almag_85_d_e_29

May 10, 2018 | Author: Berkan Fidan | Category: Refractory, Pallet, Brick, Nature, Manmade Materials
Share Embed Donate


Short Description

Download almag_85_d_e_29...

Description

REFRATECHNIK Refratechnik Cement GmbH Rudolf-Winkel-Strasse 1 D 37079 Göttingen Phone +49 551 69410 Fax +49 551 6941104 [email protected] www.refra.com

ALMAG® 85 Rohstoffbasis Magnesia-Spinell

Raw material basis Magnesia-spinel

Physikalische Daten Rohdichte g/cm³ Offene Porosität % Kaltdruckfestigkeit N/mm²

Physical properties Bulk density g/cm³ Apparent porosity % Cold crushing strength N/mm²

Druckfeuerbeständigkeit Druckfeuerbeständigkeit °C ta te

Refractoriness under load °C ta te

> 1700 > 1700

Segerkegel

Pyrometric cone equivalent S.C.

> 42

Wärmedehnung Wärmedehnung lin.-% bei 400 °C bei 800 °C bei 1200 °C

Thermal expansion lin.-% at 400 °C at 800 °C at 1200 °C

0.4 0.8 1.4

Temperaturwechselbeständigkeit 950 °C/Luft

Thermal shock resistance 950 °C/air

100

Wärmeleitzahl W/m·K bei 300 °C bei 700 °C bei 1000 °C

Thermal conductivity conductivity W/m·K at 300 °C at 700 °C at 1000 °C

4.0 3.0 2.7

Chemische Analyse Gewicht % MgO Al2O3 CaO ca. SiO2 ca. Fe2O3 ca.

Chemical analysis Weight % MgO Al2O3 CaO approx. SiO2 approx. Fe2O3 approx.

85 - 89 9 - 12 1.0 0.5 0.5

Mörtel % des Steingewichts Steingewichts AG-R Mörtel AG-RS Mörtel

Mortar % weight of brick AG-R mortar AG-RS mortar

2.85 - 3.00 16 - 18 50

Angegeben sind die Werte von Qualitätsmerkmalen, die nach internationalen Standards oder in Anlehnung an diese an maschinengepressten Standardformaten ermittelt werden. Es handelt sich um typische Richtwerte, die nicht als verbindliche Spezifikation gelten. Alle anders lautenden, vorher veröffentlichten Werte werden durch die hier angegebenen ersetzt und damit ungültig. Bitte beachten Sie unsere umseitigen Lagervorschriften. Stand 7/2007

The stated values are values of quality characteristics determined for machinepressed standard shapes in accordance with or with reference to international standards. They are typical standard values which cannot be considered as binding specifications. All previously published technical data are replaced by the values stated herein and thus become invalid. Kindly follow our storage instructions stated on reverse. State 7/2007

1.5 - 4

Lagervorschriften

Storage Instructions

Magnesiaprodukte, Feuerleichtsteine sowie alle ungebrannten, chemisch gebundenen Steinsorten sind grundsätzlich in trockenen, gut durchlüfteten Räumen zu lagern. Gebrannte hochtonerde-, tonerdehaltige und Schamottesorten können im Freien gelagert werden, wenn der Untergrund eben und trocken ist und die Steine mit einer wetterfesten Plane abgedeckt werden. Basische Steine neigen bei Kontakt mit Wasser naturbedingt zu einer zerstörenden Hydratation. Die seemäßige Verpackung REFRA-Pack gewährleistet einen optimalen Schutz gegen Transport- und Spritzwasserschäden. Dennoch ist eine Hydratation unter anhaltenden extrem warmfeuchten Bedingungen nicht auszuschließen. Unter diesen Verhältnissen kann Hydratation schon nach einem halben Jahr eintreten. Es wird, insbesondere in tropischer bis subtropischer Klimazone, empfohlen, mit unseren Verkaufsingenieuren die maximale Lagerzeit unter Berücksichtigung der örtlichen Bedingungen abzusprechen. In  jedem Fall ist ein „First In – First Out” Lagermanagement zu empfehlen. Hydratisierte Steine, charakterisiert durch netzwerkartig über die Oberfläche verlaufende Risse, sind nicht mehr einsatzfähig und müssen deshalb unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Nass gewordene, rissfreie Steine können in einem überdachten Raum in kleinen Stapeln mit größerem Abstand von Stein zu Stein (20 bis 50 mm) bei Raumtemperatur und ausreichender Zugluft getrocknet werden. Vor ihrem Einsatz sind diese jedoch erneut auf Rissfreiheit zu kontrollieren. Sollten dann Risse festgestellt werden, sind diese Steine ebenfalls unter Beachtung der örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Nass gewordene gebrannte hochtonerde-, tonerdehaltige und Schamottesorten können nach sorgfältiger Trocknung ohne Nachteile eingesetzt werden (Warmlufttrocknung möglich). Ungebrannte, chemisch gebundene Sorten können auch bei sachgemäßer Lagerung Luftfeuchtigkeit aufnehmen. Die Steine können hierbei oberflächlich etwas feucht erscheinen und beim Anschlagen mit dem Hammer dumpf klingen. Diese Erscheinung beeinträchtigt die Einbaufähigkeit und Haltbarkeit in keiner Weise. Eine Nachtrocknung ist nicht notwendig. Im Zweifelsfalle können nass gewordene und nachgetrocknete Steine durch unser Laboratorium auf Wiederverwendbarkeit getestet werden. Mörtel, Massen und Fertigbauteile sind grundsätzlich in trockenen, gut durchlüfteten Räumen zu lagern. Nass gewordene oder überlagerte Massen können nicht wiederverwendet werden (siehe hierzu auch Verarbeitungsvorschriften für Massen).

Magnesia products, refractory lightweight bricks and all unburnt chemically bonded grades of bricks have to, as a general rule, be stored in dry and well ventilated spaces. Burnt high-alumina, alumina and fireclay brick grades can be stored in the open air, provided that the surface on which they are stacked is level and dry and that the bricks are covered with weatherproof tarpaulins. In the nature of things basic bricks tend to become destroyed by hydration when getting in contact with water. The seaworthy packing REFRA-Pack offers an optimum protection against any damages during transport and damages caused by splashing water. Despite that fact a hydration cannot be excluded with extremely warm and humid weather conditions prevailing. Such conditions may already lead to hydration after half a year. In tropical/subtropical climatic zones our sales engineers should be asked for their advice as to the maximum storage life of refractory bricks with t he local climate conditions prevailing. In any case, a “First in – First out” management of stock items is advisable. Hydrated bricks being characterized by cracks often extending like a net-work over the surface cannot be used anymore and must therefore be disposed of according to local regulations. Bricks that have got wet but do not show any cracks should be stored – in small stacks with 20 to 50 mm space between the bricks – in an enclosed space, where they should be allowed to dry at room temperature in an adequate current of air. After they have thoroughly dried, the bricks can be used. Make sure, however, that they are free from any cracks before installing them. The bricks which show cracks have to be disposed of according to local regulations. Burnt high-alumina, alumina and fireclay bricks that have got wet can likewise be used quite suitably after thorough drying. Besides, these bricks can permissibly be dried with the aid of warm air. Unburnt chemically bonded brick grades may absorb moisture from the air even when properly stored. As a result, the bricks may appear somewhat moist on the surface, and they give off a dull sound when struck with a hammer. However, their serviceability is in no way impaired. The bricks need not be dried before use. In doubtful cases bricks that have got wet and been dried can be sent to our laboratory for testing as to their suitability for use. Mortars, monolithic refractories and precast materials have to, as a general rule, be stored in dry, well ventilated spaces. Such materials are rendered unfit for use if they get wet or are stored for too a long time (with regard to this see also the instructions for using monolithic refractories).

Die Steine, die auf Paletten angeliefert werden, nicht zu hoch stapeln (Unfallgefahr). Im Einzelnen dürfen folgende Stapelhöhen nicht überschritten werden:

Bricks supplied as palletized unit loads must not be stacked too high (accident hazard). More particularly, the following heights for stacking the loaded pallets must not be exceeded:

Feuerfest Produkte

Refractory products

Basische Steine wie PERILEX®, ALMAG®, MAGPURE®, MAGNUM®, REFRAMAG®, FERROMAG®, TOPMAG® Hochtonerdehaltige und Schamottesteine wie KRONEX®, REFRALUSIT®, KRONAL® Leichtsteine / Isoliersteine wie REFRATHERM® 150 Mörtel, Massen Fertigbauteile

Stapelhöhe maximal

2 - 5 Paletten 2 - 5 Paletten 2 Paletten 2 Paletten 1 Palette

Basic bricks such as PERILEX®, ALMAG®, MAGPURE®, MAGNUM®, REFRAMAG®, FERROMAG® TOPMAG® High-alumina and fireclay bricks such as KRONEX®, REFRALUSIT®, KRONAL® Lightweight bricks / Insulating bricks such as REFRATHERM® 150 Mortars, castables Precast materials

Stacking height maximum

2 - 5 pallets 2 - 5 pallets 2 pallets 2 pallets 1 pallet

Die Höhe des Stapels richtet sich nach dem Untergrund und darf bei unbefestigtem Untergrund die kleinsten angegebenen Zahlen nicht überschreiten. Um starke Kantenpressung einzelner Steine zu vermeiden, müssen die übereinander gestellten Paletten auf der ganzen Fläche aufliegen.

The safe height of the stack will depend also on the bearing capacity of the surface on which it rests. On ground which is not surfaced or paved the least of the above mentioned figures for the stacking height must be adopted. In order to avoid excessive edge pressure on some of the bricks, the pallets stacked one upon another must always bear over their entire area.

Stand 6/2004

State 6/2004

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF