Antígona
Short Description
Descripción: Antígona...
Description
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Licenciatura en Letras Clásicas
Ideas políticas en boca de Creonte y Hemón Gabriela Andrade Lucero
Literatura Griega II Profesor Gabriel Sánchez Barragán 21 de febrero de 2014
Sófocles fue un hombre muy apegado a Atenas, de hecho, nunca dejó la ciudad a pesar de las múltiples invitaciones que se le hicieron en otras polis (Cantarella 259). Es por eso que vemos en Antígona la crítica a la tiranía y la exaltación de la democracia. Y es, precisamente, este aspecto de la tragedia política de Antígona el que intentaremos resaltar en el presente trabajo. Prestando particular atención a la discusión que tiene Creonte con su hijo, Hemón, en los versos 731-747. Sófocles, nos enseña los mensajes que poseen sus tragedias a través de los contrastes, Antígona y Hemón son personajes totalmente diferentes a Creonte. En el caso de Antígona, el autor hace el contraste de una mujer joven y un hombre ya grande, y en el caso de Hemón, podemos observar el contraste entre el hijo y el padre, la juventud y la adultez. De esta manera, a través de los contrastes, Sófocles destaca la personalidad de cada uno de sus personajes al convivir los unos con los otros, mostrando así sus diferencias y acentuándolas al interactuar los unos con los otros. Creonte se considera a sí mismo con todo el peso de la ciudad encima, y se ve cuestionado por una joven sobre sus decisiones en el poder, esto lo lleva a ser absolutamente rígido en su postura respecto sus decisiones, pues se vería terriblemente mal que él pudiera ser cuestionado frente a toda la ciudad por una simple mujer. Siendo así, Creonte considera que no puede dejar impune el crimen de Antígona, ya que perdonarla sería ceder ante una mujer y quedar en vergüenza frente al pueblo como gobernante, cuestionando su autoridad. Hemón, por el contario apoya a Antígona, pues para él, Creonte actúa de manera insensata al no considerar las exigencias del pueblo y es por eso que le dice a su padre que “ no hay ciudad que sea de un sólo hombre” (vss.737) Ya que para Hemón lo mejor es escuchar la opinión pública, mostrando así, el favoritismo que poseía Sófocles ante la democracia, pues para el autor es mejor un régimen inclusivo como el que se maneja en Atenas que la tiranía que se maneja en otros lugares del Peloponeso, donde las decisiones son de un solo gobernante. De esta manera, Sófocles, muestra a la democracia como un mejor régimen, un régimen inclusivo donde lo mejor es escuchar la opinión pública, ya que, como dice Hemón, Creonte no está gobernando una ciudad desierta, sino una polis donde la voz del pueblo tiene valor y debe ser escuchada.
En el verso 731, Hemón le dice a su padre que no sería él quien lo exhortara a tener consideraciones con los malvados. Esta parte, es una crítica velada a la decisión de su padre, pues para Hemón, Antígona es inocente y no merece castigo alguno, pues sólo ha hecho cumplir la ley divina que está mucho más allá que cualquier ley humana. Además, Sófocles nos dice, a través de Hemón, el tema medular de la tragedia: los hombres no pueden estar encima de de los dioses al decirle que no hace respetar su autoridad, al menos despreciando honras debidas a los dioses (vss.745-6). Pues Creonte está poniendo su propia voluntad por encima, incluso, de las leyes divinas. Siendo así, Sófocles nos pone de relieve que un solo hombre no puede gobernar por encima de todo, la justicia divina siempre debe estar por debajo de las leyes de los hombres. De esta manera, podemos observar cómo en estos versos, Sófocles desarrolla el tema medular de su tragedia: Es mejor un régimen democrático que una tiranía y los hombres no pueden pasar por encima de las leyes divinas, por lo que un hombre siempre debe tener límites, no puede hacer lo que desee con el poder que se le ha concedido. Resaltando así sus preferencias políticas.
Bibliografía SÓFOCLES, Antígona, trad. y notas Assela Alamillo, intr. Jorge Bergua Cavero, Barcelona, Biblioteca Clásica Gredos, 2008. CANTARELLA, Rafaele, La literatura griega clásica, Trad. A. Camarero, Buenos Aires, Araoz, 1971.
View more...
Comments