Ariston Oven Instructions

December 28, 2017 | Author: 450gasgas | Category: Cable, Foods, Nature, Science, Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Oven instruction Manual...

Description

FM FM FM FM FM FM FM FM FM FM

24 D 24 T 34 T 361 11 F 22 M IX 22 M 11 21 21 V

Forno multifunzione con 5 programmi Istruzioni per l'installazione e l'uso

2

Multifunction oven with 5 programms Instructions for installation and use

10

Four multifonction avec 5 programmes Instruction pour l'installation et l'emploi

18

Horno multifunciones con 5 programas Instrucciones para la instalación y uso

26

Forno multifunções com 5 programmi Instruções para a instalação e o uso

34

Multifunktionele oven met 5 programma's Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 42 Multifunktions-Backofen 5 Programme Informationen für installation un gebrauch

51

Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all'interno di abitazione. 2 Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. 3 Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 4 L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. 5 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E' necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. 6 Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. 7 Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata. 8 All'installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 9 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio. In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull'adattatore multiplo. 10 Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l'interruttore generale dell'apparecchio quando lo stesso non è utilizzato. 11 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di

smaltimento calore. 12 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. 13 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 14 L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: · non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi · non usare l'apparecchio a piedi nudi · non usare, se non con particolare cautela, prolunghe · non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. · non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) · non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza 15 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto. 16 In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo, chiudere il rubinetto del gas e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. 17 Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecchio fuori uso per i propri giochi. 18 Quando il grill o il forno sono in funzione, le parti accessibili possono diventare molto calde. E' opportuno tenere i bambini a distanza. 19 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza all'apparecchio mentre questo è in uso. 20 Utilizzate guanti da forno per inserire o estrarre recipienti dal forno. 21 Non utilizzate il forno come ripostiglio di materiale infiammabile. 22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate attenzione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde. 23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”O” quando l'apparecchio non è utilizzato.

2

Installazione Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito.

conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le pareti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.

m.

558

mm

.

5 mm.

567 mm.

595 mm.

45 m

Fissaggio del forno al mobile 1. Posizionare le staffe "A" a battuta sull'appoggio del forno "B". 2. Posizionare i tacchetti "C" a battuta nelle staffe "A" in modo che lo spessore delle fiancate del mobile, riportato sul tacchetto, risulti rivolto verso di voi. 3. Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobile tramite le viti "D". 4. Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica "E".

593 mm.

23 mm.

Installazione dei forni da incasso Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. Nella figura vengono riportate le dimensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo ed a colonna.

595

mm

543

.

18

16

18

16

D

C 18

18

m.

m

A

D C

E

m.

0m

2

18

16

18

16

D

C

E

18

B

45

595

. mm . n mi

.

mm

543

.

18

Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta nella parte inferiore del cruscotto del forno). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.

5 mm.

.

595 mm.

mm

575-585 mm.

558

567 mm.

595 mm.

23 mm.

m. 45 m . min

Montaggio cavo di alimentazione Apertura morsettiera:

mm

.

20

mm

Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano, è preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo deve avere un’apertura di almeno 45 x 600 mm.

m.

m 560

V

45 m

l l

Svitare la vite “V” Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera. Per la messa in opera del cavo di alimentazione eseguire le seguenti operazioni: l svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti : L-Nl fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde l fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.

m.

Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno e fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 100 °C. In 3

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete L’apparecchio deve essere collegato direttamente alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche); · l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge; · la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con il forno installato. N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature. ·

Descrizione del forno A Cruscotto

A

55

5 10

50

15

45

B Leccarda o piano di cottura

20

40 35

30

25

D

C Griglia ripiano del forno

D

D Fori per viti di fissaggio E Manopola di selezione

C

B

F Manopola del termostato G Manopola del contaminuti

D

H Spia termostato I

D L

I

Vetro porta forno

L Viti sostegno vetro porta forno A

H D

D 55

20

40

C

45

15

50

10

5

35

30

25

B

E

D

D

I

L

F

G

H

55 50

10

5

40

20

15

45

25

F

30

E

35

H

G

H

E

G

F H

55 50

10

5

40

20

15

45

25

10

120

20

100

40

80

60

60

E

100 180 140

E

30

MAX 220

35

0

0

0

F

G

4

F

G

Caratteristiche tecniche Dimensioni utili del forno: - larghezza - profondità - altezza Consumi: - per raggiungere i 200°C - per mantenere per 1 ora 200°C consumo totale: Volume utile del forno:

Potenza:

2200 - 2300 W

cm 40 cm 39 cm 34 Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.

kWh 0,5 kWh 1,0 kWh 1,5 53 lt

Tensione e Frequenza di alimentazione: 220-230V~ 50Hz

Istruzioni per l'uso piani si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Utilizzando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore, in particolare il secondo o il primo ripiano dal basso consentono di avere più calore inferiormente.

La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto dello stesso. Attenzione: per utilizzare il forno o il grill in funzionamento manuale, escludendo cioè il programmatore di fine cottura, occorre far coincidere con il riferimento fisso del frontalino il simbolo .

2. Il “Ventilato” - Posizione manopola “E”: - Posizione manopola “F”: a scelta tra 60°C e Max Nel forno ventilato, a circolazione forzata d’aria calda, il calore ruota attorno al cibo mosso continuamente da una turbina posta sul fondo del forno. E’ l’aria che cuoce e rosola così il cibo in modo uniforme e in tutti i punti. E dato che nel forno ventilato il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare due ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Alcuni consigli sui cibi più indicati da cucinare nel ventilato: ottimi risultati si ottengono con i primi piatti che necessitano di gratinatura e cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati, risotti soffiati, vol au vent etc... Per le carni notevoli vantaggi si ottengono per la cottura degli arrosti in quanto la migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendo così le carni più morbide e riducono notevolmente il calo di peso. Il ventilato è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto e il sapore. Per i contorni eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali cavoloverza, rape rosse, carote, zucchine, melanzane, peperoni. Desserts: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate come pan di spagna, brioches, croissants. La funzione ventilato può anche essere usata per scongelare carne bianca o rossa, pesce, pane, impostando una temperatura di 80° - 100°C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.

Le manopole del forno Tramite questi due comandi è possibile selezionare le diverse funzioni del forno e scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere. La selezione delle diverse funzioni di cottura si ottiene agendo sulle manopole: E - di selezione (individuata dal simbolo ) F - del termostato (individuata dal simbolo presenti sul cruscotto. Per qualsiasi posizione della manopola di selezione, diversa da quella di riposo contrassegnata dallo “o”, si ha l'accensione della luce forno; la posizione della manopola contrassegnata dal simbolo permette di accendere la luce del forno senza che alcun elemento riscaldante sia attivato. 1. Lo “statico” - Posizione manopola “E”: - Posizione manopola “F”: a scelta tra 60°C e Max In questa posizione si accende la luce ed i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che però Ariston ha portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno statico resta insuperato nei casi in cui si debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, goulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta ancora il sistema migliore per la cottura della biscotteria secca, pasticcini da tè etc... nonchè per la frutta in generale. Nella cottura al forno statico utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ri5

Attenzione: prima di utilizzare il forno e il grill per la prima volta, accendete il forno per circa mezz'ora a vuoto con il termostato al massimo ed aerare il locale. L’odore che a volte si sviluppa durante tale operazione è dovuto dall’evaporazione delle sostanze utilizzate per proteggere il forno e il grill nel periodo che passa tra la produzione della cucina e la sua messa in funzione.

La manopola del contaminuti di fine cottura (G) (Presente su alcuni modelli) Per utilizzare il programmatore di fine cottura occorre caricare la suoneria ruotando la manopola di un giro quasi completo in senso antiorario; quindi, tornando indietro, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati, al termine del tempo impostato oltre all’intervento della suoneria si ha lo spegnimento automatico del forno o del grill. Quando il forno e il grill sono spenti il programmatore di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti.

3. Il grill - Posizione manopola “E”: - Posizione manopola “F”: Max La cottura al grill è prodotta dall’irradiazione termica unidirezionale dall’alto verso il basso di una resistenza elettrica incandescente. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale delle carni che ostacolando la fuoriuscita degli umori le mantiene più tenere. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecote, filetto, hamburger etc...

La ventilazione forzata Alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento che entra in funzione ruotando la manopola di selezione dei programmi “E”. Durante la cottura la ventola è sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno ed attraverso la maniglia. 3° Vetro Al fine di ottenere una temperatura più bassa della porta forno durante il funzionamento, ed un minor consumo di energia, è disponibile un kit supplementare di protezione. Questo kit dovrebbe essere montato in caso di presenza di bambini piccoli. Per fare questo è necessario acquistare il kit codice ricambio 039888 o 039104 (per modelli serie tradizione con porta in lamiera) presso un rivenditore autorizzato o presso il Servizio Assistenza Tecnica riportato sulla lista fornita a corredo.

4. Il “doppio grill” - Posizione manopola “E”: - Posizione manopola “F”: Max Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. Il doppio grill elimina le zone angolari di assenza di calore. Nota: le cotture al grill (funzioni 3, 4) debbono essere effettuate a porta chiusa. 5. Il “forno gratinante” - Posizione manopola “E”: - Posizione manopola “F”: a scelta fra 60 e 200°C Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura degli elementi superficiali aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono utilizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura, salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc... Fra i pesci il grill ventilato è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...

Maniglia Attenzione: dall’asola presente all’estremità destra della maniglia vengono espulsi i vapori di cottura, non mettere la mano in questa zona. Nelle versioni con maniglia a tubo è prevista una protezione da applicare durante la cottura per allontanare i vapori dalla facciata della cucina.

1

2

La luce forno Si accende ruotando la manopola “E”. Illumina il forno e resta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno. Attenzione Non appoggiate recipienti sul fondo del forno perché non si avrebbe una cottura uniforme in quanto le resistenze poste al di sotto brucerebbero il cibo inferiormente ed il contenitore disturberebbe la circolazione di aria nei forni ventilati. Inoltre il fondo è bombato per garantire una maggiore rigidità alle deformazioni e pertanto non garantisce un piano di appoggio stabile.

La manopola del contaminuti (G) (Presente su alcuni modelli) Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola di un giro quasi completo in senso orario; quindi, tornando indietro, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.

6

Orologio con contaminuti Rustico Funzione contaminuti Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto. Come impostare il contaminuti Ruotare la manopola fino a portare l’indice sul tempo desiderato (scala interna), visibile attraverso la “finestrella”. Il conteggio del tempo inizierà immediatamente. Il suono si interromperà automaticamente dopo circa 2 minuti e il contaminuti si posizionerà sul simbolo (funzione orologio). Per interrompere il suono, o per utilizzare la sola funzione orologio portare l’indice sul simbolo .

Come rimettere l’ora corrente Il forno deve essere collegato elettricamente. Tirare la manopola e ruotare in senso orario fino ad impostare l’ora esatta. N.B.: L’orologio funziona elettricamente, quindi in caso di mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata della mancanza stessa. Dopodichè sarà necessario ripetere l’operazione di impostazione dell’ora corrente.

Il programmatore di cottura 4

1

2

Funzionamento semiautomatico del forno Inizio cottura normale fine cottura programmata: predisporre i cibi da cuocere; ruotare in senso orario la manopola 2 e predisporre sul quadrante 4 i minuti ipotizzati per la fine cottura; ruotare la manopola del forno fino al valore di temperatura desiderato. Verificare che l’ora indicata dall’orologio stesso sia sincronizzata con l’ora indicata nel quadrante 5.

5

Funzionamento automatico del forno Predisporre i cibi da cuocere; ruotare in senso orario la manopola 2 predisponendo sul quadrante 4 la durata del tempo di cottura; premere e ruotare in senso orario la manopola 3 predisponendo sul quadrante 5 l’ora di inizio cottura; ruotare la manopola del forno fino al valore di temperatura desiderato. A fine cottura, sul quadrante 4 lo “0” si troverà in corrispondenza dell’indice; questa posizione indicherà che il forno non è più funzionante. un segnale acustico avvertirà che la cottura è terminata. Per interrompere il segnale acustico, ruotare la manopola 2 in senso orario finchè il simbolo coincida con l’indice del quadrante 4. Esempio di posizionamento del programmatore con funzionamento automatico del forno. Orario di fine cottura: ore 19,00 Tempo di durata della cottura: ore 2 Predisporre i cibi da cuocere; ruotare la manopola 2 in senso orario predisponendo sul quadrante 4 il tempo di durata della cottura (cioè 2 ore); premere e ruotare in senso orario la manopola 3 predisponendo sul quadrante 5 le ore 5 corrispondenti alle ore 17,00; ruotare la manopola di comando del forno fino ad un valore di temperatura desiderato. Dopo queste operazioni il programmatore farà funzionare automaticamente il forno dalle ore 17,00 alle ore 19,00.

3

Il programmatore di cottura (solo su alcuni modelli) La figura illustra i comandi del programmatore; le manopole 1, 2 e 3 consentono tutte le regolazioni necessarie. Manopola 1 Ruotata in senso orario consente la correzione del tempo dell’orologio digitale (all’atto dell’istallazione, per interruzioni di corrente, per anticipi o ritardi ecc.). Manopola 2 Ruotata in senso orario predispone: – la durata del tempo di cottura (max 210 minuti); – l’interruzione del segnale acustico (posizione ); – il funzionamento manuale del forno (posizione ). i segnali di cui sopra compariranno sul quadrante 4. Manopola 3 Premuta e ruotata in senso orario o antiorario predispone sul quadrante 5 l’ora d’inizio della cottura. All’atto della regolazione dell’orologio è necessario verificare che l’ora indicata dall’orologio stesso sia sincronizzata con l’ora indicata nel quadrante 5. Funzionamento manuale del forno Il forno può essere usato normalmente, cioè senza alcuna programmazione. In tal caso si dovrà ruotare in senso orario la manopola 2 del programmatore finchè il simbolo coincida con l’indice del quadrante 4.

7

Contaminuti Il programmatore può svolgere la funzione di contaminuti solo se non sono programmate cotture automatiche e il forno non è in funzione. Per il funzionamento del contaminuti ruotare la manopola 2 in senso orario fino a predisporre sul quadrante 4 il tempo previsto. Il tempo massimo programmabile è di 210 minuti. Per interrompere il segnale acustico ruotare in senso orario la manopola 2 finchè il simbolo coincida con l’indice del quadrante 4.

matiche sono da preferire i cibi che non richiedono particolari cure. La programmaziome di un tempo superiore alle 12 ore deve sempre essere riferita alle prime 12 ore del giorno (ad esempio le ore 20,00 devono essere intese come le 8 e così via);quindi è possibile programmare le cotture con un anticipodi 12 ore. Importante Per utilizzare il forno manualmente, (senza programmazione), è necessario: 1. All’atto della regolazione dell’orologio verificare che l’ora indicata dall’orologio stesso sia sincronizzata con l’ora indicata nel quadrante “5”. 2. Ruotare in senso orario la manopola “2” del programmatore finchè il simbolo coincida con l’indice del quadrante “4”.

Cotture programmate Le cotture programmate non presentano differenze rispetto alle cotture normali. Il programmatore può comandare il tempo di cottura prescelto mentre si è assenti od occupati in altri lavori; pertanto, per cotture completamente auto-

Consigli pratici per la cottura · Nella cottura della pasticceria su due ripiani utilizzate il 3° ed il 4°, non il 2° in quanto riceve troppo calore.

Il forno "multifunzione" mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Le varie funzioni consentono di indirizzare il calore come meglio si vuole: dal basso, dall'alto od uniformemente e con l'intensità desiderata. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.

Utilizzo del grill Il 5 programmi mette a vostra disposizione 2 diverse possibilità di grigliare. Utilizzate la posizione 3 “grill” per piccole porzioni, il consumo in questa posizione è di soli 1200 W, ma consente una perfetta grigliatura di piccole porsioni, come toast, wustell etc... Posizionate il cibo al centro della griglia, dato che risulta accesa solamente la parte centrale della resistenza superiore, il cibo negli angoli non viene cotto.

Cottura contemporanea su più ripiani Se dovete cuocere su più ripiani utilizzate solamente la funzione 2 “ventilato”; che è l'unica che consente tale possibilità. · Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura ventilata utilizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi delicati; · Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso, inserendo nel 2° ripiano per i cibi che richiedono maggior calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’arrosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati; · Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi e temperature di cottura diversi impostate una temperatura intermedia tra le due, infornate il cibo più delicato al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento con tempo di cottura più breve; · Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a quello superiore; · Nella cottura della pizza su due ripiani utilizzate il 2° ed il 4° con temperatura di 220°C ed informate dopo aver preriscaldato per almeno 15 minuti. In genere il 4° ripiano rimane un pò indietro nella cottura, pertanto estraete prima la pizza nel 2° ripiano, lasciando l’altra per qualche minuto in più;

La posizione 4 “Doppio grill” consente di grigliare su tutta la superficie della griglia. Importante: effettuare la cottura al grill con porta del forno chiusa, ciò per ottenere unitamente ai migliori risultati un sensibile risparmio di energia (10% circa). Per le posizioni di funzionamento del grill viene consigliato di posizionare la manopola termostato al massimo perchè questa è la condizione di rendimento ottimale del grill, che si basa sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Ciò non toglie che, se necessario, è possibile termostatare la cottura al grill su temperature inferiori alla massima, semplicemente regolando la manopola del termostato sulla temperatura desiderata. Nell’utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete una leccarda nel primo ripiano dal basso.

8

Consigli pratici per la cottura al forno Tabella 1 Posizione manopola selezione

Cibo da cucinare

Peso (Kg)

Posizione di cottura ripiani dal basso

Tempo di pre-riscaldamento (minuti)

Posizione manopola termostato

Tempo di cottura (minuti)

1 Statico

Costine di maiale Arrosto di vitello Anatra Meringhe Biscotti

0,5 0,5 0,5 -

2 2 1-2 2 2

15 15 15 10 10

200 200 200 100 140

35 30 30-35 60-75 15-20

2 Ventilato

Pizza Lasagne Tagliatelle al forno Agnello Pollo Sgombri Dentice Torta al cioccolato Torte lievitate Crostate Torte di frutta Brioches

1 1 1 1 1 1 1,5 1 0,5 1 1 0,5

2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 2 2

15 10 15 15 15 15

220 180 180 180 180 180 180 160 160 180 180 160

20-35 30-35 20-30 40-45 60-75 50-55 55-60 50-60 30-40 35-40 50-60 40-45

3 Grill

Sogliole e seppioline Spiedini di calamari e gamberi Tranci di merluzzo Verdure alla griglia

1

4

5

Max

8

1 1 1

4 4 3-4

5 5 5

Max Max Max

4 10 8-10

1 1,5 1 1

4 4 3 4

5 5 5 5

Max Max Max Max

15-20 25 7 20-25

1,5 1,5

2 2

5 5

200 200

55-60 40-45

4 Doppio Grill Bistecche di vitello Braciole Hamburgers Sgombri 5 Forno Gratinante

Pollo alla griglia Seppie ripiene

Nota: i tempi di cottura sono puramente indicativi e possono variare in base a gusti personali

Manutenzione ordinaria e pulizia del forno Prima di ogni operazione disinserire elettricamente il forno. Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: · le parti smaltate e i pannelli autopulenti (se presenti) vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle; · l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente; · l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.

Sostituzione della lampada nel vano forno l Togliere l'alimentazione al forno tramite l'interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all'impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile; l Svitare il coperchio in vetro del portalampada; l Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche: - Tensione 230V - Potenza 25W - Attacco E14 l Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al forno. 9

Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide. 3 After the packing has been removed, make sure the appliance has not been damaged during transport. If you have any doubts, do not use the appliance. Call a qualified technician for assistance. For safety purposes, keep all packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from children, as they are a potential source of injury. 4 The appliance must be installed by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions. Improper installation due to a failure to follow these instructions can cause injury or damage to persons, animals or property. The manufacturer will not be held liable for such damages. 5 The appliance’s electrical system is safe and secure only when it is correctly connected to an appropriately earthed system which complies with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, have it checked by a qualified technician. 6 The manufacturer will not be held liable for damages caused by the improper earthing of the appliance. 7 Before connecting the appliance, make sure the specifications on the rating plate correspond to those of your power supply. 8 Make sure that the current of the electrical system and the outlets are sufficient for the maximum rated output indicated on the rating plate. If in doubt, contact a qualified technician for assistance. 9 A multipolar switch, with a contact break of 3 mm or more, must be fitted for installation. 10 If the socket and the appliance plug are incompatible, have the socket replaced with an appropriate one by a qualified technician, who should also make sure, in particular, that the wires connected to the socket are appropriate for the total power absorbed by the appliance. In general, the use of adapters, multiple sockets and/or extensions is not recommended. If they must be used, utilise only those single or multiple adapters and extensions which comply with the current safety regulations. However, make sure not to exceed the current rating marked on the single adapters and extensions, or the maximum power marked on the multiple adapter. 11 Do not leave the appliance plugged in when not necessary. Turn off the main appliance switch when it is not in use. 12 Do not block openings or slots which serve to ventilate the oven or to disperse heat. 13 The supply cord of this appliance must never be changed

14

15

16

17

18

19

20

21

22 23

10

by the user. If the cord is damaged, or must be replaced, contact only those service centres authorised by the manufacturer for assistance. This appliance must only be used for the purpose for which it was designed. All other uses (for heating for example) is considered improper and, therefore, dangerous. The manufacturer will not be held liable for damages arising from improper, incorrect, or unreasonable use. When using electrical appliances, the following basic rules must be observed: · never touch the appliance when your hands or feet are wet. · never use the appliance if you are barefoot. · use extensions, if necessary, with extreme caution. · never pull the supply cord, or the appliance itself, to disconnect the plug from the electrical socket. · never leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.) · never let children or persons unfamiliar with the appliance use it without appropriate supervision. Before doing any cleaning or maintenance of the appliance, disconnect it from the supply mains, either by removing the plug from the socket, or by turning off the main appliance switch. In case of a defect or breakdown, switch off the appliance, close the gas cock, and do not tamper with the oven. For repairs contact only authorised service centres for assistance and make sure only original spare parts are used. Failure to do so could impair the safety of the appliance. If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cord. Make any potentially dangerous parts safe, this precaution is particularly important for protecting children who might play with, or in, unused or abandoned appliances. Keep children away from the appliance when the grill or oven are in use because some of the accessible parts could become extremely hot. Remember that a child’s skin is much more sensitive than an adult’s and, therefore, can be burned more easily. Keep children away from the appliance during or immediately after use until the appliance cools. In particular, the door of the oven can become very hot during extended cooking times at high temperatures. Oven gloves or similar protection should be used when moving containers in or out of hot ovens and care should be taken to avoid contact with hot surfaces of exposed skin on wrists or arms. Petrol and other inflammable solvents should not be used in the vicinity of the appliance whilst it is in use. Make sure the knobs are in the “·”/”O” position when the appliance is not in use.

Installation Important: the appliance must be disconnected from the power supply before making any adjustments or performing any maintenance, etc.

In compliance with safety regulations, once the appliance is installed there must be no contact with electric parts. All the parts designed to ensure protection must be fastened in such a manner that a tool must be used to remove them.

m.

558

mm

.

5 mm.

567 mm.

595 mm.

45 m

Fastening the Oven to the Cabinet 1. Position the "A" brackets so that they are flush against the oven support strips (B). 2. Position the cleats (C) on the "A" brackets as shown in the figure so that the thickness of the sides of the cabinet, indicated on the cleat, is facing you. 3. Fasten the brackets and the cleats to the edge of the side of the cabinet using the "D" screws. 4. Fasten the oven to the cabinet using the screws and plastic washers (E).

593 mm.

23 mm.

Installing built-in ovens To insure that your built-in oven operates properly, the cabinet must have the proper characteristics. The dimensions of the cabinet opening are indicated in figure;

595

.

mm

543

.

mm

18

16

18

16

D

C 18

20

. mm

18

A

D C

m. 45 m . min

18

16

18

16

E

D

C

E

18

45

595

18

Electric Connection Ovens with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternated current at the supply frequency and voltage indicated on the data plate (at the bottom of the oven dashboard). The earthing conductor of the cable is the yellow-green conductor.

. mm . n mi

5 mm.

.

595 mm.

mm

575-585 mm.

558

567 mm.

595 mm.

23 mm.

B

.

mm

543

.

mm

.

20

mm

V

These dimensions apply for installation both beneath the counter and overhead. To ensure adequate ventilation, the opening should not have a back panel. Preferably, the oven should be positioned on two strips of wood. If the support surface is continuous, it must have an opening of at least 45 x 600 mm.

m.

m 560

Feeding cable installation Terminal blok opening: l Unscrew screw “V” l Pull and open the junction blok lid For the installation of the feeding cable carry out the following operations: l unscrew the screw of the cable stop and three screws of the contacts: L-N-( ). l fix the small cables under the heads of the screws remembering to observe the colours: Blue (N) Brown (L) Yellow-Green ( ) l fix the feeding cable in the special cable stop and close the cover.

45 m

m.

To fix the oven to the cabinet, open the oven door, insert the 4 wood screws into the 4 holes on the perimeter of the frame, and tighten them (only a few models). The panels of the adjacent cabinets must be made of heat resistant material. In particular, the glues used in cabinets covered with wood veneer must resist temperatures of up to 100°C. 11

Connecting the supply cord to the mains The appliance must be directly connected to the mains by attaching a multipolar switch between the appliance and the mains. The multipolar switch must have a minimum of 3 mm of space between the contacts, be sized to the load, and comply with current regulations (the switch must not be able to disconnect the earth conductor). The supply cord must be positioned so that no part of it reaches a temperature of 50 °C higher than room temperature.

Before making the connection, make sure that: · the limiter valve and the residential wiring can support the appliance load (see rating plate); · the mains system is properly earthed in compliance with current regulations and provisions; · there is easy access to the socket or the multipolar switch after the appliance is installed. N.B.: never use reducers, adapters, or shunts because they can cause over-heating and burns.

Oven description Control panel Grill pan or hob Oven wire shelf Holes for fixing screws Selector knob Thermostat knob Timer knob Thermostat indicator Glass oven door Support screws for glass oven door

A

55

5 10

50

15

45

20

40 35

30

25

D

D

C

B

D

D L

I

A

H

D

55

5

45

15

50

10

D

20

40

35 30

25

C B

E

F

G

D

D

H I

L

55

50

10

5

40

20

15

45 35 30

25

H E

F

G

H E

G

F H

55 50

10

5

40

20

15

45

25

MAX 220

10

120

20

100

40

80

60

60

E

100 180 140

E

30

0

0

0

35

A B C D E F G H I L

F

G

12

F

G

Technical characteristics Oven size: - width - depth - height Consumption: - to reach 200°C - to mantain 200°C for 1 hr total consumption: Oven size:

Voltage and frequency: cm 40 cm 39 cm 34

220-230V~ 50Hz

kWh 0,5 kWh 1,0 kWh 1,5

This appliance conforms with the following European Economic Communitary directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent; - 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent; - 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent.

53 lt

Instructions for use To select the different functions, use the control devices located on the cooker control panel. Important: in order to use the oven or the grill manually, that is without the end of cooking time programmer, set the fixed reference index of the facia to the symbol .

2. The “ventilated” oven - Knob position “E”: - Knob position “F”: choose between 60 and 200°C In the ventilated oven with hot-air forced circulation, heat is moved around the food by a turbine located at the bottom of the oven. It is this air which cooks and browns the food evenly and thoroughly. Since the heat in the ventilated oven is constant and even throughout, different dishes can be cooked at the same time as long as they require similar cooking times. Two shelves can be used contemperarily by following the instructions in the paragraph “Cooking contemporarily on two shelves”. Some advice on food which we recommend to be cooked in the ventilated oven: excellent results are obtained with first courses which need to be gratined and which require quite a long cooking time, for example: lasagna, baked pasta, risottos, vol-au-vents etc... Excellent results are obtained when roasting meat as better temperature distribution allows for the use of lower temperatures which reduce juice dispersion, keeping meat tender and avoiding shrinkage. The ventilated oven is particularly recommended for cooking fish with the addition of very little dressing, thus keeping its look and flavour unchanged. Excellent results are obtained when stewing vegetables such as cabbage, turnips, carrots, courgettes, aubergines, peppers. Desserts: sure results are obtained when baking leavened cakes such as sponge cakes, tea-buns, croissants. The ventilated oven function can also be used for defrosting white or red meat, fish, bread, by setting a temperature of 80°-100°C. To defrost more delicate food, set a temperature of 60°C or just use cold-air circulation by setting the thermostat knob at 0°C. Attention: before using the oven and grill for the first time, turn the oven on for approximately one half hour. Make sure that the oven is empty, the thermostat on high, the door open, and the room properly ventilated. The odor which can be detected at times is due to the evaporation off the substances used to protect the oven and the grill during the period between the and installation of the appliance.

The oven knobs Two controls are provided for selecting the different oven functions and baking temperature. The knobs on the control panel for the different cooking functions are: E - for selection (identified by the symbol ) F - for thermostat settings (identified by the symbol ). For knob settings different from idle or “o”, the oven light switches on; setting the knob on the symbol allows switching on the oven light without activating any heating element. 1. The “static” oven - Knob position “E”: - Knob position “F”: choose between 60°C and Max When this position is selected, the oven light and the two upper and lower heating elements come on. It is the typical grandmother-style oven which Indesit has produced so as to reach an exceptional degree of temperature distribution and of energy saving. The static oven is unbeatable when cooking dishes containing two or more ingredients which make up a single course, for example: pork ribs with cabbage, Spanish-style salted cod, stockfish all’anconetana, tender veal with rice etc... Excellent results are obtained when cooking beef or veal dishes such as: stews, hotpots, goulash, game, pork leg or shoulder etc...which need to be cooked slowly with the constant addition of stock or liquid. It is still the best way of cooking dry biscuits, tea cakes etc... as well as fruit in general. Use only one shelf when using the static oven as the use of more than one shelf produces bad temperature distribution. By using the various shelves available, you can balance the amount of heat between the upper and lower part of the oven. There is more heat in the lower part of the oven when using the second or the first shelf from the bottom.

13

3. The “grill” - Knob position “E”: - Knob position “F”: Max Food is cooked in the grill by the downward unidirectional thermal rays produced by an incandescent electric heating element. The high, direct grill temperature immediately browns meat, thus stopping juice dispersion and keeping meat more tender. The grill is particularly recommended for cooking dishes requiring a high superficial temperature: beef and veal steaks, entrecote, fillet steaks, hamburgers etc...

Forced air ventilation Some models come equipped with a cooling fan which is activated by turning knob “E”. While the oven is in use, the fan is always on. So, it is quite possible to feel a current of cold air coming out of the oven from between the panel and the oven door. 3rd glass-door You can buy a special kit to reduce door temperature when the oven is on and save energy. If there are little children in the house, this kit is a must. The kit code number is 039888 or 039104 (for traditional models with plate-metal door) and it may be purchased for installation from an authorised dealer or a Technical Assistance Service centre indicated in the list included with the appliance documents.

4. The “double grill” - Knob position “E”: - Knob position “F”: Max A larger-than-normal grill with a completely new design: cooking efficiency is increased by 50%. The double grill heat even reaches corner areas. Note: the grill (functions 3, 4) must be used with the door closed.

Handle Attention: when the oven is on, steam escapes from the slot on the right end of the handle. Keep hands away from this area. For ovens with tubular handles, there is a special protective device which is fitted during cooking to keep steam away from the front of the oven.

5. The “gratin” oven - Knob position “E”: - Knob position “F”: choose between 60 and 200°C It combines unidirectional thermal rays with forced air circulation inside the oven. This stops superficial burning and increases the penetrating power of heat. Excellent results are obtained when the ventilated grill is used for cooking mixed meat and vegetable kebabs, sausages, pork ribs, lamb cutlets, devilled chicken, quails, pork fillet etc... The ventilated grill is unbeatable for cooking trout, tuna, cod, bream, stuffed squid etc...

1

2

Important Do not place casseroles on the bottom tray of the oven. These not only prevent uniform baking but the heating element under the bottom tray will burn the food underneath. In addition the casseroles prevent proper air circulation in ventilated ovens. Moreover, this bottom tray is convex to ensure major resistance to deformations and is therefore not a level surface.

Oven light Turn Knob “E” to switch on the light. It lights the oven and remains lit whenever an electric heating element in the oven is turned on. Timer knob (G) (present only on a few models) To use the timer the ringer must be wound up by turning the knob one full turn clockwise; then turn it back to the desired time so that the number of minutes on the knob matches the reference mark on the panel. End of Cooking Time Timer Knob (G) (present only on a few models) In order to use the end of cooking time programmer knob turn the knob clockwise by almost one complete turn in order to wind the alarm; now turn back to set the time required, positioning the fixed reference index on the facia to the number of minutes you wish to set. At the end of the cooking time, the alarm goes off and the oven or grill switches off automatically. When the oven and grill are off, the end of cooking time programmer can be used as a standard minute counter.

14

Country Style Clock and Timer Timer Feature The timer operates by counting down a given period of time. This feature does not, however, turn the oven on or off. It merely emits an acoustical alarm when the time has run out. How to Set the Timer Turn the knob until the indicator is set on the length of time desired (using the inside numbers). The time is clearly visible through the transparent window on the indicator itself. The timer will begin to count down immediately. The sound will stop automatically after approximately 2 minutes and the timer will be set to the symbol (clock function). To turn off the buzzer, or to use only the clock, set the indicator on the symbol.

How to Set the Current Time The oven must be connected to the power supply Pull the knob and turn it in the clockwise direction to set the time N.B.: The clock is electric. Therefore, in the event of a power outage, the clock will stop for the entire time the oven remains without power. When the power comes back on, the clock must be reset to the current time

The cooking programmer 4

1

2

clockwise and on dial 4 set the minutes required to complete the cooking; turn the oven knob to the the desired temperature. Make sure the time shown by the clock is synchronized with the time indicated on dial 5.

5

Automatic oven operation Place the food in the oven: turn knob 2 clockwise to set the required cooking time on dial 4; press in and turn knob 3 clockwise to set the cooking start time on dial 5; turn the oven knob to the desired temperature. When cooking is completed the “0” on dial 4 will be opposite the pointer; this setting indicates the oven is no longer on. A sound signal tells the user cooking is ended. To stop the sound signal, turn knob 2 clockwise till symbol is opposite the pointer on dial 4. Example of programmer setting with oven operating automatically: End of cooking time: 7 p.m. (or 19.00 hours continentals time). Cooking time: 2 hours. Place the food in the oven: turn knob 2 clockwise to set the cooking time on dial 4 (that is, 2 hours); press in and turn knob 3 clockwise to set the cooking start time on dial 5 at 5 p.m. (or 17.00 hours); turn the oven control knob to the desired temperature. After completing these operations, the programmer will make the oven operate automatically from 5 p.m. to 7 p.m.

3

The cooking programmer (only on a few models) The figure shows the programmer controls. All the necessary settings can be made knobs 1, 2 and 3. Knob 1 Turn knob clockwise to set correct digital clock time (for exemple: when installing the appliance, after current failures, to set ahead or back, etc.) Knob 2 Turn knob clockwise to set the following: – cooking time (maximum 210 minutes); – sound signal turn-off (setting ); – manual oven operation (setting ); The above signals appear on dial 4. Knob 3 Press in and turn the knob clockwise or counter clockwise to set the starting cooking time on dial 5. When setting the clock, make sure the time shown on the clock is synchronized with the time indicated on dial 5.

Minute timer The programmer can serve as a timer only if no automatic programs have been set up and the oven is off. To use the timer, turn knob 2 clockwise to set the required time on dial 4. The maximum programmable time is 210 minutes. To stop the sound signal, turn knob 2 clockwise till symbol appears opposite the pointer on dial 4.

Manual oven operation The oven can be used normally, that is without any programming. In this case turn knob 2 of the programmer clockwise till symbol coincides with the pointer on dial 4. Semiautomatic oven operation Normal cooking start, programmed end of cooking: place the food in the oven; turn knob 2 of the programmer 15

Programmed cooking Programmed cooking is no different from normal cooking. The programmer system can control the cooking time while the user is out or doing other tasks; consequently, foods requiring no particular attention while cooking are to be preferred for automatic cooking operations. The programming of a time past 12 p.m., if you calculate by continental time, must always be referred to by using the first 12 hours of the day, for example: the time 20.00 hours must be understood as 8 and so on; therefore, it is possible to program cooking 12 hours in advance.

Important To use the oven without any programming it is necessary: 1. When setting the clock, make sure the time shown on the clock is sinchronized with the time indicate on dial “5”. 2. Turn knob “2” of the programmer clock-wise till symbol coincides with the pointer on dial “4”.

Cooking advice The “multifunction” cooker offers a wide range of alternatives which allows you to cook any type of food in the best possible way. Various functions allow heat to be directed as required: upward, downward or evenly and with the required intensity. With time, you will learn to make the best use of this versatile cooker. The following indications are only approximate and may be varied according to your own personal experience.

Using the grill The 5 programms oven offers 2 different grilling functions. Use position 3 “grill” for small portions consumption in this position is only 1200 W, but allows small portions such as toasted sandwiches, frankfurters etc... to be cooked perfectly. Place the food in the middle of the grill since only the central part of the upper heating element is on. Food which in any corner of the grill will not be cooked.

Cooking on one or more shelves Should you need to use two grids, use only function 2 “ventilated oven” which is the only solution for this process. l The oven has 5 grids. When using the ventilated cooking function, use two of the three centre grids; the first and top grids are in direct contact with the hot air which may burn delicate foods; l Use the 2nd and 4th grids from the bottom for general use, and the 2nd grid for foods which require more heat. For example when roasting meat at the same time with other foods, place the roast on the 2nd grid leaving the 4th grid for more delicate food; l When cooking foods with different cooking times and temperatures at the same time, set an average temperature; place the delicate food on 4th grid and remove the food with shorter cooking time first; l Use the dripping pan on the bottom grid and the grill on the top grid; l When cooking pizza on two grids, use the 2nd and 4th grids at a temperature of 220°C. Preheat the oven for at least 15 minutes before placing the pizza in the oven. Generally cooking on the 4th grid is slower; remember to remove the pizza from the 2nd grid first and leave the pizza on the 4th grid to cook several minutes longer; l When baking cakes on two grids, use the 3rd and the 4th grids. Never use the 2nd grid since it is too hot.

Position 4 “The double grill” allows food to be cooked in all parts of the grill. Important: the oven door must be closed when using the grill, not only to obtain better results but also for energy-saving (approximately 10%). When using the grill functions, it is advisable to position the thermostat knob at the maximum setting so as to obtain maximum grill efficiency, which is based on infrared ray production. It is still possible however, to set a lower grill temperature if necessary, just by turning the thermostat knob to the required temperature. When utilizing the grill, place the rack at the lower levels (see cooking table). To catch grease or fat and prevent smoke, place a dripping-pan at the bottom rack level.

16

Practical advice for oven cooking Position Food to be cooked selector knob

Weight (Kg)

Position cooking shelves upward

Time pre-heating (minutes)

Position thermostat knob

Time cooking (minutes)

1 Static oven

Pork ribs Roast veal Duck Meringues Biscuits

0,5 0,5 0,5 -

2 2 1-2 2 2

15 15 15 10 10

200 200 200 100 140

35 30 30-35 60-75 15-20

2 Ventilated Oven

Pizza Lasagna Baked tagliatelle Lamb Chicken Mackerel Bream Chocolate cake Leavened cakes Pies Fruit cakes Buns

1 1 1 1 1 1 1,5 1 0,5 1 1 0,5

2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 2 2

15 10 15 15 15 15

220 180 180 180 180 180 180 160 160 180 180 160

20-35 30-35 20-30 40-45 60-75 50-55 55-60 50-60 30-40 35-40 50-60 40-45

3 Grill

Sole and cuttle fish Calamary kebabs and prawns Cod steaks Grilled vegetables

1

4

5

Max

8

1 1 1

4 4 3-4

5 5 5

Max Max Max

4 10 8-10

4 Doble Grill

Veal steaks Chops Hamburgers Mackerel

1 1,5 1 1

4 4 3 4

5 5 5 5

Max Max Max Max

15-20 25 7 20-25

5 "Gratin" Oven

Grilled chicken Stuffed squid

1,5 1,5

2 2

5 5

200 200

55-60 40-45

N.B: the baking times indicated are approximate and may vary according to your personal taste and experience.

Routine maintenance and cleaning of the oven Before each operation, disconnect the oven from the electricity. To assure the long life of the oven, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: l the enamelled parts are washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substance which could ruin them; l the inside of the oven should be cleaned fairly often while it is still warm using warm water and detergent, followed by careful rinsing and drying; l the electric plates are cleaned with a damp cloth and they should be lubricated with a little mineral oil while they are still warm; l Stainless steel may become marked if it comes into contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended to dry any water drops.

Replacing the oven lamp l Unplug the oven from the mains; l Remove the glass cover of the lamp-holder; l Remove the lamp and replace with a lamp resistant to high temperatures (300°C) with the following characteristics: - Voltage 230V - Wattage 25W - Type E14 l Replace the glass cover and connect the oven to the mains.

17

Attention Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation. 2 Avant d’utiliser l’appareil lisez attentivement le présent livret car il contient des instructions très importantes concernant la sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure. 3 Après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il est intact. En cas de doute, avant d’utiliser l’appareil, consultez une personne qualifiée. Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils pourraient être dangereux. 4 L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par une personne professionellement qualifiée. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des choses du fait d’une installation incorrecte de l’appareil. 5 La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre conformément aux normes concernant la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier si cette condition fondamentale de sécurité est bien remplie; en cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut. 6 Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien à celles de l’installation électrique et de la distribution du gaz. 7 Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée. 8 Lors de l’installation, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm. 9 En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, remplacez cette prise par une prise appropriée et, pour ce faire, adressez-vous à une personne qualifiée qui devra également vérifier si la section des câbles de la prise est apte à supporter la puissance absorbée par l’appareil. Généralement, il est préférable de ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples, ni de rallonges. S’il est indispensable d’adopter de telles solutions, il faut utiliser uniquement des adaptateurs simples ou multiples ou des rallonges conformes aux normes, tout en veillant à ne pas dépasser la limite de la charge électrique indiquée sur l’adaptateur simple ou sur les rallonges et la puissance max. indiquée sur l’adaptateur multiple. 10 Eteignez l’interrupteur général de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et fermez le robinet du gaz. 11 Les orifices ou les fentes d’aération ou de dissipation de la chaleur ne doivent pas être bouchées.

12 Le câble d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Si le câble est endommagé ou s’il est nécessaire de le remplacer, il faut s’adresser à l’un des centres de service après-vente agréé par le fabricant. 13 Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage impropre ou erroné. 14 L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A savoir: · ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides; · ne jamais utiliser l’appareil pieds nus; · ne pas utiliser de rallonges ou bien le faire avec un maximum de précautions; · ne jamais tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant; · ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) · ne pas laisser des enfants ou des personnes incapables de le faire utiliser l’appareil sans surveillance. 15 Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou en étéignant sur l’interrupteur de la ligne électrique. 16 En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, fermer le robinet du gaz et ne pas essayer de le réparer. Pour toute réparation, adressezvous exclusivement à un centre de Service après-vente agréé et demandez à ce que des pièces de rechange originales soient utilisées. Le non respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’appareil. 17 Si l’on décide de ne plus utiliser cet appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de représenter un danger quelconque, surtout vis à vis des enfants qui pourraient utiliser l’appareil pour jouer. 18 Lorsque le four ou le gril sont allumés, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes; gardez les enfants à une bonne distance. 19 Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence...) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en fonction. 20 Utilisez des gants à four pour introduire et sortir vos plats du four. 21 N’utilisez pas le four comme débarras à matériel inflammable. 22 Si on utilise de petits électroménagers à proximité du plan de cuisson, veiller bien à éviter tout contact entre le cordon d’alimentation et les parties chaudes de l’appareil. 23 Vérifier que les manettes soient bien sur la position “•”/ ”O” quand vous n’utilisez pas l’appareil. 18

Installation Importante: toute opération de réglage, de maintenance, etc.. doit être effectuée après avoir débranché le four.

Conformément aux normes de sécurité, une fois l’appareil encastré, tout contact accidentel avec les composants électriques doit être impossible. Toutes le parties assurant la protection doivent être fixées de façon à ne pouvoir les enlever qu’à l’aide d’un outil.

m.

558

mm

.

5 mm.

567 mm.

595 mm.

45 m

Fixation du four au meuble 1. Positionnez les pièces "A" de manière à ce qu'elles butent contre le support du four "B". 2. Positionnez les taquets "C" tout contre les pièces "A" de manière à ce que l'épaisseur du taquet correspondant à l'épaisseur des côtés du meuble soit tournée vers vous. 3. Fixez les pièces et les taquets au bord de la paroi du meuble à l'aide des vis "D". 4. Fixez le four au meuble à l'aide des vis et des rondelles en plastique "E".

593 mm.

23 mm.

Installation des fours à encastrer En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des carattéristiques adéquates. La figure indique les dimensions du meuble pour l’encastrement sous-plan et en hauteur.

595

.

mm

543

.

mm

18

16

18

16

D

.

20

mm

C 18

18

A

D C m. 45 m . min

18

16

18

16

E

D

C

E

18

45

595

.

mm

543

.

mm

.

20

18

Connexion éléctrique Les fours ayant un câble d’alimentation tripolaire, sont prévus pour le fonctionnement avec courant alternatif à la tension et à la fréquence d’alimentation figurant sur la plaquette des caractéristiques (placée sur la partie inférieur du tableau). Le conducteur de terre du câble se distingue par les couleurs jaune-verte.

. mm . n mi

5 mm.

.

595 mm.

mm

575-585 mm.

558

567 mm.

595 mm.

23 mm.

B

mm

Montage câble alimentation Pour ouvrir le bornier:

Pour assurer une bonne aération, il faut éliminer le dos du meuble. Il est préférable d’installer le four de façon à ce qu’il repose sur deux baguettes en bois; si le plan d’appui est continu, il doit avoir une ouverture d’au moins 45 x 600 mm.

V

m.

m 560

45 m

m.

l l

dévissez la vis “V” Tirez le couvercle du bornier pour l’ouvrir. Pour la mise en service du câble d’alimentation, effectuez les opérations suivantes: l dévissez la vis du serre-câble et les trois vis des contacts: L-Nl fixez les fils sous la tête des vis en respectant les couleurs :Bleu (N), Marron (L), Jaune-Vert ( ) l fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble et refermez le couvercle.

Pour la fixation du four à l’intérieur du meuble, ouvrez la porte du four et fixez-le au moyen des 4 vis à bois en les introduisant dans les 4 trous prévus sur le cadre. Les panneaux des meubles adjacents au four doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur. En particulier, pour les meubles en bois plaqué, les colles devront résister à une température de 100°C.

19

Connexion du cordon à la ligne d’alimentation L’appareil doit être connecté directement à la ligne d’alimentation en plaçant entre l’appareil et la ligne un interrupteur omnipolaire avec minimum 3mm d’ouverture entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes NFC 15-100 (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il n’atteinge en aucun point une température dépassant de 50°C la température ambiante.

Avant d’effectuer le branchement, assurez-vous que: l

l

l

le plomb réducteur et l’installation domestique puissent supporter la charge de l’appareil (cfr. plaquette des caractéristiques); la ligne d’alimentation soit bien munie d’une connexion de terre efficace conformément aux normes et aux dispositions prévues par la loi; l’on puisse atteindre facilement la prise ou l’interrupteur omnipolaire, une fois le four installé.

N.B: n’utilisez ni réducteurs ni adaptateurs ou dérivations, ils pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlures.

Description du four A Bandeau A

55

5 10

50

B Lèchefrite ou plat de cuisson

15

45

20

40 35

30

25

C Grille du four, amovible

D

D

D Trous pour les vis de fixation E Manette de sélection C

F Manette du thermostat

B

G Manette minuteur D

H Voyant thermostat I

D L

Vitre porte du four

I

L Vis support vitre du four A H

D

D

55 50

10

5

40

20

15

45

35 30

25

C B

E

F

G

D

D

H

I

L

55 50

10

5

15

45

40

20

H

30

25

F

35

E

G

H E

G

F

H 55 50

10

5

15

45

40

80

60

20 25

20

100

30

120

35

MAX 220

10

40

0

0

0

60

100 180 140

E

E

F

G

20

F

G

Caractéristiques techniques Dimensions utiles du four: - largeur - profondeur - hauteur Absorption: - pour atteindre 200°C: - pour garder 200°C pendant une heure: absorption totale: Volume utile du four:

Puissance:

2200 - 2300 W

cm 40 cm 39 cm 34 Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires:

kWh 0,5 kW1,0 kWh 1,5

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et

53 lt

-

Tension et fréquence d'alimentation électrique: 220-230V~ 50Hz

-

modifications succesives; 89/396/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications succesives; 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications succesives;

Mode d'emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four agissez sur les dispositifs et les organes de commande placés sur le bandeau. Attention: pour utiliser le four ou le gril en fonctionnement manuel, c’est à dire sans attendre l’intervention du compte-minutes fin de cuisson, gil faut faire coïncider le rpére fixe du bandeau et le symbole .

cuisson au four statique, ne cuisez que sur une seule grille car une cuisson sur plusieurs étages provoquerait une mauvaise distribution de la température. En choisissant parmi les différents étages disponibles vous pourrez équilibrer la quantité de chaleur entre la partie supérieure et inférieure, le deuxième et le premier étages du bas notamment permettent d’obtenir une chaleur plus forte par dessous.

Les manettes du four On peut sélectionner à l’aide de ces deux commandes les différentes fonctions du four et choisir la température de cuisson la plus indiquée en fonction des aliments à cuire. La sélection des différentes fonctions de cuisson est possible grâce aux manettes:

2. Le four "ventilé" - Position manette “E”: - Position manette “F”: a choix entre 60°C et Max Dans le four ventilé, à circulation forcée d’air chaud, la chaleur tour ne autour des aliments; elle est continuellement brassé par une turbine placée dans le fond du four. C’est l’air qui cuit et dore les aliments uniformément et en tous points. Et vu que dans le four ventilé, la chaleur est constante et uniforme dans tout le four, vous pouvez faire cuire en même temps des plats différents les uns des autres, à condition qu’ils aient des températures de cuisson semblables. On peut cuire sur 3 niveaux en même temps en suivant les conseils contenus dans le paragraphe “Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux”. Quelques conseils sur les aliments pouvant être cuits dans le four ventilé: on obtient d’excellents résultats pour les plats à gratiner et dont la cuisson est assez longue, par exemple: lasagnes, gratin de macaroni, gratin de riz, vol-au-vent etc..... En ce qui concerne les viandes, il est particulièrement indiqué pour la cuisson des rôtis car la bonne distribution de la température permet d’utiliser des températures plus basses qui réduisent la perte de jus rendant ainsi les viandes, qui subissent une perte de poids moindre, beaucoup plus tendres. Le four ventilé est particulièrement apprécié pour la cuisson du poisson qui peut être cuit avec peu de condiment gardant ainsi un aspect et une saveur inaltérés. Quant aux légumes, on obtient d’excellents résultats pour la cuisson de légumes braisés comme par exemple le chou, les betteraves rouges, les carottes, les courgettes, les aubergines, les poivrons. Desserts: la cuisson de gâteaux à pâte levée tels que les gênoises, brioches, croissants est parfaite. La fonction ventilé peut également être utilisé pour décongeler la

E - de sélection (portant le symbole ) F - du thermostat (portant le symbole ) du bandeau. Toute position de la manette de sélection autre que la position d’arrêt correspondant à “0”, entraîne l’allumage de la lampe du four; en tournant la manette en face du symbole on peut allumer la lampe du four sans qu’aucun élément réchauffant ne soit branché. 1. Le four statique - Position manette “E”: - Position manette “F”: au choix entre 60°C et Max Dans cette position, la lumière s’allume de même que les deux éléments chauffants inférieur et supérieur. C’est le four classique de grand-mammam qu’Ariston a élevé à un niveau de distribution de la température exceptionnel avec une économie d’énergie. Le four statique est toujours l’idéal quand on doit préparer des plats composés de deux ou plusieurs éléments formant un plat unique comme par exemple: plates côtes de porc aux choux, morue à l’espagnole, stockfish aux pommes de terre à la mode d’Ancône, blanquette de veau au riz etc... On obtient d’excellents résultats lors de la préparation de plats à base de viande de boeuf ou de veau tels que par exemple: boeuf braisé, blanquette, goulasch, gibier, gigot et longe de porc etc... qui doivent être cuits lentement en ajoutant constamment du liquide. C’est encore le meilleur système pour la cuisson de biscuits secs, de petits fours pour le thé etc. et pour les fruits en général. Lors de la 21

viande blanche ou rouge, le poisson, le pain en programmant une température de 80°-100°C. Pour décongeler des aliments plus délicats, réglez le bouton sur 50°C ou n’utilisez que la circulation d’air froid en plaçant le bouton du thermostat sur 0°C. Attention: avant d’utiliser le four et le gril pour la première fois, allumez votre four vide pendant environ une demiheure, thermostat réglé au maximum, laissez la porte ouvertye et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage parfois au cours de cette opération est due à l’évaporation de produits utilisées pour protéger le four et le laps de temps s’écoulant entre la production et l’installation du produit.

Le compte-minutes fin de cuisson (G) (présent uniquement sur certains modéles) Pour utiliser le compte-minutes fin de cuisson, il faut remonter la sonnerie en tournant le manette d’un tour complet en sens horaire. Revenez ensuite au point de départ et, à présent, programmez la durée voulue en faisant coïncider le repère fixe du bandeau et le numéro correspondant aux minutes désirées. Lorque le délai programmés’est écoulé,la sonnerie retentit et le four ou le gril s’arrêtent automatiquement. Lorsque le four et le gril sont éteints, le compte-minutes fin de cuisson sonne lorsque le temps programmé s’est écoulé.

3. Le “grill” - Position manette “E”: - Position manette “F”: Max La cuisson au gril est obtenue par le rayonnement thermique unidirectionnel, de haut en bas, d’une résistance électrique incandescente. La température particulièrement élevée et directe du gril permet de rissoler immédiatement en surface les viandes, ce qui les rend plus tendres car elles ne perdent pas jus. La cuisson au gril est particulièrement conseillée pour les plats qui exigent une très haute température à leur surface: côtes de veau et de boeuf, entrecôte, filet, hamburgers etc....

La ventilation forcée Cer tains modèles disposent d’une turbine de refroidissement qui se met en marche lorsque l’on tourne le manette de sélection des programmes “E”. Pendant la cuisson, le ventilateur reste allumé et un jet d’air s’échappe entre le bandeau et la porte du four et à travers la poignée. 3° Vitre Pour obtenir une température plus basse sur la porte du four et pour économiser l’énergie électrique, un Kit de protection supplémentaire est disponible en option. Ce Kit devrait être monté surtout lorsque l’appareil est utilisé dans une cuisine où sont présents des enfants. Pour la commande du Kit, adressez-vouz à un revendeur autorisé ou à un Centre de Service Après Vente parmi ceux qui figurent dans la liste fournie avec l’appareil, en mentionnant la référence 039888 ou bien 039104 ( pour les modèles série traditionnelle avec porte en verre).

4. Le “double gril” - Position bouton “E”: - Position bouton “F”: Max Un gril plus grand que les grils habituels, au dessin absolument inovateur: le rendement de cuisson est augmenté de 50%. Le double gril élimine les zones d’angle sans chaleur. Note : la cuisson au gril (fonctions 3, 4 ) doit être effectuée la porte fermée

Poignée Attention:les vapeurs de cuisson sont expulsées à travers la fente située à l’extrémité droite de la poignée; ne jamis mettre la main devant. Les versions avec poignée à tube disposent d’une protection à appliquer pendant la cuisson pour dévier les vapeurs de la façade de la cusinière.

5. Le four à “gratiner” - Position manette “E”: - Position manette “F”: au choix entre 60 e 200°C Cette fonction allie au rayonnement ther mique unidirectionnel la circulation forcée de l’air à l’intérieur du four. Cela évite aux aliments de brûler en surface en augmentant le pouvoir de pénétration de la chaleur. On obtient d’excellents résultats en utilisant le gril ventilé pour la cuisson des brochettes de viande et légumes, saucisses, plates-côtes de porc, côtelettes d’agneau, poulet au gril, cailles à la sauge, filet de porc, etc... Pour le poisson, le gril ventilé est sans égal pour la cuisson de tranches de mérou, thon, espadon, sèches farcies, etc...

1

2

Attention Les recipients ne doivent pas être posés sur le fond du four car la cuisson ne serait pas uniforme du moment que les résistances installées en dessous brûleraient les denrées inférieurement et le récipient entraverait la circulation d’air. En outre, le fond du four est bombé de manière à garantir une rigidité majeure aux déformations et par conséquent il n’est pas en mesure de garantir une stable surface de support.

L’éclairage du four Pour allumer la lampe, tournez le manette “E”. L’éclairage s’allume et reste allumé lorsque l’on met en service un élément électrique chauffant du four. Le manette compte-minutes (G) (présent uniquement sur certains modéles) Pour utiliser le compte-minutes, il faut remonter la sonnerie en faisant tourner le manette d’un tour presque complet en sens horaire. Faites marche arrière pour sélectionner le temps voulu en faisant coïncider le repère fixe du bandeau et le numéro correspondant aux minutes voulues. 22

Horloge Rustique avec minuteur Fonction minuteur Le minuteur permet de régler un temps à partir duquel commence un compte à rebours. Cette fonction ne contrôle pas la mise en marche ou l’arrêt du four, elle n’émet qu’une alarme acoustique lorsque le temps est échu. Comment régler le minuteur Tournez la manette jusqu’à ce que le repère soit placé sur le temps désiré (Couronne intérieure), visible à travers la «fenêtre» du repère. Le compte à rebours commencera immédiatement. La sonnerie s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes environ et le minuteur se positionnera sur le symbole (fonction horloge). Pour interrompre la sonnerie, ou pour utiliser uniquement la fonction horloge placez le repère en face du symbole

Comment la remettre à l’heure Le four doit être connecté à la ligne électrique Tirez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre la manette jusqu’à ce que vous ayez remis l’heure exacte N.B.: L’horloge est électrique, donc, en cas de coupure de courant, elle s’arrêtera pendant toute la durée de la panne. Après quoi, il faudra répéter l’opération de remise à l’heure.

.

Le programmateur de cuisson 4

1

2

Fonctionnement manuel du four Le four peut être utilisé normalement autrement dit sans aucune programmation. Dans ce cas, il faudra tourner le manette 2 du programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole coincïde avec le repère du cadran 4.

5

Fonctionnement semi-automatique du four Début de cuisson normal, fin de cuisson programmée. Préparer les aliments à cuire; tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre et prévoir sur le cadran 4 les minutes supposées pour la fin de la cuisson; tourner le manette du four jusqu’à la valeur de température désirée. Vérifier que l’heure indiquée par ce cadran horaire soit synchronisée avec celle indiquée par le cadran 5.

3

Le programmateur de cuisson (présent uniquement sur certains modéles) La figure illustre les commandes du programmateur; les manettes 1, 2 et 3 permettent tous les réglabes nécessaires.

Fonctionnement automatique du four Préparer les aliments à cuire; tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre en programmant sur le cadran 4 la durée du temps de cuisson. Pousser et tourner le manette 3 dans le sens des aiguilles d’une montre, en programmant sur le cadran 5 l’heure de début de cuisson. Tourner le manette du four jusqu’à la valeur de température désirée. En fin de cuisson, sur le cadran 4, le “0” se trouvera en face du repére; cette position indiquera que le four a cessé de fonctionner. Un signal acoustique vous avertira de la fin de cuisson.Pour interrompre le signal acoustique, tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole coïncide avec le repére du cadran 4.Exemple de positionnement du programmateur avec fonctionnement automatique du four: Heure de fin de cuisson: 19.00 heures Durée du temps de cuisson: 2 heures. Préparer les aliments à cuire; tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre en programmant sur le cadran 4 la durée du temps de cuisson (c’est à dire 2 heures); pousser et tourner le manette de commande du four jusqu’à la valeur de température désirée.

Manette 1 Tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, il permet de mettre à l’heure le cadran digital (lors de l’installation, en cas de panne de courant, s’il avance ou s’il retarde, etc...) Manette 2 Tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, il prédispose: – la durée du temps de cuisson (max 210 minutes); – l’interuption du signal acoustique (position ); – le fonctionnement manuel du four (position ); les symboles indiqués ci-dessus apparaîtront sur le cadran 4. Manette 3 Poussé et tourné dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse, il prédispose sur le cadran 5 (fig. 2) l’heure du début de cuisson. Au moment du réglage du cadran horaire, il faut vérifier que l’heure indiquée par ce dernier soit synchronisée avec celle qui est indiquée sur le cadran.

23

Aprés ces opérations, le programmateur fera fonctionner automatiquement le four, de 17.00 h à 19.00 h.

sélectionné lorsque l’on est absent ou bien occupé par d’autres travaux; pour les cuissons entiérement automatiques, il est donc préférable de choisir des aliments qui ne requiérent pas d’attention particuliére. La programmation d’un temps supérieur à 12 heures doit toujours être rapportée aux 12 premiéres heures de la journée (par exemple, 20.00 heures et ainsi de suite); il est donc possible de programmer la cuisson 12 heures à l’avance.

Compte-minutes Le programmateur peut servir de compte-minutes seulement si aucune cuisson automatique n’à été programmée et si le four n’est pas en train de fonctionner. Pour mettre en marche le compte-minutes, tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour programmer sur le cadran le temps voulu. Le temps maximum pouvant être programmé est de 210 minutes. Pour interrompre le signal acoustique, tourner le manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole ne coìncide avec le repère du cadran 4.

Important Afin d’utiliser manuellement le four (sans programmation) il est nécessaire: 1. Au moment du réglage du cadran horaire, il faut vérifier que l’heure indiquée par ce dernier soit synchronisée avec celle qui est indiquée sur le cadran “5”. 2. Tourner le manette “2” du programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusq’à ce que le symbole coincide avec le repére du cadran “4”.

Cuisson programmées Les cuisson programmées ne présentent aucune difference par rapport aux cuisson normales. Le programmateur peut commander le temps de cuisson

Conseils de cuisson sortir d’abord la pizza du 2ème étage et attendre encore quelques minutes pour celle du 4ème étage. · Pour la cuisson de la pâtisserie sur deux étages, utiliser le 3ème et le 4ème, non pas le 2ème car il reçoit trop de chaleur.

Le four multifonctions met à votre disposition une vaste gamme de possibilités pour cuire tout genre d’aliments de la meilleure façon. Les différentes fonctions permettent de diriger la chaleur comme bon vous semble: à partir du haut, à partir du bas ou uniformément et selon l’intensité voulue. Avec le temps, vous apprendrez à exploiter au mieux cet appareil de cuisson, par conséquent les conseils ci-après sont fournis à titre indicatif mais vous pourrez les enrichir par vos expériences personnelles.

Utilisation du gril Le “5 programmes” met à votre disposition 2 possibilités différentes pour le gril. Utilisez la position 3 “gril” pour de petites portions; dans cette position l’absorption n’est que de 1200 W mais on obtient d’excellents résultats pour les petites quantités telles que les croque-monsieurs, les saucisses de Starsbourg, etc... Placez les aliments au centre de la grille car la résistance supérieure ne s’allume qu’au centre, il n’y a par conséquent pas d’émission de chaleur aux coins de la grille. La position 4 “Double Gril” permet d’étendre la cuisson sur toute la surface de la grille. Important: lors de la cuisson au gril, la porte du four doit rester fermée, pour obtenir de bonnes performances de cuisson et pour économiser en électricité (environ 10%). Pour le fonctionnement du gril, nous conseillons de positionner le la manette du thermostat sur la position max. car c’est une condition fondamentale pour obtenir d’excellents résultats de cuisson vu que le gril fonctionne par rayonnement d’infrarouges. Naturellement, si nécessaire, vous pouvez thermostater la cuisson au gril sur des températures inférieures à la température maximale, en positionnant tout simplement la manette sur la température voulue. Lorsque vous utilisez le gril, placez la grille sur les gradins du haut (voir tableau cuisson), pour recueillir la graisse qui s’écoule et éviter ainsi toute formation de fumée, placez une lèchefrite sur le premier gradin du bas.

Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux Se vous désirez utiliser deux étages simultanément, “ventilé” car c’est la seule n’utilisez que la fonction 2 qui vous le permet. · Le four dispose de 5 étages. Pour la cuisson ventilée, utiliser deux des trois étages centraux, le premier en bas et le dernier en haut sont plus directement au contact de l’air chaud, ce qui risque de faire brûler les mets délicats; · Normalement, utiliser le 2ème et le 4ème étage à partir du bas, en plaçant au deuxième étage les aliments qui ont besoin de plus de chaleur. Par exemple, si l’on désire faire un rôti et cuire simultanément d’autres plats, placer le rôti au 2ème étage et les aliments plus délicats au 4ème étage; · Si l’on doit cuire en même temps des plats dont les températures et les temps de cuisson sont différents, programmer une température intermédiaire, placer les mets plus délicats au 4ème étage et sortir du four d’abord l’aliment dont le temps de cuisson est plus court. · Utiliser la lèchefrite à l’étage du bas et la grille à l’étage du haut. · Pour la cuisson de la pizza sur deux étages, utiliser le 2ème et le 4ème à la température de 220°C et mettre au four après avoir pré-réchauffé le four pendant au moins 15 minutes. Généralement, la cuisson au 4ème étage est un peu plus lente, il faudra par conséquent 24

Conseils pratiques de cuisson Tableau 1 Position manette sélection

Aliments à cuire

Poid (Kg)

Position de cuisson étages à partir du bas

Temps de réchauffement (min.)

Position manette thermostat

Temps de cuisson (min.)

1 Statique

Plates côtes de Porc Rôti de veau Canard Meringues Biscuits

0,5 0,5 0,5 -

2 2 1-2 2 2

15 15 15 10 10

200 200 200 100 140

35 30 30-35 60-75 15-20

2 Ventilaté

Pizza Lasagnes Tagliatelles au four Agneau Poulet Maquereaux Denté Gâteau au chocolat Gâteaux à pâte levée Tartes Tartes aux fruits Brioches

1 1 1 1 1 1 1,5 1 0,5 1 1 0,5

2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 2 2

15 10 15 15 15 15

220 180 180 180 180 180 180 160 160 180 180 160

20-35 30-35 20-30 40-45 60-75 50-55 55-60 50-60 30-40 35-40 50-60 40-45

3 Gril

Soles ou petites sèches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de morue Légumes farcis

1

4

5

Max

8

1 1 1

4 4 3-4

5 5 5

Max Max Max

4 10 8-10

4 Duble Gril

Bifteak de veau Grillades Hamburgers Maquereaux

1 1,5 1 1

4 4 3 4

5 5 5 5

Max Max Max Max

15-20 25 7 20-25

5 Four à Gratiner

Poulet au gril Sèches farcies

1,5 1,5

2 2

5 5

200 200

55-60 40-45

Note: les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent varier en fonction des goûts de l'utilisateur.

Maintenance ordinaire et nettoyage du four Avant d’effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez le four. Pour une longue durée de votre four, il faudra procéder fréquemment à son nettoyage général, sans oublier que: · les parties émaillées et, le cas échéant, les panneaux autonettoyants doivent être lavés à l’eau tiède sans utiliser de produits abrasifs ou corrosifs qui pourraient les endommager. · nettoyer l’intérieur du four, de préférence après chaque cuisson, lorsqu’il est encore tiède avec de l’eau chaude et détergent; rincez et essuyez soigneusement; · L’acier inox peut se tacher s’il reste en contact pendant longtemps avec de l’eau très calcaire ou avec des détergents agressifs (contenant du phosphore). Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer l’acier après le nettoyage. De plus, il est préférable de bien essuyer tout débordement d’eau.

Remplacement de la lampe du four · Couper l'alimentazione en agissant sur l'interrupteur omnipolaire qui raccorde le four au secteur ou bien débrancher la fiche si elle est accessible; · Dévissez le couvercle de la douille; · Dévissez la lampe et remplacez-la par une nouvelle lampe résistant à une température élevée (300°C) ayant les caractéristiques suivantes: - Tension 230V - Puissance 25W - Douille E14 · Remontez le couvercle en verre et rebranchez le four.

25

Forno multifunzione con 5 programmi 09/99 - 195003865.11 Xerox Business Services - Docutech

viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954 www.Merloni.com

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF