APUNTES DE FUNDAMENTOS DE LENGUA ESPAÑOLA

November 16, 2018 | Author: Alita Lopez | Category: Word, Verb, Morphology (Linguistics), Pronoun, Grammatical Number
Share Embed Donate


Short Description

Download APUNTES DE FUNDAMENTOS DE LENGUA ESPAÑOLA...

Description

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

1

UNIDAD 1 Clase Miércoles 23/03 LINGÜÍSTICA Disciplina que nace con Ferdinand de Saussure (Estructuralismo). La Lingüística estudia la naturaleza del lenguaje; las reglas de combinación y formación de unidades para dar un mensaje. Es una disciplina descriptiva. No es predictiva (no puede predecir cuál será la evolución de un idioma en el futuro). Estudia los fenómenos no observables (estructuras y reglas que subyacen a la formación de mensajes). ¿Qué es el LENGUAJE? Expresión física verbal, gestual, etc. con un contenido que se une arbitrariamente a esa expresión (no hay una relación intrínseca entre expresión y significado sino que se trata de una convención social). No sólo el ser humano tiene lenguaje sino también animales como el delfín o las abejas pero el lenguaje humano es radicalmente diferente y más evolucionado. Diferencias entre el lenguaje humano y el animal: 













¿Cuántos significados puede transmitir? La gama de significados que puede transmitir el animal es limitada mientras que el lenguaje humano tiene infinitud semántica gracias a una propiedad que posee llamada PRODUCTIVIDAD. El lenguaje en el animal no es adquirid sino puramente instintivo, innato mientras el lenguaje humano hay una predisposición biológica y también es adquirido culturalmente. Posibilidad de combinar signos para crear mensajes más complejos; en el lenguaje animal a cada signo le corresponde sólo un significado. Con un número reducido de elementos combinados entre sí podemos crear infinitud de significados. Irreprensibilidad: Es imposible olvidar el lenguaje y siempre que se está en contacto con un hecho lingüístico en una lengua conocida es imposible no procesarlo. Base semiótica del lenguaje: nosotros consideramos el lenguaje como un código, es decir, un sistema de signos. Un signo es un elemento que significa en relación a los demás. Tanto en un sistema de códigos sencillo como en uno complejo usamos signos o elementos discretos (son discretos porque la presencia de uno implica la exclusión del otro). Los sistemas complejos pueden combinar elementos discretos o signos y generar nuevos elementos; también es importante el orden (sintaxis) de esos elementos. Los sistemas complejos utilizan unidades de distinta naturaleza, naturaleza, por ejemplo “f”, “fran”, “francés”, “el viejo francés” y presentan diferentes niveles de estructuración (niveles fonológico, morfológico, léxico, sintáctico). PROPIEDAD DE SEGMENTACIÓN: Identificación de unidades que se transmiten en una secuencia. Es la capacidad de discernir donde termina una unidad y comienza otra. LINEALIDAD: Las unidades se transmiten a través del tiempo una después de la otra y no simultáneamente. En la música, música, por ejemplo, no ocurre lo mismo porque porque se perciben altura e 1

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola







2

intensidad simultáneamente. simultáneamente. Que las unidades unidades del lenguaje se transmitan de forma forma lineal no significa que el significado de una oración sea simplemente simplemente la suma de los elementos elementos percibidos linealmente sino que esos elementos secuenciados remiten a estructuras  jerárquicas (no todos funcionan al mismo nivel, hay relaciones de subordinación, complementación, etc.) DOBLE ARTICULACIÓN: en el plano de la expresión o significante (=lo material del lenguaje que es físicamente perceptible por los sentidos). El plano de la expresión comprende el conjunto limitado de sonidos, que por lo general va entre 20 y 40 fonemas que realizan la primera articulación, por la cual esos fonemas que no tienen significado por si mismos se combinan para formar unidades mayores (palabras). Las posibilidades combinatorias de los fonemas varían en cada idioma. Las unidades dotadas de significado (sufijo, prefijo) generan significados más complejos aún al combinarse con las palabras dando lugar a la segunda articulación. Esta capacidad de combinación de elementos limitados le confiere a la lengua ECONOMÍA (con una cantidad limitada de elementos genera una cantidad ilimitada de significado) y PRODUCTIVIDAD (genera nuevos significados). Los elementos lingüísticos tienen rasgos pertinentes y no pertinentes que pueden ser fonéticos, morfológicos, etc. (ej: la longitud de las vocales no es pertinente en español porque no altera el significado pero sí lo es en inglés). La pertinencia de un rasgo varia de un idioma a otro e incluso el mismo rasgo no es relevante en toda su historia sino que puede desaparecer dando relevancia a otro que muestre el contraste. El lenguaje está formado por el plano de la expresión (sonidos) y el plano del contenido. Pero el plano de la expresión posee SUSTANCIA (=todo sonido que puede pronunciar el aparato fonador humano) y FORMA (=sistema fonológico: de todos los sonidos posibles seleccionamos un número limitado para comunicarnos). En el plano del contenido toda la realidad imaginable (referente) es la materia prima del significado; de toda la realidad perceptible perceptible no significamos todo lo que existe sino sólo lo que nos sirve. A todo este conjunto infinito y amorfo le damos forma a través de un sistema léxico (forma del significado). Cada campo semántico muestra este concepto.

SUSTANCIA EXPRESIÓN CONTENIDO

FORMA

 



SUSTANCIA FORMA



MATERIAL FÓNICO SISTEMA FONOLÓGICO REALIDAD IMAGINABLE SISTEMA LÉXICO O CATEGORÍAS LÉXICAS

El plano morfosintáctico (gramática) no tiene sustancia, solamente forma.

2

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

3

Sólo la FORMA es estrictamente objeto de estudio de la lingüística, por eso decimos que la naturaleza del lenguaje es su forma. Cada plano (fonológico, sintáctico, etc.) tiene unidades mínimas. Nivel fonológico: el fonema Nivel léxico: el monema Nivel morfológico: el morfema Nivel sintáctico: la oración 



ARBITRARIEDAD DEL SIGNO LINGÜÍSTICO: La relación entre SIGNIFICANTE y SIGNIFICADO es arbitraria, es decir, no hay relación convencional o intrínseca entre ellos. Pero también es arbitraria la relación entre significantes (SAUSSURE). (SAUSSURE). Un mismo significado significado se realiza con muchas categorías (“etiquetas”) (“etiquetas”) en un idioma y solo con una en otro. PARADIGMA Y SINTAGMA: Dentro del lenguaje humano se dan relaciones de manera lineal (relación sintagmática) como la relación sujeto-predicado; son relaciones horizontales o secuenciales, que se dan en co-presencia, donde es necesaria la presencia de uno para que esté el otro y generan un contraste. Por otro lado hay relaciones que se dan en ausencia. Cada uno de los elementos de una cadena lingüística pertenecen a un paradigma (=conjunto de elementos que podrían aparecer en ese punto de la cadena en lugar del otro). La selección de un elemento de una categoría implica la exclusión, oposición o negación e todos los demás elementos de esa categoría.

Clase Miércoles 30/03 Repaso de la clase anterior 1. Relaciones Sintagmáticas: ejemplos sujeto-predicado, determinante-sustantivo, verbo-objeto, subordinante- término (o sea, preposición y el sustantivo que es su objeto). Se necesita de un elemento para que exista el otro. Son relaciones en contraste (Sujeto es tal en contraste con Predicado). La operación mental que realizo es la combinación de unidades de distinta naturaleza. Palabras clave: Relación en co-presencia Lineal (un elemento después del otro) Combinación de elementos 2. Relaciones Paradigmáticas: se dan en un punto preciso de la cadena /secuencia lingüística lingüística y se establecen entre el elemento que aparece en la cadena y los demás elementos que podrían   

3

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

4

aparecer en ese mismo punto de la cadena lingüística. La operación mental es seleccionar un elemento de esa categoría para ser parte de la cadena. Guardan una relación de similitud (comparten un género semántico). Se dan en ausencia ausencia (la selección de un elemento excluye a los demás) con unidades de la misma naturaleza. Palabras clave: Relación en ausencia No lineal Selección de un elemento (y exclusión de los demás)   

El lenguaje es un sistema de signos y todo sistema de signos tiene su gramática. El estudio sistemático de la lengua tiene miles de años, con el estudio de temas como las categorías de palabras y la corrección, por ejemplo. Sin embargo, la gramática alcanza el nivel de ciencia cuando se sistematiza a partir de Saussure, se dice que entonces nace como ciencia. Hay dos enfoques básicos a la Gramática: Gramática Tradicional (antes Tradicional (antes de Saussure) y Gramática Moderna  Moderna  (después de Saussure). La primera es normativa (=prescriptiva), ya que dice lo que la lengua debe ser, cómo debe emplearse; y la segunda es descriptiva, estudia el uso de la lengua tal como realmente ocurre. Toda lengua natural humana posee una gramática. Existe una gramática inconsciente que son los mecanismos mentales o abstractos de cualquier hablante normal, que le permiten formar mensajes gramaticalmente aceptables y también identificar mensajes gramaticalmente no aceptables. Es decir, le permite reconocer:  

Secuencias admitidas por la gramática. gram ática. Identificar lo que se desvía de esa gramática (agramatical, por ej.: río el corre).

Por otro lado, tenemos la gramática consciente, que formula o explicita explicita esas reglas combinatorias (la Gramática como disciplina de estudio: reglas de combinación de elementos lingüísticos). Existen muchas gramáticas de este tipo: Gramática chomskiana, estructuralista y sistémicofuncional). Una lengua tiene reglas propias de combinación, por ejemplo, el español prefiere el sujeto pospuesto en oraciones como “suena el timbre” y no *el timbre suena; o el hecho de que el inglés no admita el sujeto tácito mientras el español si lo hace. Estos rasgos que se dan en una lengua y no en otra se llaman RASGOS PARAMETRIZADOS. Pero, a pesar de estos rasgos parametrizados que distinguen a las lenguas, todas las lenguas humanas comparten UNIVERSALES LINGÜÍSTICOS (rasgos comunes a todos):    

Propiedad de concordancia. concordancia. Existencia de vocales y consonantes. Universales fonológicos: pausas, rasgos prosódicos, entonación de preguntas. Universales semánticos: género, número, animado, inanimado, concreto, abstracto. 4

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

5

Ejemplo de universal morfológico: restricción morfológica. Verbos: correr, saltar, bailar, estudiar pueden derivar adjetivos que expresan ese significado (corredor, saltarín, bailarín, estudioso) Mientras que, verbos como: entrar, salir, estar, caer, llegar no pueden derivar adjetivos Esta restricción en la derivación es un universal lingüístico que se da en todas las lenguas porque la diferencia semántica de los verbos de ambos grupos conforma una restricción morfológica. Ejercitación: El tren viaja. Llegó el tren. Tocó el timbre. Falta pan. Cae nieve. Los niños ríen. El perro salta. Entraron los invitados. ¿Qué tienen en común estas oraciones? Agruparlas en 2 (Estructura sujeto-verbo sujeto-verbo vs. Estructura verbo-sujeto) ¿Cuál es la diferencia entre los verbos de las oraciones? -indican acciones prolongadas, que se extienden en el tiempo. -indican acciones puntuales (ejemplo: llegar). Objetivo de la gramática: Formular reglas generales (combinaciones, (combinaciones, restricciones) restricciones) que den cuenta del funcionamiento funcionamiento de una lengua. Sin embargo, para ser buen usuario de una lengua necesito tener COMPETENCIA GRAMATICAL y COMPETENCIA COMPETENCIA DISCURSIVA (la (la competencia discursiva comprende comprende reglas de naturaleza más heterogénea y compleja, desde competencias sociales hasta psicolingüísticas). PARTES DE LA GRAMÁTICA 5

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola





6

MORFOLOGÍA: estudia la palabra, su formación, es decir, las partes y su orden así como las reglas combinatorias de esas partes. SINTAXIS: estudia la oración, la combinación de palabras en el sintagma y en la oración.

MORFOLOGÍA: El primer problema que se planteó fue el de las CLASES DE PALABRAS (sustantivos, verbos, adjetivos, nexos, conjunciones, preposiciones). La clasificación de palabras tiene un fundamento biológico según Chomsky. Existen CATEGORÍAS ABIERTAS y CATEGORÍAS CERRADAS, las cuales responden a un área u otra del cerebro. CATEGORÍAS ABIERTAS: SUSTANTIVOS, ADJETIVOS, VERBOS, ADVERBIOS terminados en  –mente.  –mente. Pueden incorporarse nuevos elementos que no se conocían y también crear nuevos verbos, etc. por la propiedad de PRODUCTIVIDAD de las lenguas, las palabras de esta categoría son las que primero aprendemos e incorporamos pero los seguimos incorporando a lo largo de la vida. Relacionan signos lingüísticos con la realidad extralingüística (le atribuye nombre o “etiqueta” a algo perceptible). CATEGORÍAS CERRADAS: PREPOSICIONES, PRONOMBRES, DETERMINANTES (algunos, pocos, casi, ninguno), MORFEMAS FLEXIVOS (-idad, -ción). Aparecen en una segunda etapa de adquisición del lenguaje pero se terminan de adquirir tempranamente. Relacionan signos lingüísticos entre sí. Ejercitación: pág. 30 y 31 ANGELA DI TULLIO 1. Indique cuáles de las siguientes afirmaciones corresponden a la gramática tradicional y cuáles a la moderna. Justifique brevemente su respuesta. a. “La responsabilidad fundamental de la lingüística es proporcionar una respuesta a la cuestión de qué es una lengua”. (Moderna) b. “El propósito de las gramáticas debe ser preservar a las lenguas de la corrupción de los ignorantes y analfabetos”. (Tradicional) c. “La gramática es el conocimiento práctico de los usos generales de los poetas y prosistas”. (Tradicional) d. “La gramática es el arte de hablar y escribir correctamente”. (Tradicional) correctamente”. (Tradicional) e. “Las lenguas son sistemas complejos de signos que relacionan secuencias de sonidos y significado”. (Moderna) significado”. (Moderna) 2. Compare las siguientes oraciones y determine si se trata de construcciones agramaticales o incorrectas, según corresponda. a. Estoy seguro que lo sabe. (incorrecto) b. Te dije de que no quiero ir. (incorrecto) c. Juan sabe muy bien el cine. (agramatical) 6

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

7

d. Marcos compró en el banco dólares mañana. (agramatical) e. No vino nadien. (incorrecto) f. Lo que mata es la calor. (incorrecto) 3. ¿A qué nivel de análisis lingüístico debemos recurrir para explicar las diferencias de gramaticalidad en los siguientes casos? a. b. c. d.

*sordosmudos/casaquintas. *sordosmudos/casaquintas. (morfológico) *spaght/espiral. (fonológico) *El libro consta tres partes. (sintáctico) Ana caminó por la plaza toda la tarde. / *Ana caminar por la plaza toda la tarde. (morfológico)

4. En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Española, se da la siguiente definición de objeto directo “Vocablo que precisa la significa ción del verbo transitivo, y denota a la vez el objeto (persona, animal o cosa), en que recae la acción expresada por aquel”. Considera esta definición observacionalmente adecuada? Tenga en cuenta las siguientes oraciones, que contienen un objeto directo: a. Reconocí a mi vieja amiga. b. Reconocí mi error. c. Reconocí que me había equivocado. 5. Establezca si las relaciones que se presentan a continuación corresponden a una relación de tipo sintagmático o paradigmático. a. La concordancia de número y persona entre sujeto y verbo: sintagmática. Ella lo supo a tiempo. / Ellos lo supieron a tiempo. b. La sustitución de un determinante por otro: paradigmática. La niña lo supo a tiempo. / Aquella niña lo supo a tiempo. c. El cambio de orden entre sujeto y verbo: sintagmática. Todos lo saben. / Lo saben todos. d. La elección de un verbo en un cierto tiempo en lugar de otro: paradigmática. Eduardo sabe mantener su lugar. / Eduardo supo mantener su lugar.

Clase Miércoles 06/04/2011 Repaso de la clase anterior: Existe una división, que tiene un fundamento biológico, entre palabras de clase abierta y palabras de clase cerrada. Ese fundamento consiste en que las palabras de clase 7

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

8

abierta son procesadas por el hemisferio izquierdo del cerebro y esa clase admite modificaciones (aprendizaje de nuevas palabras); con las palabras de clase cerrada, en cambio, ocurre todo lo contrario, son procesadas por el hemisferio derecho del cerebro, no admiten modificaciones y se incorporan tempranamente. Pertenecen a la clase cerrada: el sistema pronominal, las preposiciones, los determinantes, los morfemas flexivos y los morfemas derivativos. FORMACIÓN DE PALABRAS EN ESPAÑOL Para conocer la estructura de la palabra, primero debo conocer sus partes e individualizar su función:

Pre candidat ura s Morfema gramatical flexivo Morfema léxico o lexical

Morfema gramatical derivativo

Puedo identificar una de las partes que compone una palabra, cuando al tomar esa parte y reutilizarla en otro lugar conserva el mismo significado. Ésta capacidad se relaciona con la DOBLE ARTICULACIÓN de la lengua, la cual consiste en recombinar elementos menores (como morfemas o fonemas) para generar un un número grandísimo de elementos más complejos. Conocer el significado de las partes que forman una palabra me permite, además, reconstruir o inferir algo del significado de una palabra desconocida (por ej.; saber que es un sustantivo por su terminación). MORFEMA: Unidad mínima de la lengua que contiene significados de diferente naturaleza. CLASIFICACIÓN DE LOS MORFEMAS: 

SEGÚN CRITERIO SEMÁNTICO: SEMÁNTICO: MORFEMAS LÉXICOS: transmiten información CONCEPTUAL y se dan dentro de las o palabras de CLASE ABIERTA. MORFEMAS GRAMATICALES: transmiten información de naturaleza gramatical, se o dividen en:  Morfemas gramaticales DERIVATIVOS: sirven para asignar una categoría gramatical al morfema léxico o raíz. Limpi eza Morfema Léxico

Limpi ar

Morfema Gramatical Derivativo

Cre íble Amplia mente 8

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola



9

-izar, -idad, -ad, -ión, -able, -mente, -ización, -bilidad. Morfemas gramaticales FLEXIVOS: asignan categorías morfológicas como tiempo, número, persona, modo; género género y número en los adjetivos adjetivos y caso en los pronombres. Ej: caminábamos camin ábamos (tiempo, número, persona, modo) blancas blancas (género femenino, número).

Tanto los morfemas flexivos como los derivativos se ubican dentro de la CLASE CERRADA de palabras. Los morfemas gramaticales relacionan palabra con palabra. 





SEGÚN LA CAPACIDAD DE LOS MORFEMAS DE APARECER AP ARECER SOLOS O COMBINADOS CON OTROS: o MORFEMAS LIBRES O INDEPENDIENTES: ej. Casa, pan, sol (no se pueden dividir), morfemas flexivos sueltos como “he” (indica tiempo perfecto), con, que, si. o MORFEMAS LIGADOS: sólo aparecen combinados con otros. SEGÚN SU UBICACIÓN CON RESPECTO A LA RAÍZ O AL MORFEMA LEXICAL: se modifica la raíz por medio del fenómeno de AFIJACIÓN. o PREFIJOS: aparecen antes del morfema léxico. Pueden ser:  Léxicos: hidrolavadora.  Derivativos: ensanchar, engordar (morfema discontinuo).  Flexivos: no hay en español. SUFIJOS: aparecen después del morfema léxico. Pueden ser: o Léxicos: filántropo.   Derivativos: creación.  Flexivos: creamos. SEGÚN SU COMPOSICIÓN: unen dos o más palabras (motochorro, lavasecarropas).

ALOMORFISMO O ALOMORFIA: Fenómeno que se da con las distintas realizaciones/formas que puede asumir un morfema lexical (a cada una de estas realizaciones se las denomina alomorfos). Ejemplos: 1. realización de los verbos irregulares: pongo, pongo, poner, poner, puse, puse, pondré, pondré, puesto puesto (distinta raíz, mismo significado) 2. palabras de la misma familia pero que tienen orígenes diferentes: ojos ojos (latín vulgar), ocular ocular (latín culto), oftalmólogo oftalmólogo (griego) 3. realización del plural: -s, (ojos) -es (panes), (panes), ø (crisis)

Ejercitación 1_ Segmentar las siguientes palabras e identificar el tipo de morfema que la compone:

9

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

10

Pre rre nac imiento Multi proces ador a Desencadenaban Inutilizar Vulnerabilidad 2_ Busque ejemplos de palabras que utilicen los afijos ----ista, -----ero, -----ería, ----ización. Explique el significado que transmiten y observe si este se mantiene en todos los casos. 3_ En este caso tenemos el mismo sufijo en diferentes palabras presentando algunas diferencias de significado. Explíquelas. Carnicero – Carnicero – verdulero  verdulero –  – florero  florero –  – zapatero  zapatero –  – carpintero  carpintero –  – pescadero  pescadero –  – basurero  basurero –  – cenicero  cenicero  – revistero  – revistero Futbolista – Futbolista – maquinista  maquinista –  – violinista  violinista –  – comunista  comunista –  – menemista  menemista –  – monoteísta monoteísta- egoísta 4_ Cite dos ejemplos de alomorfia. 5_ Explique las diferencias semánticas que generan las siguientes alternancias de afijos: a) Crédulo – Crédulo – creíble  creíble –  – creyente  creyente b) Confiable – Confiable – confiado  confiado –  – confianzudo  confianzudo c) Verdadero – Verdadero – verídico  verídico –  – veraz  veraz d) Futbolista – Futbolista – futbolero  futbolero e) Guitarrista – Guitarrista – guitarrero  guitarrero f) Cantante – Cantante – cantor  cantor 6_ Dado que son de gran importancia en la formación de palabras pertenecientes a lenguajes técnicos y especializados, investigue el significado de los siguientes prefijos y sufijos de origen griego y latino. PREFIJOS GRIEGOS: Pir--- = FUEGO piromancia Eno--- = VINO enólogo Gloto--- = LENGUA políglota monoglota Lit--- = PIEDRA litotricia Paleo--- = ANTIGUO paleontólogo Graf--- = ESCRITO grafía grafiti grafólogo

Crom--- = COLOR cromático cromosoma Macro---= GRANDE macroscópico Micro--- = PEQUEÑO microscopio Antropo--- = HOMBRE antropología Mis--- = ODIAR misántropo misántropo misógino misógino Fil--- = AMAR filántropo filosofía Ped--- = NIÑO pediatra pedófilo 10

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

Teo--- = DIOS teología Ornito--- = PAJARO ornitología Tele--- = DE LEJOS televisor teléfono telepatía Zoo--- = ANIMAL zoología Bio--- = VIDA biografía biología Termo--- = CALOR termodinámica Foto--- = LUZ fotosíntesis Geo--- = TIERRA geológico

11

Pat--= DOLENCIA/SENTIMIENTO patología apático Auto--- = EL MISMO autómata autografía Poli--- = MUCHOS políglota Bibl--- = LIBRO biblioteca Endo--- = DENTRO endoscopia Exo--- = FUERA exótico Hetero--- = DIFERENTE heterosexual Homo--- = IGUAL homosexual

SUFIJOS GRIEGOS: ----antropo= HOMBRE filántropo ----fobia= MIEDO aracnofobia ----manía= OBSESION piromanía cleptomanía ----fagia= COMER/TRAGAR antropofagia ----lítico/lito= PIEDRA paleolítico

----teo= ATEO politeísta ----teca= LUGAR PARA GUARDAR pinacoteca ----fono/fonía= SONIDO alófono teléfono ----morfo= FORMA ----scopia= VER endoscopia

PREFIJOS Y SUFIJOS LATINOS: ---cida= QUE MATA genocida homicida Gen---= RAZA ----forme= FORMA deforme ----ultra= MAS ALLÁ Sub---=

---Scien----= CONOCIMIENTO inconsciente omnisciente Homo---= HOMBRE homínido homicida i/in/im= NEGACION irreal bi/bis/biz= DOS VECES bisabuelo bípedo urb----= CIUDAD urbano

7_ Derivar Arena – Arena – periodo  periodo –  – ofrecer ofrecer- puro – puro – lejos  lejos –  – largo  largo –  – ancho ancho- liso- envidiar- hacer Sustantivo arena periodo ofrecimiento pureza lejanía

envidia

Adjetivo arenado periódico puro lejano largo ancho liso envidioso

Verbo arenar ofrecer purificar alejar alargar ensanchar alisar envidiar

Adverbio ----periódicamente

lejos

lisamente

11

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

hecho

12

hacer

CLASE MIÉRCOLES 13/04 Repaso del práctico: 1. Morfemas libres: escalón, porque. 2. Cuadro (derivar): lealtad-no tiene verbo-lealmente; legitimidad-legitimar-legítimamente; expansión-expansivo o expandible-expansivamente; ilusión-iluso o ilusorio-ilusionar-no tiene adverbio. 3. Canal y portal no corresponden al grupo, le terminación – terminación  –al al no es un morfema gramatical derivativo que indica adjetivo. 4. Alomorfo:-es, -eño, -iño, -ano, -ano, son derivativos gentilicios, significan “originario de”. 5. a/caracol/ad/a/s (morfema derivativo discontinuo “a”+”ad” indican adjetivo, caracol morfema lexical, lexical, “a” morfema flexivo de género femenino, “s” morfema flexivo de número). Concient/iz/aba/mos (morfema ( morfema lexical “concient“concient -”, morfema gramatical derivativo “-iz“-iz-”, ”, morfema gramatical flexivo “aba” que indica aspecto imperfectivo, morfema gramatical flexivo flexivo “mos” que indica número y persona). 6. Agrandar: aumentar tamaño. Engrandecer: aumentar en el plano mor al. 7. Ejemplos con sufijos y prefijos. 8. Palabra compuesta: es la que tiene más de un morfema lexical. 9. La oración nos vamos pa’l rancho es incorrecta.

EL PRONOMBRE Los pronombres existen en todos los idiomas, es decir, son un universal lingüístico. Pertenecen a la clase cerrada de palabras, por lo cual no se agregan nuevos pronombres ni en el idioma (hay un número limitado), ni en la vida de una persona (los adquirimos a una edad muy temprana, entre los 5 y los 6 años). FUNCIONES DEL PRONOMBRE: o

COHESIÓN TEXTUAL (=propiedad de la lengua de relacionar partes del discurso entre sí): A través del fenómeno de CORREFERENCIA. El pronombre no significa nada por sí mismo sino que asume o se mimetiza con el significado significado de otro elemento que apareció previamente en el discurso. Tiene un significado no fijo o inestable porque es el discurso el que le asigna significado. Ej: el pronombre “ella” puede significar María, la profesora, etc. 12

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola  

o

13

Función Anafórica: aparce primero el ANTECEDENTE y luego el Pronombre. Es el tipo más comúnmente encontrado de referencia. Función Catafórica: Aparece primero el Pronombre y después el REFERENTE. No es tan común como la referencia anafórica, por lo general tiene un uso literario, estilístico (crear suspenso). DEÍXIS: es la “función señalativa”. Se usa el pronombre para unir un elemento del texto con uno del contexto extralingüístico. Ej. Quiero comprar aquel. Para poder asignarle significado al pronombre aquel necesito conocer el contexto.

CLASIFICACIÓN CLASIFICACIÓN DE LOS PRONOMBRES: 1. PRONOMBRES PERSONALES:  PERSONALES:  Ver cuadro pág. 300 del libro Manual de la Nueva Gramática Española, ESTÁ EN http://www.fileserve.com/file/R8rBQxj CASO

PERSONA PRIMERA PERSONA GRAMATICAL Singular Yo: Yo Yo: Yo no lo sabía.

SEGUNDA PERSONA Tú: Tú Tú: Tú no estabas allí. Vos: Vos Vos: Vos tenés la culpa.

NOMINATIVO O RECTO Plural

Nosotros: Nosotros Nosotros: Nosotros llegamos antes. Nosotras: Nosotras Nosotras: Nosotras estábamos allí. Me: No Me: No me entienden.

Vosotros: Vosotros Vosotros: Vosotros siempre tenéis razón. Vosotras: Vosotras Vosotras: Vosotras iréis  juntas. Te: Te Te: Te querré siempre.

Plural

Nos: Nos Nos: Nos colocaron separados.

Os: Os Os: Os ayudaremos.

Singular

Me: Me Me: Me duelen las muelas.

Te: Te Te: Te contaré un cuento.

Plural

Nos: Nos Nos: Nos van a arreglar la casa.

Os: Os Os: Os daremos trabajo.

Singular

Mí: No Mí: No te olvides de mí.

Ti: Lo Ti: Lo compré para ti.

Singular

ACUSATIVO

DATIVO

TERCERA PERSONA Él: Él Él: Él no ha venido todavía. Ella: Ella Ella: Ella está aquí hace rato. Ello: Si Ello: Si ello fuera cierto… Ellos: Ellos Ellos: Ellos son así. Ellas: Ellas Ellas: Ellas son diferentes. Lo: Eso Lo: Eso no lo necesito. La: Trae La: Trae la carpeta y dámela. Se: Aquel Se: Aquel hombre se veía perdido. Los: A Los: A esos ni los nombres. Las: Esas Las: Esas notas ya las he leído. Se: Ambos Se: Ambos se miraron. Le: Le Le: Le presté mi bicicleta. Se: Se Se: Se lo conté todo a mi amigo. Les: Les Les: Les ofrezco mi casa. Se: Se Se: Se la suelo ofrecer a mis parientes. Él: Confiaba Él: Confiaba en él. 13

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

CIRCUMSTANCIAL U OBLICUO



Plural

Conmigo: Vendrás Conmigo: Vendrás conmigo.

Vos: Quiero Vos: Quiero hablar con vos. Contigo: Iré Contigo: Iré contigo.

Nosotros: Vivió Nosotros: Vivió entre nosotros. Nosotras: No Nosotras: No te vayas sin nosotras.

Vosotros: Esperaremos Vosotros: Esperaremos por vosotros. Vosotras: No Vosotras: No me iré sin vosotras.

14

Ella: Corrió feliz hacia ella. Ello: Pensaré Ello: Pensaré en ello. Sí: Piensa Sí: Piensa demasiado en sí mismo. Consigo: Lleva Consigo: Lleva los papeles consigo. Ellos: La Ellos: La cometa planeaba ondulante sobre ellos. Ellas: Caminaba Ellas: Caminaba tras ellas. Sí: No Sí: No dan más de sí. Consigo: Algunos Consigo: Algunos hablan consigo mismos.

Flexión pronominal: flexión es la modificación que sufre en función a… Género Número Persona Caso: Nominativo, Acusativo, Dativo y Oblicuo. El caso depende de la función sintáctica que cumple el pronombre, ya sea que cumpla la función de Sujeto (caso nominativo =yo), Objeto directo (caso acusativo =me, a mí), Objeto indirecto (caso dativo =me, a mí), o Complemento Circunstancial (caso oblicuo =conmigo). ANOMALÍAS DE LOS PRONOMBRES P RONOMBRES PERSONALES EN ESPAÑOL: LEÍSMO Y LOÍSMO: el leísmo consiste en utilizar el pronombre dativo “le” en posición de acusativo; se usa en España, por ejemplo: Yo le he visto. El loísmo consiste en usar el pronombre acusativo “lo” en posición de dativo. Ejemplo: yo lo hablé ayer (a ayer  (a él). Nosotros nos vamos nos vamos (Pronombre reflexivo). Vámonos. Les dije [que iba a tomar el parcial] O.D. Yo se los dije. El pronombre “los” debería ser singular porque reemplaza al objeto directo, pero se contagia del plural de “les” de la oración anterior. “Les” pasa como “se”. METÁTESIS PRONOMINALES: vamoslon, denselon, regalenmen, denle (no son anomalías, son formas incorrectas). FÓRMULAS DE TRATAMIENTO: Para 1° persona del singular: vos/usted/tú. Para 1° persona del plural: ustedes/vosotros. En España: tú/usted; ustedes/vosotros. En Hispanoamérica, menos Argentina: tú/usted; ustedes. En Argentina: vos/usted; ustedes.    





 

 

    

14

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola  

15

DATIVO ÉTICO: Mi hijo no me estudia me estudia nada. DUPLICACIÓN PRONOMINAL: Lo vieron Lo vieron a él con él con otra mujer. Tiene significado temático.

Los pronombres pueden ser ATONOS o TÓNICOS. Los que aparecen en posición pre-verbal (me/nos) son átonos y los que aparecen en posición post-verbal (a mí/de sí), salvo en el caso de los clíticos (cuando se “pega” el verbo con el pronombre como en “acompañame”) son tónicos. PRONOMBRES REFLEXIVOS: ÁTONOS: cuando aparecen en posición pre-verbal (me/nos), ej: me vio. TÓNICOS: cuando aparecen en posición post-verbal (a mí/de sí), a menos que sean clíticos (pegados al verbo), porque los pronombres clíticos son siempre átonos, ejemplo: dámelos, acompáñame. Clase del miércoles 20/04/2001 – 20/04/2001 – Día  Día del examen reloaded. Repaso de la clase anterior: ¿Qué hay que saber sobre los pronombres personales?     

En función de qué flexionan. Cuáles son sus formas (cuadro). Reglas de combinación. Particularidades del sistema pronominal español (dativo ético, duplicación). duplicación). Clasificación por tonicidad (átonos o tónicos) y en enclíticos (pegados a un morfema lexical como “pásamelo”) y proclíticos (¿me lo pasas?).

2. PRONOMBRES POSESIVOS: Pueden desempeñar función:  

Pronominal: son siempre tónicos: la mía. Adjetival: pueden ser átonos (mi casa), o tónicos (la casa mía).

COMBINACIÓN: cuando va después del sustantivo, es tónico y cuando va antes es átono. FLEXIÓN: GÉNERO (del objeto poseído) “mío, mía”; NÚMERO “mías”; PERSONA “su, nuestro”; NO TIENE CASO. 3. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS: Pueden funcionar como PRONOMBRES (este se fue, solamente antepuesto) o ADJETIVOS (este chico, el chico este; antepuesto o pospuesto). En español tienen un sistema tripartito (=indican 3 distancias): este, ese, aquel. Los ejemplos anteriores son deícticos, tienen la capacidad de señalar. 15

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

16

Adverbios con función de demostrativos: aquí, allí, allá. 4. PRONOMBRES RELATIVOS: Son: el que, que, quienes, cuyos, del cual, con el que, etc. Nunca se acentúan. Funciones: remiten a otro objeto e incrustan una oración o ración dentro de otra. 5. PRONOMBRES INTERROGATIVOS: Son: ¿Quiénes?, ¿cuáles?, ¿qué? Siempre llevan tilde (en preguntas directas o indirectas). 6. PRONOMBRES INDEFINIDOS, CUANTITATIVOS O CUANTIFICABLES: Son: unos, algunos, pocos, demasiados, tales, ninguno, alguien, algo, nada, nadie, bastante. 7.

PRONOMBRE “SE”:

Tiene muchas funciones y significados (es polifuncional, polisémico). Quedó pendiente para el miércoles 27/04. Tarea: Formular Tarea: Formular la regla gramatical o generalización que establece la posición de los pronombres personales con respecto al verbo: a) b) c) d) e)

En el imperativo afirmativo: dáselo, mostrámelos. En el imperativo negativo: no se lo des. En el subjuntivo: que se lo des. En el indicativo: se lo das. Con verboides:  Gerundio: mostrándomelos.  Infinitivo: mostrármelos. f) En oraciones interrogativas: ¿me los mostrás? Clase del Miércoles 27/04/2011 LA FLEXIÓN VERBAL

El verbo: es la clase de palabra en español que posee una flexión más extensa. Cambia según distintos parámetros llamados CATEGORÍAS MORFOLÓGICAS, ellas son:  

Persona Número 16

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

  

17

Tiempo Modo Aspecto

EL TIEMPO: Es un rasgo morfológico y semántico que se transmite a través de la flexión verbal o el uso de adjuntos (los adjuntos pueden ser adverbios temporales como mañana, etc.). El tiempo verbal no marca un acontecimiento en forma absoluta sino relativa al momento de la enunciación (utterance), por eso se dice que el valor de los tiempos verbales es relativo o que tiene categoría deíctica. Ello significa que establece como “presente” al momento de la enunciación, pero el presente es inestable, por ejemplo: “Mañana vengo” hace referencia al jueves 28/04/2011 si la oración se enuncia el día 27/04/2011, pero si se dice cualquier otro día ya no significa lo mismo. TIEMPOS EN ESPAÑOL Del INDICATIVO: TIEMPOS SIMPLES: 



 

Presente: aproximación entre el evento denotado y el momento de la enunciación. Se puede usar con valor de PASADO o FUTURO (con adjuntos). Imperfecto: significados: Simultaneidad de dos hechos en el pasado. o Habitualidad, repetición, costumbre. Acción prolongada en el pasado (uso prototípico). Se o puede usar también con verbos de aspecto terminativo. Ejemplo: todas las mañanas leía el diario. o Usos anómalos:  Incerteza: Llegaba esta tarde. Indica improbabilidad de un hecho futuro. Tiene que llegar esta tarde pero es muy posible que algo se lo impida. Con verbos de aspecto terminativo (que normalmente no se prolongan en el tiempo, ir,  venir, llegar). Por ejemplo: El doctor venía esta mañana. Puede indicar a) Incerteza: no saber si venía o no, o b) Discurso indirecto: dicen que tenía tenía que venir esta mañana o él dijo que tenía que venir esta mañana. m añana. Perfecto Simple: acción en el pasado, terminada y con menos relación con el presente. Futuro: en desaparición, tendemos a sustituirlo por la perífrasis verbal “IR+INFINITIVO”, por ejemplo: voy a salir. Sin embargo persiste con significados modales de a) obligación: Tendrá que estudiar más si quiere aprobar, b) Intención: te lo devolveré sin falta, c) posibilidad: son las 5, a esta hora ya estarán en casa.

TIEMPOS COMPUESTOS O PERFECTOS: 

Perfecto Compuesto: Pasado que mantiene vinculación con el presente (sus consecuencias se prolongan al presente). Ejemplo: siempre he respetado tu voluntad. El uso del perfecto compuesto sugiere que la respeta también en el presente y que muy posiblemente la siga 17

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola





18

respetando en el futuro. Otro uso del Perfecto Compuesto es indicar reiteración, por ejemplo: He planteado el problema a la asamblea (muchas veces). Pluscuamperfecto: es el pasado del pasado. Denota un evento anterior a otro punto pasado con respecto del momento de la enunciación. Por ejemplo: A las 15, la secretaria ya se había retirado. El momento de la enunciación (presente) es después de las 15; las 15 de la tarde es un momento pasado con respecto a la enunciación, y el evento al que se hace referencia (la secretaria se fue) pasó aún antes de ese momento en el pasado (pluscuamperfecto). Futuro Perfecto: Es el pasado del futuro: “Cuando Carlos llegue, los chicos ya se habrán dormido”. Se refiere o a un evento que todavía no ocurre (que los chicos se duerman), por lo que es futuro con respecto al momento de la enunciación pero ese evento futuro ocurrirá antes de otro evento en el futuro (que Carlos llegue), por lo que es el pasado de ese futuro más distante. o Posibilidad: “¿Dónde estará Juan?” “No sé, habrá salido.” El mismo sentido se puede expresar usando una perífrasis con un verbo modal: modal: “Puede haber salido”. Posibilidad con un grado mayor de certeza: “A esta hora, ya habrán llegado”. También o puede expresarse con un verbo modal “Ya deben haber llegado”.

CONDICIONAL: Condicional Simple: 

 

 

Futuro del pasado: “Él dijo ayer que volvería a las 5”. “Dijo que vendría”. El español rioplatense tiende a reemplazar este tiempo verbal por una perífrasis con IR+INFINITIVO “Dijo que iba a venir”. Conjetura en el pasado: “En esa época tendría unos 50 años”. Conjetura en el presente (solo con hipótesis no verificadas): “Hoy tendría 50 años”. Se dice de una persona que falleció. Ya no es posible que tenga 50 años, por eso la hipótesis no se verifica. Posibilidad en el presente: “Yo lo haría de otra manera”. Consecuencia de una hipótesis: “Si fuera rico, viajaría”.

Condicional Compuesto: 

Consecuencia de una hipótesis que no se verificó: “Si hubiera tenido plata, habría hecho el viaje”. La hipótesis no se verificó (no se cumplió la condición que era tener plata).

Clase Miércoles 04/05/2011 CORRELACIÓN TEMPORAL O CONCORDANCIA DE VERBOS La relación entre la oración principal y la subordinada tiene influencia en la elección del modo y tiempo verbal:

18

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

 

19

Modo: la oración subordinada va en modo subjuntivo. Tiempo verbal: relaciones de anterioridad, contemporaneidad o posterioridad.

ANTERIORIDAD No creo que haya salido. No creo que ha salido. No creo que hubiera salido. No creo que había salido. CONTEMPORANEIDAD No creo que sepa cómo hacerlo. Creo que no sabe cómo hacerlo. No creía que supiera hacerlo. Creía que sabia hacerlo. POSTERIORIDAD No creo que salga mañana. Creo que saldrá mañana. Esperaba que saliera después. Creía que saldría mas tarde. QUEÍSMO/DEQUEÍSMO: Regla: sustitución de la oración subordinada por el pronombre “ESO”. Estoy segura de que les irá bien en el parcial. Estoy segura de ESO. Pienso que aprobarán. Pienso ESO. Antes de que llegue. Antes de ESO.

19

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

20

MODO: Propiedad semántica del verbo que puedo expresar a través de recursos flexionales o gramaticales (modo indicativo, imperativo, subjuntivo) o también a través de auxiliares, adjuntos (adverbios) o subordinadas adverbiales. En general, en español asociamos la certeza al INDICATIVO y la duda o incerteza al SUBJUNTIVO. Sin embargo, a veces el modo subjuntivo responde a exigencias sintácticas, por ejemplo: cuando aparecen cierto tipo de subordinadas (en predicados volitivos como “Quiere que la pases a buscar”), buscar” ), duda (dudo que la pases a buscar), emoción (me alegro de que la pases a buscar). Hay determinados subordinantes que exigen el uso de subjuntivo: para, antes, con tal de que, que. MODALIDAD: Duda, certeza, deber, obligación, posibilidad. La expreso mediante: 

 

La oposición de los modos verbales: INDICATIVO (certeza), SUBJUNTIVO (duda), IMPERATIVO (obligación). El uso de frases verbales: deber…, poder…, suponer… El uso de expresiones o adverbios de modalidad: probablemente, sin duda, posiblemente.

EXPRESAR MODALIDAD MEDIANTE FRASES VERBALES: El español es sumamente prolífico en frases verbales. Hay tres tipos: 





Las que transmiten significado gramatical: voz pasiva (fue encontrado) y tiempos compuestos (había salido). Las que transmiten significados de modalidad (certeza, deber, obligación, suposición, duda, posibilidad, necesidad): deber (tener que, hay que, debe), duda (duda en venir). Las que transmiten significado aspectual: el modo en que se desarrolla una acción en el tiempo (progresivo, terminativo, reiterativo, incoativo). Expresa hábito (sabe venir), repetición (anda, está meta molestar), progresión, duración, terminación, comienzo (puso, echó, largo), inminencia (estar por).

(frase verbal: un solo núcleo “anda diciendo” ≠ expresión verboidal: 2 acciones “camina silbando”) Expresiones verboidales: Estructura: auxiliar + verboide. Verboides: infinitivo, participio, gerundio.

20

Apuntes de Alita López – 2011- Fundamentos de la Lengua Española E spañola

21

21

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF