Alvar, Carlos - La Poesía Trovadoresca en España y Portugal

April 30, 2017 | Author: skeeper1 | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Basándose en las alusiones de los trovadores de los siglos XII y XIII a Castilla, Leó...

Description

Carlos Alvar LA POESIA TROVADORESCA EN ESPAÑA Y PORTUGAL Editorial i /Real Academia 1 l 3 . n C t 3 ,/ de Buenas Letras t j

*

LA POESIA TROVADORESCA EN ESPAÑA Y PORTUGAL

C A R LO S ALVAR

La poesía trovadoresca en España y Portugal

ha hecho nada que no debiera, pues ha cogido lo que los demás no quieren tener.] 1.3.2 En el sirventés — com o es habitual en la obra de Bernart de R ovenac— ha censurado a Enrique III 37. Cfr. R io u e r , L os tro v a d o re s, loe. cit. 38. B o s d o r f f , B erna rt de Rovenac, III, e s t r . VI, v v, 41­ 48, p. 801.

Castilla y León. Alfonso X

197

y a Jaim e I por no atacar las tierras de Luis IX m ientras que é ste está en las Cruzadas. S ólo la figu­ ra del rey castellan o recibe las alabanzas. 1.3.3 Según M ilá 39, este sirventés debe ser aproxi­ m adam ente de 1253; por su parte, B osdorff precisa m ás, y señala que tuvo que ser com p uesto a com ien­ zos de 1254 40: no creo que la alusión a la generosi­ dad del rey castellan o, que «ha dejado la codicia para los dem ás», deba pon erse en relación con el abando­ no de sus intereses sobre Gascuña, com o piensan T ourtoulon y B o sd o r ff41; de todas form as, las fechas :— tanto de Milá com o de B osdorff— no difieren de­ m asiado, por lo que podem os aceptar, sin tem or a equivocarnos, que el sirventés debió com ponerse a finales de 1253. 1.4 Por esta m ism a época, G uilhem de M ontanhagol dedica a A lfonso X cuatro de las catorce poesías suyas que se han conservado. 1.4.1 En Nulhs h o m no val elogia la sabiduría del rey castellano, que contrasta con su juventud: Ais castellas fai Dieus tant d'onramen que totz temps an reí de pretz e d'onransa, e'I miells del mon, mas er n'an melhoransa qu’el es joves de joras e vielhs de sen, a cui platz mais donars qu’a sel que pren 42. [Dios honra tanto a los castellanos que tienen siem­ pre reyes de mérito y honorables y los mejores del mun­ do, pero ahora han mejorado (por que el que tienen) es joven en días y viejo en sensatez y le gusta más dar que al que recibe (al que recibe no le gusta tanto que le den como al rey dar).] 1.4.2

Ya desde C o u le t43 se ha venido m anteniendo

39. M i l /í , De los trovadores, p p . 163 y ss. 40. B o sd o r ff , B ernart de Rovenac¡ p . 777, 41. B o s d o r f f , B ernart de Rovenac, p . 777. 42. R i c k e t t s , G uilhem de M ontanhagol, X I, estr. V II, vv. 55-59, p. 112. , 43. CEr.- C oulet , G uilhem M ontanhagol, p . 28.

Carlos Alvar

198

que el trovador escrib ió esta com posición en los pri­ m eros años del reinado del rey don Alfonso. Lo más digno de destacar en esta tornada son los califica­ tivos del m onarca castellano, qüe pueden darnos una idea de la estim a y consideración en que le tenían sus contem poráneos: Guilhem de M ontanhagol nos lo presenta com o sabio y generoso, dos cualidades bien queridas de los trovadores. : 1.4.3 Vuelven las alabanzas a A lfonso X en la tor­ nada de Ar ab lo coinde pascor: F is p r e tz d e s c h a iria si n o ‘1 s o s te n ia le re is c a s te lla n s o n ra tz , q e f a i to tz s o s fa itz ta n g en , q 'e n re n n o n c a l q 'o m l ’c n serih 44. [ E l leal m é r ito d e c a e ría si n o lo s o s tu v ie r a el h o n r a ­ d o re y c a s te lla n o , q u e re a liz a ta n b ie n to d a s s u s a c c io ­ n e s q u e n o h a y n a d a q u e e n s e ñ a rle .]

No hay ningún dato en la com posición que nos ayude a realizar un análisis m ás profundo. 1 .4 .4 N o faltan los elogios en el envío de Qui vol esser agradans:

R eys c a s te lla s , v o s te n e tz ta l te n e n s a o n to tz lo m o n s tr o b a to tz te m p s v a le n s a , e v o s, fa z e n ric x fa itz e c a rs e b o s, s a b e tz lo lu e c , s e n h e r, h o n r a r e v o s 45. [R e y c a s te lla n o , te n é is ta l d o m in io , d o n d e to d o s e n ­ c u e n tr a n s ie m p re e l v a lo r y v o s, h a c ie n d o ric a s , q u e r i­ d a s y b u e n a s a c c io n e s, sa b é is h o n r a r e l lu g a r , s e ñ o r, y a v o s m is m o .]

La alusión, com o todas las que hem os v isto hasta ahora, es dem asiado breve para em itir ju icios segu44. R i q u e r , L o s tro v a d o re s, C, 300, e str. VI, w . 51-55, p. 1440. 45. R i c k e t t s , G uilhem de M ontanhagol, X III, estr. V II, vv. 49-52, p. 128.

Castilla y León. Alfonso X

199

ros, pero se podría apuntar que el trovador se halla en presencia del m onarca castellan o, a juzgar por el vocativo se&her. 1.4.5 M ás breve aún que todas las citas anteriores es la tornada de P e r lo m o n j a n li u n d e is a u t r e s r a n c u r a : y, sin em bargo, esta vez podem os sacar con­ clu sion es m ás am plias: Reys castellas, l'emperis vos aten, mas sai dixon, senher, qu'atendemen fai de breto, per que's mou grans rancura46. [Rey castellano, os espera el Imperio, pero por aquí dicen, señor, que hacéis la espera del bretón, por lo que surge gran indignación.] 1.4.6.1 De estas cuatro alusiones, sólo dos pueden recibir una datación aproxim ada: son la prim era y la últim a; en N u l h s h o m n o v a l afirm a Guilhem de M ontanhagol que el rey es j o v e s d e jo r n , por lo cual s e p u e d e c o n j e t u r a r —com o ya hicieron C o u le t47 y R icketts 48— que el trovador se refiere a los prim e­ ros tiem pos del reinado de A lfonso X y, por tanto, debem os situar esta com p osición alrededor de 1253. 1.4.6.2 La otra p oesía fechable es P e r lo m o n , ya que hay una clara alusión al «fecho del Im perio», lo que hizo que C o u le t49 la fechara hacia 1258 y R icketts 50 un año antes, apoyándose en otros datos de la m ism a com posición. 1.4.6.3

Las otras dos poesías contienen envíos a don

46. R io u e r , p. 1443. 47.

L os

trovadores, C, 301, estr, VI, vv. 41-43,

C oulet , G u ilh e m M o n ta n h a g o l, p p . 27-28. R icketts , G u ilh e m d e M o n ta n h a g o l, p. 118. C oulet , G u ilh e m M o n ta n h a g o l, p. 28. Coulet se apoya­

48. 49. ba en el v. 6, «m ar a r venon sai deves O rien / li ta rtarí...» , y p ensaba q ue aludía a la invasión m ongol de 1258, m ien tras q ue R icketts cree que se tr a ta de la de 1256: el sitio de B agdad se estableció en 1256, p ero e sta ciu d ad n o cayó en p o d er de los tá rta ro s h a sta feb rero de 1258. 50.

R ic k etts , G u ilh e m d e M o n ta n h a g o l, p . 136.

Carlos Alvar

200

Alfonso, pero son tan vagos que no ofrecen ningún elem en to que nos ayude a fijar una cronología pre­ cisa. 1,4.7 Aunque los testim on ios son m uy e s c a s o s , no sería extraño que Guilhem de M ontanhagol visitara la corte castellana; sólo así podem os explicarnos e s­ tas cuatro citas, dem asiado num erosas —a nuestro ver— para haber sido escritas de m anera m eram ente circunstancial. Tam poco nos extrañaría que la estan­ cia de este trovador en la corte del rey don Alfonso se desarrollara entre 1253 y 1258, aproxim adam ente. 1.5 En 1256 una em bajada de Pisa le ofrece a Al­ fonso X la investidura de Rey de R om anos. Comen­ zaba a sí el largo ep isod io denom inado «fecho del Im ­ perio». Las alu siones al rey castellano que harán los trovadores con este m otivo, y aplaudiendo o critican­ do su candidatura, serán m uy num erosas. 1.6 Ya hem os v isto la tornada de Per lo mon jan li un deis autres rancura, de G uilhem de M ontanhagol, en la que anim a a don Alfonso diciéndole que el Im ­ perio le e s p e r a 51. 1.7.1 R aim on de Tors, trovador m arsellés parece, alaba al rey castellan o en Ar es d r e tz y lo considera por encim a del candidato inglés: E q a r le re is d e C a ste lla q e p re z e v a lo r c a p d e lla , e s tá n a b so s e s p a in h o ls , v o l l'e m p e ri n i l'a p e lla , d o n ie u d ic qez e s c u ro ls n o n e s p lu s lie u s q e s o s v o l s 52. [Y p u e s el re y d e C a stilla , q u e a c a u d illa m é r ito y v a lo r e s ta n d o c o n s u s e sp a ñ o le s , q u ie r e y re c la m a e l im p e rio , yo le d ig o q u e la a r d illa n o e s m á s á g il q u e s u v o lu n ta d .] 51. Cfr, su pra, § 1.4.5, 52. P a r d u c c i, R aim on de T ors, III, e s t r . II I, w . 13-18, p . 36. L a t r a d u c c i ó n e s d e R iq u e r , L os tro v a d o re s. XCVI, p . 1393.

Castilla y León. Alfonso X

201

1.7.2 A nalicem os d etenidam ente esta estrofa: el reis de Castella es, sin ninguna duda, A lfonso X; los espainhols son — si tom am os el térm ino en sen tid o am ­ plio— los castellan os y leon eses, pero si querem os precisar m ás, tendríam os que adm itir que se trata, tan sólo, de los castellanos: lo que no queda claro e s si n os hallam os ante una sinécdoque; por otra parte, deb em os tener en cuenta que el rey A lfonso — en este caso— no aparece com o representante de Castilla, sino del gibelinism o, y que los catalanes tam bién se m ostraban favorables a este bando 53. 1.7.3 La estrofa IV de esta m ism a com p osición no ofrece un interés especial, a no ser el elogio al rey A lfonso que encierra: Qar es de prez emperaires e de valor caps e paires; e fins jois es sos filhos e fin'amors es sa maires e gais solatz sos estolls e sos grans enemics d o ls...54 [Pues es emperador de mérito, cabeza y padre de va­ lor; leal alegría es su ahijada y leal amor su madre, y alegre solaz su escuadra y su gran enemigo el dolor...] 1.7.4

Más llam ativa resu lta la estrofa VI: Qan la corona del ferre venran clerc ez engles qerre, l'un ab forga e l'autr'ab frau, pero qals qe s'en sotzterre, clerg en faran a Dieu Iau e - n vistran vermeilh e b la u 55,

[Cuando vengan a buscar la corona de hierro los clé­ rigos y los ingleses, los unos con fuerza y los otros con 33. C fr. B a llester o s , Alfonso X , pp. 186 y 456. 54. P arducci , R aim an de Tors, III, estr. IV, w . 19-24, p . 36. La trad u cció n es de R iquer, loe. cit. 55. P arducci , R aim on de Tors¡ II I, e s t r . VI, w . 31-36, p . 37. T raducción de R iquer, op. ctt.

Carlos Alvar

202

fra u d e , c u a lq u ie ra q u e se e n tie r r e , lo s c lé rig o s a la b a r á n a D ios y se v e s tir á n d e r o jo y azu l.]

El trovador opone clers a engles, M ilá interpretó a su m anera el segundo de esto s versos y tradujo: «cuando Alfonso y el inglés vendrán a b u sc a r ...» 56. La explicación que encuentro al texto de Raim on de Tors es la siguiente: debem os tener en cuenta que el rey castellano no podía abandonar su reino, pues había nu m erosísim os problem as. Para llevar a cabo todo lo relacionado con el Im perio, nom bró em baja­ dor p lenipotenciario a García Pérez, arcediano de M arruecos 57, m ientras que Ricardo de Cornwall se desplazaba personalm ente cuando quería solucionar algún asunto. Raim on de Tors — así m e parece— hace alusión a esta circunstancia, del m ism o m odo que ha señalado los m edios que utiliza cada candidato para acceder al Im perio. Parducci sitú a esta com posición a com ienzos de 1257 58. 1.8.1 La op osición entre Ricardp de Cornwall y Al­ fonso X fue m uy tensa, tanto que en Italia se llegó a tem er por un enfrentam iento arm ado de los dos candidatos a la corona im perial. El trovador genovés Perseval Doria intenta desviar la codicia del castella­ no, llam ándole la atención en Felón cor ai et enic: M as e n g le s si v a n v a n a n q ’ill v e m a n e l'E m p e r i e n q e rr a n . E n E s p a g n 'a p r o d 'a fa n , q e ‘ il s e r ra z i n o 'i l r e n d r a n p e r lu r G ra n a d a u g a n , q e ‘il re i n o -n f a n n u d e m a n , a n z p r e n d o ’n m e s c a p e d a n , d e q 'o m lo s v a f o r t b l a s m a n 59. 56. MilA, De los trovadores, p. 196. Milá trad u ce el texto de M illot «Venran drec ez Engles querre» (cfr, M il í, De los trovadores, p. 196, n. 12), donde no ap arece p or ningún sitio el n o m b re del rey castellano. 57. Cfr. B a llesteros , A lfonso X , pp. 185 y ss. 58. P arducci, R aim o n de Tors, pp. 9-11. 59. RiQURR, Los trovadores, X C III, 280, estr. V, vv. 37-45, pp. 1378-1379.

C astilla y León. Alfonso X

203

[Pero los ingleses se van envaneciendo de que vendrán a reclamar el Imperio. En España (ya) hay bastante afán, pues los sarracenos hogaño no les entregarán es­ pontáneamente Granada, que los reyes no reclaman, sino qué por ello reciben menoscabo y daño, por lo que se los va criticando mucho.] Ñ o obstante, A lfonso X com unicó a sus súbditos en las cortes de Toledo (1259) un prop ósito de ir a Rom a a ser coronado por el p a p a 50blG, 1.8.2 El sirventés se ha fechado entre finales de 125S y com ienzos del año sig u ie n te 60. 1.9.1 H acia 1259 se produjo una rebelión de la n o­ bleza contra Jaim e I de Aragón; Cerverí de Girona recuerda e s te su ceso en un mig-sirventes, Can aug, en el que alude tam bién a Castilla:

;

A'N Roenach te'n vay, meg sirventes, el t'acap, car eu no poiria ges can mi sove que-n payon de tornes li ric malvat qui fan vils faitz repres. Pero-I conte o an deis reys apres, e deis comtes li baro descortes, e deis baros li menut e-1 burzes, e'I clerc obron del mester c'an enpres; ez enaixi veus foto lo mon malmes que d'ambas partz la sal dan e no fes: Catsel'o sab, cel seyner deis angles e-1 !oc on Deus, muyren, vida-ns conques61.

[Vete hacia Roenach, medio sirventés, y que él te aca­ be,. pues yo, cuando me acuerdo de los torneses que pa­ gan los ricos malvados que cometen viles hechos repro­ bables, no puedo [hacerlo]. Pero los condes lo han apren­ dido de los reyes; y de los condes, los barones descor­ teses; y de los barones, el pueblo menudo y los burgue­ ses, y los clérigos obran del modo que les conviene. Ved, pues, así, todo el mundo corrompido, pues de ambas 59 b is . B a llester o s , A lfo n s o X , p p . 362 y s s . 60. Cfr. R i q u e r , L os tro v a d o re s , X C III, 280, p . 1378. 61. R i q u e r , Cerverí de Girona, X X X V II, e s t r . II I, v v . 25­ 36, p . 106.

204

Carlos Alvar

partes dan la sal y deslealtad; sábelo Castilla y aquel rey de los ingleses, y el lugar donde Dios, muriendo, nos conquistó la vida.] 1.9.2, N o resulta clara vez señala el abandono de su rey, o bien, hace beliones de los nobles: cación m ás c la r a 62.

esta alusión; el trovador tal que sufre Castilla por parte referencia a las continuas re­ creem os, que ésta es la expli­

1.10.1 Otro de los trovadores que se hacen portavo­ ces de las d istin tas in terpretaciones sobre el «fecho del Im perio» es Bertrán d'Alamanon. Es curioso el sirventés que dedica a este asunto porque en él nos m uestra una valentía de la que sabem os —por testi­ m onios de sus contem poráneos— que carecía. Ber­ trán d'Alamanon piensa que lo s candidatos al Im pe­ rio no actúan con la dignidad necesaria y que el papa está sacando buenas rentas con lo q u e.le pagan para que em ita su veredicto a favor de alguno y, por tan­ to, no le interesa que se pongan de acuerdo los can­ didatos. La única solución viable es el enfrentam iento armado en un cam po de batalla: el vencedor será llam ado fil d e Dieu y tanto el papa com o los clérigos le darán su bendición y le obedecerán. Si esta solu­ ción no Ies agrada a los reyes, pueden ir a luchar a Tierra Santa, a donde deben ir tam bién el rey fran­ cés y Jaim e I. Y, por últim o, el trovador apoya al rey castellano: Reis castelans, car soberanamen est soiberans de fin preis et d'onransa, donas vos suoign, segner, qu’ieu ai dutanpa ce vostre pres non prenna mermamen, e faitf, segner, ce-1 tengas autamen 63. [Rey castellano, pues sois superior con mucho a los demás en verdadero mérito y en valor, preocuparos, se­ ñor, pues temo que vuestro mérito disminuya y haced por tenerlo lo más elevado posible.] 62. Cfr. i n f r a , § 1.25.2, d e e s t e c a p ítu lo . 63. S a l v e r d a de G r a v e , B e r tr á n d 'A la m a n o n , V I I . vv. 51-55, p . 56.

V IH ,

e s tr.

205

Castilla y León. Alfonso X

Term ina el sirventés atacando al papa, pues- —el trovador está seguro de ello— dará m uchas indul­ gencias y poco dinero para esta cruzada. 1.10.2 Adem ás de este sirventés, hay otro en el que se alude al rey castellano. El trovador se halla des­ corazonado, se despide de antiguos p rotectores y pone su esperanza en la corte de A lfonso X: S e n h o rs , a D ieu s ia tz , q u a r h o m q u e v iu ir a tz v a l m e n y s q u e si m o ría ; q u 'a l re y c a s te lla n p la tz , q u 'e s s o b r e to tz h o n ra tz , q u 'ie u te n g u a la i m a vía, q u 'e n e lh m ’e r r e s ta u r a t z jo is e c h a n s é s o la tz , q u 'a lh o r s n o n re v e n r ia [S e ñ o r e s , q u e d a d c o n D io s, p u e s e l q u e vive s ie m p re e n fa d a d o v iv e m e n o s q u e si m u r ie r a , y a l re y c a s te lla n o le a g r a d a q u e m e d i r i j a h a c ia allí, y e n é l se m e d e v o lv e rá la a le g ría , el c a n to y el p la c e r, q u e e n o tr o lu g a r n o re c u p e r a r ía .]

1.10.3 La ed ición de Salverda de Grave es extraordi­ naria en m uchos aspectos; uno de ello s es el dete­ nido estu d io h istórico con que acom paña cada poe­ sía: gracias a esto s estu dios se n os sim p lifica la labor, y, así, nos lim itarem os a retocar, si es p o si­ ble, la apreciación de este erudito o a perfilar aún m ás las fechas. Salverda de Grave indica que el sirventés Lo segle m ’es camiatz, en el que el trovador afirm a que se va a la corte castellana, debe fecharse entre 1252 y 126 2 65, m ientras que el sirventés referido al Im perio se su ele fechar entre 1260 y 1265. N o pod em os utili­ zar m ás m ateriales que los que utilizó Salverda de Grave, pero se puede conjeturar — siem pre con las 64. S alverda de G rave , B ertrá n d'A lam anon, VI, t o r n a d a s 1 y 2, v v . 49-57, p . 41. . 65. S alverda de G rave , B ertrá n d ’Alam anon, p .

e s tr, 39.

III,

206

Carlos Alvar

precauciones que supone toda h ip ótesis— que el tro­ vador v isitó la corte castellana alrededor de 1262; efectivam en te, si seguim os el ensayo biográfico con­ tenido en la edición de las poesías de B ertan d'Alam a n o n 66 vem os que aparece com o testigo en docu­ m entos de Carlos de Anjou en 1252, 1257, 1259 y 1260, y no vuelve a haber noticias seguras suyas hasta 1266. Creo que parece evidente la intención del trovador de ir a la corte de Alfonso X: la carencia de docu­ m entos que lo atestigüen en Provenza o en el norte de Italia nos hace pensar que había realizado su de­ seo, sobre todo si tenem os en cuenta el apoyo que nos brindan las fechas sugeridas por Salverda de Grave. Llevando m ás lejos nuestra hipótesis, podría­ m os suponer que estas dos com posiciones fueron e s­ critas en Castilla, entre 1260 y 1265. 1.11.1 Tal vez visitara la corte castellana Paulet de Marselha: según S o ld e v ila 67 tuvo cierta relación con la revuelta de 1262, por lo que abandonó Provenza y buscó refugio jun to al infante Pedro (III), pero des­ pués del fracaso de la conjuración m arsellesa de 1263 visitó a Alfonso X, com o se puede deducir del to rn eja m en m antenido entre Guiraut Riquier y otros trovadores: al preguntar el prim ero a dónde prefe­ rirían ir, si a la corte del rey don Alfonso o a la del rey de Apulia, Paulet de M arselha contesta: G u ira u t R iq u ie r, ges n o so l c o s s a iro s d e p e n r e t o s t e n a q u e s ta p a r tía : e v u e lh v e z e r l'o n r a t re i c a b a lo s d e P o lh a , q u e m e t jo s fa ls a c le rsia ; c 'a u z it ai d ir, q u ’el v al ses m a is tr ia ; c 'a u t r a v e tz a i v is t se lh q u e b o n ’a n c fo s, lo v a le n re i, a c u i s ’a p e n L eos; e t a u t r a v e tz p a r t e tz m e jo c q u e sia d e fa g d 'a rn o r, n o n je s d e j o g l a r i a 138. 66. Cfr, S alverda de G rave , B ertrá n d'A lam anon, pp. 163 y ss. 67. S o l d e v i l a , P e r e el G r a n , p rim era p arte, vol. II, p. 194. 68. L evy, Paulet de Marselha, IX , estr. IV, vv. 28-36, pp. 284-285.

Castilla y León. Alfonso X

207

[Guiraut Riquier, no me preocupa participar en esta discusión; quiero ver al honrado y excelente rey de Apulia, que somete al falso clero; por eso he oído decir que vale sin artificios; que otra vez si a aquel que fue bueno en otra ocasión, el valiente rey de quien de­ pende León. Proponedme, otra vez un debate que sea de hechos de amor y no de juglaría.] 1.11.2 E l tornejam en se debe situar entre 1262 (re­ belión de M arsella) y 1266 (batalla de B enevento), al m enos así lo fechan MichaéJis y Soldevila, siguien­ do cam inos d istintos. Por su parte, De B artholom aeis p ien sa que la com posición fue escrita entre 1258 y 1266, pero reconoce no saber nada cierto acerca de los person ajes m encionados en e lla 69. 1.11.3 Pienso que no ofrece dudas una prim era po­ sible visita de Paulet de M arselha a la corte caste­ llana: debió realizarla entre los años señalados {1262 y 1266), aunque m e inclino hacia una cronología re­ lativam ente tem prana, ya que el tornejam en está es­ crito fuera de Castilla y cuando Guiraut Riquier no había visitad o aún al rey Alfonso. 1.12.1 R aim on de Tors vuelve a aludir al m onarca castellan o y al «fecho del Im perio» en Ar es ben á re tz: Se cil cui Proensa blan, ere la clerzia d'aitan con le coms Richartz crezec e ‘l reis castellans esmers, encar ai paor del ters 70. [Si aquel a quien favorece Provenza cree al clero tanto como lo creyó el conde Ricardo y el excelente rey caste­ llano, aún temo al tercero.] 1.12.2

El significado de esta estrofa es oscuro. Creo

69. Cfr. S oldew líI, Pere el Gran, p rim era p arte, v o l. II, p. 193, n. 100. D e B a r t h o l o m a e is , Poesie storiche, v o l. II, p. 188. 70. P a r d u c c i , R aim an de Tors, II, e str. VI, vv. 46-50, p. 35.

208

Carlos Alvar

que no hay duda en la identificación del co m s Richartz con R icardo de C om w all; el reis castellaas debe ser, sin duda, Alfonso X: la unión de estos dos personajes nos evoca, de nuevo, el asunto del Im pe­ rio; si esto es exacto, el trovador recrim ina la exce­ siva confianza que depositaron los dos candidatos en la Santa Sede y advierte al que Proensa blan —es de­ cir, Carlos de Anjou— que desconfíe del clero. En este m ism o sen tid o se define Parducci: «Se Cario d'Angio crede il clero, si affida al clero per trarne un qualsiasi vantaggio, erra, perché bisogna sem pre tem erne. Anche R iccardo e Alfonso si fidaron di lui; ma fueron d e lu s i» 71. 1.12.3 E sta com p osición se debe situar en los últi­ m os m eses de 1264 ó a com ienzo de 1265 72. 1.13.1 Luquet G attelús, político y trovador genovés, pone com o m odelo de valor a Alfonso X, en Cora q'eu fos m arritz ni conziros: S e ‘l p r o s c o m s v a l se g o n q 'e s p o d e ro s u n m ira il h a , on m i r a r se d e u n a , e s e ’ s m ire s e ls fa itz d e l re í n 'A n fo s, b e n s a i p e r c e r t q e ta n t n o n t a r d a r í a zó q ’a e m p r e s , q e la is s a r n o n p o iria , s 'e l n o n la is s e s t o t lo p r e s q ’a c o n q e s; qe-1 b r u itz es t a n t v as to ta s p a r tz e ste s, q 'o s a b o n j a d e la m a r , e n S u ria , e d 'E s p a g n a e n tr o e n N o r m a n d i a 73.

[Si e l n o b le c o n d e v a lie ra ta n t o c o m o p o d e ro s o es, tie ­ n e u n e s p e jo d o n d e d e b e ría m ira rs e , y si se m ir a r a e n lo s h e c h o s d el re y A lfo n so , sé b ie n —c ie r ta m e n te — q u e n o ta r d a r í a ta n to e n lo q u e h a e m p re n d id o , y q u e p o d r ía a b a n d o n a r s i n o d e ja r a to d o el m é r ito q u e b a c o n q u is ta d o , p u e s el r u m o r se h a e x te n d id o ta n t o p o r to d a s p a r t e s q u e y a lo s a b e n a l o tr o la d o d e l m a r , e n S iria , y d e s d e E s p a ñ a h a s ta N o rm a n d ia .] 71. Cfr. P arducci, R aim an de Tors, p . 49, n . 48-9. '72. P arducci, R aim an de Tors, pp. 13-14. 73. B o n i, L uchetto G attiíusio, III, e str. II, vv. 10-18, p. 13; B a l l e s t e r o s , A lfonso X , p p . 367 y ss.

Castilla y León. Alfonso X

209

1,13.2 El rey castellano acababa de sofocar una re­ vuelta m usulm ana en Andalucía y Murcia, que había surgido en la prim avera de 1264; en m enos de un año, las fronteras estaban r e sta b le c id a s74. Tal vez por este m otivo aparezca aquí com o m odelo de valor. En cualquier caso, e l sirventés no d estaca ni por su calidad ni por su m érito. Fue com p uesto entre finales de 1264 y com ienzos de 126 5 75. 1.14.1 Justam ente de 1265 son los prim eros testim o­ n io s que nos ponen en relación a Guiraut Riquier con la corte castellana. Es una carta que el trovador narbonés dirige a Am alric, hijo del vizconde de Narbona, que se encontraba en Castilla; en ella le pide que lo introduzca junto al rey: Car en vos ai gran esperansa de ben fag; car aver o dey sai o lai en la cort del rey, on ai prepauzamen d’anar per mi meteis ad acabar. Car tot le mon no'm p o t valer tan como sel segon mon esper. e sieus semblava fazedor, que-m fessetz far aitan d'onor, a tal que gent o saupes far, que mi fezessetz comandar en gran del rey N'Amfos, mos astres ne seria pus bos, si auzia de mi parlar76. [Pues en vos tengo esperanza de buenos hechos, ya que debe haberlos en algún sitio en la corte del rey, donde tengo intención de ir por mí mismo a terminar; no me puede valer el resto del mundo tanto como éste según mi esperanza. Y si os pareciera conveniente que yo fuera honrado —siempre y cuando gentilmente lo pudiérais hacer—, recomendadme bien ante el rey don Alfonso: mi estrella sería mejor si él oyera hablar de mí,] 74. C fr. B allesteros , A lfonso X , pp. 367 y ss. 75. Cfr. B oni, L uchetto G attilusio, pp. XXXIX-XLI. 76. Al p u s noble, al pus valen, edic. P faff, Guiraut R iquier, LX IX , w . 73-86, pp. 100 y ss.

210

Carlos Alvar

1.14.2 Las gestion es del prim ogénito del vizconde de Narbona debieron surtir efecto, pues en otra com ­ p osición del m ism o año —Ab pauc er deca zutz— ase­ gura que se va a trasladar a la corte, y le pide a Al­ fonso X que im pida que la pobreza le llegue: R ey s d e b o s a y p s m a n e n s ,

Dieus pot m'arma salvar, e vos mon cors gardar de viure sofrachos, e coman m'az amdos [Rey, acostumbrado a las buenas cualidades, Dios pue­ de salvar mi alma y vos podéis evitar que mi cuerpo viva indigente, yo me encomiendo ante los dos.] 1.15.1 Por esta época, Luquet Gattelús, el trovador genovés al que aludíam os m ás arriba 7S, com pone un sirventés A'n R izart m an que p e r obra d'aragna, don­ de da m uestras de un güelfism o m oderado. Se dirige a Ricardo de Cornwall anim ándolo a la corona im ­ perial; a la vez, ataca a Alfonso X porque no se preocupa de alcanzar m érito, sino solam ente de ha­ cer penitencia: Lo reis n'Anfos, se de ren badalangna, de pretz n' i cal, mas de far penedensa, des qu'el contes lo regne de la Magna ni s'emperi, don m ostr’aital tenensa; e si n o'l ven contrastar a bandos, ni plus no'l lai derenan temoros, er puis tota sa térra ses oransa: ja mais per rei non viura ses merm ansa79. [El rey don Alfonso, si en algo pierde el tiempo vana­ mente, y no se preocupa de mérito y —tan sólo— de hacer penitencia, es desde que contendió por el reino de Alemania y el Imperio, en lo que muestra tal pose­ sión [preocupación]; y si no viene a defenderlo con de­ cisión, y tampoco lo abandona, temeroso, su tierra será después dehonrada: y nunca, bajo ningún rey o por ninguna cosa, vivirá sin afrenta.] 77. P f a f f , G uiraut R íquier, X III, estr. V III, vv. 72-76, p. 21. 78. Cfr. supra, § 1.13.1, de este capítulo. 79. B o n i , L uchetto G attilusio, V, estr. III, vv. 17-24, p. 26.

211

Castilla y León. Alfonso X

1.15.2 La com posición, dirigida a Sordel, debe con­ siderarse anterior al 30 de agosto de 1269, fecha de la m uerte del trovador m antuano, y, con toda seguri­ dad, p osterior al 2 de abril de 1265, pues Carlos de Anjou aparece investido com o rey de S ic ilia 60. La opinión m ás adm itida es la de situarla entre 1267 y 1268. El 18 de jun io de 1267 «el Papa declaró que no creía en la efectividad de los derechos del rey de C astilla» 81; era evidente que en los m edios angevinos A lfonso X no contaba con m uchos partidarios. 1.16 De nuevo volvem os a tener noticias de Guiraut R iquier en 1268, cuando escribe unas novas elogian­ do a Am alric y al rey de Castilla; el trovador está todavía en su tierra natal, a juzgar por los versos que transcribim os: Pero fermamen crey que, s'agues sai estat, non agra tant montat son pretz segon ma fe ni agra tant ab que 83;

.

[Firmemente creo que si se hubiese estado aquí, no habría aumentado tanto su mérito, según me parece, ni tendría tantos medios.] 1.17 El m ism o año de 1268 se produjo uno de los acon tecim ien tos que m ás repercutirá en la obra de los trovadores; la derrota de Conradino en Tagliacozzo, frente a Carlos de Anjou, y la prisión del in­ fante castellano don Enrique en la m ism a batalla. Son num erosos los trovadores que piden la libertad del herm ano de A lfonso X. Entre éstos se encuentra B ertolom e Zorzi, m ercader veneciano, que dedica un planh a la m uerte de Federico de Austria y Conra­ dino de Sicilia, decapitados públicam ente el 29 de octubre de 1268. En este planh, B ertolom e Zorzi se 80. B oni, L u ch stto G attilusio, p. XLIX. 81. Cfr. Su.ÍRF7, H istoria de E spaña, p, 313. P a ra más de­ talles, vid. B a llester o s , Alfonso- X , pp, 458459. 82. Per re non puesc estar, edic, P faff , G uiraut R iquier, L X X II, vv. 260-264, p. 123.

212

Carlos Alvar

declara adm irador de don Enrique e im plora ante A lfonso X para que interceda por su hermano: Hei, franca genz, lur mort pensatz ades e que'.s dirá, se'us sofretz tal outrage; e be s'albir N'Anfos, qu’onratz reis es, si laiss'aunir son frair'en tal estage es. [iAy, noble gente!, pensad constantemente en su muer­ te y en qué se dirá si soportáis tal ultraje; y don Alfon­ so, que es honrado rey, recapacite bien si deja avengonzar a su hermano en tal situación,] 1.18.1 En 1269 encontram os a Cerverí de Girona atestiguado en el séqu ito del infante don Pedro —que va a Toledo del 23 de'abril al 9 de junio de ese año— : efectivam en te, Cerverí figur^ en algunas quitaciones, junto a un Folquet —el trovador Folquet de Lunel— , a un D alfinet — tal vez un juglar— , a «m oros trombadors» y a «juglars m oros», todos ellos espléndida­ m ente rem unerados a su llegada a T o le d o 84. Sin nin­ guna duda fue en ton ces cuando com puso la Cango de M adona Santa María¡ dirigida al rey castellano: Reys castelas, tota res mor e fina mas non o fay la domn’on vos chantatz, que'ls enemics te bais ez encantatz, e sos amics creix d’amor ez afina; e pus chantatz de tan coral amor, vía siguetz de leyal amador qu’il vos er guitz, sabers, sens e doctrina85. [Rey castellano, todo muere y acaba, pero ello no le ocurre a la señora de quien vos cantáis, que a los ene­ migos tiene sumidos y humillados, y a sus amigos acre­ cienta en amor y los acrisola; y pues cantáis de tan cor­ dial amor, seguís camino del leal enamorado, que os será guía, saber, juicio y doctrina.] 1.18.2

En la m ism a com p osición debem os ver otra

83. S i'l ttionz fondes, a m aravüha gran, e d ic . R i q u e r , L os trovadores, CVI, 323, e s t r , VI, vv. 56-59, p, 1534. 84. Cfr. R i q u e r , L os trovadores, p. 1558. 85. R iq u e r , Cerveri de Girona, X LVII, e str, I,

Castilla y León. Alfonso X

213

referencia a A lfonso X y a sus am biciones im pe­ riales: Totz reys c ’aver vol nom d'emperador deu averar sos ditz e sa Iauzor, c’om non a pretz s'ab vertat no s'afina efl. [Todo rey que quiere ser llamado emperador debe ha­ cer verdaderos sus dichos y sus alabanzas, pues uno no adquiere mérito si con la verdad no se aviene.] N o hay que olvidar que el «fecho del Im perio» es­ taba en su auge. Por otra parte, esta com posición nos m uestra hasta qué punto era conocido y estim ado don A lfonso com o poeta. 1.18.3 Tal vez esté incluido el rey sabio entre los cinco reyes del V ers estrayn y del Vers breu: «Jifliminch reflemeys vaflamaleflemens voflomolriflimiaflama laflamay oflomon Deflemeus preflemes maflamal/eflemel noflomostreflemes foflomos caflamaps caflamar maflamays vaflaman. O lo que es igual: Cinch reys valens volria lay on Deus pres mal, e -l nostres fos caps, car mays v a l87 [Quisiera cinco reyes valientes allí donde Dios padeció, y que el nuestro fuera el caudillo, pues vale más que todos.] 1.18.4 Señala R iq u e r 88 que e l trovador alude a los proyectos de Jaim e I acerca de una cruzada a Tierra Santa, y que «podría aventurarse que estos cinco re­ yes son los de Aragón, Castilla, Portugal, Francia e Inglaterra». 86. R iq u e r , p. 134. 87. R iq u e r , w . 16-17, p p . 88. R iq u e r ,

Cerverí de Girona, X LVII, e s t r . VI, w . 36-38, Cerverí de Girona, X CV II y X C V III, e s t r . V II, 280-281. C erverí de Girona, p . 281, n. 19.

Carlos Alvar

214

1.19.1 Guiraut R iquier continúa enviando sus com ­ posiciones a la corte castellana. De 1269 se conservan dos poesías en las que su viaje a Castilla parece in­ m inente; una es la canción Si ia 'm deu m o s chans valer, la otra son las extensas novas S v m fos saber grazitz; resulta d ifícil saber cuál de las dos com po­ siciones ha sido escrita antes. En todo caso, pode­ m os tener la seguridad de que el trovador aún no ha ido a la corte alfonsí, com o él m ism o nos deja de­ ducir: Si ia'm deu mos chans valer, ni far nulh be mos trobars, ni mos sabers pro tener, er s'endressa mos afars, qu'al paire d’entendemen e de saber e d'onor e de pretz e de lauzor, on mos bos espers s'enten, m'en vau, al bon rey N'Anfos 89. [Así me debe servir mi canto, beneficiarme mi trovar, aprovecharme mi saber, ahora que mi atención se ende­ reza al padre del conocimiento, del saber, de honor, mé­ rito y alabanza; me voy a donde mi buena esperanza se escuche, junto al buen rey don Alfonso.] E s la prim era estrofa de una com posición dedica­ da por com pleto al rey de Castilla ^—si exceptuam os la estrofa IV dirigida a su dama, Belh D e p o rt— : son abundantes los elogios al rey, pero quizá llam e más la atención la actitud del trovador, que n os m uestra su inseguridad en las propias cualidades. 1.19.2 En la otra com posición del m ism o año, las novas, tam bién expone su interés por ir a la corte del rey Sabio y su m iedo ante la p osibilidad de un fracaso: Car ia per mal, qu'ieu traya ni per nulh be, qu'en veya, 89. S i ia 'm deu m os chans valer, e d ic . P faff , G uiraut Ri­ quier, XVI, e s t r . I, w , 1-9, p, 24.

Castilla y León. Alfonso X

215

non esper, qu'ieu atenha so, que del mon dezir, si per el avenir no'y puesc, can lo vairai. Dieu mi aport, sil plai, en guiza que1m retenha per sieu ab entressenha de plazer e de grat90. [Pues por mucho mal que padezca, o por cualquier bien que vea, no espero alcanzar lo que deseo del mundo, si en el futuro no lo logro, cuando lo vea. Que Dios me conceda, si le place, que me retenga como suyo, con muestras de placer y de agrado.] 1.20.1 Los problem as p olíticos del sur de Francia, tras las victorias de Carlos de Anjou, inquietan pro­ fundam ente a los trovadores que esperan la inter­ vención de A lfonso X; pero el rey castellano tiene otras preocupaciones, com o las continuas subleva­ ciones de nob les y la resistencia del reino granadino. La actitud de don A lfonso defrauda —com o era pre­ visib le— a los trovadores, y así, vem os cóm o Cerverí de Girona recuerda, en V oletz aver be, la pérdida de todas las virtudes, y aprecia, con tristeza, la decaden­ cia m ilitar castellana frente a la hegem onía francesa, en este sirventés com pu esto en 1270: Entendut es entre-ls be entendens que Castela, car es la pus au^ors térra, dexay —hoc, n o m lim deis myllors—, qu'en castela-s totz temps enfortimenz, mas era's pert Castel'e s'entendenga «Digatz, fan ils, aquesta gran falen?a si nays deis reys o de las regios, que Franges sus, e las altras son jos.» 9' [Es cosa sabida entre los bien entendidos queCasti­ lla, por lo mismo que es la tierra'más alta, decae —sí, no me elimino de los mejores—, que en el castellano hay siempre esfuerzo, pero ahora se pierden Castilla y su 90. S i m fo s saber grazitz, edic. P fa FF, G uiraut Riquier, LXXV, vv. 554-563, pp. 142-143. 91. R iq u e r , C erveri de Girona, X X X llI, estr, II I, vv, 17-24, pp. 94-95.

216

Cáelos Alvar

opinión. «Decid, preguntan ellos, los castellanos, si este gran error nace de los reyes o de las regiones, pues Francia está arriba y las otras abajo.»] 1,20.2 Por esta s fechas, Cerverí critica en otro sir­ ventés al rey castellano. Hace varios años que e l in­ fante don Enrique es prisionero de Carlos de Anjou, y A lfonso X no ha hecho nada para lib era rlo 92. 1.21 En 1270, Guiraut R iquier escribe Quar d re y tz ni fes: el tono de la tornada hace pensar que el tro­ vador se encuentra, ya, ante el rey de Castilla: Reys grazitz, honratz, be'm crey, m'entendatz, done faitz, que gent n'es aizitz ■ a Dieus per dreg, que’us er guitz93. [Rey agradable, honrado, bien creo, escuchadme, según los hechos, que eres agradable y [tienes] por derecho a Dios, que os guiará.] Los elogios de Guiraut R iquier al rey castellano se­ rán ininterrum pidos durante m ucho tiem po. 1.22.1 Así lo vem os en la tornada de De m iá o n s e d ’am or, com puesta en 1271: Del rey N'Anfos deuria totz hom lauzan ben dir; quar nulhs non pot mentir, ans pus complidamen val, que-l laus no perpren [Del rey Alfonso deberían todos, alabándolo, hablar bien; pues nadie que extienda su alabanza puede men­ tir, vale mucho más que no comience la alabanza si es para mentir]. 1.22.2

El año siguiente, 1272, vuelve a alabar al rey.

92. Pus li rei laxan la lei; vid. infra cap ítu lo dedicado a los sucesores de Alfonso X y a la nobleza. 93. Qttíir dreytz ni fe s , e d ic . P f a f f . Guiraut Riquier, X V II, e str. V II, vv. 65-68, p. 27, 94. Edic. P f a f f , Guiraut Riquier, X IX , estr. VI, 61-65, p. 30.

C astilla y León. Alfonso X

217

En la to m a d a de M out m e tenc ben p e r pag atz m ues­ tra su im paciencia por ser debidam ente recom pen­ sado: Si per elh mos bos espers no-s complis, non ai plevensa, qu'en tot lo mon truep guirensa95. [Si no se cumpliese por él mi buena esperanza, no ten­ go confianza de que en todo el mundo encontrara cu­ ración.] 1.23.1 F olquet de Lunel, uno de los trovadores que fueron en el séq u ito del infante don Pedro a Tole­ do en 1269 B6, dedica un sirventés a A lfonso X (Al bon rey q u ’es reys de p r e tz car), en e l que defiende los d erechos del m onarca castellano a la corona im pe­ rial: Mas d'aisso’m fan meravilhar l'elegidor, qu'eligit so qui puescon emperador far, cum n o'l meto en tenezo de l'Emperi selh a cuy tanheria: lo valen rey N'Anfos, qu'a pretz prezan, qu'om del mon m iéis non tenc cort ab boban, creyssen de pretz e d'onor tota via 97. [Pero me maravillan los electores que han sido ele­ gidos para que puedan hacer emperador porque no ponen en posesión del Imperio a aquel a quien perte­ necería: el valiente rey don Alfonso, que tiene valioso mérito, pues nadie en el mundo tiene corte con [tanto] boato, aumentando siempre en prez y en honor,] 1.23.2 N o se trata de unos derechos sin fundam ento; varias ciudades italianas apoyan la candidatura de A lfonso X: Qu'entrc ls lombartz ausi contar, que l'alaman e ’l bramanso 95. E dic. P faff , G uiraut R iquier, XX, e s tr. V II, w . 51-53, p. 31. 96. C fr. supra, cap itu lo V III, § 1.18.1. 97. R i q u e r , L os trovadores, CX, 327, estr. IV, w . 25-32, p . 1553.

Carlos Alvar

218

e-1 román, ses contrastar, volon a lui la lectio de l ’Emperi; e Milán e Pavia, Cremona et Ast e ginoes an gran cor q u c l bon rey castellan recebran a gran honor, si ven en Lombardia98. [Porque oí contar entre los lombardos que los alema­ nes, los brabanzones, y los romanos quieren, sin discu­ sión, que en él recaiga la elección del Imperio; y Milán, Pavía, Cremona, Asti y los genoveses tienen gran deseo de recibir con gran honor al buen rey castellano, si va a Lombardia.] 1.23.3 Es notable la inform ación del trovador: a principios de 1271 el rey castellano recibió una em ­ bajada de los gibelinos de Milán, m ás tarde llegaron los lom bardos, después del verano se le presentaron los em isarios de Parma, V ercelli, Tortona, Novara y Lodi; asim ism o, contaba con el apoyo de Cremona y parte de Génova; igualm ente podía recibir ayuda de su yerno el m arqués de M ontferrato y, por tanto, de A s ti" , al que cedería dos m il hom bre en 1272 (con­ fróntese v. 40). 1.23.4 Pero el sirventés no se lim ita a defender los derechos de Alfonso X; en otra estrofa vuelve a m os­ trarse partidario del rey castellano, sin olvidar sus obligaciones con Aragón: E qui-1 Papa pogues citar a major de se, fora bo, quar del rey N'Anfos no vol far e del rey Carie bon perdo; e qu'om rendes N'Enric, qu'ora seria, e l'Emperi non estes pus vacan, e pueís, ab totz los reys que baptism'an, anes ven jar Jhesucrist en Suria ll)0. 98. R iq u e r , L os trovadores , CX, 327, e s t r . V, v v , 33-40, 1554. 99. Cfr, B a l l e s t e r o s , A lfonso X , p p . 542-544; v id , t a m b ié n la n o t a d e D e B a r t h o l o m a e i s , Poesie storiche, II, p p . 277­ 281, y R i q u e r , L os trovadores, CX, 327, p p . 1554, n o t a s 37-40. 100. R iq u e r , L os trovadores, CX, 327, e s t r . VI, vv. 48, p . 1554. P.

Castilla y León. Alfonso X

219

[Y estaría bien que alguien pudiese cilar al Papa ante otro mayor que él, ya que no quiere dar buen perdón al rey don Alfonso y al rey Carlos; y que se devolviera a don Enrique, que ya es hora, y que el Imperio no estuviera más vacante; y, Juego con todos ios reyes bauti­ zados, fuera a vengar a Jesucristo en Siria.] 1.23.5 La estrofa nos m uestra, m ejor que ningún retrato, la figura de Gregorio X: el trovador le cri­ tica por toda su actividad política, ya que al no de­ searlo él no han podido firm ar las paces los m onar­ cas castellano y francés — a pesar de haberse reuni­ do en Bayona— , a esto hay que añadir que no fuerza a Carlos de Anjou a dejar en libertad al infante don Enrique; adem ás, es el Papa el que debe facilitar la elección de Em perador no retrasando por m ás tiem ­ po el encuentro de los electores; solucionados todos e sto s problem as, Folquet de Lunel le propone a Gre­ gorio X que predique en la cristiandad una nueva cruzada. En el fondo, se respiran las ideas de polí­ tica italiana defendidas por Aragón 101. 1.23.6

E ste sirventés es enviado a don Fernando: Mon sirventes, Bernart, leu, ses fadia, en Castella portatz a Don Ferran; e digatz li, que-s tenh'ades denan que es ni d'on, e fara bona via 1°*.

[Llevad, Bernart, mi sirventés, pronto y sin espera, a Castilla, a don Fernando, y decidle que tenga siempre presente qué es y de dónde (procede), y hará buen ca­ mino.] Se trata del infante don Fernando, prim ogénito de A lfonso X, nacido en 1255 y m uerto cuando tenía veinte años. 1.23.7

La crítica se ha dividido a la hora de fechar

. 101. C fr. R i q u e r , L os trovadores, CX, p p . 1550-1551. 102. R iquee, L o s tr o v a d o r e s , CX, 327, estr. V III, vv. 53-56, p. 1555.

220

Carlos Alvar

este sirventés: por una parte, De B artholom aeis afir­ m aba que había sido com p u esto en agosto o sep tiem ­ bre de 1273 103; por otra parte, Salverda de Grave lo situaba en 1269 1M; los estu d ios m ás recientes se inclinan a dar la fecha propuesta por De B artholo­ m aeis 105: es eviden te que la com posición tenía que ser p osterior a 1272, pues hasta entonces — desde 1268— estuvo la Santa Sed e vacante y el trovador habla del Papa; adem ás, Foiquet de Lunel lam enta que el Im perio no tenga cabeza: no olvidem os que el 29 de septiem bre de 1273 fue elegido em perador R odolfo de H absburgo. Hay que situar, pues, la com ­ posición entre esas dos fechas. 1.24.1 Guiraut Riquier continúa en la corte; en 1273 dedica una canción a la V irgen y pide a Dios que no desam pare al rey castellano: Dieu prec del rey de Castella N’Anfos, que a son cors don honramens e pros lonc temps ab grat et espiritual v id a 106. [Ruego a Dios por el rey de Castilla, don Alfonso, para que dé a su persona honra y provecho largo tiem­ po con agrado y vida espiritual.] 1.24.2 N o parece que el rey tuviera m ucha genero­ sidad con el trovador: em piezan a abundar las com ­ p osicion es en que pide al rey algo m ás que sim ples elogios, com o sucede en Grans afans es ad hom e vergonhos, com pu esta en 1274: Reys sobronratz de Castella N'Anfos, n o ’Ri pot esser totz l'autre mons guirens de greu afan, si doncx vos, on bos sens es ab totz bes, n o-m voletz far joyos. Quar mon temps perc vengonhos et aunitz, no conogutz, sal per vos, on guanditz es mos espers apres Dieu de guirensa. 103. De B a r t h o l o m a e is , Poesie storiche, II, p. 277. 104. S alverda de ' G rave , B ertrá n d'A tam anon, p p . 58-59. 105. Cfr. R i o u e r , L o s trovadores, CX, p. 1551. 106. H um ils. fo iia itz , rep tes e penedens, edic, R iouer, L o s trovadores, CXIV, 345, estr. V II, w . 39-41, p. 1620.

Castilla y León, Alfonso X

221

Bos reys, tant ra’es vostres laus abelhitz, quar m'es honratz, qu'ab elh viuray ayzitz d'esser manens o paubres ses fallen sa107. [Rey de Castilla, lleno de honra, don Alfonso, el resto del mundo no me puede sanar de la grave preocupación si vos, donde el buen sentido está con todas los bienes, no me queréis hacer feliz. Pues pierdo mi tiempo vergonzoso y deshonrado, no conocido sino por vos, donde se ha refugiado mi esperan­ za de cura después de Dios. Buen rey, tanto me agrada vuestra alabanza, pues me es honrada, que con ella vivirla a gusto, sin nece­ sidad de ser rico o pobre.] 1.24.3 El m ism o año fecha una de sus obras m ás interesantes, la S u p lic a d o al rey de Castilla, acerca del nom bre de los juglares, que estu diarem os m ás adelante. 1.24.4 V uelve a qu ejarse Guiraut R iquier de la poca generosidad del m onarca castellano en una poesía del año siguien te, Fís e ve ra y s e p u s ferms, que no suelh: Reys castellas, vostre laus m ’a sabor, e si per vos non venh en gran ricor, al mens per tot n'er pus grazitz mos chans 108, [Rey castellano, m e gusta vuestra alabanza, y si por vos no llego a ser muy rico, al menos nunca será más agradecido mi canto.] 1.24.5 En 1275 tam bién com p one otras dos obras, una de tipo religioso, Jhesuscristz, filh de Dieu viu, en la que se en com ien da a la Virgen y pide, de nue­ vo, honra para el rey de Castilla: La Verges al bon cosselh, Senher, nos pot aiudar, si-us vol, si quon filh, pregar 107, Edic. Pfaff, G uiraut R iquier, X X II, e s t r . V II-V III, w . 43-52, p p , 33-34.

108. Edic. pfaff, Guiraut Riquier, X X III, estr. V II, w . 40­ 42, p. 35.

222

Carlos Alvar

per nos, que ns vulhatz valer. Senher, del honrat rey car N'Anfos vos prec, qu’enansar lrn vulhatz son bon voler109.

.

[La Virgen del Buen Consejo, Señor, nos puede ayudar, si vos queréis, como hijo, rogar por nosotros para que nos queráis ayudar. Señor, os pido que queráis aumentar el buen valor del honrado y querido rey don Alfonso.] 1.24.6 La otra obra de este año a la que hem os alu­ dido es la contestación del rey castellano a la suplicatio de G uiraut Riquier: el rey fecha la Declaratió —que estudiarem os junto con el otro texto dedicado a los nom bres de los juglares— a finales del m es de junio de 1275; en esta com posición, com o verem os m ás adelante, hay un com pleto repertorio d e term i­ nología dedicada a los distintos profesionales del es­ pectáculo m edieval. 1.24.7 Seguram ente la época m ás fructífera de la vida de G uiraut es el año de 1276: hem os encontrado ocho com posiciones que nos interesan escritas en este año y, lo que es todavía m ás curioso, la m itad de ellas —es decir, cuatro— fueron escritas en el m es de m arzo no. De enero de este año se conservan dos p oesías en las que vuelve a elogiar a Alfonso X y así podem os leer en la tornada de Ogan no cugey chantar: Reys N'Anfos, al mielhs chauzir vos tanh lauzor ses temer, 109. Edic. Pfaff, G uiraut R iquier, XXIV, estr. V III, vv, 50­ 56, p. 36. 110. La rú b rica del Cancionero dice a X II K al. marz», «X III kal. marz», etc. E s difícil sab er si se tra ta de u n e rro r de los señalados p o r Vives, A g u stí y Voltes en M anual de Cronología Española y Universal (M adrid, 1953); según estos autores, el 16 de enero podía expresarse de cu atro m aneras (p. 15): correctam ente, X VII kal. febr.; confundiendo el mes, X V II kal. ian.; confundiendo el num eral, II I kal. febr., y con­ fundiendo el num eral y el mes, II I kal. ian. Según estos datos, las fechas de los poem as en cuestión oscilarían entre el 8 de febrero y el 20 de m arzo, si no fallan n u estro s cálcu­ los.

Castilla y León. Alfonso X

223

qu'amicx sabetz enantir els enemicx dechazer m . [Rey don Alfonso, al elegir mejor, os corresponde más alabanza sin dudar, pues sabéis ensalzar a los amigos y abatir a los enemigos.] 1.24.8 La otra com p osición de enero de este m ism o año es K a rita tz e t am ors e fes, de tono religioso, en la que otra vez m ás p id e que D ios ayude al m onarca y que acrecien te todas sus buenas cualidades: La fe e l’obra de salut yssause Dieus, com que l’als an, e la Verges, quc'ns y aiut pregan so filh ab Sant Johan. Reys N'Anfos, Dieus per sa vertut vos cresca poder e talan del pretz, que avetz mantengut luy serven, enemicx sobran H2. [Que Dios ensalce la fe y la obra de salvación, con tal que el resto siga y que la Virgen nos ayude rogan­ do a su hijo con San Juan. Rey don Alfonso, que Dios, por su virtud, os aumente el poder y el deseo de mérito que habéis mantenido sirviéndole, y venciendo a los ene­ migos.] 1.24.9 La prim era de las poesías com puestas en el m es de m arzo tal vez sea V oluntiers faria firm ada por Guiraut R iquier las «X III kal. de marz» en esta ocasión vuelve a elogiar al rey castellano, al acor­ darse de su dam a, Belh D eport: Doncx ma caramida mos Belhs Deportz sia e ‘l reys de Castella N'Anfos, que grazida valor ten a tria, on pretz renovella, 111. P faff , G uiraut R iquier, X X V , e s t r , V III, v v . 53-56, p. 38. 112. P faff , G uiraut R iquier, X XV I, e s t r . V III, w . 61-64, p, 40.

224

Carlos Alvar

cuy devers gragella; lay, chanson, tey v ía 113. [Y que mi Belh Deport sea mi imán y el rey de Cas­ tilla también, que tiene excelso valor alabado, donde mérito se renueva y a quien el deber seduce; vé allí, canción.] 1.24.10 El día siguiente «XII Kl. de marz» —y no «XX Kal. de m ars», com o transcribe Pfaff— fecha Guiraut R iquier Razos m 'aduy voler, com posición en la que elogia, una vez m ás, al rey, y en la que expre­ sa su esperanza de ser debidam ente galardonado: Le reys N'Anfos castelas m'a conques; quar li plai chans, sabers, pretz e totz bes, per que sos laus me plaira tota via, e -l guazardos degutz m'en plaseria. Per elh esper puiar en manentia et en valor; a Dieu plassa, que s ia 114. [El rey castellano don Alfonso me ha conquistado, pues le agradan el canto, el saber, el mérito y toda clase de bien, por lo que su alabanza me gustará siempre y me gustaría también el galardón debido. Por él espero llegar a la riqueza y al valor; a Dios plazca que así sea.] 1.24.11 Un día después, «XI Kl, de marz», se dirige a A lfonso X en tono suplicante, sin haber conseguido m ejorar aún su condición: Bos reys, doncx per vos comens, s i’us play, m os enantim ens115. [Buen rey, que comience con vos, si os place, mi en­ cumbramiento.] 1.24.12

D el día siguiente es Christias v e y perithar,

113. M olk, Las Cansos, XIX, e s t r . VI, w . 61-68, pp. 89-90. 114. P faff , G uiraut R iquier, X X V III, e s t r . VI-VII, w . 41­ 46, p. 43. _ 115. Lo bes qu’isu truep en am or, edic. Pfaff, G uiraut R i­ quier, X X IX , estr. V II, vv. 55-56, p. 44.

Castilla y León. Alfonso X

225

donde — com o observa M ilá 116— «se nota el tono de con sejo m ás bien que el de súplica»: Bos reys castellas N ’Anfos, ab dreg faitz tot, q u a n t t a s s a t z , et auretz pro companhos. E'l devers sia gardatz vostres el ricx pretz per v o s 117. [Buen rey castellano don Alfonso, con razón haced todo lo que hacéis y tendréis numerosos compañeros. Y que vuestro deber sea protegido en el noble mérito por vos.] 1,24.13 Del m ism o año, pero del m es de septiem bre es Q u r m disses, non a dos ans, en e l que el trovador se m uestra decepcionado por la escasa suerte que ha tenido en Castilla: tan grande es su desazón que — com o Peire V idal años an tes— «casi deja de can­ tar» 118. E l sirventés, dedicado por com pleto al rey castellan o, alude a m om entos de gran inquietud den­ tro del reino, com o verem os m ás adelante. El m is­ m o año, según el m anuscrito 11B, com p uso la quinta pastorela, que com ienza D ’Astarac venia; en la fic­ ción se presen ta el trovador fuera de España: hay una alusión a Santiago de Com pos tela com o lugar de peregrinación y una referen cia a una cam paña m i­ litar contra Granada 12°. 1.12,14.1 E s curioso señalar que, a pesar de la can­ tidad de com p o sicio n es que G uiraut R iquier dedica a A lfonso X, tan sólo tres hacen referencia a aconte­ cim ien tos con cretos, siend o en este sen tid o b astante pobre e l legado que n os deja e l trovador narbonés. E stas tres p oesías son Q u i'm disses, non a dos ans, D ’Astarac venia y S ’ieu ia tr o b a t non agües (escrita 116. M rU , De to s tr o v a d o r e s , p, 204, . 117. P faff, G uiraut R iq u ier, XXX, estr. V III-IX , w . 50­ 54, p. 46. 118. Cfr. A v a l l e , P e ire V id a l, 364, VI, p. 69, 119. Anglade pien sa qu e e sta fecha es erró n ea. Cfr. itifr a , § 1.24,14.7. 120. Cfr. in fr a , § 1.24.14.6, de este m ism o cap ítu lo

226

Carlos Alvar

en diciem bre de 1280, por lo que aún no la hem os estudiado). 1.24.14.2 Q u v m disses non a dos ans es un sirventés extraño. Guiraut se lo dirige a Alfonso X en 1276, m om ento de grandes crisis en el reino castellanoleonés. R esum irem os en pocas palabras e l asunto de la com posición. En la estrofa prim era, el trovador la­ m enta lo poco apreciado que es e l m onarca en su reino; e l m otivo de este desprecio es el poco gusto que tiene por la guerra (estrofa segunda); el rey — según la m ayoría de la gente — será desposeído por su h ijo (estrofa tercera); en la estrofa siguiente elo­ gia a A lfonso X y le aconseja en la estrofa quinta que haga caso a sus am igos; el trovador espera que el rey no se aparte de la verdad (estrofa sexta), la­ m entando —por últim o— su propia situación (estro­ fa séptim a). 1.24.14.3 A m ediados de 1275 fue don Alfonso a Belcaire para negociar con el Papa acerca de su elec­ ción com o Em perador, Gregorio X no cedió en un solo m om ento — a lo largo de los dos m eses que du­ raron las negociaciones— . El rey se volvió a Castilla desilusionado, sin haber conseguido nada de lo que pretendía; m ientras tanto, los benim erines desem bar­ caban en Tarifa y Algeciras; Fernando, prim ogénito de Alfonso, y regente por la ausencia de su padre, se dirigió al sur para enfrentarse con las tropas afri­ canas, pero m urió en Ciudad Real (Villa-Real) en el m es de agosto; fue entonces cuando el infante don Sancho se proclam ó regente y distribuyó las fuer­ zas castellanas —incluyendo las órdenes m ilitares— en las principales plazas fronterizas (É cija, Jaén, Córdoba y Sevilla), rechazando así el ataque de los benim erines, que antes de que term inara el año se habían replegado al otro lado del Estrecho, Al volver de Belcaire, Alfonso se encontró definitivam ente apartado de la cu estión im perial, con la am enaza de nuevas invasiones m usulm anas por el sur y con el país dividido entre los partidarios de los infan­

Castilla y León. Alfonso X

227

tes de la Cerda, h ijo s de don Fernando, de acuerdo con lo que el m ism o rey había declarado — sin lle­ gar a prom ulgarlo— en Las P artida s y los seguido­ res de don Sancho, defen sores del derecho consuetu­ dinario. Tras renunciar, a instancias de Gregorio X, al Im perio tuvo que relegar a segundo plano la teo­ ría de Las Partidas, reconociendo a su hijo Sancho com o h e r e d e r o 121. A este m om ento hace alu sión el sirven tés de G uiraut Riquier: los súbditos no podían estar co n ten tos con su m onarca que los había gra­ vado con im p uestos esp eciales para sosten er los gas­ tos de las preten sion es im periales; al final, todos los esfuerzos fueron vanos y, a la vez que perdía el di­ nero, olvidaba la guerra de los benim erines: A motz homes l’aug blasmar qui li foran valedor si guerra l'agues sabor tant quom a cor de donar122. [Lo oigo vituperar por muchos hombres que serían sus valedores si le gustara la guerra tanto como ama ser dadivoso.] 1.24.14.4 Por otra parte, tam bién se refleja en el sirventés el problem a sucesorio: Mala veira sos efans, si-1 plus de la gent ver ditz, que vius n'er despoestaditz 123. [En mala hora verá a su hijo, si dice verdad la ma­ yoría de la gente: que vivo será por él desposeído.] 1.24.14.5 In clu so las ideas im perialistas del rey cas­ tellano hallan su eco en esta com posición: A dreg a volgut renhar et ab pretz et ab valor, 121. Cfr. B a l l e s t e r o s , A lfonso X , pp. 735-779, 122. R i o u e r , L o s tr o v a d o r e s , CXIV, 346, estr. II , vv. 10-13, p. 1622. 123. R i q u e r , L o s tr o v a d o r e s , CXIV, 346, e str. III, w . 19­ 21. p. 1622.

228

Carlos Alvar

creyssen de térra ab lauzor le reys N’Anfos, que Dieus gar. Et aras deu mielhs e may voler dreg e patz dos tans, sol que non si’escarnitz; per que de Dieu si'aizitz et sos pretz no-s desenans [El rey don Alfonso, que Dios guarde, ha querido rei­ nar con justicia, con mérito y con valor, acrecentando tierra con gloria. Y ahora más que nunca debe querer derecho y paz dos veces más, con tal de que no sea escarnecido, a fin de ser agradable a Dios y que su mé­ rito no retroceda.] 1.24.14.6 Otra de las p oesías de Guiraut Riquier que ofrece alguna relación con los acontecim ientos polí­ ticos es D ’Astarac venia; que es la quinta pastorela, de las seis que com ponen esta especie de «novelita». La acción ocurre entre Astarac e Ilha, com o el m ism o trovador dice en los prim eros versos. La fe­ cha según la rúbrica es de 1276. Com binando estos dos factores —lugar y fecha— se han planteado va­ rios problem as los provenzalistas, ya que, en prin­ cipio, en ese año, Guiraut R iquier se hallaba en la corte castellana; la solución ofrece dos posibilida­ des: o la pastorela no está escrita en la corte caste­ llana y, por tanto, la fecha del cancionero no es co­ rrecta, o bien, la fecha es cierta y la pastorela está escrita en Castilla fingiendo un encuentro en Asta­ rac. Los dos argum entos han tenido sus defensores. El texto que ha servido de b ase a los razonam ientos es — sobre tod o— la segunda estrofa:

.

Vi la fort camjada vas que ja fon bella; dissi: —Don vinetz? —Senher, tan serihada suy de Compostella q u eu s o conoyssetz. —Pus vos ai trobada,

124.

p. 1622.

R i q u e r , L o s tr o v a d o r e s , CXIV, 346, e s t r . IV, vv. 28-36,

Castilla y León. Alfonso X

229

comtatz me novella de lai, si sabetz. —Senher, vas Granada va’l reys de Castella; doncx tost lai tenetz! —Dona, que dizetz? Qu’ieu no crey que fassa. —Senher, mout falhetz non seguen sa tra ssa 125. [La vi muy cambiada en comparación con lo hermo­ sa que fue; dije: —¿De dónde venís? —Señor, como co­ noceréis bien, vengo absuelta de Compostela. —Pues os he encontrado, contadme, si las sabéis, noticias de allí. —Señor, el rey de Castilla marcha sobre Granada; dirigios, pues, pronto allí. —Señora ¿Qué decís? Yo no creo que lo haga. —Señor, mucho erráis no siguiendo sus huellas.] 1.24.14.7 Anglade observó que la pastorala no podía pertenecer al año que indicaba el cancionero, pues en 1276 el rey castellan o había firm ado una tregua con el granadino; sin em bargo, se docum enta — se­ gún el m ism o investigador— una exped ición caste­ llana a Granada en 1280-1281, fecha propuesta por Anglade com o la correcta; se apoya, adem ás, en que la pastorela del año siguiente está dedicada al conde de Astarac y en ella com enta con la pastora que ya se habían encontrado el año anterior 126. Riquer, por su parte, sugiere, con cierta precaución, que la fe­ cha del cancionero es correcta, observando que es la pastora quien dice que Alfonso X va hacia Granada, afirm ación que «el trovador se apresura a replicar que no cree que sea c ie r ta » 12T. Riquer añade que cabe la posibilidad de que se trate de una ficción de Guiraut. V eam os si se puede arrojar alguna luz sobre este asunto: en prim er lugar, hay que señalar que la gue­ rra con Granada se prolongó varios años, aunque An125. R i q u e r , L o s trovadores, CXIV, 351, estr, II, w . 17-32, p. 1639. 126. Cfr. A nglade, G uiraut Riquier, pp. 158-159. 127. R iq u e r , Las trovadores, CXIV; 351, p. 1638,

230

Carlos Alvar

glade está en lo cierto al observar que en 1276 se firm aron paces con Ibn Yúzaf y con el rey de Gra­ nada por dos años 12e, pero no se sabe la fecha exacta — com o tam poco se sabe la de la- pastorela— ; queda, pues, la posibilidad de que fuera anterior a las paces. Por otra parte, debe adm itirse que no es un ar­ gum ento d ecisivo e l que la sexta pastorela esté de­ dicada al conde de Astarac, pues el trovador .— can­ sado de los elogios poco enriquecedores del rey cas­ tellano— podría estar buscando otro protector. No olvidem os que cuando deja la corte de Castilla se dirige al sur de Francia, visitan d o —entre otras— la corté de Astarac. 1.24.1-4.8 Aunque la tesis de Anglade es sugestiva, creem os que no hace falta recurrir a enm iendas del m anuscrito, y debe considerarse toda esta pastorela com o una ficción inventada por el trovador. En cuanto a la cita a Santiago de C om postela com o lugar de peregrinación, creem os que no tiene m ayor im portancia. 1.25.1 A finales de 1274 A lfonso X, acom pañado de su séquito, visita a Jaime I, cam ino de Belcaire, donde el rey castellano iba a en trevistarse con Gre­ gorio X: hay que poner en relación esta visita a la corte aragonesa con el te sta m e n t de Cerverí de Giro­ na, en el que alude a varios nobles de Castilla, com o verem os m ás adelante 129. 1.25.2

Uno de los problem as m ás agudos que se

128. C fr. B a l l e s t e r o s , A lfonso X , p . 782. Los datos proce­ den de la Crónica de A lfonso D écimo; aun q u e no se sabe la fecha exacta de e sta tregua, parece que las paces con G ranada fueron p o sterio res al acu erd o con Ib n Yúzaf, al me­ nos eso se deduce de las p alab ras de B allesteros: «Hay u n vehem ente indicio de que ex istiera la tregua, p o rq u e d u ra n te u n añ® entero cesan los ataq u es de los m arro q u íes en el A ndalus. D esam parado el granadino, tuvo que acogerse al beneficio de la tregua, pues d e lo co n trario h u b iera caído so b re él todo e] poder de Castilla.» (A lfonso X , p. 782.) 129. Cfr. infra, capítulo dedicado a «Los sucesores de Al­ fonso X y la nobleza».

Castilla y León. Alfonso X

231

plantearon a A lfonso X durante tod o su reinado fue­ ron las continuas luchas y rebeliones de la nobleza. Tal vez aluda Cerverí a este asunto en H o m no p o t jar: S i'l n o s tr 'E n f a n s , N 'A rd o a rtz e N 'A m fo s, e ‘l c o m s d e F o ix E n R a y m o n G a s to s fo s s o n e ra s e n a y ta l e s ta m e n c o m e u v o lg ra , m a y s p r e z e r 'o n p a r a t g e 13°. [S i n u e s tr o I n f a n te , d o n E d u a r d o y d o n A lfo n so , y el c o n d e de F o ix d o n R a m ó n G a s tó n e s tu v ie ra n a h o r a e n e l e s ta d o q u e yo q u is ie ra , la n o b le z a s e r ía m á s a p r e ­ c ia d a .]

Tanto en Aragón com o en Castilla o com o en In­ glaterra — ignoram os qué pasaba en Foix— hay con­ tinua ten sión entre los reyes y la nobleza: las luchas entre Jaim e I y Ram ón Folc de Cardona ya han sido m encionadas; en Castilla, varios nob les —encabeza­ dos por el infante don Felipe— se desnaturaron y pasaron al servicio del rey de Granada; por otra par­ te, en Inglaterra, desde la con cesión de la Carta Mag­ na (1214), los poderes feudales habían ido en aum en­ to; Eduardo I intentó «recuperar los derechos ju ­ risdiccion ales de la realeza y paralizar el crecim ien­ to de la jerarquía feudal, cercenando e l poder de los barones» 131. 1.25.3 N uevam ente aparece A lfonso X en la obra de Cerverí en Lo vers deis tres reys, com p osición en la que alaba — adem ás de al rey castellan o— a Pe­ dro III y a Jaim e II de M allorca. El trovador señala la generosidad de los tres: U n b o v e rs v u y ll n o v e la m e n b a s t i r d e is tr e s ric s re y s c ’a n m o lt g r a n s e y n o ria : í'u s es le re y s p e r c u i C a s te la ’s g u ia , e ‘1 re y s c u y ta y n A ra g o s p e r re g ir, e \l re y J a c m e s . M a s n o 'm v o y llo n b la s m a r si d ic x a n ta n a u q u e s d e lo r a ff a r. 130. R iq u e r , Cerveri de Girona, XXXV, e str. V I, vv. 41-44, p. 101. 131. Cfr. R iu, H istoria universal, p. 408.

Carlos Alvar

232

Qu'il no donon re, qui'I ver en vol dir, mas per forga e cambian tol dia per gran gazayn e per mercadería; tot or volon gazaynar al partir. E si car dic fo qu'il fan an pezar, tro se'n laxen o auran a passar. L'us es forjaiz tant que no‘s pot jaquir forjan no do, qu'esters re no daria; mas forga totz los pus fortz forfaria, per qu'el m e s pot a la fortja sofrir; el, forc'es, d'us, tant es uzatz de dar c'a per torca, l’us de donan auzar132. [Nuevamente quiero construir un buen verso sobre los tres ricos reyes que tienen muy gran señorío: el uno es el rey por quien se guía Castilla, el otro el rey a quien corresponde regir a Aragón, y el tercero el rey Jaime de Mallorca. Pero no me vituperen si cantando digo algo sobre su conducta. Si se quiere decir la verdad, ellos no dan sino por fuerza, y todo el día cambian para conseguir gran ga­ nancia y por mercadería; siempre quieren ganar en los repartos. Y si porque digo lo que hacen sienten pesar, tendrán que soportarlo hasta que dejen de hacerlo. El uno es tan esforzado que, forzando, no puede evi­ tar no dar, pues de otro modo no daría nada; pero como la fuerza forzaría a los más fuertes, él no se puede re­ sistir a la fuerza. Él —fuerza es de la costumbre— está tan acostumbrado a dar, que tiene, por razón de la fuer­ za, la costumbre de elevar a los demás dando.] 1.25.4 Lo que al com ienzo parecía un ataque se ha convertido en un elogio, com o el m ism o trovador advierte: Eras veray qui sabra meyls chausir, c'als pus blasmatz al commengar paria il myls lau satz...133 [Ahora veré quién sabrá discernir mejor, porque a los 132. Cfr. Cerverí de Girona, L X X V III, estr. M U , w . 1-18, pp. 220-221. ■ 133. R iq u e r , Cerverí de Girona, LX X V III, estr. VI, vv. 31­ 33, p. 221. La trad u cció n es de R iq u er , op. cit., p. 222.

Castilla y León. Alfonso X

233

más parecerían vituperados al principio los mejor ala­ bados.] Cerverí de Girona no vuelve a hablarnos de Al­ fon so X. 1.26.1 En 1277 Guiraut R iquier continúa en la cor­ te, pero cada vez canta con m enos ilusión , sin ha­ ber conseguido el prem io que ansiaba cuando llegó algunos años antes. Como m uestra evidente de su decepción sirven algunas estrofas de Y v ern s n o 'm te de chantar embargat: E si no m’es esta vetz restaurat per lo valen rey castellan N'Anfos, ' si que semble ben sieus lo gazardos, de mon chantar, e d'elh penrai comjat; pero no clamans; quar trop malestans dans seria tant es lauzatz avutz per mí de vertatz. No suy acordans, bos reys, qu’ieu mos chans lans vas lunh autre rey: pagatz ni fuy quinz’ans a p assatz134. [Y si esta vez no me es otorgado por el valiente rey castellano don Alfonso el premio que parece debido por mi cantar, me despediré de él, pero no enfadado; pues sería una mala acción muy reprobable, ya que ha sido tan alabado por mí de verdad. No estoy dispuesto, buen rey, a enviar mi canto para satisfacer a ningún otro rey, y no he sido pagado desde hace quince años.] 1.26.2 E ste m ism o año m enciona en otra com posi­ ción al rey; su s palabras no m uestran ningún entu­ siasm o; da la im presión de que continúa en la corte: 134, 201- 202.

A l ib f .r t ,

G uiraut R iquier,

e s tr,

V-VI,

w .

37-50, pp.

234

Carlos Alvar

Del bon rey N ’Anfos volria, castellar!, grat e iauzir, quar m'en tanh per lonc bendir ver ab amor ses bauziais»,

'

[Del buen rey castellano don Alfonso querría agrado y alegría, pues me atañe por una larga y verdadera ala­ banza con amor sin' engaño.] 1.26.3 A com ienzos de 1278 com pone las novas, Tant p e tit vey prezar, en las que hallam os una gran resig­ nación por parte del trovador, que reconoce haber pasado junto a A lfonso X m ás de dieciséis años, en los que le ha dado todo su saber a cam bio de la honra que el m onarca le han proporcionado; el trova­ dor encom ienda al rey a D ios y parece que se des­ pide: Et ai de ma tristor conort e bosaber, c'ai en luí sol vezer, co -m laisse Dieus paguat, que mais de paubretat no'm cal aver temensa; si non, non ai plevensa, qu'el mon m'en assegur. Dieu prec, que-j rei melhur de sen e de saber, de pretz e de poder, de grat e de lauzor, de plazer e d’onor e t cresca bon aiuda138. [Y de mi tristeza tengo consuelo y agrado, pues en él tengo p uesta'la vista de cómo satisface a Dios y por eso no debo tener miedo a la pobreza; si no, no tengo confianza de nada en el mundo que me dé seguridad. Ruego a Dios que mejore al rey en sentido, saber, mé­ rito, poder, voluntad, alabanza, placer y honor y le au­ mente la buena ayuda.] 135. Cretre m 'an fag m ey dezir, edic. Molk, Cansos, X X II, estr. V III, w . 53-56, p. 101. 136. Edic. P faff, G uiraut R iquier, LXXXI, vv. 447-460, pp.

200-201.

Castilla y León. Alfonso X

235

1.26.4.1 N o volvem os a tener m ás noticias que nos interesen h asta finales de 1280, en que dedica S'tew ia tro b a t non agües a A lfonso X; en ella, adem ás de alabar el saber del rey castellano, alude a unas paces del rey francés y de don Alfonso; a la vez se m en­ ciona una pronta expedición contra Granada y con­ tra Tierra S a n ta 137. 1.26.4.2 La rúbrica del cancionero fecha en diciem ­ b re de 1280 este vers de Guiraut R iquier dedicado al rey Sabio. La com posición d estaca por hablar de unas paces entre e l rey de Francia y el castellano y por una pronta exped ición contra Granada. Qu’er aug qu'elh e\L rey francés, don cujav'esser tensos, veyrem acordar ambdos; que'l princeps, que senhers es deis proensals, n’es ausitz, e crey, qu’en er obezitz, quar dreytz e patz l'an sabor; e par qu \ ab nostre Senhor, o pot tot leu endressar. Plazer deu al rey engles lurs acortz, quar sospeyssos no l’an; e plagra'pi, que y fos elh e 11 reys aragonés, qu'ab valor s'es enantitz; q'usquecx deu esser aizitz de voler l'acort de lor; e -l reys N'Anfos per vigor poira Granada levar 13s, [Ahora oif*o que a él y al rey francés, que creía que es­ taban enemistados, los veremos hacer las paces, pues el príncipe que es señor de los provenzales ha sido escu­ chado y ahora creo que le harán caso, pues Je agradan la razón y la paz y parece que con nuestro señor lo puede arreglar todo fácilmente. 137. E dic. Pfaff, G uiraut R iquier, X XX IV, P a ra la com po­ sición, vid. § siguiente. 138. Edic. P faff, G uiraut R iquier, X XXIV, e str. III-IV , vv. 19-36, pp. 50-51.

236

Carlos Alvar

Debe gustarle su acuerdo aL rey inglés, pues no tienen esperanza en él y me agradaría que estuviesen allí él y el rey aragonés que con el valor se ha alzado; cada uno debe complacerse en desear el acuerdo entre ellos, y el rey don Alfonso podrá tomar por la fuerza Gra­ nada,] 1.26.4.3 Ya señaló De B artholom aeis cuál era la cau­ sa de esta enem istad: el infante don Sancho había usurpado la herencia de los infantes de la Cerda; contra este acto se levantaron la reina doña V iolante y los reyes de Aragón y F ra n cia 139. La reconciliación era ansiada por todos, pero esp ecialm ente por Alfon­ so, que b u scó en el rey inglés Eduardo I — cuñado suyo— u n m ediador, gracias a la intervención de M aestro Jofré, notario real que gozaba de las con­ fianzas de don A lfonso y de su hijo. «En los com ien­ zos de ju lio de 1279 unos em bajadores castellanos llegaron a París. Propusieron que los soberanos de Francia y C astilla tuvieran una entrevista y solicita­ ron unas rectificacion es de la frontera castellanonavarra. Felipe III aceptó el entrevistarse con Alfon­ so en B elcaire a m ediados de la cuaresm a del año 1280» wo-. E ste encuentro no llegó a realizarse, pero las treguas se prorrogaron gracias a E duardo I y a sus em isarios. A la vez, A lfonso X decidió tom ar com o intercesor a Carlos de Salerno, hijo de Carlos de Anjou y prim o del m onarca francés, y así se lo pide en docum entos dirigidos a Aix-sur-Provence; Carlos de Salerno se dirigió a París con los em baja­ dores castellanos; Felipe acep tó sus propuestas, fi­ jándose la fecha y lugares para la entrevista que serían Mont-de-Marsan para el francés y Bayona para el español el 29 de septiem bre de 1280; Carlos de Sa­ lerno estaría en Dax y llevaría las propuestas entre los dos reyes 141. 1.26.4.4 139.

140. 141.

A pesar de todo, el rey don A lfonso no llegó

D e B a r t h o l o m a e is , Poesie storiche, v o l, I I , p . 284. B a lle s te ro s ,

A lfo n s o X

B allesteros,

A lfonso X ,

, p.

p.

923, 924.

Castilla y León. Alfonso X

237

a Bayona hasta finales de d ic ie m b r e 142. E l encuen­ tro no dio ningún resultado; pero antes de que don A lfonso abandonara Bayona llegó a aquella localidad la herm ana de Aim eric de N arbona, Margarita, que había de casarse con e l infante don Pedro, hijo del rey castellano, en B urgos a com ienzos del año si­ guiente. C reem os que es m ás interesante aún señalar que en el roes de febrero de este m ism o año (1281) se casaba en B urgos tam bién el infante don Juan con Juana de M onferrato, hija d e G uillerm o IV de Montfe r r a to 143. N o era e l m atrim onio de su hija la única causa de que el m arqués estuviera en Castilla desde hacía m ás de un año: B e m p la y q u a r l'o n r a tz m a r q u e s d e M o n f e r r a t c a b a lo s a l re y f a p re z e n t jo y o s ; m a s a n s d e lu y ta l lo p re s , q u e 's n 'e s d 'o n o r e n e n titz e d e p o d e r a fo r titz ; d o n d e v o n a v e r te m o r sey e n e m ic , q u 'a b d o lo r lo s fa s s a b r e u m e n e s t a r 144. [B ie n m e a g r a d a q u e el h o n r a d o y e x c e le n te m a r q u é s d e M o n tf e r r a to h a g a u n a le g re p r e s e n te a l re y , p e r o a n te s lo c o g ió él s e m e ja n te y h a a u m e n ta d o p o r la h o n r a y f o r ta le c id o c o n el p o d e r, y d el q u e d e b e n te n e r m ie d o s u s e n e m ig o s p u e s lo s h a r á e s t a r c o n d o lo r m u y p r o n to .]

1.26.4.5 Ya hem os visto cuál era el presente «joios» que traía G uillerm o IV: su hija Juana que va a ca­ sarse con uno de los hijos del rey; el trovador nos advierte que antes el m arqués se había llevado un regalo parecido: creem os que se refiere al m atrim o­ nio de G uillerm o IV con Beatriz, hija del m onarca castellano, celebrado en 1272. 1.26.4.6 142.

143.

Pero adem ás parece que el m arqués está en

B a l l e s t e r o s , A lf o n s o X , p . 928. B a l l e s t e r o s , A lfo n s o X , pp. 933-934.

144. Edic. Pfaff, G utraut Riquier, XXXIV, estr. V, vv.

p p . 50-51.

37-45,

238

Carlos Alvar

la corte pidiendo ayuda m ilitar al r e y 145, que se la concede: «Cum vimrn egregium marchionem Montisferati, generum nostrum karissimum, tanquam filium, remittamus in Lombardiam ad presens, sociatum trescentis militibus et centum balistariis, ad unum annum solutis, ad honorem et exaltacionem-vestri et vestrorum precipue, ac omnium aliorum fidelium et amicorum nostrorum, et inimicorum ubilibet exterminium et ruinam.» N o quedaron ahí los regalos del rey, que dio al m arqués m uchas riquezas, caballos «e m uchas do­ nas». 1.26.4,7 Quedan por explicar unas cuantas alusiones de m enor im portancia: el «senher deis proensals» es Carlos de Anjou, padre de Carlos de Salerno, que tanta parte había tenido en la celebración de estas vistas. Ya hem os visto, tam bién, por qué le agrada­ rían las paces al rey inglés. Pedro III no está en el encuentro de Felipe II y Alfonso X por su enem istad con Castilla; Guiraut Riquier querría que se hallara en Bayona — habiendo firm ado la paz, por tanto— , pero ni el rey aragonés ni el castellano llegarían a un acuerdo hasta e l 7 de m arzo en Campillo. La cam paña de Granada había com enzado, desafortuna­ dam ente, con el suceso de M o d ín (m es de junio de 1280); ju stam en te un año m ás tarde se vuelven a reu­ nir las fuerzas — guiadas por los infantes— , que arrasan la Vega. Los granadinos solicitaron la paz 147. 1:26.4.8

Más oscura resulta la estrofa sexta:

145. Al regreso d e Castilla, el m arq u és em prendió «guerra co n tra los Turrianos, yendo a la vuelta de Milán. O cupa Lodi y pelea con sus enem igos cerca de Bavero». Los vence a finales de ju n io de 1281, cap tu ran d o 800 prisio n ero s. (Ba­ l l e s t e r o s , A lfonso X , p. 935.) 146. D ocum ento dado en B urgos el 27 de feb rero de 1281, publicado p o r B a llestero s , A lfonso X , pp. 933-934. 147. B allesteros , A lfonso X , p p , 941-943.

Castilla y León, Alfonso X

239

Tug aquist fag me son guitz d’est vers far, tant vey aizitz Christias del Salvador servir, sol van per s'amor la Sancta Terra cobraras. [Todos estos hechos me son guía para hacer este ver­ so, pues veo, alegre, a tantos cristianos servir al Salva­ dor, que sólo por su amor van a conquistar Tierra Santa.] No ten em os n oticia de que hubiera ninguna cru­ zada en aquel m om ento; el trovador se hace eco se­ guram ente del sen tir general, tras la frustrada expe­ dición de San Luis (1270). En 1272 se firm aron pa­ ces con el sultán de Palestina. La cruzada siguiente fu e predicada por N icolás IV, tras la caída de Trí­ p oli en poder de los turcos (1289). La com p osición se cierra con el envío a A lfonso X, a quien alaba, com o es habitual. 1.26.5 E n 1284 m urió e l rey castellano. Su recuerdo pervive en el trovador que m ás tiem po estu vo a su lado. En 1286, G uiraut R iquier no halla e n su m em o­ ria ningún nob le que lo honrara m ás que aquel m o­ narca: Anc pus perdei l'onrat rey píen d'amor de Castella N'Anfos, non ayc senhor que'm conogues ni.m saubes tant honrar, que m'en pogues de vergonha cessar149. [Desde que perdí al honrado rey lleno de amor, don Alfonso de Castilla, no tengo señor que me conozca ni que sepa honrarme tanto, ni que me pueda hacer parar por vergüenza,] 1.27 E s é ste el últim o canto que entona Guiraut Ri­ quier en honor a A lfonso X. El trovador m orirá seis años m ás tarde en su ciudad natal. P od em os con­ 148. Edic. Pfaff, G uiraut R iquier, X X X IV , e str. VI, vv. 46­ 50, pp. 50-51. . 149. Jam ais non er h o m en est m o n grazitz, edic. Pfaff, G uiraut R iquier, XLV, e str. IX, w . 61-64, p. 69.

240

Carlos Alvar

cluir el estudio de este poeta observando, de acuer­ do con lo que hem os expuesto, que creem os que no hay m otivo para m odificar las fechas de los cancio­ neros; por otra parte, pensam os que habría que si­ tuar la estancia de Guiraut Riquier en Castilla en­ tre 1269-1270 y 1280-1281 15°. En estos diez o doce años de perm anencia en la corte castellana, el trova­ dor com puso veintiocho poesías — que nos han lle­ gado— relacionadas con Alfonso X; sin em bargo, son m uy pocas — tres tan sólo— las que hacen m ención a acontecim ientos de la época. En ninguna hem os ha­ llado nom bres de nobles, ni topónim os (si exceptua­ m os los que aparecen en estas tres poesías) y, ni si­ quiera, el infante don Sancho es llam ado por su nom bre. Podem os afirm ar que G uiraut Riquier, más que a la corte de Castilla, estaba vinculado a su m o­ narca. 1.28 Además de todas las com posicion es que hem os visto, debem os relacionar otras, cuyas fechas d esco­ nocem os, con e l rey A lfonso X. 1.28.1 E l prim er problem a nos lo plantea Mon chan­ ta r vueil retraire al cuminal, donde hay una estrofa dedicada a los señores que deben ser tenidos com o ejem plo: De totz los reys ten hom per pus cabal lo rei N'Amfos, tan fay sos faitz grazir, e deis comtes selh de Rodes chauzir fai sa valor e son pretz natural, e deis prelatz selh de Memde, que’l trieu 150. D isentim os de Anglade (G uiraut Riguier, p .169), que piensa que n u estro tro v a d o r ab andonó p osiblem ente E sp añ a en 1279, Nos parece evidente que G uiraut R iquier se h allaba en la co rte castellana en diciem bre de 1280, cuando com puso S ’ieu ja trobat non agües, pues e s tá e n tera d o de todos los hechos relacionados con la paz franco-cas Lellana. C onstitu­ yen p a ra n osotros u n a incógnita las alusiones que hace —dos veces d istin tas— al tiem po que lleva sirviendo al rey, quince y dieciséis años, respectivam ente. No sabem os qué carga de verdad puede h ab er en estas afirm aciones, ni a qué se re ­ fiere.

241

Castilla y León. Alfonso X

sec drechamen e despen gen lo sieu, e deis baros son fraire, tan valen son tug síey fag e siey captenem en151.

'

[De todos los reyes se tiene al rey don Alfonso como el de más juicio, tanto hace que se aprecien sus actos; entre los condes, el de Rodes hace distinguir entre su valor y su mérito natural; entre los prelados, el de Memde, que'sigue rectamente el camino y gasta con genero­ sidad lo suyo; entre los nobles, su hermano, tan valiosos son todos sus actos y su conducta.] 1.28.2 Lavaud, al estudiar a Peire Cardenal, conside­ ra esta estro fa com o apócrifa, pues aparece en un solo m anuscrito (el C), y porque corta la continuidad de la idea central del sirven lés, in sertán dose de m a­ nera forzada. N o obstante, Lavaud pien sa que es de Peire Cardenal, aunque no sea éste su lu g a r 152. Mahn, por su parte, la incluye entre las obras de Raim on de C a ste ln o u 153. 1.28.3 Por lo que se refiere al rey N ’A m fos es d ifí­ cil averiguar si es A lfonso V III o A lfonso X , por tan­ to, la fecha oscila entre los treinta y ocho años que van desde la m uerte del prim ero (1214) a la subida del trono del segundo (1252), Milá pien sa que se trata del h ijo de Fernando I I I 154. 1.29 D aude de Pradas en una de sus m ejores com ­ p osicion es hace una com paración que —aunque no tenga m ayor im portancia— puede darnos idea del concepto que se tenía sobre la riqueza del rey caste­ llano (se trata, tal vez, de A lfonso X): Non sap de dompnei pauc ni pro qui del tot vol sidonz aver. No es dompneis, pois torn'a ver, ni cors s'i ren per guizerdo. 151. p . 397. 152. 153. 154.

L avaud,

Peire Cardenal, LX,

e s tr.

L avaud, Peire Cardenal, p . 397. M a h n , W erke, II I, p . 286. M i l í , De los trovadores, p . 181.

V II bis,

vv.

1-8,

242

Carlos Alvar

Aja-, ii om anel o cordeiia, e cuich, n'esser reis de Chastella. Pro es dompneis d'amor veraia, si joias pren e, qan pot, baia; e -l sebreplus teigna merces en thezaur, e n o‘.n done g e s 155. [No sabe ni poco ni mucho de galantería quien quiere tener completamente a su dama. No es galantería si se convierte en verdad y el cuerpo se entrega a cambio de galardón. Tenga un anillo o cordón y créase con ello ser rey de Castilla. Suficiente galantería es en el amor ver­ dadero si recibe joyas y si, cuando puede, besa; y el resto consérvelo la piedad atesorado y no lo dé.] Creo que es im posible dar una fecha segura a esta canción. 1.30 B ertrán Carbonei dedica a A lfonso X una tor­ nada que se aparta de las corrientes: Reis castelas, yeu aug dir a la gen gran ben de vos, per qu’ieu vos fas prezen de ma chanso, e s’alcus fols no fos qúe m c.n tengra per ioglar, vira vos 15S.



[Rey castellano, oigo decir a la gente muchas cosas' buenas de vos, por lo que os ofrezco mi canción, y si no fuera por algún loco que me tomaría por juglar, me volvería a vos.] H em os dicho que esta tornada se aparta de los habituales envíos; efectivam en te, el trovador alaba al rey, sin em bargo, no le prom ete la visita porque esto podría perjudicar su reputación de trovador. E s interesan te tener en cuenta este texto en un m o­ m ento en que las d iscu sion es entre trovadores y ju­ glares eran tan abundantes que hicieron necesarios unos estatu tos com o los de Guiraut R iq u ie r 157 para delim itar la term inología exacta. 155. R i q u e r , L os trovadores, CIX, 326, e str. IV, vv. 3140, p. 1548. 156. Aissi com sel, A p p e l , Inédita, p. 64, estr. V II, vv. 45-48. 157.

'

Cfr. infra, § 2.2.1,

de

e s te

m ism o capítulo.

C astilla y León. Alfonso X

243

No p oseem os datos para establecer la fecha de esta com posición. 1.31 Otra de las p oesías dedicadas a A lfonso X, y que ofrecen dificultades de datación, es un sirventés de Pons Barba escrito, al parecer, en la corte cas­ tellana: j Que vout es de sus jos, qu'en la cort del rei n'Anfos c'a'ps de nos era fons de dos, vesem qu'em vengut em perdos, que rend’e dos dan a garsos d’aisso que degran dar a nos: per que fan, donan, d'un dan dos c'als auls dan e tolon ais bos l 58. [Todo está revuelto, pues a la corte del rey don Alfon­ so, que en nuestro provecho era fuente de dones, vemos que hemos venido en vano, pues dan a los muchachos las rentas y los regalos que deberían damos a nosotros: y así hacen, al dárselo, de un daño dos, ya que dan a los malos y quitan a los buenos.] N o es la prim era vez que oím os una acusación de e ste tipo. E n la estrofa siguiente a Ja que hem os transcrito, el juglar anuncia al rey de Aragón que se vuelve a su corte. E s im p osib le otorgarle, una cronología segura. M ilá 159 piensa que el rey aragonés es Alfonso II, lo cual nos llevaría a establecer una fechación tem pra­ na y a identificar, por tanto, al rei n'Anfos con Al­ fo n so V III de C astilla o A lfonso IX de León, Jean­ roy 160 corrige a Milá y se inclina por Jaim e I com o destinatario del sirventés y, por consiguiente, el rey castellan o es A lfonso X . M enéndez P id a l161 no se m uestra tan seguro de que se trate del Conquistador. S ólo pod em os señalar — com o ya h em os dejado ver— 158. S irven tes Paris», IV, estr, 159. M i l á , De 160. J e a n r o y , 161. M e n é n d e z

non es leíais, edic. Jeanroy, «Inédites de V, w . 33-40, p. 474. tos trovadores, pp. 406-407. « Inédites de París», p. 488. P i d a l , Poesía juglaresca, p. 142, n. 22.

244

Carlos Alvar

que no es e l único juglar o trovador que recrim ina la falta de generosidad de un rey castellano, pero estas acusaciones son especialm ente violentas al final del reinado de Alfonso X: bástenos recordar — entre otros m uchos— a G uiraut R iq u ie r 162. 1.32 Por últim o, debem os señalar que Izarn Mar­ ques, trovador del que no se sabe absolutam ente nada, dirige su única com p osición conservada a un rey castellano: Al re y n 'A n fo s, q u e c o r o n a r s a p si d 'o n o r , e y v ie u m e rc e s , e t a -l p r e t z d e l m o n t r a s t o t p re s , e v a l m a y s c 'o m n o n p o t p e s s a r, d o m a c h a n s o , c a r so s se n s e s ta n g ra n s q u 'e l es Iarcx , p r o s , fra n c x , h u m ils , g en p a r la n s t a n q u e n o l v a l n u lh s re y s q u e sia n a tz , s 'a v ia -l p r e tz d e to tz lo s tr a s p a s s a tz . D el re y n 'A n fo s c a s te lla e s v e r ta tz t c t q u a n n 'a y d ig , c m a n s b e s a s s a z a t z 163. [Al r e y d o n A lfonso , q u e se s a b e c o r o n a r d e h o n o r y q u e se a lim e n ta d e P ie d a d y h a c o g id o el M é rito d e to d o e l m u n d o , y v a le m á s d e lo q u e se p u e d e p e n s a r , a él le d o y m i c a n c ió n , p u e s es ta n g ra n d e s u b u e n se n tid o , q u e p o r é l es g e n e ro s o , n o b le , fra n c o , h u m ild e , d is c re to , ta n t o q u e n o lo v a le n in g ú n re y q u e h a y a n a c id o a u n ­ q u e tu v ie r a el v a lo r d e to d o s lo s a n te p a s a d o s . E s v e r d a d to d o lo q u e h e d ic h o d e l re y d o n A lfo n so el c a s te lla n o , y m u c h o s b ie n e s ric o s.]

N o hay ningún elem ento que nos perm ita fechar la com posición; no sabem os qué m otivos im pulsaron a Jeanroy a pensar que el rey castellano era Alfon­ so X 164. 162. Cfr., p o r ejem plo, Grans afans &s ad h o m e vergonhos o Fies e verays e pus ferm s, que no suelh, am b as son de 1274. 163. S'ieu jo s ta savts en am ar, edic. Appel, Inédita, pp. 168-169, estr. V I-V II, vv. 41-48 y 49-50. 164. J e a n r o y ^ Poésie lyrique, II , p. 387.

C astilla y León. Alfonso X

245

2.1 H em os v isto m ás arriba cóm o se prestaba Al­ fonso X a m antener encuentros p oéticos con otros trovadores, a v eces sobre tem as tan poco líricos com o el que le planteaba, en los prim eros años de su reina­ do, Arnaut C a ta la n lfi5; m ucho m ás im p ortan tes que este p a r tim e n t son las com p osiciones de N'At de M ons y de Guiraut R iquier, en las que plantean al rey Sabio sendas cu estion es sobre la in fluencia de los astros en el destin o del hom bre y acerca de los n om bres de juglares y trovadores. 2.1.1 C om enzarem os analizando la larga ep ístola que dirige N'At de M ons a Alfonso X para que dictam ine en ciertos p untos de astrología judiciaria. P odem os dividir los 1.244 versos de que con sta la súplica de la siguiente m anera: la com posición se abre, com o es habitual en este tipo de obras, con la c a p ta d o benevoleníiae del rey Alfonso (versos 1-145); a con­ tinuación, el exordium , en el que se nos expresa el tem a (versos 46-64), y, después, com ienzan las argu­ m entacion es con toda clase de pruebas (declaratio rationalis y c o n jirm a tio scripturalis): com ienza la de­ fen sa de la pred estinación de la vida hum ana (ver­ so s 65-170); a ésta se oponen los que defienden el libre albedrío (versos 171-745); de nuevo tom an la pa­ labra los que piensan que la cond ucta hum ana se halla m arcada por el signo de los astros (versos 746: 830); replican, otra vez, los que creen' que el hom ­ b re es libre en todas su s accion es (versos 831-1.077); pero sus argum entos son rechazados por los que ven una relación clara entre el curso de las estrellas y el d estin o de la persona y piden al rey A lfonso que juzgue (versos 1.078-1.120); por últim o, intervienen los defen sores del libre albedrío, que tras recapitu­ lar (perorado) se avienen a la sentencia del m onarca castellan o (versos .1.121-1.244). 2.1.2 A lfonso X debe determ inar la in flu en cia de los a stros en el d estin o del hom bre y así lo hace, con el 165. C fr. supra, §§ 1.2.1 y ss.

246

Carlos Alvar

m ism o esquem a m étrico, en una respuesta de 814 versos. La respuesta del rey Sabio tam bién se ciñe a las d isposiciones retóricas en boga 166. Comienza con la intitulatio (versos 1.245-1.259), en la que enum era sus posesiones; continúa con el e xordium (versos 1.260­ 1.308), en el que, de nuevo, replantea el tem a y pre­ senta las distintas argum entaciones; antes de dar el veredicto, el rey —o trovador— cree necesario defi­ nir claram ente cada térm ino de los em pleados para evitar con fu sion es (versos 1.309-1.353): Per que prem ieyram ens vos volem dem ostrar per entendre pus ciar, qu'es astres ni qu’es fatz ni vers predestinatz; pueys direm d'aventura e de cas sa n a tu ra 167. [Y por eso, en prim er lugar, os querem os dem ostrar para que se com prenda de m anera m ás clara, qué está marcado, qué es hadado o verdaderam ente predestina­ do; después hablarem os de la ventura y de su natura­ leza.]

E ntram os después en la dispositio, en la que Al­ fonso X ofrece nuevos argum entos con esp íritu re­ conciliador (versos 1.354-2.034), y, por últim o, pasa a la s a n d io , con la que se cierra la com posición (ver­ sos 2.035-2.059). 2.1.3 Son num erosos los problem as que plantea esta suplicatio, paralelos en parte a los que plantean las obras de este m ism o género de Guiraut R iquier de­ dicadas al rey de Castilla: fecha, participación del m onarca, etc. Por lo que a la fecha se refiere, debem os señalar que el soberano se titula: 166.

C fr. B ru y n e ,

Estética Medieval, II, pp. 15

y

ss.

167. Edic, B e rn h ard t, N'At de Mons, I, vv. 1309-1315.

Castilla y León. Alfonso X

247

R eys deis Rom as, regens lo regne de Castela, Tolet'e Com postela, Sabeli'e Leo, Cordoa, la regio de Murcia, Ieyen, l’Algarab, reys apen Granad’et Alamaria e l ’autr’Andalucia 108. [Rey de R om anos, reinando en el reino de Castilla, Toledo, Com postela, Sevilla, León, Córdoba, la región de Murcia, Jaén, Algarbe, rey prácticam ente ya de Granada, Alem ania y el resto de Andalucía.]

2.1.4 Parece claro que e l títu lo de «rey de Murcia» sólo se lo puede aplicar el rey castellan o tras la su ­ m isión d efinitiva de esta ciudad, gracias a la ayuda prestada por Jaim e I, a com ienzos de 1266 169. Si te­ tem os en cuenta que Alfonso X cede el Algarbe a don D ionís, hijo de A lfonso III de Portugal y n ieto del m onarca castellano, en un docu m ento del 16 de fe­ brero de 1267 y en otro del 7 de m ayo del m ism o a ñ o 170, parece evidente que debem os situar la fe­ cha de redacción de esta obra en el año que va de la tom a de M urcia a la cesió n d el Algarbe y que coin­ cide —a grandes rasgos— con 1266. Sin em bargo, este argum ento n os vale de poco, ya que en la Declaratio de Guiraut Riquier, escrita con toda seguri­ dad en 1275, el m onarca se titula «reys per q u e-s capdela lo bos regne d ’Algarbi»; debem os, pues, m anejar esto s datos con toda precaución. Quizá nos sirva com o térm ino ante qu em el que N ’At de M ons lo con­ sidere aún con posibilidades para adquirir la corona im perial; recordem os que A lfonso X renunció a sus derechos en m ayo de 1275 ante el Papa Gregorio X en B elcaire m . Lo m ás prudente sería situar la obra 16S. E dic. B ern h ard t, N 'A t de M ons, I, vv. 1251-1259. In ­ troducim os algunas correcciones p ed id as p o r el sentido: leyen (v. 1256) en Ieyen y Alam anha (v. 1258) en Alam aria, de acuerdo, adem ás, con la rima, 169. B a l l e s t e r o s , A lfonso X , pp. 397-398. 170. B allesteros , A lfonso X , p p , 420-425. 171. C fr. B a llester o s , A lfonso X , pp. 728-732,

248

Carlos Alvar

de N ’At de M ons entre 1266 y 1275. Concuerdan estas fechas — a grandes rasgos —con las de las observa­ ciones astronóm icas que se llevaban a cabo en Tole­ do para la elaboración de las Tablas alfonsíes y con las de algunos tratados de astrología judiciaria es­ critos en la escuela del rey S a b io 172. Por lo que se refiere a la participación del rey en estas obras, ya hablarem os m ás adelante m . 2,2.1 Adem ás de la extensa ep ístola de N'At de Mons, se ha conservado otra sup lic a d o dirigida a Alfon­ so X , y que, com o aquélla, obtuvo respuesta del m o­ narca. N os referim os a la Suplicatio y D eclarado de Guiraut Riquier: son dos textos doctrinales con un total de 1.257 versos en los que el trovador expone a A lfonso X la injusticia que representa que sean llam ados con e l m ism o nom bre todos los que inter­ vienen en el en tretenim ien to del público. E stas dos com posiciones — de 1274 la Suplicatio y de 1275 la D eclarado— m uestran, desde el interior m ism o de la tradición poética m edieval, las relaciones entre auto­ res y ejecutantes, sien do una fuente de m áxim a im­ portancia no sólo para el conocim iento del «espec­ táculo» en las cortes, sino tam bién para com prender la conexión de la p oesía provenzal con la caste­ llana 174. Tanto la S u p lic a d o com o la D ecla ra do son dos tex­ tos didácticos, y para ellos, Guiraut Riquier escogió la form a epistolar: «en la m ezcla de poesía de cir­ cunstancias y de disertación teórica que la epístola suponía se pudo sistem atizar m ejor su pensam iento y su m odo de expresión» 17&. Al igual que el texto de N'At de Mons, la Suplicatio de G uiraut Riquier sigue el planteam iento de sus argum entos de acuerdo con 172. Vid,, por ejemplo, 167.

D

eyerm o n d

,

E dad Media, pp. 166­

173.

Cfr. infra, § 2.2.1, de este m ism o capítulo.

175.

C l a v e r í a , L a s e p ís to la s , p . 127.

174. B e r t o l u c c i , La suplicatio, pp, 15-16. En nuestro apén­ dice se puede encontrar el texto íntegro de la Suplicatio y de la Declarado.

249

Castilla y León. Alfonso X

unos cánones retóricos m uy precisos. En prim er lu­ gar, aparece la c a ptaíio benevolentiae, que se des­ arrolla a lo largo de casi cien versos, en los que el trovador se presen ta al auditorio; a continuación, en la narratio, estab lece lo que d ebem os considerar la argum entación, basada en el análisis de la sociedad que le rodea: está dividida en seis categorías, que son — siguiendo la jerarquía— los clérigos, caballe­ ros, burgueses, m ercaderes, artesanos y cam pesinos. Cada una de estas categorías está dividida por dis­ tintos nom bres, según la dignidad de los que la ocu­ pan, y así, los clérigos se llam an Papa, cardenales, arzobispo, ob isp os, abades, priores, etc.; o bien, los caballeros son em peradores, reyes, condes, duques, m arqueses, vizcon d es... A ninguno que haya llegado arriba le agrada ser llam ado con el nom bre de un inferior. De acuerdo siem pre con las preceptivas, la narratio se desarrolla in generali e in speciali: cons­ tituye el cuerpo central de la com posición y se ex­ tiende hasta el verso 668. Aquí entram os en la petitio: de acuerdo con su exp osición , Guiraut Riquier señala que habiendo d istintas clases de juglares —y no sien d o igual la dignidad de todos ello s— debería haber nom bres diferen tes para distinguirlas. Es ésta la parte fundam ental de la obra y, sin em bargo, abar­ ca — tan sólo— 167 versos. En la conclusio el trova­ dor p id e perdón por haber sido dem asiado prolijo, saluda al rey y le pide que no olvide el asunto. 2.2.2 Según C la v ería 176, G uiraut Riquier se ajusta a una idea tom ista; el trovador parece referirse a la im i ta d o D ei al dividir la sociedad: es una sociedad basada «sobre la división del trabajo y distin ción de los oficios»; en ella «la idea del hom bre va siem pre acom pañada de los atributos de su actividad y de su significación esp ecial en su estado. En ese orden so­ cial y jerárquico, cada uno de ello s tien e su nom bre, y tam bién s u s ' esp eciales m isiones, trabajos y de­ beres». 176.

C l a v e r í a , L us ep ísto la s,

p. 132.

250

Carlos Alvar

2.2.3 La D eclaratio tam bién se ajusta a las reglas retóricas. En prim er lugar presenta la invocatio: el rey se encom ienda a la San tísim a Trinidad. A conti­ nuación, com o si se tratara de un docum ento oficial, viene la datatio: «l'an la nativitat / de Crist M. e CC / LXXV correns, / e l m es de jun h issen», pero no que­ da ahí el paralelism o con los docum entos oficiales; a continuación viene la intitulatio: rey de Castilla, Toledo, León, Galicia, Sevilla, Córdoba, Murcia, Algarbe y Jaén. Con la dispo sitio entra en materia; es el equivalente de la p e titio en la Suplicatio y en ella señala el rey que hay varios nom bres según la acti­ vidad de los juglares. Alfonso X va definiendo cada clase de juglar, pero para ello se b asa —al princi­ pio— en un análisis etim ológico, que abandona m ás tarde al estab lecer las distintas categorías y los dis­ tintos nom bres de los juglares y señalar que en E s­ paña es m ás frecuente marcar la diferencia entre ellos que en Provenza, donde se confunden norm al­ m ente las d istin tas clases. D espués, en la s a n d io , dice qué nom bre se le debe dar a cada tipo, pero no cree que estos nom bres lleguen a extenderse por tod o el reino: n o obstante, recom ienda a los nobles y a los que les guste hablar bien que los utilicen de m anera correcta. Por últim o —conclusio— , después de encom endarse a D ios, se despide porque tiene asuntos graves que solucionar. Los nom bres propues­ tos por el m onarca son recogidos por el trovador: Cilh que fan lur afar e per tot van vilmen, desvergonhadam en lurs esturm ens tocan, ais fazen o cantan per plassas e per vías e de nueitz e de dias vivon a deshonor, c'an dezir e sabor de percasses m enutz, e non es conogutz en lor sens ni bon grat(z)

ab que sian assatz sert en calque saber,

330

335

C astilla y León. Alfonso X

per lur vil captener sian nomnat bufón: car a ren no so bon, bos noms non lur cove. E tug silh que de re d’azaut sabot uzar o d'esturmens tocar o de cantar o d’als, on befag es ben sais, gent nourit e cortes, qu'entre bonas gens es d'estar lurs volontatz, cort seguen, es assatz razos leus per proar . que sian dig joglar, estiers deis trobadors. So son aquel que-1 cors sabon de faire coblas e de far dansas doblas e sirventes valens, albas e partimens e trobar motz e sos, qui d’als lunhas sazos en cortz no s'entremeton, o dizon lur saber. Aquist per dreg dever sian dig trobador, e sian dig doctor de trobar li valen c'ab saber et ab sen fan verses e cansos e d'autres trobars bos profichans e plazens per bels ensenhamens, et er lur faitz pro clars17T.

251

340

345

350

355

360

365

375

[Los que hacen su trabajo y van por todos los sitios vil y desvergonzadamente tocando sus instrumentos, ha­ ciendo otras cosas o cantando por plazas y caminos, de noche y de día viven en deshonra, pues desean y les gus­ tan menudas ganancias, sin conocerse en ellos ni senti­ do ni buen grado, y no son diestros en ningún conoci­ miento, éstos, sean llamados por su vil conducta bufo­ 177. Declara tío texto según Bertolucci, La suplicado, w . 326-375, pp. 107-108.

252

Carlos Alvar

nes: ya que no, sirven para nada, no les hace falta buen nom bre. Todos los que saben usar una cosa hábilm en­ te, o saben tocar instrum entos, o cantar, u otra cosa, donde el bienhacer esté a salvo, bien cuidado y cortésm ente, ya que su voluntad es de estar entre buenas gentes, siguiendo las cortes, es razón bastante fácil para aprobar que sean llam ados juglares, son distintos de los trovadores. E stos son los que saben hacer con el cora­ zón coblas y dansas doblas, atrevidos sirventeses, albas, partiments y saben trovar palabras y sonido y no se ocu­ pan de ninguna otra cosa en la corte, sino en enviar o decir su saber a los valientes. Estos, por justo saber, sean llam ados trovadores y sean llam ados doctores de trovar los dignos que con saber y sentido hacen versos y canciones y otras com posiciones buenas, provechosas y agradables, con bellos ensenhamens y sus hechos se­ rán bastante fam osos,] 2.2.4 E n tre lo s n o m b re s q u e van a n alizan d o el tro ­ va d o r y el rey se e n cu en tra n va rio s q u e llam an la a ten ció n y q u e h an sid o estu d ia d o s en d iv ersa s o ca ­ sio n e s. A sí su ced e, p or eje m p lo , co n lo s tragitadors (p restid ig ita d o r es) 178, lo s contrafcizedors (im ita d o ­ res) 179, re m e n d ado rs (r e m e d a d o r e s )180, cazuros (ca­ zu rro s), etc.; p ero p o sib le m e n te lo s q u e han h ech o co rrer n iá s tin ta h an sid o lo s segriers (seg reles), q u e se g ú n la d e fin ic ió n d ad a p or C arolina M ich a élis e s el trovad or q ue va d e c o r te en co rte, in terp reta n ­ do su s' p ro p ia s ca n cio n es; es, p u e s, un grad o in ter­ m e d io e n tr e e l trovad or y el ju g la r y p arece ser q u e só lo e x istía en la s c o r te s h is p á n ic a s la l. El térm in o h a crea d o n u m e r o sísim o s p ro b lem a s q u e aún está n sin r e s o lv e r 182, T am p oco es p roven zal — segú n G ui­ raut R iq u ier— o tr o tip o d e ju g la res, q ue v iven h a ­ c ien d o el lo c o y so n lla m a d o s, en L om b ard ía, b u ­

fones 163. 178. Cfr. M e n é n d e z P id a l , Poesía juglaresca, p, 179. Cfr. M e í é .n u e z P i d a l , Poesía juglaresca, p. 180. Son los que M enéndez Pidal (o p . cit., p. 22) m edadores». 181. Vid. D 'H eur, T roubadours d'oc, pp. 214 v 182. C f r . B e r t o l u c c t , í,
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF