Apostila - Lingua Portuguesa
Short Description
Download Apostila - Lingua Portuguesa...
Description
POSIÇÃO DO PRONOME
Antes do verbo =>Próclise =>Ele se feriu Depois do verbo =>Ênclise =>Ele feriu-se No meio do verbo =>Mesóclise => Ele ferir-se-á
PRÓCLISE Sempre certa, desde que o pronome não inicie oração nem venha após sinal de pontuação.
X Me deu a carta. X Quando chegar, nos avise. X Aqui,se trabalha.
Deu-me. avise-nos. trabalha-se.
ATRAEM PRONOME OBLÍQU OBLÍQUO O
EXEMPLOS EXEMP LOS
Expressões negativas
Não lhe disse tudo.
Advérbios
Ontem se realizou uma reunião
Pronomes demonstrativos, indefinidos e relativos
Aquilo se deu em 1978. Muitos se revoltaram. Vi o homem que te ajudou.
Conjunções subordinadas
Fiquei feliz quando me ligaram.
Frases exclamativas, interrogativas e optativas
Quanto te queixas! Quem me criticou? Deus te ajude!
MESÓCLISE Só com verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito. Comemorar-se-á a vitória. Convidar-te-ia se possível.
É proibida a mesóclise se houver palavra exigindo a próclise. X Não convidar-te-ia ainda que possível
Não te convidaria
ÊNCLISE Em início de frase ou após sinal de pontuação. Deu-me a carta. Quando chegar, avise-nos. Aqui trabalha-se A ênclise com infinitivo não flexionado está sempre certa. Espero não enganar-me. É proibida a ênclise no futuro do presente, no futuro do pretérito ou no particípio. X Enviarei-lhe o carro.
Enviar-lhe-ei
X Dariam-se os prêmios.
Dar-se-iam
X Tenho encontrado-te.
Tenho-te encontrado./ Tenho te encontrado.
NAS LOCUÇÕES VERBAIS Locução verbal = verbo auxiliar + verbo principal (infinitivo, gerúndio,ou particípio) Com hífen, depois do verbo => Errado se a próclise for obrigatória Solto entre dois verbos => Sempre certo Depois do verbo principal => Errado só depois de particípio Infinitivo Vou ver-te. Vou te ver. Vou ver-te. X Te vou ver Não te vou ver. Não vou te ver. Não vou ver-te. X Não vou-te ver Gerúndio Vou-te vendo. Vou te vendo. Vou vendo-te. X Te vou vendo. Não te vou vendo. Não vou te vendo. Não vou vendo-te. X Não vou-te vendo Particípio Tenho-te visto. Tenho te visto X Te tenho visto. X Tenho visto-te. Não te tenho visto. Não tenho te visto. X Não tenho-te visto. X Não tenho visto-te.
PRONOMES ENCLÍTICOS OU MESOCLÍTICOS Final em r s z
+
desaparecem
o (os), a (as) lo (os), la (as)
ver + o = vê-lo direi + o = dir + o + ei = di-lo-ei dizes + o = dize-lo quis + o = qui-lo diz + o = di-lo fiz + o = fi-lo
Final em m ão õe
+
oo (s), (s), aa (s) (s)
m ão õe
+
no (s), na (s)
tem + o = tem-no põe + o = põe-no Outros finais + o (s), a (s) digo + o = digo-o
dão + o = dão-no sem alteração dou + a = dou-a
Final em
mos
+
nos
mo
+
nos
amamos + nos = amamo-nos vemos + nos = vemo-nos Outros finais + outros pronomes sem alteração queixais + vos = queixais-vos dais + vos = dais-vos damos + lhe = damos-lhe vemos + vos = vemos-vos
EMPREGO DA CRASE Crase é a fusão de dois ou mais sons vocálicos iguais, fato comum na evolução do latim para o português: dolore door dor sedere seer ser Assinala-se a crase com o acento grave (`) sobre o a quando houver fusão da preposição a com:
Artigo feminino a (s): Entreguei a rosa à garota. Entreguei a rosa a (preposição)+ a (artigo)=á garota.
Com o a de aquele (s), aquela (s), aquilo: Refiro-me àqueles (a + aqueles) que chegaram. Referi-me àquilo (a + aquilo).
CASOS EM QUE A CRASE PODE OCORRER 1. Antes de substantivo que exija artigo feminino: Aos poucos adaptei-me á turma. Nota: Para confirmar o uso da crase, deve-se fazer a substituição do substantivo turma por outro masculino. Se este aparecer antecedido por ao(s) = preposição a + artigo o (s), deve-se usar crase: Aos poucos adaptei-me aos colegas.
2. Antes dos nomes de localidades que aceitam artigo feminino: Viajaremos à Colômbia. (A Colômbia é um país. Venho da Colômbia) Viajaremos a Curitiba. Venho de Curitiba. (só preposição, sem o artigo feminino)
Nota: Se os substantivos aparecem modificados, deveremos usar a crase: Vou a Lisboa. (sem crase, pois não há artigo) Vou à Lisboa de meus avós. modificador de Lisboa
3. Antes de numeral seguido de palavra hora: Chegava sempre às quinze horas. 4. Antes do substantivo quando se puder subentender as palavras moda, maneira: Aos sábados, vestia-se à inglesa. Cabelos à Machado de Assis.
5. Nas locuções adverbiais, prepositivas ou conjuntivas: Partiu às pressas, com medo da polícia. Estava à beira de um colapso. À medida que escurecia ia ficando apavorado.
6. Antes do determinado:
vocábulo
casa,
quando
Retornou à casa paterna. determinante de casa Não tive tempo de ir a casa buscar o livro.
7. Antes da palavra terra, quando determinada: Voltou à terra onde nascera. determinante de terra Abandonei o navio e fui a terra. (antônimo de bordo)
8. Quando o artigo feminino estiver desacompanhado do respectivo substantivo: O atleta correu da quadra de tênis à de basquete. (Entenda-se: O atleta correu da quadra de tênis à quadra...)
NÃO SE USA CRASE 1. Antes de substantivos masculinos: Iremos a cavalo. 2. Antes de artigo indefinido: Foi a uma região árida. 3. Antes de verbos: Convenceu-me a aceitar.
4. Com pronomes de tratamento. Exceção de senhoras, senhorita e dona: Remetemos a Vossa Senhoria o documento. Refiro-me à senhorita Janice de Almeida. Dei o presente à dona Maria. Disse à senhora diretora que chegaria cedo.
5. Antes de pronomes pessoais, demonstrativos e indefinidos que não admitem o artigo feminino: Entreguei o bilhete a ela. Solicitei ajuda a qualquer pessoa. Não compareceu a esta reunião.
6. Depois de preposições: Depôs perante a comissão de juízes. artigo 7. Quando houver apenas a preposição, sem o artigo feminino: Nunca fui a gafieiras.
8. Na locução a distância, distância, a menos que se determine a distância: O líder assistia a tudo a distância. O líder assistia a tudo à distância de cem metros.
Nas locuções de palavras repetidas: Cara a cara Face a face Gota a gota
EMPREGO FACULTATIVO 1. Antes de nomes próprios, indicando intimidade: Ofereci este poema à/a Teresa. Refiro-me à/a Elizabeth Taylor com respeito.
2. Antes de possessivos: Dirigiu as últimas palavras à/a sua secretária que, envergonhada, sorriu. 3. Depois da preposição até até::
Andei até a/à praça da igreja matriz.
PARTICULARIDADES DOS SUBSTANTIVOS _ Plural dos Compostos 1. Somente varia o último elemento de: a) Compostos sem hífen: aguardente aguardentes clarabóia clarabóias malmequer malmequeres
b. Compostos com os prefixos grão, grã, bel: grão-mestre grã-cruz bel-pazer
grão-mestres grã-cruzes bel-prazeres
c. Compostos de verbo ou palavra invariável + substantivo ou adjetivo: beija-flor beija-flores vice-reitor vice-reitores sempre-viva sempre-vivas
d. Compostos de palavras repetidas: tique-tique reco-reco
tique-tiques reco-recos
2. Somente varia o primeiro elemento: a. Compostos ligados por preposição: copo-de-leite pão-de-ló bocó-de-mola pé-de-moleque
copos-de-leite pães-de-ló bocós-de-mola pés-de-moleque
b. Compostos de dois substantivos com o segundo indicando finalidade ou limitando o significado do primeiro: pombo-correio pombos-correio navio-escola navios-escola
3. Os dois elementos são flexionados em compostos de: a. substantivo + substantivo: couve-flor couves-flores redator-chefe redatores-chefes
b. adjetivo + substantivo: gentil-homem gentis-homens
c. substantivo + adjetivo: amor-perfeito amores-perfeitos
4. São invariáveis: a. Compostos de verbo + advérbio:
o fala-pouco os fala-pouco o pisa-mansinho os pisa-mansinho
b. Compostos de verbos antônimos: o leva-e-traz os leva-e-traz o perde-e-ganha os perde-e-ganha
FORMAÇÃO DA VOZ PASSIVA A voz passiva mais frequentemente é formada: 1. Pelo verbo auxiliar ser seguido do particípio do verbo principal (passiva analítica): O menino é conduzido por seus pais. O homem foi sempre atormentado pelas dores. Todos os livros foram lidos pelos alunos. Foi inaugurada a sede da nova prefeitura.
Na passiva analítica o verbo pode vir acompanhado de agente da passiva, podendo ocorrer também outros verbos como auxiliares: A cidade estava sitiada pelos inimigos. O livro está sendo lido pelo garoto. Raquel ficou arrasada com as palavras do namorado.
2. Por meio de um pronome apassivador (voz passiva pronominal ou sintética): Viam-se pessoas por toda a parte. Vendem-se apartamentos. Organizou-se uma excursão ao Vale do Paraíba.
TRANSFORMAÇÃO DA VOZ ATIVA NA PASSIVA Pode-se mudar a voz ativa para a passiva sem modificar o sentido da oração: A imobiliária vendeu todos os apartamentos. Todos os apartamentos foram vendidos pela imobiliária.
Nota: O objeto direto passa a sujeito da passiva; o sujeito da ativa torna-se agente da passiva e o verbo ativo assume a forma passiva: Os alunos estudam as lições. (ativa) As lições são estudadas pelos alunos. (passiva)
Eu o vi ontem. (ativa) Ele foi visto por mim ontem. (passiva) Todos te amaram. (ativa) Tu foste amado por todos. (passiva)
REGÊNCIAS Regência Verbal A regência verbal estuda as relações dos verbos com seus complementos, que podem vir diretamente ligados a eles, ou, indiretamente, por meio de preposições. Não se pode falar em regência verbal sem discutir os tipos de verbos.
INTRANSITIVO É o verbo que não precisa de nenhum complemento, pois sua significação apresenta-se completa: A menina chorava.
O verbo chorar tem sentido completo. Se eu quiser, poderei acrescentar outras informações ou circunstâncias, que enriquecem minha afirmação, mas não são necessárias para seu sentido:
A menina chorava, ontem, muito triste, por causa da nova paixão que sentia. Choveu. (sentido completo) Choveu muito, ontem, à noite, em São Paulo. Acrescentamos várias circunstâncias à ideia de choveu: intensidade, tempo e lugar.
Veja-se: Escrevi uma carta à namorada. Escrevi precisa dos complementos que lhe seguem para que tenha sentido completo. Temos, então, o verbo transitivo: TRANSITIVO É aquele que precisa de um termo que lhe complete o significado.
Esse termo se chama objeto direto (sem preposição) e objeto indireto (com preposição): A professora deu um presente (objeto direto – sem prepos.) ao menino inteligente (objeto indireto – com prepos.: a + o = ao).
TRANSITIVO DIRETO É o verbo que se liga a seu complemento sem a presença de preposição. A relação verbo/complemento estabelece-se de forma direta. Temos o objeto direto:
(núcleo) Na fazenda, vimos (V.T.D.) as mais diversas espécies de animais.(O.D) Havia (V.T.D) uma casa (núcleo) muito antiga (O.D) bem no centro da fazenda.
TRANSITIVO INDIRETO Tem o sentido completado por um termo que se liga a ele por meio de preposições. A relação verbo/complemento é indireta. A esse complemento dá-se o nome de objeto indireto.
A maior parte das decisões de nossa vida dependem de nós. (objeto indireto com preposição de) Os homens gostam de boa tranquilidade. (objeto indireto com preposição de) Fanáticos torcedores assistiram a todos os jogos da copa. (objeto indireto com preposição a)
Nota: Se o objeto for um pronome oblíquo átono, a preposição não aparecerá: Perguntaram-lhe a idade. (Perguntaram a ele a idade). Ofereceram-me presentes. (Ofereceram a mim presentes).
TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO Tem o sentido completado por dois termos, ao mesmo tempo; um diretamente, sem preposição, e outro por meio de preposições (indiretamente), apresentando um objeto direto e um indireto: Oferecemos (V.T.D.I.) belos prêmios (O.D) aos participantes da solenidade (O.I). Ela queria dar (V.T.D.I) uma festa (O.D) aos heróis(O.I) da cidade.
VERBO DE LIGAÇÃO Os verbos transitivos e intransitivos trazem sentido por si mesmos, enquanto o verbo de ligação serve apenas como elemento de união entre o sujeito e seu predicativo. São os principais verbos de ligação: ser, estar, parecer, continuar, tornar-se, ficar, permanecer, etc.
O menino (s.) é alegre (p.s.). O menino (s.) está alegre (p.s.). O menino (s.) parece alegre (p.s.). O menino (s.) continua alegre (p.s.). O menino (s.) fica alegre (p.s.). O menino (s.) tornou-se alegre (p.s.).
NOTA: Os verbos ficar, estar, permanecer podem ser usados como verbo de ligação ou como intransitivos. Como intransitivos exigem para completar o sentido termos que indiquem circunstâncias de lugar. Os alunos ficaram cansados (p.s.) Os alunos ficaram em casa (adj. adverbial de lugar)
Ela permanecia triste (p.s.) Ela permanecia no hospital (adj. adverbial de lugar)
O professor estava preocupado (p.s.) O professor estava no jardim (adj. adverbial de lugar)
ALGUMAS PARTICULARIDADES EM REGÊNCIA: 1. Há verbos intransitivos que, em determinados contextos, exigem um complemento que indica circunstância de lugar: Os homens saíam de casa, muito cedo. Nós entramos no escritório exatamente às oito horas.
2. Alguns verbos transitivos podem ser empregados como intransitivos: _ Você ama (V.T.D.) seu marido? Quem ama (V.I.) não mata (V.I.) Nós ouvimos (V.T.D.) uma belíssima sinfonia. Ouça (V.I.) com bastante atenção.
3. Existem verbos intransitivos que podem ser usados transitivamente: Viver (V.I.) bem é uma arte. Ele vive (V.T.D.) uma vida de rei. A garota chorava (V.I.) demais. A menina chorou (V.T.D.) demais a morte do coelhinho.
4. Só os verbos transitivos diretos admitem voz passiva: A padaria vendia todo tipo de mercadoria. Todo tipo de mercadoria era vendido pela padaria. Vimos muitos assaltos na cidade. Muitos assaltos foram vistos (por nós)na cidade.
NOTA: Existem gramáticos que aceitam a voz passiva de alguns transitivos indiretos, tais como: pagar, obedecer, desobedecer, perdoar, etc., alegando uso de linguagem coloquial.
Todos devem obedecer à lei. A lei é obedecida por todos. Perdoamos aos nossos inimigos. Os nossos inimigos são perdoados
ALGUNS VERBOS E SUAS REGÊNCIAS 1. Aspirar a) sorver, respirar (t.d.) Teresa gostava de aspirar o perfume das flores.
b) desejar, pretender (t.i.). Preposições a ou por: Ricardo sempre aspirou à presidência da firma. Todos aspiram a melhores condições de vida.
Observação: Nesta acepção não se admite a forma lhe(s), que é substituída por a ele(s), a ela(s). Ele aspirava à chefia do setor. Ele aspirava a ela.
2. Assistir: a) presenciar, ver (t.i.). Preposição a: Vou assistir hoje ao jogo decicivo. O filme a que assisti foi muito bom. Observação: Esse verbo nessa acepção não admite a forma lhe(s), que é substituída por a ele(s), a ela(s).
b) socorrer, ajudar, prestar assistência (t.d) A irmã assistia carinhosamente o doente. Observação: Ocorre comumente também a regência como transitivo indireto: O médico assistia ao doente objeto indireto
c) morar, residir, habitar (intransitivo com a preposição em): O presidente assistia, na época, em Brasília. d) ser de direito de, caber (t.i.). Admite a forma pronominal lhe(s): Você julga que lhe assiste o direito de perseguir seu semelhante? Assiste-lhe o direito de defender-se.
3. Chamar: a) convocar, fazer, vir (t.d.) O amigo chamou-o e lhe disse tudo. Eu sei que de noite, quando ele me chamar, irei.(Clarice Lispector). NOTA: Pode ser intransitivo: Chamei várias vezes, mas ninguém atendeu.
b) apelidar, dar nome, qualificar. Admite várias construções: b.1)Com objeto direto + predicativo do objeto: Pedro chamou-o desonesto. b.2) Com objeto direto + predicativo do objeto precedido da preposição de: Pedro chamou-o de desonesto.
b.3) com objeto indireto + predicativo do objeto indireto: Pedro chamou-lhe desonesto. b.4) com objeto indireto + preposição de + predicativo do objeto indireto: Pedro chamou-lhe de desonesto. Preferência:Chamei-o desonesto.(objeto direto + predicativo do objeto direto)
4. Custar
a) ser difícil: deve-se usar apenas na 3ª pessoa do singular: Custa-me pouco concordar com sua opinião. Custa-me muito acreditar em você agora. b) causar, provocar (t.d.i.) O sacrifício custou-lhe duras penas, mas resistiu até o fim.
5. Esquecer, lembrar Admite três regências: a) Esqueci os livros. (sujeito: eu; objeto direto: os livros). b) Esqueci-me dos livros. (sujeito: eu; objeto indireto: dos livros).
c) Esqueceram-me os livros. (sujeito: os livros; objeto indireto: me) Nota: A mesma regência vale para lembrarse, lembrar a) Lembrei o fato -> objeto direto b) lembrei-me do fato-> objeto indireto c) Lembrou-me o fato-> sujeito
6. Informar
a) dar informação, avisar; o. direto (pessoa); o. indireto (coisa): Se tivesse sabido disso teria informado os amigos do fato. b) pode ocorrer o. direto (coisa) e o. indireto (pessoa): Já tive muitas oportunidades de lhe informar que já desisti dessa briga.
c) dar informe ou parecer (t.d.) É desgastante ter que estar informando processos áridos.
sempre
Nota: Seguem a mesma regência: avisar, comunicar, noticiar, cientificar, notificar, certificar.
7. Namorar (t.d.) Nota: Não admite regência com . Assim, jamais poderemos afirmar: Errado: Pedro namora com aquela bela garota. Correto: Pedro namora aquela bela garota.
8. Necessitar (t.i. ou t.d.) Necessitava de auxiliares para o trabalho.
Necessitava muito tempo e paciência.
9. Obedecer e Desobedecer (t.i.) Eu sempre lhe obedeci. Obedecendo a um velho hábito, abri a gaveta. (G. Ramos) Os bons filhos não são acostumados a desobedecer aos pais. Desobedecer aos preceitos sociais é uma atitude de rebeldia do jovem.
10. Pagar a) pede objeto direto da coisa e objeto indireto da pessoa: O garoto pagou-lhe o prejuízo. b) expiar (t.d.) Ele foi condenado a pagar o crime.
11. Pedir (t.d. i. com preposição a) O menino pediu a ela dinheiro emprestado. O rapaz queria pedir-lhe a mão, em casamento. Deveria a todos indenização moral pelo vexame.
12. Perdoar Pede objeto direto da coisa e objeto indireto da pessoa: Devemos perdoar-lhe todas as ofensas anteriores.
13. Precisar Aceita, indiferentemente, objeto direto ou objeto indireto:
Preciso de um voluntário para a missão. Preciso um voluntário para a missão. Nota: No sentido de determinar com precisão é transitivo direto: Precisei com atenção o alvo.
14. Preferir É transitivo direto e indireto: Preferir alguma coisa a outra.
Ele preferia o estudo ao divertimento. Nota: Pode ser transitivo direto no sentido de dar primazia, escolher: Não podendo lutar, preferiu a morte. (Machado de Assis)
15. Querer a) desejar, ter vontade (t.d.) Eu só quero as três mulheres do sabonete Araxá. (Manuel Bandeira) Ele queria a mais linda de todas as mulheres da cidade: Letícia Miranda.
b) ter amizade, amar (t.i.) Confessou que queria muito ao filho. (Aníbal Machado)
16. Simpatizar e Antipatizar (transitivos indiretos + prepos. com) Ela jamais conseguiu simpatizar com homem algum em toda a vida. Antipatizar com alguém é uma coisa que não depende de nós.
17. Visar a) apontar arma, dar o visto em, rubricar (t.d.) O comandante visou o alvo e atirou. Visou todos os passaportes e entregou-os ao rapaz.
b) ter finalidade, desejar, pretender (t.i.) Pedro Américo visava ao bem comum. O ministro visava a uma melhor distribuição de rendas.
REGÊNCIA NOMINAL Existem substantivos, adjetivos e advérbios que aparecem acompanhados de preposições e, muitas vezes, admitem até mais de um tipo de regência – o que acaba complicando um pouco. O ideal, nesses casos, é consultar um bom dicionário de regimes e regência.
1. Acostumado a, com O homem se acostuma a lutar contra obstáculos durante a vida toda. As pessoas nunca se acostumam com aquilo que as desagrada.
View more...
Comments