Angol Ponts

December 13, 2016 | Author: Nagy Zoltán Gábor | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Angol Ponts magyar...

Description

Nyelvtanfolyam kezdőknek

ANGOL

••

• •

•• .« ••••

:• • • • •

M S • •••••

Nyelvtanfolyam kezdőknek Angol Kate Tranter

Klett Kiadó Budapest

Az eredeti mű címe

PONS Großer Anfängerkurs Englisch

Szerző Kate Tranter Grafika John Taylor, Stonesfield

1. kiadás A2 4 3 / 2009 2008 © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2003 Magyar nyelvű kiadás © Klett Kiadó Kft., Budapest 2004 Minden jog fenntartva!

Felelős kiadó: Szaniszló Szilvia Fordította: Szabó Helga Lektorálta: Kollár Emese Felelős szerkesztő: Tracikievicz Zsófia Címlapfotó: Zefa/M.Rose Tördelte: Lipták Szabolcs Printed in Hungary

ISBN-13: 978 963 9572 15 7 ISSN 1589 729x

Előszó

Üdvözöljük egymást • Megköszönni valamit • Hogyan búcsúzunk? • Igazodjunk el a repülőtéren! • Lakásügyek 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b

Where's Fiona? Nice to meet you Are you ready? To the airport Fiona's house Fiona's baby Where's the check-in? At the check-in A flat or an apartment Have a good flight Consolidation I

II

8

10 12 14 16 18 20 22 24 26

6a

Tube, underground or subway? Where's the Red Lion? Don't worry Is everything OK? Lunch in London London's different On the plane Where's my saxophone? A pub lunch What's your phone number?

7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b

Consolidation II

6 six

Jelen idejű beszéd • Jövő idejű beszéd • Sajnálkozás kifejezése • Igazodjunk el a pályaudvaron!

11a 11b 12a 12b 13a 13b 14a 14b 15a 15b

Thomas is ill Fiona phones her mother I've lost my saxophone We've lost our luggage Single or one way? Where's my train? To hire a car Matthew's driving licence A family photo I'm not very well

60 62 64

Consolidation III

80

28

Útbaigazítást kérünk • Kívánság közlése • Segítségnyújtás * Hogyan kérünk valamit? >Ennivalót rendelünk • Utasítást adunk

6b

III

34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54

66 68

70 72 74 76 78

IV

Munkáról beszélünk •Sportról és szabadidőről • Tetszik? - Nem tetszik? Hotelszobát keresünk

16a 16b 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b

On a train to Bristol A real Londoner A room for tonight Where's the lift? Welcome to Bristol Philip from Germany Bed and breakfast... ... and evening meal I've missed my train! A waste of time

90 92 94 96 98 100 102 104

Consolidation IV

106

86 88

V

Telefonálás • Javasolunk valamit • Sejtés kifejezése • Amikor a múltról beszélünk • És amikor az árakról

VII

Ruhát és ajándékot vásárolunk • Születésnapról van szó • Tervezgetünk • Szabadidős tevékenységek

21a 21b 22a 22b a :!o 24a 24b 25a 25b

Mad about antiques A surprise The Rock Bottom Band Secrets are fun The silver teapot Don't mention it The line is bad A misunderstanding Frank's Motel... ... and a luxury hotel

112

31a 31b 32a 32b 33a 33b 34a 34b 35a 35b

It's a long way An English breakfast A boat trip Made in England The right card The capital of Germany A shirt and tie Homesick Nightlife A breakdown

164 166 168 170 172 174 176 178 180 182

Consolidation V

132

Consolidation VII

184

VI

26a 26b 27a 27b 28a 28b 29a 29b 30a 30b

114 116 118 120 122

124 126 128 130

Az egészségről beszélünk * Az időjárásról • Utazásról * (rjunk képeslapot A present for Jenny A souvenir for Jenny A distant relative Unattended baggage Chips or French fries? Philip isn’t happy Coffee and cake The weather forecast The weather Dear Alison ... Love, Sarah

138 140 142 144 146 148 150 152 154 156

Consolidation VI

158

VIII Meghívunk valakit • Az öröm kifejezése • A múltról alaposabban • Hogyan utasítunk el egy ajánlatot? * Búcsúzkodás 36a 36b 37a 37b 38a 38b 39a 39b 40a 40b

How's Thomas? Sarah and Jenny Who's Philip? Secrets and surprises Just good friends Just a coincidence Friends or family? A special guest Oliver or Philip? Who knows?

190 192 194 196 198 200 202 204 206 208

Consolidation VIII

210

Függelék Megoldások és megoldási javaslatok

216

Nyelvtani függelék

242

Hanganyag (A hanghordozón lévő gyakorlatok szövege)

256

Kiejtés - fonetikai átírás

272

Szószedet

273

Képjegyzék

287

seven 7

1a

Jenny Rose amerikai. A nagyapja sok évvel ezelőtt, egy családi vitát követően vándorolt kt Amerikába, és az otthon maradtakkal semmilyen kapcsolatot sem tartott. Most egy távoli rokon meghívta Jennyt az esküvőjére Angliába, és Jenny már előre örül, hogy végre megismerheti az egész rokonságot. Most jár először Angliában, és unokatestvérével, Fionával azt beszélték meg, hogy a londoni H eath ro w repülőtéren találkoznak. Még sosem látták egymást. Hallgassa meg a párbeszédet, és közben olvassa hangosan a szöveget! Jenny:

Hello, are you Fiona Munro?

Járókelő:

No, sorry.

Jenny:

Oh dear. Excuse me, are you Fiona Munro?

2 . járókelő:

No, sorry.

Jenny:

Oh dear. Excuse me, are you Fiona Munro?

3. járókelő:

No, sorry.

Jenny:

Oh dear, where is Fiona?

Fiona:

Jenny, Jenny ..., Jenny? Are you Jenny Rose?

Jenny:

Yes, that's right.

where's (where is) hello are you...?

hol van...? szia, helló, jó napot Ön...?, te vagy...? nem

sorry excuse me oh dear yes that that's right

sajnálom elnézést, bocsánat ajaj igen az úgy van / így igaz

Most hallgassa meg a szöveget, és ismételje mondatonként! Közben utánozza az angol kiejtést! Nyugodtan próbálja meg többször is!

8

eight

(2~ Egész jó volt! Ismételje addig, amíg kívülről nem tudja! Most írja be a kipontozott helyekre a hiányzó szavakat! 1. Excuse 2. Are

Fiona Munro?

3. No, 4.

you Jenny Rose?

5.

is Fiona?

6.

Oh

.........

Megismerkedtünk az angol nyelv legfontosabb építőkockájával, a be létigével.

(én) vagyok (te) vagy, (ti) vagytok, (ön) van, (önök) vannak (az) van

I am you are it is

Ezeket a szavakat összevonva mondjuk ki, és általában úgy is írjuk le, kivéve, ha hivatalos stílusban fogalmazunk. Tehát így mondjuk: I am You are That is

-» -»

I'm late. You're here. That's right.

(3 ^ Most újra Ön következik. Fordítsa le az alábbi mondatokat angolra: Elnézést. Te vagy Arthur?

..................................................................

Jenny Rose vagyok.

Jó tudni! J ... hogy az Excuse me kifejezést kell használni, ha megszólítunk egy idegent, hogy kérdezzünk tőle valamit. Ezt használjuk az utcán, az étteremben, amikor hívjuk a pincért (w aiter), a boltban, ha az eladóhoz (shop assistant) van kérdésünk, és mindenhol, ahol tudakozódni szeretnénk.

Nos, végeztünk is az lecke első felével. A lecke második felében b; lesznek ismerős kifejezések, de újakat is fog tanulni. így tudja az angol nyelvtudását lépésről lépésre megszilárdítani és bővíteni.

Nice to meet you

Egy ifjú hölgy éppen megszólította Jennyt, sőt a nevét is tudja. Lehet, hogy Fiona az? O Jenny: I'm Jenny Rose. Are you...? Fiona: I'm Fiona. I'm so sorry. Jenny: That's OK, Fiona. It's nice to meet you Fiona: It's nice to meet you, too. I'm so sorry. I'm late. I'm Jenny: That's OK, Fiona. You're here now! Fiona: I'm here and you're here Where's your luggage? Jenny: It's here. Fiona: OK.

I'm so sorry that's OK it's nice to meet you too late I'm late so here

]

A

CT)

sajnálom semmi gond orulok, hogy megismerkedtünk is késő késem, késtem annyira, nagyon itt

now and

most és

you're (you are)

(te) vagy, (ti) vagytok, (ön) van, (önök) vannak tiéd, tiétek, öné, önöké poggyász rendben

your luggage OK

Hallgassa meg újra, és próbálja meg utánozni az angol hanglejtést! Nyugodtan kísérletezzen!

Egyre jobban megy! Most már biztosan nem okoz gondot a hiányzó szavak beírása: 1. It's nice t o ..................... you.

6.

2. It's nice to meet you,

7. You're here

3. I'm

8 . Where's

4. I'm ..................... sorry.

9. It's ........................

5. I'm

10 ten

I'm ......................late.

your

(J3

Mit szólna egy kis fordítási gyakorlathoz? Vágjon bele bátran! Hogy mondják angolul: 1. Elkéstem.

I'm ..........................................

2. Elnézést.

........................................ me.

3. Sajnálom.

I'm ........................

4. Ajaj.

O h ..........................................

5. Semmi gond.

( Jó tudni!

......

.............OK.

~)

... hogy az angolban nincs külön tegező és magázó alak, mindig a you névmást használjuk. Többes számban (ti, önök) és a ragozott alakok (téged, neked, önt, önnek stb.) helyett is you áll. Biztosan észrevette már, hogy a személyes névmás egyes szám első személyi] alakját (én) angolul mindig nagybetűvel írjuk. Például: You're here and I'm here, too. Sorry, I'm laté.

( a_

Az alábbi képeken öt szituációt lát. Mindegyik helyzetben elhangzik valami. A kép alatt elolvashatja, mit mondott a beszélő magyarul. írja le, hogyan mondaná angolul!

1. Elkéstél!

f

2. Ön Fiona Munro?

4. Önök most itt vannak.

3. Késésben vagytok.

5. Te itt vagy.

És máris az lecke végére értünk...! Mielőtt továbblépnénk a 2 leckére, hallgassa meg még egyszer az i ece tagadását h 0 ... a H ow many-\/e\ kérdezni dO ■ ■ ■a have (got) tagadását I haven't got, you haven't got, he/she hasn't got, we haven't got, they haven't got

W3

How many suitcases have you got? Where's my passport? I've got, you've got, he / she's

I am, you are, he / she is, we are, they are

got, w e've got, they've got

one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten

I'm not, you aren't, he / she isn't, we aren't, they aren't

Kezdetnek ez nem is kevés! így hát ne nyugtalanítsa, ha valamit még nem sajátított el tökéletesen. Mindent nem tud egyszerre észben tartani! Egyrészt vissza lehet lapozni, de ami ennél fontosabb, a következő oldalakon sok mindennel újra találkozni fog. Az angol nyelv lépésről lépésre válik ismerősebbé és átláthatóbbá. Úgyhogy, haladjunk tovább - let's go!

thirty-three 33

6a

Tube, underground or subway?

Mi történt közben Jennyvel, Fionával és Peterrel...? Jennyt még unokatestvére, Fiona és férje, Peter látja vendégül. Másnap viszont mindketten dolgozni mennek. Ezért azt találják ki, hogy Jenny menjen be reggel metróval Londonba, és ebédidőben találkozzon Fionával a Red Lion nevű pubban. Fiona: I'm sorry, Jenny. Peter and I are at work tomorrow. Jenny: Aha, and what about Tom? Fiona: Oh, he's at the childminder's all day. Jenny: Fine. Then I can go to London. Peter: Yes, you can go sightseeing. Fiona: Can you meet me for lunch? Jenny: Yes, of course. Where can I meet you? Fiona: Mmmh. I don't know.

|i

Peter: What about the Red Lion? Fiona: Yes, that's a good idea. It's a nice pub. Jenny: A pub? That's nice. Peter: You can take the tube to Bank. Jenny: Tube? Peter: The tube, it's... underground... the underground Jenny: Oh, the subway! In the States it's subway. tube, subway (U S) underground at work tomorrow what about Thomas? at the childminder's then all day go I can go

földalatti, metró munkában holnap mi lesz Thomas-szal? pótmamánál akkor, nos egész nap megy mehetek

go sightseeing meet for lunch a good idea the Red Lion pub take Bank the States

városnézésre megy találkozik ebédre jó ötlet kocsma a vörös oroszlánhoz pub, angol söröző (el)vesz, igénybe vesz az egyik metróállomás neve Londonban Amerikai Egyesült Államok

( A londoni földalatti ) A londoni földalatti (tűbe) az első ilyen létesítmény a világon, 1863-ban nyílt meg az első szárnyvonala. Az utcai forgalom akkori átlagsebessége (12 mérföld/óra, nagyjából 19 km/órának felel meg) semmivel sem volt kisebb a mainál.

ii

i

C D Találja meg a párokat, és kösse azokat össze egy vonallal. Azután hallgassa meg, hogy hangzanak. Mondja utánuk azonos ütemben! 1. We're at work all day. a) I don't know. 2. Can you meet me? b) That's nice. 3. Where can I meet you? c) What about Tom? 4. A pub? d) Yes, of course.

34

thirty-four

6a

2

írja az angol mondatok alá a magyar fordításukat! 1. We're at work all day.

4. Yes, of course.

7. A pub?

2. What about Thomas?

5. Where can I meet you?

8 . That's

3. Can you meet me?

6 .I

nice.

don't know.

Can azt jelenti: tud valamit, képes valamire, megtehet valamit. I can he can she can V it can

tudok tud tud tud

we can you can they can

\

tudunk tudsz, tudtok tudnak

_J

A can segédige használata könnyű, minden alakja egyforma. Egyszerűbb már nem is lehetne, hiszen a főige (jelen esetben a go) sem változik egyik személyben sem. Most lássuk, hogyan állítunk, és hogyan kérdezünk vele: I can go He / she can go They can go stb.

3

Can you go? Can he / she g o? Can they go? stb.__________________ y

Fordítsa le az alábbi mondatokat! Próbálja meg először úgy, hogy nem hívja segítségül a párbeszédet! 1. El tudok utazni Londonba.

3. Tudsz velem találkozni?

2. Meg tudod nézni a látnivalókat.

4. Metróval tud odautazni.

Ön nemsokára elmondhatja magáról: I can speak English. Tudok angolul (beszélni)! ( Jó tudni! ) ... hogy az angolok, hozzánk hasonlóan, nagy kezdőbetűvel írják a tulajdonneveket. Például a Bank egy metrómegálló neve az Angol Nemzeti Bank, a Bank o f England közelében. Tehát nem általában egy bankról van szó, hiszen a közneveket az angolok is kisbetűvel írják (bank). Nagybetűvel kezdődik tehát a Red Lion, ami egy angol söröző neve.

A következő leckében Jenny feladata az lesz, hogy megtalálja ezt a bizonyos Red Lion sörözőt. Hamarosan megtudjuk, sikerül-e neki?

thirty-five 35

Where's the Red Lion?

Másnap tehát Jenny Londonba utazik. Dél körül elkezd metróállomást keresni, ahonnan majd eljuthat a Bank megállóhoz, hogy ott a megbeszéltek szerint ebédidőben találkozzon Rónával. De sehol egy metróállomás! Jenny:

Excuse me, where's the nearest subway ... um, tube station, please?

1. járókelő:

Qué?

Jenny:

The nearest tube station?

1. járókelő:

Sorry, I don't know.

Jenny:

Oh, thank you. Excuse me, where's the nearest tube station, please?

2. járókelő:

Bitté? Tube? I'm not sure. Over there, I think.

Jenny:

Oh dear, everyone here is a tourist like me. I'd better buy a guidebook and a map of London.

Végre megtalálja a metrót, és eljut a Bank megállóig. Ott kiszáll, és keresni kezdi a Red Liont. Ezt azonban a térkép sajnos nem tünteti fel.

Jenny:

Excuse me, where's the Red Lion?

3. járókelő:

Oh, just a minute. I think it's down here on the left

Jenny:

Thank you.

Egy járókelő látja, hogy Jenny keres valamit, és segíteni akar.

4. járókelő:

Can I help you?

Jenny:

Yes, please. I'm lookingfor the Red Lion.

4. járókelő:

The Red Lion? It's down here on the right

Jenny:

On the right?

4. járókelő:

Yes, that's right.

Jenny:

Oh, thank you. Thankyou very much.

the nearest subway (US) tube (G B) station I'm not sure I think everyone tourist I'd better buy...

36

thirty-six

a legközelebbi metró, földalatti metró, földalatti állomás, megálló nem vagyok benne biztos azt hiszem, azt gondolom mindenki turista jobb lesz, ha veszek...

map of down here on on the left can I help you? guidebook I'm looking for on the right

térkép birtokot jelölő szó erre egyenesen -on/-en/-ön balra, a bal oldalon segíthetek? útikönyv keresem jobbra, a jobb Gidaion

6b

Újból egy rövid kiejtési gyakorlat következik. Figyeljen rá, hogy a mondatok szépen egymásba érjenek! Igen, valóban sokat fejlődött! Aztán hallgassa meg újra a mondatokat, és ennek alapján írja be a hiányzó szavakat az alábbi mondatokba! 6.

1. Excuse 2. Where's the nearest tube

, please?

7 .1

for the Red Lion. . it's down here. ?

On the

3. I'm not 4. Over

I'm

I think.

9.

you.

5. Everyone's a

( Jó tudni! ) ... hogy az angolok és az amerikaiak általában nagyon segítőkészek az idegenekkel. Ha angol nyelvterületre ér, gyakran hallja majd ezt a mondatot: Can I help y o u ? Elhangzik majd az üzletekben, az eligazító helyeken, telefonban, vagy mint itt is, az utcán, annak jeléül, hogy segítséget kínálnak fel Önnek.

:

Válaszoljon most írásban a Can I help yo u ? kérdésre, kérjen segítséget az ábrán látható dolgok keresésében! 1. Can I help you? Yes, please. I'm looking for 2. Can I help you? Yes, please. I'm 3. Can I help you? Yes, please.

........................

4. Can I help you? Yes, 5. Can I help you?

6.

Can I help you?

7. Can I help you?

*

»

Amennyiben a következő leckét keresné, csak lapozzon egyet!

thirty-seven 37

7a

És hogy áll mindeközben Sarah és Matthew? Bizony, ők még az írországi repülőtéren varnak, mégpedig némiképp időzavarban. A gépükhöz sietnek, amivel Manchesterbe repülnek majd. Ám Matthew-nak még el kell intéznie egy rövid munkahelyi telefont, és a barátjának is be akar szerezni egy üveg ír whiskyt. O Matthew: I have to phone the office and get a bottle of whiskey for Hugh. Sarah:

Have we got time?

Matthew: Yes, of course. Don't worry. We've got ten minutes Sarah:

Mmmh. OK. I'll get the whiskey. Have you got a phone card?

Matthew: No, have you got one in your bag? Let me look. Sarah:

No, no, give me my bag. Let me look.

Matthew: What's the matter? Sarah:

Nothing. Nothing. Here's the card. Go and phone. Please - we're late!

Matthew: All right. Don't worry. Go and get the whiskey. Sarah:

All right, I'm going... Oh dear. Now I can't phone Philip.

don't worry have to (tele)phone office get bottle whisk(e)y for Hugh time

(T)

ne aggódj / aggódjon / aggódjatok kell telefonál, telefon iroda, hivatal, munkahely (be)szerezni vmit, hozni, venni palack, üveg whisky -nak/-nek férfi keresztnév idő(pont)

minute I'll get card phone card one let me look give me what's the matter? nothing go! I'm going can't

perc beszerzem, megveszem kártya telefonkártya egy hadd nézzem add/adja ide mi a baj? semmi menj(en)! megyek már nem tudok

Hallgassa meg újra a kiejtési gyakorlatot, és mondja vele! Aztán olvassa fel a mondatokat! A: I have to phone the office. I have to get a bottle of whiskey. Have we got time? Have you got a phone card? We're late. Can I go and phone? All right.

38

thirty-eight

B: All right. Don't worry. All right. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Go and phone. Thank goodness.

7a

2

Baráti körben vagy hirtelen elhatározásból úgy kérhetünk valamit, hogy az adott ige alapformáját felszólításként használjuk. Például go - menj(en), get - szerezz(en). Hol szerepelnek az alábbi felszólítások a párbeszédben? Fordítsa le angolra! 1. Menj és telefonálj! 2. Menj és vedd meg a whiskyt! 3. Add ide a táskámat! 4. Hadd nézzem!

Emlékszik rá, hogyan hívta be Peter Jennyt a házba? Gyere be! Hogy hangzik ez angolul?........................................................................................

Az angolokról köztudott, hogy mindig nagyon udvariasak - még ma is mondjuk, hogy finom angol úr. A fenti, direkt felszólítás is ritkán használatos az angolban, a kérést a can segédigével, vagy még udvariasabban annak could alakjával fejezzük ki. Például: Can you m eet me fo r lunch? Együtt ebédelünk? Could you buy the w hiskey? Megvennéd a whiskyt? A could segédigét gyakran használják udvarias kérésben - még barátok között is -, és akkor, ha a kérés anélkül szemtelenségnek hangzana. Amikor pedig valódi kérésre kerül sor, ne feledje a kérem szót hozzátenni - p le a se ! J3

Hallgassa meg a mondatokat, és a felkínált szavak közül illessze be a megfelelőt! Az alábbi szavakat használhatja fel (egy nem illik sehova): look come qive give go get the airport, please?

1. Can you 2. Could you 3. Could you 4. Can you 5. Could you

c

phone

.

me your phone card, please? the suitcases, please? to the check-in for me, please? in my jacket pocket, please?

{fave y o u jtt

ip tudni! ) ....hogy az angol anyanyelvű országokban a mobiltelefont m obile phone-nak vagy cellphone-nak nevezik.

7 * ? i Í( > ^ S 3

És ott volt Matthew-nál a mobilja? Nem volt, és éppen ezért kellett telefonfülkét keresnie. Hogy talál-e egyet időben? Mindjárt megtudja...

thirty-nine

39

7b

Is everything OK?

Míg férje a munkahelyére telefonál, Sarah vásárol egy üveg whiskyt. Most éppen a duty-free shop-ban van: ¿''k Sarah:

Excuse me, I'm looking for whiskey.

Eladó:

Over there, madam. By the cigarettes.

Sarah:

Thank you.

Matthew:

Excuse me, where's the nearest telephone?

Ü â Ë —

Repülőtéri alkalmazott: Over there, sir. By the duty-free shops. Matthew:

Thank you.

Matthew:

(a telefonba) Hello, John? This is Matthew here. No, I'm at the airport. Is everything OK for tomorrow? Oh good. Thank you. I'll phone you again from England. Thank you. Goodbye.

Hangosbemondó: Last call for Air Lingus Flight El 162 to Manchester Matthew:

Oh there you are. Have you got the whiskey?

Sarah:

Yes, here it is.

Matthew:

Oh good. Thanks. Oh no!

Sarah:

What's the matter?

Matthew:

This is Scottish whisky. I can't take Scottish whisky from Ireland to a friend in Scotland!

everything madam cigarettes by duty-free shop again

minden hölgyem (udvarias megszólítás) cigaretta -nál/-nél, mellett vámmentes üzlet Ismét, újra

England last last call Ireland Scottish Scotland friend

-ból/-ből, -tól/-től Anglia utolsó utolsó felszólítás Írország skót Skócia barát(nő)

C Whiskyt vagy whiskey-t szeretne? ) A skót w hisky (Scotch) 90%-át exportálják és egyike a legfontosabb brit kiviteli cikkeknek. A w hisky szó a kelta „élet vize" szóból származik. A w hiskey Írországból vagy az USA-ból való, a whisky (e betű nélkül) pedig Skóciából vagy bármely más országból.

(D

Ismét kiejtési feladat...! Igen, próbálja csak meg újra és újra! Utánozza a hanglejtést!

40

forty

7b

Helyettesítse be a kipontozott helyekre az alábbi szavakat - de vigyázat, egy szóra nem lesz szükség! Azután hallgassa meg még egyszer az előző feladatot, és ellenőrizze válaszait! where's everything can't worry matter whiskey time shops here 1. Have we got

?

2- Don't 3. Excuse m e ,................ the nearest telephone? 4. By the duty-free

5.

|s

6.

Have you got the

7.

OK? ?

Y e s ,..........................................it is.

8 . What's

the

?

Everyone and everything Everyone magyarul azt jelenti: mindenki, az everything pedig: minden. Mindkét szó után egyes számot használunk: everyone is, everything is. Minden érthető? Akkor mindenkinek menni fog a következő gyakorlat. Is everything OK? Then everyone can do this next exercise. Az elemekből rakjon össze angol mondatokat úgy, hogy azok megfeleljenek a következő magyar mondatoknak! 1. Mindannyian turisták.....................................

H H

...........................................................

2. Minden rendben. 3. Mind itt vannak. 4. Mindenki alszik. 5. Minden nagyon szép............................................................................................................ Everyone Everything

1. a tourist 2. OK

3. here 4. asleep

5. beautiful

Tudna tolmácsolni? Hát persze! Fordítsa le ezeket a telefonbeszélgetéseket a megfelelő célnyelvre: Paul: Helló, Bili. Itt Paul Müller. Bili:

Hello, Paul. Where are you?

Paul: A reptéren vagyok..................................... Bill:

..............................

Everything is OK for tomorrow.

Paul: Jó. Angliából majd újra felhívom. Bill:

c

Goodbye.........................................................................................................................

Jó tudni! ) ... mit is mondjunk a telefonban. Ha Magyarországon magánhívást fogadunk, általában hallót vagy a nevünket mondjuk a kagylóba. Nagy-Britanniában és az USA-ban a hívott fél csak egy He//o-val vagy te lefon számával jelentkezik, és a hívást kezdeményezőnek illik a nevét elárulnia. Pl.: „H ello Tóm. This is Kate Tranter here." vagy „H ello Liz. It's K a te."

Találkozunk a következő leckénél! forty-one 41

0 H I

Lunch in London

És mit csinál Jenny időközben? Tudjuk, hogy találkozója van Fionéval egy angol sörözőber a Red /./'ónban. Némi segítséggel megtalálja a sörözőt és Flonát Is, aki már várja őt. Jenny: Hi, Fiona. I'm sorry I'm so late. Fiona: Oh, that's all right, Jenny. Is everything OK? Jenny: Yes, it's OK now. But everyone in London is a tourist like me. Flona: Yes, that's right. What would you like to drink? Jenny: Oh I don't know. This is my first pub. What can you recommend? Flona: Well, I've got shandy. That's beer and lemonade. Jenny: Mmmh. I'll try that. Fiona: Would you like a salad? Or a steak? Jenny: I think I'd like a salad. A chicken salad. And you? Fiona: I'll have chicken and chips. I'll order at the bar. Jenny: At the bar? Fiona: Yes, of course. This is a pub!

lunch that's all right what would you like? drink first recommend well shandy beer

(

ebéd rendben van, ez az mit szeretnél? iszik első ajánlani hát, nos sör és limonádé keveréke sör

lemonade I'll try salad steak I'd like chicken I'll have chips I'll order at the bar

limonádé megpróbálom saláta sült hús szeretnék csirke sült krumplit eszem rendelek a pultnál

Étkezési szokások az angol sörözőben) Nagy-Britannia és Írország sörözőiben általában nem szolgálják ki asztalnál a vendéget. Az ember odamegy a pulthoz, rendel és rögtön fizet is. Ha társasággal vagyunk, sorban mindenki egy kört (round) fizet. Sok pubban kínálnak jó és olcsó ételt - a városban főleg déltájban, máshol esténként Is. Itt kellemes légkörben étkezhetünk, de az asztalhoz _magunknak kell kivinni az ennivalót.

42

forty-two

8a

Hallgassa meg most a szöveget, és ismételje a mondatokat!

Hogyan is kérdeztek ők? És mi volt rá a válasz? A következő mondatokban részint összekeveredtek a szavak, részint a kérdés mellé nem feltétlenül a helyes válasz került. Tegye rendbe a dolgokat, alakítsa ki a helyes mondatokat, és tegye a választ a megfelelő helyre! 1. ►Would to what like you drink?

I Don't oh know I.

2. I A steak like you would?

I I'd think a like I salad.

3. I Can what recommend you?

k Got shandy I've beer that's lemonade and.

Most vessen egy pillantást újra a párbeszédre, és az l'll kezdetű kifejezéseket jelölje meg! Megtalálta őket? I'll try .... I'll have ... és I'll order ... magyarul: kipróbálom(k)..., ... fogok (enni), ... rendelek

(majd). A 7a és 7b leckében is voltak ilyen kifejezések. Megtalálja azokat is? Helyes! I'll g e t ... (szerzek) és I ’ll phone ... (felhívom telefonon). Az l'll... kifejezés arra utal, hogy valami szándékunk, elhatározásunk támadt, vagy valamit megígérünk, és rögtön végre is hajtjuk. Az ige változatlan alakban szerepel az l ' l l ... után (get, order, have stb.).

Ezzel a szerkezettel még sokszor fogunk találkozni, de most szánjunk egy kis időt a gyakorlásra. Nézze meg, ki mit mond. Egybevág-e azzal, ami a párbeszédben elhangzott? Jelölje e szerint a mondatokat! Ami igaz, kapjon ✓ , ami nem, X jelet! I.Jenny: 2. Fiona: 3. Sarah: a) l'll try a shandy.

Q

a) l'lltry a whisky.

Q

a) l'll phone the office. Q

b) l'll have chickenand chips. Q

b) l'llhave chickenand chips. Q

b) l'll get the whiskey. Q

c) l'll order at the bar.

c) l'llorder at the bar.

c) l'll phone you again.Q

Q

Q

( Jó tudni! ) ... hogy a chips szó használatára ügyelni kell. Ha egy angol sörözőben chipset kér, hasábburgonyát kap sütve, az USA-ban viszont (csakúgy, mint nálunk) burgonyaszirmot értenek alatta. Ennek a burgonyasziromnak Nagy-Britanniában crisps a neve. Na, de akkor mit rendeljünk az USA-ban, amikor hasábburgonyára fáj a fogunk? Egyszerű, kérjünk French friest\ Jó étvágyat!

Ctípp

)

Most figyeljen arra, hogy az öt kedvenc szavát, fogalmát kijelölje ebben a leckében, és először csak ezeket tanulja meg! Ha már tudja a szavakat, irány a következő lecke!

forty-three

43

London's different

Jenny és Fiona jókedvűen megebédelt a sörözőben. Most Jenny első londoni napjáról csevegnek. Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! Fiona: Well, it's your first day in London, Jenny. How do you like it? Jenny: Oh, it's wonderful. The buildings are so impressive. And the stores are very interesting. And the park .... St James's Park

is beautiful.

Fiona: Oh, yes, I like the parks. I like watching the people.But the buildings in Chicago are impressive, too, they're famous. Jenny: Oh yes, they're wonderful of course. And we've got the lake. Lake Michigan. But London's different. I don't know what's different. It's the atmosphere, I think. Fiona: Well, there are a lot of tourists here. Jenny: I know. Like me. Fiona: Oh no. You're different. You're family. Jenny: Well, it sure is nice to hear that. más, különböző hogyan hogy tetszik ...? csodálatos épület impozáns, hatásos bolt, üzlet érdekes park szép, gyönyörű tetszik a ...

different how do you like...? wonderful building impressive store interesting park beautiful I like

people famous lake atmosphere there are a lot of like me it sure is nice hear

szeretek nézni valamit/valakit emberek híres tó légkör, atmoszféra vannak... sok, egy csomó mint én igazán jó hall

■R%

CD

Hallgassa meg most a hanganyagot, és mondatonként ismételje!

■ fry

©

Az alább felsorolt szavakat értelemszerűen helyezze a hiányos mondatokba! Ha ezzel ekészült, hallgassa meg a párbeszédet, ellenőrizze, jól emlékszik-e! people

different

like

1. How do you

I

I like watching

a lot of

impressive

beautiful

wonderful

........................................................ London?

2. It's ............................................................................................................ 3. The buildings a re ....................................................................................... 4. The park is

......................

................................................

5 .1like watching th e ..................................................................................... 6 . The

buildings in Chicago a r e .................................................

7. There are 8.

44

London's

forty-four

tourists.

famous

8b

Ha azt akarjuk kifejezni angolul, hogy valami van valahol, a mondatot there is ... / there are ... kifejezéssel kezdjük, attól függően, hogy a főnév egyes vagy többes számú. Van egy szép park. Sok turista van.

There is a beautiful park. There are a lot of tourists.

Döntse el, hogy az alábbi mondatok kipontozott helyére is vagy are kell. Gondoljon egy olyan városra, amit jól ismer, és gondolja ét, hogy ezek a mondatok illenek-e rá? A válasza alapján jelölje be, hogy yes avagy no! . a lot of impressive buildings.

1. There

. wonderful shops.

2. There

........a big park.

3. There

a lake.

4. There .......... 5. There 6.

There

7. There 8.

There

.........a famous airport. ......

a lot of tourists. nice pubs. ... an underground.

O Yes

O No

o o

o o o o o o o

0 0 0 0

o

Élő angol: Hallgassa meg, mit mond ez az amerikai fiatal Berlinről. Az alábbi szavakból melyiket hallotta, melyiket nem? Hallgassa meg többször is a szöveget! Ha hallotta, jelölje ✓ -val, ha nem, X -tel. cafés Q taxis Q Parks O subway O stores Q buildings Q museums Q atmosphere Q people O discos Q night life (éjszakai élet) Q churches (templomok) Q music (zene) Q

(

Jó tudni! ) ... hogy az I like és az I'd like (I w ould like) mást és mást jelent. Az / like azt fejezi ki, hogy szeretünk, kedvelünk valakit, valamit vagy tetszik valami. Pl.: / like salads azt jelenti, hogy Ön általában szereti a salátát. Az I'd like (I w ould like) viszont arra utal, hogy szeretnénk, óhajtunk valamit: I'd like a chicken salad annyit tesz, mint: (most) szeretnék egy salátát. Kérdés esetén mindez így fest:

Do you like ...?

Szereted ...? Szereti ...? Tetszik (ez) neked (Önnek)...? W ould you like ..? Kérsz/Kér...? Szeretnéd ...? Szeretné ...? v _______________________________■ ______________________________r Egyébiránt - egy angol vagy amerikai faragatlanságnak találja, ha valaki az I d on't like kifejezést nem tompítja valamivel. Tehát, hacsak nincs szándékában sértőnek lenni, mondja például úgy, hogy: I d on't like ... very much (nem szeretem ... különösebben).

És most két egyszerű kérdés, amire nyilván tudja a választ: Do you like English? és W ould you like Unit 9a? A válasz helyes! Már ott is vagyunk! forty-five 45

9a

Mialatt Jenny és Fiona a kocsmában beszélget, Sarah és Matthew lélekszakadva siet a repülőhöz. Végül időben odaérnek és megkönnyebbülten foglalják el helyüket. Néhány perccel később a gép felszáll, így Sarah és Matthew már úton van Manchester felé. Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! Utaskísérő:

What would you like to drink?

Sarah:

Orange juice, please.

Utaskísérő:

And you, sir?

Matthew:

I'd like red wine,

please.

Repülés közben Sarah egy másik utassal beszélget... Sarah

Are you going to Manchester?

Hölgy

Yes, that's right. On business.

Sarah

Oh, on business.

Hölgy

Mmmh. And you?

Sarah

We're going to Scotland. To a wedding

Hölgy

Oh, that's nice.

Sarah

Mmmh. Yes. I hope so.

Az utaskísérő meleg italt szolgál fel. Utaskísérő:

Would you like tea or coffee, madam?

Sarah:

Tea, please.

Utaskísérő:

Milk and sugar?

Sarah:

Only milk, please.

Utaskísérő:

Here you are, madam.

Sarah:

Thank you.

Utaskísérő:

And you, sir?

Matthew:

Coffee, please, with milk and sugar.

Utaskísérő:

Here you are, sir.

Matthew:

Thank you. Mmm, that's good. What about your tea?

Sarah:

Ouch, it's h o t...

on the plane orange juice red wine are you going to ...? on business we're going to Scotland wedding

a repülőn narancslé vörösbor mész/megy/mennek ...? üzleti ügyben megyünk itt: utazunk Skóciába esküvő

I hope so tea coffee milk sugar only what about ouch! hot

(. 1 ) Hallgassa és ismételje meg a párbeszéd néhány kérdését és válaszát!

46

forty-six

remélem tea kávé tej cukor csak mi a helyzet aú! forró

9a

:

Hallgassa meg most még egyszer a mondatokat a kérdéseket a rá adott válaszokkal!

(T),

és ennek alapján kösse össze

1. ft What would you like to drink?

a I Yes, that's right,

2. ft Would you like tea or coffee?

b H 'd like red wine, please,

3. ft Are you going to Manchester?

c ft We're going to Scotland,

4. I And you?

d ft Coffee, please.

Képzelje magát egy (mondjuk Angliába tartó) repülőre, és tegyük fel, hogy beszédbe akar elegyedni a szomszédjával. Hogyan fog hozzá? Mit tett Sarah? Egész egyszerűen megkérdezte Are you going to M anchester? Ami annyit tesz: Ön Manchesterbe megy? Vagy esetleg mivel repülőről van szó: Ön Manchesterbe repül? A go ige egyaránt jelenti a járművel való haladást, repülést és a gyaloglást. Figyelje meg a szerkezetet: a be (létige, ezt már ismerjük!) megfelelő alakjához kapcsoljuk a going-ot:

I m going he's/she's/it's going we're going you're going they're going

(én) megyek (ő) megy (mi) megyünk (te) mész, (ön) megy, (ti) mentek (ők) mennek

Ez a nyelvtani forma akkor használatos, ha valami éppen akkor zajlik, amikor beszélünk róla, például valaki éppen úton van, mondjuk repülőn ül: I'm going to M anchester vagy W e're going to Scotland.

j

Nézze meg jól a kis képeket! Válaszoljon rájuk, ahogyan az 1. példa mutatja: 1. Is Matthew going to the office? No, he’i g an g to a wedding. 2. Are Sarah and Matthew going to Ireland?

Nc, they're 3. Is Sarah going to the telephone?

Nc, 4. Is Jenny going to the airport?

5. Are Jenny and Fiona going to a wedding?

( Jó tudni!

)

... hogy mit mondjunk, ha valakinek kínálunk valamit. Magyarul az utaskísérő valószínűleg azt mondaná: parancsoljon vagy tessék. Emlékszik, milyen kifejezést használt az angol légikisasszony? Here you are. A válasz is egyszerű: Thank you. Most mér bizonyára alig várja a következő leckét, (me, here you are!

forty-seven 47

9b

Where's my saxophone?

Matthew és Sarah még a repülőn van. Matthew hirtelen a fejéhez kap. Matthew: Sarah:

Sarah, where's my saxophone? Have yougot it? Your saxophone? No, I haven't. Maybe it's under the seat.

Matthew:

No, it isn't. I don't know where it is.

Sarah:

Oh dear. Is it in the locker, then?

Matthew:

No. No, it isn't. I haven't got it.

Sarah:

Oh no! Matthew! Do you think it's at theairport?

Matthew:

I don't know. It could be. It could be by the

Sarah:

Are you sure?

Matthew:

No, I'm not sure - but I think so. I need it

Sarah:

Shall we ask the flight attendant?

Matthew:

That's a good idea. Excuse me!

Utaskísérő:

Yes, sir. Can I help you?

telephone.

I need it for the wedding. What shall I do? Maybe he can help us.

maybe under locker then do you think ...? it could be sure

(T)

lehet, talán valami alatt csomagtér akkor gondolod, hogy ...? (könnyen) lehet bizonyos, biztos

1think so need shall do ask flight attendant us

úgy gondolom, azt hiszem szükség van valamire mit tegyek? tesz, csinál kérdez utaskísérő minket, nekünk

Hallgassa meg a szöveg kérdéseit, és ismételje meg!

C z ) Keresse meg a választ az imént hallott kérdésekre a párbeszédben, és írja le! 1. Where's my saxophone? Have you got it? 2. Is it under the seat? 3. Do you think it's at the airport?

(A

4. Are you sure? 5. Shall we ask the flight attendant?

Most hallgassa meg a válaszokat, és ellenőrizze, jól felelt-e az előbb. A mondatok közti szünetet használja fel arra, hogy elismétli a hallott szöveget! Hogyan válaszoljunk udvariasan egy kérdésre, amit nekünk szegeztek? Az angolban nerr szokás egy szóval (Yes vagy No) felelni. Ezt udvariatlanságként vagy elutasításként értelmezhetik, sőt éles válaszával akaratlanul is megsértheti beszélgetőpartnerét! Ezért a yes vagy a no szóhoz mindig tegyen hozzá valamit, ami elveszi az élét. Eddig a következőkkel találkoztunk: No, sorry.

48

forty-eight

Yes, that's right.

9b

Sokszor a kérdés szavait használjuk fel a válaszhoz: > Have you got it? >Yes, I have (got it) vagy I Is it in the locker? I Yes, it is (in the locker) vagy

I No, I haven't (got it). I No, it isn't (in the locker).

Az alábbi kérdésekre rövid válaszokat találhat a Yes, ill. No köré font szópókban. Válaszoljon tehát aszerint, hogy melyik válasz a helyes! Mutatunk egy példát: I Are you asleep? -» I Zes, I am. vagy I No, l'm nőt.

I have



they are

1. Are Sarah and Matthew going to Scotland? 2. Are you English? 3. Has Sarah got her handbag? 4. Have you got Matthew's saxophone? 5. Is Matthew's passport under the seat?

A válasszal a beszélgetést tovább is lendíthetjük, gyakran ezt várják tőlünk. Például: I Are you going to London? I Have you got your mobile? > Yes, I am. I'm going to a wedding. I No, I haven't. It's in the office. (rja le újra a J

feladatban adott válaszait, majd folytassa az alábbi mondatok egyikével:

1. She's got her handbag and her camera. 2. They're going to a wedding. 3. I'm American.

4. I don't know where it is. 5. It's in his jacket pocket.

Élő angol: Ha angolokat vagy amerikaiakat hall beszélni, biztosan feltűnik majd, hogy sok, gyakran használt kifejezésben a szavak olyannyira összeolvadnak, hogy már nem ismerhetők fel külön-külön. Például a Do you think...? így hangzik: D 'y'th in k...?

Az I d on't know kifejezést néha kiejtés szerint is írják: I dunno Most hallgassa meg a párbeszédben azt a részt, ahol Sarah azt kérdezi: Do you think it's a t the airp ort? és Matthew azt válaszolja: I don't know. Próbálja meg a két mondatot ugyanígy kimondani! Holnap és holnapután is próbálja meg!

forty-nine 49

$

Jenny egy londoni sörözőben találkozott Fionával, hogy ott ebédeljenek. A pubban nyugodtan ehet, ihat és beszélgethet az ember. A Red Lton (A vörös oroszlánhoz) nevű söröző étlapja valahogy így nézhetett ki. P ~ ) Ilyen egy tipikus sörözői étlap - egy táblára írva. Nem éhezett meg? Mire fájna leginkább a foga? Jelölje be az étvágygerjesztő fogásokat!

food soup bread roll spaghetti bolognese stake pie fish

étel leves zsemle bolognai spagetti húsos táska hal

Pub Feed ^ ócup and bread roll spaghetti bclcgnese steak pie and chips chicken and chips fiish and chips ploughman's lunch toasted sandwiches cheese, ham. chicken, tomato, etc.

various salads at the bar

ploughman's lunch

toasted sandwich cheese ham tomato various

„parasztebéd" (házikenyér, sajt, édes­ savanyú becsinait hús) pirított szendvics sajt sonka paradicsom különféle

( T ) Az alábbi ételneveket írja a megfelelő ábra mellé!

steak pie and chips ploughman's lunch toasted sandwich tomato soup salad fish and chips

v

(_3j Most már megéhezett? Mit szeretne enni? W hat w ould you like? írja le:

I'd like a

H B K ii

( 4 J Fiona a pulthoz ment, és szeretne valamit rendelni. I'd lil like to order som ething to eat. Hallgassa meg, hogyan rendeli meg az ételt. Az alábbi kifejezések segíteni fogják a megértésben: eat eszik help yo u rself szolgálja ki magát, szedjen 50

fifty

10a

m

Hallgassa meg újra a párbeszédet, és vegye fel a rendelést! írja fel egy papírra!

Ebben a párbeszédben összekeveredtek a mondatok. Ha rájön a helyes sorrendre, a biztonság kedvéért írja is le! 1. 0ne ploughman's lunch, please.

Cheese, ham, chicken...? Oh. What's the soup?

,

Ham? Fine. I'll go and get it.

/

2....................... 3. ....

One ploughman's lunch, please.

4.

Tomato soup today.

5.

Ham, please.

6 ........

Tomato? Oh, I think I'll have a sandwich. Sorry, no ploughman's today.

................

..........

...............................

....................................

7. 8 ...........................................................................

Hallgassa meg ellenőrzésképpen a párbeszédet! A mondat utáni szünetet használja ismétlésre!

Egy pohár vagy egy korsó sört? ) Túl vagyunk az ennivalón. Hogy állunk az ivással? Angol sörözőben ne számítson sem teára, sem kávéra! A sört viszont pintekben mérik- egy p in t nagyjából fél liternek felel meg. Ugyancsak megtréfálja magát az az angol, aki Németországba tévedve egy fél sört kér (angolul: half), mert ott a fél a nagyobbik adag sört jelenti, míg Angliában a kisebbiket. Csak hab a tortán, hogy az angol sör jóval gyengébb a német és magyar sörnél.

Jó tudni! ) ... hogy az o f szócskát az ital mennyisége után, az ital neve előtt kell használni rendeléskor:

r I'd like

v_

half a pint a glass a cup a cup a bottle

of of of of of

beer. ^ wine. tea. coffee. tonic water.

J

Emlékszik arra, hogy mit ivott a repülőn Matthew és Sarah? Valóban - Matthew egy pohár (glass) vörösbort és egy csésze (cup) kávét kért, Sarah pedig egy pohár narancslevet és egy csésze teát. Hogy is kérték mindezt angolul? Matthew: Sarah:

............................................. ............................

............................................. ..............................

Egyébként tudja, hogy mit mondanak az angolok koccintáskor? Azt mondják: cheers! Mondjuk hát mi is, hogy cheers, mielőtt továbbmegyünk a következő leckére.

fifty-one

51



10b

What's your phone number?

( T ) írja be az angol szavak mellé magyar megfelelőjüket! Hallgassa meg a kiejtésüket!

Hallgassa most meg az alábbi párbeszédet, és írja be a hiányzó részeket! t What's your phone » It's I Have you . >Yes, > Have you got a » No I .

c

w

a fax? . My fax number is .

7 . I can go to a phone

Jó tudni! ) ... hogy a nulla szóra az angolban - szövegkörnyezettől függően - több szó is van: A telefonszámban szereplő nulla az angoloknál oh, Amerikában inkább zero. Matematikában a nulla nought vagy zero, teniszben lőve, fociban nil. Ha nem biztos a dolgában, mondja egyszerűen, hogy zero - azt mindenhol megértik!

( T ) Matthew gyakran telefonál külföldre, mert a cégének nemzetközi kapcsolatai is vannak. A minap Magyarországot hívta, de akit keresett, szabadságon volt, és a munkatársa nem beszélt angolul. Hallgassa meg, mi történt! Munkatárs: Matthew: Munkatárs: Matthew: Munkatárs: Matthew: Munkatárs:

52

fifty-two

Stosch Kft., Szalai Anna. Jó reggelt. Good morning. This is Matthew MacCahey from Shamrock Electronics in Cork. Could I speak to Mr Schilling, please? Tessék? Ki beszél? Mr Schilling. Could I speak to Mr Schilling, please? Sajnálom, Schilling úr nincs itt. Próbálja meg holnap. Holnap bent lesz. I'm sorry, I don't understand. Do you speak English? Angol? Te jó ég! A little. Just a moment, please ...

10b

2.

munkatárs: Matthew: 2 . munkatárs: Matthew: 2 . munkatárs: Matthew: munkatárs: Matthew: 2 . munkatárs: Matthew: 2 . munkatárs: Matthew: 2 . munkatárs: Matthew: 2.

good morning could I speak to Mr Schilling I'd like to speak to Mr Schilling 1don't understand 1don't speak Hungarian Do you speak English?

-

Stosch Kft., Kovács Eszter vagyok, jó reggelt. Matthew MacCahey from Shamrock Electronics. Can you speak English? Oh dear. Yes, a little. Can I help you? Yes, I'd like to speak to Mr Schilling, please. Yes, of course, I'll connect you ... Mr MacCahey? I'm sorry, Mr Schilling isn't in today. Can you call back tomorrow? Tomorrow? Oh, yes, all right, b u t... Or can he call you back? Yes, I'll give you my number. It's 00 353 for Ireland. 00353, y e s ... Then 21 609 733. 21 609 733. That's right. Thank you very much. Thank you, Mr MacCahey. Goodbye. Goodbye.

jó reggelt Schilling urat keresem

a little just a moment, please

Schilling úrral szeretnék beszelni nem értem nem beszelek magyarul

I'll connect you in call back give double

egy kicsiit) várjon egy pillanatot, kérem kapcsolom ... itt; bent visszahív ad kettős, dupla

Beszél angolul?

Hallgassa meg és olvassa Is el a párbeszédet újra, majd fordítsa le az alábbi mondatokat angolra! 1. Nem értem. 2. Nem beszélek magyarul.

................. J

3. Beszél angolul? és f 4. Várjon egy pillanatot, kérem. 5. Segíthetek valamiben? 6.

Ma nincs bent.

7. Vissza tudná hívni holnap? 8 . Vissza

tudja Önt hívni?

...................................

................ J

Az első három mondat sokféle helyzetben használható. A további öt mondat telefonon hangzik el gyakran. Ha ezt a pár kifejezést megjegyzi magának, már tud egy telefonhívásra válaszolni és nem fogja rémületében elejteni a kagylót.

fifty-three

53

11

^Consolidation^

CO

Hallgassa meg a történet eddigi eseményeinek összefoglalását! Közben olvassa is az alabbi szöveget! Miben tér el a hallott és a nyomtatott szöveg? Próbálja ki, milyen a korrektor munkája! A: Peter and Fiona can go to work. Jenny can go to London and meet Peter for a drink in a pub. Oh, no. Everyone is a tourist like Jenny. Where's the nearest tube station? Where's the Red Lion? On the right and on the left. Fiona's in the airport and has got a shandy; that's whisky and lemonade. They have to order food at the check-in. írja le a különbségeket! Ha minden jól megy, kilencet fog találni. 1.............................

4.

2.................................

5....................

3.....................................

............

6.

7...................................... 8.

........

9.

B: Sarah and Matthew are at the tube station and have got 10 minutes. They have to get a suitcase from the tube station and Matthew has to phone his friend. Last call for the flight. They've got Scottish wine. Can they take Scottish wine from Ireland to a wedding in Scotland? I'm not sure. Ittis jelölje az eltéréseket! Nyolcat kellene találnia. 1......................................

4.........................................

2.

5..................

...........

................

3.

7.......................................... 8 .......................

6 .....................................

Élő angol; Ha igazán angolosan akar beszélni, egy kicsit „drámaibban" kell hangsúlyoznia a magyar kiejtéshez képest. Az angolban a hangmagasság jóval gyakrabban változik, sokszor még a szavakon belül is. Hallgassa meg az alábbi mondatokat, és mondja velük együtt a szöveget. Egy kis túlzástól se riadjon vissza! 1. Have we got time? 3. Oh dear. 5. That's a good dea. 2. I think so. 4. That's OK. I can go to London. 6 . Goodbye.

(2~) Hallgassa meg a most következő magyar kifejezéseket: 1. Ajaj. 2. Jó ötlet. 3. Viszontlátásra. Most hallgassa meg az angol megfelelőjüket! Figyelje meg, mennyire más az angol hanglejtés: I.O h d ear. 2. Good idea. 3. Goodbye. Próbálja meg még egyszer!

54

fifty-four

Il

Most figyelje meg azokat a példákat, amelyekben a shall szerepel. W hat shall I do? Mit tegyek? Shall w e ask the flig ht attendant? Megkérdezzük az utaskísérőt? A Shall w e ...? és a Shall I ...? segítségével javaslatot teszünk vagy tanácsot kérünk, például: Shall we ... phone the office? Shall I ... have chicken and chips? meet for lunch? get a bottle of whiskey for Hugh? take the tube? have a salad? order at the bar? ask the flight attendant? go sightseeing? A fenti példák alapján alkosson négy olyan mondatot, amelyek úgy kezdődnek, hogy Shall I ...? vagy Shall we ...? és a képekhez is illenek!

JÍS i l l — -1

Qn □ a n n m

Jó tudni! ) ... hogy a kis szavaknak nagy szerepe van abban, hogy ne döcögjön/akadozzon a beszélgetés. Ha például Öntől kérdeztek valamit, a válasz után visszakérdezhet. És Ön/te? Mi sem egyszerűbb! Például így: A n d y o u ? (gy a beszélgetés nem marad egyoldalú - és Önnek sem kell egész idő alatt angolul beszélnie, hanem módja nyílik mások meghallgatására is.

Erre láthat itt néhány példát. Csakhogy a válaszok összekeveredtek. Rendet tudna tenni közöttük? Utána meghallgathatja a megoldást. 1. ► I'm going to London. And yo u ? a) ►My apartment is in Chicago. 2. > I'd like a salad. And yo u ? b) ►I'm ready, too. 3. I We've got a house in London.And y o u ? c) ►Coffee for me, please. 4. I I'm ready. A nd y o u ? d) ►I'm going to Manchester. 5. I I'd like red wine. And yo u ? e) ►I think I'd like a steak. Mint mindig, most is lefordíthatja a mondatokat magyarra, ha úgy könnyebben megy a feladat megoldása.

A kérdés Ismerjük már a have/has g ot (birtokol) kifejezést és a létigét be (van): I am, you are stb. Kérdésben helyet cserél az alany és a létige: Például: Is she here? A re you ready? Ha olyan kérdést alkotunk, amiben a have/has g ot szerepel, az alany a have/has után következik. Például: Has she g ot red hair? Have you got a cold? Ugyanígy járunk el a can segédigével való kérdezéskor, tehát kérdésben a can is megelőzi az alanyt. Például: I (alany) can (segédige) help you. Segíthetek, (kijelentés) Can (segédige) I (alany) help yo u ? Segíthetek? (kérdés) fifty-five

55

II

|

V . CD

Pótolja a hiányzó igealakot! The baby is asleep.

1.

the baby asleep?

They've got two suitcases.

2.

they got two suitcases?

I can meet you.

3.

you meet me?

C 6 ) Még egy kis feladat vár Önre. Fordítsa le az alábbi kérdéseket, aztán hallgassa meg, mi a helyes megoldás. Beszéljen együtt a hallott szöveggel! Ha van rá lehetősége, ne felejtsen el hangfelvételt készíteni saját magáról egy ilyen feladat közben!

II

1. Náthás a gyerek?

Yes, he isn't ver/ well.

2. Készen vagy?

Yes, and you?

3. Rendelhetünk?

Yes, of course.

4. Az ülés alatt van?

No, it isn't here

5. Tud adni egy helyet az ablak mellé?

No, I'm sorry.

( Jobbra tarts vagy balra tarts? ~) Az utca melyik felén közlekedünk, a jobb vagy a bal oldalon? Az USA-ban és Kanadában az úttest jobb oldalán (on the right) kell haladni, de Írország és Nagy-Britannla útjain port fordítva, a bal oldalon (on the left). Ha komppal érkezik az angliai Doverbe, garantáltan találkozik a következő figyelmeztető táblával: Keep le ft! Vagyis balra tarts! Balkézszabály érvényesül még az alábbi országokban is: Dél-Afrika, Hongkong, Ausztrália, Új-Zéland, india, Kenya, Málta, Jamaica és Japán. Gyalogosként különösen vigyázni kell, ugyanis az addig megszokottól eltérően először jobbra kell nézni: Look right!

I!

7

Nem is sejti, milyen sokat tud már! Már nagyon sok angol szót tud. Most próbálja összepárosítani a képeket a szavakkal! Ismét tanult 8 új szót.

3 .0

S w D

g(jü fT )

8 .0

5 .0 ^

56

fífty-síx

6 . 0

3

Most hallgassa meg a 7 feladat szereplőit! Az ábrázolt tárgyak közül melyiket említik? 1.

2. ............. 3.

4.

5.

6.

7.

8.

( Mr MacCahey vagy Matthew? ) Angol nyelvterületen gyakran használják a keresztnevet (first nam e) megszólításban, még az üzleti életben is. így a beosztottak szólíthatják keresztnevén a főnököt - mint itt például Matthew is tette főnökével, Johnnal. Ez nem jelent szoros barátságot, csak közvetlenebb kapcsolatot. Azok, akik a szolgáltatóiparban dolgoznak, ügyfeleiket, vendégeiket S ir vagy M adam megszólítással illetik.

Élő angol: Hallgassa meg a következő, természetes beszédtempójú párbeszédet, és jelölje meg azokat a szavakat, amelyeket hall! Ha szükségesnek érzi, hallgassa meg többször is! Mely kifejezések maradtak ki? 1.good 2. thank you

3. recommend 4. sandwiches

5. soup 6 . 1think

7. whisky over there

9. and you?

8.

( Tipp ) Könnyítse meg a szavak tanulását! A szótárfüzet hasznos dolog, de ki tud egy hosszú listát megjegyezni? Próbáljon ki egy másik módszert is! Válasszon egy színes papirost vagy kartont, és írjon rá egy-egy szót vagy rövid mondatot! Ezeket a cédulákat aztán hagyja heverni a lakásban, vagy ragassza ki egy szembetűnő helyre (pl. a tükör keretére, a fridzsiderre vagy akár az ajtóra)! Keressen a cetliknek új meg új helyet - így mindig rájuk fog pillantani.

USA-sarok: Figyelje meg az amerikai és az angol kifejezések közti különbséget! Néhány szót már ismer. chips crisps of course tube to phone

French fries chips sure subway to call

6

hasábburgonya burgonyaszirom természetesen metró felhívni (telefonon)

Van sok olyan rövid mondat, amit jó, ha megért, és talán használni is szeretne. Fordítsa le a következő kifejezéseket, hiszen már találkozott velük az eddigi leckék során. Ehhez érdemes újra, nyugodtan átolvasni a párbeszédeket, hogy lássa, hol és milyen körülmények között használhatók. 1. Segíthetek? 2. Nem vagyok biztos benne.

3. Jó ötlet. 4. És te/ti/Ön?

5. Mit óhajt?

fifty-seven

57

-^Consolidation)-

(TÖ) (rjon egy lapra még három olyan kifejezést (angolul és magyarul), amit szeretne észben tartani!

(T T ) Mi hiányzik? Most pótolja a mondatokból hiányzó szavakat! Ha ez sikerül, ugyanazokkal a

szavakkal kiegészítheti a táblázatot. Amikor a tábla betelt, hallgassa meg a megoldást! r'k 1. I've got

passport.

2. Have you got

you

ticket?

3. Matthew has lost his saxophone.

he

hi*.

4. Sarah's got her bag.

she

her

5. W e are in 6.

we

house.

V they

They can meet their cousin.

Their

(12) a Tegye próbára tudását! Illessze be az alábbi mondatokba, a pontok helyére a megfelelő kifejezést: have(n 't) got vagy has(n 't) got! a baby,

1. Fiona and Peter

5. Sarah says (azt mondja), two suitcases.

2. They

a cat.

we

3. Peter

a cold,

6 . Sarah

Matthew's saxophone.

4. The baby......

a cold.

7 .1

Matthew's saxophone.

b Egy valódi angol keresztrejtvény vár Önre! Ha egy mondatot kiegészített, olvassa fel hangosan! Ha szükségesnek érzi, végül fordítsa le magénak a mondatokat! Across

1. Is the saxophone in the . you like to drink?

2. What

airport, please.

3. To

Down

E

4,

4. Have you got a window

............. , please.

2.....................................

......'s the matter?

5. Can I order at the bar? Yes, of 6.

You

a phone card for this telephone.

7. Shall we m e e t ........................ the station?

c Hallgasson meg most néhány telefonszámot, és vesse össze az alábbi számokkal! Ha az elhangzott és a leírt szám teljesen egyezik, pipálja ki! Ha nem, írja a javítást a hallott szám alapján egy papírra! 1. 071 1 321489

3.001 203 428-6651

5.0211 445231

7. 0044 384 677544

2. 0049 71 1 799021

4. 030 615541

6.

8.

00 353 21 896612

001 703 623-2294

Összefoglalás)

$

Mit tanult meg? A barna keretben lévő angol szövegeket rendelje a tanulási célok megfelelőjéhez! Most már tudja hogyan kell: g O valakit udvariasan megkérni valamire h O segítséget felajánlani i O valamit eldönteni vagy megígérni j O megmondani mi tetszik és mi nem k ^ 3 ételt rendelni I megkérdezni, hogy a másik mit kér enni/inni

a O valakit megkérdezni, hogy megtenne-e valamit b O kérdezősködni, pl. a pályaudvar után, a legközelebbi sörözőt keresve stb. c O valakinek utasítást adni d O telefonon köszönni és bemutatkozni e O elbúcsúzni a telefonban f O valakinek valamit adni (pl. egy italt)

Could you give me your

1

phone card, please?

I'm looking for the station.

*

12

W here's the nearest pub? Can you meet me

I'll phone again tomorrow.

at the station?

W h at would you like?

Go and get the whisky.

4

Hello. This is Kevin Day.

11

Thank you. Goodbye. I like the underground, but I don't

10

like the stations very much.

r l

Ezenkívül megtanult még sok fontos kifejezést. Párosítsa össze a megfelelő magyar és a (kék mezőben lévő) angol kifejezéseket! e O Lehetséges, f O Nem értem, g Nem beszélek angolul, h Beszél németül?

a O jó ötlet b O Nem vagyok biztos benne, c O Remélem, d Azt hiszem.

6 fK llB fP y

B

S

I 5

C D

Do you speak German?

j

Es -őst? Kiválasztotta a kedvenc szavait? És már meg is tanulta? Ez igen!! V " é n t azért nem lehet egyszerre megjegyezni, ezért később átismételjük a fontosabb « -'ejezéseket. Let's go!

fifty-nine

59

11a

Jenny még két napig Londonban időzik. Tulajdonképpen azt tervezte, hogy a második napon már továbbutazik Fiona és Peter társaságában Skóciába, hogy részt vegyenek a küszöbön álló esküvőn. De Fionáék kisfia, Thomas, váratlanul megbetegedett, és a tervezett utazás kútba esett. Fionának az az ötlete támad, hogy Jenny keresse föl az ő szüleit Bristolban, és velük utazzon tovább az esküvőre. Hallgassa meg most a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! O Fiona: I'm sorry, Jenny, we can't go tomorrow. Jenny: Oh dear. What's the matter? Fiona: Thomas is ill. He's got flu. Jenny: Poor Thomas. Is it bad? Fiona: Not too bad. We've got an appointment at the doctor's this evening. But we can't travel with him. Jenny: That's a pity. Can I do anything? Fiona: No. I don't think so, thank you. But I've got an idea. My parents are going to the wedding in the car. They could take you with them. You could go on the train to Bristol and they could meet you there. What do you think? Shall I phone them? Jenny: That's very kind. But I'm sorry you can't come. Fiona: Me too. ill we can't flu poor bad appointment doctor at the doctor's this evening travel

beteg nem tudunk ... influenza szegény súlyos, rossz időpont orvos az orvosnál ma este (el)utazik

with him that’s a pity anything parents could take you with them on the train meet

vele (együtt) kár valami, bármi szülők tudna magukkal vinni tége J vonaton, vonattal találkozik itt: vár (az állomáson) kedves én is

kind me too

T ) Most hallgassa meg és ismételje a mondatokat! Figyeljen a hanglejtésre!

( 2 ) Hallgassa meg még egyszer a mondatokat, aztán pótolja a lenti mondatokból hiányzó szavakat! Minden szóban megjelöltünk egy betűt csillaggal. Ezek a betűk együttesen egy szót képeznek. Ezt a szót írja ide:__ _____ ___ _ 1. Oh dear, what's the

6.

2. We've got an

7. Can I

3. Thomas is ____ ___ .

8.

4. I've got an

9.

5. Shall I

60

sixty

them?

What do you _ anything?.

I'm sorry yo u ____ _ • too.

come.

11a

Az alábbi igéket már ismeri. Próbálja meg újra lefordítani őket! 1. phone 2. meet 3. help 4. take

5. give

A 3 feladat igéit használja fel az alábbi mondatok kiegészítésére! Utána hallgassa meg a megoldást! 1. I'm sorry, I can't

you. Ask the flight attendant.

2.

I can't

Scottish whisky from Ireland to Scotland.

3.

No, I can't

you eight pounds now.

4.

I can't

the office. I haven't got the number.

5.

I can't

you at the Red Lion tomorrow. I'm going on holiday.

A can segédige tagadó alakja a can't. Ahogy a can esetében, úgy a can 't után sem változik az ige alakja. Az ige egyébként szorosan követi a can 't segédigét, nem barangolhat el úgy a mondat végére, mint például a magyarban: Nem tudok holnap Bristolba menni. / can 't go to Bristol tom orrow.

Hallgassa meg, hogy hangzik a can hangsúlytalan [kan] és hangsúlyos helyzetben [kænn], illetve tagadó alakban can’t [ka:nt]? Ha meghallgatta a mondatokat, írja be a hiányzó can vagy can't szót! Hallgassa meg most újra a mondatokat, és mondja velük együtt! 1. Matthew 2.

3. I

. speak English, but he you recommend a good hotel?

.................

find my camera. Where

4. Maybe the flight attendant 5. I'm sorry, I

áS|£|

speak Hungarian.

.................it be? help you.

give you a window seat. You're a bit late.

Élő angol: Ön mit mond, ha rossz hírt hall? Jelölje a helyes válaszokat ✓ , a helytelent X jellel, és fordítsa le végül az összes mondatot! 1. That's a pity. O 3. Poor Thomas. O 5. I'm sorry. O 2. That's great. Q 4. That's very kind. Q 6 . Oh dear. Q

. Jó tudni!) ... hogyan fejezi ki az ember egyetértését. Ha egy angol mesél Önnek valamit, amivel egyetért, és ezt ki akarja fejezni, mondja ezt: me too. Ez ugyanaz, mint magyarul: én is. Azonban vigyázat, ne rontsa el, soha ne mondja, hogy / too, csak úgy: me too. Már alig várja a következő leckét?! Helyes! Én is. M e too!

sixty-one 61

m

11b

Fiona phones her mother

Fiona az édesanyjával beszél telefonon. Fiona: Do you think you could take Jenny with you? ... No, no, she hasn't got a lot of luggage. Maybe you've got six suitcases for one weekend ... Sorry. But I'm sure the car is big enough. When are you leaving? ... Well, she could take a train from Paddington tomorrow morning. Can dad meet her at Temple Meads? ... Fine. Then she's got two days to go sightseeing in Bristol and you can leave early on Saturday morning ... An umbrella? ... Raining!? OK. I'll tell her. Thanks, mum. Goodbye. Well, Jenny. That's fine. My mother and f would like to take you with them. They'll meet you in Bristol. Jenny: That's very kind. Thank you, Fiona.

you could take (Jenny) with you weekend enough when when are you leaving? Paddington tomorrow morning dad

tudnál, tudnád (Jennyt) magaddal vinni hétvége elég mikor ...? mikor indulsz/indultok? londoni pályaudvar holnap reggel papa

Temple Meads early Saturday umbrella (it's) raining!? I'll tell her mum mother father

pályaudvar Bristol centrumában korán szombat esernyő esik (az eső)!? meg fogom mondani neki mama anya apa

Most hallgassa meg és ismételje a mondatokat!

( 2 J Hallgassa meg újra a mondatokat, és annak alapján az alábbi szavak közül helyezze a megfelelőt a hiányos mondatokba! Vigyázat, egy szóval több van, mint kellene! leaving early tell kind could six a lot of enough morning 1. Do you think you 2. She hasn't got 3. Maybe you've got 4. I'm sure the car's big

62

sixty-two

take Jenny? luggage. suitcases.

5. When are you 6.

You can leave on Saturday

7. I'll 8 . That's

her. v e ry .......................

Emlékszik még rá, hogy melyik angol személyes névmás mit jelent? Megpróbálja lefordítani? 1.1

3. she .................................... 5. we

........... 7.you

2.

4. it

............

h e .............

.................................... 6 . they

...

A személyes névmásoknak a magyarban sok alakja van, pl. én, engem, nekem, velem stb. Az angolban csak kettő, sőt némelyik nem is változik.

változik 1 you marad he she it we they

változik változik marad változik változik

engem, nekem téged, neked, titeket, nektek, önt, önnek him őt, neki her őt, neki it azt, annak us minket, nekünk them őket, nekik me you

Can you meet me? They'll meet you.

Tudsz velem találkozni? Várnak majd téged.

Shall 1phone him? Shall 1ask her? 1 need it. You can meet us. Shall 1phone them?

Telefonáljak neki? Megkérdezzem ? Szükségem van arra. Tudsz velünk találkozni. Telefonáljak nekik?

Bizonyára feltűnt, hogy az angolban egyetlen alak jelöli a tárgy- és részes esetet (pl.: me

engem, nekem). Ugyanezt az alakot használjuk minden elöljárószó után is, pl.: w ith me velem, on me rajtam, in me bennem. Nem kell minden alakot most azonnal megtanulnia, ezekkel úgyis nagyon gyakran fogunk találkozni. Ettől függetlenül próbálkozzon meg a következő két feladattal! Emlékszik rá, hogy alakult a történet? Ha nem, lapozzon vissza! Aztán pótolja a hiányzó szavakat az alábbi mondatokban! 1.Canyoum eet

..?

4. They'd like to take

with

2. Shall I phone

?

5. Can I help

?

3. Nicetomeet

.

6.

Have you g o t ........................... ?

(Amennyiben nem találja a megfelelő oldalakat, a következő leckékben érdemes utánanézni: 3a, 6a, 9a és I la.

Most a dőlt betűs szavakat helyettesítse a megfelelő névmással! Pl.: They are looking forward to meeting Jenny.

They are looking forward to meeting her.

1. Shall I ask my father? 2. You can go with my parents. 3 . 1have to phone Fiona. 4 . 1haven't got the guidebook. 5. Can you get the tickets, please? Fordítsa le a mondatokat, ha ez segít a megoldásban! Figyeljen az angol szórendre is! A most következő leckében fény derül arra, mi történt Matthew-val.

sixty-three 63

12a

I've lost my saxophone

I

Sarah és Matthew gépe leszállt Manchesterben. Azon nyomban felkeresik az információt, hogy megkérdezzék, hogyan szerezhetnék vissza az elvesztett szaxofont. Hallgassa meg a párbeszédet, és közben olvassa hangosan a szöveget! Információ:

Good evening. Can I help you?

Matthew:

Yes. I've got a problem. I've lost my saxophone.

%

I've left it at the airport. Információ:

At which airport?

Matthew:

At Shannon airport. We've come on the flight from Ireland. It's very urgent. I need it. I have to play at a wedding.

Információ:

I see. And do you know where it could be?

Matthew:

Yes, I think so. I think it's by the telephone, near the duty-free shop.

Információ:

Fine. I'll phone the airport. Maybe they've found it.

Matthew:

Thank you very much.

I've lost problem I've left... which ...? we've come

(T)

elvesztettem probléma otthagytam .. melyik ...? jöttünk

on the flight urgent play I see near they have found .

repülővel, járattal sürgős játszik itt: értem közelében, mellett megtalálták

Hallgassa most meg újra a mondatokat, és mondja is utána! Ügyeljen arra, hogy a kiejtésben ne a hangerővel, hanem a hanglejtéssel törődjön! Észrevette, hogy a the szót különbözőképpen ejtik? Magánhangzó (a, e, i, o, u) előtt thi, és ezáltal a következő szóval könnyebben olvad össze beszédben. Hallgassa meg még egyszer és ismételje el a mondatokat!

C Z ) Most újra fogja hallani a mondatokat, de néhol fantáziaszavak lesznek az igazi szavak helyén, (rja be az odaillő valódi szavakat, majd rakjon össze belőlük egy mondatot! Ebből megtudhatja, mit válaszoltak a Shannon repülőtéren.

J

Szavak: 1.

¿axcphcne

2.

4...........

6.

3.................

5.

7.

Válasz: ..........................................................................................

64

sixty-four

12a

Segíteni akar valakinek, aki nem találja a holmiját. A hely meghatározására a magyar nyelv ragokat vagy névutókat használ, pl. ház + bán, ház alatt. Az angol ezt a főnév előtt álló szavakkal, azaz elöljárószókkal fejezi ki, pl. in the house, under the house! C w o rk)

*-e ^

the bedroom

the bar

the airport

-ban/-ben stb.

the shop

under alatt

near közelében

by

(the station

mellett the suitcase

W here's the cat? Válaszoljon a rajzok alapján! 1. The cat is

The cat

3. The 5.

work.

the baby.

the house.

Jó tudni! ) ... hogy az angolban gyakran használjuk az aposztrófot (') annak jelölésére, hogy kimaradt egy vagy két betű, és összevontunk két szót. /------------------------------------------- N I have lost helyett I'v e lost You are helyett yo u 're stb. Ezt már rögtön az első leckében is használtuk: l'm nem pedig I am it's nem pedig it is. Tagadó mondatban a not szóból n 't lesz, amikor összevonjuk más szavakkal, pl. isn 't vagy haven't. I w ould helyett azt írjuk l'd. Kérdésben azonban a teljes alakot használjuk, pl.: W ould you like ... ? A m i...? Shall I...?

I'd like ... I'm ... I ’l l ...

Here's the next unit!

sixty-five 65

12b

We've lost our luggage

Nem sokkal később Sarah és Matthew elmegy a csomagjáért, a bőröndök azonban nem érkeztek meg. Mehetnek reklamálni ... Hallgassa meg a következő beszélgetést, a változatosság kedvéért csukott szemmel! Repülőtéri alkalmazott:

Good evening. Can I help you?

Matthew:

Yes. Our luggage hasn't come.

Repülőtéri alkalmazott:

I see. Your flight number?

Matthew:

Just a minute, El 162.

Repülőtéri alkalmazott:

Um, oh yes. I'm sorry, some luggage hasn't come yet. It's still in Ireland.

Matthew:

Damn. What shall we do?

Repülőtéri alkalmazott:

We'll send you the luggage, sir. Could you give me your address?

Matthew:

Our address? We're on holiday.

Repülőtéri alkalmazott:

Then maybe you could phone us from your hotel. We'll send it But we're going to a wedding.

Matthew;

We've got everything in our suitcases, our clothes, the wedding present, everything. Repülőtéri alkalmazott:

Yes, sir. I'm very sorry. We'll send it as soon as possible.

Matthew:

Hmm, all right.

Repülőtéri alkalmazott:

Could you fill in this form, please?

... hasn't come some some luggage n o t... yet still damn send address

... nem érkezett meg néhány néhány csomag még nem még (mindig) a fenébe küld cím

on holiday hotel clothes present a s ... as ... as soon as possible fill in form

szabadságon szálloda ruha ajándék olyan ... m int... mihelyt lehet kitölt nyomtatvány

Élő angol: Hallgassa meg újra a párbeszédet! Most azonban csak a repülőtéri alkalmazott fog beszélni, Matthew szerepét Ön vegye át! Figyeljen a hanglejtésre, és játsszon is rá egy kicsit nyugodtan, hogy született angolnak hangozzon! Ezt a gyakorlatot többször ismételje meg!

Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valami megtörtént, de nem arról beszélünk, hogy hol vagy mikor történt, hanem az eset eredménye, a jelenre való hatása a fontos, akkor az angolban egy összetett igealakot használunk: have/has + az ige 3. alakja. Ezt magyarban általában múlt idővel fordítjuk.

66

sixty-six

I've le ft my saxophone ... W e've come from Ireland. It hasn't come yet. Maybe they've found it.

Otthagytam a szaxofonomat Írországból jöttünk. Még nem érkezett meg. Talán megtalálták.

Most nircs szükség arra, hogy ennél többet tudjon, de a következő két kifejezés segítségére lehet. | I

l've forgottén m y ... vagy l've lost my ...

Elfelejtettem a ... -mat/met. Elvesztettem a ... -mat/met.

Mit felejtett el ez a feledékeny alak? írjon négy mondatot, így kezdve azokat /Ve forgottén m y ...

Ez a szegény hölgy elvesztett néhány de írjon négy mondatot, így kezdve azokat /Ve lost m y ...

Most hallgassa meg a megoldást, és ismételje el a mondatokat!

Nézze meg a listát, és hallgassa meg a szavak kiejtését! Képzelje el, hogy nyaralni megy! Döntse el, mit rakna be a bőröndjébe (In m y suitcase ...) és mi az, amit a kézitáskájában vagy hátizsákjában (In m y handbag/backpack...) magánál szeretne tartani! Talán nem is akar mindent magával vinni. írja le a két listát! pyjamas iowel :oothbrush comb razor make-up swimsuit

pizsama törülköző fogkefe fésű borotva smink fürdőruha

sandals trousers shirt skirt camera book sunglasses

szandál nadrág ing szoknya fényképezőgép könyv napszemüveg

És máris jön a következő lecke.

sixty-seven

67

13a ---

11

Jenny megérkezett a londoni Paddington pályaudvarra. Fiona kinézett neki egy vonatot Bristolba, és elmagyarázta, hogy jut el az állomásra. De nem könnyű a megfelelő vonatjegyet megvenni! Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! Jenny:

Bristol, one way, please.

Jegypénztáros:

Yes, madam. Single?

Jenny:

Pardon?

Jegypénztáros:

Single?

Jenny:

Oh ... yes, that's right.

Jegypénztáros:

I'll give you a day return. It's cheaper than a single.

Jenny:

I'm sorry, I don't understand.

Jegypénztáros:

I'll give you a return ticket. It's cheaper.

Jenny:

Oh, thank you. Can I reserve a seat?

Jegypénztáros:

Are you going today?

Jenny:

Yes, at 13.29.

Jegypénztáros:

I'm sorry. You have to reserve 24 hours in advance.

Jenny:

Oh.

Jegypénztáros:

That's 32 pounds, please.

Jenny:

Can I pay by credit card?

Jegypénztáros:

Yes, of course.

single (GB) one way (US) pardon? day return cheaper than return ticket return reserve at

egyirányú jegy egyirányú jegy tessék? egy napra szóló retúrjegy olcsóbb, mint retúrjegy visszautazik foglal -kor

thirteen (13) twenty-nine (29) twenty-four (24) hour in advance thirty-two (32) pound pay credit card

tizenhárom huszonkilenc huszonnégy óra előre harminckettő font fizet hitelkártya

iV 1)

Hallgassa meg a mondatokat és ismételje őket! Figyeljen a hanglejtésre!

( 2 j Próbálja behelyettesíteni a hiányzó szavakat! 1. I'm sorry, I don't 2.

3. I'll

68

sixty-eight

.

4. Can I

a seat?

cheaper than a single.

5. Are

going today?

you a return ticket.

6.

I pay by credit card?

Hallgassa meg a következő számokat, és Ismételje el őket! 4 (four), 13 (thirteen), IS (fifteen), 24 (twenty-four), 29 (twenty-nine), 32 (thirty-two) 13-tól 19-ig -teen alakot Illesztünk a számokhoz. A -teen alakot már ismeri a teenager szóból - szó szerint tizenéves, tehát 13-19 év között van. 20 tw en ty

30 thirty

Az angol a magyarhoz hasonlóan a helyi érték szerint mondja ki a számokat: tehát például a 24 twenty-four.

Nézze meg a képeket, és figyeljen oda a szövegre, majd írja be a megfelelő számokat!

P latfo rm ^ .........

=*5

Lapozzon kicsit vissza a 3. fejezetig, és válaszoljon a kérdésekre: Hányas számú a ház? Huszonhárom, tizenhárom vagy harminckettő?

.........................

Jó t u d n i! ) ... mit mondjunk, ha nem értettünk mindent. Ha szeretné, hogy beszélgetőpartnere megismételje a mondatot, mondja ezt: Pardon? (Tessék?) vagy: l'm sorry, I d on't understand. (Bocsánat, nem értem.) Még mindig kevésbé kínos azonnal visszakérdezni, mint úgy tenni, mintha értenénk, és később még egyszer megkérdezni!

C Tipp ) Biztos észrevette, hogy sok kifejezést tanítunk Önnek. Ilyen volt például most az I d on't understand. Az ilyen és ehhez hasonló kifejezéseket sok helyzetben tudja majd használni, és így elkerülheti, hogy tehetetlenül és szótlanul várjon segítségre. Ne zavarja, ha nem érti még a mondat szerkezetét vagy nyelvtanát! Idővel rájön majd, ezek hogyan illenek bele a nyelvi rendszerbe. Egyelőre az a legfontosabb, hogy megértesse magát!

13b

Where's my train?

Jenny nem érti a pályaudvari kijelzőt, és kicsit összezavarodik. Kérdezősködni kezd, de a bizonytalansága nem csökken ... Hallgassa meg többször a párbeszédet, és olvassa is vele együtt, hangosan! Jenny:

Excuse me, is this the train to Bristol?

1. utas:

Sorry, I don't know. I'm not going to Bristol.

Jenny:

Oh. Thank you.

2. utas:

Bristol? I'm not sure. This train's going to Exeter

Excuse me, is this the train to Bristol?

but I'm not sure if it's stopping at Bristol. You'd better ask someone else. Jenny:

Oh. Thank you. Excuse me, where's the

3. utas:

Platform 4, I think. I don't know. Is it

train to Bristol?

on the screen? I can't see the screen. You'd better ask the guard. Jenny:

Oh. Thank you. Excuse me, where's the train to Bristol?

Vasutas:

Platform 1 for Bristol Parkway, madam.

Jenny:

Platform 1. Thank you.

Vasutas:

You'd better hurry. It's leaving in five minutes.

Jenny:

In five minutes. Oh dear. Thank you. It's so confusing. Next time I'll fly.

if it's stopping you'd better someone else screen on the screen see

ha, vajon megáll (a vonat) jobb lenne, ha te/Ön... valaki(t) más(ik) képernyő, kijelző képernyőn, kijelzőn lát

guard platform Bristol Parkway hurry ... is leaving confusing next time fly

vonatkísérő vágány (itt: a célállomás neve) siet ... elindul, elmecy zavaros legközelebb repül

Vonatok) Az USA-ban jóval ritkábban ülnek vonatra az emberek, mint Európában. Az USA-ban, két nagyváros között repülni érdemes, akkorák a távolságok. Például a Chicago-New York távolság 1300 km, csaknem annyi, mint a London-Budapest. Repülővel ez kb. egy óra, és ottani áron nem is drága. Ha valaki több időt szán az utazásra, vagy kevesebb pénzt, akkor választhatja az ismert távolsági Jxiszt, a Greyhound-ot (annyit tesz, mint agár).

CD

Hallgassa meg egyszer a mondatokat, aztán másodjára mondja együtt a szöveggel! Harmadjára már csak a második beszélővel mondja együtt a szöveget!

70

seventy

Figyelje meg az alábbi mondatokat: l'm nőt going to Bristol.

This train's going to Exeter.

It's leaving in five minutes.

Ezt a mondatformát a 9a leckéből ismerheti. Mit is tanultunk ott? Ha valami jelen időben zajlik, akkor a be létige megfelelő alakját használjuk a főige -ing végződésű alakjával. Akkor is ezt a szerkezetet használjuk, ha tudjuk, hogy valami bekövetkezik majd a jövőben, főleg, mert ennek érdekében valamit már tettünk is. Tehát lássuk:

The train's going to Exeter. It s leaving in 5 minutes. ^It s stopping at Bristol.

Már tudjuk, mert rákérdeztünk, vagy olvastuk a kijelzőn. Olvastuk a menetrendben, vagy bemondták a hangosbeszélőn. Benne áll feketén-fehéren a menetrendben.

Az előző leckében kérdezték: Ma utazik? Hogy is van ez angolul? ... Nagyon jó! A re you gomg today? Kérdezte a jegypénztáros Jennytől.

Kapcsolja össze a megfelelő félmondatokat egymással! 1. They're going

a) the train to Bristol.

2. He's playing

b) London tomorrow morning.

3. She's taking

c) our luggage to the hotel.

4. I'm meeting

d) his saxophone in a pub on Saturday.

5. We're leaving 6 . They're

e) to a wedding tomorrow.

sending

f) Fiona's parents at the station.

És mit jelentenek az így létrejött mondatok magyarul?

A ' feladat mondatain alapulnak a lenti kérdések. Pótolja a hiányzó szavakat! 1. Where 2. When is he 3. Where

they going?

4. Where are you

them?

5. W h e n ..............

? she going?

6 . What

are they

you leaving London? to the hotel?

Pillantson újra a 3. feladat kérdéseire, és a most következő, rövid válaszokat rendelje azok valamelyikéhez! Az üres négyzetbe írja be a megfelelő kérdés számát! a) On Saturday.

c) At the station.

e) To Bristol.

b) Our luggage.

d) To a wedding.

f) Tomorrow morning.

Hallgassa meg, hogy jól oldotta-e meg a feladatot! Aztán újra végighallgathatja a mondatokat, «¿rben ismételje is el azokat! Figyeljen a hanglejtésre, különösen a kérdések esetében!

seventy-one 71

Sarah és Matthew elintézte a repülőtéren, hogy csomagjaikat és az otthagyott szaxofont utánuk küldjék, mihelyt szállást találtak maguknak. Most éppen autót szeretnének kölcsönözni, hogy az esküvőre menet ismerkedjenek a tájjal és az emberekkel. Kölcsönző:

Good evening. Can I help you?

Matthew:

Yes, we'd like to hire a car.

Kölcsönző:

Yes, sir. What would you like? A big, comfortable car, a small car, a fast car, a camper? Red, black, green? We've got everything.

Matthew:

Oh, um, I don't know. What do you think, Sarah?

Sarah:

Well. I don't know. But not a camper.

Kölcsönző:

Not a camper. Fine. Have you got a lot of luggage?

Sarah:

No. No luggage. It hasn't come yet.

Matthew:

That's not funny.

Kölcsönző:

Oh dear. That's bad luck, sir. So a small one, maybe? With 2 doors?

Sarah:

Yes, that sounds fine. What do you think, Matthew?

Matthew:

Oh, I don't mind. You decide.

Sarah:

Matthew! That isn't very helpful.

Matthew:

Sorry.

hire comfortable fast camper black green funny bad luck

I

kölcsönöz kényelmes gyors lakóautó fekete zöld vicces, vidám balszerencse

a small one door that sounds fine I don't mind decide you decide helpful

egy kicsi ... ajtó jónak tűnik, ¡ól hangzik nem bánom, mindegy dönt döntsd el te! segítőkész

(1 ) Hallgassa meg és ismételje meg a kérdéseket! Figyelje meg a kérdőmondat hanglejtését, illetve hogyan emelkedik a vége!

2

Olvassa el a párbeszéd kérdéseit, és kösse össze a megfelelő válasszal! 1.

» Can I help you?

a) 1 Yes, that sounds fine.

2.

» What would you like?

b) > No, no luggage. It hasn't come yet.

3. 1 What do you think?

c) 1 Yes, we'd like to hire a car.

4. I Have you got a lot of luggage?

d) 1 Well, not a camper, 1think.

5. 1 A small one, maybe?

e) 1 Oh, 1don't know.

(J3 J Hallgassa meg ellenőrzésképpen, hogy jól oldotta-e meg a feladatot! A kérdések után lesz annyi ideje, hogy önállóan válaszoljon. Utána hallgassa meg a helyes választ, és ismetelje el!

72

seventy-two

14a

„Változnak az idők," mondja a költő. „Minden változik," mondja a filozófus. „Csak az angol melléknevek nem," mondja az angoltanár. Az angol melléknevek semmilyen ragot nem kapnak! Azt mondjuk:

-------------------------------------------------

egy gyors autó egy kényelm es autó egy olcsó jegy egy gyors vonat egy kis házban a fekete táskámban kedves barátokkal

a fast car a comfortable car a cheap ticket a fast train in a small house in my black bag with nice friends Ez az angolban nem nehéz!

És ha fokozni akarjuk a melléknevet, egyszerűen egy -er végződést adunk hozzá. PL: fást (gyors) faster (gyorsabb) cheap (olcsó) cheaper (olcsóbb)

Próbálja meg most egyedül! Kösse össze az alábbi mondatokat a megfelelő képpel! Aztán fordítsa mindegyiket angolra, és írja mellé a fordítást! C gyors autó C

kényelmes ülés kis bőrönd piros dzseki

3 nagy ház ~ aranyos macska O jó barátok

4 *''l U

Hallgassa meg a felvételt, aztán kösse össze a tárgyakat a hozzájuk tartozó szín nevével!

o red

black

green

yellow

o

o white

^ o jo T

blue

w

©

gold(en)

silver

§, I

•>

seventy-three 73

Matthew's driving licence

Sarah és Matthew még mindig az autókölcsönzőben vesztegel. A kölcsönző néhány adatot szeretne megtudni. O Kölcsönző:

And how long would you like it for?

Matthew:

For five days. We'll bring it back on Sunday.

Kölcsönző:

On Sunday? Well, today's Tuesday. You could

-Jit jm

hire it for a week. It's cheaper. Sarah:

Cheaper?

Kölcsönző:

Yes, madam. For five days the price is per day, for a week it's cheaper. We've got a special discount price for a week. But you could still bring it back on Sunday.

Matthew:

Well if it's cheaper, we'll take it for a week. That's fine.

Kölcsönző:

Good. May I see your driving licence?

Matthew:

Yes, of course. Well ... where is it? ... oh dear, ... Sarah, have you got your driving licence?

Sarah:

Matthew, have you lost your driving licence, too? jogosítvány mennyi időre? visszahoz vasárnap vasárnap(on) kedd hét (naptári)

( T j Hallgassa meg és ismételje a hét napjait! Monday Tuesday Wednesday

price per day special discount if it's cheaper may I

Thursday

Friday

ár naponta különleges árengedmény ha olcsóbb szabad (nekem)...?

Saturday

Figyeljen közben arra, hogy: 1. Minden nap nevének az elején van hangsúly, pl. SUNday, M ONday. A szó vége hangsúlytalan, csak egy rövidke -di hallható. 2. A napokat nagy kezdőbetűvel írják.

(2~/ Milyen nap van ma? És holnap?

Today i s ............ Tomorrow i s ......

Nézzünk most bele egy határidőnaplóba! Patrick (Fiona bátyja) határidőnaplójának bejegyzéseit látja. Egészítse ki a következő oldalon lévő párbeszédet, helyezze be a megfelelő nap nevét! Azután hallgassa meg, mit mond erről Patrick!

74

seventy-four

Sunday

1. ►Are you going to the pub this week?

>Yes, on

2. 1 When is Hugh's wedding?

» O n ................................................

3. 1 When are you going to the doctor's?

1 O n .......................................................

4. » Are you seeing Fiona this week?

>Yes. On

5. >When are you going to Bristol?

» On

6.

1 On .......................................................

1 And to Scotland?

7. • What are you doing o n ......................... ?

evening

.........

►1 don't know.

Az előző kérdések mind határozott időpontra, szándékra utalnak. Ezért használatos bennük a főige -ing végződéssel és a be létige megfelelő alakjával, ahogyan azt a (3a leckében láthattuk.

És Ön? Mi a vasárnapi programja? A válaszban használja a megismert kifejezéseket! And yo u ? W hat are you doing on Sunday? I'm ............................................................ and I'm not

.........................................

Keresse meg azokat a kifejezéseket, amik az utolsó két leckében (14a és 14b) az autókölcsönzéssel kapcsolatban előfordulnak! Jelölje meg ezeket, aztán írja melléjük a magyar fordításukat! ' ,: : 7' driving licence )

(orange juice)

(c a m p e r )

pocket on Sunday return ticket Annak a nyolc szónak, amit nem jelölt meg, az első betűi megfelelő sorrendbe állítva kiadnak egy olyan szót, aminek a számát jó lesz tudnia, ha a pályaudvaron meg akarja találni a vonatát. A betűkből rakja ki a szót! Ez lesz a szó:

( Jó tudni! ) ... hogy amikor magyarul azt mondjuk: „egy hét múlva", azt az angol így fejezi ki: in a week (from now), vagy egyszerűen: in seven days. Viszont az angolban létezik egy szó a kétheti időtartamra: a fortnight (fourteen nights = 14 éjszaka). Az amerikaiak ezzel szemben csak azt mondják: fourteen days vagy tw o weeks. Mi azonban nem várunk két hetet, már most hozzálátunk a következő leckéhez.

seventy-five 75

(T )

Hallgassa meg többször a leírást, és olvassa hangosan a szöveget! Fiona's got a brother. He's called Patrick. Here's a photo of him. Can you see? He's got dark hair and brown eyes. She hasn't got a sister. You know her parents. Their names are Paul and Margaret. Margaret Is her mother and Paul is her father. Here's a photo of them. Paul has got dark hair and brown eyes like Patrick. Margaret has got blue eyes and blond, curly hair.

(2

Többet tud, mint gondolná! Nézze meg újra a képeket és a szöveget! Ml lehet a következő angol szavak értelme? brother is called

photo dark

hair brown

eyes sister

know name

blond curly

Nézzen utána a könyv végén, a megoldások között, hogy jól tippelt-e! Egy szó jelentése világossá válhat anélkül is, hogy utánanézne.

( T ) Jenny hozott magával néhány családi fényképet, és most megmutatja azokat Flonának és Peternek. Hallgassa a párbeszédet, olvasás nélkül, és próbáljon belőle minél többet megérteni! Utána olvassa Is el a szöveget, végezetül nézze meg a kapcsolódó szószedetet! Jenny: ... and this is a photo of my family Fiona: This is your mother. Peter: You can see that! Jenny: Yes, she also has red hair. Peter: Red, curly hair. Jenny: Yeah. My hair's red and straight. Peter: It's lovely. Is this your Dad? Jenny: That's right. He has grey hair and a moustache. Fiona: And the girl with the long hair Is your sister? Jenny: Where? Fiona: The girl with the long, blond hair next to your father Jenny Oh no, that's my brother Steve. Fiona: Oh dear. He looks like a girl. Peter: He's cute! You need glasses, Fiona. Fiona: Is this your sister with the short, dark hair next to your brother?

76

seventy-six

Jenny: No, that's his girlfriend. Peter: She's pretty. What's she called? Jenny: Mandy. She's tall and slim. And she's nice. This is my sister here. Fiona: Oh, she's got blond, curly hair like my mother. Jenny: And green eyes like my mother. Peter: Have you got blue eyes, Jenny? Jenny: Yes, that's right. Like my father. Peter: Blue eyes are nice. Jenny: But Fiona's eyes are brown! Peter: I know. Fiona: Careful, Peter, or you'll have a black eye. is, szintén egyenes(en) szürke bajusz lány hosszú mellett(e) úgy néz ki ..., olyan szemüveg

also ' straight grey moustache girl long next to look like glasses

short girlfriend pretty what is she called? tall slim careful! a black eye

rövid barátnő csinos hogy hívják? magas karcsú vigyázat! monokli a szeme alá

Most nézze meg a lenti képecskéket, és a párbeszéd alapján keresse meg, melyik kép kit ábrázol! A következő személyeket kell felismernie köztük: Jenny's mother Jenny's father Jenny's sister Jenny's brother, Steve Steve's girlfriend

1.

2.

4.

Figyelem! Az angol azt mondja: my hair is ... tehát - akárcsak a magyar - egyes számban használja. Ezért mondhatta Jenny: My hair is red and straight. És ezért válaszolhatta Peter: It's lovely. A páros testrészekről viszont az angolban többes számban beszélünk. PL: Her eyes are blue. Kék a szeme. Jó tudni Í J ) ... hogyan kérdezzünk valakinek a nevére: I What's your name? Ha egy harmadik személy nevét tudakoljuk, így mondjuk: I What's his/her name? vagy I What's he/she called? Ha pedig azt szeretnénk, hogy a keresztnevünkön szólítsanak, Please call me Peter.

> My name's Jenny, Jenny Rose. >And I'm Fiona Mitchell. > His/Her name is Kim Mitchell. I He/She's called Kim Mitchell, mondjuk ezt: vagy: A nd I'm Jenny.

seventy-seven 77

ii

( T ) Hallgassa meg ezt az angol gyermekdalt! Ha kedve tartja, énekelje is! Ez egy úgynevezett action song - vagyis, éneklésközben mozogni is kell, mégpedigmegérinteni azt a testrészt, amiről éppen szóvan! Másodszoriéneklésnélkimarad a head szó, ennekellenérea fejét érintse meg! A harmadszori éneklésnél kimarad még egy szó - shoulders - , de az érintések megmaradnak. A negyedik körben már a knees is kimarad az éneklésből, stb... és ez így megy, míg elfogynak a testrészt jelentő szavak. Az érintések természetesen a „helyükön maradnak"! Cz', Most nézze meg az ábrát, és írja a magyar fordítást az angol kifejezés mellé! A következő kifejezések közül válogasson! szem orr térd fül fej váll száj lábujj

... hogyan fejezze ki, ha nem érzi jól magát: I ’m not very well. Persze beszélgetőtársa erre valószínűleg aggódva megkérdezi: Oh, w h at's the m atter?

( T ) Hallgassa meg a következő párbeszédet, és ismételje el a mondatokat! Képzelje el, hogy rosszul van, és beszéljen (elképzelt) bajáról! Különösen figyeljen a mondatok hanglejtésére - elvégre most éppen szenved! I I'm not very well. I What's the matter? torokfájás I've got a sore throat. fejfájás I've got a headache. fogfájás I've got a toothache. hasfájás I've got a stomach ache. fülfájás I've got an earache. megfázás I've got a cold. gyomorrontás I've got an upset stomach. hasmenés I've got diarrhoea. fáj a ... I've got a pain in my ... ... vállam ... shoulder. ... hátam ... back. ... térdem ... knee. I Oh dear. I'm so sorry.

(4~

Everyone's ill Úgy látszik, mindenkinek van valami baja! Valaki a családjában előforduló betegségekről beszél. Jegyezze fel a hallott bajokat! 1. My father's got 2. My mother's got 3. The baby's got

78

seventy-eight

4. The cat's g o t ................................ ............

5. My friend's got 6.

I'm .................................................................

15b

J ó tudnTT^) ... hogy amikor azt kérdezik Öntől: H ow are yo u ? (Hogy vagy/van?), eszük ágában sincs az egészsegi állapotáról tudakozódni! Ez csak egy udvariassági formula, ami a kapcsolat felvételét jelzi. A @

f Consolidation)

(jT ) A lenti mondatok közül pipálja ki azokat, amelyekben az aposztróf birtokost jelöl! Ha ezzel végzett, gyakorlásképpen fordítsa is le az összes mondatot! 1. Jenny's going to London. 2. Fiona's phoning her mother. 3. Jenny's brother is called Steve. Q

CD

4. Matthew's lost his saxophone. C 5. My sister's got a fast car. C 6 . My sister's car is dark green.

USA-sarok: Hallgassa meg és helyezze el a lenti magyar kifejezések megfelelőjét a helyes oszlopba és a helyes sorba! Ha elkészült, ellenőrzésképpen hallgassa meg a megoldást! one w ay return driver's license on vacation single fill out a form driving licence hire a car sick round trip ill on holiday fill in a form rent a car beteg retúrjegy vonaljegy jogosítvány szabadságon nyomtatványt kitölteni autót bérelni

Ön többet tud, mint gondolná! Épp most fordította le az USA-sarokban a single szót! Ez egyszeri utazásra szóló jegy: ( Single or return?

Csak oda, vagy retúrt (kér)? ")

Hiszen magát a szót már ismerte - he's single, annyit tesz, egyedülálló. Figyelem: Azt tudta-e, hogy ugyanezzel a szóval lehet egy szállodában egyágyas szobát kérni? r Single room or double room?

Egy- vagy kétágyas (szobát kér)?

És mi újság a számokkal? Néhányat már ismer: azt mondtuk, hogy a -teen azt jelenti: tizen... Sixteen meg azt jelenti: 16. A -ty végződés egy szám után azt jelenti, hogy annyiszor vegyük a tízet: tehát sixty nem más, mint a hatvanas szám. (ÜT) Hallgassa most meg és ismételje el a számokat: forty 40 sixty 60 eighty fifty 50 seventy 70 ninety

84

eighty-four

80 90

a hundred a hundred and ten

100 110

Összefoglalás; -

És ezzel sikeresen elvégeztük az első tizenöt leckét, beleértve a harmadik ismétlő összefoglalást is! Mit is tanultunk eddig? Rendelje a következő angol kifejezéseket a megfelelő magyar tanulási cé okhoz! Tehát már tudja, hogyan kell a

dC

kötelességekről beszélni,

e

b... felvilágosítást, szívességet kérni, c

egy kérdésre több módon reagálni, ... sajnálatot kifejezni.

... felajánlani a segítségét.

^Can I do anything? / Can I help you?

I'm not sure / Yes, that's right.

Can you help me? / Excuse me, is th is ...

Ezenkívül elboldogul egy űrlappal, el tud számolni százig, és le tudja írni egy ember külsejét. Térjünk vissza az igeidőkhöz! 1. Valami pont most történt, és még jelenleg is fontos:

I've forgotten my camera.

2. Biztosak lehetünk abban, hogy valami bekövetkezik:

He's coming tomorrow.

3. Épp most zajlik valami:

We're going to work now.

4. Valami még nem történt meg:

They haven't found the train yet.

A lenti lista igeidőnként két-két példát tartalmaz. Adja meg a mondat melletti négyszögben a jellemző igeidő számát (1-4)!

a 3

She's phoning the office now.

e

Our luggage hasn't come yet.

b D

We're going to Bristol tomorrow.

f

He's forgotten his driving licence,

c

I've lost my passport.

g

We're going to a wedding,

d J

They're meeting me tomorrow morning,

h

I haven't found my saxophone yet.

.

:

.J

És most? Már elég sok mindent tud. Eligazodik a pályaudvaron, a repülőtéren, az autókölcsönzőben és a kocsmában is - útbaigazítást tud kérni, segítségért folyamodhat, sőt még egy sm all talk-ra is futja tudásából. Az angolok és amerikaiak roppant hálásak, ha megpróbálkozik a nyelvükkel. Tehát... Let's g o! Csak így tovább!

eighty-fíve 85

16a

On a train to Bristol

Jenny ülőhelyet keres a vonaton, és beszédbe elegyedik egy fiatalemberrel, aki a kiejtéséről felismeri, hogy a lány nem angliai születésű. Elsőre behunyt szemmel hallgassa végig a párbeszédet, hogy aztán másodjára együtt olvassa a hangzó szöveggel! Jenny:

Excuse me, is this seat free?

1.

Sorry, it's taken.

idegen:

Jenny:

Oh. Thank you. Excuse me, is this seat taken?

2.

Well, I think it's reserved.

idegen:

Jenny:

Reserved? Oh, thank you. Excuse me is this seat free?

Olivér:

Yes, of course. Can I help you?

Jenny:

Gee, thanks!

Olivér:

That's all right. Are you English?

Jenny:

No, I'm from the States.

Olivér:

Oh, I see. I like your American accent.

Jenny:

And I like your British accent!

Olivér:

Where are you from in the States?

Jenny:

From Wisconsin.

Olivér:

Wisconsin? That's ... where's that?

Jenny:

It's in the Midwest. I live in Wisconsin but I work in Chicago, that's in Illinois.

Olivér:

Oh, Chicago. Yes, lovely.

Jenny:

Mmmmh.

free taken reserved gee! (US) I'm from ... I see American accent

íj) w

szabad foglalt előre lefoglalt kb. te jó ég! apám! ...-ból jöttem értem amerikai akcentus

British where are you from? Wisconsin Midwest 1live 1work Illinois

brit Honnan jön/jössz/ származik/származol? az USA egyik állama közép-nyugat az USA-ban lakom, élek dolgozom' az USA egyik állama

Hallgassa meg a szóbeli gyakorlatot többször is, ismételje el a mondatokat! Az angolok r hangja nem pörög, mint a miénk, nem is olyan egyszerű kimondani. Egészen e öl, ajakkal kell képezni.

( T ) Most olvassa el a következő mondatokat, és próbálja sorrendbe állítani a szavakat! Ha úgy gondolja, hogy sikerült, hallgassa meg ellenőrzésképpen a megoldást! 1. free seat this is? 2. taken sorry it's.

86 eighty-six

3. reserved think it's I. 4. you help I can?

6.

5. you from are where? American I accent like your.

16a

:

Jó tudni! ) ... hogy az a mondat: W here are you from ? (Honnan jött/jössz?) az Önnek leggyakrabban feltett kérdések egyike lesz. Nagyon fontos egy beszélgetés továbbvitelében is, főleg, ha az USA-ban, útközben hangzik el. És hogyan érdemes reagálni rá? Olvasson csak tovább:

big small

I'm from (helység neve). It's a

village town city

in (ország neve). near (legközelebbi nagyváros neve).

M l

T lß ji

I village - falu Kirklington (England)

tow n - város Trier (Germany)

city - nagyváros Los Angeles (USA)

H ave you heard o f (helység)? Hallott már (helység)-ről? H ave you ever been to (helység)? Járt már (helység)-ben? Ha a fenti kérdések valamelyikét felteszi, könnyen kezdeményezhet beszélgetést.

Most Gemma, Kate és Paul beszélget a hazájukról. Pillantson közben föl a három település rajzára, és jegyezze meg, ki hol lakik! Paul az old szót használta, a magyar öreg, régi angol megfelelőjét. Gemma:

Kate:

Paul:

Hogyan jellemzünk egy települést: an interesting city. Budapest is a beautiful city. a big city.

a small town, Esztergom is

an old town, a lovely town.

Hallgassa meg újra, honnan jött Gemma, Kate és Paul, és mondjon el mindent, amit tud a lakóhelyükről! Los Angeles is ................................................................................................................... Kirklington is

.........

Nottingham is ......... Trier is ..............................................................................................................................

A következő leckében Olivérről tudunk meg többet - hogy honnan jön, hová igyekszik és mivel foglalkozik.

eighty-seven 87

Hl

A real Londoner

16b

Jenny a jóvágású fiatalemberrel, Oliverrel beszélget. A fiú közli az elképedt lánnyal, hogy sajnos rossz vonatra szállt. Ahhoz, hogy a bristoli főpályaudvarra érkezzen, át kell majd szállnia jóllehet volt közvetlen vonat is! r'k

Jenny: ... Yes, Chicago's wonderful. And you? Where are you from? Oliver: I'm from London. I live in London, I work in London - I'm a real Londoner. But now I'm going to Bristol on business. Jenny: I'm going to Bristol, too! My friend's parents are meeting me at the station. It's got such a funny name, Temple Meads! Oliver: Oh, yes. Oh, but this train isn't going to Temple Meads. It's going to Bristol Parkway. You'll have to change. Jenny: To change? Oh no. Oliver: Yes. But you'll get a connection, don't worry. You'll be a bit late, that's all. Jenny: Oh, that's bad. Oliver: I'm going to Bristol Parkway, too. I'll help you if you like. Jenny: Oh, thank you. I'm not used to trains. I don't go on trains very often at home Oliver: Oh, really? I like trains. You can read, eat, sleep or do nothing. And you can meet nice people. Like you. real Londoner such a you'll have to change get connection that's all

igazi, valódi londoni (lakos) egy ilyen neked/önnek majd ... kell itt: átszáll kapni csatlakozás ennyi az egész

if you like used to 1don't go often at home read eat sleep do nothing

ha szeretnéd/aIt's a rainy day today, isn't it ? Q 0 ►Beautiful day, isn't It? f j e) I It's a windy day today, b) >Hot, isn't it? 0 d) I It's cold today, isn't it? 0 isn't it? O

Feltűnt Önnek is? Az angolban a mondat végén állhat egy kérdés: It's a beautiful day, isn't it? Ez a kis kérdés nem érdemi kérdés, inkább arra szolgál, hogy bevonja a társalgásba partnerünket. Angliában használatos ez a társalgási forma, így lehet indítani egy beszélgetést, főleg, ha a kérdés egy időjárásra vonatkozó kijelentés végén áll. Tehát nem egyszerűen kijelentem, hogy szép időnk van, it's a beautiful day, hanem a kis, mondatvégi kérdéssel válaszra ösztökélem partneremet: It's a beautiful day, isn't it? A beszélgetőtársnak valamilyen választ kell adnia: Yes, wonderful. /Yes, thank goodness. /Mmmh, but too hot. AA/ell, not too bad. Vigyázat! Az isn 't it? csak akkor használható mondat végén, ha a mondatban it is szerepelt állítmányként! Később más, hasonló kérdéssel is megismerkedünk. Derítse ki, hogy az alábbi mondatokba do vagy does illik! Ha ezzel megvan, keresse meg, melyik kérdéshez melyik válasz tartozik!

1 ...... 2 .....

. Mrs Sykes like cooking?

a) Yes, I do. I am German.

. you like cooking?

b) Oh yes, his English is wonderful.

3.......... .........Philip speak English?

c) No, they live in Cork in Ireland.

4..........

Jenny speak German?

d) Yes, she loves cooking.

5..........

you speak German?

e) Yes, he lives and works in London

6 ..........

.......Oliver live in London?

7.

. Sarah and Matthew live in London?

f) No, she doesn't. g) No, I'm afraid I don't.

Jó tu d n i!; ... hogy milyen étkezések meals ismeretesek. A napi első étkezés a breakfast (reggeli), a második a lunch (ebéd). Este gyakran esznek meleget, ez a dinner vagy the evening m eal (vacsora), ami gyakran a fő étkezés. Ha már jóllakott, lépjünk tovább a 20a leckéhez!

one hundred and one 101

20a

I've missed my train!

Egy pályaudvari pénztárosnak a legkülönfélébb emberekkel is el kell boldogulnia. Jenny után egy feldúlt idősebb úr következett a sorban. Előbb olvassa el a szöveget, aztán lehunyt szemmel hallgassa meg a párbeszédet! Ezt ismételje meg többször! Pénztáros:

Good morning.

Idősebb úr:

I've missed my train, I've missed my train!

Pénztáros:

Oh dear. That's bad luck, sir. Where to?

Idősebb úr:

To Oxford. Oxford. When's the next train to Oxford?

Pénztáros:

13.19, sir.

Idősebb úr:

13.19? That's an hour. I can't wait an hour

Pénztáros:

I'm sorry. That's the next train to Oxford.

Idősebb úr:

An hour! What shall I do?

Pénztáros:

The café's over there. Have a cup of coffee!

Aztán egy hölgy lép az ablakhoz: Pénztáros:

Yes, madam.

Hölgy:

A day return to Reading, please. Here's my railcard.

Pénztáros:

Thank you. That's seventeen pounds, please.

Hölgy:

Thank you. Goodbye.

Pénztáros:

Wait! Wait! Your ticket!

Egy turista, aki Cambridge-be szeretne utazni, másik londoni pályaudvarra kell hogy menjen: Turista:

How much is a return ticket to Cambridge?

Pénztáros:

To Cambridge? You can't go to Cambridge from here.

Turista:

Pardon? To Cambridge?

Pénztáros:

You can't go to Cambridge from this station, sir. You have to go to King's Cross or Liverpool Street.

Turista:

I'm sorry, I don't understand.

Pénztáros:

Take the tube to King's Cross, sir. You can get a train to Cambridge from King's Cross station. It's a different station.

Turista:

Oh, a different station. Oh dear. Thank you.

I've missed ... miss Oxford have a cup of coffee

lekéstem a ... elmulasztani, lekésni dél-angliai város igyon egy kávét

Reading railcard Cambridge King's Cross Liverpool Street

dél-angliai város vasúti kártya kelet-angliai város londoni pályaudvar londoni pályaudvar

(1 1 Figyelje meg az alábbi hangsúlyjelöléseket, mialatt hallgatja a mondatokat! Második meghallgatáskor ismételje a szöveget! Végig figyelje a hangsúlyjelölést! o o O o o O o o o o o O o o o O Oo 1. How much is it? 2. I'm sorry. 3. I don't understand. 4. What shall I do? 5. Pardon?

102 one hundred and two

Most a jobb oldali mondatoknak (a-e) megfelelő hangsúlyjelölést válassza ki egyenként! 1. How much is it? 2. I'm sorry. 3 .1don't understand. 4. What shall I do? 5. Pardon?

O0 O0 oooo0 oooO 0 o

a) That's seventeen pounds. b) Thank you. c) That's an hour. d) Good morning. e) I've missed my train.

0 0

0

Hallgassa meg a jegypénztáros hangját! Legyen a partnere, játssza el az előbbi vevők szerepét! Ügyeljen a mondatok hanglejtésére, különösen a kérdések esetében! Figyelje a henglejtést!

Az óra A I9b párbeszédben Mrs Sykes megkérdezi Matthew-tól és Sarah-tól, mikor szeretnének vacsorázni: H alf past seven or eight o'clock? Kérdezhette volna másképp is: Seven thirty or eig ht? Ez azt jelenti, hogy az a forma, ahogy egy digitális órát olvasunk le, alkalmas az idő közlésére:

---- --------

np.cn U L .JU seven thirty

two fifty

four fifteen

nine forty

eleven ten

így beszélünk akkor, ha pontos indulási vagy érkezési időről van szó, pl. menetrend kapcsán. Ha nem egyértelmű, hogy pl. délelőtt vagy este 11 óra, akkor hozzáfűzzük a számhoz, hogy am (11 am ) külön ejtve: [ei em], ha délelőttről van szó, vagy pm (11 pm) [pi: em], ha a késő esti időpontra gondoltunk. Köznapi beszédben a kerek órához - o'clock - képest fejezzük ki az időt: past (USA: after) = után és to (USA: before) = előtt h alf = fél (óra) és quarter = negyed (óra)

half

quarter

to/before past/after

half past

quarter past

quarter to

Próbálja meg most az alábbi időpontokat összepárosítani a fenti digitális órákkal! Az óra számát írja be a kis négyzetbe! Azután hallgassa meg, jól oldotta-e meg a feladatot! Végül fordítsa le magyarra az időpontokat! 1 . ten

to three C to ten C

2 . twenty

3. half pást seven O 4. ten pást eleven C

5. (a) quarter pást four G

Legfőbb ideje elkezdeni a 20b leckét.

one hundred and three 103

20b

A waste of time

(jT

Többet tud, mint gondolná! Nézze át az alábbi ábrán található tevékenységeket! Próbálja ki, mennyit ért meg belőlük anélkül, hogy a 2 . feladatban szereplő szószedetet használná! A newspaper

( on the beach ) r ( television 1 v---- v y 7 at home ) v------- -f------ ( waxnirg

-----Q d e o s )

( books

to discos / w ith frien d s /

going out with friends

for a meal

g°in-Q— ( football )

Computer games)

(swimming)

(sh o p p in g )

Cbowlin_g_)

( X ) Most olvassa el a szavakat a fordításukkal együtt! I'm not so keen on computer games cards football tennis bowling shopping read newspaper book watch television

nem nagyon szeretem, számítógépes játék kártya foci tenisz(ezés) tekézés, bowling bevásárlás olvasni újság könyv nézni televízió

watch television video comic film go out for a meal chat on the Internet on the phone disco swim laze around on the beach

tévézni videó képregény film étterembe menni beszélgetni, csevegni az interneten telefonon diszkó úszni lustálkodni a strandon

(f3~) Most jelölje be az 1. feladat ábráján azokat a tevékenységeket, amiket szeret© és amiket nem nagyon szeret... © I

(~4~) Most írjon néhány mondatot arról, hogy mit szeret / nem szeret Ön, illetve egy rokona/barátja/barátnője csinálni! Segítségképpen használhatja az alábbi mintákat: 1 . I like reading comics. 2. M y father likes chatting to friends. 3. I'm not so keen on going swimming. 4 M y partner isn't so keen on playing cards.

104 one hundred and four

Szeretek képregényt olvasni. Apám szívesen beszélget a barátaival. Nem nagyon szeretek úszni járni. A partnerem nem szeret kártyázni.

Biztosan feltűnt, hogy a Hke/not so keen on kifejezések után az ige -ing végződésű alakja szerepel W orking a w ork helyett, p laying a p lay helyett, reading a read helyett stb. De akkor mi van a chatting, shopping és swim m ing szavakkal?! Ezekben az -ing előtti mássalhangzó megkettőződött. Az igék első alakja ugyanis a következő: chat, shop, swim. És hogyan lesz az -e végű igéknél? Az -e lemarad, így csatlakozik az -ing: lazing lesz a laze igéből, living a live igéből és így tovább. Az igék alapformája a könyv végén, a szótárrészben látható. Élő angol: Hallgassa meg Fiona és kolléganője köznapi beszédtempójú beszélgetését, és kövesse a szemével a szöveget! Lucy: Oh dear, everything's going wrong. Fiona: Why, what's the matter? Lucy: Oh, I don't know. Kevin wants to spend this evening watching a video at home again and I'd like to go out. Fiona: To go out? Lucy: Yes, to a disco, or for a meal or something. We spend a lot of time at home watching television or just lazing around. And he likes chatting on the Internet and playing computer games, but I find it boring. Fiona: But I thought you went swimming last weekend. And you went bowling on Sunday. Lucy: Yes, I know. But Kevin's not so keen on sports. I'd like to spend more time playing tennis, but he finds it a waste of time. Fiona: Oh. Well, you could go out to a film and then go home for a drink. Lucy: That's not a bad idea. Fiona: Or you could go shopping together. Lucy: Shopping? With Kevin? No, thanks! Fiona: Mmmmh. everything's going wrong wrong spend (time) spend this evening just

minden rosszul alakul rossz (időt) eltölteni a mai estét eltölteni csak

I find it ... boring I thought you went sports a waste of time

nekem ez... unalmas azt/arra gondoltam te/ti mentél/mentetek ön/önök ment(ek) sport ídőpocsékolás

A párbeszéd többszöri meghallgatásával már nem esik Önnek nehezére, hogy a lenti kérdéseket úgy válaszolja meg, hogy ezzel kezdje: Yes, that's righ t vagy No, he/she ... Az első mondat például szolgál. 1. Does Kevin's girlfriend want to spend the evening watching a video? No, ihe'd like to go cut. 2. Does she like playing computer games? 3. Do they spend a lot of time at home? 4. Is Kevin keen on playing tennis? 5. Does Fiona think they could go shopping together? 6 . Does Kevin's girlfriend think it's a good idea to go shopping with him? Are you keen on learning English? Egy ismétlő lecke következik.

one hundred and five 105

IV — f Consolidation^

(J_

Olvassa el mindkét történet összefoglalását. Odaillenek a kijelentések? Ha egy kijelentést igaznak ítél, írjon mellé ✓ , ha hamisnak, X jelet! B: A: 1 . Sarah and Matthew are looking for a □ 1 . Jenny meets a young man called Oliver double room with a bathroom. on the train. 2 . They find a double room with a 2 . He's a Londoner. bathroom. 3. He helps her with her ticket. 3. They have to take the stairs because 4. Jenny often goes on trains. there isn't a lift. 5. The train's going to the wrong station. 4. Matthew would like to find a telephone 6 . Oliver likes trains because you can meet 5. The next night they go to another hotel. nice people. 6 . Mrs Sykes has never been to Ireland. Fiona's father works for an insurance 7. 7. Her husband doesn't drink tea. company. 8 . Matthew works for a small company in 8 . Fiona's mother is looking forward to Shannon. retiring soon. 9. He gets up at half past seven on 9. Philip is going to the wedding, too. Saturdays. O ' 10 . Paul speaks very good German. 10 . Sarah and Matthew would like to go to the waterfall.

o o o o o o o o o o

o o o o o o o o

(D

Élő angol: Az angol szavak kiejtését nem feltétlenül árulja el az írásmódjuk. Gyakran előfordul, hogy két szó ugyanúgy hangzik, miközben másként van írva. Mondja ki hangosan a beszámozott négy szót, aztán válassza ki a lenti kifejezések közül azokat, amelyekben előfordul ugyanaz a magánhangzó! Ha megtalálta, írja a kipontozott helyre! 1.

m o re .....................................................................................................................

2.

state .uacgncieó....................................................................................................

3. wife

......................................................................................................................

4. think ..................................................................................................................... v^eafícies licence visitor before live late away tonight daughter chips door walk difficult station miles sign Most ellenőrzésképp hallgassa meg a kiejtési gyakorlatot, és a beszéd szünetében ismételje el a hallott szavakat!

C Jó tudni! ) ... hogy melyik szó illeszthető a következők mindegyikéhez: wrong, out, swim m ing, bow ling, home, shopping. Úgy van - a go! Mindegyik formája használható, legyen az a folyamatos jelen idejű alak (am/is/are going), vagy a múlt idejű (w ent), akár az egyszerű jelen idejű (go/goes) vagy a szótő (go). Tehát megjegyezhetjük:

106 one hundred and six

Ön már tanulta, hogy az ige -ing végződésű alakja a be létige megfelelő alakjával együtt akkor használatos, ha valami éppen most zajlik, vagy valamilyen eseményről biztosan tudjuk, hogy bekövetkezik. A be + -ing szerkezetnek neve is van: Present Continuous (lásd a nyelvtani függelékben). Ha azonban általánosabb érvényű kijelentést akarunk tenni, vagyis olyan dologról beszélünk, ami általában igaz vagy gyakran történik, akkor az ige Present Sim ple alakját használjuk. Ehhez az ige első alakját vesszük, és csak egyes szám harmadik személyben kap egy -s végződést. Néhány ige esetében ez a végződés lehet -es. Például: go goes do does watch watches

A kérdő alakhoz az ige alapalakja (-s végződés nélkül) és a do vagy does segédige szükséges. Például: Do you like playing tennis? Does he understand everything? Tagadáshoz d on't vagy d oesn't és az ige alapalakja (-s végződés nélkül) használandó. Például: I d on't understand. She doesn't speak French. (lásd a nyelvtani függelékben) Ki mit csinál? Nézze meg a következő képeket! Azt ábrázolják, hogy melyik tevékenység kihez köthető általában (Samhez, Jennyhez, Margarethez vagy Philiphez).

Philip

Margaret

a írja be a megfelelő nevet a mondat elejére! 1,

...... .

2 ......................

gets up before her husband.

goes to college on the tube. 6 .

........................ sleeps all day. 4.

5.

olavs badminton on Saturday mornings.

: Most képezzen angol nyelvű kérdéseket! 1. Mikor kel fel? 3. Hol reggelizik? 2. Hol dolgozik? 4. Mit főz szívesen?

goes out all night. likes cooking pasta.

7.

takes the car to work.

8.

has breakfast in a café.

5. Hol lakik?

: Válaszolja is meg a kérdéseket!

one hundred and seven 107

I V ----- ( Consolidation >

( 4 j Képezzen angol mondatokat a következő elemek felhasználásával! Például:

I always get up early on Mondays.

The children usually watch television on Saturdays.

My partner My mother The children

at the weekend, on Saturdays, on Mondays, in the morning, in the evening, in bed.

work(s) late sleep(s) late cook(s) pasta get(s) up early read(s) the newspaper watch(es) television

sometimes always often usually never

(H o l töltsük az éjszakát?) Ha úgy adódna, hogy Ön valamikor egy angol nyelvű országban szállást accommodation keres, akkor hasznos lehet a következő néhány tipp: gyakran olcsó és kényelmes szállás kapható magánházaknál (Bed and Breakfast) vagy kisebb panziókban, amit úgy hívnak: guest house. Ez azonban tényleg csak éjszakázási lehetőség és utána reggeli. Napközben nem tartózkodhatunk a szobában, és a vacsora ilyen helyeken kivételes szolgáltatásnak számít. A pubokban is gyakran kapni szobát, ellenben a szállodák hotels meglehetősen drágák. Az USA-ban vannak motelek motels, amelyek autóutak és -pályák mentén fekvő hotelt jelentenek, ezek kényelmesek és az áruk is kedvező. Az ár szobára vonatkozik, ahol többen is alhatnak együtt, feltéve hogy hajlandóak a nagyméretű ágyat megosztani egymással, illetve olcsón bérelhető pótágyat ro llaw ay kölcsönözni. Többet tud, mint gondolná! Ha összehasonlítja a sportok nevét, láthatja, hogy sok ismerős van. ■■■■

(~5 ~) a Melyik labdajátékot űzte legalább egyszer? Jelölje pipával ✓ , amit már játszott, és iksszel X, amit nem!

O

' tennis volleyball

O

badminton table tennis

O

football ice hockey

O

baseball basketball

b írja be a megfelelő sport nevét! What do you play?

I often play ...

and I sometimes play

What do you watch?

I often watch

and I sometimes watch

©

Élő angol: Hallgassa meg, amint egy fiú az apjával hétköznapi beszédtempóban beszélget! Bizonyára nem ért meg majd minden szót, de a társalgás témájára hamar fény derül, frja be a párbeszédben elhangzó sportágak nevét! A kis négyzetekbe jutó betűk megfelelő sorrendben egy újabb szót alkotnak, ami azonban nem sport, bár a szörfözéshez sok köze van.

1 ............

O

2..................G .. 3. s .... O

....ing

A kulcsszó:

108

4. c.... ü

ball

one hundred and eight

.ball

....... ing

5. r....... i O g 6 .............. O

7. s.... ü 8.

ball

Ü .......

oooooooo

....ing t..

IV

Tipp ) Amikor új szót tanul, készítsen hozzá gondolattérképet (m ind m ap)! Ennek a menete: írjon fel középre egy fogalmat, példánkban ez a holiday! Aztán írjon köré hozzá kapcsolódó egyéb I szavakat, mint pl. airport, cár hire, hotel, és vonalakkal jelölje a fennálló jelentéskapcsolatot! Ezekből húzzon újabb vonalakat megint más, kapcsolódó fogalmakhoz! Nincsenek rossz vagy jó szavak - Ön saját maga dönti el, milyen szavakat szeretne megtanulni. Hagyjon szabad helyet is, hogy igény szerint bővíthesse később a m ind map ábrát.

room

vacancies

breakfast

number

^ bed and breakfast h W X

ticket

motel-------- hetei

s a te ^ o a r d in S Pa4i

airport

luggage / x handbag

car hire

backpack

IJSA-sarok: Az USA-ban legtöbbször elhagyják a have g ot kifejezésből a g ot szót. Például azt mondják: I have a cat vagy I have some sandwiches. A kérdést sem úgy teszik fel, mint Angliában: have you g o t...? hanem: do you have...? és a tagadás így hangzik: I d on't have... I

I've g o t... I I have... I haven't g o t...© I don't have ... Have you g o t...? Do you have ...?

T

I ©

T

Nekem ... van Nekem nines... Van neked ...?

Jó tudni! ) ... hogy mi a különbség az I w an t és az l ’d tiké között. Mindkét kifejezés után állhat főnév vagy főnévi igenév (az ige szótári alakja, előtte a to szócska). Főnévvel:

|n/Ve w ant a holiday. I’d like a drink.

''•I főnévi CA/e w ant to go walking. j ^igenévvel \They’d like to hire a car.

\ J

Mindez kérdések esetén: Főnévvel

Do you w ant a taxi? \ főnévi ( Do you w ant to telephone/} W ould you like an evening meal?) igenévvel 1 W ould you like to pay now?)

A w ant azonban kevésbé udvarias. Például Matthew vagy Sarah sosem mondana ilyet Mrs Sykesnak: l/l/e w ant an evening meal, amikor megrendelik a vacsorát. Másrészt közeli ismerősök között a Do you w a n t...? gyakori fordulat. Tippünk: Ha bizonytalan, mindig használja az udvariasabb w ould like kifejezést!

one hundred and nine 109

-^Consolidation^

( Y ) a Már sok családtagot ismer, frja be a pontozott vonalra a hiányzó szavakat! 1. (Barátok)

and (rokonok) relations. 2. (Barátok)

and (család) family. 3. (Férj)

and (feleség) wife.

4. (Fia)...............

and (lánya) daughter. (Gyerekek) children/kids. 5. (Fivér)

................ and (nővér)......................................... (Testvérek) brothers and sisters. 6 . (Anya)

and 7. (Apa)

. 8 . (Szülők)

. 9. (Unokatestvér)

b Most már tájékozott Jenny családjával kapcsolatban; itt az ideje, hogy saját családjáról is írjon!

My My My My

'(IT

a a a a a

has got hasn’t got have got 've got haven't got

wife husband parents brother

lot of big small nice

family brother(s) daughter(s) children

Tegye próbára magát! a Hogy is volt a kérdőszavakkal? írja le a kipontozott helyre a következő kérdőszavak fordítását! 1.W hy...?

3. W h e n ...?

5. W h a t...?

2. Where ...?

4. Who ...?

6.

7. How far...?

How much ...?

Most kérdéseket és válaszokat fog hallani, de kevesebbet, mint amennyi le van írva. Jelölje meg azokat a mondatokat, amelyeket hallott! Azután ismételje meg a feladatot, és olvassa együtt a szöveget a hanganyaggal!

1. How much is

a double room, please? 14 pounds. a single room, please? 40 pounds. a single ticket, please? 4 pounds.

2. How far is it to

the station? the car park? the hospital?

About ten minutes from here. About twenty minutes from here. About two minutes from here.

3. When's

your flight? your appointment? breakfast?

Tomorrow morning. 1 . Tomorrow evening. In the morning.

4. Where's

the hotel? my passport? the lift?

Near the university. O Near the door. In your pocket.

110 one hundred and ten

C O O O C

jsszefoqlalás3

----------- ------------------------------------------------------------------------ I V

És ezzel túl van az első húsz leckén, sőt a negyedik ismétlő összefoglaláson is. Megtanult az dók során néhány fordulatot, ami a beszélt nyelvben hasznára lehet. Rendelje hozzá a barna buborékok szövegét a megfelelő magyar kérdéshez! A helyes számot rja a kis négyzetbe!

A hasznos fordulatok ezek voltak: a " : : ~) d ~

e f g h

Tényleg? Mivel foglalkozik? Szép időnk van, nemde? Sajnos nem.

O Q O O

Járt már Németországban? Ha nincs ellenére, Érdekes, Várom a holnapot. It's a nice day today, isn't it?

m looking forward .o tomorrow. Have you ever been to Germany?

5

Ezenkívül még megtanult... a

...általános értelmű kijelentést tenni önmagáról jelen időben b _ ...valaki másról általános kijelentést tenni jelen időben c 1 ...egyszerű jelen idejű kérdést feltenni d .. .egyszerű jelen idejű tagadást használni e ...spontán jóslásba bocsátkozni

Q9BB3S><

f J...megkérdezni, hogy valaki hova valósi g I ...különbséget tenni a somé és a nőt an y között h ...elmondani, hogy nincs oda valamiért i ...szállodában szobát kérni j ...másokat üdvözölni k ...másokat bemutatni

This is my brother, Steve. Ä H e doesn>t dr¡nk coffee_ 10

W e need some milk. I haven't got any luggage.

CBE95P

W here are you from?

I'd like a single room for tonight.

1

'6

I'm not so keen on playing tennis.

11

Meg tudja mondani angolul, hány óra van, és tud társalogni a sportról és a szabadidőről.

És most? Ön már nagyon is sokat tud angolul - sok kifejezést és mondatot, ámbár némelyik talán még nem teljesen érthető. Lassan azonban átlátja az egész rendszert. Próbálja meg, hogy olyan -elyzetekre gondoljon, amelyekben az ismert szavakat és mondatokat fel tudja használni, mert ez a módszer segíti leginkább a bevésést és a tudás előhívását! Szívből gratulálunk! Ön ezennel teljesítette a nyelvkurzus felét. Let's go. Folytassuk tovább!

one hundred and eleven

111

Mad about antiques

Fiona mamája, Margaret, Jenny és Philip társaságában reggelizik, és segít megtervezni a napjukat. C> Margaret: What would you like to do today, Jenny? Jenny:

Well, I don't know. It depends. I'd like to look round Bristol, of course. What about you? Do you have to go to work?

Margaret: No, not today. And Paul is finishing work early today. But I've got an appointment at the hairdresser's and then I'm picking up the wedding present. Philip:

Shall I go with you into town, Jenny? I have to copy some music for the wedding but it won't take long. I could show you round a bit if you like. And we could have lunch together.

Jenny:

Well, if you're sure you don't mind. Or can I help you, Margaret?

Margaret: No, no, that's very kind of you. You go and look round Bristol. But be careful when you're with Philip. He won't go with you for lunch, he'll go with you to the antique shops and spend hours there. Jenny:

Oh, is that right, Philip? Are you interested in antiques?

Margaret: Interested? He's a real antique fan. He's quite mad about old things. Philip:

Well, I don't know.

it depends look round finish he is finishing work at the hairdresser's pick up wedding present copy music take

attól függ körülnézni befejezni végez a munkával a fodrásznál elmegy vmiért nászajándék lemásol zene, Itt: kotta itt: tart (vmeddig)

it won't take long show round be careful he won't go ... antique shop spend (time) be interested in ... fan mad about things

nem fog sokáig tartani . . körbevezetni vigyázni nem fog... menni régiségkereskedés (időt) tölteni vkit érdekli vmi rajongó megőrül vmiért dolgok

( T ) Hallgassa meg a következő mondatokat, és ismételje el őket! Mi a közös - véleménye szerin- a dőlt betűs szavakban? What would you like to do? o f course

Have you got to go to work? I've got an appointment.

You go and see Bristol. He won't go with you for lunch.

Ezek a dőlt betűs szavak abban egyeznek, hogy nincsen rajtuk hangsúly. És mivel hangsúly nélküliek, mindegyikben ugyanazt a magánhangzót lehet hallani, ami leginkább a magyar rövid ö hanghoz hasonlítható. Amikor fonetikusan írunk, az ilyen hangot az [a] jelöli. És abban a pillanatban, amikor sikerül ezeket a hangsúlytalan magánhangzókat [s]-nek ejtenie, sokkal hitelesebben fog hangzani az angol beszéde! A soron következő leckékben még visszatérünk erre a kiejtési feladatra. 112 one hundred and twelwe

Ismételje el az I

tot, hogy gyakorolja a hangsúlytalan [a] hang kiejtését!

Bizonyára emlékszik még az I'll (kiírva: I w ill) és valamely ige szótári alakjának mint szerkezetnek a használatára. Azt tanultuk, hogy ezt abban az esetben használjuk, ha ... ... spontán döntünk, pl.: I'll buy the drinks vagy......... valamit megígérünk: I'll m eet you a t the station. Azonban a 'II más kifejezésekben is előfordul, például a you társaságában (16b lecke) vagy a he szóval együtt (ebben a leckében), olyan kijelentésben, ami megjósol valamit, hiszen kevés valós alapja van, inkább csak jövőről szóló elgondolás, pl.: yo u 'll need you r passport h e'll go w ith you to the antique shops Ez a '// + ige szerkezet egyszerűen fordítható le: he’ll come soon hamarosan jönni fog vagy hamarosan jön

Felmerül egy kérdés: mi lehet a 'II (w ill) tagadó alakja? Nézzen bele a párbeszédbe, és jelölje meg a következő mondatok megfelelőjét:

Nem fog veled ebédelni menni.

Nem tart majd soká.

A 'II tagadó alakja a w on't. Ez minden személyre igaz: J won't

you won't

he won't

she won't

it won't

we won't

they won't

Itt az ideje fordítani - előbb azonban párosítsa össze a mondatokat! 1. I won't be late. a) She'll only have one suitcase. 2. They won't go to Berlin this week. b) I'll come as soon as possible. 3. He won't be at home. c) Maybe they'll go next week. 4. She won't have a lot of luggage. d) He'll be at work.

Vannak nagyon hasznos mondatok arra az esetre, ha angol nyelvű vendégei jönnek. Az itt következők ilyenek, ám a szavak kissé összekeveredtek bennük. Ki tudja alakítani a helyes szórendet? Ha sikerült, hallgassa meg és ismételje a helyes mondatokat! 1. together we shall swimming go? 3. the tomorrow we art could to gallery go. 2. go for like a you meal would to out? 4. if you you show shops like the I antique could.

Jó t u d n i!) ... miben különbözik a to és az at jelentése. A to a hová kérdésre adott válaszokban fordul elő - vagyis valaminek az irányára ad eligazítást. Az a t szót használjuk, ha a hol kérdésre adunk választ. You go to work / the doctor's / the station. You are at w ork / home / the doctor's / the station. Azonban vigyázat: you go home (to nélkül). -nd now let's go to the next unit. one hundred and thirteen 113

Reggeli után Bristolról folyik a szó Jenny és Philip között. Jenny csodálkozik, hogy Philip német létére mennyire ismeri a várost. Jenny: Philip, why do you know so much about Bristol? Philip: My sister Sabine was a student here for three years. And I often visited her. Jenny: Really? When was that? Philip: Oh, a few years ago - I was still at school. She's older than me. She works for a big company in Berlin now. Jenny: That's nice. Philip: She rented a room in Paul and Margaret's house. They were very good to her. That's why we know them so well. Sabine's coming to the wedding, too. Jenny: To the wedding? Philip: Yes, she and Susan and Hugh were good friends at college. They played in a band together. Jenny: In a band? Philip: Yes. Sabine and Hugh and Matthew MacCahey from Ireland. He and his wife, Sarah are coming too. They were at college together. That's the surprise. Jenny: The surprise? Philip: Yes, no one knows Sabine's coming. And she ... no, well, I'm afraid the rest is a secret. Jenny: A secret? That sounds exciting. miért? annyi, olyan sok -ról/-ről volt hallgató felkerestem pár éve iskola idősebb nálam ők ... voltak

why so much about was student I visited a few years ago school older than me they were

(D

that's why we know them so well at college they played band no one rest secret exciting

ezért ilyen jól ismerjük őket a főiskolán játszottak együttes senki többi, maradék titok izgalmas

Emlékszik? Milyen szó illeszthető be a mondatokba? Ehhez hallgassa meg a szöveget! A jelolt helyre eső betűk újabb szót adnak ki, és ez fontos a történetünk szempontjából. Hogy hangzik ez a szó? a student.

1. Sabine ijeJ a

&

2.

was that?

3. She's

O

5. She's......... 6.

...... than me.

4. They were very

Tehát, mi a kulcsszó?

..

O w

We

7. They were at

..

o

....

to the wedding.

....them well. together.

to her.

□ G O O

114 one hundred and fourteen

_

21b

Hallgassa meg még egyszer a mondatokat, és Ismételje el azokat! Ügyeljen a hangsúlytalan hangok ejtésére, ezek mindegyike a már ismert [a]-hang lesz. PL: was [waz] than [San] to [ta] them [Sam]

Ön már megismerkedett egy olyan múlt idejű igealakkal, ami a have szóból és az ige harmadik alakjából áll (lásd a 12 a és 2 b leckét). Példa: He's lost his saxophone. Tve forgottén my driving licence. Ebben a leckében egy másik múlt idővel ismerkedünk meg, először a be ige kapcsán. Az ige második alakját kell alapul venni a képzéséhez, ami a be ige esetén egyes számban was, többes számban were. A tagadó alakban csak egy n 'í (nőt) kapcsolódik, tehát: w asn't/w eren't, a kérdő alakban pedig a jelen idejű alakhoz hasonlóan csak helyet cserél a két szó: was he? w ere yo u ? stb.

Jelölje meg a párbeszédben a be ige múlt idejű alakjait (was, illetve w ere)!

$

*■

:: Kösse össze az idővel kapcsolatos angol kifejezést a magyar megfelelőjével! ( yesterday* last night

(k ét nappal ezelőtt)

last week

( múlt hétvégén )

(yesterday morning;

*■

( tegnap reggel )

( tegnap)

last weekend

( tegnap este~ :

two days ago

múlt héten

írja oda a szó mellé a párbeszéd számát! 1. yesterday

3. last week

2. last night

4. yesterday morning

5. last weekend 6 . two

l_

days ago

Jó tudni! ) ... hogyan reagáljon, ha nem ért valamit elsőre. Van úgy, hogy egyszerűen visszakérdezünk, pl: Pardon? vagy l'm sorry, I don't understand. vagy Could you say that again, please? (Elismételné, kérem?) Van egy másik stratégia is: Ismételjen meg kérdésként egy olyan szót, ami a beszélgetésben előfordult. Partnere ebből észreveszi, hogy az adott ponton Önnek valami bizonytalan, kiegészítést vagy felvilágosítást igényel. Ezáltal Ön időt is nyer, és utánagondolva tisztázhatja, hogy a mondottakat valamennyire megértette-e vagy sem. A párbeszédben Jenny ezzel a stratégiával él, amikor visszakérdez: To the w edding? In a bánd? A secret? Próbálja meg Ön is, hogyan működik!

one hundred and fifteen 115

I

22a

The Rock Bottom Band

Sarah már napok óta próbálja Phllipet elérni úgy, hogy Matthew ne vegyen észre semmit. Ez azonban nem is olyan egyszerű, mert Matthew meglehetősen gyanakvó. Sarah, a Jenny megérkezése előtti napon még egyszer megpróbálja elérni. És sikerrel jár! r'k Philip: Hello. Philip Martin speaking. Sarah: Hello, Philip. This is Sarah MacCahey. I had a letter from your sister Sabine. She gave me your phone number. Philip: Oh, yes. It's about Susan and Hugh's wedding. I tried to phone you yesterday, but you weren't at home. Sarah: No, we're on holiday in England. Philip: On holiday? Oh. Has Matthew got his saxophone with him? Sarah: Well, he took it when we left for Manchester because he wanted to play something at the wedding. B u t... why? Philip: Sabine's coming to the wedding - it's a surprise. Sarah: Great! But if it's a surprise, why are you telling me? Philip: Because she wants to play with Matthew and Hugh at the reception. Sarah: Oh, the old band? The Rock Bottom Band? Philip: Yes. As a surprise - for Hugh, and for Matthew, too. I'm organizing it. I've got the music and the equipment - and a keyboard for Hugh. Matthew only needs his saxophone. Sarah: But Matthew doesn't like surprises and ... Philip: Do you think he'll play? Sarah: Oh yes, he'll play. But he's lost his saxophone. Philip: Lost it? Sarah: Yes, at the airport. I don't know when we'll get It back. Philip: Oh no. What shall we do now? Rock Bottom I had letter it's about ... I tried she gave with him he took

vmi feneke/legalja. itt: az együttes neve nekem volt, kaptam levél ... ról van szó megpróbáltam ő adta (meg) magával, vele magával vitte/elvitte

we left he wanted reception as equipment keyboard get ... back

elutaztunk ő ... akart(a) fogadás, lagzi mint, itt: -képpen felszerelés billentyűzet, szintetizátor visszaszerezni, vissza­ kapni

Amikor egy szóvégi hang azonos a következő szó kezdő hangjával, csak egyszer ejtjük. Például nem úgy mondjuk, hogy is - Sarah, hanem úgy, hogy issarah. A két szó tehát egynek hangzik.

116 one hundred and sixteen

hallgassa meg és ismételje el a következő mondatokat! Ügyeljen az összeolvadásokra! 1. This is Sarah from Ireland. 2. I tried to phone you yesterday.

3. No one knows. 4. He's lost his saxophone.

Az utolsó leckében említett új múlt időt úgy hívják: Sim ple P á st- vagyis egyszerű múlt. Ha hátralapoz a nyelvtani függelékhez, megtalálja a rendhagyó igék három alakját. PL:

szótári alak be have take I give

második alak

magyarul

harmadik alak

was/were had took gave

been had taken given

^

van birtokolni venni, vinni adni

J

A nem rendhagyó igék esetében az alapforma kap -ed toldalékot, pl.: play múlt ideje: played want múlt ideje: w anted rent múlt ideje: rented Az ilyen igék második és harmadik alakja megegyezik, nem változik, pl.: wanted you w anted he/she wanted

they w anted stb.

Az olyan igéknél, mint chat, shop, stop az utolsó betű megkettőződik: chat múlt ideje: chatted stop múlt ideje: stopped Ezt a múlt időt akkor használjuk, ha az az érzésünk, hogy valami véget ért, befejeződött. Gyakran járul mellé konkrét időpont, pl.: yesterday.

Elsőre talán bonyolultnak tűnik. De sokat fogjuk gyakorolni, és fokról fokra érthetőbb lesz majd. A legfontosabb, hogy Ön megértsen másokat, és Önt is megértsék!

A következő igék nem rendhagyók: watch miss

work

fetch (elhoz)

írja be az igék megfelelő múlt idejű alakját a mondatokba! Végül ellenőrzésképpen hallgassa meg és ismételje is el! 1.1

football last Saturday.

2. The children

television yesterday evening.

3. The bus was late, so I .................... 4. My husband 5. My boss

the train yesterday. our new car yesterday afternoon.

in the office last weekend.

one hundred and seventeen

117

Matthew a korábbi megbeszélések szerint fel akarja hívni a repülőteret, hogy az elveszett csomagok iránt érdeklődjön, és meghagyja, hova szállítsák azokat. Nem tetszik neki, hogy Sarah olyan titokzatosan viselkedik, r'k Matthew: I don't understand it. My phone card's empty. I bought it in Manchester two days ago. Sarah:

Haven't you got any change?

Matthew: Yes, I have, but not enough. A phone call to the airport will be expensive. Sarah:

Then use the credit card.

Matthew: It doesn't work. There's something wrong with the phone box. But why is my phone card empty? Sarah? Do you know why? Sarah:

Well, yes. I used it yesterday. I phoned someone yesterday evening. But it wasn't a long phone call.

Matthew: Who was It? Sarah:

Oh, nobody important.

Matthew: Who was it? Was it this Philip? Sarah:

It's not Important!

Matthew: Sarah, why have you got all these secrets? I don't like it. Sarah:

Forget it, Matthew. Let's find another phone box and buy a new phone card. We won't get the luggage back if we don't phone the airport.

Matthew: And I won't enjoy this holiday if you don't tell me your secret. Sarah:

That's your problem. Secrets are fun.

secrets are fun fun empty 1bought two days ago change phone call use work

(T)

a titkok szórakoztatók szórakozás, mulatság üres vásároltam két napja aprópénz (telefon)hívás használni itt: működni

there's something wrong with ... 1used 1phoned nobody these forget it find new

valami nincs rendber ...-vei használtam felhívtam telefonon senki ezek felejtsd/felejtse el I találni új

Hallgassa meg újra és ismételje a mondatokat! Figyeljen ismét a kiejtésre, ezúttal főleg a kérdések esetében!

C z ) Hallgassa meg újra a szöveget, és annak alapján minden egyes mondatban találja meg a helytelen szót! Cserélje helyesre, és ezt írja be a rejtvénybe, a szám mellé pedig a magyar fordítást! Az első például szolgál.

118 one hundred and eighteen

22b

1 . 1 can't

find it.



érteni

2. Haven't you got any money? 3 .1have, but not much. 4. Why is your phone card empty? 5. Why have you got that secret? 6 . We

won't get the card back ...

7. ... if we don’t phone the bank. 8 . 1won't

enjoy this evening ...

9. ... if you don't tell me your name.

Ebben a leckében - éppúgy, mint az előzőben - észrevehette, hogy némely ige múlt ideje rendhagyó. Ezeket érdemes kívülről megtanulni. Nemsokára a többi rendhagyó ige sem jelent majd nehézséget Önnek.

c

be buy come

was/were bought came

find give go

found gave went

have leave say

had left said

take

took

A rendhagyó igék részletes felsorolását a könyv végén, a nyelvtani függelékben találhatja meg.

Olvassa most el, hogyan meséli el vasúti kalandjait Jenny Philipnek! Közben húzza alá az összes múlt Idejű alakot!

-- ---------------------------------------------------------- x I went to the station on the subway and bought a ticket. I wanted a one-way ticket but he gave me a return. 'It's cheaper,' he said. I asked someone and found the platform and the train came. I found an empty seat, but it was the wrong train. It stopped at the wrong station. Someone helped me and I changed trains. I was very late, but Paul waited and took me home. Wasn't that kind? Everyone is very helpful here. Do you think so, too?

Jó tudni! ) ... hogy mire is jó a pénz - m oney! Egyrészt kiadhatja: You can spend money. De spórolhat is vele: You can save money. Persze, először meg kell keresni: You have to earn money. Aztán be lehet váltani: You can change your money. Emiatt jelenthet a change apróDénzt éppúgy, mint váltópénzt. De a change jelenthet vlsszajárót is. Ha a trafikban újságot vásárolt, és papírpénzzel fizetett, a vlsszajárót egy mondat kíséretében veheti át: Your change, madam/sir.

Hallgassa meg most Bili történetét, és jelölje a lenti mondatoknál, hogy azok igaz (✓) vagy hamis (X) állítást tartalmaznak! 1. Bili kerékpárral ment a pályaudvarra. 3. Bili barátja hozta magával a térképet. 2. Bili régi biciklit akart kölcsönözni. 4. A tóhoz szerettek volna menni.

lÉ lS ^

Az elkövetkező leckékben újabb és újabb múlt Idők várnak Önre. Ne hagyja ki őket!

one hundred and nineteen

119

23a

The silver teapot

Philip megmutatott Jennynek néhány bristoli látványosságot. A lányra a Clifton nevű negyedben látott függőhíd tett különösen mély benyomást. Csodálkozhatunk-e azon, hogy most éppen egy régiségboltban töltik az időt? Jenny ajándékot szeretne venni édesanyjának. ^ Jenny:

Oh, Philip. Look at this little teapot. Isn't it cute? I'd like to take it home for my mother

Philip:

Mmmh, yes, it is nice, but i t ....

Jenny:

Excuse me, how much is this teapot?

Kereskedő That silver teapot, madam, that's a hundred and sixty-nine pounds Jenny:

A hundred sixty-nine pounds? Oh dear, that's a bit expensive

Kereskedő: Well, It's a very nice little teapot. It's typically English. You won't find better value for money. Jenny:

Mmmh, yes. Philip, what do you think?

Philip:

It's much too expensive. It is silver, but not very good silver. Much too expensive.

Jenny:

Do you think so? B u t ... how old is it?

Kereskedő: Oh, it's at least a hundred years old. Jenny:

Oh, really?

Philip:

A hundred years old? No, no, no - it's from the 1930s.

Kereskedő: Well, sir, it is old. Philip:

But not a hundred years old. How about a hundred pounds? What do you think, Jenny? Would you pay a hundred pounds for it?

Kereskedő: A hundred pounds? I can't accept that. It's worth much more. It's worth at least a hundred and thirty. Philip:

All right we'll give you a hundred and fifteen. OK, Jenny?

Kereskedő: Let's say a hundred and twenty. That's a real bargain. Jenny:

Yes, I'll take it for a hundred and twenty. Thank you.

silver teapot little take home how much is ...? that typically better you won’t find better value for money

J_

ezüst teáskanna kicsi hazavinni mennyibe kerül...? az tipikusan, jellegzetesen jobb nem talál jobb vételt

how old ...? at least from the 1930s how about ...? would you ...? accept worth much more let's say real bargain

milyen régi...? legalább a 30-as évekből való mit szólna/szólnál ... tudnál/akarnál ...? elfogadni megér(i) sokkal több mondjuk ... igazán olcsó ...

Hallgassa meg a mondatokat, ismételje azokat! Figyeljen arra, hogy hűen utánozza a hangzást!

120 one hundred and twenty

Ha egy szóra nyomatékot akarunk helyezni, teljes alakjában használjuk. Például Philip azt mondta, hogy a teáskanna ugyan ezüst, de nem minőségi ezüst: It is silver, but not very good silver, és nem így: It's silver. Ekkor az ezüst szó a fontos, itt az is szó sem nyomatékot nem kap, sem kételkedést nem fejez ki - az információ tehát igaz. Ezért az is hangsúlytalan marad, és 's formát vesz fel.

írja be a következő szavakat a megfelelő, kipontozott részre! wanted bought asked accepted 1. Philip and Jenny 2. Jenny

w ent

to an antique shop. 4. The teapot .

was a bit expensive.

to buy a teapot. 5. The shop assistant

3. Jenny

the price. 6 . Jenny

t 120. the teapot.

Jó tudni! ~) ... hogy ml a this és that közötti különbség. This: ez, a közelebb lévő, that: az, vagyis a távolabbi. Az angolban a that (és többes számú alakja: those) olyan emberre vagy tárgyra utal, aki/ami fizikailag vagy lélekben nincsen igazán közel a beszélőhöz. Ezzel ellentétben a this (többes számú alakja: these) olyan emberre vagy tárgyra mutat, aki fizikailag, érzelmileg közel áll a beszélőhöz. Tehát amikor Jenny azt mondta: Look at this teapot, kézenfekvő, hogy a kanna egészen a közelében volt - talán éppenséggel a kezében. Éppígy mondhatta volna Jenny, hogy: Look a t that teapot, és akkor tudnánk, hogy vagy nem volt a közelében a kanna - vagy, hogy valamiképpen sajátosnak találta.

I Döntse el, hogy this, these, that vagy those kerüljön a kipontozott részre! 1 I'd like

umbrella over there.

2. Look at 3. How much are 4. Excuse me, Is 5 I like

Tipp

people. books, please? seat free? buildings over there.

)

Próbálja ki egyszer a következő módszert: írja fel papírra az összes, eddig előforduló angol szót! Próbálja meg közben valamilyen téma szerint csoportosítani őket, mondjuk: repülőtér, pályaudvar, kölcsönzés stb! Egy-egy témához nemcsak szavak, hanem kifejezések, nyelvi fordulatok is tartoznak, melyeket egy adott helyzetben használhatunk. Kezdjen témánként külön papírt!

one hundred and twenty-one 121

23b

II

Don't mention it

Jenny és Philip a régiségboltban tett látogatást követően egy helyes kis kávézóba tér be, hogy egyenek valamit és a szomjukat is oltsák. Mindeközben erről Is, arról is szó esik. Jenny: Margaret was right. You are crazy about antiques. And you know a lot about them. We don't have real antique shops in the States. Philip: I hope it wasn't too boring for you. Jenny: Oh no, It was very interesting. And my mom will love the teapot. It was kind of you to help me. Thanks a lot. Philip: Oh, don't mention it. Why are you laughing? Jenny: Don't mention it sounds so English. W e always say you're welcome. Philip: Oh. Well, I've never learnt American English. Are there a lot of differences? Jenny: Oh, not a lot - or maybe I don't know yet. W e normally understand what the English say. Philip: And what about Britain and America - what's different? Jenny: Oh, the size. Everything is so small here in England, much smaller than in the States. Look at the bridge in Clifton this morning and then look at the Golden Gate Bridge. It's incredible. Philip: Mmmh. Yes, it is. Jenny: But here everything Is much older. W e think the Golden Gate is very, very old and it's only 60 or 70 years old. That bridge in Clifton Is more than a hundred and fifty years old. San Francisco was only a village then. And now it's much bigger than Bristol. Philip: Mmmh. And what about the people? Jenny: Oh that's more difficult. I don't know enough about them yet. be right crazy about my mom don't mention it laugh I've never learnt... difference normally (Great) Britain

igaza van bolondul ...-ért (édes)anyám szóra sem érdemes nevetni sosem tanultam ... különbség általában Nagy-Britannia

size much smaller bridge Clifton Golden Gate Bridge incredible more than San Francisco

méret sok kisebb híd bristoli városrész függőhíd a San Francisco-öbölben hihetetlen több, mint nagyváros az USA-ban

J _ 1 Hallgassa meg a mondatokat, ismételje azokat! Legyen nyugodtan kissé drámai, engedje a hangját magasabbra-mélyebbre (de ne a hangerőt változtassa meg)!

( I P ) Jelölje meg a párbeszéd szövegében a kisebb, mint fordítását!

122 one hundred and twenty-two

Melyik kifejezést jelölte meg? Helyes - sm aller than. Tehát melléknevek összehasonlításakor a fokozott szó kap large egy -er végződést, amit a than (mint) hasonlító szó követ. warm Találkoztunk már ilyennel: a cheaper (olcsóbb) már előfordult a pályaudvari jegyárusnál, illetve az autókölcsönzőben is. Hasonlóan alakul az összehasonlítás a legtöbb melléknév esetében: Ha a szó maga e hangra végződik, csak egy -r végződést kap: Néhány melléknév esetében az utolsó betű megkettőződik: Vannak olyan melléknevek Is, amelyek nem kapnak -e végződést, hanem egy fokozó more szó kerül eléjük:

larger warm er

late______________________later ( big____________________ bigger interesting more interesting d ifficult more difficult expensive_____________ more expensive y

Két közismert híd ) A Colden Gate Bridge egy 1260 méter hosszú függőhíd San Franciscóban, Kalifornia államban. Bár a híd ötlete már a 18. században felmerült, végül csak 1937-ben valósult meg. Az angliai Bristolban viszont már 1834-ben építettek függőhidat. A Clifton Suspension Bridge a maga korában technikai csúcsteljesítménynek számított, noha természetesen jóval övldebb a Golden Gate-nél.

Hasonlítsa össze a hidakat! Hallgassa meg a szöveget, és annak alapján egészítse ki a lenti mondatokat a felsorolt kifejezések felhasználásával! more expensive more famous longer older bigger more beautiful (2x) 1 Clifton Bridge is

than the Golden Gate Bridge.

2 But the Golden Gate Bridge is

and

than Clifton Bridge.

3 A lot of people think the Golden Gate Bridge is

than any other bridge at night.

4 What do you think? Is the Golden Gate Bridge

than Clifton Bridge?

5 It's

........................, and I'm sure it was a lo t .....................................................

J ó t u d n i! ) .. hogy hogyan kérjünk valamit angolul. Amint már láthattuk, többféle lehetőség közül választhatunk, és a választás függ a helyzettől is. Étteremben például így rendelünk: I'd like a cup o f coffee, please. (Kaphatnék egy csésze kávét?) vagy: A cup o f coffee, please. Kérek egy csésze kávét.) Hétköznapi kéréseket azonban inkább így kezdjünk: Could you...? Pl.: Could you give me your ohonecard, please? (Ideadnád a telefonkártyádat?) Amikor viszont mi adunk valakinek valamit, azt mondjuk: Here you are. (Tessék, parancsoljon.) Vigyázat, ez nem ugyanaz a tessék, mint amit akkor mondunk, ha nem értünk valamit! Az így hangzott: Pardon? Ha valaki megköszön valamit, arra magyarul azt szokás válaszolni: Szívesen vagy Szóra sem rdemes. Angolul is több lehetőség közül választhatunk: You're welcome. Don't mention it. és That's all right. one hundred and twenty-three 123

24a

Matthew vásárolt egy új telefonkártyát és talált üres telefonfülkét Is. Most felhívja a repülőteret, mert azt szeretné elérni, hogy a csomagjaikat utánuk küldjék. Matthew:

Hello. This is Matthew MacCahey. I'd like to enquire about our luggage, please.

Alkalmazott:

Yes, certainly. Which airline, please?

Matthew:

Air Lingus.

Alkalmazott:

Thank you. I'll put you through.

2. Alkalmazott Luggage enquiries. Can I help you? Matthew:

Yes, I'd like to enquire about our luggage. It didn't come on our flight. Could you send It to our holiday address, please?

2. Alkalmazott: Yes, certainly. What name is it, please? Matthew:

My name's MacCahey. That's M A C C A H E Y . ^ ^

(4,

2. Alkalmazott: M A G G A H E Y. Matthew:

No, not G, C. M A C C A H E Y.

2. Alkalmazott Oh, sorry, Mr MacCahey. And where are you staying? Matthew:

We're staying with Mrs Sykes. That's S Y K E S .

2. Alkalmazott: S Y K I S. Matthew:

No, not I, El S Y K E S with E.

2. Alkalmazott Oh, sorry. And the address please Mr Sykes? Matthew:

No, I'm not Mr Sykes. We're staying with Mrs Sykes in Windermere.

2. Alkalmazott I'm sorry, could you speak up a bit? I can't hear you very well. Matthew:

We're staying in Windermere. Could you see if the luggage has come?

2. Alkalmazott Yes, of course. What flight was it? Matthew:

Flight El 162 on Tuesday, last Tuesday, May 10th.

2. Alkalmazott Could you hold the line, please? Sorry, what name Is It, please? Matthew:

Oh no, not again! MacCahey. Matthew MacCahey.

2. Alkalmazott I'm sorry, the line is very bad. Would you like to phone back later? I'll check it out for you In the meantime.

enquire about certainly airline I'll put you through enquiries holiday address stay Windermere

érdeklődik, tudakozódik természetesen légitársaság kapcsolom tudakozódó nyaralási cím megszáll, lakik i/áros, azonos nevű tó partján, Anglia északnyugati részén

speak up very well May 10th hold the line line not again check out I'll check it out in the meantime

hangosabban beszél nagyon jól május 10-e tartsa a vonalat itt: telefonvonal többé ne(m) utánanéz utánanézek (a dolognak) (idő)közben

Mit gondol, hogy lehet legkönnyebben megtanulni az ábécé betűit? Hát úgy, hogy elvégzi az itt következő gyakorlatokat!

124 one hundred and twenty-four

24a

Az ábécé betűit hangzás alapján csoportosítottuk: ( a h j k)

( b c d e g p t v )

< ^

( f l m n s x )

( q u w )

(T 7 ) ( ° )

(jD

Hallgassa meg a felvételt! Most mondja együtt a hangzó szöveggel! Találja ki, az angol ábécé melyik betűje hiányzik! Néhány szót hall betűzve. Jegyezze fel ezeket, és egy párbeszédet kap!

A

»1................................................................................... »

.............................

?

Tipp ) Eljöhet a nap, amikor betűznie kell a nevét angolul. Azt javasoljuk, mondja magnóra a nevét és a címét betűzve! Hallgassa meg időnként a felvételt, amíg csak folyamatosan nem tudja mondani. Ne feledje, hogy az angolban nincsenek ékezetes magánhangzók! Ezek helyett ékezet nélkülit kell mondania.

Az alábbi telefonbeszélgetések mondatai alaposan összekeveredtek. Rakja rendbe, hogy érthető legyen! Az első beszélgetés inkább személyes, a második üzleti jellegű. Ha megoldotta a feladatot, hallgassa is meg ellenőrzésképpen! Olvassa együtt hangosan a felvétellel! Paul: Hello. I'll tell her you called. That's nice. Would you like to speak to Margaret? Oh hello, Christine. How are you? afraid she's at the hairdresser's. Oh we're fine, too. We're going to Susan's wedding on Saturday. Bye.

o

Christine: Hello. Is that Paul? It's Christine. Don't worry, I'll call back later. Yes, please. Is she In? We're going, too. Fine, thanks. And you? Thanks, Paul. Bye.

Titkárnő: Matthew: Boston Chemicals. This is Matthew Good morning. MacCahey from Yes. Shall I ask him Cork. Yes, please. Has he to call you back? Good morning, Mr got my number? MacCahey. Can I Will he be back later? help you? . Yes, he's got your I Yes, I'd like to speak office number and to Mr Smith, please. your mobile number. Fine. Thank you very I'm afraid he's out at much. Goodbye, the moment. Goodbye.

Jó tudni! ) hogy a free szó ugyanúgy jelenthet szabadot (Is this seat free?), mint ingyenest (the call is free).

one hundred and twenty-five 125

m

f ®

24 b

A misunderstanding

Matthew kicsit türelmetlenül újra hívja a repülőteret. Hiszen szükségük van a csomagjaikra, a szombati esküvő miatt különösen. Sajnos, úgy tűnik, valami félreértés történt, r'k Matthew:

This is Matthew MacCahey speaking. I'd like to enquire about our luggage.

Repülőtéri alkalmazott:

Oh yes, Mr MacCahey. Your luggage is on the way.

It came yesterday and we sent it on straight away. Matthew:

You sent it on? But where did you send It?

Repülőtéri alkalmazott: Matthew:

W e sent It to the address you gave us on the form.

Did you send It back to Ireland?

Repülőtéri alkalmazott: Matthew:

Yes, that's right. County Cork.

Oh no. Why did you send It there?

Repülőtéri alkalmazott:

That was the address you gave us, sir.

It was on the form. Is that not correct? Matthew:

No, we're on holiday in Britain. And we need the luggage here. We want it at our holiday address.

Repülőtéri alkalmazott: Matthew:

Oh dear. I'm sorry. But I haven't got another address.

No, we didn't give you a holiday address lastTuesday

because we didn't

have a hotel. Repülőtéri alkalmazott: Matthew:

I'm sorry. There was obviously a misunderstanding.

Hmm, and there's no one at home at that address in

Repülőtéri alkalmazott:

Ireland.

Oh, then perhaps the luggage is still at the airport inShannon. If so, tin

could send it back here. I'll see what I can do for you. Would youlike to phone back later? Matthew:

Oh no, not again.

on the way it came send on we sent straight away did you send it? you gave

■ ■ B CD

úton, útközben jött, érkezett továbbküldeni elküldtü(n)k azonnal, rögtön elküldték? te/ön adtál/adott

County correct we didn't give we didn't have obviously misunderstanding perhaps if so

megye megfelelő, helyes nem adtu(n)k nekünk nem volt nyilvánvalóan félreértés talán ha így van

Kösse össze a félbevágott mondatok elejét (kék) és végét (narancs)! Azután hallgassa meg a megoldást, és ismételje Is el a mondatokat! Figyeljen a hangsúlytalan [a] hangra, például ezekben a szavakban: was, to, address, at. 1.(That was the address) 2.(Did you send it) 3. (l haven't got) 4.(W e didn't) 5.(There's no one) a) another address,

b) have a hoteE)

126 one hundred and twenty-six

c) (you gave us.)

d) (at hom e.)

e )(b a c k to Ireland?)

24b

Korábban említettük, hogy az egyszerű jelenben (I work, he lives) egy segédige (do) jelenik neg mind a kérdő forma (do ...?, egyes szám 3. személyben does ...?), mind pedig a tagadó forma (d o n 't.... illetve d o e s n 't...) képzésekor. Ezt a segédigét az egyszerű múlt időben sem mellőzhetjük, ha kérdezni vagy tagadni akarunk. Természetesen a segédige is múlt idejű alakot kap. Azonban szerencsénk van, az igének csak e-gy alakja van: did, illetve tagadásban didn't. A másik ige marad főnévi igenév formában csak a segédige alakjából tudunk az igeidőre következtetni. Lássunk erre példát: I gave him my address. She phoned her mother.

I didn't give him my address. She didn't phone her mother.

Keresse meg az alábbi mondatokat a párbeszédben, és egészítse ki a szöveget: 'i. Where 2. We

you . it to the address you

3................y o u ..............

it?

4. Why

us.

5. We

it back to Ireland?

6 ....

you

it there?

you a holiday address ...

because we ......

a hotel.

*/

Melyik kép melyik mondathoz tartozik? Kösse össze a megfelelő párokat! Azután írja le a mondatok tagadó értelmű alakját! Az első mondat például szolgál.

1. They took a taxi.

4. He found his passport.

They didn't take a taxi. 2. She used his cellphone.

5. They bought a guidebook.

3. They hired a car.

6 . They

had a good holiday.

Mit csinált Ön múlt hétvégén? W hat did you do last w eekend? Húzza alá válaszként a yes-t vagy a no-t! 1. Did you go swimming? 4. Did you cook a meal? 2. Did you visit someone in your family? 5. Did you buy something nice? 3. Did you watch a film? Ye Mo 6 . Did you learn some English?

Yes No

Jó tudni! ) ... hogy semmi különbség nincsen páronként a következő szavak között: a) someone és somebody, b) everyone és everybody, c) no one és nobody. És hasonlóan az everyone és everything esetéhez, itt is egyes számot használunk: no one IS ... és nothing IS .... someone IS ... és something IS .... Ezenkívül van még everyw here (mindenütt), som ewhere (valahol) és nowhere (sehol). one hundred and twenty-seven

127

CD

Hallgassa meg a következő hirdetéseket, közben olvassa is a könyvből!

(

Welcome te Franki Metéli!

)

EASY TO BOOK Just call 0800 791 633 Toll Free 7 am to 10 pm seven days a week to reserve your room up to 3 months In advance. Checking-in is easy, too. Just register and pay when you arrive. We accept all credit cards. To check out, just give us your room key. Check In any time after 3 pm and we'll give you a warm welcome.

SLEEP EASY Every room has got a double bed and a single sofa bed. You can have a child's bed too if you need it. There's an ensulte bathroom and shower, feather duvets, colour TV, radio and extra large bath towels. You can make tea and coffee in your room. We have every little luxury to make your stay more enjoyable. W e guarantee comfort, value for money and an enjoyable stay!

motel (motor hotel) call us toll free 7 am to 10 pm up to month register

autósok, úton lévök hotelje ingyen hívhat bennünket reggel 7-től este 10-ig -ig hónap bejelentkezik

key we'll give you a warm welcome easy duvet colour TV guarantee an enjoyable stay

kulcs szívesen látjuk egyszerű paplan színes tévé garantál kellemes tartózkodás

(Y', Többet tud, mint gondolná! a A fenti, ismeretlen kifejezések közül néhányat könnyen kitalálhat egy kis segítséggé1.

Egészítse ki az alábbi mondatokat! 1. Ha a book azt jelenti: könyv, akkor a könyvelést úgy mondjuk angolul 2. Az angol call (felhívni) ugyanaz, mint tele 3. Az angol room szó jelentése szoba, a bathroom fürdőszobát jelent, a to w el törülköző, a b athtow el tehát 4. Ha az, hogy check in, azt jelenti, bejelentkezni, akkor kijelentkezni angolul check 5. Ha egy angol azt mondja: large, mondhatta volna úgy is: big, mi viszont azt monejuk magyarul, hogy:...............................................................................................................

128

one hundred and twenty-eight

25a

D Olvassa el még egyszer a hirdetés szövegét - most már bizonyára sokkal érthetőbbé vált!

^

( jó tudni! ) . . hogy a m otel a motor és a hotel összevonása. Hát a brunch-ról hallott-e már ? Ez nem más, mint a breakfast és a lunch öszvérszava. És az infotainm ent? Igen, az information keveredik itt az entertainment-te\, vagyis információszerzés és szórakozás elegye. Ön már tudja, hogy egy olyan kérdésre adott rövid válasz, amit do/does igével képezünk, a következőképpen alakul:

Yes, l/you/we/they do. (he/she/it does.) 'Do you live in London?' 'Yes, I do '

Illetve:

No, l/you/we/they don't, (he/she/it doesn't.) 'Does Jenny work in Chicago?' 'Yes, she does '

Értelemszerűen ugyanez a helyzet, ha a kérdésben a do múlt idejű alakja, a did szerepel: Yes, I did. illetve: No, I didn't. A did nem változik Ilyenkor, alakja személytől független. De nem szabad elfelejtenünk, hogy az Ilyen rövid válaszok kevésbé udvariasak lehetnek. Igyekezzünk mindig hozzáfűzni valamit.

Emlékszik még, milyen volt a nyaralás? Idézze fel a szállást és válaszoljon az alábbi kérdésekre Yes vagy No és az említett rövid forma felhasználásával, vagy fűzhet hozzá akár egy rövid mondatot is. 1. 2. 3. 4.

Did Did Did Did

you you you you

have an ensuite bathroom? pay by credit card? resen/e the room in advance? have a single room?

5. Did the hotel have a swimmimg pool? a have a good breakfast In the hotel? 7. Did you stay for a week? 6 . Did you

Jo tu d n iT )) | ... hogyan érdeklődjük meg, merre van a WC, a mellékhelyiség. Az USA-ban, magánlakásban bathroom néven keressük, de nyilvános épületben mondjunk restroom-ot! Excuse me, w here's the restroom ? Niagy-Brltanniában mondhatjuk, hogy toilet(s), azonban nyilvánosan inkább a ladies (hölgyek) illetve a gents (urak) kifejezést használják. Excuse me, w here's the ladies? Vendégségben gyakran mondják: Can I wash m y hands? Megmoshatom a kezem? Figyelem! A WC kifejezést valószínűleg nem értik meg sehol. Ráadásul az USA-ban a toilet szó nem számít szalonképesnek. Azt tanácsolhatjuk, hogyha nem biztos a dolgában, érdeklődjön [ a bathroom felől! Azt biztos, hogy mindenütt megértik!

one hundred and twenty-nine 129

^

... and a luxury hotel

25b

CD

Olvassa el az alábbi részletet, egy délszaki utazás hirdetéséből!

... This price includes a return flight and five nights in a new, luxury hotel near the airport and a sandy beach. The rooms are large and light with a big double bed, feather duvets, TV and ensuite bathrooms. The friendly staff and generous breakfast will make sure you have a happy holiday ...

az árban benne van homokos világos barátságos

this price includes sandy light friendly

2

staff generous will make sure

személyzet nagylelkű gondoskodik arról,

Most pedig olvasson el egy részletet abból a levélből, amit egy hölgy írt az utazási irodának, miután barátjával együtt részt vett a meghirdetett üdülésen!

afraid we can't recommend this 'luxury' hotel. It was 20 miles from the airport and 3 miles from the beach! We arrived late in the evening and there wasn't a bus. Our hotel room was on the 7th floor and the lift was out of order so we had to carry our luggage up the stairs. Nobody helped us. The staff were very unfriendly. The room was small and dark. We looked for the ensuite bathroom and the big double bed with feather duvets but we didn't find them. But we found a lot of rubbish under the two single beds! The next morning we were very hungry but this 'luxury' hotel only gave us a cup of cold coffee and some stale donuts. Do you call that a generous breakfast? I'm afraid I don't!

late in the evening on the seventh floor out of order we had to carry

késő este a hetedik emeleten nem működik | kénytelenek voltunk ... vinni, cipelni

130 one hundred and thirty

unfriendly rubbish hungry stale donut

barátságtalan szemét, hulladék éhes száraz (sütemény) fánk

25b

Most hallgassa meg mindkét részletet! Olvassa párhuzamosan a szöveget, és húzza alá azokat a szavakat, fordulatokat, amelyek mindkét helyen előfordulnak!

Most hallgassa meg még egyszer a részleteket, ez alkalommal viszont az alábbi melléknevek ellentétét keresse a szövegben! Végezetül írja is le a fordításukat! 1. old 2. large 3. light 4. friendly 5. early 6 . hot

Ön mitől szenvedne leginkább ebben a szállodában? Sorszámozza meg a problémákat úgy, hogy amit a legrosszabbnak ítél, az kapja az 1 . számot, a következő a 2 -est stb.l 3miles from the beach lift out of order

J single beds

unfriendly staff

3

small, dark room

no feather duvets

no ensulte bathroom 1 rubbish

under the beds

cold coffee

Mi sikerült félre a nyaralásban? Keresse meg és kösse össze a bal oldali félmondatok mindegyikét a megfelelő jobb oldali kiegészítéssel! Azután hallgassa meg a megoldást, és Ismételje is el a hallottakat! 1.(1 wanted to hire a car) a) she went home early. 2.(It was so no: b)(. we were always hungry.^ 3.(Our room was on the 10th floor) c)(but I didn't have my driving licence with me.; 4.(M y mother was so ill) d)(w e stayed in our room all day?) 5.( The food was so bad and so expensive) e)( and the lift was out of order.) Angolul azt mondják: It was so hot w e d id n't go out (Olyan forróság volt, hogy ki sem tettük a lábunkat). Magyarul kell a hogy szó, az angol még csak vesszővel sem választja el a két mondatrészt. Ismét valami személyes! Ha szabadságra utazik, mi kell Önnek ahhoz, hogy jól érezze magát? A lenti szavak mellé, a sárga négyzetbe tegyen ✓ jelet, ha fontosnak tartja, és X jelet, ha nem! Azután kérdezze meg egy ismerőse véleményét ugyanerről, és az ő véleményét jelölje a kék négyzetekben! Majd vesse össze a jelöléseket, és kiderül, érdemes-e az ismerősével nyaralni mennie!

Q O O C O O

sandy beaches g °°d food sightseeing sports

O interesting shops O O n e w PeoPle O O comfortable beds O O hot weather O O swinging O O cheap meals O lazing around O cheap entertainment O

O O O O

Jó tudni! ) ... mit is jelent az all day. Amikor egy angol azt mondja: It rained all day, úgy érti, egész nap esett, nem pedig úgy, hogy mindennap esett (jóllehet ekkor is igazat mondhatna...). De akkor hogyan mondjuk angolul, hogy mindennap? Hát így: every day! És mivel minden öt leckéhez (every five units) jár egy ismétlő összefoglalás, most ez van soron!

one hundred and thirty-one 131

A

(^Consolidation^1

( J ) Most hallgassa meg mindkét történet összefoglalóját, és annak alapján egészítse ki az alábbi mondatokat! A: Philip a lot Bristol because he often his sister Sabine when she was a

. there. She lived in Margaret and Paul's

and played in a band but that's a

Matthew and Hugh. So she's coming to the wedding, . Philip is

Jenny to an antique shop. She sit In a cafe and

antiques so he takes a silver teapot for her mother. Afterwards they Britain and the States.

B: Philip is organising the surprise but he

Sarah on the telephone

Matthew needs his saxophone. Sabine wants to play with wedding reception. This Is a secret, too. But Matthew saxophone at the airport. He understand airport. What about the

and Hugh at the his

know about Sabine's surprise and can't his phone card is empty when h e .........................to phone the ? It arrived

their address in Ireland. But Sarah and Matthew want It for their

and the airline sent it to in Britain.

What a misunderstanding! Élő angol: Foglalkoztunk már a hangsúlyos és hangsúlytalan magánhangzókkal. Az angol nyelv egyik különlegessége, hogy vannak szavak, amelyek hangsúlyosan ejtve nagyon különbözőek, ezzel szemben hangsúly nélkül ejtve mind ugyanazt a hangsúlytalan hangot [a] mutatják. Ha ez tudatosul Önben, és helyesen, csak a szükséges szavakat ejti hangsúllyá , az angol kiejtése sokkal autentlkusabb lesz.

(2 J

Hallgassa meg, és ismételje el az alábbi mondatokat! A hangsúlytalan [a] hangot tartalmazó szótagok dőlt betűvel vannak szedve. 1. I can come tomorrow. 3. There's a big hotel by the station. 5. He's from Leipzig in Germany. 2. The line was very bad. 4. I'm going to the States this year. 6 . Would you like to call back late'? W hich flo o r? Hát az tényleg balszerencse, ha Ön a hetediken kap szobát, holott nincsen lift. Azért ilyen szálloda már nem létezik - még egy Isten háta mögötti angliai városkában sem. De még siralmasabb lenne, ha Ön nem tudná, hogy mondják angolul, hogy hetedik. Talán meg sem találná a szobáját. Elkerülhetetlen, hogy egy kicsit körüljárjuk a dolgot. Az angol sorszámnevek általában úgy képződnek, hogy a szám kap egy -th végződést. A 25b leckében tehát a hotelszoba helye a seventh floor. Ha a számnév y-ra végződik, sorszámnév alakjában ez /-vé változik és kap hozzá egy e-t, tehát: a twenty sorszámnévi alakja twentieth, a thirty sorszámnévként thirtieth, a forty fortieth, a fifty fiftieth lesz és így tovább. Vannak kivételek a sorszámnevek között: first 1st, second 2nd, third 3rd és fifth 5th (mlve< az, hogy five-th, kiejthetetlenI)

132 one hundred and thirty-two

Ki melyik emeleten lakik? Olvassa el a szöveget, és írja be a neveket a ház megfelelő szintjére! Azután hallgassa meg, és ismételje el a megoldást! Mr Braun lives on the second floor. Mr and Mrs Balinskl live under Mr Braun. Mr Braun lives under Mr and Mrs Vester and their three children. Sarah and her cat don't live under anybody. There is a hairdresser's and a bank under Mr and Mrs Balinski's flat. Nobody lives in the basement.

Vigyázat! Ami Angliában a ground floo r (földszint), az az amerikaiaknál first floor. Ha kétségei támadnának, inkább kérdezzen rá, hogy melyik szintről van szó!

Többet tud, mint gondolná! Ha rápillant Nottingham térképére, nagyon sok mindent megérthet, és meg is találhat rajta. Keresse meg az alábbi helyeket, épületeket, és a számukat írja be a kis négyzetbe! "

pályaudvar

C

bevásárlóközpont műjégpálya

C

futballklub

L George Hotel

O információs központ O koncertterem C piac D múzeum O Robin Hood szobra

O színház egyetem

A have/has got múlt ideje egyszerűen had, ilyenkor nem kell a got. Következésképpen azt mondjuk: I have got a pain in my back. de Yesterday I had a pain in my back.

one hundred and thirty-three 133

V

|

( ConsolidatiorQf5~) írjon olyan mondatokat a tábla segítségével, amelyek igazak Önre! a mobile phone a saxophone grey hair a cat a car a camera a brother a girlfriend a computer

( Jó tudni! ... hogy az ago, ami azt jelenti, hogy (valamennyi idővel) ezelőtt, mindig egyszerű múltat (Sim ple Past) vonz, a helye pedig az időpont után van. Lássuk:

We played football two days ago. I tried to phone you an hour ago. We lived in London years ago.

Két nappal ezelőtt futballoztunk. Egy órája megpróbáltalak felhívni. Évekkel ezelőtt Londonban éltünk.

( Szállodában ) Sok olyan országban, ahová nyaralni megy az ember, nélkülözhetetlen az angol nyelv, hogy megértesse magát. Milyen kifejezésekre lehet szükségünk egy szállodában? Ha valami gondja van, hívja fel a recepciót (reception)! Először megkérdezik Öntől a szobaszámát (room number). Ön elmondja aztán, hogy mire van szüksége, mit szeretne, és erre válaszul gyakrar azt hallja az ember: I'll send someone up (felküldök valakit). Ez a személy gyakran a szobaf'ú (bellboy), aki nem feltétlenül fiatal. Ha a szobájában óhajt enni vagy inni valamit, a room service telefonját hívja! Amerikában szokás, hogy a felszolgáló személyzetnek nagyvonalú borravalót (tip ) adnak, mert a bérük alacsony. Ez azt jelenti, ha az Ön csomagját bevitték a szobájába, vagy felszolgálták pl. a vacsorát a szobában, bizony, jár a borravaló. Függetlenül attól, hogy mennyit kell fizetni egy hotelszobáért, mindig előfordul, hogy valami apróság nem működik, nem jó. Például: Nem működik a zuhany. The show er doesn't work. Valami nincs rendben a zuhannyal. There's som ething wrong w ith the shower.

(IT ) Most hallgassa meg a hétköznapi tempójú beszélgetést, és annak segítségével, az alábbi kifejezésekkel egészítse ki a lenti mondatokat! any towels shower the window the TV any duvets 1. I'm afraid there's something wrong with 2. We haven't got ..................................... o r ........................................ 3. But there's something wrong with 4. The

.................................. doesn't work.

134 one hundred and thirty-four

, too.

V

Megjegyzendő! Emlékszik még rá? Amikor azt kérdezzük: Where are you staying? W e're staying with Mrs Sykes. a kérdés és a válasz a jelenlegi pillanatra vonatkozik, egy átmeneti helyzetre, aminek egy pillanatában vagyunk éppen most. De ha azt mondjuk: Where do you live ? I live in Windermere. akkor a kérdés általánosabb értelmű, és hosszabb időre vonatkozik.

USA-sarok: Úav kell a lenti kifeiezéseket elhelyeznie a kipontozott helyeken, hoav oszlopként és sorban nézve is helyes legyen! Utána ellenőrzésképp hallgassa meg a megoldást!

ground floor you're welcome downtown shopping centre elevator second floor garbage city centre lift first floor (shopping) mall rubbish first floor don't mention it szemét/hulladék szívesen földszint 11

..................... 4 p

............................

i

^

első emelet bevásárlóközpont városközpont

— Egyébként Az USA-ban így mondják a hundred thirty-five

three hundred sixty-five

felvonó/lift



Angliában így mondják:

a hundred and thirty-five three hundred and sixty-five

Magyarul így hangzik: negyvenhét font/forint/dollár/euró. Angolul azt mondják: forty-seven pounds/forints/dollars/euros. Tipp Észrevehető, hogy a szó szerinti fordítás nem mindig vezet célra. A tárgyak még inkább engedik magukat automatikusan fordítani - feather duvet azt jelenti: tolipaplan. De már a hétköznapi angol fordulatok nehezebben adják meg magukat. Példa: tanulta, hogy a here you are azt | jelenti: tessék (parancsolni), amikor valakit megkínál, vagy valamit átnyújt. Szó szerint lefordítva azt jelentené: itt te vagy, és ennek itt nem sok értelme lenne. Vagy a másik: találkoztunk azzal a kifejezéssel, hogy how do you do, ez sem azt jelenti, ami a szó szerinti fordítása lenne: hogy ! csinálod, hanem valami olyasmit, hogy üdvözlöm. A 25a leckében találkoztunk a warm welcom e kifejezéssel. Túlzás lenne így fordítani: melegen üdvözölték, inkább így: szívesen fogadták. Ezért nem szabad csak a szavak és kifejezések szótári jelentését összeadni, hanem figyelni kell együttes hatásukra is. Ezáltal meg tudja akadályozni, hogy csak magyarul gondolkodjék, és félrefordítson valamit. Ebből kitűnik, miért hasznosabb az angolt nem pusztán különálló szavanként, hanem inkább rövid mondatok formájában megjegyezni. Ön megtanul olyan kifejezéseket, amelyek jelentését fokozatosan érti meg.

one hundred and thirty-five 135

II j

ry t

! ----- ( Consolidation)-

C jJ) a Nézze meg a következő hat tárgyat, amit egy angol régiségkereskedésben vásároltak, (rja minden angol szó alá a magyar megfelelőjét! teapot

picture

telephone

table

chair

telefon

asztal

teáskanna

szék

kép

ara

ara

ara

ara

ara

vasé

vaza

ara

b Most hallgassa meg a felvételt, és (rja be minden tárgynak az árát! Vigyázat: egy tárgy kimarad.

_8

Tegye próbára magát! A következő keresztrejtvénnyel ellenőrizheti, hogy melyik szót tudta megjegyezni. Vízszintes (across) -» 1. City, village o r ... (4) 3. In the States It's a bathroom or ...room (4) 4. What do you ...? (5) 7. Past tense of come (4) 9. ... bought our flat last year (2) 11. not today, ... (9) 13. five, four, three, ..., one (3) 14. Sabine's coming to the wedding. But It's a ... (5) 16. Traffic lights are red, yellow and ... (5) Függőleges (dow n) 4/ 2. Are you at home or a t .. (4) 5. ... to meet you. (4) 6 . It's not far. About a mile ... (4) 7. His name is Sam. He's Fiona's.. (3) 8 . Good ...I How are you? (7) 10. Past tense of give 11. May I see ... passport? (4) 12. I'll come as ... as possible (4) 15. We have g o t... toes (3) Megoldott egy teljes keresztrejtvényt anélkül, hogy egyetlen magyar szót használt volna. Nagyon jó! Ön már tényleg sokat megért.

136 one hundred and thirty-six

Összefoglalás )___________________________________________________________ v

Most áttekintheti saját angoltudását. Nézze át újra a keresztrejtvény mondatait, és számuk segítségével rendelje azokat az alábbi hat ponthoz! írja a számokat a megfelelő sorhoz (a—f)!

Most már tudja hogyan kell: a. O telefonálni b. O egy szállodában megértetni magát c. O múlt időt kifejezni

d. e. f.

Jenny arrived yesterday. r W ater is cheaper ^ than wine. ^

'

An . m

2

o o O o

vélekedni, jósolni You'll need an umbrella.

f v B . áj Shall we phone the airport?

There's something wrong with the shower.

Ezenkívül képes: a. b. c. d. e. f. g.

O O

... elmondani, hogy a telefon rossz ... elmesélni, hogy előző este farkaséhes volt kifejezni a reményét, hogy a repülő nem fog késni árkülönbségeket kifejezni ... megkérdezni valakitől, hol volt szabadságon ... megtudakolni, mennyibe kerül az a kép ... javasolni, hogy menjenek haza

W here did you go on holiday? The plane w o n't be late.

r L

The Hotel in Manchester was more expensive than Mrs Sykes' Bed and Breakfast.

1

A

7

W e could go home if you like. The telephone doesn't work.

How much is that picture over there?

I was very hungry yesterday evening

Rendelje az angol mondatokat számuk segítségével a helyzetekhez (a—g)!

És most? Ön angol nyelvismerete sok fontos alapkövét lerakta már. Most erre alapozva arra készülünk, hogy elérjük a folyékony beszédet, és azt, hogy minél többet megértsen angolul.

Let's go.

one hundred and thirty-seven

137

26a

A present for Jenny

Philip és Jenny jól kijön egymással, még mindig a kávézóban csevegnek. Philip azonban nem túl boldog, amikor azt hallja, Jennynek nem ő az egyetlen szimpatikus férfiismerőse. O Philip: Jenny, I've got something for you. A little present. Jenny: A present? For me? Philip: Yes, I bought It In an antique shop. Jenny: What a pretty bracelet! Thank you! Philip: I'm glad you like It. It's nearly as old as my grandmother. Jenny: It's beautiful. I've never seen such a beautiful bracelet. But, Philip, you shouldn't... Philip: I know. But you're special. I've never met such a wonderful person. Jenny: Well, that's nice of you, but we only met yesterday. Philip: I don't think that's important. Shall we go somewhere nice and romantic this evening? Have you ever had dinner on an old English boat? Jenny: No, and it sounds fun. But I ... Philip: Well, shall we go? Jenny: It's very kind of you, Philip, but I'm afraid I can't. I'm meeting someone this evening. Philip: You're meeting someone? But you've never been to Bristol before. You don't know anyone. Jenny: No, but I met him on the train yesterday. His name's Oliver, he lives in London and ... What's the matter? Philip: You c a n 't... I mean ... I want to go out with you tonight. Jenny: I'm sorry, Philip. I didn't know.

bracelet nearly grandmother I've never seen ... you shouldn't special

1

karkötő időben közel(i) nagymama még nem láttam ... nem kellene ... különleges

I've never met ... romantic have you ever had dinner ...? boat it sounds fun mean

még sosem találkoztam romantikus vacsoráztál/vacsorázott már valaha ...? hajó, csónak jól hangzik jelent vmit

) Hallgassa meg a következő szavakat, ügyeljen a hangzásra! Jelölje a minta alapján a hangsúlyt: yesterday O o o, person O o. a. present

b. romantic

c. before

d. beautiful

A hangsúlyminta alapján a fenti szavak mindegyikének akad párja az alábbiak között. Keresse meg, és jelölje az ilyen párokat! 1.

wonderful

2 . tonight

138 one hundred and thirty-eight

3. Important

4. special

Már megint témánál vagyunk: a múlt Időről lesz szó. Az a múlt idő kerül sorra, amit a have igének és az Ige harmadik alakjának az összekapcsolásával alakítunk ki. A nem rendhagyó igék esetében a második és harmadik alak azonos, ugyanis az ige -ed végződést kap. A rendhagyó igék alakjait a könyv nyelvtani függelékében találja meg. Ellentétben az egyszerű múlttal (Sim ple Pást), ahol egy határozott múltbeli időpontról van szó, ez a múlt idő akkor használatos, ha a múltbeli esemény, állapot kihat a jelen időre is. Tehát az általa érintett idő (ha egyáltalán megadjuk) folytonos a mai napig. Ha visszapillant a 18b leckére, ott már talál ilyen múlt idejű szerkezetet: Philip azt kérdezi: Have you ever been to Germ any? Voltál már Németországban? És Jenny azt válaszolja: /Ve never been to Germ any. Még sosem voltam Németországban.

írja be a párbeszéd alapján a lenti mondatokba a hiányzó szavakat! 1.

I've never

2.

I've

such a beautlful bracelet. ............

such a wonderful person.

3. You .

to Bristol........................

A n ever olyan időtartamot jelöl, ami a jelenbe is belenyúllk. Ez az új múlt idő a Present Perfect. Nevében is benne van a jelen (present), éspedig azért, mert mindig olyan helyzetet jelöl, aminek valamilyen szoros kapcsolata van a jelennel.

A lenti kifejezések közül melyiket vállalná magára is érvényesnek? Jelölje pipával azokat, amelyek vonatkozhatnak Önre, kereszttel, amik nem! Végezetül fordítsa is le a mondatokat! 1. I've never

missed a train.

5. I've never been to Scotland.

2. I've never

lost my passport.

6 . I've

3. I've never

met a famous person.

7. I've never forgotten my key.

never learnt French.

4. I've never

seen the Statue ofLiberty.O

8 . I've

never bought an English book. Ü

Jó tudni! ) ... hogyan mondjuk el a korunkat. Mondjuk, Ön huszonegy éves, akkor ez így hangzik: I'm twenty-one (huszonegy vagyok) vagy I'm twenty-one years old (huszonegy éves vagyok). A második esetben nem hagyható el az old szó! És hogyan kérdezzük meg valakitől, hány éves? Hát így: H ow old are yo u ? (szó szerint: milyen idős Ön?). A következő leckében folytatjuk a múlt időket, úgyhogy maradjon velünk!

one hundred and thirty-nine 139

A souvenir for Jenny

Jenny még a vonaton beleegyezett, hogy Bristolban találkozik Oliverrel, és elmennek egy pubba. Most ott ülnek, egy hangulatos sarokban. Jenny viszont nem tudja eldönteni, hogyan kezelje a helyzetet - talán mindez csak álom? Jenny: Have you ever been to the States? Oliver: Well, I've been to New York on business. But I didn't see much of the city, we only went up the Empire State building. The rest of the time we had to work. Jenny: It's funny - I've never been to New York. Oliver: You've never been to New York? Jenny: No, I've been to a lot of cities but never to New York. Can you believe it? But I have a souvenir of the Statue of Liberty at home. My aunt gave it to me when I was a little kid. Oliver: Well, I've got something for you here now. It's a souvenir of Bristol. I hope you like it. Jenny: Oh, a bracelet. Thank you. Oliver: Don't you like It? Jenny: Oh, yes, yes, it's pretty. Thank you very much. Oliver. But I can see you're already wearing a bracelet. Jenny: Yes. Someone gave it to me. It's very kind of you, Oliver, but you shouldn't... Oliver: Well, I think you're a wonderful person, Jenny. As soon as I saw you, I knew you were special. What's the matter? Don't you like me? Jenny: Yes, I like you a lot, b u t... oh dear, I think I'm dreaming. Oliver: What's the matter, Jenny? Jenny: Nothing. Do you think we could have something to eat? Maybe I'll feel better then. Oliver: Something to eat? Yes, of course. Are you suffering from jet-lag, perhaps? Jenny: Jet-lag? Mmmh. Maybe. souvenir Empire State building the rest of the time we had to believe Statue of Liberty kid (US)

QD

emlék, ajándék híres épület New Yorkban a hátralévő/maradék idő(ben) (nekünk) ... kellett hinni New York-i Szabadság-szobor kölyök, gyerek

already wear, wore, worn as soon as I knew dream feel, felt, felt suffer jet-lag

már viselni mihelyt tudtam álmodni érezni (magát) szenvedni idöeltérésböl eredő rossz közérzet

Hallgassa meg a mondatokat, és ennek alapján kösse össze a félmondatokat! 1. Have you ever been ... 2. I've been to New York ... 3. The rest of the time ... 4. I can see you're ... 5. As soon as I saw you, ... 6 . Do you think we ...

140

one hundred and forty

a) b) c) d) e) f)

.. already wearing a bracelet. ...to the States? .. could have something to eat? ... I knew you were special. .. we had to work. .. on business.

Ebben a párbeszédben mindkét, már tanult múlt idő előfordult. have/has a 3. igealakkal pl.: I've been to N ew York. (Present Perfect) és a 2. igealak is pi.: W e w ent up the Empire State building. (Sim ple Past) A Present Perfect azt jelenti, hogy a múltnak van valami fontos köze a jelenhez: I've been to a lo t o f cities (életem során már sok városban jártam). Nem (gy a Sim ple Past, ami olyan múltbéli időpontra utal, aminek már nincsen köze a jelenhez. I m et him yesterday. A múltbéli lezárt idő meg is van adva - yesterday. Gyakran kezdődik egy beszélgetés a következő kérdéssel: Have you e v e r...? Ha erre válaszolva egy konkrét időpont vetődik fel, akkor a Sim ple Past használatos. Például: -» Have you ever been to England? -» Yes, I w en t to London last year. We stayed three nights and spent a lot of money.

Hallgassa meg Jenny és Oliver párbeszédét, és annak alapján egészítse ki a táblázatot! Azokat a városokat, országokat, ahol valamelyikőjük már előfordult, jelölje pipával ✓, a többit kereszttel X Az első példaként szolgál.

( )G e rm a n y( )France ( )ltaly ( )Scotland ( )C anad a( )ln d ia ( )Amsterdam) Jenny)

X

Oliver)



Mikor, hol járt Oliver? W hen did O liver go w here? Mivel a múlt egy lezárt időtartamáról van szó, Sim ple Past-ot használunk. Hallgassa meg újra a párbeszédet, és annak alapján kösse össze a helyszíneket (1-6) Oliver odatartozó tevékenységével (a—f)! 1. Delhi

2. Manchester

3. Canada

4. Amsterdam

5. Berlin

6.

Italy .

a) Oliver went there last year.

d) Oliver went to university there.

b) Oliver went there last week.

e) Oliver lived there when he was little.

c) Oliver went there on holiday two years ago. f) Oliver had a flight from there to Canada last year.

Jó tudni! ) I ... mi is a különbség a he has gone to ... és a he has been to ... között. A has gone to ... I azt jelzi, valaki elment, és (még) nem jött vissza. Pl.: Can I speak to Paul? I'm sorry, he's out. He's gone to London. ] A has been to ... viszont azt jelzi, hogy a kérdéses személy elutazott, de már újra itt van: Can I speak to Paul? Sorry, he's asleep. He's been to London. j Határesetben a been használatos. A been nem a go harmadik alakja, hanem a be igéé. Úgyhogy így tanulja meg: go, went, gone, illetve been. És már itt is vagyunk a következő leckénél!

one hundred and forty-one 141

27a

A distant relative

Sarah felajánlotta Matthew-nak, hogy ez alkalommal ő telefonál a repülőtérre. Kihasználja a lehetőséget, és megpróbálja újra titokban felvenni a kapcsolatot Philippel. r'k Sarah:

Hello, it's Sarah MacCahey again. Could I speak to Philip, please?

Margaret: Hello, Sarah. I'm afraid Philip's out. He's showing Jenny Bristol. Sarah:

Jenny? Who's Jenny?

Margaret: Oh, she's a distant relative from the States. Sarah:

From the States? Have you got relatives in the States?

Margaret: Yes, it's funny, but we didn't know until recently. Sarah:

Why didn't you know?

Margaret: Well, Jenny's grandfather emigrated to the States years ago. He was related to Susan's grandparents, but there was a scandal and he didn't keep in touch. Nobody knew where he was and he never came back. Sarah:

It sounds like a film. What happened then?

Margaret: When Jenny's father died last year she found some names and addresses in his papers and tried to get in touch with Susan's family. Sarah:

Is she coming to the wedding?

Margaret: Yes, Susan invited her so that she can meet all the family. Sarah:

Oh, that'll be nice.

Margaret: Yes, I'm looking forward to it. But I'm sorry, Sarah. I'm talking too much and you wanted to talk to Philip. Can he phone you back? Sarah:

It's a bit difficult.

Margaret: Then why don't you try again later? Sarah:

OK. Thanks Margaret. It was nice talking to you. Bye.

Margaret: Bye, Sarah.

I

relative until recently grandfather emigrate related to grandparents scandal keep in touch

rokon -ig (időben) nemrégen, mostanában nagyapa kivándorolni rokonságban van...-val/-vel nagyszülők botrány tartani a kapcsolatot

happen die find, found, found papers get in touch invite talk (to) it was nice talking to you

történni meghalni találni papírok, okmányok felvenni a kapcsolatot meghívni beszélni (valakivel) orulok, hogy beszéltünk

Hallgassa meg a szöveget, és annak alapján pótolja a hiányzó szavakat! 1. We didn't 2. Jenny's grandfather 3. He didn't 4. Nobody

142 one hundred and forty-two

until recently. 5. What years ago.

6 . When

in touch. where he was.

then7 Jenny's father

. , she

some names and addresses 7. She

to get in touch

¡tt mindenütt Sim ple Pást fordul elő, vagyis az ige 2. alakja, mert az elbeszélt esemény és a leien között megszakadt a folytonosság. Ezt onnan is tudjuk, hogy adott a konkrét múltbéli időpont is: years ago (évekkel ezelőtt) és last ye a r (tavaly).

jelen

múlt

Hallgassa meg Margaret történetét, és annak alapján írja be a megfelelő múlt idejű alakot! a wonderful breakfast of champagne and caviar. Then I private plane. At work my secretary beautiful flowers. There

. me in the office and any work so we all

. Then I

to work by

and

everybody home and I

never played golf in my life. On the golf course I

me some and

to play golf. Funny, I've a ring and my friend

'That's your wedding present'. My wedding present? After that we father.

a bed and we

something wrong. It

,

very tired so my

a taxi home. I . .

there

morning. Time to get up! It

only a dream. What

a pity!

fly, flew, flown flower sit, sat, sat ring

repülni virág ülni gyűrű

life, (tsz.) lives golf course tired get up, got up, got up

élet golfpálya fáradt felkelni

Hallgassa meg újra a történetet, és állítsa sorrendbe az alábbi kis képeket!

Jó tudni!

)

... hogyan használjuk helyesen a p lay (játszani) igét. Ha sportról van szó, az ige után a sport neve áll, névelő nélkül. PL: I p lay footb all (futballozom) vagy I p lay g o lf (golfozom). Viszont ha zenére vonatkozik, akkor az ige után mindig névelővel szerepel a hangszer neve. PL: I p lay the guitar vagy I p lay the saxophone. Másrészt egy színházi előadás lehet p lay (magyarul: darab), de aki pl. teniszben egy játékot nyer, az egy megnyert game-mel dicsekedhet.

one hundred and forty-three

143

27b

Unattended baggage

Sarah elmeséli, mi történt a repülőtéren. Matthew viszont haragszik Sarah-ra, mert semmit sem hajlandó elárulni Philipről. O Sarah:

Well, they've found your saxophone.

Matthew: Thank goodness. What have they done with it? Have they sent it back home, too? Sarah:

No, they've kept it. They won't send it. They were quite angry.

Matthew: Why? Sarah:

The security staff probably thought It was a bomb and evacuated the airport. Haven't you ever read the signs 'Never leave baggage unattended'?

Matthew: Of course I have. But I'm not a terrorist. Sarah:

No, but they don't know that. They'll want identification. And you'll probably have to pay a fine.

Matthew: Oh well, I didn't really want to play at the wedding anyway. What about the luggage? Sarah:

They've sent it back home.

Matthew: I know. They told me that yesterday. Can they send it here? Sarah:

I don't know. The woman on the phone wasn't very helpful. I've given them Mrs Sykes' phone number and Hugh's number and address. Let's hope they'll send it soon.

Matthew: Thanks. You were a long time. Did you phone Philip, too? Sarah:

Philip? Oh, yes. But he wasn't in.

Matthew: Sarah, I don't believe it. Who is he? Your secret lover or something? Sarah:

Don't be stupid.

Matthew: Well, is he? Sarah:

No, he isn't. Now leave me alone.

keep, kept, kept quite angry security staff probably bomb evacuate haven't you ever read ...? unattended terrorist

(meg)tartani meglehetősen, eléggé dühös biztonságiak valószínűleg bomba kiüríteni olvasta(d) valaha is ...? őrizetlen(ül) terrorista

144 one hundred and forty-four

identification pay a fine really anyway tell, told, told woman he wasn't in secret lover don't be stupid leave me alone

személyi okmány büntetést fizetni igazán, igaziból úgyis mondani nő nem volt benn (titkos) szerető ne butáskodj hagyjál békén

Előbb olvassa el a mondatokat, aztán hallgassa meg és ismételje el a szöveget! Figyeljen a szóvégi í hangok ejtésére! Ha a í egy magánhangzó (a, e, i, o, u), vagy egy h előtt áll, akkor kiejtésben összekötjük őket. Viszont ha a f után mássalhangzó következik, a í alig hallatszik! Próbálja így ejteni még egyszer! 1. Have they sent it back? 4. I didn't really want to play. 6 . He wasn't in. 2. They were quite angry. 5. I don't know. 7. Don't be stupid. 3. What about the luggage? Még egy tanács: a Present Perfect-tel kapcsolatban (a have és az ige harmadik alakja). Említettük, ebben az igeidőben a múltnak valamilyen kapcsolata van a jelennel. Ez a beszélő szempontjából fontos. Emlékezzünk vissza, mi történt a 12a és 12b leckében! Matthew azt mondta: I'v e lost m y saxophone. I'v e left it a t the airport. így mondta: I'v e lost/i've left, mert ennek következménye van számára a jelenben is - ugyanis most tennie kell ez ügyben valamit. És a szaxofon még nincsen meg. Ha azt mondta volna: I lost, azt jelentené, hogy elveszett, de ez a jelenben már semmit sem jelent neki. Erre két megoldás kínálkozik: a mesélés időpontjában már megkerült a szaxofon, a másik, hogy már beletörődött a veszteségbe.

A következő gyakorlatban pótolnia kell a hiányzó szót. A szaxofon elvesztése nagyon kellemetlen Matthew és Sarah számára. Ezért alakul így a párbeszéd: 1. They've.

your saxophone.

2. What have they

4. They've

with it?

3. Have they .

it.

5. I've

them the phone number.

it back home?

A fentiekkel ellentétben más múltbéli események (ma már) nem bírnak jelentőséggel, és ezek leíráséra a Sim ple Past a megfelelő igeidő. Ezek már lezárt ügyek, a kijelentés időpontjában az akkori jelenre nincsenek hatással. Ennek alapján írja be az igék helyes alakját! 1-They

angry.

4. You

2. The security staff................. it was a bomb. 3. They

5.

a long time. you

Philip?

me that yesterday.

Párosítsa össze a kérdéseket a válaszokkal! 1. Do you know Susan?

a) I'm afraid he's not here. He's gone to London

2. Shall we go to the film tonight?

b) I'm afraid I've left it at home.

3. May I see your passport?

c) No, I've never met her.

4. Where's Jenny?

d) I'm sorry, I've seen it before.

5. Can I speak to Mr. Black, please?

e) She's gone swimming.

Legyen éhes a tudásra - a következő leckében az étkezésről esik szó! one hundred and forty-five 145

Chips or French fries?

28a

Jenny és Olivér egy kis vendéglőbe ment, és már tudják, mit fognak rendelni. Jenny mentegetőzik korábbi zavara miatt. Jenny:

Oliver, I'm sorry. I hope you don't think I'm ungrateful.

Oliver:

No, no, of course not.

Jenny:

I was a bit surprised. But I like you a lot, Oliver.

Oliver:

I like you, too - you know that. I'd like to meet you in London again as soon as possible. Or can I come to this wedding?

Jenny:

To the wedding? You can't do that. You don't know anybody.

Oliver:

I know you.

Pincér:

Excuse me, are you ready to order?

Oliver:

Oh, yes, I think so. Jenny?

Jenny:

Yes, I'd like roast lamb, please.

Pincér:

Yes, madam. Boiled potatoes, baked potaotoes or chips?

Jenny: Chips? Oh, French fries. No ... boiled potatoes, please. Pincér: And what vegetables would you like? Peas, green beans, carrots or broccoli? Jenny:

Carrots, please.

Pincér:

And you, sir?

Oliver:

I'd like pork chops, please. With baked potatoes and peas.

Pincér:

Thank you, sir.

Jenny: This is typical English food, isn't it? Oliver: Yes, it is. Next time I'll take you to a nice Indian restaurant in London. The food there is great. Do you like Indian food? ungrateful surprised roast lamb potato boiled baked vegetable

A

(JL

hálátlan meglepett báránysült krumpli, burgonya főtt sült zöldség

zöldborsó zöldbab sárgarépa brokkoli sertésszelet indiai

pea green bean carrot broccoli pork chop Indian

Hallgassa meg a párbeszéd néhány mondatát, és ismételje el! Hallgassa meg újra, és egyidejűleg olvassa el az alábbi mondatokat! Minden mondatban egy szó különbség van a hallott és az írott változat között. Húzza alá a különbségeket, és írja le a megoldást! 1. I like you, too. 2. You won't do that. 3. You don't know them.

4. Are you ready to go? 5. Yes, I hope so.

6.

I'd like roast pork, please. 7. Do you like Italian food?

( 2 ~i A másik, hallott szó a mondatnak más értelmet adott. Fordítsa le az így módosult mondatokat!

146 one hundred and forty-six

Egy magyar pincér le szeretné fordítani az étlapot angol vendégeinek, de néhány szót nem ismer. Tudna segíteni neki?

Clcételek: Starters

Zöldség keretek: Vegetables

i. paradicsomleves: Tomate

7.

burgonyaleves: bersóleves:

soup

or íried potatces

soup

8. borsó uag> bab: Peas or

Italok: Drinks

2. natúrszelet: Fillet

9. vörösbor vagy ¡¡ehér bor: Red or

4. sertésszelet: 5. sajtos omlett:

■ '

beef

wine

chop

10. ásványvíz: Mineral 11. narancólé: Orange

omelette

6. zöldséges lasagne: Lasagne with

Nem éhes? Rendeljen magának enni- és innivalót! I'd like

as a starter. As main course I'd like

And I'd like a glass of

, please.

Tegyen különbséget, mely mondatok származhatnak a pincértől (w aiter), és melyek a vendégtől (guest)! Jelölje is ezt W vagy G betűvel a kis négyzetben! 1. 2. 3.

Are you ready to order? Could we have the menu, please? No, thank you.

4. Would you like a starter? 5.; Could we have some more water, please? 6 . 0 Certainly, sir.

Jó tudni! ) ... hogy az étlap angolul menu. Ez a szó a számítógép képernyőjéről ismerős már, nemde? De a magyar menü (előre meghatározott ételek együttese) angolul set meal. Egyébként: ha éhes valaki, azt mondja: I am hungry (éhes vagyok). Ugyanez vonatkozik arra, hogy: szomjas vagyok - I am thirsty. Ha viszont jóllakott, ezt úgy fejezheti ki: I'v e had enough, thank you. (Köszönöm, elég volt.) Angol ajkú országokban ismeretlen az, hogy jó étvágyat kívánnak valakinek. A magyar szokásoktól ez kissé idegen. Ha tehát úgy érzi, mégis mondania kell valamit az étkezés kezdetén, mondja azt: Enjoy you r m eal (szó szerint fordítva: élvezd az ennivalót) vagy egyszerűen csak annyit: Enjoy. Hát ezt a leckét is befejeztük - Enjoy unit 28b!

one hundred and forty-seven 147

^2S3S39ge^^^ Késő este Jenny már újra Flona szüleinél van. Egy csésze kávé mellett beszélgetnek Margarettel. r'k Margaret: Hello, Jenny. Did you have a nice evening? Jenny:

Yes, thanks.

Margaret: Philip told me about your English boyfriend. He didn't seem very happy. Jenny:

I know. He was disappointed because he wanted to take me out for a meal. He was so kind today, he took me to the antique shops.

Margaret: I told you he was keen on antiques. Jenny:

I must show him the old candlestick I've brought for Susan and Hugh. It belonged to my grandfather.

Margaret: That's nice. Jenny:

There were two candlesticks, but I've only got one.

Margaret: It'll stay in the family. Jenny:

And come back to England.

Margaret: To Scotland, you mean. Here's Philip. Hello. Philip:

Hello.

Margaret: What's the matter? Philip:

Everything. Sarah phoned again.They've found Matthew's saxophone at the airport but they won't send it. So I have to find a saxophone for him.

Margaret: Could you ask Sabine? She plays the saxophone. Philip:

Perhaps. I must phone her anyway.

Margaret: Would you like a cup of coffee? Philip:

Coffee at this time of night?I No thanks!

boyfriend seem disappointed he wanted to take me out take someone out for a meal

fiúismerős, barát tűnni, látszani csalódott el akart vinni engem vhova valakit elvinni étterembe

elvitt ,..-hoz/-ba (nekem) kell ... gyertyatartó (ide)hozni

he took me to I must candlestick bring, brought, brought belong to at this time of night



az övé, vkihez/vmihez tartozik ilyen későn este

Többször is szó esett már arról, hogy az angol beszédben a szavak összeolvadnak. Most olyan példákat hallhat, ahol a szóvégi d kerül Ilyen helyzetbe. Hallgassa meg a gyakorlatot, és ismételje a hallottakat!

r

©

Kapcsolja össze a megfelelő mondatrészeket, mielőtt újra meghallgatja és elismétll a feladatot! 1. Would you ... 5. It belonged to ... a ) ... take me out. 2. He was so ... 6 . He wanted to ... b ) ... have a nice evening? 3 . 1told you ... 7. Could you ... c ) ... like a cup of coffee? 4. Did you ... d ) ... ask Sabine?

148 one hundred and forty-eight

e ). f) . g)

kind today. he was keen on antiques, my grandfather.

Már találkoztunk a have to (k ell... -ni) kifejezéssel. Matthew azt mondta például a 7a leckében: I have to phone the office (fel kell hívnom az irodát). Jenny azt kérdezte Margarettől a 2 1a leckében: D o yo u have to go to w o rk? (munkába kell menned?). Olivér pedig Jennynek mesélte a 26b leikél ... w e had to w ork (dolgoznunk kellett). A have to pont úgy viselkedik, mint a ha ve magában. Múlt ideje had to, Present Perfect-ben have had to, kérdő alakja pedig do you have to ...? és így tovább. Legáltalánosabb kifejezése annak, hogy valamit meg kell tenni. Vele szemben a must igének csak egy igeideje van - csak jelen időben létezik. Azt fejezi ki, hogy a beszélő szempontjából szükséghelyzet áll fönn, vagy kötelezték valamire, vagy valamilyen, akár belső kényszert kell kifejezni. Lássuk néhány példán keresztül! A párbeszédben fordult elő:

I must show him the candlestick. I must phone her.

Jenny erős késztetést érez, hogy megmutassa a gyertyatartót. Senki sem mondta neki, Philipnek mégis az az érzése, muszáj telefonálnia. Nem olyan bonyolult ez, mint amilyennek elsőre hangzik. Majd a szövegösszefüggés segít megérteni. a Kösse össze a magyar mondatokat a megfelelő angol folytatással!

1. Anyukám várja, hogy felhívjam. 2. Teljesen kimerültem. 3. Elfogyott a pénzem. _ 4. Paulnak ma van a születésnapja.Q 5. Esik az eső.' 6 . Üres a hűtő. _

a) I must go to the bank. b) I must take my umbrella. c) I must buy him a present. d) I must phone my mother. e) I must go shopping. f) I must go to bed.

b Melyik kép illik a fenti helyzetekhez?

&

G

ü

O

C típ p

) Hallgassa meg újra és újra a hanganyagot, és ismételje is vele a szöveget hallás után! Visszatérhet az első leckékhez - meglátja, mennyit tud már angolul! Elég erre naponta néhány percet szakítani, fürdés közben, vezetés közben, a konyhában vagy kocogás közben. Higgye el, így is tanulhat!

A következő leckében nassolunk - it's tim e fór coffee and cake!

one hundred and forty-nine 149

29a

Coffee and cake

Sarah és Matthew a vízeséshez kirándult, és most egy kis kávéházban üldögélnek, egy úgynevezett teashop-bán. Matthew még nem tud teljesen lazítani és nem tudja élvezni a szabadságot, r'k Matthew:

Damn! I've forgotten to phone John at work. I hope he's sent that contract to the

Sarah:

Stop worrying. You're a real workaholic. Why don't you forget work,

Matthew:

I suppose you're right.

customer in Birmingham. It was urgent.

forget Philip and enjoy your holiday?

Sarah:

Yes, I am right. Let's order some tea and cakes and be friends again.

Matthew:

Well, you should know that I prefer coffee but cake sounds a good Idea.

Felszolgáló: Good afternoon. Matthew:

Hello. We'd like a pot of tea and a cup of coffee, white coffee, please. And what cakes have you got?

Felszolgáló: I'll bring you the menu. Here you are. I'll be back in a minute. Matthew:

Thanks. Look at this. Toasted teacakes, scones and jam, coffee cake, lemon cheesecake ...

Sarah:

Black Forest cherry cake, apple pie and cream, raspberries and vanilla ice cream, chocolate mousse.

Matthew:

What a choice! What are you having?

Sarah:

Toasted teacake, I think.

Matthew:

Apple pie for me. With cream.

Sarah:

With cream?

Matthew:

Why not? We're on holiday.

cake contract customer stop worrying workaholic suppose I suppose you're right that prefer pot toasted teacake

torta, sütemény szerződés ügyfél hagyd abba az aggódást munkamániás feltételezni azt hiszem, igazad van itt: hogy jobban szeretni (vminél) kanna, kancsó pirított teasütemény

scones jam coffee cake lemon cheesecake Black Forest cherry apple pie cream raspberries vanilla ice cream chocolate mousse choice

angol teasütemény lekvár, dzsem kávétorta citrom túrótorta feketeerdő torta almáspite tejszín málna vanília fagylalt csokoládé krém választék

Hol is van a hangsúly? Ha a mondatokat helyesen hangsúlyozza, jobban megértik. És ha tud hangsúlyozni, könnyebb lesz megértenie az angol beszédet.

150 one hundred and fifty

Kösse össze a bal oldali mondatokat a hozzájuk tartozó kiejtési ábrával! A nagy 0 jelöli a mondathangsúlyt. Pl.: a pof of tea o o o O 1. 2. 3. 4.

It was urgent. Stop worrying. I prefer coffee. Good afternoon. Q

5. Here you are. What a choice! 0 7. We're on holiday.

a) o O b) O o o c) o o O o o d) o o O o

6.

e) o o o 0 o f) g) o

Most hallgassa meg a mondatokat, és ismételje el a hallott hangsúllyal! Az elkövetkező napokban térjen vissza többször ehhez a gyakorlathoz!

A megadott mondatelemekből építsen hat angol kérdést - három kezdődjön úgy, hogy H ow much ...?, három pedig úgy, hogy H ow m any...?.

How much

milk tea sugar

'would you like?

How many

teacakes bread rolls tickets

shall I buy?

Olvassa fel a mondatait. Rájön, mi a különbség a H ow much ... és a H ow m a n y ... között? Igen, a much a nem megszámlálható főnevekkel használatos, a m any a megszámlálhatókkal, mégpedig azok többes számú alakjával. Most írja be a kipontozott helyekre, hogy much vagy m any! 1. How

scones have you eaten? 2. Oh a lot. They're good. But I didn't have jam with them. 3. How

How 6.

How

too

tea have you drunk? 4. Five cups of tea.

cups of tea? 5. There aren't

cherries in this cherry cake.

teacakes would you like? 7. One teacake and one apple pie. But not cream, please. 8 . How

is too

cream?

Talán feltűnt, hogy a much és a m any leginkább kérdésben - a h o w kérdőszó társaságában vagy tagadásban fordul elő. Állító mondatokban a beszélt nyelv inkább az a lo t o f kifejezést használja, pl.: a lo t o f tourists (8 b lecke) és a lot o f h a ir( l b lecke).

Jó tudni! ) ... hogy mindig a H ow much ...? a helyes, ha valaminek az ára után érdeklődünk, függetlenül attól, hogy egy dologról van szó: H ow much is the ticket? Mennyi a jegy? vagy több dologról: H ow much are the tickets? Mennyibe kerülnek a jegyek? Mielőtt folytatná, előbb húzza alá az Önnek tetsző választ! How many new words have you learned in this unit? How much English have you learned in this unit?

not enough not enough

or or

a lot a lot

one hundred and fifty-one 151

29b

The weather forecast

Később, este Matthew és Sarah még Mrs Sykes-nál üldögél. Aztán felmennek a szobájukba, és egy kicsit még tévézne r~k Matthew: What shall we do tomorrow? Sarah:

Do you think it'll be nice weather?

Matthew: Well, I don't really know. If it's fine, we could go on a boat trip on the lake. Sarah:

That would be nice. And if it isn't fine?

Matthew: Well, it won't rain all day. W e could go to the museum. Sarah:

If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes for the wedding. I can't go in these old jeans.

Matthew: Does that mean you'd like to go shopping here? Sarah:

Only If the weather's bad.

Matthew: Oh dear. You know I'm not keen on shopping. I hope it won't rain tomorrow. Sarah:

Let's go and watch the weather forecast on the television.1

Matthew: The weather forecast? It's always the same - sun and showers. I'd rather watch the news. Or maybe there's a good film for us. Sarah:

But I don't want to watch a thriller. Do you remember that film when the voices came out of the fog? I was terrified.

Matthew: Oh, it was worse in the film when the woman met the murderer in the snow. Do you remember? I didn't like that. weather forecast weather fine go on a boat trip jeans on television sun showers the news

időjárás-előrejelzés időjárás itt: szép (idő) hajókirándulást tenni farmer(nadrág) a tévében nap záporeső hírek

thriller remember voice fog I was terrified worse murderer snow

thriller emlékszik hang köd borzalmasan féltem rosszabb gyilkos hó

( T ) Hallgassa meg a mondatokat, és pótolja a hiányzó szavakat! Minden szóban egy betűt csillag jelöltünk. Ezeket a betűket összeolvasva újabb szót kapunk. 1. What shall w e d o jc _________________________ ? 2.

I d on't__ +_

_ know.

3. Do you think it'll be nice

_

4. If it's fine, we could go on a boat

__ __ _*_ ? _

__.

5. And if it ± _ _____ ' __ fine? 6.

our luggage doesn't come, I'll need some new clothes.

7. I hope it won't __ 8.

_ tomorrow.

Let's go and watch the weather__ __ __

9. _ ' _l rather watch the news. Tehát a kulcsszó:__

152 one hundred and fifty-two

__ _________.

29b

Hallgassa meg újra a szöveget és ismételje is el! Figyeljen arra, hogy a mondatlejtést utánozza, egy kicsit el is túlozhatja, hogy minél autentikusabbnak hasson! Vizsgáljuk meg a következő két mondatot: When m y luggage comes ... és If m y luggage comes ... Miben különbözik a jelentésük? Aki az első mondatot mondja, biztos abban, hogy a csomagja megérkezik valamikor. Tehát úgy fordíthatjuk: Amikor megérkezik a csomagom. Aki a második mondatot mondja, egyáltalán nem biztos abban, hogy valaha is megkerül a csomagja. Ezt tehát így fordítjuk: Ha megérkezik a csomagom. Az if után egyszerű jelen idő áll, Present Sim ple. Pl.: If our luggage doesn't come ... If it rains ... If it isn't fine ... Ha az /Y-feltétel után valamilyen lehetőség következik, ezt can vagy could fejezi ki. Matthew azt mondja például: Philip a 21a leckében pedig ezt mondja: If it rains, we could go for a boat trip. I could show you Bristol if you like. Ha valamit valószínűsítünk, illetve valaminek a lehetséges következményéről van szó, a 'II (w ill) vagy w o n 't (w ill not) kerül a főmondatba. Pl.:

If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes for the wedding.

Kösse össze a bal oldali mondatkezdést a hozzátartozó jobb oldali félmondattal! (rja fel a teljes mondatokat, és húzza alá az egyszerű jelen időt és a w ill szerkezetet! Végül hallgassa meg a mondatokat, és ismételje is el! 1. I'll come home early today 2. If you go with Philip, 3. If Jenny likes Indian food, 4. We'll hire the car for a week 5. I'll buy the phone card 6 . If Matthew watches a thriller,

a) if It's cheaper. b) if you phone the airport. c) Sarah will go to bed. d) if I can. e) he’ll take you to the antique shops. f) Oliver will take her to an Indian restaurant.

Képzelje el, hogy nyár van, és holnap nem kell dolgoznia! Mit fog csinálni, ha elered az eső? Pipálja ki(✓ ) azokat a válaszokat, amelyekkel egyetért, és a többi mellé tegyen (X)-t! If it rains, ...

I'll go shopping. _ J I'll read a good book. I'll go swimming. 0

I'll stay in bed all day. 0 I'll learn some English. 0 I'll play some computer games.

0

Jó tudni! ) ... hogy a szappanopera kifejezés a tévésorozatok egy meghatározott típusát jelenti. Nevét onnan kapta, hogy ezeket a sorozatokat korábban az USA-ban a mosószergyártók szponzoráltak (laund ry soap - mosószer).

You can start unit 30a no w - if you like!

one hundred and fifty-three 153

fflflU I m

30a

Matthew és Sarah felment a szobájába, hogy a megnézzék az időjárás-jelentést. Hallgassa meg Ön Is az előrejelzést, és olvassa közben a szöveget! Azután a szószedetben nézze át az új szavakat, hogy jobban megértse a hallottakat! Hallgassa meg többször az Időjárás-jelentést! Minden alkalommal jobban fogja érteni!

This is the weather forecast for today until midnight. The North will be cloudy, wet and very windy with some heavy rain. The West should become brighter in the afternoon but with some showers. Scotland, the North, Wales and the Southwest of England will start dry and fairly bright but will become cloudy in the afternoon, and rain will reach here in the night The rest of England can expect some clouds, but a lot of sun, especially in the Southeast where it will be very warm. Temperatures should reach 25° C-that’s 770 F —in the South and Cast and 2 3 0 C — that's 73 ° F —in the North and West. In Scotland it’ll be a bit colder. midnight the North cloudy wet heavy rain the West become bright Wales the Southwest of England start

éjfél észak (Anglia) felhős csapadékos heves esőzés nyugat (Anglia) lenni/válni valamivé derült, ragyogó Wales Délnyugat-Anglia kezdeni, kezdődni

dry fairly reach expect cloud especially the Southeast the South the East temperature degrees Celsius Fahrenheit

száraz meglehetősen elérni, eljutni elvárni felhő különösen délkelet (Anglia) dél (Anglia) kelet (Anglia) hőmérséklet fok Celsius Fahrenheit

Hallgassa meg és olvassa el újra az Időjárás-előrejelzést, és annak alapján helyezze el az időjárási térképen az alábbi szimbólumokat!

cloudy and rain windy

be! A could használata távolságtartó, így alkalmas beszédben udvarias kérés kifejtésére. A 29b e> i azt tudtuk meg róla, hogy egy távolabbi lehetőség jelzésére Is használják.

: Kösse össze a megfelelő félmondatokat, és keresse ki hozzá a képet! 1. Could you ... Can I have ... 3. Can I come ... 4. You c a n 't... 5. Can I see the ... 6 . Could you give ...

a) ... wine list, please? O b ) ... call back later? O c) ... me your name and address, please? O d ) ... some more wine, please? Z e) ... with you to Scotland? O f) ... pay by credit card.C

2.

2

3

4

5

6

one hundred and sixty-one 161

V I -----( Consolidation^)

(9^ Többet tud mint gondolná! Ön Angliában van, és néhány ajándékot szeretne vásárolni. Milyen boltba megy be? Ajándékot present a g ift shop-bán tud venni. Ön néhány megszokott ajándéktárgyat lát - here are somé typical gifts! Kösse össze az ajándék nevét és képét, és végül a magyar megfelelőjét is keresse ki!

1.

vase hankies 3. flowers 4. book 5. CD 6 . tie 7. picture 8 . pen 9. calendar 1 0 . bracelet 11 . necklace 12 . bottle of wine 2.

o

G

O

o

k

virág könyv karkötő zsebkendő egy üveg bor váza nyaklánc kép

töltőtoll CD

nyakkendő naptár

') Jegyezze fel, mit ajándékozna a következő helyzetekben. Az ajándékot a fentiek közül válassza! 1. Your boss has invited you to dinner. 4. Your aunt will be 80 on Tuesday. 2. It's your mother's birthday. 5. A friend's son is starting school. 3. A friend has had a baby.

11) Ha Ön is, mint Jenny, Philip és Olivér, ajándékot ad vagy kap, nyilván szeretne valamit szóban hozzátenni. Jelölje (✓ ) pipával a következő mondatok közül azokat, melyeket helyesnek vél! Előfordulhat, hogy több megoldás is van.

I 1. Ha én ajándékozok Önnek valamit, mondhatom: a) I've got something for you. 0

c) You're welcome. O

b) It's very kind of you.

d) This is a little present for you. (

2. Amikor átveszi az ajándékot, ezt mondhatja: a) Thank you!

c) It's beautiful.

b) Don't mention it. 0

d) Here you are. 0

3. Mire én Így felelek: a) Pardon? O

c) What's the matter?

b) I'm glad you like it . O

d) It's very kind of you.I _i

162 one hundred and sixty-two

Összefoglalás/

Már sok mindent megtanult! Az utóbbi leckékben sokféle kifejezést tanultunk több tárgykörből. Rendelje hozzá a most következő tanulási célokat a keretben lévő angol kifejezésekhez! Most már tudja hogyan kell: a ... egy érzést kifejezni, b i ... valakinek üdvözletünket küldeni, c C ... időjárásról társalogni. dL ■ ■ ■éhséget, szomjúságot kifejezni.

c e f g

aja ... ajándékozni. ... étteremben étt rendelni ... tévéről té\ beszélgetni

I've got a little present for you. I I J M l H W iH lV J

I'd like pork chops, please. d

m

W ith baked potatoes and peas. Let's watch the news on the television.

m

Ön a nyelvtan területén is sokat haladt. Nézze át a lenti, keretben lévő angol mondatokat, és a számuk segítségével rendelje azokat a különböző tanulási célhoz!

a b c d e f g

... a how much és how many közti különbség ... a been to és a gone to közti különbség ... az if és a when használata közti különbség ... a must és a have to közti különbség ... a Sim ple Present és a Present Perfect ... felszólítás használata, felszólító mód ... sejtés, előjelzés érzékeltetése I've never bought a car in my life. He's gone to the States on business.

I really must go home.

He's coming back next week. _

^You'll probably have to pay a fine.

How many bananas have you eaten? W hen the baby's better. I'll call you.

11

If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes for the wedding.

T I've been to the States on business.^M L 1came back yesterday. ML How much money have you got?

1bought a new car last year. J

12

10

I had to work late yesterday.

£s most? Gratulálunk! Sok türelmet és kitartást kíván egyedül megtanulni egy nyelvet! Csak így tovább! Már rengeteg jól használható dolgot sajátított el. A most következő leckék segítenek ezt a ■udást elmélyíteni és bevésni, hogy a különböző helyzetekben megállja a helyét.

one hundred and síxty-three 163

Paul és Margaret az utazásról beszélget. A skóciai esküvőre menet el akarják kerülni a csúcsforgalmat, ezért úgy döntenek, hogy hamarabb indulnak el. r'k Paul:

I've looked at our route on my computer. It's a long way to Dumfries.

Margaret: Does it say how far? Paul:

Yes. The shortest route is about 300 miles. But it's the slowest because you go cross-country.

Margaret: Can't we go on motorways? Paul:

Yes, that's the quickest. But It's much further. And there'll be a lot of traffic.

Margaret: Traffic? Paul:

Yes. It's a holiday weekend so there'll be queues, especially on the motorways. I listened to the travel news on the car radio this morning.

Margaret: Oh. Can I see the print-out? Paul:

Of course, here you are. It's got everything, a map, the shortest route, the quickest route, the prettiest route, even the cheapest route.

Margaret: Fascinating! Well, what do you think is the best? Paul:

Well, what do you think about going tomorrow evening instead of Saturday morning?

Margaret: Perhaps that's the easiest. Paul:

W e could stay overnight somewhere.

Margaret: Yes, that's the best thing to do. I'm sure Jenny and Philip won't mind.

it's a long way route Dumfries does it say how far? about mile slowest cross-country motorway quickest further

hosszú az út, messze van útvonal skót helység oda van írva, milyen messze? körülbelül mérföld (kb. 1,6 km) leglassúbb mellékutak autópálya leggyorsabb messzebb, tovább(i)

traffic holiday weekend queue listen to travel news on the car radio print-out fascinating best instead of stay overnight the best thing to do

forgalom vakációs hétvége sor (meg)hallgatnl közlekedési hírek az autórádióban nyomtatás (számítógépei,) izgalmas, elbűvölő legjobb vmi helyett éjszakára megszállni a legjobb, ha

Hallgassa meg a következő mondatokat, és ismételje is el!

CT

A 23b leckeben tanultuk, hogy az angolban a melléknevet úgy fokozzuk, hogy -er végződést adunk hozzá: slower, cheaper. Ezt az alakot a melléknév középfokának nevezzük. Felsőfok képzéséhez pedig -est végződést használunk: slowest, cheapest. Keresse meg a párbeszédben a következő felsőfokú melléknevek fordítását! 1. legrövidebb 2. leglassúbb 3. leggyorsabb 4. legcsinosabb 5. legolcsóbb 6. legegyszerűbb 164 one hundret and sixty-four

A La Manche csatorna ) Ha az ember a kontinensről Anglia felé tart, át kell kelnie (cross the channel) a La Manche csatornán (the English Channel). Ha autóval akar Angliába jutni, a kocsit viheti magával légpárnás hajón (hovercraft), kompon (car ferry) vagy a Csatorna-alagútban (Eurotunnel) közlekedő vonaton. Autó nélkül utazhat például Brüsszelből vonattal (Eurostar) Londonig, de repülhet is (b y air). Válasszon, Önnek melyik a leggyorsabb, a legolcsóbb és a legkényelmesebb!

Pillantson bele ebbe az utazási prospektusba, majd jelölje meg, hogy a lenti hat állítás közül melyek igazak!

f

>

erfahr v

7

y ">

v

y

r

s ' — mi

r

~N

single

return

day return

5-day return

crossing tim e

check-in tim e

car ferry (Dover-Calais) car 5 people

L125 €200

L209 €334

t60 €96

-

75 mins

20 mins before departure

hovercraft (Dover-Calais) car + 5 people

t 1 15 €184

L230 €368

-

11 55 €€248

35 mins

20 mins before departure

Eurotunnel (Folkestone-Calais) car + 5 people

L130 €206

L213 €340

L90 €144

t l 50 €240

35 mins

25 mins before departure

Eurostar (Brussels-London) 1 person

1120 €192

1240 €348

L160 €256

_

2 hrs 30 mins

30 mins before departure

Flight (Frankfurt-London) 1 person

L140 €224

1280 €448

t l 70 €272

90 mins

60 mins before departure

+

_

V 1. The 2. The The The

) quickest crossing takes 35 minutes. 5. The car ferry has got the cheapest O cheapest day return is by Eurostar. single ticket. O longest check-in time is at the airport. O 6 . The slowest crossing is by Eurotunnel. T cheapest return ticket is by hovercraft. 1

Pótolja a hiányzó szavakat!

shortest

1.The

crossing is by Eurostar.

2. The

check-in time is for the ferry and the hovercraft.

cheapest slowest

3. The hovercraft has got t h e ................... single ticket,

Jó tudni! ) ... hogyan mondjuk meg, mivel utazunk. I go by cár ferry / by air / by train / by bús / by cár Autóskomppal utazom / repülővel / vonattal / autóbusszal / autóval Angliában az on foot azt jelenti, hogy gyalog szeret közlekedni. Ezenkívül gyakran használják a w alk szót is a gyaloglásra. one hundred and sixty-five 165

31b

An English breakfast

Péntek reggel Margaret angol reggelit készít Jennynek és Philipnek. Evés közben az esti utazás a fő téma. Philip megint jókedvű. Margaret: More bacon, Philip? Philip:

Yes, please. Could you pass the salt, please, Jenny?

Jenny:

Sure. Here you are.

Philip:

Thanks. This is a perfect English breakfast.

Jenny:

Yes, I think it's the best breakfast I've ever eaten.

Margaret: Thank you. I know a lot of people don't have breakfast nowadays, but I think it's important. And we need a good start because it'll be a long day today. Jenny:

What time are we leaving this evening?

Margaret: Around half past six, I think. Of course Friday is the worst day for travelling, but the roads are busiest earlier. The worst time is between about half past four and six. Philip:

All the same you'll have to spend hours in the car with me.

Jenny:

Too bad! And when's Sabine coming?

Philip:

Don't forget it's a secret.

Margaret: A well-known secret! Philip:

That's true. She's flying to Glasgow tomorrow morning. And she's bringing a saxophone for Matthew.

Jenny:

Oh great! So your little surprise will work.

Philip:

I hope so.

bacon pass salt perfect ... I've ever eaten nowadays start around

(angol)szalonna odaadni só tökéletes ... amit életemben ettem manapság kezdés körül

worst the worst day for travelling busiest between all the same (that's) too bad! well-known true

legrosszabb a legrosszabb nap utazásra legforgalmasabb között így is; úgy is Hát ez pech! közismert igaz

( T ) Hallgassa meg a párbeszéd mondatait, és ismételje is el!

Az előző leckéből megtudta, hogyan kell fokozni a rövid mellékneveket: slow, slower, slowest. A !3b leckében viszont azt láthatta, hogy a hosszabb mellékneveknek a more szó segítségével képezzük a középfokát. Felsőfokhoz pedig használja ilyenkor az -est képző helyett a m ost szót

(

difficult nehéz

more difficult nehezebb

166 one hundred and sixty-six

m ost difficult

legnehezebb

Van persze egy pár kivétel is, amit kívülről kell tudni: 4.

N

bad worse good better much/a lot more fer__________further/farther

worst best most furthest/farthest

rossz jó sok messze

rosszabb jobb több messzebb

legrosszabb legjobb legtöbb legmesszebb

J

Keresse meg a párbeszédben a következő kifejezések angol megfelelőjét! 1. a legjobb reggeli 2. a legrosszabb nap 3. a legrosszabb időpont

Most olvassa el az alábbi mondatokat, és írja be a kipontozott helyekre a megadott igék harmadik alakját! Az első mondatot mintaképpen megoldottuk. have

watch

eat

1. What is the worst dream you have ever

meet had

read

drink

?

2. What is the most frightening film you have eve r. 3. What is the most interesting country you have ever

.? ..........

4. What is the best book you have ever

?

......?

5. What is the nicest meal you have ever 6. Who is the prettiest woman you have ever

visit

.? ......................... ?

7. What is the most expensive wine you have e v e r ...................

?

Fordítsa le a mondatokat, és feleljen őszintén a kérdésekre! PL: 1. Mi volt élete legizöm yűbb rém álm a?

Tipp Lapozzon vissza a korábbi szószedetekhez! Egyes szavakat bizonyára elfelejtett, mások talán lényegtelennek tűnnek. Szedjen össze olyan szócsoportot, mint pl. a hét napjai vagy a szállással kapcsolatos szavak, amelyeket hasznosnak talál, és írja fel ezeket egy színes lapra! Néhány napig hagyja elöl és gyakran nézegesse! Ha ezután újraolvassa a megfelelő leckét, észreveszi majd, hogy milyen sokat tud már.

Jó tudni! ) ... hogy az angolok és amerikaiak reggeliző szokásai különböznek a mieinktől. A traditional vagy full English breakfast egy kiadós étkezés, ami három fogásból áll. Müzlifélékkel kezdenek, ez a breakfast cereals, a második fogás sült sonka tükörtojással, a híres bacon and eggs, esetleg még virsli, paradicsom, gomba és bab (baked beans), de mindez sütve ám! A harmadik fogás pirítós narancslekvárral (toast and marm alade). Az USA-ban is komoly étkezés egy rendes reggeli: palacsintát (pancakes) esznek, amit Kanadában többnyire juharsziruppal (m aple syrup) tálalnak.

one hundred and sixty-seven 167

Reggelre jó idő lett, így hát Sarah és Matthew felkeresi a turistainformációt, hogy a hajókirándulásokról tudakozódjon. O — -=■ Alkalmazott Good morning. Can I help you? Matthew:

Yes. We'd like some information about boat trips, please.

Alkalmazott: Yes, sir. Boats leave South Quay for a trip round the lake every hour on the hour. Matthew:

And how long does it take?

Alkalmazott One and a half hours. Matthew:

How much is it?

Alkalmazott The standard trip costs two pounds sixty for adults and one pound sixty for children under fifteen and senior citizens. Matthew:

Thank you. Can we buy the tickets here?

Alkalmazott No, you buy them on the boat. Matthew:

Mmmh. Do we want to go on a boat trip?

Sarah:

Well, it's beautiful weather, isn't it?

Alkalmazott If you'd like something more strenuous you could hire a canoe or go windsurfing. Sarah:

Windsurfing? That's more fun, isn't it? Let's do that, Matthew,

Matthew:

Oh, no. That sounds like hard work.

Sarah:

But Matthew, we are on holiday, aren't we?

Alkalmazott Shall I give you a leaflet about windsurfing, sir? It's got all the details. You can hire all the equipment so you don't need anything. Here are the prices. Matthew: information South Quay round every on the hour one and a half standard cost adult

■ ■ B w

(T )

Thank you. Oh well, we can go and ask ... Információ angliai partszakasz körül, körbe minden egész órakor másfél szokásos, szabványos kerülni (pénzbe) felnőtt

senior citizens go on a trip strenuous canoe windsurfing hard work leaflet details

Hallgasson meg néhány kérdést a párbeszédből, és ismételje is meg! Figyeljen közben a hanglejtésre, és igyekezzen utánozni azt!

168 one hundred and sixty-eight

idősek kirándulást tenni fárasztó kenu szörfözni kemény munka szórólap, ismertető részletek

Olvassa el a következő válaszokat! Azután hallgassa meg újra az . feladat kérdéseit, és döntse el, melyikhez melyik válasz illik! A kérdés számát írja a megfelelő válasz mellé! Az első válasz mintául szolgál. a. No, you buy them on the boat. A d. Well, it's beautiful weather. b. Thank you. U e. Yes, we'd like some information, please. H c. One and a half hours. Q f. The standard trip costs two pounds sixty.

Most hallgassa meg a megoldást! Ez alkalommal lesz arra Ideje, hogy a kikeresett válaszokat a kérdés elhangzása után elmondja hangosan. Ezt követően elhangzik a helyes válasz. Emlékezzen arra, hogyan is hangzott az időjárásra vonatkozó kérdés a 19b leckében: It's a beautiful day, isn't it? Ugyanolyan szerkezet, mint a mostani párbeszédben a következő mondat: W e are on holiday, aren't w e? Ha alaposabban megvizsgáljuk, látható, hogy a mondat egy egyszerű kijelentés (W e're on holiday) és egy rövid kérdés (aren 't w e ?) összekapcsolása. Az angol ezt a kis kérdést question tag-nek hívja, mi pedig a jelentése alapján ugye-utókérdésnek nevezzük. Tehát az angol ezt úgy képezi, hogy a főmondat igéjét (ez esetben is/are) megismétli a mondat végén, agadó kérdésben. Lássunk rá példát: That is more fun, isn't it? It is beautiful weather, isn't it? A question tag előtt mindig vessző áll: That's right, isn't it? Ugyanígy képeznek question tag-et a have, a w ill és a can - vagyis az úgynevezett .egédigék. Például: You can come tomorrow, can 't you? They'II be here soon, w o n 't they? You V e got a black cat, h aven 't you? Ez a kérdezési forma azt jelzi beszélgető partnerünknek, hogy megerősítést, beleegyezést, véleményt várunk tőle az elhangzottakkal kapcsolatban. Még akkor is használatos, és ez sűrűn előfordul, ha csak egy bólintásra számítunk. Gyakoroljuk egy keveset! Válasszon a lenti question fagr-ek közül, és illessze a megfelelő mondathoz! Vigyázat! Egy közülük fölösleges lesz a végén! can't he

haven't they

isn't he

aren't you

isn't it

won't there

isn't she

1. It's a beautiful day,

? 4. Philip can speak good English, .

?

2. Jenny's a nice person, .

? 5 . There'll be a lot of traffic,

?

3. They've got a lovely house,

? 6. You're learning English, ...........................?

Jó tudniT) ... hogy mik azok a gyűjtőnevek. A mostani párbeszédben két ilyen szóval találkoztunk: inform ation és equipm ent. Az angol nem beszél egy információról, még kevésbé információkról, hanem azt mondja: W e'd like some inform ation about... Ugyanez áll az equipm ent szóra: W e'll need some equipm ent to go windsurfing. Hasonlóan viselkedik az advice (tanács) is. így mondjuk: [ I've got some good advice for you. Van egy jó tanácsom a számodra/számára. Here's my advice. Get a nice drink, find a comfortable seat and start the next unit! one hundred and sixty-nine 169

Made in England

A turistainformáció után Sarah és Matthew benéz a szomszédos ajándékboltba. Sarah helyi vásárfiát keres a kolléganőjének. Sarah:

Oh, look Matthew. This is a pretty dish, isn't it? We could take this back for Alison.

Matthew: Alison? Sarah:

You remember, don't you? She's working for me this week.

Matthew: Oh, yes. Yes, it is nice. Is it typical of here? Sarah:

Yes. It says: Made in England by local

craftsmen. Matthew: What about this thing? It says:

Hand-carved in local stone. Sarah:

Yes, but It looks a bit strange, doesn't it? What do you think?

Matthew: I suppose it's an ashtray. Does she smoke? Sarah:

No. I like that vase but it's a bit too expensive, Isn't it?

Matthew: She likes housework, doesn't she? Take her something for the kitchen. Sarah:

Maybe. It's difficult, isn't it? Look this is a nice picture, Isn't it? It says: Hand-

painted by local artist John Woodman. Matthew: Everything here says it's hand-made by local people. It's probably all made in China. Sarah:

Shh... someone might hear you. I'll buy this dish. At least it'll be useful, won't it?

Matthew: I suppose so. But hurry. You want to go windsurfing before It rains, don't you? made dish by local craftsman, (tsz.) craftsmen hand-carved stone strange ashtray

CR

készült tál vki által helyi, helybeli kézműves, mesterember kézzel faragott/vésett kő furcsa, különös hamutartó

smoke housework hand-painted artist hand-made China might useful I suppose so

dohányozni házimunka kézzel festett művész kézzel készített Kína -hat/-het feltételezem, gondolom hasznos

A következő mondatok szavai összekavarodtak. Állítsa vissza az eredeti, helyes sorrendet, beleértve a vesszőket is! Amikor készen van, ellenőrzésképpen hallgassa meg a felvételt! 1. 2. 3. 4.

pretty this it is dish a isn't? nice yes is it. typical of it here is? In says stone hand-carvedit local.

170 one hundred and seventy

5. bit look It it a strange doesn't? 6. an suppose ashtray I it's. 7. a expensive it too it's isn't bit? 8. in probably all China it's made.

32b

Bizonyára feltűnt, hogy az angol azt mondja: , it says

on the print-out

in the newspaper

in the book

amit magyarul így fordítunk: az áll az újságban, a könyvben / ezt írja az újság, a könyv stb.

Visszatérve a question tag témájához: A question tag kialakításakor a segédigék ugyanúgy viselkednek, mint a kérdések és rövid válaszok (Yes, I am / No, they can't) esetében (lásd a 32a leckét!). Ha azonban a főmondat igéje segédige nélkül áll (nincsen mellette have, can vagy will), a question tag kialakításéhoz a do/does (vagy ennek múlt idejű alakja: did/didn't) szükséges. Keresse ki a párbeszédből az alábbi mondatok question tag részét, és másolja a megfelelő helyre! 1. You remember, 2. It looks a bit strange,

5. It's difficult, ?

3. It's a bit too expensive, 4. She likes housework,

6. This is a nice picture, .......... ? 7. It'll be useful,

?

8. You want to go windsurfing,

Amikor a főmondat maga tagadó (you can't come vagy they aren 't coming), a question tag állító lesz. Például: You can't come, can you? They aren 't coming, are they? Kösse össze az alábbi főmondatokat a megfelelő question tag-gel! 1. It looks interesting, ... 2. Paul can speak a bit of German, ... 3. Fiona and Peter have got a cat, ... 4. Philip lives in London, .. .

5. They're going to a wedding, ... 6. Jenny can't speak German, ... 7. Sabine works in Berlin, . 8. She isn't English, ...

a) b) c) d)

aren't they? . doesn't she? is she? . doesn't it?

e) ... haven't they? f ) ... can't he? g ) ... doesn't he? h ) ... can she?

J ó tudni! ) ... hogy a tag szó (persze nem a question tag) milyen más jelentéssel bír: például azt is jelenti címke, árcédula. Egy ilyen tag mutatja például, honnan származik egy ruhadarab: r r iü d e

m

Az ajándékboltban is ilyen címkék igazítanak el az áru milyenségéről: made in England by local craftsman, hand-carved in local stone, hand-painted by local artist. Ebben a kifejezésben az ige a harmadik alakjával szerepel, itt pl.: made, carved, painted (magyarul készült, vésett, festett). A következő lecke címkéjén pedig ez állhatna: made fo r you by PO N S!

one hundred and seventy-one 171

Mielőtt mindannyian útrakelnének, hogy az esküvőre utazzanak, Jenny még leszalad a közeli újságoshoz (new sagent's), hogy néhány apróságról gondoskodjék. Jenny

I'd like these postcards, please.

Eladó

Would you like stamps for them?

Jenny

Yes, please. But I'm sending them to the States.

Eladó

Oh, sorry. You need different ones for that. And you'll need airmail stickers. You'll have to go to the Post Office for those.

Jenny:

Oh. Where's that?

Eladó:

If you go up the road here and take the second left you'll see it on your right. It's about the third building, next to the travel agent's.

Jenny:

OK. Thanks. And ... do you sell film?

Eladó:

Yes. What sort would you like? Twenty-four or thirty-six, for prints or slides?

Jenny:

Thirty-six for prints, please.

Eladó:

We've got a special offer at the moment. Two for the price of one.

Jenny:

That's great. I'll take two. And I'm looking for some cards, one for an eighteenth birthday and one for a thirtieth birthday. And a special one for a wedding. Can you help me?

Eladó Jenny

Oh no, not roses.

Eladó

This one says: To the happy couple, or this one: On your special day.

Jenny

I don't know. I'd really like a big one, a special one.

Eladó

This Is the biggest - It's a very nice one.

Jenny

Oh, I don't know. I'm sorry, I think I'll leave it. Thank you.

Eladó

Oh, all right.

postcard stamp different ones airmail stickers Post Office up the road travel agent's sort

(T )

Yes, of course. Over here. This one with roses?

levelezőlap (postai) bélyeg(ző) más(féle) légiposta matrica postahivatal végig az úton utazási Iroda fajta, féleség

print slide special offer at the moment rose couple I'll leave it

Nézze át a párbeszédet, és húzza alá a one és ones szavakat!

172 one hundred and seventy-two

papírkép dia(film) akció pillanatnyilag rózsa pár nem kérem

Persze, Ön pontosan tudja, hogy a one azt jelenti: egy. Azonban ha szövegben fordul elő, gyakran egyszerűen egy másik, olyan főnév helyett áll, amit nem akarunk megismételni. I'd like this

one. (a this és that szavakkal) one. (melléknévvel)

I'd like a big

Which £atg one would you like? (a which ...? szóval) You need different sí^cQds ones, (többes számban)

írja be a mondatokba a hiányzó one vagy ones szót! 1. Have you got your car? Yes, it's the b lu e............... over there. 2. Look at this vase. Isn't it cute? Yes, but this

Is nicer.

3. I'd like some roses, please. Certainly. R e d ............. or y e llo w ................ ? 4. Shall we buy a film? They've got some cheap

Többet tud, mint gondolná! Leírva az angol hónapnevek hasonlítanak a magyarra, a kiejtés persze egészen más. Előbb olvassa el az angol szavakat, azután hallgassa is meg, és ismételje el!

January

(január)

(April

(á p rilis )July

(júliusj')

( Öctober

(októberTj

February

(február)

(May

(május) August

(augusztusf)

(November (november) )

March

(március)

june

(június) September (szeptember)

December (december)

Figyelem ! A dátumot kétféleképpen lehet írni: October 17th, A p ril 3rd vagy 17th October, 3rd April. Nagy-Britannlában úgy mondjuk: the seventeenth o f October, the third o f A p ril vagy October the seventeenth, A p ril the third.

Hallgassa meg a dátumokat, és az ünnepek mellé írja be a megfelelő napot angolul! a. A német nemzeti ünnep

d. Karácsony (Angliában és az USA-ban)

b. Az amerikai nemzeti ünnep c. A svájci nemzeti ünnep .....................

e. Újév napja

Ön a következő szavakat hallotta: national holiday (nemzeti ünnep) N ew Year's D ay (Újév napja) Christmas (Karácsony) Independence D ay (Függetlenség Napja).

Jó tudni! ) ... hogyan mondja meg, mikor van a születésnapja: M y birthday is in M ay. Ha pedig valakinek a születésnapjára kíváncsi, így kérdezze meg: When is yo u r b irthday? vagy When is yo u r m other's birthday? A válasz erre így hangzik: /í\s m y m other's birthday next week. Vagy: M y m other's birthday is next week. írja le angolul, mikor van az Ön születésnapja! W hen is your birthday? It's on

one hundred and seventy-three

173

33b

The capital of Germany

Útban Skócia felé, Jenny és Philip a berlini életről beszélget. Margaretnek hirtelen eszébe jut, hogy valamiről megfeledkezett. Jenny:

Do you like Berlin, Philip?

Philip:

Yes. Of course, it's a big, noisy city but it's also very exciting. Especially now after the reunification, because it's the capital city again.

Margaret: Oh, it's a fascinating city, Jenny. W e went there last year and visited Philip's parents. They showed us all the sights and we even saw part of the Berlin Wall. You must go sometime. Jenny: Philip:

Yes, that would be nice. Do you know much about

the Wall, Philip?

Not really. It was built before I was born and fell in 1989. As a child I heardstories about people who tried to escape and who were killed or caught and sent to prison.

Jenny:

How tragic!

Philip:

Yes. But now you can go anywhere In Berlin by train or by bus - or even by bike.

Jenny:

By bike?

Philip:

Well, Berlin's big but there are no hills. I sometimes take the bike. It's good for the environment and It keeps me fit. I cycle in London, too.

Jenny:

Oh, I prefer to go to the gym for a workout.

Philip:

But I'd like to show you Berlin, Jenny, If ...

Margaret: Oh! Oh Jenny, I forgot to tell you that Oliver phoned this afternoon.

Hewanted to

talk to you but you were out. I'm so sorry. Philip:

Oh no, not Oliver again.

Jenny:

What did he say? Did he leave a message?

Margaret: Yes. I said you'd phone him back today. Oh dear. I'm so sorry. Jenny:

It doesn't matter. Don't worry. I'll call him from a phone booth when we stop.

capital (city) noisy reunification all the sights part the Berlin Wall sometime not really it was built I was born fall, fell, fallen as a child story, (tsz.) stories people who ... escape were killed

főváros zajos újraegyesítés minden látnivaló(t) rész a berlini fal valamikor, valaha nem igazán épült születtem (le)esni gyerekként történet, elbeszélés olyan emberek, akik ... menekülni megölték (őket)

174 one hundred and seventy-four

were caught sent to prison tragic anywhere bike good for the environment keep fit cycle gym workout go for a workout out message Did he leave a message?

elfogták (őket) börtönbe zárták (őket) tragikus bárhol, bárhova bicikli, kerékpár környezetbarát edzett maradni, sportol biciklizni tornaterem, konditerem edzés edzésre menni/járni ott, el üzenet Üzent valamit? Hagyott üzenetet?

Az ember gyakran használ rövid mondatokat arra, hogy felkeltse a figyelmet, illetve valamilyen rea cr tive years

2. He's been working near C o rk .................... 3. Philip has been learning English 4. He has been living in London 5. He's been staying with Paul and Margaret 6. I've been learning English...............................

Jó tudni!

..........

)

... hogyan zárjuk le a beszélgetést. Mielőtt elköszönünk, Illik még valamit mondani, pl.:

I must be going. It was nice meeting you. Goodbye and good luck.

I'm afraid I have to go now. It was nice talking to you. Thank you. Same to you.

one hundred and seventy-nine 179

Sarah és Matthew arra készül, hogy ezt a sporttal és bevásárlással eltöltött napot valamilyen szórakozással zárja le. Hogy felmérjék, miből választhatnak, átnézik az újsághirdetéseket. Nézze meg alaposan a szószedetet, azután hallgassa meg a hirdetések felvételét kétháromszor, és olvassa együtt a hangzó anyaggal! Másodjára-harmadjára frja is be a szövegbe az onnan hiányzó adatokat: dátumot, időpontot, árat, telefonszámot! szokatlan értelmezés balett délutáni előadás földszint, zsöllye erkély első sor, páholy (színházi) erkély (színházi) jegypénztár világhírű

unusual interpretation ballet matinee stalls circle balcony box office world-famous

A

_

SWAN LAK£

Hattyúk tava

musical előadás nosztalgia kedvenc alacsony olcsón (film)vetítés, előadás árkedvezmény

musical performance nolstagia favourite low at low prices showing concessions

»

» THIS WEEK ONLY »

JOSEPH

An unusual interpretation

■József és a színes

AND TH€ AMAZING

o f Tschaikovsky's ballet

szélesvásznú álomkabát

TECHNICOLOR

Swan Lake

DRCAMCOAT M onday 15th to Saturday ( 1 ) .............................. M ay

Lloyd W eber's w orld-fam ous

Evenings ( 2 ) .......................

musical

Saturday m atinee 2.30 pm

2 performances per day

Prices:

2 pm and 7.30 pm

M o nd ay to Thursday

Stalls L20/22

Friday and Saturday 5 pm and

Circle (3) .............................

(5 ) ...................................

Balcony t1 2 Tickets: Box Office Telephone

Stalls L19.50/

01193 ( 4 ) .....................

(6 ) .............................................

Circle L14.50 Balcony t9 Box Office !7>.............

Film Nostalgia week

i

646 4466

M

Ë B ;

See your favo u rite films again at new lo w prices in th e M anor Park Cinema Complex. Sho\

ngs (8 )................................. Price: t5 . Luxury L5.90

Concessions (standard seats only) ( 9 ) ....................................

é

The Happiest M illionaire

— I----

■Keserű méz

The Third M an

■A harmadik ember ■Elfújta a szél

Gone W ith th e W ind The Blues Brothers ...Phone (10).

180 one hundred and eighty

■A legboldogabb milliomos

Bitter M oon

--

■Blues Brothers

35a

A most tanult fordulatokat nyugodtan felhasználhatja, ha a jövőben angolul akar valamire jegyet váltani. Fordítsa le a következő mondatokat, hogy lássa, mit Is használhat:

1. párbeszéd I I I > »

2. párbeszéd

Kaphatnék két jegyet a Hattyúk tavára? Ma estére? Igen, ma estére, fél nyolcra. Sajnálom, telt ház van. Kár.

I I > I

Holnap délutánra szeretnék jegyet kapni. Földszintre vagy páholyba kéri? A páholyba, ha az olcsóbb. Igen, az csak 14 font ötven lesz. Tessék parancsolni! I Köszönöm. A viszontlátásra!

A jobbra látható jegyek alapján döntse el, Matthew és Sarah a lenti három lehetőség közül melyiket választotta! Húzza alá a helyes választ! Az első sor példaként szolgál.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

They went to see ... They went on ... The performance started at Their seats were In the ... Their seats were In the ... They bought...

a) the musical b) a film c) the ballet a) Friday March 21st b) Friday May 21st c) Friday May 23rd a) 2pm b) 8pm c) 8am a) stalls b) circle c) balcony a) first row b) seventh row c) thirteenth row a) the cheapest seats b) the worst seats c) the most expensive seats

( Jó tu d n iQ ... hogyan kérdezzünk vissza, ha valamit nem értettünk (pontosan). Ne jöjjön zavarba, ha nem ért valamit! Képzelje magát New Yorkba, Ön épp a Broadwayn, a híres színházi utcában áll, és egy musicalt szeretne megnézni. Nem hagyhatja ki ezt a lehetőséget! Ha talál egy Last M inute Ticket Booth árusítót, elérhető áron kap jegyet az aznapi előadásra. De vigyázat - itt nem lehet kártyával fizetni! Legyen elővigyázatos, kérdezzen rá, hogy mit kap, mennyiért és hova!

I'm sorry, I didn't quite understand. Bocsánat, nem jól értettem. Could you explain that again, please? Kérem, elmondaná újra? Sorry, what does circle/stalls/concessions mean? Elnézést, mit jelent a 'cirde/stalls/concessions ‘?

Could you say the prices/times again, please? Megismételné, kérem, hogy mennyibe kerül / mikorra szól?

one hundred and elghty-one 181

«

1

i Ön azt az autót láthatja a képen, amit Sarah és Matthew kölcsönzött (hired/rented car). Megadjuk néhány alkatrész nevét angolul, írja mellé a magyar megfelelőt! windscreen (US windshield)

steering wheel

windscreen wiper (US windshield wiper) bonnet (US hood) window door clutch' brake acce|erator (US gas pedal)

petrol tank \ s tyre (US tire) (US gasoline tank) wheel

( T ) A színházi előadás után Sarah és Matthew hazafelé tart - azaz, Mrs Sykes házába. Útközben lerobban az autó. Először olvassa át a történetet, tanulmányozza a szószedetet, azután hallgassa meg a felvételt, de elsőre tegye félre a szöveget! Csak a második hallgatáshoz vegye elő újra! On the way home from the musical Sarah and Matthew's hired car suddenly started to make a strange noise and to go slower. Matthew braked, switched on the warning lights and stopped on the road by an emergency telephone. It was cold and dark, but he got out of the car, opened the bonnet and looked at the engine. He was angry because he didn't want to waste his time with the car and he couldn't see anything wrong. He couldn't check the oil and water because the engine was hot, so he decided to use the emer­ gency telephone. Soon the breakdown service arrived. The mechanic was very nice. 'Have you got any petrol in the tank, sir?' he asked. Matthew thought quickly. He got into the car, switched on the ignition and looked at the fuel gauge. It said empty. Sarah laughed, but Matthew was angry and embarrassed 'Don't worry, sir,' the mechanic said. 'I've got some petrol with me. Or does it take diesel?' 'I don't know,' said Matthew. 'We forgot to ask.' suddenly make a noise brake switch on warning lights road emergency telephone get out (of) engine waste time

hirtelen zajt csap fék felkapcsol vészvlllogó út segélytelefon kiszáll motor időt vesztegetni

182 one hundred and eighty-two

oil breakdown service arrive mechanic petrol get in(to) ignition fuel gauge embarrassed diesel

olaj segélyszolgálat megérkezik szerelő benzin beszáll gyújtás benzinmutató zaklatott, zavarban van dízel

35b

Olvassa át újra a történetet, és húzza alá a szövegben a múlt Idejű Igealakokat! Lesznek szabályos és rendhagyó alakok, és tagadó alak is. Amikor elmesélünk valamit, ezek a formák igen hasznosak.

Sok olyan szópár létezik, amit Ön már ismer, vagy legalábbis ki tud találni. Gyakran könnyebb ezeket a szavakat párban megjegyezni. Képezzen az alábbi, négyzettel, illetve betűvel jelzett szavakból ilyen párokat, kösse össze azokat vonallal! 1. start 3 2. get into 3. arrive 0

4. slower C 5. dark 6. empty í

7. forget ' 8. cold 9. wrong 0

a) hot b) full c) remember

d) stop e) leave f) get out of

g) right h) light i) quicker

A történetben azt kérdezi a szerelő Matthew-tól: Have you got an v petrol in the tank, sir? Az an y eddig csak a some tagadásaként, mennyiségek esetében került elő, a 17a leckében. De kérdésben is szerepelhet. Például: Have you g o t an y cheaper tickets?

Do we need an y more m ilk?

Kínálás, felajánlás vagy javaslat esetében a some szót használjuk, miközben a mondat nagyon hasonlít egy kérdőmondathoz. PL: Would you like some more tea? (Kínálás)

Shall we buy some new clothes? (Javaslat)

Döntse el, az alábbi mondatokba some vagy an y illik! 1. Would you like 2. Have you got

more details? information

about car hire? 3. Are there

4. Shall we ask for

ice cream?

5. Excuse me, have you got raspberry ice cream?

toilets near here?

(~ió tudni! ) . . mit kell tenni autós baleset (car accident) esetén. Balesetnél (accident) hívja fel Angliában az ingyenes 999-es számot (freephone), illetve az USA-ban a 917-et (tollfree). Ezen a számon kérheti szükséghelyzetben (in an em ergency) a rendőrség (police), a tűzoltók (fire brigade, (U S) fire departm ent) vagy a mentők (am bulance) segítségét. Mondja azt: I've had an accident. Matthew persze inkább ezt mondhatta: There's som ething w rong w ith m y car vagy: I've had a breakdown. Illetve másképp: I'v e g ot a problem w ith m y car. Útközben elengedhetetlen, hogy Önnél legyenek biztosítási (insurance) dokumentumai; az egészségbiztosítás (health insurance), az utazási biztosítás (travel insurance) és a gépjármű-biztosítás (car insurance).

one hundred and eighty-three 183

(

VII--- Consolidation^

W Ég k

I

Olvassa el az alábbi mondatokat a könyvünkben zajló történésekről, és ítélje meg, melyik mondat Igaz, melyik nem! Jelölje a helyes állításokat ✓, a hamisakat X jellel!

A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Saturday morning. Jenny likes the English breakfast. 0 Sabine's flying to Bristol. 0 She's bringing a saxophone for Matthew with h e r.0 Jenny wants to send some postcards to the States. 0 She doesn't buy any birthday cards. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin many years ago. There are a lot of hills in Berlin so Philip doesn't take his bike. _ j Oliver talked to Jenny on the phone before they left Bristol. _

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Sarah and Matthew buy tickets for the boat trip. Sarah buys an ash-tray in the gift shop. Matthew buys a white shirt and a pair of trousers. He doesn't know his size. _) The shop assistant is from Ireland. 0 He has been living in England for two years. He's never homesick. Sarah and Matthew go to a film. On the way home they have an accident.

Olvassa el újra az szövegét, és próbálja meg a hamis állításokat kijavítani! Ezután módja lesz meghallgatni a helyes mondatokat, így ellenőrizheti magát. A 31 7 Paul a Bristolból Dumfriesba vezető útról beszélt. Emlékezzék arra, hogy Paul szerzett egy kinyomtatott (print-out) táblázatot különböző útvonaljavaslatokkal. Alább ezt láthatjuk:

Idő 00:00 00:01 00:02 00:06 00:09 01:21 04:07 04:15 04:46

Depart BRISTOL Turn left onto At M32 J3 turn off onto At M32 JM4 turn off onto At M4 J20 turn off onto At M5 turn off onto At M6 J44 turn off onto Turn off onto Arrive DUMFRIES

M = motorway autópálya J = junction (autópálya) kijárat, bejárat

184 one hundred and eighty-four

Azonosító

Távolság

Irány

A420 A4023 M32 M4 M5 M6 A74 A75

1 1 4 3 85 196 7 26

Kingswood (M32 J3) (M32 J2) Aust Tewkesbury Stafford Gretna Dumfries

turn off (onto) depart

elkanyarodni... (felé) indulni

Kössön össze minden kérdést a hozzáillő válasszal! Azután hallgassa meg a felvételt ellenőrzésképpen! 1. How long does it take to fly from Frankfurt to London? 3

a) 35 minutes.

2. How long does it take to walk a mile?

b) Not more than a minute!

3. How long does it take to travel through the Channel

c) One and a half hours.

Tunnel from Calais to Folkestone? 4. How long does it take to learn to play the saxophone?

d) About 15 minutes. e) A few years.

5. How long does it take to lose a saxophone? (

Ha pontosan szeretnénk tudni, hogy egy adott személynek valami mennyi idejét veszi igénybe, azt kérdezzük tőle: H ow long does it take you (him, her, Jenny, etc.) to ... (do som ething)? Mennyi ideig tart (neki, Jennynek stb.), míg ...? És a válasz: It takes me (him, her, Jenny, etc.) (ten m inutes) to ....

Nekem (neki, Jennynek stb.) tíz percig tart, míg ....

Tippeljen! Mennyi időbe telik Önnek a következőket elvégezni? Az alábbi kérdésekre kezdje így a választ: It takes me ... és adja meg a becsült időt! Ha kedve van rá, kérdezze meg ugyanezt másoktól is, és a válaszokat vesse össze! How long does it take you to ... 1. ... read the newspaper? 3. ... walk to the nearest bus-stop? 5. ... cook your favourite meal? 2. ... get up in the morning? 4. ... make a cup of coffee?

Jó tu d n i!) ... hogy a g et igének igen sok jelentése van. Önnek módjában áll beszerezni egy üveg whiskyt (get a bottle o f whiskey), g et the saxophone back (visszakapni a szaxofont), g et up (felkelni), g et in/out (fel- és leszállni), g et in touch (felvenni a kapcsolatot), get w ell soon (hamar felépülni egy betegségből - szó szerint: legyen hamarosan egészséges), stb. Most abban az értelmében ismerjük meg, hogy valahova eljutni. Az a kérdés, hogy: H ow long does it take to go/travel from here to D um fries? úgy is helyes, hogy: H ow long does it take to get to Dum fries from here? Ha pl. Ön Angliába akar utazni, így kérdezhet: H ow long does it take to get to England?

Tipp

;

Ne felejtsen el Időnként hátralapozni a nyelvtani függelékhez, ha valamely nyelvtani jelenségről többet szeretne tudni! Fontos, hogy példákon keresztül tanuljon, hiszen nem elég a szabályok ismerete, azokat helyesen alkalmazni is akarja, hogy Önt is értsék, és Ön is megértsen másokat. A nyelvtani függelékben utalásokat talál arra, hogy az adott témához melyik leckében keressen anyagot. Lapozgassa a függeléket, és olvassa újra a párbeszédnek azt a részét, ahol az adott nyelvtani anyag előfordult!

one hundred and eighty-five 185

C s ) Válaszolja meg a következő kérdéseket!

How long does it take you to .... 1. ... get to work? 3. ... get home in the evening? 2. ... get to the nearest airport by car?4. ... get to the nearest hospital in an emergency?

(~6)

A képen Margaret hálószobáját láthatjuk. A tárgyak angol neve mellé írja a magyar megfelelőjét! blind

bookshelves

calendar

redőny

függönyök párna rádió naptár szőnyeg telefon tévé szék asztal tükör törülköző paplan ágy könyvespolc

képek ébresztőóra

b Mi található ezek közül az Ön hálószobájában? Fogjon egy tollat, és jelölje be az angol elnevezések között a saját tárgyait!

( Jó tudni! ) ... hogyan fejezze ki jókívánságait, és mit feleljen, ha Önt köszönti fel valaki.

Magyarul: Isten éltessen sokáig! Kellemes karácsonyt! Boldog újévet!

Jókívánság:

Valasz:

Happy Birthd ay! M erry Christmas, Peter! Happy N ew Year!

Kellemes húsvéti ünnepeket!

Happy Easter!

Thank you. M erry Christmas, Jen n y! Thank you. Happy N ew Year to you, too. Thank you. Sam e to you.

Congratulations! Ezt akkor használjuk, amikor valaki túl van egy vizsgán, vagy éppen előléptették, egy esküvőn vagy amikor gyermeke született. És ha valaki megbetegszik? Bizony, ezt a kifejezést nemrégiben tanultuk. Get w ell soon! Jobbulást!

186 one hundred and eighty-six

(

Ünnepi üdvözlőlapok

)

H appy Birth d ay! Szó szerint boldog születésnapot kívánunk angolul az ünnepeltnek. Angliában és az USA-ban nagyon elterjedt az a szokás, hogy minden jeles (és kevésbé jeles) napra üdvözlőlapot küldenek egymásnak az emberek. Ezekre külön boltok szakosodtak - card shops, ahol a művészi kivitelűtől a humorosig minden kapható. Ezekre külön nem szokás regényt írni, csak annyit, kitől, kinek. Ezeket az üdvözlőlapokat akkor Is elküldik vagy átadják, ha aznap is találkoznak vagy telefonálnak egymásnak. Karácsonykor rengeteg ilyet küldenek az emberek, jut belőle szomszédnak, munkatársnak. Ezzel jelzik egymásnak, hogy gondolnak a másikra, és hogy örülnek annak, hogy a másik ember az életük része.

Nézze most meg ezeket a születésnapra szóló üdvözlőkártyákat!

___ Jenny 4 kártyát v

á

l a

s

z

t

yFARSj

y O L D jo^tZ.

1. ... egyet a mamájának 3. ... egyet a nagynénjének 2. ... egyet kedves barátnőjének 4. ... és egyet a barátnője kislányának Melyik kártyát kinek szánta? írja az üres négyzetbe a megfelelő számot!

írja fel egy papírra a hónapok angol nevét! Hallgassa meg, mikor van Jenny, Fiona, Peter és Thomas születésnapja! írja be a neveket a megfelelő hónaphoz! Aztán írja fel a családtagjait és barátait is!

Élő anaol: Hallaassa mea. mit mesél ez a hölav a születésnapiáról, normális beszédtempóban! Aztán válaszoljon a kérdésekre, akár csak egy-két szóval, de angolul! 5. What did she get a lot of? 1. How old is the woman? 6. Where was the letter from? 2. What colour socks did she get? 3. How many calenders did she get? 7. Who came? 4. She asked for four things. What? 8. What did everybody say?

one hundred and eighty-seven 187

\ Consolidation )

USA-sarok: Néhány szót másként írnak az amerikaiak, mint az angolok. brit centre theatre colour tyre

am erikai center theater color t/re (autóé)

b rit cheque programme pyjamas licence

am erikai check program pajamas license

A kiejtésben is vannak különbségek. Előbb olvassa el a könyvbéli szöveget, majd hallgassa is meg, hogy a különbség nyilvánvaló legyen! Az r hangot az amerikai angolban magánhangzók (a, e, i, o, u) után kiejtik, szemben a brit angollal, ahol viszont szinte eltűnik. Emiatt aztán a magánhangzók másként szólnak! GB heard US heard Három magánhangzó ejtésére hallhat most példát. Figyelje meg, és olvassa vele együtt! GB home, glass, stop US home, glass, stop Ezáltal is, és egyébként is az amerikai angolban a hangsúlyos magánhangzók gyakran hosszabban hangzanak. A brit angol rövidebb és pattogósabb hangzású.

0

Többet tud, mint gondolná! Kösse össze a lenti országneveket a megfelelő magyar szóval! Tanakodjon nyugodtan, az is hozzátartozik a nyelvtanuláshoz! Aztán hallgassa meg a felvételen a kiejtésüket, és ismételje el!

1. Italy

a) Skandinávia

2. Florida

b) Svédország

3. Israel

c) Törökország

4. Caribbean

d) Svájc

5. Russia

e) Florida

6. Munich

f) Köln

7. Sweden

g) Olaszország

8. Greece

h) Kanári-szigetek

9. Hungary

i) Izrael

10. Scandinavia

j) Oroszország

11. Poland

k) Magyarország

12. Cologne

I) Karibi térség

13. Turkey

m) Lengyelország

14. the Canary Islands

n) München

15. Switzerland

o) Görögország

188 one hundred and eighty-eight

(Összefoglalás}

VII

Mit tanult meg eddig? Jól eligazodik vásárlási helyzetekben, pl. tud kérni ruhaneműt, ajándéktárgyat, belépőjegyet, üdvözlőlapot. Már a megtanulta a Can I help yo u ? kérdést.

M it válaszol, illetve mond abban az esetben, ha a C csak körül akar nézni a boltban? b ... keres valamit? c ... meg akarja tudni, hogy árulnak-e az üzletben egy bizonyos dolgot? d 1 ... meg akarja tudni, van-e raktáron valami? e ... szeretne felpróbálni egy ruhadarabot?_______

f O g O h O

... a ruhadarab mérete nem megfelelő? ... más méretben szeretné ugyanezt? ... a ruhadarab árát túl magasnak találja?

I

... nem veszi meg, mert nem tetszik? It's a bit too big/small.

Thank you. I think I'll leave it. Yes, please. Have you got any birthday cards?

Yes, please. Do you sell stamps/newspapers? Yes, please. I'm looking for a tie/a shirt/a bithday card.

Can I try it on, please? No, thanks. I'm just looking.

Have you got another size?

Ezenkívül megtanult(a)... a O ••• hogy kell mondani, hogy valami a legjobb, legszebb, legrövidebb stb. ... elmondani, hogy mióta foglalkozik b valamivel. Q ... jelezni, hogy mennyi időre van szüksége valamihez. O ... az autójáról beszélni.

e ... a question tag használatát, f O ... elmondani, mikor/hol született. I közölni, mikor van a születésnapja. h ... a passzív szerkezet használatát, i a ... mi a különbség a fór és a since között, mikor használandó a w h at és mikor a which.

Do you know how long I've been here? I've been here for 4 hours - since 2 o'clock!

My birthday is on 14th January. You live in London, don't you?

It takes me 20 minutes to read the newspaper. W e've had a breakdown. Can you help us? I was born on 9th November 1960 in Budapest.

10

The cheapest flight is to New York.

4

Which is your suitcase? W h at colour is it?

I've been selling cars for 2 years. És m ost? Legyen még egy kicsit türelemmel! Hagyjon magának időt arra, hogy vissza-visszalapozzon • és főleg ne várja el, hogy mindent észben tartson, amit tanultunk! A történet még nem ért véget - tehát, kövessük nyomon! Let's go!

one hundred and eighty-nine 189

36a

Bristoli ismerőseink szerencsésen megérkeztek, és most a dumfriesi templom előtt várakoznak és kihasználják a szép időt. Itt lesz Susan és Hugh esküvője. Lassan gyülekeznek a vendégek, köztük Fiona, Peter és Thomas Londonból. Ők még nem ismerik Philipet. Margaret: Look. Here are Fiona and Peter. I'm so glad they've come after all Paul:

And Thomas is smiling at everyone, as usual.

Fiona:

Hello, Mum. Hello, Dad. Hello, Jenny. Here we are.

Margaret: How are you all? Fiona:

Fine, thanks. Thomas is better so we decided to come. W e didn't want to miss the big event.

Paul: Peter:

That's great. Did you have a good journey? No, we didn't. It was awful. W e drove through the night so that Thomas could sleep but when we stopped for petrol or to change drivers he woke up and screamed.

Margaret: You poor things! Oh, I'm sorry. I've forgotten to introduce you to Philip, Sabine's brother. Philip, this is Fiona and this is Peter. Fiona:

Nice to meet you, Philip. I've heard so much about you.

Philip:

Hello, Fiona. Hello, Peter. Nice to meet you, at last. I've heard a lot about you, too. And about little Thomas, of course. How is he?

Peter:

Oh, much better, thanks. Have you come over from Germany specially for the wedding?

Philip:

No, I'm living in London at the moment. I'm doing a business administration course.

Fiona:

Of course. Mum told us. And you speak perfect English. Have you been here for

Philip:

Well, since last autumn. I learnt a bit of English at school. But I've learnt

Fiona:

Yes. It is nearly everywhere. W e live in London, in Tottenham. You must come

Philip:

That would be nice.

a long time? most

since then. It's the international language in London!

and see us sometime.

Fiona:

I mean it. We'll arrange something while Jenny's here. OK Jenny?

Jenny:

Mmmh, sure.

afterall smile(at) event awful drive,drove, driven through driver wake up,woke, woken scream you poor things introduce atlast

végül is (rá)mosolyogni esemény borzasztó autót vezetni át,keresztül (autó)vezető felkelni bömbölni, ordítani tiszegények bemutatni végül

190 one hundred and ninety

come over (e)specially course businessadministration course international language Tottenham Imean it arrange while

átjönni külön(ösen) tanfolyam üzemgazdaságtan kurzus nemzetközi nyelv városrész Londonban

komolyan gondolom elintézni, megszervezni mialatt, (mi)közben

Vannak olyan udvariassági formulák, amik segítenek a beszélgetést lendületben tartani. Keresse ki az alábbi mondatok angol megfelelőjét a párbeszédből, és írja fel magának! Azután hallgassa meg a megoldást, és ismételje el az ott hallott mondatokat! 1. 2. 3. 4.

Jól utazott? Örülök, hogy megismerhetem. Sokat hallottam önről/rólad. Jelenleg Londonban élek.

5. 6. 7. 8.

Tökéletesen beszél angolul. Már régen itt van? Látogasson el hozzánk (egyszer). Az jó volna. / Ennek örülnék.

Az alábbi mondatok a párbeszédből valók. Jelölje valamilyen színnel az előforduló Present Perfect szerkezetet (have a főige harmadik alakjával), és más színnel a Sim ple Past múlt időt (ez az ige második alakja). Gondoljon arra, hogy a Present Perfect olyan múltat jelöl, aminek élő kapcsolata van a jelennel (Present), a Sim ple Past viszont már lezárult időről beszél. Ha mégis elbizonytalanodna, lapozzon hátra, a nyelvtani függelékhez, ott utánanézhet a dolognak, sőt, a kapcsolódó leckékre is kap utalást. 1. 2. 3. 4.

I'm so glad they've come. W e decided to come. Did you have a good journey? I've forgotten to introduce you.

5. Have you come over specially? 6. Have you been here for a long time? 7. I learnt a bit of English at school. 8. I've learnt most since then.

Azt tanultuk, hogy a go ige használható ha járásról, repülésről és utazásról beszélünk. PL: I'm going to London next week. I w en t to Australia last year. I always go to work by train. Azt is megtudta, hogy az angolok a go by air / by train / by car kifejezéseket használják. Azonban vannak más igék is arra, hogy pontosan jelöljük a haladás módját. Ezek közül már ismerjük a f/y (repülni), a go by air/plane (repülővel megy), valamint a w alk (gyalogolni) kifejezést. W e 'll w alk to the village (Gyalog megyünk a faluba). A drive (autót vezetni) szót elsősorban akkor használjuk, ha az autó vezetésére tesszük a hangsúlyt. Pl.:

She's learning to drive.

Most tanul autót vezetni. He drives very fast. Nagyon gyorsan vezet.

Amikor Peter kijelenti: We drove through the night, azt hangsúlyozza, hogy egész éjjel vezették a kocsit. A drive igét mindazonáltal nem használhatjuk bicikli vagy motor (m otorbike) esetén. Ezekre van külön szó: cycle (biciklizni), illetve ride (biciklire és motorra is érvényes). Pl.: He rides his motorbike every evening. Minden este motorozik. She cycles to work. Biciklivel jár munkába.

Hogyan válaszolnak a kérdezett személyek a következő kérdésre: H ow do you g et to w ork? Hallgassa meg a válaszokat, és írja fel magának (angolul)!

one hundred and ninety-one 191

Sarah and Jenny

A vendégek a templom előtt beszélgetnek. Mivel Fiona már nem lakott otthon, amikor SaDine az ő szüleinél bérelt szobát, nem ismeri Sabine évfolyamtársait.

Fiona:

Mum, you know a lot of people here, don't you?

Margaret: Well, yes. Susan isn't close family but Isaw her parents a lot when I was young. And when Sabine was living with us we met Hugh and all the band and their friends. Fiona:

And who's the woman with the red hair?

Margaret: Do you mean Jenny? Fiona:

No. there's another woman with red hair. She's talking to Sabine now.

Margaret: Oh, that's Sarah. She used to be Hugh's girlfriend. Now she's married to a man called Matthew from Ireland. He used to play in the band with Hugh. Fiona:

So aren't they related to us?

Margaret Oh, no. They are all just very old friends. Hugh and Matthew used to play a lot of music. They used to earn money in the clubs in the evenings instead of studying, I'm afraid. I don't know Sarah very well. Fiona:

But don't you think she looks like Jenny?

Margaret: Sarah? Like Jenny? Well yes, yes, she does. Isn't that strange? I knew Jenny reminded me of somebody. You're right. They look very similar. It's not just the red hair. Fiona:

No. They've got the same freckles and the same figure, and even their faces are the same shape. What a coincidence!

Margaret: I wonder if it is a coincidence.

close family young all the band used to be married to man he used to play just they used to earn dub instead of ...ing

szűk család fiatal az egész együttes (régen) volt házas (vklvel) férfi (régen) játszott csak (régen) pénzt kerestek klub, kocsma ... helyett

192 one hundred and ninety-two

study she reminded me o f ... similar the same ... freckles figure face shape coincidence wonder

tanulni engem emlékezteted ...-re hasonló ugyanolyan ... szeplők (test)alkat arc alak, forma véletlen egybeesés kíváncsi vmire, csodálkozni

Vegyük elő újra a th kiejtését! Mint tudja, kétféleképpen ejthető - zöngésen, mint a the esetében, és zöngétlenül, erre példa a thanks! Most hallgassa meg a felvételt, és utánozza a mondatok kiejtését!

Most hallgassa meg újra az egészet! Ha közben olvassa az alábbi mondatokat, fel fog tűnni egy-egy szó különbség a hallott és az olvasott szöveg között. Húzza alá az eltérést, és a felvétel alapján javítsa is ki, írja oda a megfelelő szót! 1. 2. 3. 4.

Sabine was staying with us. Who's the man with the red hair? There's another person withred hair. Aren't you related to us?

5. They used to spend money in the clubs in the evenings. 6. Don't you think she talkslike Jenny? 7. Isn't that nice?

Keresse meg, és jelölje az alábbi mondatok angol megfelelőjét a párbeszédben! 1. Régen Hugh barátnője volt. 3. Régen sokat játszottak. 2. Régen egy együttesben játszottHugh-val. 4. Régen klubokban kerestek

pénzt.

A most következő mondatok egy olyan, korábbi állapotot írnak le, ami már nem létezik. Ha valamikori szokásról vagy állapotról beszélünk, ezt a used to (tagadása: d id n 't use to) kifejezéssel (+ alapigével) tehetjük meg. Az I used to do it kifejezés így fordítható: régen / korábban ... (tettem valamit). Példa: She used to p lay badminton. Tollaslabdázott (korábban rendszeresen, de ma már nem). They often used to visit us. Gyakran meglátogattak (de ez már a múlté). (rjon öt olyan mondatot, amiben használja a used to, illetve d id n't use to kifejezést! Példa: My beit ¡¡riend didn't use to play football. My parents used to work on Saturdays.

my my my my my

mother/father parents teacher best friend grandmother

work play eat

used to didn't use to

near me/in a flat/in a village on Saturdays/with me/in the city in a band/football/the guitar Italian food/big meals/fast food

' Jó tudni! ) ... mi a különbség a rem em ber (emlékezni) és a rem ind (emlékeztetni) között.

(D o you rem em ber that film? Emlékszel arra a filmre?

1can't rem em ber the Berlin Wall. l^Nem emlékszem a berlini falra. We're here to rem ind you to start

Please rem ind me to go to the bank.

A

Légy szíves emlékeztess, hogy menjek el a bankba.

She reminds me of her mother. Édesanyjára emlékeztet.

J

vt 37a!

one hundred and ninety-three 193

37a

Szerencsére Matthew és Sarah időben megérkezik, és rögtön találkozik régi barátjukkal, Sablnéval, Philip nővérével, Németországból. Mindnyájuk számára nagy meglepetés a találkozás, r'k Matthew: Sabine! What a wonderful surprise! Sabine:

Matthew, Sarah! It's lovely to see you. How are things?

Sarah:

Hello Sabine. We're fine, thanks. Did you manage to get some leave?

Sabine:

Yes, but with difficulty. I work for a dreadful boss who thinks I should love working overtime.

Matthew: Oh, I know. Someone who thinks flexitime means you work all day, every day. Sabine:

That's right. When I go on a business trip or meet customers he expects a written report immediately. But at least he works hard himself, too.

Matthew: Exactly. I've got a boss who plays golf all day while I work. Sabine:

Oh dear. But let's not talk about work. I want to ask you a favour, Matthew. Can we give Hugh a big surprise and ask him to play in the band with us tonight?

Matthew: What? Play in the band? Tonight? I can't. I mean, ... we haven't played for ages. And I've lost my saxophone. Sabine:

I know. Philip told me. He phoned me in a panic last night and asked me to help. So here's the next surprise - a saxophone for you. Philip's arranged everything else.

Matthew: Philip? Who is Philip? Sabine:

My brother.

how are things? did you manage? leave difficulty dreadful boss work overtime someone who ... flexitime business trip go on a business trip

'

hogy mennek a dolgok? sikerült...? szabadság (munkából) nehézség Iszonyú főnök túlórázni valaki, aki ... rugalmas munkaidő üzleti út üzleti útra menni

written report immediately work hard himself exactly while favour ask a favour for ages in a panic everything else

írott, írásbeli jelentés rögtön, azonnal keményen dolgozni (saját)maga pontosan mialatt, miközben szívesség szívességet kérni Időtlen idők óta pánikban minden más(t)

Kösse úgy össze a bal és jobb oldali mondatrészieteket, hogy értelmes egész alakuljon ki belőlük! Azután hallgassa meg a válaszokat, és smételje el a hangzó mondatokat! O 1. What a ... a) . . talk about work. 2. It's lovely to ... b). . to help. 3. When I go ... c) . . on a business trip .. 4. He expects a written ... d). . wonderful surprise. 5. Let's n o t... e) . . ages. 6. We haven't played f o r ... f) ■. see you. 7. He asked me ... g) •. report immediately.

194 one hundred and ninety-four

37a

) Keresse meg a párbeszédben a who előfordulásait, húzza mindenütt alá! Húzza alá azt a szót is a who előtt, akire a w ho utal! Ha egy mondaton belül akarjuk kifejezni, hogy több személy közül melyikre gondolunk, a vonatkozói tagmondatot magyarul „aki", angolul who szóval indítjuk. Pl.: The girl w ho works with me. (Az a lány, aki velem dolgozik.) A w ho szó mindig személyre utal, és többes számú főnévre is vonatkozhat. Nézzen bele újra a 33b leckébe! Philip ott azt mondja: ... people who tried to escape and who were caught and killed. A that is használható a who helyett: ... a boss that plays golf all day.

Ön már egész jól ismeri folytatásos történetünk főbb szereplőit, (gy el tudja dönteni, hogy a következő kijelentések igazak-e. Húzza alá ahelytelen szót, és írja oda a helyeset! 1. Philip is a German who is studying in Bristol. 2. Jenny is an American who lives in Chicago. 3. Peter is the man who works in a small company outside Cork.

4. Jenny Is the woman who is married to Matthew. 5. Matthew is the man who is retiring soon, 6. Oliver is the person who is interested in antiques.

A fenti mondatokban mindenütt mondhattunk volna that-et a who helyett. A valóságban a that jóval gyakrabban szerepel beszélt nyelvben, mint írásban.

Sabine és Matthew pár szót vált arról, ki mit dolgozik. Hallgassa meg, hogy Sabine mit mesél erről, és válaszoljon Ön a feltett kérdésekre! Kétféleképpen reagálhat: Yes, she does vagy No, she doesn't. Találkozni fog egy új szóval is: w rite, w rote, w ritten (írni). 1. 2. 3. 4. 5.

Does she Does she Does she Does she Does she

work for a big company? work in a small building? write letters? fill in forms? pay bills?

6. Does she talk to customers? 7. Does she invite them to her flat? 8. Does she show them round the town? 9. Does she introduce them to her boss? 10. Does she see her boss very often?

( Jó tudniT^) ... hogyan kell az ask igét helyesen használni. Ask somebody = valakit megkérdezni Mrs Sykes, may I ask you something?

Kérdezhetek valamit, Mrs Sykes?

Ask somebody to do something = valakit valamire kérni W e'll ask him to play in the band. Megkérjük majd, hogy játsszon a zenekarban.

Now we'd like to ask you to do unit 37b. one hundred and ninety-five 195

f f

37b

Secrets and surprises

Matthew-ba mintha villám csapott volna. A Philip körüli rejtélyről lehullott a lepel. Matthew: Your brother? Is Philip your brother? Sabine:

Yes. He's spending a year here to improve his English. He was studying economics n Germany, but he got a scholarship through the EU to do a business administration course in London. Didn't you know?

Matthew: No, I didn't. Sabine:

He suggested having a band revival at the wedding and offered to organise it. Don't you think it's a good idea?

Matthew: Yes, b u t... Philip ... Sarah, is this your Philip? Sarah:

My Philip? Well, yes. He's the person I phoned from Windermere. And the person whose telephone number you found in my bag. But I've never met him. I've only talked to him on the phone.

Matthew: Why didn't you tell me? Sarah:

Because it was more fun. W e planned to surprise everybody, including you.

Matthew: It is a surprise. But I thought... Sarah:

I know what you thought. This surprise nearly ruined our holiday. I phoned Philip a few times and Matthew thought he was a rival!! You were quite jealous, weren't you darling?

Sabine

Oh dear, I'm sorry.

Sarah:

It's not your fault. It was a good idea but Matthew doesn't like surprises.

Matthew: I don't like secrets! I like surprises! At least, I like this one. It's great to see Sabine again and the mystery of Philip is now solved. Sabine:

Come and meet him. I can see him over there.

improve ■economics scholarship EU (European Union) suggest revival offer whose fun

O

fejleszteni, javítani közgazdaság(tan) ösztöndíj EU (Európai Unió) javasolni feléledés, újjászületés felajánlani, kínálni akinek a ... tréfa

plan surprise ruin rival jealous fault mystery solve

tervezni meglepni tönkretenni, lerombolni vetélytárs féltékeny hiba, bűn rejtély megoldani

Megint olyan mondatokat talál itt, amelyeknek a dallamára érdemes figyelni. Figyeljen arra, hogy a hang nem erősödik és halkul, hanem emelkedik és süllyed! Ismételje el, ahogyan hallja!

196 one hundred and ninety-six

Az előző leckében tanultuk ezt a formát: az a férfi, aki..., angolul the mari w ho ..

( the man who/that 1saw

\

the woman who/that 1visited

az a férfi, akit (meg)láttam the girl who/that 1phoned from Windermere az a lány, akit Windermere-ből felhívtam

az az asszony, akit meglátogattam the people who/that 1used to know azok az emberek, akiket korábbról ismertem

)

A fenti mondatokból a who - miként a helyette álló that is - egyszerűen elhagyható: The man that I saw vagy The man I saw. Ha a személyt a birtokával határozzuk meg, a whose (akinek a ...) használatos. Pl.: The person whose telephone number you found. Az a személy, akinek a telefonszámát megtaláltad.

Most megint történetünk szereplőiről lesz szó. Döntse el, melyik kijelentés kiről szól! frja is oda az illető nevét! 1. the person who met Jenny at the airport 2. the person whose brother is organising the surprise 3. the person Jenny went to the antique shops with 4. the people Sabine used to live with

5. the person Jenny met in the train 6. three people who used to play in the band together 7. the person who works in a bookshop 8. the person whose parents have got a cat

Észrevette, hogy a 3., 4. és 5. pontban nem használtunk vonatkozó névmást? Az 1., 6. és 7. pontban a w ho helyén állhatna that is.

Jó tudni! ) ... hogy az idő pénz! Ezért használatos angolban a pénzzel és az idővel kapcsolatban több azonos ige: spend, w aste és savé. We

spend save w aste

(el)tölt (meg)takarít pazarol

time

We

spend save w aste

(el)költ (meg)takarít pazarol

money

Ha azt akarja mondani, hogy sok időt tölt el bevásárlással/angoltanulással/főzéssel, mondja így: I spend a lo t o f time shopping/learning English/cooking stb. ...

Lenne kedve az alábbi elemekből újra értelmes mondatokat képezni? Last year Yesterday Sometimes I would like to

a long time my summer holiday a few weeks a few minutes

with some good friends on the phone in England at work cooking

We hope you spend a lo t o f time looking at the next uniti

one hundred and ninety-seven 197

Ju st good friends

38a

Philip észrevette nővérét, Sabinét, és be akarja neki mutatni Jennyt. Sarah és Matthew is odajön. Philip:

Sabine, this is Jenny Rose from Chicago. Jenny, this is my sister Sabine from

Jenny:

Nice to meet you, Sabine.

Sabine:

Nice to meet you, too, Jenny. I've heard a lot about this wonderful American girl

Berlin.

from Philip. He's suddenly very interested In the States, aren't you Philip? Philip:

Sabine.

Sabine:

You don’t know Sarah and Matthew, do you?

Sarah:

It's nice to meet you at last, Philip. I'm sorry about the saxophone.

Philip:

That's all right. Sabine's brought her old one.

Matthew: I'm Matthew. Pleased to meet you, Philip. And thanks for all you've done. I'm looking forward to playing this evening. Sarah:

And you must be Jenny. Hello.

Jenny:

Hi. How are you all? I'm so happy to behere. Are you

Sarah:

No, no we're not. We're just friends, b u t...

Philip:

I'm sorry, perhaps this is rude, b u t...

,

related to Susan?

don't Jenny and Sarah look alike? Sabine:

Yes, they do. It's amazing.

Jenny:

Do we? Well, we've both got red hair.

Sabine:

And green eyes and your faces are the same

Sarah:

Jenny's a lot slimmer than me!

shape and you've got the same figure.

Matthew: Maybe you're twins! Sabine:

I can hear the organ. And there's the limousine. We'd better go into the church now.

pleased you must be rude alike amazing

(Tj

örül te bizonyára ... vagy udvariatlan, durva egyforma csodálatos, meglepő

twins organ limousine church

ikrek orgona (hangszer) limuzin templom

Az angol kiejtés elsajátításában az is gondot okozhat, hogy ugyanazokat a hangokat gyakran más-más betűk jelölik. Az alábbi kilenc szóban aláhúztuk a hangsúlyos magánhangzókat. A különböző írásmód ellenére három-három hang ugyanaz. A saját kiejtése alapján be tudja osztani a szavakat három csoportba? Ha tippelt, ellenőrzésképpen hallgassa meg a felvételt! o h&afcl wonderful girl brought done forward must organ church

heard,

198

one hundred and ninety-eight

Most az te ad t kilenc szavát ossza szét az alábbi, hiányos mondatok között! Azután hallgassa meg felvételről a megoldást, és ismételje el, hogy a helyes kiejtést tágabb szövegkörnyezetben is gyakorolja! 1 I've

a lot about this

4. I'm looking

American ................from Philip. 2 Sabine's

5. Y o u ................. be Jenny.

her old one.

3. Thanks for all you've

. to playing this evening.

.

6. I can hear the 7. We'd better go Into the

now.

Mi a közös a következő szavakban? Figyelje meg a példamondatokat! go I'd like to go shopping. like He likes cycling. instead o f ...instead of studying. suggest I suggest going for a drink. [gy van! Az a közős bennük, hogy az őket követő ige -ing végződést kapott! Ugyanez érvényes az itt következő igékre is: thank you f o r ... Thank you for coming, enjoy I enjoy going to

m ind

I don't mind cooking. I'm keen on cycling.

keen on

look forw ard to ...

antigue shops, I'm looking forward to seeing you.

Most az alábbi igék megfelelő alakját írja be a lenti, hiányos mondatokba! go

talk

watch

1. Philip suggested

bring

leave

have

a band revival. 2. Thank you for

3 Jenny is looking forward to

on Friday. 7. They enjoyed

meet

your old saxophone.

.... the family. 4. Instead of

went windsurfing. 5. Sarah wasn't keen o n .........

jí Tipp

sit

on a boat trip they

a thriller. 6. Margaret didn't mind

. . in the car and

about Berlin.

)

Önnek már komoly angol szókincse van, és bizonyára mindennap gyarapítja. írt-e ma már új szót szókártyára? Az egyik oldalon kaphat helyet az angol kifejezés, a másikon a magyar fordítása. De lehet úgy is, hogy az egyik oldalon a megtanulandó szó áll, a másikon egy olyan angol mondat, amiben ez a szó előfordul. Azokat a kártyákat, amiket már megtanult, helyezze hátra a sorban! Néhány olyan kártyát, amit most akar megtanulni, mindig magánál hordhat!

Jó tudnÜ j ... ha Ön azt mondja egy ajánlatra, hogy thank you, azzal jelzi, hogy el is fogadta!

Would you like a green tomato? Kér egy zöld paradicsomot?

angolul: Thank you (yes). magyarul: Köszönöm, (igen/nem)!

one hundred and ninety-nine 199

38b

Ju st a coincidence

Az esküvő után egy nagy fogadásra kerül sor a közeli vendéglőben. Jenny Sarah-val beszélget saját magáról és a családjáról, szeretnék egymást jobban megismerni. Jenny: You see, I'm trying to find out about my family here. I know that Susan's grandfather was a relation and I think Fiona's great-grandmother was, too. So we are sort of cousins. Sarah: I see. So I could be related to Susan and Fiona, too. How funny! But it's probably just a coincidence that we look alike. I don't know anything about my family except that they came from Ireland and emigrated to England. And now I've married an Irishman! Jenny: Do you like Ireland? Sarah: Oh, yes. I love it. The people are really friendly. And I've got a good job although the salary's low. Jenny: What do you do? Sarah: I'm in charge of a small old people's home. I'm a trained nurse, but I didn't like working in hospitals. This job is more varied. You nurse people, but you also take them out on trips, organise activities, talk to their families and so on. And then there's the administration and accounts. Jenny: It sounds rewarding. And where did you meet Matthew? Sarah: At college in Bristol. In fact, I knew Hugh first. Then I met Matthew, who was Hugh's friend. I think they spent more time in the clubs than in college. They had a band, you see - Sabine, Hugh and Matthew. Jenny: Didn't you play? Sarah: Oh, sometimes I sang when they needed a singer. But I wasn't very good. Jenny: I'm sure you were. Sarah: They're going to play in a minute, aren't they? Philip has organised it all. Oh, of course you know that, don't you? You and Philip are good friends, aren't you? Jenny: Who told you that? find out great-grandmother sort of except marry Irishman although salary I'm in charge of ... old people's home trained nurse

megtudni, kitalálni dédnagymama olyan ...féle kivéve megházasodni Ir (nemzetiségű) ámbár fizetés Vezetek egy ... öregek otthona szakképzett eü. nővér

varied nurse you take them out on trips activities and so on administration accounts rewarding in fact singer

változatos ápolni elviszed őket kirándulni tevékenységek és így tovább ügyintézés könyvelés érdekes, vonzó (munka) valójában énekes(nő)

C T ) Most hallgasson meg néhány mondatot a párbeszédből, és ismételje el azokat! Igyekezzen, hogy a szavak között ne tartson szünetet!

200

two hundred

Mit szólna egy rejtvényhez a munka témakörében? Olyan szavakra lesz szükség, amik szerepeltek az utóbbi leckékben, (rja be a megfelelő szót az adott helyre! Ha a megjelölt betűket helyes sorrendbe rakja, egy olyan szót kap, ami mindig fontos szerepet játszik a munkahelyi életben.

1. Sarah's ... is low but the job is good. 2. The person who is in charge is called the _ 3. Sabine's boss wants a written _

Q

~

4. A person who buys something in a shop is a _ 5. Oliver is not on holiday in Bristol. He's on _ Tehát a kulcsszó:

Olvassa át újra a párbeszédet, és jelölje meg azokat a szavakat, amik a munkára vonatkoznak! írja fel egy lapra a munka témaköréhez kapcsolódó szavakat! Ebből a tankönyvből nemcsak a szavak jelentését, hanem a használatukat is megtanulhatja, különös tekintettel arra, hogy a szavak a mondatban hogyan működnek együtt más szavakkal. Bár egyes esetekben ezt már megjegyezte, hasznos lehet az azonos viselkedésű szavakat csoportokba rendezni. A legutóbbi leckében például olyan igékkel találkoztunk, amelyek után az ige -ing végződésű alakja szerepel. A most következők pedig főnévi igenévi formát kívánnak: to + az ige 1. alakja. Kösse össze az angol igét a magyar jelentésével, azután pedig a megfelelő példamondattal! 1. 2. 3. 4. 5. 6.

decide to plan to want to offer to try to start to

a) felajánlani b) akarni c) megpróbálni d) elkezdeni e) elhatározni f) tervezni

) ii) ii) v) v) vi)

I'm trying to write a letter, We're planning to buy a new car. She offered to help Margaret, Paul's decided to learn German. I've started to cook lunch. He wants to come to the wedding.

Ezenkívül ismeri még az is/are going to szerkezetet, ami szándékra vagy várhatóan bekövetkező eseményekre utal, és ami után az ige szótári alakja áll. Ezt a szerkezetet sokszor jövő idővel fordítjuk magyarra. PL: They are going to play in a minute. Mindjárt játszani fognak.

Jó tudni! ) ... hogy az általános alanyt angolban legtöbbször a you segítségével fejezzük ki. Sarah mesélte: ... you nurse people, you take them out on trips, magyarul: ... az ember gondjukat viseli, kirándulni viszi őket.

two hundred and one

201

39a

Friends or family?

A fogadás kellős közepén hívják fel Sarah-t és Matthew-t, hogy megérkezett a csomagjuk. Az esküvői ruhájukat most már késő lenne előkeresni, de a nászajándékot még átadhatják. O

Éttermi alkalmazott: Excuse me. Mr and Mrs MacCahey? Mások:

Mr and Mrs MacCahey? Yes, here they are.

Éttermi alkalmazott: May I interrupt you for a second? The airline has delivered your suitcases. Can you confirm that they are your property? Sarah:

Oh yes, thank you very much. They belong to us. Now we'll have some spare clothes.

Matthew:

I thought they'd never come.

Sarah:

And we can give them their wedding presents at last. Oh, there's Susan. Susan!

Susan:

Oh Sarah, I'm glad you've got your luggage back.

Sarah:

Me too. And here's your wedding present. Congratulations from us both! We

Susan:

Thank you. Shall I open it now?

Matthew:

Why not? I'll call Hugh.

Susan:

Oh, a tablecloth and napkins. And matching

hope you'll be very happy.

candles. And a lovely old candlestick. Thank you so much. That's beautiful. You won't believe this - but we've got another candlestick identical to this one. Jenny gave it to us. It belonged to her grandparents - to our family. Sarah:

To your family? But I thought this one was from our family! How strange. I wonder if we are related somehow.

interrupt second deliver confirm property spare open

megszakítani másodperc (oda)szállítam megerősíteni tulajdon pótkinyitni

call tablecloth napkin matching candle identical to somehow

(telefon)hívás asztalterítő szalvéta hozzáillő, összeillő gyertya ugyanolyan, mint valahogy

Kösse össze a bal oldali mondatkezdéseket a megfelelő jobb oldali mondatvégződésekkel! Utána hallgassa meg a felvételt a helyes megoldásokkal, és ismételje is el! 1. The airline h as... a ) ... us both. 2. Thank you ... b ) ... got your luggage back. 3. W e hope you'll ... c ) ... delivered your suitcases. 4. I'm glad you've ... d ) ... very much. 5. Congratulations from e ) ... be very happy.

202

two hundred and two

Ha még egyszer rápillant az 1. gyakorlatra, látja, hogy a bal oldali mondatkezdések állandó szerkezetek, de a jobb oldali végződések kicserélhetők. Tehát ezek megváltoztatásával egészen új mondatokat lehet szerkeszteni. Az itt felajánlott mondatvégződések közül válasszon ki egyetegyet, és így alkosson új mondatot, persze, előbb fordítsa angolra! Az első sorban példát láthat erre. Azután hallgassa meg a mondatokat, és ismételje is el! 1. The airline has cancelled the ¡jtight 2. Thank you

a ) ... mindannyiunktól.

.......

b ) ... törölte a járatot.

3. W e hope y o u 'll.............................. 4. I'm glad you've

.

................

c ) ... elhoztad az esernyődet. d ) ... hogy társaságunkkal repül.

5. Congratulations from

e)

... hamar visszatér.

Nem volt egyszerű, ugye? Néha nem könnyű fordítani. Most látja, hogyan lehet különböző, már megtanult kifejezéseket összekapcsolni. Ne maradjon meg a tanultaknál, próbáljon újat is létrehozni! Most pedig tanulja meg, hogy lehet bókolni, valami kedveset mondani!

Képezzen mondatokat a megadott kifejezésekkel! Segítségképpen az első sor szolgál. 1. English

very good

You speak

very good English

2. baby

cute

What a

3. bracelet

beautiful

It's a ........................................

4. evening

wonderful

Thank you for a

5. present

lovely

What a

Most hallgassa meg és Ismételje el a mondatokat! Gondoljon valami kellemesre, hogy a hangja melegen csengjen! A szavak önmagukban kevesek, attól Is függ a hatás, hogyan mondja!

Mi volt az a kellemes dolog, amire az előbb gondolt? Önt mi deríti jobb kedvre? Jelölje az alábbi mondatokat aszerint, hogy Önnek az örömöt szerez (✓ ) vagy nem (X)l 1. reading the newspaper 1 2. listening to classical music 3. a sunny day

4. skiing 5. taking a hot shower 6. drinking a glass of wine j

7. learning English 8. buying new clothes 9. planning a holiday D

Jó tudni! ~ ) ... hogyan reagáljunk egy bókra, illetve egy kedves megjegyzésre: What a nice/lovely candlestick. Do you (really) think so? I like/love your dress. It's so pretty. I'm glad you like it./Thank you. _Thank you for the lovely present. I'm glad you like it./You're welcome. Thank you fo r Unit 39a.

I'm glad yo u liked it. H ere's Unit 39b.

two hundred and three

203

39b

A special guest

Olyan sok minden véletlennek tűnik ezen az esküvőn. Talán mindannyian rokonok lennének? Paul, Fiona apja, elgondolkodott ezen, és tartott egy rövid beszédet. Paul: Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! I hope you don't mind if I say a few words. W e have a very special guest with us today - not a rich uncle from America but an unknown cousin who has come to find her family and her roots. W e're very happy to welcome Jenny Rose. Well, this is a family wedding not a detective novel. But there is something I can't explain. Perhaps someone can help. Everybody has been very generous to the bride and groom and the table in the next room is full of gifts. Perhaps you have seen a toaster, a dinner service, knives and forks, tablecloths, a kettle, a hairdryer everything you can imagine that is useful for a young couple moving to a new home. But have you seen the two identical candlesticks which came here separately, but which seem to belong together? One was brought by Jenny from the States - the other by Sarah from Ireland. Both say that one candlestick has been in the family for generations, but that the other one was lost. Does this mean that Sarah is a member of our family, too? I don't know, but it's an exciting idea. So welcome to Sarah and, of course, to everyone else here today.

I

ladies and gentlemen say a few words rich uncle unknown roots welcome detective novel novel explain generous to bride groom

hölgyeim és uraim néhány szót szólni gazdag nagybácsi ismeretlen gyökerek üdvözölni krimi regény megmagyarázni nagyvonalú valakivel menyasszony vőlegény

full of dinner service knife (tsz. knives) fork kettle hairdryer imagine couple move (in)to home which separately generations

,..-val teli étkészlet kés villa (evőeszköz) kanna hajszárító elképzelni (házas)pár beköltözni otthon amelyik, ami külön nemzedékek

A következő szavak mind előfordultak a beszédben egy másik kifejezéssel együtt. írja melléjük ezt a másik szót! Előbb próbálja meg emlékezetből! I.detectlve

2. family

3. young

4. special

5. exciting

6. rich

7. dinner 8. unknown

(2 ") Most hallgasson meg néhány részletet a beszédből, és ismételje is el! A magyarhoz hasonlóan az angolban is létezik jelzős szerkezet, amikor egy tárgy vagy személy neve elé melléknevet illesztünk. A beszédben ilyen volt pl. a special guest (egy különleges vendég) és a rich uncle (egy gazdag nagybácsi). De főnév is állhat az angolban jelzői szerepben. Paul említette a fam ily wedding-et (családi esküvő) és a dinner service-1 (étkészlet). írásmódját tekintve nincsen szigorú szabály: általában külön, de lehet kötőjellel, és egybeírva is.

204

two hundred and four

39b

Jegyezze fel azokat a szavakat, amik kapcsolatba hozhatók az autóval, a családdal, az utazással és a telefonnal! Ha nem jut eszébe az angol kifejezés, nézzen utána a leckékben! cár family travel phone autórádió családi esküvő utazási iroda telefonkártya autóskomp családi fénykép utazási biztosítás telefonfülke gépjármű-biztosítás közlekedési hírek telefonszám parkoló telefonhívás

A i7a leckében már tanultunk a vonatkozói mellékmondatokról. Amikor személyről van szó, az alárendelt mellékmondat who, vagy that szóval kezdődik. Erre példa a keretezett szöveg a) pontja. A példa b) és c) pontja nem személyről, hanem tárgyról szól, ezért a w ho helyett megjelenik a which és a that. Azt is megtudtuk a 37b leckéből, hogy a who, illetve a that gyakran ki Is marad. Ugyanez érvényes a which, ¡11. that esetében is, lásd a d) példát a keretben.

V

a ) ... a cousin w ho has come ... b ) ... everything that Is useful.

c ) ... candlesticks which came here. d ) ... something (that/which) I can't explain.

Na, akkor most próbálja meg a lenti mondatokba beírni, amit kell: válasszon a who, which és that közül! Ha valamelyik szó elhagyható, akkor tegye zárójelbe! 1. That's the new printer with you?

I bought yesterday.

3. They've closed the cinema

everybody knows.

5. He took a shirt

2. Who's that boy

was built last year.

used to play

4. It's something

was much too big.

( Jó tudni! ) ... mi van az asztalon. Nevezze meg azokat a tárgyakat az asztalon, amelyeknek ismeri az angol nevét! Talán megfeledkeztünk valamiről? Igen, a virágokról! Elnézést! Kérem, rajzolja oda a kedvenc virágát, nehogy üresen maradjon a váza!

só és bors - sa/f and pepper csésze és csészealj - cup and saucer

two hundred and five

205

s

40a

Oliver or Philip?

A lakodalom javában zajlik, mindenkinek jó a kedve. Most következik a nagy fellépés! Philip:

Good evening ladies and gentlemen. W e would now like topresent to you the surprise event of the day - the famous international Rock Bottom Band! They last appeared 7 years ago and are making their comeback here for you tonight! Here they are: Sabine Martin from Germany, Matthew MacCahey from Ireland and the bride-groom ... Hugh Fraser.

Jenny:

I discovered quite a lot of photos and letters and things when my fatherdied.

Sarah:

Yes, I am interested. I've got a few photos, too, so we could compare them. It's a

I could show them to you if you're interested. Maybe we'll find a clue.

pity we haven't got any films or videos. Why don't you come back with us to Ireland for a few days? I'm sure you'd like it. And we'd have time to talk. Jenny:

Oh that would be wonderful. Thank you. But, well, I don't know ...

Sarah:

Have you made some other plans?

Jenny:

No, not really. But I've promised togo back to London to see some people.

Sarah:

Will you miss Philip? Shall I ask him

Jenny:

Oh, no, no thanks. It's very kind of you but I've only just met him. I don't know

to come, too?

how serious it is. And I've just met somebody else, too. Sarah:

Oh, I see. Is he in London, too?

Jenny:

Yes, that's right. It's so funny - they both gave me a bracelet, but they don't match like our candlesticks.

Sarah:

And who is the favourite ... or is that too personal?

Jenny:

That's the problem, I don't know. It's all so unexpected. So it would be nice to have a break and a chance to think.

Margaret: Jenny, there's a phone call for you. It's Oliver! Jenny:

Oh, thanks, excuse me, Sarah.

Sarah:

Oh, Oliver! I see.

present last appear make a comeback discover clue compare make plans promise

206

two hundred and six

bemutatni utoljára feltűnik, fellép visszatérni felfedezni nyom, kulcs összehasonlítani terveket szőni megígérni

miss only just serious favourite match personal unexpected break chance

hiányolni épp csak hogy komoly kedvenc összeilleni, összeilleszteni személyes váratlan szünet lehetőség

40a

A következő mondatokban összekeveredtek a szavak. Először tehát rendet kell tenni. Azután hallgassa meg a megoldást, és ismételje is el a hallottakat! Figyeljen arra, hogy ahol lehet, engedje a szavakat kissé egybefolyni! 1. we'll clue a find maybe. 2. sure it I'm you'd like. 3. some you made plans have other? 4. ask I to too shall him come? 5. a there's you call for phone.

dézze fel, hogyan mondjuk angolul, hogy sok! Helyes: a ló t (of). A arról, hogy kérdésben és tagadásban much vagy m any használatos. r

tanultunk

not much money not m any tickets

how much time? how m any people?

much egyes számban álló szó előtt m any többes számban álló szó előtt v.

Ugyanez érvényes a kevés/néhány angol megfelelőjére. De itt mindegy, hogy kijelentő, kérdő vagy tagadó mondatban kap helyet, alapvetően ugyanaz az alak marad. r a little vagy a b it (o f) egyes számban álló szó előtt I speak a little English. Tudok kicsit angolul. K.

a fe w többes számban álló szó előtt /Ve got a fe w photos. Van néhány fotóm. y

Gyakoroljuk egy kicsit! Egészítse ki a lenti, hiányos mondatokat a fe w vagy a little szavakkal! 1. Would you like

cream?

hotels in this town. 5. Could you buy

2.

friends are here.

4. He asked me to give him

3. There are only money.

postcards, please?

Jó tudni! ) ... hogy ritkán mond az ember egy ajánlatra vagy javaslatra kerek-perec nemet. Ilyenkor a no szó önmagában nem elég. Ilyen helyzetben az, hogy: I don't think so is azt jelenti, hogy: nem. Hogyan tudunk valamit javasolni vagy ajánlani? Hogyan tudunk valamit elfogadni, illetve elutasítani?

Would you like to go out for a meal? Why don't we go out for a meal? Shall we go out for a meal? How about going out for a meal? Let's go out for a meal!

©

©

That would be wonderful! I'd love to! That's very kind of you. That's a good idea.

I'm sorry I can't. I'm afraid I can't. I'd love to, but I'm afraid ... It's very kind of you, b u t... Well, I don't know (really). I don't think so, thank you.

Alkosson javaslatokat a lenti elemek felhasználásával! Azután válaszoljon is! PL: Would you like to go out ¡¡or a m eal? It ’s very kind of you, but I ’m very tired. come to my house cook an Italian meal buy some souvenirs go canoeing go out somewhere nice have a shower

phone your friend

two hundred and seven

207

©SEBEI Jenny eldöntötte, hogy otthagyja Phllipet és Oliver-t, néhány napra Írországba utazik. Sarah és Matthew társaságában megy Manchesterig, és azt reméli, hogy rövidesen kap repülőjegyet. Az ünneplésnek vége, és Jenny új családja és barátai elbúcsúznak egymástól. Hol és mikor fognak újra találkozni? Philip:

I don't understand why you're going to Ireland to talk about your ancestors when we could be enjoying ourselves in London. I think it's a waste of time.

Jenny:

I thought you liked old things.

Philip:

Yes, I do. But I'll miss you.

Jenny:

It's only for a few days. I'll contact you as soon as I get back.

Philip:

You can send me an e-mail any time.

Matthew: Oh, there you are, Jenny. We're ready to go. Everybody's waiting to say goodbye to you. Jenny:

I'm coming. Bye, Philip. Take care of yourself. See you again soon.

Philip:

Bye. Have a good time in Ireland.

Jenny:

Well, goodbye everyone. It's been great^ meeting you all. It was a wonderful wedding, thanks everyone.

Margaret: We're so pleased you came, Jenny. And we all hope to see you again soon. Jenny:

Well, that's right. We'll definitely stay in touch. See you all again soon, maybe here, maybe in the States - you're all welcome.

Philip:

Or maybe in Berlin?!

Jenny:

Who knows?

ancestors we could be enjoying ourselves contact any time we're ready to go

ősök, felmenők jól érezhetnénk magunkat felvenni a kapcsolatot bármikor készen állunk az indulásra

say goodbye to take care of yourself it's been great meeting you all definitely in touch

elbúcsúzni vkitől vigyázz magadra nagyszerű volt megismerkedni veletek okvetlenül kapcsolatban

( T ) Tehát a történet befejeződött, mindenki elbúcsúzik, hosszabb-rövidebb időre, ki tudja? Az alábbi mondatokkal elbúcsúzhat ismerősétől. Keresse meg a nyolc mondat végét! Kösse össze a számokat a megfelelő betűkkel! Azután hallgassa meg a megoldást, ismételje el a mondatokat, hogy a kiejtést és a hanglejtést is gyakorolja! 1. 2. 3. 4.

I'll contact you as You can send me We're ready We all hope to

208

5. 6. 7. 8.

two hundred and eight

Take care See you It's been great We're so pleased

a) of yourself. b) you came. c) again soon. d) an e-mail any time.

e) meeting you all. f) soon as I get back. g) see you again soon h) to go.

40b

Fordítsa most le a kész mondatokat! Ez fontos és hasznos gyakorlat! Azonban kerülje el a szolgaian szó szerinti fordítást! A jó fordítás nem különálló szavak, hanem szókapcsolatok, mondatok értelmét adja át, ezért fontos, hogy figyeljen a szövegkörnyezetre, és gondoljon arra, mit mondana az adott helyzetben magyarul!

Emlékszik-e az alábbi igékre? Le tudná fordítani ezeket? 1. rem em ber.........................2. h u rry............................... 3. im agine................. 4. look forward t o .............................5. w o n d e r........................ 6. contact....... 7. say goodbye..................................

Kösse össze az alábbi angol mondatokat a megfelelő ábrával! 1. I'm combingmy hair J 2. I'm washing 3. I'm shaving 4. I'm dressing

O O O

5. I'm sitting down

fésülködöm mosakszom borotválkozom öltözködöm

O

leülök

Most egy diák meséli el a napirendjét. Hallgassa meg a felvételt, és annak alapján írja be az alábbi mondatokba a hiányzó szavakat! I always1

around half past seven and I (2)

music and the news. Then M

and (4

breakfast. Usually I have to

but I'm 10

and have some

to catch the bus and sometimes I forget to

my hair. I always

GB GB GB

on holiday fill in a form hire a car

USA USA USA

on vacation fill out a form rent a car

magyar szabadságon magyar nyomtatványt kitölteni magyar autót bérelni

(Összefoglalás) Tehát tudja hogyan kell..

a 3; b 5; c4; d 1; e 2

Térjünk vissza az igeidőkhöz? 1. c és f; 2. b és d; 3. a és g; 4. e és h

(16a

On a train to Bristol)

2 1. Is this seat free? 2. Sorry, it's taken. 3. I think it's reserved. 4. Can I help you? 5. Where are you from? 6. I like your American accent. 3 Gemma: Los Angeles

Kate: Kirklington

Paul: Trier

4 Los Angeles is a big/wonderful/famous city (in California). Kirklington is a small village (near Nottingham). Nottingham is famous (a famous town/city). Trier is a/an old/interesting/famous/lovely/small town.

(16b A real Londoner) 2 1. I'm going to Bristol on business. 2. You'll have to change. 3. I don't go on trains very often. 4. My friend's parents are meeting me. 5. I'm not used to trains. 3 1. hamis 2. hamis 3. igaz 4. igaz 5. hamis 6. hamis 4 Például: I work in a big office near Budapest. 5 You'll have to change. You'll get a connection. You'll be

a

bitlate.

6 Javasolt megoldások Jennynek: You'll need your passport. You'll need an umbrella. You'll need a camera. Javasolt megoldások Matthew-nak: You'll need your pyjamas. You'll need a towel. You'll need your toothbrusl’ .

(17a

A room fo r to n ig h t) 2 1. douBle 2. vAcancies 3. tonighT 4. Hotel A megoldás: BATH 3 1. We haven't got any double rooms. 2. We've got some single rooms. 3. There are some hotels near the station. 4. They haven't got any bathrooms. 5. They haven't got any vacancies for tonight. 4 Néhány példamondat: 1. I've got some cheese. 2. We've got some red wine. 3. I haven't got any fish. 4. We haven't got any crisps.

(17 b

W here's the lift?)

2 Nem tudom - 1don't know

Nem értem - I don't understand

3 Nem szeretem különösebben a whiskyt. 2. Nem túl gyakran iszom kávét. 3. Nem hiszem. 4. Nem beszélek németül. 5 .1 don't eat cheese. 6. I don't live in Los Angeles. 7. I don't work at home. 8. I don't understand.

(18a

I don't like whisky very much. I don't drink coffee very often. I don't think so. I don't speak German. Nem eszem sajtot. Nem Los Angelesben lakom. Nem otthon dolgozom. Nem értem.

W elcom e to B ris to l)

2 Néhány példamondat: 1. Do you speak German? Yes, I do. 2. Do you know London? A bit. 3. Do you like Germany? Yes, I do. 4. Do you live in Berlin? No, I don't. 5. Do you work in an office? Yes, I do. 6. Do you live in a suburb? No, I don't. 3 2. 3. 4.

I'm I'm I'm I'm

224

looking forward to meeting her. looking forward to the wedding. looking forward to seeing you again. looking forward to that. two hundred and twenty-four

d) Várom, hogy megismerkedjem vele. a) Várom az esküvőt. b) Alig várom, hogy újra találkozzam veled. c) Várom már.

Philip from Germany ) 1 Margaret ott dolgozik. Részmunkaidőben dolgozik. Paul beszél egy keveset németül.

Margaret works there. She works part-time. Paul speaks a bit of German.

3 1. Jenny lives In Wisconsin. 2. She likes London. 3. Philip speaks very good English. 4. I speak very good English, too. 5. I understand German.

6. Paul and Margaret live in a suburb. 7. They always speak English to Philip. 8. Margaret works in the city centre. 9. Paul works in a suburb called Filton. 10. I enjoy my work.

Bed and breakfast... ) I 1. more 2. wonderful 3. go 4. works 5. five 6. seven 7. do

A megoldás: MORNING

3 1. Nagyon korán megy el? Does he go out very early? 2. Nem kedveli. He doesn't like it. 3. Nem messze dolgozik. He doesn't work far away. 4 1. Mrs. Sykes' husband likes strong tea. 2. He works shifts. 3. He doesn't work far away. 4. Matthew gets up early. 5. He works in the sales department, f i. Sarah and Matthew's son doesn't like getting up early. ... and e vening meal )

2 It's a beautiful day, isn't it? Are you going into the hills? Do you do evening meals? Would you like an evening meal? When would you like it? Are you sure that's all right? I

3 1. hot

2. cold

3. windy

4 a) 4, b) 1, c)

4. rainy

3 Yes, a wonderful day. 5 Yes, we want to go walking today. 6 Yes, I love cooking. 1 Yes, please. If you don’t mind. 4 Oh, I think half past seven,please. 2 Yes, that's fine, 5. beautiful

5, d) 2, e) 3

5 1, Does Mrs Sykes like cooking? 2. Do you likecooking? 3. Does Philip speak English? 4. Does Jenny speak German? 5. Do you speak German? 5. Does Oliver live in London? ! 7. Do Sarah and Matthew live in London?

d) Yes, she loves cooking, g) No, I’m afraid I don't. b) Oh yes, his English is wonderful, f) No, she doesn't. a) Yes, I do. I am German. e) Yes, he lives and works in London. c) No, they live In Cork in Ireland.

fra I've missed my train! )

I

2 1-c, 2-d, 3 -a, 4 -e, 5 - b

I

4 1. ten to three (2. óra) 2. twenty to ten (4. óra) 3. half past seven (1. óra) 4. ten past eleven (5. óra) 5. (a) quarter past four (3. óra) magyar megfelelő: 1. tíz perc múlva három / két óra ötven (perc) 2. tíz perccel múlt fél tíz / kilenc óra negyven (perc) 3. fél nyolc / hét óra harminc 4. tíz perccel múlt tizenegy / tizenegy (óra) tíz (perc) 5. negyed öt / négy óra tizenöt (perc)

[b

ft w aste o f tim e )

Egyéni megoldások. I

4 Egyéni megoldások. > 1. No, she'd like to go out. 2. No, she finds it boring. 3. Yes, that's right. 4. No, he finds it a waste of time. 5. Yes, that's right. 6. No, she thinks it's a bad idea. Consolidation )

1 1. ✓

2. ✓

3.

X - he helps her with her luggage. 4.X - she doesn't often go on trains. 5. ✓

7. X - her mother works for an insurance company. 8. 9. ✓ 10.

6. ✓

X - her father is looking forward to retiring soon.

X - he speaks a bit of German. two hundred and twenty-five

225

Megoldások és megoldási javaslatok^-

1. ✓ 2. X - the room hasn't got a bathroom/the rooms in the hotel haven't got bathrooms. 3 ✓ 4. X Sarah would like to find a telephone. 5. X - the next night they go to a bed and breakfast. 6. ✓ 7. X - he drinks tea in the morning before he goes to work, 8. X - the company is outside Cork. 9. X - Matthew's son gets up at half past seven on Saturdays. 10. ✓ 2 Élő angol

more state

before, daughter, door, walk vacancies, late, away, station

3a 1. Margaret gets up before her husband. 2. Philip goes to college on the tube. 3. Sam sleeps all day. 4. Jenny plays badminton on Saturday mornings.

wife think

licence, tonight, miles, sign visitor, live, chips, difficult

5. Sam goes out all night. 6. Philip likes cooking pasta. 7. Margaret takes the car to work. 8. Jenny has breakfast in a cafe.

3b 1. When do you get up? 2. Where do you work? 3. Where do you have breakfast? 4. What do you like cooking? 5. Where do you live? 3c Egyéni megoldások. 4 Egyéni megoldások. 5 Egyéni megoldások. 6 Élő angol

1. fooTball 2. vollEyball A kulcsszó: INTERNET

3. suRfing 4. caNoeing

5. ridiNg

6. basEball

7. swimming

8. Table tennis

7a 1. friends 2. friends 3. husband 4. son 5. brother, sister 6. mother 7. father 8. parents 9. cousin 7b Egyéni megoldások. 8a 1. Why ...? 2. Where ...? 3. When ...? 4. Who ...? 5. W h a t...? 6. How much ...? 7. How fa r ...?

Miért...? Hol ...? Mikor...? Ki ...? Mi/Mit...? Mennyi ...? Milyen messze

8b 1. How much is a single room, please?

2. How far is it to the hospital? 3. When's your flight? 4. Where's the lift?

40 pounds About twenty minutes from here. Tomorrow morning. Near the door.

(Ö sszefoglalás)

A hasznos fordulatok ezek voltak: a 5; b 4; c 8; d 2; e 7; f 3; g 1; h 6 Ezenkívül még megtanult: a 4; b 8; c 9; d 10; e 2; f 1; g 5; h 11; i 7; j 6; k 3 ( 21a

M ad about a n tiq u e s )

3 He won't go with you for lunch. It won't take long. 4 1. b) I won't be late. I'll come as soon as possible. 2. c) They won't go to Berlin this week. Maybe they'll go next week. 3. d) He won't be at home. He'll be at work. 4. a) She won't have a lot of luggage. She'll only have one suitcase. 1. Nem jövök későn. Jövök, mihelyt lehet. 2. Ezen a héten nem mennek Berlinbe. Lehet, hogy majd jövő héten mennek. 3. Nem lesz otthon/itthon. Munkában lesz. 4. Nem lesz sok csomagja.Csak egybőröndjelesz. 5 1. Shall we go swimming together? 2. Would you like to go out for a meal?3. We couldgo to the tomorrow. 4. I could show you the antique shops if you like.

(21 b

art gallery

A surprise) 1 1. Sabine was a student. 2. When was that? 3. She's older than me. 4. They were very good to her. 5. She's coming to the wedding. 6. We know them well. 7. They were at college together. A kulcsszó: wedding

226

two hundred and twenty-six

I a yesterday last night last week yesterday morning last weekend two days ago

tegnap tegnap este múlt héten tegnap reggel múlt hétvégén két nappal ezelőtt

i yesterday (3), last night (5), last week ( F ) , yesterday morning IT ), last weekend (T ), two days ago ®

!a The Rock Bottom Band ) 1. I played football last Saturday. 2. The children watched television yesterday. 3. The bus was late so I missed *he train yesterday. 4. My husband fetched our new car yesterday afternoon. S. My boss worked In the office last weekend. Secrets are fu n

)

1. understand - érteni 2. change-aprópénz 3, enough - elég 4. m y-enyém 5. this-ez 6. luggage - csomag(ok) 7. airport - repülőtér 8. holiday - nyaralás 9. secret - titok I went to the station on the subway and bought a ticket. I wanted a one-way ticket but he gave me a return. 'It's cheaper', he said. I asked someone and found the platform and the train came. I found an empty seat, but it was the wrong train. It stopped at the wrong station. Someone helped me and I changed trains. I was very late, but Paul waited and took me home. Wasn't that kind? Everyone is very helpful here. Do you think so, too? : 1. Bill kerékpárral ment a pályaudvarra. X 2. Bill régi biciklit akart kölcsönözni. 3. Bill barátja hozta magával a térképet. X 4. A tóhoz szerettek volna menni. ✓ The silver te a p o t

X

)

1. Philip and Jenny went to an antique shop. 2. Jenny wanted to buy a teapot. 3. Jenny asked the price. 4. The teapot was a bit expensive. 5. The shop assistant accepted t120. 6. Jenny bought the teapot. 3 1. I'd like that umbrella over there. 2. Look at those people. 3. How much are thesebooks, please? 4. Excuse me, is this seat free? 5. I like those buildings over there. D o n 't m ention i p

i . Clifton Bridge is older than the Golden Gate Bridge. 2. But the Golden Gate Bridge is longer and bigger than Clifton Bridge. 3. A lot of people think the Golden Gate Bridge is more beautiful than any other bridge at night. 4. What do you think? Is the Golden Gate Bridge more beautiful than Clifton Bridge? 5. It's more famous, and I'm sure it was a lot more expensive. The line is bad )

z . 1. személy: 2. személy: ". személy: 2. személy:

CAN YES. AT FINE.

YOU WHERE? THE

Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul:

Hello. Hello. Is that Paul? It's Christine. Oh hello, Christine. How are you? Fine, thanks. And you? Oh we're fine, too. We're going to Susan's wedding on Saturday. We're going, too. That's nice. Would you like to speak to Margaret? Yes, please. Is she In? I'm afraid she's at the hairdresser's. Don't worry, I'll call back later. I'll tell her you called. Thanks, Paul. Bye. Bye.

MEET

JENNY

TOMORROW?

AIRPORT.

two hundred and twenty-seven

227

Megoldások és megoldási javaslatok

Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő:

Boston Chemicals. Good morning. This is Matthew MacCahey from Cork. Good morning Mr MacCahey. Can I help you? Yes, I'd like to speak to Mr Smith, please. I'm afraid he's out at the moment. Will he be back later? Yes. Shall I ask him to call you back? Yes, please. Has he got my number? Yes, he's got your office number and your mobile number. Fine. Thank you very much. Goodbye. Goodbye,

(24b A misunderstanding^) 1 1. That was the address 2. Did you send It 3. I haven't got 4. We didn't 5. There's no one

c) you gave us. e) back to Ireland? a) another address. b) have a hotel. d) at home.

2 1. Where did you send it? 2. We sent it to the address you gave us. 3. Did you send it back to Ireland? 4. Why did you send It there? 5. We didn't give you a holiday address ... 6. ... because we didn't have a hotel. 3 1. They didn't take a taxi. 2. She didn't use his cellphone. 3. They didn't hire a car. 4. He didn't find his passport. 5. They didn't buy a guidebook. 6. They didn't have a good holiday.

b kép f kép d kép e kép a kép c kép

4 Egyéni megoldások. (2 5 a Frank's Motel ...~) 2a 1. book 2. telephone 3. fürdőlepedő 4. check out 5. large, big = nagy b foglal reserve, elfogadni accept, minden all, meleg warm, dívány sofa, toll feather, rádió radio, tévé TV, különleges(en) extra, kis luxus little luxury, garantálni guarantee 3 1.-4. Yes, I/we did. vagy No, I/we didn't. 5. Yes, it did. vagy No, it didn't. 6. - 7. Yes, I/we did. vagy No, I/we didn’t (2 5 b

... and a luxury h otel)

3 luxury hotel, airport, beach, staff, room, ensuite bathroom, big double bed, feather duvets, generous breakfast. 4 1. old-new 2. large-small 3. light-dark

régi-új nagy—kicsi világos-sötét

4. friendly-unfriendly 5. early-late 6. hot-cold

barátságos-barátságtalan korán-későn forró-hideg

5 Egyéni megoldások. 6 1. c) I wanted to hire a car, - but I didn't have my driving licence with me. 2. d) It was so hot - we stayed in our room all day. 3. e) Our room was on the 10th floor - and the lift was out of order. 4. a) My mother was so ill - she went home early. 5. b) The food was so bad and so expensive - we were always hungry. 7 Egyéni megoldások. (V

C onsolidation)

1a Philip knows a lot about Bristol because he often visited his sister Sabine when she was a student there. She lived in Margaret and Paul's house and played in a band with Matthew and Hugh. So she's coming to the wedding, but that's a secret. Philip is interested in antiques so he takes Jenny to an antique shop. She buvs a si ver teapot for her mother. Afterwards they sit in a cafe and talk about Britain and the States.

228

two hundred and twenty-eight

t. Philip is organising the surprise but he tells Sarah on the telephone because Matthew needs his saxophone. Sabine wants to play with him and Hugh at the wedding reception. This is a secret, too. But Matthew has left his saxophone at the airport. He doesn't know about Sabine's surprise and can't understand why his phone card is empty when he wants to phone the airport. What about the luggage?It arrived yesterday and the airline sent it to their address in Ireland. But Sarah and Matthew want it for theirholiday in Britain. What amisunderstanding! 3 Sarah and her cat Mr and Mrs Vester and their three children Mr Braun Mr and Mrs Balinski hairdresser's and a bank robody

4th floor 3rd floor 2nd floor first floor ground floor basement

í pályaudvar 5, bevásárlóközpont 2, műjégpálya 7, futballklub 6, George Hotel 11, információs központ 10, koncertterem 12, piac 4, múzeum 1, Robin Hood szobra 8, színház 3, egyetem 9 r Például: When I was 10 I had a cat. When I was 10 I didn’t have a car. 6 1. I'm afraid there's something wrong with the TV. 2. We haven't got any towels or any duvets. 3. But there's something wrong with the window, too. 4. The shower doesn't work. USA-sarok GB rubbish don't mention it ground floor first floor shopping centre city centre lift

USA garbage you're welcome first floor second floor (shopping) mall downtown elevator

magyar szemét/hulladék szívesen földszint első emelet bevásárlóközpont városközpont felvonó/lift

7a telefon - telephone; asztal - table; teáskanna - teapot; szék - chair; kép - picture; váza - vase b table t480; teapot t i 60; chair t22; picture t95; vase t29 8 Across: 1. town 3. rest 4. think 7. came 9. we 11. yesterday 13. two 14. secret 16. green Down: 2. work 5. nice 6. away 7. cat 8. morning 10. gave 11. your 12. soon 15. ten (Összefoglalás) Most már tudja hogyan kell: a 3, b 5, c 2, d 6, e 4, f 1 Ezenkívül képes: a 2, b 5, c 7, d 6, e 1, f 4, g 3 5a A present fo r J e n n y )

a. present O o b. romantic o O o c. before o O d. beautiful O o o a -4, b - 3 , c - 2 , d - 1 I 1. I've never seen such a beautiful bracelet. 2. I've never met such a wonderful person. 3. You have never been to Bristol before. 3 Sohasem ... 1. ... késtem még le vonatot. 2. ... vesztettem még el az útlevelem. 3. ... találkoztam még híres emberrel. 4. ... láttam még a Szabadság-szobrot. 5. ... jártam még Skóciában. 6. ... tanultam még franciául. 7. ... felejtettem még el a kulcsomat. 8. ... vettem még angol könyvet. 5b A souvenir fo r Jenny ;

1 2. 3. 4. 5. 6.

1. Have you ever been I've been to New York The rest of the time I can see you're As soon as I saw you, Do you think we

b) to the States? f) on business. e) we had to work, a) already wearing a bracelet, d) I knew you were special. c) could have something to eat?

two hundred and twenty-nine

229

Megoldások és megoldási javaslatok >

2 Jenny Oliver

Germany

France

Italy

Scotland

X

X

X







X X

3 1. Delhi 2. Manchester 3. Canada 4. Amsterdam 5. Berlin 6. Italy

Canada ✓ ✓

India

Amsterdam

X

X





e) Oliver lived there when he was little. d) Oliver went to university there. a) Oliver went there last year. f) Oliver had a flight from there to Canada last year. b) Oliver went there last week. c)Oliver went there on holiday two years ago.

(27 a A distant re la tiv e ) 1 1. We didn't know until recently. 2. Jenny's grandfather emigrated years ago. 3. Hedidn't keep in touch. 4. Nobody knew where he was. 5. What happened then? 6. When Jenny's father died, she found some names and addresses. 7. She tried to get in touch. 2 I hiad a wonderful breakfast of champagne and caviar. Then I flew to work by private plane. At work my secre­ tary met me in the office and gave me some beautiful flowers. There wasn't any work so we all sat and talkea and laughed. Then I sent everybody home and I went to play golf. Funny, I’ve never played golf in my life. On the golf course I found a ring and my friend said. 'That's your wedding present'. My wedding present? After tnat we felt very tired so my father bought a bed and we took a taxi home. I knew there was something wrong, It was morning. Time to get up! It was only a dream. What a pity! 3 a) kép 6, b) kép 4, c) képi, d) kép 3, e) kép 2, f) kép 8, g) kép 7, h) kép 5 (2 7 b

Unattended baggage J

2 1. They've found your saxophone. 2. What have they done with it? 3. Havethey sent it back home? 4. They've kept it. 5. I've given them the phone number. 3 1. They were angry. 2. The security staff thought it was abomb. 3. Theytold me that yesterday. 4. You were a long time. 5. Did you phone Philip?

4 2. 3. 4. 5.

1. Do you know Susan? Shall we go to the film tonight? May I see your passport? Where's Jenny? Can I speak to Mr. Black, please?

c) No, I’ve never met her. d) I'm sorry I've seen it before, b) I'm afraid I've left it at home. e) She’s gone swimming. a) I'm afraid he's not here. He's gone to London.

(28a Chips or French fries? ) 11.1 like you a lot. 2. You can’t do that. 3. You don't know anybody. 4. Are you ready to order?

5. Yes, I think so. 6. I'd like roast lamb, please. 7. Do you like Indian food?

2 1. Nagyon kedvellek. 2. Azt nem teheted/teheti meg. 3. Senkit se ismersz/ismer. 4. Készen áll/állsz a rendelésre? 5. Azt hiszem, igen. 6. Báránysültet kérek. 7. Szereted/szereti az indiai konyhát? 3 1. soup, Potato, Pea 2. steak 3. Roast 4. Pork 5. Cheese 6. vegetables 7. Boiled ! beans 9. white 10. water 11. juice 4 Egyéni megoldások. 5 1. W 2. G 3. G 4. W 5. G 6. W

230

Are you ready to order? Could we have the menu, please? No, thank you. Would you like a starter? Could we have some more water, please? Certainly, sir.

two hundred and thirty

8b Philip isn't happy ) 2 2 3 4 5 6 7

1. Would you He was so I told you Did you It belonged He wanted Could you ask

3 a1 .d )

c) like a cup of coffee? e) kind today. f) he was keen on antiques. b) have a nice evening? g) to my grandfather. a) to take me out. d) Sabine?

2. f)

3. a)

4. c)

5. b)

6. e)

b 1. kép: 5. b) 2. kép: 4. c) 3. kép: 6. e) 4. kép: 1. d) 5. kép: 3. a) 6. kép: 2. f) !9a Coffee and cake ) 1 2 3 4

1. It was urgent. Stop worrying. I prefer coffee. Good afternoon.

d) o o f) o O e) o o g) o o

Oo oo oOo oO

5. Here you are. 6. What a choice! 7. We're on holiday.

b) O o o a) o o O c) o o O o o

3 1. How much milk would you like? 2. How much tea would you like? 3. How much sugar would you like? 4 How many teacakes shall I buy? 5. How many bread rolls shall I buy? 6. How many tickets shall I buy? 4 1. How many scones have you eaten? 2. Oh a lot. They're good. But I didn't have much jam with them. 3. How much tea have you drunk? 4. Five cups of tea. How many cups of tea? 5. There aren't many cherries in this cherry cake. 6. How many teacakes would you like? 7. One teacake and one apple pie. But not too much cream, please. 8. How much is too much cream? 5 Egyéni megoldások. The weather forecast) 1 1. What shall we do tomorrow? 2. I don't really know. 3. Do you think it'll be nice weather? 4 If it's fine, we could go on a boat trip. 5. And if it isn't fine? 6. If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes. 7. I hope it won't rain tomorrow. 8. Let's go and watch the weather forecast. 9 I'd rather watch the news. A megoldás: terrified 5 1. I'll come home early today 2 If you go with Philip, 3. If Jenny likes Indian food, 4 We'll hire the car for a week 5. I'll buy the phone card 6 If Matthew watches a thriller,

d) if I can. e) he'll take you to the antique shops. f) Oliver will take her to an Indian restaurant. a) if it's cheaper. b) if you nhone the airport. c) Sarah will go to bed.

4 Egyéni megoldások. Scotland

England

two hundred and thirty-one

231

^Megoldások és megoldási javaslatok ■

3 This is the weather forecast for today until midnight. The North will be cloudy, wet and very windy with some heavy rain. The West should become brighter in the afternoon but with some showers. Scotland, the North, Wales and the Southwest of England will start dry and fairly bright but will become cloudy in the afternoon and rain will reach here in the night. The rest of England can expect some clouds, but a lot of sun, especially in the Southeast I where it will be very warm. Temperatures should reach 25°C that's 77°F in the South and East and 23°C that's 73^ in the North and West. In Scotland it'll be a bit colder. 4 1. bright 2. ködös 3. forró 4. cloudy 5. cold 6. időjárás-előrejelzés 7. it's raining 8.záporok

9. Celsius 10. wet 5 spring flowers (3 0 b

summer holiday

autumn weather

winter sports

Dear Alison ... Love, Sarah )

2 Sarah a következő szavakat említi ebben a sorrendben: 1. caves 2. castle 3. steam railway 4. motor museum

I

3 1. The steam railway is open a) all year 2. The gardens are open b) at weekends 3. The caves are closed a) on Wednesdays. 4. The motor museum is dosed b) on Saturdays. 5. The castle is open from c) 10 am to 4 pm. 4 Dear Mom,

I'm having a great time here in England and it's sunny weather. I went sightseeing in London on Tuesday, but I want to see a lot more. Fiona and Peter can't come to the wedding because Thomas is ill, so yesterday I took the I train to Bristol and now I'm staying with Fiona's parents. Everybody is really kind.We're going to Scotland tomorrow and the wedding is on Saturday. I hope all is well with you. Love, Jenny.

(VI

C on so lid atio n )

1 Jenny: Philip gave me a very pretty old bracelet. He bought it in an antique shop. He wanted me to go out with him in the evening but I couldn't. He was disappointed when he heard about Oliver. Then I met Oliver and we talked about New York. And he gave me a bracelet, too. I was so surprised. I think he thought I was ungrateful. And he wanted to come to the wedding! But we had a nice traditional English meal in a cosy restaurant. At home I told Margaret about the candlestick for Susan. I must show It to Philip. He came in later, but he didn't want an/ I coffee. Sarah: I phoned Philip but he was out so I talked to Margaret. They've got a relative from the States called Jenny. Her grandfather emigrated and didn't keep in touch, so nobody knew where he lived. She's coming to tne wedding. I phoned the airport, too and they've found the saxophone. Then Matthew asked me about Philip and we were both angry. But I didn't tell him the secret. Then we went to a teashop and had some wonderful tea and cakes so I think we are friends again. We couldn't decide what to do tomorrow so we went to our room and watched the news and weather forecast. Now It's late and I'm tired. 2 talked 2 lived 1 helped 2

emigrated 3 played 1 waited 3

asked 2 stopped 2 walked 2

watched 2 Invited 3 used 1

changed 1 worked 2 visited 3

4 orange - narancs, pear - körte, strawberry - eper, grapes - szőlő, nectarine - nektarin,

pineapple - ananász, banana - banán, cherry - cseresznye, lemon - citrom, apple - alma, raspberry - málna 5 1.-2. raspberries 3. apple 4. cherry 5. lemon 7 Élő angol 1. The child is hungry. 2. She doesn't like the hamburger. 3. The child's mother doesn't order a glass of lemonade. 4. If the chips are hot the child will eat them. 5. The mother wants to go home. 6. The child wants an ice cream.

8 1. Could you 2. Can Ihave some 3. Can Icome 4. You can't 5. Can Isee the 6, Could you give

b)callback later? (5. kép) d) more wine, please? (1. kép) e)with you to Scotland? (6. kép) f)pay by creditcard. (2.kép) a)wine list,please? (3. kép) c)me your name and address, please? (4. kép)

9 Többet tud, mint gondolná! 1. vase - váza (E kép) 2. hankies - zsebkendő (G kép) 3. flowers - virág (H kép) 4. book - könyv (B kép) 5. CD - CD (J kép) 6. tie - nyakkendő (C kép) 7. picture - kép (K kép) 8. pen - toll (F kép) 9. calendar - naptár (L kép) 10. bracelet - karkötő (A kép) 11. necklace - nyaklánc (D kép) 12. bottle of wine - egy üveg bor (I kép) 10 Egyéni megoldások.

232

two hundred and thirty-two

111 Ha én ajándékozok Önnek valamit, mondhatom: a) I've got something for you. d) This is a little present for you. 2. Amikor átveszi az ajándékot, ezt mondhatja: a) Thank you! c) It's beautiful. 3. M re én így felelek: b) I'm glad you like it. (Ö sszefoglalás)

Most már tudja hogyan kell: a 6, b 1, c 3, d 7, e 2, f 5, g 4 Ezen

2 1. Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Friday evening. 2. Jenny likes the English breakfast. 3. Sabine's flying to Glasgow. 4. She's bringing a saxophone for Matthew. 5. Jenny wants to send some postcards to the States. 6. She doesn’t buy any birthday cards. 7. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin last year. 8. There aren't any hills In Berlin so Philip sometimes takes the bike. 9. Oliver talked to Margaret on the phone before they left Bristol. B: 1. Sarah and Matthew don't buy tickets for the boat trip. 2. Sarah buys a dish in the gift shop. 3. Matthew buys a white shirt and a tie. 4. He doesn't know his size. 5. The shop assistant is from Ireland. 6. He has been living in England for two years. 7. He’s sometimes homesick. 8. Sarah and Matthew go to a musical. 9. On the way home they have a breakdown. 3 1. c) How long does It take to fly from Frankfurt to London? - One and a half hours. 2. d) How long does it take to walk a mile? - About 15 minutes. 3. a) How long does it take to travel through the Channel Tunnel from Calais to Folkestone? - 35 minutes. 4. e) How long does It take to learn to play the saxophone? - A few years. 5. b) How long does it take to lose a saxophone? - Not more than a minute! 4 Például:

It takes me an hour to read the newspaper. It takes my husband fifteen minutes.

5 Például:

It takes me 35 minutes to get to work.

1) bookshelves - könyvespolc 2) calendar - naptár 3) pictures - képek 4) pillow - párna 5) alarm clock - ébresztőóra 6) telephone - telefon

7) bed - ágy 8) duvet - paplan 9 )carpet - szőnyeg 10) radlo - rádió 11) TV - tévé 12) table - asztal

13) chair - szék 14) towel - törölköző 15) mirror - tükör 16) curtains - függönyök 17) blind - redőny

6 b Egyéni megoldások. 7 a. 3

b. 2

8 Jenny —in April

c. 4

d. 1

Fiona - in August

Thomas - In July

Peter - in January

Élő angol

1. 25 2. pink 3. three 4. flowers, books, a pen, a surprise 10 Többet tud, m int gondolná! Olaszország 1. Italy 2. Florida Florida Izrael 3. Israel Karibi-térség 4, Caribbean 5. Russia Oroszország 6. Munich München 7. Sweden Svédország 8. Greece Görögország

5. phone calls, cards, e-mails 6. Canada 7. her best friend 8. Happy Birthday! 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Hungary Scandinavia Poland Cologne Turkey the Canary Islands Switzerland

(Ö s szefoglalás)

Most már tudja hogyan kell: a 4; b 1; c 3; d 2; e 8; f 9; g 5; h 6; I 7 Ezenkívül megtanult: a 4; b 9; c 10; d 5; e 1; f 3; g 7; h 8; i 2; j 6

236

two hundred and thirty-six

Magyarország Skandinávia Lengyelország Köln Törökország Kanári-szigetek Svájc

6a How's Thomas?) 1 2 3 4

1, Did you have a good journey? Nice to meet you. I've heard a lot about you. I'm living in London at the moment.

2 2 3 4

1. Present Perfect Simple Past Simple Past Present Perfect

3 Sarah walks to work.

5. You speak perfect English. 6. Have you been here for a long time? 7. You must come and see us sometime. 8. That would be nice.

5. Present Perfect 6. Present Perfect 7. Simple Past 8. Present Perfect Oliver goes to work by bus.

Peter cycles to work.

Jenny drives to work.

6 b Sarah and Je n n y ) living woman woman they

2 2 3 4

1. Sabine was staying with us. Who's the man with the red hair? There's another person with red hair. Aren't you related to us?

3 2 3 4

1. She used to be Hugh's girlfriend. He used to play in the band with Hugh. They used to play a lot. They used to earn money in the clubs.

5. in the clubs in the evenings. earn 6. Don't you think she talks like Jenny? looks strange 7. Isn't that nice?

4 Például: My mother used to live in a village. My father didn't use to work on Saturdays. 7a W ho’s Philip?) 1. d) What a - wonderful surprise. f) It's lovely to - see you. c) When I go - on a business trip ... g) He expects a written - report immediately. a) Let's not - talk about work, e) We haven't played for - ages. b) He asked me - to help. a dreadful boss who .

Someone who .

... a boss who .

3 1. Philip is a German who is studying in Bristol. vagy: Philip is a German who is studying in Bristol. 2 Jenny is an American who lives in Chicago. vagy: Jenny is an American who lives in Chicago. 3 Peter is the man who works in a small company outside Cork. 4 Jenny is the woman who is married to Matthew. 5 Matthew is the man who is retiring soon. 6 Oliver is the person who is interested in antiques. 4 1. Does she work for a big company? 2 Does she work in a small building? 3 Does she write letters? 4 Does she fill in forms? 5 Does she pay bills? 6 Does she talk to customers? 7 Does she invite them to her flat? 8 Does she show them round the town? 9 Does she introduce them to her boss? 10.Does she see her boss very often?

London staying Wisconsin works Matthew Sarah Paul Philip

Yes, she does. No, she doesn't. Yes, she does. Yes, she does. No, she doesn't. Yes, she does. No, she doesn't. No, she doesn't. Yes, she does. No, she doesn't.

two hundred and thirty-seven

237

Megoldások és megoldási javaslatok

37 b Secrets and surprises

)

2 1. Fiona 2. Sabine

3. Philip 4. Margaret and Paul

5. Oliver 6. Matthew, Sabine, Hugh

3 Például:

Last year I spent a few weeks in England.

7. Jenny 8. Thomas

(38a Just good friends ) 1 1 . csoport: 2. csoport: 3. csoport:

heard, girl, church wonderful, done, must brought, forward, organ

2 1. I've heard a lot about this wonderful American girl from Philip. 2. Sabine's brought her old one. 3. Thanks for all you've done. 4. I'm looking forward to playing this evening. 5. You must be Jenny. 6. I can hear the organ. 7. We'd better go into the church now. 3 1. Philip suggested having a band revival. 2. Thank you for bringing your old saxophone. 3. Jenny is looking forward to meeting the family. 4. Instead of going on a boat trip they went windsurfing. 5. Sarah wasn't keen on watching a thriller. 6. Margaret didn't mind leaving on Friday evening. 7. They enjoyed sitting in the car and talking about Berlin. (3 8 b

Just a coincidence) 2 1. Sarah's salary is low but the job is good. 2. The person who is in charge is called the boss. 3. Sabine's boss wants a written report. 4. A person who buys something in a shop is a customer. 5. Oliver is not on holiday in Bristol. He's on business. A megoldás: money 3 job - salary - (to be) in charge of - trained nurse - working in hospitals - varied - organise - administration accounts - rewarding 4 1. e) iv) decide to - elhatározni - Paul's decided to learn German.

2. f) li) plan to - tervezni - We're planning to buy a new car. 3. b) vi) want to - akarni - He wants to come to the wedding. 4. a) iii) offer to - felajánlani - She offered to help Margaret. 5. c) i) try to - megpróbálni - I'm trying to write a letter. 6. d) v) start to - elkezdeni - I've started to cook lunch.

(39a Friends or family ) 1 1. c) The airline has - delivered your suitcases. 2. d) Thank you - very much. 3. e) W e hope you'll - be very happy. 4. b) I'm glad you've - got your luggage back. 5. a) Congratulations from - us both. 2 1. b) The airline has - cancelled the flight. 2. d) Thank you - for flying with our airline. 3. e) We hope you'll - come again soon. 4. c) I'm glad you've - brought your umbrella. 5. a) Congratulations from - everyone/everybody here.

238

two hundred and thirty-eight

3 2. 3. 4. 5.

'. You speak very good English. What a cute baby. t’s a beautiful bracelet. Thank you for a wonderful evening. What a lovely present.

5 Egyéni megoldások. fo A special g u e s t ;

1 1. detective novel 2. family wedding

3. young couple 4. special guest

5. exciting idea 6. rich uncle

7. dinner service 8. unknown cousin

3 car radio, car ferry, car insurance, car park family wedding, family photo tra/el agent's, travel insurance, travel news phone card, phone box/booth, phone number, phone call 4 1. That's the toaster (which/that) I bought yesterday. 2. A/ho's that boy who/that used to play with you? 3. They've closed the cinema which/that was built last year. 4. t's something (which/that) everybody knows. 5. He took a shirt which/that was much too big. Jó tudni! asztal - table abrosz - tablecloth kés - knives (one knife) villa - forks (one fork) kanál - spoon pohár - glass

tányér - plate szalvéta - napkin gyertya - candles gyertyatartó - candle holder váza - vasé só és bors - sa/f and pepper

csésze és csészealj - cup and saucer víz - wafer gyümölcsös tál - dish of fruit banán - bananas alma - apple nektarin - nectarines

3a Oliver or P h ilip ? ; 1 1. Maybe we'll find a clue. 2. :'m sure you'd like it. 3. Have you made some other plans?

4. Shall I ask him to come, too? 5. There's a phone call for you.

2 1. Would you like a little cream? 2. A few friends are here. 3. There are only a few hotels in this town.

4. He asked me to give him a little money. 5. Could you buy a few postcards, please?

3 Például: Why don't you come to my house? - I'd love to, but I'm afraid I have to work. 3b W ho knows? )

1 1. f) I'll contact you as - soon as I get back. 2. d) You can send me - an e-mail anytime. 3. h) We're ready - to go. 4. g) We all hope to - see you again soon. 5. a) Take care - of yourself. 6. c) See you - again soon. 7. e) It's been great - meeting you all. 8. b) We're so pleased - you came. 2 1 Jelentkezem, mihelyt hazaérek. 2. Bármikor küldhetsz nekem e-mailt. 3. Indulásra készen állunk. 4. Mindannyian reméljük, hogy hamarosan újra látunk. 5. Vigyázz magadra! 6. A mielőbbi viszontlátásra! 7. Örülök, hogy megismerhettelek benneteket. 8. Nagyon örülünk, hogy eljöttél.

two hundred and thirty-nine

239

Megoldások és megoldási javaslatok V

3 1. remember 2. hurry 3. imagine 4. look forward to 5. wonder 6. contact 7. say goodbye

emlékezni sietni elképzelni várni, előre örülni szeretné tudni jelentkezni elbúcsúzni

4 1. I'm combing my hair 2. I'm washing 3. I'm shaving 4. I'm dressing 5. I'm sitting down

d kép e kép c kép a kép b kép

5 I always (1) wake up around half past seven and I (2) switch on the radio for some music and the news. Then I (3) get up and (4) wash and shave and have some breakfast. Usually I have to (5) hurry to catch the bus and sometimes I forget to (6) comb my hair. I always (7) meet some friends outside the college and we (8) talk about a lot of things. I'm (9) enjoying my course at the college but I'm (10) looking fonvard to working next year. If I get a job! (V III

ConsolidatiorT) 1 1. better 2. looks 3. especially 4. brother 5. pleased 6. surprised 7. job 8. bride 9. identical 10. wonderful 11. Who 2 Például: What are you doing next summer? - I'm going on a holiday. 3 1) extractor hood - szagelszívó 2) electric cooker - villanytűzhely 3) dryer - szárítógép 4) dishwasher - mosogatógép 5) oven - sütő 6) drawers - fiókok 7) freezer - mélyhűtő 8) chair - szék

5 Például:

9) vacuum cleaner - porszívó 10) plant - (szoba)növény 11) washing machine - mosógép 12) fridge - hűtőszekrény 13) microwave - mikrohullámú sütő 14) coffee machine - kávéfőző 15) cupboards - konyhaszekrény 16) hotplate - főzőlap

I often eat breakfast at work. I normally drink black coffee for breakfast.

6 Egyéni megoldások. 7 Például:Could you give me some details about musicals, please?

Élő angol

1. The Globe Theatre Is closed between 2.30 and 4.00 pm. 2. There are theatre performances at the Globe in July. ✓ 3. The Globe Box office number is 0171 401 9919. ✓ 4. There's a leaflet about street markets. ✓ 5. They are most exciting at weekends. ✓ 6. Madame Tussaud's costs five pounds. X 7. It's better to buy a ticket there. X 8. There aren't many pubs near the river. X (ö ss z e fo g la lá s)

a. 7: b. 4; c. 9; d. 8; e. 2; f. 10; g. 3; h. 1; i. 5; j. 6

240

two hundred and fourty

X

two hundred and fourty-one 241

(1

A határozott és határozatlan névelő

j

1.1 Az angolban a határozott névelő: the Mássalhangzó (pl.: b, f, g, k stb.) előtt a határozott névelő kiejtése: [8a] magánhangzó (a,e,l,o,u) előtt [3i:] (I. 4a lecke). the [5a] taxi the [9a] baby the [5a] wedding

a taxi a kisbaba az esküvő

the [Si:] airport the [3i:] environment the [öi:] office

a repülőtér a környezet az iroda

1.2

Mássalhangzóval kezdődő szó előtt a határozatlan névelő a, magánhangzóval kezdődő szó előtt an (I. Consolidation I). a seat a flower a glass

(egy) hely (egy) virág (egy) pohár

an apple an orange an ice cream

(egy) alma (egy) narancs (egy) fagylalt

1.3

Az angol névelőhasználat sok szempontból hasonlít a magyarhoz, de vannak feltűnő különbségek is. Jegyezze meg, hogyan mondja az angol: He's a doctor (1.19a lecke) He plays the saxophone (1.27a lecke) She's going to Bristol by train (I. 31a lecke)

Ő orvos. Szaxofonozik. Vonattal megy Bristolba.

1.4

Az angolban vannak olyan főnevek, melyeket gyűjtőnévként használunk, és nem kaphatnak a/an határozatlan névelőt (I, 32a lecke). Here's some information. I've got some good advice for you.

Itt egy információ. Van számodra egy jó tanácsom.

Más szavakat viszont csak többes számban használhatunk, a/an nem állhat előttük. (I. 34a eI'm sorry. I I'm so sorry. I I'm late. » I'm so late. >You're here now. » Where's your luggage? » It's here.

( 4a W here's th e check-in? )

Lásd a párbeszédet. 1

►Here we are. ►Not too late. I Thank goodness. I Here's your luggage. ►Thank you very much. I Have a safe journey! ►Where's the check-in? ►Over there.

3

I Where’s the check-in? » Here's the taxi. I To the airport.

4

I What a cute baby! I Where's the check-in? ►We're an English family. I Have you got the suitcase? I We've got a big kitchen. ►Here's the airport. » You're an angel.

Are you ready? )

Lásd a párbeszédet. 1

4

►I am here. I You're late. » I'm sorry. I Just a minute. I Where's my passport? II don't know. t Oh dear. t Thank you. I You're an angel. 1 .1 Are you ready?

2. 3. 4. 5. 6.

>Are you ready?

t Is it in your suitcase? I Am I late? ►Are you Jenny Rose? t Are you late, too?

Lásd a párbeszédet. I Good afternoon. t To the airport, please. I Where's my bag? » Where's my camera? II don't know. ►Who’s Philip? I Here we are.

2

Lásd 1. feladat

(3 a

Fiona's house

►This is our house. >This is my husband.

256

1

►Good evening. I Have you got a window seat? ►I'm sorry. I You're a bit late. » Oh dear. » Have a good flight. ►Thank you.

2

t Over there. 1. I Where's the check-in? 2. » Have you got a window seat? >No, sorry. 3. I You're a bit late. t Oh dear. 4. I Have a good flight. t Thank you.

)

Lásd a párbeszédet. 1

( 4b A t the check-in )

Lásd a párbeszédet.

(2 b To th e a irp o rt)

1

Í What a beautiful big kitchen! I We've got a small living room. » Where's the baby? I He's asleep. ►He's got a cold. t He's got red hair.

two hundred and fifty-six

(5 a

A fla t or an a p a rtm e n t)

1 Lásd a szöveget.

2

1. Big house: six bedrooms, three bathrooms, big kitchen and dining room. Big garden. Two garages. 2. Flat in apartment building: sitting/dining room, 2 bedrooms, small kitchen, bathroom, no garage, no garden. 3. Small house in city: one bathroom, two bed­ rooms, kitchen/dining room, sitting room. No garage, no garden. 4. Small flat: one bedroom, bathroom, kitchen/ dining room. 5. House: four bedrooms, two bathrooms, kitchen, sitting room/dlning room, small garden, sorry, no garage.

5 Fiona: Jenny, have you got a flat or a house? Jenny: Oh, I've got an apartment in an apartment building. Fiona: How many bedrooms has it got? Jenny: Two bedrooms. They are very small. Fiona: And have you got a big living room? Jenny: No, I have got a big kitchen but a small living room. Fiona: Have you got a garage? Jenny: Yes, I've got a garage but I haven't got a garden. Your garden Is lovely. (5b

Jenny: Fiona: Jenny: Fiona: Jenny: Fiona: Jenny: USA-sarok

Lásd a szöveget. (6 a

1 1.1 We're at work all day. 2. ►Can you meet me? 3. » Where can I meet you? 4. ►A pub? (6 b

1. Passengers for Manchester please proceed to gate 7. 2. Flight BA 287 for Berlin now boarding at gate B S. 3. Here's your ticket, it's gate number A 3. 4. Flight LH 194 from Frankfurt has landed. Welcome to Luxembourg.

( ¡ C onsolidation )

1 A Lásd a szöveget. 3 Lásd a szöveget.

1

I We're late. > I'm ready. I The baby Isn't asleep. • Matthew and Sarah aren't ready. I Matthew's sorry.

W here's the Red Lion?)

1. Excuse me. 2. Where's the nearest tube station, please? 3. I'm not sure. 4. Over there, I think. 5. Everyone’s a tourist. 6. I'm looking for the Red Lion. 7. I think it's down here. 8. On the right? 9. Thank you.

( 7a D on’t w o rry ; Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. 3

1. 2. 3. 4. 5.

Can you phone the airport, please? Could you give me your phone card, please? Could you get the suitcases, please? Can you go to the check-in for me, please? Could you look In my jacket pocket, please?

( 7b Is everything OK? )

Lásd a párbeszédet. 1

I Have we got time? ►Don't worry. ►Excuse me, where's the nearest telephone? t By the duty-free shops. » Is everything OK? I Have you got the whiskey? I Yes, here It is. I What's the matter?

2

Lásd 1. feladat.

2 Lásd 1. feladat. 5

I What about Tom? ►Yes, of course. ►I don't know. I That's nice.

Lásd a párbeszédet.

1 Többet tud, mint gondolná! Lásd a szöveget.

4

Tube, underground or subway?)

Lásd a párbeszédet.

Have a good f lig h t )

3 Lufthansa flight LH 646 to Zurich, gate three Is delayed. British Airways flight BA 378 is cancelled. A r Lingus flight El 162 to Manchester, boarding now at gate 10.

Thank you. This Is our cat, Sam. Hello Sam. Where's the baby? Oh, Tom. He's asleep. He's got a cold. Oh dear. Here he is now. Oh, he's got red hair.

6 Lásd a párbeszédet. ( 8a

Éló angol

Fiona: Jenny: Fiona: Peter:

This is our house. Oh beautiful. And this Is Peter. Nice to meet you, Jenny. Come in.

Lunch in London )

Lásd a párbeszédet. 1

►Is everything OK? I What would you like? two hundred and fifty-seven 257

' T ap e scrip t}-

I What can you recommend? I The food is good here. I I'd like a salad. I And you? ►Chicken and chips.

( 10a A pub lunch) 4

London's d iffe r e n t ' )

(8 b

Lásd a párbeszédet. 1

1. How do you like London? 2. It's wonderful. 3. The buildings are impressive. 4. The park is beautiful. 5. I like watching the people. 6. The buildings in Chicago are famous. 7. There are a lot of tourists. 8. London's different. 9. You're different.

2

Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos:

Lásd 1. feladat.

Élő angol Do I like Berlin? Sure I like Berlin. I like the people, I like the buildings, the stores. I don't like the subway very much. But I like the atmosphere. I like the discos, the cafes, the night life. There's a lot of music and well ... it's just wonderful. (9 a

Fiona: 5

Lásd 4. feladat. A: One ploughman's lunch, please. B: Sorry, no ploughman's today. A: Oh. What's the soup? B: Tomato soup today. A: Tomato? Oh, I think I'll have a sandwich. B: Cheese, ham, chicken...? A: Ham, please. B: Ham? Fine. I’ll go and get it.

On the plane^)

2

1.1 What would you like to drink? I I'd like red wine, please. 2. » Would you like tea or coffee? ) Coffee, please. 3. >Are you going to Manchester? t Yes, that's right. 4. » And you? I We're going to Scotland. Lásd 1. feladat.

( 9b

W here's my saxophone? )

Lásd a párbeszédet. 1

3

258

I Where's my saxophone? I Have you got it? I Is it under the seat? I Do you think it's at the airport? • Are you sure? I Shall we ask the flight attendant? 11. Where's my saxophone? Have you got it? I No, I haven't. I 2. Is it under the seat? » No, it isn't. I 3. Do you think it's at the airport? II don't know. I 4. Are you sure? I No, I'm not sure. I 5. Shall we ask the flight attendant? I That's a good idea.

two hundred and fifty-eight

Yes, madam? I'd like to order something to eat, please. Yes, of course. What would you like? One chicken and chips, please. Chicken and chips, yes... And... what's the soup? Tomato soup today. Oh, well... no, then I think I'll have a salad and... A salad? Yes, help yourself at the bar here. Thank you and... a toasted sand­ wich, please. Cheese, ham, chicken...? Oh, cheese, please. Right. It'll be ready in a four or five minutes. Thank you.

7

Lásd a párbeszédet. 1

Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos: Fiona:

( 10b W hat's your phone num ber?) 1 mobile phone, cellphone, telephone box, telephone booth, telephone book, phone card, number, fax 2

1. beszélő: What's your phone number? 2. beszélő: It's zero seven two one, five nine four nine five. 1. beszélő: Have you got a fax? 2. beszélő: Yes, I have. My fax number is zero seven two one, five nine four nine six. 1. beszélő: Have you got a mobile? 2. beszélő: No I haven't. I can go to a phone booth.

3 Lásd a párbeszédet. 4 Lásd a párbeszédet. ( II C o n so lid ation )

1 A Peter and Fiona have to go to work. Jenny can go to London and meet Fiona for lunch in a pub. Oh, dear. Everyone is a tourist here. Where's the nearest tube station? Where's the Red Lion? On the right or on the left? Fiona's in the pub and has got a shandy: tha''s beer and lemonade. They have to order food at the bar. B Sarah and Matthew are at the airport and have got 10 minutes. They have to get a bottle of whiskey from the shop and Matthew has to phone his office Last call for the flight. They've got Scottish whisky. Can they take Scottish whisky from Ireland to a friend in Scotland? I don't know.

Élő angol Lásd a szöveget. 2

6. My number in Ireland is 00353 21 896612. 7. My number in England is 0044 384 377544. 8. My number in the States is 001-703-633-2294.

Lásd a szöveget. 1. I I'm going to London. And yo u ? ►I'm going to Manchester. 2. I I'd like a salad. And y o u ? ►I think I'd like a steak. 3. >We've got a house in London. And y o u ? » My apartment is in Chicago. 4. I I'm ready And you? » I'm ready, too. 5. I'd like red wine. And you? t Coffee for me, please.

61. I Has the baby got a cold? I Yes, he isn't very well. 2. I Are you ready? t Yes, and you? 3. ) Can we order? I Yes, of course. 4. I Is it under the seat? • No, it isn't here. 5. I Have you got a window seat? I No, I'm sorry. 81. I'd like a glass of milk. 2. Wow, what a big hamburger! 3. Excuse me, have you got ketchup? 4. Do you like fish? 5. Where's the toast? 6. Can I have a banana? 7. Would you like a tomato? 8. I'm sorry, I don't like steak very much. Élő angol 1. beszélő; What would you like to drink? 2. beszélő: Oh, I don't know. I think I'll have lemonade. 1. beszélő: Fine. Would you like something to eat? 2. beszélő: Yes. What can you recommend? 1. beszélő: Well, the sandwiches are very good. And the salads. 2. beszélő: Oh. I'd like a chicken salad. And you? 1. beszélő: I'm not sure. Maybe I'll have soup.

(1 1 a Thomas is ill )

Lásd a párbeszédet. 1

»Oh dear, what's the matter? I We've got an appointment. I Thomas is ill. I I've got an idea. I Shall I phone them? I What do you think? I Can I do anything? t I'm sorry you can't come. ►Me too.

2 Lásd 1. feladat.

4

5

1. I'm sorry, I can't help you. Ask the flight attendant. 2. I can't take Scottish whisky from Ireland to Scotland. 3. No, I can't give you eight pounds now. 4. I can't phone the office. I haven't got the number. 5. I can't meet you at the Red Lion tomorrow. I'm going on holiday. 1. Matthew can speak English, but he can't speak German. 2. Can you recommend a good hotel? 3. I can't find my camera. Where can it be? 4. Maybe the flight attendant can help you. 5. I'm sorry, I can't give you a window seat. You're a bit late.

C 11 b Fiona phones her m o th e r)

Lásd a párbeszédet. 1

USA-sarok

»Do you think you could take Jenny? ►She hasn't got a lot of luggage. ►Maybe you've got six suitcases. ►I’m sure the car's big enough. ►When are you leaving? I You can leave on Saturday morning. I I'll tell her. I That's very kind.

Lásd a szöveget. 11 1. I've got my passport. 2. Have you got your ticket? 3. Matthew has lost his saxophone. 4. Sarah's got her bag. 5. We are in our house. 6. They can meet their cousin. 12c 1. 2. 3. 4. 5.

Here's my number 0711 321489. My number in Germany is 0049 711 799021. My number in the States is 001-203-4285561. My number in Berlin is 030 612541. Here's my number 0211 445331.

12a I've lost my saxophone

)

Lásd a párbeszédet. 1

» Can I help you? ►I've lost my saxophone. i I've left it at the airport. I We've come from Ireland. ►It's very urgent. II have to play at a wedding. ►It's by the telephone. I It's near the shop ►I'll phone the airport. I Maybe they've found it.

two hundred and fifty-nine 259

^Tapescript}

I Can I help you? I I've left my gloop behind. I I've left it at gloop airport. I Gloop come from Ireland. » It's very urgent. I have to play gloop a wedding. » It's by gloop telephone. It's near the shop. I I'll phone the gloop. I Maybe they've glooped it.

I Is this...? ► Is this ...? » The train » The train >Is this the trair ? I Is this the train? t To Glasgow? I To Glasgow I To Glasgow? I don't know. 11 don't know. 1. 2. 3. 4.

►Where are they going? I To a wedding. ►When is he playing? I On Saturday. >Where is she going? I To Bristol. >Where are you meeting them? I At the station. 5. I When are you leaving London? I Tomorrow morning. 6. I What are they sending to the hotel? I Our luggage.

( 12b W e've lost our luggage) Lásd a párbeszédet. Élő angol I Good evening. Can I help you? I I see. Your flight number? I Oh yes. I'm sorry, some luggage hasn't come yet. It's still in Ireland. k We'll send you the luggage, sir. Could you give me your address? t Then maybe you could phone us from your hotel. We'll send it there. I Yes, sir. I'm very sorry. We'll send it as soon as possible. I Could you fill in this form, please? 3

I I I I

Oh dear, I've forgotten my jacket. Oh, I've forgotten my cigarettes. Oh no, I've forgotten my suitcase. Oh dear, I've forgotten my ticket.

I Excuse me. Can you help me? I've lost my passport. I I've lost my cat. I I've lost my camera. ) Oh no, I've lost my luggage.

14a To hire a car ) Lásd a párbeszédet. 1

t Can I help you? k What would you like? I What do you think? I Have you got a lot of luggage? >A small one, maybe?

3

I Can I help you? I Yes, we'd like to hire a car. I What would you like? k Oh, I don't know. I What do you think? I Well, not a camper, I think. I Have you got a lot of luggage? t No, no luggage. It hasn't come yet. ►A small one, maybe? I Yes, that sounds fine.

5

I t I I I

4 Lásd a szöveget. ( 13a Single or one w a y ? ) Lásd a párbeszédet. 1

►Pardon? I I'm sorry, I don't understand, t It's cheaper than a single. I I'll give you a return ticket. I Can I reserve a seat? t Are you going today? I Can I pay by credit card?

3 Lásd a szöveget. 4

1. 2. 3. 4. 5.

23, Oxford Street, London Number 24 Room number 32 Flight number 682 Platform 13

( 13b Where's my train?) Lásd a párbeszédet.

My car's blue, my cat's black, my hair's green, my jacket's yellow, but my heart is of gold.

( 14b Matthew's driving licence ) Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. 3

I Are you going to the pub this week? I Yes, on Wednesday evening. I When is Hugh's wedding? I On Saturday. >When are you going to the doctor's? I On Monday. I Are you seeing Fiona this week? I Yes, on Tuesday. ►When are you going to Bristol? I On Thursday. t And to Scotland? t On Friday. I What are you doing on Sunday? II don't know.

( 15a A family p h o to ) 1 Lásd a szöveget. 260 two hundred and sixty

3 Lásd a párbeszédet.

6

( 15b I'm not very w e ll) •head, shoulders, knees and toes, knees and toes »head, shoulders, knees and toes, knees and toes •and eyes and ears and mouth and nose •head, shoulders, knees and toes 3 Lásd a párbeszédet. 4 Everyone's ill. My father's got a pain in his back, my mother's got an upset stomach and the baby's got diarrhoea. And I think the cat's got an earache. And my friend's got a terrible headache. But I'm fine. I'm /ery well. 5

© ® © ® © ® © ® © ® © ® © © ©

Hello, how are you? Oh fine, thanks, but... Good. Sorry, but I... ...but I've got a sore throat and... Oh dear, that's not so good. But I have... ...and a terrible headache and... Oh, I am sorry. But I have to... ...and I've got a pain in my knee and ... Oh, dear. That, too. But now I have to go... ...and look at my nose! Your nose? What's the matter with your nose? Look! It's terrible. Well it's very long. Long? That's not very kind. I'm sorry. Your nose is fine. But I have to go now. ® Go? Oh. Why? © I've got an appointment at the doctor's. I'm not very well.

( il l C onsolidation )

1A The baby is not very well. They've got an appoint­ ment at the doctor's. Fiona and Peter can't go to the wedding, But Fiona's parents are going and can take enny with them. She can go by train and they'll meet her in Bristol. At the station she can pay for her return ticket by credit card but she can't reserve a seat. Where's the train to Bristol? Platform 1. B Where's Matthew's saxophone? He's forgotten it. He's left it at the airport. Oh dear! In Manchester he has to ask. They'll phone the airport in Ireland. Maybe they've found it. And the luggage? It hasn't come yet. They'll send it as soon as possible. The address? They're on holiday. They'd like to hire a small car for a week. It's cheaper than for five days. Élő angol Lásd a szöveget.

3a big, small cheap, expensive fast, slow comfortable, uncomfortable good, bad

7

Élő angol Utas: Bristol, return, please. Vasutas: Yes sir, day return? Utas: Pardon? Vasutas: A day return? It's cheaper. Utas: No, no. Not a day return. A... a return ticket. Vasutas: Fine. That's 35 pounds, please. Utas: Can I reserve a seat? Vasutas: When are you going? Utas: Tomorrow morning. Vasutas: Yes, of course. Just a minute and I'll... 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Would Would Would Would Would Would Would Would Would Would Would

you you you you you you you you you you you

like a ticket to London? like a cup of coffee? like to have red hair? like to go to hospital? like to work today? like a chicken sandwich? like to phone a friend? like a saxophone? like to go sightseeing now? like to go to a pub? like to give a friend 50 pounds?

9 USA-sarok GB ill GB return GB single GB driving licence GB on holiday

sick round trip one way driver's license USA on vacation

GB fill in a form GB hire a car

USA fill out a form USA rent a car

USA USA USA USA

magyar magyar magyar magyar

beteg retúrjegy vonaljegy jogosítvány

magyar szabadságon magyar nyomtatványt kitölteni magyar autót bérelni

10 Lásd 10. feladat. ( 16a On a train to Bristol )

Lásd a párbeszédet. 1

Us this seat free? 11 think it's reserved. I That's all right. t Where are you from? II like your accent. 11like your American accent. 1 1like your British accent.

2

1. Is this seat free? 2. Sorry, it's taken. 3. I think it's reserved. 4. Can I help you? 5. Where are you from? 6. 1 like your American accent.

3

1. Hi, I'm Gemma. I'm from the States. I'm from Los Angeles. Maybe you've heard of Los two hundred and sixty-one 261

Angeles - it's a big city in California. Have you ever been there? 2. Hello, I'm Kate and I'm from a small village in England, Kirklington. I'm sure you haven't heard of Kirklington, but it's near Nottingham and maybe you've heard of Robin Hood and the Sheriff of Nottingham. Nottingham's famous. 3. Guten Tag. My name is Paul and I'm from a very old town in Germany, from Trier. An old town - in German that's eirie alte Stadt. It's a small town but very interesting. A lot of tour­ ists come to Trier and we've got very good wine. Have you ever been to Trier?

6. ►I don't live in Los Angeles. ) Nem Los Angelesben lakom. 7. » I don't work at home. I Nem otthon dolgozom. 8. » I don't understand. I Nem értem. ( 18a Welcome to Bristol ) Lásd a párbeszédet. 1

4 Lásd 3. feladat. 16b A real Londoner ) Lásd a párbeszédet. 1

2

I I'm going to Bristol on business. » My friend's parents are meeting me. I This train is going to Bristol. I Don't worry. I I'm not used to trains. » I don't go on trains very often. ►You can read, eat, sleep or do nothing. 1. 2. 3. 4. 5.

I'm going to Bristol on business. You'll have to change. I don't go on trains very often. My friend's parents are meeting me. I'm not used to trains.

( 17a A room for tonight 1 Lásd a párbeszédet. 1

» We're looking for a double room. I We haven't got any vacancies. I We're fully booked tonight. » Can you recommend another hotel? I You could try near the station, t How far is it to the station? I You'll see the signs for the station. I Thank you very much.Goodbye.

2 Lásd 1. feladat. ( 17b Where's the lift? )

C 18b Philip from Germany 1

262

two hundred and sixty-two

>This is Philip from Germany. ) This is my first trip to Europe. ►I'm afraid I don't speak German. I You speak very good English. ►Philip is here to practise his English. I We always speak English. I I like speaking English.

( 19a Bed and breakfast ... ) Lásd a párbeszédet. 1

I Would you like some more tea? I Your tea is wonderful. » Does he go out very early? » He works shifts. ►He gets up at five and leaves at half-past. I He gets up at half past seven. ►What do you do?

2 Lásd 1. feladat. ( 19b... and evening m eal) Lásd a párbeszédet. 1

I It's a beautiful day, isn't it? I Are you going into the hills? t Do you do evening meals? » Would you like an evening meal? ►When would you like it? I Are you sure that's all right?

2

I It's a beautiful day, isn't it? » Yes, a wonderful day. ►Are you going into the hills? ►Yes, we want to go walking today. ►Do you do evening meals? I Yes, I love cooking. ►Would you like an evening meal? I Yes, please. If you don't mind.

1 Lásd a szöveget. 1. I Nem szeretem különösebben a whiskyt. 1 1 don't like whisky very much. 2. I Nem túl gyakran iszom kávét. 11 don't drink coffee very often. 3. » Nem hiszem. ) I don't think so. 4. ►Nem beszélek németül. 11 don't speak German. 5. » I don't eat cheese. # Nem eszem sajtot.

;

Lásd a párbeszédet.

Lásd a párbeszédet.

4

►Thank you for waiting. I That's all right. ►The car's over there. I It's a big insurance company ►She works part-time there. I Does she enjoy it? » I think so. I Where do you work? ►I'm retiring soon, thank goodness.

I When would you like it? I Oh, I think, half past seven, please. I Are you sure that's all right? I Yes, that's fine.

Fiu:

( 20a I've missed my train! )

Apa:

Lásd a párbeszédet. 1 Lásd 1. feladat. 3 Pénztáros: Good morning. Pénztáros: Oh dear. That's bad luck, sir. Where to? Pénztáros: 13.19, sir. Pénztáros: I'm sorry. That's the next train to Oxford. Pénztáros: The cafe's over there. Have a cup of coffee! Pénztáros: Yes, madam. Pénztáros: Thank you. That's seventeen pounds, please. Pénztáros: Wait! Wait! Your ticket! Pénztáros: To Cambridge? You can't go to Cambridge from here. Pénztáros: You can’t go to Cambridge from this station, sir. You have to go to King's Cross or Liverpool Street. Pénztáros: Take the tube to King's Cross, sir. You can get a train to Cambridge from King's Cross station. It's a different station. 4

1. 2. 3. 4. 5.

ten to three twenty to ten half past seven ten past eleven (a) quarter past four

2:50 9:40 7:30 11:10 4:15

8 b 1 . I How much is a single room, please? I 40 pounds 2. I How far is it to the hospital? ► About twenty minutes from here. 3. I When's your flight? k Tomorrow morning. 4. » Where's the lift? I Near the door. ( 21a Mad about antiques) Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. 2 Lásd 1. feladat. 5

Élő angol

(Tv Consolidation) Élő angol

1 . more, before, daughter, door, walk 2. state, vacancies, late, away, station 3. wife, licence, tonight, miles, sign 4. think, visitor, live, chips, difficult Élő angol

Fiú: Apa: Fiú:

Apa: Fiú:

Apa:

Dad, can I play football on Sunday? On Sunday? We're going walking with the Browns on Sunday. Oh, no. That's boring. We always go walking with them and they never play football or volleyball with us. Can't we go surfing or canoeing or something? Well, canoeing is very expensive. But their children aren't keen on walking. Jane likes riding and Rob likes playing baseball. What about swimming? Everyone likes

1. 2. 3. 4.

Shall we go swimming together? Would you like to go out for a meal? We could go to the art gallery tomorrow. I could show you the antique shops if you like.

( 21b A surprise ) Lásd a párbeszédet. 1

i 20b A waste of time J Lásd a párbeszédet.

swimmimg. And you can play table tennis at the swimmimg pool. Table tennis? Who wants to play table tennis? Please, Dad. I want to play foot­ ball with my friends on Sunday. I know.

1. Sabine was a student. 2. When was that? 3. She's older than me. 4. They were very good to her, 5. She's coming to the wedding. 6. We know them well. 7. They were at college together.

2 Lásd 1. feladat. 4 b 1. ►Where were you last weekend? t Oh. In Paris, 2. I Where were you yesterday morning? I Sorry. I was at the doctor's. 3. » Where were you yesterday? » At home. Why? 4. I Where were you two days ago? I Two days ago? I don't know. 5. I Where were you last night? » In bed, of course. 6. I Where were you last week? I Oh I wasn't at work. I had a cold. ( 22a The Rock Bottom Band)! Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. 2 Lásd a szöveget. 3

1.1 played football last Saturday. 2. The children watched television yesterday evening. two hundred and sixty-three 263

(T yp e scrip t V

3. The bus was late so I missed the train yesterday. 4. My husband fetched our new car yesterday afternoon. 5. My boss worked in the office last weekend.

Golden Gate Bridge is more beautiful than any other brida at night. What do you think? Is the Golden Gate Bridge more beautiful than Clifton Bridge? It's more famous, anc I'm sure it was a lot more expensive. ( 24a The line is bad)

(22b Secrets are fun ) Lásd a párbeszédet. 1

1.1 can't understand it. 2. Haven't you got any change? 3. I have, but not enough. 4. Why is my phone card empty? 5. Why have you got this secret? 6. We won't get the luggage back ... 7.... if we don't phone the airport. 8. I won't enjoy this holiday ... 9. ... if you don't tell me your secret.

Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. 2 1. személy: CAN YOU MEET JENNY TOMORROW? 2. személy: YES. WHERE? 1. személy: AT THE AIRPORT. 2. személy: FINE. 3

Paul: Christine: Paul: Christine: Paul:

2 Lásd 7. feladat. Christine: Paul:

4 I went to the station on the bus and hired a bike. I wanted a mountain bike but he gave me an old one. 'It's cheaper', he said. I bought a map and waited for my friend. When he came we found a sign to the lake but it was wrong. So we went to the waterfall. I was very slow on my old bike but my friend helped me. We had a wonderful day. But next time I'd like a mountain bike. (2 3 a

Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul:

The silver teapot i

Titkárnő: Boston Chemicals. Good morning. Matthew: This is Matthew MacCahey from Cork. Titkárnő: Good morning Mr MacCahey. Can I help you? Matthew: Yes, I'd like to speak to Mr Smith, please. Titkárnő: I'm afraid he's out at the moment. Matthew: Will he be back later? Titkárnő: Yes. Shall I ask him to call you back? Matthew: Yes, please. Has he got my number? Titkárnő: Yes, he's got your office number and your mobile number. Matthew: Fine. Thank you very much. Goodbye. Titkárnő: Goodbye.

Lásd a párbeszédet. 1

( 23b

It's a very nice little teapot. It is nice. It's at least a hundred years old. That's a bit expensive. It is silver, but not very good silver. It is old, but not a hundred years old. It's worth at least a hundred and thirty. Don't mention i t )

Lásd a párbeszédet. 1

You are crazy about antiques. I hope it wasn't too boring. It was very interesting. It was kind of you to help me. Don't mention it. You're welcome. Are there a lot of differences? It's incredible. Everything is so small. Everything is much older. It's only sixty or seventy years old.

3 Clifton Bridge is older than the Golden Gate

Bridge. But the Golden Gate Bridge is longer and bigger than Clifton Bridge. A lot of people think the

Hello. Hello, is that Paul? It's Christine, Oh hello Christine. How are you? Fine, thanks. And you? Oh we're fine, too. We're going to Susan's wedding on Saturday. We're going, too. That's nice. Would you like to speak to Margaret? Yes, please. Is she in? I'm afraid she's at the hairdresser's. Don't worry, I'll call back later. I'll tell her you called. Thanks, Paul. Bye. Bye,

(2 4 b

A misunderstanding )

Lásd a párbeszédet. 1

1. 2. 3. 4. 5.

That was the address you gave us. Did you send it back to Ireland? I haven't got another address. We didn't have a hotel. There's no one at home.

(2 5 a Frank's M otel ...)

1 Lásd a szöveget. (2 5 b

... and a luxury hotel )

3 Lásd a szöveget.

264

two hundred and sixty-four

£ Lásd 3. feladat. 6

1. I wanted to hire a car but I didn't have my driving licence with me. 2. It was so hot we stayed in our room all day. 3. Our room was on the 10,h floor and the lift was out of order. 4. My mother was so ill she went home early. 5. The food was so bad and so expensive we were always hungry.

(~V Consolidation) 1 a Philip knows a lot about Bristol because he often v sited his sister Sabine when she was a student there. Sne lived in Margaret and Paul's house and played in a band with Matthew and Hugh. So she's coming to the wedding, but that's a secret. Philip is interested ir antiques so he takes Jenny to an antique shop. Sne buys a silver teapot for her mother. Afterwards they sit in a cafe and talk about Britain and the States. b Philip is organising the surprise but he tells Sarah on the telephone because Matthew needs his saxophone. Sabine wants to play with him and Hugh a: the wedding reception. This is a secret, too. But Matthew has left his saxophone at the airport. He doesn't know about Sabine's surprise and can’t understand why his phone card is empty when he wants to phone the airport. What about the luggage? It arrived yesterday and the airline sent it to their address in Ireland. But Sarah and Matthew want it for their holiday in Britain. What a misunderstanding!

USA-sarok GB rubbish don't mention it ground floor first floor shopping centre city centre lift 7 b Eladó: Vevő: Eladó: Vevő: Eladó: Vevő: Eladó:

Vevő: Eladó: Vevő:

USA garbage you're welcome first floor second floor (shopping) mall downtown elevator

magyar szemét/hulladék szívesen földszint első emelet bevásárlóközpont városközpont felvonó/lift

Can I help you? Yes, how much is this teapot, please? A hundred and sixty pounds. And that picture? The picture's ninety-five pounds. Oh. How much is that big table over there. It's four hundred and eighty pounds. And the chairs are twenty-two pounds each. That's eighty-eight pounds for four chairs. Oh dear. I'm looking for a birthday present. What about this vase? It's twenty-nine pounds. Mmmh.

( 26a A present fo r Je n n y ) Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget. í 26b A souvenir for Jen ny )

2 Lásd a szöveget.

Lásd a párbeszédet.

3 Sarah and her cat live on the fourth floor. Mr and Mrs Vester and their three children live on the third floor. Mr Braun lives on the second floor. Mr and Mrs Balinski live on the first floor. There is a hairdresser's and a bank on the ground floor. Nobody lives in the basement.

1

1. Have you ever been to the States? 2. I've been to New York on business. 3. The rest of the time we had to work. 4. I can see you're already wearing a bracelet. 5. As soon as I saw you, I knew you were special. 6. Do you think we could have something to eat?

2

Jenny: Oliver:

Hello, reception. Can I help you? Hello, this is room 410. I'm afraid there's something wrong with the TV. It doesn't work. OK. I'll send someone to you. And... we haven't got any towels or any duvets. Oh dear. I'll send some up. Thank you. But there's something wrong with the window too. The window? Yes, that's right. I can't close it. It's very cold. Oh dear. Anything else? Well, the shower. I'm afraid the shower doesn't work. The shower doesn't work? Are you sure? Yes, I am sure. It doesn't work. Oh, dear. Would you like a different room? Yes, please. Or maybe a different hotel!

Jenny: Oliver:

Jenny:

Have you ever lived anywhere else? Yes. I've lived in India. I lived with my grandparents in Delhi when I was little. Then we came to England. And I went to university in Manchester. And you? Have you ever been outside the States? Only to Canada. I went to Canada last year. Oh, I went to Canada last year, too. We had a flight from Amsterdam to Vancouver. I'd love to go to Amsterdam. I have never been to Europe before so I've never been to Germany or France or Italy. I’d love to go to Paris, too.

two hundred and sixty-five 265

(T a p e s c rip fy

Oliver:

Jenny: Oliver:

It's easy for us. I've been to France and Germany on business - I went to Berlin last week. And I went to Italy on holiday two years ago. Well, now I'm in England and I'm going to Scotland soon. And I've never been to Scotland.

( 28b Philip isn't happy) Lásd a párbeszédet. 1

3 Lásd 2. feladat. ( 27a A distant relative Lásd a párbeszédet. 1

We didn't know until recently. Jenny's grandfather emigrated years ago. He didn't keep in touch. Nobody knew where he was. What happened then? When Jenny's father died, she found some names and addresses. 7. She tried to get in touch.

2 I had a wonderful breakfast of champagne and caviar. Then I flew to work by private plane. At work my secretary met me in the office and gave me some beautiful flowers. There wasn't any work so we all sat and talked and laughed. Then I sent everybody home and I went to play golf. Funny, I've never played golf in my life. On the golf course I found a ring and my friend said, 'That's your wedding present.' My wedding present? After that we felt very tired so my father bought a bed and we took a taxi home. I knew there was something wrong. It was morning. Time to get up! It was only a dream. What a pity!

2 Lásd 1. feladat. ( 29a Coffee and cake ) Lásd a párbeszédet. 2 Lásd 1. feladat. [_ 29b The weather forecast ) Lásd a párbeszédet. 1

3 Lásd 2. feladat. [ 27b Unattended baggage ) Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

What shall we do tomorrow? I don't really know. Do you think it'll be nice weather? If it's fine, we could go on a boat trip. And if it isn't fine? If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes. 7. I hope it won't rain tomorrow. 8. Let's go and watch the weather forecast. 9. I'd rather watch the news.

2 Lásd 1. feladat. 3

1. I'll come home early today if I can.

2. If you go with Philip, he'll take you to the

(28a Chips or French fries?)

antique shops. 3. If Jenny likes Indian food, Oliver will take her to an Indian restaurant. 4. We'll hire the car for a week if it's cheaper. 5. I'll buy the phone card if you phone the airport. 6. If Matthew watches a thriller, Sarah will go to bed.

Lásd a párbeszédet. 1

Would you...? Would you like a cup of coffee? ... kind today. He was so kind today. I told you ... I told you he was keen on antiques. Did you ...? Did you have a nice evening? It belonged to ... It belonged to my grandfather. He wanted to ... He wanted to take me out. Could you ...? Could you ask Sabine?

1.1 like you a lot. 2. You can't do that. 3. You don’t know anybody. 4. Are you ready to order? 5. Yes, I think so. 6. I'd like roast lamb, please. 7. Do you like Indian food? (30 a

The w eather)

1 Lásd a szöveget. 2 Lásd I. feladat. 5

266

two hundred and sixty-six

spring summer autumn winter

spring flowers summer holiday autumn weather winter sports

(~SOb Dear Alison ... Love, Sarah )

Can I see the print-out? Fascinating! What do you think about going tomorrow evening?

Lásd a szöveget. : Lásd 1. feladat. ( vi Consolidation ) 1. csoport: phoned 2. csoport: liked 3. csoport: wanted talked emigrated asked watched changed lived played stopped invited worked helped waited walked used visited

(31b An English breakfasF) Lásd a párbeszédet. 1

fruit: orange, pear, strawberry, grape, nectarine, pineapple 1. What fruit did you eat yesterday? 2. What fruit can you eat in the teashop with ice cream? 3. What fruit is in Matthew's pie? 4. What fruit is in Black Forest cake? 5. What fruit is in cheesecake? : Lásd a szöveget. Élő angol Gyerek: Mum Anya: Yes. I'm hungry Gyerek: Anya: Then eat your hamburger. Gyerek: I don't like it. Anya: Then drink your lemonade. Gyerek: It's empty. Excuse me, could we have some more Anya: lemonade, please. I don't want lemonade. I want coke. Gyerek: OK. Sorry, coke, please. Anya: Pincér: Yes, madam. Gyerek: Mum, I'm hungry. Eat your hamburger. Anya Gyerek: Can I have some chips? If I buy you chips, will you eat them? Anya: Yes, of course. B u t... Gyerek: Anya: What? I won't eat them if they aren't hot. Gyerek: Oh no. Let's go home. Anya: Gyerek: Mum. Anya: Yes. I'm hungry. Gyerek: We're going home. Anya: Can I have an ice cream? Gyerek: Yes, but not here. Now be quiet. Anya: (3 1 a

It's a long w a y )

Lásd a párbeszédet. I've looked at our route. Does it say how far? About three hundred miles. It's the slowest. There'll be a lot of traffic.

More bacon? Pass the salt, please. Here you are. A perfect breakfast. What time are we leaving? Around half past six. When's Sabine coming? That's true.

(32a A boat trip ) Lásd a párbeszédet. 1

1. Can I help you? 2. How long does it take? 3. How much is it? 4. Can we buy the tickets here? 5. Do we want to go on a boat trip? 6. Shall I give you a leaflet, sir?

2 Lásd 1. feladat. 3

1.1 Can I help you? I Yes, we'd like some information, please. 2. ) How long does it take? I One and a half hours. 3 .1 How much is it? t The standard trip costs L2.60. 4. I Can we buy the tickets here? » No, you buy them on the boat. 5. ) Do we want to go on a boat trip? ►Well, it's beautiful weather. 6. >Shall I give you a leaflet, sir? ►Thank you.

32b Made in England Lásd a párbeszédet. 1 1. This is a pretty dish, isn’t it? 2. Yes, it is nice. 3. Is it typical of here? 4. It says: 'Hand-carved in local stone.' 5. It looks a bit strange, doesn't it? 6. I suppose it's an ashtray. 7. It's a bit too expensive, isn't it? 8. It's probably all made in China. i 33a The right card .)

Lásd a párbeszédet. 3 Többet tud, mint gondolná! January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December

two hundred and sixty-seven

267

('T a p e sc rip t|

4

Christmas is always on December 25'". The Swiss national holiday is on V' August. The German national holiday is on 3"* October. New Year's Day is on January 1”, of course. The American National holiday. Independence Day, Is on 4,hJuly.

(33b

The capital o f Germ any )

Lásd a párbeszédet. 1 Do you like Berlin? It's a fascinating city. That would be nice. How tragic. By bike? I prefer to go to the gym. Oh no. Oh no, not Oliver again. (3 4 a

A shirt and t ie }

Lásd a párbeszédet. 1

1. You'll need to buy a shirt and tie. 2. I'll take this one. 3. Do you know your size? 4. You'll have to try it on. 5. What colour would you like? 6. How about this tie in burgundy? 7. Are you in a hurry? 8. Have you looked at the price?

^34b Homesick )

Lásd a párbeszédet.

1

1 . I hope you don't mind. 2. I think so. 3. I feel very homesick. 4. We're on holiday here. 5. That's why he's buying clothes today. 6. It was nice meeting you. 7. Could you tell me where I can buy a dress? 8. Thank you. Same to you.

2

1 . Matthew has been living in Ireland for five years. 2. He’s been working near Cork since 1998. 3. Philip has been learning English since he was eleven. 4. He has been living in London for six months. 5. He's been staying with Paul and Margaret for two days. 6. I've been learning English since last September.

(3 5 a Night life ) 1 SWAN LAKE An unusual interpretation of Tschaikovsky's ballet Swan Lake

268

two hundred and sixty-eight

Monday 15th to Saturday 20th May. Evenings 7.30 pm. Saturday matinee 2.30 pm. Prices: Stalls L20 or L22, Circle ¿18, Balcony ¿12 Box Office Telephone: 01193 339933 This week only: Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat Lloyd Weber's world-famous musical 2 performances per day Monday to Thursday 2 pm and 7.30 pm Friday and Saturday 5 pm and 8 pm Tickets: Stalls ¿19.50 or ¿16.50, Circle ¿14.50, Balcony ¿9 Box Office Telephone: 0117 646 4466 Film Nostalgia week. See your favourite films again at new low prces In the Manor Park Cinema Complex. Five films per night. Showings: 4.40. 7.30. 10.15 Prices: ¿5 Luxury ¿5.90 Concessions (standard seats only): ¿4, TONIGHT The Happiest Millionaire, Bitter Moon, The Third Man, Gone With the Wind, The Blues Brothers Phone: 01229 115 551 (35b A breakdown) 2 Lásd a szöveget.

(vil Consolidation) 2 A 1. Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Friday evening. 2. Jenny likes the English breakfast. 3. Sabine's flying to Glasgow. 4. She's bringing a saxophone for Matthew with her. 5. Jenny wants to send some postcards to the States. 6. She doesn't buy any birthday cards. 7. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin last year. 8. There aren't any hills in Berlin so Philip some­ times takes his bike. 9. Oliver talked to Margaret on the phore before they left Bristol. B 1. Sarah and Matthew don't buy tickets for the boat trip. 2. Sarah buys a dish in the gift shop. 3. Matthew buys a white shirt and a tie. 4. He doesn't know his size. 5. The shop assistant is from Ireland. 6. He has been living in England for two years. 7. He's sometimes homesick. 8. Sarah and Matthew go to a musical. 9. On the way home they have a breakdown.

3 1. How long does it take to fly from Frankfurt to London? - One and a half hours. 2. How long does it take to walk a mile? - About 15 minutes. 3. How long does it take to travel through the Channel Tunnel from Calais to Folkestone? - 35 minutes. 4. How long does it take to learn to play the saxophone? - A few years. 5. How long does it take to lose a saxophone? - Not more than a minute! 8 Fiona: Jenny, when's your birthday? Jenny: It's in April. Peter: Fiona's birthday's in April, too. Fiona: No, it isn't. You always forget. It's in August. Peter: Oh, sorry. Thomas' birthday is in July. I know that. Jenny: And when's your birthday, Peter? Peter: In January. Everybody forgets my birthday. Fiona and Jenny: Oooh. Élő angol Hi. It was my birthday yesterday. Now I'm 25. It was a happy birthday.

I wanted some socks but I got pink socks. I wanted a CD but not songs from the 1930s. I wanted a book but I got three calendars. I didn't want a calendar. I asked for flowers and got socks, I asked for books and got hankies, I asked for a pen and got a vase, I asked for a surprise and got nothing. What a happy birthday. But, I got a lot of phone calls, And a lot of cards, And e-mails, And even a letter from Canada, And a lot of people at work spoke to me And my best friend came, And they all said, Happy Birthday. USA-sarok Az amerikai angolban magánhangzó (a, e, i, o, u) után kiejtik az -r-t. A brit angolban viszont elnyelik. Ezért hangzanak másképp a magánhangzók. heard heard Három magánhangzónak különbözik a kiejtése. home home glass glass stop stop 0 Többet tud, mint gondolná! Olaszország 1. Italy Florida 2. Florida Izrael 3. Israel Karibi-térség 4. Caribbean Oroszország 5. Russia

6. Munich 7. Sweden 8. Greece 9. Hungary 10. Scandinavia 11. Poland 12. Cologne 13. Turkey 14. the Canary Islands 15. Switzerland

München Svédország Görögország Magyarország Skandinávia Lengyelország Köln Törökország Kanári szigetek Svájc

(36a How's Thomas? ) Lásd a párbeszédet. 1 1. Did you have a good journey? 2. Nice to meet you. 3. I've heard a lot about you. 4. I'm living in London at the moment. 5. You speak perfect English. 6. Have you been here for a long time? 7. You must come and see us sometime. 8. That would be nice. Riporter:

How do you get to work every day? Sarah? Well, I don't work far away my house, thank goodness. And so I can walk to work. You walk? That's right. Peter? Well, I don't have far to go, but it's too far to walk. So I prefer to cycle. Oliver? I live in London - and I also work in London. But I don't like cycling, especially when It rains. So I go by bus. It's quick and easy! Jenny? I'm afraid I have to travel a long way to work, and so I drive. Every day? Yes, every day. I drive 60 miles a day. That's a lot! Yes, you're right - it's a lot.

Sarah:

Riporter: Sarah: Riporter: Peter:

Riporter: Olivér:

Riporter: Jenny: Riporter: Jenny: Riporter: Jenny:

( 36b Sarah and Jen n y) Lásd a párbeszédet. 1 Sabine was living with us. Who's the woman with the red hair? There's another woman with red hair. Aren't they related to us? They used to earn money in the clubs in the evenings. Don't you think she looks like Jenny? Isn't that strange?

two hundred and sixty-nine 269

(Typescript)

2

Lásd 1. feladat

You take them out on trips. Where did you meet Matthew? They spent more time in the clubs than in college Of course you know that, don't you? Who told you that?

( 37a Who's PhilipT) Lásd a párbeszédet. 1

4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

What a wonderful surprise. It's lovely to see you. When I go on a business trip ... He expects a written report immediately. Let's not talk about work. We haven't played for ages. He asked me to help.

Well, I work for a big company and I work on the ground floor of a big building. It's an office job, really, so I read and write a lot of letters and reports and I fill in forms. I don't pay bills because I send them to another department. Of course I talk to customers a lot on the phone or I invite them to the office. Then I show them round the company, give them a cup of coffee and introduce them to my boss. I don't see him very often but he often phones me. Then he says, 'Sabine, I've got another little job for you.' They are always little jobs.

(39a Friends or fam ily?) Lásd a párbeszédet. 1

1. 2. 3. 4.

2

1. b) The airline has cancelled the flight. 2. d) Thank you for flying with our airline. 3. e) We hope you'll come again soon. 4. c) I'm glad you've brought your umbrella. 5. a) Congratulations from everybody here.

4

1. You speak very good English. 2. What a cute baby. 3. It's a beautiful bracelet. 4. Thank you for a wonderful evening. 5. What a lovely present.

(37b Secrets and surprises) Lásd a párbeszédet. 1

Your brother? Is Philip your brother? Didn't you know? Is this your Philip? I've never met him. Why didn't you tell me? I know what you thought. Oh dear I'm sorry. It's not your fault.

38a Just good friends ) Lásd a párbeszédet. 1

2

1 . csoport: heard, girl, church 2. csoport: wonderful, done, must 3. csoport: brought, forward, organ 1. I've heard a lot about this wonderful American girl from Philip. 2. Sabine's brought her old one. 3. Thanks for all you've done. 4. I'm looking forward to playing this evening. 5. You must be Jenny. 6. I can hear the organ. 7. We'd better go into the church now.

(38b Just a coincidence) Lásd a párbeszédet. 1

I'm trying to find out about my family. They came from Ireland.

270

two hundred and seventy

The airline has delivered your suitcases Thank you very much. We hope you'll be very happy. I'm glad you've got your luggage back. 5. Congratulations from us both.

39b A special guest( Lásd a párbeszédet. 2

We have a very special guest with us. Not a rich unde from America, but an unknown cousin. This is a family wedding not a detective novel. A toaster, a dinner service, knives and forks. Everything that is useful for a young couple. It's an exciting idea.

(40a Oliver or Philip?) Lásd a párbeszédet. 1

1. 2. 3. 4. 5.

Maybe we'll find a clue. I'm sure you'd like it. Have you made some other plans? Shall I ask him to come, too? There's a phone call for you.

( 40b Who know F) Lásd a párbeszédet. 1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

I'll contact you as soon as I get back. You can send me an e-mail anytime. We're ready to go. We all hope to see you again soon. Take care of yourself. See you again soon. It's been great meeting you all. We're so pleased you came.

I always wake up around half past seven and I switch on the radio for some music and the news. Then I get up and wash and shave and have some breakfast. Usually I have to hurry to catch the bus and sometimes I forget to comb my hair. I always meet some friends outside the college and we talk about a lot of things. I'm enjoying my course at the college, but I'm looking forward to working next year. If I get a job! (~VIII Consolidation^)

What are you doing at Christmas? I'm going on holiday. What are you doing at Easter? I'm going skiing. What are you doing at New Year? I'm working. What are you doing next summer? I haven't made any plans yet. What are you doing this evening? Some friends are coming, £lo angol

Shakespeare's Globe Theatre is open from May to September every day from 9.00 to 1.00 and from 2.30 to 4.00. For Theatre performances from May to September phone the box office: 0171 401 9919. I can give you a leaflet with information about street markets. They are often open every day, but of course they are busiest and perhaps most exciting at v/eekends. Madame Tussaud's is open from 9.30 to 5.30 at the moment and it costs t9. You can buy a ticket here, then you don't wait so long. Oh dear, there are so many pubs and restaurants, it's Difficult to recommend one. Let me show you where tney are on the map.

Szószedet Fonetikai átírás Azokat az átírási jeleket gyűjtöttük itt össze, amelyek gondot okozhatnak a magyar anyanyelvűeknek. A szavaknak csak a főhangsúlyát jelöltük, a mellékhangsúlyokat az egyszerűség kedvéért elhagytuk. Szükség esetén meghallgathatja a hanganyagon, vagy utánanézhet a szótárában. □ a főhangsúly jele, a hangsúlyos szótag előtt áll [i:] mint a magyar hosszú /' [a:] hosszú á-szerű hang [3:] hosszú ó-hoz hasonló, annál nyíltabb hang [u:] hosszú ú, kevésbé csücsörítve [b :] mint a magyar ő, ajakkerekítés nélkül [i] [e] [*] [A] [D]

[u] [3]

rövid magyar / és á közötti hang a magyar rövid e-nél kicsit zártabb hang nyílt e röviden ejtett á-szerű hang a magyar rövid 0 és a közötti hang a magyar rövid u és 0 közötti hang hangsúlytalan ö hang

meet father morning blue German in yes thanks much what good asleep

name [ei] kettőshangzó, mint éj röviden ejtve w hy [ai] kettőshangzó, rövid á és még rövidebb / boiled M kettőshangzó, rövid 0 és még rövidebb / phone [au] az [a] után rögtön egy rövid u-1 ejtünk [au] mint a magyar au, röviden, egy hangként ejtve now here [13] angol [i]-vel kezdődő, [a]-be hajló hang where [ea] magyar e-vel kezdődő, [a]-be hajló hang tourist [ua] angol [u]-val kezdődő [a]-be hajló hang

[mi:t] ['fa:3a] ['rro:mr)] [blu:] ['Ő33:man] [in]

tjes] [Gæqks] [mAtJ] [WDt] [gud] [a'sli:p] [neim]

[wai] [baild]

[faun] [nau] [hia] [wea] ['tuarist]

[Q] mint a magyar n a munka szóban [r] kevésbé pörgetett, mint a magyar r [s] mint a magyar sz [z] mint a magyar z [6] pösze sz-szerű hang, a nyelv hegye a fogak között van [3] [z] hang zöngés párja a nyelv hegye a fogak mögött van [fl mint a magyar s [3] mint a magyar zs [v] mint a magyar v [w] a magyar u-hoz hasonló ajakkerekítéssel képzett hang

sing ready six is thanks

[sin]

this

[Sis]

she televison very

m

we

[wi:]

[tj] mint a magyar cs [d3] mint a magyar dzs

cheese job

[tfi:z]

272

two hundred and seventy-two

['redi] [siks]

[12] [9ær]ks]

['te livi3n] ['verij

[d3Db]

(US) = amerikai

art gallery ['a:t 'gaelari] - képcsarnok, galéria (21a) artist ['a:tist] - művész (32b) as [aez; az] - mint, -képpen (22a), olyan/úgy, ... mint (30b) as ... as ... ( - soon ~ ) [az 'su:n az] - mihelyt (12b) as ... as ... ( ~ soon ~ possible) [az 'su:n az 'posabl] mihelyt lehet (12b) ashtray ['aejtrei] - hamutartó (32b) Asia ['eijia] - Ázsia (Consolidation VII) ask [a:sk] - kérdez (9b), kér (37a) as usual [aez 'ju^l] - szokás szerint (30b) asleep (be ~ ) [bi: a'slí.p] - alszik (3b) at [aet; at] - -nál,-nél; mellett (4b), -kor (13a) at home [at 'haum] - otthon (16b) atmosphere ['aetmasfia [r] ] - légkör, atmoszféra (8b) at last [at 'la:st] - legalább (23a) at least [at ;li:st] - végre, végül (38b) August ['a:gast] - augusztus (33a) autumn ['D:tam] - ősz (30a) aw ay [a'wei] - távol (19a) awful ['a:fl] - borzasztó (36a)

(GB) = brit

a(n) [a, aen, an] - egy (2a, 3a) about [a'baut] - -ról/-ről (21b), körülbelül (31a) about (it's - ...) [a'baut] - -ról/-ről van szó... (22a) accelerator [ak'selareita] - gázpedál (35b) accent ['aeksant] - kiejtés, akcentus (16a) accept [ak'sept] - elfogad (23a) accident ['aeksidant] - baleset (35b) accommodation [akoma'deijn] - szállás (Consolidation IV) accounts [a'kaunts] - könyvelés (38b) ache [aik] - fájdalom, fájás (15b) across [a'krDs] - (rejtvényben) vízszintes (Consolidation V) activities [aekt'ivatis] - tevékenységek (38b) address [a'dres] - cím (12b) administration [admini'streijn] - ügyintézés, adminisztráció (38b) adult ['aedAlt] - felnőtt (32a) advance (in ~) [a'dva:ns] - előre (13a) advice [ad'vais] - tanács (32a) afraid (I'm ~ not) [aim a'freid not] - sajnálom, (nem) (17a) after ['a:fta] - (US) után (20a) after all ['a:ftar'D:i] - végül is (36a) afternoon ['a:fta'nu:n] - délután (2b) again [a'gen] - újra (7b), megint (24b) ages (for ~ ) [fa 'reid 3 i 3 ] - időtlen idők óta, régen ago [a'gau] - ezelőtt (21 b) agree [a'gri] - megegyezik, beleegyezik, egyetért (30b) air (go by ~ ) [gau bai ea] - levegő (repül) (31a) airline ['ealain] - légitársaság (24a) airmail sticker ['eameil'stika] - légiposta matrica (33a) airport ['eapa:t] - repülőtér (2b) alarm clock [a'la:m klók] - ébresztőóra (Consolidation VII) alike [a'laik] - egyforma, hasonló (38a) all (the) [d:I] - minden, mind(egyik) (4a) all day [d:I dei] - egész nap (6a) all right [d:I rait] - (minden) rendben (4a) all the same [ d:I őa seim] - így is, úgy is (31b) already [D.i'redi] - már (26b) also ['a:lsau] - is (15a) although [Dil'öau] - ámbár (38b) always ['Dilweiz] - mindig (4b) am [ei em ] - délelőtt (20a) amazing [a'meizírj] - csodálatos, meglepő (38a) ambulance ['aembjulans] - mentőautó (35b) America [a'merika] - Amerika (18b) American [a'meríkan] - amerikai (16a) amount [a'maunt] - mennyiség (Consolidation VI) ancestors ['aensestaz] - ősök, felmenők (40b) and [send, and] - és (1b) and so on [and 'sau on] - és így tovább (38b) angel ['eind 3 l] - angyal (2a) angry ['aengri] - mérges, dühös (27b) another [a'nAŐa] - (egy) másik (17a) antiques [aen'ti:ks] - régiségek (21a) antique shop [éen'ti:k Jop] - régiségbolt, régiségkereskedés (21a) any (not ~) [not 'em] - valamennyi (semennyi) (17a) anything ['eniöírj] - valami, bármi (11a) any time ['em taim] - bármikor (40b) anyw ay ['eniwei] - úgyis (27b) anywhere ['eniwea [r] ] - bárhol, bárhova (33b) apartment [a'pa:tmant] - (US) lakás (5a) apartment building [a'pa:tmant 'bildírj] - (emeletes) bérház (5a) appear [a'pia] - feltűnik, fellép (40a) apple ['aepl] - alma (29a) apple pie ['«pl 'pai] - almáspite (29a) appointment [a'paintmant] - időpont (11a) April ['eipral] - április (33a) around [a'raund] - körül, kb. (31b) arrange [a'reind3 ] - (meg)szervez, elintéz (36a) arrival [a'raivl] - érkezés(i oldal) (5b) arrive [a'raiv] - (meg)érkezik (35a)

(IT

baby ['beibi] - kisbaba, bébi (3b) back [baek] - vissza (10b), hát (15b) backpack ['baekpaek] - hátizsák (12b) bacon ['beikan] - (angol)szalonna (31b) bad [baed] - rossz (11a) bad luck [baed Uk] - pech, balszerencse (14a) badminton ['baedmintan] - tollaslabda (Consolidation IV) (hand)bag [baeg] - (kézi)táska (2b) baggage ['baegid3 ] - (US) csomag (Consolidation I) baked [beikt] - sült, megsütött (28a) baked beans [beikt] - sült bab (31b) balcony ['baelkani] - (színházi) erkély (35a) ballet ['baelei] - balett (35a) banana [ban'a:na] - banán (Consolidation II) band [baend] - együttes, banda (21b) bank [baerjk] - bank (6a) bar [bo:] - pult (8a), bár bargain ['ba:gin] - jó vétel (23a) baseball ['beisbDil] - baseball (Consolidation IV) basement ['beismant] - alagsor (Consolidation V) basketball ['ba:skitba:l] - kosárlabda (Consolidation IV) bath [ba:0] - fürdö(kád) (17a) bathroom ['ba:0rum] - fürdőszoba (5a), (US) mosdó (25a) bathtowel ['bo:0taual] - fürdőlepedő (25a) be, was/were, been [bi:; waz/wa; bi:n/bin] - van (1a) beach (on the ~ ) [on őa 'bi:tj] - strand(on) (20b) beautiful ['bju:tifl] - szép, gyönyörű (3a) because [bi'koz] - mert (19a) become, became, become [bikAm; bi'keim; bikAm] válik vmivé bed [bed] - ágy (17b) bed and breakfast [bed and 'brekfast] - ágy (lefekszik aludni) (16b) bed (go to ~) [gau ta bad] - szállás reggelivel (19a) bedroom ['bedrum] - hálószoba (5a) beef [bi:f] - marhahús (28a) beer [bia] - sör (8a) before [bi'fa:] - előtt (19a), ezelőtt (26a) believe [bi'li:v] - (el)hisz (26b) bellboy ['belbai] - szobafiú (Consolidation V) belong to [bi'b:rj ta] - az övé, vkihez/vmihez tartozik (28b) below [bi'lau] - alatt (30a) best [best] - legjobb (31a) best wishes ['best 'wijiz] - minden jót (30b) better ['beta] - jobb (23a) between [bi'twiin] - között (31b) beverage ['b e v á r j] - (US) ital (Consolidation VI) big [big] - nagy (3b) bike [baik] - bicikli (33b) bill [bil] - számla (Consolidation VI) birthday ['b3:0dei] - születésnap (33a) bit (a ~ ) [a'bit] - egy kicsi(t) (4b)

two hundred and seventy-three

273

Szószedet

black [blaek] - fekete (14a) black eye [blaek 'ai] - monokli (15a) Black Forest [blaek 'fDrist] - Fekete-erdő (29a) blind [blaind] - redőny (Consolidation VII) blond [bbnd] - szőke (15a) blue [blu:] - kék (14a) boarding [bDidírj] - beszállás (4b) boarding pass [bDidírj pa:s] - beszállókártya (Consolidation I) boat [baut] - hajó, csónak (26a) boiled [bDild] - főtt (28a) boiled egg [bDild] - kemény tojás, főtt tojás (Consolidation VIII) bomb [bűm] - bomba (27b) bonnet ['bDnit] - motorháztető (35b) book [bök] - könyv (12b), könyvel (17a) booked (fully - ) ['fu.li 'bukt] - telt ház (17a) bookshelf, (tsz.) bookshelves ['bukjelf; 'bukjelvz] könyvespolc, állvány (Consolidation VII) bookshop ['bukjbp] - könyvesbolt (18a) bookworm ['bukwtim] - könyvmoly (18a) boot [bu:t] - csomagtartó (35b) booth (phone ~ ) ['faun bu:ő] - (US) telefonfülke (10b) boring ['bD:rir]] - unalmas (20b) born [bD:n] - született (33b) borrow ['borau] - kölcsönkér, kölcsönöz (28b) boss [bos] - főnök (37a) both [bauö] - mindkettő, mindketten (30b) bottle ['boti] - üveg, palack, flaska (7a) bowling [baulírj] - teke, bóling (20b) box office ['boksjofis] - (GB) - (színházi) jegypénztár (35a) box (phone ~) ['faun boks] - telefonfülke (10b) boyfriend ['bDi frend] - barát, fiúismerős, partner (28b) bracelet ['breislit] - karkötő (26a) brake [breik] - fék(pedál) (35b), fékez (35b) bread [bred] - kenyér (Consolidation VIII) bread roll [bred raul] - péksütemény (10a) break [breik] - szünet (40a) breakdown ['breikdaun] - műszaki hiba, lerobbanás (35b) breakdown service ['breikdaun 's3:vis] segélyszolgálat (35b) breakfast ['brekfast] - reggeli (17b) breakfast cereals ['brekfast 'siarialz] - müzlifélék, gabonapelyhek (19b) bride [braid] - menyasszony (39b) bridegroom ['braidgrum] - vőlegény (39b) bridge [brid 3 ] - hid (23b) bright [brait] - derült, ragyogó (30a) bring, brought, brought [brirj; bn:t; bn:t] - hoz bring ... back [brirj baek] - visszahoz (14b) Britain (Great ~) [greit 'britn] - Nagy-Britannia (23b) British ['britij] - brit (16a) broccoli ['brokali] - brokkoli (28a) brother ['brAŐa] - báty, öcs (15a) brown [braun] - barna (15a) brunch [brAntJ] - korai ebéd, uzsonna (25a) build, built, built [bild; bilt; bilt] - épít (33b) building ['bildiq] - épület (8b) burgundy ['b3:gandi] - burgundi vörösbor (34a) bus [bAs] - (autó)busz (Consolidation I) bus stop [bAs stop] - buszmegálló (Consolidation I) business ['biznis] - üzlet (9a) business administration ['biznis admini'streijn] üzemgazdaságtan (36a) business trip ['biznis trip] - üzleti üt (37a) busy ['bizi] - forgalmas, zsúfolt, elfoglalt (31b) but [bAt] - de (2a) butter [bAta] - vaj (Consolidation VIII) buy, bought, bought [bai; bD:t; ba:t] - vesz, vásárol (6b) by [bai] - -nál/-nél, mellett (7b), vki/vmi által (32b)

274

two hundred and seventy-four

( Q

cab [kaeb] - (US) taxi (Consolidation I) cabin luggage ['kaebin 'lAgid3 ] - kézipoggyász (4b) café ['kaefei] - kávéház (8b) cake [keik] - torta, sütemény (29a) calendar ['kaelinda] - kalendárium, évkönyv (Consolidation VI) call [kD:l] - (telefon)hívás (Consolidation II), (15a), telefonál (39a) call back [kD:l ba?k] - visszahív (10b) call it eight pounds [kD:l it eit paundz] - legyen nyolc font (4a) called (he's - Patrick) [hi:z kD:ld 'paetrik] - (Patrick)nak hívják camera ['kaemra] - fényképezőgép (2b) camper ['kaempa] - lakóautó (14a) can, could, could [kaen; kan; kod; kud] - tud (képes) (6a) can't [ka:nt] - nem tud (12a) cancelled ['kaensld] - törölve (5b) candle ['kaendl] - gyertya (39a) candlestick ['kaendlstik] - gyertyatartó (28b) canoe [ka'nu:] - kenu (32a) canoeing [ka'nu:ir]] - kenuzás (Consolidation IV) canteen [kaen'tkn] - étkezde, ebédlő (Consolidation VIII) capital (city) ['kaepitl 'siti] - főváros (33b) car [ka:] - (személy)autó (Consolidation I) car ferry ['ka: féri] - autós komp (31a) car hire ['ka: haia] - autóbérlés (Consolidation III) car insurance [ka:r in'Juarans] - gépjármű-biztosítás (35b) car park [ka: pa:k] - parkoló (Consolidation I) car radio [ka: 'reidiau] - autórádió (31a) car rental [ka: rentl] - autóbérlés (Consolidation III) card [ka:d] - kártya (7a) careful ['keafl] - óvatos (15a) careful (be ~ ) [bí: 'keafl] - légy óvatos! (vigyázz!) (21a) carpet ['ka:pit] - szőnyeg (Consolidation VII) carrot ['kaerat] - sárgarépa (28a) carry ['kaen] - visz, cipel (25b) castle ['ka:sl] - kastély, vár (30b) cat [kaet] - macska (3a) catch, caught, caught [kaet/; kD:t; kD:t] - elér, elkap, megfog (33b) cathedral [ka'0i:dral] - katedrális, székesegyház (18a) cave [keiv] - barlang (30b) caviar ['kaevia:] - kaviár (27b) CD [si: di:] - CD (Consolidation VI) cell(ular) phone [sel [jula] faun] - mobiltelefon (7a) Celsius ['selsias] - Celsius (30a) Central America ['sentral a'merika] - Közép-Amerika (18b) centre, (US) center ['senta] - centrum, központ, közepe vminek (16a) certainly ['s3:tnli] - természetesen (24a) chair [t/ea] - szék (Consolidation V) champagne [[ a e m 'p e in ] - pezsgő (27a) chance [tja:ns] - lehetőség (40a) change [tjeind3 ] - a p r ó p é n z (22b) change (money) [tjeind3 'm A n i] - (pénzt) vált (22b) change (trains) [tjeind3 treinz] - (vonatról vonatra) átszáll (16b) channel ['tja e n l] - csatorna (31a) charge (I'm in - of ...) [ a im in 'tja:d 3 av] - vezetek vmit (pl. vállalatot) (38b) chat [t/aet] - cseveg (20b) cheap [t/i:p] - olcsó (13a) check [tjek] - (US) számla (Consolidation VI) check (out) [tjek aut] - e lle n ő r iz , utánanéz (24a) check-in ['tjekin] - beléptetés (r e p ü lő t é r e n ) (4a) check in [t/ek in] - bejelentkezik (25a) check out [tjek aot] - (szállodában) kijelentkezik (25a) cheers [tjiaz] - egészségére! (10a) cheese [tji:z] - sajt (10a) cheesecake ['t/i:zkeik] - sajttorta (29a) chemist's ['kemists] - gyógyszertár (15b) cherry [ 't j e r i] - cseresznye (29a)

chicken ['tjikin] - csirke (8a) child, (tsz.) children [tjaild; 'tjildran] - gyerek (33b) childminder's ['tjaildmaindaz] - pótmama (6a) chips [tjips] - (GB) sült krumpli, (US) burgonyaszirom (8a) chocolate ['tjoklat] - csokoládé (29a) choice [tjbis] - választék (29a) Christmas ['krismas] - karácsony (33a) church [t|3:tj] - templom (8b) cider ['saida] - almabor (19b) cigarette [siga'ret], (US) ['sigaret] - cigaretta (7b) cinema ['sinama] - mozi (Consolidation VIII) circle ['S3:kl] - erkély első sor, páholy (35a) city ['siti] - város (16a) city centre ['siti 'senta] - városközpont (18a) close [klauz] - becsuk, bezár (31b) closed [klauzd] - zárva (30b) clothes [klauőz] - ruhák, ruházat (12b) cloud [klaud] - felhő (30a) cloudy ['klaudi] - felhős (30a) club [kkb] - klub, kocsma (36b) clue [klu:] - nyom, rávezető ötlet (40a) clutch [klAtJ] - kuplung (35b) coat [kaut] - kabát (34a) cocoa ['kaukau] - kakaó (Consolidation VIII) code [kaud] - körzetszám (24a) coffee ['kofi] - kávé (9a) coffee cake ['kofi keik] - kávétorta (29a) coffee machine ['kofi ma'Ji:n] - kávéfőző(gép) (Consolidation VIII) coin [kDin] - érme (24a) coincidence [ k a u 'i n s i d a n s ] - v é le t le n e g y b e e s é s (3 6 b ) cold [ k a u ld ] - m e g fá z á s (3 b ), h id e g (1 7 b ) collar ['k ü la ] - g a llé r (3 4 a ) college [ 'k o l i d 3] - fő is k o la , e g y e t e m (1 8 b ) colour ['k A la ] - szín (3 4 a ) colour TV ['k A la t i : 'v i ] - sz ín es t é v é (2 5 a ) comb [k a u m ] - fé s ű (1 2 b ), fé s ü lk ö d ik (4 0 b ) come, came, come [k A m ; k e im ; k A m ] - jö n (3 a ) come in [k A m i n ] - b e jö n (3 a ) come over [k A m 'a u v a ] - á tjö n (3 6 a ) comeback [kAmbask] - v is s z a té ré s (4 0 a ) comfort ['k A m fa t ] - k o m fo r t , k é n y e le m (2 5 a ) comfortable ['k A m fta b l] - k é n y e lm e s (1 4 a ) comic [ 'k o m i k ] - k é p r e g é n y (2 0 b ) company ['k A m p a n i] - c é g , v á lla la t (1 9 a ) compare [ k a m 'p e a ] - ö s s z e h a s o n lít (4 0 a ) computer [k a m 'p ju : t a ] - s z á m ít ó g é p (1 8 a ) computer games [k a m 'p ju : t a g e i m z ] - s z á m ító g é p e s já t é k (2 0 b )

concert ['k o n s a t ] - k o n c e r t (1 9 a ) concert hall ['k o n s a t hD:l] - h a n g v e r s e n y t e r e m (C o n s o lid a t io n V) concessions [k a n 's e jn z ] - á r k e d v e z m é n y (3 5 a ) condition [ k a n 'd i j n ] - fe lt é t e l, á lla p o t (3 2 a ) condo(minium) [k o n d a [ ' m i n i a m ] ] - tá rs a s h á z , tá rs a s h á z i la k á s

(5a)

confirm [k a n 'f3 :m ] - m e g e r ő s ít, jó v á h a g y (3 9 a ) confusing [k a n 'fju :z ir ]] - z a v a ro s (1 3 b ) congratulations [k a n g r a e t u 'le i jn z ] - gratulálok connect [k a 'n e k t ] - k a p c s o l, összeköt (1 0 b ) connection [k a 'n e k jn ] - k a p c s o la t, c s a tla k o z á s , ö s s z e k ö tte té s (1 6 b )

consulate [ 'k o n s j ü la t ] - k é p v is e le t (3 5 b ) contact ['k ü n ta e k t] - kapcsolatot fe lv e s z ,

je le n tk e z ik

(4 0 b )

continental breakfast [kDnti'nentl 'brekfast] - kon­ tinentális reggeli (kenyér, vaj stb) (Consolidation VIII) contract ['kontraekt] - szerződés (29a) cook [kok] - főz (19b) cooked breakfast [kukt 'brekfast] - villásreggel! (Consolidation VIII) copy ['kDpi] - másol (21a) cornflakes ['kuinfleiks] - kukoricapehely (19b) correct [ka'rekt] - helyes, megfelelő (24b)

cost, cost, cost [kost] - kerül (pénzbe) (32a) cosy ['kauzi] - hangulatos, meghitt (30b) could [kod] - tudna (7a) county ['kaunti] - ország körzetszáma (24a) country code ['kAntri kaod] - megye (24b) couple ['kApI] - pár (39b) course [kD:s] - (étel) fogás (28b), tanfolyam (36a) course (of ~ ) [av 'ko:s] - természetesen (2a) cousin ['kAzn] - unokatestvér (18b) craftsman, (tsz.) craftsmen ['kro:ftsman] - kézműves, mesterember (32b)

crazy ['kreizi] - bolond (23b) cream [kri:m] - hab (29a) credit card ['kredit ka:d] - hitelkártya (13a) crisps [krisps] - (GB) burgonyaszirom (8a) cross-country [kros 'kAntri] - mellékutakon (31a) crossing ['krosir)] - átkelés (31a) cup [kAp] - csésze (10a) cupboard ['kAbad] - konyhaszekrény (Consolidation VIII) curly ['k3:li] - göndör (15a) curtain ['k3:tan] - függöny (Consolidation VII) customer ['kAstama] - vásárló (29a) cute [kju:t] - aranyos (3b) cycle ['saikl] - biciklizik (33b) Q T

dad [daed] - apa (1 1b) daily ['d eili] - napi (30b) damn [daem] - a fenébe (12b) dark [da:k] - sötét (15a) darling ['da:liq] - kedves, drágám (15a) date [deit] - dátum (Consolidation III) date of birth [deit av 'b3:ő] - születés időpontja (Consolidation III) daughter ['dD:ta] - lánya (vkinek) (19a) day [dei] - nap (idő) (2b) day (all ~ ) [d:I dei] - nap (egész nap) (6a) day return [dei ri't3:n] - napi retúrjegy (13a) dear [dia] - kedves (30b) December [di'sem ba] - december (33a) decide [di'said] - eldönt (14a) definitely ['definatli] - okvetlenül (40b) degree [di'gri:] - fok (30a) delayed [di'leid] - késésben (5b) delicious [di'lijas] - finom, fenséges (19b) deliver [di'liva] - (oda)szállít (39a) depart [di'pait] - indul (Consolidation VII) department [di'pa:tm ant] - részleg, osztály (19a) departure [di'pa:tja] - indulás (5b) depends (it ~ ) [it di'pendz] - attól függ (21a) destination [desti'neijn] - cél(állomás) (Consolidation III) details ['di:teilz] - részletek (32a) detective novel [di'tektiv novl] - krimi (39b) diarrhoea [daia'ria] - hasmenés (15b) die [dai] - meghal (27a) diesel [di:zl] - dízel (35b) difference [ difrans] - különbség (23b) different ['difrant] - más, különböző (8b) difficult ['difikaAt] - nehéz (17a) difficulty ['difikaAti] - gond, nehézség (37a) dining room ['dainirj ru:m] - étkező, ebédlő (5a) dinner ['dina] - ebéd/vacsora (19b) dinner service ['dina 's3:vis] - étkészlet (39b) disappointed [disa'pDintid] - csalódott (28b) disco ['diskau] - diszkó (8b) discount ['diskaunt] - árengedmény (14b) discover [dis'kAva] - felfedez (40a) dish [díj] - tál (32b) dishwasher ['diJwD/a] - mosogatógép (Consolidation VIII) distant ['distant] - távoli (18b) do, did, done [du:; did; dAn] - csinál, tesz (9b) doctor ['dokta] - orvos (1 1a) donut ['daunAt] - fánk (25b) door [dD:] - ajtó (14a) double ['dAblj - dupla, kettős (10b)

two hundred and seventy-five

275

double room ['dAbl ru:m] - kétágyas szoba (Consolidation III) down [daun] - le, (rejtvényben) függőleges (Consolidation V) down here [daun 'hia] - erre egyenesen (6b) downtown ['dauntaun] - (US) belváros (18a) drawer [do:] - fiók (Consolidation VIII) dreadful ['dredfl] - iszonyú (37a) dream [dri:m] - álmodik (26b), álom (37b) dress [dres] - ruha (34a), öltözik (40b) drink [drirjk] - ital (28a) drink, drank, drunk [dnrjk; draerjk; drArjk] - iszik (8a) drive, drove, driven [draiv; drauv; dnvn] - vezet (36a) driver [draiva] - vezető, sofőr (36a) driver's license ['draivaz 'laisans] - (US) jogosítvány (Consolidation III) driving licence ['draivírj 'laisans] - jogosítvány (14b) drug store ['drAg síd :] - (US) gyógyszertár (15b) dry [drai] - száraz (30a) dryer ['draia] - szárító(gép) (Consolidation VIII) duty-free [dju:ti 'fri:] - vámmentes (5b) duvet ['du:vei] - paplan, dunyha (25a) ear [ia] - fül (15b) earache ['iareik] - fülfájás (15b) early ['3:li] - korai, korán (11b) earn [3:n] - (meg)keres (pénzt) (22b) East [í:st] - kelet (30a) Easter ['¡:sta] - húsvét (Consolidation VIII) easy ['i:zi] - egyszerű, könnyű (18a), kényelmes (25a) eat, ate, eaten [i:t; eit; 'i:tn] - eszik (10a) economics [i:ka'nDmiks] - közgazdaságtan (37b) egg [eg] - tojás (31b) eight [eit] - nyolc (4a) eighteen [ei'ti:n] - tizennyolc (13a) eighty ['eiti] - nyolcvan (Consolidation III) electric cooker [el'ektrik 'kuka] - villanytűzhely (Consolidation VIII) elevator ['elaveita] - (US) lift, felvonó (Consolidation V) eleven [i'levn] - tizenegy (20a) else [els] - más, egyéb (13b) e-mail ['i: meil] - e-mail (31b) embarrassed [im'baerast] -zaklatott, zavarban lévő (35b) embassy ['embasi] - követség (35b) emergency [i'm3:d3ansi] - vészhelyzet (24a) emergency phone [i'm3:d3ansi 'faun] - segélykérő telefon (35b) emigrate ['emigreit] - kivándorol (27a) empty ['empti] - üres (22b) engine ['end 3 in] - motor (35b) England ['iqgland] - Anglia (3a) enjoy (I ~ it) [aij in'd 3 Di it] - élvez (élvezem) (18a) enjoy (we ~ ourselves) [wi:j in'd 3 Di a:'selvz] - jól érezzük magunkat (40b) enjoyable stay [in'd 3 Dijabl stei] - kellemes otttartózkodás (25a) enough [i'nAf] - elég (11b) enquire (about) [in'kwaia] - tudakozódik (vmi után) (24a) enquiries [in'kwaiari:z] - felvilágosítás (24a) ensuite bathroom [on'swi:t] - külön fürdőszoba (17b) entertainment [enta'teinmant] - szórakozás (25a) environment [in'vaiaranmant] - környezet (33b) equipment [i'kwipmant] - felszerelés (22a) escape [i'skeip] - menekül (33b) especially [i'spejali] - különösen (18b), elsősorban (30a) EU (European Union) [juara'piian 'ju:nian] - EU (37b) evacuate [i'vaekjueit] - kiürít, kiköltöztet (27b) even ['¡:vn] - még ... is (17a) even ( - not) [nDt 'í:vn] - még ... sem (17a) evening ['kvniq] - este (4b) evening (this - ) ['i:vnirj] - (ma) este (11a) evening meal ['i:vnirj mi:l] - (meleg) vacsora (19b) event [i'vent] - esemény (40a) ever ['eva] - valaha is (26a)

276

two hundred and seventy-six

every ['evri] - minden, mindegyik (7b) everybody ['evribüdi] - mindenki (24b) everyone ['evriwAn] - mindenki (6b) everything ['evriGiq] - minden (7b) everything else ['evriGiq els] - minden egyéb/más (37a) everywhere ['evriwea] - mindenütt (17a) exactly [ig'zaektli] - pontosan (37b) except [ik'sept] - kívül, kivéve (38b) exciting [ik'saitirj] - izgalmas (21b) excuse me [ik'skju:z mi:] - elnézést (kérek) (1a) expect [ik'spekt] - elvár (30a) expected [ik'spektid] - elvárt (5b) expensive [ik'spensiv] - drága (Consolidation III) explain [ik'splein] - megmagyaráz (35a) extra ['ekstra] - extra, különleges (25a) extractor hood [ik'straekta hud] - szagelszívó (Consolidation VIII) eye [ai] - szem (15a) f~F~^ face [feis] - arc (36b) fact (in ~ ) [in 'faekt] - tény (tulajdonképpen) (38b) Fahrenheit ['faeranhait] - Fahrenheit (30a) fairly ['feali] - eléggé, meglehetősen (30a) fall [íd :I] - (US) ősz (30a) fall, fell, fallen [h:l; fel; 'b:lan] - esik (33b) family ['faemali] - család (3a) family tree ['faemali 'trí:] - családfa (Consolidation VIII) famous ['feimas] - híres, ismert (8b) fan [faen] - rajongó (21a) far [fa:] - messze (17a) fascinating ['faesineitiq] - izgalmas, elbűvölő (31a) fast [fa:st] - gyors (14a) fast food [fa:st fu:d] - gyorsétterem (Consolidation VIII) fasten ( •>your seat belts) [fa:sn p : 'si:t belts] kapcsolja be a biztonsági övét father ['fa:őa] - (édes)apa (11b) fault [b:lt] - hiba, bűn (37b) favour ['feiva] - szívesség (37a) favourite ['feivrat] - kedvenc (35a) fax [faeks] - fax (10b) feather ['feőa] - toll (25a) February ['februári] - február (33a) feel, felt, felt [fi:l; felt; felt] - érez, érzi magát (26b) feel homesick [fi:l 'haumsik] - honvágya van (34b) ferry ['féri] - komp (31a) fetch [fetj] - elhoz (22a) few (a - ) [a fju:] - néhány (21b) fifteen [fif'ti:n] - tizenöt (13a) fifth [fifö] - ötödik (Consolidation V) fifty ['fifti] - ötven (Consolidation III) figure ['figa] - alak, testalkat (36b) fill [fil] (Consolidation III) - kitölt (12b) fill in [fii in] - teletankol (Consolidation III) fill the tank up [fii őa taenk] - natúrszelet (Consolidation III) film [film] - film (20b) find, found, found [faind; faund; faund] - talál (12a) find out [faind aut] - megtud, kiderít (38b) fine [fain] - nagyszerű, rendben (4b), bírság (27b), szép (29b) finish ['finij] - befejez, felhagy vmivel (21a) finish work ['finij ] - munkát befejez (21a) fire brigade ['faia bri'geid] - tüzoltó(ság) (35b) fire department ['faia di'pa:tmant] - tűzoltó(ság) (35b) first [f3:st] - első (8a) first name [f3:st neim] - keresztnév (Consolidation III) fish [fij] - hal (10a) fit [fit] - sportos (33b) fitness room ['fitnas ru:m] - edzőterem (25a) fitting room ['fitirj ru:m] - öltöző(helyiség) (34a) five [faiv] - öt (5a) flat [flaet] - lakás (5a) flexitime ['fleksitaim] - rugalmas munkaidő (37a) flight [fiait] - repülés (4b) flight attendant ['fiait a'tendant] - utaskísérő (9b) flight number ['fiait 'nAmba] - járatszám (Consolidation III)

floor [fb:] - emelet (17b) Florida ['ftorida] - Florida (Consolidation VII) flower ['fiaira] - virág (27a) flu [flu:] - influenza (11b) fly, flew, flown [flai; flu:; fiaun] - repül, száll (13b) fog [bg] - köd (29b) food [fu:d] - étel, élelmiszer (10a) foot [fut], (tsz.) feet [fi:t] - láb(fej) (15b) football [#futbD:l] - foci (20b) football club ['futbs:! kkb] - futballklub (Consoliation V) for [b:; fa] - -nak/-nek (3b), óta (34b) for ages [fa 'reid 3 iz] - réges-rég, évekig (37a) for lunch [fa 'lAntJ] - ebédre (6a) for sale [fa 'seil] - eladó (3b) forecast ['b:ka:st] - előrejelzés (29b) forget, forgot, forgotten [fa'get; fa'got; fa'gotn] elfelejt (22b) fork [b:k] - villa (evőeszköz) (39b) form [b:m] - űrlap, nyomtatvány (12b) fortnight ['fo:tnait] - két hét (14b) forty ['b:ti] - negyven (Consolidation III) four [b:] - négy (5a) fourth [b:0] - tizennégy (13a) fourteen [b:'ti:n] - negyedik (17b) freckles ['freklz] - szeplők (36b) free [fri:] - szabad (16a), ingyen (24a) freezer ['fri:za] - hűtőláda (Consolidation VIII) French fries [frentjfraiz] - (US) sült krumpli (8a) Friday ['fraidi] - péntek (14b) fridge [frid3 ] - hűtőszekrény (Consolidation VIII) fried egg [fraid eg] - tükörtojás (Consolidation VIII) friend [frend] - barát(nő) (7b) friendly ['frendli] - barátságos (25b) from [from; fram] - -ból/-ből (7b), -tól/-től (19b) from the 1930s [fram őa nainti:n 03:ti:z] - a 30-as évektől (23a) fruit [fru:t] - gyümölcs (29a) fruit juice [fru:t d3 u:s] - gyümölcslé (Consolidation VIII) fuel gauge ['fju:al geid 3 ] - benzinmutató (35b) full (of) ['ful av] - tele (vmivel) (17a) fully booked ['full 'bukt] - telt ház, betelt, foglalt (17a) fun [fAn] - szórakozás, móka, tréfa, élvezet (22b) fun (that's ~ ) [őaets fAn] - élvezetes (32a) fun (it sounds - ) [it saundz fAn] - jónak tűnik (26a) funny ['fAni] - vicces, vidám (14a), különös (27a) further ['f3:öa] - tovább (31a) game [geim] - játék (20b) garage ['gaera:d3 ] - garázs (5a) garbage ['ga:bid 3] - (US) szemét, hulladék (Consolidation V) garden ['ga:dn] - kert (5a) gas [gaes] - (US) benzin, üzemanyag (35b) gasoline tank ['gaesalhn taeqk] - (US) (benzin)tank (35b) gas pedal [gaes 'pedl] - (US) gázpedál (35b) gate [geit] - kapu (4b) gee! [d3 i:] - (US) te jó ég!, apám! (16a) generation [d 3 ena'reijn] - nemzedék, generáció (39b) generous ['d 3 enaras] - nagyvonalú (25b) gentlemen ['d 3 entlman] - úriember (39b) gents ['d 3 ents] - urak (WC) (25a) get, got, got [get; gDt; got] - (be)szerez vmit, hoz, vesz (7a), kap (16b), elér (Consolidation VII) get back [get baek] - visszakap (22a) get in(to) [get 'intu] - beszáll (vmibe) (35b) get in touch [get in tAtJ] - felveszi a kapcsolatot (27a) get out (of) [get 'aut av] - kiszáll (vmiből) (35b) get up [get Ap] - felkel (19a) get well soon [get wel su:n] - jobbulást! (15b) gift [gift] - ajándék (26a) girl [g3:l] - lány (15a) girlfriend ['g3:lfrend] - barátnő (15a) give, gave, given [giv; geiv; givn] - ad (7a)

give a warm welcome [ g i v a W 3 :m 'w e lk a m ] szívélyesen üdvözöl (25a) glad [g la ed ] - boldog (3a) glass [g la : s ] - pohár (10a) glasses [ 'g la :s iz ] - szemüveg (15a) gloves [g lA v s ] - kesztyű (34a) go, went, gone/been [gau; went; gon/bi:n] - megy, utazik (6a), repül (9a) go away [gau a'wei] - elmegy (Consolidation VI) go home [gau haum] - hazamegy (21b) go on (~ a trip) [gau Dn a 'trip] - kirándulást tesz (32a) go out [gau aut] - ki-, elmegy, szórakozni megy (19a) go out for a meal [gau aut fara m i:l] - elmegy enni (20b) go shopping [gau 'jDpiq] - vásárol(ni megy) (Consolidation I) go sightseeing [gau 'saitskír)] - városnézésre megy (6a) go to bed [gau ta bed] - ágyba megy (16b) go walking [gau 'w3:kirj] - sétál, kirándul (19b) go wrong [gau 'ror]] - félresikerül (20b) gold ['gauld] - arany (14a) golf [golf] - golf (27a) golf course [golf kD:s] - golfpálya (27a) good (at) ['gud aet] - jó (vmiben) (2a) good afternoon [gud a:fta'nu:n] - jó napot (kívánok) (2b) good evening [gud 'i:vnir]] - jó estét (kívánok) (4b) good luck [gud kk] - minden jót, sok szerencsét (34b) good morning [gud 'mD:nir]] - jó reggelt (kívánok) (10b) good night [gud nait] - jó éjszakát (kívánok) (17b) goodbye [gud'bai] - viszontlátásra (7b) got (have ~ ) [haev gDt] - (GB) van neki, birtokol vmit (3b) grandfather ['graenfa:őa] - nagyapa (27a) grandmother ['graenmAÖa] - nagymama (26a) grandparents ['graenpearants] - nagyszülők (27a) grapefruit ['greipfru:t] - grapefruit, citrancs grapes ['greips] - szőlő (29a) grateful ['greitfl] - hálás (28b) great [greit] - nagyszerű, pompás (9a) Great Britain [greit 'britn] - Nagy-Britannia (23b) great-grandmother [greit'graenmAŐa] - dédanya green [gri:n] - zöld (14a) green beans [gri:n ] - zöldbab grey [grei] - szürke (15a) groom [gru:m] - vőlegény (39b) ground floor [graund fb:] - földszint (Consolidation V) guarantee [gaeran'ti:] - garantál, biztosít (25a) guard [ga:d] - vonatkísérő (13b) guest [gest] - vendég (28a) guest house ['gesthaus] - panzió, fogadó (Consolidation IV) guidebook ['gaidbuk] - útikönyv (6b) gym [d 3 im] - tornaterem, konditerem (33b) (T P

^air thea] “ haj (3b) hairdresser's (at the ~ ) [aet őa 'headresaz] fodrász(nál) (21a) hairdryer ['headraia] - hajszárító (39b) half [ha:f] - fél, fele vminek (10a) ham [ha?m] - sonka (10a) hamburger ['haemb3:ga] - hamburger (Consolidation II) hand [haend] - kéz (25a) handbag ['haendbaeg] - kézitáska (2b) hand-carved [haend'ka:vd] - kézzel faragott/metszett (32b) hand-made [haend meid] - kézimunka (32b) hand-painted [haend'peintid] - kézzel festett (32b) hankies ['haerjkiz] - zsebkendő (Consolidation VI) happen ['haepan] - történik (27a) happy ['haepi] - boldog (25b) hard work [ha:d W3:k] - kemény munka (32a) have (got), had, had [haev; haed; haed] - bír, birtokol (3b), (megrendelés) kér (8a) have/has to ['haev ta] - kell (7a) he [hi:] - ő (himnemü) (3b) head [hed] - fej (15b) headache ['hedeik] - fejfájás (15b)

two hundred and seventy-seven 277

health insurance [heIG in'Juarans] - betegbiztosítás (35b) hear, heard, heard [hia; h3:d; h3:d] - hall (8b) heavy rain ['hevi 'rein] - zuhogó eső (30a) hello [ha'lau] - szia, helló, jó napot (1a) help [help] - segít (6b) help (can I ~ you?) [kaen ai 'help ju:] - segíthetek valamiben? (6b) helpful [helpfl] - segítőkész (14a) help yourself [help jD:'self] - vegyél, szedjél (10a) hen [hen] - tyúk (28a) her [h3:] - őt, az ő... (nőnemű) (Consolidation II), (11b) here [hia] - itt, erre (1b) here you are [hia ju: a:] - tessék (parancsolni) (4a) hi [hai] - helló, hali (3a) hill [hil] - domb, hegy (19b) Hilton [ hiltan] - szállodalánc (17a) him [hím] - őt, neki (11a) himself [him'self] - saját(maga) (37a) hire [haia] - kölcsönöz, bérel (14a) his [híz] - az ő... (himnemü) (3a) hold the line [hauld őe lain] - tartsa a vonalat (24a) holiday ['hüladei] - szabadság (12b) holiday (on ~ ) ['hüladei] - szabadságon (12b) home [haum] - otthon (39b) home (at ~ ) [at 'haum] - otthon (van) (3a) home (go - ) [gau haum] - haza (megy) (21b) homesick ['haumsik] - honvágya van (34b) honey ['hAni] - méz (Consolidation VIII) hood [hud] - (US) motorháztető (35b) hope [haup] - remél (9a) hope (I ~ so) [ai haup sau] - remélem (9a) hospital ['hospitl] - kórház (19a) hot [hDt] - forró (9a) hotel [hau'tel] (US) ['hautel] - szálloda, hotel (12b) hot plate ['hot pleit] - főzőlap (Consolidation VIII) hour ['aua] - óra (60 perc) (13a) hour (on the - ) [Dn öij 'aua] - a kerek órakor (32a) house [haus] - ház (3a) housework ['hausw3:k] - házimunka (32b) hovercraft ['hDvakra:ft] - légpárnás jármű (31a) how ? [hau] - hogy(an)? (8b) how a b o u t...? [hau a'baut] - és mit szólsz ...? (23a) how are things? [hau a' Giqz] - hogy megy a sorod? (37a) how are you? [hau 'a: ju:] - hogy vagy? (15b) how do you do? [hau du ju: 'du:] - jó napot! (bemutatkozáskor) (3a) how long ... for? [hau Idq íd :] - mennyi időre ...? (14b) how many ...? [hau 'mem] - hány ...? mennyi ...? (4b) how much is ...? [hau 'mAtJ] - mennyi ...? mennyibe kerül ...? how old ...? [hau 'auld] - milyen idős ...? (23a) Hugh [hju:] - férfi név (7a) hundred ['hAndrad] - száz (Consolidation III) Hungary ['hArjgan] - Magyarország (Consolidation VII) hungry ['hArjgri] - éhes (25b) hurry ['hAri] - siet (13b) hurry (be in a ~ ) [bi: in a 'hAri] - siet (vhová) (34a) husband ['hAzband] - férj (3a) I [ai] - én (1a) I don't mind [ai daunt maind] - nem bánom (14a) I see [ai si:] - értem, vagy úgy (12a) I'm afraid [aim a'freid] - attól tartok, sajnálom (17a) I'd better buy ... [aid 'beta bai] - jobb lesz, ha veszek ... (6b) I'd like [aid laik] - szeretnék... (8a) I'll get [ail get] - beszerzem, megveszem (7a) ice cream [ais 'kri:m] - fagylalt (29a) ice hockey ['aishokij - jéghoki (Consolidation IV) ice stadium [ais Jteidiam] - jégcsarnok (Consolidation V) idea [ai'dia] - ötlet (6a), elképzelés (34a) ideal [ai'dial] - ideális (5a) identical to [ai'dentikl tu] - ugyanolyan mint (39a) identification [aidentifi'keijn] - személyi okmány (27b)

278

two hundred and seventy-eight

if [if] - vajon (13b), ha (16b) if possible [if 'posabl] - ha lehetséges (17a) if so [if sau] - ha így van (24b) ignition [ig'nijn] - gyújtás (35b) ill [il] - beteg (11a) Illinois ['ilinai] - USA tagállam (16a) imagine [i'maedjin] - elképzel (39b) immediately [i'mi:diatli] - rögtön, azonnal (37a) important [im'pD:tnt] - fontos (17b) impressive [im'presiv] - impozáns, hatásos (8b) improve [im'pru:v] - fejleszt, javít (37b) in [in] -ban/-ben (2a), bent (10b) in a panic [in a 'paenik] - pánikban (37a) in advance [in ad'va:ns] - előre (13a) in fact [in 'faekt] - valójában (38b) include [in'klu:d] - beleért (25b) included [in'klu:did] - beleszámítva (Consolidation VI) including [in'klu:dir]] - beleértve (17b) incredible [in'kredabl] - hihetetlen (23b) Independence Day [indi'pendans dei] - Függetlenség Napja (33a) India ['india] - India (26b) Indian ['indián] - indiai (28a) information [infa'meijn] - információ (25a) information centre [infa'meijn 'senta] - információs központ (25a) (Consolidation V) infotainment [infa'teinmant] - információátadás és szórakozás keveréke (25a) instead of [in'sted av] helyett (31a) instead of ...ing [in'sted av ...írj] - ... helyett (36b) insurance [in'Juarans] - biztosítás (35b) insurance company [in'Juarans 'kAmpani] biztosítótársaság (18a) interested (be - in ...) [bi 'intrastid in] - érdekli (valami) interesting ['intrastírj] - érdekes (8b) international [mta'naejnl] - nemzetközi (36a) Internet ['intanet] - internet (20b) Internet (on the - ) [on ői 'intanet] - internet(en) (20b) interpretation [int3:pri'teijn] - értelmezés (35a) interrupt [inta'rApt] - megszakít (39a) interval ['intavl] - szünet (35a) into ['intu] - -ba/-be (mozgás iránya) (19b) introduce [intra'dju:s] - bemutat (36a) invite [in'vait] - meghív (18b) Ireland ['aialand] - Írország (7b) Irishman ['aiaríjman] - ír (ember) (38b) Israel ['izreil] - Izrael (Consolidation VII) it [it] - az (személyes névmás: egyes szám 3. személy, tárgy) (1a) it's a long way[its a b:q wei] - hosszú az út, messze van (31a) it's a b o u t... [its a'baut] - ... ról van szó (22a) J

jacket ['d3xkit] - dzseki, kabátka, zakó (2a) jam [d 3 aem] - lekvár (29a) January ['d 3 aenjuari] - január (33a) jealous ['d 3 elas] - féltékeny (37b) jeans [d 3 i:nz] - farmer(nadrág) (29b) jet-lag ['d 3 et laeg] - időeltolódásból eredő rossz közérzet (26b) job [d 3 Db] - munka, feladat (34b) journey [#d33:ni] - utazás (4a) juice [d 3 u:s] - gyümölcslé (9a) July [d3 u'lai] - július (33a) junction ['d3Aí)k/n] - elágazás, autópálya-lehajtás, felhajtás (Consolidation VII) June [d3 u:n] - június (33a) just [d 3Ast] - csak, csupán (20b) just a minute [d3Ast a 'm init] - Pillanat! Várjon egy percet!

keen on [ki:n on] - szeret, élvez vmit (20b) keep, kept, kept [ki:p; kept; kept] - (meg)tart (27b) keep fit [ki:p fit] - edzett marad, sportol (33b) keep in touch [ki:p in tAtj] - kapcsolatban marad (27a) ketchup ['ket/Ap] - ketchup (Consolidation II) kettle [ketl] - kanna (39b) key [ki:] - kulcs (25a) keyboard ['k ito d ] - billentyűzet (22a) kid [kid] - kölyök, gyerek (19a) kill [kil] - megöl (33b) kind regards [kaind ri'ga:dz] - kedves (11a) kind [kaind] - szívélyes üdvözlet (30b) King's Cross [kiqz kros] - londoni pályaudvar (20a) kitchen ['kitjin] - konyha (3b) knee [ni:] - térd (15b) knife, (tsz.) knives [naif; naivz] - kés (39b) know, knew, known [nau; nju:; naun] - tud (2a), ismer (15a) know about [nau a'baut] - tud vmiről/vmit (23b) ladies ['leidiz] - hölgyek (WC) (25a) lake [leik] - tó (8b) lamb [laem] - bárány(hús) (28a) land [laend] - leszáll, földet ér (5b) language ['Iaeqgwid3 ] - (beszélt) nyelv (36a) large [Ia:d3 ] - nagy (25a) lasagne [lae'saerja] - lasagne (28a) last [la:st] - utolsó (7b), utoljára (40a) last (at ~ ) [at la:st] - végül (36a) last call [la:st kD:l] - utolsó hívás/felszólítás (7b) last night [la:st nait] - tegnap este (21b) late [leit] - késő(n), túl későn, vmiről lekésve (1b) late in the evening [leit in öi 'i:vnir]] - késő este (25b) laugh [la:f] - nevet (23b), nevetés (37b) laundry soap ['b:ndri sup] - mosószer (29b) laze around [leiz ar'aund] - lustálkodik, lóg (20b) leaflet [Ti:flit] - szórólap (32a) learn, learnt, learnt [l3:n; l3:nt; l3:nt] - tanul (23b) least (at ~ ) [at li:st] - legalább (23a) leave [li:v] - szabadság (37a) leave, left, left [li:v; left; left] - elutazik (11b), hagy, elhagy (12a) leave me alone [lí:v mi: a'laun] - hagyj békén (27b) left (on the - ) [on őa 'left] - bal (oldalon) (6b) lemon ['leman] - citrom (29a) lemonade [lema'neid] - limonádé (8a) let, let, let [let; let; let] - hagy, enged (7a) let's ( - go/say ...) [lets gau/sei] - gyerünk/mondjuk (2a) letter ['leta] - levél (22a) licence (driving ~ ) ['drivir] 'laisans] - (GB) jogosítvány (14b) licence plate number ['laisans pleit 'nAmba] - (US) rendszám (35b) license (driver's ~ ) ['draivaz 'laisans] - (US) jogosítvány (Consolidation III) life, lives [laif; laivz] - élet (27a) lift [lift] - lift, felvonó (5b) light [lait] - világos (25b), fény (35b) like [laik] - mint (3b), kedvel, szeret (8a) limousine ['limazi:n] - autó, limuzin (38a) line [lain] - vonal, kapcsolat (telefon) (24a), sor (Consolidation VIII) listen to [lisn tu] - (meg)hallgat (31a) little ['litl] - kicsi (23a) little (a ~ ) [a 'litl] - egy kevés (10b) live [liv] - él, lakik (16a) Liverpool St. ['Iivapu:l stri:t] - londoni pályaudvar (20a) living room ['livir] ru:m] - nappali (szoba) (3b) local ['laukl] - helyi, helybeli (32b) locker ['loka] - csomagtér (9b) Londoner ['Undana] - londoni (16b) long [lor]] - hosszú (15a) look [luk] - néz (7a), kinéz vhogy (15a) look at [luk aet] - ránéz (15b) look for [luk íd :] - keres (6b)

look forward to [luk 'f}:w ad tu] - vár vmit, előre örül vminek (18a)

look like [luk laik] - úgy néz ki ..., olyan (15a) look round [luk raund] - körülnéz (21a) lose, lost, lost [lu:z; lost; b st] - elveszít (12a) lot (a - of) [lot; a lot av] - sok (vmiből) (8b) loud [laud] - hangos (35a) love [Iav ] - szeret, kedvel (17b), (személyes levél végén) üdv (30b)

lovely ['I av Ii ] - szép (3a) lover ['lAva] - szerető, szerelmes (27b) low [lau] - alacsony (35a) luck (bad - ) [baed lAk] - szerencse (balszerencse, pech) (14a)

luck (good - ) [gud kk] - sok szerencsét, minden jót (34b) luckily ['U kili] - szerencsére (30b) luggage ['lAgid 3 ] - csomag (1b) lunch [lAntj] - ebéd (6a) luxury ['Ukjari] - luxus (25a) mad about [meed a'baut] - bolondul vmiért (21a) madam ['maedam] - hölgyem ( udvarias megszólítás) (7b) Madam Tussaud's ['maedam tu:sD:dz] - viaszfigura panoptikum (Consolidation VIII) mail [meil] - levél, posta (31b) main course [mein kD:s] - főfogás (28a) make, made, made [meik; meid; meid] - készít, előállít (32b)

make a comeback [ m e i k a 'k A m b a e k ] - visszatér (40a) make a noise [ m e i k a 'n u i z ] - zajong (35b) make plans [ m e i k 'plaenz] - tervez (40a) make sure [ m e i k 'Jb:] - biztosít (25b) make-up [ 'm e i k A p ] - smink (12b) make yourself at home [ m e i k jD :'s e lf at 'haum ] - érezd magad otthon (3a)

mall [m D :l] - (US) bevásárlóközpont (Consolidation V) man, (tsz.) men [maen; m e n ] - férfi manage (did you ~ ? ) [ d i d ju : 'm a e n id 3 ] - sikerül (elintézted?) (37a)

many [ 'm e m ] - sok (4b) map [maep] - térkép (6b) maple syrup [ m e i p l 's i r a p ] - juharszirup (31b) March [m a:tj] - március (33a) market ['m a:kit] - piac (Consolidation V) marmalade ['m a:m aleid] - (narancs) lekvár (19b) married to ['maerid tu] - összeházasodott ...-vei (36b) marry ['maeri] - megházasodik, férjhez megy (38b) match [mastj] - összeillik (40a) matching ['maet/iq] - hozzáillő, összeillő (39a) matinee ['maetineij - délutáni előadás (35a) matter (what's the ~ ?) [wots őa 'maeta] - baj (mi a baj?) May [mei] - május (24a) may [mei] - lehet (14b), szabad vmit may I ...? [m ei ai] - szabad ...? (14b) maybe ['m eibi:] - lehet, talán (9b) me [mi:] - én/engem/nekem (3b) me too [mi: tu:] - én is (1 1a) meal [mi:l] - étkezés (19b) meal (go out for a ~ ) [gau aut fara mi:l] - (elmegy) étkezés (céljából) (20b)

mean, meant, meant [mi:n; ment; ment] - (azt) jelenti (26a)

meantime (in the - ) [in 8a 'm i:ntaim ] - időközben meat [mi:t] - hús (28a) mechanic [mi'kaenik] - szerelő (35b) meet, met, met [mi:t; met; met] - megismer (1b), meeting ['m i:tig] - megbeszélés, találkozó (26b) member ['m em ba] - tag, résztvevő (38a) memory ['m em ari] - emlékezet, memória (36b) mention (don't ~ it) [daunt 'menjn it] - említ (szóra sem érdemes) (23b)

menu ['m enju:] - étlap (28a) microwave ['m aikraweiv] - mikrohullámú sütő (Consolidation VIII) midnight ['m idnait] - éjfél (30a)

two hundred and seventy-nine

279

Midwest [mid'west] - Közép-nyugat az USA-ban (16a) might [mait] - lehet (30a) mile [mail] - mérföld (1,6 km) (31a) milk [milk] - tej (9a) Millennium Dome [mi'leniam 'daum] - Millenniumi Kupola (Consolidation VIII) mind (I don't - ) [ai daunt maind] - ellenez (nem bánom) (14a) mind (if you don't ~ ) [if ju: daunt maind] - ha nem bánja (19b) mineral water ['minaral 'wD:ta] - ásványvíz (28a) minute ['minit] - perc (7a) mirror ['mira] - tükör (Consolidation VII) miss [mis] - lekésik, elmulaszt (20a), eltéveszt (40a) misunderstanding [miSAnda'staendiq] - félreértés (24b) mobile (phone) ['maubail] - mobil(telefon) (7a) modern ['mDdan] - modern (16b) mom ['mom] - (US) anyu (23b) moment ['maumant] - pillanat (10b) moment (at the - ) [at 9a 'maumant] - pillanat(nyilag) (33a) moment (just a ~ ) [d3 Ast a 'maumant] - (csak) egy pillanat (10b) Monday ['mAndi] - hétfő (14b) money ['mAni] - pénz (19a) month [mAn0] - hónap (25a) more [m3:] - több (19a) more than ['m3: őan] - több, mint ... (23b) morning ['m3:nirj] - reggel (10b) most [maust] - leginkább (31b) motel [mau'tel] (US) ['mautel] - motel (Consolidation IV) mother ['mAŐa] - (édes)anya (11b) motor bike ['mautabaik] - motor(kerékpár) (36a) motor museum ['mauta mju:'ziam] - autómúzeum (30b) motorway ['mautawei] - autópálya (31a) mousse [mu:s] - krém (29a) moustache [ma'sta:/] - bajusz (15a) mouth [mauG] - száj (15b) move into ['mu:v 'intu] - beköltözik (39b) movie ['mu:vi] - (US) film, mozi (Consolidation VI) much [mAtJ] - nagyon (8b), sok (21b) much more [mAtJ m::] - sokkal több (23a) mug [mAg] - bögre (Consolidation VIII) mum [mAm] - mama (11b) Munich ['mju:nik] - München (Consolidation VII) murderer ['m3:dara] - gyilkos (29b) museum [mju:'ziam] - múzeum (8b) music ['mju:zik] - muzsika, zene (8b), kotta (22a) musical ['mju:zikl] - musical (35a) musician [mju:'zijn] - zenész (19a) must [mASt] - kell, szükséges (csak jelen időben) (28b) my [mai] - enyém, az én vmim (2a) mystery ['mistan] - rejtély (37b) name [neim] - név (3a) napkin ['naepkin] - szalvéta (39a) national holiday ['naejnal 'hüladei] - nemzeti ünnep (33a) nature ['neitja] - természet (30b) near [ma] - mellett, közelében (12a) nearest (the ~ ...) [őa 'marist] - következő, legközelebbi... (6b) nearly ['mali] - szinte, majdnem (26a) necklace ['neklis] - nyaklánc (Consolidation VI) need [ni:d] - szükség van (9b) never ['neva] - soha (18b) new [nju:] - új (22b) news (the - ) [őa nju:z] - hírek (29b) New Year's Day [nju: jiaz dei] - újév napja (33a) newsagent's ['nju:zeid 3 ants] - újságárus (33a) newspaper ['nju:speipa] - újság (20b) next [nekst] - következő (13b) next to [nekst tu] - ... mellett (15a) nice [nais] - csinos, szép (1b) night [nait] - éjszaka (17b) night (last ~ ) [nait] - (tegnap) este (21b) night life ['nait laif] - éjszakai élet (8b)

280

two hundred and eighty

nil [m l] - nulla, semmi (10b) nine [nain] - kilenc (5a) nineteen [nain'ti:n] - tizenkilenc (3a) ninety ['nainti] - kilencven (Consolidation III) no [nau] - nem (1a) nobody ['naubadi] - senki (21b) no one ['nauwAn] - senki (17b) noise [nuiz] - lárma, zaj (35b) noisy ['nDizi] - zajos, hangos (33b) normal [n:>:ml] - normális, szokásos (32a) normally ['nD:mali] - általában (23b) North [n:>:G] - észak (30a) North America [nD:G a'm erika] - Észak-Amerika (18b) nose [nauz] - orr (15b) nostalgia [no'staeld3 a] - nosztalgia (35a) not [nDt] - nem (3b) not a ... [nDt a...] - egy sem (5a) not again [nDt a'gen] - már megint! (ironikus) (24a) n o t ... any [nDt...'em ] - semennyi (17a) not ... at all [not...at ' d:I] - egyáltalán nem (17a) not really [nDt 'riali] - nem igazán (33b) not ... yet [nDt...jet] - még nem (12b) nothing ['nA0iq] - semmi (7a) nought [nD:t] - nulla (10b) novel [nDvl] - regény (39b) November [nau'vem ba] - november (33a) now [nau] - most (1b) nowadays ['nauadeiz] - manapság (31b) nowhere ['nauwea] - sehol (24b) number ['nAmba] - szám (2b) nurse [n3:s] - eü. nővér (38b), ápol (38b) (Ö )

o'clock [a'klok] - óra (egész) (19b) obviously ['o bviasli] - nyilvánvalóan (24b) October [ok'tauba] - október (33a) of [d v ; av] - birtokost jelölő szó (6b) of course [av'k:>:s] - persze (2a) offer ['ofa] - felajánl, kínál (37b) office ['Dfis] - hivatal, munkahely, rendelő (7a) often ['D fn] - gyakran (16b) oh dear [au 'dia] - ajaj! te jó ég! (1a) oil [oil] - olaj (35b) OK [au'kei] - OK, rendben (1b) old [auld] - idős, öreg, régi (16a) old people's home [auld 'pi:plz haum] - öregek otthona (38b)

omelette ['Dmlat] - omlett (28a) on [on] - -on/-en/-ön (6b), -ban/-ben (9a) on business [Dn 'biznis] - üzleti ügyben (9a) on holiday [Dn 'holadei] - szabadságon, szünidőben (12b) on the beach [on őa 'bi:tj] - tengerparton, strandon (20b) on the hour [on őa ] - kerek órakor (32a) on the Internet [Dn ői: intanet] - interneten (20b) on the left [Dn Őa left] - balra, a bal oldalon (6b) on the phone [on őa faun] - telefonon (20b) on the right [Dn őa rait] - jobbra, a jobb oldalon (6b) on the seventh floor [Dn őa sevanG fb:] - a hetedik emeleten (25b)

on the w ay [Dn őa w a i] - úton, útközben (24b) one [wAn] - egy (szám) (5a) one and a half [wAn and a 'ha:f] - másfél (32a) one w ay [wAn w ei] - (US) egyirányú (jegy) (13a) only ['aunli] - csak (9a) only just ['aunli 'd 3 ASt] - épp csak hogy (40a) onto ['Dntu] - -ra/-re (31a) open ['aupan] - nyitva (30b), kinyit (39a) or [d:] - vagy (2a) orange ['Drind 3 ] - narancs (29a) orange juice ['Drind3 d3u:s] - narancslé (9a) order ['D:da] - rendel (8a), rendelés (37b) order (out of...) [aut av 'o:da] - rend (nem működik) (25b) organ ['D:gan] - orgona (hangszer) (38a) organise ['D:ganaiz] - szervez (18b) other ['AŐa] - másik (18b)

ouch! [autj] - au! (9a) our ['aua] - mienk, a mi ... (3a) out [aut] - kint (17a), messze (19a) out of ['aut av] - ki(felé) vhonnan (17a) out of order [aut av 'D:da] - nem működik (25b) outside [aut'said] - kívül (valamin) (19a) oven ['Avn] - sütő, tűzhely (Consolidation VIII) over there [auva'őea] - ott, arra (4a) overnight (stay ~) [stei auva'nait] - éjszakázik, megszáll (31a) overtime ['auvataim] - túlóra (37a) Paddington ['paedirjtan] - londoni pályaudvar ( 11b) pain [pein] - fájdalom (15b) pair (a ~ of) [a 'pear av] - egy pár... (34a) pancakes ['pasnkeiks] - palacsinta (31b) panic ['paenik] - pánik (37a) pants [paents] - (GB) alsónadrág, (US) nadrág (34a) papers ['peipaz] - papírok, okmányok (27a) pardon? [pa:dn] - tessék? (13a) parents ['pearants] - szülők (11a) park [pa:k] - park (8b) park (car ~ ) [ka: pa:k] - parkoló (Consolidation I) part of ['pa:t av] - része vminek (33b) partner ['pa:tna] - partner (Consolidation III) part-time [pa:'taim] - részmunkaidő(s) (18a) pass [pa:s] - (oda)nyújt (31b) passport ['pa:sp3:t] - útlevél (2a) passport control ['pa:spD:t kan'traul] - útlevél­ ellenőrzés (5b) past [pa:st] - után (19a) pasta ['paesta] - tészta (Consolidation IV) pay, paid, paid [pei; peid; peid] - fizet (13a) peach [pi:tj] - őszibarack (29a) pear [pea] - körte (29a) peas [pi:z] - borsó (28a) pedalo ['pedlau] - vízibicikli (32a) pen [pen] - (golyós)toll (Consolidation VI) people [pi:pl] - emberek, nép (8b) pepper ['pepa] - bors (39b) per [p3:] - -ként (14b) per cent [pa'sent] - százalék (Consolidation VIII) perfect ['p3:fikt] - tökéletes (31b) performance [pa'fD:mans] - előadás (35a) perhaps [pa'haeps] - talán (24b) person, (tsz.) people ['p3:sn; pi:pl] - személy (17b) personal ['p3:sanl] - személyes (40a) petrol ['petral] - benzin (35b) petrol tank ['petral taenk] - (benzin)tank (35b) pharmacy ['fa:masi] - gyógyszertár (15b) phone [faun] - telefon (2b), felhív, telefonál (7a) phone (on the ~ ) [on őa faun] - telefon(on) (20b) phone call ['faun kD:l] - (telefon)hívás (22b) phone card ['faunka:d] - telefonkártya (7a) phone number ['faun nAmba] - telefonszám (2b) photo ['fautau] - fénykép, fotó (15a) pick up [pik 'Ap] - felszed (21a) picture ['piktja] - kép (Consolidation V) pie [pai] - pite (10a) piggy bank ['pigi baerjk] - malacpersely (22b) pillow ['pilauj - (fej)párna (Consolidation VII) pink [pink] - rózsaszín (Consolidation VII) pint [paint] - (GB) 0,57 I, (US) 0,47 I (10a) pity ['piti] - kár (11a) plan [plaen] - tervez (37b), terv (40a) plane [plein] - repülő(gép) (9a) plant [pla:nt] - növény (Consolidation VIII) plate [pleit] - tányér, tál (39b) platform ['pIsetfDim] - vágány (13b) play [plei] - játszik (12a), (színházi) darab (27a) please [pli:z] - kérem (2b) pleased [pli:zd] - örül (38a) ploughman's lunch ['plaumanz 'kntj] - „parasztebéd" (házikenyér, sajt, édes-savanyú becsinált hús)

pm [pi: em] - délután (20a) pocket ['pokit] - zseb (2a) point [point] - pont (30a) police [pa'li:s] - rendőr(ség) (35b) poor [po:] - szegény (11a) poor things [p:>:'0ir)z] - szegények! (36a) pork [p:>:k] - disznóhús (19b) pork chops in cider [pD:k 'tjbps in 'saida] - almaboros sertésszelet possible ['posabl] - lehetséges (12b) postcard ['paustka:d] - levelezőlap (33a) Post Office ['paust Dfis] - posta(hivatal) (33a) pot [pot] - kanna, kancsó (29a) potato [pa'teitau] - burgonya, krumpli (28a) pounds [paundz] - font {kb. 0,45 kg) (4a) practise ['prasktis] - gyakorol (18b) prefer [pri'f3:] - jobban szeret (29a) prescription [pri'skrip/n] - recept (gyógyszer) (15b) present ['preznt] - ajándék (12b) present [pri'zent] - bemutat (40a) pretty ['priti] - szép, csinos (15a) price [prais] - ár (14b) price (at low ~s) [at lau praisiz] - (alacsony) ár(on) (35a) Prime Minister [praim 'm inista] - miniszterelnök (30b) print-out ['pnn taut] - nyomat (számítógépes) (31a) prints [prints] - papírképek (33a) prison [prizn] - börtön (33b) private ['praivat] - magán (27a) probably ['prDbabli] - valószínűleg (27b) problem ['problam] - probléma (12a) proceed [pra'si:d] - folytat (5b) programme ['praugraem] - adás (tévében) (30b) promise ['promis] - megígér (40a) property ['propati] - tulajdon (39a) pub [pAb] - angol kocsma (6a) pullover ['pulauva] - pulóver (34a) purse [p3:s] - (GB) pénztárca (US) női táska (2b) put, put, put ( ~ through) [put; put; put] - tesz (kapcsol telefonon) (24a)

pyjamas [pa'd 3 a:maz] - pizsama (12b) (~CT

quarter ['kwD:ta] - negyed (20a) queue [kju:] - sorrend (31a), sor (Consolidation VIII) quick [kwik] - gyors (31a) quiet ['kwaiat] - csendes, nyugodt (Consolidation VI) quietly ['kwaiatli] - csendesen (35b) quite [kwait] - eléggé, meglehetősen (27b) quite (not ~ ) [nDt kwait] - (nem) egészen (35a)

: R )

radio ['reidiau] - rádió (25a) radio (on the - ) [on őa 'reidiau] - rádió(ban) (31a) railcard ['reilka:d] - vonatjegy (20a) railway station ['reilwei stei/n] - pályaudvar (Consolidation I) rain [rein] - esik (11b), eső (30a) raspberries ['ra:zbriz] - málna (29a) rather (I'd ~ not) [aid 'raőa not] - inkább (nem szeretném) (Consolidation III) razor ['reiza] - borotva (12b) reach [ri:tj] - (ki)nyúl, elér (30a) read, read, read [ri:d; red; red] - olvas (16b) Reading ['redirj] - dél-angliai város (20a) ready ['redi] - kész (2a) ready (are you ~?) [o: ju: redi] - kész(en vagy?) (2a) ready (w e're - to go) [wia 'redi ta 'gau] - készen állunk az indulásra (40b) real ['rial] - igazi, valódi (16b) really ['riali] - igazán, igaziból (16b) receipt [ri'siit] - nyugta (Consolidation VI) recently ['ri:sntli] - nem régen, mostanában (27a) reception [ri'sepjn] - esküvői ebéd (22a), fogadás (25a) recommend [reka'mend] - ajánl (8a) red [red] - piros, vörös (3b) red wine [red wain] - vörösbor (9a)

two hundred and eighty-one 281

Red Lion [red 'laian] - (kocsma) a vörös oroszlányhoz) register ['red^ista] - bejelentkezik (25a) registration number [red3i'streijn 'nA m b a] - rendszám (35b) related to [ri'leitid tu] - rokonságban van ,..-val/-vel (27a) relation [ri'leijn] - rokon (Consolidation IV) relative ['relatív] - rokon (27a) remember [n'memba] - emlékezik (29b) remind [n'maind] - emlékeztet (36b) reminder [ri'mainda] - figyelmeztető, emlékeztető (36b) rent [rent] - kölcsönöz, bérel (21b) report [ri'pDit] - jelentés (37a) reserve [ri'z3:v] - (le)foglal (13a) reserved [n'z3:vd] - (előre le)foglalt (16a) rest [rest] - maradék (21b) rest (the - of the time) [őa rest av őa taim] - maradék (idő) (26b) restaurant ['restront] - étterem (28a) restroom ['restru:m] - (US) mosdó, WC (25a) retire [ri'taia] - visszavonul, nyugdíjba megy (18a) return [n't3:n] - visszatér (13a) return (ticket) [n't3:n 'tikit] - retúr-/menettérti jegy (13a) reunification [ri:ju:nifi'keijn] - újraegyesítés (33b) revival [ri'vaivl] - feléledés, felújítás (37b) rewarding [rí 'wD:dir)] - érdekes, vonzó (munka) (38b) rich [ritj] - gazdag (39b) ride, rode, ridden [raid; raud; ridn] - lovagol, motorozik, biciklizik (36a)

rider ['raida] - lovas, motoros, biciklista (36a) riding ['raidiq] - lovaglás (Consolidation IV) right [rait] - jó, helyes (1a) right (all ~ ) [o:l rait] - (minden) rendben (4a) right (be - ) [bi: rait] - igaza van (23b) right (on the ~ ) [on őa rait] - jobbra, jobb oldalon (6b) ring [nr]] - gyűrű (27a) rival ['raivl] - vetélytárs (37b) river ['ríva] - folyó (21a) road [raud] - út, utca (35b) roast bef [raust ] - marhasült (28a) roast lamb [raust laem] - báránysült (28a) rock band [rok baend] - rockegyüttes (21b) Rock Bottom [rok 'bDtm] - vmi feneke, legalja (itt: rockegyüttes neve) (22a) rollaway ['raulawei] - pótágy (Consolidation IV) romantic [rau'maentik] - romantikus (26a) roof (tsz.) rooves [ru:f; ru:vz] - tető (35b) room [ru:m] - szoba (3b) room service [ru:m ' sé :vis ] - szobaszolgálat, szobapincér (Consolidation V) root [ru:t] - gyökér (39b) rose [rauz] - rózsa (33a) round [raund] - kör (kocsmában) (8a), körbe, körül (32a) route [ru:t] - útvonal (31a) row [rau] - sor (4b) rowing boat [rauirj baut] - evezős csónak (32a) rubbish ['rAbi/j - szemét, hulladék (25b) rude [ru:d] - udvariatlan, durva (38a) ruin ['ru:in] - tönkretesz, lerombol (37b) rush hour [VaJ aua] - csúcsforgalom ideje (Consolidation I) Russia ['rAja] - Oroszország (Consolidation VII) safe [seif] - biztonságos (4a) salad ['sasiad] - saláta (8a) salary ['saelan] - fizetés (38b) sale (for ~ ) [fa' seil] - (vmi) eladó (3b) sales department [seilz di'pa:tmant] - értékesítési részleg (19a) salt [sDilt] - só (31b) same (the -) [őa saim] - ugyanaz (36b) sandals ['saendlz] - szandál (12b) sandwich ['saenwid3 ] - szendvics (10a) sandy ['scendi] - homokos, fövenyes (25b) Saturday ['saetadi] - szombat (11b) saucer ['so:sa] - csészealj (39b)

282

two hundred and eighty-two

sausage ['sosid3 ] - kolbász, virsli (Consolidation VIII) save [seiv] - megtakarít (22b) saxophone ['sæksafaun] - szaxofon (2a) say, said, said [sei; séd; sed] - mond (21b), ír (újság) (31a) say (does it ~ how far?) [dAZ it sei hau fa:] - megadja, milyen messze? (31a) say goodbye to [sei gud'bai tu] - búcsút vesz (vkitől/vmitöl) (40b) say hello to [sei ha'lau tu] - add át üdvözletem (vkinek) scandal ['skaendl] - botrány (27a) Scandinavia ['skaendi'neivia] - Skandinávia scarf [ska:f] - sál (34a) scholarship ['skolajip] - ösztöndíj (37b) school [sku:l] - iskola (21b) scone [skon/skaun] - angol teasütemény (29a) Scotland ['skDtland] - Skócia (7b) Scottish ['skotijl - skót (7b) screen [skri:n] - képernyő (13b) sea [si:] - tenger (40b) seafood ['si: fu:d] - tenger gyümölcsei (28a) seat [si:t] - ülés, ülőhely (4b) seat belt ['si:t belt] - biztonsági öv (5b) second ['sekand] - második (Consolidation V), másodperc (39a)

secret ['si:krit] - titok (21b), titkos (27b) secretary ['sekratri] - titkár(nő) (19a) security staff [si'kjuarati sta:f] - biztonságiak (27b) see, saw, seen [si:; sd:; si:n] - lát (13b) see (I ~ ) [ai si:] - ért(em) (12a) see you soon [si: ju: su:n] - viszlát (hamarosan) (17b) seem [si:m] - tűnik (28b) sell, sold, sold [sei; sauld; sauld] - elad (19a) send, sent, sent [send; sent; sent] - küld (12b) send on [send Dn] - továbbküld (24b) senior citizens ['si:nia 'sitiznz] - idős állampolgárok, nyugdíjasok (32a)

separately ['sepratli] - külön(-külön) (39b) September [sep'temba] - szeptember (33a) serious ['siarias] - komoly (40a) serve ['s 3 :v ] - fe ls z o lg á l (17b) service ['s3:vis] - szolgálat (Consolidation VI) set meal ['set 'mi:l] - menü (28a) seven ['sevan] - hét (4a) seventeen [sevan'ti:n] - tizenhét (13a) seventh ['sevanO] - hetedik (25b) seventy ['sevanti] - hetven (Consolidation III) shall [fael] - segédige, pl. tanács kéréséhez (9b) shandy ['Jændi] - sör és limonádé keveréke (8a) shape [feip] - alak, forma (36b) shave [feiv] - borotvál(kozik) (40b) she [fi:] - ő (nőnemű) (3b) sherry ['Jen] - sherry (10a) shift (work -s) [wt:k Jifts] - műszak (váltott műszakban dolgozik) (19a) shirt [J3:t] - ing (12b) shoes [Ju:z] - cipő (34a) shop [[op] - bolt (5b) shop assistant ['Jop a'sistant] - eladó(nő) (1a) shopping ['Jopir]] - (be)vásárlás (20b) shopping centre ['JopiQ 'senta] - bevásárlóközpont (18a) short [Jb:t] - rövid (15a) shorts [fo:ts] - rövidnadrág (34a) should [fudj - segédige: kellene (26a) shoulder ['Jaulda] - váll (15b) show, showed, shown [fau; Jaud; Jaun] -(meg)mutat (21a) show round [fau raund] - (körbe)vezet (21a) shower ['Jaue] - zuhanyozó (17b), záporeső (29b) showing ['sauirçz] - vetítés (35a) sick [sík] - (US) beteg (Consolidation III) sights [saits] - látnivalók (33b) sightseeing (go - ) [gau 'sa:itsi:irj] - városnézésbe megy) (6a) sign [sain] - (útjelző/közlekedési) tábla (17a) signature ['signatja] - aláírás (Consolidation III)

silk [silk] - selyem (34a) silver ['silva] - ezüst (14a) similar ['simila] - hasonló (36b) since [sins] - vmi óta (34b) sing, sang, sung [sir); saerj; saq] - énekel (35a) singer ['sírja] - énekes(nő) (38b) single [sirjgl] - (GB) egyirányú jegy (13a), egyedülálló (Consolidation III) single room [sirjgl ru:m] - egyágyas szoba (Consolidation III) sir [S3:] - úr, uram (udvarias megszólítás férfiak esetében) (4a) sister ['sista] - nővér, húg (15a) sit, sat, sat [sít; saet; saet] - ül (27a) sit down [sít daun] - leül (40b) sitting room ['sitírj ru:m] - nappali (5a) six [siks] - hat (5a) sixteen ['siksti;n] - tizenhat (13a) sixty ['siksti] - hatvan (Consolidation III) size [saiz] - méret (23b) skiing ['skinr]] - sízés (Consolidation IV) skirt [sk3:t] - szoknya (12b) sleep, slept, slept [sli:p; slept; slept] - alszik (16b) slides [slaidz] - diaképek (33a) slim [slim] - karcsú (15a) slow [slau] - lassú (Consolidation III) small [sma:l] - kicsi (3b) smile [small] - mosoly (37b) smile at [smail at] - rámosolyog (36a) smoke [smaok] - dohányzik, füstöl (32b) smoking ['smaukirj] - dohányzás (5b) snack [snaek] - uzsonna (Consolidation VIII) snail [sneil] - csiga (31b) s n a il m a i l [ s n e i l

meil] - csigaposta, nem elektronikus

levél (31b) - hó (29b) [sau] - olyan (1b) s o l o n g [sau Idi]] - ilyen sokáig (18a) s o m u c h [sau mAtJ] - olyan sok (21b) s o t h a t [sau őaet] - hogy (27a) s o a p o p e r a ['saup 'opra] - szappanopera (29a) s o c c e r ['soka] - futball (Consolidation VI) s o c k s [soks] - zokni (Consolidation VI) s o f a ['saufa] - heverő (25a) s o l v e [s o lv ] - megold (37b) s o m e [sAm] - néhány, valamennyi (12b) s o m e b o d y ['s A m b a d i] - valaki (24b) s o m e h o w ['sAmhau] - valahogyan (39a) s o m e o n e ['s A m w A n ] - valaki (13b) s o m e o n e w h o ... ['s A m w A n hu:] - valaki, aki ... (37a) s o m e t h i n g ['s A m ö ir j] - valami (10a) s o m e t i m e ['sAmtaim] - valamikor (33b) s o m e t i m e s ['sAmtaimz] - néha (18b) s o m e w h e r e ['sAmwea] - valahol (24b) s o n [s A n ] - fia vkinek (19a) s o n g [sor)] - dal, ének (35a) soon [su:n] - hamar (12b) sore th ro a t [ sd : 'Graut] - torokfájás (15b) sorry (be ~ ) [bi: 'son] - sajnál, sajnálkozik (1b) sort [sD:t] - fajta, féleség (33a) sort o f ['sD:t av] - olyan ... féle (38b) s o u n d [saund] - hangzik (14a) s o u p [su:p] - leves (10a) s n o w [s n a u ] so

South [sauG] - dél (18b) South America [sauG a'merika] - Dél-Amerika (18b) Southeast [sauGi:st] - dél-kelet (30a) Southwest [sauGwest] - dél-nyugat (30a) souvenir [su:va'nia] (US) ['su:vania] - emlék(tárgy), ajándék(tárgy) (26b) spaghetti bolognese [spa'geti bola'neiz] - bolognai spagetti (10a) spare [spea] - pót- (39a) speak (to), spoke, spoken [spi:k; spauk; 'spaukan] beszél (vkihez) (10b)

speak up [spi:k Ap] - hangosabban beszél (24a) special ['spejl] - különleges, rendkívüli (14b) specially ['spejli] - akciós ajánlat (33a) special offer ['spejl 'ofa] - különösen (18b), elsősorban (30a) spend, spent, spent [spend; spent; spent] - (időt) eltölteni (20b) (pénzt) kiadni (22b) spoon [spu:n] - kanál (39b) sport [spD:t] - sport (20b) spring [spnrj] - tavasz (30a) staff [sta:f] - személyzet (25b) stairs [steaz] - lépcső (17b) stale [steil] - öreg, száraz (pl. sütemény) (25b) stalls [sü:lz] - földszint, zsöllye (színházban) (35a) stamp [staemp] - bélyeg(ző) (33a) standard ['staendad] - szokásos, szabványos (32a) start [sta:t] - kezd, kezdődik (30a), kezdet (31b) starter [sta:ta] - előétel (28a) state [steit] - állam (16a) station ['steijn] - állomás, megálló (Consolidation I) Statue of Liberty ['staetju: av 'libati] - Szabadság­ szobor New Yorkban (26b) stay [stei] - marad, megszáll (24a), tartózkodás (25a) stay overnight [stei auva'nait] - megszáll egy éjszakára (31a) steak [steik] - sült hús (8a) steam railway ['sti:m 'reilwei] - gőzmozdony (30b) steering wheel ['stianrj wi:l] - kormánykerék (35b) sticker ['stika] - matrica (33a) still [stíl] - még (mindig) (12b), mégis (14b) stomach ['stAmak] - gyomor, has (15b) stomach ache ['stAmak eik] - hasfájás (15b) stone [staun] - kő (32b) stop [stop] - megálló (Consolidation I), megáll (13b), abbahagy (29a) store [stD:] - (US) bolt, üzlet (8b) story, (tsz.) stories [stD:n] - történet, elbeszélés straigh t [streit] - egyenes(en) (15a) stra ig h ta w a y [streita'wei] - egyenesen (17a) straight on [streit Dn] - azonnal, rögtön (24b) strange [streind3 ] - furcsa, különös (32b) straw b erries ['stn:briz] - földieper, szamóca (29a) street [stri:t] - utca (Consolidation VIII) strenuous ['strenjuas] - fárasztó, megerőltető (32a) strong [stror)] - erős (19a) stud ent ['stju:dant] - hallgató (21b) stud y ['stAdi] - tanul (36b) stupid ['stju:pid] - ostoba (27b) suburb ['sAb3:b] - külváros (18a) su b w a y ['sAbwei] - (US) metró such a ['sAtf a] - egy ilyen (16b) sud denly ['sAdnli] - hirtelen (35b) suffe r ['sAfa] - szenved (26b) sugar ['Juga] - cukor (9a) suggest [sa'c^est] - javasol (37b) suit [su:t] - öltöny (34a) suitcase ['su:tkeis] - bőrönd (2a) sum m er ['sAma] - nyár (30a) sün [sAn] - nap (égitest) (29b) sunglasses ['sAngla:siz] - napszemüveg (12b) Sunday ['sAndi] - vasárnap (14b) suppose [sa'pauz] - feltételez (29a) suppose (I - so) [ai sa'pauz sau] - feltételez(em) (32b) sure [[d:] - biztos (6b), (US) igazán (8b), (US) természetesen (Consolidation II) surfing ['s3:fir)] - szörfözés (Consolidation IV) surprise [sa'praiz] - meglepetés (18b), meglep (37b) surprised [sa'praizd] - meglepett (28a) sweater ['sweta] - pulóver (34a) swim, swam, swum [swim; swaem; swAm] - úszik (20b) swimming pool ['swimir) pu:l] - uszoda (5a) swimsuit ['swimsu:t] - fürdőruha (12b) switch off [switj 'of] - kikapcsol, elolt (35b) switch on [switj 'on] - bekapcsol, meggyújt (35b)

two hundred and eighty-three

283

(

table ['teibl] - asztal (Consolidation V) table tennis ['teibl'tems] - asztalitenisz/pingpong (Consolidation IV) tablecloth ['teiblktaG] - asztalterítő (39a) tag [taeg] - utókérdés, címke (32a) take, took, taken ['teik; tűk; 'teikan] - (el)vesz, igénybe vesz (6a), tart (21a) take away ['teik a'wei] - elvisz (Consolidation VI) take care of yourself [teik kea av ya'self] - vigyázz magadra! (40b) take home [teik 'haum] - hazavisz (23a) taken ['teikan] - foglalt (16a) take off [teik of] - (repülő) felszáll (35b) take out [teik aut] - (US) kivisz, elvisz (Consolidation VI) take someone out [teik 'sAmwAn aut] - vkit magával hív (28b) take someone out for a meal [teik 'SAmwAn aut fara 'mí:l] - Étterembe visz vkit (11a) talk (to) [tDik] - beszél (valakivel) (27a) tall [to:l] - magas (15a) tank [taenk] - benzintank, tartály (Consolidation III) taxi ['taeksi] - taxi (4a) tea [ti:] - tea (9a), uzsonnázás (Consolidation VIII) teach, taught, taught [tirtj; to:t; to:t] - tanít (19a) teapot ['ti:pDt] - teáskanna (23a) teashop ['ti:/Dp] - teaház, kávéház (29a) teatime ['ti:tai:m] - uzsonnaidő (Consolidation VIII) teenager ['ti:neid3 a] - tizenéves, tinédzser (13a) (tele)phone ['telifaun] - telefon (tele)phone book ['telifaun buk] - telefonkönyv (tele)phone booth ['telifaun bu:9] - telefonfülke (tele)phone box ['telifaun boks] - telefonfülke television ['telivi3 n] - tévé (20b) television (on the ~ ) [in őa 'telivi3 n] - tévé(ben) (29b) tell, told, told [tel; tauld; tauld] - mond, elmesél (11b) temperature ['tempratja] - hőmérséklet (30a) Temple Meads [tempi 'mi:dz] - pályaudvar Bristol centrumában (11b) ten [ten] - tíz (4b) tennis ['tenis] - tenisz (20b) terrible ['terabl] - borzasztó, szörnyű (15b) terrified (be ~ ) [bi: 'terifaid] - rémült (29b) terrorist ['terarist] - terrorista (27b) than [9aen/9an] - mint (13a) thank goodness [Gaenk 'gudnis] - hál' istennek (4a) thanks [Qaenks] - kösz (4b) thank you [Gaenk ju:] - köszönöm (2a) thank you very much [Gaenk ju: 'ven mAtJ] - nagyon köszönöm (4a) that [9aet/9at] - az (23a), hogy (29a) that's [öaets] - az (4a) that's OK [9«ts au'kei] - semmi gond (1b) that's right [9aets 'rait] - így van (1a) that's why [9aets wai] - ezért (21b) the [őa; 9i:] - a, az (2b) theatre ['Giata] - színház (Consolidation V) their [őea] - övék them [őem] - ők, őket then [9en] - akkor, azután (Consolidation I), akkor (9b) there [9ea] - ott (4a) these (a this tsz. alakja) [ői:z] - ezek (22b) they [9ei] - ők, azok (3b) thing [Gírj] - dolog (21a) things (how are ~?) [hau a' Giqz] - hogy mennek a dolgok? (37a) think, thought, thought [Girjk; GD:t; Gd:í ] - gondol (6b) think (i ~ so) [ai Girjk sau] - úgy gondolom, azt hiszem (9b) third [G3:d] - harmadik (Consolidation V) thirsty ['G3:sti] - szomjas (28b) thirteen [G3:'ti:n] - tizenhárom (13a) thirty ['G3:ti] - harminc (13a) this [9is] - ez (2b) this evening [9is ] - ma este (11a) those (a that tsz. alakja) [9auz] - azok (23a)

284

two hundred and eighty-four

thousand ['Gauzand] - ezer (33b) three [Gri:] - három (5a) thriller ['Gnla] - thriller (29b) throat ['Graut] - torok (15b) throat (sore - ) [sd : 'Graut] - torok (torokfájás) (15b) through [Gru:] - át, keresztül (36a) Thursday ['G3:zdi] - csütörtök (14b) ticket ['tikit] - jegy (2a) tie [tai] - nyakkendő (Consolidation VI) till [til] - amíg (17b), pénztár, kassza (34a) time [taim ] - idő(pont) (7a), - szor/-szer/-ször (13b) time (at this ~ of night) [at 'őis taim av nait] - (ilyen késői) idő(ben) (28b)

tip [tip] - borravaló (Consolidation V) tire ['taia] - (US) abroncs (35b) tired ['taiad] - fáradt (27a) to [tu/ta] - -ra/-re (2b) -ig, múlva (20a) toast [taust] - pirítós (kenyér) (Consolidation II) toasted ['taustid] - pirított (10a) toasted teacake ['taustid 'ti:keik] - pirított teasütemény (29a) toaster ['tausta] - kenyérpirító (39b) today [ta'dei] - ma (2b) toe [tau] - lábujj (15b) together [ta'geőa] - együtt, egymás mellett (4b) toilet ['tollat] - mosdó, WC (5b) toll-free ['taul fri:] - díjmentes (25a) tomato [ta'ma:tau] (US) ['ta'meitau] - paradicsom (10a) tomorrow [ta'morau] - holnap (6a) tomorrow morning [ta'morau mD:nir)] - holnap reggel (11b) tonic water ['tonik 'wD:ta] - tonik (10a) tonight [ta'nait] - ma este/éjszaka (17a) too [tu:] - is (1b), túl (4a) tooth, (tsz.) teeth [tu:G; ti:G] - fog (15b) toothache ['tu:Geik] - fogfájás (15b) toothbrush ['tu:GbrAj] - fogkefe (12b) total amount ['tautl a'maunt] - végösszeg Tottenham ['totnam] - londoni városnegyed (36a) touch (in ~ ) [in tAtJ] - kapcsolat(ban) (40b) tourist ['tuarist] - turista (6b) towel ['tauel] - törülköző (12b) Tower of London ['taua av 'lAndan] - londoni erődítmény, ahol a koronaékszereket lehet megtekinteni (Consolidation VIII) town ['taun] - város (16a) traditional [tra'djanl] - hagyományos (31b) traffic ['traefik] - forgalom (31a) traffic lights ['traefik laits] - közlekedési lámpa (17a) tragic ['traed3 ik] - tragikus (33b) train [trein] - vonat (Consolidation I) trained [treind] - szakképzett (38b) training ['treiniq] - képzés, betanítás (34b) tram [traem] - villamos (Consolidation I) travel [traevl] - utazik (11a) travel agent's ['traevl 'eid 3 ants] - utazási iroda (33a) travel insurance ['traevl in'Juarans] - utazási biztosítás (35b) travelling ['traevlirj] - közlekedési hírek (31a) travel news ['trasvl nju:z] - utazás (31b) trip [trip] - utazás, kirándulás (18b) trousers ['trauzaz] - nadrág (12b) true [tru:] - igaz (31b) trunk [tru:] - (US) csomagtartó (35b) try, tried, tried [trai; traid; traid] - próbál (8a), megkísérel (17a) try on [trai Dn] - felpróbál (34a) T-shirt ['ti: J3:t] - póló (34a) tube [tju:b] - földalatti (6a) Tuesday ['tju:zdi] - kedd (14b) Turkey ['t3:ki] - Törökország (Consolidation VII) turn [t3:n] - (be)fordul (Consolidation III) TV [ti:'vi:] - tévé (25a) tw elve [twelv] - tizenkettő (35a) tw enty ['twenti] - húsz (13a) twin beds [twin bedz] - 2 egyszemélyes ágy (17b) twins ['twinz] - ikrek (38a)

tw o [tu:] - kettő (4b) typically ['tipikli] - tipikusan, jellegzetesen, jellemzően (23a) tyre ['taia] - abroncs (35b) umbrella [Am'brela] - esernyő (11b) unattended [Ana'tendid] - őrizetlen(ül) (27b) uncle ['Arjkl] - nagybácsi (39b) uncomfortable [An'kAmftabl] - kényelmetlen (Consolidation III) under ['Anda] - vmi alatt (9b) underground ['Andagraund] - földalatti (Consolidation I) underpants ['Andapaents] - alsónadrág (34a) understand, understood, understood [ A n d a 's t a e n d ;A n d a 's t u d ; A n d a 's t u d ] - megért (10b) unexpected [ A n ik 's p e k t id ] - váratlan (40a) unfriendly [An'frendli] - barátságtalan (25b) ungrateful [An'greitfl] - hálátlan (28a) university [ju:ni'v3:sati] - egyetem (18a) unknown [A n 'n a u n ] - ismeretlen (39b) until [ A n 't i l] - -ig (időben) (27a) unusual [An'ju^l] - szokatlan (35a) up (... the road) [Ap ő a raud] - végig az ú to n (33a) up (... the stairs) [Ap őa 'Jteaz] - föl a lépcsőn (17b) up to ['A p t u ] - -ig (25a) upset [Ap'set] - ideges, f e lk a v a r o d o t t (15b) upset stomach [Ap'set 'stAmak] - émelygés (15b) urgent ['3:d3ant] - sürgős (12a) us [a s ; a s ] - minket (9b) use [ju:z] - használ (22b) used to ['ju:stu] - múltbeli cselekvést/szokást jelöl (16b) used to (he ~ to play) [hi: 'ju:stu plei] - játszott (régen) (36b) used to (she ~ be Hugh's girlfriend) [fi: 'ju:stu bi: hju:z 'g£:lfrend] - Hugh barátnője volt (36b) useful ['ju:sful] - szükséges (32b) usual ['ju:3 l] - szokásos (30b) usual (as ~) [aez 'ju:3 l] - szokás szerint (30b) usually ['ju:3 ali] - általában (17a)

(tsz.) vacancies ['veikansi] - kiadó szoba, üresedés (17a) vacation [vei'keijn] - (US) szabadság, szünidő

vacancy,

(Consolidation III) vacuum cleaner ['vaekjuam kli:na]

- porszívó

(Consolidation VIII) valu e ( ~ fo r m oney) [vaelju: fa 'mAni] az árát) (23a) vanilla [va'nila] - vanília (29a) varied ['veand] - változatos (38b) various ['vearias] - különféle (10a) vase [va:z] - váza (Consolidation V) veg etables ['ved 3tablz] - zöldség (28a) very ['veri] - nagyon (2b) very much ['ven mAtJ] - nagyon (8b) video ['vidiau ] - videó (20b) v ie w ['vju:] - kilátás, látvány (19b) village [/vilid3] - falu (16a) visit ['vizit] - (meg)látogat (21b) visitor ['visita] - látogató, vendég (18b) voice [vdis] - hang (29b)

érték (megéri

volleyball ['volibD:l] - röplabda (Consolidation IV) wait (for) [w eit] - vár (vkire/vmire) (18a) waiter ['w eita] - pincér (1a) Wales [weilz] - Wales (30a) walk [wa:k] - (gyalog) megy, sétál (19b) walking (go ~ ) [gau 'wD:kir)] - sétál, gyalogol, túrázik (19b) wall [w d :I] - fal (33b) wallet ['wolit] - (US) pénztárca (Consolidation I) want (to) [wont] - akar (17b) warm [wD:m] - meleg (25a) warning lights ['wo:nir) laits] - vészvillogó (35b) wash [ w d J ] - mos(akszik) (25a) washbasin ['wojbeisn] - mosdókagyló (17b)

washing machine ['wdJiq ma'Ji:n] - mosógép (Consolidation VIII) waste [weist] - pazarlás, szemét (20b) waste time [weist 'taim] - időt pazarol (35b) watch [wotj] - néz (8b), figyel magára (20a), karóra (Consolidation VI) watch television [w D tJ 'telivizn] - tévét néz (20b) water ['wD:ta] - viz (17b) waterfall ['wD:tafD:l] - vízesés (19b) w ay (it's a long ~) [its a b:r] wei] - út (messze van / hosszú az út) (31a) w ay (on the - ) [on őa 'wei] - út (közben) (24b), út(on) (30b) way (one - ) [on 'wei] - (US) (egy) út(ra szóló jegy) (13a) we [wi:] - mi (2b) wear, worn, worn [wea; w d:; w^:n] - visel, hord (26b) weather ['weőa] - időjárás (29b) weather forecast ['weőa 'f3:ka:st] - időjárás-előrejelzés (29b) wedding ['wedir]] - esküvő (9a) wedding present ['wedirj 'preznt] - nászajándék (21a) Wednesday ['wenzdi] - szerda (14b) week [wi:k] - hét (nap) (14b) weekend [wi:'kend] - hétvége (11b) welcome ['welkam] - Isten hozott, Isten hozta (3a), üdvözöl (39b) welcome (you're - ) [ja 'welkam] - szívesen (4b) well [wel] - nos (2b), jól (21b), rendben (30b) well (he's not very ~ ) [hi:s not 'veri 'wel] - (nincs túl) jól (3b) well-known [wel'naun] - ismert, közismert (31b) W est [west] - nyugat (30a) West End [west end] - londoni városnegyed (Consolidation VIII) w e t [w e t] - csapadékos, nedves (30a) what [w o t] - mi (2b), milyen (24a) w hat a ... [w D t a] - de ...! (3b) w hat a b o u t... [wot 'abaut] - mi a helyzet (6a) w hat colour is/are ... [wot 'kAlar iz/a:] - milyen színű (34a) w hat do you do? [wot du ju: du:] - mit dolgozol? mi a foglalkozásod? (19a) what's the matter? [wDts őa 'maeta] - mi a baj? (7a) wheel [wi:l] - kerék (35b) when [wen] - amikor (11b), mikor (19a) where [wea] - hoi (1a) where ... from? [wea...'from] - honnan? (16a) where ... to ? [wea...'tu] - hová? (2b) which [witj] - melyik (12a) while [wail] - mialatt, miközben (36a) whisk(e)y ['wiski] - whisky (7a) white [wait] - fehér (14a) who [hu:] - ki (2b), kit (17b) whose [hu:z] - akinek a ... (37b) w hy [wai] - miért (15b) wife, (tsz.) wives [waif; waivz] - feleség (19a) wind [wind] - szél (19b) Windermere ['windamia] - északnyugat-angliai város (24a) w indow ['windau] - ablak (4b) windscreeen ['winskri:n] - szélvédő (35b) windscreen wiper ['winskri:n 'waipa] - ablaktörlő (35b) windshield ['windji:ld] - (US) szélvédő (35b) windsurfing ['winds3:fir)] - szörfözés (32a) windy ['windi] - szeles (19b) wine [wain] - bor (9a) winter ['winta] - tél (30a) Wisconsin [wis'konsan] - USA-tagáilam (16a) with [wiő] - -val, -vei (11a), -nál, -nél (22a) woman, (tsz.) women ['wuman; 'wimin] - nő (27b) w on't [waunt] - nem lesz (19b) wonder ['wAnda] - kíváncsi, csodálkozik (36b) wonderful ['wAndafl] - csodálatos (8b), word [w3:d] - szó (39b) work [w3:k] - munka (6a), dolgozik (16a), működik (22b)

two hundred and eighty-five

285

work hard [w3:k 'ha:d] - keményen dolgozik (37a) work overtime [w3:k 'auvataim ] - túlórázik (37a) work shifts [w3:k 'Jifts] - váltott műszakban dolgozik (19a)

workaholic [w3:ka'holik] - munkamániás (29a) workout (go for a ~ ) [gau fara 'w3:kaut] - edzés(re megy) (33b)

world-famous [w3:ld 'feimas] - világhíres (35a) worry ['wAri] - aggódik (7a) worry (don't - ) [daunt ' w a h ] - (ne )aggód(j) (7a) worse [w3:s] - rosszabb (29b) worst [w3:st] - legrosszabb (31b) worth [w3:0] - megér(i) (23a) write, wrote, written [rait; raut; 'ritn] - ír (37a) written [ntn] - írott, írásbeli (37a) wrong [rorj] - rossz (20b) wrong (there's something ~ with it) [őeaz (őiz) 'sAmGiQ roq w iő it] - rossz(ul sikerül) (20b)

wrong (go ~ ) [gau ror)] - vmi baj van vele (22b) yard [ja:d] - (US) kert, udvar (5a) year [jia] - év (21b) yellow ['jelau] - sárga (14a) yes [jes] - igen (1a) yesterday ['jestadi] - tegnap (19a) yet (not - ) [not jet] - még (nem) (12b) you [ju:] - te/ön/ti/önök/téged/önt/titeket/önöket (38b) you must be ... [ju: mAst bi] - te bizonyára ... vagy (38a) young [ja q ] - fiatal (36b) your |p:] - a te.../a ti.../az ön.../az önök.../tiéd, tiétek, öné, önöké (1b)

zero ['zierau] - nulla (10b)

286

two hundred and eighty-six

Where's the lift?

Sarah és Matthew a pályaudvar közelében lévő, nem egészen modern külsejű kis hotelben próbál szerencsét szállásügyben. Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! O Matthew: Good evening. W e ’re looking for a room for tonight. Recepciós: Yes sir. A double room? Matthew: Yes, that's right. With a bathroom if possible. Recepciós: I'm afraid our rooms haven't got ensuite bathrooms. They've got washbasins with hot and cold water. The shower is next to the stairs. Matthew: No bathrooms? Oh dear! Recepciós: We've got a double room with twin beds free. Matthew: How much is it? Recepciós: 49 pounds, with breakfast. Matthew: Pardon? Recepciós: 49 pounds per person, including breakfast, sir. Matthew: Forty nine pounds?! Oh well, yes, all right. Recepciós: Would you like to pay now, please, sir? Matthew: Now? Oh, yes. Sarah:

What time is breakfast?

Recepciós: From 7.30 to 9.00, madam. We serve breakfast in your room. Your room is number 418. On the fourth floor. Up the stairs over there. Matthew: The stairs? Haven't you got a lift? Recepciós: I'm afraid not, sir. Sarah:

_____________

Is there a telephone?

Matthew: Why do you want a telephone? Who do you want to phone? Sarah:

Oh, nobody. It's not important.

ensuite bathroom washbasin cold water shower stairs bed twin beds how much is ...? breakfast

külön fürdőszoba mosdó hideg víz zuhany(zó) lépcső ágy 2 egyszemélyes ágy mennyi lesz ...?, mibe kerül..,? reggeli

per person including serve fourth floor up the stairs lift who do you want to phone? nobody important

fejenként beleértve felszolgálni negyedik emelet fel(feié) a lépcsőn lift, felvonó kit akar(sz) telefonon felhívni? senki(t) fontos

Hallott már az angol th kiejtéséről? Ha az eddigi párbeszédeket mind elismételte és a gyakorlatokat is végigcsinálta, nincsen ok arra, hogy tartson ennek a hangnak a kiejtésétől. Úgy mondja, mintha pösze lenne! De kétféle th létezik: az egyik zöngés, például: the, a másik pedig zöngétlen, például: thanks! Hallgassa meg, és utánozza a következő szavakat!

92

ninety-two

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF