ATA 103 EN ESPAÑOL.pdf

August 15, 2017 | Author: Cesar de la Cruz | Category: Airport, Tanks, Airplane, Water, Quality (Business)
Share Embed Donate


Short Description

Download ATA 103 EN ESPAÑOL.pdf...

Description

Especificación ATA 103   

Especificación ATA 103 Estándar para el Control de Calidad de Combustibles de Avión en Aeropuertos Revisión 2006.1

Air Transport Association of America, Inc. 1301 Pennsylvania Ave., N.W., Suite 1100 Washington, D.C. 20004-1707

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted in writing by the publisher.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 1 

Especificación ATA 103   

Información importante sobre este documento Lea antes de usar este documento Este documento contiene especificaciones recomendadas que han sido desarrolladas para los tópicos cubiertos. ATA no obliga su uso. Usted debe decidir usar o no las recomendaciones en este documento. Usted puede elegir usarlas totalmente, parcialmente o no usarlas para nada. Pueden haber prácticas, estándares y/o requerimientos regulatorios aplicables a sus operaciones que exceden las recomendaciones de este documento. Usted es el único responsable de determinar si tales prácticas, estándares o requerimientos existen y si aplican a sus actividades, y de cumplir con aquellos que son aplicables. Tales prácticas, estándares y requerimientos pueden cambiar significativamente conforme pasa el tiempo. ATA no asegura, promete o garantiza que las especificaciones en este documento reunirán las necesidades de sus operaciones. Esta es una determinación que usted debe hacer y por el cual ATA no es responsable. Para Información Adicional Para más información o pedir publicaciones adicionales, refiérase al Catálogo de Publicaciones ATA, el sitio Web en www.airlines.org, correo electrónico [email protected], o llame al Centro de Distribución ATA en: 800-497-3326 (USA y Canadá) 301-490-7951 Para Información Técnica y Sumisiones de Cambio La información de fe de erratas para Publicaciones ATA está disponible en la página Web de Publicaciones ATA. Para información técnica o recomendar una alteración o enmienda para esta especificación, por favor envíe la recomendación y cualquier documentación de respaldo a ATA: Correo electrónico: [email protected] Teléfono: 202-626-4062 Fax: 202-626-4181

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 2 

Especificación ATA 103   

Prefacio Este documento está dirigido para proveer guía para el usuario cubriendo la distribución y almacenamiento seguro de combustible de avión de calidad en aeropuertos como actualmente practicado en la industria de la aviación comercial. Debido a la amplia diversidad de operaciones de abastecimiento de combustible en aeropuertos, este documento no es pretendido para incluir todo. La información técnica, junto con el juicio competente, debería ser considerada y seguida en absoluto al supervisar operaciones de abastecimiento de combustible de aviación. Además, los operadores deberían cumplir con todas las reglas, regulaciones, restricciones, ordenanzas y otras leyes aplicables de entidades federales, estatales, locales y del aeropuerto referente al almacenamiento y distribución de combustible.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 3 

Especificación ATA 103   

Capítulo 1. Introducción Las aerolíneas miembros de la Asociación de Transporte Aéreo de América (ATA) reconocen la importancia de usar combustible de avión de calidad para asegurar el grado más alto de seguridad de vuelo. Para lograr esta meta, la Especificación ATA 103, titulada "Estándar para el Control de Calidad del Combustible de Avión en Aeropuertos," fue desarrollada por aerolíneas miembros para cubrir facilidades de distribución de combustible y procedimientos de control de calidad de combustible en operaciones en aeropuertos que dan servicio a operaciones de aerolínea. Este estándar identifica procedimientos de inspección de la industria comúnmente reconocidos y los chequeos de seguridad de facilidades de distribución y almacenamiento de combustible de avión en aeropuertos que ayudarán a minimizar la introducción de combustible de avión contaminado o inaceptable de ser entregado a la aeronave de la aerolínea. Es importante notar que facilidades y procedimientos de ensayo adicionales pueden ser requeridos en aeropuertos individuales basados en la complejidad del sistema de combustible y condiciones de operación locales. Procedimientos alternativos y el uso de equipo y facilidades no estándares también pueden ser reconocidos y determinados aceptables para lograr los requisitos de seguridad anteriormente citados basados en circunstancias atenuantes. La Especificación ATA 103, en sí, no impone obligaciones de desempeño en ninguna aerolínea, proveedor de combustible, facilidad de almacenamiento de combustible, transportador de combustible, o alguna otra entidad. Sus provisiones se hacen efectivas sólo hasta la extensión en que son adoptadas por una aerolínea e incorporadas en su manual en operación.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 4 

Especificación ATA 103   

Capítulo 2. General 2-1. General Esta sección cubre procedimientos y temas de manipulación de combustible de avión que son generales en naturaleza y aplicables a todas las facetas de manipulación de combustible de avión en aeropuertos. 1. Alcance Este documento contiene estándares que cubren facilidades de almacenamiento de combustible de avión del aeropuerto, sistemas de distribución de hidrante y equipo de reabastecimiento de combustible de aeronave para ayudar a asegurar el flujo seguro y confiable de combustible de avión de calidad a la aeronave de la aerolínea. 2. Registros Todos los registros de entrenamiento y de mantenimiento de la facilidad del aeropuerto y del equipo de reabastecimiento de combustible de aeronave y de aseguramiento de la calidad de combustible de avión deben estar disponibles para inspección y revisión durante las horas de trabajo normales. Todos los registros deben estar firmados, o deben estar adecuadamente identificados, por la persona que desarrolla las tareas o por la persona que acepta la responsabilidad de que las tareas fueron realizadas en conformidad con este estándar. 3. Notificación de Equipo Nuevo o Modificado Las aerolíneas afectadas deben ser notificadas con bastante anticipación cuando facilidades de distribución, almacenamiento de combustible del aeropuerto o equipo de reabastecimiento de combustible de la aeronave nuevo, adicional, de reemplazo o modificado es colocado en operación. En la opción de la aerolínea, todas las facilidades de abastecimiento de combustible del aeropuerto, el equipo de reabastecimiento de combustible y los procedimientos del operador pueden ser inspeccionados y aprobados para el uso antes de dar servicio a la aeronave de la aerolínea. 4. Variaciones / Abandono Una variación o abandono de las políticas y procedimientos de este documento que no comprometerá la calidad, seguridad o integridad del combustible puede ser concedido. Una petición de variación o abandono debe ser hecha por escrito a cada aerolínea afectada y deberá incluir: (a) El requisito por el cual la variación o abandono está siendo pedido. (b) La explicación en lo que se refiere a por qué el cumplimiento del requisito de la aerolínea no es posible o práctico. (c) Los medios alternos de cumplimiento a ser considerados para la aprobación de la petición. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 5 

Especificación ATA 103    (d) El período de tiempo para el cual la varianza o abandono debe ser efectiva. 5. Contaminación del Combustible Si contaminación visible de combustible es observada o encontrada, el reabastecimiento de combustible de aeronave debe ser descontinuado desde esa fuente. Notifique a todos los operadores de aeronave afectados si fuera anticipado que tal contaminación podría afectar las operaciones. El abastecimiento de combustible no deberá ser reanudado desde el sistema hasta que la fuente de contaminación de combustible sea encontrada y removida. El combustible, sospechoso de posible contaminación, deberá ser mantenido en cuarentena hasta que pruebas seleccionadas de especificación, pureza y calidad de combustible, hayan determinado que es aceptable para el uso de la aeronave. Las pruebas seleccionadas del producto y los criterios de aceptación esperados deben ser determinados y mutuamente acordados entre el vendedor abastecedor de combustible y todos los clientes afectados antes de aprobar el combustible para el uso futuro. Hasta el punto que el combustible ya no sea aceptable para el uso de la aeronave, debería ser manejado y / o dispuesto en conformidad con los requisitos federales, estatales y locales aplicables. 6. Producto Desabastecido El producto desabastecido desde una aeronave por propósitos diferentes de la contaminación debería ser devuelto a la aerolínea desde la cual fue removido. El producto desabastecido no puede ser entregado a otra aeronave de la aerolínea sin su aprobación. Desabastecer la aeronave directamente en los sistemas de abastecimiento de combustible de uso conjunto no está autorizado a menos que todos los usuarios del sistema hayan aprobado unánimemente un procedimiento de uso conjunto. 7. Sistema Inoperativo Si por cualquier razón un sistema de abastecimiento de combustible se vuelve inoperativo al punto de arruinar operaciones normales de reabastecimiento de combustible, todas las aerolíneas afectadas deben ser notificadas inmediatamente. 8. Entrenamiento / Calificación Los operadores de la facilidad y del equipo de abastecimiento de combustible son responsables de asegurar que todo el personal bajo su dirección y control esté apropiadamente entrenado y calificado para realizar tareas asignadas a ellos como especificado en este documento. Los registros de entrenamiento y de capacitación deben estar disponibles para la revisión por la aerolínea o su representante designado. 9. Reporte de Deficiencia El operador de la facilidad y del equipo deberá establecer procedimientos escritos para el reporte de cualesquier deficiencias o peligros de seguridad observados por sus empleados a sus supervisores. 10. Manuales de Operaciones y Mantenimiento Todos los vendedores abastecedores de combustible del aeropuerto que tengan responsabilidades operacionales y administrativas de las facilidades de almacenamiento de combustible de aviación y/o

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 6 

Especificación ATA 103    del equipo de reabastecimiento de combustible de aeronave deberían tener manuales de operaciones y mantenimiento (O & M). Estos documentos están dirigidos para ser usados por vendedores manipuladores de combustible y operadores del equipo para ayudar a asegurar el flujo seguro y confiable de combustible de calidad para la aeronave. La guía sobre el desarrollo de un manual O & M específico puede ser encontrada en la Asociación Americana de Transporte Aéreo " Manual Guía de Operaciones y Mantenimiento de Facilidad de Combustible del Aeropuerto".

2-2. Especificación de Combustible de Avión & Estándares de Pureza 1. Requisitos de Especificación El combustible de avión deberá conformarse a ASTM D1655, última Revisión, "Especificación Estándar para Combustibles de Turbina de Aviación", Tipo Kerosene Turbo A-1 o Turbo A. En todas las fases de manipulación de combustible, la apariencia del combustible de avión deberá ser clara y brillante (visualmente libre de agua no disuelta, sedimento y materia suspendida). El olor del combustible no deberá ser nauseabundo o irritante. El color del combustible de avión generalmente se extiende desde claro como el agua hasta ámbar o pajizo ligero. Otros colores pueden ser una indicación de que el combustible ha sido contaminado por otros productos u otros aditivos no autorizados. En tales casos, deberá ser la responsabilidad del operador de la facilidad descontinuar la transferencia de combustible y/o poner en cuarentena el producto hasta que el combustible haya sido determinado aceptable para el uso de la aeronave. 2. Parámetros de Especificación y Pureza del Combustible de Avión Corriente Arriba Los siguientes parámetros de especificación y pureza del combustible de avión deberían aplicar CORRIENTE ARRIBA de la filtración de recepción del aeropuerto. Tabla 2-2.1. Parámetros de Especificación y Pureza del Combustible de Avión Propiedad de la Prueba Tolerancia Máxima Método de Prueba APARIENCIA CLARO & BRILLANTE VISUAL Ref. Sección 3-1 3 DENSIDAD 37° A 51° API (775-840 Kg/m ) ASTM D1298 (GRAVEDAD API) Corregido a 60° F (15° C) Medición métrica deberá ser usada en caso de disputa (775840 Kg/m3). Nota: Es importante que el operador de la facilidad asignado a la tarea y responsabilidad de recibir combustible de avión en tanques de almacenamiento del aeropuerto muestree remisiones entrantes corriente arriba de la filtración de recepción por potencial contaminación o niveles excesivos de agua /suciedad. La pureza del combustible de avión entrante deberá permitir desempeño y vida de servicio razonables del sistema de filtración de recepción. Las clasificaciones de apariencia corriente arriba menos de Claro & Brillante pueden indicar niveles excesivos de contaminación que podrían dar como resultado vida acortada de la filtración de recepción y pueden aumentar los costos operacionales. Los asuntos operacionales y económicos inaceptables basados en niveles de pureza de combustible de avión corriente arriba deben ser resueltos entre el expedidor aplicable, operador de la facilidad y/o cliente.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 7 

Especificación ATA 103    3. Parámetros de Especificación y Pureza del Combustible de Avión Corriente Abajo Los siguientes límites de especificación y pureza del combustible de avión deberán aplicar CORRIENTE ABAJO de la filtración receptora y dispensadora cuando: 1. Recibido en tanques de almacenamiento del aeropuerto y dispensado desde facilidades de almacenamiento del aeropuerto los cuales expedirán producto directamente a los sistemas de hidrante y a los racks de carga del reabastecedor de combustible de aeronave 2. Dispensado en aeronave Vea criterios de rechazo en NOTAS de referencia o en la Sección 2-3 por métodos aplicables del transporte: Tabla 2-2.2. Límites de Especificación y Pureza del Combustible de Avión Corriente Abajo Propiedad de Prueba Tolerancia Máxima Método de Prueba Vea Notas AGUA LIBRE 15 PPM Ref. Sección 3-3 COLOR DE A, B o G 2 – SECO o ASTM D2276 1 PARTICULADO* G3 - HUMEDO EVALUACIÓN DE A VISUAL 2 PARTICULA * Tamaños de muestra son de 1 Galón o 5 Litros. NOTA 1. Una clasificación de color de 3-SECO o mayor puede indicar un problema de contaminante particulado. Si una clasificación de color de 3-SECO o mayor es observada, proceda como sigue: Realice una subsiguiente prueba de particulado consistente de dos membranas en agarradera de plástico para comparar la diferencia de color entre membranas de encima y abajo. Si las membranas de encima y abajo tienen una diferencia de clasificación de color de 2 o menos, el combustible debe ser considerado limpio y aceptable. Si la diferencia es 3 o mayor, lleve a cabo un análisis gravimétrico (peso). El combustible es inaceptable si los resultados de la prueba de gravimetría (ASTM D2276) exceden 2.0 mg/G o 0.5 mg/L basados en el tamaño de la muestra de prueba tomado. NOTA 2. Una clasificación de valoración de "B" o mayor (referencia Gammon Technical Products SGTP-3940 "Guía de Clasificación de Color y Valoración de la Partícula" o Shell Oil Company "Guía de Evaluación de la Membrana del Filtro") indica que partículas sólidas son visibles en la membrana de prueba o en el contenedor de la muestra. Esta observación puede ser una indicación de que hay generación de contaminación en el sistema o falla de filtración corriente arriba de la conexión de prueba de muestra. La valoración de la partícula es una ayuda en comunicar observaciones visuales de tamaño y distribución de sólidos cuando aparecen sobre membranas de prueba o en el fondo de contenedores de muestra.

2-3. Recepciones de Combustible en Almacenamiento del Aeropuerto 1. General Esta sección cubre requerimientos de seguridad y control de calidad para la recepción del combustible de avión en almacenamiento del aeropuerto. Estos requerimientos pueden variar dependiendo del método de entrega y layout de la facilidad. Recepciones de combustible de avión en aeropuertos son normalmente hechas por tuberías dedicadas o multiproducto, y camiones de transporte de carretera. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 8 

Especificación ATA 103    2. Entregas por Tuberías Antes de la entrega, el operador de la facilidad del aeropuerto deberá recibir un documento de certificación del suministrador de combustible de avión o agente de embarque certificando que el producto a ser entregado al aeropuerto cumple los requerimientos de la especificación ASTM D1655 como requerido en la Sección 2-2 con al menos los siguientes valores de propiedad selectos listados como medido por los métodos de prueba ASTM especificados: (a) (b) (c)

(d) (e) (f) (g) (h) (i)

Apariencia Visual en Cubo Blanco Gravedad, Corregida a 60° F (15° C) Destilación 10% Recuperado 20% Recuperado 50% Recuperado 90% Recuperado Punto Final de Ebullición Residuo Perdida Punto de Inflamación Punto de Congelamiento Clasificación de la Interface de Reacción de Agua Separación de Agua (MSEP) Corrosión de la Tira de Cobre Goma Existente

Ref. Sección 3-1 ASTM D1298 ASTM D86

ASTM D56 ASTM D2386 ASTM D1094 ASTM D3948 ASTM D130 ASTM D381

El documento de embarque también deberá incluir toda la información de entrega, es decir: destino; número de lote, tipo o grado del combustible; cantidad a ser embarcada. Nota: Recepciones de combustible no deberían ser rechazadas basadas en documentación de certificación incompleta. Si la documentación de certificación no puede ser entregada antes de la entrega, las aerolíneas afectadas deben ser notificadas. El operador de la facilidad deberá preparar el tanque(s) de recepción y los ítems de la facilidad antes de la entrega de producto, es decir: medición, remoción de líquido (sumping), posicionamiento correcto de válvula de entrada y salida, etc. El operador de la facilidad debe asegurar que el volumen disponible en el tanque(s) de recepción sea mayor que el volumen del producto a ser transferido al tanque(s) antes que la transferencia sea hecha. El proceso de recepción de combustible debe ser constantemente monitoreado por personal de la facilidad del aeropuerto, y tal personal debe poder comunicarse con la compañía de la tubería durante la recepción del combustible. PRECAUCIÓN: NO ES ACEPTABLE RECIBIR Y DISPENSAR COMBUSTIBLE DESDE EL MISMO TANQUE SIMULTANEAMENTE. Al inicio, punto medio y cerca del fin de la recepción de combustible, el operador de la facilidad deberá llevar a cabo las siguientes pruebas en muestras de combustibles tomadas corriente abajo de la filtración de recepción y deberá registrar los resultados. Esta serie de pruebas debe ser repetida por cada lote o tanque del consignador. La prueba de punto medio puede ser omitida en embarques de menos de cuatro horas de duración. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 9 

Especificación ATA 103    (a) Apariencia visual en cubo blanco (b) Gravedad API, Corregida a 60º F (15º C) (c) Membrana de Color (Peso del particulado a ser desarrollado solo si necesario por Nota 1 de 22.3) (d) Prueba de Detección de Agua Libre (e) Punto de Inflamación (Solo para Entregas de Tubería Multiproducto) Nota 1: Operadores deberían ser advertidos de que volúmenes de tubería entre tanques de embarque y puntos de muestreo pueden ser de un lote previo. Pruebas de combustible deberían ser cronometrados para coincidir con el arrivo real del producto desde un tanque de embarque. Nota 2: Si cualquiera de las pruebas de recepción de arriba cae en los límites de rechazo, el producto en el tanque(s) de recepción debe ser puesto en cuarentena y no liberado para uso de la aeronave antes de investigación posterior y acciones correctivas cuando requerido. Nota 3: Use cuidado extremo y vigilancia al realizar la prueba de Apariencia Visual. Trazas ligeras de agua, sólidos o color pueden indicar la presencia de mezclas de producto u otros contaminantes que podrían causar que el combustible de avión este fuera de especificación y sea inaceptable para el uso de la aeronave. Cualesquier resultados inusuales deben ser investigados. El combustible es inaceptable y debe ser rechazado si la Gravedad API, corregida a 60º F (38º C), no está entre 37º y 51º API (775-840 Kg/m3) y/o el Punto de Inflamación es menor de 100º F (38º C). Descontinúe la recepción o transferencia de combustible e inicie una investigación inmediata para determinar si hay contaminación del combustible o un problema de especificación si hay un cambio de más de 1º API o 5º F (3º C) en Punto de Inflamación desde la fuente como mostrado en el documento de embarque. Si un documento de certificación no fue obtenido antes de la recepción, en el almacenamiento del aeropuerto, vía una tubería multiproducto, el operador de la facilidad debería conducir inmediatamente las siguientes pruebas de propiedad ASTM D1655 antes de liberar el tanque para el uso de la aeronave. El combustible que no cumpla la especificación ASTM D1655 debe ser rechazado.

(a) (b) (c)

Tabla 2-3.1. Prueba de Propiedad ASTM D1655 LIMITE DE PROPIEDAD ESPECIFICACION Apariencia Visual en Cubo Blanco Claro & Brillante Gravedad, Corregida a 60º F (15º C) 37º a 51º API (775-840 Kg/m3) Destilación 10% Recuperado 400º F (205º C) 20% Recuperado Reporte 50% Recuperado Reporte 90% Recuperado Reporte Punto de Ebullición Final 572º F (300º C)

DIFERENCIA MAXIMA 1º API

14º F (8º C) 14º F (8º C) 14º F (8º C) 14º F (8º C) 14º F (8º C)

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 10 

Especificación ATA 103   

(d) (e)

(f) (g) (h) (i)

Residuo Perdida Punto de Inflamación Punto de Congelamiento Turbo A Turbo A-1 Reacción Agua: Clasificación de Interface Separación de Agua (MSEP) Tira de Corrosión de Cobre Goma Existente

1.5 1.5 100º F (38º C)

Limite Especificación Limite Especificación 5º F (3º C)

-40º F (-40º C) -53º F (-47º C) 1b 85 min No. 1 max 7 max

5º F (3º C) 5º F (3º C) Limite Especificación Limite Especificación Limite Especificación Limite Especificación

NOTA: Tuberías son consideradas “dedicadas” solo si no tienen conexiones de entradas a cualquier otro producto desde el ultimo tanque o punto en el que el combustible fue completamente recertificado como combustible de avión que cumple la especificación ASTM D1655. Hay un incremento significativo en exponer problemas de contaminación de combustible cuando los aeropuertos reciben el combustible de avión por tuberías “multi-producto” cuando comparado a tuberías “dedicadas”. Cuidado adicional debe ser tomado para impedir el deterioro de la calidad del combustible. Al recibir combustible en el almacenamiento del aeropuerto, el operador de la facilidad debe monitorear periódicamente la presión diferencial de la filtración de entrada, niveles de llenado del tanque y chequear el sistema por fugas de producto. En la terminación de la recepción de combustible en el almacenamiento del aeropuerto, el operador de la facilidad debería asegurar el tanque(s) de recepción y los ítems de la facilidad, es decir: medición, registrar los resultados de remoción de líquido (sumping) de tanques y filtros, fijar el posicionamiento correcto de válvulas de entrada y salida, etc. Los resultados del sumidero del filtro y del tanque deben ser registrados y retenidos por 12 meses. NOTA: Es deseable tener asentamiento de una hora por pie vertical de profundidad del producto. 3. Entregas del Camión de Transporte El operador de la facilidad del aeropuerto deberá recibir un documento de certificación del suministrador de combustible de avión o agente expedidor certificando que el producto a ser entregado al aeropuerto reúne los requisitos de especificación del ASTM D1655 requeridos en la Sección 2-2 con al menos los siguientes valores de propiedad selectos listados como medido por métodos de prueba ASTM especificados (Ref. Tabla 2-3.1 "Prueba de Propiedad ASTM D1655" para Límites de Especificación Min./Max.). Un documento de certificación único puede representar entregas de camión de transporte múltiples: (a) (b) (c)

Apariencia Visual en Cubo Blanco Gravedad, Corregida a 60° F (15° C) Destilación 10% Recuperado 20% Recuperado 50% Recuperado 90% Recuperado Punto Final de Ebullición Residuo

Ref. Sección 3-1 ASTM D1298 ASTM D86

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 11 

Especificación ATA 103    (d) (e) (f) (g) (h) (i)

Pérdida Punto de Inflamación Punto de Congelamiento Clasificación de la Interface de Reacción de Agua Separación de Agua (MSEP) Corrosión de la Tira de Cobre Goma Existente

ASTM D56 ASTM D2386 ASTM D1094 ASTM D3948 ASTM D130 ASTM D381

La documentación acompañante también deberá incluir toda información de la entrega, es decir: destino; número de lote; tipo o grado del combustible; cantidad a ser embarcada. NOTA: Los recibos de combustible no deberían ser rechazados basados en documentación de certificación incompleta. Si la documentación de certificación no puede ser entregada antes de la entrega, las aerolíneas afectadas deben ser notificadas. El operador de la facilidad deberá preparar el tanque(s) de recepción y los ítems de la facilidad antes de la entrega del producto, es decir: medición, remoción de líquido (sumping), posicionamiento correcto de la válvula de entrada y salida. En el tiempo de entrega y antes de conectar las mangueras de descarga del camión, el conductor del camión de transporte y el operador de la facilidad deben revisar y estar de acuerdo que los procedimientos y la documentación de entrega de combustible están en el lugar para asegurar la recepción satisfactoria del combustible. Los aditamentos y las mangueras de descarga del camión deben ser inspeccionados por deficiencias, limpieza y fallas inminentes antes de la conexión a las conexiones de recepción de la facilidad del aeropuerto. Antes de hacer pruebas y de la descarga del camión de transporte, permita al camión colocarse por un mínimo de 10 minutos con las válvulas internas del tanque abiertas. El operador de facilidad deberá conducir las siguientes pruebas en muestras de combustible recibidas de cada compartimiento del tanque del camión de transporte de carretera y registrará los resultados: (a) Apariencia Visual en Cubo Blanco (b) Gravedad API, corregida a 60° F (15° C) NOTA: Use vigilancia y cuidado extremo al realizar la prueba de Apariencia Visual. Las trazas ligeras de agua, los sólidos o el color pueden indicar la presencia de mezclas de producto u otros contaminantes que podrían causar que el combustible de avión esté fuera de especificación e inaceptable para el uso de la aeronave. Cualesquier resultados inusuales deben ser investigados Si contaminación visible es observada en cubo blanco, más de una remoción de líquido (sumping) puede ser requerida para aclararla. Si la contaminación permanece después de cinco (5) muestras individuales de un galón desde un compartimiento del camión tanque, la carga debe ser rechazada. Si una carga es rechazada, los operadores de aeronave afectados deben ser notificados si es anticipado que tales rechazos pueden afectar las operaciones de la aeronave. Una muestra representativa del producto rechazado, incluyendo documentación de respaldo, deberá ser retenida en un contenedor limpio por un

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 12 

Especificación ATA 103    mínimo de 30 días para futura consulta. La documentación deberá incluir copia del Conocimiento de Embarque, número del camión/remolque y la razón del rechazo. El combustible es inaceptable y debe ser rechazado si la Gravedad API, corregida a 60° F (15° C), no está entre 37° y 51° API (775-840 Kg/m3). Descontinúe la recepción y transferencia de combustible e inicie una investigación inmediata para determinar si hay contaminación de combustible o un problema de especificación si hay un cambio de más de 1° API desde la fuente como mostrado en documento de embarque. Al recibir combustible en el almacenamiento del aeropuerto, el operador de la facilidad debe monitorear periódicamente la presión diferencial de la filtración de entrada y chequear el sistema por fugas de producto. El proceso de recepción de combustible debe ser monitoreado constantemente por personal de la facilidad del aeropuerto. PRECAUCIÓN: NO ES ACEPTABLE RECIBIR Y DISPENSAR COMBUSTIBLE DEL MISMO TANQUE SIMULTÁNEAMENTE. En la terminación del recibo por camión de transporte, el operador de la facilidad deberá: •

Cerrar la válvula(s) de entrada en tanque(s) de recibo.



Remover líquido (Sump) de cada recipiente del filtro receptor. (La remoción de líquido (sumping) de recipientes del filtro de entrada, después de cada recibo del camión de transporte, ayudará al operador de la facilidad en identificar una entrega particular de producto, la cual puede haber contenido niveles inaceptables de agua antes de la descarga, pero que fueron no detectables durante chequeos de recepción visuales iniciales.).



Remover líquido (Sump) del tanque(s) en el cual el producto fue recibido. (Un mínimo de 1 hora entre el fin de la recepción del camión de transporte y la remoción de líquido (sumping) del tanque de almacenamiento es recomendado para permitir que cualquier agua y/o sólidos removidos durante la recepción del tanque se asienten en el sumidero del tanque para la remoción.).



Registrar los resultados de cada sumidero.

NOTA 1: Es reconocido que muchas facilidades reciben combustible vía descarga simultánea de camiones de transporte, haciendo la remoción de líquido (sumping), de recipientes del filtro de entrada, después de cada entrega individual, impráctico. Por consiguiente, las entregas múltiples en un tanque de recepción de producto, durante un solo día, pueden ser consideradas un recibo único, provisto que el tanque no cambie de estado de recibo a entrega durante ese período. NOTA 2: Es deseable tener asentamiento de una hora por pie vertical de profundidad del producto. Retenga los registros de recepción de combustible por 12 meses. 4. Entregas del Vagón Cisterna del Ferrocarril El operador de la facilidad del aeropuerto debería seguir la sección "ENTREGAS DEL CAMIÓN DE TRANSPORTE" por procedimientos guía.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 13 

Especificación ATA 103    5. Entregas del Recipiente Marino El operador de la facilidad del aeropuerto debería seguir la sección "ENTREGAS DE TUBERÍA" por procedimientos guía.

2-4. Requisitos de la Facilidad de Almacenamiento de Combustible 1. General Las facilidades de almacenamiento de combustible que suministrarán combustible directamente en la aeronave, reabastecedores, o sistemas de hidrante deben cumplir los siguientes requisitos, salvo indicación en contrario. Los vendedores con facilidades que no cumplan los requisitos de esta sección deberán enviar una petición de abandono a los clientes afectados bajo la subsección 2-1.4 de este estándar. Los ejemplos de Variancia/Abandono pueden ser encontrados en la Sección 5-1 y la Sección 5-2. PRECAUCIÓN: LOS MATERIALES GALVANIZADOS DE ZINC NO DEBEN SER USADOS EN EL SERVICIO DE COMBUSTIBLE DE AVIÓN. NINGUNA DE LAS ALEACIONES DE COBRE, ENCHAPADO DE CADMIO O MATERIALES DE PLÁSTICO ESTÁN PERMITIDOS PARA TUBERÍA PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE. EL USO DE COBRE O MATERIALES DE ALEACIÓN DE COBRE PARA OTROS COMPONENTES DEBE SER MINIMIZADO. 2. Tanques de Almacenamiento Los tanques de almacenamiento deberán incluir el siguiente equipo; (a) Succión Flotante con medio de verificación de operación apropiada. (b) Difusor de entrada (c) Escotilla del Medidor con tubo acanalado (d) Manway de acceso (Dos son preferidos) (e) Dispositivo(s) de nivel de líquido alto automático para impedir sobrellenado del tanque. (f) Contención secundaria adecuada cuando aplicable. (g) Un letrero, adyacente al drenaje(s) del sumidero del tanque, indicando el volumen de tubería de drenaje del tanque. Los tanques verticales por encima de la tierra también deberán adherirse a lo siguiente, además de 24.2. (a) a (g), arriba, salvo indicación en contrario; (a) Techo Fijo

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 14 

Especificación ATA 103    (b) Piso y lados recubiertos de epoxi de color ligero hasta la parte superior del primer panel de la pared. El recubrimiento interno completo es recomendado. (c) Fondo en forma de cono hacia abajo hasta un sumidero central con drenaje. Las planchas del piso deberán ser arregladas para asegurar escurrimiento de agua. •

Pendiente de 1 en 20 es recomendada.

(d) Tanques no metálicos no son aceptables. Los tanques horizontales por encima de la tierra también deberán adherirse a lo siguiente, en adición a 2-4.2. (a) a (g), arriba, salvo indicación en contrario; (a) Tanques de acero al carbón deben tener recubrimiento de epoxi de color ligero interno completo. (b) Fondo inclinado a sumidero positivo con drenaje. •

Pendiente de 1 en 20 es recomendado.

(c) Tanques no metálicos no son aceptables. (d) Manways de acceso deberían ser equipados con una escalera interna. Los tanques subterráneos también deberán adherirse a lo siguiente, además de 2-4.2. (a) a (g), arriba, salvo indicación en contrario; (a) Los tanques de acero al carbón deben tener recubrimiento de epoxi de color ligero interno completo. (b) Manways de acceso deberían ser equipados con una escalera interna. (c) Manways y otros accesorios del tanque deben ser extendidos por encima de tierra. (d) Fondo inclinado a sumidero positivo con bomba permanente. •

Pendiente de 1 en 20 es recomendada.

3. Filtros Los filtro/separadores son requeridos para recibir combustible en y dispensar combustible desde el almacenamiento el cual suministrará combustible directamente en aeronave, reabastecedores, o sistemas de hidrante. Si sólo un filtro/separador está disponible, debe ser instalado para realizar ambas funciones de recepción y dispensa de combustible. PRECAUCIÓN: LOS MONITORES DE FLUJO TOTAL NO DEBERÍAN SER USADOS CON Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 15 

Especificación ATA 103    COMBUSTIBLES CONTENIENDO INHIBIDORES DE FORMACIÓN DE HIELO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (FSII). LA EJECUCIÓN DE REMOCIÓN DE AGUA DE MONITORES DE FLUJO TOTAL PUEDE SER REDUCIDO CON COMBUSTIBLE CONTENIENDO FSII. NOTA 1: Los monitores de flujo total que cumplen los requisitos de IP 1583 pueden ser usados en lugar de filtro/separadores con sistemas de defensa de agua. NOTA 2: Una filtración adicional, tales como filtros micrónicos, coalescedores de agua (haypacks) o tratadores de arcilla, puede ser requerida debido a condiciones locales. Si los filtros micrónicos son usados, deben cumplir los requisitos de calificación de API/IP 1590. NOTA 3: Un monograma API no es necesario para cumplir los requisitos de este documento. Todas las combinaciones nuevas de recipientes y elemento deberán cumplir la última edición del API/IP 1581. Las conversiones de recipientes y elemento existentes deberán cumplir, por prueba o similitud, la última edición de API/IP 1581 / API/IP 1582. Para los recipientes existentes, la conversión a la última edición deberá ocurrir dentro de 12 meses desde que elementos calificados lleguen a ser disponibles para un recipiente específico. Si calificada por similitud, una hoja de datos de similitud debe ser mantenida localmente y una placa de datos reflejando tal calificación debe estar pegada al recipiente del filtro. Los filtro/separadores deben ser equipados con un sistema automático de defensa de agua que detendrá el flujo de combustible o alertará al personal que opera cuando sea accionado por un nivel de agua alto. •

Los sistemas de sonda electrónica o flote deben incluir provisiones para una prueba operacional.

Todos los recipientes del filtro deben ser equipados con: (a) Provisiones para la eliminación de aire. (b) Medidores de presión diferencial de lectura directa con una exactitud de +/- 2 PSI (c) Drenajes manuales del sumidero - Válvulas de mano con accionamiento de resorte cargadas a posición cerrada son recomendadas. (d) Las conexiones de muestreo (Millipore) corriente arriba y corriente abajo, incluyendo sondas y tapones o tapas contra polvo. (e) Válvulas de alivio de presión (f) Letrero indicando mes y el año del último cambio de filtro. El uso de válvulas automáticas de drenaje de agua no es recomendado. Las válvulas automáticas de drenaje existentes deberían ser removidas.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 16 

Especificación ATA 103    4. Sistemas Físicamente Segregados Los sistemas físicamente segregados son requeridos donde más de un grado de combustible es almacenado para impedir mezcla accidental de productos. Las válvulas de aislamiento y/o bridas ciegas no son métodos aceptables de separación de grado de producto. Las conexiones para recibir y dispensar grados diferentes de combustible deben ser físicamente incompatibles. 5. Sistema de Cierre de Combustible de Emergencia Un sistema de cierre de combustible de emergencia es requerido. Los interruptores y válvulas de cierre de emergencia deben ser claramente marcados de conformidad con los requisitos del NFPA 407, última edición, y el área alrededor de ellos debe ser mantenida libre de obstrucciones. 6. Extintores Contra Incendio con Etiquetas de Inspección Los extintores contra incendio con etiquetas de inspección deben ser posicionados de conformidad con requisitos de seguridad aplicables. 7. Mangueras de Carga y Descarga de Combustible Los acopladores y mangueras de carga deben cumplir con el siguiente estándar cuando comprados por el usuario final. •

API 1529, Grado 2, Tipo C, última edición.

Las mangueras deberán ser instaladas dentro de 2 años de la fecha de manufactura, y deberán tener una vida de servicio máxima de 10 años de la fecha de manufactura. Si acopladores reusables son instalados en mangueras de carga/descarga, los acopladores y la manguera deberán cumplir con los requisitos del API 1529 y el operador deberá acatar los requisitos de prueba de API/IP 1540, última edición. Los operadores que elijan readjuntar acopladores deben someterse a un entrenamiento del fabricante de la manguera o del acoplador. PRECAUCIÓN: ANTES DE LA PRUEBA DE PRESIÓN PERIÓDICA DE UNA MANGUERA DE CARGA DE COMBUSTIBLE, LA CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN ADMISIBLE MÁXIMA DE LAS VÁLVULAS, CONTÓMETROS, O CONEXIONES GIRATORIAS ADJUNTOS DEBERÍA SER CHEQUEADA PARA IMPEDIR LESIÓN POSIBLE AL OPERADOR O DAÑO AL EQUIPO. PUEDE SER NECESARIO REMOVER LA MANGUERA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ANTES DE LA PRUEBA. SEGUIR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 17 

Especificación ATA 103    PERFILADAS EN API/IP 1540 ES ALTAMENTE RECOMENDADO. Las mangueras de "descarga" de combustible deberán ser compatibles con combustible de avión y adecuadas para condiciones locales. Las coberteras contra polvo u otros dispositivos protectores deben ser usados para mantener fuera la suciedad y el agua. 8. "No Fumar", "Inflamable", y Signos de Identificación del Producto "NO FUMAR", "INFLAMABLE", y signos de identificación del producto deben ser destacadamente exhibidos. 9. Identificación de la Facilidad y Código de Colores Las facilidades de almacenamiento de combustible deben ser apropiadamente identificadas y codificadas por colores de conformidad con los estándares de API/IP 1542, última edición. 10. Tanques y Tubería de Metal Subterráneos Los tanques y tubería de metal subterráneos deben ser protegidos catódicamente. 11. Cámaras de Relajación Las cámaras de relajación, donde instaladas, deberán ser equipadas con lo siguiente: (a) Eliminador de Aire (b) Protección por válvula de alivio de presión (c) Drenaje manual del sumidero - Válvulas de mano con accionamiento de resorte cargadas para la posición cerrada son recomendadas. 12. Eliminador de Aire a Granel Los eliminadores de aire a granel, donde instalados, deberán ser equipados con lo siguiente: (a) Protección por válvula de alivio de presión (b) Drenaje manual del sumidero 13. Estación de Carga del Camión de Reabastecimiento de Combustible Un dispositivo de control de deadman de mano es requerido para todas las operaciones de carga del camión, por NFPA 407. Sistemas de control de carga por el fondo no invalidan la necesidad de enlazar un cable de enlace separado.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 18 

Especificación ATA 103    La estación de carga debe ser equipada con provisiones de control de presión si es necesario para impedir daño al camión de reabastecimiento de combustible durante el cierre de nivel alto de válvulas montadas del camión. Todas las estaciones deben ser equipadas con capacidad de enlace estático. Las boquillas y acopladores de carga por el fondo deben ser equipadas con malla 60 o tamices más finos. Estos tamices no son requeridos si un colador corriente arriba es instalado y ninguna de las mangueras son usadas entre el colador y la boquilla/acoplador, es decir, aplicaciones de "brazo basculante". Los extintores contra incendio con etiquetas de inspección deben ser posicionados de conformidad con requisitos de seguridad aplicables. Las mangueras y acopladores de manguera deben cumplir con el siguiente estándar cuando comprados por el usuario final: •

API 1529, Grado 2, Tipo C, última edición.

Las mangueras deberán ser instaladas dentro de 2 años de la fecha de manufactura, y deberán tener una máxima vida de servicio de 10 años desde la fecha de manufactura. Las cubiertas contra polvo u otros dispositivos protectores deben ser usados para impedir que escombros se acumulen en superficies de contacto de los acopladores de la manguera de carga de combustible. 14. Tanque de Almacenamiento de Regeneración del Producto Un tanque de almacenamiento de regeneración, donde instalado, deberá incluir el siguiente equipo: •

Escotilla del medidor con tubo acanalado



Medios para el acceso o inspección visual



Medios para prevenir sobrellenado



Contención secundaria adecuada cuando aplicable



Un letrero, adyacente al drenaje(s) del sumidero del tanque, indicando el volumen de la tubería de drenaje del tanque.

El tanque debe ser identificado como "Tanque de Recuperación de Turbo A Pretendido para el Uso de Aviación". El tanque debe tener fondo inclinado hasta un sumidero positivo con un drenaje o bomba permanente. El sumidero debe estar localizado en el punto más bajo del tanque. El drenaje o pick-up de la bomba debe estar en el punto más bajo del sumidero. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 19 

Especificación ATA 103    •

Pendiente de 1 en 20 es recomendada

Todos los accesorios del tanque, entradas de acceso, venteos, puertos de inspección, etc., deben ser extendidos por encima de la tierra, y diseñados para impedir el ingreso de contaminantes. El producto regenerado, excepto de separadores del sumidero, debe ser filtrado antes de ser retornado al tanque de almacenamiento fuera de línea. La filtración debe cumplir con los requisitos del Encabezado 2-4.3 Filtros.

2-5. Chequeos de Facilidad de Combustible 1. General Los siguientes chequeos deben ser realizados en todas las facilidades de almacenamiento de combustible que dan servicio a la aeronave y en las frecuencias especificadas. Las tareas adicionales o chequeos más frecuentes pueden ser requeridos basados en condiciones locales. Las inspecciones y chequeos diarios deberían ser hechos al principio de cada jornada de trabajo incluyendo fines de semana y feriados. Los requisitos de mantenimiento especificados en esta sección están generalmente limitados a aquellos ítemes relacionados con la seguridad y calidad del combustible. Programas adicionales deberían ser establecidos para asegurar la confiabilidad mecánica de todo el equipamiento de la facilidad. Cualquier equipo de la facilidad que no se use diariamente debe tener todos los chequeos diarios, mensuales, trimestrales y anuales actualizados y registrados antes de que el equipo sea retornado a servicio. 2. Registros de Chequeo de Facilidad Los registros, en papel o electrónicos, deben ser completados por la persona que realiza las tareas, o por la persona que acepta responsabilidad para la ejecución de las tareas. El uso del Formularios 103.01, A a D, es recomendado, pero no obligatorio. Ninguna autoridad de variancia es necesaria para usar otros formularios si cumplen o exceden los requisitos de la tarea y de frecuencia especificados en esta sección. Copias adicionales del Formularios 103.01, A a D, pueden ser reproducidas localmente (Vea Sección 6-2). La firma legible, iniciales o número de identificación del empleado de la persona que realiza las tareas o la persona que acepta responsabilidad para la ejecución de las tareas es requerida. (a) Si las iniciales o los números de identificación del empleado son usados, un registro del nombre de cada persona y el número de identificación/iniciales debe ser mantenido y disponible para revisión.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 20 

Especificación ATA 103    (b) La documentación de respaldo, completada por la persona que realmente realiza las tareas y conteniendo su firma, sus iniciales o número de identificación debe estar disponible si otra persona ha aceptado responsabilidad por el cumplimiento de las tareas. Los registros deben indicar cuando el equipo de abastecimiento de combustible no es usado. Mantenga registros en archivos locales como sigue: Registros de chequeo diarios, Trimestrales, Semestrales y Anuales - 12 meses Registros de Cambio del filtro - 36 meses Registros de Limpieza e Inspección del tanque - Indefinidamente En la terminación de los chequeos, registre los resultados usando los siguientes códigos de condición: S = Indica Satisfactorio C = Indica Comentario. Comentario requerido en la sección de comentarios. La acción correctiva debe ser documentada y fechada. N/U = Indica unidad No Usada N/A = Indica Tarea No Aplicable Las muestras del sumidero deben ser clasificadas según Sección 3-1. 3. Chequeos Diarios 3.1. Condición General del Patio del Tanque (a) Chequee la condición general del área del patio por apariencia y limpieza. Reporte y corrija cualquier condición que necesite atención inmediata, es decir, drenaje taponado, maleza, faenas domésticas pobres, etc. (b) Evidencia de cualquier derrame reciente de combustible, incluyendo, pero no limitado a, manchas, olores fuertes de combustible o presencia de combustible en depósitos de captación, tanques de rebalse, separadores de aceite/agua, o sumideros, debe ser investigado inmediatamente. 3.2. Deficiencias de Integridad, Contra incendio & Seguridad (a) Chequee el patio del tanque y facilidades de manipulación de combustible por cualesquier deficiencias de integridad, contra incendio o seguridad o condiciones inusuales que requieren medidas correctivas inmediatas. (b) Fugas de Combustible

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 21 

Especificación ATA 103    •

Chequee tanques, tuberías, válvulas, mangueras, contómetros, filtros, y otros equipos de manipuleo de combustible por fugas de combustible.



Cualesquier fugas visibles deben ser inmediatamente reportadas y reparadas.

(c) Asegure que todas las entradas y puertas de acceso son mantenidas cerradas cuando el área está sin vigilancia. (d) Todas las entradas y cercas rotas deben ser reparadas o reemplazadas inmediatamente. (e) En las áreas inseguras, todas las aberturas del tanque, válvulas, drenajes del sumidero, tapas de llenado, puertos de monitoreo, mangueras de carga/descarga, interruptores eléctricos maestros y otros aditamentos accesibles deben ser mantenidos cerrados y cerrados bajo llave todo el tiempo mientras no estén en uso. 3.3. Sumideros del Tanque de Regeneración de Producto y Tanque de Almacenamiento (a) Drene el combustible, en el flujo práctico máximo, en el contenedor adecuado (Ref. Sección 31). La cantidad de muestra deberá ser de tamaño suficiente para asegurar desplazamiento del volumen de la línea de muestreo. (b) Realice la prueba de apariencia de combustible de muestra. (c) Registre los hallazgos de la primera muestra tomada, después del desplazamiento del volumen de la línea de muestreo, según Sección 3-1. (d) Continúe drenando hasta que el combustible seco, limpio sea obtenido. (e) Remueva el tanque de servicio si es incapaz de obtener combustible limpio, seco. Reporte contaminación inusual a los operadores de la aeronave si es anticipado que tal contaminación puede afectar las operaciones de la aeronave. 3.4. Sumideros del Filtro (a) Drene el combustible, en el máximo flujo práctico, en el contenedor adecuado (Ref. Sección 31). El recipiente debe ser presurizado, pero el combustible no tiene que estar fluyendo a través del recipiente cuando la muestra es tomada. (b) Realice la prueba de apariencia del combustible de muestra. (c) Registre los hallazgos de la primera muestra tomada, después del desplazamiento del volumen de la línea de muestreo, según Sección 3-1. (d) Remueva el recipiente del filtro de servicio si es incapaz de obtener combustible limpio, seco. Reporte contaminación inusual a los operadores de aeronave si es anticipado que tal contaminación puede afectar las operaciones de la aeronave. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 22 

Especificación ATA 103    3.5. Presión Diferencial del Filtro Bajo condiciones de flujo normal, chequee y registre la presión diferencial a través de todos los filtros en operación (Ref. Sección 3-9). 3.6. Mangueras, Conexiones Giratorias, Boquillas & Acopladores (a) Chequee la condición de todas las mangueras de combustible, conexiones giratorias, boquillas y acopladores por desgaste, daño y fuga. (b) Asegure que las cubiertas contra polvo u otros dispositivos protectores están disponibles, instalados y en buena compostura. 1) Chequee mangueras por abrasiones, cortes, puntos débiles, separación de la carcasa, cubiertas consumidas, ampollas, refuerzo expuesto, grietas, torsiones y curvas bruscas que dan la apariencia de inminente falla. 2) Chequee la rigidez de todos los tornillos del anexo de la conexión giratoria y todos los acopladores de la manguera. 3) Chequee condición de sellos tipo poppet y tipo nariz en boquillas/acopladores por cortes, picaduras y desgaste. (c) Cualquier ítem que es defectuoso o este fugando debe ser reemplazado o reparado inmediatamente. 3.7. Carretes, Cables & Abrazaderas Estáticos (a) Chequee la condición de carretes, cables y abrazaderas estáticos. (b) Cualquier defecto que afecte la continuidad debe ser corregido antes del uso. NOTA: La continuidad debe ser chequeada después del mantenimiento a los sistemas de enlace estático. 3.8. Extintores Contra Incendio (a) Verifique que los extintores contra incendio: 1) Estén ubicados en su lugar designado 2) Tengan acceso no obstruido y visibilidad 3) Estén etiquetados para indicar que las inspecciones mensuales están actualizadas

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 23 

Especificación ATA 103    4) Tengan indicadores del pisón o sellos de seguridad intactos 5) No tengan corrosión, fuga o daño físico obvio 6) Cuando equipado, la lectura o el indicador del medidor de presión está en la posición o rango operable. (b) Si cualquier extintor contra incendio es ausente o no cumple con los criterios listados arriba, deberá ser reparado, o removido de servicio y reemplazado con un extintor servible de la misma o mayor capacidad. 4. Chequeos Mensuales 4.1. Filtración & Prueba de Agua Libre (Millipore) Realice una prueba de color/partícula de la membrana (Millipore) y prueba de agua libre corriente abajo de todos los recipientes del filtro/separador (Ref. Sección 3-2 y Sección 3-3). Registre resultados y adjunte la membrana de prueba al Formulario 103.08 o igual. 4.2. Continuidad del Cable de Enlace Realice el chequeo de la continuidad eléctrica en abrazaderas y cables de enlace (Ref. Sección 3-10). •

La resistencia debe ser 25 ohmios o menos.



El equipo defectuoso debe ser reparado antes de la transferencia de combustible.

4.3. Tamices de la Boquilla (a) Remueva las boquillas y examine los tamices por partículas o daño. •

Si partículas son encontradas, investigue fuentes de contaminación que podrían ser del recubrimiento interior de la manguera, herrín de la tubería, arena, sedimento de punto bajo, falla del equipo, sellos, empaques, etc.

(b) Los tamices deben ser limpiados si están contaminados o reemplazados si fueron dañados. 4.4. Signos, Etiquetas & Letreros Verifique que el equipo de abastecimiento de combustible esté claramente marcado con el tipo apropiado de combustible siendo dispensado, inflamable, no fumar, cierre de emergencia y otras instrucciones e información apropiada, signos u etiquetas según se requiera. 4.5. Succiones Flotantes Verifique operación satisfactoria de todas las succiones flotantes del tanque.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 24 

Especificación ATA 103    4.6. Extintores Contra Incendio (a) Chequee cada extintor contra incendio por etiqueta de inspección y sello. (b) Mantenga extintores de conformidad con las guías aplicables del NFPA 10. (c) En la terminación de la inspección, actualice la etiqueta de inspección. 5. Chequeos Trimestrales 5.1. Sistema de Cierre de Emergencia (a) Chequee operacionalmente el sistema de cierre de emergencia. 1) Coordine la prueba de cierre con todas las personas, agentes, aerolíneas, proveedores de combustible, y otros grupos que tengan interés en la operación del sistema. 2) Cada dispositivo de control debe ser probado al menos una vez al año. (b) Reporte inmediatamente cualesquier discrepancias operacionales. 5.2. Sistema de Defensa de Agua - Chequeos Externos Chequee la operación de sistemas de defensa de agua de conformidad con los requisitos trimestrales de la Sección 3-12. 5.3. Controles de Nivel Alto del Tanque (a) Chequee operación satisfactoria de los dispositivos sensores de nivel alto del tanque y las válvulas de cierre automático de flujo de combustible donde instalado. (b) Controles inoperativos deberían ser ajustados o reparados inmediatamente o deberían tener procedimientos de operación alternos en efecto que proveerán prevención positiva de derrame mientras el tanque esté en servicio. 5.4. Inspección de Interior del Tanque de Regeneración del Producto En una base trimestral los tanques de regeneración del producto deben ser visualmente inspeccionados por limpieza o deben pasar una prueba de crecimiento microbiológico, como recomendado, por las aerolíneas afectadas. Limpie según se requiera (Ref. Sección 3-11). 6. Chequeo Semestral 6.1. Chequeos de Presión de la Manguera

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 25 

Especificación ATA 103    (a) Las mangueras de carga/descarga adaptadas con acopladores reusables, y siendo operadas bajo la presión del sistema, deben someterse a la prueba de presión semestral en 225 PSI, por los requisitos encontrados en API/IP 1540. NOTA: La prueba de presión a 300 PSI es requerida cada vez que un anexo o acoplamiento de manguera nuevo es adaptado. PRECAUCIÓN: REACOPLAMIENTO Y PRUEBA DE PRESIÓN DE MANGUERAS Y ADITAMENTOS SÓLO DEBERÍAN SER EFECTUADOS POR PERSONAS ADECUADAMENTE ENTRENADAS EN SUS PRUEBAS Y ADITAMENTOS APROPIADOS, Y APROBADOS POR EL FABRICANTE DEL EQUIPO ORIGINAL. 7. Chequeos Anuales 7.1. Interiores del Tanque de Almacenamiento (a) Chequee los interiores del tanque de almacenamiento de combustible por limpieza y condición del recubrimiento. (b) Limpie según se requiera (Ref. Sección 3-11). 7.2. Medidores de Presión Diferencial del Filtro Verifique operación apropiada del medidor(es) de presión diferencial del filtro de conformidad con los procedimientos de los fabricantes del medidor. La exactitud debe estar dentro de +/- 2 PSI. Repare o reemplace según se requiera. (Ref. Sección 3-9). 7.3. Elementos del Filtro (a) Cambie elementos del filtro por Sección 3-13. (b) Reemplace los elementos del filtro por los criterios encontrados en Sección 3-14. (c) Todos los recipientes del filtro deben ser abiertos anualmente para chequear visualmente la condición del interior por limpieza, e integridad de elementos. 7.4. Calentadores del Filtro/Separador Donde instalados, chequee el sumidero y los calentadores de la línea de drenaje del filtro/separador por operación apropiada por especificaciones del fabricante antes del clima de congelación. 7.5. Venteos del Tanque (a) Donde instalados, chequee la limpieza de los tamices del venteo del tanque. •

Limpie, repare o reemplace tamices del venteo según se requiera.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 26 

Especificación ATA 103    (b) Tanques que tienen venteos de presión/vacío, chequee condición y operación satisfactoria de poppets y tamices de entrada. •

Bajo condiciones congelantes, chequeos adicionales pueden ser requeridos para asegurar movimiento libre de poppets.

7.6. Protección Catódica Donde instalados, confirme operación satisfactoria de sistemas de protección catódica. Este requisito es generalmente contratado a empresas que se especializan en este tipo de servicio. Las regulaciones estatales o locales pueden requerir mayor frecuencia de inspección. 7.7. Coladores de Línea (a) Si instalados, chequee los coladores de línea por limpieza y daño. (b) Limpie o reemplace los coladores según se requiera. (c) Las condiciones locales pueden requerir chequeo más frecuente de algunos coladores, como aquellos usados para descarga del camión. 7.8. Prueba & Inspección del Sistema de Defensa de Agua Chequee la operación de sistemas de defensa de agua de conformidad con los requisitos anuales de la Sección 3-12.

2-6. Chequeos del Sistema de Hidrante 1. General Los siguientes chequeos deben ser realizados en todos los sistemas de abastecimiento de combustible de hidrante que dan servicio a aeronave y en las frecuencias especificadas. Tareas adicionales o chequeos más frecuentes pueden ser requeridos basados en condiciones locales. Inspecciones y chequeos diarios deberían ser hechos al principio de cada jornada de trabajo incluyendo fines de semana y vacaciones. Todo el personal comprometido en operaciones de la rampa debe ser continuamente observador de condiciones anormales que pueden existir en y alrededor de fosos de combustible. Cualesquier fugas de combustible, peligros de fuego/seguridad, o condiciones adversas deben ser reportadas inmediatamente. Los operadores de aeronave deberán ser notificados por el agente de abastecimiento de combustible contratado de cualesquier modificaciones, cambios, o trabajo de construcción a los sistemas de hidrante. Los sistemas de hidrante deben ser purgados por Sección 3-15.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 27 

Especificación ATA 103    Los sistemas de hidrante o segmentos de sistemas de hidrante no en uso diario deben tener todos los chequeos diarios, mensuales, semestrales y anuales actualizados y registrados antes de que el sistema, o segmento sea retornado a servicio. Basado en resultados de prueba de combustible, el purgado puede ser requerido por el operador de la aeronave antes de usar. Los registros deben indicar cuándo están los sistemas fuera de servicio. 2. Registros de Chequeo del Sistema de Hidrante Los registros, en papel o electrónicos, deben ser completados por la persona que realiza las tareas, o por la persona que acepta la responsabilidad por el desarrollo de las tareas. El uso del Formulario 103.05, A a C, es recomendado, pero no obligatorio. Ninguna autoridad de variancia es necesaria para usar otras formularios si cumplen o exceden la tarea y los requisitos de frecuencia especificados en esta sección. Las copias adicionales del Formulario 103.05 pueden ser reproducidas localmente (Ref. Sección 6-2). La firma legible, iniciales o número de identificación del empleado de la persona que realiza las tareas o la persona que acepta responsabilidad para la ejecución de las tareas es requerida. (a) Si las iniciales o números de identificación del empleado son usados, un registro del nombre de cada persona y el número de identificación/iniciales debe ser mantenido y disponible para la revisión. (b) Documentación de respaldo con la firma, iniciales o número de identificación de la persona que realmente realiza las tareas debe estar disponible si otra persona ha firmado el formulario aceptando responsabilidad para el cumplimiento de las tareas. Los registros deben indicar cuándo no es usado el equipo de abastecimiento de combustible. Mantenga registros, incluyendo documentación de respaldo, en archivos locales por 12 meses. En la terminación de los chequeos, registre los resultados usando los siguientes códigos de condición: S = Indica Satisfactorio C = Indica Comentario. Comentario requerido en la sección de comentarios. La acción correctiva debe ser documentada y fechada. N/U = Indica unidad No Usada N/A = Indica Tarea No Aplicable Las muestras del sumidero deben ser clasificadas según la Sección 3-1. 3. Chequeos Diarios 3.1. Foso del Hidrante (a) Chequee visualmente los fosos de hidrante y todos los componentes por deficiencias. (b) Los fosos deberían estar limpios & libres de líquido estático. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 28 

Especificación ATA 103    (c) Corrija deficiencias en forma oportuna. 3.2. Estaciones de Cierre de Combustible de Emergencia (EFS) (a) Verifique que todas las estaciones de cierre de combustible de emergencia en la rampa tenga: 1) Acceso libre 2) Un signo o letrero identificando la localización del EFS. (b) Cualesquier deficiencias deben corregirse inmediatamente. 4. Chequeos Mensuales 4.1. Fosos de Válvula de Aislamiento y Bóvedas de Control Chequee los fosos de la válvula de aislamiento por: •

Acceso de emergencia



Fugas de combustible



Basura y líquido estático



Condición general de todos los componentes.

Verifique operación apropiada de válvulas. Corrija cualesquier deficiencias encontradas. 4.2. Ensamble de la Válvula del Hidrante (a) Chequee la condición general de la válvula del foso del hidrante y los conectores de la línea de sentido. (b) Verifique la operación satisfactoria de la válvula del foso del hidrante. (c) Chequee por fugas, desgaste excesivo de la brida de contacto del acoplador y sujetadores sueltos o faltantes. (d) Corrija prontamente cualesquier deficiencias. 4.3. Drenajes de Punto Bajo (a) Abra todos los drenajes de punto bajo hasta que todo el agua y/o sedimento sea removido. (b) Purgue un mínimo de dos (2) galones en cada punto bajo hasta que el combustible claro sea obtenido para asegurar remoción positiva de todos los contaminantes.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 29 

Especificación ATA 103    (c) Reemplace marcas o etiquetas faltantes para tapas del foso o válvulas de drenaje de punto bajo como requerido para asegurar identificación apropiada. 4.4. Cierre de Combustible de Emergencia (a) Verifique la operación satisfactoria del sistema de cierre de emergencia, accionando uno o más de los dispositivos de control para cada zona. (b) Coordine la prueba de cierre con todas las personas, agentes de abastecimiento de combustible, proveedores de combustible, y cualquier otro grupo que tenga un interés en la operación de la facilidad. (c) Cada dispositivo de control debe ser probado al menos una vez al año. (d) Repare inmediatamente cualesquier discrepancias. NOTA: Si por cualquier razón el sistema de cierre de emergencia no puede ser reparado inmediatamente, el operador del sistema debe tener un plan alterno aprobado en efecto de continuar el uso del sistema hasta que las discrepancias sean corregidas. 5. Chequeos Trimestrales 5.1. Venteos de Punto Alto (a) Purgue todos los venteos de punto alto para asegurar la remoción de todo el aire entrampado. (b) Continúe la purga de aire hasta que el combustible claro esté presente. (c) Es necesario purgar venteos de punto alto más frecuentemente si la tubería fue drenada o modificada, permitiendo entrada de aire en el sistema. (d) Reemplace marcas o etiquetas faltantes para tapas del foso o válvulas del venteo de punto alto según se requiera para asegurar identificación apropiada. 5.2. Absorbedores de Sobretensiones (a) Donde instalado, chequee la condición general y la configuración de presión operativa de cada unidad. (b) Recargue según se requiera. 5.3. Sistemas de Detección de Fuga y de Aislamiento de Tubería (a) Donde instalados, chequee la operación satisfactoria de los sistemas de detección de fuga de la tubería y los pozos de monitoreo de la tubería. (b) Dispositivos de monitoreo y válvulas de cierre de flujo de combustible deben ser probados. (c) Reporte y repare inmediatamente cualesquier deficiencias.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 30 

Especificación ATA 103    NOTA: En áreas críticas, es decir, depósitos de equipajes, sótanos, etc., esta tarea puede ser más frecuente basada en la exposición y necesidades locales. 6. Chequeos Anuales 6.1. Protección Catódica Donde instalado, confirme operación satisfactoria de sistemas de protección catódica. Este requisito es generalmente contratado a las empresas que se especializan en este tipo de servicio. Las regulaciones estatales o locales pueden requerir mayor frecuencia de inspección.

2-7. Requisitos del Equipo de Abastecimiento de Combustible de la Aeronave PRECAUCIÓN: LOS MATERIALES GALVANIZADOS DE ZINC NO DEBEN SER USADOS EN EL SERVICIO DE COMBUSTIBLE DE AVIÓN. NINGUNA DE LAS ALEACIONES DE COBRE, ENCHAPADO DE CADMIO O MATERIALES DE PLÁSTICO ESTÁN PERMITIDOS PARA TUBERÍA PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE. EL USO DE MATERIALES DE COBRE O ALEACIÓN DE COBRE PARA OTROS COMPONENTES DEBE SER MINIMIZADO. 1. General Todo equipo de abastecimiento de combustible de aeronave, incluyendo camiones de reabastecimiento de combustible, vehículos de hidrante, carretas de hidrante y gabinetes de abastecimiento de combustible, debe cumplir con los requisitos en esta sección. El equipo de abastecimiento de combustible deberá estar libre de fugas. Las llantas, ruedas, tachuelas/tuercas de la rueda y tachuelas/tuercas del eje deben ser mantenidas en buena condición en todo momento. El equipo eléctrico, incluyendo luces, cableado y lentes ligeros, debe ser mantenido en una condición segura y operacional. Las ventanas deben estar limpias y libres de grietas y resquebrajaduras. 2. Filtro/Separador o Monitor de Combustible de Flujo Total Todo equipo de abastecimiento de combustible de aeronave debe tener un Filtro/Separador o un Monitor de Combustible de Flujo Total. (a) Todas las combinaciones de recipientes y elemento nuevos deberán cumplir con API/IP 1581 la última edición. Las conversiones de recipientes y elemento existentes deberán cumplir, por prueba o similitud, la última edición de API/IP 1581 / API/IP 1582. Para los recipientes existentes, la conversión a la última edición deberá ocurrir dentro de 12 meses desde que los elementos calificados lleguen a estar disponibles para un recipiente específico. Si calificado por similitud, una hoja de datos de similitud debe ser mantenida localmente y una placa de datos reflejando tal calificación debe estar pegada al recipiente del filtro.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 31 

Especificación ATA 103    1) Los filtro/separadores deben ser equipados con un sistema automático de defensa de agua que causará que el abastecimiento de combustible se detenga cuando activado por agua excesiva a) Los sistemas de defensa de agua deben incluir provisiones para una prueba operacional. (b) Los monitores de combustible de flujo total deben cumplir con los requisitos de IP 1583. 1)

Los monitores de combustible de flujo total deben ser equipados con un dispositivo limitante de presión que impedirá que la presión diferencial excesiva dañe elementos en caso de obstrucción completa.

PRECAUCIÓN: LOS MONITORES DE FLUJO TOTAL NO DEBERÍAN SER USADOS CON COMBUSTIBLES CONTENIENDO INHIBIDORES DE FORMACIÓN DE HIELO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (FSII). LA EJECUCIÓN DE REMOCIÓN DE AGUA DE MONITORES DE FLUJO TOTAL PUEDE SER REDUCIDA CON COMBUSTIBLE CONTENIENDO FSII. (c) Todos los recipientes de filtración deben incluir: 1) Provisiones de eliminación de aire. 2) Medidores de presión diferencial de lectura directa con una exactitud de +/- 2 PSI. 3) Drenajes de sumidero manuales - Válvulas de mano con accionamiento de resorte cargadas a la posición cerrada son recomendadas. 4) Conexiones de muestreo de la membrana corriente arriba y corriente abajo, incluyendo sondas y cubiertas contra polvo. 5) Válvula de alivio de presión u otro dispositivo que impedirá sobre-presurización debido a la expansión térmica del combustible. Incluya un medio para acomodar combustible aliviado. NOTA: Un monograma API no es necesario para cumplir con los requisitos de este documento. 3. Controles de Presión Todo equipo de abastecimiento de combustible de aeronave debe tener dispositivos de control de presión primarios y secundarios separados e independientes. (a) El control de presión primario está dirigido a proteger la aeronave bajo condiciones de flujo constante y también de sobretensión de presión causada durante el cierre de la válvula de la aeronave. (b) El control de presión secundario está dirigido a proteger la aeronave en el caso de falla del control de presión primario. PRECAUCIÓN: LOS SISTEMAS DE CONTROL DE PRESIÓN DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE NUNCA DEBERÁN PERMITIR QUE LA PRESIÓN REAL DE COMBUSTIBLE,

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 32 

Especificación ATA 103    MEDIDA EN LA BOQUILLA DE COMBUSTIBLE, EXCEDA LA PRESIÓN INDICADA POR EL MEDIDOR DEL OPERADOR. (c) Los sistemas de control de presión del combustible pueden utilizar lo siguiente: 1) Válvulas del foso de hidrante controladoras de presión. 2) Acopladores del foso de hidrante controladores de presión. 3) Válvulas de control de presión en línea. 4) Válvulas de control de Presión de Extremo de la manguera (HEPCV). 5) Interruptores de presión que causarán cierre rápido de flujo de combustible en el caso de presión alta de abastecimiento de combustible. (d) Los dispositivos de control de presión primarios deben limitar la presión de abastecimiento de combustible, en la boquilla de combustible, a 40 psig o menos bajo condiciones de flujo constante. (e) Los dispositivos de control de presión secundarios deben limitar la presión de abastecimiento de combustible, en la boquilla de combustible, a 50 psig o menos bajo condiciones de flujo constante. 4. Sistema de Control del Deadman Todo equipo de abastecimiento de combustible de aeronave debe tener un dispositivo de control del deadman de mano. El sistema de control del deadman debe detener completamente el flujo de combustible dentro de 5 por ciento de la tasa de flujo de combustible en el tiempo de liberación. EJEMPLO: Si la tasa real de flujo de combustible en el tiempo de liberación de control del deadman es 500 gpm, la sobreproducción total no debe exceder 25 galones. 5. Sistema de Cierre de Combustible de Emergencia Los vehículos de hidrante, carretas de hidrante y gabinetes de abastecimiento de combustible deben ser equipados con un sistema de cierre de combustible de emergencia además de un control del deadman. (a) Cada unidad debe tener un control de cierre de combustible de emergencia accesible desde la tierra. (b) Unidades equipadas con un elevador o plataforma deben tener un control de cierre de combustible de emergencia accesible desde el elevador o plataforma, además de uno accesible desde la tierra. (c) El sistema debería detener el flujo de combustible cerrando automáticamente la válvula del foso de hidrante en la activación. Los camiones de reabastecimiento de combustible deben ser equipados con un control de cierre de combustible de emergencia accesible desde cada lado del camión.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 33 

Especificación ATA 103    (a) Unidades equipadas con un elevador o plataforma deben tener un control de cierre de combustible de emergencia accesible desde el elevador o plataforma, además de uno accesible desde la tierra. (b) El sistema de cierre de combustible de emergencia también debería cerrar la válvula(s) de salida del tanque. Cada control de cierre de combustible de emergencia debe detener completamente el flujo de combustible dentro de un máximo de sobreproducción de 5 por ciento. EJEMPLO: Si la tasa real de flujo de combustible en el tiempo de activación del cierre de combustible de emergencia es 500 gpm, la sobreproducción total no debe exceder 25 galones. 6. Extintores Contra Incendio Los vehículos de hidrante, carretas de hidrante y gabinetes de abastecimiento de combustible deben ser equipados con un mínimo de un extintor contra incendio de clasificación 20-B:C, seguramente montado y fácilmente accesible. Camiones de reabastecimiento de combustible deben ser equipados con un mínimo de dos extintores contra incendio de clasificación 20-B:C, seguramente montados en lados contrarios del camión y fácilmente accesibles. Los sellos deben estar intactos. Los registros de inspección, pruebas y de recarga actuales deben ser adjuntados. 7. Sistema de Interbloqueo de Seguridad Todo equipo móvil de abastecimiento de combustible debe tener un sistema de interbloqueo de seguridad que impedirá que el equipo sea movido cuando; (a) Acopladores y/o boquillas no están en su posición estibada. (b) El sistema de bombeo es activado sobre camiones tanques. (c) Las plataformas de elevador están en la posición extendida. El sistema de interbloqueo puede detener el motor en equipo motorizado, pero también debería aplicar los frenos del vehículo. Camiones de reabastecimiento de combustible con provisiones de carga por el fondo deberán incorporar un sistema de interbloqueo de freno que impedirá que el vehículo sea movido hasta que el acoplador de carga por el fondo haya sido desconectado del vehículo. Sistemas de interbloqueo deberán ser equipados con un dispositivo de control es decir, push-button, interruptor de palanca cargado con resorte, dispositivo de palanca, etc. A pesar del tipo y localización, será asegurado en la posición normal, con un sello breakaway. Los letreros deben identificar posiciones normales y de control. Una luz, indicando activación del control es recomendada y debería ser localizada de forma perceptible en la cabina del vehículo.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 34 

Especificación ATA 103    8. Mangueras de Abastecimiento de Combustible de Aeronave Las mangueras y acopladores deben cumplir el siguiente estándar cuando comprado por el usuario final: •

API 1529, Grado 2, Tipo C, última edición.

Las mangueras deberán ser instaladas dentro de 2 años de la fecha de manufactura, y deberán tener una vida de servicio máxima de 10 años desde la fecha de manufactura. Si los acopladores reusables son instalados en mangueras, los acopladores y la manguera deberán cumplir los requisitos del API 1529 y el operador deberá acatar los requisitos de prueba de presión periódica de API/IP 1540 última edición. Los operadores que elijan readjuntar acopladores deben experimentar entrenamiento del fabricante del acoplador o manguera. PRECAUCIÓN: ANTES DE LA PRUEBA PERIÓDICA DE PRESIÓN DE UNA MANGUERA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LA AERONAVE, LA CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN ADMISIBLE MÁXIMA DE LAS VÁLVULAS, CONTÓMETROS, O CONEXIONES GIRATORIAS ADJUNTAS DEBERÍA SER CHEQUEADA PARA IMPEDIR LESIÓN POSIBLE AL OPERADOR O DAÑO AL EQUIPO. PUEDE SER NECESARIO REMOVER LA MANGUERA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ANTES DE HACER LA PRUEBA. SEGUIR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESBOZADAS EN API/IP 1540 ES ALTAMENTE RECOMENDADO. NOTA: Un monograma API no es necesario para cumplir con los requisitos de este documento. 9. Válvulas de Aislamiento Manuales El equipo con mangueras múltiples de entrega a la aeronave debe tener una válvula de aislamiento manual instalada corriente arriba de cada manguera de entrega. 10. Cubiertas contra polvo Las cubiertas contra polvo u otros dispositivos protectores deben ser usados para impedir acumulación de basura en superficies de contacto de acopladores de hidrante y boquillas de abastecimiento de combustible de aeronave. 11. Coladores y Conexiones Giratorias Las boquillas de abastecimiento de combustible de aeronave deben ser equipadas con coladores de malla 100. Los dispositivos de retención del acoplador del hidrante y de la conexión giratoria de la boquilla de abastecimiento de combustible de aeronave deben ser equipados con al menos dos niveles de redundancia, tales como anillos de cerrojo de collar y tornillos de retención de collar asegurados por alambre de seguridad. 12. Medidores de Presión de Combustible de Aeronave Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 35 

Especificación ATA 103    Un medidor de presión es requerido para monitorear presiones de abastecimiento de combustible de aeronave. Los medidores deberían estar ubicados donde serán visibles para el operador del equipo durante operaciones de abastecimiento de combustible de aeronave. Los medidores deberán tener un diámetro mínimo de la cara de 4 pulgadas y deben tener una exactitud de +/- 2 % de la escala total. Los despliegues en pantalla digitales de presión deberán tener una altura mínima del carácter de ¾ de pulgada. 13. Contómetro de Medición de Cantidad de Combustible Los contómetros deben ser capaces de mantener la exactitud de 1/10 de uno por ciento (0.1 %) y repetibilidad de 1/20 de uno por ciento (0.05 %) en tasas de flujo extendiéndose desde 100 gpm hasta el máximo flujo clasificado del equipo de abastecimiento de combustible. El calibrador/ajustador debe estar sellado. 14. Sistema de Enlace Electrostático El sistema de enlace electrostático debe tener menos de 25 ohmios de resistencia total. 15. Signos, Letreros & Etiquetas Los siguientes signos, letreros o etiquetas deben ser colocados en el equipo como indicado: (a) Identificación del producto en cada lado y la parte posterior (b) INFLAMABLE en cada lado y la parte posterior (c) NO FUMAR anunciado en carteles destacadamente en la cabina de vehículos (d) NO FUMAR en al menos dos lados (e) El letrero de CIERRE DE COMBUSTIBLE DE EMERGENCIA adyacente a cada control de cierre de combustible de emergencia. Los letreros también deben indicar el método de operación (es decir, Presione, Jale, Gire, etc.). (f) Extintores contra incendio localizados en compartimientos encerrados deberán tener su posición claramente marcada. (g) Los medidores de presión de abastecimiento de combustible de aeronave y medidores de presión diferencial del filtro deberán ser identificados. (h) Las válvulas de drenaje del filtro y del tanque deberán ser identificados.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 36 

Especificación ATA 103    (i) Un letrero indicando la fecha (Mes y Año) durante la cual los elementos del filtro fueron cambiados por última vez deberá ser colocado en el alojamiento del filtro. (j) Un letrero indicando la fecha (Mes y Año) de la última prueba satisfactoria del elemento único, si aplicable, deberá ser colocado en el alojamiento del filtro. (k) Un signo o letrero indicando el procedimiento apropiado de emplear el sistema de bombeo debería ser exhibido de forma perceptible adyacente a los controles de la bomba. 16. Requisitos Adicionales para Camiones de Reabastecimiento de Combustible Los tanques de cargamento deben ser construidos de acero inoxidable, aluminio o de acero al carbono internamente recubierto con epóxico de color ligero. Las cubiertas del domo deben ser provistas de: (a) Una bisagra y pestillos montados delante que automáticamente causarán que la cubierta se cierre y cierre con pestillo con movimiento delantero del vehículo. (b) Empaques y sellos resistentes al combustible, impermeables. Cada compartimiento del tanque debe ser equipado con un drenaje de agua localizado en el punto más bajo. •

Las válvulas de mano con accionamiento de resorte cargadas a la posición cerrada son recomendadas.

Las salidas del tanque deberían ser equipadas con válvulas de cierre localizadas dentro de la coraza del tanque. Camiones de reabastecimiento de combustible con capacidad de carga por el fondo deben ser equipados con un sistema de cierre de nivel alto. El sistema puede activar un dispositivo de cierre que está montado a bordo del camión o en la estación de carga. Las provisiones para asegurar la operación satisfactoria del sistema (conocido como un "Pre-chequeo") deberán ser incluidas. El sistema del prechequeo debería simular una condición de nivel alto en el camión sumergiendo el dispositivo sensor en el combustible. Las conexiones de recirculación son recomendadas. Si equipados, los sistemas de recirculación deberán ser arreglados a fin de que todo el combustible sea recirculado en el tanque del producto, es decir, nada de combustible debe ser recirculado en la succión de la bomba. (c) El reabastecedor de combustible debe tener un medio para asegurar que la válvula interna este cerrada excepto al cargar por el fondo o en el abastecimiento de combustible.

2-8. Chequeos del Equipo de Abastecimiento de Combustible de Aeronave 1. General Los siguientes chequeos periódicos deben ser realizados por individuos calificados, en las frecuencias especificadas, en todo equipo de abastecimiento de combustible de aeronave, incluyendo gabinetes de Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 37 

Especificación ATA 103    abastecimiento de combustible. Los chequeos adicionales o más frecuentes pueden ser requeridos debido a condiciones locales. Los requisitos de mantenimiento especificados en esta sección están generalmente limitados a aquellos ítemes requeridos para mantener la seguridad y calidad del combustible. Programas adicionales deberían ser establecidos para asegurar la confiabilidad mecánica de todo equipo que da servicio a la aeronave. Los chequeos diarios deberían ser hechos al principio de cada día, incluyendo fines de semana y feriados, pero debe hacerse antes de, o durante el primer servicio a aeronave del día. Cualquier equipo de abastecimiento de combustible no en uso diario debe tener todos chequeos diarios, mensuales, trimestrales y anuales actuales y registrados antes de que el equipo sea retornado a servicio. 2. Registros de Chequeo del Equipo de Abastecimiento de Combustible de Aeronave Los registros, en papel o electrónicos, deben ser completados por la persona que realiza las tareas, o por la persona que acepta la responsabilidad para la ejecución de las tareas. El uso del Formulario 103.04, A a C, es recomendado, pero no obligatorio. Ninguna autoridad de variancia es necesaria para usar otros formularios si cumplen o exceden los requisitos de la tarea y de frecuencia especificados en esta sección. Las copias adicionales del Formulario 103.04, A a C, pueden ser reproducidas localmente (Ref. Sección 6-2). La firma legible, iniciales o número de identificación del empleado de la persona que realiza las tareas o la persona que acepta responsabilidad para la ejecución de las tareas es requerida. (a) Si las iniciales o los números de identificación del empleado son usados, un registro del nombre de cada persona y el número de identificación/iniciales debe ser mantenido y disponible para revisión. (b) La documentación de respaldo, completada por la persona que realmente realiza las tareas y conteniendo su firma, las iniciales o el número de identificación debe estar disponible si otra persona ha aceptado responsabilidad por el cumplimiento de las tareas. Los registros deben indicar cuándo el equipo de abastecimiento de combustible no es usado. 2.1 Retención de Registros Retenga registros en archivos locales como sigue: •

Los registros de chequeo Diarios, Trimestrales, Semestrales, y Anuales - 12 meses



Los registros de Cambio del Filtro - 36 meses

En la terminación de los chequeos, registre los resultados usando los siguientes códigos de condición: S = Indica Satisfactorio

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 38 

Especificación ATA 103    C = Indica Comentario. El comentario requerido en la sección de comentarios. La acción correctiva debe estar documentada y fechada. N/U = Indica unidad No Usada N/A = Indica Tarea No Aplicable Las pruebas del sumidero deben ser clasificadas según la Sección 3-1. 3. Chequeos Diarios 3.1. Condición General (a) Chequee la condición general del vehículo de abastecimiento de combustible por defectos de seguridad, fugas de combustible, daño y apariencia apropiada. (b) Tome acción correctiva apropiada por defectos notables. (c) Unidades con fugas de combustible no deben usarse para dar servicio a la aeronave. 3.2. Sumideros del Filtro (a) El recipiente del filtro debe estar bajo presión, pero el combustible no tiene que estar fluyendo a través del recipiente cuando la muestra es tomada. (b) Drene aproximadamente un galón de combustible en un contenedor adecuado. El combustible fluyendo desde la válvula de drenaje del sumidero debería estar en máximo flujo practicable para asegurar que la purga adecuada ocurra. (c) Realice la prueba de apariencia de combustible de sumideros del filtro según Sección 3-1. (d) Registre los hallazgos de la primera muestra tomada según Sección 3-1. (e) Continúe tomando muestras hasta que el combustible seco, limpio sea obtenido. (f) Remueva la unidad de servicio si incapaz para obtener muestra limpia, seca después de que tres muestras hayan sido drenadas. Reporte contaminación inusual a los operadores de la aeronave si es anticipado que tal contaminación puede afectar las operaciones de la aeronave. 3.3. Presión Diferencial del Filtro (a) Observe y registre la presión diferencial con combustible fluyendo a través del filtro bajo condiciones de flujo máximo normal (Ref. Sección 3-9). (b) La presión diferencial del filtro debe ser periódicamente monitoreada durante la operación de abastecimiento de combustible. Remueva la unidad de servicio si un descenso brusco en la presión diferencial desde lecturas previas es observado o si la presión diferencial excede 15 psi en filtro/separadores o 25 psi en monitores de flujo total. 3.4. Controles del Deadman Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 39 

Especificación ATA 103    (a) Realice un chequeo de funcionabilidad del sistema de control del deadman. (b) Remueva el vehículo de servicio si el control del deadman no funciona apropiadamente. 3.5. Interbloqueos de Seguridad (a) Verifique operación apropiada del sistema de interbloqueo de seguridad. 1) Remueva una boquilla de su posición de almacenamiento y trate de mover la unidad. La unidad no debería moverse. NOTA: Algunos camiones de reabastecimiento de combustible pueden moverse ligeramente bajo la aceleración pesada del motor debido a trenes altos de impulso de reducción del engranaje. El movimiento debería ser mínimo y debe detenerse inmediatamente al retornar el motor a inactivo. 2) Repita la tarea para cada interbloqueo de boquilla, acoplador, plataforma de elevador y de carga por el fondo adicional, como aplicable. 3) Sistemas de interbloqueo defectuosos deberían ser reparados inmediatamente. 3.6. Presión de Abastecimiento de Combustible de la Boquilla (a) Chequee y registre la presión de abastecimiento de combustible de la entrega de la boquilla. (b) La presión de la boquilla debe ser periódicamente monitoreada durante la operación de abastecimiento de combustible. (c) La presión de la boquilla no debería exceder 40 psig bajo condiciones de flujo constante. 1) La presión en exceso de 40 psig, pero menos de 50 psig, indica un fuera de ajuste o mal funcionamiento del control de presión primario. Investigue y corrija cuando necesario. 2) Las fluctuaciones de presión mayores que +/- 10 psi, bajo las condiciones de flujo constante, pueden indicar un sistema de control de presión funcionando mal, y deberían ser investigados. (d) Remueva inmediatamente la unidad de servicio si la presión excede 50 psig. 3.7. Mangueras, Boquillas & Conexiones Giratorias (a) Chequee condición de todas las mangueras de combustible, conexiones giratorias, boquillas y acopladores por daño, fuga o desgaste excesivo. (b) Asegure que cubiertas contra polvo u otros dispositivos protectores estén disponibles, instalados y en buena compostura. 1) Chequee mangueras por abrasiones, cortes, puntos blandos, separación de la carcasa, cubiertas usadas, ampollas, refuerzo expuesto, grietas, torsiones y curvas agudas que dan la apariencia de falla inminente.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 40 

Especificación ATA 103    2) Chequee la rigidez y cableado de seguridad de todos los tornillos de anexo de collar y conexión giratoria y acoplamientos de manguera. 3) Chequee la condición de sellos tipo poppet y tipo nariz en boquillas por cortes, picaduras y desgaste. (c) Cualquier ítem que sea defectuoso o este fugando debe ser reparado o reemplazado antes de ser usado para dar servicio a la aeronave. 3.8. Carretes, Cables & Abrazaderas Estáticos (a) Chequee la condición de carretes, cables, abrazaderas y conexiones de enlace estático. (b) Cualquier defecto que afecta continuidad debe corregirse antes de usar.

NOTA: La continuidad debe ser chequeada después del mantenimiento a los sistemas de enlace estático. 3.9. Plataformas de Elevador (a) Chequee la condición general y verifique operación apropiada de plataformas de elevador. (b) Remueva la unidad de servicio si deficiencias son notadas. 3.10. Extintores Contra Incendio (a) Verifique que los extintores contra incendio: 1) Están ubicados en su lugar designado 2) Están etiquetados para indicar que las inspecciones mensuales están al corriente 3) Tengan sellos de seguridad o indicadores del pisón intactos 4) No tengan daño físico, corrosión o fuga obvio 5) Cuando equipado, el indicador o lectura del medidor de presión está en posición o rango operable (b) Si cualquier extintor contra incendio falta o no cumple con los criterios listados arriba, deberá ser reparado o removido de servicio y reemplazado con un extintor servible de la misma o mayor capacidad. 3.11. Tanques de Sobretensión/Tanques de Desecho Chequee y drene, si aplicable, los tanques de sobretensión atmosféricos, los tanques de relevo térmicos o los tanques de combustible de desecho. 3.12. Tanques de Aire

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 41 

Especificación ATA 103    Drene toda humedad de tanques de aire para prevenir daño para componentes del sistema de aire y congelamiento durante el clima frío. 3.13. Artesas del Camión de Reabastecimiento de Combustible (a) Chequee artesas del camión por agua. (b) Si el agua estancada está presente, limpie artesas y drenajes. PRECAUCIÓN: SI EL AGUA ESTANCADA ES ENCONTRADA EN ARTESAS DEL CAMIÓN, CUIDADO ADICIONAL DEBE SER USADO EN INSPECCIONAR LOS COMPARTIMIENTOS DEL TANQUE Y LOS DRENAJES DEL FILTRO POR AGUA. 3.14. Sumideros del Camión de Reabastecimiento de Combustible (a) Drene mínimo de un galón de combustible en la tasa de flujo alto en un contenedor adecuado. (b) Realice la prueba de apariencia de combustible en una muestra de combustible de cada compartimiento del tanque (Ref. Sección 3-1). (c) Registre los hallazgos de la primera muestra tomada según la Sección 3-1. (d) Continúe tomando muestras hasta que el combustible seco, limpio sea obtenido. (e) Los chequeos adicionales son requeridos durante e inmediatamente después del clima inclemente. (f) Remueva la unidad de servicio si incapaz de obtener combustible limpio, seco después de que tres muestras hayan sido drenadas. Reporte la contaminación inusual a los operadores de la aeronave si es anticipado que tal contaminación puede afectar operaciones de la aeronave. 3.15. Pre-chequeo de Carga por el Fondo del Camión de Reabastecimiento de Combustible (a) Verifique operación apropiada de sistemas de cierre del nivel alto en camiones de reabastecimiento de combustible, los cuales son cargados por el fondo por controles operativos de pre-chequeo durante el llenado. (b) Los camiones no deberían ser cargados por el fondo con un sistema de cierre de nivel alto inoperante a menos que procedimientos alternos sean seguidos. 4. Chequeos Mensuales 4.1. Prueba de Filtración & Prueba de Agua Libre Realice una prueba de color/partícula de la membrana (Millipore) y prueba de agua libre corriente abajo de cada recipiente del filtro/separador y del monitor. (Ref. Sección 3-2 y Sección 3-3) NOTA: El uso de conexiones de carga por el fondo en camiones tanque para la recirculación debe ser evitado para impedir resultados erróneos de prueba.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 42 

Especificación ATA 103    4.2. Prueba de Continuidad del Sistema Estático (a) Realice chequeo de continuidad eléctrica del sistema de enlace estático. (b) La resistencia debe ser de 25 ohmios o menos. (c) El equipo defectuoso debe ser reparado antes de dar servicio a la aeronave. 4.3. Tamices de la Boquilla (a) Examine cada tamiz de la boquilla por partículas u otros contaminantes sólidos. •

Si las partículas son encontradas, investigue posibles fuentes de contaminación (recubrimiento interior de manguera, herrín de la tubería, arena, sellos, empaques, falla del equipo, etc.) y tome la acción correctiva apropiada.

(b) Limpie tamices conforme necesario. (c) Verifique que los tamices son malla 100. (d) Los tamices dañados deben ser reemplazados. 4.4. Mangueras de Combustible (a) Disponga mangueras de cuerpo entero con el sistema en la presión operativa total y chequee mangueras por abrasiones, cortes, puntos blandos, separación de carcasa, cubiertas usadas, ampollas, refuerzo expuesto, grietas, torsiones y curvas agudas que dan la apariencia de falla inminente. (b) Chequee acopladores en ambos extremos por grietas y signos de deslizamiento o fuga. (c) Reemplace cualesquier mangueras defectuosas antes de impulsar el servicio a la aeronave. 4.5. Signos, Etiquetas & Letreros (a) Verifique que la unidad está claramente marcada con signos, letreros y etiquetas aplicables. 1) La identificación del producto en cada lado y la parte posterior 2) "Inflamable" en cada lado y la parte posterior 3) "NO FUMAR" en al menos dos lados 4) "NO FUMAR" anunciado de forma perceptible en la cabina de vehículos 5) “CIERRE DE COMBUSTIBLE DE EMERGENCIA" adyacente a cada control de cierre de combustible de emergencia. 6) Los letreros indicando el método de operación del Cierre de Combustible de Emergencia, por ejemplo, Empuje, Jale, Gire, etc. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 43 

Especificación ATA 103    7) Los signos indicando posición de extintores contra incendio dentro de compartimientos encerrados 8) Los letreros identificando Presión de Abastecimiento de Combustible de la Boquilla 9) Los letreros identificando Presión Diferencial del Filtro 10) Los letreros identificando las válvulas del Drenaje del Filtro y del Tanque. 11) El letrero indicando la ultima fecha (Mes y Año) durante la cual los elementos del filtro fueron reemplazados 12) El letrero indicando la fecha (Mes y Año) en que una prueba satisfactoria del elemento único fue realizada, si aplicable 13) Otra información y otras marcas instructivas según se requiera por las condiciones locales 4.6. Sellos del Contómetro (a) Verifique que los calibradores/ajustadores del contómetro están sellados. (b) Contómetros con sellos ausentes sólo pueden ser usados con permiso de la aerolínea y deben ser calibrados. 4.7. Extintores Contra Incendio (a) Chequee cada extintor contra incendio por etiqueta de inspección y sello. (b) Mantenga extintores de conformidad con las líneas directivas aplicables del NFPA 10. (c) En la terminación de la inspección, actualice la etiqueta de inspección. 4.8. Sistema de Cierre de Combustible de Emergencia (a) Verifique que cada dispositivo de control de cierre de combustible de emergencia completamente detendrá el flujo de combustible antes de que la sobreproducción haya excedido el 5 por ciento de la tasa real de flujo en el tiempo de liberación. EJEMPLO: Si la tasa real de flujo es 400 gpm, el flujo de combustible debe detenerse completamente dentro de 20 galones de activación del cierre de emergencia. (b) El equipo con un sistema de cierre de combustible de emergencia defectuoso debe ser removido de servicio hasta que el sistema haya sido reparado. 4.9. Sistema de Control del Deadman (a) Verifique que el sistema de control del deadman completamente detendrá flujo de combustible antes de que la sobreproducción haya excedido 5 por ciento de tasa real de flujo en el tiempo de liberación. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 44 

Especificación ATA 103    EJEMPLO: Si la tasa real de flujo es 400 gpm, el flujo de combustible completamente debe detenerse dentro de 20 galones de activación del cierre de emergencia. (b) Equipo con un sistema de control del deadman defectuoso debe ser removido de servicio hasta que el sistema haya sido reparado. 4.10. Plataformas de Elevador (a) Verifique la operación segura y confiable de todas las plataformas de elevador. (b) Inspeccione completamente el elevador, incluyendo mecanismos de let-down de emergencia y elevador, interbloqueos del elevador, líneas hidráulicas, acopladores, alumbrado, cableado, pasamanos, pasos, signos y superficie de trabajo (c) Cualesquier deficiencias deben ser reparadas antes de retornar la unidad a servicio. 4.11. Interiores del Camión de Reabastecimiento de Combustible (a) Inspeccione visualmente el interior del tanque desde aberturas de la cubierta del domo por agua, desecho, surfactantes, crecimiento microbiano y otra contaminación. (b) Chequee tanques revestidos con epóxicos por deterioro del recubrimiento. (c) Limpie y repare cuando necesario. 4.12. Venteos del Camión de Reabastecimiento de Combustible & Cubiertas del Domo (a) Chequee cubiertas del domo del tanque, incluyendo pestillos, bisagras, sellos y empaques. (b) Verifique que las bisagras están montadas adelante y se cerrarán con movimiento delantero del vehículo. (c) Verifique operación apropiada de venteos del tanque. (d) Corrija cualesquier deficiencias cuando necesario. 4.13. Drenajes de la Artesa del Camión de Reabastecimiento de Combustible (a) Chequee manualmente drenajes de la artesa por taponeo. •

Use cable o alambre para asegurar que no hay obstrucciones presentes.

(b) Chequeos más frecuentes pueden ser requeridos durante el clima inclemente. 5. Chequeos Trimestrales 5.1. Inspección del Vehículo

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 45 

Especificación ATA 103    Realice una inspección completa minuciosa de la unidad para identificar componentes con desgaste excesivo y falla del equipo inminente. 5.2. Controles de Presión (a) Chequee todo equipo de control de presión primario y secundario. Ajuste cuando necesario. PRECAUCIÓN: NUNCA AJUSTE EL EQUIPO DE CONTROL DE PRESIÓN MIENTRAS SE ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE UNA AERONAVE. NOTA: Todas las pruebas de equipo de control de presión deberían ser conducidas en una facilidad de prueba o a través de conexiones de prueba en camiones tanques. (b) Registre ajustes primarios y secundarios de presión de combustible. 5.3. Chequeo del Sistema de Defensa de Agua - Chequeo Externo Chequee la operación del sistema de defensa de agua de conformidad con los requisitos trimestrales de la Sección 3-12. NOTA: Filtro/separadores que han sido convertidos a monitores no son requeridos de tener los sistemas de defensa de agua chequeados. 5.4. Chequeo de Válvula Interna Pruebe para asegurar que la válvula interna funcione apropiadamente, es decir, cierra excepto cuando se carga por el fondo o se dispensa combustible. 6. Chequeos Semestrales 6.1. Chequeo de Presión de la Manguera (a) Las mangueras de reabastecimiento de combustible equipadas con acopladores reusables, y siendo operadas bajo la presión del sistema, deben experimentar la prueba de presión semestral en 225 PSI, por los requisitos encontrados en API/IP 1540. NOTA: La prueba de presión a 300 PSI es requerida cada vez que un nuevo anexo de manguera o acoplador es equipado. CUIDADO: PRUEBA DE PRESIÓN Y REACOPLAMIENTO DE MANGUERAS Y ACCESORIOS SÓLO DEBERÍAN SER EFECTUADOS POR PERSONAS ADECUADAMENTE ENTRENADAS EN SUS PRUEBAS Y ADITAMENTOS APROPIADOS, Y APROBADOS POR EL FABRICANTE DE EQUIPO ORIGINAL. 7. Chequeos Anuales 7.1. Cambio del Elemento del Filtro (a) Reemplace elementos de filtro del filtro/separador. (Ref. Sección 3-13)

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 46 

Especificación ATA 103    •

La vida útil del elemento coalescedor puede ser extendida a un máximo de dos años, provisto que los criterios en la Sección 3-14 sean seguidos.

(b) Los elementos del separador sintéticos y de teflón pueden ser reusados, con tal que sean limpiados y probados de conformidad con los procedimientos del fabricante del elemento. (c) Los elementos del monitor de flujo total deben ser reemplazados anualmente. (d) Una inspección visual de todos los interiores del recipiente debe ser realizada en una base anual a pesar de la frecuencia de reemplazo del elemento del filtro. 1) Verifique que el interior del recipiente esté generalmente limpio y libre de agua, sedimento, evidencia de crecimiento microbiano u otra contaminación. Limpie el interior y repare el recubrimiento cuando necesario. 2) Verifique que todos los elementos están intactos y seguros. 7.2. Medidores de Presión de Abastecimiento de Combustible y de Presión Diferencial (a) Verifique que la exactitud de medidores usado para monitorear la entrega de combustible a la aeronave está dentro de +/- 2 % de escala completa. (b) Verifique operación apropiada de medidor(es) del diferencial del filtro de conformidad con los procedimientos del fabricante del medidor. La exactitud debe estar dentro de +/- 2 PSI. Repare o reemplace según se requiera. (Ref. Sección 3-9) (c) Reemplace, o repare y calibre medidores defectuosos. 7.3. Calibración del Contómetro (a) Chequee la exactitud de todos los contómetros del equipo de abastecimiento de combustible de aeronave. (b) Ajuste los contómetros a una exactitud de +/- 0.10 %. Verifique repetibilidad de +/- 0.05 %. •

Los ajustadores/calibradores del contómetro deben ser sellados en la terminación de la calibración.

7.4. Prueba e Inspección del Sistema de Defensa de Agua Chequee la operación del sistema de defensa de agua de conformidad con los requisitos anuales de Sección 3-12.

2-9. Carga del Camión de Reabastecimiento de Combustible PRECAUCIÓN 1: DURANTE CARGA DEL CAMIÓN DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE, EL EQUIPO NO DEBE QUEDARSE DESATENDIDO EN NINGUN MOMENTO. PRECAUCIÓN 2: NO ES ACEPTABLE TRANSFERIR COMBUSTIBLE HACIA UN CAMIÓN Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 47 

Especificación ATA 103    DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE MIENTRAS ESTE REABASTECIENDO DE COMBUSTIBLE A UNA AERONAVE. PRECAUCIÓN 3: NO ES ACEPTABLE TRANSFERIR COMBUSTIBLE DESDE UN CAMIÓN DE TRANSPORTE HACIA UN CAMIÓN DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE. PRECAUCIÓN 4: CAMIONES DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE NO DEBERÍAN SER CARGADOS DIRECTAMENTE DESDE SISTEMAS DE HIDRANTE, VEHÍCULOS O CARRETAS DE HIDRANTE. SI CAMIONES DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE SON LLENADOS DESDE UN SISTEMA DE HIDRANTE, PRECAUCIONES ADICIONALES DEBERÍAN SER TOMADAS PARA PROTEGER EN CONTRA DE SOBREPRESURIZACION, DERRAME Y DESCARGA ESTÁTICA. El camión de reabastecimiento de combustible debe ser enlazado a la tubería de la facilidad de carga (superficie no pintada) durante operaciones de llenado. Los sistemas de control de carga por el fondo no invalidan la necesidad de enlazar con un cable de enlace separado. Si se carga por la parte superior, la tubería del brazo de carga deberá ser enlazada al camión y el entubado de carga deberá ser extendido hasta el fondo del camión para impedir carga de "salpicadura". Si se carga por el fondo, la operación de carga deberá ser comenzada y el pre-chequeo operado inmediatamente para asegurar operación apropiada del sistema de cierre de nivel alto. ADVERTENCIA: SI EL SISTEMA DE PRECHEQUEO NO OPERA APROPIADAMENTE, EL OPERADOR DEL CAMIÓN DE COMBUSTIBLE DEBE MONITOREAR EL NIVEL ASCENDENTE DE COMBUSTIBLE PARA IMPEDIR SOBRELLENADO.

Capítulo 3. Procedimientos y Pruebas 3-1. Pruebas de Apariencia Estos procedimientos proveen un método rápido para detectar agua libre, sólidos, y otras trazas de contaminación posible. Los dos métodos de muestreo más comunes usados para evaluar la apariencia visual de muestras de combustible de aviación son; la Prueba del Cubo Blanco y la Prueba de Claro y Brillante. Otro método de prueba, también usado, es conocido como el Muestreador de Circuito Cerrado (Closed Circuit Sampler), o VisiJar. El color inusual, en combustible de aviación, puede indicar mezcla con otro producto. Ambos contenedores claro y opaco pueden usarse para observar el color del producto. Sin embargo, las pruebas informales han mostrado que el cubo blanco de porcelana limpio es más adecuado para la detección de color inusual tal como la contaminación con concentraciones bajas de color o combustible teñido resultando de características de petróleo crudo o procesamiento de la refinería. Por lo tanto, sólo el cubo blanco de porcelana debe ser usado para la detección óptima de combustible contaminado de tinte rojo. 1. Prueba de Apariencia (también conocida como la "Prueba del Cubo Blanco") 1. Llene un contenedor adecuado (preferentemente un cubo blanco de porcelana) con aproximadamente 1 galón de combustible. 2. Deje la muestra asentar por 1 minuto para remover burbujas de aire.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 48 

Especificación ATA 103    3. Coloque el cubo limpio en una superficie de nivel e inspeccione el fondo por gotitas de agua, contaminantes sólidos, condición turbia/nebulosa, limo marrón y observe el color del combustible. PRECAUCIÓN: PARA DETERMINAR LA DIFERENCIA ENTRE UNA NEBLINA CAUSADA POR AGUA ARRASTRADA O BURBUJAS DE AIRE, PUEDE SER NECESARIO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE AGUA (Ref. Sección 3-3). 4. Examine la muestra por sólidos y/o sedimento en el fondo del cubo. La claridad de la muestra puede ser chequeada colocando un objeto pequeño, brillante con definición en el fondo del cubo. Si el combustible está seco, la definición puede ser fácilmente distinguida. La cantidad de sedimento observado puede ser descrita por una categoría de letra usando la "Guía de Clasificación de Valoración de la Partícula y Color", SGTP-3940, disponible de Gammon Technical Products, Manasquan, Nueva Jersey. NOTA 1: La presencia de contaminación es mucho más evidente cuando la muestra es tomada de un sistema presurizado. Las muestras removidas de un sistema estático pueden indicar contaminación pequeña cuando contaminación significativa realmente puede ser encontrada bajo condiciones de flujo o presurizadas. NOTA 2: Asegure que la llave de muestreo de combustible esté libre de contaminantes sueltos. ADVERTENCIA: SI UN DESCOLORAMIENTO ROSADO O ROJIZO ES OBSERVADO, REALICE UNA PRUEBA DEL CUBO BLANCO DE REFERENCIA POR CONTAMINACIÓN POSIBLE DE TINTE. 1.1 Clasificación de Muestra del Cubo Blanco 1.1.1 Indicadores de Contaminante de Sólidos y de Humedad Tabla 3-1.1. Clasificación de Muestra del Cubo Blanco Indicadores de Contaminante de Sólidos Indicadores de Contenido de Humedad 1. Limpio A. Brillante 2. Material Particulado Ligero B. Nebuloso 3. Material Particulado C. Turbio 4. Sucio D. Húmedo (Agua Libre) C. Surfactantes 1.1.2 Definiciones de Clasificación Tabla 3-1.2. Indicadores de Contaminante de Sólidos Clasificación Guía de Clasificación Limpio Se refiere a la falta de partículas, limo o sedimento, escamas, tinte, herrín o sólidos Material Particulado Ligero Contiene varias partículas dimensionadas de finas a moderadas Material Particulado Una muestra en la cual muchas partículas pequeñas pueden ser vistas flotando o asentadas en el fondo Sucio Descoloramiento o muchas partículas dispersas Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 49 

Especificación ATA 103    en el combustible o asentadas en el fondo

Clasificación Brillante

Nebuloso

Turbio

Húmedo

Surfactantes

Tabla 3-1.3. Indicadores de Contenido de Humedad Guía de Clasificación El brillo es una cualidad independiente del color de la muestra y se refiere a la falta de agua suspendida o libre en la muestra. El combustible brillante tiene tendencia a destellar. Una condición resultante de gotitas finas de humedad dispersas a todo lo largo de la muestra produciendo una apariencia nebulosa opaca. Ésta puede ser una condición temporal causada por una caída en la temperatura. Durante el primer minuto, el combustible puede dar la apariencia nebulosa debido a burbujas de aire. El resultado de gotitas sumamente finas de agua disperso a todo lo largo de la muestra dándole una apariencia lechosa Cualquier forma de agua libre apareciendo como gotitas o agua en gran cantidad en el fondo del cubo o pegándose a los lados El limo en el fondo del cubo o en la interfaz de combustible/agua apareciendo como una capa, escoria o material diáfano marrón oscuro/negro flotando en o sobre la muestra

1.2. Acción Requerida si el Tinte Rojo es Detectado (Prueba del Cubo Blanco de Referencia) 1. La prueba del cubo blanco deberá ser usada para inspeccionar por contaminación de tinte rojo. El cubo blanco de referencia deberá ser el cubo blanco de porcelana obtenido de Gammon Technical Products, GTP-1746B o GTP-1746C. Esta prueba requiere coleccionar aproximadamente una muestra de dos (2) galones con una profundidad de combustible de 6 pulgadas, +/- 1.0 pulgadas. El inspector (con vista normal o usando lentes no coloreados correctivos) realiza un examen visual del combustible por color bajo condiciones de luz del día normales, o en cualquier cuarto bien iluminado tal como una oficina con alumbrado fluorescente. Si el inspector no está seguro del color del combustible, un consenso del color debería ser obtenido de varios individuos. a. El combustible de avión sin tinta roja visible debería ser juzgado aceptable para el uso en aeronave. b. Una tinta roja resultando de procesamiento de refinería usualmente desaparecerá cuando sea expuesta a luz. El combustible de avión es aceptable para el uso si la tinta roja desaparece en menos de 30 minutos después de estar expuesta a luz. 2. El combustible de avión producido mezclando un combustible teñido de rojo con un combustible no teñido puede ser aceptable, proveyendo que el combustible resultante no tenga tinta roja visible, y el combustible satisface especificaciones ASTM D1655. El mezclado no debe ser realizado en una facilidad de almacenamiento de combustible del aeropuerto sin previa autorización por aerolínea(s) afectada.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 50 

Especificación ATA 103    NOTA: Referencia: Boeing Repare Letter, fechado 22 noviembre de 1996, ATA: 2800.00, Aeronave que Usa Combustibles Teñidos. 2. Prueba de Claro y Brillante NOTA: La prueba del Cubo Blanco puede ser usada en lugar de la prueba de Claro y Brillante donde la prueba de Claro y Brillante es especificada; sin embargo, la prueba de Claro y Brillante NO puede ser usada en lugar de la prueba del Cubo Blanco, donde especificada. La prueba de claro y brillante es realizada llenando un frasco de vidrio de 32 oz. ¾ lleno y luego examinándolo visualmente por claridad, agua, sólidos y/o sedimento. El frasco es entonces cerrado, arremolinado y examinado por trazas de agua en el fondo del vórtice. No debería haber agua libre suspendida o visible, y la muestra debería ser clara y brillante (resplandor ligero). Las burbujas de aire pueden causar apariencia nebulosa inmediatamente después de que la muestra es extraída, pero la neblina se aclara de abajo hacia arriba. Por consiguiente, mientras las gotitas pequeñas de agua y las burbujas de aire pueden aparecer similares, las burbujas de aire se levantarán mientras las gotitas de agua se asentarán en estancamiento. Las gotitas finamente dispersas en la muestra de combustible pueden ser causadas por el cambio de temperatura debido a enfriamiento y pueden mostrarse con una apariencia blanca turbia. 3. Detección Visual Las cantidades grandes de agua en combustible pueden ser detectadas visualmente. El agua rápidamente se separa del combustible y se asienta en el fondo del contenedor de muestra. El combustible de avión varía en color desde pajizo oscuro hasta blanco como el agua y es posible equivocar una muestra total de agua como combustible. Añadiendo una cantidad conocida de agua al combustible, el agua rápidamente se separará y asentará al fondo de la muestra. Si la muestra es todo agua, el agua añadida no se separará. Para la claridad adicional, una gota de colorante alimentario líquido puede ser añadida a la muestra. El colorante alimentario se separará del combustible, se asentará al fondo de la muestra, y coloreará el agua cuando mezclado. NOTA: La Sociedad Americana para Prueba y Materiales está publicando un estándar más detallado y comprensivo que será titulado, "Agua Libre, Particulado y Otra Contaminación en Combustibles de Aviación (Procedimientos Visuales de Inspección)", y debería ser usado para complementar este procedimiento. 3.1 Producto Recuperable Pretendido para el Uso de Aviación El producto recuperable debe ser manipulado cuidadosamente para evitar contaminación. Los contenedores o el equipo usados para manipular producto recuperado deben estar limpios y dedicados para ese propósito (por ejemplo el equipo usado para limpieza de fosos de hidrante no deberá ser usado para manipular el producto de regeneración). Cada esfuerzo debería ser hecho para remover agua (combustible de desecho) y sólidos visibles antes de mover el combustible en un tanque de regeneración o retornar a almacenamiento desde un tanque de regeneración. El combustible elegible para regeneración deberá ser limitado a combustible de las siguientes fuentes: •

Sumideros del Tanque



Sumideros del Filtro

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 51 

Especificación ATA 103    •

Drenajes de punto bajo



Venteos de punto alto

Las muestras de: •

Recibos del camión de Combustible



Pruebas de filtración de la Membrana



Chequeos de gravedad/densidad

El Mantenimiento del Equipo: •

Cambio del Filtro



Drenando tanques por inspección/limpieza/reparación

PRECAUCIÓN: EL COMBUSTIBLE DE CUALQUIER OTRA FUENTE DE AQUELLAS LISTADAS ARRIBA NO DEBERÁ SER REGENERADO.

3-2. Prueba de Filtración de Color de la Membrana Esta prueba provee un método de campo para la detección de material particulado en combustible de avión. Es en particular útil en monitorear la limpieza de combustible recibido y en evaluar el desempeño de recipientes del filtro. Debido a que el método produce resultados que no son cuantitativos, no debe ser utilizado como la base para el rechazo de producto. Sin embargo, provee una señal de alerta, la cual indica la necesidad de más investigación usando una prueba gravimétrica para determinar el peso por volumen de unidad o una prueba de membrana doble. Si ambas clasificaciones color/partícula doble y única exceden los límites admisibles máximos o están en disputa, una prueba gravimétrica de peso coincidente gobernará o el combustible será rechazado. El operador debería ser conocedor del hecho de que una membrana mojada puede aparecer más oscura que una membrana seca. Esto debe ser tomado en cuenta si hay una necesidad de evaluación inmediata. Las clasificaciones deben ser hechas después de que la membrana está completamente seca usando la Guía de Clasificación del ASTM D2276, Guía de Evaluación de Aceite de la Coraza o Guía de Evaluación de Gammon (SGTP 3940). Si mojada o seca, una membrana con partículas visibles es causa de preocupación y requiere investigación rápida de la condición del equipo de filtración.

3-3. Prueba de Agua Libre 1. Trasfondo El combustible seco es un contribuyente primario para la seguridad de vuelo. Hay numerosas formas de que el agua entre en sistemas de combustible; las más comunes son fuga en manholes y cañería del

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 52 

Especificación ATA 103    tanque, entregas de transporte cargadas de agua, condensación de humedad atmosférica en tanques de almacenamiento parcialmente llenos. El agua en combustible está en una de dos formas: Agua disuelta ("agua en solución") o agua libre. El agua disuelta es mejor descrita como una condición similar a humedad en el aire. La cantidad de agua disuelta en el combustible varía con la temperatura del combustible. Mientras más alta la temperatura del combustible, más alta la concentración potencial de agua disuelta. Cuando la temperatura del combustible es reducida debido al cambio en la temperatura ambiental o en el vuelo, especialmente en las altitudes altas, el agua disuelta se condensará desde el combustible y se convertirá en agua libre. El agua libre es más pesada que el combustible y se asentará hasta el fondo de tanques y se acumulará en puntos bajos en los sistemas de combustible. El agua libre en combustible puede causar problemas serios, por ejemplo, flama del motor si una bolsa de agua alcanza el motor, y la formación de cristales de hielo, que puede bloquear los filtros de combustible y las unidades de control de combustible. Por consiguiente, el agua libre no es admitida para acumularse o quedarse en los sistemas de combustible y la prueba de agua libre debe ser realizada conforme a lo programado. Sobre los años, las pruebas diversas han sido desarrolladas. Sin embargo, la experiencia ha demostrado que los sentidos humanos no pueden ser substituidos. 2. Pasta o Papel Sensitivo al Agua La pasta o papel químicamente tratado puede ser usado para indicar la presencia de agua libre. Estos materiales cambian de color cuando se contactan con agua. Fácilmente no reaccionan a concentraciones bajas de agua, como una muestra de combustible nebulosa. Estas pastas y papeles son normalmente aplicados a cintas y varillas de medición al chequear fondos del tanque de almacenamiento por agua en gran cantidad. 3. Kits de Detección de Agua Todos los kits de prueba de agua libre mencionados en este punto, son conocidos por ser comercialmente disponibles. Las instrucciones del fabricante deben ser seguidas al usar estos kits. Los kits que han excedido sus fechas de expiración no deben ser usados. (1) Velcon Hydrokit. La prueba consiste en añadir combustible a un frasco conteniendo una cantidad premedida de polvo sensitivo al agua. Si el agua está presente, el polvo se torna rosado. Dos kits están disponibles: Uno con polvo químico sensitivo a concentraciones de agua mayores de 15 ppm; el otro kit con sensibilidad mayor de 30 ppm. (2) Metrocator Kit. La prueba, la cual puede ser usada en detectar agua libre en concentraciones de 5 ppm a mayores de 60 ppm, consiste en añadir una cantidad premedida de polvo sensitivo al agua a una muestra de combustible en una botella especial. Un disco de papel de filtro es colocado en el tapón de rosca de la botella. Después de agitar el contenido, puntos azules aparecen en la oblea o disco de prueba, y siendo comparado a un estándar, indica la cantidad de agua que está presente en el combustible. (3) Aqua-Glo Kit. La prueba es capaz de detectar concentraciones de agua libre tan bajas como 1 ppm. La prueba consiste en pasar una cantidad medida de combustible por un disco del papel químicamente revestido. El disco es luego comparado con un estándar conocido de color. El

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 53 

Especificación ATA 103    producto químico emitirá luz intensa en luz ultravioleta proporcional a la cantidad de agua en el combustible. (4) Shell Water Detection Kit. La prueba consiste en extraer combustible a través de una cápsula conteniendo un producto químico sensitivo al agua. Si el agua libre está presente, el producto químico cambia de color. Los cambios de color se ponen progresivamente más notables aumentando concentraciones de agua hasta, en aproximadamente 30 ppm, con una muestra de 5 ml, un color verde fuerte, obvio es obtenido.

3-4. Prueba de Densidad de Combustible (Gravedad API) 1. Introducción y Propósito Este procedimiento describe el medio para medir la densidad de combustible con un hidrómetro. Un cambio significativo en la densidad puede indicar contaminación por otro producto. Los hidrómetros pueden ser calibrados en una de las siguientes unidades de medida de densidad: Gravedad API, Densidad o Densidad Relativa (Gravedad Específica). 2. Descripción La lectura de escala en la intersección de la superficie de combustible, en un hidrómetro flotando libremente, además de la temperatura del combustible en el tiempo de la prueba, son observados y registrados. Las lecturas observadas son luego usadas para corregir la gravedad API a la temperatura estándar para la prueba. 3. Equipo 1. Termohidrómetros aprobados por ASTM son graduados en grados de Gravedad de API y en grados F como especificado en ASTM E100. 2. Los hidrómetros de la forma plana ASTM son graduados en unidades de densidad, densidad relativa (gravedad específica) o gravedad API. Estos deben conformarse a los requisitos esbozados en ASTM E100. Los hidrómetros de forma plana no contienen un termómetro incorporado. 3. Termómetros aprobados por ASTM son graduados en grados F o grados C y especificados en ASTM E1. Los termómetros específicos recomendados son el ASTM 12F (graduado en grados F) o el ASTM 12C (graduado en grados C). Los termómetros no son requeridos donde los termohidrómetros son usados. 4. Use un cilindro del hidrómetro claro de vidrio, plástico o metal como se muestra en la Figura 3-4.1. Los cilindros de vidrio claro o plástico claro son preferidos desde que las lecturas del hidrómetro exactas sólo pueden ser obtenidas con cilindros de plástico opaco o metal cuando el nivel de la muestra está en la parte superior del cilindro. Figura 3-4.1. Cilindro del Hidrómetro

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 54 

Especificación ATA 103   

4. Procedimiento 1. Coleccione la muestra en un cilindro del hidrómetro limpio y colóquela en una posición vertical en una posición libre de corrientes de aire. Permita un minuto o dos para que burbujas de aire desaparezcan. Remueva cualesquier burbujas de aire que permanezcan en la superficie de la muestra tocándolas con la esquina de una toalla de papel limpia. 2. Al usar un termohidrómetro, delicadamente bájelo en la muestra y, cuando se haya asentado, húndalo en cerca de dos divisiones de escala en el líquido y luego suéltelo. Delicadamente haga girar el hidrómetro al soltarlo. Esto ayudará en traerlo a descanso, flotando libremente fuera de las paredes del cilindro. 3. Cuando el termohidrómetro se haya detenido y el termómetro muestre una lectura constante, lea y registre la temperatura de la muestra al más cercano 0.5 C o 1 F. Luego lea el hidrómetro a la división de escala más cercana y registre el valor. La lectura correcta del hidrómetro es ese punto en la escala del hidrómetro en la cual la superficie principal del líquido corta la escala (Ref. Figura 3-4.1). 4. Al usar un hidrómetro de forma plana, primero mida la temperatura con un termómetro aprobado. Agite continuamente la muestra con el termómetro poniendo mucho cuidado en que el mercurio sea mantenido completamente sumergido. Tan pronto como una lectura constante sea obtenida, lea y registre la temperatura de la muestra al más cercano 0.5 C o 1 F y luego

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 55 

Especificación ATA 103    remueva el termómetro. Para obtener la lectura del hidrómetro, siga el procedimiento descrito en párrafos 2 y 3 arriba. 5. Corrija la lectura observada del hidrómetro a la temperatura estándar de 60 F para la gravedad API y la densidad relativa, o a 15 C para la densidad usando la tabla apropiada de corrección. (Referencia Figura 3-4.2). 6. Reporte la medida corregida de gravedad. Figura 3-4.2. Tabla de Corrección de Lectura del Hidrómetro

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 56 

Especificación ATA 103    5. Precauciones El hidrómetro debe flotar libremente para obtener una lectura correcta. No debe llegar a detenerse en contra del lado o fondo del cilindro durante la prueba. El termómetro no debería ser removido completamente del líquido para leer la temperatura. La evaporación de líquido desde el vástago y bulbo del termómetro reducirá la temperatura y causará una lectura incorrecta. Los hidrómetros y termómetros deben ser inspeccionados periódicamente para asegurar que no están agrietados y no hay separación de la columna de mercurio.

3-5. Prueba de Separación de Agua (MSEP) Esta prueba provee un método de campo para determinar las características de separación del agua del combustible de avión. El combustible conteniendo poco o nada de surfactante tiene características excelentes de separación de agua. El combustible conteniendo cantidades significativas de surfactante tiene características muy pobres de separación de agua. Mientras mejor la clasificación de separación de agua, el equipo de filtración del sistema es más efectivo en remover agua libre. Las instrucciones detalladas para realizar la prueba están contenidas en ASTM D3948. La prueba es en particular útil en monitorear la actuación del recipiente de tratamiento de arcilla. Las pruebas son normalmente realizadas en muestras desde lados corriente arriba y corriente abajo del recipiente y los resultados comparados. Asumiendo una clasificación relativamente baja corriente arriba (por ejemplo, 70), el resultado corriente abajo debería ser superior si la arcilla está activa. Ningún mejoramiento o un empeoramiento de la clasificación en el lado corriente abajo del recipiente son indicaciones de arcilla gastada. En un sistema de manipuleo de combustible bien mantenido equipado con un recipiente de tratamiento de arcilla, las clasificaciones de separación de agua están normalmente en el rango de 90 a 100. El operador debería ser conocedor del hecho de que ésta es una prueba muy sensible. Los resultados erróneos pueden ser obtenidos si contenedores de muestra inapropiados son usados. Esto es especialmente cierto con contenedores de metal sin forro nuevos.

3-6. Olor del Combustible El combustible de avión aceptable produce un olor distintivo que puede extenderse desde relativamente suave o dulce hasta moderadamente desagradable. La especificación ASTM D1655 manifiesta que el combustible no deberá producir un olor que sea "nauseabundo o irritante". Tales olores fuertes pueden ser indicativos de problemas y requiere más investigación. Durante todas las fases de manipulación de combustible, muestreo y prueba, el operador debería ser conocedor del significado de combustible que produce un olor poco familiar. Si el combustible produciendo un olor poco familiar, nauseabundo o irritante es detectado, más investigación es requerida. Extraiga una muestra de un galón del combustible en un contenedor de muestra adecuado (Ref. Sección 3-8), y notifique a la aerolínea(s) afectada.

3-7. Detección Visual de Microorganismos Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 57 

Especificación ATA 103    1. Introducción y Propósito Este método es un medio visual para detectar síntomas que indican la presencia de microorganismos en un sistema de manipulación de combustible de turbina. 2. Descripción La prueba es realizada concurrentemente con drenaje de rutina del tanque de almacenamiento y sumideros del equipo de filtración y los drenajes de punto bajo en tubería del sistema. Una muestra desde estas posiciones se extraída en un cubo blanco y examinada visualmente. Los microorganismos producen evidencia visual, lo cual puede ser identificado por el operador. 3. Equipo El equipo consta de un cubo forrado de porcelana blanca plano y botellas claras de muestra del producto de petróleo de vidrio claro. 3.1. Preparación del Equipo Enjuague a fondo el cubo blanco y las botellas de muestra en combustible del sistema. Limpie el interior del cubo, seque y libere de contaminantes con un trapo o toalla de papel limpio. 3.2. Precauciones Algunos contaminantes comúnmente encontrados en los sistemas de manipulación de combustible de turbina producen evidencia visual que puede ser erróneamente interpretada como microorganismos. Por esta razón, es esencial que el operador no saque conclusiones inmediatas. PRECAUCIÓN: DEBIDO A QUE LA EVALUACIÓN VISUAL ES USADA, LOS ELEMENTOS DE JUICIO Y PERCEPCIÓN HUMANA ESTÁN INVOLUCRADOS. Las determinaciones hechas usando esta prueba indican sólo la probabilidad de que la contaminación microbiana existe. La confirmación debe ser hecha por análisis de laboratorio. (Referencia ASTM D6469 titulada "Guía Estándar para Contaminación Microbiana en Combustibles y Sistemas de Combustible") 4. Procedimiento de Prueba (a) Colecte muestra desde el sumidero del tanque de almacenamiento, sumidero del equipo de filtración, o drenaje de punto bajo en tuberías del sistema en el cubo blanco. (b) Permita que la muestra del cubo se asiente al menos dos minutos. (c) Incline el cubo de un lado a otro al observar visualmente la muestra por cualquier evidencia de sólidos de color oscuro, agua de color oscuro, sustancias que se pegan al lado del cubo, o material como moco espumoso.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 58 

Especificación ATA 103    (d) Si cualesquier materiales sospechosos son encontrados, vierta cuidadosamente el combustible contenido en el cubo, y colecte una muestra del material sospechoso en una botella de muestra de vidrio claro. (e) Tape la botella de muestra apretadamente e identifique en lo que se refiere a fecha, posición, y punto de muestreo. 5. Evaluación de Muestra (a) Examine visualmente el contenido de la botella de muestra en un área proveyendo alumbrado de fondo fuerte. (b) Si la porción sospechosa de la muestra es una sustancia de color oscuro, como de fango, la presencia de hongos o microorganismos es una posibilidad. Los mejores indicadores son una consistencia grasienta, grumosa o fibrosa o un olor mohoso fétido. (c) Si el examen visual, como descrito arriba, indica la posible presencia de hongos o microorganismos, envíe la muestra a un laboratorio calificado para análisis. (Referencia ASTM D6469 titulada "Guía Estándar por Contaminación Microbiana en Combustibles y Sistemas de Combustible")

3-8. Contenedores de Muestra Los tipos y preparación de contenedores más adecuados para el manipuleo de muestras de combustible de aviación pueden ser encontrados en ASTM D4306, titulada "Práctica Estándar para Muestreo de Combustible de Aviación para Pruebas Afectadas por Contaminación de Traza". Para el propósito de retener muestras de un galón de producto sospechoso como especificado en este manual, una lata de muestra de un galón recubierta con epóxico es recomendada. Tales latas están comercialmente disponibles desde un número de distribuidores del equipo de abastecimiento de combustible de aviación.

3-9. Presión Diferencial del Recipiente del Filtro El propósito de observar presión diferencial a través de un recipiente del filtro es monitorear la condición cambiante de los elementos. Cada vez que el combustible atraviesa un filtro, una caída en la presión debería ocurrir. La diferencia en la presión entre la entrada y salida del recipiente del filtro es conocida como presión diferencial, y es uno de los indicadores más aparentes de la condición del elemento del filtro. La presión diferencial fluctuará proporcionalmente a la tasa de flujo. El combustible debe fluir a través de un recipiente del filtro para tener una presión diferencial. La lectura de presión diferencial deberá ser tomada y registrada diariamente. Por exactitud, estos chequeos deberían ser emprendidos cuando la tasa de flujo es constante, y tan cerca como posible a la máxima tasa de flujo operativa. Las pruebas en recipientes del filtro individuales deberían ser llevadas a cabo en la misma tasa de flujo, si es posible. Los elementos del filtro deben ser reemplazados cuando un descenso brusco en la presión diferencial ocurre bajo condiciones similares de flujo o la presión diferencial del recipiente del filtro excede los siguientes límites:

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 59 

Especificación ATA 103    •

Elementos del Coalescedor - 15 psi.



Elementos del Monitor - 25 psi.

Verifique operación apropiada de medidor(es) del diferencial del filtro de conformidad con los procedimientos de los fabricantes del medidor. La exactitud debe estar dentro de +/- 2 PSI. Las líneas del medidor de presión diferencial y las válvulas deberían ser chequeadas periódicamente para asegurar que no están taponadas o restringidas. Algunos medidores de lectura directa tienen filtros pequeños en sus entradas. Deben ser reemplazados en cada cambio del filtro para asegurar operación apropiada.

3-10. Chequeo de Continuidad del Cable de Enlace 1. General Esta sección describe el equipo y procedimientos para chequear y probar el cable de enlace. La seguridad de personal, equipo, y facilidades son de preocupación primaria. 2. Equipo de Enlace, Chequeos, y Mantenimiento Mantenga cables de enlace, clips, correas, y tapones del adaptador en buena condición. Chequee este equipo por alambres deshilachados, clips quebrados o dañados, y tapones desgastados o dañados del adaptador. Haga chequeos de continuidad eléctrica mensualmente entre la abrazadera de enlace y el armazón del sistema de abastecimiento de combustible, mientras desenrolla el cable lentamente. La resistencia debe ser 25 ohmios o menos.

3-11. Inspección y Limpieza del Tanque de Almacenamiento de Combustible PRECAUCIÓN: LA ENTRADA EN UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE REQUIERE ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL Y EQUIPO ESPECIALIZADO, Y DEBEN SER CUMPLIDOS DE CONFORMIDAD CON REGLAS DE SEGURIDAD OCUPACIONAL LOCALES, ESTATALES, Y FEDERALES. EL VENDEDOR NO DEBERÍA INTENTAR LA ENTRADA EN UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO A MENOS QUE EL EQUIPO REQUERIDO ESTÁ DISPONIBLE Y EL ENTRENAMIENTO REQUERIDO DEL PERSONAL HA SIDO ADMINISTRADO. El piso del tanque de almacenamiento debe ser visualmente inspeccionado al menos cada 12 meses. Chequee por acumulación de sedimento, evidencia de crecimiento microbiano o falla significativa del recubrimiento. Si la inspección revela crecimiento microbiano o acumulación de sedimento excediendo 1/10 del área de la superficie del fondo del tanque, la limpieza debe ser cumplida. Los tanques de almacenamiento de combustible de avión deberán ser limpiados con agua solamente. La aplicación de presión alta es recomendada. Después de limpiar con agua, los rodillos y trapeadores libres de hilacha pueden ser usados para secar las superficies del tanque. Asegure remoción de toda el agua libre, y permita que el tanque seque completamente.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 60 

Especificación ATA 103    Inspeccione el recubrimiento interno de epóxico por evidencia de astillamiento, descascarillado, u otro deterioro. Repare según se requiera. Mantenga un registro de inspección y limpieza del tanque en el Formulario del ATA No. 103.07 (o similar). Las fechas de inspección y limpieza del tanque deberán ser registradas (mes y año) en la cubierta del manhole del tanque.

3-12. Sistemas de Defensa de Agua 1. Descripción General Hay primordialmente dos tipos de sistemas de defensa de agua para recipientes del filtro/separador: 1.1 Sistema operado por flotador Este sistema es accionado por una señal de un flotador con una cámara sellada de fluido y aire, la cual, cuando está apropiadamente balanceada, se hundirá en el combustible y flotará en agua. El flotador permanece en la posición descendente, permitiendo el flujo de combustible, hasta que suficiente agua se acumule en el sumidero para levantar el flotador. Cuando el flotador se levanta, reposiciona una válvula piloto u opera un interruptor eléctrico, el cual detendrá el flujo de combustible. Para volver a arrancar el flujo de combustible, el agua acumulada debe ser drenada del sumidero, permitiéndole al flotador regresar a la posición descendente. En algunos sistemas operados por flotador, una función adicional es provista a través de la cual, en una posición intermedia del flotador, la válvula piloto (o un interruptor eléctrico adicional) es accionada. Esto causa que una válvula de drenaje abra y drene el agua acumulada. En un nivel más alto, el flujo es detenido como previamente notado. Una válvula automática de drenaje de agua no descarga toda el agua del sumidero. La remoción completa de agua debe ser asegurada para impedir crecimiento microbiológico. PRECAUCIÓN: USE LA VÁLVULA MANUAL DE DRENAJE DE AGUA PARA DRENAJE DIARIO O MÁS FRECUENTE, INCLUSO CUANDO UNA VÁLVULA AUTOMÁTICA DE DRENAJE DE AGUA ES INSTALADA. DEBERÍA SER ENFATIZADO QUE ESTAS VÁLVULAS AUTOMÁTICAS DE DRENAJE NO OPERAN HASTA QUE HAYA UNA CANTIDAD SUSTANCIAL DE AGUA EN EL SUMIDERO DE LA UNIDAD, Y POR CONSIGUIENTE, NO REEMPLAZA EL REQUISITO DE DRENAR MANUALMENTE TODA EL AGUA DE ESTOS SUMIDEROS. 1.2 Sistemas Operados por Sonda Eléctrica Este tipo de sistema consiste de una sonda eléctrica instalada en el sumidero del filtro/separador, la cual acciona un sistema de relé para detener el flujo de combustible cuando suficiente agua se acumula en el sumidero. Para volver a arrancar el flujo de combustible, el agua acumulada debe ser drenada del sumidero. En algunos sistemas operados por sonda, una función adicional es provista por medio de la cual, en un nivel de agua intermedio en el sumidero, un set adicional de contactos, en la sonda, son accionados. Esto causa que una válvula del drenaje abra y drene el agua acumulada. En un nivel más alto, el flujo es detenido como previamente notado. Una válvula automática de drenaje de agua no descarga toda el

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 61 

Especificación ATA 103    agua del sumidero. La remoción completa de agua debe ser asegurada para impedir crecimiento microbiológico. PRECAUCIÓN: USE LA VÁLVULA MANUAL DE DRENAJE DE AGUA PARA DRENAJE DIARIO O MÁS FRECUENTE, INCLUSO CUANDO UNA VÁLVULA AUTOMÁTICA DE DRENAJE DE AGUA ES INSTALADA. DEBERÍA SER ENFATIZADO QUE ESTAS VÁLVULAS AUTOMÁTICAS DE DRENAJE NO OPERAN HASTA QUE HAYA UNA CANTIDAD SUSTANCIAL DE AGUA EN EL SUMIDERO DE LA UNIDAD, Y POR CONSIGUIENTE, NO REEMPLAZA EL REQUISITO DE DRENAR MANUALMENTE TODA EL AGUA DE ESTOS SUMIDEROS. 2. Procedimientos de Chequeo Los sistemas de defensa de agua deben ser chequeados de conformidad con los procedimientos del fabricante, en las frecuencias especificadas en este documento. Para los sistemas donde los procedimientos del fabricante no están disponibles, la guía puede ser obtenida de ASTM MNL5. NOTA: Chequeo de sistemas de defensa de agua no es requerido en recipientes del filtro/separador que han sido convertidos a monitores. PRECAUCIÓN 1: NUNCA USE SISTEMAS DE SUMINISTRO DE AGUA PÚBLICOS U OTROS SISTEMAS DEL SUMINISTRO DE AGUA POTABLE PARA LAS PRUEBAS DEL SISTEMA DE DEFENSA DE AGUA. LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE PUEDE SER MAYOR QUE LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA, Y EL COMBUSTIBLE PODRÍA SER METIDO A LA FUERZA EN LA SISTEMA DE AGUA, CONTAMINANDO EL SISTEMA. PRECAUCIÓN 2: AL INYECTAR AGUA EN UN RECIPIENTE DEL FILTRO DURANTE LA PRUEBA DE SISTEMAS DE DEFENSA DE AGUA, SIEMPRE INYECTE UNA CANTIDAD MEDIDA DE AGUA, CUIDÁNDOSE DE NO INUNDAR LAS SILLETAS DEL SEPARADOR. LA MISMA CANTIDAD DE AGUA DEBE SER RECUPERADA COMO FUE INICIALMENTE INYECTADA. AL PROBAR EQUIPO MÓVIL, NO MÁS DE UN (1) GALÓN DE USA DEBERÍA SER INYECTADO. DEBIDO Al VOLUMEN DE AGUA REQUERIDO, ASÍ COMO TAMBIÉN TASAS DE FLUJO Y PRESIONES ENCONTRADAS, UNIDADES ESTACIONARIAS NO DEBERÍAN SER PROBADAS INYECTANDO AGUA. PRECAUCIÓN 3: ASEGURARSE DE QUE EL PUERTO DEL VENTEO DESDE LA VÁLVULA PILOTO OPERADA POR FLOTADOR NO ESTÉ OBSTRUIDO. SI EL PUERTO DEL VENTEO ES TAPONADO, LA OPERACIÓN INAPROPIADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO DE COMBUSTIBLE Y/O VÁLVULA AUTOMÁTICA DE DRENAJE OCURRIRÁ. LOS TAPONES Y/O VÁLVULAS NUNCA DEBEN SER INSTALADOS PARA DETENER FUGAS EN SISTEMAS OPERACIONALES. PRECAUCIÓN 4: LOS PROBADORES MANUALES EN ALGUNAS VÁLVULAS PILOTOS OPERADAS POR FLOTADOR (FLOTADORES SIN BALASTRO EXTERNAMENTE) SÓLO CHEQUEAN LA OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL, Y NO LA FLOTABILIDAD DEL FLOTADOR. PRECAUCIÓN 5: EL AGUA NUNCA DEBERÁ SER INYECTADA EN SISTEMAS DE DEFENSA DE AGUA DE EQUIPO MÓVIL MIENTRAS SE ECHA COMBUSTIBLE A UNA

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 62 

Especificación ATA 103    AERONAVE. PRECAUCIÓN 6: EL COMBUSTIBLE DEBE SER RECIRCULATED EN EQUIPO MÓVIL DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DESPUÉS DE CHEQUEOS DEL SISTEMA DE DEFENSA DE AGUA. 2.1. Chequeo Externo Trimestralmente a. Chequee externamente por operación satisfactoria del sistema de defensa de agua incrementando mecánicamente el flotador o el balasto del flotador en los sistemas de tipo flotador, o inyectando agua en la sonda en los sistemas de tipo sonda. El sistema(s) también puede ser chequeado, inyectando agua en el sumidero(s) del filtro. b. Repare cualesquier deficiencias del sistema antes de retornar el equipo a servicio. 2.2. Inspección & Prueba Anual del Sistema a. Chequee por operación satisfactoria de sistemas de defensa de agua de tipo flotador verificando cierre apropiado del sistema cuando el flotador está en la posición levantada, y confirme flotabilidad de flotadores que no son equipados con balastos externos. b. Chequee por operación satisfactoria de sistemas de defensa de agua de tipo sonda, inyectando agua en la sonda. c. Ambos tipos de sistema también puede ser chequeados, inyectando agua en el sumidero del filtro. d. Chequee ensambles de la sonda en los sistemas de tipo sonda por contaminantes, los cuales pueden haberse acumulado en el exterior de la sonda. Limpie la sonda exterior según las instrucciones de fabricante. Esto asegurará que la sonda será sensible a los cambios en la resistividad y señalizará apropiadamente la presencia de agua en el sumidero del filtro. Si la sonda es aislada por contaminantes, puede no activar apropiadamente el sistema de defensa de agua. e. Repare cualesquier deficiencias del sistema antes de retornar el equipo a servicio.

3-13. Procedimientos de Cambio del Elemento del Filtro A. Pare de bombear producto al recipiente del filtro, cierre las válvulas de cierre en las líneas de entrada y salida, y abra el venteo. ADVERTENCIA: SI EL RECIPIENTE DEL FILTRO ES EQUIPADO CON UN CALENTADOR ELÉCTRICO, ASEGURESE DE APAGAR EL CALENTADOR ANTES DE ABRIR EL DRENAJE. B. Abra válvulas de drenaje, permita suficiente tiempo para que la unidad se ventee, y drene completamente antes de abrir la cubierta. C. Abra la cubierta y remueva los elementos viejos.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 63 

Especificación ATA 103    D. Lave el interior del recipiente del filtro con combustible de avión limpio. E. Inspecciona el recubrimiento de epóxico por deterioro. Repare cuando necesario.

ADVERTENCIA: EL RECIPIENTE DEL FILTRO/SEPARADOR NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE SI LA POSICIÓN DE ELEMENTOS DEL COALESCEDOR Y DEL SEPARADOR ES PUESTA AL REVÉS. F. Instale elementos nuevos del recipiente del filtro de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Los guantes desechables de polietileno o de algodón deberían ser usados al manipular los elementos. Con guantes puestos, los elementos pueden ser manipulados sin desarmarlos. PRECAUCIÓN: El FRACASO PARA SEGUIR LAS RECOMENDACIONES DE FUERZA DE TORSIÓN DEL FABRICANTE PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑO A LOS ELEMENTOS DEL FILTRO O COMPROMETER SU ACTUACIÓN. G. Instale sello nuevo, cierre cubierta, y apriete todos los pernos. H. Abra válvulas de cierre y permita que el recipiente del filtro se llene lentamente, permitiendo que todo el aire entrampado escape.

ADVERTENCIA: LLENAR EL RECIPIENTE MUY RÁPIDAMENTE PUEDE CAUSAR DESCARGA ESTÁTICA, POSIBLEMENTE DANDO COMO RESULTADO EXPLOSIÓN. I.

Inspeccione por fugas. Repare cuando necesario.

J. Abra válvulas de entrada y salida para la posición abierta completa. K. Registre la fecha del cambio del filtro en registro de cambio del filtro. L. Registre el mes y el año del cambio del filtro en recipiente del filtro. M. Circule producto en la tasa normal. Chequee y registre la presión diferencial.

NOTA: Ninguna presión diferencial o presión diferencial inusualmente baja en el flujo normal puede indicar que algunos de los elementos no están apropiadamente sellados permitiéndole al producto by-pasar algunos de los elementos. Más investigación puede ser requerida.

3-14. Criterios de Reemplazo del Elemento del Filtro 1. Criterios y Frecuencia de Reemplazo del Elemento 1.1. Elementos del coalescedor A. Los elementos del coalescedor deben ser reemplazados cuando:

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 64 

Especificación ATA 103    1. La Prueba de la Membrana del Filtro (Millipore ®) indica que los elementos no funcionan (Refiérase a Sección 3-2). 2. La presión diferencial excede 15 psi o hay un descenso brusco en la presión diferencial. 3. Las muestras continuas del sumidero indican surfactantes, contaminantes microbianos o sólidos. 4. La vida de servicio de 12 meses ha expirado y el procedimiento aprobado de extensión no es cumplido. 5. La prueba de detección de agua libre indica que los elementos no funcionan (Ref. Sección 3-3). B. La extensión de tiempo del Elemento del Coalescedor. Aunque la vida normal del elemento del coalescedor es 12 meses, la vida de elementos puede ser extendida, siempre y cuando todas las aerolíneas afectadas aprueben el programa de extensión de vida del elemento de coalescedor. La estación, el agente de abastecimiento de combustible, FBO, etc., presentará el programa de extensión de tiempo propuesto por escrito. Si aceptado, las aerolíneas proveerán aprobación escrita, que debe estar disponible para la revisión. 1.2. Elementos del Separador Recubiertos en teflón y Sintéticos La vida del elemento del separador recubierto en teflón y sintético puede ser extendida con tal de que los elementos sean limpiados e inspeccionados según las instrucciones de fabricante. 1.3. Elementos del Monitor de Flujo Total (a) Los elementos del monitor de flujo total deben ser reemplazados cuando: 1. La prueba de la membrana del filtro (Millipore) indica que el elemento no funciona (Ref. Sección 3-2). 2. La presión diferencial excede 25 psi o hay un descenso brusco en la presión diferencial. 3. La prueba química de detección de agua indica una lectura positiva de más de 15 ppm (Ref. Sección 3-3). 4. La vida de servicio de 12 meses ha expirado.

3-15. Estándares y Especificaciones de Purgado Antes de que un sistema de combustible nuevo, modificado, reparado o inactivo, o porción de aquel, sea colocado en servicio, toda tubería afectada por el cambio debe ser purgada para asegurar la limpieza del sistema. 1. Estándares de Purgado

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 65 

Especificación ATA 103    Todo los procedimientos de purgado deberán ser pre-aprobados por el representante(s) del aseguramiento de la calidad del combustible (QA) de la aerolínea(s) afectada. El producto usado para purgar deberá cumplir el ASTM D1655, última revisión, especificaciones para combustibles de turbina de grado de aviación tipo kerosene Turbo A/A1. La velocidad deseada de combustible durante el purgado es mínimo de 10 pies por segundo a menos que una tasa inferior quede concertada por el representante(s) de QA de la aerolínea(s) afectada. Las bombas y filtros temporales adicionales pueden ser requeridos para proveer velocidad mínima de flujo. Ningún purgado será admitido a través de válvulas del foso del hidrante. Los ensambles de la manguera deben cumplir con los requisitos del API 1529. La certificación documentada de prueba hidrostática a al menos 300 PSI es requerida dentro de los últimos 24 meses. Los aditamentos de manguera que forman bandas están prohibidos. Las muestras de prueba deben ser extraídas: •

Inmediatamente delante de la filtración en los sistemas de recirculación de lazo cerrado, o



Inmediatamente delante de tanques de almacenamiento desde el manifold de recepción o sistemas de recirculación retornando el combustible purgado al tanque, o



Inmediatamente delante de camiones de transporte, desde el centro de corte trasversal del tubo de subida de purgado, en los sistemas de línea única.

Las conexiones de muestreo deberán ser equipadas con sondas instaladas en el camino de flujo. Donde posible, las conexiones temporales de tubería para formar un sistema de tubería de lazo cerrado deberían ser instaladas y el sistema purgado por medio de la recirculación. Todas las válvulas y adaptadores de servicio general deberán estar en su lugar durante todo el procedimiento de purgado. Remueva las válvulas de control y ensambles de medición antes de iniciar el purgado. 2. Purgado en Camiones Tanque y Tanques Portátiles PRECAUCIÓN: TODO EQUIPO ELÉCTRICO Y MOTORIZADO EN EL ÁREA DEBERÍA SER APAGADO EN CASO DE UN CONTRATIEMPO O DERRAMAMIENTO DE COMBUSTIBLE. POR SEGURIDAD, TODAS LAS PERSONAS NO INVOLUCRADAS EN LA OPERACIÓN DE PURGADO DEBEN SER MANTENIDAS UN MÍNIMO DE 100 PIES FUERA DE LOS CAMIONES TANQUE Y LOS FOSOS DEL HIDRANTE USADOS EN LA OPERACIÓN DE PURGADO. 1. Notifique a las autoridades locales cuando necesario. 2. Asegure provisión de manifolds temporales y un número suficiente de camiones tanque y mangueras para lograr en forma segura la tasa deseada de flujo.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 66 

Especificación ATA 103    3. Los controles de la válvula interna del camión tanque deberán ser asegurados en la posición abierta. 4. Asegure que todos los sellos y empaques están en su lugar antes de asegurar acopladores. Todos los acopladores de tipo de liberación rápida deben ser asegurados por alambre, cinta u otros medios para impedir desconexión accidental durante el purgado. 5. Las mangueras deben ser aseguradas en una manera para impedir desplazamiento brusco durante el purgado. 6. Enlace eléctricamente el tanque a la tubería del sistema. 7. Chequee por fugas y rigidez del sistema antes de alcanzar la velocidad de purgado. 8. El extintor(es) contra incendio debe estar en su sitio en caso de emergencia. 9. La posición del personal de prueba: •

Una persona por tanque para monitorear el nivel de combustible en el tanque.



Una persona en la conexión de entrada de la manguera para controlar el flujo de combustible en el tanque.



Una persona en la estación de control de la bomba principal para apagar bombas en una emergencia.



Una persona en la estación próxima de cierre de combustible de emergencia para apagar bombas en una emergencia.



Una persona debe estar dedicada al comando de la operación de purgado.

3. Criterios de Aceptación Un mínimo de dos resultados de prueba aceptables consecutivos es requerido para asegurar limpieza de tubería. El sistema siendo purgado debe ser desplazado con combustible limpio antes de tomar la segunda prueba. Las condiciones inusuales, si observadas, deben ser seguidas como corresponde, es decir, percepción, color, olor, etc. Visual - Todas las muestras de combustible deben ser claras y brillantes. Los criterios de sólidos (muestra de un galón) •

Color de Membrana – Clasificación Húmeda Máxima de A3, B3 o G3 ASTM D2276



Evaluación de la Partícula - Clasificación Máxima de "B" [Shell Oil Evaluation Guide or the Gammon Evaluation Guide (SGTP 3940)]. 

NOTA: Si la clasificación de color excede los límites de arriba o está en disputa, una clasificación gravimétrica que no exceda 0.5 mg/L deberá gobernar. Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 67 

Especificación ATA 103    Agua libre - 15 ppm máximo La clasificación de Separación de Agua (MSEP) - 85 mínimo 4. Aceptación Final Deberá ser la responsabilidad del representante(s) del aseguramiento de la calidad del combustible de la aerolínea(s), o de la persona(s) designada, tener decisión final en la limpieza y la aceptación del sistema antes de que el servicio de combustible a la aeronave sea permitido.

Capítulo 4. Términos & Definiciones Aditivos

Los compuestos usados para impartir propiedades nuevas a un producto o mejorar una propiedad que ya posee.

Adsorción

Un método de separación donde un componente de una mezcla es concentrado sobre una superficie por ejemplo: Surfactantes (agentes tensoactivos) son separados del combustible de avión por adsorción en arcilla.

API (Instituto Americano del Petróleo)

El instituto representa y es soportado por la industria del petróleo. Estandariza las herramientas y el equipo usado por la industria y promueve el avance de investigación en el campo del petróleo.

Gravedad API

Una escala arbitraria que expresa la densidad de productos de petróleo líquidos, como establecido por el Instituto Americano del Petróleo (API). La escala de medida es expresada en términos de grados API de 0 a 100, mientras más alta la gravedad API, más ligero el compuesto. La gravedad API puede ser reportada en la temperatura observada o corregida a 60 °F. (Vea Densidad Relativa.)

Temperatura ambiental

La temperatura de aire en una localización específica.

Antioxidante

Un producto químico añadido a productos de petróleo para inhibir la oxidación.

Apariencia

Se refiere al examen visual de combustible; las apariencias son, claro, brillante, nebuloso, y nublado.

ASTM (Sociedad Una organización científica y técnica formada para el desarrollo de Americana de Prueba y estándares sobre características y desempeño de materiales, productos, sistemas, y servicios y la promoción del conocimiento Materiales) relacionado. Barcaza

Un recipiente, ya sea motorizado o remolcado, usado para transportar productos en vías fluviales navegables.

Barril (bbl)

Una unidad de medida común de líquidos en la industria del

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 68 

Especificación ATA 103    petróleo. Igual a 42 galones estándar de USA. Lote (Batch)

Una cantidad medida en la cual los embarques de petróleo crudo y producto refinado son enviados a través de una tubería.

Batching Sequence

El orden en la cual los embarques son enviados a través de una tubería.

Mezclado (Blending)

Los procedimientos por los cuales cantidades predeterminadas de dos o más productos similares son mezclados homogéneamente para mejorar uno de los productos o para producir una calidad o grado intermedio. Este término se usa también para definir la inyección de aditivos, tales como inhibidores de corrosión o de formación de hielo, en combustibles.

Respiración

El movimiento de gas (vapores del producto o aire) en y fuera de las líneas de venteo de tanques de almacenamiento.

Calibración

(1) La graduación de un instrumento de medición. (2) La determinación de la exactitud de la graduación en un instrumento de medición.

Protección catódica

Un método electrolítico de proteger una tubería u otra estructura de metal enterrada en contra de corrosión rodeándolo de un campo eléctrico lo suficientemente fuerte como para vencer las corrientes que buscan dejar el metal para entrar en el suelo. (Vea Ánodo de Sacrificio y Corriente Impresa).

Recipiente de Tratamiento de arcilla

Un recipiente conteniendo arcilla a granel, bolsas de arcilla o latas de arcilla usado para remover surfactantes (agentes tensoactivos), por adsorción, del combustible de avión.

Claro y Brillante

Claro es la ausencia de sólidos visibles, una nube, una neblina, una emulsión, o agua libre en el producto. Brillante es el destello del producto limpio, seco en luz transmitida.

Coalescimiento

(1) Junta, combinación, o unión para formar un cuerpo. (2) Un método de separación de agua finamente dividida o suspendida desde un producto de petróleo pasando el producto por medios de filtro de un filtro/separador.

Elemento Coalescedor

El cartucho de primera etapa en un recipiente del filtro/separador que remueve partículas sólidas y coalesce el agua libre del combustible de avión. Está corriente arriba del cartucho del separador.

Mezcla (Commingling)

La mezcla de dos o más productos de propiedad, tipo, o grado diferente.

Conductividad

La habilidad de una sustancia dada para conducir corriente eléctrica.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 69 

Especificación ATA 103    Contaminantes

Las sustancias que pueden estar presentes en combustible de avión que lo desvían de su actuación.

Producto contaminado

Un producto en el cual uno o más grados o tipos de productos han sido inadvertidamente mezclados; o un producto conteniendo contaminantes como polvo, suciedad, herrín o agua.

Prueba de Corrosión de Un método cualitativo de determinar el grado de corrosividad de un combustible suspendiendo o colocando una tira de cobre pulida en la Tira de cobre una muestra de combustible y comparando la tira de prueba con un estándar. Factor de corrección

Debido a los efectos naturales de contracción y expansión térmica de productos de petróleo en general, productos de petróleo deben ser corregidos a un volumen en 60° F para propósitos de inventario y/o control de calidad. Los productos de petróleo son corregidos por temperatura usando las Tablas API 5B y 6B para Productos Generalizados. La tabla 5B está para Corrección de Gravedad API Observada a Gravedad API en 60° F. La tabla 6B es para Productos Generalizados, Corrección de volumen en 60° F versus Gravedad API en 60° F. Referencia ASTM D1250.

Control del Deadman

Un dispositivo de control que debe ser sostenido a mano por el operador para permitir que el combustible fluya. Si liberado, el flujo de combustible se detiene automáticamente.

Sistema Dedicado

El sistema de tubería(s), recipiente(s), tanque(s) y/o camión(es) usado solamente para el transporte y almacenamiento de un tipo de producto.

Densidad

El peso específico o la masa de una sustancia por unidad de volumen (libras por pie cúbico o galón, o kilogramos por metro cúbico).

Presión Diferencial (Delta P)

La diferencia medida en la presión entre dos puntos cualesquiera, generalmente entre conexiones de entrada y salida en recipientes de filtración.

Dique

Un rebalse o una pared erigida alrededor de un tanque de almacenamiento para contener el producto si fuga o ruptura del tanque ocurre.

Medidor de Presión Un medidor de presión que muestra automáticamente la presión Diferencial de Lectura diferencial entre las conexiones de entrada y salida de recipientes de filtración. Directa Acción de Desarme

El proceso por el cual los elementos en sistemas de filtración son puestos incapaces de realizar sus funciones diseñadas.

Agua disuelta

Agua que está en solución en el combustible de avión. Esta agua no

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 70 

Especificación ATA 103    es agua libre y no puede ser removida por medios convencionales. Efluente

La corriente de fluido en la salida de recipientes de filtración.

Elementos

Un término genérico dado a los tipos diferentes de medios de descontaminación instalados en diversos tipos de recipientes de filtración.

Emulsión

Una dispersión de líquidos inmiscibles en una fase líquida continua.

Agua arrastrada

El agua arrastrada es encontrada en combustibles en forma de gotitas muy pequeñas, niebla, o neblina y puede o no puede ser visible. Cuando cantidades grandes de agua arrastrada están presentes, el combustible tendrá una apariencia nebulosa o lechosa. El agua usualmente llega a ser arrastrada en el combustible cuando es dividida en gotitas pequeñas y completamente mezclada con el combustible en equipo tales como bombas o contómetros. Dados suficiente tiempo y condiciones apropiadas, el agua arrastrada asentará, sin embargo debido a que el combustible del motor de la turbina es medianamente denso mantendrá el agua arrastrada en suspensión por largos períodos de tiempo.

Evaporación

La conversión de un líquido en vapor, usualmente por medio de calor.

Filtro

Un dispositivo para remover partículas sólidas del combustible.

Prueba de la Membrana Una prueba estándar en la cual el combustible de avión es pasado por una membrana pequeña del filtro. La limpieza del combustible del Filtro (Millipore ®) puede ser determinada midiendo el residuo o la cantidad de contaminantes sólidos dejados en la membrana. (Ref. ASTM D2276) Filtro/separador

Un recipiente de filtración que remueve sólidos y coalesce el agua libre del combustible de avión. Los filtro/separadores están equipados con dos o más tipos de cartuchos, incluyendo elementos del coalescedor (primera etapa) y elementos del separador (segunda etapa).

Operador de Base Fija Título común para agentes de abastecimiento de combustible de aeronave o vendedores en aeropuertos. (FBO) Punto de Inflamación

La temperatura de combustible mínima en la cual el vapor por encima del combustible comenzará a arder. (Ref. ASTM D56 o ASTM D3828)

Succión Flotante

Tubería de succión de bomba con capacidad de flotación usada para sacar el producto más limpio desde un nivel superior del combustible en un tanque de almacenamiento de combustible de avión.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 71 

Especificación ATA 103    Agua Libre

El agua en combustible aparte de agua disuelta. El agua libre puede estar en forma de gotitas o neblina suspendida en el combustible (agua arrastrada o una emulsión) y/o agua estratificada en el fondo del contenedor sosteniendo el combustible.

Punto de Congelamiento

La temperatura de combustible en la cual los últimos cristales de cera del combustible desaparecen cuando el combustible es calentado. (Ref. ASTM D2386)

Inhibidor de Formación Un aditivo de antiformación de hielo para combustibles de motor de Hielo del Sistema de de turbina de avión. combustible (FSII) Fungible

La intercambiabilidad de como lotes del producto que pueden ser substituidos para propósitos de embarque o almacenamiento.

Galón (gal)

Una unidad de medida de volumen. Un galón de Estados Unidos contiene 231 pulgadas cúbicas o 3.78541 litros.

Medición

Para medir el contenido de un tanque.

Tabla de Medición

Tablas de medida específica del tanque usadas para determinar el volumen del tanque en niveles incrementales seleccionados.

Hidrómetro

Un instrumento graduado para determinar la densidad de la unidad de líquidos. Está usualmente hecho de vaso hueco y cargado en un extremo a fin de flotar en posición vertical. La profundidad a la cual el instrumento se hunde cuando sumergido en un líquido es determinada por la densidad de ese líquido. Mientras más ligero el líquido, el instrumento se hunde más al fondo. Algunos hidrómetros son marcados para leer en grados de gravedad API, densidad específica (densidad relativa), o densidad.

Hidrófilo

Atrae el agua o es mojado por agua. Tiene una afinidad por el agua. Opuesto de hidrófobo.

Hidrófobo

Repele el agua o no es mojado por agua. Resiste atracción de agua. Opuesto de hidrófilo.

Inmiscibles

Los líquidos que son mutuamente insolubles; opuesto de miscible.

Corriente impresa

El sistema de protección catódica utilizando un suministro directo de corriente eléctrica para desarrollar la diferencia de potencial entre el ánodo (Energizado) y la estructura siendo protegida. El método involucra poner corriente eléctrica en el suelo a fin de que fluya hacia y en la línea o estructura.

Influente

La corriente de fluido en la entrada de recipientes de filtración.

Capacidad (Innage)

Ocupada El volumen del líquido en un tanque o contenedor medido desde el fondo del tanque hasta la superficie superior del líquido.

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 72 

Especificación ATA 103    Interface

El límite común (o superficie) de dos líquidos.

Combustible de Avión Productos de kerosén de alta calidad usados primordialmente como combustible para avión comercial y motores de aeronave de A/A-1 turbohélice. Sistemas de Combustible Un sistema de combustible compartido por usuarios múltiples. de Uso Conjunto Litro (L)

Unidad métrica de volumen igual a 0.264 galones de USA.

Lubricidad

La habilidad de lubricar. En combustibles, se refiere a un valor que es medido por la prueba BOCLE. (Ref. ASTM D5001)

Manifold

Un arreglo de tubería que permite una corriente de líquido o gas estar dividido en dos o más corrientes, o que permite varias corrientes ser coleccionada en una.

Micrón

Una unidad métrica de medida lineal; un micrón es igual a 0.000039 pulgadas y aproximadamente 25,400 micrones es igual a una pulgada.

Filtro Micrónico

Un recipiente o elemento de filtración diseñado para remover partículas sólidas de los combustibles de aviación.

Miscibles

Líquidos que son mutuamente solubles; opuesto de inmiscible.

Elemento del monitor

El cartucho diseñado para absorber agua y remover particulados en combustible de aviación. Cuando el cartucho se acerca a su capacidad máxima, el flujo es progresivamente restringido debido a la acumulación de agua absorbida y/o la materia retenida del particulado.

NIST

Instituto Nacional de Estándares y Tecnología.

NFPA

Asociación Nacional de Protección Contra Incendio.

Debe

Indica un requisito obligatorio.

Producto Fuera Especificación

Ohmio

de Un producto que deja de cumplir con uno o más requisitos físicos, químicos, o de desempeño de la especificación del producto o es de otra manera inadecuado para su uso pretendido. Una unidad de medida de de resistencia eléctrica; mientras más alto el valor, mayor la resistencia para el flujo eléctrico.

Capacidad no ocupada (o La diferencia volumétrica entre la capacidad nominal y el contenido real de un contenedor de almacenamiento. altura de espacio vacío) Oxidación

Una reacción química donde el material(es) se combina con

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 73 

Especificación ATA 103    oxígeno para formar un compuesto nuevo. Particulados

Los contaminantes sólidos encontrados en combustible de avión, por ejemplo, suciedad, herrín, arena o fibras.

Lote de tubería

La cantidad de un producto bombeado en la tubería en una operación continua.

Ténder de tubería

Una cantidad de producto ofrecido o designado para embarque de la tubería movido en uno o más lotes.

Sistema de Pre-chequeo

Un sistema usado para chequear la operación del equipo de cierre de nivel alto automático en camiones tanques para impedir derrames de combustible.

Caída de Presión

Vea Presión Diferencial.

Producto

A menos que se indique de otra manera, combustible de avión.

PSI

Libras por pulgada al cuadrado; una medida de presión.

PSIG

Libras por pulgada al cuadrado manométrica.

Combustible Regenerado

Combustible que ha sido removido desde un sistema de abastecimiento de combustible (no-aeronave) para propósitos de chequeos de control de calidad o mantenimiento, el cual ha sido determinado aceptable para el retorno a almacenamiento.

Densidad relativa

La proporción de peso de cualquier volumen de combustible al peso de un volumen igual de agua en la misma temperatura y presión; algunas veces referida como Gravedad Específica. Típicamente, la medida es corregida a 60 grados Fahrenheit.

Repetibilidad

La diferencia admisible entre dos resultados de prueba en la misma muestra por el mismo operador usando el mismo equipo.

Reproducibilidad

La diferencia admisible entre dos resultados de prueba en la misma muestra por operadores diferentes en locaciones diferentes.

Ánodo de (Galvánico)

Sacrificio Sistema de protección catódica utilizando una celda controlada, que intercambia la corrosión en la estructura protegida al ánodo de sacrificio. Los ánodos de sacrificio son consumidos, pero son instalados de forma que sean fácilmente reemplazables. Los ánodos de sacrificio están comúnmente hechos de magnesio, aluminio, cinc, etc.

Muestra

Una porción representativa de combustible tomada de un lote, tanque o sistema, etc., para análisis. Las muestras pueden ser tomadas ya sea manualmente o automáticamente.

Tamiz

Un filtro, colador, o barrera hecho de alambre engranado o metal

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 74 

Especificación ATA 103    agujereado pretendido para remover materia sólida de una corriente de flujo o segregar particulados por el tamaño de la materia sólida. Sedimento

La materia sólida que se asienta hasta el fondo de un contenedor lleno de líquido.

Elemento del Separador

El cartucho o carcasa de segunda etapa en un recipiente del filtro /separador que permite pasaje de combustible de avión pero repele el agua libre. Está ubicado corriente abajo del cartucho del coalescedor.

Tiempo de asentamiento

El tiempo transcurrido que un producto permanece inamovible entre recibo de producto en un tanque de almacenamiento antes de ser descargado.

Deberá

Indica un requisito obligatorio.

Vida Útil

La longitud de tiempo que un producto, aparte de combustible de avión, típicamente puede ser almacenado desde la fecha de manufactura sin deteriorarse.

Debería

Indica una recomendación o aquello que es aconsejado, pero no obligatorio.

Lodo

Un depósito consistente de agua, suciedad, y otro sedimento.

Soluble

Capaz de disolverse o pasar a solución.

Especificación

Limites prescritos de control usados para mantener uniformidad de un producto.

Gravedad Específica

Vea densidad relativa.

Sumidero (sustantivo)

Una cámara o depresión instalada en el punto bajo de componentes del sistema de combustible; tales como tanques de almacenamiento, recipientes de filtración, etc., para facilitar la colección y remoción de contaminantes.

Remover líquido (verbo)

El proceso de remover líquido de un drenaje con el objeto del control de calidad.

Combustible Sumidero

del El combustible removido de sumideros, por ejemplo, tanques de almacenamiento, recipientes de filtración, reabastecedores de combustible de la aeronave, etc., mientras se realizan chequeos de control de calidad de rutina y mantenimiento del equipo. Algo del combustible del sumidero puede ser recuperable. Vea Combustible Regenerado.

Surfactantes

Un acrónimo para agentes tensoactivos, los cuales son sustancias químicas o compuestos como detergentes frecuentemente encontrados en combustibles de avión. Estos químicos reducen la

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 75 

Especificación ATA 103    tensión interfacial y pueden desarmar el agua removiendo la capacidad de los cartuchos del coalescedor en filtro/separadores. El tratamiento de arcilla es el medio primario de remover surfactantes del combustible de avión. Tanques de Sobretensión

Tanques pequeños que coleccionan combustible de válvulas de alivio de presión y/o eliminadores de aire.

Suspensión

Dispersión de partículas pequeñas de un sólido, o gotitas pequeñas de un líquido, en un líquido o un gas.

Carga del Interruptor

La carga de un hidrocarburo reteniendo carga estática alta (diesel, combustible de avión, kerosén) en un camión tanque, carro tanque u otro recipiente que ha contenido previamente un hidrocarburo de punto de inflamación bajo (gasolina Turbo B, JP 4) y puede contener una mezcla inflamable de vapor del producto y aire.

Temperatura

Grado de calor o frío cuando medido por un termómetro: Temperatura en grados centígrado (C) es medida en una escala en la cual el agua se congela en 0 grados y hierve en 100 grados. La temperatura en Fahrenheit (F) es medida en una escala en la cual el agua se congela en 32 grados y hierve en 212 grados.

Estabilidad térmica

La calidad de un producto para resistir cambios causados por calor tales como oxidación o polimerización. Las medidas de estabilidad térmica están relacionadas con la cantidad de depósitos formados en el sistema de combustible del motor al calentar el combustible en una aeronave de motor a reacción.

Termohidrómetro

Un hidrómetro usado para determinar la densidad del combustible que tiene un termómetro inserto para medir simultáneamente la temperatura del combustible.

Bomba de (Sumidero)

Extracción Una bomba pequeña que tiene una línea de succión que se extiende hasta el punto bajo de un tanque de almacenamiento de combustible con el objeto de quitar agua, que puede haberse acumulado.

Tolerancia

Una variación admisible de un límite especificado.

Traza

Una cantidad lo suficientemente grande para ser detectada, pero no para ser medida.

Combustible de Turbina

Un término genérico usado para varios combustibles basados en kerosenes manufacturados para el uso en motores de reacción.

Presión de Vapor

La medida de la presión ejercida por un producto en forma de vapor en el interior de un contenedor.

Vendedor

Un agente que provee servicios o productos.

Venteo

Una abertura en un tanque, contenedor o tubería que permite el

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 76 

Especificación ATA 103    flujo de aire y vapor debido a cambios en la presión. Combustible de desecho

Combustible que ya no puede ser usado para su propósito pretendido.

Sistema de Defensa de Un sistema o dispositivo, que detecta agua libre en exceso en los sistemas de combustible y detiene automáticamente el flujo de agua combustible o hace sonar una alarma para prevenir contaminación corriente abajo. Pasta de Hallazgo de Una pasta que cambia de color en contacto con agua. Agua Bolsa de agua

Una cantidad grande de agua libre.

Tanque en operación

El tanque de almacenamiento de combustible siendo usado para suministrar combustible a los reabastecedores de combustible, camiones de reabastecimiento de combustible o sistemas de hidrante de la aeronave.

 

Copyright © 2006 Air Transport Association of America, Inc. All rights reserved.   

Página 77 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF