As Tronic II_y_Intarder_sp [Modo de Compatibilidade]
Short Description
zf...
Description
016084
Página 1
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
A familia ZF-AS Tronic ampliada TD
850
TO
6 AS AS
850
6 AS AS
TD
Nueva Nueva gama gama de 6- marchas marchas TO
TD
12 AS
1010
1220
1420
TO
12 AS
1010
1210
1420
16 20
TD
12 AS
1630
TO
12 AS
5 00
369
7 00
517
90 0
664
1 100
812
1 300
959
1 500
1 107
1930
2130
2340
2540
1 930
21 30
2330
2740
1 700
1 255
Par
Página 2
ZF AS Tronic
1 900
1 402 [Nm] / [lb ft]
2 100
1 550
2 300
1 697
2 740
2 500
1 845
2940
2 700
1 993
3140
2 900 3 100
2 140 2 288
A. Ruiz ZF España
A familia ZF-AS Tronic ampliada TD
850
TO
6 AS AS
850
6 AS AS
TD
Nueva Nueva gama gama de 6- marchas marchas TO
TD
12 AS
1010
1220
1420
TO
12 AS
1010
1210
1420
16 20
TD
12 AS
1630
TO
12 AS
5 00
369
7 00
517
90 0
664
1 100
812
1 300
959
1 500
1 107
1930
2130
2340
2540
1 930
21 30
2330
2740
1 700
1 255
Par
Página 2
ZF AS Tronic
1 900
1 402 [Nm] / [lb ft]
2 100
1 550
2 300
1 697
2 740
2 500
1 845
2940
2 700
1 993
3140
2 900 3 100
2 140 2 288
A. Ruiz ZF España
Tecnologia ZF-AS Tronic Familia de productos ZF-AS Tronic hasta 2700 Nm / desde 1997
ZF-AS Tronic lite hasta 1050 Nm / desde 2005
ZF-AS Tronic mid hasta 1600 Nm / desde 2005
ZF-TC Tronic hasta 3000 Nm / desde 2005
ZF-e-Tronic hasta 420 Nm / desde 2004 Página 3
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Mercado europeu de camiones MAN
DAF Trucks
desde 1999
desde 2001
Iveco
Renault Trucks
desde 1997
2000 – 2004 (ahora transmisión própia)
Página 4
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Iveco Stralis 6x2
Página 5
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Iveco Stralis 6x2
Página 6
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Iveco Stralis 6x2
Página 7
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Iveco Trakker - mineria
Página 8
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Trakker – mineria
Página 9
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
¡Así es la ZF-AS Tronic! ¡El sistema de accionamiento óptimo para el camión con motores Diesel de Control Electrónico (EDC) y moderna tecnología tipo CAN!
Un sistema de caja de cambios automático basado en una caja de cambios manual robusta. En caso de necesidad, funcionamiento parcialmente automático (selección manual de las marchas). Están disponibles diferentes conceptos de manejo (p. ej.: selector de marchas para consola, o para columna de dirección, o en el volante). Con embrague de regulación electrónicaneumática - ya no existe pedal de embrague! Con cambio electro-neumático
009399
Página 10
ZF AS Tronic
La igualación de las revoluciones (sincronización) de las marchas en la caja de cambios principal se efectúa durante el cambio de marchas a través del motorEDC y el freno de la caja de cambios.
A. Ruiz ZF España
Datos técnicos
Página 11
ZF AS Tronic
ZF-AS 006 A. Ruiz ZF Tronic España
¡Así es la ZF-AS Tronic! La ZF-AS Tronic ofrece:
¡Comunicación perfecta en la cadena cinemática!
Comunicación del sistema vía CAN Supervisión permanente sobre el estado del vehículo
Motor
Información al conductor a través de la pantalla (display) Selección del programa de conducción y posibilidad de corrección a través de palanca por impulsos (Joystick)
EDC
Control electrónico integrado
ABS/ASR
Posibilidad de diagnosis dirétamente sobre vehículo
Página 12
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
¡Así es la ZF-AS Tronic! Ningún componente de accionamiento“acoplado“ Sólo unas pocas conexiones p/ aire comprimido y electricidad
¡El primer sistema de caja de cambios completamente integrado!
Embrague
Electrónica de control integrada en el módulo de cambio
Módulo de cambio con electrónica integrada
Diseño de peso y espacio reducido: ejes intermedios y un grupo planetario de 2 marchas La caja de cambios básica no es sincronizada, los grupos multiplicador y reductor son sincronizados Más simple, corto, ligero y universal que cualquier otro sistema ofrecido actualmente en el mercado
Página 13
017426
Módulo de embrague
ZF AS Tronic
ZF-INTARDER 2 con refrigerador de aceite
A. Ruiz ZF España
Vista general del sistema Elementos de operación:
Embrague Convencional
Carcasa de embrague integrada
D.U.M.: 03/11/2010 1
Página 14
Módulo da transmissão e pacote eletrônico Ramal de la transmisión
Módulo de controle de la embrague ZF AS Tronic
ZF-Intarder (opcional)
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Diseño de la caja Caja de cambios de 2 ejes e intermedios, con
Grupo multiplicador integrado y
Grupo reductor tipo planetario 009931
Caja de cambios Grupo Grupo reductor básica multiplicador
Página 15
12 AS 2301
2
x
3
x
2
16 AS 2601
2
x
4
x
2
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cotas de instalación
11
Leyenda: 01 02 03 04 05 ( )
Posibilidad montaje de tomas de fuerza depend. del embrague Conexión para aire comprimido Llenado de aceite y control de nivel Vaciado de aceite Transmisor para tacómetro Conexión eléctrica (conector caja de cambios) Cotas entre paréntesis válidas para 12 AS 2301
Accionamiento Salida Módulo de cambio Módulo de embrague Respiradero
Página 16
06 07 08 09 10 11
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic mecanismo de engate Cilíndro de selección Caja básica
Cílindro de conexión Grupo redutor (GP)
Cilíndro de conexión caja básica
Cilíndro de conexión grupo splitter (GV)
Atuación de los grupos de marchas:
Página 17
GV
2/3
ZF AS Tronic
1/R
GP
A. Ruiz ZF España
Euro Tronic diseño interno
D.U.M.: 03/11/2010 1
Página 18
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Interior y funcionamiento Carcasa: aluminio, de 3 piezas, envolvente de embrague integrada
Piñón inversión marcha atrás Freno de c. cambios
Grupo reductor
017429
Piñón Brida deinversión m. a. fsalida
Reparto de potencia: a través de la pareja de piñones K1 ó K2 a ambos ejes intermedios Regreso del reparto de potencia al eje principal de la caja de 4 marchas, a través de la marcha que esté engranada (o bien la m. atrás) Salida de fuerza a través del grupo red. En la gama „cortas“, marchas 1ª hasta 8ª (12 AS 2301: 1ª - 6ª) con reducción del grupo reductor En la gama „largas“, marchas 9ª -16ª directamente a la brida salida ¡En la caja de 12 marchas 12 AS 2301 no existe una pareja de piñones, por ello la caja es más ligera y 43 mm más corta!
Página 19
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio Módulo de cambio Cilindro de cambio para grupo reductor
Cilindro selector p/ caja c. principal
Cilindro de cambio para caja c. principal Cilindro de cambio para grupo multiplicador
017438
Del cambio de las marchas se encarga el módulo de cambio (neumático) Grupo reductor y multiplicador con su respectivo cilindro de cambio Un cilindro de cambio para el cambio de las marchas en la parte pral. de la caja Un cilindro de cambio para la selección en la parte principal de la caja Válvulas, cilindros, sensores y sus conexiones externas se encuentran integradas en el módulo de cambio Las órdenes de cambio de marchas proceden de la electrónica o en caso de necesidad del conductor Página 20
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes intermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 21
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 1. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 22
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 2. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 23
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 3. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 24
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 4. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 25
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 5. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 26
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 6. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 27
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 7. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 28
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 8. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 29
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 9. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 30
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 10. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 31
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 11. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 32
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 12. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 33
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 13. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 34
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 14. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 35
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 15. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 36
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 16. Marcha en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 37
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 1. Marcha atrás en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 38
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic 2. Marcha atrás en versión directa Grupo multiplicador Reparto de carga a la constante K 1 o K 2 a ambos ejes int ermedios
GP GV Freno de la Caja de cambio
Página 39
Grupo multiplicador
Caja de cambios básica de 4 marchas
ZF AS Tronic
Grupo reductor
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio Versión directa Flujo de fuerza
16 AS 2601 Versión directa
Marcha
Página 40
Relación i
Escalón de marcha
Momento de inercia kgm²
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio Versión superdirecta 16 AS 2601 Versión superdirecta
Marcha
Página 41
Relación i
Escalón de marcha
Flujo de fuerza
Momento de inercia kgm²
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Accionamiento del embrague Embrague
Módulo de cambio con electrónica de control integrada
El pedal de embrague y toda su hidráulica desaparecen Operaciones del embrague de regulación electrónica-neumática: • al poner en marcha y al detener el vehículo • al cambiar de una marcha a otra • realizando maniobras con el vehículo
Módulo de embrague
017566
Alimentación aire
Reajuste automático del embrague
Sensor de recorrido
Indicación automática al conductor (display) en caso de sobrecarga en el embrague
Émbolo accionamient. Válvulas de mando del embrague Electrónica de regulación
Página 42
El embrague en seco tipo estándar es accionado por el módulo de embrague
010842
ZF AS Tronic
Indicación en pantalla de sustitución del embrague, cuando esta sea necesaria
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic actuador del embrage Circuito electrônico, Sensor de recorrido Conexión de aire comprimido
Actuador del embrague Electroválvulas
pistón
010842
Página 43
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
AS Tronic Actuador del embrague
Página 44
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
AS Tronic indicación de fallo Contaminación del sistema de aire comprimido Ejemplo: Luftanschluß Kupplungssteller Getriebesystem bleibt im „CH“ Modus hängen. EvoBus hat Luftprobleme verursacht durch Kompressoren die heißes Motoröl in den Luftkreislauf übertragen! Alle peripheren Komponenten die am Luftkreis angeschlossen sind, können dadurch beschädigt werden.
Página 45
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Versão 1: Dispositivo de embrague sin rodillos: Führungsbuchse ausgerichtet Gussrohling geändert Umsetzung: 19.03.2004
sin rodillos
Kontaktflächen optimiert Einlauf: 12.10.2004
Gabelenden verbreitert Innenflächen gehärtet Einlauf: 15.06.2004
Oberflächenrauheit max. Rz16 Durchmessertoleranz -0,07 Umsetzung: 01.03.2004
DU-Buchse gefettet Umsetzung: 15.12.2003 Página 46
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Versão 2: Dispositivo de embrague con rodillos: con rodillos
Rodillos prensados con casquillo sintético (bajo coeficiente de fricción)
Casquillo de rodamiento nuevo PTFE (mayor folga) Página 47
Superfície de contato tratada (segurança contra torção) ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic módulo de atuação da transmissão
módulo de accionamiento de la caja
Unidad de control eletrónica (TCU)
Conector de la transmision
Conexión de aire comprimido
Cilíndros de conexión, selección y sensores
Conector lado veicular
Página 48
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Actuador de la caja de velocidades
Página 49
ZF AS Tronic
ZF-AS 028 A. Ruiz ZF Tronic España
ZF-AS Tronic Selector de marchas Cambio a varias marchas más largas (pulsar palanca varias veces)
Cambio a marcha más larga (1 marcha)
Reducción de marcha (1 marcha)
/ Manual Automático Umschalten
017422
Reducción de varias marchas (pulsar el pomo varias veces)
010464
D Drive (adelante, N R
automático ó manual) Neutral (punto muerto) Marcha atrás
La pantalla informa al conductor sobre:
Indicaciones sobre funcionamiento ( tipo del mismo, marcha engranada en cada momento) Advertencias Informaciones sobre fallos en el sistema
017020
Página 50
ZF AS Tronic
A/M
Automático / Manual
A. Ruiz ZF España
Tablero del Iveco Stralis
Página 51
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Tablero del Iveco Stralis
Página 52
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Selector de marchas
Página 53
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Descripción del selector D ... Drive (adelante, automatico o manual) S ...Slow o normal N ... Neutro
R ....... Marcha atrás S..... ...Slow o nornal La pantalla informa el conductor :
Indicación de operación (modo de operación, marcha actual) Indicación de aviso Información de averia
slow = modo de maniobras rápido = modo normal
1
Página 54
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Operação/função Seletor de Funções
Selecciona entre Auto ou Semi
Multiplas conexiones adelante (acionar diversas veces)
comutação ascendente (1 marcha)
Selecciona Normal ou Slow
comutação descendente (1 marcha)
Multiplos engates hacia atrás: (accionar diversas veces)
Durante la operación se puede presionar rapidamente la tecla D, para cambiar de la función AUTO para SEMI AUTO = modo automático de cambios SEMI = modo manual de cambios
1
Página 55
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Operación/función Selector de Funciones
Presionando se el selector R, conducción normal marcha atrás, pressionando R por 2 seg. ou mais, marcha atrás lenta (maniobras)
Accionar Neutro antes de acionar a partida e para estacionar o veiculo
La pantalla informa el conductor :
Indicação de operação (modo de operação, marcha at.) Indicação de aviso Informação de falha
1
Página 56
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Modo de conducción Función Economic/Power
Botón de accionamiento
1
Página 57
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Modos de Operação
Modo Automático
1
Modo Manual
A transmissão controla: - Marcha ideal de partida - Mudanças de marcha - Controle de intensidade da embreagem
Possibilidade de redução manual de marchas.
Correção de engates incorretos.
Página 58
ZF AS Tronic
Seleção da marcha de partida.
Possibilidade de escolha de marchas - Como em ultrapassagens, por exemplo.
Correção de engates incorretos
A. Ruiz ZF España
Operation Operación
Pantalla
Freno de servicio conectado
Cambiar selector para "N"
Accionar motor
Accionar tecla "D"
Marcha de salida es automaticamente seleccionada
Accelerar y soltar simultaneamente el freno de servicio Atención: veículo pode moverse (asi como cualquier transmisión mecánica)!
1
Página 59
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Modo automático Dirigindo em modo automático!
Ejemplo display
Operación automática, 3ª marcha
1
Página 60
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Modo Manual ou SEMI AUTO Alavanca lado direito do volante
Dirigindo no modo manual!
Ejemplo display
Operação de condução manual, 5ª marcha, redução permitida para no max. 2 marchas
Modo manual é usado para prevenir mudanças desnecessárias em subidas ou topografia muito alternada!
1
Página 61
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Función del selector de marchas Modo automático (AUTO) en IVECO F
Pulsador modo de funcionamiento
R
Bloqueo de marcha atrás (tirar)
N
Pulsador de neutral
automated
Poner en marcha el motor Después de la comprobación (chequeo) del sistema, se nos muestra:
1 1 3 3 6 7 8 2 3 1
Accionar el pulsador de modo de funcionamiento
La marcha para el arranque se engrana automáticamente (en caso de necesidad, esta se corrige de forma automática) Acelerar y soltar el freno al mismo tiempo
N SEMI
F
05
N
R
AUTO
Peligro: ¡El vehículo puede empezar a rodar, como en el caso de cualquier c. cambios mecánica!
Página 62
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Funciones del selector de marchas Modo manual (IVECO) +2
+1
-1
-2
1ª velocidad Marcha intermedia para arranque (3ª/4ª velocidad)*
014575
F
N
e u q n a r r A
Pulsar el pulsador F demodo de funcionamiento R Tirar del bloqueo de la marcha atrás 1 1 3 3 6 7 8 2 3 1
- 1 velocidad
s a h c r - 2 velocidades a m n ó i a máxima potencia motor c c u d e a máx. revoluciones motor R
N Pulsar el pulsador de neutral (punto muerto)
Página 63
Marcha más larga para arranque (5ª/7ª velocidad)*
marcha
* (Cajas de 12 velocidades / Cajas de 16 velocidades
R 014574
Marcha para arranque calculada
s a g r + 1 velocidad a l + s + 2 velocidades a h c r Búsqueda automática a m (alternativa) . b m a máx. par motor a C s á r t a a h c r a M
M. atrás corta (RL) M. atrás larga (RH) Maniobrar/Enganchar remolque
r a r sólo en las marchas b (2 y RH posibles) o i n a M Neutral
1, RL
N
¡No hay posibilidad de cambios de marchas incorrectos!
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
EuroTronic 2 Indicaciones en pantalla (display) (IVECO) Indicaciones sobre funcionamiento
SEMI
N
Autochequeo del sistema (con contacto conectado)
Caja cambios en neutral
SEMI
N AUTO
05 1 1 3 3 6 7
AUTO
Barras claras / Las puntas de flecha son determinantes
10 SEMI
01 SEMI
Indicación Funcionamiento automático
RL
Marcha programada para el arranque ó marcha actual (en este caso 5ª)
RH
SEMI
Marcha engranada, Posibilidades de m. atrás
Modo maniobras: Marcha adelante
Modo maniobras: Marcha atrás cortas
Marcha atrás largas
SEMI
8 2 3 1
Página 64
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Indicaciones en pantalla (display) Advertencias - Fallos del sistema (IVECO) Advertencias
AL
Fallos del sistema
Presión de aire insuficiente (Airless)
véase Manual de Manejo de IVECO
SEMI
AP
¡ Retirar pie del pedal acelerador ! (test del pedal acelerador)
SEMI
CL SEMI
EE
Sobrecarga en el embrague Seleccionar una marcha más corta Fallo de comunicación con la pantalla
SEMI
1 1 3 3 6 7
CW
Indicación de desgaste del embrague
SEMI
8 2 3 1
Página 65
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-Ecofluid M Transmission Fluid – Vantagens Por que usar Ecofluid M como o óleo da transmissão?
As vantagens em relação à óleos minerais e sintéticos usuais: ➨ ➨ ➨ ➨ ➨ ➨ ➨
Economiza combustível Reduz custos de manutenção Ambientalmente correto Extende os prazos de manutenção Melhora o conforto dos engates Pode ser misturado a outros óleos Para outros óleo liberados para caixas de 16 marchas, consultar a atual lista de lubrificantes TE-ML 02
Página 66
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio
Página 67
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Esquema de ligação de pressão de ar Requested air pressure: 7 – 12 bar Requested amount of air: 5l/min Pressão necessária: 7 – 12 bar Quantidade de ar necessária: 5l/min
Actuador da transmissão Actuador da embraiagem
válv. de limitação de pressão
Página 68
ZF AS Tronic
6038 700 101
ZF-AS 049 A. Ruiz ZF Tronic España
Combinação de válvulas transmissão de 16 vel.
DD
Página 69
ZF AS Tronic
AS España ZF-ZF Tronic 52 A. Ruiz
Página 70
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF- Intarder EST 42
Página 71
ZF AS Tronic
ZF-ZF Intarder A. Ruiz España003
ZF-Intarder Structure Oil reservoir Heat exchanger
Hydraulic pump
Página 72
ZF AS Tronic
Step-up gear Stator Rotor
Hydraulic control unit
A. Ruiz ZF España
Desenvolvimento – Sistema ZF Retarder para veículos comerciais Sistema
ZF-Retarder
ZF-Intarder
ZF-Intarder
ZF-Intarder
Freio auxiliar hidrodinâmico
Primeira geração
Segunda geração
Terceira geração
Aplicação
Caminhão pesado Caminhão médio Ônibus rodov.
Caminhão pesado Caminhão pesado Caminhão pesado Caminhão médio Caminhão médio Caminhão médio Ônibus rodov. Ônibus rodov. Ônibus rodov. Interurbano Interurbano Interurbano
Principio
Duplo fluxo
Fluxo simples
Modo de operação
Manual, 1 Automatico
Manual, 3 Automatico
Torque máx.[Nm]
2500
3200
3200
4000
Potência máx. [kW]
300
420
500
600
1987
1993
2000
2006
Página 73
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Gerenciamento dos dispositivos de frenagem Display
EBS
CAN
Niveis do IT
CAN
Elementos de controle Página 74
Intarder ZF AS Tronic
Freio Motor
Esquema genérico
A. Ruiz ZF España 99167
Pontos de medição de pressão
Bujão roscado válvula de redução M22x1,5 P IT RA= Ret. Pressão do Intarder parafuso de escoamento Válvula de precarga 1,5 bar Temp. óleo.= antes resfriador (Pos. 2M26x1,5 manutenção) M24x1,5 M24x1,5 p St = Pressão de mando M12x1,5
p Ppe = Pressão da bomba M12x1,5
Página 75
ZF AS Tronic
ZF-ZF Intarder A. Ruiz España012
ZF-Intarder ZF-Ecofluid M Benefícios devido ao ZFEcofluid M:
Maiores intervalos de troca de óleo (540.000) Menores custos com lubrificantes
Página 76
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-Intarder 2 Ventajas ZF- Intarder 2
Ventajas gracias a su integración
Hasta 500 kW de potencia de frenado Menor desgaste de los frenos de servicio = 80-90% de las frenadas se hacen con el Intarder Menor riesgo de sobrecalentamiento de los frenos = no existe efecto fading Mayor seguridad para pasajeros y conductor = frenos siempre fríos para caso de emerg. Mejora del rendimiento en el transporte = mayores velocidades medias No hace falta un circuito de refrigeración adicional, como en el caso de retardadores hidráulicos no ZF
Sistema compacto de peso reducido = condiciones de instalación favorables Engrase en común de caja de cambios e Intarder = económico Longitud de montaje de la caja no varía = logística más simple Refrigeración integrada de caja de cambios = se alcanza rápidamente la temperatura de servicio = no precisa una refrigeración adicional en caso de encapsular la caja de cambios
011742
Página 77
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-Intarder 2
Funcionamiento El Intarder va montado desplazado lateralmente a la salida de la caja de cambios, y engrana con el eje de salida de la caja de cambios 2 por medio de una pareja de piñones 1 la cual multiplica sus revoluciones. El rotor 3 y la bomba 4 giran al doble de vueltas (relación i = 1:2) que el eje de salida de la caja de cambios. Al accionar el Intarder el aceite pasa al compartimiento del retardador, es acelerado por el rotor y vuelto a frenar en los compartimentos de los alabes del estator. La energía de frenado que se desprende es transformada en energía calorífica y el par de frenado generado actúa a través de la pareja de piñones sobre la salida de la caja de cambios y por tanto sobre la cadena cinemática del vehículo. La cantidad de calor generada se transmite al circuito de refrigeración del motor a través del intercambiador de calor 5 . Para obtener una respuesta rápida del Intarder, este recibe en su circuito de aceite, un volumen de aceite adicional procedente del cilindro-acumulador 6 . El circuito de aceite del Intarder no necesita tuberías externas, ya que el mando hidr. 7 y el intercam. calor están integrados en la carcasa de la caja de cambios.
Página 78
ZF AS Tronic
5 2
6
1
4 3 7
014255b
1 2 3 4 5 6 7
Pareja piñones multiplicadora Eje salida caja de cambios 1 Rotor / Estator Bomba Intercambiador calor Cilindro-acumulador Mando hidráulico
2
Rotor Estator 3
017372 017373
A. Ruiz ZF España
ZF-Intarder 2
Pares de frenado 1 hasta 5 = Escalón de frenado máx. ] m N [
5
Limitación de potencia 500 kW, depende de la capacidad del refrigerador del motor
Par de frenado
b A
T o d a n e r f e d r a P
4 3
Radio de rodaduradyn = 0.52m Relación del eje trasero iHA = 3.4
2 1
Velocidad v [km/h] 017047
La curva de par de frenado presenta una trayectoria casi constante en los escalones de frenado bajos durante un amplio rango de velocidad. En los escalones de frenado superiores, la potencia de frenado se limita a un máximo de 500 kW debido a la capacidad de refrigeración del refrigerador del vehículo. Página 79
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-Intarder 2
Tipos de funcionamiento El ZF-Intarder dispone de 2 formas de funcionamiento:
Escalones
10 9
1. Funcionamiento con el Bremsomat
La velocidad programada en el escalón B (pulsador 9) se mantiene al bajar una pendiente a través de la regulación (adaptación) automática del par de frenado del Intarder.
017428
En ambos tipos de funcionamiento están disponibles además diferentes escalones de frenado, cada uno de ellos con un par de frenado constante.
Página 80
ZF AS Tronic
0 1 2 3 4 5 6
7
sin con pulsador
2. Bremsomatic + Tempomat
Igual que funcionamiento con el Bremsomat; pero además después de variar la velocidad momentánea del vehículo, esta última y nueva velocidad queda memorizada. La velocidad programada también se mantiene tanto subiendo como en terrenos llanos.
0 B 1 2 3 4 5
8
7 8 9 10
Interruptor pral. Intarder Selector de frenado Pulsador Unidad electrónica contr.
A. Ruiz ZF España
Sistema continuo de frenado Accionamiento del Intarder y Brakematic en el camión TG-A de MAN
Instalación de frenado continuo (freno-motor + Intarder) - manual
Accionamiento por medio de palanca de mando por impulsos en columna de dirección 6 escalones o puntos de frenado posibles a partir de escal. 1, el freno-motor conectado Pulsar 1 vez: escalón de frenado 1 / pulsar 2 veces: escalón de frenado 2 / etc. Mantener pulsada palanca: se pasa hasta el escalón de frenado 6 Pulsador Desconectar Intarder o escalón de frenado 6
d 2 0 3 3 6 7 8 2 3 1
Página 81
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Sistema continuo de frenado Accionamiento del Intarder y Brakematic en el camión TG-A de MAN
Conexión previa del Brakematic-Intarderpor medio del pedal de freno
El interruptor Brakematic tiene que estar conectado. Durante la primera parte del recorrido del pedal de freno, se produce la conexión del Intarder (dependiendo del estado de carga) hasta un 50 % del par de frenado. Es decir:
Intarder Freno de servicio
¡Al principio, siempre se frena exclusivamente con el Intarder!
d 2 0 3 3 6 7 8 2 3 1
Página 82
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Sistema continuo de frenado Accionamiento del Intarder y Brakematic en el camión TG-A de MAN
Función Brakematic-Bremsomat
El interruptor del Brakematic tiene que estar conectado. 1. La velocidad momentánea es memorizada una vez soltado el pedal del acelerador. Al bajar una pendiente se efectúa una frenada automática por medio del Brakematic hasta alcanzar la velocidad memorizada, “manteniéndose" esta constante. 2. Velocidad programada por medio del Tempomat. Mismo funcionamiento en bajadas que en punto 1, pero en primer lugar se conecta el freno-motor y luego el Intarder - según el grado de deceleración o frenada deseada. 3. Frenado con el pedal de freno al bajar una pendiente. Al soltar el pedal de freno, se memoriza la velocidad de marcha en ese instante, manteniéndose constante la misma a través del Brakematic. En caso de accionar el pedal del acelerador o la palanca del Tempomat, se desconecta el freno continuo.
d 2 0 3 3 6 7 8 2 3 1
Página 83
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Interruptor freno motor
Interruptor pedal de freno
Selector de frenado
Centralita del ABS
Válvula proporcional Y1
Electroválvula Y2 del acumulador
Luz de control
Conector de diagnosis
Relé de luz de freno
Sensor de temperatura
Centralita del intarder
Página 84
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
El borne 30 alimenta con positivo continuo el cerebro electrónico. Al desconectar la llave de contacto, se desconeta también el borne 15, manteniendo con positivo el borne 30 durante un tiempo hasta que por ej.: La memoria de fallos asegure en el EE-Prom todos sus datos. Después el borne 30 deja de alimentar al cerebro electrónico. Hay 2 razones para abastecer la electrónica con dos masas independientes. 1. Reduce la carga de corriente en los contactos. 2. En caso de ruptura de unos de los cables, no se producen fallos en el sistema.
Página 85
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Borne 15 (llave de contacto) abastece la electrónica con positivo. Al desconectar, la electrónica comienza el proseso de desconexión de todas las salidas, iniciando el proceso de memorización de datos.
Página 86
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Borne 31 (masa) abastece la electrónica con masa. Hay 2 razones para abastecer la electrónica con dos masas independientes. 1. Reduce la carga de corriente en los contactos. 2. En caso de ruptura de uno de los cables, no se producen fallos en el sistema.
Página 87
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
La válvula proporcional Y1 regula el par de frenada a través de la señal PWM (Modulación de anchura de impulsos) La resistencia de la válvula proporcional del retarder es de aprox.: 25 Ω a 20º C. La válvula proporcional nunca se debe alimentar con 24 V directamente.
Página 88
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
La electroválvula del acumulador Y2 acelera el llenado del intarder. Con lo cuál se consigue una respuesta de frenada inmediata. La electroválvula tiene una resistencia de aprox.: 0501 208 039 51 – 73 Ω. 0501 315 832 124 – 144 Ω. Para su comprobación la electroválvila se puede alimentar con 24V.
Página 89
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
La lámpara de control del intarder le indica el funcionamiento del estado del retarder. Dependiendo del fabricante algunos indican a través del códico de parpadeo la avería que tiene el sistema. La lámpara de control también puede ser activada a través de CAN. Esto sucede através de la centralita central de la gestión de freno. La resistencia no se puede definir porque depende del fabricante. En todo caso la resistencia debe ser superior a 20 Ω. Para su comprobación la lámpara se puede alimentar con 24V.
Página 90
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
ZF-AS Tronic Cambio
La luz de freno se activa cuando el retarder está en funcionamiento. La salida de la EST- 42 pilota el relé que a su vez alimenta la luz de freno. La luz de freno también puede ser activada a través de CAN. Esto sucede a través de la centralita central o la centralita de gestión de freno. Cuando la luz de freno se activa a través de la EST- 42, tenemos una resistencia de ca. 278 - 330 Ω. En este caso se puede alimentar el relé con 24 V para su comprobación.
Página 91
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
El sensor de temperatura, dependiente de la temperatura reduce el par de frenada del retarder . Tiene la siguiente resistencia: 20 ºC 40140 Ω. 80 ºC 3518 Ω. 100 ºC 1819 Ω. El sensor de temperatura nunca se debe alimentar con 24 V directamente.
Página 92
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
A través de la comunicación CAN el intarder se comunica con el resto de los cerebros electrónicos del vehículo. Sobre el CAN BUS se intercambian todos los datos.
Página 93
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Diagnosis e interfase de programación. A través de este circuito se puede diagnosticar y programar la electrónica del intarder.
Página 94
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
El selector de frenado (por escalones) transmite a la electrónica el par de frenada elegido por el conductor. El par de frenada solicitado depende de otros factores, p. ej. velocidad y temperatura. El Pin 30 de la electrónica alimenta con (+) 24 V el selector de frenado. La señal de selector de frenado también puede venir a través de CAN.
Página 95
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
El interruptor S16 informa a la electrónica de la solicitud del freno de motor. A través de él también se pueden activar varias funciones de diversas variantes de Software.
Página 96
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
El interuptor S28 informa a la electrónica de la solicitud del freno de pié. A través de él también se pueden activar varias funciones de diversas variantes de Software.
Página 97
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
Cuando se activa la centralita del ABS le dá la orden a centralita del retarder para que desconecte inmediatamente la función del retarder. La señal también puede venir a través de CAN.
Página 98
ZF AS Tronic
A. Ruiz ZF España
View more...
Comments