido refrigerante.

ATENCIÓN No añadir aditivos u otras sustancias al líquido. Si se utiliza un embudo u otro instrumento, comprobar que esté perfectamente limpio. • • •

1.8.1., Reponer con líquido refrigerante, ver hasta alcanzar aproximadamente el nivel "MAX". No superar dicho nivel, en caso contrario se produciría la salida del líquido durante el funcionamiento del motor. Introducir nuevamente el tapón de reposición (2). ATENCIÓN En caso de consumo excesivo de líquido refrigerante y en la eventualidad que el depósito de expansión esté vacío, controlar que no haya fugas en el circuito.

2 - 19

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.9.2.

LIMPIEZA RADIADOR

IMPORTANTE No es necesario quitar el radiador. • •

Lavar con chorro de agua a presión por las tomas de aire detrás de la rueda delantera. Soplar desde abajo con aire comprimido.

2 - 20

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.10. LÍQUIDO DE FRENOS 2.10.1.

CONTROL Y REPOSICIÓN LÍQUIDO DE FRENOS

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

Controlar el líquido de frenos luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses, sustituirlo cada dos años. IMPORTANTE Estas operaciones son válidas para ambos frenos.

ATENCIÓN En el caso de una carrera excesiva de la leva del freno, de excesiva elasticidad o en el caso de presencia de burbujas de aire en el circuito, realizar la purga del aire del sistema, ver 2.10.4. Las pérdidas de líquido de frenos perjudican las superficies pintadas y de plástico. Antes del arranque, controlar que los tubos no estén torcidos, cortados y que no se presenten pérdidas en los empalmes. No usar o mezclar diferentes tipos de líquidos basados en silicona o petróleo. No usar líquido de frenos de contenedores viejos o abiertos desde hace mucho tiempo. Evitar que agua o polvo entren en el circuito. CONTROL IMPORTANTE Apoyar el vehículo en una superficie sólida y plana. • • •

• •

Colocar el vehículo en el caballete central. Comprobar que el líquido contenido en el depósito supere la referencia de “MÍN”. Si el líquido no alcanza por lo menos la referencia “MÍN”: ATENCIÓN El nivel del líquido disminuye progresivamente con el desgaste de las pastillas. Controlar el desgaste de las pastillas de los frenos, ver 2.10.3. Si las pastillas y/o el disco no deben ser sustituidos, realizar la reposición.

2 - 21

MANTENIMIENTO PERIÓDICO REPOSICIÓN



• •

ATENCIÓN Peligro de salida de líquido de frenos. No accionar la leva de freno delantero con los tornillos (1) flojos y en especial sin el tapón del depósito del líquido de frenos. Colocar un trapo debajo del depósito líquido frenos como precaución en el caso de salidas de líquido. Destornillar y quitar los cuatro tornillos (1). ATENCIÓN Evitar la exposición prolongada del líquido de frenos al aire libre. El líquido de frenos es higroscópico y en contacto con el aire absorbe humedad. Dejar el depósito del líquido de frenos abierto SÓLO el tiempo necesario para realizar la reposición. Levantar y quitar la tapa (2). Quitar la junta (3).

IMPORTANTE Para no derramar líquido de frenos durante la reposición, se recomienda no sacudir el vehículo. •



Reponer en el depósito del líquido de frenos, ver 1.8.1., hasta alcanzar el nivel recomendado.

ATENCIÓN En la reposicón no superar el nivel “MÁX”. La reposición hasta el nivel “MAX” debe ser realizada sólo con pastillas nuevas. El nivel del líquido disminuye progresivamente con el desgaste de las pastillas. Se recomienda no reponer hasta el nivel “MAX” con las pastillas desgastadas, porque se produciría la salida del líquido en caso de sustitución de las pastillas de freno. Al montar nuevamente los componentes, realizar el procedimiento inverso.

2 - 22

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.10.2.

SUSTITUCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS

Leer atentamente •

1.2.1. e

1.3.1.

Sustituir el líquido de frenos cada dos años.

IMPORTANTE Estas operaciones son válidas para ambos frenos.

• •



ATENCIÓN Manipular el líquido con cuidado: altera químicamente Ia pintura y las partes de plástico, gomas, etc. Quitar el capuchón de protección de goma. Introducir un tubo de plástico transparente en la válvula de purga (1-2) de la pinza e introducir la otra extremidad del tubo en un contenedor de recolección. Aflojar la válvula de purga (1-2) aprox. una vuelta.

IMPORTANTE Controlar que durante la operación siempre haya líquido en el depósito, de no ser así, al completar la operación será necesario realizar la purga del aire, ver 2.10.4. • • • •

• •

Controlar en el depósito la salida del líquido y antes que el mismo se haya vaciado, ajustar la válvula de purga (1-2). 2.10.1. Reponer en el depósito, ver Aflojar nuevamente la válvula de purga (1-2) aproximadamente ½ vuelta. Controlar la salida del líquido del tubo y cuando el color del líquido cambie (de un color oscuro a un color más claro) ajustar la válvula de purga (1-2) y quitar el tubo. Colocar nuevamente el capuchón de protección de goma. Proceder con la reposición restableciendo el correcto 2.10.1. nivel de, líquido en el depósito, ver

2 - 23

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.10.3.

ATLANTIC 125 - 200

CONTROL DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS

Leer atentamente

1.2.1.,

1.3.1. y

2.1.2.

IMPORTANTE Las siguientes informaciones se refieren a un sólo sistema de freno, pero son válidas para ambos. Controlar el desgaste de las pastillas de freno luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 2000 km (1242 mi). El desgaste de las pastillas de los frenos de disco depende del uso, del tipo de conducción y de la carretera. ATENCIÓN Controlar el desgaste de las pastillas de los frenos sobre todo antes de cada viaje. Para realizar un rápido control del desgaste de las pastillas: • Colocar el vehículo en el caballete central. • Realizar un control visual entre la pinza de freno y las pastillas, de la siguiente manera: por la parte delantera desde abajo, para la pinza de freno delantera (1); por la parte trasera desde abajo, para la pinza de freno trasera (2). ATENCIÓN El desgaste, una vez superado el límite de material de roce, causaría el contacto del soporte metálico de la pastilla con el disco, con el consiguiente ruido metálico y chispas de la pinza; comprometiendo la eficacia de frenado, la seguridad y la integridad del disco • Si el espesor del material de roce (incluso de una sóla pastilla) está reducido hasta un valor de aproximadamente 1,5 mm (0.05 in), sustituir ambas pastillas. Pastillas delanteras (3).

Pastillas traseras (4).

2 - 24

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.10.4.

PURGA AIRE SISTEMA DE FRENOS

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

2.1.2. Para los intervalos de mantenimiento, ver El aire, si está presente en el sistema hidráulico, opera como un cojinete, absorbiendo la mayor parte de la presión ejercida por la bomba de frenos y disminuyendo la eficacia de la pinza en fase de frenado. La presencia de aire se manifiesta con la “esponjosidad” del mando del freno y con la disminución de la eficacia de frenado. PELIGRO Considerando los riesgos para el vehículo y para el piloto, es indispensable, después del montaje de los frenos y el restablecimiento del sistema de frenos a las normales condiciones de uso, purgar el circuito hidráulico eliminando el aire. El líquido de frenos puede causar irritaciones si entra en contacto con la piel o con los ojos. Lavar cuidadosamente las partes del cuerpo que entren en contacto con el líquido, además, consultar un oculista o un médico si el líquido entra en contacto con los ojos. ATENCIÓN Manipular el líquido de frenos con precaución: altera químicamente la pintura y las partes de plástico, goma, etc. En el caso de operaciones de mantenimiento se aconseja el uso de guantes de goma. Utilizando el líquido de frenos, prestar atención para no derramarlo en las partes de plástico y pintadas, porque las mismas se dañarían. IMPORTANTE Este vehículo está dotado de un sistema de frenos comupuesto de: -

un freno a disco en el delantero; un freno a disco en el trasero; una válvula retardadora colocada debajo del salpicadero. La acción en la leva de freno derecha (delantera) produce, por medio del tubo de freno (1), una presión en los pistones A y C de la pinza de freno delantera. La acción en la leva de freno izquierda (trasera), por medio de la válvula retardadora, produce una presión en el pistón B de la pinza de freno delantera y en la pinza de freno trasera. IMPORTANTE: Realizar la purga de aire procediendo en el siguiente orden: válvula retardadora, pinza de freno delantera y pinza de freno trasera. VÁLVULA RETARDADORA • • •

• •

7.2.6. Quitar el salpicadero, Quitar el capuchón de protección (1) de la válvula de purga (2). Introducir un tubo de plástico transparente en la válvula de purga (2) de la válvula retardadora e introducir la otra extremidad del tubo en un contenedor de recolección. Accionar y soltar rápidamente y varias veces la leva de freno trasero, manteniéndola accionada completamente. Aflojar la válvula de purga ¼ de vuelta, de manera que el líquido de frenos fluya hacia el recipiente; esta operación eliminará el tensado en la leva del freno, llegando al tope del final de carrera.

2 - 25

MANTENIMIENTO PERIÓDICO •

Repetir la operación hasta que el líquido que llega al contenedor no presente burbujas de aire.

IMPORTANTE Durante la purga del sistema hidráulico, llenar el depósito con la cantidad necesaria de líquido de frenos. Controlar que durante la operación, en el depósito esté siempre presente el líquido de frenos. • • •

Ajustar la válvula de purga y quitar el tubo. Realizar la reposición restableciendo el correcto nivel 2.10.1. del líquido de frenos en el depósito, ver Colocar nuevamente el capuchón de protección de goma.

FRENO DELANTERO • •

• •



Quitar el capuchón de protección de goma de la válvula de purga (3). Introducir un tubo de plástico transparente en la válvula de purga (3) de la pinza de freno delantera e introducir la otra extremidad del tubo en un contenedor de recolección. Accionar y soltar rápidamente y varias veces la leva de freno delantero, manteniéndola accionada completamente. Aflojar la válvula de purga ¼ de vuelta, de manera que el líquido de frenos fluya hacia el recipiente; esta operación eliminará el tensado en la leva del freno, llegando al tope del final de carrera. Repetir la operación hasta que el líquido que llega del contenedor no presente burbujas de aire.

IMPORTANTE Durante la purga del sistema hidráulico, llenar el depósito con la cantidad necesaria de líquido de frenos. Controlar que durante la operación, en el depósito esté siempre presente el líquido de frenos. • • •

Ajustar la válvula de purga y quitar el tubo. Realizar la reposición restableciendo el correcto nivel 2.10.1. del líquido de frenos en el depósito, ver Colocar nuevamente el capuchón de protección de goma.

FRENO TRASERO • • • •



Quitar la pinza trasera, dejándola conectada a los 7.7.5. tubos, Colocar la pinza de freno trasera lo más alto posible, para facilitar la salida del aire. Quitar el capuchón de protección de goma de la válvula de purga (4) Introducir un tubo de plástico transparente en la válvula de purga (4) de la pinza de freno trasera e introducir la otra extremidad del tubo en un contenedor de recolección. Accionar y soltar rápidamente y varias veces la leva del freno trasero, manteniéndola accionada completamente

2 - 26

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 •



MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Aflojar la válvula de purga ¼ de vuelta de manera que el líquido de frenos fluya al recipiente; esta operación eliminará el tensado en la leva del freno, llegando al tope del final de carrera. Repetir la operación hasta que el líquido que llega al contenedor no presente burbujas de aire.

IMPORTANTE Durante la purga del sistema hidráulico, llenar el depósito con la cantidad necesaria de líquido de frenos. Controlar que durante la operación, en el depósito esté siempre presente el líquido de frenos. • • •

Ajustar la válvula de purga y quitar el tubo. Realizar la reposición restableciendo el correcto nivel 2.10.1. del líquido de frenos en el depósito, ver Colocar nuevamente el capuchón de protección de goma.

2 - 27

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.11. ACEITE MOTOR 2.11.1.

CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE MOTOR

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

Sustituir el aceite motor luego de los primeros 1000 km (621 mi) o al final del rodaje y sucesivamente controlarlo cada 3000 km (1864 mi). Sustituir el aceite cada 6000 km (3728 mi). IMPORTANTE Utilizar sólo aceite recomendado, 1.8.1. En caso de reposición del aceite motor se recomienda no superar el nivel “MÁX”. CONTROL • Colocar el vehículo en una superficie sólida y plana. • Colocar el vehículo en el caballete central. ATENCIÓN Esperar algunos minutos hasta que el motor y el sistema de escape se enfríen. • Parar el motor y dejarlo enfriar, para permitir el drenaje del aceite en el cárter y el enfriamiento del aceite mismo. IMPORTANTE Si no se cumplen las operaciones que se indican a continuación, se podría realizar un errado control del nivel de aceite del motor. • • •

Destornillar y extraer el tapón-varilla de medida (1). Limpiar la parte en contacto con el aceite con un paño limpio. Atornillar completamente el tapón-varilla (1) en el agujero de llenado (2).



Extraer nuevamente el tapón-varilla (1) y leer el nivel alcanzado del aceite en la varilla: MÁX = nivel máximo; MÍN = nivel mínimo. • •



La diferencia entre “MÁX” y “MÍN” es de aprox.: – 240 cc (14.6 cu.in). El nivel es correcto si alcanza aproximadamente el nivel “MÁX”, indicado en la varilla de medida. PELIGRO No sobrepasar la marca de “MÁX” y no dejar el aceite motor por debajo de la marca de “MÍN”, para no causar graves daños al motor. Si es necesario, proveer a su reposición.

2 - 28

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

REPOSICIÓN • Agregar una pequeña cantidad de aceite en el agujero de llenado (2) y esperar por aprox. un minuto para que el aceite fluya uniformemente en el interior del cárter. • Realizar el control del nivel de aceite, y eventualmente reponer. • Realizar la reposición con pequeñas cantidades de aceite, hasta que se alcance el nivel recomendado. • Al finalizar la operación, atornillar y ajustar el tapónvarilla (1). IMPORTANTE No utilizar el vehículo con lubricación insuficiente o con lubricantes contaminados o incorrectos, porque acelerarían el desgaste de las partes en movimiento y podrían causar daños irreparables.

2 - 29

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.11.2.

ATLANTIC 125 - 200

SUSTITUCIÓN ACEITE Y FILTRO ACEITE MOTOR

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

Sustituir el filtro de aceite motor luego de los primeros 1000 km (621 mi) o al final del rodaje y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi). • •

Colocar el vehículo en una superficie sólida y plana. Colocar el vehículo en el caballete central. ATENCIÓN Esperar algunos minutos hasta que el motor y el sistema de escape se enfríen.



Parar el motor y dejarlo enfriar, para permitir el drenaje del aceite en el cárter y el enfriamiento del aceite mismo.

IMPORTANTE Si no se cumplen las operaciones que se indican a continuación, se podría realizar un errado control del nivel de aceite del motor. •

Destornillar y extraer el tapón-varilla de medida (1).



Colocar un recipiente de recolección debajo del filtro de aceite del motor. Destornillar y quitar el filtro de aceite del motor de cartucho (2).



ATENCIÓN El aceite usado contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente, proveer a su eliminación según las normas vigentes. • • •

Destornillar y quitar el tapón de descarga de aceite (3) y dejar fluir completamente el aceite del motor. Instalar un nuevo filtro de aceite de cartucho (2) teniendo cuidado de lubricar con aceite los o-ring de estanqueidad del filtro mismo. Atornillar y ajustar el tapón de descarga de aceite del motor (3).

2 - 30

ATLANTIC 125 - 200 • • • •

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Realizar la reposición por medio del agujero de llenado 3 de aceite del motor aprox. unos 1000 cm (61 cu.in). Atornillar completamente el tapón-varilla (1). Encender el vehículo y dejarlo funcionando por unos minutos. Apagar y dejar enfriar. Realizar el control del nivel de aceite del motor, 2.11.1.

2 - 31

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.12. ACEITE TRANSMISIÓN 2.12.1.

CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE TRANSMISIÓN

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

Sustituir el aceite transmisión luego de los primeros 1000 km (621 mi) o al final del rodaje y sucesivamente controlarlo cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Sustituir el aceite cada 2.12.2. 24000 km (14913 mi), IMPORTANTE Utilizar sólo aceite recomendado, 2.12.2. •

Recorrer algunos kilómetros hasta alcanzar la temperatura normal de funcionamiento, luego detener el motor. CONTROL • Colocar el vehículo en una superificie sólida y plana. • Colocar el vehículo en el caballete central. ATENCIÓN Esperar algunos minutos hasta que el motor y el sistema de escape se enfríen. • •

Destornillar y extraer el tapón-varilla de medida (1). Limpiar la parte en contacto con el aceite con un paño limpio. • Atornillar completamente el tapón-varilla (1) en el agujero de llenado (2). • Extraer nuevamente el tapón-varilla (1) y leer el nivel alcanzado del aceite en la varilla: MÁX = nivel máximo; MÍN = nivel mínimo. • El nivel es correcto si alcanza aproximadamente el nivel “MÁX”, indicado en la varilla de medida. PELIGRO No sobrepasar la marca de “MÁX” y no dejar el aceite por debajo de la marca “MÍN”, para no causar graves daños al motor. •

Si es necesario, proveer a su reposición.

2 - 32

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

REPOSICIÓN • Agregar una pequeña cantidad de aceite en el agujero de llenado (2) y esperar por aprox. un minuto para que el aceite fluya uniformemente en el interior del cárter. • Realizar el control del nivel de aceite, y eventualmente reponer. • Realizar la reposición con pequeñas cantidades de aceite, hasta que se alcance el nivel recomendado. • Al finalizar la operación, atornillar y ajustar el tapónvarilla (1). IMPORTANTE No utilizar el vehículo con lubricación insuficiente o con lubricantes contaminados o incorrectos, porque acelerarían el desgaste de las partes en movimiento y podrían causar daños irreparables.

2 - 33

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.12.2.

ATLANTIC 125 - 200

SUSTITUCIÓN ACEITE TRANSMISIÓN

Leer atentamente

1.2.1. y

1.3.1.

Sustituir el aceite de transmisión luego de los primeros 1000 km (621 mi) o al final del rodaje y sucesivamente controlarlo cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Sustituir el aceite cada 24000 km (14913 mi). • •

Colocar el vehículo en una superficie sólida y plana. Colocar el vehículo en el caballete central. ATENCIÓN Esperar algunos minutos hasta que el motor y el sistema de escape se enfríen.



Parar el motor y dejarlo enfriar, para permitir el drenaje del aceite en el cárter y el enfriamiento del aceite mismo.

IMPORTANTE Si no se cumplen las operaciones que se indican a continuación, se podría realizar un errado control del nivel del aceite. •

Destornillar y extraer el tapón-varilla de medida (1).



Colocar un recipiente de recolección con capacidad 3 superior a 300 cm (18.3 cu.in) debajo del tornillo de drenaje (2). Destornillar y quitar el tornillo de drenaje (2).



ATENCIÓN El aceite usado contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente, proveer a su eliminación según las normas vigentes. •

Atornillar y ajustar el tornillo de drenaje (2).

2 - 34

ATLANTIC 125 - 200 • • • •

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Realizar la reposición por medio del agujero de llenado 3 de aceite de transmisión aprox. 250 cm (15,2 cu.in). Atornillar y ajustar el tapón-varilla de medida (1). Encender el vehículo y dejarlo funcionando por algunos minutos. Apagarlo y dejarlo enfriar. Realizar el control del nivel del aceite de transmisión, 2.12.1.

2 - 35

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.13. ACELERADOR 2.13.1.

ACELERADOR

Controlar luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. CONTROL ACELERADOR

FUNCIONAMIENTO

MANDO

PELIGRO El uso del vehículo con los cables del acelerador dañados, excesivamente doblados o torcidos pueden impedir el funcionamiento regular del acelerador y causar la pérdida de control del vehículo mismo durante la conducción. • Controlar que la rotación del manillar no modifique el régimen mínimo de revoluciones del motor y que al soltar el puño del acelerador retorne suave y automáticamente a la posición de reposo. Si es necesario: • Controlar la correcta colocación y la lubricación de los componentes: vaina; dispositivo de ajuste puño (1); Eventualmente lubricar la transmisión flexible con spray siliconado.

-

dispositivo de ajustes grupo de mariposa (2); colocado debajo del asiento.

2 - 36

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

REGULACIÓN MANDO ACELERADOR IMPORTANTE La regulación del mando del acelerador puede ser realizada en el dispositivo de ajuste del puño (1) o en el dispositivo de ajuste del grupo de mariposa (2). La carrera en vacío del puño del acelerador deber ser de 2 ÷ 3 mm, medida desde el borde del puño mismo. Si resulta necesario, operar de la siguiente manera: • Colocar el vehículo en el caballete central. • Extraer el capuchón de protección (3). • Aflojar la contratuerca (4). • Girar el dispositivo de ajuste (1) de manera de restablecer el valor recomendado. • Luego de la regulación, ajustar la contratuerca (4) y controlar la carrera en vacío. • Colocar nuevamente el capuchón de protección (3). ATENCIÓN Luego de haber completado la regulación, controlar que la rotación del manillar no modifique el régimen mínimo de revoluciones del motor y que al soltar el puño acelerador retorne suave y automáticamente a la posición de reposo. Si el dispositivo de ajuste del puño está completamente atornillado, completamente destornillado o no es posible obtener la carrera en vacío correcta, se debe: • Levantar el assento. • Destornillar y quitar el tornillo (5). • Quitar la protección.

• • •

Aflojar la contratuerca (6). Girar el dispositivo de ajuste del grupo de mariposa (2) de manera de restablecer el valor recomendado. Luego de la regulación, ajustar la contratuerca (6) y controlar nuevamente la carrera en vacío del puño.

2 - 37

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.13.2.

REGULACIÓN DEL MÍNIMO

Realizar la regulación del mínimo cada vez que resulte irregular. Para realizar esta operación: • Recorrer algunos kilómetros hasta alcanzar la temperatura de normal funcionamiento. • Levantar el assento. • Destornillar y quitar el tornillo (1). • Quitar la protección. • Conectar un cuentarrevoluciones electrónico al cable de la bujía. • Encender el motor. El régimen de rotación mínima del motor deberá ser de aprox.: 1750 ± 100 rev/min; En este caso la rueda trasera no debe girar con el motor. • Operar en el tornillo (2). GIRANDO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ, el número de revoluciones disminuye. GIRANDO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ, el número de revoluciones aumenta. • Operando en el puño del acelerador, acelerar y desacelerar algunas veces para controlar el correcto funcionamiento y si el mínimo permanece estable.

2 - 38

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.14. TREN DELANTERO 2.14.1.

DIRECCIÓN

Controlar luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Para una mejor conducción, la dirección está dotada de casquillos de rodadura. Para que el manillar deslice suavemente y para una conducción segura, la dirección debe estar regulada correctamente. Una dirección muy dura obstaculiza la rotación del manillar, mientras que una dirección muy floja implica una escasa estabilidad.

CONTROL JUEGO COJINETES • Colocar el vehículo en el caballete central. • Colocar un sostén debajo del bastidor. • Mover Ia horquilla en el sentido de marcha. Si se percibe juego, realizar Ia regulación.

REGULACIÓN JUEGO COJINETES PARES DE APRIETE Contratuerca (1): • •

110 Nm (11,0 kgm).

Quitar el protector piernas, Aflojar la contratuerca (1).

7.1.9.

ATENCIÓN No ajustar ni atornillar con fuerza la tuerca de ajuste (2) para no dañar los cojinetes de dirección. • • • •

Atornillar la tuerca de ajuste (2) hasta recuperar el juego de los cojinetes. Controlar el juego moviendo la horquilla en el sentido de marcha y controlando que la dirección sea fluida y libre en la rotación. Mantener bloqueada en su posición la tuerca de ajuste (2) y con una llave ajustar la contratuerca (1). Repetir la penúltima operación.

2 - 39

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.14.2.

SUSPENSIÓN DELANTERA

La suspensión delantera está compuesta de una horquilla hidráulica conectada por medio de dos láminas al tubo de dirección. IMPORTANTE El ajuste del vehículo no puede ser modificado. Controlar la suspensión delantera luego de los primeros 1000 km (621 mi), sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Sustituir el aceite de la horquilla delantera cada 12000 km (7456 mi) o 16 meses. Realizar los siguientes controles: • Con Ia leva del freno delantera accionada, presionar repetidamente en el manillar, presionando a tope Ia horquilla. La carrera debe ser suave y no debe haber rastros de aceite en las barras. Si se detectan o se percibe que la horquilla llega al “tope”, 7.9.4. y es necesario sustituir el aceite, ver 7.9.5. Controlar que Ia horquilla no presente pérdidas de aceite y que Ia superficie externa de las barras no presente rayones o estriados. En tal caso, sustituir todos los componentes dañados que no 7.9.6. puedan ser reparados, ver • Controlar el ajuste de todos los órganos y el funcionamiento de la suspensión delantera.

2 - 40

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.15. TREN DELANTERO 2.15.1.

CONTROL EJE SOPORTE MOTOR

Realizar periódicamente el control del juego existente entre los casquillos del perno del motor y el perno del motor. Para el control: • Colocar el vehículo en el caballete central. • Mover la rueda perpendicularmente en el sentido de marcha. • Si se detecta la presencia de juego, controlar que todos los órganos para la fijación del eje soporte estén correctamente ajustados.

2 - 41

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2.15.2.

ATLANTIC 125 - 200

CONTROL SUSPENSIÓN TRASERA

Controlar la suspensión trasera luego de los primeros 1000 km (621 mi), sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. Controlar que los amortiguadores no presenten pérdidas de aceite. Controlar el ajuste de todos los órganos y el funcionamiento de las articulaciones de la suspensión trasera.

REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA La suspensión trasera está compuesta por un amortiguador de doble efecto (frenado en compresión/extensión), fijado por medio del silent-bloc al motor. El amortiguador trasero está regulado para satisfacer la mayor parte de las condiciones de manejo a baja y a alta velocidad, ya sea con poca carga como con plena carga del vehículo. Es posible sin embargo realizar una regulación personalizada, según el uso del vehículo: operar en la virola para definir las condiciones ideales de marcha (ver tabla).

TABLA DE REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA

Virola de regulación Función Tipo de ajuste

2 - 42

Atornillando

Destornillando

Aumento de la Disminución de la precarga muelle precarga muelle Conducción con Conducción sin pasajero pasajero

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.16. RUEDAS 2.16.1.

RUEDAS

Leer atentamente

1.2.1.

RUEDA DELANTERA Controlar cada 6000 km (3728 mi). • Colocar el vehículo en el caballete central. • Colocar un sostén debajo del bastidor. • Hacer girar manualmente en un sentido y en otro Ia rueda. • Controlar que Ia rotación de la rueda sea regular y sin impedimentos y/o ruidos, si así fuere sustituir los 7.5.3. cojinetes, ver • Si durante Ia rotación de la rueda, se produjera una oscilación de la misma, proceder con el control de los 7.5.4. componentes interesados, ver • Si luego de realizar varias rotaciones Ia rueda se detiene siempre en el mismo lugar, proceder con el equilibrado. RUEDA TRASERA Controlar cada 6000 km (3728 mi). • Colocar el vehículo en el caballete central. • Hacer girar manualmente en un sentido y en otro la rueda. • Controlar que Ia rotación de la rueda sea regular y sin impedimentos y/o ruidos, si así fuere, sustituir los 7.6.3. cojinetes. • Si durante Ia rotación de la rueda se produjera una oscilación de la misma, proceder con el control de los 7.6.5. componentes interesados. • Si luego de realizar varias rotaciones Ia rueda se detiene siempre en el mismo lugar, proceder con el equilibrado.

2 - 43

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200

2.17. NEUMÁTICOS 2.17.1.

NEUMÁTICOS

Controlar todos los meses las condiciones de los neumáticos. Realizar Ia medición antes y después de cada viaje largo. La presión de inflado debe ser controlada todos los meses y a temperatura ambiente. Este vehículo está dotado de neumáticos sin cámara (tubeless). Presión de inflado, ver

1.7.1.

CONDICIONES DE LA BANDA DE RODAMIENTO ATENCIÓN Controlar el estado superficial y el desgaste, porque malas condiciones de los neumáticos comprometerían la adherencia a la carretera y la maniobrabilidad del vehículo. Sustituir el neumático desgastado o si un eventual pinchazo en la zona de la banda de rodamiento es mayor a 5 mm. Algunos tipos de neumáticos, homologados para este vehículo, están provistos de indicadores de desgaste. Existen varios tipos de indicadores de desgaste. Informarse con el revendedor para las modalidades de control de desgaste. No hacer colocar neumáticos del tipo con cámara en las llantas para neumáticos tubeless, o viceversa. Controlar que las válvulas de inflado (1) tengan siempre las tapas para evitar un imprevisto desinflado de los neumáticos. Las operaciones de sustitución, reparación, mantenimiento y equilibrado son muy importantes; deben ser realizadas con herramientas apropiadas y con la necesaria experiencia. Luego de haber reparado un neumático, equilibrar la rueda. Si los neumáticos son nuevos, pueden estar recubiertos de una capa resbalosa, conducir con cuidado los primeros kilómetros. No colocar líquidos no aptos para neumáticos. La medida de los neumáticos está indicada en el documento de circulación y cualquier cambio es penado por ley. El uso de neumáticos de medidas diferentes a las indicadas, podría modificar el ajuste del vehículo, comprometiendo la maniobrabilidad y la seguridad de la conducción. Utilizar exclusivamente neumáticos elegidos 1.7.1. por aprilia, ver LÍMITE MÍNIMO DE PROFUNDIDAD RODAMIENTO (A): Delantera y trasera 2 mm ( 2 mm).

2 - 44

BANDA

DE

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATLANTIC 125 - 200 2.18. ESCAPE 2.18.1.

TUERCAS COLECTORES DE ESCAPE

Ajustar las tuercas de los colectores de escape luego de los primeros 1000 km (621 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses. PELIGRO Dejar enfriar el motor hasta alcanzar temperatura ambiente. •

la

Ajustar las dos tuercas (1) del colector de escape.

2 - 45

LUBRICACIÓN

ATLANTIC 125 - 200

LUBRICACIÓN

3

3-1

LUBRICACIÓN

3.1. 3.1.1.

ATLANTIC 125 - 200

LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN

Las informaciones relativas al sistema de lubricación se describen en el manual de taller del motor,

3-2

0.1.2.

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4

4-1

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 4.1. ALIMENTACIÓN.............................................................................................................................................. 3 4.1.1. ESQUEMA DE ALIMENTACIÓN ........................................................................................................... 3 4.1.2. SUSTITUCIÓN FILTRO DE COMBUSTIBLE......................................................................................... 4 4.1.3. EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE.................................................................................... 5 4.1.4. EXTRACCIÓN SONDA DE COMBUSTIBLE ......................................................................................... 6 4.2. FILTRO DE AIRE............................................................................................................................................. 7 4.2.1. EXTRACCIÓN CAJA FILTRO DE AIRE................................................................................................. 7 4.2.2. EXTRACCIÓN FILTRO DE AIRE........................................................................................................... 8 4.3. CARBURADOR ............................................................................................................................................... 9 4.3.1. EXTRACCIÓN CARBURADOR ............................................................................................................. 9 4.3.2. DESMONTAJE CARBURADOR .......................................................................................................... 11 4.3.3. MONTAJE CARBURADOR.................................................................................................................. 14 4.3.4. CONTROL STARTER AUTOMÁTICO ................................................................................................. 19 4.3.5. REGULACIÓN DEL RÉGIMEN MÍNIMO.............................................................................................. 20

4-2

ATLANTIC 125 - 200 4.1. 4.1.1.

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN ESQUEMA DE ALIMENTACIÓN

Leyenda: 1. Tomas de depresión. 2. Válvula SAI. 3. Toma de sujeción a depósito combustible. 4. Impulsión bomba. 5. Filtro de combustible. 6. Válvula anti-retorno. 7. Bomba de combustible a depresor.

4-3

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4.1.2.

SUSTITUCIÓN FILTRO DE COMBUSTIBLE

Leer attentamente 1.2.1. y 1.3.1. • Colocar un paño debajo del filtro de combustible. • Desenganchar las dos abrazaderas (1). • Extraer el filtro de combustible (2). IMPORTANTE Sustituir el filtro de combustible por uno del mismo tipo

4-4

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 4.1.3. • • •

• •

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Bajar el radiador manteniéndolo unido a los tubos de impulsión y de retorno del líquido refrigerante, 5.3.1. Desconectar el tubo de impulsión de combustible (1). Desconectar el conector de la sonda de combustible (2).

Destornillar y quitar los dos tornillos traseros (3) recuperando las relativas arandelas. Bajar y quitar el depósito de combustible.

4-5

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4.1.4.

EXTRACCIÓN SONDA DE COMBUSTIBLE

• • •

7.1.7. Quitar el túnel central, Desconectar el tubo de impulsión de combustible (1). Desconectar el conector de la sonda de combustible (2).



Destornillar y quitar la virola (3).



Girar la sonda de combustible, levantarla para extraerla.

4-6

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

ATLANTIC 125 - 200 4.2. 4.2.1.

FILTRO DE AIRE EXTRACCIÓN CAJA FILTRO DE AIRE

PARES DE APRIETE Tornillos (4)

8 Nm (0,8 Kgm).

• • • •

Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Destornillar y quitar el tornillo (2). Quitar la protección (3) del tubo de alivio del motor. Destornillar y quitar los dos tornillos (4).



Aflojar la abrazadera (5) y quitar el tubo de aspiración del carburador.

• • •

Desplazar la caja filtro. Extraer el tubo de alivio motor (6) de la caja filtro. Quitar la caja filtro de aire.

4-7

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4.2.2.

EXTRACCIÓN FILTRO DE AIRE

• •

4.2.1. Quitar la caja filtro de aire, Destornillar y quitar los nueve tornillos (1).

• •

Abrir la caja filtro de aire. Quitar el filtro de aire (2).

4-8

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 4.3. 4.3.1.

CARBURADOR EXTRACCIÓN CARBURADOR

• • • •

4.2.1. Quitar la caja filtro de aire, 7.1.2. Levantar el asiento, Destornillar y quitar el tornillo (1). Quitar la protección.

• •

Aflojar la contratuerca (2). Quitar del carburador el cable del acelerador.

• •

Apretar los dos tubos del sistema de refrigeración (3). Extraer del carburador los dos tubos del sistema de refrigeración (3). Tapar los dos tubos (3) para evitar la salida del líquido refrigerante.





SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Desconectar el conector del starter.

4-9

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN •

Aflojar la abrazadera y desconectar el tubo de combustible.

• •

Aflojar la abrazadera (4) del colector de aspiración. Quitar el carburador.

4 - 10

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 4.3.2.

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

DESMONTAJE CARBURADOR



Quitar la protección, el sostén y el starter operando en los dos tornillos (1).



Quitar el tornillo de fijación (2), el balancín y el muelle de mando de la bomba de aceleración.



Quitar los dos tornillos de fijación, la tapa de la cámara a depresión y el muelle.

IMPORTANTE Durante el desmontaje de la tapa, prestar atención para evitar la salida imprevista del muelle. •

Quitar la válvula a depresión con la membrana.



Quitar los cuatro tornillos (3) y la cuba con la relativa junta.

4 - 11

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN •

Quitar de la cuba el pistón de la bomba de aceleración con la virola, el capuchón, el anillo OR y el muelle.



Sujetar el carburador y con un punzón y un martillo quitar el perno del flotador operando del lado del mando de combustible. Quitar el flotador y el punzón.



• • •

Quitar el capuchón encanalador del combustible al surtidor del starter (4) Quitar el surtidor del máximo (5). Quitar el emulsionador.



Quitar el pulverizador.

IMPORTANTE Esta operación es necesaria para evitar que se pierda el pulverizador mientras se realiza la limpieza del cuerpo del carburador. En caso que el pulverizador se encuentre forzado en su alojamiento, no realizar el desmontaje para no dañarlo. •

Quitar el surtidor del mínimo (6).

4 - 12

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 •

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Quitar el tornillo de flujo del mínimo con el anillo OR, la arandela y el muelle. ATENCIÓN No intentar extraer los componentes adheridos en el cuerpo del carburador como: el conducto de alimentación del combustible, el alojamiento del punzón, el surtidor del starter, el tapón vaso colector de las progresiones y el surtidor de aceleración, el calibrador de aire del mínimo y del máximo, el árbol de mando de la válvula de mariposa. Evitar el desmontaje de los tornillos que empalman la mariposa con el árbol. Los tornillos de fijación han sido achaflanados luego del montaje y su extracción dañaría el árbol.

4 - 13

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4.3.3. • • •



MONTAJE CARBURADOR Antes de proceder con el montaje, realizar un cuidadoso lavado del cuerpo del carburador con gasolina y aire comprimido. Prestar particular atención al conducto de alimentación del combustible y al alojamiento de la boquilla. Para el circuito del máximo controlar cuidadosamente el calibrado del aire.

Para el circuito del mínimo prestar atención a la limpieza correcta de los siguientes puntos: calibrado del aire, sección de salida controlada del tornillo de flujo, agujeros de progresión en proximidad de la válvula de mariposa.

IMPORTANTE Para la versión 200 cc el aire del mínimo está controlado por dos calibrados. El del cut-off se obtiene directamente en el cuerpo del carburador.

• • • • • •

Controlar que en el cuerpo del carburador se encuentren cinco bolas de cierre de los conductos de trabajo. Controlar que los planos de acoplamiento con la cuba y con la membrana no presenten deformaciones. Controlar que el conducto de alojamiento de la válvula a depresión no esté rayado. Controlar que la válvula de mariposa y el árbol no presenten desgaste anormal. Controlar que el alojamiento de la boquilla no presente desgaste anormal. Si se detectara alguna irregularidad, proceder con la sustitución del carburador.

IMPORTANTE Para evitar daños, no introducir objetos metálicos en las partes calibradas. •

Lavar y soplar cuidadosamente el surtidor del mínimo (1) y montarlo nuevamente.

4 - 14

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 • • • •

• • • • •

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Lavar y soplar cuidadosamente los componentes del circuito del pulverizador de máximo, el emulsionador y el surtidor. Introducir el pulverizador en el cuerpo del carburador con la parte cilíndrica más corta dirigida hacia el emulsionador. Montar el emulsionador comprobando la correcta introducción del pulverizador y bloquear. Montar el surtidor del máximo.

Controlar que la boquilla cónica no presente desgaste en la superficie de estanqueidad al perno amortiguador y a la tenacilla de retorno. Si se detectara desgaste, proceder a la sustitución de la boquilla. Controlar que el flotador no presente desgaste en el alojamiento del perno o en la placa de contacto con la boquilla o filtraciones de combustible. Si se detectara anomalías, proceder con su sustitución. Montar el flotador con la boquilla introduciendo el perno del lado del tubo de suministro de combustible.

IMPORTANTE Prestar atención a la correcta introducción del muelle de retorno en la placa del flotador.

CONTROL NIVEL • • •

Asegurarse que el plano de acoplamiento del flotador resulte paralelo al plano de la cuba con el carburador en posición invertida. Si se detectaran posiciones distintas, modificar la orientación de la placa metálica de mando de la boquilla hasta obtener la posición antes descrita. Si se producen deformaciones de la placa asegurarse que ésta se mantenga paralela al perno del flotador.

IMPORTANTE Con el carburador en posición invertida el peso del flotador no debe vencer el empuje del muelle de la boquilla cónica. En caso contrario, controlar que el flotador no esté más pesado de lo normal por filtraciones de combustible, eventualmente sustituir el flotador y la boquilla cónica. •

Lavar y soplar cuidadosamente el capuchón (2) encanalador del combustible e introducirlo en el surtidor del starter.

IMPORTANTE La falta de montaje de este componente produce un encendido en frío malo, porque el surtidor del starter extrae el combustible viejo desde el fondo de la cuba.

4 - 15

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN •



• • • • •

• • •

• • • • •

Quitar el tornillo de descarga (3) de la cuba, lavar y soplar cuidadosamente la cuba, prestar particular atención a la limpieza de la válvula de aspiración e impulsión de la bomba de aceleración. Siendo las válvulas unidireccionales, soplar cuidadosamente con aire comprimido en la válvula de aspiración del lado interno de la cuba y en el alojamiento del pistón de la bomba para la válvula de impulsión.

Controlar que no haya desgaste en el pistón de la bomba de aceleración y en el relativo alojamiento en la cuba. Si se detectara desgaste, sustituir los componentes defectuosos. Controlar que el muelle de contraste del pistón de la bomba de aceleración no esté desgastado. Montar un anillo OR y un fuelle nuevos, montar nuevamente el grupo pistón en la cuba. Montar un anillo OR nuevo en el tornillo de descarga de la cuba y bloquear el tornillo.

Controlar la estanqueidad del tornillo introduciendo una pequeña cantidad de combustible en la cuba. Montar una junta nueva en la cuba. Montar la cuba en el cuerpo del carburador ajustando los cuatro tornillos.

Lavar y soplar cuidadosamente el tornillo de flujo, montar un anillo OR nuevo. Pre-ensamblar los componentes en el tornillo en la secuencia indicada: muelle, arandela y OR. Atornillar el tornillo de flujo en el cuerpo del carburador. La posición final del tornillo deberá ser definida por medio del análisis de gases de escape. Preparar el carburador para la regulación con el tornillo destornillado tres vueltas de su posición de cerrado.

4 - 16

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

ATLANTIC 125 - 200 • •

Controlar que el balancín de mando de la bomba de aceleración no presente desgaste anormal. Controlar que el tornillo de final de carrera del balancín sobresalga de las siguientes cotas:

- motor 125 cc: 3,7 mm - motor 200 cc: 3,2 mm.

• • • • •

Controlar que el muelle de retorno del balancín no esté deformado. Pre-ensamblar el muelle y el balancín. Montar el balancín en el carburador manteniendo la válvula de mariposa abierta. Bloquear el tornillo de fijación del balancín. Comprobar el correcto funcionamiento del mecanismo.

CONTROL CÓNICA

VÁLVULA

A

DEPRESIÓN

Y

BOQUILLA



Destornillar 1/8 de vuelta el acople a bayoneta y extraerlo, quitar el muelle y la boquilla de la válvula a depresión.



Controlar que la boquilla no presente desgaste y que el seguro esté colocado en la tercera muesca de tres. Controlar que la válvula a depresión no presente rayaduras en el diámetro exterior. Controlar que los dos agujeros de alimentación de la depresión no estén obstruidos.

• •

IMPORTANTE Los dos agujeros son de distinto diámetro.

4 - 17

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN • • • •

• •

• • • •

Controlar que la membrana no esté rota o dura. En caso contrario proceder con su sustitución. Montarla nuevamente con la boquilla cónica en la válvula a depresión. Comprobar el correcto posicionamiento del muelle en la boquilla y en el acople en el relativo alojamiento. Montar el acople girándolo 1/8 de vuelta.

Montar nuevamente la válvula de gas a depresión en el cuerpo del carburador, prestando atención que la boquilla cónica se introduzca en el pulverizador. Sincronizar la rotación de la válvula a depresión introduciendo el apéndice de la membrana en su relativo alojamiento. Cuando la membrana esté correctamente ensamblada a la válvula, el agujero principal de alimentación de la depresión se encuentra colocado en eje con el difusor, del lado de la válvula de mariposa (ver figura). Montar nuevamente el muellle en la válvula. Montar nuevamente la tapa de la cámara de depresión haciendo coincidir la referencia con aquella de orientación de la membrana. Bloquear los tornillos al par de apriete recomendado. Sólo para la versión 200 cc controlar el funcionamiento de la válvula del cut-off. Controlar que la membrana no esté rota o dura. Controlar la longitud libre del muelle.

Longitud estándar: 24 mm •

• •

Montar nuevamente la membrana con el perno metálico colocado en la válvula. Montar nuevamente el muelle y la tapa. Éste debe tener la toma de depresión dirigida hacia arriba. Lavar y soplar el soporte del starter. Montar una junta nueva en el cuerpo del carburador y bloquear los dos tornillos de fijación.

4 - 18

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 4.3.4. • • • • • •

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

CONTROL STARTER AUTOMÁTICO Controlar que el pistón del starter automático no presente rayaduras u oxidaciones. Controlar que el pistón deslice libremente en el alojamiento del soporte. Controlar que la junta de estanqueidad del pistón no presente deformaciones. El starter debe estar más o menos introducido en función de la temperatura ambiente. Medir la saliente del pistón, como ilustra la figura y controlar el valor correspondiente. Asegurarse que el starter esté ajustado a la temperatura ambiente.

Valor de la saliente: 12,5 ÷ 13 mm a aprox. 20°C • •

El starter deberá desconectarse progresivamente con el calentamiento eléctrico. Controlar la resistencia del starter cuando esté ajustado a la temperatura ambiente.

Resistencia: aprox. 30 ohm • Con una batería de 12 V alimentar el starter automático y controlar que el pistón alcance la saliente máxima. Saliente máxima: 18,5 ÷ 19 mm Tiempo máx.: 5 min • •



• •

El tiempo real de calentamiento es en función de la temperatura ambiente. Si se detectaran salientes, resistencias o tiempos distintos a los prescritos, proceder con la sustitución del starter.

Proceder con el montaje del starter en el carburador, prestando atención al correcto posicionamiento del anillo OR, introducir la placa con el moleteado apoyado en el starter, ajustar los dos tornillos (1). Orientar el starter como ilustra la figura. Montar el capuchón de protección.

4 - 19

SISTEMA DEALIMENTACIÓN

4.3.5. • •

REGULACIÓN DEL RÉGIMEN MÍNIMO El motor no necesita regulaciones del régimen mínimo muy frecuentes, pero es muy importante que la regulación se realice respetando algunas normas. Antes de proceder con la regulación del carburador, asegurarse que se hayan respetado las condiciones de buena lubricación, juego de válvulas y sincronización de la distribución conformes, bujías en excelentes condiciones, filtro de aire limpio y hermético, el sistema de escape completamente hermético.



Conectar el vehículo al analizador de gases de escape, enroscando la sonda de cobre del analizador en la toma roscada antes del catalizador.



Cerrar previamente la toma de aire secundaria (1) en el colector de escape. Calentar el motor por lo menos durante cinco minutos a un régimen de aprox. 2000 rev/min.



IMPORTANTE Es indispensable instalar la sonda antes del catalizador para evitar tomar gases de escape oxidados del catalizador. IMPORTANTE Es indispensable utilizar un analizador para gases de escape previamente calentado y en condiciones de garantizar la puesta en cero de la lectura de los gases y el caudal de gases correcto. El incumplimiento de estas normas llevará a una lectura errada.

• •

Conectar el termómetro del multímetro al cárter, utilizando un tapón con carga aceite especialmente acondicionado para la introducción de la sonda. Encender el motor y antes de proceder con la regulación del régimen mínimo asegurarse que la temperatura del aceite se encuentre entre los 70 ÷ 80 °C (158 ÷ 176 °F).

4 - 20

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 •

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Utilizando el cuentarrevoluciones del analizador u otro, regular el tornillo del régimen mínimo hasta obtener un régimen de 1700 ÷ 1800 g/min.

IMPORTANTE El sistema de encendido otorga una notable potencia. Puede haber alguna dificultad en la lectura de las revoluciones con cuentarrevoluciones no específicos. La combinación con el cuentarrevoluciones se debe considerar correcta cuando el mismo pueda leer también los regímenes elevados, como 6000 ÷ 8000 rev/min.







• -



Regular el tornillo de flujo hasta obtener un porcentaje de óxido de carbono (CO) de 2,5 ÷ 3,1%, aflojando el tornillo el valor de CO aumenta (mezcla rica), ajustando el valor de CO disminuye (mezcla pobre). En caso que la corrección de la posición del tornillo de flujo lleve a un incremento del régimen, proceder nuevamente con la regulación de las revoluciones, y si es necesario, del tornillo de flujo hasta obtener valores estabilizados.

La carburación del régimen mínimo se considera correcta cuando se respetan los valores de temperatura de aceite, número de revoluciones y porcentaje de óxido de carbono. Del analizador podemos obtener ulteriores informaciones: porcentaje de anhídrido carbónico (CO2), el porcentaje de anhídrido carbónico tiene un comportamiento inverso al porcentaje de (CO), se consideran correctos los valores superiores al 12,5%. Valores no conformes indican la falta de estanqueidad en el sistema de escape. Hidrocarburos incombustibles (HC) se miden en partes por millón (PPM), el valor de los HC disminuye con el aumento del régimen de rotación, con el motor a régimen mínimo es normal detectar 200 ÷ 400 PPM, estos valores de emisión se deben considerar normales para un motor con diagrama de distribución motociclístico. Valores muy superiores pueden derivar de pérdida de explosiones del motor debido a una mezcla muy pobre (CO bajo), defectos de encendido o sincronización de la distribución incorrecta o una válvula de escape atascada o sin estanqueidad.

En caso que se detectaran dificultades para la regulación del CO, controlar cuidadosamente: Limpieza del carburador Eficiencia del starter automático Eficiencia de la boquilla cónica-alojamiento Regulación del nivel en la cuba.

4 - 21

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5

5-1

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 5.1. ESQUEMA SISTEMA....................................................................................................................... 3 5.1.1. ESQUEMA SISTEMA .............................................................................................................. 3 5.2. LÍQUIDO REFRIGERANTE ............................................................................................................. 4 5.2.1. SUSTITUCIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE ........................................................................... 4 5.3. RADIADOR....................................................................................................................................... 5 5.3.1. EXTRACCIÓN RADIADOR ..................................................................................................... 5 5.3.2. EXTRACCIÓN ELECTROVENTILADOR ................................................................................ 7 5.4. SENSOR TEMPERATURA AGUA................................................................................................... 9 5.4.1. EXTRACCIÓN SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA ..................................................... 9 5.5. EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN ................................................................................ 10 5.5.1. EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSION ....................................................................... 10

5-2

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5.1. ESQUEMA SISTEMA 5.1.1.

ESQUEMA SISTEMA

La bomba centrífuga (interna al motor y accionada por el mismo) aspira del radiador el líquido refrigerante y lo envía a los conductos del cilindro y a la culata para refrigerar las partes internas del motor. El aumento de volumen del líquido (causado por el aumento de la temperatura) es compensado en el depósito de expansión. Controlando las referencias “LOW” y “FULL”, es posible realizar el control y reposición del líquido, ver 2.9.1. 1.3.1. Para informaciones sobre el líquido refrigerante, ver

Leyenda: 1. Tubo empalme depósito - expansión 2. Electroventilador 3. Bomba centrífuga 4. Tubo bomba - cilindro 5. Depósito de expansión 6. Radiador 7. Tapa culata cilindro 8. Alivio motor

5-3

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5.2. LÍQUIDO REFRIGERANTE 5.2.1.

SUSTITUCIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE

VACIADO • • •

Quitar el tapón del depósito de expansión, 5.5.1. Aflojar la abrazadera (2) y quitar el manguito (1). Dejar fluir el líquido en un recipiente de recolección con capacidad adecuada.

LLENADO • •

Colocar el manguito (1) y fijarlo con la abrazadera (2). Realizar la reposición del líquido en el depósito de expansión, 2.9.1.



Encender el motor y dejarlo en marcha hasta que se active el ventilador de refrigeración, dejarlo enfriar y controlar nuevamente el nivel del líquido en el depósito de expansión. Eventualmente reponer, 2.9.1.



5-4

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5.3. RADIADOR 5.3.1.

EXTRACCIÓN RADIADOR

• • •

2.12.2. Vaciar el sistema, 7.1.8. Quitar la protección inferior, Desconectar el conector del electroventilador.



Desconectar los dos conectores del termo-interruptor.

• • •

Operando en ambos lados, cortar la abrazadera (1). Extraer ambos encanaladores de aire del radiador. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los dos tornillos (2).

• •

Destornillar y quitar el tornillo central (3). Quitar las abrazaderas.

5-5

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN • •

5-6

Extraer los manguitos (4) del radiador. Quitar el radiador.

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 5.3.2. •

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

EXTRACCIÓN ELECTROVENTILADOR Bajar el radiador manteniéndolo conectado a los 5.3.1. manguitos, ATENCIÓN Operar con cuidado para no dañar las aletas del radiador.



Destornillar y quitar las dos tuercas (1) del lado delantero, recuperando los tornillos.



Destornillar y quitar las dos tuercas (2) del lado trasero, recuperando los tornillos.



Quitar la caja encanaladora.

5-7

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN • •

5-8

Destornillar y quitar los dos tornillos (3). Quitar el electroventilador.

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5.4. SENSOR TEMPERATURA AGUA 5.4.1.

EXTRACCIÓN SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA

• • •

Levantar el asiento, 7.1.2. Destornillar y quitar el tornillo (1). Quitar la protección.



Desconectar el conector del sensor de temperatura de agua.



Desconectar y quitar el sensor de temperatura de agua.

5-9

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5.5. EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 5.5.1. • • • •

EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSION 5.2.1. Vaciar el sistema de refrigeración, Liberar el depósito de expansión del soporte, ver …….. Quitar los dos tubos del sistema de refrigeración. Quitar el depósito de expansión.

5 - 10

ATLANTIC 125 - 200

MOTOR

ATLANTIC 125 - 200

MOTOR

6

6-1

MOTOR

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 6.1. SISTEMA DE ESCAPE .................................................................................................................... 3 6.1.1. EXTRACCIÓN SILENCIADOR DE ESCAPE .......................................................................... 3 6.1.2. EXTRACCIÓN SISTEMA DE ESCAPE................................................................................... 4 6.1.3. COMPONENTES DEL MOTOR QUE PUEDEN SER DESMONTADOS SIN QUITAR EL MOTOR ................................................................................................................................................. 5 6.2. MOTOR ............................................................................................................................................ 6 6.2.1. EXTRACCIÓN MOTOR........................................................................................................... 6 6.2.2. INSTALACIÓN MOTOR EN EL BASTIDOR ........................................................................... 9

6-2

MOTOR

ATLANTIC 125 - 200

6.1. SISTEMA DE ESCAPE 6.1.1.

EXTRACCIÓN SILENCIADOR DE ESCAPE

PARES DE APRIETE Abrazadera (1) Tornillos (2) •

20 Nm (2,0 kgm) 25 Nm (2,5 kgm)

Colocar el vehículo en el caballete central. PELIGRO Esperar hasta que el motor y el silenciador de escape estén completamente fríos.

• • •

Aflojar la abrazadera (1) que fija el silenciador de escape al colector. Destornillar y quitar los tres tornillos de fijación (2). Quitar el silenciador de escape.

6-3

MOTOR

6.1.2.

ATLANTIC 125 - 200

EXTRACCIÓN SISTEMA DE ESCAPE

PARES DE APRIETE Tuercas (1) Tornillos (2)

18 Nm (1,8 kgm) 25 Nm (2,5 kgm)

PELIGRO Esperar hasta que el motor y el silenciador de escape estén completamente fríos. • •

Quitar la protección inferior. Destornillar y quitar las dos tuercas (1).

• •

Destornillar y quitar los tres tornillos de fijación (2). Quitar el sistema de escape.

6-4

ATLANTIC 125 - 200 6.1.3.

MOTOR

COMPONENTES DEL MOTOR QUE PUEDEN SER DESMONTADOS SIN QUITAR EL MOTOR

Los componentes de la lista indicados a continuación pueden ser montados y desmontados sin quitar el motor del bastidor. LADO IZQUIERDO DEL MOTOR • Tapa cárter de transmisión • Grupo variador de velocidad • Grupo embrague • Correa de transmisión LADO DERECHO DEL MOTOR • Bujía • Volante • Cárter encendido • Bobina estator • Generador de impulsos (Pick-up) • Bomba líquido refrigerante • Aire secundario LADO SUPERIOR DEL MOTOR • Carburador • Manguito colector de aspiración • Motor de encendido • Termistor temperatura líquido refrigerante • Válvula termostática • Tensa-cadena distribución LADO DELANTERO DEL MOTOR • Tapas balancines • Árbol de levas • Culata • Cilindro • Pistón LADO INFERIOR DEL MOTOR • Silenciador de escape • Filtro aceite motor

6-5

MOTOR

ATLANTIC 125 - 200

6.2. MOTOR 6.2.1.

EXTRACCIÓN MOTOR

Leer atentamente PARES DE APRIETE Tornillo inferior (9)

1.2.1. 50 Nm (5,0 kgm)

ATENCIÓN Antes de proceder con las siguientes operaciones, considerar que el motor debe quitarse del bastidor hacia abajo; luego predisponer y colocar las herramientas necesarias. Antes de desmontar el motor del bastidor, limpiarlo con una lavadora de vapor y quitar el líquido refrigerante, ver 5.2.1. IMPORTANTE La eventual superposición de operaciones al ver otros capítulos debe ser interpretada con lógica, evitando así extracciones innecesarias de componentes. El procedimiento de desmontaje del motor del bastidor está indicado a continuación y en secuencia. • Quitar el compartimiento porta-casco, 7.1.16. 4.3.1. • Quitar el carburador, 6.1.2. • Quitar el sistema de escape, 7.6.2. • Quitar la pinza del disco de freno trasero, • Destornillar y quitar el tornillo (1) y desconectar la masa del motor de encendido. • Destornillar y quitar la tuerca (2) y desconectar el cable del motor de encendido. • Desconectar el conector (3) del sensor de temperatura de agua.



6-6

Desconectar el pick-up (4).

ATLANTIC 125 - 200 • • •

Extraer del colector de aspiración el tubo de depresión (5). Extraer de la culata el tubo de purga (6). Extraer de la válvula termostática el tubo (7).



Extraer de la bomba del líquido refrigerante el tubo (8).



Destornillar y quitar el tornillo inferior (9).



Desconectar el capuchón de la bujía.

MOTOR

6-7

MOTOR

IMPORTANTE Previamente comprobar si se dispone de un aparejo y correas para la elevación. • •

Eslingar con las correas la parte trasera del bastidor. Levantar el brazo del aparejo hasta tensar las correas.



Operando del lado derecho, destornillar y quitar la tuerca (10).



Extraer del lado opuesto el perno (11) recuperando la arandela y el separador. Quitar el motor con el caballete central y la rueda trasera.



6-8

ATLANTIC 125 - 200

MOTOR

ATLANTIC 125 - 200 6.2.2.

INSTALACIÓN MOTOR EN EL BASTIDOR

Leer atentamente PARES DE APRIETE Tornillo inferior (4)

1.2.1. 50 Nm (5,0 kgm)

PELIGRO Maniobrar con precaución, prestando atención a los dedos y a los brazos. • •

• •

Mover con pequeños desplazamientos el bastidor hasta alinear perfectamente los agujeros de fijación. Introducir el perno (1) del lado izquierdo colocando la arandela y el separador.



Ajustar, del lado opuesto, la tuerca (2). Introducir en la bomba del líquido refrigerante el tubo (3). Ajustar el tubo (3) con la abrazadra.



Ajustar el tornillo inferior del amortiguador (4).



Introducir en el colector de aspiración el tubo de depresión (5). Introducir en la culata el tubo de purga (6). Introducir en la válvula termostática el tubo (7).

• •

6-9

MOTOR •

• -

Conectar correctamente el capuchón de la bujía.

Conectar en este orden los siguiente conectores eléctricos: Pick UP (8).



Sensor de temperatura de agua (9).

• • •

Posicionar el cable de masa del motor de encendido. Ajustar el tornillo (10). Posicionar el cable de alimentación del motor de encendido. Ajustar la tuerca (11). Montar la pinza en el disco de freno trasero, 7.6.2. Montar el sistema de escape, ver 6.1.2.. 4.3.1. Montar el carburador, ver 7.1.16. Montar el compartimiento porta-casco, Realizar la reposición del líquido refrigerante, ver 2.9.1.

• • • • • •

6 - 10

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

MOTOR

IMPORTANTE Realizar un control general de todos los componentes en los que se intervino, en especial: -

correcta fijación de los cables eléctricos con específicas abrazaderas; ATENCIÓN No deben estar torcidos y/o aplastados.

-

correcto acoplamiento de los conectores eléctricos; correcta introducción de los tubos, manguitos y relativa fijación con específicas abrazaderas; el cable del acelerador debe deslizar libremente y no se debe tensar al girar el manillar.

6 - 11

BASTIDOR

ATLANTIC 125-200

BASTIDOR

7

7-1

BASTIDOR

ATLANTIC 125-200

INDICE 7.1. CARROCERÍA................................................................................................................................................. 4 7.1.1. CARROCERÍA ....................................................................................................................................... 4 7.1.2. EXTRACCIÓN ASIENTO ....................................................................................................................... 6 7.1.3. EXTRACCIÓN BAJO ASIENTO............................................................................................................. 7 7.1.4. EXTRACCIÓN PORTA-EQUIPAJE........................................................................................................ 8 7.1.5. EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO....................................................................................................... 9 7.1.6. EXTRACCIÓN PORTA-MATRÍCULA................................................................................................... 10 7.1.7. EXTRACCIÓN TÚNEL CENTRAL ....................................................................................................... 11 7.1.8. EXTRACCIÓN PROTECCIÓN INFERIOR........................................................................................... 13 7.1.9. EXTRACCIÓN PROTECTOR PIERNAS.............................................................................................. 15 7.1.10. EXTRACCIÓN CIERRE DELANTERO ................................................................................................ 16 7.1.11. EXTRACCIÓN VIDRIO CÚPULA ......................................................................................................... 17 7.1.12. EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES....................................................................................... 18 7.1.13. EXTRACCIÓN CARENADOS LATERALES ........................................................................................ 19 7.1.14. EXTRACCIÓN GUARDABARROS DELANTERO ............................................................................... 20 7.1.15. EXTRACCIÓN GUARDABARROS TRASERO .................................................................................... 21 7.1.16. EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO......................................................................... 22 7.1.17. EXTRACCIÓN CUBREMANILLAR ...................................................................................................... 23 7.1.18. EXTRACCIÓN GUARDABARROS ...................................................................................................... 25 7.1.19. EXTRACCIÓN BATERÍA ..................................................................................................................... 26 7.1.20. EXTRACCIÓN CENTRAL .................................................................................................................... 27 7.1.21. EXTRACCIÓN REGULADOR DE TENSIÓN ....................................................................................... 28 7.1.22. EXTRACCIÓN CONMUTADOR DERECHO........................................................................................ 29 7.1.23. EXTRACCIÓN CONMUTADOR IZQUIERDO...................................................................................... 30 7.1.24. EXTRACCIÓN SALPICADERO ........................................................................................................... 31 7.1.25. EXTRACCIÓN FARO DELANTERO .................................................................................................... 33 7.1.26. EXTRACCIÓN INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS........................................................ 34 7.1.27. EXTRACCIÓN GRUPO ÓPTICO TRASERO....................................................................................... 35 7.1.28. EXTRACCIÓN BOBINA ....................................................................................................................... 36 7.2. MANDOS ....................................................................................................................................................... 37 7.2.1. EXTRACCIÓN MANDO ACELERADOR.............................................................................................. 37 7.2.2. EXTRACCIÓN BOMBA DE FRENO TRASERO .................................................................................. 38 7.3. BASTIDOR .................................................................................................................................................... 39 7.3.1. EXTRACCIÓN MANILLAR................................................................................................................... 39 7.3.2. EXTRACCIÓN SOPORTE SALPICADERO - CÚPULA ....................................................................... 40 7.3.3. EXTRACCIÓN CABALLETE LATERAL ............................................................................................... 43 7.3.4. EXTRACCIÓN CABALLETE CENTRAL .............................................................................................. 44 7.3.5. EXTRACCIÓN BASTIDOR .................................................................................................................. 45 7.4. RUEDA DELANTERA.................................................................................................................................... 47 7.4.1. ESQUEMA RUEDA DELANTERA ....................................................................................................... 47 7.4.2. EXTRACCIÓN RUEDA DELANTERA.................................................................................................. 48 7.4.3. DESMONTAJE RUEDA DELANTERA................................................................................................. 50 7.4.4. CONTROL COMPONENTES RUEDA DELANTERA.......................................................................... 51 7.4.5. MONTAJE RUEDA DELANTERA ........................................................................................................ 52 7.5. RUEDA TRASERA ........................................................................................................................................ 53 7.5.1. ESQUEMA RUEDA TRASERA............................................................................................................ 53 7.5.2. EXTRACCIÓN RUEDA TRASERA ...................................................................................................... 54 7.6. FRENOS........................................................................................................................................................ 56 7.6.1. ESQUEMA FRENOS ........................................................................................................................... 56 7.6.2. SUSTITUCIÓN PASTILLAS DE FRENO DELANTERO....................................................................... 57 7.6.3. CONTROL DISCO DE FRENO DELANTERO ..................................................................................... 58 7.6.4. EXTRACCIÓN DEL DISCO DE FRENO DELANTERO ...................................................................... 59 7.6.5. SUSTITUCIÓN PASTILLAS DE FRENO TRASERAS ......................................................................... 60 7.6.6. CONTROL DISCO DE FRENO TRASERO.......................................................................................... 61 7.6.7. EXTRACCIÓN DISCO DE FRENO TRASERO.................................................................................... 62 7.6.8. EXTRACCION REPARTIDOR DE FRENADA ..................................................................................... 63 7.7. DIRECCIÓN................................................................................................................................................... 64 7.7.1. EXTRACCIÓN DIRECCIÓN................................................................................................................. 64 7.7.2. CONTROL DE LOS COMPONENTES................................................................................................. 65 7.8. HORQUILLA DELANTERA............................................................................................................................ 66 7.8.1. ESQUEMA HORQUILLA DELANTERA ............................................................................................... 66 7.8.2. EXTRACCIÓN BARRAS PORTA-RUEDA – TUBOS EXTERIORES................................................... 67 7.8.3. DESMONTAJE BARRAS PORTA-RUEDA – TUBOS EXTERIORES.................................................. 68 7.8.4. VACIADO ACEITE ............................................................................................................................... 71 7.8.5. REPOSICIÓN ACEITE......................................................................................................................... 73 7.8.6. CONTROL DE LOS COMPONENTES................................................................................................. 75 7.8.7. MONTAJE BARRAS PORTA-RUEDA – TUBO EXTERIOR ................................................................ 76 7.9. SUSPENSIÓN TRASERA ............................................................................................................................. 78

7-2

ATLANTIC 125-200 7.9.1. 7.9.2.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR ................................................................................................78 EXTRACCIÓN GRUPO BIELAS...........................................................................................................79

7-3

BASTIDOR

7.1.

CARROCERÍA

7.1.1.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

CARROCERÍA

Grupo óptico Carenado delantero Espejo retrovisor izquierdo Leva freno trasero Bomba freno trasero Conmutador izquierdo Compartimiento porta-documentos Protector piernas Túnel central Cerradura asiento Porta-equipaje Cuerpo asiento Faro trasero Porta-matrícula Guardabarros Filtro aire Nivel aceite transmisión Nivel aceite motor Caballete central Estribos pasajero Caballete lateral Estribos piloto Claxon Pinza freno delantera Disco freno delantero Horquilla delantera Guardabarros delantero Carenado lateral izquierdo

7-4

ATLANTIC 125-200

ATLANTIC 125-200

29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

BASTIDOR

Asiento Bajo asiento Batería Mando acelerador Conmutador derecho Leva freno delantero Espejo retrovisor derecho Vidrio cúpula Fusibles secundarios Repartidor de frenada Carenado lateral derecho Rueda delantera Bomba freno delantero Guardabarros Depósito combustible Fusibles principales Depósito de expansión Escape Disco freno trasero Rueda trasera Pinza freno trasera Central

7-5

BASTIDOR

7.1.2. • • •

EXTRACCIÓN ASIENTO



Colocar el vehículo en el caballete central. Introducir la llave en la cerradura del asiento. Presionar y girar la llave de encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levantar el asiento.

• •

Destornillar y quitar los cuatro tornillos. Quitar el asiento.

7-6

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.3.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN BAJO ASIENTO

IMPORTANTE Las siguientes operaciones se refieren a la extracción de un sólo bajo asiento, pero son válidas para ambos. • •

7.1.2. Levantar el asiento, Destornillar y quitar los dos tornillos (1).



Quitar el bajo asiento.

7-7

BASTIDOR

7.1.4.

ATLANTIC 125 - 200

EXTRACCIÓN PORTA-EQUIPAJE

PARES DE APRIETE Tornillos (1) Tornillos (2)

10 Nm (1,0 kgm) 24 Nm (2,4 kgm)

• •

Levantar el asiento, 7.1.2. Quitar el cierre porta-equipaje.



Destornillar y quitar los dos tornillos (1) recuperando las dos arandelas.



Destornillar y quitar los dos tornillos (2).



Quitar el porta-equipaje.

7-8

ATLANTIC 125 - 200 7.1.5.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO

• • •

7.1.4. Quitar el porta-equipaje, Quitar ambos bajo asiento, 7.1.3. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los tres tornillos superiores (1).



Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo inferior (2).



Desplazar el cuerpo asiento y desconectar el conector de iluminación trasera.

• •

Desconectar el cable de desenganche del asiento. Quitar el cuerpo asiento completo.

7-9

BASTIDOR

7.1.6.

EXTRACCIÓN PORTA-MATRÍCULA



Operando en ambos lados, destornillar y quitar los cuatro tornillos (1).

• •

Desplazar el porta-matrícula. Destornillar y quitar los dos tornillos de soporte de la lámpara (2). Quitar el porta-matrícula.



7 - 10

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.7. • • •

BASTIDOR

EXTRACCIÓN TÚNEL CENTRAL 7.1.2. Quitar el asiento, Quitar el cuerpo asiento, 7.1.5. 7.1.9. Quitar la protección piernas, ATENCIÓN Operar con precaución. No dañar la chaveta y/o el relativo alojamiento de encastre.

• •

Operando en ambos lados, quitar el tapete, levantándolo con las manos. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los cinco tornillos (1).



Operando en ambos lados, destornillar y quitar los seis tornillos (2).

• •

Introducir la llave en la cerradura del depósito. Presionar y girar la llave de encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levantar el portillo del depósito de combustible. Destornillar y quitar el tapón del depósito de combustible.

• •

7 - 11

BASTIDOR •

Quitar el capuchón debajo del tapón del depósito de combustible.

IMPORTANTE Colocar un paño limpio en la apertura del depósito.

ATENCIÓN Operar con precaución. No dañar la chaveta y/o los relativos alojamientos de encastre. •

Quitar el túnel central extrayéndolo hacia atrás.

7 - 12

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.8.

EXTRACCIÓN PROTECCIÓN INFERIOR

• •

Colocar el vehículo en el caballete central. Operando en ambos lados, quitar el tapete delantero levantándolo con las manos.



Operando en ambos lados, quitar el tapete trasero, levantándolo con las manos. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los seis tornillos (1).





BASTIDOR

Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo trasero (2).

7 - 13

BASTIDOR • • •

Destornillar y quitar los tres tornillos delanteros (3). Bajar el caballete lateral. Quitar la protección inferior.

7 - 14

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.9.

EXTRACCIÓN PROTECTOR PIERNAS

• •

Colocar el vehículo en el caballete central. Destornillar y quitar los ocho tornillos laterales (1).

• •

Introducir la llave en la cerradura del depósito. Presionar y girar la llave de encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levantar el portillo del depósito de combustible. Destornillar y quitar los dos tornillos (2).

• •

• •

BASTIDOR

Levantar el cierre delantero. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los dos tornillos (3). ATENCIÓN Operar con precaución. No dañar la chaveta y/o los relativos alojamientos de encastre.



Quitar el protector piernas.

7 - 15

BASTIDOR

7.1.10.

EXTRACCIÓN CIERRE DELANTERO



Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo trasero (1).



Destornillar y quitar los dos tornillos delanteros (2).

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos inferiores (3). Quitar el cierre delantero.

7 - 16

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.11. • • • •

BASTIDOR

EXTRACCIÓN VIDRIO CÚPULA

7.1.10. Quitar el cierre delantero, Quitar ambos espejos retrovisores, 7.1.12. Destornillar y quitar los dos tornillos delanteros (1). Quitar la cúpula.

7 - 17

BASTIDOR

7.1.12.

ATLANTIC 125 - 200

EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES

PARES DE APRIETE Tornillos (2)

10 Nm (1,0 kgm)

IMPORTANTE Las operaciones que se indican a continuación se refieren a la extracción de un sólo espejo retrovisor, pero son válidas para ambos. • •

Levantar la goma de unión. Destornillar y quitar los dos tornillos (1).



Quitar la protección externa.

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos (2). Quitar el espejo retrovisor.

7 - 18

ATLANTIC 125 - 200 7.1.13.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN CARENADOS LATERALES

IMPORTANTE Las operaciones que se indican a continuación se refieren a la extracción de un sólo carenado lateral, pero son válidas para ambos. • • •

7.1.10. Quitar el cierre delantero, 7.1.9. Quitar el protector piernas, Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo superior (1).



Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo (2).

• •

Destornillar y quitar los cuatro tornillos internos (3). Quitar el carenado lateral.

7 - 19

BASTIDOR

7.1.14.

EXTRACCIÓN GUARDABARROS DELANTERO

PARES DE APRIETE Tornillos (1) • • •

ATLANTIC 125 - 200

7 Nm (0,7 kgm)

Colocar el vehículo en el caballete central. Operando en ambos lados, destornillar y quitar los dos tornillos (1). Quitar el guardabarros delantero.

7 - 20

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.1.15.

EXTRACCIÓN GUARDABARROS TRASERO

PARES DE APRIETE Tornillos caja filtro (1) Tornillos (2)

8 Nm (0,8 kgm) 12 Nm (1,2 kgm)



Destornillar los dos tornillos de fijación de la caja filtro (1).



Destornillar los tres tornillos de fijación (2) recuperando el pasacable. Quitar el guardabarros trasero.



7 - 21

BASTIDOR

7.1.16. • • •

EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTACASCO



Quitar el cuerpo asiento, 7.1.5. 7.1.2. Quitar el asiento, Quitar la batería y extraer el porta-fusibles principal, 7.2.1. Destornillar y quitar los dos tornillos delanteros (1).



Destornillar y quitar los dos tornillos traseros (2).

• •

Levantar el compartimiento porta-casco. Destornillar y quitar los dos tornillos (3) de fijación del depósito de expansión. Desplazar el depósito de expansión manteniéndolo unido a los tubos del sistema de refrigeración.



• •

Desconectar los dos conectores de la toma de corriente (4). Quitar el compartimiento porta-casco.

7 - 22

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.17.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN CUBREMANILLAR

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Quitar la tapa superior.



Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo delantero (2).



Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo inferior (3).



Destornillar y quitar los tres tornillos (4).

7 - 23

BASTIDOR • • •

Quitar el cubremanillar superior. Destornillar y quitar los dos tornillos (5). Quitar el cubremanillar inferior.

7 - 24

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.18.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN GUARDABARROS

• • • •

7.8.1. Quitar la dirección completa, Quitar el túnel central, 7.1.7. Operando en ambos lados, cortar la abrazadera (1). Extraer del radiador ambos encanaladores de aire.



Operando en ambos lados, destornillar y quitar los cuatro tornillos laterales (2).

• •

Destornillar y quitar el tornillo central (3). Quitar el guardabarros.

7 - 25

BASTIDOR

7.1.19. • • • •

EXTRACCIÓN BATERÍA

Realizar las primeras cuatro operaciones descritas en 2.4.2. el párrafo Desconectar en este orden el cable negativo (-) y el positivo (+). Extraer de la batería el tubo de alivio. Quitar la batería.

7 - 26

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.20. • • • •

BASTIDOR

EXTRACCIÓN CENTRAL

7.1.5. Quitar el cuerpo asiento, Desconectar el conector central (1). Destornillar y quitar los dos tornillos (2). Quitar la central.

7 - 27

BASTIDOR

7.1.21. • • • •

EXTRACCIÓN REGULADOR DE TENSIÓN

7.1.5. Quitar el cuerpo asiento, Desconectar el conector del regulador de tensión (1). Destornillar y quitar los dos tornillos (2). Quitar el regulador de tensión.

7 - 28

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.22.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN CONMUTADOR DERECHO

• • •

Destornillar y quitar los tres tornillos inferiores (1). Destornillar y quitar el tornillo (2). Quitar la tapa inferior del conmutador.



Desconectar el conector de parada motor.

• •

Desconectar el conector de encendido motor. Quitar la tapa superior del conmutador.

7 - 29

BASTIDOR

7.1.23.

EXTRACCIÓN CONMUTADOR IZQUIERDO

• • •

Destornillar y quitar los tres tornillos inferiores (1). Destornillar y quitar el tornillo (2). Quitar la tapa inferior del conmutador.

• •

Desconectar el conector de luces (3). Desconectar el conector de los indicadores de dirección (4). Desconectar el conector del claxon (5). Quitar la tapa superior del conmutador.

• •

7 - 30

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.24.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN SALPICADERO

• •

7.1.11. Quitar la cúpula, Operando en ambos lados, destornillar y quitar el tornillo de fijación del salpicadero (1).



Levantar el salpicadero.



Desconectar el cable del cuentakilómetros.



Desconectar los tres conectores del salpicadero (2-34) prestando atención a no arrancar el circuito estampado flexible.

7 - 31

BASTIDOR



Quitar el salpicadero.

7 - 32

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.1.25.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN FARO DELANTERO

• • •

7.1.13. Quitar ambos carenados laterales, Destornillar y quitar los dos tornillos superiores (1). Destornillar y quitar los dos tornillos inferiores (2).



Operando en ambos lados, desconectar los dos conectores del indicador de dirección.

• •

Desconectar el conector del faro delantero. Quitar el faro delantero.

7 - 33

BASTIDOR

7.1.26.

EXTRACCIÓN INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS

IMPORTANTE Las operaciones que se indican a continuación se refieren a la extracción de un sólo indicador de dirección delantero, pero son válidas para ambos. • •

Quitar ambos carenados laterales, 7.1.13. Desconectar los dos conectores del indicador de dirección.



Destornillar y quitar los dos tornillos (1).

7 - 34

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.1.27. •

EXTRACCIÓN GRUPO ÓPTICO TRASERO

Quitar el cuerpo asiento,

7.1.5.

DERECHO • Desconectar el conector (1). • Extraer la lámpara de luz de matrícula (2).

• •

Destornillar y quitar los tres tornillos (3). Quitar el grupo óptico derecho.

IZQUIERDO • Desconectar el conector (1). • Destornillar y quitar los tres tornillos (4). • Quitar el grupo óptico izquierdo.

7 - 35

BASTIDOR

7.1.28.

EXTRACCIÓN BOBINA

• •

7.1.8. Quitar la protección inferior, Desconectar el capuchón de la bujía.

• •

Desconectar los dos conectores (1) de la bobina. Destornillar y quitar el tornillo (2) recuperando la tuerca.

7 - 36

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.2. 7.2.1.

MANDOS EXTRACCIÓN mando aceleraDor

• • •

7.2.5. Quitar el conmutador derecho, Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Bajar el perno de U del bastidor de la bomba de freno.

• • •

Desconectar ambos cables del acelerador (2). Quitar el perno de U del bastidor de la bomba de freno. Quitar la bomba de freno, manteniéndola unida al tubo de freno.

• •

Destornillar y quitar contrapeso. Quitar el contrapeso.



Quitar el mando del acelerador.

el

tornillo

de

fijación

del

7 - 37

BASTIDOR

7.2.2. • • • •

EXTRACCIÓN BOMBA DE FRENO TRASERO

7.2.5. Quitar el conmutador izquierdo, Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Quitar el perno de U del bastidor de la bomba de freno. Quitar la bomba de freno manteniéndola unida al tubo de freno. Si es necesario quitar completamente la bomba de freno: • Desconectar los dos conectores (2) del interruptor de stop trasero. • Vaciar el sistema de frenos, 2.10.2. • Destornillar y quitar el tornillo (3) recuperando la arandela de estanqueidad. • Quitar la bomba de freno.

7 - 38

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.3. 7.3.1.

BASTIDOR

BASTIDOR EXTRACCIÓN MANILLAR

PARES DE APRIETE Tornillo de cierre mordaza (1) 45 Nm (4,5 kgm) Tornillo de seguridad (2) 20 Nm (2,0 kgm) • • • • • •

Quitar el cubre manillar, 7.1.17. 7.3.1. Quitar el mando del acelerador, Quitar la bomba de freno trasero, 7.3.2. Quitar el puño izquierdo. Liberar el manillar de las abrazaderas. Aflojar el tornillo de cierre de la mordaza (1).

• •

Destornillar y quitar el tornillo de seguridad (2). Quitar el manillar.

7 - 39

BASTIDOR

7.3.2.

EXTRACCIÓN SOPORTE SALPICADERO CÚPULA

PARES DE APRIETE Tornillos (2) Tornillos (5) • • •

ATLANTIC 125 - 200

12 Nm (1,2 kgm) 10 Nm (1,0 kgm)



Quitar el faro delantero, 7.2.7. 7.2.6. Quitar el salpicadero, Liberar el soporte del salpicadero – cúpula de las abrazaderas. Desconectar el conector del conmutador derecho.



Desconectar el conector del conmutador izquierdo.



Desconectar el conector del bloque de encendido (1).



Quitar de su alojamiento el porta-fusibles secundario.

7 - 40

ATLANTIC 125 - 200 •

Quitar de su alojamiento el relé de seguridad.



Destornillar y quitar los dos tornillos (2) de fijación del repartidor de frenada.



Destornillar y quitar los tres tornillos (3) de fijación del soporte superior del faro.



Destornillar y quitar los dos tornillos (4) de fijación del soporte inferior del faro.

BASTIDOR

7 - 41

BASTIDOR • •

Destornillar y quitar los cuatro tornillos (5) de fijación del soporte del salpicadero – cúpula al bastidor. Quitar el soporte del salpicadero – cúpula.

7 - 42

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.3.3.

EXTRACCIÓN CABALLETE LATERAL

PARES DE APRIETE Tornillos (1)

20 Nm (2,0 kgm)

• •

Quitar el túnel central, 7.1.7. Desconectar el conector del caballete lateral.

• •

Desenganchar los dos muelles del caballete. Destornillar y quitar la tuerca (1).



Quitar del lado opuesto, en el siguiente orden: el tornillo, la arandela, el interruptor del caballete y el caballete.

7 - 43

BASTIDOR

7.3.4.

ATLANTIC 125 - 200

EXTRACCIÓN CABALLETE CENTRAL

PARES DE APRIETE Tuerca (1)

27 Nm (2,7 kgm)

• •

Colocar el vehículo en el caballete lateral. Desconectar los dos muelles.

• • •

Destornillar y quitar la tuerca (1). Extraer del lado opuesto el tornillo. Quitar el caballete central. ATENCIÓN Al montar nuevamente las bandas de deslizamiento, prestar atención a no dañar los anillos de estanqueidad. Ajustar la tuerca y controlar el correcto retorno del caballete.

7 - 44

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.3.5.

EXTRACCIÓN BASTIDOR

PARES DE APRIETE Tornillo (6)

12 Nm (1,2 kgm)

IMPORTANTE La eventual superposición de operaciones al ver los otros capítulos debe ser interpretada con lógica, evitando de esta manera extracciones innecesarias de componentes. • • • •

Quitar el guardabarros, 7.1.18. 7.2.7. Quitar el faro delantero, desconectar los dos conectores del claxon (1). Destornillar y quitar el tornillo (2).

• • • • • • • •

Desconectar el conector del bloque de encendido (3). Destornillar y quitar los dos tornillos (4). Quitar el depósito de combustible, 4.1.3. 7.4.3. Quitar el caballete lateral, Quitar el radiador, 5.3.1. 7.1.3. Quitar el bajo asiento, 7.10.2. Quitar el grupo bielas, Quitar el amortiguador, 7.10.1.

• •

Desconectar del carburador el cable del acelerador (5). Extraer del disco la pinza de freno trasera, 7.7.5.



Destornillar y quitar el tornillo (6).

IMPORTANTE Liberar todos los cables y tubos de las relativas abrazaderas de fijación situadas a lo largo del recorrido. •

Quitar la bobina,

7.2.10.

7 - 45

BASTIDOR • -

Desconectar los siguientes conectores: regulador de tensión;

-

central;

-

conector de encendido (7); desconectar los dos conectores (8) del relé de encendido.

• • •

Destornillar y quitar los dos tornillos (9). Quitar el bastidor porta-central. Quitar el bastidor levantándolo.

7 - 46

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.4. 7.4.1.

BASTIDOR

RUEDA DELANTERA ESQUEMA RUEDA DELANTERA

Leyenda: 1. Perno rueda 2. Reenvío cuentakilómetros 3. Retén aceite derecho 4. Cojinete derecho 5. Rueda 6. Separador interno 7. Cojinete izquierdo 8. Retén aceite izquierdo 9. Disco de freno 10. Separador IMPORTANTE Engrasar el perno rueda (1)

7 - 47

BASTIDOR

7.4.2.

ATLANTIC 125 - 200

EXTRACCIÓN RUEDA DELANTERA

PARES DE APRIETE Tornillo de bloqueo (1) Perno rueda

12 Nm (1,2 kgm) 40 Nm (4,0 kgm)

ATENCIÓN En el desmontaje/montaje prestar atención a no dañar los tubos, el disco y las pastillas del freno. • • • •

Colocar el vehículo en el caballete central. Colocar un sostén debajo del bastidor. Desmontar la pinza de freno, 7.7.2. Aflojar el tornillo de bloqueo (1).



Destornillar y quitar el perno de la rueda.



Recuperar el reenvío del cuentakilómetros.



Extraer la rueda. ATENCIÓN No accionar la leva del freno delantero luego de haber quitado la rueda, porque el pistón de la pinza podría salir de su alojamiento, causando la pérdida del líquido de frenos.

7 - 48

ATLANTIC 125 - 200 •

BASTIDOR

Recuperar del lado izquierdo de la rueda el separador.

7 - 49

BASTIDOR

7.4.3.

DESMONTAJE RUEDA DELANTERA

Leer atentamente • • • • • •

ATLANTIC 125 - 200

1.2.1.

7.5.2. Quitar la rueda delantera, ver Limpiar con un paño los dos lados del cubo. Quitar el retén aceite derecho (1). Utilizando un extractor específico, extraer el cojinete derecho (2) . Quitar el retén aceite izquierdo (3). Utilizando un extractor específico, extraer el cojinete izquierdo (4).

ATENCIÓN Luego de cada desmontaje se deben controlar los cojinetes, ver 7.5.4. y eventualmente sustituirlos. • • •

Recuperar el separador interno (5). Limpiar cuidadosamente el interior del cubo. Lavar todos los componentes con detergente. ATENCIÓN Al montar nuevamente los cojinetes, utilizar para su introducción un tampón del mismo diámetro al del anillo exterior de los cojinetes. No golpear las bolas y/o el anillo interior. Asegurarse que lleguen a tope: el cojinete izquierdo (4) en el cubo; el separador (5) en el cojinete izquierdo (4); el cojinete derecho (2) en el separador (5).

7 - 50

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.4.4.

CONTROL COMPONENTES RUEDA DELANTERA ATENCIÓN Controlar la integridad de todos los componentes y en especial aquellos indicados a continuación.

COJINETES Girar manualmente el anillo interior (1) que debe girar suavemente, sin impedimentos y/o ruidos. No deben presentar juegos axiales. Los cojinetes que presenten estos inconvenientes deberán ser sustituidos.

JUNTAS Controlar la integridad de las juntas; si se detectan daños o excesivo desgaste, sustituirlas. PERNO RUEDA Utilizando un comparador, controlar la excentricidad del perno (2). Si la excentricidad supera el valor límite, sustituir el perno (2). Excentricidad máxima : 0,25 mm.

LLANTA Utilizando un comparador, controlar que la excentricidad radial (A) y axial (B) de la llanta (3) no supere el valor límite. Una excesiva excentricidad normalmente es causada por cojinetes desgastados o dañados. Si luego de la sustitución de los cojinetes el valor supera el límite indicado, sustituir la llanta (3). Excentricidad radial y axial máxima: 2 mm.

70

80 90 100

30

110 20

120 10 0

021 011 001

3

01 09

02 08

03

2.17.1.

0

NEUMÁTICO Controlar el estado del neumático, ver

60 50 40

07

05

06

04

7 - 51

BASTIDOR

7.4.5.

ATLANTIC 125 - 200

MONTAJE RUEDA DELANTERA

PARES DE APRIETE Tornillo de bloqueo (1) Perno rueda Tornillos (2)

12 Nm (1,2 kgm) 40 Nm (4,0 kgm) 25 Nm (2,5 kgm)

• •

Colocar la rueda entre las barras de la horquilla. Colocar en la rueda el reenvío del cuentakilómetros.

• •

Extender una capa de grasa lubricante en todo el perno de la rueda, ver 1.8.1. Ajustar el perno de la rueda del lado derecho.



Ajustar el tornillo de bloqueo (1).

• •

Colocar en el disco la pinza de freno. Ajustar los dos tornillos (2).

7 - 52

ATLANTIC 125 - 200 7.5. 7.5.1.

BASTIDOR

RUEDA TRASERA eSquEMA RUedA trasera

Leyenda: 1. Rueda completa 2. Seeger 3. Cojinete 4. Placa soporte de pinza de freno y silenciador 5. Tuerca

7 - 53

BASTIDOR

7.5.2.

EXTRACCIÓN RUEDA TRASERA

PARES DE APRIETE Tornillo (1) Tuerca perno rueda • • •

ATLANTIC 125 - 200

25 Nm (2,5 kgm) 110 Nm (11,0 kgm)



Quitar el escape, 6.1.2. Quitar el guardabarros trasero, 7.1.15. Extraer la pinza de freno trasera, manteniéndola unida al tubo de aceite, 7.7.5. Destornillar y quitar el tornillo (1).



Quitar el pasador colocado en el perno de la rueda.



Quitar el cubre-tuerca.

• •

Destornillar y quitar la tuerca del perno de la rueda. Quitar la placa de soporte del silenciador.

7 - 54

ATLANTIC 125 - 200 • •

BASTIDOR

Quitar el espesor (2) colocado en el perno de la rueda. Quitar la rueda trasera.

7 - 55

BASTIDOR

7.6. 7.6.1.

FRENOS ESQUEMA FRENOS

Leyenda: 1. Leva mando de freno delantero 2. Bomba/depósito líquido de freno delantero 3. Tubo leva de freno delantero-pinza delantera 4. Repartidor de frenada 5. Pinza de freno delantera 6. Pastillas de freno delanteras 7. Tubo repartidor de frenada-pinza delantera 8. Tubo repartidor de frenada-pinza trasera 9. Pinza de freno trasera 10. Pastillas de freno traseras 11. Tubo leva de freno trasero-repartidor de frenada 12. Leva de mando freno trasero 13. Bomba/depósito líquido de freno trasero

7 - 56

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.6.2.

SUstituCIÓN pastiLLAS DE freno DELANTERO

PARES DE APRIETE Tornillos (1) • • •

25 Nm (2,5 kgm)



Colocar el vehículo en el caballete central. Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Extraer la pinza de freno del disco abriendo los pistones al máximo realizando un movimiento rotativo hacia el exterior para evitar dañar la llanta (eventualmente proteger con cinta adhesiva). Destornillar y quitar la clavija (2).



Destornillar y quitar el perno (3).



Extraer las pastillas de freno. ATENCIÓN Luego de haber quitado las pastillas no accionar la leva del mando de freno porque el pistón de la pinza podría salir de su alojamiento con consiguiente pérdida del líquido de frenos. ATENCIÓN Sustituir siempre ambas pastillas y controlar su correcto posicionamiento en el interior de la pinza.

• • • • •

Introducir dos pastillas de freno nuevas. Ajustar el perno (3). Ajustar la clavija (2). Colocar correctamente la pinza de freno en el disco de freno. Ajustar los dos tornillos (1).

7 - 57

BASTIDOR

7.6.3.

CONTROL DISCO DE FRENO DELANTERO

IMPORTANTE Las siguientes operaciones se deben realizar con el disco de freno instalado en la rueda. •

Controlar el desgaste del disco, midiendo con un micrómetro el espesor mínimo en distintos puntos. Si el espesor mínimo, incluso en un sólo punto del disco es inferior al valor mínimo, sustituir el disco. Valor mínimo del espesor del disco: 4,5 mm. • Utilizando un comparador, controlar que la oscilación máxima del disco no supere la tolerancia, si así no ocurriere sustituirlo, ver 7.7.4. Tolerancia de oscilación del disco: 0,3 mm.

7 - 58

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.6.4. • •

BASTIDOR

EXTRACCIÓN DEL DISCO DE FRENO DELANTERO Quitar la rueda delantera, 7.5.2. Destornillar y quitar los cinco tornillos del disco de freno (1).

IMPORTANTE Al montar nuevamente, atornillar todos los tornillos (1) manualmente y ajustar procediendo en diagonal. ATENCIÓN Al montar nuevamente, aplicar LOCTITE 270 en la rosca de los tornillos (1) del disco de freno. •

Quitar el disco de freno.

7 - 59

BASTIDOR

7.6.5.

ATLANTIC 125 - 200

SUSTITUCIÓN PASTILLAS DE FRENO TRASERAS

PARES DE APRIETE Tornillos (1)

25 Nm (2,5 kgm)

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos (1). Extraer la pinza de freno del disco.

• • • •

Quitar el anillo de bloqueo (2). Extraer el perno (3). Quitar el muelle (4). Extraer las pastillas (5) extrayendo una a la vez. ATENCIÓN Luego de haber quitado las pastillas no accionar la leva del mando de freno porque el pistón de la pinza podría salir de su alojamiento con consiguiente pérdida del líquido de frenos.



Sustituir las pastillas (5). ATENCIÓN Sustituir siempre ambas pastillas y controlar su correcto posicionamiento en el interior de la pinza.

• • • • •

Introducir dos pastillas de freno nuevas. Introducir correctamente el muelle (4). Introducir el perno (3). Montar el anillo de bloqueo (2). Controlar el nivel del líquido de frenos,

7 - 60

2.10.1.

ATLANTIC 125 - 200 7.6.6.

BASTIDOR

CONTROL DISCO DE FRENO TRASERO

IMPORTANTE Las siguientes operaciones se deben realizar con el disco de freno instalado en la rueda. •

Controlar el desgaste del disco midiendo con un micrómetro el espesor mínimo en distintos puntos.

IMPORTANTE Si el espesor mínimo, incluso en un sólo punto del disco es inferior al valor mínimo, sustituir el disco, ver 7.7.7.

Valor mínimo del espesor del disco: 4,5 mm. • Utilizando un comparador, controlar que la oscilación máxima del disco no supere la tolerancia, en caso 7.7.7. contrario proceder con la sustitución, ver Tolerancia de oscilación del disco: 0,3 mm.

7 - 61

BASTIDOR

7.6.7. • •

EXTRACCIÓN DISCO DE FRENO TRASERO 7.5.2. Quitar la rueda trasera, Destornillar y quitar los tres tornillos del disco de freno (1).

IMPORTANTE Al montar nuevamente, atornillar todos los tornillos (1) manualmente y ajustarlos procediendo en diagonal ATENCIÓN Al montar nuevamente aplicar LOCTITE 270 en la rosca de los tornillos (1) del disco de freno. •

Quitar el disco de freno.

7 - 62

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.6.8.

Extracción repartidor de FRENAdA

PARES DE APRIETE Tornillos (2) • • •

10 Nm (1,0 kgm)

Quitar el salpicadero, 7.2.6. Realizar el vaciado del sistema de frenos, 2.10.2. Destornillar y quitar los dos tornillos (1) y la válvula de purga, recuperando las relativas juntas.

IMPORTANTE Marcar los tubos de freno para no invertirlos al montarlos nuevamente. • • •

Quitar los tres tubos de freno, protegiéndolos para evitar la salida del líquido de freno. Destornillar y quitar los dos tornillos (2) de fijación del repartidor. Quitar el repartidor.

IMPORTANTE Al montar nuevamente, realizar la purga del 2.10.4. aire del sistema de frenos,

7 - 63

BASTIDOR

7.7.

DIRECCIÓN

7.7.1.

EXTRACCIÓN DIRECCIÓN

PARES DE APRIETE Contratuerca (1) •

ATLANTIC 125 - 200

110 Nm (11,0 kgm)

• • • • •

Colocar el vehículo en el caballete central sobre una plataforma elevadora, con la rueda delantera sobresaliendo del borde de la plataforma. Colocar un sostén debajo del bastidor. Quitar el manillar, 7.4.1. Quitar el salpicadero, 7.2.6. 7.1.9. Quitar el protector piernas, 7.7.2. Extraer del disco la pinza de freno,

• •

Destornillar y quitar la contratuerca (1). Destornillar y quitar la tuerca (2).

IMPORTANTE Prestar atención a la salida de las bolas del cojinete inferior, al extraer la horquilla. •

Extraer la horquilla con la rueda delantera del tubo de dirección.

• •

Extraer y quitar la junta de plástico (3). Quitar el alojamiento giratorio (4) y las bolas (5) del cojinete superior. Quitar el alojamiento giratorio (6) y las bolas del cojinete inferior (7). Limpiar todos los componentes de los cojinetes con grasa, incluso los alojamientos fijos (8) y (9). Quitar la junta guardapolvo (10). Controlar el estado de desgaste de los componentes; si es necesario, sustituirlos.

• • • •

IMPORTANTE Para el tipo de grasa para cojinetes, 1.8.1. •

Luego de haber montado todos los componentes proceder a la regulación del juego de los cojinetes.

7 - 64

ATLANTIC 125 - 200 7.7.2.

BASTIDOR

CONTROL DE LOS COMPONENTES ATENCIÓN Controlar la integridad de los componentes.

Controlar que la zona en contacto con las bolas (1) (en el alojamiento giratorio (2) y en el alojamiento fijo (3)) no esté dañada o muy desgastada. Si se detectaran estas anomalías, sustituir el cojinete completo. ATENCIÓN Aplicar grasa en la zona de contacto de las 1.8.1. bolas en sus dos alojamientos (2-3)

7 - 65

BASTIDOR

7.8. 7.8.1.

HORQUILLA DELANTERA EsQUema HORQUILLA DELANTERA

Leyenda: 1. Base horquilla 2. Tornillos mordaza horquilla 3. Anillo elástico de bloqueo 4. Tapón de goma 5. Tapón de estanqueidad 6. Anillo OR 7. Muelle 8. Grupo de bombeo 9. Contramuelle 10. Tampón de fondo 11. Barra izquierda 12. Junta guardapolvo 13. Anillo elástico de seguridad 14. Junta de estanqueidad 15. Platillo 16. Casquillo 17. Porta-rueda izquierdo 18. Arandela de estanqueidad 19. Tornillo inferior 20. Barra derecho 21. Porta-rueda derecho 22. Tornillo de bloqueo

7 - 66

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.8.2.

BASTIDOR

EXTRACCIÓN BARRAS PORTA-RUEDA – TUBOS EXTERIORES

IMPORTANTE Las operaciones que se indican a continuación se refieren a la extracción de una sóla barra porta-rueda – tubo exterior, pero son válidas para ambas. • • •

Quitar la rueda delantera, 7.5.2. Quitar el guardabarros delantero, 7.1.14. Destornillar y quitar los dos tornillos (1).

• •

Quitar el seeger superior (2). Quitar la barra porta-rueda - tubo exterior.

7 - 67

BASTIDOR

7.8.3.

DESmontaJE BARRAS porta-ruEDa – TUBOS EXTERIORES

• •

7.9.4. Vaciar el aceite, Colocar la barra en una morsa provista de ganchos de protección (aluminio).



Destornillar y quitar el tornillo inferior (1).



Quitar la barra recuperando el casquillo de centrado.

IMPORTANTE Prestar atención de no dañar el alojamiento interno del tubo exterior durante la extracción de los distintos componentes.



Quitar el grupo de bombeo (2) y el muelle (3) de la barra.

7 - 68

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 •

Quitar el guardapolvo del tubo exterior.



Quitar el anillo de hierro.



Quitar el retén aceite.



Quitar la arandela.

BASTIDOR

7 - 69

BASTIDOR •

Eventualmente, quitar el separador (4).

7 - 70

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.8.4.

BASTIDOR

VACIADO ACEITE

IMPORTANTE Antes de proceder con las operaciones detalladas a continuación, disponer de un recipiente de 1.7.1. recolección con una capacidad adecuada, •

Colocar el tubo exterior en una morsa provista de ganchos de protección (aluminio). ATENCIÓN El grupo barra porta-rueda – tubo exterior contiene aceite, por lo tanto evitar invertirlo o inclinarlo excesivamente durante el desmontaje.



Quitar el tapón de cierre superior.

• •

Bajar el grupo de bombeo hasta que resulte posible extraer el seeger (1). Quitar el seeger (1).



Quitar el tapón con O-ring.

7 - 71

BASTIDOR •

Quitar el muelle y esperar unos instantes para dejar gotear el aceite depositado en el mismo.



Vaciar el aceite en el recipiente de recolección bombeando con la barra.

7 - 72

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 7.8.5.

BASTIDOR

REPOSICIÓN ACEITE



Colocar el grupo barra porta-rueda – tubo exterior en una morsa con ganchos de protección (aluminio).



Introducir el muelle.



Colocar en el interior del grupo barra porta-rueda – tubo exterior el aceite para horquilla. ATENCIÓN No usar nuevamente el aceite descargado anteriormente.



Colocar el tapón con el O-ring.

7 - 73

BASTIDOR •

Colocar el grupo de bombeo (1).

• •

Bajar el grupo de bombeo hasta que sea posible introducir el seeger (2). Introducir el seeger (2).



Introducir el tapón de cierre superior.

7 - 74

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.8.6.

Control de LOS componentES

Leer atentamente

1.2.1.

BARRA PORTA-RUEDA • Controlar la superficie de deslizamiento, no debe presentar rayaduras y/o estriados. Las rayaduras que apenas se perciban, se pueden eliminar lijando con lija abrasiva (granulado 1) mojada. • Si las rayaduras son profundas, sustituir la barra. • Utilizando un comparador controlar que el eventual curvado de la barra sea inferior al valor límite. • Si supera el nivel límite, sustituir la barra. Límite de curvado: 0,2 mm.

PELIGRO Una barra curvada no se debe enderezar NUNCA porque la estructura se debilitaría y el uso del vehículo sería peligroso.

TUBO EXTERIOR • Controlar que no esté dañado o con fisuras; si así fuera sustituirlo • Si se detectan marcas de excesivo desgaste o daños, sustituir el componente en cuestión. Sustituir con otros nuevos los siguientes componentes: - junta OR en el tapón (1).

- retén aceite (2); - guardapolvo (3);

7 - 75

BASTIDOR

7.8.7.

• •

MONTAJE BARRAS PORTA-RUEDA – TUBO EXTERIOR Colocar el tubo exterior en una morsa provista de mandíbulas de protección (aluminio). Colocar el separador (1). ATENCIÓN Prestar la máxima atención para que cuerpos extraños no entren en el tubo exterior ni en la barra porta-rueda.

IMPORTANTE Antes de montar nuevamente las juntas y los casquillos, cubrir los mismos con una capa de aceite para horquilla. •

Introducir la arandela.



Introducir el retén aceite.



Introducir el anillo de bloqueo.

7 - 76

ATLANTIC 125 - 200

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 •

Introducir el guardapolvo.



Introducir el grupo de bombeo y el muelle en la barra.



Introducir en el tubo exterior, en el siguiente orden: el casquillo de centrado (2) y la barra.

• •

Ajustar el tornillo inferior (3). Realizar la reposición del aceite,

7.9.5.

7 - 77

BASTIDOR

7.9.

SUSPENSIÓN TRASERA

7.9.1.

EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR

PARES DE APRIETE Tuerca superior (1) Tornillo inferior (2) • • • • •

ATLANTIC 125 - 200

50 Nm (5,0 kgm) 50 Nm (5,0 kgm)

Quitar el cuerpo asiento, 7.1.5. Destornillar y quitar la tuerca superior (1). Quitar el tornillo superior. Destornillar y quitar el tornillo inferior (2). Quitar el amortiguador.

7 - 78

BASTIDOR

ATLANTIC 125 - 200 7.9.2.

EXTRACCIÓN GRUPO BIELAS

PARES DE APRIETE Tuerca (2) Tornillo amortiguador (4) Tuerca (9)

40 Nm (4,0 kgm) 50 Nm (5,0 kgm) 60 Nm (6,0 kgm)

• • •

Quitar la protección inferior, 7.1.8. Quitar ambas partes inferiores asiento, Desconectar el muelle (1)

• •

Empalmar las correas en la manija. Tensar las correas levantando el brazo del aparejo.

7.1.3.

ATENCIÓN Por razones de seguridad es necesaria la intervención de un segundo operador.



Operando del lado derecho, destornillar y quitar la tuerca (2).



Extraer del lado izquierdo el tornillo del motor (3) recuperando la arandela. Destornillar y quitar el tornillo inferior del amortiguador (4). Operando de ambos lados, destornillar y quitar el tornillo de fijación del silentbloc (5).

• •

7 - 79

BASTIDOR •

Recuperar en el siguiente orden: la tuerca interior (6) y el tornillo (5) con la relativa arandela.



Operando del lado derecho, destornillar y quitar la tuerca (7). Extraer del lado izquierdo el tornillo, recuperando la arandela. Quitar los grupos bielas.

• •

7 - 80

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

8

8-1

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

INDICE 8.1. POSICIÓN COMPONENTES.......................................................................................................3 8.1.1. POSICIONAMIENTO COMPONENTES ELÉCTRICOS........................................................3 8.2. INTRODUCCIÓN .........................................................................................................................4 8.2.1. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................4 8.3. BATERÍA .....................................................................................................................................5 8.3.1. BATERÍA.............................................................................................................................5 8.4. SISTEMA DE ENCENDIDO Y LÓGICA CABALLETE...................................................................7 8.4.1. SISTEMA DE ENCENDIDO Y LÓGICA CABALLETE...........................................................7 8.5. SISTEMA DE RECARGA...........................................................................................................10 8.5.1. ESQUEMA DE RECARGA Y ALIMENTACIÓN GENERAL.................................................10 8.6. CIRCUITO DE ENCENDIDO......................................................................................................12 8.6.1. CIRCUITO DE ENCENDIDO .............................................................................................12 8.7. SENSORES...............................................................................................................................15 8.7.1. CIRCUITO DE LOS SENSORES .......................................................................................15 8.8. ELECTROVENTILADOR Y LUCES MALETERO........................................................................18 8.8.1. SISTEMA ELECTROVENTILADOR Y LUCES MALETERO ...............................................18 8.9. CIRCUITO DE ILUMINACIÓN....................................................................................................20 8.9.1. CIRCUITO DE ILUMINACIÓN............................................................................................20 8.10. SEÑALIZACIONES ACÚSTICAS Y VISUALES..........................................................................22 8.10.1. SISTEMA SEÑALIZACIONES ACÚSTICAS Y VISUALES .................................................22 8.11. SUSTITUCIÓN LÁMPARAS.......................................................................................................24 8.11.1. SUSTITUCIÓN LÁMPARAS ..............................................................................................24 8.12. SUSTITUCIÓN FUSIBLES.........................................................................................................27 8.12.1. SUSTITUCIÓN FUSIBLES.................................................................................................27 8.13. REGULACIÓN HAZ LUMINOSO................................................................................................28 8.13.1. REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO......................................................................28 8.13.2. REGULACIÓN HORIZONTAL HAZ LUMINOSO ................................................................29 8.14. ESQUEMA SISTEMA.................................................................................................................30 8.14.1. ESQUEMA SISTEMA ELÉCTRICO ...................................................................................30

8-2

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200 8.1. 8.1.1.

POSICIÓN COMPONENTES POSICIONAMIENTO COMPONENTES ELÉCTRICOS

Leyenda: 1. Faro delantero 2. Batería 3. Bujía 4. Fusibles principales 5. Bobina 6. Fusibles secundarios 7. Regulador de tensión 8. Faro trasero 9. Indicador de dirección trasero izquierdo 10. Interruptor caballete lateral 11. Motor de encendido 12. Claxon 13. Relé de encendido 14. Indicador de dirección delantero izquierdo

15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.

Central Termistor temperatura líquido refrigerante Relé central Interruptor stop delantero Salpicadero Indicador de dirección delantero derecho Interruptor stop trasero Indicador de dirección trasero derecho Electroventilador Sonda combustible

8-3

SISTEMA ELÉCTRICO

8.2. 8.2.1.

INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN

Las siguientes indicaciones serán útiles para la consulta de este capítulo. IMPORTANTE La numeración presente en los esquemas eléctricos específicos corresponde con la del esquema eléctrico general.

COLORES DE LOS CABLES Ar anaranjado Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo Ro rosa V verde Vi violeta

CONECTORES ELÉCTRICOS La operación de desconexión de dos conectores eléctricos, se debe realizar de la siguiente manera: • Si están presentes, presionar en los específicos enganches de seguridad. ATENCIÓN Para desconectar los dos conectores no tirar de los cables. • • •

Sujetar los dos conectores y desconectarlos tirando en sentido opuesto uno del otro. En presencia de suciedad, oxidación, humedad, etc., limpiar cuidadosamente el interior del conector, utilizando un chorro de aire a presión. Asegurarse que los cables estén correctamente engrampados a los terminales internos a los conectores.

IMPORTANTE Los dos conectores tienen un sólo sentido de introducción, presentarlos al acoplar en el sentido correcto. •

8-4

Introducir sucesivamente los dos conectores asegurando su correcto acoplamiento (si están presentes los específicos enganches de seguridad se oirá el típico “click”).

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 8.3. 8.3.1.

SISTEMA ELÉCTRICO

BATERÍA BATERÍA

Tipo : 12 V - 9 Ah ACTIVACIÓN Y MANTENIMIENTO • • • •

• •



7.2.1. Quitar la batería del vehículo, ver Quitar los tapones de los elementos y el tapón de alivio. Llenar las celdas con líquido electrolito con peso específico 1,3. Someter la batería a carga lenta (con amperaje equivalente a 1/10 de la capacidad de la batería) por lo menos durante diez horas y montarla en la motocicleta en el acto de entrega al cliente, es decir cuando efectuará un cierto recorrido. Instalar la batería en la motocicleta, conectar los terminales y el tubo de alivio. En caso de inactividad prolongada de la motocicleta, es necesario recargar periódicamente (por lo menos una vez al mes) la batería durante por lo menos diez horas (caso típico, durante el invierno). Restablecer periódicamente (una vez al mes) el nivel del líquido electrolítico sólo con agua destilada.

CONTROL •

En caso de anomalía, controlar antes de todo, que el sistema de recarga funcione correctamente, ver 8.5.1. • Para controlar la batería: 7.2.1.y • Quitar la batería del vehículo, ver proceder como se indica a continuación: Controlar visualmente que: - no se presenten evidentes signos de sulfatación (que se manifiesta con una coloración blanca de uno o más elementos); que el nivel del electrolito esté comprendido entre las dos marcas de referencia de “MIN” y “MAX”; que no haya pérdidas del contenedor (caja exterior). • Someter a carga lenta la batería por lo menos durante diez horas. • Controlar la densidad del electrolito en cada elemento, luego de la recarga, con un densímetro. Si la densidad es inferior a 1,26 en algún elemento o si la tensión en vacío es inferior a 12V, la batería debe ser sustituida. DEVOLUCIÓN EN GARANTÍA No serán reconocidas en garantía las baterías que presenten: roturas mecánicas (como por ej. contenedor deformado, polos doblados, etc.); sulfatación generalizada (atribuible a una errada activación o uso de la batería); nivel insuficiente del electrolito (para resolver el problema del envío, es suficiente cerrar el alivio con específico tapón de goma).

8-5

SISTEMA ELÉCTRICO NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN Se recuerda que el líquido electrolítico contiene ácido sulfúrico. Evitar el contacto con la piel o la indumentaria y mantener las baterías lejos de fuentes de calor excesivo o chispas, especialmente cuando la batería está cargando, porque el hidrógeno liberado podría provocar explosiones.

8-6

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200 8.4. 8.4.1.

SISTEMA ELÉCTRICO

SISTEMA DE ENCENDIDO Y LÓGICA CABALLETE SISTEMA DE ENCENDIDO Y LÓGICA CABALLETE

Leyenda: 21. Conmutador de llave 25. Engine kill 38. Fusibles principales 40. Batería 41. Fusibles secundarios 42. Bobina a.t. 43. Bujía 44. Starter automático 45. Central CDI 46. Interruptor caballete lateral 47. Pick up 61. Relé encendido

BÚSQUEDA DE DAÑOS • Controlar que los fusibles de 7,5 A y de 15 A estén sanos. • Controlar y eventualmente sustituir la bujía. • Controlar el estado del cable de alta tensión y del capuchón de la bujía. • Controlar la bobina. • Controlar el pick-up. • Conectar a masa el cable verde marrón. Si el encendido funciona, controlar el sistema de lógica del caballete. • Sustituir la central CDI por otra nueva.

8-7

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

DATOS DE CONTROL Control bobina de encendido Para el control se puede usar un tester de bolsillo. En cada caso se debe controlar la continuidad de los bobinados primario y secundario. No es indispensable que la lectura en ohm sea exacta pero, si los bobinados están íntegros, su continuidad debe ser detectada con los siguientes valores de resistencia en ohm. Resistencia bobinados bobina Primario

0,2 ohm ± 10%

Secundario

2,9 Kohm ± 10%

Atención: antes de realizar la medida, desconectar el capuchón de la bujía. Control pick-up • Desconectar el conector del pick-up. • Con un tester de bolsillo (escala 1000ohm) medir la resistencia entre los terminales de los cables amarillo/azul y amarillo/verde. El valor de resistencia medido debe estar comprendido entre 105 ohm ± 10% (a 20 °C). • Si la resistencia es infinita o inferior al valor recomendado, el pick-up debe ser sustituido.

Control CENTRAL CDI La central de encendido es del tipo a descarga capacitiva con gestión digital del avance de encendido en base al número de revoluciones del motor. La central dispone de dos conectores de los cuales se utiliza el de ocho vías. La conexión es la siguiente 25. mando luces de dirección 26. no conectado 27. mando bobina encendido 28. no conectado 29. ingreso +15 30. ingreso pick up 31. mando starter 32. masa DATOS DE CONTROL Control del relé de encendido Para controlar el funcionamiento del relé: • Alimentar con una tensión de 12 V los dos terminales macho (85 - 86). • Con un tester (en función de óhmetro) controlar la continuidad entre los otros dos terminales (87 – 30). Valor correcto con relé alimentado: 0 Ω Valor correcto con relé no alimentado :∞ Ω Si los valores no son los recomendados, sustituir el relé interesado.

8-8

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200 CONTROL INTERRUPTOR CABALLETE La rotación del caballete lateral (1) debe estar libre de obstáculos. Realizar los siguientes controles: • Los muelles (2) no deben estar dañados, desgastados, oxidados o debilitados. • El caballete debe girar libremente: eventualmente 2.2.1. engrasar la articulación, ver En el caballete lateral (1) está instalado un interruptor de seguridad (3) con la función de impedir o interrumpir el funcionamiento del motor con el caballete lateral (1) bajado. Para controlar el funcionamiento del interruptor de seguridad (3): • Sentarse en el vehículo en posición de manejo. • Subir el caballete lateral (1). • Encender el motor. •

Con el puño acelerador en posición de reposo y el motor al régimen mínimo, bajar el caballete lateral (1) que accionará el interruptor de seguridad (3). En este punto: el motor debe detenerse; en el salpicadero debe encenderse el testigo caballete “. lateral bajado “ IMPORTANTE Si así no sucediere, sustituir el interruptor (3). Cables

Posición caballete

M

v

N

Subido Bajado CONTROL INTERRUPTORES Con un tester de bolsillo controlar la continuidad de los interruptores, haciendo referencia al esquema específico indicado. Si se detecta cualquier anomalía, sustituir el elemento correspondiente. Conmutador encendido

Cables V

R

ON OFF LOCK

Engine kill

Cables Bi/B

M/V

OFF ON

8-9

SISTEMA ELÉCTRICO

8.5. 8.5.1.

SISTEMA DE RECARGA ESQUEMA DE RECARGA Y ALIMENTACIÓN GENERAL

Leyenda: 38. Fusibles principales 39. Toma de corriente 40. Batería 48. Generador 49. Regulador de tensión

CONTROL TENSIÓN DE RECARGA 2.4.3. • Controlar el nivel del electrolito, ver 2.4.1. • Controlar la tensión de la batería, ver • Encender el motor y llevarlo a 5000 rev/min (puño acelerador girado aprox. ¼ de su recorrido). • Colocar el conmutador de luces en posición “ ”. • Con un tester de bolsillo, detectar la tensión continua entre los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. • Si el tester indica valores de tensión inferiores a 13 V o superiores a 15 V: • Controlar el funcionamiento en vacío y la continuidad del alternador y del regulador de tensión. Tensión de carga estándar: 13-15 V (c.c.) a 5000 rev/min.

8 - 10

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

CONTROL FUNCIONAMIENTO EN VACÍO ALTERNADOR • Desconectar el conector (1) del regulador de tensión. • Encender el motor y llevarlo a 5000 rev/min (puño acelerador girado aprox. ¼ de su recorrido). • Con un tester de bolsillo medir en secuencia la tensión alternada entre los tres cables amarillos (G). Si el valor indicado del tester es inferior a 50 V, el alternador está defectuoso.

CONTROL CONTINUIDAD ALTERNADOR Con el motor apagado: • Desconectar el conector (1) del regulador de tensión. • Con un tester de bolsillo controlar la continuidad entre los cables amarillos (G) provenientes del estator. • Controlar también el aislamiento del soporte del estator. Valor estándar de la resistencia: 0,1 - 1Ω Valor estándar de la resistencia entre los cables y el soporte del estator: ∞ (infinito)

8 - 11

SISTEMA ELÉCTRICO

8.6. 8.6.1.

CIRCUITO DE ENCENDIDO CIRCUITO DE ENCENDIDO

Leyenda: 21. Conmutador de llave 23. Pulsador de encendido 27. Lámpara posición/stop izquierda 29. Lámpara posición/stop derecha 33. Interruptor stop delantero 34. Interruptor stop trasero 35. Relé luces Stop/admisión encendido 36. Relé encendido 37. Motor encendido 38. Fusibles principales 41. Fusibles secundarios IMPORTANTE El cable Bi/N (1) está alimentado por el relé de encendido 61 (ver esquema sistema encendido).

BÚSQUEDA DE DAÑOS 2.4.1. • Controlar el estado de la batería, ver 8.12.1. • Controlar la integridad de los fusibles, ver • Controlar el conmutador de encendido. • Controlar el interruptor engine kill. • Controlar el relé luces stop/admisión encendido, ver 8.4.1. 8.4.1. • Controlar el relé de encendido, ver • Controlar el pulsador start • Controlar el relé de encendido • Controlar el motor de encendido.

8 - 12

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

CONTROL RELÉ DE ENCENDIDO • Desconectar el conector de dos vías (1) (de color blanco). • Extraer de los específicos ganchos el relé (2).

• •

Extraer las dos protecciones de goma (3-4). Desconectar los cables de los relativos bornes en el relé (2).



Alimentar con una tensión de 12 V los dos terminales internos al conector (1) del lado del relé. Con un tester (en función de óhmetro) controlar la continuidad entre los dos contactos de tornillos en el relé (2).



Valor correcto con relé alimentado: 0 Ω  Valor correcto con relé no alimentado: ∞ Ω •

Si los valores detectados no corresponden a los indicados, sustituir el relé (2).

CONTROL MOTOR DE ENCENDIDO • Desmontar el motor de encendido y alimentarlo directamente con una batería en buen estado a 12 V. • Si el motor no gira regularmente, proceder al control de desgaste de las escobillas y controlar el estado del colector.

8 - 13

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

CONTROL INTERRUPTORES Con un tester de bolsillo controlar la continuidad de los interruptores, haciendo referencia al esquema específico indicado. Si se detecta cualquier anomalía, sustituir el elemento correspondiente. Pulsador de encendido

Cables G/R

R/N

Pedido encendido

Interruptor stop delantero

Cables r/N

Bi/n

Leva accionada Leva en reposo

Interruptor stop trasero Leva accionada Leva en reposo

8 - 14

Cables r/N

Bi/n

ATLANTIC 125 - 200 8.7. 8.7.1.

SISTEMA ELÉCTRICO

SENSORES CIRCUITO DE LOS SENSORES

Leyenda: 14. Instrumento nivel combustible 15. Salpicadero completo 16. Termistor agua 17. Sensor presión aceite 60. Sensor nivel combustible IMPORTANTE El terminal 2 del conector de 7 vías es alimentado por una tensión positiva mandada por el conmutador.

TEMPERATURA LÍQUIDO REFRIGERANTE Control indicador salpicadero • Desconectar el conector del termistor agua y conectar (desde el lado del conector) una resistencia eléctrica. • Girar la llave en ON y controlar la indicación visualizada del indicador en el salpicadero. Valores de resistencia a conectar en el conector: resistencia 1000 Ω correspondiente a la indicación inicio escala

8 - 15

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

Control funcionamiento termistor líquido refrigerante 5.4.1. • Quitar el termistor (1), ver • Conectar como ilustra la figura un tester (2) (colocado en óhmetro) al termistor (3). • Sumergir el termistor (1) en un recipiente que contenga líquido refrigerante (3). • Sumergir en el mismo recipiente un termómetro (4) con rango de 0 a 150°C (32 a 302°F). • Colocar el recipiente sobre una fuente de calor (5) y calentar lentamente el líquido. • Controlar la temperatura indicada por el termómetro (4) y el valor del termistor (1) indicado en el tester. Controlar que el valor varíe en función de la temperatura, como se indica.

Temperatura 100 (°C) 80 (°C) 60 (°C) 40 (°C)

212 (°F) 176 (°F) 140 (°F) 104 (°F)

Resistencia (Ω) 144 262 512 1090

IMPORTANTE Si al variar la temperatura, los valores estándar no varían o son muy diferentes de los valores indicados en la tabla, sustituir el termistor (1).

NIVEL COMBUSTIBLE Control indicador salpicadero • Desconectar el conector del sensor, conectar (del lado del conector) una resistencia eléctrica entre los cables amarillo – verde y azul. • Girar la llave en ON y controlar la indicación en el salpicadero. Valores de resistencia a conectar en el conector: resistencia 10 Ω indicación plena resistencia 38 Ω indicación 1/2 escala +-5° resistencia 90 Ω indicación vacío y testigo encendido

Control sensor nivel de combustible 4.1.3. • Desconectar el conector del sensor, ver • Conectar los terminales del sensor, la extremidad de los cables amarillo-verde y azul a un óhmetro. Controlar la indicación a distintos niveles de combustible. Valor correcto con depósito combustible lleno, menor de10 Ω Valor correcto con ocho litros de combustible, 38 Ω ± 10% Valor correcto con 0 litros, mayor de 90 Ω

8 - 16

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

Control testigo reserva combustible 4.1.3. • Desconectar el conector del sensor, ver • Conectar a los terminales del sensor, la extremidad de los cables anaranjado-negro y azul a un óhmetro. • Controlar que haya continuidad entre los dos terminales cuando la cantidad de combustible presente en el interior del depósito sea menor a 1,5 litros. En todos los otros casos la resistencia será equivalente a infinito (circuito abierto).

Control sensor de presión aceite • Desconectar el sensor del sistema, ver el manual de 0.1.2. taller del motor, • Controlar que con el motor en régimen no haya continuidad hacia la masa. Si así no fuese, controlar que el nivel de aceite motor sea correcto y proceder a la sustitución del sensor.

8 - 17

SISTEMA ELÉCTRICO

8.8. 8.8.1.

ELECTROVENTILADOR Y LUCES MALETERO SISTEMA ELECTROVENTILADOR Y LUCES MALETERO

Leyenda: 38. Fusibles principales 40. Batería 50. Interruptor termométrico 51. Ventilador 52. Interruptor luz maletero 53. Luz maletero

CONTROL SISTEMA ELECTROVENTILADOR Control electroventilador Para controlar el funcionamiento del electroventilador: 7.1.8. • Quitar la protección inferior, ver • Desconectar la conexión eléctrica (1) de mando del electroventilador. • Alimentar directamente el electroventilador con una tensión de 12 V de corriente continua, respetando las polaridades. Controlar el correcto funcionamiento del electroventilador.

8 - 18

ATLANTIC 125 - 200

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

Control interruptor termométrico 7.1.8. • Quitar la protección inferior, ver • Desconectar los dos conectores. • Destornillar y quitar el interruptor termométrico (2).

• • • • • •

Conectar como ilustra la figura, un tester (3) (colocado como óhmetro) al interruptor termométrico (2). Sumergir el interruptor termométrico (2) en un recipiente que contenga líquido refrigerante (4). Sumergir en el mismo recipiente un termómetro (5) con rango de 0 a 150°C (32 a 302°F). Colocar el recipiente sobre una fuente de calor (6) y calentar lentamente el líquido. Controlar la temperatura indicada por el termómetro (4) y el valor de resistencia indicado en el tester. Al superar el umbral de pasaje del interruptor, comprendido entre 90 y 100 ºC (194 – 212ºF) la lectura en el tester debe pasar del valor ∞ al valor 0 Ω.

CONTROL INTERRUPTOR LUZ MALETERO • Levantar el asiento y con un tester en función de óhmetro, controlar la continuidad entre los dos terminales. Con interruptor libre (asiento levantado), valor 0 Ω Con interruptor presionado (asiento bajado), valor ∞ Ω

8 - 19

SISTEMA ELÉCTRICO

8.9. 8.9.1.

CIRCUITO DE ILUMINACIÓN CIRCUITO DE ILUMINACIÓN

Leyenda: 2. Testigo luz de carretera 4. Testigo luz de posición 5. Lámparas retroiluminación salpicadero 15. Salpicadero completo 18. Conmutador de luces izquierdo 21. Conmutador de llave 27. Lámpara posición/stop izquierdo 29. Lámpara posición/stop derecho 32. Luz matrícula 38. Fusibles principales 40. Batería 41. Fusibles secundarios 55. Lámpara de carretera 56. Lámpara de cruce 57. Luz de posición 58. Faro delantero completo BÚSQUEDA DE DAÑOS 2.4.1. Controlar el estado de la batería, ver controlar que los fusibles estén sanos, ver 8.12.1. controlar el conmutador de luces 8.11.1. controlar las lámparas, ver

8 - 20

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200 CONTROL INTERRUPTORES • Con un tester de bolsillo, controlar la continuidad de los interruptores, haciendo referencia al esquema específico indicado. • Si se detectara alguna anomalía, sustituir el elemento correspondiente. Conmutador de luces

Cables V

N

Bi

V

PAS

8 - 21

SISTEMA ELÉCTRICO

8.10. SEÑALIZACIONES ACÚSTICAS Y VISUALES 8.10.1.

SISTEMA SEÑALIZACIONES ACÚSTICAS Y VISUALES

Leyenda: 7. Testigo indicadores de dirección derecho 8. Testigo indicadores de dirección izquierdo 15. Salpicadero completo 19. Claxon 20. Pulsador claxon 21. Conmutador a llave 22. Conmutador indicadores de dirección 26. Indicador de dirección trasero izquierdo 30. Indicador de dirección trasero derecho 38. Fusibles principales 40. Batería 41. Fusibles secundarios 45. Central CDI 54. Indicador de dirección delantero derecho BÚSQUEDA DE DAÑOS INDICADORES DE DIRECCIÓN • Controlar que las lámparas estén sanas, ver 8.11.1. • En el caso que una lámpara esté quemada, la otra lámpara destella con una doble frecuencia respecto al funcionamiento normal. • Controlar el conmutador indicadores de dirección. • Controlar y eventualmente sustituir la central CDI, ver 7.2.2. La intermitencia está integrada dentro de la central CDI.

8 - 22

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200 CONTROL CLAXON • Alimentar el claxon directamente a 12V en las extremidades de los dos terminales. • Si no funciona, operar en el específico dispositivo de ajuste. • Eventualmente, sustituirlo por un nuevo componente.

CONTROL INTERRUPTORES • Con un tester de bolsillo, controlar la continuidad de los interruptores, haciendo referencia al esquema indicado. • Si se detecta alguna anomalía, sustituir el elemento correspondiente. Conmutador indicador de dirección

Cables B/N

Az

r

Indicador dirección izquierdo Indicador dirección derecho

Pulsador claxon

Cables Gr

V

ON OFF

8 - 23

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

8.11. SUSTITUCIÓN LÁMPARAS 8.11.1.

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS

Leer atentamente, ver

1.2.1. y

1.7.1.

ATENCIÓN Antes de sustituir una lámpara, girar el interruptor de encendido en la posición “ ”. Sustituir la lámpara utilizando guantes limpios o usando un paño limpio y seco. No dejar marcas en la lámpara, porque podría provocar el calentamiento y luego su rotura. Si se toca la lámpara con las manos, limpiarla con alcohol, para evitar que se dañe. NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRICOS. •

Colocar el vehículo en el caballete.

IMPORTANTE Antes de sustituir una lámpara, controlar los 8.12.1. fusibles, ver LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN Para la sustitución: • Quitar el cierre delantero,

7.1.10.

ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las chavetas y/o los relativos alojamiento de encastres. • •

Operando desde el lado trasero del porta-lámparas, girar y extraer todo el porta-lámparas. Extraer la lámpara de su alojamiento.

IMPORTANTE Introducir la lámpara en el porta-lámparas, haciendo coincidir las dos espigas de guía con las respectivas guías en el porta-lámparas. •

Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo.

LÁMPARAS DE CARRETERA Y DE CRUCE Para la sustitución: Abrir el compartimiento porta-documentos (1) y desenganchar las varillas laterales del final de carrera, presionando moderadamente hacia abajo.

8 - 24

ATLANTIC 125 - 200 • • •

SISTEMA ELÉCTRICO

Sujetar el conector de la lámpara (2), extraerlo y desconectarlo de la lámpara. Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj el porta-lámparas (3) y extraerlo del alojamiento de la parábola. Extraer la lámpara.

Para el montaje:

IMPORTANTE Introducir la lámpara en el alojamiento de la parábola, haciendo coincidir los tres encastres de la lámpara con las respectivas guías del alojamiento de la parábola. • •

Colocar el porta-lámparas (3) en el alojamiento de la parábola y girarlo en el sentido de las agujas del reloj. Conectar el conector de la lámpara (2).

LÁMPARAS FARO TRASERO En los faros traseros están alojadas: Dos lámparas de luz de posición/luz de stop (4). Dos lámparas indicadores de dirección traseros (5). IMPORTANTE Las siguientes informaciones se refieren a un sólo indicador, pero son válidas para ambos.

Para la sustitución: •

Destornillar los dos tornillos (6) de fijación y quitar la lente (7). ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las chavetas y/o los relativos alojamientos de encastre.

• •

Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraer la lámpara (4, posición/stop) o (5, indicador de dirección). Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo.

IMPORTANTE Para el montaje, colocar correctamente la lente (7) en su alojamiento. ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las chavetas y/o los relativos alojamientos de encastre. •

Ajustar con cuidado y moderadamente los tornillos (6) para evitar dañar la lente (7).

8 - 25

SISTEMA ELÉCTRICO LÁMPARAS DELANTEROS • •

• •

INDICADORES

ATLANTIC 125 - 200 DE

DIRECCIÓN

7.1.10. Quitar el cierre delantero, ver Operando desde el lado delantero del vehículo, girar en el sentido de las agujas del reloj el soporte (8) con la lámpara (9) y extraer ambos componentes del alojamiento. Presionar moderadamente la lámpara (9) y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj. Extraer la lámpara de su alojamiento.

IMPORTANTE Introducir la lámpara en el porta-lámparas, haciendo coincidir las dos espigas de guía con las respectivas guías en el porta-lámparas. •

Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo.

LÁMPARA LUZ DE MATRÍCULA • •

Sostener el porta-lámparas (10) y extraerlo de su alojamiento. Extraer y sustituir la lámpara por una del mismo tipo.

LÁMPARAS SALPICADERO 7.2.6. • Quitar el salpicadero, ver • Girar el porta-lámparas en el sentido de las agujas del reloj y extraerlo. • Sustituir la lámpara con acople a bayoneta, extrayéndola de su alojamiento. • Introducir el porta-lámparas en su alojamiento y bloquearlo girándolo en el sentido de las agujas del reloj.

SUSTITUCIÓN PILA RELOJ • Quitar el salpicadero de manera de acceder a la parte 7.2.6. trasera, ver • Liberar el portillo con enganche. • Proceder a la sustitución de la pila a botón. • Colocar nuevamente el portillo con enganche.

8 - 26

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

8.12. SUSTITUCIÓN FUSIBLES 8.12.1.

SUSTITUCIÓN FUSIBLES ATENCIÓN No reparar fusibles defectuosos. No utilizar jamás fusibles distintos a los especificados. En caso de corto circuito, se podría causar daños al sistema eléctrico o provocar un incendio.

IMPORTANTE Cuando un fusible se daña frecuentemente, es probable que haya un corto circuito o una sobre carga. Si se produjera la falta o un irregular funcionamiento de un componente eléctrico o la falta de encendido del motor, es necesario controlar los fusibles. Controlar primero los fusibles de 3 A y 15 A y sucesivamente los fusibles de 30 A. • Colocar en “ ” el interruptor de encendido, para evitar un corto circuito accidental. Para los fusibles principales: • Realizar las primeras cuatro operaciones descritas en 2.4.3. el párrafo Para los fusibles secundarios: 7.1.10. • Quitar el cierre delantero, ver Control: • Extraer un fusible por vez y controlar si el filamento está interrumpido. • Antes de sustituir el fusible, buscar, si es posible, la causa que ha provocado el inconveniente. •

Sustituir el fusible, si está dañado, por uno del mismo amperaje.

IMPORTANTE Si se ha utilizado uno de los fusibles de reserva, colocar uno igual en el específico alojamiento. Disposición fusibles secundarios (carenado delantero): Fusible de 15A (1) De interruptor de encendido a: luces, claxon, luces stop. Fusible de 7,5A (2) De interruptor de encendido a: lógica de seguridad encendido, starter automático. Fusible de 7,5A (3) Recambio. Fusible de 15A (4) Recambio. Disposición fusibles principales (compartimiento batería): Fusible de 20A (5) De batería a: interruptor de encendido, luz compartimiento casco. Fusible de 15A (6) De batería a: toma de corriente. Fusible de 15A (7) Recambio.

8 - 27

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

8.13. REGULACIÓN HAZ LUMINOSO REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO

Para un control rápido de la correcta orientación del haz luminoso delantero, colocar el vehículo a diez metros de distancia de una pared vertical, asegurándose que el terreno sea plano. Encender la luz de cruce, sentarse en el vehículo y controlar que el haz luminoso proyectado en la pared esté un poco por debajo de la recta horizontal del proyector (aprox. 9/10 de la altura total).

Para realizar la regulación del haz luminoso: • Abrir el compartimiento porta-documentos (1) y desenganchar las varillas laterales del final de carrera, presionando moderadamente hacia abajo.



Utilizando un destornillador, operar en los tornillos de regulación (2) inferiores de ambos proyectores.

ATORNILLANDO (en el sentido de las agujas del reloj), el haz luminoso baja. DESTORNILLANDO (en el sentido contrario a las agujas del reloj), el haz luminoso sube.

8 - 28

10 m

9/10 H H

8.13.1.

ATLANTIC 125 - 200 8.13.2.

SISTEMA ELÉCTRICO

REGULACIÓN HORIZONTAL HAZ LUMINOSO

Para realizar la regulación del haz luminoso: • Abrir el compartimiento porta-documentos (1) y desenganchar las varillas laterales del final de carrera, presionando moderadamente hacia abajo.



Utilizando un destornillador, operar en los tornillos de regulación (2) superiores de ambos proyectores.

ATORNILLANDO (en el sentido de las agujas del reloj), el haz luminoso se desplaza hacia la derecha (respecto al sentido de marcha). DESTORNILLANDO (en el sentido contrario a las agujas del reloj), el haz luminoso se desplaza hacia la izquierda (respecto al sentido de marcha).

8 - 29

SISTEMA ELÉCTRICO

8.14. ESQUEMA SISTEMA 8.14.1.

8 - 30

ESQUEMA SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200

SISTEMA ELÉCTRICO

ATLANTIC 125 - 200 Leyenda: 1. Conectores múltiples 2. Testigo luz de carretera 3. Testigo reserva combustible 4. Testigo luz de posición 5. Lámparas retroiluminación salpicadero 6. Testigo chek (no usado) 7. Testigo indicadores de dirección derecho 8. Testigo indicadores de dirección izquierdo 9. Testigo presión aceite 10. Testigo abs (no usado) 11. Testigo caballete lateral 12. Led antirrobo (no usado) 13. Instrumento temperatura agua 14. Instrumento nivel combustible 15. Salpicadero completo 16. Termistor agua 17. Sensor presión aceite 18. Conmutador de luces izquierdo 19. Claxon 20. Pulsador claxon 21. Conmutador de llave 22. Conmutador indicadores de dirección 23. Pulsador de encendido 24. 25. Engine kill 26. Indicador de dirección trasero izquierdo 27. Lámpara posición/stop izquierda 28. 29. Lámpara posición/stop derecha 30. Indicador de dirección trasero derecho 31. 32. Luz matrícula 33. Interruptor stop delantero 34. Interruptor stop trasero 35. Relé luces stop/admisión encendido 36. Relé encendido 37. Motor de encendido 38. Fusibles principales 39. Toma de corriente 40. Batería 41. Fusibles secundarios 42. Bobina a.t. 43. Bujía 44. Starter automático 45. Central c.d.i. 46. Interruptor caballete lateral 47. Pick up 48. Generador 49. Regulador de tensión 50. Interruptor termométrico 51. Ventilador 52. Interruptor luz maletero 53. Luz maletero 54. Indicador de dirección delantero derecho 55. Lámpara de carretera 56. Lámpara de cruce 57. Luz de posición 58. Faro delantero completo 59. Indicador de dirección delantero izquierdo 60. Sensor nivel combustible 61. Relé encendido

COLOR DE LOS CABLES Ar anaranjado Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo Ro rosa V verde Vi violeta

8 - 31

ACTUALIZACIONES

ARRECIFE 125 - 250

ACTUALIZACIONES

9

9-1

ACTUALIZACIONES

ARRECIFE 125 - 250

INDICE 9.1. ACTUALIZACIONES ....................................................................................................................................... 3 9.1.1. MANUALES DE REFERENCIA ............................................................................................................. 3 9.1.2. CARACTERÍSTICAS.............................................................................................................................. 4 9.1.3. TABLA LUBRICANTES.......................................................................................................................... 6 9.1.4. FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO .......................................................................................... 7 9.1.5. DATOS CARBURADOR ........................................................................................................................ 8 9.1.6. CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE TRANSMISIÓN ........................................................................... 9

9-2

ACTUALIZACIONES

ARRECIFE 125 - 250 9.1.

ACTUALIZACIONES

9.1.1.

MANUALES DE REFERENCIA

Versión 125 cc

Versión 250 cc

CATÁLOGOS RECAMBIOS aprilia part# (descripción) 6642 rel.03

CATÁLOGOS RECAMBIOS aprilia part# (descripción) 6642 rel.03

MANUALES HERRAMIENTAS ESPECIALES aprilia part# (descripción) 001 M

MANUALES HERRAMIENTAS ESPECIALES aprilia part# (descripción) 001 M

MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO aprilia part# (descripción) 8104853

MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO aprilia part# (descripción) 8104853

8104854

8104854

8104856

8104856

MANUAL TÉCNICO MOTOR aprilia part# (descripción) 8140680 8140681 8140682 8140683 8140684

MANUAL TÉCNICO MOTOR aprilia part# (descripción) 8140797 8140798 8140799 8140800 8140801

9-3

ACTUALIZACIONES 9.1.2.

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONES Longitud máx. Longitud máx. Altura máx. (con cúpula) Altura asiento Distancia entre ejes Distancia entre ejes Altura libre mínima del suelo Peso en vacío (en orden de marcha) Peso en vacío (en orden de marcha) MOTOR Modelo Modelo Tipo Número cilindros Cilindrada total Cilindrada total Diámetro/ carrera Diámetro/ carrera Relación de compresión Relación de compresión Encendido Número de revoluciones del motor al régimen mínimo Embrague Cambio Refrigeración Juego válvulas Aspiración 0,10 /Escape 0,15 CARBURADOR Modelo Modelo ALIMENTACIÓN Tipo Combustible CAPACIDAD Combustible (incluida reserva) Reserva combustible Aceite motor - sólo sustitución aceite motor - sustitución aceite motor y filtro aceite motor - sustitución para revisión motor Aceite transmisión Líquido refrigerante Plazas Máx carga vehículo (piloto+pasajero+equipaje) TRANSMISIÓN Variador Primaria Secundaria Relación total motor/rueda - corta - larga Relación total motor/rueda - corta - larga

9-4

ARRECIFE 125 - 250

2085 mm (82.086 in) 785 mm (30.905 in) 1370 mm (53.937 in) 790 mm (31.102 in) 1460 mm (57.480 in) 1480 mm (58.267 in) 190 mm (7.480 in) 162 kg (357.148 lb) 170 kg (374.785 lb) M 245 M M 237 M Monocilíndrico 4 tiempos con 4 válvulas, lubricación forzada de cárter húmedo, árbol de levas a la culata. 1 124 cm³ (7.567 in³) 244 cm³ (14.890 in³) 57 x 48,6 mm (2.244 x 1.913 in) 72 x 60 mm (2.835 x 2.362 in) 12,0 ± 0,5: 1 11,0 ± 0,5: 1 Eléctrico 1600 ± 100 giri/min Centrífugo Automático A líquido (50% agua + 50% líquido refrigerante) con circulación forzada Aspiración 0,10 /Escape 0,15 CVK 7 30 KEIHIN WVF 7 Ø 29 WALBRO Bomba a depresión Gasolina sin plomo, con número de octanos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.) 9,5 litros 1,5 litros 1000 cm³ (61.024 in³) 1100 cm³ (67.126 in³) 1150 cm³ (70.177 in³) 150 cm³ (9.154 in³) 1.200 cm³ (73.228 in³) 2 210 kg (462.970 lb) Continuo automático A correa trapezoidal A engranajes 1:29,40 1:8,78 7:19,30 1:6,80

ACTUALIZACIONES

ARRECIFE 125 - 250 BASTIDOR Tipo Ángulo de inclinación dirección Carrera de avance SUSPENSIONES Delantera Carrera Trasera Carrera FRENOS Delantero Trasero LLANTAS Delantero Trasero NEUMÁTICOS Tipo Delantero Trasero PRESI.N DE INFLADO EST.NDAR Delantero Trasero PRESI.N DE INFLADO CON PASAJERO Delantero Trasero ENCENDIDO Tipo Avance de encendido Avance de encendido BUJÍA estándar En alternativa

Distancia electrodos bujía SISTEMA ELÉCTRICO Batería Fusibles Generador (a magneto permanente) Generador (a magneto permanente) LÁMPARAS Luz de cruce Luz de carretera Luz posición Luz indicadores de dirección Luces traseras/freno TESTIGOS Iluminación salpicadero Indicadores de dirección Presión aceite motor Luz de cruce Luz de carretera Reserva combustible

Una viga con doble cuna superpuesta 27° 104 mm (4.094 in) Horquilla telescópica de funcionamiento hidráulico 105 mm (4.134 in) n°1 amortiguador hidráulico 105 mm (4.134 in) A disco - Ø 240 mm (9.449 in) con transmisión hidráulica A disco - Ø 190 mm (7.480 in) on trasmisión hidráulica (combinado con freno delantero) E – 13 x 3,00 DOT – D E – 13 x 3,50 DOT – D Sin cámara (tubeless) 110 / 90 – 13" 56 P 130 / 70 – 13" 63 P 200 kPa (2,0 bar) 220 kPa (2,2 bar) 230 kPa (2,0 bar) 250 kPa (2,2 bar) De descarga capacitiva avance variable Variable administrado por la central 5°/min – 24°/>4000 rev/min Variable administrado por la central 4°/min – 15°/4000 - 6000 rev/min NGK CR 8 EB NGK CR 7 EB NGK CR 9 EB CHAMPION RG 6 YC CHAMPION RG 4 HC 0,7 – 0,8 mm (0.028 – 0.031 in) 12 V – 12 Ah 20 – 15 – 7,5 A 12 V – 180 W 12 V – 235 W 12 V – 55 W 12 V – 55 W 12 V – 16 W 12 V – 10 W 12 V – 5 W / 21 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W 12 V – 1,2 W

9-5

ACTUALIZACIONES 9.1.3.

ARRECIFE 125 - 250

TABLA LUBRICANTES

LUBRICANTE Aceite motor

PRODUCTO RECOMENDADO: SUPERBIKE 4, SAE 5W – 40 o 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. SJ.

Aceite transmisión

RECOMENDADO: F.C., SAE 75W 90 o GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. GL3

Aceite horquilla

RECOMENDADO: F.A. 5W o F.A. 20W, en alternativa FORK 5W o FORK 20W. Si se quiere obtener un punto intermedio entre las graduaciones de los aceites recomendados de F.A. 5W y de F.A. 20W o FORK 5W y de FORK 20W, , se pueden mezclar los productos como se indica a continuación: SAE 10W = volumen.

F.A. 5W 67% del volumen, + FORK 5W 67% del volumen +

F.A. 20W 33% del FORK 20W

33% del volumen. SAE 15W = volumen.

F.A. 5W 33% del volumen, + FORK 5W 33% del volumen +

F.A. 20W 67% del FORK 20W

67% del volumen. Cojinetes y otros punto de lubricación

Polos batería Líquido de frenos

Líquido refrigerante motor

RECOMENDADO: BIMOL GREASE 481 + GREASE SM2. En alternativa a los productos recomendados, utilizar grasa de marca para cojinetes envolventes, campo de temperatura útil -30°C…+140°C (22°F…+284°F), punto de goteo 150°C…230°C (302°F…446°F), elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación. Grasa neutra o vaselina. RECOMENDADO: F.F. DOT 4 (compatible DOT 5) BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5). En alternativa a los líquidos recomendados, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido sintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925. IMPORTANTE No mezclar distintas marcas o tipos de aceite sin haber controlado la compatibilidad de las bases. RECOMENDADO: ECOBLU – 40° C (-40°F) + COOL. En alternativa a los líquidos recomendados, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido anticongelante base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16. IMPORTANTE Utilizar sólo anticongelante y antioxidante sin nitrito, que garantice una protección por lo menos hasta los -35°C (-31°F).

9-6

ACTUALIZACIONES

ARRECIFE 125 - 250 9.1.4.

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Fin del rodaje [1000 km (621 mi)]

Componentes Carburación al mínimo (CO) Correa rodillo variador y guías plásticas variador Correa variador Cojinetes tubo de dirección Cojinetes ruedas Filtro aire tapa variador Filtro toma aire secundaria Mordazas embrague Juego válvulas Líquido de frenos

1 -

Aceite suspensión delantera Red filtro de aceite motor y tapón magnético Rodillos variador y guías plásticas variador Ruedas/neumáticos Apriete tuercas, bulones, tornillos Apriete tuercas culata motor Purga líquido de frenos Apriete bornes batería Tubos combustible Amortiguadores traseros Batería / Nivel electrolito Bujía Carburador - régimen mínimo Filtro aire Filtro aceite motor Funcionamiento Acelerador Funcionamiento bloqueo frenos Grasa variador Interruptor luz stop Líquido refrigerante

1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 -

Aceite motor Aceite transmisión Orientación luces - funcionamiento Neumático/presión inflado Apriete bornes batería Suspensión delantera Desgaste pastillas de frenos

1

1 3 3 Cada mes: 1 1 1 1

Cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses

Cada 12000 km (7456 mi) o 16 meses

1 1 3 1 1 2 2 1

3 1 1 / Cada dos años: 1 3 1 3 1 1 3 1 1 1 Cada dos años: 3 1 1 1 3 1 2 3 1 1 3 1 Cada 1000 km (621 mi): 1 / Cada 16 meses: 3 Cada 1000 km (621 mi): 1 / Cada 6000 km (3728 mi): 3 Cada 6000 km (3728 mi): 1 / Cada 24000 km (14913 mi): 3 1 1 Cada 2000 km (1250 mi): 1

1 = controlar y limpiar, regular, lubricar o sustituir si es necesario; 2 = limpiar; = 3 sustituir; = 4 regular. Realizar las operaciones de mantenimiento más frecuentemente si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas, recorridos accidentados o en caso de manejo deportivo. (

) = INTERVENCIONES QUE PUEDEN SER REALIZADAS POR EL USUARIO.

9-7

ACTUALIZACIONES 9.1.5.

DATOS CARBURADOR COMPONENTES

125 cc Modelo CVK 7 30 KEHIN Difusor Ø 29 Unión lado motor Ø 40 Flotador 5,9 g (0.035 oz) Válvula entrada combustible alojamiento 1,5 boquilla Agujero entrada aire arranque 200 Surtidor arranque 50 Agujero mínimo Surtidor mínimo 36 Tornillo mínimo aire abierto vueltas 2 5/8 Agujero aire mínimo 100 Agujero aire máximo 115 Surtidor máximo 108 Válvula gas Estándar Atomizador Ø 2,7 mm (0.106 in) Boquilla cónica 51C Muesca 2°

9-8

ARRECIFE 125 - 250

CARACTERÍSTICAS 250 cc WVF 7 Ø 29 WALBRO Ø 29 Ø 40 1,2 150 42 38 2 1/2 115 70 100 Estándar Ø 2,8 mm (0.110 in) NDWA -

ARRECIFE 125 - 250 9.1.6.

ACTUALIZACIONES

CONTROL Y REPOSICIÓN ACEITE TRANSMISIÓN

IMPORTANTE Utilizar solo aceite recomendado, ver 9.1.4 (TABLA LUBRICANTES) •

Recorrer unos cuantos kilómetros hasta alcanzar la temperatura normal de funcionamiento, luego parar el motor.

CONTROL • Colocar el vehículo en un terreno sólido y plano. • Colocar el vehículo en el caballete central. ATENCIÓN Esperar algunos minutos hasta que el motor y el sistema de escape se enfríen. • • • •

• •

Destornillar y quitar el tapón-varilla de medición (1). Limpiar la parte de contacto con el aceite con un paño limpio. Atornillar completamente el tapón-varilla (1) en el agujero de reposición (2). Quitar nuevamente el tapón-varilla (1) y leer el nivel alcanzado por el aceite en la varilla. El nivel es correcto si alcanza aproximadamente la primera muesca arriba del círculo. Si es necesario, reponer.

REPOSICIÓN • Colocar una pequeña cantidad de aceite en el agujero de reposición (2) y esperar aprox. un minuto para que el aceite fluya uniformemente dentro del cárter. • Realizar el control del nivel de aceite y eventualmente reponer. • Realizar la reposición con pequeñas cantidades de aceite, hasta que alcance el nivel recomendado. • Al finalizar la operación, atornillar y ajustar el tapón/varilla (1). IMPORTANTE No utilizar el vehículo con lubricación insuficiente o con lubricantes contaminates o inadecuados, porque aceleran el desgaste de las partes en movimiento y pueden causar daños irreparables.

9-9

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10

10 - 1

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

ÍNDICE 10.1. ACTUALIZACIONES ........................................................................................................................................ 3 10.1.1. MANUALES DE REFERENCIA ............................................................................................................. 3 10.1.2. CARACTERÍSTICAS.............................................................................................................................. 4 10.1.3. FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO .......................................................................................... 7 10.1.4. PARES DE APRIETE............................................................................................................................. 8 10.2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................................................................................................... 13 10.2.1. ESQUEMA SISTEMA........................................................................................................................... 13 10.2.2. EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN ...................................................................................... 14 10.3. CUERPO DE MARIPOSA............................................................................................................................... 15 10.3.1. EXTRACCIÓN CUERPO DE MARIPOSA............................................................................................ 15 10.4. MOTOR .......................................................................................................................................................... 17 10.4.1. EXTRACCIÓN MOTOR ....................................................................................................................... 17 10.4.2. MONTAJE DEL MOTOR EN EL BASTIDOR ....................................................................................... 24 10.5. BASTIDOR...................................................................................................................................................... 29 10.5.1. EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ........................................................................................................... 29 10.5.2. EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO..................................................................................................... 30 10.5.3. EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO......................................................................... 32 10.5.4. EXTRACCIÓN AMORTIGUADOR ....................................................................................................... 34 10.6. SISTEMA ELÉCTRICO................................................................................................................................... 35 10.6.1. ESQUEMA SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................................................... 35

10 - 2

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10.1. ACTUALIZACIONES 10.1.1.

MANUALES DE REFERENCIA

CATÁLOGOS DE RECAMBIO aprilia part# (descripción) 6824

MANUALES HERRAMIENTAS ESPECIALES aprilia part# (descripción) 001H

MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO aprilia part# (descripción) 8104859 8104867 8104868

MANUAL DE TALLER BASTIDOR aprilia part# (descripción) 8140862 8140863 8140864 8140865 8140866 8140867 8CM0080 8CM0081

MANUAL DE TALLER MOTOR aprilia part# (descripción) 8140868 8140869 8140870 8140871 8140872 8140873 8CM0082 8CM0083

10 - 3

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.1.2.

ARRECIFE 500 SPRINT

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONES Longitud máx. Longitud máx. Ancho máx. Ancho máx. Altura máxima (a la cúpula) Altura al asiento Distancia entre ejes Distancia entre ejes Distancia entre ejes Altura libre mínima desde el suelo Peso en vacío (en orden de marcha) Peso en vacío (en orden de marcha) Peso en vacío (en orden de marcha) MOTOR Modelo Modelo Modelo Tipo

2085 mm (82.086 in.) 2200 mm (86.614 in.) 785 mm (30.905 in.) 815 mm (32.086 in.) 1370 mm (53.937 in.) 790 mm (31.102 in.) 1460 mm (57.480 in.) 1480 mm (58.267 in.) 1550 mm (61.023 in.) 190 mm (7.480 in.) 162 kg (357.148 lb) 170 kg (374.785 lb) 210 kg (642.970 lb)

M 245 M M 237 M M 273 M Monocilíndrico 4 tiempos con 4 válvulas, lubricación forzada de cárter húmedo, árbol de levas en la culata. 1 124 cm³ (7.567 cu in). 244 cm³ (14.890 cu in). 459 cm³ (28.010 cu in). 57 x 48,6 mm (2.244 x 1.913 in) 72 x 60 mm (2.835 x 2.362 in) 92 x 69 mm (3.622 x 2.716 in) 12,0 ± 0,5 : 1 11,0 ± 0,5 : 1 10,5 ± 0,5 : 1 Eléctrico del motor en régimen mínimo 1600 ± 100 rev / min

Número cilindros Cilindrada total Cilindrada total Cilindrada total Diámetro interior / carrera Diámetro interior / carrera Diámetro interior / carrera Relación de compresión Relación de compresión Relación de compresión Arranque Número de revoluciones Número revoluciones del motor en régimen mínimo Embrague Cambio Refrigeración Juego válvulas CARBURADOR Modelo Modelo ALIMENTACIÓN Tipo Combustible

CAPACIDAD Combustible (incluida reserva) Combustible (incluida reserva) Reserva combustible Aceite motor - sólo sustitución aceite motor - sustitución aceite motor y filtro aceite motor - sustitución aceite motor y filtro aceite motor - sustitución para revisión motor - sustitución para revisión motor Aceite transmisión Aceite transmisión Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración Plazas Máx. carga vehículo (piloto + pasajero + equipaje) Máx. carga vehículo (piloto + pasajero + equipaje)

10 - 4

1450 ± 100 rev / min Automático, centrífugo en seco Automático De líquido (50% agua + 50% líquido refrigerante) con circulación forzada Aspiración 0,10 / Escape 0,15 CVK 7 30 KEIHIN WVF 7 Ø 29 WALBRO Bomba a depresión Gasolina súper sin plomo, octanaje mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.) 9,5 litros (17.25 pt) 14,5 litros (26.33 pt) 1,5 litros (2.72 pt) 1000 cm³ (61.024 cu in). 1100 cm³ (67.126 cu in). 1500 cm³ (91.535 cu in). 1150 cm³ (70.177 cu in). 1700 cm³ (103.74 cu in). 150 cm³ (9.154 cu in). 250 cm³ (15.256 cu in). 1200 cm³ (73.228 cu in). 1500 cm³ (91.535 cu in). 2 210 kg (462.970 lb) 200 kg (440.924 lb)

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT TRANSMISIÓN Variador Primaria Secundaria Relación total motor / rueda - corta - larga Relación total motor / rueda - corta - larga Relación total motor / rueda - corta - larga BASTIDOR Tipo Ángulo inclinación dirección Carrera de avance SUSPENSIONES Delantera Carrera Trasera Carrera Carrera FRENOS Delantero Delantero Trasero

-

Trasero LLANTAS Delantera Delantera Trasera Trasera NEUMÁTICOS Tipo Delantero Delantero Trasero Trasero PRESIÓN DE INFLADO ESTÁNDAR Delantero Delantero Trasero Trasero PRESIÓN DE INFLADO CON PASAJERO Delantero Delantero Trasero Trasero ENCENDIDO Tipo Avance de encendido Avance de encendido Avance de encendido

Continuo automático Con correa trapezoidal De engranajes 1:29,40 1:8,78 1:19,30 1:6,80 1:12,72 1:4,88 Una viga de doble cuna superpuesta 28° 104 mm (4.094 in.) Horquilla telescópica de funcionamiento hidráulico 105 mm (4.134 in.) 1 amortiguador hidráulico 105 mm (4.134 in.) 90 mm (3.543 in.) De disco - Ø 240 mm (9.449 in) con trasmisión hidráulica. De disco - Ø 260 mm (10.236 in) con trasmisión hidráulica. De disco - Ø 190 mm (7.480 in) con trasmisión hidráulica combinada con el freno delantero De disco - Ø 220 mm (8.661 in) con trasmisión hidráulica combinada con el freno delantero E - 13 x 3,00 DOT - D E - 14 x 3,00 DOT - D E - 13 x 3,50 DOT - D E - 14 x 3,75 DOT - D Sin cámara (tubeless) 110 / 90 – 13" 56 P 120 / 70 – 14" 55 R 130 / 70 – 13" 63 P 140 / 60 – 14" 64 P 200 kPa (2,0 bar) 230 kPa (2,3 bar) 220 kPa (2,2 bar) 240 kPa (2,4 bar) 220 kPa (2,2 bar) 230 kPa (2,3 bar) 240 kPa (2,4 bar) 260 kPa (2,6 bar) De descarga capacitiva con avance variable Variable administrado por la central 5°/ mínimo - 24°/> 4000 rev/min Variable administrado por la central 4°/mínimo - 15°/4000 - 6000 rev/min Variable administrado por la central 20°/3100 rev/min - 33°/6200 rev/min

10 - 5

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT BUJÍA Estándar

En alternativa

Distancia electrodos bujía SISTEMA ELÉCTRICO Batería Fusibles Fusibles Generador (de magneto permanente) Generador (de magneto permanente) Generador (de magneto permanente) LÁMPARAS Luz de cruce Luz de carretera Luz de posición Luz indicadores de dirección Luces traseras / freno TESTIGOS Iluminación salpicadero Indicadores de dirección Presión aceite motor Luz de cruce Luz de carretera Reserva combustible

10 - 6

ARRECIFE 500 SPRINT NGK - CR8EB CHAMPION RG6YC CHAMPION RG4HC NGK - CR7EB NGK - CR9EB CHAMPION RG6YC CHAMPION RG4HC NGK - CR7EKB NGK - CR8EKB 0,7 – 0,8 mm (0.028 – 0.031 in) 12 V - 12 Ah 20 - 15 - 7,5 A 3 - 15 - 30 A 12 V – 180 W 12 V - 235 W 12 V - 380 W 12 V - 55 W 12 V - 55 W 12 V - 16 W 12 V – 10 W 12 V – 5 W / 21 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT 10.1.3.

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Componentes Carburador en el régimen mínimo (CO) Correa, rodillos variador y guías plásticas variador Correa variador Cojinetes tubo de dirección Cojinetes ruedas Filtro aire tapa variador Filtro toma de aire secundaria Mordazas embrague Juego válvulas Líquido frenos Aceite suspensión delantera Rejilla filtro aceite motor y tornillo magnético Rodillos variador y guías plásticas variador Ruedas / neumáticos Ajuste tuercas, bulones, tornillos Ajuste tuercas culata motor Ajuste bornes batería Purga líquido frenos Tubo combustible Amortiguador trasero Batería / Nivel electrolito Bujía Carburador - régimen mínimo Filtro aire Filtro aceite motor Funcionamiento acelerador Funcionamiento bloqueo frenos Grasa variador Interruptores luz stop Líquido refrigerante Aceite motor Aceite transmisión Orientación luces - funcionamiento Neumáticos / Presión de inflado Ajuste bornes batería Suspensión delantera Desgaste pastillas frenos

Fin del rodaje [1000 Km (621 mi)] 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 3 3 cada mes:1 1 1 1

Cada 6000 km (3728 mi) u 8 meses

Cada 12000 km (7456 mi) o 16 meses

1 1 3 1 3 1 1 2 2 1 1 1 cada 2 años: 3 1 3 1 1 3 1 1 1 cada 2 años: 3 1 1 1 3 1 2 3 1 1 3 1 cada 1000 km (621 mi): 1 cada 16 meses: 3 cada 1000 km (621 mi): 1 cada 6000 km (3728 mi): 3 cada 6000 km (3728 mi): 1 cada 24000 km (14913 mi): 3 1 -

/ / /

1 Cada 2000 km (1250 mi):1

1 = controlar y limpiar, regular, lubricar o sustituir si fuese necesario; 2 = limpiar; 3 = sustituir; 4 = regular. Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas, recorridos accidentados o en caso de conducción deportiva. (

) = INTERVENCIONES QUE PUEDEN SER REALIZADAS POR EL USUARIO

10 - 7

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

4

M6

10

NOTA

PARES DE APRIETE (Nm)

DENOMINACIÓN

TORNILLO / TUERCA

PARES DE APRIETE CANTIDAD

10.1.4.

ARRECIFE 500 SPRINT

GRUPO BASTIDOR Fijación arco al bastidor Fijación repartidor al arco

2

M6

12

2

M8

25

2

M6

10

1

M5

5

1

M6

10

1

M6

5

1

M6

10

Virola regulación

1

M25

Tuerca fijación biela al bastidor

1

M14

60

Tornillo bloqueo virola regulación

1

M4

3

Tuerca fijación articulación biela

1

M14

70

Tuerca fijación biela

1

M14

120

2

M12

35

Fijación manija al bastidor Fijación pasa-rueda al bastidor Fijación conmutador llave al bastidor Fijación claxon al bastidor GRUPO BIELA

manual

GRUPO CABALLETE Tornillo caballete Tuerca fijación tampón final de carrera

1

M6

10

Tuerca corta

1

M10

30

Tornillo caballete lateral

1

M10

10

GRUPO SUSPENSIÓN DELANTERA

Tuerca serie dirección

1

M36

15

Tuerca autotrabadora serie dirección

1

M36

110

Tornillo ajuste mordaza horquilla perno rueda

1

M6

10

GRUPO SUSPENSIÓN TRASERA Tornillo fijación amortiguador superior

2

M10

50

Tornillo fijación amortiguador inferior

2

M10

50

4

M8

27

Tornillo fijación soporte caja filtro / motor

2

M6

10

Tornillo fijación inferior caja filtro

1

M6

10

Tuerca fijación inferior caja filtro

1

M6

10

Tornillo fijación superior caja filtro

1

Autorosc. 5x14

3

Abrazadera fijación manguito / cuerpo de mariposa

1

Ø 50 - 70

3

Abrazadera fijación manguito / cuerpo filtro

1

Ø 40 - 60

10

Tornillo fijación tapa variador

4

M6

10

Tornillo fijación tubos combustible / cuerpo de mariposa

1

M5

5

Tornillo fijación silenciador

sostenes

amortiguador

al

motor

soporte

GRUPO MOTOR

10 - 8

Aflojar 1/6 de vuelta y ajustar la tuerca autotrabadora

CANTIDAD

TONILLO / TUERCA

PARES DE APRIETE (Nm)

Tornillo fijación soporte silenciador al motor

2

M10

35

Tornillo fijación silenciador

3

M10

50

Abrazadera ajuste colector

1

Ø 40 - 43

10

Tuerca

2

M8

15

Tornillo fijación protección calor

3

M5

8

DENOMINACIÓN

NOTA

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

GRUPO ESCAPE

GRUPO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tornillo fijación depósito de expansión al bastidor

2

M6

5

Tornillo fijación central encanalador / bastidor

1

M6

10

Tornillo fijación encanalador delantero y trasero

4

Swp 5

3

Tornillo fijación electroventilador

3

Swp 5

3

Tornillo fijación lateral encanalador / bastidor

2

10

Tornillo fijación portillo encanalador

2

M6 Autorosc. 3.9x14

loctite 243

1

GRUPO FRENO DELANTERO Tornillo fijación pinza freno delantero

2

M8

25

Tornillo fijación tubo freno a pinza

1

M10

20

Tornillo alivio pinza freno

1

Tornillo fijación tubo freno a bomba

1

M10

20

Tornillo fijación sostén freno delantero

2

M8

25

14

GRUPO FRENO INTEGRAL Tornillo fijación pinza freno

2

M8

27

Tornillo fijación tubo freno al soporte silenciador

1

M6

10

Tornillo fijación tubo freno a pinza y bomba

2

M10

20

Tornillo alivio pinza freno trasero

1

14

Tornillo fijación tubo freno bomba al retardador

1

M10

20

Tornillo perforado fijación tubo freno trasero al retardador

1

M10

20

Tornillo purga

1

14

GRUPO RUEDA DELANTERA Perno fijación rueda

1

M12

70

M16

150

GRUPO RUEDA TRASERA Tuerca fijación rueda trasera

1 GRUPO MANILLAR Y MANDOS

Tornillo manillar

1

M10

42

Tornillo de seguridad

1

M8

20

Tornillo fijación carcasas derecha e izquierda

4

M5

1

Tornillo fijación carcasas derecha e izquierda

4

M5

1

Tornillo fijación bomba freno derecho e izquierdo

4

Tornillo fijación pesos antivibradores

2

10 M6

10

10 - 9

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

GRUPO CARROCERÍA DELANTERA

Tornillo fijación guardabarros delantero

4

Autorosc. 3.9x10 Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 4.2x16 M4 Autorosc. 4.2x25 M5

Tornillo fijación guardabarros al guardabarros delantero

5

M5

0.5

Tornillo fijación soporte inferior faro al arco

2

M6

10

Tornillo fijación espejos retrovisores al arco

4

M6

10

Tornillo fijación parabrisas al arco

2

6

Tornillo fijación porta-objetos al portillo

12

Tornillo fijación portillo a protección interior

4

Tornillo fijación perno de U manillar al cubre mano trasero

2

Tornillo fijación cubre mano delantero al manillar

2

Tornillo fijación cubre mano delantero al cubre mano trasero

7

Tornillo fijación indicador de dirección al faro delantero

4

Tornillo fijación faro delantero al arco

4

M5 Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 3.9x14 M4 Autorosc. 4.2x20 Autorosc. 4.2x20 Autorosc. 3.9x14 M6

Tornillo fijación carenado lateral delantero

2

Tornillo fijación carenado lateral delantero

2

Tornillo fijación carenado lateral delantero

6

Tornillo fijación protección delantera zona superior

2

Tornillo fijación protección delantera

2

0.5 0.5 1.5 1 1 6

1 1 1 2 1 1 3

GRUPO CARROCERÍA CENTRAL Tornillo fijación porta-objetos al porta-casco

2

Autorosc. 5x14

3

Tornillo fijación porta-objetos al porta-casco

5

M5

4

Tornillo fijación soporte porta-fusibles a caja porta-fusibles

1

Tornillo fijación tapa culata / compartimiento porta-casco

7

Tornillo fijación compartimiento porta-casco al bastidor

4

M6

4

Tornillo fijación portillo combustible a base

8

Autorosc. 3.9x14

0.5

Tuerca fijación cerradura al portillo combustible

1

M19

3

Tornillo fijación leva a cerradura portillo combustible

1

M4

1

10 Tornillo fijación base a base inferior 4 Tornillo fijación base al bastidor Tornillo fijación portillo lado derecho / izquierdo al compartimiento casco Tornillo fijación protección interior / carenado lateral derecho / izquierdo Tornillo fijación central protección interior al bastidor Tornillo fijación protección interior a carenados laterales delanteros

10 - 10

Autorosc. 5x14 Autorosc. 5x14

Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 5.5x22

3 3

1 2

8

M5

3

4

Autorosc. 3.9x14

1

12

TCB 4.2

1

1

M5

3

10

Autorosc. 4.2x16

1

NOTA

PARES DE APRIETE (Nm)

TONILLO / TUERCA

CANTIDAD

DENOMINACIÓN

ARRECIFE 500 SPRINT

NOTA

PARES DE APRIETE (Nm)

CANTIDAD

DENOMINACIÓN

TONILLO / TUERCA

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

GRUPO CARROCERÍA CENTRAL Tornillo fijación protección interior a base zona central

2

Tornillo fijación protección interior a base

2

Tornillo fijación gancho porta-bolsas a protección

2

Tornillo fijación luz compartimiento a tapa batería

1

Tornillo fijación pasa-rueda a base inferior

3

Autorosc. 4.2x16 Autorosc. 5.5x22 Autorosc. 4.2x25 Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 4.2x16

1 2 1 1 1

GRUPO CARROCERÍA TRASERA Tuerca fijación catafaro a porta-matrícula

2

Tornillo fijación luz matrícula a porta-matrícula

2

Tornillo fijación tapa porta-equipaje

2

Tornillo fijación faro a carenado trasero

6

Tornillo fijación cuerpo asiento a carenado trasero

6 1

Tornillo fijación guardabarros trasero / compartimiento porta-casco

4

M4

1.5

M5

1

Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 5x20

1 2

TCB 5.5

2

M5

3

Autorosc. 5x14 Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 4x15

4

Tornillo fijación porta-matrícula / guardabarros trasero

2

Tornillo fijación alarma / guardabarros trasero

4

Tornillo fijación porta-matrícula al cuerpo asiento

4

M5

1

Tornillo fijación cuerpo asiento al guardabarros

2

M5

3

Tornillo fijación cuerpo asiento y carenado al compartimiento casco

6

Autorosc. 3.9x14

1

Tornillo fijación porta-relé al guardabarros trasero

2

M5

3

Tornillo fijación cuerpo asiento derecho / izquierdo a base

2

M5

3

Tuerca fijación cerraduras al portillo porta-objetos

1

M22

3

Tornillo fijación cerraduras asiento al compartimiento porta-casco

2

M6

4

Tornillo fijación cerraduras asiento al cuerpo asiento izquierdo

2

M5

3

4

M6

4

2 2

GRUPO CERRADURAS

GRUPO ASIENTO Tornillo fijación bisagra al asiento

GRUPO SISTEMA ELÉCTRICO Tornillo fijación regulador de tensión

2

M6

10

Tornillo fijación central a caja porta-objetos

4

Swp 5

3

Tornillo fijación bobina al soporte

4

M3

2

Tornillo fijación soporte bobina al bastidor

2

M5

7

Tornillo fijación cable motor de arranque

1

TUERCA M6

5

Tornillo fijación sensor rotativo caballete

1

M6

10

10 - 11

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

GRUPO SALPICADERO Tornillo fijación salpicadero en tablero

5

Tornillo fijación tablero delantero y trasero

3

Tornillo fijación tablero a protección interior

2

Tornillo fijación tablero al arco

2

Autorosc. 3.9x14 Autorosc. 3.9x14 M4 Autorosc. 4.2x16

0.5 0.5 1 1

GRUPO DEPÓSITO Virola fijación bomba depósito combustible

1

Tornillo fijación estabilizador bomba combustible

1

M5

5

Tornillos fijación depósito / bastidor

3

M6

10

10 - 12

22

NOTA

PARES DE APRIETE (Nm)

DENOMINACIÓN

TONILLO / TUERCA

CANTIDAD

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10.2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 10.2.1.

ESQUEMA SISTEMA

Leyenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Depósito de expansión Tubo alivio Tubo bomba cilindro Tapa bomba agua Tubo by-pass Termóstato Tubo culata-termóstato Tubo culata-radiador Radiador Tubo radiador-bomba Ventilador

10 - 13

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.2.2. • • •

• •

EXTRACCIÓN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN

Quitar el carenado lateral izquierdo, consultar (MANUAL DE TALLER ATLANTIC 125-200). Vaciar el sistema de refrigeración, consultar (EXTRACCIÓN MOTOR DEL BASTIDOR). Destornillar y quitar los dos tornillos que fijan el depósito de expansión.

Aflojar las dos abrazaderas que fijan los tubos del sistema de refrigeración y quitarlos. Quitar el depósito de expansión.

10 - 14

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10.3. CUERPO DE MARIPOSA 10.3.1. • • • • •

EXTRACCIÓN CUERPO DE MARIPOSA

Quitar la tapa de inspección motor, consultar (EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTACASCO). Colocar un paño debajo de los tubos de alimentación combustible (1) para evitar la salida de combustible. Desconectar los tubos de alimentación combustible (1) de impulsión y retorno al inyector. Destornillar y quitar el tornillo (2) que fijan las abrazaderas guías tubos combustible. Desconectar la conexión eléctrica (3) de mando del inyector.



Aflojar la abrazadera del colector de aspiración del colector de aspiración caja filtro.



Desconectar la conexión eléctrica (4) del motor pasopaso. Desconectar la conexión eléctrica (5) del sensor posicionamiento válvula.



10 - 15

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT • •

Destornillar y quitar los tres tornillos (6) que fijan el colector de aspiración (7) a la culata. Quitar el colector de aspiración (7) con el cuerpo de mariposa (8).



Desconectar la conexión eléctrica (9) del sensor temperatura aire.



Aflojar las dos tuercas (10) que fijan las guías cables al soporte del carburador. Extraer la guía cable y el relativo terminal (11) de impulsión del mando en el carburador. Extraer la guía cable y el relativo terminal (12) de retorno del mando en el carburador.

• •

• • • •

Destornillar y quitar los tres tornillos (13) que fijan el cuerpo de mariposa (8) al colector de aspiración (7). Separar el cuerpo de mariposa (8) del colector de aspiración (7). Destornillar y quitar el tornillo (14) que fija el inyector (15) al colector de aspiración. Quitar el inyector (15) del colector de aspiración (7).

10 - 16

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT 10.4. MOTOR 10.4.1.

EXTRACCIÓN MOTOR ATENCIÓN Antes de proceder con las operaciones que indican a continuación, considerar que motor debe ser extraído del bastidor por parte trasera; por lo tanto predisponer colocar las herramientas necesarias.

se el la y

IMPORTANTE Cuando cumpliendo una operación es necesario consultar otros párrafos o capítulos, evitar el desmontaje innecesario de componentes.

El procedimiento de desmontaje del motor del bastidor se indica a continuación, en secuencia. • Quitar el compartimiento porta-casco, consultar (EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTACASCO). • Desconectar los tubos de impulsión combustible (1). • Destornillar y quitar el tornillo de las abrazaderas (2). • Desconectar el conector inyector (3).

• •

Desconectar el conector del motor paso-paso (5). Desconectar el conector del potenciómetro mariposa (4).

10 - 17

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT



Desconectar el sensor de aire en el cuerpo de mariposa.



Aflojar las dos tuercas (6) que fijan las guías cables al soporte del carburador. Extraer la guía cable y el relativo terminal (7) de impulsión del mando en el carburador. Extraer la guía cable y el relativo terminal (8) de retorno del mando en el carburador.

• •



Desconectar refrigerante.



Destornillar y quitar el tornillo que fija el sensor de fase. Tapar el alojamiento del sensor con un paño para evitar el ingreso de cuerpos extraños en la culata del cilindro.



10 - 18

el

sensor

temperatura

líquido

ARRECIFE 500 SPRINT • •

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

Cortar las abrazaderas y liberar el cable del sensor de fase. Desplazar del bloque motor el sensor de fase a una posición protegida de los golpes.



Extraer el capuchón de la bujía.



Destornillar y quitar el tornillo de fijación recuperando los cables de masa.

10 - 19

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT • •

Destornillar y quitar la tuerca que conecta el motor de arranque. Extraer el cable del motor de arranque.



Desconectar el sensor de presión aceite.



Cortar las abrazaderas.



Aflojar la abrazadera y quitar el silenciador de escape.

10 - 20

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT •

Destornillar y quitar los tres tornillos (9).

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos que fijan la pinza de freno (10) y el tornillo (11) del pasa-tubo. Desplazar la pinza de freno trasero.



Aflojar la abrazadera de sujeción.



Extraer de la bomba el tubo superior y recoger el líquido refrigerante en un recipiente adecuado.

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10 - 21

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT • •

Aflojar la abrazadera de sujeción. Extraer el tubo de la válvula termostática.



Fijar la correa del dispositivo de levantamiento a la parte trasera del bastidor, como ilustra la figura y levantar ligeramente la parte trasera de la moto. Destornillar y quitar el tornillo inferior que fija el amortiguador trasero, realizar la operación en ambos amortiguadores.





Destornillar y quitar la tuerca que fija el perno bloque motor.



Destornillar y quitar el tornillo y aflojar la virola.

10 - 22

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT • •

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

Extraer el perno motor del lado derecho. Desplazar el bastidor hacia adelante y liberar el bloque motor.

10 - 23

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.4.2. • •

MONTAJE DEL MOTOR EN EL BASTIDOR

Colocar el bloque motor cerca de las tomas de sujeción del perno motor del bastidor. Introducir el perno motor del lado derecho.



Colocar correctamente la virola y ajustar el tornillo de fijación.



Ajustar la tuerca que fija el perno motor.



Bajar el bastidor, como ilustra la figura, hasta que coincidan las tomas de sujeción del amortiguador. Ajustar el tornillo inferior que fija el amortiguador trasero, realizar la operación en ambos amortiguadores.



10 - 24

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT • •

Colocar el tubo en la válvula termostática. Ajustar la abrazadera de sujeción.



Colocar el tubo superior en la bomba de líquido refrigerante y ajustar la abrazadera de sujeción. Reponer el sistema de refrigeración, consultar (MANUAL DE TALLER ATLANTIC 125-200).



• •

Colocar nuevamente la pinza de freno. Ajustar los dos tornillos que fijan la pinza de freno (1) y el tornillo (2) del pasa-tubo.



Colocar el terminal del escape y ajustar los tres tornillos de fijación (3).

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10 - 25

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT •

Ajustar la abrazadera.

• •

Colocar el sensor de presión aceite. Colocar abrazaderas para fijar correctamente el cable del sensor presión aceite.

• •

Colocar los cables en el motor de arranque. Ajustar la tuerca de fijación.

• •

Colocar los cables de masa. Ajustar la tuerca de fijación.

10 - 26

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT •

Colocar el capuchón de la bujía.

• • •

Colocar el sensor de fase en su alojamiento. Ajustar el tornillo que fija el sensor de fase. Colocar abrazaderas para fijar correctamente el cable del sensor de fase.



Colocar el sensor temperatura líquido refrigerante.



Colocar la guía cable y el relativo terminal (4) de retorno del mando en el cuerpo de mariposa. Colocar la guía cable y el relativo terminal (5) de impulsión del mando en el cuerpo de mariposa. Ajustar las dos tuercas (6) que fijan las guías cables al soporte del cuerpo de mariposa.

• •

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10 - 27

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT •

Desconectar el sensor de aire en el cuerpo de mariposa.

• •

Desconectar el conector del potenciómetro mariposa (7). Desconectar el conector del motor paso-paso (8).

• • •

Conectar el conector inyector (9). Ajustar el tornillo de las abrazaderas (10). Conectar el conector inyector (11).

10 - 28

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10.5. BASTIDOR 10.5.1.

EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA

• • •

Levantar el asiento. Destornillar y quitar los cuatro tornillos de fijación. Levantar la tapa batería.



Extraer de su alojamiento la lámpara luz de la parte inferior del asiento.

• •

Desconectar el conector de la toma de corriente. Quitar la tapa batería.

10 - 29

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.5.2. • • •

ARRECIFE 500 SPRINT

EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO

Quitar el porta-equipaje, consultar (MANUAL DE TALLER ATLANTIC 125-200) Quitar ambas partes inferiores del asiento, consultar (MANUAL DE TALLER ATLANTIC 125-200) Operando de ambos lados, destornillar y quitar los tres tornillos superiores.



Operando de ambos lados, destornillar y quitar el tornillo inferior.



Destornillar y quitar el tornillo central inferior.



Destornillar laterales.

10 - 30

y

quitar

los

dos

tornillos

inferiores

ARRECIFE 500 SPRINT •

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

Desplazar el cuerpo asiento y desconectar el conector de iluminación trasero.

• Desconectar el cable desenganche asiento.

• •

Extraer de los enganches los dos componentes eléctricos. Quitar el cuerpo asiento completo.

10 - 31

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.5.3. •

EXTRACCIÓN COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO

• •

Quitar el cuerpo asiento, consultar (EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO). Quitar el asiento, consultar (MANUAL DE TALLER ATLANTIC 125-200). Quitar la tapa batería, consultar (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA). Quitar la batería. Destornillar y quitar los dos tornillos delanteros.



Destornillar y quitar los dos tornillos traseros.

• •

Destornillar y quitar los cuatro tornillos que fijan la central. Desplazar la central recuperando el cable de masa.



Extraer el sensor de caída.

• •

10 - 32

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT •

Destornillar y quitar los cinco tornillos de fijación recuperando la tuerca de sujeción.

• •

Destornillar y quitar los dos tornillos de fijación. Quitar la estructura del compartimiento porta-casco.



Destornillar y quitar los siete tornillos que fijan la tapa de inspección motor. Quitar la tapa de inspección motor.



• •

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

Extraer los porta-fusibles primarios y secundarios de los enganches. Quitar el compartimiento porta-casco.

10 - 33

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT 10.5.4. •

EXTRACCIÓN AMORTIGUADOR



Quitar el cuerpo asiento, consultar (EXTRACCIÓN CUERPO ASIENTO). Destornillar y quitar el tornillo de fijación superior.

• •

Destornillar y quitar el tornillo de fijación inferior. Quitar el amortiguador.

10 - 34

ARRECIFE 500 SPRINT

ARRECIFE 500 SPRINT

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT

10.6. SISTEMA ELÉCTRICO 10.6.1.

ESQUEMA SISTEMA ELÉCTRICO

10 - 35

ACTUALIZACIONES 500 SPRINT Leyenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66.

10 - 36

Conectores múltiples Testigo reserva combustible Testigo luz de carretera Testigo luz de posición Lámpara retroiluminación salpicadero Testigo EFI Testigo indicadores de dirección derecho Testigo indicadores de dirección izquierdo Testigo presión aceite Testigo ABS (no utilizado) Testigo caballete lateral Led antirrobo Instrumento nivel combustible Instrumento temperatura agua Salpicadero completo Sensor presión aceite Claxon Intermitencia Conmutador indicadores de dirección Conmutador luces izq. Pulsador claxon Interruptor stop trasero Relé ventilador Pulsador de arranque Engine kill Interruptor stop delantero Sensor de caída Conmutador de llave Luz compartimiento maletero Interruptor luz compartimiento Lámparas posición/stop derecho Lámparas posición/stop izquierdo Luz matrícula Indicador de dirección trasero izquierdo Indicador de dirección trasero derecho Central antirrobo Fusibles secundarios Motor de arranque Relé de arranque Batería Fusibles principales Toma de corriente Volante Regulador de tensión Ventilador Termistor temperatura agua motor/salpicadero Termistor temperatura aire salpicadero Sensor acelerador Sonda lambda (no de serie) Interruptor caballete lateral Relé inyección secundario Relé inyección principal (polarizado) Sensor nivel de combustible Bomba de combustible Inyector combustible Bobina Bujía Stepper motor Sensor revoluciones Toma diagnosis ECU Central ECU Indicador de dirección delantero izquierdo Luz de posición Lámpara de carretera Lámpara de cruce Indicador de dirección delantero derecho

ARRECIFE 500 SPRINT 67. 68. 69. 70. 71.

Faro delantero completo Alimentación para autorradio Etiqueta descripción fusibles secundarios Diodo de protección para alarma Nivel combustible

FUSIBLES SECUNDARIOS: A 15A INYECCIÓN, LUCES STOP, ARRANQUE B 3A LÓGICA / ENGINE KILL C 15A LUCES, CLAXON, SALPICADERO, RELÉ VENTILADOR, INTERMITENCIA / INDICADORES, SALPICADERO, RADIO, ECU NIVEL COMBUSTIBLE D 15A TOMA DE CORRIENTE E 3A ALIMENTACIÓN PERMANENTE ECU F LIBRE G 15A FUSIBLE DE RESERVA H 3A FUSIBLE DE RESERVA I LIBRE COLORES DE LOS CABLES Ar anaranjado Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo Ro rosa V verde Vi violeta

aprilia s.p.a. via G.Galilei, 1 30033 Noale (VE) Italy tel. +39 041.5829111 fax +39 041.5829190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF