Apostila Miconic LX FA-1

March 29, 2019 | Author: Henrique Nogueira | Category: Packaging And Labeling, Magnetism, Magnet, Transistor, Liquid Crystal Display
Share Embed Donate


Short Description

miconlxfa-1...

Description

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

1-11.

/ 01

MICONIC LX FA

Objetivo

Familiarizar-se com a tecnologia dos elevadores microprocessados Miconic LX com duas velocidades (FA). Realizar os serviços de manutenção preventiva preventiva e corretiva, conhecendo a fundo os circuitos elétricos do Miconic LX com FA. Familiarizar-se com a ferramenta SMLCD, exercitando a sua utilização.

Departamento: Nome: Data:

Recursos Humanos & Qualidade Fabio Novo Jul / 2004

Modificações: KA No. KA Date: Restrições

Este manual constitui propriedade da INVENTIO AG e pode ser utilizado apenas pela Atlas Schindler ou pessoas expressamente autorizadas por esta com o propósito de atender aos interesses do Grupo Schindler. O formato e as informações deste manual constituem nossa propriedade intelectual. Na ausência de autorização por escrito não deve ser copiado em qualquer meio, nem utilizado para fabricação ou comunicação a terceiros. Eventuais pedidos de autorização para utilização devem ser endereçados ao Centro de Treinamento e Desenvolvimento da Elevadores Atlas Schindler.

Page 1 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Conteúdo

/ 01

1

O que o Miconi Miconicc LX? ................................ ................................................. .................................. .............................. ............. 4 1-1 Caracterís Características ticas ............................... ............................................... ................................ ................................. .................44 1-2 Aplicaçõe Aplicações............................. s.............................................. .................................. .................................. ........................ ....... 4 1-3 Opcionais Opcionais permitido permitidoss .............................. ............................................... ................................. ........................ ........ 4 2 Armário Armário de Comando Comando ................................ ................................................. .................................. .............................. ............. 5 2-1 Alimentaç Alimentação ão das Contatoras Contatoras de Comando .................................. ...................................... .... 5 2-2 Alimentação do Quadro de Comando....................... Comando.............. .................. .................. .............. ..... 6 3 Prints Prints do Miconic Miconic LX...................................... LX...................................................... ................................. ........................... .......... 7 3-1 Cuidados com os Componentes Componentes Eletrônicos .................. ......... .................. ................. ........ 7 3-1-1 Print Print PG 268 ................................. .................................................. .................................. ..................... .... 9 3-1-2 Funções Funções do Print Print PG 268................. 268 .................................. .................................. ................. 10 3-1-3 Reles Reles de Interface Interface no PG 268 ................................. ............................................ ........... 10 3-1-4 Funções Funções de botões botões e led's no PG 268 ............................... ............................... 11 3-2 Print Print CRIPFA/CRIPH CRIPFA/CRIPHY Y ................................ ................................................. .................................. ................. 14 3-2-1 Principai Principaiss funções funções da CRIPFA CRIPFA ............................... ........................................... ............ 14 3-3 Print Print ICOM 1 ................................. .................................................. .................................. ............................... .............. 15 3-4 Print Print ICOM 2 ................................. .................................................. .................................. ............................... .............. 15 3-5 Print Print BA 1485 QA .............................. ............................................... ................................. ........................... ........... 16 3-6 Periférico Periféricoss Atendido Atendidoss pela pela Interface Interface RS 232 .............................. ................................. ... 16 3-7 Configura Configuração ção de Agrupame Agrupamento nto (Duplex) (Duplex) ................................. ....................................... ...... 17 4 Chave Chave Geral e Disjuntor Disjuntores........ es......................... .................................. .................................. ............................ ........... 18 4-1 Chave Chave Geral – JH........................................... JH............................................................ ............................... .............. 18 4-2 Disjuntor Disjuntor – JTHS ................................ .................................................. ................................... ......................... ........ 18 4-3 Disjuntor Disjuntor – JTHSK................................. JTHSK.................................................. .................................. ....................... ...... 18 4-4 Designaçõ Designações es de Bornes Bornes e Conectore Conectoress .............................. .......................................... ............ 19 4-5 Caixa Caixa de Interface Interface da Cabina Cabina - CIB ................................. ............................................... .............. 22 4-6 CIPD – Car Interface Interface Print Print Door ................................. .................................................. ..................... 22 4-7 CIPT – Car Interface Print Tableau........................ Tableau............... .................. ................... ............... ..... 23 5 Diagrama Diagrama de Blocos Blocos ................................. .................................................. .................................. ............................. ............ 24 6 Informaçõe Informaçõess de Poço................. Poço.................................. ................................. ................................ ............................ ............ 25 6-1 Chave Final de Curso (Contato KNE)............ KNE).. ................... .................. ................... .............. .... 25 6-2 Chaves Chaves Magnétic Magnéticas............................ as.............................................. ................................... ......................... ........ 26 6-3 Variante 1: Elevador Elevador com FA sem Pré Abertura Abertura de Portas Portas ............ .......... .. 27 7 Comando Comando de Resgate...... Resgate...................... ................................. ................................. ................................ ...................... ...... 28 8 Módulo Módulo SMLCD SMLCD ................................. .................................................. ................................... ................................... ................... 29 8-1 SMLCD SMLCD – Teclas Teclas e Mostrador Mostrador ............................... ................................................ ........................ ....... 29 8-2 Funções Funções e fluxogra fluxograma ma de menus menus ................................ ................................................ .................... 30 8-3 Relação Relação de falhas............. falhas............................. ................................. .................................. ............................ ........... 39 9 Circuitos Circuitos elétricos.............................. elétricos............................................... ................................. ................................ .................... .... 47 10 Módulo Módulo de Seguranç Segurançaa .................................. ................................................... ................................... ......................... ....... 62 Page 2 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 3 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

1

/ 01

O que o Miconic LX?

É um comando microprocessado para elevadores acionados por máquinas com engrenagem e motor de corrente alternada ou com acionamento hidráulico. O processamento das informações é completamente eletrônico, iniciando com a memória das chamadas, até a ligação das bobinas dos contatores do operador de porta e do motor de tração, bem como dos acopladores ópticos e “LED’s” do circuito de segurança.

1-1

Características

Possui montagem e manutenção simplificada, devido a utilizar o sistema plug-in. Possui interfaces homem/máquina: SMLCD e CADI . Permite os seguintes acionamentos: FA, HY e VFxxBR. A linha de segurança é de 115 VAC. Permite agrupamento até duplex, com uma coluna de botoeira por elevador, com os quadros de comando interligados entre si. Aplica-se os seguintes controles: KA, KS e PI sendo que os mais utilizados são KA e KS, no qual aumentará ou diminuirá o número de paradas.

1-2

Aplicações

Velocidade (m/s) Percurso máximo de viagem (m) Carga útil GQ (kg) Paradas (máximo) Controle KA Controle KS

1-3

0,75 ; 1,00 60 450 a 1250 Sem ICOM 2 7 5

0,75 ; 1,00 60 450 a 1250 Com ICOM 2 15 8

Opcionais permitidos

JBF Interruptor de comando de incêndio – somente BR1 NS21 Fonte de energia de emergência JAB Interruptor de elevador fora de serviço JNO Interruptor de comando de energia de emergência RNO Relé de comando de energia de emergência KL-V Contato de carga completa (lotado) LR-D/U Setas indicadoras nos pavimentos

Page 4 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

2

/ 01

Armário de Comando

O armário de comando do Miconic LX pode ser instalado em suporte próprio ou na parede da casa de máquinas. Devido as suas características construtivas é de fácil acesso e de manutenção simplificada. Em seu interior ficam acondicionados as placas eletrônicas (print’s), disjuntores, transformadores, borneiras e alguns relês. Por concepção construtiva as contatoras de potência localizam-se junto ao acionamento e as do operador de portas de cabina estão sobre a cabina próxima ao conjunto operador de portas.

2-1

Alimentação das Contatoras de Comando

O Miconic LX utiliza as seguintes tensões para contatoras e relês: 24 Vcc (corrente contínua) 110 Vca (corrente alternada)

As contatoras e relês são claramente dispostos e fáceis de trocar em comparação a outros sistemas, o que facilita a manutenção preventiva e corretiva.

Page 5 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

2-2

/ 01

Alimentação do Quadro de Comando

A unidade de alimentação, composta pelo disjuntor JTHS e o transformador TS, converte a tensão de alimentação da rede nas tensões requeridas pelo sistema. Relação de Tensões da Unidade Alimentação

21,8 Vca – saída para PG 268 11,0 Vca – saída para PG 268 110 Vca – saída para CRIP onde está representado o circuito de segurança 91 Vca - saída para CRIP onde está localizado o retificador, no qual será gerado 80Vcc para alimentação do freio magnético

Unidade de Energia de Emergência – NSG

A unidade de energia de emergência, composta pela fonte NSG juntamente com a bateria de 12 Vcc, assegura o fornecimento de energia elétrica no caso de falhas na linha de alimentação. Encontra-se localizada na caixa CIB, sobre a cabina. Principais funções: • • • • • •

detecção de falhas na linha de alimentação elétrica geração 12 Vcc (regulada) alimentar o print PG 268 (memória RAM) alimentar a cigarra de alarme no poço (SOA) ligar e energiza a iluminação de emergência no painel da botoeira de cabina (LNC) no caso de acionamento hidráulico terá uma fonte auxiliar, localizada no armário de comando, para alimentar as válvulas (NSG 1203)

Page 6 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

3

Prints do Miconic LX

3-1

Cuidados com os Componentes Eletrônicos

/ 01

Os componentes MOS são, na sua maioria, circuitos integrados (digitais) denominados com as siglas CMOS, PMOS e NMOS. Com menor freqüência usa-se também transistores execução MOS. Os componentes MOS necessitam de um manuseio todo especial, pois são extremamente sensíveis a descargas eletrostáticas. A destruição do circuito é em geral no momento da ocorrência de um pico excessivo. No entanto, há casos em que continuam funcionando por poucas horas. Nestes casos, a pesquisa de origem do defeito torna-se quase impossível. Para proteger da melhor forma tais componentes, eles são providos de circuitos especiais internos. Embora os componentes MOS tenham estas características críticas, oferecem grandes vantagens, que tornam a sua aplicação justificada, pelos seguintes motivos: •

Consumo de energia muito baixo.



Boa relação entre as tensões utilizadas e as de interferência.





Larga gama de aplicação. Possibilidade de construção de circuitos complexos, relativamente simples e econômicos. Circuitos integrados e transistores com componentes semicondutores do tipo MOS são externamente de aspecto idêntico aos de outra tecnologia. Por este motivo, todos os prints onde foram empregados elementos MOS, são marcados com uma etiqueta de cor laranja para chamar a atenção dos que lidam com este material, sendo também fornecido em embalagens antiestáticas.

Cuidado!!!

As etiquetas de proteção de cor laranja, autocolantes, são colocadas nos prints por ocasião de sua fabricação e não devem ser removidas. No caso de se desprenderem, deverão ser renovadas imediatamente.

Page 7 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Embalagens, Transporte e Armazenamento

Os prints com elementos MOS necessitam de uma proteção contra descargas eletrostáticas. O material para a sua embalagem tem a propriedade adequada, eliminando a geração de tensões eletrostáticas, que ocorrem, de modo geral, quando dois materiais diferentes ou mesmo iguais atritam entre si. Este mesmo material de embalagem evita danos de cargas estáticas de origem externa devido à sua condutividade. O material de embalagem antiestático é de fabricação especial e portanto de preço alto. Por este motivo deve ser tratado com zelo, para garantir a sua reutilização por longo tempo. Os prints com elementos MOS somente poderão ser transportados em embalagens antiestáticas e devidamente marcados com a etiqueta MOS de cor laranja. É proibido usar-se outro material para embalagem. Prints que não sejam aplicados, imediatamente, deverão ser guardados dentro das embalagens antiestáticas. Manuseio dos Prints

Para evitar o surgimento de cargas eletrostáticas a pessoa não deve vestir roupas de material de alto valor isolante (como nylon). Os prints desembalados não podem ser colocados em superfícies que não ofereçam proteção antiestática. Em casos de dificuldades ambientais, deve ser usado o material das embalagens antiestáticas para a forração do lugar, onde os prints forem colocados. Antes de retirar uma placa de print do seu encaixe no quadro, ou pegar um print guardado, é indispensável que o corpo seja “descarregado” . Isto é feito de maneira simples e eficiente, tocando com ambas as mãos em uma parte aterrada (por exemplo: armação do quadro de comando, etc). Os prints não podem ser retirados nem colocados em seus suportes sem que primeiro seja desligada a chave do respectivo elevador. Qualquer manuseio sob tensão poderá destruir os componentes. Atenção! Intervenções e/ou Medições nos Prints, com Elementos MOS Os prints com elementos MOS somente podem ser consertados ou alterados na fábrica. As medições internas não podem ser feitas além das exigidas pelas instruções específicas. Se forem exigidas medições não constantes das instruções, estas só poderão ser realizadas por pessoal especialmente treinado para tal.

Page 8 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

De olho na manutenção. Durante a manutenção preventiva, confira a fixação das placas eletrônicas

3-1-1 Print PG 268 O PG 268 é o print do processador, que processa todos os sinais e informações do comando do elevador. PG = Print Grundbestückung = placa de equipamento básica 1

Neste print estão localizados as memórias do comando: EPROM : onde encontra-se armazenado o software do comando EEPROM : contém os parâmetros de configuração da obra RAM : onde encontram-se armazenados as informações referentes a posição da cabina, chamadas e os dados para os indicadores de posição.

Fique Atento !!! No caso de falta de alimentação ou quando for acionada a tecla “RESET”, os dados armazenados na RAM são apagados. Neste caso o comando passará por nova inicialização.

Page 9 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

3-1-2 Funções do Print PG 268 • • • • • • • • • • • • •

comando do operador de porta (somente um operador de porta) processamento da informação do percurso controle dos acionamento sem regulagem FA, HY e VFxxBR processamento de entradas e saídas do painel da botoeira da cabina processamento de entradas e saídas das chamadas de pavimentos inspeção da interface de operação do painel da botoeira acionar a interface paralela ICOM operação da interface paralela SMLCD interface RS 232 para um laptop (CADI) funções de testes internos geração da tensão de 24 Vcc a partir de 21,8 Vca (PG) geração da tensão de 5 Vcc a partir de 11 Vca (NG) geração da tensão de 5 Vcc a partir de 12 Vcc (NSG)

3-1-3 Reles de Interface no PG 268 O print PG268 possui quatro reles auxiliares (RE1 a RE4) com seus respectivos led’s, que são os responsáveis pelo acionamento das contatoras de potência.

RE1 - SH1

RE4 - SRD

RE2 - SFA

RE3 - SRU

Page 10 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

3-1-4 Funções de botões e led's no PG 268 Botão DLF

Pressionando-se o botão DLF brevemente duas vezes, inicia-se uma viagem de leitura.

Fique Atento!!! Não está habilitado para o Miconic LX. Botão RESET

O botão RESET é parecido com o botão DLF. Ele inicia uma partida a frio.

Fique Atento!!! Se pressionado 2 vezes em 3 segundos, irá apagar as informações contidas em date & time, error log e statistics. Botão reset

Botão DKFM

Pressionando-se o botão DKFM, as chamadas externas serão desabilitadas, o operador de porta não será energizado no sentido de abertura e os botões DFM-D/U serão habilitados. O led estará acesso enquanto a função estiver habilitada. Botões DFM-D/U

Permitem que o técnico execute chamadas de cabina, tanto na direção de descida (DFM-D) quanto na direção de subida (DFM-U), enquanto o botão DKFM estiver habilitado. O led estará acesso enquanto a chamada estiver registrada.

Page 11 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Fique Atento!!! Em caso de atuação do contato térmico do motor de tração, KTHMH2, o led do botão DFM-U ficará piscando.

DFM-U

DFM-D

DKFM

Led´s do Print PG268

Dica para os leds O Print PG 268 possui vários led’s de monitoração que auxiliam na execução dos trabalhos de manutenção preventiva e corretiva.

Led 4 Led 3 Led 2 Led 1

Page 12 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Função dos Led´s do Print PG268

ERRO

LED

SINTOMA

MOTIVO

L1

1

Ligado

Defeito no Software ou Controlador SMLCD ERROR LOG

(vermelho)

SOLUÇÃO

Hardware Piscando

Comando da revisão

Desligar comando de revisão

ligado Interruptor

STOP

– Normalizar interruptor STOP

ligado (JHC ou JHM) Elevador bloqueado:

Desligar e religar a chave JH

defeito geral Defeito fatal no acio- Ligar e desligar comando de revisão namento

Ligar e desligar comando de resgate.

Defeito fatal no sistema de porta L2

2

Desligado

Não há defeito

Ligado

Software funcionamen- (watch dog)

(verde) L3

3

to perfeito Desligado

Defeito no software

Ligado

Alimentação 12 Vac e Em ordem

(verde)

Acionar a tecla RESET

5Vdc Desligado

Falta alimentação de

Verificar os 12Vac no PGX6.9/10

5 Vdc

Verificar os 12Vac no TSX1.5/6 Verificar os fusíveis do TS Verificar as interligações conforme esquema

L4

4

Ligado

20.1Vac e 24 Vdc

Em ordem

(verde)

Desligado

24Vdc inexistente

Verificar os 20.1 Vac no TSX1.7/8 Verificar a interligação X6.1/2 Verificar o fusível Si1 no PG268

Page 13 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

3-2

/ 01

Print CRIPFA/CRIPHY

O print CRIP possui 2 variações: a CRIPFA utilizada em elevadores de 2 velocidades (FA) e a CRIPHY, destinada a elevadores hidráulicos (HY), sendo que a diferença mais importante é que a CRIPHY possui 7 reles para acionamento das válvulas. CRIPFA

3-2-1 Principais funções da CRIPFA • • • •

monitoração e controle do circuito de segurança (SKD – Safety Chain Diagnostic), através de 5 led’s – T1 a T5, e inicialização da partida fonte de 80 Vcc (fusível SI1 de 3,15 A) para o freio da máquina de tração interface conexão para a botoeira de resgate - ESE

Circuito de Segurança - CRIPFA

Page 14 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

T1

Comando



T2

Fundo do Poço

• •

• • •

T3

Cabina

• • • • •

T4

Pavimento



T5

Cabina



3-3



/ 01

Disjuntor do circuito de segurança (JTHSK) Interruptor de emergência do poço (JHSG) Contato de cabo frouxo no limitador de velocidade (KSSBV) Interruptor de comando resgate / normal (JRH) Interruptor de emergência da cabina (JHC) Interruptor do comando de revisão da cabina (JREC) Contato do limitador de velocidade (KBV) Contato de emergência fim de curso (KNE) Contato de freio de segurança (KF e KF1) Contato de saída de emergência (KNA) Interruptor de emergência do comando de resgate (JHM) Contato de porta de andar (KTS) Contato de trinco (KV) quando for operador QK8 Contato de porta de cabina (KTC)

Print ICOM 1

Esse print é o responsável pela comunicação entre os elevadores, portanto ele somente é utilizado em instalações duplex. O print ICOM é fixado através de parafusos diretamente no print do processador PG 268. Ele é uma versão expandida do print PG 268 com funções adicionais de comando de grupo. O print ICOM trabalha com dados em série (CADI) e em paralelo (PG 268).

3-4

Print ICOM 2

Esse print faz as mesmas funções do print ICOM 1. NA e faz também a expansão de chamadas. Esta placa possui 3 led’s: Led PO1 (verde): aceso = placa com alimentação 24Vcc Led VCC2 (verde): aceso = placa com alimentação de 5Vcc Led COMM (amarelo): piscando = comunicação entre carros estabelecida

Page 15 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Fique atento !!! No caso das chamadas ficarem registradas permanentemente, inclusive com retorno nos led’s dos botões, instalar um capacitor eletrolítico de 470µF/ 40V entre os bornes X4.1(+) e X4.2( - ). Fonte: IT 968.

3-5

Print BA 1485 QA Print BA

(BA = Bus Anschluss Print = placa de terminação de barramento) É importante que a impedância seja a mesma para todas as entradas e saídas, de forma a manter a eficiência do barramento de dados. O print BA simula uma unidade que assegura que isto seja garantido no início e no fim do barramento de dados portanto, consiste somente de resistores e capacitores. Esta placa é utilizada no primeiro e último elevador agrupado. Ele representa a terminação elétrica física do barramento de grupo. Print ICOM BA

3-6

Periféricos Atendidos pela Interface RS 232

Ambos os prints ICOM e PG 268 contém interfaces RS 232. Essas interfaces permitem a transmissão de dados em série para periféricos tais como laptop de serviço ou um modem. A principal diferença entre uma interface RS 232 e uma RS 485 é que cada RS 232 só pode atender a uma unidade.

RS 232

Page 16 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

3-7

/ 01

Configuração de Agrupamento (Duplex) Fique atento!!!

Tomar cuidado ao trocar uma placa no Miconic - LX, pois deverá verificar se o elevador é simplex ou duplex. A placa que for substituir deverá permanecer do mesmo modo da placa substituída. Observe: PLACAS

PG 268

ICOM 2

DIP-SWITCH

Chave Hexa

DIP-SWITCH CLOSED

CLOSED

ELEVADOR 1

1

2

3

4

OPEN

1 2

3

4

OPEN

Chave Hexa

DIP-SWITCH CLOSED

ELEVADOR 2

CLOSED

DIP-SWITCH

OPEN 1

2

3

OPEN

4 1 2

3

4

Nas chaves DIP-SWITCH, temos os nomes: • Closed: Fechado (ON) ligado • Open: Aberto (OFF) desligado No print PG 268 determinamos o número dos carros, através dos DIP-SWITCH, neste caso em binário. Na ICOM através dos DIP-SWITCH, selecionamos a velocidade de comunicação no barramento de dados e na chave hexa, o número dos carros.

Page 17 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

4

/ 01

Chave Geral e Disjuntores De olho na manutenção.

Durante a manutenção preventiva, não se esqueça conferir a fiação, reaperto e fixação dos contatos.

4-1

Chave Geral – JH

Localizada no quadro de distribuição da casa de máquinas, desempenha também a função de Rele Térmico do motor de tração, sendo fornecida juntamente com o elevador, desta forma, no caso de substituição deverão ser mantidas suas características técnicas.

4-2

Disjuntor – JTHS

Responsável pela proteção do armário de comando, do motor da ventilação forçada (MVE) e do motor do operador de porta de cabina (MT). Atenção: este disjuntor não desliga a alimentação do motor de tração.

4-3

Disjuntor – JTHSK

Responsável pela proteção do circuito de segurança.

Page 18 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

4-4

/ 01

Designações de Bornes e Conectores

Conector O conceito de designação de conectores e bornes utiliza as normas elétricas internacionais (IEC 750). Todos os componentes são indicados em conformidade. Diferentes tipos de conectores têm a mesma definição para os pinos. No caso de plugs (conectores WAGO, JST/XH) os pinos são numerados continuamente da direita para a esquerda, vendo-se o plug pelo lado da entrada dos cabos.

Entrada do cabo

* Entrada do cabo

*

Fique atento!!! Este conector não é mais utilizado.

Entrada do cabo

Page 19 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Conectores de pinos e numeração de pinos macho e fêmea

Proteção contra contato acidental no conector de pinos

Conector de pinos

(o conector associado é fêmea)

(o conector associado é macho)

Numeração dos pinos

Numeração dos pinos

Identificação de Bornes e Conectores

Jumper

Conector de soquete Jumper de entalhe Jumper oblíquo

Conector de pino com entalhe para conexão de mola de tensão

onector de soquete

Jumper oblíquo de divisor duplo Jumper

Conector de soquete com pinos de posição Borneira

Todos os conectores que devem ser conectados durante a montagem são endereçados com a localização alvo.

Page 20 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Sistema de Numeração de Bornes e Conectores

Descrição de bornes e conectores +AS  _  X100  – 1

 _  1

.

4 Pino Plug Linha Borneira Localização

Todas as borneiras e conectores possuem a letra “X” no início de sua identificação, ex.: X380; X3.4.4; XRLCA ... A contagem sempre inicia-se pela identificação da borneira. As borneiras possuem quatro linhas, numeradas de 1 a 4, sendo que a de nº 3 é diferenciada (retangular), utilizada para fechamentos quando necessitamos de mais de 3 conexões. Em cada pino é conectado no máximo um condutor, sendo utilizado o sistema por travamento mecânico o que assegura uma maior segurança e confiabilidade quanto a eventuais falhas em relação a terminais com fixação por parafusos.

De olho na manutenção. Durante a manutenção preventiva, verifique a fixação dos conectores.

Page 21 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

4-5

/ 01

Caixa de Interface da Cabina - CIB Atenção!

Antes de acessar a caixa e o poço, proceda corretamente como nos procedimentos de Acesso e viagem no topo da cabina e Acesso ao Poço.

A caixa de bornes CIB (Car Interface Box - Caixa de Interface da Cabina) atua como uma interface entre os componentes da cabina e o quadro de comando (exceto botoeira de cabina). É equipada de acordo com as especificações da obra. A CIB aplicada na cabina S100L Atuale difere dos outros modelos nos seguintes detalhes: Montada no cabeçote superior tornando-se de fácil acesso • • Todas as conexões na CIB são feitas por conectores; • Todas as marcações dos conectores começam com “X”; • A caixa de bornes consiste em um estojo robusto, com uma tampa parafusada. A cobertura ao ser retirada, permite uma fácil visão dos conectores DREC-U

DREC-D DREC-D

JREC

JHC

Bateria

Cortina Luminosa Caixa CIB

4-6

CIPD – Car Interface Print Door

Localizada no interior da CIB, a CIPD apresenta as seguintes funções/características: • Interface, através de conectores, entre o armário de comando e cabina, exceto totem da botoeira • Fonte NSG – 12 Vcc; • Contatoras do operador de porta de cabina; • Supressor de ruídos do motor do operador de porta de cabina; • Botões da botoeira de inspeção; • Rele para controle manual da iluminação de cabina – RLCA.

Page 22 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171 DREC-U

JHC

DREC-D

Supressor

ST-S

JREC

RLCA

/ 01

Fonte NSG

ST-O

Fique atento!!! Com o operador QKS-9, as contatoras ficam localizadas na caixa de bornes do operador.

4-7

CIPT – Car Interface Print Tableau

Localizada no interior do totem da botoeira de cabina, é a responsável pelo interface entre o armário de comando e a botoeira de cabina e IPD. Originalmente cada CIPT comportava no máximo 7 paradas, sendo necessário a utilização de duas quando da aplicação com 8 ou mais paradas, atualmente existe a CIPT2 que comporta até 15 paradas.

Page 23 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

5

/ 01

Diagrama de Blocos

O diagrama abaixo, representa as principais interligações entre as diferentes placas e componentes do Miconic LX.

Page 24 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

6

/ 01

Informações de Poço Atenção!

Antes de acessar a caixa e o poço, proceda corretamente como nos procedimentos de Acesso e viagem no topo da cabina e Acesso ao Poço.

6-1

Chave Final de Curso (Contato KNE)

A chave de final de curso é idêntica em aparência, com a do sistema do comando Miconic E. As duas chaves de final de curso no poço foram substituídas por duas rampas, e a rampa da cabina substituída por uma chave de final de curso. A chave de final de curso está montada na armação da cabina e as duas rampas são normalmente montadas no conjunto da informação do poço ou nas guias localizadas nos extremos. No padrão S100L Atuale, esta chave é montada no suporte da chave magnética.

Travessa final

Braçadeira

Rampa da chave de final de curso Guia Travessa vertical

Magnetos

Caixa de chaves magnéticas Chave de final de curso

Cabeçote Cabos elétricos

De olho na manutenção. Cheque os limites de final de curso sobre a cabina, sempre atentando para os procedimentos de segurança.

Page 25 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

6-2

/ 01

Chaves Magnéticas

Através de chaves magnéticas bi-estáveis, o Miconic LX recebe as diferentes informações do percurso, as quais diferem em quantidade de acordo com o tipo de acionamento utilizado: FA, HY, VFxxBR.

Usam-se duas chaves magnéticas no acionamento FA: KS e KSE. Suas funções são: • KS: Seletor, corte da alta velocidade, parada e zona de porta. • KSE: Monitoração de extremos e corte de alta velocidade nos extremos em caso de perda de seletor.

Fique atento!!! KSE possui dois imãs no extremo superior a fim de diferencia-lo do extremo inferior onde possui um único imã.

KS

KSE

Em virtude das chaves magnéticas estarem fixadas na cabina e os imãs em suportes na caixa, é de vital importância a monitoração do desgaste dos revestimentos (coxins) de cabina, e a correta distância entre as chaves e os imãs, conforme desenho abaixo: • Chave magnética e imã: 8 a 10 mm • Centralização: ± 1mm

Page 26 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

6-3

Tipo de acionamento FA

/ 01

Variante 1: Elevador com FA sem Pré Abertura de Portas

Distância de Parada SKA [mm] Para VKN [m/s] 0.63 0.75 1.0 630 880 1100

Page 27 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

7

/ 01

Comando de Resgate

O comando Miconic LX dispõe de uma botoeira de resgate que possibilita ao técnico a operação em inspeção/manual pela casa de máquinas. A botoeira de resgate (ESE) é conectada a placa CRIPFA/HY, no conector X3.4.5, quando da sua ausência deverá estar em seu lugar o plug BESE. A ESE dispõe das seguintes chaves/botões: • JRH : interruptor de comando resgate/normal • JHM : interruptor de emergência do comando de resgate • DRH-U : botão de retorno de subida • DRH-D : botão de retorno de descida O modo de resgate trabalha da mesma maneira como nos comandos convencionais. Ele está disponível para os acionamentos FA, HY e VFxxBR.

Perigo!!!! Os contatos KBV, KNE, KF e KF1 são ponteados no modo de resgate e neste modo também não reconhecerá as informações de poço.

Fique atento!!! A botoeira de resgate não é um item padrão do sistema, mas pode ser encomendada separadamente, se necessário.

Page 28 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

8

/ 01

Módulo SMLCD

O SMLCD é um módulo composto por uma placa de circuito impresso com um mostrador de cristal líquido e um teclado com quatro teclas. Ele é ligado ao comando através de um cabo plano. O software do SMLCD roda no print PG 268. Ele é uma ferramenta de extrema importância para os técnicos de campo, podendo ser utilizado para monitoração de sinais, diagnóstico de falhas e para a programação do comando. Sua estrutura é através de um menu o que garante um acesso simples e uma fácil utilização.

Você sabia que... O nome SMLCD consiste de duas abreviações (em inglês): • SM (Service module): Módulo de Serviço • LCD (Liquid crystal display): Mostrador de Cristal Líquido

Módulo SMLCD

8-1

SMLCD – Teclas e Mostrador [1] : Painel do mostrador LCD [2] : Chaves de comando ESC: para trás (para a esquerda)  Seleciona (para cima)  Seleciona (para baixo) OK: Confirma (em seguida para a direita)

Page 29 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

8-2

/ 01

Funções e fluxograma de menus

O SMLCD auxilia aos técnicos de campo através da apresentação dos seguintes menus:

STATUS LIFT

Apresentação do status do elevador

LOGIN

Entra a senha (4 caracteres)

COMMANDS

Chamadas de cabina, chamadas de pavimento, porta, comandos de teste e de serviço

STATUS

Apresentação do status da entrada e saída de dados (I/O), a versão software e a data e hora

PARAMETERS

Mudanças dos parâmetros de porta, acionamento e cabina

ERRORLOG

Apresentação de erro

STATISTIC

Tempo de funcionamento

Page 30 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Fluxograma de menus e teclas de atalho

Page 31 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

STATUS LIFT

MENU LOGIN

OK

LOGIN > PASSWORD

MENU COMANDS

OK

CAR CALL

OK

ABCD / MODE

FLOOR CALL DOOR TESTS SERVICES

MENU STATUS

OK

OK

JRVF/JABF (Somente retira o elevador de serviço)

I/O (Mostra dos estados da I/O da PG/PGO)

SX SW-Version (Mostra a versão da Eprom)

DATE & TIME (Mostra a data atual de sistema)

SISTEM KERNELS

OK

AVERAGE (Tempo médio de processamento)

KSE - DISTANCE UP (mm) (Mostra a distância real da KSE de subida até a parada)

KSE - DISTANCE DW (mm) (Mostra a distância real da KSE de descida até a parada)

SKA - DISTANCE (mm) (Mostra a distância real de desaceleração do elevador)

Page 32 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

MENU PARAMETER

OK

GENERAL

OK

/ 01

COMISSION NR (Número da obra)

CONTROL MODE (KA/KS/Pickup)

NR OF FLOORS (Número de pavimentos)

MAINFLOOR 1 (Pavimento Principal)

MAINFLOOR 2 (Pavimento de Estacionamento)

JBF FLOOR (Pavimento do Serviço de Bombeiros)

JAB FLOOR (Pavimento do Fora de Serviço)

JNO FLOOR (Pavimento da Energia de Emergência)

SPECIAL FLOOR 4 (Pavimento)

SPECIAL FLOOR 5 (Pavimento)

SPECIAL FLOOR 6 (Pavimento)

PARK TIME (Tempo para a cabina ir estacionar)

Page 33 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Continuação do Menu Parameter DOOR

OK

MODEL FRONT (Modelo do 1º operador)

MODEL REAR (Modelo do 2º operador)

HOLD OPEN BOARD (Tempo de embarque por chamada externa)

HOLD OPEN EXIT (Tempo de desembarque por chamada de cabina)

MIN DT-O TIME (Tempo de porta aberta quando o botão DT-O for acionado)

MIN DOOR OPEN (Tempo de porta aberta por RPHT ou KSKB)

FINAL TIMER (Tempo de espera para fechamento de porta após um certo tempo de acionamento da cabina)

PRE OPEN DELAY ( Tempo de pré-abertura de porta)

OPN/CLS TIME (Tempo de transição de KET-O/KET-S)

LOCK TIME OUT (Máximo tempo para travar a porta)

MOVE TIME OUT (Máximo tempo para a porta executar um movimento)

DELAY TIME OUT (Máximo tempo que a porta poderá ter para executar um comando)

MAX LOCK TIME (Tempo máximo para fechamento)

Page 34 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Continuação do Menu Parameter CAR

OK

CAR LOAD (Capacidade máxima da cabina)

FULL LOAD OPEN (Tempo para partida com carga completa)

PARK MODE (Estacionar no mainfloor 1, mainfloor 2 ou não estacionar)

PARALLEL DOORS MAINT OPN FRNT (Estacionar com a porta frontal aberta)

MAINT OPN REAR (Estacionar com a porta oposta aberta)

DELAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador da cabina)

DELAY CAB LIGHT (Tempo para desligar a luz de cabina)

AUTO CAB LIGHT (Habilitar a luz de cabina automática)

SPEZ OPTION 1

SPEZ OPTION 2

SPEZ OPTION 3

SPEZ OPTION 4

Page 35 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Continuação do Menu Parameter DRIVE

OK

DETOUR OFFSET

DLAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador da máquina)

KSE FLOORS UP (Número de imãs de KS entre o KSE e a parada final superior)

KSE FLOORS DW (Número de imãs de KS entre KSE e a parada final inferior)

AUTO RTN HYD (Tempo de recolhimento do pistão em elevadores hidráulicos)

NO LOAD CLR CC (Eliminador de chamadas falsas)

MAX SPEED > 0,63 (INSP) MAX SPEED > 0,5 (INST) LOCK TIMEOUT MOVE TIMEOUT (Máximo tempo para andar na baixa sem trocar KS - FA/HY)

SELECTOR TIME (Tempo para troca de seletor)

Page 36 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Continuação do Menu Parameter OPTIONS

OK

DYNAHYD KSE = SKA HY/FA RESERVE

SISTEM

OK

SERVITEL

OK

YY MM DD (Acertar hora)

INSTALL NO (Número telefônico)

FRNT DOOR AVAIL CONFIGURATION

OK

CONFIG DOOR

OK

(Habilitação das chamadas de cabina e pavimento - 1º Operador)

REAR DOOR AVAIL (Habilitação das chamadas de cabina e pavimento - 2º Operador)

FRNT PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina  - 1º Operador)

REAR PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina  - 1º Operador)

FRNT NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada andar 1º operador)

REAR NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada andar 2º operador)

INTERLOCKING

Page 37 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Continuação do Menu configuration BRAKE CONTACT (Eliminar o conato KB)

I/O POLARITY NF1 FLOOR (Habilitar chamada de emergência)

ERRORLOG

STATISTIC

OK

OK

LOCK CONF MENU

OK

PERMANENTLY: OK?

SHOW

OK

MOSTRA OS ÚLTIMOS 20 ERROS

DELETE

OK

ZERA OS ERROS REGISTRADOS

CAR TRIPS (Nº de viagens realiazadas)

DOOR TRIPS (Nº de viagem de porta)

RUN HOURS (Tempo de funcionamento em horas)

Page 38 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

8-3

/ 01

Relação de falhas Fique atento!!!

Nas próximas páginas, através de tabelas, são apresentadas as possíveis falhas apresentadas no módulo. A ordenação é alfabética pela mensagem original (Display).

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis: Ação sugerida: Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis: Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis: Ação sugerida:

Porta fechando sem mudança em KET-O e KET-S Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 1 para 0, e o contato KET-O permaneceu em 0 WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. A porta está travada mecanicamente. Conexão entre a saída VST-S e o contator ST-S interrompida Contator ST-S defeituoso Saída VST-S defeituosa O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso clg n KET-S/O

Tradução:

clg no KET-O Tradução: Porta fechada sem mudança em KET-O Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-O permaneceu em 0 WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Falha mecânica ou elétrica em KET-O Conexão entre o terminal de KET-O e a entrada N_KET-O interrompida Entrada N_KET-O da PG ou PGO com defeito car not def Tradução: Cabina não definida num SOM O número do elevador não está presente na rotina chamada por um módulo especial de operação (SOM) WRNG Erro de programação Faça uma reclamação clg no KET-S Tradução: Porta fechando sem mudança em KET-S O amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 1 para 0. WRNG. A porta será aberta e novamente fechada imediatamente. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Contato KET-S falhando mecânica ou eletricamente A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total A entrada N_KET-S do print PG ou PGO está defeituosa EEPROM full Tradução: EEPROM cheia Não há espaço na EEPROM para armazenar os dados transmitidos. WRNG. Correção somente possível com CADI

Page 39 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis: Display: Detalhamento:

Classificação: Causas prováveis: Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis: Display: Detalhamento:

/ 01

floor missed Tradução: piso perdido A contagem de zonas de porta não corresponde com a contagem das chaves KS/KS1 WRNG. Falha na informação de poço Entradas KS, KS1 ou N_RKUET com defeito KNI/A not on Tradução: KNI-A não acionado Após a preparação de uma viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 0 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 1 Após o fim de um viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 1 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 0 WRNG. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Dependem do acionamento. Consultar esquemas correspondentes motor temp (DRIVE) Tradução: sobretemperatura do motor de tração O elemento de controle (termistor ou contato) de temperatura do motor de tração está ativo. Entrada THMH no nível 1 ERR. Após o retorno do sinal ao valor 0 e um tempo de proteção, a operação será retomada Sobrecarga?

Causas prováveis:

motor temp (DOOR) Tradução: sobretemperatura do motor de porta O contato de controle de temperatura do motor de porta está ativo. Entrada N_KTHMT no nível 0 ERR. Após o retorno do sinal ao valor 1 e um tempo de proteção, a operação será retomada Sobrecarga?

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

no Grp config Tradução: sem configuração de grupo Os dados do grupo na EEPROM estão incorretos FAT. EEPROM defeituosa. Ordene uma nova.

Display: Detalhamento:

no IF Tradução: sem informação de viagem Durante a viagem, não foi recebida nenhuma transição em KS ou KS1 (HY), ou pulsos do IGS200, após um tempo de controle. FAT. Após o cancelamento do erro, uma nova viagem de preparação será realizada O acionamento foi ligado, mas a cabina não se moveu. Os elementos de entrada da informação de poço (chaves magnéticas, IGS200) estão com defeito As conexões da informação de poço estão interrompidas As entradas da informação de poço estão com defeito

Classificação:

Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

no IG count Tradução: sem pulsos do IGS200 Durante a viagem não foram recebidos pulsos do IGS200 FAT Acionamento do IGS200 com defeito Conexões do IGS200 ao controle com defeito IGS200 com defeito Entradas da PGO com defeito

Page 40 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

No KB/KB1 off Tradução: sem desligamento de KB e/ou KB1 Ao final da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 0 FAT Contatos KB ou KB1 com defeito Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

No KB/KB1 on Tradução: sem ligamento de KB e/ou KB1 Após 0,5 s do início da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 1 FAT Bobina de freio com defeito Conexões de KB e/ou KB1 com o print interrompidas Contatos KB ou KB1 com defeito Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito No KSE Tradução: sem KSE Após a saída do piso 1, a chave KSE não mudou de 0 para 1 WRNG. O elevador fará uma parada final na próxima transição de KS Defeito na informação de poço

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

/ 01

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

No RKVZ Tradução: sem RKVZ Durante a preparação da viagem, a entrada RKVZ não está em 1 FAT Defeito no módulo DS Conexão interrompida entre o módulo DS e o print PGO Entrada do print com defeito

Display: Detalhamento:

No KS/KS1 Tradução: sem KS e/ou KS1 EG: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo FA: Após passar para a velocidade de nivelamento, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo HY: Após passar para a velocidade de nivelamento, as entradas KS e KS1 não atingiram o nível um, depois de um período de tempo DS: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um FAT Defeito na informação de poço Desajuste na informação de poço Entradas da PG ou PGO com defeito IGS200 não funciona corretamente

Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

No RSA Tradução: sem RSA Durante a preparação de viagem RSA não está em 1 Ao final da viagem, RSA não mudou para 0 WRNG se no início da viagem. Após cinco tentativas de início de viagem em 5 minutos, o erro será FAT FAT se no final da viagem Defeito no módulo DS Conexão interrompida entre o módulo DS e o print PGO

Page 41 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

/ 01

opg no KET-O Tradução: Porta abrindo sem mudança em KET-O A porta estava fechada (N_KET-S = 0). O amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S mudou de 1 para 0, mas KET-O permaneceu em 1. WRNG. A porta fechará até KET-S = 0, depois será reaberta. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Contato KET-O falhando mecânica ou eletricamente A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total A entrada N_KET-O do print PG ou PGO está defeituosa opg n KET-S/O

Tradução:

Porta abrindo sem mudança em KET-O e KET-S Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 0 para 1, e o contato KETO permaneceu em 1 WRNG. O contator ST-O será desligado, ST-S ligado brevemente, e ST-S será novamente ligado. Após 5 tentativas, o erro será FAT. A porta está travada mecanicamente. Conexão entre a saída VST-O e o contator ST-O interrompida Contator ST-O defeituoso Saída VST-O defeituosa O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso opn no KET-S Tradução: Porta aberta sem mudança em KET-S Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-O mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-S permaneceu em 0 WRNG. O contator ST-O será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Falha mecânica ou elétrica em KET-S Conexão entre o terminal de KET-S e a entrada N_KET-S interrompida Entrada N_KET-S da PG ou PGO com defeito outside zone Tradução: Fora da zona de porta A cabina terminou uma viagem normalmente, porém a entrada KUET (KS se não há ponteio de portas) não está em 1 ERR. O elevador ficará bloqueado por um pequeno tempo. Incorreção na informação de poço Conexão entre a informação de poço e a entrada correspondente interrompida Entrada da PG ou PGO com defeito relev. timeout

Tradução:

Tempo de controle do renivelamento ativado Não foi possível completar a operação de renivelamento após 10 s (as entradas KS e KS1 não chegaram a 1 simultaneamente) (HY) FAT. Problemas no acionamento Informação de poço incorreta

Page 42 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento:

Classificação: Causas prováveis: Display: Detalhamento:

Classificação: Causas prováveis:

revmean long Tradução: Segurança de porta ativa por longo tempo Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa por mais de 30 s. Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve constantemente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento. DT-S está ativado durante toda a seqüência de operação da porta. WRNG. Defeito na segurança de porta A entrada correspondente no print está com defeito revmean short Tradução: Segurança de porta ativa por curto tempo Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa momentaneamente todas as vezes nos últimos 30 s. Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve momentaneamente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento. WRNG. Defeito na segurança de porta

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

RFE not off Tradução: RFE não desligado Entrada RFE não retornou a 0 antes do fim da viagem FAT. Contato defeituoso em RFE Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

RFE not on Tradução: RFE não ligado Entrada RFE não passou a 1 um certo tempo depois de ter sido acionado VRFE WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Contato ou bobina defeituosos em RFE Conexão interrompida em VRFE ou RFE Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

RFE/RF n off Tradução: RF e RFE não desligados Entrada RF não retornou a 0 ao fim da viagem FAT. Contato defeituoso em RF Saída VRFE ou entrada RF defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

RFE/RF not on Tradução: RF ou RFE não ligados Entrada RF não passou a 1 após 2 segundos de ter sido acionado VRFE WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Contato ou bobina defeituosos em RF ou RFE Conexão interrompida em VRFE ou RF Saída VRFE ou entrada RF defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

/ 01

Page 43 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

RKUET not off Tradução: RKUET não desligado Entrada N_RKUET não passou a 1 ao final da viagem FAT Contato defeituoso em RKUET Conexão interrompida em RKUET Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento:

RKUET not on Tradução: RKUET não ligado Entrada N_RKUET não passou a 0 um certo tempo depois de ter sido acionado VRKUET FAT (antes do final da viagem, sem preabertura de portas) Erro numa das chaves magnéticas ou relé de zona de porta Contato ou bobina defeituosos em RKUET Conexão interrompida em RKUET Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO

Classificação: Causas prováveis:

/ 01

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

RR-D not off Tradução: RR-D não desligado Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituosos em RR-D Conexão interrompida entre RR-D e N_ISF Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

RR-D not on Tradução: RR-D não ligado Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 segundos de ter sido acionado RRR-D WRNG. O relé RRR-D será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Contato ou bobina defeituosos em RR-D Conexão interrompida entre RRR-D e RR-D Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

RSK/1 not off Tradução: RSK ou RSK1 não desligados Entrada N_IRSK não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituoso em RSK ou RSK1 Conexão interrompida entre RSK e N_IRSK Saídas RRSK, RRSK1 ou entrada N_IRSK defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento:

RSK/1 not on Tradução: RSK ou RSK1 não ligados Entrada N_IRSK não passou a 0 um certo tempo após terem sido acionados RRSK e RRSK1 WRNG. Os relés RRSK e RRSK1 serão desligados e religados novamente. Contato ou bobina defeituosos em RSK ou RSK1 Conexão interrompida entre o print PGO e os relés Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SB not off Tradução: SB não desligado Entrada N_SB não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituosos em SB Conexão interrompida entre SB e N_SB Saída RSB ou entrada N_SB defeituosas no print PG ou PGO

Page 44 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

/ 01

SB not on Tradução: SB não ligado Entrada N_SB não passou a 0 após 0,1 s de ter sido acionado RSB WRNG. O relé RSB será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SB Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SF not off Tradução: SF não desligado Entrada N_SF não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituosos em SF Conexão interrompida entre SF e N_SF Saída RSF ou entrada N_SF defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

SF not on Tradução: SF não ligado Entrada N_SF não passou a 0 após 0,5 s de ter sido acionado RSF WRNG. O relé RSF será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SF Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SFA not on Tradução: SFA não ligado Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSFA WRNG. O relé RSFA será desligado e religado novamente. Contato ou bobina defeituosos em SFA Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SFA/SH1 not off Tradução: SFA ou SH1 não desligados Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituoso em SFA ou SH1 Conexão interrompida entre o print e os contatores Saída RSFA ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SF not off Tradução: SF não desligado Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituoso em SF Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSH ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

SH not on Tradução: SH não ligado Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH WRNG. O relé RSH será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SH Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Page 45 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SH1 not off Tradução: SH1 não desligado Entrada N_SH1 não passou a 1 após o final da viagem FAT Contato defeituoso em SH1 Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSH1 ou entrada N_SH1 defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento:

SH1 not on Tradução: SH1 não ligado Entrada correspondente (N_SH1 em EG ou N_ISF em FA) não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH1 WRNG. O relé RSH1 será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SH1 Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Classificação: Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SR-D not off Tradução: SR-D não desligado Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de descida FAT Contato defeituoso em SR-D ou SR-U Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSR-D ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

SR-D not on Tradução: SR-D não ligado Entrada N_ISR não passou a 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-D WRNG. O relé RSR-D será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SR-D Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Display: Detalhamento: Classificação: Causas prováveis:

SR-U not off Tradução: SR-D não desligado Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de subida FAT Contato defeituoso em SR-D ou SR-U Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSR-U ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO

Display: Detalhamento: Classificação:

SR-U not on Tradução: SR-U não ligado Entrada N_ISR não passou a 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-U WRNG. O relé RSR-U será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Contato ou bobina defeituosos em SR-U Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Causas prováveis:

Page 46 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

9

/ 01

Circuitos elétricos

Page 47 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 48 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 49 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 50 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 51 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 52 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 53 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 54 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 55 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 56 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 57 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 58 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 59 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 60 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Page 61 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

10

/ 01

Módulo de Segurança

Antes de sacar ou recolocar os fusíveis, esteja certo de que a chave geral esteja desligada e que a entrada de energia esteja no lado oposto dos fusíveis . Aplique o procedimento I.A. 020 - Bloqueio Elétrico. Durante a limpeza ou substituição de componentes no painel, mantenha a chave geral desligada. Utilize óculos de segurança ao desligar ou ligar a chave geral. Ao testar o circuito elétrico, utilize o multímetro. Não use em hipótese alguma fios ou lâmpadas para testar o circuito elétrico. Não ligue manualmente contatoras e chaves de potência e nem relês que você não conheça a sua função. Não movimente o elevador com o circuito de segurança curto - circuitado. Tenha cuidado ao retirar ou colocar a tampa do painel para não danificar a fiação e provocar curto-circuito. Certifique-se que o equipamento esteja aterrado. Providencie iluminação adequada durante os trabalhos. Nunca utilize jumper nos fusíveis. Pele molhada ou muito suada aumenta a probabilidade de choque elétrico. Não se aproxime das partes elétricas energizadas nestas condições. Utilize a ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. Encoste as mãos em algum ponto aterrado para permitir a descarga eletrostática do corpo antes de manusear as placas eletrônicas ou memórias, já que estas cargas poderiam danificar os componentes eletrônicos. Cuidado ao manobrar o elevador pela botoeira de resgate – ESE – na casa de máquinas, pois ao passar o elevador para resgate, os contatos KBV, KNE, KF e KF1 são curtocircuitados. Não elimine o contato KB pelo SMLCD. Faça a correta regulagem.

Page 62 - 64

INVENTIO AG Treinamento

K 608171

/ 01

Fique atento Não esqueçam de preencher a avaliação de retenção

Page 63 - 64

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF